Revert "Disallow '?' in filename when saving message part on Windows."
[claws.git] / po / he.po
index b182329fb7e48542e06a59decac7033fbb8fbc0e..069b1643434603f2283dc264cbd926f5e99b56fc 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
 # Hebrew translation for claws mail.
-# Copyright (C) 1999-2012 The Claws Mail Team
+# Copyright (C) 1999-2016 The Claws Mail Team
 # This file is distributed under the same license as the claws mail package.
-# Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>, 2012.
+# Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>, 2012 - 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: claws mail\n"
+"Project-Id-Version: claws-mail 3.10.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-14 15:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-13 09:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-06 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-12 18:57+0200\n"
 "Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>\n"
 "Language-Team: Rahut <translators@lists.claws-mail.org>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Language: he\n"
+"X-Source-Language: en\n"
 
-#: src/account.c:384
+#: src/account.c:396 src/account.c:463
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
-"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+"Please close all the composing windows before editing accounts."
 msgstr ""
-"ק×\99×\99×\9e×\99ם כמה חלונות הלחנה פתוחים.\n"
-"ס×\92×\95ר ×\90ת ×\9b×\9c ×\97×\9c×\95× ×\95ת ×\94×\94×\9c×\97× ×\94 ×\9cפנ×\99 ×¢×¨×\99×\9bת ×\94חשבונות."
+"×\99שנם כמה חלונות הלחנה פתוחים.\n"
+"×¢×\9c×\99×\9a ×\9cס×\92×\95ר ×\9b×\9c ×\97×\9c×\95×\9f ×\94×\9c×\97× ×\94 ×\91×\98ר×\9d ×¢×¨×\99×\9bת חשבונות."
 
-#: src/account.c:431
+#: src/account.c:441
 msgid "Can't create folder."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ליצור תיקייה."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ליצור תיקייה."
 
-#: src/account.c:710
+#: src/account.c:728
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "עריכת חשבונות"
 
 # מחווינה
-#: src/account.c:731
+#: src/account.c:745
 msgid ""
 "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
 "given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
 "indicates the default account."
 msgstr ""
-"×\94פע×\95×\9c×\94 '×\94ש×\92ת ×\93×\95×\90ר' ×ª×\90×\97×\96ר ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9e×\9f ×\97ש×\91×\95× ×\95ת×\99×\99×\9a ×\91ס×\93ר ×\94נתון, תיבת הסימון\n"
-"×\9eת×\95×\95×\94 ×\90×\99×\9c×\95 ×\97ש×\91×\95× ×\95ת ×\99×\9b×\9c×\9c×\95. ×ª×\9e×\9c×\99×\9c ×\91×\95×\9c×\98 ×\9e×¢×\99×\93 ×¢×\9c ×\94×\97ש×\91×\95×\9f ×\94×\9eשת×\9e×\98."
+"×\91×\90×\9eצע×\95ת '×\94ש×\92 ×\93×\95×\90ר' ×ª×\90×\97×\96ר×\95 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9eת×\95×\9a ×\97ש×\91×\95× ×\95ת ×\91ס×\93ר נתון, תיבת הסימון\n"
+"×\9eת×\95×\95×\94 ×\90×\99×\9c×\95 ×\97ש×\91×\95× ×\95ת ×\99×\9b×\9c×\9c×\95. ×\98קס×\98 ×\91×\95×\9c×\98 ×\9e×¢×\99×\93 ×¢×\9c ×\94×\97ש×\91×\95×\9f ×\94ש×\92רת×\99."
 
-# קבע
-#: src/account.c:802
+#: src/account.c:816
 msgid " _Set as default account "
-msgstr " ×\94×\92×\93ר ×\9b×\97ש×\91×\95×\9f ×\9eשת×\9e\98 "
+msgstr " ×§×\91×¢ ×\91ת×\95ר ×\97ש×\91×\95×\9f ×©_×\92רת×\99 "
 
-#: src/account.c:897
+#: src/account.c:908
 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
 msgstr "חשבונות עם תיקיות מרוחקות לא ניתנות להעתקה."
 
-#: src/account.c:904
+#: src/account.c:915
 #, c-format
 msgid "Copy of %s"
 msgstr "עותק של %s"
 
-#: src/account.c:1064
+#: src/account.c:1075
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\91×\90×\9eת ×©ברצונך למחוק את החשבון '%s'?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ברצונך למחוק את החשבון '%s'?"
 
-#: src/account.c:1066
+#: src/account.c:1077
 msgid "(Untitled)"
 msgstr "(ללא כותרת)"
 
-#: src/account.c:1067
+#: src/account.c:1078
 msgid "Delete account"
 msgstr "מחיקת חשבון"
 
-#: src/account.c:1537
-msgid "Accounts List Get Column Name|G"
+#: src/account.c:1562
+msgctxt "Accounts List Get Column Name"
+msgid "G"
 msgstr "ק"
 
-#: src/account.c:1543
+#: src/account.c:1568
 msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
-msgstr "'השגת דואר' מאחזר דואר מן החשבונות הנבחרים"
+msgstr "'השג דואר' מאחזרת דואר מתוך החשבונות הנבחרים"
 
-#: src/account.c:1550 src/addressadd.c:215 src/addressbook.c:125
-#: src/addrduplicates.c:481 src/compose.c:6964 src/editaddress.c:1270
-#: src/editaddress.c:1327 src/editaddress.c:1343 src/editbook.c:170
+#: src/account.c:1575 src/addrduplicates.c:471 src/addressadd.c:215
+#: src/addressbook.c:125 src/compose.c:7205 src/editaddress.c:1264
+#: src/editaddress.c:1321 src/editaddress.c:1341
+#: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:302
+#: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:350 src/editbook.c:170
 #: src/editgroup.c:288 src/editjpilot.c:257 src/editldap.c:428
-#: src/editvcard.c:173 src/importmutt.c:223 src/importpine.c:222
-#: src/mimeview.c:284 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398
-#: src/prefs_filtering.c:384 src/prefs_filtering.c:1872
-#: src/prefs_template.c:78
+#: src/editvcard.c:173 src/importmutt.c:222 src/importpine.c:221
+#: src/mimeview.c:274 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:465
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1800
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395 src/prefs_filtering.c:384
+#: src/prefs_filtering.c:1866 src/prefs_template.c:79
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
-#: src/account.c:1558 src/prefs_account.c:1089 src/prefs_account.c:3914
+#: src/account.c:1583 src/prefs_account.c:1096 src/prefs_account.c:4141
 msgid "Protocol"
 msgstr "פרוטוקול"
 
-#: src/account.c:1566 src/ssl_manager.c:102
+#: src/account.c:1591 src/ssl_manager.c:100
 msgid "Server"
 msgstr "שרת"
 
 #: src/action.c:382
 #, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f לקבל קובץ הודעה %d"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת לקבל קובץ הודעה %d"
 
-#: src/action.c:413
+#: src/action.c:419
 msgid "Could not get message part."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f לקבל אזור הודעה."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת לקבל אזור הודעה."
 
 # multipartite
-#: src/action.c:430
+#: src/action.c:436
 #, c-format
 msgid "Can't get part of multipart message: %s"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94ש×\99×\92 ×\97×\9cק ×\9e×\9f הודעה מרובת חלקים: %s"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94ש×\99×\92 ×\97×\9cק ×\91ת×\95×\9a הודעה מרובת חלקים: %s"
 
-#: src/action.c:602
+#: src/action.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
@@ -122,12 +127,12 @@ msgstr ""
 "הפעולה הנבחרת לא היתה ניתנת לשימוש בחלון ההלחנה\n"
 "מכיוון שזו מכילה %%f, %%F, %%as או %%p."
 
-#: src/action.c:714
+#: src/action.c:720
 msgid "There is no filtering action set"
 msgstr "אין פעולת סינון מוגדרת"
 
 # singular
-#: src/action.c:716
+#: src/action.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid filtering action(s):\n"
@@ -136,42 +141,45 @@ msgstr ""
 "פעולת סינון שגויה:\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:939
-#, c-format
-msgid ""
-"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"פקודה לא היתה ניתנת לתפעול. יצירת צינור נכשלה.\n"
-"%s"
-
-#: src/action.c:1044
-#, c-format
+#: src/action.c:987
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
 "%s\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"לא היתה אפשרות לבצע את הפקודה הבאה:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:989 src/ldaputil.c:323 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:884
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:67
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1821
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1825
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1836
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1839 src/privacy.c:62
+msgid "Unknown error"
+msgstr "שגיאה לא מוכרת"
 
-#: src/action.c:1270 src/action.c:1440
+#: src/action.c:1207 src/action.c:1372
 msgid "Completed"
 msgstr "הושלמה"
 
-#: src/action.c:1306
+#: src/action.c:1243
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "--- מופעלת: %s\n"
 
-#: src/action.c:1310
+#: src/action.c:1247
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "--- הסתיימה: %s\n"
 
-#: src/action.c:1343
+#: src/action.c:1280
 msgid "Action's input/output"
 msgstr "קלט/פלט של פעולה"
 
-#: src/action.c:1685
+#: src/action.c:1608
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -182,11 +190,11 @@ msgstr ""
 "‏('‎%%h' יוחלף עם הארגומנט)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1690
+#: src/action.c:1613
 msgid "Action's hidden user argument"
 msgstr "ארגומנט משתמש נסתר של פעולה"
 
-#: src/action.c:1694
+#: src/action.c:1617
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -197,11 +205,24 @@ msgstr ""
 "‏('‎%%u' יוחלף עם הארגומנט)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1699
+#: src/action.c:1622
 msgid "Action's user argument"
 msgstr "ארגומנט משתמש של פעולה"
 
-#: src/addr_compl.c:600 src/addressbook.c:4881
+#: src/addrclip.c:479
+msgid "Cannot copy a folder to itself or to its sub-structure."
+msgstr "אין אפשרות להעתיק תיקייה לתוך עצמה או לתוך אחד מצאצאיה."
+
+#: src/addrclip.c:502
+msgid "Cannot copy an address book to itself."
+msgstr "אין אפשרות להעתיק פנקס כתובות אל עצמו."
+
+#: src/addrclip.c:593
+msgid "Cannot move a folder to itself or to its sub-structure."
+msgstr "אין אפשרות להעביר תיקייה לתוך עצמה או לתוך אחד מצאצאיה."
+
+#: src/addr_compl.c:689 src/addressbook.c:4946
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:308
 msgid "Group"
 msgstr "קבוצה"
 
@@ -251,7 +272,7 @@ msgstr "מחיקת כל שמות אפיון"
 
 #: src/addrcustomattr.c:157
 msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\91×\90×\9eת ×©×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×\9b×\9c ×\94ש×\9e×\95ת ×\90פ×\99×\95×\9f"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\9b×\9c ×©×\9d ×\90פ×\99×\95×\9f?"
 
 #: src/addrcustomattr.c:181
 msgid "Delete attribute name"
@@ -259,334 +280,375 @@ msgstr "מחיקת שם אפיון"
 
 #: src/addrcustomattr.c:182
 msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\91×\90×\9eת ×©ברצונך למחוק את שם אפיון זה?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ברצונך למחוק את שם אפיון זה?"
 
 #: src/addrcustomattr.c:191
 msgid "Reset to default"
-msgstr "×\90×\99פ×\95ס ×\90×\9c ברירת מחדל"
+msgstr "×\90×\99פ×\95ס ×\9cברירת מחדל"
 
 #: src/addrcustomattr.c:192
 msgid ""
 "Do you really want to replace all attribute names\n"
 "with the default set?"
 msgstr ""
-"×\94×\90×\9d ×\91×\90×\9eת ×©ברצונך להחליף את כל שמות האפיון\n"
-"×¢×\9d ×\94×\9eער×\9a ×\94×\9eשת×\9e×\98?"
+"×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ברצונך להחליף את כל שמות האפיון\n"
+"×¢×\9d ×\94×\9eער×\9a ×\94ש×\92רת×\99?"
 
 # CM (and GTK+ are) is running on Win too
-#: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:463
-#: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271 src/prefs_actions.c:1085
-#: src/prefs_filtering.c:1692 src/prefs_template.c:1095
+#: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:438 src/addressbook.c:466
+#: src/addressbook.c:483 src/edittags.c:272
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1186 src/prefs_actions.c:1090
+#: src/prefs_filtering.c:1693 src/prefs_template.c:1119
 msgid "_Delete"
 msgstr "_מחק"
 
 # מחיקה מו_חלטת
-#: src/addrcustomattr.c:213 src/edittags.c:272 src/prefs_actions.c:1086
-#: src/prefs_filtering.c:1693 src/prefs_template.c:1096
+#: src/addrcustomattr.c:213 src/edittags.c:273 src/prefs_actions.c:1091
+#: src/prefs_filtering.c:1694 src/prefs_template.c:1120
 msgid "Delete _all"
 msgstr "מ_חק הכל"
 
 #: src/addrcustomattr.c:214
 msgid "_Reset to default"
-msgstr "_×\90×\99פ×\95ס ×\90×\9c ברירת מחדל"
+msgstr "_×\90פס ×\9cברירת מחדל"
 
-#: src/addrcustomattr.c:410
+#: src/addrcustomattr.c:403
 msgid "Attribute name is not set."
 msgstr "שם אפיון אינו מוגדר."
 
-#: src/addrcustomattr.c:469
-msgid "Dialog title|Edit attribute names"
+#: src/addrcustomattr.c:462
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Edit attribute names"
 msgstr "עריכת שמות אפיון"
 
-#: src/addrcustomattr.c:483
+#: src/addrcustomattr.c:476
 msgid "New attribute name:"
 msgstr "שם אפיון חדש:"
 
-#: src/addrcustomattr.c:520
+#: src/addrcustomattr.c:513
 msgid ""
 "Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
 "contacts."
 msgstr ""
-"×\94×\95ספ×\94 ×\90×\95 ×\94סר×\94 ×©×\9c ×©×\9e×\95ת ×\90פ×\99×\95×\9f ×\9c×\90 ×ª×©×¤×\99×¢ ×¢×\9d ×\90פ×\99×\95× ×\99×\9d ×©מוגדרים עבור אנשי קשר זה "
+"×\94×\95ספ×\94 ×\90×\95 ×\94סר×\94 ×©×\9c ×©×\9e×\95ת ×\90פ×\99×\95×\9f ×\9c×\90 ×ª×©×¤×\99×¢ ×¢×\9c ×\90פ×\99×\95× ×\99×\9d ×\90שר מוגדרים עבור אנשי קשר זה "
 "מכבר."
 
+#: src/addrduplicates.c:127
+msgid "Show duplicates in the same book"
+msgstr "הצג כפילויות בתוך אותו הספר"
+
+#: src/addrduplicates.c:133
+msgid "Show duplicates in different books"
+msgstr "הצג כפילויות בתוך ספרים שונים"
+
+#: src/addrduplicates.c:144
+msgid "Find address book email duplicates"
+msgstr "חיפוש כתובות דוא״ל כפולות בפנקס כתובות"
+
+#: src/addrduplicates.c:145
+msgid ""
+"Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
+msgstr "‏Claws Mail יחפש כעת עבור כתובות דוא״ל כפולות בתוך פנקס כתובות."
+
+#: src/addrduplicates.c:315
+msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
+msgstr "לא נמצאו כתובות דוא״ל כפולות בתוך פנקס כתובות"
+
+#: src/addrduplicates.c:346
+msgid "Duplicate email addresses"
+msgstr "כתובות דוא״ל כפולות"
+
+#: src/addrduplicates.c:442 src/addressadd.c:227
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 src/toolbar.c:434
+msgid "Address"
+msgstr "כתובת"
+
+#: src/addrduplicates.c:464
+msgid "Address book path"
+msgstr "נתיב פנקס כתובות"
+
+#: src/addrduplicates.c:793 src/addressbook.c:1438 src/addressbook.c:1491
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "מחיקת כתובות"
+
+#: src/addrduplicates.c:794 src/addressbook.c:1492
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "באמת למחוק את הכתובות?"
+
+#: src/addrduplicates.c:842
+msgid "Delete address"
+msgstr "מחיקת כתובת"
+
+#: src/addrduplicates.c:843 src/addressbook.c:1439
+msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
+msgstr "נתון כתובת זה הינו קריאה-בלבד ואינו יכול להימחק."
+
 #: src/addressadd.c:185 src/prefs_filtering_action.c:201
 msgid "Add to address book"
-msgstr "×\94×\95סף ×\90×\9c ×¡×¤×¨ כתובות"
+msgstr "×\94×\95ספ×\94 ×\9cפנקס כתובות"
 
 #: src/addressadd.c:207
 msgid "Contact"
 msgstr "איש קשר"
 
-#: src/addressadd.c:227 src/addrduplicates.c:452
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:399 src/toolbar.c:425
-msgid "Address"
-msgstr "כתובת"
-
 # להבחין
-#: src/addressadd.c:238 src/addressbook.c:127 src/editaddress.c:1062
-#: src/editaddress.c:1137 src/editgroup.c:290
+#: src/addressadd.c:238 src/addressbook.c:127 src/editaddress.c:1056
+#: src/editaddress.c:1131 src/editgroup.c:290
 msgid "Remarks"
 msgstr "הערה"
 
 #: src/addressadd.c:257 src/addressbook_foldersel.c:158
 msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "בחר תיקיית ספר כתובות"
-
-# נכשלתי בשמירת תמונה
-#: src/addressadd.c:483 src/editaddress.c:1577 src/headerview.c:348
-#: src/textview.c:2110
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to save image: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"נכשל לשמור תמונה: \n"
-"%s"
+msgstr "בחירת תיקיית פנקס כתובות"
 
-#: src/addressadd.c:532 src/addressbook.c:3221 src/addressbook.c:3272
+#: src/addressadd.c:534 src/addressbook.c:3216 src/addressbook.c:3267
 msgid "Add address(es)"
-msgstr "×\94×\95סף ×\9bת×\95×\91ת(×\95ת)"
+msgstr "×\94×\95סף ×\9bת×\95×\91×\95ת"
 
-#: src/addressadd.c:533
+#: src/addressadd.c:535
 msgid "Can't add the specified address"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f להוסיף את הכתובת שצוינה"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת להוסיף את הכתובת שצוינה"
 
-#: src/addressbook.c:126 src/addressbook.c:4869 src/editaddress.c:1059
-#: src/editaddress.c:1120 src/editgroup.c:289 src/expldifdlg.c:517
-#: src/exporthtml.c:600 src/exporthtml.c:764 src/ldif.c:782
+#: src/addressbook.c:126 src/addressbook.c:4934 src/editaddress.c:1053
+#: src/editaddress.c:1114 src/editgroup.c:289 src/expldifdlg.c:517
+#: src/exporthtml.c:600 src/exporthtml.c:764 src/ldif.c:762
 msgid "Email Address"
 msgstr "כתובת דוא״ל"
 
-#: src/addressbook.c:402
+#: src/addressbook.c:405
 msgid "_Book"
-msgstr "_ספר"
+msgstr "פנק_ס"
 
-#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:434 src/addressbook.c:462
-#: src/addressbook.c:479 src/compose.c:575 src/gtk/quicksearch.c:792
-#: src/gtk/quicksearch.c:807 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:211
+#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:465
+#: src/addressbook.c:482 src/compose.c:586 src/mainwindow.c:512
+#: src/messageview.c:209 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:82
 msgid "_Edit"
 msgstr "ע_ריכה"
 
-#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:502
-#: src/messageview.c:214
+#: src/addressbook.c:407 src/compose.c:591 src/mainwindow.c:515
+#: src/messageview.c:212
 msgid "_Tools"
 msgstr "_כלים"
 
-#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:581 src/mainwindow.c:504
-#: src/messageview.c:215
+#: src/addressbook.c:408 src/compose.c:592 src/mainwindow.c:517
+#: src/messageview.c:213
 msgid "_Help"
 msgstr "_עזרה"
 
-#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:465
+#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:468
 msgid "New _Book"
-msgstr "_ספר חדש"
+msgstr "פנק_ס חדש"
 
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:466
+#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:469
 msgid "New _Folder"
 msgstr "_תיקייה חדשה"
 
-#: src/addressbook.c:410
+#: src/addressbook.c:413
 msgid "New _vCard"
 msgstr "‏_vCard חדש"
 
-#: src/addressbook.c:414
+#: src/addressbook.c:417
 msgid "New _JPilot"
-msgstr "â\80«_JPilot חדש"
+msgstr "â\80\8f_JPilot חדש"
 
-#: src/addressbook.c:417
+#: src/addressbook.c:420
 msgid "New LDAP _Server"
 msgstr "_שרת LDAP חדש"
 
-#: src/addressbook.c:421
+#: src/addressbook.c:424
 msgid "_Edit book"
 msgstr "_ערוך ספר"
 
-#: src/addressbook.c:422
+#: src/addressbook.c:425
 msgid "_Delete book"
 msgstr "_מחק ספר"
 
-#: src/addressbook.c:424 src/compose.c:591
+#: src/addressbook.c:427 src/compose.c:603
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:85
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:631
 msgid "_Save"
 msgstr "ש_מור"
 
-#: src/addressbook.c:425 src/compose.c:595 src/messageview.c:224
+#: src/addressbook.c:428 src/compose.c:607 src/messageview.c:222
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:88
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:629
 msgid "_Close"
 msgstr "_סגור"
 
-# CM is running on Win too
-# _בחירה מוחלטת
-#: src/addressbook.c:428 src/addressbook.c:477 src/messageview.c:228
+#: src/addressbook.c:431 src/addressbook.c:480 src/messageview.c:226
 msgid "_Select all"
 msgstr "_בחר הכל"
 
-#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:433 src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:488
 msgid "C_ut"
 msgstr "_גזור"
 
-#: src/addressbook.c:431 src/addressbook.c:470 src/addressbook.c:486
-#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:227
+#: src/addressbook.c:434 src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:489
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:225
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:96
 msgid "_Copy"
-msgstr "הע_תק"
+msgstr "התק"
 
-#: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:487
-#: src/compose.c:604
+#: src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:490
+#: src/compose.c:616 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:97
 msgid "_Paste"
 msgstr "ה_דבק"
 
-#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:440 src/addressbook.c:485
 msgid "New _Address"
 msgstr "_כתובת חדשה"
 
-#: src/addressbook.c:438 src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:483
+#: src/addressbook.c:441 src/addressbook.c:470 src/addressbook.c:486
 msgid "New _Group"
 msgstr "_קבוצה חדשה"
 
-#: src/addressbook.c:440 src/addressbook.c:489
+#: src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:492
 msgid "_Mail To"
 msgstr "_דוור אל"
 
-#: src/addressbook.c:444
+#: src/addressbook.c:447
 msgid "Import _LDIF file..."
-msgstr "×\99×\99×\91×\95א קובץ _LDIF..."
+msgstr "×\99×\91א קובץ _LDIF..."
 
-#: src/addressbook.c:445
+#: src/addressbook.c:448
 msgid "Import M_utt file..."
-msgstr "×\99×\99×\91×\95א קובץ _Mutt..."
+msgstr "×\99×\91א קובץ _Mutt..."
 
-#: src/addressbook.c:446
+#: src/addressbook.c:449
 msgid "Import _Pine file..."
-msgstr "×\99×\99×\91×\95א קובץ _Pine..."
+msgstr "×\99×\91א קובץ _Pine..."
 
-#: src/addressbook.c:448
+#: src/addressbook.c:451
 msgid "Export _HTML..."
-msgstr "×\99×\99צ×\95א _HTML..."
+msgstr "×\99צא _HTML..."
 
-#: src/addressbook.c:449
+#: src/addressbook.c:452
 msgid "Export LDI_F..."
-msgstr "×\99×\99צ×\95א LDI_F..."
+msgstr "×\99צא LDI_F..."
 
-# מציאת
-#: src/addressbook.c:451
+#: src/addressbook.c:454
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "מצא כפילויות..."
 
-#: src/addressbook.c:452
+#: src/addressbook.c:455
 msgid "Edit custom attributes..."
 msgstr "ערוך אפיונים מותאמים..."
 
-#: src/addressbook.c:455 src/compose.c:683 src/mainwindow.c:795
-#: src/messageview.c:340
+#: src/addressbook.c:458 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:813
+#: src/messageview.c:338
 msgid "_About"
 msgstr "_אודות"
 
 # עיין ערך
-#: src/addressbook.c:491
+#: src/addressbook.c:494
 msgid "_Browse Entry"
 msgstr "_עיין רשומה"
 
 # תקפות: לא מוכר
-#: src/addressbook.c:504 src/crash.c:451 src/crash.c:470 src/importldif.c:115
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:255 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140
-#: src/prefs_themes.c:705 src/prefs_themes.c:737 src/prefs_themes.c:738
+#: src/addressbook.c:507 src/crash.c:456 src/crash.c:475 src/importldif.c:114
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:250 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:143
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:171 src/plugins/vcalendar/day-view.c:402
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 src/prefs_themes.c:682
+#: src/prefs_themes.c:714 src/prefs_themes.c:715
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידועה"
 
-#: src/addressbook.c:511 src/addressbook.c:530 src/importldif.c:122
+#: src/addressbook.c:514 src/addressbook.c:533 src/importldif.c:121
 msgid "Success"
 msgstr "הצלחה"
 
-#: src/addressbook.c:512 src/importldif.c:123
+#: src/addressbook.c:515 src/importldif.c:122
 msgid "Bad arguments"
 msgstr "ארגומנטים רעים"
 
-#: src/addressbook.c:513 src/importldif.c:124
+#: src/addressbook.c:516 src/importldif.c:123
 msgid "File not specified"
 msgstr "קובץ לא צוין"
 
-#: src/addressbook.c:514 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:517 src/importldif.c:124
 msgid "Error opening file"
 msgstr "שגיאה בפתיחת קובץ"
 
-#: src/addressbook.c:515 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:518 src/importldif.c:125
 msgid "Error reading file"
 msgstr "שגיאה בקריאת קובץ"
 
-#: src/addressbook.c:516 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:519 src/importldif.c:126
 msgid "End of file encountered"
-msgstr ""
+msgstr "סוף של קובץ נחווה"
 
-#: src/addressbook.c:517 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:520 src/importldif.c:127
 msgid "Error allocating memory"
 msgstr "שגיאה בהקצאת זיכרון"
 
-#: src/addressbook.c:518 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:521 src/importldif.c:128
 msgid "Bad file format"
 msgstr "פורמט קובץ רע"
 
-#: src/addressbook.c:519 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:522 src/importldif.c:129
 msgid "Error writing to file"
-msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91×\9bת×\99×\91×\94 ×\90×\9c קובץ"
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91×\9bת×\99×\91×\94 ×\9cקובץ"
 
-#: src/addressbook.c:520 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:523 src/importldif.c:130
 msgid "Error opening directory"
 msgstr "שגיאה בפתיחת מדור"
 
-#: src/addressbook.c:521 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:524 src/importldif.c:131
 msgid "No path specified"
 msgstr "לא צוין נתיב"
 
-#: src/addressbook.c:531
+#: src/addressbook.c:534
 msgid "Error connecting to LDAP server"
-msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91×\94ת×\97×\91ר×\95ת ×\90×\9c שרת LDAP"
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91×\94ת×\97×\91ר×\95ת ×\9cשרת LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:532
+#: src/addressbook.c:535
 msgid "Error initializing LDAP"
 msgstr "שגיאה באתחול LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:533
+#: src/addressbook.c:536
 msgid "Error binding to LDAP server"
-msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91קש×\99ר×\94 ×\90×\9c שרת LDAP"
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91קש×\99ר×\94 ×\9cשרת LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:534
+#: src/addressbook.c:537
 msgid "Error searching LDAP database"
 msgstr "שגיאה בחיפוש מסד נתונים LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:535
+#: src/addressbook.c:538
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
 msgstr "פקיעת זמן ביצוע מבצע LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:536
+#: src/addressbook.c:539
 msgid "Error in LDAP search criteria"
 msgstr "שגיאה בקריטריון חיפוש LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:537
+#: src/addressbook.c:540
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
 msgstr "לא נמצאו רשומות LDAP עבור קריטריון חיפוש"
 
-#: src/addressbook.c:538
+#: src/addressbook.c:541
 msgid "LDAP search terminated on request"
 msgstr "חיפוש LDAP סוים לפי דרישה"
 
-#: src/addressbook.c:539
-msgid "Error starting TLS connection"
+#: src/addressbook.c:542
+#, fuzzy
+msgid "Error starting STARTTLS connection"
 msgstr "שגיאה בהתחלת חיבור TLS"
 
-#: src/addressbook.c:540
+#: src/addressbook.c:543
 msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
 msgstr "שם מבחין (dn) הינו חסר"
 
-#: src/addressbook.c:541
+#: src/addressbook.c:544
 msgid "Missing required information"
 msgstr "מידע נדרש חסר"
 
-# typo: this
 # if it was this, it would be מפתח זה
-#: src/addressbook.c:542
+#: src/addressbook.c:545
 msgid "Another contact exists with that key"
-msgstr "ק×\99×\99×\9d איש קשר אחר עם המפתח הזה"
+msgstr "×\99שנ×\95 איש קשר אחר עם המפתח הזה"
 
-#: src/addressbook.c:543
+#: src/addressbook.c:546
 msgid "Strong(er) authentication required"
 msgstr "אימות חזק (יותר) נדרש"
 
@@ -594,28 +656,20 @@ msgstr "אימות חזק (יותר) נדרש"
 msgid "Sources"
 msgstr "מקורות"
 
-#: src/addressbook.c:917 src/prefs_matcher.c:622 src/prefs_other.c:471
-#: src/toolbar.c:219 src/toolbar.c:2131
+#: src/addressbook.c:917 src/prefs_matcher.c:632 src/prefs_other.c:492
+#: src/toolbar.c:225 src/toolbar.c:2142
 msgid "Address book"
-msgstr "ספר כתובות"
-
-#: src/addressbook.c:1120
-msgid "Lookup name:"
-msgstr "חיפוש שם:"
-
-#: src/addressbook.c:1444 src/addressbook.c:1497 src/addrduplicates.c:803
-msgid "Delete address(es)"
-msgstr "מחיקת כתובת(ות)"
+msgstr "פנקס כתובות"
 
-#: src/addressbook.c:1445 src/addrduplicates.c:853
-msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr ""
+#: src/addressbook.c:1112 src/editldap.c:781
+msgid "Search"
+msgstr "חיפוש"
 
-#: src/addressbook.c:1489
+#: src/addressbook.c:1483
 msgid "Delete group"
 msgstr "מחק קבוצה"
 
-#: src/addressbook.c:1490
+#: src/addressbook.c:1484
 msgid ""
 "Really delete the group(s)?\n"
 "The addresses it contains will not be lost."
@@ -623,52 +677,48 @@ msgstr ""
 "באמת למחוק את הקבוצה(ות)?\n"
 "הכתובות המוכלות בתוכה לא יאבדו."
 
-#: src/addressbook.c:1498 src/addrduplicates.c:804
-msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "באמת למחוק את הכתובת(ות)?"
-
-# מוגדר לקריאה בלבד
-# אין אפשרות
-#: src/addressbook.c:2201
+#: src/addressbook.c:2195
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94עת×\99ק. ×¡×¤×¨ ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\99×¢×\93 ×\94×\99× ×\95 לקריאה בלבד."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94עת×\99ק. ×¤× ×§×¡ ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\99×¢×\93 ×\9e×\95×\92×\93ר לקריאה בלבד."
 
-#: src/addressbook.c:2211
+#: src/addressbook.c:2205
 msgid "Cannot paste into an address group."
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות להדביק לתוך קבוצת כתובת."
 
-#: src/addressbook.c:2917
+#: src/addressbook.c:2913
 #, c-format
-msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
-msgstr "האם ברצונך למחוק את תוצאות השאילתא וגם את הכתובות בתוך '%s' ?"
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s'?"
+msgstr "האם ברצונך למחוק את תוצאות השאילתא וגם את הכתובות בתוך '%s'?"
 
-#: src/addressbook.c:2920 src/addressbook.c:2946 src/addressbook.c:2953
-#: src/prefs_filtering_action.c:177 src/toolbar.c:407
+#: src/addressbook.c:2916 src/addressbook.c:2942 src/addressbook.c:2949
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:329 src/prefs_filtering_action.c:177
+#: src/toolbar.c:415
 msgid "Delete"
-msgstr "×\9e×\97×\99ק×\94"
+msgstr "×\9e×\97ק"
 
-#: src/addressbook.c:2929
+#: src/addressbook.c:2925
 #, c-format
 msgid ""
-"Do you want to delete '%s' ? If you delete the folder only, the addresses it "
+"Do you want to delete '%s'? If you delete the folder only, the addresses it "
 "contains will be moved into the parent folder."
 msgstr ""
-"האם ברצונך למחוק את '%s' ? אם תמחק את התיקייה בלבד, הכתובות שזו מכילה יועברו "
-"×\90×\9c ×ª×\95×\9a ×ª×\99ק×\99×\99ת ×\94הורה."
+"האם ברצונך למחוק את '%s'? אם תמחק את התיקייה בלבד, הכתובות שזו מכילה יועברו "
+"×\9cת×\95×\9a ×\94ת×\99ק×\99×\99ת הורה."
 
-#: src/addressbook.c:2932 src/imap_gtk.c:363 src/mh_gtk.c:202
+#: src/addressbook.c:2928 src/imap_gtk.c:360 src/mh_gtk.c:206
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:332 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:155
 msgid "Delete folder"
-msgstr "×\9e×\97ק תיקייה"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת תיקייה"
 
-#: src/addressbook.c:2933
-msgid "+Delete _folder only"
-msgstr "+מחיקת _תיקיות בלבד"
+#: src/addressbook.c:2929
+msgid "Delete _folder only"
+msgstr "מחק _תיקייה בלבד"
 
-#: src/addressbook.c:2933
+#: src/addressbook.c:2929
 msgid "Delete folder and _addresses"
 msgstr "מחיקת תיקיות וגם _כתובות"
 
-#: src/addressbook.c:2944
+#: src/addressbook.c:2940
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
@@ -677,7 +727,7 @@ msgstr ""
 "האם ברצונך למחוק את '%s'?\n"
 "הכתובות המוכלות בתוכו לא יאבדו."
 
-#: src/addressbook.c:2951
+#: src/addressbook.c:2947
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
@@ -686,287 +736,252 @@ msgstr ""
 "האם ברצונך למחוק את '%s'?\n"
 "הכתובות המוכלות בתוכו יאבדו."
 
-#: src/addressbook.c:3065
+#: src/addressbook.c:3061
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
 msgstr "חיפוש '%s'"
 
-#: src/addressbook.c:3203 src/addressbook.c:3253
+#: src/addressbook.c:3199 src/addressbook.c:3248
 msgid "New Contacts"
 msgstr "אנשי קשר חדשים"
 
-#: src/addressbook.c:4035
+#: src/addressbook.c:4087
 msgid "New user, could not save index file."
-msgstr "×\9eשת×\9eש ×\97×\93ש, ×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f לשמור קובץ מפתח."
+msgstr "×\9eשת×\9eש ×\97×\93ש, ×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת לשמור קובץ מפתח."
 
-#: src/addressbook.c:4039
+#: src/addressbook.c:4091
 msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr "×\9eשת×\9eש ×\97×\93ש, ×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9cש×\9e×\95ר ×§×\91צ×\99 ×¡×¤×¨ כתובות."
+msgstr "×\9eשת×\9eש ×\97×\93ש, ×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cש×\9e×\95ר ×§×\91צ×\99 ×¤× ×§×¡ כתובות."
 
-#: src/addressbook.c:4049
+#: src/addressbook.c:4101
 msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr "ספר כתובות ישן הומר בהצלחה."
+msgstr "פנקס כתובות ישן הומר בהצלחה."
 
-#: src/addressbook.c:4054
+#: src/addressbook.c:4106
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file."
 msgstr ""
-"ספר כתובות ישן הומר,\n"
-"×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f לשמור קובץ מפתח כתובות חדש."
+"פנקס כתובות ישן הומר,\n"
+"×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת לשמור קובץ מפתח כתובות חדש."
 
-#: src/addressbook.c:4067
+#: src/addressbook.c:4119
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr ""
-"×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94×\9e×\99ר ×¡×¤×¨ כתובות,\n"
-"×\90×\9a × ×\95צר×\95 ×§×\91צ×\99 ×¡×¤×¨ כתובות חדשים ריקים."
+"×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94×\9e×\99ר ×¤× ×§×¡ כתובות,\n"
+"×\90×\9a × ×\95צר×\95 ×§×\91צ×\99 ×¤× ×§×¡ כתובות חדשים ריקים."
 
-#: src/addressbook.c:4073
+#: src/addressbook.c:4125
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not save new address index file."
 msgstr ""
-"×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94×\9e×\99ר ×¡×¤×¨ כתובות,\n"
-"×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f לשמור קובץ מפתח כתובות חדש."
+"×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94×\9e×\99ר ×¤× ×§×¡ כתובות,\n"
+"×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת לשמור קובץ מפתח כתובות חדש."
 
-#: src/addressbook.c:4078
+#: src/addressbook.c:4130
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgstr ""
-"×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94×\9e×\99ר ×¡×¤×¨ כתובות\n"
-"×\95×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9c ×\9c×\99צ×\95ר ×§×\91צ×\99 ×¡×¤×¨ ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\97×\93ש."
+"×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94×\9e×\99ר ×¤× ×§×¡ כתובות\n"
+"×\95×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\99צ×\95ר ×§×\91צ×\99 ×¤× ×§×¡ ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\97×\93ש×\99×\9d."
 
-#: src/addressbook.c:4085 src/addressbook.c:4091
+#: src/addressbook.c:4137 src/addressbook.c:4143
 msgid "Addressbook conversion error"
-msgstr "ש×\92×\99×\90ת ×\94×\9eרת ×¡×¤×¨ כתובות"
+msgstr "ש×\92×\99×\90ת ×\94×\9eרת ×¤× ×§×¡ כתובות"
 
-#: src/addressbook.c:4198
+#: src/addressbook.c:4257
 msgid "Addressbook Error"
-msgstr "ש×\92×\99×\90ת ×¡×¤×¨ כתובות"
+msgstr "ש×\92×\99×\90ת ×¤× ×§×¡ כתובות"
 
-#: src/addressbook.c:4199
+#: src/addressbook.c:4258
 msgid "Could not read address index"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f לקרוא מפתח כתובות"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת לקרוא מפתח כתובות"
 
-#: src/addressbook.c:4530
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:4589
 msgid "Busy searching..."
-msgstr "עס×\95ק ×\9bעת בחיפוש..."
+msgstr "×\9bעת ×¢×¡×\95ק בחיפוש..."
 
-#: src/addressbook.c:4833
+#: src/addressbook.c:4898 src/prefs_send.c:188
 msgid "Interface"
 msgstr "ממשק"
 
-#: src/addressbook.c:4845 src/addressbook_foldersel.c:182 src/exphtmldlg.c:371
-#: src/expldifdlg.c:388 src/exporthtml.c:984 src/importldif.c:657
-msgid "Address Book"
-msgstr "ספר כתובות"
+#: src/addressbook.c:4910
+msgid "Address Books"
+msgstr "פנקסי כתובות"
 
-#: src/addressbook.c:4857
+#: src/addressbook.c:4922
 msgid "Person"
 msgstr "אישיות"
 
-#: src/addressbook.c:4893 src/exporthtml.c:884 src/folderview.c:338
-#: src/folderview.c:426 src/prefs_account.c:2738 src/prefs_folder_column.c:78
-#: src/prefs_folder_item.c:1817 src/prefs_folder_item.c:1835
-#: src/prefs_folder_item.c:1852
+#: src/addressbook.c:4958 src/exporthtml.c:884 src/folderview.c:348
+#: src/folderview.c:436 src/prefs_account.c:2799 src/prefs_folder_column.c:78
 msgid "Folder"
 msgstr "תיקייה"
 
-#: src/addressbook.c:4905
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:4970
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:4917 src/addressbook.c:4929
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:4982 src/addressbook.c:4994
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:4941
+#: src/addressbook.c:5006
 msgid "LDAP servers"
 msgstr "שרתי LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:4953
+#: src/addressbook.c:5018
 msgid "LDAP Query"
 msgstr "שאילתת LDAP"
 
+#: src/addressbook_foldersel.c:182 src/exphtmldlg.c:371 src/expldifdlg.c:388
+#: src/exporthtml.c:984 src/importldif.c:657
+msgid "Address Book"
+msgstr "פנקס כתובות"
+
 # בכלל
-#: src/addressbook_foldersel.c:388 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:67
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:200
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:213
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:216
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:282
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:131
+# תקורה = נקבה
+# פנקס כתובות = זכר
+#: src/addressbook_foldersel.c:387 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:274
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:347
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:424
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107 src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:117
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:443
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:613 src/prefs_matcher.c:657
-#: src/prefs_matcher.c:692 src/prefs_matcher.c:1576 src/prefs_matcher.c:1583
-#: src/prefs_matcher.c:1591 src/prefs_matcher.c:1593 src/prefs_matcher.c:2463
-#: src/prefs_matcher.c:2467
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:442
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:489
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:612 src/prefs_matcher.c:675
+#: src/prefs_matcher.c:710 src/prefs_matcher.c:1618 src/prefs_matcher.c:1625
+#: src/prefs_matcher.c:1633 src/prefs_matcher.c:1635 src/prefs_matcher.c:2519
+#: src/prefs_matcher.c:2523
 msgid "Any"
 msgstr "כל אחת"
 
-#: src/addrgather.c:172
+#: src/addrgather.c:173
 msgid "Please specify name for address book."
-msgstr "×\90× ×\90 ×¦×\99×\99×\9f ×©×\9d ×¢×\91×\95ר ×¡×¤×¨ כתובות."
+msgstr "×\90× ×\90 ×¦×\99×\99×\9f ×©×\9d ×¢×\91×\95ר ×¤× ×§×¡ כתובות."
 
-#: src/addrgather.c:179
+#: src/addrgather.c:180
 msgid "No available address book."
-msgstr "×\90×\99×\9f ×¡×¤×¨ כתובות זמין."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×¤× ×§×¡ כתובות זמין."
 
-#: src/addrgather.c:200
+#: src/addrgather.c:201
 msgid "Please select the mail headers to search."
 msgstr "אנא בחר את תקורות הדואר לחיפוש."
 
-#: src/addrgather.c:207
+#: src/addrgather.c:208
 msgid "Collecting addresses..."
-msgstr "×\90×\95סף ×\9bעת כתובות..."
+msgstr "×\9bעת ×\90×\95סף כתובות..."
 
-#: src/addrgather.c:247
+#: src/addrgather.c:248
 msgid "address added by claws-mail"
 msgstr "כתובת הוספה על ידי claws-mail"
 
 # נאספה
-#: src/addrgather.c:275
+#: src/addrgather.c:276
 msgid "Addresses collected successfully."
 msgstr "כתובת אוספה בהצלחה."
 
-#: src/addrgather.c:357
+#: src/addrgather.c:351
 msgid "Current folder:"
 msgstr "תיקייה נוכחית:"
 
-#: src/addrgather.c:368
+#: src/addrgather.c:362
 msgid "Address book name:"
-msgstr "ש×\9d ×¡×¤×¨ כתובות:"
+msgstr "ש×\9d ×¤× ×§×¡ כתובות:"
 
-#: src/addrgather.c:395
+#: src/addrgather.c:389
 msgid "Address book folder size:"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×ª×\99ק×\99×\99ת ×¡×¤×¨ כתובות:"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×ª×\99ק×\99×\99ת ×¤× ×§×¡ כתובות:"
 
 # במסגרת ספר
-#: src/addrgather.c:399 src/addrgather.c:409
+#: src/addrgather.c:393 src/addrgather.c:403
 msgid ""
 "Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
-msgstr "×\9b×\9e×\95ת ×\9eר×\91×\99ת ×©×\9c ×¨×©×\95×\9e×\95ת ×\9cת×\99ק×\99×\99×\94 ×\91ת×\95×\9a ×¡×¤×¨ הכתובות החדש שנוצר"
+msgstr "×\9b×\9e×\95ת ×\9eר×\91×\99ת ×©×\9c ×¨×©×\95×\9e×\95ת ×\9cת×\99ק×\99×\99×\94 ×\91ת×\95×\9a ×¤× ×§×¡ הכתובות החדש שנוצר"
 
-#: src/addrgather.c:413
+#: src/addrgather.c:407
 msgid "Process these mail header fields"
 msgstr "עבד את שדות תקורת דואר אלו"
 
-#: src/addrgather.c:432
+#: src/addrgather.c:426
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "הכלל תיקיות משנה"
 
-#: src/addrgather.c:456 src/prefs_filtering_action.c:1400
+#: src/addrgather.c:450 src/prefs_filtering_action.c:1425
 msgid "Header Name"
 msgstr "שם תקורה"
 
-#: src/addrgather.c:457
+#: src/addrgather.c:451
 msgid "Address Count"
-msgstr ""
+msgstr "ספירת כתובת"
 
-#: src/addrgather.c:567
+#: src/addrgather.c:561
 msgid "Header Fields"
 msgstr "שדות תקורה"
 
-#: src/addrgather.c:568 src/exphtmldlg.c:658 src/expldifdlg.c:722
+#: src/addrgather.c:562 src/exphtmldlg.c:658 src/expldifdlg.c:722
 #: src/importldif.c:1022
 msgid "Finish"
 msgstr "סיים"
 
-#: src/addrgather.c:626
+#: src/addrgather.c:620
 msgid "Collect email addresses from selected messages"
-msgstr "×\90×\99ס×\95×£ ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\93×\95×\90×´×\9c ×\9e×\9f הודעות נבחרות"
+msgstr "×\90×\99ס×\95×£ ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\93×\95×\90×´×\9c ×\91ת×\95×\9a הודעות נבחרות"
 
-#: src/addrgather.c:630
+#: src/addrgather.c:624
 msgid "Collect email addresses from folder"
-msgstr "×\90×\99ס×\95×£ ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\93×\95×\90×´×\9c ×\9e×\9f תיקייה"
+msgstr "×\90×\99ס×\95×£ ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\93×\95×\90×´×\9c ×\91ת×\95×\9a תיקייה"
 
-#: src/addrindex.c:123
+#: src/addrindex.c:124
 msgid "Common addresses"
 msgstr "כתובות כלליות"
 
-#: src/addrindex.c:124
+#: src/addrindex.c:125
 msgid "Personal addresses"
 msgstr "כתובות אישיות"
 
-#: src/addrindex.c:130
+#: src/addrindex.c:131
 msgid "Common address"
 msgstr "כתובת כללית"
 
-#: src/addrindex.c:131
+#: src/addrindex.c:132
 msgid "Personal address"
 msgstr "כתובת אישית"
 
-#: src/addrindex.c:1827
+#: src/addrindex.c:1829
 msgid "Address(es) update"
-msgstr ""
+msgstr "כתובות עודכנו"
 
-#: src/addrindex.c:1828
+#: src/addrindex.c:1830
 msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
-msgstr "עדכון הכשל. שינויים לא נכתבו אל מדור."
-
-#: src/addrduplicates.c:127
-msgid "Show duplicates in the same book"
-msgstr "הצג כפילויות בתוך אותו הספר"
-
-#: src/addrduplicates.c:133
-msgid "Show duplicates in different books"
-msgstr "הצג כפילויות בתוך ספרים שונים"
-
-#: src/addrduplicates.c:144
-msgid "Find address book email duplicates"
-msgstr "חיפוש כתובות דוא״ל כפולות בספר כתובות"
-
-# הספר כתובות
-#: src/addrduplicates.c:145
-msgid ""
-"Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
-msgstr "‫Claws Mail יחפש כעת עבור כתובות דוא״ל כפולות בתוך ספר כתובות."
-
-#: src/addrduplicates.c:325
-msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
-msgstr "לא נמצאו כתובות דוא״ל כפולות בתוך ספר כתובות"
-
-#: src/addrduplicates.c:356
-msgid "Duplicate email addresses"
-msgstr "כתובות דוא״ל כפולות"
-
-#: src/addrduplicates.c:474
-msgid "Address book path"
-msgstr "נתיב ספר כתובות"
-
-#: src/addrduplicates.c:852
-msgid "Delete address"
-msgstr "מחיקת כתובת"
+msgstr "עדכון נכשל. שינויים לא נכתבו למדור."
 
-#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:9126
+#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:9454
 msgid "Notice"
 msgstr "התראה"
 
-#: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5546 src/compose.c:6012
-#: src/compose.c:11428 src/messageview.c:874 src/messageview.c:887
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:703 src/summaryview.c:4852
+#: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5689 src/compose.c:6212
+#: src/compose.c:11905 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100
+#: src/messageview.c:854 src/messageview.c:867 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:788
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 src/summaryview.c:4851
 msgid "Warning"
 msgstr "אזהרה"
 
-#: src/alertpanel.c:172 src/alertpanel.c:195 src/compose.c:5487 src/inc.c:666
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:246
+#: src/alertpanel.c:172 src/alertpanel.c:195 src/compose.c:5630 src/inc.c:663
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:155 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:314
 msgid "Error"
 msgstr "שגיאה"
 
 #: src/alertpanel.c:196 src/gtk/progressdialog.c:94
 msgid "_View log"
-msgstr "_הצג יומן רשומות"
+msgstr "_הצג יומן"
 
 #: src/alertpanel.c:347
 msgid "Show this message next time"
@@ -978,11 +993,11 @@ msgid "Browse Directory Entry"
 msgstr "עיין רשומת מדור"
 
 #: src/browseldap.c:237
-msgid "Server Name :"
+msgid "Server Name:"
 msgstr "שם שרת :"
 
 #: src/browseldap.c:247
-msgid "Distinguished Name (dn) :"
+msgid "Distinguished Name (dn):"
 msgstr "שם מבחין (dn) :"
 
 #: src/browseldap.c:270
@@ -993,231 +1008,227 @@ msgstr "שם LDAP"
 msgid "Attribute Value"
 msgstr "ערך אפיון"
 
-#: src/common/plugin.c:64
+#: src/common/plugin.c:69
 msgid "Nothing"
 msgstr "כלום"
 
-#: src/common/plugin.c:65
+#: src/common/plugin.c:70
 msgid "a viewer"
 msgstr "צופה"
 
-#: src/common/plugin.c:66
+#: src/common/plugin.c:71
 msgid "a MIME parser"
 msgstr "מנתח MIME‏"
 
-#: src/common/plugin.c:67
+#: src/common/plugin.c:72
 msgid "folders"
 msgstr "תיקיות"
 
-#: src/common/plugin.c:68
+#: src/common/plugin.c:73
 msgid "filtering"
 msgstr "סינון"
 
-#: src/common/plugin.c:69
+#: src/common/plugin.c:74
 msgid "a privacy interface"
 msgstr "ממשק פרטיות"
 
-#: src/common/plugin.c:70
+#: src/common/plugin.c:75
 msgid "a notifier"
 msgstr "מתריע"
 
 # typo: an > a
-#: src/common/plugin.c:71
+#: src/common/plugin.c:76
 msgid "an utility"
 msgstr "כלי עזר"
 
-#: src/common/plugin.c:72
+#: src/common/plugin.c:77
 msgid "things"
-msgstr ""
+msgstr "דברים"
 
-#: src/common/plugin.c:309
+#: src/common/plugin.c:334
 #, c-format
 msgid ""
 "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
-msgstr "ת×\95ספת ×\96×\95 ×\9eספקת %s â\80«(%s), ×©×\9b×\91ר ×\9eס×\95פק ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\94ת×\95ספת %s."
+msgstr "ת×\95סף ×\96×\94 ×\9eספק %s â\80\8f(%s), ×©×\9b×\91ר ×\9eס×\95פק ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\94ת×\95סף %s."
 
-#: src/common/plugin.c:413
+#: src/common/plugin.c:437
 msgid "Plugin already loaded"
-msgstr "ת×\95ספת ×\9b×\91ר ×\98×¢×\95× ×\94"
+msgstr "ת×\95סף ×\9b×\91ר ×\98×¢×\95×\9f"
 
-#: src/common/plugin.c:424
+#: src/common/plugin.c:448
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
-msgstr "×\9bש×\9c ×\91×\94קצ×\90ת ×\96×\99×\9bר×\95×\9f ×¢×\91×\95ר ×ª×\95ספת"
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91×\94קצ×\90ת ×\96×\99×\9bר×\95×\9f ×¢×\91×\95ר ×ª×\95סף"
 
-#: src/common/plugin.c:456
+#: src/common/plugin.c:482
 msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license."
 msgstr "מודול זה אינו רשוי תחת GPL v3 או רשיון יותר מאוחר תואם."
 
-#: src/common/plugin.c:465
+#: src/common/plugin.c:491
 msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
 msgstr "מודול זה מיועד עבור Claws Mail GTK1."
 
-#: src/common/plugin.c:723
+#: src/common/plugin.c:769
 #, c-format
 msgid ""
 "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
 "built with."
-msgstr "×\94×\92רס×\90 ×©×\9c Claws Mail ×©×\91רש×\95ת×\9a ×\97×\93ש×\94 ×\99×\95תר ×\9e×\9f ×\94×\92רס×\90 ×©×\94ת×\95ספת '%s' × ×\91נתה עמה."
+msgstr "×\94×\92רס×\90 ×©×\9c Claws Mail ×©×\91רש×\95ת×\9a ×\97×\93ש×\94 ×\99×\95תר ×\9e×\9f ×\94×\92רס×\90 ×©×\94ת×\95סף '%s' × ×\91× ה עמה."
 
-#: src/common/plugin.c:726
+#: src/common/plugin.c:772
 msgid ""
 "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
 "with."
-msgstr "×\94×\92רס×\90 ×©×\9c Claws Mail ×©×\91רש×\95ת×\9a ×\97×\93ש×\94 ×\99×\95תר ×\9e×\9f ×\94×\92רס×\90 ×©×\94ת×\95ספת × ×\91נת×\94 ×¢×\9e×\94"
+msgstr "×\94×\92רס×\90 ×©×\9c Claws Mail ×©×\91רש×\95ת×\9a ×\97×\93ש×\94 ×\99×\95תר ×\9e×\9f ×\94×\92רס×\90 ×©×\94ת×\95סף × ×\91× ×\94 ×¢×\9e×\94."
 
-#: src/common/plugin.c:735
+#: src/common/plugin.c:781
 #, c-format
 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
-msgstr "×\94×\92רס×\90 ×©×\9c Claws Mail ×©×\91רש×\95ת×\9a ×\94×\99× ×\94 ×\99שנ×\94 ×\9e×\93×\99 ×¢×\91×\95ר ×\94ת×\95ספת '%s'."
+msgstr "×\94×\92רס×\90 ×©×\9c Claws Mail ×©×\91רש×\95ת×\9a ×\94×\99× ×\94 ×\99שנ×\94 ×\9e×\93×\99 ×¢×\91×\95ר ×\94ת×\95סף '%s'."
 
-#: src/common/plugin.c:737
+#: src/common/plugin.c:783
 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
-msgstr "×\94×\92רס×\90 ×©×\9c Claws Mail ×©×\91רש×\95ת×\9a ×\94×\99× ×\94 ×\99שנ×\94 ×\9e×\93×\99 ×¢×\91×\95ר ×\94ת×\95ספת."
+msgstr "×\94×\92רס×\90 ×©×\9c Claws Mail ×©×\91רש×\95ת×\9a ×\94×\99× ×\94 ×\99שנ×\94 ×\9e×\93×\99 ×¢×\91×\95ר ×\94ת×\95סף."
 
-#: src/common/session.c:171 src/imap.c:1123
-msgid "SSL handshake failed\n"
+#: src/common/session.c:183 src/imap.c:1210
+#, fuzzy
+msgid "SSL/TLS handshake failed\n"
 msgstr "לחיצת יד SSL נכשלה\n"
 
-#: src/common/smtp.c:180
+#: src/common/smtp.c:179
 msgid "No SMTP AUTH method available\n"
 msgstr "אין שיטת SMTP AUTH זמינה\n"
 
-#: src/common/smtp.c:183
+#: src/common/smtp.c:182
 msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
 msgstr "שיטת SMTP AUTH נבחרת לא זמינה\n"
 
-#: src/common/smtp.c:525 src/common/smtp.c:575
+#: src/common/smtp.c:501 src/common/smtp.c:555
 msgid "bad SMTP response\n"
 msgstr "היענות SMTP רעה\n"
 
-#: src/common/smtp.c:546 src/common/smtp.c:564 src/common/smtp.c:683
+#: src/common/smtp.c:526 src/common/smtp.c:544 src/common/smtp.c:658
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
-msgstr "ארעה שגיאה בסשן SMTP\n"
+msgstr "×\90×\99רע×\94 ×©×\92×\99×\90×\94 ×\91סש×\9f SMTP\n"
 
-#: src/common/smtp.c:555 src/pop.c:895
+#: src/common/smtp.c:535 src/pop.c:905
 msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "ארעה שגיאה באימות\n"
+msgstr "×\90×\99רע×\94 ×©×\92×\99×\90×\94 ×\91×\90×\99×\9e×\95ת\n"
 
-#: src/common/smtp.c:610
+#: src/common/smtp.c:585
 #, c-format
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
 msgstr "ההודעה הינה גדולה מדי (גודל מרבי הינו %s)\n"
 
-#: src/common/smtp.c:642 src/pop.c:888
-msgid "couldn't start TLS session\n"
-msgstr "לא היה ניתן להתחיל סשן TLS\n"
+#: src/common/smtp.c:617 src/pop.c:898
+#, fuzzy
+msgid "couldn't start STARTTLS session\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות להתחיל סשן TLS\n"
 
-#: src/common/socket.c:573
+#: src/common/socket.c:569
 msgid "Socket IO timeout.\n"
 msgstr "פקיעת זמן Socket IO.\n"
 
-#: src/common/socket.c:602
+#: src/common/socket.c:598
 msgid "Connection timed out.\n"
 msgstr "זמן חיבור פקע.\n"
 
-#: src/common/socket.c:630
-#, c-format
-msgid "%s: host lookup timed out.\n"
-msgstr "‫%s: זמן חיפוש מאחר פקע.\n"
-
-#: src/common/socket.c:643
-#, c-format
-msgid "%s: unknown host.\n"
-msgstr "‫%s: מארח לא מוכר.\n"
-
-#: src/common/socket.c:831
+#: src/common/socket.c:732
 #, c-format
 msgid "%s:%d: connection failed (%s).\n"
 msgstr "‏%s:%d: חיבור נכשל (%s).\n"
 
-#: src/common/socket.c:1071
+#: src/common/socket.c:972
 #, c-format
 msgid "%s:%d: unknown host.\n"
 msgstr "‏%s:%d: מארח לא מוכר.\n"
 
-#: src/common/socket.c:1166
+#: src/common/socket.c:1064
 #, c-format
 msgid "%s:%s: host lookup failed (%s).\n"
-msgstr "â\80«%s:%s: חיפוש מארח נכשל (%s).\n"
+msgstr "â\80\8f%s:%s: חיפוש מארח נכשל (%s).\n"
 
-#: src/common/socket.c:1513
+#: src/common/socket.c:1368
 #, c-format
 msgid "write on fd%d: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "רשום על fd%d:‏ %s\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:277
+#: src/common/ssl_certificate.c:326
 #, c-format
 msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94ת×\97×\99×\9c ×§×\95×\91×¥ P12 â\80«(%s)\n"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94ת×\97×\99×\9c ×§×\95×\91×¥ P12 â\80\8f(%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:285
+#: src/common/ssl_certificate.c:334
 #, c-format
 msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9cקר×\95×\90 ×§×\95×\91×¥ P12 â\80«(%s)\n"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9cקר×\95×\90 ×§×\95×\91×¥ P12 â\80\8f(%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:294
+#: src/common/ssl_certificate.c:343
 #, c-format
 msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\99×\99×\91×\90 ×§×\95×\91×¥ P12 â\80«(%s)\n"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\99×\99×\91×\90 ×§×\95×\91×¥ P12 â\80\8f(%s)\n"
 
-# לא ניתנת לסימון
-#: src/common/ssl_certificate.c:535
+#: src/common/ssl_certificate.c:628
+msgid "Internal error"
+msgstr "שגיאה פנימית"
+
+# לא נתון לבדיקה
+#: src/common/ssl_certificate.c:633
 msgid "Uncheckable"
-msgstr ""
+msgstr "לא נתון לסימון"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:539
+#: src/common/ssl_certificate.c:637
 msgid "Self-signed certificate"
 msgstr "תעודה חתומה באופן עצמי"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:542
+#: src/common/ssl_certificate.c:640
 msgid "Revoked certificate"
 msgstr "תעודה פסולה"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:544
+#: src/common/ssl_certificate.c:642
 msgid "No certificate issuer found"
 msgstr "לא נמצא מנפיק תעודה"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:546
+#: src/common/ssl_certificate.c:644
 msgid "Certificate issuer is not a CA"
 msgstr "מנפיק תעודה אינו CA"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:663
+#: src/common/ssl_certificate.c:869
 #, c-format
 msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9cפת×\95×\97 ×§×\95×\91×¥ ×ª×¢×\95×\93×\94 %s: â\80«%s\n"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9cפת×\95×\97 ×§×\95×\91×¥ ×ª×¢×\95×\93×\94 %s: â\80\8f%s\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:667
+#: src/common/ssl_certificate.c:873
 #, c-format
 msgid "Certificate file %s missing (%s)\n"
 msgstr "קובץ תעודה %s חסר (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:686
+#: src/common/ssl_certificate.c:892
 #, c-format
 msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9cפת×\95×\97 ×§×\95×\91×¥ ×\9eפת×\97 %s â\80«(%s)\n"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9cפת×\95×\97 ×§×\95×\91×¥ ×\9eפת×\97 %s â\80\8f(%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:690
+#: src/common/ssl_certificate.c:896
 #, c-format
 msgid "Key file %s missing (%s)\n"
 msgstr "קובץ מפתח %s חסר (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:838
+#: src/common/ssl_certificate.c:1044
 #, c-format
 msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n"
-msgstr "×\9bש×\9c ×\91קר×\99×\90ת ×§×\95×\91×¥ ×ª×¢×\95×\93×\94 P12 â\80«%s\n"
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91קר×\99×\90ת ×§×\95×\91×¥ ×ª×¢×\95×\93×\94 P12 â\80\8f%s\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:841
+#: src/common/ssl_certificate.c:1047
 #, c-format
 msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9cפת×\95×\97 ×§×\95×\91×¥ ×ª×¢×\95×\93×\94 P12 â\80«%s (%s)\n"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9cפת×\95×\97 ×§×\95×\91×¥ ×ª×¢×\95×\93×\94 P12 â\80\8f%s â\80\8f(%s)\n"
 
 # נעדר
-#: src/common/ssl_certificate.c:845
+#: src/common/ssl_certificate.c:1051
 #, c-format
 msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n"
 msgstr "קובץ תעודהP12 %s חסר (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:870 src/gtk/sslcertwindow.c:85
+#: src/common/ssl_certificate.c:1076 src/gtk/sslcertwindow.c:85
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:92 src/gtk/sslcertwindow.c:107
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:112 src/gtk/sslcertwindow.c:119
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134
@@ -1225,624 +1236,653 @@ msgid "<not in certificate>"
 msgstr "<לא בתעודה>"
 
 # על ידי
-#: src/common/string_match.c:83
+#: src/common/string_match.c:81
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
 msgstr "(נושא טוהר באמצעות RegExp)"
 
-#: src/common/utils.c:371
+#: src/common/utils.c:259
 #, c-format
 msgid "%dB"
 msgstr "%d בתים"
 
-#: src/common/utils.c:372
+#: src/common/utils.c:260
 #, c-format
 msgid "%d.%02dKB"
 msgstr "%d.%02d ק״ב"
 
-#: src/common/utils.c:373
+#: src/common/utils.c:261
 #, c-format
 msgid "%d.%02dMB"
 msgstr "%d.%02d מ״ב"
 
-#: src/common/utils.c:374
+#: src/common/utils.c:262
 #, c-format
 msgid "%.2fGB"
 msgstr "%.2f ג״ב"
 
-#: src/common/utils.c:4959
-msgid "Complete day name for use by strftime|Sunday"
-msgstr "יום ראשון"
+#: src/common/utils.c:4764
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Sunday"
+msgstr "ראשון"
 
-#: src/common/utils.c:4960
-msgid "Complete day name for use by strftime|Monday"
-msgstr "יום שני"
+#: src/common/utils.c:4765
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Monday"
+msgstr "שני"
 
-#: src/common/utils.c:4961
-msgid "Complete day name for use by strftime|Tuesday"
-msgstr "יום שלישי"
+#: src/common/utils.c:4766
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Tuesday"
+msgstr "שלישי"
 
-#: src/common/utils.c:4962
-msgid "Complete day name for use by strftime|Wednesday"
-msgstr "יום רביעי"
+#: src/common/utils.c:4767
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Wednesday"
+msgstr "רביעי"
 
-#: src/common/utils.c:4963
-msgid "Complete day name for use by strftime|Thursday"
-msgstr "יום חמישי"
+#: src/common/utils.c:4768
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Thursday"
+msgstr "חמישי"
 
-#: src/common/utils.c:4964
-msgid "Complete day name for use by strftime|Friday"
-msgstr "יום שישי"
+#: src/common/utils.c:4769
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Friday"
+msgstr "שישי"
 
-#: src/common/utils.c:4965
-msgid "Complete day name for use by strftime|Saturday"
-msgstr "יום שבת"
+#: src/common/utils.c:4770
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Saturday"
+msgstr "שבת"
 
-#: src/common/utils.c:4967
-msgid "Complete month name for use by strftime|January"
+#: src/common/utils.c:4772
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "January"
 msgstr "ינואר"
 
-#: src/common/utils.c:4968
-msgid "Complete month name for use by strftime|February"
+#: src/common/utils.c:4773
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "February"
 msgstr "פברואר"
 
-#: src/common/utils.c:4969
-msgid "Complete month name for use by strftime|March"
+#: src/common/utils.c:4774
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "March"
 msgstr "מרץ"
 
-#: src/common/utils.c:4970
-msgid "Complete month name for use by strftime|April"
+#: src/common/utils.c:4775
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "April"
 msgstr "אפריל"
 
-#: src/common/utils.c:4971
-msgid "Complete month name for use by strftime|May"
+#: src/common/utils.c:4776
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "May"
 msgstr "מאי"
 
-#: src/common/utils.c:4972
-msgid "Complete month name for use by strftime|June"
+#: src/common/utils.c:4777
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "June"
 msgstr "יוני"
 
-#: src/common/utils.c:4973
-msgid "Complete month name for use by strftime|July"
+#: src/common/utils.c:4778
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "July"
 msgstr "יולי"
 
-#: src/common/utils.c:4974
-msgid "Complete month name for use by strftime|August"
+#: src/common/utils.c:4779
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "August"
 msgstr "אוגוסט"
 
-#: src/common/utils.c:4975
-msgid "Complete month name for use by strftime|September"
+#: src/common/utils.c:4780
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "September"
 msgstr "ספטמבר"
 
-#: src/common/utils.c:4976
-msgid "Complete month name for use by strftime|October"
+#: src/common/utils.c:4781
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "October"
 msgstr "אוקטובר"
 
-#: src/common/utils.c:4977
-msgid "Complete month name for use by strftime|November"
+#: src/common/utils.c:4782
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "November"
 msgstr "נובמבר"
 
-#: src/common/utils.c:4978
-msgid "Complete month name for use by strftime|December"
+#: src/common/utils.c:4783
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "December"
 msgstr "דצמבר"
 
-#: src/common/utils.c:4980
-msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sun"
-msgstr " א׳ "
-
-#: src/common/utils.c:4981
-msgid "Abbr. day name for use by strftime|Mon"
-msgstr " ב׳ "
-
-#: src/common/utils.c:4982
-msgid "Abbr. day name for use by strftime|Tue"
-msgstr " ג׳ "
-
-#: src/common/utils.c:4983
-msgid "Abbr. day name for use by strftime|Wed"
-msgstr " ד׳ "
-
-#: src/common/utils.c:4984
-msgid "Abbr. day name for use by strftime|Thu"
-msgstr " ה׳ "
-
-#: src/common/utils.c:4985
-msgid "Abbr. day name for use by strftime|Fri"
-msgstr " ו׳ "
-
-#: src/common/utils.c:4986
-msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sat"
-msgstr " ש׳ "
-
-#: src/common/utils.c:4988
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jan"
-msgstr "ינו׳"
-
-#: src/common/utils.c:4989
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|Feb"
-msgstr "פבר׳"
-
-#: src/common/utils.c:4990
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|Mar"
+#: src/common/utils.c:4785
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Sun"
+msgstr "א׳"
+
+#: src/common/utils.c:4786
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Mon"
+msgstr "ב׳"
+
+#: src/common/utils.c:4787
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Tue"
+msgstr "ג׳"
+
+#: src/common/utils.c:4788
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Wed"
+msgstr "ד׳"
+
+#: src/common/utils.c:4789
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Thu"
+msgstr "ה׳"
+
+#: src/common/utils.c:4790
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Fri"
+msgstr "ו׳"
+
+#: src/common/utils.c:4791
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Sat"
+msgstr "ש׳"
+
+#: src/common/utils.c:4793
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Jan"
+msgstr "ינו"
+
+#: src/common/utils.c:4794
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Feb"
+msgstr "פבר"
+
+#: src/common/utils.c:4795
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Mar"
 msgstr "מרץ"
 
-#: src/common/utils.c:4991
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|Apr"
-msgstr "אפר׳"
+#: src/common/utils.c:4796
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Apr"
+msgstr "אפר"
 
-#: src/common/utils.c:4992
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|May"
+#: src/common/utils.c:4797
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "May"
 msgstr "מאי"
 
-#: src/common/utils.c:4993
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jun"
-msgstr "יונ׳"
-
-#: src/common/utils.c:4994
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jul"
-msgstr "יול׳"
-
-#: src/common/utils.c:4995
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|Aug"
-msgstr "אוג׳"
-
-#: src/common/utils.c:4996
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|Sep"
-msgstr "ספט׳"
-
-#: src/common/utils.c:4997
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|Oct"
-msgstr "אוק׳"
-
-#: src/common/utils.c:4998
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|Nov"
-msgstr "נוב׳"
-
-#: src/common/utils.c:4999
-msgid "Abbr. month name for use by strftime|Dec"
-msgstr "דצמ׳"
-
-#: src/common/utils.c:5010
-msgid "For use by strftime (morning)|AM"
-msgstr "לפני חצות היום"
-
-#: src/common/utils.c:5011
-msgid "For use by strftime (afternoon)|PM"
-msgstr "אחר הצהריים"
-
-#: src/common/utils.c:5012
-msgid "For use by strftime (morning, lowercase)|am"
-msgstr "לפני חצות היום"
-
-#: src/common/utils.c:5013
-msgid "For use by strftime (afternoon, lowercase)|pm"
-msgstr "אחר הצהריים"
-
-#: src/common/utils.c:5020
-msgid "For use by strftime (default date+time format)|%a %b %e %H:%M:%S %Y"
-msgstr ""
-
-#: src/common/utils.c:5021
-msgid "For use by strftime (default date format)|%m/%d/%y"
-msgstr ""
-
-#: src/common/utils.c:5022
-msgid "For use by strftime (default time format)|%H:%M:%S"
-msgstr ""
-
-#: src/common/utils.c:5024
-msgid "For use by strftime (default 12-hour time format)|%I:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#: src/compose.c:564
+#: src/common/utils.c:4798
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Jun"
+msgstr "יונ"
+
+#: src/common/utils.c:4799
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Jul"
+msgstr "יול"
+
+#: src/common/utils.c:4800
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Aug"
+msgstr "אוג"
+
+#: src/common/utils.c:4801
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Sep"
+msgstr "ספט"
+
+#: src/common/utils.c:4802
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Oct"
+msgstr "אוק"
+
+#: src/common/utils.c:4803
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Nov"
+msgstr "נוב"
+
+#: src/common/utils.c:4804
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Dec"
+msgstr "דצמ"
+
+#: src/common/utils.c:4815
+msgctxt "For use by strftime (morning)"
+msgid "AM"
+msgstr "בבוקר"
+
+#: src/common/utils.c:4816
+msgctxt "For use by strftime (afternoon)"
+msgid "PM"
+msgstr "אחה״צ"
+
+#: src/common/utils.c:4817
+msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)"
+msgid "am"
+msgstr "בבוקר"
+
+#: src/common/utils.c:4818
+msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)"
+msgid "pm"
+msgstr "אחה״צ"
+
+#: src/compose.c:575
 msgid "_Add..."
 msgstr "הו_סף..."
 
-#: src/compose.c:565 src/mh_gtk.c:361
+#: src/compose.c:576 src/mh_gtk.c:367 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:301
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:316
 msgid "_Remove"
 msgstr "הס_ר"
 
-#: src/compose.c:567 src/folderview.c:234
+#: src/compose.c:578 src/folderview.c:247
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_מאפיינים..."
 
-#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:501 src/messageview.c:213
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:211
 msgid "_Message"
 msgstr "_הודעה"
 
-#: src/compose.c:577
+#: src/compose.c:588
 msgid "_Spelling"
 msgstr "_איות"
 
-#: src/compose.c:579 src/compose.c:645
+#: src/compose.c:590 src/compose.c:657
 msgid "_Options"
 msgstr "א_פשרויות"
 
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:594
 msgid "S_end"
 msgstr "_שלח"
 
-# שליחה _מאוחרת
-#: src/compose.c:584
+#: src/compose.c:595
 msgid "Send _later"
-msgstr "ש×\9c×\97 _×\9e×\90×\95×\97ר ×\99×\95תר"
+msgstr "ש×\9c×\97 _×\90×\97×´×\9b"
 
-# סיפוח
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:598
 msgid "_Attach file"
-msgstr "פח קובץ"
+msgstr "ס_פח קובץ"
 
-# שיבוץ
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:599
 msgid "_Insert file"
-msgstr "שבץ _קובץ"
+msgstr "ש_בץ קובץ"
 
-#: src/compose.c:589
+#: src/compose.c:600
 msgid "Insert si_gnature"
 msgstr "שבץ _חתימה"
 
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:601
+msgid "_Replace signature"
+msgstr "החלף ח_תימה"
+
+#: src/compose.c:605
 msgid "_Print"
 msgstr "הד_פס"
 
-# ביטו_ל ביצוע
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:610 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:91
 msgid "_Undo"
 msgstr "בט_ל"
 
-# ביצוע _חוזר
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:611 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:92
 msgid "_Redo"
 msgstr "ב_צע שוב"
 
-# CM is running on Win too
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:614 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:95
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_גזור"
 
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:618
 msgid "_Special paste"
-msgstr "_הדבקה מיוחדת"
+msgstr "הדבקה מיו_חדת"
 
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:619
 msgid "As _quotation"
-msgstr "×\9b_ציטטה"
+msgstr "×\91ת×\95ר _ציטטה"
 
-#: src/compose.c:608
+# _כרוך
+#: src/compose.c:620
 msgid "_Wrapped"
 msgstr "_כרוכה"
 
-#: src/compose.c:609
+# בטל כריכה
+#: src/compose.c:621
 msgid "_Unwrapped"
 msgstr "_לא כרוכה"
 
-#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:534
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:547
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:99
 msgid "Select _all"
 msgstr "בחר ה_כל"
 
-#: src/compose.c:613
+#: src/compose.c:625
 msgid "A_dvanced"
-msgstr "תקדם"
+msgstr "מ_תקדם"
 
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:626
 msgid "Move a character backward"
-msgstr "הזזת תו לאחור"
+msgstr "הזז תו לאחור"
 
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:627
 msgid "Move a character forward"
-msgstr "הזזת תו לפנים"
+msgstr "הזז תו לפנים"
 
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:628
 msgid "Move a word backward"
-msgstr "הזזת מילה לאחור"
+msgstr "הזז מילה לאחור"
 
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:629
 msgid "Move a word forward"
-msgstr "הזזת מילה לפנים"
+msgstr "הזז מילה לפנים"
 
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:630
 msgid "Move to beginning of line"
-msgstr "הזזה אל תחילת שורה"
+msgstr "הזז לתחילת שורה"
 
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:631
 msgid "Move to end of line"
-msgstr "הזזה אל סוף שורה"
+msgstr "הזז לסוף שורה"
 
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:632
 msgid "Move to previous line"
-msgstr "הזזה אל שורה קודמת"
+msgstr "הזז לשורה קודמת"
 
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:633
 msgid "Move to next line"
-msgstr "הזזה אל שורה באה"
+msgstr "הזז לשורה הבאה"
 
-#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:634
 msgid "Delete a character backward"
-msgstr "×\9e×\97×\99קת תו לאחור"
+msgstr "×\9e×\97ק תו לאחור"
 
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:635
 msgid "Delete a character forward"
-msgstr "×\9e×\97×\99קת תו לפנים"
+msgstr "×\9e×\97ק תו לפנים"
 
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:636
 msgid "Delete a word backward"
-msgstr "×\9e×\97×\99קת מילה לאחור"
+msgstr "×\9e×\97ק מילה לאחור"
 
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:637
 msgid "Delete a word forward"
-msgstr "×\9e×\97×\99קת מילה לפנים"
+msgstr "×\9e×\97ק מילה לפנים"
 
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:638
 msgid "Delete line"
-msgstr "×\9e×\97×\99קת שורה"
+msgstr "×\9e×\97ק שורה"
 
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:639
 msgid "Delete to end of line"
-msgstr "×\9e×\97×\99ק×\94 ×\90×\9c סוף שורה"
+msgstr "×\9e×\97ק ×¢×\93 סוף שורה"
 
-#: src/compose.c:630 src/messageview.c:230
+#: src/compose.c:642 src/messageview.c:228
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:102
 msgid "_Find"
 msgstr "_מצא"
 
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:645
 msgid "_Wrap current paragraph"
 msgstr "_כרוך פסקה נוכחית"
 
-#: src/compose.c:634
+#: src/compose.c:646
 msgid "Wrap all long _lines"
 msgstr "כרוך _שורות ארוכות"
 
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:648
 msgid "Edit with e_xternal editor"
 msgstr "ערוך בעזרת עורך חי_צוני"
 
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:651
 msgid "_Check all or check selection"
 msgstr "_בדוק הכל או בדוק בחירה"
 
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:652
 msgid "_Highlight all misspelled words"
-msgstr "_×\94×\93×\92ש ×\90ת ×\9b×\9c ×\94×\9e×\99×\9c×\99×\9d ×©אויתו באופן שגוי"
+msgstr "_×\94×\93×\92ש ×\90ת ×\9b×\9c ×\94×\9e×\99×\9c×\99×\9d ×\90שר אויתו באופן שגוי"
 
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:653
 msgid "Check _backwards misspelled word"
-msgstr "בדוק _אחורנית עבור מילים שאויתו באופן שגוי"
+msgstr "ב_דוק אחורנית עבור מילים אשר אויתו באופן שגוי"
 
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:654
 msgid "_Forward to next misspelled word"
-msgstr "בדוק ה_לאה עבור המילה הבאה שאויתה באופן שגוי"
+msgstr "_עבור הלאה למילה הבאה אשר אויתה באופן שגוי"
 
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:662
 msgid "Reply _mode"
 msgstr "_צורת מענה"
 
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:664
 msgid "Privacy _System"
 msgstr "מערכת _פרטיות"
 
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:669
 msgid "_Priority"
 msgstr "_עדיפות"
 
-#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:266
+#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:264
 msgid "Character _encoding"
 msgstr "_קידוד תווים"
 
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:271
+#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:269
 msgid "Western European"
 msgstr "מערב אירופאי"
 
-#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:272
+#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:270
 msgid "Baltic"
 msgstr "בלטי"
 
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:271
 msgid "Hebrew"
 msgstr "עברי"
 
-#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:274
+#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:272
 msgid "Arabic"
 msgstr "ערבי"
 
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:275
+#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:273
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "קירילי"
 
-#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:276
+#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:274
 msgid "Japanese"
 msgstr "יפני"
 
-#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:277
+#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:275
 msgid "Chinese"
 msgstr "סיני"
 
-#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:278
+#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:276
 msgid "Korean"
 msgstr "קוריאני"
 
-#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:279
+#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:277
 msgid "Thai"
 msgstr "תאילנדי"
 
-#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:315
+#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:313
 msgid "_Address book"
-msgstr "_ספר כתובות"
+msgstr "_פנקס כתובות"
 
-#: src/compose.c:677
+#: src/compose.c:689
 msgid "_Template"
 msgstr "_תבנית"
 
-#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:336
+#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:334
 msgid "Actio_ns"
-msgstr "עולות"
+msgstr "פ_עולות"
 
-#: src/compose.c:688
+#: src/compose.c:700
 msgid "Aut_o wrapping"
-msgstr "×\9bר×\99×\9b×\94 _אוטומטית"
+msgstr "×\9bר×\95×\9a _אוטומטית"
 
-#: src/compose.c:689
+#: src/compose.c:701
 msgid "Auto _indent"
-msgstr "ה_זחה אוטומטית"
+msgstr "ה_זח אוטומטית"
 
-#: src/compose.c:690
+#: src/compose.c:702
 msgid "Si_gn"
 msgstr "_חתימה"
 
-#: src/compose.c:691
+#: src/compose.c:703
 msgid "_Encrypt"
-msgstr "ה_צפנה"
+msgstr "_הצפן"
 
-#: src/compose.c:692
+#: src/compose.c:704
 msgid "_Request Return Receipt"
 msgstr "_בקש קבלת מסירה"
 
-#: src/compose.c:693
+#: src/compose.c:705
 msgid "Remo_ve references"
 msgstr "הסר _מראי מקום"
 
-#: src/compose.c:694
+#: src/compose.c:706
 msgid "Show _ruler"
-msgstr "הצג _סרגל"
+msgstr "_הצג סרגל"
 
-#: src/compose.c:699 src/compose.c:709
+#: src/compose.c:711 src/compose.c:721
 msgid "_Normal"
 msgstr "_רגילה"
 
-#: src/compose.c:700 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:304
+#: src/compose.c:712 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:302
 msgid "_All"
 msgstr "_כולם"
 
-#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:305
+#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:303
 msgid "_Sender"
 msgstr "_ממען"
 
-#: src/compose.c:702
+#: src/compose.c:714
 msgid "_Mailing-list"
 msgstr "_רשימת-דיוור"
 
-#: src/compose.c:707
+#: src/compose.c:719
 msgid "_Highest"
 msgstr "_גבוהה ביותר"
 
-#: src/compose.c:708
+#: src/compose.c:720
 msgid "Hi_gh"
 msgstr "ג_בוהה"
 
-#: src/compose.c:710
+#: src/compose.c:722
 msgid "Lo_w"
 msgstr "_נמוכה"
 
-#: src/compose.c:711
+#: src/compose.c:723
 msgid "_Lowest"
 msgstr "נ_מוכה ביותר"
 
-#: src/compose.c:716 src/mainwindow.c:861 src/messageview.c:353
+#: src/compose.c:728 src/mainwindow.c:878 src/messageview.c:351
 msgid "_Automatic"
 msgstr "_אוטומטי"
 
-#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:862 src/messageview.c:354
+#: src/compose.c:729 src/mainwindow.c:879 src/messageview.c:352
 msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
-msgstr "â\80«7bit ASCII â\80«(US-ASC_II)"
+msgstr "â\80\8f7bit ASCII â\80\8f(US-ASC_II)"
 
-#: src/compose.c:718 src/mainwindow.c:863 src/messageview.c:355
+#: src/compose.c:730 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:353
 msgid "Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "קידוד אוניברסלי (_UTF-8)"
 
-#: src/compose.c:722 src/mainwindow.c:867 src/messageview.c:359
+#: src/compose.c:734 src/mainwindow.c:884 src/messageview.c:357
 msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "מרכז אירופאי (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/compose.c:725 src/mainwindow.c:870 src/messageview.c:362
+#: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:887 src/messageview.c:360
 msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "יווני (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/compose.c:730 src/mainwindow.c:875 src/messageview.c:367
+#: src/compose.c:742 src/mainwindow.c:892 src/messageview.c:365
 msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "טורקי (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/compose.c:1033
+#: src/compose.c:1071
 msgid "New message From format error."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת פורמט From של הודעה חדשה."
 
-#: src/compose.c:1125
+#: src/compose.c:1163
 msgid "New message subject format error."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת פורמט נושא של הודעה חדשה."
 
-#: src/compose.c:1156 src/quote_fmt.c:562
+#: src/compose.c:1194 src/quote_fmt.c:570
 #, c-format
 msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
 msgstr "לגוף של התבנית \"הודעה חדשה\" יש שגיאה בשורה %d."
 
-#: src/compose.c:1412
+#: src/compose.c:1455
 msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f לענות. הדוא״ל המקורי כפי הנראה לא קיים."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת לענות. הדוא״ל המקורי כפי הנראה לא קיים."
 
-#: src/compose.c:1595 src/quote_fmt.c:579
+#: src/compose.c:1638 src/quote_fmt.c:587
 msgid ""
 "The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
 "address."
 msgstr "השדה \"From\" של התבנית \"Reply\" מכיל כתובת דוא״ל שגויה."
 
-#: src/compose.c:1643 src/quote_fmt.c:582
+#: src/compose.c:1686 src/quote_fmt.c:590
 #, c-format
 msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
 msgstr "לגוף של התבנית \"מענה\" יש שגיאה בשורה %d."
 
-#: src/compose.c:1779 src/compose.c:1971 src/quote_fmt.c:599
+#: src/compose.c:1822 src/compose.c:2014 src/quote_fmt.c:607
 msgid ""
 "The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
 "address."
 msgstr "השדה \"From\" של התבנית \"Forward\" מכיל כתובת דוא״ל שגויה."
 
-#: src/compose.c:1839 src/quote_fmt.c:602
+#: src/compose.c:1882 src/quote_fmt.c:610
 #, c-format
 msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
 msgstr "לגוף של התבנית \"קידום\" יש שגיאה בשורה %d."
 
-#: src/compose.c:2013
+#: src/compose.c:2056
 msgid "Fw: multiple emails"
 msgstr "Fw: הודעות דואר מרובות"
 
-#: src/compose.c:2455
+#: src/compose.c:2539
 #, c-format
 msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
-msgstr "×\9c×\92×\95×£ ×©×\9c ×\94ת×\91× ×\99ת \"×\94×\9b×\95×\95× ×\94 ×\9e×\97×\95×\93שת\" יש שגיאה בשורה %d."
+msgstr "×\9c×\92×\95×£ ×©×\9c ×\94ת×\91× ×\99ת \"×\94×\9b×\95×\95× ×\94 ×\9e×\97×\93ש\" יש שגיאה בשורה %d."
 
-#: src/compose.c:2521 src/gtk/headers.h:13
+#: src/compose.c:2606 src/gtk/headers.h:14
 msgid "Cc:"
 msgstr "עותק:"
 
-#: src/compose.c:2524 src/gtk/headers.h:14
+#: src/compose.c:2609 src/gtk/headers.h:15
 msgid "Bcc:"
 msgstr "עותק סמוי:"
 
-#: src/compose.c:2527 src/gtk/headers.h:11
+#: src/compose.c:2612 src/gtk/headers.h:12
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "מענה-אל:"
 
-#: src/compose.c:2530 src/compose.c:4808 src/compose.c:4810
-#: src/gtk/headers.h:32
+#: src/compose.c:2615 src/compose.c:4948 src/compose.c:4950
+#: src/gtk/headers.h:33
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "קבוצות דיונים:"
 
-#: src/compose.c:2533 src/gtk/headers.h:33
+#: src/compose.c:2618 src/gtk/headers.h:34
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "המשך-אל:"
 
-#: src/compose.c:2536 src/gtk/headers.h:16
+#: src/compose.c:2621 src/gtk/headers.h:17
 msgid "In-Reply-To:"
 msgstr "ב-מענה-אל:"
 
-#: src/compose.c:2540 src/compose.c:4805 src/compose.c:4813
-#: src/gtk/headers.h:12 src/summary_search.c:395
+#: src/compose.c:2625 src/compose.c:4945 src/compose.c:4953
+#: src/gtk/headers.h:13 src/summary_search.c:433
 msgid "To:"
-msgstr "×\90×\9c:"
+msgstr "×\9c×\9b×\91×\95×\93:"
 
 # הימור
-#: src/compose.c:2746
+#: src/compose.c:2834
 msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f לספח קובץ (המרת מערך תווים נכשלה)."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת לספח קובץ (המרת מערך תווים נכשלה)."
 
-#: src/compose.c:2752
+#: src/compose.c:2840
 #, c-format
 msgid ""
 "The following file has been attached: \n"
@@ -1857,64 +1897,74 @@ msgstr[1] ""
 "הקבצים הבאים סופחו: \n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:3025
+#: src/compose.c:3115
 msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
-msgstr "\"ס×\99×\9e×\9f ×¦×\99×\98×\98×\94\" של התבנית הינו שגוי."
+msgstr "\"ס×\99×\9e×\9f ×\9eר×\9b×\90×\95ת\" של התבנית הינו שגוי."
 
-#: src/compose.c:3513
+#: src/compose.c:3615
 #, c-format
 msgid "Could not get size of file '%s'."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f להשיג גודל של קובץ '%s'."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת להשיג גודל של קובץ '%s'."
 
-#: src/compose.c:3524
+#: src/compose.c:3626
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
 "want to do that?"
-msgstr "בחרת לשבץ קובץ של %s בתוך גוף ההודעה. האם אכן ברצונך לעשות זאת?"
+msgstr ""
+"בחרת לשבץ קובץ של %s בתוך גוף ההודעה. האם אתה בטוח כי ברצונך לעשות זאת?"
 
-#: src/compose.c:3527
+#: src/compose.c:3629
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "האם אתה בטוח?"
 
-#: src/compose.c:3528 src/compose.c:10922
-msgid "+_Insert"
-msgstr "+_שיבוץ"
+#: src/compose.c:3630 src/compose.c:10510 src/compose.c:11386
+msgid "_Insert"
+msgstr "_שבץ"
 
-#: src/compose.c:3638
+#: src/compose.c:3754
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "קובץ %s הינו ריק."
 
-#: src/compose.c:3642
+#: src/compose.c:3755
+msgid "Empty file"
+msgstr "קובץ ריק"
+
+#: src/compose.c:3756
+msgid "_Attach anyway"
+msgstr "_ספח למרות זאת"
+
+#: src/compose.c:3765
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f לקרוא %s."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת לקרוא %s."
 
-#: src/compose.c:3669
+#: src/compose.c:3792
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "הודעה: %s"
 
-#: src/compose.c:4657
+#: src/compose.c:4785 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:694
+#: src/plugins/python/composewindowtype.c:498
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [ערוכה]"
 
-#: src/compose.c:4664
+#: src/compose.c:4792 src/plugins/python/composewindowtype.c:501
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "â\80«%s - הלחנת הודעה%s"
+msgstr "â\80\8f%s - הלחנת הודעה%s"
 
-#: src/compose.c:4667
+#: src/compose.c:4795 src/plugins/python/composewindowtype.c:504
 #, c-format
 msgid "[no subject] - Compose message%s"
 msgstr "[אין נושא] - הלחנת הודעה%s"
 
-#: src/compose.c:4669
+#: src/compose.c:4797 src/plugins/python/composewindowtype.c:492
 msgid "Compose message"
 msgstr "הלחנת הודעה"
 
-#: src/compose.c:4696 src/messageview.c:909
+#: src/compose.c:4824 src/messageview.c:889
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1922,125 +1972,127 @@ msgstr ""
 "חשבון לשליחת דואר אינו מצוין.\n"
 "אנא בחר חשבון דואר לפני שליחה."
 
-#: src/compose.c:4904 src/compose.c:4936 src/compose.c:4978
-#: src/prefs_account.c:3237 src/toolbar.c:398 src/toolbar.c:416
+#: src/compose.c:5044 src/compose.c:5076 src/compose.c:5118
+#: src/prefs_account.c:3323 src/toolbar.c:406 src/toolbar.c:424
 msgid "Send"
-msgstr "ש×\9c×\99×\97×\94"
+msgstr "ש×\9c×\97"
 
-#: src/compose.c:4905
+#: src/compose.c:5045
 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
-msgstr "×\94×\9eק×\91×\9c ×\94×\99×\97×\99×\93 ×\94×\99× ×\95 ×\9bת×\95×\91ת CC ×\9eשת×\9e×\98ת. ×\9cש×\9c×\95×\97 ×\91×\9b×\9c זאת?"
+msgstr "×\94× ×\9e×¢×\9f ×\94×\99×\97×\99×\93 ×\94×\99× ×\95 ×\9bת×\95×\91ת CC ×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c. ×\9cש×\9c×\95×\97 ×\9c×\9eר×\95ת זאת?"
 
-#: src/compose.c:4906 src/compose.c:4938 src/compose.c:4971 src/compose.c:5487
-msgid "+_Send"
-msgstr "+_שלח"
+#: src/compose.c:5046 src/compose.c:5078 src/compose.c:5111 src/compose.c:5631
+#: src/folderview.c:2462 src/messageview.c:855 src/messageview.c:872
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:210 src/toolbar.c:2629
+msgid "_Send"
+msgstr "_שלח"
 
-#: src/compose.c:4937
+#: src/compose.c:5077
 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
-msgstr "×\94×\9eק×\91×\9c ×\94×\99×\97×\99×\93 ×\94×\99× ×\95 ×\9bת×\95×\91ת BCC ×\9eשת×\9e×\98ת. ×\9cש×\9c×\95×\97 ×\91×\9b×\9c זאת?"
+msgstr "×\94× ×\9e×¢×\9f ×\94×\99×\97×\99×\93 ×\94×\99× ×\95 ×\9bת×\95×\91ת BCC ×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c. ×\9cש×\9c×\95×\97 ×\9c×\9eר×\95ת זאת?"
 
-#: src/compose.c:4954
+#: src/compose.c:5094
 msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "×\9eק×\91×\9c אינו מצוין."
+msgstr "× ×\9e×¢×\9f אינו מצוין."
 
-#: src/compose.c:4973
-msgid "+_Queue"
-msgstr "+_תור"
+#: src/compose.c:5113 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:212
+msgid "_Queue"
+msgstr "_תור"
 
-#: src/compose.c:4974
+#: src/compose.c:5114
 #, c-format
 msgid "Subject is empty. %s"
 msgstr "הנושא הינו ריק. %s"
 
-#: src/compose.c:4975
+#: src/compose.c:5115 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222
 msgid "Send it anyway?"
 msgstr "לשלוח למרות זאת?"
 
 # להעמיד בתור
-#: src/compose.c:4976
+#: src/compose.c:5116 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222
 msgid "Queue it anyway?"
 msgstr "להשים בתור למרות זאת?"
 
-#: src/compose.c:4978 src/toolbar.c:417
+#: src/compose.c:5118 src/toolbar.c:425
 msgid "Send later"
-msgstr "ש×\9c×\99×\97×\94 ×\9e×\90×\95×\97רת"
+msgstr "ש×\9c×\97 ×\90×\97×´×\9b"
 
-#: src/compose.c:5026 src/compose.c:9545
+#: src/compose.c:5171 src/compose.c:9974
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
 "Charset conversion failed."
 msgstr ""
-"×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f להשים הודעה בתור לשליחה:\n"
+"×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת להשים הודעה בתור לשליחה:\n"
 "\n"
 "המרת מערך תווים נכשלה."
 
-#: src/compose.c:5029 src/compose.c:9548
+#: src/compose.c:5174 src/compose.c:9977
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
 "Couldn't get recipient encryption key."
 msgstr ""
-"×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f להשים הודעה בתור לשליחה:\n"
+"×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת להשים הודעה בתור לשליחה:\n"
 "\n"
-"×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94ש×\99×\92 ×\9eפת×\97 ×\94צפנ×\94 ×©×\9c ×\9eק×\91×\9c."
+"×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94ש×\99×\92 ×\9eפת×\97 ×\94צפנ×\94 ×©×\9c × ×\9e×¢×\9f."
 
-#: src/compose.c:5035 src/compose.c:9542
+#: src/compose.c:5180 src/compose.c:9971
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
 "Signature failed: %s"
 msgstr ""
-"×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f להשים הודעה בתור לשליחה:\n"
+"×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת להשים הודעה בתור לשליחה:\n"
 "\n"
 "חתימה נכשלה: %s"
 
-#: src/compose.c:5038
+#: src/compose.c:5183
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
 "%s."
 msgstr ""
-"×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f להשים הודעה בתור לשליחה:\n"
+"×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת להשים הודעה בתור לשליחה:\n"
 "\n"
 "%s."
 
-#: src/compose.c:5040
+#: src/compose.c:5185
 msgid "Could not queue message for sending."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f להשים הודעה בתור לשליחה."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת להשים הודעה בתור לשליחה."
 
-#: src/compose.c:5055 src/compose.c:5115
+#: src/compose.c:5200 src/compose.c:5260
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgstr ""
 "ההודעה הוכנסה לתור אך לא היתה ניתנת לשליחה.\n"
-"נס×\94 ×\90ת \"ש×\9c×\97 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91×\94×\9eתנ×\94\" ×\9e×\9f התפריט הראשי ונסה שוב."
+"נס×\94 ×\90ת \"ש×\9c×\97 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91×\94×\9eתנ×\94\" ×\9eת×\95×\9a התפריט הראשי ונסה שוב."
 
 # נצל
-#: src/compose.c:5111
+#: src/compose.c:5256
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgstr ""
 "%s\n"
-"נס×\94 ×\90ת \"ש×\9c×\97 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91×\94×\9eתנ×\94\" ×\9e×\9f התפריט הראשי ונסה שוב."
+"נס×\94 ×\90ת \"ש×\9c×\97 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91×\94×\9eתנ×\94\" ×\9eת×\95×\9a התפריט הראשי ונסה שוב."
 
-#: src/compose.c:5484
+#: src/compose.c:5627
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message \n"
 "to the specified %s charset.\n"
 "Send it as %s?"
 msgstr ""
-"×\9c×\90 × ×\99ת×\9f להמיר את קידוד מערך התווים של ההודעה \n"
+"×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת להמיר את קידוד מערך התווים של ההודעה \n"
 "אל מערך התווים %s המצוין.\n"
-"ש×\9c×\97 ×\96×\90ת ×\9bהודעה %s?"
+"ש×\9c×\97 ×\96×\90ת ×\91ת×\95ר הודעה %s?"
 
-#: src/compose.c:5542
+#: src/compose.c:5685
 #, c-format
 msgid ""
 "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -2049,95 +2101,104 @@ msgid ""
 "Send it anyway?"
 msgstr ""
 "שורה %d חוצה את אורך גבול הודעה (998 בתים).\n"
-"×\94ת×\9b×\95×\9c×\95ת ×©×\9c ×\94×\94×\95×\93×¢×\94 ×¢×©×\95×\99×\95ת ×\9c×\94×\99נתק ×\91×¢×\99צ×\95×\9e×\94 ×\90×\9c ×\94מסירה.\n"
+"×\94ת×\9b×\95×\9c×\95ת ×©×\9c ×\94×\94×\95×\93×¢×\94 ×¢×©×\95×\99×\95ת ×\9c×\94×\99נתק ×\91×¢×\99צ×\95×\9e×\94 ×\9cמסירה.\n"
 "\n"
 "לשלוח למרות זאת?"
 
-#: src/compose.c:5723
+#: src/compose.c:5796
+#, c-format
+msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות להצפין את הדוא״ל: %s"
+
+#: src/compose.c:5917
 msgid "Encryption warning"
 msgstr "אזהרת הצפנה"
 
-#: src/compose.c:5724
-msgid "+C_ontinue"
-msgstr "+ה_משך"
+#: src/compose.c:5918
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "ה_משך"
 
-#: src/compose.c:5773
+#: src/compose.c:5967
 msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\97ש×\91×\95×\9f ×\96×\9e×\99×\9f ×¢×\91×\95ר שליחת דואר!"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\97ש×\91×\95×\9f ×\96×\9e×\99×\9f ×\9cצ×\95ר×\9a שליחת דואר!"
 
-#: src/compose.c:5782
+#: src/compose.c:5976
 msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
 msgstr "חשבון נבחר אינו NNTP: פרסום הינו בלתי אפשרי."
 
-#: src/compose.c:6011
+#: src/compose.c:6211
 #, c-format
 msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
 msgstr "תצריף %s לא קיים כבר. להתעלם?"
 
-#: src/compose.c:6012
+#: src/compose.c:6212 src/mainwindow.c:655 src/toolbar.c:231 src/toolbar.c:2167
 msgid "Cancel sending"
-msgstr "×\91×\99×\98×\95ל שליחה"
+msgstr "×\91×\98ל שליחה"
 
 # check
-#: src/compose.c:6012
+#: src/compose.c:6212
 msgid "Ignore attachment"
 msgstr "התעלם מן תצריף"
 
-#: src/compose.c:6051
+#: src/compose.c:6252
 #, c-format
 msgid "Original %s part"
 msgstr "אזור %s מקורי"
 
-#: src/compose.c:6582
+#: src/compose.c:6813
 msgid "Add to address _book"
-msgstr "×\94×\95סף ×\90×\9c _ספר כתובות"
+msgstr "×\94×\95סף ×\9cפנק_ס כתובות"
 
-#: src/compose.c:6728
+#: src/compose.c:6974
 msgid "Delete entry contents"
 msgstr "מחק תכולות רשומה"
 
-#: src/compose.c:6732
+#: src/compose.c:6978 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289
 msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
-msgstr "×\91×\90פשר×\95ת×\9a ×\9c×\94ק×\99ש ×¢×\9c <tab> ×\9c×\94ש×\9c×\9e×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת ×\9e×\9f ×¡×¤×¨ כתובות"
+msgstr "×\91×\90פשר×\95ת×\9a ×\9c×\94ק×\99ש ×¢×\9c <tab> ×\9c×\94ש×\9c×\9e×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת ×\9eת×\95×\9a ×¤× ×§×¡ כתובות"
 
-#: src/compose.c:6952
+#: src/compose.c:7193
 msgid "Mime type"
 msgstr "טיפוס Mime"
 
-#: src/compose.c:6958 src/mimeview.c:283 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396
-#: src/prefs_matcher.c:620 src/prefs_summary_column.c:85 src/summaryview.c:447
+#: src/compose.c:7199 src/mimeview.c:273 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:393
+#: src/prefs_matcher.c:630 src/prefs_summaries.c:434
+#: src/prefs_summary_column.c:85 src/summaryview.c:446
 msgid "Size"
 msgstr "גודל"
 
-#: src/compose.c:7028
+#: src/compose.c:7262
 msgid "Save Message to "
 msgstr "שמור הודעה אל "
 
-#: src/compose.c:7057 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:518
-#: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:239
-#: src/importpine.c:238 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
+#: src/compose.c:7299 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:519
+#: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:238
+#: src/importpine.c:237 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1025
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:229
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:252
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:299
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:417
 msgid "_Browse"
 msgstr "   _עיון   "
 
-#: src/compose.c:7545
+#: src/compose.c:7772
 msgid "Hea_der"
-msgstr "ת_קורה"
+msgstr "קורה"
 
-#: src/compose.c:7550
+#: src/compose.c:7777
 msgid "_Attachments"
-msgstr "צריפים"
+msgstr "ת_צריפים"
 
-#: src/compose.c:7564
+#: src/compose.c:7791
 msgid "Othe_rs"
-msgstr "חרים"
+msgstr "א_חרים"
 
-#: src/compose.c:7579 src/gtk/headers.h:18 src/summary_search.c:402
-msgid "Subject:"
-msgstr "נושא:"
+#: src/compose.c:7806
+msgid "S_ubject:"
+msgstr "_נושא:"
 
-#: src/compose.c:7804
+#: src/compose.c:8030
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -2146,86 +2207,89 @@ msgstr ""
 "בודק איות לא יכול היה להתחיל.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:7917
-#, c-format
-msgid "From: <i>%s</i>"
-msgstr "מאת: <i>%s</i>"
+#: src/compose.c:8169
+msgid "_From:"
+msgstr "_מאת‎:"
 
-#: src/compose.c:7951
+#: src/compose.c:8186
 msgid "Account to use for this email"
 msgstr "חשבון לשימוש עבור דוא״ל זה"
 
-#: src/compose.c:7953
+#: src/compose.c:8188
 msgid "Sender address to be used"
 msgstr "כתובת ממען לשימוש"
 
-#: src/compose.c:8117
+#: src/compose.c:8354
 #, c-format
 msgid ""
 "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
 "encrypt this message."
 msgstr ""
-"×\9eער×\9bת ×\94פר×\98×\99×\95ת '%s' ×\9c×\90 × ×\99תנת ×\94×\99ת×\94 ×\9c×\94×\99×\98×¢×\9f. ×\9c×\90 ×ª×\94×\99×\94 ×\91×\99×\9b×\95×\9cת×\9a ×\9c×\97ת×\95×\9d ×\90×\95 ×\9c×\94צפ×\99×\9f ×\90ת "
-"הודעה זו."
+"×\9eער×\9bת ×\94פר×\98×\99×\95ת '%s' ×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 × ×\99תנת ×\9c×\94×\99×\98×¢×\9f. ×\9c×\90 ×ª×\94×\90 × ×ª×\95× ×\94 ×\9c×\9a ×\90פשר×\95ת ×\9c×\97ת×\95×\9d ×\90×\95 "
+"×\9c×\94צפ×\99×\9f ×\90ת ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\96×\95."
 
-#: src/compose.c:8217
+#: src/compose.c:8455 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1077
 msgid "_None"
 msgstr "_ללא"
 
-#: src/compose.c:8318 src/prefs_template.c:749
+#: src/compose.c:8556 src/prefs_template.c:760
 #, c-format
 msgid "The body of the template has an error at line %d."
 msgstr "גוף התבנית מכיל שגיאה בשורה %d."
 
-#: src/compose.c:8434
+#: src/compose.c:8672
 msgid "Template From format error."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת פורמט From של תבנית."
 
-#: src/compose.c:8452
+#: src/compose.c:8690
 msgid "Template To format error."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת פורמט To של תבנית."
 
-#: src/compose.c:8470
+#: src/compose.c:8708
 msgid "Template Cc format error."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת פורמט Cc של תבנית."
 
-#: src/compose.c:8488
+#: src/compose.c:8726
 msgid "Template Bcc format error."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת פורמט Bcc של תבנית."
 
-#: src/compose.c:8507
+#: src/compose.c:8744
+msgid "Template Reply-To format error."
+msgstr "שגיאת פורמט Reply-To של תבנית."
+
+#: src/compose.c:8763
 msgid "Template subject format error."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאת פורמט נושא של תבנית."
 
-#: src/compose.c:8771
+#: src/compose.c:9032
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "טיפוס MIME שגוי."
 
-#: src/compose.c:8786
+#: src/compose.c:9047
 msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\90×\99× ×\95 קיים או שהינו ריק."
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\9c×\90 קיים או שהינו ריק."
 
-#: src/compose.c:8860
+#: src/compose.c:9121
 msgid "Properties"
 msgstr "מאפיינים"
 
-#: src/compose.c:8877
+#: src/compose.c:9138
 msgid "MIME type"
 msgstr "טיפוס MIME"
 
-#: src/compose.c:8910
+#: src/compose.c:9179
 msgid "Encoding"
 msgstr "קידוד"
 
-#: src/compose.c:8930
+#: src/compose.c:9199
 msgid "Path"
 msgstr "נתיב"
 
-#: src/compose.c:8931
+#: src/compose.c:9200
 msgid "File name"
 msgstr "שם קובץ"
 
-#: src/compose.c:9123
+#: src/compose.c:9451
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -2233,143 +2297,141 @@ msgid ""
 "process group id: %d"
 msgstr ""
 "העורך החיצוני עדיין עובד.\n"
-"×\9bפ×\99×\99ת סיום התהליך?\n"
+"×\9c×\9bפ×\95ת ×\90ת סיום התהליך?\n"
 "process group id: %d"
 
-#: src/compose.c:9511 src/messageview.c:1115
+#: src/compose.c:9940 src/messageview.c:1083
 msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
-msgstr "â\80\8fClaws Mail ×\96ק×\95ק ×\9c×\92×\99שת ×¨×©×ª ×¢×\91×\95×\93×\94 על מנת לשלוח את דוא״ל זה."
+msgstr "â\80\8fClaws Mail ×¦×¨×\99×\9a ×\92×\99שת ×¨×©×ª ×ª×§×©×\95רת על מנת לשלוח את דוא״ל זה."
 
-#: src/compose.c:9537
+#: src/compose.c:9966
 msgid "Could not queue message."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f להשים הודעה בתור."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת להשים הודעה בתור."
 
-#: src/compose.c:9539
+#: src/compose.c:9968
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message:\n"
 "\n"
 "%s."
 msgstr ""
-"×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f להשים הודעה בתור:\n"
+"×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת להשים הודעה בתור:\n"
 "\n"
 "%s."
 
-#: src/compose.c:9707
+#: src/compose.c:10146
 msgid "Could not save draft."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f לשמור טיוטה."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת לשמור טיוטה."
 
-#: src/compose.c:9711
+#: src/compose.c:10150
 msgid "Could not save draft"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f לשמור טיוטה"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת לשמור טיוטה"
 
-#: src/compose.c:9712
+#: src/compose.c:10151
 msgid ""
 "Could not save draft.\n"
 "Do you want to cancel exit or discard this email?"
 msgstr ""
-"×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f לשמור טיוטה.\n"
+"×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת לשמור טיוטה.\n"
 "האם ברצונך לבטל יציאה או לסלק את דואר זה?"
 
-#: src/compose.c:9714
+#: src/compose.c:10153
 msgid "_Cancel exit"
 msgstr "_ביטול יציאה"
 
-#: src/compose.c:9714
+#: src/compose.c:10153
 msgid "_Discard email"
 msgstr "_סלק דואר"
 
-#: src/compose.c:9874 src/compose.c:9888
+#: src/compose.c:10313 src/compose.c:10327
 msgid "Select file"
 msgstr "בחירת קובץ"
 
-#: src/compose.c:9902
+#: src/compose.c:10341
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "קובץ '%s' לא היה יכול להיקרא."
 
-#: src/compose.c:9904
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:10343
+#, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
 "for the current encoding, insertion may be incorrect."
 msgstr ""
 "קובץ '%s' מכיל תווים שגויים\n"
-"for the current encoding, insertion may be incorrect."
+"עבור הקידוד הנוכחי, שיבוץ עשוי להיות לא מדויק."
 
-#: src/compose.c:9976
+#: src/compose.c:10430
 msgid "Discard message"
 msgstr "סילוק הודעה"
 
 # עברה שינוי. האם לסלקה
-#: src/compose.c:9977
+#: src/compose.c:10431
 msgid "This message has been modified. Discard it?"
 msgstr "הודעה זו שונתה. לסלק אותה?"
 
-#: src/compose.c:9978
+#: src/compose.c:10432 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433
 msgid "_Discard"
 msgstr "_סלק"
 
-# ל_שמור
-#: src/compose.c:9978
+#: src/compose.c:10432 src/compose.c:10436
 msgid "_Save to Drafts"
-msgstr "_ש×\9e×\95ר ×\90×\9c טיוטות"
+msgstr "_ש×\9e×\95ר ×\9cטיוטות"
 
-#: src/compose.c:9980
+#: src/compose.c:10434 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:431
 msgid "Save changes"
-msgstr "ש×\9e×\95ר שינויים"
+msgstr "ש×\9e×\99רת שינויים"
 
-#: src/compose.c:9981
+#: src/compose.c:10435
 msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
 msgstr "הודעה זו שונתה. לשמור שינויים אחרונים?"
 
-#: src/compose.c:9982
+#: src/compose.c:10436
 msgid "_Don't save"
 msgstr "_אל תשמור"
 
-#: src/compose.c:9982
-msgid "+_Save to Drafts"
-msgstr "+_שמור אל טיוטות"
-
-#: src/compose.c:10052
+#: src/compose.c:10507
 #, c-format
-msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
-msgstr "האם ברצונך להחיל את התבנית '%s' ?"
+msgid "Do you want to apply the template '%s'?"
+msgstr "האם ברצונך להחיל את התבנית '%s'?"
 
-#: src/compose.c:10054
+#: src/compose.c:10509
 msgid "Apply template"
 msgstr "החלת תבנית"
 
-#: src/compose.c:10055
+#: src/compose.c:10510 src/prefs_actions.c:329 src/prefs_filtering_action.c:610
+#: src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:773 src/prefs_template.c:311
+#: src/prefs_toolbar.c:1050
 msgid "_Replace"
 msgstr "_החלף"
 
-#: src/compose.c:10055
-msgid "_Insert"
-msgstr "_שבץ"
-
-#: src/compose.c:10919
-msgid "Insert or attach?"
-msgstr "שיבוץ או סיפוח?"
-
-#: src/compose.c:10920
+#: src/compose.c:11379
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
+"Do you want to insert the contents of the file into the message body, or "
 "attach it to the email?"
-msgstr ""
-"האם ברצונך לשבץ את התכולות של הקובץ/הקבצים אל תוך גוף ההודעה, או לספחן אל "
-"הדוא״ל?"
+msgid_plural ""
+"Do you want to insert the contents of the %d files into the message body, or "
+"attach them to the email?"
+msgstr[0] ""
+"האם ברצונך לשבץ את התכולות של הקובץ/הקבצים לתוך גוף ההודעה, או לספחן לדוא״ל?"
+msgstr[1] ""
+"האם ברצונך לשבץ את התכולות של הקובץ/הקבצים לתוך גוף ההודעה, או לספחן לדוא״ל?"
+
+#: src/compose.c:11385
+msgid "Insert or attach?"
+msgstr "לשבץ או לספח?"
 
-#: src/compose.c:10922
+#: src/compose.c:11386
 msgid "_Attach"
 msgstr "_ספח"
 
-#: src/compose.c:11138
+#: src/compose.c:11604
 #, c-format
 msgid "Quote format error at line %d."
 msgstr "שגיאת פורמט ציטטה בשורה %d."
 
-#: src/compose.c:11422
+#: src/compose.c:11899
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
@@ -2378,16 +2440,16 @@ msgstr ""
 "בחרת לענות למספר של %d הודעות. פתיחת החלונות עשויה לקחת זמן מה. האם ברצונך "
 "להמשיך?"
 
-#: src/crash.c:141
+#: src/crash.c:140
 #, c-format
 msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
-msgstr "ת×\94×\9c×\99×\9a Claws Mail â\80«(%ld) קיבל אות %ld"
+msgstr "ת×\94×\9c×\99×\9a Claws Mail â\80\8f(%ld) קיבל אות %ld"
 
-#: src/crash.c:187
+#: src/crash.c:186
 msgid "Claws Mail has crashed"
-msgstr "â\80«Claws Mail קרס"
+msgstr "â\80\8fClaws Mail קרס"
 
-#: src/crash.c:203
+#: src/crash.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -2396,32 +2458,32 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "אנא מלא דו״ח bug והכלל את המידע מטה."
 
-#: src/crash.c:208
+#: src/crash.c:207
 msgid "Debug log"
-msgstr "×\99×\95×\9e×\9f × ×\99פ×\95×\99 ×©×\92×\99×\90×\95ת"
+msgstr "×\99×\95×\9e×\9f ×\93×\99×\91×\90×\92"
 
-#: src/crash.c:252 src/toolbar.c:414
+#: src/crash.c:251 src/toolbar.c:422
 msgid "Close"
 msgstr "סגור"
 
-#: src/crash.c:257
+#: src/crash.c:256
 msgid "Save..."
 msgstr "שמור..."
 
-#: src/crash.c:262
+#: src/crash.c:261
 msgid "Create bug report"
 msgstr "צור דו״ח bug"
 
 # שמירת
-#: src/crash.c:312
+#: src/crash.c:311
 msgid "Save crash information"
 msgstr "שמור מידע קריסה"
 
-#: src/editaddress.c:156 src/editaddress.c:232
+#: src/editaddress.c:155 src/editaddress.c:231
 msgid "Add New Person"
 msgstr "הוספת אישיות חדשה"
 
-#: src/editaddress.c:158
+#: src/editaddress.c:157
 msgid ""
 "Adding a new person requires at least one of the\n"
 "following values to be set:\n"
@@ -2447,7 +2509,7 @@ msgstr ""
 "הקלק אישור כדי להמשיך לערוך את איש קשר זה.\n"
 "הקלק על ביטול כדי לסגור בלי לשמור."
 
-#: src/editaddress.c:169
+#: src/editaddress.c:168
 msgid ""
 "Adding a new person requires at least one of the\n"
 "following values to be set:\n"
@@ -2469,36 +2531,35 @@ msgstr ""
 "הקלק אישור כדי להמשיך לערוך את איש קשר זה.\n"
 "הקלק על ביטול כדי לסגור בלי לשמור."
 
-#: src/editaddress.c:233
+#: src/editaddress.c:232
 msgid "Edit Person Details"
 msgstr "עריכת פרטי אישיות"
 
-#: src/editaddress.c:411
+#: src/editaddress.c:410
 msgid "An Email address must be supplied."
-msgstr "×\97×\95×\91×\94 לספק כתובת דוא״ל."
+msgstr "×\99ש לספק כתובת דוא״ל."
 
-#: src/editaddress.c:587
+#: src/editaddress.c:586 src/editaddress_other_attributes_ldap.c:198
 msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr "×\97×\95×\91×\94 לספק שם וערך."
+msgstr "×\99ש לספק שם וערך."
 
-# להתעלם
-#: src/editaddress.c:676
+#: src/editaddress.c:675 src/prefs_folder_item.c:1679
 msgid "Discard"
 msgstr "סילוק"
 
-#: src/editaddress.c:677
+#: src/editaddress.c:676
 msgid "Apply"
 msgstr "החל"
 
-#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:756
+#: src/editaddress.c:706 src/editaddress.c:755
 msgid "Edit Person Data"
 msgstr "עריכת נתוני אישיות"
 
-#: src/editaddress.c:785
+#: src/editaddress.c:784
 msgid "Choose a picture"
 msgstr "בחירת תמונה"
 
-#: src/editaddress.c:804
+#: src/editaddress.c:803
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to import image: \n"
@@ -2507,89 +2568,99 @@ msgstr ""
 "כשל בייבוא תמונה: \n"
 "%s"
 
-#: src/editaddress.c:846
+#: src/editaddress.c:845
 msgid "_Set picture"
 msgstr "_קבע תמונה"
 
-#: src/editaddress.c:847
+#: src/editaddress.c:846
 msgid "_Unset picture"
 msgstr "_אפס תמונה"
 
-#: src/editaddress.c:905
+#: src/editaddress.c:904
 msgid "Photo"
 msgstr "תצלום"
 
-#: src/editaddress.c:959 src/editaddress.c:961 src/expldifdlg.c:516
-#: src/exporthtml.c:761 src/ldif.c:766
+#: src/editaddress.c:951 src/editaddress.c:953 src/expldifdlg.c:516
+#: src/exporthtml.c:761 src/ldif.c:746
 msgid "Display Name"
 msgstr "שם צג"
 
-#: src/editaddress.c:968 src/editaddress.c:972 src/ldif.c:774
+#: src/editaddress.c:962 src/editaddress.c:966 src/ldif.c:754
 msgid "Last Name"
 msgstr "שם משפחה"
 
-#: src/editaddress.c:969 src/editaddress.c:971 src/ldif.c:770
+#: src/editaddress.c:963 src/editaddress.c:965 src/ldif.c:750
 msgid "First Name"
 msgstr "שם פרטי"
 
-#: src/editaddress.c:975 src/editaddress.c:977
+#: src/editaddress.c:969 src/editaddress.c:971
 msgid "Nickname"
 msgstr "שם כינוי"
 
-#: src/editaddress.c:1061 src/editaddress.c:1129
+#: src/editaddress.c:1055 src/editaddress.c:1123
 msgid "Alias"
 msgstr "שם נוסף"
 
-#: src/editaddress.c:1271 src/editaddress.c:1336 src/editaddress.c:1352
-#: src/prefs_customheader.c:223
+#: src/editaddress.c:1265 src/editaddress.c:1334 src/editaddress.c:1354
+#: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:303
+#: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:371 src/prefs_customheader.c:222
 msgid "Value"
 msgstr "ערך"
 
-#: src/editaddress.c:1419
+#: src/editaddress.c:1425
 msgid "_User Data"
 msgstr "מידע _משתמש"
 
-#: src/editaddress.c:1420
+#: src/editaddress.c:1426
 msgid "_Email Addresses"
 msgstr "_כתובות דוא״ל"
 
-#: src/editaddress.c:1423 src/editaddress.c:1426
+#: src/editaddress.c:1429 src/editaddress.c:1432
 msgid "O_ther Attributes"
 msgstr "א_פיונים אחרים"
 
+#: src/editaddress.c:1583
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save image: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"כשל בשמירת תמונה: \n"
+"%s"
+
 #: src/editbook.c:109
 msgid "File appears to be OK."
 msgstr "הקובץ נראה בסדר."
 
 #: src/editbook.c:112
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "נר×\90×\94 ×©×¤×\95ר×\9e×\98 ×\94ק×\95×\91×¥ ×\90×\99× × ×\95 ×¤×\95ר×\9e×\98 ×¡×¤×¨ כתובות תקף."
+msgstr "נר×\90×\94 ×©×§×\95×\91×¥ ×\90×\99× × ×\95 ×¤×\95ר×\9e×\98 ×¤× ×§×¡ כתובות תקף."
 
 #: src/editbook.c:115 src/editjpilot.c:191 src/editvcard.c:98
 msgid "Could not read file."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f לקרוא את הקובץ."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת לקרוא את הקובץ."
 
 #: src/editbook.c:149 src/editbook.c:262
 msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "ער×\99×\9bת ×¡×¤×¨ כתובות"
+msgstr "ער×\99×\9bת ×¤× ×§×¡ כתובות"
 
 #: src/editbook.c:177 src/editjpilot.c:264 src/editvcard.c:180
 msgid " Check File "
-msgstr " ×\91×\93×\95ק קובץ "
+msgstr " ×\91×\97×\9f קובץ "
 
 #: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:269 src/editvcard.c:185
-#: src/importmutt.c:232 src/importpine.c:231 src/prefs_account.c:1934
-#: src/wizard.c:1371 src/wizard.c:1650
+#: src/importmutt.c:231 src/importpine.c:230 src/prefs_account.c:1976
+#: src/wizard.c:1196 src/wizard.c:1616
 msgid "File"
 msgstr "קובץ"
 
 #: src/editbook.c:281
 msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "×\94×\95ספת ×¡×¤×¨ כתובות חדש"
+msgstr "×\94×\95ספת ×¤× ×§×¡ כתובות חדש"
 
 #: src/editgroup.c:101
 msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr "×\97×\95×\91×\94 לספק שם קבוצה."
+msgstr "×\99ש לספק שם קבוצה."
 
 #: src/editgroup.c:294
 msgid "Edit Group Data"
@@ -2609,7 +2680,7 @@ msgstr "כתובות זמינות"
 
 #: src/editgroup.c:452
 msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "×\94×¢×\91ר ×\9bת×\95×\91ת ×\93×\95×\90×´×\9c ×\90×\9c ×\90×\95 ×\9e×\9f קבוצה בעזרת לחצני חיצים"
+msgstr "×\94×¢×\91ר ×\9bת×\95×\91ת ×\93×\95×\90×´×\9c ×\9cת×\95×\9a ×\90×\95 ×\9eת×\95×\9a קבוצה בעזרת לחצני חיצים"
 
 #: src/editgroup.c:500
 msgid "Edit Group Details"
@@ -2627,11 +2698,13 @@ msgstr "ערוך תיקייה"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "הזן את השם החדש של תיקייה:"
 
-#: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:554 src/imap_gtk.c:195 src/mh_gtk.c:145
+#: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:586 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:144
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:244 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91
 msgid "New folder"
 msgstr "תיקייה חדשה"
 
-#: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:555 src/mh_gtk.c:146
+#: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:587 src/mh_gtk.c:145
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:245 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:92
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "הזן את השם של תיקייה חדשה:"
 
@@ -2649,59 +2722,60 @@ msgstr "עריכת רשומת JPilot"
 
 #: src/editjpilot.c:281
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr ""
+msgstr "פריטי כתובת דוא״ל נוספים"
 
 #: src/editjpilot.c:372
 msgid "Add New JPilot Entry"
 msgstr "הוספת רשומת JPilot חדשה"
 
-#: src/editldap_basedn.c:138
+#: src/editldap_basedn.c:137
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
 msgstr "עריכת LDAP - בחירת בסיס חיפוש"
 
-#: src/editldap_basedn.c:157 src/editldap.c:441
+#: src/editldap_basedn.c:156 src/editldap.c:441
 msgid "Hostname"
 msgstr "שם מארח"
 
-#: src/editldap_basedn.c:167 src/editldap.c:458 src/ssl_manager.c:110
+#: src/editldap_basedn.c:166 src/editldap.c:458
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:389 src/ssl_manager.c:108
 msgid "Port"
 msgstr "פורט"
 
-#: src/editldap_basedn.c:177 src/editldap.c:502
+#: src/editldap_basedn.c:176 src/editldap.c:503
 msgid "Search Base"
 msgstr "בסיס חיפוש"
 
-#: src/editldap_basedn.c:198
+#: src/editldap_basedn.c:197
 msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr "בסיס(י) חיפוש זמינים"
+msgstr "בסיסי חיפוש זמינים"
 
-#: src/editldap_basedn.c:288
+#: src/editldap_basedn.c:287
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9cקר×\95×\90 ×\91ס×\99ס(×\99) ×\97×\99פ×\95ש ×\9e×\9f שרת - אנא קבע ידנית"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cקר×\95×\90 ×\91ס×\99ס×\99 ×\97×\99פ×\95ש ×\9eת×\95×\9a שרת - אנא קבע ידנית"
 
-#: src/editldap_basedn.c:292 src/editldap.c:281
+#: src/editldap_basedn.c:291 src/editldap.c:281
 msgid "Could not connect to server"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9cקשר ×\90×\9c שרת"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cקשר ×\9cשרת"
 
 #: src/editldap.c:152
 msgid "A Name must be supplied."
-msgstr "ק×\99×\99×\9d ×\94×\9bר×\97 לספק שם."
+msgstr "×\97×\95×\91×\94 לספק שם."
 
 #: src/editldap.c:164
 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
-msgstr "ק×\99×\99×\9d ×\94×\9bר×\97 לספק שם מארח עבור השרת."
+msgstr "×\97×\95×\91×\94 לספק שם מארח עבור השרת."
 
 #: src/editldap.c:177
 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
-msgstr "ק×\99×\99×\9d ×¦×\95ר×\9a ×©לפחות אפיון חיפוש LDAP אחד יסופק."
+msgstr "×\99שנ×\95 ×¦×\95ר×\9a ×\9b×\99 לפחות אפיון חיפוש LDAP אחד יסופק."
 
 # Connected to server successfully
-# ×\97×\95×\91ר ×\90×\9c שרת בהצלחה
+# ×\97×\95×\91ר ×\9cשרת בהצלחה
 #: src/editldap.c:278
 msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "×\97×\95×\91ר ×\91×\94צ×\9c×\97×\94 ×\90×\9c שרת"
+msgstr "×\97×\95×\91ר ×\91×\94צ×\9c×\97×\94 ×\9cשרת"
 
-#: src/editldap.c:336 src/editldap.c:978
+#: src/editldap.c:336 src/editldap.c:971
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "ערוך שרת LDAP"
 
@@ -2710,55 +2784,60 @@ msgid "A name that you wish to call the server."
 msgstr "שם מיוחל עבור השרת."
 
 #: src/editldap.c:450
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
-"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
-"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
+"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.example.org\" may be "
+"appropriate for the \"example.org\" organization. An IP address may also be "
+"used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
 "computer as Claws Mail."
 msgstr ""
 "זהו שם המארח של השרת. לדוגמא, \"ldap.mydomain.com\" יכול להיות הולם עבור "
-"×\94×\90ר×\92×\95×\9f \"mydomain.com\". ×\9bת×\95×\91ת IP ×\92×\9d ×\9b×\9f × ×\99תנת ×\9cש×\99×\9e×\95ש. ×\91×\99×\9b×\95×\9cתך לציין "
-"\"localhost\" ×\90×\9d ×©×¨×ª LDAP ×\9e×\95רץ ×¢×\9c ×\90×\95ת×\95 ×\9e×\97ש×\91 ×\91×\95 Claws Mail ×\9e×\95רץ ×¢×\9c×\99×\95."
+"×\94×\90ר×\92×\95×\9f \"mydomain.com\". ×\9bת×\95×\91ת IP ×\92×\9d ×\9b×\9f × ×\99תנת ×\9cש×\99×\9e×\95ש. ×\91×\90פשר×\95תך לציין "
+"\"localhost\" ×\90×\9d ×©×¨×ª LDAP ×\9e×\95רץ ×¢×\9c ×\90×\95ת×\95 ×\9e×\97ש×\91 ×\91×\95 Claws Mail ×¢×\9c×\99×\95 ×\9e×\95רץ."
 
 #: src/editldap.c:470
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
+#, fuzzy
+msgid "STARTTLS"
+msgstr "שגיאת STARTTLS"
 
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:3310
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:3396
+msgid "SSL/TLS"
+msgstr ""
 
 #: src/editldap.c:475
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enable secure connection to the LDAP server via TLS. If connection fails, be "
-"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
+"Enable secure connection to the LDAP server via STARTTLS. Connection starts "
+"unencrypted and is secured by STARTTLS command. If connection fails, be sure "
+"to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
 "TLS_REQCERT fields)."
 msgstr ""
-"×\90פשר ×\97×\99×\91×\95ר ×\9e×\90×\95×\91×\98×\97 ×\90×\9c שרת LDAP מבעד אל TLS. אם חיבור נכשל, היה בטוח לבדוק את "
+"×\90פשר ×\97×\99×\91×\95ר ×\9e×\90×\95×\91×\98×\97 ×\9cשרת LDAP מבעד אל TLS. אם חיבור נכשל, היה בטוח לבדוק את "
 "התצורה המדויקת בתוך ldap.conf (שדות TLS_CACERTDIR וגם TLS_REQCERT)."
 
-#: src/editldap.c:479
+#: src/editldap.c:480
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enable secure connection to the LDAP server via SSL. If connection fails, be "
-"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
-"TLS_REQCERT fields)."
+"Enable secure connection to the LDAP server via SSL/TLS. If connection "
+"fails, be sure to check the correct configuration in ldap.conf "
+"(TLS_CACERTDIR and TLS_REQCERT fields)."
 msgstr ""
-"×\90פשר ×\97×\99×\91×\95ר ×\9e×\90×\95×\91×\98×\97 ×\90×\9c ×©×¨×ª LDAP ×\9e×\91×¢×\93 ×\90×\9c SSL. אם חיבור נכשל, היה בטוח לבדוק את "
+"×\90פשר ×\97×\99×\91×\95ר ×\9e×\90×\95×\91×\98×\97 ×\9cשרת LDAP ×\9e×\91×¢×\93 ×\90×\9c TLS. אם חיבור נכשל, היה בטוח לבדוק את "
 "התצורה המדויקת בתוך ldap.conf (שדות TLS_CACERTDIR וגם TLS_REQCERT)."
 
-#: src/editldap.c:491
+#: src/editldap.c:492
 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
-msgstr "×\9eספר ×\94פ×\95ר×\98 ×©×\94שרת ×\9e×\90×\96×\99×\9f ×¢×\9c×\99×\95. ×\94פ×\95ר×\98 389 ×\94×\99× ×\95 ×\94פ×\95ר×\98 ×\94×\9eשת×\9e×\98."
+msgstr "×\9eספר ×\94פ×\95ר×\98 ×©×\94שרת ×\9e×\90×\96×\99×\9f ×¢×\9c×\99×\95. ×\94פ×\95ר×\98 389 ×\94×\95×\90 ×¤×\95ר×\98 ×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c."
 
-#: src/editldap.c:494
+#: src/editldap.c:495
 msgid " Check Server "
 msgstr " בדוק שרת "
 
-#: src/editldap.c:498
+#: src/editldap.c:499
 msgid "Press this button to test the connection to the server."
-msgstr "×\9c×\97×¥ ×¢×\9c ×\9c×\97צ×\9f ×\96×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\91×\97×\95×\9f ×\90ת ×\94×\97×\99×\91×\95ר ×\90×\9c ×\94שרת."
+msgstr "×\9c×\97×¥ ×¢×\9c ×\9c×\97צ×\9f ×\96×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\91×\97×\95×\9f ×\90ת ×\94×\97×\99×\91×\95ר ×\9cשרת."
 
-#: src/editldap.c:511
+#: src/editldap.c:512
 msgid ""
 "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
 "Examples include:\n"
@@ -2771,39 +2850,39 @@ msgstr ""
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=שם ארגון,c=ארץ\n"
 
-#: src/editldap.c:522
+#: src/editldap.c:523
 msgid ""
 "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
 "server."
 msgstr "לחץ על לחצן זה כדי לחפש את השם של שמות המדור הזמינים על השרת."
 
-#: src/editldap.c:578
+#: src/editldap.c:579
 msgid "Search Attributes"
 msgstr "אפיוני חיפוש"
 
-#: src/editldap.c:587
+#: src/editldap.c:588
 msgid ""
 "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
 "find a name or address."
-msgstr "רש×\99×\9e×\94 ×©×\9c ×©×\9e×\95ת ×\90פ×\99×\95×\9f LDAP ×©צריך לחפשם כאשר מנסים למצוא שם או כתובת."
+msgstr "רש×\99×\9e×\94 ×©×\9c ×©×\9e×\95ת ×\90פ×\99×\95×\9f LDAP ×\90שר צריך לחפשם כאשר מנסים למצוא שם או כתובת."
 
-#: src/editldap.c:590
+#: src/editldap.c:591
 msgid " Defaults "
 msgstr " משתמטים "
 
-#: src/editldap.c:594
+#: src/editldap.c:595
 msgid ""
 "This resets the attribute names to a default value that should find most "
 "names and addresses during a name or address search process."
 msgstr ""
-"×\96×\94 ×\9e×\90פס ×\90ת ×©×\9e×\95ת ×\94×\90פ×\99×\95×\9f ×\90×\9c ×\94ער×\9a ×\94×\9eשת×\9e×\98 ×©×\90×\9e×\95ר ×\9c×\9eצ×\95×\90 ×\90ת ×¨×\95×\91 ×\94ש×\9e×\95ת ×\95×\94×\9bת×\95×\91×\95ת "
-"×\91×\9e×\94×\9c×\9a ×ª×\94×\9c×\99×\9a ×\97×\99פ×\95ש ×©×\9c ×©×\9d ×\90×\95 ×\9bת×\95×\91ת."
+"×\96×\94 ×\9e×\90פס ×\90ת ×©×\9e×\95ת ×\94×\90פ×\99×\95×\9f ×\9cער×\9a ×©×\92רת×\99 ×©×\90×\9e×\95ר ×\9c×\9eצ×\95×\90 ×\90ת ×¨×\95×\91 ×\94ש×\9e×\95ת ×\95×\94×\9bת×\95×\91×\95ת ×\91×\9e×\94×\9c×\9a "
+"תהליך חיפוש של שם או כתובת."
 
-#: src/editldap.c:600
+#: src/editldap.c:601
 msgid "Max Query Age (secs)"
 msgstr "גיל שאילתא מרבי (שניות)"
 
-#: src/editldap.c:615
+#: src/editldap.c:616
 msgid ""
 "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
 "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
@@ -2816,31 +2895,31 @@ msgid ""
 "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
 "more memory to cache results."
 msgstr ""
-"×\96×\94 ×\9e×\92×\93×\99ר ×\90ת ×\9eש×\9a ×\94×\96×\9e×\9f ×\94×\9eקס×\99×\9e×\9c×\99 (×\91שנ×\99×\95ת) ×©×\9bת×\95×\91ת ×ª×\95צ×\90ת ×\97×\99פ×\95ש ×\94×\99× ×\94 ×ª×§×¤×\94 ×\9c×\9e×\98רת "
-"×\94ש×\9c×\9eת ×\9bת×\95×\91×\95ת. ×ª×\95צ×\90×\95ת ×\97×\99פ×\95ש ×\9e×\90×\95×\97סנ×\95ת ×\91ת×\95×\9a ×\9e×\98×\9e×\95×\9f ×¢×\93 ×©×\9eש×\9a ×\96×\9e×\9f ×\96×\94 ×¢×\95×\91ר ×\95×\90×\96 ×\96×\95 "
-"תס×\95×\9cק. ×\96×\94 ×\99שפר ×\90ת ×\96×\9e×\9f ×\94ת×\92×\95×\91×\94 ×\91עת × ×\99ס×\99×\95×\9f ×\9c×\97פש ×¢×\91×\95ר ×\90×\95ת×\95 ×\94ש×\9d ×\90×\95 ×\94×\9bת×\95×\91ת ×¢×\95×\91ר "
-"×\91קש×\95ת ×\94ש×\9c×\9eת ×\9bת×\95×\91ת. ×\94×\9e×\98×\9e×\95×\9f ×\99×\94×\99×\94 × ×ª×\95×\9f ×\9c×\97×\99פ×\95ש ×\91×¢×\93×\99פ×\95ת ×\9b×\93×\99 ×\9cער×\95×\9a ×\91קשת ×\97×\99פ×\95ש ×©×¨×ª "
-"×\97×\93ש×\94. ×\94ער×\9a ×\94×\9eשת×\9e×\98 ×©×\9c 600 ×©× ×\99×\95ת (10 ×\93ק×\95ת), ×¦×¨×\99×\9a ×\9c×\94ספ×\99ק ×¢×\91×\95ר ×¨×\95×\91 ×\94שרת×\99×\9d. ×¢×¨×\9a "
-"×\92×\91×\95×\94 ×\99×\95תר ×\99פ×\97×\99ת ×\90ת ×\96×\9e×\9f ×\94×\97×\99פ×\95ש ×¢×\91×\95ר ×\97×\99פ×\95ש×\99×\9d ×¢×\95ק×\91×\99×\9d. ×\96×\94 ×©×\99×\9e×\95ש×\99 ×¢×\91×\95ר ×©×¨×ª×\99×\9d ×\9c×\94×\9d "
-"×\96×\9e× ×\99 ×ª×\92×\95×\91×\94 ×\90×\98×\99×\99×\9d ×¢×\9c ×\97ש×\91×\95×\9f ×©×\9c ×¢×\95×\93 ×\96×\99×\9bר×\95×\9f ×\9c×\94×\98×\9eנת ×ª×\95צ×\90×\95ת."
+"×\96×\94 ×\9e×\92×\93×\99ר ×\90ת ×\9eש×\9a ×\94×\96×\9e×\9f ×\94×\9eר×\91×\99 (×\91שנ×\99×\95ת) ×©×\9bת×\95×\91ת ×ª×\95צ×\90ת ×\97×\99פ×\95ש ×\94×\99× ×\94 ×ª×§×¤×\94 ×\9c×\9e×\98רת ×\94ש×\9c×\9eת "
+"×\9bת×\95×\91×\95ת. ×ª×\95צ×\90×\95ת ×\97×\99פ×\95ש ×\9e×\90×\95×\97סנ×\95ת ×\91ת×\95×\9a ×\9e×\98×\9e×\95×\9f ×¢×\93 ×©×\9eש×\9a ×\96×\9e×\9f ×\96×\94 ×¢×\95×\91ר ×\95×\90×\96 ×\96×\95 ×ª×¡×\95×\9cק. "
+"×\96×\94 ×\99שפר ×\90ת ×\96×\9e×\9f ×\94ת×\92×\95×\91×\94 ×\91עת × ×\99ס×\99×\95×\9f ×\9c×\97פש ×¢×\91×\95ר ×\90×\95ת×\95 ×\94ש×\9d ×\90×\95 ×\94×\9bת×\95×\91ת ×¢×\95×\91ר ×\91קש×\95ת "
+"×\94ש×\9c×\9eת ×\9bת×\95×\91ת. ×\94×\9e×\98×\9e×\95×\9f ×\99×\94×\99×\94 × ×ª×\95×\9f ×\9c×\97×\99פ×\95ש ×\91×¢×\93×\99פ×\95ת ×\9b×\93×\99 ×\9cער×\95×\9a ×\91קשת ×\97×\99פ×\95ש ×©×¨×ª ×\97×\93ש×\94. "
+"×\94ער×\9a ×\94×\9eשת×\9e×\98 ×©×\9c 600 ×©× ×\99×\95ת (10 ×\93ק×\95ת), ×¦×¨×\99×\9a ×\9c×\94ספ×\99ק ×¢×\91×\95ר ×¨×\95×\91 ×\94שרת×\99×\9d. ×¢×¨×\9a ×\92×\91×\95×\94 "
+"×\99×\95תר ×\99פ×\97×\99ת ×\90ת ×\96×\9e×\9f ×\94×\97×\99פ×\95ש ×¢×\91×\95ר ×\97×\99פ×\95ש×\99×\9d ×¢×\95ק×\91×\99×\9d. ×\96×\94 ×©×\99×\9e×\95ש×\99 ×¢×\91×\95ר ×©×¨×ª×\99×\9d ×\9c×\94×\9d ×\96×\9e× ×\99 "
+"תגובה אטיים על חשבון של עוד זיכרון להטמנת תוצאות."
 
-#: src/editldap.c:632
+#: src/editldap.c:633
 msgid "Include server in dynamic search"
 msgstr "כלול שרת בחיפוש דינמי"
 
-#: src/editldap.c:637
+#: src/editldap.c:638
 msgid ""
 "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
 "address completion."
 msgstr ""
-"ס×\9e×\9f ×\90ת ×\90פשר×\95ת ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\9b×\9c×\99×\9c ×\90ת ×\96רת זה עבור חיפושים דינמיים בעת שימוש בהשלמת "
+"ס×\9e×\9f ×\90ת ×\90פשר×\95ת ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\9b×\9c×\99×\9c ×\90ת ×©רת זה עבור חיפושים דינמיים בעת שימוש בהשלמת "
 "כתובת."
 
-#: src/editldap.c:643
+#: src/editldap.c:644
 msgid "Match names 'containing' search term"
 msgstr "התאם שמות 'מכילים' מונחי חיפוש"
 
-#: src/editldap.c:648
+#: src/editldap.c:649
 msgid ""
 "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
 "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
@@ -2853,99 +2932,97 @@ msgstr ""
 "טיפוס חיפוש זה לוקח לרוב יותר זמן להשלמה. שים לב שמשום טעמים של ביצוע, השלמת "
 "כתובת משתמשת במונח \"begins-with\" עבור כל החיפושים לנגד ממשקי כתובות אחרים."
 
-#: src/editldap.c:701
+#: src/editldap.c:702
 msgid "Bind DN"
 msgstr "‏DN קשור"
 
-#: src/editldap.c:710
+#: src/editldap.c:711
 msgid ""
 "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
 "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
 "as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
 "performing a search."
 msgstr ""
-"ש×\9d ×\9eשת×\9eש ×©×\9c ×\97ש×\91×\95×\9f LDAP ×\9cש×\99×\9e×\95ש ×\9c×\94ת×\97×\91ר×\95ת ×\90×\9c ×\94שרת. ×\96×\95 ×\9cר×\95×\91 ×\91ש×\99×\9e×\95ש ×¨×§ ×¢×\91×\95ר שרתים "
+"ש×\9d ×\9eשת×\9eש ×©×\9c ×\97ש×\91×\95×\9f LDAP ×\9cש×\99×\9e×\95ש ×\9c×\94ת×\97×\91ר×\95ת ×\9cשרת. ×\96×\95 ×\9cר×\95×\91 ×\91ש×\99×\9e×\95ש ×¨×§ ×\91ש×\91×\99×\9c שרתים "
 "מוגנים. באופן אופייני שם זה מעוצב כך: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". זה "
 "נשאר לרוב ריק בעת ביצוע חיפוש."
 
-#: src/editldap.c:717
+#: src/editldap.c:718
 msgid "Bind Password"
 msgstr "סיסמת קשירה"
 
-#: src/editldap.c:731
+#: src/editldap.c:728
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
-msgstr "×\94ס×\99ס×\9e×\94 ×\9cש×\99×\9e×\95ש ×\91עת ×\94ת×\97×\91ר×\95ת ×\9bמשתמש \"DN קשור\"."
+msgstr "×\94ס×\99ס×\9e×\94 ×\9cש×\99×\9e×\95ש ×\91עת ×\94ת×\97×\91ר×\95ת ×\91ת×\95ר משתמש \"DN קשור\"."
 
-#: src/editldap.c:736
+#: src/editldap.c:733
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr "פקיעת זמן (שניות)"
 
-#: src/editldap.c:750
+#: src/editldap.c:747
 msgid "The timeout period in seconds."
 msgstr "משך זמן פקיעת זמן בשניות."
 
-#: src/editldap.c:754
+#: src/editldap.c:751
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "רשומות מרביות"
 
-#: src/editldap.c:768
+#: src/editldap.c:765
 msgid ""
 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
 msgstr "המספר המקסימלי של רשומות שיוחזרו בתוצאות חיפוש."
 
-#: src/editldap.c:783 src/prefs_account.c:3201
+#: src/editldap.c:780 src/prefs_account.c:3287
 msgid "Basic"
 msgstr "בסיסי"
 
-#: src/editldap.c:784
-msgid "Search"
-msgstr "חיפוש"
-
-#: src/editldap.c:785 src/gtk/quicksearch.c:658
+#: src/editldap.c:782 src/gtk/quicksearch.c:680
 msgid "Extended"
 msgstr "מורחב"
 
-#: src/editldap.c:983
+#: src/editldap.c:976
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "הוספת שרת LDAP חדש"
 
-#: src/edittags.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1421
+#: src/edittags.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1446
+#: src/prefs_summaries.c:441
 msgid "Tag"
 msgstr "תגית"
 
-#: src/edittags.c:215
+#: src/edittags.c:216
 msgid "Delete tag"
 msgstr "מחיקת תגית"
 
-#: src/edittags.c:216
+#: src/edittags.c:217
 msgid "Do you really want to delete this tag?"
 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את תגית זו?"
 
-#: src/edittags.c:243
+#: src/edittags.c:244
 msgid "Delete all tags"
 msgstr "מחיקת כל התגיות"
 
-#: src/edittags.c:244
+#: src/edittags.c:245
 msgid "Do you really want to delete all tags?"
 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את כל התגיות?"
 
-#: src/edittags.c:422
+#: src/edittags.c:416
 msgid "You entered a reserved tag name, please choose another instead."
-msgstr ""
+msgstr "הזנת שם תגית הפוך, אנא בחר אחר במקום."
 
-#: src/edittags.c:464
+#: src/edittags.c:458
 msgid "Tag is not set."
 msgstr "תגית אינה מוגדרת."
 
-#: src/edittags.c:529
-msgid "Dialog title|Apply tags"
-msgstr "החלת תגיות"
+#: src/edittags.c:523
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Apply tags"
+msgstr "החל תגיות"
 
-#: src/edittags.c:543
+#: src/edittags.c:537
 msgid "New tag:"
 msgstr "תגית חדשה:"
 
-#: src/edittags.c:576
+#: src/edittags.c:570
 msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
 msgstr "אנא בחר תגיות להחלה/להסרה. שינויים הינם מידיים."
 
@@ -2965,34 +3042,33 @@ msgstr "עריכת רשומת vCard"
 msgid "Add New vCard Entry"
 msgstr "הוספת רשומת vCard חדשה"
 
-# לקבוע
-#: src/etpan/imap-thread.c:585 src/etpan/nntp-thread.c:436
+#: src/etpan/etpan-ssl.c:167
 msgid "Impossible to set the client certificate.\n"
-msgstr "×\91×\9cת×\99 ×\90פשר×\99 ×\9c×\94×\92×\93×\99ר ×\90ת ×ª×¢×\95×\93ת ×\94לקוח.\n"
+msgstr "×\91×\9cת×\99 ×\90פשר×\99 ×\9cק×\91×\95×¢ ×ª×¢×\95×\93ת לקוח.\n"
 
-#: src/exphtmldlg.c:106
+#: src/exphtmldlg.c:105
 msgid "Please specify output directory and file to create."
 msgstr "אנא ציין מדור וקובץ פלט ליצירה."
 
-#: src/exphtmldlg.c:109
+#: src/exphtmldlg.c:108
 msgid "Select stylesheet and formatting."
 msgstr "בחר גיליון סגנון ועיצוב."
 
-#: src/exphtmldlg.c:112 src/expldifdlg.c:114
+#: src/exphtmldlg.c:111 src/expldifdlg.c:113
 msgid "File exported successfully."
 msgstr "קובץ יוצא בהצלחה."
 
 #: src/exphtmldlg.c:177
 #, c-format
 msgid ""
-"HTML Output Directory '%s'\n"
-"does not exist. OK to create new directory?"
+"The HTML output directory '%s'\n"
+"does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr ""
-"×\9e×\93×\95ר ×¤×\9c×\98 HTML â\80«'%s'\n"
-"×\9c×\90 ×§×\99×\99×\9d. ×\90×\99ש×\95ר ×\9c×\99צ×\99רת ×\9e×\93×\95ר ×\97×\93ש?"
+"×\9e×\93×\95ר ×¤×\9c×\98 HTML â\80\8f'%s'\n"
+"×\9c×\90 ×§×\99×\99×\9d. ×\94×\90×\9d ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\99צ×\95ר ×\90×\95ת×\95?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:180 src/expldifdlg.c:190
-msgid "Create Directory"
+#: src/exphtmldlg.c:180
+msgid "Create directory"
 msgstr "צור מדור"
 
 #: src/exphtmldlg.c:189
@@ -3001,13 +3077,12 @@ msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9c×\99צ×\95ר ×\9e×\93×\95ר ×¤×\9c×\98 ×¢×\91×\95ר קובץ HTML:\n"
+"×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\99צ×\95ר ×\9e×\93×\95ר ×¤×\9c×\98 ×\9cקובץ HTML:\n"
 "%s"
 
-# כשל ביצירת מדור
 #: src/exphtmldlg.c:191 src/expldifdlg.c:201
 msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr "× ×\9bש×\9c ×\9c×\99צ×\95ר מדור"
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91×\99צ×\99רת מדור"
 
 #: src/exphtmldlg.c:233
 msgid "Error creating HTML file"
@@ -3026,24 +3101,25 @@ msgstr "קובץ פלט HTML"
 msgid "B_rowse"
 msgstr "   _עיון   "
 
-#: src/exphtmldlg.c:445
+#: src/exphtmldlg.c:445 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:300
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "יריעת סגנון"
 
-#: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:400 src/gtk/gtkaspell.c:1570
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2228 src/gtk/menu.c:133 src/mainwindow.c:1169
-#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_toolbar.c:758 src/prefs_toolbar.c:1415
-#: src/summaryview.c:5993
+#: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:387 src/gtk/gtkaspell.c:1571
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:125 src/mainwindow.c:1188
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:235
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:304 src/prefs_account.c:941
+#: src/prefs_toolbar.c:780 src/prefs_toolbar.c:1466 src/summaryview.c:5977
 msgid "None"
 msgstr "ללא"
 
-#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_folder_item.c:514 src/prefs_other.c:116
-#: src/prefs_other.c:404
+#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_folder_item.c:520 src/prefs_other.c:126
+#: src/prefs_other.c:418
 msgid "Default"
 msgstr "ברירת מחדל"
 
-#: src/exphtmldlg.c:455 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:248
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148
+#: src/exphtmldlg.c:455 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:243
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:151 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:167
 msgid "Full"
 msgstr "מלא"
 
@@ -3077,7 +3153,7 @@ msgstr "שם משפחה, שם פרטי"
 
 #: src/exphtmldlg.c:482
 msgid "Color Banding"
-msgstr ""
+msgstr "קיבוע צבע"
 
 #: src/exphtmldlg.c:488
 msgid "Format Email Links"
@@ -3088,11 +3164,11 @@ msgid "Format User Attributes"
 msgstr "עצב אפיוני משתמש"
 
 #: src/exphtmldlg.c:539 src/expldifdlg.c:612 src/importldif.c:891
-msgid "Address Book :"
-msgstr "ספר כתובות :"
+msgid "Address Book:"
+msgstr "פנקס כתובות :"
 
 #: src/exphtmldlg.c:549 src/expldifdlg.c:622 src/importldif.c:901
-msgid "File Name :"
+msgid "File Name:"
 msgstr "שם קובץ :"
 
 #: src/exphtmldlg.c:559
@@ -3101,7 +3177,7 @@ msgstr "פתח באמצעות דפדפן רשת"
 
 #: src/exphtmldlg.c:591
 msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "×\99×\99צ×\95×\90 ×¡×¤×¨ ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\90×\9c קובץ HTML"
+msgstr "×\99×\99צ×\95×\90 ×¤× ×§×¡ ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\9cקובץ HTML"
 
 #: src/exphtmldlg.c:656 src/expldifdlg.c:720 src/importldif.c:1020
 msgid "File Info"
@@ -3111,11 +3187,11 @@ msgstr "מידע קובץ"
 msgid "Format"
 msgstr "פורמט"
 
-#: src/expldifdlg.c:108
+#: src/expldifdlg.c:107
 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
 msgstr "אנא ציין מדור פלט וגם שם קובץ LDIF ליצירה."
 
-#: src/expldifdlg.c:111
+#: src/expldifdlg.c:110
 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
 msgstr "ציין פרמטרים כדי לסדר שמות מובחנים."
 
@@ -3128,13 +3204,17 @@ msgstr ""
 "מדור פלט LDIF ‏'%s'\n"
 "לא קיים. אישור ליצירת מדור חדש?"
 
+#: src/expldifdlg.c:190
+msgid "Create Directory"
+msgstr "יצירת מדור"
+
 #: src/expldifdlg.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9c×\99×\99צר ×ª×\99ק×\99×\99ת ×¤×\9c×\98 ×¢×\91×\95ר קובץ LDIF:\n"
+"×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\99×\99צר ×ª×\99ק×\99×\99ת ×¤×\9c×\98 ×\91ש×\91×\99×\9c קובץ LDIF:\n"
 "%s"
 
 #: src/expldifdlg.c:241
@@ -3146,8 +3226,8 @@ msgid ""
 "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
 "you wish to proceed without a suffix?"
 msgstr ""
-"ס×\99×\95×\9eת × ×\93רשת ×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95נת×\95× ×\99×\9d ×\99× ×\95צ×\9c×\95 ×¢×\91×\95ר ×©×¨×ª LDAP. ×\94×\90×\9d ×\90×\9b×\9f ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94×\9eש×\99×\9a ×\91×\9c×\99 "
-"סיומת?"
+"ס×\99×\95×\9eת × ×\93רשת ×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95נת×\95× ×\99×\9d ×\99× ×\95צ×\9c×\95 ×¢×\91×\95ר ×©×¨×ª LDAP. ×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a "
+"×\9c×\94×\9eש×\99×\9a ×\91×\9c×\99 ×¡×\99×\95×\9eת?"
 
 #: src/expldifdlg.c:261
 msgid "Error creating LDIF file"
@@ -3167,7 +3247,7 @@ msgid ""
 "to:\n"
 "  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 msgstr ""
-"‏ID ייחודי של ספר בכתובות משמש ליצירת DN שמעוצב באופן דומה ל:\n"
+"המזהה הייחודי של פנקס כתובות משמש ליצירת DN אשר מעוצב באופן דומה לזה:\n"
 "  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 
 #: src/expldifdlg.c:437
@@ -3176,15 +3256,19 @@ msgid ""
 "similar to:\n"
 "  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 msgstr ""
-"ש×\9d ×¦×\92 ×©×\9c ×¡×¤×¨ ×\91×\9bת×\95×\91×\95ת ×\9eש×\9eש ×\9c×\99צ×\99רת DN ×©×\9e×¢×\95צ×\91 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\93×\95×\9e×\94 ×\9c:\n"
+"ש×\9d ×\94צ×\92 ×©×\9c ×¤× ×§×¡ ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\9eש×\9eש ×\9c×\99צ×\99רת DN ×©×\9e×¢×\95צ×\91 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\93×\95×\9e×\94 ×\9c×\96×\94:\n"
 "  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 
+# פלוני אלמוני
+# prisoner x of israel mossad
 #: src/expldifdlg.c:443
 msgid ""
 "The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
 "formatted similar to:\n"
 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 msgstr ""
+"כתובת הדוא״ל הראשונה השייכת לאישיות משמשת ליצירת DN אשר מעוצב בדומה לזה:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 
 #: src/expldifdlg.c:489
 msgid "Suffix"
@@ -3201,15 +3285,15 @@ msgstr ""
 "הסיומת מנוצלת ליצירת \"שם מבחין\" (או DN) עבור רשומת LDAP. דוגמאות כוללות:\n"
 "  dc=claws-mail,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
-"  o=שם ארגון,c=ארץ\n"
+"  o=שם ארגון,c=ארץ\n"
 
 #: src/expldifdlg.c:507
 msgid "Relative DN"
-msgstr "DN יחסי"
+msgstr "DN יחסי"
 
 #: src/expldifdlg.c:515
 msgid "Unique ID"
-msgstr "‫ID ייחודית"
+msgstr "מזהה ייחודי"
 
 #: src/expldifdlg.c:523
 msgid ""
@@ -3219,14 +3303,14 @@ msgid ""
 "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
 "available RDN options that will be used to create the DN."
 msgstr ""
-"ק×\95×\91×¥ LDIF ×\9e×\9b×\99×\9c ×\9eספר ×¨×©×\95×\9e×\95ת × ×ª×\95× ×\99×\9d ×©×\91×\93ר×\9a ×\9b×\9c×\9c × ×\98×¢× ×\99×\9d ×\90×\9c תוך שרת LDAP. כל רשומת "
+"ק×\95×\91×¥ LDIF ×\9e×\9b×\99×\9c ×\9eספר ×¨×©×\95×\9e×\95ת × ×ª×\95× ×\99×\9d ×©×\91×\93ר×\9a ×\9b×\9c×\9c × ×\98×¢× ×\99×\9d ×\9cתוך שרת LDAP. כל רשומת "
 "נתונים בתוך קובץ LDIF מזוהה באופן ייחודי על ידי \"שם מבחין\" (או DN). הסיומת "
-"×\9eצ×\95רפת ×\90×\9c \"ש×\9d ×\9e×\91×\97×\99×\9f ×\99×\97ס×\99\" (×\90×\95 RDN) ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר DN. ×\90× ×\90 ×\91×\97ר ×\90×\97ת ×\9e×\9f ×\90פשר×\95×\99×\95ת "
-"RDN הזמינות שישמשו ליצירת DN."
+"×\9eצ×\95רפת ×\90×\9c \"ש×\9d ×\9e×\91×\97×\99×\9f ×\99×\97ס×\99\" (×\90×\95 RDN) ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר DN. ×\90× ×\90 ×\91×\97ר ×\90×\97ת ×\9e×\90פשר×\95×\99×\95ת RDN "
+"הזמינות שישמשו ליצירת DN."
 
 #: src/expldifdlg.c:543
 msgid "Use DN attribute if present in data"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\90פ×\99×\95×\9f DN ×\90×\9d ×§×\99×\99×\9d בתוך נתונים"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\90פ×\99×\95×\9f DN ×\90×\9d × ×\9eצ×\90 בתוך נתונים"
 
 #: src/expldifdlg.c:548
 msgid ""
@@ -3235,34 +3319,34 @@ msgid ""
 "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
 "above will be used if the DN user attribute is not found."
 msgstr ""
-"ספר ×\9bת×\95×\91×\95ת ×¢×©×\95×\99 ×\9c×\94×\9b×\99×\9c ×¨×©×\95×\9e×\95ת ×©×\99×\99×\95×\91×\90×\95 ×\9e×\9b×\91ר ×\9eק×\95×\91×¥ LDIF. ×\90פ×\99×\95×\9f ×\9eשת×\9eש \"ש×\9d ×\9e×\91×\97×\99×\9f"
-"\" (DN), אם קיים בתוך נתונים של ספר כתובות, יכול שישמש בתוך קובץ LDIF. RDN "
-"שנבחר לעיל ינוצל אם אפיון משתמש DN אינו נמצא."
+"פנקס ×\9bת×\95×\91×\95ת ×¢×©×\95×\99 ×\9c×\94×\9b×\99×\9c ×¨×©×\95×\9e×\95ת ×\90שר ×\99×\95×\91×\90×\95 ×\96×\94 ×\9e×\9b×\91ר ×\9eת×\95×\9a ×§×\95×\91×¥ LDIF. ×\90פ×\99×\95×\9f ×\9eשת×\9eש "
+"\"שם מבחין\" (DN), אם קיים בתוך נתונים של פנקס כתובות, יכול שישמש בתוך קובץ "
+"LDIF. RDN שנבחר לעיל ינוצל כאשר אפיון משתמש DN אינו נמצא."
 
 #: src/expldifdlg.c:558
 msgid "Exclude record if no Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "הוצא רשומה אם אין כתובת דוא״ל"
 
 #: src/expldifdlg.c:563
 msgid ""
 "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
 "option to ignore these records."
 msgstr ""
-"ספר ×\9bת×\95×\91×\95ת ×¢×©×\95×\99 ×\9c×\94×\9b×\99×\9c ×¢×¨×\9b×\99×\9d ×\9c×\9c×\90 ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\93×\95×\90×´×\9c. ×¡×\9e×\9f ×\90ת ×\90פשר×\95ת ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94תע×\9c×\9d ×\9e×\9f "
-"רשומות אלה."
+"פנקס ×\9bת×\95×\91×\95ת ×¢×©×\95×\99 ×\9c×\94×\9b×\99×\9c ×¢×¨×\9b×\99×\9d ×\9c×\9c×\90 ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\93×\95×\90×´×\9c. ×¡×\9e×\9f ×\90ת ×\90פשר×\95ת ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94תע×\9c×\9d "
+"×\9eרש×\95×\9e×\95ת ×\90×\9c×\94."
 
 #: src/expldifdlg.c:655
 msgid "Export Address Book to LDIF File"
-msgstr "×\99×\99צ×\95×\90 ×¡×¤×¨ ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\90×\9c קובץ LDIF"
+msgstr "×\99×\99צ×\95×\90 ×¤× ×§×¡ ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\9cקובץ LDIF"
 
 # ייחודי מזהה מובדל
 #: src/expldifdlg.c:721
 msgid "Distinguished Name"
 msgstr "שם מובחן"
 
-#: src/export.c:113 src/summaryview.c:8137
+#: src/export.c:113 src/summaryview.c:8124
 msgid "Export to mbox file"
-msgstr "×\99×\99צ×\95×\90 ×\90×\9c קובץ mbox"
+msgstr "×\99×\99צ×\95×\90 ×\9cקובץ mbox"
 
 #: src/export.c:131
 msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
@@ -3286,7 +3370,7 @@ msgstr "תיקיית מקור לא יכולה להישאר ריקה."
 
 #: src/export.c:221
 msgid "Couldn't find the source folder."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f למצוא את תיקיית המקור."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת למצוא את תיקיית המקור."
 
 #: src/export.c:245
 msgid "Select exporting file"
@@ -3297,317 +3381,521 @@ msgid "Full Name"
 msgstr "שם מלא"
 
 #: src/exporthtml.c:771 src/importldif.c:1021
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:735
 msgid "Attributes"
 msgstr "אפיונים"
 
 #: src/exporthtml.c:974
 msgid "Claws Mail Address Book"
-msgstr "ספר ×\9bת×\95×\91×\95ת â\80«Claws Mail"
+msgstr "פנקס ×\9bת×\95×\91×\95ת Claws Mail"
 
-#: src/exporthtml.c:1088 src/exportldif.c:623
+#: src/exporthtml.c:1069 src/exportldif.c:606
 msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr "ש×\9d ×\9b×\91ר ×§×\99×\99ם אך אינו מדור."
+msgstr "×\9b×\91ר ×\99שנ×\95 ×©ם אך אינו מדור."
 
-#: src/exporthtml.c:1091 src/exportldif.c:626
+#: src/exporthtml.c:1072 src/exportldif.c:609
 msgid "No permissions to create directory."
 msgstr "אין הרשאות ליצור מדור."
 
-#: src/exporthtml.c:1094 src/exportldif.c:629
+#: src/exporthtml.c:1075 src/exportldif.c:612
 msgid "Name is too long."
 msgstr "שם ארוך מדי."
 
-#: src/exporthtml.c:1097 src/exportldif.c:632
+#: src/exporthtml.c:1078 src/exportldif.c:615
 msgid "Not specified."
 msgstr "לא מצוין."
 
+#: src/file_checker.c:76
+#, c-format
+msgid "The file %s is missing! Do you want to use the backup file from %s?"
+msgstr "הקובץ %s נעדר! האם ברצונך להשתמש בקובץ גיבוי מתוך %s?"
+
+#: src/file_checker.c:84 src/file_checker.c:106
+#, c-format
+msgid "Could not copy %s to %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות להעתיק את %s אל %s"
+
+#: src/file_checker.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s is empty or corrupted! Do you want to use the backup file from "
+"%s?"
+msgstr "הקובץ %s הינו ריק או מושחת! האם ברצונך להשתמש בקובץ גיבוי מתוך %s?"
+
+#: src/filtering.c:603 src/filtering.c:678 src/filtering.c:707
+msgid "rule is not account-based\n"
+msgstr "כלל אינו מבוסס-חשבון\n"
+
+#: src/filtering.c:607
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], matching the account currently "
+"used to retrieve messages\n"
+msgstr ""
+"כלל הינו מבוסס-חשבון [מזהה=%d, שם='%s'], תואם את החשבון אשר כעת מצוי תחת "
+"שימוש כדי לאחזר הודעות\n"
+
+#: src/filtering.c:609 src/filtering.c:626 src/filtering.c:627
+#: src/filtering.c:651 src/filtering.c:669 src/filtering.c:696
+#: src/filtering.c:697 src/filtering.c:714 src/filtering.c:715
+#, fuzzy
+msgid "NON_EXISTENT"
+msgstr "NON_EXISTENT"
+
+#: src/filtering.c:617
+msgid ""
+"rule is account-based, not matching the account currently used to retrieve "
+"messages\n"
+msgstr ""
+"כלל הינו מבוסס-חשבון, אינו תואם את החשבון אשר משומש עתה כדי לאחזר הודעות\n"
+
+# , ת
+#: src/filtering.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching the account currently "
+"used to retrieve messages [id=%d, name='%s']\n"
+msgstr ""
+"כלל הינו מבוסס-חשבון [id=%d, name='%s'], אינו תואם את החשבון אשר משומש עתה "
+"כדי לאחזר הודעות [id=%d, name='%s']\n"
+
+#: src/filtering.c:643
+msgid ""
+"rule is not account-based, all rules are applied on user request anyway\n"
+msgstr "כללאינו מבוסס-חשבון, כל הכללים הינם מוחלים על בקשת משתמש בכל אופן\n"
+
+#: src/filtering.c:649
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], but all rules are applied on user "
+"request\n"
+msgstr ""
+"כלל הינו מבוסס-חשבון [id=%d, name='%s'], אולם כל הכללים הינם מוחלים על בקשת "
+"משתמש\n"
+
+#: src/filtering.c:667
+#, c-format
+msgid "rule is account-based [id=%d, name='%s'], skipped on user request\n"
+msgstr "כלל הינו מבוסס-חשבון [id=%d, name='%s'], מדלג על בקשת משתמש\n"
+
+#: src/filtering.c:672
+msgid "rule is account-based, skipped on user request\n"
+msgstr "כלל הינו מבוסס-חשבון, מדלג על בקשת משתמש\n"
+
+#: src/filtering.c:694
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account [id="
+"%d, name='%s']\n"
+msgstr ""
+"כלל הינו מבוסס-חשבון [id=%d, name='%s'], אינו תואם חשבון נוכחי [id=%d, "
+"name='%s']\n"
+
+#: src/filtering.c:700
+msgid "rule is account-based, not matching current account\n"
+msgstr "כלל הינו מבוסס-חשבון, אינו תואם חשבון נוכחי\n"
+
+#: src/filtering.c:712
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], current account [id=%d, "
+"name='%s']\n"
+msgstr ""
+"כלל הינו מבוסס-חשבון [id=%d, name='%s'], חשבון נוכחי [id=%d, name='%s']\n"
+
+#: src/filtering.c:752
+#, c-format
+msgid "applying action [ %s ]\n"
+msgstr "כעת מחיל פעולות [ %s ]\n"
+
+#: src/filtering.c:757
+msgid "action could not apply\n"
+msgstr "םעולה לא הייתה יכולה להיות מוחלת\n"
+
+#: src/filtering.c:759
+#, c-format
+msgid "no further processing after action [ %s ]\n"
+msgstr "לא נותר עיבוד נוסף עובר פעולה [ %s ]\n"
+
+#: src/filtering.c:810
+#, c-format
+msgid "processing rule '%s' [ %s ]\n"
+msgstr "כעת מעבד כלל '%s'‏ [ %s ]\n"
+
+#: src/filtering.c:814
+#, c-format
+msgid "processing rule <unnamed> [ %s ]\n"
+msgstr "כעת מעבד כלל <unnamed>‏ [ %s ]\n"
+
+#: src/filtering.c:832
+#, c-format
+msgid "disabled rule '%s' [ %s ]\n"
+msgstr "כלל מנוטרל '%s' [ %s ]\n"
+
+#: src/filtering.c:836
+#, c-format
+msgid "disabled rule <unnamed> [ %s ]\n"
+msgstr "כלל מנוטרל <unnamed>‏ [ %s ]\n"
+
+#: src/filtering.c:874
+msgid "undetermined"
+msgstr "לא קבוע"
+
+#: src/filtering.c:878
+msgid "incorporation"
+msgstr "איחוד"
+
+#: src/filtering.c:882
+msgid "manually"
+msgstr "ידני"
+
+#: src/filtering.c:886
+msgid "folder processing"
+msgstr "עיבוד תיקייה"
+
+#: src/filtering.c:890
+msgid "pre-processing"
+msgstr "טרום-עיבוד"
+
+#: src/filtering.c:894
+msgid "post-processing"
+msgstr "עובר-עיבוד"
+
+#: src/filtering.c:911
+#, c-format
+msgid ""
+"filtering message (%s%s%s)\n"
+"%smessage file: %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/filtering.c:913 src/filtering.c:922
+msgid ": "
+msgstr ": "
+
+#: src/filtering.c:920
+#, c-format
+msgid ""
+"filtering message (%s%s%s)\n"
+"%smessage file: %s\n"
+msgstr ""
+
 # נכנסות
-#: src/folder.c:1571 src/foldersel.c:376 src/prefs_folder_item.c:308
+#: src/folder.c:1570 src/foldersel.c:404 src/prefs_folder_item.c:315
 msgid "Inbox"
 msgstr "דואר נכנס"
 
 # נשלחו
-#: src/folder.c:1575 src/foldersel.c:380
+#: src/folder.c:1574 src/foldersel.c:408
 msgid "Sent"
 msgstr "דואר יוצא"
 
-#: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:384 src/prefs_folder_item.c:311
+#: src/folder.c:1578 src/foldersel.c:412 src/prefs_folder_item.c:318
 msgid "Queue"
 msgstr "תור"
 
-#: src/folder.c:1583 src/foldersel.c:388 src/prefs_folder_item.c:312
+#: src/folder.c:1582 src/foldersel.c:416 src/prefs_folder_item.c:319
 msgid "Trash"
 msgstr "אשפה"
 
-#: src/folder.c:1587 src/foldersel.c:392 src/prefs_folder_item.c:310
+#: src/folder.c:1586 src/foldersel.c:420 src/prefs_folder_item.c:317
 msgid "Drafts"
 msgstr "טיוטות"
 
 #: src/folder.c:2017
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "×\9e×¢×\91×\93 ×\9bעת (%s)...\n"
+msgstr "×\9bעת ×\9e×¢×\91×\93 (%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:3261
+#: src/folder.c:3262
 #, c-format
 msgid "Copying %s to %s...\n"
-msgstr "×\9eעת×\99ק ×\9bעת את %s אל %s...\n"
+msgstr "×\9bעת ×\9eעת×\99ק את %s אל %s...\n"
 
-#: src/folder.c:3261
+#: src/folder.c:3262
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
-msgstr "×\9e×\96×\99×\96 ×\9bעת את %s אל %s...\n"
+msgstr "×\9bעת ×\9e×¢×\91×\99ר את %s אל %s...\n"
 
-#: src/folder.c:3563
+#: src/folder.c:3568
 #, c-format
 msgid "Updating cache for %s..."
-msgstr "×\9e×¢×\93×\9b×\9f ×\9bעת מטמון עבור %s..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×¢×\93×\9b×\9f מטמון עבור %s..."
 
-#: src/folder.c:4435
+#: src/folder.c:4430
 msgid "Processing messages..."
-msgstr "×\9e×¢×\91×\93 ×\9bעת הודעות..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×¢×\91×\93 הודעות..."
 
-#: src/folder.c:4571
+#: src/folder.c:4565
 #, c-format
 msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
-msgstr "מסנכרן כעת את %s עבור שימוש לא מקוון...\n"
+msgstr "כעת מסנכרן את %s עבור שימוש לא־מקוון...\n"
+
+#: src/folder.c:4822
+msgid "A folder name cannot begin or end with a dot."
+msgstr "שם תיקייה לא יכול להתחיל או להסתיים עם נקודה."
+
+#: src/folder.c:4826
+msgid "A folder name can not end with a space."
+msgstr "שם תיקייה לא יכול להסתיים עם רווח."
 
-#: src/foldersel.c:223
+#: src/foldersel.c:248
 msgid "Select folder"
 msgstr "בחירת תיקייה"
 
-#: src/foldersel.c:556 src/imap_gtk.c:199 src/mh_gtk.c:147
+#: src/foldersel.c:588 src/imap_gtk.c:197 src/mh_gtk.c:146
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:246 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:93
 msgid "NewFolder"
 msgstr "תיקייה_חדשה"
 
-#: src/foldersel.c:564 src/imap_gtk.c:210 src/imap_gtk.c:216
-#: src/imap_gtk.c:272 src/mh_gtk.c:155 src/mh_gtk.c:259 src/news_gtk.c:314
+#: src/foldersel.c:596 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214 src/imap_gtk.c:270
+#: src/imap_gtk.c:275 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:262 src/news_gtk.c:299
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:422
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2052
 #, c-format
 msgid "'%c' can't be included in folder name."
-msgstr "â\80«'%c' לא יכול להיכלל בשם תיקייה."
+msgstr "â\80\8f'%c' לא יכול להיכלל בשם תיקייה."
 
-#: src/foldersel.c:574 src/imap_gtk.c:226 src/imap_gtk.c:284 src/mh_gtk.c:165
-#: src/mh_gtk.c:266 src/news_gtk.c:321
+#: src/foldersel.c:611 src/imap_gtk.c:224 src/imap_gtk.c:282 src/mh_gtk.c:167
+#: src/mh_gtk.c:272 src/news_gtk.c:306 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:269
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:434 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:217
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2059
 #, c-format
 msgid "The folder '%s' already exists."
 msgstr "התיקייה '%s' כבר קיימת."
 
-#: src/foldersel.c:581 src/imap_gtk.c:232 src/mh_gtk.c:171
+#: src/foldersel.c:618 src/imap_gtk.c:230 src/mh_gtk.c:173
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:276 src/plugins/rssyl/opml_import.c:91
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:124
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder '%s'."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ליצור את התיקייה '%s'."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ליצור את התיקייה '%s'."
 
-#: src/folderview.c:230
+#: src/folderview.c:242
 msgid "Mark all re_ad"
-msgstr "ס×\9e×\9f ×\90ת ×\9b×\95×\9c×\9f ×\9bÖ¾נ_קראו"
+msgstr "ס×\9e×\9f ×\90ת ×\9b×\95×\9c×\9f ×\91ת×\95ר נ_קראו"
 
-#: src/folderview.c:232
+#: src/folderview.c:243
+msgid "Mark all read recursi_vely"
+msgstr "סמן _רקורסיבית את כולן ככאלה שנקראו"
+
+#: src/folderview.c:245
 msgid "R_un processing rules"
-msgstr "×\94_רץ ×\97×\95קי עיבוד"
+msgstr "×\94_רץ ×\9b×\9c×\9cי עיבוד"
 
-#: src/folderview.c:233 src/mainwindow.c:539
+#: src/folderview.c:246 src/mainwindow.c:551
 msgid "_Search folder..."
-msgstr "_×\97פש ×\91ת×\99ק×\99×\99×\94..."
+msgstr "_חפש תיקייה..."
 
-#: src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:248
 msgid "Process_ing..."
 msgstr "_עיבוד..."
 
-#: src/folderview.c:236
+#: src/folderview.c:249
 msgid "Empty _trash..."
 msgstr "רוקן _אשפה..."
 
-#: src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:250
 msgid "Send _queue..."
 msgstr "שלח _תור..."
 
 # חדשה
-#: src/folderview.c:380 src/folderview.c:427 src/prefs_folder_column.c:79
-#: src/prefs_matcher.c:383 src/summaryview.c:6269
+#: src/folderview.c:390 src/folderview.c:437
+#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141
+#: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:393 src/summaryview.c:6251
 msgid "New"
 msgstr "חדשות"
 
-#: src/folderview.c:381 src/folderview.c:428 src/prefs_folder_column.c:80
-#: src/prefs_matcher.c:382 src/summaryview.c:6271
+#: src/folderview.c:391 src/folderview.c:438
+#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145
+#: src/prefs_folder_column.c:80 src/prefs_matcher.c:392 src/summaryview.c:6253
 msgid "Unread"
 msgstr "לא נקראו"
 
-#: src/folderview.c:382 src/prefs_folder_column.c:81
+#: src/folderview.c:392 src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
+#: src/prefs_folder_column.c:81
 msgid "Total"
 msgstr "סך הכל"
 
 #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
-#: src/folderview.c:430 src/summaryview.c:448
+#: src/folderview.c:440 src/summaryview.c:447
 msgid "#"
 msgstr "מס׳"
 
-#: src/folderview.c:734
+#: src/folderview.c:775
 msgid "Setting folder info..."
-msgstr "×\9e×\92×\93×\99ר ×\9bעת מידע תיקייה..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×\92×\93×\99ר מידע תיקייה..."
 
-#: src/folderview.c:797 src/summaryview.c:4100 src/summaryview.c:4102
-msgid "Mark all as read"
-msgstr "סמן את כולן כ־נקראו"
+#: src/folderview.c:847
+msgid ""
+"Do you really want to mark all mails in this folder and its sub-folders as "
+"read?"
+msgstr ""
+"האם אתה בטוח כי ברצונך לסמן את כל הדואר בתיקייה זו ובתיקיות המשנה שלה ככזה "
+"נקרא?"
 
-#: src/folderview.c:798 src/summaryview.c:4101
-msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\91×\90×\9eת ×©×\91רצ×\95× ×\9a ×\9cס×\9e×\9f ×\90ת ×\9b×\9c ×\94×\93×\95×\90ר ×\91ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\96×\95 ×\9bנקר×\90 ?"
+#: src/folderview.c:849 src/summaryview.c:4104
+msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9cס×\9e×\9f ×\90ת ×\9b×\9c ×\94×\93×\95×\90ר ×\91ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\96×\95 ×\9b×\9b×\96×\94 × ×§×¨×\90?"
 
-#: src/folderview.c:1021 src/imap.c:4371 src/mainwindow.c:5257 src/setup.c:91
+#: src/folderview.c:853 src/summaryview.c:4103
+msgid "Mark all as read"
+msgstr "סמן את כולן ככאלה שנקראו"
+
+#: src/folderview.c:1032 src/imap.c:4636
 #, c-format
-msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "ס×\95רק ×\9bעת ×ª×\99ק×\99×\99×\94 %s%c%s ..."
+msgid "Scanning folder %s/%s..."
+msgstr "×\9bעת ×¡×\95רק ×ª×\99ק×\99×\99×\94 %s/%s..."
 
-#: src/folderview.c:1025 src/imap.c:4376 src/mainwindow.c:5262 src/setup.c:96
+#: src/folderview.c:1035 src/imap.c:4640 src/mainwindow.c:5197 src/setup.c:96
 #, c-format
-msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "ס×\95רק ×\9bעת ×ª×\99ק×\99×\99×\94 %s ..."
+msgid "Scanning folder %s..."
+msgstr "×\9bעת ×¡×\95רק ×ª×\99ק×\99×\99×\94 %s..."
 
-#: src/folderview.c:1056
+#: src/folderview.c:1066
 msgid "Rebuild folder tree"
-msgstr "×\91× ×\94 ×¢×¥ ×ª×\99ק×\99×\99×\94 ×\9e×\97×\93ש"
+msgstr "×\91× ×\94 ×\9e×\97×\93ש ×¢×¥ ×ª×\99ק×\99×\99×\94"
 
-#: src/folderview.c:1057
+#: src/folderview.c:1067
 msgid ""
 "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "בנייה מחודשת של עץ התיקייה תסיר רק את המטמונים המקומיים. האם ברצונך להמשיך?"
 
-#: src/folderview.c:1067
+#: src/folderview.c:1077
 msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr "×\91×\95× ×\94 ×\9e×\97×\93ש ×\9bעת עץ תיקייה..."
+msgstr "×\9bעת ×\91×\95× ×\94 ×\9e×\97×\93ש עץ תיקייה..."
 
-#: src/folderview.c:1069 src/folderview.c:1110
+#: src/folderview.c:1079
 msgid "Scanning folder tree..."
-msgstr "ס×\95רק ×\9bעת עץ תיקייה..."
+msgstr "×\9bעת ×¡×\95רק עץ תיקייה..."
 
-#: src/folderview.c:1201
+#: src/folderview.c:1170
 #, c-format
 msgid "Couldn't scan folder %s\n"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f לסרוק תיקייה %s\n"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת לסרוק תיקייה %s\n"
 
-#: src/folderview.c:1255
+#: src/folderview.c:1224
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "×\91×\95×\93ק ×\9bעת עבור הודעות חדשות בכל התיקיות..."
+msgstr "×\9bעת ×\91×\95×\93ק עבור הודעות חדשות בכל התיקיות..."
 
-#: src/folderview.c:2083
+#: src/folderview.c:2148
 #, c-format
 msgid "Closing folder %s..."
-msgstr "ס×\95×\92ר ×\9bעת תיקייה %s..."
+msgstr "×\9bעת ×¡×\95×\92ר תיקייה %s..."
 
-#: src/folderview.c:2178
+#: src/folderview.c:2243
 #, c-format
 msgid "Opening folder %s..."
-msgstr "פ×\95ת×\97 ×\9bעת תיקייה %s..."
+msgstr "×\9bעת ×¤×\95ת×\97 תיקייה %s..."
 
-#: src/folderview.c:2196
+#: src/folderview.c:2261
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "תיקייה לא היתה ניתנת להיפתח."
 
-#: src/folderview.c:2337 src/mainwindow.c:3054 src/mainwindow.c:3058
+#: src/folderview.c:2403 src/mainwindow.c:2903 src/mainwindow.c:2907
 msgid "Empty trash"
 msgstr "ריקון אשפה"
 
-#: src/folderview.c:2338
+#: src/folderview.c:2404
 msgid "Delete all messages in trash?"
 msgstr "מחיקת כל ההודעות באשפה?"
 
-#: src/folderview.c:2339
-msgid "+_Empty trash"
-msgstr "+_ריקון אשפה"
+#: src/folderview.c:2405
+msgid "_Empty trash"
+msgstr "_רוקן אשפה"
 
-#: src/folderview.c:2383 src/inc.c:1620 src/toolbar.c:2615
+#: src/folderview.c:2448 src/inc.c:1533 src/toolbar.c:2607
 msgid "Offline warning"
-msgstr "×\90×\96×\94ר×\94 ×\9c×\90 ×\9eק×\95×\95נת"
+msgstr "×\90×\96×\94רת ×\9c×\90Ö¾×\9eק×\95×\95×\9f"
 
-# להמשיך
-#: src/folderview.c:2384 src/toolbar.c:2616
+#: src/folderview.c:2449 src/toolbar.c:2608
 msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr "×\94×\99× ×\9a ×¢×\95×\91×\93 ×\91×\9eצ×\91 ×\9c×\90 מקוון. לעקוף?"
+msgstr "×\90ת×\94 ×¢×\95×\91×\93 ×\91×\9eצ×\91 ×\9c×\90Ö¾מקוון. לעקוף?"
 
-#: src/folderview.c:2395 src/toolbar.c:2635
+#: src/folderview.c:2460 src/toolbar.c:2627
 msgid "Send queued messages"
 msgstr "שליחת הודעות בהמתנה"
 
-#: src/folderview.c:2396 src/toolbar.c:2636
+#: src/folderview.c:2461 src/toolbar.c:2628
 msgid "Send all queued messages?"
 msgstr "שליחת כל ההודעות שבהמתנה?"
 
-#: src/folderview.c:2397 src/messageview.c:875 src/messageview.c:892
-#: src/toolbar.c:2637
-msgid "_Send"
-msgstr "_שליחה"
-
-#: src/folderview.c:2405 src/toolbar.c:2655
+#: src/folderview.c:2470 src/toolbar.c:2647
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "ארעו שגיאות מסוימות במהלך שליחת הודעות בהמתנה."
+msgstr "×\90×\99רע×\95 ×©×\92×\99×\90×\95ת ×\9eס×\95×\99×\9e×\95ת ×\91×\9e×\94×\9c×\9a ×©×\9c×\99×\97ת ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91×\94×\9eתנ×\94."
 
-#: src/folderview.c:2408 src/main.c:2794 src/toolbar.c:2658
+#: src/folderview.c:2473 src/main.c:2744 src/toolbar.c:2650
 #, c-format
 msgid ""
 "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ארעו שגיאות מסוימות במהלך שליחת הודעות בהמתנה:\n"
+"×\90×\99רע×\95 ×©×\92×\99×\90×\95ת ×\9eס×\95×\99×\9e×\95ת ×\91×\9e×\94×\9c×\9a ×©×\9c×\99×\97ת ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91×\94×\9eתנ×\94:\n"
 "%s"
 
-#: src/folderview.c:2485
+#: src/folderview.c:2548
 #, c-format
-msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s' ?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\91×\90×\9eת ×©×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94עת×\99ק ×\90ת ×ª×\99ק×\99×\99×\94 '%s' ×\91ת×\95×\9a '%s' ?"
+msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94עת×\99ק ×\90ת ×ª×\99ק×\99×\99×\94 '%s' ×\91ת×\95×\9a '%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2486
+#: src/folderview.c:2549
 #, c-format
-msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s' ?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\91×\90×\9eת ×©×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×ª×\99ק×\99×\99×\94 '%s' ×\90×\9c ×ª×\99ק×\99×\99ת ×\9eשנ×\94 ×©×\9c '%s' ?"
+msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×ª×\99ק×\99×\99×\94 '%s' ×\9cת×\99ק×\99×\99ת ×\9eשנ×\94 ×©×\9c '%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2488
+#: src/folderview.c:2551
 msgid "Copy folder"
 msgstr "העתקת תיקייה"
 
-#: src/folderview.c:2488
+#: src/folderview.c:2551
 msgid "Move folder"
 msgstr "העברת תיקייה"
 
-#: src/folderview.c:2499
+#: src/folderview.c:2562
 #, c-format
 msgid "Copying %s to %s..."
-msgstr "×\9eעת×\99ק ×\9b×¢ת %s אל %s..."
+msgstr "×\9bעת ×\9eעת×\99ק ×\90ת %s אל %s..."
 
-#: src/folderview.c:2499
+#: src/folderview.c:2562
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "×\9e×\96×\99×\96 ×\9b×¢ת %s אל %s..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×¢×\91×\99ר ×\90ת %s אל %s..."
 
-#: src/folderview.c:2530
+#: src/folderview.c:2596
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "מקור ויעד הינם זהים."
 
-#: src/folderview.c:2533
+#: src/folderview.c:2599
 msgid "Can't copy a folder to one of its children."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94עת×\99ק ×ª×\99ק×\99×\99×\94 ×\90×\9c ×\90×\97×\93 ×\9e×\9f צאצאיה."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94עת×\99ק ×ª×\99ק×\99×\99×\94 ×\9cת×\95×\9a ×\90×\97×\93 ×\9eצאצאיה."
 
-#: src/folderview.c:2534
+#: src/folderview.c:2600
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94×¢×\91×\99ר ×ª×\99ק×\99×\99×\94 ×\90×\9c ×\90×\97×\93 ×\9e×\9f צאצאיה."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94×¢×\91×\99ר ×ª×\99ק×\99×\99×\94 ×\9cת×\95×\9a ×\90×\97×\93 ×\9eצאצאיה."
 
-#: src/folderview.c:2537
+#: src/folderview.c:2603
 msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
 msgstr "תיקייה לא ניתנת להעברה בין תיבות דואר שונות."
 
-#: src/folderview.c:2540
+#: src/folderview.c:2606
 msgid "Copy failed!"
 msgstr "העתקה נכשלה!"
 
-#: src/folderview.c:2540
+#: src/folderview.c:2606
 msgid "Move failed!"
 msgstr "העברה נכשלה!"
 
-#: src/folderview.c:2591
+#: src/folderview.c:2656
 #, c-format
 msgid "Processing configuration for folder %s"
 msgstr "תצורת עיבוד עבור תיקייה %s"
 
-#: src/folderview.c:3018 src/summaryview.c:4537 src/summaryview.c:4636
+#: src/folderview.c:3096 src/summaryview.c:4542 src/summaryview.c:4643
 msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
 msgstr "תיקיית היעד ניתנת לשימוש רק לאחסון תיקיות משנה."
 
@@ -3631,7 +3919,7 @@ msgstr " חיפוש "
 msgid "Newsgroup name"
 msgstr "שם קבוצת דיונים"
 
-#: src/grouplistdialog.c:205
+#: src/grouplistdialog.c:205 src/prefs_send.c:171
 msgid "Messages"
 msgstr "הודעות"
 
@@ -3647,35 +3935,47 @@ msgstr "מבוקר"
 msgid "readonly"
 msgstr "קריאה בלבד"
 
-#: src/grouplistdialog.c:351
+#: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
 msgid "unknown"
 msgstr "לא מוכר"
 
 #: src/grouplistdialog.c:422
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f לאחזר רשימת קבוצת דיונים."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת לאחזר רשימת קבוצת דיונים."
 
-#: src/grouplistdialog.c:459 src/summaryview.c:1579
+#: src/grouplistdialog.c:459 src/gtk/gtkutils.c:1922 src/summaryview.c:1564
 msgid "Done."
 msgstr "סיים."
 
 #: src/grouplistdialog.c:492
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "â\80«%d קבוצות דיונים התקבלו (%s נקראו)"
+msgstr "â\80\8f%d קבוצות דיונים התקבלו (%s נקראו)"
 
-#: src/gtk/about.c:132
+#: src/gtk/about.c:131
 msgid ""
 "Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
 "\n"
 "For further information visit the Claws Mail website:\n"
 msgstr ""
-"â\80«Claws Mail הינו לקוח דוא״ל קל משקל, מהיר ושניתן להתאמה במידה גבוהה ביותר.\n"
+"â\80\8fClaws Mail הינו לקוח דוא״ל קל משקל, מהיר ושניתן להתאמה במידה גבוהה ביותר.\n"
 "\n"
 "ניתן לבקר באתר הרשת של Claws Mail למידע נוסף:\n"
 
+#: src/gtk/about.c:137
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"For support and discussion subscribe to the Claws Mail users' mailing list:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"לצורך תמיכה ודיון הירשם לרשימת הדיוור של Claws Mail users:\n"
+
 # הינה תוכנה חופשית המשוחררת
-#: src/gtk/about.c:138
+#: src/gtk/about.c:142
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3684,23 +3984,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"â\80«Claws Mail הינו תוכנה חופשית המשוחרר תחת הרשיון GPL. אם ברצונך לתרום לפרויקט "
-"Claws Mail ×\91×\99×\9b×\95×\9cתך לעשות כן בכתובת:\n"
+"â\80\8fClaws Mail הינו תוכנה חופשית המשוחרר תחת הרשיון GPL. אם ברצונך לתרום לפרויקט "
+"Claws Mail ×\91×\90פשר×\95תך לעשות כן בכתובת:\n"
 
-#: src/gtk/about.c:154
+#: src/gtk/about.c:158
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"Copyright (C) 1999-2012\n"
+"Copyright (C) 1999-2016\n"
 "The Claws Mail Team\n"
 " and Hiroyuki Yamamoto"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"זכויות יוצרים (C) ‫1999-2012\\nנבחרת Claws Mail\n"
+"זכויות יוצרים (C) ‏1999-2016\n"
+"נבחרת Claws Mail\n"
 "  וגם Hiroyuki Yamamoto"
 
-#: src/gtk/about.c:157
+#: src/gtk/about.c:161
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3710,114 +4011,117 @@ msgstr ""
 "\n"
 "מידע מערכת\n"
 
-#: src/gtk/about.c:163
+#: src/gtk/about.c:168
 #, c-format
 msgid ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
 "Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Operating System: %s %s (%s)"
 msgstr ""
-"‫‭GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
 "מקומיות: %s (מערך תווים: %s)\n"
 "מערכת הפעלה: ‭%s %s (%s)"
 
-#: src/gtk/about.c:172
+#: src/gtk/about.c:177
 #, c-format
 msgid ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
 "Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Operating System: %s"
 msgstr ""
-"‫‭GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
-"מקומיות: ‭%s (charset: %s)\n"
+"מקומיות: %s (מערך תווים: %s)\n"
 "מערכת הפעלה: %s"
 
-#: src/gtk/about.c:181
+#: src/gtk/about.c:186
 #, c-format
 msgid ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
 "Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Operating System: unknown"
 msgstr ""
-"‫‭GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
-"מקומיות: ‭%s (charset: %s)\n"
+"מקומיות: %s (מערך תווים: %s)\n"
 "מערכת הפעלה: לא ידועה"
 
-#: src/gtk/about.c:238 src/prefs_themes.c:728 src/wizard.c:545
+#: src/gtk/about.c:242 src/prefs_themes.c:705 src/wizard.c:527
 msgid "The Claws Mail Team"
 msgstr "‪נבחרת ‫Claws Mail"
 
-#: src/gtk/about.c:257
+#: src/gtk/about.c:261
 msgid "Previous team members"
 msgstr "‪חברי נבחרת קודמים"
 
-#: src/gtk/about.c:276
+#: src/gtk/about.c:280
 msgid "The translation team"
 msgstr "‪נבחרת התרגום"
 
-#: src/gtk/about.c:295
+#: src/gtk/about.c:299
 msgid "Documentation team"
 msgstr "‪נבחרת תיעוד"
 
-#: src/gtk/about.c:314
+#: src/gtk/about.c:318
 msgid "Logo"
 msgstr "‪סמל מסחרי"
 
-#: src/gtk/about.c:333
+#: src/gtk/about.c:337
 msgid "Icons"
-msgstr "â\80ª×¦×\9c×\9e×\99×\95ת"
+msgstr "â\80ª×¡×\9e×\9c×\99×\9d"
 
-#: src/gtk/about.c:352
+#: src/gtk/about.c:356
 msgid "Contributors"
 msgstr "‪תורמים"
 
-#: src/gtk/about.c:400
+#: src/gtk/about.c:404
 msgid "Compiled-in Features\n"
 msgstr "‎תכונות ‫Compiled-in\n"
 
-#: src/gtk/about.c:416
-msgid "compface|adds support for the X-Face header\n"
-msgstr "מוסיפה תמיכה עבור תקורת ‫X-Face\n"
-
-#: src/gtk/about.c:426
-msgid "Enchant|adds support for spell checking\n"
-msgstr "מוסיפה תמיכה עבור בדיקת איות\n"
-
-#: src/gtk/about.c:436
-msgid "GnuTLS|adds support for encrypted connections to servers\n"
-msgstr "מוסיפה תמיכה עבור חיבורים מוצפנים לשרת\n"
-
-#: src/gtk/about.c:446
-msgid ""
-"IPv6|adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
-msgstr "מוסיפה תמיכה עבור כתובות ‫IPv6, פרוטוקול המיעון החדש\n"
-
-#: src/gtk/about.c:457
-msgid "iconv|allows converting to and from different character sets\n"
-msgstr "מתירה המרה אל וגם מן מערכי תווים שונים\n"
-
-#: src/gtk/about.c:467
-msgid "JPilot|adds support for PalmOS addressbooks\n"
-msgstr "מוסיפה תמיכה עבור ספרי כתובות של ‫PalmOS\n"
-
-#: src/gtk/about.c:477
-msgid "LDAP|adds support for LDAP shared addressbooks\n"
-msgstr "מוסיפה תמיכה עבור ספרי כתובות משותפים מטיפוס ‫LDAP\n"
-
-#: src/gtk/about.c:487
-msgid "libetpan|adds support for IMAP and NNTP servers\n"
-msgstr "מוסיפה תמיכה עבור שרתי ‫IMAP ושרתי ‫NNTP\n"
-
-#: src/gtk/about.c:497
-msgid "libSM|adds support for session handling\n"
-msgstr "מוסיפה תמיכה עבור ניהול סשן\n"
-
-#: src/gtk/about.c:507
-msgid ""
-"NetworkManager|adds support for detection of network connection changes\n"
-msgstr "מוסיפה תמיכה עבור איתור שינויים בחיבור רשת עבודה\n"
-
-#: src/gtk/about.c:539
+#: src/gtk/about.c:420
+msgctxt "compface"
+msgid "adds support for the X-Face header\n"
+msgstr "מוסיף תמיכה עבור תקורת ‫X-Face\n"
+
+#: src/gtk/about.c:430
+msgctxt "Enchant"
+msgid "adds support for spell checking\n"
+msgstr "מוסיף תמיכה עבור בדיקת איות\n"
+
+#: src/gtk/about.c:440
+msgctxt "GnuTLS"
+msgid "adds support for encrypted connections to servers\n"
+msgstr "מוסיף תמיכה עבור חיבורים מוצפנים לשרת\n"
+
+#: src/gtk/about.c:450
+msgctxt "IPv6"
+msgid "adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
+msgstr "מוסיף תמיכה עבור כתובות ‫IPv6, פרוטוקול המיעון החדש\n"
+
+# לתוך
+#: src/gtk/about.c:461
+msgctxt "iconv"
+msgid "allows converting to and from different character sets\n"
+msgstr "מאפשר המרה אל וגם מתוך מערכי תווים שונים\n"
+
+#: src/gtk/about.c:471
+msgctxt "JPilot"
+msgid "adds support for PalmOS addressbooks\n"
+msgstr "מוסיף תמיכה עבור ספרי כתובות של ‫PalmOS\n"
+
+#: src/gtk/about.c:481
+msgctxt "LDAP"
+msgid "adds support for LDAP shared addressbooks\n"
+msgstr "מוסיף תמיכה עבור ספרי כתובות משותפים מטיפוס ‫LDAP\n"
+
+#: src/gtk/about.c:491
+msgctxt "libetpan"
+msgid "adds support for IMAP and NNTP servers\n"
+msgstr "מוסיף תמיכה עבור שרתי ‫IMAP ושרתי ‫NNTP\n"
+
+#: src/gtk/about.c:501
+msgctxt "libSM"
+msgid "adds support for session handling\n"
+msgstr "מוסיף תמיכה עבור ניהול סשן\n"
+
+#: src/gtk/about.c:511
+msgctxt "NetworkManager"
+msgid "adds support for detection of network connection changes\n"
+msgstr "מוסיף תמיכה עבור איתור שינויים בחיבור רשת תקשורת\n"
+
+#: src/gtk/about.c:543
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -3826,11 +4130,11 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "תוכנית זו הינה תכנה חופשית; זכותכם להפיצה ו\\או לשנותה בכפוף לתנאי הרשיון "
-"GNU General Public License, ×\9bפ×\99 ×©×\94×\95×\90 ×\99×\95צ×\90 ×\9c×\90×\95ר ×¢×´×\99 Free Software Foundation; "
-"×\90×\9d ×\91×\92רס×\90 3 ×©×\9c ×\94רש×\99×\95×\9f, ×\95×\90×\9d (×\9b×\90×\95פצ×\99×\94 ×\94ש×\9e×\95ר×\94 ×\9c×\9b×\9d) ×\91×\9b×\9c ×\92רס×\90 ×\9e×\90×\95×\97רת ×\99×\95תר.\n"
+"GNU General Public License, ×\9bפ×\99 ×©×\96×\94 ×¤×\95רס×\9d ×¢×´×\99 Free Software Foundation; ×\90×\9d "
+"בגרסא 3 של הרשיון, ואם (כאופציה השמורה לכם) בכל גרסא מאוחרת יותר.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:545
+#: src/gtk/about.c:549
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -3843,165 +4147,157 @@ msgstr ""
 "ברשיון GNU General Public License.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:563
+#: src/gtk/about.c:567
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see <"
+"this program. If not, see "
 msgstr ""
 "תוכנית זו אמורה להיות מלווה בעותק של הרשיון GNU General Public License; אם "
-"לא קיבלתם אותו, תוכלו למצוא אותו אצל <‭"
-
-#: src/gtk/about.c:568
-msgid ""
-">. \n"
-"\n"
-msgstr ""
-"‬>. \n"
-"\n"
+"לא, ראה ‭"
 
-#: src/gtk/about.c:694 src/main.c:2621
+#: src/gtk/about.c:698 src/main.c:2568
 msgid "Session statistics\n"
 msgstr "סטטיסטיקות סשן\n"
 
-#: src/gtk/about.c:704 src/gtk/about.c:707 src/main.c:2631 src/main.c:2634
+#: src/gtk/about.c:708 src/gtk/about.c:711 src/main.c:2578 src/main.c:2581
 #, c-format
 msgid "Started: %s\n"
 msgstr "אותחל: %s\n"
 
-#: src/gtk/about.c:714 src/main.c:2640
+#: src/gtk/about.c:718 src/main.c:2587
 msgid "Incoming traffic\n"
 msgstr "תעבורה נכנסת\n"
 
-#: src/gtk/about.c:717 src/main.c:2643
+#: src/gtk/about.c:721 src/main.c:2590
 #, c-format
 msgid "Received messages: %d\n"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©נתקבלו: %d\n"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\90שר נתקבלו: %d\n"
 
-#: src/gtk/about.c:724 src/main.c:2649
+#: src/gtk/about.c:728 src/main.c:2596
 msgid "Outgoing traffic\n"
 msgstr "תעבורה יוצאת\n"
 
-#: src/gtk/about.c:727 src/main.c:2652
+#: src/gtk/about.c:731 src/main.c:2599
 #, c-format
 msgid "New/redirected messages: %d\n"
 msgstr "הודעות חדשות/שכוונו מחדש: %d\n"
 
-#: src/gtk/about.c:732 src/main.c:2656
+#: src/gtk/about.c:736 src/main.c:2603
 #, c-format
 msgid "Replied messages: %d\n"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©נענו: %d\n"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\90שר נענו: %d\n"
 
-#: src/gtk/about.c:737 src/main.c:2660
+#: src/gtk/about.c:741 src/main.c:2607
 #, c-format
 msgid "Forwarded messages: %d\n"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©קודמו: %d\n"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\90שר קודמו: %d\n"
 
-#: src/gtk/about.c:742 src/main.c:2664
+#: src/gtk/about.c:746 src/main.c:2611
 #, c-format
 msgid "Total outgoing messages: %d\n"
-msgstr "ס×\9a ×\94×\9b×\9c ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\99×\95צ×\90×\95ת: %d\n"
+msgstr "סך כל הודעות יוצאות: %d\n"
 
-#: src/gtk/about.c:769
+#: src/gtk/about.c:773
 msgid "About Claws Mail"
 msgstr "אודות Claws Mail"
 
-#: src/gtk/about.c:827
+#: src/gtk/about.c:831
 msgid ""
-"Copyright (C) 1999-2012\n"
+"Copyright (C) 1999-2016\n"
 "The Claws Mail Team\n"
 "and Hiroyuki Yamamoto"
 msgstr ""
-"×\96×\9b×\95×\99×\95ת ×\99×\95צר×\99×\9d (C) â\80«1999-2012\n"
+"×\96×\9b×\95×\99×\95ת ×\99×\95צר×\99×\9d (C) â\80\8f1999-2016\n"
 "נבחרת Claws Mail\n"
 "וגם Hiroyuki Yamamoto"
 
-#: src/gtk/about.c:841
+#: src/gtk/about.c:845
 msgid "_Info"
 msgstr "_מידע"
 
-#: src/gtk/about.c:847
+#: src/gtk/about.c:851
 msgid "_Authors"
 msgstr "מ_חברים"
 
-#: src/gtk/about.c:853
+#: src/gtk/about.c:857
 msgid "_Features"
 msgstr "_תכונות"
 
-#: src/gtk/about.c:859
+#: src/gtk/about.c:863
 msgid "_License"
 msgstr "_רשיון"
 
-#: src/gtk/about.c:867
+#: src/gtk/about.c:871
 msgid "_Release Notes"
 msgstr "_הערות שחרור"
 
-#: src/gtk/about.c:873
+#: src/gtk/about.c:877
 msgid "_Statistics"
 msgstr "ס_טטיסטיקות"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:368
+#: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:367
 msgid "Orange"
 msgstr "כתום"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:372
+#: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:371
 msgid "Red"
 msgstr "אדום"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:376
+#: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:375
 msgid "Pink"
 msgstr "ורוד"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:380
+#: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:379
 msgid "Sky blue"
 msgstr "כחול שמים"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:384
+#: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:383
 msgid "Blue"
 msgstr "כחול"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:388
+#: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:387
 msgid "Green"
 msgstr "ירוק"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:392
+#: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:391
 msgid "Brown"
 msgstr "חום"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:396
+#: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:395
 msgid "Grey"
 msgstr "אפור"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:400
+#: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:399
 msgid "Light brown"
 msgstr "חום בהיר"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:404
+#: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:403
 msgid "Dark red"
 msgstr "אדום כהה"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:408
+#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:407
 msgid "Dark pink"
 msgstr "ורוד כהה"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:412
+#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:411
 msgid "Steel blue"
 msgstr "כחול פלדה"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:416
+#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:415
 msgid "Gold"
 msgstr "זהב"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:420
+#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:419
 msgid "Bright green"
 msgstr "ירוק בהיר"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:424
+#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:423
 msgid "Magenta"
 msgstr "ארגמן"
 
 #: src/gtk/foldersort.c:156
 msgid "Set mailbox order"
-msgstr "ק×\91×¢ סדר תיבת דואר"
+msgstr "ק×\91×\99עת סדר תיבת דואר"
 
 #: src/gtk/foldersort.c:190
 msgid "Move mailboxes up or down to change the sort order in the Folder list."
@@ -4011,38 +4307,39 @@ msgstr "העבר תיבות דואר מעלה או מטה כדי לשנות את
 msgid "Mailboxes"
 msgstr "תיבות דואר"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:340 src/gtk/gtkaspell.c:659
+#: src/gtk/gtkaspell.c:341 src/gtk/gtkaspell.c:660
 msgid "No dictionary selected."
 msgstr "לא נבחר מילון."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:364 src/gtk/gtkaspell.c:394
+#: src/gtk/gtkaspell.c:365 src/gtk/gtkaspell.c:395
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize %s speller."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f לאתחל מאיית %s."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת לאתחל מאיית %s."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:706
+#: src/gtk/gtkaspell.c:707
 msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f לאתחל Enchant broker."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת לאתחל Enchant broker."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:712
+#: src/gtk/gtkaspell.c:713
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f לאתחל מילון %s:"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת לאתחל מילון %s:"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1069
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1070
 msgid "No misspelled word found."
 msgstr "לא נמצאה מילה שאויתה באופן שגוי."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1442
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1443
 msgid "Replace unknown word"
 msgstr "החלף מילה לא מוכרת"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1458
+# Replace BY
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1460
 #, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">החלף את \"%s\" עם: </span>"
+msgid "Replace \"%s\" with: "
+msgstr "החלף \"%s\" עם: "
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1502
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1503
 msgid ""
 "Holding down Control key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
@@ -4050,60 +4347,60 @@ msgstr ""
 "החזקת המקש Control בזמן לחיצה על Enter\n"
 "ילמד מטעות.\n"
 
-# שינוי
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1799
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1800
 msgid "Change to..."
 msgstr "שנה אל..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1810 src/gtk/gtkaspell.c:1948
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1811 src/gtk/gtkaspell.c:1949
 msgid "More..."
 msgstr "עוד..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1866
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1867
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in dictionary '%s'"
 msgstr "‏\"%s\" לא מוכר במילון '%s'"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1882
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1883
 msgid "Accept in this session"
 msgstr "הסכם בסשן זה"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1892
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1893
 msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr "×\94×\95סף ×\90×\9c מילון אישי"
+msgstr "×\94×\95סף ×\9cמילון אישי"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1902
+# Replace BY
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1903
 msgid "Replace with..."
 msgstr "החלף עם..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1915
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1916
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
 msgstr "בדוק בעזרת %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1937
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1938
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(אין הצעות)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2011
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2012
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 msgstr "מילון: %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2026
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2027
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "נצל מילון חלופי (%s)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2037
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2038
 msgid "Use both dictionaries"
 msgstr "נצל שני מילונים"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2051 src/prefs_spelling.c:144
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2054 src/prefs_spelling.c:144
 msgid "Check while typing"
 msgstr "בדוק בזמן הקלדה"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2150
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2153
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
@@ -4112,7 +4409,7 @@ msgstr ""
 "בודק איות לא יכול היה להחליף מילון.\n"
 "%s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2206
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2209
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
@@ -4121,542 +4418,578 @@ msgstr ""
 "בודק איות לא יכול היה להחליף את המילון החלופי.\n"
 "%s"
 
-#: src/gtk/headers.h:8 src/prefs_filtering_action.c:1237
-#: src/prefs_matcher.c:2120 src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:49
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/gtk/gtkutils.c:1927
+msgid "Failed: no service record found."
+msgstr "נכשל: לא נמצא תיעוד שירות."
+
+#: src/gtk/gtkutils.c:1930
+msgid "Failed: network error."
+msgstr "נכשל: שגיאת רשת."
+
+#: src/gtk/gtkutils.c:1933
+#, c-format
+msgid "Failed: unknown error (%d)."
+msgstr "נכשל: שגיאה לא מוכרת (%d)."
+
+#: src/gtk/gtkutils.c:2003
+msgid "Configuring..."
+msgstr "כעת קובע תצורה..."
+
+#: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1259
+#: src/prefs_matcher.c:2165 src/prefs_summaries.c:435
+#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:445
 msgid "Date"
 msgstr "‎תאריך‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:8
+#: src/gtk/headers.h:9
 msgid "Date:"
 msgstr "תאריך:"
 
-#: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1234
-#: src/prefs_matcher.c:2117 src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:50
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/gtk/headers.h:10 src/prefs_filtering_action.c:1256
+#: src/prefs_matcher.c:2162 src/prefs_summaries.c:437
+#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:50 src/summaryview.c:443
 msgid "From"
 msgstr "‎מאת‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:9 src/summary_search.c:388
+#: src/gtk/headers.h:10 src/summary_search.c:426
 msgid "From:"
 msgstr "מאת:"
 
-#: src/gtk/headers.h:10
+#: src/gtk/headers.h:11
 msgid "Sender"
 msgstr "‎ממען‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:10
+#: src/gtk/headers.h:11
 msgid "Sender:"
 msgstr "ממען:"
 
-#: src/gtk/headers.h:11
+#: src/gtk/headers.h:12
 msgid "Reply-To"
 msgstr "‎מענה-אל‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:12 src/prefs_filtering_action.c:1235
-#: src/prefs_matcher.c:2118 src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:57
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/gtk/headers.h:13 src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:140
+#: src/prefs_filtering_action.c:1257 src/prefs_matcher.c:2163
+#: src/prefs_summaries.c:438 src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:57
+#: src/summaryview.c:444
 msgid "To"
-msgstr "â\80\8e×\90×\9câ\80\8e"
+msgstr "â\80\8e×\9c×\9b×\91×\95×\93"
 
-#: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_filtering_action.c:1236
-#: src/prefs_matcher.c:2119 src/quote_fmt.c:58
+#: src/gtk/headers.h:14 src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:149
+#: src/prefs_filtering_action.c:1258 src/prefs_matcher.c:2164
+#: src/quote_fmt.c:58
 msgid "Cc"
 msgstr "‎עותק‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:14
+#: src/gtk/headers.h:15 src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:158
 msgid "Bcc"
-msgstr "‎עותק סמוי‎"
+msgstr "‎עותק-סמוי‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:15 src/prefs_filtering_action.c:1238
-#: src/prefs_matcher.c:2121 src/quote_fmt.c:61
+#: src/gtk/headers.h:16 src/prefs_filtering_action.c:1260
+#: src/prefs_matcher.c:2166 src/quote_fmt.c:61
 msgid "Message-ID"
-msgstr "â\80\8e×\94×\95×\93×¢×\94-IDâ\80\8e"
+msgstr "â\80\8e×\9e×\96×\94×\94\94×\95×\93×¢×\94"
 
-#: src/gtk/headers.h:15
+#: src/gtk/headers.h:16
 msgid "Message-ID:"
-msgstr "‏ID-הודעה:"
+msgstr "מזהה-הודעה:"
 
-#: src/gtk/headers.h:16
+#: src/gtk/headers.h:17
 msgid "In-Reply-To"
 msgstr "‎ב-מענה-אל‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:17 src/prefs_filtering_action.c:1240
-#: src/prefs_matcher.c:2123 src/quote_fmt.c:60
+#: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1262
+#: src/prefs_matcher.c:2168 src/quote_fmt.c:60
 msgid "References"
 msgstr "‎מראי מקום‎"
 
 # אזכורים
-#: src/gtk/headers.h:17
+#: src/gtk/headers.h:18
 msgid "References:"
 msgstr "מראי מקום:"
 
-#: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1233
-#: src/prefs_matcher.c:2116 src/prefs_summary_column.c:81 src/quote_fmt.c:56
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/gtk/headers.h:19 src/prefs_filtering_action.c:1255
+#: src/prefs_matcher.c:2161 src/prefs_summaries.c:439
+#: src/prefs_summary_column.c:81 src/quote_fmt.c:56 src/summaryview.c:442
 msgid "Subject"
 msgstr "‎נושא‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:19
+#: src/gtk/headers.h:19 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:700
+#: src/summary_search.c:440
+msgid "Subject:"
+msgstr "נושא:"
+
+#: src/gtk/headers.h:20 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:433
 msgid "Comments"
 msgstr "‎הערות‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:19
+#: src/gtk/headers.h:20
 msgid "Comments:"
 msgstr "הערות:"
 
-#: src/gtk/headers.h:20
+#: src/gtk/headers.h:21
 msgid "Keywords"
 msgstr "‎מילות מפתח‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:20
+#: src/gtk/headers.h:21 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:702
 msgid "Keywords:"
 msgstr "מילות מפתח:"
 
-#: src/gtk/headers.h:21
+#: src/gtk/headers.h:22
 msgid "Resent-Date"
-msgstr ""
+msgstr "‎שליחה-חוזרת-תאריך"
 
-#: src/gtk/headers.h:21
+#: src/gtk/headers.h:22
 msgid "Resent-Date:"
-msgstr ""
+msgstr "שליחה-חוזרת-תאריך:"
 
-#: src/gtk/headers.h:22
+#: src/gtk/headers.h:23
 msgid "Resent-From"
-msgstr ""
+msgstr "‎שליחה-חוזרת-מאת"
 
-#: src/gtk/headers.h:22
+#: src/gtk/headers.h:23
 msgid "Resent-From:"
-msgstr ""
+msgstr "שליחה-חוזרת-מאת:"
 
-#: src/gtk/headers.h:23
+#: src/gtk/headers.h:24
 msgid "Resent-Sender"
-msgstr ""
+msgstr "‎שליחה-חוזרת-ממען"
 
-#: src/gtk/headers.h:23
+#: src/gtk/headers.h:24
 msgid "Resent-Sender:"
-msgstr ""
+msgstr "שליחה-חוזרת-ממען:"
 
-#: src/gtk/headers.h:24
+#: src/gtk/headers.h:25
 msgid "Resent-To"
-msgstr ""
+msgstr "‎שליחה-חוזרת-אל"
 
-#: src/gtk/headers.h:24
+#: src/gtk/headers.h:25
 msgid "Resent-To:"
-msgstr ""
+msgstr "שליחה-חוזרת-אל:"
 
-#: src/gtk/headers.h:25
+#: src/gtk/headers.h:26
 msgid "Resent-Cc"
-msgstr ""
+msgstr "‎שליחה-חוזרת-עותק"
 
-#: src/gtk/headers.h:25
+#: src/gtk/headers.h:26
 msgid "Resent-Cc:"
-msgstr ""
+msgstr "שליחה-חוזרת-עותק:"
 
-#: src/gtk/headers.h:26
+#: src/gtk/headers.h:27
 msgid "Resent-Bcc"
-msgstr ""
+msgstr "‎שליחה-חוזרת-עותק-סמוי"
 
-#: src/gtk/headers.h:26
+#: src/gtk/headers.h:27
 msgid "Resent-Bcc:"
-msgstr ""
+msgstr "שליחה-חוזרת-עותק-סמוי:"
 
-#: src/gtk/headers.h:27
+#: src/gtk/headers.h:28
 msgid "Resent-Message-ID"
-msgstr ""
+msgstr "‎שליחה-חוזרת-מזהה-הודעה"
 
-#: src/gtk/headers.h:27
+#: src/gtk/headers.h:28
 msgid "Resent-Message-ID:"
-msgstr ""
+msgstr "שליחה-חוזרת-מזהה-הודעה:"
 
 # שביל
-#: src/gtk/headers.h:28
+#: src/gtk/headers.h:29
 msgid "Return-Path"
 msgstr "‎נתיב-חזרה‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:28
+#: src/gtk/headers.h:29
 msgid "Return-Path:"
 msgstr "נתיב-חזרה:"
 
-#: src/gtk/headers.h:29
+#: src/gtk/headers.h:30
 msgid "Received"
 msgstr "‎התקבלה‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:29
+#: src/gtk/headers.h:30
 msgid "Received:"
 msgstr "התקבלה:"
 
 # קבוצות (של) חדשות
-#: src/gtk/headers.h:32 src/prefs_filtering_action.c:1239
-#: src/prefs_matcher.c:2122 src/quote_fmt.c:59
+#: src/gtk/headers.h:33 src/prefs_filtering_action.c:1261
+#: src/prefs_matcher.c:2167 src/quote_fmt.c:59
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "‎קבוצות דיונים‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:33
+# עוקב-את
+#: src/gtk/headers.h:34
 msgid "Followup-To"
 msgstr "‎המשך-אל‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:34
+#: src/gtk/headers.h:35
 msgid "Delivered-To"
 msgstr "‎נמסרה-אל‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:34
+#: src/gtk/headers.h:35
 msgid "Delivered-To:"
 msgstr "נמסרה-אל:"
 
-#: src/gtk/headers.h:35
+#: src/gtk/headers.h:36
 msgid "Seen"
 msgstr "‎נראתה‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:35
+#: src/gtk/headers.h:36
 msgid "Seen:"
 msgstr "נראתה:"
 
-#: src/gtk/headers.h:36 src/gtk/progressdialog.c:149
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:164 src/prefs_summary_column.c:79
-#: src/summaryview.c:2775
+#: src/gtk/headers.h:37 src/gtk/progressdialog.c:149
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:164 src/prefs_summaries.c:443
+#: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2812
 msgid "Status"
 msgstr "‎מצב‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:36 src/prefs_themes.c:904
+#: src/gtk/headers.h:37 src/prefs_themes.c:880
 msgid "Status:"
 msgstr "מצב:"
 
-#: src/gtk/headers.h:37
+#: src/gtk/headers.h:38
 msgid "Face"
 msgstr "‎פנים‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:37
+#: src/gtk/headers.h:38
 msgid "Face:"
 msgstr "פנים:"
 
-#: src/gtk/headers.h:38
+#: src/gtk/headers.h:39
 msgid "Disposition-Notification-To"
 msgstr "‎נטיית-הודעה-אל‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:38
+#: src/gtk/headers.h:39
 msgid "Disposition-Notification-To:"
 msgstr "נטיית-הודעה-אל:"
 
-#: src/gtk/headers.h:39
+#: src/gtk/headers.h:40
 msgid "Return-Receipt-To"
 msgstr "‎קבלת-מסירה-אל‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:39
+#: src/gtk/headers.h:40
 msgid "Return-Receipt-To:"
 msgstr "קבלת-מסירה-אל:"
 
 # נציג
-#: src/gtk/headers.h:40
+#: src/gtk/headers.h:41
 msgid "User-Agent"
 msgstr "‎סוכן-משתמש‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:40
+#: src/gtk/headers.h:41
 msgid "User-Agent:"
 msgstr "סוכן-משתמש:"
 
-#: src/gtk/headers.h:41
+#: src/gtk/headers.h:42
 msgid "Content-Type"
 msgstr "‎טיפוס-תוכן‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:41 src/image_viewer.c:327
+#: src/gtk/headers.h:42 src/image_viewer.c:327
 msgid "Content-Type:"
 msgstr "טיפוס-תוכן:"
 
-#: src/gtk/headers.h:42
+#: src/gtk/headers.h:43
 msgid "Content-Transfer-Encoding"
 msgstr "‎קידוד-העברת-תוכן‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:42
+#: src/gtk/headers.h:43
 msgid "Content-Transfer-Encoding:"
 msgstr "קידוד-העברת-תוכן:"
 
-#: src/gtk/headers.h:43
+#: src/gtk/headers.h:44
 msgid "MIME-Version"
 msgstr "MIME-גרסת‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:43
+#: src/gtk/headers.h:44
 msgid "MIME-Version:"
 msgstr "גרסת-MIME:"
 
-#: src/gtk/headers.h:44
+#: src/gtk/headers.h:45
 msgid "Precedence"
 msgstr "‎קדימות‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:44
+#: src/gtk/headers.h:45
 msgid "Precedence:"
 msgstr "קדימות:"
 
-#: src/gtk/headers.h:45 src/prefs_account.c:1059
+#: src/gtk/headers.h:46 src/prefs_account.c:1066
 msgid "Organization"
 msgstr "‎ארגון‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:45
+#: src/gtk/headers.h:46
 msgid "Organization:"
 msgstr "ארגון:"
 
-#: src/gtk/headers.h:47
+#: src/gtk/headers.h:48
 msgid "Mailing-List"
 msgstr "‎רשימת-דיוור‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:47
+#: src/gtk/headers.h:48
 msgid "Mailing-List:"
 msgstr "רשימת-דיוור:"
 
-#: src/gtk/headers.h:48
+#: src/gtk/headers.h:49
 msgid "List-Post"
 msgstr "‎רשימה-פרסום‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:48
+#: src/gtk/headers.h:49
 msgid "List-Post:"
 msgstr "רשימה-פרסום:"
 
-#: src/gtk/headers.h:49
+#: src/gtk/headers.h:50
 msgid "List-Subscribe"
 msgstr "‎רשימה-הרשמה‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:49
+#: src/gtk/headers.h:50
 msgid "List-Subscribe:"
 msgstr "רשימה-הרשמה:"
 
-#: src/gtk/headers.h:50
+#: src/gtk/headers.h:51
 msgid "List-Unsubscribe"
 msgstr "‎רשימה-נסיגה‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:50
+#: src/gtk/headers.h:51
 msgid "List-Unsubscribe:"
 msgstr "רשימה-נסיגה:"
 
-#: src/gtk/headers.h:51
+#: src/gtk/headers.h:52
 msgid "List-Help"
 msgstr "‎רשימה-עזרה‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:51
+#: src/gtk/headers.h:52
 msgid "List-Help:"
 msgstr "רשימה-עזרה:"
 
-#: src/gtk/headers.h:52
+#: src/gtk/headers.h:53
 msgid "List-Archive"
 msgstr "‎רשימה-ארכיון‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:52
+#: src/gtk/headers.h:53
 msgid "List-Archive:"
 msgstr "רשימה-ארכיון:"
 
-#: src/gtk/headers.h:53
+#: src/gtk/headers.h:54
 msgid "List-Owner"
 msgstr "‎רשימה-בעלים‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:53
+#: src/gtk/headers.h:54
 msgid "List-Owner:"
 msgstr "רשימה-בעלים:"
 
-#: src/gtk/headers.h:55
+#: src/gtk/headers.h:56
 msgid "X-Label"
 msgstr "‎X-סיווג‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:55
+#: src/gtk/headers.h:56
 msgid "X-Label:"
 msgstr "‏X-סיווג:"
 
-#: src/gtk/headers.h:56
+#: src/gtk/headers.h:57
 msgid "X-Mailer"
-msgstr "‎X-מדוור‎"
+msgstr "‎מדוור-X"
 
-#: src/gtk/headers.h:56
+#: src/gtk/headers.h:57
 msgid "X-Mailer:"
 msgstr "‏X-מדוור:"
 
-#: src/gtk/headers.h:57
+#: src/gtk/headers.h:58
 msgid "X-Status"
-msgstr "‎X-סטטוס‎"
+msgstr "‎סטטוס-X"
 
-#: src/gtk/headers.h:57
+#: src/gtk/headers.h:58
 msgid "X-Status:"
 msgstr "‏X-סטטוס:"
 
-#: src/gtk/headers.h:58
+#: src/gtk/headers.h:59
 msgid "X-Face"
-msgstr "‎X-פנים‎"
+msgstr "‎פנים-X"
 
-#: src/gtk/headers.h:58
+#: src/gtk/headers.h:59
 msgid "X-Face:"
 msgstr "‏X-פנים:"
 
-#: src/gtk/headers.h:59
+#: src/gtk/headers.h:60
 msgid "X-No-Archive"
-msgstr "‎X-אין-ארכיון‎"
+msgstr "‎אין-ארכיון-X"
 
-#: src/gtk/headers.h:59
+#: src/gtk/headers.h:60
 msgid "X-No-Archive:"
 msgstr "‏X-אין-ארכיון:"
 
-#: src/gtk/headers.h:62
+#: src/gtk/headers.h:63
 msgid "In reply to"
 msgstr "‎ב מענה אל‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:62
+#: src/gtk/headers.h:63
 msgid "In reply to:"
 msgstr "ב מענה אל:"
 
-#: src/gtk/headers.h:63
+#: src/gtk/headers.h:64
 msgid "To or Cc"
 msgstr "‎אל או עותק‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:63
+#: src/gtk/headers.h:64
 msgid "To or Cc:"
 msgstr "אל או עותק:"
 
-#: src/gtk/headers.h:64
+#: src/gtk/headers.h:65
 msgid "From, To or Subject"
-msgstr "â\80\8e×\9e×\90ת, ×\90×\9c או נושא‎"
+msgstr "â\80\8e×\9e×\90ת, ×\9c×\9b×\91×\95×\93 או נושא‎"
 
-#: src/gtk/headers.h:64
+#: src/gtk/headers.h:65
 msgid "From, To or Subject:"
-msgstr "×\9e×\90ת, ×\90×\9c או נושא:"
+msgstr "×\9e×\90ת, ×\9c×\9b×\91×\95×\93 או נושא:"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:64
+#: src/gtk/icon_legend.c:67
 msgid "New message"
 msgstr "הודעה חדשה"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:65
+#: src/gtk/icon_legend.c:68
 msgid "Unread message"
 msgstr "הודעה לא נקראה"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:66
+#: src/gtk/icon_legend.c:69
 msgid "Message has been replied to"
 msgstr "הודעה נענתה"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:67
+#: src/gtk/icon_legend.c:70
 msgid "Message has been forwarded"
 msgstr "הודעה קודמה"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:68
+#: src/gtk/icon_legend.c:71
 msgid "Message has been forwarded and replied to"
 msgstr "הודעה קודמה ונענתה"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:69
+# פתיל
+#: src/gtk/icon_legend.c:72
 msgid "Message is in an ignored thread"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\91ת×\95×\9a ×¤×ª×\99×\9c מנוכר"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\91ת×\95×\9a ×©×¨×©×\95ר מנוכר"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:70
+#: src/gtk/icon_legend.c:73
 msgid "Message is in a watched thread"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\91ת×\95×\9a ×¤×ª×\99×\9c מפוקח"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\91ת×\95×\9a ×©×¨×©×\95ר מפוקח"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:71
+#: src/gtk/icon_legend.c:74
 msgid "Message is spam"
 msgstr "הודעה הינה ספאם"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:73
+#: src/gtk/icon_legend.c:76
 msgid "Message has attachment(s)"
 msgstr "הודעה מכילה תצריף(ים)"
 
 # מוחתמת באופן דיגיטלי
-#: src/gtk/icon_legend.c:74
+#: src/gtk/icon_legend.c:77
 msgid "Digitally signed message"
 msgstr "הודעה חתומה דיגיטלית"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:75
+#: src/gtk/icon_legend.c:78
 msgid "Encrypted message"
 msgstr "הודעה מוצפנת"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:76
+#: src/gtk/icon_legend.c:79
 msgid "Message is signed and has attachment(s)"
 msgstr "הודעה הינה חתומה ומכילה תצריף(ים)"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:77
+#: src/gtk/icon_legend.c:80
 msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
 msgstr "הודעה הינה מוצפנת ומכילה תצריף(ים)"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:79
+#: src/gtk/icon_legend.c:82
 msgid "Marked message"
 msgstr "הודעה מסומנת"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:80
+#: src/gtk/icon_legend.c:83
 msgid "Message is marked for deletion"
 msgstr "הודעה מסומנת למחיקה"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:81
+#: src/gtk/icon_legend.c:84
 msgid "Message is marked for moving"
 msgstr "הודעה מסומנת להעברה"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:82
+#: src/gtk/icon_legend.c:85
 msgid "Message is marked for copying"
 msgstr "הודעה מסומנת להעתקה"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:84
+#: src/gtk/icon_legend.c:87
 msgid "Locked message"
 msgstr "הודעה נעולה"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:86
+#: src/gtk/icon_legend.c:89
 msgid "Folder (normal, opened)"
 msgstr "תיקייה (רגילה, פתוחה)"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:87
+#: src/gtk/icon_legend.c:90
 msgid "Folder with read messages hidden"
 msgstr "תיקייה עם הודעות חבויות שנקראו"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:88
+#: src/gtk/icon_legend.c:91
 msgid "Folder contains marked messages"
 msgstr "תיקייה מכילה הודעות מסומנות"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:122
+#: src/gtk/icon_legend.c:92
+msgid "IMAP folder which contains sub-folders only"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:93
+#, fuzzy
+msgid "IMAP mailbox showing only subscribed folders"
+msgstr "הצג תיקיות רשומות בלבד"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:127
 msgid "Icon Legend"
-msgstr "×\9eקר×\90 ×¦×\9c×\9e×\99ת"
+msgstr "×\9eקר×\90 ×¡×\9e×\9c×\99×\9d"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:140
+#: src/gtk/icon_legend.c:145
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
-"messages and folders:</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">הצלמיות הבאות משמשות להצגת המצב של הודעות ותיקיות:</"
-"span>"
+"The following icons are used to show the status of messages and folders:"
+msgstr "הסמלים הבאים משמשים להצגת המצב של הודעות ותיקיות:"
 
 # check
-#: src/gtk/inputdialog.c:246 src/gtk/inputdialog.c:268
+#: src/gtk/inputdialog.c:233 src/gtk/inputdialog.c:255
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "קלט סיסמה עבור %s אצל %s:"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:249 src/gtk/inputdialog.c:252
-#: src/gtk/inputdialog.c:271 src/gtk/inputdialog.c:274
+#: src/gtk/inputdialog.c:236 src/gtk/inputdialog.c:239
+#: src/gtk/inputdialog.c:258 src/gtk/inputdialog.c:261
 #, c-format
 msgid "Input password for %s:"
 msgstr "קלט סיסמה עבור %s:"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:255 src/gtk/inputdialog.c:277
+#: src/gtk/inputdialog.c:242 src/gtk/inputdialog.c:264
 msgid "Input password:"
 msgstr "קלט סיסמה:"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:256 src/gtk/inputdialog.c:284
-#: src/gtk/inputdialog.c:296
+#: src/gtk/inputdialog.c:243 src/gtk/inputdialog.c:271
+#: src/gtk/inputdialog.c:283
 msgid "Input password"
 msgstr "קלט סיסמה"
 
 # this > current
-#: src/gtk/inputdialog.c:286
+#: src/gtk/inputdialog.c:273
 msgid "Remember password for this session"
 msgstr "זכור סיסמה עבור סשן זה"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:381 src/gtk/inputdialog.c:430
+#: src/gtk/inputdialog.c:372 src/gtk/inputdialog.c:419
 msgid "Remember this"
 msgstr "זכור את בחירתי"
 
-#: src/gtk/logwindow.c:451
+#: src/gtk/logwindow.c:447
 msgid "Clear _Log"
 msgstr "_טהר יומן"
 
-#: src/gtk/menu.c:145
+#: src/gtk/menu.c:137
+msgid "Warning:"
+msgstr "אזהרה:"
+
+#: src/gtk/menu.c:138
 msgid ""
-"<span><b>Warning:</b> This URL was too long for displaying and\n"
+"This URL was too long for displaying and\n"
 "has been truncated for safety. This message could be\n"
-"corrupted, malformed or part of some DoS attempt.</span>"
+"corrupted, malformed or part of some DoS attempt."
 msgstr ""
-"<span><b>אזהרה:</b> כתובת URL זו היתה ארוכה מדי לתצוגה\n"
-"×\95נק×\98×¢×\94 ×\9cש×\9d ×\91×\98×\99×\97×\95ת. ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\96×\95 ×¢×©×\95×\99ה להיות\n"
-"×\9e×\95ש×\97תת, ×¤×\92×\95×\9e×\94 ×\90×\95 ×\97×\9cק ×\9e×\9f × ×\99ס×\99×\95×\9f ×\9eתקפת DoS.</span>"
+"כתובת URL זו היתה ארוכה מדי לצורך הצגה\n"
+"×\95נק×\98×¢×\94 ×\9e×\98×¢×\9e×\99 ×\91×\98×\99×\97×\95ת. ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\96×\95 ×¢×\9c×\95×\9cה להיות\n"
+"×\9e×\95ש×\97תת, ×¤×\92×\95×\9e×\94 ×\90×\95 ×\97×\9cק ×\9eת×\95×\9a × ×\99ס×\99×\95×\9f ×\9eתקפת DoS."
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:164 src/gtk/pluginwindow.c:169
+#: src/gtk/pluginwindow.c:163 src/gtk/pluginwindow.c:168
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -4666,276 +4999,304 @@ msgstr ""
 "\n"
 "גרסא: "
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:167
+#: src/gtk/pluginwindow.c:166
 msgid "Error: "
 msgstr "שגיאה: "
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:168
+#: src/gtk/pluginwindow.c:167
 msgid "Plugin is not functional."
-msgstr "ת×\95ספת ×\90×\99× ×\94 ×¤×\95נקצ×\99×\95× ×\9c×\99ת."
+msgstr "ת×\95סף ×\90×\99× ×\95 ×¤×\95נקצ×\99×\95× ×\9c×\99."
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:201
+#: src/gtk/pluginwindow.c:200
 msgid "Select the Plugins to load"
-msgstr "×\91×\97×\99רת ×\94ת×\95ספת לטעינה"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×\94ת×\95סף לטעינה"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:216
+#: src/gtk/pluginwindow.c:215
 #, c-format
 msgid ""
-"The following error occurred while loading %s :\n"
+"The following error occurred while loading %s:\n"
 "\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
-"השגיאה הבאה ארעה במהלך טעינת %s :\n"
+"×\94ש×\92×\99×\90×\94 ×\94×\91×\90×\94 ×\90×\99רע×\94 ×\91×\9e×\94×\9c×\9a ×\98×¢×\99נת %s :\n"
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:69 src/prefs_toolbar.c:910
+#: src/gtk/pluginwindow.c:303 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:256
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:90
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:229
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:498
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:548
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:114
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:181
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:137
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:545
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:424
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:398
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:413
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:432
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:450
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:468
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:486
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:504
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:522
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:617 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:70
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:82
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:647
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:774 src/prefs_toolbar.c:944
 msgid "Plugins"
-msgstr "ת×\95ספ×\95ת"
+msgstr "ת×\95ספ×\99×\9d"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:337
+#: src/gtk/pluginwindow.c:336
 msgid "Load..."
-msgstr "×\98×¢×\99× ×\94..."
+msgstr "×\98×¢×\9f..."
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:338
+#: src/gtk/pluginwindow.c:337
 msgid "Unload"
-msgstr "פר×\99ק×\94"
+msgstr "ש×\97רר"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:351 src/prefs_summaries.c:221
+#: src/gtk/pluginwindow.c:350 src/prefs_summaries.c:222
 msgid "Description"
 msgstr "תיאור"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:373
-msgid "More plugins are available from the Claws Mail website."
-msgstr "תוספות נוספות זמינות מן אתר הרשת של Claws Mail."
-
-#: src/gtk/pluginwindow.c:379 src/prefs_themes.c:843
-msgid "Get more..."
-msgstr "השג עוד..."
+#: src/gtk/pluginwindow.c:374
+#, c-format
+msgid "For more information about plugins see the %sClaws Mail website%s."
+msgstr "למידע נוסף אודות תוסף, ראה %sאתר רשת Claws Mail %s."
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:415
 msgid "Click here to load one or more plugins"
-msgstr "×\9c×\97×¥ ×\9b×\90×\9f ×\9b×\93×\99 ×\9c×\98×¢×\95×\9f ×ª×\95ספת ×\90×\97ת או יותר"
+msgstr "×\9c×\97×¥ ×\9b×\90×\9f ×\9b×\93×\99 ×\9c×\98×¢×\95×\9f ×ª×\95סף ×\90×\97×\93 או יותר"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:418
 msgid "Unload the selected plugin"
-msgstr "פר×\99קת ×\94ת×\95ספת ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+msgstr "פר×\99קת ×\94ת×\95סף ×\94× ×\91×\97ר"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:483
 msgid "Loaded plugins"
-msgstr "ת×\95ספ×\95ת ×\9e×\95×\98×¢× ×\95ת"
+msgstr "ת×\95ספ×\99×\9d ×\9e×\95×\98×¢× ×\99×\9d"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:679
+#: src/gtk/prefswindow.c:639
 msgid "Page Index"
 msgstr "מפתח עמוד"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:91 src/mainwindow.c:824
+#: src/gtk/progressdialog.c:91 src/mainwindow.c:841
 msgid "_Hide"
 msgstr "הס_תר"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:3200
-#: src/prefs_account.c:3218 src/prefs_account.c:3236 src/prefs_account.c:3254
-#: src/prefs_account.c:3272 src/prefs_account.c:3290 src/prefs_account.c:3309
-#: src/prefs_account.c:3391 src/prefs_filtering_action.c:1396
-#: src/prefs_filtering.c:397 src/prefs_filtering.c:1881
+#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:685
+#: src/prefs_account.c:3286 src/prefs_account.c:3304 src/prefs_account.c:3322
+#: src/prefs_account.c:3340 src/prefs_account.c:3358 src/prefs_account.c:3376
+#: src/prefs_account.c:3395 src/prefs_account.c:3488
+#: src/prefs_filtering_action.c:1421 src/prefs_filtering.c:397
+#: src/prefs_filtering.c:1875
 msgid "Account"
 msgstr "חשבון"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:433
+#: src/gtk/quicksearch.c:451
 msgid "all messages"
 msgstr "כל ההודעות"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:434
+#: src/gtk/quicksearch.c:452
 msgid "messages whose age is greater than # days"
 msgstr "הודעה שגילה הינו גדול יותר מן # ימים"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:435
+#: src/gtk/quicksearch.c:453
 msgid "messages whose age is less than # days"
 msgstr "הודעה שגילה הינו קטן יותר מן # ימים"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:436
+#: src/gtk/quicksearch.c:454
+msgid "messages whose age is greater than # hours"
+msgstr "הודעה שגילה הינו גדול יותר מן # שעות"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:455
+msgid "messages whose age is less than # hours"
+msgstr "הודעה שגילה הינו קטן יותר מן # שעות"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:456
 msgid "messages which contain S in the message body"
 msgstr "הודעות שמכילות S בתוך גוף ההודעה"
 
 # בכל
-#: src/gtk/quicksearch.c:437
+#: src/gtk/quicksearch.c:457
 msgid "messages which contain S in the whole message"
 msgstr "הודעות שמכילות S בתוך כל ההודעה"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:438
+#: src/gtk/quicksearch.c:458
 msgid "messages carbon-copied to S"
 msgstr "הודעות שהועתקו (‪cc:‬) אל S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:439
+#: src/gtk/quicksearch.c:459
 msgid "message is either to: or cc: to S"
 msgstr "הודעה הינה אחד משניים או ‪to:‬ או ‪cc:‬ אל S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:440
+#: src/gtk/quicksearch.c:460
 msgid "deleted messages"
 msgstr "הודעות שנמחקו"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:441
+#: src/gtk/quicksearch.c:461
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
 msgstr "הודעות שמכילות S בשדה ממען"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:442
+#: src/gtk/quicksearch.c:462
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr ""
+msgstr "‏true כאשר ביצוע \"S\" מצליחה"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:443
+#: src/gtk/quicksearch.c:463
 msgid "messages originating from user S"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©×\9eק×\95ר×\9f ×\9e×\9f משתמש S"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©×\9eק×\95ר×\9f ×\9e×\90ת משתמש S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:444
+#: src/gtk/quicksearch.c:464
 msgid "forwarded messages"
 msgstr "הודעות שקודמו"
 
 # שמכילות
-#: src/gtk/quicksearch.c:445
+#: src/gtk/quicksearch.c:465
 msgid "messages which have attachments"
 msgstr "הודעות להן מסופחים תצריפים"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:446
-msgid "messages which contain header S"
-msgstr "הודעות שמכילות תקורת S"
+#: src/gtk/quicksearch.c:466
+msgid "messages which contain S in any header name or value"
+msgstr "הודעות אשר מכילות S בתוך איזה ערך או שם תקורה"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:467
+msgid "messages which contain S in the value of any header"
+msgstr "הודעות אשר מכילות S בתוך הערך של איזו תקורת"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:447
+#: src/gtk/quicksearch.c:468
 msgid "messages which contain S in Message-ID header"
 msgstr "הודעות שמכילות S בתוך תקורת Message-ID"
 
 # ב-מענה-אל
-#: src/gtk/quicksearch.c:448
+#: src/gtk/quicksearch.c:469
 msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
 msgstr "הודעות שמכילות S בתוך תקורת In-Reply-To"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:449
+#: src/gtk/quicksearch.c:470
 msgid "messages which are marked with color #"
 msgstr "הודעות שמסומנות עם צבע #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:450
+#: src/gtk/quicksearch.c:471
 msgid "locked messages"
 msgstr "הודעות נעולות"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:451
+#: src/gtk/quicksearch.c:472
 msgid "messages which are in newsgroup S"
 msgstr "הודעות שמצויות בתוך קבוצת דיונים S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:452
+#: src/gtk/quicksearch.c:473
 msgid "new messages"
 msgstr "הודעות חדשות"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:453
+#: src/gtk/quicksearch.c:474
 msgid "old messages"
 msgstr "הודעות ישנות"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:454
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:475
 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
-msgstr "הודעות incomplete (לא מוּרדות entirely)"
+msgstr "הודעות לוקות בחסר (לא מוּרדות באופן מוחלט)"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:455
-msgid "messages which have been replied to"
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:476
+msgid "messages which you have replied to"
+msgstr "הודעות אשר נענית להן"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:456
+#: src/gtk/quicksearch.c:477
 msgid "read messages"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©× ×§×¨×\90×\95"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת × ×§×¨×\90×\95ת"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:457
+#: src/gtk/quicksearch.c:478
 msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©מכילות S בתוך נושא"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\90שר מכילות S בתוך נושא"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:458
+#: src/gtk/quicksearch.c:479
 msgid "messages whose score is equal to # points"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©ניקודן הינו שקול אל # נקודות"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\90שר ניקודן הינו שקול אל # נקודות"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:459
+#: src/gtk/quicksearch.c:480
 msgid "messages whose score is greater than # points"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©ניקודן הינו גדול יותר מן # נקודות"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\90שר ניקודן הינו גדול יותר מן # נקודות"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:460
+#: src/gtk/quicksearch.c:481
 msgid "messages whose score is lower than # points"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©ניקודן הינו קטן יותר מן # נקודות"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\90שר ניקודן הינו קטן יותר מן # נקודות"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:461
+#: src/gtk/quicksearch.c:482
 msgid "messages whose size is equal to # bytes"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©גודלן הינו שקול אל # בתים"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\90שר גודלן הינו שקול אל # בתים"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:462
+#: src/gtk/quicksearch.c:483
 msgid "messages whose size is greater than # bytes"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©גודלן הינו גדול יותר מן # בתים"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\90שר גודלן הינו גדול יותר מן # בתים"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:463
+#: src/gtk/quicksearch.c:484
 msgid "messages whose size is smaller than # bytes"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©גודלן הינו קטן יותר מן # בתים"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\90שר גודלן הינו קטן יותר מן # בתים"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:464
+#: src/gtk/quicksearch.c:485
 msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©נשלחו אל S"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\90שר נשלחו אל S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:465
+#: src/gtk/quicksearch.c:486
 msgid "messages which tags contain S"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©תגיותן מכילות S"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\90שר תגיותן מכילות S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:466
+#: src/gtk/quicksearch.c:487
 msgid "messages which have tag(s)"
-msgstr "הודעות להן יש תג(יות)"
+msgstr "הודעות להן יש תגיות"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:467
+#: src/gtk/quicksearch.c:488
 msgid "marked messages"
 msgstr "הודעות מסומנות"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:468
+#: src/gtk/quicksearch.c:489
 msgid "unread messages"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\95"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\95ת"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:469
+#: src/gtk/quicksearch.c:490
 msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©מכילות S בתוך תקורת References"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\90שר מכילות S בתוך תקורת References"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:470
+#: src/gtk/quicksearch.c:491
 #, c-format
 msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות מחזירות 0 כאשר מועברת פקודה - %F הינה הודעת קובץ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:471
+#: src/gtk/quicksearch.c:492
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©מכילות S בתוך תקורת X-Label"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\90שר מכילות S בתוך תקורת X-Label"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:473
+#: src/gtk/quicksearch.c:494
 msgid "logical AND operator"
 msgstr "לוגי וגם אופרטור"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:474
+#: src/gtk/quicksearch.c:495
 msgid "logical OR operator"
 msgstr "לוגי או אופרטור"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:475
+#: src/gtk/quicksearch.c:496
 msgid "logical NOT operator"
 msgstr "לוגי לא אופרטור"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:476
+#: src/gtk/quicksearch.c:497
 msgid "case sensitive search"
-msgstr "×\97×\99פ×\95ש ×\9e×\95ת×\90×\9d ×\90×\95ת×\99×\95ת ×\92×\93×\95×\9c×\95ת/ק×\98× ות"
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש ×ª×\95×\90×\9d ×¨×\99ש×\99ות"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:477
+#: src/gtk/quicksearch.c:498
 msgid "match using regular expressions instead of substring search"
-msgstr ""
+msgstr "התאם באמצעות ביטויים רגולריים במקום חיפוש מחרוזת משנה"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:479
+#: src/gtk/quicksearch.c:500
 msgid "all filtering expressions are allowed"
-msgstr "כל ביטוי סינון הינו מותר"
+msgstr "כל ביטויי סינון הינם מותרים"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:487 src/summary_search.c:433
+#: src/gtk/quicksearch.c:509 src/summary_search.c:471
 msgid "Extended Search"
 msgstr "חיפוש מורחב"
 
 # בכדי להתאים
-#: src/gtk/quicksearch.c:488
+#: src/gtk/quicksearch.c:510
 msgid ""
 "Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
 "in order to match and be displayed in the message list.\n"
@@ -4945,54 +5306,59 @@ msgstr ""
 "יוצגו ברשימת ההודעה.\n"
 "הסמלים הבאים ניתנים לשימוש:"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:588
+#: src/gtk/quicksearch.c:610
 msgid "Something went wrong during search. Please check your logs."
 msgstr "משהו השתבש במהלך חיפוש. אנא בדוק רשומות יומן."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:654
-msgid "From/To/Subject/Tag"
-msgstr "×\9e×\90ת/×\90×\9c/× ×\95ש×\90/תגית"
+#: src/gtk/quicksearch.c:676
+msgid "From/To/Cc/Subject/Tag"
+msgstr "×\9e×\90ת/×\9c×\9b×\91×\95×\93/×¢×\95תק/× ×\95ש×\90â\80\8e/תגית"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:665
+#: src/gtk/quicksearch.c:687 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:314
 msgid "Recursive"
 msgstr "רקורסיבי"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:674
+#: src/gtk/quicksearch.c:696
 msgid "Sticky"
 msgstr "דביק"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:684
+#: src/gtk/quicksearch.c:706
 msgid "Type-ahead"
-msgstr ""
+msgstr "הקלד-מראש"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:696
+#: src/gtk/quicksearch.c:718
 msgid "Run on select"
 msgstr "הרץ על בחירה"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:734
+#: src/gtk/quicksearch.c:760
 msgid "Clear the current search"
 msgstr "טיהור חיפוש נוכחי"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:744 src/summary_search.c:386
+#: src/gtk/quicksearch.c:770 src/summary_search.c:424
 msgid "Edit search criteria"
 msgstr "עריכת קריטריון חיפוש"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:753
+#: src/gtk/quicksearch.c:779
 msgid "Information about extended symbols"
 msgstr "מידע אודות סמלים מורחבים"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:791 src/gtk/quicksearch.c:806
+#: src/gtk/quicksearch.c:817 src/gtk/quicksearch.c:832
 msgid "_Information"
 msgstr "_מידע"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:793 src/gtk/quicksearch.c:808
+#: src/gtk/quicksearch.c:818 src/gtk/quicksearch.c:833
+msgid "E_dit"
+msgstr "ע_רוך"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:819 src/gtk/quicksearch.c:834 src/prefs_actions.c:347
+#: src/prefs_filtering.c:495 src/prefs_template.c:330
 msgid "C_lear"
 msgstr "_טהר"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:157 src/gtk/sslcertwindow.c:348
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:398 src/gtk/sslcertwindow.c:462
 msgid "Correct"
-msgstr ""
+msgstr "מדויק"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:162
 msgid "Owner"
@@ -5003,7 +5369,7 @@ msgid "Signer"
 msgstr "חוֹתם"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:170 src/gtk/sslcertwindow.c:194
-#: src/prefs_themes.c:860
+#: src/prefs_themes.c:836
 msgid "Name: "
 msgstr "שם: "
 
@@ -5025,11 +5391,11 @@ msgstr "מצב חתימה: "
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:235
 msgid "Expires on: "
-msgstr "פ×\92×\94 בתאריך: "
+msgstr "פ×\95קעת בתאריך: "
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:302
-#, c-format
-msgid "SSL certificate for %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SSL/TLS certificate for %s"
 msgstr "תעודת SSL עבור %s"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:318
@@ -5040,7 +5406,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "תעודה מיועדת עבור %s, אך החיבור מכוון אל %s.\n"
-"×\90ת×\94 ×¢×\9c×\95×\9c ×\9c×\94×\99×\95ת ×\9e×\97×\95×\91ר ×\9bעת ×\90×\9c שרת נוכל.\n"
+"×\90ת×\94 ×¢×\9c×\95×\9c ×\9c×\94×\99×\95ת ×\9e×\97×\95×\91ר ×\9bעת ×\9cשרת נוכל.\n"
 "\n"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:338
@@ -5063,12 +5429,13 @@ msgid "_View certificate"
 msgstr "_הצג תעודה"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:364
-msgid "SSL certificate is invalid"
+#, fuzzy
+msgid "SSL/TLS certificate is invalid"
 msgstr "תעודת SSL הינה חסרת תוקף"
 
-# הינה לא מוכרת
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:366
-msgid "SSL Certificate is unknown"
+#, fuzzy
+msgid "SSL/TLS certificate is unknown"
 msgstr "תעודת SSL אינה מוכרת"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:369 src/gtk/sslcertwindow.c:419
@@ -5078,7 +5445,7 @@ msgstr "_ביטול התחברות"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:369 src/gtk/sslcertwindow.c:481
 msgid "_Accept and save"
-msgstr "_קבלה ושמירה"
+msgstr "_קבל ושמור"
 
 # פקעה
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:387
@@ -5091,16 +5458,18 @@ msgstr ""
 "%sהאם ברצונך להמשיך?"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:414
-msgid "SSL certificate is invalid and expired"
+#, fuzzy
+msgid "SSL/TLS certificate is invalid and expired"
 msgstr "תעודת SSL הינה חסרת תוקף ופקועה"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:416
-msgid "SSL certificate is expired"
+#, fuzzy
+msgid "SSL/TLS certificate is expired"
 msgstr "תעודת SSL הינה פקועה"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:419
 msgid "_Accept"
-msgstr "_קבלה"
+msgstr "_קבל"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:439
 msgid "New certificate:"
@@ -5111,34 +5480,43 @@ msgid "Known certificate:"
 msgstr "תעודה מוכרת:"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:451
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Certificate for %s has changed.\n"
 "%sDo you want to accept it?"
-msgstr "תעודה עבור %s שונתה. האם ברצונך לקבלה?"
+msgstr ""
+"תעודה עבור %s שונתה.\n"
+"%sהאם ברצונך לקבלה?"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:472
 msgid "_View certificates"
 msgstr "_הצג תעודה"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:477
-msgid "SSL certificate changed and is invalid"
+#, fuzzy
+msgid "SSL/TLS certificate changed and is invalid"
 msgstr "תעודת SSL שונתה והינה חסרת תוקף"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:479
-msgid "SSL certificate changed"
+#, fuzzy
+msgid "SSL/TLS certificate changed"
 msgstr "תעודת SSL שונתה"
 
-#: src/headerview.c:107
+#: src/headerview.c:94
 msgid "Tags:"
 msgstr "תגיות:"
 
-#: src/headerview.c:216 src/summaryview.c:3331 src/summaryview.c:3348
-#: src/summaryview.c:3369
+#: src/headerview.c:192 src/plugins/notification/notification_popup.c:313
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:620
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:884 src/summaryview.c:3383
+#: src/summaryview.c:3401 src/summaryview.c:3422
 msgid "(No From)"
 msgstr "(אין ממען)"
 
-#: src/headerview.c:231 src/summaryview.c:3382 src/summaryview.c:3386
+#: src/headerview.c:207 src/plugins/notification/notification_popup.c:315
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:624
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:887 src/summaryview.c:3434
+#: src/summaryview.c:3437
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(אין נושא)"
 
@@ -5146,7 +5524,9 @@ msgstr "(אין נושא)"
 msgid "Error:"
 msgstr "שגיאה:"
 
-#: src/image_viewer.c:299 src/mimeview.c:2555
+#: src/image_viewer.c:299 src/mimeview.c:2558
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:696
 msgid "Filename:"
 msgstr "שם קובץ:"
 
@@ -5159,228 +5539,195 @@ msgid "Load Image"
 msgstr "טעינת תמונה"
 
 # שבור
-#: src/imap.c:556
-msgid "IMAP4 connection broken\n"
+#: src/imap.c:579
+#, fuzzy
+msgid "IMAP connection broken\n"
 msgstr "חיבור IMAP4 רצוץ\n"
 
-#: src/imap.c:587
+#: src/imap.c:618 src/imap.c:621 src/imap.c:624 src/imap.c:627 src/imap.c:630
+#: src/imap.c:634 src/imap.c:637 src/imap.c:640 src/imap.c:643 src/imap.c:647
+#: src/imap.c:650 src/imap.c:653 src/imap.c:656 src/imap.c:659 src/imap.c:662
+#: src/imap.c:665 src/imap.c:668 src/imap.c:671 src/imap.c:674 src/imap.c:677
+#: src/imap.c:680 src/imap.c:683 src/imap.c:686 src/imap.c:689 src/imap.c:692
+#: src/imap.c:695 src/imap.c:698 src/imap.c:701 src/imap.c:704 src/imap.c:707
+#: src/imap.c:710 src/imap.c:713 src/imap.c:716 src/imap.c:719 src/imap.c:722
+#: src/imap.c:725 src/imap.c:728 src/imap.c:731 src/imap.c:734 src/imap.c:737
+#: src/imap.c:741 src/imap.c:745
 #, c-format
-msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: מאומתת\n"
+msgid "IMAP error on %s:"
+msgstr "שגיאת IMAP אצל %s:"
 
-#: src/imap.c:590
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: לא מאומתת\n"
+#: src/imap.c:618
+msgid "authenticated"
+msgstr "מאומת"
 
-#: src/imap.c:593
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: bad state\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: מצב רע\n"
+#: src/imap.c:621
+msgid "not authenticated"
+msgstr "לא מאומת"
 
-#: src/imap.c:596
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: stream error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת זרם\n"
+#: src/imap.c:624
+msgid "bad state"
+msgstr "מצב רע"
 
-#: src/imap.c:599
-#, c-format
-msgid ""
-"IMAP error on %s: parse error (very probably non-RFC compliance from the "
-"server)\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת ניתוח (קרוב לוודאי אי תאימות RFC מן השרת)\n"
+#: src/imap.c:627
+msgid "stream error"
+msgstr "שגיאת זרם"
 
-#: src/imap.c:603
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: connection refused\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: חיבור סורב\n"
+#: src/imap.c:630
+msgid "parse error (very probably non-RFC compliance from the server)"
+msgstr "שגיאת ניתוח (קרוב לוודאי אי תאימות RFC מתוך השרת)"
 
-#: src/imap.c:606
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: memory error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת זיכרון\n"
+#: src/imap.c:634
+msgid "connection refused"
+msgstr "חיבור סורב"
 
-#: src/imap.c:609
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: fatal error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאה פטאלית\n"
+#: src/imap.c:637
+msgid "memory error"
+msgstr "שגיאת זיכרון"
 
-# BUG: space (
-#: src/imap.c:612
-#, c-format
-msgid ""
-"IMAP error on %s: protocol error(very probably non-RFC compliance from the "
-"server)\n"
-msgstr ""
-"שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת פרוטוקול (קרוב לוודאי אי תאימות RFC מן השרת)\n"
+#: src/imap.c:640
+msgid "fatal error"
+msgstr "שגיאה פטאלית"
 
-# התקבל
-#: src/imap.c:616
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: connection not accepted\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: חיבור לא מקובל\n"
+#: src/imap.c:643
+msgid "protocol error (very probably non-RFC compliance from the server)"
+msgstr "שגיאת פרוטוקול (קרוב לוודאי אי תאימות RFC מתוך השרת)"
 
-#: src/imap.c:619
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת APPEND\n"
+#: src/imap.c:647
+msgid "connection not accepted"
+msgstr "חיבור לא קביל"
 
-#: src/imap.c:622
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת NOOP\n"
+#: src/imap.c:650
+msgid "APPEND error"
+msgstr "שגיאת APPEND"
 
-#: src/imap.c:625
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת LOGOUT\n"
+#: src/imap.c:653
+msgid "NOOP error"
+msgstr "שגיאת NOOP"
 
-#: src/imap.c:628
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: CAPABILITY error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת CAPABILITY\n"
+#: src/imap.c:656
+msgid "LOGOUT error"
+msgstr "שגיאת LOGOUT"
 
-#: src/imap.c:631
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת CHECK\n"
+#: src/imap.c:659
+msgid "CAPABILITY error"
+msgstr "שגיאת CAPABILITY"
 
-#: src/imap.c:634
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת CLOSE\n"
+#: src/imap.c:662
+msgid "CHECK error"
+msgstr "שגיאת CHECK"
 
-#: src/imap.c:637
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת EXPUNGE\n"
+#: src/imap.c:665
+msgid "CLOSE error"
+msgstr "שגיאת CLOSE"
 
-#: src/imap.c:640
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: COPY error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת COPY\n"
+#: src/imap.c:668
+msgid "EXPUNGE error"
+msgstr "שגיאת EXPUNGE"
 
-#: src/imap.c:643
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת UID COPY\n"
+#: src/imap.c:671
+msgid "COPY error"
+msgstr "שגיאת COPY"
 
-#: src/imap.c:646
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת CREATE\n"
+#: src/imap.c:674
+msgid "UID COPY error"
+msgstr "שגיאת UID COPY"
 
-#: src/imap.c:649
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת DELETE\n"
+#: src/imap.c:677
+msgid "CREATE error"
+msgstr "שגיאת CREATE"
 
-#: src/imap.c:652
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת EXAMINE\n"
+#: src/imap.c:680
+msgid "DELETE error"
+msgstr "שגיאת DELETE"
 
-#: src/imap.c:655
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת FETCH\n"
+#: src/imap.c:683
+msgid "EXAMINE error"
+msgstr "שגיאת EXAMINE"
 
-#: src/imap.c:658
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: UID FETCH error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת UID FETCH\n"
+#: src/imap.c:686
+msgid "FETCH error"
+msgstr "שגיאת FETCH"
 
-#: src/imap.c:661
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: LIST error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת LIST\n"
+#: src/imap.c:689
+msgid "UID FETCH error"
+msgstr "שגיאת UID FETCH"
 
-#: src/imap.c:664
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת LOGIN\n"
+#: src/imap.c:692
+msgid "LIST error"
+msgstr "שגיאת LIST"
 
-#: src/imap.c:667
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת LSUB\n"
+#: src/imap.c:695
+msgid "LOGIN error"
+msgstr "שגיאת LOGIN"
 
-#: src/imap.c:670
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת SEARCH\n"
+#: src/imap.c:698
+msgid "LSUB error"
+msgstr "שגיאת LSUB"
 
-#: src/imap.c:673
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת SEARCH\n"
+#: src/imap.c:701
+msgid "RENAME error"
+msgstr "שגיאת RENAME"
 
-#: src/imap.c:676
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: UID SEARCH error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת UID SEARCH\n"
+#: src/imap.c:704
+msgid "SEARCH error"
+msgstr "שגיאת SEARCH"
 
-#: src/imap.c:679
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת SELECT\n"
+#: src/imap.c:707
+msgid "UID SEARCH error"
+msgstr "שגיאת UID SEARCH"
 
-#: src/imap.c:682
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת STATUS\n"
+#: src/imap.c:710
+msgid "SELECT error"
+msgstr "שגיאת SELECT"
 
-#: src/imap.c:685
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: STORE error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת STORE\n"
+#: src/imap.c:713
+msgid "STATUS error"
+msgstr "שגיאת STATUS"
 
-#: src/imap.c:688
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: UID STORE error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת UID STORE\n"
+#: src/imap.c:716
+msgid "STORE error"
+msgstr "שגיאת STORE"
 
-#: src/imap.c:691
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: SUBSCRIBE error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת SUBSCRIBE\n"
+#: src/imap.c:719
+msgid "UID STORE error"
+msgstr "שגיאת UID STORE"
 
-#: src/imap.c:694
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: UNSUBSCRIBE error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת UNSUBSCRIBE\n"
+#: src/imap.c:722
+msgid "SUBSCRIBE error"
+msgstr "שגיאת SUBSCRIBE"
 
-#: src/imap.c:697
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת STARTTLS\n"
+#: src/imap.c:725
+msgid "UNSUBSCRIBE error"
+msgstr "שגיאת UNSUBSCRIBE"
 
-#: src/imap.c:700
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת INVAL\n"
+#: src/imap.c:728
+msgid "STARTTLS error"
+msgstr "שגיאת STARTTLS"
 
-#: src/imap.c:703
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: EXTENSION error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת EXTENSION\n"
+#: src/imap.c:731
+msgid "INVAL error"
+msgstr "שגיאת INVAL"
 
-#: src/imap.c:706
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: SASL error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת SASL\n"
+#: src/imap.c:734
+msgid "EXTENSION error"
+msgstr "שגיאת EXTENSION"
 
-#: src/imap.c:710
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: SSL error\n"
-msgstr "שגיאת IMAP אצל %s: שגיאת SSL\n"
+#: src/imap.c:737
+msgid "SASL error"
+msgstr "שגיאת SASL"
 
-#: src/imap.c:714
-#, c-format
-msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n"
-msgstr "שגיאה אצל %s: שגיאה לא מוכרת [%d]\n"
+#: src/imap.c:741
+#, fuzzy
+msgid "SSL/TLS error"
+msgstr "שגיאת SSL"
+
+#: src/imap.c:745
+#, c-format
+msgid "Unknown error [%d]"
+msgstr "שגיאה לא מוכרת [%d]"
 
-#: src/imap.c:895
+#: src/imap.c:949
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5389,10 +5736,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"×\94ת×\97×\91ר×\95×\99×\95ת CRAM-MD5 ×¢×\95×\91×\93×\95ת ×¨×§ ×\90×\9d libetpan ×\94×\95×\93ר ×¢×\9d ×ª×\9e×\99×\9bת SASL ×\95×\94ת×\95ספת CRAM-MD5 "
-"SASL ×\94×\99× ×\94 ×\9e×\95תקנת."
+"×\94ת×\97×\91ר×\95×\99×\95ת CRAM-MD5 ×¢×\95×\91×\93×\95ת ×¨×§ ×\90×\9d libetpan ×\94×\95×\93ר ×¢×\9d ×ª×\9e×\99×\9bת SASL ×\95×\94ת×\95סף CRAM-MD5 "
+"SASL ×\94×\99× ×\95 ×\9e×\95תק×\9f."
 
-#: src/imap.c:901
+#: src/imap.c:955
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5401,43 +5748,82 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"התחברויות DIGEST-MD5 עובדות רק אם libetpan הודר עם תמיכת SASL והתוספת DIGEST-"
-"MD5 SASL הינה מותקנת."
+"התחברויות DIGEST-MD5 עובדות רק אם libetpan הודר עם תמיכת SASL והתוסף DIGEST-"
+"MD5 SASL הינו מותקן."
+
+#: src/imap.c:961
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"SCRAM-SHA-1 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the SCRAM SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"התחברויות SCRAM-SHA-1 עובדות רק אם libetpan הודר עם תמיכת SASL והתוסף SCRAM "
+"SASL הינו מותקן."
+
+#: src/imap.c:967
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"PLAIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and "
+"the PLAIN SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"התחברויות CRAM-MD5 עובדות רק אם libetpan הודר עם תמיכת SASL והתוסף CRAM-MD5 "
+"SASL הינו מותקן."
+
+#: src/imap.c:973
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"LOGIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and "
+"the LOGIN SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"התחברויות DIGEST-MD5 עובדות רק אם libetpan הודר עם תמיכת SASL והתוסף DIGEST-"
+"MD5 SASL הינו מותקן."
 
-#: src/imap.c:908
+#: src/imap.c:980
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
 msgstr "חיבור %s נכשל: התחברות סורבה.%s"
 
-#: src/imap.c:912
+#: src/imap.c:984
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
 msgstr "חיבור %s נכשל: התחברות סורבה.%s\n"
 
-#: src/imap.c:930
+#: src/imap.c:1002
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s failed"
 msgstr "התחברות אל %s נכשלה"
 
 # מחדש חיבור כעת
-#: src/imap.c:937 src/imap.c:940
-#, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "×\97×\99×\91×\95ר IMAP4 ×\90×\9c %s ×\94תנתק. ×\9e×\97×\93ש ×\9bעת חיבור...\n"
+#: src/imap.c:1009 src/imap.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "×\97×\99×\91×\95ר IMAP4 ×\90×\9c %s ×\94תנתק. ×\9bעת ×\9e×\97×\93ש חיבור...\n"
 
-#: src/imap.c:970 src/imap.c:3418 src/imap.c:4080 src/imap.c:4177
-#: src/imap.c:4360 src/imap.c:5157
+#: src/imap.c:1042 src/imap.c:3686 src/imap.c:4345 src/imap.c:4439
+#: src/imap.c:4617 src/imap.c:5428
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
-msgstr "â\80\8fClaws Mail ×\96ק×\95ק ×\9c×\92×\99שת ×¨×©×ª ×¢×\91×\95×\93×\94 ×¢×\9c ×\9eנת ×\9c×\92שת ×\90×\9c שרת IMAP."
+msgstr "â\80\8fClaws Mail ×¦×¨×\99×\9a ×\92×\99שת ×¨×©×ª ×ª×§×©×\95רת ×¢×\9c ×\9eנת ×\9c×\92שת ×\9cשרת IMAP."
 
-#: src/imap.c:1064 src/inc.c:816 src/news.c:357 src/send_message.c:293
+#: src/imap.c:1151 src/inc.c:811 src/news.c:388 src/send_message.c:282
 msgid "Insecure connection"
 msgstr "חיבור לא מאובטח"
 
-#: src/imap.c:1065 src/inc.c:817 src/news.c:358 src/send_message.c:294
+#: src/imap.c:1152 src/inc.c:812 src/news.c:389 src/send_message.c:283
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
-"available in this build of Claws Mail. \n"
+"This connection is configured to be secured using SSL/TLS, but SSL/TLS is "
+"not available in this build of Claws Mail. \n"
 "\n"
 "Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
 "not be secure."
@@ -5445,161 +5831,159 @@ msgstr ""
 "חיבור זה הוגדר להיות מאובטח באמצעות הצפנת SSL, אך SSL אינו זמין אצל build זה "
 "של Claws Mail. \n"
 "\n"
-"×\94×\90×\9d ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94×\9eש×\99×\9a ×\9c×\94ת×\97×\91ר ×\90×\9c ×©×¨×ª ×\96×\94? ×\94×\94תקשר×\95ת ×\9c×\90 ×ª×\94×\99×\94 מאובטחת."
+"×\94×\90×\9d ×\99ש ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94×\9eש×\99×\9a ×\9c×\94ת×\97×\91ר ×\9cשרת ×\96×\94? ×\94×\94תקשר×\95ת ×\9c×\90 ×ª×\94×\90 מאובטחת."
 
-#: src/imap.c:1071 src/inc.c:823 src/news.c:364 src/send_message.c:300
+#: src/imap.c:1158 src/inc.c:818 src/news.c:395 src/send_message.c:289
 msgid "Con_tinue connecting"
 msgstr "ה_משך התחברות"
 
-#: src/imap.c:1081
-#, c-format
-msgid "Account '%s': Connecting to IMAP4 server: %s:%d..."
-msgstr "×\97ש×\91×\95×\9f '%s': ×\9eת×\97×\91ר ×\9bעת ×\90×\9c שרת IMAP4: ‏%s:%d..."
+#: src/imap.c:1168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to IMAP server: %s:%d..."
+msgstr "×\97ש×\91×\95×\9f '%s': ×\9bעת ×\9eת×\97×\91ר ×\9cשרת IMAP4: ‏%s:%d..."
 
-#: src/imap.c:1129
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9cקשר ×\90×\9c ×©×¨×ª IMAP4: â\80«%s:%d"
+#: src/imap.c:1216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP server: %s:%d"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9cקשר ×\9cשרת IMAP4: â\80\8f%s:%d"
 
-#: src/imap.c:1132
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9cקשר ×\90×\9c ×©×¨×ª IMAP4: â\80«%s:%d\n"
+#: src/imap.c:1219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP server: %s:%d\n"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9cקשר ×\9cשרת IMAP4: â\80\8f%s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1165 src/imap.c:3840
-msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "לא ניתן להתחיל סשן TLS.\n"
+#: src/imap.c:1252 src/imap.c:4107
+#, fuzzy
+msgid "Can't start STARTTLS session.\n"
+msgstr "אין אפשרות להתחיל סשן TLS.\n"
 
-#: src/imap.c:1219
+#: src/imap.c:1319
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94ת×\97×\91ר ×\90×\9c ×©×¨×ª IMAP â\80«%s.\n"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94ת×\97×\91ר ×\9cשרת IMAP â\80\8f%s.\n"
 
-#: src/imap.c:1222
+#: src/imap.c:1322
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94ת×\97×\91ר ×\90×\9c ×©×¨×ª IMAP â\80«%s."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94ת×\97×\91ר ×\9cשרת IMAP â\80\8f%s."
 
-#: src/imap.c:1616
+#: src/imap.c:1749
 msgid "Adding messages..."
-msgstr "×\9e×\95ס×\99×£ ×\9bעת הודעות..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×\95ס×\99×£ הודעות..."
 
-#: src/imap.c:1818 src/mh.c:520
+#: src/imap.c:1954 src/mh.c:529
 msgid "Copying messages..."
-msgstr "×\9eעת×\99ק ×\9bעת הודעות..."
+msgstr "×\9bעת ×\9eעת×\99ק הודעות..."
 
-#: src/imap.c:2300
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:2547
 msgid "can't set deleted flags\n"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94×\92×\93×\99ר דגלים של מחיקה\n"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9cק×\91×\95×¢ דגלים של מחיקה\n"
 
-#: src/imap.c:2307 src/imap.c:4787
+#: src/imap.c:2554 src/imap.c:5058
 msgid "can't expunge\n"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94ס×\99ר ×\94אופן מוחלט\n"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94ס×\99ר ×\91אופן מוחלט\n"
 
-#: src/imap.c:2658
+#: src/imap.c:2905
 #, c-format
 msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
-msgstr "×\9e×\97פש ×\9bעת עבור תיקיות לא רשומות אצל %s..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×\97פש עבור תיקיות לא רשומות אצל %s..."
 
-#: src/imap.c:2661
+#: src/imap.c:2908
 #, c-format
 msgid "Looking for subfolders of %s..."
-msgstr "×\9e×\97פש ×\9bעת עבור תיקיות משנה של %s..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×\97פש עבור תיקיות משנה של %s..."
 
-#: src/imap.c:2957
+#: src/imap.c:3226
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ליצור תיבת דואר: LIST נכשל\n"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ליצור תיבת דואר: LIST נכשל\n"
 
-#: src/imap.c:2972
+#: src/imap.c:3241
 msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "לא ניתן ליצור תיבת דואר\n"
-
-#: src/imap.c:3063
-msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות ליצור תיבת דואר\n"
 
-#: src/imap.c:3100
+#: src/imap.c:3372
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f לשנות תיבת דואר: %s אל %s\n"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת לשנות תיבת דואר: %s אל %s\n"
 
-#: src/imap.c:3212
+#: src/imap.c:3485
 msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f למחוק תיבת דואר\n"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת למחוק תיבת דואר\n"
 
-#: src/imap.c:3499
+#: src/imap.c:3764
 msgid "LIST failed\n"
 msgstr "LIST נכשל\n"
 
-#: src/imap.c:3584
+#: src/imap.c:3849
 msgid "Flagging messages..."
-msgstr "×\9e×\93×\92×\9c ×\9bעת הודעות..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×\93×\92×\9c הודעות..."
 
-#: src/imap.c:3685
+#: src/imap.c:3952
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f לבחור תיקייה: %s\n"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת לבחור תיקייה: %s\n"
 
-#: src/imap.c:3837
-msgid "Server requires TLS to log in.\n"
+#: src/imap.c:4104
+#, fuzzy
+msgid "Server requires STARTTLS to log in.\n"
 msgstr "שרת מצריך TLS כדי להתחבר.\n"
 
-#: src/imap.c:3847
+#: src/imap.c:4114
 msgid "Can't refresh capabilities.\n"
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות לרענן יכולות.\n"
 
-#: src/imap.c:3852
-#, c-format
+#: src/imap.c:4119
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
-"compiled without OpenSSL support.\n"
-msgstr ""
-"חיבור אל %s נכשל: שרת מצריך TLS, אך Claws Mail הודר ללא תמיכת OpenSSL.\n"
+"Connection to %s failed: server requires STARTTLS, but Claws Mail has been "
+"compiled without STARTTLS support.\n"
+msgstr "חיבור אל %s נכשל: שרת מצריך TLS, אך Claws Mail הודר בלי תמיכת TLS.\n"
 
-#: src/imap.c:3860
+#: src/imap.c:4127
 msgid "Server logins are disabled.\n"
 msgstr "התחברויות שרת הינן מנוטרלות.\n"
 
-#: src/imap.c:4085
+#: src/imap.c:4350
 msgid "Fetching message..."
-msgstr "×\9e×\95ש×\9a ×\9bעת ×\94×\95×\93×¢×\95ת..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×\95ש×\9a ×\94×\95×\93×¢×\94..."
 
-#: src/imap.c:4780
+#: src/imap.c:5051
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "אין אפשרות לקבוע דגלים של מחיקה: %d\n"
 
-#: src/imap.c:5813
+#: src/imap.c:6086
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
-"Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
-"disabled.\n"
+"Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n"
 "\n"
 "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
 msgstr ""
 "יש לך חשבון IMAP אחד או יותר מוגדרים. בכל אופן גרסא זו של Claws Mail נבנתה "
 "ללא תמיכת IMAP; חשבון(ות) IMAP מנוטרלות.\n"
 "\n"
-"×\9bנר×\90×\94 ×©×¢×\9c×\99×\9a ×\9c×\94תק×\99×\9f libetpan ×\95×\9c×\94×\93ר ×\90ת Claws Mail ×\9e×\97×\93ש."
+"×\9bנר×\90×\94 ×©×¢×\9c×\99×\9a ×\9c×\94תק×\99×\9f libetpan ×\95×\9c×\94×\93ר ×\9e×\97×\93ש ×\90ת Claws Mail."
 
-#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55
+#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:59
 msgid "Create _new folder..."
-msgstr "צ×\95ר ×ª×\99ק×\99×\99ת _חדשה..."
+msgstr "צ×\95ר ×ª×\99ק×\99×\99×\94 _חדשה..."
 
 #: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:56 src/news_gtk.c:61
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:60
 msgid "_Rename folder..."
 msgstr "_שנה שם תיקייה..."
 
-#: src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:57
+#: src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:57 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:61
 msgid "M_ove folder..."
 msgstr "ה_עבר תיקייה..."
 
-#: src/imap_gtk.c:67 src/mh_gtk.c:58
+#: src/imap_gtk.c:67 src/mh_gtk.c:58 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:62
 msgid "Cop_y folder..."
 msgstr "ה_עתק תיקייה..."
 
-#: src/imap_gtk.c:69 src/mh_gtk.c:59
+#: src/imap_gtk.c:69 src/mh_gtk.c:59 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:63
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:55
 msgid "_Delete folder..."
 msgstr "_מחק תיקייה..."
 
@@ -5617,54 +6001,59 @@ msgstr "ה_רשמות"
 
 #: src/imap_gtk.c:77
 msgid "_Subscribe..."
-msgstr "_×\94רש×\9e×\94..."
+msgstr "_×\94×\99רש×\9d..."
 
-#: src/imap_gtk.c:78
+#: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
 msgid "_Unsubscribe..."
-msgstr "_×\91×\99×\98×\95ל הרשמה..."
+msgstr "_×\91×\98ל הרשמה..."
 
 #: src/imap_gtk.c:80 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:63
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:64
 msgid "_Check for new messages"
 msgstr "בדוק עבור _הודעות חדשות"
 
-#: src/imap_gtk.c:81 src/mh_gtk.c:61
+#: src/imap_gtk.c:81 src/mh_gtk.c:61 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:65
 msgid "C_heck for new folders"
 msgstr "בדוק עבור _תיקיות חדשות"
 
-#: src/imap_gtk.c:82 src/mh_gtk.c:62
+#: src/imap_gtk.c:82 src/mh_gtk.c:62 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:66
 msgid "R_ebuild folder tree"
-msgstr "_×\91× ×\94 ×¢×¥ ×ª×\99ק×\99×\99×\94 ×\9e×\97×\93ש"
+msgstr "_×\91× ×\94 ×\9e×\97×\93ש ×¢×¥ ×ª×\99ק×\99×\99×\94"
 
 #: src/imap_gtk.c:87
 msgid "Show only subscribed _folders"
 msgstr "הצג תיקיות _רשומות בלבד"
 
-#: src/imap_gtk.c:196
+#: src/imap_gtk.c:194
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
 "only and no mail, append '/' to the folder name)"
 msgstr ""
+"הזן את השם של תיקייה חדשה:\n"
+"(אם ברצונך ליצור תיקייה כדי ליצור תיקיות משנה\n"
+"בלבד וללא דואר, הוסף '/' לשם התיקייה)"
 
-#: src/imap_gtk.c:200 src/mh_gtk.c:148
+#: src/imap_gtk.c:198 src/mh_gtk.c:147
 msgid "Inherit properties from parent folder"
-msgstr "×\94×\95רש ×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99×\9d ×\9e×\9f תיקיית הורה"
+msgstr "×\94×\95רש ×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99×\9d ×\9eת×\95×\9a תיקיית הורה"
 
-#: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:249 src/news_gtk.c:305
+#: src/imap_gtk.c:259 src/mh_gtk.c:252 src/news_gtk.c:290
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:411 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:197
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2044
 #, c-format
 msgid "Input new name for '%s':"
 msgstr "הזן שם חדש עבור '%s':"
 
-#: src/imap_gtk.c:263 src/mh_gtk.c:251
+#: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:412
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:198
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2045
 msgid "Rename folder"
 msgstr "שנה שם תיקייה"
 
-#: src/imap_gtk.c:277
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "‫`%c' לא יכול להיכלל בתוך שם תיקייה."
-
-#: src/imap_gtk.c:292 src/mh_gtk.c:274 src/news_gtk.c:327
+#: src/imap_gtk.c:290 src/mh_gtk.c:280 src/news_gtk.c:312
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:442 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:224
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2065
 msgid ""
 "The folder could not be renamed.\n"
 "The new folder name is not allowed."
@@ -5672,7 +6061,7 @@ msgstr ""
 "שם תיקייה לא היה ניתן לשינוי.\n"
 "שם תיקייה חדשה אינו מותר."
 
-#: src/imap_gtk.c:360 src/mh_gtk.c:199
+#: src/imap_gtk.c:357 src/mh_gtk.c:203 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:152
 #, c-format
 msgid ""
 "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
@@ -5680,84 +6069,85 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you really want to delete?"
 msgstr ""
-"×\9b×\9c ×\94ת×\99ק×\99×\95ת ×\95×\94×\94×\95×\93×¢×\95ת ×ª×\97ת '%s' ×\99×\9e×\97ק×\95 ×\9cצ×\9e×\99ת×\95ת. ×\94ש×\91×\94 ×\9c×\90 ×ª×\94×\99×\94 אפשרית.\n"
+"×\9b×\9c ×\94ת×\99ק×\99×\95ת ×\95×\94×\94×\95×\93×¢×\95ת ×ª×\97ת '%s' ×\99×\9e×\97ק×\95 ×\9cצ×\9e×\99ת×\95ת. ×\94ש×\91×\94 ×\9c×\90 ×ª×\94×\90 אפשרית.\n"
 "\n"
-"×\94×\90×\9d ×\91×\90×\9eת ×©ברצונך למחוק?"
+"×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ברצונך למחוק?"
 
-#: src/imap_gtk.c:381 src/mh_gtk.c:220 src/news_gtk.c:280
+#: src/imap_gtk.c:376 src/news_gtk.c:265 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:347
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:171
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1998
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder '%s'."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f להסיר את התיקייה '%s'."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת להסיר את התיקייה '%s'."
 
 # תחת
-#: src/imap_gtk.c:507
+#: src/imap_gtk.c:498
 #, c-format
 msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
 msgstr "האם ברצונך לחפש עבור תיקיות משנה לא רשומות של '%s'?"
 
-#: src/imap_gtk.c:510
+#: src/imap_gtk.c:501
 msgid "Search recursively"
 msgstr "חפש באופן רקורסיבית"
 
-#: src/imap_gtk.c:515 src/imap_gtk.c:574
+#: src/imap_gtk.c:506 src/imap_gtk.c:565
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "הרשמות"
 
-#: src/imap_gtk.c:516
-msgid "+_Search"
-msgstr "+_חיפוש"
+#: src/imap_gtk.c:507
+msgid "_Search"
+msgstr "_חפש"
 
-#: src/imap_gtk.c:526
+#: src/imap_gtk.c:517
 #, c-format
 msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
 msgstr "בחר תיקיית משנה של %s להירשם אל: "
 
-#: src/imap_gtk.c:537 src/mainwindow.c:666
+#: src/imap_gtk.c:528 src/mainwindow.c:679
 msgid "Subscribe"
 msgstr "הרשמה"
 
-#: src/imap_gtk.c:539 src/imap_gtk.c:541
-#, fuzzy
+#: src/imap_gtk.c:530 src/imap_gtk.c:532
 msgid "All of them"
-msgstr "??כולם או כולן??"
+msgstr "כולן"
 
-#: src/imap_gtk.c:557
+#: src/imap_gtk.c:548
 msgid ""
 "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
 "\n"
 "If there are new folders, created and subscribed to from another client, use "
 "\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
 msgstr ""
-"ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\96×\95 ×\9b×\91ר ×¨×©×\95×\9e×\94 ×\95×\90×\99× ×\94 ×\9e×\9b×\99×\9c×\94 .\n"
+"ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\96×\95 ×\9b×\91ר ×¨×©×\95×\9e×\94 ×\95×\90×\99×\9f ×\91×\94 ×ª×\99ק×\99×\95ת ×\9eשנ×\94 ×\9c×\90 ×¨×©×\95×\9e×\95ת.\n"
 "\n"
-"×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95ק×\99×\99×\9e×\95ת ×ª×\99ק×\99×\95ת ×\97×\93ש×\95ת, ×©× ×\95צר×\95 ×\95נרש×\9e×\95 ×\90×\9c ×\9e×\9f לקוח אחר, ניתן לעשות שימוש "
+"×\9b×\90שר ×§×\99×\99×\9e×\95ת ×ª×\99ק×\99×\95ת ×\97×\93ש×\95ת, ×©× ×\95צר×\95 ×\95נרש×\9e×\95 ×\90×\9c ×\9eת×\95×\9a לקוח אחר, ניתן לעשות שימוש "
 "בפעולה \"בדוק עבור תיקיות חדשות\" בתיקיית השורש של תיבת דואר."
 
-#: src/imap_gtk.c:566
+#: src/imap_gtk.c:557
 #, c-format
 msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
-msgstr "האם ברצונך ל%s את התיקייה '%s'?"
+msgstr "האם ברצונך %s את התיקייה '%s'?"
 
-#: src/imap_gtk.c:567
+#: src/imap_gtk.c:558
 msgid "subscribe"
-msgstr "×\94רש×\9e×\94"
+msgstr "×\9c×\99רש×\95×\9d"
 
-#: src/imap_gtk.c:567
+#: src/imap_gtk.c:558
 msgid "unsubscribe"
-msgstr "×\91×\99×\98×\95×\9c ×\94רש×\9e×\94"
+msgstr "×\9c×\91×\98×\9c ×\90ת ×¨×\99ש×\95×\9d"
 
-#: src/imap_gtk.c:569 src/prefs_folder_item.c:1441
-#: src/prefs_folder_item.c:1469 src/prefs_folder_item.c:1497
+#: src/imap_gtk.c:560 src/prefs_folder_item.c:1432 src/prefs_folder_item.c:1460
+#: src/prefs_folder_item.c:1488
 msgid "Apply to subfolders"
 msgstr "החל על תיקיות משנה"
 
-#: src/imap_gtk.c:575
-msgid "+_Subscribe"
-msgstr "+_הרשמה"
+#: src/imap_gtk.c:566
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_הירשם"
 
-#: src/imap_gtk.c:575
-msgid "+_Unsubscribe"
-msgstr "+_ביטול הרשמה"
+#: src/imap_gtk.c:567 src/news_gtk.c:252
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_בטל הרשמה"
 
 #: src/import.c:113 src/import.c:207
 msgid "Import mbox file"
@@ -5781,35 +6171,35 @@ msgid ""
 "Import mbox file to the Inbox folder?"
 msgstr ""
 "תיקיית יעד אינה מוגדרת.\n"
-"×\94×\90×\9d ×\9c×\99×\99×\91×\90 ×§×\95×\91×¥ mbox ×\90×\9c תיקיית 'דואר נכנס'?"
+"×\94×\90×\9d ×\9c×\99×\99×\91×\90 ×§×\95×\91×¥ mbox ×\9cתיקיית 'דואר נכנס'?"
 
 #: src/import.c:229
 msgid "Can't find the destination folder."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f למצוא את תיקיית היעד."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת למצוא את תיקיית היעד."
 
 #: src/import.c:254
 msgid "Select importing file"
 msgstr "בחירת קובץ ייבוא"
 
-#: src/importldif.c:186
+#: src/importldif.c:185
 msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr "×\90× ×\90 ×¦×\99×\99×\9f ×©×\9d ×¡×¤×¨ כתובות וקובץ לייבוא."
+msgstr "×\90× ×\90 ×¦×\99×\99×\9f ×©×\9d ×¤× ×§×¡ כתובות וקובץ לייבוא."
 
-#: src/importldif.c:189
+#: src/importldif.c:188
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
 msgstr "בחר ושנה שם של שמות שדות LDIF לייבוא."
 
-#: src/importldif.c:192
+#: src/importldif.c:191
 msgid "File imported."
 msgstr "קובץ יובא."
 
-#: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:123 src/importpine.c:122
+#: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:122 src/importpine.c:121
 msgid "Please select a file."
 msgstr "אנא בחר קובץ."
 
-#: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:128 src/importpine.c:127
+#: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:127 src/importpine.c:126
 msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "×\97×\95×\91×\94 ×\9cספק ×©×\9d ×¡×¤×¨ כתובות."
+msgstr "×\99ש ×\9cספק ×©×\9d ×¤× ×§×¡ כתובות."
 
 #: src/importldif.c:496
 msgid "LDIF file imported successfully."
@@ -5823,7 +6213,7 @@ msgstr "בחירת קובץ LDIF"
 msgid ""
 "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
 "file data."
-msgstr "צ×\99×\99×\9f ×\90ת ×\94ש×\9d ×¢×\91×\95ר ×¡×¤×¨ ×\9bת×\95×\91×\95ת ×©×\99×\99×\95×\95צר ×\9e×\9f קובץ הנתונים של LDIF."
+msgstr "צ×\99×\99×\9f ×\90ת ×\94ש×\9d ×¢×\91×\95ר ×¤× ×§×¡ ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\90שר ×\99×\95פק ×\9eת×\95×\9a קובץ הנתונים של LDIF."
 
 #: src/importldif.c:672
 msgid "File Name"
@@ -5839,9 +6229,10 @@ msgstr "בחירת קובץ LDIF לייבוא."
 
 #: src/importldif.c:725
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "ש"
 
-#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:441
+# ב
+#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:440
 msgid "S"
 msgstr "מ"
 
@@ -5861,6 +6252,8 @@ msgstr "שדה LDIF"
 msgid "Attribute"
 msgstr "אפיון"
 
+# בחירה (ב)
+# מבחר
 #: src/importldif.c:807
 msgid ""
 "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
@@ -5871,6 +6264,11 @@ msgid ""
 "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
 "field for import."
 msgstr ""
+"בחר שדה LDIF ששמו ישונה או ייבחר לייבוא ברשימה מעלה. שדות שמורים (מסומן עם "
+"סימן ביקורת בתוך הטור \"ש\"), מיובאים אוטומטית ולא ניתנים לשינוי שם. הקלקה "
+"בודדת בטור בחירה (\"מ\") תבחר את השדה לייבוא עם סימן הביקורת. הקלקה בודדת "
+"בכל מקום שהוא בשורה תבחר את השדה הזה לשינוי שם באזור הקלט תחת הרשימה. הקלקה "
+"כפולה בכל מקום שהוא בשורה גם תבחר את השדה לייבוא."
 
 #: src/importldif.c:822
 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
@@ -5882,7 +6280,7 @@ msgstr "בחירה לייבוא"
 
 #: src/importldif.c:832
 msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
-msgstr "×\91×\97ר ×©×\93×\94 LDIF ×\9c×\99×\99×\91×\95×\90 ×\90×\9c ×ª×\95×\9a ×¡×¤×¨ כתובות."
+msgstr "×\91×\97ר ×©×\93×\94 LDIF ×\9c×\99×\99×\91×\95×\90 ×\9cת×\95×\9a ×¤× ×§×¡ כתובות."
 
 #: src/importldif.c:834
 msgid " Modify "
@@ -5893,221 +6291,222 @@ msgid "This button will update the list above with the data supplied."
 msgstr "לחצן זה יעדכן את הרשימה מעלה עם הנתונים שסופקו."
 
 #: src/importldif.c:911
-msgid "Records Imported :"
-msgstr ""
+msgid "Records Imported:"
+msgstr "רשומות יובאו :"
 
 #: src/importldif.c:943
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "×\99×\99×\91×\95×\90 ×§×\95×\91×¥ LDIF ×\9cת×\95×\9a ×¡×¤×¨ כתובות"
+msgstr "×\99×\99×\91×\95×\90 ×§×\95×\91×¥ LDIF ×\9cת×\95×\9a ×¤× ×§×¡ כתובות"
 
 #: src/importldif.c:980
 msgid "Proceed"
 msgstr "המשך"
 
-#: src/importmutt.c:142
+#: src/importmutt.c:141
 msgid "Error importing MUTT file."
 msgstr "שגיאה בייבוא קובץ MUTT."
 
-#: src/importmutt.c:157
+#: src/importmutt.c:156
 msgid "Select MUTT File"
 msgstr "בחירת קובץ MUTT"
 
-#: src/importmutt.c:204
+#: src/importmutt.c:203
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "×\99×\99×\91×\95×\90 ×§×\95×\91×¥ MUTT ×\90×\9c ×ª×\95×\9a ×¡×¤×¨ כתובות"
+msgstr "×\99×\99×\91×\95×\90 ×§×\95×\91×¥ MUTT ×\9cת×\95×\9a ×¤× ×§×¡ כתובות"
 
-#: src/importmutt.c:289 src/importpine.c:289
+#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
 msgid "Please select a file to import."
 msgstr "אנא בחר קובץ לייבוא."
 
-#: src/importpine.c:141
+#: src/importpine.c:140
 msgid "Error importing Pine file."
 msgstr "שגיאה בייבוא קובץ Pine."
 
-#: src/importpine.c:156
+#: src/importpine.c:155
 msgid "Select Pine File"
 msgstr "בחירת קובץ Pine"
 
-#: src/importpine.c:203
+#: src/importpine.c:202
 msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr "×\99×\99×\91×\95×\90 ×§×\95×\91×¥ Pine ×\90×\9c ×ª×\95×\9a ×¡×¤×¨ כתובות"
+msgstr "×\99×\99×\91×\95×\90 ×§×\95×\91×¥ Pine ×\9cת×\95×\9a ×¤× ×§×¡ כתובות"
 
-#: src/inc.c:205 src/inc.c:312 src/inc.c:339
+#: src/inc.c:186 src/inc.c:294 src/inc.c:321
 msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
-msgstr "â\80\8fClaws Mail ×\96ק×\95ק ×\9c×\92×\99שת ×¨×©×ª ×¢×\91×\95×\93×\94 על מנת להשיג דואר."
+msgstr "â\80\8fClaws Mail ×¦×¨×\99×\9a ×\92×\99שת ×¨×©×ª ×ª×§×©×\95רת על מנת להשיג דואר."
 
-#: src/inc.c:361
+#: src/inc.c:343
 #, c-format
 msgid "%s failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "‏%s נכשלה\n"
 
-#: src/inc.c:432
+#: src/inc.c:416
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "מאחזר כעת הודעות חדשות"
 
-#: src/inc.c:493
+#: src/inc.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Standby"
 msgstr "כוננות"
 
-#: src/inc.c:618 src/inc.c:672
+#: src/inc.c:615 src/inc.c:669
 msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "בוטלה"
 
-#: src/inc.c:629
+#: src/inc.c:626
 msgid "Retrieving"
 msgstr "אחזור"
 
-#: src/inc.c:638
+#: src/inc.c:635
 #, c-format
 msgid "Done (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
-msgstr[0] "ס×\99×\99×\9d (×\94×\95×\93×¢×\94 %d â\80«(%s) התקבלה)"
+msgstr[0] "ס×\99×\99×\9d (×\94×\95×\93×¢×\94 %d â\80\8f(%s) התקבלה)"
 msgstr[1] "סיים (%d הודעות (%s) התקבלו)"
 
-#: src/inc.c:644
+#: src/inc.c:641
 msgid "Done (no new messages)"
 msgstr "סוים (אין הודעות חדשות)"
 
-#: src/inc.c:649
+#: src/inc.c:646
 msgid "Connection failed"
 msgstr "חיבור נכשל"
 
-#: src/inc.c:652
+#: src/inc.c:649 src/plugins/managesieve/managesieve.c:886
 msgid "Auth failed"
 msgstr "אימות נכשל"
 
-#: src/inc.c:659 src/prefs_matcher.c:388 src/prefs_summary_column.c:88
-#: src/summaryview.c:2771 src/summaryview.c:6295
+#: src/inc.c:656 src/prefs_matcher.c:398 src/prefs_summaries.c:446
+#: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:2808 src/summaryview.c:6277
 msgid "Locked"
 msgstr "נעולה"
 
-#: src/inc.c:669 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:378
+#: src/inc.c:666 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:377
 msgid "Timeout"
 msgstr "פקיעת זמן"
 
-#: src/inc.c:756
+#: src/inc.c:752
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message)"
 msgid_plural "Finished (%d new messages)"
 msgstr[0] "הוגמר (הודעה חדשה %d)"
 msgstr[1] "הוגמר (%d הודעות חדשות)"
 
-#: src/inc.c:760
+#: src/inc.c:756
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "הוגמר (אין הודעות חדשות)"
 
-#: src/inc.c:799
+#: src/inc.c:795
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "â\80«%s: מאחזר כעת הודעות חדשות"
+msgstr "â\80\8f%s: מאחזר כעת הודעות חדשות"
 
-#: src/inc.c:832
+#: src/inc.c:825
 #, c-format
 msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..."
-msgstr "×\97ש×\91×\95×\9f '%s': ×\9eת×\97×\91ר ×\9bעת ×\90×\9c ×©×¨×ª POP3: â\80«%s:%d..."
+msgstr "×\97ש×\91×\95×\9f '%s': ×\9bעת ×\9eת×\97×\91ר ×\9cשרת POP3: â\80\8f%s:%d..."
 
-#: src/inc.c:850
+#: src/inc.c:843
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94ת×\97×\91ר ×\90×\9c ×©×¨×ª POP3: â\80«%s:%d"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94ת×\97×\91ר ×\9cשרת POP3: â\80\8f%s:%d"
 
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:847
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94ת×\97×\91ר ×\90×\9c ×©×¨×ª POP3: â\80«%s:%d\n"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94ת×\97×\91ר ×\9cשרת POP3: â\80\8f%s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:934 src/send_message.c:463
+#: src/inc.c:927 src/plugins/managesieve/managesieve.c:423
+#: src/send_message.c:496
 msgid "Authenticating..."
-msgstr "×\9e×\90×\9eת ×\9b×¢ת..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×\90×\9eת..."
 
-#: src/inc.c:936
+#: src/inc.c:929
 #, c-format
-msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
-msgstr "×\9e×\90×\97×\96ר ×\9bעת ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9e×\9f %s â\80«(%s) ..."
+msgid "Retrieving messages from %s (%s)..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×\90×\97×\96ר ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9eת×\95×\9a %s â\80\8f(%s)..."
 
-#: src/inc.c:942
+#: src/inc.c:935
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "×\9eש×\99×\92 ×\9bעת את המספר של הודעות חדשות (STAT)..."
+msgstr "×\9bעת ×\9eש×\99×\92 את המספר של הודעות חדשות (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:939
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "×\9eש×\99×\92 ×\9bעת את המספר של הודעות חדשות (LAST)..."
+msgstr "×\9bעת ×\9eש×\99×\92 את המספר של הודעות חדשות (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:943
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "×\9eש×\99×\92 ×\9bעת את המספר של הודעות חדשות (UIDL)..."
+msgstr "×\9bעת ×\9eש×\99×\92 את המספר של הודעות חדשות (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:947
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "×\9eש×\99×\92 ×\9bעת את הגודל הודעות (LIST)..."
+msgstr "×\9bעת ×\9eש×\99×\92 את הגודל הודעות (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:961 src/send_message.c:481
+#: src/inc.c:954 src/send_message.c:514
 msgid "Quitting"
-msgstr "×\99×\95צ×\90 ×\9bעת"
+msgstr "×\9bעת ×\99×\95צ×\90"
 
-#: src/inc.c:986
+#: src/inc.c:979
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "×\9e×\90×\97×\96ר ×\9bעת ×\94×\95×\93×¢×\94 (%d / %d) â\80«(%s / %s)"
+msgstr "×\9bעת ×\9e×\90×\97×\96ר ×\94×\95×\93×¢×\94 (%d / %d) â\80\8f(%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:999
+#: src/inc.c:992
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
-msgstr[0] "×\9e×\90×\97×\96ר ×\9bעת (×\94×\95×\93×¢×\94 %d â\80«(%s) התקבלה)"
-msgstr[1] "×\9e×\90×\97×\96ר ×\9bעת (%d הודעות (%s) התקבלו)"
+msgstr[0] "×\9bעת ×\9e×\90×\97×\96ר (×\94×\95×\93×¢×\94 %d â\80\8f(%s) התקבלה)"
+msgstr[1] "×\9bעת ×\9e×\90×\97×\96ר (%d הודעות (%s) התקבלו)"
 
-#: src/inc.c:1158
+#: src/inc.c:1151
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d failed."
 msgstr "חיבור אל %s:%d נכשל."
 
-#: src/inc.c:1163
+#: src/inc.c:1156
 msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "ארעה שגיאה במהלך עיבוד דואר."
+msgstr "×\90×\99רע×\94 ×©×\92×\99×\90×\94 ×\91×\9e×\94×\9c×\9a ×¢×\99×\91×\95×\93 ×\93×\95×\90ר."
 
-#: src/inc.c:1169
+#: src/inc.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ארעה שגיאה במהלך עיבוד דואר:\n"
+"×\90×\99רע×\94 ×©×\92×\99×\90×\94 ×\91×\9e×\94×\9c×\9a ×¢×\99×\91×\95×\93 ×\93×\95×\90ר:\n"
 "%s"
 
 # נותר
-#: src/inc.c:1175
+#: src/inc.c:1168
 msgid "No disk space left."
 msgstr "לא נשאר שטח כונן."
 
-#: src/inc.c:1180
+#: src/inc.c:1173
 msgid "Can't write file."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f לכתוב קובץ."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת לכתוב קובץ."
 
-#: src/inc.c:1185
+#: src/inc.c:1178
 msgid "Socket error."
 msgstr "שגיאת Socket."
 
-#: src/inc.c:1188
+#: src/inc.c:1181
 #, c-format
 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
 msgstr "שגיאת Socket בעת התחברות אל %s:%d."
 
-#: src/inc.c:1193 src/send_message.c:391 src/send_message.c:654
+#: src/inc.c:1186 src/send_message.c:425 src/send_message.c:688
 msgid "Connection closed by the remote host."
 msgstr "חיבור נסגר על ידי מארח מרוחק."
 
-#: src/inc.c:1196
+#: src/inc.c:1189
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
 msgstr "חיבור אל %s:%d נסגר על ידי מארח מרוחק."
 
-#: src/inc.c:1201
+#: src/inc.c:1194
 msgid "Mailbox is locked."
 msgstr "תיבת דואר הינה נעולה."
 
-#: src/inc.c:1205
+#: src/inc.c:1198
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
@@ -6116,11 +6515,11 @@ msgstr ""
 "תיבת דואר הינה נעולה:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1211 src/send_message.c:639
+#: src/inc.c:1204 src/send_message.c:673
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "אימות נכשל."
 
-#: src/inc.c:1217 src/send_message.c:642
+#: src/inc.c:1210 src/send_message.c:676
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
@@ -6129,68 +6528,57 @@ msgstr ""
 "אימות נכשל:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1222 src/send_message.c:658
-#, fuzzy
+# הינך עשוי להשיב
+#: src/inc.c:1215 src/send_message.c:692
 msgid ""
 "Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
 "value in Preferences/Other/Miscellaneous."
 msgstr ""
-"×\96×\9e×\9f ×¡×©×\9f ×¤×§×¢. ×\94×\99× ×\9a ×¢×©×\95×\99 to recover by increasing the timeout value in ×\94×¢×\93פ×\95ת/"
-"אחרות/שונות."
+"×\96×\9e×\9f ×¡×©×\9f ×¤×§×¢. × ×\99ת×\9f ×\90×\95×\9c×\99 ×\9c×\94ש×\99×\91 ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\94×\92×\91רת ×¢×¨×\9a ×ª×¤×\95×\92ת ×\96×\9e×\9f ×\91ת×\95×\9a "
+"×\94×¢×\93פ×\95ת/×\90×\97ר×\95ת/ש×\95× ×\95ת."
 
-#: src/inc.c:1227
+#: src/inc.c:1220
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d timed out."
 msgstr "זמן התחברות אל %s:%d פקע."
 
-#: src/inc.c:1265
+#: src/inc.c:1258
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "איחוד בוטל\n"
 
-#: src/inc.c:1457
-#, c-format
-msgid "Claws Mail: %d new message"
-msgid_plural "Claws Mail: %d new messages"
-msgstr[0] "‫Claws Mail: הודעה חדשה %d"
-msgstr[1] "‫Claws Mail: ‏%d הודעות חדשות"
-
-#: src/inc.c:1584
-msgid "Unable to connect: you are offline."
-msgstr "לא ניתן להתחבר: אתה לא מקוון."
-
-#: src/inc.c:1610
+#: src/inc.c:1523
 #, c-format
 msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
 msgstr "%s%sאתה עובד במצב מקוון. לעקוף למשך %d דקות?"
 
-#: src/inc.c:1616
+#: src/inc.c:1529
 #, c-format
 msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
 msgstr "%s%sאתה עובד במצב מקוון. לעקוף?"
 
-#: src/inc.c:1623
+#: src/inc.c:1536
 msgid "On_ly once"
 msgstr "_רק פעם אחת"
 
-#: src/ldif.c:778
+#: src/ldapupdate.c:1056
+msgid "Some SN"
+msgstr "‏SN מסוים"
+
+#: src/ldif.c:758
 msgid "Nick Name"
 msgstr "שם כינוי"
 
-#: src/main.c:266
+#: src/main.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
 "Can't create folder."
 msgstr ""
-"קובץ '%s' כבר קיים.\n"
-"לא ניתן ליצור תיקייה."
-
-#: src/main.c:288 src/main.c:301
-msgid "Exiting..."
-msgstr "יוצא כעת..."
+"קובץ '%s' כבר ישנו.\n"
+"אין אפשרות ליצור תיקייה."
 
 # להגר
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:365
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration for %s found.\n"
@@ -6199,7 +6587,7 @@ msgstr ""
 "תצורה עבור %s נמצאה.\n"
 "האם ברצונך למזג את תצורה זו?"
 
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:367
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6209,61 +6597,47 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"× ×\99ת×\9f ×\9c×\94×\9e×\99ר ×\97×\95ק×\99 ×¡×\99× ×\95×\9f ×©×\9c Sylpheed עם\n"
-"תסר×\99×\98 ×©זמין אצל %s."
+"× ×\99ת×\9f ×\9c×\94×\9e×\99ר ×\9b×\9c×\9c×\99 ×¡×\99× ×\95×\9f Sylpheed עם\n"
+"תסר×\99×\98 ×\90שר זמין אצל %s."
 
-#: src/main.c:446
+#: src/main.c:379
 msgid "Keep old configuration"
 msgstr "שמור תצורה ישנה"
 
-#: src/main.c:449
+#: src/main.c:382
 msgid ""
 "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
 "a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
 "on your disk."
 msgstr ""
+"שמירת גיבוי תתיר לך לחזור לגרסא ישנה יותר, אך זו עשויה לקחת פרק זמן מסוים אם "
+"יש לך IMAP מוטמן או נתונים של News, וייקח מקום נוסף מסוים בכונן שלך."
 
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:390
 msgid "Migration of configuration"
 msgstr "מיזוג של תצורה"
 
-#: src/main.c:468
+#: src/main.c:401
 msgid "Copying configuration... This may take a while..."
-msgstr "×\9eעת×\99ק ×\9bעת תצורה... פעולה זו עשויה לקחת זמן מה..."
+msgstr "×\9bעת ×\9eעת×\99ק תצורה... פעולה זו עשויה לקחת זמן מה..."
 
-#: src/main.c:477
+#: src/main.c:410
 msgid "Migration failed!"
 msgstr "מיזוג נכשל!"
 
-#: src/main.c:486
+#: src/main.c:419
 msgid "Migrating configuration..."
-msgstr "מהגר כעת תצורה..."
-
-#: src/main.c:1033 src/plugins/trayicon/trayicon.c:392
-msgid "Failed to register folder item update hook"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:1040 src/plugins/trayicon/trayicon.c:398
-msgid "Failed to register folder update hook"
-msgstr ""
+msgstr "כעת מהגר תצורה..."
 
-#: src/main.c:1212
+#: src/main.c:1120
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:1231
-msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
-msgstr ""
+msgstr "‏g_thread אינו נתמך על ידי glib.\n"
 
-#: src/main.c:1234
-msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:1237
-msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
-msgstr ""
+#: src/main.c:1140 src/main.c:1144 src/main.c:1148
+msgid "(or older)"
+msgstr "‭(רתוי ןשי וא)"
 
-#: src/main.c:1551
+#: src/main.c:1449
 #, c-format
 msgid ""
 "The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
@@ -6274,64 +6648,62 @@ msgid_plural ""
 "more information:\n"
 "%s"
 msgstr[0] ""
-"×\94ת×\95ספת ×\94×\91×\90×\94 ×\9bש×\9c×\94 ×\9e×\9c×\94×\99×\98×¢×\9f. ×\91×\93×\95ק ×\90ת ×ª×¦×\95רת ×\94ת×\95ספ×\95ת למידע נוסף:\n"
+"×\94ת×\95סף ×\94×\91×\90 ×\9bש×\9c ×\9e×\9c×\94×\99×\98×¢×\9f. ×\91×\93×\95ק ×\90ת ×ª×¦×\95רת ×\94ת×\95ספ×\99×\9d למידע נוסף:\n"
 "%s"
 msgstr[1] ""
 "התוספות הבאות כשלו מלהיטען. בדוק את תצורת התוספות למידע נוסף:\n"
 "%s"
 
-#: src/main.c:1579
+#: src/main.c:1500
 msgid ""
 "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
 "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
 "mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
 msgstr ""
+"‏Claws Mail איתר תיבת דואר מוגדרת, אך זו לוקה בחסר. ייתכן כי זה עקב חשבון "
+"IMAP נכשל. השתמש באפשרות \"בנה מחדש עץ תיקייה\" בתפריט ההקשר של תיקיית הורה "
+"בתיבת הדואר כדי לתקנה."
 
-#: src/main.c:1585
+#: src/main.c:1506
 msgid ""
 "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
 "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
 "plugin and try again."
 msgstr ""
+"‏Claws Mail איתר תיבת דואר מוגדרת, אך לא יכל לטעונה. ייתכן כי זו מסופקת על "
+"ידי תוסף חיצוני מיושן. אנא התקן מחדש את התוסף ונסה שוב."
 
-#: src/main.c:1614
-#, c-format
-msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)."
-msgstr "‏Claws Mail לא יכול להתחיל ללא כרך הנתונים שלו (%s)."
-
-#: src/main.c:1861
+#: src/main.c:1751
 msgid "Missing filename\n"
 msgstr "שם קובץ חסר\n"
 
 # filename or file?
-#: src/main.c:1868
+#: src/main.c:1758
 msgid "Cannot open filename for reading\n"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f לפתוח שם קובץ לקריאה\n"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת לפתוח שם קובץ לקריאה\n"
 
-#: src/main.c:1879
+#: src/main.c:1769
 msgid "Malformed header\n"
 msgstr "תקורה פגומה\n"
 
-#: src/main.c:1886
+#: src/main.c:1776
 msgid "Duplicated 'To:' header\n"
 msgstr "תקורת 'To:' כפולה\n"
 
-#: src/main.c:1901
+#: src/main.c:1787
 msgid "Missing required 'To:' header\n"
 msgstr "תקורת 'To:' נדרשת חסרה\n"
 
-#: src/main.c:2042
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.c:1930
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "cli"
+msgstr "‭שומיש: %s [תורשפא]...\n"
 
-#: src/main.c:2044
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1932
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
-msgstr "cli"
+msgstr "‭  --compose [תבותכ]      הנחלה ןולח חתפ"
 
-#: src/main.c:2045
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1933
 msgid ""
 "  --compose-from-file file\n"
 "                         open composition window with data from given file;\n"
@@ -6340,33 +6712,44 @@ msgid ""
 "                         content format: headers first (To: required) until "
 "an\n"
 "                         empty line, then mail body until end of file."
-msgstr "cli"
+msgstr ""
+"‭  --compose-from-file ץבוק\n"
+"‭                         ןותנ ץבוק ךותמ עדימ םע הנחלה ןולח;\n"
+"‭                         standard input ךותמ האירקל ץבוק םש רותב - שמתשה;\n"
+"‭                         דע (To: שרדנ) שארב תורוקת :טמרופ ןכות\n"
+"‭                         ץבוק ףוס דע ראוד ףוג זא ,הרוש ףוס."
 
-#: src/main.c:2050
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1938
 msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
-msgstr "cli"
+msgstr "‭  --subscribe [uri]      ןתינ רשאכ ןותנ URI לא םשריה"
 
-#: src/main.c:2051
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1939
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
 "                         attached"
-msgstr "cli"
+msgstr ""
+"‭  --attach 1ץבוק [2ץבוק]...\n"
+"‭                         םיניוצמ םיצבק םע הנחלה ןולח חתפ\n"
+"‭                         םיחפוסמ"
 
-#: src/main.c:2054
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1942
 msgid "  --receive              receive new messages"
-msgstr "cli"
+msgstr "‭  --receive              תושדח תועדוה גשה"
 
-#: src/main.c:2055
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1943
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
-msgstr "cli"
+msgstr "‭  --receive-all          תונובשחה לכמ תושדח תועדוה גשה"
 
-#: src/main.c:2056
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1944
+msgid "  --cancel-receiving     cancel receiving of messages"
+msgstr "‭  --cancel-receiving     תועדוה תלבק לטב"
+
+#: src/main.c:1945
+msgid "  --cancel-sending       cancel sending of messages"
+msgstr "‭  --cancel-sending       תועדוה תחילש לטב"
+
+#: src/main.c:1946
 msgid ""
 "  --search folder type request [recursive]\n"
 "                         searches mail\n"
@@ -6375,1077 +6758,1113 @@ msgid ""
 "g: tag\n"
 "                         request: search string\n"
 "                         recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F"
-msgstr "cli"
+msgstr ""
+"‭  --search הייקית סופיט השקב [יביסרוקר]\n"
+"‭                         ראוד שופיח\n"
+"‭                         לשמל הייקית: \"Mail\" וא \"#mh/Mailbox/inbox\"\n"
+"‭                         סופיט: g: tag וא s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],"
+"m[ixed]\n"
+"‭                         השקב: תזורחמ שופיח\n"
+"‭                         יביסרוקר: F וא f ,N ,n ,0 םע ליחתמ טנמוגרא םא רקש"
 
-#: src/main.c:2063
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1953
 msgid "  --send                 send all queued messages"
-msgstr "cli"
+msgstr "‭  --send                 תודמועו תיולתה תועדוהה לכ תא חלש"
 
-#: src/main.c:2064
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1954
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
-msgstr "cli"
+msgstr "‭  --status [הייקית]...   תועדוהה לכ לש ללוכה רפסמה תא גצה"
 
-#: src/main.c:2065
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1955
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
-msgstr "cli"
+msgstr ""
+"‭  --status-full [הייקית]...\n"
+"‭                         הייקית לכ לש סוטטסה תא גצה"
 
-#: src/main.c:2067
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1957
 msgid "  --statistics           show session statistics"
-msgstr "cli"
+msgstr "‭  --statistics           ןשס תוקיטסיטטס גצה"
 
-#: src/main.c:2068
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1958
 msgid "  --reset-statistics     reset session statistics"
-msgstr "cli"
+msgstr "‭  --reset-statistics     ןשס תוקיטסיטטס ספא"
 
-#: src/main.c:2069
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1959
 msgid ""
 "  --select folder[/msg]  jumps to the specified folder/message\n"
 "                         folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
-msgstr "cli"
+msgstr ""
+"‭  --select הייקית[/עדה]  תנייוצמ הייקית/העדוה לא ץופק\n"
+"‭                         'folder/sub_folder' ומכ הייקית לש id איה הייקית"
 
-#: src/main.c:2071
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1961
 msgid "  --online               switch to online mode"
-msgstr "cli"
+msgstr "‭  --online               ןווקמ בצמל ףלחה"
 
-#: src/main.c:2072
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1962
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
-msgstr "cli"
+msgstr "‭  --offline              ןווקמ אל בצמל ףלחה"
 
-#: src/main.c:2073
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1963
 msgid "  --exit --quit -q       exit Claws Mail"
-msgstr "cli"
+msgstr "‭  --exit --quit -q       Claws Mail ךותמ אצ"
 
-#: src/main.c:2074
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1964
 msgid "  --debug                debug mode"
-msgstr "cli"
+msgstr "‭  --debug                גאביד בצמ"
 
-#: src/main.c:2075
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1965
+msgid "  --toggle-debug         toggle debug mode"
+msgstr "‭  --toggle-debug         גאביד בצמ ףלחה"
+
+#: src/main.c:1966
 msgid "  --help -h              display this help and exit"
-msgstr "cli"
+msgstr "‭  --help -h              אצו וז הרזע תא ספדה"
 
-#: src/main.c:2076
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1967
 msgid "  --version -v           output version information and exit"
-msgstr "cli"
+msgstr "‭  --version -v           אצו אסריג עדימ טולפ"
 
-#: src/main.c:2077
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1968
 msgid ""
 "  --version-full -V      output version and built-in features information "
 "and exit"
-msgstr "cli"
+msgstr "‭  --version-full -V      אצו built-in תונוכתו אסרג עדימ טולפ"
 
-#: src/main.c:2078
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1969
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
-msgstr "cli"
+msgstr "‭  --config-dir           הרוצת תיירפס טולפ"
 
-#: src/main.c:2079
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1970
 msgid ""
 "  --alternate-config-dir [dir]\n"
 "                         use specified configuration directory"
-msgstr "cli"
+msgstr ""
+"‭  --alternate-config-dir [רודמ]\n"
+"‭                         תנייוצמ הרוצת תיירפסב שמתשה"
 
-#: src/main.c:2129
+#: src/main.c:1972
+msgid ""
+"  --geometry -geometry WxH+X+Y\n"
+"                         set geometry for main window"
+msgstr ""
+"‭  --geometry -הירטמואיג WxH+X+Y\n"
+"‭                         ישאר ןולח רובע הירטמואיג עבק"
+
+#: src/main.c:2025
 msgid "Unknown option\n"
 msgstr "אפשרות לא מוכרת\n"
 
-#: src/main.c:2147
+#: src/main.c:2043
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "×\9e×¢×\91×\93 ×\9bעת (%s)..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×¢×\91×\93 (%s)..."
 
-#: src/main.c:2150
+#: src/main.c:2046
 msgid "top level folder"
-msgstr ""
+msgstr "תיקייה עילית"
 
-#: src/main.c:2233
+#: src/main.c:2129
 msgid "Queued messages"
 msgstr "הודעות בהמתנה"
 
-#: src/main.c:2234
+#: src/main.c:2130
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות מסוימות שלא נשלחו מצויות בהמתנה בתור. לצאת עכשיו?"
 
-#: src/main.c:2931
+#: src/main.c:2872
 msgid "NetworkManager: network is online.\n"
-msgstr "â\80\8fNetworkManager: ×¨×©×ª ×¢×\91×\95×\93×\94 הינה מקוונות.\n"
+msgstr "â\80\8fNetworkManager: ×¨×©×ª ×ª×§×©×\95רת הינה מקוונות.\n"
 
-#: src/main.c:2937
+#: src/main.c:2878
 msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
-msgstr "â\80\8fNetworkManager: ×¨×©×ª ×¢×\91×\95×\93×\94 אינה מקוונות.\n"
+msgstr "â\80\8fNetworkManager: ×¨×©×ª ×ª×§×©×\95רת אינה מקוונות.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:210
+#: src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:208
 msgid "_File"
 msgstr "_קובץ"
 
-#: src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:212 src/summaryview.c:436
+#: src/mainwindow.c:513 src/messageview.c:210 src/summaryview.c:435
 msgid "_View"
 msgstr "_תצוגה"
 
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:516
 msgid "_Configuration"
 msgstr "ת_צורה"
 
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:520
 msgid "_Add mailbox"
 msgstr "_הוסף תיבת דואר"
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "MH..."
 msgstr "‏MH..."
 
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:524
 msgid "Change mailbox order..."
 msgstr "שנה סדר תיבת דואר..."
 
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "_Import mbox file..."
-msgstr "יי_בוא קובץ mbox..."
+msgstr "יא קובץ mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:528
 msgid "_Export to mbox file..."
-msgstr "×\99×\99צ×\95\90 ×\90×\9c קובץ mbox..."
+msgstr "×\99צ_×\90 ×\9cקובץ mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "_Export selected to mbox file..."
-msgstr "×\99×\99צ×\95×\90 ×\94_× ×\91×\97רת(×\95ת) ×\90×\9c קובץ mbox..."
+msgstr "×\99צ×\90 ×\94_× ×\91×\97ר×\95ת ×\9cקובץ mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "Empty all _Trash folders"
 msgstr "רוקן כל תיקיות _אשפה"
 
-#: src/mainwindow.c:521 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:534 src/messageview.c:217
 msgid "_Save email as..."
 msgstr "_שמור דוא״ל בשם..."
 
-#: src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:220
+#: src/mainwindow.c:535 src/messageview.c:218
 msgid "_Save part as..."
 msgstr "_שמור אזור בשם..."
 
-#: src/mainwindow.c:525 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:538 src/messageview.c:219
 msgid "Page setup..."
 msgstr "מבנה עמוד..."
 
-#: src/mainwindow.c:526 src/messageview.c:222
+#: src/mainwindow.c:539 src/messageview.c:220
 msgid "_Print..."
-msgstr "_הדפסה..."
+msgstr "_הדפס..."
 
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:541
 msgid "Synchronise folders"
 msgstr "סנכרן תיקיות"
 
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:543
 msgid "E_xit"
 msgstr "י_ציאה"
 
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:548
 msgid "Select _thread"
-msgstr "בחר _פתיל"
-
-#: src/mainwindow.c:536
-msgid "_Delete thread"
-msgstr "_מחק פתיל"
+msgstr "בחר _שרשור"
 
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:550
 msgid "_Find in current message..."
-msgstr "_×\9eצ×\99×\90×\94 ×\91הודעה נוכחית..."
+msgstr "_×\97פש ×\91ת×\95×\9a הודעה נוכחית..."
 
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:552
 msgid "_Quick search"
 msgstr "_חיפוש מהיר"
 
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:555
 msgid "Show or hi_de"
 msgstr "הצג או ה_סתר"
 
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:556
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_סרגל כלים"
 
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:558
 msgid "Set displayed _columns"
 msgstr "הגדר _טורים מוצגים"
 
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:559
 msgid "In _folder list..."
-msgstr "ברשימת _תיקייה..."
+msgstr "×\91ת×\95×\9a ×¨×©×\99×\9eת _ת×\99ק×\99×\99×\94..."
 
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:560
 msgid "In _message list..."
-msgstr "ברשימת _הודעה..."
+msgstr "×\91ת×\95×\9a ×¨×©×\99×\9eת _×\94×\95×\93×¢×\94..."
 
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:565
 msgid "La_yout"
 msgstr "מ_ערך ממשק"
 
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:568
 msgid "_Sort"
 msgstr "_מיון"
 
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:570
 msgid "_Attract by subject"
 msgstr "מ_שוך לפי נושא"
 
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:572
 msgid "E_xpand all threads"
-msgstr "×\94_ר×\97×\91 ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פת×\99×\9cים"
+msgstr "×\94_ר×\97×\91 ×\90ת ×\9b×\9c ×\94שרש×\95רים"
 
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:573
 msgid "Co_llapse all threads"
-msgstr "_צ×\9eצ×\9d ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פת×\99×\9cים"
+msgstr "_צ×\9eצ×\9d ×\90ת ×\9b×\9c ×\94שרש×\95רים"
 
-#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:233
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:231
 msgid "_Go to"
-msgstr "מ_עבר אל"
+msgstr "_עבור אל"
 
-#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:232
 msgid "_Previous message"
 msgstr "הודעה _קודמת"
 
-#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:233
 msgid "_Next message"
-msgstr "הודעה _באה"
+msgstr "הודעה ה_באה"
 
-#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:237
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:235
 msgid "P_revious unread message"
 msgstr "הודעה קו_דמת שלא נקראה"
 
-#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:236
 msgid "N_ext unread message"
-msgstr "הודעה ב_אה שלא נקראה"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\94×\91\90×\94 ×©×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\94"
 
-#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:238
 msgid "Previous ne_w message"
 msgstr "הודעה _חדשה קודמת"
 
-#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:241
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:239
 msgid "Ne_xt new message"
-msgstr "הודעה ח_דשה באה"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\97\93ש×\94 ×\94×\91×\90×\94"
 
-#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:241
 msgid "Previous _marked message"
 msgstr "הודעה _מסומנת קודמת"
 
-#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:242
 msgid "Next m_arked message"
-msgstr "הודעה מ_סומנת באה"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9e_ס×\95×\9eנת ×\94×\91×\90×\94"
 
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:244
 msgid "Previous _labeled message"
 msgstr "הודעה מסוו_גת קודמת"
 
-#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:245
 msgid "Next la_beled message"
-msgstr "הודעה מסווג_ת באה"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9eס×\95×\95×\92_ת ×\94×\91×\90×\94"
 
-#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:247
 msgid "Previous opened message"
 msgstr "הודעה פתוחה קודמת"
 
-#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:250
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:248
 msgid "Next opened message"
-msgstr "הודעה פתוחה באה"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×¤×ª×\95×\97×\94 ×\94×\91×\90×\94"
 
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:250
 msgid "Parent message"
 msgstr "הודעת הורה"
 
-#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:252
 msgid "Next unread _folder"
-msgstr "_תיקייה באה שלא נקראה"
+msgstr "_ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\94×\91×\90×\94 ×©×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\94"
 
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:255
-msgid "_Other folder..."
-msgstr "תיקייה _אחרת..."
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:253
+msgid "F_older..."
+msgstr "ת_יקייה..."
 
-#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:257 src/mimeview.c:210
+#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:255 src/mimeview.c:200
 msgid "Next part"
 msgstr "חלק הבא"
 
-#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:258 src/mimeview.c:211
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:256 src/mimeview.c:201
 msgid "Previous part"
 msgstr "חלק קודם"
 
-#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:257
 msgid "Message scroll"
 msgstr "גלילת הודעה"
 
-#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:260
+#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:258
 msgid "Previous line"
 msgstr "שורה קודמת"
 
-#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:259
 msgid "Next line"
-msgstr "שורה באה"
+msgstr "ש×\95ר×\94 ×\94×\91×\90×\94"
 
-#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:262 src/printing.c:487
+#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:260 src/printing.c:481
 msgid "Previous page"
 msgstr "עמוד קודם"
 
-#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:263 src/printing.c:494
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:261 src/printing.c:488
 msgid "Next page"
-msgstr "עמוד בא"
+msgstr "×¢×\9e×\95×\93 ×\94×\91×\90"
 
-#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:281
+#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:279
 msgid "Decode"
 msgstr "פענוח קוד"
 
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:632
 msgid "Open in new _window"
 msgstr "פתח בחלון _חדש"
 
-#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:288
+#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:286
 msgid "Mess_age source"
 msgstr "מ_קור הודעה"
 
-#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:289
+#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:287
 msgid "Message part"
 msgstr "אזור הודעה"
 
-#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:290
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:288
 msgid "View as text"
-msgstr "הצגה כתמליל"
+msgstr "הצג בתור טקסט"
 
-#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:291 src/toolbar.c:395
+#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:289 src/toolbar.c:403
 msgid "Open"
 msgstr "פתח"
 
-#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:293
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:291
 msgid "Open with..."
-msgstr "פת×\97 ×\91×\90×\9eצע×\95ת..."
+msgstr "פת×\97 ×\91×¢×\96רת..."
 
-#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:296
+#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:294
 msgid "Quotes"
 msgstr "ציטטות"
 
 # סיכום
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:645
 msgid "_Update summary"
 msgstr "_עדכן תמצית"
 
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:648
 msgid "Recei_ve"
 msgstr "ק_בלה"
 
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:649
 msgid "Get from _current account"
-msgstr "×\94ש×\92 ×\9e×\9f חשבון _נוכחי"
+msgstr "×\94ש×\92 ×\9eת×\95×\9a חשבון _נוכחי"
 
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:650
 msgid "Get from _all accounts"
-msgstr "×\94ש×\92 ×\9e×\9f _כל החשבונות"
+msgstr "×\94ש×\92 ×\9eת×\95×\9a _כל החשבונות"
 
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:651
 msgid "Cancel receivin_g"
-msgstr "_×\91×\99×\98×\95ל קבלה"
+msgstr "_×\91×\98ל קבלה"
 
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:654
 msgid "_Send queued messages"
 msgstr "_שלח הודעות בהמתנה"
 
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:659
 msgid "Compose a_n email message"
 msgstr "הלחן _הודעת דוא״ל"
 
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:660
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "הלחן הודעת חדשות"
 
-#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:302
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:300
+#: src/plugins/notification/notification_banner.c:95
 msgid "_Reply"
-msgstr "_מענה"
+msgstr "ה_שב"
 
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:303 src/summaryview.c:428
+#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:301 src/summaryview.c:427
 msgid "Repl_y to"
-msgstr "×\9e×¢× ×\94 _אל"
+msgstr "×\94ש×\91 _אל"
 
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:306
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:304
 msgid "Mailing _list"
 msgstr "_רשימת דיוור"
 
-#: src/mainwindow.c:654
+# המשך-אל ומענה אל
+#: src/mainwindow.c:667
 msgid "Follow-up and reply to"
 msgstr "המשך-אל ומענה עבור"
 
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:309 src/toolbar.c:2062
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:307 src/toolbar.c:2069
 msgid "_Forward"
-msgstr "_ק×\99×\93×\95ם"
+msgstr "_ק×\93ם"
 
-#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:310 src/toolbar.c:2063
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:308 src/toolbar.c:2070
 msgid "For_ward as attachment"
-msgstr "ק×\99×\93×\95×\9d ×\9b_תצריף"
+msgstr "ק×\93×\9d ×\91ת×\95ר _תצריף"
 
-#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:311 src/toolbar.c:2064
+# הפנה מחדש
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:309 src/toolbar.c:2071
 msgid "Redirec_t"
-msgstr "×\94\9b×\95×\95× ×\94 ×\9e×\97×\95×\93שת"
+msgstr "×\94\9b×\95×\95×\9f ×\9e×\97×\93ש"
 
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:674
 msgid "Mailing-_List"
 msgstr "רשימת-_דיוור"
 
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:675
 msgid "Post"
 msgstr "פרסום הודעה"
 
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:677
 msgid "Help"
 msgstr "עזרה"
 
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:681
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "ביטול הרשמה"
 
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:683
 msgid "View archive"
 msgstr "עיון בארכיון"
 
 # יצירת מגע עם בעלים
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:685
 msgid "Contact owner"
 msgstr "התקשרות עם בעלים"
 
-# ה_זז...
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:689
 msgid "M_ove..."
 msgstr "ה_עבר..."
 
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:690
 msgid "_Copy..."
 msgstr "הע_תק..."
 
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:691
 msgid "Move to _trash"
-msgstr "×\94×¢×\91ר ×\90×\9c _אשפה"
+msgstr "×\94×¢×\91ר ×\9c_אשפה"
 
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:692
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_מחק..."
 
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:693
+msgid "Move thread to tr_ash"
+msgstr "העבר שרשור לאש_פה"
+
+#: src/mainwindow.c:694
+msgid "Delete t_hread"
+msgstr "_מחק שרשור"
+
+#: src/mainwindow.c:695
 msgid "Cancel a news message"
 msgstr "ביטול הודעת חדשות"
 
-#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:684 src/summaryview.c:429
+#: src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:699 src/summaryview.c:428
 msgid "_Mark"
-msgstr "_ס×\99×\9e×\95ן"
+msgstr "_ס×\9eן"
 
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:700
 msgid "_Unmark"
-msgstr "_×\90×\99 סימון"
+msgstr "_×\91×\98×\9c סימון"
 
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:703
 msgid "Mark as unr_ead"
-msgstr "ס×\9e×\9f ×\9bÖ¾×\9c×\90 נקראה"
+msgstr "ס×\9e×\9f ×\91ת×\95ר ×\9c×\90 _נקראה"
 
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:704
 msgid "Mark as rea_d"
-msgstr "ס×\9e×\9f ×\9b־נקראה"
+msgstr "ס×\9e×\9f ×\91ת×\95ר × ×§×¨_אה"
 
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:706
 msgid "Mark all read"
-msgstr "סמן את כולן כ־נקראו"
+msgstr "סמן את כולן ככאלה שנקראו"
 
-# ×\9c× ×\9bר ×¤×ª×\99×\9c ×\93×\99×\95×\9f
-#: src/mainwindow.c:693 src/prefs_filtering_action.c:199 src/toolbar.c:203
-#: src/toolbar.c:411
+# נכר פתיל דיון
+#: src/mainwindow.c:708 src/prefs_filtering_action.c:199 src/toolbar.c:208
+#: src/toolbar.c:419
 msgid "Ignore thread"
-msgstr "פת×\99×\9c מנוכר"
+msgstr "שרש×\95ר מנוכר"
 
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:709
 msgid "Unignore thread"
-msgstr "פת×\99×\9c לא מנוכר"
+msgstr "שרש×\95ר לא מנוכר"
 
-#: src/mainwindow.c:695 src/prefs_filtering_action.c:200 src/toolbar.c:204
-#: src/toolbar.c:412
+#: src/mainwindow.c:710 src/prefs_filtering_action.c:200 src/toolbar.c:209
+#: src/toolbar.c:420
 msgid "Watch thread"
-msgstr "פת×\99×\9c מפוקח"
+msgstr "שרש×\95ר מפוקח"
 
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:711
 msgid "Unwatch thread"
-msgstr "פת×\99×\9c לא מפוקח"
+msgstr "שרש×\95ר לא מפוקח"
 
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:714
 msgid "Mark as _spam"
-msgstr "ס×\9e×\9f ×\9b_ספאם"
+msgstr "ס×\9e×\9f ×\91ת×\95ר _ספאם"
 
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:715
 msgid "Mark as _ham"
-msgstr "ס×\9e×\9f ×\9b_לגיטימית"
+msgstr "ס×\9e×\9f ×\91ת×\95ר _לגיטימית"
 
-#: src/mainwindow.c:703 src/prefs_filtering_action.c:181
+#: src/mainwindow.c:718 src/prefs_filtering_action.c:181
 msgid "Lock"
 msgstr "נעולה"
 
-#: src/mainwindow.c:704 src/prefs_filtering_action.c:182
+#: src/mainwindow.c:719 src/prefs_filtering_action.c:182
 msgid "Unlock"
 msgstr "לא נעולה"
 
-#: src/mainwindow.c:706 src/summaryview.c:430
+#: src/mainwindow.c:721 src/summaryview.c:429
 msgid "Color la_bel"
 msgstr "צבע _תווית"
 
-#: src/mainwindow.c:707 src/summaryview.c:431
+#: src/mainwindow.c:722 src/summaryview.c:430
 msgid "Ta_gs"
 msgstr "_תגיות"
 
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:725
 msgid "Re-_edit"
 msgstr "עריכה-_מחודשת"
 
-#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:312 src/mimeview.c:1028
+#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:310 src/mimeview.c:1021
 msgid "Check signature"
 msgstr "בידוק חתימה"
 
-#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:316
+#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:314
 msgid "Add sender to address boo_k"
-msgstr "×\94×\95סף ×\9e×\9e×¢×\9f ×\90×\9c ×¡×¤×¨ _כתובות"
+msgstr "×\94×\95סף ×\9e×\9e×¢×\9f ×\9cפנקס _כתובות"
 
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:735
 msgid "C_ollect addresses"
 msgstr "_אסוף כתובות"
 
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:736
 msgid "From current _folder..."
-msgstr "×\9e×\9f _תיקייה נוכחית..."
+msgstr "×\9eת×\95×\9a _תיקייה נוכחית..."
 
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:737
 msgid "From selected _messages..."
-msgstr "×\9e×\9f _הודעות נוכחיות..."
+msgstr "×\9eת×\95×\9a _הודעות נוכחיות..."
 
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:740
 msgid "_Filter all messages in folder"
-msgstr "_סנ×\9f ×\9b×\9c הודעות בתיקייה"
+msgstr "_סנ×\9f ×\90ת ×\9b×\9c ×\94הודעות בתיקייה"
 
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:741
 msgid "Filter _selected messages"
 msgstr "סנן הודעות _נבחרות"
 
-#: src/mainwindow.c:727
+#: src/mainwindow.c:742
 msgid "Run folder pr_ocessing rules"
-msgstr "×\94רץ ×\97×\95ק×\99 _×¢×\99×\91×\95×\93 ×©×\9c תיקייה"
+msgstr "×\94רץ ×\9b×\9c×\9c×\99 _×¢×\99×\91×\95×\93 תיקייה"
 
-#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:319
+#: src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:317
 msgid "_Create filter rule"
-msgstr "_צ×\95ר ×\97×\95ק סינון"
+msgstr "_צ×\95ר ×\9b×\9c×\9c סינון"
 
-#: src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:320
-#: src/messageview.c:326
+#: src/mainwindow.c:745 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:318
+#: src/messageview.c:324
 msgid "_Automatically"
 msgstr "_אוטומטית"
 
-#: src/mainwindow.c:731 src/mainwindow.c:737 src/mainwindow.c:841
-#: src/messageview.c:321 src/messageview.c:327
+# מאת
+#: src/mainwindow.c:746 src/mainwindow.c:752 src/mainwindow.c:858
+#: src/messageview.c:319 src/messageview.c:325
 msgid "By _From"
-msgstr "לפי _מאת"
+msgstr "לפי _From"
 
-#: src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:842
-#: src/messageview.c:322 src/messageview.c:328
+# לכבוד
+#: src/mainwindow.c:747 src/mainwindow.c:753 src/mainwindow.c:859
+#: src/messageview.c:320 src/messageview.c:326
 msgid "By _To"
-msgstr "לפי _אל"
+msgstr "לפי _To"
 
-#: src/mainwindow.c:733 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:323
-#: src/messageview.c:329
+# נושא
+#: src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:321
+#: src/messageview.c:327
 msgid "By _Subject"
-msgstr "לפי _נושא"
+msgstr "לפי _Subject"
 
-#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:325 src/summaryview.c:434
+#: src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:323 src/summaryview.c:433
 msgid "Create processing rule"
-msgstr "צ×\95ר ×\97×\95ק עיבוד"
+msgstr "צ×\95ר ×\9b×\9c×\9c עיבוד"
 
-#: src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:333
+# מנה מסדר
+#: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:331
 msgid "List _URLs..."
-msgstr "×\9e× ×\94 כתובות _URL..."
+msgstr "ספ×\95ר כתובות _URL..."
 
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:764
 msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
 msgstr "ב_דוק עבור הודעות חדשות בכל התיקיות"
 
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:765
 msgid "Delete du_plicated messages"
 msgstr "מחק הודעות כ_פולות"
 
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:766
 msgid "In selected folder"
 msgstr "בתיקייה נוכחית"
 
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:767
 msgid "In all folders"
 msgstr "בכל התיקיות"
 
-# הוצאה אל הפועל
-# הר_צה
-#: src/mainwindow.c:755
+# הר_ץ
+#: src/mainwindow.c:770
 msgid "E_xecute"
-msgstr "הו_צא אל הפועל"
+msgstr "_בצע"
 
 # הסרה מוחלטת גמורה
-#: src/mainwindow.c:756
+#: src/mainwindow.c:771
 msgid "Exp_unge"
 msgstr "הסר באופן מוחל_ט"
 
-#: src/mainwindow.c:759
-msgid "SSL cer_tificates"
+#: src/mainwindow.c:774
+#, fuzzy
+msgid "SSL/TLS cer_tificates"
 msgstr "תעודות _SSL"
 
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:778
 msgid "Filtering Lo_g"
-msgstr "ר_ש×\95×\9e×\95ת ×\99×\95×\9e×\9f ×¡×\99× ×\95×\9f"
+msgstr "ר_שומות סינון"
 
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:780
 msgid "Network _Log"
-msgstr "_רש×\95×\9e×\95ת ×\99×\95×\9e×\9f ×¨×©×ª ×¢×\91×\95×\93×\94"
+msgstr "_רש×\95×\9e×\95ת ×¨×©×ª ×ª×§×©×\95רת"
 
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:782
 msgid "_Forget all session passwords"
 msgstr "_שכח את כל סיסמאות הסשן"
 
-#: src/mainwindow.c:770
+#: src/mainwindow.c:784
+msgid "Forget _master passphrase"
+msgstr "שכח מימרת־סיסמה _ראשית"
+
+#: src/mainwindow.c:788
 msgid "C_hange current account"
 msgstr "_שנה חשבון נוכחי"
 
-#: src/mainwindow.c:772
+#: src/mainwindow.c:790
 msgid "_Preferences for current account..."
 msgstr "_העדפות עבור חשבון נוכחי..."
 
-#: src/mainwindow.c:773
+#: src/mainwindow.c:791
 msgid "Create _new account..."
 msgstr "צור חשבון _חדש..."
 
-#: src/mainwindow.c:774
+#: src/mainwindow.c:792
 msgid "_Edit accounts..."
 msgstr "_ערוך חשבונות..."
 
-#: src/mainwindow.c:777
+#: src/mainwindow.c:795
 msgid "P_references..."
 msgstr "הע_דפות..."
 
-#: src/mainwindow.c:778
+#: src/mainwindow.c:796
 msgid "Pre-pr_ocessing..."
 msgstr "_טרום-עיבוד..."
 
-#: src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:797
 msgid "Post-pro_cessing..."
 msgstr "עו_בר-עיבוד..."
 
-#: src/mainwindow.c:780
+#: src/mainwindow.c:798
 msgid "_Filtering..."
 msgstr "_סינון..."
 
-#: src/mainwindow.c:781
+#: src/mainwindow.c:799
 msgid "_Templates..."
 msgstr "ת_בניות..."
 
-#: src/mainwindow.c:782
+#: src/mainwindow.c:800
 msgid "_Actions..."
 msgstr "_פעולות..."
 
-#: src/mainwindow.c:783
+#: src/mainwindow.c:801
 msgid "Tag_s..."
 msgstr "ת_גיות..."
 
-#: src/mainwindow.c:785
+#: src/mainwindow.c:803
 msgid "Plu_gins..."
-msgstr "_ת×\95ספ×\95ת..."
+msgstr "_ת×\95ספ×\99×\9d..."
 
-#: src/mainwindow.c:788
+#: src/mainwindow.c:806
 msgid "_Manual"
 msgstr "_מדריך"
 
 # שנתרם ע״י משתמשים
-#: src/mainwindow.c:789
+#: src/mainwindow.c:807
 msgid "_Online User-contributed FAQ"
 msgstr "_שו״ת מקוונות (קהילתי)"
 
-#: src/mainwindow.c:790
+#: src/mainwindow.c:808
 msgid "Icon _Legend"
-msgstr "_×\9eקר×\90 ×¦×\9c×\9e×\99ת"
+msgstr "_×\9eקר×\90 ×¡×\9e×\9c×\99×\9d"
 
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:810
 msgid "Set as default client"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\9b×\9cק×\95×\97 ×\9eשת×\9e×\98"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×\91ת×\95ר ×\9cק×\95×\97 ×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c"
 
-#: src/mainwindow.c:799
+#: src/mainwindow.c:817
 msgid "Offline _mode"
-msgstr "מצב _לא מקוון"
+msgstr "מצב _לא־מקוון"
 
-#: src/mainwindow.c:800
+#: src/mainwindow.c:818
+msgid "Men_ubar"
+msgstr "שורת _תפריט"
+
+#: src/mainwindow.c:819
 msgid "_Message view"
 msgstr "תצוגת _הודעה"
 
-#: src/mainwindow.c:802
+#: src/mainwindow.c:821
 msgid "Status _bar"
 msgstr "שורת _מצב"
 
 # Column bar
-#: src/mainwindow.c:804
+#: src/mainwindow.c:823
 msgid "Column headers"
 msgstr "טור תקורות"
 
-#: src/mainwindow.c:805
+#: src/mainwindow.c:824
 msgid "Th_read view"
-msgstr "תצ×\95×\92ת ×¤_ת×\99×\9c"
+msgstr "תצ×\95×\92ת ×©_רש×\95ר"
 
-#: src/mainwindow.c:806
+#: src/mainwindow.c:825
 msgid "Hide read threads"
-msgstr "×\94סתר ×¤×ª×\99×\9cים שנקראו"
+msgstr "×\94סתר ×©×¨×©×\95רים שנקראו"
 
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:826
 msgid "_Hide read messages"
 msgstr "_הסתר הודעות שנקראו"
 
-#: src/mainwindow.c:808
+#: src/mainwindow.c:827
 msgid "Hide deleted messages"
 msgstr "הסתר הודעות שנמחקו"
 
-#: src/mainwindow.c:810
+#: src/mainwindow.c:828
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_מסך מלא"
 
-#: src/mainwindow.c:812 src/messageview.c:345
+#: src/mainwindow.c:829 src/messageview.c:343
 msgid "Show all _headers"
 msgstr "הצג את כל ה_תקורות"
 
-# fold קיפול
-#: src/mainwindow.c:813 src/messageview.c:346
+#: src/mainwindow.c:830 src/messageview.c:344
 msgid "_Collapse all"
-msgstr "_צ×\9eצ×\95×\9d ×\9e×\95×\97×\9c×\98"
+msgstr "_צ×\9eצ×\9d ×\94×\9b×\9c"
 
-#: src/mainwindow.c:814 src/messageview.c:347
+#: src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:345
 msgid "Collapse from level _2"
-msgstr "×\9cצ×\9eצ×\9d ×\9eש×\9c×\91 _2"
+msgstr "צ×\9eצ×\9d ×\9e×\9f ×¨×\9e×\94 _2"
 
-#: src/mainwindow.c:815 src/messageview.c:348
+#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:346
 msgid "Collapse from level _3"
-msgstr "×\9cצ×\9eצ×\9d ×\9eש×\9c×\91 _3"
+msgstr "צ×\9eצ×\9d ×\9e×\9f ×¨×\9e×\94 _3"
 
-#: src/mainwindow.c:819
+#: src/mainwindow.c:836
 msgid "Text _below icons"
-msgstr "ת×\9e×\9c×\99×\9c ×ª×\97ת _צ×\9c×\9e×\99×\95ת"
+msgstr "×\98קס×\98 ×ª×\97ת _ס×\9e×\9c×\99×\9d"
 
-#: src/mainwindow.c:820
+#: src/mainwindow.c:837
 msgid "Text be_side icons"
-msgstr "ת×\9e×\9c×\99×\9c ×\9c_צ×\93 ×¦×\9c×\9e×\99×\95ת"
+msgstr "×\98קס×\98 ×\9c_צ×\93 ×¡×\9e×\9c×\99×\9d"
 
-#: src/mainwindow.c:821
+#: src/mainwindow.c:838
 msgid "_Icons only"
-msgstr "_צ×\9c×\9e×\99×\95ת בלבד"
+msgstr "_ס×\9e×\9c×\99×\9d בלבד"
 
-#: src/mainwindow.c:822
+#: src/mainwindow.c:839
 msgid "_Text only"
-msgstr "_ת×\9e×\9c×\99×\9c בלבד"
+msgstr "_×\98קס×\98 בלבד"
 
-#: src/mainwindow.c:829
+#: src/mainwindow.c:846
 msgid "_Standard"
 msgstr "_סטנדרטי"
 
 # שלוש עמודות
-#: src/mainwindow.c:830
+#: src/mainwindow.c:847
 msgid "_Three columns"
 msgstr "_שלושה טורים"
 
-#: src/mainwindow.c:831
+#: src/mainwindow.c:848
 msgid "_Wide message"
 msgstr "_הודעה רחבה"
 
-#: src/mainwindow.c:832
+#: src/mainwindow.c:849
 msgid "W_ide message list"
 msgstr "רשימת הודעות _רחבה"
 
-#: src/mainwindow.c:833
+#: src/mainwindow.c:850
 msgid "S_mall screen"
 msgstr "מסך _קטן"
 
-#: src/mainwindow.c:837
+#: src/mainwindow.c:854
 msgid "By _number"
 msgstr "לפי מ_ספר"
 
-#: src/mainwindow.c:838
+#: src/mainwindow.c:855
 msgid "By s_ize"
 msgstr "לפי _גודל"
 
-#: src/mainwindow.c:839
+#: src/mainwindow.c:856
 msgid "By _date"
 msgstr "לפי _תאריך"
 
-#: src/mainwindow.c:840
+#: src/mainwindow.c:857
 msgid "By thread date"
-msgstr "×\9cפ×\99 ×ª×\90ר×\99×\9a ×¤×ª×\99×\9c"
+msgstr "×\9cפ×\99 ×ª×\90ר×\99×\9a ×©×¨×©×\95ר"
 
-#: src/mainwindow.c:843
+#: src/mainwindow.c:860
 msgid "By s_ubject"
 msgstr "לפי _נושא"
 
-#: src/mainwindow.c:844
+#: src/mainwindow.c:861
 msgid "By _color label"
 msgstr "לפי _צבע תווית"
 
 # BUG: underline is missing
-#: src/mainwindow.c:845
+#: src/mainwindow.c:862
 msgid "By tag"
 msgstr "לפי תגית"
 
-#: src/mainwindow.c:846
+#: src/mainwindow.c:863
 msgid "By _mark"
 msgstr "לפי סימו_ן"
 
-#: src/mainwindow.c:847
+#: src/mainwindow.c:864
 msgid "By _status"
 msgstr "לפי מצ_ב"
 
-#: src/mainwindow.c:848
+#: src/mainwindow.c:865
 msgid "By a_ttachment"
 msgstr "לפי תצ_ריף"
 
-#: src/mainwindow.c:849
+#: src/mainwindow.c:866
 msgid "By score"
 msgstr "לפי ניקוד"
 
-#: src/mainwindow.c:850
+#: src/mainwindow.c:867
 msgid "By locked"
 msgstr "לפי נעולה"
 
-#: src/mainwindow.c:851
+#: src/mainwindow.c:868
 msgid "D_on't sort"
-msgstr "_×\9c×\90 ×\9cמיין"
+msgstr "_×\90×\9c ×ªמיין"
 
-#: src/mainwindow.c:855
+#: src/mainwindow.c:872 src/prefs_summaries.c:455
 msgid "Ascending"
 msgstr "סדר עולה"
 
-#: src/mainwindow.c:856
+#: src/mainwindow.c:873 src/prefs_summaries.c:456
 msgid "Descending"
 msgstr "סדר יורד"
 
-#: src/mainwindow.c:897 src/messageview.c:389
+#: src/mainwindow.c:915 src/messageview.c:388
 msgid "_Auto detect"
 msgstr "_איתור אוטומטי"
 
-#: src/mainwindow.c:1294 src/summaryview.c:6221
+#: src/mainwindow.c:1312 src/summaryview.c:6203
 msgid "Apply tags..."
 msgstr "החל תגיות..."
 
-#: src/mainwindow.c:2107
+#: src/mainwindow.c:1959
 msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
-msgstr "ארעו שגיאות מסוימות. הקלק כאן לצפייה ביומן."
+msgstr "×\90×\99רע×\95 ×©×\92×\99×\90×\95ת ×\9eס×\95×\99×\9e×\95ת. ×\94ק×\9cק ×\9b×\90×\9f ×\9cצפ×\99×\99×\94 ×\91×\99×\95×\9e×\9f."
 
-# ×\94ק×\9cק×\94 ×¢×\9c ×\94צ×\9c×\9e×\99ת ×ª×\95×\91×\99×\9c×\9a ×\90×\9c מצב לא מקוון
-#: src/mainwindow.c:2122
+# ×\94ק×\9cק×\94 ×¢×\9c ×\94ס×\9e×\9c ×ª×\95×\91×\99×\9c×\9a ×\9cמצב לא מקוון
+#: src/mainwindow.c:1974
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×\9eק×\95×\95×\9f. ×\94ק×\9cק ×¢×\9c ×\94צ×\9c×\9e×\99ת ×\9b×\93×\99 ×\9c×¢×\91×\95ר ×\9c×\9eצ×\91 ×\9c×\90 מקוון"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\9eק×\95×\95×\9f. ×\94ק×\9cק ×¢×\9c ×\94ס×\9e×\9c ×\9b×\93×\99 ×\9c×¢×\91×\95ר ×\9c×\9eצ×\91 ×\9c×\90Ö¾מקוון"
 
-# ×\94ק×\9cק×\94 ×¢×\9c ×\94צ×\9c×\9e×\99ת ×ª×\95×\91×\99×\9c×\9a ×\90×\9c מצב מקוון
-#: src/mainwindow.c:2125
+# ×\94ק×\9cק×\94 ×¢×\9c ×\94ס×\9e×\9c ×ª×\95×\91×\99×\9c×\9a ×\9cמצב מקוון
+#: src/mainwindow.c:1977
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
-msgstr "מצב לא מקוון. הקלק על הצלמית כדי לעבור למצב מקוון"
+msgstr "מצב לא־מקוון. הקלק על הסמל כדי לעבור למצב מקוון"
 
-#: src/mainwindow.c:2139
+#: src/mainwindow.c:1991
 msgid "Select account"
 msgstr "בחירת חשבון"
 
-#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_logging.c:140
+#: src/mainwindow.c:2018 src/prefs_logging.c:140
 msgid "Network log"
-msgstr "×\99×\95×\9e×\9f ×¨×©×ª ×¢×\91×\95×\93×\94"
+msgstr "×\99×\95×\9e×\9f ×¨×©×ª ×ª×§×©×\95רת"
 
-#: src/mainwindow.c:2170
+#: src/mainwindow.c:2022
 msgid "Filtering/Processing debug log"
-msgstr "×\99×\95×\9e×\9f × ×\99פ×\95×\99 ×©×\92×\99×\90×\95ת סינון/עיבוד"
+msgstr "×\99×\95×\9e×\9f ×\93×\99×\91×\90×\92 סינון/עיבוד"
 
-#: src/mainwindow.c:2189 src/prefs_logging.c:392
+#: src/mainwindow.c:2041 src/prefs_logging.c:392
 msgid "filtering log enabled\n"
 msgstr "יומן סינון מאופשר\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2191 src/prefs_logging.c:394
+#: src/mainwindow.c:2043 src/prefs_logging.c:394
 msgid "filtering log disabled\n"
 msgstr "יומן סינון מנוטרל\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2637 src/mainwindow.c:2644 src/mainwindow.c:2687
-#: src/mainwindow.c:2720 src/mainwindow.c:2752 src/mainwindow.c:2797
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:129 src/prefs_folder_item.c:1067
+#: src/mainwindow.c:2486 src/mainwindow.c:2493 src/mainwindow.c:2536
+#: src/mainwindow.c:2569 src/mainwindow.c:2601 src/mainwindow.c:2646
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:372
+#: src/plugins/rssyl/opml_import.c:73 src/prefs_folder_item.c:1062
 msgid "Untitled"
 msgstr "ללא כותרת"
 
-#: src/mainwindow.c:2798 src/prefs_summary_open.c:114
+#: src/mainwindow.c:2647 src/prefs_summary_open.c:114
 msgid "none"
 msgstr "כלום"
 
-#: src/mainwindow.c:3055 src/mainwindow.c:3059
+#: src/mainwindow.c:2904 src/mainwindow.c:2908
 msgid "Delete all messages in trash folders?"
 msgstr "מחיקת כל ההודעות בתיקיות אשפה?"
 
-#: src/mainwindow.c:3056
+#: src/mainwindow.c:2905
 msgid "Don't quit"
 msgstr "אל תצא"
 
-#: src/mainwindow.c:3085
+#: src/mainwindow.c:2934 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "הוספת תיבת דואר"
 
 # מצוינת
-#: src/mainwindow.c:3086
+#: src/mainwindow.c:2935
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If an existing mailbox is specified, it will be\n"
 "scanned automatically."
 msgstr ""
 "הזן מיקום של תיבת דואר.\n"
-"×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95תיבת דואר קיימת תצוין, זו\n"
+"×\9b×\90שר תיבת דואר קיימת תצוין, זו\n"
 "תיסרק באופן אוטומטי."
 
-#: src/mainwindow.c:3092
+#: src/mainwindow.c:2941 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:132
 #, c-format
 msgid "The mailbox '%s' already exists."
 msgstr "תיבת הדואר '%s' כבר קיימת."
 
-#: src/mainwindow.c:3097 src/setup.c:52 src/wizard.c:774
+#: src/mainwindow.c:2946 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209 src/setup.c:52
+#: src/wizard.c:740
 msgid "Mailbox"
 msgstr "תיבת דואר"
 
-#: src/mainwindow.c:3102 src/setup.c:55
+#: src/mainwindow.c:2951 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:215 src/setup.c:55
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
 "there."
 msgstr ""
 "יצירה של תיבת דואר נכשלה.\n"
-"×\99×\99ת×\9b×\9f ×©קבצים מסוימים כבר קיימים, או שלא עומדת לרשותך ההרשאה לכתוב כאם."
+"×\99×\99ת×\9b×\9f ×\9b×\99 קבצים מסוימים כבר קיימים, או שלא עומדת לרשותך ההרשאה לכתוב כאם."
 
 # לא מותר לפרסם
-#: src/mainwindow.c:3510
+#: src/mainwindow.c:3417
 msgid "No posting allowed"
 msgstr "פרסום לא מותר"
 
-#: src/mainwindow.c:4088
+#: src/mainwindow.c:4000
 msgid "Mbox import has failed."
 msgstr "ייבוא mbox נכשל."
 
-#: src/mainwindow.c:4097 src/mainwindow.c:4106
+#: src/mainwindow.c:4009 src/mainwindow.c:4018
 msgid "Export to mbox has failed."
 msgstr "ייצוא אל mbox נכשל."
 
-#: src/mainwindow.c:4147 src/plugins/trayicon/trayicon.c:568
+#: src/mainwindow.c:4059 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:548
 msgid "Exit"
 msgstr "יציאה"
 
-#: src/mainwindow.c:4147 src/plugins/trayicon/trayicon.c:568
+#: src/mainwindow.c:4059 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:548
 msgid "Exit Claws Mail?"
-msgstr "×\91×\90×\9d ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9cצ×\90ת ×\9e×\9f Claws Mail?"
+msgstr "×\91×\90×\9d ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9cצ×\90ת ×\9eת×\95×\9a Claws Mail?"
 
-#: src/mainwindow.c:4334
+#: src/mainwindow.c:4250
 msgid "Folder synchronisation"
 msgstr "סנכרון תיקייה"
 
-#: src/mainwindow.c:4335
+#: src/mainwindow.c:4251
 msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
 msgstr "האם ברצונך לסנכרן את תיקיותייך כעת?"
 
-#: src/mainwindow.c:4336
-msgid "+_Synchronise"
-msgstr "+_סנכרן"
+#: src/mainwindow.c:4252
+msgid "_Synchronise"
+msgstr "_סנכרן"
 
-#: src/mainwindow.c:4759
+#: src/mainwindow.c:4693
 msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "×\9e×\95×\97ק ×\9bעת הודעות כפולות..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×\95×\97ק הודעות כפולות..."
 
-#: src/mainwindow.c:4796
+#: src/mainwindow.c:4730
 #, c-format
 msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
 msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
 msgstr[0] "נמחקה הודעה כפולה %d בתיקייה %d.\n"
 msgstr[1] "נמחקו %d הודעות כפולות בתיקייה %d.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:5051 src/summaryview.c:5710
+#: src/mainwindow.c:4986 src/summaryview.c:5694
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
-msgstr "×\97×\95ק×\99 ×¢×\99×\91×\95×\93 ×\9c×\94×\97×\9c×\94 ×\9cפנ×\99 ×\97×\95קי תיקייה"
+msgstr "×\9b×\9c×\9c×\99 ×¢×\99×\91×\95×\93 ×\9c×\94×\97×\9c×\94 ×\9cפנ×\99 ×\9b×\9c×\9cי תיקייה"
 
-#: src/mainwindow.c:5059
+#: src/mainwindow.c:4994
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
-msgstr "×\97×\95ק×\99 ×¢×\99×\91×\95×\93 ×\9c×\94×\97×\9c×\94 ×¢×\95×\91ר ×\97×\95קי תיקייה"
+msgstr "×\9b×\9c×\9c×\99 ×¢×\99×\91×\95×\93 ×\9c×\94×\97×\9c×\94 ×¢×\95×\91ר ×\9b×\9c×\9cי תיקייה"
 
-#: src/mainwindow.c:5067 src/summaryview.c:5721
+#: src/mainwindow.c:5002 src/summaryview.c:5705
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "תצורת סינון"
 
-#: src/mainwindow.c:5182
+#: src/mainwindow.c:5117
 msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
-msgstr "לא ניתן להירשם כלקוח משתמט: בלתי אפשרי להשיג נתיב של קובץ בר יישום."
+msgstr ""
+"אין אפשרות להירשם בתור לקוח ברירת מחדל: בלתי אפשרי להשיג נתיב נתון ליישום."
 
-#: src/mainwindow.c:5241
+#: src/mainwindow.c:5176
 msgid "Claws Mail has been registered as default client."
-msgstr "â\80«Claws Mail × ×¨×©×\9d ×\9b×\9cק×\95×\97 ×\9eשת×\9e×\98."
+msgstr "â\80\8fClaws Mail × ×¨×©×\9d ×\91ת×\95ר ×\9cק×\95×\97 ×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c."
 
-#: src/mainwindow.c:5243
+#: src/mainwindow.c:5178
 msgid ""
 "Can not register as default client: impossible to write to the registry."
-msgstr "לא ניתן להירשם כלקוח משתמט: בלתי אפשרי לרשום אל registry."
+msgstr "אין אפשרות להירשם בתור לקוח ברירת מחדל: בלתי אפשרי לרשום אל registry."
+
+#: src/mainwindow.c:5192 src/setup.c:91
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s..."
+msgstr "כעת סורק תיקייה %s%c%s..."
 
-#: src/mainwindow.c:5401
+#: src/mainwindow.c:5336
 #, c-format
 msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
 msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "נשכחה סיסמה %d בתוך %d חשבונות.\n"
+msgstr[1] "נשכחו %d סיסמאות בתוך %d חשבונות.\n"
 
-#: src/matcher.c:207 src/matcher.c:208 src/matcher.c:209 src/matcher.c:210
-#: src/matcher.c:211 src/matcher.c:212 src/matcher.c:213
+#: src/matcher.c:214 src/matcher.c:215 src/matcher.c:216 src/matcher.c:217
+#: src/matcher.c:218 src/matcher.c:219 src/matcher.c:220 src/matcher.c:221
 #, c-format
 msgid "%s header"
 msgstr "תקורה %s"
 
-#: src/matcher.c:214
+#: src/matcher.c:222
 msgid "header"
 msgstr "תקורה"
 
-#: src/matcher.c:215
+#: src/matcher.c:223
 msgid "header line"
 msgstr "תקורת שורה"
 
-#: src/matcher.c:216
+#: src/matcher.c:224
 msgid "body line"
 msgstr "גוף שורה"
 
-#: src/matcher.c:217
+#: src/matcher.c:225
 msgid "tag"
 msgstr "תג"
 
-#: src/matcher.c:515 src/matcher.c:520 src/matcher.c:540 src/matcher.c:545
-#: src/message_search.c:208 src/prefs_matcher.c:722 src/summary_search.c:428
+#: src/matcher.c:528 src/matcher.c:533 src/matcher.c:552 src/matcher.c:557
+#: src/message_search.c:212 src/prefs_matcher.c:742 src/summary_search.c:466
 msgid "Case sensitive"
-msgstr "×\94ת×\90×\9d ×\90×\95ת×\99×\95ת ×\92×\93×\95×\9c×\95ת/ק×\98× ות"
+msgstr "×\94ת×\90×\9d ×¨×\99ש×\99ות"
 
-#: src/matcher.c:515 src/matcher.c:520 src/matcher.c:540 src/matcher.c:545
+#: src/matcher.c:528 src/matcher.c:533 src/matcher.c:552 src/matcher.c:557
 msgid "Case insensitive"
 msgstr "התעלם מן הבדלי אותיות"
 
-#: src/matcher.c:1703
+#: src/matcher.c:1849
 #, c-format
 msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
 msgstr "בודק כעת אם הודעה תואמת [ %s ]\n"
 
-#: src/matcher.c:1770 src/matcher.c:1789 src/matcher.c:1802
+#: src/matcher.c:1920 src/matcher.c:1939 src/matcher.c:1952
 msgid "message matches\n"
 msgstr "הודעה תואמת\n"
 
-#: src/matcher.c:1777 src/matcher.c:1795 src/matcher.c:1804
+#: src/matcher.c:1927 src/matcher.c:1945 src/matcher.c:1954
 msgid "message does not match\n"
 msgstr "הודעה לא תואמת\n"
 
-#: src/matcher.c:2065 src/matcher.c:2066 src/matcher.c:2067 src/matcher.c:2068
-#: src/matcher.c:2069 src/matcher.c:2070 src/matcher.c:2071 src/matcher.c:2072
+#: src/matcher.c:2217 src/matcher.c:2218 src/matcher.c:2219 src/matcher.c:2220
+#: src/matcher.c:2221 src/matcher.c:2222 src/matcher.c:2223 src/matcher.c:2224
 msgid "(none)"
 msgstr "(כלום)"
 
@@ -7455,81 +7874,84 @@ msgid ""
 "Could not open mbox file:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
-"×\9c×\90 × ×\99ת×\9f לפתוח קובץ mbox:\n"
+"×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת לפתוח קובץ mbox:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/mbox.c:143
+# מייבא כעת מתוך קובץ mbox... (%d הודעות דואר יובאו)
+#: src/mbox.c:144
 #, c-format
-msgid "Importing from mbox... (%d mails imported)"
-msgstr "מייבא כעת מן קובץ mbox... (%d הודעות דואר יובאו)"
+msgid "Importing from mbox... (%d mail imported)"
+msgid_plural "Importing from mbox... (%d mails imported)"
+msgstr[0] "כעת מייבא מתוך mbox‏... (הודעות דואר %d יובאה)"
+msgstr[1] "כעת מייבא מתוך mbox‏... (%d הודעות דואר יובאו)"
 
-#: src/mbox.c:551
+#: src/mbox.c:549
 msgid "Overwrite mbox file"
 msgstr "כתיבה על קובץ mbox"
 
-#: src/mbox.c:552
+#: src/mbox.c:550
 msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\96×\94 ×\9b×\91ר ×§×\99×\99×\9d. האם ברצונך להחליפו?"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\96×\94 ×\9b×\91ר ×\99שנ×\95. האם ברצונך להחליפו?"
 
-#: src/mbox.c:553 src/messageview.c:1866 src/mimeview.c:1827
-#: src/prefs_themes.c:553 src/textview.c:3118
+#: src/mbox.c:551 src/messageview.c:1842 src/mimeview.c:1842
+#: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3076
 msgid "Overwrite"
 msgstr "כתיבה על הכתוב"
 
-#: src/mbox.c:562
+#: src/mbox.c:560
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create mbox file:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
-"×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ליצור קובץ mbox:\n"
+"×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ליצור קובץ mbox:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/mbox.c:570
+#: src/mbox.c:568
 msgid "Exporting to mbox..."
-msgstr "×\9e×\99×\99צ×\90 ×\9bעת אל mbox..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×\99×\99צ×\90 אל mbox..."
 
-#: src/message_search.c:167
+#: src/message_search.c:162
 msgid "Find in current message"
-msgstr "מציאה בהודעה נוכחית"
+msgstr "×\9eצ×\99×\90×\94 ×\91ת×\95×\9a ×\94×\95×\93×¢×\94 × ×\95×\9b×\97×\99ת"
 
-#: src/message_search.c:185
+#: src/message_search.c:180
 msgid "Find text:"
-msgstr "×\9eצ×\90 ×ª×\9e×\9c×\99×\9c:"
+msgstr "×\9eצ×\90 ×\98קס×\98:"
 
-#: src/message_search.c:324 src/summary_search.c:744
+#: src/message_search.c:328 src/summary_search.c:779
 msgid "Search failed"
 msgstr "חיפוש נכשל"
 
-#: src/message_search.c:325 src/summary_search.c:745
+#: src/message_search.c:329 src/summary_search.c:780
 msgid "Search string not found."
 msgstr "מחרוזת חיפוש לא נמצאה."
 
-#: src/message_search.c:334
+#: src/message_search.c:338
 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
 msgstr "הודעה מוצתה עד תחילתה; האם להמשיך מן הסוף?"
 
-#: src/message_search.c:337
+#: src/message_search.c:341
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
 msgstr "הודעה מוצתה עד סופה; האם להמשיך מן ההתחלה?"
 
-#: src/message_search.c:340 src/summary_search.c:756
+#: src/message_search.c:344 src/summary_search.c:791
 msgid "Search finished"
 msgstr "חיפוש סוים"
 
-#: src/messageview.c:299 src/textview.c:245
+#: src/messageview.c:297 src/textview.c:238
 msgid "Compose _new message"
 msgstr "הלחן הודעה חדשה"
 
-#: src/messageview.c:729 src/messageview.c:1412 src/messageview.c:1608
+#: src/messageview.c:713 src/messageview.c:1433 src/messageview.c:1584
 msgid "Claws Mail - Message View"
-msgstr "â\80«Claws Mail - תצוגת הודעה"
+msgstr "â\80\8fClaws Mail - תצוגת הודעה"
 
-#: src/messageview.c:860
+#: src/messageview.c:840
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "<לא נמצא נתיב-חזרה>"
 
-#: src/messageview.c:868
+#: src/messageview.c:848
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is\n"
@@ -7538,84 +7960,94 @@ msgid ""
 "Return path: %s\n"
 "It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
+"כתובת התראה אליה נשלחת קבלת\n"
+"מסירה לא תואמת לנתיב חזרה:\n"
+"כתובת התראה: %s\n"
+"נתיב חזרה: %s\n"
+"מוטב שלא לשלוח אישור מסירה."
 
-#: src/messageview.c:875 src/messageview.c:892
+#: src/messageview.c:855 src/messageview.c:872
 msgid "_Don't Send"
 msgstr "_אל תשלח"
 
-#: src/messageview.c:888
+#: src/messageview.c:868
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
 "officially addressed to you.\n"
 "It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
+"הודעה זו מבקשת שליחת אישור מסירה\n"
+"אך לפי תקורות 'To:' וגם 'CC:' זו לא\n"
+"מוּענה אליך באופן רשמי.\n"
+"מוטב שלא לשלוח אישור מסירה."
 
-#: src/messageview.c:1340
+#: src/messageview.c:1363
 #, c-format
 msgid "Fetching message (%s)..."
-msgstr "×\9e×\95ש×\9a ×\9bעת ×\94×\95×\93×¢×\95ת (%s)..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×\95ש×\9a ×\94×\95×\93×¢×\94 (%s)..."
 
-#: src/messageview.c:1376 src/procmime.c:981
+#: src/messageview.c:1399 src/procmime.c:1008
 #, c-format
 msgid "Couldn't decrypt: %s"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94ס×\99ר צופן: %s"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cפענ×\97 צופן: %s"
 
-#: src/messageview.c:1459 src/messageview.c:1467
+#: src/messageview.c:1480 src/messageview.c:1488
 msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9c×\90 ×\9e×\95ת×\90×\9eת ×\90×\9c תקן MIME. זו עשויה להצטייר באופן מוטעה."
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9c×\90 ×ª×\95×\90×\9eת תקן MIME. זו עשויה להצטייר באופן מוטעה."
 
-#: src/messageview.c:1858 src/messageview.c:1861 src/mimeview.c:1980
-#: src/summaryview.c:4797 src/summaryview.c:4800 src/textview.c:3106
+#: src/messageview.c:1834 src/messageview.c:1837 src/mimeview.c:1995
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:663 src/summaryview.c:4796
+#: src/summaryview.c:4799 src/textview.c:3064
 msgid "Save as"
 msgstr "שמור בשם"
 
-#: src/messageview.c:1867
+#: src/messageview.c:1843
 msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "×\94×\97×\9cף קובץ קיים?"
+msgstr "×\9c×\94×\97×\9c×\99ף קובץ קיים?"
 
-#: src/messageview.c:1875 src/summaryview.c:4817 src/summaryview.c:4820
-#: src/summaryview.c:4835
+#: src/messageview.c:1851 src/summaryview.c:4816 src/summaryview.c:4819
+#: src/summaryview.c:4834
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the file '%s'."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f לשמור את הקובץ '%s'."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת לשמור את הקובץ '%s'."
 
-#: src/messageview.c:1929
+#: src/messageview.c:1904
 #, c-format
 msgid "Show all %s."
-msgstr "הצג כל %s."
+msgstr "הצג %s נותרים."
 
-#: src/messageview.c:1931
+#: src/messageview.c:1906
 msgid "Only the first megabyte of text is shown."
-msgstr "רק ×\9e×\92×\94 ×\91×\99×\99×\98 ×¨×\90ש×\95×\9f ×©×\9c ×ª×\9e×\9c×\99×\9c מוצג."
+msgstr "רק ×\94×\9e×\92×\94 ×\91×\99×\99×\98 ×\94ר×\90ש×\95×\9f ×©×\9c ×\98קס×\98 ×\94×\99× ×\95 מוצג."
 
-#: src/messageview.c:1962
+#: src/messageview.c:1937
 msgid ""
-"You got a return receipt for this message : it has been displayed by the "
+"You got a return receipt for this message: it has been displayed by the "
 "recipient."
-msgstr "ק×\99×\91×\9cת ×§×\91×\9cת ×\9eס×\99ר×\94 ×¢×\91×\95ר ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\96×\95 : ×\96×\95 ×\94×\95צ×\92×\94 ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\94×\9eק×\91×\9c."
+msgstr "ק×\99×\91×\9cת ×§×\91×\9cת ×\9eס×\99ר×\94 ×¢×\91×\95ר ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\96×\95 : ×\96×\95 ×\94×\95צ×\92×\94 ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\94× ×\9e×¢×\9f."
 
-#: src/messageview.c:1965
+#: src/messageview.c:1940
 msgid "You asked for a return receipt in this message."
-msgstr "×\91×\99קשת ×¢×\91×\95ר ×§×\91×\9cת ×\9eס×\99ר×\94 ×\91×\94×\95×\93×¢×\94 ×\96×\95."
+msgstr "ביקשת קבלת מסירה בהודעה זו."
 
-#: src/messageview.c:1971
+#: src/messageview.c:1946
 msgid "This message asks for a return receipt."
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\96×\95 ×\9e×\91קשת ×¢×\91×\95ר ×§×\91×\9cת ×\9eס×\99ר×\94."
+msgstr "הודעה זו מבקשת קבלת מסירה."
 
-#: src/messageview.c:1972
+#: src/messageview.c:1947
 msgid "Send receipt"
 msgstr "שלח קבלה"
 
-#: src/messageview.c:2015
+#: src/messageview.c:1990
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
 msgstr ""
 "הודעה זו אוחזרה באופן חלקי,\n"
-"×\95× ×\9e×\97ק×\94 ×\9e×\9f השרת."
+"×\95× ×\9e×\97ק×\94 ×\9eת×\95×\9a השרת."
 
-#: src/messageview.c:2021
+#: src/messageview.c:1996
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -7624,15 +8056,15 @@ msgstr ""
 "הודעה זו אוחזרה באופן חלקי;\n"
 "זו כעת %s."
 
-#: src/messageview.c:2025 src/messageview.c:2047
+#: src/messageview.c:2000 src/messageview.c:2022
 msgid "Mark for download"
 msgstr "סמן להורדה"
 
-#: src/messageview.c:2026 src/messageview.c:2038
+#: src/messageview.c:2001 src/messageview.c:2013
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "סמן למחיקה"
 
-#: src/messageview.c:2031
+#: src/messageview.c:2006
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -7641,12 +8073,12 @@ msgstr ""
 "הודעה זו אוחזרה באופן חלקי;\n"
 "זו כעת %s ותורד בעתיד."
 
-#: src/messageview.c:2036 src/messageview.c:2049
+#: src/messageview.c:2011 src/messageview.c:2024
 #: src/prefs_filtering_action.c:180
 msgid "Unmark"
 msgstr "אי סימון"
 
-#: src/messageview.c:2042
+#: src/messageview.c:2017
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -7655,30 +8087,35 @@ msgstr ""
 "הודעה זו אוחזרה באופן חלקי;\n"
 "זו כעת %s ותימחק בעתיד."
 
-#: src/messageview.c:2115
+# התראת קבלת מסירה
+#: src/messageview.c:2090
 msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "×\94תר×\90ת ×§×\91×\9cת מסירה"
+msgstr "ש×\9c×\97 ×\90×\99ש×\95ר מסירה"
 
-#: src/messageview.c:2116
+# ההודעה נשלחה למספר חשבונות אשר מצויים ברשותך
+#: src/messageview.c:2091
 msgid ""
-"The message was sent to several of your accounts.\n"
-"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
+"More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
+"to.\n"
+"Please choose which account you want to use for sending the receipt "
 "notification:"
 msgstr ""
+"הכתובת אשר אליה נשלחה הודעה זו מצויה בשימוש על ידי כמה מחשבונותיך.\n"
+"אנא בחר באיזה חשבון ברצונך להשתמש לצורך שליחת התראת אישור מסירה:"
 
-#: src/messageview.c:2120
+#: src/messageview.c:2095 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:508
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ביטול"
 
-#: src/messageview.c:2120
+#: src/messageview.c:2095
 msgid "_Send Notification"
 msgstr "_שלח התראה"
 
-#: src/messageview.c:2187
+#: src/messageview.c:2184
 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94×\93פ×\99ס: ×\94×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9c×\90 ×\9e×\9b×\99×\9c×\94 ×ª×\9e×\9c×\99×\9c."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94×\93פ×\99ס: ×\94×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9c×\90 ×\9e×\9b×\99×\9c×\94 ×\98קס×\98."
 
-#: src/messageview.c:2956
+#: src/messageview.c:2944
 msgid ""
 "\n"
 "  There are no messages in this folder"
@@ -7686,7 +8123,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  אין הודעות בתיקייה זו"
 
-#: src/messageview.c:2964
+#: src/messageview.c:2952
 msgid ""
 "\n"
 "  Message has been deleted"
@@ -7694,10744 +8131,11143 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  הודעה נמחקה"
 
-#: src/messageview.c:2965
+#: src/messageview.c:2953
 msgid ""
 "\n"
-"  Message has been moved to trash"
+"  Message has been deleted or moved to another folder"
 msgstr ""
 "\n"
-"  ×\94×\95×\93×¢×\94 × ×¢×\91ר×\94 ×\9c×\90שפ×\94"
+"  ×\94×\95×\93×¢×\94 × ×\9e×\97ק×\94 ×\90×\95 ×\94×\95×¢×\91ר×\94 ×\9cת×\99ק×\99×\99×\94 ×\90×\97רת"
 
-#: src/messageview.c:3000 src/messageview.c:3006 src/summaryview.c:4174
-#: src/summaryview.c:6958
+#: src/messageview.c:2986 src/messageview.c:2992 src/summaryview.c:4177
+#: src/summaryview.c:6972
 msgid "An error happened while learning.\n"
-msgstr "ארעה שגיאה במהלך למידה.\n"
+msgstr "×\90×\99רע×\94 ×©×\92×\99×\90×\94 ×\91×\9e×\94×\9c×\9a ×\9c×\9e×\99×\93×\94.\n"
 
-#: src/mh.c:432
-#, c-format
-msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "לא ניתן להעתיק הודעה %s אל %s\n"
-
-#: src/mh.c:518
+#: src/mh.c:527
 msgid "Moving messages..."
-msgstr "×\9e×¢×\91×\99ר ×\9bעת הודעות..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×¢×\91×\99ר הודעות..."
 
-#: src/mh.c:662
+#: src/mh.c:671 src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839
 msgid "Deleting messages..."
-msgstr "×\9e×\95×\97ק ×\9bעת הודעות..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×\95×\97ק הודעות..."
 
-#: src/mh_gtk.c:63
+#: src/mh_gtk.c:63 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:67
 msgid "Remove _mailbox..."
 msgstr "הסר _תיבת דואר..."
 
-#: src/mh_gtk.c:358
+#: src/mh_gtk.c:222
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't remove the folder '%s'\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"אין אפשרות להסיר את התיקייה '%s'\n"
+"\n"
+"%s."
+
+# לא יימחקו
+#: src/mh_gtk.c:364 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:298
 #, c-format
 msgid ""
-"Really remove the mailbox '%s' ?\n"
+"Really remove the mailbox '%s'?\n"
 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
 msgstr ""
-"×\91×\90×\9eת ×\9c×\94ס×\99ר ×ª×\99×\91ת ×\93×\95×\90ר '%s' ?\n"
-"(×\94×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9c×\90 ×\99×\99×\9e×\97ק×\95 ×\9e×\9f הכונן)"
+"×\91×\90×\9eת ×\9c×\94ס×\99ר ×\90ת ×ª×\99×\91ת ×\94×\93×\95×\90ר '%s'?\n"
+"(×\94×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\90×\99× ×\9f × ×\9e×\97ק×\95ת ×\9eת×\95×\9a הכונן)"
 
-#: src/mh_gtk.c:360
+#: src/mh_gtk.c:366 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:300
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "הסרת תיבת דואר"
 
-#: src/mimeview.c:202
+#: src/mimeview.c:192
 msgid "_Open"
 msgstr "_פתח"
 
-#: src/mimeview.c:204
+#: src/mimeview.c:194
 msgid "Open _with..."
-msgstr "פת×\97 ×\91×\90×\9eצע×\95ת..."
+msgstr "פת×\97 ×\91×¢×\96רת..."
 
-#: src/mimeview.c:206
+#: src/mimeview.c:196
 msgid "Send to..."
 msgstr "שלח אל..."
 
-#: src/mimeview.c:207
+#: src/mimeview.c:197
 msgid "_Display as text"
-msgstr "_×\94צ×\92 ×\9bת×\9e×\9c×\99×\9c"
+msgstr "_×\94צ×\92 ×\91ת×\95ר ×\98קס×\98"
 
-#: src/mimeview.c:208
+#: src/mimeview.c:198
 msgid "_Save as..."
-msgstr "_ש×\9e×\99ר×\94 בשם..."
+msgstr "_ש×\9e×\95ר בשם..."
 
-#: src/mimeview.c:209
+#: src/mimeview.c:199
 msgid "Save _all..."
-msgstr "שמור ה_כל..."
+msgstr "שמור כל..."
 
-#: src/mimeview.c:282
+#: src/mimeview.c:272
 msgid "MIME Type"
 msgstr "טיפוס MIME"
 
-#: src/mimeview.c:1033 src/mimeview.c:1038 src/mimeview.c:1043
-#: src/mimeview.c:1048
+#: src/mimeview.c:1026 src/mimeview.c:1031 src/mimeview.c:1036
+#: src/mimeview.c:1041
 msgid "View full information"
 msgstr "הצג מידע מלא"
 
 # בדוק שוב
-#: src/mimeview.c:1054
+#: src/mimeview.c:1047
 msgid "Check again"
 msgstr "בידוק חוזר"
 
-#: src/mimeview.c:1064
-msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
-msgstr "ניתן להקליק על הצלמית או להקיש 'C' כדי לבדוקה."
+# ניתן להקליק על הסמל
+#: src/mimeview.c:1059
+#, c-format
+msgid "%s Click the icon to check it."
+msgstr "‏%s לחץ על הסמל כדי לבדוקה."
 
-#: src/mimeview.c:1069
-msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
-msgstr ""
-"פקיעת זמן בידוק חתימה. ניתן להקליק על הצלמית או להקיש 'C' כדי לנסות שוב."
+#: src/mimeview.c:1061
+#, c-format
+msgid "%s Click the icon or hit '%s' to check it."
+msgstr "‏%s לחץ על הסמל או הקש '%s' כדי לבדוקה."
+
+#: src/mimeview.c:1071
+msgid "Timeout checking the signature. Click the icon to try again."
+msgstr "פקיעת זמן בידוק חתימה. לחץ על הסמל כדי לנסות שוב."
+
+#: src/mimeview.c:1073
+#, c-format
+msgid ""
+"Timeout checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again."
+msgstr "פקיעת זמן בידוק חתימה. לחץ על הסמל או הקש '%s' כדי לנסות שוב."
 
-#: src/mimeview.c:1307
+#: src/mimeview.c:1313
 msgid "Checking signature..."
-msgstr "×\91×\95×\93ק ×\9bעת חתימה..."
+msgstr "×\9bעת ×\91×\95×\93ק חתימה..."
 
-#: src/mimeview.c:1350
+#: src/mimeview.c:1354
 msgid "Go back to email"
-msgstr "×\97×\96×\95ר ×\90×\9c דוא״ל"
+msgstr "×\97×\96×\95ר ×\9cדוא״ל"
 
-#: src/mimeview.c:1746 src/mimeview.c:1835 src/mimeview.c:2027
-#: src/mimeview.c:2070 src/mimeview.c:2201
+#: src/mimeview.c:1761 src/mimeview.c:1850 src/mimeview.c:2042
+#: src/mimeview.c:2078 src/mimeview.c:2190 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:416
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f לשמור אזור של הודעה מרובת חלקים: %s"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת לשמור אזור של הודעה מרובת חלקים: %s"
 
-#: src/mimeview.c:1824 src/textview.c:3116
+#: src/mimeview.c:1839 src/textview.c:3074
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
-msgstr "×\94×\97×\9cף קובץ קיים '%s'?"
+msgstr "×\9c×\94×\97×\9c×\99ף קובץ קיים '%s'?"
 
-#: src/mimeview.c:1866
+#: src/mimeview.c:1881 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:126
 msgid "Select destination folder"
 msgstr "בחירת תיקיית יעד"
 
-#: src/mimeview.c:1873
+#: src/mimeview.c:1888 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:132
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
-msgstr "‫'%s' אינו מדור."
-
-#: src/mimeview.c:2102
-msgid "No registered viewer for this file type."
-msgstr "אין מציגים רשומים עבור טיפוס קובץ זה."
+msgstr "‏'%s' אינו מדור."
 
-#: src/mimeview.c:2134 src/mimeview.c:2141 src/textview.c:3037
+#: src/mimeview.c:2125 src/mimeview.c:2132 src/textview.c:2991
 msgid "Open with"
-msgstr "פת×\97 באמצעות"
+msgstr "פת×\99×\97×\94 באמצעות"
 
-#: src/mimeview.c:2135 src/mimeview.c:2142 src/textview.c:3038
+#: src/mimeview.c:2126 src/mimeview.c:2133 src/textview.c:2992
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command-line to open file:\n"
 "('%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
 "הכנס פקודה לפתיחת קובץ:\n"
-"‫('‎%s' יוחלף עם שם קובץ)"
+"‏('‎%s' יוחלף עם שם קובץ)"
+
+#: src/mimeview.c:2228
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not convert attachment name to UTF-16:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"לא היתה אפשרות להמיר  שם תצריף אל UTF-16:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: src/mimeview.c:2235
+#: src/mimeview.c:2236
 msgid "Execute untrusted binary?"
-msgstr "×\94×\95צ×\90×\94 ×\90×\9c ×\94פ×\95×¢×\9c ×©×\9c בינארי לא מהימן?"
+msgstr "×\9c×\94ר×\99×¥ בינארי לא מהימן?"
 
 # BUG: Delete the word (could) probably.  It could, not probably could
 # compromission (French?)
-#: src/mimeview.c:2236
+#: src/mimeview.c:2237
 msgid ""
 "This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
 "dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n"
 "\n"
 "Do you want to run this file?"
 msgstr ""
-"תצר×\99×£ ×\96×\94 ×\94×\99× ×\95 ×§×\95×\91×¥ ×\91ר ×\99×\99ש×\95×\9d (executable). ×\94×\95צ×\90×\94 ×\90×\9c ×\94פ×\95×¢×\9c ×©×\9c ×\91×\99× ×\90ר×\99×\9d ×\9c×\90 "
-"×\9e×\94×\99×\9e× ×\99×\9d ×\94×\99× ×\94 ×\9eס×\95×\9bנת ×\95×¢×\9c×\95×\9c×\94 ×\9cס×\9b×\9f ×\90ת ×\9e×\97ש×\91ך.\n"
+"תצר×\99×£ ×\96×\94 ×\94×\99× ×\95 ×§×\95×\91×¥ × ×ª×\95×\9f ×\9c×\99×\99ש×\95×\9d (executable). ×\94רצ×\94 ×©×\9c ×§×\91צ×\99 ×\91×\99× ×\90ר×\99 ×\9c×\90 ×\9e×\94×\99×\9e× ×\99×\9d "
+"×\94×\99× ×\94 ×\9eס×\95×\9bנת ×\95×¢×\9c×\95×\9c×\94 ×\9cס×\9b×\9f ×\90ת ×\94×\9e×\97ש×\91 ×©×\9cך.\n"
 "\n"
-"האם עדיין ברצונך להריץ את קובץ זה?"
+"×\94×\90×\9d ×¢×\93×\99×\99×\9f ×\99ש ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94ר×\99×¥ ×\90ת ×§×\95×\91×¥ ×\96×\94?"
 
-#: src/mimeview.c:2240
+#: src/mimeview.c:2241
 msgid "Run binary"
 msgstr "הרצת בינארי"
 
-#: src/mimeview.c:2542
+#: src/mimeview.c:2543 src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
 msgid "Type:"
 msgstr "טיפוס:"
 
-#: src/mimeview.c:2543
+#: src/mimeview.c:2544 src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:697 src/summaryview.c:2702
 msgid "Size:"
 msgstr "גודל:"
 
-#: src/mimeview.c:2555
+#: src/mimeview.c:2558 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1265
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1709
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1719
 msgid "Description:"
 msgstr "תיאור:"
 
-#: src/news.c:298
+#: src/news.c:303
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n"
+msgstr "חיבור NNTP אל %s:%d התנתק.\n"
+
+#: src/news.c:336
 #, c-format
 msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n"
-msgstr "×\97ש×\91×\95×\9f '%s': ×\9eת×\97×\91ר ×\9bעת ×\90×\9c ×©×¨×ª NNTP: â\80«%s:%d...\n"
+msgstr "×\97ש×\91×\95×\9f '%s': ×\9bעת ×\9eת×\97×\91ר ×\9cשרת NNTP: â\80\8f%s:%d...\n"
 
-#: src/news.c:319
+#: src/news.c:357
 #, c-format
-msgid "Error logging in to %s:%d ...\n"
-msgstr "שגיאה בהתחברות אל %s:%d ...\n"
+msgid "Error logging in to %s:%d...\n"
+msgstr "שגיאה בהתחברות אל %s:%d...\n"
 
-#: src/news.c:395
+#: src/news.c:438
 msgid ""
 "Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n"
-msgstr "â\80«Libetpan לא תומכת return code 480 ונכון לעכשיו אנחנו בוחרים להמשיך\n"
+msgstr "â\80\8fLibetpan לא תומכת return code 480 ונכון לעכשיו אנחנו בוחרים להמשיך\n"
 
-#: src/news.c:404
+#: src/news.c:447
 msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
 msgstr "קורא מצב נכשל, ממשיך בכל זאת\n"
 
-#: src/news.c:408
+#: src/news.c:451
 #, c-format
 msgid "Error creating session with %s:%d\n"
 msgstr "שגיאה ביצירת סשן עם %s:%d\n"
 
-#: src/news.c:422
+#: src/news.c:466
 #, c-format
-msgid "Error authenticating to %s:%d ...\n"
-msgstr ""
+msgid "Error authenticating to %s:%d...\n"
+msgstr "שגיאה באימות אל %s:%d...\n"
 
-#: src/news.c:449
+#: src/news.c:491
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
-msgstr "‏Claws Mail זקוק לגישת רשת עבודה על מנת לגשת אל שרת חדשות."
-
-#: src/news.c:475
-#, c-format
-msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "חיבור NNTP אל %s:%d התנתק. מחדש כעת חיבור...\n"
+msgstr "‏Claws Mail צריך גישת רשת תקשורת על מנת לגשת לשרת חדשות."
 
-#: src/news.c:824
+#: src/news.c:862
 #, c-format
 msgid "couldn't select group: %s\n"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f לבחור קבוצה: %s\n"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת לבחור קבוצה: %s\n"
 
-#: src/news.c:1013 src/news.c:1183
+#: src/news.c:1054 src/news.c:1224
 #, c-format
 msgid "couldn't set group: %s\n"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f להגדיר קבוצה: %s\n"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת להגדיר קבוצה: %s\n"
 
 # פריטים
-#: src/news.c:1022
+#: src/news.c:1063
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "טווח מאמרים שגוי: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:1092 src/news.c:1116 src/news.c:1140
+#: src/news.c:1133 src/news.c:1157 src/news.c:1181
 msgid "couldn't get xhdr\n"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f להשיג xhdr\n"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת להשיג xhdr\n"
 
-#: src/news.c:1176
+#: src/news.c:1217
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "×\9eש×\99×\92 ×\9bעת xover â\80«%d - %d בתוך %s...\n"
+msgstr "×\9bעת ×\9eש×\99×\92 xover â\80\8f%d - %d בתוך %s...\n"
 
-#: src/news.c:1191
+#: src/news.c:1232
 msgid "couldn't get xover\n"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f להשיג xover\n"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת להשיג xover\n"
 
-#: src/news.c:1206
+#: src/news.c:1247
 msgid "invalid xover line\n"
 msgstr "שורת xover שגויה\n"
 
-#: src/news.c:1379
+#: src/news.c:1449
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
-"Mail has been built without News support; your News account(s) are "
-"disabled.\n"
+"Mail has been built without News support; your News accounts are disabled.\n"
 "\n"
 "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
 msgstr ""
 "יש לך חשבון חדשות אחד או יותר מוגדרים. בכל אופן גרסא זו של Claws Mail נבנתה "
 "ללא תמיכת חדשות; חשבון(ות) חדשות מנוטרלות.\n"
 "\n"
-"×\9bנר×\90×\94 ×©×¢×\9c×\99×\9a ×\9c×\94תק×\99×\9f libetpan ×\95×\9c×\94×\93ר ×\90ת Claws Mail ×\9e×\97×\93ש."
+"×\9bנר×\90×\94 ×©×¢×\9c×\99×\9a ×\9c×\94תק×\99×\9f libetpan ×\95×\9c×\94×\93ר ×\9e×\97×\93ש ×\90ת Claws Mail."
 
 #: src/news_gtk.c:56
 msgid "_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "_×\94רש×\9d ×\90×\9c ×§×\91×\95צת ×\93×\99×\95× ×\99×\9d..."
+msgstr "_×\94×\99רש×\9d ×\9cק×\91×\95צת ×\93×\99×\95×\9f..."
 
 #: src/news_gtk.c:57
 msgid "_Unsubscribe newsgroup"
-msgstr "_×\91×\98×\9c ×\94רש×\9e×\94 ×\9cק×\91×\95צת ×\93×\99×\95× ×\99×\9d"
+msgstr "_×\91×\98×\9c ×\94רש×\9eת ×§×\91×\95צת ×\93×\99×\95×\9f"
 
-#: src/news_gtk.c:265
+#: src/news_gtk.c:250
 #, c-format
 msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
 msgstr "באמת לבטל הרשמה לקבוצת דיונים '%s'?"
 
-#: src/news_gtk.c:266
+#: src/news_gtk.c:251
 msgid "Unsubscribe newsgroup"
 msgstr "ביטול הרשמה לקבוצת דיונים"
 
-#: src/news_gtk.c:267
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_ביטול הרשמה"
-
-#: src/news_gtk.c:306
+#: src/news_gtk.c:291
 msgid "Rename newsgroup folder"
 msgstr "שנה שם תיקיית קבוצת דיונים"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
-msgid "Bogofilter"
-msgstr "‏Bogofilter"
+# אחוז
+#: src/password.c:128 src/password.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Input master passphrase"
+msgstr "תפוס פלט במהלך הזנת מימרת־סיסמה"
 
-# What are bodies?
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:474
-msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
-msgstr "‫Bogofilter: מושכת כעת גופים..."
+#: src/password.c:141
+msgid "Incorrect master passphrase."
+msgstr "מימרת־סיסמה ראשית שגויה."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:487
-msgid "Bogofilter: filtering messages..."
-msgstr "‫Bogofilter: מסננת כעת הודעות..."
+#: src/password_gtk.c:67
+#, fuzzy
+msgid "New passphrases do not match, try again."
+msgstr "מימרות סיסמה לא תאמו.\n"
 
-# משום דואר
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:602
-msgid ""
-"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
-"error is that it didn't learn from any mail.\n"
-"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
-"with a few hundred spam and ham messages."
-msgstr ""
-"התוספת Bogofilter לא יכלה לסנן הודעה. הגורם המסתבר של השגיאה הוא שזו לא למדה "
-"מאף דואר.\n"
-"עליך לעשות שימוש בפעולות \"/סמן/סמן כספאם\" וגם \"/סמן/סמן כלגיטימית\" בכדי "
-"לאמן את Bogofilter עם כמה מאות הודעות ספאם והודעות לגיטימיות."
+#: src/password_gtk.c:80
+msgid "Incorrect old master passphrase entered, try again."
+msgstr "מימרת־סיסמה ראשית ישנה שגויה, נסה שוב."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:609
-#, c-format
+#: src/password_gtk.c:144
+msgid "Changing master passphrase"
+msgstr "שינוי מימרת־סיסמה ראשית"
+
+#: src/password_gtk.c:165
 msgid ""
-"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
-"couldn't be run."
+"If a master passphrase is currently active, it\n"
+"needs to be entered."
 msgstr ""
-"התוספת Bogofilter לא יכלה לסנן הודעה. הפקודה `%s %s %s` לא היתה ניתנת להרצה."
+"אם מימרת־סיסמה ראשית הינה פעילה כרגע, היא\n"
+"צריכה להיות מוזנת."
 
-# (התוספת) לומדת(?)
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:755
-msgid "Bogofilter: learning from message..."
-msgstr "‫Bogofilter: לומדת כעת מן הודעה..."
+#: src/password_gtk.c:175
+msgid "Old passphrase:"
+msgstr "מימרת־סיסמה ישנה:"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:768
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817
-#, c-format
-msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
-msgstr "למידה מכשלה; `%s` הוחזרה עם מצב %d."
+#: src/password_gtk.c:191
+msgid "New passphrase:"
+msgstr "מימרת־סיסמה חדשה:"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:785
-msgid "Bogofilter: learning from messages..."
-msgstr "‫Bogofilter: לומדת כעת מן הודעות..."
+#: src/password_gtk.c:202
+msgid "Confirm passphrase:"
+msgstr "אמת מימרת־סיסמה:"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:873
-#, c-format
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
+msgid "Acpi Notifier"
+msgstr "מתריע Acpi"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
 msgid ""
-"Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
-"%s"
+"Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
+"You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
 msgstr ""
-"למידה נכשלה; `%s %s %s` הוחזרה עם שגיאות:\n"
-"%s"
-
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:875 src/privacy.c:62
-msgid "Unknown error"
-msgstr "שגיאה לא מוכרת"
+"ודא כי מודול ליבה 'acerhk' הינו מוטען.\n"
+"באפשרותך להשיגו מתוך http://www.cakey.de/acerhk/"
 
-# בטרם Bogofilter תוכל
-# התווית כמה מאות
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1002
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
 msgid ""
-"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
-"POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
-"locally.\n"
-"\n"
-"Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
-"marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
-"spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
-"\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
-"specially designated folder.\n"
-"\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
+"Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
+"You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
 msgstr ""
-"תוספת זו יכולה לבדוק את כל ההודעות שמתקבלות מן חשבון IMAP, LOCAL או POP עבור "
-"ספאם באמצעות Bogofilter. עליך להתקין Bogofilter באופן מקומי.\n"
-"\n"
-"בטרם תהיה ביכולתה של Bogofilter לזהות הודעות ספאם, עליך לאמנה על ידי סיווג "
-"כמה מאות הודעות ספאם והודעות לגיטימיות בעזרת הפעולות \"/סמן/סמן כספאם\" וגם "
-"\"/סמן/סמן כלגיטימית\".\n"
-"\n"
-"כאשר הודעה מזוהה כספאם זו יכולה להימחק או להישמר בתיקייה מיועדת באופן "
-"מיוחד.\n"
-"\n"
-"ניתן למצוא אפשרויות בתוך /תצורה/העדפות/תוספות/Bogofilter"
-
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
-msgid "Spam detection"
-msgstr "איתור ספאם"
-
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
-msgid "Spam learning"
-msgstr "למידת ספאם"
-
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
-msgid "Process messages on receiving"
-msgstr "עבד הודעות בעת קבלה"
+"ודא כי מודול ליבה 'acer_acpi' הינו מוטען.\n"
+"באפשרותך להשיגו מתוך http://code.google.com/p/aceracpi/"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
-msgid "Maximum size"
-msgstr "גודל מרבי"
-
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
-msgid "Messages larger than this will not be checked"
-msgstr "הודעות שגדולות יותר מן זה לא יבדקו"
-
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1479
-msgid "KB"
-msgstr "ק״ב"
-
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
-msgid "Save spam in"
-msgstr "שמור ספאם בתוך"
-
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
-msgid ""
-"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
-msgstr "תיקייה לאחסון ספאם מזוהה. השאר ריק לשימוש בתיקיית האשפה."
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
+msgstr "ודא כי מודול ליבה 'asus_laptop' הינו מוטען."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
-msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
-msgstr "לחץ על לחצן זה כדי לבחור תיקייה לאחסון ספאם."
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
+msgstr "ודא כי מודול ליבה 'asus_acpi' הינו מוטען."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:198
-msgid "When unsure, move to"
-msgstr "×\9b×\90שר ×§×\99×\99×\9eת ×\90×\99 ×\95×\93×\90×\95ת, ×\94×¢×\91ר ×\90×\9c"
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
+msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
+msgstr "×\95×\93×\90 ×\9b×\99 ×\9e×\95×\93×\95×\9c ×\9c×\99×\91×\94 'ibm_acpi' ×\94×\99× ×\95 ×\9e×\95×\98×¢×\9f."
 
-# הודעות נכנסות
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:206
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
 msgid ""
-"Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
-"the Inbox folder."
+"Make sure that you have apanelc installed.\n"
+"You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
 msgstr ""
-"ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\9c×\90×\97ס×\95×\9f ×\93×\95×\90ר ×©×\92×\93ר ×\94ספ×\90×\9d ×©×\9c×\94×\9d ×\9e×\95תנ×\94 ×\91ש×\90×\9c×\94. ×\94ש×\90ר ×¨×\99ק ×\9b×\93×\99 ×\9cעש×\95ת ×©×\99×\9e×\95ש "
-"×\91ת×\99ק×\99×\99ת ×\93×\95×\90ר × ×\9bנס."
+"×\95×\93×\90 ×\9b×\99 ×\99ש ×\9c×\9a ×\90ת apanelc ×\9e×\95תק×\9f.\n"
+"×\91×\90פשר×\95ת×\9a ×\9c×\94ש×\99×\92×\95 ×\9eת×\95×\9a http://apanel.sourceforge.net/"
 
-# לאגירת
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:212
-msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
-msgstr "לחץ על לחצן זה כדי לבחור תיקייה לאחסון דואר מפוקפק."
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
+msgid "Control file doesn't exist."
+msgstr "קובץ בקרה לא קיים."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
-msgid "Insert X-Bogosity header"
-msgstr "שבץ תקורת X-Bogosity"
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
+msgid " : no new or unread mail"
+msgstr " : אין דואר חדש או שלא נקרא"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:218
-msgid "Only done for messages in MH folders"
-msgstr "נעשה רק עבור הודעות בתיקיות MH"
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
+msgid " : unread mail"
+msgstr " : דואר שלא נקרא"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
-msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
-msgstr "הכשר ממענים שמצויים בתוך ספר/תיקיית כתובות"
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
+msgid " : new mail"
+msgstr " : דואר חדש"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
-msgid ""
-"Messages coming from your address book contacts will be received in the "
-"normal folder even if detected as spam"
-msgstr ""
-"הודעות שבאות מן אנשי קשר שבתוך ספר כתובות יתקבלו בתוך התיקייה הרגילה אפילו "
-"אם אלו הובחנו כספאם"
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
+msgid "off"
+msgstr "כבוי"
+
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
+msgid "blinking"
+msgstr "מהבהב"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:204
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
-#: src/prefs_filtering_action.c:557 src/prefs_filtering_action.c:564
-#: src/prefs_matcher.c:661
-msgid "Select ..."
-msgstr "בחר ..."
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
+msgid "on"
+msgstr "פועל"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
-msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
-msgstr "הקלק על לחצן זה כדי לבחור ספר או תיקייה בתוך ספר כתובות"
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
+msgid "LED "
+msgstr "LED "
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
-msgid "Learn whitelisted emails as ham"
-msgstr "×\9c×\9e×\93 ×\93×\95×\90×´×\9c ×\91רש×\99×\9e×\94 ×\9c×\91× ×\94 ×\9b×\9c×\92×\99×\98×\99×\9e×\99×\95ת"
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
+msgid "ACPI type: "
+msgstr "×\98×\99פ×\95ס ACPI: "
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
-msgid ""
-"If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
-"learn it as ham."
-msgstr ""
-"אם Bogofilter חשבה שדוא״ל מסוים היה ספאם או מפוקפק, אולם זה הושם ברשימה "
-"לבנה, למד אותו כהודעה לגיטימית."
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
+msgid "ACPI file: "
+msgstr "קובץ ACPI: "
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:251
-msgid "Bogofilter call"
-msgstr "קר×\99×\90ת Bogofilter"
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
+msgid "values - On: "
+msgstr "ער×\9b×\99×\9d - ×¤×\95×¢×\9c"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:259
-msgid "Path to bogofilter executable"
-msgstr "נתיב אל קובץ בר יישום של bogofilter"
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
+msgid " - Off: "
+msgstr " - כבוי: "
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
-msgid "Mark spam as read"
-msgstr "סמן ספאם כ־נקרא"
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
+msgid "Blink when user interaction is required"
+msgstr "הבהב כאשר נדרשת הידברות משתמש"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
-msgid "Demo"
-msgstr "×\94×\93×\92×\9e×\94"
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:867
+msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
+msgstr "ת×\95סף ×\96×\94 ×\9e×\98פ×\9c ×\91תצ×\95×\92×\95ת ×\93×\95×\90ר LED ×\9e×\92×\95×\95× ×\95ת ×©×\9c ACPI."
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:52
-msgid "Failed to register log text hook"
-msgstr ""
+#: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:888
+msgid "Laptop LED"
+msgstr "‏LED מחשב נייד"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:76
-msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
-"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
-"\n"
-"It is not really useful."
-msgstr ""
-"תוספת זו הינה בגדר הדגמה גרידא של כיצד לחבר תוספת עבור Claws Mail. זו מתקינה "
-"וו עבור יומן פלט ורשמת אותו אל stdout.\n"
-"\n"
-"זו לא באמת שימושית."
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:252
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:256
+msgid "Failed to register check before send hook"
+msgstr "כשל ברישום hook בדיקה טרם שליחה"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:130
-msgid "Dillo Browser"
-msgstr "×\93פ×\93פ×\9f Dillo"
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:292
+msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×\90ת ×\9b×\9c ×\9bת×\95×\91×\95ת × ×\9e×¢×\9f ×\91ת×\99ק×\99×\99ת ×¤× ×§×¡ ×\9bת×\95×\91×\95ת."
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:171
-msgid "Load remote links in mails"
-msgstr "הטען קישורים מרוחקים בתוך דואר"
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:333
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:32
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:257
+msgid "Address Keeper"
+msgstr "שומר כתובות"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:177
-msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
-msgstr "שק×\95×\9c ×\9c×\90פשר×\95ת 'â\80ª--localâ\80¬' ×©×\9c Dillo"
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:106
+msgid "Address book location"
+msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×¤× ×§×¡ ×\9bת×\95×\91×\95ת"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:179
-msgid "You can still load remote links by reloading the page"
-msgstr "×¢×\93×\99×\99×\9f ×\91×\99×\9b×\95×\9cת×\9a ×\9c×\94×\98×¢×\99×\9f ×§×\99ש×\95ר×\99×\9d ×\9eר×\95×\97ק×\99×\9d ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\98×¢×\99נת ×\94×¢×\9e×\95×\93 ×\9e×\97×\93ש"
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:111
+msgid "Keep to folder"
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×\9cת×\99ק×\99×\99×\94"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:196
-msgid "Only for senders found in address book/folder"
-msgstr "רק עבור ממענים שמצויים בתוך ספר/תיקיית כתובות"
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:119
+msgid "Address book path where addresses are kept"
+msgstr "נתיב פנקס כתובות היכן שכתובות נשמרות"
+
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:121
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:278
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:446
+#: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580
+#: src/prefs_matcher.c:679
+msgid "Select..."
+msgstr "בחר..."
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:225
-msgid "Full window mode (hide controls)"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×\97×\9c×\95×\9f ×\9e×\9c×\90 (×\94סתרת ×\91קר×\99×\9d)"
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:137
+msgid "Fields to keep addresses from"
+msgstr "ש×\93×\95ת ×\9cש×\9e×\99רת ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\9eת×\95×\9b×\9f"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:231
-msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
-msgstr "שק×\95×\9c ×\9c×\90פשר×\95ת 'â\80ª--fullwindowâ\80¬' ×©×\9c Dillo"
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:144
+msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×\9bת×\95×\91×\95ת ×©×\9e×\95פ×\99×¢×\95ת ×\91ת×\95×\9a ×ª×§×\95ר×\95ת 'To'"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:44
-msgid "Dillo HTML Viewer"
-msgstr "‏Dillo צופה HTML"
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:153
+msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
+msgstr "שמור כתובות שמופיעות בתוך תקורות 'Cc'"
 
-# בר הרצה
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:256
-msgid "Can't find the dillo executable in PATH. Is it installed?"
-msgstr "לא ניתן למצוא קובץ בר יישום של dillo בתוך PATH. האם זה מותקן?"
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:162
+msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
+msgstr "שמור כתובות שמופיעות בתוך תקורות 'Bcc'"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:283
+#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:168
 msgid ""
-"This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
-"\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
-msgstr ""
-"תוספת זו מציירת דואר HTML באמצעות דפדפן הרשת Dillo.\n"
-"\n"
-"ניתן למצוא אפשרויות בתוך /תצורה/העדפות/תוספות/דפדפן Dillo"
+"Exclude addresses matching the following regular expressions (one per line)"
+msgstr "הוצא כתובות התואמות את הביטויים הרגולריים הבאים (אחד לכל שורה)"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:108
-msgid "Passphrase"
-msgstr "×\9e×\99×\9eרת־ס×\99ס×\9e×\94"
+#: src/plugins/archive/archiver.c:43 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:91
+msgid "Mail Archiver"
+msgstr "×\90ר×\9b×\99×\91ר ×\93×\95×\90ר"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:253
-msgid "[no user id]"
-msgstr "[איו id משתמש]"
+#: src/plugins/archive/archiver.c:54
+msgid "Create Archive..."
+msgstr "צור ארכיון..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:264
+#: src/plugins/archive/archiver.c:122
 #, c-format
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the "
-"new key:</span>\n"
+"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
 "\n"
-"%.*s\n"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sאנא הזן את מימרת הסיסמה עבור המפתח "
-"החדש:</span>\n"
+"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
+"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
+"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
+"Several archiving options are also available.\n"
 "\n"
-"%.*s\n"
-
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:267
-msgid "Passphrases did not match.\n"
-msgstr "מימרות סיסמה לא תאמו.\n"
-
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:270
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the "
-"new key:</span>\n"
+"The archive can be stored as:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
 "\n"
-"%.*s\n"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">אנא הזן מחדש את מימרת הסיסמה עבור "
-"המפתח החדש:</span>\n"
+"The archive can be compressed using:\n"
+"%s\n"
+"The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
+"format and compression.\n"
 "\n"
-"%.*s\n"
-
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:274
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
-"span>\n"
+"The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
+"\n"
+"To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
 "\n"
-"%.*s\n"
+"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
+"Archiver"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sאנא הזן את מימרת הסיסמה עבור:</"
-"span>\n"
+"תוסף זו מוסיף תכונות ארכיונאות אל Claws Mail.\n"
+"\n"
+"זה מאפשר לך לבחור תיקיית דואר שברצונך לשים בארכיון, ואז לבחור שם, פורמט "
+"ומיקום עבור הארכיון. תיקיות משנה ניתנות להכללה וגם סכומי ביקורת MD5 ניתנים "
+"להוספה עבור כל קובץ בתוך הארכיון. מספר אפשרויות ארכיב הינן זמינות גם כן.\n"
+"\n"
+"הארכיון ניתן לאחסון בפורמט של:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"הארכיון ניתן לדחיסה באמצעות:\n"
+"%s\n"
+"הארכיונים ניתנים לשחזור בעזרת כל כלי סטנדרטי שתומך בפורמט ובדחיסה הנבחרים.\n"
+"\n"
+"טיפוסי תיקייה נתמכים הם MH, ‏IMAP, ‏RSSyl וגם vCalendar.\n"
+"\n"
+"כדי להפעיל את תכונת הארכיונאות עבור אל /כלים/צור ארכיון\n"
 "\n"
-"%.*s\n"
+"אפשרויות שגרתיות ניתנות לקיבוע בתוך /תצורה/העדפות/תוספים/ארכיבר דואר"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277
-msgid "Bad passphrase.\n"
-msgstr "×\9e×\99×\9eרת־ס×\99ס×\9e×\94 ×¨×¢×\94.\n"
+#: src/plugins/archive/archiver.c:152
+msgid "Archiver"
+msgstr "×\90ר×\9b×\99×\91ר"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
-msgid "Key import"
-msgstr "×\99×\99×\91×\95×\90 ×\9eפת×\97"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
+msgid "Archiving"
+msgstr "×\90ר×\9b×\99×\95× ×\90×\95ת"
 
-# טבעת מפתחות key-ring
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:122
-msgid ""
-"This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
-"from a keyserver?"
-msgstr ""
-"מפתח זה אינו מצוי בתוך מחזיק המפתחות שלך. האם ברצונך מן Claws Mail לנסות "
-"לייבאו מן שרת מפתחות?"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
+msgid "Press Cancel button to stop archiving"
+msgstr "לחץ ביטול כדי להפסיק השמה בארכיון"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:201
-msgid ""
-"\n"
-"  Key ID "
-msgstr ""
-"\n"
-"  ‫ID מפתח "
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
+msgid "Archiving:"
+msgstr "ארכיונאות:"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
-msgid "   This key is not in your keyring.\n"
-msgstr "   מפתח זה אינו מצוי בתוך מחזיק המפתחות שלך.\n"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:507
+msgid "Folder and archive must be selected"
+msgstr "יש לבחור תיקייה וארכיון"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133
-msgid "   It should be possible to import it "
-msgstr "   זה אפשרי לייבוא "
+# מכל מקום
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:516
+#, c-format
+msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
+msgstr "‏%s: ישנו. להמשיך למרות זאת?"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:519
+#, c-format
+msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
+msgstr "‏%s: הינו קישור. אין אפשרות להמשיך"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:522
+#, c-format
+msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
+msgstr "‏%s: הינו מדור. אין אפשרות להמשיך"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:525
+#, c-format
+msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
+msgstr "‏%s: הרשאות חסרות. אין אפשרות להמשיך"
+
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:528
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
+msgstr "‏%s: שגיאה לא מוכרת. אין אפשרות להמשיך"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:565
+#, c-format
 msgid ""
-"when working online,\n"
-"   or "
+"Not a valid file name:\n"
+"%s."
 msgstr ""
-"×\91עת ×ª×¤×¢×\95×\9c ×\9eק×\95×\95×\9f,\n"
-"   או "
+"ש×\9d ×§×\95×\91×¥ ×\9c×\90 ×ª×§× ×\99:\n"
+"%s."
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:136
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:578
+#, c-format
 msgid ""
-"with the following command: \n"
-"\n"
-"     "
+"Not a valid Claws Mail folder:\n"
+"%s."
 msgstr ""
-"בעזרת הפקודה הבאה: \n"
-"\n"
-"     "
+"תיקיית Claws Mail לא תקנית:\n"
+"%s."
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:143
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:607
+#, c-format
 msgid ""
+"Adding files in folder failed\n"
+"Files in folder: %d\n"
+"Files in list:   %d\n"
 "\n"
-"  Importing key ID "
+"Continue anyway?"
 msgstr ""
+"הוספת קבצים בתיקייה נכשלה\n"
+"קבצים בתיקייה: %d\n"
+"קבצים ברשימה:   %d\n"
 "\n"
-"  ייבוא ID מפתח "
+"להמשיך למרות זאת?"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186
-msgid "   This key has been imported to your keyring.\n"
-msgstr "   מפתח זה יובא אל מחזיק המפתחות שלך.\n"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:709
+msgid "Archive result"
+msgstr "תנובת ארכיון"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
-msgid "   This key couldn't be imported to your keyring.\n"
-msgstr "   מפתח זה לא היה ניתן לייבוא אל מחזיק המפתחות שלך.\n"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:739
+msgid "Values"
+msgstr "ערכים"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
-msgid "   Key servers are sometimes slow.\n"
-msgstr "   שרתי מפתחות הינם איטיים מעת לעת.\n"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:748
+msgid "Archive"
+msgstr "ארכיון"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:190
-msgid ""
-"   You can try to import it manually with the command:\n"
-"\n"
-"     "
-msgstr ""
-"   ביכולתך לנסות לייבאו ידנית בעזרת הפקודה:\n"
-"\n"
-"     "
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:754
+msgid "Archive format"
+msgstr "פורמט ארכיון"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195
-msgid "   Key import isn't implemented in Windows.\n"
-msgstr "   ייבוא מפתח אינו מיושם תחת Windows.\n"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:761
+msgid "Compression method"
+msgstr "שיטת דחיסה"
 
-#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:204
-msgid "   This key is in your keyring.\n"
-msgstr "   מפתח זה מצוי בתוך מחזיק המפתחות שלך.\n"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:769
+msgid "Number of files"
+msgstr "מספר של קבצים"
 
-#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:36
-msgid "PGP/Core"
-msgstr "‏PGP/Core"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:777
+msgid "Archive Size"
+msgstr "גודל ארכיון"
 
-# גרעין
-# כמעטפת
-# and > or
-#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:66
-msgid ""
-"This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like "
-"PGP/Mime.\n"
-"\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
-"Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
-"\n"
-"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
-"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
-msgstr ""
-"תוספת זו מטפלת במבצעי ליבה PGP, זו מנוצלת על ידי תוספת אחרת, כמו PGP/Mime.\n"
-"\n"
-"ניתן למצוא אפשרויות בתוך /תצורה/העדפות/תוספות/GPG וגם /תצורה/[העדפות חשבון]/"
-"תוספות/GPG\n"
-"\n"
-"התוספת עושה שימוש בספרייה GPGME כעטיפה עבור GnuPG.\n"
-"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:785
+msgid "Folder Size"
+msgstr "גודל תיקייה"
 
-#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:95
-msgid "Core operations"
-msgstr "×\9e×\91צע×\99 ×\9c×\99×\91ה"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:794
+msgid "Compression level"
+msgstr "ר×\9eת ×\93×\97×\99סה"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:106
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "בדוק חתימות אוטומטית"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:799
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:807
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:815
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:716 src/prefs_folder_item.c:522
+msgid "Yes"
+msgstr "כן"
 
-# ניצול תיעול
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:111
-msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
-msgstr "תעל gpg-agent לניהול סיסמאות"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:799
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:807
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:815
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:719 src/prefs_folder_item.c:521
+#: src/prefs_summaries.c:372
+msgid "No"
+msgstr "לא"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:116
-msgid "Store passphrase in memory"
-msgstr "×\90×\97ס×\9f ×\9e×\99×\9eרת־ס×\99ס×\9e×\94 ×\91×\96×\99×\9bר×\95×\9f"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:802
+msgid "MD5 checksum"
+msgstr "ס×\9b×\95×\9d ×\91×\99ק×\95רת MD5"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:126
-msgid "Expire after"
-msgstr "פ×\95קעת ×\9c×\90×\97ר"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:810
+msgid "Descriptive names"
+msgstr "ש×\9e×\95ת ×ª×\99×\90×\95ר×\99×\99×\9d"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:141
-msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\94 ×\90×\9c '0' ×ª×\90×\97ס×\9f ×\90ת ×\9e×\99×\9eרת ×\94ס×\99ס×\9e×\94 ×\9c×\9b×\9c ×\94סש×\9f"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:818
+msgid "Delete selected files"
+msgstr "×\9e×\97ק ×§×\91צ×\99×\9d × ×\91×\97ר×\99×\9d"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145 src/prefs_receive.c:173
-msgid "minute(s)"
-msgstr "דקה(ות)"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:827
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1203
+msgid "Select mails before"
+msgstr "בחר דואר לפני"
 
-# אחוז
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:155
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "תפוס פלט במהלך הזנת מימרת־סיסמה"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:903
+msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
+msgstr "בחר שם קובץ עבור ארכיון [על סיומת לשקף ארכיון כמו ‪.tgz‬]"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:162
-msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
-msgstr "הצג אזהרה בעת הפעלה אם GnuPG לא עובד"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:951
+#, c-format
+msgid "%ld of %ld"
+msgstr "%ld מתוך %ld"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:296
-msgid "Sign key"
-msgstr "×\94×\97ת×\9eת ×\9eפת×\97"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:988
+msgid "Create Archive"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:304
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\9eפת×\97 GnuPG ×\9eשת×\9e×\98"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1003
+msgid "Enter Archiver arguments"
+msgstr "×\94×\96×\9f ×\90ר×\92×\95×\9e× ×\98×\99×\9d ×©×\9c Archiver"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:315
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "×\91×\97ר ×\9eפת×\97 ×\9cפ×\99 ×\9bת×\95×\91ת ×\94×\93×\95×\90×´×\9c ×©×\9c×\9a"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1016
+msgid "Folder to archive"
+msgstr "ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\9c×\94ש×\9e×\94 ×\91×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:326
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "צ×\99×\99×\9f ×\9eפת×\97 ×\99×\93× ×\99ת"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1023
+msgid "Folder which is the root of the archive"
+msgstr "ת×\99ק×\99×\99×\94 ×©×\94×\99×\90 ×\94ש×\95רש ×©×\9c ×\94×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:336
-msgid "User or key ID:"
-msgstr "×\9eשת×\9eש ×\90×\95 ID ×\9eפת×\97:"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
+msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
+msgstr "×\94ק×\9cק ×¢×\9c ×\9c×\97צ×\9f ×\96×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\91×\97×\95ר ×ª×\99ק×\99×\99×\94 ×\90שר ×ª×©×\9eש ×\91ת×\95ר ×©×\95רש ×\94×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:377
-msgid "No secret key found."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90 ×\9eפת×\97 ×¡×\95×\93×\99."
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1034
+msgid "Name for archive"
+msgstr "ש×\9d ×¢×\91×\95ר ×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:380
-msgid "Generate a new key pair"
-msgstr "×\94×\9c×\97×\9f ×¦×\9e×\93 ×\9eפת×\97×\95ת ×\97×\93ש"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1040
+msgid "Archive location and name"
+msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×\95ש×\9d ×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:558
-#, fuzzy
-msgid "GPG"
-msgstr "GPG"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1042
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:194
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:421
+msgid "_Select"
+msgstr "_בחר"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95
-#, c-format
-msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
-msgstr "אין תיאום מדויק עבור '%s'; אנא בחר את המפתח."
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
+msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
+msgstr "הקלק על לחצן זה כדי לבחור שם ומיקום עבור הארכיון"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98
-#, c-format
-msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
-msgstr "אוסף כעת מידע עבור '%s' ... %c"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1047
+msgid "Choose compression"
+msgstr "טיפוס דחיסה"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:239 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
-msgid "Undefined"
-msgstr "×\9c×\90 ×\9e×\95×\92×\93ר"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1060
+msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
+msgstr "×\91×\97ר ×\91×\90פשר×\95ת ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91×\93×\97×\99סת ZIP ×¢×\91×\95ר ×\94×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:242 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144
-#: src/prefs_receive.c:197 src/prefs_summaries.c:462
-msgid "Never"
-msgstr "אף פעם"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1067
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בדחיסת BZIP2 עבור הארכיון"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:245 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146
-msgid "Marginal"
-msgstr "ש×\95×\9cי"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1074
+msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
+msgstr "×\91×\97ר ×\91×\90פשר×\95ת ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91×\93×\97×\99סת Compress ×\91×\90×\95פ×\9f ×©×\92רתי"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150
-msgid "Ultimate"
-msgstr "ס×\95פ×\99"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1081
+msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
+msgstr "×\91×\97ר ×\91×\90פשר×\95ת ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c× ×\98ר×\9c ×\93×\97×\99ס×\94 ×¢×\91×\95ר ×\94×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:370
-msgid "Select Keys"
-msgstr "×\91×\97ר ×\9eפת×\97×\95ת"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1101
+msgid "Choose format"
+msgstr "פ×\95ר×\9e×\98 ×\90×\97ס×\95×\9f"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397
-msgid "Key ID"
-msgstr "‫ID מפתח"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1114
+msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפורמט TAR בתור פורמט עבור הארכיון"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:400
-msgid "Trust"
-msgstr "×\91×\98×\97"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
+msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
+msgstr "×\91×\97ר ×\91×\90פשר×\95ת ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91פ×\95ר×\9e×\98 SHAR ×\91ת×\95ר ×¤×\95ר×\9e×\98 ×¢×\91×\95ר ×\94×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
-msgid "_Select"
-msgstr "_בחר"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
+msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפורמט CPIO בתור פורמט עבור הארכיון"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:425
-msgid "_Other"
-msgstr "_אחר"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
+msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפורמט PAX בתור פורמט עבור הארכיון"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:426
-msgid "Do_n't encrypt"
-msgstr "א_ל תצפין"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1155
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "אפשרויות שונות"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:585
-msgid "Add key"
-msgstr "הוסף מפתח"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1164
+msgid "_Recursive"
+msgstr "_רקורסיבי"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:586
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "×\94×\96×\9f ×\9eשת×\9eש ×\90×\95 ID ×\9eפת×\97 ×\90×\97ר:"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1168
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
+msgstr "×\91×\97ר ×\91×\90פשר×\95ת ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\9b×\9c×\95×\9c ×ª×\99ק×\99×\95ת ×\9eשנ×\94 ×\91ת×\95×\9a ×\94×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Encrypt to %s <%s>"
-msgstr "הצפן עבור %s ‫<%s>"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1170
+msgid "_MD5sum"
+msgstr "_MD5sum"
 
-# לנצלו
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:609
-#, c-format
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1174
 msgid ""
-"This encryption key is not fully trusted.\n"
-"If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n"
-"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
-"\n"
-"Key details: ID %s, primary identity %s &lt;%s&gt;\n"
-"\n"
-"Do you trust this key enough to use it anyway?"
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archive"
 msgstr ""
-"מפתח הצפנה זה אינו מהימן לחלוטין.\n"
-"אם תבחר להצפין את ההודעה בעזרת מפתח זה, אינך\n"
-"יודע בוודאות שזו תגיע אל האישיות אליה התכוונת לשלוח.\n"
-"\n"
-"פרטי מפתח: ID ‫%s, זהות עיקרית %s &lt;%s&gt;\n"
-"\n"
-"האם הינך בוטח מספיק במפתח זה כדי להשתמש בו למרות זאת?"
+"בחר באפשרות זו כדי להוסיף סכומי ביקורת MD5 עבור כל קובץ בארכיון.\n"
+"היה מודע בכל זאת, שזו מגבירה את הזמן אשר ייקח ליצור את הארכיון\n"
+"באופן דרמתי"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:80 src/privacy.c:249 src/privacy.c:253
-#: src/privacy.c:270 src/privacy.c:274
-msgid "No signature found"
-msgstr "לא נמצאה חתימה"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1178
+msgid "R_ename"
+msgstr "_שנה שם"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:184 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
-#, c-format
-msgid "The signature can't be checked - %s"
-msgstr "החתימה לא ניתנת לבדיקה - %s"
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1182
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
+msgid ""
+"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
+"The naming scheme: date_from@to@subject.\n"
+"Names will be truncated to max 96 characters"
+msgstr ""
+"בחר באפשרות זו כדי להשתמש בשמות תיאוריים עבור כל קובץ בתוך הארכיון.\n"
+"שיטת מינוי שמות: תאריך_מן@לכבוד@נושא.\n"
+"שמות יקטעו למקסימום של 96 תווים"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:188 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:242
-msgid "The signature has not been checked."
-msgstr "החתימה לא נבדקה."
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1190
+msgid ""
+"Choose this option to delete mails after archiving\n"
+"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
+msgstr ""
+"בחר באפשרות זו כדי למחוק דואר לאחר השמה בארכיון\n"
+"בנקודה זו התוסף מטפל באלו: IMAP4,‏ mbox מקומי וגם POP3"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:198 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
-msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
-msgstr "‫PGP Core: לא ניתן להשיג מפתח - אין סוכן gpg-agent שמורץ כעת."
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1194
+msgid "Selection options"
+msgstr "אפשרויות בחירה"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:215
-#, c-format
-msgid "Good signature from %s."
-msgstr "חתימה טובה מן %s."
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
+msgid ""
+"Select emails before a certain date\n"
+"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
+msgstr ""
+"בחר דואר לפני תאריך מסוים\n"
+"תאריך מוכרח להתאים את ISO-8601 ‏[YYYY-MM-DD]"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:222
-#, c-format
-msgid "Good signature (untrusted) from %s."
-msgstr "חתימה טובה (לא מהימנה) מן %s."
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:186
+msgid "Default save folder"
+msgstr "תיקיית שמירה שגרתית"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:227
-#, c-format
-msgid "Expired signature from %s."
-msgstr "חתימה פקועה מן %s."
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
+msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
+msgstr "הקלק על לחצן זה כדי לברור את המיקום השגרתי עבור שמירת ארכיונים"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:230
-#, c-format
-msgid "Expired key from %s."
-msgstr "מפתח פקוע מן %s."
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:207
+msgid "Default compression"
+msgstr "דחיסה ברירת מחדל"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:233
-#, c-format
-msgid "Bad signature from %s."
-msgstr "חתימה רעה מן %s."
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:219
+msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בדחיסת ZIP באופן שגרתי"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:237
-#, c-format
-msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
-msgstr "מפתח 0x%s לא זמין לאימות חתימה זו."
-
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261
-msgid "Error checking signature: no status\n"
-msgstr "שגיאה בבדיקת חתימה: אין מצב\n"
-
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:278
-#, c-format
-msgid "Error checking signature: %s\n"
-msgstr "שגיאה בבדיקת חתימה: %s\n"
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:226
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בדחיסת BZIP2 באופן שגרתי"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:294
-#, c-format
-msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
-msgstr "חתימה נוצרה באמצעות %s: ‫ID מפתח %s\n"
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:233
+msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בדחיסת COMPRESS באופן שגרתי"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:301
-#, c-format
-msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
-msgstr "חתימה טובה מן uid ‫\"%s\" (תקפות: %s)\n"
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:240
+msgid "Choose this option to disable compression by default"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי לנטרל דחיסה באופן שגרתי"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:306
-#, c-format
-msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
-msgstr "חתימה פקועה מן uid ‫\"%s\" (תקפות: %s)\n"
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:257
+msgid "Default format"
+msgstr "פורמט ברירת מחדל"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:311
-#, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
-msgstr "חתימה רעה מן \"%s\"\n"
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:269
+msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפורמט TAR באופן שגרתי"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:322
-#, c-format
-msgid "                    uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
-msgstr "                    ‏uid ‫\"%s\" (תקפות: %s)\n"
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:276
+msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפורמט SHAR באופן שגרתי"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:329
-msgid "Primary key fingerprint:"
-msgstr "×\98×\91×\99עת ×\90צ×\91×¢ ×©×\9c ×\9eפת×\97 ×¢×\99קר×\99:"
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:283
+msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
+msgstr "×\91×\97ר ×\91×\90פשר×\95ת ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91פ×\95ר×\9e×\98 CPIO ×\91×\90×\95פ×\9f ×©×\92רת×\99"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:347
-#, c-format
-msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
-msgstr "אזהרה: כתובת חותם \"%s\" לא תואמת רישום DNS\n"
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:290
+msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפורמט PAX באופן שגרתי"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:353
-#, c-format
-msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
-msgstr "כתובת חותם מאומת הינה \"%s\"\n"
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:307
+msgid "Default miscellaneous options"
+msgstr "אפשרויות שונות ברירת מחדל"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:395
-#, c-format
-msgid "Couldn't get data from message, %s"
-msgstr "לא היה ניתן לקבל מידע מן הודעה, %s"
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:316
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי לכלול תיקיות משנה בתוך הארכיונים באופן שגרתי"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:411
-#, c-format
-msgid "Couldn't initialize data, %s"
-msgstr "לא היה ניתן לאתחל נתונים, %s"
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:317
+msgid "MD5sum"
+msgstr "MD5sum"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:556
-#, c-format
-msgid "Secret key not found (%s)"
-msgstr "מפתח סודי לא נמצא (%s)"
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:319
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
+"default.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archives"
+msgstr ""
+"בחר באפשרות זו כדי להוסיף סכומי ביקורת MD5 עבור כל קובץ בארכיונים באופן "
+"שגרתי.\n"
+"היה מודע בכל זאת, כי זו מגבירה את הזמן אשר ייקח\n"
+"ליצור את הארכיונים באופן דרמתי"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:585
-msgid "Secret key specification is ambiguous"
-msgstr "מפרט מפתח סודי הינו מעורפל"
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:323
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:761
+msgid "Rename"
+msgstr "שנה שם"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:597
-#, c-format
-msgid "Error setting secret key: %s"
-msgstr "שגיאה בהגדרת מפתח סודי: %s"
+# השמה
+# שימה
+#: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
+msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
+msgstr "בחר באפשרות זו כדי למחוק דואר לאחר השמה בארכיון"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:674
-#, c-format
-msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
-msgstr "פרוטוקול Gpgme ‏'%s' אינו שמיש: מנוע '%s' אינו מותקן כיאות."
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "הסר תצריפים"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:680
-#, c-format
-msgid ""
-"Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
-"version %s is required.\n"
-msgstr ""
-"פרוטוקול Gpgme ‏'%s' אינו שמיש: מנוע '%s' גרסא %s אכן מותקן, אולם גרסא %s "
-"נדרשת.\n"
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 src/prefs_themes.c:944
+msgid "Remove"
+msgstr "הסר"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:688
-#, c-format
-msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
-msgstr "פר×\95×\98×\95ק×\95×\9c Gpgme â\80\8f'%s' ×\90×\99× ×\95 ×©×\9e×\99ש (×\91×¢×\99×\94 ×\9c×\90 ×\9e×\95×\9bרת)"
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summaries.c:444
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2796
+msgid "Attachment"
+msgstr "תצר×\99×£"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:704
-msgid ""
-"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
-"OpenPGP support disabled."
-msgstr ""
-"‏GnuPG אינו מותקן כיאות, או שזה צריך שדרוג.\n"
-"תמיכת OpenPGP מנוטרלת."
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
+msgid "Destroy attachments"
+msgstr "החרב תצריפים"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:738
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
 msgid ""
-"You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
-"generate a key pair.\n"
+"Do you really want to remove all attachments from the selected messages?\n"
+"\n"
+"The deleted data will be unrecoverable."
 msgstr ""
-"עליך לשמור מידע חשבון בעזרת \"אישור\" לפני שתעמוד לך היכולת להלחין מפתח.\n"
+"האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר את כל התצריפים מתוך ההודעות הנבחרות?\n"
+"\n"
+"המידע המחוק לא יהיה נתון להשבה."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:743
-msgid "No PGP key found"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90 ×\9eפת×\97 PGP"
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
+msgid "This message doesn't have any attachments."
+msgstr "×\9c×\94×\95×\93×¢×\94 ×\96×\95 ×\90×\99×\9f ×©×\95×\9d ×ª×¦×¨×\99×£."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:744
-msgid ""
-"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
-"to sign emails or receive encrypted emails.\n"
-"Do you want to create a new key pair now?"
-msgstr ""
-"‏Claws Mail לא מצא מפתח PGP סודי, דבר שאומר שלט תהיה לך היכולת לחתום את "
-"הודעות דואר או לקבל הודעות דואר מוצפנות.\n"
-"האם ברצונך ליצור כעת צמד מפתחות חדש?"
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
+msgid "Remove attachments..."
+msgstr "הסר תצריפים..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:814 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:830
-#, c-format
-msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9c×\97×\95×\9c×\9c ×¦×\9e×\93 ×\9eפת×\97×\95ת ×\97×\93ש: %s"
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:506
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:566
+msgid "AttRemover"
+msgstr "×\9eס×\99ר ×ª×¦×¨×\99×£"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:821
+# מבצע
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:571
 msgid ""
-"Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
-"generate entropy..."
+"This plugin removes attachments from mails.\n"
+"\n"
+"Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
+"attachments will be lost forever, and ever, and ever."
 msgstr ""
-"מחולל כעת את צמד המפתחות החדש שלך... אנא הזז את העכבר סביב כדי לסייע לחולל "
-"אנטרופיה..."
+"תוסף זה מסיר תצריפים מתוך הודעות דואר.\n"
+"\n"
+"אזהרה: פעולה זו תהא לגמרי חסרת אפשרות ביטול והתצריפים המחוקים יאבדו לעד, "
+"ולעולם, ולעולם."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:836
-msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9c×\97×\95×\9c×\9c ×¦×\9e×\93 ×\9eפת×\97×\95ת ×\97×\93ש: ×©×\92×\99×\90×\94 ×\9c×\90 ×\9e×\95×\9bרת"
+#: src/plugins/att_remover/att_remover.c:595
+msgid "Attachment handling"
+msgstr "× ×\99×\94×\95×\9c ×ª×¦×¨×\99×£"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:840
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:217
 #, c-format
 msgid ""
-"Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
-"%s\n"
+"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: %s\n"
 "\n"
-"Do you want to export it to a keyserver?"
+"%s"
 msgstr ""
-"צ×\9e×\93 ×\94×\9eפת×\97×\95ת ×\94×\97×\93ש ×©×\9c×\9a ×\94ת×\97×\95×\9c×\9c. ×\98×\91×\99עת ×\94×\90צ×\91×¢ ×©×\9c×\95 ×\94×\99×\90:\n"
-"%s\n"
+"×\99שנ×\95 ×\90×\99×\96×\9b×\95ר ×ª×¦×¨×\99×£ ×\91×\93×\95×\90ר ×©×\90ת×\94 ×©×\95×\9c×\97, ×\90×\9a ×\9c×\90 ×¡×\95פ×\97 ×§×\95×\91×¥. ×\90×\96×\9b×\95ר ×\9e×\95פ×\99×¢ ×\91ש×\95ר×\94 %d, "
+"שמתחילה עם טקסט: %s\n"
 "\n"
-"האם ברצונך לייצאו אל שרת מפתחות?"
-
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:844
-msgid "Key generated"
-msgstr "מפתח התחולל"
-
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:883
-msgid "Key exported."
-msgstr "מפתח יוצא."
+"%s"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:885
-msgid "Couldn't export key."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9c×\99×\99צ×\90 ×\9eפת×\97."
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:223
+msgid "Attachment warning"
+msgstr "×\90×\96×\94רת ×ª×¦×¨×\99×£"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:889
-msgid "Key export isn't implemented in Windows."
-msgstr "ייצוא מפתח אינו מיושם תחת Windows."
+# סיפוח
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:249
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:286
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:338
+msgid "Attach warner"
+msgstr "מתרה תצריף"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:242
-msgid "Incorrect part"
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:296
+msgid ""
+"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
+"no file is attached."
 msgstr ""
+"מתרה משתמש כאשר הפנייה מסוימת לתצריף נמצאה בטקסט הודעה ואין קובץ מסופח."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:246
-msgid "Not a text part"
-msgstr "לא אזור תמליל"
-
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:257 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:414
-msgid "Couldn't get text data."
-msgstr "לא היה ניתן להשיג נתוני תמליל."
-
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:275
-msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
-msgstr "לא היה ניתן להמיר מידע תמליל את כל מערך תווים הגיוני כלשהו."
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:52
+msgid "attach"
+msgstr "ספח"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:283 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:608
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:747 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:803
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:73 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:182
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:322 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:500
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:644 src/plugins/smime/smime.c:406
-#, c-format
-msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
-msgstr "לא היה ניתן לאתחל הקשר GPG, ‏%s"
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:83
+msgid "One of the following regular expressions is matched (one per line)"
+msgstr "אחד מהביטויים הרגולריים הבאים הינו מתאים (אחד לכל שורה)"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:407
-msgid "Couldn't parse mime part."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9cנת×\97 ×\90×\96×\95ר mime."
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:87
+msgid "Expressions are case sensitive"
+msgstr "×\91×\99×\98×\95×\99×\99×\9d ×\94×\99× ×\9d ×ª×\9c×\95×\99×\99 ×¨×\99ש×\99×\95ת"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:437 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:345
-#, c-format
-msgid "Couldn't open decrypted file %s"
-msgstr "לא היה ניתן לפתוח קובץ מפוענח %s"
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:93
+msgid "Case sensitive when matching for the regular expressions in the list"
+msgstr ""
+"התאם רישיות כאשר קיימת התאמה לביטויים הרגולריים בתוך הרשימה (אחד לכל שורה)"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:454 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:463
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:472 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:480
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:490 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:499
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:356 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:370
-#, c-format
-msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
-msgstr "לא היה ניתן לכתוב אל קובץ מפוענח %s"
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:115
+msgid "Lines starting with quotation marks"
+msgstr "שורות מתחילות עם מרכאות"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:468 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:469
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:470
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:122
 msgid ""
-"\n"
-"--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+"Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above. Note "
+"that handmade quotes cannot be distinguished from quotes generated by "
+"replying."
 msgstr ""
-"\n"
-"--- התחלה של מידע PGP/Inline מוצפן ---\n"
+"הוצא שורות מצוטטות מבדיקה עבור הביטויים הרגולריים מעלה. לתשומת לבך מרכאות "
+"ידניות לא ניתנות להבדלה ממרכאות אשר נוצרו על ידי מענה."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:486 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:487
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:488
-msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
-msgstr "--- סיום של מידע PGP/Inline מוצפן ---\n"
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:125
+msgid "Forwarded or redirected messages"
+msgstr "הודעות שקודמו או שהוכוונו מחדש"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:507 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:382
-#, c-format
-msgid "Couldn't close decrypted file %s"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9cס×\92×\95ר ×§×\95×\91×¥ ×\9eפ×\95×¢× ×\97 %s"
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:132
+msgid ""
+"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
+msgstr "×\90×\9c ×ª×\91×\93×\95ק ×ª×¦×¨×\99פ×\99×\9d ×\97סר×\99×\9d ×¢×\91×\95ר ×§×\99×\93×\95×\9d ×\90×\95 ×\94×\9b×\95×\95× ×\94 ×\9e×\97×\93ש ×©×\9c ×\94×\95×\93×¢×\95ת"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:519
-msgid "Couldn't scan decrypted file."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9cנת×\97 ×§×\95×\91×¥ ×\9eפ×\95×¢× ×\97."
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:135 src/prefs_msg_colors.c:362
+msgid "Signatures"
+msgstr "×\97ת×\99×\9e×\95ת"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:527
-msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
-msgstr "לא היה ניתן לסרוק חלקי קובץ מפוענח."
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:142
+msgid ""
+"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
+"the regular expressions above"
+msgstr "הוצא שורות מתוך מפריד-חתימה ואילך מבדיקה עבור הביטויים הרגולריים מעלה"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:582 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:774
-msgid "Malformed message"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×¤×\92×\95×\9e×\94"
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:148
+msgid "Warn when"
+msgstr "×\94×\96×\94ר ×\9b×\90שר"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:593
-msgid "Couldn't create temporary file."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9c×\99צ×\95ר ×§×\95×\91×¥ ×\96×\9e× ×\99."
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:152
+msgid "Excluding"
+msgstr "×\94×\95צ×\90×\94"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:632 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:527
-#, c-format
-msgid "Data signing failed, %s"
-msgstr "חתימת נתונים נכשלה, %s"
+#: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:230
+msgid "Attach Warner"
+msgstr "מתרה תצריף"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:650 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:552
-#, c-format
-msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
-msgstr "חתימת נתונים נכשלה עקב חותם שגוי: %s"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:499
+msgid "Bogofilter"
+msgstr "‏Bogofilter"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:659 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:561
-msgid "Data signing failed, no results."
-msgstr "חתימת נתונים נכשלה, אין תוצאות."
+# What are bodies?
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:483
+msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
+msgstr "‏Bogofilter: כעת מושך גופים..."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:669 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:572
-msgid "Data signing failed, no contents."
-msgstr "חתימת נתונים נכשלה, אין תכולות."
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:496
+msgid "Bogofilter: filtering messages..."
+msgstr "‏Bogofilter: כעת מסנן הודעות..."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:713
+# משום דואר
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:612
 msgid ""
-"Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
-"are email headers, like Subject."
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
+"with a few hundred spam and ham messages."
 msgstr ""
-"לתשומת לבך: תצריפים אינם מוצפנים על ידי המערכת PGP/Inline, וגם לא תקורות של "
-"דוא״ל, כגון נושא."
+"התוסף Bogofilter לא יכל לסנן הודעה. הגורם המסתבר של השגיאה הוא שזה לא למד "
+"מאף דואר.\n"
+"עליך לעשות שימוש בפעולות \"/סמן/סמן בתור ספאם\" וגם \"/סמן/סמן בתור לגיטימית"
+"\" בכדי לאמן את Bogofilter עם כמה מאות הודעות ספאם והודעות לגיטימיות."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:757 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:654
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:619
 #, c-format
-msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
-msgstr "לא היה ניתן להוסיף מפתח GPG ‫%s, ‫%s"
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
+"couldn't be run."
+msgstr ""
+"התוסף Bogofilter לא יכל לסנן הודעה. הפקודה `%s %s %s` לא היתה ניתנת להרצה."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:785 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:683
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary file, %s"
-msgstr "לא היה ניתן ליצור קובץ זמני, %s"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:766
+msgid "Bogofilter: learning from message..."
+msgstr "‏Bogofilter: כעת לומד מתוך הודעה..."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:816 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:710
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:779
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:826 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:513
 #, c-format
-msgid "Encryption failed, %s"
-msgstr "×\94צפנ×\94 × ×\9bש×\9c×\94, %s"
+msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
+msgstr "×\9c×\9e×\99×\93×\94 ×\9e×\9bש×\9c×\94; `%s` ×\94×\95×\97×\96ר×\94 ×¢×\9d ×\9eצ×\91 %d."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:883
-msgid "PGP/Inline"
-msgstr "‏PGP/Inline"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:794
+msgid "Bogofilter: learning from messages..."
+msgstr "‏Bogofilter: כעת לומד מתוך הודעות..."
 
-#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:34
-msgid "PGP/inline"
-msgstr "‏PGP/inline"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:882
+#, c-format
+msgid ""
+"Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"למידה נכשלה; `%s %s %s` הוחזרה עם שגיאות:\n"
+"%s"
 
-# BUG: copyrighted
-#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:60
+# בטרם Bogofilter תוכל
+# התווית כמה מאות
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1010
 msgid ""
-"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
-"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
-"encrypt your own mails.\n"
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
+"locally.\n"
 "\n"
-"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
-"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
-"System\n"
+"Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
+"marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
+"spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
 "\n"
-"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
 "\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
 msgstr ""
-"×\94ת×\95ספת ×\9e×\98פ×\9cת ×\91ש×\99×\98ת Inline ×\94×\9eס×\95×\99×\92ת ×©×\9c ×\94×\97ת×\9eת ×\95\90×\95 ×\94צפנת ×\93×\95×\90ר. ×\91×\99×\9b×\95×\9cת×\9a ×\9cפענ×\97 "
-"×\93×\95×\90ר ×\9e×\95צפ×\9f, ×\9c×\90×\9eת ×\97ת×\99×\9e×\95ת ×\90×\95 ×\9c×\97ת×\95×\9d ×\95×\9c×\94צפ×\99×\9f ×\90ת ×\94×\93×\95×\90ר ×©×\9c×\9a.\n"
+"ת×\95סף ×\96×\94 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9c×\91×\93×\95ק ×\90ת ×\9b×\9c ×\94×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©×\9eתק×\91×\9c×\95ת ×\9eת×\95×\9a ×\97ש×\91×\95×\9f IMAP, LOCAL ×\90×\95 POP ×¢×\91×\95ר "
+"ספ×\90×\9d ×\91×\90×\9eצע×\95ת Bogofilter. ×¢×\9c×\99×\9a ×\9c×\94תק×\99×\9f Bogofilter ×\91×\90×\95פ×\9f ×\9eק×\95×\9e×\99.\n"
 "\n"
-"זו יכולה להיבחר כמערכת פרטיות משתמטת בתוך /תצורה/[העדפות חשבון]/פרטיות ובעת "
-"הלחנת הודעה מן /אפשרויות/מערכת פרטיות\n"
+"בטרם תהא ביכולתו של Bogofilter לזהות הודעות ספאם, עליך לאמנו על ידי סיווג "
+"כמה מאות הודעות ספאם והודעות לגיטימיות בעזרת הפעולות \"/סמן/סמן בתור ספאם\" "
+"וגם \"/סמן/סמן בתור לגיטימית\".\n"
 "\n"
-"התוספת עושה שימוש בספרייה GPGME כעטיפה עבור GnuPG.\n"
+"כאשר הודעה מזוהה בתור ספאם זו יכולה להימחק או להישמר בתיקייה מיועדת באופן "
+"מיוחד.\n"
 "\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+"ניתן למצוא אפשרויות בתוך /תצורה/העדפות/תוספים/Bogofilter"
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:202
-msgid "Signature boundary not found."
-msgstr "גבול חתימה לא נמצא."
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1043 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:676
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
+msgid "Spam detection"
+msgstr "איתור ספאם"
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:394 src/plugins/smime/smime.c:487
-msgid "Couldn't parse decrypted file."
-msgstr "לא היה ניתן לנתח קובץ מפוענח."
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1044 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:677
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
+msgid "Spam learning"
+msgstr "למידת ספאם"
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:400 src/plugins/smime/smime.c:494
-msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
-msgstr "לא היה ניתן לנתח חלקי קובץ מפוענח."
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:161
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:399
+msgid "Process messages on receiving"
+msgstr "עבד הודעות בעת קבלה"
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:446 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:485
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary file: %s"
-msgstr "לא היה ניתן ליצור קובץ זמני: %s"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:169
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:357
+msgid "Maximum size"
+msgstr "גודל מרבי"
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:610
-msgid ""
-"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
-"Mime system."
-msgstr ""
-"לצומת לבך: תקורות של דוא״ל, כגון נושא, אינן מוצפנות על ידי המערכת PGP/Mime."
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:366
+msgid "Messages larger than this will not be checked"
+msgstr "הודעות שגדולות יותר מזה לא יבדקו"
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:780
-msgid "PGP/Mime"
-msgstr "‏PGP/Mime"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:181
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:369 src/prefs_account.c:1511
+msgid "KB"
+msgstr "ק״ב"
 
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:34
-msgid "PGP/MIME"
-msgstr "‏PGP/MIME"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:200
+msgid "Delete spam"
+msgstr "מחק ספאם"
 
-# להיברר
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:60
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:207
+msgid "Save spam in..."
+msgstr "שמור ספאם בתוך..."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
+msgid "Only mark as spam"
+msgstr "סמן רק בתור ספאם"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:227
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:415
 msgid ""
-"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
-"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
-"\n"
-"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
-"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
-"System\n"
-"\n"
-"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
-"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
-msgstr ""
-"התוספת מטפלת בדואר PGP/MIME חתום ו/או מוצפן. ביכולתך לפענח דואר מוצפן, לאמת "
-"חתימות או לחתום ולהצפין את הדואר שלך.\n"
-"\n"
-"זו יכולה להיבחר כמערכת פרטיות משתמטת בתוך /תצורה/[העדפות חשבון]/פרטיות ובעת "
-"הלחנת הודעה מן /אפשרויות/מערכת פרטיות\n"
-"\n"
-"התוספת עושה שימוש בספרייה GPGME כעטיפה עבור GnuPG.\n"
-"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
+msgstr "תיקייה לאחסון ספאם מזוהה. השאר ריק לשימוש בתיקיית האשפה."
 
-#: src/plugins/smime/plugin.c:38 src/plugins/smime/plugin.c:54
-#: src/plugins/smime/smime.c:924
-msgid "S/MIME"
-msgstr "‏S/MIME"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:233
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:421
+msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
+msgstr "לחץ על לחצן זה כדי לבחור תיקייה לאחסון ספאם"
 
-# This plugin uses > The plugin uses
-#: src/plugins/smime/plugin.c:59
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
+msgid "When unsure, move to"
+msgstr "כאשר קיימת אי ודאות, העבר אל"
+
+# הודעות נכנסות
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:250
 msgid ""
-"This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
-"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
-"\n"
-"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
-"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
-"System\n"
-"\n"
-"This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
-"This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
-"configured.\n"
-"\n"
-"Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
-"found at:\n"
-"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
-"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+"Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
+"the Inbox folder."
 msgstr ""
-"התוספת מטפלת בדואר S/MIME חתום ו/או מוצפן. ביכולתך לפענח דואר מוצפן, לאמת "
-"חתימות או לחתום ולהצפין את הדואר שלך.\n"
-"\n"
-"זו יכולה להיבחר כמערכת פרטיות משתמטת בתוך /תצורה/[העדפות חשבון]/פרטיות ובעת "
-"הלחנת הודעה מן /אפשרויות/מערכת פרטיות\n"
-"\n"
-"תוספת זו עושה שימוש בספרייה GPGME כעטיפה עבור.\n"
-"תוספת זו צריכה את gpgsm, ‫gnupg-agent ואת dirmngr מותקנים ומוגדרים.\n"
-"\n"
-"מידע אודות כיצד ניתן להשיג תעודות S/MIME שעובדות עם GPGSM ניתן למציאה אצל:\n"
-"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
-"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+"תיקייה לאחסון דואר שגדר הספאם שלהם מותנה בשאלה. השאר ריק כדי לעשות שימוש "
+"בתיקיית דואר נכנס."
 
-#: src/plugins/smime/smime.c:414
-#, c-format
-msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94×\92×\93×\99ר ×¤×¨×\95×\98×\95ק×\95×\9c GPG, â\80«%s"
+# לאגירת
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:256
+msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
+msgstr "×\9c×\97×¥ ×¢×\9c ×\9c×\97צ×\9f ×\96×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\91×\97×\95ר ×ª×\99ק×\99×\99×\94 ×\9c×\90×\97ס×\95×\9f ×\93×\95×\90ר ×\9eפ×\95קפק."
 
-#: src/plugins/smime/smime.c:442
-msgid "Couldn't open temporary file"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9cפת×\95×\97 ×§×\95×\91×¥ ×\96×\9e× ×\99"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:258
+msgid "Insert X-Bogosity header"
+msgstr "ש×\91×¥ ×ª×§×\95רת X-Bogosity"
 
-#: src/plugins/smime/smime.c:453 src/plugins/smime/smime.c:468
-msgid "Couldn't write to temporary file"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9c×\9bת×\95×\91 ×\90×\9c ×§×\95×\91×¥ ×\96×\9e× ×\99"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:262
+msgid "Only done for messages in MH folders"
+msgstr "נעש×\94 ×¨×§ ×¢×\91×\95ר ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91ת×\99ק×\99×\95ת MH"
 
-#: src/plugins/smime/smime.c:479
-msgid "Couldn't close temporary file"
-msgstr "לא היה ניתן לסגור קובץ זמני"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:268
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:436
+msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
+msgstr "הכשר ממענים שמצויים בתוך ספר/תיקיית כתובות"
 
-#: src/plugins/smime/smime.c:695
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:272
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:440
 msgid ""
-"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
-"MIME system."
+"Messages coming from your address book contacts will be received in the "
+"normal folder even if detected as spam"
 msgstr ""
-"לצומת לבך: תקורות של דוא״ל, כגון נושא, אינן מוצפנות על ידי המערכת S/MIME."
+"הודעות אשר מגיעות מאת אנשי קשר שמצויים בתוך פנקס כתובות יתקבלו בתוך התיקייה "
+"הרגילה אפילו אם אלו הובחנו בתור ספאם"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:77
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:649
-msgid "SpamAssassin"
-msgstr "‏SpamAssassin"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:282
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:450
+msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
+msgstr "הקלק על לחצן זה כדי לבחור פנקס או תיקייה בתוך פנקס כתובות"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:169
-msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
-msgstr "התוספת SpamAssassin לא יכלה להתחבר אל spamd.\n"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:284
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
+msgid "Learn whitelisted emails as ham"
+msgstr "למד דוא״ל ברשימה לבנה בתור לגיטימיות"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:185
-msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
-msgstr "סינון של תוספת SpamAssassin נכשל.\n"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:286
+msgid ""
+"If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+"אם Bogofilter חשבה שדוא״ל מסוים היה ספאם או מפוקפק, אולם זה הושם ברשימה "
+"לבנה, למד אותו בתור הודעה לגיטימית."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:238
-msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
-msgstr "×\94ת×\95ספת SpamAssassin ×\9e× ×\95×\98ר×\9cת ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\94×¢×\93פ×\95ת×\99×\94.\n"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:295
+msgid "Bogofilter call"
+msgstr "קר×\99×\90ת Bogofilter"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:243
-msgid "SpamAssassin: filtering message..."
-msgstr "‫SpamAssassin: מסננת כעת הודעה..."
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:303
+msgid "Path to bogofilter executable"
+msgstr "נתיב לקובץ נתון ליישום של bogofilter"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:372
-msgid ""
-"The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
-"error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
-"accessible."
-msgstr ""
-"התוספת SpamAssassin לא יכלה לסנן הודעה. הגורם המסתבר של השגיאה הוא משום שדון "
-"spamd שאינו ניתן להשגה. אנא ודא שהשדון spamd הינו מורץ ונגיש."
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:309
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:428
+msgid "Mark spam as read"
+msgstr "סמן ספאם ככזו שנקראה"
 
-# BUG: from the remote learner? to > from
-# remote learning server
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:82 src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:401
+msgid "Bsfilter"
+msgstr "‏Bsfilter"
+
+# What are bodies?
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:300
+msgid "Bsfilter: fetching body..."
+msgstr "‏Bsfilter: כעת מושך גופים..."
+
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:309
+msgid "Bsfilter: filtering message..."
+msgstr "‏Bsfilter: כעת מסנן הודעות..."
+
+# משום דואר
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:394
 msgid ""
-"Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
-"learner."
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
+"a few hundred spam and ham messages."
 msgstr ""
-"‫Claws Mail זקוק לגישת רשת עבודה על מנת לספק נתונים לדואר זה לשרת המרוחק "
-"הלומד."
+"התוסף Bsfilter לא יכל לסנן הודעה. הגורם המסתבר של השגיאה הוא שזה לא למד מאף "
+"דואר.\n"
+"עליך לעשות שימוש בפעולות \"/סמן/סמן בתור ספאם\" וגם \"/סמן/סמן בתור לגיטימית"
+"\" בכדי לאמן את Bsfilter עם כמה מאות הודעות ספאם והודעות לגיטימיות."
 
-# בהשיג
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:574
-msgid "Failed to get username"
-msgstr "כשל בהשגת שם משתמש"
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:401
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
+"run."
+msgstr "התוסף Bsfilter לא יכל לסנן הודעה. הפקודה `%s` לא היתה ניתנת להרצה."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:586
-msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
-msgstr "תוספת SpamAssassin טעונה אך מנוטרלת בהעדפותיה.\n"
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:502
+msgid "Bsfilter: learning from message..."
+msgstr "‏Bsfilter: כעת לומד מתוך הודעה..."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:620
+# בטרם Bogofilter יוכל
+# התווית כמה מאות
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:643
 msgid ""
 "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
-"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
-"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
+"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
+"locally.\n"
 "\n"
-"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
+"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
+"a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
+"and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
 "\n"
 "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
 "specially designated folder.\n"
 "\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
 msgstr ""
-"תוספת זו יכולה לבדוק את כל ההודעות שמתקבלות מן חשבון IMAP, LOCAL או POP עבור "
-"ספאם באמצעות שרת SpamAssassin. על שרת SpamAssassin ‫(spamd) להיות מורץ איפה "
-"שהוא.\n"
+"תוסף זה יכול לבדוק את כל ההודעות שמתקבלות מתוך חשבון IMAP, LOCAL או POP עבור "
+"ספאם באמצעות Bsfilter. עליך להתקין Bsfilter באופן מקומי.\n"
 "\n"
-"ניתן להשתמש בתוספת זו לסימון הודעות כספאם או כלגיטימיות.\n"
+"בטרם תהא ביכולתו של Bsfilter לזהות הודעות ספאם, עליך לאמנו על ידי סיווג כמה "
+"מאות הודעות ספאם והודעות לגיטימיות בעזרת הפעולות \"/סמן/סמן בתר ספאם\" וגם "
+"\"/סמן/סמן בתור לגיטימית\".\n"
 "\n"
-"×\9b×\90שר ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9e×\96×\95×\94×\94 ×\9bספאם זו יכולה להימחק או להישמר בתיקייה מיועדת באופן "
+"×\9b×\90שר ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9e×\96×\95×\94×\94 ×\91ת×\95ר ספאם זו יכולה להימחק או להישמר בתיקייה מיועדת באופן "
 "מיוחד.\n"
 "\n"
-"ניתן למצוא אפשרויות בתוך /תצורה/העדפות/תוספות/SpamAssassin"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
-msgid "Localhost"
-msgstr "מארח מקומי"
+"ניתן למצוא אפשרויות בתוך /תצורה/העדפות/תוספים/Bsfilter"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
-#, fuzzy
-msgid "TCP"
-msgstr "TCP"
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:407
+msgid "Save spam in"
+msgstr "שמור ספאם בתוך"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:93
-msgid "Unix Socket"
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:209
+msgid ""
+"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
 msgstr ""
+"אם Bsfilter חשבה שדוא״ל מסוים היה ספאם או מפוקפק, אולם זה הושם ברשימה לבנה, "
+"למד אותו בתור הודעה לגיטימית."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
-msgid "Enable SpamAssassin plugin"
-msgstr "אפשר תוספת SpamAssassin"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:273
-msgid "Transport"
-msgstr "מוביל"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:281
-msgid "Type of transport"
-msgstr "טיפוס של מוביל"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
-msgid "User"
-msgstr "משתמש"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
-msgid "User to use with spamd server"
-msgstr "משתמש לשימוש עם שרת spamd"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
-#, fuzzy
-msgid "spamd"
-msgstr "‏spamd"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
-msgid "Hostname or IP address of spamd server"
-msgstr "שם מארח או כתובת IP של שרת spamd"
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:218
+msgid "Bsfilter call"
+msgstr "קריאת Bsfilter"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:346
-msgid "Port of spamd server"
-msgstr "פ×\95ר×\98 ×©×\9c ×©×¨×ª spamd"
+#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:226
+msgid "Path to bsfilter executable"
+msgstr "נת×\99×\91 ×\9cק×\95×\91×¥ × ×ª×\95×\9f ×\9c×\99×\99ש×\95×\9d ×©×\9c bsfilter"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:352
-msgid "Path of Unix socket"
-msgstr "נתיב של Unix socket"
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:47
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:549
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr "‏Clam אנטי וירוס"
 
-# typo: checking
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:107
 msgid ""
-"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
-"aborted."
-msgstr "זמן מרבי שמותר לבדיקה. אם הבדיקה לוקחת יותר זמן אז זו תבוטל."
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 src/prefs_other.c:554
-#: src/prefs_summaries.c:496
-msgid "seconds"
-msgstr "שניות"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:56 src/plugins/trayicon/trayicon.c:591
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:70
-msgid "Trayicon"
-msgstr "צלמית מגש"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
-msgid "_Get Mail"
-msgstr "_השגת דואר"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
-msgid "_Email"
-msgstr "_דוא״ל"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
-msgid "E_mail from account"
-msgstr "דו_א״ל מן חשבון"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:101
-msgid "Open A_ddressbook"
-msgstr "פתח ספר כ_תובות"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:102
-msgid "E_xit Claws Mail"
-msgstr "י_ציאה מן Claws Mail"
+"Scanning\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+"סורק כעת\n"
+"אין מידע socket.\n"
+"אנטי וירוס מנוטרל."
 
-# עבודה בצורה לא־מקוונת
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:107
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "_עבוד לא־מקוון"
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:114
+msgid ""
+"Scanning\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+"סורק כעת\n"
+"‏Clamd לא מגיב לקריאת פינג.\n"
+"האם clamd רץ כעת?"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:189
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:119
 #, c-format
-msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
-msgstr "חדשות %d, לא נקראו: %d, סך הכל: %d"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:357
-msgid "Claws Mail"
-msgstr "‫Claws Mail"
+msgid "Detected %s virus."
+msgstr "אותורו %s וירוסים."
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:404
-msgid "Failed to register offline switch hook"
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:135
+#, c-format
+msgid ""
+"Scanning error:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"שגיאת סריקה:\n"
+"%s"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:410
-msgid "Failed to register account list changed hook"
-msgstr ""
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:146
+#, c-format
+msgid "File: %s. Size (%d) greater than limit (%d)\n"
+msgstr "קובץ: %s. גודל (%d) גדול מן ההגבלה (%d)\n"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:416
-msgid "Failed to register close hook"
-msgstr ""
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:174
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "‏ClamAV: כעת סורק הודעה..."
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:422
-msgid "Failed to register got iconified hook"
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:280
+msgid "Failed to register mail filtering hook"
+msgstr "כשל ברישום hook סינון דואר"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:298
+msgid ""
+"Init\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
 msgstr ""
+"מתחיל\n"
+"אין מידע socket.\n"
+"אנטי וירוס מנוטרל."
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:428
-msgid "Failed to register theme change hook"
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:302
+msgid ""
+"Init\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
 msgstr ""
+"מתחיל\n"
+"‏Clamd לא מגיב לקריאת פינג.\n"
+"האם clamd רץ כעת?"
 
-# כיתוב-קופץ
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:495
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:333
 msgid ""
-"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
-"have new or unread mail.\n"
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
+"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Because this plugin communicates with clamd via a\n"
+"socket then there are some minimum requirements to\n"
+"the permissions for your home folder and the\n"
+".claws-mail folder provided the clamav-daemon is\n"
+"configured to communicate via a unix socket. All\n"
+"users at least need to be given execute permissions\n"
+"on these folders.\n"
+"\n"
+"To avoid changing permissions you could configure\n"
+"the clamav-daemon to communicate via a TCP socket\n"
+"and choose manual configuration for clamd.\n"
 "\n"
-"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
-"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
 msgstr ""
-"ת×\95ספת ×\96×\95 ×©×\9e×\94 ×¦×\9c×\9e×\99ת ×ª×\99×\91ת ×\93×\95×\90ר ×\91×\9e×\92ש ×\94×\9eער×\9bת ×\94×\9eת×\95×\95×\94 ×¢×\9c ×\94×\99×\9eצ×\90×\95ת ×©×\9c ×\93×\95×\90ר ×\97×\93ש ×\90×\95 ×\9c×\90 "
-"נקרא באם קיים.\n"
+"ת×\95סף ×\96×\94 ×\9eתע×\9c ×\90ת Clam ×\90× ×\98×\99 ×\95×\99ר×\95ס ×\9b×\93×\99 ×\9cסר×\95ק ×\90ת ×\9b×\9c ×\94×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©×\9eתק×\91×\9c×\95ת ×\9eת×\95×\9a ×\97ש×\91×\95×\9f "
+"IMAP, ‏LOCAL או POP.\n"
 "\n"
-"תיבת הדואר הינה ריקה אם אין לך דואר שלא נקרא, אחרת זו תכיל אות. תיאור קופץ "
-"מציג הודעות חדשות, שלא נקראו ומספר כולל של הודעות קיימות."
+"כאשר נמצא שתצריף הודעה מכיל וירוס זו יכול להימחק או להישמר לתוך תיקיית יעד "
+"ייחודית.\n"
+"\n"
+"מכיוון שתוסף זה מתקשר עם clamd דרך a\n"
+"‏socket אז יש דרישות מינימליות להרשאות\n"
+"עבור תיקיית הבית ותיקיית .claws-mail\n"
+"בתנאי שהשדון clamav-daemon הינו מוגדר\n"
+"לתקשר דרך unix socket. כל המשתמשים\n"
+"לפחות צריכים לתת הרשאות ביצוע\n"
+"בתיקיות אלו.\n"
+"\n"
+"כדי להימנע משינוי הרשאות באפשרותך להגדיר את\n"
+"השדון clamav-daemon לתקשר דרך socket\n"
+"של TCP ולבחור תצורה ידנית עבור clamd.\n"
+"\n"
+"ניתן למצוא אפשרויות בתוך /תצורה/העדפות/תוספים/Clam אנטי וירוס"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:107
-msgid "Hide at start-up"
-msgstr "×\94סתר ×\91עת ×\94פע×\9c×\94"
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:372
+msgid "Virus detection"
+msgstr "×\90×\99ת×\95ר ×\95×\99ר×\95ס"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:113
-msgid "Hide Claws Mail at start-up"
-msgstr "×\94סתר ×\90ת Claws Mail ×\91עת ×\94פע×\9c×\94"
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:249
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr "×\90פשר ×¡×¨×\99קת ×\95×\99ר×\95ס"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:116
-msgid "Close to tray"
-msgstr "ס×\92×\95ר ×\90×\9c ×\9e×\92ש"
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:259
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×ª×¦×¨×\99×£ ×\9eר×\91×\99"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:122
-msgid ""
-"Hide Claws Mail using the tray icon instead of closing it\n"
-"when the window close button is clicked"
-msgstr ""
-"הסתר את Claws Mail באמצעות צלמית המגש במקום לסגורו\n"
-"כאשר לחצן הסגירה של החלון נלחץ"
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:270
+msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
+msgstr "תצריפי הודעה גדולים מזה לא ייסרקו"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:125
-msgid "Minimize to tray"
-msgstr "×\9e×\96ער ×\90×\9c ×\9e×\92ש"
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:274
+msgid "MB"
+msgstr "×\9e×´×\91"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:131
-msgid "Hide Claws Mail using the tray icon instead of minimizing it"
-msgstr "×\94סתר ×\90ת Claws Mail ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×¦×\9c×\9e×\99ת ×\94×\9e×\92ש ×\91×\9eק×\95×\9d ×\9c×\9e×\96ער×\95"
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:283
+msgid "Save infected mail in"
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×\93×\95×\90ר × ×\92×\95×¢ ×\91ת×\95×\9a"
 
-#: src/pop.c:152
-msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "×\97×\95ת×\9eת ×\96×\9e×\9f APOP × ×\93רשת ×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\94 ×\91ת×\95×\9a ×\91×\9e×\9bת×\91\n"
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:287
+msgid "Save mail that contains viruses"
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×\93×\95×\90ר ×©×\9e×\9b×\99×\9c ×\95×\99ר×\95ס×\99×\9d"
 
-#: src/pop.c:159
-msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "שגיאת תחביר בתוך מכתב\n"
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:295
+msgid ""
+"Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr "תיקייה לאחסון דואר נגוע. השאר ריק לשימוש בתיקיית האשפה השגרתית"
 
-#: src/pop.c:166
-msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
-msgstr "ש×\92×\99×\90ת ×ª×\97×\91×\99ר ×\91ת×\95×\9a ×\9e×\9bת×\91 (×\9c×\90 ASCII)\n"
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:303
+msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
+msgstr "×\94ק×\9cק ×¢×\9c ×\9c×\97צ×\9f ×\96×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\91×\97×\95ר ×ª×\99ק×\99×\99×\94 ×\9c×\90×\97ס×\95×\9f ×\93×\95×\90ר × ×\92×\95×¢"
 
-#: src/pop.c:190 src/pop.c:217
-msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "ש×\92×\99×\90ת ×¤×¨×\95×\98×\95ק×\95×\9c POP3\n"
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:311
+msgid "Automatic configuration"
+msgstr "תצ×\95ר×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
 
-#: src/pop.c:263
-#, c-format
-msgid "invalid UIDL response: %s\n"
-msgstr "היענות UIDL שגויה: %s\n"
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:316
+msgid "Should configuration be done automatic or manual"
+msgstr "האם על תצורה להיעשות אוטומטית או ידנית"
 
-#: src/pop.c:831
-#, c-format
-msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n"
-msgstr "‫POP3: מוחק כעת הודעות פקועות %d [%s]\n"
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:324
+msgid "Where is clamd.conf"
+msgstr "היכן clamd.conf"
 
-#: src/pop.c:847
-#, c-format
-msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
-msgstr "‫POP3: מדלג כעת על הודעות %d [%s] (%d בתים)\n"
+# improve needed
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:332
+msgid ""
+"Full path to clamd.conf. If this field is not empty then the plugin has been "
+"able to locate the file automatically"
+msgstr ""
+"נתיב מלא אל clamd.conf. כאשר נתיב זה אינו ריק אזי התאפשר לתוסף לאתר את הקובץ "
+"אוטומטית"
 
-#: src/pop.c:879
-msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr "תיבת דואר הינה נעולה\n"
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:336
+msgid "Br_owse"
+msgstr "_עיון"
 
-#: src/pop.c:882
-msgid "Session timeout\n"
-msgstr "פק×\99עת ×\96×\9e×\9f ×¡×©×\9f\n"
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:340
+msgid "Click this button to select full path to clamd.conf"
+msgstr "×\94ק×\9cק ×¢×\9c ×\9c×\97צ×\9f ×\96×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\91ר×\95ר × ×ª×\99×\91 ×\9e×\9c×\90 ×\90×\9c clamd.conf"
 
-#: src/pop.c:901
-msgid "command not supported\n"
-msgstr "פק×\95×\93×\94 ×\9c×\90 × ×ª×\9e×\9bת\n"
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:348
+msgid "Check permission for folders and adjust if necessary"
+msgstr "×\91×\93×\95ק ×\94רש×\90×\95ת ×¢×\91×\95ר ×ª×\99ק×\99×\95ת ×\95×\94ת×\90×\9d ×\9b×\90שר ×§×\99×\99×\9d ×\94צ×\95ר×\9a"
 
-#: src/pop.c:906
-msgid "error occurred on POP3 session\n"
-msgstr "×\90רע×\94 ×©×\92×\99×\90×\94 ×\91סש×\9f POP3\n"
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:361
+msgid "Click this button to check and adjust folder permissions"
+msgstr "×\94ק×\9cק ×¢×\9c ×\9c×\97צ×\9f ×\96×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\91×\93×\95ק ×\95×\9c×\94ת×\90×\99×\9d ×\94רש×\90×\95ת ×ª×\99ק×\99×\99×\94"
 
-#: src/pop.c:1101
-msgid "TOP command unsupported\n"
-msgstr "פק×\95×\93ת TOP ×\9c×\90 × ×ª×\9e×\9bת\n"
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:369
+msgid "Remote Host"
+msgstr "×\9e×\90ר×\97 ×\9eר×\95×\97ק"
 
-#: src/prefs_account.c:332 src/prefs_account.c:1422 src/prefs_account.c:2408
-#: src/wizard.c:1549
-#, fuzzy
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:377
+msgid "Hostname or IP for remote host running clamav daemon"
+msgstr "שם מארח או IP עבור מארח מרוחק שמריץ שדון clamav"
 
-#: src/prefs_account.c:335 src/prefs_account.c:1535 src/prefs_account.c:2423
-#, fuzzy
-msgid "IMAP4"
-msgstr "IMAP4"
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:397
+msgid "Port number where clamav daemon is listening"
+msgstr "מספר פורט בו שדון clamav מאזין"
 
-#: src/prefs_account.c:336
-msgid "News (NNTP)"
-msgstr "חדשות (NNTP)"
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:524
+msgid ""
+"New config\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+"תצורה חדשה\n"
+"אין מידע socket.\n"
+"אנטי וירוס מנוטרל."
 
-#: src/prefs_account.c:337 src/wizard.c:1551
-msgid "Local mbox file"
-msgstr "קובץ mbox מקומי"
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:528
+msgid ""
+"New config\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+"תצורה חדשה\n"
+"‏Clamd לא מגיב לקריאת פינג.\n"
+"האם clamd רץ כעת?"
 
-#: src/prefs_account.c:338
-msgid "None (SMTP only)"
-msgstr "ללא (SMTP בלבד)"
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Unable to open\n"
+"clamd will be disabled"
+msgstr ""
+"‏%s: אין אפשרות לפתוח\n"
+"‏clamd ינוטרל"
 
-#: src/prefs_account.c:1021
-msgid "Name of account"
-msgstr "שם חשבון"
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Not able to find required information\n"
+"clamd will be disabled"
+msgstr ""
+"‏%s: אין אפשרות למצוא מידע מבוקש\n"
+"‏clamd ינוטרל"
 
-#: src/prefs_account.c:1030
-msgid "Set as default"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\9b×\97ש×\91×\95×\9f ×\9eשת×\9e×\98"
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:249
+msgid "Could not create socket"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\99צ×\95ר socket"
 
-#: src/prefs_account.c:1038
-msgid "Personal information"
-msgstr "מידע אישי"
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:422
+msgid ": File does not exist"
+msgstr ": קובץ לא קיים"
 
-#: src/prefs_account.c:1047
-msgid "Full name"
-msgstr "שם מלא"
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:435
+msgid ": Unable to open"
+msgstr ": לא מסוגל לפתוח"
 
-#: src/prefs_account.c:1053
-msgid "Mail address"
-msgstr "כתובות דואר"
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:455
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:460
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:474
+msgid "Socket write error"
+msgstr "שגיאת כתיבת Socket"
 
-#: src/prefs_account.c:1083
-msgid "Server information"
-msgstr "מידע שרת"
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:467
+#, c-format
+msgid "%s: Error reading"
+msgstr "‏%s: שגיאה בקריאה"
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:481
+msgid "Socket read error"
+msgstr "שגיאת קריאת Socket"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
+msgid "Demo"
+msgstr "הדגמה"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:52
+msgid "Failed to register log text hook"
+msgstr "כשל ברישום hook יומן טקסט"
 
-#: src/prefs_account.c:1118
+#: src/plugins/demo/demo.c:76
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
-"has been built without IMAP and News support.</span>"
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
+"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful."
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">אזהרה: גרסא זו של Claws Mail\n"
-"נבנתה בלי תמיכה הן עבור IMAP והן עבור חדשות.</span>"
-
-#: src/prefs_account.c:1147
-msgid "This server requires authentication"
-msgstr "שרת זה מצריך אימות"
+"תוסף זה הינו בגדר הדגמה גרידא של כיצד לחבר תוסף עבור Claws Mail. זה מתקינה "
+"וו (hook) עבור יומן פלט ורושם אותו אל stdout.\n"
+"\n"
+"זה לא באמת שימושי."
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:146
+msgid "Display images"
+msgstr "הצג תמונות"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:147
+msgid "Display embedded images"
+msgstr "הצג תמונות מוטמעות"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:151
+msgid "Execute javascript"
+msgstr "הרץ Javascript"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:152
+msgid "Execute embedded javascript"
+msgstr "הרץ javascript מוטמע"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:156
+msgid "Execute Java applets"
+msgstr "הרץ יישומוני Java"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:157
+msgid "Execute embedded Java applets"
+msgstr "הרץ יישומוני Java מוטמעים"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:161
+msgid "Render objects using plugins"
+msgstr "צייר אובייקטים באמצעות תוספים"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:162
+msgid "Render embedded objects using plugins"
+msgstr "צייר אובייקטים מוטמעים באמצעות תוספים"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:169
+msgid "Open in viewer (remote content is enabled)"
+msgstr "פתח בתוך צופה (תוכן מרוחק הינו מאופשר)"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:172
+msgid "Do nothing (remote content is disabled)"
+msgstr "אל תעשה דבר (טעינת תוכן מרוחק הינה מנוטרלת)"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:209
+msgid "Proxy"
+msgstr "פרוקסי"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:211
+msgid "Use GNOME's proxy settings"
+msgstr "השתמש בהגדרות פרוקסי של GNOME"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:219
+msgid "Use proxy"
+msgstr "השתמש בפרוקסי"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:237
+msgid "Remote resources"
+msgstr "משאבים מרוחקים"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:238
+msgid ""
+"Loading remote resources can lead to some privacy issues.\n"
+"When remote content loading is disabled, nothing will be requested\n"
+"from the network. Rendering of images, scripts, plugin objects or\n"
+"Java applets can still be enabled for content that is attached\n"
+"in the email."
+msgstr ""
+"טעינת תוכן מרוחק עלולה להוביל לבעיות פרטיות מסוימות.\n"
+"כאשר טעינת תוכן מרוחק הינה מנוטרלת, לא יתבקש שום דבר\n"
+"מתוך הרשת. ציור של תמונות, תסריטים, אובייקטי תוסף או\n"
+"יישומוני Java עדיין ניתנים להפעלה עבור תוכן שהינו מסופח\n"
+"בתוך הדוא״ל."
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:244
+msgid "Enable loading of remote content"
+msgstr "אפשר טעינה של תוכן מרוחק"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:276
+msgid "When clicking on a link, by default"
+msgstr "כאשר לוחצים על קישור, באופן שגרתי"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:284
+msgid "Open in external browser"
+msgstr "פתח בתוך דפדפן חיצוני"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:298
+msgid "The CSS in this file will be applied to all HTML parts"
+msgstr "‏CSS בקובץ זה יוחל לכל חלקי HTML"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:308
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1346
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:189 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:186
+#: src/prefs_account.c:1445 src/prefs_account.c:1534 src/prefs_account.c:2008
+#: src/prefs_customheader.c:236
+msgid "Bro_wse"
+msgstr "   _עיון   "
 
-#: src/prefs_account.c:1154
-msgid "Authenticate on connect"
-msgstr "×\90×\9eת ×\91עת ×\94ת×\97×\91ר×\95ת"
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:350
+msgid "Select stylesheet"
+msgstr "×\91×\97ר ×\92×\99×\9c×\99×\95×\9f ×¡×\92× ×\95×\9f"
 
-#: src/prefs_account.c:1212
-msgid "News server"
-msgstr "שרת ×\97×\93ש×\95ת"
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:387
+msgid "Remote content loading is disabled."
+msgstr "×\98×¢×\99נת ×ª×\95×\9b×\9f ×\9eר×\95×\97ק ×\94×\99× ×\94 ×\9e× ×\95×\98ר×\9cת."
 
-#: src/prefs_account.c:1218
-msgid "Server for receiving"
-msgstr "שרת ×\9cק×\91×\9c×\94"
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:464
+msgid "Load images"
+msgstr "×\94×\98×¢×\9f ×ª×\9e×\95× ×\95ת"
 
-#: src/prefs_account.c:1224
-msgid "Local mailbox"
-msgstr "ת×\99×\91ת ×\93×\95×\90ר ×\9eק×\95×\9e×\99ת"
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:466
+msgid "Enable remote content"
+msgstr "×\90פשר ×ª×\95×\9b×\9f ×\9eר×\95×\97ק"
 
-#: src/prefs_account.c:1231
-msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "שרת SMTP (ש×\9c×\99×\97×\94)"
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:468
+msgid "Enable Javascript"
+msgstr "×\90פשר Javascript"
 
-#: src/prefs_account.c:1239
-msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91פק×\95×\93ת ×\93×\95×\90ר ×\91×\9eק×\95×\9d ×©×¨×ª SMTP"
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:470
+msgid "Enable Plugins"
+msgstr "×\90פשר ×ª×\95ספ×\99×\9d"
 
-#: src/prefs_account.c:1248
-msgid "command to send mails"
-msgstr "פק×\95×\93×\94 ×\9cש×\9c×\99×\97ת ×\93×\95×\90ר"
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:472
+msgid "Enable Java"
+msgstr "×\90פשר Java"
 
-#: src/prefs_account.c:1255 src/prefs_account.c:1762
-msgid "User ID"
-msgstr "‫ID משתמש"
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:474
+msgid "Open links with external browser"
+msgstr "פתח קישורים בדפדפן חיצוני"
 
-#: src/prefs_account.c:1261 src/prefs_account.c:1782 src/prefs_account.c:2491
-#: src/prefs_account.c:2513 src/wizard.c:1389 src/wizard.c:1668
-msgid "Password"
-msgstr "ס×\99ס×\9e×\94"
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:643
+#, c-format
+msgid "An error occurred: %d\n"
+msgstr "×\90×\99רע×\94 ×©×\92×\99×\90×\94: %d\n"
 
-#: src/prefs_account.c:1310
+# הזנה
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:699
 #, c-format
-msgid "Account%d"
-msgstr "חשבון%d"
+msgid "%s is a malformed or not supported feed"
+msgstr "‏%s הינו ערוץ פגום או שאינו נתמך"
 
-#: src/prefs_account.c:1396
-msgid "Local"
-msgstr "×\9eק×\95×\9e×\99"
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:710
+msgid "Search the Web"
+msgstr "×\97פש ×\91רשת"
 
-#: src/prefs_account.c:1402 src/prefs_account.c:1491
-msgid "Default Inbox"
-msgstr "×\93×\95×\90ר × ×\9bנס ×\9eשת×\9e×\98"
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:722
+msgid "Open in Viewer"
+msgstr "פת×\97 ×\91ת×\95×\9a ×¦×\95פ×\94"
 
-#: src/prefs_account.c:1409 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_account.c:1498
-#: src/prefs_account.c:1505
-msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
-msgstr "הודעות לא מסוננות יאוחסנו בתיקייה זו"
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:724
+msgid "Open in Viewer (enable remote content)"
+msgstr "פתח בתוך צופה (אפשר תוכן מרוחק)"
 
-#: src/prefs_account.c:1413 src/prefs_account.c:1502 src/prefs_account.c:1966
-#: src/prefs_customheader.c:237
-msgid "Bro_wse"
-msgstr "   _עיון   "
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:733
+msgid "Open in Browser"
+msgstr "פתח בתוך דפדפן"
 
-#: src/prefs_account.c:1424
-msgid "Use secure authentication (APOP)"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\90×\99×\9e×\95ת ×\9e×\90×\95×\91×\98×\97 (APOP)"
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:743
+msgid "Open Image"
+msgstr "פת×\97 ×ª×\9e×\95× ×\94"
 
-# בעת במועד קבלה
-#: src/prefs_account.c:1427
-msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "הסר הודעות שעל שרת לאחר קבלה"
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:752
+msgid "Copy Link"
+msgstr "העתק קישור"
 
-#: src/prefs_account.c:1438
-msgid "Remove after"
-msgstr "×\94סר ×\9b×¢×\91ור"
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:756
+msgid "Download Link"
+msgstr "×\94×\95ר×\93 ×§×\99שור"
 
-#: src/prefs_account.c:1445 src/prefs_account.c:1455
-msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
-msgstr "0 ימים וגם 0 שעות : הסרה מידית"
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:767
+msgid "Save Image As"
+msgstr "שמור תמונה בשם"
 
-#: src/prefs_account.c:1448 src/prefs_folder_item.c:562
-#: src/prefs_matcher.c:329
-msgid "days"
-msgstr "ימים"
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:777
+msgid "Copy Image"
+msgstr "העתק תמונה"
 
-#: src/prefs_account.c:1458
-msgid "hours"
-msgstr "שע×\95ת"
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:795
+msgid "Import feed"
+msgstr "×\99×\91×\90 ×¢×¨×\95×¥"
 
-#: src/prefs_account.c:1468
-msgid "Receive size limit"
-msgstr "מגבלת גודל לקבלה"
+# מגונדר
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1007
+msgid "Fancy"
+msgstr "מהודר"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1035
+msgid "Fancy HTML Viewer"
+msgstr "‏Fancy צופה HTML"
 
-#: src/prefs_account.c:1471
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1040
+#, c-format
 msgid ""
-"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
-"you will be able to download them fully or delete them."
+"This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
+"By default all remote content is blocked. Options can be found in /"
+"Configuration/Preferences/Plugins/Fancy"
 msgstr ""
-"הודעות מעל לגודל זה יאוחזרו באופן חלקי. בעת בחירה תעמוד לך האפשרות להורידן "
-"במלואן או למוחקן."
+"תוסף זה מצייר דואר HTML באמצעות הספרייה WebKit %d.%d.%d library.\n"
+"באופן רגיל כל תוכן מרוחק הינו חסום. ניתן למצוא אפשרויות "
+"בתוך /תצורה/העדפות/תוספים/Fancy"
 
-#: src/prefs_account.c:1511 src/prefs_account.c:2438
-#, fuzzy
-msgid "NNTP"
-msgstr "NNTP"
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:167
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:200
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:182
+msgid "Fetchinfo"
+msgstr "‏Fetchinfo"
 
-# פריטים
-#: src/prefs_account.c:1518
-msgid "Maximum number of articles to download"
-msgstr "מספר מרבי של מאמרים להורדה"
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:173
+msgid "Failed to register mail receive hook"
+msgstr "כשל ברישום hook קבלת דואר"
 
-#: src/prefs_account.c:1528
-msgid "unlimited if 0 is specified"
-msgstr "בלי הגבלה אם 0 מצוין"
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:209
+msgid ""
+"This plugin modifies the downloaded messages. It inserts headers containing "
+"some download information: UIDL, Claws Mail account name, POP server, user "
+"ID and retrieval time.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fetchinfo"
+msgstr ""
+"תוסף זה משנה את ההודעות המורדות. זה משבץ תקורות שמכילות מידע מוּרד מסוים: "
+"UIDL, שם חשבון Claws Mail, שרת POP, מזהה משתמש וגם זמן אחזור.\n"
+"\n"
+"אפשרויות ניתנות למציאה בתוך /תצורה/העדפות/תוספים/Fetchinfo"
 
-#: src/prefs_account.c:1541 src/prefs_account.c:1734
-msgid "Authentication method"
-msgstr "ש×\99×\98ת ×\90×\99×\9e×\95ת"
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:236
+msgid "Mail marking"
+msgstr "ס×\99×\9e×\95×\9f ×\93×\95×\90ר"
 
-#: src/prefs_account.c:1551 src/prefs_account.c:1743 src/prefs_send.c:286
-msgid "Automatic"
-msgstr "×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:92
+msgid "Add fetchinfo headers"
+msgstr "×\94×\95סף ×ª×§×\95ר×\95ת fetchinfo"
 
-#: src/prefs_account.c:1563
-msgid "IMAP server directory"
-msgstr "×\9e×\93×\95ר ×©×¨×ª IMAP"
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:96
+msgid "Headers to be added"
+msgstr "תק×\95ר×\95ת ×\9c×\94×\95ספ×\94"
 
-#: src/prefs_account.c:1567
-msgid "(usually empty)"
-msgstr "(לרוב ריק)"
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:104
+msgid "UIDL"
+msgstr "UIDL"
 
-# מורשמות
-#: src/prefs_account.c:1581
-msgid "Show subscribed folders only"
-msgstr "הצג תיקיות רשומות בלבד"
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:104
+msgid ""
+"Adds the X-FETCH-UIDL header with the unique ID listing of message (POP3)"
+msgstr ""
+"מוסיף את התקורה X-FETCH-UIDL עם מזהה רישום (listing) ייחודי של הודעה (POP3)"
 
-#: src/prefs_account.c:1588
-msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×¨×\95×\97×\91-פס-ת×\95×¢×\9cת×\99 (×\9e×\95× ×¢ ×\90×\97×\96×\95ר ×©×\9c ×ª×\92×\99×\95ת ×\9eר×\95×\97ק×\95ת)"
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:106
+msgid "Account name"
+msgstr "ש×\9d ×\97ש×\91×\95×\9f"
 
-#: src/prefs_account.c:1590
-msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
-msgstr ""
-"מצב זה עושה שימוש בפחות רוחב פס, אך עשוי להיות אטי יותר עם שרתים מסוימים."
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:106
+msgid "Adds the X-FETCH-ACCOUNT header with the account name"
+msgstr "מוסיף את התקורה X-FETCH-ACCOUNT עם שם החשבון"
 
-#: src/prefs_account.c:1597
-msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "סנן הודעות בעת קבלה"
+# נמען
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:108
+msgid "Receive server"
+msgstr "שרת מקבל"
 
-#: src/prefs_account.c:1604
-msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
-msgstr "×\94תר ×¡×\99× ×\95×\9f ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×ª×\95ספ×\95ת ×\91עת ×§×\91×\9c×\94"
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:108
+msgid "Adds the X-FETCH-SERVER header with the receive server"
+msgstr "×\9e×\95ס×\99×£ ×\90ת ×\94תק×\95ר×\94 X-FETCH-SERVER ×¢×\9d ×\94שרת ×\94×\9eק×\91×\9c"
 
-#: src/prefs_account.c:1608
-msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
-msgstr "'השגת דואר' בודקת עבור הודעות חדשות בחשבון זה"
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:110
+msgid "UserID"
+msgstr "מזהה משתמש"
 
-# כותר
-#: src/prefs_account.c:1689 src/prefs_customheader.c:209
-#: src/prefs_matcher.c:613 src/prefs_matcher.c:1921 src/prefs_matcher.c:1942
-msgid "Header"
-msgstr "תקורה"
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:110
+msgid "Adds the X-FETCH-USERID header with the user ID"
+msgstr "מוסיף את התקורה X-FETCH-USERID עם מזהה (ID) המשתמש"
 
-#: src/prefs_account.c:1691
-msgid "Generate Message-ID"
-msgstr "×\94×\9c×\97×\9f Message-ID"
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:112
+msgid "Fetch time"
+msgstr "×\96×\9e×\9f ×ª×¤×\99ס×\94"
 
-#: src/prefs_account.c:1694
-msgid "Send account mail address in Message-ID"
-msgstr "שלח כתובת דואר של חשבון בתוך Message-ID"
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:112
+msgid ""
+"Adds the X-FETCH-TIME header with the date and time of message retrieval in "
+"RFC822 format"
+msgstr ""
+"מוסיף את התקורה X-FETCH-TIME עם התאריך ושעה של אחזור הודעה בפורמט RFC822"
 
-#: src/prefs_account.c:1697
-msgid "Generate X-Mailer header"
-msgstr "×\94×\9c×\97×\9f ×ª×§×\95רת X-Mailer"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:130
+msgid "GData plugin: Authorization required"
+msgstr "ת×\95סף GData: × ×\93רשת ×\94רש×\90×\94"
 
-# שמוגדרת לפי משתמש
-#: src/prefs_account.c:1704
-msgid "Add user-defined header"
-msgstr "הוסף תקורה מוגדרת-משתמש"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:132
+msgid ""
+"You need to authorize Claws Mail to access your Google contact list to use "
+"the GData plugin.\n"
+"\n"
+"Visit Google's authorization page by pressing the button below. After you "
+"confirmed the authorization, you will get an authorization code. Enter that "
+"code in the field below to grant Claws Mail access to your Google contact "
+"list."
+msgstr ""
+"עליך להתיר עבור Claws Mail כדי לקבל גישה לרשימת אנשי קשר Google כדי להשתמש "
+"בתוסף GData.\n"
+"\n"
+"בקר בעמור הרשאה אצל Google בלחיצה על הלחצן מטה. לאחר שתוודא את ההרשאה, אתה "
+"תקבל קוד הרשאה. הזן את הקוד בשדה מטה כדי להעניק עבור Claws Mail גישה לרשימת "
+"אנשי קשר Google שלך."
 
-#: src/prefs_account.c:1716
-msgid "Authentication"
-msgstr "×\90×\99×\9e×\95ת"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:147
+msgid "Step 1:"
+msgstr "צע×\93 1:"
 
-#: src/prefs_account.c:1719
-msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "×\90×\99×\9e×\95ת SMTP â\80«(SMTP AUTH)"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:153
+msgid "Click here to open the Google authorization page in a browser"
+msgstr "×\9c×\97×¥ ×\9b×\90×\9f ×\9b×\93×\99 ×\9cפת×\95×\97 ×¢×\9e×\95×\93 ×\90×\99×\9e×\95ת Google ×\91ת×\95×\9a ×\93פ×\93פ×\9f"
 
-#: src/prefs_account.c:1808
-msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
-"will be used."
-msgstr ""
-"במידה וערכים אלו יישארו ריקים, ייעשה שימוש באותו ID משתמש ובאותה סיסמה "
-"המשמשים עבור קבלה."
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:157
+msgid "Step 2:"
+msgstr "צעד 2:"
 
-#: src/prefs_account.c:1819
-msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "×\90×\9eת ×¢×\9d POP3 ×\98ר×\9d ×©×\9c×\99×\97×\94"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:163
+msgid "Enter code:"
+msgstr "×\94×\96×\9f ×§×\95×\93:"
 
-#: src/prefs_account.c:1834
-msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr "פקיעת זמן אימות POP: "
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:329
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Error querying for contacts: %s\n"
+msgstr "תוסף GData: שגיאה בתחקור עבור אנשי קשר: %s\n"
 
-#: src/prefs_account.c:1842
-msgid "minutes"
-msgstr "דקות"
+# improve
+#. TRANSLATORS: First part of "Added X of Y contacts to cache"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:345
+#, c-format
+msgid "Added %d of"
+msgid_plural "Added %d of"
+msgstr[0] "הוסף %d של"
+msgstr[1] "הוספו %d של"
 
-#: src/prefs_account.c:1912 src/prefs_account.c:1958
-msgid "Signature"
-msgstr "חתימה"
+#. TRANSLATORS: Second part of "Added X of Y contacts to cache"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:347
+#, c-format
+msgid "1 contact to the cache"
+msgid_plural "%d contacts to the cache"
+msgstr[0] "איש קשר 1 למטמון"
+msgstr[1] "%d אנשי קשר למטמון"
 
-# שיבוץ חתימה אוטומטי
-#: src/prefs_account.c:1915
-msgid "Automatically insert signature"
-msgstr "שבץ חתימה אוטומטית"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:357
+msgid "GData plugin: Starting async contacts query\n"
+msgstr "תוסף GData: מתחיל כעת שאילתת איש קשר async\n"
 
-#: src/prefs_account.c:1920
-msgid "Signature separator"
-msgstr "מפריד חתימה"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:378
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Error querying for groups: %s\n"
+msgstr "תוסף GData: שגיאה בתחקור עבור קבוצות: %s\n"
 
-#: src/prefs_account.c:1945
-msgid "Command output"
-msgstr "פ×\9c×\98 ×¤×§×\95×\93×\94"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:415
+msgid "GData plugin: Groups received\n"
+msgstr "ת×\95סף GData: ×§×\91×\95צ×\95ת ×\94תק×\91×\9c×\95\n"
 
-#: src/prefs_account.c:1978
-msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת ×\90ת ×\94×\9bת×\95×\91×\95ת ×\94×\91×\90×\95ת"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:422
+msgid "GData plugin: Starting async groups query\n"
+msgstr "ת×\95סף GData: ×\9eת×\97×\99×\9c ×\9bעת ×©×\90×\99×\9cתת ×§×\91×\95צ×\95ת async\n"
 
-#: src/prefs_account.c:2030
-msgid "Spell check dictionaries"
-msgstr "מילוני בדיקת איות"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:447
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Authorization error: %s\n"
+msgstr "תוסף GData: שגיאת הרשאה: %s\n"
 
-#: src/prefs_account.c:2040 src/prefs_folder_item.c:1094
-#: src/prefs_spelling.c:163
-msgid "Default dictionary"
-msgstr "מילון משתמט"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:454
+msgid "GData plugin: Authorization successful\n"
+msgstr "תוסף GData: הרשאה צלחה\n"
 
-#: src/prefs_account.c:2053 src/prefs_folder_item.c:1128
-#: src/prefs_spelling.c:176
-msgid "Default alternate dictionary"
-msgstr "מילון חלופי משתמט"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:464
+msgid "GData plugin: Starting interactive authorization\n"
+msgstr "תוסף GData: כעת מתחיל הרשאה הדדית\n"
 
-#: src/prefs_account.c:2139 src/prefs_account.c:3255
-#: src/prefs_compose_writing.c:350 src/prefs_folder_item.c:1443
-#: src/prefs_folder_item.c:1836 src/prefs_quote.c:119 src/prefs_quote.c:237
-#: src/prefs_spelling.c:336 src/prefs_wrapping.c:153
-msgid "Compose"
-msgstr "הלחנה"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:474
+msgid "GData plugin: Got authorization code, requesting authorization\n"
+msgstr "תוסף GData: התקבל קוד הרשאה, כעת מבקש אישור\n"
 
-#: src/prefs_account.c:2154 src/prefs_folder_item.c:1471 src/prefs_quote.c:134
-#: src/toolbar.c:401
-msgid "Reply"
-msgstr "מענה"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:481
+msgid ""
+"GData plugin: No authorization code received, authorization request "
+"cancelled\n"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2169 src/prefs_filtering_action.c:191
-#: src/prefs_folder_item.c:1499 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:405
-msgid "Forward"
-msgstr "ק×\99×\93×\95×\9d"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:498
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Authorization refresh error: %s\n"
+msgstr "ת×\95סף GData: ×©×\92×\99×\90×\94 ×¨×¢× ×\95×\9f ×\94רש×\90×\94: %s\n"
 
-#: src/prefs_account.c:2216
-msgid "Default privacy system"
-msgstr "×\9eער×\9bת ×¤×¨×\98×\99×\95ת ×\9eשת×\9e×\98ת"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:507
+msgid "GData plugin: Authorization refresh successful\n"
+msgstr "ת×\95סף GData: ×¨×¢× ×\95×\9f ×\94רש×\90×\94 ×¦×\9c×\97\n"
 
-#: src/prefs_account.c:2245
-msgid "Always sign messages"
-msgstr "חתום הודעות תמיד"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:568
+#, c-format
+msgid ""
+"GData plugin: Elapsed time since last refresh: %d minutes, refreshing now\n"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2247
-msgid "Always encrypt messages"
-msgstr "×\94צפ×\9f ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×ª×\9e×\99×\93"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:577
+msgid "GData plugin: Trying to refresh authorization\n"
+msgstr "ת×\95סף GData: ×\9bעת ×\9eנס×\94 ×\9cרענ×\9f ×\94רש×\90×\94\n"
 
-#: src/prefs_account.c:2249
-msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
-msgstr "חתום הודעות תמיד בעת מענה אל הודעה חתומה"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:203 src/prefs_account.c:1752
+msgid "Authentication"
+msgstr "אימות"
 
-#: src/prefs_account.c:2252
-msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
-msgstr "הצפן הודעות תמיד בעת מענה אל הודעה מוצפנת"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:84
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:172 src/wizard.c:1560
+msgid "Username:"
+msgstr "שם משתמש:"
 
-#: src/prefs_account.c:2255
-msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
-msgstr "×\94צפ×\9f ×\94×\95×\93×¢×\95ת × ×©×\9c×\97×\95ת ×¢×\9d ×\94×\9eפת×\97 ×\94עצ×\9e×\99 ×©×\9c×\9a ×\91× ×\95סף ×\9c×\96×\94 ×©×\9c ×\9eק×\91×\9c"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:95
+msgid "Polling interval (seconds):"
+msgstr "ת×\93×\99ר×\95ת ×§×\91×\9c×\94 (שנ×\99×\95ת):"
 
-# ×\91ר×\95ר
-#: src/prefs_account.c:2257
-msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9e×\95צפנ×\95ת ×©× ×©×\9c×\97×\95 ×\9bת×\9e×\9c×\99×\9c ×¦×\9c×\95×\9c"
+# ×ª× ×\95×\91×\95ת
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:102
+msgid "Maximum number of results:"
+msgstr "×\9eספר ×\9eר×\91×\99 ×©×\9c ×ª×\95צ×\90×\95ת:"
 
-# לא לעשות שימוש בהצפנת
-#: src/prefs_account.c:2412 src/prefs_account.c:2427 src/prefs_account.c:2441
-msgid "Don't use SSL"
-msgstr "אל תשתמש בהצפנת SSL"
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:138 src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:102
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:165
+msgid "GData"
+msgstr "‏GData"
 
-#: src/prefs_account.c:2415
-msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\94צפנת SSL ×¢×\91×\95ר ×\97×\99×\91×\95ר POP3"
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:108
+msgid "Failed to register address completion hook in the GData plugin"
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91ר×\99ש×\95×\9d hook ×\94ש×\9c×\9eת ×\9bת×\95×\91ת ×\91ת×\95סף GData"
 
-#: src/prefs_account.c:2418 src/prefs_account.c:2433 src/prefs_account.c:2464
-msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91פק×\95×\93ת STARTTLS ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ת×\97×\99×\9c ×¡×©×\9f SSL"
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:115
+msgid "Failed to register offline switch hook in the GData plugin"
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91ר×\99ש×\95×\9d hook ×\9eת×\92 ×\9c×\90Ö¾×\9eק×\95×\95×\9f ×\91ת×\95סף GData"
 
-#: src/prefs_account.c:2430
-msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "השתמש בהצפנת SSL עבור חיבור IMAP4"
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:170
+msgid ""
+"This plugin provides access to the GData protocol for Claws Mail.\n"
+"\n"
+"The GData protocol is an interface to Google services.\n"
+"Currently, the only implemented functionality is to include Google Contacts "
+"into the Tab-address completion.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
+"תוסף זה מספק גישה לפרוטוקול GData עבור Claws Mail.\n"
+"\n"
+"הפרוטוקול GData מהווה ממשק לשירותי Google.\n"
+"נכון להיום, התפקודיות היחידה היא להכליל אנשי קשר Google לתוך כרטיסיית השלמת "
+"כתובת.\n"
+"\n"
+"משוב לכבוד <berndth@gmx.de> מקודם בברכה."
 
-#: src/prefs_account.c:2450
-msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr "השתמש בהצפנת SSL עבור חיבור NNTP"
+# אינטגרציית GeoLocation
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:196
+msgid "GData integration"
+msgstr "שילוב GData"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:338
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:403
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:463
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:546
+msgid "Libravatar"
+msgstr "Libravatar"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:345
+msgid "Failed to register avatar header update hook"
+msgstr "כשל ברישום hook עדכון תקורת אווטאר"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:354
+msgid "Failed to register avatar image render hook"
+msgstr "כשל ברישום hook צייר תמונת אווטאר"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:360
+msgid "Failed to create avatar image cache directory"
+msgstr "כשל ביצירת מדור מטמון תמונות אווטאר"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:370
+msgid "Failed to load missing items cache"
+msgstr "כשל בטעינת מטמון פריטים חסרים"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar.c:413
+msgid ""
+"Display libravatar profiles' images for mail messages. More\n"
+"info about libravatar at http://www.libravatar.org/. If you have\n"
+"a gravatar.com profile but not a libravatar one, those will also\n"
+"be retrieved (when redirections are allowed in plugin config).\n"
+"Plugin config page is available from main window at:\n"
+"/Configuration/Preferences/Plugins/Libravatar.\n"
+"\n"
+"This plugin uses libcurl to retrieve images, so if you're behind a\n"
+"proxy please refer to curl(1) manpage for details on 'http_proxy'\n"
+"configuration. More details about this and others on README file.\n"
+"\n"
+"Feedback to <ricardo@mones.org> is welcome.\n"
+msgstr ""
+"הצגת תמונות דיוקני libravatar עבור הודעות דואר. מידע נוסף\n"
+"אודות libravatar בכתובת http://www.libravatar.org/. במידה\n"
+"ויש לך דיוקן gravatar.com אך לא דיוקן libravatar one, אלו גם\n"
+"יאוחזרו (כאשר הכוונות מחודשות הינן מותרות בתצורת תוסף).\n"
+"עמוד תצורת תוסף זמין מתוך חלון ראשי:\n"
+"/תצורה/העדפות/תוספים/Libravatar.\n"
+"\n"
+"תוסף זה משתמש בספריית תכנה libcurl כדי לאחזר תמונות, כך שאם\n"
+"אתם מאחורי פרוקסי אנא פנו אל עמוד הדרכה curl(1) לפרטים על\n"
+"תצורת 'http_proxy'. מידע נוסף אודות זאת ואחרים בקובץ README.\n"
+"\n"
+"משוב לכבוד <ricardo@mones.org> מקודם בברכה.\n"
 
-#: src/prefs_account.c:2454
-msgid "Send (SMTP)"
-msgstr "ש×\9c×\99×\97×\94 (SMTP)"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:137
+msgid "Error reading cache stats"
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91קר×\99×\90ת ×¡×\98×\98×\99ס×\98×\99ק×\95ת ×\9e×\98×\9e×\95×\9f"
 
-#: src/prefs_account.c:2458
-msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
-msgstr "אל תשתמש בהצפנת SSL (אולם, במידת וקיים הצורך, תתעל את STARTTLS)"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:141
+#, c-format
+msgid "Using %s in %d files, %d directories, %d others and %d errors"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2461
-msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "השתמש בהצפנת SSL עבור חיבור SMTP"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:150
+#, c-format
+msgid "Using %s in %d files, %d directories and %d others"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2469
-msgid "Client certificates"
-msgstr "תע×\95×\93×\95ת ×\9cק×\95×\97"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:164
+msgid "Clear icon cache"
+msgstr "×\98×\94ר ×\9e×\98×\9e×\95×\9f ×¡×\9e×\9c"
 
-#: src/prefs_account.c:2477
-msgid "Certificate for receiving"
-msgstr "תע×\95×\93×\94 ×¢×\91×\95ר ×§×\91×\9c×\94"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:165
+msgid "Are you sure you want to remove all cached avatar icons?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94ס×\99ר ×\90ת ×\9b×\9c ×¡×\9e×\9c×\99 ×\90×\95×\95×\98×\90ר ×\94×\9e×\95×\98×\9e× ×\99×\9d?"
 
-#: src/prefs_account.c:2480 src/prefs_account.c:2502 src/prefs_account.c:2761
-#: src/wizard.c:1379 src/wizard.c:1658
-msgid "Browse"
-msgstr "   עיון   "
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:178
+msgid "Not enough memory for operation"
+msgstr "אין מספיק זיכרון לפעולה"
 
-#: src/prefs_account.c:2482 src/prefs_account.c:2484 src/prefs_account.c:2504
-#: src/prefs_account.c:2506
-msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
-msgstr "קובץ תעודת לקוח כקובץ PKCS12 או PEM"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"Icon cache successfully cleared:\n"
+"• %u missing entries removed.\n"
+"• %u files removed."
+msgstr ""
+"מטמון סמל טוהר בהצלחה:\n"
+"• %u רשומות חסרות הוסרו.\n"
+"• %u קבצים הוסרו."
 
-#: src/prefs_account.c:2499
-msgid "Certificate for sending"
-msgstr "תע×\95×\93×\94 ×¢×\91×\95ר ×©×\9c×\99×\97×\94"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:188
+msgid "Icon cache successfully cleared!"
+msgstr "×\9e×\98×\9e×\95×\9f ×¡×\9e×\9c ×\98×\95×\94ר ×\91×\94צ×\9c×\97×\94!"
 
-#: src/prefs_account.c:2532
-msgid "Use non-blocking SSL"
-msgstr "נצל SSL שאינו חוסם (non-blocking)"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Errors clearing icon cache:\n"
+"• %u missing entries removed.\n"
+"• %u files removed.\n"
+"• %u files failed to be read.\n"
+"• %u files couldn't be removed."
+msgstr ""
+"שגיאות בטיהור מטמון סמל:\n"
+"• %u רשומות חסרות הוסרו.\n"
+"• %u קבצים הוסרו.\n"
+"• %u קבצים נכשלו להיקרא.\n"
+"• %u קבצים לא היו ניתנים להסרה."
 
-#: src/prefs_account.c:2544
-msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
-msgstr "×\9b×\91×\94 ×\90ת ×\94×¢×\93פ×\94 ×\96×\95 ×\90×\9d ×§×\99×\99×\9e×\95ת ×\90צ×\9c×\9a ×\91×¢×\99×\95ת ×\94ת×\97×\91ר×\95ת ×\94קש×\95ר×\95ת ×\90×\9c SSL"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:198
+msgid "Error clearing icon cache."
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91×\98×\99×\94×\95ר ×\9e×\98×\9e×\95×\9f ×¡×\9e×\9c."
 
-#: src/prefs_account.c:2660
-msgid "SMTP port"
-msgstr "פ×\95ר×\98 SMTP"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:213
+msgid "_Use cached icons"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91ס×\9e×\9c×\99×\9d ×\9e×\95\98×\9e× ×\99×\9d"
 
-#: src/prefs_account.c:2667
-msgid "POP3 port"
-msgstr "פורט POP3"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:214
+msgid ""
+"Keep icons on disk for reusing instead of making another network request"
+msgstr "שמור סמלים בכונן לצורך שימוש חוזר במקום לקיים בקשת רשת אחרת"
 
-#: src/prefs_account.c:2674
-msgid "IMAP4 port"
-msgstr "פ×\95ר×\98 IMAP4"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229
+msgid "Cache refresh interval"
+msgstr "ת×\93×\99ר×\95ת ×¨×¢× ×\95×\9f ×\9e×\98×\9e×\95×\9f"
 
-#: src/prefs_account.c:2681
-msgid "NNTP port"
-msgstr "פורט NNTP"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:323 src/prefs_account.c:1490
+#: src/prefs_matcher.c:336 src/prefs_receive.c:177
+msgid "hours"
+msgstr "שעות"
 
-#: src/prefs_account.c:2687
-msgid "Domain name"
-msgstr "ש×\9d ×\9eת×\97×\9d"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:305
+msgid "Mystery man"
+msgstr "×\90×\99ש ×\9eסת×\95ר×\99×\9f"
 
-#: src/prefs_account.c:2690
-msgid ""
-"The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
-"connecting to SMTP servers."
-msgstr "שם המתחם ינוצל בתוך Message-ID המולחנת, ובעת התקשרות עם שרתי SMTP."
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:306
+msgid "Identicon"
+msgstr "סמל-זיהוי"
 
-#: src/prefs_account.c:2704
-msgid "Use command to communicate with server"
-msgstr "השתמש בפקודה לתקשור עם שרת"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:307
+msgid "MonsterID"
+msgstr "מזהה מפלצת"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:308
+msgid "Wavatar"
+msgstr "Wavatar"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:309
+msgid "Retro"
+msgstr "רטרו"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:310
+msgid "Custom URL"
+msgstr "‏URL מותאם"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:313
+msgid "A blank image"
+msgstr "תמונה ריקה"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:314
+msgid "The unobtrusive low-contrast greyish silhouette"
+msgstr "צללית אפרפרה בחדות-נמוכה לא בולטת"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:315
+msgid "A generated geometric pattern"
+msgstr "תבנית גיאומטרית מופקת"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:316
+msgid "A generated full-body monster"
+msgstr "מפלצת מלאת-גוף מופקת"
 
-# מוסר
-#: src/prefs_account.c:2712
-msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
-msgstr "העבר דואר מחוק אל אשפה והסירו לחלוטין לאלתר"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:317
+msgid "A generated almost unique face"
+msgstr "פנים כמעט ייחודיות מופקות"
 
-#: src/prefs_account.c:2714
+# מפוקסלת
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:318
+msgid "A generated 8-bit arcade-style pixelated image"
+msgstr "תמונה מבוססת פיקסל סגנון-ארקייד 8-ביט מופקת"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:319
+msgid "Redirect to a user provided URL"
+msgstr "הכוון מחדש אל URL אשר מסופק על ידי משתמש"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:333
 msgid ""
-"Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
-"expunging."
+"Enter the URL you want to be redirected when no user icon is available. "
+"Leave an empty URL to use the default libravatar orange icon."
 msgstr ""
-"העבר דואר מחוק אל אשפה במקום לעשות שימוש בדגל ‪\\Deleted‬ ללא הסרה מוחלטת."
+"הזן מחרוזת URL שתרצה להכווין מחדש כאשר לא נקבע סמל משתמש. השאר URL ריק כדי "
+"להשתמש בסמל כתום של libravatar."
 
-#: src/prefs_account.c:2718
-msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:382
+msgid "_Allow redirects to other sites"
+msgstr "_התר הכוונה מחודשת לאתרים אחרים"
+
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:383
+msgid ""
+"Follow redirect responses received from libravatar server to other avatar "
+"services like gravatar.com"
 msgstr ""
+"עקוב אחר תגובות הכוונה מחודשת מתוך שרת libravatar לשירותי אווטאר אחרים כגון "
+"gravatar.com"
 
-# השמת
-#: src/prefs_account.c:2774
-msgid "Put sent messages in"
-msgstr "השם הודעות שנשלחו בתוך"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:392
+msgid "_Enable federated servers"
+msgstr "_אפשר איחוד (federation) שרתים"
 
-#: src/prefs_account.c:2776
-msgid "Put queued messages in"
-msgstr "×\94ש×\9d ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91×\94×\9eתנ×\94 ×\91ת×\95×\9a"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:393
+msgid "Try to get avatar from sender's domain libravatar server"
+msgstr "נס×\94 ×\9c×\94ש×\99×\92 ×\90×\95×\95×\98×\90ר ×\9eת×\95×\9a ×©×¨×ª ×\9eת×\97×\9d libravatar ×©×\9c ×©×\95×\9c×\97"
 
-#: src/prefs_account.c:2778
-msgid "Put draft messages in"
-msgstr "×\94ש×\9d ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\98×\99×\95×\98×\94 ×\91ת×\95×\9a"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:410
+msgid "Request timeout"
+msgstr "פק×\99עת ×\96×\9e×\9f ×\91קש×\94"
 
-#: src/prefs_account.c:2780
-msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "×\94ש×\9d ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9e×\97×\95ק×\95ת ×\91ת×\95×\9a"
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:410
+msgid "second(s)"
+msgstr "שנ×\99×\95ת"
 
-#: src/prefs_account.c:2838
-msgid "Account name is not entered."
-msgstr "שם חשבון אינו מוזן."
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:411
+msgid ""
+"Set to 0 to use global socket I/O timeout. Maximum value must be also less "
+"than global socket I/O timeout."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2842
-msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "×\9bת×\95×\91ת ×\93×\95×\90ר ×\90×\99× ×\94 ×\9e×\95×\96נת."
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:455
+msgid "Icon cache"
+msgstr "×\9e×\98×\9e×\95×\9f ×¡×\9e×\9c"
 
-#: src/prefs_account.c:2849
-msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "שרת SMTP ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\96×\9f."
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:459
+msgid "Default missing icon mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×¡×\9e×\9c ×\97סר ×©×\92רת×\99"
 
-#: src/prefs_account.c:2854
-msgid "User ID is not entered."
-msgstr "‫ID משתמש לא מוזנת."
+#: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:463
+msgid "Network"
+msgstr "רשת תקשורת"
 
-#: src/prefs_account.c:2859
-msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "שרתPOP3 ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\96×\9f."
+#: src/plugins/mailmbox/plugin.c:58
+msgid "mailmbox folder"
+msgstr "ת×\99ק×\99×\99ת ×ª×\99×\91ת ×\93×\95×\90ר"
 
-#: src/prefs_account.c:2879
-msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
-msgstr "ת×\99ק×\99×\99ת ×\93×\95×\90ר × ×\9bנס ×\9eשת×\9e×\98ת ×\9c×\90 ×§×\99×\99×\9eת."
+#: src/plugins/mailmbox/plugin.c:63
+msgid "This is a plugin to handle mailboxes in mbox format."
+msgstr "×\96×\94×\95 ×ª×\95סף ×\9c×\98×\99פ×\95×\9c ×\91ת×\99×\91ת ×\93×\95×\90ר ×\91פ×\95ר×\9e×\98 mbox."
 
-#: src/prefs_account.c:2885
-msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "שרת IMAP4 אינו מוזן."
+#: src/plugins/mailmbox/plugin.c:84
+msgid "MBOX"
+msgstr "MBOX"
 
-#: src/prefs_account.c:2890
-msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "שרת NNTP אינו מוזן."
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:190
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"הזן מיקום של תיבת דואר.\n"
+"כאשר תיבת הדואר הקיימת תצוין, זו\n"
+"תיסרק באופן אוטומטי."
 
-#: src/prefs_account.c:2896
-msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "שם קובץ תיבת דואר מקומית אינו מוזן."
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"All folders and messages under '%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"כל תיקייה וכל הודעה תחת '%s' תימחק.\n"
+"האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק?"
 
-#: src/prefs_account.c:2902
-msgid "mail command is not entered."
-msgstr "פק×\95×\93ת ×\93×\95×\90ר ×\90×\99× ×\94 ×\9e×\95×\96נת."
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:435
+msgid "No Sieve auth method available\n"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×©×\99×\98ת ×\90×\99×\9e×\95ת Sieve ×\96×\9e×\99× ×\94\n"
 
-#: src/prefs_account.c:3219
-msgid "Receive"
-msgstr "ק×\91×\9c×\94"
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:439
+msgid "Selected Sieve auth method not available\n"
+msgstr "ש×\99×\98ת ×\90×\99×\9e×\95ת Sieve × ×\91×\97רת ×\9c×\90 ×\96×\9e×\99× ×\94\n"
 
-#: src/prefs_account.c:3273 src/prefs_folder_item.c:1853 src/prefs_quote.c:238
-msgid "Templates"
-msgstr "ת×\91× ×\99×\95ת"
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:672
+msgid "Disconnected"
+msgstr "×\9e× ×\95תק"
 
-#: src/prefs_account.c:3291
-msgid "Privacy"
-msgstr "פרטיות"
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:676
+#, c-format
+msgid "Disconnected: %s"
+msgstr "מנותק: %s"
 
-#: src/prefs_account.c:3392
-msgid "Advanced"
-msgstr "מתקדם"
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:724
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:869
+#, c-format
+msgid "unhandled message on Sieve session: %s\n"
+msgstr "הודעה שלא טופלה בסשן Sieve: %s\n"
 
-#: src/prefs_account.c:3680
-msgid "Preferences for new account"
-msgstr "העדפות עבור חשבון חדש"
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:731
+#, fuzzy
+msgid "STARTTLS failed"
+msgstr "‏TLS נכשל"
 
-#: src/prefs_account.c:3682
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:796
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:812
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:839
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:921
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:939
+msgid "error occurred on SIEVE session\n"
+msgstr "אירעה שגיאה בסשן SIEVE\n"
+
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:865
 #, c-format
-msgid "%s - Account preferences"
-msgstr "‫%s - העדפות חשבון"
+msgid "error occurred on Sieve session. data: %s\n"
+msgstr "אירעה שגיאה בסשן Sieve. מידע: %s\n"
 
-#: src/prefs_account.c:3787
-msgid "Select signature file"
-msgstr "בחירת קובץ חתימה"
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:874
+#, c-format
+msgid "unhandled message on Sieve session: %d\n"
+msgstr "הודעה שלא טופלה בסשן Sieve: %d\n"
 
-#: src/prefs_account.c:3805 src/prefs_account.c:3822 src/wizard.c:1237
-msgid "Select certificate file"
-msgstr "בחירת קובץ תעודה"
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1131
+msgid "Sieve: retrying auth\n"
+msgstr "‏Sieve: כעת מנסה auth\n"
 
-#: src/prefs_account.c:3918
-msgid "Protocol:"
-msgstr "פר×\95×\98×\95ק×\95×\9c:"
+#: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1133
+msgid "Auth method not available"
+msgstr "ש×\99×\98ת ×\90×\99×\9e×\95ת ×\9c×\90 ×\96×\9e×\99× ×\94"
 
-#: src/prefs_account.c:4058
-#, c-format
-msgid "%s (plugin not loaded)"
-msgstr "%s (תוספת לא טעונה)"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:81 src/summaryview.c:5592
+msgid "_Filter"
+msgstr "_סנן"
 
-#: src/prefs_actions.c:223
-msgid "Actions configuration"
-msgstr "תצורת פעולות"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:86
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:630
+msgid "Chec_k Syntax"
+msgstr "_בחן תחביר"
 
-#: src/prefs_actions.c:250
-msgid "Menu name"
-msgstr "ש×\9d ×ª×¤×¨×\99×\98"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:87
+msgid "Re_vert"
+msgstr "ש×\97×\96_ר"
 
-#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_receive.c:147
-msgid "Command"
-msgstr "פקודה"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:296
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:722
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:182
+msgid "Unable to get script contents"
+msgstr "לא מסוגל להשיג תוכן תסריט"
 
-#: src/prefs_actions.c:283
-msgid "Shell command"
-msgstr "פק×\95×\93ת ×\9e×¢×\98פת"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:325
+msgid "Reverting..."
+msgstr "×\9bעת ×\9eש×\97×\96ר..."
 
-#: src/prefs_actions.c:293
-msgid "Filter action"
-msgstr "פע×\95×\9cת ×\9eסננת"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:334
+msgid "Revert script"
+msgstr "ש×\97×\96ר ×ª×¡×¨×\99×\98"
 
-#: src/prefs_actions.c:299
-msgid "Edit filter action"
-msgstr "ער×\99×\9bת ×¤×¢×\95×\9cת ×¡×\99× ×\95×\9f"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:335
+msgid "This script has been modified. Revert the unsaved changes?"
+msgstr "תסר×\99×\98 ×\96×\94 ×©×\95× ×\94. ×\9c×\91×\98×\9c ×\90ת ×\94ש×\99× ×\95×\99×\99×\9d ×©×\9c×\90 × ×©×\9eר×\95?"
 
-#: src/prefs_actions.c:327
-msgid "Append the new action above to the list"
-msgstr "צרף ×\90ת ×\94פע×\95×\9c×\94 ×\9e×¢×\9c×\94 ×\90×\9c ×\94רש×\99×\9e×\94"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:336
+msgid "_Revert"
+msgstr "ש×\97×\96_ר"
 
-#: src/prefs_actions.c:329 src/prefs_filtering_action.c:594
-#: src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:753 src/prefs_template.c:309
-#: src/prefs_toolbar.c:1002
-msgid "Replace"
-msgstr "החלף"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:353
+msgid "Script saved successfully."
+msgstr "תסריט נשמר בהצלחה."
 
-# החלפת הפעולה
-#: src/prefs_actions.c:335
-msgid "Replace the selected action in list with the action above"
-msgstr "החלף פעולה נבחרת ברשימה עם הפעולה מעלה"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:370
+msgid "Saving..."
+msgstr "כעת שומר..."
 
-#: src/prefs_actions.c:343
-msgid "Delete the selected action from the list"
-msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\94פק×\95×\93×\94 ×\94× ×\91×\97רת ×\9e×\9f ×\94רש×\99×\9e×\94"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:399
+msgid "Checking syntax..."
+msgstr "×\9bעת ×\91×\95×\97×\9f ×ª×\97×\91×\99ר..."
 
-#: src/prefs_actions.c:351 src/prefs_filtering.c:500 src/prefs_template.c:332
-msgid "Clear all the input fields in the dialog"
-msgstr "×\98×\94ר ×\90ת ×\9b×\9c ×©×\93×\95ת ×\94ק×\9c×\98 ×\91×\93×\95 ×\94ש×\99×\97"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:432
+msgid "This script has been modified. Save the latest changes?"
+msgstr "תסר×\99×\98 ×\96×\94 ×©×\95× ×\94. ×\9cש×\9e×\95ר ×\90ת ×\94ש×\99× ×\95×\99×\99×\9d ×\94×\90×\97ר×\95× ×\99×\9d?"
 
-#: src/prefs_actions.c:359
-msgid "Show information on configuring actions"
-msgstr "הצג מידע על תצורת פעולות"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:693
+#, c-format
+msgid "%s - Sieve Filter%s"
+msgstr "%s - מסנן Sieve %s"
 
-# should we have "the"?
-# See: Move selected action down
-#: src/prefs_actions.c:390
-msgid "Move the selected action up"
-msgstr "הזזת הפעולה הנבחרת מעלה"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:742
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1272
+msgid "Loading..."
+msgstr "כעת טוען..."
 
-#: src/prefs_actions.c:398
-msgid "Move selected action down"
-msgstr "הזזת פעולה נבחרת מטה"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:159
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:241
+msgid "Add Sieve script"
+msgstr "הוסף תסריט Sieve"
 
-#: src/prefs_actions.c:531 src/prefs_filtering_action.c:686
-#: src/prefs_filtering.c:833 src/prefs_filtering.c:835
-#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_filtering.c:946 src/prefs_matcher.c:874
-#: src/prefs_template.c:465
-msgid "(New)"
-msgstr "(חדש)"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:160
+msgid "Enter name for a new Sieve filter script."
+msgstr "הזן שם עבור תסריט סינון Sieve חדש."
 
-#: src/prefs_actions.c:596
-msgid "Menu name is not set."
-msgstr "ש×\9d ×ª×¤×¨×\99×\98 ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\92×\93ר."
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:242
+msgid "Enter new name for the script."
+msgstr "×\94×\96×\9f ×©×\9d ×\97×\93ש ×¢×\91×\95ר ×\94תסר×\99×\98."
 
-#: src/prefs_actions.c:601
-msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
-msgstr "תו לוכסן '/' מנחה אינו מותר בשם התפריט."
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:323
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the filter '%s'?"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את המסנן '%s'?"
 
-#: src/prefs_actions.c:606
-msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr "ת×\95 × ×§×\95×\93ת×\99×\99×\9d ':' ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95תר ×\91ש×\9d ×\94תפר×\99×\98."
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:324
+msgid "Delete filter"
+msgstr "×\9e×\97ק ×\9eסנ×\9f"
 
-#: src/prefs_actions.c:612
-msgid "There is an action with this name already."
-msgstr "×\9b×\91ר ×§×\99×\99×\9eת ×¤×¢×\95×\9c×\94 ×¢×\9d ×©×\9d ×\96×\94."
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:478
+msgid "Active"
+msgstr "פע×\99×\9c"
 
-#: src/prefs_actions.c:631
-msgid "Menu name is too long."
-msgstr "ש×\9d ×ª×¤×¨×\99×\98 ×\90ר×\95×\9a ×\9e×\93×\99."
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:489
+msgid "An account can only have one active script at a time."
+msgstr "×\9c×\97ש×\91×\95×\9f ×\99×\9b×\95×\9c ×©×\99×\94×\99×\94 ×ª×¡×¨×\99×\98 ×¤×¢×\99×\9c ×\90×\97×\93 ×\91×\96×\9e×\9f × ×ª×\95×\9f."
 
-#: src/prefs_actions.c:640
-msgid "Command-line not set."
-msgstr "ש×\95רת-פק×\95×\93×\94 ×\9c×\90 ×\9e×\95×\92×\93רת."
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:576
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "×\9c×\90 ×\9eס×\95×\92×\9c ×\9c×\94ת×\97×\91ר"
 
-#: src/prefs_actions.c:645
-msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr "ש×\9d ×ª×¤×¨×\99×\98 ×\95פק×\95×\93×\94 ×\90ר×\95×\9b×\99×\9d ×\9e×\93×\99."
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:620
+msgid "Listing scripts..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×\95× ×\94 ×ª×¡×¨×\99×\98×\99×\9d..."
 
-#: src/prefs_actions.c:651
-#, c-format
-msgid ""
-"The command\n"
-"%s\n"
-"has a syntax error."
-msgstr ""
-"לפקודה\n"
-"%s\n"
-"אין שגיאת תחביר."
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:623
+msgid "Connecting..."
+msgstr "כעת מתחבר..."
 
-#: src/prefs_actions.c:709
-msgid "Delete action"
-msgstr "×\9e×\97×\99קת ×¤×¢×\95×\9c×\94"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:655
+msgid "Manage Sieve Filters"
+msgstr "× ×\99×\94×\95×\9c ×ª×¡×¨×\99×\98×\99 Sieve"
 
-#: src/prefs_actions.c:710
-msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\91×\90×\9eת ×©×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×¤×¢×\95×\9c×\94 ×\96×\95?"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:796
+msgid "To use Sieve, enable it in an account's preferences."
+msgstr "×\9b×\93×\99 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91 Sieve, ×\90פשר ×\96×\90ת ×\91ת×\95×\9a ×\94×¢×\93פ×\95ת ×\97ש×\91×\95×\9f."
 
-#: src/prefs_actions.c:730
-msgid "Delete all actions"
-msgstr "מחיקת כל הפעולות"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:36
+#: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:154
+#, fuzzy
+msgid "ManageSieve"
+msgstr "ManageSieve"
 
-#: src/prefs_actions.c:731
-msgid "Do you really want to delete all the actions?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\91×\90×\9eת ×©×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פע×\95×\9c×\95ת?"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:46
+msgid "Manage Sieve Filters..."
+msgstr "× ×\94×\9c ×\9eסננ×\99 Sieve..."
 
-#: src/prefs_actions.c:894 src/prefs_actions.c:925 src/prefs_filtering.c:1496
-#: src/prefs_filtering.c:1518 src/prefs_matcher.c:2071
-#: src/prefs_template.c:565 src/prefs_template.c:590
-msgid "Entry not saved"
-msgstr "רשומה לא נשמרה"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:114
+msgid "Manage sieve filters on a server using the ManageSieve protocol."
+msgstr "נהל מסנני sieve בשרת באמצעות פרוטוקול ManageSieve."
 
-#: src/prefs_actions.c:895 src/prefs_actions.c:926 src/prefs_filtering.c:1497
-#: src/prefs_filtering.c:1519 src/prefs_template.c:566
-#: src/prefs_template.c:591
-msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
-msgstr "רשומה לא נשמרה. לסגור למרות זאת?"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:149
+msgid "Enable Sieve"
+msgstr "אפשר Sieve"
 
-#: src/prefs_actions.c:896 src/prefs_actions.c:901 src/prefs_actions.c:927
-#: src/prefs_filtering.c:1476 src/prefs_filtering.c:1498
-#: src/prefs_filtering.c:1520 src/prefs_matcher.c:2073
-#: src/prefs_template.c:567 src/prefs_template.c:592 src/prefs_template.c:597
-msgid "+_Continue editing"
-msgstr "+המשך _עריכה"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:156 src/prefs_account.c:1090
+msgid "Server information"
+msgstr "מידע שרת"
 
-#: src/prefs_actions.c:899
-msgid "Actions list not saved"
-msgstr "רש×\99×\9eת ×¤×§×\95×\93×\95ת ×\9c×\90 × ×©×\9eר×\94"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:165
+msgid "Server name"
+msgstr "ש×\9d ×©×¨×ª"
 
-#: src/prefs_actions.c:900
-msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
-msgstr "רש×\99×\9eת ×¤×§×\95×\93×\95ת ×©×\95נת×\94. ×\9cס×\92×\95ר ×\9c×\9eר×\95ת ×\96×\90ת?"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:174
+msgid "Connect to this host instead of the host used for receiving mail"
+msgstr "×\94ת×\97×\91ר ×\9c×\9e×\90×\97ר ×\96×\94 ×\91×\9eק×\95×\9d ×\9c×\9e×\90ר×\97 ×©×\91ש×\99×\9e×\95ש ×\9cצ×\95ר×\9a ×§×\91×\9cת ×\93×\95×\90ר"
 
-#: src/prefs_actions.c:970
-msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">שם תפריט:</span>"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:178
+msgid "Server port"
+msgstr "פורט של"
 
-#: src/prefs_actions.c:971
-msgid "Use / in menu name to make submenus."
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91ת×\95 / ×\91ש×\9d ×ª×¤×¨×\99×\98 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ×ª×¤×¨×\99×\98 ×\9eשנ×\94."
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:185
+msgid "Connect to this port instead of the default"
+msgstr "×\94ת×\97×\91ר ×\9cפ×\95ר×\98 ×\96×\94 ×\91×\9eק×\95×\9d ×\9c×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c"
 
-#: src/prefs_actions.c:973
-msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">שורת-פקודה:</span>"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:189
+msgid "Encryption"
+msgstr "הצפנה"
 
-#: src/prefs_actions.c:974
-msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">מתחילה עם:</span>"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:194
+#, fuzzy
+msgid "No encryption"
+msgstr "הצפנה"
 
-#: src/prefs_actions.c:975
-msgid "to send message body or selection to command's standard input"
-msgstr "לשליחת גוף הודעה או בחירה אל קלט רגיל של פקודה"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Use STARTTLS when available"
+msgstr "השתמש בהצפנת TLS כאשר זמינה"
 
-#: src/prefs_actions.c:976
-msgid "to send user provided text to command's standard input"
-msgstr "לשליחת תמליל מסופק משתמש אל קלט רגיל של פקודה"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Require STARTTLS"
+msgstr "דרוש TLS"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:206
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:264
+msgid "No authentication"
+msgstr "אין אימות"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:208
+msgid "Use same authentication as for receiving mail"
+msgstr "השתמש באותו אימות אשר משמש לצורך קבלת דואר"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:210
+msgid "Specify authentication"
+msgstr "ציין אימות"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:240
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:391
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:510 src/prefs_account.c:1275
+#: src/prefs_account.c:1798
+msgid "User ID"
+msgstr "מזהה משתמש"
+
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:250
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:395
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:399
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:518 src/prefs_account.c:1281
+#: src/prefs_account.c:1818 src/prefs_account.c:2535 src/prefs_account.c:2557
+#: src/wizard.c:1214 src/wizard.c:1634
+msgid "Password"
+msgstr "סיסמה"
 
-#: src/prefs_actions.c:977
-msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
-msgstr "לשליחת תמליל מוסתר מסופק משתמש אל קלט רגיל של פקודה"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:266 src/prefs_account.c:1573
+#: src/prefs_account.c:1770
+msgid "Authentication method"
+msgstr "שיטת אימות"
 
-#: src/prefs_actions.c:978
-msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">מסתיימת עם:</span>"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:275 src/prefs_account.c:1583
+#: src/prefs_account.c:1779 src/prefs_send.c:233 src/prefs_send.c:304
+msgid "Automatic"
+msgstr "אוטומטית"
 
-#: src/prefs_actions.c:979
-msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
-msgstr "×\9c×\94×\97×\9c×\99×£ ×\92×\95×£ ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\90×\95 ×\91×\97×\99ר×\94 ×¢×\9d ×¤×\9c×\98 ×¨×\92×\99×\9c ×©×\9c ×¤×§×\95×\93×\94"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:391
+msgid "Sieve server must not contain a space."
+msgstr "×\90ס×\95ר ×\9cשרת Sieve ×\9c×\94×\9b×\99×\9c ×¨×\95×\95×\97×\99×\9d."
 
-#: src/prefs_actions.c:980
-msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
-msgstr "×\9cש×\91×¥ ×¤×\9c×\98 ×¨×\92×\99×\9c ×©×\9c ×¤×§×\95×\93×\94 ×\9c×\9c×\90 ×\94×\97×\9cפת ×ª×\9e×\9c×\99×\9c ×\99ש×\9f"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:397
+msgid "Sieve server is not entered."
+msgstr "שרת Sieve ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\96×\9f."
 
-# לא מקביל
-#: src/prefs_actions.c:981
-msgid "to run command asynchronously"
-msgstr "להריץ פקודה באופן לא סינכרוני"
+#: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Sieve"
+msgstr "Sieve"
 
-#: src/prefs_actions.c:982
-msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">שימוש:</span>"
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:106 src/plugins/newmail/newmail.c:149
+msgid "NewMail"
+msgstr "‏NewMail"
 
-#: src/prefs_actions.c:983
-msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
-msgstr "עבור הקובץ של התמליל הנבחר בפורמט RFC822/2822 "
+# דואר חדש
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:111
+msgid "Failed to register newmail hook"
+msgstr "כשל ברישום hook דואר חדש"
 
-#: src/prefs_actions.c:984
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:128
+#, c-format
+msgid "Could not open log file %s: %s\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות לפתוח קובץ יומן %s: %s\n"
+
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:141
+#, c-format
 msgid ""
-"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
-msgstr "עבור הרשימה של הקבצים של ההודעות הנבחרות בפורמט RFC822/2822"
+"This plugin writes a header summary to a log file for each mail received "
+"after sorting.\n"
+"\n"
+"Default is ~/Mail/NewLog\n"
+"\n"
+"Current log is %s"
+msgstr ""
+"תוסף זה רושם תקורת תמצית לקובץ יומן עבור כל דואר מתקבל עובר מיון.\n"
+"\n"
+"ברירת מחדל היא ‎~/Mail/NewLog\n"
+"\n"
+"יומן נוכחי %s"
 
-#: src/prefs_actions.c:985
-msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\94ק×\95×\91×¥ ×©×\9c ×\90×\96×\95ר MIME ×©×\9c ×\94×\94×\95×\93×¢×\94 ×\94×\9eפ×\95×¢× ×\97ת ×\94× ×\91×\97רת"
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:175
+msgid "Log file"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\99×\95×\9e×\9f"
 
-#: src/prefs_actions.c:986
-msgid "for a user provided argument"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\90ר×\92×\95×\9e× ×\98 ×\9eס×\95פק ×\9eשת×\9eש"
+#: src/plugins/notification/notification_banner.c:356
+msgid "Folder:"
+msgstr "ת×\99ק×\99×\99×\94:"
 
-#: src/prefs_actions.c:987
-msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\90ר×\92×\95×\9e× ×\98 ×\9e×\95סתר ×\9eס×\95פק ×\9eשת×\9eש (×\9c×\9eש×\9c ×¡×\99ס×\9e×\94)"
+#: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:479
+msgid "Select folder(s)"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×ª×\99ק×\99×\95ת"
 
-#: src/prefs_actions.c:988
-msgid "for the text selection"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\91×\97×\99רת ×\94ת×\9e×\9c×\99×\9c"
+#: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:583
+msgid "select recursively"
+msgstr "×\91×\97ר ×¨×§×\95רס×\99×\91×\99ת"
 
-#: src/prefs_actions.c:989
-msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×¡×\99× ×\95×\9f ×¤×¢×\95×\9c×\95ת ×\91×\99×\9f {} ×\90×\9c ×\94×\95×\93×¢×\95ת × ×\91×\97רות"
+#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:155
+msgid "No new messages"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\97×\93שות"
 
-# נתונים יבשים
-# Ready for literal data
-#: src/prefs_actions.c:990
-msgid "for a literal %"
-msgstr "עבור % מילולי"
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:216
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:420
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:399
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:414
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:433
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:451
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:469
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:487
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:505
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:523
+msgid "Notification"
+msgstr "התראה"
 
-#: src/prefs_actions.c:999 src/prefs_themes.c:959
-msgid "Actions"
-msgstr "פע×\95×\9c×\95ת"
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:221
+msgid "The Notification plugin needs threading support."
+msgstr "ת×\95סף ×\94תר×\90×\94 ×¦×¨×\99×\9a ×ª×\9e×\99×\9bת ×©×¨×©×\95ר."
 
-#: src/prefs_actions.c:1000
-msgid ""
-"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
-"process a complete message file or just one of its parts."
-msgstr ""
-"תכונת הפעולות הינה דרך עבור המשתמש לשגר פקודות חיצוניות כדי לעבד קובץ הודעה "
-"שלמה או רק חלק אחד מן אזוריה."
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:228
+msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
+msgstr "כשל ברישום hook עדכון פריט תיקייה בתוסף התראה"
 
-#: src/prefs_actions.c:1087 src/prefs_filtering.c:1694
-#: src/prefs_template.c:1097
-msgid "D_uplicate"
-msgstr "כ_פילות"
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:236
+msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
+msgstr "כשל ברישום hook עדכון תיקייה בתוסף התראה"
 
-#: src/prefs_actions.c:1214
-msgid "Current actions"
-msgstr "פע×\95×\9c×\95ת × ×\95×\9b×\97×\99×\95ת"
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:246
+msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91ר×\99ש×\95×\9d hook ×¢×\93×\9b×\95×\9f msginfo ×\91ת×\95סף ×\94תר×\90×\94"
 
-#: src/prefs_actions.c:1313 src/prefs_filtering.c:1071
-#: src/prefs_filtering.c:1129
-msgid "Action string is not valid."
-msgstr "מחרוזת פעולה אינה תקפה."
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:256
+msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
+msgstr "כשל ברישום hook עדכון מתג לא־מקוון בתוסף התראה"
 
-#: src/prefs_common.c:230 src/prefs_quote.c:69
-msgid "Hello,\\n"
-msgstr "ש×\9c×\95×\9d,\\n"
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:267
+msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91ר×\99ש×\95×\9d hook ×¡×\92×\99רת ×\97×\9c×\95×\9f ×¨×\90ש×\99 ×\91ת×\95סף ×\94תר×\90×\94"
 
-# בתאריך %d\\n
-# ‫%f כתב/ה:\\n
-#: src/prefs_common.c:304
-msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
-msgstr "‎תאריך: %d\\n  ‎מאת: %f\\n\\n%q\\n%X"
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:280
+msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
+msgstr "כשל ברישום hook מצב ממוזער בתוסף התראה"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:293
+msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
+msgstr "כשל ברישום hook שינוי רשימת חשבון בתוסף התראה"
 
-#: src/prefs_common.c:310 src/prefs_quote.c:85
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:306
+msgid "Failed to register theme change hook in the Notification plugin"
+msgstr "כשל ברישום hook שינוי מוטיב בתוסף התראה"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:425
 msgid ""
-"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
-"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
+"This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
+"email.\n"
+"The plugin is extensively configurable in the plugins section of the "
+"preferences dialog.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
 msgstr ""
-"\\n\\nמתחיל הודעה מקודמת:\\n\\n?d{תאריך: %d\\n}?f{מאת: %f\\n}?t{אל: %t\\n}?c"
-"{עותק: %c\\n}?n{קבוצות דיונים: %n\\n}?s{נושא: %s\\n}\\n\\n%M"
+"תוסף זה מספק דרכים מגוונות להתראת המשתמש לדואר חדש ולא נקרא.\n"
+"תוסף זה הינו נתון לתצורה באופן נרחב בתוך פלג התוספים של דו שיח העדפות.\n"
+"\n"
+"משוב לכבוד <berndth@gmx.de> מקודם בברכה."
 
-#: src/prefs_common.c:450
-msgid "%x(%a) %H:%M"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:450
+msgid "Various tools"
+msgstr "כלים שונים"
 
-# בחירת חשבון אוטומטית
-#: src/prefs_compose_writing.c:121
-msgid "Automatic account selection"
-msgstr "בחירה אוטומטית של חשבון"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:311
+msgid "New Mail message"
+msgstr "הודעת דואר חדשה"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:129
-msgid "when replying"
-msgstr "×\91עת ×\9e×¢× ×\94"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:332
+msgid "New News post"
+msgstr "פרס×\95×\9d ×\97×\93ש×\95ת ×\97×\93ש"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:131
-msgid "when forwarding"
-msgstr "×\91עת ×§×\99×\93×\95×\9d"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:333
+msgid "A new message arrived"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\97×\93ש×\94 ×\94×\92×\99×¢"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:133
-msgid "when re-editing"
-msgstr "×\91עת ×¢×¨×\99×\9b×\94 ×\9e×\97×\95×\93שת"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:336
+msgid "New Calendar message"
+msgstr "×\94×\95×\93עת ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94 ×\97×\93ש×\94"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:136
-msgid "Editing"
-msgstr "עריכה"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:337
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:905
+msgid "A new calendar message arrived"
+msgstr "הודעת לוח שנה חדשה הגיעה"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:140
-msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "ש×\92ר ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת ×¢×\95ר×\9a ×ª×\9e×\9c×\99×\9c×\99×\9d ×\97×\99צ×\95× ×\99"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:340
+msgid "New RSS feed article"
+msgstr "×\9e×\90×\9eר ×¢×¨×\95×¥ RSS ×\97×\93ש"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:148
-msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
-msgstr "שמור אוטומטית של הודעות אל תיקיית טיוטות"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:341
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:908
+msgid "A new article in a RSS feed arrived"
+msgstr "מאמר חדש בתוך ערוץ RSS הגיעה"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:158 src/prefs_wrapping.c:101
-msgid "characters"
-msgstr "ת×\95×\95×\99×\9d"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:344
+msgid "New unknown message"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9c×\90 ×\9e×\95×\9bרת ×\97×\93ש×\94"
 
-# שלב ביטול ביצוע
-#: src/prefs_compose_writing.c:167
-msgid "Undo level"
-msgstr "רמת ביטול"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:345
+msgid "Unknown message type arrived"
+msgstr "הודעה מטיפוס לא מוכר הגיעה"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:185
-msgid "Warn when inserting a file larger than"
-msgstr "הזהר אותי כאשר משובץ קובץ גדול יותר מן"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:378
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:677
+msgid "Present main window"
+msgstr "הצג חלון ראשי"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:197
-msgid "KB into message body "
-msgstr "ק״×\91 ×\9cת×\95×\9a ×\92×\95×£ ×\94×\95×\93×¢×\94 "
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:488
+msgid "Mail message"
+msgstr "×\94×\95×\93עת ×\93×\95×\90ר"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:203
-msgid "Replying"
-msgstr "מענה"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:489
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:495
+#, c-format
+msgid "%d new message arrived"
+msgid_plural "%d new messages arrived"
+msgstr[0] "הודעה חדשה %d הגיעה"
+msgstr[1] "%d הודעות חדשות הגיעו"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:206
-msgid "Reply will quote by default"
-msgstr "×\9e×¢× ×\94 ×\99צ×\95×\98×\98 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\9eשת×\9e×\98"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:494
+msgid "News message"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\97×\93ש×\95ת"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:209
-msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr "×\9c×\97צ×\9f ×\9e×¢× ×\94 ×\9eפע×\99×\9c ×\9e×¢× ×\94 ×©×\9c ×¨×©×\99×\9eת ×\93×\99×\95×\95ר"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:500
+msgid "Calendar message"
+msgstr "×\94×\95×\93עת ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94"
 
-# מקדם כעת
-#: src/prefs_compose_writing.c:211
-msgid "Forwarding"
-msgstr "קידום"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:501
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:942
+#, c-format
+msgid "%d new calendar message arrived"
+msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
+msgstr[0] "הודעת לוח שנה חדשה %d הגיעה"
+msgstr[1] "%d הודעות לוח שנה חדשות הגיעו"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:214 src/prefs_filtering_action.c:192
-msgid "Forward as attachment"
-msgstr "ק×\93×\9d ×\9bתצר×\99×£"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:506
+msgid "RSS news feed"
+msgstr "ער×\95×¥ ×\97×\93ש×\95ת RSS"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:217
-msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr "שמור על תקורת 'From' בעת הכוונה מחודשת"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:507
+#, c-format
+msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
+msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
+msgstr[0] "מאמר חדש %d בתוך ערוץ RSS הגיע"
+msgstr[1] "%d מאמרים חדשים בתוך ערוץ RSS הגיעו"
 
-# השלכת
-#: src/prefs_compose_writing.c:220
-msgid "When dropping files into the Compose window"
-msgstr "בעת שחרור קבצים אל תוך חלון ההלחנה"
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:571
+#, c-format
+msgid "%d new message"
+msgid_plural "%d new messages"
+msgstr[0] "הודעה חדשה %d"
+msgstr[1] "%d הודעות חדשות"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:229
-msgid "Ask"
-msgstr "ש×\90×\9c"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:415
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "×\9eקש×\99×\9d ×\97×\9e×\99×\9d"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:230 src/toolbar.c:419
-msgid "Insert"
-msgstr "ש×\91×¥"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:434
+msgid "Banner"
+msgstr "×\9bר×\96×\94"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:231 src/toolbar.c:420
-msgid "Attach"
-msgstr "ספ×\97"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:452
+msgid "Popup"
+msgstr "ת×\99×\91×\94 ×\9e×\95קפצת"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:351
-msgid "Writing"
-msgstr "כתיבה"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:470 src/prefs_actions.c:263
+#: src/prefs_receive.c:152
+msgid "Command"
+msgstr "פקודה"
 
-#: src/prefs_customheader.c:184
-msgid "Custom header configuration"
-msgstr "תצורת תקורה מותאמת"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:488
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
 
-#: src/prefs_customheader.c:507 src/prefs_display_header.c:587
-#: src/prefs_matcher.c:1552 src/prefs_matcher.c:1567
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "שם תקורה אינו מוגדר."
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:506
+msgid "SysTrayicon"
+msgstr "סמל מגש מערכת"
 
-#: src/prefs_customheader.c:517
-msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
-msgstr "ש×\9d ×ª×§×\95ר×\94 ×\96×\95 ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95תר ×\9bתק×\95ר×\94 ×\9e×\95ת×\90×\9eת."
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:524
+msgid "Indicator"
+msgstr "×\9e×\97×\95×\95×\9f"
 
-#: src/prefs_customheader.c:564
-msgid "Choose a PNG file"
-msgstr "בחירת קובץ PNG"
-
-#: src/prefs_customheader.c:566
-msgid "Choose an XBM file"
-msgstr "בחירת קובץ XBM"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:607
+msgid "Include folder types"
+msgstr "הכללת טיפוסי תיקייה"
 
-#: src/prefs_customheader.c:568
-msgid "Choose a text file"
-msgstr "×\91×\97×\99רת ×§×\95×\91×¥ ×ª×\9e×\9c×\99×\9c"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:616
+msgid "Mail folders"
+msgstr "ת×\99ק×\99×\95ת ×\93×\95×\90ר"
 
-#: src/prefs_customheader.c:581
-msgid "This file isn't an image."
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\96×\94 ×\90×\99× ×\95 ×ª×\9e×\95× ×\94."
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:624
+msgid "News folders"
+msgstr "ת×\99ק×\99×\95ת ×\97×\93ש×\95ת"
 
-#: src/prefs_customheader.c:586
-msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
-msgstr "×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×\94× ×\91×\97רת ×\90×\99× ×\94 ×\94×\9e×\9e×\93 ×\94× ×\9b×\95×\9f (48x48)."
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:632
+msgid "RSSyl folders"
+msgstr "ת×\99ק×\99×\95ת RSSyl"
 
-#: src/prefs_customheader.c:592
-msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
-msgstr "×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×\92×\93×\95×\9c×\94 ×\9e×\93×\99; ×¢×\9c ×\92×\95×\93×\9c ×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×\9c×\94×\99×\95ת 725 ×\91ת×\99×\9d ×\9c×\9b×\9c ×\94×\99×\95תר."
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:640
+msgid "vCalendar folders"
+msgstr "ת×\99ק×\99×\95ת vCalendar"
 
-#: src/prefs_customheader.c:597
-msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
-msgstr "×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×\90×\99× ×\94 ×\91פ×\95ר×\9e×\98 ×\94× ×\9b×\95×\9f (PNG)."
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:648
+msgid "These settings override folder-specific selections."
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\90×\9c×\95 ×¢×\95קפ×\95ת ×\91×\97×\99ר×\95ת ×ª×\99ק×\99×\99×\94 ×¡×\92×\95×\9c×\99×\95ת."
 
-#: src/prefs_customheader.c:606
-msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
-msgstr "×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×\90×\99× ×\94 ×\91פ×\95ר×\9e×\98 ×\94× ×\9b×\95×\9f (XBM)."
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:659
+msgid "Global notification settings"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\94תר×\90×\95ת ×\92×\9c×\95×\91×\9c×\99×\95ת"
 
-#: src/prefs_customheader.c:615
-msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:668
+msgid "Set window manager urgency hint when new messages exist"
+msgstr "הגדר רמיזת דחיפות של מנהל חלונות כאשר הודעות חדשות קיימות"
 
-#: src/prefs_customheader.c:621
-#, c-format
-msgid "Compface error: %s"
-msgstr "שגיאת Compface: ‫%s"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:677
+msgid "Set window manager urgency hint when unread messages exist"
+msgstr "הגדר רמיזת דחיפות של מנהל חלונות כאשר הודעות לא נקראות קיימות"
 
-# typo: newlines (space) new lines
-#: src/prefs_customheader.c:672
-msgid "This file contains newlines."
-msgstr "קובץ זה מכיל שורות חדשות."
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:687
+msgid "Use sound theme"
+msgstr "השתמש במוטיב צליל"
 
-#: src/prefs_customheader.c:702
-msgid "Delete header"
-msgstr "×\9e×\97×\99קת ×ª×§×\95רה"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:761
+msgid "Show banner"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\9bר×\96ה"
 
-#: src/prefs_customheader.c:703
-msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "האם באמת שברצונך למחוק את תקורה זו?"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:766
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:237 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:147
+#: src/prefs_receive.c:231 src/prefs_summaries.c:504
+msgid "Never"
+msgstr "אף פעם"
 
-#: src/prefs_customheader.c:876
-msgid "Current custom headers"
-msgstr "תקורות מותאמות נוכחיות"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:768 src/prefs_receive.c:229
+#: src/prefs_summaries.c:486 src/prefs_summaries.c:505
+msgid "Always"
+msgstr "תמיד"
 
-#: src/prefs_display_header.c:250
-msgid "Displayed header configuration"
-msgstr "תצ×\95רת ×ª×§×\95ר×\95ת ×\9e×\95צ×\92×\95ת"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:770
+msgid "Only when not empty"
+msgstr "רק ×\9b×\90שר ×\9c×\90 ×¨×\99ק×\94"
 
-#: src/prefs_display_header.c:274
-msgid "Header name"
-msgstr "ש×\9d ×ª×§×\95רה"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:789
+msgid "Banner speed"
+msgstr "×\9e×\94×\99ר×\95ת ×\9bר×\96ה"
 
-#: src/prefs_display_header.c:309
-msgid "Displayed Headers"
-msgstr "תק×\95ר×\95ת ×\9e×\95צ×\92ות"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:826
+msgid "Maximum number of messages"
+msgstr "×\9eספר ×\9eר×\91×\99 ×©×\9c ×\94×\95×\93×¢ות"
 
-#: src/prefs_display_header.c:371
-msgid "Hidden headers"
-msgstr "תק×\95ר×\95ת ×\97×\91×\95×\99×\95ת"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:832
+msgid "Limit the number of messages shown, use 0 for unlimited"
+msgstr "×\94×\92×\91×\9c ×\90ת ×\94×\9eספר ×©×\9c ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9e×\95צ×\92×\95ת, 0 ×\9eס×\9e×\9c ×\9c×\9c×\90 ×\94×\92×\91×\9c×\94"
 
-# הצגת כל התקורות שלא צוינו
-#: src/prefs_display_header.c:397
-msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "הצג תקורות לא מצוינות"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:841
+msgid "Banner width"
+msgstr "רוחב כרזה"
 
-#: src/prefs_display_header.c:597
-msgid "This header is already in the list."
-msgstr "תק×\95ר×\94 ×\96×\95 ×\9b×\91ר ×\9eצ×\95×\99×\94 ×\91רש×\99×\9e×\94."
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:847
+msgid "Limit the size of banner, use 0 for screen width"
+msgstr "×\94×\92×\91×\9c ×\92×\95×\93×\9c ×\9bר×\96×\94, ×\94שת×\9eש ×\91ער×\9a 0 ×\9cר×\95×\97×\91 ×\9eס×\9a"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:102
-#, c-format
-msgid "%s will be replaced with file name / URI"
-msgstr "‫‎%s יוחלף עם שם קובץ / URI"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:849
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "פיקסל(ים)"
 
-# במידת האפשר
-#: src/prefs_ext_prog.c:120
-msgid "Use system defaults when possible"
-msgstr "השתמש ביישומים משתמטים שבמערכת כאשר ניתן"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:858
+msgid "Include unread mails in banner"
+msgstr "כלול דואר שלא נקראה בכרזה"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:146
-msgid "Web browser"
-msgstr "×\93פ×\93פ×\9f ×¨×©×ª"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:866
+msgid "Make banner sticky"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\9bר×\96×\94 ×\9c×\93×\91×\99ק×\94"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:180
-msgid "Text editor"
-msgstr "עורך תמלילים"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:876
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1081
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1376
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1611
+msgid "Only include selected folders"
+msgstr "כלול רק תיקיות נבחרות"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:208
-msgid "Command for 'Display as text'"
-msgstr "פקודה עבור 'הצגה כתמליל'"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:885
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1090
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1385
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1620
+msgid "Select folders..."
+msgstr "בחר תיקיות..."
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:221
-msgid ""
-"This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
-"script when using the 'Display as text' contextual menu item"
-msgstr ""
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:897
+msgid "Banner colors"
+msgstr "צבע כרזה"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:280 src/prefs_image_viewer.c:138
-#: src/prefs_message.c:354
-msgid "Message View"
-msgstr "תצ×\95×\92ת ×\94×\95×\93×¢×\94"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:901
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1122
+msgid "Use custom colors"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91צ×\91×¢×\99×\9d ×\9e×\95ת×\90×\9e×\99×\9d"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:281
-msgid "External Programs"
-msgstr "תכנות חיצוניות"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:916
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1135
+msgid "Foreground"
+msgstr "רקע קדמי"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:175
-msgid "Move"
-msgstr "העברה"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:922
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1141
+msgid "Foreground color"
+msgstr "צבע רקע קדמי"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:176
-msgid "Copy"
-msgstr "העתקה"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:927
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1146
+#: src/prefs_msg_colors.c:281 src/prefs_msg_colors.c:302
+#: src/prefs_msg_colors.c:323
+msgid "Background"
+msgstr "רקע אחורי"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:178
-msgid "Hide"
-msgstr "הסתרה"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:933
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1152
+msgid "Background color"
+msgstr "צבע רקע אחורי"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_filtering_action.c:180
-#: src/prefs_filtering_action.c:181 src/prefs_filtering_action.c:182
-#: src/prefs_filtering_action.c:183 src/prefs_filtering_action.c:184
-#: src/prefs_filtering_action.c:185 src/prefs_filtering_action.c:186
-msgid "Message flags"
-msgstr "דגלי הודעה"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1045
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1646
+msgid "Enable popup"
+msgstr "אפשר תיבה מוקפצת"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_summary_column.c:78
-#: src/summaryview.c:2765
-msgid "Mark"
-msgstr "ס×\99×\9e×\95×\9f"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1062
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1664
+msgid "Popup timeout"
+msgstr "פק×\99עת ×\96×\9e×\9f ×ª×\99×\91×\94 ×\9e×\95קפצת"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:183
-msgid "Mark as read"
-msgstr "סמן כ־נקראה"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1072
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1367
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1673
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:390 src/prefs_other.c:575
+#: src/prefs_receive.c:203 src/prefs_summaries.c:538
+msgid "seconds"
+msgstr "שניות"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:184
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "ס×\9e×\9f ×\9bÖ¾×\9c×\90 × ×§×¨×\90ה"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1101
+msgid "Make popup sticky"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×ª×\99×\91×\94 ×\9e×\95קפצת ×\9c×\93×\91×\99קה"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:185
-msgid "Mark as spam"
-msgstr "ס×\9e×\9f ×\9bספ×\90ם"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1111
+msgid "Set popup window width and position"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×¨×\95×\97×\91 ×\97×\9c×\95×\9f ×ª×\99×\91×\94 ×\9e×\95קפצת ×\95×\9e×\99ק×\95ם"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:186
-msgid "Mark as ham"
-msgstr "סמן כלגיטימית"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1116
+msgid "(the window manager is free to ignore this)"
+msgstr "(המנהל חלונות הינו חופשי להתעלם מזאת)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1413
-#: src/toolbar.c:200 src/toolbar.c:427 src/toolbar.c:2081
-msgid "Execute"
-msgstr "×\99×\99ש×\95×\9d"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1164
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1676
+msgid "Display folder name"
+msgstr "×\94צ×\92 ×©×\9d ×ª×\99ק×\99×\99×\94"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:189
-msgid "Color label"
-msgstr "צ×\91×¢ ×ª×\95×\95×\99ת"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1229
+msgid "Sample popup window"
+msgstr "×\93×\95×\92×\9e×\99ת ×\97×\9c×\95×\9f ×\9e×\95קפץ"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:191 src/prefs_filtering_action.c:192
-#: src/prefs_filtering_action.c:193
-msgid "Resend"
-msgstr "שליחה מחודשת"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1235
+msgid "Done"
+msgstr "סיום"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:193
-msgid "Redirect"
-msgstr "×\94×\9b×\95×\95× ×\94 ×\9e×\97×\95×\93שת"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1293
+msgid "Select command"
+msgstr "×\91×\97ר ×¤×§×\95×\93×\94"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:194 src/prefs_filtering_action.c:195
-#: src/prefs_filtering_action.c:1417 src/prefs_matcher.c:619
-#: src/prefs_summary_column.c:87 src/summaryview.c:449
-msgid "Score"
-msgstr "ניקוד"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1322
+msgid "Enable command"
+msgstr "אפשר פקודה"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:194
-msgid "Change score"
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 × ×\99ק×\95×\93"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1339
+msgid "Command to execute"
+msgstr "פק×\95×\93×\94 ×\9c×\91×\99צ×\95×¢"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:195
-msgid "Set score"
-msgstr "×\94×\92×\93רת × ×\99ק×\95×\93"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1357
+msgid "Block command after execution for"
+msgstr "×\97ס×\95×\9d ×¤×§×\95×\93×\94 ×\9c×\90×\97ר ×\91×\99צ×\95×¢×\94 ×\9c×\9eש×\9a"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:196 src/prefs_filtering_action.c:197
-#: src/prefs_filtering_action.c:198 src/prefs_matcher.c:623
-#: src/prefs_summary_column.c:89 src/summaryview.c:451
-msgid "Tags"
-msgstr "תגיות"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1464
+msgid "Enable LCD"
+msgstr "אפשר LCD"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:196
-msgid "Apply tag"
-msgstr "×\94×\97×\9cת ×ª×\92×\99ת"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1483
+msgid "Hostname:Port of LCDd server"
+msgstr "ש×\9d ×\9e×\90ר×\97:פ×\95ר×\98 ×©×\9c ×©×¨×ª LCDd"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:197
-msgid "Unset tag"
-msgstr "×\90×\99פ×\95ס ×ª×\92×\99ת"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1568
+msgid "Enable Trayicon"
+msgstr "×\90פשר ×¡×\9e×\9c ×\9e×\92ש"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:198
-msgid "Clear tags"
-msgstr "×\98×\99×\94×\95ר ×ª×\92×\99ת"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1584
+msgid "Hide at start-up"
+msgstr "×\94סתר ×\91עת ×\94פע×\9c×\94"
 
-# פתילי דיון
-#: src/prefs_filtering_action.c:199 src/prefs_filtering_action.c:200
-msgid "Threads"
-msgstr "פתילים"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1592
+msgid "Close to tray"
+msgstr "סגור למגש"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:202
-msgid "Stop filter"
-msgstr "×\94פסקת ×\9eסננת"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1600
+msgid "Hide when iconified"
+msgstr "×\94סתר ×\9b×\90שר ×\9e×\9e×\95×\96ער"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:410
-msgid "Action configuration"
-msgstr "תצורת פעולה"
+#. TRANSLATORS: "Toaster" does not refer to the kitchen appliance.
+#. A toast is a small passive (non-focus-stealing)
+#. notification bubble. If your language does not have a word
+#. for that, go for something along the lines of "passive popup"
+#. instead.See also
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Toast_(computing)
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1637
+msgid "Passive toaster popup"
+msgstr "תיבה מוקפצת פסיבית"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_filtering.c:1892
-#: src/prefs_matcher.c:576
-msgid "Rule"
-msgstr "חוק"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1801
+msgid "Add to Indicator Applet"
+msgstr "הוסף ליישומון מחוון"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:440 src/prefs_filtering.c:433
-msgid "Action"
-msgstr "פע×\95×\9c×\94"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1815
+msgid "Hide mainwindow when minimized"
+msgstr "×\94סתר ×\97×\9c×\95×\9f ×¨×\90ש×\99 ×\9b×\90שר ×\9e×\9e×\95×\96ער"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:917
-msgid "Command-line not set"
-msgstr "ש×\95רת-פק×\95×\93×\94 ×\9c×\90 ×\9e×\95×\92×\93רת"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1868
+msgid "Enable global hotkeys"
+msgstr "×\90פשר ×\9eקש×\99×\9d ×\97×\9e×\99×\9d ×\92×\9c×\95×\91×\9c×\99×\99×\9d"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:918
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "יעד אינו מוגדר."
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1882
+#, c-format
+msgid "Examples for hotkeys include <b>%s</b> and <b>%s</b>"
+msgstr "דוגמאות למקשים חמים כוללות ‪<b>%s</b>‬ וגם ‪<b>%s</b>‬"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:929
-msgid "Recipient is not set."
-msgstr "מקבל אינו מוגדר."
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1882
+msgid "<control><shift>F11"
+msgstr "<control><shift>F11"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:947
-msgid "Score is not set"
-msgstr "ניקוד אינו מוגדר"
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1882
+msgid "<alt>N"
+msgstr "<alt>N"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:955
-msgid "Header is not set."
-msgstr "תקורה אינה מוגדרת."
+# אפשר/נטרל
+# הפעל/נטרל
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1893
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimize"
+msgstr "מודגש"
 
-# תיקיית יעד
-#: src/prefs_filtering_action.c:962
-msgid "Target addressbook/folder is not set."
-msgstr "ספר/תיקיית כתובות מיועדים אינם מוגדרים."
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:121
+msgid "_Get Mail"
+msgstr "_השג דואר"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:972
-msgid "Tag name is empty."
-msgstr "שם תגית הינו ריק."
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:122
+msgid "_Get Mail from account"
+msgstr "_השג דואר מתוך חשבון"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1194
-msgid "No action was defined."
-msgstr "אף פעולה לא הוגדרה."
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124
+msgid "_Email"
+msgstr "_דוא״ל"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1232 src/prefs_matcher.c:2115
-#: src/quote_fmt.c:79
-msgid "literal %"
-msgstr "% מילולי"
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:125
+msgid "E_mail from account"
+msgstr "דו_א״ל מתוך חשבון"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1241 src/prefs_matcher.c:2124
-msgid "filename (should not be modified)"
-msgstr "ש×\9d ×§×\95×\91×¥ (×\9c×\90 ×\90×\9e×\95ר ×\9c×\94×\99×\95ת × ×ª×\95×\9f ×\9cש×\99× ×\95×\99)"
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126
+msgid "Open A_ddressbook"
+msgstr "פת×\97 ×¤× ×§×¡ ×\9b_ת×\95×\91×\95ת"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1242 src/prefs_matcher.c:2125
-#: src/quote_fmt.c:87
-msgid "new line"
-msgstr "שורה חדשה"
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:127
+msgid "E_xit Claws Mail"
+msgstr "_צא מתוך Claws Mail"
 
-# דליפה
-#: src/prefs_filtering_action.c:1243 src/prefs_matcher.c:2126
-msgid "escape character for quotes"
-msgstr "תו escape עבור ציטטות"
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:132
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "_עבוד לא־מקוון"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1244 src/prefs_matcher.c:2127
-msgid "quote character"
-msgstr "ת×\95 ×¦×\99×\98×\98×\94"
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:134
+msgid "Show Trayicon Notifications"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\94תר×\90×\95ת ×¡×\9e×\9c ×\9e×\92ש"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1252
-msgid "Filtering Action: 'Execute'"
-msgstr "פעולת סינון: 'Execute'"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:1253
-msgid ""
-"'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
-"program or script.\n"
-"The following symbols can be used:"
-msgstr ""
-"‫'Execute' מתיר לך לשלוח הודעה או אלמנט של הודעה אל תוכנית חיצונית או תסריט.\n"
-"הסמלים הבאים ניתנים לשימוש:"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:1397
-msgid "Recipient"
-msgstr "מקבל"
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:277
+#, c-format
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "חדשות %d, לא נקראו: %d, סך הכל: %d"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1401
-msgid "Book/Folder"
-msgstr "ספר/ת×\99ק×\99×\99ה"
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:855
+msgid "New mail message"
+msgstr "×\94×\95×\93עת ×\93×\95×\90ר ×\97×\93שה"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1405
-msgid "Destination"
-msgstr "×\99×¢×\93"
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:857
+msgid "New news post"
+msgstr "פרס×\95×\9d ×\97×\93ש×\95ת ×\97×\93ש"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1409
-msgid "Color"
-msgstr "צ×\91×¢"
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:859
+msgid "New calendar message"
+msgstr "×\94×\95×\93עת ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94 ×\97×\93ש×\94"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1495
-msgid "Current action list"
-msgstr "רש×\99×\9eת ×¤×¢×\95×\9c×\94 × ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:861
+msgid "New article in RSS feed"
+msgstr "פר×\99×\98 ×\97×\93ש ×\91ת×\95×\9a ×¢×¨×\95×¥ RSS"
 
-#: src/prefs_filtering.c:197 src/prefs_filtering.c:359
-msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr "תצ×\95רת ×¡×\99× ×\95×\9f/×¢×\99×\91×\95×\93"
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:864
+msgid "New messages arrived"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\97×\93ש×\95ת ×\94×\92×\99×¢×\95"
 
-#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_filtering.c:864
-#: src/prefs_filtering.c:978
-msgid "Filtering Account Menu|All"
-msgstr "כל החשבונות"
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:920
+#, c-format
+msgid "%d new mail message arrived"
+msgid_plural "%d new mail messages arrived"
+msgstr[0] "הודעת דואר חדשה %d הגיעה"
+msgstr[1] "%d הודעות דואר חדשות הגיעו"
 
-#: src/prefs_filtering.c:411
-msgid "Condition"
-msgstr "תנאי"
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:931
+#, c-format
+msgid "%d new news post arrived"
+msgid_plural "%d new news posts arrived"
+msgstr[0] "פרסום חדשות חדש %d הגיע"
+msgstr[1] "%d פרסומי חדשות חדשות הגיעו"
 
-#: src/prefs_filtering.c:424 src/prefs_filtering.c:446
-msgid " Define... "
-msgstr " הגדר... "
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:953
+#, c-format
+msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
+msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
+msgstr[0] "מאמר חדש %d בתוך ערוצי RSS הגיע"
+msgstr[1] "%d מאמרים חדשים בתוך ערוצי RSS הגיעו"
 
-#: src/prefs_filtering.c:475
-msgid "Append the new rule above to the list"
-msgstr "צרף ×\90ת ×\94×\97×\95ק ×\9e×¢×\9c×\94 ×\90×\9c ×\94רש×\99×\9e×\94"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:699
+msgid "Title:"
+msgstr "×\9b×\95תרת:"
 
-#: src/prefs_filtering.c:484
-msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
-msgstr "החלף חוק נבחר ברשימה עם החוק מעלה"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:701
+msgid "Author:"
+msgstr "‏מחבר:"
 
-#: src/prefs_filtering.c:492
-msgid "Delete the selected rule from the list"
-msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\94×\97×\95ק ×\94× ×\91×\97ר ×\9e×\9f ×\94רש×\99×\9e×\94"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:703
+msgid "Creator:"
+msgstr "×\99×\95צר:"
 
-#: src/prefs_filtering.c:529
-msgid "Move the selected rule to the top"
-msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94×\97×\95ק ×\94× ×\91×\97ר ×\90×\9c ×\94ר×\90ש"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:704
+msgid "Producer:"
+msgstr "×\9eפ×\99ק:"
 
-#: src/prefs_filtering.c:532
-msgid "Page up"
-msgstr "×¢×\9e×\95×\93 ×\9e×¢×\9c×\94"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:707
+msgid "Created:"
+msgstr "× ×\95צר:"
 
-#: src/prefs_filtering.c:540
-msgid "Move the selected rule one page up"
-msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94×\97×\95ק ×\94× ×\91×\97ר ×¢×\9e×\95×\93 ×\90×\97×\93 ×\9e×¢×\9c×\94"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:711
+msgid "Modified:"
+msgstr "ש×\95× ×\94:"
 
-#: src/prefs_filtering.c:549
-msgid "Move the selected rule up"
-msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94×\97×\95ק ×\94× ×\91×\97ר ×\9e×¢×\9c×\94"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:714
+msgid "Format:"
+msgstr "פ×\95ר×\9e×\98:"
 
-#: src/prefs_filtering.c:557
-msgid "Move the selected rule down"
-msgstr "הזזת החוק הנבחר מטה"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:716
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:719
+msgid "Optimized:"
+msgstr "מיועל:"
 
-#: src/prefs_filtering.c:560
-msgid "Page down"
-msgstr "×¢×\9e×\95×\93 ×\9e×\98×\94"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1177
+msgid "PDF properties"
+msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 PDF"
 
-#: src/prefs_filtering.c:568
-msgid "Move the selected rule one page down"
-msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94×\97×\95ק ×\94× ×\91×\97ר ×¢×\9e×\95×\93 ×\90×\97×\93 ×\9e×\98ה"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1323
+msgid "Enter password"
+msgstr "×\94×\96×\9f ×¡×\99ס×\9eה"
 
-#: src/prefs_filtering.c:577
-msgid "Move the selected rule to the bottom"
-msgstr "הזזת החוק הנבחר אל התחתית"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1324
+msgid ""
+"This document is locked and requires a password before it can be opened."
+msgstr "מסמך זה הינו נעול ומצריך סיסמה בטרם זה יוכל להיפתח."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1035 src/prefs_filtering.c:1121
-msgid "Condition string is not valid."
-msgstr "מחרוזת תנאי אינה תקפה."
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1339
+#, c-format
+msgid "%s Document"
+msgstr "%s מסמך"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1108
-msgid "Condition string is empty."
-msgstr "מחרוזת תנאי הינה ריקה."
+# typo: out of
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1345
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr "מתוך %d"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1114
-msgid "Action string is empty."
-msgstr "×\9e×\97ר×\95×\96ת ×¤×¢×\95×\9c×\94 ×\94×\99× ×\94 ×¨×\99קה."
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1361
+msgid "PDF rendering failed for an unknown reason."
+msgstr "שר×\98×\95×\98 PDF × ×\9bש×\9c ×\9eש×\95×\9d ×¡×\99×\91×\94 ×\9c×\90 ×\99×\93×\95×¢ה."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1202
-msgid "Delete rule"
-msgstr "מחיקת חוק"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1725
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1942
+msgid "Document Index"
+msgstr "אינדקס מסמך"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1203
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\91×\90×\9eת ×©×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×\97×\95ק ×\96×\94?"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1910
+msgid "First Page"
+msgstr "×¢×\9e×\95×\93 ×¨×\90ש×\95×\9f"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1221
-msgid "Delete all rules"
-msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\9b×\9c ×\94×\97×\95ק×\99ם"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1913
+msgid "Previous Page"
+msgstr "×¢×\9e×\95×\93 ×§×\95×\93ם"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1222
-msgid "Do you really want to delete all the rules?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\91×\90×\9eת ×©×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×\9b×\9c ×\94×\97×\95ק×\99×\9d?"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1916
+msgid "Next Page"
+msgstr "×¢×\9e×\95×\93 ×\91×\90"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1474
-msgid "Filtering rules not saved"
-msgstr "×\97×\95ק×\99 ×¡×\99× ×\95×\9f ×\9c×\90 × ×©×\9eר×\95"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1919
+msgid "Last Page"
+msgstr "×¢×\9e×\95×\93 ×\90×\97ר×\95×\9f"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1475
-msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
-msgstr "×\94רש×\99×\9e×\94 ×©×\9c ×\97×\95ק×\99 ×¡×\99× ×\95×\9f ×©×\95נת×\94. ×\9cס×\92×\95ר ×\9c×\9eר×\95ת ×\96×\90ת?"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1922
+msgid "Zoom In"
+msgstr "×\96×\95×\9d ×¤× ×\99×\9e×\94"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1697
-msgid "Move one page up"
-msgstr ""
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1924
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "זום החוצה"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1698
-msgid "Move one page down"
-msgstr ""
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1927
+msgid "Fit Page"
+msgstr "התאמה לעמוד"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1860
-msgid "Enable"
-msgstr "×\90פשר"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1930
+msgid "Fit Page Width"
+msgstr "×\94ת×\90×\9e×\94 ×\9cר×\95×\97×\91 ×¢×\9e×\95×\93"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:212
-msgid "Folder list columns configuration"
-msgstr "תצ×\95רת ×\98×\95ר×\99×\99 ×¨×©×\99×\9eת ×ª×\99ק×\99×\99×\94"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1933
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "ס×\99×\91×\95×\91 ×\9cש×\9e×\90×\9c"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:229
-msgid ""
-"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
-"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
-msgstr ""
-"בחר טורים שיוצגו ברשימת תיקייה. ביכולתך להתאים את הסדר\n"
-"באמצעות הלחצנים מעלה / מטה או על ידי גרירת הפריטים."
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1936
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "סיבוב לימין"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:258 src/prefs_summary_column.c:272
-msgid "Hidden columns"
-msgstr "×\98×\95ר×\99×\9d ×\9e×\95סתר×\99×\9d"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1939
+msgid "Document Info"
+msgstr "×\9e×\99×\93×¢ ×\9eס×\9e×\9a"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:290 src/prefs_summaries.c:406
-#: src/prefs_summaries.c:548 src/prefs_summary_column.c:304
-msgid "Displayed columns"
-msgstr "טורים מוצגים"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1944
+msgid "Page Number"
+msgstr "מספר עמוד"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:329 src/prefs_msg_colors.c:494
-#: src/prefs_summary_column.c:343 src/prefs_toolbar.c:1014
-msgid " Use default "
-msgstr " ברירת מחדל "
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1946
+msgid "Zoom Factor"
+msgstr "זום"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:270 src/prefs_folder_item.c:878
-#: src/prefs_folder_item.c:1403
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2051
+#, c-format
 msgid ""
-"<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder. "
-"However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
-"subfolders\".</i>"
+"This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the "
+"Poppler %s Lib and the gs tool.\n"
+"\n"
+"Any feedback is welcome: iwkse@claws-mail.org"
 msgstr ""
-"<i>העדפות אלו לא תישמרנה כשם זו תיקיית רמת-שיא. בכל אופן, ביכולתך להסדירן "
-"עבור כל עץ תיבת הדואר בעזרת \"החל על תיקיות משנה\".</i>"
+"תוסף זה מאפשר הצגת תצריפים של של PDF וגם PostScript באמצעות הספרייה Poppler "
+"%s וגם בעזרת הכלי gs.\n"
+"\n"
+"כל משוב יתקבל בברכה: iwkse@claws-mail.org"
+
+# קורא
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2057
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2065
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2085
+msgid "PDF Viewer"
+msgstr "מציג PDF"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:282 src/prefs_folder_item.c:890
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2061
+#, c-format
 msgid ""
-"Apply to\n"
-"subfolders"
+"Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to "
+"process PostScript attachments, only PDF attachments will be displayed. To "
+"enable PostScript support please install gs program.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"החל על\n"
-"תיקיות משנה"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:307
-msgid "Normal"
-msgstr "רגיל"
+"אזהרה: לא היתה אפשרות למצוא בינארי ghostscript ‏(gs) הנדרש עבור תוסף %s כדי "
+"לעבד תצריפי PostScript, רק תצריפי PDF יוצגו. כדי לאפשר תמיכת PostScript אנא "
+"התקן את תוכנית gs.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-# דואר יוצא
-#: src/prefs_folder_item.c:309
-msgid "Outbox"
-msgstr "יוצאות"
+#: src/plugins/perl/perl_gtk.c:50
+msgid "Edit perl filter rules (ext)..."
+msgstr "ערוך כללי סינון Perl‏ (ext)..."
 
-#: src/prefs_folder_item.c:325
-msgid "Folder type"
-msgstr "×\98×\99פ×\95ס ×ª×\99ק×\99×\99×\94"
+#: src/plugins/pgpcore/autocompletion.c:133
+msgid "Failed to register PGP address autocompletion hook"
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91ר×\99ש×\95×\9d hook ×\94ש×\9c×\9e×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת ×©×\9c ×\9bת×\95×\91ת PGP"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:338
-msgid "Simplify Subject RegExp"
-msgstr "פ×\99ש×\95×\98 RegExp × ×\95ש×\90"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:85 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:127
+msgid "Passphrase"
+msgstr "×\9e×\99×\9eרת ×¡×\99ס×\9e×\94"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:364
-msgid "Test string:"
-msgstr "מחרוזת בחינה:"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:248
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[אין מזהה משתמש]"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:381
-msgid "Result:"
-msgstr "תנ×\95×\91×\94:"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
+msgid "Please enter the passphrase for the new key:"
+msgstr "×\90× ×\90 ×\94×\96×\9f ×\9e×\99×\9eרת ×¡×\99ס×\9e×\94 ×¢×\91×\95ר ×\94×\9eפת×\97 ×\94×\97×\93ש:"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:396
-msgid "Folder chmod"
-msgstr "chmod תיקייה"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:263
+msgid "Passphrases did not match.\n"
+msgstr "מימרות סיסמה לא תאמו.\n"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:422
-msgid "Folder color"
-msgstr "צ×\91×¢ ×ª×\99ק×\99×\99×\94"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:267
+msgid "Please re-enter the passphrase for the new key:"
+msgstr "×\90× ×\90 ×\94×\96×\9f ×\9e×\97×\93ש ×\90ת ×\94×\9e×\99×\9eרת ×¡×\99ס×\9e×\94 ×¢×\91×\95ר ×\94×\9eפת×\97 ×\94×\97×\93ש:"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:435 src/prefs_folder_item.c:1672
-msgid "Pick color for folder"
-msgstr "ק×\98×\95×£ ×¦×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ×ª×\99ק×\99×\99×\94"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:272
+msgid "Please enter the passphrase for:"
+msgstr "×\90× ×\90 ×\94×\96×\9f ×\9e×\99×\9eרת ×¡×\99ס×\9e×\94 ×¢×\91×\95ר:"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:453
-msgid "Run Processing rules at start-up"
-msgstr "×\94רץ ×\97×\95ק×\99 ×¢×\99×\91×\95×\93 ×\91עת ×\94פע×\9c×\94"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:275
+msgid "Bad passphrase.\n"
+msgstr "×\9e×\99×\9eרת־ס×\99ס×\9e×\94 ×¨×¢×\94.\n"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:468
-msgid "Run Processing rules when opening"
-msgstr "×\94רץ ×\97×\95ק×\99 ×¢×\99×\91×\95×\93 ×\91עת ×¤×ª×\99×\97×\94"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:173
+msgid "Key import"
+msgstr "×\99×\99×\91×\95×\90 ×\9eפת×\97"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:482
-msgid "Scan for new mail"
-msgstr "סרוק עבור דואר חדש"
+# טבעת מפתחות key-ring
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:174
+msgid ""
+"This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
+"from a keyserver?"
+msgstr ""
+"מפתח זה אינו מצוי בתוך מחזיק המפתחות שלך. האם ברצונך מן Claws Mail לנסות "
+"לייבא אותו מתוך שרת מפתחות?"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:484
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:181 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:279
 msgid ""
-"Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
-"side filtering on IMAP or by an external application"
+"\n"
+"  Key ID "
 msgstr ""
+"\n"
+"  מזהה מפתח "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:504
-msgid "Select the HTML part of multipart messages"
-msgstr "בחר אזור HTML של הודעות מרובות חלקים"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:184
+msgid "   This key is not in your keyring.\n"
+msgstr "   מפתח זה אינו מצוי בתוך מחזיק המפתחות שלך.\n"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:515 src/prefs_summaries.c:369
-msgid "No"
-msgstr "לא"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:185
+msgid "   It should be possible to import it "
+msgstr "   זה אפשרי לייבוא "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:516
-msgid "Yes"
-msgstr "כן"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:187
+msgid ""
+"when working online,\n"
+"   or "
+msgstr ""
+"בעת תפעול מקוון,\n"
+"   או "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:521
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
 msgid ""
-"\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
-"View/Text Options)"
+"with the following command: \n"
+"\n"
+"     "
 msgstr ""
+"בעזרת הפקודה הבאה: \n"
+"\n"
+"     "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:531
-msgid "Synchronise for offline use"
-msgstr "סנכרן עבור שימוש לא מקוון"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:191
+msgid ""
+"\n"
+"  Importing key ID "
+msgstr ""
+"\n"
+"  ייבוא מזהה מפתח "
 
-# מן x ימים אחרונים
-#: src/prefs_folder_item.c:552
-msgid "Fetch message bodies from the last"
-msgstr "תפוס גופים של הודעה מלפני"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:268
+msgid "   This key has been imported to your keyring.\n"
+msgstr "   מפתח זה יובא למחזיק המפתחות שלך.\n"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:559
-msgid "0: all bodies"
-msgstr "0: כל הגופים"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:270
+msgid "   This key couldn't be imported to your keyring.\n"
+msgstr "   מפתח זה לא היה ניתן לייבוא למחזיק המפתחות שלך.\n"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:567
-msgid "Remove older messages bodies"
-msgstr "הסר גופים של הודעות ישנות יותר"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:271
+msgid "   Key servers are sometimes slow.\n"
+msgstr "   שרתי מפתחות הינם איטיים מעת לעת.\n"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:584
-msgid "Discard folder cache"
-msgstr "סלק מטמון תיקייה"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:272
+msgid ""
+"   You can try to import it manually with the command:\n"
+"\n"
+"     "
+msgstr ""
+"   באפשרותך לנסות לייבא אותו ידנית בעזרת הפקודה:\n"
+"\n"
+"     "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:899
-msgid "Request Return Receipt"
-msgstr "בקשת קבלת מסירה"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:282
+msgid "   This key is in your keyring.\n"
+msgstr "   מפתח זה מצוי בתוך מחזיק המפתחות שלך.\n"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:914
-msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr "שמור עותק של הודעות יוצאות אל תיקייה זו במקום דואר יוצא"
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:37
+msgid "PGP/Core"
+msgstr "‏PGP/Core"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:927 src/prefs_folder_item.c:950
-#: src/prefs_folder_item.c:974 src/prefs_folder_item.c:997
-#: src/prefs_folder_item.c:1020
-msgid "Default "
-msgstr "ברירת מחדל "
+# גרעין
+# כמעטפת
+# and > or
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:71
+msgid ""
+"This plugin handles PGP core operations and provides address autocompletion "
+"from the GPG keyring. It is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
+"Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"תוסף זה מטפל במבצעי ליבה PGP ומספק השלמת כתובת אוטומטית מתוך מחזיק מפתחות "
+"GPG, זה מנוצל על ידי תוסף אחר, כמו PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"ניתן למצוא אפשרויות בתוך /תצורה/העדפות/תוספים/GPG וגם /תצורה/[העדפות "
+"חשבון]/תוספים/GPG\n"
+"\n"
+"התוסף משתמש בספרייה GPGME בתור מעטפת עבור GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:951
-msgid " for replies"
-msgstr " עבור מענה"
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:101
+msgid "Core operations"
+msgstr "מבצעי ליבה"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1043
-msgid "Default account"
-msgstr "×\97ש×\91×\95×\9f ×\9eשת×\9e×\98"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:122
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "×\91×\93×\95ק ×\97ת×\99×\9e×\95ת ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1685
-msgid "Discard cache"
-msgstr "ס×\99×\9c×\95ק ×\9e×\98×\9e×\95×\9f"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:125
+msgid "Use keyring for address autocompletion"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\9e×\97×\96×\99ק ×\9eפת×\97×\95ת ×\9cצ×\95ר×\9a ×\94ש×\9c×\9eת ×\9bת×\95×\91ת ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1686
-msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
-msgstr "האם באמת שברצונך לסלק את הנתונים המוטמנים מקומית עבור תיקייה זו?"
+# ניצול תיעול
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:130
+msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
+msgstr "תעל gpg-agent לניהול סיסמאות"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1688
-msgid "+Discard"
-msgstr "+סלק"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:135
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "אחסן מימרת־סיסמה בזיכרון"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1818
-msgid "General"
-msgstr "×\9b×\9c×\9c×\99"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145
+msgid "Expire after"
+msgstr "פ×\95קעת ×\9c×\90×\97ר"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1892
-#, c-format
-msgid "Properties for folder %s"
-msgstr "מאפיינים עבור תיקייה %s"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:159
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr "הגדרה אל '0' תאחסן את המימרת סיסמה לכל הסשן"
 
-#: src/prefs_fonts.c:79
-msgid "Folder and Message Lists"
-msgstr "רשימת תיקיות והודעות"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:476
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:154 src/prefs_account.c:1874
+#: src/prefs_receive.c:187
+msgid "minutes"
+msgstr "דקות"
 
-#: src/prefs_fonts.c:99 src/prefs_matcher.c:1992
-msgid "Message"
-msgstr "הודעה"
+# אחוז
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:173
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "תפוס פלט במהלך הזנת מימרת־סיסמה"
 
-#: src/prefs_fonts.c:126
-msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
-msgstr "ש×\90×\91 ×\92×\95פנ×\99×\9d ×§×\98× ×\99×\9d ×\95×\91×\95×\9c×\98×\99×\9d ×\9e×\9f ×\92×\95פנ×\99 ×¨×©×\99×\9eת ×ª×\99ק×\99×\99×\94 ×\95×\94×\95×\93×¢×\94"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:180
+msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\90×\96×\94ר×\94 ×\91עת ×\94פע×\9c×\94 ×\90×\9d GnuPG ×\9c×\90 ×¢×\95×\91×\93"
 
-#: src/prefs_fonts.c:136
-msgid "Small"
-msgstr "ק×\98×\9f"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:183
+msgid "Path to GnuPG executable"
+msgstr "נת×\99×\91 ×\9cק×\95×\91×¥ × ×ª×\95×\9f ×\9c×\99×\99ש×\95×\9d ×©×\9c GnuPG"
 
-#: src/prefs_fonts.c:158
-msgid "Bold"
-msgstr "בולט"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:188
+msgid ""
+"If left blank the location of the GnuPG executable will be automatically "
+"determined."
+msgstr "אם נשאר ריק, המיקום של קובץ נתון ליישום GnuPG יוגדר אוטומטית."
 
-#: src/prefs_fonts.c:180
-msgid "Use different font for printing"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\92×\95פ×\9f ×\90×\97ר ×¢×\91×\95ר ×\94×\93פס×\94"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:229
+msgid "Select GnuPG executable"
+msgstr "×\91×\97ר ×§×\95×\91×¥ × ×ª×\95×\9f ×\9c×\99×\99ש×\95×\9d GnuPG"
 
-#: src/prefs_fonts.c:190
-msgid "Message Printing"
-msgstr "×\94×\93פסת ×\94×\95×\93×¢×\94"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:356
+msgid "Sign key"
+msgstr "×\94×\97ת×\9eת ×\9eפת×\97"
 
-#: src/prefs_fonts.c:268 src/prefs_msg_colors.c:839 src/prefs_summaries.c:681
-#: src/prefs_themes.c:368
-msgid "Display"
-msgstr "תצוגה"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:364
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "השתמש במפתח GnuPG שגרתי"
 
-#: src/prefs_fonts.c:269
-msgid "Fonts"
-msgstr "×\92×\95פנ×\99×\9d"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:375
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "×\91×\97ר ×\9eפת×\97 ×\9cפ×\99 ×\9bת×\95×\91ת ×\94×\93×\95×\90×´×\9c ×©×\9c×\9a"
 
-#: src/prefs_gtk.c:940 src/toolbar.c:208 src/toolbar.c:415
-msgid "Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:386
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "צ×\99×\99×\9f ×\9eפת×\97 ×\99×\93× ×\99ת"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:69
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת ×ª×\9e×\95× ×\95ת ×\9eס×\95פ×\97×\95ת"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:396
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "×\9eשת×\9eש ×\90×\95 ×\9e×\96×\94×\94 ×\9eפת×\97:"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:75
-msgid "Resize attached images by default"
-msgstr "שנ×\94 ×\9e×\9e×\93 ×ª×\9e×\95× ×\95ת ×\9eס×\95פ×\97×\95ת ×\91×\90×\95פ×\9f ×\9eשת×\9e×\98"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:437
+msgid "No secret key found."
+msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90 ×\9eפת×\97 ×¡×\95×\93×\99."
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:78
-msgid "Clicking image toggles scaling"
-msgstr ""
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:440
+msgid "Generate a new key pair"
+msgstr "הלחן צמד מפתחות חדש"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:83
-msgid "Display images inline"
-msgstr "הצג תמונות באופן רציף"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:618
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:89
-msgid "Print images"
-msgstr "הדפס תמונות"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:94
+#, c-format
+msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
+msgstr "אין תיאום מדויק עבור '%s'; אנא בחר את המפתח."
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:139
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "הצגת תמונה"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:97
+#, c-format
+msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
+msgstr "כעת אוסף מידע עבור '%s' ... %c"
 
-#: src/prefs_logging.c:147 src/prefs_logging.c:254
-msgid "Restrict the log window to"
-msgstr "×\94×\92×\91×\9c ×\90ת ×\97×\9c×\95×\9f ×\94×\99×\95×\9e×\9f ×\9c×\9eספר ×©×\9c"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:234 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:145
+msgid "Undefined"
+msgstr "×\9c×\90 ×\9e×\95×\92×\93ר"
 
-#: src/prefs_logging.c:159 src/prefs_logging.c:266
-msgid "0 to stop logging in the log window"
-msgstr "0 כדי להפסיק רישום בתוך חלון היומן"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:240 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:149
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:165
+msgid "Marginal"
+msgstr "שולי"
 
-#: src/prefs_logging.c:161 src/prefs_logging.c:268
-msgid "lines"
-msgstr "שורות"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:246 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:153
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:169
+msgid "Ultimate"
+msgstr "סופי"
 
-#: src/prefs_logging.c:171
-msgid "Filtering/processing log"
-msgstr "×\99×\95×\9e×\9f ×¡×\99× ×\95×\9f/×¢×\99×\91×\95×\93"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:367
+msgid "Select Keys"
+msgstr "×\91×\97ר ×\9eפת×\97×\95ת"
 
-#: src/prefs_logging.c:174
-msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
-msgstr "×\90פשר ×¨×\99ש×\95×\9d ×©×\9c ×\9b×\9c×\9c×\99 ×¡×\99× ×\95×\9f/×¢×\99×\91×\95×\93"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394
+msgid "Key ID"
+msgstr "×\9e×\96×\94×\94 ×\9eפת×\97"
 
-#: src/prefs_logging.c:180
-msgid ""
-"If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
-"The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
-"Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
-"might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
-msgstr ""
-"במידה ואפשרות זו מסומנת, הפעל רישום של חוקי סינון ועיבוד.\n"
-"היומן נגיש מן 'כלים/קשומות יומן סינון'.\n"
-"זהירות: אפשור אפשרות זו יאט את התהליך של סינון/עיבוד, ועשוי להיות גורלי בעת "
-"החלה של חוקים רבים על גבי אלפים של הודעות."
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397
+msgid "Trust"
+msgstr "בטח"
 
-#: src/prefs_logging.c:187
-msgid "Log filtering/processing when..."
-msgstr "רשום יומן סינון/עיבוד בעת... "
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422
+msgid "_Other"
+msgstr "_אחר"
 
-#: src/prefs_logging.c:191
-msgid "filtering at incorporation"
-msgstr "ס×\99× ×\95×\9f ×\91עת ×\90×\99×\97×\95×\93"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423
+msgid "Do_n't encrypt"
+msgstr "×\90\9c ×ª×¦×¤×\99×\9f"
 
-#: src/prefs_logging.c:193
-msgid "pre-processing folders"
-msgstr "ת×\99ק×\99×\95ת ×\98ר×\95×\9d-×¢×\99×\91×\95×\93"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:582
+msgid "Add key"
+msgstr "×\94×\95סף ×\9eפת×\97"
 
-#: src/prefs_logging.c:198
-msgid "manually filtering"
-msgstr "ס×\99× ×\95×\9f ×\99×\93× ×\99"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:583
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "×\94×\96×\9f ×\9eשת×\9eש ×\90×\95 ×\9e×\96×\94×\94 ×\9eפת×\97 ×\90×\97ר:"
 
-#: src/prefs_logging.c:200
-msgid "post-processing folders"
-msgstr "תיקיות עובר-עיבוד"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:605
+#, c-format
+msgid "Encrypt to %s <%s>"
+msgstr "הצפן אל %s ‏<%s>"
 
-#: src/prefs_logging.c:207
-msgid "processing folders"
-msgstr "עיבוד תיקיות"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"This encryption key is not fully trusted.\n"
+"If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n"
+"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
+"\n"
+"Key details: ID %s, primary identity %s <%s>\n"
+"\n"
+"Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgstr ""
+"מפתח הצפנה זה אינו מהימן לחלוטין.\n"
+"אם תבחר להצפין את ההודעה בעזרת מפתח זה, אתה לא\n"
+"יודע בוודאות כי זו תגיע לאישיות אליה התכוונת ליעד.\n"
+"\n"
+"פרטי מפתח: מזהה %s, זהות עיקרית %s ‏<%s>\n"
+"\n"
+"האם הינך בוטח מספיק במפתח זה כדי להשתמש בו למרות זאת?"
 
-#: src/prefs_logging.c:222
-msgid "Log level"
-msgstr "רמת רישום"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:83 src/privacy.c:249 src/privacy.c:253
+#: src/privacy.c:270 src/privacy.c:274
+msgid "No signature found"
+msgstr "לא נמצאה חתימה"
 
-#: src/prefs_logging.c:231
-msgid "Low"
-msgstr "× ×\9e×\95×\9b×\94"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:163
+msgid "Untrusted"
+msgstr "×\9c×\90 ×\9e×\94×\99×\9e×\9f"
 
-#: src/prefs_logging.c:232
-msgid "Medium"
-msgstr "בינונית"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:237 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:256
+#, c-format
+msgid "The signature can't be checked - %s"
+msgstr "החתימה לא ניתנת לבדיקה - %s"
 
-#: src/prefs_logging.c:233
-msgid "High"
-msgstr "×\92×\91×\95×\94×\94"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:241 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:245
+msgid "The signature has not been checked."
+msgstr "×\94×\97ת×\99×\9e×\94 ×\9c×\90 × ×\91×\93ק×\94."
 
-#: src/prefs_logging.c:238
-msgid ""
-"Select the level of detail of the logging.\n"
-"Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
-"match and what actions are performed.\n"
-"Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
-"and why rules are skipped.\n"
-"Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
-"skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
-"Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
-msgstr ""
-"בחר את רמת הפירוט של הרישום.\n"
-"בחר נמוכה כדי לראות מתי חוקים חלים, אילו תנאים תואמים או לא תואמים ואילו "
-"פעולות מתבצעות.\n"
-"בחר בינונית כדי לראות עוד פרטים אודות ההודעה שמתעבדת, ולמה חוקים מושמטים.\n"
-"בחר גבוהה כדי להציג במפורש את הסיבה למה כל החוקים מתעבדים או מושמטים, ולמה "
-"כל התנאים תואמים או לא תואמים.\n"
-"זהירות: ככל שהרמה גבוהה יותר, ההשפעה על ביצועים גדולה יותר."
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:251
+msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
+msgstr "‏PGP Core: אין אפשרות להשיג מפתח - אין סוכן gpg-agent שמורץ כעת."
 
-#: src/prefs_logging.c:280
-msgid "Disk log"
-msgstr "רשומות יומן כונן"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:269
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\" [ultimate]"
+msgstr "חתימה טובה מאת \"%s\" [סוםית]"
 
-#: src/prefs_logging.c:282
-msgid "Write the following information to disk..."
-msgstr "רשום את המידע הבא אל כונן..."
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:272
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\" [full]"
+msgstr "חתימה טובה מאת \"%s\" [מלאה]"
 
-#: src/prefs_logging.c:290
-msgid "Warning messages"
-msgstr "הודעות אזהרה"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:275
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\" [marginal]"
+msgstr "חתימה טובה מאת \"%s\" [שולית]"
 
-#: src/prefs_logging.c:291
-msgid "Network protocol messages"
-msgstr "הודעות פרוטוקול רשת עבודה"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:282
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "חתימה טובה מאת \"%s\""
 
-#: src/prefs_logging.c:295
-msgid "Error messages"
-msgstr "הודעות שגיאה"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:285 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:305
+#, c-format
+msgid "Key 0x%s not available to verify this signature"
+msgstr "מפתח 0x%s לא זמין כדי לאמת את חתימה זו"
 
-#: src/prefs_logging.c:296
-msgid "Status messages for filtering/processing log"
-msgstr "הודעות מצב עבור יומן רשומות סינון/עיבוד"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:292
+#, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "חתימה פקועה מאת \"%s\""
 
-#: src/prefs_logging.c:427 src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:685
-msgid "Other"
-msgstr "אחרות"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:295
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\", but the key has expired"
+msgstr "חתימה טובה מאת %s, אך המפתח פקע"
 
-#: src/prefs_logging.c:428
-msgid "Logging"
-msgstr "רישום"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:298
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\", but the key has been revoked"
+msgstr "חתימה טובה מאת %s, אך המפתח נשלל"
 
-# יותר מן
-#: src/prefs_matcher.c:324
-msgid "more than"
-msgstr "×\9e×¢×\9c ×\9c"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:301
+#, c-format
+msgid "Bad signature from \"%s\""
+msgstr "×\97ת×\99×\9e×\94 ×¨×¢×\94 ×\9e×\90ת \"%s\""
 
-#: src/prefs_matcher.c:325
-msgid "less than"
-msgstr "×\9eת×\97ת ×\9c"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:310
+msgid "The signature has not been checked"
+msgstr "×\94×\97ת×\99×\9e×\94 ×\9c×\90 × ×\91×\93ק×\94"
 
-#: src/prefs_matcher.c:330
-msgid "weeks"
-msgstr "ש×\91×\95×¢×\95ת"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:329
+msgid "Error checking signature: no status\n"
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91×\91×\93×\99קת ×\97ת×\99×\9e×\94: ×\90×\99×\9f ×\9eצ×\91\n"
 
-#: src/prefs_matcher.c:334
-msgid "higher than"
-msgstr "גבוה יותר מן"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:347
+#, c-format
+msgid "Error checking signature: %s\n"
+msgstr "שגיאה בבדיקת חתימה: %s\n"
 
-#: src/prefs_matcher.c:335
-msgid "lower than"
-msgstr "נמוך יותר מן"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:365
+#, c-format
+msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "חתימה נוצרה ביום %s באמצעות %s מזהה מפתח %s\n"
 
-#: src/prefs_matcher.c:336 src/prefs_matcher.c:342
-msgid "exactly"
-msgstr "הוא בדיוק"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:371
+#, c-format
+msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "חתימה טובה מאת מזהה משתמש (uid) ‏\"%s\" (תקפות: %s)\n"
 
-# גדול יותר מן
-#: src/prefs_matcher.c:340
-msgid "greater than"
-msgstr "×\92×\93×\95×\9c ×\9e×\9f"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:376
+#, c-format
+msgid "Expired key uid \"%s\"\n"
+msgstr "×\9eפת×\97 ×\9e×\96×\94×\94 ×\9eשת×\9eש (uid) ×¤×§×\95×¢ \"%s\"\n"
 
-#: src/prefs_matcher.c:341
-msgid "smaller than"
-msgstr "קטן מן"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:381
+#, c-format
+msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "חתימה פקועה מאת מזהה משתמש (uid) ‏\"%s\" (תקפות: %s)\n"
 
-#: src/prefs_matcher.c:346
-msgid "bytes"
-msgstr "בייטים"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:386
+#, c-format
+msgid "Revoked key uid \"%s\"\n"
+msgstr "מפתח מזהה משתמש (uid) פסול \"%s\"\n"
 
-#: src/prefs_matcher.c:347
-msgid "kilobytes"
-msgstr "קילובייטים"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:391
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "חתימה רעה מאת \"%s\"\n"
 
-#: src/prefs_matcher.c:348
-msgid "megabytes"
-msgstr "מגבייטים"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:404
+#, c-format
+msgid "uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "‏uid ‏\"%s\" (תקפות: %s)\n"
 
-#: src/prefs_matcher.c:352
-msgid "contains"
-msgstr "×\9e×\9b×\99לה"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:406
+msgid "Revoked"
+msgstr "פס×\95לה"
 
-#: src/prefs_matcher.c:353
-msgid "doesn't contain"
-msgstr "לא מכילה"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Owner Trust: %s\n"
+msgstr "נאמנות בעלים: %s\n"
 
-#: src/prefs_matcher.c:376
-msgid "headers part"
-msgstr "×\90×\96×\95ר ×ª×§×\95ר×\95ת"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:412
+msgid "No key!"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\9eפת×\97!"
 
-#: src/prefs_matcher.c:377
-msgid "body part"
-msgstr "×\90×\96×\95ר ×\92×\95×£"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:414
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "×\98×\91×\99עת ×\90צ×\91×¢ ×©×\9c ×\9eפת×\97 ×¢×\99קר×\99:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:378
-msgid "whole message"
-msgstr "הודעה בשלמותה"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:432
+#, c-format
+msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
+msgstr "אזהרה: כתובת חותם \"%s\" לא תואמת רשומת DNS\n"
 
-#: src/prefs_matcher.c:384 src/summaryview.c:6285
-msgid "Marked"
-msgstr "מסומנת"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:438
+#, c-format
+msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
+msgstr "כתובת חותם מאומת הינה \"%s\"\n"
 
-#: src/prefs_matcher.c:385 src/summaryview.c:6283
-msgid "Deleted"
-msgstr "מחוקה"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:472
+#, c-format
+msgid "Couldn't get data from message, %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות לקבל מידע מתוך הודעה, %s"
 
-#: src/prefs_matcher.c:386
-msgid "Replied"
-msgstr "נענתה"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:488
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize data, %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות לאתחל נתונים, %s"
 
-#: src/prefs_matcher.c:387 src/summaryview.c:6277
-msgid "Forwarded"
-msgstr "ק×\95×\93×\9e×\94"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:643
+msgid "Secret key specification is ambiguous"
+msgstr "×\9eפר×\98 ×\9eפת×\97 ×¡×\95×\93×\99 ×\94×\99× ×\95 ×\9e×¢×\95רפ×\9c"
 
-# דואר זבל
-#: src/prefs_matcher.c:389 src/summaryview.c:6267 src/toolbar.c:408
-#: src/toolbar.c:940 src/toolbar.c:1971
-msgid "Spam"
-msgstr "ספאם"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:653
+#, c-format
+msgid "Secret key not found (%s)"
+msgstr "מפתח סודי לא נמצא (%s)"
 
-#: src/prefs_matcher.c:390
-msgid "Has attachment"
-msgstr "מכילה תצריף"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:666
+#, c-format
+msgid "Error setting secret key: %s"
+msgstr "שגיאה בהגדרת מפתח סודי: %s"
 
-#: src/prefs_matcher.c:391 src/summaryview.c:6303
-msgid "Signed"
-msgstr "חתומה"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:759
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
+msgstr "פרוטוקול Gpgme ‏'%s' אינו שמיש: מנוע '%s' אינו מותקן כיאות."
 
-#: src/prefs_matcher.c:395
-msgid "set"
-msgstr "מוגדר"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:765
+#, c-format
+msgid ""
+"Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
+"version %s is required.\n"
+msgstr ""
+"פרוטוקול Gpgme ‏'%s' אינו שמיש: מנוע '%s' גרסא %s אכן מותקן, אולם גרסא %s "
+"נדרשת.\n"
 
-#: src/prefs_matcher.c:396
-msgid "not set"
-msgstr "לא מוגדר"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:773
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
+msgstr "פרוטוקול Gpgme ‏'%s' אינו שמיש (בעיה לא מוכרת)"
 
-#: src/prefs_matcher.c:400
-msgid "yes"
-msgstr "כן"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:789
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"‏GnuPG אינו מותקן כיאות, או שזה צריך שדרוג.\n"
+"תמיכת OpenPGP מנוטרלת."
 
-#: src/prefs_matcher.c:401
-msgid "no"
-msgstr "לא"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:866
+msgid ""
+"You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
+"generate a key pair.\n"
+msgstr ""
+"עליך לשמור מידע חשבון בעזרת \"אישור\" לפני שתעמוד לרשותך אפשרות להלחין "
+"מפתח.\n"
 
-# tags > tag
-#: src/prefs_matcher.c:405
-msgid "Any tags"
-msgstr "כל תגיות"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:871
+msgid "No PGP key found"
+msgstr "לא נמצא מפתח PGP"
 
-#: src/prefs_matcher.c:406
-msgid "Specific tag"
-msgstr "תגית מסוימת"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:872
+msgid ""
+"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
+"to sign emails or receive encrypted emails.\n"
+"Do you want to create a new key pair now?"
+msgstr ""
+"‏Claws Mail לא מצא מפתח PGP סודי, כלומר לא תהא לך האפשרות לחתום את הודעות "
+"דואר או לקבל הודעות דואר מוצפנות.\n"
+"האם ברצונך ליצור כעת צמד מפתחות חדש?"
 
-#: src/prefs_matcher.c:410
-msgid "ignored"
-msgstr "מנוכר"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:961 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:983
+#, c-format
+msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות לחולל צמד מפתחות חדש: %s"
 
-#: src/prefs_matcher.c:411
-msgid "not ignored"
-msgstr "לא מנוכר"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:971
+msgid ""
+"Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
+"generate entropy..."
+msgstr ""
+"כעת מחולל את צמד המפתחות החדש שלך... אנא הזז את העכבר סביב כדי לסייע לחולל "
+"אנטרופיה..."
 
-#: src/prefs_matcher.c:412
-msgid "watched"
-msgstr "×\9eפ×\95ק×\97"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:989
+msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\97×\95×\9c×\9c ×¦×\9e×\93 ×\9eפת×\97×\95ת ×\97×\93ש: ×©×\92×\99×\90×\94 ×\9c×\90 ×\9e×\95×\9bרת"
 
-#: src/prefs_matcher.c:413
-msgid "not watched"
-msgstr "לא מפוקח"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:993
+#, c-format
+msgid ""
+"Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to export it to a keyserver?"
+msgstr ""
+"צמד המפתחות החדש שלך התחולל. טביעת האצבע שלו היא:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"האם ברצונך לייצאו לשרת מפתחות?"
 
-#: src/prefs_matcher.c:417
-msgid "found"
-msgstr "× ×\9eצ×\90"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:997
+msgid "Key generated"
+msgstr "×\9eפת×\97 ×\94ת×\97×\95×\9c×\9c"
 
-#: src/prefs_matcher.c:418
-msgid "not found"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1073
+msgid "Key exported."
+msgstr "×\9eפת×\97 ×\99×\95צ×\90."
 
-#: src/prefs_matcher.c:422
-msgid "0 (Passed)"
-msgstr "0 (עבר)"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1075
+msgid "Couldn't export key."
+msgstr "לא היתה אפשרות לייצא מפתח."
 
-#: src/prefs_matcher.c:423
-msgid "non-0 (Failed)"
-msgstr "×\9c×\90-0 (× ×\9bש×\9c)"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:155
+msgid "Incorrect part"
+msgstr "×\90×\96×\95ר ×©×\92×\95×\99"
 
-#: src/prefs_matcher.c:559
-msgid "Condition configuration"
-msgstr "תצ×\95רת ×ª× ×\90×\99"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:159
+msgid "Not a text part"
+msgstr "×\9c×\90 ×\90×\96×\95ר ×\98קס×\98"
 
-#: src/prefs_matcher.c:603
-msgid "Match criteria:"
-msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×§×¨×\99×\98ר×\99×\95×\9f:"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:170 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:322
+msgid "Couldn't get text data."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94ש×\99×\92 × ×ª×\95× ×\99 ×\98קס×\98."
 
-#: src/prefs_matcher.c:612
-msgid "All messages"
-msgstr "×\9c×\9b×\9c ×\94×\94×\95×\93×¢×\95ת"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:188
+msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94×\9e×\99ר ×\9e×\99×\93×¢ ×\98קס×\98 ×\9c×\90×\99×\96×\94 ×\9eער×\9a ×ª×\95×\95×\99×\9d ×\94×\92×\99×\95× ×\99 ×\9b×\9cש×\94×\95."
 
-#: src/prefs_matcher.c:614
-msgid "Age"
-msgstr "לגיל"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:196 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:518
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:657 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:713
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:183 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:329
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:509 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:652
+#: src/plugins/smime/smime.c:413
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות לאתחל הקשר GPG, ‏%s"
 
-#: src/prefs_matcher.c:615
-msgid "Phrase"
-msgstr "× ×\99×\91"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:315
+msgid "Couldn't parse mime part."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cנת×\97 ×\90×\96×\95ר mime."
 
-#: src/prefs_matcher.c:616
-msgid "Flags"
-msgstr "לדגלים"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:345 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:352
+#, c-format
+msgid "Couldn't open decrypted file %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות לפתוח קובץ מפוענח %s"
 
-#: src/prefs_matcher.c:617 src/prefs_msg_colors.c:410
-msgid "Color labels"
-msgstr "לצבע תוויות"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:362 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:371
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:380 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:388
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:398 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:407
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:363 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:377
+#, c-format
+msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות לכתוב לקובץ מפוענח %s"
 
-#: src/prefs_matcher.c:618
-msgid "Thread"
-msgstr "פתיל"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:376 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:377
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:378
+msgid ""
+"\n"
+"--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"--- התחלה של מידע PGP/Inline מוצפן ---\n"
 
-#: src/prefs_matcher.c:621
-msgid "Partially downloaded"
-msgstr "למוּרד למחצה"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:394 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:395
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:396
+msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+msgstr "--- סוף של מידע PGP/Inline מוצפן ---\n"
 
-#: src/prefs_matcher.c:624
-msgid "External program test"
-msgstr "לבחינת תוכנית חיצונית"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:415 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:389
+#, c-format
+msgid "Couldn't close decrypted file %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות לסגור קובץ מפוענח %s"
 
-#: src/prefs_matcher.c:692 src/prefs_matcher.c:1573 src/prefs_matcher.c:1588
-#: src/prefs_matcher.c:2460
-msgid "Filtering Matcher Menu|All"
-msgstr "כולן"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:427
+msgid "Couldn't scan decrypted file."
+msgstr "לא היתה אפשרות לנתח קובץ מפוענח."
 
-#: src/prefs_matcher.c:724
-msgid "Use regexp"
-msgstr "נצ×\9c regexp"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:435
+msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cסר×\95ק ×\97×\9cק×\99 ×§×\95×\91×¥ ×\9eפ×\95×¢× ×\97."
 
-# להיות שקולה
-#: src/prefs_matcher.c:797
-msgid "Message must match"
-msgstr "הודעה חייבת להתאים"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:492 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:684
+msgid "Malformed message"
+msgstr "הודעה פגומה"
 
-#: src/prefs_matcher.c:801
-msgid "at least one"
-msgstr "×\9cפ×\97×\95ת ×\90×\97×\93 ×\9e×\9f"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:503
+msgid "Couldn't create temporary file."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\99צ×\95ר ×§×\95×\91×¥ ×\96×\9e× ×\99."
 
-#: src/prefs_matcher.c:802
-msgid "all"
-msgstr "את כל"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:542 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:536
+#, c-format
+msgid "Data signing failed, %s"
+msgstr "חתימת נתונים נכשלה, %s"
 
-#: src/prefs_matcher.c:805
-msgid "of above rules"
-msgstr "החוקים מעלה"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:560 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:563
+#, c-format
+msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
+msgstr "חתימת נתונים נכשלה עקב חותם שגוי: %s"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1497 src/prefs_matcher.c:1557
-msgid "Search pattern is not set."
-msgstr "ת×\91× ×\99ת ×\97×\99פ×\95ש ×\90×\99× ×\94 ×\9e×\95×\92×\93רת."
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:569 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:572
+msgid "Data signing failed, no results."
+msgstr "×\97ת×\99×\9eת × ×ª×\95× ×\99×\9d × ×\9bש×\9c×\94, ×\90×\99×\9f ×ª×\95צ×\90×\95ת."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1506
-msgid "Test command is not set."
-msgstr "פק×\95×\93ת ×\9e×\91×\97×\9f ×\90×\99× ×\94 ×\9e×\95×\92×\93רת."
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:579 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:583
+msgid "Data signing failed, no contents."
+msgstr "×\97ת×\99×\9eת × ×ª×\95× ×\99×\9d × ×\9bש×\9c×\94, ×\90×\99×\9f ×ª×\9b×\95×\9c×\95ת."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1574
-msgid "all addresses in all headers"
-msgstr "כל הכתובות בכל התקורות"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:623
+msgid ""
+"Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
+"are email headers, like Subject."
+msgstr ""
+"לתשומת לבך: תצריפים אינם מוצפנים על ידי המערכת PGP/Inline, וגם לא תקורות של "
+"דוא״ל, כגון נושא."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1577
-msgid "any address in any header"
-msgstr "כל כתובת בכל תקורה"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:667 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:662
+#, c-format
+msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות להוסיף מפתח GPG ‏%s, ‏%s"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1579
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:695 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:691
 #, c-format
-msgid "the address(es) in header '%s'"
-msgstr "×\94×\9bת×\95×\91ת(×\95ת) ×\91ת×\95×\9a ×ª×§×\95רת '%s'"
+msgid "Couldn't create temporary file, %s"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\99צ×\95ר ×§×\95×\91×¥ ×\96×\9e× ×\99, %s"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1580
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:726 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:718
+#, c-format
+msgid "Encryption failed, %s"
+msgstr "הצפנה נכשלה, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:795
+msgid "PGP/Inline"
+msgstr "‏PGP/Inline"
+
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:34
+msgid "PGP/inline"
+msgstr "‏PGP/inline"
+
+# BUG: copyrighted
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:60
 msgid ""
-"Book/folder path is not set.\n"
+"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
+"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
+"encrypt your own mails.\n"
 "\n"
-"If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
-"'%s' from the book/folder drop-down list."
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
-"נתיב ספר/תיקייה אינו מוגדר.\n"
+"התוסף מטפל בשיטת Inline המסויגת של החתמת ו/או הצפנת דואר. באפשרותך לפענח "
+"דואר מוצפן, לאמת חתימות או לחתום ולהצפין את הדואר שלך.\n"
 "\n"
-"×\90×\9d ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94ת×\90×\99×\9d %s ×\90×\9c × ×\92×\93 ×\9b×\9c ×¡×¤×¨ ×\94×\9bת×\95×\91×\95ת, ×¢×\9c×\99×\9a ×\9c×\91×\97×\95ר '%s' ×\9e×\9f ×¨×©×\99×\9eת drop-"
-"down של ספר/תיקייה."
-
-#: src/prefs_matcher.c:1793
-msgid "Headers part"
-msgstr "אזור תקורות"
+"×\96×\94 ×\99×\9b×\95×\9c×\94 ×\9c×\94×\99×\91×\97ר ×\9b×\9eער×\9bת ×¤×¨×\98×\99×\95ת ×©×\92רת×\99ת ×\91ת×\95×\9a /תצ×\95ר×\94/[×\94×¢×\93פ×\95ת ×\97ש×\91×\95×\9f]/פר×\98×\99×\95ת ×\95×\91עת "
+"הלחנת הודעה מתוך /אפשרויות/מערכת פרטיות\n"
+"\n"
+"התוסף משתמש בספרייה GPGME בתור מעטפת עבור GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1797
-msgid "Body part"
-msgstr "×\90×\96×\95ר ×\92×\95×£"
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:203
+msgid "Signature boundary not found."
+msgstr "×\92×\91×\95×\9c ×\97ת×\99×\9e×\94 ×\9c×\90 × ×\9eצ×\90."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1801
-msgid "Whole message"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\91ש×\9c×\9e×\95ת×\94"
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:401 src/plugins/smime/smime.c:494
+msgid "Couldn't parse decrypted file."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cנת×\97 ×§×\95×\91×¥ ×\9eפ×\95×¢× ×\97."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1920 src/prefs_matcher.c:1963
-msgid "in"
-msgstr "×\91ת×\95×\9a"
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:407 src/plugins/smime/smime.c:501
+msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cנת×\97 ×\97×\9cק×\99 ×§×\95×\91×¥ ×\9eפ×\95×¢× ×\97."
 
-# תכולה
-#: src/prefs_matcher.c:1922
-msgid "content is"
-msgstr "ת×\95×\9b×\9f"
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:455 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:494
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\99צ×\95ר ×§×\95×\91×¥ ×\96×\9e× ×\99: %s"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1930
-msgid "Age is"
-msgstr "×\94×\92×\99×\9c ×\94×\95×\90"
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:596
+msgid "OpenPGP digital signature"
+msgstr "×\97ת×\99×\9e×\94 ×\93×\99×\92×\99×\98×\90×\9c×\99ת OpenPGP"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1935
-msgid "Flag"
-msgstr "דגלים"
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:618
+msgid ""
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
+"Mime system."
+msgstr ""
+"לצומת לבך: תקורות של דוא״ל, כגון נושא, אינן מוצפנות על ידי המערכת PGP/Mime."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1936 src/prefs_matcher.c:1953
-msgid "is"
-msgstr "הינו"
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:790
+msgid "PGP/Mime"
+msgstr "‏PGP/Mime"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1941
-msgid "Name:"
-msgstr "שם:"
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:34
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "‏PGP/MIME"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1952
-msgid "Label"
-msgstr "צבע תווית"
+# להיברר
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:60
+msgid ""
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"התוסף מטפל בדואר PGP/MIME חתום ו/או מוצפן. באפשרותך לפענח דואר מוצפן, לאמת "
+"חתימות או לחתום ולהצפין את הדואר שלך.\n"
+"\n"
+"זה יכול להיבחר כמערכת פרטיות שגרתית בתוך /תצורה/[העדפות חשבון]/פרטיות ובעת "
+"הלחנת הודעה מתוך /אפשרויות/מערכת פרטיות\n"
+"\n"
+"התוסף משתמש בספרייה GPGME בתור מעטפת עבור GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1958
-msgid "Value:"
-msgstr "ערך:"
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:358
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:502
+msgid "Python scripts"
+msgstr "תסריטי Python"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1975
-msgid "Score is"
-msgstr "×\94× ×\99ק×\95×\93"
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:497
+msgid "Show Python console..."
+msgstr "×\94צ×\92 ×§×\95נס×\95×\9cת Python..."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1976
-msgid "points"
-msgstr "נקודות"
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:503
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:483
+msgid "Refresh"
+msgstr "רענן"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1986
-msgid "Size is"
-msgstr "הגודל הוא"
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:505 src/prefs_account.c:2524
+#: src/prefs_account.c:2546 src/prefs_account.c:2822 src/wizard.c:1204
+#: src/wizard.c:1624
+msgid "Browse"
+msgstr "   עיין   "
 
-# טווח
-#: src/prefs_matcher.c:1991
-msgid "Scope:"
-msgstr "היקף:"
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:651
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:735
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1993
-msgid "tags"
-msgstr "ת×\92×\99×\95ת"
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:657
+msgid "Failed to register \"compose create hook\" in the Python plugin"
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91ר×\99ש×\95×\9d  \"hook ×\94×\9c×\97× ×\94 ×\99צ×\99ר×\94\" ×\91ת×\95סף Python"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1998
-msgid "type is"
-msgstr "טיפוס הינו"
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:740
+msgid ""
+"This plugin provides Python integration features.\n"
+"Python code can be entered interactively into an embedded Python console, "
+"under Tools -> Show Python console, or stored in scripts.\n"
+"\n"
+"These scripts are then available via the menu. You can assign keyboard "
+"shortcuts to them just like it is done with other menu items. You can also "
+"put buttons for script invocation into the toolbars using Claws Mail's "
+"builtin toolbar editor.\n"
+"\n"
+"You can provide scripts working on the main window by placing files into ~/."
+"claws-mail/python-scripts/main.\n"
+"\n"
+"You can also provide scripts working on an open compose window by placing "
+"files into ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
+"\n"
+"The folder ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ may contain some scripts that "
+"are automatically executed when certain events occur. Currently, the "
+"following files in this directory are recognised:\n"
+"\n"
+"compose_any\n"
+"Gets executed whenever a compose window is opened, no matter if that opening "
+"happened as a result of composing a new message, replying or forwarding a "
+"message.\n"
+"\n"
+"startup\n"
+"Executed at plugin load\n"
+"\n"
+"shutdown\n"
+"Executed at plugin unload\n"
+"\n"
+"\n"
+"For the most up-to-date API documentation, type\n"
+"\n"
+" help(clawsmail)\n"
+"\n"
+"in the interactive Python console.\n"
+"\n"
+"The source distribution of this plugin comes with various example scripts in "
+"the \"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be "
+"interested in sharing, feel free to send it to me to have it considered for "
+"inclusion in the examples.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
+"תוסף זה מספק שילוב תכונות Python.\n"
+"קוד Python ניתן להזנה בצורה אינטראקטיבית לתוך קונסולת Python משובצת, תחת "
+"התפריט כלים -> הצג קונסולת Python, או לאחסון בתוך תסריטים.\n"
+"\n"
+"תסריטים אלו זמינים כעבור דרך התפריט. באפשרותך להקצות להם קיצורי דרך מקלדת "
+"ממש באותו אופן בו זה נעשה עם פריטי תפריט אחרים. באפשרותך גם להשים לחצנים "
+"עבור קריאה לתסריט לתוך סרגלי כלים באמצעות עורך סרגל כלים מובנה של Claws "
+"Mail.\n"
+"\n"
+"באפשרותך לספק תסריטים אשר עובדים על החלון הראשי על ידי השמת קבצים לתוך ‪~/."
+"claws-mail/python-scripts/main.\n"
+"\n"
+"באפשרותך גם לספק תסריטים אשר עובדים על חלון הלחנה פתוח על ידי השמת קבצים לתוך"
+" ‪~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
+"\n"
+"התיקייה ‪~/.claws-mail/python-scripts/auto/ עשויה להכיל מספר תסריטים אשר "
+"מבוצעים אוטומטית כאשר אירועים מסוימים מתרחשים. ברגע נתון זה, הקבצים הבאים "
+"בתיקייה זו הינם מזוהים:\n"
+"\n"
+"‏compose_any\n"
+"מתבצע בכל עת בו חלון הלחנה הינו פתוח, לא חשוב אם פתיחה זו קרתה כתוצאה של "
+"הלחנת הודעה חדשה, מענה או העברת הודעה.\n"
+"\n"
+"‏startup\n"
+"מבוצע בעת העלאת התוסף\n"
+"\n"
+"‏shutdown\n"
+"מבוצע בעת פריקת התוסף\n"
+"\n"
+"\n"
+"לצורך תיעוד API העדכני ביותר, הקלד\n"
+"\n"
+"‏‪ help(clawsmail)\n"
+"\n"
+"בתוך מסוף Python האינטראקטיבי.\n"
+"\n"
+"מקור ההפצה של תוסף זה מגיע עם מספר תסריטי דוגמא בתוך תיקיית משנה \"examples"
+"\". אם כתבת תסריט אשר ברצונך לשתף, אשמח לקבל אותו ולשקול את הכללתו בתוך "
+"הדוגמאות.\n"
+"\n"
+"משוב לכבוד <berndth@gmx.de> מקודם בברכה."
 
-#: src/prefs_matcher.c:2002
-msgid "Program returns"
-msgstr "ת×\95×\9b× ×\99ת ×\9e×\97×\96×\99ר×\94"
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:791
+msgid "Python integration"
+msgstr "ש×\99×\9c×\95×\91 Python"
 
-#: src/prefs_matcher.c:2072
+#: src/plugins/rssyl/old_feeds.c:90
+#, c-format
 msgid ""
-"The entry was not saved.\n"
-"Close anyway?"
+"Couldn't read contents of old feeds.xml file:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"רש×\95×\9e×\94 ×\9c×\90 × ×©×\9eר×\94.\n"
-"לסגור למרות זאת?"
+"×\9c×\90 ×\94×\99×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cקר×\95×\90 ×§×\95×\91×¥ feeds.xml ×\99ש×\9f:\n"
+"%s"
 
-#: src/prefs_matcher.c:2135
-msgid "Match Type: 'Test'"
-msgstr "הקבלת טיפוס: 'Test'"
+#: src/plugins/rssyl/opml_export.c:110
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Error while writing '%s' to feed export list.\n"
+msgstr "‏RSSyl: שגיאה במהלך כתיבת '%s' לרשימת ייצוא ערוץ.\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/opml_export.c:131
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Couldn't delete old OPML file '%s': %s\n"
+msgstr "‏RSSyl: לא הייתה אפשרות למחוק קובץ OPML ישן '%s': %s\n"
 
-#: src/prefs_matcher.c:2136
+#: src/plugins/rssyl/opml_export.c:141
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Couldn't open file '%s' for feed list exporting: %s\n"
+msgstr "‏RSSyl: לא הייתה אפשרות לפתוח קובץ '%s' לצורך יצוא רשימת ערוצים: %s\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/opml_export.c:182
+msgid "RSSyl: Error during writing feed export file.\n"
+msgstr "‏RSSyl: שגיאה במהלך כתיבת קובץ יצוא ערוץ.\n"
+
+#: src/plugins/rssyl/opml_import.c:109
+#, c-format
 msgid ""
-"'Test' allows you to test a message or message element using an external "
-"program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
+"Error while subscribing feed\n"
+"%s\n"
 "\n"
-"The following symbols can be used:"
+"Folder name '%s' is not allowed."
 msgstr ""
-"‫'Test' מתיר לך לבחון הודעה או אלמנט של הודעה באמצעות תכנית חיצונית או תסריט. "
-"התוכנית תחזיר 0 או 1.\n"
+"שגיאה במהלך הרשמה לערוץ\n"
+"%s\n"
 "\n"
-"×\94ס×\9e×\9c×\99×\9d ×\94×\91×\90×\99×\9d × ×\99תנ×\99×\9d ×\9cש×\99×\9e×\95ש:"
+"ש×\9d ×ª×\99ק×\99×\99×\94 '%s' ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95רש×\94."
 
-# תנאי חוק
-#: src/prefs_matcher.c:2235
-msgid "Current condition rules"
-msgstr "חוקי תנאי נוכחיים"
+# מטיפוס
+#: src/plugins/rssyl/plugin.c:65
+msgid ""
+"This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
+"in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
+"\n"
+"Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
+"the web. You can read them, and delete or keep old entries."
+msgstr ""
+"תוסף זו מתיר לך ליצור עץ תיבת דואר מקום בו באפשרותך להוסיף ערוצי חדשות "
+"בפורמט RSS 1.0, ‏RSS 2.0 או Atom.\n"
+"\n"
+"כל ערוץ חדשות ייצור תיקייה עם הרשומות המתאימות, אשר נשאבו מתוך הרשת. "
+"באפשרותך לקוראן, וגם למחוק או לשמור רשומות ישנות."
 
-#: src/prefs_message.c:120
-msgid "Headers"
-msgstr "תק×\95ר×\95ת"
+#: src/plugins/rssyl/plugin.c:89
+msgid "RSS feed"
+msgstr "ער×\95×¥ RSS"
 
-#: src/prefs_message.c:123
-msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "הצג לוח תקורה מעל תצוגת הודעה"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_add_item.c:296
+msgctxt "Empty RSS feed title placeholder"
+msgid "(empty)"
+msgstr "(ריק)"
 
-#: src/prefs_message.c:127
-msgid "Display (X-)Face in message view"
-msgstr "×\94צ×\92 â\80ª(â\80¬X-)Face ×\91תצ×\95×\92ת ×\94×\95×\93×¢×\94"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl.c:155 src/plugins/rssyl/rssyl.c:166
+msgid "Refresh all feeds"
+msgstr "רענ×\95×\9f ×\9b×\9c ×\94ער×\95צ×\99×\9d"
 
-#: src/prefs_message.c:130
-msgid "Display Face in message view"
-msgstr "×\94צ×\92 Face ×\91תצ×\95×\92ת ×\94×\95×\93×¢×\94"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:65
+msgid "Subscribe feed"
+msgstr "×\94רש×\9e×\94 ×\9cער×\95×¥"
 
-#: src/prefs_message.c:144
-msgid "Display headers in message view"
-msgstr "×\94צ×\92 ×ª×§×\95ר×\95ת ×\91תצ×\95×\92ת ×\94×\95×\93×¢×\94"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:66
+msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
+msgstr "×\94×\96×\9f ×\9bת×\95×\91ת URL ×©×\9c ×¢×¨×\95×¥ ×\94×\97×\93ש×\95ת ×\90×\9c×\99×\95 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94×\99רש×\9d:"
 
-#: src/prefs_message.c:156
-msgid "HTML messages"
-msgstr "הודעות HTML"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:98
+#, c-format
+msgid "'%c' can't be used in folder name."
+msgstr "‏'%c' לא יכול להיכלל בשם תיקייה."
 
-#: src/prefs_message.c:159
-msgid "Render HTML messages as text"
-msgstr "צייר הודעות HTML כתמליל"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:251
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
+msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update feeds."
+msgstr[0] "‏Claws Mail צריך גישת רשת תקשורת על מנת לעדכן את הערוץ."
+msgstr[1] "‏Claws Mail צריך גישת רשת תקשורת על מנת לעדכן את הערוצים."
 
-# במידת האפשר
-#: src/prefs_message.c:162
-msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
-msgstr "צ×\99×\99ר ×\94×\95×\93×¢×\95ת HTML-×\91×\9c×\91×\93 ×\9b×¢×\96רת ×ª×\95ספת ×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95× ×\99ת×\9f"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:314
+#, c-format
+msgid "Really remove the feed tree `%s' ?\n"
+msgstr "×\91×\90×\9eת ×\9c×\94ס×\99ר ×\90ת ×¢×¥ ×\94ת×\99ק×\99×\99×\94 '%s'?\n"
 
-#: src/prefs_message.c:165
-msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90×\96×\95ר HTML ×©×\9c ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\97×\9c×\95פ×\99×\95ת ×\90×\95 ×\9eר×\95×\91×\95ת ×\97×\9cק×\99×\9d"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:315
+msgid "Remove feed tree"
+msgstr "×\94סר ×¢×¥ ×¢×¨×\95×¥"
 
-#: src/prefs_message.c:175
-msgid "Line space"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×©×\95ר×\94"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:349
+msgid "Select an OPML file"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×§×\95×\91×¥ OPML"
 
-#: src/prefs_message.c:189 src/prefs_message.c:223
-msgid "pixel(s)"
-msgstr "פיקסל(ים)"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.c:75 src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe.c:158
+#, c-format
+msgid "Couldn't create folder for new feed '%s'."
+msgstr "לא היתה אפשרות ליצור תיקייה לערוץ חדש '%s'."
 
-#: src/prefs_message.c:195
-msgid "Scroll"
-msgstr "גלילה"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:10
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Subscribing new feed: %s\n"
+msgstr "‏RSSyl: כעת רושם ערוץ חדש: %s\n"
 
-#: src/prefs_message.c:197
-msgid "Half page"
-msgstr "חצי עמוד"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:11
+#, c-format
+msgid "RSSyl: New feed subscribed: '%s' (%s)\n"
+msgstr "‏RSSyl: ערוץ חדש נרשם: '%s' (%s)\n"
 
-#: src/prefs_message.c:203
-msgid "Smooth scroll"
-msgstr "גלילה חלקה"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:12
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Updating feed: %s\n"
+msgstr "‏RSSyl: כעת מעדכן ערוץ: %s\n"
 
-#: src/prefs_message.c:209
-msgid "Step"
-msgstr "צעד"
-
-#: src/prefs_message.c:230
-msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr "הצג תיאורי תצריף (במקום שמות)"
-
-#: src/prefs_message.c:233
-msgid "Quotation"
-msgstr "ציטטה"
-
-#: src/prefs_message.c:242
-msgid "Collapse quoted text on double click"
-msgstr "צמצום תמליל מצוטט בלחיצה כפולה"
-
-#: src/prefs_message.c:249
-msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr "התייחס אל תווים אלו כסימני ציטטה: "
-
-#: src/prefs_message.c:355
-msgid "Text Options"
-msgstr "אפשרויות תמליל"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:147
-msgid "Message view"
-msgstr "תצוגת הודעה"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:154
-msgid "Enable coloration of message text"
-msgstr "אפשר צביעה של תמליל הודעות"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:162
-msgid "Quote"
-msgstr "ציטוט"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:174
-msgid "Cycle quote colors"
-msgstr "צבע מחזור ציטטה"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:13
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
+msgstr "‏RSSyl: עדכון ערוץ הסתיים: %s\n"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:178
-msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
-msgstr "אם קיימים יותר מן 3 שלבים ציטטה, הצבעים ינוצלו שוב"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:14
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Error fetching feed at '%s': %s\n"
+msgstr "‏RSSyl: שגיאה במשיכת ערוץ אצל '%s': %s\n"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:184
-msgid "1st Level"
-msgstr "רמה ראשונה"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:15
+#, c-format
+msgid "RSSyl: No valid feed found at '%s'\n"
+msgstr "‏RSSyl: לא נמצא ערוץ תקין אצל '%s'\n"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:190 src/prefs_msg_colors.c:216
-#: src/prefs_msg_colors.c:242
-msgid "Text"
-msgstr "תמליל"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:16
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Couldn't process feed at '%s'\n"
+msgstr "‏RSSyl: אין אפשרות לעבד ערוץ אצל '%s'\n"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:204
-msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text"
-msgstr "קטוף צבע עבור תמליל שלב ראשון"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:17
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Application is exiting, couldn't finish updating feed at '%s'\n"
+msgstr "‏RSSyl: יישום כעצ יוצא, לא היתה אפשרות לסיים עדכון ערוץ בכתובת '%s'\n"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:210
-msgid "2nd Level"
-msgstr "ר×\9e×\94 ×©× ×\99×\94"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:270
+msgid "HTTP Basic authentication"
+msgstr "×\90×\99×\9e×\95ת HTTP Basic"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:230
-msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text"
-msgstr "ק×\98×\95×£ ×¦×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ×ª×\9e×\9c×\99×\9c ×©×\9c×\91 ×©× ×\99"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:291
+msgid "Use default refresh interval"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91ת×\93×\99ר×\95ת ×¨×¢× ×\95×\9f ×©×\92רת×\99ת"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:236
-msgid "3rd Level"
-msgstr "ר×\9e×\94 ×©×\9c×\99ש×\99ת"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:303
+msgid "Keep old items"
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\99שנ×\99×\9d"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:256
-msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text"
-msgstr "ק×\98×\95×£ ×¦×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ×ª×\9e×\9c×\99×\9c ×©×\9c×\91 ×©×\9c×\99ש×\99"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:309
+msgid "_Trim"
+msgstr "ס_×\93ר"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:263
-msgid "Enable coloration of text background"
-msgstr "×\90פשר ×¦×\91×\99×¢×\94 ×©×\9c ×¨×§×¢ ×\90×\97×\95ר×\99 ×©×\9c ×ª×\9e×\9c×\99×\9c"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:311
+msgid "Update feed, deleting items which are no longer in the source feed"
+msgstr "×¢×\93×\9b×\9f ×¢×¨×\95×¥, ×\9e×\97×\99קת ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\90שר ×\9b×\91ר ×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\99×\9d ×\91ער×\95×¥ ×\9eק×\95ר"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:279
-msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text background"
-msgstr "קטוף צבע עבור תמליל רקע אחורי שלב ראשון"
+# אם ניתן
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:314
+msgid "Fetch comments if possible"
+msgstr "תפוס תגובות במידת האפשר"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:281 src/prefs_msg_colors.c:302
-#: src/prefs_msg_colors.c:323
-msgid "Background"
-msgstr "רקע אחורי"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:339
+msgid "Always mark it as new"
+msgstr "תמיד סמן זאת כחדש"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:300
-msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text background"
-msgstr "ק×\98×\95×£ ×¦×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ×ª×\9e×\9c×\99×\9c ×¨×§×¢ ×\90×\97×\95ר×\99 ×©×\9c×\91 ×©× ×\99"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:345
+msgid "Only mark it as new if its text has changed"
+msgstr "ס×\9e×\9f ×\96×\90ת ×\9b×\97×\93ש×\94 ×¨×§ ×\90×\9d ×\94×\98קס×\98 ×\94שתנ×\94"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:321
-msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text background"
-msgstr "ק×\98×\95×£ ×¦×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ×ª×\9e×\9c×\99×\9c ×¨×§×¢ ×\90×\97×\95ר×\99 ×©×\9c×\91 ×©×\9c×\99ש×\99"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:351
+msgid "Never mark it as new"
+msgstr "×\9c×¢×\95×\9c×\9d ×\90×\9c ×ª×¡×\9e×\9f ×\96×\90ת ×\9b×\97×\93ש"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:341
-msgid "Tooltip|Pick color for links"
-msgstr "ק×\98×\95×£ ×¦×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ×§×\99ש×\95ר×\99×\9d"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:356
+msgid "Add item title to the top of message"
+msgstr "×\94×\95סף ×\9b×\95תרת ×¤×¨×\99×\98 ×\9cר×\90ש ×\94×\95×\93×¢×\94"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:343
-msgid "URI link"
-msgstr "ק×\99ש×\95ר URI"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:363
+msgid "Ignore title rename"
+msgstr "×\94תע×\9c×\9d ×\9eש×\99× ×\95×\99 ×©×\9d ×\9b×\95תרת"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:360
-msgid "Tooltip|Pick color for signatures"
-msgstr "קטוף צבע עבור חתימות"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:368
+msgid ""
+"Enable this to keep current folder name, even if feed author changes title "
+"of the feed."
+msgstr ""
+"אפשר זאת כדי לשמר שם תיקייה, אפילו כאשר מחבר ערוץ משנה את הכותרת של הערוץ."
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:362
-msgid "Signatures"
-msgstr "חתימות"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:372
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Verify SSL/TLS certificate validity"
+msgstr "אמת תוקף תעודת SSL"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:367 src/prefs_summaries.c:354
-msgid "Folder list"
-msgstr "רש×\99×\9eת ×ª×\99ק×\99×\99×\94"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:392
+msgid "User name"
+msgstr "ש×\9d ×\9eשת×\9eש"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:380
-msgid ""
-"Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
-"immediately when moving or deleting messages' is turned off"
-msgstr ""
-"קטוף צבע עבור תיקיית יעד. תיקיית יעד הינה בשימוש כאשר האפשרות 'יישום מיידי "
-"בעת העברה או מחיקה של הודעות' הינה כבויה"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:405
+msgid "Source URL"
+msgstr "‏URL מקור"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:384
-msgid "Target folder"
-msgstr "ת×\99ק×\99×\99ת ×\99×¢×\93"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:418
+msgid "Fetch comments on posts aged less than"
+msgstr "תפ×\95ס ×ª×\92×\95×\91×\95ת ×¢×\9c ×¤×¨×¡×\95×\9e×\99×\9d ×©×\92×\99×\9c×\9d ×§×\98×\9f ×\9e×\9f"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:399
-msgid "Pick color for folders containing new messages"
-msgstr "קטוף צבע עבור תיקיות שמכילות הודעות חדשות"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:426
+#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 src/plugins/vcalendar/month-view.c:711
+#: src/prefs_account.c:1480 src/prefs_folder_item.c:568 src/prefs_matcher.c:337
+msgid "days"
+msgstr "ימים"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:401
-msgid "Folder containing new messages"
-msgstr "ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\9e×\9b×\99×\9c×\94 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\97×\93שות"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:427
+msgid "Set to -1 to fetch all comments"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90×\9c 1- ×\9b×\93×\99 ×\9c×\9eש×\95×\9a ×\90ת ×\9b×\9c ×\94ת×\92×\95×\91ות"
 
-#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
-#. rule name and should not be translated
-#: src/prefs_msg_colors.c:428 src/prefs_msg_colors.c:459
-#, c-format
-msgid "Tooltip|Pick color for 'color %d'"
-msgstr "קטוף צבע עבור 'color %d'"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:451
+msgid "If an item changes"
+msgstr "אם פריט משתנה"
 
-#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
-#. rule name and should not be translated
-#: src/prefs_msg_colors.c:432 src/prefs_msg_colors.c:463
-#, c-format
-msgid "Set label for 'color %d'"
-msgstr "הגדרת תווית עבור 'color %d'"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:456
+msgid "Items"
+msgstr "פריטים"
 
-#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
-#. rule name and should not be translated
-#: src/prefs_msg_colors.c:592
-#, c-format
-msgid "Dialog title|Pick color for 'color %d'"
-msgstr "קטוף צבע עבור 'color %d'"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:469
+msgid "Refresh interval"
+msgstr "תדירות רענון"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:600
-msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text"
-msgstr "ק×\98×\95×£ ×¦×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ×ª×\9e×\9c×\99×\9c ×©×\9c×\91 ×¨×\90ש×\95×\9f"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:477
+msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90×\9c 0 ×\9b×\93×\99 ×\9c× ×\98ר×\9c ×¨×¢× ×\95×\9f ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99 ×¢×\91×\95×\93 ×¢×¨×\95×¥ ×\96×\94"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:603
-msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text"
-msgstr "קטוף צבע עבור תמליל שלב שני"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:529
+msgid "_OK"
+msgstr "_אישור"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:606
-msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text"
-msgstr "ק×\98×\95×£ ×¦×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ×ª×\9e×\9c×\99×\9c ×©×\9c×\91 ×©×\9c×\99ש×\99"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:537
+msgid "Set feed properties"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×¢×¨×\95×¥"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:609
-msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text background"
-msgstr "קטוף צבע עבור תמליל רקע אחורי שלב ראשון"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:48
+msgid "_Refresh feed"
+msgstr "_רענן ערוץ"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:612
-msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text background"
-msgstr "קטוף צבע עבור תמליל רקע אחורי שלב שני"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:49
+msgid "Feed pr_operties"
+msgstr "_מאפייני ערוץ"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:615
-msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text background"
-msgstr "קטוף צבע עבור תמליל רקע אחורי שלב שלישי"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:50
+msgid "Rena_me..."
+msgstr "_שנה שם..."
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:618
-msgid "Dialog title|Pick color for links"
-msgstr "קטוף צבע עבור קישורים"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:51
+msgid "R_efresh recursively"
+msgstr "_רענן רקורסיבית"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:621
-msgid "Dialog title|Pick color for target folder"
-msgstr "ק×\98×\95×£ ×¦×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ×ª×\99ק×\99×\99ת ×\99×¢×\93"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:52
+msgid "Subscribe _new feed..."
+msgstr "×\94×\99רש×\9d ×\9cער×\95×¥ _×\97×\93ש..."
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:624
-msgid "Dialog title|Pick color for signatures"
-msgstr "ק×\98×\95×£ ×¦×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ×\97ת×\99×\9e×\95ת"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:53
+msgid "Create new _folder..."
+msgstr "צ×\95ר ×ª×\99ק×\99×\99×\94 _×\97×\93ש×\94..."
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:627
-msgid "Dialog title|Pick color for folder"
-msgstr "ק×\98×\95×£ ×¦×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ×ª×\99ק×\99×\95ת"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:54
+msgid "Import feed list..."
+msgstr "×\99×\91×\90 ×¨×©×\99×\9eת ×¢×¨×\95צ×\99×\9d..."
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:840
-msgid "Colors"
-msgstr "צ×\91×¢×\99×\9d"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:56
+msgid "Remove tree"
+msgstr "×\94סר ×¢×¥"
 
-#: src/prefs_other.c:97
-msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
-msgstr "×\91×\97×\99רת ×§×\99צ×\95ר×\99 ×\93ר×\9a ×\9eק×\9c×\93ת ×\9e×\95×\92×\93ר×\99×\9d ×\9eר×\90ש"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:126
+msgid "Add RSS folder tree"
+msgstr "×\94×\95ספת ×¢×¥ ×ª×\99ק×\99×\99×\94 RSS"
 
-#: src/prefs_other.c:111
-msgid "Select preset:"
-msgstr "×\91×\97ר ×§×\99צ×\95ר ×\9e×\95×\92×\93ר:"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:127
+msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
+msgstr "×\94×\96×\9f ×©×\9d ×¢×\91×\95ר ×¢×¥ ×ª×\99ק×\99×\99×\94 RSS."
 
-#: src/prefs_other.c:126
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:143
 msgid ""
-"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
-"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
+"Creation of folder tree failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there?"
 msgstr ""
-"×\91×\99×\9b×\95×\9cת×\9a ×\92×\9d ×\9c×\94ת×\90×\99×\9d ×\9b×\9c ×§×\99צ×\95ר ×\93ר×\9a ×ª×¤×¨×\99×\98 ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\9c×\97×\99צ×\94\n"
-"×¢×\9c ×\9b×\9c ×\9eקש(×\99×\9d) ×\91עת ×\9e×\99ק×\95×\93 ×¡×\9e×\9f ×\94×¢×\9b×\91ר ×¢×\9c ×\94פר×\99×\98."
+"×\99צ×\99ר×\94 ×©×\9c ×¢×¥ ×ª×\99ק×\99×\99×\94 × ×\9bש×\9c×\94.\n"
+"×\99×\99ת×\9b×\9f ×\9b×\99 ×\97×\9cק ×\9e×\94ק×\91צ×\99×\9d ×\9b×\91ר ×§×\99×\99×\9e×\99×\9d, ×\90×\95 ×©×\90×\99×\9f ×\9c×\9a ×\90ת ×\94×\94רש×\90×\95ת ×\9c×\9bת×\95×\91 ×©×\9d?"
 
-#: src/prefs_other.c:475
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "×\94×\95סף ×\9bת×\95×\91ת ×\90×\9c ×\99×¢×\93 ×\91×\9c×\97×\99צ×\94\9bפ×\95×\9c×\94"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl.h:20
+msgid "My Feeds"
+msgstr "×\94ער×\95צ×\99×\9d ×©×\9c×\99"
 
-#: src/prefs_other.c:478
-msgid "On exit"
-msgstr "×\91עת ×\99צ×\99×\90×\94"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:111
+msgid "Select cookies file"
+msgstr "×\91×\97ר ×§×\95×\91×¥ ×¢×\95×\92×\99×\95ת"
 
-#: src/prefs_other.c:481
-msgid "Confirm on exit"
-msgstr "×\95×\93×\90 ×\91עת ×\99צ×\99×\90×\94"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:141
+msgid "Default refresh interval"
+msgstr "ת×\93×\99ר×\95ת ×¨×¢× ×\95×\9f ×©×\92רת×\99ת"
 
-#: src/prefs_other.c:488
-msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "ר×\95ק×\9f ×\90שפ×\94 ×\91עת ×\99צ×\99×\90ה"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:161
+msgid "Refresh all feeds on application start"
+msgstr "רענ×\9f ×\90ת ×¢×\9c ×\94ער×\95צ×\99×\9d ×\91עת ×\94פע×\9cה"
 
-# קיימות
-#: src/prefs_other.c:491
-msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "×\94×\96×\94ר ×\90×\9d ×\99ש ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91×\94×\9eתנ×\94"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Verify SSL/TLS certificates validity for new feeds"
+msgstr "×\90×\9eת ×ª×\95קף ×ª×¢×\95×\93×\95ת SSL ×\9cער×\95צ×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d"
 
-#: src/prefs_other.c:493
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "ק×\99צ×\95ר×\99 ×\93ר×\9a ×\9eק×\9c×\93ת"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:177
+msgid "Path to cookies file"
+msgstr "נת×\99×\91 ×\9cק×\95×\91×¥ ×¢×\95×\92×\99×\95ת"
 
-#: src/prefs_other.c:496
-msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
-msgstr "×\90פשר ×§×\99צ×\95ר×\99 ×\93ר×\9a ×\9eק×\9c×\93ת ×\9e×\95ת×\90×\9e×\99×\9d"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:184
+msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
+msgstr "נת×\99×\91 ×\9cק×\95×\91×¥ cookies.txt ×¡×\92× ×\95×\9f-Netscape ×\90שר ×\9e×\9b×\99×\9c ×¢×\95×\92×\99×\95ת"
 
-# במידה והעדפה זו מסומנת
-#: src/prefs_other.c:499
-msgid ""
-"If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
-"by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
-"Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
-msgstr ""
-"במידה ואפשרות זו מסומנת, ביכולתך לשנות קיצורי דרך מקלדת של רוב פריטי התפריט "
-"על ידי התמקדוד על פירטי תפריט ולחיצה על צירוף מקשים.\n"
-"אל תסמן את אפשרות זו אם ברצונך לנעול את כל קיצורי דרך מקלדת הקיימים."
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:195
+msgid "Refreshing"
+msgstr "מרענן"
 
-#: src/prefs_other.c:506
-msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
-msgstr " בחר קיצורי דרך מקלדת מוגדרים מראש... "
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:199
+msgid "Security and privacy"
+msgstr "אבטחה ופרטיות"
 
-#: src/prefs_other.c:516
-msgid "Metadata handling"
-msgstr "× ×\99×\94×\95×\9c Metadata"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:47
+msgid "Subscribe new feed?"
+msgstr "×\94רש×\9e×\94 ×\9cער×\95×¥ ×\97×\93ש?"
 
-#: src/prefs_other.c:517
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:64
+msgid "Feed folder:"
+msgstr "תיקיית ערוץ:"
+
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:73
 msgid ""
-"Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
-"it avoids data loss after crashes but can take some time."
-msgstr ""
-"מצב בטוח יותר שואל את מערכת ההפעלה לרשום מידע-מוצמד ישירות\n"
-"אל הכונן; זה נמנע מאיבוד מידע לאחר קריסות אך לוקח זמן מה."
+"Instead of using official title, you can enter a different folder name for "
+"the feed."
+msgstr "במקום להשתמש בכותרת רשמית, באפשרותך להזין שם תיקייה אחר עבור הערוץ."
 
-#: src/prefs_other.c:521
-msgid "Safer"
-msgstr "בטוח יותר"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:77
+msgid "_Edit feed properties after subscribing"
+msgstr "_ערוך מאפייני ערוץ עובר הרשמה"
 
-#: src/prefs_other.c:523
-msgid "Faster"
-msgstr "מהיר יותר"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_comments.c:107
+#, c-format
+msgid "Updating comments for '%s'..."
+msgstr "כעת מעדכן תגובות עבור '%s'..."
 
-#: src/prefs_other.c:541
-msgid "Socket I/O timeout"
-msgstr "פקיעת זמן Socket I/O"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:105
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1614
+msgid "401 (Authorisation required)"
+msgstr "401 (נדרשת הרשאה)"
 
-#: src/prefs_other.c:563
-msgid "Ask before emptying trash"
-msgstr "שאל לפני ריקון אשפה"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:108
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1617
+msgid "403 (Unauthorised)"
+msgstr "403 (לא מורשה)"
 
-#: src/prefs_other.c:565
-msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
-msgstr "שאל אודות חוקי סינון של חשבון מסוים בעת סינן ידני"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:111
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1620
+msgid "404 (Not found)"
+msgstr "404 (לא נמצא)"
 
-#: src/prefs_other.c:570
-msgid "Use secure file deletion if possible"
-msgstr "השתמש במחיקת קובץ מאובטחת במידת האפשר"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:114
+#, c-format
+msgid "Error %d"
+msgstr "שגיאה %d"
 
-#: src/prefs_other.c:574
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:127
+#, c-format
+msgctxt "First parameter is URL, second is error text"
 msgid ""
-"Use secure file deletion if possible\n"
-"(the 'shred' program is not available)"
+"Error fetching feed at\n"
+"<b>%s</b>:\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"השתמש במחיקת קובץ מאובטחת במידת האפשר\n"
-"(התוכנית 'shred' אינה זמינה)"
 
-#: src/prefs_other.c:579
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:140
+#, c-format
 msgid ""
-"Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
-"them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
+"No valid feed found at\n"
+"<b>%s</b>"
 msgstr ""
-"השתמש בתוכנית 'shred' כדי להחליף קבצים עם נתונים אקראיים לפני מחיקתם. זה מאט "
-"מחיקה. היה בטוח לעיין בעמוד man shred לאזהרות."
-
-#: src/prefs_other.c:583
-msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
-msgstr "סנכרן תיקיות לא מקוונות בהקדם האפשרי"
+"לא נמצא ערוץ תקין אצל\n"
+"<b>%s</b>"
 
-#: src/prefs_other.c:686
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "ש×\95× ×\95ת"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:152
+msgid "Untitled feed"
+msgstr "ער×\95×¥ ×\9c×\9c×\90 ×\9b×\95תרת"
 
-# בתאריך %d\\n
-# ‫‪%f‬ כתב/ה:\\n
-#: src/prefs_quote.c:77
-msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
-msgstr "‎תאריך: %d\\n  ‎מאת: %f\\n\\n%q"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:154
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Possibly invalid feed without title at %s.\n"
+msgstr "‏RSSyl: ערוץ פגום בספק בלי כותרת בכתובת %s.\n"
 
-#: src/prefs_receive.c:137
-msgid "External incorporation program"
-msgstr "תוכנית מאוחדת חיצונית"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:231
+#, c-format
+msgid "Updating feed '%s'..."
+msgstr "כעת מעדכן ערוץ '%s'..."
 
-#: src/prefs_receive.c:140
-msgid "Use external program for receiving mail"
-msgstr "השתמש בתוכנית חיצונית לקבלת דואר"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:258
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't process feed at\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"Please contact developers, this should not happen."
+msgstr ""
+"לא הייתה אפשרות לעבד ערוץ אצל\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"אנא צור קשר עם המפתחים, זה לא אמור להתרחש."
 
-#: src/prefs_receive.c:156
-msgid "Automatic checking"
-msgstr "בדיקה אוטומטית"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:342
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update your feeds."
+msgstr "‏Claws Mail צריך גישת רשת תקשורת על מנת לעדכן את ערוצים שלך."
 
-#: src/prefs_receive.c:163
-msgid "Check for new mail every"
-msgstr "בדוק עבור דואר חדש כל"
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_update_format.c:127
+msgid ""
+"Internal problem while upgrading storage format. This should not happen. "
+"Please report this, with debug output attached.\n"
+msgstr ""
+"שכיאה פנימית במהלך שדרוג פורמט אחסון. זו לא אמורה לקרות. אנא דווח על כך, עם "
+"פלט debug מצורף.\n"
 
-#: src/prefs_receive.c:181
-msgid "Check for new mail on start-up"
-msgstr "בדוק עבור דואר חדש בעת הפעלה"
+#: src/plugins/smime/plugin.c:38 src/plugins/smime/plugin.c:54
+#: src/plugins/smime/smime.c:913
+msgid "S/MIME"
+msgstr "‏S/MIME"
 
-#: src/prefs_receive.c:184
-msgid "Dialogs"
-msgstr "דו שיח"
-
-#: src/prefs_receive.c:186
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "הצג דו שיח קבלה"
-
-#: src/prefs_receive.c:195 src/prefs_summaries.c:444 src/prefs_summaries.c:463
-msgid "Always"
-msgstr "תמיד"
-
-#: src/prefs_receive.c:196
-msgid "Only on manual receiving"
-msgstr "רק בעת קבלה ידנית"
+# This plugin uses > The plugin uses
+# BUG: copyrighted
+#: src/plugins/smime/plugin.c:59
+msgid ""
+"This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
+"configured.\n"
+"\n"
+"Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
+"found at:\n"
+"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"התוסף מטפל בדואר S/MIME חתום ו/או מוצפן. באפשרותך לפענח דואר מוצפן, לאמת "
+"חתימות או לחתום ולהצפין את הדואר שלך.\n"
+"\n"
+"זה יכול להיבחר כמערכת פרטיות שגרתית בתוך /תצורה/[העדפות חשבון]/פרטיות ובעת "
+"הלחנת הודעה מתוך /אפשרויות/מערכת פרטיות\n"
+"\n"
+"תוסף זה משתמש בספרייה GPGME בתור מעטפת עבור.\n"
+"תוסף זה צריך את gpgsm, ‏gnupg-agent ואת dirmngr מותקנים ומוגדרים.\n"
+"\n"
+"מידע אודות כיצד ניתן להשיג תעודות S/MIME שעובדות עם GPGSM ניתן למציאה אצל:\n"
+"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 
-#: src/prefs_receive.c:207
-msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "סגור דו שיח קבלה בעת סיום"
+#: src/plugins/smime/smime.c:421
+#, c-format
+msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות להגדיר פרוטוקול GPG, ‏%s"
 
-#: src/prefs_receive.c:210
-msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr "×\90×\9c ×ª×§×¤×\99×¥ ×\93×\95 ×©×\99×\97 ×©×\92×\99×\90×\94 ×\91עת ×©×\92×\99×\90ת ×§×\91×\9c×\94"
+#: src/plugins/smime/smime.c:449
+msgid "Couldn't open temporary file"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cפת×\95×\97 ×§×\95×\91×¥ ×\96×\9e× ×\99"
 
-#: src/prefs_receive.c:213
-msgid "After checking for new mail"
-msgstr "×¢×\95×\91ר ×\91×\93×\99ק×\94 ×¢×\91×\95ר ×\93×\95×\90ר ×\97×\93ש"
+#: src/plugins/smime/smime.c:460 src/plugins/smime/smime.c:475
+msgid "Couldn't write to temporary file"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\9bת×\95×\91 ×\9cק×\95×\91×¥ ×\96×\9e× ×\99"
 
-# הודעות שנכנסו
-#: src/prefs_receive.c:215
-msgid "Go to Inbox"
-msgstr "עבור אל תיקיית דואר נכנס"
+#: src/plugins/smime/smime.c:486
+msgid "Couldn't close temporary file"
+msgstr "לא היתה אפשרות לסגור קובץ זמני"
 
-# עדכן כל תיקיות מקומיות
-#: src/prefs_receive.c:217
-msgid "Update all local folders"
-msgstr "עדכן את כל התיקיות המקומיות"
+#: src/plugins/smime/smime.c:708
+msgid ""
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
+"MIME system."
+msgstr ""
+"לצומת לבך: תקורות של דוא״ל, כגון נושא, אינן מוצפנות על ידי המערכת S/MIME."
 
-#: src/prefs_receive.c:220
-msgid "Run command"
-msgstr "×\94רץ ×¤×§×\95×\93×\94"
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:299
+msgid "Reporting spam..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×\93×\95×\95×\97 ×¢×\9c ×¡×¤×\90×\9d..."
 
-#: src/prefs_receive.c:225
-msgid "after automatic check"
-msgstr "×¢×\95×\91ר ×\91×\99×\93×\95ק ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99"
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:334
+msgid "Report spam online..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×\93×\95×\95×\97 ×¡×¤×\90×\9d ×\91×\90×\95פ×\9f ×\9eק×\95×\95×\9f..."
 
-#: src/prefs_receive.c:227
-msgid "after manual check"
-msgstr "עובר בדיקה ידנית"
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:345
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:383
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:83
+msgid "SpamReport"
+msgstr "‏SpamReport"
 
-#: src/prefs_receive.c:235
-#, c-format
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:388
 msgid ""
-"Command to execute:\n"
-"(use %d as number of new mails)"
+"This plugin reports spam to various places.\n"
+"Currently the following sites or methods are supported:\n"
+"\n"
+" * spam-signal.fr\n"
+" * spamcop.net\n"
+" * lists.debian.org nomination system"
 msgstr ""
-"פקודה להרצה:\n"
-"(השתמש במשתנה ‎%d כמספר של דואר חדש)"
+"תוסף זה מדווח על ספאם למגוון מקומות.\n"
+"האתרים או השיטות הבאים נתמכים כעת:\n"
+"\n"
+" * spam-signal.fr\n"
+" * spamcop.net\n"
+" * lists.debian.org nomination system"
 
-#: src/prefs_receive.c:260
-msgid "Blink LED"
-msgstr "×\94×\91×\96ק LED"
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:413
+msgid "Spam reporting"
+msgstr "×\93×\99×\95×\95×\97 ×¡×¤×\90×\9d"
 
-#: src/prefs_receive.c:261
-msgid "Play sound"
-msgstr "× ×\99×\92×\95×\9f ×¦×\9c×\99×\9c"
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:137
+msgid "Enabled"
+msgstr "×\90פשר"
 
-#: src/prefs_receive.c:263
-msgid "Show info banner"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\9bר×\96ת ×\9e×\99×\93×¢"
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:169
+msgid "Forward to:"
+msgstr "ק×\93×\9d ×\90×\9c:"
 
-# טיפול בדואר
-#: src/prefs_receive.c:397 src/prefs_send.c:348
-msgid "Mail Handling"
-msgstr "ניהול דואר"
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:185 src/wizard.c:1572
+msgid "Password:"
+msgstr "סיסמה:"
 
-#: src/prefs_receive.c:398
-msgid "Receiving"
-msgstr "קבלה"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:77
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "‏SpamAssassin"
 
-#: src/prefs_send.c:159
-msgid "Save sent messages to Sent folder"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©× ×©×\9c×\97×\95 ×\90×\9c ×ª×\99ק×\99×\99ת ×\93×\95×\90ר ×\99×\95צ×\90"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:169
+msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
+msgstr "×\94ת×\95סף SpamAssassin ×\9c×\90 ×\99×\9b×\9c ×\9c×\94ת×\97×\91ר ×\90×\9c spamd.\n"
 
-#: src/prefs_send.c:162
-msgid "Confirm before sending queued messages"
-msgstr "×\95×\93×\90 ×\9cפנ×\99 ×©×\9c×\99×\97ת ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91×\94×\9eתנ×\94"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:185
+msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
+msgstr "ס×\99× ×\95×\9f ×©×\9c ×ª×\95סף SpamAssassin × ×\9bש×\9c.\n"
 
-#: src/prefs_send.c:165
-msgid "Never send Return Receipts"
-msgstr "×\90×\9c ×ª×©×\9c×\97 ×\90×£ ×¤×¢×\9d ×§×\91×\9cת ×\9eס×\99ר×\94"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:238
+msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
+msgstr "×\94ת×\95סף SpamAssassin ×\94×\99× ×\95 ×\9e× ×\95×\98ר×\9c ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\94×¢×\93פ×\95ת×\99×\95.\n"
 
-#: src/prefs_send.c:168
-msgid "Show send dialog"
-msgstr "הצג דו שיח שליחה"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:243
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "‏SpamAssassin: כעת מסנן הודעה..."
 
-#: src/prefs_send.c:176
-msgid "Outgoing encoding"
-msgstr "קידוד יוצא"
+# ונתון להנגשה
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:372
+msgid ""
+"The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
+"accessible."
+msgstr ""
+"התוסף SpamAssassin לא יכל לסנן הודעה. הגורם המסתבר של השגיאה הוא משום שדון "
+"spamd שאינו נתון להשגה. אנא בדוק היטב כי השדון spamd הינו מורץ ונגיש."
 
-#: src/prefs_send.c:201
+# remote learning server
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429
 msgid ""
-"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
-"be used"
-msgstr "אם 'אוטומטי' נבחרת, יעשה שימוש בקידוד האופטימלי עבור מקומיות נוכחית"
+"Claws Mail needs network access in order to feed the mail to the remote "
+"learner."
+msgstr ""
+"‏Claws Mail צריך גישת רשת תקשורת על מנת להזין את הדואר לשרת המרוחק הלומד."
 
-#: src/prefs_send.c:216
-msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "אוטומטי (מומלצת)"
+# בהשיג
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:574
+msgid "Failed to get username"
+msgstr "כשל בהשגת שם משתמש"
 
-#: src/prefs_send.c:218
-msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
-msgstr "‫7bit ASCII ‫(US-ASCII)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:586
+msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
+msgstr "תוסף SpamAssassin טעון אך מנוטרל בהעדפותיו.\n"
 
-#: src/prefs_send.c:219
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "קידוד אוניברסלי (UTF-8)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:620
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
+"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
+msgstr ""
+"תוסף זה יכול לבדוק את כל ההודעות שמתקבלות מתוך חשבון IMAP, LOCAL או POP עבור "
+"ספאם באמצעות שרת SpamAssassin. על שרת SpamAssassin ‏(spamd) להיות מורץ איפה "
+"שהוא.\n"
+"\n"
+"ניתן להשתמש בתוסף זו לסימון הודעות בתור ספאם או לגיטימיות.\n"
+"\n"
+"כאשר הודעה מזוהה ספאם זו יכולה להימחק או להישמר בתיקייה מיועדת באופן מיוחד.\n"
+"\n"
+"ניתן למצוא אפשרויות בתוך /תצורה/העדפות/תוספים/SpamAssassin"
 
-#: src/prefs_send.c:221
-msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "×\9eער×\91 ×\90×\99ר×\95פ×\90×\99 (ISO-8859-1)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:90
+msgid "Localhost"
+msgstr "×\9e×\90ר×\97 ×\9eק×\95×\9e×\99"
 
-#: src/prefs_send.c:222
-msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "מערב אירופאי (ISO-8859-15)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
 
-#: src/prefs_send.c:224
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "מרכז אירופאי (ISO-8859-2)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
+msgid "Unix Socket"
+msgstr "Unix Socket"
 
-#: src/prefs_send.c:226
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "×\91×\9c×\98×\99 (ISO-8859-13)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:268
+msgid "Enable SpamAssassin plugin"
+msgstr "×\90פשר ×ª×\95סף SpamAssassin"
 
-#: src/prefs_send.c:227
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "×\91×\9c×\98×\99 (ISO-8859-4)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:272
+msgid "Transport"
+msgstr "×\9e×\95×\91×\99×\9c"
 
-#: src/prefs_send.c:229
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "×\99×\95×\95× ×\99 (ISO-8859-7)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:280
+msgid "Type of transport"
+msgstr "×\98×\99פ×\95ס ×©×\9c ×\9e×\95×\91×\99×\9c"
 
-#: src/prefs_send.c:231
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "×¢×\91ר×\99 (ISO-8859-8)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:301
+msgid "User"
+msgstr "×\9eשת×\9eש"
 
-#: src/prefs_send.c:232
-msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "×¢×\91ר×\99 (Windows-1255)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:314
+msgid "User to use with spamd server"
+msgstr "×\9eשת×\9eש ×\9cש×\99×\9e×\95ש ×¢×\9d ×©×¨×ª spamd"
 
-#: src/prefs_send.c:234
-msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
-msgstr "ערבי (ISO-8859-6)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316
+msgid "spamd"
+msgstr "‏spamd"
 
-#: src/prefs_send.c:235
-msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "ער×\91×\99 (Windows-1256)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr "ש×\9d ×\9e×\90ר×\97 ×\90×\95 ×\9bת×\95×\91ת IP ×©×\9c ×©×¨×ª spamd"
 
-#: src/prefs_send.c:237
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "×\98×\95רק×\99 (ISO-8859-9)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:345
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "פ×\95ר×\98 ×©×\9c ×©×¨×ª spamd"
 
-#: src/prefs_send.c:239
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "ק×\99ר×\99×\9c×\99 (ISO-8859-5)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:351
+msgid "Path of Unix socket"
+msgstr "נת×\99×\91 ×©×\9c Unix socket"
 
-#: src/prefs_send.c:240
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "קירילי (KOI8-R)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:386
+msgid ""
+"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
+"aborted."
+msgstr "זמן מרבי שמותר לבדיקה. אם הבדיקה לוקחת יותר זמן אז זו תבוטל."
 
-#: src/prefs_send.c:241
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "קירילי (KOI8-U)"
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:65
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Claws Mail TNEF parser:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"מנתח TNEF ‏Claws Mail:\n"
+"\n"
+"%s\n"
 
-#: src/prefs_send.c:242
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "קירילי (Windows-1251)"
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:122
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:129
+msgid "Failed to write the part data."
+msgstr "כשל ברשימת נתון אזור."
 
-#: src/prefs_send.c:244
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "×\99פנ×\99 (ISO-2022-JP)"
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:174
+msgid "Failed to parse VCalendar data."
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91× ×\99ת×\95×\97 × ×ª×\95×\9f VCalendar."
 
-#: src/prefs_send.c:246
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "×\99פנ×\99 (EUC-JP)"
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:213
+msgid "Failed to parse VTask data."
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91× ×\99ת×\95×\97 × ×ª×\95×\9f VTask."
 
-#: src/prefs_send.c:247
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "×\99פנ×\99 (Shift_JIS)"
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:263
+msgid "Failed to parse VCard data."
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91× ×\99ת×\95×\97 × ×ª×\95×\9f VCard."
 
-#: src/prefs_send.c:250
-msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
-msgstr "סינית מפושטת (GB18030)"
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:399
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:423
+msgid "TNEF Parser"
+msgstr "מנתח TNEF"
 
-#: src/prefs_send.c:251
-msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "סינית מפושטת (GB2312)"
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:428
+msgid ""
+"This Claws Mail plugin allows you to read application/ms-tnef attachments.\n"
+"\n"
+"The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall "
+"Hand <yerase@yerot.com>"
+msgstr ""
+"תוסף Claws Mail זה מתיר לך לקרוא תצריפי application/ms-tnef.\n"
+"\n"
+"The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall "
+"Hand <yerase@yerot.com>"
 
-#: src/prefs_send.c:252
-msgid "Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "ס×\99× ×\99ת ×\9eפ×\95ש×\98ת (GBK)"
+#: src/plugins/vcalendar/common-views.c:62
+msgid "_Edit this meeting..."
+msgstr "×¢_ר×\95×\9a ×\9eפ×\92ש ×\96×\94..."
 
-#: src/prefs_send.c:253
-msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "סינית מסורתית (Big5)"
+#: src/plugins/vcalendar/common-views.c:63
+msgid "_Cancel this meeting..."
+msgstr "_בטל מפגש זה..."
 
-#: src/prefs_send.c:255
-msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "סינית מסורתית (EUC-TW)"
+#: src/plugins/vcalendar/common-views.c:65
+msgid "_Create new meeting..."
+msgstr "_צור מפגש חדש..."
 
-#: src/prefs_send.c:256
-msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "סיני (ISO-2022-CN)"
+#: src/plugins/vcalendar/common-views.c:67
+msgid "_Go to today"
+msgstr "_לך אל היום"
 
-#: src/prefs_send.c:259
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "ק×\95ר×\99×\90× ×\99 (EUC-KR)"
+#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:593 src/plugins/vcalendar/month-view.c:690
+msgid "Start"
+msgstr "×\94ת×\97×\9c×\94"
 
-#: src/prefs_send.c:261
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "ת×\90×\99 (TIS-620)"
+#: src/plugins/vcalendar/day-view.c:606 src/plugins/vcalendar/month-view.c:703
+msgid "Show"
+msgstr "×\94צ×\92"
 
-#: src/prefs_send.c:262
-msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "ת×\90×\99 (Windows-874)"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:109
+msgid "Monday"
+msgstr "שנ×\99"
 
-#: src/prefs_send.c:266
-msgid "Transfer encoding"
-msgstr "×\94×\9eרת ×§×\99×\93×\95×\93"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:110
+msgid "Tuesday"
+msgstr "ש×\9c×\99ש×\99"
 
-#: src/prefs_send.c:277
-msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
-"characters"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:111
+msgid "Wednesday"
+msgstr "רביעי"
 
-# שולח כעת
-#: src/prefs_send.c:349 src/send_message.c:468 src/send_message.c:472
-#: src/send_message.c:477
-msgid "Sending"
-msgstr "שליחה"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:112
+msgid "Thursday"
+msgstr "חמישי"
 
-#: src/prefs_spelling.c:81
-msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "ק×\98×\95×£ ×¦×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ×\9e×\99×\9c×\94 ×©×\90×\95×\99ת×\94 ×\91×\90×\95פ×\9f ×©×\92×\95י"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:113
+msgid "Friday"
+msgstr "ש×\99שי"
 
-#: src/prefs_spelling.c:129
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr "×\90פשר ×\91×\95×\93ק ×\90×\99×\95ת"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:114
+msgid "Saturday"
+msgstr "ש×\91ת"
 
-#: src/prefs_spelling.c:134
-msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr "×\90פשר ×\9e×\99×\9c×\95×\9f ×\97×\9c×\95פ×\99"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:115
+msgid "Sunday"
+msgstr "ר×\90ש×\95×\9f"
 
-#: src/prefs_spelling.c:139
-msgid "Faster switching with last used dictionary"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:118
+msgid "January"
+msgstr "ינואר"
 
-#: src/prefs_spelling.c:141
-msgid "Automatic spell checking"
-msgstr "×\91×\93×\99קת ×\90×\99×\95ת ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:119
+msgid "February"
+msgstr "פ×\91ר×\95×\90ר"
 
-#: src/prefs_spelling.c:149
-msgid "Re-check message when changing dictionary"
-msgstr "×\91×\93×\95ק ×©×\95×\91 ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\91עת ×\94×\97×\9cפת ×\9e×\99×\9c×\95× ×\99×\9d"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:120
+msgid "March"
+msgstr "×\9eרץ"
 
-#: src/prefs_spelling.c:153
-msgid "Dictionary"
-msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\9f"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:121
+msgid "April"
+msgstr "×\90פר×\99×\9c"
 
-#: src/prefs_spelling.c:190
-msgid "Check with both dictionaries"
-msgstr "×\91×\93×\99ק×\94 ×¢×\9d ×©× ×\99 ×\9e×\99×\9c×\95× ×\99×\9d"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:122
+msgid "May"
+msgstr "×\9e×\90×\99"
 
-#: src/prefs_spelling.c:197
-msgid "Get more dictionaries..."
-msgstr "×\94ש×\92 ×¢×\95×\93 ×\9e×\99×\9c×\95× ×\99×\9d..."
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:123
+msgid "June"
+msgstr "×\99×\95× ×\99"
 
-#: src/prefs_spelling.c:207
-msgid "Misspelled word color"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\9e×\99×\9c×\94 ×©×\90×\95×\99ת×\94 ×\91×\90×\95פ×\9f ×©×\92×\95י"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:124
+msgid "July"
+msgstr "×\99×\95×\9cי"
 
-#: src/prefs_spelling.c:220
-msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
-msgstr "ק×\98×\95×£ ×¦×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ×\9e×\99×\9c×\94 ×©×\90×\95×\99ת×\94 ×\91×\90×\95פ×\9f ×©×\92×\95×\99. ×\94שת×\9eש ×\91ש×\97×\95ר ×\9cק×\95 ×ª×\97ת×\95×\9f"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:125
+msgid "August"
+msgstr "×\90×\95×\92×\95ס×\98"
 
-#: src/prefs_spelling.c:337
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "×\91×\93×\99קת ×\90×\99×\95ת"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:126
+msgid "September"
+msgstr "ספ×\98×\9e×\91ר"
 
-#: src/prefs_summaries.c:152
-msgid "the abbreviated weekday name"
-msgstr "ש×\9d ×\9eק×\95צר ×©×\9c ×\99×\95×\9d ×©×\92רת×\99 ×\91ש×\91×\95×¢"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:127
+msgid "October"
+msgstr "×\90×\95ק×\98×\95×\91ר"
 
-#: src/prefs_summaries.c:153
-msgid "the full weekday name"
-msgstr "ש×\9d ×\9e×\9c×\90 ×©×\9c ×\99×\95×\9d ×©×\92רת×\99 ×\91ש×\91×\95×¢"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:128
+msgid "November"
+msgstr "× ×\95×\91×\9e×\91ר"
 
-# שם חודש המקוצר
-#: src/prefs_summaries.c:154
-msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "שם מקוצר של חודש"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:129
+msgid "December"
+msgstr "דצמבר"
 
-#: src/prefs_summaries.c:155
-msgid "the full month name"
-msgstr "ש×\9d ×\97×\95×\93ש ×\9e×\9c×\90"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:796
+msgid "Week number"
+msgstr "ש×\91×\95×¢ ×\9eספר"
 
-#: src/prefs_summaries.c:156
-msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "×\94ת×\90ר×\99×\9a ×\95×\94×\96×\9e×\9f ×\94×\9e×\95×¢×\93פ×\99×\9d ×¢×\91×\95ר ×\94×\9eק×\95×\9e×\99×\95ת ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:887
+msgid "Previous month"
+msgstr "×\97×\95×\93ש ×§×\95×\93×\9d"
 
-# not sure about the order
-#: src/prefs_summaries.c:157
-msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "מספר המאה (שנה/100)"
+#: src/plugins/vcalendar/month-view.c:907
+msgid "Next month"
+msgstr "חודש בא"
 
-#: src/prefs_summaries.c:158
-msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "היום של של החודש כמספר עשרוני"
+#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:44 src/plugins/vcalendar/plugin.c:68
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:775
+msgid "vCalendar"
+msgstr "‏vCalendar"
 
-#: src/prefs_summaries.c:159
-msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr "השעה כספרה עשרונית באמצעות שעון 24-שעות"
+# מתאים
+#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
+"Evolution or Outlook.\n"
+"\n"
+"When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which "
+"will be populated by meetings that you have accepted or created.\n"
+"Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form "
+"and you will be able to accept or decline them.\n"
+"To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and "
+"choose \"New meeting...\".\n"
+"\n"
+"You will also be able to subscribe to remote Webcal feeds,export your "
+"meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that "
+"information from others."
+msgstr ""
+"תוסף זה מאפשר טיפול בהודעות vCalendar כמו אלו שמופקות על ידי Evolution או "
+"Outlook.\n"
+"\n"
+"כאשר זה טעון, זה ייצור תיבת דואר vCalendar בתוך רשימת תיקייה, אשר תאוכלס "
+"במפגשים להם הסכמת או שאותם יצרת.\n"
+"בקשות מפגש שיתקבלו יוצגו בטופס הולם ותהא לך אפשרות לקבלן או לדחותן.\n"
+"כדי ליצור מפגש קליק-ימני על תיקיית vCalendar או תיקיית פגישות ובחר \"מפגש "
+"חדש...\".\n"
+"\n"
+"באפשרותך יהיה ניתן גם להירשם לערוצי webCal,לייצא את המפגשים שלך וגם לוח שנה, "
+"לפרסם מידע חופשי/עסוק ולאחזר את מידע זה מאחרים."
 
-#: src/prefs_summaries.c:160
-msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr "×\94שע×\94 ×\9bספר×\94 ×¢×©×¨×\95× ×\99ת ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×©×¢×\95×\9f 12-שע×\95ת"
+#: src/plugins/vcalendar/plugin.c:106
+msgid "Calendar"
+msgstr "×\9c×\95×\97 ×©× ×\94"
 
-#: src/prefs_summaries.c:161
-msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "×\94×\99×\95×\9d ×©×\9c ×©×\9c ×\94שנ×\94 ×\9b×\9eספר ×¢×©×¨×\95× ×\99"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:100
+msgid "Create meeting from message..."
+msgstr "צ×\95ר ×\9eפ×\92ש ×\9eת×\95×\9a ×\94×\95×\93×¢×\94..."
 
-#: src/prefs_summaries.c:162
-msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "החודש כמספר עשרוני"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
+msgstr "בחרת ליצור %d מפגשים, בזה אחר זה. האם ברצונך להמשיך?"
 
-#: src/prefs_summaries.c:163
-msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr "×\94×\93ק×\94 ×\9b×\9eספר ×¢×©×¨×\95× ×\99"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:139
+msgid "Creating meeting..."
+msgstr "×\9bעת ×\99×\95צר ×\9eפ×\92ש..."
 
-#: src/prefs_summaries.c:164
-msgid "either AM or PM"
-msgstr "×\90×\95 AM ×\90×\95 PM"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:158
+msgid "no subject"
+msgstr "×\90×\99×\9f × ×\95ש×\90"
 
-#: src/prefs_summaries.c:165
-msgid "the second as a decimal number"
-msgstr "השניה כמספר עשרוני"
+# אשר
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:384
+msgid "Accept"
+msgstr "הסכם"
 
-#: src/prefs_summaries.c:166
-msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr "×\94×\99×\95×\9d ×©×\9c ×©×\9c ×\94ש×\91×\95×¢ ×\9b×\9eספר ×¢×©×¨×\95ני"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:385
+msgid "Tentatively accept"
+msgstr "×\90שר ×\91×\90×\95פ×\9f ×\96×\9eני"
 
-#: src/prefs_summaries.c:167
-msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "×\94ת×\90ר×\99×\9a ×\94×\9e×\95×¢×\93×£ ×¢×\91×\95ר ×\94×\9eק×\95×\9e×\99×\95ת ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:386
+msgid "Decline"
+msgstr "×\93×\97×\94"
 
-#: src/prefs_summaries.c:168
-msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "שת×\99 ×\94ספר×\95ת ×\94×\90×\97ר×\95× ×\95ת ×©×\9c ×\94שנ×\94"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:473
+msgid "You have a Todo item."
+msgstr "×\99ש ×\9c×\9a ×¤×¨×\99×\98 Todo."
 
-#: src/prefs_summaries.c:169
-msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "השנה כמספר עשרוני"
+# פרטים כדלקמן
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:474 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:481
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:486 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:494
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:503 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:744
+msgid "Details follow:"
+msgstr "הנה פירוט:"
 
-#: src/prefs_summaries.c:170
-msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "×\90×\96×\95ר ×\94×\96×\9e×\9f ×\90×\95 ×§×\99צ×\95ר"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:480
+msgid "You have created a meeting."
+msgstr "×\99צרת ×\9eפ×\92ש."
 
-#: src/prefs_summaries.c:191 src/prefs_summaries.c:239
-#: src/prefs_summaries.c:522
-msgid "Date format"
-msgstr "פורמט תאריך"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:485
+msgid "You have been invited to a meeting."
+msgstr "הוזמנת למפגש."
 
-# מפרט
-#: src/prefs_summaries.c:215
-msgid "Specifier"
-msgstr "מציין"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:493
+msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled."
+msgstr "מפגש שאליו הוזמנת בוטל."
 
-#: src/prefs_summaries.c:257
-msgid "Example"
-msgstr "×\93×\95×\92×\9e×\90"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:502
+msgid "You have been forwarded an appointment."
+msgstr "ק×\99×\93×\9eת ×¤×\92×\99ש×\94."
 
-#: src/prefs_summaries.c:360
-msgid "Display message number next to folder name"
-msgstr "הצג מספר הודעות ליד שם תיקייה"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:556
+msgid "(this event recurs)"
+msgstr "(מאורע זה נשנה)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:370
-msgid "Unread messages"
-msgstr "הודעות שלא נקראו"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:563
+msgid "(this event is part of a recurring event)"
+msgstr "(מאורע זה הינו חלק מאירוע נשנה)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:371
-msgid "Unread and Total messages"
-msgstr "ש×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\95 ×\95ס×\9a ×\94×\9b×\9c"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:743
+msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
+msgstr "ק×\99×\91×\9cת ×\9e×¢× ×\94 ×\9c×\94צעת ×\9eפ×\92ש ×\9c×\90 ×\99×\93×\95×¢×\94."
 
-#: src/prefs_summaries.c:381
-msgid "Open last opened folder at start-up"
-msgstr "פתח תיקייה אחרונה שנפתחה בעת הפעלה"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:747
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received an answer to a meeting proposal.\n"
+"%s has %s the invitation whose details follow:"
+msgstr ""
+"קיבלת מענה להצעת מפגש.\n"
+"‏%s ‏%s את ההזמנה שפרטיה הן כדלקמן:"
 
-#: src/prefs_summaries.c:384
-msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr "קצר ×©×\9e×\95ת ×©×\9c ×§×\91×\95צת ×\93×\99×\95× ×\99×\9d ×©×\90ר×\95×\9b×\99×\9d ×\99×\95תר ×\9e×\9f"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:826
+msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 - ×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94ש×\99×\92 ×\90×\96×\95ר MIME ×©×\9c ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94."
 
-#: src/prefs_summaries.c:398
-msgid "letters"
-msgstr "×\90×\95ת×\99×\95ת"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:833
+msgid "Error - no calendar part found."
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 - ×\9c×\90 × ×\9eצ×\90 ×\90×\96×\95ר ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94."
 
-#: src/prefs_summaries.c:416
-msgid "Message list"
-msgstr "רש×\99×\9eת ×\94×\95×\93×¢×\94"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:847
+msgid "Error - Unknown calendar component type."
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 - ×\98×\99פ×\95ס ×\9c×\90 ×\9e×\95×\9bר ×©×\9c ×¨×\9b×\99×\91 ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94."
 
-#: src/prefs_summaries.c:422
-msgid "Set default selection when entering a folder"
-msgstr "הגדר בחירות משתמטות בעת כניסה לתיקייה"
+# תיזכורת מזכר
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:976
+msgid "Send a notification to the attendees"
+msgstr "שלח התראה לנוכחים"
 
-#: src/prefs_summaries.c:435
-msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\93×\95 ×©×\99×\97 \"×\90×\99×\9f ×\94×\95×\93×¢×\94 ×©×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\94 (×\90×\95 ×\97×\93ש×\94)\""
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:985
+msgid "Cancel meeting"
+msgstr "×\91×\99×\98×\95×\9c ×\9eפ×\92ש"
 
-#: src/prefs_summaries.c:445
-msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr "×\94× ×\97 '×\9b×\9f'"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:986
+msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\91×\98×\9c ×\90ת ×\9eפ×\92ש ×\96×\94?"
 
-#: src/prefs_summaries.c:446
-msgid "Assume 'No'"
-msgstr "×\94× ×\97 '×\9c×\90'"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1081
+msgid "No account found"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90 ×\97ש×\91×\95×\9f"
 
-#: src/prefs_summaries.c:454
-msgid "Open message when selected"
-msgstr "פתח הודעות בעת בחירה"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1082
+msgid ""
+"You have no account matching any attendee.\n"
+"Do you want to reply anyway?"
+msgstr ""
+"אין לך שום חשבון שתואם איזשהו נוכח.\n"
+"האם ברצונך לענות למרות זאת?"
 
-# הינה נראית
-#: src/prefs_summaries.c:464
-msgid "When message view is visible"
-msgstr "כאשר תצוגת הודעה נראית לעין"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1084
+msgid "Reply anyway"
+msgstr "ענה למרות זאת"
 
-#: src/prefs_summaries.c:470
-msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
-msgstr "×\91× ×\94 ×¤×ª×\99×\9c ×\91×¢×\96רת × ×\95ש×\90 ×\91× ×\95סף ×\9cתק×\95ר×\95ת ×¡×\98× ×\93ר×\98×\99×\95ת"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1213
+msgid "Answer"
+msgstr "×\9e×¢× ×\94"
 
-# יישום מיידי
-#: src/prefs_summaries.c:474
-msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "יישום מיידי בעת העברה או מחיקה של הודעות"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1214
+msgid "Edit meeting..."
+msgstr "ערוך מפגש..."
 
-#: src/prefs_summaries.c:476
-msgid ""
-"Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
-"Execute'"
-msgstr "עיכוב העברה, העתקה ומחיקה של הודעות עד שתבחר 'כלים/הוצא אל הפועל'"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1215
+msgid "Cancel meeting..."
+msgstr "בטל מפגש..."
 
-#: src/prefs_summaries.c:479
-msgid "Mark message as read"
-msgstr "ס×\9e×\9f ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9b־נקר×\90×\94"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1216
+msgid "Launch website"
+msgstr "ש×\92ר ×\90תר ×¨×©×ª"
 
-# בעת
-#: src/prefs_summaries.c:482
-msgid "when selected, after"
-msgstr "עובר בחירתה, לאחר"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1220
+msgid "You are already busy at this time."
+msgstr "כבר יש לך עיסוק בעת זו."
 
-# או כאשר זו נענית
-#: src/prefs_summaries.c:502
-msgid "only when opened in a new window, or replied to"
-msgstr "רק ×\91עת ×¤×ª×\99×\97ת×\94 ×\91×\97×\9c×\95×\9f ×\97×\93ש, ×\90×\95 ×\9bש×\96×\95 × ×¢× ×\99ת"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1259
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1727
+msgid "Event:"
+msgstr "×\90×\99ר×\95×¢:"
 
-#: src/prefs_summaries.c:509
-msgid "Display sender using address book"
-msgstr "הצג ממען בעזרת ספר כתובות"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1260
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1705
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1716
+msgid "Organizer:"
+msgstr "מארגן:"
 
-#: src/prefs_summaries.c:513
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "הצג תיאורים קופצים"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1261
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1708
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1718
+msgid "Location:"
+msgstr "מיקום:"
 
-#: src/prefs_summaries.c:542
-msgid "Date format help"
-msgstr "עזרת פורמט תאריך"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1262
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1706
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1717
+msgid "Summary:"
+msgstr "תמצית:"
 
-#: src/prefs_summaries.c:560
-msgid "Confirm before marking all messages in a folder as read"
-msgstr "×\95×\93×\90 ×\98ר×\9d ×\94פ×\99×\9bת ×\9b×\9c ×\94×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91ת×\95×\9a ×ª×\99ק×\99×\99×\94 ×\9b־נקר×\90×\95"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1263
+msgid "Starting:"
+msgstr "×\9eת×\97×\99×\9c:"
 
-#: src/prefs_summaries.c:563
-msgid "Translate header names"
-msgstr "תר×\92×\9d ×©×\9e×\95ת ×ª×§×\95ר×\95ת"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1264
+msgid "Ending:"
+msgstr "×\9eסת×\99×\99×\9d:"
 
-#: src/prefs_summaries.c:565
-msgid ""
-"The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
-"translated into your language."
-msgstr "×\94תצ×\95×\92×\94 ×©×\9c ×ª×§×\95ר×\95ת ×¡×\98× ×\93ר×\98×\99×\95ת (×\9b×\92×\95×\9f ':From', â\80«':Subject') ×ª×ª×\95ר×\92×\9d ×\90×\9c ×©×¤×ª×\9a."
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1266
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1710
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1720
+msgid "Attendees:"
+msgstr "× ×\95×\9b×\97×\99×\9d:"
 
-#: src/prefs_summaries.c:682
-msgid "Summaries"
-msgstr "ס×\99×\9b×\95×\9e×\99×\9d"
+#: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1268
+msgid "Action:"
+msgstr "פע×\95×\9c×\94:"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2759
-msgid "Attachment"
-msgstr "תצר×\99×£"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165
+msgid "_New meeting..."
+msgstr "×\9eפ×\92ש _×\97×\93ש..."
 
-#: src/prefs_summary_column.c:86
-msgid "Number"
-msgstr "×\9eספר"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
+msgid "_Export calendar..."
+msgstr "×\99_צ×\90 ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94..."
 
-#: src/prefs_summary_column.c:226
-msgid "Message list columns configuration"
-msgstr "תצורת טורי רשימת הודעה"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe to Webcal..."
+msgstr "_הירשם אל webCal..."
 
-#: src/prefs_summary_column.c:243
-msgid ""
-"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
-"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
-msgstr ""
-"בחר טורים שיוצגו ברשימת הודעה. ביכולתך להתאים את הסדר\n"
-"באמצעות הלחצנים מעלה / מטה או על ידי גרירת הפריטים."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_שנה שם..."
 
-#: src/prefs_summary_open.c:109
-msgid "first marked email"
-msgstr "דוא״ל מסומן ראשון"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
+msgid "U_pdate subscriptions"
+msgstr "_עדכן הרשמות"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:110
-msgid "first new email"
-msgstr "×\93×\95×\90×´×\9c ×\97×\93ש ×¨×\90ש×\95×\9f"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
+msgid "_List view"
+msgstr "תצ×\95×\92ת _רש×\99×\9e×\94"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:111
-msgid "first unread email"
-msgstr "×\93×\95×\90×´×\9c ×©×\9c×\90 × ×§×¨×\90 ×¨×\90ש×\95×\9f"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
+msgid "_Week view"
+msgstr "תצ×\95×\92ת _ש×\91×\95×¢"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:112
-msgid "last opened email"
-msgstr "×\93×\95×\90×´×\9c ×©× ×¤×ª×\97 ×\90×\97ר×\95×\9f"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:173
+msgid "_Month view"
+msgstr "תצ×\95×\92ת _×\97×\95×\93ש"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:113
-msgid "last email in the list"
-msgstr "×\93×\95×\90×´×\9c ×\90×\97ר×\95×\9f ×\91רש×\99×\9e×\94"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1095
+msgid "Meetings"
+msgstr "×\9eפ×\92ש×\99×\9d"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:115
-msgid "first email in the list"
-msgstr "×\93×\95×\90×´×\9c ×¨×\90ש×\95×\9f ×\91רש×\99×\9e×\94"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1494
+msgid "in the past"
+msgstr "×\91×¢×\91ר"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:184
-msgid " Selection when entering a folder"
-msgstr " בחירה בעת כניסה לתיקייה"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1497
+msgid "today"
+msgstr "היום"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:230
-msgid "Possible selections"
-msgstr "×\91×\97×\99ר×\95ת ×\90פשר×\99×\95ת"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1500
+msgid "tomorrow"
+msgstr "×\9e×\97ר"
 
-#: src/prefs_summary_open.c:266
-msgid "Selection on folder opening"
-msgstr "×\91×\97×\99ר×\94 ×\91פת×\99×\97ת ×ª×\99ק×\99×\99ה"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1503
+msgid "this week"
+msgstr "ש×\91×\95×¢ ×\96ה"
 
-#: src/prefs_template.c:79
-msgid "This name is used as the Menu item"
-msgstr "ש×\9d ×\96×\94 ×\9eש×\9eש ×\9bפר×\99×\98 ×ª×¤×¨×\99×\98"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1506
+msgid "later"
+msgstr "×\9e×\90×\95×\97ר ×\99×\95תר"
 
-#: src/prefs_template.c:81
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1510
+#, c-format
 msgid ""
-"Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
-"account."
+"\n"
+"These are the events planned %s:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"אלו האירועים שמתוכננים %s:\n"
 
-#: src/prefs_template.c:307
-msgid "Append the new template above to the list"
-msgstr "צרף את התבנית מעלה אל הרשימה"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1605
+#, c-format
+msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
+msgstr "פקיעת זמן (%d שניות) בעת התחברות אל %s\n"
 
-#: src/prefs_template.c:316
-msgid "Replace the selected template in list with the template above"
-msgstr "החלף תבנית נבחרת ברשימה עם הפעולה מעלה"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1623
+#, c-format
+msgid "Error %ld"
+msgstr "שגיאה %ld"
 
-#: src/prefs_template.c:324
-msgid "Delete the selected template from the list"
-msgstr "מחיקת התבנית הנבחרת מן הרשימה"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
+"%s:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"לא היתה אפשרות לאחזר כתובת URL של WebCal:\n"
+"%s:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: src/prefs_template.c:340
-msgid "Show information on configuring templates"
-msgstr "הצג מידע על תצורת תבניות"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1824
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
+"%s:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"לא היתה אפשרות לאחזר כתובת URL של WebCal:\n"
+"%s:\n"
+"\n"
+"%s\n"
 
-#: src/prefs_template.c:364
-msgid "Move the selected template to the top"
-msgstr "הזזת התבנית הנבחרת אל הראש"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1835
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This URL does not look like a Webcal URL:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"כתובת URL זו לא נראית כמו כתובת URL של WebCal:\n"
+"%s\n"
+"%s"
 
-#: src/prefs_template.c:374
-msgid "Move the selected template up"
-msgstr "הזזת התבנית הנבחרת מעלה"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1838
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This URL does not look like a Webcal URL:\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"כתובת URL זו לא נראית כמו כתובת URL של WebCal:\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
 
-#: src/prefs_template.c:382
-msgid "Move the selected template down"
-msgstr "הזזת התבנית הנבחרת מטה"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1863
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1866
+#, c-format
+msgid "Could not create directory %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות ליצור מדור %s"
 
-#: src/prefs_template.c:392
-msgid "Move the selected template to the bottom"
-msgstr "הזזת התבנית הנבחרת התחתית"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1904
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
+msgstr "‏Claws Mail צריך גישת רשת תקשורת על מנת לעדכן ערוץ Webcal."
 
-#: src/prefs_template.c:408
-msgid "Template configuration"
-msgstr "תצורת תבנית"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1915
+#, c-format
+msgid "Fetching calendar for %s..."
+msgstr "כעת מושך לוח שנה עבור %s..."
 
-# typo: Template list
-#: src/prefs_template.c:595
-msgid "Templates list not saved"
-msgstr "רשימת תבניות לא שמורה"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1916
+msgid "new subscription"
+msgstr "הרשמה חדשה"
 
-#: src/prefs_template.c:596
-msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
-msgstr "רשימת תבנית שונתה. לסגור למרות זאת?"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1927
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
+msgstr "‏Claws Mail צריך גישת רשת תקשורת על מנת לעדכן את ההרשמה."
 
-#: src/prefs_template.c:757
-msgid "The template's name is not set."
-msgstr "שם התבנית אינו מוגדר."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1939
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to Webcal"
+msgstr "הרשמה אל WebCal"
 
-#: src/prefs_template.c:794
-msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
-msgstr "×\94ש×\93×\94 \"From\" ×©×\9c ×\94ת×\91× ×\99ת ×\9e×\9b×\99×\9c ×\9bת×\95×\91ת ×\93×\95×\90×\9c ×©×\92×\95×\99."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1939
+msgid "Enter the WebCal URL:"
+msgstr "×\94×\96×\9f ×\9bת×\95×\91ת WebCal:"
 
-#: src/prefs_template.c:800
-msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
-msgstr "×\94ש×\93×\94 \"To\" ×©×\9c ×\94ת×\91× ×\99ת ×\9e×\9b×\99×\9c ×\9bת×\95×\91ת ×\93×\95×\90×\9c ×©×\92×\95×\99."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1951
+msgid "Could not parse the URL."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9cנת×\97 ×\9bת×\95×\91ת URL."
 
-#: src/prefs_template.c:806
-msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
-msgstr "×\94ש×\93×\94 \"Cc\" ×©×\9c ×\94ת×\91× ×\99ת ×\9e×\9b×\99×\9c ×\9bת×\95×\91ת ×\93×\95×\90×\9c ×©×\92×\95×\99."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1979
+msgid "Do you really want to unsubscribe?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\91×\98×\9c ×\94רש×\9e×\94?"
 
-#: src/prefs_template.c:812
-msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
-msgstr "השדה \"Bcc\" של התבנית מכיל כתובת דואל שגוי."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1980
+#, fuzzy
+msgid "Delete subscription"
+msgstr "הרשמה חדשה"
 
-#: src/prefs_template.c:818
-msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
-msgstr "השדה \"Subject\" של התבנית הינו שגוי."
+# הביע הסכמה
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:109
+msgid "accepted"
+msgstr "הביע הסכמה"
 
-#: src/prefs_template.c:888
-msgid "Delete template"
-msgstr "×\9e×\97×\99קת ×ª×\91נית"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:110
+msgid "tentatively accepted"
+msgstr "×\94×\91×\99×¢ ×\94ס×\9b×\9e×\94 ×\96×\9eנית"
 
-#: src/prefs_template.c:889
-msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\91×\90×\9eת ×©×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×ª×\91× ×\99ת ×\96×\95?"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:111
+msgid "declined"
+msgstr "×\93×\97×\94"
 
-#: src/prefs_template.c:901
-msgid "Delete all templates"
-msgstr "מחיקת כל התבניות"
+# לא ענה
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:112
+msgid "did not answer"
+msgstr "טרם נענה"
 
-#: src/prefs_template.c:902
-msgid "Do you really want to delete all the templates?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\91×\90×\9eת ×©×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×\9b×\9c ×\94ת×\91× ×\99×\95ת?"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:142
+msgid "individual"
+msgstr "×\99×\97×\99×\93"
 
-#: src/prefs_template.c:1224
-msgid "Current templates"
-msgstr "ת×\91× ×\99×\95ת × ×\95×\9b×\97×\99×\95ת"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:143
+msgid "group"
+msgstr "ק×\91×\95צ×\94"
 
-#: src/prefs_template.c:1252
-msgid "Template"
-msgstr "ת×\91× ×\99ת"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:144
+msgid "resource"
+msgstr "×\9eש×\90×\91"
 
-#: src/prefs_themes.c:347 src/prefs_themes.c:727
-msgid "Default internal theme"
-msgstr "×\9e×\95×\98×\99×\91 ×¤× ×\99×\9e×\99 ×\9eשת×\9e×\98"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:145
+msgid "room"
+msgstr "×\97×\93ר"
 
-#: src/prefs_themes.c:369
-msgid "Themes"
-msgstr "×\9e×\95×\98×\99×\91×\99×\9d"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:556
+msgid "Past"
+msgstr "×¢×\91ר"
 
-#: src/prefs_themes.c:456
-msgid "Only root can remove system themes"
-msgstr "רק ×©×\95רש ×\9eס×\95×\92×\9c ×\9c×\94ס×\99ר ×\9e×\95×\98×\99×\91×\99 ×\9eער×\9bת"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:559
+msgid "Today"
+msgstr "×\94×\99×\95×\9d"
 
-#: src/prefs_themes.c:459
-#, c-format
-msgid "Remove system theme '%s'"
-msgstr "הסר מוטיב מערכת '%s'"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:562
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "מחר"
 
-#: src/prefs_themes.c:462
-#, c-format
-msgid "Remove theme '%s'"
-msgstr "הסר מוטיב '%s'"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:565
+msgid "This week"
+msgstr "שבוע זה"
 
-#: src/prefs_themes.c:468
-msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
-msgstr "האם אכן ברצונך להסיר את מוטיב זה?"
-
-#: src/prefs_themes.c:478
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s failed\n"
-"while removing theme."
-msgstr ""
-"קובץ %s נכשל\n"
-"במהלך הסרת מוטיב."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:568
+msgid "Later"
+msgstr "מאוחר יותר"
 
-#: src/prefs_themes.c:482
-msgid "Removing theme directory failed."
-msgstr "הסרה של מדור מוטיב נכשלה."
+# מוסכם
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1256
+msgid "Accepted: "
+msgstr "מאושר: "
 
-#: src/prefs_themes.c:485
-msgid "Theme removed successfully"
-msgstr "×\9e×\95×\98×\99×\91 ×\94×\95סר ×\91×\94צ×\9c×\97×\94"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1258
+msgid "Declined: "
+msgstr "ס×\95ר×\91"
 
-#: src/prefs_themes.c:505
-msgid "Select theme folder"
-msgstr "×\91×\97×\99רת ×ª×\99ק×\99×\99ת ×\9e×\95×\98×\99×\91"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1260
+msgid "Tentatively Accepted: "
+msgstr "×\9e×\90×\95שר ×\91×\90×\95פ×\9f ×\96×\9e× ×\99"
 
-#: src/prefs_themes.c:520
-#, c-format
-msgid "Install theme '%s'"
-msgstr "התקן מוטיב '%s'"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:307
+msgid "Individual"
+msgstr "יחיד"
 
-#: src/prefs_themes.c:523
-msgid ""
-"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
-"Install anyway?"
-msgstr ""
-"תיקייה זו לא נראית כמו תיקיית מוטיב.\n"
-"האם להתקין בכל זאת?"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:309
+msgid "Resource"
+msgstr "משאב"
 
-#: src/prefs_themes.c:530
-msgid "Do you want to install theme for all users?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94תק×\99×\9f ×\9e×\95×\98×\99×\91 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×\94×\9eשת×\9eש×\99×\9d?"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:310
+msgid "Room"
+msgstr "×\97×\93ר"
 
-#: src/prefs_themes.c:550
-msgid "Theme exists"
-msgstr "×\9e×\95×\98×\99×\91 ×§×\99×\99×\9d"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:323
+msgid "Add..."
+msgstr "×\94×\95סף..."
 
-#: src/prefs_themes.c:551
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:779
 msgid ""
-"A theme with the same name is\n"
-"already installed in this location.\n"
-"\n"
-"Do you want to replace it?"
+"The following people are busy at the time of your planned meeting:\n"
+"- "
 msgstr ""
-"מוטיב עם שם זהה כבר\n"
-"מותקן בתוך מיקום זה.\n"
-"\n"
-"האם ברצונך להחליפו?"
-
-#: src/prefs_themes.c:557
-#, c-format
-msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
-msgstr "לא היה ניתן למחוק את המוטיב הקודם בתוך %s."
-
-#: src/prefs_themes.c:565
-#, c-format
-msgid "Couldn't create destination directory %s."
-msgstr "לא היה ניתן ליצור מדור יעד %s."
+"האישויות הבאות עסוקות בזמן של מפגשך המתוכנן:\n"
+"- "
 
-#: src/prefs_themes.c:578
-msgid "Theme installed successfully."
-msgstr "מוטיב הותקן בהצלחה."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:780
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:869
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:955
+msgid "You"
+msgstr "עצמך"
 
-#: src/prefs_themes.c:585
-msgid "Failed installing theme"
-msgstr "התקנת מוטיב נכשלה"
+# אינך זמין
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:781
+msgid "You are busy at the time of your planned meeting"
+msgstr "אתה עסוק בזמן של מפגשך המתוכנן"
 
-#: src/prefs_themes.c:588
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:783
 #, c-format
-msgid ""
-"File %s failed\n"
-"while installing theme."
-msgstr ""
-"קובץ %s נכשל\n"
-"במהלך התקנת מוטיב."
+msgid "%s is busy at the time of your planned meeting"
+msgstr "‏%s עסוק בזמן של מפגשך המתוכנן"
 
-#: src/prefs_themes.c:689
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:785
 #, c-format
-msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
-msgstr "%d מוטיבים זמינים (%d משתמש, %d מערכת, 1 פנימי)"
+msgid "%d hour sooner"
+msgstr "שעה %d מוקדם יותר"
 
-#: src/prefs_themes.c:730
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:787
 #, c-format
-msgid "Internal theme has %d icons"
-msgstr "מוטיב פנימי מונה %d צלמיות"
-
-#: src/prefs_themes.c:736
-msgid "No info file available for this theme"
-msgstr "אין קובץ מידע זמין עבור מוטיב זה"
-
-#: src/prefs_themes.c:754
-msgid "Error: couldn't get theme status"
-msgstr "שגיאה: לא היה ניתן להשיג מצב מוטיב"
+msgid "%d hours sooner"
+msgstr "%d שעות מוקדם יותר"
 
-#: src/prefs_themes.c:778
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:789
 #, c-format
-msgid "%d files (%d icons), size: %s"
-msgstr "%d קבצים (%d צלמיות), גודל: %s"
-
-#: src/prefs_themes.c:827
-msgid "Selector"
-msgstr "בורר"
-
-#: src/prefs_themes.c:838
-msgid "Install new..."
-msgstr "התקן חדש..."
+msgid "%d hours and %d minutes sooner"
+msgstr "%d שעות %d דקות מוקדם יותר"
 
-#: src/prefs_themes.c:854
-msgid "Information"
-msgstr "מידע"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:791
+#, c-format
+msgid "%d minutes sooner"
+msgstr "%d דקות מוקדם יותר"
 
-#: src/prefs_themes.c:868
-msgid "Author: "
-msgstr "מחבר: "
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:796
+#, c-format
+msgid "%d hour later"
+msgstr "שעה %d מאוחר יותר"
 
-#: src/prefs_themes.c:876
-msgid "URL:"
-msgstr "‫URL:"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:798
+#, c-format
+msgid "%d hours later"
+msgstr "%d שעות מאוחר יותר"
 
-#: src/prefs_themes.c:918
-msgid "Preview"
-msgstr "הצגה מוקדמת"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:800
+#, c-format
+msgid "%d hours and %d minutes later"
+msgstr "%d שעות %d דקות מאוחר יותר"
 
-# השתמש בזה
-#: src/prefs_themes.c:968
-msgid "Use this"
-msgstr "בחר את זה"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:802
+#, c-format
+msgid "%d minutes later"
+msgstr "%d דקות מאוחר יותר"
 
-#: src/prefs_themes.c:973
-msgid "Remove"
-msgstr "הסר"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:808
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Everyone would be available %s or %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"כולם יהיו זמינים %s או %s."
 
-#: src/prefs_toolbar.c:176
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:810
+#, c-format
 msgid ""
-"Selected Action already set.\n"
-"Please choose another Action from List"
+"\n"
+"\n"
+"Everyone would be available %s."
 msgstr ""
-"פעולה נבחרת כבר מוגדרת.\n"
-"אנא בחר פעולה אחרת מן רשימה"
+"\n"
+"\n"
+"כולם יהיו זמינים %s."
 
-#: src/prefs_toolbar.c:177
-msgid "Item has no icon defined."
-msgstr "לפריט אין צלמית מוגדרת."
+# Is "previous" in present relevant?
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:812
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next "
+"6 hours."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"אין זה אפשרי לקיים את מפגש זה עם כולם בששת (6) השעות הקודמות או הבאות."
 
-#: src/prefs_toolbar.c:178
-msgid "Item has no text defined."
-msgstr "לפריט אין תמליל מוגדר."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:817
+#, c-format
+msgid "would be available %s or %s"
+msgstr "יהיה זמין %s או %s"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:882
-msgid "Toolbar item"
-msgstr "פריט סרגל כלים"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:819
+#, c-format
+msgid "would be available %s"
+msgstr "יהיה זמין %s"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:898
-msgid "Item type"
-msgstr "טיפוס פריט"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:821
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:882
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:952
+msgid "not available"
+msgstr "לא זמין"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:908
-msgid "Internal Function"
-msgstr "פונקציה פנימית"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:824
+#, c-format
+msgid ", but would be available %s or %s."
+msgstr ", אולם יהיה זמין %s או %s."
 
-#: src/prefs_toolbar.c:909
-msgid "User Action"
-msgstr "פעולת משתמש"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:826
+#, c-format
+msgid ", but would be available %s."
+msgstr ", אולם יהיה זמין %s."
 
-#: src/prefs_toolbar.c:911 src/toolbar.c:226
-msgid "Separator"
-msgstr "חוצץ"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:828
+msgid ", and isn't available in the previous or next 6 hours."
+msgstr ", ואינו זמין בששת (6) השעות הקודמות או הבאות."
 
-#: src/prefs_toolbar.c:918
-msgid "Event executed on click"
-msgstr "×\9e×\90×\95רע ×©×\9e×\95צ×\90 ×\90×\9c ×\94פ×\95×¢×\9c ×\91ק×\9c×\99ק"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:885
+msgid "available"
+msgstr "×\96×\9e×\99×\9f"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:945
-msgid "Toolbar text"
-msgstr "תמליל סרגל כלים"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:887
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1136
+msgid "Free/busy retrieval failed"
+msgstr "אחזור מידע חופשי/עסוק נכשל"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:960 src/prefs_toolbar.c:1331
-msgid "Icon"
-msgstr "צ×\9c×\9e×\99ת"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:969
+msgid "Not everyone is available"
+msgstr "×\9c×\90 ×\9b×\9c ×\90×\97×\93 ×\96×\9e×\99×\9f"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1211 src/prefs_toolbar.c:1225 src/prefs_toolbar.c:1239
-msgid "Toolbars"
-msgstr "סר×\92×\9c×\99 ×\9b×\9c×\99×\9d"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:970
+msgid "Send anyway"
+msgstr "ש×\9c×\97 ×\9c×\9eר×\95ת ×\96×\90ת"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1212
-msgid "Main Window"
-msgstr "×\97×\9c×\95×\9f ×¨×\90ש×\99"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:981
+msgid "Not everyone is available. See tooltips for more info..."
+msgstr "×\9c×\90 ×\9b×\9c ×\90×\97×\93 ×\96×\9e×\99×\9f. ×\9c×\9e×\99×\93×¢ × ×\95סף ×¨×\90×\94 ×ª×\99×\91×\95ת ×¢×\96ר..."
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1226
-msgid "Message Window"
-msgstr "חלון הודעה"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1118
+#, c-format
+msgid "Fetching planning for %s..."
+msgstr "כעת מושך תכנון עבור %s..."
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1240
-msgid "Compose Window"
-msgstr "×\97×\9c×\95×\9f ×\94×\9c×\97× ×\94"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1145
+msgid "Available"
+msgstr "×\96×\9e×\99×\9f"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1354
-msgid "Icon text"
-msgstr "תמליל צלמית"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1158
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1165
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1173
+msgid "Everyone is available."
+msgstr "כולם זמינים."
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1363
-msgid "Mapped event"
-msgstr "מאורע ממופה"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1174
+msgid ""
+"Everyone seems available, but some free/busy information failed to be "
+"retrieved."
+msgstr "נראה כי כולם זמינים, אך מידע חופשי/עסוק מסוים נכשל להתאחזר."
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1660
-msgid "Toolbar item icon"
-msgstr "צלמית פריט סרגל כלים"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1340
+msgid ""
+"Could not send the meeting invitation.\n"
+"Check the recipients."
+msgstr ""
+"לא היתה אפשרות לשלוח הזמנת מפגש.\n"
+"בדוק את הנמענים."
 
-#: src/prefs_wrapping.c:80
-msgid "Auto wrapping"
-msgstr "×\9bר×\99×\9b×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1461
+msgid "Save & Send"
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×\95ש×\9c×\97"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:81
-msgid "Wrap quotation"
-msgstr "×\9bר×\95×\9a ×¦×\99×\98×\98×\94"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1462
+msgid "Check availability"
+msgstr "×\91×\93×\95ק ×\96×\9e×\99× ×\95ת"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:82
-msgid "Wrap pasted text"
-msgstr "×\9bר×\95×\9a ×ª×\9e×\9c×\99×\9c ×\9e×\95×\93×\91ק"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1585
+msgid "Starts at:"
+msgstr "×\9eת×\97×\99×\9c ×\91שע×\94:"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:83
-msgid "Auto indent"
-msgstr "הזחה אוטומטית"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1591
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1615
+msgid "on:"
+msgstr "ביום:"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:89
-msgid "Wrap text at"
-msgstr "×\9bר×\95×\9a ×ª×\9e×\9c×\99×\9c ×\91×\94×\92×\99×¢ ×\90×\9c"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1609
+msgid "Ends at:"
+msgstr "×\9eסת×\99×\99×\9d ×\91שע×\94:"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:154
-msgid "Wrapping"
-msgstr "×\9bר×\99×\9b×\94"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1650
+msgid "New meeting"
+msgstr "×\9eפ×\92ש ×\97×\93ש"
 
-# תצוגה מקדימה (הדפסה)
-#: src/printing.c:432
-msgid "Print preview"
-msgstr "תצוגת הדפסה"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1652
+#, c-format
+msgid "%s - Edit meeting"
+msgstr "%s - עריכת מפגש"
 
-#: src/printing.c:485
-msgid "First page"
-msgstr "עמוד ראשון"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1707
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1731
+msgid "Time:"
+msgstr "זמן:"
 
-#: src/printing.c:496
-msgid "Last page"
-msgstr "עמוד אחרון"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1864
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "שעה %d"
+msgstr[1] "%d שעות"
 
-#: src/printing.c:502
-msgid "Zoom 100%"
-msgstr "זום 100%"
-
-#: src/printing.c:504
-msgid "Zoom fit"
-msgstr "התאמת זום"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1867
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d דקה"
+msgstr[1] "%d דקות"
 
-#: src/printing.c:506
-msgid "Zoom in"
-msgstr "זום פנימה"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1878
+#, c-format
+msgid "Upcoming event: %s"
+msgstr "אירוע ממשמש: %s"
 
-#: src/printing.c:508
-msgid "Zoom out"
-msgstr "זום החוצה"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1879
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a meeting or event soon.\n"
+"It starts at %s and ends %s later.\n"
+"Location: %s\n"
+"More information:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"יש לך מפגש או אירוע בקרוב.\n"
+"זה מתחיל בשעה %s ומסתיים בשעה %s לאחר מכן.\n"
+"מיקום: %s\n"
+"מידע נוסף:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: src/printing.c:709
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1896
 #, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "עמוד %d"
+msgid "Remind me in %d minute"
+msgid_plural "Remind me in %d minutes"
+msgstr[0] "הזכר לי בעוד דקה %d"
+msgstr[1] "הזכר לי בעוד %d דקות"
 
-#: src/privacy.c:255 src/privacy.c:276
-msgid "No information available"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\9e×\99×\93×¢ ×\96×\9e×\99×\9f"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2022
+msgid "Empty calendar"
+msgstr "ר×\95ק×\9f ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94"
 
-#: src/privacy.c:490
-msgid "No recipient keys defined."
-msgstr "אין מפתחות מקבל מוגדרים."
+# אין דבר לייצא.
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2023
+msgid "There is nothing to export."
+msgstr "אין מה לייצא."
 
-#: src/procmime.c:419 src/procmime.c:421 src/procmime.c:422
-msgid "[Error decoding BASE64]\n"
-msgstr "[שגיאה בפענוח BASE64]\n"
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2063
+msgid "Could not export the calendar."
+msgstr "לא היתה אפשרות לייצא לוח שנה."
 
-#: src/procmsg.c:915 src/procmsg.c:918
-msgid "Already trying to send."
-msgstr "×\9b×\91ר ×\9eנס×\94 ×\9cש×\9c×\95×\97."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2080
+msgid "Export calendar to ICS"
+msgstr "×\99צ×\90 ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94 ×\90×\9c ICS"
 
-#: src/procmsg.c:1557
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2103
 #, c-format
-msgid "Couldn't open file %s."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9cפת×\95×\97 ×§×\95×\91×¥ %s."
+msgid "Couldn't export calendar to '%s'\n"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\99×\99צ×\90 ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94 ×\90×\9c '%s'\n"
 
-#: src/procmsg.c:1653
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2219
+msgid "Could not export the freebusy info."
+msgstr "לא היתה אפשרות לייצא את המידע חופשי/עסוק."
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2251
 #, c-format
-msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94צפ×\99×\9f ×\90ת ×\94×\93×\95×\90×´×\9c: %s"
+msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\99×\99צ×\90 ×\97×\95פש×\99/עס×\95ק ×\90×\9c '%s'\n"
 
-#: src/procmsg.c:1686
-msgid "Queued message header is broken."
-msgstr "תק×\95רת ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\91×\94×\9eתנ×\94 ×\94×\99× ×\94 ×¨×¦×\95צ×\94."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:300
+msgid "Reminders"
+msgstr "ת×\96×\9b×\95ר×\95ת"
 
-# occur?
-# במשך
-#: src/procmsg.c:1706
-msgid "An error happened during SMTP session."
-msgstr "התרחשה שגיאה במהלך סשן SMTP."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:309
+msgid "Alert me"
+msgstr "התרע אותי"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:338
+msgid "minutes before an event"
+msgstr "דקות לפני אירוע"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:361
+msgid "Calendar export"
+msgstr "ייצוא לוח שנה"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:372
+msgid "Automatically export calendar to"
+msgstr "יצא לוח שנה אוטומטית אל"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:381
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:500
+msgid "You can export to a local file or URL"
+msgstr "באפשרותך לייצא לקובץ מקומי או כתובת URL"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:383
+msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
+msgstr "ציין קובץ מקומי או כתובת URL ‏(http://server/path/file.ics)"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Include Webcal subscriptions in export"
+msgstr "כלול הרשמות webcal בתוך ייצוא"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:423
+msgid "Command to run after calendar export"
+msgstr "פקודה להרצה עובר ייצוא לוח שנה"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:452
+msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock"
+msgstr "רשום את לוח שנה Claws בתוך שעון  Orage של XFCE"
 
-#: src/procmsg.c:1720
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:454
+msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
+msgstr ""
+"מעניקה היתר עבור Orage (גרסא שהינה מעל 4.4) לראות את לוח שנה Claws Mail"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:467
+msgid "Export as GNOME shell calendar server"
+msgstr "יצא בתור שרת לוח שנה GNOME shell"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:469
 msgid ""
-"No specific account has been found to send, and an error happened during "
-"SMTP session."
-msgstr "לא נמצא חשבון מסוים לשליחה, והתרחשה שגיאה במהלך סשן SMTP."
+"Register D-Bus calendar server interface to export Claws Mail's calendar"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:479
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "מידע חופשי/עסוק"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:491
+msgid "Automatically export free/busy status to"
+msgstr "יצא אוטומטית מצב חופשי/עסוק אל"
 
-# typo: informations > information
-#: src/procmsg.c:1728
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:502
+msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)"
+msgstr "ציין קובץ מקומי או כתובת URL ‏(http://server/path/file.ifb)"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:532
+msgid "Command to run after free/busy status export"
+msgstr "פקודה להרצה עובר ייצוא מצב חופשי/עסוק"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:559
+msgid "Get free/busy status of others from"
+msgstr "השג מצב חופשי/עסוק של אחרים מתוך"
+
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:567
+#, c-format
 msgid ""
-"Couldn't determine sending informations. Maybe the email hasn't been "
-"generated by Claws Mail."
+"Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
+"left part of the email address, %d for the domain"
 msgstr ""
-"לא היה ניתן לקבוע מידע שליחה. ייתכן שהדוא״ל לא התחולל באמצעות Claws Mail."
+"ציין קובץ מקומי או כתובת URL ‏(http://server/path/file.ifb).\n"
+"‏‎%u עבור החלק השמאלי של כתובת הדוא״ל, ‎%d עבור המתחם"
 
-#: src/procmsg.c:1746
-msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
-msgstr "לא היה ניתן ליצור קובץ זמני לשליחת חדשות."
+#: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:581
+#, fuzzy
+msgid "SSL/TLS options"
+msgstr "אפשרויות SSL"
 
-#: src/procmsg.c:1759
-msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91עת ×\9bת×\99×\91ת ×§×\95×\91×¥ ×\96×\9e× ×\99 ×\9cש×\9c×\99×\97ת ×\97×\93ש×\95ת."
+#: src/pop.c:152
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "×\97×\95ת×\9eת ×\96×\9e×\9f APOP × ×\93רשת ×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\94 ×\91ת×\95×\9a ×\91×\9e×\9bת×\91\n"
 
-#: src/procmsg.c:1773
+#: src/pop.c:159
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "שגיאת תחביר בתוך מכתב\n"
+
+#: src/pop.c:166
+msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
+msgstr "שגיאת תחביר בתוך מכתב (לא ASCII)\n"
+
+#: src/pop.c:190 src/pop.c:217
+#, fuzzy
+msgid "POP protocol error\n"
+msgstr "שגיאת פרוטוקול POP3\n"
+
+#: src/pop.c:263
 #, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s."
-msgstr "×\90רע×\94 ×©×\92×\99×\90×\94 ×\91×\9e×\94×\9c×\9a ×¤×¨×¡×\95×\9d ×\94×\94×\95×\93×¢×\94 ×\90צ×\9c %s."
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "×\94×\99×¢× ×\95ת UIDL ×©×\92×\95×\99×\94: %s\n"
 
-#: src/procmsg.c:2336
-msgid "Filtering messages...\n"
-msgstr "מסנן כעת הודעות...\n"
+#: src/pop.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "POP: Deleting expired message %d [%s]\n"
+msgstr "‏POP3: מוחק כעת הודעות פקועות %d [%s]\n"
 
-#: src/quote_fmt.c:47
-msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">סמלים:</span>"
+#: src/pop.c:857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "POP: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
+msgstr "‏POP3: מדלג כעת על הודעות %d [%s] (%d בתים)\n"
 
-#: src/quote_fmt.c:48
-msgid "customized date format (see 'man strftime')"
-msgstr "פ×\95ר×\9e×\98 ×ª×\90ר×\99×\9a ×\9e×\95ת×\90×\9d (ר×\90×\94 'man strftime')"
+#: src/pop.c:889
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "ת×\99×\91ת ×\93×\95×\90ר ×\94×\99× ×\94 × ×¢×\95×\9c×\94\n"
 
-#: src/quote_fmt.c:51
-msgid "email address of sender"
-msgstr "×\9bת×\95×\91ת ×\93×\95×\90×´×\9c ×©×\9c ×\9e×\9e×¢×\9f"
+#: src/pop.c:892
+msgid "Session timeout\n"
+msgstr "פק×\99עת ×\96×\9e×\9f ×¡×©×\9f\n"
 
-#: src/quote_fmt.c:52
-msgid "full name of sender"
-msgstr "ש×\9d ×\9e×\9c×\90 ×©×\9c ×\9e×\9e×¢×\9f"
+#: src/pop.c:911
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "פק×\95×\93×\94 ×\9c×\90 × ×ª×\9e×\9bת\n"
 
-#: src/quote_fmt.c:53
-msgid "first name of sender"
-msgstr "שם פרטי של ממען"
+#: src/pop.c:916
+#, fuzzy
+msgid "error occurred on POP session\n"
+msgstr "אירעה שגיאה בסשן POP3\n"
 
-#: src/quote_fmt.c:54
-msgid "last name of sender"
-msgstr "ש×\9d ×\9eשפ×\97×\94 ×©×\9c ×\9e×\9e×¢×\9f"
+#: src/pop.c:1111
+msgid "TOP command unsupported\n"
+msgstr "פק×\95×\93ת TOP ×\9c×\90 × ×ª×\9e×\9bת\n"
 
-#: src/quote_fmt.c:55
-msgid "initials of sender"
-msgstr "ראשי תיבות של ממען"
+#: src/prefs_account.c:334 src/prefs_account.c:1454 src/prefs_account.c:2452
+#, fuzzy
+msgid "POP"
+msgstr "POP3"
 
-#: src/quote_fmt.c:62
-msgid "message body"
-msgstr "גוף הודעה"
+#: src/prefs_account.c:335 src/prefs_account.c:1567 src/prefs_account.c:2467
+#: src/wizard.c:1499
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
 
-#: src/quote_fmt.c:63
-msgid "quoted message body"
-msgstr "×\92×\95×£ ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9eצ×\95×\98×\98"
+#: src/prefs_account.c:336
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "×\97×\93ש×\95ת (NNTP)"
 
-#: src/quote_fmt.c:64
-msgid "message body without signature"
-msgstr "×\92×\95×£ ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\91×\9c×\99 ×\97ת×\99×\9e×\94"
+#: src/prefs_account.c:337 src/wizard.c:1500
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ mbox ×\9eק×\95×\9e×\99"
 
-#: src/quote_fmt.c:65
-msgid "quoted message body without signature"
-msgstr "×\92×\95×£ ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9eצ×\95×\98×\98 ×\91×\9c×\99 ×\97ת×\99×\9e×\94"
+#: src/prefs_account.c:338
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "×\9c×\9c×\90 (SMTP ×\91×\9c×\91×\93)"
 
-#: src/quote_fmt.c:66
-msgid "message tags"
-msgstr "ת×\92×\99×\95ת ×\94×\95×\93×¢×\94"
+#: src/prefs_account.c:1028
+msgid "Name of account"
+msgstr "ש×\9d ×\97ש×\91×\95×\9f"
 
-#: src/quote_fmt.c:67
-msgid "current dictionary"
-msgstr "×\9e×\93×\95ר × ×\95×\9b×\97י"
+#: src/prefs_account.c:1037
+msgid "Set as default"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×\9b×\97ש×\91×\95×\9f ×©×\92רתי"
 
-#: src/quote_fmt.c:68
-msgid "cursor position"
-msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×¡×\9e×\9f"
+#: src/prefs_account.c:1045
+msgid "Personal information"
+msgstr "×\9e×\99×\93×¢ ×\90×\99ש×\99"
 
-#: src/quote_fmt.c:69
-msgid "account property: your name"
-msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\97ש×\91×\95×\9f: ×©×\9e×\9a"
+#: src/prefs_account.c:1054
+msgid "Full name"
+msgstr "ש×\9d ×\9e×\9c×\90"
 
-#: src/quote_fmt.c:70
-msgid "account property: your email address"
-msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\97ש×\91×\95×\9f: ×\9bת×\95×\91ת ×\93×\95×\90×´×\9c ×©×\9c×\9a"
+#: src/prefs_account.c:1060
+msgid "Mail address"
+msgstr "×\9bת×\95×\91×\95ת ×\93×\95×\90ר"
 
-#: src/quote_fmt.c:71
-msgid "account property: account name"
-msgstr "מאפייני חשבון: שם חשבון"
+# אוטומטית
+#: src/prefs_account.c:1123 src/wizard.c:1523
+msgid "Auto-configure"
+msgstr "תצורה-עצמית"
 
-#: src/quote_fmt.c:72
-msgid "account property: organization"
-msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\97ש×\91×\95×\9f: ×\90ר×\92×\95×\9f"
+#: src/prefs_account.c:1125 src/wizard.c:1524
+msgid "Cancel"
+msgstr "×\91×\99×\98×\95×\9c"
 
-#: src/quote_fmt.c:73
-msgid "account property: signature"
-msgstr "מאפייני חשבון: חתימה"
+#: src/prefs_account.c:1142
+msgid ""
+"Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP and News support."
+msgstr ""
+"אזהרה: גרסא זו של Claws Mail\n"
+"נבנתה בלי תמיכת IMAP וחדשות."
 
-#: src/quote_fmt.c:74
-msgid "account property: signature path"
-msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\97ש×\91×\95×\9f: × ×ª×\99×\91 ×\97ת×\99×\9e×\94"
+#: src/prefs_account.c:1171
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "שרת ×\96×\94 ×\9eצר×\99×\9a ×\90×\99×\9e×\95ת"
 
-#: src/quote_fmt.c:75
-msgid "account property: default dictionary"
-msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\97ש×\91×\95×\9f: ×\9e×\99×\9c×\95×\9f ×\9eשת×\9e×\98"
+#: src/prefs_account.c:1178
+msgid "Authenticate on connect"
+msgstr "×\90×\9eת ×\91עת ×\94ת×\97×\91ר×\95ת"
 
-#: src/quote_fmt.c:76
-msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
-msgstr "<span style=\"oblique\">השלמת</span> ספר כתובות: Cc"
+#: src/prefs_account.c:1232
+msgid "News server"
+msgstr "שרת חדשות"
 
-#: src/quote_fmt.c:77
-msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
-msgstr "<span style=\"oblique\">השלמת</span> ספר כתובות: From"
+#: src/prefs_account.c:1238
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "שרת לקבלה"
 
-#: src/quote_fmt.c:78
-msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
-msgstr "<span style=\"oblique\">השלמת</span> ספר כתובות: To"
+#: src/prefs_account.c:1244
+msgid "Local mailbox"
+msgstr "תיבת דואר מקומית"
 
-#: src/quote_fmt.c:80
-msgid "literal backslash"
-msgstr "ת×\95 ×\9c×\95×\9bס×\9f ×\90×\97×\95ר×\99 ×\9e×\99×\9c×\95×\9c×\99"
+#: src/prefs_account.c:1251
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "שרת SMTP (ש×\9c×\99×\97×\94)"
 
-#: src/quote_fmt.c:81
-msgid "literal question mark"
-msgstr "ס×\99×\9e×\9f ×©×\90×\9c×\94 ×\9e×\99×\9c×\95×\9c×\99"
+#: src/prefs_account.c:1259
+msgid "Use mail command rather than SMTP server"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91פק×\95×\93ת ×\93×\95×\90ר ×\91×\9eק×\95×\9d ×©×¨×ª SMTP"
 
-#: src/quote_fmt.c:82
-msgid "literal exclamation mark"
-msgstr "ס×\99×\9e×\9f ×§×¨×\99×\90×\94 ×\9e×\99×\9c×\95×\9c×\99"
+#: src/prefs_account.c:1268
+msgid "command to send mails"
+msgstr "פק×\95×\93×\94 ×\9cש×\9c×\99×\97ת ×\93×\95×\90ר"
 
-#: src/quote_fmt.c:83
-msgid "literal pipe"
-msgstr "צינור מילולי"
+#: src/prefs_account.c:1332
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "חשבון%d"
 
-#: src/quote_fmt.c:84
-msgid "literal opening curly brace"
-msgstr "ס×\95×\92ר ×¤×ª×\99×\97×\94 ×\9eס×\95×\9cס×\9c ×\9e×\99×\9c×\95×\9cי"
+#: src/prefs_account.c:1428
+msgid "Local"
+msgstr "×\9eק×\95×\9eי"
 
-#: src/quote_fmt.c:85
-msgid "literal closing curly brace"
-msgstr "ס×\95×\92ר ×¡×\92×\99ר×\94 ×\9eס×\95×\9cס×\9c ×\9e×\99×\9c×\95×\9c×\99"
+#: src/prefs_account.c:1434 src/prefs_account.c:1523
+msgid "Default Inbox"
+msgstr "ת×\99×\91ת ×\93×\95×\90ר × ×\9bנס ×©×\92רת×\99ת"
 
-#: src/quote_fmt.c:86
-msgid "tab"
-msgstr "לשונית"
+#: src/prefs_account.c:1441 src/prefs_account.c:1448 src/prefs_account.c:1530
+#: src/prefs_account.c:1537
+msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
+msgstr "הודעות לא מסוננות יאוחסנו בתיקייה זו"
 
-#: src/quote_fmt.c:89
-msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">פקודות:</span>"
+#: src/prefs_account.c:1456
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "השתמש באימות מאובטח (APOP)"
 
-#: src/quote_fmt.c:90
-msgid ""
-"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
-"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
-"symbols (or their long equivalent)"
-msgstr ""
-"שבץ <span style=\"oblique\">expr</span> אם x הינו מוגדר, מקום בו x הינו אחד "
-"מן\n"
-"הסמלים [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
-"(או הארוכים השקולים להם)"
+# בעת במועד קבלה
+#: src/prefs_account.c:1459
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "הסר הודעות שעל שרת לאחר קבלה"
 
-#: src/quote_fmt.c:91
-msgid ""
-"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
-"of\n"
-"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
-"symbols (or their long equivalent)"
-msgstr ""
-"שבץ <span style=\"oblique\">expr</span> אם x אינו מוגדר, מקום בו x הינו אחד "
-"מן\n"
-"הסמלים [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
-"(או הארוכים השקולים להם)"
+#: src/prefs_account.c:1470
+msgid "Remove after"
+msgstr "הסר כעבור"
 
-#: src/quote_fmt.c:92
-msgid ""
-"insert file:\n"
-"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
-"to insert"
-msgstr ""
-"שבץ קובץ:\n"
-"<span style=\"oblique\">‏sub_expr</span> הינו מוערך כ-הנתיב של הקובץ לשיבוץ"
+#: src/prefs_account.c:1477 src/prefs_account.c:1487
+msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
+msgstr "0 ימים וגם 0 שעות : הסרה מידית"
 
-# להשיג את הקלט
-#: src/quote_fmt.c:93
-msgid ""
-"insert program output:\n"
-"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
-"get\n"
-"the output from"
-msgstr ""
-"שבץ פלט תוכנית:\n"
-"<span style=\"oblique\">‏sub_expr</span> הינו מוערך כ-שורת פקודה להשגת\n"
-"הפלט ממנה"
+#: src/prefs_account.c:1500
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "מגבלת גודל לקבלה"
 
-#: src/quote_fmt.c:94
+#: src/prefs_account.c:1503
 msgid ""
-"insert user input:\n"
-"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
-"user-entered text"
+"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
+"you will be able to download them fully or delete them."
 msgstr ""
-"שבץ קלט משתמש:\n"
-"<span style=\"oblique\">‏sub_expr</span> הינו משתנה להחלפה עם\n"
-"תמליל מוזן-משתמש"
+"הודעות מעל לגודל זה יאוחזרו באופן חלקי. בעת בחירה תעמוד לך האפשרות להורידן "
+"במלואן או למוחקן."
 
-#: src/quote_fmt.c:95
-msgid ""
-"attach file:\n"
-"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
-"to attach"
-msgstr ""
-"ספח קובץ:\n"
-"<span style=\"oblique\">‏sub_expr</span> הינו מוערך כ-הנתיב של הקובץ לסיפוח"
+#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:2482
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
 
-#: src/quote_fmt.c:97
-msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">הגדרה של מונחים:</span>"
+# פריטים
+#: src/prefs_account.c:1550
+msgid "Maximum number of articles to download"
+msgstr "מספר מרבי של מאמרים להורדה"
 
-#: src/quote_fmt.c:98
+#: src/prefs_account.c:1560
+msgid "unlimited if 0 is specified"
+msgstr "בלי הגבלה אם 0 מצוין"
+
+#: src/prefs_account.c:1585
+msgid "Plain text"
+msgstr "טקסט פשוט"
+
+#: src/prefs_account.c:1598
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "מדור שרת IMAP"
+
+#: src/prefs_account.c:1602
+msgid "(usually empty)"
+msgstr "(לרוב ריק)"
+
+# מורשמות
+#: src/prefs_account.c:1616
+msgid "Show subscribed folders only"
+msgstr "הצג תיקיות רשומות בלבד"
+
+#: src/prefs_account.c:1623
+msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
+msgstr "מצב רוחב-פס-תועלתי (מונע אחזור של תגיות מרוחקות)"
+
+#: src/prefs_account.c:1625
+msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
+msgstr "מצב זה משתמש בפחות רוחב פס, אך עשוי להיות אטי יותר עם שרתים מסוימים."
+
+#: src/prefs_account.c:1632
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "סנן הודעות בעת קבלה"
+
+#: src/prefs_account.c:1639
+msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
+msgstr "התר סינון באמצעות תוספים בעת קבלה"
+
+#: src/prefs_account.c:1643
+msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
+msgstr "'השג דואר' בודקת עבור הודעות חדשות בחשבון זה"
+
+# כותר
+#: src/prefs_account.c:1725 src/prefs_customheader.c:208
+#: src/prefs_matcher.c:623 src/prefs_matcher.c:1967 src/prefs_matcher.c:1989
+msgid "Header"
+msgstr "תקורה"
+
+#: src/prefs_account.c:1727
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "הלחן Message-ID"
+
+#: src/prefs_account.c:1730
+msgid "Send account mail address in Message-ID"
+msgstr "שלח כתובת דואר של חשבון בתוך Message-ID"
+
+#: src/prefs_account.c:1733
+msgid "Add user agent header"
+msgstr "הוסף תקורת סוכן משתמש"
+
+# שמוגדרת לפי משתמש
+#: src/prefs_account.c:1740
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "הוסף תקורה מוגדרת-משתמש"
+
+#: src/prefs_account.c:1755
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "אימות SMTP ‏(SMTP AUTH)"
+
+#: src/prefs_account.c:1840
 msgid ""
-"text that can contain any of the symbols or\n"
-"commands above"
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
 msgstr ""
-"תמליל שיכול להכיל כל אחד מן הסמלים או\n"
-"פקודות מעלה"
+"כאשר ערכים אלו יישארו ריקים, ייעשה שימוש באותו מזהה משתמש ובאותה סיסמה אשר "
+"משמשים לצורך קבלה."
+
+#: src/prefs_account.c:1851
+#, fuzzy
+msgid "Authenticate with POP before sending"
+msgstr "אמת עם POP3 טרם שליחה"
+
+#: src/prefs_account.c:1866
+msgid "POP authentication timeout: "
+msgstr "פקיעת זמן אימות POP: "
+
+#: src/prefs_account.c:1954 src/prefs_account.c:2000
+msgid "Signature"
+msgstr "חתימה"
+
+# שיבוץ חתימה אוטומטי
+#: src/prefs_account.c:1957
+msgid "Automatically insert signature"
+msgstr "שבץ חתימה אוטומטית"
+
+#: src/prefs_account.c:1962
+msgid "Signature separator"
+msgstr "מפריד חתימה"
+
+#: src/prefs_account.c:1987
+msgid "Command output"
+msgstr "פלט פקודה"
+
+#: src/prefs_account.c:2020
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "הגדר אוטומטית את הכתובות הבאות"
+
+#: src/prefs_account.c:2072
+msgid "Spell check dictionaries"
+msgstr "מילונים לבדיקת איות"
+
+#: src/prefs_account.c:2082 src/prefs_folder_item.c:1089
+#: src/prefs_spelling.c:163
+msgid "Default dictionary"
+msgstr "מילון שגרתי"
+
+#: src/prefs_account.c:2095 src/prefs_folder_item.c:1123
+#: src/prefs_spelling.c:176
+msgid "Default alternate dictionary"
+msgstr "מילון חלופי שגרתי"
+
+#: src/prefs_account.c:2181 src/prefs_account.c:3341
+#: src/prefs_compose_writing.c:370 src/prefs_folder_item.c:1434
+#: src/prefs_folder_item.c:1824 src/prefs_quote.c:119 src/prefs_quote.c:237
+#: src/prefs_spelling.c:336 src/prefs_wrapping.c:153
+msgid "Compose"
+msgstr "הלחן"
+
+#: src/prefs_account.c:2196 src/prefs_folder_item.c:1462 src/prefs_quote.c:134
+#: src/toolbar.c:409
+msgid "Reply"
+msgstr "השב"
+
+#: src/prefs_account.c:2211 src/prefs_filtering_action.c:191
+#: src/prefs_folder_item.c:1490 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:413
+msgid "Forward"
+msgstr "קדם"
+
+#: src/prefs_account.c:2258
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "מערכת פרטיות שגרתית"
+
+#: src/prefs_account.c:2287
+msgid "Always sign messages"
+msgstr "תמיד חתום הודעות"
+
+#: src/prefs_account.c:2289
+msgid "Always encrypt messages"
+msgstr "תמיד הצפן הודעות"
+
+#: src/prefs_account.c:2291
+msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
+msgstr "תמיד חתום הודעות בעת מענה להודעה חתומה"
 
-#: src/quote_fmt.c:99
-msgid ""
-"text that can contain any of the symbols (no\n"
-"commands) above"
-msgstr ""
-"תמליל שיכול להכיל כל אחד מן הסמלים (לא\n"
-"פקודות) מעלה"
+#: src/prefs_account.c:2294
+msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
+msgstr "תמיד הצפן הודעות בעת מענה להודעה מוצפנת"
 
-#: src/quote_fmt.c:100
-msgid ""
-"completion from address book only works with the first\n"
-"address of the header, it outputs the full name\n"
-"of the contact if that address matches exactly\n"
-"one contact in the address book"
-msgstr ""
-"השלמה מן ספר כתובות עובדת רק עם הכתובת הראשונה\n"
-"של התקורה, זו פולטת את השם המלא של איש הקשר\n"
-"אם הכתובת הזו תואמת איש קשר אחד בדיוק בספר\n"
-"הכתובות"
+#: src/prefs_account.c:2297
+msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
+msgstr "הצפן הודעות נשלחות עם המפתח העצמי שלך בנוסף לזה של נמען"
 
-#: src/quote_fmt.c:108
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "ת×\99×\90×\95ר ×©×\9c ×¡×\9e×\9c×\99×\9d"
+#: src/prefs_account.c:2299
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9e×\95צפנ×\95ת ×\90שר × ×©×\9c×\97×\95 ×\91ת×\95ר ×\98קס×\98 ×\92×\9c×\95×\99"
 
-#: src/quote_fmt.c:109
-msgid "The following symbols and commands can be used:"
-msgstr "הסמלים והפקודות הבאות ניתנים לשימוש:"
+# לא לעשות שימוש בהצפנת
+#: src/prefs_account.c:2456 src/prefs_account.c:2471 src/prefs_account.c:2485
+#, fuzzy
+msgid "Don't use SSL/TLS"
+msgstr "אל תשתמש בהצפנת SSL"
 
-#: src/quote_fmt.c:172
-msgid "Use template when composing new messages"
-msgstr "השתמש בתבנית בעת הלחנת הודעה חדשה"
+#: src/prefs_account.c:2459 src/prefs_account.c:2474 src/prefs_account.c:2494
+#: src/prefs_account.c:2505
+#, fuzzy
+msgid "Use SSL/TLS"
+msgstr "SSL דרך STARTTLS"
 
-#: src/quote_fmt.c:196
-msgid ""
-"Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
-"new message."
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2462 src/prefs_account.c:2477 src/prefs_account.c:2508
+#, fuzzy
+msgid "Use STARTTLS command to start encrypted session"
+msgstr "השתמש בפקודת STARTTLS כדי להתחיל סשן SSL"
 
-#: src/quote_fmt.c:296
-msgid "Use template when replying to messages"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91ת×\91× ×\99ת ×\91עת ×\9e×¢× ×\94 ×\9c×\94×\95×\93×¢×\94"
+#: src/prefs_account.c:2498
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "ש×\9c×\99×\97×\94 (SMTP)"
 
-#: src/quote_fmt.c:320
-msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2502
+#, fuzzy
+msgid "Don't use SSL/TLS (but, if necessary, use STARTTLS)"
+msgstr "אל תשתמש בהצפנת SSL (אולם, במידת וקיים הצורך, תתעל את STARTTLS)"
 
-#: src/quote_fmt.c:331 src/quote_fmt.c:459
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "ס×\99×\9e×\9f ×¦×\99×\98×\98×\94"
+#: src/prefs_account.c:2513
+msgid "Client certificates"
+msgstr "תע×\95×\93×\95ת ×\9cק×\95×\97"
 
-#: src/quote_fmt.c:424
-msgid "Use template when forwarding messages"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91ת×\91× ×\99ת ×\91עת ×§×\99×\93×\95×\9d ×\94×\95×\93×¢×\95ת"
+#: src/prefs_account.c:2521
+msgid "Certificate for receiving"
+msgstr "תע×\95×\93×\94 ×¢×\91×\95ר ×§×\91×\9c×\94"
 
-#: src/quote_fmt.c:448
-msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2526 src/prefs_account.c:2528 src/prefs_account.c:2548
+#: src/prefs_account.c:2550
+msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
+msgstr "קובץ תעודת לקוח כקובץ PKCS12 או PEM"
 
-#: src/quote_fmt.c:538
-msgid "Defaults"
-msgstr "×\91ר×\99ר×\95ת ×\9e×\97×\93×\9c"
+#: src/prefs_account.c:2543
+msgid "Certificate for sending"
+msgstr "תע×\95×\93×\94 ×¢×\91×\95ר ×©×\9c×\99×\97×\94"
 
-#: src/quote_fmt.c:556
-msgid ""
-"The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
-"address."
-msgstr "השדה \"מאת\" של התבנית \"הודעה חדשה\" מכיל כתובת דוא״ל שגויה."
+#: src/prefs_account.c:2576
+#, fuzzy
+msgid "Automatically accept valid SSL/TLS certificates"
+msgstr "קבל אוטומטית תעודות SSL תקינות"
 
-#: src/quote_fmt.c:559
-msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
-msgstr "השדה \"נושא\" של התבנית \"הודעה חדשה\" הינו שגוי."
+#: src/prefs_account.c:2579
+#, fuzzy
+msgid "Use non-blocking SSL/TLS"
+msgstr "נצל SSL שאינו חוסם (non-blocking)"
 
-#: src/quote_fmt.c:576
-msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
-msgstr "השדה \"סימן ציטטה\" של התבנית \"מענה\" הינו שגוי."
+#: src/prefs_account.c:2591
+#, fuzzy
+msgid "Turn this off if you have SSL/TLS connection problems"
+msgstr "כבה את העדפה זו אם קיימות אצלך בעיות התחברות אשר קשורות אל SSL"
 
-#: src/quote_fmt.c:596
-msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
-msgstr "×\94ש×\93×\94 \"ס×\99×\9e×\9f ×¦×\99×\98×\98×\94\" ×©×\9c ×\94ת×\91× ×\99ת \"ק×\99×\93×\95×\9d\" ×\94×\99× ×\95 ×©×\92×\95×\99."
+#: src/prefs_account.c:2726
+msgid "SMTP port"
+msgstr "פ×\95ר×\98 SMTP"
 
-#: src/quote_fmt_parse.y:509
-#, c-format
-msgid "Enter text to replace '%s'"
-msgstr "×\94×\96×\9f ×ª×\9e×\9c×\99×\9c ×\9c×\94×\97×\9cפ×\94 '%s'"
+#: src/prefs_account.c:2733
+#, fuzzy
+msgid "POP port"
+msgstr "פ×\95ר×\98 POP3"
 
-#: src/quote_fmt_parse.y:510
-msgid "Enter variable"
-msgstr "הזן משתנה"
+#: src/prefs_account.c:2740
+#, fuzzy
+msgid "IMAP port"
+msgstr "פורט IMAP4"
 
-#: src/send_message.c:139
-#, c-format
-msgid "Sending message using command: %s\n"
-msgstr "שולח כעת הודעה באמצעות פקודה: %s\n"
+#: src/prefs_account.c:2747
+msgid "NNTP port"
+msgstr "פורט NNTP"
 
-#: src/send_message.c:153
-#, c-format
-msgid "Couldn't execute command: %s"
-msgstr "לא היה ניתן להוציא פקודה אל הפועל: %s"
+#: src/prefs_account.c:2753
+msgid "Domain name"
+msgstr "שם מתחם"
 
-#: src/send_message.c:188
-#, c-format
-msgid "Error occurred while executing command: %s"
-msgstr "ארעה שגיאה במהלך הוצאת פקודה אל הפועל: %s"
+#: src/prefs_account.c:2756
+msgid ""
+"The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
+"connecting to SMTP servers."
+msgstr "שם המתחם ינוצל בתוך Message-ID המולחנת, ובעת התקשרות עם שרתי SMTP."
 
-#: src/send_message.c:316
-msgid "Connecting"
-msgstr "×\9eת×\97×\91ר ×\9b×¢ת"
+#: src/prefs_account.c:2770
+msgid "Use command to communicate with server"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91פק×\95×\93×\94 ×\9cתקש×\95ר ×¢×\9d ×©×¨ת"
 
-# מקיים מיישם מבצע
-#: src/send_message.c:321
-msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr "קיים POP לפני SMTP..."
+#: src/prefs_account.c:2779
+msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
+msgstr "סמן הודעות פרסום-צולב ככאלה שנקראו וצבע:"
 
-#: src/send_message.c:324
-msgid "POP before SMTP"
-msgstr "POP לפני SMTP"
+# השמת
+#: src/prefs_account.c:2835
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "השם הודעות שנשלחו בתוך"
 
-#: src/send_message.c:329
-#, c-format
-msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
-msgstr "חשבון '%s': מתחבר כעת אל שרת SMTP: ‫%s:%d..."
+#: src/prefs_account.c:2837
+msgid "Put queued messages in"
+msgstr "השם הודעות בהמתנה בתוך"
 
-#: src/send_message.c:386
-msgid "Mail sent successfully."
-msgstr "×\93×\95×\90ר × ×©×\9c×\97 ×\91×\94צ×\9c×\97×\94."
+#: src/prefs_account.c:2839
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "×\94ש×\9d ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\98×\99×\95×\98×\94 ×\91ת×\95×\9a"
 
-#: src/send_message.c:453
-msgid "Sending HELO..."
-msgstr "ש×\95×\9c×\97 ×\9bעת HELO..."
+#: src/prefs_account.c:2841
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "×\94ש×\9d ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9e×\97×\95ק×\95ת ×\91ת×\95×\9a"
 
-#: src/send_message.c:454 src/send_message.c:459 src/send_message.c:464
-msgid "Authenticating"
-msgstr "×\9e×\90×\9eת ×\9bעת"
+#: src/prefs_account.c:2900
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "ש×\9d ×\97ש×\91×\95×\9f ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\96×\9f."
 
-#: src/send_message.c:455 src/send_message.c:460
-msgid "Sending message..."
-msgstr "ש×\95×\9c×\97 ×\9bעת ×\94×\95×\93×¢×\94..."
+#: src/prefs_account.c:2904
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "×\9bת×\95×\91ת ×\93×\95×\90ר ×\90×\99× ×\94 ×\9e×\95×\96נת."
 
-#: src/send_message.c:458
-msgid "Sending EHLO..."
-msgstr "ש×\95×\9c×\97 ×\9bעת EHLO..."
+#: src/prefs_account.c:2911
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "שרת SMTP ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\96×\9f."
 
-#: src/send_message.c:467
-msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "ש×\95×\9c×\97 ×\9bעת MAIL FROM..."
+#: src/prefs_account.c:2916
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "×\9e×\96×\94×\94 ×\9eשת×\9eש ×\9c×\90 ×\9e×\95×\96×\9f."
 
-#: src/send_message.c:471
-msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "שולח כעת RCPT TO..."
+#: src/prefs_account.c:2921
+#, fuzzy
+msgid "POP server is not entered."
+msgstr "שרתPOP3 אינו מוזן."
 
-#: src/send_message.c:476
-msgid "Sending DATA..."
-msgstr "ש×\95×\9c×\97 ×\9bעת DATA..."
+#: src/prefs_account.c:2941
+msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
+msgstr "ת×\99ק×\99×\99ת ×\93×\95×\90ר × ×\9bנס ×©×\92רת×\99ת ×\9c×\90 ×§×\99×\99×\9eת."
 
-#: src/send_message.c:480
-msgid "Quitting..."
-msgstr "יוצא כעת..."
+#: src/prefs_account.c:2947
+#, fuzzy
+msgid "IMAP server is not entered."
+msgstr "שרת IMAP4 אינו מוזן."
 
-#: src/send_message.c:509
-#, c-format
-msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "שולח כעת הודעה (%d / %d בתים)"
+#: src/prefs_account.c:2952
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "שרת NNTP אינו מוזן."
 
-#: src/send_message.c:562
-msgid "Sending message"
-msgstr "ש×\95×\9c×\97 ×\9bעת ×\94×\95×\93×¢×\94"
+#: src/prefs_account.c:2958
+msgid "local mailbox filename is not entered."
+msgstr "ש×\9d ×§×\95×\91×¥ ×ª×\99×\91ת ×\93×\95×\90ר ×\9eק×\95×\9e×\99ת ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\96×\9f."
 
-#: src/send_message.c:630 src/send_message.c:650
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "×\90רע×\94 ×©×\92×\99×\90×\94 ×\91×\9e×\94×\9c×\9a ×©×\9c×\99×\97ת ×\94×\94×\95×\93×¢×\94."
+#: src/prefs_account.c:2964
+msgid "mail command is not entered."
+msgstr "פק×\95×\93ת ×\93×\95×\90ר ×\90×\99× ×\94 ×\9e×\95×\96נת."
 
-#: src/send_message.c:633
-#, c-format
-msgid ""
-"Error occurred while sending the message:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ארעה שגיאה במהלך שליחת ההודעה:\n"
-"%s"
+#: src/prefs_account.c:3305
+msgid "Receive"
+msgstr "קבלה"
 
-#: src/setup.c:75
-msgid "Mailbox setting"
-msgstr "×\94×\92×\93רת ×ª×\99×\91ת ×\93×\95×\90ר"
+#: src/prefs_account.c:3359 src/prefs_folder_item.c:1840 src/prefs_quote.c:238
+msgid "Templates"
+msgstr "ת×\91× ×\99×\95ת"
 
-# if you have the one what?
-#: src/setup.c:76
-msgid ""
-"First, you have to set the location of mailbox.\n"
-"You can use existing mailbox in MH format\n"
-"if you have the one.\n"
-"If you're not sure, just select OK."
-msgstr ""
-"ראשית, עליך להגדיר מיקום תיבת דואר.\n"
-"ביכולתך לעשות שימוש בתיבת דואר קיימת בפורמט MH\n"
-"אם יש לך את האחד.\n"
-"אם אינך בטוח, בחר אישור."
+#: src/prefs_account.c:3377
+msgid "Privacy"
+msgstr "פרטיות"
 
-#: src/sourcewindow.c:64
-msgid "Source of the message"
-msgstr "×\9eק×\95ר ×©×\9c ×\94×\94×\95×\93×¢×\94"
+#: src/prefs_account.c:3489
+msgid "Advanced"
+msgstr "×\9eתק×\93×\9d"
 
-#: src/sourcewindow.c:159
+#: src/prefs_account.c:3806
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "העדפות עבור חשבון חדש"
+
+#: src/prefs_account.c:3808
 #, c-format
-msgid "%s - Source"
-msgstr "%s - מקור"
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "‏%s - העדפות חשבון"
 
-#: src/ssl_manager.c:157
-msgid "Saved SSL Certificates"
-msgstr "תע×\95×\93×\95ת SSL ×©×\9e×\95ר×\95ת"
+#: src/prefs_account.c:3929 src/wizard.c:1388
+msgid "Failed (wrong address)"
+msgstr "× ×\9bש×\9c (×\9bת×\95×\91ת ×©×\92×\95×\99×\94)"
 
-#: src/ssl_manager.c:428
-msgid "Delete certificate"
-msgstr "×\9e×\97ק ×ª×¢×\95×\93ה"
+#: src/prefs_account.c:4014
+msgid "Select signature file"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×§×\95×\91×¥ ×\97ת×\99×\9eה"
 
-#: src/ssl_manager.c:429
-msgid "Do you really want to delete this certificate?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\91×\90×\9eת ×©×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×ª×¢×\95×\93×\94 ×\96×\95?"
+#: src/prefs_account.c:4032 src/prefs_account.c:4049 src/wizard.c:1065
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×§×\95×\91×¥ ×ª×¢×\95×\93×\94"
 
-#: src/summary_search.c:262
-msgid "Search messages"
-msgstr "×\97×\99פ×\95ש ×\94×\95×\93×¢×\95ת"
+#: src/prefs_account.c:4145
+msgid "Protocol:"
+msgstr "פר×\95×\98×\95ק×\95×\9c:"
 
-# מהבאים
-#: src/summary_search.c:288
-msgid "Match any of the following"
-msgstr "התאם את כל אחד מן הבאים"
+#: src/prefs_account.c:4285
+#, c-format
+msgid "%s (plugin not loaded)"
+msgstr "%s (תוסף לא טעון)"
 
-#: src/summary_search.c:290
-msgid "Match all of the following"
-msgstr "×\94ת×\90×\9d ×\90ת ×\9b×\9c ×\94×\91×\90×\99×\9d"
+#: src/prefs_actions.c:223
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "תצ×\95רת ×¤×¢×\95×\9c×\95ת"
 
-#: src/summary_search.c:409
-msgid "Body:"
-msgstr "×\92×\95×£:"
+#: src/prefs_actions.c:250
+msgid "Menu name"
+msgstr "ש×\9d ×ª×¤×¨×\99×\98"
 
-#: src/summary_search.c:416
-msgid "Condition:"
-msgstr "תנ×\90×\99:"
+#: src/prefs_actions.c:283
+msgid "Shell command"
+msgstr "פק×\95×\93ת ×\9e×¢×\98פת"
 
-# מציאה _מוחלטת
-#: src/summary_search.c:446
-msgid "Find _all"
-msgstr "מצא _הכל"
+#: src/prefs_actions.c:293
+msgid "Filter action"
+msgstr "פעולת מסננת"
 
-#: src/summary_search.c:655 src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1366
-#, c-format
-msgid "Searching in %s... \n"
-msgstr "×\9e×\97פש ×\9bעת ×\91ת×\95×\9a %s... \n"
+# missing _underline
+#: src/prefs_actions.c:299
+msgid "Edit filter action"
+msgstr "ער×\95×\9a ×¤×¢×\95×\9cת ×¡×\99× ×\95×\9f"
 
-#: src/summary_search.c:752
-msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "רש×\99×\9e×\94 ×\9e×\95צת×\94 ×¢×\93 ×ª×\97×\99×\9cת×\94; ×\94×\90×\9d ×\9c×\94×\9eש×\99×\9a ×\9e×\9f ×\94ס×\95×£?"
+#: src/prefs_actions.c:327
+msgid "Append the new action above to the list"
+msgstr "צרף ×\90ת ×\94פע×\95×\9c×\94 ×\9e×¢×\9c×\94 ×\9cרש×\99×\9e×\94"
 
-#: src/summary_search.c:754
-msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "רשימה מוצתה עד סופה; האם להמשיך מן ההתחלה?"
+# החלפת הפעולה
+#: src/prefs_actions.c:335
+msgid "Replace the selected action in list with the action above"
+msgstr "החלף פעולה נבחרת ברשימה עם הפעולה מעלה"
 
-#: src/summaryview.c:432
-msgid "Create _filter rule"
-msgstr "צור חוק _סינון"
+#: src/prefs_actions.c:337 src/prefs_filtering_action.c:616
+#: src/prefs_filtering.c:486 src/prefs_matcher.c:779 src/prefs_template.c:320
+#: src/prefs_toolbar.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "D_elete"
+msgstr "מחק"
 
-#: src/summaryview.c:555
-msgid "Toggle quick search bar"
-msgstr "×\94צ×\92\94סתר ×©×\95רת ×\97×\99פ×\95ש ×\9e×\94×\99ר"
+#: src/prefs_actions.c:345
+msgid "Delete the selected action from the list"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\94פק×\95×\93×\94 ×\94× ×\91×\97רת ×\9eת×\95×\9a ×\94רש×\99×\9e×\94"
 
-#: src/summaryview.c:592
-msgid "Toggle multiple selection"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\91×\97×\99ר×\94 ×\9eר×\95×\91×\94"
+#: src/prefs_actions.c:355 src/prefs_filtering.c:503 src/prefs_template.c:338
+msgid "Clear all the input fields in the dialog"
+msgstr "×\98×\94ר ×\90ת ×\9b×\9c ×©×\93×\95ת ×\94ק×\9c×\98 ×\91×\93×\95 ×\94ש×\99×\97"
 
-#: src/summaryview.c:1294
-msgid "Process mark"
-msgstr "ס×\99×\9e×\9f ×¢×\99×\91×\95×\93"
+#: src/prefs_actions.c:363
+msgid "Show information on configuring actions"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\9e×\99×\93×¢ ×¢×\9c ×ª×¦×\95רת ×¤×¢×\95×\9c×\95ת"
 
-#: src/summaryview.c:1295
-msgid "Some marks are left. Process them?"
-msgstr "נשארו כמה סימונים. לעבדם?"
+# should we have "the"?
+# See: Move selected action down
+#: src/prefs_actions.c:394
+msgid "Move the selected action up"
+msgstr "הזזת הפעולה הנבחרת מעלה"
 
-#: src/summaryview.c:1345
-#, c-format
-msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "סורק כעת תיקייה (%s)..."
+#: src/prefs_actions.c:402
+msgid "Move selected action down"
+msgstr "הזזת פעולה נבחרת מטה"
 
-#: src/summaryview.c:1818 src/summaryview.c:1870
-msgid "No more unread messages"
-msgstr "אין עוד הודעות שלא נקראו"
+#: src/prefs_actions.c:535 src/prefs_filtering_action.c:704
+#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_filtering.c:838
+#: src/prefs_filtering.c:839 src/prefs_filtering.c:949 src/prefs_matcher.c:896
+#: src/prefs_template.c:472
+msgid "(New)"
+msgstr "(חדש)"
 
-#: src/summaryview.c:1819
-msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\95. ×\9c×\97פש ×\9e×\9f ×\94ס×\95×£?"
+#: src/prefs_actions.c:600
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "ש×\9d ×ª×¤×¨×\99×\98 ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\92×\93ר."
 
-#: src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:1883 src/summaryview.c:1930
-#: src/summaryview.c:1982 src/summaryview.c:2061
-msgid ""
-"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-msgstr "שגיאה פנימית: ערך לא צפוי עבור prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+#: src/prefs_actions.c:605
+msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
+msgstr "תו לוכסן '/' מנחה אינו מותר בשם התפריט."
 
-#: src/summaryview.c:1839
-msgid "No unread messages."
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\95."
+#: src/prefs_actions.c:610
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "ת×\95 × ×§×\95×\93ת×\99×\99×\9d ':' ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95תר ×\91ש×\9d ×\94תפר×\99×\98."
 
-#: src/summaryview.c:1871
-msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\95. ×\9c×¢×\91×\95ר ×\90×\9c ×ª×\99ק×\99×\99×\94 ×\91×\90×\94?"
+#: src/prefs_actions.c:616
+msgid "There is an action with this name already."
+msgstr "×\9b×\91ר ×§×\99×\99×\9eת ×¤×¢×\95×\9c×\94 ×¢×\9d ×©×\9d ×\96×\94."
 
-#: src/summaryview.c:1917 src/summaryview.c:1969
-msgid "No more new messages"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×¢×\95×\93 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\97×\93ש×\95ת"
+#: src/prefs_actions.c:635
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "ש×\9d ×ª×¤×¨×\99×\98 ×\90ר×\95×\9a ×\9e×\93×\99."
 
-#: src/summaryview.c:1918
-msgid "No new message found. Search from the end?"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\97×\93ש×\95ת. ×\9c×\97פש ×\9e×\9f ×\94ס×\95×£?"
+#: src/prefs_actions.c:644
+msgid "Command-line not set."
+msgstr "ש×\95רת-פק×\95×\93×\94 ×\9c×\90 ×\9e×\95×\92×\93רת."
 
-#: src/summaryview.c:1938
-msgid "No new messages."
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\97×\93ש×\95ת."
+#: src/prefs_actions.c:649
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "ש×\9d ×ª×¤×¨×\99×\98 ×\95פק×\95×\93×\94 ×\90ר×\95×\9b×\99×\9d ×\9e×\93×\99."
 
-#: src/summaryview.c:1970
-msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr "לא נמצאו הודעות חדשות. לעבור אל תיקייה באה?"
+#: src/prefs_actions.c:655
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"לפקודה\n"
+"%s\n"
+"אין שגיאת תחביר."
 
-#: src/summaryview.c:2007 src/summaryview.c:2048
-msgid "No more marked messages"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×¢×\95×\93 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9eס×\95×\9e× ×\95ת"
+#: src/prefs_actions.c:713
+msgid "Delete action"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×¤×¢×\95×\9c×\94"
 
-#: src/summaryview.c:2008
-msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9eס×\95×\9e× ×\95ת. ×\9c×\97פש ×\9e×\9f ×\94ס×\95×£?"
+#: src/prefs_actions.c:714
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×¤×¢×\95×\9c×\94 ×\96×\95?"
 
-#: src/summaryview.c:2017
-msgid "No marked messages."
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9eס×\95×\9e× ×\95ת."
+#: src/prefs_actions.c:734
+msgid "Delete all actions"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\9b×\9c ×\94פע×\95×\9c×\95ת"
 
-#: src/summaryview.c:2049
-msgid "No marked message found. Go to next folder?"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9eס×\95×\9e× ×\95ת. ×\9c×¢×\91×\95ר ×\90×\9c ×ª×\99ק×\99×\99×\94 ×\91×\90×\94?"
+#: src/prefs_actions.c:735
+msgid "Do you really want to delete all the actions?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פע×\95×\9c×\95ת?"
 
-#: src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2111
-msgid "No more labeled messages"
-msgstr "אין עוד הודעות מסווגות"
+#: src/prefs_actions.c:898 src/prefs_actions.c:929 src/prefs_filtering.c:1497
+#: src/prefs_filtering.c:1519 src/prefs_matcher.c:2114 src/prefs_template.c:572
+#: src/prefs_template.c:597
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "רשומה לא נשמרה"
 
-#: src/summaryview.c:2087
-msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "לא נמצאו הודעות מסווגות. לחפש מן הסוף?"
+#: src/prefs_actions.c:899 src/prefs_actions.c:930 src/prefs_filtering.c:1498
+#: src/prefs_filtering.c:1520 src/prefs_template.c:573 src/prefs_template.c:598
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr "רשומה לא נשמרה. לסגור למרות זאת?"
 
-#: src/summaryview.c:2096 src/summaryview.c:2121
-msgid "No labeled messages."
-msgstr "אין הודעות מסווגות."
+#: src/prefs_actions.c:900 src/prefs_actions.c:905 src/prefs_actions.c:931
+#: src/prefs_filtering.c:1477 src/prefs_filtering.c:1499
+#: src/prefs_filtering.c:1521 src/prefs_matcher.c:2117 src/prefs_template.c:574
+#: src/prefs_template.c:599 src/prefs_template.c:604
+msgid "_Continue editing"
+msgstr "המשך ל_ערוך"
 
-#: src/summaryview.c:2112
-msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9eס×\95×\95×\92×\95ת. ×\9c×\97פש ×\9e×\9f ×\94×\94ת×\97×\9c×\94?"
+#: src/prefs_actions.c:903
+msgid "Actions list not saved"
+msgstr "רש×\99×\9eת ×¤×§×\95×\93×\95ת ×\9c×\90 × ×©×\9eר×\94"
 
-#: src/summaryview.c:2425
-msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "×\9e×\95ש×\9a ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9cפ×\99 × ×\95ש×\90..."
+#: src/prefs_actions.c:904
+msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
+msgstr "רש×\99×\9eת ×¤×§×\95×\93×\95ת ×©×\95נת×\94. ×\9cס×\92×\95ר ×\9c×\9eר×\95ת ×\96×\90ת?"
 
-#: src/summaryview.c:2608
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgstr "%d נמחקו"
+#: src/prefs_actions.c:974
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">שם תפריט:</span>"
 
-#: src/summaryview.c:2612
-#, c-format
-msgid "%s%d moved"
-msgstr "%s%d הועברו"
+#: src/prefs_actions.c:975
+msgid "Use / in menu name to make submenus."
+msgstr "השתמש בתו / בשם תפריט כדי ליצור תפריט משנה."
 
-#: src/summaryview.c:2613 src/summaryview.c:2620
-msgid ""
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:977
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">שורת-פקודה:</span>"
 
-#: src/summaryview.c:2618
-#, c-format
-msgid "%s%d copied"
-msgstr "%s%d הועתקו"
+#: src/prefs_actions.c:978
+msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">מתחילה עם:</span>"
 
-#: src/summaryview.c:2632
-msgid " item selected"
-msgid_plural " items selected"
-msgstr[0] " פריט נבחר"
-msgstr[1] " פריטים נבחרו"
+#: src/prefs_actions.c:979
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
+msgstr "לשליחת גוף הודעה או בחירה לקלט רגיל של פקודה"
 
-#: src/summaryview.c:2650 src/summaryview.c:2686
-#, c-format
-msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "%d חדשות, %d לא נקראו, %d סך הכל (%s)"
+#: src/prefs_actions.c:980
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
+msgstr "לשליחת טקסט מסופק משתמש לקלט רגיל של פקודה"
 
-#: src/summaryview.c:2657
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Message summary</b>\n"
-"<b>New:</b> %d\n"
-"<b>Unread:</b> %d\n"
-"<b>Total:</b> %d\n"
-"<b>Size:</b> %s\n"
-"\n"
-"<b>Marked:</b> %d\n"
-"<b>Replied:</b> %d\n"
-"<b>Forwarded:</b> %d\n"
-"<b>Locked:</b> %d\n"
-"<b>Ignored:</b> %d\n"
-"<b>Watched:</b> %d"
-msgstr ""
-"<b>תמצית הודעה</b>\n"
-"<b>חדשות:</b> %d\n"
-"<b>לא נקראו:</b> %d\n"
-"<b>סך הכל:</b> %d\n"
-"<b>גודל:</b> %s\n"
-"\n"
-"<b>מסומנות:</b> %d\n"
-"<b>שנענו:</b> %d\n"
-"<b>שקודמו:</b> %d\n"
-"<b>נעולות:</b> %d\n"
-"<b>מנוכרות:</b> %d\n"
-"<b>מפוקחות:</b> %d"
+#: src/prefs_actions.c:981
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+msgstr "לשליחת טקסט מוסתר מסופק משתמש לקלט רגיל של פקודה"
 
-#: src/summaryview.c:2681
-#, c-format
-msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
-msgstr "%d/%d נבחרו (%s/%s), %d לא נקראו"
+#: src/prefs_actions.c:982
+msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">מסתיימת עם:</span>"
 
-#: src/summaryview.c:2961
-msgid "Sorting summary..."
-msgstr "×\9e×\9e×\99×\99×\9f ×\9bעת ×ª×\9eצ×\99ת..."
+#: src/prefs_actions.c:983
+msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
+msgstr "×\9c×\94×\97×\9c×\99×£ ×\92×\95×£ ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\90×\95 ×\91×\97×\99ר×\94 ×¢×\9d ×¤×\9c×\98 ×¨×\92×\99×\9c ×©×\9c ×¤×§×\95×\93×\94"
 
-#: src/summaryview.c:3099
-msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "×\9e×\9e×\99×\99×\9f ×\9bעת ×ª×\9eצ×\99ת ×\9e×\9f × ×ª×\95× ×\99 ×\94×\95×\93×¢×\94..."
+#: src/prefs_actions.c:984
+msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
+msgstr "×\9cש×\91×¥ ×¤×\9c×\98 ×¨×\92×\99×\9c ×©×\9c ×¤×§×\95×\93×\94 ×\9c×\9c×\90 ×\94×\97×\9cפת ×\98קס×\98 ×\99ש×\9f"
 
-#: src/summaryview.c:3303
-msgid "(No Date)"
-msgstr "(אין תאריך)"
+# לא מקביל
+#: src/prefs_actions.c:985
+msgid "to run command asynchronously"
+msgstr "להריץ פקודה באופן לא סינכרוני"
 
-#: src/summaryview.c:3354
-msgid "(No Recipient)"
-msgstr "(אין מקבל)"
+#: src/prefs_actions.c:986
+msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">שימוש:</span>"
 
-#: src/summaryview.c:3389
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"<span color='%s' style='italic'>From: %s, on %s</span>"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"<span color='%s' style='italic'>מאת: %s, בתאריך %s</span>"
+#: src/prefs_actions.c:987
+msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
+msgstr "עבור הקובץ של הטקסט הנבחר בפורמט RFC822/2822 "
 
-#: src/summaryview.c:3396
-#, c-format
+#: src/prefs_actions.c:988
 msgid ""
-"%s\n"
-"<span color='%s' style='italic'>To: %s, on %s</span>"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"<span color='%s' style='italic'>אל: %s, בתאריך %s</span>"
-
-#: src/summaryview.c:4277
-msgid "You're not the author of the article.\n"
-msgstr "אינך המחבר של המאמר.\n"
-
-#: src/summaryview.c:4368
-#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the selected message?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
-msgstr[0] "האם באמת שברצונך למחוק את ההודעה הנבחרת?"
-msgstr[1] "האם באמת שברצונך למחוק את %d ההודעות הנבחרות?"
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr "עבור הרשימה של הקבצים של ההודעות הנבחרות בפורמט RFC822/2822"
 
-#: src/summaryview.c:4371
-msgid "Delete message(s)"
-msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\94×\95×\93×¢×\94\95ת)"
+#: src/prefs_actions.c:989
+msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
+msgstr "×¢×\91×\95ר ×\94ק×\95×\91×¥ ×©×\9c ×\90×\96×\95ר MIME ×©×\9c ×\94×\94×\95×\93×¢×\94 ×\94×\9eפ×\95×¢× ×\97ת ×\94× ×\91×\97רת"
 
-#: src/summaryview.c:4532
-msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "×\94×\99×¢×\93 ×\94×\99× ×\95 ×\96×\94×\94 ×\9c×\96×\94 ×©×\9c ×\94ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת."
+#: src/prefs_actions.c:990
+msgid "for a user provided argument"
+msgstr "×¢×\91×\95ר ×\90ר×\92×\95×\9e× ×\98 ×\9eס×\95פק ×\9eשת×\9eש"
 
-#: src/summaryview.c:4631
-msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr "×\94×\99×¢×\93 ×\9c×\94עתק×\94 ×\94×\99× ×\95 ×\96×\94×\94 ×\9c×\96×\94 ×©×\9c ×\94ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת."
+#: src/prefs_actions.c:991
+msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
+msgstr "×¢×\91×\95ר ×\90ר×\92×\95×\9e× ×\98 ×\9e×\95סתר ×\9eס×\95פק ×\9eשת×\9eש (×\9c×\9eש×\9c ×¡×\99ס×\9e×\94)"
 
-#: src/summaryview.c:4804
-msgid "Append or Overwrite"
-msgstr "×\94×\95ספ×\94 ×¢×\9c ×\90×\95 ×\94×\97×\9cפ×\94"
+#: src/prefs_actions.c:992
+msgid "for the text selection"
+msgstr "×¢×\91×\95ר ×\91×\97×\99רת ×\94×\98קס×\98"
 
-#: src/summaryview.c:4805
-msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "×\94×\95סף ×¢×\9c ×\90×\95 ×\94×\97×\9c×£ ×§×\95×\91×¥ ×§×\99×\99×\9d?"
+#: src/prefs_actions.c:993
+msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
+msgstr "×\94×\97×\9c ×¡×\99× ×\95×\9f ×¤×¢×\95×\9c×\95ת ×\91×\99×\9f {} ×\9c×\94×\95×\93×¢×\95ת × ×\91×\97ר×\95ת"
 
-#: src/summaryview.c:4806
-msgid "_Append"
-msgstr "ל_צרף"
+# נתונים יבשים
+# Ready for literal data
+#: src/prefs_actions.c:994
+msgid "for a literal %"
+msgstr "עבור % מילולי"
 
-#: src/summaryview.c:4806
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "_החלף"
+#: src/prefs_actions.c:1004 src/prefs_themes.c:935
+msgid "Actions"
+msgstr "פעולות"
 
-#: src/summaryview.c:4847
-#, c-format
+#: src/prefs_actions.c:1005
 msgid ""
-"You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
-msgstr "בחרת להדפיס %d הודעות, בזו אחר זו. האם ברצונך להמשיך?"
+"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
+"process a complete message file or just one of its parts."
+msgstr ""
+"תכונת הפעולות הינה דרך עבור המשתמש לשגר פקודות חיצוניות כדי לעבד קובץ הודעה "
+"שלמה או רק חלק אחד מאזוריה."
 
-#: src/summaryview.c:5324
-msgid "Building threads..."
-msgstr "בונה כעת פתילים..."
+#: src/prefs_actions.c:1092 src/prefs_filtering.c:1695
+#: src/prefs_template.c:1121
+msgid "D_uplicate"
+msgstr "כ_פילות"
 
-#: src/summaryview.c:5570
-msgid "Skip these rules"
-msgstr "×\93×\9c×\92 ×¢×\9c ×\97×\95ק×\99×\9d ×\90×\9c×\95"
+#: src/prefs_actions.c:1212
+msgid "Current actions"
+msgstr "פע×\95×\9c×\95ת × ×\95×\9b×\97×\99×\95ת"
 
-#: src/summaryview.c:5573
-msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
-msgstr "החל את חוקים אלו בלי להתחשב בחשבון לו הם שייכים"
+#: src/prefs_actions.c:1311 src/prefs_filtering.c:1074
+#: src/prefs_filtering.c:1132
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr "מחרוזת פעולה אינה תקפה."
 
-#: src/summaryview.c:5576
-msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\97×\95ק×\99×\9d ×\90×\9d ×\94×\9d ×\97×\9c×\99×\9d ×\9c×\97ש×\91×\95×\9f ×\94× ×\95×\9b×\97×\99"
+#: src/prefs_common.c:225 src/prefs_quote.c:69
+msgid "Hello,\\n"
+msgstr "ש×\9c×\95×\9d,\\n"
 
-#: src/summaryview.c:5605
-msgid "Filtering"
-msgstr "סינון"
+# ביום %d נכתב\\n
+# ע״י %f כדלקמן:\\n
+#: src/prefs_common.c:303
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
+msgstr "ביום %d\\nנכתב על ידי %f כדלקמן:\\n\\n%q\\n%X"
 
-#: src/summaryview.c:5606
+#: src/prefs_common.c:309 src/prefs_quote.c:85
 msgid ""
-"There are some filtering rules that belong to an account.\n"
-"Please choose what to do with these rules:"
+"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
+"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
 msgstr ""
-"קיימים חוקים מסוימים ששייכים לחשבון.\n"
-"אנא בחר מה לעשות עם חוקים אלו:"
+"\\n\\nמתחיל הודעה מקודמת:\\n\\n?d{תאריך: %d\\n}?f{מאת: %f\\n}?t{אל: %t\\n}?"
+"c{עותק: %c\\n}?n{קבוצות דיונים: %n\\n}?s{נושא: %s\\n}\\n\\n%M"
 
-#: src/summaryview.c:5608
-msgid "_Filter"
-msgstr "_סינון"
+#: src/prefs_common.c:453
+msgid "%x(%a) %H:%M"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:5636
-msgid "Filtering..."
-msgstr "מסנן כעת..."
+# בחירת חשבון אוטומטית
+#: src/prefs_compose_writing.c:125
+msgid "Automatic account selection"
+msgstr "בחירה אוטומטית של חשבון"
 
-#: src/summaryview.c:5715
-msgid "Processing configuration"
-msgstr "תצ×\95רת ×¢×\99×\91×\95×\93"
+#: src/prefs_compose_writing.c:133
+msgid "when replying"
+msgstr "×\91עת ×\9e×¢× ×\94"
 
-#: src/summaryview.c:6263
-msgid "Ignored thread"
-msgstr "פת×\99×\9c ×\9e× ×\95×\9bר"
+#: src/prefs_compose_writing.c:135
+msgid "when forwarding"
+msgstr "×\91עת ×§×\99×\93×\95×\9d"
 
-#: src/summaryview.c:6265
-msgid "Watched thread"
-msgstr "פת×\99×\9c ×\9eפ×\95ק×\97"
+#: src/prefs_compose_writing.c:137
+msgid "when re-editing"
+msgstr "×\91עת ×¢×¨×\99×\9b×\94 ×\9e×\97×\95×\93שת"
 
-#: src/summaryview.c:6273
-msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
-msgstr "נענת×\94 ×\90×\9a ×\92×\9d ×§×\95×\93×\9e×\94 - ×\94ק×\9cק ×\9b×\93×\99 ×\9cר×\90×\95ת ×\9e×¢× ה"
+#: src/prefs_compose_writing.c:140
+msgid "Editing"
+msgstr "ער×\99×\9bה"
 
-#: src/summaryview.c:6275
-msgid "Replied - click to see reply"
-msgstr "נענת×\94 - ×\94ק×\9cק ×\9b×\93×\99 ×\9cר×\90×\95ת ×\9e×¢× ×\94"
+#: src/prefs_compose_writing.c:144
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "ש×\92ר ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת ×¢×\95ר×\9a ×ª×\9e×\9c×\99×\9c×\99×\9d ×\97×\99צ×\95× ×\99"
 
-#: src/summaryview.c:6287
-msgid "To be moved"
-msgstr "×\9c×\94×¢×\91ר×\94"
+#: src/prefs_compose_writing.c:152
+msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9cת×\99ק×\99×\99ת ×\98×\99×\95×\98×\95ת ×\9b×\9c"
 
-#: src/summaryview.c:6289
-msgid "To be copied"
-msgstr "×\9c×\94עתק×\94"
+#: src/prefs_compose_writing.c:162 src/prefs_wrapping.c:101
+msgid "characters"
+msgstr "ת×\95×\95×\99×\9d"
 
-#: src/summaryview.c:6301
-msgid "Signed, has attachment(s)"
-msgstr "×\97ת×\95×\9e×\94, ×\9e×\9b×\99×\9c×\94 ×ª×¦×¨×\99×£(×\99×\9d)"
+#: src/prefs_compose_writing.c:173
+msgid "Even if message is to be encrypted"
+msgstr "×\90פ×\99×\9c×\95 ×\9b×\90שר ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9e×\95×¢×\93ת ×\9c×\94×\99×\95ת ×\9e×\95צפנת"
 
-#: src/summaryview.c:6305
-msgid "Encrypted, has attachment(s)"
-msgstr "מוצפנת, מכילה תצריף(ים)"
+# שלב ביטול ביצוע
+#: src/prefs_compose_writing.c:180
+msgid "Undo level"
+msgstr "רמת ביטול"
 
-#: src/summaryview.c:6307
-msgid "Encrypted"
-msgstr "×\9e×\95צפנת"
+#: src/prefs_compose_writing.c:198
+msgid "Warn when inserting a file larger than"
+msgstr "×\94×\96×\94ר ×\90×\95ת×\99 ×\9b×\90שר ×\9eש×\95×\91×¥ ×§×\95×\91×¥ ×\92×\93×\95×\9c ×\99×\95תר ×\9e×\9f"
 
-#: src/summaryview.c:6309
-msgid "Has attachment(s)"
-msgstr "×\9e×\9b×\99×\9c×\94 ×ª×¦×¨×\99×£(×\99×\9d)"
+#: src/prefs_compose_writing.c:210
+msgid "KB into message body "
+msgstr "ק״×\91 ×\9cת×\95×\9a ×\92×\95×£ ×\94×\95×\93×¢×\94 "
 
-#: src/summaryview.c:7946
-#, c-format
-msgid ""
-"Regular expression (regexp) error:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"שגיאת ביטוי רגולרי (regexp):\n"
-"%s"
+#: src/prefs_compose_writing.c:216
+msgid "Replying"
+msgstr "מענה"
 
-#: src/summaryview.c:8054
-msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
-msgstr "×\97×\96×\95ר ×\90×\9c ×¨×©×\99×\9eת ×\94ת×\99ק×\99×\99×\94 (×\99ש ×\9c×\9a ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\95)"
+#: src/prefs_compose_writing.c:219
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "×\9e×¢× ×\94 ×\99צ×\95×\98×\98 ×\91×\90×\95פ×\9f ×©×\92רת×\99"
 
-#: src/summaryview.c:8059
-msgid "Go back to the folder list"
-msgstr "×\97×\96×\95ר ×\90×\9c ×¨×©×\99×\9eת ×\94ת×\99ק×\99×\99×\94"
+#: src/prefs_compose_writing.c:222
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "×\9c×\97צ×\9f ×\9e×¢× ×\94 ×\9eפע×\99×\9c ×\9e×¢× ×\94 ×©×\9c ×¨×©×\99×\9eת ×\93×\99×\95×\95ר"
 
-#: src/textview.c:238
-msgid "_Open in web browser"
-msgstr "_פתח בדפדפן רשת"
+# מקדם כעת
+#: src/prefs_compose_writing.c:224
+msgid "Forwarding"
+msgstr "קידום"
 
-#: src/textview.c:239
-msgid "Copy this _link"
-msgstr "×\94עתק _ק×\99ש×\95ר ×\96×\94"
+#: src/prefs_compose_writing.c:227 src/prefs_filtering_action.c:192
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "ק×\93×\9d ×\91ת×\95ר ×ª×¦×¨×\99×£"
 
-#: src/textview.c:246
-msgid "_Reply to this address"
-msgstr "_מענה אל כתובת זו"
+#: src/prefs_compose_writing.c:230
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
+msgstr "שמור על תקורת 'From' בעת הכוונה מחדש"
 
-#: src/textview.c:247
-msgid "Add to _Address book"
-msgstr "הוסף אל _ספר כתובות"
+# השלכת
+#: src/prefs_compose_writing.c:233
+msgid "When dropping files into the Compose window"
+msgstr "בעת שחרור קבצים לתוך חלון הלחנה"
 
-#: src/textview.c:248
-msgid "Copy this add_ress"
-msgstr "×\94עתק _×\9bת×\95×\91ת ×\96×\95"
+#: src/prefs_compose_writing.c:242
+msgid "Ask"
+msgstr "ש×\90×\9c"
 
-#: src/textview.c:254
-msgid "_Open image"
-msgstr "_פתח תמונה"
+#: src/prefs_compose_writing.c:243 src/toolbar.c:427
+msgid "Insert"
+msgstr "הוסף"
 
-#: src/textview.c:255
-msgid "_Save image..."
-msgstr "_שמור תמונה..."
+#: src/prefs_compose_writing.c:244 src/toolbar.c:428
+msgid "Attach"
+msgstr "ספח"
 
-#: src/textview.c:732
-#, c-format
-msgid "[%s  %s (%d bytes)]"
-msgstr "[‫%s  ‫%s (‫%d בתים‬)]"
+#: src/prefs_compose_writing.c:371
+msgid "Writing"
+msgstr "כתיבה"
 
-#: src/textview.c:735
-#, c-format
-msgid "[%s (%d bytes)]"
-msgstr "[‫%s (‫%d בתים‬)]"
+#: src/prefs_customheader.c:183
+msgid "Custom header configuration"
+msgstr "תצורת תקורה מותאמת"
 
-# לא מאופשרת להצגה
-# קרוב לוודאי
-# סביר להניח
-#: src/textview.c:914
-msgid ""
-"\n"
-"  This message can't be displayed.\n"
-"  This is probably due to a network error.\n"
-"\n"
-"  Use "
-msgstr ""
-"\n"
-"  הודעה זו לא ניתנת להצגה.\n"
-"  סביר שזה עקב שגיאת רשת עבודה.\n"
-"\n"
-"  נסה את "
+#: src/prefs_customheader.c:506 src/prefs_display_header.c:599
+#: src/prefs_matcher.c:1594 src/prefs_matcher.c:1609
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "שם תקורה אינו מוגדר."
 
-#: src/textview.c:919
-msgid "'Network Log'"
-msgstr "'רשומות יומן רשת עבודה'"
+#: src/prefs_customheader.c:516
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr "שם תקורה זו אינו מותר כתקורה מותאמת."
 
-#: src/textview.c:920
-msgid " in the Tools menu for more information."
-msgstr " בתפריט כלים למידע נוסף."
+#: src/prefs_customheader.c:563
+msgid "Choose a PNG file"
+msgstr "בחירת קובץ PNG"
 
-#: src/textview.c:983
-msgid "  The following can be performed on this part\n"
-msgstr "  הפעולות הבאות ניתנות לביצוע על חלק זה\n"
+#: src/prefs_customheader.c:565
+msgid "Choose an XBM file"
+msgstr "בחירת קובץ XBM"
 
-# רשימת פריטים
-#: src/textview.c:985
-msgid "  by right-clicking the icon or list item:"
-msgstr "  על ידי הקלקה-ימנית על הצלמית או פריטים מנויים:"
+#: src/prefs_customheader.c:567
+msgid "Choose a text file"
+msgstr "בחירת קובץ טקסט"
 
-#: src/textview.c:989
-msgid "     - To save, select "
-msgstr "     - לשמירה, בחר "
+#: src/prefs_customheader.c:580
+msgid "This file isn't an image."
+msgstr "קובץ זה אינו תמונה."
 
-#: src/textview.c:990
-msgid "'Save as...'"
-msgstr "'שמירה בשם...'"
+#: src/prefs_customheader.c:585
+msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
+msgstr "התמונה הנבחרת אינה הממד הנכון (48x48)."
 
-#: src/textview.c:992 src/textview.c:1004 src/textview.c:1016
-#: src/textview.c:1026
-msgid " (Shortcut key: '"
-msgstr " (מקש קיצור דרך: '"
+#: src/prefs_customheader.c:591
+msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
+msgstr "התמונה גדולה מדי; על גודל התמונה להיות 725 בתים לכל היותר."
 
-#: src/textview.c:1000
-msgid "     - To display as text, select "
-msgstr "     - להצגה כתמליל, בחר "
+#: src/prefs_customheader.c:596
+msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
+msgstr "התמונה אינה בפורמט הנכון (PNG)."
 
-# הצגה
-#: src/textview.c:1001
-msgid "'Display as text'"
-msgstr "'הצגה כתמליל'"
+#: src/prefs_customheader.c:605
+msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
+msgstr "התמונה אינה בפורמט הנכון (XBM)."
 
-#: src/textview.c:1012
-msgid "     - To open with an external program, select "
-msgstr "     - כדי לפתוח בעזרת תוכנית חיצונית, בחר "
+#: src/prefs_customheader.c:614
+msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
+msgstr "לא היתה אפשרות לקרוא ליישום `compface`. ודא כי זה נמצא בתוך $PATH."
 
-#: src/textview.c:1013
-msgid "'Open'"
-msgstr "'פתיחה'"
+#: src/prefs_customheader.c:620
+#, c-format
+msgid "Compface error: %s"
+msgstr "שגיאת Compface: ‏%s"
 
-#: src/textview.c:1021
-msgid "       (alternately double-click, or click the middle "
-msgstr "       (לחלופין קליק-כפול, או קליק על מקש "
+# typo: newlines (space) new lines
+#: src/prefs_customheader.c:673
+msgid "This file contains newlines."
+msgstr "קובץ זה מכיל שורות חדשות."
 
-#: src/textview.c:1022
-msgid "mouse button)\n"
-msgstr "×¢×\9b×\91ר ×\90×\9eצע×\99)\n"
+#: src/prefs_customheader.c:703
+msgid "Delete header"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×ª×§×\95ר×\94"
 
-#: src/textview.c:1024
-msgid "     - Or use "
-msgstr "     - או "
+#: src/prefs_customheader.c:704
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את תקורה זו?"
 
-#: src/textview.c:1025
-msgid "'Open with...'"
-msgstr "'פתיחה באמצעות...'"
+#: src/prefs_customheader.c:877
+msgid "Current custom headers"
+msgstr "תקורות מותאמות נוכחיות"
 
-#: src/textview.c:1135
-#, c-format
-msgid ""
-"The command to view attachment as text failed:\n"
-"    %s\n"
-"Exit code %d\n"
-msgstr ""
-"הפקודה לצפייה בתצריפים כתמליל נכשלה:\n"
-"    %s\n"
-"קוד יציאה %d\n"
+#: src/prefs_display_header.c:250
+msgid "Displayed header configuration"
+msgstr "תצורת תקורות מוצגות"
 
-#: src/textview.c:2237
-msgid "Tags: "
-msgstr "ת×\92×\99×\95ת: "
+#: src/prefs_display_header.c:274
+msgid "Header name"
+msgstr "ש×\9d ×ª×§×\95ר×\94"
 
-#: src/textview.c:2939
-#, c-format
-msgid ""
-"The real URL is different from the displayed URL.\n"
-"\n"
-"<b>Displayed URL:</b> %s\n"
-"\n"
-"<b>Real URL:</b> %s\n"
-"\n"
-"Open it anyway?"
-msgstr ""
-"כתובת URL ממשית הינה שונה מן כתובת URL מוצגת.\n"
-"\n"
-"<b>כתובת URL מוצגת:</b> %s\n"
-"\n"
-"<b>כתובת URL ממשית:</b> %s\n"
-"\n"
-"לפתוח למרות זאת?"
+#: src/prefs_display_header.c:317
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "תקורות מוצגות"
 
-#: src/textview.c:2948
-msgid "Phishing attempt warning"
-msgstr "×\90×\96×\94רת × ×\99ס×\99×\95×\9f ×¤×\99ש×\99× ×\92 (Phishing)"
+#: src/prefs_display_header.c:379
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "תק×\95ר×\95ת ×\97×\91×\95×\99×\95ת"
 
-#: src/textview.c:2949
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_פתח URL"
+# הצגת כל התקורות שלא צוינו
+#: src/prefs_display_header.c:405
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "הצג תקורות לא מצוינות"
 
-#: src/toolbar.c:187 src/toolbar.c:1923
-msgid "Receive Mail from all Accounts"
-msgstr "ק×\91×\9cת ×\93×\95×\90ר ×\9e×\9b×\9c ×\94×\97ש×\91×\95× ×\95ת"
+#: src/prefs_display_header.c:609
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "תק×\95ר×\94 ×\96×\95 ×\9b×\91ר ×\9eצ×\95×\99×\94 ×\91רש×\99×\9e×\94."
 
-#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1928
-msgid "Receive Mail from current Account"
-msgstr "קבלת דואר מן חשבון נוכחי"
+#: src/prefs_ext_prog.c:102
+#, c-format
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr "‏‎%s יוחלף בשם קובץ / URI"
 
-#: src/toolbar.c:189 src/toolbar.c:1932
-msgid "Send Queued Messages"
-msgstr "ש×\9c×\99×\97ת ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91×\94×\9eתנ×\94"
+#: src/prefs_ext_prog.c:110
+msgid "For the text editor, %w will be replaced with GtkSocket ID"
+msgstr "×\9c×¢×\95ר×\9a ×ª×\9e×\9c×\99×\9c×\99×\9d, %w ×\99×\95×\97×\9c×£ ×¢×\9d GtkSocket ID"
 
-#: src/toolbar.c:190 src/toolbar.c:908 src/toolbar.c:1950 src/toolbar.c:1961
-msgid "Compose Email"
-msgstr "הלחנת דוא״ל"
+# במידת האפשר
+#: src/prefs_ext_prog.c:129
+msgid "Use system defaults when possible"
+msgstr "השתמש ביישומי מערכת שגרתיים כאשר ניתן"
 
-#: src/toolbar.c:191
-msgid "Compose News"
-msgstr "×\94×\9c×\97נת ×\97×\93ש×\95ת"
+#: src/prefs_ext_prog.c:150
+msgid "Web browser"
+msgstr "×\93פ×\93פ×\9f ×¨×©ת"
 
-#: src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:1989 src/toolbar.c:1999
-msgid "Reply to Message"
-msgstr "×\9e×¢× ×\94 ×\9c×\94×\95×\93×¢×\94"
+#: src/prefs_ext_prog.c:178
+msgid "Text editor"
+msgstr "×¢×\95ר×\9a ×ª×\9e×\9c×\99×\9c×\99×\9d"
 
-#: src/toolbar.c:193 src/toolbar.c:2006 src/toolbar.c:2016
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "×\9e×¢× ×\94 ×\9c×\9e×\9e×¢×\9f"
+#: src/prefs_ext_prog.c:210
+msgid "Command for 'Display as text'"
+msgstr "פק×\95×\93×\94 ×¢×\91×\95ר '×\94צ×\92 ×\91ת×\95ר ×\98קס×\98'"
 
-#: src/toolbar.c:194 src/toolbar.c:2023 src/toolbar.c:2033
-msgid "Reply to All"
-msgstr "מענה לכולם"
+#: src/prefs_ext_prog.c:223
+msgid ""
+"This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
+"script when using the 'Display as text' contextual menu item"
+msgstr ""
+"אפשרות זו מתירה לחלקי MIME להיות מוצגים בתוך תצוגת הודעה מבעד לתסריט כאשר "
+"משתמשים בפריט התפריט ההקשרי 'הצג בתור טקסט'"
 
-#: src/toolbar.c:195 src/toolbar.c:2040 src/toolbar.c:2050
-msgid "Reply to Mailing-list"
-msgstr "מענה לרשימת-דיוור"
+#: src/prefs_ext_prog.c:282 src/prefs_image_viewer.c:138
+#: src/prefs_message.c:354
+msgid "Message View"
+msgstr "תצוגת הודעה"
 
-#: src/toolbar.c:196 src/toolbar.c:1944
-msgid "Open email"
-msgstr "פת×\97 ×\93×\95×\90×´×\9c"
+#: src/prefs_ext_prog.c:283
+msgid "External Programs"
+msgstr "ת×\9b× ×\95ת ×\97×\99צ×\95× ×\99×\95ת"
 
-#: src/toolbar.c:197 src/toolbar.c:2057 src/toolbar.c:2068
-msgid "Forward Message"
-msgstr "ק×\99×\93×\95×\9d ×\94×\95×\93×¢×\94"
+#: src/prefs_filtering_action.c:175
+msgid "Move"
+msgstr "×\94×¢×\91ר"
 
-#: src/toolbar.c:198 src/toolbar.c:2073
-msgid "Trash Message"
-msgstr "×\96ר×\99קת ×\94×\95×\93×¢×\94"
+#: src/prefs_filtering_action.c:176
+msgid "Copy"
+msgstr "×\94עתק"
 
-#: src/toolbar.c:199 src/toolbar.c:2077
-msgid "Delete Message"
-msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\94×\95×\93×¢×\94"
+#: src/prefs_filtering_action.c:178
+msgid "Hide"
+msgstr "×\94סתר"
 
-# עבור אל
-#: src/toolbar.c:201 src/toolbar.c:2085
-msgid "Go to Previous Unread Message"
-msgstr "מעבר אל הודעה קודמת שלא נקראה"
+#: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_filtering_action.c:180
+#: src/prefs_filtering_action.c:181 src/prefs_filtering_action.c:182
+#: src/prefs_filtering_action.c:183 src/prefs_filtering_action.c:184
+#: src/prefs_filtering_action.c:185 src/prefs_filtering_action.c:186
+msgid "Message flags"
+msgstr "דגלי הודעה"
 
-#: src/toolbar.c:202 src/toolbar.c:2089
-msgid "Go to Next Unread Message"
-msgstr "מעבר אל הודעה באה של נקראה"
+#: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_summaries.c:442
+#: src/prefs_summary_column.c:78 src/summaryview.c:2802
+msgid "Mark"
+msgstr "סמן"
 
-#: src/toolbar.c:205 src/toolbar.c:413
-msgid "Print"
-msgstr "×\94×\93פסה"
+#: src/prefs_filtering_action.c:183
+msgid "Mark as read"
+msgstr "ס×\9e×\9f ×\91ת×\95ר × ×§×¨×\90ה"
 
-#: src/toolbar.c:206
-msgid "Learn Spam or Ham"
-msgstr "×\9c×\9e×\93 ×\9bספ×\90×\9d ×\90×\95 ×\9b×\9c×\92×\99×\98×\99×\9e×\99ת"
+#: src/prefs_filtering_action.c:184
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "ס×\9e×\9f ×\91ת×\95ר ×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\94"
 
-#: src/toolbar.c:207
-msgid "Open folder/Go to folder list"
-msgstr "פת×\97 ×ª×\99ק×\99×\99×\94/×¢×\91×\95ר ×\90×\9c ×¨×©×\99×\9eת ×ª×\99ק×\99×\99×\94"
+#: src/prefs_filtering_action.c:185
+msgid "Mark as spam"
+msgstr "ס×\9e×\9f ×\91ת×\95ר ×¡×¤×\90×\9d"
 
-#: src/toolbar.c:210 src/toolbar.c:2095
-msgid "Send Message"
-msgstr "ש×\9c×\99×\97ת ×\94×\95×\93×¢×\94"
+#: src/prefs_filtering_action.c:186
+msgid "Mark as ham"
+msgstr "ס×\9e×\9f ×\91ת×\95ר ×\9c×\92×\99×\98×\99×\9e×\99ת"
 
-#: src/toolbar.c:211 src/toolbar.c:2099
-msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "השמה בתוך תיקיית תור ושליחה כעבור"
+# יישום
+#: src/prefs_filtering_action.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1438
+#: src/toolbar.c:205 src/toolbar.c:438 src/toolbar.c:2088
+msgid "Execute"
+msgstr "בצע"
 
-#: src/toolbar.c:212 src/toolbar.c:2103
-msgid "Save to draft folder"
-msgstr "ש×\9e×\99ר×\94 ×\90×\9c ×ª×\99ק×\99×\99ת ×\98×\99×\95×\98×\94"
+#: src/prefs_filtering_action.c:189 src/prefs_summaries.c:440
+msgid "Color label"
+msgstr "צ×\91×¢ ×ª×\95×\95×\99ת"
 
-# שילוב
-#: src/toolbar.c:213 src/toolbar.c:2107
-msgid "Insert file"
-msgstr "ש×\99×\91×\95×¥ ×§×\95×\91×¥"
+#: src/prefs_filtering_action.c:191 src/prefs_filtering_action.c:192
+#: src/prefs_filtering_action.c:193
+msgid "Resend"
+msgstr "ש×\9c×\97 ×\9e×\97×\93ש"
 
-#: src/toolbar.c:214 src/toolbar.c:2111
-msgid "Attach file"
-msgstr "ס×\99פ×\95×\97 ×§×\95×\91×¥"
+#: src/prefs_filtering_action.c:193
+msgid "Redirect"
+msgstr "×\94×\9b×\95×\95×\9f ×\9e×\97×\93ש"
 
-#: src/toolbar.c:215 src/toolbar.c:2115
-msgid "Insert signature"
-msgstr "שיבוץ חתימה"
+#: src/prefs_filtering_action.c:194 src/prefs_filtering_action.c:195
+#: src/prefs_filtering_action.c:1442 src/prefs_matcher.c:629
+#: src/prefs_summaries.c:445 src/prefs_summary_column.c:87
+#: src/summaryview.c:448
+msgid "Score"
+msgstr "ניקוד"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:194
+msgid "Change score"
+msgstr "שינוי ניקוד"
 
-#: src/toolbar.c:216 src/toolbar.c:2119
-msgid "Edit with external editor"
-msgstr "ער×\95×\9a ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×¢×\95ר×\9a ×\97×\99צ×\95× ×\99"
+#: src/prefs_filtering_action.c:195
+msgid "Set score"
+msgstr "×\94×\92×\93רת × ×\99ק×\95×\93"
 
-#: src/toolbar.c:217 src/toolbar.c:2123
-msgid "Wrap long lines of current paragraph"
-msgstr "כריכת שורות ארוכות של פסקה נוכחית"
+#: src/prefs_filtering_action.c:196 src/prefs_filtering_action.c:197
+#: src/prefs_filtering_action.c:198 src/prefs_matcher.c:633
+#: src/prefs_summary_column.c:89 src/summaryview.c:450
+msgid "Tags"
+msgstr "תגיות"
 
-#: src/toolbar.c:218 src/toolbar.c:2127
-msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "×\9bר×\99×\9bת ×\9b×\9c ×\94ש×\95ר×\95ת ×\94×\90ר×\95×\9b×\95ת"
+#: src/prefs_filtering_action.c:196
+msgid "Apply tag"
+msgstr "×\94×\97×\9cת ×ª×\92×\99ת"
 
-#: src/toolbar.c:221 src/toolbar.c:429 src/toolbar.c:2136
-msgid "Check spelling"
-msgstr "×\91×\93×\95ק ×\90×\99×\95ת"
+#: src/prefs_filtering_action.c:197
+msgid "Unset tag"
+msgstr "×\90×\99פ×\95ס ×ª×\92×\99ת"
 
-#: src/toolbar.c:223
-msgid "Claws Mail Actions Feature"
-msgstr "ת×\9b×\95נת ×¤×¢×\95×\9c×\95ת Claws Mail"
+#: src/prefs_filtering_action.c:198
+msgid "Clear tags"
+msgstr "×\98×\99×\94×\95ר ×ª×\92×\99ת"
 
-#: src/toolbar.c:224 src/toolbar.c:2152
-msgid "Cancel receiving"
-msgstr "ביטול קבלה"
+# פתילים
+#: src/prefs_filtering_action.c:199 src/prefs_filtering_action.c:200
+msgid "Threads"
+msgstr "שרשורים"
 
-#: src/toolbar.c:225 src/toolbar.c:1936
-msgid "Close window"
-msgstr "ס×\92×\99רת ×\97×\9c×\95×\9f"
+#: src/prefs_filtering_action.c:202
+msgid "Stop filter"
+msgstr "×\94פסקת ×\9eסננת"
 
-#: src/toolbar.c:227
-msgid "Claws Mail Plugins"
-msgstr "ת×\95ספ×\95ת Claws Mail"
+#: src/prefs_filtering_action.c:410
+msgid "Action configuration"
+msgstr "תצ×\95רת ×¤×¢×\95×\9c×\94"
 
-#: src/toolbar.c:371 src/toolbar.c:406
-msgid "Toolbar|Trash"
-msgstr "אשפה"
+#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_filtering.c:1886
+#: src/prefs_matcher.c:586
+msgid "Rule"
+msgstr "כלל"
 
-#: src/toolbar.c:394
-msgid "Folders"
-msgstr "ת×\99ק×\99×\95ת"
+#: src/prefs_filtering_action.c:440 src/prefs_filtering.c:433
+msgid "Action"
+msgstr "פע×\95×\9c×\94"
 
-#: src/toolbar.c:396
-msgid "Get Mail"
-msgstr "×\94ש×\92ת ×\93×\95×\90ר"
+#: src/prefs_filtering_action.c:935
+msgid "Command-line not set"
+msgstr "ש×\95רת-פק×\95×\93×\94 ×\9c×\90 ×\9e×\95×\92×\93רת"
 
-#: src/toolbar.c:397
-msgid "Get"
-msgstr "×\94ש×\92×\94"
+#: src/prefs_filtering_action.c:936
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "×\99×¢×\93 ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\92×\93ר."
 
-#: src/toolbar.c:399 src/toolbar.c:400
-msgid "Toolbar|Compose"
-msgstr "×\94×\9c×\97× ×\94"
+#: src/prefs_filtering_action.c:947
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "× ×\9e×¢×\9f ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\92×\93ר."
 
-#: src/toolbar.c:402
-msgid "All"
-msgstr "×\9b×\95×\9c×\9d"
+#: src/prefs_filtering_action.c:965
+msgid "Score is not set"
+msgstr "× ×\99ק×\95×\93 ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\92×\93ר"
 
-#: src/toolbar.c:403
-msgid "Toolbar|Sender"
-msgstr "×\9e×\9e×¢×\9f"
+#: src/prefs_filtering_action.c:973
+msgid "Header is not set."
+msgstr "תק×\95ר×\94 ×\90×\99× ×\94 ×\9e×\95×\92×\93רת."
 
-#: src/toolbar.c:404
-msgid "List"
-msgstr "רשימה"
+# תיקיית יעד
+#: src/prefs_filtering_action.c:980
+msgid "Target addressbook/folder is not set."
+msgstr "ספר/תיקיית כתובות מיועדים אינם מוגדרים."
 
-#: src/toolbar.c:409
-msgid "Prev"
-msgstr "ק×\95×\93×\9eת"
+#: src/prefs_filtering_action.c:994
+msgid "Tag name is empty."
+msgstr "ש×\9d ×ª×\92×\99ת ×\94×\99× ×\95 ×¨×\99ק."
 
-#: src/toolbar.c:410
-msgid "Next"
-msgstr "×\94×\91×\90×\94"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1216
+msgid "No action was defined."
+msgstr "×\90×£ ×¤×¢×\95×\9c×\94 ×\9c×\90 ×\94×\95×\92×\93ר×\94."
 
-#: src/toolbar.c:418
-msgid "Draft"
-msgstr "טיוטה"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1254 src/prefs_matcher.c:2160
+#: src/quote_fmt.c:79
+msgid "literal %"
+msgstr "% מילולי"
 
-#: src/toolbar.c:421
-msgid "Insert sig."
-msgstr "ש×\99×\91×\95×¥ ×\97ת."
+#: src/prefs_filtering_action.c:1263 src/prefs_matcher.c:2169
+msgid "filename (should not be modified)"
+msgstr "ש×\9d ×§×\95×\91×¥ (×\9c×\90 ×\90×\9e×\95ר ×\9c×\94×\99×\95ת × ×ª×\95×\9f ×\9cש×\99× ×\95×\99)"
 
-#: src/toolbar.c:422
-msgid "Edit"
-msgstr "ערוך"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1264 src/prefs_matcher.c:2170
+#: src/quote_fmt.c:87
+msgid "new line"
+msgstr "שורה חדשה"
 
-#: src/toolbar.c:423
-msgid "Wrap para."
-msgstr "כריכת פס."
+# דליפה
+#: src/prefs_filtering_action.c:1265 src/prefs_matcher.c:2171
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr "תו escape עבור ציטטות"
 
-#: src/toolbar.c:424
-msgid "Wrap all"
-msgstr "×\9bר×\99×\9b×\94 ×\9e×\95×\97×\9c×\98ת"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1266 src/prefs_matcher.c:2172
+msgid "quote character"
+msgstr "ת×\95 ×¦×\99×\98×\98×\94"
 
-#: src/toolbar.c:426
-msgid "Stop"
-msgstr "×\94פסק"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1275
+msgid "Filtering Action: 'Execute'"
+msgstr "פע×\95×\9cת ×¡×\99× ×\95×\9f: 'Execute'"
 
-#: src/toolbar.c:900
-msgid "Compose News message"
-msgstr "הלחן הודעת חדשות"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1276
+msgid ""
+"'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
+"program or script.\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+"‏'Execute' מתיר לך לשלוח הודעה או אלמנט של הודעה לתוכנית חיצונית או תסריט.\n"
+"הסמלים הבאים ניתנים לשימוש:"
 
-#: src/toolbar.c:942
-msgid "Learn spam"
-msgstr "×\9c×\9e×\93 ×¡×¤×\90×\9d"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1422
+msgid "Recipient"
+msgstr "× ×\9e×¢×\9f"
 
-#: src/toolbar.c:951
-msgid "Ham"
-msgstr "×\9c×\92×\99×\98×\99×\9e×\99ת"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1426
+msgid "Book/Folder"
+msgstr "ספר/ת×\99ק×\99×\99×\94"
 
-#: src/toolbar.c:953
-msgid "Learn ham"
-msgstr "×\9c×\9e×\93 ×\9c×\92×\99×\98×\99×\9e×\99ת"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1430
+msgid "Destination"
+msgstr "×\99×¢×\93"
 
-#: src/toolbar.c:1918
-msgid "Go to folder list"
-msgstr "×\9e×¢×\91ר ×\90×\9c ×¨×©×\99×\9eת ×ª×\99ק×\99×\99×\94"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1434
+msgid "Color"
+msgstr "צ×\91×¢"
 
-#: src/toolbar.c:1924
-msgid "Receive Mail from selected Account"
-msgstr "ק×\91×\9cת ×\93×\95×\90ר ×\9e×\9f ×\97ש×\91×\95×\9f × ×\91×\97ר"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1520
+msgid "Current action list"
+msgstr "רש×\99×\9eת ×¤×¢×\95×\9c×\94 × ×\95×\9b×\97×\99ת"
 
-#: src/toolbar.c:1940
-msgid "Open preferences"
-msgstr "פת×\97 ×\94×¢×\93פ×\95ת"
+#: src/prefs_filtering.c:197 src/prefs_filtering.c:359
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "תצ×\95רת ×¡×\99× ×\95×\9f/×¢×\99×\91×\95×\93"
 
-#: src/toolbar.c:1951
-msgid "Compose with selected Account"
-msgstr "הלחנה עם חשבון נבחר"
+#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_filtering.c:867
+#: src/prefs_filtering.c:981
+msgctxt "Filtering Account Menu"
+msgid "All"
+msgstr "כולם"
 
-#: src/toolbar.c:1972
-msgid "Learn as..."
-msgstr "×\9c×\9e×\93 ×\9b..."
+#: src/prefs_filtering.c:411
+msgid "Condition"
+msgstr "תנ×\90×\99"
 
-#: src/toolbar.c:1982
-msgid "Learn as _Spam"
-msgstr "למד כ_ספאם"
+#: src/prefs_filtering.c:424
+#, fuzzy
+msgid " Def_ine... "
+msgstr " ה_גדר... "
 
-#: src/toolbar.c:1983
-msgid "Learn as _Ham"
-msgstr "למד כ_לגיטימית"
+#: src/prefs_filtering.c:446
+msgid " De_fine... "
+msgstr " הג_דר... "
 
-#: src/toolbar.c:1990
-msgid "Reply to Message options"
-msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9e×¢× ×\94 ×\9c×\94×\95×\93×¢ה"
+#: src/prefs_filtering.c:475
+msgid "Append the new rule above to the list"
+msgstr "צרף ×\90ת ×\94×\9b×\9c×\9c ×\94×\97×\93ש ×\9e×¢×\9c ×\9cרש×\99×\9eה"
 
-#: src/toolbar.c:1994 src/toolbar.c:2011 src/toolbar.c:2028 src/toolbar.c:2045
-msgid "_Reply with quote"
-msgstr "_מענה עם ציטוט"
+#: src/prefs_filtering.c:484
+msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
+msgstr "החלף כלל נבחר ברשימה עם הכלל מעלה"
 
-#: src/toolbar.c:1995 src/toolbar.c:2012 src/toolbar.c:2029 src/toolbar.c:2046
-msgid "Reply without _quote"
-msgstr "×\9e×¢× ×\94 ×\9c×\9c×\90 _צ×\99×\98×\95×\98"
+#: src/prefs_filtering.c:493
+msgid "Delete the selected rule from the list"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\94×\9b×\9c×\9c ×\94× ×\91×\97ר ×\9eת×\95×\9a ×\94רש×\99×\9e×\94"
 
-#: src/toolbar.c:2007
-msgid "Reply to Sender options"
-msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9e×¢× ×\94 ×\9c×\9e×\9e×¢×\9f"
+#: src/prefs_filtering.c:532
+msgid "Move the selected rule to the top"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94×\9b×\9c×\9c ×\94× ×\91×\97ר ×\9cר×\90ש"
 
-#: src/toolbar.c:2024
-msgid "Reply to All options"
-msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9e×¢× ×\94 ×\9c×\9b×\95×\9c×\9d"
+#: src/prefs_filtering.c:535
+msgid "Page u_p"
+msgstr "×¢×\9e×\95×\93 ×\9e_×¢×\9c×\94"
 
-#: src/toolbar.c:2041
-msgid "Reply to Mailing-list options"
-msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9e×¢× ×\94 ×\9cרש×\99×\9eת-×\93×\99×\95×\95ר"
+#: src/prefs_filtering.c:543
+msgid "Move the selected rule one page up"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94×\9b×\9c×\9c ×\94× ×\91×\97ר ×¢×\9e×\95×\93 ×\90×\97×\93 ×\9e×¢×\9c×\94"
 
-#: src/toolbar.c:2058
-msgid "Forward Message options"
-msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×§×\99×\93×\95×\9d ×\94×\95×\93×¢ה"
+#: src/prefs_filtering.c:552
+msgid "Move the selected rule up"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94×\9b×\9c×\9c ×\94× ×\91×\97ר ×\9e×¢×\9cה"
 
-#: src/uri_opener.c:88
-msgid "There are no URLs in this email."
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\9bת×\95×\91×\95ת URL ×\91ת×\95×\9a ×\93×\95×\90×´×\9c ×\96×\94."
+#: src/prefs_filtering.c:560
+msgid "Move the selected rule down"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94×\9b×\9c×\9c ×\94× ×\91×\97ר ×\9e×\98×\94"
 
-#: src/uri_opener.c:116
-msgid "Available URLs:"
-msgstr "×\9bת×\95×\91×\95ת URL ×\96×\9e×\99× ×\95ת:"
+#: src/prefs_filtering.c:563
+msgid "Page dow_n"
+msgstr "×¢×\9e×\95×\93 ×\9e\98×\94"
 
-#: src/uri_opener.c:181
-msgid "Dialog title|Open URLs"
-msgstr "פת×\99×\97ת ×\9bת×\95×\91×\95ת"
+#: src/prefs_filtering.c:571
+msgid "Move the selected rule one page down"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94×\9b×\9c×\9c ×\94× ×\91×\97ר ×¢×\9e×\95×\93 ×\90×\97×\93 ×\9e×\98×\94"
 
-#: src/uri_opener.c:206
-msgid "Please select the URL to open."
-msgstr "×\90× ×\90 ×\91×\97ר ×\9bת×\95×\91ת URL ×\9cפת×\99×\97×\94."
+#: src/prefs_filtering.c:580
+msgid "Move the selected rule to the bottom"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94×\9b×\9c×\9c ×\94× ×\91×\97ר ×\9cת×\97ת×\99ת"
 
-#: src/uri_opener.c:214
-msgid "Select All"
-msgstr "×\91×\97ר ×\94×\9b×\9c"
+#: src/prefs_filtering.c:1038 src/prefs_filtering.c:1124
+msgid "Condition string is not valid."
+msgstr "×\9e×\97ר×\95×\96ת ×ª× ×\90×\99 ×\90×\99× ×\94 ×ª×§×¤×\94."
 
-#: src/wizard.c:539
-msgid "Welcome Mail Subject|Welcome to Claws Mail"
-msgstr "×\91ר×\95×\9a ×\91×\95×\90×\9a ×\90×\9c Claws Mail"
+#: src/prefs_filtering.c:1111
+msgid "Condition string is empty."
+msgstr "×\9e×\97ר×\95×\96ת ×ª× ×\90×\99 ×\94×\99× ×\94 ×¨×\99ק×\94."
 
-# כעת ש
-# ובכן מש
-#: src/wizard.c:562
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to Claws Mail\n"
-"---------------------\n"
-"\n"
-"Now that you have set up your account you can fetch your\n"
-"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
-"toolbar.\n"
-"\n"
-"Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
-"like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
-"SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
-"aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
-"the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
-"\n"
-"You can change your Account Preferences by using the menu\n"
-"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
-"and change the general Preferences by using\n"
-"'/Configuration/Preferences'.\n"
-"\n"
-"You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
-"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
-"or online at the URL given below.\n"
-"\n"
-"Useful URLs\n"
-"-----------\n"
-"Homepage:      <%s>\n"
-"Manual:        <%s>\n"
-"FAQ:\t       <%s>\n"
-"Themes:        <%s>\n"
-"Mailing Lists: <%s>\n"
-"\n"
-"LICENSE\n"
-"-------\n"
-"Claws Mail is free software, released under the terms\n"
-"of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
-"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
-"found at <%s>.\n"
-"\n"
-"DONATIONS\n"
-"---------\n"
-"If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
-"so at <%s>.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ברוך בואך אל Claws Mail\n"
-"---------------------\n"
-"\n"
-"עתה משהסדרת את חשבונך ביכולתך לתפוס דואר על יד הקלקה על\n"
-"הלחצן 'השגת דואר' בימין סרגל הכלים.\n"
-"\n"
-"‫Claws Mail מכיל תכונות נוספות רבות הנגישות דרך תוספות,\n"
-"כגון אנטי-ספאם סינון ולמידה (דרך התוספות Bogofilter או\n"
-"‫SpamAssassin), הגנה על פרטיות (דרך PGP/Mime), מאגד\n"
-"‫RSS, לוח שנה, ועוד הרבה יותר. ביכולתך להטעינן מן רשומת\n"
-"התפריט '/תצורה/תוספות'.\n"
-"\n"
-"ביכולתך לשנות את העדפות חשבונך באמצעות רשומת\n"
-"התפריט '/תצורה/העדפות עבור חשבון נוכחי' ולשנות\n"
-"את ההעדפות הכלליות באמצעות '/תצורה/העדפות'.\n"
-"\n"
-"ביכולתך למצוא מידע נוסף במדריך של Claws Mail,\n"
-"שניתך לגישה באמצעות רשומת תפריט '/עזרה/מדריך'\n"
-"או באופן מקוון בכתובת הנתונה מטה.\n"
-"\n"
-"כתובות שימושיות\n"
-"-----------\n"
-"עמוד בית:      <%s>\n"
-"מדריך:        <%s>\n"
-"שו״ת:\t       <%s>\n"
-"מוטיבים:        <%s>\n"
-"רשימות דיוור: <%s>\n"
-"\n"
-"רשיון\n"
-"-------\n"
-"‫Claws Mail הינה תכנה חופשית, משוחררת תחת התנאים של\n"
-"‏GNU General Public License, גרסא 3 או מאוחרת יותר, כפי\n"
-"שפורסם על ידי Free Software Foundation, רחוב פרנקלין 51,\n"
-"קומה חמש, בוסטון, מסצ׳וסטס 02110-1301, ארה״ב. הרשיון\n"
-"ניתן למציאה אצל <%s>.\n"
-"\n"
-"תרומות\n"
-"---------\n"
-"אם ברצונך לתרום לפרויקט Claws Mail ביכולתך לעשות\n"
-"כן בכתובת <%s>.\n"
-"\n"
+#: src/prefs_filtering.c:1117
+msgid "Action string is empty."
+msgstr "מחרוזת פעולה הינה ריקה."
 
-#: src/wizard.c:638
-msgid "Please enter the mailbox name."
-msgstr "×\90× ×\90 ×\94×\96×\9f ×\90ת ×©×\9d ×ª×\99×\91ת ×\94×\93×\95×\90ר."
+#: src/prefs_filtering.c:1205
+msgid "Delete rule"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\9b×\9c×\9c"
 
-#: src/wizard.c:681
-msgid "Please enter your name and email address."
-msgstr "×\90× ×\90 ×\94×\96×\9f ×\90ת ×©×\9e×\9a ×\95×\90ת ×\9bת×\95×\91ת ×\94×\93×\95×\90×´×\9c ×©×\9c×\9a."
+#: src/prefs_filtering.c:1206
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×\9b×\9c×\9c ×\96×\94?"
 
-#: src/wizard.c:692
-msgid "Please enter your receiving server and username."
-msgstr "×\90× ×\90 ×\94×\96×\9f ×\90ת ×\94שרת ×\94×\9eק×\91×\9c ×©×\9c×\9a ×\95ש×\9d ×\9eשת×\9eש."
+#: src/prefs_filtering.c:1224
+msgid "Delete all rules"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\9b×\9c ×\94×\9b×\9c×\9c×\99×\9d"
 
-#: src/wizard.c:702
-msgid "Please enter your username."
-msgstr "×\90× ×\90 ×\94×\96×\9f ×\90ת ×©×\9d ×\94×\9eשת×\9eש ×©×\9c×\9a."
+#: src/prefs_filtering.c:1225
+msgid "Do you really want to delete all the rules?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×\9b×\9c ×\94×\9b×\9c×\9c×\99×\9d?"
 
-#: src/wizard.c:712
-msgid "Please enter your SMTP server."
-msgstr "×\90× ×\90 ×\94×\96×\9f ×©×¨×ª SMTP."
+#: src/prefs_filtering.c:1475
+msgid "Filtering rules not saved"
+msgstr "×\9b×\9c×\9c×\99 ×¡×\99× ×\95×\9f ×\9c×\90 × ×©×\9eר×\95"
 
-#: src/wizard.c:723
-msgid "Please enter your SMTP username."
-msgstr "×\90× ×\90 ×\94×\96×\9f ×©×\9d ×\9eשת×\9eש SMTP."
+#: src/prefs_filtering.c:1476
+msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
+msgstr "×\94רש×\99×\9e×\94 ×©×\9c ×\9b×\9c×\9c×\99 ×¡×\99× ×\95×\9f ×©×\95נת×\94. ×\9cס×\92×\95ר ×\9c×\9eר×\95ת ×\96×\90ת?"
 
-#: src/wizard.c:1013
-msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">שמך:</span>"
+#: src/prefs_filtering.c:1698
+msgid "Move one page up"
+msgstr "הזז עמוד אחד מעלה"
 
-#: src/wizard.c:1023
-msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">כתובת הדוא״ל שלך:</span>"
+#: src/prefs_filtering.c:1699
+msgid "Move one page down"
+msgstr "הזז עמוד אחד מטה"
 
-#: src/wizard.c:1033
-msgid "Your organization:"
-msgstr "×\90ר×\92×\95× ×\9a:"
+#: src/prefs_filtering.c:1854
+msgid "Enable"
+msgstr "×\90פשר"
 
-#: src/wizard.c:1141
-msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">שם תיבת דואר:</span>"
+#: src/prefs_folder_column.c:212
+msgid "Folder list columns configuration"
+msgstr "תצורת טוריי רשימת תיקייה"
 
-#: src/wizard.c:1149
+#: src/prefs_folder_column.c:229
 msgid ""
-"You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
-"Mail\""
+"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
-"ביכולתך גם לציין את הנתיב המוחלט, לדוגמא: \"/home/john/Documents/Mail\""
+"בחר טורים שיוצגו ברשימת תיקייה. באפשרותך להתאים את הסדר\n"
+"באמצעות הלחצנים מעלה / מטה או על ידי גרירת הפריטים."
 
-#: src/wizard.c:1157
-msgid "on internal memory"
-msgstr "×\91×\96×\99×\9bר×\95×\9f ×¤× ×\99×\9e×\99"
+#: src/prefs_folder_column.c:258 src/prefs_summary_column.c:272
+msgid "Hidden columns"
+msgstr "×\98×\95ר×\99×\9d ×\9e×\95סתר×\99×\9d"
 
-#: src/wizard.c:1160
-msgid "on external memory card"
-msgstr "בכרטיס זיכרון חיצוני"
+#: src/prefs_folder_column.c:290 src/prefs_summaries.c:409
+#: src/prefs_summaries.c:587 src/prefs_summary_column.c:304
+msgid "Displayed columns"
+msgstr "טורים מוצגים"
 
-#: src/wizard.c:1163
-msgid "on internal memory card"
-msgstr "בכרטיס זיכרון פנימי"
+#: src/prefs_folder_column.c:329 src/prefs_msg_colors.c:494
+#: src/prefs_summary_column.c:343 src/prefs_toolbar.c:1064
+msgid " Use default "
+msgstr " ברירת מחדל "
 
-#: src/wizard.c:1213
-msgid "<span weight=\"bold\">Store data</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">אחסון נתונים</span>"
+#: src/prefs_folder_item.c:210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder.\n"
+"However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
+"subfolders\"."
+msgstr ""
+"העדפות אלו לא תישמרנה משום שתיקייה זו הינה תיקיית רמת-שיא. בכל אופן, "
+"באפשרותך להסדירן עבור כל עץ תיבת הדואר בשלמותו בעזרת \"החל על תיקיות משנה\"."
 
-#: src/wizard.c:1281
+#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:885
 msgid ""
-"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
-"com:25\""
-msgstr "ביכולתך לציין מספר פורט על ידי הוספתו בסוף: \"mail.example.com:25\""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
+msgstr ""
+"החל על\n"
+"תיקיות משנה"
 
-#: src/wizard.c:1284
-msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">כתובת שרת SMTP:</span>"
+#: src/prefs_folder_item.c:314
+msgid "Normal"
+msgstr "רגיל"
 
-#: src/wizard.c:1290
-msgid "Use authentication"
-msgstr "השתמש באימות"
+# דואר יוצא
+#: src/prefs_folder_item.c:316
+msgid "Outbox"
+msgstr "יוצאות"
 
-# בזה של
-#: src/wizard.c:1298
-msgid "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
-msgstr "<span size=\"small\">(ריק כדי להשתמש באותו הדבר אצל קבלה)</span>"
+#: src/prefs_folder_item.c:332
+msgid "Folder type"
+msgstr "טיפוס תיקייה"
 
-#: src/wizard.c:1312
-msgid "SMTP username:"
-msgstr "ש×\9d ×\9eשת×\9eש SMTP:"
+#: src/prefs_folder_item.c:344
+msgid "Simplify Subject RegExp"
+msgstr "פ×\99ש×\95×\98 RegExp × ×\95ש×\90"
 
-#: src/wizard.c:1323
-msgid "SMTP password:"
-msgstr "ס×\99ס×\9eת SMTP:"
+#: src/prefs_folder_item.c:370
+msgid "Test string:"
+msgstr "×\9e×\97ר×\95×\96ת ×\91×\97×\99× ×\94:"
 
-#: src/wizard.c:1340
-msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\94צפנת SSL ×\9c×\94ת×\97×\91ר×\95ת ×\90×\9c ×©×¨×ª SMTP"
+#: src/prefs_folder_item.c:387
+msgid "Result:"
+msgstr "תנ×\95×\91×\94:"
 
-#: src/wizard.c:1351 src/wizard.c:1630
-msgid "Use SSL via STARTTLS"
-msgstr "SSL דרך STARTTLS"
+#: src/prefs_folder_item.c:402
+msgid "Folder chmod"
+msgstr "chmod תיקייה"
 
-#: src/wizard.c:1363 src/wizard.c:1642
-msgid "Client SSL certificate (optional)"
-msgstr "תע×\95×\93ת ×\9cק×\95×\97 SSL (רש×\95ת)"
+#: src/prefs_folder_item.c:428
+msgid "Folder color"
+msgstr "צ×\91×¢ ×ª×\99ק×\99×\99×\94"
 
-#: src/wizard.c:1425 src/wizard.c:1450 src/wizard.c:1573
-msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">כתובת שרת:</span>"
+#: src/prefs_folder_item.c:441 src/prefs_folder_item.c:1663
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "קטוף צבע עבור תיקייה"
 
-#: src/wizard.c:1480
-msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">תיבת דואר מקומית:</span>"
+#: src/prefs_folder_item.c:459
+msgid "Run Processing rules at start-up"
+msgstr "הרץ כללי עיבוד בעת הפעלה"
 
-#: src/wizard.c:1540
-msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">טיפוס שרת:</span>"
+#: src/prefs_folder_item.c:474
+msgid "Run Processing rules when opening"
+msgstr "הרץ כללי עיבוד בעת פתיחה"
 
-#: src/wizard.c:1550
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
+#: src/prefs_folder_item.c:488
+msgid "Scan for new mail"
+msgstr "סרוק עבור דואר חדש"
 
-#: src/wizard.c:1584
+#: src/prefs_folder_item.c:490
 msgid ""
-"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
-"com:110\""
+"Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
+"side filtering on IMAP or by an external application"
 msgstr ""
-"ביכולתך לציין את מספר הפורט על ידי צירופו בקצה: \"mail.example.com:110\""
+"הדלק את אפשרות זו אם דואר נשלח ישירות לתיקייה זו על ידי סינון מצד שרת על "
+"IMAP או על ידי יישום חיצוני"
 
-#: src/wizard.c:1589
-msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">שם משתמש:</span>"
+#: src/prefs_folder_item.c:510
+msgid "Select the HTML part of multipart messages"
+msgstr "בחר אזור HTML של הודעות מרובות חלקים"
 
-#: src/wizard.c:1601
-msgid "Password:"
-msgstr "סיסמה:"
+#: src/prefs_folder_item.c:527
+msgid ""
+"\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
+"View/Text Options)"
+msgstr ""
+"\"ברירת מחדל\" תעקוב אחר העדפה גלובלית (מצויה בתוך /העדפות/תצוגת "
+"הודעה/אפשרויות טקסט)"
 
-#: src/wizard.c:1619
-msgid "Use SSL to connect to receiving server"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\94צפנת SSL ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ת×\97×\91ר ×\90×\9c ×©×¨×ª ×\9eק×\91×\9c"
+#: src/prefs_folder_item.c:537
+msgid "Synchronise for offline use"
+msgstr "סנ×\9bר×\9f ×¢×\91×\95ר ×©×\99×\9e×\95ש ×\9c×\90 ×\9eק×\95×\95×\9f"
 
-#: src/wizard.c:1684
-msgid "IMAP server directory:"
-msgstr "מדור שרת IMAP:"
+# מן x ימים אחרונים
+#: src/prefs_folder_item.c:558
+msgid "Fetch message bodies from the last"
+msgstr "תפוס גופים של הודעה מלפני"
 
-#: src/wizard.c:1695
-msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "הצג תיקיות רשומות בלבד"
+#: src/prefs_folder_item.c:565
+msgid "0: all bodies"
+msgstr "0: כל הגופים"
 
-#: src/wizard.c:1703
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
-"has been built without IMAP support.</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">אזהרה: גרסא זו של Claws Mail\n"
-"נבנתה בלי תמיכה עבור IMAP.</span>"
+#: src/prefs_folder_item.c:573
+msgid "Remove older messages bodies"
+msgstr "הסר גופים של הודעות ישנות יותר"
 
-#: src/wizard.c:1823
-msgid "Claws Mail Setup Wizard"
-msgstr "×\90שף ×\94תקנת Claws Mail"
+#: src/prefs_folder_item.c:590
+msgid "Discard folder cache"
+msgstr "ס×\9cק ×\9e×\98×\9e×\95×\9f ×ª×\99ק×\99×\99×\94"
 
-#: src/wizard.c:1857
-msgid "Welcome to Claws Mail"
-msgstr "×\91ר×\95×\9a ×\91×\95×\90×\9a ×\90×\9c Claws Mail"
+#: src/prefs_folder_item.c:894
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr "×\91קש ×§×\91×\9cת ×\9eס×\99ר×\94"
 
-#: src/wizard.c:1865
-msgid ""
-"Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
-"\n"
-"We will begin by defining some basic information about you and your most "
-"common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
-"five minutes."
-msgstr ""
-"ברוך בואך אל אשף התקנת Claws Mail.\n"
-"\n"
-"אנחנו נתחיל בהגדרת מידע בסיסי אודותייך ואפשרויות דואר שהכי נפוצות עבורך כדי "
-"שתעמוד לרשותך היכולת להתחיל את Claws Mail בתוך פחות מן חמש דקות."
+#: src/prefs_folder_item.c:909
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
+msgstr "שמור עותק של הודעות יוצאות לתיקייה זו במקום דואר יוצא"
 
-#: src/wizard.c:1888
-msgid "About You"
-msgstr "אודותייך"
+#: src/prefs_folder_item.c:922 src/prefs_folder_item.c:945
+#: src/prefs_folder_item.c:969 src/prefs_folder_item.c:992
+#: src/prefs_folder_item.c:1015
+msgid "Default "
+msgstr "ברירת מחדל "
 
-#: src/wizard.c:1896 src/wizard.c:1911 src/wizard.c:1926 src/wizard.c:1942
-msgid "Bold fields must be completed"
-msgstr "על שדות בולטות להיות מושלמות"
+#: src/prefs_folder_item.c:946
+msgid " for replies"
+msgstr " עבור מענה"
 
-#: src/wizard.c:1903
-msgid "Receiving mail"
-msgstr "ק×\91×\9cת ×\93×\95×\90ר"
+#: src/prefs_folder_item.c:1038
+msgid "Default account"
+msgstr "×\97ש×\91×\95×\9f ×©×\92רת×\99"
 
-#: src/wizard.c:1918
-msgid "Sending mail"
-msgstr "ש×\9c×\99×\97ת ×\93×\95×\90ר"
+#: src/prefs_folder_item.c:1676
+msgid "Discard cache"
+msgstr "ס×\99×\9c×\95ק ×\9e×\98×\9e×\95×\9f"
 
-#: src/wizard.c:1934
-msgid "Saving mail on disk"
-msgstr "ש×\9e×\99רת ×\93×\95×\90ר ×\91×\9b×\95× ×\9f"
+#: src/prefs_folder_item.c:1677
+msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9cס×\9cק ×\90ת ×\94נת×\95× ×\99×\9d ×\94×\9e×\95×\98×\9e× ×\99×\9d ×\9eק×\95×\9e×\99ת ×¢×\91×\95ר ×ª×\99ק×\99×\99×\94 ×\96×\95?"
 
-#: src/wizard.c:1950
-msgid "Configuration finished"
-msgstr "תצ×\95ר×\94 ×\94×\95ש×\9c×\9e×\94"
+#: src/prefs_folder_item.c:1807
+msgid "General"
+msgstr "×\9b×\9c×\9c×\99"
 
-#: src/wizard.c:1958
-msgid ""
-"Claws Mail is now ready.\n"
-"Click Save to start."
-msgstr ""
-"Claws Mail הינו מוכן כעת.\n"
-"להתחלה, לחץ על שמירה."
+#: src/prefs_folder_item.c:1886
+#, c-format
+msgid "Properties for folder %s"
+msgstr "מאפיינים עבור תיקייה %s"
 
-#: src/acpi_notifier.c:48
-msgid "Acpi Notifier"
-msgstr ""
+#: src/prefs_fonts.c:79
+msgid "Folder and Message Lists"
+msgstr "רשימת תיקיות והודעות"
 
-#: src/acpi_notifier.c:64
-msgid ""
-"Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
-"You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
-msgstr ""
+#: src/prefs_fonts.c:99 src/prefs_matcher.c:2035
+msgid "Message"
+msgstr "הודעה"
 
-#: src/acpi_notifier.c:66
-msgid ""
-"Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
-"You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
-msgstr ""
+#: src/prefs_fonts.c:126
+msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
+msgstr "שאב גופנים קטנים ובולטים מתוך גופני רשימת תיקייה והודעה"
 
-#: src/acpi_notifier.c:68
-msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
-msgstr ""
+#: src/prefs_fonts.c:136
+msgid "Small"
+msgstr "קטן"
 
-#: src/acpi_notifier.c:69
-msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
-msgstr ""
+#: src/prefs_fonts.c:158
+msgid "Bold"
+msgstr "בולט"
 
-#: src/acpi_notifier.c:70
-msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
-msgstr ""
+#: src/prefs_fonts.c:180
+msgid "Use different font for printing"
+msgstr "השתמש בגופן אחר עבור הדפסה"
 
-#: src/acpi_notifier.c:71
-msgid ""
-"Make sure that you have apanelc installed.\n"
-"You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
-msgstr ""
+#: src/prefs_fonts.c:190
+msgid "Message Printing"
+msgstr "הדפסת הודעה"
 
-#: src/acpi_notifier.c:204 src/acpi_notifier.c:210 src/acpi_notifier.c:422
-msgid "Control file doesn't exist."
-msgstr ""
+#: src/prefs_fonts.c:268 src/prefs_msg_colors.c:839 src/prefs_summaries.c:731
+#: src/prefs_themes.c:365
+msgid "Display"
+msgstr "תצוגה"
 
-#: src/acpi_notifier.c:302
-msgid " : no new or unread mail"
+#: src/prefs_fonts.c:269
+msgid "Fonts"
+msgstr "גופנים"
+
+#: src/prefs_gtk.c:911 src/toolbar.c:213 src/toolbar.c:423
+msgid "Preferences"
+msgstr "העדפות"
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:69
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "הצג אוטומטית תמונות מסופחות"
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:75
+msgid "Resize attached images by default"
+msgstr "שנה ממד תמונות מסופחות באופן שגרתי"
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:78
+msgid "Clicking image toggles scaling"
+msgstr "לחיצת תמונה משנה קנה מידה"
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:83
+msgid "Display images inline"
+msgstr "הצג תמונות באופן רציף"
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:89
+msgid "Print images"
+msgstr "הדפס תמונות"
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:139
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "הצגת תמונה"
+
+#: src/prefs_logging.c:147 src/prefs_logging.c:254
+msgid "Restrict the log window to"
+msgstr "הגבל את חלון היומן למספר של"
+
+#: src/prefs_logging.c:159 src/prefs_logging.c:266
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "0 כדי להפסיק רישום בתוך חלון היומן"
+
+#: src/prefs_logging.c:161 src/prefs_logging.c:268
+msgid "lines"
+msgstr "שורות"
+
+#: src/prefs_logging.c:171
+msgid "Filtering/processing log"
+msgstr "יומן סינון/עיבוד"
+
+#: src/prefs_logging.c:174
+msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
+msgstr "אפשר רישום של כללי סינון/עיבוד"
+
+#: src/prefs_logging.c:180
+msgid ""
+"If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
+"The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
+"Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
+"might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
 msgstr ""
+"כאשר אפשרות זו מסומנת, הפעל רישום של כללי סינון ועיבוד.\n"
+"היומן נגיש מן 'כלים/קשומות יומן סינון'.\n"
+"זהירות: אפשור אפשרות זו יאט את התהליך של סינון/עיבוד, ועשוי להיות גורלי בעת "
+"החלה של כללים רבים על גבי אלפי הודעות."
 
-#: src/acpi_notifier.c:303
-msgid " : unread mail"
-msgstr ""
+#: src/prefs_logging.c:187
+msgid "Log filtering/processing when..."
+msgstr "רשום יומן סינון/עיבוד כאשר... "
 
-#: src/acpi_notifier.c:304
-msgid " : new mail"
-msgstr ""
+#: src/prefs_logging.c:191
+msgid "filtering at incorporation"
+msgstr "סינון בעת איחוד"
 
-#: src/acpi_notifier.c:306 src/acpi_notifier.c:312 src/acpi_notifier.c:318
-msgid "off"
-msgstr ""
+#: src/prefs_logging.c:193
+msgid "pre-processing folders"
+msgstr "תיקיות טרום-עיבוד"
 
-#: src/acpi_notifier.c:308 src/acpi_notifier.c:314 src/acpi_notifier.c:320
-msgid "blinking"
-msgstr ""
+#: src/prefs_logging.c:198
+msgid "manually filtering"
+msgstr "סינון ידני"
 
-#: src/acpi_notifier.c:310 src/acpi_notifier.c:316 src/acpi_notifier.c:322
-msgid "on"
-msgstr ""
+#: src/prefs_logging.c:200
+msgid "post-processing folders"
+msgstr "תיקיות עובר-עיבוד"
 
-#: src/acpi_notifier.c:344 src/acpi_notifier.c:353 src/acpi_notifier.c:368
-msgid "LED "
-msgstr ""
+#: src/prefs_logging.c:207
+msgid "processing folders"
+msgstr "עיבוד תיקיות"
 
-#: src/acpi_notifier.c:383
-msgid "ACPI type: "
-msgstr "×\98×\99פ×\95ס ACPI: "
+#: src/prefs_logging.c:222
+msgid "Log level"
+msgstr "ר×\9eת ×¨×\99ש×\95×\9d"
 
-#: src/acpi_notifier.c:392
-msgid "ACPI file: "
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ACPI: "
+#: src/prefs_logging.c:231
+msgid "Low"
+msgstr "× ×\9e×\95×\9b×\94"
 
-#: src/acpi_notifier.c:403
-msgid "values - On: "
-msgstr ""
+#: src/prefs_logging.c:232
+msgid "Medium"
+msgstr "בינונית"
 
-#: src/acpi_notifier.c:408
-msgid " - Off: "
-msgstr ""
+#: src/prefs_logging.c:233
+msgid "High"
+msgstr "גבוהה"
 
-#: src/acpi_notifier.c:430
-msgid "Blink when user interaction is required"
+#: src/prefs_logging.c:238
+msgid ""
+"Select the level of detail of the logging.\n"
+"Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
+"match and what actions are performed.\n"
+"Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
+"and why rules are skipped.\n"
+"Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
+"skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
+"Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
 msgstr ""
+"בחר את אמת הפירוט של הרישום.\n"
+"בחר נמוכה כדי לראות מתי כללים חלים, אילו תנאים תואמים או לא תואמים ואילו "
+"פעולות מתבצעות.\n"
+"בחר בינונית כדי לראות עוד פרטים אודות ההודעה שמתעבדת, ולמה כללים מושמטים.\n"
+"בחר גבוהה כדי להציג במפורש את הסיבה למה כל הכללים מתעבדים או מושמטים, ולמה "
+"כל התנאים תואמים או לא תואמים.\n"
+"זהירות: ככל שהאמה גבוהה יותר, ההשפעה על ביצועים גדולה יותר."
 
-#: src/acpi_notifier.c:870
-msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
-msgstr ""
+#: src/prefs_logging.c:280
+msgid "Disk log"
+msgstr "רשומות יומן כונן"
 
-#: src/acpi_notifier.c:891
-msgid "Laptop LED"
-msgstr ""
+#: src/prefs_logging.c:282
+msgid "Write the following information to disk..."
+msgstr "רשום את המידע הבא על כונן..."
 
-#: src/address_keeper.c:221
-msgid "Failed to register check before send hook"
-msgstr ""
+#: src/prefs_logging.c:290
+msgid "Warning messages"
+msgstr "הודעות אזהרה"
 
-#: src/address_keeper.c:261
-msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
-msgstr ""
+#: src/prefs_logging.c:291
+msgid "Network protocol messages"
+msgstr "הודעות פרוטוקול רשת תקשורת"
 
-#: src/address_keeper.c:302 src/address_keeper_prefs.c:206
-msgid "Address Keeper"
-msgstr "ש×\95×\9eר ×\9bת×\95×\91×\95ת"
+#: src/prefs_logging.c:295
+msgid "Error messages"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©×\92×\99×\90×\94"
 
-#: src/address_keeper_prefs.c:94
-msgid "Keep to folder"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×\90×\9c ×ª×\99ק×\99×\99×\94"
+#: src/prefs_logging.c:296
+msgid "Status messages for filtering/processing log"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9eצ×\91 ×¢×\91×\95ר ×\99×\95×\9e×\9f ×¨×©×\95×\9e×\95ת ×¡×\99× ×\95×\9f/×¢×\99×\91×\95×\93"
 
-#: src/address_keeper_prefs.c:102
-msgid "Address book path where addresses are kept"
-msgstr "נת×\99×\91 ×¡×¤×¨ ×\9bת×\95×\91×\95ת ×\94×\99×\9b×\9f ×©×\9bת×\95×\91×\95ת × ×©×\9eרות"
+#: src/prefs_logging.c:427 src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:777
+msgid "Other"
+msgstr "×\90×\97רות"
 
-#: src/address_keeper_prefs.c:104
-msgid "Select..."
-msgstr "×\91×\97ר..."
+#: src/prefs_logging.c:428
+msgid "Logging"
+msgstr "ר×\99ש×\95×\9d"
 
-#: src/address_keeper_prefs.c:120
-msgid "Keep 'To' addresses"
-msgstr "שמור כתובות 'To'"
+# יותר מן
+#: src/prefs_matcher.c:331
+msgid "more than"
+msgstr "מעל לגיל של"
 
-#: src/address_keeper_prefs.c:125
-msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×\9bת×\95×\91×\95ת ×©×\9e×\95פ×\99×¢×\95ת ×\91ת×\95×\9a ×ª×§×\95ר×\95ת 'To'"
+#: src/prefs_matcher.c:332
+msgid "less than"
+msgstr "×\9eת×\97ת ×\9c×\92×\99×\9c ×©×\9c"
 
-#: src/address_keeper_prefs.c:130
-msgid "Keep 'Cc' addresses"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×\9bת×\95×\91×\95ת 'Cc'"
+#: src/prefs_matcher.c:338
+msgid "weeks"
+msgstr "ש×\91×\95×¢×\95ת"
 
-#: src/address_keeper_prefs.c:135
-msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×\9bת×\95×\91×\95ת ×©×\9e×\95פ×\99×¢×\95ת ×\91ת×\95×\9a ×ª×§×\95ר×\95ת 'Cc'"
+#: src/prefs_matcher.c:342
+msgid "higher than"
+msgstr "×\92×\91×\95×\94 ×\99×\95תר ×\9e×\9f"
 
-#: src/address_keeper_prefs.c:140
-msgid "Keep 'Bcc' addresses"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×\9bת×\95×\91×\95ת 'Bcc'"
+#: src/prefs_matcher.c:343
+msgid "lower than"
+msgstr "× ×\9e×\95×\9a ×\99×\95תר ×\9e×\9f"
 
-#: src/address_keeper_prefs.c:145
-msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×\9bת×\95×\91×\95ת ×©×\9e×\95פ×\99×¢×\95ת ×\91ת×\95×\9a ×ª×§×\95ר×\95ת 'Bcc'"
+#: src/prefs_matcher.c:344 src/prefs_matcher.c:350
+msgid "exactly"
+msgstr "×\94×\95×\90 ×\91×\93×\99×\95ק"
 
-#: src/archiver.c:40 src/archiver_prefs.c:90
-msgid "Mail Archiver"
-msgstr "ארכיבר דואר"
+# גדול יותר מן
+#: src/prefs_matcher.c:348
+msgid "greater than"
+msgstr "גדול מן"
 
-#: src/archiver.c:51
-msgid "Create Archive..."
-msgstr "×\99צ×\99רת ×\90ר×\9b×\99×\95×\9f..."
+#: src/prefs_matcher.c:349
+msgid "smaller than"
+msgstr "ק×\98×\9f ×\9e×\9f"
 
-#: src/archiver.c:117
-msgid ""
-"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
-"\n"
-"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
-"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
-"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
-"Several archiving options are also available.\n"
-"\n"
-"The archive can be stored as:\n"
-"\tTAR\n"
-"\tPAX\n"
-"\tSHAR\n"
-"\tCPIO\n"
-"\n"
-"The archive can be compressed using:\n"
-"\tGZIP/ZIP\n"
-"\tBZIP2\n"
-"\tCOMPRESS\n"
-"\n"
-"The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
-"format and compression.\n"
-"\n"
-"The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
-"\n"
-"To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
-"\n"
-"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
-"Archiver"
-msgstr ""
-"תוספת זו מוסיפה תכונות ארכיונאות אל Claws Mail.\n"
-"\n"
-"זו מאפשרת לך לבחור תיקיית דואר שברצונך לשים בארכיון, ואז לבחור שם, פורמט "
-"ומיקום עבור הארכיון. תיקיות משנה ניתנות להכללה וגם סכומי ביקורת MD5 ניתנים "
-"להוספה עבור כל קובץ בתוך הארכיון. מספר אפשרויות ארכיב הינן זמינות גם כן.\n"
-"\n"
-"הארכיון ניתן לאכסון בפורמט של:\n"
-"\tTAR\n"
-"\tPAX\n"
-"\tSHAR\n"
-"\tCPIO\n"
-"\n"
-"הארכיון ניתן לדחיסה באמצעות:\n"
-"\tGZIP/ZIP\n"
-"\tBZIP2\n"
-"\tCOMPRESS\n"
-"\n"
-"הארכיונים ניתנים לשחזור בעזרת כל כלי סטנדרטי שתומך בפורמט ובדחיסה הנבחרים.\n"
-"\n"
-"טיפוסי תיקייה נתמכים הם MH, ‏IMAP, ‏RSSyl וגם vCalendar.\n"
-"\n"
-"כדי להפעיל את תכונת הארכיונאות עבור אל /כלים/צור ארכיון\n"
-"\n"
-"אפשרויות משתמטות ניתנות לקיבוע בתוך /תצורה/העדפות/תוספות/ארכיבר דואר"
+#: src/prefs_matcher.c:354
+msgid "bytes"
+msgstr "בייטים"
 
-#: src/archiver.c:149
-msgid "Archiver"
-msgstr "×\90ר×\9b×\99×\91ר"
+#: src/prefs_matcher.c:355
+msgid "kilobytes"
+msgstr "ק×\99×\9c×\95×\91×\99×\99×\98×\99×\9d"
 
-# השמה בארכיון
-#: src/archiver_gtk.c:101
-msgid "Archiving"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:356
+msgid "megabytes"
+msgstr "מגבייטים"
 
-#: src/archiver_gtk.c:119
-msgid "Press Cancel button to stop archiving"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:360
+msgid "contains"
+msgstr "מכילה"
 
-#: src/archiver_gtk.c:135
-msgid "Archiving:"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:361
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "לא מכילה"
 
-#: src/archiver_gtk.c:503
-msgid "Folder and archive must be selected"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:385
+msgid "headers part"
+msgstr "אזור תקורות"
 
-#: src/archiver_gtk.c:512
-#, c-format
-msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
-msgstr "‫%s: קיים. להמשיך מכל מקום?"
+#: src/prefs_matcher.c:386
+msgid "headers values"
+msgstr "ערכי תקורות"
 
-#: src/archiver_gtk.c:515
-#, c-format
-msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
-msgstr "‫%s: הינו קישור. לא ניתן להמשיך"
+#: src/prefs_matcher.c:387
+msgid "body part"
+msgstr "אזור גוף"
 
-#: src/archiver_gtk.c:518
-#, c-format
-msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
-msgstr "‫%s: הינו מדור. לא ניתן להמשיך"
+#: src/prefs_matcher.c:388
+msgid "whole message"
+msgstr "הודעה בשלמותה"
 
-#: src/archiver_gtk.c:521
-#, c-format
-msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
-msgstr "‫%s: הרשאות חסרות. לא ניתן להמשיך"
+#: src/prefs_matcher.c:394 src/summaryview.c:6267
+msgid "Marked"
+msgstr "מסומנת"
 
-#: src/archiver_gtk.c:524
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
-msgstr "‫%s: שגיאה לא מוכרת. לא ניתן להמשיך"
+#: src/prefs_matcher.c:395 src/summaryview.c:6265
+msgid "Deleted"
+msgstr "מחוקה"
 
-#: src/archiver_gtk.c:561
-#, c-format
-msgid ""
-"Not a valid file name:\n"
-"%s."
-msgstr ""
-"שם קובץ לא תקני:\n"
-"%s."
+#: src/prefs_matcher.c:396
+msgid "Replied"
+msgstr "נענתה"
 
-#: src/archiver_gtk.c:574
-#, c-format
-msgid ""
-"Not a valid Claws Mail folder:\n"
-"%s."
-msgstr ""
-"תיקיית Claws Mail לא תקנית:\n"
-"%s."
+#: src/prefs_matcher.c:397 src/summaryview.c:6259
+msgid "Forwarded"
+msgstr "קודמה"
 
-#: src/archiver_gtk.c:603
-#, c-format
-msgid ""
-"Adding files in folder failed\n"
-"Files in folder: %d\n"
-"Files in list:   %d\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
+# דואר זבל
+#: src/prefs_matcher.c:399 src/summaryview.c:6249 src/toolbar.c:416
+#: src/toolbar.c:934 src/toolbar.c:1978
+msgid "Spam"
+msgstr "ספאם"
 
-#: src/archiver_gtk.c:707
-msgid "Archive result"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:400
+msgid "Has attachment"
+msgstr "מכילה תצריף"
 
-#: src/archiver_gtk.c:737
-msgid "Values"
-msgstr "ער×\9b×\99×\9d"
+#: src/prefs_matcher.c:401 src/summaryview.c:6285
+msgid "Signed"
+msgstr "×\97ת×\95×\9e×\94"
 
-#: src/archiver_gtk.c:746
-msgid "Archive"
-msgstr "×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
+#: src/prefs_matcher.c:405
+msgid "set"
+msgstr "×\9e×\95×\92×\93ר"
 
-#: src/archiver_gtk.c:752
-msgid "Archive format"
-msgstr "פ×\95ר×\9e×\98 ×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
+#: src/prefs_matcher.c:406
+msgid "not set"
+msgstr "×\9c×\90 ×\9e×\95×\92×\93ר"
 
-#: src/archiver_gtk.c:759
-msgid "Compression method"
-msgstr "ש×\99×\98ת ×\93×\97×\99ס×\94"
+#: src/prefs_matcher.c:410
+msgid "yes"
+msgstr "×\9b×\9f"
 
-#: src/archiver_gtk.c:767
-msgid "Number of files"
-msgstr "×\9eספר ×©×\9c ×§×\91צ×\99×\9d"
+#: src/prefs_matcher.c:411
+msgid "no"
+msgstr "×\9c×\90"
 
-#: src/archiver_gtk.c:775
-msgid "Archive Size"
-msgstr "גודל ארכיון"
+# tags > tag
+#: src/prefs_matcher.c:415
+msgid "Any tags"
+msgstr "כל תגית"
 
-#: src/archiver_gtk.c:783
-msgid "Folder Size"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×ª×\99ק×\99×\94"
+#: src/prefs_matcher.c:416
+msgid "Specific tag"
+msgstr "ת×\92×\99ת ×\9eס×\95×\99×\9eת"
 
-#: src/archiver_gtk.c:792
-msgid "Compression level"
-msgstr "ר×\9eת ×\93×\97×\99ס×\94"
+#: src/prefs_matcher.c:420
+msgid "ignored"
+msgstr "×\9e× ×\95×\9bר"
 
-#: src/archiver_gtk.c:800
-msgid "MD5 checksum"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:421
+msgid "not ignored"
+msgstr "לא מנוכר"
 
-#: src/archiver_gtk.c:808
-msgid "Descriptive names"
-msgstr "ש×\9e×\95ת ×ª×\99×\90×\95ר×\99×\99×\9d"
+#: src/prefs_matcher.c:422
+msgid "watched"
+msgstr "×\9eפ×\95ק×\97"
 
-#: src/archiver_gtk.c:816
-msgid "Delete selected files"
-msgstr "×\9e×\97ק ×§×\91צ×\99×\9d × ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: src/prefs_matcher.c:423
+msgid "not watched"
+msgstr "×\9c×\90 ×\9eפ×\95ק×\97"
 
-#: src/archiver_gtk.c:825 src/archiver_gtk.c:1207
-msgid "Select mails before"
-msgstr "×\91×\97ר ×\93×\95×\90ר ×\9cפנ×\99"
+#: src/prefs_matcher.c:427
+msgid "found"
+msgstr "× ×\9eצ×\90"
 
-#: src/archiver_gtk.c:901
-msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
-msgstr "×\91×\97ר ×©×\9d ×§×\95×\91×¥ ×¢×\91×\95ר ×\90ר×\9b×\99×\95×\9f [ס×\99×\95×\9eת ×¦×¨×\99×\9b×\94 ×\9cשקף ×\90ר×\9b×\99×\95×\9f ×\9b×\9e×\95 â\80ª.tgzâ\80¬]"
+#: src/prefs_matcher.c:428
+msgid "not found"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90"
 
-#: src/archiver_gtk.c:949
-#, c-format
-msgid "%ld of %ld"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:432
+msgid "0 (Passed)"
+msgstr "0 (עבר)"
 
-#: src/archiver_gtk.c:988
-msgid "Create Archive"
-msgstr "צ×\95ר ×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
+#: src/prefs_matcher.c:433
+msgid "non-0 (Failed)"
+msgstr "×\9c×\90-0 (× ×\9bש×\9c)"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1003
-#, fuzzy
-msgid "Enter Archiver arguments"
-msgstr "הזן ארגומנטים של Archiver"
+#: src/prefs_matcher.c:569
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "תצורת תנאי"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1016
-msgid "Folder to archive"
-msgstr "ת×\99ק×\99×\94 ×\9c×\94ש×\9e×\94 ×\91×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
+#: src/prefs_matcher.c:613
+msgid "Match criteria:"
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×§×¨×\99×\98ר×\99×\95×\9f:"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1023
-msgid "Folder which is the root of the archive"
-msgstr "ת×\99ק×\99×\94 ×©×\94×\99×\90 ×\94ש×\95רש ×©×\9c ×\94×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
+#: src/prefs_matcher.c:622
+msgid "All messages"
+msgstr "×\9c×\9b×\9c ×\94×\94×\95×\93×¢×\95ת"
 
-# שתשמש
-#: src/archiver_gtk.c:1028
-msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
-msgstr "הקלק על לחצן זה כדי לבחור תיקיה שתהיה שורש הארכיון"
+#: src/prefs_matcher.c:624
+msgid "Age"
+msgstr "לגיל"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1034
-msgid "Name for archive"
-msgstr "ש×\9d ×¢×\91×\95ר ×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
+#: src/prefs_matcher.c:625
+msgid "Phrase"
+msgstr "×\9c× ×\99×\91"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1040
-msgid "Archive location and name"
-msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×\95ש×\9d ×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
+#: src/prefs_matcher.c:626
+msgid "Flags"
+msgstr "×\9c×\93×\92×\9c×\99×\9d"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1045
-msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
-msgstr "×\94ק×\9cק ×¢×\9c ×\9c×\97צ×\9f ×\96×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\91×\97×\95ר ×©×\9d ×\95×\9e×\99ק×\95×\9d ×¢×\91×\95ר ×\94×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
+#: src/prefs_matcher.c:627 src/prefs_msg_colors.c:410
+msgid "Color labels"
+msgstr "×\9cצ×\91×¢×\99 ×ª×\95×\95×\99×\95ת"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1047
-msgid "Choose compression"
-msgstr "×\98×\99פ×\95ס ×\93×\97×\99ס×\94"
+#: src/prefs_matcher.c:628
+msgid "Thread"
+msgstr "×\9cשרש×\95ר"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1060
-msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
-msgstr "×\91×\97ר ×\91×\90פשר×\95ת ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91×\93×\97×\99סת ZIP ×¢×\91×\95ר ×\94×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
+#: src/prefs_matcher.c:631
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "×\9c×\9e×\95ּר×\93 ×\9c×\9e×\97צ×\94"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1067
-msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
-msgstr "×\91×\97ר ×\91×\90פשר×\95ת ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91×\93×\97×\99סת BZIP2 ×¢×\91×\95ר ×\94×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
+#: src/prefs_matcher.c:634
+msgid "External program test"
+msgstr "×\9c×\91×\97×\99נת ×ª×\95×\9b× ×\99ת ×\97×\99צ×\95× ×\99ת"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1075
-msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
-msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בדחיסת Compress באופן משתמט"
+#: src/prefs_matcher.c:710 src/prefs_matcher.c:1615 src/prefs_matcher.c:1630
+#: src/prefs_matcher.c:2516
+msgctxt "Filtering Matcher Menu"
+msgid "All"
+msgstr "כולן"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1083
-msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
-msgstr "×\91×\97ר ×\91×\90פשר×\95ת ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c× ×\98ר×\9c ×\93×\97×\99ס×\94 ×¢×\91×\95ר ×\94×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
+#: src/prefs_matcher.c:743
+msgid "Use regexp"
+msgstr "נצ×\9c regexp"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1105
-msgid "Choose format"
-msgstr "פורמט אכסון"
+# להיות שקולה
+#: src/prefs_matcher.c:819
+msgid "Message must match"
+msgstr "הודעה חייבת להתאים"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1118
-msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
-msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפורמט TAR כפורמט עבור הארכיון"
+# מבין
+#: src/prefs_matcher.c:823
+msgid "at least one"
+msgstr "לפחות אחד מתוך"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1125
-msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
-msgstr "×\91×\97ר ×\91×\90פשר×\95ת ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91פ×\95ר×\9e×\98 SHAR ×\9bפ×\95ר×\9e×\98 ×¢×\91×\95ר ×\94×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
+#: src/prefs_matcher.c:824
+msgid "all"
+msgstr "×\90ת ×\9b×\9c"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1132
-msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
-msgstr "×\91×\97ר ×\91×\90פשר×\95ת ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91פ×\95ר×\9e×\98 CPIO ×\9bפ×\95ר×\9e×\98 ×¢×\91×\95ר ×\94×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
+#: src/prefs_matcher.c:827
+msgid "of above rules"
+msgstr "×\94×\9b×\9c×\9c×\99×\9d ×\9e×¢×\9c×\94"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1139
-msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
-msgstr "×\91×\97ר ×\91×\90פשר×\95ת ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91פ×\95ר×\9e×\98 PAX ×\9bפ×\95ר×\9e×\98 ×¢×\91×\95ר ×\94×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
+#: src/prefs_matcher.c:1533 src/prefs_matcher.c:1599
+msgid "Search pattern is not set."
+msgstr "ת×\91× ×\99ת ×\97×\99פ×\95ש ×\90×\99× ×\94 ×\9e×\95×\92×\93רת."
 
-#: src/archiver_gtk.c:1159
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×©×\95× ×\95ת"
+#: src/prefs_matcher.c:1542
+msgid "Test command is not set."
+msgstr "פק×\95×\93ת ×\9e×\91×\97×\9f ×\90×\99× ×\94 ×\9e×\95×\92×\93רת."
 
-#: src/archiver_gtk.c:1168
-msgid "_Recursive"
-msgstr "_רקורסיבי"
+#: src/prefs_matcher.c:1616
+msgid "all addresses in all headers"
+msgstr "כל הכתובות בכל התקורות"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1172
-msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
-msgstr "×\91×\97ר ×\91×\90פשר×\95ת ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\9b×\9c×\95×\9c ×ª×\99ק×\99×\95ת ×\9eשנ×\94 ×\91ת×\95×\9a ×\94×\90ר×\9b×\99×\95×\9f"
+#: src/prefs_matcher.c:1619
+msgid "any address in any header"
+msgstr "×\9b×\9c ×\9bת×\95×\91ת ×\91×\9b×\9c ×ª×§×\95ר×\94"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1174
-msgid "_MD5sum"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:1621
+#, c-format
+msgid "the address(es) in header '%s'"
+msgstr "הכתובות בתוך תקורת '%s'"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1178
+#: src/prefs_matcher.c:1622
+#, c-format
 msgid ""
-"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
-"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
-"will take to create the archive"
+"Book/folder path is not set.\n"
+"\n"
+"If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
+"'%s' from the book/folder drop-down list."
 msgstr ""
+"נתיב ספר/תיקייה אינו מוגדר.\n"
+"\n"
+"אם ברצונך להתאים %s לנגד כל פנקס הכתובות, עליך לבחור '%s' מתוך הרשימה משולבת "
+"של ספר/תיקייה."
 
-#: src/archiver_gtk.c:1182
-msgid "R_ename"
-msgstr "_שנה שם"
+#: src/prefs_matcher.c:1841
+msgid "Headers part"
+msgstr "אזור תקורות"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1186 src/archiver_prefs.c:330
-msgid ""
-"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
-"The naming scheme: date_from@to@subject.\n"
-"Names will be truncated to max 96 characters"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:1845
+msgid "Headers values"
+msgstr "ערכי תקורות"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1194
-msgid ""
-"Choose this option to delete mails after archiving\n"
-"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
-msgstr ""
-"בחר באפשרות זו כדי למחוק דואר לאחר השמה בארכיון\n"
-"בנקודה זו התוספת מטפלת באלו: IMAP4,‏ mbox מקומי וגם POP3"
+#: src/prefs_matcher.c:1849
+msgid "Body part"
+msgstr "אזור גוף"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1198
-msgid "Selection options"
-msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\91×\97×\99רה"
+#: src/prefs_matcher.c:1853
+msgid "Whole message"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\91ש×\9c×\9e×\95תה"
 
-#: src/archiver_gtk.c:1214
-msgid ""
-"Select emails before a certain date\n"
-"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
-msgstr ""
-"בחר דואר לפני תאריך מסוים\n"
-"תאריך מוכרח להתאים את ISO-8601 ‏[YYYY-MM-DD]"
+#: src/prefs_matcher.c:1966 src/prefs_matcher.c:2008
+msgid "in"
+msgstr "בתוך"
 
-#: src/archiver_prefs.c:187
-msgid "Default save folder"
-msgstr ""
+# תכולה
+#: src/prefs_matcher.c:1968
+msgid "content is"
+msgstr "תוכן הינו"
 
-#: src/archiver_prefs.c:199
-msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:1977
+msgid "Age is"
+msgstr "הגיל הוא"
 
-#: src/archiver_prefs.c:208
-msgid "Default compression"
-msgstr "×\93×\97×\99ס×\94 ×\9eשת×\9e×\98ת"
+#: src/prefs_matcher.c:1982
+msgid "Flag"
+msgstr "×\93×\92×\9c×\99×\9d"
 
-#: src/archiver_prefs.c:220
-msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
-msgstr "×\91×\97ר ×\91×\90פשר×\95ת ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91×\93×\97×\99סת ZIP ×\91×\90×\95פ×\9f ×\9eשת×\9e×\98"
+#: src/prefs_matcher.c:1983 src/prefs_matcher.c:1998
+msgid "is"
+msgstr "×\94×\99× ×\95"
 
-#: src/archiver_prefs.c:227
-msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
-msgstr "×\91×\97ר ×\91×\90פשר×\95ת ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91×\93×\97×\99סת BZIP2 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\9eשת×\9e×\98"
+#: src/prefs_matcher.c:1988
+msgid "Name:"
+msgstr "ש×\9d:"
 
-#: src/archiver_prefs.c:235
-msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
-msgstr "×\91×\97ר ×\91×\90פשר×\95ת ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91×\93×\97×\99סת COMPRESS ×\91×\90×\95פ×\9f ×\9eשת×\9e×\98"
+#: src/prefs_matcher.c:1997
+msgid "Label"
+msgstr "צ×\91×¢ ×ª×\95×\95×\99ת"
 
-#: src/archiver_prefs.c:243
-msgid "Choose this option to disable compression by default"
-msgstr "×\91×\97ר ×\91×\90פשר×\95ת ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c× ×\98ר×\9c ×\93×\97×\99ס×\94 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\9eשת×\9e×\98"
+#: src/prefs_matcher.c:2003
+msgid "Value:"
+msgstr "ער×\9a:"
 
-#: src/archiver_prefs.c:262
-msgid "Default format"
-msgstr "פ×\95ר×\9e×\98 ×\9eשת×\9e×\98"
+#: src/prefs_matcher.c:2018
+msgid "Score is"
+msgstr "×\94× ×\99ק×\95×\93 ×\94×\95×\90"
 
-#: src/archiver_prefs.c:274
-msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
-msgstr "×\91×\97ר ×\91×\90פשר×\95ת ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91פ×\95ר×\9e×\98 TAR ×\91×\90×\95פ×\9f ×\9eשת×\9e×\98"
+#: src/prefs_matcher.c:2019
+msgid "points"
+msgstr "נק×\95×\93×\95ת"
 
-#: src/archiver_prefs.c:281
-msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
-msgstr "×\91×\97ר ×\91×\90פשר×\95ת ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91פ×\95ר×\9e×\98 SHAR ×\91×\90×\95פ×\9f ×\9eשת×\9e×\98"
+#: src/prefs_matcher.c:2029
+msgid "Size is"
+msgstr "×\94×\92×\95×\93×\9c ×\94×\95×\90"
 
-#: src/archiver_prefs.c:288
-msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
-msgstr "בחר באפשרות זו כדי להשתמש בפורמט CPIO באופן משתמט"
+# טווח
+#: src/prefs_matcher.c:2034
+msgid "Scope:"
+msgstr "היקף:"
 
-#: src/archiver_prefs.c:295
-msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
-msgstr "×\91×\97ר ×\91×\90פשר×\95ת ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91פ×\95ר×\9e×\98 PAX ×\91×\90×\95פ×\9f ×\9eשת×\9e×\98"
+#: src/prefs_matcher.c:2036
+msgid "tags"
+msgstr "ת×\92×\99×\95ת"
 
-#: src/archiver_prefs.c:312
-msgid "Default miscellaneous options"
-msgstr "אפשרויות שונות משתמטות"
+# טיפוס הינו
+#: src/prefs_matcher.c:2041
+msgid "type is"
+msgstr "מן טיפוס"
 
-#: src/archiver_prefs.c:321
-msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
-msgstr "×\91×\97ר ×\91×\90פשר×\95ת ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\9b×\9c×\95×\9c ×ª×\99ק×\99×\95ת ×\9eשנ×\94 ×\91ת×\95×\9a ×\94×\90ר×\9b×\99×\95×\9f ×\91×\90×\95פ×\9f ×\9eשת×\9e×\98"
+#: src/prefs_matcher.c:2045
+msgid "Program returns"
+msgstr "ת×\95×\9b× ×\99ת ×\9e×\97×\96×\99ר×\94"
 
-#: src/archiver_prefs.c:322
-msgid "MD5sum"
+#: src/prefs_matcher.c:2115
+msgid ""
+"The entry was not saved.\n"
+"Close anyway?"
 msgstr ""
+"רשומה לא נשמרה.\n"
+"לסגור למרות זאת?"
+
+#: src/prefs_matcher.c:2181
+msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr "הקבלת טיפוס: 'Test'"
 
-#: src/archiver_prefs.c:324
+#: src/prefs_matcher.c:2182
 msgid ""
-"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
-"default.\n"
-"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
-"will take to create the archives"
+"'Test' allows you to test a message or message element using an external "
+"program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
 msgstr ""
+"‏'Test' מתיר לך לבחון הודעה או אלמנט של הודעה באמצעות תכנית חיצונית או תסריט. "
+"התוכנית תחזיר 0 או 1.\n"
+"\n"
+"הסמלים הבאים ניתנים לשימוש:"
+
+# תנאי כלל
+#: src/prefs_matcher.c:2281
+msgid "Current condition rules"
+msgstr "כללי תנאי נוכחיים"
+
+#: src/prefs_message.c:120
+msgid "Headers"
+msgstr "תקורות"
+
+#: src/prefs_message.c:123
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "הצג לוח תקורה מעל תצוגת הודעה"
+
+#: src/prefs_message.c:127
+msgid "Display (X-)Face in message view"
+msgstr "הצג ‪(‬X-)Face בתוך תצוגת הודעה"
+
+#: src/prefs_message.c:130
+msgid "Display Face in message view"
+msgstr "הצג Face בתוך תצוגת הודעה"
+
+#: src/prefs_message.c:144
+msgid "Display headers in message view"
+msgstr "הצג תקורות בתוך תצוגת הודעה"
+
+#: src/prefs_message.c:156
+msgid "HTML messages"
+msgstr "הודעות HTML"
+
+#: src/prefs_message.c:159
+msgid "Render HTML messages as text"
+msgstr "צייר הודעות HTML בתור טקסט"
+
+#: src/prefs_message.c:162
+msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
+msgstr "צייר הודעות HTML-בלבד בעזרת תוסף כאשר אפשרי"
 
-#: src/archiver_prefs.c:328
-msgid "Rename"
-msgstr "שנ×\94 ×©ם"
+#: src/prefs_message.c:165
+msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
+msgstr "×\91×\97ר ×\90×\96×\95ר HTML ×©×\9c ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\97×\9c×\95פ×\99×\95ת ×\90×\95 ×\9eר×\95×\91×\95ת ×\97×\9cק×\99ם"
 
-# השמה
-#: src/archiver_prefs.c:336
-msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
-msgstr "בחר באפשרות זו כדי למחוק דואר לאחר שימה בארכיון"
+#: src/prefs_message.c:175
+msgid "Line space"
+msgstr "ריווח שורה"
 
-#: src/clamav_plugin.c:44 src/clamav_plugin_gtk.c:511
-msgid "Clam AntiVirus"
-msgstr "‏Clam אנטי וירוס"
+#: src/prefs_message.c:189 src/prefs_message.c:223
+msgid "pixels"
+msgstr "פיקסלים"
 
-#: src/clamav_plugin.c:102
-msgid ""
-"Scanning\n"
-"No socket information.\n"
-"Antivirus disabled."
-msgstr ""
+#: src/prefs_message.c:195
+msgid "Scroll"
+msgstr "גלילה"
 
-#: src/clamav_plugin.c:106
-msgid ""
-"Scanning\n"
-"Clamd does not respond to ping.\n"
-"Is clamd running?"
-msgstr ""
+#: src/prefs_message.c:197
+msgid "Half page"
+msgstr "חצי עמוד"
 
-#: src/clamav_plugin.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Detected %s virus."
-msgstr "איתר %s וירוס."
+#: src/prefs_message.c:203
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "גלילה חלקה"
 
-#: src/clamav_plugin.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"Scanning error:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"שגיאת סריקה:\n"
-"%s"
+#: src/prefs_message.c:209
+msgid "Step"
+msgstr "צעד"
 
-#: src/clamav_plugin.c:148
-msgid "ClamAV: scanning message..."
-msgstr "‏ClamAV: סורק כעת הודעה..."
+#: src/prefs_message.c:230
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr "הצג תיאורי תצריף (במקום שמות)"
 
-#: src/clamav_plugin.c:240
-msgid "Failed to register mail filtering hook"
-msgstr ""
+#: src/prefs_message.c:233
+msgid "Quotation"
+msgstr "ציטטה"
 
-#: src/clamav_plugin.c:257
-msgid ""
-"Init\n"
-"No socket information.\n"
-"Antivirus disabled."
-msgstr ""
+#: src/prefs_message.c:242
+msgid "Collapse quoted text on double click"
+msgstr "צמצם טקסט מצוטט בלחיצה כפולה"
 
-#: src/clamav_plugin.c:261
-msgid ""
-"Init\n"
-"Clamd does not respond to ping.\n"
-"Is clamd running?"
-msgstr ""
+#: src/prefs_message.c:249
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "התייחס לתווים אלו בתור סימני ציטטה: "
+
+#: src/prefs_message.c:355
+msgid "Text Options"
+msgstr "אפשרויות טקסט"
 
-#: src/clamav_plugin.c:292
+#: src/prefs_migration.c:95
+#, c-format
 msgid ""
-"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
-"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
-"\n"
-"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
-"saved in a specially designated folder.\n"
+"Your Claws Mail configuration is from a newer version than the version which "
+"you are currently using.\n"
 "\n"
-"Because this plugin communicates with clamd via a\n"
-"socket then there are some minimum requirements to\n"
-"the permissions for your home folder and the\n"
-".claws-mail folder provided the clamav-daemon is\n"
-"configured to communicate via a unix socket. All\n"
-"users at least need to be given execute permissions\n"
-"on these folders.\n"
+"This is not recommended.\n"
 "\n"
-"To avoid changing permissions you could configure\n"
-"the clamav-daemon to communicate via a TCP socket\n"
-"and choose manual configuration for clamd.\n"
+"For further information see the %sClaws Mail website%s.\n"
 "\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
+"Do you want to exit now?"
 msgstr ""
+"תצורת Claws Mail שלך מקורה מתוך גרסא חדשה יותר מזאת אשר אתה משתמש כעת.\n"
+"\n"
+"זה לא מומלץ.\n"
+"\n"
+"למידע נוסף ראה %sאתר Claws Mail%s.\n"
+"\n"
+"האם ברצונך לצאת עכשיו?"
 
-#: src/clamav_plugin.c:331
-msgid "Virus detection"
-msgstr "איתור וירוס"
+#: src/prefs_migration.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Configuration warning"
+msgstr "תצורה הושלמה"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:227
-msgid "Enable virus scanning"
-msgstr "×\90פשר ×¡×¨×\99קת ×\95×\99ר×\95ס"
+#: src/prefs_msg_colors.c:147
+msgid "Message view"
+msgstr "תצ×\95×\92ת ×\94×\95×\93×¢×\94"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:237
-msgid "Maximum attachment size"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×ª×¦×¨×\99×£ ×\9eר×\91×\99"
+#: src/prefs_msg_colors.c:154
+msgid "Enable coloration of message text"
+msgstr "×\90פשר ×¦×\91×\99×¢×\94 ×©×\9c ×\98קס×\98 ×\94×\95×\93×¢×\95ת"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:248
-msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:162
+msgid "Quote"
+msgstr "ציטוט"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:252
-msgid "MB"
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:174
+msgid "Cycle quote colors"
+msgstr "צבע מחזור ציטטה"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:261
-msgid "Save infected mail in"
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:178
+msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
+msgstr "אם קיימות יותר מן 3 רמות ציטטה, הצבעים ינוצלו שוב"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:265
-msgid "Save mail that contains viruses"
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:184
+msgid "1st Level"
+msgstr "רמה ראשונה"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:273
-msgid ""
-"Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:190 src/prefs_msg_colors.c:216
+#: src/prefs_msg_colors.c:242
+msgid "Text"
+msgstr "טקסט"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:281
-msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:204
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 1st level text"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רמה ראשונה"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:289
-msgid "Automatic configuration"
-msgstr "תצ×\95ר×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
+#: src/prefs_msg_colors.c:210
+msgid "2nd Level"
+msgstr "ר×\9e×\94 ×©× ×\99×\94"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:294
-msgid "Should configuration be done automatic or manual"
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:230
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 2nd level text"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רמה שניה"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:302
-msgid "Where is clamd.conf"
-msgstr "×\94×\99×\9b×\9f clamd.conf"
+#: src/prefs_msg_colors.c:236
+msgid "3rd Level"
+msgstr "ר×\9e×\94 ×©×\9c×\99ש×\99ת"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:310
-msgid ""
-"Full path to clamd.conf. If this field is not empty then the plugin has been "
-"able to locate the file automatically"
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:256
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 3rd level text"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רמה שלישית"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:314
-msgid "Br_owse"
-msgstr "_עיון"
+#: src/prefs_msg_colors.c:263
+msgid "Enable coloration of text background"
+msgstr "אפשר צביעה של רקע אחורי של טקסט"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:318
-msgid "Click this button to select full path to clamd.conf"
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:279
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 1st level text background"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רקע רמה ראשונה"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:326
-msgid "Check permission for folders and adjust if necessary"
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:300
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רקע רמה שניה"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:339
-msgid "Click this button to check and adjust folder permissions"
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:321
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רקע רמה שלישית"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:347
-msgid "Remote Host"
-msgstr "מארח מרוחק"
+#: src/prefs_msg_colors.c:341
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for links"
+msgstr "קטוף צבע עבור קישורים"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:355
-msgid "Hostname or IP for remote host running clamav daemon"
-msgstr "ש×\9d ×\9e×\90ר×\97 ×\90×\95 IP ×¢×\91×\95ר ×\9e×\90ר×\97 ×\9eר×\95×\97ק ×©×\9eר×\99×¥ ×©×\93×\95×\9f clamav"
+#: src/prefs_msg_colors.c:343
+msgid "URI link"
+msgstr "ק×\99ש×\95ר URI"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:377
-msgid "Port number where clamav daemon is listening"
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:360
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "קטוף צבע עבור חתימות"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:478
-msgid ""
-"New config\n"
-"No socket information.\n"
-"Antivirus disabled."
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:367 src/prefs_summaries.c:357
+msgid "Folder list"
+msgstr "רשימת תיקייה"
 
-#: src/clamav_plugin_gtk.c:482
+#: src/prefs_msg_colors.c:380
 msgid ""
-"New config\n"
-"Clamd does not respond to ping.\n"
-"Is clamd running?"
+"Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
+"immediately when moving or deleting messages' is turned off"
 msgstr ""
+"קטוף צבע עבור תיקיית יעד. תיקיית יעד הינה בשימוש כאשר האפשרות 'יישום מיידי "
+"בעת העברה או מחיקה של הודעות' הינה כבויה"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:384
+msgid "Target folder"
+msgstr "תיקיית יעד"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:399
+msgid "Pick color for folders containing new messages"
+msgstr "קטוף צבע עבור תיקיות שמכילות הודעות חדשות"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:401
+msgid "Folder containing new messages"
+msgstr "תיקייה מכילה הודעות חדשות"
 
-#: libclamd/clamd-plugin.c:117
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:428 src/prefs_msg_colors.c:459
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Unable to open\n"
-"clamd will be disabled"
-msgstr ""
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 'color %d'"
+msgstr "קטוף צבע עבור 'color %d'"
 
-#: libclamd/clamd-plugin.c:215
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:432 src/prefs_msg_colors.c:463
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Not able to find required information\n"
-"clamd will be disabled"
-msgstr ""
+msgid "Set label for 'color %d'"
+msgstr "הגדרת תווית עבור 'color %d'"
 
-#: libclamd/clamd-plugin.c:249
-#, fuzzy
-msgid "Could not create socket"
-msgstr "לא היה ניתן ליצור socket"
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:592
+#, c-format
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 'color %d'"
+msgstr "קטוף צבע עבור 'color %d'"
 
-#: libclamd/clamd-plugin.c:420
-msgid ": File does not exist"
-msgstr ": קובץ לא קיים"
+#: src/prefs_msg_colors.c:600
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 1st level text"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רמה ראשונה"
 
-#: libclamd/clamd-plugin.c:433
-msgid ": Unable to open"
-msgstr ": לא מסוגל לפתוח"
+#: src/prefs_msg_colors.c:603
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 2nd level text"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רמה שניה"
 
-#: libclamd/clamd-plugin.c:446
-#, c-format
-msgid "%s: Error reading"
-msgstr "‫%s: שגיאה בקריאה"
+#: src/prefs_msg_colors.c:606
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 3rd level text"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רמה שלישית"
 
-#: libclamd/clamd-plugin.c:457 libclamd/clamd-plugin.c:462
-#: libclamd/clamd-plugin.c:471
-msgid "Socket write error"
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:609
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 1st level text background"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רקע רמה ראשונה"
 
-#: libclamd/clamd-plugin.c:478
-msgid "Socket read error"
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:612
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רקע רמה שניה"
 
-#: src/fancy_viewer.c:190
-#, c-format
-msgid ""
-"Printing failed:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"הדפסה נכשלה:\n"
-" %s"
+#: src/prefs_msg_colors.c:615
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "קטוף צבע עבור טקסט רקע רמה שלישית"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:618
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for links"
+msgstr "קטוף צבע עבור קישורים"
 
-#: src/fancy_viewer.c:218
-msgid "Printing HTML is only possible if the program 'html2ps' is installed."
-msgstr "הדפסת HTML אפשרית רק אם התוכנית 'html2ps' הינה מותקנת."
+#: src/prefs_msg_colors.c:621
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for target folder"
+msgstr "קטוף צבע עבור תיקיית יעד"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:624
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "קטוף צבע עבור חתימות"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:627
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "קטוף צבע עבור תיקייה"
 
-#: src/fancy_viewer.c:223
-msgid "Filename is null."
-msgstr "ש×\9d ×§×\95×\91×¥ ×\94×\99× ×\95 ×\90פס×\99."
+#: src/prefs_msg_colors.c:840
+msgid "Colors"
+msgstr "צ×\91×¢×\99×\9d"
 
-#: src/fancy_viewer.c:239
-msgid "Conversion to postscript failed."
-msgstr "×\94×\9eר×\94 ×\90×\9c postscript × ×\9bש×\9c×\94."
+#: src/prefs_other.c:107
+msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×§×\99צ×\95ר×\99 ×\93ר×\9a ×\9eק×\9c×\93ת ×\9e×\95×\92×\93ר×\99×\9d ×\9eר×\90ש"
 
-#: src/fancy_viewer.c:269
-#, c-format
-msgid "Printer %s doesn't accept PostScript files."
-msgstr "מדפסת %s לא מקבלת קבצי PostScript."
+#: src/prefs_other.c:121
+msgid "Select preset:"
+msgstr "בחר קיצור מוגדר:"
 
-#: src/fancy_viewer.c:283
-#, c-format
+#: src/prefs_other.c:136
 msgid ""
-"Printing failed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"הדפסה נכשלה:\n"
-"%s"
-
-#: src/fancy_viewer.c:421
-#, c-format
-msgid "Navigation to %s blocked"
-msgstr ""
-
-#: src/fancy_viewer.c:585
-msgid "Load images"
-msgstr "הטען תמונות"
-
-#: src/fancy_viewer.c:589
-msgid "Unblock external content"
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
 msgstr ""
+"באפשרותך גם להתאים כל קיצור דרך תפריט על ידי לחיצה\n"
+"על כל מקש(ים) בעת מיקוד סמן העכבר על הפריט."
 
-#: src/fancy_viewer.c:593 src/fancy_prefs.c:190
-msgid "Enable Javascript"
-msgstr "אפשר Javascript"
-
-#: src/fancy_viewer.c:597 src/fancy_prefs.c:196
-msgid "Enable Plugins"
-msgstr "אפשר תוספות"
+#: src/prefs_other.c:496
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "הוסף כתובת ליעד בלחיצה-כפולה"
 
-#: src/fancy_viewer.c:600 src/fancy_prefs.c:201
-msgid "Enable Java"
-msgstr "×\90פשר Java"
+#: src/prefs_other.c:499
+msgid "On exit"
+msgstr "×\91עת ×\99צ×\99×\90×\94"
 
-#: src/fancy_viewer.c:603 src/fancy_prefs.c:206
-msgid "Open links with external browser"
-msgstr "פת×\97 ×§×\99ש×\95ר×\99×\9d ×\91×\93פ×\93פ×\9f ×\97×\99צ×\95× ×\99"
+#: src/prefs_other.c:502
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "×\95×\93×\90 ×\91עת ×\99צ×\99×\90×\94"
 
-#: src/fancy_viewer.c:770
-#, c-format
-msgid "An error occurred: %d\n"
-msgstr "ארעה שגיאה: %d\n"
+#: src/prefs_other.c:509
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "רוקן אשפה בעת יציאה"
 
-# הזנה
-#: src/fancy_viewer.c:821
-#, c-format
-msgid "%s is a malformed or not supported feed"
-msgstr "‏%s הינו ערוץ פגום או שאינו נתמך"
+# קיימות
+#: src/prefs_other.c:512
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "הזהר אם יש הודעות בהמתנה"
 
-#: src/fancy_viewer.c:832
-msgid "Search the Web"
-msgstr "×\97פש ×\91רשת"
+#: src/prefs_other.c:514
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "ק×\99צ×\95ר×\99 ×\93ר×\9a ×\9eק×\9c×\93ת"
 
-#: src/fancy_viewer.c:848
-msgid "Open in Browser"
-msgstr "פת×\97 ×\91ת×\95×\9a ×\93פ×\93פ×\9f"
+#: src/prefs_other.c:517
+msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
+msgstr "×\90פשר ×§×\99צ×\95ר×\99 ×\93ר×\9a ×\9eק×\9c×\93ת ×\9e×\95ת×\90×\9e×\99×\9d"
 
-#: src/fancy_viewer.c:858
-msgid "Open Image"
-msgstr "פתח תמונה"
+# כאשר העדפה זו מסומנת
+#: src/prefs_other.c:520
+msgid ""
+"If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
+"by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
+"Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
+msgstr ""
+"כאשר אפשרות זו מסומנת, באפשרותך לשנות קיצורי דרך מקלדת של רוב פריטי התפריט "
+"על ידי התמקדות על פירטי תפריט ולחיצה על צירוף מקשים.\n"
+"אל תסמן את אפשרות זו אם ברצונך לנעול את כל קיצורי דרך מקלדת הקיימים."
 
-#: src/fancy_viewer.c:867
-msgid "Copy Link"
-msgstr "העתק קישור"
+#: src/prefs_other.c:527
+msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
+msgstr " בחר קיצורי דרך מקלדת מוגדרים מראש... "
 
-#: src/fancy_viewer.c:873
-msgid "Download Link"
-msgstr "×\94×\95ר×\93 ×§×\99ש×\95ר"
+#: src/prefs_other.c:537
+msgid "Metadata handling"
+msgstr "× ×\99×\94×\95×\9c Metadata"
 
-#: src/fancy_viewer.c:898
-msgid "Save Image As"
-msgstr "שמור תמונה בשם"
+#: src/prefs_other.c:538
+msgid ""
+"Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
+"it avoids data loss after crashes but can take some time."
+msgstr ""
+"מצב בטוח יותר שואל את מערכת ההפעלה לרשום מידע-מוצמד ישירות\n"
+"אל הכונן; זה נמנע מאיבוד מידע לאחר קריסות אך לוקח זמן מה."
 
-#: src/fancy_viewer.c:923
-msgid "Copy Image"
-msgstr "×\94עתק ×ª×\9e×\95× ×\94"
+#: src/prefs_other.c:542
+msgid "Safer"
+msgstr "×\91×\98×\95×\97 ×\99×\95תר"
 
-#: src/fancy_viewer.c:942
-msgid "Import feed"
-msgstr "×\99×\91×\90 ×¢×¨×\95×¥"
+#: src/prefs_other.c:544
+msgid "Faster"
+msgstr "×\9e×\94×\99ר ×\99×\95תר"
 
-# מגונדר
-#: src/fancy_viewer.c:1171
-msgid "Fancy"
-msgstr "מהודר"
+#: src/prefs_other.c:562
+msgid "Socket I/O timeout"
+msgstr "פקיעת זמן Socket I/O"
 
-#: src/fancy_viewer.c:1195
-msgid "Fancy HTML Viewer"
-msgstr "‏Fancy צופה HTML"
+#: src/prefs_other.c:584
+msgid "Ask before emptying trash"
+msgstr "שאל לפני ריקון אשפה"
 
-#: src/fancy_prefs.c:152
-msgid "Proxy Setting"
-msgstr "×\94×\92×\93רת ×¤×¨×\95קסי"
+#: src/prefs_other.c:586
+msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
+msgstr "ש×\90×\9c ×\90×\95×\93×\95ת ×\9b×\9c×\9c×\99 ×¡×\99× ×\95×\9f ×©×\9c ×\97ש×\91×\95×\9f ×\9eס×\95×\99×\9d ×\91עת ×¡×\99× ×\9f ×\99×\93× י"
 
-#: src/fancy_prefs.c:168
-msgid "Use GNOME proxy setting"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\94×\92×\93רת ×¤×¨×\95קס×\99 GNOME"
+#: src/prefs_other.c:591
+msgid "Use secure file deletion if possible"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\9e×\97×\99קת ×§×\95×\91×¥ ×\9e×\90×\95×\91×\98×\97ת ×\91×\9e×\99×\93ת ×\94×\90פשר"
 
-#: src/fancy_prefs.c:178
-msgid "Auto-Load images"
-msgstr "טען תמונות אוטומטית"
+#: src/prefs_other.c:595
+msgid ""
+"Use secure file deletion if possible\n"
+"(the 'shred' program is not available)"
+msgstr ""
+"השתמש במחיקת קובץ מאובטחת במידת האפשר\n"
+"(התוכנית 'shred' אינה זמינה)"
 
-#: src/fancy_prefs.c:184
-msgid "Block external content"
-msgstr "חסום תוכן חיצוני"
+#: src/prefs_other.c:600
+msgid ""
+"Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
+"them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
+msgstr ""
+"השתמש בתוכנית 'shred' כדי להחליף קבצים עם נתונים אקראיים לפני מחיקתם. זה מאט "
+"מחיקה. היה בטוח לעיין בעמוד man shred לאזהרות."
 
-#. i18n: Possible error message during plugin load
-#: src/fetchinfo_plugin.c:153
-msgid "failed to write Fetchinfo configuration to file\n"
-msgstr "כשל בכתיבת תצורת Fetchinfo אל קובץ\n"
+#: src/prefs_other.c:604
+msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
+msgstr "סנכרן תיקיות לא מקוונות בהקדם האפשרי"
 
-#: src/fetchinfo_plugin.c:169 src/fetchinfo_plugin.c:202
-#: src/fetchinfo_plugin_gtk.c:180
-msgid "Fetchinfo"
-msgstr "‏Fetchinfo"
+#: src/prefs_other.c:607
+msgid "Master passphrase"
+msgstr "מימרת־סיסמה ראשית"
 
-#. i18n: Possible error message during plugin load
-#: src/fetchinfo_plugin.c:175
-msgid "Failed to register mail receive hook"
-msgstr ""
+#: src/prefs_other.c:610
+msgid "Use a master passphrase"
+msgstr "השתמש במימרת־סיסמה ראשית"
 
-#. i18n: Description seen in plugins dialog.
-#. * Translation of "Plugins" part of preferences path should to be
-#. * the same as translation of "Plugins" string in Claws Mail message
-#. * catalog.
-#: src/fetchinfo_plugin.c:211
+#: src/prefs_other.c:613
 msgid ""
-"This plugin modifies the downloaded messages. It inserts headers containing "
-"some download information: UIDL, Claws Mail account name, POP server, user "
-"ID and retrieval time.\n"
-"\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fetchinfo"
+"If checked, your saved account passwords will be protected by a master "
+"passphrase. If no master passphrase is set, you will be prompted to set one."
 msgstr ""
-"תוספת זו משנה את ההודעות המורדות. זו משבצת תקורות שמכילות מידע מוּרד מסוים: "
-"UIDL, שם חשבון Claws Mail, שרת POP, ‏ID משתמש וגם זמן אחזור.\n"
-"\n"
-"אפשרויות ניתנות למציאה בתוך /תצורה/העדפות/תוספות/Fetchinfo"
+"כאשר אפשרות זו מסומנת, סיסמאות חשבון השמורות שלך יהיו מוגנות על ידי מימרת־"
+"סיסמה ראשית, אם לא נקבעת מימרת־סיסמה ראשית, אתה תידרש לקבוע אותה."
 
-#. i18n: Description of functionality added by this plugin
-#: src/fetchinfo_plugin.c:238
-msgid "Mail marking"
-msgstr "סימון דואר"
+#: src/prefs_other.c:618
+msgid "Change master passphrase"
+msgstr "שנה מימרת־סיסמה ראשית"
 
-#. i18n: Heading of a preferences section determining which headers to add
-#: src/fetchinfo_plugin_gtk.c:95
-msgid "Add fetchinfo headers"
-msgstr "הוסף תקורות fetchinfo"
+#: src/prefs_other.c:778
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "שונות"
 
-#. i18n: Description of a header to be added
-#: src/fetchinfo_plugin_gtk.c:102
-msgid "UIDL"
-msgstr ""
+# ביום %d נכתב\\n
+# ע״י %f כדלקמן:\\n
+#: src/prefs_quote.c:77
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
+msgstr "ביום %d\\nנכתב על ידי %f כדלקמן:\\n\\n%q"
 
-#. i18n: Description of a header to be added
-#: src/fetchinfo_plugin_gtk.c:104
-msgid "Account name"
-msgstr "שם חשבון"
+#: src/prefs_receive.c:142
+msgid "External incorporation program"
+msgstr "תוכנית מאוחדת חיצונית"
 
-#. i18n: Description of a header to be added
-#: src/fetchinfo_plugin_gtk.c:106
-msgid "Receive server"
-msgstr "שרת מקבל"
+#: src/prefs_receive.c:145
+msgid "Use external program for receiving mail"
+msgstr "השתמש בתוכנית חיצונית לצורך קבלת דואר"
 
-#. i18n: Description of a header to be added
-#: src/fetchinfo_plugin_gtk.c:108
-msgid "UserID"
-msgstr "‏ID משתמש"
+#: src/prefs_receive.c:161
+msgid "Automatic checking"
+msgstr "בדיקה אוטומטית"
 
-#. i18n: Description of a header to be added
-#: src/fetchinfo_plugin_gtk.c:110
-msgid "Fetch time"
-msgstr "זמן תפיסה"
+#: src/prefs_receive.c:168
+msgid "Check for new mail every"
+msgstr "בדוק עבור דואר חדש כל"
 
-#. TRANSLATORS: The two numbers are latitude and longitude coordinates
-#: src/geolocation_plugin.c:349
-#, c-format
-msgid "Found location: (%.2f,%.2f)"
-msgstr "נמצא מיקום: (‭%.2f,%.2f‬)"
+#: src/prefs_receive.c:215
+msgid "Check for new mail on start-up"
+msgstr "בדוק עבור דואר חדש בעת הפעלה"
+
+#: src/prefs_receive.c:218
+msgid "Dialogs"
+msgstr "דו שיח"
 
-#. TRANSLATORS: The country name is appended to the string
-#: src/geolocation_plugin.c:369
-msgid "Alleged country of origin: "
-msgstr "ארץ מוצא לכאורית: "
+#: src/prefs_receive.c:220
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "הצג דו שיח קבלה"
 
-#. TRANSLATORS: The IP address is appended to the string
-#: src/geolocation_plugin.c:373
-msgid "Could not resolve location of IP address "
-msgstr "לא היה ניתן לפענח מיקום של כתובת IP ‏"
+#: src/prefs_receive.c:230
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "רק בעת קבלה ידנית"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:512
-msgid "Try to locate sender"
-msgstr "נס×\94 ×\9c×\90תר ×\9e×\9e×¢×\9f"
+#: src/prefs_receive.c:241
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "ס×\92×\95ר ×\93×\95 ×©×\99×\97 ×§×\91×\9c×\94 ×\91עת ×¡×\99×\95×\9d"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:528
-msgid "Andorra"
-msgstr "נס×\99×\9b×\95ת ×\90× ×\93×\95רה"
+#: src/prefs_receive.c:244
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "×\90×\9c ×ª×§×¤×\99×¥ ×\93×\95 ×©×\99×\97 ×©×\92×\99×\90×\94 ×\91עת ×©×\92×\99×\90ת ×§×\91×\9cה"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:529
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "×\90×\99×\97×\95×\93 ×\94נס×\99×\9b×\95×\99×\95ת ×\94ער×\91×\99×\95ת"
+#: src/prefs_receive.c:247
+msgid "After receiving new mail"
+msgstr "×\9b×¢×\91×\95ר ×§×\91×\9cת ×\93×\95×\90ר ×\97×\93ש"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:530
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "אפגניסטן, הרפובליקה האיסלאמית של"
+# הודעות שנכנסו
+#: src/prefs_receive.c:249
+msgid "Go to Inbox"
+msgstr "עבור לתיקיית דואר נכנס"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:531
-msgid "Antigua And Barbuda"
-msgstr "אנטיגואה וברבודה (חבר העמים הבריטי)"
+# עדכן כל תיקיות מקומיות
+#: src/prefs_receive.c:251
+msgid "Update all local folders"
+msgstr "עדכן את כל התיקיות המקומיות"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:532
-msgid "Anguilla"
-msgstr "×\90× ×\92×\95×\95×\99×\9c×\94 (×\98ר×\99×\98×\95ר×\99×\99ת ×\91ר×\99×\98× ×\99×\94; ×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99)"
+#: src/prefs_receive.c:253
+msgid "Run command"
+msgstr "×\94רץ ×¤×§×\95×\93×\94"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:533
-msgid "Albania"
-msgstr "×\90×\9c×\91× ×\99×\94, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_receive.c:258
+msgid "after automatic check"
+msgstr "×\9b×¢×\91×\95ר ×\91×\99×\93×\95ק ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:534
-msgid "Armenia"
-msgstr "×\90ר×\9e× ×\99×\94, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_receive.c:260
+msgid "after manual check"
+msgstr "×\9b×¢×\91×\95ר ×\91×\93×\99ק×\94 ×\99×\93× ×\99ת"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:535
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "האנטילים ההולנדיים (ממלכת ארצות השפלה)"
+#: src/prefs_receive.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"Command to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
+msgstr ""
+"פקודה להרצה:\n"
+"(השתמש במשתנה ‎%d בתור מספר של דואר חדש)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:536
-msgid "Angola"
-msgstr "אנגולה, הרפובליקה של"
+# טיפול בדואר
+#: src/prefs_receive.c:411 src/prefs_send.c:371
+msgid "Mail Handling"
+msgstr "ניהול דואר"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:537
-msgid "Antarctica"
-msgstr "×\90× ×\98×\90רק×\98×\99קה"
+#: src/prefs_receive.c:412
+msgid "Receiving"
+msgstr "ק×\91×\9cה"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:538
-msgid "Argentina"
-msgstr "×\90ר×\92× ×\98×\99× ×\94, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_send.c:159
+msgid "Save sent messages"
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©× ×©×\9c×\97×\95"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:539
-msgid "American Samoa"
-msgstr "ס×\9e×\95×\90×\94 ×\94×\90×\9eר×\99קנ×\99ת (×\98ר×\99×\98×\95ר×\99×\99ת ×\90ר×\94×´×\91)"
+#: src/prefs_send.c:162
+msgid "Never send Return Receipts"
+msgstr "×\90×\9c ×ª×©×\9c×\97 ×\90×£ ×¤×¢×\9d ×§×\91×\9cת ×\9eס×\99ר×\94"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:540
-msgid "Austria"
-msgstr "×\90×\95ס×\98ר×\99×\94, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_send.c:180
+msgid "Confirm before sending queued messages"
+msgstr "×\95×\93×\90 ×\98ר×\9d ×©×\9c×\99×\97ת ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91×\94×\9eתנ×\94"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:541
-msgid "Australia"
-msgstr "ק×\94×\99×\9c×\99×\99ת ×\90×\95ס×\98ר×\9c×\99×\94 (×\98ר×\99×\98×\95ר×\99×\99ת ×\91ר×\99×\98× ×\99×\94; ×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99)"
+#: src/prefs_send.c:183
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\93×\95 ×©×\99×\97 ×©×\9c×\99×\97×\94"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:542
-msgid "Aruba"
-msgstr "×\90ר×\95×\91×\94 (×\98ר×\99×\98×\95ר×\99×\99ת ×\94×\95×\9c× ×\93; ×\9e×\9e×\9c×\9bת ×\90רצ×\95ת ×\94שפ×\9c×\94)"
+#: src/prefs_send.c:186
+msgid "Warn when Subject is empty"
+msgstr "×\94×\96×\94ר ×\9b×\90שר Subject (× ×\95ש×\90) ×\94×\99× ×\95 ×¨×\99ק"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:543
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "×\90×\96ר×\91×\99×\99×\92׳×\9f, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_send.c:193
+msgid "Outgoing encoding"
+msgstr "ק×\99×\93×\95×\93 ×\99×\95צ×\90"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:544
-msgid "Bosnia And Herzegovina"
-msgstr "בוסניה והרצגובינה"
+#: src/prefs_send.c:218
+msgid ""
+"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
+msgstr "אם 'אוטומטי' נבחרת, יעשה שימוש בקידוד האופטימלי עבור מקומיות נוכחית"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:545
-msgid "Barbados"
-msgstr "ברבדוס (אי; חבר העמים הבריטי)"
+#: src/prefs_send.c:235
+msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
+msgstr "‏7bit ASCII ‏(US-ASCII)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:546
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "×\91× ×\92×\9c×\93ש (×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99), ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×\94×¢×\9e×\9e×\99ת ×©×\9c"
+#: src/prefs_send.c:236
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "ק×\99×\93×\95×\93 ×\90×\95× ×\99×\91רס×\9c×\99 (UTF-8)"
 
-# הפדרציה הבלגית
-#: src/geolocation_plugin.c:547
-msgid "Belgium"
-msgstr "ממלכת בלגיה"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:548
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "בורקינה פאסו"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:549
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "בולגריה, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:550
-msgid "Bahrain"
-msgstr "ממלכת בחריין"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:551
-msgid "Burundi"
-msgstr "בורונדי, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:552
-msgid "Benin"
-msgstr "בנין, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:553
-msgid "Bermuda"
-msgstr "איי ברמודה (טריטוריית בריטניה; חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:554
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "ברוניי דארוסלאם (חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:555
-msgid "Bolivia"
-msgstr "בוליביה, מדינה רב לאומית של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:556
-msgid "Brazil"
-msgstr "ברזיל, הרפובליקה הפדרצית של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:557
-msgid "Bahamas"
-msgstr "איי בהאמה (חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:558
-msgid "Bhutan"
-msgstr "ממלכת בהוטן"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:559
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "בּוּבֶה (אי; טריטוריית נורבגיה)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:560
-msgid "Botswana"
-msgstr "בוֹטְסְוָאנָה (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:561
-msgid "Belarus"
-msgstr "בלארוס"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:562
-msgid "Belize"
-msgstr "בליז (חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:563
-msgid "Canada"
-msgstr "קנדה (חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:564
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "איי קוקוס (קילינג) (טריטוריית אוסטרליה; חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:565
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "הרפובליקה המרכז אפריקנית"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:566
-msgid "Congo"
-msgstr "הקונגו, הרפובליקה של"
-
-# הקונפדרציה ההלווטית
-#: src/geolocation_plugin.c:567
-msgid "Switzerland"
-msgstr "שווייצריה"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:568
-msgid "Cote D'Ivoire"
-msgstr "חוף השנהב, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:569
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "איי קוק (טריטוריית ניו זילנד; חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:570
-msgid "Chile"
-msgstr "צ׳ילה, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:571
-msgid "Cameroon"
-msgstr "קמרון (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:572
-msgid "China"
-msgstr "סין, הרפובליקה העממית של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:573
-msgid "Colombia"
-msgstr "קולומביה, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:574
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "קוסטה ריקה, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:575
-msgid "Cuba"
-msgstr "קובה, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:576
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "איי כֵּף וֶרְדֶּה"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:577
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "כריסטמס (אי; טריטוריית אוסטרליה; חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:578
-msgid "Cyprus"
-msgstr "קפריסין (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:579
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "הרפובליקה הצ׳כית"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:580
-msgid "Germany"
-msgstr "גרמניה, הרפובליקה הפדרלית של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:581
-msgid "Djibouti"
-msgstr "דג׳יבוטי, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:582
-msgid "Denmark"
-msgstr "ממלכת דנמרק"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:583
-msgid "Dominica"
-msgstr "דומיניקה (חבר העמים הבריטי), הקהילייה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:584
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "הרפובליקה הדומיניקנית"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:585
-msgid "Algeria"
-msgstr "אלג׳יריה (הרפובליקה האלג׳יראית הדמוקרטית העממית)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:586
-msgid "Ecuador"
-msgstr "אקוודור, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:587
-msgid "Estonia"
-msgstr "אסטוניה, הרפובליקה של"
-
-# רפובליקת מתרים הערבית
-#: src/geolocation_plugin.c:588
-msgid "Egypt"
-msgstr "מצרים, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:589
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "סהרה המערבית (טריטוריית מרוקו)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:590
-msgid "Eritrea"
-msgstr "מדינת אריתריאה"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:591
-msgid "Spain"
-msgstr "ממלכת ספרד"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:592
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "אתיופיה, הרפובליקה הדמוקרטית הפדרלית של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:593
-msgid "Finland"
-msgstr "פינלנד, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:594
-msgid "Fiji"
-msgstr "איי פיג׳י (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:595
-msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr "איי פוקלנד (מלווינס) (טריטוריית בריטניה; חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:596
-msgid "Micronesia, Federated States Of"
-msgstr "מיקרונזיה, מדינות פדרליות של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:597
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "איי פארו (טריטוריית דנמרק)"
-
-# צרפת, הרפובליקה של
-#: src/geolocation_plugin.c:598
-msgid "France"
-msgstr "הרפובליקה הצרפתית"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:599
-msgid "France, Metropolitan"
-msgstr "צרפת, מטרופולין"
-
-# גאבון, הרפובליקה של
-#: src/geolocation_plugin.c:600
-msgid "Gabon"
-msgstr "הרפובליקה הגבונית"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:601 src/geolocation_plugin.c:747
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "הממלכה המאוחדת של בריטניה הגדולה וצפון אירלנד (חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:602
-msgid "Grenada"
-msgstr "גרנדה (חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:603
-msgid "Georgia"
-msgstr "גרוזיה, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:604
-msgid "French Guiana"
-msgstr "גיאנה הצרפתית (טריטוריית צרפת)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:605
-msgid "Ghana"
-msgstr "גאנה (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:606
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "ג׳יברלטר (טריטוריית בריטניה; חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:607
-msgid "Greenland"
-msgstr "גרינלנד (טריטוריית דנמרק)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:608
-msgid "Gambia"
-msgstr "הגמביה (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:609
-msgid "Guinea"
-msgstr "גינאה, הרפובליקה של"
-
-# overseas region of France
-# overseas collectivity of France
-# קולקטיב מעבר לים של צרפת
-#: src/geolocation_plugin.c:610
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "איי גוואדלופ (טריטוריית צרפת)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:611
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "גינאה המשוונית, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:612
-msgid "Greece"
-msgstr "יוון (הרפובליקה ההלנית)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:613
-msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-msgstr "דרום ג׳ורגיה ואיי דרום סנדביץ' (טריטוריית בריטניה; חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:614
-msgid "Guatemala"
-msgstr "גואטמלה, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:615
-msgid "Guam"
-msgstr "גואם (טריטוריית ארה״ב)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:616
-msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "גינאה-ביסאו, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:617
-msgid "Guyana"
-msgstr "גיאנה (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה השיתופית של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:618
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "הונג קונג (טריטוריית סין)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:619
-msgid "Heard Island And Mcdonald Islands"
-msgstr "הרד (אי) ואיי מקדונלד (טריטוריית אוסטרליה; חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:620
-msgid "Honduras"
-msgstr "הונדורס, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:621
-msgid "Croatia"
-msgstr "קרואטיה, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:622
-msgid "Haiti"
-msgstr "האיטי, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:623
-msgid "Hungary"
-msgstr "הונגריה, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:624
-msgid "Indonesia"
-msgstr "אינדונזיה, הרפובליקה של"
-
-# חבר העמים הבריטי (נטשה בשנת 1949)
-#: src/geolocation_plugin.c:625
-msgid "Ireland"
-msgstr "אירלנד (טריטוריית בריטניה), הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:626
-msgid "Israel"
-msgstr "מדינת ישראל"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:627
-msgid "India"
-msgstr "הודו (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:628
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr ""
-"הטריטוריה הבריטית באוקיינוס ההודי (איי צ׳גוס) (טריטוריית בריטניה; חבר העמים "
-"הבריטי)"
-
-# הרפובליקה העיראקית
-#: src/geolocation_plugin.c:629
-msgid "Iraq"
-msgstr "עיראק, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:630
-msgid "Iran, Islamic Republic Of"
-msgstr "איראן, הרפובליקה האיסלאמית של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:631
-msgid "Iceland"
-msgstr "איסלנד, הרפובליקה של"
-
-# הרפובליקה האיטלקית
-#: src/geolocation_plugin.c:632
-msgid "Italy"
-msgstr "איטליה, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:633
-msgid "Jamaica"
-msgstr "ג׳מייקה (חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:634
-msgid "Jordan"
-msgstr "ירדן, הממלכה ההאשמית של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:635
-msgid "Japan"
-msgstr "ממלכת יפן"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:636
-msgid "Kenya"
-msgstr "קניה (חבר העמים הבריטי)"
-
-# הרפובליקה הקירגיזית
-#: src/geolocation_plugin.c:637
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "קירגיסטן, הרפובליקה של"
+#: src/prefs_send.c:238
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "מערב אירופאי (ISO-8859-1)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:638
-msgid "Cambodia"
-msgstr "×\9e×\9e×\9c×\9bת ×§×\9e×\91×\95×\93×\99×\94"
+#: src/prefs_send.c:239
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "×\9eער×\91 ×\90×\99ר×\95פ×\90×\99 (ISO-8859-15)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:639
-msgid "Kiribati"
-msgstr "ק×\99ר×\99×\91×\90×\98×\99 (×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99), ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_send.c:241
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "×\9eר×\9b×\96 ×\90×\99ר×\95פ×\90×\99 (ISO-8859-2)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:640
-msgid "Comoros"
-msgstr "×\90×\99×\99 ×§×\95×\9e×\95ר×\95, ×\90×\99×\97×\95×\93 ×©×\9c"
+#: src/prefs_send.c:243
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "×\91×\9c×\98×\99 (ISO-8859-13)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:641
-msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr "ס×\99×\99× ×\98 ×§×\99×\98ס ×\95× ×\91×\99ס (×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99)"
+#: src/prefs_send.c:244
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "×\91×\9c×\98×\99 (ISO-8859-4)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:642
-msgid "Korea, Democratic People'S Republic Of"
-msgstr "ק×\95ר×\99×\90×\94, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×\94×¢×\9e×\9e×\99ת ×\93×\9e×\95קר×\98×\99ת ×©×\9c"
+#: src/prefs_send.c:246
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "×\99×\95×\95× ×\99 (ISO-8859-7)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:643
-msgid "Korea, Republic Of"
-msgstr "ק×\95ר×\99×\90×\94, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_send.c:248
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "×¢×\91ר×\99 (ISO-8859-8)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:644
-msgid "Kuwait"
-msgstr "×\9e×\93×\99נת ×\9b×\95×\95×\99ת"
+#: src/prefs_send.c:249
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "×¢×\91ר×\99 (Windows-1255)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:645
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "×\90×\99×\99 ×§×\99×\9e×\9f (×\98ר×\99×\98×\95ר×\99×\99ת ×\91ר×\99×\98× ×\99×\94; ×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99)"
+#: src/prefs_send.c:251
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "ער×\91×\99 (ISO-8859-6)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:646
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "ק×\96×\97ס×\98×\9f, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_send.c:252
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "ער×\91×\99 (Windows-1256)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:647
-msgid "Lao People'S Democratic Republic"
-msgstr "×\9c×\90×\95ס, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×\94×\93×\9e×\95קר×\98×\99ת ×\94×¢×\9e×\9e×\99ת ×©×\9c"
+#: src/prefs_send.c:254
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "×\98×\95רק×\99 (ISO-8859-9)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:648
-msgid "Lebanon"
-msgstr "×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×\94×\9c×\91× ×\95× ×\99ת"
+#: src/prefs_send.c:256
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "ק×\99ר×\99×\9c×\99 (ISO-8859-5)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:649
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "ס×\99×\99× ×\98 ×\9c×\95ס×\99×\94 (×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99)"
+#: src/prefs_send.c:257
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "ק×\99ר×\99×\9c×\99 (KOI8-R)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:650
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "נס×\99×\9b×\95ת ×\9c×\99×\9b×\98נש×\98×\99×\99×\9f"
+#: src/prefs_send.c:258
+msgid "Cyrillic (X-MAC-CYRILLIC)"
+msgstr "ק×\99ר×\99×\9c×\99 (X-MAC-CYRILLIC)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:651
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "סר×\99 ×\9cנק×\94 (×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99), ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×\94×\93×\9e×\95קר×\98×\99ת ×\94ס×\95צ×\99×\90×\9c×\99ס×\98×\99ת ×©×\9c"
+#: src/prefs_send.c:259
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "ק×\99ר×\99×\9c×\99 (KOI8-U)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:652
-msgid "Liberia"
-msgstr "×\9c×\99×\91ר×\99×\94, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_send.c:260
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "ק×\99ר×\99×\9c×\99 (Windows-1251)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:653
-msgid "Lesotho"
-msgstr "×\9e×\9e×\9c×\9bת ×\9cס×\95×\98×\95 (×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99)"
+#: src/prefs_send.c:262
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "×\99פנ×\99 (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:654
-msgid "Lithuania"
-msgstr "×\9c×\99×\98×\90, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_send.c:264
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "×\99פנ×\99 (EUC-JP)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:655
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "×\9c×\95קס×\9e×\91×\95ר×\92, ×\94×\93×\95×\9bס×\95ת ×\94×\92×\93×\95×\9c×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_send.c:265
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "×\99פנ×\99 (Shift_JIS)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:656
-msgid "Latvia"
-msgstr "×\9c×\98×\95×\95×\99×\94, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_send.c:268
+msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
+msgstr "ס×\99× ×\99ת ×\9eפ×\95ש×\98ת (GB18030)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:657
-msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
-msgstr "×\9c×\95×\91, ×\94×\92׳×\9e×\94×\99ר×\99×\94 ×\94×\9c×\95×\91×\99ת ×¢×¨×\91×\99ת"
+#: src/prefs_send.c:269
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "ס×\99× ×\99ת ×\9eפ×\95ש×\98ת (GB2312)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:658
-msgid "Morocco"
-msgstr "×\9eר×\95ק×\95"
+#: src/prefs_send.c:270
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "ס×\99× ×\99ת ×\9eפ×\95ש×\98ת (GBK)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:659
-msgid "Monaco"
-msgstr "נס×\99×\9b×\95ת ×\9e×\95נק×\95"
+#: src/prefs_send.c:271
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "ס×\99× ×\99ת ×\9eס×\95רת×\99ת (Big5)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:660
-msgid "Moldova, Republic Of"
-msgstr "×\9e×\95×\9c×\93×\95×\91×\94, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_send.c:273
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "ס×\99× ×\99ת ×\9eס×\95רת×\99ת (EUC-TW)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:661
-msgid "Madagascar"
-msgstr "×\9e×\93×\92סקר, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_send.c:274
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "ס×\99× ×\99 (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:662
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "×\90×\99×\99 ×\9eרש×\9c, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_send.c:277
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "ק×\95ר×\99×\90× ×\99 (EUC-KR)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:663
-msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic Of"
-msgstr "×\9eק×\93×\95× ×\99×\94, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×\94×\99×\95×\92×\95ס×\9c×\91×\99ת ×\9cשע×\91ר ×©×\9c"
+#: src/prefs_send.c:279
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "ת×\90×\99 (TIS-620)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:664
-msgid "Mali"
-msgstr "×\9e×\90×\9c×\99, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_send.c:280
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "ת×\90×\99 (Windows-874)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:665
-msgid "Myanmar"
-msgstr "×\90×\99×\97×\95×\93 ×\9e×\99×\90× ×\9eר (×\9cשע×\91ר ×\91×\95ר×\9e×\94)"
+#: src/prefs_send.c:284
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "×\94×\9eרת ×§×\99×\93×\95×\93"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:666
-msgid "Mongolia"
-msgstr "מונגוליה"
+#: src/prefs_send.c:295
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
+msgstr "ציין קידוד-העברת-תוכן בשימוש כאשר גוף הודעה מכיל תווים שאינם ASCII"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:667
-msgid "Macao"
-msgstr "מקאו (טריטוריית סין)"
+# שולח כעת
+#: src/prefs_send.c:372 src/send_message.c:501 src/send_message.c:505
+#: src/send_message.c:510
+msgid "Sending"
+msgstr "שליחה"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:668
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "×\90×\99×\99 ×\9eר×\99× ×\94 ×\94צפ×\95× ×\99×\9d (×\98ר×\99×\98×\95ר×\99×\99ת ×\90ר×\94×´×\91), ×\94ק×\94×\99×\9c×\99×\99×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_spelling.c:81
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "ק×\98×\95×£ ×¦×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ×\9e×\99×\9c×\94 ×©×\90×\95×\99ת×\94 ×\91×\90×\95פ×\9f ×©×\92×\95×\99"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:669
-msgid "Martinique"
-msgstr "×\9eר×\98×\99× ×\99ק (×\98ר×\99×\98×\95ר×\99×\99ת ×¦×¨×¤×ª)"
+#: src/prefs_spelling.c:129
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "×\90פשר ×\91×\95×\93ק ×\90×\99×\95ת"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:670
-msgid "Mauritania"
-msgstr "×\9e×\90×\95ר×\99×\98× ×\99×\94, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×\94×\90×\99ס×\9c×\90×\9e×\99ת ×©×\9c"
+#: src/prefs_spelling.c:134
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "×\90פשר ×\9e×\99×\9c×\95×\9f ×\97×\9c×\95פ×\99"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:671
-msgid "Montserrat"
-msgstr "×\9e×\95× ×\98סר×\90×\98 (×\90×\99; ×\98ר×\99×\98×\95ר×\99×\99ת ×\91ר×\99×\98× ×\99×\94; ×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99)"
+#: src/prefs_spelling.c:139
+msgid "Faster switching with last used dictionary"
+msgstr "×\94×\97×\9cפ×\94 ×\9e×\94×\99ר×\94 ×\99×\95תר ×\91×¢×\96רת ×\9e×\99×\9c×\95×\9f ×©×\91ש×\99×\9e×\95ש ×\90×\97ר×\95×\9f"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:672
-msgid "Malta"
-msgstr "×\9e×\9c×\98×\94 (×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99), ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_spelling.c:141
+msgid "Automatic spell checking"
+msgstr "×\91×\93×\99קת ×\90×\99×\95ת ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:673
-msgid "Mauritius"
-msgstr "×\9e×\90×\95ר×\99צ×\99×\95ס (×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99), ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_spelling.c:149
+msgid "Re-check message when changing dictionary"
+msgstr "×\91×\93×\95ק ×©×\95×\91 ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\91עת ×\94×\97×\9cפת ×\9e×\99×\9c×\95× ×\99×\9d"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:674
-msgid "Maldives"
-msgstr "×\94×\9e×\9c×\93×\99×\91×\99×\99×\9d (×\94×\90×\99×\99×\9d ×\94×\9e×\9c×\93×\99×\91×\99×\99×\9d; ×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99), ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_spelling.c:153
+msgid "Dictionary"
+msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\9f"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:675
-msgid "Malawi"
-msgstr "×\9e×\9c×\90×\95×\95×\99 (×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99), ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_spelling.c:190
+msgid "Check with both dictionaries"
+msgstr "×\91×\93×\95ק ×\91×¢×\96רת ×©× ×\99 ×\9e×\99×\9c×\95× ×\99×\9d"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:676
-msgid "Mexico"
-msgstr "×\9eקס×\99ק×\95"
+#: src/prefs_spelling.c:197
+msgid "Get more dictionaries..."
+msgstr "×\94ש×\92 ×¢×\95×\93 ×\9e×\99×\9c×\95× ×\99×\9d..."
 
-#: src/geolocation_plugin.c:677
-msgid "Malaysia"
-msgstr "×\9e×\9c×\96×\99×\94 (×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99)"
+#: src/prefs_spelling.c:207
+msgid "Misspelled word color"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\9e×\99×\9c×\94 ×©×\90×\95×\99ת×\94 ×\91×\90×\95פ×\9f ×©×\92×\95×\99"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:678
-msgid "Mozambique"
-msgstr "×\9e×\95×\96×\9e×\91×\99ק (×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99), ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_spelling.c:220
+msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
+msgstr "ק×\98×\95×£ ×¦×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ×\9e×\99×\9c×\94 ×©×\90×\95×\99ת×\94 ×\91×\90×\95פ×\9f ×©×\92×\95×\99. ×\94שת×\9eש ×\91ש×\97×\95ר ×\9cק×\95 ×ª×\97ת×\95×\9f"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:679
-msgid "Namibia"
-msgstr "× ×\9e×\99×\91×\99×\94 (×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99), ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_spelling.c:337
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "×\91×\93×\99קת ×\90×\99×\95ת"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:680
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "ק×\9c×\93×\95× ×\99×\94 ×\94×\97×\93ש×\94 (×\98ר×\99×\98×\95ר×\99×\99ת ×¦×¨×¤×ª)"
+#: src/prefs_summaries.c:153
+msgid "the abbreviated weekday name"
+msgstr "ש×\9d ×\9eק×\95צר ×©×\9c ×\99×\95×\9d ×©×\92רת×\99 ×\91ש×\91×\95×¢"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:681
-msgid "Niger"
-msgstr "× ×\99×\96׳ר, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_summaries.c:154
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "ש×\9d ×\9e×\9c×\90 ×©×\9c ×\99×\95×\9d ×©×\92רת×\99 ×\91ש×\91×\95×¢"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:682
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "נורפולק (אי; טריטוריית אוסטרליה; חבר העמים הבריטי)"
+# שם חודש המקוצר
+#: src/prefs_summaries.c:155
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "שם מקוצר של חודש"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:683
-msgid "Nigeria"
-msgstr "× ×\99×\92ר×\99×\94 (×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99), ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×\94פ×\93ר×\9c×\99ת ×©×\9c"
+#: src/prefs_summaries.c:156
+msgid "the full month name"
+msgstr "ש×\9d ×\97×\95×\93ש ×\9e×\9c×\90"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:684
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "× ×\99קר×\92×\95×\90×\94, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_summaries.c:157
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "×\94ת×\90ר×\99×\9a ×\95×\94×\96×\9e×\9f ×\94×\9e×\95×¢×\93פ×\99×\9d ×¢×\91×\95ר ×\94×\9eק×\95×\9e×\99×\95ת ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:685
-msgid "Netherlands"
-msgstr "הולנד (ממלכת ארצות השפלה)"
+# not sure about the order
+#: src/prefs_summaries.c:158
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "מספר המאה (שנה/100)"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:686
-msgid "Norway"
-msgstr "×\9e×\9e×\9c×\9bת × ×\95ר×\91×\92×\99×\94"
+#: src/prefs_summaries.c:159
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "×\94×\99×\95×\9d ×©×\9c ×©×\9c ×\94×\97×\95×\93ש ×\91ת×\95ר ×\9eספר ×¢×©×¨×\95× ×\99"
 
-# ממלכת נפאל 1768–2008
-#: src/geolocation_plugin.c:687
-msgid "Nepal"
-msgstr "נפאל, הרפובליקה הפדרלית דמוקרטית של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:688
-msgid "Nauru"
-msgstr "נאורו (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:689
-msgid "Niue"
-msgstr "ניווה (חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:690
-msgid "New Zealand"
-msgstr "ניו זילנד (חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:691
-msgid "Oman"
-msgstr "סולטנות עומאן"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:692
-msgid "Panama"
-msgstr "פנמה, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:693
-msgid "Peru"
-msgstr "פרו, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:694
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "פולינזיה הצרפתית (טריטוריית צרפת)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:695
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "פאפואה גינאה החדשה (חבר העמים הבריטי), המדינה העצמאית של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:696
-msgid "Philippines"
-msgstr "הפיליפינים, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:697
-msgid "Pakistan"
-msgstr "פקיסטן (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה האיסלאמית של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:698
-msgid "Poland"
-msgstr "פולין, הרפובליקה של"
-
-# overseas collectivity of France
-# קולקטיב מעבר לים של צרפת
-#: src/geolocation_plugin.c:699
-msgid "Saint Pierre And Miquelon"
-msgstr "סיינט פייר ומיקלון (טריטוריית צרפת)"
+#: src/prefs_summaries.c:160
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "השעה בתור מספר עשרוני באמצעות שעון 24-שעות"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:700
-msgid "Pitcairn"
-msgstr ""
-"האיים פיטקרן, הנדרסון, דוצ׳י, ואואנו (טריטוריית בריטניה; חבר העמים הבריטי)"
+#: src/prefs_summaries.c:161
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "השעה בתור מספר עשרוני באמצעות שעון 12-שעות"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:701
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "ק×\94×\99×\9c×\99×\99ת ×¤×\95×\90ר×\98×\95 ×¨×\99ק×\95 (×\98ר×\99×\98×\95ר×\99×\99ת ×\90ר×\94×´×\91)"
+#: src/prefs_summaries.c:162
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "×\94×\99×\95×\9d ×©×\9c ×©×\9c ×\94שנ×\94 ×\91ת×\95ר ×\9eספר ×¢×©×¨×\95× ×\99"
 
-# פורטוגל, הרפובליקה של
-#: src/geolocation_plugin.c:702
-msgid "Portugal"
-msgstr "הרפובליקה הפורטוגזית"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:703
-msgid "Palau"
-msgstr "פָּלָאו, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:704
-msgid "Paraguay"
-msgstr "פרגוואי, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:705
-msgid "Qatar"
-msgstr "נסיכות קטאר"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:706
-msgid "Reunion"
-msgstr "ראוניון (אי; טריטוריית צרפת)"
-
-# רפובליקה עממית
-#: src/geolocation_plugin.c:707
-msgid "Romania"
-msgstr "רומניה"
+#: src/prefs_summaries.c:163
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "החודש בתור מספר עשרוני"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:708
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "×\94פ×\93רצ×\99×\94 ×\94ר×\95ס×\99ת"
+#: src/prefs_summaries.c:164
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "×\94×\93ק×\94 ×\91ת×\95ר ×\9eספר ×¢×©×¨×\95× ×\99"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:709
-msgid "Rwanda"
-msgstr "ר×\95×\90× ×\93×\94 (×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99), ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_summaries.c:165
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "×\90×\95 AM ×\90×\95 PM"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:710
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "×\9e×\9e×\9c×\9bת ×¢×¨×\91 ×\94סע×\95×\93×\99ת"
+#: src/prefs_summaries.c:166
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "×\94שנ×\99×\94 ×\91ת×\95ר ×\9eספר ×¢×©×¨×\95× ×\99"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:711
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "×\90×\99×\99 ×©×\9c×\9e×\94 (×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99)"
+#: src/prefs_summaries.c:167
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "×\94×\99×\95×\9d ×©×\9c ×©×\9c ×\94ש×\91×\95×¢ ×\91ת×\95ר ×\9eספר ×¢×©×¨×\95× ×\99"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:712
-msgid "Seychelles"
-msgstr "איי סיישל (טריטוריית בריטניה; חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:713
-msgid "Sudan"
-msgstr "הסודאן, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:714
-msgid "Sweden"
-msgstr "ממלכת שׁבדיה"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:715
-msgid "Singapore"
-msgstr "סינגפור (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:716
-msgid "Saint Helena"
-msgstr "סיינט הלנה (טריטוריית בריטניה; חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:717
-msgid "Slovenia"
-msgstr "סלובניה, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:718
-msgid "Svalbard And Jan Mayen"
-msgstr "סוולברד ויאן מאין"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:719
-msgid "Slovakia"
-msgstr "סלובקיה, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:720
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "סיירה ליאון (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:721
-msgid "San Marino"
-msgstr "סאן מארינו, הרפובליקה המרוממת ביותר של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:722
-msgid "Senegal"
-msgstr "סנגל, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:723
-msgid "Somalia"
-msgstr "סומליה, הרפובליקה של"
+#: src/prefs_summaries.c:168
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "התאריך המועדף עבור המקומיות הנוכחית"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:724
-msgid "Suriname"
-msgstr "ס×\95ר×\99× ×\90×\9d, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_summaries.c:169
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "שת×\99 ×\94ספר×\95ת ×\94×\90×\97ר×\95× ×\95ת ×©×\9c ×\94שנ×\94"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:725
-msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr "סאו תומה ופרינסיפה, הרפובליקה הדמוקרטית של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:726
-msgid "El Salvador"
-msgstr "אל סלבדור, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:727
-msgid "Syrian Arab Republic"
-msgstr "הרפובליקה הסורית ערבית"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:728
-msgid "Swaziland"
-msgstr "ממלכת סְוָוזִילַנְד (חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:729
-msgid "Turks And Caicos Islands"
-msgstr "איי טורק וקייקוס (טריטוריית בריטניה; חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:730
-msgid "Chad"
-msgstr "צ׳אד, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:731
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "הטריטוריות הדרומיות של צרפת"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:732
-msgid "Togo"
-msgstr "טוגו, הרפובליקה של"
+#: src/prefs_summaries.c:170
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "השנה בתור מספר עשרוני"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:733
-msgid "Thailand"
-msgstr "×\9e×\9e×\9c×\9bת ×ª×\90×\99×\9c× ×\93"
+#: src/prefs_summaries.c:171
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "×\90×\96×\95ר ×\94×\96×\9e×\9f ×\90×\95 ×§×\99צ×\95ר"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:734
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "טג׳יקיסטן, הרפובליקה של"
+#: src/prefs_summaries.c:192 src/prefs_summaries.c:240
+#: src/prefs_summaries.c:561
+msgid "Date format"
+msgstr "פורמט תאריך"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:735
-msgid "Tokelau"
-msgstr "טוקלאו (טריטוריית ניו זילנד; חבר העמים הבריטי)"
+# מפרט
+#: src/prefs_summaries.c:216
+msgid "Specifier"
+msgstr "מציין"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:736
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "×\98×\95רק×\9e× ×\99ס×\98×\9f, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_summaries.c:258
+msgid "Example"
+msgstr "×\93×\95×\92×\9e×\90"
 
-# הרפובליקה הטוניסאית
-#: src/geolocation_plugin.c:737
-msgid "Tunisia"
-msgstr "טוניסיה, הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:738
-msgid "Tonga"
-msgstr "ממלכת טונגה (חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:739
-msgid "East Timor"
-msgstr "מזרח טימור, הרפובליקה הדמוקרטית של"
-
-# הרפובליקה הטורקית
-#: src/geolocation_plugin.c:740
-msgid "Turkey"
-msgstr "טורקיה, הרפובליקה של"
+#: src/prefs_summaries.c:363
+msgid "Display message count next to folder name"
+msgstr "הצג ספירת הודעות ליד שם תיקייה"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:741
-msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr "טרינידד וטובגו (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה של"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:742
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "טובאלו (חבר העמים הבריטי)"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:743
-msgid "Taiwan, Province Of China"
-msgstr "טאייואן, מחוז של סין"
-
-#: src/geolocation_plugin.c:744
-msgid "Tanzania, United Republic Of"
-msgstr "טנזניה (חבר העמים הבריטי), הרפובליקה המאוחדת של"
+#: src/prefs_summaries.c:373
+msgid "Unread messages"
+msgstr "הודעות שלא נקראו"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:745
-msgid "Ukraine"
-msgstr "×\90×\95קר×\90×\99× ×\94"
+#: src/prefs_summaries.c:374
+msgid "Unread and Total messages"
+msgstr "ש×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\95 ×\95ס×\9a ×\94×\9b×\9c"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:746
-msgid "Uganda"
-msgstr "×\90×\95×\92× ×\93×\94 (×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99), ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_summaries.c:384
+msgid "Open last opened folder at start-up"
+msgstr "פת×\97 ×ª×\99ק×\99×\99×\94 ×\90×\97ר×\95× ×\94 ×©× ×¤×ª×\97×\94 ×\91עת ×\94פע×\9c×\94"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:748
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "×\90×\99×\99×\9d ×\97×\99צ×\95× ×\99×\99×\9d ×\96×\95×\98ר×\99×\9d ×©×\9c ×\90רצ×\95ת ×\94×\91ר×\99ת"
+#: src/prefs_summaries.c:387
+msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
+msgstr "קצר ×©×\9e×\95ת ×©×\9c ×§×\91×\95צת ×\93×\99×\95× ×\99×\9d ×©×\90ר×\95×\9b×\99×\9d ×\99×\95תר ×\9e×\9f"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:749
-msgid "United States"
-msgstr "×\90רצ×\95ת ×\94×\91ר×\99ת ×©×\9c ×\90×\9eר×\99ק×\94"
+#: src/prefs_summaries.c:401
+msgid "letters"
+msgstr "×\90×\95ת×\99×\95ת"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:750
-msgid "Uruguay"
-msgstr "×\90×\95ר×\95×\92×\95×\95×\90×\99, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×\94×\9e×\96ר×\97×\99ת ×©×\9c"
+#: src/prefs_summaries.c:419
+msgid "Message list"
+msgstr "רש×\99×\9eת ×\94×\95×\93×¢×\94"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:751
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "×\90×\95×\96×\91ק×\99ס×\98×\9f, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_summaries.c:425
+msgid "Sort new folders by"
+msgstr "×\9e×\99×\99×\9f ×ª×\99ק×\99×\95ת ×\97×\93ש×\95ת ×\9cפ×\99"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:752
-msgid "Holy See (Vatican City State)"
-msgstr "×\91×\99ש×\95פ×\95ת ×§×\93×\95ש×\95ת (×¢×\99ר ×\9e×\93×\99× ×\94 ×©×\9c ×\94×\95×\95ת×\99ק×\9f)"
+#: src/prefs_summaries.c:433 src/prefs_summary_column.c:86
+msgid "Number"
+msgstr "×\9eספר"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:753
-msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
-msgstr "ס×\99×\99× ×\98 ×\95×\99נסנ×\98 ×\95×\94×\92רנ×\93×\99× ×\99×\9d (×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99)"
+#: src/prefs_summaries.c:436
+msgid "Thread date"
+msgstr "ת×\90ר×\99×\9a ×©×¨×©×\95ר"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:754
-msgid "Venezuela"
-msgstr "×\95נצ×\95×\90×\9c×\94, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×\94×\91×\95×\9c×\99×\91ר×\99ת ×©×\9c"
+#: src/prefs_summaries.c:447
+msgid "Don't sort"
+msgstr "×\90×\9c ×ª×\9e×\99×\99×\9f"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:755
-msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "×\90×\99×\99 ×\94×\91ת×\95×\9c×\94, ×\91ר×\99×\98× ×\99×\94 (×\98ר×\99×\98×\95ר×\99×\99ת ×\91ר×\99×\98× ×\99×\94; ×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99)"
+#: src/prefs_summaries.c:464
+msgid "Set default selection when entering a folder"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×\91×\97×\99ר×\95ת ×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c ×\91עת ×\9b× ×\99ס×\94 ×\9cת×\99ק×\99×\99×\94"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:756
-msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "×\90×\99×\99 ×\94×\91ת×\95×\9c×\94, ×\90ר×\94×´×\91 (×\98ר×\99×\98×\95ר×\99×\99ת ×\90ר×\94×´×\91)"
+#: src/prefs_summaries.c:477
+msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\93×\95 ×©×\99×\97 \"×\90×\99×\9f ×\94×\95×\93×¢×\94 ×©×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\94 (×\90×\95 ×\97×\93ש×\94)\""
 
-#: src/geolocation_plugin.c:757
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "×\95×\99×\99×\98 × ×\90×\9d, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×\94ס×\95צ×\99×\90×\9c×\99ס×\98×\99ת ×©×\9c"
+#: src/prefs_summaries.c:487
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "×\94× ×\97 '×\9b×\9f'"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:758
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "×\95× ×\95×\90×\98×\95 (×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99), ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_summaries.c:488
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "×\94× ×\97 '×\9c×\90'"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:759
-msgid "Wallis And Futuna"
-msgstr "×\95×\90×\9c×\99ס ×\95פ×\95×\98×\95× ×\94 (×\98ר×\99×\98×\95ר×\99×\99ת ×¦×¨×¤×ª), ×\98ר×\99×\98×\95ר×\99×\94 ×©×\9c ×\94×\90×\99×\99×\9d ×©×\9c"
+#: src/prefs_summaries.c:496
+msgid "Open message when selected"
+msgstr "פת×\97 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91עת ×\91×\97×\99ר×\94"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:760
-msgid "Samoa"
-msgstr "מדינת סמואה העצמאית (חבר העמים הבריטי)"
+# הינה נראית
+#: src/prefs_summaries.c:506
+msgid "When message view is visible"
+msgstr "כאשר תצוגת הודעה נראית לעין"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:761
-msgid "Yemen"
-msgstr "ת×\99×\9e×\9f, ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_summaries.c:512
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
+msgstr "×\91× ×\94 ×©×¨×©×\95ר ×\91×¢×\96רת × ×\95ש×\90 ×\91× ×\95סף ×\9cתק×\95ר×\95ת ×¡×\98× ×\93ר×\98×\99×\95ת"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:762
-msgid "Mayotte"
-msgstr "מאיוט (טריטוריית צרפת)"
+# ביצוע מיידי
+#: src/prefs_summaries.c:516
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "יישום מיידי בעת העברה או מחיקה של הודעות"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:763
-msgid "Serbia And Montenegro"
-msgstr "סרביה ומונטנגרו, מדינת איחוד של"
+#: src/prefs_summaries.c:518
+msgid ""
+"Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
+"Execute'"
+msgstr "עיכוב העברה, העתקה ומחיקה של הודעות עד שתבחר 'כלים/בצע'"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:764
-msgid "South Africa"
-msgstr "×\93ר×\95×\9d ×\90פר×\99ק×\94 (×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99), ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_summaries.c:521
+msgid "Mark message as read"
+msgstr "ס×\9e×\9f ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9b×\9b×\96×\95 ×©× ×§×¨×\90×\94"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:765
-msgid "Zambia"
-msgstr "×\96×\9e×\91×\99×\94 (×\97×\91ר ×\94×¢×\9e×\99×\9d ×\94×\91ר×\99×\98×\99), ×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×©×\9c"
+#: src/prefs_summaries.c:524
+msgid "when selected, after"
+msgstr "×\9b×\90שר × ×\91×\97רת, ×\9c×\90×\97ר"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:766
-msgid "Democratic Republic Of The Congo"
-msgstr "הקונגו, הרפובליקה הדמוקרטית של"
+# או כאשר זו נענית
+#: src/prefs_summaries.c:544
+msgid "only when opened in a new window, or replied to"
+msgstr "רק בעת פתיחתה בחלון חדש, או כשזו נענית"
 
-# חבר העמים הבריטי (נטשה בשנת 2003)
-#: src/geolocation_plugin.c:767
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "זימבבואה, הרפובליקה של"
+#: src/prefs_summaries.c:551
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "הצג ממען באמצעות פנקס כתובות"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:784 src/geolocation_plugin.c:869
-msgid "GeoLocation"
-msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×\92×\90×\95×\92רפ×\99"
+#: src/prefs_summaries.c:555
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "×\94צ×\92 ×ª×\99×\91×\95ת ×¢×\96ר"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:789
-msgid "Could not initialize clutter"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9c×\90ת×\97×\9c clutter"
+#: src/prefs_summaries.c:581
+msgid "Date format help"
+msgstr "×¢×\96רת ×¤×\95ר×\9e×\98 ×ª×\90ר×\99×\9a"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:795 src/geolocation_plugin.c:802
-#, c-format
-msgid "Could not create regular expression: %s\n"
-msgstr "לא היה ניתן ליצור ביטוי רגולרי: %s\n"
+#: src/prefs_summaries.c:599
+msgid "Confirm before marking all messages in a folder as read"
+msgstr "ודא טרם הפיכת כל ההודעות בתוך תיקייה לכאלה שנקראו"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:810
-#, fuzzy
-msgid "Failed to register messageview_show hook in the GeoLocation plugin"
-msgstr ""
-"Error al registrar l'enllaç de mostrar_vista del missatge en el mòdul de "
-"GeoLocalització"
+#: src/prefs_summaries.c:602
+msgid "Translate header names"
+msgstr "תרגם שמות תקורות"
 
-#: src/geolocation_plugin.c:874
+#: src/prefs_summaries.c:604
 msgid ""
-"This plugin provides GeoLocation functionality for Claws Mail.\n"
-"\n"
-"Warning: It is technically impossible to derive the geographic location of "
-"senders from their E-Mails with any amount of certainty. The results "
-"presented by this plugin are only rough estimates. In particular, mailing "
-"list managers often strip sender information from the mails, so mails from "
-"mailing lists may be assigned to the location of the mailing list server "
-"instead of the mail sender.\n"
-"When in doubt, don't trust the results of this plugin, and don't rely on "
-"this information to divorce your spouse.\n"
-"\n"
-"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome (but only if it's not about marital "
-"quarrels)."
-msgstr ""
-"תוספת זו מספקת פוצקציונליות של GeoLocation עבור Claws Mail.\n"
-"\n"
-"אזהרה: טכנית זה בלתי אפשרי לשאוב נתונים של מיקום גיאוגרפי של ממען מן הודעות "
-"הדוא״ל שלהם עם כל כמות של ודאות. התוצאות שמוצגות על ידי תוספת זו הינן בגדר "
-"של הערכות גסות. בייחוד, מנהלי רשימות דיוור לעיתים מסירים מידע ממען מן הודעות "
-"דואר, כך שדואר מן רשימות דיוור עשוי להיות מוקצה למקום של השרת של רשימת "
-"הדיוור במקום של שולח הדואר.\n"
-"אם הינכם בספק, אנא אל תבטחו בתוצאות של תוספת זו, ואל תסמכו על מידע זה כדי "
-"להתגרש מן בן/בת הזוג שלך.\n"
-"\n"
-"משוב אל <berndth@gmx.de> מקודם בברכה (רק כאשר העניין אינו בסכסוכים של "
-"נישואין)."
+"The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
+"translated into your language."
+msgstr "התצוגה של תקורות סטנדרטיות (כגון ':From', ‏':Subject') תתורגם לשפתך."
 
-# אינטגרציית GeoLocation
-#: src/geolocation_plugin.c:907
-msgid "GeoLocation integration"
-msgstr "שילוב מיקום גאוגרפי"
+#: src/prefs_summaries.c:732
+msgid "Summaries"
+msgstr "סיכומים"
 
-# צופה
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:105
-msgid "GtkHtml2 Viewer"
-msgstr "מציג GtkHtml2"
+#: src/prefs_summary_column.c:226
+msgid "Message list columns configuration"
+msgstr "תצורת טורי רשימת הודעה"
 
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:170
-msgid "Cache cleared."
-msgstr "מטמון טוהר."
+#: src/prefs_summary_column.c:243
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+msgstr ""
+"בחר טורים שיוצגו ברשימת הודעה. באפשרותך להתאים את הסדר\n"
+"באמצעות הלחצנים מעלה / מטה או על ידי גרירת הפריטים."
 
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:196
-msgid "Automatically load remote images"
-msgstr "×\98×¢×\9f ×ª×\9e×\95× ×\95ת ×\9eר×\95×\97ק×\95ת ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
+#: src/prefs_summary_open.c:109
+msgid "first marked email"
+msgstr "×\93×\95×\90×´×\9c ×\9eס×\95×\9e×\9f ×¨×\90ש×\95×\9f"
 
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:211
-msgid "Only for senders found in address book"
-msgstr "רק ×¢×\91×\95ר ×\9e×\9e×¢× ×\99×\9d ×©×\9eצ×\95×\99×\99×\9d ×\91ת×\95×\9a ×¡×¤×¨ ×\9bת×\95×\91×\95ת"
+#: src/prefs_summary_open.c:110
+msgid "first new email"
+msgstr "×\93×\95×\90×´×\9c ×\97×\93ש ×¨×\90ש×\95×\9f"
 
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:240
-msgid "Cache remote images locally"
-msgstr "×\94×\98×\9e×\9f ×ª×\9e×\95× ×\95ת ×\9eר×\95×\97ק×\95ת ×\91×\90×\95פ×\9f ×\9eק×\95×\9e×\99"
+#: src/prefs_summary_open.c:111
+msgid "first unread email"
+msgstr "×\93×\95×\90×´×\9c ×©×\9c×\90 × ×§×¨×\90 ×¨×\90ש×\95×\9f"
 
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:247
-msgid "Clear image cache on exit"
-msgstr "×\98×\94ר ×\9e×\98×\9e×\95×\9f ×ª×\9e×\95× ×\94 ×\91עת ×\99צ×\99×\90×\94"
+#: src/prefs_summary_open.c:112
+msgid "last opened email"
+msgstr "×\93×\95×\90×´×\9c ×©× ×¤×ª×\97 ×\90×\97ר×\95×\9f"
 
-#: src/gtkhtml2_prefs.c:254
-msgid "Clear image cache now"
-msgstr "×\98×\94ר ×\9e×\98×\9e×\95×\9f ×ª×\9e×\95× ×\94 ×\9bעת"
+#: src/prefs_summary_open.c:113
+msgid "last email in the list"
+msgstr "×\93×\95×\90×´×\9c ×\90×\97ר×\95×\9f ×\91רש×\99×\9e×\94"
 
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:116
-msgid "_Open with Web browser"
-msgstr "_פתח בעזרת דפדפן רשת"
+#: src/prefs_summary_open.c:115
+msgid "first email in the list"
+msgstr "דוא״ל ראשון ברשימה"
 
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:118
-msgid "Zoom _in"
-msgstr "זום _פנימה"
+# מבחר
+#: src/prefs_summary_open.c:184
+msgid " Selection when entering a folder"
+msgstr " בחירה בעת כניסה לתיקייה"
 
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:119
-msgid "Zoom _out"
-msgstr "×\96×\95×\9d _×\97×\95צ×\94"
+#: src/prefs_summary_open.c:230
+msgid "Possible selections"
+msgstr "×\91×\97×\99ר×\95ת ×\90פשר×\99×\95ת"
 
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:775
-#, c-format
-msgid "Timeout connecting to %s\n"
-msgstr "פקיעת זמן התחברות אל %s\n"
+#: src/prefs_summary_open.c:266
+msgid "Selection on folder opening"
+msgstr "בחירה בפתיחת תיקייה"
 
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:850
-msgid ""
-"Remote images exist, but weren't loaded\n"
-"according to your preferences."
-msgstr ""
-"קיימות תמונות מרוחקות, אך אלו לא נטענו\n"
-"בהתאם להעדפותייך."
+#: src/prefs_template.c:80
+msgid "This name is used as the Menu item"
+msgstr "שם זה משמש בתוך פריט תפריט"
 
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:852
+#: src/prefs_template.c:82
 msgid ""
-"Remote images exist, but weren't loaded\n"
-"because you are offline."
-msgstr ""
-"קיימות תמונות מרוחקות, אך אלו לא נטענו\n"
-"מכיוון שאינך במצב מקוון."
-
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:854
-msgid "Remote images exist, but loading them failed."
-msgstr "קיימות תמונות מרוחקות, אך טעינתן נכשלה."
+"Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
+"account."
+msgstr "עקוף תקורת מאת של חשבון הלחנה. שדה זה לא משנה את חשבון ההלחנה."
 
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1351 src/gtkhtml2_viewer.c:1388
-msgid "GtkHtml2 HTML Viewer"
-msgstr "‏GtkHtml2 צופה HTML"
+#: src/prefs_template.c:309
+msgid "Append the new template above to the list"
+msgstr "צרף את התבנית מעלה לרשימה"
 
-#: src/gtkhtml2_viewer.c:1393
-msgid "This plugin renders HTML mail using the gtkhtml2rendering widget."
-msgstr "ת×\95ספת ×\96×\95 ×\9eצ×\99×\99רת ×\93×\95×\90ר HTML ×\91×\90×\9eצע×\95ת gtkhtml2rendering."
+#: src/prefs_template.c:318
+msgid "Replace the selected template in list with the template above"
+msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×ª×\91× ×\99ת × ×\91×\97רת ×\91רש×\99×\9e×\94 ×¢×\9d ×\94פע×\95×\9c×\94 ×\9e×¢×\9c×\94"
 
-#: src/notification_banner.c:351
-msgid "Folder:"
-msgstr "ת×\99ק×\99×\99×\94:"
+#: src/prefs_template.c:328
+msgid "Delete the selected template from the list"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\94ת×\91× ×\99ת ×\94× ×\91×\97רת ×\9eת×\95×\9a ×\94רש×\99×\9e×\94"
 
-#: src/notification_foldercheck.c:473
-msgid "Select folder(s)"
-msgstr "×\91×\97×\99רת ×ª×\99קיות"
+#: src/prefs_template.c:346
+msgid "Show information on configuring templates"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\9e×\99×\93×¢ ×¢×\9c ×ª×¦×\95רת ×ª×\91× יות"
 
-#: src/notification_foldercheck.c:574
-msgid "select recursively"
-msgstr "×\91×\97ר ×¨×§×\95רס×\99×\91×\99ת"
+#: src/prefs_template.c:370
+msgid "Move the selected template to the top"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94ת×\91× ×\99ת ×\94× ×\91×\97רת ×\9cר×\90ש"
 
-#: src/notification_lcdproc.c:151
-msgid "No new messages"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\97×\93ש×\95ת"
+#: src/prefs_template.c:380
+msgid "Move the selected template up"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94ת×\91× ×\99ת ×\94× ×\91×\97רת ×\9e×¢×\9c×\94"
 
-#: src/notification_plugin.c:216 src/notification_plugin.c:417
-#: src/notification_prefs.c:393 src/notification_prefs.c:407
-#: src/notification_prefs.c:425 src/notification_prefs.c:442
-#: src/notification_prefs.c:459 src/notification_prefs.c:476
-#: src/notification_prefs.c:493 src/notification_prefs.c:510
-msgid "Notification"
-msgstr "התראה"
+#: src/prefs_template.c:388
+msgid "Move the selected template down"
+msgstr "הזזת התבנית הנבחרת מטה"
 
-#: src/notification_plugin.c:221
-msgid "The Notification plugin needs threading support."
-msgstr ""
+#: src/prefs_template.c:398
+msgid "Move the selected template to the bottom"
+msgstr "הזזת התבנית הנבחרת התחתית"
 
-#: src/notification_plugin.c:228
-msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
-msgstr ""
+#: src/prefs_template.c:414
+msgid "Template configuration"
+msgstr "תצורת תבנית"
 
-#: src/notification_plugin.c:236
-msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
-msgstr ""
+# typo: Template list
+#: src/prefs_template.c:602
+msgid "Templates list not saved"
+msgstr "רשימת תבניות לא שמורה"
 
-#: src/notification_plugin.c:246
-msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
-msgstr ""
+#: src/prefs_template.c:603
+msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
+msgstr "רשימת תבנית שונתה. לסגור למרות זאת?"
 
-#: src/notification_plugin.c:256
-msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
-msgstr ""
+#: src/prefs_template.c:768
+msgid "The template's name is not set."
+msgstr "שם התבנית אינו מוגדר."
 
-#: src/notification_plugin.c:267
-msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
-msgstr ""
+#: src/prefs_template.c:811
+msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr "השדה \"From\" של התבנית מכיל כתובת דוא״ל שגויה."
 
-#: src/notification_plugin.c:280
-msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
-msgstr ""
+#: src/prefs_template.c:817
+msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr "השדה \"To\" של התבנית מכיל כתובת דוא״ל שגויה."
 
-#: src/notification_plugin.c:293
-msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
-msgstr ""
+#: src/prefs_template.c:823
+msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr "השדה \"Cc\" של התבנית מכיל כתובת דוא״ל שגויה."
 
-#: src/notification_plugin.c:306
-msgid "Failed to register theme change hook int the Notification plugin"
-msgstr ""
+#: src/prefs_template.c:829
+msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr "השדה \"Bcc\" של התבנית מכיל כתובת דוא״ל שגויה."
 
-#: src/notification_plugin.c:422
+#: src/prefs_template.c:835
 msgid ""
-"This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
-"email.\n"
-"The plugin is extensively configurable in the plugins section of the "
-"preferences dialog.\n"
-"\n"
-"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
-msgstr ""
-"תוספת זו מספקת דרכים מגוונות להתראת המשתמש לדואר חדש ולא נקרא.\n"
-"תוספת זו ניתנת לתצורה באופן נרחב בתוך פלג התוספות של דו שיח העדפות.\n"
-"\n"
-"משוב אל <berndth@gmx.de> מקודם בברכה."
-
-#: src/notification_plugin.c:447
-msgid "Various tools"
-msgstr "כלים שונים"
+"The \"Reply-To\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr "השדה \"Reply-To\" של התבנית מכיל כתובת דוא״ל שגויה."
 
-#: src/notification_popup.c:310
-msgid "New Mail message"
-msgstr "×\94×\95×\93עת ×\93×\95×\90ר ×\97×\93ש×\94"
+#: src/prefs_template.c:841
+msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
+msgstr "×\94ש×\93×\94 \"Subject\" ×©×\9c ×\94ת×\91× ×\99ת ×\94×\99× ×\95 ×©×\92×\95×\99."
 
-#: src/notification_popup.c:331
-msgid "New News post"
-msgstr "פרס×\95×\9d ×\97×\93ש×\95ת ×\97×\93ש"
+#: src/prefs_template.c:912
+msgid "Delete template"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×ª×\91× ×\99ת"
 
-#: src/notification_popup.c:332
-msgid "A new message arrived"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\97×\93ש×\94 ×\94×\92×\99×¢"
+#: src/prefs_template.c:913
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×ª×\91× ×\99ת ×\96×\95?"
 
-#: src/notification_popup.c:335
-msgid "New Calendar message"
-msgstr "×\94×\95×\93עת ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94 ×\97×\93ש×\94"
+#: src/prefs_template.c:925
+msgid "Delete all templates"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\9b×\9c ×\94ת×\91× ×\99×\95ת"
 
-#: src/notification_popup.c:336 src/notification_trayicon.c:880
-msgid "A new calendar message arrived"
-msgstr "×\94×\95×\93עת ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94 ×\97×\93ש×\94 ×\94×\92×\99×¢×\94"
+#: src/prefs_template.c:926
+msgid "Do you really want to delete all the templates?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×\9b×\9c ×\94ת×\91× ×\99×\95ת?"
 
-#: src/notification_popup.c:339
-msgid "New RSS feed article"
-msgstr "×\9e×\90×\9eר ×¢×¨×\95×¥ RSS ×\97×\93ש"
+#: src/prefs_template.c:1241
+msgid "Current templates"
+msgstr "ת×\91× ×\99×\95ת × ×\95×\9b×\97×\99×\95ת"
 
-#: src/notification_popup.c:340 src/notification_trayicon.c:883
-msgid "A new article in a RSS feed arrived"
-msgstr "×\9e×\90×\9eר ×\97×\93ש ×\91ת×\95×\9a ×¢×¨×\95×¥ RSS ×\94×\92×\99×¢×\94"
+#: src/prefs_template.c:1269
+msgid "Template"
+msgstr "ת×\91× ×\99ת"
 
-#: src/notification_popup.c:343
-msgid "New unknown message"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9c×\90 ×\9e×\95×\9bרת ×\97×\93ש×\94"
+#: src/prefs_themes.c:344 src/prefs_themes.c:704
+msgid "Default internal theme"
+msgstr "×\9e×\95×\98×\99×\91 ×¤× ×\99×\9e×\99 ×©×\92רת×\99"
 
-#: src/notification_popup.c:344
-msgid "Unknown message type arrived"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9e×\98×\99פ×\95ס ×\9c×\90 ×\9e×\95×\9bר ×\94×\92×\99×¢×\94"
+#: src/prefs_themes.c:366
+msgid "Themes"
+msgstr "×\9e×\95×\98×\99×\91×\99×\9d"
 
-#: src/notification_popup.c:486
-msgid "Mail message"
-msgstr "×\94×\95×\93עת ×\93×\95×\90ר"
+#: src/prefs_themes.c:436
+msgid "Only root can remove system themes"
+msgstr "רק ×©×\95רש ×\9eס×\95×\92×\9c ×\9c×\94ס×\99ר ×\9e×\95×\98×\99×\91×\99 ×\9eער×\9bת"
 
-#: src/notification_popup.c:487 src/notification_popup.c:493
+#: src/prefs_themes.c:439
 #, c-format
-msgid "%d new message arrived"
-msgid_plural "%d new messages arrived"
-msgstr[0] "הודעה חדשה %d הגיעה"
-msgstr[1] "%d הודעות חדשות הגיעו"
-
-#: src/notification_popup.c:492
-msgid "News message"
-msgstr "הודעות חדשות"
-
-#: src/notification_popup.c:498
-msgid "Calendar message"
-msgstr "הודעת לוח שנה"
+msgid "Remove system theme '%s'"
+msgstr "הסר מוטיב מערכת '%s'"
 
-#: src/notification_popup.c:499 src/notification_trayicon.c:917
+#: src/prefs_themes.c:442
 #, c-format
-msgid "%d new calendar message arrived"
-msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
-msgstr[0] "הודעת לוח שנה חדשה %d הגיעה"
-msgstr[1] "%d הודעות לוח שנה חדשות הגיעו"
+msgid "Remove theme '%s'"
+msgstr "הסר מוטיב '%s'"
 
-#: src/notification_popup.c:504
-msgid "RSS news feed"
-msgstr "ער×\95×¥ ×\97×\93ש×\95ת RSS"
+#: src/prefs_themes.c:448
+msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94ס×\99ר ×\90ת ×\9e×\95×\98×\99×\91 ×\96×\94?"
 
-#: src/notification_popup.c:505
+#: src/prefs_themes.c:458
 #, c-format
-msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
-msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
-msgstr[0] "מאמר חדש %d בתוך ערוץ RSS הגיע"
-msgstr[1] "%d מאמרים חדשים בתוך ערוץ RSS הגיעו"
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while removing theme."
+msgstr ""
+"קובץ %s נכשל\n"
+"במהלך הסרת מוטיב."
 
-#: src/notification_popup.c:566
-#, c-format
-msgid "%d new message"
-msgid_plural "%d new messages"
-msgstr[0] "הודעה חדשה %d"
-msgstr[1] "%d הודעות חדשות"
+#: src/prefs_themes.c:462
+msgid "Removing theme directory failed."
+msgstr "הסרה של מדור מוטיב נכשלה."
 
-#: src/notification_prefs.c:408
-msgid "Hotkeys"
-msgstr "×\9eקש×\99×\9d ×\97×\9e×\99×\9d"
+#: src/prefs_themes.c:465
+msgid "Theme removed successfully"
+msgstr "×\9e×\95×\98×\99×\91 ×\94×\95סר ×\91×\94צ×\9c×\97×\94"
 
-#: src/notification_prefs.c:426
-msgid "Banner"
-msgstr "×\9bר×\96×\94"
+#: src/prefs_themes.c:485
+msgid "Select theme folder"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×ª×\99ק×\99×\99ת ×\9e×\95×\98×\99×\91"
 
-#: src/notification_prefs.c:443
-msgid "Popup"
-msgstr "תיבה מוקפצת"
+#: src/prefs_themes.c:500
+#, c-format
+msgid "Install theme '%s'"
+msgstr "התקן מוטיב '%s'"
 
-#: src/notification_prefs.c:477
-msgid "LCD"
+#: src/prefs_themes.c:503
+msgid ""
+"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
+"Install anyway?"
 msgstr ""
+"תיקייה זו לא נראית כמו תיקיית מוטיב.\n"
+"האם להתקין למרות זאת?"
 
-#: src/notification_prefs.c:494
-msgid "SysTrayicon"
-msgstr "ס×\9e×\9c ×\9e×\92ש ×\9eער×\9bת"
+#: src/prefs_themes.c:510
+msgid "Do you want to install theme for all users?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94תק×\99×\9f ×\9e×\95×\98×\99×\91 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×\94×\9eשת×\9eש×\99×\9d?"
 
-#: src/notification_prefs.c:511
-msgid "Indicator"
-msgstr "×\9e×\97×\95×\95×\9f"
+#: src/prefs_themes.c:530
+msgid "Theme exists"
+msgstr "×\9e×\95×\98×\99×\91 ×§×\99×\99×\9d"
 
-#: src/notification_prefs.c:566
+#: src/prefs_themes.c:531
 msgid ""
+"A theme with the same name is\n"
+"already installed in this location.\n"
 "\n"
-"Notification Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
+"Do you want to replace it?"
 msgstr ""
+"מוטיב עם שם זהה כבר\n"
+"מותקן בתוך מיקום זה.\n"
 "\n"
-"ת×\95ספת ×\94תר×\90×\94: × ×\9bש×\9c×\94 ×\9c×\9bת×\95×\91 ×ª×¦×\95רת ×ª×\95ספת ×\90×\9c ×§×\95×\91×¥\n"
+"×\94×\90×\9d ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94×\97×\9c×\99פ×\95?"
 
-#: src/notification_prefs.c:593
-msgid "Include folder types"
-msgstr "הכללת טיפוסי תיקייה"
+#: src/prefs_themes.c:537
+#, c-format
+msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
+msgstr "לא היתה אפשרות למחוק את המוטיב הקודם בתוך %s."
 
-#: src/notification_prefs.c:603
-msgid "Mail folders"
-msgstr "תיקיות דואר"
+#: src/prefs_themes.c:545
+#, c-format
+msgid "Couldn't create destination directory %s."
+msgstr "לא היתה אפשרות ליצור מדור יעד %s."
 
-#: src/notification_prefs.c:611
-msgid "News folders"
-msgstr "ת×\99ק×\99×\95ת ×\97×\93ש×\95ת"
+#: src/prefs_themes.c:558
+msgid "Theme installed successfully."
+msgstr "×\9e×\95×\98×\99×\91 ×\94×\95תק×\9f ×\91×\94צ×\9c×\97×\94."
 
-#: src/notification_prefs.c:619
-msgid "RSS folders"
-msgstr "ת×\99ק×\99×\95ת RSS"
+#: src/prefs_themes.c:565
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91×\94תקנת ×\9e×\95×\98×\99×\91"
 
-#: src/notification_prefs.c:627
-msgid "Calendar folders"
-msgstr "תיקיות לוח שנה"
+#: src/prefs_themes.c:568
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while installing theme."
+msgstr ""
+"קובץ %s נכשל\n"
+"במהלך התקנת מוטיב."
 
-#: src/notification_prefs.c:635
-msgid "These settings overwrite folder-specific selections."
-msgstr "הגדרות אלו מחליפות בחירות סגוליות-לתיקייה."
+#: src/prefs_themes.c:666
+#, c-format
+msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
+msgstr "%d מוטיבים זמינים (%d משתמש, %d מערכת, 1 פנימי)"
 
-#: src/notification_prefs.c:646
-msgid "Global notification settings"
-msgstr "הגדרות התראות גלובליות"
+#: src/prefs_themes.c:707
+#, c-format
+msgid "Internal theme has %d icons"
+msgstr "מוטיב פנימי מונה %d סמלים"
 
-#: src/notification_prefs.c:656
-msgid "Set window manager urgency hint when new messages exist"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×¨×\9e×\99×\96ת ×\93×\97×\99פ×\95ת ×©×\9c ×\9e× ×\94×\9c ×\97×\9c×\95× ×\95ת ×\9b×\90שר ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\97×\93ש×\95ת ×§×\99×\99×\9e×\95ת"
+#: src/prefs_themes.c:713
+msgid "No info file available for this theme"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×§×\95×\91×¥ ×\9e×\99×\93×¢ ×\96×\9e×\99×\9f ×¢×\91×\95ר ×\9e×\95×\98×\99×\91 ×\96×\94"
 
-#: src/notification_prefs.c:665
-msgid "Set window manager urgency hint when unread messages exist"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×¨×\9e×\99×\96ת ×\93×\97×\99פ×\95ת ×©×\9c ×\9e× ×\94×\9c ×\97×\9c×\95× ×\95ת ×\9b×\90שר ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\95ת ×§×\99×\99×\9e×\95ת"
+#: src/prefs_themes.c:731
+msgid "Error: couldn't get theme status"
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\94: ×\9c×\90 ×\94×\99ת×\94 ×\90פשר×\95ת ×\9c×\94ש×\99×\92 ×\9eצ×\91 ×\9e×\95×\98×\99×\91"
 
-#: src/notification_prefs.c:675
-msgid "Use sound theme"
-msgstr "השתמש במוטיב צליל"
+#: src/prefs_themes.c:755
+#, c-format
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"
+msgstr "%d קבצים (%d סמלים), גודל: %s"
 
-#: src/notification_prefs.c:737
-msgid "Show banner"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\9bר×\96×\94"
+#: src/prefs_themes.c:803
+msgid "Selector"
+msgstr "×\91×\95רר"
 
-#: src/notification_prefs.c:746
-msgid "Only when not empty"
-msgstr "רק כאשר לא ריקה"
+#: src/prefs_themes.c:814
+msgid "Install new..."
+msgstr "התקן חדש..."
+
+#: src/prefs_themes.c:819
+msgid "Get more..."
+msgstr "השג עוד..."
 
-#: src/notification_prefs.c:764
-msgid "slow"
-msgstr "איטית"
+#: src/prefs_themes.c:830
+msgid "Information"
+msgstr "מידע"
+
+#: src/prefs_themes.c:844
+msgid "Author: "
+msgstr "מחבר: "
 
-#: src/notification_prefs.c:768
-msgid "fast"
-msgstr "מהירה"
+#: src/prefs_themes.c:852
+msgid "URL:"
+msgstr "‏URL:"
 
-#: src/notification_prefs.c:772
-msgid "Banner speed"
-msgstr "×\9e×\94×\99ר×\95ת ×\9bר×\96×\94"
+#: src/prefs_themes.c:894
+msgid "Preview"
+msgstr "×\94צ×\92×\94 ×\9e×\95ק×\93×\9eת"
 
-#: src/notification_prefs.c:790
-msgid "Maximum number of messages (0 means unlimited)"
-msgstr "מספר מרבי של הודעות (0 מסמל ללא הגבלה)"
+#: src/prefs_toolbar.c:176
+msgid ""
+"Selected Action already set.\n"
+"Please choose another Action from List"
+msgstr ""
+"פעולה נבחרת כבר מוגדרת.\n"
+"אנא בחר פעולה אחרת מתוך רשימה"
 
-#: src/notification_prefs.c:804
-msgid "Banner width in pixels (0 means screen size)"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\9bר×\96×\94 ×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d (0 ×\9eס×\9e×\9c ×\9e×\99×\93ת ×\9eרקע)"
+#: src/prefs_toolbar.c:177
+msgid "Item has no icon defined."
+msgstr "×\9cפר×\99×\98 ×\90×\99×\9f ×¡×\9e×\9c ×\9e×\95×\92×\93ר."
 
-#: src/notification_prefs.c:817
-msgid "Include unread mails in banner"
-msgstr "×\9b×\9c×\95×\9c ×\93×\95×\90ר ×©×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\94 ×\91×\9bר×\96×\94"
+#: src/prefs_toolbar.c:178
+msgid "Item has no text defined."
+msgstr "×\9cפר×\99×\98 ×\90×\99×\9f ×\98קס×\98 ×\9e×\95×\92×\93ר."
 
-#: src/notification_prefs.c:825
-msgid "Make banner sticky"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\9bר×\96×\94 ×\9c×\93×\91×\99ק×\94"
+#: src/prefs_toolbar.c:916
+msgid "Toolbar item"
+msgstr "פר×\99×\98 ×¡×¨×\92×\9c ×\9b×\9c×\99×\9d"
 
-#: src/notification_prefs.c:835 src/notification_prefs.c:1033
-#: src/notification_prefs.c:1305 src/notification_prefs.c:1540
-msgid "Only include selected folders"
-msgstr "כלול רק תיקיות נבחרות"
+#: src/prefs_toolbar.c:932
+msgid "Item type"
+msgstr "טיפוס פריט"
 
-#: src/notification_prefs.c:844 src/notification_prefs.c:1042
-#: src/notification_prefs.c:1314 src/notification_prefs.c:1549
-msgid "Select folders..."
-msgstr "בחר תיקיות..."
+#: src/prefs_toolbar.c:942
+msgid "Internal Function"
+msgstr "פונקציה פנימית"
 
-#: src/notification_prefs.c:854 src/notification_prefs.c:1074
-msgid "Use custom colors"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91צ×\91×¢×\99×\9d ×\9e×\95ת×\90×\9e×\99×\9d"
+#: src/prefs_toolbar.c:943
+msgid "User Action"
+msgstr "פע×\95×\9cת ×\9eשת×\9eש"
 
-#: src/notification_prefs.c:867 src/notification_prefs.c:1087
-msgid "Foreground"
-msgstr "רקע ×§×\93×\9e×\99"
+#: src/prefs_toolbar.c:945 src/toolbar.c:234
+msgid "Separator"
+msgstr "×\97×\95צץ"
 
-#: src/notification_prefs.c:873 src/notification_prefs.c:1093
-msgid "Foreground color"
-msgstr "צ×\91×¢ ×¨×§×¢ ×§×\93×\9e×\99"
+#: src/prefs_toolbar.c:952
+msgid "Event executed on click"
+msgstr "×\9e×\90×\95רע ×©×\9eתר×\97ש ×\91ק×\9c×\99ק"
 
-#: src/notification_prefs.c:884 src/notification_prefs.c:1104
-msgid "Background color"
-msgstr "צ×\91×¢ ×¨×§×¢ ×\90×\97×\95ר×\99"
+#: src/prefs_toolbar.c:991
+msgid "Toolbar text"
+msgstr "×\98קס×\98 ×¡×¨×\92×\9c ×\9b×\9c×\99×\9d"
 
-#: src/notification_prefs.c:997
-msgid "Enable popup"
-msgstr "אפשר תיבה מוקפצת"
+#: src/prefs_toolbar.c:1006 src/prefs_toolbar.c:1382
+msgid "Icon"
+msgstr "סמל"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1042
+msgid "A_dd"
+msgstr "הו_סף"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1262 src/prefs_toolbar.c:1276 src/prefs_toolbar.c:1290
+msgid "Toolbars"
+msgstr "סרגלי כלים"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1263
+msgid "Main Window"
+msgstr "חלון ראשי"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1277
+msgid "Message Window"
+msgstr "חלון הודעה"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1291
+msgid "Compose Window"
+msgstr "חלון הלחנה"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1405
+msgid "Icon text"
+msgstr "טקסט סמל"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1414
+msgid "Mapped event"
+msgstr "מאורע ממופה"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1711
+msgid "Toolbar item icon"
+msgstr "סמל פריט סרגל כלים"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:80
+msgid "Auto wrapping"
+msgstr "כרוך אוטומטית"
 
-#: src/notification_prefs.c:1014 src/notification_prefs.c:1595
-msgid "Popup timeout:"
-msgstr "פק×\99עת ×\96×\9e×\9f ×ª×\99×\91×\94 ×\9e×\95קפצת:"
+#: src/prefs_wrapping.c:81
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "×\9bר×\95×\9a ×¦×\99×\98×\98×\94"
 
-#: src/notification_prefs.c:1053
-msgid "Make popup sticky"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×ª×\99×\91×\94 ×\9e×\95קפצת ×\9c×\93×\91×\99ק×\94"
+#: src/prefs_wrapping.c:82
+msgid "Wrap pasted text"
+msgstr "×\9bר×\95×\9a ×\98קס×\98 ×\9e×\95×\93×\91ק"
 
-#: src/notification_prefs.c:1063
-msgid "Set popup window width and position"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×¨×\95×\97×\91 ×\97×\9c×\95×\9f ×ª×\99×\91×\94 ×\9e×\95קפצת ×\95×\9e×\99ק×\95×\9d"
+#: src/prefs_wrapping.c:83
+msgid "Auto indent"
+msgstr "×\94×\96×\97 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
 
-#: src/notification_prefs.c:1068
-msgid "(the window manager is free to ignore this)"
-msgstr "(מנהל החלונות הינו חופשי מלהתעלם מזה)"
+#: src/prefs_wrapping.c:89
+msgid "Wrap text at"
+msgstr "כרוך טקסט בהגיע אל"
 
-#: src/notification_prefs.c:1116 src/notification_prefs.c:1607
-msgid "Display folder name"
-msgstr "×\94צ×\92 ×©×\9d ×ª×\99ק×\99×\99ה"
+#: src/prefs_wrapping.c:154
+msgid "Wrapping"
+msgstr "×\9bר×\99×\9bה"
 
-#: src/notification_prefs.c:1181
-#, fuzzy
-msgid "Sample popup window"
-msgstr "×\93×\95×\92×\9e×\99ת ×\97×\9c×\95×\9f ×ª×\99×\91×\94 ×\9e×\95קפצת"
+# תצוגה מקדימה (הדפסה)
+#: src/printing.c:436
+msgid "Print preview"
+msgstr "תצ×\95×\92ת ×\94×\93פס×\94"
 
-#: src/notification_prefs.c:1187
-msgid "Done"
-msgstr ""
+#: src/printing.c:479
+msgid "First page"
+msgstr "עמוד ראשון"
 
-#: src/notification_prefs.c:1256
-msgid "Enable command"
-msgstr "×\90פשר ×¤×§×\95×\93×\94"
+#: src/printing.c:490
+msgid "Last page"
+msgstr "×¢×\9e×\95×\93 ×\90×\97ר×\95×\9f"
 
-#: src/notification_prefs.c:1273
-msgid "Command to execute:"
-msgstr "פק×\95×\93×\94 ×\9c×\94רצ×\94:"
+#: src/printing.c:496
+msgid "Zoom 100%"
+msgstr "×\96×\95×\9d 100%"
 
-#: src/notification_prefs.c:1286
-msgid "Block command after execution for"
-msgstr "×\97ס×\95×\9d ×¤×§×\95×\93×\94 ×\9c×\90×\97ר ×\94פע×\9cת×\94 ×\9c×\9eש×\9a"
+#: src/printing.c:498
+msgid "Zoom fit"
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×\96×\95×\9d"
 
-#: src/notification_prefs.c:1393
-msgid "Enable LCD"
-msgstr "×\90פשר LCD"
+#: src/printing.c:500
+msgid "Zoom in"
+msgstr "×\96×\95×\9d ×¤× ×\99×\9e×\94"
 
-#: src/notification_prefs.c:1412
-msgid "Hostname:Port of LCDd server:"
-msgstr "ש×\9d ×\9e×\90ר×\97:פ×\95ר×\98 ×©×\9c ×©×¨×ª LCDd:"
+#: src/printing.c:502
+msgid "Zoom out"
+msgstr "×\96×\95×\9d ×\94×\97×\95צ×\94"
 
-#: src/notification_prefs.c:1497
-msgid "Enable Trayicon"
-msgstr "אפשר סמל מגש"
+#: src/printing.c:701
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "עמוד %d"
 
-#: src/notification_prefs.c:1529
-msgid "Hide when iconified"
-msgstr "×\94סתר ×\9b×\90שר ×\9e×\9e×\95×\96ער"
+#: src/privacy.c:255 src/privacy.c:276
+msgid "No information available"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\9e×\99×\93×¢ ×\96×\9e×\99×\9f"
 
-#. TRANSLATORS: "Toaster" does not refer to the kitchen appliance.
-#. A toast is a small passive (non-focus-stealing)
-#. notification bubble. If your language does not have a word
-#. for that, go for something along the lines of "passive popup"
-#. instead.See also
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Toast_(computing)
-#: src/notification_prefs.c:1566
-msgid "Passive toaster popup"
-msgstr "תיבה מוקפצת פסיבית"
+#: src/privacy.c:490
+msgid "No recipient keys defined."
+msgstr "אין מפתחות נמען מוגדרים."
 
-#: src/notification_prefs.c:1577
-msgid "Enable Popup"
-msgstr "אפשר תיבה מוקפצת"
+#: src/procmime.c:433 src/procmime.c:435 src/procmime.c:436
+msgid "[Error decoding BASE64]\n"
+msgstr "[שגיאה בפענוח BASE64]\n"
 
-#: src/notification_prefs.c:1795
-msgid "Add to Indicator Applet"
-msgstr ""
+#: src/procmsg.c:936 src/procmsg.c:939
+msgid "Already trying to send."
+msgstr "כבר מנסה לשלוח."
 
-#: src/notification_prefs.c:1809
-msgid "Hide mainwindow when minimized"
-msgstr "הסתר חלון ראשי כאשר ממוזער"
+#: src/procmsg.c:1557 src/procmsg.c:1616
+#, c-format
+msgid "Couldn't open file %s."
+msgstr "לא היתה אפשרות לפתוח קובץ %s."
 
-#: src/notification_prefs.c:1815
-msgid "Register Claws Mail"
-msgstr "ר×\99ש×\95×\9d Claws Mail"
+#: src/procmsg.c:1626
+msgid "Queued message header is broken."
+msgstr "תק×\95רת ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\91×\94×\9eתנ×\94 ×\94×\99× ×\94 ×¨×¦×\95צ×\94."
 
-#: src/notification_prefs.c:1876
-msgid "Enable global hotkeys"
-msgstr "אפשר מקשים חמים גלובליים"
+# occur?
+# במשך
+#: src/procmsg.c:1646
+msgid "An error happened during SMTP session."
+msgstr "התרחשה שגיאה במהלך סשן SMTP."
 
-#: src/notification_prefs.c:1890
-#, c-format
-msgid "Examples for hotkeys include <b>%s</b> and <b>%s</b>"
-msgstr "דוגמאות למקשים חמים כוללים ‪<b>%s</b>‬ וגם ‪<b>%s</b>‬"
+#: src/procmsg.c:1660
+msgid ""
+"No specific account has been found to send, and an error happened during "
+"SMTP session."
+msgstr "לא נמצא חשבון מסוים לשליחה, והתרחשה שגיאה במהלך סשן SMTP."
 
-#: src/notification_prefs.c:1890
-msgid "<control><shift>F11"
+#: src/procmsg.c:1668
+msgid ""
+"Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been "
+"generated by Claws Mail."
 msgstr ""
+"לא היתה אפשרות לקבוע מידע שליחה. ייתכן כי הדוא״ל לא התחולל באמצעות Claws "
+"Mail."
 
-#: src/notification_prefs.c:1890
-msgid "<alt>N"
-msgstr ""
+#: src/procmsg.c:1690
+msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
+msgstr "לא היתה אפשרות ליצור קובץ זמני לשליחת חדשות."
 
-# אפשר/נטרל
-# הפעל/נטרל
-#: src/notification_prefs.c:1901
-msgid "Toggle minimize:"
-msgstr "שינוי מצב ממוזער:"
+#: src/procmsg.c:1703
+msgid "Error when writing temporary file for news sending."
+msgstr "שגיאה בעת כתיבת קובץ זמני לשליחת חדשות."
 
-#: src/notification_trayicon.c:122
-msgid "Show Trayicon Notifications"
-msgstr "הצג התראות סמל מגש"
+#: src/procmsg.c:1717
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s."
+msgstr "אירעה שגיאה במהלך פרסום ההודעה אצל %s."
 
-#: src/notification_trayicon.c:830
-msgid "New mail message"
-msgstr "×\94×\95×\93עת ×\93×\95×\90ר ×\97×\93ש×\94"
+#: src/procmsg.c:2269
+msgid "Filtering messages...\n"
+msgstr "×\9bעת ×\9eסנ×\9f ×\94×\95×\93×¢×\95ת...\n"
 
-#: src/notification_trayicon.c:832
-msgid "New news post"
-msgstr "פרסום חדשות חדש"
+#: src/quote_fmt.c:47
+msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">סמלים:</span>"
 
-#: src/notification_trayicon.c:834
-msgid "New calendar message"
-msgstr "×\94×\95×\93עת ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94 ×\97×\93ש×\94"
+#: src/quote_fmt.c:48
+msgid "customized date format (see 'man strftime')"
+msgstr "פ×\95ר×\9e×\98 ×ª×\90ר×\99×\9a ×\9e×\95ת×\90×\9d (ר×\90×\94 'man strftime')"
 
-#: src/notification_trayicon.c:836
-msgid "New article in RSS feed"
-msgstr "פר×\99×\98 ×\97×\93ש ×\91ת×\95×\9a ×¢×¨×\95×¥ RSS"
+#: src/quote_fmt.c:51
+msgid "email address of sender"
+msgstr "×\9bת×\95×\91ת ×\93×\95×\90×´×\9c ×©×\9c ×\9e×\9e×¢×\9f"
 
-#: src/notification_trayicon.c:839
-msgid "New messages arrived"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\97×\93ש×\95ת ×\94×\92×\99×¢×\95"
+#: src/quote_fmt.c:52
+msgid "full name of sender"
+msgstr "ש×\9d ×\9e×\9c×\90 ×©×\9c ×\9e×\9e×¢×\9f"
 
-#: src/notification_trayicon.c:895
-#, c-format
-msgid "%d new mail message arrived"
-msgid_plural "%d new mail messages arrived"
-msgstr[0] "הודעת דואר חדשה %d הגיעה"
-msgstr[1] "%d הודעות דואר חדשות הגיעו"
+#: src/quote_fmt.c:53
+msgid "first name of sender"
+msgstr "שם פרטי של ממען"
 
-#: src/notification_trayicon.c:906
-#, c-format
-msgid "%d new news post arrived"
-msgid_plural "%d new news posts arrived"
-msgstr[0] "פרסום חדשות חדש %d הגיע"
-msgstr[1] "%d פרסומי חדשות חדשות הגיעו"
+#: src/quote_fmt.c:54
+msgid "last name of sender"
+msgstr "שם משפחה של ממען"
 
-#: src/notification_trayicon.c:928
-#, c-format
-msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
-msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
-msgstr[0] "מאמר חדש %d בתוך ערוצי RSS הגיע"
-msgstr[1] "%d מאמרים חדשים בתוך ערוצי RSS הגיעו"
+#: src/quote_fmt.c:55
+msgid "initials of sender"
+msgstr "ראשי תיבות של ממען"
 
-#: src/poppler_viewer.c:695
-msgid "Title:"
-msgstr "×\9b×\95תרת:"
+#: src/quote_fmt.c:62
+msgid "message body"
+msgstr "×\92×\95×£ ×\94×\95×\93×¢×\94"
 
-#: src/poppler_viewer.c:697
-msgid "Author:"
-msgstr "‏מחבר:"
+#: src/quote_fmt.c:63
+msgid "quoted message body"
+msgstr "גוף הודעה מצוטט"
 
-#: src/poppler_viewer.c:699
-msgid "Creator:"
-msgstr "×\99×\95צר:"
+#: src/quote_fmt.c:64
+msgid "message body without signature"
+msgstr "×\92×\95×£ ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\91×\9c×\99 ×\97ת×\99×\9e×\94"
 
-#: src/poppler_viewer.c:700
-msgid "Producer:"
-msgstr "×\9eפ×\99ק×\94:"
+#: src/quote_fmt.c:65
+msgid "quoted message body without signature"
+msgstr "×\92×\95×£ ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\9eצ×\95×\98×\98 ×\91×\9c×\99 ×\97ת×\99×\9e×\94"
 
-#: src/poppler_viewer.c:703
-msgid "Created:"
-msgstr "× ×\95צר:"
+#: src/quote_fmt.c:66
+msgid "message tags"
+msgstr "ת×\92×\99×\95ת ×\94×\95×\93×¢×\94"
 
-#: src/poppler_viewer.c:707
-msgid "Modified:"
-msgstr "ש×\95× ×\94:"
+#: src/quote_fmt.c:67
+msgid "current dictionary"
+msgstr "×\9e×\93×\95ר × ×\95×\9b×\97×\99"
 
-#: src/poppler_viewer.c:710
-msgid "Format:"
-msgstr "פ×\95ר×\9e×\98:"
+#: src/quote_fmt.c:68
+msgid "cursor position"
+msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×¡×\9e×\9f"
 
-#: src/poppler_viewer.c:712 src/poppler_viewer.c:715
-msgid "Optimized:"
-msgstr "×\9e×\99×\95×¢×\9c:"
+#: src/quote_fmt.c:69
+msgid "account property: your name"
+msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\97ש×\91×\95×\9f: ×©×\9e×\9a"
 
-#: src/poppler_viewer.c:1158
-msgid "PDF Viewer Plugin"
-msgstr "ת×\95ספת ×\9eצ×\99×\92 PDF"
+#: src/quote_fmt.c:70
+msgid "account property: your email address"
+msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\97ש×\91×\95×\9f: ×\9bת×\95×\91ת ×\93×\95×\90×´×\9c ×©×\9c×\9a"
 
-#: src/poppler_viewer.c:1260
-msgid "Loading..."
-msgstr "×\98×\95×¢×\9f ×\9bעת..."
+#: src/quote_fmt.c:71
+msgid "account property: account name"
+msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\97ש×\91×\95×\9f: ×©×\9d ×\97ש×\91×\95×\9f"
 
-#: src/poppler_viewer.c:1319
-#, c-format
-msgid "%s Document"
-msgstr "%s מסמך"
+#: src/quote_fmt.c:72
+msgid "account property: organization"
+msgstr "מאפייני חשבון: ארגון"
 
-# typo: out of
-#: src/poppler_viewer.c:1325
-#, c-format
-msgid "of %d"
-msgstr "מתוך %d"
+#: src/quote_fmt.c:73
+msgid "account property: signature"
+msgstr "מאפייני חשבון: חתימה"
 
-#: src/poppler_viewer.c:1702 src/poppler_viewer.c:1924
-msgid "Document Index"
-msgstr "×\90×\99× ×\93קס ×\9eס×\9e×\9a"
+#: src/quote_fmt.c:74
+msgid "account property: signature path"
+msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\97ש×\91×\95×\9f: × ×ª×\99×\91 ×\97ת×\99×\9e×\94"
 
-#: src/poppler_viewer.c:1892
-msgid "First Page"
-msgstr "×¢×\9e×\95×\93 ×¨×\90ש×\95×\9f"
+#: src/quote_fmt.c:75
+msgid "account property: default dictionary"
+msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\97ש×\91×\95×\9f: ×\9e×\99×\9c×\95×\9f ×©×\92רת×\99"
 
-#: src/poppler_viewer.c:1895
-msgid "Previous Page"
-msgstr "עמוד קודם"
+#: src/quote_fmt.c:76
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
+msgstr "<span style=\"oblique\">השלמת</span> פנקס כתובות: Cc"
 
-#: src/poppler_viewer.c:1898
-msgid "Next Page"
-msgstr "עמוד בא"
+#: src/quote_fmt.c:77
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
+msgstr "<span style=\"oblique\">השלמת</span> פנקס כתובות: From"
 
-#: src/poppler_viewer.c:1901
-msgid "Last Page"
-msgstr "עמוד אחרון"
+#: src/quote_fmt.c:78
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
+msgstr "<span style=\"oblique\">השלמת</span> פנקס כתובות: To"
 
-#: src/poppler_viewer.c:1904
-msgid "Zoom In"
-msgstr "×\96×\95×\9d ×¤× ×\99×\9e×\94"
+#: src/quote_fmt.c:80
+msgid "literal backslash"
+msgstr "ת×\95 ×\9c×\95×\9bס×\9f ×\90×\97×\95ר×\99 ×\9e×\99×\9c×\95×\9c×\99"
 
-#: src/poppler_viewer.c:1906
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "×\96×\95×\9d ×\94×\97×\95צ×\94"
+#: src/quote_fmt.c:81
+msgid "literal question mark"
+msgstr "ס×\99×\9e×\9f ×©×\90×\9c×\94 ×\9e×\99×\9c×\95×\9c×\99"
 
-#: src/poppler_viewer.c:1909
-msgid "Fit Page"
-msgstr "×\94ת×\90×\9e×\94 ×\9c×¢×\9e×\95×\93"
+#: src/quote_fmt.c:82
+msgid "literal exclamation mark"
+msgstr "ס×\99×\9e×\9f ×§×¨×\99×\90×\94 ×\9e×\99×\9c×\95×\9c×\99"
 
-#: src/poppler_viewer.c:1912
-msgid "Fit Page Width"
-msgstr "התאמה לרוחב עמוד"
+#: src/quote_fmt.c:83
+msgid "literal pipe"
+msgstr "צינור מילולי"
+
+#: src/quote_fmt.c:84
+msgid "literal opening curly brace"
+msgstr "סוגר פתיחה מסולסל מילולי"
 
-#: src/poppler_viewer.c:1915
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "ס×\99×\91×\95×\91 ×\9cש×\9e×\90×\9c"
+#: src/quote_fmt.c:85
+msgid "literal closing curly brace"
+msgstr "ס×\95×\92ר ×¡×\92×\99ר×\94 ×\9eס×\95×\9cס×\9c ×\9e×\99×\9c×\95×\9c×\99"
 
-#: src/poppler_viewer.c:1918
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "ס×\99×\91×\95×\91 ×\9c×\99×\9e×\99×\9f"
+#: src/quote_fmt.c:86
+msgid "tab"
+msgstr "×\9cש×\95× ×\99ת"
 
-#: src/poppler_viewer.c:1921
-msgid "Document Info"
-msgstr "מידע מסמך"
+#: src/quote_fmt.c:89
+msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">פקודות:</span>"
 
-#: src/poppler_viewer.c:1926
-msgid "Page Number"
-msgstr "מספר עמוד"
+#: src/quote_fmt.c:90
+msgid ""
+"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
+"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"symbols (or their long equivalent)"
+msgstr ""
+"שבץ <span style=\"oblique\">expr</span> אם x הינו מוגדר, מקום בו x הינו אחד "
+"מן\n"
+"הסמלים [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"(או הארוכים השקולים להם)"
 
-#: src/poppler_viewer.c:1928
-msgid "Zoom Factor"
-msgstr "זום"
+#: src/quote_fmt.c:91
+msgid ""
+"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
+"of\n"
+"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"symbols (or their long equivalent)"
+msgstr ""
+"שבץ <span style=\"oblique\">expr</span> אם x אינו מוגדר, מקום בו x הינו אחד "
+"מן\n"
+"הסמלים [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"(או הארוכים השקולים להם)"
 
-#: src/poppler_viewer.c:2037
-#, c-format
+#: src/quote_fmt.c:92
 msgid ""
-"This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the "
-"Poppler %s Lib and the gs tool.\n"
-"\n"
-"Any feedback is welcome: iwkse@claws-mail.org"
+"insert file:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
+"to insert"
 msgstr ""
-"תוספת זו מאפשרת הצגת תצריפים של של PDF וגם PostScript באמצעות הספרייה "
-"Poppler %s וגם בעזרת הכלי gs.\n"
-"\n"
-"כל משוב יתקבל בברכה: iwkse@claws-mail.org"
+"שבץ קובץ:\n"
+"‏<span style=\"oblique\">‏sub_expr</span> הינו מוערך בתור הנתיב של הקובץ לשיבוץ"
 
-# קורא
-#: src/poppler_viewer.c:2045 src/poppler_viewer.c:2053
-#: src/poppler_viewer.c:2073
-msgid "PDF Viewer"
-msgstr "מציג PDF"
+# להשיג את הקלט
+#: src/quote_fmt.c:93
+msgid ""
+"insert program output:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
+"get\n"
+"the output from"
+msgstr ""
+"שבץ פלט תוכנית:\n"
+"‏<span style=\"oblique\">‏sub_expr</span> הינו מוערך בתור שורת פקודה להשגת\n"
+"הפלט ממנה"
 
-#: src/poppler_viewer.c:2049
-#, c-format
+#: src/quote_fmt.c:94
 msgid ""
-"Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to "
-"process PostScript attachments, only PDF attachments will be displayed. To "
-"enable PostScript support please install gs program.\n"
-"\n"
-"%s"
+"insert user input:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
+"user-entered text"
 msgstr ""
-"אזהרה: לא היה ניתן למצוא בינארי ghostscript (gs) הנדרש עבור תוספת %s כדי "
-"לעבד תצריפי PostScript, רק תצריפי PDF יוצגו. כדי לאפשר תמיכת PostScript נא "
-"להתקין תוכנית gs.\n"
-"\n"
-"%s"
+"שבץ קלט משתמש:\n"
+"‏<span style=\"oblique\">‏sub_expr</span> הינו משתנה להחלפה עם\n"
+"טקסט מוזן-משתמש"
 
-#: src/python_plugin.c:336 src/python_plugin.c:480
-msgid "Python scripts"
-msgstr "תסריטי Python"
+#: src/quote_fmt.c:95
+msgid ""
+"attach file:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
+"to attach"
+msgstr ""
+"ספח קובץ:\n"
+"<span style=\"oblique\">‏sub_expr</span> הינו מוערך בתור הנתיב של הקובץ לסיפוח"
 
-#: src/python_plugin.c:475
-msgid "Show Python console..."
-msgstr "הצגת מסוף Python..."
+# להשיג את הקלט
+#: src/quote_fmt.c:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"attach file:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
+"get\n"
+"the filename from"
+msgstr ""
+"שבץ פלט תוכנית:\n"
+"‏<span style=\"oblique\">‏sub_expr</span> הינו מוערך בתור שורת פקודה להשגת\n"
+"הפלט ממנה"
 
-#: src/python_plugin.c:481
-msgid "Refresh"
-msgstr "רענון"
+#: src/quote_fmt.c:98
+msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">הגדרה של מונחים:</span>"
 
-#: src/python_plugin.c:565 src/python_plugin.c:619
-msgid "Python"
+#: src/quote_fmt.c:99
+msgid ""
+"text that can contain any of the symbols or\n"
+"commands above"
 msgstr ""
+"טקסט אשר יכול להכיל כל אחד מהסמלים או\n"
+"הפקודות מעלה"
 
-#: src/python_plugin.c:571
-msgid "Failed to register \"compose create hook\" in the Python plugin"
+#: src/quote_fmt.c:100
+msgid ""
+"text that can contain any of the symbols (no\n"
+"commands) above"
 msgstr ""
+"טקסט אשר יכול להכיל כל אחד מהסמלים (לא\n"
+"פקודות) מעלה"
 
-#: src/python_plugin.c:624
+#: src/quote_fmt.c:101
 msgid ""
-"This plugin provides Python integration features.\n"
-"\n"
-"For the most up-to-date API documentation, type\n"
-"\n"
-" help(clawsmail)\n"
-"\n"
-"in the interactive Python console under Tools -> Show Python console.\n"
-"\n"
-"The source distribution of this plugin comes with various example scripts in "
-"the \"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be "
-"interested in sharing, feel free to send it to me to have it considered for "
-"inclusion in the examples.\n"
-"\n"
-"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+"completion from address book only works with the first\n"
+"address of the header, it outputs the full name\n"
+"of the contact if that address matches exactly\n"
+"one contact in the address book"
 msgstr ""
+"השלמה מתוך פנקס כתובות עובדת רק עם הכתובת הראשונה\n"
+"של התקורה, זו פולטת את השם המלא של איש הקשר\n"
+"אם הכתובת הזו תואמת איש קשר אחד בדיוק בספר\n"
+"הכתובות"
 
-#: src/python_plugin.c:653
-msgid "Python integration"
-msgstr "ש×\99×\9c×\95×\91 Python"
+#: src/quote_fmt.c:110
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "ת×\99×\90×\95ר ×©×\9c ×¡×\9e×\9c×\99×\9d"
 
-#: src/feed.c:123
-msgid "Cannot open temporary file"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9cפת×\95×\97 ×§×\95×\91×¥ ×\96×\9e× ×\99"
+#: src/quote_fmt.c:111
+msgid "The following symbols and commands can be used:"
+msgstr "×\94ס×\9e×\9c×\99×\9d ×\95×\94פק×\95×\93×\95ת ×\94×\91×\90×\95ת × ×\99תנ×\99×\9d ×\9cש×\99×\9e×\95ש:"
 
-#: src/feed.c:134
-msgid "Cannot init libCURL"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\90ת×\97×\9c libCURL"
+#: src/quote_fmt.c:174
+msgid "Use template when composing new messages"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91ת×\91× ×\99ת ×\91עת ×\94×\9c×\97נת ×\94×\95×\93×¢×\94 ×\97×\93ש×\94"
 
-#: src/feed.c:229
-msgid "401 (Authorisation required)"
-msgstr "401 (נדרשת הרשאה)"
+#: src/quote_fmt.c:198
+msgid ""
+"Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
+"new message."
+msgstr "עקוף תקורת מאת. זו לא משנה את החשבון שבשימוש להלחנת ההודעה החדשה."
 
-#: src/feed.c:232
-msgid "403 (Unauthorised)"
-msgstr "403 (לא מורשה)"
+#: src/quote_fmt.c:300
+msgid "Use template when replying to messages"
+msgstr "השתמש בתבנית בעת מענה להודעה"
 
-#: src/feed.c:235
-msgid "404 (Not found)"
-msgstr "404 (לא נמצא)"
+#: src/quote_fmt.c:324
+msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
+msgstr "עקוף תקורת מאת. זו לא משנה את החשבון שבשימוש למענה."
 
-#: src/feed.c:238
-#, c-format
-msgid "Error %ld"
-msgstr "שגיאה %ld"
+#: src/quote_fmt.c:335 src/quote_fmt.c:465
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "מרכאות"
 
-#: src/feed.c:303
-#, c-format
-msgid "Fetching '%s'..."
-msgstr "מושכת כעת '%s'..."
+#: src/quote_fmt.c:430
+msgid "Use template when forwarding messages"
+msgstr "השתמש בתבנית בעת קידום הודעות"
 
-#: src/feed.c:362
-msgid "Malformed feed"
-msgstr "ער×\95×¥ ×¤×\92×\95×\9d"
+#: src/quote_fmt.c:454
+msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
+msgstr "עק×\95×£ ×ª×§×\95רת ×\9e×\90ת. ×\96×\95 ×\9c×\90 ×\9eשנ×\94 ×\90ת ×\94×\97ש×\91×\95×\9f ×©×\91ש×\99×\9e×\95ש ×\9cק×\99×\93×\95×\9d."
 
-#: src/feed.c:1178
-#, c-format
-msgid "Refreshing feed '%s'..."
-msgstr "מרעננת כעת ערוץ '%s'..."
+#: src/quote_fmt.c:546
+msgid "Defaults"
+msgstr "ברירות מחדל"
 
-#: src/feed.c:1193
-#, c-format
+#: src/quote_fmt.c:564
 msgid ""
-"RSSyl: Fetching comments is not supported for RDF feeds. Cannot fetch "
-"comments of '%s'"
-msgstr ""
-"‏RSSyl: תפיסת תגובות אינה נתמכת עבור ערוצים מטיפוס של RDF. לא ניתן לתפוס "
-"תגובות של '%s'"
-
-#: src/feed.c:1202
-msgid "This feed format is not supported yet."
-msgstr "פורמט ערוץ זה אינו נתמך עדיין."
+"The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
+"address."
+msgstr "השדה \"מאת\" של התבנית \"הודעה חדשה\" מכיל כתובת דוא״ל שגויה."
 
-#: src/feed.c:1233
-msgid "N/A"
-msgstr "×\9c\\/×\96"
+#: src/quote_fmt.c:567
+msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
+msgstr "×\94ש×\93×\94 \"× ×\95ש×\90\" ×©×\9c ×\94ת×\91× ×\99ת \"×\94×\95×\93×¢×\94 ×\97×\93ש×\94\" ×\94×\99× ×\95 ×©×\92×\95×\99."
 
-#: src/feed.c:1353
-#, c-format
-msgid "%ld byte"
-msgid_plural "%ld bytes"
-msgstr[0] "%ld בית"
-msgstr[1] "%ld בתים"
+#: src/quote_fmt.c:584
+msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
+msgstr "השדה \"סימן מרכאות\" של התבנית \"מענה\" הינו שגוי."
 
-#: src/feed.c:1356
-msgid "size unknown"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\9c×\90 ×\99×\93×\95×¢"
+#: src/quote_fmt.c:604
+msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
+msgstr "×\94ש×\93×\94 \"ס×\99×\9e×\9f ×\9eר×\9b×\90×\95ת\" ×©×\9c ×\94ת×\91× ×\99ת \"ק×\99×\93×\95×\9d\" ×\94×\99× ×\95 ×©×\92×\95×\99."
 
-#: src/feed.c:1529
+#: src/quote_fmt_parse.y:541
 #, c-format
-msgid ""
-"RSSyl: Cannot update feed %s:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"‫RSSyl: לא ניתן לעדכן ערוץ %s:\n"
-"%s\n"
+msgid "Enter text to replace '%s'"
+msgstr "הזן טקסט להחלפה '%s'"
 
-#: src/feed.c:1701
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "×\90ת×\94 ×\9b×\91ר ×¨×©×\95×\9d ×\90×\9c ×¢×¨×\95×¥ ×\96×\94."
+#: src/quote_fmt_parse.y:542
+msgid "Enter variable"
+msgstr "×\94×\96×\9f ×\9eשתנ×\94"
 
-#: src/feed.c:1712
+#: src/send_message.c:153
 #, c-format
-msgid ""
-"Couldn't fetch URL '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"לא היה ניתן לתפוס URL ‫'%s':\n"
-"%s"
+msgid "Sending message using command: %s\n"
+msgstr "שולח כעת הודעה באמצעות פקודה: %s\n"
 
-#: src/feed.c:1717
+#: src/send_message.c:167
 #, c-format
-msgid ""
-"Couldn't fetch URL '%s':\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"לא היה ניתן לתפוס URL ‫'%s':\n"
-"%s\n"
+msgid "Couldn't execute command: %s"
+msgstr "לא היתה אפשרות לבצע פקודה: %s"
 
-#: src/feed.c:1733
+#: src/send_message.c:202
 #, c-format
-msgid "Can't subscribe feed '%s'."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94×\99רש×\9d ×\90×\9c ×¢×¨×\95×¥ '%s'."
+msgid "Error occurred while executing command: %s"
+msgstr "×\90×\99רע×\94 ×©×\92×\99×\90×\94 ×\91×\9e×\94×\9c×\9a ×\91×\99צ×\95×¢ ×¤×§×\95×\93×\94: %s"
 
-#: src/feed.c:1836 src/rssyl_cb_menu.c:281
-msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
-msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update the feeds."
-msgstr[0] "‏Claws Mail זקוק לגישת רשת עבודה על מנת לעדכן את הערוץ."
-msgstr[1] "‏Claws Mail זקוק לגישת רשת עבודה על מנת לעדכן את הערוצים."
+#: src/send_message.c:350
+msgid "Connecting"
+msgstr "מתחבר כעת"
 
-#: src/feed.h:20
-#, c-format
-msgid "Time out connecting to URL %s\n"
-msgstr "ת×\9d ×\94×\96×\9e×\9f ×\91×\94תקשר×\95ת ×\90×\9c ×\9bת×\95×\91ת %s\n"
+# מיישם מבצע
+#: src/send_message.c:355
+msgid "Doing POP before SMTP..."
+msgstr "×\9eק×\99×\99×\9d POP ×\9cפנ×\99 SMTP..."
 
-#: src/feed.h:21
-#, c-format
-msgid "Couldn't fetch URL %s\n"
-msgstr "לא היה ניתן לתפוס URL ‫%s\n"
+#: src/send_message.c:358
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "POP לפני SMTP"
 
-#: src/feed.h:22
+#: src/send_message.c:363
 #, c-format
-msgid "Error parsing feed from URL %s\n"
-msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91× ×\99ת×\95×\97 ×¢×¨×\95×¥ ×\9e×\9bת×\95×\91ת %s\n"
+msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
+msgstr "×\97ש×\91×\95×\9f '%s': ×\9bעת ×\9eת×\97×\91ר ×\9cשרת SMTP: â\80\8f%s:%d..."
 
-#: src/feed.h:23
-#, c-format
-msgid "Unsupported feed type at URL %s\n"
-msgstr "טיפוס ערוץ לא נתמך בכתובת %s\n"
+#: src/send_message.c:420
+msgid "Mail sent successfully."
+msgstr "דואר נשלח בהצלחה."
 
-#: src/feed.h:25
-#, c-format
-msgid "RSSyl: Updating feed %s\n"
-msgstr "‫RSSyl: מעדכנת כעת ערוץ %s\n"
+#: src/send_message.c:486
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "כעת שולח HELO..."
+
+#: src/send_message.c:487 src/send_message.c:492 src/send_message.c:497
+msgid "Authenticating"
+msgstr "מאמת כעת"
+
+#: src/send_message.c:488 src/send_message.c:493
+msgid "Sending message..."
+msgstr "כעת שולח הודעה..."
+
+#: src/send_message.c:491
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "כעת שולח EHLO..."
+
+#: src/send_message.c:500
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "כעת שולח MAIL FROM..."
+
+#: src/send_message.c:504
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "כעת שולח RCPT TO..."
+
+#: src/send_message.c:509
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "כעת שולח DATA..."
+
+#: src/send_message.c:513
+msgid "Quitting..."
+msgstr "כעת יוצא..."
 
-#: src/feed.h:26
+#: src/send_message.c:542
 #, c-format
-msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
-msgstr "‫RSSyl: עדכון ערוץ הסתיים: %s\n"
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "כעת שולח הודעה (%d / %d בתים)"
+
+#: src/send_message.c:595
+msgid "Sending message"
+msgstr "כעת שולח הודעה"
 
-#: src/feed.h:27
-msgid "RSSyl: Feed update aborted, application is exiting.\n"
-msgstr "‏RSSyl: עדכון ערוץ הופסק, יישום יוצא כעת.\n"
+#: src/send_message.c:664 src/send_message.c:684
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "אירעה שגיאה במהלך שליחת ההודעה."
 
-# מטיפוס
-#: src/plugin.c:68
+#: src/send_message.c:667
+#, c-format
 msgid ""
-"This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
-"in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
-"\n"
-"Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
-"the web. You can read them, and delete or keep old entries."
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"תוספת זו מתירה לך ליצור עץ תיבת דואר מקום בו ביכולתך להוסיף ערוצי חדשות "
-"בפורמט של RSS 1.0, ‏RSS 2.0 או Atom.\n"
-"\n"
-"כל ערוץ חדשות ייצור תיקיה עם הרשומות המתאימות, שנשאבו מן הרשת. ביכולתך "
-"לקרואן, וגם למחוק או לשמור רשומות ישנות."
-
-#: src/plugin.c:92
-msgid "RSS feed"
-msgstr "ערוץ RSS"
+"אירעה שגיאה במהלך שליחת ההודעה:\n"
+"%s"
 
-#: src/rssyl.c:130 src/rssyl.c:142
-msgid "Refresh all feeds"
-msgstr "רענ×\95×\9f ×\9b×\9c ×\94ער×\95צ×\99×\9d"
+#: src/setup.c:75
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×ª×\99×\91ת ×\93×\95×\90ר"
 
-#: src/rssyl_cb_menu.c:60
-msgid "Subscribe feed"
-msgstr "הרשמה לערוץ"
+# if you have the one what?
+#: src/setup.c:76
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+"ראשית, עליך להגדיר מיקום תיבת דואר.\n"
+"באפשרותך לעשות שימוש בתיבת דואר קיימת בפורמט MH\n"
+"אם יש לך את האחד.\n"
+"אם אינך בטוח, בחר אישור."
 
-#: src/rssyl_cb_menu.c:61
-msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
-msgstr "×\94×\96×\9f ×\9bת×\95×\91ת URL ×©×\9c ×¢×¨×\95×¥ ×\94×\97×\93ש×\95ת ×\90×\9c×\99×\95 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94×\99רש×\9d:"
+#: src/sourcewindow.c:64
+msgid "Source of the message"
+msgstr "×\9eק×\95ר ×©×\9c ×\94×\94×\95×\93×¢×\94"
 
-#: src/rssyl_cb_menu.c:136
+#: src/sourcewindow.c:159
 #, c-format
-msgid "Really remove the folder tree '%s' ?\n"
-msgstr "באמת  להסיר את עץ התיקיה '%s' ?\n"
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - מקור"
 
-#: src/rssyl_cb_menu.c:137
-msgid "Remove folder tree"
-msgstr "הסר עץ תיקיה"
+#: src/ssl_manager.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Saved SSL/TLS certificates"
+msgstr "תעודות SSL שמורות"
 
-#: src/rssyl_cb_menu.c:202
-#, c-format
-msgid "Can't remove feed '%s'."
-msgstr "לא ניתן להסיר ערוץ '%s'."
+#: src/ssl_manager.c:436
+msgid "Delete certificate"
+msgstr "מחיקת תעודה"
 
-#: src/rssyl_cb_menu.c:374
-msgid "Select a .opml file"
-msgstr "×\91×\97×\99רת ×§×\95×\91×¥ opml."
+#: src/ssl_manager.c:437
+msgid "Do you really want to delete this certificate?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×\9b×\99 ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\90ת ×ª×¢×\95×\93×\94 ×\96×\95?"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:50
-msgid "_Refresh feed"
-msgstr "_רענן ערוץ"
+#: src/summary_search.c:259
+msgid "Search messages"
+msgstr "חיפוש הודעות"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:51
-msgid "Refresh _all feeds"
-msgstr "רענ×\9f ×\90ת _×\9b×\9c ×\94ער×\95צים"
+#: src/summary_search.c:281
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "×\94ת×\90×\9d ×\90×\99×\96×\94 ×\9e×\9f ×\94×\91×\90ים"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:52
-msgid "Subscribe _new feed..."
-msgstr "×\94רש×\9e×\94 ×\90×\9c ×¢×¨×\95×¥ _×\97×\93ש..."
+#: src/summary_search.c:283
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "×\94ת×\90×\9d ×\90ת ×\9b×\9c ×\94×\91×\90×\99×\9d"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:53
-msgid "_Unsubscribe feed..."
-msgstr "_ביטול הרשמה לערוץ..."
+#: src/summary_search.c:447
+msgid "Body:"
+msgstr "גוף:"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:54
-msgid "Feed pr_operties..."
-msgstr "×\9e\90פ×\99×\99× ×\99 ×¢×¨×\95×¥..."
+#: src/summary_search.c:454
+msgid "Condition:"
+msgstr "תנ×\90×\99:"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:55
-msgid "Import feed list..."
-msgstr "×\99×\99×\91×\95×\90 ×¨×©×\99×\9eת ×¢×¨×\95צ×\99×\9d..."
+#: src/summary_search.c:484
+msgid "Find _all"
+msgstr "×\9eצ×\90 _×\94×\9b×\9c"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:56
-msgid "Rena_me..."
-msgstr "_שנה שם..."
+#: src/summary_search.c:690 src/summaryview.c:1088 src/summaryview.c:1350
+#, c-format
+msgid "Searching in %s... \n"
+msgstr "כעת מחפש בתוך %s... \n"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:57
-msgid "_Create new folder..."
-msgstr "_צור תיקיה חדשה..."
+#: src/summary_search.c:787
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "רשימה מוצתה עד תחילתה; האם להמשיך מן הסוף?"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:59
-msgid "Remove folder _tree..."
-msgstr "×\94סר _×¢×¥ ×ª×\99ק×\99×\94..."
+#: src/summary_search.c:789
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "רש×\99×\9e×\94 ×\9e×\95צת×\94 ×¢×\93 ×¡×\95פ×\94; ×\94×\90×\9d ×\9c×\94×\9eש×\99×\9a ×\9e×\9f ×\94×\94ת×\97×\9c×\94?"
 
-# תיקיית
-#: src/rssyl_gtk.c:149
-msgid "Add RSS folder tree"
-msgstr "הוספת עץ תיקיה RSS"
+#: src/summaryview.c:431
+msgid "Create _filter rule"
+msgstr "צור כלל _סינון"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:150
-msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
-msgstr "×\94×\96×\9f ×©×\9d ×¢×\91×\95ר ×¢×¥ ×ª×\99ק×\99×\94 RSS."
+#: src/summaryview.c:559
+msgid "Toggle quick search bar"
+msgstr "×\94צ×\92\94סתר ×©×\95רת ×\97×\99פ×\95ש ×\9e×\94×\99ר"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:166
-msgid ""
-"Creation of folder tree failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
-"there?"
-msgstr ""
-"יצירה של עץ תיקיה נכשלה.\n"
-"ייתכן שחלק מן הקבצים כבר קיימים, או שאין לך את ההרשאות לכתוב שם?"
+#: src/summaryview.c:596
+msgid "Toggle multiple selection"
+msgstr "החלף בחירה מרובה"
 
-# Neither RLM nor RLE work.  Order has been reveresed, manually.  Edit: This is still not working.
-# *try again with claws > 3.8.1
-#: src/rssyl_gtk.c:181
-msgid "RSSyl..."
-msgstr "‏RSSyl..."
+#: src/summaryview.c:1278
+msgid "Process mark"
+msgstr "סימן עיבוד"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:253
-msgid "Use default refresh interval"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91ת×\93×\99ר×\95ת ×¨×¢× ×\95×\9f ×\9eשת×\9e×\98ת"
+#: src/summaryview.c:1279
+msgid "Some marks are left. Process them?"
+msgstr "נש×\90ר×\95 ×\9b×\9e×\94 ×¡×\99×\9e×\95× ×\99×\9d. ×\9c×¢×\91×\93×\9d?"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:265
-msgid "Keep default number of expired entries"
-msgstr "שמור מספר משתמט של רשומות שפקעו"
+#: src/summaryview.c:1329
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "כעת סורק תיקייה (%s)..."
 
-# אם ניתן
-#: src/rssyl_gtk.c:271
-msgid "Fetch comments if possible"
-msgstr "תפוס תגובות במידת האפשר"
+#: src/summaryview.c:1843 src/summaryview.c:1894
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "אין עוד הודעות שלא נקראו"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:309
-msgid "<b>Source URL:</b>"
-msgstr "<b>‏URL מקור:</b>"
+#: src/summaryview.c:1844
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "לא נמצאו הודעות שלא נקראו. לחפש מן הסוף?"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:337
+#: src/summaryview.c:1856 src/summaryview.c:1907 src/summaryview.c:1950
+#: src/summaryview.c:2001 src/summaryview.c:2079
 msgid ""
-"<b>Fetch comments on posts aged less than:</b>\n"
-"<small>(In days; set to -1 to fetch all comments)</small>"
-msgstr ""
-"<b>תפוס תגובות על פרסומים שגילם קטן מן:</b>\n"
-"<small>(בימים; הגדר אל 1- כדי לתפוס כל תגובה)</small>"
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr "שגיאה פנימית: ערך לא צפוי עבור prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:371
-msgid ""
-"<b>Refresh interval in minutes:</b>\n"
-"<small>(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)</small>"
-msgstr ""
-"<b>תדירות רענון בדקות:</b>\n"
-"<small>(הגדר אל 0 כדי לנטרל רענון אוטומטי עבוד ערוץ זה)</small>"
+#: src/summaryview.c:1864
+msgid "No unread messages."
+msgstr "אין הודעות שלא נקראו."
 
-#: src/rssyl_gtk.c:404
-msgid ""
-"<b>Number of expired entries to keep:</b>\n"
-"<small>(Set to -1 if you want to keep expired entries)</small>"
-msgstr ""
-"<b>מספר של רשומות שפקעו לשמירה:</b>\n"
-"<small>(הגדר אל 1- אם ברצונך לשמור רשומות שפקעו)</small>"
+#: src/summaryview.c:1895
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr "לא נמצאו הודעות שלא נקראו. לעבור לתיקייה הבאה?"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:430
-msgid "<b>If an item changes, do not mark it as unread:</b>"
-msgstr "<b>אם פריט משתנה, אל תסמנו כ־לא נקרא:</b>"
+#: src/summaryview.c:1937 src/summaryview.c:1988
+msgid "No more new messages"
+msgstr "אין עוד הודעות חדשות"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:440
-msgid "Always mark as unread"
-msgstr "ס×\9e×\9f ×ª×\9e×\99×\93 ×\9bÖ¾×\9c×\90 × ×§×¨×\90"
+#: src/summaryview.c:1938
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\97×\93ש×\95ת. ×\9c×\97פש ×\9e×\9f ×\94ס×\95×£?"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:442
-msgid "If only its text changed"
-msgstr "רק ×\90×\9d ×ª×\9e×\9c×\99×\9c×\95 ×©×\95× ×\94"
+#: src/summaryview.c:1958
+msgid "No new messages."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\97×\93ש×\95ת."
 
-#: src/rssyl_gtk.c:444
-msgid "Never mark as unread"
-msgstr "×\9c×¢×\95×\9c×\9d ×\90×\9c ×ª×¡×\9e×\9f ×\9bÖ¾×\9c×\90 × ×§×¨×\90"
+#: src/summaryview.c:1989
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\97×\93ש×\95ת. ×\9c×¢×\91×\95ר ×\9cת×\99ק×\99×\99×\94 ×\94×\91×\90×\94?"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:498
-msgid "_OK"
-msgstr "_אישור"
+#: src/summaryview.c:2026 src/summaryview.c:2066
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "אין עוד הודעות מסומנות"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:506
-msgid "Set feed properties"
-msgstr "×\94×\92×\93רת ×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×¢×¨×\95×¥"
+#: src/summaryview.c:2027
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9eס×\95×\9e× ×\95ת. ×\9c×\97פש ×\9e×\9f ×\94ס×\95×£?"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:631 src/rssyl_gtk.c:655
-msgid "Unsubscribe feed"
-msgstr "×\91×\99×\98×\95×\9c ×\94רש×\9e×\94 ×\9cער×\95×¥"
+#: src/summaryview.c:2036
+msgid "No marked messages."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9eס×\95×\9e× ×\95ת."
 
-#: src/rssyl_gtk.c:656
-msgid "Do you really want to remove feed"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\91×\90×\9eת ×©×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94ס×\99ר ×¢×¨×\95×¥"
+#: src/summaryview.c:2067
+msgid "No marked message found. Go to next folder?"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9eס×\95×\9e× ×\95ת. ×\9c×¢×\91×\95ר ×\9cת×\99ק×\99×\99×\94 ×\94×\91×\90×\94?"
 
-#: src/rssyl_gtk.c:662
-msgid "Remove cached entries"
-msgstr "×\94סר ×¨×©×\95×\9e×\95ת ×\9e×\95×\98×\9e× ות"
+#: src/summaryview.c:2104 src/summaryview.c:2129
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×¢×\95×\93 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9eס×\95×\95×\92ות"
 
-#: src/rssyl_prefs.c:102
-msgid "Default refresh interval in minutes"
-msgstr "ת×\93×\99ר×\95ת ×¨×¢× ×\95×\9f ×\9eשת×\9e×\98ת ×\91×\93ק×\95ת"
+#: src/summaryview.c:2105
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9eס×\95×\95×\92×\95ת. ×\9c×\97פש ×\9e×\9f ×\94ס×\95×£?"
 
-#: src/rssyl_prefs.c:113
-msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90×\9c 0 ×\9b×\93×\99 ×\9c× ×\98ר×\9c ×¨×¢× ×\95×\9f ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99"
+#: src/summaryview.c:2114 src/summaryview.c:2139
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9eס×\95×\95×\92×\95ת."
 
-#: src/rssyl_prefs.c:115
-msgid "Default number of expired items to keep"
-msgstr "×\9eספר ×\9eשת×\9e×\98 ×\9cש×\9e×\99ר×\94 ×©×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×©×¤×§×¢×\95"
+#: src/summaryview.c:2130
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9eס×\95×\95×\92×\95ת. ×\9c×\97פש ×\9e×\9f ×\94×\94ת×\97×\9c×\94?"
 
-#: src/rssyl_prefs.c:126
-msgid "Set to -1 to keep expired items"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת â\80ª-1â\80¬ ×\9b×\93×\99 ×\9cש×\9e×\95ר ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×©×¤×§×¢×\95"
+#: src/summaryview.c:2453
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×\95ש×\9a ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9cפ×\99 × ×\95ש×\90..."
 
-#: src/rssyl_prefs.c:129
-msgid "Refresh all feeds on application start"
-msgstr "רענן את על הערוצים בעת הפעלה"
+#: src/summaryview.c:2638
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d נמחקו"
 
-#: src/rssyl_prefs.c:135
-msgid "Path to cookies file"
-msgstr "נתיב אל קובץ עוגיות"
+#: src/summaryview.c:2642
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d הועברו"
 
-#: src/rssyl_prefs.c:145
-msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
-msgstr "נתיב אל קובץ cookies.txt סגנון-Netscape שמכיל עוגיות"
+#: src/summaryview.c:2643 src/summaryview.c:2650
+msgid ""
+msgstr ""
 
-#: src/rssyl.h:8
-msgid "RSSyl"
-msgstr "‏RSSyl"
+#: src/summaryview.c:2648
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s%d הועתקו"
 
-#: src/rssyl.h:14
-msgid "My Feeds"
-msgstr "הערוצים שלי"
+#: src/summaryview.c:2662
+msgid " item selected"
+msgid_plural " items selected"
+msgstr[0] " פריט נבחר"
+msgstr[1] " פריטים נבחרו"
 
-#: src/spam_report.c:296
-msgid "Reporting spam..."
-msgstr "מדווח כעת על ספאם..."
+#: src/summaryview.c:2680 src/summaryview.c:2723
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d חדשות, %d לא נקראו, %d סך הכל (%s)"
 
-#: src/spam_report.c:331
-msgid "Report spam online..."
-msgstr "×\9e×\93×\95×\95×\97 ×¡×¤×\90×\9d ×\91×\90×\95פ×\9f ×\9eק×\95×\95×\9f..."
+#: src/summaryview.c:2698
+msgid "Message summary"
+msgstr "ת×\9eצ×\99ת ×\94×\95×\93×¢×\94"
 
-#: src/spam_report.c:349 src/spam_report.c:390 src/spam_report_prefs.c:79
-msgid "SpamReport"
-msgstr "‏SpamReport"
+#: src/summaryview.c:2699
+msgid "New:"
+msgstr "חדש:"
 
-#: src/spam_report.c:395
-msgid ""
-"This plugin reports spam to various places.\n"
-"Currently the following sites or methods are supported:\n"
-"\n"
-" * spam-signal.fr\n"
-" * spamcop.net\n"
-" * lists.debian.org nomination system"
-msgstr ""
-"תוספת זו מדווחת על ספאם אל מגוון מקומות.\n"
-"האתרים או השיטות הבאים נתמכים כעת:\n"
-"\n"
-" * spam-signal.fr\n"
-" * spamcop.net\n"
-" * lists.debian.org nomination system"
+#: src/summaryview.c:2700
+msgid "Unread:"
+msgstr "לא נקראו:"
 
-#: src/spam_report.c:420
-msgid "Spam reporting"
-msgstr "×\93×\99×\95×\95×\97 ×¡×¤×\90×\9d"
+#: src/summaryview.c:2701
+msgid "Total:"
+msgstr "ס×\9a ×\94×\9b×\9c:"
 
-#: src/spam_report_prefs.c:121
-msgid "Enabled"
-msgstr "×\90פשר"
+#: src/summaryview.c:2703
+msgid "Marked:"
+msgstr "×\9eס×\95×\9e× ×\95ת:"
 
-#: src/spam_report_prefs.c:148
-msgid "Forward to:"
-msgstr "ק×\93×\9d ×\90×\9c:"
+#: src/summaryview.c:2704
+msgid "Replied:"
+msgstr "× ×¢× ×\95:"
 
-#: src/spam_report_prefs.c:151
-msgid "Username:"
-msgstr "ש×\9d ×\9eשת×\9eש:"
+#: src/summaryview.c:2705
+msgid "Forwarded:"
+msgstr "ק×\95×\93×\9e×\95:"
 
-#: src/tnef_parse.c:64
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Claws Mail TNEF parser:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:2706
+msgid "Locked:"
+msgstr "נעולות:"
 
-#: src/tnef_parse.c:115
-msgid "Failed to write the part data."
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:2707
+msgid "Ignored:"
+msgstr "מנוכרות:"
 
-#: src/tnef_parse.c:157
-msgid "Failed to parse VCalendar data."
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:2708
+msgid "Watched:"
+msgstr "מפוקחות:"
 
-#: src/tnef_parse.c:193
-msgid "Failed to parse VTask data."
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:2718
+#, c-format
+msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
+msgstr "%d/%d נבחרו (%s/%s), %d לא נקראו"
 
-#: src/tnef_parse.c:243
-msgid "Failed to parse VCard data."
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:3011
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "כעת ממיין תמצית..."
 
-#: src/tnef_parse.c:386 src/tnef_parse.c:410
-msgid "TNEF Parser"
-msgstr "×\9eנת×\97 TNEF"
+#: src/summaryview.c:3150
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "×\9bעת ×\9e×\9e×\99×\99×\9f ×ª×\9eצ×\99ת ×\9eת×\95×\9a × ×ª×\95× ×\99 ×\94×\95×\93×¢×\94..."
 
-#: src/tnef_parse.c:415
-msgid ""
-"This Claws Mail plugin allows you to read application/ms-tnef attachments.\n"
-"\n"
-"The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall "
-"Hand <yerase@yerot.com>"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:3355
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(אין תאריך)"
 
-#: src/plugin.c:47 src/plugin.c:68 src/vcal_prefs.c:644
-msgid "vCalendar"
-msgstr "‏vCalendar"
+#: src/summaryview.c:3407
+msgid "(No Recipient)"
+msgstr "(אין נמען)"
 
-# מתאים
-#: src/plugin.c:73
-msgid ""
-"This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
-"Evolution or Outlook.\n"
-"\n"
-"When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which "
-"will be populated by meetings that you have accepted or created.\n"
-"Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form "
-"and you will be able to accept or decline them.\n"
-"To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and "
-"choose \"New meeting...\".\n"
-"\n"
-"You will also be able to subscribe to remote webCal feeds,export your "
-"meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that "
-"information from others."
-msgstr ""
-"תוספת זו מאפשרת טיפול בהודעות vCalendar כמו אלו שמופקות על ידי Evolution או "
-"Outlook.\n"
-"\n"
-"כאשר זו טעונה, זו תיצור תיבת דואר vCalendar בתוך רשימת תיקייה, שתאוכלס "
-"במפגשים להם הסכמת או שאותם יצרת.\n"
-"בקשות מפגש שיתקבלו יוצגו בטופס הולם ותהיה לך היכולת לקבלן או לדחותן.\n"
-"כדי ליצור מפגש קליק-ימני על תיקיית vCalendar או תיקיית פגישות ובחר \"מפגש "
-"חדש...\".\n"
-"\n"
-"ביכולתך יהיה ניתן גם להירשם אל ערוצי webCal,לייצא את מפגשייך וגם לוח שנה, "
-"לפרסם מידע חופשי/עסוק ולאחזר את מידע זה מן אחרים."
+#: src/summaryview.c:3442
+#, c-format
+msgid "From: %s, on %s"
+msgstr "מאת: %s, ביום %s"
 
-#: src/plugin.c:106
-msgid "Calendar"
-msgstr "לוח שנה"
+#: src/summaryview.c:3451
+#, c-format
+msgid "To: %s, on %s"
+msgstr "לכבוד: %s, ביום %s"
 
-#: src/vcalendar.c:96
-msgid "Create meeting from message..."
-msgstr "צ×\95ר ×\9eפ×\92ש ×\9e×\9f ×\94×\95×\93×¢×\94..."
+#: src/summaryview.c:4280
+msgid "You're not the author of the article.\n"
+msgstr "×\90×\99× ×\9a ×\94×\9e×\97×\91ר ×©×\9c ×\94×\9e×\90×\9eר.\n"
 
-#: src/vcalendar.c:116
+#: src/summaryview.c:4370
 #, c-format
-msgid ""
-"You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
-msgstr "בחרת ליצור %d מפגשים, בזה אחר זה. האם ברצונך להמשיך?"
+msgid "Do you really want to delete the selected message?"
+msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
+msgstr[0] "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את ההודעה הנבחרת?"
+msgstr[1] "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את %d ההודעות הנבחרות?"
 
-#: src/vcalendar.c:135
-msgid "Creating meeting..."
-msgstr "יוצרת כעת מפגש..."
+#: src/summaryview.c:4373
+msgid "Delete message"
+msgid_plural "Delete messages"
+msgstr[0] "מחק הודעה"
+msgstr[1] "מחק הודעות"
 
-#: src/vcalendar.c:154
-msgid "no subject"
-msgstr "×\90×\99×\9f × ×\95ש×\90"
+#: src/summaryview.c:4537
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "×\94×\99×¢×\93 ×\94×\99× ×\95 ×\96×\94×\94 ×\9c×\96×\94 ×©×\9c ×\94ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת."
 
-# אשר
-#: src/vcalendar.c:389
-msgid "Accept"
-msgstr "הסכם"
+#: src/summaryview.c:4638
+msgid "Destination to copy is same as current folder."
+msgstr "היעד להעתקה הינו זהה לזה של התיקייה הנוכחית."
 
-#: src/vcalendar.c:390
-msgid "Tentatively accept"
-msgstr "×\90שר ×\91×\90×\95פ×\9f ×\96×\9e× ×\99"
+#: src/summaryview.c:4803
+msgid "Append or Overwrite"
+msgstr "×\94×\95ספ×\94 ×¢×\9c ×\90×\95 ×\94×\97×\9cפ×\94"
 
-#: src/vcalendar.c:391
-msgid "Decline"
-msgstr "×\93×\97×\94"
+#: src/summaryview.c:4804
+msgid "Append or overwrite existing file?"
+msgstr "×\94×\95סף ×¢×\9c ×\90×\95 ×\94×\97×\9c×£ ×§×\95×\91×¥ ×§×\99×\99×\9d?"
 
-#: src/vcalendar.c:478
-#, fuzzy
-msgid "You have a Todo item."
-msgstr "יש לך פריט Todo."
+#: src/summaryview.c:4805
+msgid "_Append"
+msgstr "ל_צרף"
 
-# פרטים כדלקמן
-#: src/vcalendar.c:479 src/vcalendar.c:486 src/vcalendar.c:491
-#: src/vcalendar.c:499 src/vcalendar.c:508 src/vcalendar.c:746
-msgid "Details follow:"
-msgstr "הנה פירוט:"
+#: src/summaryview.c:4805
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_החלף"
+
+#: src/summaryview.c:4846
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
+msgstr "בחרת להדפיס %d הודעות, בזו אחר זו. האם ברצונך להמשיך?"
 
-#: src/vcalendar.c:485
-msgid "You have created a meeting."
-msgstr "×\99צרת ×\9eפ×\92ש."
+#: src/summaryview.c:5306
+msgid "Building threads..."
+msgstr "×\9bעת ×\91×\95× ×\94 ×©×¨×©×\95ר×\99×\9d..."
 
-#: src/vcalendar.c:490
-msgid "You have been invited to a meeting."
-msgstr "×\94×\95×\96×\9eנת ×\90×\9c ×\9eפ×\92ש."
+#: src/summaryview.c:5554
+msgid "Skip these rules"
+msgstr "×\93×\9c×\92 ×¢×\9c ×\9b×\9c×\9c×\99×\9d ×\90×\9c×\95"
 
-#: src/vcalendar.c:498
-msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled."
-msgstr "×\9eפ×\92ש ×©×\90×\9c×\99×\95 ×\94×\95×\96×\9eנת ×\91×\95×\98×\9c."
+#: src/summaryview.c:5557
+msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
+msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\9b×\9c×\9c×\99×\9d ×\90×\9c×\95 ×\91×\9c×\99 ×\9c×\94ת×\97ש×\91 ×\91×\97ש×\91×\95×\9f ×\9c×\95 ×\94×\9d ×©×\99×\99×\9b×\99×\9d"
 
-#: src/vcalendar.c:507
-msgid "You have been forwarded an appointment."
-msgstr "ק×\99×\93×\9eת ×¤×\92×\99ש×\94."
+#: src/summaryview.c:5560
+msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
+msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\9b×\9c×\9c×\99×\9d ×\90×\9c×\95 ×\90×\9d ×\94×\9d ×\97×\9c×\99×\9d ×\9c×\97ש×\91×\95×\9f ×\94× ×\95×\9b×\97×\99"
 
-#: src/vcalendar.c:560
-#, c-format
-msgid "%s <span weight=\"bold\">(this event recurs)</span>"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:5589
+msgid "Filtering"
+msgstr "סינון"
 
-#: src/vcalendar.c:566
-#, c-format
+#: src/summaryview.c:5590
 msgid ""
-"%s <span weight=\"bold\">(this event is part of a recurring event)</span>"
+"There are some filtering rules that belong to an account.\n"
+"Please choose what to do with these rules:"
 msgstr ""
+"קיימים כללים מסוימים אשר שייכים לחשבון.\n"
+"אנא בחר מה לעשות עם כללים אלו:"
 
-#: src/vcalendar.c:745
-msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
-msgstr "ק×\99×\91×\9cת ×\9e×¢× ×\94 ×\9c×\94צעת ×\9eפ×\92ש ×\9c×\90 ×\99×\93×\95×¢×\94."
+#: src/summaryview.c:5620
+msgid "Filtering..."
+msgstr "×\9bעת ×\9eסנ×\9f..."
 
-#: src/vcalendar.c:749
-#, c-format
-msgid ""
-"You have received an answer to a meeting proposal.\n"
-"%s has %s the invitation whose details follow:"
-msgstr ""
-"קיבלת מענה להצעת מפגש.\n"
-"‏%s ‏%s את ההזמנה שפרטיה הן כדלקמן:"
+#: src/summaryview.c:5699
+msgid "Processing configuration"
+msgstr "תצורת עיבוד"
 
-#: src/vcalendar.c:828
-msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:6245
+msgid "Ignored thread"
+msgstr "שרשור מנוכר"
 
-#: src/vcalendar.c:835
-msgid "Error - no calendar part found."
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:6247
+msgid "Watched thread"
+msgstr "שרשור מפוקח"
 
-#: src/vcalendar.c:849
-msgid "Error - Unknown calendar component type."
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:6255
+msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
+msgstr "נענתה אך גם קודמה - הקלק כדי לראות מענה"
 
-# תיזכורת מזכר
-#: src/vcalendar.c:978
-msgid "Send a notification to the attendees"
-msgstr "שלח התראה אל הנוכחים"
+#: src/summaryview.c:6257
+msgid "Replied - click to see reply"
+msgstr "נענתה - הקלק כדי לראות מענה"
 
-#: src/vcalendar.c:987
-msgid "Cancel meeting"
-msgstr "×\91×\99×\98×\95×\9c ×\9eפ×\92ש"
+#: src/summaryview.c:6269
+msgid "To be moved"
+msgstr "×\9c×\94×¢×\91ר×\94"
 
-#: src/vcalendar.c:988
-msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\90×\9b×\9f ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\91×\98×\9c ×\90ת ×\9eפ×\92ש ×\96×\94?"
+#: src/summaryview.c:6271
+msgid "To be copied"
+msgstr "×\9c×\94עתק×\94"
 
-#: src/vcalendar.c:1083
-msgid "No account found"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90 ×\97ש×\91×\95×\9f"
+#: src/summaryview.c:6283
+msgid "Signed, has attachment(s)"
+msgstr "×\97ת×\95×\9e×\94, ×\9e×\9b×\99×\9c×\94 ×ª×¦×¨×\99×£(×\99×\9d)"
 
-#: src/vcalendar.c:1084
-msgid ""
-"You have no account matching any attendee.\n"
-"Do you want to reply anyway ?"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:6287
+msgid "Encrypted, has attachment(s)"
+msgstr "מוצפנת, מכילה תצריף(ים)"
+
+#: src/summaryview.c:6289
+msgid "Encrypted"
+msgstr "מוצפנת"
 
-#: src/vcalendar.c:1086
-msgid "+Reply anyway"
-msgstr "+ענה בכל זאת"
+#: src/summaryview.c:6291
+msgid "Has attachment(s)"
+msgstr "מכילה תצריף(ים)"
 
-#: src/vcalendar.c:1215
-msgid "Answer"
+#: src/summaryview.c:7938
+#, c-format
+msgid ""
+"Regular expression (regexp) error:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"שגיאת ביטוי רגולרי (regexp):\n"
+"%s"
 
-#: src/vcalendar.c:1216
-msgid "Edit meeting..."
-msgstr "ער×\95×\9a ×\9eפ×\92ש..."
+#: src/summaryview.c:8041
+msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
+msgstr "×\97×\96×\95ר ×\9cרש×\99×\9eת ×ª×\99ק×\99×\99×\94 (×\99ש ×\9c×\9a ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×©×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\95)"
 
-#: src/vcalendar.c:1217
-msgid "Cancel meeting..."
-msgstr "×\91×\99×\98×\95×\9c ×\9eפ×\92ש..."
+#: src/summaryview.c:8046
+msgid "Go back to the folder list"
+msgstr "×\97×\96×\95ר ×\9cרש×\99×\9eת ×ª×\99ק×\99×\99×\94"
 
-#: src/vcalendar.c:1218
-msgid "Launch website"
-msgstr "שגר אתר רשת"
+#: src/textview.c:231
+msgid "_Open in web browser"
+msgstr "_פתח בתוך דפדפן רשת"
 
-#: src/vcalendar.c:1222
-msgid "You are already busy at this time."
-msgstr "×\9b×\91ר ×\99ש ×\9c×\9a ×¢×\99ס×\95ק ×\91עת ×\96×\95."
+#: src/textview.c:232
+msgid "Copy this _link"
+msgstr "×\94עתק _ק×\99ש×\95ר ×\96×\94"
 
-#: src/vcalendar.c:1261 src/vcal_meeting_gtk.c:1729
-msgid "Event:"
-msgstr "אירוע:"
+#: src/textview.c:239
+msgid "_Reply to this address"
+msgstr "_השב לכתובת זו"
 
-#: src/vcalendar.c:1262 src/vcal_meeting_gtk.c:1707
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1718
-msgid "Organizer:"
-msgstr "מארגן:"
+#: src/textview.c:240
+msgid "Add to _Address book"
+msgstr "הוסף לפנק_ס כתובות"
 
-#: src/vcalendar.c:1263 src/vcal_meeting_gtk.c:1710
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1720
-msgid "Location:"
-msgstr "מיקום:‏‪"
+#: src/textview.c:241
+msgid "Copy this add_ress"
+msgstr "העתק _כתובת זו"
 
-#: src/vcalendar.c:1264 src/vcal_meeting_gtk.c:1708
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1719
-msgid "Summary:"
-msgstr "תמצית:"
+#: src/textview.c:247
+msgid "_Open image"
+msgstr "_פתח תמונה"
 
-#: src/vcalendar.c:1265
-msgid "Starting:"
-msgstr "מתחיל:"
+#: src/textview.c:248
+msgid "_Save image..."
+msgstr "_שמור תמונה..."
 
-#: src/vcalendar.c:1266
-msgid "Ending:"
-msgstr "מסתיים:"
+#: src/textview.c:722
+#, c-format
+msgid "[%s  %s (%d bytes)]"
+msgstr "[‏%s  ‏%s (‏%d בתים‬)]"
 
-#: src/vcalendar.c:1268 src/vcal_meeting_gtk.c:1712
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1722
-msgid "Attendees:"
-msgstr "נוכחים:"
+#: src/textview.c:725
+#, c-format
+msgid "[%s (%d bytes)]"
+msgstr "[‏%s (‏%d בתים‬)]"
 
-#: src/vcalendar.c:1270
-msgid "Action:"
-msgstr "פעולה:"
+# לא מאופשרת להצגה
+# קרוב לוודאי
+# סביר להניח
+#: src/textview.c:915
+msgid ""
+"\n"
+"  This message can't be displayed.\n"
+"  This is probably due to a network error.\n"
+"\n"
+"  Use "
+msgstr ""
+"\n"
+"  הודעה זו לא ניתנת להצגה.\n"
+"  סביר שזה עקב שגיאת רשת תקשורת.\n"
+"\n"
+"  נסה את "
 
-#: src/vcal_folder.c:160
-msgid "_New meeting..."
-msgstr "מפגש _חדש..."
+#: src/textview.c:920
+msgid "'Network Log'"
+msgstr "'רשומות רשת תקשורת'"
 
-#: src/vcal_folder.c:161
-msgid "_Export calendar..."
-msgstr "יי_צוא לוח שנה..."
+#: src/textview.c:921
+msgid " in the Tools menu for more information."
+msgstr " בתפריט כלים למידע נוסף."
 
-#: src/vcal_folder.c:162
-msgid "_Subscribe to webCal..."
-msgstr "_הרשמה אל webCal..."
+#: src/textview.c:984
+msgid "  The following can be performed on this part\n"
+msgstr "  הפעולות הבאות ניתנות לביצוע על חלק זה\n"
 
-#: src/vcal_folder.c:164
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_שנה שם..."
+# רשימת פריטים
+#: src/textview.c:986
+msgid "  by right-clicking the icon or list item:"
+msgstr "  על ידי הקלקה-ימנית על הסמל או פריטים מנויים:"
 
-#: src/vcal_folder.c:165
-msgid "U_pdate subscriptions"
-msgstr "_עדכן הרשמות"
+#: src/textview.c:990
+msgid "     - To save, select "
+msgstr "     - לשמירה, בחר "
 
-#: src/vcal_folder.c:166
-msgid "_List view"
-msgstr "תצוגת _רשימה"
+#: src/textview.c:991
+msgid "'Save as...'"
+msgstr "'שמור בשם...'"
 
-#: src/vcal_folder.c:167
-msgid "_Week view"
-msgstr "תצוגת _שבוע"
+#: src/textview.c:993 src/textview.c:1005 src/textview.c:1017
+#: src/textview.c:1027
+msgid " (Shortcut key: '"
+msgstr " (מקש קיצור דרך: '"
 
-#: src/vcal_folder.c:168
-msgid "_Month view"
-msgstr "תצוגת _חודש"
+#: src/textview.c:1001
+msgid "     - To display as text, select "
+msgstr "     - להצגה בתור טקסט, בחר "
 
-#: src/vcal_folder.c:1471
-msgid "in the past"
-msgstr "בעבר"
+#: src/textview.c:1002
+msgid "'Display as text'"
+msgstr "'הצג בתור טקסט'"
 
-#: src/vcal_folder.c:1474
-msgid "today"
-msgstr "היום"
+#: src/textview.c:1013
+msgid "     - To open with an external program, select "
+msgstr "     - כדי לפתוח בעזרת תוכנית חיצונית, בחר "
 
-#: src/vcal_folder.c:1477
-msgid "tomorrow"
-msgstr "מחר"
+#: src/textview.c:1014
+msgid "'Open'"
+msgstr "'פתח'"
 
-#: src/vcal_folder.c:1480
-msgid "this week"
-msgstr "שבוע זה"
+#: src/textview.c:1022
+msgid "       (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr "       (לחלופין קליק-כפול, או קליק על מקש "
 
-#: src/vcal_folder.c:1483
-msgid "later"
-msgstr "×\9e×\90×\95×\97ר ×\99×\95תר"
+#: src/textview.c:1023
+msgid "mouse button)\n"
+msgstr "×¢×\9b×\91ר ×\90×\9eצע×\99)\n"
 
-#: src/vcal_folder.c:1487
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"These are the events planned %s:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"אלו האירועים שמתוכננים %s:\n"
+#: src/textview.c:1025
+msgid "     - Or use "
+msgstr "     - או "
 
-#: src/vcal_folder.c:1580
-#, c-format
-msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
-msgstr ""
+#: src/textview.c:1026
+msgid "'Open with...'"
+msgstr "'פתח בעזרת...'"
 
-#: src/vcal_folder.c:1801
+#: src/textview.c:1140
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
-"%s:\n"
-"\n"
-"%s"
+"The command to view attachment as text failed:\n"
+"    %s\n"
+"Exit code %d\n"
 msgstr ""
+"הפקודה לצפייה בתצריפים בתור טקסט נכשלה:\n"
+"    %s\n"
+"קוד יציאה %d\n"
 
-#: src/vcal_folder.c:1805
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
-"%s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
+#: src/textview.c:2189
+msgid "Tags: "
+msgstr "תגיות: "
 
-#: src/vcal_folder.c:1816
-#, c-format
-msgid ""
-"This URL does not look like a WebCal URL:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: src/textview.c:2895
+msgid "The real URL is different from the displayed URL."
+msgstr "כתובת URL ממשית הינה שונה מכתובת URL מוצגת."
 
-#: src/vcal_folder.c:1819
-#, c-format
-msgid ""
-"This URL does not look like a WebCal URL:\n"
-"%s\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
+#: src/textview.c:2896
+msgid "Displayed URL:"
+msgstr "כתובת URL מוצגת:"
 
-#: src/vcal_folder.c:1906
-msgid "Subscribe to WebCal"
-msgstr "×\94רש×\9e×\94 ×\90×\9c WebCal"
+#: src/textview.c:2897
+msgid "Real URL:"
+msgstr "×\9bת×\95×\91ת URL ×\9e×\9eש×\99ת:"
 
-#: src/vcal_folder.c:1906
-msgid "Enter the WebCal URL:"
-msgstr "×\94×\96×\9f ×\9bת×\95×\91ת WebCal:"
+#: src/textview.c:2898
+msgid "Open it anyway?"
+msgstr "×\9cפת×\95×\97 ×\9c×\9eר×\95ת ×\96×\90ת?"
 
-#: src/vcal_folder.c:1920
-msgid "Could not parse the URL."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9cנת×\97 ×\9bת×\95×\91ת URL."
+#: src/textview.c:2899
+msgid "Phishing attempt warning"
+msgstr "×\90×\96×\94רת × ×\99ס×\99×\95×\9f ×¤×\99ש×\99× ×\92 (Phishing)"
 
-#: src/vcal_folder.c:1949
-msgid "Do you really want to unsubscribe?"
-msgstr "האם באמת שברצונך לבטל הרשמה?"
+#: src/textview.c:2900
+msgid "_Open URL"
+msgstr "_פתח URL"
 
-# הביע הסכמה
-#: src/vcal_manager.c:105
-msgid "accepted"
-msgstr "הביע הסכמה"
+#: src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:1930
+msgid "Receive Mail from all Accounts"
+msgstr "קבל דואר מכל החשבונות"
 
-#: src/vcal_manager.c:106
-msgid "tentatively accepted"
-msgstr "×\94×\91×\99×¢ ×\94ס×\9b×\9e×\94 ×\96×\9e× ×\99ת"
+#: src/toolbar.c:193 src/toolbar.c:1935
+msgid "Receive Mail from current Account"
+msgstr "ק×\91×\9c ×\93×\95×\90ר ×\9eת×\95×\9a ×\97ש×\91×\95×\9f × ×\95×\9b×\97×\99"
 
-#: src/vcal_manager.c:107
-msgid "declined"
-msgstr "×\93×\97ה"
+#: src/toolbar.c:194 src/toolbar.c:1939
+msgid "Send Queued Messages"
+msgstr "ש×\9c×\97 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91×\94×\9eתנה"
 
-# לא ענה
-#: src/vcal_manager.c:108
-msgid "did not answer"
-msgstr "טרם נענה"
+#: src/toolbar.c:195 src/toolbar.c:905 src/toolbar.c:1957 src/toolbar.c:1968
+msgid "Compose Email"
+msgstr "הלחן דוא״ל"
 
-#: src/vcal_manager.c:138
-msgid "individual"
-msgstr "×\99×\97×\99×\93"
+#: src/toolbar.c:196
+msgid "Compose News"
+msgstr "×\94×\9c×\97×\9f ×\97×\93ש×\95ת"
 
-#: src/vcal_manager.c:139
-msgid "group"
-msgstr "ק×\91×\95צה"
+#: src/toolbar.c:197 src/toolbar.c:1996 src/toolbar.c:2006
+msgid "Reply to Message"
+msgstr "×\94ש×\91 ×\9c×\94×\95×\93×¢ה"
 
-#: src/vcal_manager.c:140
-msgid "resource"
-msgstr "×\9eש×\90×\91"
+#: src/toolbar.c:198 src/toolbar.c:2013 src/toolbar.c:2023
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "×\94ש×\91 ×\9c×\9e×\9e×¢×\9f"
 
-#: src/vcal_manager.c:141
-msgid "room"
-msgstr "×\97×\93ר"
+#: src/toolbar.c:199 src/toolbar.c:2030 src/toolbar.c:2040
+msgid "Reply to All"
+msgstr "×\94ש×\91 ×\9c×\9b×\95×\9c×\9d"
 
-#: src/vcal_manager.c:552
-msgid "Past"
-msgstr "×¢×\91ר"
+#: src/toolbar.c:200 src/toolbar.c:2047 src/toolbar.c:2057
+msgid "Reply to Mailing-list"
+msgstr "×\94ש×\91 ×\9cרש×\99×\9eת-×\93×\99×\95×\95ר"
 
-#: src/vcal_manager.c:555
-msgid "Today"
-msgstr "×\94×\99×\95×\9d"
+#: src/toolbar.c:201 src/toolbar.c:1951
+msgid "Open email"
+msgstr "פת×\97 ×\93×\95×\90×´×\9c"
 
-#: src/vcal_manager.c:558
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "×\9e×\97ר"
+#: src/toolbar.c:202 src/toolbar.c:2064 src/toolbar.c:2075
+msgid "Forward Message"
+msgstr "ק×\93×\9d ×\94×\95×\93×¢×\94"
 
-#: src/vcal_manager.c:561
-msgid "This week"
-msgstr "ש×\91×\95×¢ ×\96ה"
+#: src/toolbar.c:203 src/toolbar.c:2080
+msgid "Trash Message"
+msgstr "×\96ר×\95ק ×\94×\95×\93×¢ה"
 
-#: src/vcal_manager.c:564
-msgid "Later"
-msgstr "×\9e×\90×\95×\97ר ×\99×\95תר"
+#: src/toolbar.c:204 src/toolbar.c:2084
+msgid "Delete Message"
+msgstr "×\9e×\97ק ×\94×\95×\93×¢×\94"
 
-# מוסכם
-#: src/vcal_manager.c:1230
-msgid "Accepted: "
-msgstr "מאושר: "
+#: src/toolbar.c:206 src/toolbar.c:2092
+msgid "Go to Previous Unread Message"
+msgstr "עבור להודעה קודמת שלא נקראה"
 
-#: src/vcal_manager.c:1232
-msgid "Declined: "
-msgstr "ס×\95ר×\91"
+#: src/toolbar.c:207 src/toolbar.c:2096
+msgid "Go to Next Unread Message"
+msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9c×\94×\95×\93×¢×\94 ×\94×\91×\90×\94 ×©×\9c×\90 × ×§×¨×\90×\94"
 
-#: src/vcal_manager.c:1234
-msgid "Tentatively Accepted: "
-msgstr "×\9e×\90×\95שר ×\91×\90×\95פ×\9f ×\96×\9e× ×\99"
+#: src/toolbar.c:210 src/toolbar.c:421
+msgid "Print"
+msgstr "×\94×\93פס"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:309
-msgid "Individual"
-msgstr "×\99×\97×\99×\93"
+#: src/toolbar.c:211
+msgid "Learn Spam or Ham"
+msgstr "×\9c×\9e×\93 ×\91ת×\95ר ×¡×¤×\90×\9d ×\90×\95 ×\9c×\92×\99×\98×\99×\9e×\99ת"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:311
-msgid "Resource"
-msgstr "×\9eש×\90×\91"
+#: src/toolbar.c:212
+msgid "Open folder/Go to folder list"
+msgstr "פת×\97 ×ª×\99ק×\99×\99×\94/×¢×\91×\95ר ×\9cרש×\99×\9eת ×ª×\99ק×\99×\99×\94"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:312
-msgid "Room"
-msgstr "×\97×\93ר"
+#: src/toolbar.c:215 src/toolbar.c:2102
+msgid "Send Message"
+msgstr "ש×\9c×\97 ×\94×\95×\93×¢×\94"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:325
-msgid "Add..."
-msgstr "×\94×\95סף..."
+#: src/toolbar.c:216 src/toolbar.c:2106
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "×\94ש×\9d ×\91ת×\95×\9a ×ª×\99ק×\99×\99ת ×ª×\95ר ×\95ש×\9c×\97 ×\9b×¢×\91×\95ר"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:784
-msgid ""
-"The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
-"- "
-msgstr ""
-"האישיויות הבאות עסוקות בזמן של מפגשך המתוכנן:\n"
-"- "
+#: src/toolbar.c:217 src/toolbar.c:2110
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "שמור לתיקיית טיוטה"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:785 src/vcal_meeting_gtk.c:877
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:963
-msgid "You"
-msgstr "עצמך"
+#: src/toolbar.c:218 src/toolbar.c:2114
+msgid "Insert file"
+msgstr "שלב קובץ"
 
-# אינך זמין
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:786
-msgid "You are busy at the time of your planned meeting"
-msgstr "אתה עסוק בזמן של מפגשך המתוכנן"
+#: src/toolbar.c:219 src/toolbar.c:2118
+msgid "Attach file"
+msgstr "צרף קובץ"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:788
-#, c-format
-msgid "%s is busy at the time of your planned meeting"
-msgstr "‏%s עסוק בזמן של מפגשך המתוכנן"
+#: src/toolbar.c:220 src/toolbar.c:2122
+msgid "Insert signature"
+msgstr "שלב חתימה"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:790
-#, c-format
-msgid "%d hour sooner"
-msgstr "שעה %d מוקדם יותר"
+#: src/toolbar.c:221 src/toolbar.c:2126
+msgid "Replace signature"
+msgstr "החלף חתימה"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:792
-#, c-format
-msgid "%d hours sooner"
-msgstr "%d שעות מוקדם יותר"
+#: src/toolbar.c:222 src/toolbar.c:2130
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "ערוך בעזרת עורך חיצוני"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:794
-#, c-format
-msgid "%d hours and %d minutes sooner"
-msgstr "%d שעות %d דקות מוקדם יותר"
+#: src/toolbar.c:223 src/toolbar.c:2134
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "כרוך שורות ארוכות של פסקה נוכחית"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:796
-#, c-format
-msgid "%d minutes sooner"
-msgstr "%d דקות מוקדם יותר"
+#: src/toolbar.c:224 src/toolbar.c:2138
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "כרוך את כל השורות הארוכות"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:801
-#, c-format
-msgid "%d hour later"
-msgstr "שעה %d מאוחר יותר"
+#: src/toolbar.c:227 src/toolbar.c:440 src/toolbar.c:2147
+msgid "Check spelling"
+msgstr "בדוק איות"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:803
-#, c-format
-msgid "%d hours later"
-msgstr "%d שעות מאוחר יותר"
+#: src/toolbar.c:229
+msgid "Claws Mail Actions Feature"
+msgstr "תכונת פעולות Claws Mail"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:805
-#, c-format
-msgid "%d hours and %d minutes later"
-msgstr "%d שעות %d דקות מאוחר יותר"
+#: src/toolbar.c:230 src/toolbar.c:2163
+msgid "Cancel receiving"
+msgstr "בטל קבלה"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:807
-#, c-format
-msgid "%d minutes later"
-msgstr "%d דקות מאוחר יותר"
+#: src/toolbar.c:232 src/toolbar.c:2171
+msgid "Cancel receiving/sending"
+msgstr "בטל קבלה/שליחה"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:813
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Everyone would be available %s or %s."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"כולם יהיו זמינים %s או %s."
+#: src/toolbar.c:233 src/toolbar.c:1943
+msgid "Close window"
+msgstr "סגור חלון"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:815
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Everyone would be available %s."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"כולם יהיו זמינים %s."
+#: src/toolbar.c:235
+msgid "Claws Mail Plugins"
+msgstr "תוספים Claws Mail"
 
-# Is "previous" in present relevant?
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:817
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next "
-"6 hours."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"אין זה אפשרי לקיים את מפגש זה עם כולם בששת (6) השעות הקודמות או הבאות."
+#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:414
+msgctxt "Toolbar"
+msgid "Trash"
+msgstr "אשפה"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:822
-#, c-format
-msgid "would be available %s or %s"
-msgstr "יהיה זמין %s או %s"
+#: src/toolbar.c:402
+msgid "Folders"
+msgstr "תיקיות"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:824
-#, c-format
-msgid "would be available %s"
-msgstr "יהיה זמין %s"
+#: src/toolbar.c:404
+msgid "Get Mail"
+msgstr "השג דואר"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:826 src/vcal_meeting_gtk.c:890
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:960
-msgid "not available"
-msgstr "לא זמין"
+#: src/toolbar.c:405
+msgid "Get"
+msgstr "השג"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:829
-#, c-format
-msgid ", but would be available %s or %s."
-msgstr ", אולם יהיה זמין %s או %s."
+#: src/toolbar.c:407 src/toolbar.c:408
+msgctxt "Toolbar"
+msgid "Compose"
+msgstr "הלחן"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:831
-#, c-format
-msgid ", but would be available %s."
-msgstr ", אולם יהיה זמין %s."
+#: src/toolbar.c:410
+msgid "All"
+msgstr "כולם"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:833
-msgid ", and isn't available in the previous or next 6 hours."
-msgstr ", ואינו זמין בששת (6) השעות הקודמות או הבאות."
+#: src/toolbar.c:411
+msgctxt "Toolbar"
+msgid "Sender"
+msgstr "ממען"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:893
-msgid "available"
-msgstr "×\96×\9e×\99×\9f"
+#: src/toolbar.c:412
+msgid "List"
+msgstr "רש×\99×\9e×\94"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:895 src/vcal_meeting_gtk.c:1141
-msgid "Free/busy retrieval failed"
-msgstr "×\90×\97×\96×\95ר ×\9e×\99×\93×¢ ×\97×\95פש×\99/עס×\95ק × ×\9bש×\9c"
+#: src/toolbar.c:417
+msgid "Prev"
+msgstr "ק×\95×\93×\9eת"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:977
-msgid "Not everyone is available"
-msgstr "×\9c×\90 ×\9b×\9c ×\90×\97×\93 ×\96×\9e×\99×\9f"
+#: src/toolbar.c:418
+msgid "Next"
+msgstr "×\94×\9c×\90×\94"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:978
-msgid "Send anyway"
-msgstr "ש×\9c×\97 ×\91×\9b×\9c ×\96×\90ת"
+#: src/toolbar.c:426
+msgid "Draft"
+msgstr "×\98×\99×\95×\98×\94"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:989
-#, fuzzy
-msgid "Not everyone is available. See tooltips for more info..."
-msgstr "לא כל אחד זמין. See tooltips for more info..."
+#: src/toolbar.c:429
+msgid "Insert sig."
+msgstr "שלב חתימה"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1150
-msgid "Available"
-msgstr "×\96×\9e×\99×\9f"
+#: src/toolbar.c:430
+msgid "Replace sig."
+msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\97ת×\99×\9e×\94"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1163 src/vcal_meeting_gtk.c:1170
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1178
-msgid "Everyone is available."
-msgstr "כולם זמינים."
+#: src/toolbar.c:431
+msgid "Edit"
+msgstr "ערוך"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1179
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Everyone seems available, but some free/busy information failed to be "
-"retrieved."
-msgstr "נראה שכולם זמינים, אך מידע חופשי/עסוק מסוים נכשל מלהתאחזר."
+#: src/toolbar.c:432
+msgid "Wrap para."
+msgstr "כרוך פסקה"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1351
-msgid ""
-"Could not send the meeting invitation.\n"
-"Check the recipients."
-msgstr ""
-"לא היה ניתן לשלוח הזמנת מפגש.\n"
-"בדוק את המקבלים."
+#: src/toolbar.c:433
+msgid "Wrap all"
+msgstr "כרוך הכל"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1467
-msgid "Save & Send"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×\95ש×\9c×\97"
+#: src/toolbar.c:435 src/toolbar.c:436
+msgid "Stop"
+msgstr "×\94פסק"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1468
-msgid "Check availability"
-msgstr "×\91×\93×\95ק ×\96×\9e×\99× ×\95ת"
+#: src/toolbar.c:437
+msgid "Stop all"
+msgstr "×\94פסק ×\94×\9b×\9c"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1591
-msgid "<b>Starts at:</b> "
-msgstr "<b>מתחיל בשעה:</b> "
+#: src/toolbar.c:897
+msgid "Compose News message"
+msgstr "הלחן הודעת חדשות"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1596 src/vcal_meeting_gtk.c:1618
-msgid "<b> on:</b>"
-msgstr "<b> ביום:</b>"
+#: src/toolbar.c:936
+msgid "Learn spam"
+msgstr "למד ספאם"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1613
-msgid "<b>Ends at:</b> "
-msgstr "<b>מסתיים בשעה:</b> "
+#: src/toolbar.c:945
+msgid "Ham"
+msgstr "לגיטימית"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1652
-msgid "New meeting"
-msgstr "×\9eפ×\92ש ×\97×\93ש"
+#: src/toolbar.c:947
+msgid "Learn ham"
+msgstr "×\9c×\9e×\93 ×\9c×\92×\99×\98×\99×\9e×\99ת"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1654
-#, c-format
-msgid "%s - Edit meeting"
-msgstr "%s - עריכת מפגש"
+#: src/toolbar.c:1925
+msgid "Go to folder list"
+msgstr "מעבר לרשימת תיקייה"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1709 src/vcal_meeting_gtk.c:1733
-msgid "Time:"
-msgstr "×\96×\9e×\9f:"
+#: src/toolbar.c:1931
+msgid "Receive Mail from selected Account"
+msgstr "ק×\91×\9cת ×\93×\95×\90ר ×\9eת×\95×\9a ×\97ש×\91×\95×\9f × ×\91×\97ר"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1869
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "שעה %d"
-msgstr[1] "%d שעות"
+#: src/toolbar.c:1947
+msgid "Open preferences"
+msgstr "פתח העדפות"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1872
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d דקה"
-msgstr[1] "%d דקות"
+#: src/toolbar.c:1958
+msgid "Compose with selected Account"
+msgstr "הלחנה עם חשבון נבחר"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1883
-#, c-format
-msgid "Upcoming event: %s"
-msgstr "אירוע ממשמש: %s"
+#: src/toolbar.c:1979
+msgid "Learn as..."
+msgstr "למד בתור..."
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1884
-#, c-format
-msgid ""
-"You have a meeting or event soon.\n"
-"It starts at %s and ends %s later.\n"
-"Location: %s\n"
-"More information:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"יש לך מפגש או אירוע בקרוב.\n"
-"זה מתחיל בשעה %s ומסתיים בשעה %s לאחר מכן.\n"
-"מיקום: %s\n"
-"מידע נוסף:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: src/toolbar.c:1989
+msgid "Learn as _Spam"
+msgstr "למד בתור _ספאם"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:1901
-#, c-format
-msgid "Remind me in %d minute"
-msgid_plural "Remind me in %d minutes"
-msgstr[0] "הזכר לי בעוד דקה %d"
-msgstr[1] "הזכר לי בעוד %d דקות"
+#: src/toolbar.c:1990
+msgid "Learn as _Ham"
+msgstr "למד בתור _לגיטימית"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:2027
-msgid "Empty calendar"
-msgstr "ר×\95ק×\9f ×\9c×\95×\97 ×©× ה"
+#: src/toolbar.c:1997
+msgid "Reply to Message options"
+msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9e×¢× ×\94 ×\9c×\94×\95×\93×¢ה"
 
-# אין דבר לייצא.
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:2028
-msgid "There is nothing to export."
-msgstr "אין מה לייצא."
+#: src/toolbar.c:2001 src/toolbar.c:2018 src/toolbar.c:2035 src/toolbar.c:2052
+msgid "_Reply with quote"
+msgstr "_מענה עם ציטוט"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:2068
-msgid "Could not export the calendar."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9c×\99×\99צ×\90 ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94."
+#: src/toolbar.c:2002 src/toolbar.c:2019 src/toolbar.c:2036 src/toolbar.c:2053
+msgid "Reply without _quote"
+msgstr "×\9e×¢× ×\94 ×\9c×\9c×\90 _צ×\99×\98×\95×\98"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:2085
-msgid "Export calendar to ICS"
-msgstr "×\99צ×\90 ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94 ×\90×\9c ICS"
+#: src/toolbar.c:2014
+msgid "Reply to Sender options"
+msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9e×¢× ×\94 ×\9c×\9e×\9e×¢×\9f"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:2107
-#, c-format
-msgid "Couldn't export calendar to '%s'\n"
-msgstr "לא היה ניתן לייצא לוח שנה אל '%s'\n"
+#: src/toolbar.c:2031
+msgid "Reply to All options"
+msgstr "אפשרויות מענה לכולם"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:2223
-msgid "Could not export the freebusy info."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\99×\94 × ×\99ת×\9f ×\9c×\99×\99צ×\90 ×\90ת ×\94×\9e×\99×\93×¢ ×\97×\95פש×\99/עס×\95ק."
+#: src/toolbar.c:2048
+msgid "Reply to Mailing-list options"
+msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9e×¢× ×\94 ×\9cרש×\99×\9eת-×\93×\99×\95×\95ר"
 
-#: src/vcal_meeting_gtk.c:2254
-#, c-format
-msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
-msgstr "לא היה ניתן לייצא חופשי/עסוק אל '%s'\n"
+#: src/toolbar.c:2065
+msgid "Forward Message options"
+msgstr "אפשרויות קידום הודעה"
 
-#: src/vcal_prefs.c:254
-msgid "Reminders"
-msgstr "ת×\96×\9b×\95ר×\95ת"
+#: src/uri_opener.c:88
+msgid "There are no URLs in this email."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\9bת×\95×\91×\95ת URL ×\91ת×\95×\9a ×\93×\95×\90×´×\9c ×\96×\94."
 
-#: src/vcal_prefs.c:263
-msgid "Alert me"
-msgstr "×\94תרע ×\90×\95ת×\99"
+#: src/uri_opener.c:116
+msgid "Available URLs:"
+msgstr "×\9bת×\95×\91×\95ת URL ×\96×\9e×\99× ×\95ת:"
 
-#: src/vcal_prefs.c:275
-msgid "minutes before an event"
-msgstr "דקות לפני אירוע"
+#: src/uri_opener.c:181
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Open URLs"
+msgstr "פתח כתובות URL"
 
-#: src/vcal_prefs.c:287
-msgid "Calendar export"
-msgstr "×\99×\99צ×\95×\90 ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94"
+#: src/uri_opener.c:206
+msgid "Please select the URL to open."
+msgstr "×\90× ×\90 ×\91×\97ר ×\9bת×\95×\91ת URL ×\9cפת×\99×\97×\94."
 
-#: src/vcal_prefs.c:298
-msgid "Automatically export calendar to"
-msgstr "×\99צ×\90 ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת ×\90ל"
+#: src/uri_opener.c:214
+msgid "Select All"
+msgstr "×\91×\97ר ×\94×\9bל"
 
-#: src/vcal_prefs.c:307 src/vcal_prefs.c:413
-msgid "You can export to a local file or URL"
-msgstr "ביכולתך לייצא אל קובץ מקומי או כתובת URL"
+#: src/wizard.c:521
+msgctxt "Welcome Mail Subject"
+msgid "Welcome to Claws Mail"
+msgstr "ברוכים הבאים אל Claws Mail"
 
-#: src/vcal_prefs.c:309
-msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
-msgstr "ציין קובץ מקומי או כתובת URL ‏(http://server/path/file.ics)"
+# כעת ש
+# ובכן מש
+#: src/wizard.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to Claws Mail\n"
+"---------------------\n"
+"\n"
+"Now that you have set up your account you can fetch your\n"
+"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
+"toolbar.\n"
+"\n"
+"Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
+"like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
+"SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
+"aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
+"the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
+"\n"
+"You can change your Account Preferences by using the menu\n"
+"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
+"and change the general Preferences by using\n"
+"'/Configuration/Preferences'.\n"
+"\n"
+"You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
+"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
+"or online at the URL given below.\n"
+"\n"
+"Useful URLs\n"
+"-----------\n"
+"Homepage:      <%s>\n"
+"Manual:        <%s>\n"
+"FAQ:\t       <%s>\n"
+"Themes:        <%s>\n"
+"Mailing Lists: <%s>\n"
+"\n"
+"LICENSE\n"
+"-------\n"
+"Claws Mail is free software, released under the terms\n"
+"of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
+"published by the Free Software Foundation. The license can\n"
+"be found at <%s>.\n"
+"\n"
+"DONATIONS\n"
+"---------\n"
+"If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
+"so at <%s>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ברוכים הבאים אל Claws Mail\n"
+"-----------------------\n"
+"\n"
+"עתה משהסדרת את חשבונך באפשרותך לתפוס דואר על יד לחיצה\n"
+"על הלחצן 'השג דואר' בימין סרגל הכלים.\n"
+"\n"
+"‏Claws Mail מכיל תכונות נוספות רבות הנגישות דרך תוספים,\n"
+"כגון אנטי-ספאם סינון ולמידה (דרך התוספים Bogofilter או\n"
+"‏SpamAssassin), הגנה על פרטיות (דרך PGP/Mime), מאגד\n"
+"‏RSS, לוח שנה, ועוד הרבה יותר. באפשרותך להטעינם מתוך\n"
+"התפריט '/תצורה/תוספים'.\n"
+"\n"
+"באפשרותך לשנות את העדפות חשבונך באמצעות התפריט\n"
+"'/תצורה/העדפות עבור חשבון נוכחי' ולשנות את ההעדפות\n"
+"הכלליות באמצעות '/תצורה/העדפות'.\n"
+"\n"
+"באפשרותך למצוא מידע נוסף במדריך של Claws Mail, דרך\n"
+"רשומת תפריט '/עזרה/מדריך' או באופן מקוון בכתובת\n"
+"הנתונה מטה.\n"
+"\n"
+"כתובות שימושיות\n"
+"---------------\n"
+"עמוד בית:     <%s>\n"
+"מדריך:        <%s>\n"
+"שו״ת:         <%s>\n"
+"מוטיבים:      <%s>\n"
+"רשימות דיוור: <%s>\n"
+"\n"
+"רשיון\n"
+"-----\n"
+"‏Claws Mail הינו תכנה חופשית, משוחרר תחת התנאים של הרשיון\n"
+"‏GNU General Public License, גרסא 3 או מאוחרת יותר, כפי\n"
+"שפורסם על ידי Free Software Foundation, רחוב פרנקלין 51,\n"
+"קומה חמש, בוסטון, מסצ׳וסטס 02110-1301, ארה״ב. הרשיון\n"
+"ניתן למציאה אצל <%s>.\n"
+"\n"
+"תרומות\n"
+"------\n"
+"אם ברצונך לתרום לפרויקט Claws Mail באפשרותך לעשות\n"
+"זאת בכתובת <%s>.\n"
+"\n"
 
-#: src/vcal_prefs.c:339
-msgid "Include webcal subscriptions in export"
-msgstr "×\9b×\9c×\95×\9c ×\94רש×\9e×\95ת webcal ×\91ת×\95×\9a ×\99×\99צ×\95×\90"
+#: src/wizard.c:619
+msgid "Please enter the mailbox name."
+msgstr "×\90× ×\90 ×\94×\96×\9f ×\90ת ×©×\9d ×ª×\99×\91ת ×\94×\93×\95×\90ר."
 
-#: src/vcal_prefs.c:349
-msgid "Command to run after calendar export"
-msgstr "פק×\95×\93×\94 ×\9c×\94רצ×\94 ×¢×\95×\91ר ×\99×\99צ×\95×\90 ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94"
+#: src/wizard.c:647
+msgid "Please enter your name and email address."
+msgstr "×\90× ×\90 ×\94×\96×\9f ×\90ת ×©×\9e×\9a ×\95×\90ת ×\9bת×\95×\91ת ×\94×\93×\95×\90×´×\9c ×©×\9c×\9a."
 
-#: src/vcal_prefs.c:378
-msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock"
-msgstr "רש×\95×\9d ×\90ת ×\9c×\95×\97 ×©× ×\94 Claws ×\91ת×\95×\9a ×©×¢×\95×\9f  Orage ×©×\9c XFCE"
+#: src/wizard.c:658
+msgid "Please enter your receiving server and username."
+msgstr "×\90× ×\90 ×\94×\96×\9f ×\90ת ×\94שרת ×\94×\9eק×\91×\9c ×©×\9c×\9a ×\95ש×\9d ×\9eשת×\9eש."
 
-#: src/vcal_prefs.c:380
-msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
-msgstr ""
-"מעניקה היתר עבור Orage (גרסא שהינה מעל 4.4) לראות את לוח שנה Claws Mail"
+#: src/wizard.c:668
+msgid "Please enter your username."
+msgstr "אנא הזן את שם המשתמש שלך."
 
-#: src/vcal_prefs.c:392
-msgid "Free/Busy information"
-msgstr "×\9e×\99×\93×¢ ×\97×\95פש×\99/עס×\95ק"
+#: src/wizard.c:678
+msgid "Please enter your SMTP server."
+msgstr "×\90× ×\90 ×\94×\96×\9f ×©×¨×ª SMTP."
 
-#: src/vcal_prefs.c:404
-msgid "Automatically export free/busy status to"
-msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת ×\9eצ×\91 ×\97×\95פש×\99/עס×\95ק ×\90×\9c"
+#: src/wizard.c:689
+msgid "Please enter your SMTP username."
+msgstr "×\90× ×\90 ×\94×\96×\9f ×©×\9d ×\9eשת×\9eש SMTP."
 
-#: src/vcal_prefs.c:415
-msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)"
-msgstr "צ×\99×\99×\9f ×§×\95×\91×¥ ×\9eק×\95×\9e×\99 ×\90×\95 ×\9bת×\95×\91ת URL â\80\8f(http://server/path/file.ifb)"
+#: src/wizard.c:974
+msgid "Your name:"
+msgstr "ש×\9e×\9a:"
 
-#: src/vcal_prefs.c:445
-msgid "Command to run after free/busy status export"
-msgstr "פק×\95×\93×\94 ×\9c×\94רצ×\94 ×¢×\95×\91ר ×\99×\99צ×\95×\90 ×\9eצ×\91 ×\97×\95פש×\99/עס×\95ק"
+#: src/wizard.c:985
+msgid "Your email address:"
+msgstr "×\9bת×\95×\91×\95ת ×\93×\95×\90×´×\9c ×©×\9c×\9a:"
 
-#: src/vcal_prefs.c:472
-msgid "Get free/busy status of others from"
-msgstr "×\94ש×\92 ×\9eצ×\91 ×\97×\95פש×\99/עס×\95ק ×©×\9c ×\90×\97ר×\99×\9d ×\9e×\9f"
+#: src/wizard.c:996
+msgid "Your organization:"
+msgstr "×\90ר×\92×\95× ×\9a:"
 
-#: src/vcal_prefs.c:480
-#, c-format
+#: src/wizard.c:1030
+msgid "Mailbox name:"
+msgstr "שם תיבת דואר:"
+
+#: src/wizard.c:1038
 msgid ""
-"Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
-"left part of the email address, %d for the domain"
+"You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
+"Mail\""
 msgstr ""
-"ציין קובץ מקומי או כתובת URL ‏(http://server/path/file.ifb).\n"
-"‫‎%u עבור החלק השמאלי של כתובת הדוא״ל, ‎%d עבור המתחם"
+"באפשרותך גם לציין את הנתיב המוחלט, לדוגמא: \"/home/john/Documents/Mail\""
 
-#: src/day-view.c:597 src/month-view.c:697
-msgid "Start"
-msgstr "התחלה"
+#: src/wizard.c:1109
+msgid ""
+"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
+"com:25\""
+msgstr "באפשרותך לציין מספר פורט על ידי הוספתו בסוף: \"mail.example.com:25\""
 
-#: src/day-view.c:610 src/month-view.c:710
-msgid "Show"
-msgstr "×\94צ×\92"
+#: src/wizard.c:1112
+msgid "SMTP server address:"
+msgstr "×\9bת×\95×\91ת ×©×¨×ª SMTP:"
 
-#: src/month-view.c:107
-msgid "Monday"
-msgstr "שנ×\99"
+#: src/wizard.c:1118
+msgid "Use authentication"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\90×\99×\9e×\95ת"
 
-#: src/month-view.c:108
-msgid "Tuesday"
-msgstr "שלישי"
+# בזה של
+#: src/wizard.c:1127
+msgid "(empty to use the same as receive)"
+msgstr "(השאר ריק כדי להשתמש באותו מידע אשר משמש לצורך קבלה)"
 
-#: src/month-view.c:109
-msgid "Wednesday"
-msgstr "ר×\91×\99×¢×\99"
+#: src/wizard.c:1141
+msgid "SMTP username:"
+msgstr "ש×\9d ×\9eשת×\9eש SMTP:"
 
-#: src/month-view.c:110
-msgid "Thursday"
-msgstr "×\97×\9e×\99ש×\99"
+#: src/wizard.c:1152
+msgid "SMTP password:"
+msgstr "ס×\99ס×\9eת SMTP:"
 
-#: src/month-view.c:111
-msgid "Friday"
-msgstr "שישי"
+#: src/wizard.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "Use SSL/TLS to connect to SMTP server"
+msgstr "השתמש בהצפנת SSL להתחברות לשרת SMTP"
 
-#: src/month-view.c:112
-msgid "Saturday"
-msgstr "שבת"
+#: src/wizard.c:1176 src/wizard.c:1596
+#, fuzzy
+msgid "Use STARTTLS command to start encryption"
+msgstr "השתמש בפקודת STARTTLS כדי להתחיל סשן SSL"
 
-#: src/month-view.c:113
-msgid "Sunday"
-msgstr "ראשון"
+#: src/wizard.c:1188 src/wizard.c:1608
+#, fuzzy
+msgid "Client SSL/TLS certificate (optional)"
+msgstr "תעודת לקוח SSL (רשות)"
 
-#: src/month-view.c:116
-msgid "January"
-msgstr "×\99× ×\95×\90ר"
+#: src/wizard.c:1256 src/wizard.c:1288 src/wizard.c:1543
+msgid "Server address:"
+msgstr "×\9bת×\95×\91ת ×©×¨×ª:"
 
-#: src/month-view.c:117
-msgid "February"
-msgstr "פ×\91ר×\95×\90ר"
+#: src/wizard.c:1320
+msgid "Local mailbox:"
+msgstr "ת×\99×\91ת ×\93×\95×\90ר ×\9eק×\95×\9e×\99ת:"
 
-#: src/month-view.c:118
-msgid "March"
-msgstr "×\9eרץ"
+#: src/wizard.c:1489
+msgid "Server type:"
+msgstr "×\98×\99פ×\95ס ×©×¨×ª:"
 
-#: src/month-view.c:119
-msgid "April"
-msgstr "אפריל"
+#: src/wizard.c:1498
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
 
-#: src/month-view.c:120
-msgid "May"
-msgstr "מאי"
+#: src/wizard.c:1554
+msgid ""
+"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
+"com:110\""
+msgstr ""
+"באפשרותך לציין את מספר הפורט על ידי צירופו בקצה: \"mail.example.com:110\""
 
-#: src/month-view.c:121
-msgid "June"
-msgstr "יוני"
+#: src/wizard.c:1585
+#, fuzzy
+msgid "Use SSL/TLS to connect to receiving server"
+msgstr "השתמש בהצפנת SSL כדי להתחבר לשרת קבלה"
 
-#: src/month-view.c:122
-msgid "July"
-msgstr "×\99×\95×\9c×\99"
+#: src/wizard.c:1650
+msgid "IMAP server directory:"
+msgstr "×\9e×\93×\95ר ×©×¨×ª IMAP:"
 
-#: src/month-view.c:123
-msgid "August"
-msgstr "×\90×\95×\92×\95ס×\98"
+#: src/wizard.c:1661
+msgid "Show only subscribed folders"
+msgstr "×\94צ×\92 ×ª×\99ק×\99×\95ת ×¨×©×\95×\9e×\95ת ×\91×\9c×\91×\93"
 
-#: src/month-view.c:124
-msgid "September"
-msgstr "ספטמבר"
+#: src/wizard.c:1669
+msgid ""
+"Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP support."
+msgstr ""
+"אזהרה: גרסא זו של Claws Mail\n"
+"נבנתה בלי תמיכת IMAP."
 
-#: src/month-view.c:125
-msgid "October"
-msgstr "×\90×\95ק×\98×\95×\91ר"
+#: src/wizard.c:1787
+msgid "Claws Mail Setup Wizard"
+msgstr "×\90שף ×\94×\91× ×\99×\99ת Claws Mail"
 
-#: src/month-view.c:126
-msgid "November"
-msgstr "× ×\95×\91×\9e×\91ר"
+#: src/wizard.c:1821
+msgid "Welcome to Claws Mail"
+msgstr "×\91ר×\95×\9b×\99×\9d ×\94×\91×\90×\99×\9d ×\90×\9c Claws Mail"
 
-#: src/month-view.c:127
-msgid "December"
-msgstr "דצמבר"
+#: src/wizard.c:1828
+msgid ""
+"Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
+"\n"
+"We will begin by defining some basic information about you and your most "
+"common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
+"five minutes."
+msgstr ""
+"ברוכים הבאים לאשף הבניית Claws Mail.\n"
+"\n"
+"אנחנו נתחיל בהגדרת מידע בסיסי אודותייך ואפשרויות דואר שהכי נפוצות עבורך כדי "
+"שתעמוד לרשותך האפשרות להתחיל את Claws Mail בתוך פחות מחמש דקות."
 
-#: src/month-view.c:805
-msgid "Week number"
-msgstr "ש×\91×\95×¢ ×\9eספר"
+#: src/wizard.c:1841
+msgid "About You"
+msgstr "×\90×\95×\93×\95ת×\99×\99×\9a"
 
-#: src/month-view.c:903
-msgid "Previous month"
-msgstr "×\97×\95×\93ש ×§×\95×\93×\9d"
+#: src/wizard.c:1849 src/wizard.c:1864 src/wizard.c:1879 src/wizard.c:1895
+msgid "Bold fields must be completed"
+msgstr "×¢×\9c ×©×\93×\95ת ×\91×\95×\9c×\98×\95ת ×\9c×\94×\99×\95ת ×\9e×\95ש×\9c×\9e×\95ת"
 
-#: src/month-view.c:926
-msgid "Next month"
-msgstr "חודש בא"
+#: src/wizard.c:1856
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "קבלת דואר"
+
+#: src/wizard.c:1871
+msgid "Sending mail"
+msgstr "שליחת דואר"
+
+#: src/wizard.c:1887
+msgid "Saving mail on disk"
+msgstr "שמירת דואר בכונן"
+
+#: src/wizard.c:1903
+msgid "Configuration finished"
+msgstr "תצורה הושלמה"
+
+#: src/wizard.c:1910
+msgid ""
+"Claws Mail is now ready.\n"
+"Click Save to start."
+msgstr ""
+"‏Claws Mail הינו מוכן כעת.\n"
+"להתחלה, לחץ על שמור."