some rubbish cleaned up
[claws.git] / po / fr.po
index 360a53f02d49c045784ec06d7dbe40b94fd7e6ad..e2fe112937b34113531a927591e44af3e768cfe8 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,8 +10,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-26 15:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-13 11:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-06 13:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-07 09:16+0200\n"
 "Last-Translator: Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>\n"
 "Language-Team: Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -68,23 +68,22 @@ msgstr ""
 
 #. Button panel
 #: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
-#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2831 src/compose.c:5484
+#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2930 src/compose.c:5724
 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
-#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1393 src/gtkspell.c:2336
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkaspell.c:1353 src/gtkaspell.c:2289
 #: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:488 src/main.c:496 src/mainwindow.c:2039
-#: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 src/mimeview.c:899
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:496 src/main.c:504 src/mainwindow.c:2230
+#: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:896
 #: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281
-#: src/prefs_common.c:3148 src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3624
+#: src/prefs_common.c:3246 src/prefs_common.c:3415 src/prefs_common.c:3745
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340
-#: src/prefs_folder_item.c:469 src/prefs_matcher.c:307
+#: src/prefs_folder_item.c:498 src/prefs_matcher.c:307
 #: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257
-#: src/prefs_toolbar.c:852 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
-#: src/summaryview.c:3230
+#: src/prefs_toolbar.c:876 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -111,15 +110,15 @@ msgstr ""
 "correspondant lorsque le bouton « Tous » est activé"
 
 #: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
-#: src/compose.c:4248 src/compose.c:4420 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4463 src/compose.c:4634 src/editaddress.c:774
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152
 #: src/select-keys.c:299
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/account.c:528 src/prefs_account.c:886
+#: src/account.c:528 src/prefs_account.c:906
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocole"
 
@@ -144,14 +143,14 @@ msgstr " Supprimer"
 #: src/account.c:576 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
 #: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:848
+#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:872
 msgid "Down"
 msgstr "Plus bas"
 
 #: src/account.c:582 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283
 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
 #: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:844
+#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:868
 msgid "Up"
 msgstr "Plus haut"
 
@@ -161,37 +160,37 @@ msgstr " D
 
 #: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
 #: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169
-#: src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656 src/summary_search.c:201
-#: src/crash.c:244
+#: src/inc.c:682 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1661
+#: src/summary_search.c:208 src/crash.c:243
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: src/account.c:684
+#: src/account.c:686
 msgid "Delete account"
 msgstr "Supprimer le compte"
 
-#: src/account.c:685
+#: src/account.c:687
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
 
-#: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
-#: src/compose.c:2710 src/compose.c:3178 src/compose.c:5662 src/compose.c:6112
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2115
-#: src/folderview.c:2178 src/folderview.c:2283 src/folderview.c:2417
-#: src/folderview.c:2453 src/inc.c:172 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1296
-#: src/mainwindow.c:2244 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
+#: src/account.c:688 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
+#: src/compose.c:2810 src/compose.c:3284 src/compose.c:5902 src/compose.c:6265
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:798 src/folderview.c:2115
+#: src/folderview.c:2178 src/folderview.c:2285 src/folderview.c:2419
+#: src/folderview.c:2455 src/inc.c:170 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:1466
+#: src/mainwindow.c:3084 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
 #: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1209
-#: src/summaryview.c:1253 src/summaryview.c:1296 src/summaryview.c:1320
-#: src/summaryview.c:1352 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1402
-#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:2882
+#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:806 src/summaryview.c:1222
+#: src/summaryview.c:1266 src/summaryview.c:1309 src/summaryview.c:1333
+#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1415
+#: src/summaryview.c:1440 src/summaryview.c:2928
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: src/account.c:686 src/compose.c:3178 src/compose.c:5662
-#: src/folderview.c:2115 src/folderview.c:2178 src/folderview.c:2283
-#: src/folderview.c:2417 src/folderview.c:2453
+#: src/account.c:688 src/compose.c:3284 src/compose.c:5902
+#: src/folderview.c:2115 src/folderview.c:2178 src/folderview.c:2285
+#: src/folderview.c:2419 src/folderview.c:2455
 msgid "+No"
 msgstr "+Non"
 
@@ -199,7 +198,7 @@ msgstr "+Non"
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Ajouter l'adresse au carnet"
 
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4970 src/select-keys.c:300
+#: src/addressadd.c:193 src/select-keys.c:300 src/toolbar.c:296
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
@@ -213,26 +212,26 @@ msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Choisissez un dossier"
 
 #: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:2831 src/compose.c:5485 src/compose.c:6269 src/compose.c:6304
+#: src/compose.c:2930 src/compose.c:5725 src/compose.c:6430 src/compose.c:6468
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
-#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1402
+#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1362
 #: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
-#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:488 src/main.c:496
-#: src/mainwindow.c:2039 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841
-#: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
-#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3149 src/prefs_common.c:3625
+#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:496 src/main.c:504
+#: src/mainwindow.c:2230 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:838
+#: src/mimeview.c:896 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
+#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3247 src/prefs_common.c:3746
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
 #: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341
-#: src/prefs_folder_item.c:470 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_folder_item.c:499 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
-#: src/prefs_toolbar.c:853 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
-#: src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:3230
+#: src/prefs_toolbar.c:877 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:806 src/summaryview.c:3297
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:500 src/mainwindow.c:400
+#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:515
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Fichier"
 
@@ -252,8 +251,8 @@ msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _JPilot"
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Fichier/Nouveau serveur _LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:504
-#: src/mainwindow.c:414 src/mainwindow.c:417
+#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:516
+#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Fichier/---"
 
@@ -269,12 +268,12 @@ msgstr "/_Fichier/_Supprimer"
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Fichier/En_registrer"
 
-#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:505
+#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:517
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Fichier/_Fermer"
 
 #: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
-#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:421
+#: src/compose.c:519 src/mainwindow.c:536
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Edition"
 
@@ -282,16 +281,16 @@ msgstr "/_Edition"
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Edition/Co_uper"
 
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:422
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:524 src/mainwindow.c:537
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Edition/_Copier"
 
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:513
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:525
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Edition/Co_ller"
 
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:510 src/compose.c:593
-#: src/mainwindow.c:425
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:522 src/compose.c:605
+#: src/mainwindow.c:540
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Edition/---"
 
@@ -327,9 +326,9 @@ msgstr "/_Adresse/
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Adresse/_Supprimer"
 
-#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:625
-#: src/mainwindow.c:634 src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:647
-#: src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:652
+#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:754 src/mainwindow.c:765 src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:770 src/mainwindow.c:772
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/_Outils/---"
 
@@ -349,11 +348,11 @@ msgstr "/_Outils/Importer un carnet d'addresses _Pine..."
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/_Outils/Exporter le carnet d'addresses en _HTML..."
 
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:678
+#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:804
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Aide"
 
-#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:692
+#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:818
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/Aide/_A propos"
 
@@ -370,18 +369,18 @@ msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nouveau _dossier"
 
 #: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
-#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:494
-#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:264 src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283
-#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:297 src/folderview.c:301
-#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:313 src/folderview.c:317
-#: src/folderview.c:319 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
-#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:417
-#: src/summaryview.c:429 src/summaryview.c:435
+#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:506
+#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:263 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:280 src/folderview.c:282
+#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:296 src/folderview.c:300
+#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:312 src/folderview.c:316
+#: src/folderview.c:318 src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:402 src/summaryview.c:408 src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:432 src/summaryview.c:438 src/summaryview.c:441
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403
+#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:405
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Supprimer"
 
@@ -405,7 +404,8 @@ msgstr "/Coller l'_adresse"
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Adresse email"
 
-#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4971 src/prefs_common.c:2637
+#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5173 src/prefs_common.c:2731
+#: src/toolbar.c:102
 msgid "Address book"
 msgstr "Carnet d'adresses"
 
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Nom :"
 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
 #: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534
 #: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
-#: src/prefs_toolbar.c:805 src/toolbar.c:305
+#: src/prefs_toolbar.c:829 src/toolbar.c:246
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
@@ -427,17 +427,17 @@ msgstr "Supprimer"
 msgid "Lookup"
 msgstr "Rechercher"
 
-#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1315 src/compose.c:2885
-#: src/compose.c:4066 src/compose.c:4813 src/headerview.c:55
-#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155
+#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1342 src/compose.c:2984
+#: src/compose.c:4281 src/compose.c:4983 src/headerview.c:55
+#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:156
 msgid "To:"
 msgstr "À :"
 
-#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1299 src/compose.c:2884
+#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1326 src/compose.c:2983
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc :"
 
-#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1302
+#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1329
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Cci :"
 
@@ -456,16 +456,16 @@ msgstr ""
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?"
 
-#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2710
-#: src/compose.c:6112 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:172
-#: src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1296 src/mainwindow.c:2244
+#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2810
+#: src/compose.c:6265 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:798 src/inc.c:170
+#: src/inc.c:296 src/mainwindow.c:1466 src/mainwindow.c:3084
 #: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
 #: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1209
-#: src/summaryview.c:1253 src/summaryview.c:1296 src/summaryview.c:1320
-#: src/summaryview.c:1352 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1402
-#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:2882
+#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:806 src/summaryview.c:1222
+#: src/summaryview.c:1266 src/summaryview.c:1309 src/summaryview.c:1333
+#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1415
+#: src/summaryview.c:1440 src/summaryview.c:2928
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses"
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses"
 
-#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:996
+#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1026
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Group"
 msgstr "Groupe"
 
 #. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:347
-#: src/prefs_account.c:1891
+#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:346
+#: src/prefs_account.c:1940
 msgid "Folder"
 msgstr "Dossier"
 
@@ -661,7 +661,7 @@ msgid "Address Count"
 msgstr "Nombre d'adresses"
 
 #. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:266
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:267
 #: src/messageview.c:331
 msgid "Warning"
 msgstr "Alerte"
@@ -691,11 +691,11 @@ msgstr "Adresse courante:"
 msgid "Personal address"
 msgstr "Adresse personnelle:"
 
-#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5662 src/main.c:486
+#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5902 src/main.c:494
 msgid "Notice"
 msgstr "Information"
 
-#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3176 src/inc.c:550
+#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3282 src/inc.c:555
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
@@ -735,379 +735,379 @@ msgstr "Brun"
 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1467
-#: src/gtkspell.c:2093 src/summaryview.c:4182
+#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkaspell.c:1427
+#: src/gtkaspell.c:2047 src/summaryview.c:4292
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: src/compose.c:492
+#: src/compose.c:504
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Ajouter..."
 
-#: src/compose.c:493
+#: src/compose.c:505
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Enlever"
 
-#: src/compose.c:495 src/folderview.c:265 src/folderview.c:285
-#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:321
+#: src/compose.c:507 src/folderview.c:264 src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:320
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Propriétés..."
 
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:513
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Fichier/_Joindre un fichier"
 
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:514
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Fichier/_Insérer un fichier"
 
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:515
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Fichier/Insérer la si_gnature"
 
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:520
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Edition/_Annuler"
 
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:521
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Edition/_Refaire"
 
-#: src/compose.c:511
+#: src/compose.c:523
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Edition/Co_uper"
 
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:526
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgstr "/_Edition/Coller comme ci_tation"
 
-#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:423
+#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:538
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/Edition/Sélectio_nner tout"
 
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:529
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_Edition/A_vancée"
 
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:530
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/Edition/Avancée/Réculer d'un caractère"
 
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:535
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/Edition/Avancée/Avancer d'un caractère"
 
-#: src/compose.c:528
+#: src/compose.c:540
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/Edition/Avancée/Réculer d'un mot"
 
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:545
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/Edition/Avancée/Avancer d'un mot"
 
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:550
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/Edition/Avancée/Aller en début de ligne"
 
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:555
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/Edition/Avancée/Aller en fin de ligne"
 
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:560
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/Edition/Avancée/Aller à la ligne précédente"
 
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:565
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/Edition/Avancée/Aller à la ligne suivante"
 
-#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:570
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le caractère précédent"
 
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:575
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le caractère suivant"
 
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:580
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le mot précédent"
 
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:585
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le mot suivant"
 
-#: src/compose.c:578
+#: src/compose.c:590
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/Edition/Avancée/Effacer la ligne"
 
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:595
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer la ligne"
 
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:600
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer jusqu'à la fin de la ligne"
 
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:606
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Edition/Justifier le _paragraphe actuel"
 
-#: src/compose.c:596
+#: src/compose.c:608
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Edition/Justifier tout le _message"
 
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:610
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Edition/Éditer avec un éditeur e_xterne"
 
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:613
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/O_rthographe"
 
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:614
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/O_rthographe/Vérifier la sélection ou tout le texte"
 
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:616
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/O_rthographe/Montrer les mots inconnus"
 
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:618
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/O_rthographe/Vérifier les mots précédents"
 
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:620
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/O_rthographe/Vérifier les mots suivants et avancer"
 
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:622
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/O_rthographe/---"
 
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:623
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/Orthographe/Configuration"
 
-#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:429 src/summaryview.c:430
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:544 src/summaryview.c:433
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Vue"
 
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:628
 msgid "/_View/_To"
 msgstr "/_Vue/_À"
 
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:629
 msgid "/_View/_Cc"
 msgstr "/_Vue/_Cc"
 
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:630
 msgid "/_View/_Bcc"
 msgstr "/_Vue/Cc_i"
 
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:631
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/_Message/_Répondre à"
 
-#: src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/mainwindow.c:447
-#: src/mainwindow.c:450 src/mainwindow.c:478 src/mainwindow.c:502
-#: src/mainwindow.c:584 src/mainwindow.c:588
+#: src/compose.c:632 src/compose.c:634 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Vue/---"
 
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:633
 msgid "/_View/_Followup to"
 msgstr "/_Vue/_Faire suivre à"
 
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:635
 msgid "/_View/R_uler"
 msgstr "/_Vue/Afficher une _règle"
 
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:637
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/_Vue/_Pièces jointes"
 
-#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:591
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:706
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Message"
 
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Message/_Envoyer"
 
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:642
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Message/Envoyer plus _tard"
 
-#: src/compose.c:632 src/compose.c:638 src/compose.c:643 src/compose.c:645
-#: src/compose.c:649 src/compose.c:653 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:596
-#: src/mainwindow.c:598 src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:609
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/compose.c:655 src/compose.c:657
+#: src/compose.c:661 src/compose.c:665 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:723 src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:728 src/mainwindow.c:733
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Message/---"
 
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:645
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_Message/Mettre parmi les _brouillons"
 
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:647
 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
 msgstr "/_Message/Enregistrer et _continuer la composition"
 
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:651
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/_Message/_A"
 
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:652
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/_Message/_Cc"
 
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:653
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/_Message/Cc_i"
 
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:654
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/_Message/_Répondre à"
 
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:656
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/_Message/_Faire suivre à"
 
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:658
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/_Message/_Joindre un fichier "
 
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:662
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/_Message/_Signer"
 
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:663
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/_Message/Cr_ypter"
 
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:666
 msgid "/_Message/_Priority"
 msgstr "/_Message/_Priorité"
 
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:667
 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
 msgstr "/_Message/Priorité/La plus _haute"
 
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:668
 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
 msgstr "/_Message/Priorité/H_aute"
 
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:669
 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
 msgstr "/_Message/Priorité/_Normale"
 
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:670
 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
 msgstr "/_Message/Priorité/Ba_sse"
 
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:671
 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
 msgstr "/_Message/Priorité/La plus _basse"
 
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:673
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Message/_Demander un accusé de réception"
 
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:623
+#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:743
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Outils"
 
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:675
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/_Outils/Afficher une _règle"
 
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:676
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses"
 
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:677
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/Outils/_Modèles"
 
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:646
+#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:766
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/Outils/_Actions"
 
-#: src/compose.c:1067 src/compose.c:1152
+#: src/compose.c:1019 src/compose.c:1111
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n"
 
-#: src/compose.c:1247 src/procmsg.c:983
+#: src/compose.c:1207 src/procmsg.c:979
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n"
 
-#: src/compose.c:1305
+#: src/compose.c:1332
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Répondre à:"
 
-#: src/compose.c:1308 src/compose.c:4063 src/compose.c:4815
+#: src/compose.c:1335 src/compose.c:4278 src/compose.c:4985
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Groupe de discussion :"
 
-#: src/compose.c:1311
+#: src/compose.c:1338
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Donnant suite à"
 
-#: src/compose.c:1607
+#: src/compose.c:1590
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Erreur du format de citation de messages."
 
-#: src/compose.c:1619
+#: src/compose.c:1602
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Erreur du format de réponse/transfert de messages."
 
-#: src/compose.c:1913
+#: src/compose.c:1908
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n"
 
-#: src/compose.c:1917
+#: src/compose.c:1912
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n"
 
-#: src/compose.c:1921
+#: src/compose.c:1916
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Le fichier %s est vide."
 
-#: src/compose.c:1925
+#: src/compose.c:1920
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "Impossible de lire %s."
 
-#: src/compose.c:1950
+#: src/compose.c:1945
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Message : %s"
 
-#: src/compose.c:2022 src/mimeview.c:465
+#: src/compose.c:2024 src/mimeview.c:462
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
 
-#: src/compose.c:2615
+#: src/compose.c:2623
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [modifié]"
 
-#: src/compose.c:2617
+#: src/compose.c:2625
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Composition d'un message%s"
 
-#: src/compose.c:2620
+#: src/compose.c:2628
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Composition d'un message%s"
 
-#: src/compose.c:2644
+#: src/compose.c:2652 src/compose.c:2896
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1115,37 +1115,37 @@ msgstr ""
 "Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
 "Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
 
-#: src/compose.c:2700
+#: src/compose.c:2800
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Destinataire non spécifié."
 
-#: src/compose.c:2708 src/compose.c:4898 src/messageview.c:331
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:978 src/toolbar.c:297
+#: src/compose.c:2808 src/messageview.c:331 src/prefs_account.c:747
+#: src/prefs_common.c:1008 src/toolbar.c:238 src/toolbar.c:285
 msgid "Send"
 msgstr "Envoyer"
 
-#: src/compose.c:2709
+#: src/compose.c:2809
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Le sujet est vide. Voulez-vous néanmoins envoyer le message ?"
 
-#: src/compose.c:2729
+#: src/compose.c:2830
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Impossible de mettre le message en file d'attente pour l'envoi"
 
-#: src/compose.c:2773 src/compose.c:3382
+#: src/compose.c:2875 src/compose.c:3528
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "liste de destinataires vide."
 
-#: src/compose.c:2814 src/procmsg.c:1333
+#: src/compose.c:2913 src/procmsg.c:1360
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
 
-#: src/compose.c:2828 src/messageview.c:408
+#: src/compose.c:2927 src/messageview.c:408
 msgid "Queueing"
 msgstr "Mise en file d'attente"
 
-#: src/compose.c:2829
+#: src/compose.c:2928
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -1153,32 +1153,32 @@ msgstr ""
 "Une erreur est survenue pendant l'envoi du message.\n"
 "Mettre ce message dans la file d'attente ?"
 
-#: src/compose.c:2835
+#: src/compose.c:2934
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
 
-#: src/compose.c:2838
+#: src/compose.c:2937
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
 
-#: src/compose.c:2854
+#: src/compose.c:2953
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés"
 
-#: src/compose.c:2990 src/compose.c:3143 src/compose.c:3308 src/compose.c:3452
-#: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987
-#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114
-#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1003
-#: src/procmsg.c:1314 src/utils.c:2023
+#: src/compose.c:3089 src/compose.c:3242 src/compose.c:3442 src/compose.c:3596
+#: src/mbox_folder.c:1298 src/mbox_folder.c:1399 src/mbox_folder.c:1967
+#: src/mbox_folder.c:1998 src/mbox_folder.c:2061 src/mbox_folder.c:2094
+#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1023
+#: src/procmsg.c:1341 src/utils.c:2131 src/utils.c:2199
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "impossible de changer les droits d'accès du fichier\n"
 
-#: src/compose.c:3085
+#: src/compose.c:3184
 #, c-format
 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
 msgstr "Impossible de trouver une clé associée à la clé sélectionnée « %s »."
 
-#: src/compose.c:3177
+#: src/compose.c:3283
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message.\n"
 "Send it anyway?"
@@ -1186,82 +1186,82 @@ msgstr ""
 "Impossible de convertir le jeu de caractères du message.\n"
 "Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?"
 
-#: src/compose.c:3207
+#: src/compose.c:3341
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "impossible d'écrire les en-têtes\n"
 
-#: src/compose.c:3347
+#: src/compose.c:3481
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n"
 
-#: src/compose.c:3396
+#: src/compose.c:3540
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Il n'existe pas de compte pour envoyer un message."
 
-#: src/compose.c:3406
+#: src/compose.c:3550
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr ""
 "Il n'existe pas de compte pour envoyer un article de groupes de discussion."
 
-#: src/compose.c:3544
+#: src/compose.c:3689
 msgid "can't find queue folder\n"
 msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n"
 
-#: src/compose.c:3551 src/messageview.c:274
+#: src/compose.c:3696 src/messageview.c:274
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n"
 
-#: src/compose.c:3594
+#: src/compose.c:3739
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: src/compose.c:4142 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
+#: src/compose.c:4357 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
 msgid "From:"
 msgstr "De :"
 
-#: src/compose.c:4246 src/compose.c:4418 src/compose.c:5425
+#: src/compose.c:4461 src/compose.c:4632 src/compose.c:5665
 msgid "MIME type"
 msgstr "Type MIME"
 
 #. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4247 src/compose.c:4419 src/mimeview.c:154
+#: src/compose.c:4462 src/compose.c:4633 src/mimeview.c:151
 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
-#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:447
+#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:453
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
 #. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4311
+#: src/compose.c:4526
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Sauvegarder le message dans "
 
-#: src/compose.c:4331 src/prefs_filtering.c:492
+#: src/compose.c:4546 src/prefs_filtering.c:492
 msgid "Select ..."
 msgstr " Choisir... "
 
 #. header labels and entries
-#: src/compose.c:4469 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4682 src/prefs_account.c:1264 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Header"
 msgstr "En-tête"
 
 #. attachment list
-#: src/compose.c:4471 src/mimeview.c:201
+#: src/compose.c:4684 src/mimeview.c:198
 msgid "Attachments"
 msgstr "Pièces jointes"
 
 #. Others Tab
-#: src/compose.c:4473
+#: src/compose.c:4686
 msgid "Others"
 msgstr "Autres"
 
-#: src/compose.c:4488 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
-#: src/summary_search.c:162
+#: src/compose.c:4701 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/summary_search.c:163
 msgid "Subject:"
 msgstr "Sujet :"
 
-#: src/compose.c:4735
+#: src/compose.c:4947
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1270,96 +1270,68 @@ msgstr ""
 "Le correcteur orthographique n'a pu être lancé.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:4899
-msgid "Send message"
+#: src/compose.c:5125 src/toolbar.c:94
+msgid "Send Message"
 msgstr "Envoyer le message"
 
-#: src/compose.c:4905
-msgid "Send later"
-msgstr "Plus tard"
-
-#: src/compose.c:4906
+#: src/compose.c:5131 src/toolbar.c:95
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard"
 
-#: src/compose.c:4913
-msgid "Draft"
-msgstr "Brouillon"
-
-#: src/compose.c:4914
+#: src/compose.c:5137 src/toolbar.c:96
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Sauvegarder dans le dossier brouillon"
 
-#: src/compose.c:4923 src/compose.c:6304
-msgid "Insert"
-msgstr "Insertion"
-
-#: src/compose.c:4924
+#: src/compose.c:5143 src/toolbar.c:97
 msgid "Insert file"
 msgstr "Insérer un fichier"
 
-#: src/compose.c:4931
-msgid "Attach"
-msgstr "Joindre"
-
-#: src/compose.c:4932
+#: src/compose.c:5149 src/toolbar.c:98
 msgid "Attach file"
 msgstr "Joindre un fichier"
 
-#: src/compose.c:4941 src/prefs_common.c:1721
-msgid "Signature"
-msgstr "Signature"
-
-#: src/compose.c:4942
+#: src/compose.c:5155 src/toolbar.c:99
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Insérer la signature"
 
-#: src/compose.c:4950 src/prefs_common.c:2817
-msgid "Editor"
-msgstr "Éditeur"
-
-#: src/compose.c:4951
+#: src/compose.c:5161 src/toolbar.c:100
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Éditer avec un éditeur externe"
 
-#: src/compose.c:4959
-msgid "Linewrap"
-msgstr "Justifier"
-
-#: src/compose.c:4960
+#: src/compose.c:5167 src/toolbar.c:101
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Justifier tout le message"
 
-#: src/compose.c:5320
+#: src/compose.c:5560
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Type MIME invalide."
 
-#: src/compose.c:5338
+#: src/compose.c:5578
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
 
-#: src/compose.c:5407
+#: src/compose.c:5647
 msgid "Property"
 msgstr "Propriété"
 
-#: src/compose.c:5452
+#: src/compose.c:5692
 msgid "Encoding"
 msgstr "Encodage"
 
-#: src/compose.c:5481
+#: src/compose.c:5721
 msgid "Path"
 msgstr "Chemin d'accès"
 
-#: src/compose.c:5482 src/prefs_toolbar.c:826
+#: src/compose.c:5722 src/prefs_toolbar.c:850
 msgid "File name"
 msgstr "Nom du fichier"
 
-#: src/compose.c:5633
+#: src/compose.c:5873
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : '%s'\n"
 
-#: src/compose.c:5659
+#: src/compose.c:5899
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1370,74 +1342,78 @@ msgstr ""
 "Forcer sa fermeture ?\n"
 "id de traitement de groupe: %d"
 
-#: src/compose.c:5672
+#: src/compose.c:5912
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Id de traitement de groupe terminé: %d"
 
-#: src/compose.c:5673
+#: src/compose.c:5913
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Fichier temporaire : %s"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:5730
+#: src/compose.c:5970
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n"
 
-#: src/compose.c:5734
+#: src/compose.c:5974
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n"
 
-#: src/compose.c:5736
+#: src/compose.c:5976
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Echec de lecture de pipe\n"
 
-#: src/compose.c:6110 src/inc.c:170 src/inc.c:274 src/mainwindow.c:2242
+#: src/compose.c:6263 src/inc.c:168 src/inc.c:294 src/mainwindow.c:3082
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Travail hors-ligne"
 
-#: src/compose.c:6111 src/inc.c:171 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:2243
+#: src/compose.c:6264 src/inc.c:169 src/inc.c:295 src/mainwindow.c:3083
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr ""
 "Attention, vous travaillez hors-ligne. \n"
 "Continuer et ignorer l'avertissement ?"
 
-#: src/compose.c:6214 src/compose.c:6235
+#: src/compose.c:6372 src/compose.c:6393
 msgid "Select file"
 msgstr "Choisissez un fichier"
 
-#: src/compose.c:6267
+#: src/compose.c:6428
 msgid "Discard message"
 msgstr "Interruption de la composition du message"
 
-#: src/compose.c:6268
+#: src/compose.c:6429
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr ""
 "Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la "
 "composition ?"
 
-#: src/compose.c:6269
+#: src/compose.c:6430
 msgid "Discard"
 msgstr "Interrompre"
 
-#: src/compose.c:6269
+#: src/compose.c:6430
 msgid "to Draft"
 msgstr "vers Brouillon"
 
-#: src/compose.c:6301
+#: src/compose.c:6465
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "Voulez-vous utiliser le modèle « %s » ?"
 
-#: src/compose.c:6303
+#: src/compose.c:6467
 msgid "Apply template"
 msgstr "Utiliser le modèle"
 
-#: src/compose.c:6304
+#: src/compose.c:6468
 msgid "Replace"
 msgstr "Remplacer"
 
+#: src/compose.c:6468 src/toolbar.c:289
+msgid "Insert"
+msgstr "Insertion"
+
 #: src/editaddress.c:143
 msgid "Add New Person"
 msgstr "Ajouter une personne"
@@ -1498,7 +1474,7 @@ msgid "Modify"
 msgstr "Modifier"
 
 #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
-#: src/summary_search.c:200
+#: src/summary_search.c:207
 msgid "Clear"
 msgstr "Effacer"
 
@@ -1594,12 +1570,12 @@ msgstr "
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :"
 
-#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1847 src/folderview.c:1913
+#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1843 src/folderview.c:1911
 #: src/folderview.c:2210
 msgid "New folder"
 msgstr "Nouveau dossier"
 
-#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1848 src/folderview.c:1914
+#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1912
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :"
 
@@ -1617,7 +1593,7 @@ msgstr "
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1919
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1968
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
@@ -1681,7 +1657,7 @@ msgstr "D
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Nombre maximal d'entrées"
 
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:723
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:743
 msgid "Basic"
 msgstr "Générale"
 
@@ -1771,7 +1747,7 @@ msgstr "Fichier HTML destinataire"
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Feuille de style"
 
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3614 src/prefs_common.c:3935
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3735 src/prefs_common.c:4061
 msgid "Default"
 msgstr "Par défaut"
 
@@ -1836,7 +1812,7 @@ msgstr "Exporter le carnet d'addresses dans un ficher HTML"
 msgid "Prev"
 msgstr "Précédent"
 
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:307
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:248
 msgid "Next"
 msgstr "Suivant"
 
@@ -1866,7 +1842,7 @@ msgid "Exporting file:"
 msgstr "Fichier mbox :"
 
 #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184
-#: src/prefs_account.c:1176 src/prefs_filter.c:361
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_filter.c:361
 msgid " Select... "
 msgstr " Choisir... "
 
@@ -1906,119 +1882,119 @@ msgstr "Non sp
 msgid "Select folder"
 msgstr "Choix d'un dossier"
 
-#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1045
+#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1041
 msgid "Inbox"
 msgstr "Réception"
 
-#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1061
+#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1057
 msgid "Sent"
 msgstr "Envoyés"
 
-#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1077
+#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1073
 msgid "Queue"
 msgstr "File d'attente"
 
-#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1093
+#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1089
 msgid "Trash"
 msgstr "Corbeille"
 
-#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1107
+#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1103
 msgid "Drafts"
 msgstr "Brouillons"
 
-#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294
+#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:273 src/folderview.c:293
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Créer un _nouveau dossier..."
 
-#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:275 src/folderview.c:295
+#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/_Renommer le dossier..."
 
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:275 src/folderview.c:295
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/_Supprimer le dossier"
 
-#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:282
+#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:281
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Supprimer la _boîte aux lettres"
 
-#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306
-#: src/folderview.c:322
+#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
+#: src/folderview.c:321
 msgid "/_Processing..."
 msgstr "/_Traitement..."
 
-#: src/folderview.c:267
+#: src/folderview.c:266
 msgid "/_Scoring..."
 msgstr "/S_cores..."
 
-#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:292 src/folderview.c:312
+#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:291 src/folderview.c:311
 msgid "/Mark all _read"
 msgstr "/Marquer tous comme _lus"
 
-#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:298
+#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297
 msgid "/_Check for new messages"
 msgstr "/E_xaminer pour nouveaux messages"
 
-#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:300
+#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:299
 msgid "/R_escan folder tree"
 msgstr "/_Analyser les dossiers"
 
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:304 src/folderview.c:320
+#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 src/folderview.c:319
 msgid "/_Search folder..."
 msgstr "/Chercher dans le _dossier..."
 
-#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307 src/folderview.c:323
+#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:306 src/folderview.c:322
 msgid "/S_coring..."
 msgstr "/S_cores..."
 
-#: src/folderview.c:302
+#: src/folderview.c:301
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Supprimer le compte _IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:314
+#: src/folderview.c:313
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/_Inscription aux groupes de discussion..."
 
-#: src/folderview.c:316
+#: src/folderview.c:315
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/_Supprimer le groupe de discussion"
 
-#: src/folderview.c:318
+#: src/folderview.c:317
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/Supprimer le compte des _groupes de discussion"
 
-#: src/folderview.c:348
+#: src/folderview.c:347
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:349 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:348 src/prefs_summary_column.c:68
 msgid "Unread"
 msgstr "Non lu"
 
-#: src/folderview.c:350 src/selective_download.c:800
+#: src/folderview.c:349 src/selective_download.c:800
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:569
+#: src/folderview.c:568
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Initialisation des données des dossiers..."
 
-#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2699 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:749 src/mainwindow.c:3538 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2704 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:753 src/mainwindow.c:3543 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Analyse du dossier %s ..."
 
-#: src/folderview.c:796
+#: src/folderview.c:795
 msgid "Rescan folder tree"
 msgstr "Analyse des dossiers"
 
-#: src/folderview.c:797
+#: src/folderview.c:796
 msgid ""
 "All previous settings for each folders will be lost.\n"
 "Continue?"
@@ -2026,39 +2002,39 @@ msgstr ""
 "Toutes les préférences des dossiers seront remises à zéro.\n"
 "Voulez-vous néanmoins commencer l'analyse ?"
 
-#: src/folderview.c:803
+#: src/folderview.c:802
 msgid "Rescanning folder tree..."
 msgstr "Analyse des dossiers..."
 
-#: src/folderview.c:825
+#: src/folderview.c:824
 msgid "Rescanning all folder trees..."
 msgstr "Analyse de tous les dossiers..."
 
-#: src/folderview.c:906
+#: src/folderview.c:902
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Examen du dossier pour nouveaux messages..."
 
-#: src/folderview.c:1700 src/main.c:464 src/summaryview.c:5079
+#: src/folderview.c:1696 src/main.c:472 src/summaryview.c:5169
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Traitement (%s)..."
 
-#: src/folderview.c:1849 src/folderview.c:1915 src/folderview.c:2214
+#: src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1913 src/folderview.c:2214
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NouveauDossier"
 
-#: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1976 src/folderview.c:2219
+#: src/folderview.c:1850 src/folderview.c:1976 src/folderview.c:2219
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' n'est pas valide dans le nom du dossier."
 
-#: src/folderview.c:1867 src/folderview.c:1920 src/folderview.c:1986
+#: src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1986
 #: src/folderview.c:2062 src/folderview.c:2231
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "Le dossier '%s' existe déjà."
 
-#: src/folderview.c:1874 src/folderview.c:2238
+#: src/folderview.c:1870 src/folderview.c:2238
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Impossible de créer le dossier '%s'."
@@ -2113,30 +2089,30 @@ msgstr ""
 "(Si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n"
 " ajouter `/' à la fin du nom)"
 
-#: src/folderview.c:2281
+#: src/folderview.c:2283
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 `%s' ?"
 
-#: src/folderview.c:2282
+#: src/folderview.c:2284
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Suppression du compte IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:2415
+#: src/folderview.c:2417
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion '%s' ?"
 
-#: src/folderview.c:2416
+#: src/folderview.c:2418
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Suppression du groupe de discussion"
 
-#: src/folderview.c:2451
+#: src/folderview.c:2453
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Confirmer la suppression du compte '%s' des groupes de discussion ?"
 
-#: src/folderview.c:2452
+#: src/folderview.c:2454
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion"
 
@@ -2188,7 +2164,7 @@ msgstr "inconnu"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion."
 
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1013
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1019
 msgid "Done."
 msgstr "Terminé."
 
@@ -2197,36 +2173,36 @@ msgstr "Termin
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d groupes de discussion reçus (%s lu)"
 
-#: src/gtkspell.c:477
+#: src/gtkaspell.c:479
 msgid "No dictionary selected."
 msgstr "Aucun dictionnaire sélectionné."
 
-#: src/gtkspell.c:738 src/gtkspell.c:1627 src/gtkspell.c:1914
+#: src/gtkaspell.c:705 src/gtkaspell.c:1590 src/gtkaspell.c:1870
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Mode normal"
 
-#: src/gtkspell.c:740 src/gtkspell.c:1633 src/gtkspell.c:1926
+#: src/gtkaspell.c:707 src/gtkaspell.c:1595 src/gtkaspell.c:1881
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgstr "Mode novice"
 
-#: src/gtkspell.c:779
+#: src/gtkaspell.c:746
 msgid "Unknown suggestion mode."
 msgstr "Mode de suggestion inconnu."
 
-#: src/gtkspell.c:1014
+#: src/gtkaspell.c:979
 msgid "No misspelled word found."
 msgstr "Pas de mot incorrect."
 
-#: src/gtkspell.c:1351
+#: src/gtkaspell.c:1313
 msgid "Replace unknown word"
 msgstr "Remplacer le mot inconnu"
 
-#: src/gtkspell.c:1361
+#: src/gtkaspell.c:1323
 #, c-format
 msgid "Replace \"%s\" with: "
 msgstr "Remplacer « %s » par : "
 
-#: src/gtkspell.c:1382
+#: src/gtkaspell.c:1343
 msgid ""
 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
@@ -2234,63 +2210,63 @@ msgstr ""
 "Presser la touche [MOD1] en même temps que [Entrée]\n"
 "permet d'apprendre de cette erreur.\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1621 src/gtkspell.c:1902
+#: src/gtkaspell.c:1585 src/gtkaspell.c:1859
 msgid "Fast Mode"
 msgstr "Mode rapide"
 
-#: src/gtkspell.c:1736
+#: src/gtkaspell.c:1697
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
 msgstr "« %s » inconnu dans %s"
 
-#: src/gtkspell.c:1749
+#: src/gtkaspell.c:1710
 msgid "Accept in this session"
 msgstr "Accepter dans cette session"
 
-#: src/gtkspell.c:1759
+#: src/gtkaspell.c:1720
 msgid "Add to personal dictionary"
 msgstr "Ajouter au dictionnaire personnel"
 
-#: src/gtkspell.c:1769
+#: src/gtkaspell.c:1730
 msgid "Replace with..."
 msgstr "Remplacer avec..."
 
-#: src/gtkspell.c:1779
+#: src/gtkaspell.c:1740
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
 msgstr "Vérifier avec %s"
 
-#: src/gtkspell.c:1798
+#: src/gtkaspell.c:1759
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(pas de suggestions)"
 
-#: src/gtkspell.c:1809
+#: src/gtkaspell.c:1770
 msgid "Others..."
 msgstr "Autres..."
 
-#: src/gtkspell.c:1819 src/gtkspell.c:1999
+#: src/gtkaspell.c:1780 src/gtkaspell.c:1953
 msgid "More..."
 msgstr "Autres..."
 
-#: src/gtkspell.c:1875
+#: src/gtkaspell.c:1835
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 msgstr "Dictionnaire : %s"
 
-#: src/gtkspell.c:1888
+#: src/gtkaspell.c:1848
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Utiliser l'alterne (%s)"
 
-#: src/gtkspell.c:1942 src/prefs_common.c:1566
+#: src/gtkaspell.c:1896 src/prefs_common.c:1596
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Vérifier pendant l'édition"
 
-#: src/gtkspell.c:1958
+#: src/gtkaspell.c:1912
 msgid "Change dictionary"
 msgstr "Changer de dictionnaire"
 
-#: src/gtkspell.c:2113
+#: src/gtkaspell.c:2067
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
@@ -2303,11 +2279,11 @@ msgstr ""
 msgid "Abcdef"
 msgstr "Abcdef"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2218
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2232
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Pas d'expéditeur)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2261 src/summaryview.c:2264
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2275 src/summaryview.c:2278
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Pas de sujet)"
 
@@ -2315,167 +2291,167 @@ msgstr "(Pas de sujet)"
 msgid "Can't load the image."
 msgstr "Impossible de charger l'image."
 
-#: src/imap.c:421
+#: src/imap.c:427
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La connexion IMAP4 vers %s:%d a été coupée. Reconnexion...\n"
 
-#: src/imap.c:463
+#: src/imap.c:469
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgstr "création de la connexion IMAP4 par tunnel\n"
 
-#: src/imap.c:476
+#: src/imap.c:482
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:673
+#: src/imap.c:683
 #, c-format
 msgid "can't select mailbox %s\n"
 msgstr "impossible de sélectionner la boîte aux lettres %s\n"
 
-#: src/imap.c:684 src/procmsg.c:748
+#: src/imap.c:694 src/procmsg.c:748
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "impossible de récupérer le message %d\n"
 
-#: src/imap.c:712 src/imap.c:721
+#: src/imap.c:722 src/imap.c:731
 #, c-format
 msgid "can't append message %s\n"
 msgstr "impossible d'ajouter le message %s\n"
 
-#: src/imap.c:751 src/imap.c:814 src/mh.c:447 src/mh.c:555 src/mh.c:612
-#: src/mh.c:723
+#: src/imap.c:761 src/imap.c:824 src/mh.c:444 src/mh.c:548 src/mh.c:603
+#: src/mh.c:712
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "dossier source identique à la destination.\n"
 
-#: src/imap.c:759
+#: src/imap.c:769
 msgid "can't copy message\n"
 msgstr "Impossible de copier le message\n"
 
-#: src/imap.c:974
+#: src/imap.c:985
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "impossible de marquer pour la suppression : %d\n"
 
-#: src/imap.c:981 src/imap.c:1021
+#: src/imap.c:992 src/imap.c:1038
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "impossible de purger\n"
 
-#: src/imap.c:1014
+#: src/imap.c:1031
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "impossible de marquer pour la suppression: 1:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1192
+#: src/imap.c:1222
 msgid "error occured while getting LIST.\n"
 msgstr "erreur lors de la réception de LIST.\n"
 
-#: src/imap.c:1310
+#: src/imap.c:1340
 #, c-format
 msgid "Can't create '%s'\n"
 msgstr "Impossible de créer %s\n"
 
-#: src/imap.c:1315
+#: src/imap.c:1345
 #, c-format
 msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
 msgstr "Impossible de créer %s dans INBOX\n"
 
-#: src/imap.c:1378
+#: src/imap.c:1408
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres: LIST échoué.\n"
 
-#: src/imap.c:1399
+#: src/imap.c:1429
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "impossible de créer la boîte aux lettres\n"
 
-#: src/imap.c:1470
+#: src/imap.c:1500
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "Impossible de renommer la boîte aux lettres de %s en %s\n"
 
-#: src/imap.c:1536
+#: src/imap.c:1566
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "impossible de supprimer la boîte aux lettres\n"
 
-#: src/imap.c:1569 src/imap.c:3191
+#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3229
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n"
 
-#: src/imap.c:1577 src/imap.c:3198
+#: src/imap.c:1607 src/imap.c:3236
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n"
 
-#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3226
+#: src/imap.c:1629 src/imap.c:3264
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1688
+#: src/imap.c:1720
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
 msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec : %s\n"
 
-#: src/imap.c:1709
+#: src/imap.c:1741
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1716
+#: src/imap.c:1748
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
 msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1740
+#: src/imap.c:1772
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "Impossible d'initier la session TLS.\n"
 
-#: src/imap.c:1752
+#: src/imap.c:1784
 msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
 msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4.\n"
 
-#: src/imap.c:1826
+#: src/imap.c:1858
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n"
 
-#: src/imap.c:2256
+#: src/imap.c:2288
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "Impossible de sélectionner le dossier: %s\n"
 
-#: src/imap.c:2379
+#: src/imap.c:2411
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "Échec au login IMAP4.\n"
 
-#: src/imap.c:2640
+#: src/imap.c:2672
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n"
 
-#: src/imap.c:2645
+#: src/imap.c:2677
 msgid "(sending file...)"
 msgstr "(envoi du fichier..)"
 
-#: src/imap.c:2681
+#: src/imap.c:2713
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "impossible de copier %d vers %s\n"
 
-#: src/imap.c:2706
+#: src/imap.c:2738
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "erreur lors de la commande IMAP : STORE %d:%d %s\n"
 
-#: src/imap.c:2720
+#: src/imap.c:2752
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n"
 
-#: src/imap.c:2919 src/imap.c:2956
+#: src/imap.c:2951 src/imap.c:2988
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv ne peut pas convertir UTF-7 en %s\n"
 
-#: src/imap.c:2990 src/imap.c:3023
+#: src/imap.c:3022 src/imap.c:3055
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
 msgstr "iconv ne peut pas convertir %s en UTF-7\n"
@@ -2593,114 +2569,137 @@ msgstr "S
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Importation d'un carnet d'addresses Pine"
 
-#: src/inc.c:252 src/inc.c:341 src/send.c:358
+#: src/inc.c:267 src/inc.c:367 src/send.c:384
 msgid "Standby"
 msgstr "Attente"
 
-#: src/inc.c:365
+#: src/inc.c:391
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Récupération des nouveaux messages"
 
-#: src/inc.c:530
+#: src/inc.c:522
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Récupération"
 
-#: src/inc.c:537 src/selective_download.c:685
-msgid "Done"
-msgstr "Terminé"
+#: src/inc.c:531
+#, c-format
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Terminé (%d message(s) (%s) reçu(s))"
 
-#: src/inc.c:540
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Annulé"
+#: src/inc.c:535
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Terminé (aucun nouveau message)"
 
-#: src/inc.c:545
+#: src/inc.c:542
 msgid "Connection failed"
 msgstr "La connexion a échoué"
 
-#: src/inc.c:548
+#: src/inc.c:546
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Authorisation échouée"
 
-#: src/inc.c:560
+#. S_COL_SCORE
+#: src/inc.c:550 src/prefs_summary_column.c:76
+msgid "Locked"
+msgstr "Verrouillé"
+
+#: src/inc.c:559
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Annulé"
+
+#: src/inc.c:572
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Échec de l'authorisation de %s pour %s"
 
-#: src/inc.c:639
-msgid "Some errors occured while getting mail."
-msgstr "Erreur lors de la récupération des messages."
+#: src/inc.c:652
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "Terminé (%d nouveau(x) message(s))"
 
-#: src/inc.c:693
+#: src/inc.c:655
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Terminé (aucun nouveau message)"
+
+#: src/inc.c:663
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "Des erreurs sont survenues lors de la récupération des messages."
+
+#: src/inc.c:727
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages"
 
-#: src/inc.c:721
+#: src/inc.c:755
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s ..."
 
-#: src/inc.c:729
+#: src/inc.c:763
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:736
+#: src/inc.c:770
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d"
 
-#: src/inc.c:902 src/inc.c:968
+#: src/inc.c:880 src/inc.c:949
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s octets)"
 
-#: src/inc.c:933
+#: src/inc.c:913
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Authentification..."
 
-#: src/inc.c:937
+#: src/inc.c:917
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:941
+#: src/inc.c:921
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:945
+#: src/inc.c:925
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:949
+#: src/inc.c:929
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Récupération de la taille des messages"
 
-#: src/inc.c:953
+#: src/inc.c:933
 #, c-format
 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
 msgstr "Récupération de l'en-tête (%d / %d)"
 
-#: src/inc.c:984
+#: src/inc.c:966
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "Suppression du message %d"
 
-#: src/inc.c:990
+#: src/inc.c:972
 msgid "Quitting"
 msgstr "Fermeture"
 
-#: src/inc.c:1025
-msgid "a message won't be received\n"
-msgstr "Un message n'a pas été reçu\n"
-
-#: src/inc.c:1060
+#: src/inc.c:1044
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message."
 
-#: src/inc.c:1063
+#: src/inc.c:1047
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Plus de place disponible sur le disque."
 
+#: src/inc.c:1051
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Boîte aux lettres verrouillée."
+
+#: src/inc.c:1079
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Relève annulée\n"
+
 #: src/inputdialog.c:151
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
@@ -2714,12 +2713,12 @@ msgstr "Saisissez le mot de passe"
 msgid "Protocol log"
 msgstr "Log protocole"
 
-#: src/logwindow.c:216
+#: src/logwindow.c:215
 msgid "Error clearing log\n"
 msgstr "Erreur lors de l'effacement du log\n"
 
 #. for gettext
-#: src/main.c:133 src/main.c:142 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:885
+#: src/main.c:134 src/main.c:143 src/mbox_folder.c:2116 src/mh.c:874
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -2728,28 +2727,28 @@ msgstr ""
 "Le fichier '%s' existe déjà.\n"
 "Impossible de créer le dossier."
 
-#: src/main.c:181
+#: src/main.c:182
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread non supporté par glib.\n"
 
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:268
 msgid ""
-"GnuPG is not installed properly.\n"
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
 msgstr ""
-"GnuPG n'est pas installé correctement.\n"
+"GnuPG n'est pas installé correctement ou doit être mis à jour.\n"
 "Support OpenPGP désactivé."
 
-#: src/main.c:409
+#: src/main.c:418
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n"
 
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:421
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [adresse]    ouvre une fenêtre de composition de message"
 
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:422
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -2759,722 +2758,782 @@ msgstr ""
 "                         ouvre une fenêtre de composition avec les\n"
 "                         fichiers spécifiés attachés"
 
-#: src/main.c:416
+#: src/main.c:425
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              récupère les nouveaux messages"
 
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:426
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr ""
 "  --receive-all          récupère les nouveaux messages de tous les comptes"
 
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:427
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 envoyer les messages en attente"
 
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:428
 msgid "  --status               show the total number of messages"
 msgstr ""
 "  --status               affiche le nombre de messages (nouveaux, non lus, "
 "total)"
 
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:429
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                mode de déboguage"
 
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:430
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 affiche cette aide et termine"
 
-#: src/main.c:422
+#: src/main.c:431
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              affiche la version et termine"
 
-#: src/main.c:467
+#: src/main.c:475
 msgid "top level folder"
 msgstr "dossier racine"
 
-#: src/main.c:487
+#: src/main.c:495
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr ""
 "Une fenêtre de composition de message existe.\n"
 "Voulez-vous vraiment quitter ?"
 
-#: src/main.c:494
+#: src/main.c:502
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Messages en file d'attente"
 
-#: src/main.c:495
+#: src/main.c:503
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr ""
 "Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter "
 "maintenant ?"
 
-#: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2253
+#: src/main.c:743 src/mainwindow.c:3093
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de messages en attente."
 
-#: src/mainwindow.c:401
+#: src/mainwindow.c:516
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Fichier/_Ajouter une boîte aux lettres..."
 
-#: src/mainwindow.c:402
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Fichier/A_jouter une boîte mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:403
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
 msgstr "/_Fichier/E_xaminer les dossier pour nouveaux messages"
 
-#: src/mainwindow.c:405
+#: src/mainwindow.c:520
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Fichier/_Dossier"
 
-#: src/mainwindow.c:406
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Fichier/_Dossier/Créer un _nouveau dossier..."
 
-#: src/mainwindow.c:408
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Renommer le dossier..."
 
-#: src/mainwindow.c:409
+#: src/mainwindow.c:524
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Supprimer le dossier"
 
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Fichier/I_mporter un fichier mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:411
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Fichier/E_xporter vers un fichier mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:412
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Fichier/_Vider la corbeille"
 
-#: src/mainwindow.c:413
+#: src/mainwindow.c:528
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgstr "/_Fichier/_Travailler hors-ligne"
 
-#: src/mainwindow.c:415
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Fichier/Enregistrer so_us..."
 
-#: src/mainwindow.c:416
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Fichier/_Imprimer..."
 
 #. {N_("/_File/_Close"),               "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Fichier/_Quitter"
 
-#: src/mainwindow.c:424
-msgid "/_Edit/Select thread"
+#: src/mainwindow.c:539
+msgid "/_Edit/Select _thread"
 msgstr "/Edition/Sélectionner la discussi_on"
 
-#: src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:541
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Edition/Chercher dans le _message..."
 
-#: src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:543
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Edition/Chercher dans le _dossier..."
 
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:545
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/_Vue/Afficher _ou cacher"
 
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:546
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
 msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Vue des _dossiers"
 
-#: src/mainwindow.c:433
+#: src/mainwindow.c:548
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
 msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Vue du _message"
 
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:550
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'_outils"
 
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:552
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/Icônes _et textes"
 
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:554
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Icônes seulement"
 
-#: src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:556
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Textes seulement"
 
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:558
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Pas de barre d'outils"
 
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:560
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/_Barre d'état"
 
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:563
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/_Vue/Séparer la vue des _dossiers"
 
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:564
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/_Vue/Séparer la vue du _message"
 
-#: src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:566
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/_Vue/_Trier"
 
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:567
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _numéro"
 
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:568
 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _taille"
 
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:569
 msgid "/_View/_Sort/by _date"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _date"
 
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:570
 msgid "/_View/_Sort/by _from"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par e_xpéditeur"
 
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:571
 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _sujet"
 
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:572
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _couleur"
 
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:574
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _marque"
 
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:575
 msgid "/_View/_Sort/by _unread"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par non _lu"
 
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:576
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par pièce _jointe"
 
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:578
 msgid "/_View/_Sort/by score"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par sc_ore"
 
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:579
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _vérouillé"
 
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:580
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Ne _pas trier"
 
-#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:584
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/_Vue/_Trier/---"
 
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:582
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Ordre cro_issant"
 
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:583
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
 msgstr "/_Vue/_Trier/O_rdre décroissant"
 
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:585
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Vue/_Trier/_Attirer par sujet"
 
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:587
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/_Vue/Vue par _fil de discussion"
 
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:588
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgstr "/_Vue/Dé_ployer les fils de discussion"
 
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:589
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgstr "/_Vue/_Compacter les fils de discussion"
 
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:590
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/_Vue/Cacher les messages _lus"
 
-#: src/mainwindow.c:476
-msgid "/_View/Set display _item..."
+#: src/mainwindow.c:591
+msgid "/_View/Set displayed _items..."
 msgstr "/_Vue/Cho_ix des éléments affichés..."
 
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:594
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/_Vue/_Aller à"
 
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:595
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgstr "/_Vue/Aller à/Message _précédent"
 
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:596
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/_Vue/Aller à/Message suiva_nt"
 
-#: src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:490
-#: src/mainwindow.c:495 src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:597 src/mainwindow.c:602 src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:610 src/mainwindow.c:615
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/_Vue/Aller à/---"
 
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:598
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgstr "/_Vue/Aller à/Non l_u précédent"
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:600
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/_Vue/Aller à/Non _lu suivant"
 
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:603
 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
 msgstr "/_Vue/Aller à/Message nouv_eau précédent"
 
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:604
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
 msgstr "/_Vue/Aller à/Message nou_veau suivant"
 
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:606
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgstr "/_Sommaire/Aller à/M_arqué précédent"
 
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:608
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/_Vue/Aller à/_Marqué suivant"
 
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:611
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgstr "/_Vue/Aller à/C_olorié précédent"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:613
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/_Vue/Aller à/_Colorié suivant"
 
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:616
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/_Vue/Aller à/Autre _dossier..."
 
-#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:620 src/mainwindow.c:627
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/---"
 
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:624
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères"
 
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:625
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Détection _automatique"
 
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:628
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Ascii 7 bits (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:632
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:636
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:638
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe de l'Ouest (Euro) (ISO-8859-15)"
 
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:642
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe Centrale (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:645
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Ba_ltique (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:647
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:650
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Grec (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:653
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Turc (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:656
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:658
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:660
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:664
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:667
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:670
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:672
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:676
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois simplifié (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:678
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois traditionnel (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:680
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:682
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:685
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Coréen (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:687
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Coréen (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:690
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Thaïlandais (TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:692
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Thaïlandais(Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:585 src/summaryview.c:431
+#: src/mainwindow.c:700 src/summaryview.c:434
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Vue/Ouvrir dans une _nouvelle fenêtre"
 
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:701
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/_Vue/Voir le _source du message"
 
-#: src/mainwindow.c:587
-msgid "/_View/Show all _header"
+#: src/mainwindow.c:702
+msgid "/_View/Show all _headers"
 msgstr "/_Vue/Afficher tous les _en-têtes"
 
-#: src/mainwindow.c:589
+#: src/mainwindow.c:704
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgstr "/_Vue/Mettre à jo_ur"
 
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:707
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/_Message/Relever le courr_ier"
 
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:708
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Message/Relever le courrier de tous _les comptes"
 
-#: src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:710
 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
 msgstr "/_Message/Interr_ompre la relève du courrier"
 
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:712
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/_Message/En_voyer les messages en file d'attente"
 
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:714
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message"
 
-#: src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:715
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Message/Composer un _article de groupe de discussion"
 
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:716
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Message/_Répondre"
 
-#: src/mainwindow.c:602
-msgid "/_Message/Repl_y to sender"
-msgstr "/_Message/Ré_pondre à l'auteur"
+#: src/mainwindow.c:717
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/_Message/_Répondre à"
+
+#: src/mainwindow.c:718
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/_Message/_Répondre/à _tous"
 
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:719
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/_Message/_Répondre/ à l'_auteur"
+
+#: src/mainwindow.c:720
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/_Message/_Répondre/à la _liste"
+
+#: src/mainwindow.c:722
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Message/Donner suite et répondre _à"
 
-#: src/mainwindow.c:604
-msgid "/_Message/Reply to a_ll"
-msgstr "/_Message/Répondre à _tous"
-
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:724
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Message/Trans_férer"
 
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:725
 msgid "/_Message/Redirect"
 msgstr "/_Message/Rediri_ger"
 
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:727
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Message/Ré_éditer"
 
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:729
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Message/_Déplacer..."
 
-#: src/mainwindow.c:611
+#: src/mainwindow.c:730
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Message/_Copier..."
 
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:731
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_Message/_Supprimer"
 
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:732
+msgid "/_Message/Cancel a news message"
+msgstr "/_Message/Effacer un article du serveur"
+
+#: src/mainwindow.c:734
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Message/_Marquer"
 
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:735
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Message/_Marquer/_Marquer"
 
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:736
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Message/_Marquer/_Démarquer"
 
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:737
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Message/_Marquer/---"
 
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:738
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer comme _non lu"
 
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:739
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer comme _lu"
 
-#: src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:741
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer tous comme _lus"
 
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:744
 msgid "/_Tools/_Selective download..."
 msgstr "/_Outils/Relè_ve sélective"
 
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:746
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses..."
 
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:747
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Outils/A_jouter l'auteur dans le carnet d'adresses"
 
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:749
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/_Fichier/Rassembler des a_dresses..."
 
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:750
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/_Outils/_Rassember des addresses/à partir du _dossier..."
 
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:752
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/_Outils/_Rassembler des addresses/à partir de _messages..."
 
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:755
 msgid "/_Tools/_Filter messages"
 msgstr "/_Outils/_Filtrer les messages"
 
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:756
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/_Outils/Créer une _règle de filtrage"
 
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:757
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/Automatiquement"
 
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:759
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/avec « De »"
 
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:761
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/avec « À »"
 
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:763
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/avec « Sujet »"
 
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:768
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_Message/_Supprimer les messages en double"
 
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:771
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/_Outils/E_xécuter"
 
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:773
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/Ou_tils/Fenêtre de _log"
 
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:775
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Configuration"
 
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:776
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Configuration/Préférences _générales..."
 
-#: src/mainwindow.c:658
-msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar..."
-msgstr "/_Configuration/Barre d'_outils..."
+#: src/mainwindow.c:778
+msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar"
+msgstr "/_Configuration/Barre d'_outils"
 
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:780
+msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Main toolbar..."
+msgstr "/_Configuration/Barre d'_outils/Barre _principale..."
+
+#: src/mainwindow.c:782
+msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Compose toolbar..."
+msgstr "/_Configuration/Barre d'_outils/Barre de _composition..."
+
+#: src/mainwindow.c:785
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Configuration/Options de _filtrage..."
 
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:788
 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
 msgstr "/_Configuration/Options des _scores..."
 
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:790
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/_Configuration/F_iltrage avancé..."
 
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:792
 msgid "/_Configuration/_Template..."
 msgstr "/_Configuration/_Modèles..."
 
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:793
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/_Configuration/_Actions..."
 
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:794
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Configuration/---"
 
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:795
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_Configuration/_Configuration du compte actuel..."
 
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:797
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Configuration/Création d'un _nouveau compte..."
 
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:799
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Configuration/_Edition des comptes..."
 
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:801
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Configuration/Choisir un autre comp_te"
 
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:805
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Aide/_Manuel"
 
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:806
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Aide/_Manuel/_Anglais"
 
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:807
 msgid "/_Help/_Manual/_German"
 msgstr "/_Aide/_Manuel/A_llemand"
 
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:808
 msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
 msgstr "/_Aide/_Manuel/_Espagnol"
 
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:809
 msgid "/_Help/_Manual/_French"
 msgstr "/_Aide/_Manuel/_Français"
 
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:810
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Aide/_Manuel/_Japonais"
 
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:811
 msgid "/_Help/_FAQ"
 msgstr "/Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)"
 
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:812
 msgid "/_Help/_FAQ/_English"
 msgstr "/_Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Anglais"
 
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:813
 msgid "/_Help/_FAQ/_German"
 msgstr "/_Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)/A_llemand"
 
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:814
 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
 msgstr "/_Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Espagnol"
 
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:815
 msgid "/_Help/_FAQ/_French"
 msgstr "/_Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Français"
 
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:816
 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
 msgstr "/_Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Italien"
 
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:817
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Aide/---"
 
-#: src/mainwindow.c:889
+#: src/mainwindow.c:825
+msgid "/Reply with _quote"
+msgstr "/Répondre en _citant le message"
+
+#: src/mainwindow.c:826
+msgid "/_Reply without quote"
+msgstr "/Répondre _sans citer le message"
+
+#: src/mainwindow.c:830
+msgid "/Reply to all with _quote"
+msgstr "/Répondre à tous en _citant le message"
+
+#: src/mainwindow.c:831
+msgid "/_Reply to all without quote"
+msgstr "/Répondre à tous _sans citer le message"
+
+#: src/mainwindow.c:835
+msgid "/Reply to list with _quote"
+msgstr "/Répondre à la liste en _citant le message"
+
+#: src/mainwindow.c:836
+msgid "/_Reply to list without quote"
+msgstr "/Répondre à la liste _sans citer le message"
+
+#: src/mainwindow.c:840
+msgid "/Reply to sender with _quote"
+msgstr "/Répondre à l'auteur en _citant le message"
+
+#: src/mainwindow.c:841
+msgid "/_Reply to sender without quote"
+msgstr "/Répondre à l'auteur _sans citer le message"
+
+#: src/mainwindow.c:845
+msgid "/_Forward message (inline style)"
+msgstr "/Transférer le message en l'incluant"
+
+#: src/mainwindow.c:846
+msgid "/Forward message as _attachment"
+msgstr "/Transférer le message en pièce _jointe"
+
+#: src/mainwindow.c:1045
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1099 src/mainwindow.c:1116 src/prefs_folder_item.c:420
+#: src/mainwindow.c:1269 src/mainwindow.c:1286 src/prefs_folder_item.c:449
 #: src/selective_download.c:591
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans titre"
 
-#: src/mainwindow.c:1117
+#: src/mainwindow.c:1287
 msgid "none"
 msgstr "rien"
 
-#: src/mainwindow.c:1294
+#: src/mainwindow.c:1464
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Vider la corbeille"
 
-#: src/mainwindow.c:1295
+#: src/mainwindow.c:1465
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Détruire tous les messages dans la corbeille ?"
 
-#: src/mainwindow.c:1320
+#: src/mainwindow.c:1490
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Nouvelle boîte aux lettres"
 
-#: src/mainwindow.c:1321
+#: src/mainwindow.c:1491
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3483,16 +3542,16 @@ msgstr ""
 "Entrez la chemin vers la boîte aux lettres.\n"
 "Si elle existe, elle sera analysée automatiquement."
 
-#: src/mainwindow.c:1327 src/mainwindow.c:1365
+#: src/mainwindow.c:1497 src/mainwindow.c:1535
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "La boîte aux lettres `%s' existe déjà."
 
-#: src/mainwindow.c:1332 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1502 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
-msgstr "Boite aux lettres"
+msgstr "Boîte aux lettres"
 
-#: src/mainwindow.c:1338 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1508 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3502,52 +3561,109 @@ msgstr ""
 "Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits "
 "en écriture."
 
-#: src/mainwindow.c:1358
+#: src/mainwindow.c:1528
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Nouvelle boîte aux lettres mbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1359
+#: src/mainwindow.c:1529
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Entrez le chemin vers la boîte aux lettres."
 
-#: src/mainwindow.c:1380
+#: src/mainwindow.c:1550
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Échec lors de la création de la boîte aux lettres."
 
-#: src/mainwindow.c:1681
+#: src/mainwindow.c:1854
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Dossiers"
 
-#: src/mainwindow.c:1697 src/messageview.c:134
+#: src/mainwindow.c:1870 src/messageview.c:134
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Message"
 
-#: src/mainwindow.c:2038
+#: src/mainwindow.c:2229
 msgid "Exit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/mainwindow.c:2038
+#: src/mainwindow.c:2229
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Quitter Sylpheed ?"
 
+#: src/mainwindow.c:2770 src/toolbar.c:80
+msgid "Receive Mail on all Accounts"
+msgstr "Relever le courrier de tous les comptes"
+
+#: src/mainwindow.c:2776 src/toolbar.c:81
+msgid "Receive Mail on current Account"
+msgstr "Relever le courrier du compte actuel"
+
+#: src/mainwindow.c:2782 src/toolbar.c:82
+msgid "Send Queued Message(s)"
+msgstr "Envoyer les messages en attente"
+
+#: src/mainwindow.c:2787 src/prefs_common.c:1218
+msgid "News"
+msgstr "Article"
+
+#: src/mainwindow.c:2795 src/toolbar.c:83
+msgid "Compose Email"
+msgstr "Composition d'un message"
+
+#: src/mainwindow.c:2799 src/toolbar.c:84
+msgid "Compose News"
+msgstr "Composer un article"
+
+#: src/mainwindow.c:2805 src/toolbar.c:85
+msgid "Reply to Message"
+msgstr "Répondre au message"
+
+#: src/mainwindow.c:2822 src/toolbar.c:86
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Répondre à l'auteur"
+
+#: src/mainwindow.c:2840 src/toolbar.c:87
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Répondre à tous"
+
+#: src/mainwindow.c:2858 src/toolbar.c:88
+msgid "Reply to Mailing-list"
+msgstr "Répondre à la liste"
+
+#: src/mainwindow.c:2876 src/toolbar.c:89
+msgid "Forward Message"
+msgstr "Transférer le message"
+
+#: src/mainwindow.c:2894 src/toolbar.c:90
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Supprimer le message"
+
+#: src/mainwindow.c:2900 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473
+#: src/prefs_matcher.c:157 src/toolbar.c:91 src/toolbar.c:247
+msgid "Execute"
+msgstr "Exécuter"
+
+#: src/mainwindow.c:2906 src/toolbar.c:92
+msgid "Goto Next Message"
+msgstr "Aller au message suivant"
+
+#: src/matcher.c:948 src/matcher.c:949 src/matcher.c:950 src/matcher.c:951
 #: src/matcher.c:952 src/matcher.c:953 src/matcher.c:954 src/matcher.c:955
-#: src/matcher.c:956 src/matcher.c:957 src/matcher.c:958 src/matcher.c:959
 #: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
 #: src/prefs_filter.c:868
 msgid "(none)"
 msgstr "(aucun)"
 
-#: src/matcher.c:998
+#: src/matcher.c:994
 msgid "filename is not set"
 msgstr "nom de fichier non spécifié"
 
-#: src/matcher.c:1220 src/matcher.c:1231 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
-#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
+#: src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1225 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
+#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:597 src/prefs_account.c:611
 #: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517
 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
 #: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
-#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:793
-#: src/procmime.c:808
+#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:802
+#: src/procmime.c:817
 msgid "failed to write configuration to file\n"
 msgstr "Échec d'écriture de la configuration dans le fichier\n"
 
@@ -3628,28 +3744,28 @@ msgstr "Impossible de cr
 msgid "could not lock write file %s\n"
 msgstr "Impossible d'écrire le fichier de bloquage %s\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1425
+#: src/mbox_folder.c:1408
 #, c-format
 msgid "unvalid file - %s.\n"
 msgstr "fichier invalide - %s.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1437
+#: src/mbox_folder.c:1420
 #, c-format
 msgid "invalid file - %s.\n"
 msgstr "fichier invalide - %s.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1953
-#: src/utils.c:2030
+#: src/mbox_folder.c:1438 src/mbox_folder.c:1810 src/utils.c:2070
+#: src/utils.c:2138 src/utils.c:2206 src/utils.c:2298
 #, c-format
 msgid "writing to %s failed.\n"
 msgstr "L'écriture dans %s a échouée.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:2008 src/mbox_folder.c:2104
+#: src/mbox_folder.c:1988 src/mbox_folder.c:2084
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s\n"
 msgstr "Impossible de renommer le message de %s en %s\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:2247
+#: src/mbox_folder.c:2227
 msgid "Cannot rename folder item"
 msgstr "Impossible de renommer le dossier"
 
@@ -3661,23 +3777,23 @@ msgstr "Chercher dans le message"
 msgid "Find text:"
 msgstr "Chercher :"
 
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:181
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:182
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Distinguer maj./min."
 
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:187
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
 msgid "Backward search"
 msgstr "Recherche arrière"
 
-#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
 msgid "Search"
 msgstr "Chercher"
 
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:311
 msgid "Search failed"
 msgstr "La recherche a échoué"
 
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:312
 msgid "Search string not found."
 msgstr "Texte recherché introuvable."
 
@@ -3689,7 +3805,7 @@ msgstr "D
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
 msgstr "Fin de message atteint, reprendre depuis le début ?"
 
-#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310
+#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:321
 msgid "Search finished"
 msgstr "Recherche terminée"
 
@@ -3778,77 +3894,77 @@ msgstr "Envoyer"
 msgid "+Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/mh.c:419
+#: src/mh.c:416
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "Impossible de copier le message de %s à %s\n"
 
-#: src/mh.c:519 src/procmsg.c:1511
+#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1537
 msgid "Can't open mark file.\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques.\n"
 
-#: src/mimeview.c:117
+#: src/mimeview.c:114
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Ouvrir"
 
-#: src/mimeview.c:118
+#: src/mimeview.c:115
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/Ouvrir _avec..."
 
-#: src/mimeview.c:119
+#: src/mimeview.c:116
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/Afficher comme du _texte"
 
-#: src/mimeview.c:120
+#: src/mimeview.c:117
 msgid "/_Display image"
 msgstr "/Afficher l'_image"
 
-#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:436
+#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:439
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/Enregistrer so_us..."
 
-#: src/mimeview.c:122
+#: src/mimeview.c:119
 msgid "/Save _all..."
 msgstr "/_Enregistrer tout sous..."
 
-#: src/mimeview.c:125
+#: src/mimeview.c:122
 msgid "/_Check signature"
 msgstr "/_Vérifier la signature"
 
-#: src/mimeview.c:153
+#: src/mimeview.c:150
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Type MIME"
 
-#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2072
+#: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2132
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
-#: src/mimeview.c:272
+#: src/mimeview.c:269
 msgid "Select \"Check signature\" to check"
 msgstr "Sélectionner \"Vérifier la  signature\" pour vérifier"
 
-#: src/mimeview.c:785 src/mimeview.c:845 src/mimeview.c:905 src/mimeview.c:924
-#: src/mimeview.c:948
+#: src/mimeview.c:782 src/mimeview.c:842 src/mimeview.c:902 src/mimeview.c:921
+#: src/mimeview.c:945
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Impossible d'enregistrer une pièce d'un message multipart"
 
-#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3223
+#: src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:889 src/summaryview.c:3292
 msgid "Save as"
-msgstr "Enregistrer so_us"
+msgstr "Enregistrer sous"
 
-#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3228
+#: src/mimeview.c:836 src/mimeview.c:894 src/summaryview.c:3297
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Écraser"
 
-#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3229
+#: src/mimeview.c:837 src/mimeview.c:895
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Écraser le fichier existant ?"
 
-#: src/mimeview.c:958
+#: src/mimeview.c:955
 msgid "Open with"
 msgstr "Ouvrir avec"
 
-#: src/mimeview.c:959
+#: src/mimeview.c:956
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -3857,88 +3973,88 @@ msgstr ""
 "Entrez la ligne de commande pour ouvrir le fichier :\n"
 "('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
 
-#: src/mimeview.c:1015
+#: src/mimeview.c:1012
 #, c-format
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 msgstr "La ligne de commande du visualiseur MIME est invalide: '%s'"
 
-#: src/news.c:166
+#: src/news.c:174
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "Création de la connexion NNTP vers %s:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:265
+#: src/news.c:276
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La connexion NNTP vers %s:%d a été coupée. Reconnexion...\n"
 
-#: src/news.c:362
+#: src/news.c:373
 #, c-format
 msgid "can't select group %s\n"
 msgstr "impossible de sélectionner le groupe : %s\n"
 
-#: src/news.c:372
+#: src/news.c:383
 #, c-format
 msgid "can't read article %d\n"
 msgstr "Impossible de lire l'article %d\n"
 
-#: src/news.c:394 src/news.c:706 src/news.c:1041
+#: src/news.c:405 src/news.c:726 src/news.c:1062
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "Impossible de définir le groupe : %s\n"
 
-#: src/news.c:499
+#: src/news.c:506
 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion\n"
 
-#: src/news.c:599
+#: src/news.c:623
 msgid "can't post article.\n"
 msgstr "Impossible de poster l'article.\n"
 
-#: src/news.c:623
+#: src/news.c:643
 #, c-format
 msgid "can't retrieve article %d\n"
 msgstr "Impossible de récupérer l'article %d\n"
 
-#: src/news.c:712 src/news.c:1046
+#: src/news.c:732 src/news.c:1067
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "Intervalle d'articles invalide : %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:735 src/news.c:1146
+#: src/news.c:755 src/news.c:1172
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "Exécution de xover %d - %d sur %s...\n"
 
-#: src/news.c:738 src/news.c:1081 src/news.c:1149
+#: src/news.c:758 src/news.c:1107 src/news.c:1175
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "Impossible de faire un xover\n"
 
-#: src/news.c:744 src/news.c:1086 src/news.c:1155
+#: src/news.c:764 src/news.c:1112 src/news.c:1181
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "Une erreur a eu lieue pendant la lecture du xover.\n"
 
-#: src/news.c:752 src/news.c:1092 src/news.c:1163
+#: src/news.c:772 src/news.c:1118 src/news.c:1189
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "Ligne xover invalide : %s\n"
 
-#: src/news.c:770 src/news.c:795 src/news.c:1106 src/news.c:1120
-#: src/news.c:1181 src/news.c:1206
+#: src/news.c:790 src/news.c:815 src/news.c:1132 src/news.c:1146
+#: src/news.c:1207 src/news.c:1232
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir xhdr\n"
 
-#: src/news.c:778 src/news.c:803 src/news.c:1111 src/news.c:1125
-#: src/news.c:1189 src/news.c:1214
+#: src/news.c:798 src/news.c:823 src/news.c:1137 src/news.c:1151
+#: src/news.c:1215 src/news.c:1240
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "Erreur lors de la réception de xhdr.\n"
 
-#: src/news.c:1061
+#: src/news.c:1087
 #, c-format
 msgid "error occurred while getting %s.\n"
 msgstr "Erreur lors de la réception de %s.\n"
 
-#: src/news.c:1078
+#: src/news.c:1104
 #, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
 msgstr "réception de xover %d dans %s...\n"
@@ -3990,38 +4106,42 @@ msgstr ""
 "Phrase secrète incorrecte. Autre tentative...\n"
 "\n"
 
-#: src/pop.c:64
+#: src/pop.c:66
 #, c-format
 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
 msgstr "POP3: Suppression du message expiré %d\n"
 
-#: src/pop.c:70
+#: src/pop.c:72
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
 msgstr "POP3 : Message ignoré %d (%d octets)\n"
 
-#: src/pop.c:136
+#: src/pop.c:138
 msgid "can't start TLS session\n"
 msgstr "impossible d'initier une session TLS\n"
 
 #
-#: src/pop.c:165 src/pop.c:190 src/pop.c:240
+#: src/pop.c:166 src/pop.c:195 src/pop.c:247
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "Erreur lors de l'authorisation\n"
 
-#: src/pop.c:208
+#: src/pop.c:191 src/pop.c:243
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "boîte aux lettres verrouillée\n"
+
+#: src/pop.c:212
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "Le 'timestamp' APOP n'a pas été reçu\n"
 
-#: src/pop.c:216
+#: src/pop.c:219
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "Erreur de syntaxe du 'timestamp' dans la bannière\n"
 
-#: src/pop.c:263 src/pop.c:302
+#: src/pop.c:269 src/pop.c:308
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "Erreur de protocole POP3\n"
 
-#: src/pop.c:378 src/pop.c:429
+#: src/pop.c:387 src/pop.c:437
 msgid "Socket error\n"
 msgstr "Erreur de « socket »\n"
 
@@ -4034,210 +4154,210 @@ msgstr "pas de permission -%s\n"
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
-#: src/prefs_account.c:653
+#: src/prefs_account.c:671
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Compte%d"
 
-#: src/prefs_account.c:672
+#: src/prefs_account.c:690
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Configuration du nouveau compte"
 
-#: src/prefs_account.c:677
+#: src/prefs_account.c:695
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Configuration du compte"
 
-#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:976
+#: src/prefs_account.c:745 src/prefs_common.c:1006
 msgid "Receive"
 msgstr "Réception"
 
-#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:980
+#: src/prefs_account.c:749 src/prefs_common.c:1010
 msgid "Compose"
 msgstr "Composition"
 
-#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:993
+#: src/prefs_account.c:752 src/prefs_common.c:1023
 msgid "Privacy"
 msgstr "Confidentialité"
 
-#: src/prefs_account.c:736
+#: src/prefs_account.c:756
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:739
+#: src/prefs_account.c:759
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancée"
 
-#: src/prefs_account.c:817
+#: src/prefs_account.c:837
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Nom du compte"
 
-#: src/prefs_account.c:826
+#: src/prefs_account.c:846
 msgid "Set as default"
 msgstr " Définir comme compte par défaut "
 
-#: src/prefs_account.c:830
+#: src/prefs_account.c:850
 msgid "Personal information"
 msgstr "Informations personnelles"
 
-#: src/prefs_account.c:839
+#: src/prefs_account.c:859
 msgid "Full name"
 msgstr "Nom complet"
 
-#: src/prefs_account.c:845
+#: src/prefs_account.c:865
 msgid "Mail address"
 msgstr "Adresse email"
 
-#: src/prefs_account.c:851
+#: src/prefs_account.c:871
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisation"
 
-#: src/prefs_account.c:875
+#: src/prefs_account.c:895
 msgid "Server information"
 msgstr "Configuration des serveurs"
 
-#: src/prefs_account.c:896
+#: src/prefs_account.c:916
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normal)"
 
-#: src/prefs_account.c:898
+#: src/prefs_account.c:918
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP auth)"
 
-#: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1643 src/prefs_account.c:1867
+#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1692 src/prefs_account.c:1916
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:902
+#: src/prefs_account.c:922
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:904
+#: src/prefs_account.c:924
 msgid "None (local)"
 msgstr "Aucun (local)"
 
-#: src/prefs_account.c:924
+#: src/prefs_account.c:944
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Ce serveur nécessite une authentification"
 
-#: src/prefs_account.c:968
+#: src/prefs_account.c:988
 msgid "News server"
 msgstr "Serveur de groupes de discussion"
 
-#: src/prefs_account.c:974
+#: src/prefs_account.c:994
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Serveur de réception"
 
-#: src/prefs_account.c:980
+#: src/prefs_account.c:1000
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "Fichier mbox local"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:987
+#: src/prefs_account.c:1007
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "Serveur SMTP (envoi)"
 
-#: src/prefs_account.c:995
+#: src/prefs_account.c:1015
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Utiliser une commande externe plutôt que le serveur SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1004
+#: src/prefs_account.c:1024
 msgid "command to send mails"
 msgstr "Commande externe :"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_account.c:1322
+#: src/prefs_account.c:1031 src/prefs_account.c:1343
 msgid "User ID"
 msgstr "Nom de l'utilisateur"
 
-#: src/prefs_account.c:1017 src/prefs_account.c:1331
+#: src/prefs_account.c:1037 src/prefs_account.c:1352
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
-#: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1626
+#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1675
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1091
+#: src/prefs_account.c:1111
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Suppression des messages du serveur après réception"
 
-#: src/prefs_account.c:1102
+#: src/prefs_account.c:1122
 msgid "Remove after"
 msgstr "Supprimer après"
 
-#: src/prefs_account.c:1111
+#: src/prefs_account.c:1131
 msgid "days"
 msgstr "jours"
 
-#: src/prefs_account.c:1128
+#: src/prefs_account.c:1148
 msgid "(0 days: remove immediately)"
 msgstr "(0 jours : supprimmer immédiatement)"
 
-#: src/prefs_account.c:1135
+#: src/prefs_account.c:1155
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Réception de tous les messages sur le serveur"
 
-#: src/prefs_account.c:1137
+#: src/prefs_account.c:1157
 msgid "Use filtering rules with Selective Download"
 msgstr "Utiliser les filtres lors de la « Relève sélective »"
 
-#: src/prefs_account.c:1139
+#: src/prefs_account.c:1159
 msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
 msgstr "Supprimer du serveur après relève lors de la « Relève sélective »"
 
-#: src/prefs_account.c:1145
+#: src/prefs_account.c:1165
 msgid "Receive size limit"
 msgstr "Taille maximale pour la réception"
 
-#: src/prefs_account.c:1159
+#: src/prefs_account.c:1179
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filtrage des messages à la réception"
 
-#: src/prefs_account.c:1167
+#: src/prefs_account.c:1187
 msgid "Default inbox"
 msgstr "Dossier de réception par défaut"
 
-#: src/prefs_account.c:1190
+#: src/prefs_account.c:1210
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 msgstr "(Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier)"
 
-#: src/prefs_account.c:1197
+#: src/prefs_account.c:1217
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
 msgstr "« Tous » relève le courrier pour ce compte"
 
-#: src/prefs_account.c:1250
+#: src/prefs_account.c:1271
 msgid "Add Date header field"
 msgstr "Ajouter un en-tête « Date »"
 
-#: src/prefs_account.c:1251
+#: src/prefs_account.c:1272
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Génération d'un Message-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1258
+#: src/prefs_account.c:1279
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"
 
-#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2305 src/prefs_common.c:2330
+#: src/prefs_account.c:1281 src/prefs_common.c:2365 src/prefs_common.c:2390
 msgid " Edit... "
 msgstr " Modifier..."
 
-#: src/prefs_account.c:1270
+#: src/prefs_account.c:1291
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authentification"
 
-#: src/prefs_account.c:1278
+#: src/prefs_account.c:1299
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1293
+#: src/prefs_account.c:1314
 msgid "Authentication method"
 msgstr "Authentification"
 
-#: src/prefs_account.c:1303
+#: src/prefs_account.c:1324
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 
-#: src/prefs_account.c:1353
+#: src/prefs_account.c:1374
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same\n"
 "user ID and password as receiving will be used."
@@ -4245,181 +4365,189 @@ msgstr ""
 "Laissez ces champs vides pour utiliser le nom d'utilisateur \n"
 "et le mot de passe spécifiés pour la réception."
 
-#: src/prefs_account.c:1362
+#: src/prefs_account.c:1383
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi"
 
-#: src/prefs_account.c:1400
+#: src/prefs_account.c:1398
+msgid "POP authentication timeout: "
+msgstr "Délai maximal pour l'authentification POP : "
+
+#: src/prefs_account.c:1407
+msgid "minutes"
+msgstr "minute(s)"
+
+#: src/prefs_account.c:1449
 msgid "Signature file"
 msgstr "Fichier de signature"
 
-#: src/prefs_account.c:1408
+#: src/prefs_account.c:1457
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Définition automatique des adresses suivantes"
 
 #. to
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_account.c:1466 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:1430
+#: src/prefs_account.c:1479
 msgid "Bcc"
 msgstr "Cci"
 
-#: src/prefs_account.c:1443
+#: src/prefs_account.c:1492
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Répondre à"
 
-#: src/prefs_account.c:1493
+#: src/prefs_account.c:1542
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Crypter le message par défaut"
 
-#: src/prefs_account.c:1495
+#: src/prefs_account.c:1544
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Signer le message par défaut"
 
-#: src/prefs_account.c:1497
+#: src/prefs_account.c:1546
 msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
 msgstr "Utiliser le format ASCII blindé pour le cryptage"
 
-#: src/prefs_account.c:1499
+#: src/prefs_account.c:1548
 msgid "Use clear text signature"
 msgstr "Signer en clair (clear-signing)"
 
-#: src/prefs_account.c:1503
+#: src/prefs_account.c:1552
 msgid "Sign key"
 msgstr "Clé de signature"
 
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1560
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Utiliser la clé par défaut de GnuPG"
 
-#: src/prefs_account.c:1520
+#: src/prefs_account.c:1569
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Sélectionner la clé en fonction de l'adresse email"
 
-#: src/prefs_account.c:1529
+#: src/prefs_account.c:1578
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Spécifier manuellement la clé"
 
-#: src/prefs_account.c:1545
+#: src/prefs_account.c:1594
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "Utilisateur ou identificateur (ID) de clé :"
 
-#: src/prefs_account.c:1634 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1667
-#: src/prefs_account.c:1685
+#: src/prefs_account.c:1683 src/prefs_account.c:1700 src/prefs_account.c:1716
+#: src/prefs_account.c:1734
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Ne pas utiliser SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1686
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1640 src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1691
+#: src/prefs_account.c:1689 src/prefs_account.c:1706 src/prefs_account.c:1740
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1703
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1709
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1675
+#: src/prefs_account.c:1724
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "Utiliser SSL pour les connexions NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1677
+#: src/prefs_account.c:1726
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Envoi (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1688
+#: src/prefs_account.c:1737
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1813
+#: src/prefs_account.c:1862
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Indiquer le port SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1819
+#: src/prefs_account.c:1868
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Indiquer le port POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1825
+#: src/prefs_account.c:1874
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "Indiquer le port IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1831
+#: src/prefs_account.c:1880
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "Indiquer le port NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1836
+#: src/prefs_account.c:1885
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Indiquer le nom de domaine"
 
-#: src/prefs_account.c:1846
+#: src/prefs_account.c:1895
 msgid "Tunnel command to open connection"
 msgstr "Commande tunnel pour ouvrir une connexion"
 
-#: src/prefs_account.c:1854
+#: src/prefs_account.c:1903
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Marquer les articles croisés comme lus et colorier en :"
 
-#: src/prefs_account.c:1878
+#: src/prefs_account.c:1927
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "Répertoire IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1932
+#: src/prefs_account.c:1981
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans "
 
-#: src/prefs_account.c:1934
+#: src/prefs_account.c:1983
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "Sauvegarder les brouillons dans "
 
-#: src/prefs_account.c:1936
+#: src/prefs_account.c:1985
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "Sauvegarder les messages supprimés dans "
 
-#: src/prefs_account.c:2000
+#: src/prefs_account.c:2049
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "Nom du compte non indiqué."
 
-#: src/prefs_account.c:2004
+#: src/prefs_account.c:2053
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Adresse email non saisie."
 
-#: src/prefs_account.c:2009
+#: src/prefs_account.c:2058
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Serveur SMTP non indiqué."
 
-#: src/prefs_account.c:2014
+#: src/prefs_account.c:2063
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Nom d'utilisateur manquant."
 
-#: src/prefs_account.c:2019
+#: src/prefs_account.c:2068
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Serveur POP3 non indiqué."
 
-#: src/prefs_account.c:2024
+#: src/prefs_account.c:2073
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué."
 
-#: src/prefs_account.c:2029
+#: src/prefs_account.c:2078
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Serveur NNTP non indiqué."
 
-#: src/prefs_account.c:2035
+#: src/prefs_account.c:2084
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "Fichier local mbox non indiqué."
 
-#: src/prefs_account.c:2041
+#: src/prefs_account.c:2090
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "Commande externe d'envoi non saisie."
 
-#: src/prefs_account.c:2122
+#: src/prefs_account.c:2177
 msgid ""
 "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
 "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4456,7 +4584,7 @@ msgid ""
 "   & to run command asynchronously\n"
 " Use %f for message file name\n"
 "   %F for the list of the file names of selected messages\n"
-"   %p for the selected message part."
+"   %p for the selected message MIME part."
 msgstr ""
 "Nom du menu :\n"
 " Utiliser « / » dans le nom pour créer des sous-menus.\n"
@@ -4475,13 +4603,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521
 #: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
-#: src/prefs_toolbar.c:793
+#: src/prefs_toolbar.c:817
 msgid "Register"
 msgstr "Enregistrer"
 
 #: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527
 #: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
-#: src/prefs_toolbar.c:799
+#: src/prefs_toolbar.c:823
 msgid " Substitute "
 msgstr " Remplacer "
 
@@ -4558,7 +4686,7 @@ msgstr "Supprimer l'action"
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?"
 
-#: src/prefs_actions.c:1074
+#: src/prefs_actions.c:1079
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
@@ -4567,7 +4695,7 @@ msgstr ""
 "L'action sélectionnée ne peut être utilisée à partir de la\n"
 "fenêtre de composition car elle contient %%f, %%F ou %%p."
 
-#: src/prefs_actions.c:1247
+#: src/prefs_actions.c:1252
 #, c-format
 msgid ""
 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -4577,7 +4705,7 @@ msgstr ""
 "d'une connexion « pipe » : %s"
 
 #. Fork error
-#: src/prefs_actions.c:1333
+#: src/prefs_actions.c:1338
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -4588,113 +4716,113 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/prefs_actions.c:1560
+#: src/prefs_actions.c:1565
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- En cours : %s\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1564
+#: src/prefs_actions.c:1569
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- Terminé : %s\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1598
+#: src/prefs_actions.c:1603
 msgid "Action's input/output"
 msgstr "Entrées et sorties des actions"
 
-#: src/prefs_actions.c:1644
+#: src/prefs_actions.c:1649
 msgid " Send "
 msgstr " Envoyer "
 
-#: src/prefs_actions.c:1655
+#: src/prefs_actions.c:1660
 msgid "Abort"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/prefs_common.c:959
+#: src/prefs_common.c:989
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Préférences générales"
 
-#: src/prefs_common.c:983
+#: src/prefs_common.c:1013
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Orthographe"
 
-#: src/prefs_common.c:986
+#: src/prefs_common.c:1016
 msgid "Quote"
 msgstr "Citations"
 
-#: src/prefs_common.c:988
+#: src/prefs_common.c:1018
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
-#: src/prefs_common.c:990
+#: src/prefs_common.c:1020
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
-#: src/prefs_common.c:998 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:1028 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Autres"
 
-#: src/prefs_common.c:1047 src/prefs_common.c:1262
+#: src/prefs_common.c:1077 src/prefs_common.c:1292
 msgid "External program"
 msgstr "Programme externe"
 
-#: src/prefs_common.c:1056
+#: src/prefs_common.c:1086
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation"
 
-#: src/prefs_common.c:1063 src/prefs_common.c:1277
+#: src/prefs_common.c:1093 src/prefs_common.c:1307
 msgid "Command"
 msgstr "Commande"
 
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1107
 msgid "Local spool"
 msgstr "Spool local"
 
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1118
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Incorporation à partir du spool"
 
-#: src/prefs_common.c:1090
+#: src/prefs_common.c:1120
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtrage à l'incorporation"
 
-#: src/prefs_common.c:1098
+#: src/prefs_common.c:1128
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Répertoire de spool"
 
-#: src/prefs_common.c:1116
+#: src/prefs_common.c:1146
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Relève automatique du courrier"
 
-#: src/prefs_common.c:1118
+#: src/prefs_common.c:1148
 msgid "every"
 msgstr "chaque"
 
-#: src/prefs_common.c:1130
+#: src/prefs_common.c:1160
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minute(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:1139
+#: src/prefs_common.c:1169
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Relever le courrier au démarrage"
 
-#: src/prefs_common.c:1141
+#: src/prefs_common.c:1171
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation"
 
-#: src/prefs_common.c:1144
+#: src/prefs_common.c:1174
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "Exécuter une commande si de nouveaux messages arrivent après une..."
 
-#: src/prefs_common.c:1154
+#: src/prefs_common.c:1184
 msgid "after autochecking"
 msgstr "...relève automatique"
 
-#: src/prefs_common.c:1156
+#: src/prefs_common.c:1186
 msgid "after manual checking"
 msgstr "...relève manuelle"
 
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1200
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
@@ -4703,11 +4831,7 @@ msgstr ""
 "Commande à exécuter :\n"
 "(%d : nombre de nouveaux messages)"
 
-#: src/prefs_common.c:1188 src/toolbar.c:895
-msgid "News"
-msgstr "Article"
-
-#: src/prefs_common.c:1196
+#: src/prefs_common.c:1226
 msgid ""
 "Maximum number of articles to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
@@ -4715,119 +4839,119 @@ msgstr ""
 "Nombre maximum d'articles à récupérer\n"
 "(pas de limites si 0 est spécifié)"
 
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1300
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi"
 
-#: src/prefs_common.c:1296
+#: src/prefs_common.c:1326
 msgid "Save sent messages to Sent"
 msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans la boîte d'envoi"
 
-#: src/prefs_common.c:1298
+#: src/prefs_common.c:1328
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Mettre en file d'attente les messages non envoyés"
 
-#: src/prefs_common.c:1304
+#: src/prefs_common.c:1334
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi"
 
-#: src/prefs_common.c:1319
+#: src/prefs_common.c:1349
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatique (recommandé)"
 
-#: src/prefs_common.c:1320
+#: src/prefs_common.c:1350
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "Ascii 7 bits (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1352
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1324
+#: src/prefs_common.c:1354
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europe de l'Ouest (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1325
+#: src/prefs_common.c:1355
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Europe de l'Ouest (Euro) (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:1326
+#: src/prefs_common.c:1356
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Europe Centrale (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1327
+#: src/prefs_common.c:1357
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltique (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1328
+#: src/prefs_common.c:1358
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1329
+#: src/prefs_common.c:1359
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1360
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1362
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1334
+#: src/prefs_common.c:1364
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1336
+#: src/prefs_common.c:1366
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cyrillique (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1367
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1339
+#: src/prefs_common.c:1369
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1341
+#: src/prefs_common.c:1371
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japonais (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1342
+#: src/prefs_common.c:1372
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1344
+#: src/prefs_common.c:1374
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1345
+#: src/prefs_common.c:1375
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Chinois traditionnel (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1347
+#: src/prefs_common.c:1377
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1348
+#: src/prefs_common.c:1378
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1380
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coréen (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1351
+#: src/prefs_common.c:1381
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Thaïlandais (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1382
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Thaïlandais (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1361
+#: src/prefs_common.c:1391
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
@@ -4835,24 +4959,24 @@ msgstr ""
 "Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères optimal pour le\n"
 "language utilisé sera choisi automatiquement."
 
-#: src/prefs_common.c:1488
+#: src/prefs_common.c:1518
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Chemin des dictionnaires"
 
 #. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1551
+#: src/prefs_common.c:1581
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Configuration de la vérification orthographique"
 
-#: src/prefs_common.c:1558
-msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Activer la vérification (EXPERIMENTAL)"
+#: src/prefs_common.c:1588
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Activer la vérification"
 
-#: src/prefs_common.c:1569
+#: src/prefs_common.c:1599
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgstr "Permettre un dictionnaire alterne"
 
-#: src/prefs_common.c:1571
+#: src/prefs_common.c:1601
 msgid ""
 "Enabling alternate dictionary makes switching\n"
 "with the last used dictionary faster."
@@ -4860,545 +4984,582 @@ msgstr ""
 "Cette option permet d'alterner rapidement\n"
 "avec le dernier dictionnaire utilisé."
 
-#: src/prefs_common.c:1582
+#: src/prefs_common.c:1612
 msgid "Dictionaries path:"
 msgstr "Répertoire des dictionnaires :"
 
-#: src/prefs_common.c:1609
+#: src/prefs_common.c:1639
 msgid "Default dictionary:"
 msgstr "Dictionnaire par défaut :"
 
 #. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1655
 msgid "Default suggestion mode"
 msgstr "Mode de suggestion par défaut :"
 
 #. Color
-#: src/prefs_common.c:1640
+#: src/prefs_common.c:1670
 msgid "Misspelled word color:"
 msgstr "Couleur du mot incorrect :"
 
-#: src/prefs_common.c:1729
+#: src/prefs_common.c:1758 src/toolbar.c:291
+msgid "Signature"
+msgstr "Signature"
+
+#: src/prefs_common.c:1766
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Insertion automatique de la signature"
 
-#: src/prefs_common.c:1734
+#: src/prefs_common.c:1771
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Séparateur de signature"
 
 #. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1745
+#: src/prefs_common.c:1782
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Sélection automatique de compte"
 
-#: src/prefs_common.c:1753
+#: src/prefs_common.c:1790
 msgid "when replying"
 msgstr "en répondant"
 
-#: src/prefs_common.c:1755
+#: src/prefs_common.c:1792
 msgid "when forwarding"
 msgstr "en transférant"
 
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1794
 msgid "when re-editing"
 msgstr "en rééditant"
 
-#: src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1801
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Bouton « Répondre » prend en compte les listes"
+
+#: src/prefs_common.c:1804
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe"
 
-#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_filtering.c:231
+#: src/prefs_common.c:1811 src/prefs_filtering.c:231
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Transférer en pièce jointe"
 
-#: src/prefs_common.c:1774
+#: src/prefs_common.c:1814
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Curseur bloc"
 
-#: src/prefs_common.c:1777
+#: src/prefs_common.c:1817
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "Garder l'en-tête original « De » pour les redirections"
 
-#: src/prefs_common.c:1783
+#: src/prefs_common.c:1825
+msgid "Autosave to drafts every "
+msgstr "Sauvegarder automatiquement un brouillon tous les "
+
+#: src/prefs_common.c:1832 src/prefs_common.c:1877
+msgid "characters"
+msgstr "caractères"
+
+#: src/prefs_common.c:1840
 msgid "Undo level"
 msgstr "Nombre maximal d'annulations"
 
 #. line-wrapping
-#: src/prefs_common.c:1796
+#: src/prefs_common.c:1853
 msgid "Message wrapping"
 msgstr "Justification du message"
 
-#: src/prefs_common.c:1808
+#: src/prefs_common.c:1865
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Justifier les messages à"
 
-#: src/prefs_common.c:1820
-msgid "characters"
-msgstr "caractères"
-
-#: src/prefs_common.c:1828
+#: src/prefs_common.c:1885
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Justifier la citation"
 
-#: src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1887
 msgid "Wrap on input"
 msgstr "Justification automatique"
 
-#: src/prefs_common.c:1833
+#: src/prefs_common.c:1890
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Justifier avant d'envoyer"
 
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1893
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Justification automatique (EXPERIMENTAL)"
 
 #. reply
-#: src/prefs_common.c:1901
+#: src/prefs_common.c:1961
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Par défaut, répondre en citant"
 
-#: src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1963
 msgid "Reply format"
 msgstr "Citation lors d'une réponse"
 
-#: src/prefs_common.c:1918 src/prefs_common.c:1957
+#: src/prefs_common.c:1978 src/prefs_common.c:2017
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Préfixe de citation"
 
 #. forward
-#: src/prefs_common.c:1942
+#: src/prefs_common.c:2002
 msgid "Forward format"
 msgstr "Citation lors d'un transfert"
 
-#: src/prefs_common.c:1986
+#: src/prefs_common.c:2046
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Description des symboles "
 
 #. quote chars
-#: src/prefs_common.c:1994
+#: src/prefs_common.c:2054
 msgid "Quoting characters"
 msgstr "Préfixes de citation"
 
-#: src/prefs_common.c:2009
+#: src/prefs_common.c:2069
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "Traiter ces caractères comme préfixes de citations :"
 
-#: src/prefs_common.c:2062
+#: src/prefs_common.c:2122
 msgid "Font"
 msgstr "Police"
 
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2151
 msgid "Small"
 msgstr "Petite police"
 
-#: src/prefs_common.c:2110
+#: src/prefs_common.c:2170
 msgid "Normal"
 msgstr "Police normale"
 
-#: src/prefs_common.c:2129
+#: src/prefs_common.c:2189
 msgid "Bold"
 msgstr "Gras"
 
-#: src/prefs_common.c:2154
+#: src/prefs_common.c:2214
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Traduction des en-têtes (comme « De : », « Sujet : »)"
 
-#: src/prefs_common.c:2157
+#: src/prefs_common.c:2217
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
 
-#: src/prefs_common.c:2160
+#: src/prefs_common.c:2220
 msgid "Automatically display images"
 msgstr "Afficher automatiquement les images"
 
-#: src/prefs_common.c:2169
+#: src/prefs_common.c:2229
 msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
 msgstr "Abbrévier les noms des groupes de discussion de plus de"
 
-#: src/prefs_common.c:2184
+#: src/prefs_common.c:2244
 msgid "letters"
 msgstr "lettres"
 
 #. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2250
 msgid "Summary View"
 msgstr "Sommaire"
 
-#: src/prefs_common.c:2199
+#: src/prefs_common.c:2259
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr ""
 "Afficher le destinataire dans la colonne « De » si vous êtes l'expéditeur"
 
-#: src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:2262
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Afficher le nom de l'expéditeur en utilisant le carnet d'adresses"
 
-#: src/prefs_common.c:2204
+#: src/prefs_common.c:2264
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Activer la barre de défilement horizontale"
 
-#: src/prefs_common.c:2206
+#: src/prefs_common.c:2266
 msgid "Expand threads"
 msgstr "Déployer les fils de discussion"
 
-#: src/prefs_common.c:2209
+#: src/prefs_common.c:2269
 msgid "Display unread messages with bold font"
 msgstr "Afficher les messages non lus en gras"
 
-#: src/prefs_common.c:2217 src/prefs_common.c:3079 src/prefs_common.c:3117
+#: src/prefs_common.c:2277 src/prefs_common.c:3177 src/prefs_common.c:3215
 msgid "Date format"
 msgstr "Format de la date"
 
-#: src/prefs_common.c:2239
-msgid " Set display item of summary... "
+#: src/prefs_common.c:2299
+msgid " Set displayed items of summary... "
 msgstr " Éléments affichés dans le sommaire... "
 
-#: src/prefs_common.c:2300
+#: src/prefs_common.c:2360
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Coloration des messages"
 
-#: src/prefs_common.c:2319
+#: src/prefs_common.c:2379
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Afficher les caractères codés sur 2 octets avec un alphabet codé sur 1"
 
-#: src/prefs_common.c:2321
+#: src/prefs_common.c:2381
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au-dessus du message"
 
-#: src/prefs_common.c:2328
+#: src/prefs_common.c:2388
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Afficher certains en-têtes dans la fenêtre des messages"
 
-#: src/prefs_common.c:2350
+#: src/prefs_common.c:2410
 msgid "Line space"
 msgstr "Espacement des lignes"
 
-#: src/prefs_common.c:2364 src/prefs_common.c:2404
+#: src/prefs_common.c:2424 src/prefs_common.c:2464
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:2369
+#: src/prefs_common.c:2429
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Petite marge"
 
-#: src/prefs_common.c:2371
+#: src/prefs_common.c:2431
 msgid "Scroll"
 msgstr "Défilement"
 
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2438
 msgid "Half page"
 msgstr "Demi-page"
 
-#: src/prefs_common.c:2384
+#: src/prefs_common.c:2444
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Défilement continu"
 
-#: src/prefs_common.c:2390
+#: src/prefs_common.c:2450
 msgid "Step"
 msgstr "par pas de"
 
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2511
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Vérifier automatiquement les signatures"
 
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2514
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre"
 
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2517
 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
 msgstr "Mémoriser temporairement la phrase secrète"
 
-#: src/prefs_common.c:2472
+#: src/prefs_common.c:2532
 msgid "Expire after"
 msgstr "Expirer après"
 
-#: src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:2545
 msgid "minute(s) "
 msgstr "minute(s) "
 
-#: src/prefs_common.c:2498
+#: src/prefs_common.c:2558
 msgid ""
 "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
 " for the whole session)"
 msgstr "(Mettre 0 pour la mémoriser pendant toute la session)"
 
-#: src/prefs_common.c:2508
+#: src/prefs_common.c:2568
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Monopoliser le clavier pendant l'entrée de la phrase secrète"
 
-#: src/prefs_common.c:2513
+#: src/prefs_common.c:2573
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas"
 
-#: src/prefs_common.c:2582
+#: src/prefs_common.c:2646
 msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
 msgstr ""
 "Ouvrir le message lorsque les touches fléchées sont utilisées dans le "
 "sommaire"
 
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2650
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier"
 
-#: src/prefs_common.c:2590
+#: src/prefs_common.c:2654
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr ""
+"Marquer le message comme lu seulement si ouvert dans une fenêtre séparée"
+
+#: src/prefs_common.c:2658
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier"
 
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2666
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages"
 
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2673
 msgid ""
 "(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
 msgstr "(Sinon, les messages resteront marqués jusqu'à exécution)"
 
-#: src/prefs_common.c:2614
-msgid "No popup error dialog on receive error"
-msgstr "Ne pas afficher de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception"
-
-#: src/prefs_common.c:2620
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception"
+#: src/prefs_common.c:2688
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "Afficher une fenêtre lors de l'envoi"
 
-#: src/prefs_common.c:2630 src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2701 src/prefs_common.c:2718 src/prefs_common.c:2758
 msgid "Always"
 msgstr " toujours"
 
-#: src/prefs_common.c:2631
+#: src/prefs_common.c:2702 src/prefs_common.c:2721
+msgid "Never"
+msgstr " jamais"
+
+#: src/prefs_common.c:2706
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception"
+
+#: src/prefs_common.c:2719
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr " si la fenêtre est active"
 
-#: src/prefs_common.c:2633
-msgid "Never"
-msgstr " jamais"
+#: src/prefs_common.c:2726
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Ne pas afficher de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception"
 
-#: src/prefs_common.c:2646
+#: src/prefs_common.c:2729
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Fermer la fenêtre de réception en fin d'opération"
+
+#: src/prefs_common.c:2740
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires"
 
-#: src/prefs_common.c:2653
+#: src/prefs_common.c:2747
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Fenêtre « Plus de messages non lus... »"
 
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2760
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "supposer « Oui »"
 
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2762
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "supposer « Non »"
 
-#: src/prefs_common.c:2699
+#: src/prefs_common.c:2793
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " Choisir les raccourcis clavier... "
 
-#: src/prefs_common.c:2705
+#: src/prefs_common.c:2799
 msgid "Icon theme"
 msgstr "Thèmes d'icônes"
 
-#: src/prefs_common.c:2774
+#: src/prefs_common.c:2872
 #, c-format
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
 msgstr "Commandes externes (%s sera remplacé par le nom du fichier/URI)"
 
-#: src/prefs_common.c:2783
+#: src/prefs_common.c:2881
 msgid "Web browser"
 msgstr "Navigateur Web"
 
-#: src/prefs_common.c:2806 src/summaryview.c:3253
+#: src/prefs_common.c:2904 src/summaryview.c:3343
 msgid "Print"
 msgstr "Impression"
 
+#: src/prefs_common.c:2915 src/toolbar.c:293
+msgid "Editor"
+msgstr "Éditeur"
+
 #. Clip Log
-#: src/prefs_common.c:2839
+#: src/prefs_common.c:2937
 msgid "Log Size"
 msgstr "Taille du log"
 
-#: src/prefs_common.c:2846
+#: src/prefs_common.c:2944
 msgid "Clip the log size"
 msgstr "Limiter la taille du log"
 
-#: src/prefs_common.c:2851
+#: src/prefs_common.c:2949
 msgid "Log window length"
 msgstr "Taille limite du log"
 
 #. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2863
+#: src/prefs_common.c:2961
 msgid "On exit"
 msgstr "En quittant"
 
-#: src/prefs_common.c:2871
+#: src/prefs_common.c:2969
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Confirmer en quittant"
 
-#: src/prefs_common.c:2878
+#: src/prefs_common.c:2976
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Vider la corbeille en quittant"
 
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:2978
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Demander avant de vider"
 
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:2982
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente"
 
-#: src/prefs_common.c:3055
+#: src/prefs_common.c:3153
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "nom abrégé du jour de la semaine"
 
-#: src/prefs_common.c:3056
+#: src/prefs_common.c:3154
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "nom du jour de la semaine"
 
-#: src/prefs_common.c:3057
+#: src/prefs_common.c:3155
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "nom du mois abrégé"
 
-#: src/prefs_common.c:3058
+#: src/prefs_common.c:3156
 msgid "the full month name"
 msgstr "nom du mois"
 
-#: src/prefs_common.c:3059
+#: src/prefs_common.c:3157
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure"
 
-#: src/prefs_common.c:3060
+#: src/prefs_common.c:3158
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "le 'siècle' (année/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:3061
+#: src/prefs_common.c:3159
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "le jour du mois"
 
-#: src/prefs_common.c:3062
+#: src/prefs_common.c:3160
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)"
 
-#: src/prefs_common.c:3063
+#: src/prefs_common.c:3161
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)"
 
-#: src/prefs_common.c:3064
+#: src/prefs_common.c:3162
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "le jour de l'année en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:3065
+#: src/prefs_common.c:3163
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "le mois en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:3066
+#: src/prefs_common.c:3164
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "les minutes en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:3067
+#: src/prefs_common.c:3165
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)"
 
-#: src/prefs_common.c:3068
+#: src/prefs_common.c:3166
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "les secondes en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:3069
+#: src/prefs_common.c:3167
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3168
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "le format par défaut de la date"
 
-#: src/prefs_common.c:3071
+#: src/prefs_common.c:3169
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "les deux derniers chiffres de l'année"
 
-#: src/prefs_common.c:3072
+#: src/prefs_common.c:3170
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "l'année"
 
-#: src/prefs_common.c:3073
+#: src/prefs_common.c:3171
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation"
 
-#: src/prefs_common.c:3094
+#: src/prefs_common.c:3192
 msgid "Specifier"
 msgstr "Code"
 
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3193
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: src/prefs_common.c:3134
+#: src/prefs_common.c:3232
 msgid "Example"
 msgstr "Exemple"
 
-#: src/prefs_common.c:3222
+#: src/prefs_common.c:3321
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Paramétrer les couleurs de message"
 
-#: src/prefs_common.c:3230
+#: src/prefs_common.c:3329
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
-#: src/prefs_common.c:3271
+#: src/prefs_common.c:3376
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Texte cité - 1er niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:3277
+#: src/prefs_common.c:3382
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Texte cité - 2ème niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:3283
+#: src/prefs_common.c:3388
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Texte cité - 3ème niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3394
 msgid "URI link"
 msgstr "Lien URI"
 
-#: src/prefs_common.c:3295
+#: src/prefs_common.c:3400
 msgid "Target folder"
 msgstr "Dossier cible"
 
-#: src/prefs_common.c:3302
+#: src/prefs_common.c:3406
+msgid "Signatures"
+msgstr "Signatures"
+
+#: src/prefs_common.c:3413
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Réutiliser les couleurs"
 
-#: src/prefs_common.c:3365
+#: src/prefs_common.c:3480
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1"
 
-#: src/prefs_common.c:3368
+#: src/prefs_common.c:3483
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2"
 
-#: src/prefs_common.c:3371
+#: src/prefs_common.c:3486
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3"
 
-#: src/prefs_common.c:3374
+#: src/prefs_common.c:3489
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI"
 
-#: src/prefs_common.c:3377
+#: src/prefs_common.c:3492
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Choix de la couleur pour le dossier ciblé"
 
-#: src/prefs_common.c:3381
+#: src/prefs_common.c:3495
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "Choix de la couleur pour les signatures"
+
+#: src/prefs_common.c:3499
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "Couleur des mots inconnus : "
 
-#: src/prefs_common.c:3514
+#: src/prefs_common.c:3635
 msgid "Font selection"
 msgstr "Sélection de la police"
 
-#: src/prefs_common.c:3588
+#: src/prefs_common.c:3709
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: src/prefs_common.c:3602
+#: src/prefs_common.c:3723
 msgid ""
 "Select the preset of key bindings.\n"
 "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5409,7 +5570,7 @@ msgstr ""
 "en le pointant avec la souris et en pressant une \n"
 "combinaison de touches."
 
-#: src/prefs_common.c:3617 src/prefs_common.c:3941
+#: src/prefs_common.c:3738 src/prefs_common.c:4067
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Ancien Sylpheed"
 
@@ -5539,7 +5700,7 @@ msgstr "Marquer comme lu"
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Marquer comme non lu"
 
-#: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:303
+#: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:244
 msgid "Forward"
 msgstr "Transférer"
 
@@ -5547,11 +5708,6 @@ msgstr "Transf
 msgid "Redirect"
 msgstr "Rediriger"
 
-#: src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 src/prefs_matcher.c:157
-#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:306 src/toolbar.c:990
-msgid "Execute"
-msgstr "Exécuter"
-
 #: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:478
 msgid "Color"
 msgstr "Couleur"
@@ -5589,48 +5745,53 @@ msgstr "Cha
 msgid "Score is not set."
 msgstr "Score non défini"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:294
+#: src/prefs_folder_item.c:306
 msgid "Folder Property"
 msgstr "Propriétés du dossier"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:311
+#: src/prefs_folder_item.c:323
 msgid "Folder Property for "
 msgstr "Propriétés du dossier "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:320
+#: src/prefs_folder_item.c:332
 msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "Demander un accusé de réception"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_folder_item.c:344
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr "Garder la copie des messages envoyés dans ce dossier"
 
 #. Default To
-#: src/prefs_folder_item.c:342
+#: src/prefs_folder_item.c:354
 msgid "Default To: "
 msgstr "Destinataire par défaut : "
 
+#. Default Reply-To
+#: src/prefs_folder_item.c:371
+msgid "Default Reply-To: "
+msgstr "Répondre par défaut à : "
+
 #. Simplify Subject
-#: src/prefs_folder_item.c:359
+#: src/prefs_folder_item.c:388
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
 msgstr "Enlever la RegExp suivante du sujet : "
 
 #. Folder chmod
-#: src/prefs_folder_item.c:377
+#: src/prefs_folder_item.c:406
 msgid "Folder chmod: "
 msgstr "Permissions chmod du dossier : "
 
 #. Default account
-#: src/prefs_folder_item.c:401
+#: src/prefs_folder_item.c:430
 msgid "Default account: "
 msgstr "Compte par défaut : "
 
 #. Folder color
-#: src/prefs_folder_item.c:444
-msgid "Folder color"
-msgstr "Couleur du dossier"
+#: src/prefs_folder_item.c:473
+msgid "Folder color"
+msgstr "Couleur du dossier : "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:617
+#: src/prefs_folder_item.c:655
 msgid "Pick color for folder"
 msgstr "Choix de la couleur pour le dossier"
 
@@ -5660,18 +5821,18 @@ msgstr "Tous les messages"
 
 #. S_COL_MIME
 #: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48
-#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:444 src/summaryview.c:548
+#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:554
 msgid "Subject"
 msgstr "Sujet"
 
 #. S_COL_SUBJECT
 #: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43
-#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:552
+#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:558
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
 #. subject
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:556
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:562
 msgid "To"
 msgstr "À"
 
@@ -5824,13 +5985,13 @@ msgid "Scoring setting"
 msgstr "Options des scores"
 
 #. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:449
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:455
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
 #: src/prefs_scoring.c:335
-msgid "Kill score"
-msgstr "Score de suppression"
+msgid "Hide score"
+msgstr "Score de non-affichage"
 
 #: src/prefs_scoring.c:347
 msgid "Important score"
@@ -5847,7 +6008,7 @@ msgstr "Pi
 
 #. S_COL_FROM
 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42
-#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:446
+#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:452
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
@@ -5856,13 +6017,8 @@ msgstr "Date"
 msgid "Number"
 msgstr "Numéro"
 
-#. S_COL_SCORE
-#: src/prefs_summary_column.c:76
-msgid "Locked"
-msgstr "Verrouillé"
-
 #: src/prefs_summary_column.c:178
-msgid "Summary display item setting"
+msgid "Summary displayed items setting"
 msgstr "Choix des champs affichés dans le sommaire"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:195
@@ -5925,7 +6081,7 @@ msgstr "Supprimer le mod
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce modèle ?"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:78
+#: src/prefs_toolbar.c:81
 msgid ""
 "Selected Action already set.\n"
 "Please choose another Action from List"
@@ -5933,49 +6089,53 @@ msgstr ""
 "L'action sélectionnée est déjà présente.\n"
 "Veuillez choisir une autre action."
 
-#: src/prefs_toolbar.c:611
+#: src/prefs_toolbar.c:131
+msgid "Main Toolbar Configuration"
+msgstr "Configuration barre d'outils principale"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:132
+msgid "Compose Toolbar Configuration"
+msgstr "Configuration barre d'outils de composition"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:635
 msgid "Sylpheed Action"
 msgstr "Action Sylpheed"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:620
+#: src/prefs_toolbar.c:644
 msgid "Toolbar text"
 msgstr "Texte de la barre d'outils"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:687
-msgid "Customize toolbar"
-msgstr "Personnalisation de la barre d'outils"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:706
+#: src/prefs_toolbar.c:730
 msgid "Available toolbar items"
 msgstr "Boutons disponibles"
 
 #. available actions
-#: src/prefs_toolbar.c:761
+#: src/prefs_toolbar.c:785
 msgid "Event executed on click"
 msgstr "Fonction à exécuter"
 
 #. currently active toolbar items
-#: src/prefs_toolbar.c:812
+#: src/prefs_toolbar.c:836
 msgid "Displayed toolbar items"
 msgstr "Boutons choisis"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:825
+#: src/prefs_toolbar.c:849
 msgid "Icon"
 msgstr "Icône"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:827
+#: src/prefs_toolbar.c:851
 msgid "Icon text"
 msgstr "Texte"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:828
+#: src/prefs_toolbar.c:852
 msgid "Mapped event"
 msgstr "Fonction"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:853
+#: src/prefs_toolbar.c:877
 msgid "Set default"
 msgstr "Remise à zéro"
 
-#: src/procmime.c:918
+#: src/procmime.c:927
 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
 msgstr "procmime_get_text_content(): la conversion de code a échoué.\n"
 
@@ -6000,38 +6160,38 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques en mode 'write'.\n"
 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
 msgstr "L'envoi du message %d de la file d'attente a échoué.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1017
+#: src/procmsg.c:1013
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "La ligne de commande d'impression est invalide : '%s'\n"
 
-#: src/procmsg.c:1251 src/send.c:160
+#: src/procmsg.c:1278 src/send.c:163
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "L'en-tête du message en attente est corrompu.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1264 src/send.c:171
+#: src/procmsg.c:1291 src/send.c:188
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Compte pas trouvé. Utilisation du compte par défaut...\n"
 
-#: src/procmsg.c:1275 src/send.c:182
+#: src/procmsg.c:1302 src/send.c:203
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Compte introuvable.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1287
+#: src/procmsg.c:1314
 #, c-format
 msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s"
 
-#: src/procmsg.c:1291
+#: src/procmsg.c:1318
 #, c-format
 msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message avec la commande %s"
 
-#: src/procmsg.c:1310
+#: src/procmsg.c:1337
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire pour l'envoi de l'article."
 
-#: src/procmsg.c:1321
+#: src/procmsg.c:1348
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr ""
 "Erreur pendant l'écriture du ficher temporaire nécessaire\n"
@@ -6287,6 +6447,10 @@ msgstr "Relever"
 msgid "Download selected mail"
 msgstr "Récupérer les messages sélectionnés"
 
+#: src/selective_download.c:685
+msgid "Done"
+msgstr "Terminé"
+
 #: src/selective_download.c:686
 msgid "Exit dialog"
 msgstr "Fermer la fenêtre"
@@ -6307,65 +6471,73 @@ msgstr "Montrer seulement les anciens messages."
 msgid " contains "
 msgstr " contient "
 
-#: src/send.c:214
+#: src/send.c:240
 #, c-format
 msgid "Can't execute external command: %s\n"
 msgstr "Impossible de lancer la commande externe : %s\n"
 
-#: src/send.c:239
+#: src/send.c:265
 #, c-format
 msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
 msgstr "la commande externe %s a échoué et a renvoyé le code %i\n"
 
-#: src/send.c:276
+#: src/send.c:302
 msgid "SMTP AUTH failed\n"
 msgstr "Échec de l'authentification SMTP AUTH\n"
 
-#: src/send.c:287
+#: src/send.c:313
 msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
 msgstr "Erreur lors de l'envoi de QUIT\n"
 
-#: src/send.c:362
+#: src/send.c:391
+msgid "Doing POP before SMTP..."
+msgstr "Connection POP avant SMTP..."
+
+#: src/send.c:394
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "POP avant SMTP"
+
+#: src/send.c:399
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Connection au serveur SMTP: %s ..."
 
-#: src/send.c:366
+#: src/send.c:403
 msgid "Connecting"
 msgstr "Connexion"
 
-#: src/send.c:381
+#: src/send.c:418 src/send.c:419
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Envoi de MAIL FROM..."
 
-#: src/send.c:382
+#: src/send.c:420
 msgid "Sending"
 msgstr "Envoi"
 
-#: src/send.c:390
+#: src/send.c:428 src/send.c:429
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Envoi de RCPT TO"
 
-#: src/send.c:397
+#: src/send.c:436 src/send.c:437
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Envoi de DATA"
 
-#: src/send.c:407
+#: src/send.c:447 src/send.c:448
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Fermeture..."
 
-#: src/send.c:440 src/send.c:504
+#: src/send.c:483 src/send.c:548
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Envoi du message (%d / %d octets)"
 
-#: src/send.c:527
+#: src/send.c:571
 msgid "Sending message"
 msgstr "Envoi de message"
 
 #: src/setup.c:43
 msgid "Mailbox setting"
-msgstr "Paramètres de la Boite aux lettres"
+msgstr "Paramètres de la Boîte aux lettres"
 
 #: src/setup.c:44
 msgid ""
@@ -6414,7 +6586,7 @@ msgstr "Erreur lors de l'envoi de STARTTLS\n"
 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
 msgstr "Erreur lors de l'envoi de EHLO\n"
 
-#: src/smtp.c:197
+#: src/smtp.c:200
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
 msgstr "SMTP AUTH pas disponible\n"
 
@@ -6468,349 +6640,377 @@ msgstr "  D
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
 msgstr "(Sujet supprimé par RegExp)"
 
-#: src/summary_search.c:99
+#: src/summary_search.c:100
 msgid "Search messages"
 msgstr "Chercher dans le dossier"
 
-#: src/summary_search.c:169
+#: src/summary_search.c:170
 msgid "Body:"
 msgstr "Message :"
 
-#: src/summary_search.c:193
+#: src/summary_search.c:194
 msgid "Select all matched"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: src/summary_search.c:306
+#: src/summary_search.c:200
+msgid "AND search"
+msgstr "ET"
+
+#: src/summary_search.c:317
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 msgstr "Début de liste atteinte, reprise à la fin ?"
 
-#: src/summary_search.c:308
+#: src/summary_search.c:319
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Fin de liste atteinte, reprise au début ?"
 
-#: src/summaryview.c:389
+#: src/summaryview.c:390
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Répondre"
 
-#: src/summaryview.c:390
-msgid "/Repl_y to sender"
-msgstr "/Ré_pondre à l'auteur"
-
 #: src/summaryview.c:391
-msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr "/Donner suite et répondre _à"
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/Répondre _à"
 
 #: src/summaryview.c:392
-msgid "/Reply to a_ll"
-msgstr "/Répondre à _tous"
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Répondre _à/_tous"
 
 #: src/summaryview.c:393
-msgid "/_Forward"
-msgstr "/Trans_férer"
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/Répondre _à/l'_auteur"
 
 #: src/summaryview.c:394
-msgid "/Redirect"
-msgstr "/Rediri_ger"
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Répondre _à/la _liste"
 
 #: src/summaryview.c:396
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Ré_éditer"
+msgid "/Follow-up and reply to"
+msgstr "/Donner sui_te et répondre à"
 
 #: src/summaryview.c:398
-msgid "/Select _thread"
-msgstr "/Sélectionner la discussi_on"
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/Trans_férer"
 
 #: src/summaryview.c:399
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/Sélectio_nner tout"
+msgid "/Redirect"
+msgstr "/Rediri_ger"
 
 #: src/summaryview.c:401
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Ré_éditer"
+
+#: src/summaryview.c:403
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Déplacer..."
 
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:404
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copier..."
 
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:406
+msgid "/Cancel a news message"
+msgstr "/Effacer un article du serveur"
+
+#: src/summaryview.c:407
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/E_xécuter"
 
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:409
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Marquer"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:410
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Marquer/_Marquer"
 
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:411
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Marquer/_Démarquer"
 
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:412
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Marquer/---"
 
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Marquer/Marquer comme _non lu"
 
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:414
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Marquer/Marquer comme _lu"
 
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:415
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Marquer/Marquer _tous comme lus"
 
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Marquer/Ignorer du f_il de discussion"
 
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:417
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Marquer/Inclure dans _fil de discussion"
 
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/Co_lorier"
 
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:421
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/A_jouter l'auteur dans le carnet d'adresses"
 
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:423
 msgid "/Create f_ilter rule"
 msgstr "/Cré_er une règle de filtrage"
 
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:424
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgstr "/Créer une règle de filtrage/Automatiquement"
 
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:426
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
 msgstr "/Créer une règle de filtrage/avec « De »"
 
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:428
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
 msgstr "/Créer une règle de filtrage/avec « À »"
 
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:430
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
 msgstr "/Créer une règle de filtrage/avec « Sujet »"
 
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:436
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/_Vue/Voir le _source du message"
 
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:437
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/_Vue/Afficher tous les e_n-têtes"
 
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:440
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/_Imprimer..."
 
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:442
+msgid "/Select _all"
+msgstr "/Sélectio_nner tout"
+
+#: src/summaryview.c:443
+msgid "/Select t_hread"
+msgstr "/Sélectionner la discussi_on"
+
+#: src/summaryview.c:447
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:448
 msgid "U"
 msgstr "U"
 
 #. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:448
+#: src/summaryview.c:454
 msgid "No."
 msgstr "N°"
 
 #. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:450
+#: src/summaryview.c:456
 msgid "L"
 msgstr "V"
 
-#: src/summaryview.c:491
+#: src/summaryview.c:497
 msgid "Toggle quick-search bar"
 msgstr "Affiche/cache la barre de recherche rapide"
 
-#: src/summaryview.c:798
+#: src/summaryview.c:804
 msgid "Process mark"
 msgstr "Traitement des messages marqués"
 
-#: src/summaryview.c:799
+#: src/summaryview.c:805
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Il reste des messages marqués, voulez-vous les traiter ?"
 
-#: src/summaryview.c:846
+#: src/summaryview.c:852
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Analyse du dossier (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1206 src/summaryview.c:1250
+#: src/summaryview.c:1219 src/summaryview.c:1263
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Plus de messages non lus"
 
-#: src/summaryview.c:1207
+#: src/summaryview.c:1220
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Plus de message non lu. Aller au dossier suivant ?"
 
-#: src/summaryview.c:1219 src/summaryview.c:1263
+#: src/summaryview.c:1232 src/summaryview.c:1276
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Erreur interne: valeur inattendue de prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1227
+#: src/summaryview.c:1240
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Plus de messages non lus"
 
-#: src/summaryview.c:1251
+#: src/summaryview.c:1264
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Pas de message non lu. Passage au dossier suivant ?"
 
-#: src/summaryview.c:1293 src/summaryview.c:1317
+#: src/summaryview.c:1306 src/summaryview.c:1330
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Plus de nouveaux messages"
 
-#: src/summaryview.c:1294
+#: src/summaryview.c:1307
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Plus de nouveaux messages. Chercher depuis la fin ?"
 
-#: src/summaryview.c:1303
+#: src/summaryview.c:1316
 msgid "No new messages."
 msgstr "Plus de nouveaux messages"
 
-#: src/summaryview.c:1318
+#: src/summaryview.c:1331
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Pas de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?"
 
-#: src/summaryview.c:1320
+#: src/summaryview.c:1333
 msgid "Search again"
 msgstr "Chercher encore"
 
-#: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:1374
+#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1387
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Plus de messages marqués"
 
-#: src/summaryview.c:1350
+#: src/summaryview.c:1363
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Plus de messages marques. Rechercher depuis la fin ?"
 
-#: src/summaryview.c:1359 src/summaryview.c:1384
+#: src/summaryview.c:1372 src/summaryview.c:1397
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Pas de message marqué."
 
-#: src/summaryview.c:1375
+#: src/summaryview.c:1388
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?"
 
-#: src/summaryview.c:1399 src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1437
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Plus de messages coloriés"
 
-#: src/summaryview.c:1400
+#: src/summaryview.c:1413
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis la fin ?"
 
-#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1434
+#: src/summaryview.c:1422 src/summaryview.c:1447
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Plus de messages coloriés."
 
-#: src/summaryview.c:1425
+#: src/summaryview.c:1438
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis le début ?"
 
-#: src/summaryview.c:1638
+#: src/summaryview.c:1651
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Tri des messages par sujet..."
 
-#: src/summaryview.c:1791
+#: src/summaryview.c:1804
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d détruit(s)"
 
-#: src/summaryview.c:1795
+#: src/summaryview.c:1808
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d déplacé(s)"
 
-#: src/summaryview.c:1796 src/summaryview.c:1803
+#: src/summaryview.c:1809 src/summaryview.c:1816
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1801
+#: src/summaryview.c:1814
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copié(s)"
 
-#: src/summaryview.c:1816
+#: src/summaryview.c:1829
 msgid " item selected"
 msgstr " sélection"
 
-#: src/summaryview.c:1818
+#: src/summaryview.c:1831
 msgid " items selected"
 msgstr " sélections"
 
-#: src/summaryview.c:1835
+#: src/summaryview.c:1848
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1841
+#: src/summaryview.c:1854
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total"
 
-#: src/summaryview.c:2009
+#: src/summaryview.c:2023
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Tri du sommaire..."
 
-#: src/summaryview.c:2079
+#: src/summaryview.c:2093
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Définition du sommaire à partir des données du message..."
 
-#: src/summaryview.c:2215
+#: src/summaryview.c:2229
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Pas de date)"
 
-#: src/summaryview.c:2810
+#: src/summaryview.c:2828
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Vous n'êtes pas l'auteur de cet article\n"
 
-#: src/summaryview.c:2880
+#: src/summaryview.c:2926
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Suppression de message(s)"
 
-#: src/summaryview.c:2881
+#: src/summaryview.c:2927
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment détruire définitivement ce(s) message(s) de la "
 "corbeille ?"
 
-#: src/summaryview.c:2924
+#: src/summaryview.c:2970
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Suppression des messages en double..."
 
-#: src/summaryview.c:3052
+#: src/summaryview.c:3098
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "La destination est identique au dossier actuel."
 
-#: src/summaryview.c:3141
+#: src/summaryview.c:3187
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques"
 
-#: src/summaryview.c:3191
+#: src/summaryview.c:3237
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Sélection de tous les messages"
 
-#: src/summaryview.c:3236
+#: src/summaryview.c:3295
+msgid "Append or Overwrite"
+msgstr "Ajouter ou écraser"
+
+#: src/summaryview.c:3296
+msgid "Append or overwrite existing file?"
+msgstr "Le fichier existe déjà. Ajouter au fichier existant ou bien l'écraser ?"
+
+#: src/summaryview.c:3297
+msgid "Append"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: src/summaryview.c:3304 src/summaryview.c:3308 src/summaryview.c:3325
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier « %s »."
 
-#: src/summaryview.c:3254
+#: src/summaryview.c:3344
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -6819,7 +7019,7 @@ msgstr ""
 "Saisissez la ligne de commande d'impression :\n"
 "('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
 
-#: src/summaryview.c:3260
+#: src/summaryview.c:3350
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -6828,23 +7028,23 @@ msgstr ""
 "La ligne de commande d'impression est invalide:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3507
+#: src/summaryview.c:3597
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Construction des threads..."
 
-#: src/summaryview.c:3603
+#: src/summaryview.c:3693
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Suppression des threads..."
 
-#: src/summaryview.c:3732
+#: src/summaryview.c:3822
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "Aucune règle de filtrage n'est définie."
 
-#: src/summaryview.c:3739
+#: src/summaryview.c:3829
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Tri en cours..."
 
-#: src/summaryview.c:5203
+#: src/summaryview.c:5300
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -6858,15 +7058,19 @@ msgstr ""
 msgid "file %s already exists\n"
 msgstr "le fichier %s existe déjà\n"
 
-#: src/textview.c:554
+#: src/textview.c:513
+msgid "Check signature"
+msgstr "Vérifier la signature"
+
+#: src/textview.c:580
 msgid "To save this part, pop up the context menu with "
 msgstr "Pour enregistrer cette pièce, activer le menu contextuel avec "
 
-#: src/textview.c:555
+#: src/textview.c:581
 msgid "right click and select `Save as...', "
 msgstr "un clic droit et sélectionner 'Enregistrer sous...' "
 
-#: src/textview.c:556
+#: src/textview.c:582
 msgid ""
 "or press `y' key.\n"
 "\n"
@@ -6874,11 +7078,11 @@ msgstr ""
 "ou appuyer sur 'y'.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:558
+#: src/textview.c:584
 msgid "To display this part as a text message, select "
 msgstr "Pour afficher cette pièce comme du texte, sélectionnez "
 
-#: src/textview.c:559
+#: src/textview.c:585
 msgid ""
 "`Display as text', or press `t' key.\n"
 "\n"
@@ -6886,11 +7090,11 @@ msgstr ""
 "« Afficher comme du texte » ou appuyez sur la touche « t ».\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:561
+#: src/textview.c:587
 msgid "To display this part as an image, select "
 msgstr "Pour afficher cette pièce comme une image, sélectionnez "
 
-#: src/textview.c:562
+#: src/textview.c:588
 msgid ""
 "`Display image', or press `i' key.\n"
 "\n"
@@ -6898,158 +7102,98 @@ msgstr ""
 "« Afficher l'image » ou appuyez sur la touche « i ».\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:564
+#: src/textview.c:590
 msgid "To open this part with external program, select "
 msgstr "Pour ouvrir cette pièce avec un programme externe, sélectionnez "
 
-#: src/textview.c:565
+#: src/textview.c:591
 msgid "`Open' or `Open with...', "
 msgstr "« Ouvrir » ou « Ouvrir avec... » "
 
-#: src/textview.c:566
+#: src/textview.c:592
 msgid "or double-click, or click the center button, "
 msgstr "ou double-cliquez, ou cliquez avec le bouton du milieu,"
 
-#: src/textview.c:567
+#: src/textview.c:593
 msgid "or press `l' key."
 msgstr "ou appuyez sur la touche « l »."
 
-#: src/textview.c:586
+#: src/textview.c:612
 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
 msgstr "Cette signature n'a pas encore été vérifiée.\n"
 
-#: src/textview.c:587
+#: src/textview.c:613
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
 msgstr "Pour la vérifier, ouvrir le menu contextuel avec\n"
 
-#: src/textview.c:588
+#: src/textview.c:614
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr "un clic droit et sélectionner `Vérifier la signature'.\n"
 
-#: src/toolbar.c:145 src/toolbar.c:878
-msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "Relever le courrier de tous les comptes"
-
-#: src/toolbar.c:146 src/toolbar.c:884
-msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "Relever le courrier du compte actuel"
-
-#: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:890
-msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "Envoyer les messages en attente"
-
-#: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:903
-msgid "Compose Email"
-msgstr "Composition d'un message"
-
-#: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:913
-msgid "Reply to Message"
-msgstr "Répondre au message"
-
-#: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:930
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Répondre à l'auteur"
-
-#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:948
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Répondre à tous"
-
-#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:966
-msgid "Forward Message"
-msgstr "Transférer le message"
-
-#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:984
-msgid "Delete Message"
-msgstr "Supprimer le message"
-
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:996
-msgid "Goto Next Message"
-msgstr "Aller au message suivant"
-
-#: src/toolbar.c:156
+#: src/toolbar.c:104
 msgid "Sylpheed Actions Feature"
 msgstr "Actions Sylpheed"
 
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:907
-msgid "Compose News"
-msgstr "Composer un article"
-
-#: src/toolbar.c:164
-msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/Répondre en _citant le message"
-
-#: src/toolbar.c:165
-msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/Répondre _sans citer le message"
-
-#: src/toolbar.c:169
-msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/Répondre à tous en _citant le message"
-
-#: src/toolbar.c:170
-msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/Répondre à tous _sans citer le message"
-
-#: src/toolbar.c:174
-msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/Répondre à l'auteur en _citant le message"
-
-#: src/toolbar.c:175
-msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/Répondre à l'auteur _sans citer le message"
-
-#: src/toolbar.c:179
-msgid "/_Forward message (inline style)"
-msgstr "/Transférer le message en l'incluant"
-
-#: src/toolbar.c:180
-msgid "/Forward message as _attachment"
-msgstr "/Transférer le message en pièce _jointe"
-
-#: src/toolbar.c:294
+#: src/toolbar.c:235
 msgid "Get"
 msgstr "Relever"
 
-#: src/toolbar.c:295
+#: src/toolbar.c:236
 msgid "Get All"
 msgstr "Tous"
 
-#: src/toolbar.c:298
+#: src/toolbar.c:239
 msgid "Email"
 msgstr "Composer"
 
-#: src/toolbar.c:300
+#: src/toolbar.c:241
 msgid "Reply"
 msgstr "Répondre"
 
-#: src/toolbar.c:301
+#: src/toolbar.c:242
 msgid "All"
 msgstr "À tous"
 
-#: src/toolbar.c:302
+#: src/toolbar.c:243
 msgid "Sender"
 msgstr "À l'auteur"
 
-#: src/utils.c:1973
+#: src/toolbar.c:286
+msgid "Send later"
+msgstr "Plus tard"
+
+#: src/toolbar.c:287
+msgid "Draft"
+msgstr "Brouillon"
+
+#: src/toolbar.c:290
+msgid "Attach"
+msgstr "Joindre"
+
+#: src/toolbar.c:294
+msgid "Linewrap"
+msgstr "Justifier"
+
+#: src/utils.c:2090
 #, c-format
 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
 msgstr "Échec de la copie de %s à %s.\n"
 
-#: src/utils.c:2540
+#: src/utils.c:2774
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "La ligne de commande Open URI est invalide : '%s'"
 
-#: src/crash.c:138
+#: src/crash.c:140
 #, c-format
 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
 msgstr "Processus Sylpheed (%ld) a reçu le signal %ld"
 
-#: src/crash.c:181
+#: src/crash.c:180
 msgid "Sylpheed has crashed"
 msgstr "Sylpheed s'est crashé"
 
-#: src/crash.c:204
+#: src/crash.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -7058,22 +7202,22 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 " Merci de faire un rapport du bug et d'inclure les informations ci-dessous."
 
-#: src/crash.c:209
+#: src/crash.c:208
 msgid "Debug log"
 msgstr "Log de débogage"
 
-#: src/crash.c:249
+#: src/crash.c:248
 msgid "Save..."
 msgstr "Enregistrer sous..."
 
-#: src/crash.c:254
+#: src/crash.c:253
 msgid "Create bug report"
 msgstr "Création d'un rapport de bug"
 
-#: src/crash.c:303
+#: src/crash.c:302
 msgid "Save crash information"
 msgstr "Enregistrer les données du crash"
 
-#: src/crash.c:447 src/crash.c:466
+#: src/crash.c:446 src/crash.c:465
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"