msgstr ""
"Project-Id-Version: Claws-Mail-3.3.1cvs57 (3.4.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-10 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-10 19:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-20 15:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-23 11:53+0100\n"
"Last-Translator: Tristan Chabredier (wwp) <subscript@free.fr>\n"
"Language-Team: <claws-mail-translators@dotsrc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/addressadd.c:198
#: src/addressbook.c:137
#: src/addrduplicates.c:481
-#: src/compose.c:6437
-#: src/compose.c:6735
+#: src/compose.c:6459
+#: src/compose.c:6757
#: src/editaddress.c:1270
#: src/editaddress.c:1327
#: src/editaddress.c:1343
msgstr "Argument pour l'action"
#: src/addr_compl.c:597
-#: src/addressbook.c:4980
+#: src/addressbook.c:4794
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
"par ceux par défaut ?"
#: src/addrcustomattr.c:210
-#: src/addressbook.c:501
-#: src/addressbook.c:520
+#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:496
#: src/edittags.c:269
#: src/prefs_actions.c:1066
#: src/prefs_filtering.c:1753
"%s"
#: src/addressadd.c:449
-#: src/addressbook.c:3328
-#: src/addressbook.c:3378
+#: src/addressbook.c:3167
+#: src/addressbook.c:3217
msgid "Add address(es)"
msgstr "Ajout d'adresse(s)"
msgstr "Impossible d'ajouter l'adresse spécifiée."
#: src/addressbook.c:138
-#: src/addressbook.c:4964
+#: src/addressbook.c:4778
#: src/editaddress.c:1059
#: src/editaddress.c:1120
#: src/editgroup.c:288
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse email"
-#: src/addressbook.c:451
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Book"
msgstr "/_Carnet"
-#: src/addressbook.c:452
+#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Book/New _Book"
msgstr "/Carnet/Nouveau _carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:453
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/_Book/New _Folder"
msgstr "/Carnet/Nouveau _dossier"
-#: src/addressbook.c:454
+#: src/addressbook.c:436
msgid "/_Book/New _vCard"
msgstr "/Carnet/Nouveau carnet _vCard"
-#: src/addressbook.c:456
+#: src/addressbook.c:438
msgid "/_Book/New _JPilot"
msgstr "/Carnet/Nouveau carnet _JPilot"
-#: src/addressbook.c:459
+#: src/addressbook.c:441
msgid "/_Book/New LDAP _Server"
msgstr "/Carnet/Nouveau serveur _LDAP"
-#: src/addressbook.c:461
-#: src/addressbook.c:464
-#: src/addressbook.c:467
+#: src/addressbook.c:443
+#: src/addressbook.c:446
msgid "/_Book/---"
msgstr "/Carnet/---"
-#: src/addressbook.c:462
+#: src/addressbook.c:444
msgid "/_Book/_Edit book"
msgstr "/Carnet/_Editer"
-#: src/addressbook.c:463
+#: src/addressbook.c:445
msgid "/_Book/_Delete book"
msgstr "/Carnet/Supp_rimer le carnet"
-#: src/addressbook.c:465
-msgid "/_Book/View/_Expand all"
-msgstr "/_Carnet d'adresses/Vue/Tout déplo_yer"
-
-#: src/addressbook.c:466
-msgid "/_Book/View/_Collapse all"
-msgstr "/_Carnet d'adresses/Vue/Tout com_pacter"
-
-#: src/addressbook.c:468
+#: src/addressbook.c:447
msgid "/_Book/_Save"
msgstr "/Carnet/Enregi_strer"
-#: src/addressbook.c:469
+#: src/addressbook.c:448
msgid "/_Book/_Close"
msgstr "/Carnet/_Fermer"
-#: src/addressbook.c:470
+#: src/addressbook.c:449
msgid "/_Address"
msgstr "/A_dresse"
-#: src/addressbook.c:471
+#: src/addressbook.c:450
msgid "/_Address/_Select all"
msgstr "/Adresse/_Sélectionner tout"
-#: src/addressbook.c:472
-#: src/addressbook.c:476
-#: src/addressbook.c:479
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:451
+#: src/addressbook.c:455
+#: src/addressbook.c:458
+#: src/addressbook.c:461
msgid "/_Address/---"
msgstr "/Adresse/---"
-#: src/addressbook.c:473
+#: src/addressbook.c:452
msgid "/_Address/C_ut"
msgstr "/Adresse/Co_uper"
-#: src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:453
msgid "/_Address/_Copy"
msgstr "/Adresse/_Copier"
-#: src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:454
msgid "/_Address/_Paste"
msgstr "/Adresse/Co_ller"
-#: src/addressbook.c:477
+#: src/addressbook.c:456
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/Adresse/Édit_er"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:457
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/Adresse/_Supprimer"
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:459
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/Adresse/Nouvelle _adresse"
-#: src/addressbook.c:481
+#: src/addressbook.c:460
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/Adresse/Nouveau _groupe"
-#: src/addressbook.c:483
+#: src/addressbook.c:462
msgid "/_Address/_Mail To"
msgstr "/Adresse/Co_mposer"
-#: src/addressbook.c:484
-#: src/compose.c:806
+#: src/addressbook.c:463
+#: src/compose.c:807
#: src/mainwindow.c:853
#: src/messageview.c:395
msgid "/_Tools"
msgstr "/Ou_tils"
-#: src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:464
msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
msgstr "/Outils/Importer un carnet d'adresses _LDIF..."
-#: src/addressbook.c:486
+#: src/addressbook.c:465
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
msgstr "/Outils/Importer un carnet d'adresses _Mutt..."
-#: src/addressbook.c:487
+#: src/addressbook.c:466
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
msgstr "/Outils/Importer un carnet d'adresses _Pine..."
-#: src/addressbook.c:488
-#: src/addressbook.c:491
+#: src/addressbook.c:467
+#: src/addressbook.c:470
#: src/mainwindow.c:862
#: src/mainwindow.c:887
#: src/mainwindow.c:889
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/Ou_tils/---"
-#: src/addressbook.c:489
+#: src/addressbook.c:468
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/Outils/Exporter le carnet d'adresses en _HTML..."
-#: src/addressbook.c:490
+#: src/addressbook.c:469
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
msgstr "/Outils/Exporter le carnet d'adresses en LDI_F..."
-#: src/addressbook.c:492
+#: src/addressbook.c:471
msgid "/_Tools/Find duplicates..."
msgstr "/Outils/_Chercher les contacts en double..."
-#: src/addressbook.c:493
+#: src/addressbook.c:472
msgid "/_Tools/Edit custom attributes..."
msgstr "/Outils/Personnaliser les _attributs..."
-#: src/addressbook.c:494
-#: src/compose.c:811
+#: src/addressbook.c:473
+#: src/compose.c:812
#: src/mainwindow.c:935
#: src/messageview.c:425
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aide"
-#: src/addressbook.c:495
-#: src/compose.c:812
+#: src/addressbook.c:474
+#: src/compose.c:813
#: src/mainwindow.c:941
#: src/messageview.c:426
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Aide/_A propos"
-#: src/addressbook.c:500
-#: src/addressbook.c:519
-#: src/compose.c:578
+#: src/addressbook.c:479
+#: src/addressbook.c:495
+#: src/compose.c:579
#: src/mainwindow.c:558
#: src/messageview.c:227
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Edition"
-#: src/addressbook.c:503
+#: src/addressbook.c:482
msgid "/New _Book"
msgstr "/Nouveau c_arnet"
-#: src/addressbook.c:504
+#: src/addressbook.c:483
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nouveau _dossier"
-#: src/addressbook.c:505
-#: src/addressbook.c:523
+#: src/addressbook.c:484
+#: src/addressbook.c:499
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nouveau _groupe"
-#: src/addressbook.c:507
-#: src/addressbook.c:525
+#: src/addressbook.c:486
+#: src/addressbook.c:501
msgid "/C_ut"
msgstr "/Co_uper"
-#: src/addressbook.c:508
-#: src/addressbook.c:526
+#: src/addressbook.c:487
+#: src/addressbook.c:502
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Copier"
-#: src/addressbook.c:509
-#: src/addressbook.c:527
+#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:503
msgid "/_Paste"
msgstr "/Co_ller"
-#: src/addressbook.c:511
-msgid "/Expand all from here"
-msgstr "Tout déplo_yer à partir de ce point"
-
-#: src/addressbook.c:512
-msgid "/Collapse all from here"
-msgstr "Tout com_pacter à partir de ce point"
-
-#: src/addressbook.c:517
+#: src/addressbook.c:493
msgid "/_Select all"
msgstr "/_Sélectionner tout"
-#: src/addressbook.c:522
+#: src/addressbook.c:498
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nouvelle _adresse"
-#: src/addressbook.c:530
+#: src/addressbook.c:506
msgid "/_Mail To"
msgstr "/Co_mposer"
-#: src/addressbook.c:532
+#: src/addressbook.c:508
msgid "/_Browse Entry"
msgstr "/_Parcourir l'entrée"
-#: src/addressbook.c:545
+#: src/addressbook.c:521
#: src/crash.c:455
#: src/crash.c:474
#: src/importldif.c:120
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: src/addressbook.c:552
-#: src/addressbook.c:571
+#: src/addressbook.c:528
+#: src/addressbook.c:547
#: src/importldif.c:127
msgid "Success"
msgstr "Succès"
-#: src/addressbook.c:553
+#: src/addressbook.c:529
#: src/importldif.c:128
msgid "Bad arguments"
msgstr "Arguments incorrects"
-#: src/addressbook.c:554
+#: src/addressbook.c:530
#: src/importldif.c:129
msgid "File not specified"
msgstr "Fichier non spécifié."
-#: src/addressbook.c:555
+#: src/addressbook.c:531
#: src/importldif.c:130
msgid "Error opening file"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier"
-#: src/addressbook.c:556
+#: src/addressbook.c:532
#: src/importldif.c:131
msgid "Error reading file"
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier"
-#: src/addressbook.c:557
+#: src/addressbook.c:533
#: src/importldif.c:132
msgid "End of file encountered"
msgstr "Fin de fichier inattendue"
-#: src/addressbook.c:558
+#: src/addressbook.c:534
#: src/importldif.c:133
msgid "Error allocating memory"
msgstr "Erreur d'allocation de mémoire"
-#: src/addressbook.c:559
+#: src/addressbook.c:535
#: src/importldif.c:134
msgid "Bad file format"
msgstr "Erreur dans le format du fichier"
-#: src/addressbook.c:560
+#: src/addressbook.c:536
#: src/importldif.c:135
msgid "Error writing to file"
msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier"
-#: src/addressbook.c:561
+#: src/addressbook.c:537
#: src/importldif.c:136
msgid "Error opening directory"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du dossier"
-#: src/addressbook.c:562
+#: src/addressbook.c:538
#: src/importldif.c:137
msgid "No path specified"
msgstr "Chemin non spécifié."
-#: src/addressbook.c:572
+#: src/addressbook.c:548
msgid "Error connecting to LDAP server"
msgstr "Erreur lors de la connexion au serveur LDAP"
-#: src/addressbook.c:573
+#: src/addressbook.c:549
msgid "Error initializing LDAP"
msgstr "Erreur d'initialisation LDAP"
-#: src/addressbook.c:574
+#: src/addressbook.c:550
msgid "Error binding to LDAP server"
msgstr "Erreur lors de la liaison avec le serveur LDAP"
-#: src/addressbook.c:575
+#: src/addressbook.c:551
msgid "Error searching LDAP database"
msgstr "Erreur lors de la recherche de la base de données LDAP"
-#: src/addressbook.c:576
+#: src/addressbook.c:552
msgid "Timeout performing LDAP operation"
msgstr "Délai excédé lors d'une opération LDAP"
-#: src/addressbook.c:577
+#: src/addressbook.c:553
msgid "Error in LDAP search criteria"
msgstr "Erreur dans le critère de recherche LDAP"
-#: src/addressbook.c:578
+#: src/addressbook.c:554
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
msgstr "Aucune entrée LDAP correspondante au critère de recherche n'a été trouvée"
-#: src/addressbook.c:579
+#: src/addressbook.c:555
msgid "LDAP search terminated on request"
msgstr "Recherche LDAP interrompue conformément à la demande"
-#: src/addressbook.c:580
+#: src/addressbook.c:556
msgid "Error starting TLS connection"
msgstr "Erreur lors de l'établissement de la connexion TLS"
-#: src/addressbook.c:581
+#: src/addressbook.c:557
msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
msgstr "Le nom absolu (DN) est manquant"
-#: src/addressbook.c:582
+#: src/addressbook.c:558
msgid "Missing required information"
msgstr "Information requise manquante"
-#: src/addressbook.c:583
+#: src/addressbook.c:559
msgid "Another contact exists with that key"
msgstr "Un autre contact existe avec cette clé"
-#: src/addressbook.c:584
+#: src/addressbook.c:560
msgid "Strong(er) authentication required"
msgstr "Forte authentification obligatoire"
-#: src/addressbook.c:958
+#: src/addressbook.c:934
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
-#: src/addressbook.c:962
+#: src/addressbook.c:938
#: src/prefs_matcher.c:600
#: src/prefs_other.c:517
#: src/toolbar.c:210
msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:1113
+#: src/addressbook.c:1085
msgid "Lookup name:"
msgstr "Nom complet :"
-#: src/addressbook.c:1433
-#: src/addressbook.c:1486
+#: src/addressbook.c:1405
+#: src/addressbook.c:1458
#: src/addrduplicates.c:803
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Suppression d'adresse(s)"
-#: src/addressbook.c:1434
+#: src/addressbook.c:1406
#: src/addrduplicates.c:852
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr ""
"Les données de cette adresse sont en lecture seule \n"
"et ne peuvent pas être supprimées."
-#: src/addressbook.c:1478
+#: src/addressbook.c:1450
msgid "Delete group"
msgstr "Suppression de groupe(s)"
-#: src/addressbook.c:1479
+#: src/addressbook.c:1451
msgid ""
"Really delete the group(s)?\n"
"The addresses it contains will not be lost."
"Voulez-vous supprimer ce(s) groupe(s) ?\n"
"Les adresses contenues seront CONSERVEES."
-#: src/addressbook.c:1487
+#: src/addressbook.c:1459
#: src/addrduplicates.c:804
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) ou groupe(s) sélectionnée(s) ?"
-#: src/addressbook.c:2256
+#: src/addressbook.c:2151
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "Impossible de coller. Le carnet d'adresse de destination est en lecture seule."
-#: src/addressbook.c:2266
+#: src/addressbook.c:2161
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "Impossible de coller dans une adresse de groupe."
-#: src/addressbook.c:3028
+#: src/addressbook.c:2868
#, c-format
msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
msgstr "Voulez-vous effacer les résultats de la recherche et les adresses dans « %s » ?"
-#: src/addressbook.c:3031
-#: src/addressbook.c:3057
-#: src/addressbook.c:3064
+#: src/addressbook.c:2871
+#: src/addressbook.c:2897
+#: src/addressbook.c:2904
#: src/prefs_filtering_action.c:163
#: src/toolbar.c:431
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: src/addressbook.c:3040
+#: src/addressbook.c:2880
#, c-format
-msgid "Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it contains will be moved into the parent folder."
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le dossier '%s' ? Si vous supprimez uniquement ce dossier, les adresses qu'il contient seront déplacées dans le dossier parent."
+msgid "Do you want to delete '%s' ? If you delete the folder only, the addresses it contains will be moved into the parent folder."
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le dossier '%s' ? Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses qu'il contient seront déplacées dans le dossier parent."
-#: src/addressbook.c:3043
-#: src/imap_gtk.c:305
-#: src/mh_gtk.c:182
+#: src/addressbook.c:2883
+#: src/imap_gtk.c:313
+#: src/mh_gtk.c:189
msgid "Delete folder"
msgstr "Suppression de dossier"
-#: src/addressbook.c:3044
+#: src/addressbook.c:2884
msgid "+Delete _folder only"
msgstr "+_Dossier uniquement"
-#: src/addressbook.c:3044
+#: src/addressbook.c:2884
msgid "Delete folder and _addresses"
msgstr "Dossier et _adresses"
-#: src/addressbook.c:3055
+#: src/addressbook.c:2895
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete '%s'?\n"
"Voulez-vous vraiment supprimer '%s' ?\n"
"Les adresses contenues seront CONSERVEES."
-#: src/addressbook.c:3062
+#: src/addressbook.c:2902
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete '%s'?\n"
"Voulez-vous vraiment supprimer '%s' ?\n"
"Les adresses contenues seront définitivement perdues."
-#: src/addressbook.c:3172
+#: src/addressbook.c:3012
#, c-format
msgid "Search '%s'"
msgstr "Recherche « %s »"
-#: src/addressbook.c:3311
-#: src/addressbook.c:3360
+#: src/addressbook.c:3150
+#: src/addressbook.c:3199
msgid "New Contacts"
msgstr "Nouveaux contacts"
-#: src/addressbook.c:4137
+#: src/addressbook.c:3977
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nouvel utilisateur. Impossible d'enregistrer le fichier index."
-#: src/addressbook.c:4141
+#: src/addressbook.c:3981
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nouvel utilisateur. Impossible d'enregistrer le fichier de carnet d'adresses."
-#: src/addressbook.c:4151
+#: src/addressbook.c:3991
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Ancien carnet d'adresses converti avec succès."
-#: src/addressbook.c:4156
+#: src/addressbook.c:3996
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file."
"Ancien carnet d'adresses converti :\n"
"Mais impossible d'enregistrer le nouveau fichier index."
-#: src/addressbook.c:4169
+#: src/addressbook.c:4009
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"Échec lors de la conversion de l'ancien carnet d'adresses :\n"
"Création d'un nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:4175
+#: src/addressbook.c:4015
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not save new address index file."
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses :\n"
"Impossible d'enregistrer le nouveau fichier index."
-#: src/addressbook.c:4180
+#: src/addressbook.c:4020
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses\n"
"et lors de la création d'un nouveau carnet d'adresses."
-#: src/addressbook.c:4187
-#: src/addressbook.c:4193
+#: src/addressbook.c:4027
+#: src/addressbook.c:4033
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:4300
+#: src/addressbook.c:4140
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:4301
+#: src/addressbook.c:4141
msgid "Could not read address index"
msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses"
-#: src/addressbook.c:4654
+#: src/addressbook.c:4468
msgid "Busy searching..."
msgstr "Recherche..."
-#: src/addressbook.c:4916
+#: src/addressbook.c:4730
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/addressbook.c:4932
+#: src/addressbook.c:4746
#: src/addressbook_foldersel.c:190
#: src/exphtmldlg.c:375
#: src/expldifdlg.c:392
msgid "Address Book"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:4948
+#: src/addressbook.c:4762
msgid "Person"
msgstr "Contact"
-#: src/addressbook.c:4996
+#: src/addressbook.c:4810
#: src/exporthtml.c:879
#: src/folderview.c:405
#: src/folderview.c:493
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
-#: src/addressbook.c:5012
+#: src/addressbook.c:4826
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:5028
-#: src/addressbook.c:5044
+#: src/addressbook.c:4842
+#: src/addressbook.c:4858
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:5060
+#: src/addressbook.c:4874
msgid "LDAP servers"
msgstr "Serveurs LDAP"
-#: src/addressbook.c:5076
+#: src/addressbook.c:4890
msgid "LDAP Query"
msgstr "Requête LDAP"
#: src/addrgather.c:537
#: src/alertpanel.c:158
-#: src/compose.c:5288
-#: src/compose.c:10377
+#: src/compose.c:5296
+#: src/compose.c:10399
#: src/messageview.c:698
#: src/messageview.c:711
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:590
msgid "Harvest Email Addresses - from Folder"
msgstr "Récupération d'adresses email d'un dossier"
-#: src/addrindex.c:122
+#: src/addrindex.c:118
msgid "Common addresses"
msgstr "Adresses courantes"
-#: src/addrindex.c:123
+#: src/addrindex.c:119
msgid "Personal addresses"
msgstr "Adresses personnelles"
-#: src/addrindex.c:129
+#: src/addrindex.c:125
msgid "Common address"
msgstr "Adresse courante"
-#: src/addrindex.c:130
+#: src/addrindex.c:126
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personnelle"
-#: src/addrindex.c:1868
+#: src/addrindex.c:1825
msgid "Address(es) update"
msgstr "Mise à jour d'adresses"
-#: src/addrindex.c:1869
+#: src/addrindex.c:1826
msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
msgstr "La mise à jour a échoué. Les modifications ne seront pas appliquées au répertoire."
msgstr "Supprimer l'adresse"
#: src/alertpanel.c:145
-#: src/compose.c:8346
+#: src/compose.c:8368
msgid "Notice"
msgstr "Information"
#: src/alertpanel.c:171
#: src/alertpanel.c:194
-#: src/compose.c:5229
+#: src/compose.c:5237
#: src/inc.c:650
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:154
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:245
msgid "For use by strftime (default 12-hour time format)|%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: src/compose.c:555
+#: src/compose.c:556
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Ajouter..."
-#: src/compose.c:556
+#: src/compose.c:557
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Enlever"
-#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:559
#: src/folderview.c:299
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propriétés..."
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:564
#: src/mainwindow.c:791
#: src/messageview.c:378
msgid "/_Message"
msgstr "/_Message"
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:565
msgid "/_Message/S_end"
msgstr "/Message/_Envoyer"
-#: src/compose.c:566
+#: src/compose.c:567
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/Message/Envoyer plus _tard"
-#: src/compose.c:568
-#: src/compose.c:572
-#: src/compose.c:575
+#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:576
#: src/mainwindow.c:801
#: src/mainwindow.c:811
#: src/mainwindow.c:824
msgid "/_Message/---"
msgstr "/Message/---"
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:570
msgid "/_Message/_Attach file"
msgstr "/Message/_Joindre un fichier"
-#: src/compose.c:570
+#: src/compose.c:571
msgid "/_Message/_Insert file"
msgstr "/Message/_Insérer un fichier"
-#: src/compose.c:571
+#: src/compose.c:572
msgid "/_Message/Insert si_gnature"
msgstr "/Message/Insérer la si_gnature"
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:574
msgid "/_Message/_Save"
msgstr "/Message/Enregi_strer"
-#: src/compose.c:576
+#: src/compose.c:577
msgid "/_Message/_Close"
msgstr "/Message/_Fermer"
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:580
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/Edition/_Annuler"
-#: src/compose.c:580
+#: src/compose.c:581
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/Edition/_Refaire"
-#: src/compose.c:581
-#: src/compose.c:664
-#: src/compose.c:667
-#: src/compose.c:673
+#: src/compose.c:582
+#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:668
+#: src/compose.c:674
#: src/mainwindow.c:563
#: src/messageview.c:230
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/Edition/---"
-#: src/compose.c:582
+#: src/compose.c:583
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/Edition/Co_uper"
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:584
#: src/mainwindow.c:559
#: src/messageview.c:228
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/Edition/_Copier"
-#: src/compose.c:584
+#: src/compose.c:585
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/Edition/Co_ller"
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:586
msgid "/_Edit/Special paste"
msgstr "/Edition/Coller c_omme"
-#: src/compose.c:586
+#: src/compose.c:587
msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
msgstr "/Edition/Coller c_omme/_Citation"
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:589
msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
msgstr "/Edition/Coller c_omme/Texte _justifié"
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:591
msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
msgstr "/Edition/Coller c_omme/Texte _non justifié"
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:593
#: src/mainwindow.c:560
#: src/messageview.c:229
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/Edition/_Sélectionner tout"
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:594
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/Edition/A_vancé"
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:595
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/Edition/Avancé/Reculer d'un _caractère"
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:600
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/Edition/Avancé/Avancer d'un c_aractère"
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:605
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/Edition/Avancé/Reculer d'un _mot"
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:610
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/Edition/Avancé/Avancer d'un m_ot"
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:615
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/Edition/Avancé/Aller en _début de ligne"
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:620
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/Edition/Avancé/Aller en _fin de ligne"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:625
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/Edition/Avancé/Aller à la _ligne précédente"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:630
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/Edition/Avancé/Aller à la l_igne suivante"
-#: src/compose.c:634
+#: src/compose.c:635
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/Edition/Avancé/Supprimer le caractère _précédent"
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/Edition/Avancé/Supprimer le caractère _suivant"
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:645
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/Edition/Avancé/Supprimer le mot p_récédent"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:650
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/Edition/Avancé/Supprimer le mot s_uivant"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:655
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/Edition/Avancé/_Effacer la ligne"
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:660
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/Edition/Avancé/Supprimer _jusqu'à la fin de la ligne"
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Edit/_Find"
msgstr "/Edition/Chercher dans le _message..."
-#: src/compose.c:668
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/Edition/Justifier le _paragraphe actuel"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:671
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/Edition/_Justifier tout le message"
-#: src/compose.c:672
+#: src/compose.c:673
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/Edition/Justification automati_que"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:675
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/Edition/Éditer avec un éditeur e_xterne"
-#: src/compose.c:677
+#: src/compose.c:678
msgid "/_Spelling"
msgstr "/O_rthographe"
-#: src/compose.c:678
+#: src/compose.c:679
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/Orthographe/_Vérifier la sélection ou tout le texte"
-#: src/compose.c:680
+#: src/compose.c:681
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/Orthographe/Montrer les mots _inconnus"
-#: src/compose.c:682
+#: src/compose.c:683
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/Orthographe/Vérifier les mots _précédents"
-#: src/compose.c:684
+#: src/compose.c:685
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/Orthographe/Vérifier les mots _suivants et avancer"
-#: src/compose.c:686
+#: src/compose.c:687
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/Orthographe/---"
-#: src/compose.c:687
+#: src/compose.c:688
msgid "/_Spelling/Options"
msgstr "/Orthographe/_Options"
-#: src/compose.c:690
+#: src/compose.c:691
msgid "/_Options"
msgstr "/_Options"
-#: src/compose.c:691
+#: src/compose.c:692
msgid "/_Options/Reply _mode"
msgstr "/Options/_Mode de réponse"
-#: src/compose.c:692
+#: src/compose.c:693
msgid "/_Options/Reply _mode/_Normal"
msgstr "/Options/Mode de réponse/_Normal"
-#: src/compose.c:693
+#: src/compose.c:694
msgid "/_Options/Reply _mode/_All"
msgstr "/Options/Mode de réponse/à _tous"
-#: src/compose.c:694
+#: src/compose.c:695
msgid "/_Options/Reply _mode/_Sender"
msgstr "/Options/Mode de réponse/à l'_expéditeur"
-#: src/compose.c:695
+#: src/compose.c:696
msgid "/_Options/Reply _mode/_Mailing-list"
msgstr "/Options/Mode de réponse/à la _liste"
-#: src/compose.c:696
-#: src/compose.c:701
-#: src/compose.c:708
-#: src/compose.c:710
-#: src/compose.c:712
+#: src/compose.c:697
+#: src/compose.c:702
+#: src/compose.c:709
+#: src/compose.c:711
+#: src/compose.c:713
msgid "/_Options/---"
msgstr "/Options/---"
-#: src/compose.c:697
+#: src/compose.c:698
msgid "/_Options/Privacy _System"
msgstr "/Options/S_ystème de confidentialité"
-#: src/compose.c:698
+#: src/compose.c:699
msgid "/_Options/Privacy _System/None"
msgstr "/Options/Système de confidentialité/Aucun"
-#: src/compose.c:699
+#: src/compose.c:700
msgid "/_Options/Si_gn"
msgstr "/Options/_Signer"
-#: src/compose.c:700
+#: src/compose.c:701
msgid "/_Options/_Encrypt"
msgstr "/Options/_Chiffrer"
-#: src/compose.c:702
+#: src/compose.c:703
msgid "/_Options/_Priority"
msgstr "/Options/_Priorité"
-#: src/compose.c:703
+#: src/compose.c:704
msgid "/_Options/Priority/_Highest"
msgstr "/Options/Priorité/La plus _haute"
-#: src/compose.c:704
+#: src/compose.c:705
msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
msgstr "/Options/Priorité/H_aute"
-#: src/compose.c:705
+#: src/compose.c:706
msgid "/_Options/Priority/_Normal"
msgstr "/Options/Priorité/_Normale"
-#: src/compose.c:706
+#: src/compose.c:707
msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
msgstr "/Options/Priorité/Ba_sse"
-#: src/compose.c:707
+#: src/compose.c:708
msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
msgstr "/Options/Priorité/La plus _basse"
-#: src/compose.c:709
+#: src/compose.c:710
msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
msgstr "/Options/Demander un _accusé de réception"
-#: src/compose.c:711
+#: src/compose.c:712
msgid "/_Options/Remo_ve references"
msgstr "/Options/Supprimer les _références"
-#: src/compose.c:718
+#: src/compose.c:719
msgid "/_Options/Character _encoding"
msgstr "/Options/_Jeux de caractères"
-#: src/compose.c:719
+#: src/compose.c:720
msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
msgstr "/Options/Jeux de caractères/_Détection automatique"
-#: src/compose.c:721
-#: src/compose.c:727
+#: src/compose.c:722
+#: src/compose.c:728
msgid "/_Options/Character _encoding/---"
msgstr "/Options/Jeux de caractères/---"
-#: src/compose.c:723
+#: src/compose.c:724
msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ASCII (US-ASC_II)"
msgstr "/Options/Jeux de caractères/ASC_II 7 bits (US-ASCII)"
-#: src/compose.c:725
+#: src/compose.c:726
msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/Options/Jeux de caractères/_Unicode (UTF-8)"
-#: src/compose.c:729
+#: src/compose.c:730
msgid "/_Options/Character _encoding/Western European"
msgstr "/Options/Jeux de caractères/Europe de l'_Ouest"
-#: src/compose.c:730
+#: src/compose.c:731
msgid "/_Options/Character _encoding/Western European/ISO-8859-_1"
msgstr "/Options/Jeux de caractères/Europe de l'Ouest/ISO-8859-_1"
-#: src/compose.c:732
+#: src/compose.c:733
msgid "/_Options/Character _encoding/Western European/ISO-8859-15"
msgstr "/Options/Jeux de caractères/Europe de l'Ouest/_ISO-8859-15 (Euro)"
-#: src/compose.c:734
+#: src/compose.c:735
msgid "/_Options/Character _encoding/Western European/Windows-1252"
msgstr "/Options/Jeux de caractères/Europe de l'Ouest/_Windows-1252"
-#: src/compose.c:737
+#: src/compose.c:738
msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/Options/Jeux de caractères/Europe _Centrale (ISO-8859-2)"
-#: src/compose.c:740
+#: src/compose.c:741
msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic"
msgstr "/Options/Jeux de caractères/_Baltique"
-#: src/compose.c:741
+#: src/compose.c:742
msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-13"
msgstr "/Options/Jeux de caractères/Baltique/_ISO-8859-13"
-#: src/compose.c:743
+#: src/compose.c:744
msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-_4"
msgstr "/Options/Jeux de caractères/Baltique/ISO-8859-_4"
-#: src/compose.c:746
+#: src/compose.c:747
msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/Options/Jeux de caractères/_Grec (ISO-8859-7)"
-#: src/compose.c:749
+#: src/compose.c:750
msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew"
msgstr "/Options/_Jeux de caractères/_Hébreu"
-#: src/compose.c:750
+#: src/compose.c:751
msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew/ISO-8859-_8"
msgstr "/Options/Jeux de caractères/Hébreu/_ISO-8859-8"
-#: src/compose.c:752
+#: src/compose.c:753
msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew/Windows-1255"
msgstr "/Options/Jeux de caractères/Hébreu/_Windows-1255"
-#: src/compose.c:755
+#: src/compose.c:756
msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic"
msgstr "/Options/Jeux de caractères/_Arabe"
-#: src/compose.c:756
+#: src/compose.c:757
msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic/ISO-8859-_6"
msgstr "/Options/Jeux de caractères/Arabe/ISO-8859-_6"
-#: src/compose.c:758
+#: src/compose.c:759
msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic/Windows-1256"
msgstr "/Options/Jeux de caractères/Arabe/_Windows-1256"
-#: src/compose.c:761
+#: src/compose.c:762
msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/Options/Jeux de caractères/_Turc (ISO-8859-9)"
-#: src/compose.c:764
+#: src/compose.c:765
msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic"
msgstr "/Options/Jeux de caractères/C_yrillique"
-#: src/compose.c:765
+#: src/compose.c:766
msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/ISO-8859-_5"
msgstr "/Options/Jeux de caractères/Cyrillique/_ISO-8859-5"
-#: src/compose.c:767
+#: src/compose.c:768
msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/KOI8-_R"
msgstr "/Options/Jeux de caractères/Cyrillique/KOI8-_R"
-#: src/compose.c:769
+#: src/compose.c:770
msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/KOI8-U"
msgstr "/Options/Jeux de caractères/C_yrillique/KOI8-_U"
-#: src/compose.c:771
+#: src/compose.c:772
msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/Windows-1251"
msgstr "/Options/Jeux de caractères/Cyrillique/_Windows-1251"
-#: src/compose.c:774
+#: src/compose.c:775
msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese"
msgstr "/Options/_Jeux de caractères/_Japonais"
-#: src/compose.c:775
+#: src/compose.c:776
msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/ISO-2022-_JP"
msgstr "/Options/Jeux de caractères/Japonais/ISO-2022-_JP"
-#: src/compose.c:777
+#: src/compose.c:778
msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/ISO-2022-JP-2"
msgstr "/Options/Jeux de caractères/Japonais/_ISO-2022-JP-2"
-#: src/compose.c:779
+#: src/compose.c:780
msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/_EUC-JP"
msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Japonais/_EUC-JP"
-#: src/compose.c:781
+#: src/compose.c:782
msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/_Shift__JIS"
msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Japonais/_Shift__JIS"
-#: src/compose.c:784
+#: src/compose.c:785
msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese"
msgstr "/Options/_Jeux de caractères/Chi_nois"
-#: src/compose.c:785
+#: src/compose.c:786
msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Simplified (_GB2312)"
msgstr "/Options/Jeux de caractères/Chinois/Simplifié (_GB2312)"
-#: src/compose.c:787
+#: src/compose.c:788
msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Simplified (GBK)"
msgstr "/Options/Jeux de caractères/Chinois/Simplifié (GB_K)"
-#: src/compose.c:789
+#: src/compose.c:790
msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Traditional (_Big5)"
msgstr "/Options/Jeux de caractères/Chinois/Traditionnel (_Big5)"
-#: src/compose.c:791
+#: src/compose.c:792
msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Traditional (EUC-_TW)"
msgstr "/Options/Jeux de caractères/Chinois/Traditionnel (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:794
+#: src/compose.c:795
msgid "/_Options/Character _encoding/Korean"
msgstr "/Options/_Jeux de caractères/Co_réen"
-#: src/compose.c:795
+#: src/compose.c:796
msgid "/_Options/Character _encoding/Korean/EUC-_KR"
msgstr "/Options/Jeux de caractères/Coréen/_EUC-KR"
-#: src/compose.c:797
+#: src/compose.c:798
msgid "/_Options/Character _encoding/Korean/ISO-2022-KR"
msgstr "/Vue/Jeux de caractères/Coréen/_ISO-2022-KR"
-#: src/compose.c:800
+#: src/compose.c:801
msgid "/_Options/Character _encoding/Thai"
msgstr "/Options/_Jeux de caractères/_Thaïlandais"
-#: src/compose.c:801
+#: src/compose.c:802
msgid "/_Options/Character _encoding/Thai/TIS-620"
msgstr "/Options/Jeux de caractères/Thaïlandais/_TIS-620"
-#: src/compose.c:803
+#: src/compose.c:804
msgid "/_Options/Character _encoding/Thai/Windows-874"
msgstr "/Options/Jeux de caractères/Thaïlandais/_Windows-874"
-#: src/compose.c:807
+#: src/compose.c:808
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/Outils/Afficher la _règle"
-#: src/compose.c:808
+#: src/compose.c:809
#: src/messageview.c:396
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/Outils/_Carnet d'adresses"
-#: src/compose.c:809
+#: src/compose.c:810
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/Outils/_Modèles"
-#: src/compose.c:810
+#: src/compose.c:811
#: src/mainwindow.c:890
#: src/messageview.c:423
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/Outils/_Actions"
-#: src/compose.c:1058
+#: src/compose.c:1059
#: src/quote_fmt.c:561
msgid "New message From format error."
msgstr "Erreur de formatage du modèle d'expéditeur des nouveaux messages."
-#: src/compose.c:1152
+#: src/compose.c:1153
#: src/quote_fmt.c:564
msgid "New message subject format error."
msgstr "Erreur de formatage du modèle de sujet des nouveaux messages."
-#: src/compose.c:1182
+#: src/compose.c:1183
#: src/quote_fmt.c:567
#, c-format
msgid "New message body format error at line %d."
msgstr "Erreur de formatage du modèle de corps des nouveaux messages à la ligne %d."
-#: src/compose.c:1377
+#: src/compose.c:1378
msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
msgstr "Impossible de répondre. Le message original n'existe probablement pas."
-#: src/compose.c:1560
+#: src/compose.c:1561
#: src/quote_fmt.c:584
msgid "Message reply From format error."
msgstr "Erreur dans le modèle de formatage de l'expéditeur lors d'une réponse."
-#: src/compose.c:1604
+#: src/compose.c:1605
#: src/quote_fmt.c:587
#, c-format
msgid "Message reply format error at line %d."
msgstr "Erreur de formatage de la citation lors d'une réponse à la ligne %d."
-#: src/compose.c:1722
-#: src/compose.c:1896
+#: src/compose.c:1723
+#: src/compose.c:1897
#: src/quote_fmt.c:604
msgid "Message forward From format error."
msgstr "Erreur dans le modèle de formatage de l'expéditeur lors d'un transfert."
-#: src/compose.c:1779
+#: src/compose.c:1780
#: src/quote_fmt.c:607
#, c-format
msgid "Message forward format error at line %d."
msgstr "Erreur de formatage de la citation lors d'un transfert à la ligne %d."
-#: src/compose.c:1938
+#: src/compose.c:1939
msgid "Fw: multiple emails"
msgstr "Fw: emails multiples"
-#: src/compose.c:2346
+#: src/compose.c:2347
#, c-format
msgid "Message redirect format error at line %d."
msgstr "Erreur de formatage de la citation lors d'une redirection à la ligne %d."
-#: src/compose.c:2411
+#: src/compose.c:2412
#: src/gtk/headers.h:13
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/compose.c:2414
+#: src/compose.c:2415
#: src/gtk/headers.h:14
msgid "Bcc:"
msgstr "Cci:"
-#: src/compose.c:2417
+#: src/compose.c:2418
#: src/gtk/headers.h:11
msgid "Reply-To:"
msgstr "Répondre à:"
-#: src/compose.c:2420
+#: src/compose.c:2421
#: src/gtk/headers.h:32
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Groupe de discussion:"
-#: src/compose.c:2423
+#: src/compose.c:2424
#: src/gtk/headers.h:33
msgid "Followup-To:"
msgstr "Donnant suite à:"
-#: src/compose.c:2427
+#: src/compose.c:2428
#: src/gtk/headers.h:12
#: src/summary_search.c:363
msgid "To:"
msgstr "À:"
-#: src/compose.c:2618
+#: src/compose.c:2619
msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
msgstr "Impossible de joindre le fichier au message (échec de conversion de jeu de caractères)."
-#: src/compose.c:2624
+#: src/compose.c:2625
#, c-format
msgid ""
"The following file has been attached: \n"
"Les fichiers suivants ont été joints au message :\n"
"%s"
-#: src/compose.c:2863
+#: src/compose.c:2864
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Erreur du format de citation de messages."
-#: src/compose.c:3477
+#: src/compose.c:3485
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Le fichier %s est vide."
-#: src/compose.c:3481
+#: src/compose.c:3489
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Impossible de lire %s."
-#: src/compose.c:3508
+#: src/compose.c:3516
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Message : %s"
-#: src/compose.c:4420
+#: src/compose.c:4428
msgid " [Edited]"
msgstr " [modifié]"
-#: src/compose.c:4427
+#: src/compose.c:4435
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Composition d'un message%s"
-#: src/compose.c:4430
+#: src/compose.c:4438
#, c-format
msgid "[no subject] - Compose message%s"
msgstr "[Pas de sujet] - Composition d'un message%s"
-#: src/compose.c:4432
+#: src/compose.c:4440
msgid "Compose message"
msgstr "Composition d'un message"
-#: src/compose.c:4459
+#: src/compose.c:4467
#: src/messageview.c:733
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
"Veuillez en sélectionner un avant d'envoyer du courrier."
-#: src/compose.c:4653
-#: src/compose.c:4685
-#: src/compose.c:4727
+#: src/compose.c:4661
+#: src/compose.c:4693
+#: src/compose.c:4735
#: src/prefs_account.c:3018
#: src/toolbar.c:422
#: src/toolbar.c:440
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: src/compose.c:4654
+#: src/compose.c:4662
msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
msgstr "Le seul destinataire est l'adresse « Cc: » par défaut. Voulez-vous quand même envoyer le message ?"
-#: src/compose.c:4655
-#: src/compose.c:4687
-#: src/compose.c:4720
-#: src/compose.c:5229
+#: src/compose.c:4663
+#: src/compose.c:4695
+#: src/compose.c:4728
+#: src/compose.c:5237
msgid "+_Send"
msgstr "+_Envoyer"
-#: src/compose.c:4686
+#: src/compose.c:4694
msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
msgstr "Le seul destinataire est l'adresse « Cci: » par défaut. Voulez-vous quand même envoyer le message ?"
-#: src/compose.c:4703
+#: src/compose.c:4711
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinataire non spécifié."
-#: src/compose.c:4722
+#: src/compose.c:4730
msgid "+_Queue"
msgstr "_Mettre en file d'attente"
-#: src/compose.c:4723
+#: src/compose.c:4731
#, c-format
msgid "Subject is empty. %s"
msgstr "Le sujet est vide. %s"
-#: src/compose.c:4724
+#: src/compose.c:4732
msgid "Send it anyway?"
msgstr "Voulez-vous quand même l'envoyer ?"
-#: src/compose.c:4725
+#: src/compose.c:4733
msgid "Queue it anyway?"
msgstr "Voulez-vous quand même le mettre en file d'attente d'envoi ?"
-#: src/compose.c:4727
+#: src/compose.c:4735
#: src/toolbar.c:441
msgid "Send later"
msgstr "Plus tard"
-#: src/compose.c:4775
-#: src/compose.c:8699
+#: src/compose.c:4783
+#: src/compose.c:8721
msgid ""
"Could not queue message for sending:\n"
"\n"
"\n"
"La conversion de jeu de caractères a échoué."
-#: src/compose.c:4778
-#: src/compose.c:8702
+#: src/compose.c:4786
+#: src/compose.c:8724
msgid ""
"Could not queue message for sending:\n"
"\n"
"\n"
"La clé de chiffrement du destinataire n'est pas disponible."
-#: src/compose.c:4784
-#: src/compose.c:8696
+#: src/compose.c:4792
+#: src/compose.c:8718
#, c-format
msgid ""
"Could not queue message for sending:\n"
"\n"
"Sa signature a échoué : %s"
-#: src/compose.c:4787
+#: src/compose.c:4795
#, c-format
msgid ""
"Could not queue message for sending:\n"
"\n"
"%s."
-#: src/compose.c:4789
+#: src/compose.c:4797
msgid "Could not queue message for sending."
msgstr "Impossible de mettre le message en file d'attente d'envoi."
-#: src/compose.c:4804
-#: src/compose.c:4864
+#: src/compose.c:4812
+#: src/compose.c:4872
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"Le message a été mis dans la file d'attente mais n'a pas pu être envoyé.\n"
"Utilisez « Message / Envoyer les messages en file d'attente » pour réessayer."
-#: src/compose.c:4860
+#: src/compose.c:4868
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"Utilisez « Message / Envoyer les messages en file d'attente » pour réessayer."
-#: src/compose.c:5226
+#: src/compose.c:5234
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message \n"
"message vers le jeu de caractères spécifié (%s).\n"
"Voulez-vous l'envoyer en %s ?"
-#: src/compose.c:5284
+#: src/compose.c:5292
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
"\n"
"Voulez-vous quand même l'envoyer ?"
-#: src/compose.c:5445
+#: src/compose.c:5453
msgid "Encryption warning"
msgstr "Avertissement pour le chiffrement"
-#: src/compose.c:5446
+#: src/compose.c:5454
msgid "+C_ontinue"
msgstr "+_Poursuivre"
-#: src/compose.c:5501
+#: src/compose.c:5509
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Il n'existe pas de compte pour l'envoi de messages."
-#: src/compose.c:5511
+#: src/compose.c:5519
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Il n'existe pas de compte pour l'envoi d'articles de groupes de discussion."
-#: src/compose.c:6203
+#: src/compose.c:6225
msgid "Add to address _book"
msgstr "Ajouter au carnet d'_adresses"
-#: src/compose.c:6277
+#: src/compose.c:6299
msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
msgstr "Veuillez saisir <tab> pour procéder à la complétion depuis le carnet d'adresse"
-#: src/compose.c:6425
+#: src/compose.c:6447
msgid "Mime type"
msgstr "Type Mime"
-#: src/compose.c:6431
-#: src/compose.c:6734
+#: src/compose.c:6453
+#: src/compose.c:6756
#: src/mimeview.c:253
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:405
#: src/prefs_matcher.c:598
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/compose.c:6501
+#: src/compose.c:6523
msgid "Save Message to "
msgstr "Enregistrer le message dans "
-#: src/compose.c:6523
+#: src/compose.c:6545
#: src/editjpilot.c:289
#: src/editldap.c:536
#: src/editvcard.c:202
msgid "_Browse"
msgstr "_Parcourir"
-#: src/compose.c:6733
-#: src/compose.c:8106
+#: src/compose.c:6755
+#: src/compose.c:8128
msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"
-#: src/compose.c:6813
+#: src/compose.c:6835
msgid "Hea_der"
msgstr "E_n-tête"
-#: src/compose.c:6818
+#: src/compose.c:6840
msgid "_Attachments"
msgstr "Pièces _jointes"
-#: src/compose.c:6832
+#: src/compose.c:6854
msgid "Othe_rs"
msgstr "A_utres"
-#: src/compose.c:6847
+#: src/compose.c:6869
#: src/gtk/headers.h:18
#: src/summary_search.c:370
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet :"
-#: src/compose.c:7056
+#: src/compose.c:7078
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Le correcteur orthographique n'a pu être lancé.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:7174
+#: src/compose.c:7196
#, c-format
msgid "From: <i>%s</i>"
msgstr "De: <i>%s</i>"
-#: src/compose.c:7208
+#: src/compose.c:7230
msgid "Account to use for this email"
msgstr "Compte à utiliser pour l'envoi de ce message"
-#: src/compose.c:7210
+#: src/compose.c:7232
msgid "Sender address to be used"
msgstr "Adresse email à utiliser en tant qu'expéditeur"
-#: src/compose.c:7369
+#: src/compose.c:7391
#, c-format
msgid "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or encrypt this message."
msgstr "Le système de confidentialité '%s' ne peut être chargé. Il sera impossible de signer ou chiffrer ce message."
-#: src/compose.c:7567
+#: src/compose.c:7589
#: src/prefs_template.c:712
#, c-format
msgid "Template body format error at line %d."
msgstr "Erreur de formatage dans le corps du modèle à la ligne %d."
-#: src/compose.c:7678
+#: src/compose.c:7700
#: src/prefs_template.c:757
msgid "Template From format error."
msgstr "Erreur de formatage dans l'en-tête « De: » du modèle."
-#: src/compose.c:7696
+#: src/compose.c:7718
#: src/prefs_template.c:763
msgid "Template To format error."
msgstr "Erreur de formatage dans l'en-tête « À: » du modèle."
-#: src/compose.c:7714
+#: src/compose.c:7736
#: src/prefs_template.c:769
msgid "Template Cc format error."
msgstr "Erreur de formatage dans l'en-tête « Cc: » du modèle."
-#: src/compose.c:7732
+#: src/compose.c:7754
#: src/prefs_template.c:775
msgid "Template Bcc format error."
msgstr "Erreur de formatage dans l'en-tête « Cci: » du modèle."
-#: src/compose.c:7751
+#: src/compose.c:7773
#: src/prefs_template.c:781
msgid "Template subject format error."
msgstr "Erreur de formatage dans le sujet du modèle."
-#: src/compose.c:8000
+#: src/compose.c:8022
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Type MIME invalide."
-#: src/compose.c:8015
+#: src/compose.c:8037
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
-#: src/compose.c:8088
+#: src/compose.c:8110
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/compose.c:8139
+#: src/compose.c:8161
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: src/compose.c:8159
+#: src/compose.c:8181
msgid "Path"
msgstr "Chemin d'accès"
-#: src/compose.c:8160
+#: src/compose.c:8182
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/compose.c:8343
+#: src/compose.c:8365
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Voulez-vous forcer sa fermeture ?\n"
"Identifiant du groupe de processus : %d"
-#: src/compose.c:8385
+#: src/compose.c:8407
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Compose: input from monitoring process\n"
-#: src/compose.c:8666
+#: src/compose.c:8688
#: src/messageview.c:964
msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
msgstr "Claws Mail nécessite un accès réseau pour envoyer ce message."
-#: src/compose.c:8691
+#: src/compose.c:8713
msgid "Could not queue message."
msgstr "Impossible de mettre le message en file d'attente d'envoi."
-#: src/compose.c:8693
+#: src/compose.c:8715
#, c-format
msgid ""
"Could not queue message:\n"
"\n"
"%s."
-#: src/compose.c:8853
+#: src/compose.c:8875
msgid "Could not save draft."
msgstr "Impossible d'enregistrer le brouillon."
-#: src/compose.c:8857
+#: src/compose.c:8879
msgid "Could not save draft"
msgstr "Enregistrement impossible du brouillon"
-#: src/compose.c:8858
+#: src/compose.c:8880
msgid ""
"Could not save draft.\n"
"Do you want to cancel exit or discard this email?"
"Il est impossible d'enregistrer le brouillon.\n"
"Souhaitez-vous annuler la fermeture de l'application ou simplement interrompre l'édition de ce message ?"
-#: src/compose.c:8860
+#: src/compose.c:8882
msgid "_Cancel exit"
msgstr "A_nnuler"
-#: src/compose.c:8860
+#: src/compose.c:8882
msgid "_Discard email"
msgstr "_Interrompre"
-#: src/compose.c:9014
-#: src/compose.c:9028
+#: src/compose.c:9036
+#: src/compose.c:9050
msgid "Select file"
msgstr "Veuillez sélectionner un fichier"
-#: src/compose.c:9041
+#: src/compose.c:9063
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "Échec lors de la lecture de « %s »."
-#: src/compose.c:9043
+#: src/compose.c:9065
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"Le fichier « %s » contient des caractères n'appartenant pas\n"
"à l'encodage courant : l'insertion peut être incorrecte."
-#: src/compose.c:9104
+#: src/compose.c:9126
msgid "Discard message"
msgstr "Interruption de la composition du message"
-#: src/compose.c:9105
+#: src/compose.c:9127
msgid "This message has been modified. Discard it?"
msgstr "Ce message a été modifié mais non envoyé. Voulez-vous interrompre sa composition ?"
-#: src/compose.c:9106
+#: src/compose.c:9128
msgid "_Discard"
msgstr "_Interrompre"
-#: src/compose.c:9106
+#: src/compose.c:9128
msgid "_Save to Drafts"
msgstr "Enregi_strer un brouillon"
-#: src/compose.c:9150
+#: src/compose.c:9172
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
msgstr "Voulez-vous utiliser le modèle « %s » ?"
-#: src/compose.c:9152
+#: src/compose.c:9174
msgid "Apply template"
msgstr "Utiliser le modèle"
-#: src/compose.c:9153
+#: src/compose.c:9175
msgid "_Replace"
msgstr "_Remplacer"
-#: src/compose.c:9153
+#: src/compose.c:9175
msgid "_Insert"
msgstr "_Insérer"
-#: src/compose.c:9914
+#: src/compose.c:9936
msgid "Insert or attach?"
msgstr "Insérer ou joindre ?"
-#: src/compose.c:9915
+#: src/compose.c:9937
msgid "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or attach it to the email?"
msgstr "Voulez-vous insérer le contenu du(des) fichier(s)s directement dans le corps du message ou le(s) joindre en tant que pièce jointe ?"
-#: src/compose.c:9917
+#: src/compose.c:9939
msgid "+_Insert"
msgstr "+_Insérer"
-#: src/compose.c:9917
+#: src/compose.c:9939
msgid "_Attach"
msgstr "_Joindre"
-#: src/compose.c:10119
+#: src/compose.c:10141
#, c-format
msgid "Quote format error at line %d."
msgstr "Erreur de formatage de la citation à la ligne %d."
-#: src/compose.c:10371
+#: src/compose.c:10393
#, c-format
msgid "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some time. Do you want to continue?"
msgstr "Vous êtes sur le point de répondre à %d messages et donc par là même d'ouvrir autant de fenêtres de composition. Voulez-vous continuer ?"
msgstr "Veuillez saisir le nouveau nom du dossier :"
#: src/editgroup.c:559
-#: src/foldersel.c:550
+#: src/foldersel.c:552
#: src/imap_gtk.c:158
-#: src/mh_gtk.c:130
+#: src/mh_gtk.c:131
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
#: src/editgroup.c:560
-#: src/foldersel.c:551
-#: src/mh_gtk.c:131
+#: src/foldersel.c:553
+#: src/mh_gtk.c:132
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Veuillez saisir le nom du nouveau dossier :"
msgstr "Non spécifié."
#: src/folder.c:1440
-#: src/foldersel.c:372
+#: src/foldersel.c:374
#: src/prefs_folder_item.c:289
msgid "Inbox"
msgstr "Réception"
#: src/folder.c:1444
-#: src/foldersel.c:376
+#: src/foldersel.c:378
msgid "Sent"
msgstr "Envoyés"
#: src/folder.c:1448
-#: src/foldersel.c:380
+#: src/foldersel.c:382
#: src/prefs_folder_item.c:292
msgid "Queue"
msgstr "File d'attente"
#: src/folder.c:1452
-#: src/foldersel.c:384
+#: src/foldersel.c:386
#: src/prefs_folder_item.c:293
#: src/toolbar.c:395
#: src/toolbar.c:430
msgstr "Corbeille"
#: src/folder.c:1456
-#: src/foldersel.c:388
+#: src/foldersel.c:390
#: src/prefs_folder_item.c:291
msgid "Drafts"
msgstr "Brouillons"
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "Traitement (%s)...\n"
-#: src/folder.c:3105
+#: src/folder.c:3110
#, c-format
msgid "Copying %s to %s...\n"
msgstr "Copie de %s vers %s...\n"
-#: src/folder.c:3105
+#: src/folder.c:3110
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "Déplacement de %s vers %s...\n"
-#: src/folder.c:3392
+#: src/folder.c:3397
#, c-format
msgid "Updating cache for %s..."
msgstr "Mise à jour du cache pour %s..."
-#: src/folder.c:4225
+#: src/folder.c:4230
msgid "Processing messages..."
msgstr "Traitement des messages..."
-#: src/folder.c:4361
+#: src/folder.c:4366
#, c-format
msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
msgstr "Synchroniser %s pour une utilisation hors-ligne\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Sélection d'un dossier"
-#: src/foldersel.c:552
+#: src/foldersel.c:554
#: src/imap_gtk.c:162
-#: src/mh_gtk.c:132
+#: src/mh_gtk.c:133
msgid "NewFolder"
msgstr "NouveauDossier"
-#: src/foldersel.c:560
-#: src/imap_gtk.c:170
-#: src/imap_gtk.c:176
-#: src/imap_gtk.c:228
-#: src/mh_gtk.c:138
-#: src/mh_gtk.c:241
+#: src/foldersel.c:562
+#: src/imap_gtk.c:173
+#: src/imap_gtk.c:179
+#: src/imap_gtk.c:236
+#: src/mh_gtk.c:141
+#: src/mh_gtk.c:248
#, c-format
msgid "'%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' n'est pas un caractère valide dans le nom d'un dossier."
-#: src/foldersel.c:570
-#: src/imap_gtk.c:186
-#: src/imap_gtk.c:240
-#: src/mh_gtk.c:148
-#: src/mh_gtk.c:248
+#: src/foldersel.c:572
+#: src/imap_gtk.c:189
+#: src/imap_gtk.c:248
+#: src/mh_gtk.c:151
+#: src/mh_gtk.c:255
#, c-format
msgid "The folder '%s' already exists."
msgstr "Le dossier '%s' existe déjà."
-#: src/foldersel.c:577
-#: src/imap_gtk.c:192
-#: src/mh_gtk.c:154
+#: src/foldersel.c:579
+#: src/imap_gtk.c:195
+#: src/mh_gtk.c:157
#, c-format
msgid "Can't create the folder '%s'."
msgstr "Impossible de créer le dossier '%s'."
msgid "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of messages and folders:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Les icônes suivantes décrivent l'état des messages et des dossiers :</span>"
-#: src/gtk/inputdialog.c:188
+#: src/gtk/inputdialog.c:225
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Veuillez saisir le mot de passe du compte %s sur le serveur %s :"
-#: src/gtk/inputdialog.c:190
+#: src/gtk/inputdialog.c:227
msgid "Input password"
msgstr "Saisie du mot de passe"
-#: src/gtk/inputdialog.c:277
+#: src/gtk/inputdialog.c:314
+#: src/gtk/inputdialog.c:363
msgid "Remember this"
msgstr "S'en souvenir"
"Vous devriez peut-être installer la librairie « libetpan » et compiler à nouveau Claws Mail en activant le support IMAP (détection automatique à la compilation)."
#: src/imap_gtk.c:58
-#: src/mh_gtk.c:50
+#: src/mh_gtk.c:51
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Créer un _nouveau dossier..."
#: src/imap_gtk.c:60
-#: src/mh_gtk.c:52
+#: src/mh_gtk.c:53
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Renommer le dossier..."
#: src/imap_gtk.c:61
-#: src/mh_gtk.c:53
+#: src/mh_gtk.c:54
msgid "/M_ove folder..."
msgstr "/_Déplacer le dossier..."
#: src/imap_gtk.c:62
-#: src/mh_gtk.c:54
+#: src/mh_gtk.c:55
msgid "/Cop_y folder..."
msgstr "/C_opier le dossier..."
#: src/imap_gtk.c:64
-#: src/mh_gtk.c:56
+#: src/mh_gtk.c:57
msgid "/_Delete folder..."
msgstr "/_Supprimer le dossier..."
msgstr "/Inscriptions/Se _désinscrire..."
#: src/imap_gtk.c:77
-#: src/mh_gtk.c:58
+#: src/mh_gtk.c:59
#: src/news_gtk.c:59
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/E_xaminer pour de nouveaux messages"
#: src/imap_gtk.c:78
-#: src/mh_gtk.c:59
+#: src/mh_gtk.c:60
msgid "/C_heck for new folders"
msgstr "/Exa_miner pour de nouveaux dossiers"
#: src/imap_gtk.c:79
-#: src/mh_gtk.c:60
+#: src/mh_gtk.c:61
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Reconstruire l'_arborescence"
"(Si vous voulez créer un dossier pouvant en contenir d'autres\n"
"mais sans messages, veuillez ajouter '/' à la fin du nom)"
-#: src/imap_gtk.c:217
-#: src/mh_gtk.c:231
+#: src/imap_gtk.c:163
+#: src/mh_gtk.c:134
+msgid "Inherit properties from parent folder"
+msgstr "Hériter des options du dossier parent"
+
+#: src/imap_gtk.c:225
+#: src/mh_gtk.c:238
#, c-format
msgid "Input new name for '%s':"
msgstr "Veuillez saisir le nouveau nom pour '%s' :"
-#: src/imap_gtk.c:219
-#: src/mh_gtk.c:233
+#: src/imap_gtk.c:227
+#: src/mh_gtk.c:240
msgid "Rename folder"
msgstr "Changement de nom de dossier"
-#: src/imap_gtk.c:233
+#: src/imap_gtk.c:241
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' n'est pas un caractère valide dans le nom d'un dossier."
-#: src/imap_gtk.c:250
-#: src/mh_gtk.c:258
+#: src/imap_gtk.c:258
+#: src/mh_gtk.c:265
msgid ""
"The folder could not be renamed.\n"
"The new folder name is not allowed."
"Le dossier ne peut pas être renommé car\n"
"le nouveau nom proposé n'est pas autorisé."
-#: src/imap_gtk.c:302
-#: src/mh_gtk.c:179
+#: src/imap_gtk.c:310
+#: src/mh_gtk.c:186
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery will not be possible.\n"
"\n"
"Voulez-vous vraiment les supprimer ?"
-#: src/imap_gtk.c:324
-#: src/mh_gtk.c:201
+#: src/imap_gtk.c:332
+#: src/mh_gtk.c:208
#: src/news_gtk.c:242
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Impossible de supprimer le dossier '%s'."
-#: src/imap_gtk.c:451
+#: src/imap_gtk.c:459
#, c-format
msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
msgstr "Voulez-vous rechercher les sous-dossiers de '%s' auxquels vous n'êtes pas inscrit(e) ?"
-#: src/imap_gtk.c:454
+#: src/imap_gtk.c:462
msgid "Search recursively"
msgstr "Rechercher récursivement"
-#: src/imap_gtk.c:459
-#: src/imap_gtk.c:516
+#: src/imap_gtk.c:467
+#: src/imap_gtk.c:524
msgid "Subscriptions"
msgstr "Inscriptions"
-#: src/imap_gtk.c:460
+#: src/imap_gtk.c:468
msgid "+_Search"
msgstr "+_Rechercher"
-#: src/imap_gtk.c:470
+#: src/imap_gtk.c:478
#, c-format
msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
msgstr "Choisir un sous-dossier de '%s' auquel vous souhaitez vous inscrire : "
-#: src/imap_gtk.c:479
+#: src/imap_gtk.c:487
msgid "Subscribe"
msgstr "S'inscrire"
-#: src/imap_gtk.c:481
-#: src/imap_gtk.c:483
+#: src/imap_gtk.c:489
+#: src/imap_gtk.c:491
msgid "All of them"
msgstr "Tous"
-#: src/imap_gtk.c:499
+#: src/imap_gtk.c:507
msgid ""
"This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
"\n"
"If there are new folders, created and subscribed to from another client, use \"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
msgstr "Vous êtes déjà inscrit à ce dossier et il ne contient aucun sous-dossier auquel vous n'êtes pas inscrit.S'il y a des nouveaux dossiers, créés et auquels vous vous êtes déjà inscrit depuis un autre client, vous pouvez utiliser \"Examiner pour de nouveaux dossiers\" depuis le menu contextuel du dossier racine de chaque boîte aux lettres."
-#: src/imap_gtk.c:508
+#: src/imap_gtk.c:516
#, c-format
msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
msgstr "Voulez-vous vous %s dossier « %s » ?"
-#: src/imap_gtk.c:509
+#: src/imap_gtk.c:517
msgid "subscribe"
msgstr "inscrire au"
-#: src/imap_gtk.c:509
+#: src/imap_gtk.c:517
msgid "unsubscribe"
msgstr "désinscrire du"
-#: src/imap_gtk.c:511
+#: src/imap_gtk.c:519
#: src/prefs_folder_item.c:1200
#: src/prefs_folder_item.c:1221
#: src/prefs_folder_item.c:1242
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "Appliquer aux sous-dossiers"
-#: src/imap_gtk.c:517
+#: src/imap_gtk.c:525
msgid "+_Subscribe"
msgstr "+S'_inscrire"
-#: src/imap_gtk.c:517
+#: src/imap_gtk.c:525
msgid "+_Unsubscribe"
msgstr "+Se _désinscrire"
msgid "Deleting messages..."
msgstr "Suppression des messages en cours..."
-#: src/mh_gtk.c:62
+#: src/mh_gtk.c:63
msgid "/Remove _mailbox..."
msgstr "/Enlever la _boîte aux lettres..."
-#: src/mh_gtk.c:324
+#: src/mh_gtk.c:331
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox '%s' ?\n"
"« %s » ?\n"
"Note : les messages ne seront PAS effacés du disque."
-#: src/mh_gtk.c:326
+#: src/mh_gtk.c:333
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Enlèvement de boîte aux lettres"
-#: src/mh_gtk.c:327
+#: src/mh_gtk.c:334
msgid "_Remove"
msgstr "Enleve_r"
msgstr "Interrompre le filtrage"
#: src/prefs_filtering_action.c:388
-msgid "Filtering action configuration"
-msgstr "Actions de filtrage"
+msgid "Action configuration"
+msgstr "Configuration de l'action"
#: src/prefs_filtering_action.c:405
#: src/prefs_filtering.c:1928
"Vous pouvez maintenant cliquer sur « Enregistrer » pour\n"
"débuter et apprécier..."
+#~ msgid "/_Book/View/_Expand all"
+#~ msgstr "/_Carnet d'adresses/Vue/Tout déplo_yer"
+#~ msgid "/_Book/View/_Collapse all"
+#~ msgstr "/_Carnet d'adresses/Vue/Tout com_pacter"
+#~ msgid "/Expand all from here"
+#~ msgstr "Tout déplo_yer à partir de ce point"
+#~ msgid "/Collapse all from here"
+#~ msgstr "Tout com_pacter à partir de ce point"
+#~ msgid "Filtering action configuration"
+#~ msgstr "Actions de filtrage"
#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
#~ msgstr "/Edition/Avancé/Supprimer la li_gne"
#~ msgid "Session timed out."