msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-17 13:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-27 12:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-28\n"
"Last-Translator: Paul Rolland <rol@as2917.net>\n"
"Language-Team: Paul Rolland <rol@as2917.net>\n"
#: src/about.c:91
msgid "About"
-msgstr "A propos"
+msgstr "À propos"
-#: src/about.c:209
+#: src/about.c:212
msgid ""
"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. "
"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. "
"sources.\n"
"\n"
-#: src/about.c:215
+#: src/about.c:218
msgid ""
"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"Copyright takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"\n"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:223
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
"GPGME est copyright 2001 par Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:224
+#: src/about.c:227
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"version ultérieure.\n"
"\n"
-#: src/about.c:230
+#: src/about.c:233
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"GARANTIE. Consultez la GNU General Public License pour plus de détails.\n"
"\n"
-#: src/about.c:236
+#: src/about.c:239
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Inc.,, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#. Button panel
-#: src/about.c:243 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2285 src/compose.c:4069 src/editaddress.c:652
+#: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239
+#: src/compose.c:2356 src/compose.c:4343 src/editaddress.c:652
#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360 src/editjpilot.c:344
#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:215 src/editvcard.c:239
#: src/export.c:185 src/foldersel.c:179 src/grouplistdialog.c:204
-#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:366 src/main.c:374
-#: src/mainwindow.c:2163 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
-#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2481
-#: src/prefs_common.c:2638 src/prefs_common.c:2917 src/prefs_common.c:3036
+#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:369 src/main.c:377
+#: src/mainwindow.c:2185 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:737
+#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2540
+#: src/prefs_common.c:2697 src/prefs_common.c:2976 src/prefs_common.c:3095
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filter.c:198 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:301
-#: src/prefs_matcher.c:1462 src/prefs_scoring.c:199 src/prefs_templates.c:211
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2982 src/summaryview.c:3761
+#: src/prefs_filter.c:198 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298
+#: src/prefs_matcher.c:1466 src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_templates.c:211
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3005 src/summaryview.c:3794
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Edit accounts"
msgstr "Édition des comptes"
-#: src/account.c:453 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:487
-#: src/compose.c:3116 src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:955
+#: src/account.c:453 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:486
+#: src/compose.c:3324 src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:955
#: src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249 src/editjpilot.c:295
#: src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 src/mimeview.c:139
#: src/select-keys.c:301
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: src/account.c:478 src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:858
+#: src/account.c:478 src/addressbook.c:629 src/editaddress.c:858
#: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
#: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
msgid "Add"
#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:291
#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:448
-#: src/prefs_filtering.c:564 src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_scoring.c:330
+#: src/prefs_filtering.c:564 src/prefs_matcher.c:569 src/prefs_scoring.c:325
msgid "Down"
msgstr "Plus bas"
#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:285
#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:442
-#: src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_scoring.c:324
+#: src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:319
msgid "Up"
msgstr "Plus haut"
msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
msgstr " Activer/Désactiver 'Tout relever' "
-#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2388 src/addressbook.c:2392
-#: src/addressbook.c:2429 src/addressbook.c:2534 src/addressbook.c:2539
-#: src/prefs_common.c:3412 src/summary_search.c:192
+#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2389 src/addressbook.c:2393
+#: src/addressbook.c:2430 src/addressbook.c:2535 src/addressbook.c:2540
+#: src/message_search.c:140 src/prefs_common.c:3509 src/summary_search.c:202
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
-#: src/account.c:585 src/addressbook.c:841 src/addressbook.c:1665
-#: src/compose.c:4243 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1797
+#: src/account.c:585 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1664
+#: src/compose.c:4517 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1797
#: src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2039
-#: src/folderview.c:2072 src/mainwindow.c:1103 src/messageview.c:417
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:731
-#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401
-#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:779 src/summaryview.c:1108
-#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1170 src/summaryview.c:1200
-#: src/summaryview.c:1230 src/summaryview.c:1260
+#: src/folderview.c:2072 src/mainwindow.c:1109 src/message_search.c:197
+#: src/messageview.c:422 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:731
+#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_templates.c:401
+#: src/summary_search.c:306 src/summaryview.c:777 src/summaryview.c:1109
+#: src/summaryview.c:1159 src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1226
+#: src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: src/account.c:585 src/compose.c:4243 src/folderview.c:1754
+#: src/account.c:585 src/compose.c:4517 src/folderview.c:1754
#: src/folderview.c:1797 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941
#: src/folderview.c:2039 src/folderview.c:2072
msgid "+No"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Ajouter l'adresse au carnet"
-#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:3713 src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:3985 src/select-keys.c:302
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:487 src/editaddress.c:762
+#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:486 src/editaddress.c:762
#: src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249
msgid "Remarks"
msgstr "Remarques"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
-#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1659 src/compose.c:2285
-#: src/compose.c:4070 src/compose.c:4735 src/editaddress.c:653
+#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1658 src/compose.c:2356
+#: src/compose.c:4344 src/compose.c:5007 src/editaddress.c:653
#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361 src/editjpilot.c:345
#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:216 src/editvcard.c:240
#: src/export.c:186 src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205
-#: src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 src/main.c:366 src/main.c:374
-#: src/mainwindow.c:2163 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
-#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2482
-#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 src/main.c:369 src/main.c:377
+#: src/mainwindow.c:2185 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:737
+#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2541
+#: src/prefs_common.c:3096 src/prefs_customheader.c:158
#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:199
-#: src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:302 src/prefs_scoring.c:200
+#: src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299 src/prefs_scoring.c:195
#: src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
-#: src/summaryview.c:779 src/summaryview.c:2982 src/summaryview.c:3761
+#: src/summaryview.c:777 src/summaryview.c:3005 src/summaryview.c:3794
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/addressbook.c:340 src/compose.c:413 src/mainwindow.c:395
+#: src/addressbook.c:344 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:400
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichier"
-#: src/addressbook.c:341
+#: src/addressbook.c:345
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Fichier/Nouveau _carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:342
+#: src/addressbook.c:346
msgid "/_File/New _V-Card"
msgstr "/_Fichier/Nouvelle _V-Card"
-#: src/addressbook.c:344
+#: src/addressbook.c:348
msgid "/_File/New _J-Pilot"
msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _J-Pilot"
-#: src/addressbook.c:347
+#: src/addressbook.c:351
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Fichier/Nouveau _serveur LDAP"
-#: src/addressbook.c:349 src/addressbook.c:352 src/compose.c:417
-#: src/mainwindow.c:407 src/mainwindow.c:410
+#: src/addressbook.c:353 src/addressbook.c:356 src/compose.c:426
+#: src/mainwindow.c:412 src/mainwindow.c:415
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fichier/---"
-#: src/addressbook.c:350
+#: src/addressbook.c:354
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Fichier/_Editer"
-#: src/addressbook.c:351
+#: src/addressbook.c:355
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Fichier/Supprimer"
-#: src/addressbook.c:353
+#: src/addressbook.c:357
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fichier/Enregistrer"
-#: src/addressbook.c:354 src/compose.c:418 src/mainwindow.c:411
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:427 src/mainwindow.c:416
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fichier/_Fermer"
-#: src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:359
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adresse"
-#: src/addressbook.c:356
+#: src/addressbook.c:360
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Adresse/Nouvelle _adresse"
-#: src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:361
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Adresse/Nouveau _groupe"
-#: src/addressbook.c:358
+#: src/addressbook.c:362
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Adresse/Nouveau _dossier"
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:363
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Adresse/---"
-#: src/addressbook.c:360
+#: src/addressbook.c:364
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Adresse/_Editer"
-#: src/addressbook.c:361
+#: src/addressbook.c:365
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresse/Supprimer"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:462 src/mainwindow.c:615
+#: src/addressbook.c:366
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Outils/---"
+
+#: src/addressbook.c:367
+msgid "/_Tools/Import _LDIF"
+msgstr "/_Outils/Importer _LDIF"
+
+#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:621
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aide"
-#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:463 src/mainwindow.c:620
+#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:474 src/mainwindow.c:626
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Aide/_A propos"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nouvelle _adresse"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nouveau _groupe"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nouveau _dossier"
-#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:407
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:416
#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:228 src/folderview.c:238
#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:251 src/folderview.c:254
-#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:266 src/summaryview.c:373
-#: src/summaryview.c:375 src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:392
-#: src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:402
+#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:266 src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391 src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/compose.c:420
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:429
+#: src/mainwindow.c:419
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Edition"
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:398 src/summaryview.c:378
+#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:374
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Supprimer"
-#: src/addressbook.c:487
+#: src/addressbook.c:486
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresse email"
-#: src/addressbook.c:494 src/compose.c:3714 src/prefs_common.c:2088
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:3986 src/prefs_common.c:2120
msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:595
+#: src/addressbook.c:594
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1659 src/addressbook.c:1665
-#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1783
+#: src/addressbook.c:626 src/addressbook.c:1658 src/addressbook.c:1664
+#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1804
#: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340
#: src/prefs_filter.c:408 src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_filtering.c:524
-#: src/prefs_matcher.c:503 src/prefs_scoring.c:290 src/prefs_templates.c:185
+#: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_templates.c:185
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: src/addressbook.c:633
+#: src/addressbook.c:632
msgid "Lookup"
msgstr "Rechercher"
-#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
+#: src/addressbook.c:644 src/compose.c:1197 src/compose.c:3242
+#: src/headerview.c:55 src/summary_search.c:156
msgid "To:"
msgstr "À :"
-#: src/addressbook.c:649
+#: src/addressbook.c:648 src/compose.c:1181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc :"
-#: src/addressbook.c:653
+#: src/addressbook.c:652 src/compose.c:1184
msgid "Bcc:"
msgstr "Cci :"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:839
+#: src/addressbook.c:838
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Suppression d'adresse(s)"
-#: src/addressbook.c:840
+#: src/addressbook.c:839
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?"
-#: src/addressbook.c:841 src/addressbook.c:1665 src/mainwindow.c:1103
-#: src/messageview.c:417 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:731
-#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401
-#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:779 src/summaryview.c:1108
-#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1170 src/summaryview.c:1200
-#: src/summaryview.c:1230 src/summaryview.c:1260
+#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1664 src/mainwindow.c:1109
+#: src/message_search.c:197 src/messageview.c:422 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filter.c:731 src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641
+#: src/prefs_templates.c:401 src/summary_search.c:306 src/summaryview.c:777
+#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1159 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/addressbook.c:1656
+#: src/addressbook.c:1655
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront déplacées dans "
"le dossier parent."
-#: src/addressbook.c:1659
+#: src/addressbook.c:1658
msgid "Folder only"
msgstr "Dossier uniquement"
-#: src/addressbook.c:1659
+#: src/addressbook.c:1658
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Dossier et adresses"
-#: src/addressbook.c:1664
+#: src/addressbook.c:1663
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2338 src/addressbook.c:2471
+#: src/addressbook.c:2339 src/addressbook.c:2472
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nouvel utilisateur. Impossible de sauvegarder le fichier index."
-#: src/addressbook.c:2342 src/addressbook.c:2475
+#: src/addressbook.c:2343 src/addressbook.c:2476
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr ""
"Nouvel utilisateur, impossible d'enregistrer le fichier carnet d'adresses."
-#: src/addressbook.c:2352 src/addressbook.c:2485
+#: src/addressbook.c:2353 src/addressbook.c:2486
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Ancien carnet d'adresses converti avec succès."
-#: src/addressbook.c:2357
+#: src/addressbook.c:2358
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Ancien carnet d'adresses converti,\n"
"mais impossible d'enregistrer le nouveau fichier index."
-#: src/addressbook.c:2370
+#: src/addressbook.c:2371
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"Échec lors de la conversion de l'ancien carnet d'adresses.\n"
"Création d'un nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:2376
+#: src/addressbook.c:2377
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses.\n"
"Impossible de créer un nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:2381
+#: src/addressbook.c:2382
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses\n"
"et lors de la création d'un nouveau carnet d'adresses."
-#: src/addressbook.c:2388
+#: src/addressbook.c:2389
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:2392
+#: src/addressbook.c:2393
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
-#: src/addressbook.c:2427
+#: src/addressbook.c:2428
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:2428 src/addressbook.c:2528
+#: src/addressbook.c:2429 src/addressbook.c:2529
msgid "Could not read address index"
msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses"
-#: src/addressbook.c:2490
+#: src/addressbook.c:2491
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Ancien carnet d'adresses converti, mais échec lors de l'écriture du fichier "
"index"
-#: src/addressbook.c:2504
+#: src/addressbook.c:2505
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses. Création d'un nouveau "
"carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:2510
+#: src/addressbook.c:2511
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un "
"nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:2516
+#: src/addressbook.c:2517
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un "
"nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:2534
+#: src/addressbook.c:2535
msgid "Sylpheed Addressbook Conversion Error"
msgstr "Erreur de conversion de carnets d'adresses Sylpheed"
-#: src/addressbook.c:2539
+#: src/addressbook.c:2540
msgid "Sylpheed Addressbook Conversion"
msgstr "Conversion de carnets d'adresses Sylpheed"
-#: src/addressbook.c:3029 src/prefs_common.c:796
+#: src/addressbook.c:3030 src/prefs_common.c:812
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/addressbook.c:3045
+#: src/addressbook.c:3046
msgid "Address Book"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:3061
+#: src/addressbook.c:3062
msgid "Person"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:3077
+#: src/addressbook.c:3078
msgid "EMail Address"
msgstr "Adresse email"
-#: src/addressbook.c:3093
+#: src/addressbook.c:3094
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: src/addressbook.c:3109 src/folderview.c:277
+#: src/addressbook.c:3110 src/folderview.c:277
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
-#: src/addressbook.c:3125
+#: src/addressbook.c:3126
msgid "V-Card"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:3141 src/addressbook.c:3157
+#: src/addressbook.c:3142 src/addressbook.c:3158
msgid "J-Pilot"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:3173
+#: src/addressbook.c:3174
msgid "LDAP Server"
msgstr "Serveur LDAP"
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4243 src/main.c:364
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4517 src/main.c:367
msgid "Notice"
msgstr "Information"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/summaryview.c:3630
+#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:1260 src/summaryview.c:3663
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/compose.c:405
+#: src/compose.c:414
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Ajouter..."
-#: src/compose.c:406
+#: src/compose.c:415
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Enlever"
-#: src/compose.c:408 src/folderview.c:229 src/folderview.c:242
+#: src/compose.c:417 src/folderview.c:229 src/folderview.c:242
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:267
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Propriétés..."
-#: src/compose.c:414
+#: src/compose.c:423
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Fichier/_Joindre un fichier"
-#: src/compose.c:415
+#: src/compose.c:424
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Fichier/_Insérer un fichier"
-#: src/compose.c:416
+#: src/compose.c:425
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fichier/Insérer la si_gnature"
-#: src/compose.c:421
+#: src/compose.c:430
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Edition/_Annuler"
-#: src/compose.c:422
+#: src/compose.c:431
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Edition/_Refaire"
-#: src/compose.c:423 src/compose.c:428 src/mainwindow.c:417
+#: src/compose.c:432 src/compose.c:437 src/mainwindow.c:422
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Edition/---"
-#: src/compose.c:424
+#: src/compose.c:433
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Edition/Couper"
-#: src/compose.c:425 src/mainwindow.c:415
+#: src/compose.c:434 src/mainwindow.c:420
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Edition/_Copier"
-#: src/compose.c:426
+#: src/compose.c:435
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Edition/Coller"
-#: src/compose.c:427 src/mainwindow.c:416
+#: src/compose.c:436 src/mainwindow.c:421
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Edition/_Tout sélectionner"
-#: src/compose.c:429
+#: src/compose.c:438
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Edition/Justifier le _paragraphe actuel"
-#: src/compose.c:430
+#: src/compose.c:439
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Edition/Justifier tout le _message"
-#: src/compose.c:432
+#: src/compose.c:441
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Edition/Éditer avec un éditeur e_xterne"
-#: src/compose.c:435 src/mainwindow.c:510
+#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:516
msgid "/_Message"
msgstr "/_Message"
-#: src/compose.c:436
+#: src/compose.c:445
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Message/_Envoyer"
-#: src/compose.c:438
+#: src/compose.c:447
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Message/Envoyer _plus tard"
-#: src/compose.c:440
+#: src/compose.c:449
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Message/Mettre parmi les _brouillons"
-#: src/compose.c:442 src/compose.c:447 src/compose.c:449 src/compose.c:452
-#: src/compose.c:456 src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:517
-#: src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:533
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/compose.c:452 src/compose.c:457 src/compose.c:459 src/compose.c:463
+#: src/compose.c:467 src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:547
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Message/---"
-#: src/compose.c:443
+#: src/compose.c:453
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Message/_A"
-#: src/compose.c:444
+#: src/compose.c:454
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Message/_Cc"
-#: src/compose.c:445
+#: src/compose.c:455
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Message/Cc_i"
-#: src/compose.c:446
+#: src/compose.c:456
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Message/_Répondre à"
-#: src/compose.c:448
+#: src/compose.c:458
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Message/_Faire suivre à"
-#: src/compose.c:450
+#: src/compose.c:460
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Message/_Joindre un fichier "
-#: src/compose.c:453
+#: src/compose.c:464
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Message/_Signer"
-#: src/compose.c:454
+#: src/compose.c:465
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Message/Cr_ypter"
-#: src/compose.c:457
+#: src/compose.c:468
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Message/_Demander un accusé de réception"
-#: src/compose.c:458 src/mainwindow.c:590
+#: src/compose.c:469 src/mainwindow.c:596
msgid "/_Tool"
msgstr "/_Outils"
-#: src/compose.c:459
+#: src/compose.c:470
msgid "/_Tool/Show _ruler"
msgstr "/_Outils/Afficher une _règle"
-#: src/compose.c:460 src/mainwindow.c:591
+#: src/compose.c:471 src/mainwindow.c:597
msgid "/_Tool/_Address book"
msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses"
-#: src/compose.c:461
+#: src/compose.c:472
msgid "/_Tool/_Templates ..."
msgstr "/Outils/_Modèles..."
-#: src/compose.c:654 src/compose.c:984 src/compose.c:1113 src/procmsg.c:693
+#: src/compose.c:665 src/compose.c:994 src/compose.c:1127 src/procmsg.c:693
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n"
-#: src/compose.c:739 src/mimeview.c:415
+#: src/compose.c:750 src/mimeview.c:428
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
-#: src/compose.c:973 src/compose.c:1059
+#: src/compose.c:984 src/compose.c:1071
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n"
-#: src/compose.c:1809 src/compose.c:1859
+#: src/compose.c:1187
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Répondre à:"
+
+#: src/compose.c:1190 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Groupe de discussion :"
+
+#: src/compose.c:1193
+msgid "Followup-To:"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:1861 src/compose.c:1911
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n"
-#: src/compose.c:1813 src/compose.c:1863
+#: src/compose.c:1865 src/compose.c:1915
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n"
-#: src/compose.c:1817 src/compose.c:1867
+#: src/compose.c:1869 src/compose.c:1919
#, c-format
msgid "File %s is empty\n"
msgstr "Le fichier %s est vide\n"
-#: src/compose.c:1837 src/compose.c:1888
+#: src/compose.c:1889 src/compose.c:1940
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Message : %s"
-#: src/compose.c:2155
+#: src/compose.c:2207
msgid " [Edited]"
msgstr " [modifié]"
-#: src/compose.c:2157
+#: src/compose.c:2209
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Composition d'un message%s"
-#: src/compose.c:2160
+#: src/compose.c:2212
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Composition d'un message%s"
-#: src/compose.c:2184
+#: src/compose.c:2236
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
"Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
-#: src/compose.c:2209 src/compose.c:4610
+#: src/compose.c:2280 src/compose.c:4882
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinataire non spécifié."
-#: src/compose.c:2227
+#: src/compose.c:2298
msgid "can't get recipient list."
msgstr "liste de destinataires vide."
-#: src/compose.c:2268
+#: src/compose.c:2339
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
-#: src/compose.c:2282 src/messageview.c:345
+#: src/compose.c:2353 src/messageview.c:345
msgid "Queueing"
msgstr "Mise en file d'attente"
-#: src/compose.c:2283
+#: src/compose.c:2354
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Une erreur est survenue pendant l'envoi du message.\n"
"Mettre ce message dans la file d'attente ?"
-#: src/compose.c:2289 src/compose.c:4622
+#: src/compose.c:2360 src/compose.c:4894
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
-#: src/compose.c:2292
+#: src/compose.c:2363
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
-#: src/compose.c:2306 src/compose.c:4629
+#: src/compose.c:2377 src/compose.c:4901
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés"
-#: src/compose.c:2332 src/compose.c:2453 src/compose.c:2567
+#: src/compose.c:2407 src/compose.c:2528 src/compose.c:2642
#: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
#: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1641
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "impossible de changer les droits d'accès du fichier\n"
-#: src/compose.c:2358
+#: src/compose.c:2433
msgid "Can't convert the codeset of the message."
msgstr "Impossible de convertir le jeu de caractères du message"
-#: src/compose.c:2367
+#: src/compose.c:2442
msgid "can't write headers\n"
msgstr "impossible d'écrire les en-têtes\n"
-#: src/compose.c:2485
+#: src/compose.c:2560
msgid "saving sent message...\n"
msgstr "Enregistrement du message envoyé...\n"
-#: src/compose.c:2495
+#: src/compose.c:2570
msgid "can't save message\n"
msgstr "Impossible d'enregistrer le message\n"
-#: src/compose.c:2500 src/compose.c:2645 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:2575 src/compose.c:2720 src/messageview.c:261
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques\n"
-#: src/compose.c:2530
+#: src/compose.c:2605
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n"
-#: src/compose.c:2547 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:2622 src/messageview.c:180
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n"
-#: src/compose.c:2628 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:2703 src/messageview.c:252
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n"
-#: src/compose.c:2675
+#: src/compose.c:2750
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: src/compose.c:3042
+#: src/compose.c:2827
+#, c-format
+msgid "Writing %s-header\n"
+msgstr "Écriture de l'en-têtes %s\n"
+
+#: src/compose.c:3177
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID créé : %s\n"
-#: src/compose.c:3116 src/compose.c:4016
+#: src/compose.c:3324 src/compose.c:4290
msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"
-#: src/compose.c:3116 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3031
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:449
+#: src/compose.c:3324 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3090
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:447
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3345
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n"
-#: src/compose.c:3181 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
+#: src/compose.c:3397 src/prefs_account.c:1017 src/prefs_customheader.c:191
+#: src/prefs_filter.c:254 src/prefs_matcher.c:144
+msgid "Header"
+msgstr "En-tête"
+
+#: src/compose.c:3407 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
msgid "From:"
msgstr "De :"
-#: src/compose.c:3640 src/mainwindow.c:1646 src/prefs_account.c:582
-#: src/prefs_common.c:784
+#: src/compose.c:3487
+msgid "Attachments"
+msgstr "Pièces jointes"
+
+#: src/compose.c:3912 src/mainwindow.c:1667 src/prefs_account.c:582
+#: src/prefs_common.c:800
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: src/compose.c:3641
+#: src/compose.c:3913
msgid "Send message"
msgstr "Envoyer le message"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3920
msgid "Send later"
msgstr "Envoi différé"
-#: src/compose.c:3649
+#: src/compose.c:3921
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard"
-#: src/compose.c:3656 src/folderview.c:867
+#: src/compose.c:3928 src/folderview.c:867
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
-#: src/compose.c:3657
+#: src/compose.c:3929
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Sauvegarder dans le dossier brouillon"
-#: src/compose.c:3666
+#: src/compose.c:3938
msgid "Insert"
msgstr "Insertion"
-#: src/compose.c:3667
+#: src/compose.c:3939
msgid "Insert file"
msgstr "Insérer un fichier"
-#: src/compose.c:3674
+#: src/compose.c:3946
msgid "Attach"
msgstr "Joindre"
-#: src/compose.c:3675
+#: src/compose.c:3947
msgid "Attach file"
msgstr "Joindre un fichier"
-#: src/compose.c:3684 src/prefs_common.c:1344
+#: src/compose.c:3956 src/prefs_common.c:1367
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
-#: src/compose.c:3685
+#: src/compose.c:3957
msgid "Insert signature"
msgstr "Insérer la signature"
-#: src/compose.c:3693
+#: src/compose.c:3965
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
-#: src/compose.c:3694
+#: src/compose.c:3966
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Éditer avec un éditeur externe"
-#: src/compose.c:3702
+#: src/compose.c:3974
msgid "Linewrap"
msgstr "Justifier"
-#: src/compose.c:3703
+#: src/compose.c:3975
msgid "Wrap current paragraph"
msgstr "Justifier le paragraphe actuel"
-#: src/compose.c:3911
+#: src/compose.c:4185
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Type MIME invalide."
-#: src/compose.c:3929
+#: src/compose.c:4203
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
-#: src/compose.c:3998
+#: src/compose.c:4272
msgid "Property"
msgstr "Propriété"
-#: src/compose.c:4043
+#: src/compose.c:4317
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: src/compose.c:4066
+#: src/compose.c:4340
msgid "Path"
msgstr "Chemin d'accès"
-#: src/compose.c:4067
+#: src/compose.c:4341
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/compose.c:4214
+#: src/compose.c:4488
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : '%s'\n"
-#: src/compose.c:4240
+#: src/compose.c:4514
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Forcer sa fermeture ?\n"
"id de traitement de groupe: %d"
-#: src/compose.c:4253
+#: src/compose.c:4527
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Id de traitement de groupe terminé"
-#: src/compose.c:4254
+#: src/compose.c:4528
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Fichier temporaire : %s"
-#: src/compose.c:4278
+#: src/compose.c:4552
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Compose: entrée à partir d'une surveillance de traitement\n"
#. failed
-#: src/compose.c:4311
+#: src/compose.c:4585
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n"
-#: src/compose.c:4315
+#: src/compose.c:4589
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n"
-#: src/compose.c:4317
+#: src/compose.c:4591
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Echec de lecture de pipe\n"
-#: src/compose.c:4681 src/compose.c:4701
+#: src/compose.c:4953 src/compose.c:4973
msgid "Select file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/compose.c:4733
+#: src/compose.c:5005
msgid "Discard message"
msgstr "Interruption de la composition du message"
-#: src/compose.c:4734
+#: src/compose.c:5006
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr ""
"Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la "
"composition ?"
-#: src/compose.c:4735
+#: src/compose.c:5007
msgid "Discard"
msgstr "Interrompre"
-#: src/compose.c:4735
+#: src/compose.c:5007
msgid "to Draft"
msgstr "vers Brouillon"
-#: src/compose.c:5141
+#: src/compose.c:5422
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Erreur du format de citation de messages."
-#: src/compose.c:5155
+#: src/compose.c:5436
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Erreur du format de réponse/transfert de messages."
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
-#: src/editaddress.c:861 src/editaddress.c:991 src/summary_search.c:191
+#: src/editaddress.c:861 src/editaddress.c:991 src/message_search.c:139
+#: src/summary_search.c:201
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#. value
#: src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:964 src/prefs_customheader.c:208
-#: src/prefs_matcher.c:390
+#: src/prefs_matcher.c:387
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#: src/folderview.c:278 src/prefs_common.c:3027
+#: src/folderview.c:278 src/prefs_common.c:3086
msgid "Unread"
msgstr "Non lu"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Initialisation des données des dossiers..."
-#: src/folderview.c:624 src/mainwindow.c:2768 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:624 src/mainwindow.c:2760 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2773 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2765 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s ..."
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion."
-#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:937
+#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:935
msgid "Done."
msgstr "Fait."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d groupes de discussion reçus (%s lu)"
-#: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
+#: src/gtkspell.c:130 src/gtkspell.c:169
+msgid "Pspell could not be started."
+msgstr ""
+
+#: src/gtkspell.c:142 src/gtkspell.c:208
+#, c-format
+msgid "Pspell error : %s\n"
+msgstr "Erreur pspell : %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:186
+msgid "Pspell could not be configured."
+msgstr "Pspell n'a pas pu être configuré."
+
+#: src/gtkspell.c:194
+#, c-format
+msgid "Pspell encoding: asked: %s changed to: %s\n"
+msgstr "Pspell encodage demandé %s converti en %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Pspell encoding error: %s\n"
+"Switching to iso8859-1 (sorry)\n"
+msgstr ""
+"Pspell encodage: %s inconnu\n"
+"Remplacé par iso8859-1 (désolé)\n"
+
+#: src/gtkspell.c:322
+#, c-format
+msgid ""
+"Language : %s\n"
+"Spelling: %s\n"
+"Jargon: %s\n"
+"Module: %s\n"
+msgstr ""
+"Langue : %s\n"
+"Variante : %s\n"
+"Jargon : %s\n"
+"Module : %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:331
+#, c-format
+msgid "Pspell config: added path %s\n"
+msgstr "Pspell config: chemin ajouté %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:333
+#, c-format
+msgid "Pspell config: %s\n"
+msgstr "Pspell config : %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:386
+msgid "Pspell set_path_and_dict error."
+msgstr "Pspell erreur dans set_path_and_dict"
+
+#: src/gtkspell.c:396
+#, c-format
+msgid "Pspell path & dict. error %s\n"
+msgstr "Pspell erreur en mettant path & dict %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:482 src/gtkspell.c:1007
+msgid "Fast Mode"
+msgstr "Mode rapide"
+
+#: src/gtkspell.c:486 src/gtkspell.c:1019
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Mode normal"
+
+#: src/gtkspell.c:490 src/gtkspell.c:1031
+msgid "Bad Spellers Mode"
+msgstr "Mode novice"
+
+#: src/gtkspell.c:513
+msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n"
+msgstr "Pspell set_sug_mod : chemin et dico non initialisés\n"
+
+#: src/gtkspell.c:524
+#, c-format
+msgid "Pspell set sug-mode error %s\n"
+msgstr "Pspell erreur dans set_sug_mode %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:946
+msgid "Spell check all"
+msgstr "Tout vérifier"
+
+#: src/gtkspell.c:959
+msgid "Change dictionary"
+msgstr "Changer de dictionnaire"
+
+#: src/gtkspell.c:993 src/gtkspell.c:1113
+msgid "More..."
+msgstr "Autres..."
+
+#: src/gtkspell.c:1046
+msgid "Learn from mistakes"
+msgstr "Apprendre des erreurs"
+
+#: src/gtkspell.c:1069
+#, c-format
+msgid "Accept `%s' for this session"
+msgstr "Accepter '%s' pour cette session"
+
+#: src/gtkspell.c:1079
+#, c-format
+msgid "Add `%s' to personal dictionary"
+msgstr "Ajouter '%s' au dictionnaire personnel"
+
+#: src/gtkspell.c:1095
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(pas de suggestions)"
+
+#: src/gtkspell.c:1106
+msgid "Others..."
+msgstr "Autres..."
+
+#: src/gtkspell.c:1288
+#, c-format
+msgid "Checking for dictionaries in %s\n"
+msgstr "Recherche de dictionnaires dans %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:1296
+#, c-format
+msgid "Found dictionary %s\n"
+msgstr "Dictionnaire trouvé : %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:1304 src/gtkspell.c:1308
+msgid "No dictionary found\n"
+msgstr "Aucun dictionnaire trouvé\n"
+
+#: src/gtkutils.c:55 src/gtkutils.c:71
msgid "Abcdef"
msgstr "Abcdef"
-#: src/headerview.c:56
-msgid "Newsgroups:"
-msgstr "Groupe de discussion :"
-
-#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:159
+#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:163
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet :"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n"
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2111
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2134
msgid "(No From)"
msgstr "(Pas d'expéditeur)"
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2147
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2170
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pas de sujet)"
msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
msgstr "Suppression de tous les messages en cache %d - %d... "
-#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:784 src/mainwindow.c:1562
+#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:1583
#: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:748 src/procmsg.c:261
-#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1540 src/summaryview.c:1769
-#: src/summaryview.c:1963 src/summaryview.c:2063 src/summaryview.c:2693
-#: src/summaryview.c:3312 src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3370
-#: src/summaryview.c:3445
+#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1566 src/summaryview.c:1795
+#: src/summaryview.c:1986 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2716
+#: src/summaryview.c:3345 src/summaryview.c:3382 src/summaryview.c:3403
+#: src/summaryview.c:3478
msgid "done.\n"
msgstr "Fait.\n"
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s ..."
-#: src/inc.c:627 src/inc.c:774
+#: src/inc.c:627 src/inc.c:773
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n"
-#: src/inc.c:634 src/inc.c:781
+#: src/inc.c:634 src/inc.c:780
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d"
-#: src/inc.c:816 src/inc.c:871
+#: src/inc.c:815 src/inc.c:870
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s octets)"
-#: src/inc.c:845
+#: src/inc.c:844
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authentification..."
-#: src/inc.c:850
+#: src/inc.c:849
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..."
-#: src/inc.c:855
+#: src/inc.c:854
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST)..."
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:859
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL)..."
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:864
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Récupération de la taille des messages"
-#: src/inc.c:887
+#: src/inc.c:886
msgid "Deleting message"
msgstr "Suppression du message"
-#: src/inc.c:891
+#: src/inc.c:890
msgid "Quitting"
msgstr "Fermeture"
-#: src/inc.c:923
+#: src/inc.c:922
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "Un message n'a pas été reçu\n"
-#: src/inc.c:959
+#: src/inc.c:958
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message."
-#: src/inc.c:963
+#: src/inc.c:962
msgid "No disk space left."
msgstr "Plus de place disponible sur le disque."
-#: src/inc.c:1047
+#: src/inc.c:1046
msgid "no messages in local mailbox.\n"
msgstr "Pas de message dans la boîte locale.\n"
-#: src/inc.c:1061
+#: src/inc.c:1060
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Récupération des nouveaux messages de %s dans %s...\n"
"GnuPG n'est pas installé correctement.\n"
"Support OpenPGP désactivé."
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:335
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:335
+#: src/main.c:338
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresse] ouvre une fenêtre de composition de message"
-#: src/main.c:336
+#: src/main.c:339
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive récupère les nouveaux messages"
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:340
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr ""
" --receive-all récupère les nouveaux messages de tous les comptes"
-#: src/main.c:338
+#: src/main.c:341
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug mode de déboguage"
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:342
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help affiche cette aide et termine"
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:343
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version affiche la version et termine"
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:368
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
"Une fenêtre de composition de message existe.\n"
"Voulez-vous vraiment quitter ?"
-#: src/main.c:372
+#: src/main.c:375
msgid "Queued messages"
msgstr "Messages en file d'attente"
-#: src/main.c:373
+#: src/main.c:376
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr ""
"Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter "
"maintenant ?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:452
+#: src/main.c:455
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n"
-#: src/mainwindow.c:396
+#: src/mainwindow.c:401
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_Fichier/_Ajouter une boîte aux lettres..."
-#: src/mainwindow.c:397
+#: src/mainwindow.c:402
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
msgstr "/_Fichier/Ajouter une boîte mbo_x..."
-#: src/mainwindow.c:398
+#: src/mainwindow.c:403
msgid "/_File/_Update folder tree"
msgstr "/_Fichier/_Mettre à jour de les dossiers"
-#: src/mainwindow.c:399
+#: src/mainwindow.c:404
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Fichier/_Dossier"
-#: src/mainwindow.c:400
+#: src/mainwindow.c:405
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Fichier/_Dossier/Créer un _nouveau dossier..."
-#: src/mainwindow.c:402
+#: src/mainwindow.c:407
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Renommer le dossier..."
-#: src/mainwindow.c:403
+#: src/mainwindow.c:408
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Supprimer le dossier"
-#: src/mainwindow.c:404
+#: src/mainwindow.c:409
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Fichier/_Importer un fichier mbox..."
-#: src/mainwindow.c:405
+#: src/mainwindow.c:410
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Fichier/_Exporter vers un fichier mbox..."
-#: src/mainwindow.c:406
+#: src/mainwindow.c:411
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Fichier/_Vider la corbeille"
-#: src/mainwindow.c:408
+#: src/mainwindow.c:413
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Fichier/Enregistrer _sous..."
-#: src/mainwindow.c:409
+#: src/mainwindow.c:414
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Fichier/Im_primer..."
-#: src/mainwindow.c:412
+#: src/mainwindow.c:417
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Fichier/_Quitter"
-#: src/mainwindow.c:418
-msgid "/_Edit/_Search"
-msgstr "/_Edition/_Rechercher"
+#: src/mainwindow.c:423
+msgid "/_Edit/_Find in current message"
+msgstr "/_Edition/Chercher dans le _message"
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:424
+msgid "/_Edit/_Search folder"
+msgstr "/_Edition/Chercher dans le _dossier"
+
+#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:392
msgid "/_View"
msgstr "/_Vue"
-#: src/mainwindow.c:421
+#: src/mainwindow.c:427
msgid "/_View/_Folder tree"
msgstr "/_Vue/Fenêtre des _dossiers"
-#: src/mainwindow.c:422
+#: src/mainwindow.c:428
msgid "/_View/_Message view"
msgstr "/_Vue/Fenêtre des _messages"
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/mainwindow.c:429
msgid "/_View/_Toolbar"
msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils"
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:430
msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/Icônes _et textes"
-#: src/mainwindow.c:425
+#: src/mainwindow.c:431
msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/_Icônes seulement"
-#: src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:432
msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/_Textes seulement"
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:433
msgid "/_View/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/_Pas de barre d'outils"
-#: src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:434
msgid "/_View/_Status bar"
msgstr "/_Vue/_Barre d'état"
-#: src/mainwindow.c:429 src/mainwindow.c:432 src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:438 src/mainwindow.c:441
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Vue/---"
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:436
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Vue/Séparer la fenêtre des d_ossiers"
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:437
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_Vue/Séparer la fenêtre des m_essages"
-#: src/mainwindow.c:433
+#: src/mainwindow.c:439
msgid "/_View/View _source"
msgstr "/_Vue/_Voir le source du message"
-#: src/mainwindow.c:434
+#: src/mainwindow.c:440
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Vue/Afficher tous les e_n-têtes"
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:442
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères"
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:443
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Détection _automatique"
-#: src/mainwindow.c:441 src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:451
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/---"
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:452
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Ascii 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:456
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:464
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe Centrale (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Ba_ltique (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Grec (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Turc (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Cyrillique (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Cyrillique (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois simplifié (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois traditionnel (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Coréen (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Coréen (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/_Message/Relever le courr_ier"
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/_Message/Relever le courrier de tous _les comptes"
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
msgstr "/_Message/Envoyer les messa_ges en file d'attente"
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Message/Composer un _article de groupe de discussion"
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Message/_Répondre"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_Message/Repl_y to sender"
msgstr "/_Message/Répondre à l'e_xpéditeur"
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:528
#, fuzzy
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Message/_Faire suivre à"
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
msgstr "/_Message/Répondre à _tous"
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Message/Trans_férer"
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
msgstr "/_Message/Transférer en tant que pièce _jointe"
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Message/Ré_editer"
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Message/_Déplacer..."
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Message/_Copier..."
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Message/_Supprimer"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Message/_Marquer"
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Message/_Marquer/_Marquer"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Message/_Marquer/_Démarquer"
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Message/_Marquer/---"
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comme _non lu"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comme _lu"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_Message/Open in new _window"
msgstr "/_Message/_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_Summary"
msgstr "/_Sommaire"
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
msgstr "/_Sommaire/_Supprimer les messages en double"
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_Summary/_Filter messages"
msgstr "/_Sommaire/_Filtrer les messages"
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_Summary/E_xecute"
msgstr "/_Sommaire/E_xécuter"
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:555
msgid "/_Summary/_Update"
msgstr "/_Sommaire/Mettre à jo_ur"
-#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:576
msgid "/_Summary/---"
msgstr "/_Sommaire/---"
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:557
msgid "/_Summary/Go _to"
msgstr "/_Sommaire/_Aller à"
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:558
msgid "/_Summary/Go _to/_Prev message"
msgstr "/_Sommaire/Aller à/Message _précédent"
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_Summary/Go _to/_Next message"
msgstr "/_Sommaire/Aller à/Message suiva_nt"
-#: src/mainwindow.c:554 src/mainwindow.c:559 src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570
msgid "/_Summary/Go _to/---"
msgstr "/_Sommaire/Aller à/---"
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:561
msgid "/_Summary/Go _to/P_rev unread message"
msgstr "/_Sommaire/Aller à/Non l_u précedent"
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_Summary/Go _to/N_ext unread message"
msgstr "/_Sommaire/Aller à/Non _lu suivant"
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_Summary/Go _to/Prev _marked message"
msgstr "/_Sommaire/Aller à/M_arqué précédent"
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_Summary/Go _to/Next m_arked message"
msgstr "/_Sommaire/Aller à/_Marqué suivant"
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:571
msgid "/_Summary/Go _to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Sommaire/Aller à/C_olorié précédent"
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:573
msgid "/_Summary/Go _to/Next la_beled message"
msgstr "/_Sommaire/Aller à/_Colorié suivant"
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:575
msgid "/_Summary/_Go to other folder..."
msgstr "/_Sommaire/Autre _dossier..."
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:577
msgid "/_Summary/_Sort"
msgstr "/_Sommaire/_Trier"
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _numéro"
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:579
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _taille"
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:580
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _date"
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:581
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par e_xpéditeur"
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _sujet"
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:583
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _color label"
msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _couleur"
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:585
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _mark"
msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _marque"
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:586
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _unread"
msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par non _lu"
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:587
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by a_ttachment"
msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par pièce _jointe"
-#: src/mainwindow.c:583
+#: src/mainwindow.c:589
msgid "/_Summary/_Sort/---"
msgstr "/_Sommaire/_Trier/---"
-#: src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:590
msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Sommaire/_Trier/_Attirer par sujet"
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:592
msgid "/_Summary/_Thread view"
msgstr "/_Sommaire/Vue par fil de _conversation"
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:593
msgid "/_Summary/Unt_hread view"
msgstr "/_Sommaire/_Vue simple"
-#: src/mainwindow.c:588
+#: src/mainwindow.c:594
msgid "/_Summary/Set display _item..."
msgstr "/_Sommaire/Cho_ix des éléments affichés"
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_Tool/_Log window"
msgstr "/Ou_tils/Fenêtre de _log"
-#: src/mainwindow.c:594
+#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuration"
-#: src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:601
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuration/Préférences _générales..."
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Configuration/Options de _filtrage..."
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:605
msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
msgstr "/_Configuration/Options de _scores..."
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:607
msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
msgstr "/_Configuration/F_iltrage avancé..."
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:609
msgid "/_Configuration/_Templates ..."
msgstr "/_Configuration/_Modèles..."
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:611
msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
msgstr "/_Configuration/_Configuration du compte actuel..."
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:613
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuration/---"
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:614
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuration/Création d'un _nouveau compte..."
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:616
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuration/_Edition des comptes..."
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:618
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuration/Choisir un _autre compte"
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Aide/_Manuel"
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:623
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Aide/_Manuel/_Anglais"
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Aide/_Manuel/_Japonais"
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Aide/---"
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre principale...\n"
-#: src/mainwindow.c:781
+#: src/mainwindow.c:787
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n"
-#: src/mainwindow.c:974 src/mainwindow.c:991
+#: src/mainwindow.c:980 src/mainwindow.c:997
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: src/mainwindow.c:992
+#: src/mainwindow.c:998
msgid "none"
msgstr "rien"
-#: src/mainwindow.c:1093
+#: src/mainwindow.c:1099
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "position de la fenêtre : x = %d, y = %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1101
+#: src/mainwindow.c:1107
msgid "Empty trash"
msgstr "Vider la corbeille"
-#: src/mainwindow.c:1102
+#: src/mainwindow.c:1108
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Détruire tous les messages dans la corbeille ?"
-#: src/mainwindow.c:1130
+#: src/mainwindow.c:1136
msgid "Add mailbox"
msgstr "Nouvelle boîte aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:1131
+#: src/mainwindow.c:1137
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Entrez la chemin vers la boîte aux lettres.\n"
"Si elle existe, elle sera analysée automatiquement."
-#: src/mainwindow.c:1137 src/mainwindow.c:1175
+#: src/mainwindow.c:1143 src/mainwindow.c:1181
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La boîte aux lettres `%s' existe déjà."
-#: src/mainwindow.c:1142 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1148 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Boite aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:1148 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1154 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits "
"en écriture."
-#: src/mainwindow.c:1168
+#: src/mainwindow.c:1174
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Nouvelle boîte aux lettres mbox"
-#: src/mainwindow.c:1169
+#: src/mainwindow.c:1175
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Entrez le chemin vers la boîte aux lettres."
-#: src/mainwindow.c:1190
+#: src/mainwindow.c:1196
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Échec lors de la création de la boîte aux lettres."
-#: src/mainwindow.c:1415
+#: src/mainwindow.c:1436
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Définition des widgets..."
-#: src/mainwindow.c:1629
+#: src/mainwindow.c:1650
msgid "Get"
msgstr "Relever"
-#: src/mainwindow.c:1630
+#: src/mainwindow.c:1651
msgid "Get new mail from current account"
msgstr "Relever le courrier du compte actuel"
-#: src/mainwindow.c:1635
+#: src/mainwindow.c:1656
msgid "Get all"
msgstr "Tout relever"
-#: src/mainwindow.c:1636
+#: src/mainwindow.c:1657
msgid "Get new mail from all accounts"
msgstr "Relever le courrier de tous les comptes"
-#: src/mainwindow.c:1647
+#: src/mainwindow.c:1668
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Envoyer les messages en attente"
-#: src/mainwindow.c:1664
+#: src/mainwindow.c:1685
msgid "Compose email message"
msgstr "Composer un nouveau message"
-#: src/mainwindow.c:1665
+#: src/mainwindow.c:1686
msgid "email"
msgstr "Composer"
-#: src/mainwindow.c:1673 src/mainwindow.c:1710
+#: src/mainwindow.c:1694 src/mainwindow.c:1731
msgid "Email"
msgstr "Composer"
-#: src/mainwindow.c:1688
+#: src/mainwindow.c:1709
msgid "Compose news article"
msgstr "Composer un article de groupes de discussion"
-#: src/mainwindow.c:1689
+#: src/mainwindow.c:1710
msgid "news"
msgstr "Groupes de discussions"
-#: src/mainwindow.c:1697 src/mainwindow.c:1721 src/prefs_common.c:941
+#: src/mainwindow.c:1718 src/mainwindow.c:1742 src/prefs_common.c:957
msgid "News"
msgstr "Article"
-#: src/mainwindow.c:1711
+#: src/mainwindow.c:1732
msgid "Compose an email message"
msgstr "Composer un message"
-#: src/mainwindow.c:1722
+#: src/mainwindow.c:1743
msgid "Compose a news message"
msgstr "Composer un article"
-#: src/mainwindow.c:1748
+#: src/mainwindow.c:1769
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
-#: src/mainwindow.c:1749
+#: src/mainwindow.c:1770
msgid "Reply to the message"
msgstr "Répondre au message"
-#: src/mainwindow.c:1756
+#: src/mainwindow.c:1777
msgid "All"
msgstr "À tous"
-#: src/mainwindow.c:1757
+#: src/mainwindow.c:1778
msgid "Reply to all"
msgstr "Répondre à tous"
-#: src/mainwindow.c:1764
+#: src/mainwindow.c:1785
msgid "Sender"
msgstr "À l'envoyeur"
-#: src/mainwindow.c:1765
+#: src/mainwindow.c:1786
msgid "Reply to sender"
msgstr "Répondre à l'expéditeur"
-#: src/mainwindow.c:1772 src/prefs_filtering.c:218
+#: src/mainwindow.c:1793 src/prefs_filtering.c:218
msgid "Forward"
msgstr "Transférer"
-#: src/mainwindow.c:1773
+#: src/mainwindow.c:1794
msgid "Forward the message"
msgstr "Transférer le message"
-#: src/mainwindow.c:1784
+#: src/mainwindow.c:1805
msgid "Delete the message"
msgstr "Supprimer le message"
-#: src/mainwindow.c:1792 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/mainwindow.c:1813 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456
+#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
-#: src/mainwindow.c:1793
+#: src/mainwindow.c:1814
msgid "Execute marked process"
msgstr "Exécuter les commandes marquées"
-#: src/mainwindow.c:1801
+#: src/mainwindow.c:1822
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: src/mainwindow.c:1802
+#: src/mainwindow.c:1823
msgid "Next unread message"
msgstr "Message non lu suivant"
-#: src/mainwindow.c:1884
+#: src/mainwindow.c:1905
msgid "Email message"
msgstr "Message email"
-#: src/mainwindow.c:1892
+#: src/mainwindow.c:1913
msgid "News article"
msgstr "Article de news"
-#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:3760
+#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3793
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:3760
+#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3793
msgid "Exit this program?"
msgstr "Quitter Sylpheed ?"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de messages en attente."
-#: src/mainwindow.c:2516
+#: src/mainwindow.c:2546
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "Jeu de caractères forcé : %s\n"
-#: src/matcher.c:1359
+#: src/matcher.c:1365
#, c-format
msgid "%s(%d) - filename is not set"
msgstr "%s(%d) - nom de fichier non spécifié"
msgstr "Impossible de créer le fichier verrou %s\n"
#: src/mbox_folder.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not lock write file %s\n"
-msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n"
+msgstr "Impossible d'écrire le fichier de bloquage %s\n"
#: src/mbox_folder.c:797
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "read mbox - %s\n"
-msgstr "mbox mal formée : %s\n"
+msgstr "mbox lu : %s\n"
#: src/mbox_folder.c:828
#, fuzzy, c-format
msgstr "Impossible de lire le fichier mbox.\n"
#: src/mbox_folder.c:1378 src/mbox_folder.c:1390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unvalid file - %s.\n"
-msgstr "Ligne xover invalide : %s\n"
+msgstr "fichier invalide - %s.\n"
#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1571
#: src/utils.c:1648
#: src/menu.c:84
#, c-format
-msgid "unknown menu entry %s"
+msgid "unknown menu entry %s\n"
msgstr ""
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Chercher dans le message"
+
+#: src/message_search.c:109
+msgid "Find text:"
+msgstr "Chercher :"
+
+#: src/message_search.c:126 src/prefs_matcher.c:469 src/summary_search.c:182
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Distinguer maj./min."
+
+#: src/message_search.c:132 src/summary_search.c:188
+msgid "Backward search"
+msgstr "Recherche arrière"
+
+#: src/message_search.c:138 src/summary_search.c:200
+msgid "Search"
+msgstr "Chercher"
+
+#: src/message_search.c:182 src/summary_search.c:295
+msgid "Search failed"
+msgstr "La recherche a échoué"
+
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:296
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Texte recherché introuvable."
+
+#: src/message_search.c:190
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Début de message atteint, reprendre depuis la fin ?"
+
+#: src/message_search.c:193
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Fin de message atteint, reprendre depuis le début ?"
+
+#: src/message_search.c:196 src/summary_search.c:305
+msgid "Search finished"
+msgstr "Recherche terminée"
+
#: src/messageview.c:70
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Création de la vue Message...\n"
#: src/messageview.c:346
-#, fuzzy
msgid ""
"Error occurred while sending the notification.\n"
"Put this notification into queue folder?"
msgstr ""
-"Une erreur est survenue pendant l'envoi du message.\n"
-"Mettre ce message dans la file d'attente ?"
+"Une erreur est survenue pendant l'envoi de l'accusé de réception.\n"
+"Mettre cet AR dans la file d'attente ?"
#: src/messageview.c:352
-#, fuzzy
msgid "Can't queue the notification."
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
#: src/messageview.c:355
-#, fuzzy
msgid "Error occurred while sending the notification."
-msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
+msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de l'accusé de réception."
-#: src/messageview.c:416
+#: src/messageview.c:421
msgid "Return Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Accusé de réception"
-#: src/messageview.c:416
+#: src/messageview.c:421
msgid "Send return receipt ?"
-msgstr ""
+msgstr "Envoyer un accusé de réception ?"
-#: src/messageview.c:420
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:425
msgid "Error occurred while sending notification."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
msgid "/_Display as text"
msgstr "/Afficher comme du texte"
-#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:400
+#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:398
msgid "/_Save as..."
msgstr "/Enregistrer sous..."
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Sélectionner \"Vérifier la signature\" pour vérifier"
-#: src/mimeview.c:682 src/mimeview.c:730 src/mimeview.c:749 src/mimeview.c:772
+#: src/mimeview.c:695 src/mimeview.c:743 src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:785
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Impossible d'enregistrer une pièce d'un message multipart"
-#: src/mimeview.c:716 src/summaryview.c:2975
+#: src/mimeview.c:729 src/summaryview.c:2998
msgid "Save as"
msgstr "Enregistrer sous"
-#: src/mimeview.c:722 src/summaryview.c:2980
+#: src/mimeview.c:735 src/summaryview.c:3003
msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser"
-#: src/mimeview.c:723 src/summaryview.c:2981
+#: src/mimeview.c:736 src/summaryview.c:3004
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Écraser le fichier existant ?"
-#: src/mimeview.c:777
+#: src/mimeview.c:790
msgid "Open with"
msgstr "Ouvrir avec"
-#: src/mimeview.c:778
+#: src/mimeview.c:791
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Entrez la ligne de commande pour ouvrir le fichier :\n"
"('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/mimeview.c:830
+#: src/mimeview.c:843
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "La ligne de commande du visualiseur MIME est invalide: '%s'"
msgstr "L'article %d a déjà été caché.\n"
#: src/news.c:270
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't select group %s\n"
-msgstr "Impossible de définir le groupe : %s\n"
+msgstr "impossible de sélectionner le groupe : %s\n"
#: src/news.c:275
#, c-format
msgstr "Configuration du nouveau compte"
#: src/prefs_account.c:530
-msgid "Preferences for each account"
+msgid "Account preferences"
msgstr "Configuration du compte"
#: src/prefs_account.c:558
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n"
-#: src/prefs_account.c:580 src/prefs_account.c:1246 src/prefs_common.c:782
+#: src/prefs_account.c:580 src/prefs_account.c:1246 src/prefs_common.c:798
msgid "Receive"
msgstr "Réception"
-#: src/prefs_account.c:584 src/prefs_common.c:786
+#: src/prefs_account.c:584 src/prefs_common.c:802
msgid "Compose"
msgstr "Composition"
-#: src/prefs_account.c:587 src/prefs_common.c:793
+#: src/prefs_account.c:587 src/prefs_common.c:809
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Répertoire IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1017 src/prefs_customheader.c:191
-#: src/prefs_filter.c:254 src/prefs_matcher.c:143
-msgid "Header"
-msgstr "En-tête"
-
#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Add Date header field"
msgstr "Ajouter un champ Date à l'en-tête"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"
-#: src/prefs_account.c:1034 src/prefs_common.c:1755 src/prefs_common.c:1780
+#: src/prefs_account.c:1034 src/prefs_common.c:1782 src/prefs_common.c:1807
msgid " Edit... "
msgstr " Modifier..."
msgid "Automatically set following addresses"
msgstr "Définition automatique des adresses suivantes"
-#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_matcher.c:140
+#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_matcher.c:141
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Commande externe d'envoi non saisie."
-#: src/prefs_common.c:759
+#: src/prefs_common.c:775
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre des préférences générales...\n"
-#: src/prefs_common.c:763
+#: src/prefs_common.c:779
msgid "Common Preferences"
msgstr "Préférences générales"
-#: src/prefs_common.c:788
+#: src/prefs_common.c:804
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: src/prefs_common.c:790
+#: src/prefs_common.c:806
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: src/prefs_common.c:798 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:814 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Autres"
-#: src/prefs_common.c:843 src/prefs_common.c:1011
+#: src/prefs_common.c:859 src/prefs_common.c:1027
msgid "External program"
msgstr "Programme externe"
-#: src/prefs_common.c:852
+#: src/prefs_common.c:868
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation"
-#: src/prefs_common.c:859 src/prefs_common.c:1026
+#: src/prefs_common.c:875 src/prefs_common.c:1042
msgid "Program path"
msgstr "Chemin d'accès au programme"
-#: src/prefs_common.c:871
+#: src/prefs_common.c:887
msgid "Local spool"
msgstr "Spool local"
-#: src/prefs_common.c:882
+#: src/prefs_common.c:898
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Incorporation à partir du spool"
-#: src/prefs_common.c:884
+#: src/prefs_common.c:900
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrage à l'incorporation"
-#: src/prefs_common.c:892
+#: src/prefs_common.c:908
msgid "Spool directory"
msgstr "Répertoire de spool"
-#: src/prefs_common.c:910
+#: src/prefs_common.c:926
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Relève automatique du courrier"
-#: src/prefs_common.c:912
+#: src/prefs_common.c:928
msgid "each"
msgstr "toutes les"
-#: src/prefs_common.c:924
+#: src/prefs_common.c:940
msgid "minute(s)"
msgstr "minutes"
-#: src/prefs_common.c:933
+#: src/prefs_common.c:949
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Relever le courrier au démarrage"
-#: src/prefs_common.c:936
+#: src/prefs_common.c:952
msgid "No error popup on receive error"
msgstr "Pas de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception"
-#: src/prefs_common.c:938
+#: src/prefs_common.c:954
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation"
-#: src/prefs_common.c:949
+#: src/prefs_common.c:965
msgid ""
"Maximum article number to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
"Nombre maximum d'articles à récupérer\n"
"(pas de limites si 0 est spécifié)"
-#: src/prefs_common.c:1019
+#: src/prefs_common.c:1035
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi"
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1061
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans la boîte d'envoi"
-#: src/prefs_common.c:1047
+#: src/prefs_common.c:1063
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Mettre en file d'attente les messages non envoyés"
-#: src/prefs_common.c:1049
+#: src/prefs_common.c:1065
msgid "Send return receipt on request"
msgstr "Envoyer un accusé de réception si requis"
-#: src/prefs_common.c:1055
+#: src/prefs_common.c:1071
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi"
-#: src/prefs_common.c:1070
+#: src/prefs_common.c:1086
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatique (recommandé)"
-#: src/prefs_common.c:1071
+#: src/prefs_common.c:1087
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "Ascii 7 bits (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1073
+#: src/prefs_common.c:1089
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1075
+#: src/prefs_common.c:1091
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europe de l'Ouest (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1076
+#: src/prefs_common.c:1092
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europe Centrale (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1093
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltique (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1078
+#: src/prefs_common.c:1094
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1079
+#: src/prefs_common.c:1095
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1080
+#: src/prefs_common.c:1096
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1082
+#: src/prefs_common.c:1098
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1084
+#: src/prefs_common.c:1100
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1102
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillique (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1087
+#: src/prefs_common.c:1103
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1089
+#: src/prefs_common.c:1105
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1091
+#: src/prefs_common.c:1107
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonais (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1108
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1094
+#: src/prefs_common.c:1110
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1095
+#: src/prefs_common.c:1111
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinois traditionnel (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1097
+#: src/prefs_common.c:1113
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1098
+#: src/prefs_common.c:1114
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1100
+#: src/prefs_common.c:1116
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coréen (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1181
-msgid "Select spelling checker location"
-msgstr "Chemin du vérificateur d'orthographe"
+#: src/prefs_common.c:1198
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "Chemin des dictionnaires"
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1361
msgid " Quote format "
msgstr " Format de citation "
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1375
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Insertion automatique de la signature"
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid "Signature separator"
msgstr "Séparateur de signature"
#. Automatic (Smart) Account Selection
-#: src/prefs_common.c:1368
+#: src/prefs_common.c:1391
msgid "Automatic Account Selection"
msgstr "Sélection automatique de compte"
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1399
msgid "when replying"
msgstr "en répondant"
-#: src/prefs_common.c:1378
+#: src/prefs_common.c:1401
msgid "when forwarding"
msgstr "en transférant"
-#: src/prefs_common.c:1380
+#: src/prefs_common.c:1403
msgid "when re-editing"
msgstr "en rééditant"
-#: src/prefs_common.c:1387
+#: src/prefs_common.c:1410
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe"
-#: src/prefs_common.c:1401
+#: src/prefs_common.c:1424
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Justifier les messages à"
-#: src/prefs_common.c:1413
+#: src/prefs_common.c:1436
msgid "characters"
msgstr "caractères"
-#: src/prefs_common.c:1423
+#: src/prefs_common.c:1446
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Justifier la citation"
-#: src/prefs_common.c:1425
+#: src/prefs_common.c:1448
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Justifier avant d'envoyer"
-#: src/prefs_common.c:1428 src/prefs_filtering.c:219
+#: src/prefs_common.c:1451 src/prefs_filtering.c:219
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Transférer en pièce jointe"
-#: src/prefs_common.c:1431
+#: src/prefs_common.c:1454
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Justification automatique (EXPERIMENTAL)"
#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1458
msgid "Global spelling checker settings"
msgstr "Configuration de la vérification orthographique"
-#: src/prefs_common.c:1441
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr "Activer la vérification"
+#: src/prefs_common.c:1465
+msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Activer la vérification (EXPERIMENATL)"
-#: src/prefs_common.c:1451
+#: src/prefs_common.c:1475
msgid "Dictionaries path"
msgstr "Chemin des dictionnaires"
-#: src/prefs_common.c:1461
+#: src/prefs_common.c:1485
msgid "..."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1474
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "Dictionnaires"
+#: src/prefs_common.c:1498
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Dictionnaire"
-#: src/prefs_common.c:1544
+#: src/prefs_common.c:1571
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#: src/prefs_common.c:1554
+#: src/prefs_common.c:1581
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: src/prefs_common.c:1573
+#: src/prefs_common.c:1600
msgid "Small"
msgstr "Petite police"
-#: src/prefs_common.c:1592
+#: src/prefs_common.c:1619
msgid "Normal"
msgstr "Police normale"
-#: src/prefs_common.c:1611
+#: src/prefs_common.c:1638
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
-#: src/prefs_common.c:1636
+#: src/prefs_common.c:1663
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traduction des en-têtes (comme 'De :', 'Sujet :')"
-#: src/prefs_common.c:1639
+#: src/prefs_common.c:1666
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1643
+#: src/prefs_common.c:1670
msgid "Summary View"
msgstr "Sommaire"
-#: src/prefs_common.c:1652
+#: src/prefs_common.c:1679
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Afficher le destinataire dans la colonne 'De' si vous êtes l'expéditeur"
-#: src/prefs_common.c:1655
+#: src/prefs_common.c:1682
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Afficher le nom de l'expéditeur en utilisant le carnet d'adresses"
-#: src/prefs_common.c:1657
+#: src/prefs_common.c:1684
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Activer la barre de défilement horizontale"
-#: src/prefs_common.c:1659
+#: src/prefs_common.c:1686
msgid "Expand threads"
msgstr "Déployer les fils de conversation"
-#: src/prefs_common.c:1662
+#: src/prefs_common.c:1689
msgid "Display unread messages with bold font"
msgstr "Afficher les messages non lus en gras"
-#: src/prefs_common.c:1670 src/prefs_common.c:2411 src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:1697 src/prefs_common.c:2470 src/prefs_common.c:2509
msgid "Date format"
msgstr "Format de la date"
-#: src/prefs_common.c:1692
+#: src/prefs_common.c:1719
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Éléments affichés dans le sommaire... "
-#: src/prefs_common.c:1750
+#: src/prefs_common.c:1777
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Coloration des messages"
-#: src/prefs_common.c:1769
+#: src/prefs_common.c:1796
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Afficher les caractères codés sur 2 octets avec un alphabet codé sur 1"
-#: src/prefs_common.c:1771
+#: src/prefs_common.c:1798
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au dessus du message"
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1805
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1827
msgid "Line space"
msgstr "Espacement des lignes"
-#: src/prefs_common.c:1814 src/prefs_common.c:1854
+#: src/prefs_common.c:1841 src/prefs_common.c:1881
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1819
+#: src/prefs_common.c:1846
msgid "Leave space on head"
msgstr "Petite marge"
-#: src/prefs_common.c:1821
+#: src/prefs_common.c:1848
msgid "Scroll"
msgstr "Défilement"
-#: src/prefs_common.c:1828
+#: src/prefs_common.c:1855
msgid "Half page"
msgstr "Demi-page"
-#: src/prefs_common.c:1834
+#: src/prefs_common.c:1861
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Défilement continu"
-#: src/prefs_common.c:1840
+#: src/prefs_common.c:1867
msgid "Step"
msgstr "par pas de"
-#: src/prefs_common.c:1901
+#: src/prefs_common.c:1928
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Crypter le message par défaut"
-#: src/prefs_common.c:1904
+#: src/prefs_common.c:1931
msgid "Sign message by default"
msgstr "Signer le message par défaut"
-#: src/prefs_common.c:1907
+#: src/prefs_common.c:1934
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Vérifier automatiquement les signatures"
-#: src/prefs_common.c:1910
+#: src/prefs_common.c:1937
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre"
-#: src/prefs_common.c:1914
+#: src/prefs_common.c:1941
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Monopôliser le clavier pendant l'entrée de la phrase secrète"
-#: src/prefs_common.c:1919
+#: src/prefs_common.c:1946
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas"
#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1926
+#: src/prefs_common.c:1953
msgid "Default Sign Key"
msgstr "Clé de signature par défaut"
-#: src/prefs_common.c:2041
+#: src/prefs_common.c:2073
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier"
-#: src/prefs_common.c:2045
+#: src/prefs_common.c:2077
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier"
-#: src/prefs_common.c:2053
+#: src/prefs_common.c:2085
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2092
msgid ""
"(Messages will be just marked till execution\n"
" if this is turned off)"
"(Les messages seront marqués jusqu'à l'exécution\n"
" si c'est désactivé)"
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2103
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception"
-#: src/prefs_common.c:2081
+#: src/prefs_common.c:2113 src/prefs_common.c:2147
msgid "Always"
msgstr " toujours"
-#: src/prefs_common.c:2082
+#: src/prefs_common.c:2114
msgid "Only if a window is active"
msgstr " si la fenêtre est active"
-#: src/prefs_common.c:2084
+#: src/prefs_common.c:2116
msgid "Never"
msgstr " jamais"
-#: src/prefs_common.c:2097
+#: src/prefs_common.c:2129
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Ajouter les adresses vers la destination lors du double-clic"
+#: src/prefs_common.c:2136
+msgid "Show no-unread-message dialog"
+msgstr "Fenêtre « Plus de messages non lus... »"
+
+#: src/prefs_common.c:2149
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "Supposer « Oui »"
+
+#: src/prefs_common.c:2151
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "Supposer « Non »"
+
#. Receive Dialog
#. hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 8);
#. gtk_widget_show (hbox);
#.
#. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2121
+#: src/prefs_common.c:2179
msgid "On exit"
msgstr "En quittant"
-#: src/prefs_common.c:2129
+#: src/prefs_common.c:2187
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmer en quittant"
-#: src/prefs_common.c:2136
+#: src/prefs_common.c:2194
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vider la corbeille en quittant"
-#: src/prefs_common.c:2138
+#: src/prefs_common.c:2196
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Demander avant de vider"
-#: src/prefs_common.c:2142
+#: src/prefs_common.c:2200
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente"
-#: src/prefs_common.c:2181
+#: src/prefs_common.c:2240
#, c-format
msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
msgstr "Navigateur externe (%s sera remplacé par l'URI)"
-#: src/prefs_common.c:2188 src/prefs_common.c:2213 src/prefs_common.c:2229
+#: src/prefs_common.c:2247 src/prefs_common.c:2272 src/prefs_common.c:2288
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: src/prefs_common.c:2206
+#: src/prefs_common.c:2265
#, c-format
msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Impression (%s sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/prefs_common.c:2222
+#: src/prefs_common.c:2281
#, c-format
msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Éditeur externe (%s sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/prefs_common.c:2381
+#: src/prefs_common.c:2440
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "nom abrégé du jour de la semaine"
-#: src/prefs_common.c:2382
+#: src/prefs_common.c:2441
msgid "the full weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine"
-#: src/prefs_common.c:2383
+#: src/prefs_common.c:2442
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "nom du mois abrégé"
-#: src/prefs_common.c:2384
+#: src/prefs_common.c:2443
msgid "the full month name"
msgstr "nom du mois"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2444
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure"
-#: src/prefs_common.c:2386
+#: src/prefs_common.c:2445
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "le 'siècle' (année/100)"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2446
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "le jour du mois"
-#: src/prefs_common.c:2388
+#: src/prefs_common.c:2447
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)"
-#: src/prefs_common.c:2389
+#: src/prefs_common.c:2448
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)"
-#: src/prefs_common.c:2390
+#: src/prefs_common.c:2449
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "le jour de l'année en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "le mois en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2451
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "les minutes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2393
+#: src/prefs_common.c:2452
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)"
-#: src/prefs_common.c:2394
+#: src/prefs_common.c:2453
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "les secondes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2395
+#: src/prefs_common.c:2454
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2396
+#: src/prefs_common.c:2455
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date"
-#: src/prefs_common.c:2397
+#: src/prefs_common.c:2456
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "les deux derniers chiffres de l'année"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2457
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'année"
-#: src/prefs_common.c:2399
+#: src/prefs_common.c:2458
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "le fuseau horaire, le nom ou l'abréviation"
-#: src/prefs_common.c:2426
+#: src/prefs_common.c:2485
msgid "Specifier"
msgstr "Code"
-#: src/prefs_common.c:2427
+#: src/prefs_common.c:2486
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/prefs_common.c:2467
+#: src/prefs_common.c:2526
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#: src/prefs_common.c:2556
+#: src/prefs_common.c:2615
msgid "Set message colors"
msgstr "Paramétrer les couleurs de message"
-#: src/prefs_common.c:2564
+#: src/prefs_common.c:2623
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2664
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texte cité - 1er niveau"
-#: src/prefs_common.c:2611
+#: src/prefs_common.c:2670
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texte cité - 2ème niveau"
-#: src/prefs_common.c:2617
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texte cité - 3ème niveau"
-#: src/prefs_common.c:2623
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "URI link"
msgstr "Lien URI"
-#: src/prefs_common.c:2629
+#: src/prefs_common.c:2688
#, fuzzy
msgid "Target folder"
-msgstr "Nouveau dossier"
+msgstr "Dossier ciblé/visé"
-#: src/prefs_common.c:2636
+#: src/prefs_common.c:2695
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Réutiliser les couleurs"
-#: src/prefs_common.c:2702
+#: src/prefs_common.c:2761
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1"
-#: src/prefs_common.c:2705
+#: src/prefs_common.c:2764
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2"
-#: src/prefs_common.c:2708
+#: src/prefs_common.c:2767
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3"
-#: src/prefs_common.c:2711
+#: src/prefs_common.c:2770
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI"
-#: src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:2773
msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Choix de la couleur pour le dossier cible"
+msgstr "Choix de la couleur pour le dossier ciblé"
-#: src/prefs_common.c:2853 src/prefs_matcher.c:1412
+#: src/prefs_common.c:2912 src/prefs_matcher.c:1416
msgid "Description of symbols"
msgstr "Description des symboles"
-#: src/prefs_common.c:2892
+#: src/prefs_common.c:2951
#, c-format
msgid ""
"DESCRIPTION\n"
"Corps du message sans signature en tant que citation\n"
"%"
-#: src/prefs_common.c:3009
+#: src/prefs_common.c:3068
msgid "Set display item"
msgstr "Choix des éléments à afficher"
-#: src/prefs_common.c:3026 src/prefs_filtering.c:214
+#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_filtering.c:214
msgid "Mark"
msgstr "Marque"
-#: src/prefs_common.c:3028
+#: src/prefs_common.c:3087
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: src/prefs_common.c:3029
+#: src/prefs_common.c:3088
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
-#: src/prefs_common.c:3030 src/prefs_scoring.c:252 src/summaryview.c:450
+#: src/prefs_common.c:3089 src/prefs_scoring.c:247 src/summaryview.c:448
msgid "Score"
msgstr "Score"
-#: src/prefs_common.c:3032 src/summaryview.c:440
+#: src/prefs_common.c:3091 src/summaryview.c:438
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: src/prefs_common.c:3033 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:441
+#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_matcher.c:141 src/summaryview.c:439
msgid "From"
msgstr "De"
-#: src/prefs_common.c:3034 src/prefs_matcher.c:139 src/summaryview.c:442
+#: src/prefs_common.c:3093 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:440
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
-#: src/prefs_common.c:3091
+#: src/prefs_common.c:3150
msgid "Font selection"
msgstr "Sélection de la police"
-#: src/prefs_common.c:3313
+#: src/prefs_common.c:3410
msgid "Compose Preferences"
msgstr "Options de composition"
-#: src/prefs_common.c:3328
+#: src/prefs_common.c:3425
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citer le message en répondant"
-#: src/prefs_common.c:3334
+#: src/prefs_common.c:3431
msgid "Quotation mark"
msgstr "Caractère de citation"
-#: src/prefs_common.c:3347
+#: src/prefs_common.c:3444
msgid "Quotation format:"
msgstr "Format de citation :"
-#: src/prefs_common.c:3368
+#: src/prefs_common.c:3465
msgid "Forward quotation mark"
msgstr "Caractère de citation d'un message à transférer"
-#: src/prefs_common.c:3381
+#: src/prefs_common.c:3478
msgid "Forward format:"
msgstr "Format de citation d'un message à transférer"
-#: src/prefs_common.c:3403
+#: src/prefs_common.c:3500
msgid " Description of symbols "
msgstr " Description des symboles "
msgstr "En-tête supplémentaires"
#: src/prefs_customheader.c:145
-#, fuzzy
msgid "Creating custom header setting window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre des en-têtes...\n"
msgstr "Ecriture de la configuration de filtrage...\n"
#: src/prefs_customheader.c:487 src/prefs_display_header.c:533
-#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_matcher.c:1008
+#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_matcher.c:1010
msgid "Header name is not set."
msgstr "Le nom de l'en-tête n'est pas défini."
msgstr "Options d'affichage des en-têtes"
#. header name
-#: src/prefs_display_header.c:228 src/prefs_matcher.c:369
+#: src/prefs_display_header.c:228 src/prefs_matcher.c:366
msgid "Header name"
msgstr "En-tête"
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Cet en-tête est déjà dans la liste."
-#: src/prefs_filter.c:184 src/prefs_filtering.c:304 src/prefs_matcher.c:287
-#: src/prefs_scoring.c:185
+#: src/prefs_filter.c:184 src/prefs_filtering.c:304 src/prefs_matcher.c:284
+#: src/prefs_scoring.c:180
msgid "Registered rules"
msgstr "Règles enregistrées"
msgid "Keyword"
msgstr "Mot-clé"
-#: src/prefs_filter.c:303 src/prefs_matcher.c:420
+#: src/prefs_filter.c:303 src/prefs_matcher.c:417
msgid "Predicate"
msgstr "Prédicat"
#: src/prefs_filter.c:315 src/prefs_filter.c:326 src/prefs_filter.c:645
#: src/prefs_filter.c:648 src/prefs_filter.c:798 src/prefs_filter.c:801
-#: src/prefs_matcher.c:126
+#: src/prefs_matcher.c:127
msgid "contains"
msgstr "contient"
msgid "Don't receive"
msgstr "Ne pas recevoir"
-#: src/prefs_filter.c:395 src/prefs_filtering.c:511 src/prefs_matcher.c:490
-#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_templates.c:172
+#: src/prefs_filter.c:395 src/prefs_filtering.c:511 src/prefs_matcher.c:487
+#: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_templates.c:172
msgid "Register"
msgstr "Enregistrer"
-#: src/prefs_filter.c:401 src/prefs_filtering.c:517 src/prefs_matcher.c:496
-#: src/prefs_scoring.c:283 src/prefs_templates.c:178
+#: src/prefs_filter.c:401 src/prefs_filtering.c:517 src/prefs_matcher.c:493
+#: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_templates.c:178
msgid " Substitute "
msgstr " Remplacer "
msgstr "Ecriture de la configuration de filtrage...\n"
#: src/prefs_filter.c:567 src/prefs_filtering.c:644 src/prefs_filtering.c:662
-#: src/prefs_matcher.c:610 src/prefs_matcher.c:684 src/prefs_scoring.c:459
-#: src/prefs_scoring.c:491 src/prefs_templates.c:253
+#: src/prefs_matcher.c:607 src/prefs_matcher.c:681 src/prefs_scoring.c:454
+#: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_templates.c:253
msgid "(New)"
msgstr "(Nouveau)"
msgid "Destination is not set."
msgstr "Destination non définie"
-#: src/prefs_filter.c:729 src/prefs_filtering.c:829 src/prefs_scoring.c:644
+#: src/prefs_filter.c:729 src/prefs_filtering.c:829 src/prefs_scoring.c:639
msgid "Delete rule"
msgstr "Supprimer la règle"
-#: src/prefs_filter.c:730 src/prefs_filtering.c:830 src/prefs_scoring.c:645
+#: src/prefs_filter.c:730 src/prefs_filtering.c:830 src/prefs_scoring.c:640
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette règle ?"
msgid "Filtering setting"
msgstr "Filtrage avancé"
-#: src/prefs_filtering.c:344 src/prefs_scoring.c:225
+#: src/prefs_filtering.c:344 src/prefs_scoring.c:220
msgid "Condition"
msgstr "Condition"
-#: src/prefs_filtering.c:359 src/prefs_scoring.c:240
+#: src/prefs_filtering.c:359 src/prefs_scoring.c:235
msgid "Define ..."
msgstr "Définir..."
msgid "Select ..."
msgstr " Choisir... "
-#: src/prefs_filtering.c:484 src/prefs_matcher.c:402
+#: src/prefs_filtering.c:484 src/prefs_matcher.c:399
msgid "Info ..."
msgstr "Info..."
-#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_filtering.c:775 src/prefs_scoring.c:538
-#: src/prefs_scoring.c:576 src/prefs_scoring.c:622
+#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_filtering.c:775 src/prefs_scoring.c:533
+#: src/prefs_scoring.c:571 src/prefs_scoring.c:617
msgid "Match string is not valid."
msgstr "Chaîne recherchée invalide."
-#: src/prefs_filtering.c:738 src/prefs_scoring.c:561 src/prefs_scoring.c:607
+#: src/prefs_filtering.c:738 src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:602
msgid "Score is not set."
msgstr "Score non défini"
-#: src/prefs_matcher.c:117
+#: src/prefs_matcher.c:118
msgid "or"
msgstr "ou"
-#: src/prefs_matcher.c:117
+#: src/prefs_matcher.c:118
msgid "and"
msgstr "et"
-#: src/prefs_matcher.c:126
+#: src/prefs_matcher.c:127
msgid "does not contain"
msgstr "ne contient pas"
-#: src/prefs_matcher.c:135
+#: src/prefs_matcher.c:136
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: src/prefs_matcher.c:135
+#: src/prefs_matcher.c:136
msgid "no"
msgstr "non"
-#: src/prefs_matcher.c:139
+#: src/prefs_matcher.c:140
msgid "All messages"
msgstr "Tous les messages"
-#: src/prefs_matcher.c:140
+#: src/prefs_matcher.c:141
msgid "To"
msgstr "À"
-#: src/prefs_matcher.c:140
+#: src/prefs_matcher.c:141
msgid "To or Cc"
msgstr "À ou Cc"
-#: src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_matcher.c:142
msgid "Newsgroups"
msgstr "Groupe de discussion"
-#: src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_matcher.c:142
msgid "In reply to"
msgstr "En réponse à"
-#: src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_matcher.c:142
msgid "References"
msgstr "Références"
-#: src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:143
msgid "Age greater than"
msgstr "Plus âgé que"
-#: src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:143
msgid "Age lower than"
msgstr "Moins agé que"
-#: src/prefs_matcher.c:143
+#: src/prefs_matcher.c:144
msgid "Headers part"
msgstr "Partie de l'en-tête"
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:145
msgid "Body part"
msgstr "Corps du message"
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:145
msgid "Whole message"
msgstr "Tout le message"
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Unread flag"
msgstr "Message non lu"
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "New flag"
msgstr "Nouveau message"
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "Marked flag"
msgstr "Message marqué"
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "Deleted flag"
msgstr "Marqué comme supprimé"
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Replied flag"
msgstr "Message répondu"
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Forwarded flag"
msgstr "Message transféré"
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Score greater than"
msgstr "Score plus grand que"
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Score lower than"
msgstr "Score plus petit que"
-#: src/prefs_matcher.c:289
-#, fuzzy
+#: src/prefs_matcher.c:150
+msgid "Score equal to"
+msgstr "Score égal à"
+
+#: src/prefs_matcher.c:286
msgid "Creating matcher setting window...\n"
-msgstr "Création de la fenêtre d'options de filtrage...\n"
+msgstr "Création de la fenêtre des règles...\n"
-#: src/prefs_matcher.c:308
+#: src/prefs_matcher.c:305
msgid "Condition setting"
msgstr "Création d'une condition"
#. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:336
+#: src/prefs_matcher.c:333
msgid "Match type"
msgstr "Type "
-#: src/prefs_matcher.c:472 src/summary_search.c:172
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Distinguer majuscule/minuscule"
-
-#: src/prefs_matcher.c:473
+#: src/prefs_matcher.c:470
msgid "Use regexp"
msgstr "Utiliser des expressions régulières"
#. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:511
+#: src/prefs_matcher.c:508
msgid "Boolean Op"
msgstr "Op. booléen"
-#: src/prefs_matcher.c:994
+#: src/prefs_matcher.c:996
msgid "Value is not set."
msgstr "La valeur n'est pas définie."
-#: src/prefs_matcher.c:1444
+#: src/prefs_matcher.c:1448
msgid ""
"%\n"
"Subject\n"
"%"
msgstr ""
-#: src/prefs_scoring.c:187
-#, fuzzy
+#: src/prefs_scoring.c:182
msgid "Creating scoring setting window...\n"
-msgstr "Création de la fenêtre d'options de filtrage...\n"
+msgstr "Création de la fenêtre d'options des scores...\n"
-#: src/prefs_scoring.c:206
+#: src/prefs_scoring.c:201
msgid "Scoring setting"
msgstr "Options des scores"
-#: src/prefs_scoring.c:340
+#: src/prefs_scoring.c:335
msgid "Kill score"
msgstr "Score de suppression"
-#: src/prefs_scoring.c:352
+#: src/prefs_scoring.c:347
msgid "Important score"
msgstr "Score important"
-#: src/prefs_scoring.c:567 src/prefs_scoring.c:613
-#, fuzzy
+#: src/prefs_scoring.c:562 src/prefs_scoring.c:608
msgid "Match string is not set."
-msgstr "Destination non définie"
+msgstr "Text à comparer non défini"
#: src/prefs_templates.c:103
msgid "Registered templates"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce modèle ?"
-#: src/procmime.c:685
+#: src/procmime.c:684
msgid "Code conversion failed.\n"
msgstr "La conversion de code a échoué.\n"
msgstr "\tPas de fichier cache\n"
#: src/procmsg.c:210
-msgid "\tReading summary cache..."
-msgstr "\tLecture du cache du résumé..."
+msgid "\tReading summary cache...\n"
+msgstr "\tLecture du cache du résumé...\n"
#: src/procmsg.c:215
msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
msgstr "Version du cache différente, suppression.\n"
#: src/procmsg.c:283
-msgid "\tMarking the messages..."
-msgstr "\tMarquage des messages..."
+msgid "\tMarking the messages...\n"
+msgstr "\tMarquage des messages...\n"
#: src/procmsg.c:327
#, c-format
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques en mode 'write'.\n"
#: src/procmsg.c:670
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sending queued message %d failed.\n"
-msgstr "L'envoi des messages en file d'attente a échoué.\n"
+msgstr "L'envoi du message %d de la file d'attente a échoué.\n"
#: src/procmsg.c:727
#, c-format
msgstr "Empreinte de la clé : %s\n"
#: src/scoring.c:295
-#, fuzzy
msgid "Reading headers configuration...\n"
msgstr "Lecture de la configuration des en-têtes supplémentaires...\n"
#. debug
#: src/scoring.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "syntax error : %s\n"
-msgstr "Erreur de protocole : %s\n"
+msgstr "Erreur de syntaxe : %s\n"
#: src/scoring.c:423
-#, fuzzy
msgid "Writing scoring configuration...\n"
-msgstr "Ecriture de la configuration de filtrage...\n"
+msgstr "Ecriture de la configuration des scores...\n"
#: src/select-keys.c:101
#, c-format
msgstr "Compte introuvable.\n"
#: src/send.c:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't execute external command: %s\n"
-msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n"
+msgstr "Impossible de lancer la commande externe : %s\n"
#: src/send.c:353
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "Connection au serveur SMTP: %s ...\n"
+msgstr "Connection au serveur SMTP: %s ..."
#: src/send.c:357
msgid "Connecting"
msgstr "Envoi de MAIL FROM..."
#: src/send.c:371
-#, fuzzy
msgid "Sending"
-msgstr "Envoyer"
+msgstr "Envoi"
#: src/send.c:378
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Fermeture..."
#: src/send.c:427 src/send.c:491
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "Envoi du message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Envoi du message (%d / %d octets)"
#: src/send.c:520
#, c-format
msgstr "Connexion SSL échoué"
#: src/send.c:534
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-msgstr "Une erreur est survenue lors de la connexion à %s:%d\n"
+msgstr "Erreur lors de la connexion à %s:%d\n"
#: src/send.c:549
msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-msgstr "Une erreur est arrivée pendant l'envoi de HELO\n"
+msgstr "Erreur lors de l'envoi de HELO\n"
#: src/send.c:558
-#, fuzzy
msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-msgstr "Une erreur est arrivée pendant l'envoi de STARTTLS\n"
+msgstr "Erreur lors de l'envoi de STARTTLS\n"
#: src/send.c:568
-#, fuzzy
msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-msgstr "Une erreur est arrivée pendant l'envoi de EHLO\n"
+msgstr "Erreur lors de l'envoi de EHLO\n"
#: src/send.c:588
-#, fuzzy
msgid "Sending message"
-msgstr "Envoyer le message"
+msgstr "Envoi de message"
#: src/setup.c:43
msgid "Mailbox setting"
#: src/sourcewindow.c:76
msgid "Creating source window...\n"
-msgstr "Créer le fichier source...\n"
+msgstr "Création de la fenêtre source...\n"
#: src/sourcewindow.c:80
msgid "Source of the message"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Délivré par : %s\n"
-#: src/summary_search.c:99 src/summary_search.c:190
-msgid "Search"
-msgstr "Recherche"
+#: src/summary_search.c:96
+msgid "Search folder"
+msgstr "Rechercher dans un dossier"
-#: src/summary_search.c:178
-msgid "Backward search"
-msgstr "Recherche arrière"
+#: src/summary_search.c:170
+msgid "Body:"
+msgstr "Message :"
-#: src/summary_search.c:184
+#: src/summary_search.c:194
msgid "Select all matched"
-msgstr "Sélectionner les occurences"
-
-#: src/summary_search.c:286
-msgid "Search failed"
-msgstr "La recherche a échoué"
-
-#: src/summary_search.c:287
-msgid "Search string not found."
-msgstr "Chaîne recherchée non trouvée."
+msgstr "Sélectionner"
-#: src/summary_search.c:292
+#: src/summary_search.c:301
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Début de liste atteinte, reprise à la fin ?"
-#: src/summary_search.c:294
+#: src/summary_search.c:303
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Fin de liste atteinte, reprise au début ?"
-#: src/summary_search.c:296
-msgid "Search finished"
-msgstr "Recherche finie"
-
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:362
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Répondre"
-#: src/summaryview.c:367
+#: src/summaryview.c:363
msgid "/Repl_y to sender"
msgstr "/Répondre à l'e_xpéditeur"
-#: src/summaryview.c:368
+#: src/summaryview.c:364
msgid "/Follow-up and reply to"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:365
msgid "/Reply to a_ll"
msgstr "/Répondre à _tous"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:366
msgid "/_Forward"
msgstr "/Trans_férer"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:367
msgid "/Forward as a_ttachment"
msgstr "/Transférer en pièce _jointe"
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:370
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Ré_editer"
-#: src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:372
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Déplacer..."
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:373
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copier..."
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:375
msgid "/E_xecute"
msgstr "/Exécuter"
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:377
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Marquer"
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:378
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Marquer/_Marquer"
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:379
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Marquer/_Démarquer"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:380
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Marquer/---"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:381
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Marquer/Marquer comme _non lu"
-#: src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marquer/Marquer comme _lu"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Marquer/Marquer _tous comme lus"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:384
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Marque/Déplace les éléments marqués"
-#: src/summaryview.c:389
+#: src/summaryview.c:385
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Marque/Déplace les éléments marqués"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:386
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Co_lorier"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/Add sender to address _book"
msgstr "/_Ajouter l'expéditeur dans le carnet d'adresses"
-#: src/summaryview.c:396
-msgid "/Open in new _window"
-msgstr "/_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
+#: src/summaryview.c:393
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/_Vue/_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-#: src/summaryview.c:397
-msgid "/View so_urce"
-msgstr "/_Voir le source"
+#: src/summaryview.c:395
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/_Vue/_Voir le source du message"
-#: src/summaryview.c:398
-msgid "/Show all _header"
-msgstr "/Afficher tous les e_n-têtes"
+#: src/summaryview.c:396
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/_Vue/Afficher tous les e_n-têtes"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/_Print..."
msgstr "/Im_primer..."
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/Select _all"
msgstr "/Sélectionner tout"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:407
msgid "M"
msgstr "M"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:407
msgid "U"
msgstr "U"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:422
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Création de la vue du sommaire...\n"
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:437
msgid "No."
msgstr "Non."
-#: src/summaryview.c:777
+#: src/summaryview.c:775
msgid "Process mark"
msgstr "Traitement des marques"
-#: src/summaryview.c:778
+#: src/summaryview.c:776
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Il reste des marques, voulez-vous les traiter ?"
-#: src/summaryview.c:812
+#: src/summaryview.c:810
msgid ""
"empty folder\n"
"\n"
"dossier vide\n"
"\n"
-#: src/summaryview.c:828
+#: src/summaryview.c:826
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Analyse du dossier (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1142
+#: src/summaryview.c:1106 src/summaryview.c:1156
msgid "No more unread messages"
msgstr "Plus de messages non lus"
-#: src/summaryview.c:1106
+#: src/summaryview.c:1107
msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "Pas de message non lu. Aller au dossier suivant ?"
+msgstr "Plus de message non lu. Aller au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:1114
+#: src/summaryview.c:1119 src/summaryview.c:1169
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:1126
msgid "No unread messages."
msgstr "Plus de messages non lus"
-#: src/summaryview.c:1143
+#: src/summaryview.c:1157
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Pas de message non lu. Passage au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:1167 src/summaryview.c:1197
+#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1223
msgid "No more marked messages"
msgstr "Plus de messages marqués"
-#: src/summaryview.c:1168
+#: src/summaryview.c:1194
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de messages marques. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1176 src/summaryview.c:1206
+#: src/summaryview.c:1202 src/summaryview.c:1232
msgid "No marked messages."
msgstr "Pas de message marqué."
-#: src/summaryview.c:1198
+#: src/summaryview.c:1224
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher à partir du début ?"
+msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?"
-#: src/summaryview.c:1227 src/summaryview.c:1257
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1253 src/summaryview.c:1283
msgid "No more labeled messages"
-msgstr "Pas de message non lu"
+msgstr "Plus de messages coloriés"
-#: src/summaryview.c:1228
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1254
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "Pas de message non lu. Passage au dossier suivant ?"
+msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1266
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1262 src/summaryview.c:1292
msgid "No labeled messages."
-msgstr "Pas de message non lu"
+msgstr "Plus de messages coloriés."
-#: src/summaryview.c:1258
+#: src/summaryview.c:1284
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis le début ?"
-#: src/summaryview.c:1494 src/summaryview.c:1496
+#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1522
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Tri des messages par sujet..."
-#: src/summaryview.c:1639
+#: src/summaryview.c:1665
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d détruit"
-#: src/summaryview.c:1643
+#: src/summaryview.c:1669
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d déplacé"
-#: src/summaryview.c:1644 src/summaryview.c:1651
+#: src/summaryview.c:1670 src/summaryview.c:1677
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1649
+#: src/summaryview.c:1675
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copié"
-#: src/summaryview.c:1666
+#: src/summaryview.c:1692
msgid " item(s) selected"
msgstr " élément(s) sélectionné(s)"
-#: src/summaryview.c:1677
+#: src/summaryview.c:1703
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1683
+#: src/summaryview.c:1709
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total"
-#: src/summaryview.c:1742 src/summaryview.c:1743
+#: src/summaryview.c:1768 src/summaryview.c:1769
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Tri du résumé..."
-#: src/summaryview.c:1809
+#: src/summaryview.c:1835
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tDéfinition du résumé à partir des données du message..."
-#: src/summaryview.c:1811
+#: src/summaryview.c:1837
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Définition du résumé à partir des données du message..."
-#: src/summaryview.c:2040
+#: src/summaryview.c:2063
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Ecriture du cache résumé (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2108
+#: src/summaryview.c:2131
msgid "(No Date)"
msgstr "(Pas de date)"
-#: src/summaryview.c:2506
+#: src/summaryview.c:2529
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Le message %d est marqué\n"
-#: src/summaryview.c:2537
-#, fuzzy, c-format
+#: src/summaryview.c:2560
+#, c-format
msgid "Message %d is marked as read\n"
-msgstr "Le message %d est marqué non lu\n"
+msgstr "Le message %d est marqué comme lu\n"
-#: src/summaryview.c:2590
+#: src/summaryview.c:2613
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Le message %d est marqué non lu\n"
-#: src/summaryview.c:2644
+#: src/summaryview.c:2667
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Le message %s/%d sera détruit\n"
-#: src/summaryview.c:2658
+#: src/summaryview.c:2681
msgid "Current folder is Trash."
msgstr "Le dossier courant est la Corbeille."
-#: src/summaryview.c:2680 src/summaryview.c:2682
+#: src/summaryview.c:2703 src/summaryview.c:2705
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Suppression des messages en double..."
-#: src/summaryview.c:2740
+#: src/summaryview.c:2763
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n"
-#: src/summaryview.c:2799
+#: src/summaryview.c:2822
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n"
-#: src/summaryview.c:2811
+#: src/summaryview.c:2834
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destination est identique au dossier actuel."
-#: src/summaryview.c:2885
+#: src/summaryview.c:2908
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Le message %d est à copier vers %s\n"
-#: src/summaryview.c:2898
+#: src/summaryview.c:2921
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques"
-#: src/summaryview.c:2948
+#: src/summaryview.c:2971
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Sélection de tous les messages"
-#: src/summaryview.c:3002
+#: src/summaryview.c:3025
msgid "Print"
msgstr "Impression"
-#: src/summaryview.c:3003
+#: src/summaryview.c:3026
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Saisissez la ligne de commande d'impression:\n"
"('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/summaryview.c:3009
+#: src/summaryview.c:3032
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"La ligne de commande d'impression est invalide:\n"
"`%s'"
-#: src/summaryview.c:3251 src/summaryview.c:3252
+#: src/summaryview.c:3272 src/summaryview.c:3273
msgid "Building threads..."
msgstr "Construction des threads..."
-#: src/summaryview.c:3325 src/summaryview.c:3326
+#: src/summaryview.c:3358 src/summaryview.c:3359
msgid "Unthreading..."
msgstr "Suppression des threads..."
-#: src/summaryview.c:3359
+#: src/summaryview.c:3392
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Suppression des threads pour exécution..."
-#: src/summaryview.c:3409
+#: src/summaryview.c:3442
msgid "filtering..."
msgstr "tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:3410
+#: src/summaryview.c:3443
msgid "Filtering..."
msgstr "Tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:3732
+#: src/summaryview.c:3765
#, c-format
msgid "Go to %s\n"
msgstr "Aller à %s\n"
-#: src/summaryview.c:4336
+#: src/summaryview.c:4369
#, fuzzy, c-format
msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
msgstr "Le message %d est marqué lu\n"
-#: src/summaryview.c:4367
+#: src/summaryview.c:4400
#, fuzzy, c-format
msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
msgstr "Le message %d est marqué non lu\n"
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Création de la vue Texte...\n"
-#: src/textview.c:371
+#: src/textview.c:374
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr "Pour enregistrer cette pièce, activer le menu contextuel avec "
-#: src/textview.c:372
+#: src/textview.c:375
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr "un clic droit et sélectionner 'Enregistrer sous...' "
-#: src/textview.c:373
+#: src/textview.c:376
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
"ou appuyer sur 'y'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:375
+#: src/textview.c:378
msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "Pour afficher cette pièce comme du texte, sélectionner "
-#: src/textview.c:376
+#: src/textview.c:379
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
"'Afficher comme du texte' ou appuyez sur 't'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:378
+#: src/textview.c:381
msgid "To open this part with external program, select "
msgstr "Pour ouvrir cette pièce avec un programme externe, choisir "
-#: src/textview.c:379
+#: src/textview.c:382
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr "'Ouvrir' ou 'Ouvrir avec...'"
-#: src/textview.c:380
+#: src/textview.c:383
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "ou double-cliquer, ou cliquer avec le bouton du milieu,"
-#: src/textview.c:381
+#: src/textview.c:384
msgid "or press `l' key."
msgstr "ou appuyer sur la touche 'l'."
-#: src/textview.c:400
+#: src/textview.c:403
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "Cette signature n'a pas encore été vérifiée.\n"
-#: src/textview.c:401
+#: src/textview.c:404
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr "Pour la vérifier, ouvrir le menu contextuel avec\n"
-#: src/textview.c:402
+#: src/textview.c:405
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr "un clic droit et sélectionner `Vérifier la signature'.\n"
msgstr "Echec de l'autorisation de %s pour %s"
#: src/utils.c:1689
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "move_file(): file %s already exists."
-msgstr "Le dossier '%s' existe déjà."
+msgstr "move_file(): le fichier %s existe déjà."
#: src/utils.c:1854
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "La ligne de commande Open URI est invalide : '%s'"
+#~ msgid "No dictionary found"
+#~ msgstr "Aucun dictionnaire trouvé"
+
+#~ msgid "/View so_urce"
+#~ msgstr "/_Voir le source"
+
+#~ msgid "/Show all _header"
+#~ msgstr "/Afficher tous les e_n-têtes"
+
+#~ msgid "Preferences for each account"
+#~ msgstr "Configuration du compte"
+
+#~ msgid "Select spelling checker location"
+#~ msgstr "Chemin du vérificateur d'orthographe"
+
#~ msgid "Common address"
#~ msgstr "Adresse courante:"
#~ msgid "Prefs"
#~ msgstr "Préférences"
-#~ msgid "Common preference"
-#~ msgstr "Préférences générales"
-
#~ msgid "Quotation"
#~ msgstr "Citation"
#~ msgid "Invalid MIME type\n"
#~ msgstr "MIME type invalide\n"
-#~ msgid "Reply-To:"
-#~ msgstr "Répondre à:"
-
#~ msgid "%s - Compose message [Edited]"
#~ msgstr "%s - Ecriture de message [Edited]"
#~ msgid "Broken folder list cache.\n"
#~ msgstr "Cache corrompu.\n"
-#~ msgid "Select destination directory"
-#~ msgstr "Choisissez le répertoire de destination"
-
#~ msgid "can't drop message into %s\n"
#~ msgstr "Impossible de mettre le message dans %s\n"