updated translation
[claws.git] / po / fr.po
index 0feb88215cea194891eb4019ebb87fbe96ae116b..c959d170db0ec528ff870529c14956ca77fde7e3 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-17 13:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-27 12:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-08-28\n"
 "Last-Translator: Paul Rolland <rol@as2917.net>\n"
 "Language-Team: Paul Rolland <rol@as2917.net>\n"
@@ -20,9 +20,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/about.c:91
 msgid "About"
-msgstr "A propos"
+msgstr "À propos"
 
-#: src/about.c:209
+#: src/about.c:212
 msgid ""
 "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
 "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 "sources.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:215
+#: src/about.c:218
 msgid ""
 "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
 "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 "Copyright takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:223
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
 "GPGME est copyright 2001 par Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:224
+#: src/about.c:227
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 "version ultérieure.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:230
+#: src/about.c:233
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
 "GARANTIE. Consultez la GNU General Public License pour plus de détails.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:236
+#: src/about.c:239
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -91,19 +91,19 @@ msgstr ""
 "Inc.,, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
 #. Button panel
-#: src/about.c:243 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2285 src/compose.c:4069 src/editaddress.c:652
+#: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239
+#: src/compose.c:2356 src/compose.c:4343 src/editaddress.c:652
 #: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360 src/editjpilot.c:344
 #: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:215 src/editvcard.c:239
 #: src/export.c:185 src/foldersel.c:179 src/grouplistdialog.c:204
-#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:366 src/main.c:374
-#: src/mainwindow.c:2163 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
-#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2481
-#: src/prefs_common.c:2638 src/prefs_common.c:2917 src/prefs_common.c:3036
+#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:369 src/main.c:377
+#: src/mainwindow.c:2185 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:737
+#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2540
+#: src/prefs_common.c:2697 src/prefs_common.c:2976 src/prefs_common.c:3095
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filter.c:198 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:301
-#: src/prefs_matcher.c:1462 src/prefs_scoring.c:199 src/prefs_templates.c:211
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2982 src/summaryview.c:3761
+#: src/prefs_filter.c:198 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298
+#: src/prefs_matcher.c:1466 src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_templates.c:211
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3005 src/summaryview.c:3794
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -137,8 +137,8 @@ msgstr "Cr
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Édition des comptes"
 
-#: src/account.c:453 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:487
-#: src/compose.c:3116 src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:955
+#: src/account.c:453 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:486
+#: src/compose.c:3324 src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:955
 #: src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249 src/editjpilot.c:295
 #: src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 src/mimeview.c:139
 #: src/select-keys.c:301
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Protocole"
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
-#: src/account.c:478 src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:858
+#: src/account.c:478 src/addressbook.c:629 src/editaddress.c:858
 #: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
 #: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
 msgid "Add"
@@ -169,13 +169,13 @@ msgstr " Supprimer"
 
 #: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:291
 #: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:448
-#: src/prefs_filtering.c:564 src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_scoring.c:330
+#: src/prefs_filtering.c:564 src/prefs_matcher.c:569 src/prefs_scoring.c:325
 msgid "Down"
 msgstr "Plus bas"
 
 #: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:285
 #: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:442
-#: src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_scoring.c:324
+#: src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:319
 msgid "Up"
 msgstr "Plus haut"
 
@@ -187,9 +187,9 @@ msgstr " D
 msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
 msgstr " Activer/Désactiver 'Tout relever' "
 
-#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2388 src/addressbook.c:2392
-#: src/addressbook.c:2429 src/addressbook.c:2534 src/addressbook.c:2539
-#: src/prefs_common.c:3412 src/summary_search.c:192
+#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2389 src/addressbook.c:2393
+#: src/addressbook.c:2430 src/addressbook.c:2535 src/addressbook.c:2540
+#: src/message_search.c:140 src/prefs_common.c:3509 src/summary_search.c:202
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
@@ -201,19 +201,19 @@ msgstr "Supprimer le compte"
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
 
-#: src/account.c:585 src/addressbook.c:841 src/addressbook.c:1665
-#: src/compose.c:4243 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1797
+#: src/account.c:585 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1664
+#: src/compose.c:4517 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1797
 #: src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2039
-#: src/folderview.c:2072 src/mainwindow.c:1103 src/messageview.c:417
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:731
-#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401
-#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:779 src/summaryview.c:1108
-#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1170 src/summaryview.c:1200
-#: src/summaryview.c:1230 src/summaryview.c:1260
+#: src/folderview.c:2072 src/mainwindow.c:1109 src/message_search.c:197
+#: src/messageview.c:422 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:731
+#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_templates.c:401
+#: src/summary_search.c:306 src/summaryview.c:777 src/summaryview.c:1109
+#: src/summaryview.c:1159 src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1226
+#: src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: src/account.c:585 src/compose.c:4243 src/folderview.c:1754
+#: src/account.c:585 src/compose.c:4517 src/folderview.c:1754
 #: src/folderview.c:1797 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941
 #: src/folderview.c:2039 src/folderview.c:2072
 msgid "+No"
@@ -223,11 +223,11 @@ msgstr "+Non"
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Ajouter l'adresse au carnet"
 
-#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:3713 src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:3985 src/select-keys.c:302
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:487 src/editaddress.c:762
+#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:486 src/editaddress.c:762
 #: src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249
 msgid "Remarks"
 msgstr "Remarques"
@@ -236,185 +236,194 @@ msgstr "Remarques"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Choisissez un dossier"
 
-#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1659 src/compose.c:2285
-#: src/compose.c:4070 src/compose.c:4735 src/editaddress.c:653
+#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1658 src/compose.c:2356
+#: src/compose.c:4344 src/compose.c:5007 src/editaddress.c:653
 #: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361 src/editjpilot.c:345
 #: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:216 src/editvcard.c:240
 #: src/export.c:186 src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205
-#: src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 src/main.c:366 src/main.c:374
-#: src/mainwindow.c:2163 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
-#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2482
-#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 src/main.c:369 src/main.c:377
+#: src/mainwindow.c:2185 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:737
+#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2541
+#: src/prefs_common.c:3096 src/prefs_customheader.c:158
 #: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:199
-#: src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:302 src/prefs_scoring.c:200
+#: src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299 src/prefs_scoring.c:195
 #: src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
-#: src/summaryview.c:779 src/summaryview.c:2982 src/summaryview.c:3761
+#: src/summaryview.c:777 src/summaryview.c:3005 src/summaryview.c:3794
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/addressbook.c:340 src/compose.c:413 src/mainwindow.c:395
+#: src/addressbook.c:344 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:400
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Fichier"
 
-#: src/addressbook.c:341
+#: src/addressbook.c:345
 msgid "/_File/New _Book"
 msgstr "/_Fichier/Nouveau _carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:342
+#: src/addressbook.c:346
 msgid "/_File/New _V-Card"
 msgstr "/_Fichier/Nouvelle _V-Card"
 
-#: src/addressbook.c:344
+#: src/addressbook.c:348
 msgid "/_File/New _J-Pilot"
 msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _J-Pilot"
 
-#: src/addressbook.c:347
+#: src/addressbook.c:351
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Fichier/Nouveau _serveur LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:349 src/addressbook.c:352 src/compose.c:417
-#: src/mainwindow.c:407 src/mainwindow.c:410
+#: src/addressbook.c:353 src/addressbook.c:356 src/compose.c:426
+#: src/mainwindow.c:412 src/mainwindow.c:415
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Fichier/---"
 
-#: src/addressbook.c:350
+#: src/addressbook.c:354
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Fichier/_Editer"
 
-#: src/addressbook.c:351
+#: src/addressbook.c:355
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Fichier/Supprimer"
 
-#: src/addressbook.c:353
+#: src/addressbook.c:357
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Fichier/Enregistrer"
 
-#: src/addressbook.c:354 src/compose.c:418 src/mainwindow.c:411
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:427 src/mainwindow.c:416
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Fichier/_Fermer"
 
-#: src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:359
 msgid "/_Address"
 msgstr "/_Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:356
+#: src/addressbook.c:360
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/_Adresse/Nouvelle _adresse"
 
-#: src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:361
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "/_Adresse/Nouveau _groupe"
 
-#: src/addressbook.c:358
+#: src/addressbook.c:362
 msgid "/_Address/New _Folder"
 msgstr "/_Adresse/Nouveau _dossier"
 
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:363
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/_Adresse/---"
 
-#: src/addressbook.c:360
+#: src/addressbook.c:364
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/_Adresse/_Editer"
 
-#: src/addressbook.c:361
+#: src/addressbook.c:365
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Adresse/Supprimer"
 
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:462 src/mainwindow.c:615
+#: src/addressbook.c:366
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Outils/---"
+
+#: src/addressbook.c:367
+msgid "/_Tools/Import _LDIF"
+msgstr "/_Outils/Importer _LDIF"
+
+#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:621
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Aide"
 
-#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:463 src/mainwindow.c:620
+#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:474 src/mainwindow.c:626
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/Aide/_A propos"
 
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Nouvelle _adresse"
 
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Nouveau _groupe"
 
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nouveau _dossier"
 
-#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:407
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:416
 #: src/folderview.c:226 src/folderview.c:228 src/folderview.c:238
 #: src/folderview.c:241 src/folderview.c:251 src/folderview.c:254
-#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:266 src/summaryview.c:373
-#: src/summaryview.c:375 src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:392
-#: src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:402
+#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:266 src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391 src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/compose.c:420
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:429
+#: src/mainwindow.c:419
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Edition"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:398 src/summaryview.c:378
+#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:374
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Supprimer"
 
-#: src/addressbook.c:487
+#: src/addressbook.c:486
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Adresse email"
 
-#: src/addressbook.c:494 src/compose.c:3714 src/prefs_common.c:2088
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:3986 src/prefs_common.c:2120
 msgid "Address book"
 msgstr "Carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:595
+#: src/addressbook.c:594
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom :"
 
 #. Buttons
-#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1659 src/addressbook.c:1665
-#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1783
+#: src/addressbook.c:626 src/addressbook.c:1658 src/addressbook.c:1664
+#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1804
 #: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340
 #: src/prefs_filter.c:408 src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_filtering.c:524
-#: src/prefs_matcher.c:503 src/prefs_scoring.c:290 src/prefs_templates.c:185
+#: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_templates.c:185
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/addressbook.c:633
+#: src/addressbook.c:632
 msgid "Lookup"
 msgstr "Rechercher"
 
-#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
+#: src/addressbook.c:644 src/compose.c:1197 src/compose.c:3242
+#: src/headerview.c:55 src/summary_search.c:156
 msgid "To:"
 msgstr "À :"
 
-#: src/addressbook.c:649
+#: src/addressbook.c:648 src/compose.c:1181
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc :"
 
-#: src/addressbook.c:653
+#: src/addressbook.c:652 src/compose.c:1184
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Cci :"
 
 #. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:839
+#: src/addressbook.c:838
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Suppression d'adresse(s)"
 
-#: src/addressbook.c:840
+#: src/addressbook.c:839
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?"
 
-#: src/addressbook.c:841 src/addressbook.c:1665 src/mainwindow.c:1103
-#: src/messageview.c:417 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:731
-#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401
-#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:779 src/summaryview.c:1108
-#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1170 src/summaryview.c:1200
-#: src/summaryview.c:1230 src/summaryview.c:1260
+#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1664 src/mainwindow.c:1109
+#: src/message_search.c:197 src/messageview.c:422 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filter.c:731 src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641
+#: src/prefs_templates.c:401 src/summary_search.c:306 src/summaryview.c:777
+#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1159 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: src/addressbook.c:1656
+#: src/addressbook.c:1655
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -425,33 +434,33 @@ msgstr ""
 "Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront déplacées dans "
 "le dossier parent."
 
-#: src/addressbook.c:1659
+#: src/addressbook.c:1658
 msgid "Folder only"
 msgstr "Dossier uniquement"
 
-#: src/addressbook.c:1659
+#: src/addressbook.c:1658
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Dossier et adresses"
 
-#: src/addressbook.c:1664
+#: src/addressbook.c:1663
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer `%s' ?"
 
-#: src/addressbook.c:2338 src/addressbook.c:2471
+#: src/addressbook.c:2339 src/addressbook.c:2472
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Nouvel utilisateur. Impossible de sauvegarder le fichier index."
 
-#: src/addressbook.c:2342 src/addressbook.c:2475
+#: src/addressbook.c:2343 src/addressbook.c:2476
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr ""
 "Nouvel utilisateur, impossible d'enregistrer le fichier carnet d'adresses."
 
-#: src/addressbook.c:2352 src/addressbook.c:2485
+#: src/addressbook.c:2353 src/addressbook.c:2486
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Ancien carnet d'adresses converti avec succès."
 
-#: src/addressbook.c:2357
+#: src/addressbook.c:2358
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -459,7 +468,7 @@ msgstr ""
 "Ancien carnet d'adresses converti,\n"
 "mais impossible d'enregistrer le nouveau fichier index."
 
-#: src/addressbook.c:2370
+#: src/addressbook.c:2371
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -467,7 +476,7 @@ msgstr ""
 "Échec lors de la conversion de l'ancien carnet d'adresses.\n"
 "Création d'un nouveau carnet d'adresses vide."
 
-#: src/addressbook.c:2376
+#: src/addressbook.c:2377
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -475,7 +484,7 @@ msgstr ""
 "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses.\n"
 "Impossible de créer un nouveau carnet d'adresses vide."
 
-#: src/addressbook.c:2381
+#: src/addressbook.c:2382
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -483,94 +492,94 @@ msgstr ""
 "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses\n"
 "et lors de la création d'un nouveau carnet d'adresses."
 
-#: src/addressbook.c:2388
+#: src/addressbook.c:2389
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:2392
+#: src/addressbook.c:2393
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:2427
+#: src/addressbook.c:2428
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:2428 src/addressbook.c:2528
+#: src/addressbook.c:2429 src/addressbook.c:2529
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses"
 
-#: src/addressbook.c:2490
+#: src/addressbook.c:2491
 msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
 msgstr ""
 "Ancien carnet d'adresses converti, mais échec lors de l'écriture du fichier "
 "index"
 
-#: src/addressbook.c:2504
+#: src/addressbook.c:2505
 msgid ""
 "Could not convert address book, but created empty new address book files."
 msgstr ""
 "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses. Création d'un nouveau "
 "carnet d'adresses vide."
 
-#: src/addressbook.c:2510
+#: src/addressbook.c:2511
 msgid ""
 "Could not convert address book, could not create new address book files."
 msgstr ""
 "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un "
 "nouveau carnet d'adresses vide."
 
-#: src/addressbook.c:2516
+#: src/addressbook.c:2517
 msgid ""
 "Could not convert address book and could not create new address book files."
 msgstr ""
 "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un "
 "nouveau carnet d'adresses vide."
 
-#: src/addressbook.c:2534
+#: src/addressbook.c:2535
 msgid "Sylpheed Addressbook Conversion Error"
 msgstr "Erreur de conversion de carnets d'adresses Sylpheed"
 
-#: src/addressbook.c:2539
+#: src/addressbook.c:2540
 msgid "Sylpheed Addressbook Conversion"
 msgstr "Conversion de carnets d'adresses Sylpheed"
 
-#: src/addressbook.c:3029 src/prefs_common.c:796
+#: src/addressbook.c:3030 src/prefs_common.c:812
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/addressbook.c:3045
+#: src/addressbook.c:3046
 msgid "Address Book"
 msgstr "Carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:3061
+#: src/addressbook.c:3062
 msgid "Person"
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:3077
+#: src/addressbook.c:3078
 msgid "EMail Address"
 msgstr "Adresse email"
 
-#: src/addressbook.c:3093
+#: src/addressbook.c:3094
 msgid "Group"
 msgstr "Groupe"
 
-#: src/addressbook.c:3109 src/folderview.c:277
+#: src/addressbook.c:3110 src/folderview.c:277
 msgid "Folder"
 msgstr "Dossier"
 
-#: src/addressbook.c:3125
+#: src/addressbook.c:3126
 msgid "V-Card"
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:3141 src/addressbook.c:3157
+#: src/addressbook.c:3142 src/addressbook.c:3158
 msgid "J-Pilot"
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:3173
+#: src/addressbook.c:3174
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "Serveur LDAP"
 
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4243 src/main.c:364
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4517 src/main.c:367
 msgid "Notice"
 msgstr "Information"
 
@@ -626,198 +635,210 @@ msgstr "Brun"
 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/summaryview.c:3630
+#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:1260 src/summaryview.c:3663
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: src/compose.c:405
+#: src/compose.c:414
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Ajouter..."
 
-#: src/compose.c:406
+#: src/compose.c:415
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Enlever"
 
-#: src/compose.c:408 src/folderview.c:229 src/folderview.c:242
+#: src/compose.c:417 src/folderview.c:229 src/folderview.c:242
 #: src/folderview.c:255 src/folderview.c:267
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Propriétés..."
 
-#: src/compose.c:414
+#: src/compose.c:423
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Fichier/_Joindre un fichier"
 
-#: src/compose.c:415
+#: src/compose.c:424
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Fichier/_Insérer un fichier"
 
-#: src/compose.c:416
+#: src/compose.c:425
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Fichier/Insérer la si_gnature"
 
-#: src/compose.c:421
+#: src/compose.c:430
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Edition/_Annuler"
 
-#: src/compose.c:422
+#: src/compose.c:431
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Edition/_Refaire"
 
-#: src/compose.c:423 src/compose.c:428 src/mainwindow.c:417
+#: src/compose.c:432 src/compose.c:437 src/mainwindow.c:422
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Edition/---"
 
-#: src/compose.c:424
+#: src/compose.c:433
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Edition/Couper"
 
-#: src/compose.c:425 src/mainwindow.c:415
+#: src/compose.c:434 src/mainwindow.c:420
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Edition/_Copier"
 
-#: src/compose.c:426
+#: src/compose.c:435
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Edition/Coller"
 
-#: src/compose.c:427 src/mainwindow.c:416
+#: src/compose.c:436 src/mainwindow.c:421
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Edition/_Tout sélectionner"
 
-#: src/compose.c:429
+#: src/compose.c:438
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Edition/Justifier le _paragraphe actuel"
 
-#: src/compose.c:430
+#: src/compose.c:439
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Edition/Justifier tout le _message"
 
-#: src/compose.c:432
+#: src/compose.c:441
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Edition/Éditer avec un éditeur e_xterne"
 
-#: src/compose.c:435 src/mainwindow.c:510
+#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:516
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Message"
 
-#: src/compose.c:436
+#: src/compose.c:445
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Message/_Envoyer"
 
-#: src/compose.c:438
+#: src/compose.c:447
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Message/Envoyer _plus tard"
 
-#: src/compose.c:440
+#: src/compose.c:449
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_Message/Mettre parmi les _brouillons"
 
-#: src/compose.c:442 src/compose.c:447 src/compose.c:449 src/compose.c:452
-#: src/compose.c:456 src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:517
-#: src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:533
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/compose.c:452 src/compose.c:457 src/compose.c:459 src/compose.c:463
+#: src/compose.c:467 src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:547
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Message/---"
 
-#: src/compose.c:443
+#: src/compose.c:453
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/_Message/_A"
 
-#: src/compose.c:444
+#: src/compose.c:454
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/_Message/_Cc"
 
-#: src/compose.c:445
+#: src/compose.c:455
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/_Message/Cc_i"
 
-#: src/compose.c:446
+#: src/compose.c:456
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/_Message/_Répondre à"
 
-#: src/compose.c:448
+#: src/compose.c:458
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/_Message/_Faire suivre à"
 
-#: src/compose.c:450
+#: src/compose.c:460
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/_Message/_Joindre un fichier "
 
-#: src/compose.c:453
+#: src/compose.c:464
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/_Message/_Signer"
 
-#: src/compose.c:454
+#: src/compose.c:465
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/_Message/Cr_ypter"
 
-#: src/compose.c:457
+#: src/compose.c:468
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Message/_Demander un accusé de réception"
 
-#: src/compose.c:458 src/mainwindow.c:590
+#: src/compose.c:469 src/mainwindow.c:596
 msgid "/_Tool"
 msgstr "/_Outils"
 
-#: src/compose.c:459
+#: src/compose.c:470
 msgid "/_Tool/Show _ruler"
 msgstr "/_Outils/Afficher une _règle"
 
-#: src/compose.c:460 src/mainwindow.c:591
+#: src/compose.c:471 src/mainwindow.c:597
 msgid "/_Tool/_Address book"
 msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses"
 
-#: src/compose.c:461
+#: src/compose.c:472
 msgid "/_Tool/_Templates ..."
 msgstr "/Outils/_Modèles..."
 
-#: src/compose.c:654 src/compose.c:984 src/compose.c:1113 src/procmsg.c:693
+#: src/compose.c:665 src/compose.c:994 src/compose.c:1127 src/procmsg.c:693
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n"
 
-#: src/compose.c:739 src/mimeview.c:415
+#: src/compose.c:750 src/mimeview.c:428
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
 
-#: src/compose.c:973 src/compose.c:1059
+#: src/compose.c:984 src/compose.c:1071
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n"
 
-#: src/compose.c:1809 src/compose.c:1859
+#: src/compose.c:1187
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Répondre à:"
+
+#: src/compose.c:1190 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Groupe de discussion :"
+
+#: src/compose.c:1193
+msgid "Followup-To:"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:1861 src/compose.c:1911
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n"
 
-#: src/compose.c:1813 src/compose.c:1863
+#: src/compose.c:1865 src/compose.c:1915
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n"
 
-#: src/compose.c:1817 src/compose.c:1867
+#: src/compose.c:1869 src/compose.c:1919
 #, c-format
 msgid "File %s is empty\n"
 msgstr "Le fichier %s est vide\n"
 
-#: src/compose.c:1837 src/compose.c:1888
+#: src/compose.c:1889 src/compose.c:1940
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Message : %s"
 
-#: src/compose.c:2155
+#: src/compose.c:2207
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [modifié]"
 
-#: src/compose.c:2157
+#: src/compose.c:2209
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Composition d'un message%s"
 
-#: src/compose.c:2160
+#: src/compose.c:2212
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Composition d'un message%s"
 
-#: src/compose.c:2184
+#: src/compose.c:2236
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -825,24 +846,24 @@ msgstr ""
 "Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
 "Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
 
-#: src/compose.c:2209 src/compose.c:4610
+#: src/compose.c:2280 src/compose.c:4882
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Destinataire non spécifié."
 
-#: src/compose.c:2227
+#: src/compose.c:2298
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "liste de destinataires vide."
 
-#: src/compose.c:2268
+#: src/compose.c:2339
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
 
-#: src/compose.c:2282 src/messageview.c:345
+#: src/compose.c:2353 src/messageview.c:345
 msgid "Queueing"
 msgstr "Mise en file d'attente"
 
-#: src/compose.c:2283
+#: src/compose.c:2354
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -850,179 +871,193 @@ msgstr ""
 "Une erreur est survenue pendant l'envoi du message.\n"
 "Mettre ce message dans la file d'attente ?"
 
-#: src/compose.c:2289 src/compose.c:4622
+#: src/compose.c:2360 src/compose.c:4894
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
 
-#: src/compose.c:2292
+#: src/compose.c:2363
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
 
-#: src/compose.c:2306 src/compose.c:4629
+#: src/compose.c:2377 src/compose.c:4901
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés"
 
-#: src/compose.c:2332 src/compose.c:2453 src/compose.c:2567
+#: src/compose.c:2407 src/compose.c:2528 src/compose.c:2642
 #: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
 #: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
 #: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1641
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "impossible de changer les droits d'accès du fichier\n"
 
-#: src/compose.c:2358
+#: src/compose.c:2433
 msgid "Can't convert the codeset of the message."
 msgstr "Impossible de convertir le jeu de caractères du message"
 
-#: src/compose.c:2367
+#: src/compose.c:2442
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "impossible d'écrire les en-têtes\n"
 
-#: src/compose.c:2485
+#: src/compose.c:2560
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "Enregistrement du message envoyé...\n"
 
-#: src/compose.c:2495
+#: src/compose.c:2570
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "Impossible d'enregistrer le message\n"
 
-#: src/compose.c:2500 src/compose.c:2645 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:2575 src/compose.c:2720 src/messageview.c:261
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques\n"
 
-#: src/compose.c:2530
+#: src/compose.c:2605
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n"
 
-#: src/compose.c:2547 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:2622 src/messageview.c:180
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n"
 
-#: src/compose.c:2628 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:2703 src/messageview.c:252
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n"
 
-#: src/compose.c:2675
+#: src/compose.c:2750
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: src/compose.c:3042
+#: src/compose.c:2827
+#, c-format
+msgid "Writing %s-header\n"
+msgstr "Écriture de l'en-têtes %s\n"
+
+#: src/compose.c:3177
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "Message-ID créé : %s\n"
 
-#: src/compose.c:3116 src/compose.c:4016
+#: src/compose.c:3324 src/compose.c:4290
 msgid "MIME type"
 msgstr "Type MIME"
 
-#: src/compose.c:3116 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3031
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:449
+#: src/compose.c:3324 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3090
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:447
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3345
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n"
 
-#: src/compose.c:3181 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
+#: src/compose.c:3397 src/prefs_account.c:1017 src/prefs_customheader.c:191
+#: src/prefs_filter.c:254 src/prefs_matcher.c:144
+msgid "Header"
+msgstr "En-tête"
+
+#: src/compose.c:3407 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
 msgid "From:"
 msgstr "De :"
 
-#: src/compose.c:3640 src/mainwindow.c:1646 src/prefs_account.c:582
-#: src/prefs_common.c:784
+#: src/compose.c:3487
+msgid "Attachments"
+msgstr "Pièces jointes"
+
+#: src/compose.c:3912 src/mainwindow.c:1667 src/prefs_account.c:582
+#: src/prefs_common.c:800
 msgid "Send"
 msgstr "Envoyer"
 
-#: src/compose.c:3641
+#: src/compose.c:3913
 msgid "Send message"
 msgstr "Envoyer le message"
 
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3920
 msgid "Send later"
 msgstr "Envoi différé"
 
-#: src/compose.c:3649
+#: src/compose.c:3921
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard"
 
-#: src/compose.c:3656 src/folderview.c:867
+#: src/compose.c:3928 src/folderview.c:867
 msgid "Draft"
 msgstr "Brouillon"
 
-#: src/compose.c:3657
+#: src/compose.c:3929
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Sauvegarder dans le dossier brouillon"
 
-#: src/compose.c:3666
+#: src/compose.c:3938
 msgid "Insert"
 msgstr "Insertion"
 
-#: src/compose.c:3667
+#: src/compose.c:3939
 msgid "Insert file"
 msgstr "Insérer un fichier"
 
-#: src/compose.c:3674
+#: src/compose.c:3946
 msgid "Attach"
 msgstr "Joindre"
 
-#: src/compose.c:3675
+#: src/compose.c:3947
 msgid "Attach file"
 msgstr "Joindre un fichier"
 
-#: src/compose.c:3684 src/prefs_common.c:1344
+#: src/compose.c:3956 src/prefs_common.c:1367
 msgid "Signature"
 msgstr "Signature"
 
-#: src/compose.c:3685
+#: src/compose.c:3957
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Insérer la signature"
 
-#: src/compose.c:3693
+#: src/compose.c:3965
 msgid "Editor"
 msgstr "Éditeur"
 
-#: src/compose.c:3694
+#: src/compose.c:3966
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Éditer avec un éditeur externe"
 
-#: src/compose.c:3702
+#: src/compose.c:3974
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Justifier"
 
-#: src/compose.c:3703
+#: src/compose.c:3975
 msgid "Wrap current paragraph"
 msgstr "Justifier le paragraphe actuel"
 
-#: src/compose.c:3911
+#: src/compose.c:4185
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Type MIME invalide."
 
-#: src/compose.c:3929
+#: src/compose.c:4203
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
 
-#: src/compose.c:3998
+#: src/compose.c:4272
 msgid "Property"
 msgstr "Propriété"
 
-#: src/compose.c:4043
+#: src/compose.c:4317
 msgid "Encoding"
 msgstr "Encodage"
 
-#: src/compose.c:4066
+#: src/compose.c:4340
 msgid "Path"
 msgstr "Chemin d'accès"
 
-#: src/compose.c:4067
+#: src/compose.c:4341
 msgid "File name"
 msgstr "Nom du fichier"
 
-#: src/compose.c:4214
+#: src/compose.c:4488
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : '%s'\n"
 
-#: src/compose.c:4240
+#: src/compose.c:4514
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1033,60 +1068,60 @@ msgstr ""
 "Forcer sa fermeture ?\n"
 "id de traitement de groupe: %d"
 
-#: src/compose.c:4253
+#: src/compose.c:4527
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Id de traitement de groupe terminé"
 
-#: src/compose.c:4254
+#: src/compose.c:4528
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Fichier temporaire : %s"
 
-#: src/compose.c:4278
+#: src/compose.c:4552
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Compose: entrée à partir d'une surveillance de traitement\n"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:4311
+#: src/compose.c:4585
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n"
 
-#: src/compose.c:4315
+#: src/compose.c:4589
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n"
 
-#: src/compose.c:4317
+#: src/compose.c:4591
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Echec de lecture de pipe\n"
 
-#: src/compose.c:4681 src/compose.c:4701
+#: src/compose.c:4953 src/compose.c:4973
 msgid "Select file"
 msgstr "Choisissez un fichier"
 
-#: src/compose.c:4733
+#: src/compose.c:5005
 msgid "Discard message"
 msgstr "Interruption de la composition du message"
 
-#: src/compose.c:4734
+#: src/compose.c:5006
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr ""
 "Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la "
 "composition ?"
 
-#: src/compose.c:4735
+#: src/compose.c:5007
 msgid "Discard"
 msgstr "Interrompre"
 
-#: src/compose.c:4735
+#: src/compose.c:5007
 msgid "to Draft"
 msgstr "vers Brouillon"
 
-#: src/compose.c:5141
+#: src/compose.c:5422
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Erreur du format de citation de messages."
 
-#: src/compose.c:5155
+#: src/compose.c:5436
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Erreur du format de réponse/transfert de messages."
 
@@ -1149,13 +1184,14 @@ msgstr "Plus bas"
 msgid "Modify"
 msgstr "Modifier"
 
-#: src/editaddress.c:861 src/editaddress.c:991 src/summary_search.c:191
+#: src/editaddress.c:861 src/editaddress.c:991 src/message_search.c:139
+#: src/summary_search.c:201
 msgid "Clear"
 msgstr "Effacer"
 
 #. value
 #: src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:964 src/prefs_customheader.c:208
-#: src/prefs_matcher.c:390
+#: src/prefs_matcher.c:387
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
@@ -1445,7 +1481,7 @@ msgstr "/Supprimer le compte des _groupes de discussion"
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
-#: src/folderview.c:278 src/prefs_common.c:3027
+#: src/folderview.c:278 src/prefs_common.c:3086
 msgid "Unread"
 msgstr "Non lu"
 
@@ -1465,12 +1501,12 @@ msgstr "Enregistrement des donn
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Initialisation des données des dossiers..."
 
-#: src/folderview.c:624 src/mainwindow.c:2768 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:624 src/mainwindow.c:2760 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2773 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2765 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Analyse du dossier %s ..."
@@ -1627,7 +1663,7 @@ msgstr "Rafra
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion."
 
-#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:937
+#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:935
 msgid "Done."
 msgstr "Fait."
 
@@ -1636,15 +1672,139 @@ msgstr "Fait."
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d groupes de discussion reçus (%s lu)"
 
-#: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
+#: src/gtkspell.c:130 src/gtkspell.c:169
+msgid "Pspell could not be started."
+msgstr ""
+
+#: src/gtkspell.c:142 src/gtkspell.c:208
+#, c-format
+msgid "Pspell error : %s\n"
+msgstr "Erreur pspell : %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:186
+msgid "Pspell could not be configured."
+msgstr "Pspell n'a pas pu être configuré."
+
+#: src/gtkspell.c:194
+#, c-format
+msgid "Pspell encoding: asked: %s changed to: %s\n"
+msgstr "Pspell encodage demandé %s converti en %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Pspell encoding error: %s\n"
+"Switching to iso8859-1 (sorry)\n"
+msgstr ""
+"Pspell encodage: %s inconnu\n"
+"Remplacé par iso8859-1 (désolé)\n"
+
+#: src/gtkspell.c:322
+#, c-format
+msgid ""
+"Language : %s\n"
+"Spelling: %s\n"
+"Jargon: %s\n"
+"Module: %s\n"
+msgstr ""
+"Langue : %s\n"
+"Variante : %s\n"
+"Jargon : %s\n"
+"Module : %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:331
+#, c-format
+msgid "Pspell config: added path %s\n"
+msgstr "Pspell config: chemin ajouté %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:333
+#, c-format
+msgid "Pspell config: %s\n"
+msgstr "Pspell config : %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:386
+msgid "Pspell set_path_and_dict error."
+msgstr "Pspell erreur dans set_path_and_dict"
+
+#: src/gtkspell.c:396
+#, c-format
+msgid "Pspell path & dict. error %s\n"
+msgstr "Pspell erreur en mettant path & dict %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:482 src/gtkspell.c:1007
+msgid "Fast Mode"
+msgstr "Mode rapide"
+
+#: src/gtkspell.c:486 src/gtkspell.c:1019
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Mode normal"
+
+#: src/gtkspell.c:490 src/gtkspell.c:1031
+msgid "Bad Spellers Mode"
+msgstr "Mode novice"
+
+#: src/gtkspell.c:513
+msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n"
+msgstr "Pspell set_sug_mod : chemin et dico non initialisés\n"
+
+#: src/gtkspell.c:524
+#, c-format
+msgid "Pspell set sug-mode error %s\n"
+msgstr "Pspell erreur dans set_sug_mode %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:946
+msgid "Spell check all"
+msgstr "Tout vérifier"
+
+#: src/gtkspell.c:959
+msgid "Change dictionary"
+msgstr "Changer de dictionnaire"
+
+#: src/gtkspell.c:993 src/gtkspell.c:1113
+msgid "More..."
+msgstr "Autres..."
+
+#: src/gtkspell.c:1046
+msgid "Learn from mistakes"
+msgstr "Apprendre des erreurs"
+
+#: src/gtkspell.c:1069
+#, c-format
+msgid "Accept `%s' for this session"
+msgstr "Accepter '%s' pour cette session"
+
+#: src/gtkspell.c:1079
+#, c-format
+msgid "Add `%s' to personal dictionary"
+msgstr "Ajouter '%s' au dictionnaire personnel"
+
+#: src/gtkspell.c:1095
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(pas de suggestions)"
+
+#: src/gtkspell.c:1106
+msgid "Others..."
+msgstr "Autres..."
+
+#: src/gtkspell.c:1288
+#, c-format
+msgid "Checking for dictionaries in %s\n"
+msgstr "Recherche de dictionnaires dans %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:1296
+#, c-format
+msgid "Found dictionary %s\n"
+msgstr "Dictionnaire trouvé : %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:1304 src/gtkspell.c:1308
+msgid "No dictionary found\n"
+msgstr "Aucun dictionnaire trouvé\n"
+
+#: src/gtkutils.c:55 src/gtkutils.c:71
 msgid "Abcdef"
 msgstr "Abcdef"
 
-#: src/headerview.c:56
-msgid "Newsgroups:"
-msgstr "Groupe de discussion :"
-
-#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:159
+#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:163
 msgid "Subject:"
 msgstr "Sujet :"
 
@@ -1652,11 +1812,11 @@ msgstr "Sujet :"
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2111
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2134
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Pas d'expéditeur)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2147
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2170
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Pas de sujet)"
 
@@ -1788,12 +1948,12 @@ msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe: %s\n"
 msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
 msgstr "Suppression de tous les messages en cache %d - %d... "
 
-#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:784 src/mainwindow.c:1562
+#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:1583
 #: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:748 src/procmsg.c:261
-#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1540 src/summaryview.c:1769
-#: src/summaryview.c:1963 src/summaryview.c:2063 src/summaryview.c:2693
-#: src/summaryview.c:3312 src/summaryview.c:3349 src/summaryview.c:3370
-#: src/summaryview.c:3445
+#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1566 src/summaryview.c:1795
+#: src/summaryview.c:1986 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2716
+#: src/summaryview.c:3345 src/summaryview.c:3382 src/summaryview.c:3403
+#: src/summaryview.c:3478
 msgid "done.\n"
 msgstr "Fait.\n"
 
@@ -1911,66 +2071,66 @@ msgstr "%s : R
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s ..."
 
-#: src/inc.c:627 src/inc.c:774
+#: src/inc.c:627 src/inc.c:773
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:634 src/inc.c:781
+#: src/inc.c:634 src/inc.c:780
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d"
 
-#: src/inc.c:816 src/inc.c:871
+#: src/inc.c:815 src/inc.c:870
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s octets)"
 
-#: src/inc.c:845
+#: src/inc.c:844
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Authentification..."
 
-#: src/inc.c:850
+#: src/inc.c:849
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:855
+#: src/inc.c:854
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:859
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:864
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Récupération de la taille des messages"
 
-#: src/inc.c:887
+#: src/inc.c:886
 msgid "Deleting message"
 msgstr "Suppression du message"
 
-#: src/inc.c:891
+#: src/inc.c:890
 msgid "Quitting"
 msgstr "Fermeture"
 
-#: src/inc.c:923
+#: src/inc.c:922
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "Un message n'a pas été reçu\n"
 
-#: src/inc.c:959
+#: src/inc.c:958
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message."
 
-#: src/inc.c:963
+#: src/inc.c:962
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Plus de place disponible sur le disque."
 
-#: src/inc.c:1047
+#: src/inc.c:1046
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "Pas de message dans la boîte locale.\n"
 
-#: src/inc.c:1061
+#: src/inc.c:1060
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Récupération des nouveaux messages de %s dans %s...\n"
@@ -2005,581 +2165,585 @@ msgstr ""
 "GnuPG n'est pas installé correctement.\n"
 "Support OpenPGP désactivé."
 
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:335
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n"
 
-#: src/main.c:335
+#: src/main.c:338
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [adresse]    ouvre une fenêtre de composition de message"
 
-#: src/main.c:336
+#: src/main.c:339
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              récupère les nouveaux messages"
 
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:340
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr ""
 "  --receive-all          récupère les nouveaux messages de tous les comptes"
 
-#: src/main.c:338
+#: src/main.c:341
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                mode de déboguage"
 
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:342
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 affiche cette aide et termine"
 
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:343
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              affiche la version et termine"
 
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:368
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr ""
 "Une fenêtre de composition de message existe.\n"
 "Voulez-vous vraiment quitter ?"
 
-#: src/main.c:372
+#: src/main.c:375
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Messages en file d'attente"
 
-#: src/main.c:373
+#: src/main.c:376
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr ""
 "Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter "
 "maintenant ?"
 
 #. remote command mode
-#: src/main.c:452
+#: src/main.c:455
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:396
+#: src/mainwindow.c:401
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Fichier/_Ajouter une boîte aux lettres..."
 
-#: src/mainwindow.c:397
+#: src/mainwindow.c:402
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Fichier/Ajouter une boîte mbo_x..."
 
-#: src/mainwindow.c:398
+#: src/mainwindow.c:403
 msgid "/_File/_Update folder tree"
 msgstr "/_Fichier/_Mettre à jour de les dossiers"
 
-#: src/mainwindow.c:399
+#: src/mainwindow.c:404
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Fichier/_Dossier"
 
-#: src/mainwindow.c:400
+#: src/mainwindow.c:405
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Fichier/_Dossier/Créer un _nouveau dossier..."
 
-#: src/mainwindow.c:402
+#: src/mainwindow.c:407
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Renommer le dossier..."
 
-#: src/mainwindow.c:403
+#: src/mainwindow.c:408
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Supprimer le dossier"
 
-#: src/mainwindow.c:404
+#: src/mainwindow.c:409
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Fichier/_Importer un fichier mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:405
+#: src/mainwindow.c:410
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Fichier/_Exporter vers un fichier mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:406
+#: src/mainwindow.c:411
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Fichier/_Vider la corbeille"
 
-#: src/mainwindow.c:408
+#: src/mainwindow.c:413
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Fichier/Enregistrer _sous..."
 
-#: src/mainwindow.c:409
+#: src/mainwindow.c:414
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Fichier/Im_primer..."
 
-#: src/mainwindow.c:412
+#: src/mainwindow.c:417
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Fichier/_Quitter"
 
-#: src/mainwindow.c:418
-msgid "/_Edit/_Search"
-msgstr "/_Edition/_Rechercher"
+#: src/mainwindow.c:423
+msgid "/_Edit/_Find in current message"
+msgstr "/_Edition/Chercher dans le _message"
 
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:424
+msgid "/_Edit/_Search folder"
+msgstr "/_Edition/Chercher dans le _dossier"
+
+#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:392
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Vue"
 
-#: src/mainwindow.c:421
+#: src/mainwindow.c:427
 msgid "/_View/_Folder tree"
 msgstr "/_Vue/Fenêtre des _dossiers"
 
-#: src/mainwindow.c:422
+#: src/mainwindow.c:428
 msgid "/_View/_Message view"
 msgstr "/_Vue/Fenêtre des _messages"
 
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/mainwindow.c:429
 msgid "/_View/_Toolbar"
 msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils"
 
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:430
 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/Icônes _et textes"
 
-#: src/mainwindow.c:425
+#: src/mainwindow.c:431
 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/_Icônes seulement"
 
-#: src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:432
 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/_Textes seulement"
 
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:433
 msgid "/_View/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/_Pas de barre d'outils"
 
-#: src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:434
 msgid "/_View/_Status bar"
 msgstr "/_Vue/_Barre d'état"
 
-#: src/mainwindow.c:429 src/mainwindow.c:432 src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:438 src/mainwindow.c:441
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Vue/---"
 
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:436
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/_Vue/Séparer la fenêtre des d_ossiers"
 
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:437
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/_Vue/Séparer la fenêtre des m_essages"
 
-#: src/mainwindow.c:433
+#: src/mainwindow.c:439
 msgid "/_View/View _source"
 msgstr "/_Vue/_Voir le source du message"
 
-#: src/mainwindow.c:434
+#: src/mainwindow.c:440
 msgid "/_View/Show all _header"
 msgstr "/_Vue/Afficher tous les e_n-têtes"
 
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:442
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères"
 
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:443
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Détection _automatique"
 
-#: src/mainwindow.c:441 src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:451
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/---"
 
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:452
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Ascii 7 bits (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:456
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:460
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:464
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe Centrale (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:467
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Ba_ltique (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:469
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:472
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Grec (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:475
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Turc (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:478
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Cyrillique (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:482
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Cyrillique (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:494
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:498
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois simplifié (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:500
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois traditionnel (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:502
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:504
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:507
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Coréen (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:509
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Coréen (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/_Message/Relever le courr_ier"
 
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Message/Relever le courrier de tous _les comptes"
 
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
 msgstr "/_Message/Envoyer les messa_ges en file d'attente"
 
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:524
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message"
 
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Message/Composer un _article de groupe de discussion"
 
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Message/_Répondre"
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/_Message/Répondre à l'e_xpéditeur"
 
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:528
 #, fuzzy
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Message/_Faire suivre à"
 
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/_Message/Répondre à _tous"
 
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Message/Trans_férer"
 
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/_Message/Transférer en tant que pièce _jointe"
 
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Message/Ré_editer"
 
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Message/_Déplacer..."
 
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:537
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Message/_Copier..."
 
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:538
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_Message/_Supprimer"
 
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:540
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Message/_Marquer"
 
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:541
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Message/_Marquer/_Marquer"
 
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Message/_Marquer/_Démarquer"
 
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:543
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Message/_Marquer/---"
 
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:544
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comme _non lu"
 
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:545
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comme _lu"
 
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:548
 msgid "/_Message/Open in new _window"
 msgstr "/_Message/_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:550
 msgid "/_Summary"
 msgstr "/_Sommaire"
 
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:551
 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
 msgstr "/_Sommaire/_Supprimer les messages en double"
 
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:553
 msgid "/_Summary/_Filter messages"
 msgstr "/_Sommaire/_Filtrer les messages"
 
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:554
 msgid "/_Summary/E_xecute"
 msgstr "/_Sommaire/E_xécuter"
 
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:555
 msgid "/_Summary/_Update"
 msgstr "/_Sommaire/Mettre à jo_ur"
 
-#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:576
 msgid "/_Summary/---"
 msgstr "/_Sommaire/---"
 
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:557
 msgid "/_Summary/Go _to"
 msgstr "/_Sommaire/_Aller à"
 
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:558
 msgid "/_Summary/Go _to/_Prev message"
 msgstr "/_Sommaire/Aller à/Message _précédent"
 
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:559
 msgid "/_Summary/Go _to/_Next message"
 msgstr "/_Sommaire/Aller à/Message suiva_nt"
 
-#: src/mainwindow.c:554 src/mainwindow.c:559 src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570
 msgid "/_Summary/Go _to/---"
 msgstr "/_Sommaire/Aller à/---"
 
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:561
 msgid "/_Summary/Go _to/P_rev unread message"
 msgstr "/_Sommaire/Aller à/Non l_u précedent"
 
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:563
 msgid "/_Summary/Go _to/N_ext unread message"
 msgstr "/_Sommaire/Aller à/Non _lu suivant"
 
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:566
 msgid "/_Summary/Go _to/Prev _marked message"
 msgstr "/_Sommaire/Aller à/M_arqué précédent"
 
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:568
 msgid "/_Summary/Go _to/Next m_arked message"
 msgstr "/_Sommaire/Aller à/_Marqué suivant"
 
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:571
 msgid "/_Summary/Go _to/Prev _labeled message"
 msgstr "/_Sommaire/Aller à/C_olorié précédent"
 
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:573
 msgid "/_Summary/Go _to/Next la_beled message"
 msgstr "/_Sommaire/Aller à/_Colorié suivant"
 
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:575
 msgid "/_Summary/_Go to other folder..."
 msgstr "/_Sommaire/Autre _dossier..."
 
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:577
 msgid "/_Summary/_Sort"
 msgstr "/_Sommaire/_Trier"
 
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:578
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
 msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _numéro"
 
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:579
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
 msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _taille"
 
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:580
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
 msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _date"
 
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:581
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
 msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par e_xpéditeur"
 
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:582
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
 msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _sujet"
 
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:583
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _color label"
 msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _couleur"
 
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:585
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _mark"
 msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _marque"
 
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:586
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _unread"
 msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par non _lu"
 
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:587
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by a_ttachment"
 msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par pièce _jointe"
 
-#: src/mainwindow.c:583
+#: src/mainwindow.c:589
 msgid "/_Summary/_Sort/---"
 msgstr "/_Sommaire/_Trier/---"
 
-#: src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:590
 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Sommaire/_Trier/_Attirer par sujet"
 
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:592
 msgid "/_Summary/_Thread view"
 msgstr "/_Sommaire/Vue par fil de _conversation"
 
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:593
 msgid "/_Summary/Unt_hread view"
 msgstr "/_Sommaire/_Vue simple"
 
-#: src/mainwindow.c:588
+#: src/mainwindow.c:594
 msgid "/_Summary/Set display _item..."
 msgstr "/_Sommaire/Cho_ix des éléments affichés"
 
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:598
 msgid "/_Tool/_Log window"
 msgstr "/Ou_tils/Fenêtre de _log"
 
-#: src/mainwindow.c:594
+#: src/mainwindow.c:600
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Configuration"
 
-#: src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:601
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Configuration/Préférences _générales..."
 
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:603
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Configuration/Options de _filtrage..."
 
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:605
 msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
 msgstr "/_Configuration/Options de _scores..."
 
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:607
 msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
 msgstr "/_Configuration/F_iltrage avancé..."
 
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:609
 msgid "/_Configuration/_Templates ..."
 msgstr "/_Configuration/_Modèles..."
 
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:611
 msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
 msgstr "/_Configuration/_Configuration du compte actuel..."
 
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:613
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Configuration/---"
 
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:614
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Configuration/Création d'un _nouveau compte..."
 
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:616
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Configuration/_Edition des comptes..."
 
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:618
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Configuration/Choisir un _autre compte"
 
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:622
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Aide/_Manuel"
 
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:623
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Aide/_Manuel/_Anglais"
 
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:624
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Aide/_Manuel/_Japonais"
 
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:625
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Aide/---"
 
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:656
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Création de la fenêtre principale...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:781
+#: src/mainwindow.c:787
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n"
 
-#: src/mainwindow.c:974 src/mainwindow.c:991
+#: src/mainwindow.c:980 src/mainwindow.c:997
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans titre"
 
-#: src/mainwindow.c:992
+#: src/mainwindow.c:998
 msgid "none"
 msgstr "rien"
 
-#: src/mainwindow.c:1093
+#: src/mainwindow.c:1099
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "position de la fenêtre : x = %d, y = %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1101
+#: src/mainwindow.c:1107
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Vider la corbeille"
 
-#: src/mainwindow.c:1102
+#: src/mainwindow.c:1108
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Détruire tous les messages dans la corbeille ?"
 
-#: src/mainwindow.c:1130
+#: src/mainwindow.c:1136
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Nouvelle boîte aux lettres"
 
-#: src/mainwindow.c:1131
+#: src/mainwindow.c:1137
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -2588,16 +2752,16 @@ msgstr ""
 "Entrez la chemin vers la boîte aux lettres.\n"
 "Si elle existe, elle sera analysée automatiquement."
 
-#: src/mainwindow.c:1137 src/mainwindow.c:1175
+#: src/mainwindow.c:1143 src/mainwindow.c:1181
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "La boîte aux lettres `%s' existe déjà."
 
-#: src/mainwindow.c:1142 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1148 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Boite aux lettres"
 
-#: src/mainwindow.c:1148 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1154 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -2607,153 +2771,153 @@ msgstr ""
 "Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits "
 "en écriture."
 
-#: src/mainwindow.c:1168
+#: src/mainwindow.c:1174
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Nouvelle boîte aux lettres mbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1169
+#: src/mainwindow.c:1175
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Entrez le chemin vers la boîte aux lettres."
 
-#: src/mainwindow.c:1190
+#: src/mainwindow.c:1196
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Échec lors de la création de la boîte aux lettres."
 
-#: src/mainwindow.c:1415
+#: src/mainwindow.c:1436
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Définition des widgets..."
 
-#: src/mainwindow.c:1629
+#: src/mainwindow.c:1650
 msgid "Get"
 msgstr "Relever"
 
-#: src/mainwindow.c:1630
+#: src/mainwindow.c:1651
 msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "Relever le courrier du compte actuel"
 
-#: src/mainwindow.c:1635
+#: src/mainwindow.c:1656
 msgid "Get all"
 msgstr "Tout relever"
 
-#: src/mainwindow.c:1636
+#: src/mainwindow.c:1657
 msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "Relever le courrier de tous les comptes"
 
-#: src/mainwindow.c:1647
+#: src/mainwindow.c:1668
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Envoyer les messages en attente"
 
-#: src/mainwindow.c:1664
+#: src/mainwindow.c:1685
 msgid "Compose email message"
 msgstr "Composer un nouveau message"
 
-#: src/mainwindow.c:1665
+#: src/mainwindow.c:1686
 msgid "email"
 msgstr "Composer"
 
-#: src/mainwindow.c:1673 src/mainwindow.c:1710
+#: src/mainwindow.c:1694 src/mainwindow.c:1731
 msgid "Email"
 msgstr "Composer"
 
-#: src/mainwindow.c:1688
+#: src/mainwindow.c:1709
 msgid "Compose news article"
 msgstr "Composer un article de groupes de discussion"
 
-#: src/mainwindow.c:1689
+#: src/mainwindow.c:1710
 msgid "news"
 msgstr "Groupes de discussions"
 
-#: src/mainwindow.c:1697 src/mainwindow.c:1721 src/prefs_common.c:941
+#: src/mainwindow.c:1718 src/mainwindow.c:1742 src/prefs_common.c:957
 msgid "News"
 msgstr "Article"
 
-#: src/mainwindow.c:1711
+#: src/mainwindow.c:1732
 msgid "Compose an email message"
 msgstr "Composer un message"
 
-#: src/mainwindow.c:1722
+#: src/mainwindow.c:1743
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Composer un article"
 
-#: src/mainwindow.c:1748
+#: src/mainwindow.c:1769
 msgid "Reply"
 msgstr "Répondre"
 
-#: src/mainwindow.c:1749
+#: src/mainwindow.c:1770
 msgid "Reply to the message"
 msgstr "Répondre au message"
 
-#: src/mainwindow.c:1756
+#: src/mainwindow.c:1777
 msgid "All"
 msgstr "À tous"
 
-#: src/mainwindow.c:1757
+#: src/mainwindow.c:1778
 msgid "Reply to all"
 msgstr "Répondre à tous"
 
-#: src/mainwindow.c:1764
+#: src/mainwindow.c:1785
 msgid "Sender"
 msgstr "À l'envoyeur"
 
-#: src/mainwindow.c:1765
+#: src/mainwindow.c:1786
 msgid "Reply to sender"
 msgstr "Répondre à l'expéditeur"
 
-#: src/mainwindow.c:1772 src/prefs_filtering.c:218
+#: src/mainwindow.c:1793 src/prefs_filtering.c:218
 msgid "Forward"
 msgstr "Transférer"
 
-#: src/mainwindow.c:1773
+#: src/mainwindow.c:1794
 msgid "Forward the message"
 msgstr "Transférer le message"
 
-#: src/mainwindow.c:1784
+#: src/mainwindow.c:1805
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Supprimer le message"
 
-#: src/mainwindow.c:1792 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/mainwindow.c:1813 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456
+#: src/prefs_matcher.c:151
 msgid "Execute"
 msgstr "Exécuter"
 
-#: src/mainwindow.c:1793
+#: src/mainwindow.c:1814
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Exécuter les commandes marquées"
 
-#: src/mainwindow.c:1801
+#: src/mainwindow.c:1822
 msgid "Next"
 msgstr "Suivant"
 
-#: src/mainwindow.c:1802
+#: src/mainwindow.c:1823
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Message non lu suivant"
 
-#: src/mainwindow.c:1884
+#: src/mainwindow.c:1905
 msgid "Email message"
 msgstr "Message email"
 
-#: src/mainwindow.c:1892
+#: src/mainwindow.c:1913
 msgid "News article"
 msgstr "Article de news"
 
-#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:3760
+#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3793
 msgid "Exit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:3760
+#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3793
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Quitter Sylpheed ?"
 
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2333
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de messages en attente."
 
-#: src/mainwindow.c:2516
+#: src/mainwindow.c:2546
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "Jeu de caractères forcé : %s\n"
 
-#: src/matcher.c:1359
+#: src/matcher.c:1365
 #, c-format
 msgid "%s(%d) - filename is not set"
 msgstr "%s(%d) - nom de fichier non spécifié"
@@ -2846,14 +3010,14 @@ msgid "could not lock read file %s\n"
 msgstr "Impossible de créer le fichier verrou %s\n"
 
 #: src/mbox_folder.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "could not lock write file %s\n"
-msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n"
+msgstr "Impossible d'écrire le fichier de bloquage %s\n"
 
 #: src/mbox_folder.c:797
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "read mbox - %s\n"
-msgstr "mbox mal formée : %s\n"
+msgstr "mbox lu : %s\n"
 
 #: src/mbox_folder.c:828
 #, fuzzy, c-format
@@ -2861,9 +3025,9 @@ msgid "read mbox from file - %s\n"
 msgstr "Impossible de lire le fichier mbox.\n"
 
 #: src/mbox_folder.c:1378 src/mbox_folder.c:1390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unvalid file - %s.\n"
-msgstr "Ligne xover invalide : %s\n"
+msgstr "fichier invalide - %s.\n"
 
 #: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1571
 #: src/utils.c:1648
@@ -2912,42 +3076,78 @@ msgstr "Impossible de renommer le dossier"
 
 #: src/menu.c:84
 #, c-format
-msgid "unknown menu entry %s"
+msgid "unknown menu entry %s\n"
 msgstr ""
 
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Chercher dans le message"
+
+#: src/message_search.c:109
+msgid "Find text:"
+msgstr "Chercher :"
+
+#: src/message_search.c:126 src/prefs_matcher.c:469 src/summary_search.c:182
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Distinguer maj./min."
+
+#: src/message_search.c:132 src/summary_search.c:188
+msgid "Backward search"
+msgstr "Recherche arrière"
+
+#: src/message_search.c:138 src/summary_search.c:200
+msgid "Search"
+msgstr "Chercher"
+
+#: src/message_search.c:182 src/summary_search.c:295
+msgid "Search failed"
+msgstr "La recherche a échoué"
+
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:296
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Texte recherché introuvable."
+
+#: src/message_search.c:190
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Début de message atteint, reprendre depuis la fin ?"
+
+#: src/message_search.c:193
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Fin de message atteint, reprendre depuis le début ?"
+
+#: src/message_search.c:196 src/summary_search.c:305
+msgid "Search finished"
+msgstr "Recherche terminée"
+
 #: src/messageview.c:70
 msgid "Creating message view...\n"
 msgstr "Création de la vue Message...\n"
 
 #: src/messageview.c:346
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Error occurred while sending the notification.\n"
 "Put this notification into queue folder?"
 msgstr ""
-"Une erreur est survenue pendant l'envoi du message.\n"
-"Mettre ce message dans la file d'attente ?"
+"Une erreur est survenue pendant l'envoi de l'accusé de réception.\n"
+"Mettre cet AR dans la file d'attente ?"
 
 #: src/messageview.c:352
-#, fuzzy
 msgid "Can't queue the notification."
 msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
 
 #: src/messageview.c:355
-#, fuzzy
 msgid "Error occurred while sending the notification."
-msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
+msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de l'accusé de réception."
 
-#: src/messageview.c:416
+#: src/messageview.c:421
 msgid "Return Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Accusé de réception"
 
-#: src/messageview.c:416
+#: src/messageview.c:421
 msgid "Send return receipt ?"
-msgstr ""
+msgstr "Envoyer un accusé de réception ?"
 
-#: src/messageview.c:420
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:425
 msgid "Error occurred while sending notification."
 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
 
@@ -2990,7 +3190,7 @@ msgstr "/Ouvrir _avec..."
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/Afficher comme du texte"
 
-#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:400
+#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:398
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/Enregistrer sous..."
 
@@ -3010,27 +3210,27 @@ msgstr "Cr
 msgid "Select \"Check signature\" to check"
 msgstr "Sélectionner \"Vérifier la  signature\" pour vérifier"
 
-#: src/mimeview.c:682 src/mimeview.c:730 src/mimeview.c:749 src/mimeview.c:772
+#: src/mimeview.c:695 src/mimeview.c:743 src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:785
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Impossible d'enregistrer une pièce d'un message multipart"
 
-#: src/mimeview.c:716 src/summaryview.c:2975
+#: src/mimeview.c:729 src/summaryview.c:2998
 msgid "Save as"
 msgstr "Enregistrer sous"
 
-#: src/mimeview.c:722 src/summaryview.c:2980
+#: src/mimeview.c:735 src/summaryview.c:3003
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Écraser"
 
-#: src/mimeview.c:723 src/summaryview.c:2981
+#: src/mimeview.c:736 src/summaryview.c:3004
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Écraser le fichier existant ?"
 
-#: src/mimeview.c:777
+#: src/mimeview.c:790
 msgid "Open with"
 msgstr "Ouvrir avec"
 
-#: src/mimeview.c:778
+#: src/mimeview.c:791
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -3039,7 +3239,7 @@ msgstr ""
 "Entrez la ligne de commande pour ouvrir le fichier :\n"
 "('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
 
-#: src/mimeview.c:830
+#: src/mimeview.c:843
 #, c-format
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 msgstr "La ligne de commande du visualiseur MIME est invalide: '%s'"
@@ -3060,9 +3260,9 @@ msgid "article %d has been already cached.\n"
 msgstr "L'article %d a déjà été caché.\n"
 
 #: src/news.c:270
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "can't select group %s\n"
-msgstr "Impossible de définir le groupe : %s\n"
+msgstr "impossible de sélectionner le groupe : %s\n"
 
 #: src/news.c:275
 #, c-format
@@ -3248,22 +3448,22 @@ msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Configuration du nouveau compte"
 
 #: src/prefs_account.c:530
-msgid "Preferences for each account"
+msgid "Account preferences"
 msgstr "Configuration du compte"
 
 #: src/prefs_account.c:558
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:580 src/prefs_account.c:1246 src/prefs_common.c:782
+#: src/prefs_account.c:580 src/prefs_account.c:1246 src/prefs_common.c:798
 msgid "Receive"
 msgstr "Réception"
 
-#: src/prefs_account.c:584 src/prefs_common.c:786
+#: src/prefs_account.c:584 src/prefs_common.c:802
 msgid "Compose"
 msgstr "Composition"
 
-#: src/prefs_account.c:587 src/prefs_common.c:793
+#: src/prefs_account.c:587 src/prefs_common.c:809
 msgid "Privacy"
 msgstr "Confidentialité"
 
@@ -3385,11 +3585,6 @@ msgstr "Filtrage des messages 
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "Répertoire IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1017 src/prefs_customheader.c:191
-#: src/prefs_filter.c:254 src/prefs_matcher.c:143
-msgid "Header"
-msgstr "En-tête"
-
 #: src/prefs_account.c:1024
 msgid "Add Date header field"
 msgstr "Ajouter un champ Date à l'en-tête"
@@ -3402,7 +3597,7 @@ msgstr "G
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"
 
-#: src/prefs_account.c:1034 src/prefs_common.c:1755 src/prefs_common.c:1780
+#: src/prefs_account.c:1034 src/prefs_common.c:1782 src/prefs_common.c:1807
 msgid " Edit... "
 msgstr " Modifier..."
 
@@ -3410,7 +3605,7 @@ msgstr " Modifier..."
 msgid "Automatically set following addresses"
 msgstr "Définition automatique des adresses suivantes"
 
-#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_matcher.c:140
+#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_matcher.c:141
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
@@ -3534,79 +3729,79 @@ msgstr "Fichier local mbox non indiqu
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "Commande externe d'envoi non saisie."
 
-#: src/prefs_common.c:759
+#: src/prefs_common.c:775
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Création de la fenêtre des préférences générales...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:763
+#: src/prefs_common.c:779
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Préférences générales"
 
-#: src/prefs_common.c:788
+#: src/prefs_common.c:804
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
-#: src/prefs_common.c:790
+#: src/prefs_common.c:806
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
-#: src/prefs_common.c:798 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:814 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Autres"
 
-#: src/prefs_common.c:843 src/prefs_common.c:1011
+#: src/prefs_common.c:859 src/prefs_common.c:1027
 msgid "External program"
 msgstr "Programme externe"
 
-#: src/prefs_common.c:852
+#: src/prefs_common.c:868
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation"
 
-#: src/prefs_common.c:859 src/prefs_common.c:1026
+#: src/prefs_common.c:875 src/prefs_common.c:1042
 msgid "Program path"
 msgstr "Chemin d'accès au programme"
 
-#: src/prefs_common.c:871
+#: src/prefs_common.c:887
 msgid "Local spool"
 msgstr "Spool local"
 
-#: src/prefs_common.c:882
+#: src/prefs_common.c:898
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Incorporation à partir du spool"
 
-#: src/prefs_common.c:884
+#: src/prefs_common.c:900
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtrage à l'incorporation"
 
-#: src/prefs_common.c:892
+#: src/prefs_common.c:908
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Répertoire de spool"
 
-#: src/prefs_common.c:910
+#: src/prefs_common.c:926
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Relève automatique du courrier"
 
-#: src/prefs_common.c:912
+#: src/prefs_common.c:928
 msgid "each"
 msgstr "toutes les"
 
-#: src/prefs_common.c:924
+#: src/prefs_common.c:940
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minutes"
 
-#: src/prefs_common.c:933
+#: src/prefs_common.c:949
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Relever le courrier au démarrage"
 
-#: src/prefs_common.c:936
+#: src/prefs_common.c:952
 msgid "No error popup on receive error"
 msgstr "Pas de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception"
 
-#: src/prefs_common.c:938
+#: src/prefs_common.c:954
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation"
 
-#: src/prefs_common.c:949
+#: src/prefs_common.c:965
 msgid ""
 "Maximum article number to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
@@ -3614,340 +3809,340 @@ msgstr ""
 "Nombre maximum d'articles à récupérer\n"
 "(pas de limites si 0 est spécifié)"
 
-#: src/prefs_common.c:1019
+#: src/prefs_common.c:1035
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi"
 
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1061
 msgid "Save sent messages to outbox"
 msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans la boîte d'envoi"
 
-#: src/prefs_common.c:1047
+#: src/prefs_common.c:1063
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Mettre en file d'attente les messages non envoyés"
 
-#: src/prefs_common.c:1049
+#: src/prefs_common.c:1065
 msgid "Send return receipt on request"
 msgstr "Envoyer un accusé de réception si requis"
 
-#: src/prefs_common.c:1055
+#: src/prefs_common.c:1071
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi"
 
-#: src/prefs_common.c:1070
+#: src/prefs_common.c:1086
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatique (recommandé)"
 
-#: src/prefs_common.c:1071
+#: src/prefs_common.c:1087
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "Ascii 7 bits (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1073
+#: src/prefs_common.c:1089
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1075
+#: src/prefs_common.c:1091
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europe de l'Ouest (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1076
+#: src/prefs_common.c:1092
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Europe Centrale (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1093
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltique (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1078
+#: src/prefs_common.c:1094
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1079
+#: src/prefs_common.c:1095
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1080
+#: src/prefs_common.c:1096
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1082
+#: src/prefs_common.c:1098
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1084
+#: src/prefs_common.c:1100
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1102
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cyrillique (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1087
+#: src/prefs_common.c:1103
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1089
+#: src/prefs_common.c:1105
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1091
+#: src/prefs_common.c:1107
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japonais (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1108
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1094
+#: src/prefs_common.c:1110
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1095
+#: src/prefs_common.c:1111
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Chinois traditionnel (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1097
+#: src/prefs_common.c:1113
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1098
+#: src/prefs_common.c:1114
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1100
+#: src/prefs_common.c:1116
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coréen (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1181
-msgid "Select spelling checker location"
-msgstr "Chemin du vérificateur d'orthographe"
+#: src/prefs_common.c:1198
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "Chemin des dictionnaires"
 
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1361
 msgid " Quote format "
 msgstr " Format de citation "
 
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1375
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Insertion automatique de la signature"
 
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1380
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Séparateur de signature"
 
 #. Automatic (Smart) Account Selection
-#: src/prefs_common.c:1368
+#: src/prefs_common.c:1391
 msgid "Automatic Account Selection"
 msgstr "Sélection automatique de compte"
 
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1399
 msgid "when replying"
 msgstr "en répondant"
 
-#: src/prefs_common.c:1378
+#: src/prefs_common.c:1401
 msgid "when forwarding"
 msgstr "en transférant"
 
-#: src/prefs_common.c:1380
+#: src/prefs_common.c:1403
 msgid "when re-editing"
 msgstr "en rééditant"
 
-#: src/prefs_common.c:1387
+#: src/prefs_common.c:1410
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe"
 
-#: src/prefs_common.c:1401
+#: src/prefs_common.c:1424
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Justifier les messages à"
 
-#: src/prefs_common.c:1413
+#: src/prefs_common.c:1436
 msgid "characters"
 msgstr "caractères"
 
-#: src/prefs_common.c:1423
+#: src/prefs_common.c:1446
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Justifier la citation"
 
-#: src/prefs_common.c:1425
+#: src/prefs_common.c:1448
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Justifier avant d'envoyer"
 
-#: src/prefs_common.c:1428 src/prefs_filtering.c:219
+#: src/prefs_common.c:1451 src/prefs_filtering.c:219
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Transférer en pièce jointe"
 
-#: src/prefs_common.c:1431
+#: src/prefs_common.c:1454
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Justification automatique (EXPERIMENTAL)"
 
 #. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1458
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Configuration de la vérification orthographique"
 
-#: src/prefs_common.c:1441
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr "Activer la vérification"
+#: src/prefs_common.c:1465
+msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Activer la vérification (EXPERIMENATL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1451
+#: src/prefs_common.c:1475
 msgid "Dictionaries path"
 msgstr "Chemin des dictionnaires"
 
-#: src/prefs_common.c:1461
+#: src/prefs_common.c:1485
 msgid "..."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1474
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "Dictionnaires"
+#: src/prefs_common.c:1498
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Dictionnaire"
 
-#: src/prefs_common.c:1544
+#: src/prefs_common.c:1571
 msgid "Font"
 msgstr "Police"
 
-#: src/prefs_common.c:1554
+#: src/prefs_common.c:1581
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
-#: src/prefs_common.c:1573
+#: src/prefs_common.c:1600
 msgid "Small"
 msgstr "Petite police"
 
-#: src/prefs_common.c:1592
+#: src/prefs_common.c:1619
 msgid "Normal"
 msgstr "Police normale"
 
-#: src/prefs_common.c:1611
+#: src/prefs_common.c:1638
 msgid "Bold"
 msgstr "Gras"
 
-#: src/prefs_common.c:1636
+#: src/prefs_common.c:1663
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Traduction des en-têtes (comme 'De :', 'Sujet :')"
 
-#: src/prefs_common.c:1639
+#: src/prefs_common.c:1666
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
 
 #. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1643
+#: src/prefs_common.c:1670
 msgid "Summary View"
 msgstr "Sommaire"
 
-#: src/prefs_common.c:1652
+#: src/prefs_common.c:1679
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr ""
 "Afficher le destinataire dans la colonne 'De' si vous êtes l'expéditeur"
 
-#: src/prefs_common.c:1655
+#: src/prefs_common.c:1682
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Afficher le nom de l'expéditeur en utilisant le carnet d'adresses"
 
-#: src/prefs_common.c:1657
+#: src/prefs_common.c:1684
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Activer la barre de défilement horizontale"
 
-#: src/prefs_common.c:1659
+#: src/prefs_common.c:1686
 msgid "Expand threads"
 msgstr "Déployer les fils de conversation"
 
-#: src/prefs_common.c:1662
+#: src/prefs_common.c:1689
 msgid "Display unread messages with bold font"
 msgstr "Afficher les messages non lus en gras"
 
-#: src/prefs_common.c:1670 src/prefs_common.c:2411 src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:1697 src/prefs_common.c:2470 src/prefs_common.c:2509
 msgid "Date format"
 msgstr "Format de la date"
 
-#: src/prefs_common.c:1692
+#: src/prefs_common.c:1719
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr " Éléments affichés dans le sommaire... "
 
-#: src/prefs_common.c:1750
+#: src/prefs_common.c:1777
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Coloration des messages"
 
-#: src/prefs_common.c:1769
+#: src/prefs_common.c:1796
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Afficher les caractères codés sur 2 octets avec un alphabet codé sur 1"
 
-#: src/prefs_common.c:1771
+#: src/prefs_common.c:1798
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au dessus du message"
 
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1805
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages"
 
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1827
 msgid "Line space"
 msgstr "Espacement des lignes"
 
-#: src/prefs_common.c:1814 src/prefs_common.c:1854
+#: src/prefs_common.c:1841 src/prefs_common.c:1881
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:1819
+#: src/prefs_common.c:1846
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Petite marge"
 
-#: src/prefs_common.c:1821
+#: src/prefs_common.c:1848
 msgid "Scroll"
 msgstr "Défilement"
 
-#: src/prefs_common.c:1828
+#: src/prefs_common.c:1855
 msgid "Half page"
 msgstr "Demi-page"
 
-#: src/prefs_common.c:1834
+#: src/prefs_common.c:1861
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Défilement continu"
 
-#: src/prefs_common.c:1840
+#: src/prefs_common.c:1867
 msgid "Step"
 msgstr "par pas de"
 
-#: src/prefs_common.c:1901
+#: src/prefs_common.c:1928
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Crypter le message par défaut"
 
-#: src/prefs_common.c:1904
+#: src/prefs_common.c:1931
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Signer le message par défaut"
 
-#: src/prefs_common.c:1907
+#: src/prefs_common.c:1934
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Vérifier automatiquement les signatures"
 
-#: src/prefs_common.c:1910
+#: src/prefs_common.c:1937
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre"
 
-#: src/prefs_common.c:1914
+#: src/prefs_common.c:1941
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Monopôliser le clavier pendant l'entrée de la phrase secrète"
 
-#: src/prefs_common.c:1919
+#: src/prefs_common.c:1946
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas"
 
 #. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1926
+#: src/prefs_common.c:1953
 msgid "Default Sign Key"
 msgstr "Clé de signature par défaut"
 
-#: src/prefs_common.c:2041
+#: src/prefs_common.c:2073
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier"
 
-#: src/prefs_common.c:2045
+#: src/prefs_common.c:2077
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier"
 
-#: src/prefs_common.c:2053
+#: src/prefs_common.c:2085
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages"
 
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2092
 msgid ""
 "(Messages will be just marked till execution\n"
 " if this is turned off)"
@@ -3955,26 +4150,38 @@ msgstr ""
 "(Les messages seront marqués jusqu'à l'exécution\n"
 " si c'est désactivé)"
 
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2103
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception"
 
-#: src/prefs_common.c:2081
+#: src/prefs_common.c:2113 src/prefs_common.c:2147
 msgid "Always"
 msgstr " toujours"
 
-#: src/prefs_common.c:2082
+#: src/prefs_common.c:2114
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr " si la fenêtre est active"
 
-#: src/prefs_common.c:2084
+#: src/prefs_common.c:2116
 msgid "Never"
 msgstr " jamais"
 
-#: src/prefs_common.c:2097
+#: src/prefs_common.c:2129
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Ajouter les adresses vers la destination lors du double-clic"
 
+#: src/prefs_common.c:2136
+msgid "Show no-unread-message dialog"
+msgstr "Fenêtre « Plus de messages non lus... »"
+
+#: src/prefs_common.c:2149
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "Supposer « Oui »"
+
+#: src/prefs_common.c:2151
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "Supposer « Non »"
+
 #. Receive Dialog
 #. hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 8);
 #. gtk_widget_show (hbox);
@@ -3996,191 +4203,191 @@ msgstr "Ajouter les adresses vers la destination lors du double-clic"
 #.
 #. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
 #. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2121
+#: src/prefs_common.c:2179
 msgid "On exit"
 msgstr "En quittant"
 
-#: src/prefs_common.c:2129
+#: src/prefs_common.c:2187
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Confirmer en quittant"
 
-#: src/prefs_common.c:2136
+#: src/prefs_common.c:2194
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Vider la corbeille en quittant"
 
-#: src/prefs_common.c:2138
+#: src/prefs_common.c:2196
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Demander avant de vider"
 
-#: src/prefs_common.c:2142
+#: src/prefs_common.c:2200
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente"
 
-#: src/prefs_common.c:2181
+#: src/prefs_common.c:2240
 #, c-format
 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
 msgstr "Navigateur externe (%s sera remplacé par l'URI)"
 
-#: src/prefs_common.c:2188 src/prefs_common.c:2213 src/prefs_common.c:2229
+#: src/prefs_common.c:2247 src/prefs_common.c:2272 src/prefs_common.c:2288
 msgid "Command"
 msgstr "Commande"
 
-#: src/prefs_common.c:2206
+#: src/prefs_common.c:2265
 #, c-format
 msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Impression (%s sera remplacé par le nom du fichier)"
 
-#: src/prefs_common.c:2222
+#: src/prefs_common.c:2281
 #, c-format
 msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Éditeur externe (%s sera remplacé par le nom du fichier)"
 
-#: src/prefs_common.c:2381
+#: src/prefs_common.c:2440
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "nom abrégé du jour de la semaine"
 
-#: src/prefs_common.c:2382
+#: src/prefs_common.c:2441
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "nom du jour de la semaine"
 
-#: src/prefs_common.c:2383
+#: src/prefs_common.c:2442
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "nom du mois abrégé"
 
-#: src/prefs_common.c:2384
+#: src/prefs_common.c:2443
 msgid "the full month name"
 msgstr "nom du mois"
 
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2444
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure"
 
-#: src/prefs_common.c:2386
+#: src/prefs_common.c:2445
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "le 'siècle' (année/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2446
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "le jour du mois"
 
-#: src/prefs_common.c:2388
+#: src/prefs_common.c:2447
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)"
 
-#: src/prefs_common.c:2389
+#: src/prefs_common.c:2448
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)"
 
-#: src/prefs_common.c:2390
+#: src/prefs_common.c:2449
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "le jour de l'année en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2450
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "le mois en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2451
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "les minutes en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:2393
+#: src/prefs_common.c:2452
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)"
 
-#: src/prefs_common.c:2394
+#: src/prefs_common.c:2453
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "les secondes en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:2395
+#: src/prefs_common.c:2454
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:2396
+#: src/prefs_common.c:2455
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "le format par défaut de la date"
 
-#: src/prefs_common.c:2397
+#: src/prefs_common.c:2456
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "les deux derniers chiffres de l'année"
 
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2457
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "l'année"
 
-#: src/prefs_common.c:2399
+#: src/prefs_common.c:2458
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "le fuseau horaire, le nom ou l'abréviation"
 
-#: src/prefs_common.c:2426
+#: src/prefs_common.c:2485
 msgid "Specifier"
 msgstr "Code"
 
-#: src/prefs_common.c:2427
+#: src/prefs_common.c:2486
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: src/prefs_common.c:2467
+#: src/prefs_common.c:2526
 msgid "Example"
 msgstr "Exemple"
 
-#: src/prefs_common.c:2556
+#: src/prefs_common.c:2615
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Paramétrer les couleurs de message"
 
-#: src/prefs_common.c:2564
+#: src/prefs_common.c:2623
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2664
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Texte cité - 1er niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:2611
+#: src/prefs_common.c:2670
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Texte cité - 2ème niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:2617
+#: src/prefs_common.c:2676
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Texte cité - 3ème niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:2623
+#: src/prefs_common.c:2682
 msgid "URI link"
 msgstr "Lien URI"
 
-#: src/prefs_common.c:2629
+#: src/prefs_common.c:2688
 #, fuzzy
 msgid "Target folder"
-msgstr "Nouveau dossier"
+msgstr "Dossier ciblé/visé"
 
-#: src/prefs_common.c:2636
+#: src/prefs_common.c:2695
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Réutiliser les couleurs"
 
-#: src/prefs_common.c:2702
+#: src/prefs_common.c:2761
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1"
 
-#: src/prefs_common.c:2705
+#: src/prefs_common.c:2764
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2"
 
-#: src/prefs_common.c:2708
+#: src/prefs_common.c:2767
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3"
 
-#: src/prefs_common.c:2711
+#: src/prefs_common.c:2770
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI"
 
-#: src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:2773
 msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Choix de la couleur pour le dossier cible"
+msgstr "Choix de la couleur pour le dossier ciblé"
 
-#: src/prefs_common.c:2853 src/prefs_matcher.c:1412
+#: src/prefs_common.c:2912 src/prefs_matcher.c:1416
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Description des symboles"
 
-#: src/prefs_common.c:2892
+#: src/prefs_common.c:2951
 #, c-format
 msgid ""
 "DESCRIPTION\n"
@@ -4229,67 +4436,67 @@ msgstr ""
 "Corps du message sans signature en tant que citation\n"
 "%"
 
-#: src/prefs_common.c:3009
+#: src/prefs_common.c:3068
 msgid "Set display item"
 msgstr "Choix des éléments à afficher"
 
-#: src/prefs_common.c:3026 src/prefs_filtering.c:214
+#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_filtering.c:214
 msgid "Mark"
 msgstr "Marque"
 
-#: src/prefs_common.c:3028
+#: src/prefs_common.c:3087
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
-#: src/prefs_common.c:3029
+#: src/prefs_common.c:3088
 msgid "Number"
 msgstr "Numéro"
 
-#: src/prefs_common.c:3030 src/prefs_scoring.c:252 src/summaryview.c:450
+#: src/prefs_common.c:3089 src/prefs_scoring.c:247 src/summaryview.c:448
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
-#: src/prefs_common.c:3032 src/summaryview.c:440
+#: src/prefs_common.c:3091 src/summaryview.c:438
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: src/prefs_common.c:3033 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:441
+#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_matcher.c:141 src/summaryview.c:439
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: src/prefs_common.c:3034 src/prefs_matcher.c:139 src/summaryview.c:442
+#: src/prefs_common.c:3093 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:440
 msgid "Subject"
 msgstr "Sujet"
 
-#: src/prefs_common.c:3091
+#: src/prefs_common.c:3150
 msgid "Font selection"
 msgstr "Sélection de la police"
 
-#: src/prefs_common.c:3313
+#: src/prefs_common.c:3410
 msgid "Compose Preferences"
 msgstr "Options de composition"
 
-#: src/prefs_common.c:3328
+#: src/prefs_common.c:3425
 msgid "Quote message when replying"
 msgstr "Citer le message en répondant"
 
-#: src/prefs_common.c:3334
+#: src/prefs_common.c:3431
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Caractère de citation"
 
-#: src/prefs_common.c:3347
+#: src/prefs_common.c:3444
 msgid "Quotation format:"
 msgstr "Format de citation :"
 
-#: src/prefs_common.c:3368
+#: src/prefs_common.c:3465
 msgid "Forward quotation mark"
 msgstr "Caractère de citation d'un message à transférer"
 
-#: src/prefs_common.c:3381
+#: src/prefs_common.c:3478
 msgid "Forward format:"
 msgstr "Format de citation d'un message à transférer"
 
-#: src/prefs_common.c:3403
+#: src/prefs_common.c:3500
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Description des symboles "
 
@@ -4298,7 +4505,6 @@ msgid "Custom headers"
 msgstr "En-tête supplémentaires"
 
 #: src/prefs_customheader.c:145
-#, fuzzy
 msgid "Creating custom header setting window...\n"
 msgstr "Création de la fenêtre des en-têtes...\n"
 
@@ -4316,7 +4522,7 @@ msgid "Writing custom header configuration...\n"
 msgstr "Ecriture de la configuration de filtrage...\n"
 
 #: src/prefs_customheader.c:487 src/prefs_display_header.c:533
-#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_matcher.c:1008
+#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_matcher.c:1010
 msgid "Header name is not set."
 msgstr "Le nom de l'en-tête n'est pas défini."
 
@@ -4338,7 +4544,7 @@ msgid "Display header setting"
 msgstr "Options d'affichage des en-têtes"
 
 #. header name
-#: src/prefs_display_header.c:228 src/prefs_matcher.c:369
+#: src/prefs_display_header.c:228 src/prefs_matcher.c:366
 msgid "Header name"
 msgstr "En-tête"
 
@@ -4368,8 +4574,8 @@ msgstr "Ecriture de la configuration de filtrage...\n"
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Cet en-tête est déjà dans la liste."
 
-#: src/prefs_filter.c:184 src/prefs_filtering.c:304 src/prefs_matcher.c:287
-#: src/prefs_scoring.c:185
+#: src/prefs_filter.c:184 src/prefs_filtering.c:304 src/prefs_matcher.c:284
+#: src/prefs_scoring.c:180
 msgid "Registered rules"
 msgstr "Règles enregistrées"
 
@@ -4394,13 +4600,13 @@ msgstr "(aucun)"
 msgid "Keyword"
 msgstr "Mot-clé"
 
-#: src/prefs_filter.c:303 src/prefs_matcher.c:420
+#: src/prefs_filter.c:303 src/prefs_matcher.c:417
 msgid "Predicate"
 msgstr "Prédicat"
 
 #: src/prefs_filter.c:315 src/prefs_filter.c:326 src/prefs_filter.c:645
 #: src/prefs_filter.c:648 src/prefs_filter.c:798 src/prefs_filter.c:801
-#: src/prefs_matcher.c:126
+#: src/prefs_matcher.c:127
 msgid "contains"
 msgstr "contient"
 
@@ -4421,13 +4627,13 @@ msgstr "Utilisation d'expressions r
 msgid "Don't receive"
 msgstr "Ne pas recevoir"
 
-#: src/prefs_filter.c:395 src/prefs_filtering.c:511 src/prefs_matcher.c:490
-#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_templates.c:172
+#: src/prefs_filter.c:395 src/prefs_filtering.c:511 src/prefs_matcher.c:487
+#: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_templates.c:172
 msgid "Register"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: src/prefs_filter.c:401 src/prefs_filtering.c:517 src/prefs_matcher.c:496
-#: src/prefs_scoring.c:283 src/prefs_templates.c:178
+#: src/prefs_filter.c:401 src/prefs_filtering.c:517 src/prefs_matcher.c:493
+#: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_templates.c:178
 msgid " Substitute "
 msgstr " Remplacer "
 
@@ -4440,8 +4646,8 @@ msgid "Writing filter configuration...\n"
 msgstr "Ecriture de la configuration de filtrage...\n"
 
 #: src/prefs_filter.c:567 src/prefs_filtering.c:644 src/prefs_filtering.c:662
-#: src/prefs_matcher.c:610 src/prefs_matcher.c:684 src/prefs_scoring.c:459
-#: src/prefs_scoring.c:491 src/prefs_templates.c:253
+#: src/prefs_matcher.c:607 src/prefs_matcher.c:681 src/prefs_scoring.c:454
+#: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_templates.c:253
 msgid "(New)"
 msgstr "(Nouveau)"
 
@@ -4449,11 +4655,11 @@ msgstr "(Nouveau)"
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Destination non définie"
 
-#: src/prefs_filter.c:729 src/prefs_filtering.c:829 src/prefs_scoring.c:644
+#: src/prefs_filter.c:729 src/prefs_filtering.c:829 src/prefs_scoring.c:639
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Supprimer la règle"
 
-#: src/prefs_filter.c:730 src/prefs_filtering.c:830 src/prefs_scoring.c:645
+#: src/prefs_filter.c:730 src/prefs_filtering.c:830 src/prefs_scoring.c:640
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette règle ?"
 
@@ -4489,11 +4695,11 @@ msgstr "Cr
 msgid "Filtering setting"
 msgstr "Filtrage avancé"
 
-#: src/prefs_filtering.c:344 src/prefs_scoring.c:225
+#: src/prefs_filtering.c:344 src/prefs_scoring.c:220
 msgid "Condition"
 msgstr "Condition"
 
-#: src/prefs_filtering.c:359 src/prefs_scoring.c:240
+#: src/prefs_filtering.c:359 src/prefs_scoring.c:235
 msgid "Define ..."
 msgstr "Définir..."
 
@@ -4509,147 +4715,146 @@ msgstr "Compte"
 msgid "Select ..."
 msgstr " Choisir... "
 
-#: src/prefs_filtering.c:484 src/prefs_matcher.c:402
+#: src/prefs_filtering.c:484 src/prefs_matcher.c:399
 msgid "Info ..."
 msgstr "Info..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_filtering.c:775 src/prefs_scoring.c:538
-#: src/prefs_scoring.c:576 src/prefs_scoring.c:622
+#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_filtering.c:775 src/prefs_scoring.c:533
+#: src/prefs_scoring.c:571 src/prefs_scoring.c:617
 msgid "Match string is not valid."
 msgstr "Chaîne recherchée invalide."
 
-#: src/prefs_filtering.c:738 src/prefs_scoring.c:561 src/prefs_scoring.c:607
+#: src/prefs_filtering.c:738 src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:602
 msgid "Score is not set."
 msgstr "Score non défini"
 
-#: src/prefs_matcher.c:117
+#: src/prefs_matcher.c:118
 msgid "or"
 msgstr "ou"
 
-#: src/prefs_matcher.c:117
+#: src/prefs_matcher.c:118
 msgid "and"
 msgstr "et"
 
-#: src/prefs_matcher.c:126
+#: src/prefs_matcher.c:127
 msgid "does not contain"
 msgstr "ne contient pas"
 
-#: src/prefs_matcher.c:135
+#: src/prefs_matcher.c:136
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: src/prefs_matcher.c:135
+#: src/prefs_matcher.c:136
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
-#: src/prefs_matcher.c:139
+#: src/prefs_matcher.c:140
 msgid "All messages"
 msgstr "Tous les messages"
 
-#: src/prefs_matcher.c:140
+#: src/prefs_matcher.c:141
 msgid "To"
 msgstr "À"
 
-#: src/prefs_matcher.c:140
+#: src/prefs_matcher.c:141
 msgid "To or Cc"
 msgstr "À ou Cc"
 
-#: src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_matcher.c:142
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Groupe de discussion"
 
-#: src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_matcher.c:142
 msgid "In reply to"
 msgstr "En réponse à"
 
-#: src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_matcher.c:142
 msgid "References"
 msgstr "Références"
 
-#: src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:143
 msgid "Age greater than"
 msgstr "Plus âgé que"
 
-#: src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:143
 msgid "Age lower than"
 msgstr "Moins agé que"
 
-#: src/prefs_matcher.c:143
+#: src/prefs_matcher.c:144
 msgid "Headers part"
 msgstr "Partie de l'en-tête"
 
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:145
 msgid "Body part"
 msgstr "Corps du message"
 
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:145
 msgid "Whole message"
 msgstr "Tout le message"
 
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Unread flag"
 msgstr "Message non lu"
 
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "New flag"
 msgstr "Nouveau message"
 
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:147
 msgid "Marked flag"
 msgstr "Message marqué"
 
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:147
 msgid "Deleted flag"
 msgstr "Marqué comme supprimé"
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:148
 msgid "Replied flag"
 msgstr "Message répondu"
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:148
 msgid "Forwarded flag"
 msgstr "Message transféré"
 
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Score greater than"
 msgstr "Score plus grand que"
 
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Score lower than"
 msgstr "Score plus petit que"
 
-#: src/prefs_matcher.c:289
-#, fuzzy
+#: src/prefs_matcher.c:150
+msgid "Score equal to"
+msgstr "Score égal à"
+
+#: src/prefs_matcher.c:286
 msgid "Creating matcher setting window...\n"
-msgstr "Création de la fenêtre d'options de filtrage...\n"
+msgstr "Création de la fenêtre des règles...\n"
 
-#: src/prefs_matcher.c:308
+#: src/prefs_matcher.c:305
 msgid "Condition setting"
 msgstr "Création d'une condition"
 
 #. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:336
+#: src/prefs_matcher.c:333
 msgid "Match type"
 msgstr "Type "
 
-#: src/prefs_matcher.c:472 src/summary_search.c:172
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Distinguer majuscule/minuscule"
-
-#: src/prefs_matcher.c:473
+#: src/prefs_matcher.c:470
 msgid "Use regexp"
 msgstr "Utiliser des expressions régulières"
 
 #. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:511
+#: src/prefs_matcher.c:508
 msgid "Boolean Op"
 msgstr "Op. booléen"
 
-#: src/prefs_matcher.c:994
+#: src/prefs_matcher.c:996
 msgid "Value is not set."
 msgstr "La valeur n'est pas définie."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1444
+#: src/prefs_matcher.c:1448
 msgid ""
 "%\n"
 "Subject\n"
@@ -4667,27 +4872,25 @@ msgid ""
 "%"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_scoring.c:187
-#, fuzzy
+#: src/prefs_scoring.c:182
 msgid "Creating scoring setting window...\n"
-msgstr "Création de la fenêtre d'options de filtrage...\n"
+msgstr "Création de la fenêtre d'options des scores...\n"
 
-#: src/prefs_scoring.c:206
+#: src/prefs_scoring.c:201
 msgid "Scoring setting"
 msgstr "Options des scores"
 
-#: src/prefs_scoring.c:340
+#: src/prefs_scoring.c:335
 msgid "Kill score"
 msgstr "Score de suppression"
 
-#: src/prefs_scoring.c:352
+#: src/prefs_scoring.c:347
 msgid "Important score"
 msgstr "Score important"
 
-#: src/prefs_scoring.c:567 src/prefs_scoring.c:613
-#, fuzzy
+#: src/prefs_scoring.c:562 src/prefs_scoring.c:608
 msgid "Match string is not set."
-msgstr "Destination non définie"
+msgstr "Text à comparer non défini"
 
 #: src/prefs_templates.c:103
 msgid "Registered templates"
@@ -4718,7 +4921,7 @@ msgstr "Supprimer le mod
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce modèle ?"
 
-#: src/procmime.c:685
+#: src/procmime.c:684
 msgid "Code conversion failed.\n"
 msgstr "La conversion de code a échoué.\n"
 
@@ -4731,16 +4934,16 @@ msgid "\tNo cache file\n"
 msgstr "\tPas de fichier cache\n"
 
 #: src/procmsg.c:210
-msgid "\tReading summary cache..."
-msgstr "\tLecture du cache du résumé..."
+msgid "\tReading summary cache...\n"
+msgstr "\tLecture du cache du résumé...\n"
 
 #: src/procmsg.c:215
 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
 msgstr "Version du cache différente, suppression.\n"
 
 #: src/procmsg.c:283
-msgid "\tMarking the messages..."
-msgstr "\tMarquage des messages..."
+msgid "\tMarking the messages...\n"
+msgstr "\tMarquage des messages...\n"
 
 #: src/procmsg.c:327
 #, c-format
@@ -4765,9 +4968,9 @@ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques en mode 'write'.\n"
 
 #: src/procmsg.c:670
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
-msgstr "L'envoi des messages en file d'attente a échoué.\n"
+msgstr "L'envoi du message %d de la file d'attente a échoué.\n"
 
 #: src/procmsg.c:727
 #, c-format
@@ -4852,20 +5055,18 @@ msgid "Key fingerprint: %s\n"
 msgstr "Empreinte de la clé : %s\n"
 
 #: src/scoring.c:295
-#, fuzzy
 msgid "Reading headers configuration...\n"
 msgstr "Lecture de la configuration des en-têtes supplémentaires...\n"
 
 #. debug
 #: src/scoring.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "syntax error : %s\n"
-msgstr "Erreur de protocole : %s\n"
+msgstr "Erreur de syntaxe : %s\n"
 
 #: src/scoring.c:423
-#, fuzzy
 msgid "Writing scoring configuration...\n"
-msgstr "Ecriture de la configuration de filtrage...\n"
+msgstr "Ecriture de la configuration des scores...\n"
 
 #: src/select-keys.c:101
 #, c-format
@@ -4914,14 +5115,14 @@ msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Compte introuvable.\n"
 
 #: src/send.c:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't execute external command: %s\n"
-msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n"
+msgstr "Impossible de lancer la commande externe : %s\n"
 
 #: src/send.c:353
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "Connection au serveur SMTP: %s ...\n"
+msgstr "Connection au serveur SMTP: %s ..."
 
 #: src/send.c:357
 msgid "Connecting"
@@ -4932,9 +5133,8 @@ msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Envoi de MAIL FROM..."
 
 #: src/send.c:371
-#, fuzzy
 msgid "Sending"
-msgstr "Envoyer"
+msgstr "Envoi"
 
 #: src/send.c:378
 msgid "Sending RCPT TO..."
@@ -4949,9 +5149,9 @@ msgid "Quitting..."
 msgstr "Fermeture..."
 
 #: src/send.c:427 src/send.c:491
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "Envoi du message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Envoi du message (%d / %d octets)"
 
 #: src/send.c:520
 #, c-format
@@ -4963,28 +5163,25 @@ msgid "SSL connection failed"
 msgstr "Connexion SSL échoué"
 
 #: src/send.c:534
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-msgstr "Une erreur est survenue lors de la connexion à %s:%d\n"
+msgstr "Erreur lors de la connexion à %s:%d\n"
 
 #: src/send.c:549
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-msgstr "Une erreur est arrivée pendant l'envoi de HELO\n"
+msgstr "Erreur lors de l'envoi de HELO\n"
 
 #: src/send.c:558
-#, fuzzy
 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-msgstr "Une erreur est arrivée pendant l'envoi de STARTTLS\n"
+msgstr "Erreur lors de l'envoi de STARTTLS\n"
 
 #: src/send.c:568
-#, fuzzy
 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-msgstr "Une erreur est arrivée pendant l'envoi de EHLO\n"
+msgstr "Erreur lors de l'envoi de EHLO\n"
 
 #: src/send.c:588
-#, fuzzy
 msgid "Sending message"
-msgstr "Envoyer le message"
+msgstr "Envoi de message"
 
 #: src/setup.c:43
 msgid "Mailbox setting"
@@ -5008,7 +5205,7 @@ msgstr "V
 
 #: src/sourcewindow.c:76
 msgid "Creating source window...\n"
-msgstr "Créer le fichier source...\n"
+msgstr "Création de la fenêtre source...\n"
 
 #: src/sourcewindow.c:80
 msgid "Source of the message"
@@ -5077,167 +5274,155 @@ msgstr "  Sujet : %s\n"
 msgid "  Issuer: %s\n"
 msgstr "  Délivré par : %s\n"
 
-#: src/summary_search.c:99 src/summary_search.c:190
-msgid "Search"
-msgstr "Recherche"
+#: src/summary_search.c:96
+msgid "Search folder"
+msgstr "Rechercher dans un dossier"
 
-#: src/summary_search.c:178
-msgid "Backward search"
-msgstr "Recherche arrière"
+#: src/summary_search.c:170
+msgid "Body:"
+msgstr "Message :"
 
-#: src/summary_search.c:184
+#: src/summary_search.c:194
 msgid "Select all matched"
-msgstr "Sélectionner les occurences"
-
-#: src/summary_search.c:286
-msgid "Search failed"
-msgstr "La recherche a échoué"
-
-#: src/summary_search.c:287
-msgid "Search string not found."
-msgstr "Chaîne recherchée non trouvée."
+msgstr "Sélectionner"
 
-#: src/summary_search.c:292
+#: src/summary_search.c:301
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 msgstr "Début de liste atteinte, reprise à la fin ?"
 
-#: src/summary_search.c:294
+#: src/summary_search.c:303
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Fin de liste atteinte, reprise au début ?"
 
-#: src/summary_search.c:296
-msgid "Search finished"
-msgstr "Recherche finie"
-
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:362
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Répondre"
 
-#: src/summaryview.c:367
+#: src/summaryview.c:363
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/Répondre à l'e_xpéditeur"
 
-#: src/summaryview.c:368
+#: src/summaryview.c:364
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:365
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Répondre à _tous"
 
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:366
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/Trans_férer"
 
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:367
 msgid "/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/Transférer en pièce _jointe"
 
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:370
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Ré_editer"
 
-#: src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:372
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Déplacer..."
 
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:373
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copier..."
 
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:375
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/Exécuter"
 
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:377
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Marquer"
 
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:378
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Marquer/_Marquer"
 
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:379
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Marquer/_Démarquer"
 
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:380
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Marquer/---"
 
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:381
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Marquer/Marquer comme _non lu"
 
-#: src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:382
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Marquer/Marquer comme _lu"
 
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:383
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Marquer/Marquer _tous comme lus"
 
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:384
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Marque/Déplace les éléments marqués"
 
-#: src/summaryview.c:389
+#: src/summaryview.c:385
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Marque/Déplace les éléments marqués"
 
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:386
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/Co_lorier"
 
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:389
 msgid "/Add sender to address _book"
 msgstr "/_Ajouter l'expéditeur dans le carnet d'adresses"
 
-#: src/summaryview.c:396
-msgid "/Open in new _window"
-msgstr "/_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
+#: src/summaryview.c:393
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/_Vue/_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: src/summaryview.c:397
-msgid "/View so_urce"
-msgstr "/_Voir le source"
+#: src/summaryview.c:395
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/_Vue/_Voir le source du message"
 
-#: src/summaryview.c:398
-msgid "/Show all _header"
-msgstr "/Afficher tous les e_n-têtes"
+#: src/summaryview.c:396
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/_Vue/Afficher tous les e_n-têtes"
 
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:399
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/Im_primer..."
 
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:401
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/Sélectionner tout"
 
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:407
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:407
 msgid "U"
 msgstr "U"
 
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:422
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgstr "Création de la vue du sommaire...\n"
 
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:437
 msgid "No."
 msgstr "Non."
 
-#: src/summaryview.c:777
+#: src/summaryview.c:775
 msgid "Process mark"
 msgstr "Traitement des marques"
 
-#: src/summaryview.c:778
+#: src/summaryview.c:776
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Il reste des marques, voulez-vous les traiter ?"
 
-#: src/summaryview.c:812
+#: src/summaryview.c:810
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
@@ -5245,180 +5430,182 @@ msgstr ""
 "dossier vide\n"
 "\n"
 
-#: src/summaryview.c:828
+#: src/summaryview.c:826
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Analyse du dossier (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1142
+#: src/summaryview.c:1106 src/summaryview.c:1156
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Plus de messages non lus"
 
-#: src/summaryview.c:1106
+#: src/summaryview.c:1107
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "Pas de message non lu. Aller au dossier suivant ?"
+msgstr "Plus de message non lu. Aller au dossier suivant ?"
 
-#: src/summaryview.c:1114
+#: src/summaryview.c:1119 src/summaryview.c:1169
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:1126
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Plus de messages non lus"
 
-#: src/summaryview.c:1143
+#: src/summaryview.c:1157
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Pas de message non lu. Passage au dossier suivant ?"
 
-#: src/summaryview.c:1167 src/summaryview.c:1197
+#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1223
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Plus de messages marqués"
 
-#: src/summaryview.c:1168
+#: src/summaryview.c:1194
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Plus de messages marques. Rechercher depuis la fin ?"
 
-#: src/summaryview.c:1176 src/summaryview.c:1206
+#: src/summaryview.c:1202 src/summaryview.c:1232
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Pas de message marqué."
 
-#: src/summaryview.c:1198
+#: src/summaryview.c:1224
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher à partir du début ?"
+msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?"
 
-#: src/summaryview.c:1227 src/summaryview.c:1257
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1253 src/summaryview.c:1283
 msgid "No more labeled messages"
-msgstr "Pas de message non lu"
+msgstr "Plus de messages coloriés"
 
-#: src/summaryview.c:1228
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1254
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "Pas de message non lu. Passage au dossier suivant ?"
+msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis la fin ?"
 
-#: src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1266
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1262 src/summaryview.c:1292
 msgid "No labeled messages."
-msgstr "Pas de message non lu"
+msgstr "Plus de messages coloriés."
 
-#: src/summaryview.c:1258
+#: src/summaryview.c:1284
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis le début ?"
 
-#: src/summaryview.c:1494 src/summaryview.c:1496
+#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1522
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Tri des messages par sujet..."
 
-#: src/summaryview.c:1639
+#: src/summaryview.c:1665
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d détruit"
 
-#: src/summaryview.c:1643
+#: src/summaryview.c:1669
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d déplacé"
 
-#: src/summaryview.c:1644 src/summaryview.c:1651
+#: src/summaryview.c:1670 src/summaryview.c:1677
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1649
+#: src/summaryview.c:1675
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copié"
 
-#: src/summaryview.c:1666
+#: src/summaryview.c:1692
 msgid " item(s) selected"
 msgstr " élément(s) sélectionné(s)"
 
-#: src/summaryview.c:1677
+#: src/summaryview.c:1703
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1683
+#: src/summaryview.c:1709
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total"
 
-#: src/summaryview.c:1742 src/summaryview.c:1743
+#: src/summaryview.c:1768 src/summaryview.c:1769
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Tri du résumé..."
 
-#: src/summaryview.c:1809
+#: src/summaryview.c:1835
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\tDéfinition du résumé à partir des données du message..."
 
-#: src/summaryview.c:1811
+#: src/summaryview.c:1837
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Définition du résumé à partir des données du message..."
 
-#: src/summaryview.c:2040
+#: src/summaryview.c:2063
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Ecriture du cache résumé (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:2108
+#: src/summaryview.c:2131
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Pas de date)"
 
-#: src/summaryview.c:2506
+#: src/summaryview.c:2529
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked\n"
 msgstr "Le message %d est marqué\n"
 
-#: src/summaryview.c:2537
-#, fuzzy, c-format
+#: src/summaryview.c:2560
+#, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
-msgstr "Le message %d est marqué non lu\n"
+msgstr "Le message %d est marqué comme lu\n"
 
-#: src/summaryview.c:2590
+#: src/summaryview.c:2613
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Le message %d est marqué non lu\n"
 
-#: src/summaryview.c:2644
+#: src/summaryview.c:2667
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Le message %s/%d sera détruit\n"
 
-#: src/summaryview.c:2658
+#: src/summaryview.c:2681
 msgid "Current folder is Trash."
 msgstr "Le dossier courant est la Corbeille."
 
-#: src/summaryview.c:2680 src/summaryview.c:2682
+#: src/summaryview.c:2703 src/summaryview.c:2705
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Suppression des messages en double..."
 
-#: src/summaryview.c:2740
+#: src/summaryview.c:2763
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n"
 
-#: src/summaryview.c:2799
+#: src/summaryview.c:2822
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2811
+#: src/summaryview.c:2834
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "La destination est identique au dossier actuel."
 
-#: src/summaryview.c:2885
+#: src/summaryview.c:2908
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Le message %d est à copier vers %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2898
+#: src/summaryview.c:2921
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques"
 
-#: src/summaryview.c:2948
+#: src/summaryview.c:2971
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Sélection de tous les messages"
 
-#: src/summaryview.c:3002
+#: src/summaryview.c:3025
 msgid "Print"
 msgstr "Impression"
 
-#: src/summaryview.c:3003
+#: src/summaryview.c:3026
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -5427,7 +5614,7 @@ msgstr ""
 "Saisissez la ligne de commande d'impression:\n"
 "('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
 
-#: src/summaryview.c:3009
+#: src/summaryview.c:3032
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -5436,37 +5623,37 @@ msgstr ""
 "La ligne de commande d'impression est invalide:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3251 src/summaryview.c:3252
+#: src/summaryview.c:3272 src/summaryview.c:3273
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Construction des threads..."
 
-#: src/summaryview.c:3325 src/summaryview.c:3326
+#: src/summaryview.c:3358 src/summaryview.c:3359
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Suppression des threads..."
 
-#: src/summaryview.c:3359
+#: src/summaryview.c:3392
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Suppression des threads pour exécution..."
 
-#: src/summaryview.c:3409
+#: src/summaryview.c:3442
 msgid "filtering..."
 msgstr "tri en cours..."
 
-#: src/summaryview.c:3410
+#: src/summaryview.c:3443
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Tri en cours..."
 
-#: src/summaryview.c:3732
+#: src/summaryview.c:3765
 #, c-format
 msgid "Go to %s\n"
 msgstr "Aller à %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:4336
+#: src/summaryview.c:4369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
 msgstr "Le message %d est marqué lu\n"
 
-#: src/summaryview.c:4367
+#: src/summaryview.c:4400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
 msgstr "Le message %d est marqué non lu\n"
@@ -5475,15 +5662,15 @@ msgstr "Le message %d est marqu
 msgid "Creating text view...\n"
 msgstr "Création de la vue Texte...\n"
 
-#: src/textview.c:371
+#: src/textview.c:374
 msgid "To save this part, pop up the context menu with "
 msgstr "Pour enregistrer cette pièce, activer le menu contextuel avec "
 
-#: src/textview.c:372
+#: src/textview.c:375
 msgid "right click and select `Save as...', "
 msgstr "un clic droit et sélectionner 'Enregistrer sous...' "
 
-#: src/textview.c:373
+#: src/textview.c:376
 msgid ""
 "or press `y' key.\n"
 "\n"
@@ -5491,11 +5678,11 @@ msgstr ""
 "ou appuyer sur 'y'.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:375
+#: src/textview.c:378
 msgid "To display this part as a text message, select "
 msgstr "Pour afficher cette pièce comme du texte, sélectionner "
 
-#: src/textview.c:376
+#: src/textview.c:379
 msgid ""
 "`Display as text', or press `t' key.\n"
 "\n"
@@ -5503,31 +5690,31 @@ msgstr ""
 "'Afficher comme du texte' ou appuyez sur 't'.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:378
+#: src/textview.c:381
 msgid "To open this part with external program, select "
 msgstr "Pour ouvrir cette pièce avec un programme externe, choisir "
 
-#: src/textview.c:379
+#: src/textview.c:382
 msgid "`Open' or `Open with...', "
 msgstr "'Ouvrir' ou 'Ouvrir avec...'"
 
-#: src/textview.c:380
+#: src/textview.c:383
 msgid "or double-click, or click the center button, "
 msgstr "ou double-cliquer, ou cliquer avec le bouton du milieu,"
 
-#: src/textview.c:381
+#: src/textview.c:384
 msgid "or press `l' key."
 msgstr "ou appuyer sur la touche 'l'."
 
-#: src/textview.c:400
+#: src/textview.c:403
 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
 msgstr "Cette signature n'a pas encore été vérifiée.\n"
 
-#: src/textview.c:401
+#: src/textview.c:404
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
 msgstr "Pour la vérifier, ouvrir le menu contextuel avec\n"
 
-#: src/textview.c:402
+#: src/textview.c:405
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr "un clic droit et sélectionner `Vérifier la signature'.\n"
 
@@ -5537,15 +5724,30 @@ msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
 msgstr "Echec de l'autorisation de %s pour %s"
 
 #: src/utils.c:1689
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "move_file(): file %s already exists."
-msgstr "Le dossier '%s' existe déjà."
+msgstr "move_file(): le fichier %s existe déjà."
 
 #: src/utils.c:1854
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "La ligne de commande Open URI est invalide : '%s'"
 
+#~ msgid "No dictionary found"
+#~ msgstr "Aucun dictionnaire trouvé"
+
+#~ msgid "/View so_urce"
+#~ msgstr "/_Voir le source"
+
+#~ msgid "/Show all _header"
+#~ msgstr "/Afficher tous les e_n-têtes"
+
+#~ msgid "Preferences for each account"
+#~ msgstr "Configuration du compte"
+
+#~ msgid "Select spelling checker location"
+#~ msgstr "Chemin du vérificateur d'orthographe"
+
 #~ msgid "Common address"
 #~ msgstr "Adresse courante:"
 
@@ -5578,9 +5780,6 @@ msgstr "La ligne de commande Open URI est invalide : '%s'"
 #~ msgid "Prefs"
 #~ msgstr "Préférences"
 
-#~ msgid "Common preference"
-#~ msgstr "Préférences générales"
-
 #~ msgid "Quotation"
 #~ msgstr "Citation"
 
@@ -5733,9 +5932,6 @@ msgstr "La ligne de commande Open URI est invalide : '%s'"
 #~ msgid "Invalid MIME type\n"
 #~ msgstr "MIME type invalide\n"
 
-#~ msgid "Reply-To:"
-#~ msgstr "Répondre à:"
-
 #~ msgid "%s - Compose message [Edited]"
 #~ msgstr "%s - Ecriture de message [Edited]"
 
@@ -5796,9 +5992,6 @@ msgstr "La ligne de commande Open URI est invalide : '%s'"
 #~ msgid "Broken folder list cache.\n"
 #~ msgstr "Cache corrompu.\n"
 
-#~ msgid "Select destination directory"
-#~ msgstr "Choisissez le répertoire de destination"
-
 #~ msgid "can't drop message into %s\n"
 #~ msgstr "Impossible de mettre le message dans %s\n"