msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-16 13:11+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-06-20 17:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-28\n"
"Last-Translator: Paul Rolland <rol@as2917.net>\n"
"Language-Team: Paul Rolland <rol@as2917.net>\n"
"Inc.,, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#: src/about.c:233 src/addressbook.c:1293 src/alertpanel.c:232
-#: src/compose.c:1468 src/compose.c:3124 src/export.c:185 src/foldersel.c:176
+#: src/compose.c:1476 src/compose.c:3132 src/export.c:185 src/foldersel.c:176
#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:334 src/main.c:342
#: src/mainwindow.c:1660 src/mimeview.c:716 src/passphrase.c:119
#: src/prefs.c:467 src/prefs_common.c:1821 src/prefs_common.c:2065
#: src/prefs_common.c:2181 src/prefs_customheader.c:162
-#: src/prefs_display_header.c:203 src/summaryview.c:2020
-#: src/summaryview.c:2531
+#: src/prefs_display_header.c:203 src/summaryview.c:2025
+#: src/summaryview.c:2541
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgstr "Edition des comptes"
#: src/account.c:394 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1289
-#: src/compose.c:2236 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
+#: src/compose.c:2244 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
#: src/account.c:515 src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224
-#: src/compose.c:3298 src/folderview.c:1447 src/folderview.c:1490
-#: src/folderview.c:1589 src/folderview.c:1630 src/folderview.c:1729
-#: src/folderview.c:1762 src/mainwindow.c:950 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/compose.c:3306 src/folderview.c:1448 src/folderview.c:1491
+#: src/folderview.c:1590 src/folderview.c:1631 src/folderview.c:1730
+#: src/folderview.c:1763 src/mainwindow.c:950 src/prefs_customheader.c:543
#: src/prefs_filter.c:721 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:575
#: src/summaryview.c:817
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: src/account.c:515 src/compose.c:3298 src/folderview.c:1447
-#: src/folderview.c:1490 src/folderview.c:1589 src/folderview.c:1630
-#: src/folderview.c:1729 src/folderview.c:1762
+#: src/account.c:515 src/compose.c:3306 src/folderview.c:1448
+#: src/folderview.c:1491 src/folderview.c:1590 src/folderview.c:1631
+#: src/folderview.c:1730 src/folderview.c:1763
msgid "+No"
msgstr "+Non"
msgid "Remarks"
msgstr "Remarques"
-#: src/addressbook.c:325 src/compose.c:2796
+#: src/addressbook.c:325 src/compose.c:2804
msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/addressbook.c:1000 src/folderview.c:1320 src/folderview.c:1521
+#: src/addressbook.c:1000 src/folderview.c:1321 src/folderview.c:1522
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: src/addressbook.c:1001 src/folderview.c:1321
+#: src/addressbook.c:1001 src/folderview.c:1322
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :"
-#: src/addressbook.c:1002 src/folderview.c:1322 src/folderview.c:1525
+#: src/addressbook.c:1002 src/folderview.c:1323 src/folderview.c:1526
msgid "NewFolder"
msgstr "NouveauDossier"
msgid "Edit address"
msgstr "Edition d'adresse(s)"
-#: src/addressbook.c:1290 src/compose.c:2795 src/select-keys.c:302
+#: src/addressbook.c:1290 src/compose.c:2803 src/select-keys.c:302
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/addressbook.c:1294 src/compose.c:1468 src/compose.c:3125
-#: src/compose.c:3695 src/export.c:186 src/foldersel.c:177 src/import.c:190
+#: src/addressbook.c:1294 src/compose.c:1476 src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3703 src/export.c:186 src/foldersel.c:177 src/import.c:190
#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:334 src/main.c:342 src/mainwindow.c:1660
#: src/mimeview.c:716 src/passphrase.c:123 src/prefs.c:468
#: src/prefs_common.c:2182 src/prefs_customheader.c:163
#: src/prefs_display_header.c:204 src/progressdialog.c:75
-#: src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:575 src/summaryview.c:2020
-#: src/summaryview.c:2531
+#: src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:575 src/summaryview.c:2025
+#: src/summaryview.c:2541
msgid "Cancel"
msgstr "Annulation"
msgid "%s doesn't exist.\n"
msgstr "%s n'existe pas.\n"
-#: src/addressbook.c:1550 src/addressbook.c:1843 src/imap.c:856
+#: src/addressbook.c:1550 src/addressbook.c:1843 src/imap.c:869 src/imap.c:888
#: src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:1288 src/mh.c:809 src/mh.c:816
-#: src/news.c:661 src/procmsg.c:257 src/procmsg.c:321 src/summaryview.c:998
-#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1286 src/summaryview.c:1347
-#: src/summaryview.c:1804 src/summaryview.c:2282 src/summaryview.c:2305
-#: src/summaryview.c:2326 src/summaryview.c:2419
+#: src/news.c:648 src/procmsg.c:257 src/procmsg.c:321 src/summaryview.c:1003
+#: src/summaryview.c:1209 src/summaryview.c:1291 src/summaryview.c:1352
+#: src/summaryview.c:1809 src/summaryview.c:2287 src/summaryview.c:2310
+#: src/summaryview.c:2331 src/summaryview.c:2424
msgid "done.\n"
msgstr "Fait.\n"
msgid "failed to write addressbook data.\n"
msgstr "Echec lors de l'écriture des données du carnet d'adresses.\n"
-#: src/alertpanel.c:119 src/compose.c:3298 src/main.c:332
+#: src/alertpanel.c:119 src/compose.c:3306 src/main.c:332
msgid "Notice"
msgstr "Information"
msgid "/_Tool/_Address book"
msgstr "/Outils/Carnet d'adresses"
-#: src/compose.c:489 src/compose.c:559 src/compose.c:619 src/procmsg.c:686
+#: src/compose.c:494 src/compose.c:564 src/compose.c:624 src/procmsg.c:687
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Impossible d'obtenir le texte\n"
-#: src/compose.c:551
+#: src/compose.c:556
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: le fichier n'existe pas\n"
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:568
msgid ""
"\n"
"\n"
"Début du message transféré :\n"
"\n"
-#: src/compose.c:1232
+#: src/compose.c:1240
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n"
-#: src/compose.c:1236
+#: src/compose.c:1244
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n"
-#: src/compose.c:1240
+#: src/compose.c:1248
#, c-format
msgid "File %s is empty\n"
msgstr "Le fichier %s est vide\n"
-#: src/compose.c:1261
+#: src/compose.c:1269
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Message: %s"
-#: src/compose.c:1367
+#: src/compose.c:1375
msgid " [Edited]"
msgstr " [Edition]"
-#: src/compose.c:1369
+#: src/compose.c:1377
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Ecriture de message%s"
-#: src/compose.c:1372
+#: src/compose.c:1380
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Ecriture de message%s"
-#: src/compose.c:1394 src/compose.c:3588
+#: src/compose.c:1402 src/compose.c:3596
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinataire non spécifié."
-#: src/compose.c:1412
+#: src/compose.c:1420
msgid "can't get recipient list."
msgstr ""
-#: src/compose.c:1430
+#: src/compose.c:1438
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Aucun compte d'envoi n'est spécifié.\n"
"Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
-#: src/compose.c:1451
+#: src/compose.c:1459
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
-#: src/compose.c:1465
+#: src/compose.c:1473
msgid "Queueing"
msgstr "Mise en file d'attente"
-#: src/compose.c:1466
+#: src/compose.c:1474
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Une erreur est survenue pendant l'envoi de message.\n"
"Mise en file d'attente de ce message ?"
-#: src/compose.c:1472 src/compose.c:3600
+#: src/compose.c:1480 src/compose.c:3608
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossible de mettre ce message en attente."
-#: src/compose.c:1475
+#: src/compose.c:1483
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
-#: src/compose.c:1482 src/compose.c:3607
+#: src/compose.c:1490 src/compose.c:3615
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés"
-#: src/compose.c:1508 src/compose.c:1629 src/compose.c:1715 src/utils.c:1533
+#: src/compose.c:1516 src/compose.c:1637 src/compose.c:1723 src/utils.c:1540
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "impossible de changer les droits du fichier\n"
-#: src/compose.c:1534
+#: src/compose.c:1542
msgid "Can't convert the codeset of the message."
msgstr "Impossible de converir le codeset du message"
-#: src/compose.c:1543
+#: src/compose.c:1551
msgid "can't write headers\n"
msgstr "impossible d'écrire les en-têtes\n"
-#: src/compose.c:1661
+#: src/compose.c:1669
msgid "saving sent message...\n"
msgstr "Enregistrement du message envoyé...\n"
-#: src/compose.c:1666
+#: src/compose.c:1674
msgid "can't save message\n"
msgstr "Impossible d'enregistrer le message\n"
-#: src/compose.c:1672 src/compose.c:1779
+#: src/compose.c:1680 src/compose.c:1787
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques\n"
-#: src/compose.c:1695
+#: src/compose.c:1703
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n"
-#: src/compose.c:1770
+#: src/compose.c:1778
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Impossible de mettre ce message en attente\n"
-#: src/compose.c:1808
+#: src/compose.c:1816
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: src/compose.c:2162
+#: src/compose.c:2170
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID créée : %s\n"
-#: src/compose.c:2236 src/compose.c:3096
+#: src/compose.c:2244 src/compose.c:3104
msgid "MIME type"
msgstr "type MIME"
-#: src/compose.c:2236 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2176
+#: src/compose.c:2244 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2176
#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:362
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/compose.c:2253
+#: src/compose.c:2261
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre d'écriture...\n"
-#: src/compose.c:2299 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
+#: src/compose.c:2307 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: src/compose.c:2722 src/mainwindow.c:1359 src/prefs_account.c:501
+#: src/compose.c:2730 src/mainwindow.c:1359 src/prefs_account.c:501
#: src/prefs_common.c:636
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: src/compose.c:2723
+#: src/compose.c:2731
msgid "Send message"
msgstr "Envoyer le message"
-#: src/compose.c:2730
+#: src/compose.c:2738
msgid "Send later"
msgstr "Envoyer plus tard"
-#: src/compose.c:2731
+#: src/compose.c:2739
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Mise en file d'attente et envoi différé"
-#: src/compose.c:2738 src/folderview.c:738
+#: src/compose.c:2746 src/folderview.c:738
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
-#: src/compose.c:2739
+#: src/compose.c:2747
msgid "Save to draft folder"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2748
+#: src/compose.c:2756
msgid "Insert"
msgstr "Insertion"
-#: src/compose.c:2749
+#: src/compose.c:2757
msgid "Insert file"
msgstr "Isertion de fichier"
-#: src/compose.c:2756
+#: src/compose.c:2764
msgid "Attach"
msgstr "Attachement"
-#: src/compose.c:2757
+#: src/compose.c:2765
msgid "Attach file"
msgstr "Attacher de fichier"
-#: src/compose.c:2766 src/prefs_common.c:1035
+#: src/compose.c:2774 src/prefs_common.c:1035
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
-#: src/compose.c:2767
+#: src/compose.c:2775
msgid "Insert signature"
msgstr "Insérer la signature"
-#: src/compose.c:2775
+#: src/compose.c:2783
msgid "Editor"
msgstr "Editeur"
-#: src/compose.c:2776
+#: src/compose.c:2784
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editer avec un éditeur externe"
-#: src/compose.c:2784
+#: src/compose.c:2792
msgid "Linewrap"
msgstr "Retour à la ligne"
-#: src/compose.c:2785
+#: src/compose.c:2793
msgid "Wrap long lines"
msgstr "Couper les longues lignes"
-#: src/compose.c:2992
+#: src/compose.c:3000
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Type MIME invalide."
-#: src/compose.c:3010
+#: src/compose.c:3018
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
-#: src/compose.c:3078
+#: src/compose.c:3086
msgid "Property"
msgstr "Propriété"
-#: src/compose.c:3098
+#: src/compose.c:3106
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: src/compose.c:3121
+#: src/compose.c:3129
msgid "Path"
msgstr "Chemin d'accés"
-#: src/compose.c:3122
+#: src/compose.c:3130
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/compose.c:3269
+#: src/compose.c:3277
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La ligne de commande d'éditeur externe est invalide : '%s'\n"
-#: src/compose.c:3295
+#: src/compose.c:3303
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Forcer sa fermeture ?\n"
"process group id: %d"
-#: src/compose.c:3308
+#: src/compose.c:3316
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3309
+#: src/compose.c:3317
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Fichier temporaire: %s"
-#: src/compose.c:3333
+#: src/compose.c:3341
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr ""
#. failed
-#: src/compose.c:3366
+#: src/compose.c:3374
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n"
-#: src/compose.c:3370
+#: src/compose.c:3378
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n"
-#: src/compose.c:3372
+#: src/compose.c:3380
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3629
+#: src/compose.c:3637
msgid "can't remove the old draft message\n"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3657 src/compose.c:3669
+#: src/compose.c:3665 src/compose.c:3677
msgid "Select file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/compose.c:3693
+#: src/compose.c:3701
msgid "Discard message"
msgstr "Annuler le message"
-#: src/compose.c:3694
+#: src/compose.c:3702
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Ce message a été modifié. Voulez-vous l'annuler ?"
-#: src/compose.c:3695
+#: src/compose.c:3703
msgid "Discard"
msgstr "Annuler"
-#: src/compose.c:3695
+#: src/compose.c:3703
msgid "to Draft"
msgstr "vers Brouillon"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Enregistrement des infos du dossier..."
-#: src/folderview.c:539 src/mainwindow.c:2084 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:539 src/mainwindow.c:2092 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:544 src/mainwindow.c:2089 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:544 src/mainwindow.c:2097 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s ..."
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Dossier %s sélectionné\n"
-#: src/folderview.c:1326 src/folderview.c:1389 src/folderview.c:1530
+#: src/folderview.c:1327 src/folderview.c:1390 src/folderview.c:1531
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "%c n'est pas valide dans le nom du dossier."
-#: src/folderview.c:1334 src/folderview.c:1398 src/folderview.c:1538
+#: src/folderview.c:1335 src/folderview.c:1399 src/folderview.c:1539
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Le dossier '%s' existe déjà."
-#: src/folderview.c:1342 src/folderview.c:1546
+#: src/folderview.c:1343 src/folderview.c:1547
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossible de supprimer le dossier '%s'\n"
-#: src/folderview.c:1381
+#: src/folderview.c:1382
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Saisissez le nouveau nom pour '%s' :"
-#: src/folderview.c:1383
+#: src/folderview.c:1384
msgid "Rename folder"
msgstr "Changement de nom du dossier"
-#: src/folderview.c:1443
+#: src/folderview.c:1444
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Tous les dssiers et messages sous '%s' vont être détruits.\n"
"Voulez-vous vraiment continuer ?"
-#: src/folderview.c:1446 src/folderview.c:1588
+#: src/folderview.c:1447 src/folderview.c:1589
msgid "Delete folder"
msgstr "Suppression du dossier"
-#: src/folderview.c:1452 src/folderview.c:1594
+#: src/folderview.c:1453 src/folderview.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Impossible de supprimer le dossier '%s'\n"
-#: src/folderview.c:1486
+#: src/folderview.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Voulez-vous supprimer la boîte `%s' ?\n"
"(Les messages ne seront PAS effacés du disque)"
-#: src/folderview.c:1489
+#: src/folderview.c:1490
msgid "Remove folder"
msgstr "Effacer le dossier"
-#: src/folderview.c:1522
+#: src/folderview.c:1523
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
" append `/' at the end of the name)"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:1586
+#: src/folderview.c:1587
#, c-format
msgid "Really delete folder `%s'?"
msgstr "Confirmer l'effacement du dossier `%s' ?"
-#: src/folderview.c:1627
+#: src/folderview.c:1628
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 server `%s'?"
msgstr "Confirmer l'effacement du serveur IMAP4 `%s' ?"
-#: src/folderview.c:1629
+#: src/folderview.c:1630
msgid "Delete IMAP4 server"
msgstr "Effacer le serveur IMAP4"
-#: src/folderview.c:1670
+#: src/folderview.c:1671
msgid "Subscribe newsgroup"
msgstr "S'bonner aux news"
-#: src/folderview.c:1671
+#: src/folderview.c:1672
msgid "Input subscribing newsgroup:"
msgstr "Saisissez le nom du newsgroup :"
-#: src/folderview.c:1680
+#: src/folderview.c:1681
#, c-format
msgid "The newsgroup `%s' already exists."
msgstr "Le newsgroup '%s' existe déjà."
-#: src/folderview.c:1726
+#: src/folderview.c:1727
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du newsgroup '%s' ?"
-#: src/folderview.c:1728
+#: src/folderview.c:1729
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Suppression du newsgroup"
-#: src/folderview.c:1759
+#: src/folderview.c:1760
#, c-format
msgid "Really delete news server `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du serveur de news '%s' ?"
-#: src/folderview.c:1761
+#: src/folderview.c:1762
msgid "Delete news server"
msgstr "Suppression du serveur de news"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n"
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1387
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1392
msgid "(No From)"
msgstr "(Pas d'expéditeur)"
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1403
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1408
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pas de sujet)"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Impossible de charger l'image."
-#: src/imap.c:193
+#: src/imap.c:204
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La connexion IMAP4 vers %s:%d a été coupée. Reconnexion...\n"
-#: src/imap.c:219
+#: src/imap.c:230
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:360
+#: src/imap.c:385
#, c-format
msgid "message %d has been already cached.\n"
msgstr "Le message %d a déjà été caché.\n"
-#: src/imap.c:369
+#: src/imap.c:395
#, c-format
msgid "getting message %d...\n"
msgstr "Récupération du message %d...\n"
-#: src/imap.c:375 src/procmsg.c:586
+#: src/imap.c:401 src/procmsg.c:587
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:404
+#: src/imap.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append message %s\n"
msgstr "Impossible d'enregistrer le message\n"
-#: src/imap.c:433 src/imap.c:490 src/mh.c:188 src/mh.c:264 src/mh.c:318
+#: src/imap.c:459 src/imap.c:516 src/mh.c:188 src/mh.c:264 src/mh.c:318
#: src/mh.c:402
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "dossier source identique à la destination.\n"
-#: src/imap.c:443 src/imap.c:495 src/mh.c:201 src/mh.c:267
+#: src/imap.c:469 src/imap.c:521 src/mh.c:201 src/mh.c:267
#, c-format
msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Déplacement du message %s%c%d vers %s ...\n"
-#: src/imap.c:447 src/imap.c:499 src/mh.c:331 src/mh.c:405
+#: src/imap.c:473 src/imap.c:525 src/mh.c:331 src/mh.c:405
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n"
-#: src/imap.c:567
+#: src/imap.c:593
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:574 src/imap.c:613
+#: src/imap.c:600 src/imap.c:639
msgid "can't expunge\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:606
+#: src/imap.c:632
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:718
+#: src/imap.c:744
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:755
+#: src/imap.c:781
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:781
+#: src/imap.c:807
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n"
-#: src/imap.c:787
+#: src/imap.c:813
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Une erreur est survenue pendant la lecture de l'enveloppe.\n"
-#: src/imap.c:795
+#: src/imap.c:821
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:825
-#, c-format
-msgid "deleting message %d...\n"
-msgstr "Suppression du message %d...\n"
+#: src/imap.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
+msgstr "\tSuppresion de tous des messages en cache... "
-#: src/imap.c:850
-msgid "\tDeleting all cached messages... "
+#: src/imap.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Deleting all cached messages... "
msgstr "\tSuppresion de tous des messages en cache... "
-#: src/imap.c:864
+#: src/imap.c:896
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:897
+#: src/imap.c:929
#, fuzzy
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n"
-#: src/imap.c:1304
+#: src/imap.c:1346
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "Impossible de sélectionner le dossier: %s\n"
-#: src/imap.c:1320
+#: src/imap.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't get the next uid of folder: %s\n"
+msgstr "Impossible de sélectionner le dossier: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1423
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Echec au login IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:1490
+#: src/imap.c:1636
#, fuzzy, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "Impossible de copier le message de %s à %s\n"
-#: src/imap.c:1506
+#: src/imap.c:1656
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:1530
+#: src/imap.c:1681
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "erreur lors de la commande IMAP suivante: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:1544
+#: src/imap.c:1695
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "erreur lors de la commande IMAP suivante: EXPUNGE\n"
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Récupération des nouveaux messages"
-#: src/inc.c:384 src/news.c:128
+#: src/inc.c:384 src/news.c:129
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Saisisser le mot de passe de %s pour %s"
-#: src/inc.c:388 src/news.c:130
+#: src/inc.c:388 src/news.c:131
msgid "Input password"
msgstr "Saisissez le mot de passe"
msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/_Texte seul"
#: src/mainwindow.c:364
-msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
-msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/_Non affichée"
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Toolbar/_None"
+msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/_Icones seules"
#: src/mainwindow.c:365
msgid "/_View/_Status bar"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:445
-msgid "/_Message/Rece_ive new mail"
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/_Message/Recupèrer nouveau courr_ier"
#: src/mainwindow.c:446
-msgid "/_Message/Receive from _all accounts"
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/_Message/Récupèrer de tous les comptes"
#: src/mainwindow.c:449
msgstr "/_Message/Trans_férer"
#: src/mainwindow.c:457
-msgid "/_Message/Forward as an a_ttachment"
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
msgstr "/_Message/Transférer en tant qu'a_ttachement"
#: src/mainwindow.c:460
msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comm_e non lu"
#: src/mainwindow.c:468
-msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
-msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comme lu"
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comm_e non lu"
#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_Message/Open in new _window"
msgstr "/_Message/Affic_her tous les en-têtes"
#: src/mainwindow.c:474
-msgid "/_Message/Re_edit"
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Message/Ré_edition"
#: src/mainwindow.c:476
msgid "Account setting"
msgstr "Paramètres du compte"
-#: src/mainwindow.c:1659 src/summaryview.c:2530
+#: src/mainwindow.c:1659 src/summaryview.c:2540
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: src/mainwindow.c:1659 src/summaryview.c:2530
+#: src/mainwindow.c:1659 src/summaryview.c:2540
msgid "Exit this program?"
msgstr "Quitter le programme ?"
msgid "Sending queued message failed."
msgstr "L'envoi des messages en attente a échoué."
-#: src/mainwindow.c:1916
+#: src/mainwindow.c:1924
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "Jeu de caractères forcé : %s\n"
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Impossible d'enregistrer une pièce d'un message multipart"
-#: src/mimeview.c:708 src/summaryview.c:2013
+#: src/mimeview.c:708 src/summaryview.c:2018
msgid "Save as"
msgstr "Enregistrer sous"
-#: src/mimeview.c:714 src/summaryview.c:2018
+#: src/mimeview.c:714 src/summaryview.c:2023
msgid "Overwrite"
msgstr "Ecraser"
-#: src/mimeview.c:715 src/summaryview.c:2019
+#: src/mimeview.c:715 src/summaryview.c:2024
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Ecraser le ficheir existant ?"
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "La ligne de commande du viewer MIME est invalide: '%s'"
-#: src/news.c:92
+#: src/news.c:93
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "Création de la connexion NNTP vers %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:175
+#: src/news.c:176
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La connexion NNTP vers %s:%d a été coupée. Reconnexion...\n"
-#: src/news.c:244
+#: src/news.c:245
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "L'article %d a déjà été caché.\n"
-#: src/news.c:256
+#: src/news.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "can't select group %s\n"
msgstr "Impossible de définir le groupe : %s\n"
-#: src/news.c:261
+#: src/news.c:262
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "Récupération de l'article %d...\n"
-#: src/news.c:266
+#: src/news.c:267
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "Impossible de lire l'article %d\n"
-#: src/news.c:298
+#: src/news.c:299
msgid "can't post article.\n"
msgstr "Impossible de poster l'article.\n"
-#: src/news.c:322
+#: src/news.c:323
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "Impossible de récupérer l'article %d\n"
-#: src/news.c:392
+#: src/news.c:393
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "Impossible de définir le groupe : %s\n"
-#: src/news.c:399
+#: src/news.c:400
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "Intervalle d'article invalide : %d - %d\n"
-#: src/news.c:408
+#: src/news.c:409
msgid "no new articles.\n"
msgstr "Pas d'article.\n"
-#: src/news.c:421
+#: src/news.c:422
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "Exécution de xover %d - %d sur %s...\n"
-#: src/news.c:424
+#: src/news.c:425
msgid "can't get xover\n"
msgstr "Impossible de faire un xover\n"
-#: src/news.c:430
+#: src/news.c:431
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "Une erreur a eu lieue pendant la lecture du xover.\n"
-#: src/news.c:438
+#: src/news.c:439
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "Ligne xover invalide : %s\n"
-#: src/news.c:455 src/news.c:480
+#: src/news.c:456 src/news.c:481
#, fuzzy
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "Impossible de faire un xover\n"
-#: src/news.c:463 src/news.c:488
+#: src/news.c:464 src/news.c:489
#, fuzzy
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "Une erreur a eu lieue pendant la lecture du xover.\n"
-#: src/news.c:612
-#, c-format
-msgid "deleting article %d...\n"
-msgstr "Suppression de l'article %d...\n"
+#: src/news.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
+msgstr "\tSuppresion de tous les articles en cache... "
-#: src/news.c:643
+#: src/news.c:642
msgid "\tDeleting all cached articles... "
msgstr "\tSuppresion de tous les articles en cache... "
msgstr "Suppresion des messages du serveur une fois reçus"
#: src/prefs_account.c:796
-msgid "Receive all messages on server"
+#, fuzzy
+msgid "Download all messages on server"
msgstr "Réception de tous les messages du serveur"
#: src/prefs_account.c:799
-msgid "`Receive all' checks for new mail on this account"
+msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
msgstr ""
#: src/prefs_account.c:801
msgstr "Utilisation d'un programme externe pour l'envoi"
#: src/prefs_common.c:882
-msgid "Save sent message to outbox"
+#, fuzzy
+msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Sauvegarde des messages envoyés dans la boîte d'envoi"
#: src/prefs_common.c:884
-msgid "Queue message that failed to send"
+#, fuzzy
+msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Mise en file d'attente des messages non envoyés"
#: src/prefs_common.c:890
msgid "\t%d new message(s)\n"
msgstr "\t%d nouveau(x) message(s)\n"
-#: src/procmsg.c:456
+#: src/procmsg.c:457
msgid "Mark file not found.\n"
msgstr "Fichier des marques non trouvé.\n"
-#: src/procmsg.c:458
+#: src/procmsg.c:459
#, c-format
msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
msgstr "Version de marques différentes (%d != %d). Suppresion.\n"
-#: src/procmsg.c:474
+#: src/procmsg.c:475
msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques en mode 'append'.\n"
-#: src/procmsg.c:479
+#: src/procmsg.c:480
msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques en mode 'write'.\n"
-#: src/procmsg.c:662
+#: src/procmsg.c:663
msgid "Sending queued message failed.\n"
msgstr "L'envoi des messages en file d'attente a échoué.\n"
-#: src/procmsg.c:719
+#: src/procmsg.c:720
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La ligne de commande d'impression est invalide : '%s'\n"
msgstr "/_Marque/Marqu_er comme non lus"
#: src/summaryview.c:298
-msgid "/_Mark/Make it as _being read"
-msgstr "/_Marque/Marquer comme lus"
+#, fuzzy
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Marque/Marqu_er comme non lus"
#: src/summaryview.c:301
msgid "/_Reply"
msgstr "/Trans_fèrer"
#: src/summaryview.c:305
-msgid "/Forward as an a_ttachment"
+#, fuzzy
+msgid "/Forward as a_ttachment"
msgstr "/Trans_férer en attachement"
#: src/summaryview.c:308
msgstr "/Affic_h tous les en-têtes"
#: src/summaryview.c:311
-msgid "/Re_edit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/_Edition"
#: src/summaryview.c:314
msgid "/_Print..."
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Pas de message non lu. Passage au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:952 src/summaryview.c:954
+#: src/summaryview.c:957 src/summaryview.c:959
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Tri des messages par sujet..."
-#: src/summaryview.c:1097
+#: src/summaryview.c:1102
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d détruit"
-#: src/summaryview.c:1101
+#: src/summaryview.c:1106
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d déplacé"
-#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1109
+#: src/summaryview.c:1107 src/summaryview.c:1114
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1107
+#: src/summaryview.c:1112
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1124
+#: src/summaryview.c:1129
msgid " item(s) selected"
msgstr " élément(s) sélectionné(s)"
-#: src/summaryview.c:1135
+#: src/summaryview.c:1140
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1141
+#: src/summaryview.c:1146
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total"
-#: src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1183
+#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1188
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Tri du résumé..."
-#: src/summaryview.c:1221
+#: src/summaryview.c:1226
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tDéfinition du résumé à partir des données du message..."
-#: src/summaryview.c:1223
+#: src/summaryview.c:1228
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Définition du résumé à partir des données du message..."
-#: src/summaryview.c:1332
+#: src/summaryview.c:1337
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Ecriture du cache résumé (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1384
+#: src/summaryview.c:1389
msgid "(No Date)"
msgstr "(Pas de date)"
-#: src/summaryview.c:1649
+#: src/summaryview.c:1654
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Le message %d est marqué\n"
-#: src/summaryview.c:1678
+#: src/summaryview.c:1683
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Le message %d est marqué lu\n"
-#: src/summaryview.c:1713
+#: src/summaryview.c:1718
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Le message %d est marqué non lu\n"
-#: src/summaryview.c:1755
+#: src/summaryview.c:1760
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Le message %s/%d sera détruit\n"
-#: src/summaryview.c:1769
+#: src/summaryview.c:1774
msgid "Current folder is Trash."
msgstr "Le dossier courant est la Poubelle."
-#: src/summaryview.c:1791 src/summaryview.c:1793
+#: src/summaryview.c:1796 src/summaryview.c:1798
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Suppression des messages en double..."
-#: src/summaryview.c:1843
+#: src/summaryview.c:1848
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n"
-#: src/summaryview.c:1880
+#: src/summaryview.c:1885
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n"
-#: src/summaryview.c:1892
+#: src/summaryview.c:1897
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destination est identique au dossier actuel."
-#: src/summaryview.c:1941
+#: src/summaryview.c:1946
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1954
+#: src/summaryview.c:1959
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1986
+#: src/summaryview.c:1991
msgid "Selecting all messages..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:2040
+#: src/summaryview.c:2045
msgid "Print"
msgstr "Impression"
-#: src/summaryview.c:2041
+#: src/summaryview.c:2046
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Saisissez la ligne de commande d'impression:\n"
"('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/summaryview.c:2047
+#: src/summaryview.c:2052
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"La ligne de commande d'impression est invalide:\n"
"`%s'"
-#: src/summaryview.c:2269 src/summaryview.c:2270
+#: src/summaryview.c:2274 src/summaryview.c:2275
msgid "Building threads..."
msgstr "Construction des threads..."
-#: src/summaryview.c:2292 src/summaryview.c:2293
+#: src/summaryview.c:2297 src/summaryview.c:2298
msgid "Unthreading..."
msgstr "Suppression des threads..."
-#: src/summaryview.c:2315
+#: src/summaryview.c:2320
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Suppression des threads pour exécution..."
-#: src/summaryview.c:2402
+#: src/summaryview.c:2407
msgid "filtering..."
msgstr "tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:2403
+#: src/summaryview.c:2408
msgid "Filtering..."
msgstr "Tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:2507
+#: src/summaryview.c:2514
#, c-format
msgid "Go to %s\n"
msgstr "Aller à %s\n"
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr ""
-#: src/utils.c:1540
+#: src/utils.c:1547
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "L'écriture dans %s a échouée.\n"
-#: src/utils.c:1581
+#: src/utils.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "move_file(): file %s already exists."
msgstr "Le dossier '%s' existe déjà."
-#: src/utils.c:1722
+#: src/utils.c:1729
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "La ligne de commande Open URI est invalide : '%s'"
+#~ msgid "deleting message %d...\n"
+#~ msgstr "Suppression du message %d...\n"
+
+#~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
+#~ msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/_Non affichée"
+
+#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
+#~ msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comme lu"
+
+#~ msgid "deleting article %d...\n"
+#~ msgstr "Suppression de l'article %d...\n"
+
+#~ msgid "/_Mark/Make it as _being read"
+#~ msgstr "/_Marque/Marquer comme lus"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Show other headers"
#~ msgstr "/Affic_h tous les en-têtes"