# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Paul Rolland <rol@as2917.net>, 2000.
# Updated by : Sébastien Rodriguez <srodriguez@ifrance.com>
+# Updated by : P'tit Lu <ptitlu@ptitlu.org>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-17 01:56+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-06-20 17:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-28\n"
"Last-Translator: Paul Rolland <rol@as2917.net>\n"
"Language-Team: Paul Rolland <rol@as2917.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/about.c:86
+#: src/about.c:90
msgid "About"
msgstr "A propos"
-#: src/about.c:189
+#: src/about.c:199
msgid ""
"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. "
"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. "
"sources.\n"
"\n"
-#: src/about.c:195
-msgid ""
-"The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc. See the header "
-"comment of the md5.c module for license terms.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"The support MD5 est Copyright RSA Data Security, Inc. Voyez les commentaires "
-"dans l'entête du module md5.c pour les termes de la licenses.\n"
-"\n"
-
-#: src/about.c:199
+#: src/about.c:205
msgid ""
"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"Copyright takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"\n"
-#: src/about.c:204
+#: src/about.c:210
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
"GPGME est copyright 2001 par Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:208
+#: src/about.c:214
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"ultérieure.\n"
"\n"
-#: src/about.c:214
+#: src/about.c:220
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"GARANTIE. Consultez la GNU General Public License pour plus de details.\n"
"\n"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:226
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"programme. Si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, "
"Inc.,, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: src/about.c:227 src/addressbook.c:1289 src/alertpanel.c:209
-#: src/compose.c:1460 src/compose.c:3068 src/foldersel.c:175 src/import.c:171
-#: src/inputdialog.c:155 src/main.c:286 src/mainwindow.c:1630
-#: src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:115 src/prefs.c:467
-#: src/prefs_common.c:1988 src/prefs_common.c:2207 src/prefs_common.c:2663
-#: src/summaryview.c:2012 src/summaryview.c:2518
+#: src/about.c:233 src/addressbook.c:1293 src/alertpanel.c:232
+#: src/compose.c:1476 src/compose.c:3132 src/export.c:185 src/foldersel.c:176
+#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:334 src/main.c:342
+#: src/mainwindow.c:1660 src/mimeview.c:716 src/passphrase.c:119
+#: src/prefs.c:467 src/prefs_common.c:1821 src/prefs_common.c:2065
+#: src/prefs_common.c:2181 src/prefs_customheader.c:162
+#: src/prefs_display_header.c:203 src/summaryview.c:2025
+#: src/summaryview.c:2541
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/account.c:97
+#: src/account.c:101
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Lecture de la configuration des comptes...\n"
-#: src/account.c:112
+#: src/account.c:116
#, c-format
msgid "Found label: %s\n"
msgstr "Label trouvé : %s\n"
-#: src/account.c:202
+#: src/account.c:208
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
msgstr ""
+"Des fenêtres de message sont ouvertes.\n"
+"Veuillez fermer toutes les fenêtres d'écriture avant d'éditer les comptes."
-#: src/account.c:207
+#: src/account.c:214
msgid "Opening account edit window...\n"
-msgstr "Ouverture de la fenêtre d'édition...\n"
+msgstr "Ouverture de la fenêtre d'édition de compte...\n"
-#: src/account.c:347
+#: src/account.c:361
msgid "Creating account edit window...\n"
-msgstr "Création de la fenêtre d'édition...\n"
+msgstr "Création de la fenêtre d'édition de compte...\n"
-#: src/account.c:352
+#: src/account.c:366
msgid "Edit accounts"
msgstr "Edition des comptes"
-#: src/account.c:380 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1285
-#: src/compose.c:2185 src/mimeview.c:135 src/select-keys.c:272
+#: src/account.c:394 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1289
+#: src/compose.c:2244 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/account.c:381 src/prefs_account.c:585
+#: src/account.c:395 src/prefs_account.c:632
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
-#: src/account.c:382
+#: src/account.c:396
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: src/account.c:401 src/addressbook.c:439
+#: src/account.c:415 src/addressbook.c:439 src/prefs_customheader.c:240
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_header.c:342
msgid "Add"
msgstr "Ajout"
-#: src/account.c:407
+#: src/account.c:421
msgid "Edit"
msgstr "Edition"
-#: src/account.c:413
+#: src/account.c:427 src/prefs_customheader.c:247
msgid " Delete "
msgstr " Suppression"
-#: src/account.c:419 src/prefs_common.c:1365
+#: src/account.c:433 src/prefs_customheader.c:294
+#: src/prefs_display_header.c:306 src/prefs_filter.c:438
msgid "Down"
msgstr "Bas"
-#: src/account.c:425 src/prefs_common.c:1359
+#: src/account.c:439 src/prefs_customheader.c:288
+#: src/prefs_display_header.c:300 src/prefs_filter.c:432
msgid "Up"
msgstr "Haut"
-#: src/account.c:439
+#: src/account.c:453
msgid " Set as usually used account "
msgstr " Défini comme compte courant "
-#: src/account.c:445 src/summary_search.c:192
+#: src/account.c:459 src/prefs_filter.c:198 src/summary_search.c:192
msgid "Close"
-msgstr "Ferme"
+msgstr "Fermer"
-#: src/account.c:498
+#: src/account.c:513
msgid "Delete account"
msgstr "Suppression du compte"
-#: src/account.c:499
+#: src/account.c:514
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
-#: src/account.c:500 src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1220
-#: src/compose.c:3240 src/folderview.c:1263 src/folderview.c:1305
-#: src/folderview.c:1394 src/folderview.c:1427 src/folderview.c:1526
-#: src/folderview.c:1559 src/mainwindow.c:926 src/prefs_common.c:2473
-#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:569 src/summaryview.c:809
+#: src/account.c:515 src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224
+#: src/compose.c:3306 src/folderview.c:1448 src/folderview.c:1491
+#: src/folderview.c:1590 src/folderview.c:1631 src/folderview.c:1730
+#: src/folderview.c:1763 src/mainwindow.c:950 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filter.c:721 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:575
+#: src/summaryview.c:817
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: src/account.c:500 src/compose.c:3240 src/folderview.c:1263
-#: src/folderview.c:1305 src/folderview.c:1394 src/folderview.c:1427
-#: src/folderview.c:1526 src/folderview.c:1559
+#: src/account.c:515 src/compose.c:3306 src/folderview.c:1448
+#: src/folderview.c:1491 src/folderview.c:1590 src/folderview.c:1631
+#: src/folderview.c:1730 src/folderview.c:1763
msgid "+No"
msgstr "+Non"
-#: src/addressbook.c:229 src/compose.c:373 src/mainwindow.c:324
+#: src/addressbook.c:229 src/compose.c:375 src/mainwindow.c:333
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichier"
#: src/addressbook.c:232
msgid "/_File/New _folder"
-msgstr "/_Fichier/Nouveau dossier"
+msgstr "/_Fichier/Nouveau _dossier"
-#: src/addressbook.c:233 src/addressbook.c:236 src/compose.c:377
-#: src/mainwindow.c:334 src/mainwindow.c:337
+#: src/addressbook.c:233 src/addressbook.c:236 src/compose.c:379
+#: src/mainwindow.c:344 src/mainwindow.c:347
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fichier/---"
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Fichier/Suppression"
-#: src/addressbook.c:237 src/compose.c:378 src/mainwindow.c:338
+#: src/addressbook.c:237 src/compose.c:380 src/mainwindow.c:348
msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/_Fichier/Fermeture"
+msgstr "/_Fichier/_Fermeture"
-#: src/addressbook.c:238 src/compose.c:417 src/mainwindow.c:505
+#: src/addressbook.c:238 src/compose.c:419 src/mainwindow.c:521
msgid "/_Help"
-msgstr "/Aide"
+msgstr "/_Aide"
-#: src/addressbook.c:239 src/compose.c:418 src/mainwindow.c:510
+#: src/addressbook.c:239 src/compose.c:420 src/mainwindow.c:526
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Aide/_A propos"
#: src/addressbook.c:246 src/addressbook.c:256
msgid "/New _folder"
-msgstr "/Nouveau dossier"
+msgstr "/Nouveau _dossier"
-#: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257 src/compose.c:367
-#: src/folderview.c:200 src/folderview.c:202 src/folderview.c:211
-#: src/folderview.c:213 src/folderview.c:222 src/folderview.c:224
-#: src/summaryview.c:299 src/summaryview.c:305 src/summaryview.c:310
-#: src/summaryview.c:313
+#: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257 src/compose.c:369
+#: src/folderview.c:206 src/folderview.c:208 src/folderview.c:217
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:228 src/folderview.c:230
+#: src/summaryview.c:300 src/summaryview.c:307 src/summaryview.c:312
+#: src/summaryview.c:315
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:380
-#: src/mainwindow.c:341
+#: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:382
+#: src/mainwindow.c:351
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Edition"
-#: src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/summaryview.c:290
+#: src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/summaryview.c:291
msgid "/_Delete"
-msgstr "/Suppression"
+msgstr "/_Suppression"
#: src/addressbook.c:318
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresse E-Mail"
-#: src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1287
+#: src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1291
msgid "Remarks"
msgstr "Remarques"
-#: src/addressbook.c:325 src/compose.c:2742
+#: src/addressbook.c:325 src/compose.c:2804
msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
-#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1220 src/mainwindow.c:1379
-#: src/prefs_common.c:1326
+#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:1405
+#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_header.c:349
+#: src/prefs_filter.c:398
msgid "Delete"
-msgstr "Supprime"
+msgstr "Supprimer"
#: src/addressbook.c:442
msgid "Lookup"
#: src/addressbook.c:460
msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
+msgstr "Cci:"
#: src/addressbook.c:479
msgid "Common address"
#: src/addressbook.c:577
msgid "Delete address(es)"
-msgstr "Supprime l'adresse(s)"
+msgstr "Supprimer l'adresse(s)"
#: src/addressbook.c:578
msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Confirmez la suppression de l'adresse(s)"
+msgstr "Confirmer la suppression de l'adresse(s) ?"
-#: src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1220 src/mainwindow.c:926
-#: src/prefs_common.c:2473 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:569
-#: src/summaryview.c:809
+#: src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:950
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:721
+#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:575 src/summaryview.c:817
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/addressbook.c:996 src/folderview.c:1141 src/folderview.c:1334
+#: src/addressbook.c:1000 src/folderview.c:1321 src/folderview.c:1522
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: src/addressbook.c:997 src/folderview.c:1142 src/folderview.c:1335
+#: src/addressbook.c:1001 src/folderview.c:1322
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :"
-#: src/addressbook.c:998 src/folderview.c:1143 src/folderview.c:1336
+#: src/addressbook.c:1002 src/folderview.c:1323 src/folderview.c:1526
msgid "NewFolder"
msgstr "NouveauDossier"
-#: src/addressbook.c:1009 src/addressbook.c:1054 src/addressbook.c:1131
-#: src/addressbook.c:1183
+#: src/addressbook.c:1013 src/addressbook.c:1058 src/addressbook.c:1135
+#: src/addressbook.c:1187
msgid "The name already exists."
msgstr "Le nom existe déjà."
-#: src/addressbook.c:1041
+#: src/addressbook.c:1045
msgid "New group"
msgstr "Nouveau groupe"
-#: src/addressbook.c:1042
+#: src/addressbook.c:1046
msgid "Input the name of new group:"
msgstr "Saisissez le nom du nouveau groupe :"
-#: src/addressbook.c:1043
+#: src/addressbook.c:1047
msgid "NewGroup"
msgstr "NouveauGroupe"
-#: src/addressbook.c:1118
+#: src/addressbook.c:1122
msgid "Edit group"
msgstr "Edition du groupe"
-#: src/addressbook.c:1119
+#: src/addressbook.c:1123
msgid "Input the new name of group:"
msgstr "Saisissez le nouveau nom du groupe :"
-#: src/addressbook.c:1169
+#: src/addressbook.c:1173
msgid "Edit folder"
msgstr "Edition du dossier"
-#: src/addressbook.c:1170
+#: src/addressbook.c:1174
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :"
-#: src/addressbook.c:1219
+#: src/addressbook.c:1223
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Voulez-vous vraiment détruire '%s' ?"
-#: src/addressbook.c:1267
+#: src/addressbook.c:1271
msgid "Edit address"
msgstr "Edition d'adresse(s)"
-#: src/addressbook.c:1286 src/compose.c:2741 src/select-keys.c:273
+#: src/addressbook.c:1290 src/compose.c:2803 src/select-keys.c:302
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/addressbook.c:1290 src/compose.c:1460 src/compose.c:3069
-#: src/compose.c:3638 src/foldersel.c:176 src/import.c:172
-#: src/inputdialog.c:156 src/main.c:286 src/mainwindow.c:1630
-#: src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:119 src/prefs.c:468
-#: src/prefs_common.c:2664 src/progressdialog.c:70 src/select-keys.c:289
-#: src/summaryview.c:569 src/summaryview.c:2012 src/summaryview.c:2518
+#: src/addressbook.c:1294 src/compose.c:1476 src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3703 src/export.c:186 src/foldersel.c:177 src/import.c:190
+#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:334 src/main.c:342 src/mainwindow.c:1660
+#: src/mimeview.c:716 src/passphrase.c:123 src/prefs.c:468
+#: src/prefs_common.c:2182 src/prefs_customheader.c:163
+#: src/prefs_display_header.c:204 src/progressdialog.c:75
+#: src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:575 src/summaryview.c:2025
+#: src/summaryview.c:2541
msgid "Cancel"
msgstr "Annulation"
-#: src/addressbook.c:1520
+#: src/addressbook.c:1524
msgid "Reading addressbook file..."
msgstr "Lecture du fichier du carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:1524
+#: src/addressbook.c:1528
#, c-format
msgid "%s doesn't exist.\n"
msgstr "%s n'existe pas.\n"
-#: src/addressbook.c:1546 src/addressbook.c:1839 src/imap.c:618
-#: src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:1262 src/mh.c:840 src/mh.c:847
-#: src/news.c:483 src/procmsg.c:257 src/procmsg.c:321 src/summaryview.c:990
-#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1278 src/summaryview.c:1339
-#: src/summaryview.c:1796 src/summaryview.c:2269 src/summaryview.c:2292
-#: src/summaryview.c:2313 src/summaryview.c:2406
+#: src/addressbook.c:1550 src/addressbook.c:1843 src/imap.c:869 src/imap.c:888
+#: src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:1288 src/mh.c:809 src/mh.c:816
+#: src/news.c:648 src/procmsg.c:257 src/procmsg.c:321 src/summaryview.c:1003
+#: src/summaryview.c:1209 src/summaryview.c:1291 src/summaryview.c:1352
+#: src/summaryview.c:1809 src/summaryview.c:2287 src/summaryview.c:2310
+#: src/summaryview.c:2331 src/summaryview.c:2424
msgid "done.\n"
msgstr "Fait.\n"
-#: src/addressbook.c:1817
+#: src/addressbook.c:1821
msgid "Exporting addressbook to file..."
msgstr "Export du carnet d'adresses vers un fichier..."
-#: src/addressbook.c:1835
+#: src/addressbook.c:1839
msgid "failed to write addressbook data.\n"
msgstr "Echec lors de l'écriture des données du carnet d'adresses.\n"
-#: src/alertpanel.c:98 src/compose.c:3240 src/main.c:284
+#: src/alertpanel.c:119 src/compose.c:3306 src/main.c:332
msgid "Notice"
msgstr "Information"
-#: src/alertpanel.c:111
+#: src/alertpanel.c:132 src/main.c:218
msgid "Warning"
msgstr "Alerte"
-#: src/alertpanel.c:124
+#: src/alertpanel.c:145 src/inc.c:415
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: src/alertpanel.c:160
+#: src/alertpanel.c:183
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Creation du dialogue d'alerte...\n"
+#: src/alertpanel.c:269
+msgid "Show this message next time"
+msgstr ""
+
#: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
msgid "can't allocate memory\n"
msgstr "Erreur d'allocation mémoire\n"
-#: src/compose.c:365
+#: src/compose.c:367
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Ajout..."
-#: src/compose.c:366
+#: src/compose.c:368
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Retrait"
-#: src/compose.c:368 src/folderview.c:203 src/folderview.c:214
-#: src/folderview.c:225
+#: src/compose.c:370 src/folderview.c:209 src/folderview.c:220
+#: src/folderview.c:231
msgid "/_Property..."
-msgstr "/_Propriétés..."
+msgstr "/_Propriété..."
-#: src/compose.c:374
+#: src/compose.c:376
msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/_Fichier/_Attachement fichier"
+msgstr "/_Fichier/_Attacher un fichier"
-#: src/compose.c:375
+#: src/compose.c:377
msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/_Fichier/_Insertion fichier"
+msgstr "/_Fichier/_Insérer un fichier"
-#: src/compose.c:376
+#: src/compose.c:378
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fichier/Insertion si_gnature"
-#: src/compose.c:381
+#: src/compose.c:383
msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Edition/Ann_ule"
+msgstr "/_Edition/_Annule"
-#: src/compose.c:382
+#: src/compose.c:384
msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_Edition/_Répète"
+msgstr "/_Edition/_Refaire"
-#: src/compose.c:383 src/compose.c:388 src/mainwindow.c:344
+#: src/compose.c:385 src/compose.c:390 src/mainwindow.c:354
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Edition/---"
-#: src/compose.c:384
+#: src/compose.c:386
msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/_Edition/Coupe"
+msgstr "/_Edition/Couper"
-#: src/compose.c:385 src/mainwindow.c:342
+#: src/compose.c:387 src/mainwindow.c:352
msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Edition/_Copie"
+msgstr "/_Edition/_Copier"
-#: src/compose.c:386
+#: src/compose.c:388
msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Edition/Colle"
+msgstr "/_Edition/Coller"
-#: src/compose.c:387 src/mainwindow.c:343
+#: src/compose.c:389 src/mainwindow.c:353
msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/_Edition/Sélectionne tout"
+msgstr "/_Edition/Tout sélectionner"
-#: src/compose.c:389
+#: src/compose.c:391
msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
-msgstr ""
+msgstr "/_Edition/Couper les longues lignes"
-#: src/compose.c:390
+#: src/compose.c:392
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr ""
+msgstr "/_Edition/Editer avec un éditeur externe"
-#: src/compose.c:393 src/mainwindow.c:431
+#: src/compose.c:395 src/mainwindow.c:444
msgid "/_Message"
msgstr "/_Message"
-#: src/compose.c:394
+#: src/compose.c:396
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Message/Envoi"
-#: src/compose.c:396
+#: src/compose.c:398
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Message/Envoi différé"
-#: src/compose.c:398
+#: src/compose.c:400
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr ""
-#: src/compose.c:400 src/compose.c:405 src/compose.c:407 src/compose.c:410
-#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:438 src/mainwindow.c:445
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/compose.c:402 src/compose.c:407 src/compose.c:409 src/compose.c:412
+#: src/mainwindow.c:448 src/mainwindow.c:451 src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Message/---"
-#: src/compose.c:401
+#: src/compose.c:403
msgid "/_Message/_To"
-msgstr ""
+msgstr "/_Message/_A"
-#: src/compose.c:402
+#: src/compose.c:404
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Message/_Cc"
-#: src/compose.c:403
+#: src/compose.c:405
msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/_Message/_Bcc"
+msgstr "/_Message/_Cci"
-#: src/compose.c:404
+#: src/compose.c:406
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Message/_Répondre"
-#: src/compose.c:406
+#: src/compose.c:408
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr ""
-#: src/compose.c:408
+#: src/compose.c:410
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Message/_Attachement"
-#: src/compose.c:411
+#: src/compose.c:413
msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr ""
+msgstr "/_Message/_Signer"
-#: src/compose.c:412
+#: src/compose.c:414
msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr ""
+msgstr "/_Message/_Crypter"
-#: src/compose.c:414 src/mainwindow.c:488
+#: src/compose.c:416 src/mainwindow.c:502
msgid "/_Tool"
msgstr "/Outils"
-#: src/compose.c:415
+#: src/compose.c:417
msgid "/_Tool/Show _ruler"
-msgstr ""
+msgstr "/Outils/Afficher _règle"
-#: src/compose.c:416 src/mainwindow.c:489
+#: src/compose.c:418 src/mainwindow.c:503
msgid "/_Tool/_Address book"
msgstr "/Outils/Carnet d'adresses"
-#: src/compose.c:486 src/compose.c:556 src/compose.c:614 src/procmsg.c:675
+#: src/compose.c:494 src/compose.c:564 src/compose.c:624 src/procmsg.c:687
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Impossible d'obtenir le texte\n"
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:556
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: le fichier n'existe pas\n"
-#: src/compose.c:560
+#: src/compose.c:568
msgid ""
"\n"
"\n"
"Début du message transféré :\n"
"\n"
-#: src/compose.c:1224
+#: src/compose.c:1240
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n"
-#: src/compose.c:1228
+#: src/compose.c:1244
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n"
-#: src/compose.c:1232
+#: src/compose.c:1248
#, c-format
msgid "File %s is empty\n"
msgstr "Le fichier %s est vide\n"
-#: src/compose.c:1253
+#: src/compose.c:1269
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Message: %s"
-#: src/compose.c:1359
+#: src/compose.c:1375
msgid " [Edited]"
msgstr " [Edition]"
-#: src/compose.c:1361
+#: src/compose.c:1377
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Ecriture de message%s"
-#: src/compose.c:1364
+#: src/compose.c:1380
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Ecriture de message%s"
-#: src/compose.c:1386 src/compose.c:3530
+#: src/compose.c:1402 src/compose.c:3596
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinataire non spécifié."
-#: src/compose.c:1404
+#: src/compose.c:1420
msgid "can't get recipient list."
msgstr ""
-#: src/compose.c:1422
+#: src/compose.c:1438
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
msgstr ""
+"Aucun compte d'envoi n'est spécifié.\n"
+"Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
-#: src/compose.c:1443
+#: src/compose.c:1459
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr ""
+msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
-#: src/compose.c:1457
+#: src/compose.c:1473
msgid "Queueing"
msgstr "Mise en file d'attente"
-#: src/compose.c:1458
+#: src/compose.c:1474
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
msgstr ""
-"Une erreur est arrivée pendant l'envoi de message.\n"
+"Une erreur est survenue pendant l'envoi de message.\n"
"Mise en file d'attente de ce message ?"
-#: src/compose.c:1464 src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:1480 src/compose.c:3608
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossible de mettre ce message en attente."
-#: src/compose.c:1467
+#: src/compose.c:1483
msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Une erreur est arrivée pendant l'envoi de message."
+msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
-#: src/compose.c:1474 src/compose.c:3549
+#: src/compose.c:1490 src/compose.c:3615
msgid "Can't save the message to outbox."
-msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans l'outbox"
+msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés"
-#: src/compose.c:1500 src/compose.c:1621 src/compose.c:1707 src/utils.c:1446
+#: src/compose.c:1516 src/compose.c:1637 src/compose.c:1723 src/utils.c:1540
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "impossible de changer les droits du fichier\n"
-#: src/compose.c:1526
+#: src/compose.c:1542
msgid "Can't convert the codeset of the message."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de converir le codeset du message"
-#: src/compose.c:1535
+#: src/compose.c:1551
msgid "can't write headers\n"
-msgstr "impossible d'écrire les entêtes\n"
+msgstr "impossible d'écrire les en-têtes\n"
-#: src/compose.c:1653
+#: src/compose.c:1669
msgid "saving sent message...\n"
msgstr "Enregistrement du message envoyé...\n"
-#: src/compose.c:1658
+#: src/compose.c:1674
msgid "can't save message\n"
msgstr "Impossible d'enregistrer le message\n"
-#: src/compose.c:1664 src/compose.c:1772
+#: src/compose.c:1680 src/compose.c:1787
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques\n"
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:1703
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n"
-#: src/compose.c:1762
+#: src/compose.c:1778
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Impossible de mettre ce message en attente\n"
-#: src/compose.c:1798
+#: src/compose.c:1816
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: src/compose.c:2111
+#: src/compose.c:2170
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
-msgstr "Message-ID créé : %s\n"
+msgstr "Message-ID créée : %s\n"
-#: src/compose.c:2185 src/compose.c:3040
+#: src/compose.c:2244 src/compose.c:3104
msgid "MIME type"
-msgstr "MIME type"
+msgstr "type MIME"
-#: src/compose.c:2185 src/mimeview.c:135 src/prefs_common.c:2658
-#: src/select-keys.c:270 src/summaryview.c:360
+#: src/compose.c:2244 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2176
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:362
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/compose.c:2202
+#: src/compose.c:2261
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre d'écriture...\n"
-#: src/compose.c:2248 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
+#: src/compose.c:2307 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: src/compose.c:2668 src/mainwindow.c:1333 src/prefs_account.c:459
-#: src/prefs_common.c:630
+#: src/compose.c:2730 src/mainwindow.c:1359 src/prefs_account.c:501
+#: src/prefs_common.c:636
msgid "Send"
-msgstr "Envoi"
+msgstr "Envoyer"
-#: src/compose.c:2669
+#: src/compose.c:2731
msgid "Send message"
-msgstr "Envoi du message"
+msgstr "Envoyer le message"
-#: src/compose.c:2676
+#: src/compose.c:2738
msgid "Send later"
-msgstr "Envoi différé"
+msgstr "Envoyer plus tard"
-#: src/compose.c:2677
+#: src/compose.c:2739
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Mise en file d'attente et envoi différé"
-#: src/compose.c:2684 src/folderview.c:619
+#: src/compose.c:2746 src/folderview.c:738
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
-#: src/compose.c:2685
+#: src/compose.c:2747
msgid "Save to draft folder"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2694
+#: src/compose.c:2756
msgid "Insert"
msgstr "Insertion"
-#: src/compose.c:2695
+#: src/compose.c:2757
msgid "Insert file"
msgstr "Isertion de fichier"
-#: src/compose.c:2702
+#: src/compose.c:2764
msgid "Attach"
msgstr "Attachement"
-#: src/compose.c:2703
+#: src/compose.c:2765
msgid "Attach file"
-msgstr "Attachement de fichier"
+msgstr "Attacher de fichier"
-#: src/compose.c:2712 src/prefs_common.c:1031
+#: src/compose.c:2774 src/prefs_common.c:1035
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
-#: src/compose.c:2713
+#: src/compose.c:2775
msgid "Insert signature"
-msgstr "Insertion de signature"
+msgstr "Insérer la signature"
-#: src/compose.c:2721
+#: src/compose.c:2783
msgid "Editor"
msgstr "Editeur"
-#: src/compose.c:2722
+#: src/compose.c:2784
msgid "Edit with external editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editer avec un éditeur externe"
-#: src/compose.c:2730
+#: src/compose.c:2792
msgid "Linewrap"
msgstr "Retour à la ligne"
-#: src/compose.c:2731
+#: src/compose.c:2793
msgid "Wrap long lines"
msgstr "Couper les longues lignes"
-#: src/compose.c:2936
+#: src/compose.c:3000
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Type MIME invalide."
-#: src/compose.c:2954
+#: src/compose.c:3018
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
-#: src/compose.c:3022
+#: src/compose.c:3086
msgid "Property"
-msgstr "Propriétés"
+msgstr "Propriété"
-#: src/compose.c:3042
+#: src/compose.c:3106
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: src/compose.c:3065
+#: src/compose.c:3129
msgid "Path"
msgstr "Chemin d'accés"
-#: src/compose.c:3066
+#: src/compose.c:3130
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/compose.c:3211
+#: src/compose.c:3277
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "La ligne de commande d'editeur externe est invalide : '%s'\n"
+msgstr "La ligne de commande d'éditeur externe est invalide : '%s'\n"
-#: src/compose.c:3237
+#: src/compose.c:3303
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Force terminating the process?\n"
"process group id: %d"
msgstr ""
+"L'éditeur externe est encore ouvert.\n"
+"Forcer sa fermeture ?\n"
+"process group id: %d"
-#: src/compose.c:3250
+#: src/compose.c:3316
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3251
+#: src/compose.c:3317
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Fichier temporaire: %s"
-#: src/compose.c:3275
+#: src/compose.c:3341
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr ""
#. failed
-#: src/compose.c:3308
+#: src/compose.c:3374
msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n"
-#: src/compose.c:3312
+#: src/compose.c:3378
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n"
-#: src/compose.c:3314
+#: src/compose.c:3380
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3571
+#: src/compose.c:3637
msgid "can't remove the old draft message\n"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3600 src/compose.c:3612
+#: src/compose.c:3665 src/compose.c:3677
msgid "Select file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/compose.c:3636
+#: src/compose.c:3701
msgid "Discard message"
-msgstr "Annule le message"
+msgstr "Annuler le message"
-#: src/compose.c:3637
+#: src/compose.c:3702
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Ce message a été modifié. Voulez-vous l'annuler ?"
-#: src/compose.c:3638
+#: src/compose.c:3703
msgid "Discard"
-msgstr "Annule"
+msgstr "Annuler"
-#: src/compose.c:3638
+#: src/compose.c:3703
msgid "to Draft"
msgstr "vers Brouillon"
-#: src/foldersel.c:130
+#: src/export.c:122
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:144
+msgid "Specify target folder and mbox file."
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:154
+msgid "Source dir:"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:159
+msgid "Exporting file:"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
+#: src/prefs_filter.c:349
+msgid " Select... "
+msgstr " Choisir... "
+
+#: src/export.c:217
+msgid "Select exporting file"
+msgstr ""
+
+#: src/foldersel.c:131
msgid "Select folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
-#: src/folderview.c:197 src/folderview.c:208
+#: src/folderview.c:203 src/folderview.c:214
msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Création d'un _nouveau dossier..."
+msgstr "/Créer d'un _nouveau dossier..."
-#: src/folderview.c:198 src/folderview.c:209
+#: src/folderview.c:204 src/folderview.c:215
msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/_Renomme le dossier..."
+msgstr "/_Renommer le dossier..."
-#: src/folderview.c:199 src/folderview.c:210
+#: src/folderview.c:205 src/folderview.c:216
msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/_Détruit le dossier"
+msgstr "/_Détruire le dossier"
-#: src/folderview.c:201
+#: src/folderview.c:207
msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer la _boîte de réception"
-#: src/folderview.c:212
+#: src/folderview.c:218
msgid "/Remove _IMAP4 server"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer le serveur _IMAP4"
-#: src/folderview.c:219
+#: src/folderview.c:225
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/In_scription au newsgroup..."
-#: src/folderview.c:221
+#: src/folderview.c:227
msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/Supp_ression du newsgroup"
+msgstr "/Supp_rimer du newsgroup"
-#: src/folderview.c:223
+#: src/folderview.c:229
msgid "/Remove _news server"
-msgstr "/Suppression du serveur de _news"
+msgstr "/Supprimer du serveur de _news"
-#: src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:240
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
-#: src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:240
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#: src/folderview.c:235 src/prefs_common.c:2655
+#: src/folderview.c:241 src/prefs_common.c:2173
msgid "Unread"
msgstr "Non lu"
-#: src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:241
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:251
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Création de la vue des dossiers...\n"
-#: src/folderview.c:382
+#: src/folderview.c:395
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Enregistrement des infos du dossier...\n"
-#: src/folderview.c:383
+#: src/folderview.c:396
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Enregistrement des infos du dossier..."
-#: src/folderview.c:516 src/mainwindow.c:2042 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:539 src/mainwindow.c:2092 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:521 src/mainwindow.c:2047 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:544 src/mainwindow.c:2097 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s ..."
-#: src/folderview.c:558
+#: src/folderview.c:581
msgid "Updating all folders..."
-msgstr ""
+msgstr "Mise à jour de tous les dossiers"
-#: src/folderview.c:597 src/prefs_account.c:608
+#: src/folderview.c:716 src/prefs_account.c:655
msgid "Inbox"
-msgstr "Inbox"
+msgstr "Réception"
-#: src/folderview.c:602
+#: src/folderview.c:721
msgid "Outbox"
-msgstr "Outbox"
+msgstr "Envoyés"
-#: src/folderview.c:607
+#: src/folderview.c:726
msgid "Queue"
msgstr "File d'attente"
-#: src/folderview.c:612
+#: src/folderview.c:731
msgid "Trash"
msgstr "Poubelle"
-#: src/folderview.c:1057
+#: src/folderview.c:1213
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Dossier %s sélectionné\n"
-#: src/folderview.c:1147 src/folderview.c:1205 src/folderview.c:1340
+#: src/folderview.c:1327 src/folderview.c:1390 src/folderview.c:1531
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "%c n'est pas valide dans le nom du dossier."
-#: src/folderview.c:1155 src/folderview.c:1214 src/folderview.c:1348
+#: src/folderview.c:1335 src/folderview.c:1399 src/folderview.c:1539
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Le dossier '%s' existe déjà."
-#: src/folderview.c:1197
+#: src/folderview.c:1343 src/folderview.c:1547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Impossible de supprimer le dossier '%s'\n"
+
+#: src/folderview.c:1382
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Saisissez le nouveau nom pour '%s' :"
-#: src/folderview.c:1199
+#: src/folderview.c:1384
msgid "Rename folder"
msgstr "Changement de nom du dossier"
-#: src/folderview.c:1259
+#: src/folderview.c:1444
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Tous les dssiers et messages sous '%s' vont être détruits.\n"
"Voulez-vous vraiment continuer ?"
-#: src/folderview.c:1262 src/folderview.c:1393
+#: src/folderview.c:1447 src/folderview.c:1589
msgid "Delete folder"
msgstr "Suppression du dossier"
-#: src/folderview.c:1268
-#, c-format
-msgid "can't remove folder `%s'\n"
+#: src/folderview.c:1453 src/folderview.c:1595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Impossible de supprimer le dossier '%s'\n"
-#: src/folderview.c:1301
+#: src/folderview.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"(The messages are NOT deleted from disk)"
msgstr ""
+"Voulez-vous supprimer la boîte `%s' ?\n"
+"(Les messages ne seront PAS effacés du disque)"
-#: src/folderview.c:1304
+#: src/folderview.c:1490
msgid "Remove folder"
+msgstr "Effacer le dossier"
+
+#: src/folderview.c:1523
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:1391
+#: src/folderview.c:1587
#, c-format
msgid "Really delete folder `%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmer l'effacement du dossier `%s' ?"
-#: src/folderview.c:1424
+#: src/folderview.c:1628
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 server `%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmer l'effacement du serveur IMAP4 `%s' ?"
-#: src/folderview.c:1426
+#: src/folderview.c:1630
msgid "Delete IMAP4 server"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer le serveur IMAP4"
-#: src/folderview.c:1467
+#: src/folderview.c:1671
msgid "Subscribe newsgroup"
-msgstr "Abonnement news"
+msgstr "S'bonner aux news"
-#: src/folderview.c:1468
+#: src/folderview.c:1672
msgid "Input subscribing newsgroup:"
msgstr "Saisissez le nom du newsgroup :"
-#: src/folderview.c:1477
+#: src/folderview.c:1681
#, c-format
msgid "The newsgroup `%s' already exists."
msgstr "Le newsgroup '%s' existe déjà."
-#: src/folderview.c:1523
+#: src/folderview.c:1727
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "Supprimer vraiment le newsgroup '%s' ?"
+msgstr "Confirmer la suppression du newsgroup '%s' ?"
-#: src/folderview.c:1525
+#: src/folderview.c:1729
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Suppression du newsgroup"
-#: src/folderview.c:1556
+#: src/folderview.c:1760
#, c-format
msgid "Really delete news server `%s'?"
-msgstr "Supprimer vraiment le serveur de news '%s' ?"
+msgstr "Confirmer la suppression du serveur de news '%s' ?"
-#: src/folderview.c:1558
+#: src/folderview.c:1762
msgid "Delete news server"
msgstr "Suppression du serveur de news"
#: src/headerview.c:87
msgid "Creating header view...\n"
-msgstr "Création de la vue des entêtes...\n"
+msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n"
-#: src/headerview.c:172 src/summaryview.c:1379
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1392
msgid "(No From)"
msgstr "(Pas d'expéditeur)"
-#: src/headerview.c:187 src/summaryview.c:1395
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1408
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pas de sujet)"
#: src/headerwindow.c:55
msgid "Creating header window...\n"
-msgstr "Création de la fenêtre des entêtes...\n"
+msgstr "Création de la fenêtre des en-têtes...\n"
#: src/headerwindow.c:59
msgid "All header"
-msgstr "Tous les entêtes"
+msgstr "Tous les en-têtes"
#: src/headerwindow.c:113
#, c-format
msgid "Displaying the header of %s ...\n"
-msgstr "Affichage des entêtes de %s ...\n"
+msgstr "Affichage des en-têtes de %s ...\n"
#: src/headerwindow.c:115
#, c-format
msgid "%s - All header"
-msgstr "%s - tous les entêtes"
+msgstr "%s - tous les en-têtes"
#: src/imageview.c:48
msgid "Creating image view...\n"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Impossible de charger l'image."
-#: src/imap.c:141
+#: src/imap.c:204
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La connexion IMAP4 vers %s:%d a été coupée. Reconnexion...\n"
-#: src/imap.c:164
+#: src/imap.c:230
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:231 src/imap.c:419 src/imap.c:455
-#, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/imap.c:304
+#: src/imap.c:385
#, c-format
msgid "message %d has been already cached.\n"
msgstr "Le message %d a déjà été caché.\n"
-#: src/imap.c:313
+#: src/imap.c:395
#, c-format
msgid "getting message %d...\n"
msgstr "Récupération du message %d...\n"
-#: src/imap.c:319 src/procmsg.c:575
+#: src/imap.c:401 src/procmsg.c:587
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:340 src/imap.c:381 src/mh.c:170 src/mh.c:263 src/mh.c:334
-#: src/mh.c:417
+#: src/imap.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't append message %s\n"
+msgstr "Impossible d'enregistrer le message\n"
+
+#: src/imap.c:459 src/imap.c:516 src/mh.c:188 src/mh.c:264 src/mh.c:318
+#: src/mh.c:402
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "dossier source identique à la destination.\n"
-#: src/imap.c:350 src/imap.c:390 src/mh.c:183 src/mh.c:266
+#: src/imap.c:469 src/imap.c:521 src/mh.c:201 src/mh.c:267
#, c-format
msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Déplacement du message %s%c%d vers %s ...\n"
-#: src/imap.c:426
+#: src/imap.c:473 src/imap.c:525 src/mh.c:331 src/mh.c:405
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n"
+
+#: src/imap.c:593
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:432 src/imap.c:468
+#: src/imap.c:600 src/imap.c:639
msgid "can't expunge\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:462
+#: src/imap.c:632
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:521
+#: src/imap.c:744
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:781
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:807
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n"
-#: src/imap.c:527
+#: src/imap.c:813
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "Une erreur a eu lieue pendant la lecture du enveloppe.\n"
+msgstr "Une erreur est survenue pendant la lecture de l'enveloppe.\n"
-#: src/imap.c:535
+#: src/imap.c:821
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:565
-#, c-format
-msgid "deleting message %d...\n"
-msgstr "Suppression du message %d...\n"
+#: src/imap.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
+msgstr "\tSuppresion de tous des messages en cache... "
-#: src/imap.c:600
-msgid "\tDeleting all cached messages... "
+#: src/imap.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Deleting all cached messages... "
msgstr "\tSuppresion de tous des messages en cache... "
-#: src/imap.c:628
+#: src/imap.c:896
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:653
+#: src/imap.c:929
+#, fuzzy
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n"
+
+#: src/imap.c:1346
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "Impossible de sélectionner le dossier: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't get the next uid of folder: %s\n"
+msgstr "Impossible de sélectionner le dossier: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1423
msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Echec au login IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:794
+#: src/imap.c:1636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "Impossible de copier le message de %s à %s\n"
+
+#: src/imap.c:1656
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:1101
+#: src/imap.c:1681
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "erreur lors de la commande IMAP suivante: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:1149
+#: src/imap.c:1695
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr ""
+msgstr "erreur lors de la commande IMAP suivante: EXPUNGE\n"
-#: src/import.c:116
+#: src/import.c:126
msgid "Import"
-msgstr "Import"
+msgstr "Importer"
-#: src/import.c:140
+#: src/import.c:148
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr ""
+
+#: src/import.c:158
msgid "Importing file:"
-msgstr "Import de fichier :"
+msgstr "Import du fichier :"
-#: src/import.c:145
+#: src/import.c:163
msgid "Destination dir:"
msgstr "Répertoire de destination :"
-#: src/import.c:158 src/import.c:164 src/prefs_common.c:1277
-msgid " Select... "
-msgstr " Choisissez... "
-
-#: src/import.c:201
+#: src/import.c:221
msgid "Select importing file"
-msgstr "Choisissez le fichier d'import"
+msgstr "Choisir le fichier d'import"
-#: src/inc.c:214
+#: src/inc.c:187 src/inc.c:236 src/send.c:246
+msgid "Standby"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:255
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Récupération des nouveaux messages"
-#: src/inc.c:332
+#: src/inc.c:384 src/news.c:129
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr ""
+msgstr "Saisisser le mot de passe de %s pour %s"
-#: src/inc.c:336
+#: src/inc.c:388 src/news.c:131
msgid "Input password"
msgstr "Saisissez le mot de passe"
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:405
+msgid "Retrieving"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:412
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:421
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr ""
+msgstr "Echec de l'autorisation de %s pour %s"
-#: src/inc.c:420
+#: src/inc.c:487
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "Récupération des nouveaux messages du compte %s ...\n"
-#: src/inc.c:428
+#: src/inc.c:495
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages"
-#: src/inc.c:449
+#: src/inc.c:516
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s ..."
-#: src/inc.c:460 src/inc.c:588
+#: src/inc.c:527 src/inc.c:660
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n"
-#: src/inc.c:463 src/inc.c:591
+#: src/inc.c:530 src/inc.c:663
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d"
-#: src/inc.c:622
-msgid "Authorizing"
+#: src/inc.c:694 src/inc.c:744
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%d / %d bytes)"
+msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%d / %d bytes)"
+
+#: src/inc.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Authorizing..."
msgstr "Autorisation acceptée"
-#: src/inc.c:631
-msgid "Getting number of new messages"
+#: src/inc.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages"
-#: src/inc.c:636
-#, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d)"
-msgstr "Récupération du message (%d / %d)"
+#: src/inc.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages"
+
+#: src/inc.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages"
+
+#: src/inc.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages"
-#: src/inc.c:644
+#: src/inc.c:755
msgid "Deleting message"
msgstr "Suppression du message"
-#: src/inc.c:648
+#: src/inc.c:759
msgid "Quitting"
msgstr "Fermeture"
-#: src/inc.c:676
+#: src/inc.c:787
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "Un message n'a pas été reçu\n"
-#: src/inc.c:703
+#: src/inc.c:813
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du mail."
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:816
msgid "No disk space left."
msgstr "Plus de place sur le disque."
-#: src/inc.c:757
+#: src/inc.c:867
msgid "no messages in local mailbox.\n"
-msgstr "Pas de message dans la boite locale.\n"
+msgstr "Pas de message dans la boîte locale.\n"
-#: src/inc.c:768
+#: src/inc.c:881
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Récupération des nouveaux messages de %s dans %s...\n"
#: src/logwindow.c:54
msgid "Protocol log"
-msgstr "Log Protocol"
+msgstr "Log Protocole"
#. for gettext
-#: src/main.c:100
+#: src/main.c:108
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Le fichier '%s' existe déjà.\n"
"Impossible de créer le dossier."
-#: src/main.c:139
+#: src/main.c:149
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "g_thread non supporté par glib.\n"
+
+#: src/main.c:219
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly.\n"
+"OpenPGP support disabled."
msgstr ""
-#: src/main.c:265
+#: src/main.c:300
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:303
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr ""
-#: src/main.c:268
+#: src/main.c:304
msgid " --receive receive new messages"
msgstr ""
-#: src/main.c:269
+#: src/main.c:305
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr ""
-#: src/main.c:270
+#: src/main.c:306
msgid " --debug debug mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:271
+#: src/main.c:307
msgid " --help display this help and exit"
msgstr ""
-#: src/main.c:285
+#: src/main.c:308
+msgid " --version output version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:333
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
"La fenêtre de composition de message existe.\n"
"Voulez-vous vraiment quitter ?"
+#: src/main.c:340
+msgid "Queued messages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:341
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr ""
+
#. remote command mode
-#: src/main.c:354
+#: src/main.c:412
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
-msgstr ""
+msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n"
-#: src/mainwindow.c:325
+#: src/mainwindow.c:334
msgid "/_File/_Add mailbox..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Fichier/_Ajouter une boîte mail"
-#: src/mainwindow.c:326
+#: src/mainwindow.c:335
msgid "/_File/_Update folder tree"
msgstr "/_Fichier/_Mise à jour de l'arbre des dossiers"
-#: src/mainwindow.c:327
+#: src/mainwindow.c:336
msgid "/_File/_Folder"
-msgstr ""
+msgstr "/_Fichier/_Dossier"
-#: src/mainwindow.c:328
+#: src/mainwindow.c:337
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Fichier/_Dossier/Créer un _nouveau dossier..."
-#: src/mainwindow.c:330
+#: src/mainwindow.c:339
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Renommer le dossier..."
-#: src/mainwindow.c:331
+#: src/mainwindow.c:340
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr ""
+msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Effacer le dossier"
-#: src/mainwindow.c:332
+#: src/mainwindow.c:341
msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_Fichier/_Import de fichier mbox..."
+msgstr "/_Fichier/_Importer un fichier mbox..."
-#: src/mainwindow.c:333
-msgid "/_File/Empty _trash"
+#: src/mainwindow.c:342
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:335
+#: src/mainwindow.c:343
+msgid "/_File/Empty _trash"
+msgstr "/_Fichier/_Vider la _poubelle"
+
+#: src/mainwindow.c:345
msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_Fichier/Enregistre _sous..."
+msgstr "/_Fichier/Enregistrer _sous..."
-#: src/mainwindow.c:336
+#: src/mainwindow.c:346
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Fichier/Im_prime..."
-#: src/mainwindow.c:339
+#: src/mainwindow.c:349
msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_Fichier/E_xit"
+msgstr "/_Fichier/Quitter"
-#: src/mainwindow.c:345
+#: src/mainwindow.c:355
msgid "/_Edit/_Search"
-msgstr "/_Edition/Recherche"
+msgstr "/_Edition/Chercher"
-#: src/mainwindow.c:347
+#: src/mainwindow.c:357
msgid "/_View"
msgstr "/_Vue"
-#: src/mainwindow.c:348
+#: src/mainwindow.c:358
msgid "/_View/_Folder tree"
msgstr "/_Vue/Arbre des dossiers"
-#: src/mainwindow.c:349
+#: src/mainwindow.c:359
msgid "/_View/_Message view"
msgstr "/_Vue/Vue par _message"
-#: src/mainwindow.c:350
+#: src/mainwindow.c:360
msgid "/_View/_Toolbar"
msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils"
-#: src/mainwindow.c:351
+#: src/mainwindow.c:361
msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/Icones et texte"
-#: src/mainwindow.c:352
+#: src/mainwindow.c:362
msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/_Icones seules"
-#: src/mainwindow.c:353
+#: src/mainwindow.c:363
msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/_Texte seul"
-#: src/mainwindow.c:354
-msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
-msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/_Non affichée"
+#: src/mainwindow.c:364
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Toolbar/_None"
+msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/_Icones seules"
-#: src/mainwindow.c:355
+#: src/mainwindow.c:365
msgid "/_View/_Status bar"
msgstr "/_Vue/Barre d'état"
-#: src/mainwindow.c:356 src/mainwindow.c:359
+#: src/mainwindow.c:366 src/mainwindow.c:369
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Vue/---"
-#: src/mainwindow.c:357
+#: src/mainwindow.c:367
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Vue/Séparation de l'arbre des d_ossiers"
-#: src/mainwindow.c:358
+#: src/mainwindow.c:368
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_Vue/Séparation de la fenêtre des messages"
-#: src/mainwindow.c:360
+#: src/mainwindow.c:370
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères"
-#: src/mainwindow.c:361
+#: src/mainwindow.c:371
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Détection _automatique"
-#: src/mainwindow.c:369
+#: src/mainwindow.c:379
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/___"
-#: src/mainwindow.c:370
+#: src/mainwindow.c:380
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:374
+#: src/mainwindow.c:384
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:378
+#: src/mainwindow.c:388
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_Vue/_Code set/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:382
+#: src/mainwindow.c:392
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_Vue/_Code set/Europe Centrale (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe Centrale (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:385
+#: src/mainwindow.c:395
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_Vue/_Code set/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:387
+#: src/mainwindow.c:397
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_Vue/_Code set/Europe Centrale (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe Centrale (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:390
+#: src/mainwindow.c:400
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_Vue/_Code set/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:393
+#: src/mainwindow.c:403
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_Vue/_Code set/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:396
+#: src/mainwindow.c:406
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_Vue/_Code set/Europe Centrale (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe Centrale (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:398
+#: src/mainwindow.c:408
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:400
+#: src/mainwindow.c:410
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:404
+#: src/mainwindow.c:414
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:407
+#: src/mainwindow.c:417
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:420
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japanese (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:412
+#: src/mainwindow.c:422
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japanese (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:416
+#: src/mainwindow.c:426
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:428
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:430
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:422
+#: src/mainwindow.c:432
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:425
+#: src/mainwindow.c:435
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:437
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:432
-msgid "/_Message/Rece_ive new mail"
-msgstr "/_Message/Recupère nouveau courr_ier"
+#: src/mainwindow.c:445
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Get new ma_il"
+msgstr "/_Message/Recupèrer nouveau courr_ier"
-#: src/mainwindow.c:433
-msgid "/_Message/Receive from _all accounts"
-msgstr "/_Message/Récupèration de tous les comptes"
+#: src/mainwindow.c:446
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Get from _all accounts"
+msgstr "/_Message/Récupèrer de tous les comptes"
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:449
msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
-msgstr "/_Message/Envoi des messa_ges en file d'attente"
+msgstr "/_Message/Envoyer les messa_ges en file d'attente"
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:452
msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/_Message/Création d'un _nouveau message"
+msgstr "/_Message/Créer un _nouveau message"
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:453
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Message/_Répondre"
-#: src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:454
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Repl_y to sender"
+msgstr "/_Message/_Répondre"
+
+#: src/mainwindow.c:455
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
msgstr "/_Message/Répondre à_ tous"
-#: src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:456
msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/_Message/Trans_fert"
+msgstr "/_Message/Trans_férer"
-#: src/mainwindow.c:443
-msgid "/_Message/Forward as an a_ttachment"
+#: src/mainwindow.c:457
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
msgstr "/_Message/Transférer en tant qu'a_ttachement"
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/_Message/Déplacement"
+msgstr "/_Message/Déplacer"
-#: src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Message/_Copier..."
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:462
msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/_Message/Suppression"
+msgstr "/_Message/Supprimer"
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:463
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Message/_Marque"
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:464
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Message/_Marque/_Marque"
+msgstr "/_Message/_Marque/_Marquer"
-#: src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Message/_Marque/Démarque"
+msgstr "/_Message/_Marque/Démarq_uer"
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:466
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Message/_Marque/---"
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Message/_Marque/Marque comm_e non lu"
+msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comm_e non lu"
-#: src/mainwindow.c:454
-msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
-msgstr "/_Message/_Marque/Marque comme lu"
+#: src/mainwindow.c:468
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comm_e non lu"
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_Message/Open in new _window"
msgstr "/_Message/Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_Message/View _source"
-msgstr ""
+msgstr "/_Message/Voir le _source du message"
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_Message/Show all _header"
-msgstr "/_Message/Affic_her tous les entêtes"
+msgstr "/_Message/Affic_her tous les en-têtes"
-#: src/mainwindow.c:460
-msgid "/_Message/Re_edit"
-msgstr "/_Message/Rée_dition"
+#: src/mainwindow.c:474
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/_Message/Ré_edition"
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:476
msgid "/_Summary"
msgstr "/Ré_sumé"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:477
msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
msgstr "/Ré_sumé/Suppression des messages en _double"
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_Summary/_Filter messages"
msgstr "/Ré_sumé/Tri des mess_ages"
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_Summary/E_xecute"
msgstr "/Ré_sumé/E_xécution"
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_Summary/_Update"
-msgstr "/Ré_sumé/Mise à jo_ur"
+msgstr "/Ré_sumé/Mettre à jo_ur"
-#: src/mainwindow.c:468 src/mainwindow.c:472 src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488
msgid "/_Summary/---"
msgstr "/Ré_sumé/---"
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_Summary/_Prev message"
msgstr "/Ré_sumé/_Précédent"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:484
msgid "/_Summary/_Next message"
msgstr "/Ré_sumé/Suiva_nt"
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_Summary/N_ext unread message"
msgstr "/Ré_sumé/Suivant non lu"
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_Summary/_Go to other folder"
msgstr "/Ré_sumé/Autre dossier"
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_Summary/_Sort"
msgstr "/Ré_sumé/Tri"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
-msgstr "/Ré_sumé/Tri/Tri par _numéro"
+msgstr "/Ré_sumé/Tri/Trier par _numéro"
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
-msgstr "/Ré_sumé/Tri/Tri par ta_ille"
+msgstr "/Ré_sumé/Tri/Trier par ta_ille"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
-msgstr "/Ré_sumé/Tri/Tri par _date"
+msgstr "/Ré_sumé/Tri/Trier par _date"
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
-msgstr "/Ré_sumé/Tri/Tri par expéditeur"
+msgstr "/Ré_sumé/Tri/Trier par expéditeur"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
-msgstr "/Ré_sumé/Tri/Tri par _sujet"
+msgstr "/Ré_sumé/Tri/Trier par _sujet"
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_Summary/_Sort/---"
msgstr "/Ré_sumé/Tri/---"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/Ré_sumé/Tri/_Attraction par sujet"
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_Summary/_Thread view"
msgstr "/Ré_sumé/Vue par _thread"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_Summary/Unt_hread view"
msgstr "/Ré_sumé/Vue non t_hreadée"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_Summary/Set display _item..."
msgstr "/Ré_sumé/Cho_ix des éléments affichés"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_Tool/_Log window"
msgstr "/Ou_tils/Fenêtre de log"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuration"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuration/Préférences _communes..."
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
msgstr "/_Configuration/_Préférences par compte..."
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuration/---"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuration/Création d'un _nouveau compte..."
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuration/_Edition des comptes..."
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuration/C_hangement du compte courant"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_Help/_Manual/_English"
-msgstr ""
+msgstr "/Aide/_Manuel/Anglais"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "/Aide/_Manuel/_Japonais"
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_Help/---"
msgstr "/Aide/---"
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "Creating main window...\n"
-msgstr "Creation de la fenêtre principale...\n"
+msgstr "Création de la fenêtre principale...\n"
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:673
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d a échouée\n"
-#: src/mainwindow.c:798 src/mainwindow.c:815
+#: src/mainwindow.c:822 src/mainwindow.c:839
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: src/mainwindow.c:816
+#: src/mainwindow.c:840
msgid "none"
msgstr "rien"
-#: src/mainwindow.c:825
+#: src/mainwindow.c:849
#, c-format
msgid "Current account: %s"
msgstr "Compte courant : %s"
-#: src/mainwindow.c:916
+#: src/mainwindow.c:940
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
-msgstr "position de la fenetre : x = %d, y = %d\n"
+msgstr "position de la fenêtre : x = %d, y = %d\n"
-#: src/mainwindow.c:924
+#: src/mainwindow.c:948
msgid "Empty trash"
-msgstr ""
+msgstr "Vider la poubelle"
-#: src/mainwindow.c:925
+#: src/mainwindow.c:949
msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr ""
+msgstr "Vider tous le smessages de la poubelle ?"
-#: src/mainwindow.c:952
+#: src/mainwindow.c:977
msgid "Add mailbox"
-msgstr "Rajouter une boîte aux lettres"
+msgstr "Ajouter une boîte aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:953
+#: src/mainwindow.c:978
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"scanned automatically."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:959
+#: src/mainwindow.c:984
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "La boîte `%s' existe déjà"
-#: src/mainwindow.c:964 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:989 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
-msgstr "Boite aux Lettres"
+msgstr "Boite aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:970 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:995 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"there."
msgstr ""
+"Echec de la création de boîte.\n"
+"Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits "
+"en écriture."
-#: src/mainwindow.c:1115
+#: src/mainwindow.c:1141
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Définition des widgets..."
-#: src/mainwindow.c:1316
+#: src/mainwindow.c:1342
msgid "Get"
-msgstr "Récupère"
+msgstr "Récupèrer"
-#: src/mainwindow.c:1317
+#: src/mainwindow.c:1343
msgid "Incorporate new mail"
-msgstr "Incorporation du nouveau courrier"
+msgstr "Incorporer du courrier nouveau"
-#: src/mainwindow.c:1322
+#: src/mainwindow.c:1348
msgid "Get all"
-msgstr "Récupère tout"
+msgstr "Tout récupèrer"
-#: src/mainwindow.c:1323
+#: src/mainwindow.c:1349
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
-msgstr "Récupère tout pour tous les comptes"
+msgstr "Tout récupèrer pour tous les comptes"
-#: src/mainwindow.c:1334
+#: src/mainwindow.c:1360
msgid "Send queued message(s)"
-msgstr "Envoi les messages en attente"
+msgstr "Envoyer les messages en attente"
-#: src/mainwindow.c:1344 src/prefs_account.c:461 src/prefs_common.c:632
+#: src/mainwindow.c:1370 src/prefs_account.c:503 src/prefs_common.c:638
msgid "Compose"
-msgstr "Création"
+msgstr "Créer"
-#: src/mainwindow.c:1345
+#: src/mainwindow.c:1371
msgid "Compose new message"
-msgstr "Création de nouveau message"
+msgstr "Créer un nouveau message"
-#: src/mainwindow.c:1352
+#: src/mainwindow.c:1378
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
-#: src/mainwindow.c:1353
+#: src/mainwindow.c:1379
msgid "Reply to the message"
msgstr "Répondre au message"
-#: src/mainwindow.c:1360
+#: src/mainwindow.c:1386
msgid "Reply all"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1361
+#: src/mainwindow.c:1387
msgid "Reply to all"
-msgstr ""
+msgstr "Répondre à tous"
-#: src/mainwindow.c:1368
+#: src/mainwindow.c:1394
msgid "Forward"
-msgstr "Transfert"
+msgstr "Transfèrer"
-#: src/mainwindow.c:1369
+#: src/mainwindow.c:1395
msgid "Forward the message"
-msgstr "Transfère le message"
+msgstr "Transfèrer le message"
-#: src/mainwindow.c:1380
+#: src/mainwindow.c:1406
msgid "Delete the message"
-msgstr "Détruit le message"
+msgstr "Détruire le message"
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1414
msgid "Execute"
-msgstr "Exécute"
+msgstr "Exécuter"
-#: src/mainwindow.c:1389
+#: src/mainwindow.c:1415
msgid "Execute marked process"
-msgstr "Exécute les commandes marquées"
+msgstr "Exécuter les commandes marquées"
-#: src/mainwindow.c:1399
+#: src/mainwindow.c:1423
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Suivant"
-#: src/mainwindow.c:1400
+#: src/mainwindow.c:1424
msgid "Next unread message"
-msgstr "Message suivant non lu"
+msgstr "Message non lu suivant"
-#: src/mainwindow.c:1410
+#: src/mainwindow.c:1434
msgid "Prefs"
msgstr "Préférences"
-#: src/mainwindow.c:1411
+#: src/mainwindow.c:1435
msgid "Common preference"
msgstr "Préférences communes"
-#: src/mainwindow.c:1418
+#: src/mainwindow.c:1442 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: src/mainwindow.c:1419
+#: src/mainwindow.c:1443
msgid "Account setting"
msgstr "Paramètres du compte"
-#: src/mainwindow.c:1629 src/summaryview.c:2517
+#: src/mainwindow.c:1659 src/summaryview.c:2540
msgid "Exit"
-msgstr "Quitte"
+msgstr "Quitter"
-#: src/mainwindow.c:1629 src/summaryview.c:2517
+#: src/mainwindow.c:1659 src/summaryview.c:2540
msgid "Exit this program?"
msgstr "Quitter le programme ?"
-#: src/mainwindow.c:1763
+#: src/mainwindow.c:1793
msgid "Sending queued message failed."
msgstr "L'envoi des messages en attente a échoué."
-#: src/mainwindow.c:1880
+#: src/mainwindow.c:1924
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "Jeu de caractères forcé : %s\n"
-#: src/mbox.c:63
+#: src/mbox.c:68
#, c-format
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Récupération des messages de %s dans %s...\n"
-#: src/mbox.c:73
+#: src/mbox.c:78
msgid "can't read mbox file.\n"
msgstr "Impossible de lire le fichier mbox.\n"
-#: src/mbox.c:80
+#: src/mbox.c:85
#, c-format
msgid "invalid mbox format: %s\n"
msgstr "Format mbox invalide : %s\n"
-#: src/mbox.c:87
+#: src/mbox.c:92
#, c-format
msgid "malformed mbox: %s\n"
msgstr "mbox mal formée : %s\n"
-#: src/mbox.c:104
+#: src/mbox.c:109
msgid "can't open temporary file\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir un fichier temporaire\n"
-#: src/mbox.c:154
+#: src/mbox.c:159
#, c-format
msgid ""
"unescaped From found:\n"
"From 'unescaped' trouvé:\n"
"%s"
-#: src/mbox.c:189
+#: src/mbox.c:194
msgid "can't write to temporary file\n"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier temporaire\n"
-#: src/mbox.c:221
+#: src/mbox.c:226
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "%s messages trouvés.\n"
-#: src/mbox.c:238
+#: src/mbox.c:243
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "Impossible de créer le fichier verrou %s\n"
-#: src/mbox.c:239
+#: src/mbox.c:244
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "Utilisation de 'flock' à la place de 'file' si possible\n"
-#: src/mbox.c:251
+#: src/mbox.c:256
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "Impossible de créer %s\n"
-#: src/mbox.c:257
+#: src/mbox.c:262
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "mailbox utilisée par un autre process, attente...\n"
-#: src/mbox.c:286
+#: src/mbox.c:291
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "Impossible de verrouiller %s\n"
-#: src/mbox.c:293 src/mbox.c:340
+#: src/mbox.c:298 src/mbox.c:345
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "Type de verrou invalide\n"
-#: src/mbox.c:326
+#: src/mbox.c:331
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "Impossible de déverrouiller %s\n"
-#: src/mbox.c:357
+#: src/mbox.c:362
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "Impossible de vider la boite aux lettres.\n"
+#: src/mbox.c:383
+#, c-format
+msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
+msgstr ""
+
#: src/messageview.c:67
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Création de la vue Message...\n"
-#: src/mh.c:149
+#: src/mh.c:155
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "Impossible de copier le message de %s à %s\n"
-#: src/mh.c:181 src/mh.c:257 src/mh.c:345 src/mh.c:411
+#: src/mh.c:199 src/mh.c:258 src/mh.c:329 src/mh.c:396
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques.\n"
-#: src/mh.c:192 src/mh.c:275 src/mh.c:356 src/mh.c:429
+#: src/mh.c:340 src/mh.c:414
#, c-format
msgid "%s already exists."
-msgstr ""
+msgstr "%s existe déjà"
-#: src/mh.c:347 src/mh.c:420
-#, c-format
-msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/mh.c:584
+#: src/mh.c:553
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Dernier numéro dans le répertoire %s = %d\n"
-#: src/mh.c:783
+#: src/mh.c:752
msgid "\tSearching uncached messages... "
msgstr "\tRecherche des messages non cachés... "
-#: src/mh.c:838
+#: src/mh.c:807
#, c-format
msgid "%d uncached message(s) found.\n"
msgstr "%d message(s) non caché(s) trouvé.\n"
-#: src/mh.c:844
+#: src/mh.c:813
msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
msgstr "\tTri des messages non cachés par ordre numérique... "
-#: src/mimeview.c:110
+#: src/mimeview.c:113
msgid "/_Open"
msgstr "/_Ouvrir"
-#: src/mimeview.c:111
+#: src/mimeview.c:114
+msgid "/Open _with..."
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:115
msgid "/_Display as text"
msgstr "/Afficher comme du texte"
-#: src/mimeview.c:112 src/summaryview.c:311
+#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:313
msgid "/_Save as..."
msgstr "/Enregistrer _sous..."
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:119
msgid "/_Check signature"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:135
+#: src/mimeview.c:139
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME Type"
-#: src/mimeview.c:139
+#: src/mimeview.c:143
msgid "Creating MIME view...\n"
msgstr "Création de la vue MIME...\n"
-#: src/mimeview.c:240
+#: src/mimeview.c:244
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:411
+#: src/mimeview.c:415
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossible de lire une pièce d'un message multipart"
-#: src/mimeview.c:663 src/mimeview.c:711 src/mimeview.c:730
+#: src/mimeview.c:674 src/mimeview.c:722 src/mimeview.c:741 src/mimeview.c:764
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Impossible d'enregistrer une pièce d'un message multipart"
-#: src/mimeview.c:697 src/summaryview.c:2005
+#: src/mimeview.c:708 src/summaryview.c:2018
msgid "Save as"
msgstr "Enregistrer sous"
-#: src/mimeview.c:703 src/summaryview.c:2010
+#: src/mimeview.c:714 src/summaryview.c:2023
msgid "Overwrite"
msgstr "Ecraser"
-#: src/mimeview.c:704 src/summaryview.c:2011
+#: src/mimeview.c:715 src/summaryview.c:2024
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Ecraser le ficheir existant ?"
-#: src/mimeview.c:773
+#: src/mimeview.c:769
+#, fuzzy
+msgid "Open with"
+msgstr "En quittant"
+
+#: src/mimeview.c:770
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Saisissez la ligne de commande d'impression:\n"
+"('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
+
+#: src/mimeview.c:822
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "La ligne de commande du viewer MIME est invalide: '%s'"
-#: src/news.c:75
+#: src/news.c:93
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "Création de la connexion NNTP vers %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:111
+#: src/news.c:176
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La connexion NNTP vers %s:%d a été coupée. Reconnexion...\n"
-#: src/news.c:182
+#: src/news.c:245
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "L'article %d a déjà été caché.\n"
-#: src/news.c:191
+#: src/news.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't select group %s\n"
+msgstr "Impossible de définir le groupe : %s\n"
+
+#: src/news.c:262
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "Récupération de l'article %d...\n"
-#: src/news.c:196
+#: src/news.c:267
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "Impossible de lire l'article %d\n"
-#: src/news.c:228
+#: src/news.c:299
msgid "can't post article.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de poster l'article.\n"
-#: src/news.c:252
+#: src/news.c:323
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "Impossible de récupérer l'article %d\n"
-#: src/news.c:291
+#: src/news.c:393
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "Impossible de définir le groupe : %s\n"
-#: src/news.c:297
+#: src/news.c:400
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "Intervalle d'article invalide : %d - %d\n"
-#: src/news.c:306
+#: src/news.c:409
msgid "no new articles.\n"
msgstr "Pas d'article.\n"
-#: src/news.c:316
+#: src/news.c:422
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "Exécution de xover %d - %d sur %s...\n"
-#: src/news.c:319
+#: src/news.c:425
msgid "can't get xover\n"
msgstr "Impossible de faire un xover\n"
-#: src/news.c:325
+#: src/news.c:431
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "Une erreur a eu lieue pendant la lecture du xover.\n"
-#: src/news.c:333
+#: src/news.c:439
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "Ligne xover invalide : %s\n"
-#: src/news.c:434
-#, c-format
-msgid "deleting article %d...\n"
-msgstr "Suppression de l'article %d...\n"
+#: src/news.c:456 src/news.c:481
+#, fuzzy
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "Impossible de faire un xover\n"
+
+#: src/news.c:464 src/news.c:489
+#, fuzzy
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "Une erreur a eu lieue pendant la lecture du xover.\n"
+
+#: src/news.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
+msgstr "\tSuppresion de tous les articles en cache... "
-#: src/news.c:465
+#: src/news.c:642
msgid "\tDeleting all cached articles... "
msgstr "\tSuppresion de tous les articles en cache... "
-#: src/nntp.c:44
+#: src/nntp.c:52
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur NNTP : %s:%d\n"
-#: src/nntp.c:73 src/nntp.c:135
+#: src/nntp.c:106 src/nntp.c:169
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "Error de protocole : %s\n"
-#: src/nntp.c:95 src/nntp.c:141
+#: src/nntp.c:129 src/nntp.c:175
msgid "protocol error\n"
msgstr "Erreur de protocole\n"
-#: src/nntp.c:174 src/nntp.c:180
+#: src/nntp.c:225 src/nntp.c:231
msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi.\n"
-#: src/passphrase.c:73
+#: src/passphrase.c:77
msgid "Passphrase"
msgstr ""
-#: src/passphrase.c:228
+#: src/passphrase.c:240
msgid "[no user id]"
msgstr ""
-#: src/passphrase.c:232
+#: src/passphrase.c:244
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
"(%.*s)\n"
msgstr ""
-#: src/passphrase.c:236
+#: src/passphrase.c:248
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/pop.c:98 src/pop.c:144
+#: src/pop.c:98 src/pop.c:145
msgid "error occurred on authorization\n"
msgstr "Erreur lors de la demande d'autorisation\n"
-#: src/pop.c:116
+#: src/pop.c:117
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Le 'timestamp' APOP n'a pas été reçu\n"
-#: src/pop.c:122
+#: src/pop.c:123
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Erreur de syntaxe du 'timestamp' dans la bannière\n"
-#: src/pop.c:169 src/pop.c:206
+#: src/pop.c:171 src/pop.c:212
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "Erreur de protocole POP3\n"
msgid "Finished reading configuration.\n"
msgstr "Fin de lecture de la configuration.\n"
-#: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:326
-#: src/prefs_account.c:340 src/prefs_common.c:2270 src/prefs_common.c:2294
+#: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:364
+#: src/prefs_account.c:378 src/prefs_customheader.c:391
+#: src/prefs_customheader.c:437 src/prefs_display_header.c:426
+#: src/prefs_display_header.c:451 src/prefs_filter.c:518
+#: src/prefs_filter.c:542
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "Echec d'écriture de la configuration dans le fichier\n"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: src/prefs_account.c:371
+#: src/prefs_account.c:409
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Ouverture de la fenêtre de préférences du compte...\n"
-#: src/prefs_account.c:396
+#: src/prefs_account.c:436
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Compte%d"
-#: src/prefs_account.c:409
+#: src/prefs_account.c:449
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Préférences du nouveau compte"
-#: src/prefs_account.c:414
+#: src/prefs_account.c:454
msgid "Preferences for each account"
msgstr "Préférences pour chaque compte"
-#: src/prefs_account.c:435
+#: src/prefs_account.c:477
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de préférences du compte...\n"
-#: src/prefs_account.c:455
+#: src/prefs_account.c:497
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
-#: src/prefs_account.c:457 src/prefs_common.c:628
+#: src/prefs_account.c:499 src/prefs_common.c:634
msgid "Receive"
msgstr "Réception"
-#: src/prefs_account.c:463
+#: src/prefs_account.c:506 src/prefs_common.c:645
+msgid "Privacy"
+msgstr "Vie privée"
+
+#: src/prefs_account.c:509
msgid "Advanced"
msgstr "Avancées"
-#: src/prefs_account.c:516
+#: src/prefs_account.c:563
msgid "Name of this account"
msgstr "Nom de ce compte"
-#: src/prefs_account.c:525
+#: src/prefs_account.c:572
msgid "Usually used"
msgstr "Compte courant"
-#: src/prefs_account.c:529
+#: src/prefs_account.c:576
msgid "Personal information"
msgstr "Informations personnelles"
-#: src/prefs_account.c:538
+#: src/prefs_account.c:585
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"
-#: src/prefs_account.c:544
+#: src/prefs_account.c:591
msgid "Mail address"
msgstr "Adresse de mail"
-#: src/prefs_account.c:550
+#: src/prefs_account.c:597
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account.c:574
+#: src/prefs_account.c:621
msgid "Server information"
msgstr "Information serveurs"
-#: src/prefs_account.c:595
+#: src/prefs_account.c:642
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normal)"
-#: src/prefs_account.c:597
+#: src/prefs_account.c:644
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP auth)"
-#: src/prefs_account.c:599
+#: src/prefs_account.c:646
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:601
+#: src/prefs_account.c:648
msgid "News (NNTP)"
-msgstr ""
+msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:603
+#: src/prefs_account.c:650
msgid "None (local)"
msgstr "Aucun (local)"
-#: src/prefs_account.c:657
+#: src/prefs_account.c:672
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:711
msgid "News server"
msgstr "Serveur de groupes de discussion"
-#: src/prefs_account.c:663
+#: src/prefs_account.c:717
msgid "Server for receiving"
msgstr "Serveur de réception"
-#: src/prefs_account.c:669
+#: src/prefs_account.c:723
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Serveur SMTP (envoi)"
-#: src/prefs_account.c:676
+#: src/prefs_account.c:730
msgid "User ID"
msgstr "Nom de l'utilisateur"
-#: src/prefs_account.c:682
+#: src/prefs_account.c:736
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: src/prefs_account.c:726
+#: src/prefs_account.c:786
msgid "POP3"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:734
+#: src/prefs_account.c:794
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Suppresion des messages du serveur une fois reçus"
-#: src/prefs_account.c:736
-msgid "Receive all messages on server"
+#: src/prefs_account.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Download all messages on server"
msgstr "Réception de tous les messages du serveur"
-#: src/prefs_account.c:738
-msgid "Receive at getting from all accounts"
-msgstr "Réception sur tous les comptes"
+#: src/prefs_account.c:799
+msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
+msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:740
+#: src/prefs_account.c:801
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrage des messages à la réception"
-#: src/prefs_account.c:777 src/prefs_common.c:1172
+#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_customheader.c:196 src/prefs_filter.c:244
msgid "Header"
-msgstr "Entête"
+msgstr "En-tête"
-#: src/prefs_account.c:784
+#: src/prefs_account.c:845
msgid "Add Date header field"
-msgstr "Ajout du champ Date à l'entête"
+msgstr "Ajout du champ Date à l'en-tête"
-#: src/prefs_account.c:785
+#: src/prefs_account.c:846
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Génération de Message-ID"
-#: src/prefs_account.c:794
+#: src/prefs_account.c:853
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Ajout de champs définis"
-#: src/prefs_account.c:796 src/prefs_common.c:1473
+#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:1308
msgid " Edit... "
msgstr "Edition..."
-#: src/prefs_account.c:803
+#: src/prefs_account.c:865
msgid "Automatically set following addresses"
msgstr "Définition automatique des adresses suivantes"
-#: src/prefs_account.c:812
+#: src/prefs_account.c:874
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:825
+#: src/prefs_account.c:887
msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
+msgstr "Cci"
-#: src/prefs_account.c:838
+#: src/prefs_account.c:900
msgid "Reply-To"
msgstr "Répondre à"
-#: src/prefs_account.c:851
+#: src/prefs_account.c:913
msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Authentification"
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:921
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr ""
+msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:923
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr ""
+msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi"
-#: src/prefs_account.c:895
+#: src/prefs_account.c:957
msgid "Signature file"
msgstr "Fichier de signature"
-#: src/prefs_account.c:933
+#: src/prefs_account.c:986
+msgid "Sign key"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:994
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1003
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1012
+msgid "Specify key manually"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1028
+msgid "User or key ID:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1073
msgid "Specify SMTP port"
-msgstr "Indiquez le port SMTP"
+msgstr "Indiquer le port SMTP"
-#: src/prefs_account.c:945
+#: src/prefs_account.c:1085
msgid "Specify POP3 port"
-msgstr "Indiquez le port POP3"
+msgstr "Indiquer le port POP3"
-#: src/prefs_account.c:957
+#: src/prefs_account.c:1097
msgid "Specify domain name"
-msgstr "Indiquez le nom de domaine"
+msgstr "Indiquer le nom de domaine"
-#: src/prefs_account.c:997
+#: src/prefs_account.c:1144
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Adresse de mail non saisie."
-#: src/prefs_account.c:1002
+#: src/prefs_account.c:1149
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Serveur SMTP non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:1007
+#: src/prefs_account.c:1154
msgid "User ID is not entered."
msgstr "User ID manquant."
-#: src/prefs_account.c:1012
+#: src/prefs_account.c:1159
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Serveur POP3 non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:1017
+#: src/prefs_account.c:1164
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:1022
+#: src/prefs_account.c:1169
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Serveur NNTP non indiqué."
-#: src/prefs_common.c:605
+#: src/prefs_common.c:612
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre des préférences communes...\n"
-#: src/prefs_common.c:609
+#: src/prefs_common.c:616
msgid "Common Preferences"
msgstr "Préférences communes"
-#: src/prefs_common.c:634
+#: src/prefs_common.c:640
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: src/prefs_common.c:636
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrage"
-
-#: src/prefs_common.c:639
-msgid "Privacy"
-msgstr "Vie privée"
-
#: src/prefs_common.c:642
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
+
+#: src/prefs_common.c:648
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/prefs_common.c:644
+#: src/prefs_common.c:650 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Divers"
-#: src/prefs_common.c:684 src/prefs_common.c:844
+#: src/prefs_common.c:690 src/prefs_common.c:848
msgid "External program"
msgstr "Programme externe"
-#: src/prefs_common.c:693
+#: src/prefs_common.c:699
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Utilisation d'un programme externe pour l'incorporation"
-#: src/prefs_common.c:700 src/prefs_common.c:861
+#: src/prefs_common.c:706 src/prefs_common.c:865
msgid "Program path"
-msgstr "Chemin du programme"
+msgstr "Chemin d'accès au programme"
-#: src/prefs_common.c:712
+#: src/prefs_common.c:718
msgid "Local spool"
msgstr "Spool local"
-#: src/prefs_common.c:723
+#: src/prefs_common.c:729
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Incorporation à partir du spool"
-#: src/prefs_common.c:725
+#: src/prefs_common.c:731
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrage à l'incorporation"
-#: src/prefs_common.c:733
+#: src/prefs_common.c:739
msgid "Spool directory"
msgstr "Répertoire de spool"
-#: src/prefs_common.c:753
+#: src/prefs_common.c:757
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Contrôle automatique de nouveau courrier"
-#: src/prefs_common.c:755
+#: src/prefs_common.c:759
msgid "each"
-msgstr "chaque"
+msgstr "toutes les"
-#: src/prefs_common.c:767
+#: src/prefs_common.c:771
msgid "minute(s)"
-msgstr "minute(s)"
+msgstr "minutes"
-#: src/prefs_common.c:776
+#: src/prefs_common.c:780
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Recherche de nouveau courrier au démarrage"
-#: src/prefs_common.c:778
+#: src/prefs_common.c:782
msgid "News"
msgstr "Groupes de discussions"
-#: src/prefs_common.c:786
+#: src/prefs_common.c:790
msgid ""
"Maximum article number to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
"Nombre maximum d'articles à récupérer\n"
"(pas de limites si 0 est spécifié)"
-#: src/prefs_common.c:854
+#: src/prefs_common.c:858
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Utilisation d'un programme externe pour l'envoi"
-#: src/prefs_common.c:878
-msgid "Save sent message to outbox"
-msgstr "Sauvegarde des messages envoyés dans l'outbox"
+#: src/prefs_common.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Save sent messages to outbox"
+msgstr "Sauvegarde des messages envoyés dans la boîte d'envoi"
-#: src/prefs_common.c:880
-msgid "Queue message that failed to send"
+#: src/prefs_common.c:884
+#, fuzzy
+msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Mise en file d'attente des messages non envoyés"
-#: src/prefs_common.c:886
+#: src/prefs_common.c:890
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Jeu de caractères en sortie"
-#: src/prefs_common.c:901
+#: src/prefs_common.c:905
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#: src/prefs_common.c:902
+#: src/prefs_common.c:906
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:904
+#: src/prefs_common.c:908
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:906
+#: src/prefs_common.c:910
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europe de l'Ouest (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:908
+#: src/prefs_common.c:912
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europe Centrale (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:909
+#: src/prefs_common.c:913
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:910
+#: src/prefs_common.c:914
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:911
+#: src/prefs_common.c:915
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:912
+#: src/prefs_common.c:916
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:913
+#: src/prefs_common.c:917
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:914
+#: src/prefs_common.c:918
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:919
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:916
+#: src/prefs_common.c:920
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:918
+#: src/prefs_common.c:922
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:920
+#: src/prefs_common.c:924
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonais (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:921
+#: src/prefs_common.c:925
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:924
+#: src/prefs_common.c:928
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:925
+#: src/prefs_common.c:929
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:927
+#: src/prefs_common.c:931
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:928
+#: src/prefs_common.c:932
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:930
+#: src/prefs_common.c:934
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:980
+#: src/prefs_common.c:984
msgid "Quotation"
msgstr "Citation"
-#: src/prefs_common.c:988
+#: src/prefs_common.c:992
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citer le message en répondant"
-#: src/prefs_common.c:994
+#: src/prefs_common.c:998
msgid "Quotation mark"
msgstr "Caractère de citation"
-#: src/prefs_common.c:1007
+#: src/prefs_common.c:1011
msgid "Quotation format:"
msgstr "Format de citation :"
-#: src/prefs_common.c:1012
+#: src/prefs_common.c:1016
msgid " Description of symbols "
msgstr " Description des symboles "
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1043
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Insertion automatique de la signature"
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1049
msgid "Signature separator"
msgstr "Séparateur de signature"
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1067
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Couper les messages à"
-#: src/prefs_common.c:1075
+#: src/prefs_common.c:1079
msgid "characters"
msgstr "caractères"
-#: src/prefs_common.c:1083
+#: src/prefs_common.c:1087
msgid "Wrap quotation"
-msgstr "Couper citation"
+msgstr "Couper la citation"
-#: src/prefs_common.c:1085
+#: src/prefs_common.c:1089
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Couper les lignes avant d'envoyer"
-#: src/prefs_common.c:1143
-msgid "Registered rules"
-msgstr "Règles enregistrées"
-
-#: src/prefs_common.c:1156
-msgid "Operator"
-msgstr "Opération"
-
-#: src/prefs_common.c:1194 src/prefs_common.c:2378 src/prefs_common.c:2517
-#: src/prefs_common.c:2529
-msgid "(none)"
-msgstr "(aucun)"
-
-#: src/prefs_common.c:1200
-msgid "Keyword"
-msgstr "Mot-clé"
-
-#: src/prefs_common.c:1221
-msgid "Predicate"
-msgstr "Prédicat"
-
-#: src/prefs_common.c:1233 src/prefs_common.c:1244 src/prefs_common.c:2387
-#: src/prefs_common.c:2390 src/prefs_common.c:2534 src/prefs_common.c:2537
-msgid "contains"
-msgstr "contient"
-
-#: src/prefs_common.c:1233 src/prefs_common.c:1244 src/prefs_common.c:2534
-#: src/prefs_common.c:2537
-msgid "not contain"
-msgstr "ne contient pas"
+#: src/prefs_common.c:1128
+msgid "Font"
+msgstr "Police"
-#: src/prefs_common.c:1260
-msgid "Destination"
-msgstr "Destination"
+#: src/prefs_common.c:1137
+msgid "Text"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1284
-msgid "Use regex"
-msgstr "Utilisation d'expression régulière"
+#: src/prefs_common.c:1160
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr "Traduction des en-têtes (comme 'De:', 'Sujet:')"
-#: src/prefs_common.c:1288
-msgid "Don't receive"
-msgstr "Ne reçoit pas"
+#: src/prefs_common.c:1163
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "Affiche le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
-#: src/prefs_common.c:1313
-msgid "Register"
-msgstr "Enregistre"
+#. ---- Summary ----
+#: src/prefs_common.c:1167
+msgid "Summary View"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1319
-msgid " Substitute "
-msgstr " Remplace "
+#: src/prefs_common.c:1176
+msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
+msgstr "Affiche destinataire dans la colonne 'De' si vous êtes l'expéditeur"
-#: src/prefs_common.c:1426
-msgid "Font"
-msgstr "Police"
+#: src/prefs_common.c:1178
+msgid "Enable horizontal scroll bar"
+msgstr "Activer la barre de défilement horizontale"
-#: src/prefs_common.c:1435
-msgid "Message"
-msgstr "Message"
+#: src/prefs_common.c:1184
+msgid "Date format"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1455
-msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Affiche le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
+#: src/prefs_common.c:1195
+msgid ""
+"Ordinary characters placed in the format string are copied without "
+"conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and are "
+"replaced as follows:\n"
+"%a: the abbreviated weekday name\n"
+"%A: the full weekday name\n"
+"%b: the abbreviated month name\n"
+"%B: the full month name\n"
+"%c: the preferred date and time for the current locale\n"
+"%C: the century number (year/100)\n"
+"%d: the day of the month as a decimal number\n"
+"%H: the hour as a decimal number using a 24-hour clock\n"
+"%I: the hour as a decimal number using a 12-hour clock\n"
+"%j: the day of the year as a decimal number\n"
+"%m: the month as a decimal number\n"
+"%M: the minute as a decimal number\n"
+"%p: either AM or PM\n"
+"%S: the second as a decimal number\n"
+"%w: the day of the week as a decimal number\n"
+"%x: the preferred date for the current locale\n"
+"%y: the last two digits of a year\n"
+"%Y: the year as a decimal number\n"
+"%Z: the time zone or name or abbreviation"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1224
+msgid " Set display item of summary... "
+msgstr " Eléments affichés dans le résumé... "
-#: src/prefs_common.c:1468
+#: src/prefs_common.c:1278
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Coloration des messages"
-#: src/prefs_common.c:1483
+#: src/prefs_common.c:1297
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Affiche les caractères codés sur 2 octets avec un alphabet codé sur 1"
-#: src/prefs_common.c:1485
+#: src/prefs_common.c:1299
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1306
msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "Affiche des entêtes courts dans la fenetre des messages"
+msgstr "Affiche des en-têtes courts dans la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common.c:1495
+#: src/prefs_common.c:1326
msgid "Line space"
msgstr "Espacement des lignes"
-#: src/prefs_common.c:1509
+#: src/prefs_common.c:1340 src/prefs_common.c:1380
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1514
+#: src/prefs_common.c:1345
msgid "Leave space on head"
msgstr "Espace laissé en tête"
-#: src/prefs_common.c:1524
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Traduction des entêtes (comme 'From:', 'Subject:')"
+#: src/prefs_common.c:1347
+msgid "Scroll"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1527
-msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Affiche destinataire dans la colonne 'From' si vous êtes l'expéditeur"
+#: src/prefs_common.c:1354
+msgid "Half page"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1529
-msgid "Enable horizontal scroll bar"
-msgstr "Activer la scroll bar horizontale"
+#: src/prefs_common.c:1360
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1536
-msgid " Set display item of summary... "
-msgstr " Eléments affichés dans le résumé... "
+#: src/prefs_common.c:1366
+msgid "Step"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1585
+#: src/prefs_common.c:1427
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Crypter le message par défaut"
-#: src/prefs_common.c:1588
+#: src/prefs_common.c:1430
msgid "Sign message by default"
msgstr "Signer le message par défaut"
-#: src/prefs_common.c:1591
+#: src/prefs_common.c:1433
msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Vérifier automatiquement les signatures"
+
+#: src/prefs_common.c:1436
+msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1594
+#: src/prefs_common.c:1440
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1445
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr ""
+
#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1452
msgid "Default Sign Key"
-msgstr ""
+msgstr "Clef de signature par défaut"
-#: src/prefs_common.c:1703
+#: src/prefs_common.c:1554
msgid ""
"Emulate the behavior of mouse operation of\n"
"Emacs-based mailer"
"Simulation du comportement des mailers Emacs\n"
"lors des opérations avec la souris"
-#: src/prefs_common.c:1710
+#: src/prefs_common.c:1561
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier"
-#: src/prefs_common.c:1714
+#: src/prefs_common.c:1565
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr ""
+msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier"
-#: src/prefs_common.c:1722
+#: src/prefs_common.c:1573
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr ""
+msgstr "Exécuter immédiatement l'effacement ou le déplacement de messages"
-#: src/prefs_common.c:1729
+#: src/prefs_common.c:1580
msgid ""
"(Messages will be just marked till execution\n"
" if this is turned off)"
"(Les messages seront marqués jusqu'à l'execution\n"
" si c'est désactivé)"
-#: src/prefs_common.c:1736
-msgid "Enable smooth scrolling on the message view"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:1742
-msgid "Scroll step"
+#: src/prefs_common.c:1587
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1589
msgid "On exit"
msgstr "En quittant"
-#: src/prefs_common.c:1765
+#: src/prefs_common.c:1597
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmer en quittant"
-#: src/prefs_common.c:1772
+#: src/prefs_common.c:1604
msgid "Empty trash on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Vider la poubelle en quittant"
-#: src/prefs_common.c:1774
+#: src/prefs_common.c:1606
msgid "Ask before emptying"
+msgstr "Demander avant de vider la poubelle"
+
+#: src/prefs_common.c:1610
+msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1814
+#: src/prefs_common.c:1648
#, c-format
msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
msgstr "Navigateur externe (%s sera remplacé par l'URI)"
-#: src/prefs_common.c:1821 src/prefs_common.c:1845 src/prefs_common.c:1861
+#: src/prefs_common.c:1655 src/prefs_common.c:1680 src/prefs_common.c:1696
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: src/prefs_common.c:1838
+#: src/prefs_common.c:1673
#, c-format
msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Impression en cours (%s sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/prefs_common.c:1854
+#: src/prefs_common.c:1689
#, c-format
msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Editeur externe (%s sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/prefs_common.c:1915
+#: src/prefs_common.c:1752
msgid "Set message colors"
-msgstr ""
+msgstr "Paramétrer les couleurs de message"
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:1760
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Couleurs"
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1794
msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr ""
+msgstr "Texte cité - 1er niveau"
-#: src/prefs_common.c:1967
+#: src/prefs_common.c:1800
msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr ""
+msgstr "Texte cité - 2ème niveau"
-#: src/prefs_common.c:1973
+#: src/prefs_common.c:1806
msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr ""
+msgstr "Texte cité - 3ème niveau"
-#: src/prefs_common.c:1979
+#: src/prefs_common.c:1812
msgid "URI link"
-msgstr ""
+msgstr "Lien URI"
-#: src/prefs_common.c:1986
+#: src/prefs_common.c:1819
msgid "Recycle quote colors"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2034
+#: src/prefs_common.c:1881
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:1884
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2040
+#: src/prefs_common.c:1887
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:1890
msgid "Pick color for URI"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2167
+#: src/prefs_common.c:2025
msgid "Description of symbols"
msgstr "Description des symboles"
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2052
#, c-format
msgid ""
"Date\n"
"Message-ID\n"
"%"
msgstr ""
+"Date\n"
+"De\n"
+"Nom complet de l'expéditeur\n"
+"Prénom de l'expéditeur\n"
+"Initiales de l'expéditeur\n"
+"Sujet\n"
+"A\n"
+"Message-ID\n"
+"%"
-#: src/prefs_common.c:2230
-msgid "Reading filter configuration...\n"
-msgstr "Lecture de la configuration de filtrage...\n"
-
-#: src/prefs_common.c:2266
-msgid "Writing filter configuration...\n"
-msgstr "Ecriture de la configuration de filtrage...\n"
-
-#: src/prefs_common.c:2309
-msgid "(New)"
-msgstr "(Nouveau)"
-
-#: src/prefs_common.c:2360
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "Destination non définie"
-
-#: src/prefs_common.c:2365
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "Le nom de l'entête n'est pas défini."
-
-#: src/prefs_common.c:2471
-msgid "Delete rule"
-msgstr "Suppression de règle"
-
-#: src/prefs_common.c:2472
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment détruire cette règle ?"
-
-#: src/prefs_common.c:2637
+#: src/prefs_common.c:2155
msgid "Set display item"
msgstr "Choix des éléments à afficher"
-#: src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:2172
msgid "Mark"
msgstr "Marque"
-#: src/prefs_common.c:2656
+#: src/prefs_common.c:2174
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2175
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
-#: src/prefs_common.c:2659 src/summaryview.c:351
+#: src/prefs_common.c:2177 src/summaryview.c:353
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: src/prefs_common.c:2660 src/summaryview.c:352
+#: src/prefs_common.c:2178 src/summaryview.c:354
msgid "From"
msgstr "De"
-#: src/prefs_common.c:2661 src/summaryview.c:353
+#: src/prefs_common.c:2179 src/summaryview.c:355
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
-#: src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:2232
msgid "Font selection"
+msgstr "Sélection de la police"
+
+#: src/prefs_customheader.c:148
+msgid "Custom headers"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_customheader.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Creating custom header setting window...\n"
+msgstr "Création de la fenêtre des en-têtes...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "/Afficher comme du texte"
+
+#: src/prefs_customheader.c:212
+msgid "Value"
msgstr ""
-#: src/procheader.c:526
-msgid "SunMonTueWedThuFriSat"
-msgstr "DimLunMarMerJeuVenSam"
+#: src/prefs_customheader.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Reading custom header configuration...\n"
+msgstr "Lecture de la configuration de filtrage...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Writing custom header configuration...\n"
+msgstr "Ecriture de la configuration de filtrage...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:490 src/prefs_display_header.c:542
+#: src/prefs_filter.c:613
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Le nom de l'en-tête n'est pas défini."
+
+#: src/prefs_customheader.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Delete header"
+msgstr "Suppression du dossier"
+
+#: src/prefs_customheader.c:542
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment détruire cette règle ?"
+
+#: src/prefs_display_header.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Creating display header setting window...\n"
+msgstr "Création de la fenêtre des en-têtes...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Display header setting"
+msgstr "/Afficher comme du texte"
+
+#: src/prefs_display_header.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Header name"
+msgstr "En-tête"
+
+#: src/prefs_display_header.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Affichage des en-têtes de %s ...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "En-tête"
+
+#: src/prefs_display_header.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "/Affic_h tous les en-têtes"
+
+#: src/prefs_display_header.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Lecture de la configuration...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Ecriture de la configuration de filtrage...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:552
+#, fuzzy
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Le dossier '%s' existe déjà."
+
+#: src/prefs_filter.c:184
+msgid "Registered rules"
+msgstr "Règles enregistrées"
+
+#: src/prefs_filter.c:186
+msgid "Creating filter setting window...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter.c:205
+msgid "Filter setting"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter.c:228
+msgid "Operator"
+msgstr "Opération"
+
+#: src/prefs_filter.c:266 src/prefs_filter.c:626 src/prefs_filter.c:765
+#: src/prefs_filter.c:777
+msgid "(none)"
+msgstr "(aucun)"
+
+#: src/prefs_filter.c:272
+msgid "Keyword"
+msgstr "Mot-clé"
+
+#: src/prefs_filter.c:293
+msgid "Predicate"
+msgstr "Prédicat"
+
+#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_filter.c:316 src/prefs_filter.c:635
+#: src/prefs_filter.c:638 src/prefs_filter.c:782 src/prefs_filter.c:785
+msgid "contains"
+msgstr "contient"
+
+#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_filter.c:316 src/prefs_filter.c:782
+#: src/prefs_filter.c:785
+msgid "not contain"
+msgstr "ne contient pas"
+
+#: src/prefs_filter.c:332
+msgid "Destination"
+msgstr "Destination"
+
+#: src/prefs_filter.c:356
+msgid "Use regex"
+msgstr "Utilisation d'expression régulière"
+
+#: src/prefs_filter.c:360
+msgid "Don't receive"
+msgstr "Ne reçoit pas"
+
+#: src/prefs_filter.c:385
+msgid "Register"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: src/prefs_filter.c:391
+msgid " Substitute "
+msgstr " Remplacer "
+
+#: src/prefs_filter.c:478
+msgid "Reading filter configuration...\n"
+msgstr "Lecture de la configuration de filtrage...\n"
+
+#: src/prefs_filter.c:514
+msgid "Writing filter configuration...\n"
+msgstr "Ecriture de la configuration de filtrage...\n"
+
+#: src/prefs_filter.c:557
+msgid "(New)"
+msgstr "(Nouveau)"
+
+#: src/prefs_filter.c:608
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "Destination non définie"
+
+#: src/prefs_filter.c:719
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Supprimer la règle"
+
+#: src/prefs_filter.c:720
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment détruire cette règle ?"
#: src/procmime.c:686
msgid "Code conversion failed.\n"
msgid "\t%d new message(s)\n"
msgstr "\t%d nouveau(x) message(s)\n"
-#: src/procmsg.c:445
+#: src/procmsg.c:457
msgid "Mark file not found.\n"
msgstr "Fichier des marques non trouvé.\n"
-#: src/procmsg.c:447
+#: src/procmsg.c:459
#, c-format
msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
msgstr "Version de marques différentes (%d != %d). Suppresion.\n"
-#: src/procmsg.c:463
+#: src/procmsg.c:475
msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques en mode 'append'.\n"
-#: src/procmsg.c:468
+#: src/procmsg.c:480
msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques en mode 'write'.\n"
-#: src/procmsg.c:651
+#: src/procmsg.c:663
msgid "Sending queued message failed.\n"
msgstr "L'envoi des messages en file d'attente a échoué.\n"
-#: src/procmsg.c:708
+#: src/procmsg.c:720
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La ligne de commande d'impression est invalide : '%s'\n"
-#: src/progressdialog.c:48
+#: src/progressdialog.c:51
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/progressdialog.c:53
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Création du dialogue d'avancement...\n"
-#: src/recv.c:107
+#: src/recv.c:111
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
msgstr "Une erreur est survenue pendant la récupération des données.\n"
-#: src/recv.c:128 src/recv.c:169 src/recv.c:181
+#: src/recv.c:148 src/recv.c:185 src/recv.c:200
msgid "Can't write to file.\n"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier.\n"
-#: src/rfc2015.c:135 src/rfc2015.c:170
+#: src/rfc2015.c:137 src/rfc2015.c:172
msgid "Oops: Signature not verified"
-msgstr ""
+msgstr "Oops: signature non vérifiée"
-#: src/rfc2015.c:138 src/rfc2015.c:173
+#: src/rfc2015.c:140 src/rfc2015.c:175
msgid "No signature found"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de signature trouvée"
-#: src/rfc2015.c:141
+#: src/rfc2015.c:143
msgid "Good signature"
-msgstr ""
+msgstr "Signature correcte"
-#: src/rfc2015.c:144
+#: src/rfc2015.c:146
msgid "BAD signature"
-msgstr ""
+msgstr "MAUVAISE signature"
-#: src/rfc2015.c:147 src/rfc2015.c:182
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
msgid "No public key to verify the signature"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de clef publique pour vérifier la signature"
-#: src/rfc2015.c:150 src/rfc2015.c:185
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
msgid "Error verifying the signature"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de la vérification de la signature"
-#: src/rfc2015.c:153 src/rfc2015.c:188
+#: src/rfc2015.c:155 src/rfc2015.c:190
msgid "Different results for signatures"
msgstr ""
-#: src/rfc2015.c:156 src/rfc2015.c:191
+#: src/rfc2015.c:158 src/rfc2015.c:193
msgid "Error: Unknown status"
msgstr ""
-#: src/rfc2015.c:176
+#: src/rfc2015.c:178
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Signature correcte de \"%s\""
-#: src/rfc2015.c:179
+#: src/rfc2015.c:181
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Mauvaise signature de \"%s\""
-#: src/rfc2015.c:211
+#: src/rfc2015.c:213
msgid "Cannot find user ID for this key."
msgstr ""
-#: src/rfc2015.c:222
+#: src/rfc2015.c:224
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr " alias \"%s\"\n"
-#: src/rfc2015.c:250
+#: src/rfc2015.c:252
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr ""
-#: src/rfc2015.c:259
+#: src/rfc2015.c:261
#, c-format
msgid "Key fingerprint: %s\n"
msgstr ""
-#: src/select-keys.c:241
-msgid "Select Keys"
+#: src/select-keys.c:101
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/select-keys.c:104
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
msgstr ""
-#: src/select-keys.c:253
-msgid "Select key for: "
+#: src/select-keys.c:272
+msgid "Select Keys"
msgstr ""
-#: src/select-keys.c:271
+#: src/select-keys.c:300
msgid "Key ID"
msgstr ""
-#: src/select-keys.c:274
+#: src/select-keys.c:303
msgid "Val"
msgstr ""
-#: src/select-keys.c:288
+#: src/select-keys.c:325
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/send.c:146
+#: src/select-keys.c:445
+msgid "Add key"
+msgstr ""
+
+#: src/select-keys.c:446
+msgid "Enter another user or key ID\n"
+msgstr ""
+
+#: src/send.c:148
msgid "Queued message header is broken.\n"
-msgstr "L'entête du message en attente est corrompu.\n"
+msgstr "L'en-tête du message en attente est corrompu.\n"
-#: src/send.c:155
+#: src/send.c:157
msgid "Account not found. Using current account...\n"
msgstr ""
-#: src/send.c:166
+#: src/send.c:168
msgid "Account not found.\n"
msgstr ""
-#: src/send.c:197
-#, c-format
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ...\n"
+#: src/send.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Connection au serveur SMTP: %s ...\n"
-#: src/send.c:239
+#: src/send.c:254
+msgid "Connecting"
+msgstr ""
+
+#: src/send.c:261
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr ""
+
+#: src/send.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "Envoyer"
+
+#: src/send.c:269
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr ""
+
+#: src/send.c:276
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr ""
+
+#: src/send.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%d / %d bytes)"
+
+#: src/send.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Fermeture"
+
+#: src/send.c:330
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur SMTP: %s:%d\n"
-#: src/send.c:252
+#: src/send.c:341
msgid "Error occurred while sending HELO\n"
msgstr "Une erreur est arrivée pendant l'envoi de HELO\n"
+#: src/send.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Sending message"
+msgstr "Envoyer le message"
+
#: src/setup.c:43
msgid "Mailbox setting"
msgstr ""
#: src/summary_search.c:191
msgid "Clear"
-msgstr "Efface"
+msgstr "Effacer"
#: src/summary_search.c:286
msgid "Search failed"
-msgstr "La recherche a échouée"
+msgstr "La recherche a échoué"
#: src/summary_search.c:287
msgid "Search string not found."
msgid "Search finished"
msgstr "Recherche finie"
-#: src/summaryview.c:288
+#: src/summaryview.c:289
msgid "/M_ove..."
-msgstr "/Déplace..."
+msgstr "/Déplacer..."
-#: src/summaryview.c:289
+#: src/summaryview.c:290
msgid "/_Copy..."
-msgstr "/_Copie..."
+msgstr "/_Copier..."
-#: src/summaryview.c:291
+#: src/summaryview.c:292
msgid "/E_xecute"
-msgstr "/E_xécute"
+msgstr "/E_xécuter"
-#: src/summaryview.c:292
+#: src/summaryview.c:293
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Marque"
-#: src/summaryview.c:293
+#: src/summaryview.c:294
msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Marque/_Marque"
+msgstr "/_Marque/_Marquer"
-#: src/summaryview.c:294
+#: src/summaryview.c:295
msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Marque/Démarque"
+msgstr "/_Marque/Démarquer"
-#: src/summaryview.c:295
+#: src/summaryview.c:296
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Marque/---"
-#: src/summaryview.c:296
+#: src/summaryview.c:297
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Marque/Marqu_e comme non lus"
+msgstr "/_Marque/Marqu_er comme non lus"
-#: src/summaryview.c:297
-msgid "/_Mark/Make it as _being read"
-msgstr "/_Marque/Marque comme lus"
+#: src/summaryview.c:298
+#, fuzzy
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Marque/Marqu_er comme non lus"
-#: src/summaryview.c:300
+#: src/summaryview.c:301
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Répondre"
-#: src/summaryview.c:301
+#: src/summaryview.c:302
+#, fuzzy
+msgid "/Repl_y to sender"
+msgstr "/_Répondre à tous"
+
+#: src/summaryview.c:303
msgid "/Reply to a_ll"
-msgstr ""
+msgstr "/_Répondre à tous"
-#: src/summaryview.c:302
+#: src/summaryview.c:304
msgid "/_Forward"
-msgstr "/Transfert"
+msgstr "/Trans_fèrer"
-#: src/summaryview.c:303
-msgid "/Forward as an a_ttachment"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:305
+#, fuzzy
+msgid "/Forward as a_ttachment"
+msgstr "/Trans_férer en attachement"
-#: src/summaryview.c:306
+#: src/summaryview.c:308
msgid "/Open in new _window"
-msgstr ""
+msgstr "/Oouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-#: src/summaryview.c:307
+#: src/summaryview.c:309
msgid "/View so_urce"
-msgstr ""
+msgstr "/Voir le so_urce"
-#: src/summaryview.c:308
+#: src/summaryview.c:310
msgid "/Show all _header"
-msgstr "/Affic_h tous les entêtes"
+msgstr "/Affic_h tous les en-têtes"
-#: src/summaryview.c:309
-msgid "/Re_edit"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:311
+#, fuzzy
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/_Edition"
-#: src/summaryview.c:312
+#: src/summaryview.c:314
msgid "/_Print..."
-msgstr "/Im_prime..."
+msgstr "/Im_primer..."
-#: src/summaryview.c:314
+#: src/summaryview.c:316
msgid "/Select _all"
msgstr "/Sélectionne tout"
-#: src/summaryview.c:320
+#: src/summaryview.c:322
msgid "M"
msgstr "M"
-#: src/summaryview.c:320
+#: src/summaryview.c:322
msgid "U"
msgstr "U"
-#: src/summaryview.c:335
+#: src/summaryview.c:337
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Création de la vue Résumé...\n"
-#: src/summaryview.c:350
+#: src/summaryview.c:352
msgid "No."
msgstr "Non."
-#: src/summaryview.c:567
+#: src/summaryview.c:573
msgid "Process mark"
msgstr "Traitement des marques"
-#: src/summaryview.c:568
+#: src/summaryview.c:574
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Il reste des marques, voulez-vous les traiter ?"
-#: src/summaryview.c:592
+#: src/summaryview.c:599
msgid ""
"empty folder\n"
"\n"
"dossier vide\n"
"\n"
-#: src/summaryview.c:604
+#: src/summaryview.c:611
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Analyse du dossier (%s)..."
-#: src/summaryview.c:673
+#: src/summaryview.c:680
msgid "done."
msgstr "Fait."
-#: src/summaryview.c:807
+#: src/summaryview.c:815
msgid "No unread message"
msgstr "Pas de message non lu"
-#: src/summaryview.c:808
+#: src/summaryview.c:816
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Pas de message non lu. Passage au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:944 src/summaryview.c:946
+#: src/summaryview.c:957 src/summaryview.c:959
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Tri des messages par sujet..."
-#: src/summaryview.c:1089
+#: src/summaryview.c:1102
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d détruit"
-#: src/summaryview.c:1093
+#: src/summaryview.c:1106
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d déplacé"
-#: src/summaryview.c:1094 src/summaryview.c:1101
+#: src/summaryview.c:1107 src/summaryview.c:1114
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1099
+#: src/summaryview.c:1112
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1116
+#: src/summaryview.c:1129
msgid " item(s) selected"
msgstr " élément(s) sélectionné(s)"
-#: src/summaryview.c:1127
+#: src/summaryview.c:1140
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1133
+#: src/summaryview.c:1146
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total"
-#: src/summaryview.c:1174 src/summaryview.c:1175
+#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1188
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Tri du résumé..."
-#: src/summaryview.c:1213
+#: src/summaryview.c:1226
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tDéfinition du résumé à partir des données du message..."
-#: src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1228
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Définition du résumé à partir des données du message..."
-#: src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1337
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Ecriture du cache résumé (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1376
+#: src/summaryview.c:1389
msgid "(No Date)"
msgstr "(Pas de date)"
-#: src/summaryview.c:1641
+#: src/summaryview.c:1654
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Le message %d est marqué\n"
-#: src/summaryview.c:1670
+#: src/summaryview.c:1683
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Le message %d est marqué lu\n"
-#: src/summaryview.c:1705
+#: src/summaryview.c:1718
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Le message %d est marqué non lu\n"
-#: src/summaryview.c:1747
+#: src/summaryview.c:1760
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Le message %s/%d sera détruit\n"
-#: src/summaryview.c:1761
+#: src/summaryview.c:1774
msgid "Current folder is Trash."
msgstr "Le dossier courant est la Poubelle."
-#: src/summaryview.c:1783 src/summaryview.c:1785
+#: src/summaryview.c:1796 src/summaryview.c:1798
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Suppression des messages en double..."
-#: src/summaryview.c:1835
+#: src/summaryview.c:1848
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n"
-#: src/summaryview.c:1872
+#: src/summaryview.c:1885
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n"
-#: src/summaryview.c:1884
+#: src/summaryview.c:1897
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destination est identique au dossier actuel."
-#: src/summaryview.c:1933
+#: src/summaryview.c:1946
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1946
+#: src/summaryview.c:1959
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1978
+#: src/summaryview.c:1991
msgid "Selecting all messages..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:2032
+#: src/summaryview.c:2045
msgid "Print"
msgstr "Impression"
-#: src/summaryview.c:2033
+#: src/summaryview.c:2046
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Saisissez la ligne de commande d'impression:\n"
"('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/summaryview.c:2039
+#: src/summaryview.c:2052
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"La ligne de commande d'impression est invalide:\n"
"`%s'"
-#: src/summaryview.c:2256 src/summaryview.c:2257
+#: src/summaryview.c:2274 src/summaryview.c:2275
msgid "Building threads..."
msgstr "Construction des threads..."
-#: src/summaryview.c:2279 src/summaryview.c:2280
+#: src/summaryview.c:2297 src/summaryview.c:2298
msgid "Unthreading..."
msgstr "Suppression des threads..."
-#: src/summaryview.c:2302
+#: src/summaryview.c:2320
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Suppression des threads pour exécution..."
-#: src/summaryview.c:2389
+#: src/summaryview.c:2407
msgid "filtering..."
msgstr "tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:2390
+#: src/summaryview.c:2408
msgid "Filtering..."
msgstr "Tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:2494
+#: src/summaryview.c:2514
#, c-format
msgid "Go to %s\n"
msgstr "Aller à %s\n"
-#: src/textview.c:137
+#: src/textview.c:138
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Création de la vue Texte...\n"
-#: src/textview.c:372
-msgid "To save this part, pop up the context menu with\n"
+#: src/textview.c:366
+#, fuzzy
+msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr "Pour sauvegarder cette pièce, activer le menu contextuel avec\n"
-#: src/textview.c:375
+#: src/textview.c:367
+#, fuzzy
+msgid "right click and select `Save as...', "
+msgstr ""
+"un clic droit et sélectionnez 'Enregistrer sous...' ou appuyez sur 'y'.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:368
+#, fuzzy
msgid ""
-"right click and select `Save as...', or press `y' key.\n"
+"or press `y' key.\n"
"\n"
msgstr ""
-"un click droit et sélectionnez 'Enregistrer comme...' ou appuyez sur 'y'.\n"
+"'Afficher comme du texte' ou appuyez sur 't'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:379
-msgid "To display this part as a text message, select\n"
+#: src/textview.c:370
+#, fuzzy
+msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "Pour afficher cette pièce comme du texte, sélectionnez\n"
-#: src/textview.c:382
+#: src/textview.c:371
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
"'Afficher comme du texte' ou appuyez sur 't'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:386
-msgid "To open this part with external program, select `Open',\n"
+#: src/textview.c:373
+#, fuzzy
+msgid "To open this part with external program, select "
msgstr ""
"Pour ouvrir cette pièce avec un programme externe, choisissez 'Open',\n"
-#: src/textview.c:389
-msgid "or double-click, or click the center button, or press `l' key."
+#: src/textview.c:374
+msgid "`Open' or `Open with...', "
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:375
+#, fuzzy
+msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr ""
"ou double-cliquez, ou cliquez avec le bouton du milieu ou appuyez sur 'l'."
-#: src/textview.c:410
+#: src/textview.c:376
+msgid "or press `l' key."
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:395
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr ""
-#: src/textview.c:413
+#: src/textview.c:396
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr ""
-#: src/textview.c:416
+#: src/textview.c:397
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr ""
-#: src/utils.c:1376 src/utils.c:1453
+#: src/utils.c:1547
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "L'écriture dans %s a échouée.\n"
-#: src/utils.c:1396
-#, c-format
-msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
-msgstr ""
+#: src/utils.c:1588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "move_file(): file %s already exists."
+msgstr "Le dossier '%s' existe déjà."
-#: src/utils.c:1614
+#: src/utils.c:1729
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "La ligne de commande Open URI est invalide : '%s'"
+#~ msgid "deleting message %d...\n"
+#~ msgstr "Suppression du message %d...\n"
+
+#~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
+#~ msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/_Non affichée"
+
+#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
+#~ msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comme lu"
+
+#~ msgid "deleting article %d...\n"
+#~ msgstr "Suppression de l'article %d...\n"
+
+#~ msgid "/_Mark/Make it as _being read"
+#~ msgstr "/_Marque/Marquer comme lus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show other headers"
+#~ msgstr "/Affic_h tous les en-têtes"
+
+#~ msgid "Receive at getting from all accounts"
+#~ msgstr "Réception sur tous les comptes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc. See the header "
+#~ "comment of the md5.c module for license terms.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "The support MD5 est Copyright RSA Data Security, Inc. Voyez les commentaires "
+#~ "dans l'en-tête du module md5.c pour les termes de la licenses.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Enable smooth scrolling on the message view"
+#~ msgstr "Activer le défilement doux"
+
+#~ msgid "SunMonTueWedThuFriSat"
+#~ msgstr "DimLunMarMerJeuVenSam"
+
#~ msgid "/_Summary/Select a_ll"
#~ msgstr "/Ré_sumé/Sélectionne tout"
#~ msgid "TextView: color allocation failed\n"
#~ msgstr "TextView: l'allocation de couleur a échouée\n"
-#~ msgid "can't set mailbox: %s\n"
-#~ msgstr "Impossible de définir la boite aux lettres : %s\n"
-
#~ msgid "Invalid MIME type\n"
#~ msgstr "MIME type invalide\n"
#~ msgid "Unlinking message %s in trash...\n"
#~ msgstr "'Unlinking' du message %s dans la poubelle...\n"
-#~ msgid "Connecting to %s ..."
-#~ msgstr "Connexion à %s ..."
-
#~ msgid "Enable thread view on summary"
#~ msgstr "Autorise la vue 'threadee' pour le résumé"