more sync with sylpheed 0.5.1cvs6
[claws.git] / po / fr.po
index 33c7b8d0af791d47a713543c11cc68ad1c808f77..b2e1ec1e0dfd7a5fca65af0b628620e1dee19817 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,11 +2,12 @@
 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
 # Paul Rolland <rol@as2917.net>, 2000.
 # Updated by : Sébastien Rodriguez <srodriguez@ifrance.com>
+# Updated by : P'tit Lu <ptitlu@ptitlu.org>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-17 01:56+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-06-20 17:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-08-28\n"
 "Last-Translator: Paul Rolland <rol@as2917.net>\n"
 "Language-Team: Paul Rolland <rol@as2917.net>\n"
@@ -14,11 +15,11 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/about.c:86
+#: src/about.c:90
 msgid "About"
 msgstr "A propos"
 
-#: src/about.c:189
+#: src/about.c:199
 msgid ""
 "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
 "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
@@ -32,17 +33,7 @@ msgstr ""
 "sources.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:195
-msgid ""
-"The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc.  See the header "
-"comment of the md5.c module for license terms.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"The support MD5 est Copyright RSA Data Security, Inc. Voyez les commentaires "
-"dans l'entête du module md5.c pour les termes de la licenses.\n"
-"\n"
-
-#: src/about.c:199
+#: src/about.c:205
 msgid ""
 "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
 "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
@@ -52,7 +43,7 @@ msgstr ""
 "Copyright takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:204
+#: src/about.c:210
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -60,7 +51,7 @@ msgstr ""
 "GPGME est copyright 2001 par Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:208
+#: src/about.c:214
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -74,7 +65,7 @@ msgstr ""
 "ultérieure.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:214
+#: src/about.c:220
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -86,7 +77,7 @@ msgstr ""
 "GARANTIE. Consultez la GNU General Public License pour plus de details.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:226
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -96,106 +87,114 @@ msgstr ""
 "programme. Si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, "
 "Inc.,, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
-#: src/about.c:227 src/addressbook.c:1289 src/alertpanel.c:209
-#: src/compose.c:1460 src/compose.c:3068 src/foldersel.c:175 src/import.c:171
-#: src/inputdialog.c:155 src/main.c:286 src/mainwindow.c:1630
-#: src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:115 src/prefs.c:467
-#: src/prefs_common.c:1988 src/prefs_common.c:2207 src/prefs_common.c:2663
-#: src/summaryview.c:2012 src/summaryview.c:2518
+#: src/about.c:233 src/addressbook.c:1293 src/alertpanel.c:232
+#: src/compose.c:1476 src/compose.c:3132 src/export.c:185 src/foldersel.c:176
+#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:334 src/main.c:342
+#: src/mainwindow.c:1660 src/mimeview.c:716 src/passphrase.c:119
+#: src/prefs.c:467 src/prefs_common.c:1821 src/prefs_common.c:2065
+#: src/prefs_common.c:2181 src/prefs_customheader.c:162
+#: src/prefs_display_header.c:203 src/summaryview.c:2025
+#: src/summaryview.c:2541
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/account.c:97
+#: src/account.c:101
 msgid "Reading all config for each account...\n"
 msgstr "Lecture de la configuration des comptes...\n"
 
-#: src/account.c:112
+#: src/account.c:116
 #, c-format
 msgid "Found label: %s\n"
 msgstr "Label trouvé : %s\n"
 
-#: src/account.c:202
+#: src/account.c:208
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgstr ""
+"Des fenêtres de message sont ouvertes.\n"
+"Veuillez fermer toutes les fenêtres d'écriture avant d'éditer les comptes."
 
-#: src/account.c:207
+#: src/account.c:214
 msgid "Opening account edit window...\n"
-msgstr "Ouverture de la fenêtre d'édition...\n"
+msgstr "Ouverture de la fenêtre d'édition de compte...\n"
 
-#: src/account.c:347
+#: src/account.c:361
 msgid "Creating account edit window...\n"
-msgstr "Création de la fenêtre d'édition...\n"
+msgstr "Création de la fenêtre d'édition de compte...\n"
 
-#: src/account.c:352
+#: src/account.c:366
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Edition des comptes"
 
-#: src/account.c:380 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1285
-#: src/compose.c:2185 src/mimeview.c:135 src/select-keys.c:272
+#: src/account.c:394 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1289
+#: src/compose.c:2244 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/account.c:381 src/prefs_account.c:585
+#: src/account.c:395 src/prefs_account.c:632
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocole"
 
-#: src/account.c:382
+#: src/account.c:396
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
-#: src/account.c:401 src/addressbook.c:439
+#: src/account.c:415 src/addressbook.c:439 src/prefs_customheader.c:240
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_header.c:342
 msgid "Add"
 msgstr "Ajout"
 
-#: src/account.c:407
+#: src/account.c:421
 msgid "Edit"
 msgstr "Edition"
 
-#: src/account.c:413
+#: src/account.c:427 src/prefs_customheader.c:247
 msgid " Delete "
 msgstr " Suppression"
 
-#: src/account.c:419 src/prefs_common.c:1365
+#: src/account.c:433 src/prefs_customheader.c:294
+#: src/prefs_display_header.c:306 src/prefs_filter.c:438
 msgid "Down"
 msgstr "Bas"
 
-#: src/account.c:425 src/prefs_common.c:1359
+#: src/account.c:439 src/prefs_customheader.c:288
+#: src/prefs_display_header.c:300 src/prefs_filter.c:432
 msgid "Up"
 msgstr "Haut"
 
-#: src/account.c:439
+#: src/account.c:453
 msgid " Set as usually used account "
 msgstr " Défini comme compte courant "
 
-#: src/account.c:445 src/summary_search.c:192
+#: src/account.c:459 src/prefs_filter.c:198 src/summary_search.c:192
 msgid "Close"
-msgstr "Ferme"
+msgstr "Fermer"
 
-#: src/account.c:498
+#: src/account.c:513
 msgid "Delete account"
 msgstr "Suppression du compte"
 
-#: src/account.c:499
+#: src/account.c:514
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
 
-#: src/account.c:500 src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1220
-#: src/compose.c:3240 src/folderview.c:1263 src/folderview.c:1305
-#: src/folderview.c:1394 src/folderview.c:1427 src/folderview.c:1526
-#: src/folderview.c:1559 src/mainwindow.c:926 src/prefs_common.c:2473
-#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:569 src/summaryview.c:809
+#: src/account.c:515 src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224
+#: src/compose.c:3306 src/folderview.c:1448 src/folderview.c:1491
+#: src/folderview.c:1590 src/folderview.c:1631 src/folderview.c:1730
+#: src/folderview.c:1763 src/mainwindow.c:950 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filter.c:721 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:575
+#: src/summaryview.c:817
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: src/account.c:500 src/compose.c:3240 src/folderview.c:1263
-#: src/folderview.c:1305 src/folderview.c:1394 src/folderview.c:1427
-#: src/folderview.c:1526 src/folderview.c:1559
+#: src/account.c:515 src/compose.c:3306 src/folderview.c:1448
+#: src/folderview.c:1491 src/folderview.c:1590 src/folderview.c:1631
+#: src/folderview.c:1730 src/folderview.c:1763
 msgid "+No"
 msgstr "+Non"
 
-#: src/addressbook.c:229 src/compose.c:373 src/mainwindow.c:324
+#: src/addressbook.c:229 src/compose.c:375 src/mainwindow.c:333
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Fichier"
 
@@ -209,10 +208,10 @@ msgstr "/_Fichier/Nouveau _groupe"
 
 #: src/addressbook.c:232
 msgid "/_File/New _folder"
-msgstr "/_Fichier/Nouveau dossier"
+msgstr "/_Fichier/Nouveau _dossier"
 
-#: src/addressbook.c:233 src/addressbook.c:236 src/compose.c:377
-#: src/mainwindow.c:334 src/mainwindow.c:337
+#: src/addressbook.c:233 src/addressbook.c:236 src/compose.c:379
+#: src/mainwindow.c:344 src/mainwindow.c:347
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Fichier/---"
 
@@ -224,15 +223,15 @@ msgstr "/_Fichier/_Edition"
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Fichier/Suppression"
 
-#: src/addressbook.c:237 src/compose.c:378 src/mainwindow.c:338
+#: src/addressbook.c:237 src/compose.c:380 src/mainwindow.c:348
 msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/_Fichier/Fermeture"
+msgstr "/_Fichier/_Fermeture"
 
-#: src/addressbook.c:238 src/compose.c:417 src/mainwindow.c:505
+#: src/addressbook.c:238 src/compose.c:419 src/mainwindow.c:521
 msgid "/_Help"
-msgstr "/Aide"
+msgstr "/_Aide"
 
-#: src/addressbook.c:239 src/compose.c:418 src/mainwindow.c:510
+#: src/addressbook.c:239 src/compose.c:420 src/mainwindow.c:526
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/Aide/_A propos"
 
@@ -246,34 +245,34 @@ msgstr "/Nouveau _groupe"
 
 #: src/addressbook.c:246 src/addressbook.c:256
 msgid "/New _folder"
-msgstr "/Nouveau dossier"
+msgstr "/Nouveau _dossier"
 
-#: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257 src/compose.c:367
-#: src/folderview.c:200 src/folderview.c:202 src/folderview.c:211
-#: src/folderview.c:213 src/folderview.c:222 src/folderview.c:224
-#: src/summaryview.c:299 src/summaryview.c:305 src/summaryview.c:310
-#: src/summaryview.c:313
+#: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257 src/compose.c:369
+#: src/folderview.c:206 src/folderview.c:208 src/folderview.c:217
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:228 src/folderview.c:230
+#: src/summaryview.c:300 src/summaryview.c:307 src/summaryview.c:312
+#: src/summaryview.c:315
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:380
-#: src/mainwindow.c:341
+#: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:382
+#: src/mainwindow.c:351
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Edition"
 
-#: src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/summaryview.c:290
+#: src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/summaryview.c:291
 msgid "/_Delete"
-msgstr "/Suppression"
+msgstr "/_Suppression"
 
 #: src/addressbook.c:318
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Adresse E-Mail"
 
-#: src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1287
+#: src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1291
 msgid "Remarks"
 msgstr "Remarques"
 
-#: src/addressbook.c:325 src/compose.c:2742
+#: src/addressbook.c:325 src/compose.c:2804
 msgid "Address book"
 msgstr "Carnet d'adresses"
 
@@ -281,10 +280,11 @@ msgstr "Carnet d'adresses"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom:"
 
-#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1220 src/mainwindow.c:1379
-#: src/prefs_common.c:1326
+#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:1405
+#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_header.c:349
+#: src/prefs_filter.c:398
 msgid "Delete"
-msgstr "Supprime"
+msgstr "Supprimer"
 
 #: src/addressbook.c:442
 msgid "Lookup"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Cc:"
 
 #: src/addressbook.c:460
 msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
+msgstr "Cci:"
 
 #: src/addressbook.c:479
 msgid "Common address"
@@ -312,268 +312,274 @@ msgstr "Adresse personnelle:"
 
 #: src/addressbook.c:577
 msgid "Delete address(es)"
-msgstr "Supprime l'adresse(s)"
+msgstr "Supprimer l'adresse(s)"
 
 #: src/addressbook.c:578
 msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Confirmez la suppression de l'adresse(s)"
+msgstr "Confirmer la suppression de l'adresse(s) ?"
 
-#: src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1220 src/mainwindow.c:926
-#: src/prefs_common.c:2473 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:569
-#: src/summaryview.c:809
+#: src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:950
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:721
+#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:575 src/summaryview.c:817
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: src/addressbook.c:996 src/folderview.c:1141 src/folderview.c:1334
+#: src/addressbook.c:1000 src/folderview.c:1321 src/folderview.c:1522
 msgid "New folder"
 msgstr "Nouveau dossier"
 
-#: src/addressbook.c:997 src/folderview.c:1142 src/folderview.c:1335
+#: src/addressbook.c:1001 src/folderview.c:1322
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :"
 
-#: src/addressbook.c:998 src/folderview.c:1143 src/folderview.c:1336
+#: src/addressbook.c:1002 src/folderview.c:1323 src/folderview.c:1526
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NouveauDossier"
 
-#: src/addressbook.c:1009 src/addressbook.c:1054 src/addressbook.c:1131
-#: src/addressbook.c:1183
+#: src/addressbook.c:1013 src/addressbook.c:1058 src/addressbook.c:1135
+#: src/addressbook.c:1187
 msgid "The name already exists."
 msgstr "Le nom existe déjà."
 
-#: src/addressbook.c:1041
+#: src/addressbook.c:1045
 msgid "New group"
 msgstr "Nouveau groupe"
 
-#: src/addressbook.c:1042
+#: src/addressbook.c:1046
 msgid "Input the name of new group:"
 msgstr "Saisissez le nom du nouveau groupe :"
 
-#: src/addressbook.c:1043
+#: src/addressbook.c:1047
 msgid "NewGroup"
 msgstr "NouveauGroupe"
 
-#: src/addressbook.c:1118
+#: src/addressbook.c:1122
 msgid "Edit group"
 msgstr "Edition du groupe"
 
-#: src/addressbook.c:1119
+#: src/addressbook.c:1123
 msgid "Input the new name of group:"
 msgstr "Saisissez le nouveau nom du groupe :"
 
-#: src/addressbook.c:1169
+#: src/addressbook.c:1173
 msgid "Edit folder"
 msgstr "Edition du dossier"
 
-#: src/addressbook.c:1170
+#: src/addressbook.c:1174
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :"
 
-#: src/addressbook.c:1219
+#: src/addressbook.c:1223
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment détruire '%s' ?"
 
-#: src/addressbook.c:1267
+#: src/addressbook.c:1271
 msgid "Edit address"
 msgstr "Edition d'adresse(s)"
 
-#: src/addressbook.c:1286 src/compose.c:2741 src/select-keys.c:273
+#: src/addressbook.c:1290 src/compose.c:2803 src/select-keys.c:302
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:1290 src/compose.c:1460 src/compose.c:3069
-#: src/compose.c:3638 src/foldersel.c:176 src/import.c:172
-#: src/inputdialog.c:156 src/main.c:286 src/mainwindow.c:1630
-#: src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:119 src/prefs.c:468
-#: src/prefs_common.c:2664 src/progressdialog.c:70 src/select-keys.c:289
-#: src/summaryview.c:569 src/summaryview.c:2012 src/summaryview.c:2518
+#: src/addressbook.c:1294 src/compose.c:1476 src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3703 src/export.c:186 src/foldersel.c:177 src/import.c:190
+#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:334 src/main.c:342 src/mainwindow.c:1660
+#: src/mimeview.c:716 src/passphrase.c:123 src/prefs.c:468
+#: src/prefs_common.c:2182 src/prefs_customheader.c:163
+#: src/prefs_display_header.c:204 src/progressdialog.c:75
+#: src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:575 src/summaryview.c:2025
+#: src/summaryview.c:2541
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulation"
 
-#: src/addressbook.c:1520
+#: src/addressbook.c:1524
 msgid "Reading addressbook file..."
 msgstr "Lecture du fichier du carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:1524
+#: src/addressbook.c:1528
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist.\n"
 msgstr "%s n'existe pas.\n"
 
-#: src/addressbook.c:1546 src/addressbook.c:1839 src/imap.c:618
-#: src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:1262 src/mh.c:840 src/mh.c:847
-#: src/news.c:483 src/procmsg.c:257 src/procmsg.c:321 src/summaryview.c:990
-#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1278 src/summaryview.c:1339
-#: src/summaryview.c:1796 src/summaryview.c:2269 src/summaryview.c:2292
-#: src/summaryview.c:2313 src/summaryview.c:2406
+#: src/addressbook.c:1550 src/addressbook.c:1843 src/imap.c:869 src/imap.c:888
+#: src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:1288 src/mh.c:809 src/mh.c:816
+#: src/news.c:648 src/procmsg.c:257 src/procmsg.c:321 src/summaryview.c:1003
+#: src/summaryview.c:1209 src/summaryview.c:1291 src/summaryview.c:1352
+#: src/summaryview.c:1809 src/summaryview.c:2287 src/summaryview.c:2310
+#: src/summaryview.c:2331 src/summaryview.c:2424
 msgid "done.\n"
 msgstr "Fait.\n"
 
-#: src/addressbook.c:1817
+#: src/addressbook.c:1821
 msgid "Exporting addressbook to file..."
 msgstr "Export du carnet d'adresses vers un fichier..."
 
-#: src/addressbook.c:1835
+#: src/addressbook.c:1839
 msgid "failed to write addressbook data.\n"
 msgstr "Echec lors de l'écriture des données du carnet d'adresses.\n"
 
-#: src/alertpanel.c:98 src/compose.c:3240 src/main.c:284
+#: src/alertpanel.c:119 src/compose.c:3306 src/main.c:332
 msgid "Notice"
 msgstr "Information"
 
-#: src/alertpanel.c:111
+#: src/alertpanel.c:132 src/main.c:218
 msgid "Warning"
 msgstr "Alerte"
 
-#: src/alertpanel.c:124
+#: src/alertpanel.c:145 src/inc.c:415
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: src/alertpanel.c:160
+#: src/alertpanel.c:183
 msgid "Creating alert panel dialog...\n"
 msgstr "Creation du dialogue d'alerte...\n"
 
+#: src/alertpanel.c:269
+msgid "Show this message next time"
+msgstr ""
+
 #: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
 msgid "can't allocate memory\n"
 msgstr "Erreur d'allocation mémoire\n"
 
-#: src/compose.c:365
+#: src/compose.c:367
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Ajout..."
 
-#: src/compose.c:366
+#: src/compose.c:368
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Retrait"
 
-#: src/compose.c:368 src/folderview.c:203 src/folderview.c:214
-#: src/folderview.c:225
+#: src/compose.c:370 src/folderview.c:209 src/folderview.c:220
+#: src/folderview.c:231
 msgid "/_Property..."
-msgstr "/_Propriétés..."
+msgstr "/_Propriété..."
 
-#: src/compose.c:374
+#: src/compose.c:376
 msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/_Fichier/_Attachement fichier"
+msgstr "/_Fichier/_Attacher un fichier"
 
-#: src/compose.c:375
+#: src/compose.c:377
 msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/_Fichier/_Insertion fichier"
+msgstr "/_Fichier/_Insérer un fichier"
 
-#: src/compose.c:376
+#: src/compose.c:378
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Fichier/Insertion si_gnature"
 
-#: src/compose.c:381
+#: src/compose.c:383
 msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Edition/Ann_ule"
+msgstr "/_Edition/_Annule"
 
-#: src/compose.c:382
+#: src/compose.c:384
 msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_Edition/_Répète"
+msgstr "/_Edition/_Refaire"
 
-#: src/compose.c:383 src/compose.c:388 src/mainwindow.c:344
+#: src/compose.c:385 src/compose.c:390 src/mainwindow.c:354
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Edition/---"
 
-#: src/compose.c:384
+#: src/compose.c:386
 msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/_Edition/Coupe"
+msgstr "/_Edition/Couper"
 
-#: src/compose.c:385 src/mainwindow.c:342
+#: src/compose.c:387 src/mainwindow.c:352
 msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Edition/_Copie"
+msgstr "/_Edition/_Copier"
 
-#: src/compose.c:386
+#: src/compose.c:388
 msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Edition/Colle"
+msgstr "/_Edition/Coller"
 
-#: src/compose.c:387 src/mainwindow.c:343
+#: src/compose.c:389 src/mainwindow.c:353
 msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/_Edition/Sélectionne tout"
+msgstr "/_Edition/Tout sélectionner"
 
-#: src/compose.c:389
+#: src/compose.c:391
 msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
-msgstr ""
+msgstr "/_Edition/Couper les longues lignes"
 
-#: src/compose.c:390
+#: src/compose.c:392
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr ""
+msgstr "/_Edition/Editer avec un éditeur externe"
 
-#: src/compose.c:393 src/mainwindow.c:431
+#: src/compose.c:395 src/mainwindow.c:444
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Message"
 
-#: src/compose.c:394
+#: src/compose.c:396
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Message/Envoi"
 
-#: src/compose.c:396
+#: src/compose.c:398
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Message/Envoi différé"
 
-#: src/compose.c:398
+#: src/compose.c:400
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:400 src/compose.c:405 src/compose.c:407 src/compose.c:410
-#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:438 src/mainwindow.c:445
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/compose.c:402 src/compose.c:407 src/compose.c:409 src/compose.c:412
+#: src/mainwindow.c:448 src/mainwindow.c:451 src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:470
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Message/---"
 
-#: src/compose.c:401
+#: src/compose.c:403
 msgid "/_Message/_To"
-msgstr ""
+msgstr "/_Message/_A"
 
-#: src/compose.c:402
+#: src/compose.c:404
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/_Message/_Cc"
 
-#: src/compose.c:403
+#: src/compose.c:405
 msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/_Message/_Bcc"
+msgstr "/_Message/_Cci"
 
-#: src/compose.c:404
+#: src/compose.c:406
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/_Message/_Répondre"
 
-#: src/compose.c:406
+#: src/compose.c:408
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:408
+#: src/compose.c:410
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/_Message/_Attachement"
 
-#: src/compose.c:411
+#: src/compose.c:413
 msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr ""
+msgstr "/_Message/_Signer"
 
-#: src/compose.c:412
+#: src/compose.c:414
 msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr ""
+msgstr "/_Message/_Crypter"
 
-#: src/compose.c:414 src/mainwindow.c:488
+#: src/compose.c:416 src/mainwindow.c:502
 msgid "/_Tool"
 msgstr "/Outils"
 
-#: src/compose.c:415
+#: src/compose.c:417
 msgid "/_Tool/Show _ruler"
-msgstr ""
+msgstr "/Outils/Afficher _règle"
 
-#: src/compose.c:416 src/mainwindow.c:489
+#: src/compose.c:418 src/mainwindow.c:503
 msgid "/_Tool/_Address book"
 msgstr "/Outils/Carnet d'adresses"
 
-#: src/compose.c:486 src/compose.c:556 src/compose.c:614 src/procmsg.c:675
+#: src/compose.c:494 src/compose.c:564 src/compose.c:624 src/procmsg.c:687
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir le texte\n"
 
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:556
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: le fichier n'existe pas\n"
 
-#: src/compose.c:560
+#: src/compose.c:568
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -585,414 +591,449 @@ msgstr ""
 "Début du message transféré :\n"
 "\n"
 
-#: src/compose.c:1224
+#: src/compose.c:1240
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n"
 
-#: src/compose.c:1228
+#: src/compose.c:1244
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n"
 
-#: src/compose.c:1232
+#: src/compose.c:1248
 #, c-format
 msgid "File %s is empty\n"
 msgstr "Le fichier %s est vide\n"
 
-#: src/compose.c:1253
+#: src/compose.c:1269
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Message: %s"
 
-#: src/compose.c:1359
+#: src/compose.c:1375
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Edition]"
 
-#: src/compose.c:1361
+#: src/compose.c:1377
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Ecriture de message%s"
 
-#: src/compose.c:1364
+#: src/compose.c:1380
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Ecriture de message%s"
 
-#: src/compose.c:1386 src/compose.c:3530
+#: src/compose.c:1402 src/compose.c:3596
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Destinataire non spécifié."
 
-#: src/compose.c:1404
+#: src/compose.c:1420
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1422
+#: src/compose.c:1438
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgstr ""
+"Aucun compte d'envoi n'est spécifié.\n"
+"Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
 
-#: src/compose.c:1443
+#: src/compose.c:1459
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr ""
+msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
 
-#: src/compose.c:1457
+#: src/compose.c:1473
 msgid "Queueing"
 msgstr "Mise en file d'attente"
 
-#: src/compose.c:1458
+#: src/compose.c:1474
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
 msgstr ""
-"Une erreur est arrivée pendant l'envoi de message.\n"
+"Une erreur est survenue pendant l'envoi de message.\n"
 "Mise en file d'attente de ce message ?"
 
-#: src/compose.c:1464 src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:1480 src/compose.c:3608
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Impossible de mettre ce message en attente."
 
-#: src/compose.c:1467
+#: src/compose.c:1483
 msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Une erreur est arrivée pendant l'envoi de message."
+msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
 
-#: src/compose.c:1474 src/compose.c:3549
+#: src/compose.c:1490 src/compose.c:3615
 msgid "Can't save the message to outbox."
-msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans l'outbox"
+msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés"
 
-#: src/compose.c:1500 src/compose.c:1621 src/compose.c:1707 src/utils.c:1446
+#: src/compose.c:1516 src/compose.c:1637 src/compose.c:1723 src/utils.c:1540
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "impossible de changer les droits du fichier\n"
 
-#: src/compose.c:1526
+#: src/compose.c:1542
 msgid "Can't convert the codeset of the message."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de converir le codeset du message"
 
-#: src/compose.c:1535
+#: src/compose.c:1551
 msgid "can't write headers\n"
-msgstr "impossible d'écrire les entêtes\n"
+msgstr "impossible d'écrire les en-têtes\n"
 
-#: src/compose.c:1653
+#: src/compose.c:1669
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "Enregistrement du message envoyé...\n"
 
-#: src/compose.c:1658
+#: src/compose.c:1674
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "Impossible d'enregistrer le message\n"
 
-#: src/compose.c:1664 src/compose.c:1772
+#: src/compose.c:1680 src/compose.c:1787
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques\n"
 
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:1703
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n"
 
-#: src/compose.c:1762
+#: src/compose.c:1778
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "Impossible de mettre ce message en attente\n"
 
-#: src/compose.c:1798
+#: src/compose.c:1816
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: src/compose.c:2111
+#: src/compose.c:2170
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
-msgstr "Message-ID créé : %s\n"
+msgstr "Message-ID créée : %s\n"
 
-#: src/compose.c:2185 src/compose.c:3040
+#: src/compose.c:2244 src/compose.c:3104
 msgid "MIME type"
-msgstr "MIME type"
+msgstr "type MIME"
 
-#: src/compose.c:2185 src/mimeview.c:135 src/prefs_common.c:2658
-#: src/select-keys.c:270 src/summaryview.c:360
+#: src/compose.c:2244 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2176
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:362
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: src/compose.c:2202
+#: src/compose.c:2261
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Création de la fenêtre d'écriture...\n"
 
-#: src/compose.c:2248 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
+#: src/compose.c:2307 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: src/compose.c:2668 src/mainwindow.c:1333 src/prefs_account.c:459
-#: src/prefs_common.c:630
+#: src/compose.c:2730 src/mainwindow.c:1359 src/prefs_account.c:501
+#: src/prefs_common.c:636
 msgid "Send"
-msgstr "Envoi"
+msgstr "Envoyer"
 
-#: src/compose.c:2669
+#: src/compose.c:2731
 msgid "Send message"
-msgstr "Envoi du message"
+msgstr "Envoyer le message"
 
-#: src/compose.c:2676
+#: src/compose.c:2738
 msgid "Send later"
-msgstr "Envoi différé"
+msgstr "Envoyer plus tard"
 
-#: src/compose.c:2677
+#: src/compose.c:2739
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Mise en file d'attente et envoi différé"
 
-#: src/compose.c:2684 src/folderview.c:619
+#: src/compose.c:2746 src/folderview.c:738
 msgid "Draft"
 msgstr "Brouillon"
 
-#: src/compose.c:2685
+#: src/compose.c:2747
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2694
+#: src/compose.c:2756
 msgid "Insert"
 msgstr "Insertion"
 
-#: src/compose.c:2695
+#: src/compose.c:2757
 msgid "Insert file"
 msgstr "Isertion de fichier"
 
-#: src/compose.c:2702
+#: src/compose.c:2764
 msgid "Attach"
 msgstr "Attachement"
 
-#: src/compose.c:2703
+#: src/compose.c:2765
 msgid "Attach file"
-msgstr "Attachement de fichier"
+msgstr "Attacher de fichier"
 
-#: src/compose.c:2712 src/prefs_common.c:1031
+#: src/compose.c:2774 src/prefs_common.c:1035
 msgid "Signature"
 msgstr "Signature"
 
-#: src/compose.c:2713
+#: src/compose.c:2775
 msgid "Insert signature"
-msgstr "Insertion de signature"
+msgstr "Insérer la signature"
 
-#: src/compose.c:2721
+#: src/compose.c:2783
 msgid "Editor"
 msgstr "Editeur"
 
-#: src/compose.c:2722
+#: src/compose.c:2784
 msgid "Edit with external editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editer avec un éditeur externe"
 
-#: src/compose.c:2730
+#: src/compose.c:2792
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Retour à la ligne"
 
-#: src/compose.c:2731
+#: src/compose.c:2793
 msgid "Wrap long lines"
 msgstr "Couper les longues lignes"
 
-#: src/compose.c:2936
+#: src/compose.c:3000
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Type MIME invalide."
 
-#: src/compose.c:2954
+#: src/compose.c:3018
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
 
-#: src/compose.c:3022
+#: src/compose.c:3086
 msgid "Property"
-msgstr "Propriétés"
+msgstr "Propriété"
 
-#: src/compose.c:3042
+#: src/compose.c:3106
 msgid "Encoding"
 msgstr "Encodage"
 
-#: src/compose.c:3065
+#: src/compose.c:3129
 msgid "Path"
 msgstr "Chemin d'accés"
 
-#: src/compose.c:3066
+#: src/compose.c:3130
 msgid "File name"
 msgstr "Nom du fichier"
 
-#: src/compose.c:3211
+#: src/compose.c:3277
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "La ligne de commande d'editeur externe est invalide : '%s'\n"
+msgstr "La ligne de commande d'éditeur externe est invalide : '%s'\n"
 
-#: src/compose.c:3237
+#: src/compose.c:3303
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 "Force terminating the process?\n"
 "process group id: %d"
 msgstr ""
+"L'éditeur externe est encore ouvert.\n"
+"Forcer sa fermeture ?\n"
+"process group id: %d"
 
-#: src/compose.c:3250
+#: src/compose.c:3316
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3251
+#: src/compose.c:3317
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Fichier temporaire: %s"
 
-#: src/compose.c:3275
+#: src/compose.c:3341
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: src/compose.c:3308
+#: src/compose.c:3374
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n"
 
-#: src/compose.c:3312
+#: src/compose.c:3378
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n"
 
-#: src/compose.c:3314
+#: src/compose.c:3380
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3571
+#: src/compose.c:3637
 msgid "can't remove the old draft message\n"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3600 src/compose.c:3612
+#: src/compose.c:3665 src/compose.c:3677
 msgid "Select file"
 msgstr "Choisissez un fichier"
 
-#: src/compose.c:3636
+#: src/compose.c:3701
 msgid "Discard message"
-msgstr "Annule le message"
+msgstr "Annuler le message"
 
-#: src/compose.c:3637
+#: src/compose.c:3702
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Ce message a été modifié. Voulez-vous l'annuler ?"
 
-#: src/compose.c:3638
+#: src/compose.c:3703
 msgid "Discard"
-msgstr "Annule"
+msgstr "Annuler"
 
-#: src/compose.c:3638
+#: src/compose.c:3703
 msgid "to Draft"
 msgstr "vers Brouillon"
 
-#: src/foldersel.c:130
+#: src/export.c:122
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:144
+msgid "Specify target folder and mbox file."
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:154
+msgid "Source dir:"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:159
+msgid "Exporting file:"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
+#: src/prefs_filter.c:349
+msgid " Select... "
+msgstr " Choisir... "
+
+#: src/export.c:217
+msgid "Select exporting file"
+msgstr ""
+
+#: src/foldersel.c:131
 msgid "Select folder"
 msgstr "Choisissez un dossier"
 
-#: src/folderview.c:197 src/folderview.c:208
+#: src/folderview.c:203 src/folderview.c:214
 msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Création d'un _nouveau dossier..."
+msgstr "/Créer d'un _nouveau dossier..."
 
-#: src/folderview.c:198 src/folderview.c:209
+#: src/folderview.c:204 src/folderview.c:215
 msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/_Renomme le dossier..."
+msgstr "/_Renommer le dossier..."
 
-#: src/folderview.c:199 src/folderview.c:210
+#: src/folderview.c:205 src/folderview.c:216
 msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/_Détruit le dossier"
+msgstr "/_Détruire le dossier"
 
-#: src/folderview.c:201
+#: src/folderview.c:207
 msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer la _boîte de réception"
 
-#: src/folderview.c:212
+#: src/folderview.c:218
 msgid "/Remove _IMAP4 server"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer le serveur _IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:219
+#: src/folderview.c:225
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/In_scription au newsgroup..."
 
-#: src/folderview.c:221
+#: src/folderview.c:227
 msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/Supp_ression du newsgroup"
+msgstr "/Supp_rimer du newsgroup"
 
-#: src/folderview.c:223
+#: src/folderview.c:229
 msgid "/Remove _news server"
-msgstr "/Suppression du serveur de _news"
+msgstr "/Supprimer du serveur de _news"
 
-#: src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:240
 msgid "Folder"
 msgstr "Dossier"
 
-#: src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:240
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
-#: src/folderview.c:235 src/prefs_common.c:2655
+#: src/folderview.c:241 src/prefs_common.c:2173
 msgid "Unread"
 msgstr "Non lu"
 
-#: src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:241
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:251
 msgid "Creating folder view...\n"
 msgstr "Création de la vue des dossiers...\n"
 
-#: src/folderview.c:382
+#: src/folderview.c:395
 msgid "Setting folder info...\n"
 msgstr "Enregistrement des infos du dossier...\n"
 
-#: src/folderview.c:383
+#: src/folderview.c:396
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Enregistrement des infos du dossier..."
 
-#: src/folderview.c:516 src/mainwindow.c:2042 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:539 src/mainwindow.c:2092 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:521 src/mainwindow.c:2047 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:544 src/mainwindow.c:2097 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Analyse du dossier %s ..."
 
-#: src/folderview.c:558
+#: src/folderview.c:581
 msgid "Updating all folders..."
-msgstr ""
+msgstr "Mise à jour de tous les dossiers"
 
-#: src/folderview.c:597 src/prefs_account.c:608
+#: src/folderview.c:716 src/prefs_account.c:655
 msgid "Inbox"
-msgstr "Inbox"
+msgstr "Réception"
 
-#: src/folderview.c:602
+#: src/folderview.c:721
 msgid "Outbox"
-msgstr "Outbox"
+msgstr "Envoyés"
 
-#: src/folderview.c:607
+#: src/folderview.c:726
 msgid "Queue"
 msgstr "File d'attente"
 
-#: src/folderview.c:612
+#: src/folderview.c:731
 msgid "Trash"
 msgstr "Poubelle"
 
-#: src/folderview.c:1057
+#: src/folderview.c:1213
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Dossier %s sélectionné\n"
 
-#: src/folderview.c:1147 src/folderview.c:1205 src/folderview.c:1340
+#: src/folderview.c:1327 src/folderview.c:1390 src/folderview.c:1531
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "%c n'est pas valide dans le nom du dossier."
 
-#: src/folderview.c:1155 src/folderview.c:1214 src/folderview.c:1348
+#: src/folderview.c:1335 src/folderview.c:1399 src/folderview.c:1539
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "Le dossier '%s' existe déjà."
 
-#: src/folderview.c:1197
+#: src/folderview.c:1343 src/folderview.c:1547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Impossible de supprimer le dossier '%s'\n"
+
+#: src/folderview.c:1382
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Saisissez le nouveau nom pour '%s' :"
 
-#: src/folderview.c:1199
+#: src/folderview.c:1384
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Changement de nom du dossier"
 
-#: src/folderview.c:1259
+#: src/folderview.c:1444
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1001,68 +1042,77 @@ msgstr ""
 "Tous les dssiers et messages sous '%s' vont être détruits.\n"
 "Voulez-vous vraiment continuer ?"
 
-#: src/folderview.c:1262 src/folderview.c:1393
+#: src/folderview.c:1447 src/folderview.c:1589
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Suppression du dossier"
 
-#: src/folderview.c:1268
-#, c-format
-msgid "can't remove folder `%s'\n"
+#: src/folderview.c:1453 src/folderview.c:1595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Impossible de supprimer le dossier '%s'\n"
 
-#: src/folderview.c:1301
+#: src/folderview.c:1487
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
 "(The messages are NOT deleted from disk)"
 msgstr ""
+"Voulez-vous supprimer la boîte `%s' ?\n"
+"(Les messages ne seront PAS effacés du disque)"
 
-#: src/folderview.c:1304
+#: src/folderview.c:1490
 msgid "Remove folder"
+msgstr "Effacer le dossier"
+
+#: src/folderview.c:1523
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:1391
+#: src/folderview.c:1587
 #, c-format
 msgid "Really delete folder `%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmer l'effacement du dossier `%s' ?"
 
-#: src/folderview.c:1424
+#: src/folderview.c:1628
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 server `%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmer l'effacement du serveur IMAP4 `%s' ?"
 
-#: src/folderview.c:1426
+#: src/folderview.c:1630
 msgid "Delete IMAP4 server"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer le serveur IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:1467
+#: src/folderview.c:1671
 msgid "Subscribe newsgroup"
-msgstr "Abonnement news"
+msgstr "S'bonner aux news"
 
-#: src/folderview.c:1468
+#: src/folderview.c:1672
 msgid "Input subscribing newsgroup:"
 msgstr "Saisissez le nom du newsgroup :"
 
-#: src/folderview.c:1477
+#: src/folderview.c:1681
 #, c-format
 msgid "The newsgroup `%s' already exists."
 msgstr "Le newsgroup '%s' existe déjà."
 
-#: src/folderview.c:1523
+#: src/folderview.c:1727
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "Supprimer vraiment le newsgroup '%s' ?"
+msgstr "Confirmer la suppression du newsgroup '%s' ?"
 
-#: src/folderview.c:1525
+#: src/folderview.c:1729
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Suppression du newsgroup"
 
-#: src/folderview.c:1556
+#: src/folderview.c:1760
 #, c-format
 msgid "Really delete news server `%s'?"
-msgstr "Supprimer vraiment le serveur de news '%s' ?"
+msgstr "Confirmer la suppression du serveur de news '%s' ?"
 
-#: src/folderview.c:1558
+#: src/folderview.c:1762
 msgid "Delete news server"
 msgstr "Suppression du serveur de news"
 
@@ -1080,33 +1130,33 @@ msgstr "Sujet:"
 
 #: src/headerview.c:87
 msgid "Creating header view...\n"
-msgstr "Création de la vue des entêtes...\n"
+msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n"
 
-#: src/headerview.c:172 src/summaryview.c:1379
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1392
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Pas d'expéditeur)"
 
-#: src/headerview.c:187 src/summaryview.c:1395
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1408
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Pas de sujet)"
 
 #: src/headerwindow.c:55
 msgid "Creating header window...\n"
-msgstr "Création de la fenêtre des entêtes...\n"
+msgstr "Création de la fenêtre des en-têtes...\n"
 
 #: src/headerwindow.c:59
 msgid "All header"
-msgstr "Tous les entêtes"
+msgstr "Tous les en-têtes"
 
 #: src/headerwindow.c:113
 #, c-format
 msgid "Displaying the header of %s ...\n"
-msgstr "Affichage des entêtes de %s ...\n"
+msgstr "Affichage des en-têtes de %s ...\n"
 
 #: src/headerwindow.c:115
 #, c-format
 msgid "%s - All header"
-msgstr "%s - tous les entêtes"
+msgstr "%s - tous les en-têtes"
 
 #: src/imageview.c:48
 msgid "Creating image view...\n"
@@ -1116,206 +1166,269 @@ msgstr "Cr
 msgid "Can't load the image."
 msgstr "Impossible de charger l'image."
 
-#: src/imap.c:141
+#: src/imap.c:204
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La connexion IMAP4 vers %s:%d a été coupée. Reconnexion...\n"
 
-#: src/imap.c:164
+#: src/imap.c:230
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:231 src/imap.c:419 src/imap.c:455
-#, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/imap.c:304
+#: src/imap.c:385
 #, c-format
 msgid "message %d has been already cached.\n"
 msgstr "Le message %d a déjà été caché.\n"
 
-#: src/imap.c:313
+#: src/imap.c:395
 #, c-format
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "Récupération du message %d...\n"
 
-#: src/imap.c:319 src/procmsg.c:575
+#: src/imap.c:401 src/procmsg.c:587
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:340 src/imap.c:381 src/mh.c:170 src/mh.c:263 src/mh.c:334
-#: src/mh.c:417
+#: src/imap.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't append message %s\n"
+msgstr "Impossible d'enregistrer le message\n"
+
+#: src/imap.c:459 src/imap.c:516 src/mh.c:188 src/mh.c:264 src/mh.c:318
+#: src/mh.c:402
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "dossier source identique à la destination.\n"
 
-#: src/imap.c:350 src/imap.c:390 src/mh.c:183 src/mh.c:266
+#: src/imap.c:469 src/imap.c:521 src/mh.c:201 src/mh.c:267
 #, c-format
 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Déplacement du message %s%c%d vers %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:426
+#: src/imap.c:473 src/imap.c:525 src/mh.c:331 src/mh.c:405
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n"
+
+#: src/imap.c:593
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:432 src/imap.c:468
+#: src/imap.c:600 src/imap.c:639
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:462
+#: src/imap.c:632
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:521
+#: src/imap.c:744
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:781
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:807
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n"
 
-#: src/imap.c:527
+#: src/imap.c:813
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "Une erreur a eu lieue pendant la lecture du enveloppe.\n"
+msgstr "Une erreur est survenue pendant la lecture de l'enveloppe.\n"
 
-#: src/imap.c:535
+#: src/imap.c:821
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:565
-#, c-format
-msgid "deleting message %d...\n"
-msgstr "Suppression du message %d...\n"
+#: src/imap.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
+msgstr "\tSuppresion de tous des messages en cache... "
 
-#: src/imap.c:600
-msgid "\tDeleting all cached messages... "
+#: src/imap.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Deleting all cached messages... "
 msgstr "\tSuppresion de tous des messages en cache... "
 
-#: src/imap.c:628
+#: src/imap.c:896
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:653
+#: src/imap.c:929
+#, fuzzy
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n"
+
+#: src/imap.c:1346
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "Impossible de sélectionner le dossier: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't get the next uid of folder: %s\n"
+msgstr "Impossible de sélectionner le dossier: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1423
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Echec au login IMAP4.\n"
 
-#: src/imap.c:794
+#: src/imap.c:1636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "Impossible de copier le message de %s à %s\n"
+
+#: src/imap.c:1656
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1101
+#: src/imap.c:1681
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "erreur lors de la commande IMAP suivante: STORE %d:%d %s\n"
 
-#: src/imap.c:1149
+#: src/imap.c:1695
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr ""
+msgstr "erreur lors de la commande IMAP suivante: EXPUNGE\n"
 
-#: src/import.c:116
+#: src/import.c:126
 msgid "Import"
-msgstr "Import"
+msgstr "Importer"
 
-#: src/import.c:140
+#: src/import.c:148
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr ""
+
+#: src/import.c:158
 msgid "Importing file:"
-msgstr "Import de fichier :"
+msgstr "Import du fichier :"
 
-#: src/import.c:145
+#: src/import.c:163
 msgid "Destination dir:"
 msgstr "Répertoire de destination :"
 
-#: src/import.c:158 src/import.c:164 src/prefs_common.c:1277
-msgid " Select... "
-msgstr " Choisissez... "
-
-#: src/import.c:201
+#: src/import.c:221
 msgid "Select importing file"
-msgstr "Choisissez le fichier d'import"
+msgstr "Choisir le fichier d'import"
 
-#: src/inc.c:214
+#: src/inc.c:187 src/inc.c:236 src/send.c:246
+msgid "Standby"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:255
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Récupération des nouveaux messages"
 
-#: src/inc.c:332
+#: src/inc.c:384 src/news.c:129
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr ""
+msgstr "Saisisser le mot de passe de %s pour %s"
 
-#: src/inc.c:336
+#: src/inc.c:388 src/news.c:131
 msgid "Input password"
 msgstr "Saisissez le mot de passe"
 
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:405
+msgid "Retrieving"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:412
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:421
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr ""
+msgstr "Echec de l'autorisation de %s pour %s"
 
-#: src/inc.c:420
+#: src/inc.c:487
 #, c-format
 msgid "getting new messages of account %s...\n"
 msgstr "Récupération des nouveaux messages du compte %s ...\n"
 
-#: src/inc.c:428
+#: src/inc.c:495
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages"
 
-#: src/inc.c:449
+#: src/inc.c:516
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s ..."
 
-#: src/inc.c:460 src/inc.c:588
+#: src/inc.c:527 src/inc.c:660
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:463 src/inc.c:591
+#: src/inc.c:530 src/inc.c:663
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d"
 
-#: src/inc.c:622
-msgid "Authorizing"
+#: src/inc.c:694 src/inc.c:744
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%d / %d bytes)"
+msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%d / %d bytes)"
+
+#: src/inc.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Authorizing..."
 msgstr "Autorisation acceptée"
 
-#: src/inc.c:631
-msgid "Getting number of new messages"
+#: src/inc.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages"
 
-#: src/inc.c:636
-#, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d)"
-msgstr "Récupération du message (%d / %d)"
+#: src/inc.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages"
+
+#: src/inc.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages"
+
+#: src/inc.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages"
 
-#: src/inc.c:644
+#: src/inc.c:755
 msgid "Deleting message"
 msgstr "Suppression du message"
 
-#: src/inc.c:648
+#: src/inc.c:759
 msgid "Quitting"
 msgstr "Fermeture"
 
-#: src/inc.c:676
+#: src/inc.c:787
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "Un message n'a pas été reçu\n"
 
-#: src/inc.c:703
+#: src/inc.c:813
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du mail."
 
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:816
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Plus de place sur le disque."
 
-#: src/inc.c:757
+#: src/inc.c:867
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
-msgstr "Pas de message dans la boite locale.\n"
+msgstr "Pas de message dans la boîte locale.\n"
 
-#: src/inc.c:768
+#: src/inc.c:881
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Récupération des nouveaux messages de %s dans %s...\n"
@@ -1326,10 +1439,10 @@ msgstr "Cr
 
 #: src/logwindow.c:54
 msgid "Protocol log"
-msgstr "Log Protocol"
+msgstr "Log Protocole"
 
 #. for gettext
-#: src/main.c:100
+#: src/main.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -1338,649 +1451,689 @@ msgstr ""
 "Le fichier '%s' existe déjà.\n"
 "Impossible de créer le dossier."
 
-#: src/main.c:139
+#: src/main.c:149
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "g_thread non supporté par glib.\n"
+
+#: src/main.c:219
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly.\n"
+"OpenPGP support disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:265
+#: src/main.c:300
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n"
 
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:303
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:268
+#: src/main.c:304
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:269
+#: src/main.c:305
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:270
+#: src/main.c:306
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:271
+#: src/main.c:307
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:285
+#: src/main.c:308
+msgid "  --version              output version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:333
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr ""
 "La fenêtre de composition de message existe.\n"
 "Voulez-vous vraiment quitter ?"
 
+#: src/main.c:340
+msgid "Queued messages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:341
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr ""
+
 #. remote command mode
-#: src/main.c:354
+#: src/main.c:412
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
-msgstr ""
+msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:325
+#: src/mainwindow.c:334
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Fichier/_Ajouter une boîte mail"
 
-#: src/mainwindow.c:326
+#: src/mainwindow.c:335
 msgid "/_File/_Update folder tree"
 msgstr "/_Fichier/_Mise à jour de l'arbre des dossiers"
 
-#: src/mainwindow.c:327
+#: src/mainwindow.c:336
 msgid "/_File/_Folder"
-msgstr ""
+msgstr "/_Fichier/_Dossier"
 
-#: src/mainwindow.c:328
+#: src/mainwindow.c:337
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Fichier/_Dossier/Créer un  _nouveau dossier..."
 
-#: src/mainwindow.c:330
+#: src/mainwindow.c:339
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Renommer le dossier..."
 
-#: src/mainwindow.c:331
+#: src/mainwindow.c:340
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr ""
+msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Effacer le dossier"
 
-#: src/mainwindow.c:332
+#: src/mainwindow.c:341
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_Fichier/_Import de fichier mbox..."
+msgstr "/_Fichier/_Importer un fichier mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:333
-msgid "/_File/Empty _trash"
+#: src/mainwindow.c:342
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:335
+#: src/mainwindow.c:343
+msgid "/_File/Empty _trash"
+msgstr "/_Fichier/_Vider la _poubelle"
+
+#: src/mainwindow.c:345
 msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_Fichier/Enregistre _sous..."
+msgstr "/_Fichier/Enregistrer _sous..."
 
-#: src/mainwindow.c:336
+#: src/mainwindow.c:346
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Fichier/Im_prime..."
 
-#: src/mainwindow.c:339
+#: src/mainwindow.c:349
 msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_Fichier/E_xit"
+msgstr "/_Fichier/Quitter"
 
-#: src/mainwindow.c:345
+#: src/mainwindow.c:355
 msgid "/_Edit/_Search"
-msgstr "/_Edition/Recherche"
+msgstr "/_Edition/Chercher"
 
-#: src/mainwindow.c:347
+#: src/mainwindow.c:357
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Vue"
 
-#: src/mainwindow.c:348
+#: src/mainwindow.c:358
 msgid "/_View/_Folder tree"
 msgstr "/_Vue/Arbre des dossiers"
 
-#: src/mainwindow.c:349
+#: src/mainwindow.c:359
 msgid "/_View/_Message view"
 msgstr "/_Vue/Vue par _message"
 
-#: src/mainwindow.c:350
+#: src/mainwindow.c:360
 msgid "/_View/_Toolbar"
 msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils"
 
-#: src/mainwindow.c:351
+#: src/mainwindow.c:361
 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/Icones et texte"
 
-#: src/mainwindow.c:352
+#: src/mainwindow.c:362
 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/_Icones seules"
 
-#: src/mainwindow.c:353
+#: src/mainwindow.c:363
 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/_Texte seul"
 
-#: src/mainwindow.c:354
-msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
-msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/_Non affichée"
+#: src/mainwindow.c:364
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Toolbar/_None"
+msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/_Icones seules"
 
-#: src/mainwindow.c:355
+#: src/mainwindow.c:365
 msgid "/_View/_Status bar"
 msgstr "/_Vue/Barre d'état"
 
-#: src/mainwindow.c:356 src/mainwindow.c:359
+#: src/mainwindow.c:366 src/mainwindow.c:369
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Vue/---"
 
-#: src/mainwindow.c:357
+#: src/mainwindow.c:367
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/_Vue/Séparation de l'arbre des d_ossiers"
 
-#: src/mainwindow.c:358
+#: src/mainwindow.c:368
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/_Vue/Séparation de la fenêtre des messages"
 
-#: src/mainwindow.c:360
+#: src/mainwindow.c:370
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères"
 
-#: src/mainwindow.c:361
+#: src/mainwindow.c:371
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Détection _automatique"
 
-#: src/mainwindow.c:369
+#: src/mainwindow.c:379
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/___"
 
-#: src/mainwindow.c:370
+#: src/mainwindow.c:380
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:374
+#: src/mainwindow.c:384
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:378
+#: src/mainwindow.c:388
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_Vue/_Code set/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:382
+#: src/mainwindow.c:392
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_Vue/_Code set/Europe Centrale (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe Centrale (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:385
+#: src/mainwindow.c:395
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_Vue/_Code set/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:387
+#: src/mainwindow.c:397
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_Vue/_Code set/Europe Centrale (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe Centrale (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:390
+#: src/mainwindow.c:400
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_Vue/_Code set/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:393
+#: src/mainwindow.c:403
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_Vue/_Code set/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:396
+#: src/mainwindow.c:406
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_Vue/_Code set/Europe Centrale (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe Centrale (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:398
+#: src/mainwindow.c:408
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:400
+#: src/mainwindow.c:410
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:404
+#: src/mainwindow.c:414
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:407
+#: src/mainwindow.c:417
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:420
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japanese (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:412
+#: src/mainwindow.c:422
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japanese (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:416
+#: src/mainwindow.c:426
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:428
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:430
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:422
+#: src/mainwindow.c:432
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:425
+#: src/mainwindow.c:435
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:437
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:432
-msgid "/_Message/Rece_ive new mail"
-msgstr "/_Message/Recupère nouveau courr_ier"
+#: src/mainwindow.c:445
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Get new ma_il"
+msgstr "/_Message/Recupèrer nouveau courr_ier"
 
-#: src/mainwindow.c:433
-msgid "/_Message/Receive from _all accounts"
-msgstr "/_Message/Récupèration de tous les comptes"
+#: src/mainwindow.c:446
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Get from _all accounts"
+msgstr "/_Message/Récupèrer de tous les comptes"
 
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:449
 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
-msgstr "/_Message/Envoi des messa_ges en file d'attente"
+msgstr "/_Message/Envoyer les messa_ges en file d'attente"
 
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:452
 msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/_Message/Création d'un _nouveau message"
+msgstr "/_Message/Créer un _nouveau message"
 
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:453
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Message/_Répondre"
 
-#: src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:454
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Repl_y to sender"
+msgstr "/_Message/_Répondre"
+
+#: src/mainwindow.c:455
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/_Message/Répondre à_ tous"
 
-#: src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:456
 msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/_Message/Trans_fert"
+msgstr "/_Message/Trans_férer"
 
-#: src/mainwindow.c:443
-msgid "/_Message/Forward as an a_ttachment"
+#: src/mainwindow.c:457
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/_Message/Transférer en tant qu'a_ttachement"
 
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:460
 msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/_Message/Déplacement"
+msgstr "/_Message/Déplacer"
 
-#: src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:461
 msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Message/_Copier..."
 
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:462
 msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/_Message/Suppression"
+msgstr "/_Message/Supprimer"
 
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:463
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Message/_Marque"
 
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:464
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Message/_Marque/_Marque"
+msgstr "/_Message/_Marque/_Marquer"
 
-#: src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:465
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Message/_Marque/Démarque"
+msgstr "/_Message/_Marque/Démarq_uer"
 
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:466
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Message/_Marque/---"
 
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:467
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Message/_Marque/Marque comm_e non lu"
+msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comm_e non lu"
 
-#: src/mainwindow.c:454
-msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
-msgstr "/_Message/_Marque/Marque comme lu"
+#: src/mainwindow.c:468
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comm_e non lu"
 
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:471
 msgid "/_Message/Open in new _window"
 msgstr "/_Message/Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:472
 msgid "/_Message/View _source"
-msgstr ""
+msgstr "/_Message/Voir le _source du message"
 
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:473
 msgid "/_Message/Show all _header"
-msgstr "/_Message/Affic_her tous les entêtes"
+msgstr "/_Message/Affic_her tous les en-têtes"
 
-#: src/mainwindow.c:460
-msgid "/_Message/Re_edit"
-msgstr "/_Message/Rée_dition"
+#: src/mainwindow.c:474
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/_Message/Ré_edition"
 
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:476
 msgid "/_Summary"
 msgstr "/Ré_sumé"
 
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:477
 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
 msgstr "/Ré_sumé/Suppression des messages en _double"
 
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:479
 msgid "/_Summary/_Filter messages"
 msgstr "/Ré_sumé/Tri des mess_ages"
 
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_Summary/E_xecute"
 msgstr "/Ré_sumé/E_xécution"
 
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:481
 msgid "/_Summary/_Update"
-msgstr "/Ré_sumé/Mise à jo_ur"
+msgstr "/Ré_sumé/Mettre à jo_ur"
 
-#: src/mainwindow.c:468 src/mainwindow.c:472 src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488
 msgid "/_Summary/---"
 msgstr "/Ré_sumé/---"
 
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:483
 msgid "/_Summary/_Prev message"
 msgstr "/Ré_sumé/_Précédent"
 
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:484
 msgid "/_Summary/_Next message"
 msgstr "/Ré_sumé/Suiva_nt"
 
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:485
 msgid "/_Summary/N_ext unread message"
 msgstr "/Ré_sumé/Suivant non lu"
 
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:487
 msgid "/_Summary/_Go to other folder"
 msgstr "/Ré_sumé/Autre dossier"
 
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_Summary/_Sort"
 msgstr "/Ré_sumé/Tri"
 
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
-msgstr "/Ré_sumé/Tri/Tri par _numéro"
+msgstr "/Ré_sumé/Tri/Trier par _numéro"
 
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:491
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
-msgstr "/Ré_sumé/Tri/Tri par ta_ille"
+msgstr "/Ré_sumé/Tri/Trier par ta_ille"
 
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
-msgstr "/Ré_sumé/Tri/Tri par _date"
+msgstr "/Ré_sumé/Tri/Trier par _date"
 
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
-msgstr "/Ré_sumé/Tri/Tri par expéditeur"
+msgstr "/Ré_sumé/Tri/Trier par expéditeur"
 
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:494
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
-msgstr "/Ré_sumé/Tri/Tri par _sujet"
+msgstr "/Ré_sumé/Tri/Trier par _sujet"
 
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_Summary/_Sort/---"
 msgstr "/Ré_sumé/Tri/---"
 
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:496
 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/Ré_sumé/Tri/_Attraction par sujet"
 
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:498
 msgid "/_Summary/_Thread view"
 msgstr "/Ré_sumé/Vue par _thread"
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:499
 msgid "/_Summary/Unt_hread view"
 msgstr "/Ré_sumé/Vue non t_hreadée"
 
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:500
 msgid "/_Summary/Set display _item..."
 msgstr "/Ré_sumé/Cho_ix des éléments affichés"
 
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:504
 msgid "/_Tool/_Log window"
 msgstr "/Ou_tils/Fenêtre de log"
 
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:506
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Configuration"
 
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:507
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Configuration/Préférences _communes..."
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:511
 msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
 msgstr "/_Configuration/_Préférences par compte..."
 
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Configuration/---"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:514
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Configuration/Création d'un _nouveau compte..."
 
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:516
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Configuration/_Edition des comptes..."
 
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Configuration/C_hangement du compte courant"
 
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:522
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
-msgstr ""
+msgstr "/Aide/_Manuel/Anglais"
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:524
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "/Aide/_Manuel/_Japonais"
 
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/Aide/---"
 
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:554
 msgid "Creating main window...\n"
-msgstr "Creation de la fenêtre principale...\n"
+msgstr "Création de la fenêtre principale...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:673
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d a échouée\n"
 
-#: src/mainwindow.c:798 src/mainwindow.c:815
+#: src/mainwindow.c:822 src/mainwindow.c:839
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans titre"
 
-#: src/mainwindow.c:816
+#: src/mainwindow.c:840
 msgid "none"
 msgstr "rien"
 
-#: src/mainwindow.c:825
+#: src/mainwindow.c:849
 #, c-format
 msgid "Current account: %s"
 msgstr "Compte courant : %s"
 
-#: src/mainwindow.c:916
+#: src/mainwindow.c:940
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
-msgstr "position de la fenetre : x = %d, y = %d\n"
+msgstr "position de la fenêtre : x = %d, y = %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:924
+#: src/mainwindow.c:948
 msgid "Empty trash"
-msgstr ""
+msgstr "Vider la poubelle"
 
-#: src/mainwindow.c:925
+#: src/mainwindow.c:949
 msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr ""
+msgstr "Vider tous le smessages de la poubelle ?"
 
-#: src/mainwindow.c:952
+#: src/mainwindow.c:977
 msgid "Add mailbox"
-msgstr "Rajouter une boîte aux lettres"
+msgstr "Ajouter une boîte aux lettres"
 
-#: src/mainwindow.c:953
+#: src/mainwindow.c:978
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
 "scanned automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:959
+#: src/mainwindow.c:984
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "La boîte `%s' existe déjà"
 
-#: src/mainwindow.c:964 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:989 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
-msgstr "Boite aux Lettres"
+msgstr "Boite aux lettres"
 
-#: src/mainwindow.c:970 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:995 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
 "there."
 msgstr ""
+"Echec de la création de boîte.\n"
+"Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits "
+"en écriture."
 
-#: src/mainwindow.c:1115
+#: src/mainwindow.c:1141
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Définition des widgets..."
 
-#: src/mainwindow.c:1316
+#: src/mainwindow.c:1342
 msgid "Get"
-msgstr "Récupère"
+msgstr "Récupèrer"
 
-#: src/mainwindow.c:1317
+#: src/mainwindow.c:1343
 msgid "Incorporate new mail"
-msgstr "Incorporation du nouveau courrier"
+msgstr "Incorporer du courrier nouveau"
 
-#: src/mainwindow.c:1322
+#: src/mainwindow.c:1348
 msgid "Get all"
-msgstr "Récupère tout"
+msgstr "Tout récupèrer"
 
-#: src/mainwindow.c:1323
+#: src/mainwindow.c:1349
 msgid "Incorporate new mail of all accounts"
-msgstr "Récupère tout pour tous les comptes"
+msgstr "Tout récupèrer pour tous les comptes"
 
-#: src/mainwindow.c:1334
+#: src/mainwindow.c:1360
 msgid "Send queued message(s)"
-msgstr "Envoi les messages en attente"
+msgstr "Envoyer les messages en attente"
 
-#: src/mainwindow.c:1344 src/prefs_account.c:461 src/prefs_common.c:632
+#: src/mainwindow.c:1370 src/prefs_account.c:503 src/prefs_common.c:638
 msgid "Compose"
-msgstr "Création"
+msgstr "Créer"
 
-#: src/mainwindow.c:1345
+#: src/mainwindow.c:1371
 msgid "Compose new message"
-msgstr "Création de nouveau message"
+msgstr "Créer un nouveau message"
 
-#: src/mainwindow.c:1352
+#: src/mainwindow.c:1378
 msgid "Reply"
 msgstr "Répondre"
 
-#: src/mainwindow.c:1353
+#: src/mainwindow.c:1379
 msgid "Reply to the message"
 msgstr "Répondre au message"
 
-#: src/mainwindow.c:1360
+#: src/mainwindow.c:1386
 msgid "Reply all"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1361
+#: src/mainwindow.c:1387
 msgid "Reply to all"
-msgstr ""
+msgstr "Répondre à tous"
 
-#: src/mainwindow.c:1368
+#: src/mainwindow.c:1394
 msgid "Forward"
-msgstr "Transfert"
+msgstr "Transfèrer"
 
-#: src/mainwindow.c:1369
+#: src/mainwindow.c:1395
 msgid "Forward the message"
-msgstr "Transfère le message"
+msgstr "Transfèrer le message"
 
-#: src/mainwindow.c:1380
+#: src/mainwindow.c:1406
 msgid "Delete the message"
-msgstr "Détruit le message"
+msgstr "Détruire le message"
 
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1414
 msgid "Execute"
-msgstr "Exécute"
+msgstr "Exécuter"
 
-#: src/mainwindow.c:1389
+#: src/mainwindow.c:1415
 msgid "Execute marked process"
-msgstr "Exécute les commandes marquées"
+msgstr "Exécuter les commandes marquées"
 
-#: src/mainwindow.c:1399
+#: src/mainwindow.c:1423
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Suivant"
 
-#: src/mainwindow.c:1400
+#: src/mainwindow.c:1424
 msgid "Next unread message"
-msgstr "Message suivant non lu"
+msgstr "Message non lu suivant"
 
-#: src/mainwindow.c:1410
+#: src/mainwindow.c:1434
 msgid "Prefs"
 msgstr "Préférences"
 
-#: src/mainwindow.c:1411
+#: src/mainwindow.c:1435
 msgid "Common preference"
 msgstr "Préférences communes"
 
-#: src/mainwindow.c:1418
+#: src/mainwindow.c:1442 src/progressdialog.c:50
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
 
-#: src/mainwindow.c:1419
+#: src/mainwindow.c:1443
 msgid "Account setting"
 msgstr "Paramètres du compte"
 
-#: src/mainwindow.c:1629 src/summaryview.c:2517
+#: src/mainwindow.c:1659 src/summaryview.c:2540
 msgid "Exit"
-msgstr "Quitte"
+msgstr "Quitter"
 
-#: src/mainwindow.c:1629 src/summaryview.c:2517
+#: src/mainwindow.c:1659 src/summaryview.c:2540
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Quitter le programme ?"
 
-#: src/mainwindow.c:1763
+#: src/mainwindow.c:1793
 msgid "Sending queued message failed."
 msgstr "L'envoi des messages en attente a échoué."
 
-#: src/mainwindow.c:1880
+#: src/mainwindow.c:1924
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "Jeu de caractères forcé : %s\n"
 
-#: src/mbox.c:63
+#: src/mbox.c:68
 #, c-format
 msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Récupération des messages de %s dans %s...\n"
 
-#: src/mbox.c:73
+#: src/mbox.c:78
 msgid "can't read mbox file.\n"
 msgstr "Impossible de lire le fichier mbox.\n"
 
-#: src/mbox.c:80
+#: src/mbox.c:85
 #, c-format
 msgid "invalid mbox format: %s\n"
 msgstr "Format mbox invalide : %s\n"
 
-#: src/mbox.c:87
+#: src/mbox.c:92
 #, c-format
 msgid "malformed mbox: %s\n"
 msgstr "mbox mal formée : %s\n"
 
-#: src/mbox.c:104
+#: src/mbox.c:109
 msgid "can't open temporary file\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir un fichier temporaire\n"
 
-#: src/mbox.c:154
+#: src/mbox.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "unescaped From found:\n"
@@ -1989,247 +2142,280 @@ msgstr ""
 "From 'unescaped' trouvé:\n"
 "%s"
 
-#: src/mbox.c:189
+#: src/mbox.c:194
 msgid "can't write to temporary file\n"
 msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier temporaire\n"
 
-#: src/mbox.c:221
+#: src/mbox.c:226
 #, c-format
 msgid "%d messages found.\n"
 msgstr "%s messages trouvés.\n"
 
-#: src/mbox.c:238
+#: src/mbox.c:243
 #, c-format
 msgid "can't create lock file %s\n"
 msgstr "Impossible de créer le fichier verrou %s\n"
 
-#: src/mbox.c:239
+#: src/mbox.c:244
 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
 msgstr "Utilisation de 'flock' à la place de 'file' si possible\n"
 
-#: src/mbox.c:251
+#: src/mbox.c:256
 #, c-format
 msgid "can't create %s\n"
 msgstr "Impossible de créer %s\n"
 
-#: src/mbox.c:257
+#: src/mbox.c:262
 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
 msgstr "mailbox utilisée par un autre process, attente...\n"
 
-#: src/mbox.c:286
+#: src/mbox.c:291
 #, c-format
 msgid "can't lock %s\n"
 msgstr "Impossible de verrouiller %s\n"
 
-#: src/mbox.c:293 src/mbox.c:340
+#: src/mbox.c:298 src/mbox.c:345
 msgid "invalid lock type\n"
 msgstr "Type de verrou invalide\n"
 
-#: src/mbox.c:326
+#: src/mbox.c:331
 #, c-format
 msgid "can't unlock %s\n"
 msgstr "Impossible de déverrouiller %s\n"
 
-#: src/mbox.c:357
+#: src/mbox.c:362
 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
 msgstr "Impossible de vider la boite aux lettres.\n"
 
+#: src/mbox.c:383
+#, c-format
+msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
+msgstr ""
+
 #: src/messageview.c:67
 msgid "Creating message view...\n"
 msgstr "Création de la vue Message...\n"
 
-#: src/mh.c:149
+#: src/mh.c:155
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "Impossible de copier le message de %s à %s\n"
 
-#: src/mh.c:181 src/mh.c:257 src/mh.c:345 src/mh.c:411
+#: src/mh.c:199 src/mh.c:258 src/mh.c:329 src/mh.c:396
 msgid "Can't open mark file.\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques.\n"
 
-#: src/mh.c:192 src/mh.c:275 src/mh.c:356 src/mh.c:429
+#: src/mh.c:340 src/mh.c:414
 #, c-format
 msgid "%s already exists."
-msgstr ""
+msgstr "%s existe déjà"
 
-#: src/mh.c:347 src/mh.c:420
-#, c-format
-msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/mh.c:584
+#: src/mh.c:553
 #, c-format
 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
 msgstr "Dernier numéro dans le répertoire %s = %d\n"
 
-#: src/mh.c:783
+#: src/mh.c:752
 msgid "\tSearching uncached messages... "
 msgstr "\tRecherche des messages non cachés... "
 
-#: src/mh.c:838
+#: src/mh.c:807
 #, c-format
 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
 msgstr "%d message(s) non caché(s) trouvé.\n"
 
-#: src/mh.c:844
+#: src/mh.c:813
 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
 msgstr "\tTri des messages non cachés par ordre numérique... "
 
-#: src/mimeview.c:110
+#: src/mimeview.c:113
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Ouvrir"
 
-#: src/mimeview.c:111
+#: src/mimeview.c:114
+msgid "/Open _with..."
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:115
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/Afficher comme du texte"
 
-#: src/mimeview.c:112 src/summaryview.c:311
+#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:313
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/Enregistrer _sous..."
 
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:119
 msgid "/_Check signature"
 msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:135
+#: src/mimeview.c:139
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME Type"
 
-#: src/mimeview.c:139
+#: src/mimeview.c:143
 msgid "Creating MIME view...\n"
 msgstr "Création de la vue MIME...\n"
 
-#: src/mimeview.c:240
+#: src/mimeview.c:244
 msgid "Select \"Check signature\" to check"
 msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:411
+#: src/mimeview.c:415
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Impossible de lire une pièce d'un message multipart"
 
-#: src/mimeview.c:663 src/mimeview.c:711 src/mimeview.c:730
+#: src/mimeview.c:674 src/mimeview.c:722 src/mimeview.c:741 src/mimeview.c:764
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Impossible d'enregistrer une pièce d'un message multipart"
 
-#: src/mimeview.c:697 src/summaryview.c:2005
+#: src/mimeview.c:708 src/summaryview.c:2018
 msgid "Save as"
 msgstr "Enregistrer sous"
 
-#: src/mimeview.c:703 src/summaryview.c:2010
+#: src/mimeview.c:714 src/summaryview.c:2023
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Ecraser"
 
-#: src/mimeview.c:704 src/summaryview.c:2011
+#: src/mimeview.c:715 src/summaryview.c:2024
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Ecraser le ficheir existant ?"
 
-#: src/mimeview.c:773
+#: src/mimeview.c:769
+#, fuzzy
+msgid "Open with"
+msgstr "En quittant"
+
+#: src/mimeview.c:770
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Saisissez la ligne de commande d'impression:\n"
+"('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
+
+#: src/mimeview.c:822
 #, c-format
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 msgstr "La ligne de commande du viewer MIME est invalide: '%s'"
 
-#: src/news.c:75
+#: src/news.c:93
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "Création de la connexion NNTP vers %s:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:111
+#: src/news.c:176
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La connexion NNTP vers %s:%d a été coupée. Reconnexion...\n"
 
-#: src/news.c:182
+#: src/news.c:245
 #, c-format
 msgid "article %d has been already cached.\n"
 msgstr "L'article %d a déjà été caché.\n"
 
-#: src/news.c:191
+#: src/news.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't select group %s\n"
+msgstr "Impossible de définir le groupe : %s\n"
+
+#: src/news.c:262
 #, c-format
 msgid "getting article %d...\n"
 msgstr "Récupération de l'article %d...\n"
 
-#: src/news.c:196
+#: src/news.c:267
 #, c-format
 msgid "can't read article %d\n"
 msgstr "Impossible de lire l'article %d\n"
 
-#: src/news.c:228
+#: src/news.c:299
 msgid "can't post article.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de poster l'article.\n"
 
-#: src/news.c:252
+#: src/news.c:323
 #, c-format
 msgid "can't retrieve article %d\n"
 msgstr "Impossible de récupérer l'article %d\n"
 
-#: src/news.c:291
+#: src/news.c:393
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "Impossible de définir le groupe : %s\n"
 
-#: src/news.c:297
+#: src/news.c:400
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "Intervalle d'article invalide : %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:306
+#: src/news.c:409
 msgid "no new articles.\n"
 msgstr "Pas d'article.\n"
 
-#: src/news.c:316
+#: src/news.c:422
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "Exécution de xover %d - %d sur %s...\n"
 
-#: src/news.c:319
+#: src/news.c:425
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "Impossible de faire un xover\n"
 
-#: src/news.c:325
+#: src/news.c:431
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "Une erreur a eu lieue pendant la lecture du xover.\n"
 
-#: src/news.c:333
+#: src/news.c:439
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "Ligne xover invalide : %s\n"
 
-#: src/news.c:434
-#, c-format
-msgid "deleting article %d...\n"
-msgstr "Suppression de l'article %d...\n"
+#: src/news.c:456 src/news.c:481
+#, fuzzy
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "Impossible de faire un xover\n"
+
+#: src/news.c:464 src/news.c:489
+#, fuzzy
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "Une erreur a eu lieue pendant la lecture du xover.\n"
+
+#: src/news.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
+msgstr "\tSuppresion de tous les articles en cache... "
 
-#: src/news.c:465
+#: src/news.c:642
 msgid "\tDeleting all cached articles... "
 msgstr "\tSuppresion de tous les articles en cache... "
 
-#: src/nntp.c:44
+#: src/nntp.c:52
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur NNTP : %s:%d\n"
 
-#: src/nntp.c:73 src/nntp.c:135
+#: src/nntp.c:106 src/nntp.c:169
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
 msgstr "Error de protocole : %s\n"
 
-#: src/nntp.c:95 src/nntp.c:141
+#: src/nntp.c:129 src/nntp.c:175
 msgid "protocol error\n"
 msgstr "Erreur de protocole\n"
 
-#: src/nntp.c:174 src/nntp.c:180
+#: src/nntp.c:225 src/nntp.c:231
 msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi.\n"
 
-#: src/passphrase.c:73
+#: src/passphrase.c:77
 msgid "Passphrase"
 msgstr ""
 
-#: src/passphrase.c:228
+#: src/passphrase.c:240
 msgid "[no user id]"
 msgstr ""
 
-#: src/passphrase.c:232
+#: src/passphrase.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
@@ -2238,25 +2424,25 @@ msgid ""
 "(%.*s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/passphrase.c:236
+#: src/passphrase.c:248
 msgid ""
 "Bad passphrase! Try again...\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pop.c:98 src/pop.c:144
+#: src/pop.c:98 src/pop.c:145
 msgid "error occurred on authorization\n"
 msgstr "Erreur lors de la demande d'autorisation\n"
 
-#: src/pop.c:116
+#: src/pop.c:117
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "Le 'timestamp' APOP n'a pas été reçu\n"
 
-#: src/pop.c:122
+#: src/pop.c:123
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "Erreur de syntaxe du 'timestamp' dans la bannière\n"
 
-#: src/pop.c:169 src/pop.c:206
+#: src/pop.c:171 src/pop.c:212
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "Erreur de protocole POP3\n"
 
@@ -2273,8 +2459,11 @@ msgstr "Trouv
 msgid "Finished reading configuration.\n"
 msgstr "Fin de lecture de la configuration.\n"
 
-#: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:326
-#: src/prefs_account.c:340 src/prefs_common.c:2270 src/prefs_common.c:2294
+#: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:364
+#: src/prefs_account.c:378 src/prefs_customheader.c:391
+#: src/prefs_customheader.c:437 src/prefs_display_header.c:426
+#: src/prefs_display_header.c:451 src/prefs_filter.c:518
+#: src/prefs_filter.c:542
 msgid "failed to write configuration to file\n"
 msgstr "Echec d'écriture de la configuration dans le fichier\n"
 
@@ -2286,292 +2475,317 @@ msgstr "La configuration est sauvegard
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
-#: src/prefs_account.c:371
+#: src/prefs_account.c:409
 msgid "Opening account preferences window...\n"
 msgstr "Ouverture de la fenêtre de préférences du compte...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:396
+#: src/prefs_account.c:436
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Compte%d"
 
-#: src/prefs_account.c:409
+#: src/prefs_account.c:449
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Préférences du nouveau compte"
 
-#: src/prefs_account.c:414
+#: src/prefs_account.c:454
 msgid "Preferences for each account"
 msgstr "Préférences pour chaque compte"
 
-#: src/prefs_account.c:435
+#: src/prefs_account.c:477
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Création de la fenêtre de préférences du compte...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:455
+#: src/prefs_account.c:497
 msgid "Basic"
 msgstr "Basic"
 
-#: src/prefs_account.c:457 src/prefs_common.c:628
+#: src/prefs_account.c:499 src/prefs_common.c:634
 msgid "Receive"
 msgstr "Réception"
 
-#: src/prefs_account.c:463
+#: src/prefs_account.c:506 src/prefs_common.c:645
+msgid "Privacy"
+msgstr "Vie privée"
+
+#: src/prefs_account.c:509
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancées"
 
-#: src/prefs_account.c:516
+#: src/prefs_account.c:563
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Nom de ce compte"
 
-#: src/prefs_account.c:525
+#: src/prefs_account.c:572
 msgid "Usually used"
 msgstr "Compte courant"
 
-#: src/prefs_account.c:529
+#: src/prefs_account.c:576
 msgid "Personal information"
 msgstr "Informations personnelles"
 
-#: src/prefs_account.c:538
+#: src/prefs_account.c:585
 msgid "Full name"
 msgstr "Nom complet"
 
-#: src/prefs_account.c:544
+#: src/prefs_account.c:591
 msgid "Mail address"
 msgstr "Adresse de mail"
 
-#: src/prefs_account.c:550
+#: src/prefs_account.c:597
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisation"
 
-#: src/prefs_account.c:574
+#: src/prefs_account.c:621
 msgid "Server information"
 msgstr "Information serveurs"
 
-#: src/prefs_account.c:595
+#: src/prefs_account.c:642
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normal)"
 
-#: src/prefs_account.c:597
+#: src/prefs_account.c:644
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP auth)"
 
-#: src/prefs_account.c:599
+#: src/prefs_account.c:646
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:601
+#: src/prefs_account.c:648
 msgid "News (NNTP)"
-msgstr ""
+msgstr "News (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:603
+#: src/prefs_account.c:650
 msgid "None (local)"
 msgstr "Aucun (local)"
 
-#: src/prefs_account.c:657
+#: src/prefs_account.c:672
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:711
 msgid "News server"
 msgstr "Serveur de groupes de discussion"
 
-#: src/prefs_account.c:663
+#: src/prefs_account.c:717
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Serveur de réception"
 
-#: src/prefs_account.c:669
+#: src/prefs_account.c:723
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "Serveur SMTP (envoi)"
 
-#: src/prefs_account.c:676
+#: src/prefs_account.c:730
 msgid "User ID"
 msgstr "Nom de l'utilisateur"
 
-#: src/prefs_account.c:682
+#: src/prefs_account.c:736
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
-#: src/prefs_account.c:726
+#: src/prefs_account.c:786
 msgid "POP3"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:734
+#: src/prefs_account.c:794
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Suppresion des messages du serveur une fois reçus"
 
-#: src/prefs_account.c:736
-msgid "Receive all messages on server"
+#: src/prefs_account.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Réception de tous les messages du serveur"
 
-#: src/prefs_account.c:738
-msgid "Receive at getting from all accounts"
-msgstr "Réception sur tous les comptes"
+#: src/prefs_account.c:799
+msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:740
+#: src/prefs_account.c:801
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filtrage des messages à la réception"
 
-#: src/prefs_account.c:777 src/prefs_common.c:1172
+#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_customheader.c:196 src/prefs_filter.c:244
 msgid "Header"
-msgstr "Entête"
+msgstr "En-tête"
 
-#: src/prefs_account.c:784
+#: src/prefs_account.c:845
 msgid "Add Date header field"
-msgstr "Ajout du champ Date à l'entête"
+msgstr "Ajout du champ Date à l'en-tête"
 
-#: src/prefs_account.c:785
+#: src/prefs_account.c:846
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Génération de Message-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:794
+#: src/prefs_account.c:853
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Ajout de champs définis"
 
-#: src/prefs_account.c:796 src/prefs_common.c:1473
+#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:1308
 msgid " Edit... "
 msgstr "Edition..."
 
-#: src/prefs_account.c:803
+#: src/prefs_account.c:865
 msgid "Automatically set following addresses"
 msgstr "Définition automatique des adresses suivantes"
 
-#: src/prefs_account.c:812
+#: src/prefs_account.c:874
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:825
+#: src/prefs_account.c:887
 msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
+msgstr "Cci"
 
-#: src/prefs_account.c:838
+#: src/prefs_account.c:900
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Répondre à"
 
-#: src/prefs_account.c:851
+#: src/prefs_account.c:913
 msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Authentification"
 
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:921
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr ""
+msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:923
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr ""
+msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi"
 
-#: src/prefs_account.c:895
+#: src/prefs_account.c:957
 msgid "Signature file"
 msgstr "Fichier de signature"
 
-#: src/prefs_account.c:933
+#: src/prefs_account.c:986
+msgid "Sign key"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:994
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1003
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1012
+msgid "Specify key manually"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1028
+msgid "User or key ID:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1073
 msgid "Specify SMTP port"
-msgstr "Indiquez le port SMTP"
+msgstr "Indiquer le port SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:945
+#: src/prefs_account.c:1085
 msgid "Specify POP3 port"
-msgstr "Indiquez le port POP3"
+msgstr "Indiquer le port POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:957
+#: src/prefs_account.c:1097
 msgid "Specify domain name"
-msgstr "Indiquez le nom de domaine"
+msgstr "Indiquer le nom de domaine"
 
-#: src/prefs_account.c:997
+#: src/prefs_account.c:1144
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Adresse de mail non saisie."
 
-#: src/prefs_account.c:1002
+#: src/prefs_account.c:1149
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Serveur SMTP non indiqué."
 
-#: src/prefs_account.c:1007
+#: src/prefs_account.c:1154
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "User ID manquant."
 
-#: src/prefs_account.c:1012
+#: src/prefs_account.c:1159
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Serveur POP3 non indiqué."
 
-#: src/prefs_account.c:1017
+#: src/prefs_account.c:1164
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué."
 
-#: src/prefs_account.c:1022
+#: src/prefs_account.c:1169
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Serveur NNTP non indiqué."
 
-#: src/prefs_common.c:605
+#: src/prefs_common.c:612
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Création de la fenêtre des préférences communes...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:609
+#: src/prefs_common.c:616
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Préférences communes"
 
-#: src/prefs_common.c:634
+#: src/prefs_common.c:640
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
-#: src/prefs_common.c:636
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrage"
-
-#: src/prefs_common.c:639
-msgid "Privacy"
-msgstr "Vie privée"
-
 #: src/prefs_common.c:642
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
+
+#: src/prefs_common.c:648
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/prefs_common.c:644
+#: src/prefs_common.c:650 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Divers"
 
-#: src/prefs_common.c:684 src/prefs_common.c:844
+#: src/prefs_common.c:690 src/prefs_common.c:848
 msgid "External program"
 msgstr "Programme externe"
 
-#: src/prefs_common.c:693
+#: src/prefs_common.c:699
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Utilisation d'un programme externe pour l'incorporation"
 
-#: src/prefs_common.c:700 src/prefs_common.c:861
+#: src/prefs_common.c:706 src/prefs_common.c:865
 msgid "Program path"
-msgstr "Chemin du programme"
+msgstr "Chemin d'accès au programme"
 
-#: src/prefs_common.c:712
+#: src/prefs_common.c:718
 msgid "Local spool"
 msgstr "Spool local"
 
-#: src/prefs_common.c:723
+#: src/prefs_common.c:729
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Incorporation à partir du spool"
 
-#: src/prefs_common.c:725
+#: src/prefs_common.c:731
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtrage à l'incorporation"
 
-#: src/prefs_common.c:733
+#: src/prefs_common.c:739
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Répertoire de spool"
 
-#: src/prefs_common.c:753
+#: src/prefs_common.c:757
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Contrôle automatique de nouveau courrier"
 
-#: src/prefs_common.c:755
+#: src/prefs_common.c:759
 msgid "each"
-msgstr "chaque"
+msgstr "toutes les"
 
-#: src/prefs_common.c:767
+#: src/prefs_common.c:771
 msgid "minute(s)"
-msgstr "minute(s)"
+msgstr "minutes"
 
-#: src/prefs_common.c:776
+#: src/prefs_common.c:780
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Recherche de nouveau courrier au démarrage"
 
-#: src/prefs_common.c:778
+#: src/prefs_common.c:782
 msgid "News"
 msgstr "Groupes de discussions"
 
-#: src/prefs_common.c:786
+#: src/prefs_common.c:790
 msgid ""
 "Maximum article number to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
@@ -2579,275 +2793,289 @@ msgstr ""
 "Nombre maximum d'articles à récupérer\n"
 "(pas de limites si 0 est spécifié)"
 
-#: src/prefs_common.c:854
+#: src/prefs_common.c:858
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Utilisation d'un programme externe pour l'envoi"
 
-#: src/prefs_common.c:878
-msgid "Save sent message to outbox"
-msgstr "Sauvegarde des messages envoyés dans l'outbox"
+#: src/prefs_common.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Save sent messages to outbox"
+msgstr "Sauvegarde des messages envoyés dans la boîte d'envoi"
 
-#: src/prefs_common.c:880
-msgid "Queue message that failed to send"
+#: src/prefs_common.c:884
+#, fuzzy
+msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Mise en file d'attente des messages non envoyés"
 
-#: src/prefs_common.c:886
+#: src/prefs_common.c:890
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Jeu de caractères en sortie"
 
-#: src/prefs_common.c:901
+#: src/prefs_common.c:905
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 
-#: src/prefs_common.c:902
+#: src/prefs_common.c:906
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:904
+#: src/prefs_common.c:908
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:906
+#: src/prefs_common.c:910
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europe de l'Ouest (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:908
+#: src/prefs_common.c:912
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Europe Centrale (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:909
+#: src/prefs_common.c:913
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:910
+#: src/prefs_common.c:914
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:911
+#: src/prefs_common.c:915
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:912
+#: src/prefs_common.c:916
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:913
+#: src/prefs_common.c:917
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:914
+#: src/prefs_common.c:918
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:919
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:916
+#: src/prefs_common.c:920
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:918
+#: src/prefs_common.c:922
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:920
+#: src/prefs_common.c:924
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japonais (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:921
+#: src/prefs_common.c:925
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:924
+#: src/prefs_common.c:928
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:925
+#: src/prefs_common.c:929
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:927
+#: src/prefs_common.c:931
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:928
+#: src/prefs_common.c:932
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:930
+#: src/prefs_common.c:934
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:980
+#: src/prefs_common.c:984
 msgid "Quotation"
 msgstr "Citation"
 
-#: src/prefs_common.c:988
+#: src/prefs_common.c:992
 msgid "Quote message when replying"
 msgstr "Citer le message en répondant"
 
-#: src/prefs_common.c:994
+#: src/prefs_common.c:998
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Caractère de citation"
 
-#: src/prefs_common.c:1007
+#: src/prefs_common.c:1011
 msgid "Quotation format:"
 msgstr "Format de citation :"
 
-#: src/prefs_common.c:1012
+#: src/prefs_common.c:1016
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Description des symboles "
 
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1043
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Insertion automatique de la signature"
 
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1049
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Séparateur de signature"
 
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1067
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Couper les messages à"
 
-#: src/prefs_common.c:1075
+#: src/prefs_common.c:1079
 msgid "characters"
 msgstr "caractères"
 
-#: src/prefs_common.c:1083
+#: src/prefs_common.c:1087
 msgid "Wrap quotation"
-msgstr "Couper citation"
+msgstr "Couper la citation"
 
-#: src/prefs_common.c:1085
+#: src/prefs_common.c:1089
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Couper les lignes avant d'envoyer"
 
-#: src/prefs_common.c:1143
-msgid "Registered rules"
-msgstr "Règles enregistrées"
-
-#: src/prefs_common.c:1156
-msgid "Operator"
-msgstr "Opération"
-
-#: src/prefs_common.c:1194 src/prefs_common.c:2378 src/prefs_common.c:2517
-#: src/prefs_common.c:2529
-msgid "(none)"
-msgstr "(aucun)"
-
-#: src/prefs_common.c:1200
-msgid "Keyword"
-msgstr "Mot-clé"
-
-#: src/prefs_common.c:1221
-msgid "Predicate"
-msgstr "Prédicat"
-
-#: src/prefs_common.c:1233 src/prefs_common.c:1244 src/prefs_common.c:2387
-#: src/prefs_common.c:2390 src/prefs_common.c:2534 src/prefs_common.c:2537
-msgid "contains"
-msgstr "contient"
-
-#: src/prefs_common.c:1233 src/prefs_common.c:1244 src/prefs_common.c:2534
-#: src/prefs_common.c:2537
-msgid "not contain"
-msgstr "ne contient pas"
+#: src/prefs_common.c:1128
+msgid "Font"
+msgstr "Police"
 
-#: src/prefs_common.c:1260
-msgid "Destination"
-msgstr "Destination"
+#: src/prefs_common.c:1137
+msgid "Text"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1284
-msgid "Use regex"
-msgstr "Utilisation d'expression régulière"
+#: src/prefs_common.c:1160
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr "Traduction des en-têtes (comme 'De:', 'Sujet:')"
 
-#: src/prefs_common.c:1288
-msgid "Don't receive"
-msgstr "Ne reçoit pas"
+#: src/prefs_common.c:1163
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "Affiche le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
 
-#: src/prefs_common.c:1313
-msgid "Register"
-msgstr "Enregistre"
+#. ---- Summary ----
+#: src/prefs_common.c:1167
+msgid "Summary View"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1319
-msgid " Substitute "
-msgstr " Remplace "
+#: src/prefs_common.c:1176
+msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
+msgstr "Affiche destinataire dans la colonne 'De' si vous êtes l'expéditeur"
 
-#: src/prefs_common.c:1426
-msgid "Font"
-msgstr "Police"
+#: src/prefs_common.c:1178
+msgid "Enable horizontal scroll bar"
+msgstr "Activer la barre de défilement horizontale"
 
-#: src/prefs_common.c:1435
-msgid "Message"
-msgstr "Message"
+#: src/prefs_common.c:1184
+msgid "Date format"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1455
-msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Affiche le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
+#: src/prefs_common.c:1195
+msgid ""
+"Ordinary characters placed in the format string are copied without "
+"conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and are "
+"replaced as follows:\n"
+"%a: the abbreviated weekday name\n"
+"%A: the full weekday name\n"
+"%b: the abbreviated month name\n"
+"%B: the full month name\n"
+"%c: the preferred date and time for the current locale\n"
+"%C: the century number (year/100)\n"
+"%d: the day of the month as a decimal number\n"
+"%H: the hour as a decimal number using a 24-hour clock\n"
+"%I: the hour as a decimal number using a 12-hour clock\n"
+"%j: the day of the year as a decimal number\n"
+"%m: the month as a decimal number\n"
+"%M: the minute as a decimal number\n"
+"%p: either AM or PM\n"
+"%S: the second as a decimal number\n"
+"%w: the day of the week as a decimal number\n"
+"%x: the preferred date for the current locale\n"
+"%y: the last two digits of a year\n"
+"%Y: the year as a decimal number\n"
+"%Z: the time zone or name or abbreviation"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1224
+msgid " Set display item of summary... "
+msgstr " Eléments affichés dans le résumé... "
 
-#: src/prefs_common.c:1468
+#: src/prefs_common.c:1278
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Coloration des messages"
 
-#: src/prefs_common.c:1483
+#: src/prefs_common.c:1297
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Affiche les caractères codés sur 2 octets avec un alphabet codé sur 1"
 
-#: src/prefs_common.c:1485
+#: src/prefs_common.c:1299
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1306
 msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "Affiche des entêtes courts dans la fenetre des messages"
+msgstr "Affiche des en-têtes courts dans la fenêtre des messages"
 
-#: src/prefs_common.c:1495
+#: src/prefs_common.c:1326
 msgid "Line space"
 msgstr "Espacement des lignes"
 
-#: src/prefs_common.c:1509
+#: src/prefs_common.c:1340 src/prefs_common.c:1380
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:1514
+#: src/prefs_common.c:1345
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Espace laissé en tête"
 
-#: src/prefs_common.c:1524
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Traduction des entêtes (comme 'From:', 'Subject:')"
+#: src/prefs_common.c:1347
+msgid "Scroll"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1527
-msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Affiche destinataire dans la colonne 'From' si vous êtes l'expéditeur"
+#: src/prefs_common.c:1354
+msgid "Half page"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1529
-msgid "Enable horizontal scroll bar"
-msgstr "Activer la scroll bar horizontale"
+#: src/prefs_common.c:1360
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1536
-msgid " Set display item of summary... "
-msgstr " Eléments affichés dans le résumé... "
+#: src/prefs_common.c:1366
+msgid "Step"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1585
+#: src/prefs_common.c:1427
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Crypter le message par défaut"
 
-#: src/prefs_common.c:1588
+#: src/prefs_common.c:1430
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Signer le message par défaut"
 
-#: src/prefs_common.c:1591
+#: src/prefs_common.c:1433
 msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Vérifier automatiquement les signatures"
+
+#: src/prefs_common.c:1436
+msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1594
+#: src/prefs_common.c:1440
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr ""
 
+#: src/prefs_common.c:1445
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr ""
+
 #. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1452
 msgid "Default Sign Key"
-msgstr ""
+msgstr "Clef de signature par défaut"
 
-#: src/prefs_common.c:1703
+#: src/prefs_common.c:1554
 msgid ""
 "Emulate the behavior of mouse operation of\n"
 "Emacs-based mailer"
@@ -2855,19 +3083,19 @@ msgstr ""
 "Simulation du comportement des mailers Emacs\n"
 "lors des opérations avec la souris"
 
-#: src/prefs_common.c:1710
+#: src/prefs_common.c:1561
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier"
 
-#: src/prefs_common.c:1714
+#: src/prefs_common.c:1565
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr ""
+msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier"
 
-#: src/prefs_common.c:1722
+#: src/prefs_common.c:1573
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr ""
+msgstr "Exécuter immédiatement l'effacement ou le déplacement de messages"
 
-#: src/prefs_common.c:1729
+#: src/prefs_common.c:1580
 msgid ""
 "(Messages will be just marked till execution\n"
 " if this is turned off)"
@@ -2875,98 +3103,98 @@ msgstr ""
 "(Les messages seront marqués jusqu'à l'execution\n"
 " si c'est désactivé)"
 
-#: src/prefs_common.c:1736
-msgid "Enable smooth scrolling on the message view"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:1742
-msgid "Scroll step"
+#: src/prefs_common.c:1587
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1589
 msgid "On exit"
 msgstr "En quittant"
 
-#: src/prefs_common.c:1765
+#: src/prefs_common.c:1597
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Confirmer en quittant"
 
-#: src/prefs_common.c:1772
+#: src/prefs_common.c:1604
 msgid "Empty trash on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Vider la poubelle en quittant"
 
-#: src/prefs_common.c:1774
+#: src/prefs_common.c:1606
 msgid "Ask before emptying"
+msgstr "Demander avant de vider la poubelle"
+
+#: src/prefs_common.c:1610
+msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1814
+#: src/prefs_common.c:1648
 #, c-format
 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
 msgstr "Navigateur externe (%s sera remplacé par l'URI)"
 
-#: src/prefs_common.c:1821 src/prefs_common.c:1845 src/prefs_common.c:1861
+#: src/prefs_common.c:1655 src/prefs_common.c:1680 src/prefs_common.c:1696
 msgid "Command"
 msgstr "Commande"
 
-#: src/prefs_common.c:1838
+#: src/prefs_common.c:1673
 #, c-format
 msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Impression en cours (%s sera remplacé par le nom du fichier)"
 
-#: src/prefs_common.c:1854
+#: src/prefs_common.c:1689
 #, c-format
 msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Editeur externe (%s sera remplacé par le nom du fichier)"
 
-#: src/prefs_common.c:1915
+#: src/prefs_common.c:1752
 msgid "Set message colors"
-msgstr ""
+msgstr "Paramétrer les couleurs de message"
 
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:1760
 msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Couleurs"
 
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1794
 msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr ""
+msgstr "Texte cité - 1er niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:1967
+#: src/prefs_common.c:1800
 msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr ""
+msgstr "Texte cité - 2ème niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:1973
+#: src/prefs_common.c:1806
 msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr ""
+msgstr "Texte cité - 3ème niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:1979
+#: src/prefs_common.c:1812
 msgid "URI link"
-msgstr ""
+msgstr "Lien URI"
 
-#: src/prefs_common.c:1986
+#: src/prefs_common.c:1819
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2034
+#: src/prefs_common.c:1881
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:1884
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2040
+#: src/prefs_common.c:1887
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:1890
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2167
+#: src/prefs_common.c:2025
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Description des symboles"
 
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2052
 #, c-format
 msgid ""
 "Date\n"
@@ -2979,70 +3207,218 @@ msgid ""
 "Message-ID\n"
 "%"
 msgstr ""
+"Date\n"
+"De\n"
+"Nom complet de l'expéditeur\n"
+"Prénom de l'expéditeur\n"
+"Initiales de l'expéditeur\n"
+"Sujet\n"
+"A\n"
+"Message-ID\n"
+"%"
 
-#: src/prefs_common.c:2230
-msgid "Reading filter configuration...\n"
-msgstr "Lecture de la configuration de filtrage...\n"
-
-#: src/prefs_common.c:2266
-msgid "Writing filter configuration...\n"
-msgstr "Ecriture de la configuration de filtrage...\n"
-
-#: src/prefs_common.c:2309
-msgid "(New)"
-msgstr "(Nouveau)"
-
-#: src/prefs_common.c:2360
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "Destination non définie"
-
-#: src/prefs_common.c:2365
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "Le nom de l'entête n'est pas défini."
-
-#: src/prefs_common.c:2471
-msgid "Delete rule"
-msgstr "Suppression de règle"
-
-#: src/prefs_common.c:2472
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment détruire cette règle ?"
-
-#: src/prefs_common.c:2637
+#: src/prefs_common.c:2155
 msgid "Set display item"
 msgstr "Choix des éléments à afficher"
 
-#: src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:2172
 msgid "Mark"
 msgstr "Marque"
 
-#: src/prefs_common.c:2656
+#: src/prefs_common.c:2174
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2175
 msgid "Number"
 msgstr "Numéro"
 
-#: src/prefs_common.c:2659 src/summaryview.c:351
+#: src/prefs_common.c:2177 src/summaryview.c:353
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: src/prefs_common.c:2660 src/summaryview.c:352
+#: src/prefs_common.c:2178 src/summaryview.c:354
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: src/prefs_common.c:2661 src/summaryview.c:353
+#: src/prefs_common.c:2179 src/summaryview.c:355
 msgid "Subject"
 msgstr "Sujet"
 
-#: src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:2232
 msgid "Font selection"
+msgstr "Sélection de la police"
+
+#: src/prefs_customheader.c:148
+msgid "Custom headers"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_customheader.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Creating custom header setting window...\n"
+msgstr "Création de la fenêtre des en-têtes...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "/Afficher comme du texte"
+
+#: src/prefs_customheader.c:212
+msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#: src/procheader.c:526
-msgid "SunMonTueWedThuFriSat"
-msgstr "DimLunMarMerJeuVenSam"
+#: src/prefs_customheader.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Reading custom header configuration...\n"
+msgstr "Lecture de la configuration de filtrage...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Writing custom header configuration...\n"
+msgstr "Ecriture de la configuration de filtrage...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:490 src/prefs_display_header.c:542
+#: src/prefs_filter.c:613
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Le nom de l'en-tête n'est pas défini."
+
+#: src/prefs_customheader.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Delete header"
+msgstr "Suppression du dossier"
+
+#: src/prefs_customheader.c:542
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment détruire cette règle ?"
+
+#: src/prefs_display_header.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Creating display header setting window...\n"
+msgstr "Création de la fenêtre des en-têtes...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Display header setting"
+msgstr "/Afficher comme du texte"
+
+#: src/prefs_display_header.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Header name"
+msgstr "En-tête"
+
+#: src/prefs_display_header.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Affichage des en-têtes de %s ...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "En-tête"
+
+#: src/prefs_display_header.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "/Affic_h tous les en-têtes"
+
+#: src/prefs_display_header.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Lecture de la configuration...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Ecriture de la configuration de filtrage...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:552
+#, fuzzy
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Le dossier '%s' existe déjà."
+
+#: src/prefs_filter.c:184
+msgid "Registered rules"
+msgstr "Règles enregistrées"
+
+#: src/prefs_filter.c:186
+msgid "Creating filter setting window...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter.c:205
+msgid "Filter setting"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filter.c:228
+msgid "Operator"
+msgstr "Opération"
+
+#: src/prefs_filter.c:266 src/prefs_filter.c:626 src/prefs_filter.c:765
+#: src/prefs_filter.c:777
+msgid "(none)"
+msgstr "(aucun)"
+
+#: src/prefs_filter.c:272
+msgid "Keyword"
+msgstr "Mot-clé"
+
+#: src/prefs_filter.c:293
+msgid "Predicate"
+msgstr "Prédicat"
+
+#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_filter.c:316 src/prefs_filter.c:635
+#: src/prefs_filter.c:638 src/prefs_filter.c:782 src/prefs_filter.c:785
+msgid "contains"
+msgstr "contient"
+
+#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_filter.c:316 src/prefs_filter.c:782
+#: src/prefs_filter.c:785
+msgid "not contain"
+msgstr "ne contient pas"
+
+#: src/prefs_filter.c:332
+msgid "Destination"
+msgstr "Destination"
+
+#: src/prefs_filter.c:356
+msgid "Use regex"
+msgstr "Utilisation d'expression régulière"
+
+#: src/prefs_filter.c:360
+msgid "Don't receive"
+msgstr "Ne reçoit pas"
+
+#: src/prefs_filter.c:385
+msgid "Register"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: src/prefs_filter.c:391
+msgid " Substitute "
+msgstr " Remplacer "
+
+#: src/prefs_filter.c:478
+msgid "Reading filter configuration...\n"
+msgstr "Lecture de la configuration de filtrage...\n"
+
+#: src/prefs_filter.c:514
+msgid "Writing filter configuration...\n"
+msgstr "Ecriture de la configuration de filtrage...\n"
+
+#: src/prefs_filter.c:557
+msgid "(New)"
+msgstr "(Nouveau)"
+
+#: src/prefs_filter.c:608
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "Destination non définie"
+
+#: src/prefs_filter.c:719
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Supprimer la règle"
+
+#: src/prefs_filter.c:720
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment détruire cette règle ?"
 
 #: src/procmime.c:686
 msgid "Code conversion failed.\n"
@@ -3073,151 +3449,205 @@ msgstr "\tMarquage des messages..."
 msgid "\t%d new message(s)\n"
 msgstr "\t%d nouveau(x) message(s)\n"
 
-#: src/procmsg.c:445
+#: src/procmsg.c:457
 msgid "Mark file not found.\n"
 msgstr "Fichier des marques non trouvé.\n"
 
-#: src/procmsg.c:447
+#: src/procmsg.c:459
 #, c-format
 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
 msgstr "Version de marques différentes (%d != %d). Suppresion.\n"
 
-#: src/procmsg.c:463
+#: src/procmsg.c:475
 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques en mode 'append'.\n"
 
-#: src/procmsg.c:468
+#: src/procmsg.c:480
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques en mode 'write'.\n"
 
-#: src/procmsg.c:651
+#: src/procmsg.c:663
 msgid "Sending queued message failed.\n"
 msgstr "L'envoi des messages en file d'attente a échoué.\n"
 
-#: src/procmsg.c:708
+#: src/procmsg.c:720
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "La ligne de commande d'impression est invalide : '%s'\n"
 
-#: src/progressdialog.c:48
+#: src/progressdialog.c:51
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/progressdialog.c:53
 msgid "Creating progress dialog...\n"
 msgstr "Création du dialogue d'avancement...\n"
 
-#: src/recv.c:107
+#: src/recv.c:111
 msgid "error occurred while retrieving data.\n"
 msgstr "Une erreur est survenue pendant la récupération des données.\n"
 
-#: src/recv.c:128 src/recv.c:169 src/recv.c:181
+#: src/recv.c:148 src/recv.c:185 src/recv.c:200
 msgid "Can't write to file.\n"
 msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier.\n"
 
-#: src/rfc2015.c:135 src/rfc2015.c:170
+#: src/rfc2015.c:137 src/rfc2015.c:172
 msgid "Oops: Signature not verified"
-msgstr ""
+msgstr "Oops: signature non vérifiée"
 
-#: src/rfc2015.c:138 src/rfc2015.c:173
+#: src/rfc2015.c:140 src/rfc2015.c:175
 msgid "No signature found"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de signature trouvée"
 
-#: src/rfc2015.c:141
+#: src/rfc2015.c:143
 msgid "Good signature"
-msgstr ""
+msgstr "Signature correcte"
 
-#: src/rfc2015.c:144
+#: src/rfc2015.c:146
 msgid "BAD signature"
-msgstr ""
+msgstr "MAUVAISE signature"
 
-#: src/rfc2015.c:147 src/rfc2015.c:182
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
 msgid "No public key to verify the signature"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de clef publique pour vérifier la signature"
 
-#: src/rfc2015.c:150 src/rfc2015.c:185
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
 msgid "Error verifying the signature"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de la vérification de la signature"
 
-#: src/rfc2015.c:153 src/rfc2015.c:188
+#: src/rfc2015.c:155 src/rfc2015.c:190
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr ""
 
-#: src/rfc2015.c:156 src/rfc2015.c:191
+#: src/rfc2015.c:158 src/rfc2015.c:193
 msgid "Error: Unknown status"
 msgstr ""
 
-#: src/rfc2015.c:176
+#: src/rfc2015.c:178
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Signature correcte de \"%s\""
 
-#: src/rfc2015.c:179
+#: src/rfc2015.c:181
 #, c-format
 msgid "BAD signature  from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Mauvaise signature de \"%s\""
 
-#: src/rfc2015.c:211
+#: src/rfc2015.c:213
 msgid "Cannot find user ID for this key."
 msgstr ""
 
-#: src/rfc2015.c:222
+#: src/rfc2015.c:224
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "                alias \"%s\"\n"
 
-#: src/rfc2015.c:250
+#: src/rfc2015.c:252
 #, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rfc2015.c:259
+#: src/rfc2015.c:261
 #, c-format
 msgid "Key fingerprint: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/select-keys.c:241
-msgid "Select Keys"
+#: src/select-keys.c:101
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/select-keys.c:104
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
 msgstr ""
 
-#: src/select-keys.c:253
-msgid "Select key for: "
+#: src/select-keys.c:272
+msgid "Select Keys"
 msgstr ""
 
-#: src/select-keys.c:271
+#: src/select-keys.c:300
 msgid "Key ID"
 msgstr ""
 
-#: src/select-keys.c:274
+#: src/select-keys.c:303
 msgid "Val"
 msgstr ""
 
-#: src/select-keys.c:288
+#: src/select-keys.c:325
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: src/send.c:146
+#: src/select-keys.c:445
+msgid "Add key"
+msgstr ""
+
+#: src/select-keys.c:446
+msgid "Enter another user or key ID\n"
+msgstr ""
+
+#: src/send.c:148
 msgid "Queued message header is broken.\n"
-msgstr "L'entête du message en attente est corrompu.\n"
+msgstr "L'en-tête du message en attente est corrompu.\n"
 
-#: src/send.c:155
+#: src/send.c:157
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/send.c:166
+#: src/send.c:168
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/send.c:197
-#, c-format
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ...\n"
+#: src/send.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Connection au serveur SMTP: %s ...\n"
 
-#: src/send.c:239
+#: src/send.c:254
+msgid "Connecting"
+msgstr ""
+
+#: src/send.c:261
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr ""
+
+#: src/send.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "Envoyer"
+
+#: src/send.c:269
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr ""
+
+#: src/send.c:276
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr ""
+
+#: src/send.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%d / %d bytes)"
+
+#: src/send.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Fermeture"
+
+#: src/send.c:330
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur SMTP: %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:252
+#: src/send.c:341
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
 msgstr "Une erreur est arrivée pendant l'envoi de HELO\n"
 
+#: src/send.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Sending message"
+msgstr "Envoyer le message"
+
 #: src/setup.c:43
 msgid "Mailbox setting"
 msgstr ""
@@ -3266,11 +3696,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/summary_search.c:191
 msgid "Clear"
-msgstr "Efface"
+msgstr "Effacer"
 
 #: src/summary_search.c:286
 msgid "Search failed"
-msgstr "La recherche a échouée"
+msgstr "La recherche a échoué"
 
 #: src/summary_search.c:287
 msgid "Search string not found."
@@ -3288,107 +3718,115 @@ msgstr "Fin de liste atteinte, reprise au d
 msgid "Search finished"
 msgstr "Recherche finie"
 
-#: src/summaryview.c:288
+#: src/summaryview.c:289
 msgid "/M_ove..."
-msgstr "/Déplace..."
+msgstr "/Déplacer..."
 
-#: src/summaryview.c:289
+#: src/summaryview.c:290
 msgid "/_Copy..."
-msgstr "/_Copie..."
+msgstr "/_Copier..."
 
-#: src/summaryview.c:291
+#: src/summaryview.c:292
 msgid "/E_xecute"
-msgstr "/E_xécute"
+msgstr "/E_xécuter"
 
-#: src/summaryview.c:292
+#: src/summaryview.c:293
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Marque"
 
-#: src/summaryview.c:293
+#: src/summaryview.c:294
 msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Marque/_Marque"
+msgstr "/_Marque/_Marquer"
 
-#: src/summaryview.c:294
+#: src/summaryview.c:295
 msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Marque/Démarque"
+msgstr "/_Marque/Démarquer"
 
-#: src/summaryview.c:295
+#: src/summaryview.c:296
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Marque/---"
 
-#: src/summaryview.c:296
+#: src/summaryview.c:297
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Marque/Marqu_e comme non lus"
+msgstr "/_Marque/Marqu_er comme non lus"
 
-#: src/summaryview.c:297
-msgid "/_Mark/Make it as _being read"
-msgstr "/_Marque/Marque comme lus"
+#: src/summaryview.c:298
+#, fuzzy
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Marque/Marqu_er comme non lus"
 
-#: src/summaryview.c:300
+#: src/summaryview.c:301
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Répondre"
 
-#: src/summaryview.c:301
+#: src/summaryview.c:302
+#, fuzzy
+msgid "/Repl_y to sender"
+msgstr "/_Répondre à tous"
+
+#: src/summaryview.c:303
 msgid "/Reply to a_ll"
-msgstr ""
+msgstr "/_Répondre à tous"
 
-#: src/summaryview.c:302
+#: src/summaryview.c:304
 msgid "/_Forward"
-msgstr "/Transfert"
+msgstr "/Trans_fèrer"
 
-#: src/summaryview.c:303
-msgid "/Forward as an a_ttachment"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:305
+#, fuzzy
+msgid "/Forward as a_ttachment"
+msgstr "/Trans_férer en attachement"
 
-#: src/summaryview.c:306
+#: src/summaryview.c:308
 msgid "/Open in new _window"
-msgstr ""
+msgstr "/Oouvrir dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: src/summaryview.c:307
+#: src/summaryview.c:309
 msgid "/View so_urce"
-msgstr ""
+msgstr "/Voir le so_urce"
 
-#: src/summaryview.c:308
+#: src/summaryview.c:310
 msgid "/Show all _header"
-msgstr "/Affic_h tous les entêtes"
+msgstr "/Affic_h tous les en-têtes"
 
-#: src/summaryview.c:309
-msgid "/Re_edit"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:311
+#, fuzzy
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/_Edition"
 
-#: src/summaryview.c:312
+#: src/summaryview.c:314
 msgid "/_Print..."
-msgstr "/Im_prime..."
+msgstr "/Im_primer..."
 
-#: src/summaryview.c:314
+#: src/summaryview.c:316
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/Sélectionne tout"
 
-#: src/summaryview.c:320
+#: src/summaryview.c:322
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: src/summaryview.c:320
+#: src/summaryview.c:322
 msgid "U"
 msgstr "U"
 
-#: src/summaryview.c:335
+#: src/summaryview.c:337
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgstr "Création de la vue Résumé...\n"
 
-#: src/summaryview.c:350
+#: src/summaryview.c:352
 msgid "No."
 msgstr "Non."
 
-#: src/summaryview.c:567
+#: src/summaryview.c:573
 msgid "Process mark"
 msgstr "Traitement des marques"
 
-#: src/summaryview.c:568
+#: src/summaryview.c:574
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Il reste des marques, voulez-vous les traiter ?"
 
-#: src/summaryview.c:592
+#: src/summaryview.c:599
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
@@ -3396,141 +3834,141 @@ msgstr ""
 "dossier vide\n"
 "\n"
 
-#: src/summaryview.c:604
+#: src/summaryview.c:611
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Analyse du dossier (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:673
+#: src/summaryview.c:680
 msgid "done."
 msgstr "Fait."
 
-#: src/summaryview.c:807
+#: src/summaryview.c:815
 msgid "No unread message"
 msgstr "Pas de message non lu"
 
-#: src/summaryview.c:808
+#: src/summaryview.c:816
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Pas de message non lu. Passage au dossier suivant ?"
 
-#: src/summaryview.c:944 src/summaryview.c:946
+#: src/summaryview.c:957 src/summaryview.c:959
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Tri des messages par sujet..."
 
-#: src/summaryview.c:1089
+#: src/summaryview.c:1102
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d détruit"
 
-#: src/summaryview.c:1093
+#: src/summaryview.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d déplacé"
 
-#: src/summaryview.c:1094 src/summaryview.c:1101
+#: src/summaryview.c:1107 src/summaryview.c:1114
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1099
+#: src/summaryview.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1116
+#: src/summaryview.c:1129
 msgid " item(s) selected"
 msgstr " élément(s) sélectionné(s)"
 
-#: src/summaryview.c:1127
+#: src/summaryview.c:1140
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1133
+#: src/summaryview.c:1146
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total"
 
-#: src/summaryview.c:1174 src/summaryview.c:1175
+#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1188
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Tri du résumé..."
 
-#: src/summaryview.c:1213
+#: src/summaryview.c:1226
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\tDéfinition du résumé à partir des données du message..."
 
-#: src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1228
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Définition du résumé à partir des données du message..."
 
-#: src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1337
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Ecriture du cache résumé (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1376
+#: src/summaryview.c:1389
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Pas de date)"
 
-#: src/summaryview.c:1641
+#: src/summaryview.c:1654
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked\n"
 msgstr "Le message %d est marqué\n"
 
-#: src/summaryview.c:1670
+#: src/summaryview.c:1683
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as being read\n"
 msgstr "Le message %d est marqué lu\n"
 
-#: src/summaryview.c:1705
+#: src/summaryview.c:1718
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Le message %d est marqué non lu\n"
 
-#: src/summaryview.c:1747
+#: src/summaryview.c:1760
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Le message %s/%d sera détruit\n"
 
-#: src/summaryview.c:1761
+#: src/summaryview.c:1774
 msgid "Current folder is Trash."
 msgstr "Le dossier courant est la Poubelle."
 
-#: src/summaryview.c:1783 src/summaryview.c:1785
+#: src/summaryview.c:1796 src/summaryview.c:1798
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Suppression des messages en double..."
 
-#: src/summaryview.c:1835
+#: src/summaryview.c:1848
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n"
 
-#: src/summaryview.c:1872
+#: src/summaryview.c:1885
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:1884
+#: src/summaryview.c:1897
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "La destination est identique au dossier actuel."
 
-#: src/summaryview.c:1933
+#: src/summaryview.c:1946
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1946
+#: src/summaryview.c:1959
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1978
+#: src/summaryview.c:1991
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:2032
+#: src/summaryview.c:2045
 msgid "Print"
 msgstr "Impression"
 
-#: src/summaryview.c:2033
+#: src/summaryview.c:2046
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -3539,7 +3977,7 @@ msgstr ""
 "Saisissez la ligne de commande d'impression:\n"
 "('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
 
-#: src/summaryview.c:2039
+#: src/summaryview.c:2052
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -3548,52 +3986,62 @@ msgstr ""
 "La ligne de commande d'impression est invalide:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:2256 src/summaryview.c:2257
+#: src/summaryview.c:2274 src/summaryview.c:2275
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Construction des threads..."
 
-#: src/summaryview.c:2279 src/summaryview.c:2280
+#: src/summaryview.c:2297 src/summaryview.c:2298
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Suppression des threads..."
 
-#: src/summaryview.c:2302
+#: src/summaryview.c:2320
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Suppression des threads pour exécution..."
 
-#: src/summaryview.c:2389
+#: src/summaryview.c:2407
 msgid "filtering..."
 msgstr "tri en cours..."
 
-#: src/summaryview.c:2390
+#: src/summaryview.c:2408
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Tri en cours..."
 
-#: src/summaryview.c:2494
+#: src/summaryview.c:2514
 #, c-format
 msgid "Go to %s\n"
 msgstr "Aller à %s\n"
 
-#: src/textview.c:137
+#: src/textview.c:138
 msgid "Creating text view...\n"
 msgstr "Création de la vue Texte...\n"
 
-#: src/textview.c:372
-msgid "To save this part, pop up the context menu with\n"
+#: src/textview.c:366
+#, fuzzy
+msgid "To save this part, pop up the context menu with "
 msgstr "Pour sauvegarder cette pièce, activer le menu contextuel avec\n"
 
-#: src/textview.c:375
+#: src/textview.c:367
+#, fuzzy
+msgid "right click and select `Save as...', "
+msgstr ""
+"un clic droit et sélectionnez 'Enregistrer sous...' ou appuyez sur 'y'.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:368
+#, fuzzy
 msgid ""
-"right click and select `Save as...', or press `y' key.\n"
+"or press `y' key.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"un click droit et sélectionnez 'Enregistrer comme...' ou appuyez sur 'y'.\n"
+"'Afficher comme du texte' ou appuyez sur 't'.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:379
-msgid "To display this part as a text message, select\n"
+#: src/textview.c:370
+#, fuzzy
+msgid "To display this part as a text message, select "
 msgstr "Pour afficher cette pièce comme du texte, sélectionnez\n"
 
-#: src/textview.c:382
+#: src/textview.c:371
 msgid ""
 "`Display as text', or press `t' key.\n"
 "\n"
@@ -3601,43 +4049,90 @@ msgstr ""
 "'Afficher comme du texte' ou appuyez sur 't'.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:386
-msgid "To open this part with external program, select `Open',\n"
+#: src/textview.c:373
+#, fuzzy
+msgid "To open this part with external program, select "
 msgstr ""
 "Pour ouvrir cette pièce avec un programme externe, choisissez 'Open',\n"
 
-#: src/textview.c:389
-msgid "or double-click, or click the center button, or press `l' key."
+#: src/textview.c:374
+msgid "`Open' or `Open with...', "
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:375
+#, fuzzy
+msgid "or double-click, or click the center button, "
 msgstr ""
 "ou double-cliquez, ou cliquez avec le bouton du milieu ou appuyez sur 'l'."
 
-#: src/textview.c:410
+#: src/textview.c:376
+msgid "or press `l' key."
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:395
 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:413
+#: src/textview.c:396
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:416
+#: src/textview.c:397
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/utils.c:1376 src/utils.c:1453
+#: src/utils.c:1547
 #, c-format
 msgid "writing to %s failed.\n"
 msgstr "L'écriture dans %s a échouée.\n"
 
-#: src/utils.c:1396
-#, c-format
-msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
-msgstr ""
+#: src/utils.c:1588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "move_file(): file %s already exists."
+msgstr "Le dossier '%s' existe déjà."
 
-#: src/utils.c:1614
+#: src/utils.c:1729
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "La ligne de commande Open URI est invalide : '%s'"
 
+#~ msgid "deleting message %d...\n"
+#~ msgstr "Suppression du message %d...\n"
+
+#~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
+#~ msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/_Non affichée"
+
+#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
+#~ msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comme lu"
+
+#~ msgid "deleting article %d...\n"
+#~ msgstr "Suppression de l'article %d...\n"
+
+#~ msgid "/_Mark/Make it as _being read"
+#~ msgstr "/_Marque/Marquer comme lus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show other headers"
+#~ msgstr "/Affic_h tous les en-têtes"
+
+#~ msgid "Receive at getting from all accounts"
+#~ msgstr "Réception sur tous les comptes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc.  See the header "
+#~ "comment of the md5.c module for license terms.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "The support MD5 est Copyright RSA Data Security, Inc. Voyez les commentaires "
+#~ "dans l'en-tête du module md5.c pour les termes de la licenses.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Enable smooth scrolling on the message view"
+#~ msgstr "Activer le défilement doux"
+
+#~ msgid "SunMonTueWedThuFriSat"
+#~ msgstr "DimLunMarMerJeuVenSam"
+
 #~ msgid "/_Summary/Select a_ll"
 #~ msgstr "/Ré_sumé/Sélectionne tout"
 
@@ -3650,9 +4145,6 @@ msgstr "La ligne de commande Open URI est invalide : '%s'"
 #~ msgid "TextView: color allocation failed\n"
 #~ msgstr "TextView: l'allocation de couleur a échouée\n"
 
-#~ msgid "can't set mailbox: %s\n"
-#~ msgstr "Impossible de définir la boite aux lettres : %s\n"
-
 #~ msgid "Invalid MIME type\n"
 #~ msgstr "MIME type invalide\n"
 
@@ -3743,9 +4235,6 @@ msgstr "La ligne de commande Open URI est invalide : '%s'"
 #~ msgid "Unlinking message %s in trash...\n"
 #~ msgstr "'Unlinking' du message %s dans la poubelle...\n"
 
-#~ msgid "Connecting to %s ..."
-#~ msgstr "Connexion à %s ..."
-
 #~ msgid "Enable thread view on summary"
 #~ msgstr "Autorise la vue 'threadee' pour le résumé"