msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-10 16:18+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-06-20 17:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-28\n"
"Last-Translator: Paul Rolland <rol@as2917.net>\n"
"Language-Team: Paul Rolland <rol@as2917.net>\n"
msgid "About"
msgstr "A propos"
-#: src/about.c:200
+#: src/about.c:199
msgid ""
"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. "
"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. "
"sources.\n"
"\n"
-#: src/about.c:206
+#: src/about.c:205
msgid ""
"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"Copyright takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"\n"
-#: src/about.c:211
+#: src/about.c:210
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
"GPGME est copyright 2001 par Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:215
+#: src/about.c:214
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"ultérieure.\n"
"\n"
-#: src/about.c:221
+#: src/about.c:220
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"GARANTIE. Consultez la GNU General Public License pour plus de details.\n"
"\n"
-#: src/about.c:227
+#: src/about.c:226
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"programme. Si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, "
"Inc.,, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: src/about.c:234 src/addressbook.c:1293 src/alertpanel.c:212
-#: src/compose.c:1460 src/compose.c:3071 src/export.c:185 src/foldersel.c:176
-#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:319 src/main.c:327
-#: src/mainwindow.c:1655 src/mimeview.c:709 src/passphrase.c:117
-#: src/prefs.c:467 src/prefs_common.c:1799 src/prefs_common.c:2043
-#: src/prefs_common.c:2159 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/summaryview.c:2017 src/summaryview.c:2528
+#: src/about.c:233 src/addressbook.c:1293 src/alertpanel.c:232
+#: src/compose.c:1476 src/compose.c:3132 src/export.c:185 src/foldersel.c:176
+#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:334 src/main.c:342
+#: src/mainwindow.c:1660 src/mimeview.c:716 src/passphrase.c:119
+#: src/prefs.c:467 src/prefs_common.c:1821 src/prefs_common.c:2065
+#: src/prefs_common.c:2181 src/prefs_customheader.c:162
+#: src/prefs_display_header.c:203 src/summaryview.c:2025
+#: src/summaryview.c:2541
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Ouverture de la fenêtre d'édition de compte...\n"
-#: src/account.c:355
+#: src/account.c:361
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre d'édition de compte...\n"
-#: src/account.c:360
+#: src/account.c:366
msgid "Edit accounts"
msgstr "Edition des comptes"
-#: src/account.c:388 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1289
-#: src/compose.c:2188 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
+#: src/account.c:394 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1289
+#: src/compose.c:2244 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/account.c:389 src/prefs_account.c:624
+#: src/account.c:395 src/prefs_account.c:632
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
-#: src/account.c:390
+#: src/account.c:396
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: src/account.c:409 src/addressbook.c:439 src/prefs_display_header.c:275
-#: src/prefs_display_header.c:330
+#: src/account.c:415 src/addressbook.c:439 src/prefs_customheader.c:240
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_header.c:342
msgid "Add"
msgstr "Ajout"
-#: src/account.c:415
+#: src/account.c:421
msgid "Edit"
msgstr "Edition"
-#: src/account.c:421
+#: src/account.c:427 src/prefs_customheader.c:247
msgid " Delete "
msgstr " Suppression"
-#: src/account.c:427 src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:438
+#: src/account.c:433 src/prefs_customheader.c:294
+#: src/prefs_display_header.c:306 src/prefs_filter.c:438
msgid "Down"
msgstr "Bas"
-#: src/account.c:433 src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:432
+#: src/account.c:439 src/prefs_customheader.c:288
+#: src/prefs_display_header.c:300 src/prefs_filter.c:432
msgid "Up"
msgstr "Haut"
-#: src/account.c:447
+#: src/account.c:453
msgid " Set as usually used account "
msgstr " Défini comme compte courant "
-#: src/account.c:453 src/prefs_filter.c:198 src/summary_search.c:192
+#: src/account.c:459 src/prefs_filter.c:198 src/summary_search.c:192
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: src/account.c:507
+#: src/account.c:513
msgid "Delete account"
msgstr "Suppression du compte"
-#: src/account.c:508
+#: src/account.c:514
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
-#: src/account.c:509 src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224
-#: src/compose.c:3243 src/folderview.c:1273 src/folderview.c:1315
-#: src/folderview.c:1404 src/folderview.c:1444 src/folderview.c:1543
-#: src/folderview.c:1576 src/mainwindow.c:944 src/prefs_filter.c:721
-#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:574 src/summaryview.c:814
+#: src/account.c:515 src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224
+#: src/compose.c:3306 src/folderview.c:1448 src/folderview.c:1491
+#: src/folderview.c:1590 src/folderview.c:1631 src/folderview.c:1730
+#: src/folderview.c:1763 src/mainwindow.c:950 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filter.c:721 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:575
+#: src/summaryview.c:817
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: src/account.c:509 src/compose.c:3243 src/folderview.c:1273
-#: src/folderview.c:1315 src/folderview.c:1404 src/folderview.c:1444
-#: src/folderview.c:1543 src/folderview.c:1576
+#: src/account.c:515 src/compose.c:3306 src/folderview.c:1448
+#: src/folderview.c:1491 src/folderview.c:1590 src/folderview.c:1631
+#: src/folderview.c:1730 src/folderview.c:1763
msgid "+No"
msgstr "+Non"
-#: src/addressbook.c:229 src/compose.c:373 src/mainwindow.c:333
+#: src/addressbook.c:229 src/compose.c:375 src/mainwindow.c:333
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichier"
msgid "/_File/New _folder"
msgstr "/_Fichier/Nouveau _dossier"
-#: src/addressbook.c:233 src/addressbook.c:236 src/compose.c:377
+#: src/addressbook.c:233 src/addressbook.c:236 src/compose.c:379
#: src/mainwindow.c:344 src/mainwindow.c:347
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fichier/---"
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Fichier/Suppression"
-#: src/addressbook.c:237 src/compose.c:378 src/mainwindow.c:348
+#: src/addressbook.c:237 src/compose.c:380 src/mainwindow.c:348
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fichier/_Fermeture"
-#: src/addressbook.c:238 src/compose.c:417 src/mainwindow.c:520
+#: src/addressbook.c:238 src/compose.c:419 src/mainwindow.c:521
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aide"
-#: src/addressbook.c:239 src/compose.c:418 src/mainwindow.c:525
+#: src/addressbook.c:239 src/compose.c:420 src/mainwindow.c:526
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Aide/_A propos"
msgid "/New _folder"
msgstr "/Nouveau _dossier"
-#: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257 src/compose.c:367
-#: src/folderview.c:200 src/folderview.c:202 src/folderview.c:211
-#: src/folderview.c:213 src/folderview.c:222 src/folderview.c:224
-#: src/summaryview.c:300 src/summaryview.c:306 src/summaryview.c:311
-#: src/summaryview.c:314
+#: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257 src/compose.c:369
+#: src/folderview.c:206 src/folderview.c:208 src/folderview.c:217
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:228 src/folderview.c:230
+#: src/summaryview.c:300 src/summaryview.c:307 src/summaryview.c:312
+#: src/summaryview.c:315
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:380
+#: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:382
#: src/mainwindow.c:351
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Edition"
msgid "Remarks"
msgstr "Remarques"
-#: src/addressbook.c:325 src/compose.c:2745
+#: src/addressbook.c:325 src/compose.c:2804
msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
-#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:1398
-#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
+#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:1405
+#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_header.c:349
#: src/prefs_filter.c:398
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Confirmer la suppression de l'adresse(s) ?"
-#: src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:944
-#: src/prefs_filter.c:721 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:574
-#: src/summaryview.c:814
+#: src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:950
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:721
+#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:575 src/summaryview.c:817
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/addressbook.c:1000 src/folderview.c:1151 src/folderview.c:1344
+#: src/addressbook.c:1000 src/folderview.c:1321 src/folderview.c:1522
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: src/addressbook.c:1001 src/folderview.c:1152 src/folderview.c:1345
+#: src/addressbook.c:1001 src/folderview.c:1322
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :"
-#: src/addressbook.c:1002 src/folderview.c:1153 src/folderview.c:1346
+#: src/addressbook.c:1002 src/folderview.c:1323 src/folderview.c:1526
msgid "NewFolder"
msgstr "NouveauDossier"
msgid "Edit address"
msgstr "Edition d'adresse(s)"
-#: src/addressbook.c:1290 src/compose.c:2744 src/select-keys.c:302
+#: src/addressbook.c:1290 src/compose.c:2803 src/select-keys.c:302
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/addressbook.c:1294 src/compose.c:1460 src/compose.c:3072
-#: src/compose.c:3641 src/export.c:186 src/foldersel.c:177 src/import.c:190
-#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:319 src/main.c:327 src/mainwindow.c:1655
-#: src/mimeview.c:709 src/passphrase.c:121 src/prefs.c:468
-#: src/prefs_common.c:2160 src/prefs_display_header.c:196
-#: src/progressdialog.c:75 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:574
-#: src/summaryview.c:2017 src/summaryview.c:2528
+#: src/addressbook.c:1294 src/compose.c:1476 src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3703 src/export.c:186 src/foldersel.c:177 src/import.c:190
+#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:334 src/main.c:342 src/mainwindow.c:1660
+#: src/mimeview.c:716 src/passphrase.c:123 src/prefs.c:468
+#: src/prefs_common.c:2182 src/prefs_customheader.c:163
+#: src/prefs_display_header.c:204 src/progressdialog.c:75
+#: src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:575 src/summaryview.c:2025
+#: src/summaryview.c:2541
msgid "Cancel"
msgstr "Annulation"
msgid "%s doesn't exist.\n"
msgstr "%s n'existe pas.\n"
-#: src/addressbook.c:1550 src/addressbook.c:1843 src/imap.c:661
-#: src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:1281 src/mh.c:842 src/mh.c:849
-#: src/news.c:484 src/procmsg.c:257 src/procmsg.c:321 src/summaryview.c:995
-#: src/summaryview.c:1201 src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1344
-#: src/summaryview.c:1801 src/summaryview.c:2279 src/summaryview.c:2302
-#: src/summaryview.c:2323 src/summaryview.c:2416
+#: src/addressbook.c:1550 src/addressbook.c:1843 src/imap.c:869 src/imap.c:888
+#: src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:1288 src/mh.c:809 src/mh.c:816
+#: src/news.c:648 src/procmsg.c:257 src/procmsg.c:321 src/summaryview.c:1003
+#: src/summaryview.c:1209 src/summaryview.c:1291 src/summaryview.c:1352
+#: src/summaryview.c:1809 src/summaryview.c:2287 src/summaryview.c:2310
+#: src/summaryview.c:2331 src/summaryview.c:2424
msgid "done.\n"
msgstr "Fait.\n"
msgid "failed to write addressbook data.\n"
msgstr "Echec lors de l'écriture des données du carnet d'adresses.\n"
-#: src/alertpanel.c:101 src/compose.c:3243 src/main.c:317
+#: src/alertpanel.c:119 src/compose.c:3306 src/main.c:332
msgid "Notice"
msgstr "Information"
-#: src/alertpanel.c:114
+#: src/alertpanel.c:132 src/main.c:218
msgid "Warning"
msgstr "Alerte"
-#: src/alertpanel.c:127 src/inc.c:415
+#: src/alertpanel.c:145 src/inc.c:415
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: src/alertpanel.c:163
+#: src/alertpanel.c:183
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Creation du dialogue d'alerte...\n"
+#: src/alertpanel.c:269
+msgid "Show this message next time"
+msgstr ""
+
#: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
msgid "can't allocate memory\n"
msgstr "Erreur d'allocation mémoire\n"
-#: src/compose.c:365
+#: src/compose.c:367
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Ajout..."
-#: src/compose.c:366
+#: src/compose.c:368
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Retrait"
-#: src/compose.c:368 src/folderview.c:203 src/folderview.c:214
-#: src/folderview.c:225
+#: src/compose.c:370 src/folderview.c:209 src/folderview.c:220
+#: src/folderview.c:231
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Propriété..."
-#: src/compose.c:374
+#: src/compose.c:376
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Fichier/_Attacher un fichier"
-#: src/compose.c:375
+#: src/compose.c:377
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Fichier/_Insérer un fichier"
-#: src/compose.c:376
+#: src/compose.c:378
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fichier/Insertion si_gnature"
-#: src/compose.c:381
+#: src/compose.c:383
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Edition/_Annule"
-#: src/compose.c:382
+#: src/compose.c:384
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Edition/_Refaire"
-#: src/compose.c:383 src/compose.c:388 src/mainwindow.c:354
+#: src/compose.c:385 src/compose.c:390 src/mainwindow.c:354
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Edition/---"
-#: src/compose.c:384
+#: src/compose.c:386
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Edition/Couper"
-#: src/compose.c:385 src/mainwindow.c:352
+#: src/compose.c:387 src/mainwindow.c:352
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Edition/_Copier"
-#: src/compose.c:386
+#: src/compose.c:388
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Edition/Coller"
-#: src/compose.c:387 src/mainwindow.c:353
+#: src/compose.c:389 src/mainwindow.c:353
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Edition/Tout sélectionner"
-#: src/compose.c:389
+#: src/compose.c:391
msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
msgstr "/_Edition/Couper les longues lignes"
-#: src/compose.c:390
+#: src/compose.c:392
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Edition/Editer avec un éditeur externe"
-#: src/compose.c:393 src/mainwindow.c:444
+#: src/compose.c:395 src/mainwindow.c:444
msgid "/_Message"
msgstr "/_Message"
-#: src/compose.c:394
+#: src/compose.c:396
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Message/Envoi"
-#: src/compose.c:396
+#: src/compose.c:398
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Message/Envoi différé"
-#: src/compose.c:398
+#: src/compose.c:400
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr ""
-#: src/compose.c:400 src/compose.c:405 src/compose.c:407 src/compose.c:410
-#: src/mainwindow.c:448 src/mainwindow.c:451 src/mainwindow.c:458
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/compose.c:402 src/compose.c:407 src/compose.c:409 src/compose.c:412
+#: src/mainwindow.c:448 src/mainwindow.c:451 src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Message/---"
-#: src/compose.c:401
+#: src/compose.c:403
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Message/_A"
-#: src/compose.c:402
+#: src/compose.c:404
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Message/_Cc"
-#: src/compose.c:403
+#: src/compose.c:405
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Message/_Cci"
-#: src/compose.c:404
+#: src/compose.c:406
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Message/_Répondre"
-#: src/compose.c:406
+#: src/compose.c:408
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr ""
-#: src/compose.c:408
+#: src/compose.c:410
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Message/_Attachement"
-#: src/compose.c:411
+#: src/compose.c:413
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Message/_Signer"
-#: src/compose.c:412
+#: src/compose.c:414
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Message/_Crypter"
-#: src/compose.c:414 src/mainwindow.c:501
+#: src/compose.c:416 src/mainwindow.c:502
msgid "/_Tool"
msgstr "/Outils"
-#: src/compose.c:415
+#: src/compose.c:417
msgid "/_Tool/Show _ruler"
msgstr "/Outils/Afficher _règle"
-#: src/compose.c:416 src/mainwindow.c:502
+#: src/compose.c:418 src/mainwindow.c:503
msgid "/_Tool/_Address book"
msgstr "/Outils/Carnet d'adresses"
-#: src/compose.c:486 src/compose.c:556 src/compose.c:614 src/procmsg.c:675
+#: src/compose.c:494 src/compose.c:564 src/compose.c:624 src/procmsg.c:687
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Impossible d'obtenir le texte\n"
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:556
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: le fichier n'existe pas\n"
-#: src/compose.c:560
+#: src/compose.c:568
msgid ""
"\n"
"\n"
"Début du message transféré :\n"
"\n"
-#: src/compose.c:1224
+#: src/compose.c:1240
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n"
-#: src/compose.c:1228
+#: src/compose.c:1244
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n"
-#: src/compose.c:1232
+#: src/compose.c:1248
#, c-format
msgid "File %s is empty\n"
msgstr "Le fichier %s est vide\n"
-#: src/compose.c:1253
+#: src/compose.c:1269
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Message: %s"
-#: src/compose.c:1359
+#: src/compose.c:1375
msgid " [Edited]"
msgstr " [Edition]"
-#: src/compose.c:1361
+#: src/compose.c:1377
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Ecriture de message%s"
-#: src/compose.c:1364
+#: src/compose.c:1380
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Ecriture de message%s"
-#: src/compose.c:1386 src/compose.c:3533
+#: src/compose.c:1402 src/compose.c:3596
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinataire non spécifié."
-#: src/compose.c:1404
+#: src/compose.c:1420
msgid "can't get recipient list."
msgstr ""
-#: src/compose.c:1422
+#: src/compose.c:1438
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Aucun compte d'envoi n'est spécifié.\n"
"Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
-#: src/compose.c:1443
+#: src/compose.c:1459
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
-#: src/compose.c:1457
+#: src/compose.c:1473
msgid "Queueing"
msgstr "Mise en file d'attente"
-#: src/compose.c:1458
+#: src/compose.c:1474
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Une erreur est survenue pendant l'envoi de message.\n"
"Mise en file d'attente de ce message ?"
-#: src/compose.c:1464 src/compose.c:3545
+#: src/compose.c:1480 src/compose.c:3608
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossible de mettre ce message en attente."
-#: src/compose.c:1467
+#: src/compose.c:1483
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
-#: src/compose.c:1474 src/compose.c:3552
+#: src/compose.c:1490 src/compose.c:3615
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés"
-#: src/compose.c:1500 src/compose.c:1621 src/compose.c:1707 src/utils.c:1522
+#: src/compose.c:1516 src/compose.c:1637 src/compose.c:1723 src/utils.c:1540
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "impossible de changer les droits du fichier\n"
-#: src/compose.c:1526
+#: src/compose.c:1542
msgid "Can't convert the codeset of the message."
msgstr "Impossible de converir le codeset du message"
-#: src/compose.c:1535
+#: src/compose.c:1551
msgid "can't write headers\n"
msgstr "impossible d'écrire les en-têtes\n"
-#: src/compose.c:1653
+#: src/compose.c:1669
msgid "saving sent message...\n"
msgstr "Enregistrement du message envoyé...\n"
-#: src/compose.c:1658
+#: src/compose.c:1674
msgid "can't save message\n"
msgstr "Impossible d'enregistrer le message\n"
-#: src/compose.c:1664 src/compose.c:1772
+#: src/compose.c:1680 src/compose.c:1787
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques\n"
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:1703
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n"
-#: src/compose.c:1762
+#: src/compose.c:1778
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Impossible de mettre ce message en attente\n"
-#: src/compose.c:1801
+#: src/compose.c:1816
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: src/compose.c:2114
+#: src/compose.c:2170
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID créée : %s\n"
-#: src/compose.c:2188 src/compose.c:3043
+#: src/compose.c:2244 src/compose.c:3104
msgid "MIME type"
msgstr "type MIME"
-#: src/compose.c:2188 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2154
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:361
+#: src/compose.c:2244 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2176
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:362
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/compose.c:2205
+#: src/compose.c:2261
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre d'écriture...\n"
-#: src/compose.c:2251 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
+#: src/compose.c:2307 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: src/compose.c:2671 src/mainwindow.c:1352 src/prefs_account.c:494
-#: src/prefs_common.c:627
+#: src/compose.c:2730 src/mainwindow.c:1359 src/prefs_account.c:501
+#: src/prefs_common.c:636
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: src/compose.c:2672
+#: src/compose.c:2731
msgid "Send message"
msgstr "Envoyer le message"
-#: src/compose.c:2679
+#: src/compose.c:2738
msgid "Send later"
msgstr "Envoyer plus tard"
-#: src/compose.c:2680
+#: src/compose.c:2739
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Mise en file d'attente et envoi différé"
-#: src/compose.c:2687 src/folderview.c:619
+#: src/compose.c:2746 src/folderview.c:738
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
-#: src/compose.c:2688
+#: src/compose.c:2747
msgid "Save to draft folder"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2697
+#: src/compose.c:2756
msgid "Insert"
msgstr "Insertion"
-#: src/compose.c:2698
+#: src/compose.c:2757
msgid "Insert file"
msgstr "Isertion de fichier"
-#: src/compose.c:2705
+#: src/compose.c:2764
msgid "Attach"
msgstr "Attachement"
-#: src/compose.c:2706
+#: src/compose.c:2765
msgid "Attach file"
msgstr "Attacher de fichier"
-#: src/compose.c:2715 src/prefs_common.c:1026
+#: src/compose.c:2774 src/prefs_common.c:1035
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
-#: src/compose.c:2716
+#: src/compose.c:2775
msgid "Insert signature"
msgstr "Insérer la signature"
-#: src/compose.c:2724
+#: src/compose.c:2783
msgid "Editor"
msgstr "Editeur"
-#: src/compose.c:2725
+#: src/compose.c:2784
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editer avec un éditeur externe"
-#: src/compose.c:2733
+#: src/compose.c:2792
msgid "Linewrap"
msgstr "Retour à la ligne"
-#: src/compose.c:2734
+#: src/compose.c:2793
msgid "Wrap long lines"
msgstr "Couper les longues lignes"
-#: src/compose.c:2939
+#: src/compose.c:3000
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Type MIME invalide."
-#: src/compose.c:2957
+#: src/compose.c:3018
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
-#: src/compose.c:3025
+#: src/compose.c:3086
msgid "Property"
msgstr "Propriété"
-#: src/compose.c:3045
+#: src/compose.c:3106
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: src/compose.c:3068
+#: src/compose.c:3129
msgid "Path"
msgstr "Chemin d'accés"
-#: src/compose.c:3069
+#: src/compose.c:3130
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/compose.c:3214
+#: src/compose.c:3277
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La ligne de commande d'éditeur externe est invalide : '%s'\n"
-#: src/compose.c:3240
+#: src/compose.c:3303
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Forcer sa fermeture ?\n"
"process group id: %d"
-#: src/compose.c:3253
+#: src/compose.c:3316
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3254
+#: src/compose.c:3317
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Fichier temporaire: %s"
-#: src/compose.c:3278
+#: src/compose.c:3341
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr ""
#. failed
-#: src/compose.c:3311
+#: src/compose.c:3374
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n"
-#: src/compose.c:3315
+#: src/compose.c:3378
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n"
-#: src/compose.c:3317
+#: src/compose.c:3380
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3574
+#: src/compose.c:3637
msgid "can't remove the old draft message\n"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3603 src/compose.c:3615
+#: src/compose.c:3665 src/compose.c:3677
msgid "Select file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/compose.c:3639
+#: src/compose.c:3701
msgid "Discard message"
msgstr "Annuler le message"
-#: src/compose.c:3640
+#: src/compose.c:3702
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Ce message a été modifié. Voulez-vous l'annuler ?"
-#: src/compose.c:3641
+#: src/compose.c:3703
msgid "Discard"
msgstr "Annuler"
-#: src/compose.c:3641
+#: src/compose.c:3703
msgid "to Draft"
msgstr "vers Brouillon"
msgid "Select folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
-#: src/folderview.c:197 src/folderview.c:208
+#: src/folderview.c:203 src/folderview.c:214
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Créer d'un _nouveau dossier..."
-#: src/folderview.c:198 src/folderview.c:209
+#: src/folderview.c:204 src/folderview.c:215
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Renommer le dossier..."
-#: src/folderview.c:199 src/folderview.c:210
+#: src/folderview.c:205 src/folderview.c:216
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Détruire le dossier"
-#: src/folderview.c:201
+#: src/folderview.c:207
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "Effacer la _boîte de réception"
-#: src/folderview.c:212
+#: src/folderview.c:218
msgid "/Remove _IMAP4 server"
msgstr "Effacer le serveur _IMAP4"
-#: src/folderview.c:219
+#: src/folderview.c:225
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/In_scription au newsgroup..."
-#: src/folderview.c:221
+#: src/folderview.c:227
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Supp_rimer du newsgroup"
-#: src/folderview.c:223
+#: src/folderview.c:229
msgid "/Remove _news server"
msgstr "/Supprimer du serveur de _news"
-#: src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:240
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
-#: src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:240
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#: src/folderview.c:235 src/prefs_common.c:2151
+#: src/folderview.c:241 src/prefs_common.c:2173
msgid "Unread"
msgstr "Non lu"
-#: src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:241
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:251
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Création de la vue des dossiers...\n"
-#: src/folderview.c:382
+#: src/folderview.c:395
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Enregistrement des infos du dossier...\n"
-#: src/folderview.c:383
+#: src/folderview.c:396
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Enregistrement des infos du dossier..."
-#: src/folderview.c:516 src/mainwindow.c:2073 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:539 src/mainwindow.c:2092 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:521 src/mainwindow.c:2078 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:544 src/mainwindow.c:2097 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s ..."
-#: src/folderview.c:558
+#: src/folderview.c:581
msgid "Updating all folders..."
msgstr "Mise à jour de tous les dossiers"
-#: src/folderview.c:597 src/prefs_account.c:647
+#: src/folderview.c:716 src/prefs_account.c:655
msgid "Inbox"
msgstr "Réception"
-#: src/folderview.c:602
+#: src/folderview.c:721
msgid "Outbox"
msgstr "Envoyés"
-#: src/folderview.c:607
+#: src/folderview.c:726
msgid "Queue"
msgstr "File d'attente"
-#: src/folderview.c:612
+#: src/folderview.c:731
msgid "Trash"
msgstr "Poubelle"
-#: src/folderview.c:1067
+#: src/folderview.c:1213
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Dossier %s sélectionné\n"
-#: src/folderview.c:1157 src/folderview.c:1215 src/folderview.c:1350
+#: src/folderview.c:1327 src/folderview.c:1390 src/folderview.c:1531
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "%c n'est pas valide dans le nom du dossier."
-#: src/folderview.c:1165 src/folderview.c:1224 src/folderview.c:1358
+#: src/folderview.c:1335 src/folderview.c:1399 src/folderview.c:1539
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Le dossier '%s' existe déjà."
-#: src/folderview.c:1207
+#: src/folderview.c:1343 src/folderview.c:1547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Impossible de supprimer le dossier '%s'\n"
+
+#: src/folderview.c:1382
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Saisissez le nouveau nom pour '%s' :"
-#: src/folderview.c:1209
+#: src/folderview.c:1384
msgid "Rename folder"
msgstr "Changement de nom du dossier"
-#: src/folderview.c:1269
+#: src/folderview.c:1444
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Tous les dssiers et messages sous '%s' vont être détruits.\n"
"Voulez-vous vraiment continuer ?"
-#: src/folderview.c:1272 src/folderview.c:1403
+#: src/folderview.c:1447 src/folderview.c:1589
msgid "Delete folder"
msgstr "Suppression du dossier"
-#: src/folderview.c:1278 src/folderview.c:1409
-#, c-format
-msgid "can't remove folder `%s'\n"
+#: src/folderview.c:1453 src/folderview.c:1595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Impossible de supprimer le dossier '%s'\n"
-#: src/folderview.c:1311
+#: src/folderview.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Voulez-vous supprimer la boîte `%s' ?\n"
"(Les messages ne seront PAS effacés du disque)"
-#: src/folderview.c:1314
+#: src/folderview.c:1490
msgid "Remove folder"
msgstr "Effacer le dossier"
-#: src/folderview.c:1401
+#: src/folderview.c:1523
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:1587
#, c-format
msgid "Really delete folder `%s'?"
msgstr "Confirmer l'effacement du dossier `%s' ?"
-#: src/folderview.c:1441
+#: src/folderview.c:1628
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 server `%s'?"
msgstr "Confirmer l'effacement du serveur IMAP4 `%s' ?"
-#: src/folderview.c:1443
+#: src/folderview.c:1630
msgid "Delete IMAP4 server"
msgstr "Effacer le serveur IMAP4"
-#: src/folderview.c:1484
+#: src/folderview.c:1671
msgid "Subscribe newsgroup"
msgstr "S'bonner aux news"
-#: src/folderview.c:1485
+#: src/folderview.c:1672
msgid "Input subscribing newsgroup:"
msgstr "Saisissez le nom du newsgroup :"
-#: src/folderview.c:1494
+#: src/folderview.c:1681
#, c-format
msgid "The newsgroup `%s' already exists."
msgstr "Le newsgroup '%s' existe déjà."
-#: src/folderview.c:1540
+#: src/folderview.c:1727
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du newsgroup '%s' ?"
-#: src/folderview.c:1542
+#: src/folderview.c:1729
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Suppression du newsgroup"
-#: src/folderview.c:1573
+#: src/folderview.c:1760
#, c-format
msgid "Really delete news server `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du serveur de news '%s' ?"
-#: src/folderview.c:1575
+#: src/folderview.c:1762
msgid "Delete news server"
msgstr "Suppression du serveur de news"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n"
-#: src/headerview.c:173 src/summaryview.c:1384
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1392
msgid "(No From)"
msgstr "(Pas d'expéditeur)"
-#: src/headerview.c:188 src/summaryview.c:1400
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1408
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pas de sujet)"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Impossible de charger l'image."
-#: src/imap.c:145
+#: src/imap.c:204
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La connexion IMAP4 vers %s:%d a été coupée. Reconnexion...\n"
-#: src/imap.c:168
+#: src/imap.c:230
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:236 src/imap.c:424 src/imap.c:460
-#, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "Impossible de sélectionner le dossier: %s\n"
-
-#: src/imap.c:309
+#: src/imap.c:385
#, c-format
msgid "message %d has been already cached.\n"
msgstr "Le message %d a déjà été caché.\n"
-#: src/imap.c:318
+#: src/imap.c:395
#, c-format
msgid "getting message %d...\n"
msgstr "Récupération du message %d...\n"
-#: src/imap.c:324 src/procmsg.c:575
+#: src/imap.c:401 src/procmsg.c:587
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:345 src/imap.c:386 src/mh.c:170 src/mh.c:264 src/mh.c:335
-#: src/mh.c:419
+#: src/imap.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't append message %s\n"
+msgstr "Impossible d'enregistrer le message\n"
+
+#: src/imap.c:459 src/imap.c:516 src/mh.c:188 src/mh.c:264 src/mh.c:318
+#: src/mh.c:402
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "dossier source identique à la destination.\n"
-#: src/imap.c:355 src/imap.c:395 src/mh.c:183 src/mh.c:267
+#: src/imap.c:469 src/imap.c:521 src/mh.c:201 src/mh.c:267
#, c-format
msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Déplacement du message %s%c%d vers %s ...\n"
-#: src/imap.c:431
+#: src/imap.c:473 src/imap.c:525 src/mh.c:331 src/mh.c:405
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n"
+
+#: src/imap.c:593
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:437 src/imap.c:473
+#: src/imap.c:600 src/imap.c:639
msgid "can't expunge\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:467
+#: src/imap.c:632
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:510
+#: src/imap.c:744
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:538
+#: src/imap.c:781
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:564
+#: src/imap.c:807
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n"
-#: src/imap.c:570
+#: src/imap.c:813
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Une erreur est survenue pendant la lecture de l'enveloppe.\n"
-#: src/imap.c:578
+#: src/imap.c:821
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:608
-#, c-format
-msgid "deleting message %d...\n"
-msgstr "Suppression du message %d...\n"
+#: src/imap.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
+msgstr "\tSuppresion de tous des messages en cache... "
-#: src/imap.c:643
-msgid "\tDeleting all cached messages... "
+#: src/imap.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Deleting all cached messages... "
msgstr "\tSuppresion de tous des messages en cache... "
-#: src/imap.c:670
+#: src/imap.c:896
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:693
+#: src/imap.c:929
+#, fuzzy
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n"
+
+#: src/imap.c:1346
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "Impossible de sélectionner le dossier: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't get the next uid of folder: %s\n"
+msgstr "Impossible de sélectionner le dossier: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1423
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Echec au login IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:846
+#: src/imap.c:1636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "Impossible de copier le message de %s à %s\n"
+
+#: src/imap.c:1656
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:1153
+#: src/imap.c:1681
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "erreur lors de la commande IMAP suivante: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:1201
+#: src/imap.c:1695
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "erreur lors de la commande IMAP suivante: EXPUNGE\n"
msgid "Select importing file"
msgstr "Choisir le fichier d'import"
-#: src/inc.c:187 src/inc.c:236 src/send.c:236
+#: src/inc.c:187 src/inc.c:236 src/send.c:246
msgid "Standby"
msgstr ""
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Récupération des nouveaux messages"
-#: src/inc.c:384
+#: src/inc.c:384 src/news.c:129
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Saisisser le mot de passe de %s pour %s"
-#: src/inc.c:388
+#: src/inc.c:388 src/news.c:131
msgid "Input password"
msgstr "Saisissez le mot de passe"
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s ..."
-#: src/inc.c:527 src/inc.c:661
+#: src/inc.c:527 src/inc.c:660
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n"
-#: src/inc.c:530 src/inc.c:664
+#: src/inc.c:530 src/inc.c:663
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d"
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "Un message n'a pas été reçu\n"
-#: src/inc.c:814
+#: src/inc.c:813
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du mail."
-#: src/inc.c:817
+#: src/inc.c:816
msgid "No disk space left."
msgstr "Plus de place sur le disque."
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:867
msgid "no messages in local mailbox.\n"
msgstr "Pas de message dans la boîte locale.\n"
-#: src/inc.c:882
+#: src/inc.c:881
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Récupération des nouveaux messages de %s dans %s...\n"
msgstr "Log Protocole"
#. for gettext
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:108
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Le fichier '%s' existe déjà.\n"
"Impossible de créer le dossier."
-#: src/main.c:143
+#: src/main.c:149
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread non supporté par glib.\n"
-#: src/main.c:207
+#: src/main.c:219
msgid ""
"GnuPG is not installed properly.\n"
"OpenPGP support disabled."
msgstr ""
-#: src/main.c:286
+#: src/main.c:300
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:288
+#: src/main.c:303
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr ""
-#: src/main.c:289
+#: src/main.c:304
msgid " --receive receive new messages"
msgstr ""
-#: src/main.c:290
+#: src/main.c:305
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr ""
-#: src/main.c:291
+#: src/main.c:306
msgid " --debug debug mode"
msgstr ""
-#: src/main.c:292
+#: src/main.c:307
msgid " --help display this help and exit"
msgstr ""
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:308
msgid " --version output version information and exit"
msgstr ""
-#: src/main.c:318
+#: src/main.c:333
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
"La fenêtre de composition de message existe.\n"
"Voulez-vous vraiment quitter ?"
-#: src/main.c:325
+#: src/main.c:340
msgid "Queued messages"
msgstr ""
-#: src/main.c:326
+#: src/main.c:341
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr ""
#. remote command mode
-#: src/main.c:397
+#: src/main.c:412
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n"
msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/_Texte seul"
#: src/mainwindow.c:364
-msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
-msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/_Non affichée"
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Toolbar/_None"
+msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/_Icones seules"
#: src/mainwindow.c:365
msgid "/_View/_Status bar"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:445
-msgid "/_Message/Rece_ive new mail"
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/_Message/Recupèrer nouveau courr_ier"
#: src/mainwindow.c:446
-msgid "/_Message/Receive from _all accounts"
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/_Message/Récupèrer de tous les comptes"
#: src/mainwindow.c:449
msgstr "/_Message/_Répondre"
#: src/mainwindow.c:454
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Repl_y to sender"
+msgstr "/_Message/_Répondre"
+
+#: src/mainwindow.c:455
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
msgstr "/_Message/Répondre à_ tous"
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:456
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Message/Trans_férer"
-#: src/mainwindow.c:456
-msgid "/_Message/Forward as an a_ttachment"
+#: src/mainwindow.c:457
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
msgstr "/_Message/Transférer en tant qu'a_ttachement"
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Message/Déplacer"
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Message/_Copier..."
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:462
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Message/Supprimer"
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:463
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Message/_Marque"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:464
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Message/_Marque/_Marquer"
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Message/_Marque/Démarq_uer"
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:466
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Message/_Marque/---"
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comm_e non lu"
-#: src/mainwindow.c:467
-msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
-msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comme lu"
+#: src/mainwindow.c:468
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comm_e non lu"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_Message/Open in new _window"
msgstr "/_Message/Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_Message/View _source"
msgstr "/_Message/Voir le _source du message"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_Message/Show all _header"
msgstr "/_Message/Affic_her tous les en-têtes"
-#: src/mainwindow.c:473
-msgid "/_Message/Re_edit"
+#: src/mainwindow.c:474
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Message/Ré_edition"
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:476
msgid "/_Summary"
msgstr "/Ré_sumé"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:477
msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
msgstr "/Ré_sumé/Suppression des messages en _double"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_Summary/_Filter messages"
msgstr "/Ré_sumé/Tri des mess_ages"
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_Summary/E_xecute"
msgstr "/Ré_sumé/E_xécution"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_Summary/_Update"
msgstr "/Ré_sumé/Mettre à jo_ur"
-#: src/mainwindow.c:481 src/mainwindow.c:485 src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488
msgid "/_Summary/---"
msgstr "/Ré_sumé/---"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_Summary/_Prev message"
msgstr "/Ré_sumé/_Précédent"
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:484
msgid "/_Summary/_Next message"
msgstr "/Ré_sumé/Suiva_nt"
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_Summary/N_ext unread message"
msgstr "/Ré_sumé/Suivant non lu"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_Summary/_Go to other folder"
msgstr "/Ré_sumé/Autre dossier"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_Summary/_Sort"
msgstr "/Ré_sumé/Tri"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
msgstr "/Ré_sumé/Tri/Trier par _numéro"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
msgstr "/Ré_sumé/Tri/Trier par ta_ille"
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
msgstr "/Ré_sumé/Tri/Trier par _date"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
msgstr "/Ré_sumé/Tri/Trier par expéditeur"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
msgstr "/Ré_sumé/Tri/Trier par _sujet"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_Summary/_Sort/---"
msgstr "/Ré_sumé/Tri/---"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/Ré_sumé/Tri/_Attraction par sujet"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_Summary/_Thread view"
msgstr "/Ré_sumé/Vue par _thread"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_Summary/Unt_hread view"
msgstr "/Ré_sumé/Vue non t_hreadée"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_Summary/Set display _item..."
msgstr "/Ré_sumé/Cho_ix des éléments affichés"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_Tool/_Log window"
msgstr "/Ou_tils/Fenêtre de log"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuration"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuration/Préférences _communes..."
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
msgstr "/_Configuration/_Préférences par compte..."
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuration/---"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuration/Création d'un _nouveau compte..."
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuration/_Edition des comptes..."
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuration/C_hangement du compte courant"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/Aide/_Manuel/Anglais"
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/Aide/_Manuel/_Japonais"
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_Help/---"
msgstr "/Aide/---"
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre principale...\n"
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:673
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d a échouée\n"
-#: src/mainwindow.c:816 src/mainwindow.c:833
+#: src/mainwindow.c:822 src/mainwindow.c:839
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: src/mainwindow.c:834
+#: src/mainwindow.c:840
msgid "none"
msgstr "rien"
-#: src/mainwindow.c:843
+#: src/mainwindow.c:849
#, c-format
msgid "Current account: %s"
msgstr "Compte courant : %s"
-#: src/mainwindow.c:934
+#: src/mainwindow.c:940
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "position de la fenêtre : x = %d, y = %d\n"
-#: src/mainwindow.c:942
+#: src/mainwindow.c:948
msgid "Empty trash"
msgstr "Vider la poubelle"
-#: src/mainwindow.c:943
+#: src/mainwindow.c:949
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Vider tous le smessages de la poubelle ?"
-#: src/mainwindow.c:971
+#: src/mainwindow.c:977
msgid "Add mailbox"
msgstr "Ajouter une boîte aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:972
+#: src/mainwindow.c:978
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"scanned automatically."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:978
+#: src/mainwindow.c:984
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La boîte `%s' existe déjà"
-#: src/mainwindow.c:983 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:989 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Boite aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:989 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:995 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits "
"en écriture."
-#: src/mainwindow.c:1134
+#: src/mainwindow.c:1141
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Définition des widgets..."
-#: src/mainwindow.c:1335
+#: src/mainwindow.c:1342
msgid "Get"
msgstr "Récupèrer"
-#: src/mainwindow.c:1336
+#: src/mainwindow.c:1343
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Incorporer du courrier nouveau"
-#: src/mainwindow.c:1341
+#: src/mainwindow.c:1348
msgid "Get all"
msgstr "Tout récupèrer"
-#: src/mainwindow.c:1342
+#: src/mainwindow.c:1349
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Tout récupèrer pour tous les comptes"
-#: src/mainwindow.c:1353
+#: src/mainwindow.c:1360
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Envoyer les messages en attente"
-#: src/mainwindow.c:1363 src/prefs_account.c:496 src/prefs_common.c:629
+#: src/mainwindow.c:1370 src/prefs_account.c:503 src/prefs_common.c:638
msgid "Compose"
msgstr "Créer"
-#: src/mainwindow.c:1364
+#: src/mainwindow.c:1371
msgid "Compose new message"
msgstr "Créer un nouveau message"
-#: src/mainwindow.c:1371
+#: src/mainwindow.c:1378
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
-#: src/mainwindow.c:1372
+#: src/mainwindow.c:1379
msgid "Reply to the message"
msgstr "Répondre au message"
-#: src/mainwindow.c:1379
+#: src/mainwindow.c:1386
msgid "Reply all"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1380
+#: src/mainwindow.c:1387
msgid "Reply to all"
msgstr "Répondre à tous"
-#: src/mainwindow.c:1387
+#: src/mainwindow.c:1394
msgid "Forward"
msgstr "Transfèrer"
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1395
msgid "Forward the message"
msgstr "Transfèrer le message"
-#: src/mainwindow.c:1399
+#: src/mainwindow.c:1406
msgid "Delete the message"
msgstr "Détruire le message"
-#: src/mainwindow.c:1407
+#: src/mainwindow.c:1414
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
-#: src/mainwindow.c:1408
+#: src/mainwindow.c:1415
msgid "Execute marked process"
msgstr "Exécuter les commandes marquées"
-#: src/mainwindow.c:1418
+#: src/mainwindow.c:1423
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: src/mainwindow.c:1419
+#: src/mainwindow.c:1424
msgid "Next unread message"
msgstr "Message non lu suivant"
-#: src/mainwindow.c:1429
+#: src/mainwindow.c:1434
msgid "Prefs"
msgstr "Préférences"
-#: src/mainwindow.c:1430
+#: src/mainwindow.c:1435
msgid "Common preference"
msgstr "Préférences communes"
-#: src/mainwindow.c:1437 src/progressdialog.c:50
+#: src/mainwindow.c:1442 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: src/mainwindow.c:1438
+#: src/mainwindow.c:1443
msgid "Account setting"
msgstr "Paramètres du compte"
-#: src/mainwindow.c:1654 src/summaryview.c:2527
+#: src/mainwindow.c:1659 src/summaryview.c:2540
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: src/mainwindow.c:1654 src/summaryview.c:2527
+#: src/mainwindow.c:1659 src/summaryview.c:2540
msgid "Exit this program?"
msgstr "Quitter le programme ?"
-#: src/mainwindow.c:1788
+#: src/mainwindow.c:1793
msgid "Sending queued message failed."
msgstr "L'envoi des messages en attente a échoué."
-#: src/mainwindow.c:1905
+#: src/mainwindow.c:1924
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "Jeu de caractères forcé : %s\n"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Création de la vue Message...\n"
-#: src/mh.c:149
+#: src/mh.c:155
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "Impossible de copier le message de %s à %s\n"
-#: src/mh.c:181 src/mh.c:258 src/mh.c:346 src/mh.c:413
+#: src/mh.c:199 src/mh.c:258 src/mh.c:329 src/mh.c:396
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques.\n"
-#: src/mh.c:192 src/mh.c:276 src/mh.c:357 src/mh.c:431
+#: src/mh.c:340 src/mh.c:414
#, c-format
msgid "%s already exists."
msgstr "%s existe déjà"
-#: src/mh.c:348 src/mh.c:422
-#, c-format
-msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
-msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n"
-
-#: src/mh.c:586
+#: src/mh.c:553
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Dernier numéro dans le répertoire %s = %d\n"
-#: src/mh.c:785
+#: src/mh.c:752
msgid "\tSearching uncached messages... "
msgstr "\tRecherche des messages non cachés... "
-#: src/mh.c:840
+#: src/mh.c:807
#, c-format
msgid "%d uncached message(s) found.\n"
msgstr "%d message(s) non caché(s) trouvé.\n"
-#: src/mh.c:846
+#: src/mh.c:813
msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
msgstr "\tTri des messages non cachés par ordre numérique... "
msgid "/_Display as text"
msgstr "/Afficher comme du texte"
-#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:312
+#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:313
msgid "/_Save as..."
msgstr "/Enregistrer _sous..."
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossible de lire une pièce d'un message multipart"
-#: src/mimeview.c:667 src/mimeview.c:715 src/mimeview.c:734 src/mimeview.c:757
+#: src/mimeview.c:674 src/mimeview.c:722 src/mimeview.c:741 src/mimeview.c:764
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Impossible d'enregistrer une pièce d'un message multipart"
-#: src/mimeview.c:701 src/summaryview.c:2010
+#: src/mimeview.c:708 src/summaryview.c:2018
msgid "Save as"
msgstr "Enregistrer sous"
-#: src/mimeview.c:707 src/summaryview.c:2015
+#: src/mimeview.c:714 src/summaryview.c:2023
msgid "Overwrite"
msgstr "Ecraser"
-#: src/mimeview.c:708 src/summaryview.c:2016
+#: src/mimeview.c:715 src/summaryview.c:2024
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Ecraser le ficheir existant ?"
-#: src/mimeview.c:762
+#: src/mimeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Open with"
msgstr "En quittant"
-#: src/mimeview.c:763
+#: src/mimeview.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Saisissez la ligne de commande d'impression:\n"
"('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/mimeview.c:815
+#: src/mimeview.c:822
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "La ligne de commande du viewer MIME est invalide: '%s'"
-#: src/news.c:75
+#: src/news.c:93
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "Création de la connexion NNTP vers %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:112
+#: src/news.c:176
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La connexion NNTP vers %s:%d a été coupée. Reconnexion...\n"
-#: src/news.c:183
+#: src/news.c:245
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "L'article %d a déjà été caché.\n"
-#: src/news.c:192
+#: src/news.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't select group %s\n"
+msgstr "Impossible de définir le groupe : %s\n"
+
+#: src/news.c:262
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "Récupération de l'article %d...\n"
-#: src/news.c:197
+#: src/news.c:267
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "Impossible de lire l'article %d\n"
-#: src/news.c:229
+#: src/news.c:299
msgid "can't post article.\n"
msgstr "Impossible de poster l'article.\n"
-#: src/news.c:253
+#: src/news.c:323
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "Impossible de récupérer l'article %d\n"
-#: src/news.c:292
+#: src/news.c:393
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "Impossible de définir le groupe : %s\n"
-#: src/news.c:298
+#: src/news.c:400
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "Intervalle d'article invalide : %d - %d\n"
-#: src/news.c:307
+#: src/news.c:409
msgid "no new articles.\n"
msgstr "Pas d'article.\n"
-#: src/news.c:317
+#: src/news.c:422
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "Exécution de xover %d - %d sur %s...\n"
-#: src/news.c:320
+#: src/news.c:425
msgid "can't get xover\n"
msgstr "Impossible de faire un xover\n"
-#: src/news.c:326
+#: src/news.c:431
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "Une erreur a eu lieue pendant la lecture du xover.\n"
-#: src/news.c:334
+#: src/news.c:439
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "Ligne xover invalide : %s\n"
-#: src/news.c:435
-#, c-format
-msgid "deleting article %d...\n"
-msgstr "Suppression de l'article %d...\n"
+#: src/news.c:456 src/news.c:481
+#, fuzzy
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "Impossible de faire un xover\n"
+
+#: src/news.c:464 src/news.c:489
+#, fuzzy
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "Une erreur a eu lieue pendant la lecture du xover.\n"
-#: src/news.c:466
+#: src/news.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
+msgstr "\tSuppresion de tous les articles en cache... "
+
+#: src/news.c:642
msgid "\tDeleting all cached articles... "
msgstr "\tSuppresion de tous les articles en cache... "
-#: src/nntp.c:43
+#: src/nntp.c:52
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur NNTP : %s:%d\n"
-#: src/nntp.c:70 src/nntp.c:132
+#: src/nntp.c:106 src/nntp.c:169
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "Error de protocole : %s\n"
-#: src/nntp.c:92 src/nntp.c:138
+#: src/nntp.c:129 src/nntp.c:175
msgid "protocol error\n"
msgstr "Erreur de protocole\n"
-#: src/nntp.c:171 src/nntp.c:177
+#: src/nntp.c:225 src/nntp.c:231
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi.\n"
-#: src/passphrase.c:75
+#: src/passphrase.c:77
msgid "Passphrase"
msgstr ""
-#: src/passphrase.c:238
+#: src/passphrase.c:240
msgid "[no user id]"
msgstr ""
-#: src/passphrase.c:242
+#: src/passphrase.c:244
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
"(%.*s)\n"
msgstr ""
-#: src/passphrase.c:246
+#: src/passphrase.c:248
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
msgid "Finished reading configuration.\n"
msgstr "Fin de lecture de la configuration.\n"
-#: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:357
-#: src/prefs_account.c:371 src/prefs_display_header.c:414
-#: src/prefs_display_header.c:439 src/prefs_filter.c:518
+#: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:364
+#: src/prefs_account.c:378 src/prefs_customheader.c:391
+#: src/prefs_customheader.c:437 src/prefs_display_header.c:426
+#: src/prefs_display_header.c:451 src/prefs_filter.c:518
#: src/prefs_filter.c:542
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "Echec d'écriture de la configuration dans le fichier\n"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: src/prefs_account.c:402
+#: src/prefs_account.c:409
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Ouverture de la fenêtre de préférences du compte...\n"
-#: src/prefs_account.c:429
+#: src/prefs_account.c:436
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Compte%d"
-#: src/prefs_account.c:442
+#: src/prefs_account.c:449
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Préférences du nouveau compte"
-#: src/prefs_account.c:447
+#: src/prefs_account.c:454
msgid "Preferences for each account"
msgstr "Préférences pour chaque compte"
-#: src/prefs_account.c:470
+#: src/prefs_account.c:477
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de préférences du compte...\n"
-#: src/prefs_account.c:490
+#: src/prefs_account.c:497
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
-#: src/prefs_account.c:492 src/prefs_common.c:625
+#: src/prefs_account.c:499 src/prefs_common.c:634
msgid "Receive"
msgstr "Réception"
-#: src/prefs_account.c:499 src/prefs_common.c:636
+#: src/prefs_account.c:506 src/prefs_common.c:645
msgid "Privacy"
msgstr "Vie privée"
-#: src/prefs_account.c:502
+#: src/prefs_account.c:509
msgid "Advanced"
msgstr "Avancées"
-#: src/prefs_account.c:555
+#: src/prefs_account.c:563
msgid "Name of this account"
msgstr "Nom de ce compte"
-#: src/prefs_account.c:564
+#: src/prefs_account.c:572
msgid "Usually used"
msgstr "Compte courant"
-#: src/prefs_account.c:568
+#: src/prefs_account.c:576
msgid "Personal information"
msgstr "Informations personnelles"
-#: src/prefs_account.c:577
+#: src/prefs_account.c:585
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"
-#: src/prefs_account.c:583
+#: src/prefs_account.c:591
msgid "Mail address"
msgstr "Adresse de mail"
-#: src/prefs_account.c:589
+#: src/prefs_account.c:597
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account.c:613
+#: src/prefs_account.c:621
msgid "Server information"
msgstr "Information serveurs"
-#: src/prefs_account.c:634
+#: src/prefs_account.c:642
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normal)"
-#: src/prefs_account.c:636
+#: src/prefs_account.c:644
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP auth)"
-#: src/prefs_account.c:638
+#: src/prefs_account.c:646
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:640
+#: src/prefs_account.c:648
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:642
+#: src/prefs_account.c:650
msgid "None (local)"
msgstr "Aucun (local)"
-#: src/prefs_account.c:696
+#: src/prefs_account.c:672
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:711
msgid "News server"
msgstr "Serveur de groupes de discussion"
-#: src/prefs_account.c:702
+#: src/prefs_account.c:717
msgid "Server for receiving"
msgstr "Serveur de réception"
-#: src/prefs_account.c:708
+#: src/prefs_account.c:723
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Serveur SMTP (envoi)"
-#: src/prefs_account.c:715
+#: src/prefs_account.c:730
msgid "User ID"
msgstr "Nom de l'utilisateur"
-#: src/prefs_account.c:721
+#: src/prefs_account.c:736
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: src/prefs_account.c:765
+#: src/prefs_account.c:786
msgid "POP3"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:773
+#: src/prefs_account.c:794
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Suppresion des messages du serveur une fois reçus"
-#: src/prefs_account.c:775
-msgid "Receive all messages on server"
+#: src/prefs_account.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Download all messages on server"
msgstr "Réception de tous les messages du serveur"
-#: src/prefs_account.c:778
-msgid "`Receive all' checks for new mail on this account"
+#: src/prefs_account.c:799
+msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:780
+#: src/prefs_account.c:801
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrage des messages à la réception"
-#: src/prefs_account.c:817 src/prefs_filter.c:244
+#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_customheader.c:196 src/prefs_filter.c:244
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
-#: src/prefs_account.c:824
+#: src/prefs_account.c:845
msgid "Add Date header field"
msgstr "Ajout du champ Date à l'en-tête"
-#: src/prefs_account.c:825
+#: src/prefs_account.c:846
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Génération de Message-ID"
-#: src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:853
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Ajout de champs définis"
-#: src/prefs_account.c:836 src/prefs_common.c:1274 src/prefs_common.c:1299
+#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:1308
msgid " Edit... "
msgstr "Edition..."
-#: src/prefs_account.c:843
+#: src/prefs_account.c:865
msgid "Automatically set following addresses"
msgstr "Définition automatique des adresses suivantes"
-#: src/prefs_account.c:852
+#: src/prefs_account.c:874
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:865
+#: src/prefs_account.c:887
msgid "Bcc"
msgstr "Cci"
-#: src/prefs_account.c:878
+#: src/prefs_account.c:900
msgid "Reply-To"
msgstr "Répondre à"
-#: src/prefs_account.c:891
+#: src/prefs_account.c:913
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
-#: src/prefs_account.c:899
+#: src/prefs_account.c:921
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:901
+#: src/prefs_account.c:923
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi"
-#: src/prefs_account.c:935
+#: src/prefs_account.c:957
msgid "Signature file"
msgstr "Fichier de signature"
-#: src/prefs_account.c:964
+#: src/prefs_account.c:986
msgid "Sign key"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:972
+#: src/prefs_account.c:994
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:981
+#: src/prefs_account.c:1003
msgid "Select key by your email address"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:990
+#: src/prefs_account.c:1012
msgid "Specify key manually"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1006
+#: src/prefs_account.c:1028
msgid "User or key ID:"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1051
+#: src/prefs_account.c:1073
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Indiquer le port SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1063
+#: src/prefs_account.c:1085
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Indiquer le port POP3"
-#: src/prefs_account.c:1075
+#: src/prefs_account.c:1097
msgid "Specify domain name"
msgstr "Indiquer le nom de domaine"
-#: src/prefs_account.c:1122
+#: src/prefs_account.c:1144
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Adresse de mail non saisie."
-#: src/prefs_account.c:1127
+#: src/prefs_account.c:1149
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Serveur SMTP non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:1132
+#: src/prefs_account.c:1154
msgid "User ID is not entered."
msgstr "User ID manquant."
-#: src/prefs_account.c:1137
+#: src/prefs_account.c:1159
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Serveur POP3 non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:1142
+#: src/prefs_account.c:1164
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:1147
+#: src/prefs_account.c:1169
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Serveur NNTP non indiqué."
-#: src/prefs_common.c:603
+#: src/prefs_common.c:612
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre des préférences communes...\n"
-#: src/prefs_common.c:607
+#: src/prefs_common.c:616
msgid "Common Preferences"
msgstr "Préférences communes"
-#: src/prefs_common.c:631
+#: src/prefs_common.c:640
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: src/prefs_common.c:633
+#: src/prefs_common.c:642
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: src/prefs_common.c:639
+#: src/prefs_common.c:648
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/prefs_common.c:641 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:650 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Divers"
-#: src/prefs_common.c:681 src/prefs_common.c:839
+#: src/prefs_common.c:690 src/prefs_common.c:848
msgid "External program"
msgstr "Programme externe"
-#: src/prefs_common.c:690
+#: src/prefs_common.c:699
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Utilisation d'un programme externe pour l'incorporation"
-#: src/prefs_common.c:697 src/prefs_common.c:856
+#: src/prefs_common.c:706 src/prefs_common.c:865
msgid "Program path"
msgstr "Chemin d'accès au programme"
-#: src/prefs_common.c:709
+#: src/prefs_common.c:718
msgid "Local spool"
msgstr "Spool local"
-#: src/prefs_common.c:720
+#: src/prefs_common.c:729
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Incorporation à partir du spool"
-#: src/prefs_common.c:722
+#: src/prefs_common.c:731
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrage à l'incorporation"
-#: src/prefs_common.c:730
+#: src/prefs_common.c:739
msgid "Spool directory"
msgstr "Répertoire de spool"
-#: src/prefs_common.c:748
+#: src/prefs_common.c:757
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Contrôle automatique de nouveau courrier"
-#: src/prefs_common.c:750
+#: src/prefs_common.c:759
msgid "each"
msgstr "toutes les"
-#: src/prefs_common.c:762
+#: src/prefs_common.c:771
msgid "minute(s)"
msgstr "minutes"
-#: src/prefs_common.c:771
+#: src/prefs_common.c:780
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Recherche de nouveau courrier au démarrage"
-#: src/prefs_common.c:773
+#: src/prefs_common.c:782
msgid "News"
msgstr "Groupes de discussions"
-#: src/prefs_common.c:781
+#: src/prefs_common.c:790
msgid ""
"Maximum article number to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
"Nombre maximum d'articles à récupérer\n"
"(pas de limites si 0 est spécifié)"
-#: src/prefs_common.c:849
+#: src/prefs_common.c:858
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Utilisation d'un programme externe pour l'envoi"
-#: src/prefs_common.c:873
-msgid "Save sent message to outbox"
+#: src/prefs_common.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Sauvegarde des messages envoyés dans la boîte d'envoi"
-#: src/prefs_common.c:875
-msgid "Queue message that failed to send"
+#: src/prefs_common.c:884
+#, fuzzy
+msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Mise en file d'attente des messages non envoyés"
-#: src/prefs_common.c:881
+#: src/prefs_common.c:890
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Jeu de caractères en sortie"
-#: src/prefs_common.c:896
+#: src/prefs_common.c:905
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#: src/prefs_common.c:897
+#: src/prefs_common.c:906
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:899
+#: src/prefs_common.c:908
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:901
+#: src/prefs_common.c:910
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europe de l'Ouest (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:903
+#: src/prefs_common.c:912
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europe Centrale (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:904
+#: src/prefs_common.c:913
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:905
+#: src/prefs_common.c:914
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:906
+#: src/prefs_common.c:915
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:907
+#: src/prefs_common.c:916
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:908
+#: src/prefs_common.c:917
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:909
+#: src/prefs_common.c:918
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:910
+#: src/prefs_common.c:919
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:911
+#: src/prefs_common.c:920
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:913
+#: src/prefs_common.c:922
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:924
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonais (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:916
+#: src/prefs_common.c:925
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:919
+#: src/prefs_common.c:928
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:920
+#: src/prefs_common.c:929
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:922
+#: src/prefs_common.c:931
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:923
+#: src/prefs_common.c:932
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:925
+#: src/prefs_common.c:934
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:975
+#: src/prefs_common.c:984
msgid "Quotation"
msgstr "Citation"
-#: src/prefs_common.c:983
+#: src/prefs_common.c:992
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citer le message en répondant"
-#: src/prefs_common.c:989
+#: src/prefs_common.c:998
msgid "Quotation mark"
msgstr "Caractère de citation"
-#: src/prefs_common.c:1002
+#: src/prefs_common.c:1011
msgid "Quotation format:"
msgstr "Format de citation :"
-#: src/prefs_common.c:1007
+#: src/prefs_common.c:1016
msgid " Description of symbols "
msgstr " Description des symboles "
-#: src/prefs_common.c:1034
+#: src/prefs_common.c:1043
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Insertion automatique de la signature"
-#: src/prefs_common.c:1040
+#: src/prefs_common.c:1049
msgid "Signature separator"
msgstr "Séparateur de signature"
-#: src/prefs_common.c:1058
+#: src/prefs_common.c:1067
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Couper les messages à"
-#: src/prefs_common.c:1070
+#: src/prefs_common.c:1079
msgid "characters"
msgstr "caractères"
-#: src/prefs_common.c:1078
+#: src/prefs_common.c:1087
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Couper la citation"
-#: src/prefs_common.c:1080
+#: src/prefs_common.c:1089
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Couper les lignes avant d'envoyer"
-#: src/prefs_common.c:1119
+#: src/prefs_common.c:1128
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#: src/prefs_common.c:1128
+#: src/prefs_common.c:1137
msgid "Text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1151
+#: src/prefs_common.c:1160
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traduction des en-têtes (comme 'De:', 'Sujet:')"
-#: src/prefs_common.c:1154
+#: src/prefs_common.c:1163
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Affiche le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1158
+#: src/prefs_common.c:1167
msgid "Summary View"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1167
+#: src/prefs_common.c:1176
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Affiche destinataire dans la colonne 'De' si vous êtes l'expéditeur"
-#: src/prefs_common.c:1169
+#: src/prefs_common.c:1178
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Activer la barre de défilement horizontale"
-#: src/prefs_common.c:1175
+#: src/prefs_common.c:1184
msgid "Date format"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1186
+#: src/prefs_common.c:1195
msgid ""
"Ordinary characters placed in the format string are copied without "
"conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and are "
"%Z: the time zone or name or abbreviation"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1215
+#: src/prefs_common.c:1224
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Eléments affichés dans le résumé... "
-#: src/prefs_common.c:1269
+#: src/prefs_common.c:1278
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Coloration des messages"
-#: src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_common.c:1297
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Affiche les caractères codés sur 2 octets avec un alphabet codé sur 1"
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1299
msgid "Display header pane above message view"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1306
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Affiche des en-têtes courts dans la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_common.c:1326
msgid "Line space"
msgstr "Espacement des lignes"
-#: src/prefs_common.c:1331 src/prefs_common.c:1371
+#: src/prefs_common.c:1340 src/prefs_common.c:1380
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1336
+#: src/prefs_common.c:1345
msgid "Leave space on head"
msgstr "Espace laissé en tête"
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1347
msgid "Scroll"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1345
+#: src/prefs_common.c:1354
msgid "Half page"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1351
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Smooth scroll"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1366
msgid "Step"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1416
+#: src/prefs_common.c:1427
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Crypter le message par défaut"
-#: src/prefs_common.c:1419
+#: src/prefs_common.c:1430
msgid "Sign message by default"
msgstr "Signer le message par défaut"
-#: src/prefs_common.c:1422
+#: src/prefs_common.c:1433
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Vérifier automatiquement les signatures"
-#: src/prefs_common.c:1426
+#: src/prefs_common.c:1436
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1440
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1445
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr ""
+
#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1452
msgid "Default Sign Key"
msgstr "Clef de signature par défaut"
-#: src/prefs_common.c:1533
+#: src/prefs_common.c:1554
msgid ""
"Emulate the behavior of mouse operation of\n"
"Emacs-based mailer"
"Simulation du comportement des mailers Emacs\n"
"lors des opérations avec la souris"
-#: src/prefs_common.c:1540
+#: src/prefs_common.c:1561
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier"
-#: src/prefs_common.c:1544
+#: src/prefs_common.c:1565
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier"
-#: src/prefs_common.c:1552
+#: src/prefs_common.c:1573
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Exécuter immédiatement l'effacement ou le déplacement de messages"
-#: src/prefs_common.c:1559
+#: src/prefs_common.c:1580
msgid ""
"(Messages will be just marked till execution\n"
" if this is turned off)"
"(Les messages seront marqués jusqu'à l'execution\n"
" si c'est désactivé)"
-#: src/prefs_common.c:1566
+#: src/prefs_common.c:1587
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1568
+#: src/prefs_common.c:1589
msgid "On exit"
msgstr "En quittant"
-#: src/prefs_common.c:1576
+#: src/prefs_common.c:1597
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmer en quittant"
-#: src/prefs_common.c:1583
+#: src/prefs_common.c:1604
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vider la poubelle en quittant"
-#: src/prefs_common.c:1585
+#: src/prefs_common.c:1606
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Demander avant de vider la poubelle"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1610
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1627
+#: src/prefs_common.c:1648
#, c-format
msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
msgstr "Navigateur externe (%s sera remplacé par l'URI)"
-#: src/prefs_common.c:1634 src/prefs_common.c:1658 src/prefs_common.c:1674
+#: src/prefs_common.c:1655 src/prefs_common.c:1680 src/prefs_common.c:1696
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: src/prefs_common.c:1651
+#: src/prefs_common.c:1673
#, c-format
msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Impression en cours (%s sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/prefs_common.c:1667
+#: src/prefs_common.c:1689
#, c-format
msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Editeur externe (%s sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/prefs_common.c:1730
+#: src/prefs_common.c:1752
msgid "Set message colors"
msgstr "Paramétrer les couleurs de message"
-#: src/prefs_common.c:1738
+#: src/prefs_common.c:1760
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: src/prefs_common.c:1772
+#: src/prefs_common.c:1794
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texte cité - 1er niveau"
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1800
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texte cité - 2ème niveau"
-#: src/prefs_common.c:1784
+#: src/prefs_common.c:1806
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texte cité - 3ème niveau"
-#: src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_common.c:1812
msgid "URI link"
msgstr "Lien URI"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1819
msgid "Recycle quote colors"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1859
+#: src/prefs_common.c:1881
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1862
+#: src/prefs_common.c:1884
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1865
+#: src/prefs_common.c:1887
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1868
+#: src/prefs_common.c:1890
msgid "Pick color for URI"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2003
+#: src/prefs_common.c:2025
msgid "Description of symbols"
msgstr "Description des symboles"
-#: src/prefs_common.c:2030
+#: src/prefs_common.c:2052
#, c-format
msgid ""
"Date\n"
"Message-ID\n"
"%"
-#: src/prefs_common.c:2133
+#: src/prefs_common.c:2155
msgid "Set display item"
msgstr "Choix des éléments à afficher"
-#: src/prefs_common.c:2150
+#: src/prefs_common.c:2172
msgid "Mark"
msgstr "Marque"
-#: src/prefs_common.c:2152
+#: src/prefs_common.c:2174
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: src/prefs_common.c:2153
+#: src/prefs_common.c:2175
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
-#: src/prefs_common.c:2155 src/summaryview.c:352
+#: src/prefs_common.c:2177 src/summaryview.c:353
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: src/prefs_common.c:2156 src/summaryview.c:353
+#: src/prefs_common.c:2178 src/summaryview.c:354
msgid "From"
msgstr "De"
-#: src/prefs_common.c:2157 src/summaryview.c:354
+#: src/prefs_common.c:2179 src/summaryview.c:355
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
-#: src/prefs_common.c:2210
+#: src/prefs_common.c:2232
msgid "Font selection"
msgstr "Sélection de la police"
-#: src/prefs_display_header.c:179
+#: src/prefs_customheader.c:148
+msgid "Custom headers"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_customheader.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Creating custom header setting window...\n"
+msgstr "Création de la fenêtre des en-têtes...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "/Afficher comme du texte"
+
+#: src/prefs_customheader.c:212
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_customheader.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Reading custom header configuration...\n"
+msgstr "Lecture de la configuration de filtrage...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Writing custom header configuration...\n"
+msgstr "Ecriture de la configuration de filtrage...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:490 src/prefs_display_header.c:542
+#: src/prefs_filter.c:613
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Le nom de l'en-tête n'est pas défini."
+
+#: src/prefs_customheader.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Delete header"
+msgstr "Suppression du dossier"
+
+#: src/prefs_customheader.c:542
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment détruire cette règle ?"
+
+#: src/prefs_display_header.c:187
#, fuzzy
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre des en-têtes...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:202
+#: src/prefs_display_header.c:210
#, fuzzy
msgid "Display header setting"
msgstr "/Afficher comme du texte"
-#: src/prefs_display_header.c:228
+#: src/prefs_display_header.c:237
#, fuzzy
msgid "Header name"
msgstr "En-tête"
-#: src/prefs_display_header.c:260
+#: src/prefs_display_header.c:269
#, fuzzy
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Affichage des en-têtes de %s ...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:315
+#: src/prefs_display_header.c:327
#, fuzzy
msgid "Hidden headers"
msgstr "En-tête"
-#: src/prefs_display_header.c:345
+#: src/prefs_display_header.c:357
#, fuzzy
-msgid "Show other headers"
+msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "/Affic_h tous les en-têtes"
-#: src/prefs_display_header.c:370
+#: src/prefs_display_header.c:382
#, fuzzy
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Lecture de la configuration...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:408
+#: src/prefs_display_header.c:420
#, fuzzy
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Ecriture de la configuration de filtrage...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:530 src/prefs_filter.c:613
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "Le nom de l'en-tête n'est pas défini."
-
-#: src/prefs_display_header.c:540
+#: src/prefs_display_header.c:552
#, fuzzy
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Le dossier '%s' existe déjà."
msgid "\t%d new message(s)\n"
msgstr "\t%d nouveau(x) message(s)\n"
-#: src/procmsg.c:445
+#: src/procmsg.c:457
msgid "Mark file not found.\n"
msgstr "Fichier des marques non trouvé.\n"
-#: src/procmsg.c:447
+#: src/procmsg.c:459
#, c-format
msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
msgstr "Version de marques différentes (%d != %d). Suppresion.\n"
-#: src/procmsg.c:463
+#: src/procmsg.c:475
msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques en mode 'append'.\n"
-#: src/procmsg.c:468
+#: src/procmsg.c:480
msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques en mode 'write'.\n"
-#: src/procmsg.c:651
+#: src/procmsg.c:663
msgid "Sending queued message failed.\n"
msgstr "L'envoi des messages en file d'attente a échoué.\n"
-#: src/procmsg.c:708
+#: src/procmsg.c:720
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La ligne de commande d'impression est invalide : '%s'\n"
msgid "Can't write to file.\n"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier.\n"
-#: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171
+#: src/rfc2015.c:137 src/rfc2015.c:172
msgid "Oops: Signature not verified"
msgstr "Oops: signature non vérifiée"
-#: src/rfc2015.c:139 src/rfc2015.c:174
+#: src/rfc2015.c:140 src/rfc2015.c:175
msgid "No signature found"
msgstr "Pas de signature trouvée"
-#: src/rfc2015.c:142
+#: src/rfc2015.c:143
msgid "Good signature"
msgstr "Signature correcte"
-#: src/rfc2015.c:145
+#: src/rfc2015.c:146
msgid "BAD signature"
msgstr "MAUVAISE signature"
-#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "Pas de clef publique pour vérifier la signature"
-#: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Erreur lors de la vérification de la signature"
-#: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
+#: src/rfc2015.c:155 src/rfc2015.c:190
msgid "Different results for signatures"
msgstr ""
-#: src/rfc2015.c:157 src/rfc2015.c:192
+#: src/rfc2015.c:158 src/rfc2015.c:193
msgid "Error: Unknown status"
msgstr ""
-#: src/rfc2015.c:177
+#: src/rfc2015.c:178
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Signature correcte de \"%s\""
-#: src/rfc2015.c:180
+#: src/rfc2015.c:181
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Mauvaise signature de \"%s\""
-#: src/rfc2015.c:212
+#: src/rfc2015.c:213
msgid "Cannot find user ID for this key."
msgstr ""
-#: src/rfc2015.c:223
+#: src/rfc2015.c:224
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " alias \"%s\"\n"
-#: src/rfc2015.c:251
+#: src/rfc2015.c:252
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr ""
-#: src/rfc2015.c:260
+#: src/rfc2015.c:261
#, c-format
msgid "Key fingerprint: %s\n"
msgstr ""
msgid "Enter another user or key ID\n"
msgstr ""
-#: src/send.c:147
+#: src/send.c:148
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "L'en-tête du message en attente est corrompu.\n"
-#: src/send.c:156
+#: src/send.c:157
msgid "Account not found. Using current account...\n"
msgstr ""
-#: src/send.c:167
+#: src/send.c:168
msgid "Account not found.\n"
msgstr ""
-#: src/send.c:240
+#: src/send.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Connection au serveur SMTP: %s ...\n"
-#: src/send.c:244
+#: src/send.c:254
msgid "Connecting"
msgstr ""
-#: src/send.c:251
+#: src/send.c:261
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr ""
-#: src/send.c:252
+#: src/send.c:262
#, fuzzy
msgid "Sending"
msgstr "Envoyer"
-#: src/send.c:259
+#: src/send.c:269
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr ""
-#: src/send.c:266
+#: src/send.c:276
msgid "Sending DATA..."
msgstr ""
-#: src/send.c:282
+#: src/send.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%d / %d bytes)"
-#: src/send.c:299
+#: src/send.c:309
#, fuzzy
msgid "Quitting..."
msgstr "Fermeture"
-#: src/send.c:320
+#: src/send.c:330
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur SMTP: %s:%d\n"
-#: src/send.c:331
+#: src/send.c:341
msgid "Error occurred while sending HELO\n"
msgstr "Une erreur est arrivée pendant l'envoi de HELO\n"
-#: src/send.c:347
+#: src/send.c:357
#, fuzzy
msgid "Sending message"
msgstr "Envoyer le message"
msgstr "/_Marque/Marqu_er comme non lus"
#: src/summaryview.c:298
-msgid "/_Mark/Make it as _being read"
-msgstr "/_Marque/Marquer comme lus"
+#, fuzzy
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Marque/Marqu_er comme non lus"
#: src/summaryview.c:301
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Répondre"
#: src/summaryview.c:302
-msgid "/Reply to a_ll"
+#, fuzzy
+msgid "/Repl_y to sender"
msgstr "/_Répondre à tous"
#: src/summaryview.c:303
+msgid "/Reply to a_ll"
+msgstr "/_Répondre à tous"
+
+#: src/summaryview.c:304
msgid "/_Forward"
msgstr "/Trans_fèrer"
-#: src/summaryview.c:304
-msgid "/Forward as an a_ttachment"
+#: src/summaryview.c:305
+#, fuzzy
+msgid "/Forward as a_ttachment"
msgstr "/Trans_férer en attachement"
-#: src/summaryview.c:307
+#: src/summaryview.c:308
msgid "/Open in new _window"
msgstr "/Oouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-#: src/summaryview.c:308
+#: src/summaryview.c:309
msgid "/View so_urce"
msgstr "/Voir le so_urce"
-#: src/summaryview.c:309
+#: src/summaryview.c:310
msgid "/Show all _header"
msgstr "/Affic_h tous les en-têtes"
-#: src/summaryview.c:310
-msgid "/Re_edit"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:311
+#, fuzzy
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/_Edition"
-#: src/summaryview.c:313
+#: src/summaryview.c:314
msgid "/_Print..."
msgstr "/Im_primer..."
-#: src/summaryview.c:315
+#: src/summaryview.c:316
msgid "/Select _all"
msgstr "/Sélectionne tout"
-#: src/summaryview.c:321
+#: src/summaryview.c:322
msgid "M"
msgstr "M"
-#: src/summaryview.c:321
+#: src/summaryview.c:322
msgid "U"
msgstr "U"
-#: src/summaryview.c:336
+#: src/summaryview.c:337
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Création de la vue Résumé...\n"
-#: src/summaryview.c:351
+#: src/summaryview.c:352
msgid "No."
msgstr "Non."
-#: src/summaryview.c:572
+#: src/summaryview.c:573
msgid "Process mark"
msgstr "Traitement des marques"
-#: src/summaryview.c:573
+#: src/summaryview.c:574
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Il reste des marques, voulez-vous les traiter ?"
-#: src/summaryview.c:597
+#: src/summaryview.c:599
msgid ""
"empty folder\n"
"\n"
"dossier vide\n"
"\n"
-#: src/summaryview.c:609
+#: src/summaryview.c:611
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Analyse du dossier (%s)..."
-#: src/summaryview.c:678
+#: src/summaryview.c:680
msgid "done."
msgstr "Fait."
-#: src/summaryview.c:812
+#: src/summaryview.c:815
msgid "No unread message"
msgstr "Pas de message non lu"
-#: src/summaryview.c:813
+#: src/summaryview.c:816
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Pas de message non lu. Passage au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:949 src/summaryview.c:951
+#: src/summaryview.c:957 src/summaryview.c:959
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Tri des messages par sujet..."
-#: src/summaryview.c:1094
+#: src/summaryview.c:1102
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d détruit"
-#: src/summaryview.c:1098
+#: src/summaryview.c:1106
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d déplacé"
-#: src/summaryview.c:1099 src/summaryview.c:1106
+#: src/summaryview.c:1107 src/summaryview.c:1114
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1104
+#: src/summaryview.c:1112
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1121
+#: src/summaryview.c:1129
msgid " item(s) selected"
msgstr " élément(s) sélectionné(s)"
-#: src/summaryview.c:1132
+#: src/summaryview.c:1140
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1138
+#: src/summaryview.c:1146
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total"
-#: src/summaryview.c:1179 src/summaryview.c:1180
+#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1188
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Tri du résumé..."
-#: src/summaryview.c:1218
+#: src/summaryview.c:1226
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tDéfinition du résumé à partir des données du message..."
-#: src/summaryview.c:1220
+#: src/summaryview.c:1228
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Définition du résumé à partir des données du message..."
-#: src/summaryview.c:1329
+#: src/summaryview.c:1337
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Ecriture du cache résumé (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1381
+#: src/summaryview.c:1389
msgid "(No Date)"
msgstr "(Pas de date)"
-#: src/summaryview.c:1646
+#: src/summaryview.c:1654
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Le message %d est marqué\n"
-#: src/summaryview.c:1675
+#: src/summaryview.c:1683
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Le message %d est marqué lu\n"
-#: src/summaryview.c:1710
+#: src/summaryview.c:1718
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Le message %d est marqué non lu\n"
-#: src/summaryview.c:1752
+#: src/summaryview.c:1760
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Le message %s/%d sera détruit\n"
-#: src/summaryview.c:1766
+#: src/summaryview.c:1774
msgid "Current folder is Trash."
msgstr "Le dossier courant est la Poubelle."
-#: src/summaryview.c:1788 src/summaryview.c:1790
+#: src/summaryview.c:1796 src/summaryview.c:1798
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Suppression des messages en double..."
-#: src/summaryview.c:1840
+#: src/summaryview.c:1848
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n"
-#: src/summaryview.c:1877
+#: src/summaryview.c:1885
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n"
-#: src/summaryview.c:1889
+#: src/summaryview.c:1897
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destination est identique au dossier actuel."
-#: src/summaryview.c:1938
+#: src/summaryview.c:1946
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1951
+#: src/summaryview.c:1959
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:1991
msgid "Selecting all messages..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:2037
+#: src/summaryview.c:2045
msgid "Print"
msgstr "Impression"
-#: src/summaryview.c:2038
+#: src/summaryview.c:2046
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Saisissez la ligne de commande d'impression:\n"
"('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/summaryview.c:2044
+#: src/summaryview.c:2052
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"La ligne de commande d'impression est invalide:\n"
"`%s'"
-#: src/summaryview.c:2266 src/summaryview.c:2267
+#: src/summaryview.c:2274 src/summaryview.c:2275
msgid "Building threads..."
msgstr "Construction des threads..."
-#: src/summaryview.c:2289 src/summaryview.c:2290
+#: src/summaryview.c:2297 src/summaryview.c:2298
msgid "Unthreading..."
msgstr "Suppression des threads..."
-#: src/summaryview.c:2312
+#: src/summaryview.c:2320
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Suppression des threads pour exécution..."
-#: src/summaryview.c:2399
+#: src/summaryview.c:2407
msgid "filtering..."
msgstr "tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:2400
+#: src/summaryview.c:2408
msgid "Filtering..."
msgstr "Tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:2504
+#: src/summaryview.c:2514
#, c-format
msgid "Go to %s\n"
msgstr "Aller à %s\n"
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr ""
-#: src/utils.c:1452 src/utils.c:1529
+#: src/utils.c:1547
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "L'écriture dans %s a échouée.\n"
-#: src/utils.c:1472
-#, c-format
-msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
-msgstr ""
+#: src/utils.c:1588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "move_file(): file %s already exists."
+msgstr "Le dossier '%s' existe déjà."
-#: src/utils.c:1690
+#: src/utils.c:1729
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "La ligne de commande Open URI est invalide : '%s'"
+#~ msgid "deleting message %d...\n"
+#~ msgstr "Suppression du message %d...\n"
+
+#~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
+#~ msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/_Non affichée"
+
+#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
+#~ msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comme lu"
+
+#~ msgid "deleting article %d...\n"
+#~ msgstr "Suppression de l'article %d...\n"
+
+#~ msgid "/_Mark/Make it as _being read"
+#~ msgstr "/_Marque/Marquer comme lus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show other headers"
+#~ msgstr "/Affic_h tous les en-têtes"
+
#~ msgid "Receive at getting from all accounts"
#~ msgstr "Réception sur tous les comptes"