# Updated by : Lol Zimmerli <lol@headbanger.ch>
# Updated 2001-12-11 by : Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>
#
+#: src/addrgather.c:270
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-11 13:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-17 00:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-12 10:19+0100\n"
"Last-Translator: Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>\n"
"Language-Team: Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>\n"
"Inc.,, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#. Button panel
-#: src/about.c:241 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2688 src/compose.c:5247 src/editaddress.c:495
-#: src/editbook.c:218 src/editgroup.c:364 src/editjpilot.c:344
-#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
-#: src/export.c:182 src/foldersel.c:186 src/grouplistdialog.c:241
-#: src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345 src/import.c:191
-#: src/importmutt.c:301 src/inputdialog.c:199 src/main.c:399 src/main.c:407
-#: src/mainwindow.c:2417 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:802
-#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:3013
-#: src/prefs_common.c:3169 src/prefs_common.c:3489
+#: src/about.c:241 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:484
+#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2687 src/compose.c:5246
+#: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364
+#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:182 src/foldersel.c:186
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345
+#: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/inputdialog.c:199 src/main.c:401
+#: src/main.c:409 src/mainwindow.c:2422 src/messageview.c:353
+#: src/mimeview.c:802 src/passphrase.c:123 src/prefs.c:475
+#: src/prefs_common.c:3013 src/prefs_common.c:3169 src/prefs_common.c:3489
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:333
-#: src/prefs_folder_item.c:444 src/prefs_matcher.c:300
-#: src/prefs_matcher.c:1465 src/prefs_scoring.c:196 src/prefs_actions.c:260
+#: src/prefs_folder_item.c:444 src/prefs_matcher.c:307
+#: src/prefs_matcher.c:1492 src/prefs_scoring.c:196 src/prefs_actions.c:260
#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:127
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3333
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3295
msgid "OK"
msgstr "OK"
"case dans la colonne G pour relever le courrier du compte \n"
"correspondant lorsque « Tout relever » est activé"
-#: src/account.c:450 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534
-#: src/compose.c:4075 src/compose.c:4246 src/editaddress.c:756
-#: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:188 src/editgroup.c:252
+#: src/account.c:450 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:538
+#: src/compose.c:4074 src/compose.c:4245 src/editaddress.c:756
+#: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:275 src/mimeview.c:151 src/select-keys.c:301
+#: src/importmutt.c:261 src/mimeview.c:151 src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: src/account.c:481 src/addressbook.c:673 src/editaddress.c:704
+#: src/account.c:481 src/addressbook.c:677 src/editaddress.c:704
#: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
msgid "Add"
#: src/account.c:499 src/prefs_customheader.c:289
#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
-#: src/prefs_filtering.c:568 src/prefs_matcher.c:569 src/prefs_scoring.c:325
+#: src/prefs_filtering.c:568 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
#: src/prefs_actions.c:409 src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "Plus bas"
#: src/account.c:505 src/prefs_customheader.c:283
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
-#: src/prefs_filtering.c:562 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:319
+#: src/prefs_filtering.c:562 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
#: src/prefs_actions.c:403 src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "Plus haut"
msgid " Set as default account "
msgstr " Définir comme compte par défaut "
-#: src/account.c:525 src/addressbook.c:894 src/addressbook.c:2902
-#: src/addressbook.c:2906 src/addressbook.c:2943 src/message_search.c:135
+#: src/account.c:525 src/addressbook.c:898 src/addressbook.c:2909
+#: src/addressbook.c:2913 src/addressbook.c:2950 src/message_search.c:135
#: src/summary_search.c:200
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
-#: src/account.c:608 src/addressbook.c:917 src/addressbook.c:2075
-#: src/compose.c:2971 src/compose.c:5421 src/folderview.c:1982
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2128 src/folderview.c:2173
-#: src/folderview.c:2304 src/folderview.c:2337 src/mainwindow.c:1303
-#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:407 src/prefs_customheader.c:541
-#: src/prefs_filter.c:808 src/prefs_filtering.c:856 src/prefs_scoring.c:637
+#: src/account.c:608 src/addressbook.c:921 src/addressbook.c:2082
+#: src/compose.c:2970 src/compose.c:5420 src/folderview.c:1986
+#: src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2135 src/folderview.c:2180
+#: src/folderview.c:2311 src/folderview.c:2344 src/mainwindow.c:1308
+#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:408 src/prefs_customheader.c:541
+#: src/prefs_filter.c:808 src/prefs_filtering.c:947 src/prefs_scoring.c:637
#: src/prefs_actions.c:778 src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:304
-#: src/summaryview.c:709 src/summaryview.c:1112 src/summaryview.c:1147
-#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1213 src/summaryview.c:1236
-#: src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:2977
+#: src/summaryview.c:709 src/summaryview.c:1118 src/summaryview.c:1153
+#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1219 src/summaryview.c:1242
+#: src/summaryview.c:1265 src/summaryview.c:2949
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: src/account.c:608 src/compose.c:2971 src/compose.c:5421
-#: src/folderview.c:1982 src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2128
-#: src/folderview.c:2173 src/folderview.c:2304 src/folderview.c:2337
+#: src/account.c:608 src/compose.c:2970 src/compose.c:5420
+#: src/folderview.c:1986 src/folderview.c:2036 src/folderview.c:2135
+#: src/folderview.c:2180 src/folderview.c:2311 src/folderview.c:2344
msgid "+No"
msgstr "+Non"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Ajouter l'adresse au carnet"
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4784 src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4783 src/select-keys.c:302
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:536 src/editaddress.c:610
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:540 src/editaddress.c:610
#: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254
msgid "Remarks"
msgstr "Remarques"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
-#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2069 src/compose.c:2688
-#: src/compose.c:5248 src/compose.c:5992 src/editaddress.c:496
-#: src/editbook.c:219 src/editgroup.c:365 src/editjpilot.c:345
-#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:240
-#: src/export.c:183 src/foldersel.c:187 src/grouplistdialog.c:242
-#: src/gtkspell.c:1363 src/import.c:192 src/importldif.c:761
-#: src/importmutt.c:302 src/inputdialog.c:200 src/main.c:399 src/main.c:407
-#: src/mainwindow.c:2417 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:802
-#: src/passphrase.c:127 src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:3014
-#: src/prefs_common.c:3490 src/prefs_customheader.c:158
-#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:204
-#: src/prefs_filtering.c:334 src/prefs_folder_item.c:445
-#: src/prefs_matcher.c:301 src/prefs_scoring.c:197 src/prefs_actions.c:261
-#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:709
-#: src/summaryview.c:3333
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2076 src/addrgather.c:485
+#: src/compose.c:2687 src/compose.c:5247 src/compose.c:6019
+#: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:183 src/foldersel.c:187
+#: src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1363 src/import.c:192
+#: src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288 src/inputdialog.c:200
+#: src/main.c:401 src/main.c:409 src/mainwindow.c:2422 src/messageview.c:353
+#: src/mimeview.c:802 src/passphrase.c:127 src/prefs.c:476
+#: src/prefs_common.c:3014 src/prefs_common.c:3490
+#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
+#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:334
+#: src/prefs_folder_item.c:445 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_actions.c:261 src/prefs_summary_column.c:314
+#: src/prefs_template.c:258 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
+#: src/summaryview.c:709 src/summaryview.c:3295
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:464
+#: src/addressbook.c:345 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:468
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichier"
-#: src/addressbook.c:358
+#: src/addressbook.c:346
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Fichier/Nouveau _carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:347
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _vCard"
-#: src/addressbook.c:361
+#: src/addressbook.c:349
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _JPilot"
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:352
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Fichier/Nouveau serveur _LDAP"
-#: src/addressbook.c:366 src/addressbook.c:369 src/compose.c:477
-#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
+#: src/addressbook.c:354 src/addressbook.c:357 src/compose.c:477
+#: src/mainwindow.c:481 src/mainwindow.c:484
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fichier/---"
-#: src/addressbook.c:367
+#: src/addressbook.c:355
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Fichier/Édit_er"
-#: src/addressbook.c:368
+#: src/addressbook.c:356
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Fichier/_Supprimer"
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:358
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fichier/En_registrer"
-#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:478
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:478
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fichier/_Fermer"
-#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
-#: src/compose.c:480 src/mainwindow.c:482
+#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:410
+#: src/compose.c:480 src/mainwindow.c:487
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Edition"
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:361
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Edition/Co_uper"
-#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:485 src/mainwindow.c:483
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:485 src/mainwindow.c:488
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Edition/_Copier"
-#: src/addressbook.c:375 src/compose.c:486
+#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:486
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Edition/Co_ller"
-#: src/addressbook.c:376 src/compose.c:483 src/compose.c:564 src/compose.c:571
-#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:490
+#: src/addressbook.c:364 src/compose.c:483 src/compose.c:564
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Edition/---"
-#: src/addressbook.c:377
+#: src/addressbook.c:365
msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
msgstr "/_Edition/Coller l'ad_resse"
-#: src/addressbook.c:378
+#: src/addressbook.c:366
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adresse"
-#: src/addressbook.c:379
+#: src/addressbook.c:367
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Adresse/Nouvelle _adresse"
-#: src/addressbook.c:380
+#: src/addressbook.c:368
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Adresse/Nouveau _groupe"
-#: src/addressbook.c:381
+#: src/addressbook.c:369
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Adresse/Nouveau _dossier"
-#: src/addressbook.c:382
+#: src/addressbook.c:370
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Adresse/---"
-#: src/addressbook.c:383
+#: src/addressbook.c:371
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Adresse/Édit_er"
-#: src/addressbook.c:384
+#: src/addressbook.c:372
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresse/_Supprimer"
-#: src/addressbook.c:385
+#: src/addressbook.c:373
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Outils/---"
-#: src/addressbook.c:386
+#: src/addressbook.c:374
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Outils/Importer un fichier _LDIF"
-#: src/addressbook.c:387
+#: src/addressbook.c:375
msgid "/_Tools/Import M_utt file"
msgstr "/_Outils/Importer un fichier _Mutt"
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:710
+#: src/addressbook.c:376 src/compose.c:631 src/mainwindow.c:714
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aide"
-#: src/addressbook.c:389 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:720
+#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:725
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Aide/_A propos"
-#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nouvelle _adresse"
-#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
+#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nouveau _groupe"
-#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
+#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:408
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nouveau _dossier"
-#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421
-#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:467
+#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:416 src/compose.c:467
#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:269 src/folderview.c:278
#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:286 src/folderview.c:288
#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:302 src/folderview.c:306
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:404
+#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411 src/summaryview.c:404
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Supprimer"
-#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:413
msgid "/C_ut"
msgstr "/Co_uper"
-#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Copier"
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415
msgid "/_Paste"
msgstr "/Co_ller"
-#: src/addressbook.c:429
+#: src/addressbook.c:417
msgid "/Pa_ste Address"
msgstr "/Coller l'_adresse"
-#: src/addressbook.c:535
+#: src/addressbook.c:539
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresse email"
-#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4785 src/prefs_common.c:2542
+#: src/addressbook.c:543 src/compose.c:4784 src/prefs_common.c:2542
msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:638
+#: src/addressbook.c:642
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:670 src/addressbook.c:2068 src/addressbook.c:2075
-#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:1983
+#: src/addressbook.c:674 src/addressbook.c:2075 src/addressbook.c:2082
+#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:1988
#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:223 src/prefs_filtering.c:527
-#: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_actions.c:359
+#: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_actions.c:359
#: src/prefs_template.c:223
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: src/addressbook.c:676
+#: src/addressbook.c:680
msgid "Lookup"
msgstr "Rechercher"
-#: src/addressbook.c:688 src/compose.c:1310 src/compose.c:3893
-#: src/compose.c:4631 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:169
+#: src/addressbook.c:692 src/compose.c:1309 src/compose.c:3892
+#: src/compose.c:4630 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:169
#: src/summary_search.c:154
msgid "To:"
msgstr "À :"
-#: src/addressbook.c:692 src/compose.c:1294
+#: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1293
msgid "Cc:"
msgstr "Cc :"
-#: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1297
+#: src/addressbook.c:700 src/compose.c:1296
msgid "Bcc:"
msgstr "Cci :"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:915
+#: src/addressbook.c:896 src/addressbook.c:919
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Suppression d'adresse(s)"
-#: src/addressbook.c:893
+#: src/addressbook.c:897
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr ""
"Les données de cette adresses sont en lecture seule \n"
"et ne peuvent pas être supprimées."
-#: src/addressbook.c:916
+#: src/addressbook.c:920
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?"
-#: src/addressbook.c:917 src/addressbook.c:2075 src/mainwindow.c:1303
-#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:407 src/prefs_customheader.c:541
-#: src/prefs_filter.c:808 src/prefs_filtering.c:856 src/prefs_scoring.c:637
+#: src/addressbook.c:921 src/addressbook.c:2082 src/mainwindow.c:1308
+#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:408 src/prefs_customheader.c:541
+#: src/prefs_filter.c:808 src/prefs_filtering.c:947 src/prefs_scoring.c:637
#: src/prefs_actions.c:778 src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:304
-#: src/summaryview.c:709 src/summaryview.c:1112 src/summaryview.c:1147
-#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1213 src/summaryview.c:1236
-#: src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:2977
+#: src/summaryview.c:709 src/summaryview.c:1118 src/summaryview.c:1153
+#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1219 src/summaryview.c:1242
+#: src/summaryview.c:1265 src/summaryview.c:2949
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/addressbook.c:1415 src/addressbook.c:1488
+#: src/addressbook.c:1418 src/addressbook.c:1491
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "Impossible de coller. Le carnet d'adresse visé est en lecture seule."
-#: src/addressbook.c:1426
+#: src/addressbook.c:1429
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "Impossible de coller dans une adresse de groupe."
-#: src/addressbook.c:2065
+#: src/addressbook.c:2072
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront déplacées dans "
"le dossier parent."
-#: src/addressbook.c:2069
+#: src/addressbook.c:2076
msgid "Folder only"
msgstr "Dossier uniquement"
-#: src/addressbook.c:2069
+#: src/addressbook.c:2076
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Dossier et adresses"
-#: src/addressbook.c:2074
+#: src/addressbook.c:2081
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2852
+#: src/addressbook.c:2859
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nouvel utilisateur. Impossible de sauvegarder le fichier index."
-#: src/addressbook.c:2856
+#: src/addressbook.c:2863
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr ""
"Nouvel utilisateur, impossible d'enregistrer le fichier carnet d'adresses."
-#: src/addressbook.c:2866
+#: src/addressbook.c:2873
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Ancien carnet d'adresses converti avec succès."
-#: src/addressbook.c:2871
+#: src/addressbook.c:2878
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Ancien carnet d'adresses converti,\n"
"mais impossible d'enregistrer le nouveau fichier index."
-#: src/addressbook.c:2884
+#: src/addressbook.c:2891
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"Échec lors de la conversion de l'ancien carnet d'adresses.\n"
"Création d'un nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:2890
+#: src/addressbook.c:2897
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses.\n"
"Impossible de créer un nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:2895
+#: src/addressbook.c:2902
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses\n"
"et lors de la création d'un nouveau carnet d'adresses."
-#: src/addressbook.c:2902
+#: src/addressbook.c:2909
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:2906
+#: src/addressbook.c:2913
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
-#: src/addressbook.c:2941
+#: src/addressbook.c:2948
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:2942
+#: src/addressbook.c:2949
msgid "Could not read address index"
msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses"
-#: src/addressbook.c:3418 src/prefs_common.c:953
+#: src/addressbook.c:3425 src/prefs_common.c:953
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/addressbook.c:3434 src/importldif.c:504
+#: src/addressbook.c:3441 src/importldif.c:490
msgid "Address Book"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:3450
+#: src/addressbook.c:3457
msgid "Person"
msgstr "Personne"
-#: src/addressbook.c:3466
+#: src/addressbook.c:3473
msgid "EMail Address"
msgstr "Adresse email"
-#: src/addressbook.c:3482
+#: src/addressbook.c:3489
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: src/addressbook.c:3498 src/folderview.c:352
+#: src/addressbook.c:3505 src/folderview.c:352
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
-#: src/addressbook.c:3514
+#: src/addressbook.c:3521
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3530 src/addressbook.c:3546
+#: src/addressbook.c:3537 src/addressbook.c:3553
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3562
+#: src/addressbook.c:3569
msgid "LDAP Server"
msgstr "Serveur LDAP"
+#: src/addrgather.c:154
+msgid "Please specify name for address book."
+msgstr "Spécifier le nom du carnet d'adresses."
+
+#: src/addrgather.c:171
+msgid "Please select the mail headers to search."
+msgstr "Veuillez sélectionner les en-tête de messages à utiliser."
+
+#: src/addrgather.c:212
+msgid "Addresses gathered successfully."
+msgstr "Adresses rassemblées avec succès."
+
+#: src/addrgather.c:276
+msgid "No folder was selected."
+msgstr "Aucun dossier n'a été sélectionné."
+
+#: src/addrgather.c:282
+msgid "Please select a folder to process from the folder list."
+msgstr "Veuillez sélectionner un dossier à traiter à l'aide de la liste des dossiers."
+
+#: src/addrgather.c:329
+msgid "Folder :"
+msgstr "Dossier :"
+
+#: src/addrgather.c:340 src/importldif.c:664
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Carnet d'adresses :"
+
+#: src/addrgather.c:350
+msgid "Folder Size :"
+msgstr "Taille du dossier :"
+
+#: src/addrgather.c:365
+msgid "Process these mail header fields"
+msgstr "Chercher dans les en-têtes suivants"
+
+#: src/addrgather.c:399
+msgid "Header Name"
+msgstr "En-tête"
+
+#: src/addrgather.c:400
+msgid "Address Count"
+msgstr "Nombre d'adresses"
+
+#: src/addrgather.c:453
+msgid "Gather E-Mail Addresses"
+msgstr "Rassembler des adresses email"
+
+#. Create notebook pages
+#: src/addrgather.c:505 src/alertpanel.c:133 src/main.c:246
+msgid "Warning"
+msgstr "Alerte"
+
+#: src/addrgather.c:506
+msgid "Header Fields"
+msgstr "En-tête"
+
+#: src/addrgather.c:507 src/importldif.c:777
+msgid "Finish"
+msgstr "Finir"
+
#. Old address book
#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
msgid "Common address"
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personnelle:"
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5421 src/main.c:397
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5420 src/main.c:399
msgid "Notice"
msgstr "Information"
-#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:246
-msgid "Warning"
-msgstr "Alerte"
-
-#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2969 src/inc.c:520
+#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2968 src/inc.c:520
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:1427 src/gtkspell.c:2106
-#: src/summaryview.c:4241
+#: src/summaryview.c:4204
msgid "None"
msgstr "Aucun"
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Edition/Co_uper"
-#: src/compose.c:487 src/mainwindow.c:484
+#: src/compose.c:487 src/mainwindow.c:489
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/Edition/T_out sélectionner"
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Edition/Éditer avec un éditeur e_xterne"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:491
-msgid "/_Edit/Actio_ns"
-msgstr "/_Edition/Actio_ns"
-
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:572
msgid "/_Spelling"
msgstr "/O_rthographe"
-#: src/compose.c:575
+#: src/compose.c:573
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/O_rthographe/Vérifier la sélection ou tout le texte"
-#: src/compose.c:577
+#: src/compose.c:575
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/O_rthographe/Montrer les mots inconnus"
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:577
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/O_rthographe/Vérifier les mots précédents"
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:579
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/O_rthographe/Vérifier les mots suivants et avancer"
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:581
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/O_rthographe/---"
-#: src/compose.c:584
+#: src/compose.c:582
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/Orthographe/Configuration"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:493 src/summaryview.c:422
+#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:495 src/summaryview.c:422
msgid "/_View"
msgstr "/_Vue"
-#: src/compose.c:589
+#: src/compose.c:587
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Vue/_À"
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:588
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Vue/_Cc"
-#: src/compose.c:591
+#: src/compose.c:589
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Vue/Cc_i"
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:590
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Message/_Répondre à"
-#: src/compose.c:593 src/compose.c:595 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:504
-#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:605 src/mainwindow.c:626
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/compose.c:591 src/compose.c:593 src/compose.c:595 src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Vue/---"
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:592
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Vue/_Faire suivre à"
-#: src/compose.c:596
+#: src/compose.c:594
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Vue/Afficher une _règle"
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:596
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Vue/_Pièces jointes"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:633
+#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:635
msgid "/_Message"
msgstr "/_Message"
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:599
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Message/_Envoyer"
-#: src/compose.c:603
+#: src/compose.c:601
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Message/Envoyer _plus tard"
-#: src/compose.c:605 src/compose.c:611 src/compose.c:616 src/compose.c:618
-#: src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:638
-#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:651
-#: src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:658
+#: src/compose.c:603 src/compose.c:609 src/compose.c:614 src/compose.c:616
+#: src/compose.c:620 src/compose.c:624 src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:642 src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:660
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Message/---"
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:604
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Message/Mettre parmi les _brouillons"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:606
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/_Message/Enregistrer et _continuer la composition"
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:610
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Message/_A"
-#: src/compose.c:613
+#: src/compose.c:611
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Message/_Cc"
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:612
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Message/Cc_i"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:613
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Message/_Répondre à"
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:615
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Message/_Faire suivre à"
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Message/_Joindre un fichier "
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:621
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Message/_Signer"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Message/Cr_ypter"
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:625
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Message/_Demander un accusé de réception"
-#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:668
+#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:670
msgid "/_Tool"
msgstr "/_Outils"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:627
msgid "/_Tool/Show _ruler"
msgstr "/_Outils/Afficher une _règle"
-#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:669
+#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:671
msgid "/_Tool/_Address book"
msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses"
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:629
msgid "/_Tool/_Template"
msgstr "/Outils/_Modèles"
-#: src/compose.c:990 src/compose.c:1974 src/mimeview.c:455
+#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:686
+msgid "/_Tool/Actio_ns"
+msgstr "/Outils/Actio_ns"
+
+#: src/compose.c:989 src/compose.c:1973 src/mimeview.c:455
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
-#: src/compose.c:1062 src/compose.c:1147
+#: src/compose.c:1061 src/compose.c:1146
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n"
-#: src/compose.c:1240 src/procmsg.c:867
+#: src/compose.c:1239 src/procmsg.c:871
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n"
-#: src/compose.c:1300
+#: src/compose.c:1299
msgid "Reply-To:"
msgstr "Répondre à:"
-#: src/compose.c:1303 src/compose.c:3890 src/compose.c:4633
+#: src/compose.c:1302 src/compose.c:3889 src/compose.c:4632
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Groupe de discussion :"
-#: src/compose.c:1306
+#: src/compose.c:1305
msgid "Followup-To:"
msgstr "Donnant suite à"
-#: src/compose.c:1566
+#: src/compose.c:1565
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Erreur du format de citation de messages."
-#: src/compose.c:1578
+#: src/compose.c:1577
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Erreur du format de réponse/transfert de messages."
-#: src/compose.c:1873
+#: src/compose.c:1872
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n"
-#: src/compose.c:1877
+#: src/compose.c:1876
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n"
-#: src/compose.c:1881
+#: src/compose.c:1880
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Le fichier %s est vide."
-#: src/compose.c:1885
+#: src/compose.c:1884
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Impossible de lire %s."
-#: src/compose.c:1910
+#: src/compose.c:1909
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Message : %s"
-#: src/compose.c:2498
+#: src/compose.c:2497
msgid " [Edited]"
msgstr " [modifié]"
-#: src/compose.c:2500
+#: src/compose.c:2499
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Composition d'un message%s"
-#: src/compose.c:2503
+#: src/compose.c:2502
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Composition d'un message%s"
-#: src/compose.c:2527
+#: src/compose.c:2526
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
"Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
-#: src/compose.c:2585
+#: src/compose.c:2584
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Impossible de mettre le message en file d'attente pour l'envoi"
-#: src/compose.c:2612 src/compose.c:3181
+#: src/compose.c:2611 src/compose.c:3180
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinataire non spécifié."
-#: src/compose.c:2630 src/compose.c:3187
+#: src/compose.c:2629 src/compose.c:3186
msgid "can't get recipient list."
msgstr "liste de destinataires vide."
-#: src/compose.c:2671 src/procmsg.c:1161
+#: src/compose.c:2670 src/procmsg.c:1175
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
-#: src/compose.c:2685 src/messageview.c:350
+#: src/compose.c:2684 src/messageview.c:350
msgid "Queueing"
msgstr "Mise en file d'attente"
-#: src/compose.c:2686
+#: src/compose.c:2685
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Une erreur est survenue pendant l'envoi du message.\n"
"Mettre ce message dans la file d'attente ?"
-#: src/compose.c:2692
+#: src/compose.c:2691
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
-#: src/compose.c:2695
+#: src/compose.c:2694
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
-#: src/compose.c:2709
+#: src/compose.c:2708
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés"
-#: src/compose.c:2735
+#: src/compose.c:2734
msgid "Writing bounce header\n"
msgstr "Écriture des en-têtes de redirection\n"
-#: src/compose.c:2827 src/compose.c:2937 src/compose.c:3077 src/compose.c:3257
+#: src/compose.c:2826 src/compose.c:2936 src/compose.c:3076 src/compose.c:3256
#: src/mbox_folder.c:1303 src/mbox_folder.c:1405 src/mbox_folder.c:1976
#: src/mbox_folder.c:2007 src/mbox_folder.c:2070 src/mbox_folder.c:2103
#: src/messageview.c:204 src/messageview.c:308 src/news.c:925
-#: src/procmsg.c:1099 src/utils.c:1751
+#: src/procmsg.c:1103 src/utils.c:1751
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "impossible de changer les droits d'accès du fichier\n"
-#: src/compose.c:2970
+#: src/compose.c:2969
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message.\n"
"Send it anyway?"
"Impossible de convertir le jeu de caractères du message.\n"
"Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?"
-#: src/compose.c:2987
+#: src/compose.c:2986
msgid "can't write headers\n"
msgstr "impossible d'écrire les en-têtes\n"
-#: src/compose.c:3109 src/procmsg.c:1173
+#: src/compose.c:3108 src/procmsg.c:1187
msgid "saving sent message...\n"
msgstr "Enregistrement du message envoyé...\n"
-#: src/compose.c:3119 src/procmsg.c:1184
+#: src/compose.c:3118 src/procmsg.c:1198
msgid "can't save message\n"
msgstr "Impossible d'enregistrer le message\n"
-#: src/compose.c:3124 src/compose.c:3367 src/messageview.c:266
-#: src/procmsg.c:1189
+#: src/compose.c:3123 src/compose.c:3366 src/messageview.c:266
+#: src/procmsg.c:1203
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques\n"
-#: src/compose.c:3154
+#: src/compose.c:3153
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n"
-#: src/compose.c:3174 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:3173 src/messageview.c:185
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n"
-#: src/compose.c:3201
+#: src/compose.c:3200
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Il n'existe pas de compte pour envoyer un message."
-#: src/compose.c:3211
+#: src/compose.c:3210
msgid "No account for posting news available!"
msgstr ""
"Il n'existe pas de compte pour envoyer un article de groupes de discussion."
-#: src/compose.c:3347 src/messageview.c:257
+#: src/compose.c:3346 src/messageview.c:257
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n"
-#: src/compose.c:3405
+#: src/compose.c:3404
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: src/compose.c:3481
+#: src/compose.c:3480
#, c-format
msgid "Writing %s-header\n"
msgstr "Écriture de l'en-têtes %s\n"
-#: src/compose.c:3826
+#: src/compose.c:3825
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID créé : %s\n"
-#: src/compose.c:3969 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:147
+#: src/compose.c:3968 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:147
msgid "From:"
msgstr "De :"
-#: src/compose.c:4073 src/compose.c:4244 src/compose.c:5188
+#: src/compose.c:4072 src/compose.c:4243 src/compose.c:5187
msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4074 src/compose.c:4245 src/mimeview.c:150
+#: src/compose.c:4073 src/compose.c:4244 src/mimeview.c:150
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
#: src/selective_download.c:472 src/summaryview.c:439
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4138
+#: src/compose.c:4137
msgid "Save Message to "
msgstr "Sauvegarder le message dans "
-#: src/compose.c:4157 src/prefs_filtering.c:485
+#: src/compose.c:4156 src/prefs_filtering.c:485
msgid "Select ..."
msgstr " Choisir... "
-#: src/compose.c:4241
+#: src/compose.c:4240
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n"
#. header labels and entries
-#: src/compose.c:4287 src/prefs_account.c:1119 src/prefs_customheader.c:188
-#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/compose.c:4286 src/prefs_account.c:1119 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
#. attachment list
-#: src/compose.c:4289 src/mimeview.c:197
+#: src/compose.c:4288 src/mimeview.c:197
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"
#. Others Tab
-#: src/compose.c:4291
+#: src/compose.c:4290
msgid "Others"
msgstr "Autres"
-#: src/compose.c:4306 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/compose.c:4305 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
#: src/summary_search.c:161
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet :"
-#: src/compose.c:4553
+#: src/compose.c:4552
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Le correcteur orthographique n'a pu être lancé.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:4560
+#: src/compose.c:4559
#, c-format
msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s"
msgstr "Pspell : erreur en mettant le mode de suggestion %s."
-#: src/compose.c:4712 src/mainwindow.c:1908 src/prefs_account.c:634
-#: src/prefs_common.c:935 src/prefs_actions.c:1530
+#: src/compose.c:4711 src/mainwindow.c:1913 src/prefs_account.c:634
+#: src/prefs_common.c:935 src/prefs_actions.c:1533
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: src/compose.c:4713
+#: src/compose.c:4712
msgid "Send message"
msgstr "Envoyer le message"
-#: src/compose.c:4719
+#: src/compose.c:4718
msgid "Send later"
msgstr "Plus tard"
-#: src/compose.c:4720
+#: src/compose.c:4719
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard"
-#: src/compose.c:4727 src/foldersel.c:230 src/folderview.c:1045
+#: src/compose.c:4726 src/foldersel.c:230 src/folderview.c:1045
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
-#: src/compose.c:4728
+#: src/compose.c:4727
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Sauvegarder dans le dossier brouillon"
-#: src/compose.c:4737
+#: src/compose.c:4736
msgid "Insert"
msgstr "Insertion"
-#: src/compose.c:4738
+#: src/compose.c:4737
msgid "Insert file"
msgstr "Insérer un fichier"
-#: src/compose.c:4745
+#: src/compose.c:4744
msgid "Attach"
msgstr "Joindre"
-#: src/compose.c:4746
+#: src/compose.c:4745
msgid "Attach file"
msgstr "Joindre un fichier"
-#: src/compose.c:4755 src/prefs_common.c:1706
+#: src/compose.c:4754 src/prefs_common.c:1706
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
-#: src/compose.c:4756
+#: src/compose.c:4755
msgid "Insert signature"
msgstr "Insérer la signature"
-#: src/compose.c:4764 src/prefs_common.c:2710
+#: src/compose.c:4763 src/prefs_common.c:2710
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
-#: src/compose.c:4765
+#: src/compose.c:4764
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Éditer avec un éditeur externe"
-#: src/compose.c:4773
+#: src/compose.c:4772
msgid "Linewrap"
msgstr "Justifier"
-#: src/compose.c:4774
+#: src/compose.c:4773
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Justifier tout le message"
-#: src/compose.c:5083
+#: src/compose.c:5082
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Type MIME invalide."
-#: src/compose.c:5101
+#: src/compose.c:5100
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
-#: src/compose.c:5170
+#: src/compose.c:5169
msgid "Property"
msgstr "Propriété"
-#: src/compose.c:5215
+#: src/compose.c:5214
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: src/compose.c:5244
+#: src/compose.c:5243
msgid "Path"
msgstr "Chemin d'accès"
-#: src/compose.c:5245
+#: src/compose.c:5244
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/compose.c:5392
+#: src/compose.c:5391
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : '%s'\n"
-#: src/compose.c:5418
+#: src/compose.c:5417
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Forcer sa fermeture ?\n"
"id de traitement de groupe: %d"
-#: src/compose.c:5431
+#: src/compose.c:5430
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Id de traitement de groupe terminé: %d"
-#: src/compose.c:5432
+#: src/compose.c:5431
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Fichier temporaire : %s"
-#: src/compose.c:5456
+#: src/compose.c:5455
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Compose: entrée à partir d'une surveillance de traitement\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5489
+#: src/compose.c:5488
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n"
-#: src/compose.c:5493
+#: src/compose.c:5492
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n"
-#: src/compose.c:5495
+#: src/compose.c:5494
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Echec de lecture de pipe\n"
-#: src/compose.c:5937 src/compose.c:5958
+#: src/compose.c:5964 src/compose.c:5985
msgid "Select file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/compose.c:5990
+#: src/compose.c:6017
msgid "Discard message"
msgstr "Interruption de la composition du message"
-#: src/compose.c:5991
+#: src/compose.c:6018
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr ""
"Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la "
"composition ?"
-#: src/compose.c:5992
+#: src/compose.c:6019
msgid "Discard"
msgstr "Interrompre"
-#: src/compose.c:5992
+#: src/compose.c:6019
msgid "to Draft"
msgstr "vers Brouillon"
msgid "Move Down"
msgstr "Plus bas"
-#: src/editaddress.c:701 src/editaddress.c:835 src/importldif.c:632
+#: src/editaddress.c:701 src/editaddress.c:835 src/importldif.c:618
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
#. value
#: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:386
+#: src/prefs_matcher.c:393
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
msgid "Could not read file."
msgstr "Impossible de lire le fichier."
-#: src/editbook.c:166 src/editbook.c:278
+#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Édition du carnet d'adresses"
-#: src/editbook.c:195 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
msgid " Check File "
msgstr " Verifier le fichier "
-#: src/editbook.c:200 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:284
+#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/importmutt.c:270
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: src/editbook.c:297
+#: src/editbook.c:283
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Nouveau carnet d'adresses"
msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :"
#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1731 src/folderview.c:1795
-#: src/folderview.c:2060
+#: src/folderview.c:2067
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
msgstr "Édition de données JPilot"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/importldif.c:524 src/importmutt.c:291
+#: src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
msgid " ... "
msgstr " ... "
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Initialisation des données des dossiers..."
-#: src/folderview.c:753 src/mainwindow.c:2992 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:753 src/mainwindow.c:2997 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:757 src/mainwindow.c:2997 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:757 src/mainwindow.c:3002 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s ..."
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Dossier %s sélectionné\n"
-#: src/folderview.c:1733 src/folderview.c:1797 src/folderview.c:2064
+#: src/folderview.c:1733 src/folderview.c:1797 src/folderview.c:2071
msgid "NewFolder"
msgstr "NouveauDossier"
-#: src/folderview.c:1738 src/folderview.c:1854 src/folderview.c:2069
+#: src/folderview.c:1738 src/folderview.c:1854 src/folderview.c:2076
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' n'est pas valide dans le nom du dossier."
#: src/folderview.c:1747 src/folderview.c:1802 src/folderview.c:1863
-#: src/folderview.c:1932 src/folderview.c:2077
+#: src/folderview.c:1936 src/folderview.c:2084
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Le dossier '%s' existe déjà."
msgid "The folder `%s' could not be created."
msgstr "Le dossier « %s » n'a pas pu être créé."
-#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1922
+#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1926
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Saisissez le nouveau nom pour '%s' :"
-#: src/folderview.c:1848 src/folderview.c:1924
+#: src/folderview.c:1848 src/folderview.c:1928
msgid "Rename folder"
msgstr "Changement de nom du dossier"
-#: src/folderview.c:1978
+#: src/folderview.c:1982
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Tous les dossiers et messages sous '%s' vont être supprimés.\n"
"Voulez-vous vraiment les supprimer ?"
-#: src/folderview.c:1981 src/folderview.c:2127
+#: src/folderview.c:1985 src/folderview.c:2134
msgid "Delete folder"
msgstr "Suppression de dossier"
-#: src/folderview.c:1989 src/folderview.c:2133
+#: src/folderview.c:1993 src/folderview.c:2140
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Impossible de supprimer le dossier '%s'."
-#: src/folderview.c:2025
+#: src/folderview.c:2032
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Voulez-vous ne plus utiliser la boîte aux lettres `%s' ?\n"
"(Les messages ne seront PAS effacés du disque)"
-#: src/folderview.c:2028
+#: src/folderview.c:2035
msgid "Remove folder"
msgstr "Suppression de boîte aux lettres"
-#: src/folderview.c:2061
+#: src/folderview.c:2068
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(Si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n"
" ajouter `/' à la fin du nom)"
-#: src/folderview.c:2085
+#: src/folderview.c:2092
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossible de créer le dossier '%s'."
-#: src/folderview.c:2125
+#: src/folderview.c:2132
#, c-format
msgid "Really delete folder `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du dossier `%s' ?"
-#: src/folderview.c:2170
+#: src/folderview.c:2177
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 `%s' ?"
-#: src/folderview.c:2172
+#: src/folderview.c:2179
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Suppression du compte IMAP4"
-#: src/folderview.c:2301
+#: src/folderview.c:2308
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2303
+#: src/folderview.c:2310
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Suppression du groupe de discussion"
-#: src/folderview.c:2334
+#: src/folderview.c:2341
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du compte '%s' des groupes de discussion ?"
-#: src/folderview.c:2336
+#: src/folderview.c:2343
msgid "Delete news account"
msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion."
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:913
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:919
msgid "Done."
msgstr "Terminé."
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n"
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2215
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2218
msgid "(No From)"
msgstr "(Pas d'expéditeur)"
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2254 src/summaryview.c:2257
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2257 src/summaryview.c:2260
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pas de sujet)"
msgid "getting message %d...\n"
msgstr "Récupération du message %d...\n"
-#: src/imap.c:580 src/procmsg.c:714
+#: src/imap.c:580 src/procmsg.c:718
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "impossible de récupérer le message %d\n"
msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
msgstr "Suppression de tous les messages en cache %d - %d... "
-#: src/imap.c:1434 src/imap.c:1453 src/mainwindow.c:941 src/mainwindow.c:1854
-#: src/mh.c:1022 src/mh.c:1029 src/news.c:905 src/procmsg.c:266
-#: src/procmsg.c:330 src/summaryview.c:1581 src/summaryview.c:1920
-#: src/summaryview.c:2061 src/summaryview.c:2161 src/summaryview.c:3029
-#: src/summaryview.c:3655 src/summaryview.c:3719 src/summaryview.c:3744
-#: src/summaryview.c:3830 src/summaryview.c:3882
+#: src/imap.c:1434 src/imap.c:1453 src/mainwindow.c:946 src/mainwindow.c:1859
+#: src/mh.c:1032 src/mh.c:1039 src/news.c:905 src/procmsg.c:266
+#: src/procmsg.c:330 src/summaryview.c:1587 src/summaryview.c:1923
+#: src/summaryview.c:2064 src/summaryview.c:2164 src/summaryview.c:3001
+#: src/summaryview.c:3618 src/summaryview.c:3682 src/summaryview.c:3707
+#: src/summaryview.c:3793 src/summaryview.c:3845
msgid "done.\n"
msgstr "terminé.\n"
msgid "File imported."
msgstr "Fichier importé."
-#: src/importldif.c:310 src/importmutt.c:138
+#: src/importldif.c:296 src/importmutt.c:124
msgid "Please select a file."
msgstr "Veuillez sélectionner une fichier."
-#: src/importldif.c:316 src/importmutt.c:143
+#: src/importldif.c:302 src/importmutt.c:129
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Le nom du carnet d'adresses doit être indiqué."
-#: src/importldif.c:331
+#: src/importldif.c:317
msgid "Error reading LDIF fields."
msgstr "Erreur lors de la lecture des champs LDIF."
-#: src/importldif.c:355
+#: src/importldif.c:341
msgid "LDIF file imported successfully."
msgstr "Fichier LDIF importé avec succès."
-#: src/importldif.c:440
+#: src/importldif.c:426
msgid "Select LDIF File"
msgstr "Sélection d'un fichier LDIF"
-#: src/importldif.c:515
+#: src/importldif.c:501
msgid "File Name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/importldif.c:556
+#: src/importldif.c:542
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:557 src/importldif.c:606
+#: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
msgid "LDIF Field"
msgstr "Champ LDIF"
-#: src/importldif.c:558
+#: src/importldif.c:544
msgid "Attribute Name"
msgstr "Nom de l'attribut"
-#: src/importldif.c:616
+#: src/importldif.c:602
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
-#: src/importldif.c:625 src/select-keys.c:325
+#: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:325
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: src/importldif.c:678
-msgid "Address Book :"
-msgstr "Carnet d'adresses :"
-
-#: src/importldif.c:688
+#: src/importldif.c:674
msgid "File Name :"
msgstr "Nom du fichier :"
-#: src/importldif.c:698
+#: src/importldif.c:684
msgid "Records :"
msgstr "Fiches :"
-#: src/importldif.c:726
+#: src/importldif.c:712
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Importation d'un fichier LDIF"
#. Button panel
-#: src/importldif.c:759
+#: src/importldif.c:745
msgid "Prev"
msgstr "Précédent"
-#: src/importldif.c:760 src/mainwindow.c:2001
+#: src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2006
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: src/importldif.c:789
+#: src/importldif.c:775
msgid "File Info"
msgstr "Informations fichier"
-#: src/importldif.c:790
+#: src/importldif.c:776
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
-#: src/importldif.c:791
-msgid "Finish"
-msgstr "Finir"
-
-#: src/importmutt.c:157
+#: src/importmutt.c:143
msgid "Error importing MUTT file."
msgstr "Erreur lors de l'importation d'un fichier Mutt."
-#: src/importmutt.c:185 src/importmutt.c:342
+#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328
msgid "Please select a file to import."
msgstr "Veuillez sélectionner une fichier à importer."
-#: src/importmutt.c:199
+#: src/importmutt.c:185
msgid "Select MUTT File"
msgstr "Sélection d'un fichier Mutt"
-#: src/importmutt.c:253
+#: src/importmutt.c:239
msgid "Import MUTT file into Address Book"
msgstr "Importation d'un fichier Mutt"
-#: src/inc.c:233 src/inc.c:313 src/send.c:355
+#: src/inc.c:233 src/inc.c:313 src/send.c:367
msgid "Standby"
msgstr "Attente"
msgstr "Log protocole"
#. for gettext
-#: src/main.c:119 src/main.c:128 src/mbox_folder.c:2125 src/mh.c:790
+#: src/main.c:119 src/main.c:128 src/mbox_folder.c:2125 src/mh.c:800
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"GnuPG n'est pas installé correctement.\n"
"Support OpenPGP désactivé."
-#: src/main.c:363
+#: src/main.c:365
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:366
+#: src/main.c:368
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresse] ouvre une fenêtre de composition de message"
-#: src/main.c:367
+#: src/main.c:369
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive récupère les nouveaux messages"
-#: src/main.c:368
+#: src/main.c:370
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr ""
" --receive-all récupère les nouveaux messages de tous les comptes"
-#: src/main.c:369
+#: src/main.c:371
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send envoyer les messages en attente"
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:372
msgid " --status show the total number of messages"
msgstr ""
" --status affiche le nombre de messages (nouveaux, non lus, "
"total)"
-#: src/main.c:371
+#: src/main.c:373
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug mode de déboguage"
-#: src/main.c:372
+#: src/main.c:374
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help affiche cette aide et termine"
-#: src/main.c:373
+#: src/main.c:375
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version affiche la version et termine"
-#: src/main.c:398
+#: src/main.c:400
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
"Une fenêtre de composition de message existe.\n"
"Voulez-vous vraiment quitter ?"
-#: src/main.c:405
+#: src/main.c:407
msgid "Queued messages"
msgstr "Messages en file d'attente"
-#: src/main.c:406
+#: src/main.c:408
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr ""
"Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter "
"maintenant ?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:485
+#: src/main.c:487
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n"
-#: src/main.c:570 src/mainwindow.c:2570
+#: src/main.c:572 src/mainwindow.c:2575
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de messages en attente."
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_Fichier/_Ajouter une boîte aux lettres..."
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
msgstr "/_Fichier/A_jouter une boîte mbox..."
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_File/_Rescan folder tree"
msgstr "/_Fichier/A_nalyser tous les dossiers"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Fichier/_Dossier"
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Fichier/_Dossier/Créer un _nouveau dossier..."
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Renommer le dossier..."
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:476
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Supprimer le dossier"
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:477
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Fichier/I_mporter un fichier mbox..."
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Fichier/E_xporter vers un fichier mbox..."
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Fichier/_Vider la corbeille"
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:480
+msgid "/_File/_Gather addresses..."
+msgstr "/_Fichier/Rassembler des adresses..."
+
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Fichier/E_nregistrer sous..."
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Fichier/_Imprimer..."
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Fichier/_Quitter"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_Edit/Select thread"
msgstr "/Edition/Sélectionner la _discussion"
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Edition/Chercher dans le _message..."
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Edition/Chercher dans le _dossier..."
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_View/Separate _Folder Tree"
msgstr "/_Vue/Séparer la fenêtre des _dossiers"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_View/Separate _Message View"
msgstr "/_Vue/Séparer la fenêtre du _message"
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/E_xpand Summary View"
msgstr "/_Vue/Agrandir la vue du s_ommaire"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/Ex_pand Message View"
msgstr "/_Vue/Agrandir la vue du m_essage"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_View/_Toolbar"
msgstr "/_Vue/_Barre d'outils"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Vue/Barre d'outils/Icônes _et textes"
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Vue/Barre d'outils/_Icônes seulement"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Vue/Barre d'outils/_Textes seulement"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_View/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Vue/Barre d'outils/_Pas de barre d'outils"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_View/Status _bar"
msgstr "/_Vue/Ba_rre d'état"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Vue/_Trier"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_View/_Sort/Sort by _number"
msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _numéro"
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_View/_Sort/Sort by s_ize"
msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _taille"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/_Sort/Sort by _date"
msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _date"
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/_Sort/Sort by _from"
msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par e_xpéditeur"
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/_Sort/Sort by _subject"
msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _sujet"
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_View/_Sort/Sort by _color label"
msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _couleur"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:515
msgid "/_View/_Sort/Sort by _mark"
msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _marque"
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_View/_Sort/Sort by _unread"
msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par non _lu"
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_View/_Sort/Sort by a_ttachment"
msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par pièce _jointe"
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Vue/_Trier/---"
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Vue/_Trier/_Attirer par sujet"
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Vue/Vue par _fil de conversation"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/_Vue/Cacher les messages _lus"
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/_Vue/Cho_ix des éléments affichés..."
-#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:528 src/mainwindow.c:535
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/---"
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Détection _automatique"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Ascii 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe de l'Ouest (Euro) (ISO-8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe Centrale (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Ba_ltique (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:555
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:558
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Grec (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:561
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Turc (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:564
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Cyrillique (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Cyrillique (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:575
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:580
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:584
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois simplifié (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:586
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois traditionnel (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:588
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:588
+#: src/mainwindow.c:590
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:591
+#: src/mainwindow.c:593
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Coréen (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:595
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Coréen (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Thaïlandais (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Thaïlandais(Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Vue/_Aller à"
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:609
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Vue/Aller à/Message _précédent"
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:610
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Vue/Aller à/Message suiva_nt"
-#: src/mainwindow.c:609 src/mainwindow.c:614 src/mainwindow.c:619
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:616 src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:626
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Vue/Aller à/---"
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:612
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Vue/Aller à/Non l_u précedent"
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:614
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Vue/Aller à/Non _lu suivant"
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:617
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Sommaire/Aller à/M_arqué précédent"
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:619
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Vue/Aller à/_Marqué suivant"
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Vue/Aller à/C_olorié précédent"
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Vue/Aller à/_Colorié suivant"
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:627
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Vue/Aller à/Autre _dossier..."
-#: src/mainwindow.c:627 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:629 src/summaryview.c:423
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Vue/Ou_vrir dans une nouvelle fenêtre"
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_View/_View source"
msgstr "/_Vue/Voir le _source du message"
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:631
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Vue/Afficher tous les e_n-têtes"
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_View/_Update"
msgstr "/_Vue/Mettre à jo_ur"
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/_Message/Relever le courr_ier"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:637
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/_Message/Relever le courrier de tous _les comptes"
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:639
msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Message/Interrompre la relève du courrier"
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:641
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Message/En_voyer les messages en file d'attente"
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message"
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:644
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Message/Composer un _article de groupe de discussion"
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Message/_Répondre"
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:646
msgid "/_Message/Repl_y to sender"
msgstr "/_Message/Ré_pondre à l'auteur"
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:647
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Message/Donner s_uite et répondre à"
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
msgstr "/_Message/Répondre à _tous"
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Message/Trans_férer"
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_Message/Bounce"
msgstr "/_Message/Rediri_ger"
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:652
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Message/Réédit_er"
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:654
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Message/_Déplacer..."
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:655
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Message/_Copier..."
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Message/_Supprimer"
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:658
msgid "/_Message/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Message/Supprimer les messages en dou_ble"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Message/_Marquer"
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:662
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Message/_Marquer/_Marquer"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:663
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Message/_Marquer/_Démarquer"
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:664
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Message/_Marquer/---"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:665
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer comme _non lu"
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:666
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer comme _lu"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer tous comme _lus"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:672
msgid "/_Tool/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Outils/_Ajouter l'auteur dans le carnet d'adresses"
-#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:674 src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Tool/---"
msgstr "/_Outils/---"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:675
msgid "/_Tool/_Filter messages"
msgstr "/_Outils/_Filtrer les messages"
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Tool/_Create filter rule"
msgstr "/_Outils/Créer une _règle de filtrage"
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Tool/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/Automatiquement"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/avec « De »"
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/avec « À »"
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/avec « Sujet »"
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Tool/E_xecute"
msgstr "/_Outils/E_xécuter"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Tool/_Log window"
msgstr "/Ou_tils/Fenêtre de _log"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Tool/_Selective Download"
msgstr "/_Outils/Choix des _messages à relever"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuration"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuration/Préférences _générales..."
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:696
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Configuration/Options de _filtrage..."
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:698
msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
msgstr "/_Configuration/Options des _scores..."
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
msgstr "/_Configuration/F_iltrage avancé..."
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:702
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Configuration/_Modèles..."
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:703
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configuration/_Actions..."
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuration/---"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configuration/_Configuration du compte actuel..."
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuration/Création d'un _nouveau compte..."
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuration/_Edition des comptes..."
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuration/Choisir un _autre compte"
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Aide/_Manuel"
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:716
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Aide/_Manuel/_Anglais"
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:717
msgid "/_Help/_Manual/_French"
msgstr "/_Aide/_Manuel/_Français"
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Aide/_Manuel/_Japonais"
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:719
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)"
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Anglais"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:721
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Espagnol"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Français"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
+msgstr "/_Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Italien"
+
+#: src/mainwindow.c:724
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Aide/---"
-#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:729
msgid "/Reply with _quote"
msgstr "/Répondre en _citant le message"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Reply without quote"
msgstr "/Répondre _sans citer le message"
-#: src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/Reply to all with _quote"
msgstr "/Répondre à tous en _citant le message"
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Reply to all without quote"
msgstr "/Répondre à tous _sans citer le message"
-#: src/mainwindow.c:734
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/Reply to sender with _quote"
msgstr "/Répondre à l'auteur en _citant le message"
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:740
msgid "/_Reply to sender without quote"
msgstr "/Répondre à l'auteur _sans citer le message"
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Forward message (inline style)"
msgstr "/Transférer le message en l'incluant"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/Forward message as _attachment"
msgstr "/Transférer le message en pièce _jointe"
-#: src/mainwindow.c:776
+#: src/mainwindow.c:781
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre principale...\n"
-#: src/mainwindow.c:938
+#: src/mainwindow.c:943
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n"
-#: src/mainwindow.c:1167 src/mainwindow.c:1184 src/prefs_folder_item.c:420
+#: src/mainwindow.c:1172 src/mainwindow.c:1189 src/prefs_folder_item.c:420
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: src/mainwindow.c:1185 src/selective_download.c:420
+#: src/mainwindow.c:1190 src/selective_download.c:420
msgid "none"
msgstr "rien"
-#: src/mainwindow.c:1283
+#: src/mainwindow.c:1288
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "position de la fenêtre : x = %d, y = %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1301
+#: src/mainwindow.c:1306
msgid "Empty trash"
msgstr "Vider la corbeille"
-#: src/mainwindow.c:1302
+#: src/mainwindow.c:1307
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Détruire tous les messages dans la corbeille ?"
-#: src/mainwindow.c:1328
+#: src/mainwindow.c:1333
msgid "Add mailbox"
msgstr "Nouvelle boîte aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:1329
+#: src/mainwindow.c:1334
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Entrez la chemin vers la boîte aux lettres.\n"
"Si elle existe, elle sera analysée automatiquement."
-#: src/mainwindow.c:1335 src/mainwindow.c:1373
+#: src/mainwindow.c:1340 src/mainwindow.c:1378
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La boîte aux lettres `%s' existe déjà."
-#: src/mainwindow.c:1340 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1345 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Boite aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:1346 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1351 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits "
"en écriture."
-#: src/mainwindow.c:1366
+#: src/mainwindow.c:1371
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Nouvelle boîte aux lettres mbox"
-#: src/mainwindow.c:1367
+#: src/mainwindow.c:1372
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Entrez le chemin vers la boîte aux lettres."
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1393
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Échec lors de la création de la boîte aux lettres."
-#: src/mainwindow.c:1681
+#: src/mainwindow.c:1686
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Définition des widgets..."
-#: src/mainwindow.c:1687
+#: src/mainwindow.c:1692
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Dossiers"
-#: src/mainwindow.c:1703 src/messageview.c:120
+#: src/mainwindow.c:1708 src/messageview.c:120
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Message"
-#: src/mainwindow.c:1891
+#: src/mainwindow.c:1896
msgid "Get"
msgstr "Relever"
-#: src/mainwindow.c:1892
+#: src/mainwindow.c:1897
msgid "Get new mail from current account"
msgstr "Relever le courrier du compte actuel"
-#: src/mainwindow.c:1897
+#: src/mainwindow.c:1902
msgid "Get all"
msgstr "Tout relever"
-#: src/mainwindow.c:1898
+#: src/mainwindow.c:1903
msgid "Get new mail from all accounts"
msgstr "Relever le courrier de tous les comptes"
-#: src/mainwindow.c:1909
+#: src/mainwindow.c:1914
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Envoyer les messages en attente"
-#: src/mainwindow.c:1918
+#: src/mainwindow.c:1923
msgid "Email"
msgstr "Composer"
-#: src/mainwindow.c:1919
+#: src/mainwindow.c:1924
msgid "Compose an email message"
msgstr "Composer un message"
-#: src/mainwindow.c:1928 src/prefs_common.c:1149
+#: src/mainwindow.c:1933 src/prefs_common.c:1149
msgid "News"
msgstr "Article"
-#: src/mainwindow.c:1929
+#: src/mainwindow.c:1934
msgid "Compose a news message"
msgstr "Composer un article"
-#: src/mainwindow.c:1941
+#: src/mainwindow.c:1946
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
-#: src/mainwindow.c:1942
+#: src/mainwindow.c:1947
msgid "Reply to the message - Right button: more options"
msgstr "Répondre au message - Bouton droit pour plus d'options"
-#: src/mainwindow.c:1952
+#: src/mainwindow.c:1957
msgid "All"
msgstr "À tous"
-#: src/mainwindow.c:1953
+#: src/mainwindow.c:1958
msgid "Reply to all - Right button: more options"
msgstr "Répondre à tous - Bouton droit pour plus d'options"
-#: src/mainwindow.c:1962
+#: src/mainwindow.c:1967
msgid "Sender"
msgstr "À l'auteur"
-#: src/mainwindow.c:1963
+#: src/mainwindow.c:1968
msgid "Reply to sender - Right button: more options"
msgstr "Répondre à l'auteur - Bouton droit pour plus d'options"
-#: src/mainwindow.c:1972 src/prefs_filtering.c:228
+#: src/mainwindow.c:1977 src/prefs_filtering.c:228
msgid "Forward"
msgstr "Transférer"
-#: src/mainwindow.c:1973
+#: src/mainwindow.c:1978
msgid "Forward the message - Right button: more options"
msgstr "Transférer le message - Bouton droit pour plus d'options"
-#: src/mainwindow.c:1984
+#: src/mainwindow.c:1989
msgid "Delete the message"
msgstr "Supprimer le message"
-#: src/mainwindow.c:1992 src/prefs_filtering.c:231 src/prefs_filtering.c:466
-#: src/prefs_matcher.c:153
+#: src/mainwindow.c:1997 src/prefs_filtering.c:231 src/prefs_filtering.c:466
+#: src/prefs_matcher.c:157
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
-#: src/mainwindow.c:1993
+#: src/mainwindow.c:1998
msgid "Execute marked process"
msgstr "Exécuter les commandes marquées"
-#: src/mainwindow.c:2002
+#: src/mainwindow.c:2007
msgid "Next unread message"
msgstr "Message non lu suivant"
-#: src/mainwindow.c:2416
+#: src/mainwindow.c:2421
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: src/mainwindow.c:2416
+#: src/mainwindow.c:2421
msgid "Exit this program?"
msgstr "Quitter Sylpheed ?"
-#: src/mainwindow.c:2743
+#: src/mainwindow.c:2748
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "Jeu de caractères forcé : %s\n"
-#: src/matcher.c:911
+#: src/matcher.c:929
msgid "filename is not set"
msgstr "nom de fichier non spécifié"
-#: src/matcher.c:940 src/matcher.c:947 src/matcher.c:954 src/matcher.c:961
-#: src/matcher.c:968 src/matcher.c:975 src/matcher.c:982 src/matcher.c:989
+#: src/matcher.c:958 src/matcher.c:965 src/matcher.c:972 src/matcher.c:979
+#: src/matcher.c:986 src/matcher.c:993 src/matcher.c:1000 src/matcher.c:1007
#: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:853
#: src/prefs_filter.c:863
msgid "(none)"
msgstr "(aucun)"
-#: src/matcher.c:1121
+#: src/matcher.c:1139
msgid "Writing matcher configuration...\n"
msgstr "Sauvegarde de la configuration de filtrage...\n"
-#: src/matcher.c:1127 src/matcher.c:1138 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
+#: src/matcher.c:1145 src/matcher.c:1156 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:482 src/prefs_account.c:496
#: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
#: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "L'écriture dans %s a échouée.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1767 src/mh.c:755
+#: src/mbox_folder.c:1767 src/mh.c:765
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Dernier numéro dans le répertoire %s = %d\n"
msgid "Find text:"
msgstr "Chercher :"
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:468 src/summary_search.c:180
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:180
msgid "Case sensitive"
msgstr "Distinguer maj./min."
msgid "Error occurred while sending the notification."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de l'accusé de réception."
-#: src/messageview.c:406
+#: src/messageview.c:407
msgid "Return Receipt"
msgstr "Accusé de réception"
-#: src/messageview.c:406
+#: src/messageview.c:407
msgid "Send return receipt ?"
msgstr "Envoyer un accusé de réception ?"
-#: src/messageview.c:410
+#: src/messageview.c:411
msgid "Error occurred while sending notification."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
msgstr "Impossible de copier le message de %s à %s\n"
#: src/mh.c:314 src/mh.c:363 src/mh.c:399 src/mh.c:520 src/mh.c:610
+#: src/procmsg.c:1345
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques.\n"
-#: src/mh.c:965
+#: src/mh.c:975
msgid "\tSearching uncached messages... "
msgstr "\tRecherche des messages non cachés... "
-#: src/mh.c:1020
+#: src/mh.c:1030
#, c-format
msgid "%d uncached message(s) found.\n"
msgstr "%d message(s) non caché(s) trouvé.\n"
-#: src/mh.c:1026
+#: src/mh.c:1036
msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
msgstr "\tTri des messages non cachés par ordre numérique... "
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Impossible d'enregistrer une pièce d'un message multipart"
-#: src/mimeview.c:795 src/summaryview.c:3326
+#: src/mimeview.c:795 src/summaryview.c:3288
msgid "Save as"
msgstr "Enregistrer sous"
-#: src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:3331
+#: src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:3293
msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser"
-#: src/mimeview.c:801 src/summaryview.c:3332
+#: src/mimeview.c:801 src/summaryview.c:3294
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Écraser le fichier existant ?"
msgstr "Définition automatique des adresses suivantes"
#. to
-#: src/prefs_account.c:1263 src/prefs_matcher.c:143 src/quote_fmt.c:46
+#: src/prefs_account.c:1263 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:46
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
msgid "Web browser"
msgstr "Navigateur Web"
-#: src/prefs_common.c:2699 src/summaryview.c:3353
+#: src/prefs_common.c:2699 src/summaryview.c:3315
msgid "Print"
msgstr "Impression"
msgstr "Écriture de la configuration des en-têtes supplémentaires...\n"
#: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1010
+#: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1031
msgid "Header name is not set."
msgstr "Le nom de l'en-tête n'est pas défini."
msgstr "Options d'affichage des en-têtes"
#. header name
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:365
+#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:372
msgid "Header name"
msgstr "En-tête"
msgid "Keyword"
msgstr "Mot-clé"
-#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_matcher.c:416
+#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_matcher.c:423
msgid "Predicate"
msgstr "Prédicat"
#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:715
#: src/prefs_filter.c:718 src/prefs_filter.c:868 src/prefs_filter.c:871
-#: src/prefs_matcher.c:129
+#: src/prefs_matcher.c:133
msgid "contains"
msgstr "contient"
msgid "Don't receive"
msgstr "Ne pas recevoir"
-#: src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:514 src/prefs_matcher.c:486
+#: src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:514 src/prefs_matcher.c:493
#: src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_actions.c:346 src/prefs_template.c:210
msgid "Register"
msgstr "Enregistrer"
-#: src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:520 src/prefs_matcher.c:492
+#: src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:520 src/prefs_matcher.c:499
#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_actions.c:352 src/prefs_template.c:216
msgid " Substitute "
msgstr " Remplacer "
msgid "Writing filter configuration...\n"
msgstr "Ecriture de la configuration de filtrage...\n"
-#: src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:661 src/prefs_filtering.c:684
-#: src/prefs_matcher.c:607 src/prefs_matcher.c:681 src/prefs_scoring.c:454
+#: src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:752 src/prefs_filtering.c:775
+#: src/prefs_matcher.c:614 src/prefs_matcher.c:688 src/prefs_scoring.c:454
#: src/prefs_scoring.c:485 src/prefs_actions.c:633 src/prefs_template.c:301
msgid "(New)"
msgstr "(Nouveau)"
-#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:778
+#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:869
msgid "Destination is not set."
msgstr "Destination non définie"
-#: src/prefs_filter.c:806 src/prefs_filtering.c:854 src/prefs_scoring.c:635
+#: src/prefs_filter.c:806 src/prefs_filtering.c:945 src/prefs_scoring.c:635
msgid "Delete rule"
msgstr "Supprimer la règle"
-#: src/prefs_filter.c:807 src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_scoring.c:636
+#: src/prefs_filter.c:807 src/prefs_filtering.c:946 src/prefs_scoring.c:636
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette règle ?"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: src/prefs_filtering.c:492 src/prefs_matcher.c:398
+#: src/prefs_filtering.c:492 src/prefs_matcher.c:405
msgid "Info ..."
msgstr "Info..."
-#: src/prefs_filtering.c:731 src/prefs_filtering.c:800 src/prefs_scoring.c:531
+#: src/prefs_filtering.c:822 src/prefs_filtering.c:891 src/prefs_scoring.c:531
#: src/prefs_scoring.c:568 src/prefs_scoring.c:613
msgid "Match string is not valid."
msgstr "Chaîne recherchée invalide."
-#: src/prefs_filtering.c:760 src/prefs_scoring.c:554 src/prefs_scoring.c:599
+#: src/prefs_filtering.c:851 src/prefs_scoring.c:554 src/prefs_scoring.c:599
msgid "Score is not set."
msgstr "Score non défini"
msgid "Default account: "
msgstr "Compte par défaut : "
-#: src/prefs_matcher.c:120
+#: src/prefs_matcher.c:124
msgid "or"
msgstr "ou"
-#: src/prefs_matcher.c:120
+#: src/prefs_matcher.c:124
msgid "and"
msgstr "et"
-#: src/prefs_matcher.c:129
+#: src/prefs_matcher.c:133
msgid "does not contain"
msgstr "ne contient pas"
-#: src/prefs_matcher.c:138
+#: src/prefs_matcher.c:142
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: src/prefs_matcher.c:138
+#: src/prefs_matcher.c:142
msgid "no"
msgstr "non"
-#: src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "All messages"
msgstr "Tous les messages"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:44
+#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:44
#: src/selective_download.c:465 src/summaryview.c:436
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:40
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:40
#: src/selective_download.c:458 src/summaryview.c:437
msgid "From"
msgstr "De"
#. subject
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/quote_fmt.c:45
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:45
msgid "To"
msgstr "À"
-#: src/prefs_matcher.c:143
+#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "To or Cc"
msgstr "À ou Cc"
#. cc
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/quote_fmt.c:47
+#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:47
msgid "Newsgroups"
msgstr "Groupe de discussion"
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "In reply to"
msgstr "En réponse à"
#. newsgroups
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/quote_fmt.c:48
+#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:48
msgid "References"
msgstr "Références"
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Age greater than"
msgstr "Plus âgé que"
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Age lower than"
msgstr "Moins agé que"
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:150
msgid "Headers part"
msgstr "Partie de l'en-tête"
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Body part"
msgstr "Corps du message"
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Whole message"
msgstr "Tout le message"
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:152
msgid "Unread flag"
msgstr "Message non lu"
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:152
msgid "New flag"
msgstr "Nouveau message"
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:153
msgid "Marked flag"
msgstr "Message marqué"
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:153
msgid "Deleted flag"
msgstr "Marqué comme supprimé"
-#: src/prefs_matcher.c:150
+#: src/prefs_matcher.c:154
msgid "Replied flag"
msgstr "Message répondu"
-#: src/prefs_matcher.c:150
+#: src/prefs_matcher.c:154
msgid "Forwarded flag"
msgstr "Message transféré"
-#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/prefs_matcher.c:155
msgid "Score greater than"
msgstr "Score plus grand que"
-#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/prefs_matcher.c:155
msgid "Score lower than"
msgstr "Score plus petit que"
-#: src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:156
msgid "Score equal to"
msgstr "Score égal à"
-#: src/prefs_matcher.c:288
+#: src/prefs_matcher.c:158
+msgid "Size greater than"
+msgstr "Taille supérieure à"
+
+#: src/prefs_matcher.c:159
+msgid "Size smaller than"
+msgstr "Taille inférieure à"
+
+#: src/prefs_matcher.c:160
+msgid "Size exactly"
+msgstr "Taille égale à"
+
+#: src/prefs_matcher.c:295
msgid "Creating matcher setting window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre des règles...\n"
-#: src/prefs_matcher.c:307
+#: src/prefs_matcher.c:314
msgid "Condition setting"
msgstr "Création d'une condition"
#. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:332
+#: src/prefs_matcher.c:339
msgid "Match type"
msgstr "Type "
-#: src/prefs_matcher.c:469
+#: src/prefs_matcher.c:476
msgid "Use regexp"
msgstr "Utiliser des expressions régulières"
#. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:507
+#: src/prefs_matcher.c:514
msgid "Boolean Op"
msgstr "Op. booléen"
-#: src/prefs_matcher.c:996
+#: src/prefs_matcher.c:1017
msgid "Value is not set."
msgstr "La valeur n'est pas définie."
-#: src/prefs_matcher.c:1415 src/quote_fmt.c:89
+#: src/prefs_matcher.c:1442 src/quote_fmt.c:89
msgid "Description of symbols"
msgstr "Description des symboles"
-#: src/prefs_matcher.c:1447
+#: src/prefs_matcher.c:1474
msgid ""
"%\n"
"Subject\n"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?"
-#: src/prefs_actions.c:975
+#: src/prefs_actions.c:977
msgid ""
"The selected action is not a pipe action.\n"
" You can only use pipe actions when composing a message."
"L'action sélectionnée n'est pas une action préfixée par « | ».\n"
"Seules les actions de ce type sont possibles lors de l'édition."
-#: src/prefs_actions.c:1077
+#: src/prefs_actions.c:1079
msgid "Action command error\n"
msgstr "Erreur de la commande de l'action\n"
-#: src/prefs_actions.c:1159
+#: src/prefs_actions.c:1161
#, c-format
msgid ""
"Command could not started. Pipe creation failed.\n"
"La commande n'a pu être lancée. Échec lors de la création\n"
"d'une connexion « pipe » : %s"
-#: src/prefs_actions.c:1164
+#: src/prefs_actions.c:1166
msgid "Forking child and granchild.\n"
msgstr "Création des processus fils et petit-fils.\n"
-#: src/prefs_actions.c:1216
+#: src/prefs_actions.c:1218
msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
msgstr "Processus fils : en attente du processus petit-fils\n"
-#: src/prefs_actions.c:1218
+#: src/prefs_actions.c:1220
msgid "Child: grandchild ended\n"
msgstr "Processus fils : processus petit-fils terminé\n"
#. Fork error
-#: src/prefs_actions.c:1224
+#: src/prefs_actions.c:1226
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
-#: src/prefs_actions.c:1314
+#: src/prefs_actions.c:1316
#, c-format
msgid "Killing child group id %d\n"
msgstr "Groupe de processus id:%d vont être tués\n"
-#: src/prefs_actions.c:1415
+#: src/prefs_actions.c:1417
#, c-format
msgid "Freeing children data %x\n"
msgstr "Libération des données des processus fils %x\n"
-#: src/prefs_actions.c:1433
+#: src/prefs_actions.c:1435
msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
msgstr "Mise à jour de la fenêtre des entrées et sorties d'actions.\n"
-#: src/prefs_actions.c:1456
+#: src/prefs_actions.c:1459
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- En cours : %s\n"
-#: src/prefs_actions.c:1459
+#: src/prefs_actions.c:1462
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Terminé : %s\n"
-#: src/prefs_actions.c:1487
+#: src/prefs_actions.c:1490
msgid "Creating actions dialog\n"
msgstr "Création du dialogue des actions...\n"
-#: src/prefs_actions.c:1495
+#: src/prefs_actions.c:1498
msgid "Actions' input/output"
msgstr "Entrées et sorties d'actions"
-#: src/prefs_actions.c:1545
+#: src/prefs_actions.c:1548
msgid "Abort actions"
msgstr "Interrompre les actions"
-#: src/prefs_actions.c:1551
+#: src/prefs_actions.c:1554
msgid "Close window"
msgstr "Fermer la fenêtre"
-#: src/prefs_actions.c:1583
+#: src/prefs_actions.c:1586
#, c-format
msgid "Child returned %c\n"
msgstr "Processus fils a renvoyé %c\n"
-#: src/prefs_actions.c:1599
+#: src/prefs_actions.c:1602
msgid "Sending input to grand child.\n"
msgstr "Envoi de données utilisateur au processus petit-fils.\n"
-#: src/prefs_actions.c:1616
+#: src/prefs_actions.c:1619
msgid "Input to grand child sent.\n"
msgstr "Données utilisateur envoyées au processus petit-fils.\n"
-#: src/prefs_actions.c:1625
+#: src/prefs_actions.c:1628
msgid "Catching grand child's output.\n"
msgstr "Interception de la sortie du processus petit-fils.\n"
msgid "\t%d new message(s)\n"
msgstr "\t%d nouveau(x) message(s)\n"
-#: src/procmsg.c:485
+#: src/procmsg.c:489
msgid "Mark file not found.\n"
msgstr "Fichier des marques non trouvé.\n"
-#: src/procmsg.c:487
+#: src/procmsg.c:491
#, c-format
msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
msgstr "Version de marques différentes (%d != %d). Suppresion.\n"
-#: src/procmsg.c:503
+#: src/procmsg.c:507
msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques en mode 'append'.\n"
-#: src/procmsg.c:508
+#: src/procmsg.c:512
msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques en mode 'write'.\n"
-#: src/procmsg.c:844
+#: src/procmsg.c:848
#, c-format
msgid "Sending queued message %d failed.\n"
msgstr "L'envoi du message %d de la file d'attente a échoué.\n"
-#: src/procmsg.c:901
+#: src/procmsg.c:905
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La ligne de commande d'impression est invalide : '%s'\n"
-#: src/procmsg.c:1113
+#: src/procmsg.c:1117
msgid "Sending message by mail\n"
msgstr "Envoi de message par mail\n"
-#: src/procmsg.c:1115 src/send.c:170
+#: src/procmsg.c:1119 src/send.c:171
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "L'en-tête du message en attente est corrompu.\n"
-#: src/procmsg.c:1126 src/send.c:181
+#: src/procmsg.c:1132 src/send.c:182
msgid "Account not found. Using current account...\n"
msgstr "Compte pas trouvé. Utilisation du compte par défaut...\n"
-#: src/procmsg.c:1137 src/send.c:192
+#: src/procmsg.c:1143 src/send.c:193
msgid "Account not found.\n"
msgstr "Compte introuvable.\n"
-#: src/procmsg.c:1147
+#: src/procmsg.c:1155
#, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message to %s ."
-msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
+msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
+msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s"
-#: src/procmsg.c:1155
+#: src/procmsg.c:1159
+#, c-format
+msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
+msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message avec la commande %s"
+
+#: src/procmsg.c:1169
msgid "Sending message by news\n"
msgstr "Envoi de message par news\n"
+#: src/procmsg.c:1245
+#, c-format
+msgid "Setting flags for message %d in folder %s\n"
+msgstr "Mise à jour des marques du message %d du dossier %s\n"
+
+#: src/procmsg.c:1291
+#, c-format
+msgid "Unsetting flags for message %d in folder %s\n"
+msgstr "Mise à zéro des marques du message %d du dossier %s\n"
+
#: src/progressdialog.c:53
msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Exit Dialog"
msgstr "Fermer la fenêtre"
-#: src/send.c:223
+#: src/send.c:225
#, c-format
msgid "Can't execute external command: %s\n"
msgstr "Impossible de lancer la commande externe : %s\n"
-#: src/send.c:238
+#: src/send.c:250
#, c-format
-msgid "external command failed: %s\n"
-msgstr "la commande externe a échoué : %s\n"
+msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
+msgstr "la commande externe %s a échoué et a renvoyé le code %i\n"
-#: src/send.c:359
+#: src/send.c:371
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Connection au serveur SMTP: %s ..."
-#: src/send.c:363
+#: src/send.c:375
msgid "Connecting"
msgstr "Connexion"
-#: src/send.c:378
+#: src/send.c:390
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Envoi de MAIL FROM..."
-#: src/send.c:379
+#: src/send.c:391
msgid "Sending"
msgstr "Envoi"
-#: src/send.c:387
+#: src/send.c:399
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Envoi de RCPT TO"
-#: src/send.c:394
+#: src/send.c:406
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Envoi de DATA"
-#: src/send.c:403
+#: src/send.c:415
msgid "Quitting..."
msgstr "Fermeture..."
-#: src/send.c:436 src/send.c:500
+#: src/send.c:448 src/send.c:512
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Envoi du message (%d / %d octets)"
-#: src/send.c:529
+#: src/send.c:541
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur SMTP: %s:%d\n"
-#: src/send.c:536
+#: src/send.c:548
msgid "SSL connection failed"
msgstr "Connexion SSL échoué"
-#: src/send.c:543
+#: src/send.c:555
#, c-format
msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
msgstr "Erreur lors de la connexion à %s:%d\n"
-#: src/send.c:558
+#: src/send.c:570
msgid "Error occurred while sending HELO\n"
msgstr "Erreur lors de l'envoi de HELO\n"
-#: src/send.c:567
+#: src/send.c:579
msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
msgstr "Erreur lors de l'envoi de STARTTLS\n"
-#: src/send.c:577
+#: src/send.c:589
msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
msgstr "Erreur lors de l'envoi de EHLO\n"
-#: src/send.c:597
+#: src/send.c:609
msgid "Sending message"
msgstr "Envoi de message"
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Analyse du dossier (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1144
+#: src/summaryview.c:1115 src/summaryview.c:1150
msgid "No more unread messages"
msgstr "Plus de messages non lus"
-#: src/summaryview.c:1110
+#: src/summaryview.c:1116
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de message non lu. Aller au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:1122 src/summaryview.c:1157
+#: src/summaryview.c:1128 src/summaryview.c:1163
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Erreur interne: valeur inattendue de prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1129
+#: src/summaryview.c:1135
msgid "No unread messages."
msgstr "Plus de messages non lus"
-#: src/summaryview.c:1145
+#: src/summaryview.c:1151
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Pas de message non lu. Passage au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:1147
+#: src/summaryview.c:1153
msgid "Search again"
msgstr "Chercher encore"
-#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1210
+#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1216
msgid "No more marked messages"
msgstr "Plus de messages marqués"
-#: src/summaryview.c:1188
+#: src/summaryview.c:1194
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de messages marques. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1219
+#: src/summaryview.c:1202 src/summaryview.c:1225
msgid "No marked messages."
msgstr "Pas de message marqué."
-#: src/summaryview.c:1211
+#: src/summaryview.c:1217
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?"
-#: src/summaryview.c:1233 src/summaryview.c:1256
+#: src/summaryview.c:1239 src/summaryview.c:1262
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Plus de messages coloriés"
-#: src/summaryview.c:1234
+#: src/summaryview.c:1240
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1265
+#: src/summaryview.c:1248 src/summaryview.c:1271
msgid "No labeled messages."
msgstr "Plus de messages coloriés."
-#: src/summaryview.c:1257
+#: src/summaryview.c:1263
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis le début ?"
-#: src/summaryview.c:1535 src/summaryview.c:1537
+#: src/summaryview.c:1541 src/summaryview.c:1543
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Tri des messages par sujet..."
-#: src/summaryview.c:1681
+#: src/summaryview.c:1691
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d détruit(s)"
-#: src/summaryview.c:1685
+#: src/summaryview.c:1695
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d déplacé(s)"
-#: src/summaryview.c:1686 src/summaryview.c:1693
+#: src/summaryview.c:1696 src/summaryview.c:1703
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1691
+#: src/summaryview.c:1701
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copié(s)"
-#: src/summaryview.c:1706
+#: src/summaryview.c:1716
msgid " item selected"
msgstr " élément sélectionné"
-#: src/summaryview.c:1708
+#: src/summaryview.c:1718
msgid " items selected"
msgstr " éléments sélectionnés"
-#: src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:1735
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1731
+#: src/summaryview.c:1741
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total"
-#: src/summaryview.c:1893 src/summaryview.c:1894
+#: src/summaryview.c:1896 src/summaryview.c:1897
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Tri du sommaire..."
-#: src/summaryview.c:1978
+#: src/summaryview.c:1981
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tDéfinition du sommaire à partir des données du message..."
-#: src/summaryview.c:1980
+#: src/summaryview.c:1983
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Définition du sommaire à partir des données du message..."
-#: src/summaryview.c:2138
+#: src/summaryview.c:2141
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Écriture du cache du sommaire (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2212
+#: src/summaryview.c:2215
msgid "(No Date)"
msgstr "(Pas de date)"
-#: src/summaryview.c:2717
+#: src/summaryview.c:2705
#, c-format
msgid "Message %s/%d is marked\n"
msgstr "Le message %s/%d est marqué\n"
-#: src/summaryview.c:2751
+#: src/summaryview.c:2735
#, c-format
msgid "Message %d is locked\n"
msgstr "Le message %d est verrouillé\n"
-#: src/summaryview.c:2784
+#: src/summaryview.c:2765
#, c-format
msgid "Message %d is marked as read\n"
msgstr "Le message %d est marqué comme lu\n"
-#: src/summaryview.c:2841
+#: src/summaryview.c:2820
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Le message %d est marqué non lu\n"
-#: src/summaryview.c:2901
+#: src/summaryview.c:2877
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Vous n'êtes pas l'auteur de cet article\n"
-#: src/summaryview.c:2952
+#: src/summaryview.c:2924
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Le message %s/%d sera détruit\n"
-#: src/summaryview.c:2975
+#: src/summaryview.c:2947
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Suppression de message(s)"
-#: src/summaryview.c:2976
+#: src/summaryview.c:2948
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment détruire définitivement ce(s) message(s) de la "
"corbeille ?"
-#: src/summaryview.c:3016 src/summaryview.c:3018
+#: src/summaryview.c:2988 src/summaryview.c:2990
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Suppression des messages en double..."
-#: src/summaryview.c:3077
+#: src/summaryview.c:3045
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n"
-#: src/summaryview.c:3137
+#: src/summaryview.c:3102
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n"
-#: src/summaryview.c:3152
+#: src/summaryview.c:3117
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destination est identique au dossier actuel."
-#: src/summaryview.c:3229
+#: src/summaryview.c:3191
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Le message %d est à copier vers %s\n"
-#: src/summaryview.c:3244
+#: src/summaryview.c:3206
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques"
-#: src/summaryview.c:3294
+#: src/summaryview.c:3256
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Sélection de tous les messages"
-#: src/summaryview.c:3354
+#: src/summaryview.c:3316
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Saisissez la ligne de commande d'impression :\n"
"('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/summaryview.c:3360
+#: src/summaryview.c:3322
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"La ligne de commande d'impression est invalide:\n"
"`%s'"
-#: src/summaryview.c:3601 src/summaryview.c:3602
+#: src/summaryview.c:3564 src/summaryview.c:3565
msgid "Building threads..."
msgstr "Construction des threads..."
-#: src/summaryview.c:3695 src/summaryview.c:3696
+#: src/summaryview.c:3658 src/summaryview.c:3659
msgid "Unthreading..."
msgstr "Suppression des threads..."
-#: src/summaryview.c:3733
+#: src/summaryview.c:3696
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Suppression des threads pour exécution..."
-#: src/summaryview.c:3800 src/summaryview.c:5016
+#: src/summaryview.c:3763 src/summaryview.c:4975
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Traitement (%s)..."
-#: src/summaryview.c:3840
+#: src/summaryview.c:3803
msgid "No filter rules defined."
msgstr "Aucune règle de filtrage n'est définie."
-#: src/summaryview.c:3846
+#: src/summaryview.c:3809
msgid "filtering..."
msgstr "tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:3847
+#: src/summaryview.c:3810
msgid "Filtering..."
msgstr "Tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:4909
+#: src/summaryview.c:4868
#, c-format
msgid "Message %d selected\n"
msgstr "Le message %d est sélectionné\n"
-#: src/summaryview.c:4948
+#: src/summaryview.c:4907
#, c-format
msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
msgstr "Le message %d est marqué « ignorer du fil de conversation »\n"
-#: src/summaryview.c:4980
+#: src/summaryview.c:4939
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
msgstr "Le message %d est marqué « inclure dans fil de conversation »\n"
-#: src/summaryview.c:5093
+#: src/summaryview.c:5052
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"