merge with SYNC-B4-REL and sync with sylpheed 0.6.5cvs5
[claws.git] / po / fr.po
index f923187e2f7c5f2c7f66d1e4510e737eece86157..717ddbf911f80990c15d04e029161c43eb5c61b6 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,13 +7,14 @@
 # Updated by : Lol Zimmerli <lol@headbanger.ch>
 # Updated 2001-09-15 by : Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>
 #
+#: src/importldif.c:689 src/importldif.c:699 src/importldif.c:709
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-10-21 23:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-10-15 22:03+0200\n"
-"Last-Translator: Paul Rolland <rol@as2917.net>\n"
-"Language-Team: Paul Rolland <rol@as2917.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-11-12 12:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-11-12 10:19+0100\n"
+"Last-Translator: Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>\n"
+"Language-Team: Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -92,32 +93,33 @@ msgstr ""
 
 #. Button panel
 #: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2657 src/compose.c:4664 src/editaddress.c:198
+#: src/compose.c:2528 src/compose.c:4607 src/editaddress.c:198
 #: src/editaddress.c:652 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:177
-#: src/grouplistdialog.c:235 src/import.c:189 src/importldif.c:301
-#: src/inputdialog.c:160 src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2183
-#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:119
-#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2575 src/prefs_common.c:2732
-#: src/prefs_common.c:3011 src/prefs_common.c:3133
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filter.c:201 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298
-#: src/prefs_matcher.c:1466 src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_templates.c:211
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3117 src/summaryview.c:3932
+#: src/grouplistdialog.c:229 src/import.c:189 src/importmutt.c:302
+#: src/inputdialog.c:189 src/main.c:370 src/main.c:378 src/mainwindow.c:2191
+#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:739 src/passphrase.c:119
+#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2721 src/prefs_common.c:2878
+#: src/prefs_common.c:3158 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:201
+#: src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298 src/prefs_matcher.c:1466
+#: src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_summary_column.c:311
+#: src/prefs_template.c:227 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3047
+#: src/summaryview.c:4008
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/account.c:115
+#: src/account.c:119
 msgid "Reading all config for each account...\n"
 msgstr "Lecture de la configuration des comptes...\n"
 
-#: src/account.c:130
+#: src/account.c:134
 #, c-format
 msgid "Found label: %s\n"
 msgstr "Label trouvé : %s\n"
 
-#: src/account.c:244
+#: src/account.c:248
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -126,101 +128,108 @@ msgstr ""
 "Veuillez fermer toutes les fenêtres de composition avant de configurer les "
 "comptes."
 
-#: src/account.c:250
+#: src/account.c:254
 msgid "Opening account edit window...\n"
 msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration de compte...\n"
 
-#: src/account.c:419
+#: src/account.c:401
 msgid "Creating account edit window...\n"
 msgstr "Création de la fenêtre de configuration de compte...\n"
 
-#: src/account.c:424
+#: src/account.c:406
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Édition des comptes"
 
-#: src/account.c:454 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:492
-#: src/compose.c:3633 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
+#: src/account.c:427
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+"Le courrier sera relevé suivant l'ordre des comptes. Cocher la\n"
+"case dans la colonne G pour relever le courrier du compte \n"
+"correspondant lorsque « Tout relever » est activé"
+
+#: src/account.c:447 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:496
+#: src/compose.c:3499 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
 #: src/editaddress.c:955 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importldif.c:275 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301
+#: src/importmutt.c:276 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/account.c:455 src/prefs_account.c:752
+#: src/account.c:448 src/prefs_account.c:753
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocole"
 
-#: src/account.c:456
+#: src/account.c:449
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
-#: src/account.c:479 src/addressbook.c:635 src/editaddress.c:858
+#: src/account.c:476 src/addressbook.c:639 src/editaddress.c:858
 #: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
 #: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: src/account.c:485
+#: src/account.c:482
 msgid "Edit"
 msgstr "Éditer"
 
-#: src/account.c:491 src/prefs_customheader.c:244
+#: src/account.c:488 src/prefs_customheader.c:244
 msgid " Delete "
 msgstr " Supprimer"
 
-#: src/account.c:497 src/prefs_customheader.c:291
+#: src/account.c:494 src/prefs_customheader.c:291
 #: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:453
 #: src/prefs_filtering.c:564 src/prefs_matcher.c:569 src/prefs_scoring.c:325
+#: src/prefs_summary_column.c:287
 msgid "Down"
 msgstr "Plus bas"
 
-#: src/account.c:503 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/account.c:500 src/prefs_customheader.c:285
 #: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:447
 #: src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:283
 msgid "Up"
 msgstr "Plus haut"
 
-#: src/account.c:517
+#: src/account.c:514
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Définir comme compte par défaut "
 
-#: src/account.c:523
-msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
-msgstr " Activer/Désactiver 'Tout relever' "
-
-#: src/account.c:529 src/addressbook.c:2395 src/addressbook.c:2399
-#: src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 src/addressbook.c:2548
-#: src/message_search.c:138 src/prefs_common.c:3549 src/summary_search.c:203
+#: src/account.c:520 src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2403
+#: src/addressbook.c:2440 src/addressbook.c:2546 src/addressbook.c:2552
+#: src/message_search.c:138 src/summary_search.c:203
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: src/account.c:606
+#: src/account.c:600
 msgid "Delete account"
 msgstr "Supprimer le compte"
 
-#: src/account.c:607
+#: src/account.c:601
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
 
-#: src/account.c:608 src/addressbook.c:846 src/addressbook.c:1670
-#: src/compose.c:4838 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1797
-#: src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2113
-#: src/folderview.c:2146 src/mainwindow.c:1106 src/message_search.c:201
+#: src/account.c:602 src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674
+#: src/compose.c:4781 src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1806
+#: src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1950 src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:2155 src/mainwindow.c:1115 src/message_search.c:201
 #: src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:736
-#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_templates.c:401
-#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:827 src/summaryview.c:1186
-#: src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1273 src/summaryview.c:1303
-#: src/summaryview.c:1333 src/summaryview.c:1363 src/summaryview.c:2773
+#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_template.c:443
+#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:689 src/summaryview.c:1047
+#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1134 src/summaryview.c:1164
+#: src/summaryview.c:1194 src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:2701
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: src/account.c:608 src/compose.c:4838 src/folderview.c:1754
-#: src/folderview.c:1797 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941
-#: src/folderview.c:2113 src/folderview.c:2146
+#: src/account.c:602 src/compose.c:4781 src/folderview.c:1763
+#: src/folderview.c:1806 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2155
 msgid "+No"
 msgstr "+Non"
 
-#: src/account.c:620
+#: src/account.c:614
 msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
 msgstr ""
 "Suppression dans tous les dossiers des références au compte supprimé...\n"
@@ -229,12 +238,12 @@ msgstr ""
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Ajouter l'adresse au carnet"
 
-#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4306 src/editaddress.c:195
+#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4180 src/editaddress.c:195
 #: src/select-keys.c:302
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:496 src/editaddress.c:196
 #: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249
 msgid "Remarks"
 msgstr "Remarques"
@@ -243,197 +252,201 @@ msgstr "Remarques"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Choisissez un dossier"
 
-#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1664 src/compose.c:2657
-#: src/compose.c:4665 src/compose.c:5329 src/editaddress.c:199
+#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1668 src/compose.c:2528
+#: src/compose.c:4608 src/compose.c:5272 src/editaddress.c:199
 #: src/editaddress.c:653 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
 #: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:178
-#: src/grouplistdialog.c:236 src/import.c:190 src/importldif.c:302
-#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2183
-#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:123
-#: src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2576 src/prefs_common.c:3134
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filter.c:202 src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299
-#: src/prefs_scoring.c:195 src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77
-#: src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:827 src/summaryview.c:3117
-#: src/summaryview.c:3932
+#: src/grouplistdialog.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:303
+#: src/inputdialog.c:190 src/main.c:370 src/main.c:378 src/mainwindow.c:2191
+#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:739 src/passphrase.c:123
+#: src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2722 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:202
+#: src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299 src/prefs_scoring.c:195
+#: src/prefs_summary_column.c:312 src/prefs_template.c:228
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:689
+#: src/summaryview.c:3047 src/summaryview.c:4008
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/addressbook.c:344 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:400
+#: src/addressbook.c:347 src/compose.c:417 src/mainwindow.c:400
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Fichier"
 
-#: src/addressbook.c:345
+#: src/addressbook.c:348
 msgid "/_File/New _Book"
 msgstr "/_Fichier/Nouveau _carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:346
-msgid "/_File/New _vCard"
+#: src/addressbook.c:349
+msgid "/_File/New _V-Card"
 msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _vCard"
 
-#: src/addressbook.c:348
+#: src/addressbook.c:351
 msgid "/_File/New _J-Pilot"
 msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _J-Pilot"
 
-#: src/addressbook.c:351
+#: src/addressbook.c:354
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Fichier/Nouveau serveur _LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:353 src/addressbook.c:356 src/compose.c:426
+#: src/addressbook.c:356 src/addressbook.c:359 src/compose.c:421
 #: src/mainwindow.c:412 src/mainwindow.c:415
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Fichier/---"
 
-#: src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:357
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Fichier/Édit_er"
 
-#: src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:358
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Fichier/_Supprimer"
 
-#: src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:360
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Fichier/En_registrer"
 
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:427 src/mainwindow.c:416
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:416
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Fichier/_Fermer"
 
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:362
 msgid "/_Address"
 msgstr "/_Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:360
+#: src/addressbook.c:363
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/_Adresse/Nouvelle _adresse"
 
-#: src/addressbook.c:361
+#: src/addressbook.c:364
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "/_Adresse/Nouveau _groupe"
 
-#: src/addressbook.c:362
+#: src/addressbook.c:365
 msgid "/_Address/New _Folder"
 msgstr "/_Adresse/Nouveau _dossier"
 
-#: src/addressbook.c:363
+#: src/addressbook.c:366
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/_Adresse/---"
 
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:367
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/_Adresse/Édit_er"
 
-#: src/addressbook.c:365
+#: src/addressbook.c:368
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Adresse/_Supprimer"
 
-#: src/addressbook.c:366
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/_Outils"
+#: src/addressbook.c:369
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Outils/---"
 
-#: src/addressbook.c:367
-msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
+#: src/addressbook.c:370
+msgid "/_Tools/Import _LDIF"
 msgstr "/_Outils/Importer un fichier _LDIF"
 
-#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:621
+#: src/addressbook.c:371
+msgid "/_Tools/Import M_utt"
+msgstr "/_Outils/Importer un fichier _Mutt"
+
+#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:468 src/mainwindow.c:620
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Aide"
 
-#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:474 src/mainwindow.c:626
+#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:625
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/Aide/_A propos"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:398
+#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:402
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Nouvelle _adresse"
 
-#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:399
+#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Nouveau _groupe"
 
-#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:400
+#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:404
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nouveau _dossier"
 
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:401 src/compose.c:416
+#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405 src/compose.c:411
 #: src/folderview.c:227 src/folderview.c:229 src/folderview.c:239
 #: src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 src/folderview.c:254
 #: src/folderview.c:257 src/folderview.c:259 src/folderview.c:269
-#: src/folderview.c:271 src/summaryview.c:381 src/summaryview.c:383
-#: src/summaryview.c:388 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:403
-#: src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:412
+#: src/folderview.c:271 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:389
+#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:418
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:402 src/compose.c:429
+#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/compose.c:424
 #: src/mainwindow.c:419
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Edition"
 
-#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403 src/summaryview.c:386
+#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:392
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Supprimer"
 
-#: src/addressbook.c:492
+#: src/addressbook.c:496
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Adresse email"
 
-#: src/addressbook.c:499 src/compose.c:4307 src/prefs_common.c:2155
+#: src/addressbook.c:503 src/compose.c:4181 src/prefs_common.c:2301
 msgid "Address book"
 msgstr "Carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:600
+#: src/addressbook.c:604
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom :"
 
 #. Buttons
-#: src/addressbook.c:632 src/addressbook.c:1664 src/addressbook.c:1670
-#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1802
+#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1668 src/addressbook.c:1674
+#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1810
 #: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340
 #: src/prefs_filter.c:411 src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_filtering.c:524
-#: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_templates.c:185
+#: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_template.c:193
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/addressbook.c:638
+#: src/addressbook.c:642
 msgid "Lookup"
 msgstr "Rechercher"
 
-#: src/addressbook.c:650 src/compose.c:1210 src/compose.c:3551
-#: src/compose.c:4137 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:157
+#: src/addressbook.c:654 src/compose.c:1254 src/compose.c:3417
+#: src/compose.c:4010 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:157
 msgid "To:"
 msgstr "À :"
 
-#: src/addressbook.c:654 src/compose.c:1194
+#: src/addressbook.c:658 src/compose.c:1238
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc :"
 
-#: src/addressbook.c:658 src/compose.c:1197
+#: src/addressbook.c:662 src/compose.c:1241
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Cci :"
 
 #. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:844
+#: src/addressbook.c:848
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Suppression d'adresse(s)"
 
-#: src/addressbook.c:845
+#: src/addressbook.c:849
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?"
 
-#: src/addressbook.c:846 src/addressbook.c:1670 src/mainwindow.c:1106
+#: src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674 src/mainwindow.c:1115
 #: src/message_search.c:201 src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543
 #: src/prefs_filter.c:736 src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641
-#: src/prefs_templates.c:401 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:827
-#: src/summaryview.c:1186 src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1273
-#: src/summaryview.c:1303 src/summaryview.c:1333 src/summaryview.c:1363
-#: src/summaryview.c:2773
+#: src/prefs_template.c:443 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:689
+#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1134
+#: src/summaryview.c:1164 src/summaryview.c:1194 src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:2701
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1665
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -444,33 +457,33 @@ msgstr ""
 "Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront déplacées dans "
 "le dossier parent."
 
-#: src/addressbook.c:1664
+#: src/addressbook.c:1668
 msgid "Folder only"
 msgstr "Dossier uniquement"
 
-#: src/addressbook.c:1664
+#: src/addressbook.c:1668
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Dossier et adresses"
 
-#: src/addressbook.c:1669
+#: src/addressbook.c:1673
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer `%s' ?"
 
-#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Nouvel utilisateur. Impossible de sauvegarder le fichier index."
 
-#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
+#: src/addressbook.c:2353 src/addressbook.c:2486
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr ""
 "Nouvel utilisateur, impossible d'enregistrer le fichier carnet d'adresses."
 
-#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492
+#: src/addressbook.c:2363 src/addressbook.c:2496
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Ancien carnet d'adresses converti avec succès."
 
-#: src/addressbook.c:2364
+#: src/addressbook.c:2368
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -478,7 +491,7 @@ msgstr ""
 "Ancien carnet d'adresses converti,\n"
 "mais impossible d'enregistrer le nouveau fichier index."
 
-#: src/addressbook.c:2377
+#: src/addressbook.c:2381
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -486,7 +499,7 @@ msgstr ""
 "Échec lors de la conversion de l'ancien carnet d'adresses.\n"
 "Création d'un nouveau carnet d'adresses vide."
 
-#: src/addressbook.c:2383
+#: src/addressbook.c:2387
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -494,7 +507,7 @@ msgstr ""
 "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses.\n"
 "Impossible de créer un nouveau carnet d'adresses vide."
 
-#: src/addressbook.c:2388
+#: src/addressbook.c:2392
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -502,90 +515,90 @@ msgstr ""
 "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses\n"
 "et lors de la création d'un nouveau carnet d'adresses."
 
-#: src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2399
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:2399
+#: src/addressbook.c:2403
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:2434
+#: src/addressbook.c:2438
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535
+#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2539
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses"
 
-#: src/addressbook.c:2497
+#: src/addressbook.c:2501
 msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
 msgstr ""
 "Ancien carnet d'adresses converti, mais échec lors de l'écriture du fichier "
 "index"
 
-#: src/addressbook.c:2511
+#: src/addressbook.c:2515
 msgid ""
 "Could not convert address book, but created empty new address book files."
 msgstr ""
 "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses. Création d'un nouveau "
 "carnet d'adresses vide."
 
-#: src/addressbook.c:2517
+#: src/addressbook.c:2521
 msgid ""
 "Could not convert address book, could not create new address book files."
 msgstr ""
 "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un "
 "nouveau carnet d'adresses vide."
 
-#: src/addressbook.c:2523
+#: src/addressbook.c:2527
 msgid ""
 "Could not convert address book and could not create new address book files."
 msgstr ""
 "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un "
 "nouveau carnet d'adresses vide."
 
-#: src/addressbook.c:2541
+#: src/addressbook.c:2545
 msgid "Addressbook Conversion Error"
 msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:2547
+#: src/addressbook.c:2551
 msgid "Addressbook Conversion"
 msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:3038 src/prefs_common.c:822
+#: src/addressbook.c:3042 src/prefs_common.c:901
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/addressbook.c:3054
+#: src/addressbook.c:3058 src/importldif.c:510
 msgid "Address Book"
 msgstr "Carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:3070
+#: src/addressbook.c:3074
 msgid "Person"
 msgstr "Personne"
 
-#: src/addressbook.c:3086
+#: src/addressbook.c:3090
 msgid "EMail Address"
 msgstr "Adresse email"
 
-#: src/addressbook.c:3102
+#: src/addressbook.c:3106
 msgid "Group"
 msgstr "Groupe"
 
-#: src/addressbook.c:3118 src/folderview.c:282
+#: src/addressbook.c:3122 src/folderview.c:282
 msgid "Folder"
 msgstr "Dossier"
 
-#: src/addressbook.c:3134
-msgid "vCard"
+#: src/addressbook.c:3138
+msgid "V-Card"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3150 src/addressbook.c:3166
+#: src/addressbook.c:3154 src/addressbook.c:3170
 msgid "J-Pilot"
 msgstr "J-Pilot"
 
-#: src/addressbook.c:3182
+#: src/addressbook.c:3186
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "Serveur LDAP"
 
@@ -598,11 +611,11 @@ msgstr "Adresse courante:"
 msgid "Personal address"
 msgstr "Adresse personnelle:"
 
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4838 src/main.c:367
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4781 src/main.c:368
 msgid "Notice"
 msgstr "Information"
 
-#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:235
+#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:236
 msgid "Warning"
 msgstr "Alerte"
 
@@ -654,212 +667,220 @@ msgstr "Brun"
 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:468 src/gtkspell.c:1268
-#: src/summaryview.c:3800
+#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:472 src/gtkspell.c:1274
+#: src/summaryview.c:3727
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: src/compose.c:414
+#: src/compose.c:409
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Ajouter..."
 
-#: src/compose.c:415
+#: src/compose.c:410
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Enlever"
 
-#: src/compose.c:417 src/folderview.c:230 src/folderview.c:245
+#: src/compose.c:412 src/folderview.c:230 src/folderview.c:245
 #: src/folderview.c:260 src/folderview.c:272
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Propriétés..."
 
-#: src/compose.c:423
+#: src/compose.c:418
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Fichier/_Joindre un fichier"
 
-#: src/compose.c:424
+#: src/compose.c:419
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Fichier/_Insérer un fichier"
 
-#: src/compose.c:425
+#: src/compose.c:420
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Fichier/Insérer la si_gnature"
 
-#: src/compose.c:430
+#: src/compose.c:425
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Edition/_Annuler"
 
-#: src/compose.c:431
+#: src/compose.c:426
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Edition/_Refaire"
 
-#: src/compose.c:432 src/compose.c:437 src/mainwindow.c:422
+#: src/compose.c:427 src/compose.c:432 src/mainwindow.c:422
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Edition/---"
 
-#: src/compose.c:433
+#: src/compose.c:428
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Edition/Couper"
 
-#: src/compose.c:434 src/mainwindow.c:420
+#: src/compose.c:429 src/mainwindow.c:420
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Edition/_Copier"
 
-#: src/compose.c:435
+#: src/compose.c:430
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Edition/Coller"
 
-#: src/compose.c:436 src/mainwindow.c:421
+#: src/compose.c:431 src/mainwindow.c:421
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Edition/_Tout sélectionner"
 
-#: src/compose.c:438
+#: src/compose.c:433
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Edition/Justifier le _paragraphe actuel"
 
-#: src/compose.c:439
+#: src/compose.c:434
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Edition/Justifier tout le _message"
 
-#: src/compose.c:441
+#: src/compose.c:436
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Edition/Éditer avec un éditeur e_xterne"
 
-#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:516
+#: src/compose.c:439 src/mainwindow.c:516
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Message"
 
-#: src/compose.c:445
+#: src/compose.c:440
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Message/_Envoyer"
 
-#: src/compose.c:447
+#: src/compose.c:442
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Message/Envoyer _plus tard"
 
-#: src/compose.c:449
+#: src/compose.c:444
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_Message/Mettre parmi les _brouillons"
 
-#: src/compose.c:452 src/compose.c:457 src/compose.c:459 src/compose.c:463
-#: src/compose.c:467 src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523
+#: src/compose.c:447 src/compose.c:452 src/compose.c:454 src/compose.c:458
+#: src/compose.c:462 src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523
 #: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:539
 #: src/mainwindow.c:547
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Message/---"
 
-#: src/compose.c:453
+#: src/compose.c:448
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/_Message/_A"
 
-#: src/compose.c:454
+#: src/compose.c:449
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/_Message/_Cc"
 
-#: src/compose.c:455
+#: src/compose.c:450
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/_Message/Cc_i"
 
-#: src/compose.c:456
+#: src/compose.c:451
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/_Message/_Répondre à"
 
-#: src/compose.c:458
+#: src/compose.c:453
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/_Message/_Faire suivre à"
 
-#: src/compose.c:460
+#: src/compose.c:455
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/_Message/_Joindre un fichier "
 
-#: src/compose.c:464
+#: src/compose.c:459
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/_Message/_Signer"
 
-#: src/compose.c:465
+#: src/compose.c:460
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/_Message/Cr_ypter"
 
-#: src/compose.c:468
+#: src/compose.c:463
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Message/_Demander un accusé de réception"
 
-#: src/compose.c:469 src/mainwindow.c:596
+#: src/compose.c:464 src/mainwindow.c:596
 msgid "/_Tool"
 msgstr "/_Outils"
 
-#: src/compose.c:470
+#: src/compose.c:465
 msgid "/_Tool/Show _ruler"
 msgstr "/_Outils/Afficher une _règle"
 
-#: src/compose.c:471 src/mainwindow.c:597
+#: src/compose.c:466 src/mainwindow.c:597
 msgid "/_Tool/_Address book"
 msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses"
 
-#: src/compose.c:472
-msgid "/_Tool/_Templates ..."
-msgstr "/Outils/_Modèles..."
-
-#: src/compose.c:673 src/compose.c:1006 src/compose.c:1140 src/procmsg.c:751
-msgid "Can't get text part\n"
-msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n"
+#: src/compose.c:467
+msgid "/_Tool/_Template"
+msgstr "/Outils/_Modèles"
 
-#: src/compose.c:762 src/mimeview.c:431
+#: src/compose.c:822 src/mimeview.c:431
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
 
-#: src/compose.c:996 src/compose.c:1084
+#: src/compose.c:1054 src/compose.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n"
 
-#: src/compose.c:1200
+#: src/compose.c:1184 src/procmsg.c:792
+msgid "Can't get text part\n"
+msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n"
+
+#: src/compose.c:1244
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Répondre à:"
 
-#: src/compose.c:1203 src/compose.c:3548 src/compose.c:4139
+#: src/compose.c:1247 src/compose.c:3414 src/compose.c:4012
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Groupe de discussion :"
 
-#: src/compose.c:1206
+#: src/compose.c:1250
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Donnant suite à"
 
-#: src/compose.c:1906 src/compose.c:1956
+#: src/compose.c:1440
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Erreur du format de citation de messages."
+
+#: src/compose.c:1451
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Erreur du format de réponse/transfert de messages."
+
+#: src/compose.c:1756 src/compose.c:1806
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n"
 
-#: src/compose.c:1910 src/compose.c:1960
+#: src/compose.c:1760 src/compose.c:1810
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n"
 
-#: src/compose.c:1914 src/compose.c:1964
+#: src/compose.c:1764 src/compose.c:1814
 #, c-format
 msgid "File %s is empty\n"
 msgstr "Le fichier %s est vide\n"
 
-#: src/compose.c:1934 src/compose.c:1985
+#: src/compose.c:1784 src/compose.c:1835
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Message : %s"
 
-#: src/compose.c:2506
+#: src/compose.c:2377
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [modifié]"
 
-#: src/compose.c:2508
+#: src/compose.c:2379
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Composition d'un message%s"
 
-#: src/compose.c:2511
+#: src/compose.c:2382
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Composition d'un message%s"
 
-#: src/compose.c:2535
+#: src/compose.c:2406
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -867,24 +888,24 @@ msgstr ""
 "Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
 "Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
 
-#: src/compose.c:2581 src/compose.c:5204
+#: src/compose.c:2452 src/compose.c:5147
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Destinataire non spécifié."
 
-#: src/compose.c:2599
+#: src/compose.c:2470
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "liste de destinataires vide."
 
-#: src/compose.c:2640
+#: src/compose.c:2511
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
 
-#: src/compose.c:2654 src/messageview.c:346
+#: src/compose.c:2525 src/messageview.c:346
 msgid "Queueing"
 msgstr "Mise en file d'attente"
 
-#: src/compose.c:2655
+#: src/compose.c:2526
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -892,194 +913,194 @@ msgstr ""
 "Une erreur est survenue pendant l'envoi du message.\n"
 "Mettre ce message dans la file d'attente ?"
 
-#: src/compose.c:2661 src/compose.c:5216
+#: src/compose.c:2532 src/compose.c:5159
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
 
-#: src/compose.c:2664
+#: src/compose.c:2535
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
 
-#: src/compose.c:2678 src/compose.c:5223
+#: src/compose.c:2549 src/compose.c:5166
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés"
 
-#: src/compose.c:2708 src/compose.c:2835 src/compose.c:2949
+#: src/compose.c:2579 src/compose.c:2706 src/compose.c:2820
 #: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
 #: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
-#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/utils.c:1622
+#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/utils.c:1673
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "impossible de changer les droits d'accès du fichier\n"
 
-#: src/compose.c:2740
+#: src/compose.c:2611
 msgid "Can't convert the codeset of the message."
 msgstr "Impossible de convertir le jeu de caractères du message"
 
-#: src/compose.c:2749
+#: src/compose.c:2620
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "impossible d'écrire les en-têtes\n"
 
-#: src/compose.c:2867
+#: src/compose.c:2738
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "Enregistrement du message envoyé...\n"
 
-#: src/compose.c:2877
+#: src/compose.c:2748
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "Impossible d'enregistrer le message\n"
 
-#: src/compose.c:2882 src/compose.c:3027 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:2753 src/compose.c:2898 src/messageview.c:262
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques\n"
 
-#: src/compose.c:2912
+#: src/compose.c:2783
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n"
 
-#: src/compose.c:2929 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:2800 src/messageview.c:181
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n"
 
-#: src/compose.c:3010 src/messageview.c:253
+#: src/compose.c:2881 src/messageview.c:253
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n"
 
-#: src/compose.c:3057
+#: src/compose.c:2928
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: src/compose.c:3134
+#: src/compose.c:3000
 #, c-format
 msgid "Writing %s-header\n"
 msgstr "Écriture de l'en-têtes %s\n"
 
-#: src/compose.c:3486
+#: src/compose.c:3352
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "Message-ID créé : %s\n"
 
-#: src/compose.c:3633 src/compose.c:4611
+#: src/compose.c:3499 src/compose.c:4554
 msgid "MIME type"
 msgstr "Type MIME"
 
-#. S_COL_SCORE
-#: src/compose.c:3633 src/mimeview.c:140 src/prefs_common.c:3128
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:422
+#. S_COL_DATE
+#: src/compose.c:3499 src/mimeview.c:140 src/prefs_summary_column.c:73
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:429
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: src/compose.c:3654
+#: src/compose.c:3521
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n"
 
-#: src/compose.c:3706 src/prefs_account.c:1031 src/prefs_customheader.c:191
+#: src/compose.c:3573 src/prefs_account.c:1055 src/prefs_customheader.c:191
 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_matcher.c:144
 msgid "Header"
 msgstr "En-tête"
 
-#: src/compose.c:3716 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:3583 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150
 msgid "From:"
 msgstr "De :"
 
-#: src/compose.c:3796
+#: src/compose.c:3663
 msgid "Attachments"
 msgstr "Pièces jointes"
 
-#: src/compose.c:4233 src/mainwindow.c:1665 src/prefs_account.c:590
-#: src/prefs_common.c:810
+#: src/compose.c:4107 src/mainwindow.c:1673 src/prefs_account.c:594
+#: src/prefs_common.c:887
 msgid "Send"
 msgstr "Envoyer"
 
-#: src/compose.c:4234
+#: src/compose.c:4108
 msgid "Send message"
 msgstr "Envoyer le message"
 
-#: src/compose.c:4241
+#: src/compose.c:4115
 msgid "Send later"
 msgstr "Envoi différé"
 
-#: src/compose.c:4242
+#: src/compose.c:4116
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard"
 
-#: src/compose.c:4249 src/folderview.c:878
+#: src/compose.c:4123 src/folderview.c:878
 msgid "Draft"
 msgstr "Brouillon"
 
-#: src/compose.c:4250
+#: src/compose.c:4124
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Sauvegarder dans le dossier brouillon"
 
-#: src/compose.c:4259
+#: src/compose.c:4133
 msgid "Insert"
 msgstr "Insertion"
 
-#: src/compose.c:4260
+#: src/compose.c:4134
 msgid "Insert file"
 msgstr "Insérer un fichier"
 
-#: src/compose.c:4267
+#: src/compose.c:4141
 msgid "Attach"
 msgstr "Joindre"
 
-#: src/compose.c:4268
+#: src/compose.c:4142
 msgid "Attach file"
 msgstr "Joindre un fichier"
 
-#: src/compose.c:4277 src/prefs_common.c:1378
+#: src/compose.c:4151 src/prefs_common.c:1403
 msgid "Signature"
 msgstr "Signature"
 
-#: src/compose.c:4278
+#: src/compose.c:4152
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Insérer la signature"
 
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4160
 msgid "Editor"
 msgstr "Éditeur"
 
-#: src/compose.c:4287
+#: src/compose.c:4161
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Éditer avec un éditeur externe"
 
-#: src/compose.c:4295
+#: src/compose.c:4169
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Justifier"
 
-#: src/compose.c:4296
+#: src/compose.c:4170
 msgid "Wrap current paragraph"
 msgstr "Justifier le paragraphe actuel"
 
-#: src/compose.c:4506
+#: src/compose.c:4449
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Type MIME invalide."
 
-#: src/compose.c:4524
+#: src/compose.c:4467
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
 
-#: src/compose.c:4593
+#: src/compose.c:4536
 msgid "Property"
 msgstr "Propriété"
 
-#: src/compose.c:4638
+#: src/compose.c:4581
 msgid "Encoding"
 msgstr "Encodage"
 
-#: src/compose.c:4661
+#: src/compose.c:4604
 msgid "Path"
 msgstr "Chemin d'accès"
 
-#: src/compose.c:4662
+#: src/compose.c:4605
 msgid "File name"
 msgstr "Nom du fichier"
 
-#: src/compose.c:4809
+#: src/compose.c:4752
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : '%s'\n"
 
-#: src/compose.c:4835
+#: src/compose.c:4778
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1090,63 +1111,55 @@ msgstr ""
 "Forcer sa fermeture ?\n"
 "id de traitement de groupe: %d"
 
-#: src/compose.c:4848
+#: src/compose.c:4791
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Id de traitement de groupe terminé: %d"
 
-#: src/compose.c:4849
+#: src/compose.c:4792
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Fichier temporaire : %s"
 
-#: src/compose.c:4873
+#: src/compose.c:4816
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Compose: entrée à partir d'une surveillance de traitement\n"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:4906
+#: src/compose.c:4849
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n"
 
-#: src/compose.c:4910
+#: src/compose.c:4853
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n"
 
-#: src/compose.c:4912
+#: src/compose.c:4855
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Echec de lecture de pipe\n"
 
-#: src/compose.c:5275 src/compose.c:5295
+#: src/compose.c:5218 src/compose.c:5238
 msgid "Select file"
 msgstr "Choisissez un fichier"
 
-#: src/compose.c:5327
+#: src/compose.c:5270
 msgid "Discard message"
 msgstr "Interruption de la composition du message"
 
-#: src/compose.c:5328
+#: src/compose.c:5271
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr ""
 "Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la "
 "composition ?"
 
-#: src/compose.c:5329
+#: src/compose.c:5272
 msgid "Discard"
 msgstr "Interrompre"
 
-#: src/compose.c:5329
+#: src/compose.c:5272
 msgid "to Draft"
 msgstr "vers Brouillon"
 
-#: src/compose.c:5744
-msgid "Quote mark format error."
-msgstr "Erreur du format de citation de messages."
-
-#: src/compose.c:5758
-msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "Erreur du format de réponse/transfert de messages."
-
 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
 #: src/editaddress.c:176
 msgid "Edit address"
@@ -1207,7 +1220,7 @@ msgstr "Plus haut"
 msgid "Move Down"
 msgstr "Plus bas"
 
-#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985
+#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985 src/importldif.c:635
 msgid "Modify"
 msgstr "Modifier"
 
@@ -1251,7 +1264,7 @@ msgid " Check File "
 msgstr " Verifier le fichier "
 
 #: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importldif.c:284
+#: src/importmutt.c:285
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
@@ -1308,12 +1321,12 @@ msgstr "
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :"
 
-#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1527 src/folderview.c:1584
-#: src/folderview.c:1828
+#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1593
+#: src/folderview.c:1837
 msgid "New folder"
 msgstr "Nouveau dossier"
 
-#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1528 src/folderview.c:1585
+#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1530 src/folderview.c:1594
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :"
 
@@ -1330,7 +1343,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Édition de données JPilot"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/importldif.c:291
+#: src/importldif.c:530 src/importmutt.c:292
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
@@ -1394,7 +1407,7 @@ msgstr "D
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Nombre maximal d'entrées"
 
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:586
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:590
 msgid "Basic"
 msgstr "Général"
 
@@ -1452,7 +1465,7 @@ msgid "Exporting file:"
 msgstr "Fichier mbox :"
 
 #: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
-#: src/prefs_filter.c:362
+#: src/prefs_account.c:978 src/prefs_filter.c:362
 msgid " Select... "
 msgstr " Choisir... "
 
@@ -1513,7 +1526,8 @@ msgstr "/Supprimer le compte des _groupes de discussion"
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
-#: src/folderview.c:283 src/prefs_common.c:3124
+#. S_COL_MARK
+#: src/folderview.c:283 src/prefs_summary_column.c:68
 msgid "Unread"
 msgstr "Non lu"
 
@@ -1533,12 +1547,12 @@ msgstr "Enregistrement des donn
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Initialisation des données des dossiers..."
 
-#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2758 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2772 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:632 src/mainwindow.c:2763 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:632 src/mainwindow.c:2777 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Analyse du dossier %s ..."
@@ -1551,7 +1565,7 @@ msgstr "Analyse des dossiers..."
 msgid "Rescanning all folder trees..."
 msgstr "Analyse de tous les dossiers..."
 
-#: src/folderview.c:856 src/prefs_account.c:775
+#: src/folderview.c:856
 msgid "Inbox"
 msgstr "Réception"
 
@@ -1567,36 +1581,41 @@ msgstr "File d'attente"
 msgid "Trash"
 msgstr "Corbeille"
 
-#: src/folderview.c:1389
+#: src/folderview.c:1391
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Dossier %s sélectionné\n"
 
-#: src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586 src/folderview.c:1832
+#: src/folderview.c:1531 src/folderview.c:1595 src/folderview.c:1841
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NouveauDossier"
 
-#: src/folderview.c:1533 src/folderview.c:1641 src/folderview.c:1837
+#: src/folderview.c:1536 src/folderview.c:1650 src/folderview.c:1846
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' n'est pas valide dans le nom du dossier."
 
-#: src/folderview.c:1541 src/folderview.c:1591 src/folderview.c:1650
-#: src/folderview.c:1705 src/folderview.c:1845
+#: src/folderview.c:1545 src/folderview.c:1600 src/folderview.c:1659
+#: src/folderview.c:1714 src/folderview.c:1854
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "Le dossier '%s' existe déjà."
 
-#: src/folderview.c:1633 src/folderview.c:1695
+#: src/folderview.c:1553
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' could not be created."
+msgstr "Le dossier « %s » n'a pas pu être créé."
+
+#: src/folderview.c:1642 src/folderview.c:1704
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Saisissez le nouveau nom pour '%s' :"
 
-#: src/folderview.c:1635 src/folderview.c:1697
+#: src/folderview.c:1644 src/folderview.c:1706
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Changement de nom du dossier"
 
-#: src/folderview.c:1750
+#: src/folderview.c:1759
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1605,16 +1624,16 @@ msgstr ""
 "Tous les dossiers et messages sous '%s' vont être supprimés.\n"
 "Voulez-vous vraiment les supprimer ?"
 
-#: src/folderview.c:1753 src/folderview.c:1895
+#: src/folderview.c:1762 src/folderview.c:1904
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Suppression de dossier"
 
-#: src/folderview.c:1759 src/folderview.c:1901
+#: src/folderview.c:1768 src/folderview.c:1910
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Impossible de supprimer le dossier '%s'."
 
-#: src/folderview.c:1793
+#: src/folderview.c:1802
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1623,11 +1642,11 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous ne plus utiliser la boîte aux lettres `%s' ?\n"
 "(Les messages ne seront PAS effacés du disque)"
 
-#: src/folderview.c:1796
+#: src/folderview.c:1805
 msgid "Remove folder"
 msgstr "Suppression de boîte aux lettres"
 
-#: src/folderview.c:1829
+#: src/folderview.c:1838
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1637,99 +1656,99 @@ msgstr ""
 "(Si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n"
 " ajouter `/' à la fin du nom)"
 
-#: src/folderview.c:1853
+#: src/folderview.c:1862
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Impossible de créer le dossier '%s'."
 
-#: src/folderview.c:1893
+#: src/folderview.c:1902
 #, c-format
 msgid "Really delete folder `%s'?"
 msgstr "Confirmer la suppression du dossier `%s' ?"
 
-#: src/folderview.c:1938
+#: src/folderview.c:1947
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 `%s' ?"
 
-#: src/folderview.c:1940
+#: src/folderview.c:1949
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Suppression du compte IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:2110
+#: src/folderview.c:2119
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion '%s' ?"
 
-#: src/folderview.c:2112
+#: src/folderview.c:2121
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Suppression du groupe de discussion"
 
-#: src/folderview.c:2143
+#: src/folderview.c:2152
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Confirmer la suppression du compte '%s' des groupes de discussion ?"
 
-#: src/folderview.c:2145
+#: src/folderview.c:2154
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion"
 
-#: src/grouplistdialog.c:175
+#: src/grouplistdialog.c:166
 msgid "name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/grouplistdialog.c:175
+#: src/grouplistdialog.c:166
 msgid "count of messages"
 msgstr "Nb de messages"
 
-#: src/grouplistdialog.c:175
+#: src/grouplistdialog.c:166
 msgid "type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/grouplistdialog.c:185
+#: src/grouplistdialog.c:176
 msgid "Subscribe to newsgroup"
 msgstr "Inscription à un groupe de discussion"
 
-#: src/grouplistdialog.c:204
+#: src/grouplistdialog.c:195
 msgid "Input subscribing newsgroup:"
 msgstr "Saisissez le nom du groupe de discussion:"
 
-#: src/grouplistdialog.c:237
+#: src/grouplistdialog.c:231
 msgid "Refresh"
 msgstr "Rafraîchir"
 
-#: src/grouplistdialog.c:269
+#: src/grouplistdialog.c:425
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion."
 
-#: src/grouplistdialog.c:330 src/summaryview.c:992
+#: src/grouplistdialog.c:478 src/summaryview.c:853
 msgid "Done."
 msgstr "Terminé."
 
-#: src/grouplistdialog.c:341
+#: src/grouplistdialog.c:489
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d groupes de discussion reçus (%s lu)"
 
-#: src/gtkspell.c:130 src/gtkspell.c:169
+#: src/gtkspell.c:129 src/gtkspell.c:168
 msgid "Pspell could not be started."
 msgstr "Pspell n'a pu être lancé."
 
-#: src/gtkspell.c:142 src/gtkspell.c:208
+#: src/gtkspell.c:141 src/gtkspell.c:207
 #, c-format
 msgid "Pspell error : %s\n"
 msgstr "Erreur pspell : %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:186
+#: src/gtkspell.c:185
 msgid "Pspell could not be configured."
 msgstr "Pspell n'a pas pu être configuré."
 
-#: src/gtkspell.c:194
+#: src/gtkspell.c:193
 #, c-format
 msgid "Pspell encoding: asked: %s changed to: %s\n"
 msgstr "Pspell encodage demandé %s converti en %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:197
+#: src/gtkspell.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "Pspell encoding error: %s\n"
@@ -1738,7 +1757,7 @@ msgstr ""
 "Pspell encodage: %s inconnu\n"
 "Remplacé par iso8859-1 (désolé)\n"
 
-#: src/gtkspell.c:322
+#: src/gtkspell.c:321
 #, c-format
 msgid ""
 "Language : %s\n"
@@ -1751,91 +1770,91 @@ msgstr ""
 "Jargon : %s\n"
 "Module : %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:329
+#: src/gtkspell.c:328
 #, c-format
 msgid "Pspell config: added path %s\n"
 msgstr "Pspell config: chemin ajouté %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:331
+#: src/gtkspell.c:330
 #, c-format
 msgid "Pspell config: %s\n"
 msgstr "Pspell config : %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:385
+#: src/gtkspell.c:384
 msgid "Pspell set_path_and_dict error."
 msgstr "Pspell erreur dans set_path_and_dict"
 
-#: src/gtkspell.c:395
+#: src/gtkspell.c:394
 #, c-format
 msgid "Pspell path & dict. error %s\n"
 msgstr "Pspell erreur en mettant path & dict %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:490 src/gtkspell.c:1015
+#: src/gtkspell.c:494 src/gtkspell.c:1021
 msgid "Fast Mode"
 msgstr "Mode rapide"
 
-#: src/gtkspell.c:494 src/gtkspell.c:1027
+#: src/gtkspell.c:498 src/gtkspell.c:1033
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Mode normal"
 
-#: src/gtkspell.c:498 src/gtkspell.c:1039
+#: src/gtkspell.c:502 src/gtkspell.c:1045
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgstr "Mode novice"
 
-#: src/gtkspell.c:521
+#: src/gtkspell.c:525
 msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n"
 msgstr "Pspell set_sug_mod : chemin et dico non initialisés\n"
 
-#: src/gtkspell.c:532
+#: src/gtkspell.c:536
 #, c-format
 msgid "Pspell set sug-mode error %s\n"
 msgstr "Pspell erreur dans set_sug_mode %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:954
+#: src/gtkspell.c:960
 msgid "Spell check all"
 msgstr "Tout vérifier"
 
-#: src/gtkspell.c:967
+#: src/gtkspell.c:973
 msgid "Change dictionary"
 msgstr "Changer de dictionnaire"
 
-#: src/gtkspell.c:1001 src/gtkspell.c:1121
+#: src/gtkspell.c:1007 src/gtkspell.c:1127
 msgid "More..."
 msgstr "Autres..."
 
-#: src/gtkspell.c:1054
+#: src/gtkspell.c:1060
 msgid "Learn from mistakes"
 msgstr "Apprendre des erreurs"
 
-#: src/gtkspell.c:1077
+#: src/gtkspell.c:1083
 #, c-format
 msgid "Accept `%s' for this session"
 msgstr "Accepter '%s' pour cette session"
 
-#: src/gtkspell.c:1087
+#: src/gtkspell.c:1093
 #, c-format
 msgid "Add `%s' to personal dictionary"
 msgstr "Ajouter '%s' au dictionnaire personnel"
 
-#: src/gtkspell.c:1103
+#: src/gtkspell.c:1109
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(pas de suggestions)"
 
-#: src/gtkspell.c:1114
+#: src/gtkspell.c:1120
 msgid "Others..."
 msgstr "Autres..."
 
-#: src/gtkspell.c:1296
+#: src/gtkspell.c:1302
 #, c-format
 msgid "Checking for dictionaries in %s\n"
 msgstr "Recherche de dictionnaires dans %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1304
+#: src/gtkspell.c:1310
 #, c-format
 msgid "Found dictionary %s\n"
 msgstr "Dictionnaire trouvé : %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1312 src/gtkspell.c:1316
+#: src/gtkspell.c:1318 src/gtkspell.c:1322
 msgid "No dictionary found\n"
 msgstr "Aucun dictionnaire trouvé\n"
 
@@ -1851,11 +1870,11 @@ msgstr "Sujet :"
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2216
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2146
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Pas d'expéditeur)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2252
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2180
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Pas de sujet)"
 
@@ -1890,12 +1909,12 @@ msgstr "Impossible de charger l'image."
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La connexion IMAP4 vers %s:%d a été coupée. Reconnexion...\n"
 
-#: src/imap.c:290 src/inc.c:437 src/news.c:135 src/send.c:331
+#: src/imap.c:290 src/inc.c:437 src/news.c:135 src/send.c:608
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "Saisissez le mot de passe de %s pour %s"
 
-#: src/imap.c:292 src/inc.c:441 src/news.c:137 src/send.c:334
+#: src/imap.c:292 src/inc.c:441 src/news.c:137 src/send.c:610
 msgid "Input password"
 msgstr "Saisissez le mot de passe"
 
@@ -1914,7 +1933,7 @@ msgstr "Le message %d a d
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "Récupération du message %d...\n"
 
-#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:651
+#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:692
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "impossible de récupérer le message %d\n"
@@ -1924,17 +1943,17 @@ msgstr "impossible de r
 msgid "can't append message %s\n"
 msgstr "impossible d'ajouter le message %s\n"
 
-#: src/imap.c:552 src/imap.c:604 src/mh.c:193 src/mh.c:297 src/mh.c:354
-#: src/mh.c:516
+#: src/imap.c:552 src/imap.c:604 src/mh.c:187 src/mh.c:291 src/mh.c:348
+#: src/mh.c:510
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "dossier source identique à la destination.\n"
 
-#: src/imap.c:559 src/imap.c:609 src/mh.c:208 src/mh.c:300
+#: src/imap.c:559 src/imap.c:609 src/mh.c:202 src/mh.c:294
 #, c-format
 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Déplacement du message %s%c%d vers %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:563 src/imap.c:613 src/mh.c:372 src/mh.c:519
+#: src/imap.c:563 src/imap.c:613 src/mh.c:366 src/mh.c:513
 #, c-format
 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n"
@@ -1987,12 +2006,12 @@ msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe: %s\n"
 msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
 msgstr "Suppression de tous les messages en cache %d - %d... "
 
-#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:1581
-#: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:838 src/procmsg.c:261
-#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1683 src/summaryview.c:1912
-#: src/summaryview.c:2065 src/summaryview.c:2165 src/summaryview.c:2822
-#: src/summaryview.c:3444 src/summaryview.c:3508 src/summaryview.c:3533
-#: src/summaryview.c:3614
+#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:789 src/mainwindow.c:1589
+#: src/mh.c:926 src/mh.c:933 src/news.c:837 src/procmsg.c:261
+#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1544 src/summaryview.c:1856
+#: src/summaryview.c:1995 src/summaryview.c:2095 src/summaryview.c:2752
+#: src/summaryview.c:3368 src/summaryview.c:3432 src/summaryview.c:3457
+#: src/summaryview.c:3541
 msgid "done.\n"
 msgstr "terminé.\n"
 
@@ -2057,27 +2076,120 @@ msgstr "Dossier destinataire :"
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Choix du fichier à importer"
 
-#: src/importldif.c:139
+#: src/importldif.c:118
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Spécifier le nom du carnet d'adresses et le nom du fichier à importer."
+
+#: src/importldif.c:121
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Sélectionner et renommer le champs LDIF à importer."
+
+#: src/importldif.c:124
+msgid "File imported."
+msgstr "Fichier importé."
+
+#: src/importldif.c:312 src/importmutt.c:139
 msgid "Please select a file."
 msgstr "Veuillez sélectionner une fichier."
 
-#: src/importldif.c:144
+#: src/importldif.c:318 src/importmutt.c:144
 msgid "Address book name must be supplied."
 msgstr "Le nom du carnet d'adresses doit être indiqué."
 
-#: src/importldif.c:158
-msgid "Error importing LDIF file."
-msgstr "Erreur lors de l'importation du fichier LDIF."
+#: src/importldif.c:333
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Erreur lors de la lecture des champs LDIF."
 
-#: src/importldif.c:199
+#: src/importldif.c:357
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "Fichier LDIF importé avec succès."
+
+#: src/importldif.c:442
 msgid "Select LDIF File"
 msgstr "Sélection d'un fichier LDIF"
 
-#: src/importldif.c:253
+#: src/importldif.c:521
+msgid "File Name"
+msgstr "Nom du fichier"
+
+#: src/importldif.c:560
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:560 src/importldif.c:609
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "Champ LDIF"
+
+#: src/importldif.c:560
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Nom de l'attribut"
+
+#: src/importldif.c:619
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribut"
+
+#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:325
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
+
+#: src/importldif.c:685
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Carnet d'adresses :"
+
+#: src/importldif.c:695
+msgid "File Name :"
+msgstr "Nom du fichier :"
+
+#: src/importldif.c:705
+msgid "Records :"
+msgstr "Fiches :"
+
+#: src/importldif.c:734
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "Importation d'un fichier LDIF dans un carnet d'adresses"
+msgstr "Importation d'un fichier LDIF"
 
-#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:354
+#. Button panel
+#: src/importldif.c:767
+msgid "Prev"
+msgstr "Précédent"
+
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:1828
+msgid "Next"
+msgstr "Suivant"
+
+#: src/importldif.c:768
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Annuler"
+
+#: src/importldif.c:795
+msgid "File Info"
+msgstr "Informations fichier"
+
+#: src/importldif.c:796
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributs"
+
+#: src/importldif.c:797
+msgid "Finish"
+msgstr "Finir"
+
+#: src/importmutt.c:158
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "Erreur lors de l'importation d'un fichier Mutt."
+
+#: src/importmutt.c:186 src/importmutt.c:343
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "Veuillez sélectionner une fichier à importer."
+
+#: src/importmutt.c:200
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "Sélection d'un fichier Mutt"
+
+#: src/importmutt.c:254
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr "Importation d'un fichier Mutt"
+
+#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:327
 msgid "Standby"
 msgstr "Attente"
 
@@ -2202,7 +2314,7 @@ msgid "Protocol log"
 msgstr "Log protocole"
 
 #. for gettext
-#: src/main.c:114 src/main.c:123 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:700
+#: src/main.c:114 src/main.c:123 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:694
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -2215,7 +2327,7 @@ msgstr ""
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread non supporté par glib.\n"
 
-#: src/main.c:236
+#: src/main.c:237
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -2223,54 +2335,54 @@ msgstr ""
 "GnuPG n'est pas installé correctement.\n"
 "Support OpenPGP désactivé."
 
-#: src/main.c:335
+#: src/main.c:336
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n"
 
-#: src/main.c:338
+#: src/main.c:339
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [adresse]    ouvre une fenêtre de composition de message"
 
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:340
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              récupère les nouveaux messages"
 
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:341
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr ""
 "  --receive-all          récupère les nouveaux messages de tous les comptes"
 
-#: src/main.c:341
+#: src/main.c:342
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                mode de déboguage"
 
-#: src/main.c:342
+#: src/main.c:343
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 affiche cette aide et termine"
 
-#: src/main.c:343
+#: src/main.c:344
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              affiche la version et termine"
 
-#: src/main.c:368
+#: src/main.c:369
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr ""
 "Une fenêtre de composition de message existe.\n"
 "Voulez-vous vraiment quitter ?"
 
-#: src/main.c:375
+#: src/main.c:376
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Messages en file d'attente"
 
-#: src/main.c:376
+#: src/main.c:377
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr ""
 "Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter "
 "maintenant ?"
 
 #. remote command mode
-#: src/main.c:455
+#: src/main.c:456
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n"
 
@@ -2334,7 +2446,7 @@ msgstr "/_Edition/Chercher dans le _message"
 msgid "/_Edit/_Search folder"
 msgstr "/_Edition/Chercher dans le _dossier"
 
-#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:404
+#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:410
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Vue"
 
@@ -2727,80 +2839,80 @@ msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
 msgstr "/_Configuration/F_iltrage avancé..."
 
 #: src/mainwindow.c:609
-msgid "/_Configuration/_Template..."
+msgid "/_Configuration/_Template..."
 msgstr "/_Configuration/_Modèles..."
 
-#: src/mainwindow.c:611
-msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
+#: src/mainwindow.c:610
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_Configuration/_Configuration du compte actuel..."
 
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:612
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Configuration/---"
 
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:613
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Configuration/Création d'un _nouveau compte..."
 
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:615
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Configuration/_Edition des comptes..."
 
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:617
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Configuration/Choisir un _autre compte"
 
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:621
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Aide/_Manuel"
 
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:622
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Aide/_Manuel/_Anglais"
 
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:623
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Aide/_Manuel/_Japonais"
 
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:624
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Aide/---"
 
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:655
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Création de la fenêtre principale...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:787
+#: src/mainwindow.c:786
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n"
 
-#: src/mainwindow.c:980 src/mainwindow.c:997
+#: src/mainwindow.c:989 src/mainwindow.c:1006
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans titre"
 
-#: src/mainwindow.c:998
+#: src/mainwindow.c:1007
 msgid "none"
 msgstr "rien"
 
-#: src/mainwindow.c:1096
+#: src/mainwindow.c:1105
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "position de la fenêtre : x = %d, y = %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1104
+#: src/mainwindow.c:1113
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Vider la corbeille"
 
-#: src/mainwindow.c:1105
+#: src/mainwindow.c:1114
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Détruire tous les messages dans la corbeille ?"
 
-#: src/mainwindow.c:1133
+#: src/mainwindow.c:1142
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Nouvelle boîte aux lettres"
 
-#: src/mainwindow.c:1134
+#: src/mainwindow.c:1143
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -2809,16 +2921,16 @@ msgstr ""
 "Entrez la chemin vers la boîte aux lettres.\n"
 "Si elle existe, elle sera analysée automatiquement."
 
-#: src/mainwindow.c:1140 src/mainwindow.c:1178
+#: src/mainwindow.c:1149 src/mainwindow.c:1187
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "La boîte aux lettres `%s' existe déjà."
 
-#: src/mainwindow.c:1145 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1154 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Boite aux lettres"
 
-#: src/mainwindow.c:1151 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1160 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -2828,148 +2940,144 @@ msgstr ""
 "Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits "
 "en écriture."
 
-#: src/mainwindow.c:1171
+#: src/mainwindow.c:1180
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Nouvelle boîte aux lettres mbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1172
+#: src/mainwindow.c:1181
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Entrez le chemin vers la boîte aux lettres."
 
-#: src/mainwindow.c:1193
+#: src/mainwindow.c:1202
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Échec lors de la création de la boîte aux lettres."
 
-#: src/mainwindow.c:1434
+#: src/mainwindow.c:1442
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Définition des widgets..."
 
-#: src/mainwindow.c:1648
+#: src/mainwindow.c:1656
 msgid "Get"
 msgstr "Relever"
 
-#: src/mainwindow.c:1649
+#: src/mainwindow.c:1657
 msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "Relever le courrier du compte actuel"
 
-#: src/mainwindow.c:1654
+#: src/mainwindow.c:1662
 msgid "Get all"
 msgstr "Tout relever"
 
-#: src/mainwindow.c:1655
+#: src/mainwindow.c:1663
 msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "Relever le courrier de tous les comptes"
 
-#: src/mainwindow.c:1666
+#: src/mainwindow.c:1674
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Envoyer les messages en attente"
 
-#: src/mainwindow.c:1683
+#: src/mainwindow.c:1691
 msgid "Compose email message"
 msgstr "Composer un nouveau message"
 
-#: src/mainwindow.c:1684
+#: src/mainwindow.c:1692
 msgid "email"
 msgstr "Composer"
 
-#: src/mainwindow.c:1692 src/mainwindow.c:1729
+#: src/mainwindow.c:1700 src/mainwindow.c:1737
 msgid "Email"
 msgstr "Composer"
 
-#: src/mainwindow.c:1707
+#: src/mainwindow.c:1715
 msgid "Compose news article"
 msgstr "Composer un article de groupes de discussion"
 
-#: src/mainwindow.c:1708
+#: src/mainwindow.c:1716
 msgid "news"
 msgstr "Groupes de discussions"
 
-#: src/mainwindow.c:1716 src/mainwindow.c:1740 src/prefs_common.c:967
+#: src/mainwindow.c:1724 src/mainwindow.c:1748 src/prefs_common.c:1045
 msgid "News"
 msgstr "Article"
 
-#: src/mainwindow.c:1730
+#: src/mainwindow.c:1738
 msgid "Compose an email message"
 msgstr "Composer un message"
 
-#: src/mainwindow.c:1741
+#: src/mainwindow.c:1749
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Composer un article"
 
-#: src/mainwindow.c:1767
+#: src/mainwindow.c:1775
 msgid "Reply"
 msgstr "Répondre"
 
-#: src/mainwindow.c:1768
+#: src/mainwindow.c:1776
 msgid "Reply to the message"
 msgstr "Répondre au message"
 
-#: src/mainwindow.c:1775
+#: src/mainwindow.c:1783
 msgid "All"
 msgstr "À tous"
 
-#: src/mainwindow.c:1776
+#: src/mainwindow.c:1784
 msgid "Reply to all"
 msgstr "Répondre à tous"
 
-#: src/mainwindow.c:1783
+#: src/mainwindow.c:1791
 msgid "Sender"
 msgstr "À l'auteur"
 
-#: src/mainwindow.c:1784
+#: src/mainwindow.c:1792
 msgid "Reply to sender"
 msgstr "Répondre à l'auteur"
 
-#: src/mainwindow.c:1791 src/prefs_filtering.c:218
+#: src/mainwindow.c:1799 src/prefs_filtering.c:218
 msgid "Forward"
 msgstr "Transférer"
 
-#: src/mainwindow.c:1792
+#: src/mainwindow.c:1800
 msgid "Forward the message"
 msgstr "Transférer le message"
 
-#: src/mainwindow.c:1803
+#: src/mainwindow.c:1811
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Supprimer le message"
 
-#: src/mainwindow.c:1811 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456
+#: src/mainwindow.c:1819 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456
 #: src/prefs_matcher.c:151
 msgid "Execute"
 msgstr "Exécuter"
 
-#: src/mainwindow.c:1812
+#: src/mainwindow.c:1820
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Exécuter les commandes marquées"
 
-#: src/mainwindow.c:1820
-msgid "Next"
-msgstr "Suivant"
-
-#: src/mainwindow.c:1821
+#: src/mainwindow.c:1829
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Message non lu suivant"
 
-#: src/mainwindow.c:1903
+#: src/mainwindow.c:1911
 msgid "Email message"
 msgstr "Message email"
 
-#: src/mainwindow.c:1911
+#: src/mainwindow.c:1919
 msgid "News article"
 msgstr "Article de news"
 
-#: src/mainwindow.c:2182 src/summaryview.c:3931
+#: src/mainwindow.c:2190 src/summaryview.c:4007
 msgid "Exit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/mainwindow.c:2182 src/summaryview.c:3931
+#: src/mainwindow.c:2190 src/summaryview.c:4007
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Quitter Sylpheed ?"
 
-#: src/mainwindow.c:2331
+#: src/mainwindow.c:2339
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de messages en attente."
 
-#: src/mainwindow.c:2544
+#: src/mainwindow.c:2552
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "Jeu de caractères forcé : %s\n"
@@ -3086,13 +3194,13 @@ msgstr "lecture d'une bo
 msgid "unvalid file - %s.\n"
 msgstr "fichier invalide - %s.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1552
-#: src/utils.c:1629
+#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1603
+#: src/utils.c:1680
 #, c-format
 msgid "writing to %s failed.\n"
 msgstr "L'écriture dans %s a échouée.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:670
+#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:664
 #, c-format
 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
 msgstr "Dernier numéro dans le répertoire %s = %d\n"
@@ -3208,30 +3316,30 @@ msgstr "Envoyer un accus
 msgid "Error occurred while sending notification."
 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
 
-#: src/mh.c:158
+#: src/mh.c:157
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "Impossible de copier le message de %s à %s\n"
 
-#: src/mh.c:206 src/mh.c:291 src/mh.c:370 src/mh.c:510
+#: src/mh.c:200 src/mh.c:285 src/mh.c:364 src/mh.c:504
 msgid "Can't open mark file.\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques.\n"
 
-#: src/mh.c:383 src/mh.c:528
+#: src/mh.c:377 src/mh.c:522
 #, c-format
 msgid "%s already exists."
 msgstr "%s existe déjà"
 
-#: src/mh.c:875
+#: src/mh.c:869
 msgid "\tSearching uncached messages... "
 msgstr "\tRecherche des messages non cachés... "
 
-#: src/mh.c:930
+#: src/mh.c:924
 #, c-format
 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
 msgstr "%d message(s) non caché(s) trouvé.\n"
 
-#: src/mh.c:936
+#: src/mh.c:930
 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
 msgstr "\tTri des messages non cachés par ordre numérique... "
 
@@ -3247,7 +3355,7 @@ msgstr "/Ouvrir _avec..."
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/Afficher comme du texte"
 
-#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:410
+#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:416
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/Enregistrer sous..."
 
@@ -3267,27 +3375,27 @@ msgstr "Cr
 msgid "Select \"Check signature\" to check"
 msgstr "Sélectionner \"Vérifier la  signature\" pour vérifier"
 
-#: src/mimeview.c:698 src/mimeview.c:746 src/mimeview.c:765 src/mimeview.c:788
+#: src/mimeview.c:697 src/mimeview.c:745 src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:788
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Impossible d'enregistrer une pièce d'un message multipart"
 
-#: src/mimeview.c:732 src/summaryview.c:3110
+#: src/mimeview.c:731 src/summaryview.c:3040
 msgid "Save as"
 msgstr "Enregistrer sous"
 
-#: src/mimeview.c:738 src/summaryview.c:3115
+#: src/mimeview.c:737 src/summaryview.c:3045
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Écraser"
 
-#: src/mimeview.c:739 src/summaryview.c:3116
+#: src/mimeview.c:738 src/summaryview.c:3046
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Écraser le fichier existant ?"
 
-#: src/mimeview.c:793
+#: src/mimeview.c:798
 msgid "Open with"
 msgstr "Ouvrir avec"
 
-#: src/mimeview.c:794
+#: src/mimeview.c:799
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -3296,7 +3404,7 @@ msgstr ""
 "Entrez la ligne de commande pour ouvrir le fichier :\n"
 "('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
 
-#: src/mimeview.c:846
+#: src/mimeview.c:854
 #, c-format
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 msgstr "La ligne de commande du visualiseur MIME est invalide: '%s'"
@@ -3384,12 +3492,12 @@ msgstr "Impossible d'obtenir xhdr\n"
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "Erreur lors de la réception de xhdr.\n"
 
-#: src/news.c:803
+#: src/news.c:802
 #, c-format
 msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
 msgstr "Suppression de tous les articles en cache 1 - %d ... "
 
-#: src/news.c:832
+#: src/news.c:831
 msgid "\tDeleting all cached articles... "
 msgstr "\tSuppresion de tous les articles en cache... "
 
@@ -3470,8 +3578,8 @@ msgstr "Trouv
 msgid "Finished reading configuration.\n"
 msgstr "Fin de lecture de la configuration.\n"
 
-#: src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:445
-#: src/prefs_account.c:459 src/prefs_customheader.c:388
+#: src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:449
+#: src/prefs_account.c:463 src/prefs_customheader.c:388
 #: src/prefs_customheader.c:434 src/prefs_display_header.c:417
 #: src/prefs_display_header.c:442 src/prefs_filter.c:533
 #: src/prefs_filter.c:557 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
@@ -3491,757 +3599,806 @@ msgstr "pas de permission -%s\n"
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
-#: src/prefs_account.c:493
+#: src/prefs_account.c:497
 msgid "Opening account preferences window...\n"
 msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration du compte...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:520
+#: src/prefs_account.c:524
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Compte%d"
 
-#: src/prefs_account.c:533
+#: src/prefs_account.c:537
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Configuration du nouveau compte"
 
-#: src/prefs_account.c:538
+#: src/prefs_account.c:542
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Configuration du compte"
 
-#: src/prefs_account.c:566
+#: src/prefs_account.c:570
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:588 src/prefs_account.c:1300 src/prefs_common.c:808
+#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_account.c:1332 src/prefs_common.c:885
 msgid "Receive"
 msgstr "Réception"
 
-#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_common.c:812
+#: src/prefs_account.c:596 src/prefs_common.c:889
 msgid "Compose"
 msgstr "Composition"
 
-#: src/prefs_account.c:595 src/prefs_common.c:819
+#: src/prefs_account.c:599 src/prefs_common.c:898
 msgid "Privacy"
 msgstr "Confidentialité"
 
-#: src/prefs_account.c:599
+#: src/prefs_account.c:603
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:602
+#: src/prefs_account.c:606
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancée"
 
-#: src/prefs_account.c:683
+#: src/prefs_account.c:684
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Nom du compte"
 
-#: src/prefs_account.c:692
-msgid "Usually used"
-msgstr "Compte par défaut"
+#: src/prefs_account.c:693
+msgid "Set as default"
+msgstr " Définir comme compte par défaut "
 
-#: src/prefs_account.c:696
+#: src/prefs_account.c:697
 msgid "Personal information"
 msgstr "Informations personnelles"
 
-#: src/prefs_account.c:705
+#: src/prefs_account.c:706
 msgid "Full name"
 msgstr "Nom complet"
 
-#: src/prefs_account.c:711
+#: src/prefs_account.c:712
 msgid "Mail address"
 msgstr "Adresse email"
 
-#: src/prefs_account.c:717
+#: src/prefs_account.c:718
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisation"
 
-#: src/prefs_account.c:741
+#: src/prefs_account.c:742
 msgid "Server information"
 msgstr "Configuration des serveurs"
 
-#: src/prefs_account.c:762
+#: src/prefs_account.c:763
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normal)"
 
-#: src/prefs_account.c:764
+#: src/prefs_account.c:765
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP auth)"
 
-#: src/prefs_account.c:766 src/prefs_account.c:968
+#: src/prefs_account.c:767 src/prefs_account.c:997
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:768
+#: src/prefs_account.c:769
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:770
+#: src/prefs_account.c:771
 msgid "None (local)"
 msgstr "Aucun (local)"
 
-#: src/prefs_account.c:799
+#: src/prefs_account.c:791
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Ce serveur nécessite une authentification"
 
-#: src/prefs_account.c:843
+#: src/prefs_account.c:835
 msgid "News server"
 msgstr "Serveur de groupes de discussion"
 
-#: src/prefs_account.c:849
+#: src/prefs_account.c:841
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Serveur de réception"
 
-#: src/prefs_account.c:855
+#: src/prefs_account.c:847
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "Fichier mbox local"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:862
+#: src/prefs_account.c:854
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "Serveur SMTP (envoi)"
 
-#: src/prefs_account.c:870
+#: src/prefs_account.c:862
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Utiliser une commande externe plutôt que le serveur SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:879
+#: src/prefs_account.c:871
 msgid "command to send mails"
 msgstr "Commande externe :"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:886 src/prefs_account.c:1125
+#: src/prefs_account.c:878 src/prefs_account.c:1101
 msgid "User ID"
 msgstr "Nom de l'utilisateur"
 
-#: src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1139
+#: src/prefs_account.c:884 src/prefs_account.c:1115
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
-#: src/prefs_account.c:951
+#: src/prefs_account.c:946
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:959
+#: src/prefs_account.c:954
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Suppression des messages du serveur après réception"
 
-#: src/prefs_account.c:961
+#: src/prefs_account.c:956
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Réception de tous les messages sur le serveur"
 
-#: src/prefs_account.c:964
+#: src/prefs_account.c:959
 msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
 msgstr "'Tout relever' relève le courrier pour ce compte"
 
-#: src/prefs_account.c:966
+#: src/prefs_account.c:961
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filtrage des messages à la réception"
 
-#: src/prefs_account.c:979
+#: src/prefs_account.c:969
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Dossier de réception par défaut"
+
+#: src/prefs_account.c:992
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier)"
+
+#: src/prefs_account.c:1008
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "Répertoire IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1038
+#: src/prefs_account.c:1062
 msgid "Add Date header field"
 msgstr "Ajouter un champ « Date » à l'en-tête"
 
-#: src/prefs_account.c:1039
+#: src/prefs_account.c:1063
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Génération d'un Message-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1046
+#: src/prefs_account.c:1070
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"
 
-#: src/prefs_account.c:1048 src/prefs_common.c:1798 src/prefs_common.c:1823
+#: src/prefs_account.c:1072 src/prefs_common.c:1943 src/prefs_common.c:1968
 msgid " Edit... "
 msgstr " Modifier..."
 
-#: src/prefs_account.c:1058
-msgid "Automatically set following addresses"
-msgstr "Définition automatique des adresses suivantes"
-
-#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_matcher.c:141
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
-
-#: src/prefs_account.c:1080
-msgid "Bcc"
-msgstr "Cci"
-
-#: src/prefs_account.c:1093
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Répondre à"
-
-#: src/prefs_account.c:1106
+#: src/prefs_account.c:1082
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authentification"
 
-#: src/prefs_account.c:1114
+#: src/prefs_account.c:1090
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1154
+#: src/prefs_account.c:1130
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi"
 
-#: src/prefs_account.c:1190
+#: src/prefs_account.c:1167
 msgid "Signature file"
 msgstr "Fichier de signature"
 
-#: src/prefs_account.c:1219
+#: src/prefs_account.c:1175
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Définition automatique des adresses suivantes"
+
+#: src/prefs_account.c:1184 src/prefs_matcher.c:141
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+#: src/prefs_account.c:1197
+msgid "Bcc"
+msgstr "Cci"
+
+#: src/prefs_account.c:1210
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Répondre à"
+
+#: src/prefs_account.c:1251
 msgid "Sign key"
 msgstr "Clé de signature"
 
-#: src/prefs_account.c:1227
+#: src/prefs_account.c:1259
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Utiliser la clé par défaut de GnuPG"
 
-#: src/prefs_account.c:1236
+#: src/prefs_account.c:1268
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Sélectionner la clé en fonction de l'adresse email"
 
-#: src/prefs_account.c:1245
+#: src/prefs_account.c:1277
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Spécifier manuellement la clé"
 
-#: src/prefs_account.c:1261
+#: src/prefs_account.c:1293
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "Utilisateur ou identificateur (ID) de clé :"
 
-#: src/prefs_account.c:1308
+#: src/prefs_account.c:1340
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1310
+#: src/prefs_account.c:1342
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1312
+#: src/prefs_account.c:1344
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Envoi (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1320
+#: src/prefs_account.c:1352
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Ne pas utiliser SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1329
+#: src/prefs_account.c:1361
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1338
+#: src/prefs_account.c:1370
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1400
+#: src/prefs_account.c:1432
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Indiquer le port SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1438
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Indiquer le port POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1412
+#: src/prefs_account.c:1444
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "Indiquer le port IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1418
+#: src/prefs_account.c:1450
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "Indiquer le port NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1423
+#: src/prefs_account.c:1455
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Indiquer le nom de domaine"
 
-#: src/prefs_account.c:1480
+#: src/prefs_account.c:1512
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Adresse email non saisie."
 
-#: src/prefs_account.c:1485
+#: src/prefs_account.c:1517
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Serveur SMTP non indiqué."
 
-#: src/prefs_account.c:1490
+#: src/prefs_account.c:1522
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Nom d'utilisateur manquant."
 
-#: src/prefs_account.c:1495
+#: src/prefs_account.c:1527
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Serveur POP3 non indiqué."
 
-#: src/prefs_account.c:1500
+#: src/prefs_account.c:1532
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué."
 
-#: src/prefs_account.c:1505
+#: src/prefs_account.c:1537
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Serveur NNTP non indiqué."
 
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1543
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "Fichier local mbox non indiqué."
 
-#: src/prefs_account.c:1517
+#: src/prefs_account.c:1549
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "Commande externe d'envoi non saisie."
 
-#: src/prefs_common.c:785
+#: src/prefs_common.c:862
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Création de la fenêtre des préférences générales...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:789
+#: src/prefs_common.c:866
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Préférences générales"
 
-#: src/prefs_common.c:814
+#: src/prefs_common.c:891
+msgid "Quote"
+msgstr "Citations"
+
+#: src/prefs_common.c:893
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
-#: src/prefs_common.c:816
+#: src/prefs_common.c:895
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
-#: src/prefs_common.c:824 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:903 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Autres"
 
-#: src/prefs_common.c:869 src/prefs_common.c:1037
+#: src/prefs_common.c:946 src/prefs_common.c:1116
 msgid "External program"
 msgstr "Programme externe"
 
-#: src/prefs_common.c:878
+#: src/prefs_common.c:955
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation"
 
-#: src/prefs_common.c:885 src/prefs_common.c:1052
-msgid "Program path"
-msgstr "Chemin d'accès au programme"
+#: src/prefs_common.c:962 src/prefs_common.c:1131 src/prefs_common.c:2428
+#: src/prefs_common.c:2453 src/prefs_common.c:2469
+msgid "Command"
+msgstr "Commande"
 
-#: src/prefs_common.c:897
+#: src/prefs_common.c:976
 msgid "Local spool"
 msgstr "Spool local"
 
-#: src/prefs_common.c:908
+#: src/prefs_common.c:987
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Incorporation à partir du spool"
 
-#: src/prefs_common.c:910
+#: src/prefs_common.c:989
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtrage à l'incorporation"
 
-#: src/prefs_common.c:918
+#: src/prefs_common.c:997
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Répertoire de spool"
 
-#: src/prefs_common.c:936
+#: src/prefs_common.c:1015
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Relève automatique du courrier"
 
-#: src/prefs_common.c:938
+#: src/prefs_common.c:1017
 msgid "every"
 msgstr "chaque"
 
-#: src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_common.c:1029
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minute(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:959
+#: src/prefs_common.c:1038
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Relever le courrier au démarrage"
 
-#: src/prefs_common.c:962
+#: src/prefs_common.c:1041
 msgid "No error popup on receive error"
 msgstr "Pas de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception"
 
-#: src/prefs_common.c:964
+#: src/prefs_common.c:1043
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation"
 
-#: src/prefs_common.c:975
+#: src/prefs_common.c:1053
 msgid ""
-"Maximum article number to download\n"
+"Maximum number of articles to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
 msgstr ""
 "Nombre maximum d'articles à récupérer\n"
 "(pas de limites si 0 est spécifié)"
 
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1124
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi"
 
-#: src/prefs_common.c:1071
+#: src/prefs_common.c:1150
 msgid "Save sent messages to outbox"
 msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans la boîte d'envoi"
 
-#: src/prefs_common.c:1073
+#: src/prefs_common.c:1152
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Mettre en file d'attente les messages non envoyés"
 
-#: src/prefs_common.c:1075
+#: src/prefs_common.c:1154
 msgid "Send return receipt on request"
 msgstr "Envoyer un accusé de réception si requis"
 
-#: src/prefs_common.c:1081
+#: src/prefs_common.c:1160
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi"
 
-#: src/prefs_common.c:1096
+#: src/prefs_common.c:1175
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatique (recommandé)"
 
-#: src/prefs_common.c:1097
+#: src/prefs_common.c:1176
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "Ascii 7 bits (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1099
+#: src/prefs_common.c:1178
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1101
+#: src/prefs_common.c:1180
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europe de l'Ouest (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1102
+#: src/prefs_common.c:1181
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Europe Centrale (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1103
+#: src/prefs_common.c:1182
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltique (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1104
+#: src/prefs_common.c:1183
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_common.c:1184
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1106
+#: src/prefs_common.c:1185
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1108
+#: src/prefs_common.c:1187
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1110
+#: src/prefs_common.c:1189
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1112
+#: src/prefs_common.c:1191
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cyrillique (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1192
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1115
+#: src/prefs_common.c:1194
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1117
+#: src/prefs_common.c:1196
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japonais (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1118
+#: src/prefs_common.c:1197
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1120
+#: src/prefs_common.c:1199
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1121
+#: src/prefs_common.c:1200
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Chinois traditionnel (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1123
+#: src/prefs_common.c:1202
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1124
+#: src/prefs_common.c:1203
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1126
+#: src/prefs_common.c:1205
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coréen (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1208
+#: src/prefs_common.c:1214
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
+msgstr ""
+"Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères optimal pour le\n"
+"language utilisé sera choisi automatiquement."
+
+#: src/prefs_common.c:1299
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Chemin des dictionnaires"
 
-#: src/prefs_common.c:1372
-msgid " Quote format "
-msgstr " Format de citation "
-
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1411
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Insertion automatique de la signature"
 
-#: src/prefs_common.c:1391
+#: src/prefs_common.c:1416
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Séparateur de signature"
 
-#. Automatic (Smart) Account Selection
-#: src/prefs_common.c:1402
+#. Account autoselection
+#: src/prefs_common.c:1427
 msgid "Automatic Account Selection"
 msgstr "Sélection automatique de compte"
 
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1435
 msgid "when replying"
 msgstr "en répondant"
 
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1437
 msgid "when forwarding"
 msgstr "en transférant"
 
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1439
 msgid "when re-editing"
 msgstr "en rééditant"
 
-#: src/prefs_common.c:1421
+#: src/prefs_common.c:1446
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe"
 
-#: src/prefs_common.c:1435
+#: src/prefs_common.c:1460
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Justifier les messages à"
 
-#: src/prefs_common.c:1447
+#: src/prefs_common.c:1472
 msgid "characters"
 msgstr "caractères"
 
-#: src/prefs_common.c:1457
+#: src/prefs_common.c:1482
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Justifier la citation"
 
-#: src/prefs_common.c:1459
+#: src/prefs_common.c:1484
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Justifier avant d'envoyer"
 
-#: src/prefs_common.c:1462 src/prefs_filtering.c:219
+#: src/prefs_common.c:1487 src/prefs_filtering.c:219
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Transférer en pièce jointe"
 
-#: src/prefs_common.c:1465
+#: src/prefs_common.c:1490
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Justification automatique (EXPERIMENTAL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1468
+#: src/prefs_common.c:1493
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Curseur bloc"
 
 #. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1472
+#: src/prefs_common.c:1497
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Configuration de la vérification orthographique"
 
-#: src/prefs_common.c:1479
+#: src/prefs_common.c:1504
 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Activer la vérification (EXPERIMENATL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1489
+#: src/prefs_common.c:1514
 msgid "Dictionaries path"
 msgstr "Chemin des dictionnaires"
 
-#: src/prefs_common.c:1499
+#: src/prefs_common.c:1524
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/prefs_common.c:1512
+#: src/prefs_common.c:1537
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Dictionnaire par défaut"
 
-#: src/prefs_common.c:1587
+#. reply
+#: src/prefs_common.c:1607
+msgid "Reply format"
+msgstr "Citation lors d'une réponse"
+
+#: src/prefs_common.c:1622 src/prefs_common.c:1661
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Caractère de citation"
+
+#. forward
+#: src/prefs_common.c:1646
+msgid "Forward format"
+msgstr "Citation lors d'un transfert"
+
+#: src/prefs_common.c:1690
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " Description des symboles "
+
+#: src/prefs_common.c:1732
 msgid "Font"
 msgstr "Police"
 
-#: src/prefs_common.c:1597
+#: src/prefs_common.c:1742
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
-#: src/prefs_common.c:1616
+#: src/prefs_common.c:1761
 msgid "Small"
 msgstr "Petite police"
 
-#: src/prefs_common.c:1635
+#: src/prefs_common.c:1780
 msgid "Normal"
 msgstr "Police normale"
 
-#: src/prefs_common.c:1654
+#: src/prefs_common.c:1799
 msgid "Bold"
 msgstr "Gras"
 
-#: src/prefs_common.c:1679
+#: src/prefs_common.c:1824
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Traduction des en-têtes (comme 'De :', 'Sujet :')"
 
-#: src/prefs_common.c:1682
+#: src/prefs_common.c:1827
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
 
 #. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1686
+#: src/prefs_common.c:1831
 msgid "Summary View"
 msgstr "Sommaire"
 
-#: src/prefs_common.c:1695
+#: src/prefs_common.c:1840
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr ""
 "Afficher le destinataire dans la colonne 'De' si vous êtes l'expéditeur"
 
-#: src/prefs_common.c:1698
+#: src/prefs_common.c:1843
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Afficher le nom de l'expéditeur en utilisant le carnet d'adresses"
 
-#: src/prefs_common.c:1700
+#: src/prefs_common.c:1845
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Activer la barre de défilement horizontale"
 
-#: src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_common.c:1847
 msgid "Expand threads"
 msgstr "Déployer les fils de conversation"
 
-#: src/prefs_common.c:1705
+#: src/prefs_common.c:1850
 msgid "Display unread messages with bold font"
 msgstr "Afficher les messages non lus en gras"
 
-#: src/prefs_common.c:1713 src/prefs_common.c:2505 src/prefs_common.c:2544
+#: src/prefs_common.c:1858 src/prefs_common.c:2651 src/prefs_common.c:2690
 msgid "Date format"
 msgstr "Format de la date"
 
-#: src/prefs_common.c:1735
+#: src/prefs_common.c:1880
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr " Éléments affichés dans le sommaire... "
 
-#: src/prefs_common.c:1793
+#: src/prefs_common.c:1938
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Coloration des messages"
 
-#: src/prefs_common.c:1812
+#: src/prefs_common.c:1957
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Afficher les caractères codés sur 2 octets avec un alphabet codé sur 1"
 
-#: src/prefs_common.c:1814
+#: src/prefs_common.c:1959
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au dessus du message"
 
-#: src/prefs_common.c:1821
+#: src/prefs_common.c:1966
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages"
 
-#: src/prefs_common.c:1843
+#: src/prefs_common.c:1988
 msgid "Line space"
 msgstr "Espacement des lignes"
 
-#: src/prefs_common.c:1857 src/prefs_common.c:1897
+#: src/prefs_common.c:2002 src/prefs_common.c:2042
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:1862
+#: src/prefs_common.c:2007
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Petite marge"
 
-#: src/prefs_common.c:1864
+#: src/prefs_common.c:2009
 msgid "Scroll"
 msgstr "Défilement"
 
-#: src/prefs_common.c:1871
+#: src/prefs_common.c:2016
 msgid "Half page"
 msgstr "Demi-page"
 
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:2022
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Défilement continu"
 
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:2028
 msgid "Step"
 msgstr "par pas de"
 
-#: src/prefs_common.c:1945
+#: src/prefs_common.c:2090
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Crypter le message par défaut"
 
-#: src/prefs_common.c:1948
+#: src/prefs_common.c:2093
 msgid "Plain ASCII armored"
 msgstr "ASCII blindé"
 
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:2098
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Signer le message par défaut"
 
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:2101
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Vérifier automatiquement les signatures"
 
-#: src/prefs_common.c:1959
+#: src/prefs_common.c:2104
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre"
 
-#: src/prefs_common.c:1963
+#: src/prefs_common.c:2108
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Monopoliser le clavier pendant l'entrée de la phrase secrète"
 
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:2113
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas"
 
 #. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1975
+#: src/prefs_common.c:2120
 msgid "Default Sign Key"
 msgstr "Clé de signature par défaut"
 
-#: src/prefs_common.c:2108
+#: src/prefs_common.c:2197
+msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII armored"
+msgstr "Attention - ASCII blindé"
+
+#: src/prefs_common.c:2198
+msgid ""
+"Its not recommend to use the old style plain ASCII\n"
+"armored mode for encypted messages. It doesn't comply\n"
+"with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"Il n'est pas conseillé d'utiliser la méthode ASCII blindé pour\n"
+"les messages cryptés. Cette méthode obsolète n'est pas conforme\n"
+"au standard RFC 3156 « Sécurité MIME avec OpenPGP »."
+
+#: src/prefs_common.c:2253
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier"
 
-#: src/prefs_common.c:2112
+#: src/prefs_common.c:2257
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier"
 
-#: src/prefs_common.c:2120
+#: src/prefs_common.c:2265
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages"
 
-#: src/prefs_common.c:2127
+#: src/prefs_common.c:2272
 msgid ""
-"(Messages will be just marked till execution\n"
+"(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
 msgstr "(Sinon, les messages resteront marqués jusqu'à exécution)"
 
-#: src/prefs_common.c:2138
+#: src/prefs_common.c:2284
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception"
 
-#: src/prefs_common.c:2148 src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2294 src/prefs_common.c:2328
 msgid "Always"
 msgstr " toujours"
 
-#: src/prefs_common.c:2149
+#: src/prefs_common.c:2295
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr " si la fenêtre est active"
 
-#: src/prefs_common.c:2151
+#: src/prefs_common.c:2297
 msgid "Never"
 msgstr " jamais"
 
-#: src/prefs_common.c:2164
+#: src/prefs_common.c:2310
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires"
 
-#: src/prefs_common.c:2171
+#: src/prefs_common.c:2317
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Fenêtre « Plus de messages non lus... »"
 
-#: src/prefs_common.c:2184
+#: src/prefs_common.c:2330
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "supposer « Oui »"
 
-#: src/prefs_common.c:2186
+#: src/prefs_common.c:2332
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "supposer « Non »"
 
@@ -4266,190 +4423,186 @@ msgstr "supposer 
 #.
 #. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
 #. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2214
+#: src/prefs_common.c:2360
 msgid "On exit"
 msgstr "En quittant"
 
-#: src/prefs_common.c:2222
+#: src/prefs_common.c:2368
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Confirmer en quittant"
 
-#: src/prefs_common.c:2229
+#: src/prefs_common.c:2375
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Vider la corbeille en quittant"
 
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2377
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Demander avant de vider"
 
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:2381
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente"
 
-#: src/prefs_common.c:2275
+#: src/prefs_common.c:2421
 #, c-format
 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
 msgstr "Navigateur externe (%s sera remplacé par l'URI)"
 
-#: src/prefs_common.c:2282 src/prefs_common.c:2307 src/prefs_common.c:2323
-msgid "Command"
-msgstr "Commande"
-
-#: src/prefs_common.c:2300
+#: src/prefs_common.c:2446
 #, c-format
 msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Impression (%s sera remplacé par le nom du fichier)"
 
-#: src/prefs_common.c:2316
+#: src/prefs_common.c:2462
 #, c-format
 msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Éditeur externe (%s sera remplacé par le nom du fichier)"
 
-#: src/prefs_common.c:2475
+#: src/prefs_common.c:2621
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "nom abrégé du jour de la semaine"
 
-#: src/prefs_common.c:2476
+#: src/prefs_common.c:2622
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "nom du jour de la semaine"
 
-#: src/prefs_common.c:2477
+#: src/prefs_common.c:2623
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "nom du mois abrégé"
 
-#: src/prefs_common.c:2478
+#: src/prefs_common.c:2624
 msgid "the full month name"
 msgstr "nom du mois"
 
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2625
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure"
 
-#: src/prefs_common.c:2480
+#: src/prefs_common.c:2626
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "le 'siècle' (année/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:2481
+#: src/prefs_common.c:2627
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "le jour du mois"
 
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:2628
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)"
 
-#: src/prefs_common.c:2483
+#: src/prefs_common.c:2629
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)"
 
-#: src/prefs_common.c:2484
+#: src/prefs_common.c:2630
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "le jour de l'année en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:2631
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "le mois en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:2486
+#: src/prefs_common.c:2632
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "les minutes en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:2487
+#: src/prefs_common.c:2633
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)"
 
-#: src/prefs_common.c:2488
+#: src/prefs_common.c:2634
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "les secondes en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:2489
+#: src/prefs_common.c:2635
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:2490
+#: src/prefs_common.c:2636
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "le format par défaut de la date"
 
-#: src/prefs_common.c:2491
+#: src/prefs_common.c:2637
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "les deux derniers chiffres de l'année"
 
-#: src/prefs_common.c:2492
+#: src/prefs_common.c:2638
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "l'année"
 
-#: src/prefs_common.c:2493
+#: src/prefs_common.c:2639
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation"
 
-#: src/prefs_common.c:2520
+#: src/prefs_common.c:2666
 msgid "Specifier"
 msgstr "Code"
 
-#: src/prefs_common.c:2521
+#: src/prefs_common.c:2667
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: src/prefs_common.c:2561
+#: src/prefs_common.c:2707
 msgid "Example"
 msgstr "Exemple"
 
-#: src/prefs_common.c:2650
+#: src/prefs_common.c:2796
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Paramétrer les couleurs de message"
 
-#: src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2804
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
-#: src/prefs_common.c:2699
+#: src/prefs_common.c:2845
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Texte cité - 1er niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:2705
+#: src/prefs_common.c:2851
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Texte cité - 2ème niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:2711
+#: src/prefs_common.c:2857
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Texte cité - 3ème niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:2717
+#: src/prefs_common.c:2863
 msgid "URI link"
 msgstr "Lien URI"
 
-#: src/prefs_common.c:2723
+#: src/prefs_common.c:2869
 msgid "Target folder"
 msgstr "Dossier cible"
 
-#: src/prefs_common.c:2730
+#: src/prefs_common.c:2876
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Réutiliser les couleurs"
 
-#: src/prefs_common.c:2796
+#: src/prefs_common.c:2942
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1"
 
-#: src/prefs_common.c:2799
+#: src/prefs_common.c:2945
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2"
 
-#: src/prefs_common.c:2802
+#: src/prefs_common.c:2948
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3"
 
-#: src/prefs_common.c:2805
+#: src/prefs_common.c:2951
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI"
 
-#: src/prefs_common.c:2808
+#: src/prefs_common.c:2954
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Choix de la couleur pour le dossier ciblé"
 
-#: src/prefs_common.c:2947 src/prefs_matcher.c:1416
+#: src/prefs_common.c:3094 src/prefs_matcher.c:1416
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Description des symboles"
 
-#: src/prefs_common.c:2986
+#: src/prefs_common.c:3133
 #, c-format
 msgid ""
 "DESCRIPTION\n"
@@ -4473,7 +4626,7 @@ msgid ""
 "Quoted message body\n"
 "Message body without signature\n"
 "Quoted message body without signature\n"
-"%"
+"Literal %"
 msgstr ""
 "DESCRIPTION\n"
 "\n"
@@ -4485,87 +4638,23 @@ msgstr ""
 "Sujet\n"
 "À\n"
 "Cc\n"
-"Groupe de discussion\n"
+"Groupes de discussion\n"
 "Message-ID\n"
 "Références\n"
 "\n"
-"affiche l'information 'x'\n"
-"si l'information 'x' est définie, affiche 'expr'\n"
+"Afficher l'information x\n"
+"Si l'information x est définie, afficher expr\n"
 "\n"
 "Corps du message\n"
 "Corps du message en tant que citation\n"
 "Corps du message sans signature\n"
 "Corps du message sans signature en tant que citation\n"
-"%"
+"Caractère pourcent « % »"
 
-#: src/prefs_common.c:3106
-msgid "Set display item"
-msgstr "Choix des éléments à afficher"
-
-#: src/prefs_common.c:3123 src/prefs_filtering.c:214
-msgid "Mark"
-msgstr "Marque"
-
-#: src/prefs_common.c:3125
-msgid "MIME"
-msgstr "MIME"
-
-#: src/prefs_common.c:3126
-msgid "Number"
-msgstr "Numéro"
-
-#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_common.c:3127 src/prefs_scoring.c:247 src/summaryview.c:421
-msgid "Score"
-msgstr "Score"
-
-#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_common.c:3129 src/summaryview.c:423
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#. S_COL_DATE
-#: src/prefs_common.c:3130 src/prefs_matcher.c:141 src/summaryview.c:424
-msgid "From"
-msgstr "De"
-
-#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_common.c:3131 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:425
-msgid "Subject"
-msgstr "Sujet"
-
-#: src/prefs_common.c:3190
+#: src/prefs_common.c:3191
 msgid "Font selection"
 msgstr "Sélection de la police"
 
-#: src/prefs_common.c:3450
-msgid "Compose Preferences"
-msgstr "Options de composition"
-
-#: src/prefs_common.c:3465
-msgid "Quote message when replying"
-msgstr "Citer le message en répondant"
-
-#: src/prefs_common.c:3471
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Caractère de citation"
-
-#: src/prefs_common.c:3484
-msgid "Quotation format:"
-msgstr "Format de citation :"
-
-#: src/prefs_common.c:3505
-msgid "Forward quotation mark"
-msgstr "Caractère de citation d'un message à transférer"
-
-#: src/prefs_common.c:3518
-msgid "Forward format:"
-msgstr "Format de citation d'un message à transférer"
-
-#: src/prefs_common.c:3540
-msgid " Description of symbols "
-msgstr " Description des symboles "
-
 #: src/prefs_customheader.c:143
 msgid "Custom headers"
 msgstr "En-tête supplémentaires"
@@ -4690,12 +4779,12 @@ msgid "Don't receive"
 msgstr "Ne pas recevoir"
 
 #: src/prefs_filter.c:398 src/prefs_filtering.c:511 src/prefs_matcher.c:487
-#: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_templates.c:172
+#: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_template.c:180
 msgid "Register"
 msgstr "Enregistrer"
 
 #: src/prefs_filter.c:404 src/prefs_filtering.c:517 src/prefs_matcher.c:493
-#: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_templates.c:178
+#: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_template.c:186
 msgid " Substitute "
 msgstr " Remplacer "
 
@@ -4709,7 +4798,7 @@ msgstr "Ecriture de la configuration de filtrage...\n"
 
 #: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:644 src/prefs_filtering.c:662
 #: src/prefs_matcher.c:607 src/prefs_matcher.c:681 src/prefs_scoring.c:454
-#: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_templates.c:253
+#: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_template.c:270
 msgid "(New)"
 msgstr "(Nouveau)"
 
@@ -4733,6 +4822,10 @@ msgstr "D
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
+#: src/prefs_filtering.c:214 src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "Marque"
+
 #: src/prefs_filtering.c:215
 msgid "Unmark"
 msgstr "Démarquer"
@@ -4814,6 +4907,16 @@ msgstr "non"
 msgid "All messages"
 msgstr "Tous les messages"
 
+#. S_COL_MIME
+#: src/prefs_matcher.c:140 src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:426
+msgid "Subject"
+msgstr "Sujet"
+
+#. S_COL_SUBJECT
+#: src/prefs_matcher.c:141 src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:427
+msgid "From"
+msgstr "De"
+
 #: src/prefs_matcher.c:141
 msgid "To"
 msgstr "À"
@@ -4956,6 +5059,11 @@ msgstr "Cr
 msgid "Scoring setting"
 msgstr "Options des scores"
 
+#. S_COL_NUMBER
+#: src/prefs_scoring.c:247 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:431
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
+
 #: src/prefs_scoring.c:335
 msgid "Kill score"
 msgstr "Score de suppression"
@@ -4968,32 +5076,83 @@ msgstr "Score important"
 msgid "Match string is not set."
 msgstr "Text à comparer non défini"
 
-#: src/prefs_templates.c:103
-msgid "Registered templates"
-msgstr "Modèles enregistrés"
+#. S_COL_UNREAD
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+msgid "Attachment"
+msgstr "Pièces jointes"
 
-#. self-documenting
-#: src/prefs_templates.c:130
-msgid "Template"
-msgstr "Modèle"
+#. S_COL_FROM
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:428
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
 
-#: src/prefs_templates.c:217
-msgid "Templates"
-msgstr "Modèles"
+#. S_COL_SIZE
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "Numéro"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:168
+msgid "Creating summary column setting window...\n"
+msgstr "Création de la fenêtre de sélection des champs du sommaire...\n"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:176
+msgid "Summary display item setting"
+msgstr "Choix des champs affichés dans le sommaire"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:193
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+msgstr ""
+"Sélectionner les champs à afficher dans le sommaire.  Utiliser les boutons\n"
+"« Plus haut » et « Plus bas » ou faire glisser pour les ordonner."
 
-#: src/prefs_templates.c:300
+#: src/prefs_summary_column.c:220
+msgid "Available items"
+msgstr "Champs disponibles"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:238
+msgid "  ->  "
+msgstr "  ->  "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:242
+msgid "  <-  "
+msgstr "  <-  "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:263
+msgid "Displayed items"
+msgstr "Champs affichés"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:304
+msgid " Revert to default "
+msgstr " Revenir aux champs par défaut "
+
+#. self-documenting
+#: src/prefs_template.c:136
 msgid "Template name"
 msgstr "Nom du modèle"
 
-#: src/prefs_templates.c:300
-msgid "(empty)"
-msgstr "(vide)"
+#: src/prefs_template.c:199
+msgid " Symbols "
+msgstr " Symboles "
+
+#: src/prefs_template.c:213
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Modèles enregistrés"
+
+#: src/prefs_template.c:233
+msgid "Templates"
+msgstr "Modèles"
+
+#: src/prefs_template.c:341
+msgid "Template"
+msgstr "Modèle"
 
-#: src/prefs_templates.c:399
+#: src/prefs_template.c:441
 msgid "Delete template"
 msgstr "Supprimer le modèle"
 
-#: src/prefs_templates.c:400
+#: src/prefs_template.c:442
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce modèle ?"
 
@@ -5026,29 +5185,29 @@ msgstr "\tMarquage des messages...\n"
 msgid "\t%d new message(s)\n"
 msgstr "\t%d nouveau(x) message(s)\n"
 
-#: src/procmsg.c:465
+#: src/procmsg.c:467
 msgid "Mark file not found.\n"
 msgstr "Fichier des marques non trouvé.\n"
 
-#: src/procmsg.c:467
+#: src/procmsg.c:469
 #, c-format
 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
 msgstr "Version de marques différentes (%d != %d). Suppresion.\n"
 
-#: src/procmsg.c:483
+#: src/procmsg.c:485
 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques en mode 'append'.\n"
 
-#: src/procmsg.c:488
+#: src/procmsg.c:490
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques en mode 'write'.\n"
 
-#: src/procmsg.c:728
+#: src/procmsg.c:769
 #, c-format
 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
 msgstr "L'envoi du message %d de la file d'attente a échoué.\n"
 
-#: src/procmsg.c:785
+#: src/procmsg.c:826
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "La ligne de commande d'impression est invalide : '%s'\n"
@@ -5166,10 +5325,6 @@ msgstr "ID de la cl
 msgid "Val"
 msgstr "Validité"
 
-#: src/select-keys.c:325
-msgid "Select"
-msgstr "Sélectionner"
-
 #: src/select-keys.c:445
 msgid "Add key"
 msgstr "Ajouter une clé"
@@ -5178,84 +5333,84 @@ msgstr "Ajouter une cl
 msgid "Enter another user or key ID\n"
 msgstr "Entrez un autre utilisateur ou l'ID de la clé\n"
 
-#: src/send.c:168
+#: src/send.c:171
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "L'en-tête du message en attente est corrompu.\n"
 
-#: src/send.c:176
+#: src/send.c:179
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Compte pas trouvé. Utilisation du compte par défaut...\n"
 
-#: src/send.c:185
+#: src/send.c:190
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Compte introuvable.\n"
 
-#: src/send.c:210
+#: src/send.c:219
 #, c-format
 msgid "Can't execute external command: %s\n"
 msgstr "Impossible de lancer la commande externe : %s\n"
 
-#: src/send.c:358
+#: src/send.c:331
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Connection au serveur SMTP: %s ..."
 
-#: src/send.c:362
+#: src/send.c:335
 msgid "Connecting"
 msgstr "Connexion"
 
-#: src/send.c:375
+#: src/send.c:350
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Envoi de MAIL FROM..."
 
-#: src/send.c:376
+#: src/send.c:351
 msgid "Sending"
 msgstr "Envoi"
 
-#: src/send.c:383
+#: src/send.c:359
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Envoi de RCPT TO"
 
-#: src/send.c:390
+#: src/send.c:366
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Envoi de DATA"
 
-#: src/send.c:399
+#: src/send.c:375
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Fermeture..."
 
-#: src/send.c:433 src/send.c:497
+#: src/send.c:408 src/send.c:472
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Envoi du message (%d / %d octets)"
 
-#: src/send.c:526
+#: src/send.c:501
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur SMTP: %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:533
+#: src/send.c:508
 msgid "SSL connection failed"
 msgstr "Connexion SSL échoué"
 
-#: src/send.c:540
+#: src/send.c:515
 #, c-format
 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
 msgstr "Erreur lors de la connexion à %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:555
+#: src/send.c:530
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
 msgstr "Erreur lors de l'envoi de HELO\n"
 
-#: src/send.c:564
+#: src/send.c:539
 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
 msgstr "Erreur lors de l'envoi de STARTTLS\n"
 
-#: src/send.c:574
+#: src/send.c:549
 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
 msgstr "Erreur lors de l'envoi de EHLO\n"
 
-#: src/send.c:594
+#: src/send.c:569
 msgid "Sending message"
 msgstr "Envoi de message"
 
@@ -5370,138 +5525,137 @@ msgstr "D
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Fin de liste atteinte, reprise au début ?"
 
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:380
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Répondre"
 
-#: src/summaryview.c:375
+#: src/summaryview.c:381
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/Ré_pondre à l'auteur"
 
-#: src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:382
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Donner s_uite et répondre à"
 
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:383
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Répondre à _tous"
 
-#: src/summaryview.c:378
+#: src/summaryview.c:384
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/Trans_férer"
 
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:385
 msgid "/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/Transférer en pièce _jointe"
 
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:388
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Réédit_er"
 
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:390
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Déplacer..."
 
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:391
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copier..."
 
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:393
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/Exécuter"
 
-#: src/summaryview.c:389
+#: src/summaryview.c:395
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Marquer"
 
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:396
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Marquer/_Marquer"
 
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:397
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Marquer/_Démarquer"
 
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:398
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Marquer/---"
 
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:399
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Marquer/Marquer comme _non lu"
 
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:400
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Marquer/Marquer comme _lu"
 
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:401
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Marquer/Marquer _tous comme lus"
 
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:402
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Marquer/Ignorer du fil de conversation"
 
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:403
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Marquer/Inclure dans fil de conversation"
 
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:404
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/Co_lorier"
 
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:407
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Ajouter l'auteur dans le carnet d'adresses"
 
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:411
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Vue/_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/_Vue/_Voir le source du message"
 
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:414
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/_Vue/Afficher tous les e_n-têtes"
 
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:417
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/Im_primer..."
 
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:419
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/Sélectionner tout"
 
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:423
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:424
 msgid "U"
 msgstr "U"
 
-#. S_COL_UNREAD
-#. S_COL_MIME
-#: src/summaryview.c:420
+#. S_COL_SIZE
+#: src/summaryview.c:430
 msgid "No."
 msgstr "N°"
 
-#: src/summaryview.c:459
+#: src/summaryview.c:450
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgstr "Création de la vue du sommaire...\n"
 
-#: src/summaryview.c:825
+#: src/summaryview.c:687
 msgid "Process mark"
 msgstr "Traitement des messages marqués"
 
-#: src/summaryview.c:826
+#: src/summaryview.c:688
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Il reste des messages marqués, voulez-vous les traiter ?"
 
-#: src/summaryview.c:860
+#: src/summaryview.c:723
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
@@ -5509,189 +5663,189 @@ msgstr ""
 "dossier vide\n"
 "\n"
 
-#: src/summaryview.c:876
+#: src/summaryview.c:739
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Analyse du dossier (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1183 src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1044 src/summaryview.c:1094
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Plus de messages non lus"
 
-#: src/summaryview.c:1184
+#: src/summaryview.c:1045
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Plus de message non lu. Aller au dossier suivant ?"
 
-#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1246
+#: src/summaryview.c:1057 src/summaryview.c:1107
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Erreur interne: valeur inattendue de prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1203
+#: src/summaryview.c:1064
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Plus de messages non lus"
 
-#: src/summaryview.c:1234
+#: src/summaryview.c:1095
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Pas de message non lu. Passage au dossier suivant ?"
 
-#: src/summaryview.c:1270 src/summaryview.c:1300
+#: src/summaryview.c:1131 src/summaryview.c:1161
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Plus de messages marqués"
 
-#: src/summaryview.c:1271
+#: src/summaryview.c:1132
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Plus de messages marques. Rechercher depuis la fin ?"
 
-#: src/summaryview.c:1279 src/summaryview.c:1309
+#: src/summaryview.c:1140 src/summaryview.c:1170
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Pas de message marqué."
 
-#: src/summaryview.c:1301
+#: src/summaryview.c:1162
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?"
 
-#: src/summaryview.c:1330 src/summaryview.c:1360
+#: src/summaryview.c:1191 src/summaryview.c:1221
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Plus de messages coloriés"
 
-#: src/summaryview.c:1331
+#: src/summaryview.c:1192
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis la fin ?"
 
-#: src/summaryview.c:1339 src/summaryview.c:1369
+#: src/summaryview.c:1200 src/summaryview.c:1230
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Plus de messages coloriés."
 
-#: src/summaryview.c:1361
+#: src/summaryview.c:1222
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis le début ?"
 
-#: src/summaryview.c:1637 src/summaryview.c:1639
+#: src/summaryview.c:1498 src/summaryview.c:1500
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Tri des messages par sujet..."
 
-#: src/summaryview.c:1782
+#: src/summaryview.c:1643
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d détruit"
 
-#: src/summaryview.c:1786
+#: src/summaryview.c:1647
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d déplacé"
 
-#: src/summaryview.c:1787 src/summaryview.c:1794
+#: src/summaryview.c:1648 src/summaryview.c:1655
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1792
+#: src/summaryview.c:1653
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copié"
 
-#: src/summaryview.c:1809
+#: src/summaryview.c:1670
 msgid " item(s) selected"
 msgstr " élément(s) sélectionné(s)"
 
-#: src/summaryview.c:1820
+#: src/summaryview.c:1681
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1826
+#: src/summaryview.c:1687
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total"
 
-#: src/summaryview.c:1885 src/summaryview.c:1886
+#: src/summaryview.c:1829 src/summaryview.c:1830
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Tri du résumé..."
 
-#: src/summaryview.c:1988
+#: src/summaryview.c:1914
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\tDéfinition du résumé à partir des données du message..."
 
-#: src/summaryview.c:1990
+#: src/summaryview.c:1916
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Définition du résumé à partir des données du message..."
 
-#: src/summaryview.c:2142
+#: src/summaryview.c:2072
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Ecriture du cache résumé (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:2213
+#: src/summaryview.c:2143
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Pas de date)"
 
-#: src/summaryview.c:2612
+#: src/summaryview.c:2540
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked\n"
 msgstr "Le message %d est marqué\n"
 
-#: src/summaryview.c:2643
+#: src/summaryview.c:2571
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
 msgstr "Le message %d est marqué comme lu\n"
 
-#: src/summaryview.c:2696
+#: src/summaryview.c:2624
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Le message %d est marqué non lu\n"
 
-#: src/summaryview.c:2751
+#: src/summaryview.c:2679
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Le message %s/%d sera détruit\n"
 
-#: src/summaryview.c:2771
+#: src/summaryview.c:2699
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Suppression de message(s)"
 
-#: src/summaryview.c:2772
+#: src/summaryview.c:2700
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment détruire définitivement ce(s) message(s) de la "
 "corbeille ?"
 
-#: src/summaryview.c:2809 src/summaryview.c:2811
+#: src/summaryview.c:2739 src/summaryview.c:2741
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Suppression des messages en double..."
 
-#: src/summaryview.c:2869
+#: src/summaryview.c:2799
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n"
 
-#: src/summaryview.c:2928
+#: src/summaryview.c:2858
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2943
+#: src/summaryview.c:2873
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "La destination est identique au dossier actuel."
 
-#: src/summaryview.c:3017
+#: src/summaryview.c:2947
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Le message %d est à copier vers %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:3033
+#: src/summaryview.c:2963
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques"
 
-#: src/summaryview.c:3083
+#: src/summaryview.c:3013
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Sélection de tous les messages"
 
-#: src/summaryview.c:3137
+#: src/summaryview.c:3067
 msgid "Print"
 msgstr "Impression"
 
-#: src/summaryview.c:3138
+#: src/summaryview.c:3068
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -5700,7 +5854,7 @@ msgstr ""
 "Saisissez la ligne de commande d'impression:\n"
 "('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
 
-#: src/summaryview.c:3144
+#: src/summaryview.c:3074
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -5709,54 +5863,88 @@ msgstr ""
 "La ligne de commande d'impression est invalide:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3391 src/summaryview.c:3392
+#: src/summaryview.c:3314 src/summaryview.c:3315
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Construction des threads..."
 
-#: src/summaryview.c:3484 src/summaryview.c:3485
+#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Suppression des threads..."
 
-#: src/summaryview.c:3522
+#: src/summaryview.c:3446
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Suppression des threads pour exécution..."
 
-#: src/summaryview.c:3576
+#: src/summaryview.c:3497
+msgid "No filter rules defined."
+msgstr "Aucune règle de filtrage n'est définie."
+
+#: src/summaryview.c:3503
 msgid "filtering..."
 msgstr "tri en cours..."
 
-#: src/summaryview.c:3577
+#: src/summaryview.c:3504
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Tri en cours..."
 
-#: src/summaryview.c:3903
+#: src/summaryview.c:3979
 #, c-format
 msgid "Go to %s\n"
 msgstr "Aller à %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:4519
+#: src/summaryview.c:4546
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
 msgstr "Le message %d est marqué « ignorer du fil de conversation »\n"
 
-#: src/summaryview.c:4550
+#: src/summaryview.c:4577
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
 msgstr "Le message %d est marqué « inclure dans fil de conversation »\n"
 
-#: src/textview.c:139
+#: src/template.c:43
+#, c-format
+msgid "%s:%d loading template from %s\n"
+msgstr "%s:%d chargement d'un modèle de %s\n"
+
+#: src/template.c:110
+#, c-format
+msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
+msgstr "%s:%d lecture du répertoire de modèles %s\n"
+
+#: src/template.c:128
+#, c-format
+msgid "%s:%d found file %s\n"
+msgstr "%s:%d fichier trouvé %s\n"
+
+#: src/template.c:131
+#, c-format
+msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
+msgstr "%s:%d %s n'est pas un fichier ordinaire\n"
+
+#: src/template.c:159
+#, c-format
+msgid "file %s allready exists\n"
+msgstr "le fichier %s existe déjà\n"
+
+#: src/template.c:186
+#, c-format
+msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
+msgstr "%s:%d écriture du modèle « %s » dans %s\n"
+
+#: src/textview.c:143
 msgid "Creating text view...\n"
 msgstr "Création de la vue Texte...\n"
 
-#: src/textview.c:376
+#: src/textview.c:380
 msgid "To save this part, pop up the context menu with "
 msgstr "Pour enregistrer cette pièce, activer le menu contextuel avec "
 
-#: src/textview.c:377
+#: src/textview.c:381
 msgid "right click and select `Save as...', "
 msgstr "un clic droit et sélectionner 'Enregistrer sous...' "
 
-#: src/textview.c:378
+#: src/textview.c:382
 msgid ""
 "or press `y' key.\n"
 "\n"
@@ -5764,11 +5952,11 @@ msgstr ""
 "ou appuyer sur 'y'.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:380
+#: src/textview.c:384
 msgid "To display this part as a text message, select "
 msgstr "Pour afficher cette pièce comme du texte, sélectionner "
 
-#: src/textview.c:381
+#: src/textview.c:385
 msgid ""
 "`Display as text', or press `t' key.\n"
 "\n"
@@ -5776,45 +5964,57 @@ msgstr ""
 "'Afficher comme du texte' ou appuyez sur 't'.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:383
+#: src/textview.c:387
 msgid "To open this part with external program, select "
 msgstr "Pour ouvrir cette pièce avec un programme externe, choisir "
 
-#: src/textview.c:384
+#: src/textview.c:388
 msgid "`Open' or `Open with...', "
 msgstr "'Ouvrir' ou 'Ouvrir avec...'"
 
-#: src/textview.c:385
+#: src/textview.c:389
 msgid "or double-click, or click the center button, "
 msgstr "ou double-cliquer, ou cliquer avec le bouton du milieu,"
 
-#: src/textview.c:386
+#: src/textview.c:390
 msgid "or press `l' key."
 msgstr "ou appuyer sur la touche 'l'."
 
-#: src/textview.c:405
+#: src/textview.c:409
 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
 msgstr "Cette signature n'a pas encore été vérifiée.\n"
 
-#: src/textview.c:406
+#: src/textview.c:410
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
 msgstr "Pour la vérifier, ouvrir le menu contextuel avec\n"
 
-#: src/textview.c:407
+#: src/textview.c:411
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr "un clic droit et sélectionner `Vérifier la signature'.\n"
 
-#: src/utils.c:1572
+#: src/utils.c:1623
 #, c-format
 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
 msgstr "Échec de la copie de %s à %s.\n"
 
-#: src/utils.c:1670
+#: src/utils.c:1721
 #, c-format
 msgid "move_file(): file %s already exists."
 msgstr "move_file(): le fichier %s existe déjà."
 
-#: src/utils.c:1835
+#: src/utils.c:1998
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "La ligne de commande Open URI est invalide : '%s'"
+
+#~ msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+#~ msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Thaïlandais (TIS-620)"
+
+#~ msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+#~ msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Thaïlandais(Windows-874)"
+
+#~ msgid "Thai (TIS-620)"
+#~ msgstr "Thaïlandais (TIS-620)"
+
+#~ msgid "Thai (Windows-874)"
+#~ msgstr "Thaïlandais (Windows-874)"