msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-17 13:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-21 20:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-28\n"
"Last-Translator: Paul Rolland <rol@as2917.net>\n"
"Language-Team: Paul Rolland <rol@as2917.net>\n"
#: src/about.c:91
msgid "About"
-msgstr "A propos"
+msgstr "À propos"
-#: src/about.c:209
+#: src/about.c:212
msgid ""
"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. "
"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. "
"sources.\n"
"\n"
-#: src/about.c:215
+#: src/about.c:218
msgid ""
"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"Copyright takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"\n"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:223
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
"GPGME est copyright 2001 par Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:224
+#: src/about.c:227
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"version ultérieure.\n"
"\n"
-#: src/about.c:230
+#: src/about.c:233
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"GARANTIE. Consultez la GNU General Public License pour plus de détails.\n"
"\n"
-#: src/about.c:236
+#: src/about.c:239
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Inc.,, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#. Button panel
-#: src/about.c:243 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2285 src/compose.c:4069 src/editaddress.c:652
+#: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239
+#: src/compose.c:2356 src/compose.c:4341 src/editaddress.c:652
#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360 src/editjpilot.c:344
#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:215 src/editvcard.c:239
#: src/export.c:185 src/foldersel.c:179 src/grouplistdialog.c:204
-#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:366 src/main.c:374
-#: src/mainwindow.c:2163 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
-#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2481
-#: src/prefs_common.c:2638 src/prefs_common.c:2917 src/prefs_common.c:3036
+#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:369 src/main.c:377
+#: src/mainwindow.c:2164 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:737
+#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2501
+#: src/prefs_common.c:2658 src/prefs_common.c:2937 src/prefs_common.c:3056
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filter.c:198 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:301
-#: src/prefs_matcher.c:1462 src/prefs_scoring.c:199 src/prefs_templates.c:211
+#: src/prefs_filter.c:198 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:303
+#: src/prefs_matcher.c:1471 src/prefs_scoring.c:199 src/prefs_templates.c:211
#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2982 src/summaryview.c:3761
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgstr "Édition des comptes"
#: src/account.c:453 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:487
-#: src/compose.c:3116 src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:955
+#: src/compose.c:3322 src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:955
#: src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249 src/editjpilot.c:295
#: src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 src/mimeview.c:139
#: src/select-keys.c:301
#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:291
#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:448
-#: src/prefs_filtering.c:564 src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_scoring.c:330
+#: src/prefs_filtering.c:564 src/prefs_matcher.c:574 src/prefs_scoring.c:330
msgid "Down"
msgstr "Plus bas"
#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:285
#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:442
-#: src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_scoring.c:324
+#: src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_matcher.c:568 src/prefs_scoring.c:324
msgid "Up"
msgstr "Plus haut"
#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2388 src/addressbook.c:2392
#: src/addressbook.c:2429 src/addressbook.c:2534 src/addressbook.c:2539
-#: src/prefs_common.c:3412 src/summary_search.c:192
+#: src/prefs_common.c:3432 src/summary_search.c:208
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
#: src/account.c:585 src/addressbook.c:841 src/addressbook.c:1665
-#: src/compose.c:4243 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1797
+#: src/compose.c:4515 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1797
#: src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2039
#: src/folderview.c:2072 src/mainwindow.c:1103 src/messageview.c:417
#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:731
#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401
-#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:779 src/summaryview.c:1108
+#: src/summary_search.c:316 src/summaryview.c:779 src/summaryview.c:1108
#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1170 src/summaryview.c:1200
#: src/summaryview.c:1230 src/summaryview.c:1260
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: src/account.c:585 src/compose.c:4243 src/folderview.c:1754
+#: src/account.c:585 src/compose.c:4515 src/folderview.c:1754
#: src/folderview.c:1797 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941
#: src/folderview.c:2039 src/folderview.c:2072
msgid "+No"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Ajouter l'adresse au carnet"
-#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:3713 src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:3983 src/select-keys.c:302
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
-#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1659 src/compose.c:2285
-#: src/compose.c:4070 src/compose.c:4735 src/editaddress.c:653
+#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1659 src/compose.c:2356
+#: src/compose.c:4342 src/compose.c:5005 src/editaddress.c:653
#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361 src/editjpilot.c:345
#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:216 src/editvcard.c:240
#: src/export.c:186 src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205
-#: src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 src/main.c:366 src/main.c:374
-#: src/mainwindow.c:2163 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
-#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2482
-#: src/prefs_common.c:3037 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 src/main.c:369 src/main.c:377
+#: src/mainwindow.c:2164 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:737
+#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2502
+#: src/prefs_common.c:3057 src/prefs_customheader.c:158
#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:199
-#: src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:302 src/prefs_scoring.c:200
+#: src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:304 src/prefs_scoring.c:200
#: src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
#: src/summaryview.c:779 src/summaryview.c:2982 src/summaryview.c:3761
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/addressbook.c:340 src/compose.c:413 src/mainwindow.c:395
+#: src/addressbook.c:340 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:395
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichier"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Fichier/Nouveau _serveur LDAP"
-#: src/addressbook.c:349 src/addressbook.c:352 src/compose.c:417
+#: src/addressbook.c:349 src/addressbook.c:352 src/compose.c:426
#: src/mainwindow.c:407 src/mainwindow.c:410
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fichier/---"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fichier/Enregistrer"
-#: src/addressbook.c:354 src/compose.c:418 src/mainwindow.c:411
+#: src/addressbook.c:354 src/compose.c:427 src/mainwindow.c:411
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fichier/_Fermer"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresse/Supprimer"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:462 src/mainwindow.c:615
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:615
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aide"
-#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:463 src/mainwindow.c:620
+#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:474 src/mainwindow.c:620
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Aide/_A propos"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nouveau _dossier"
-#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:407
+#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:416
#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:228 src/folderview.c:238
#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:251 src/folderview.c:254
#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:266 src/summaryview.c:373
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/compose.c:420
+#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/compose.c:429
#: src/mainwindow.c:414
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Edition"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresse email"
-#: src/addressbook.c:494 src/compose.c:3714 src/prefs_common.c:2088
+#: src/addressbook.c:494 src/compose.c:3984 src/prefs_common.c:2108
msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"
#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1783
#: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340
#: src/prefs_filter.c:408 src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_filtering.c:524
-#: src/prefs_matcher.c:503 src/prefs_scoring.c:290 src/prefs_templates.c:185
+#: src/prefs_matcher.c:505 src/prefs_scoring.c:290 src/prefs_templates.c:185
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Lookup"
msgstr "Rechercher"
-#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
+#: src/addressbook.c:645 src/compose.c:1197 src/compose.c:3240
+#: src/headerview.c:55 src/summary_search.c:162
msgid "To:"
msgstr "À :"
-#: src/addressbook.c:649
+#: src/addressbook.c:649 src/compose.c:1181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc :"
-#: src/addressbook.c:653
+#: src/addressbook.c:653 src/compose.c:1184
msgid "Bcc:"
msgstr "Cci :"
#: src/addressbook.c:841 src/addressbook.c:1665 src/mainwindow.c:1103
#: src/messageview.c:417 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:731
#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401
-#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:779 src/summaryview.c:1108
+#: src/summary_search.c:316 src/summaryview.c:779 src/summaryview.c:1108
#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1170 src/summaryview.c:1200
#: src/summaryview.c:1230 src/summaryview.c:1260
msgid "No"
msgid "Sylpheed Addressbook Conversion"
msgstr "Conversion de carnets d'adresses Sylpheed"
-#: src/addressbook.c:3029 src/prefs_common.c:796
+#: src/addressbook.c:3029 src/prefs_common.c:805
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
msgid "LDAP Server"
msgstr "Serveur LDAP"
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4243 src/main.c:364
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4515 src/main.c:367
msgid "Notice"
msgstr "Information"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/summaryview.c:3630
+#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:1126 src/summaryview.c:3630
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/compose.c:405
+#: src/compose.c:414
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Ajouter..."
-#: src/compose.c:406
+#: src/compose.c:415
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Enlever"
-#: src/compose.c:408 src/folderview.c:229 src/folderview.c:242
+#: src/compose.c:417 src/folderview.c:229 src/folderview.c:242
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:267
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Propriétés..."
-#: src/compose.c:414
+#: src/compose.c:423
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Fichier/_Joindre un fichier"
-#: src/compose.c:415
+#: src/compose.c:424
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Fichier/_Insérer un fichier"
-#: src/compose.c:416
+#: src/compose.c:425
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fichier/Insérer la si_gnature"
-#: src/compose.c:421
+#: src/compose.c:430
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Edition/_Annuler"
-#: src/compose.c:422
+#: src/compose.c:431
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Edition/_Refaire"
-#: src/compose.c:423 src/compose.c:428 src/mainwindow.c:417
+#: src/compose.c:432 src/compose.c:437 src/mainwindow.c:417
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Edition/---"
-#: src/compose.c:424
+#: src/compose.c:433
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Edition/Couper"
-#: src/compose.c:425 src/mainwindow.c:415
+#: src/compose.c:434 src/mainwindow.c:415
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Edition/_Copier"
-#: src/compose.c:426
+#: src/compose.c:435
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Edition/Coller"
-#: src/compose.c:427 src/mainwindow.c:416
+#: src/compose.c:436 src/mainwindow.c:416
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Edition/_Tout sélectionner"
-#: src/compose.c:429
+#: src/compose.c:438
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Edition/Justifier le _paragraphe actuel"
-#: src/compose.c:430
+#: src/compose.c:439
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Edition/Justifier tout le _message"
-#: src/compose.c:432
+#: src/compose.c:441
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Edition/Éditer avec un éditeur e_xterne"
-#: src/compose.c:435 src/mainwindow.c:510
+#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:510
msgid "/_Message"
msgstr "/_Message"
-#: src/compose.c:436
+#: src/compose.c:445
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Message/_Envoyer"
-#: src/compose.c:438
+#: src/compose.c:447
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Message/Envoyer _plus tard"
-#: src/compose.c:440
+#: src/compose.c:449
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Message/Mettre parmi les _brouillons"
-#: src/compose.c:442 src/compose.c:447 src/compose.c:449 src/compose.c:452
-#: src/compose.c:456 src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:517
-#: src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:533
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/compose.c:463 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:517 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:541
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Message/---"
-#: src/compose.c:443
-msgid "/_Message/_To"
-msgstr "/_Message/_A"
-
-#: src/compose.c:444
-msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/_Message/_Cc"
-
-#: src/compose.c:445
-msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/_Message/Cc_i"
-
-#: src/compose.c:446
-msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/_Message/_Répondre à"
-
-#: src/compose.c:448
-msgid "/_Message/_Followup to"
-msgstr "/_Message/_Faire suivre à"
-
-#: src/compose.c:450
-msgid "/_Message/_Attach"
-msgstr "/_Message/_Joindre un fichier "
-
-#: src/compose.c:453
+#: src/compose.c:464
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Message/_Signer"
-#: src/compose.c:454
+#: src/compose.c:465
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Message/Cr_ypter"
-#: src/compose.c:457
+#: src/compose.c:468
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Message/_Demander un accusé de réception"
-#: src/compose.c:458 src/mainwindow.c:590
+#: src/compose.c:469 src/mainwindow.c:590
msgid "/_Tool"
msgstr "/_Outils"
-#: src/compose.c:459
+#: src/compose.c:470
msgid "/_Tool/Show _ruler"
msgstr "/_Outils/Afficher une _règle"
-#: src/compose.c:460 src/mainwindow.c:591
+#: src/compose.c:471 src/mainwindow.c:591
msgid "/_Tool/_Address book"
msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses"
-#: src/compose.c:461
+#: src/compose.c:472
msgid "/_Tool/_Templates ..."
msgstr "/Outils/_Modèles..."
-#: src/compose.c:654 src/compose.c:984 src/compose.c:1113 src/procmsg.c:693
+#: src/compose.c:665 src/compose.c:994 src/compose.c:1127 src/procmsg.c:693
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n"
-#: src/compose.c:739 src/mimeview.c:415
+#: src/compose.c:750 src/mimeview.c:428
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
-#: src/compose.c:973 src/compose.c:1059
+#: src/compose.c:984 src/compose.c:1071
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n"
-#: src/compose.c:1809 src/compose.c:1859
+#: src/compose.c:1187
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Répondre à:"
+
+#: src/compose.c:1190 src/compose.c:3237 src/headerview.c:56
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Groupe de discussion :"
+
+#: src/compose.c:1193
+msgid "Followup-To:"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:1861 src/compose.c:1911
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n"
-#: src/compose.c:1813 src/compose.c:1863
+#: src/compose.c:1865 src/compose.c:1915
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n"
-#: src/compose.c:1817 src/compose.c:1867
+#: src/compose.c:1869 src/compose.c:1919
#, c-format
msgid "File %s is empty\n"
msgstr "Le fichier %s est vide\n"
-#: src/compose.c:1837 src/compose.c:1888
+#: src/compose.c:1889 src/compose.c:1940
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Message : %s"
-#: src/compose.c:2155
+#: src/compose.c:2207
msgid " [Edited]"
msgstr " [modifié]"
-#: src/compose.c:2157
+#: src/compose.c:2209
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Composition d'un message%s"
-#: src/compose.c:2160
+#: src/compose.c:2212
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Composition d'un message%s"
-#: src/compose.c:2184
+#: src/compose.c:2236
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
"Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
-#: src/compose.c:2209 src/compose.c:4610
+#: src/compose.c:2280 src/compose.c:4880
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinataire non spécifié."
-#: src/compose.c:2227
+#: src/compose.c:2298
msgid "can't get recipient list."
msgstr "liste de destinataires vide."
-#: src/compose.c:2268
+#: src/compose.c:2339
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
-#: src/compose.c:2282 src/messageview.c:345
+#: src/compose.c:2353 src/messageview.c:345
msgid "Queueing"
msgstr "Mise en file d'attente"
-#: src/compose.c:2283
+#: src/compose.c:2354
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Une erreur est survenue pendant l'envoi du message.\n"
"Mettre ce message dans la file d'attente ?"
-#: src/compose.c:2289 src/compose.c:4622
+#: src/compose.c:2360 src/compose.c:4892
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
-#: src/compose.c:2292
+#: src/compose.c:2363
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
-#: src/compose.c:2306 src/compose.c:4629
+#: src/compose.c:2377 src/compose.c:4899
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés"
-#: src/compose.c:2332 src/compose.c:2453 src/compose.c:2567
+#: src/compose.c:2407 src/compose.c:2528 src/compose.c:2642
#: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
#: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1641
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "impossible de changer les droits d'accès du fichier\n"
-#: src/compose.c:2358
+#: src/compose.c:2433
msgid "Can't convert the codeset of the message."
msgstr "Impossible de convertir le jeu de caractères du message"
-#: src/compose.c:2367
+#: src/compose.c:2442
msgid "can't write headers\n"
msgstr "impossible d'écrire les en-têtes\n"
-#: src/compose.c:2485
+#: src/compose.c:2560
msgid "saving sent message...\n"
msgstr "Enregistrement du message envoyé...\n"
-#: src/compose.c:2495
+#: src/compose.c:2570
msgid "can't save message\n"
msgstr "Impossible d'enregistrer le message\n"
-#: src/compose.c:2500 src/compose.c:2645 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:2575 src/compose.c:2720 src/messageview.c:261
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques\n"
-#: src/compose.c:2530
+#: src/compose.c:2605
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n"
-#: src/compose.c:2547 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:2622 src/messageview.c:180
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n"
-#: src/compose.c:2628 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:2703 src/messageview.c:252
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n"
-#: src/compose.c:2675
+#: src/compose.c:2750
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: src/compose.c:3042
+#: src/compose.c:2827
+#, c-format
+msgid "Writing %s-header\n"
+msgstr "Écriture de l'en-têtes %s\n"
+
+#: src/compose.c:3177
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID créé : %s\n"
-#: src/compose.c:3116 src/compose.c:4016
+#: src/compose.c:3322 src/compose.c:4288
msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"
-#: src/compose.c:3116 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3031
+#: src/compose.c:3322 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3051
#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:449
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3343
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n"
-#: src/compose.c:3181 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
+#: src/compose.c:3399 src/prefs_account.c:1017 src/prefs_customheader.c:191
+#: src/prefs_filter.c:254 src/prefs_matcher.c:144
+msgid "Header"
+msgstr "En-tête"
+
+#: src/compose.c:3411 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:155
msgid "From:"
msgstr "De :"
-#: src/compose.c:3640 src/mainwindow.c:1646 src/prefs_account.c:582
-#: src/prefs_common.c:784
+#: src/compose.c:3489
+msgid "Attachments"
+msgstr "Pièces jointes"
+
+#: src/compose.c:3910 src/mainwindow.c:1646 src/prefs_account.c:582
+#: src/prefs_common.c:793
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: src/compose.c:3641
+#: src/compose.c:3911
msgid "Send message"
msgstr "Envoyer le message"
-#: src/compose.c:3648
+#: src/compose.c:3918
msgid "Send later"
msgstr "Envoi différé"
-#: src/compose.c:3649
+#: src/compose.c:3919
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard"
-#: src/compose.c:3656 src/folderview.c:867
+#: src/compose.c:3926 src/folderview.c:867
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
-#: src/compose.c:3657
+#: src/compose.c:3927
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Sauvegarder dans le dossier brouillon"
-#: src/compose.c:3666
+#: src/compose.c:3936
msgid "Insert"
msgstr "Insertion"
-#: src/compose.c:3667
+#: src/compose.c:3937
msgid "Insert file"
msgstr "Insérer un fichier"
-#: src/compose.c:3674
+#: src/compose.c:3944
msgid "Attach"
msgstr "Joindre"
-#: src/compose.c:3675
+#: src/compose.c:3945
msgid "Attach file"
msgstr "Joindre un fichier"
-#: src/compose.c:3684 src/prefs_common.c:1344
+#: src/compose.c:3954 src/prefs_common.c:1360
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
-#: src/compose.c:3685
+#: src/compose.c:3955
msgid "Insert signature"
msgstr "Insérer la signature"
-#: src/compose.c:3693
+#: src/compose.c:3963
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
-#: src/compose.c:3694
+#: src/compose.c:3964
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Éditer avec un éditeur externe"
-#: src/compose.c:3702
+#: src/compose.c:3972
msgid "Linewrap"
msgstr "Justifier"
-#: src/compose.c:3703
+#: src/compose.c:3973
msgid "Wrap current paragraph"
msgstr "Justifier le paragraphe actuel"
-#: src/compose.c:3911
+#: src/compose.c:4183
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Type MIME invalide."
-#: src/compose.c:3929
+#: src/compose.c:4201
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
-#: src/compose.c:3998
+#: src/compose.c:4270
msgid "Property"
msgstr "Propriété"
-#: src/compose.c:4043
+#: src/compose.c:4315
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: src/compose.c:4066
+#: src/compose.c:4338
msgid "Path"
msgstr "Chemin d'accès"
-#: src/compose.c:4067
+#: src/compose.c:4339
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/compose.c:4214
+#: src/compose.c:4486
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : '%s'\n"
-#: src/compose.c:4240
+#: src/compose.c:4512
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Forcer sa fermeture ?\n"
"id de traitement de groupe: %d"
-#: src/compose.c:4253
+#: src/compose.c:4525
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Id de traitement de groupe terminé"
-#: src/compose.c:4254
+#: src/compose.c:4526
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Fichier temporaire : %s"
-#: src/compose.c:4278
+#: src/compose.c:4550
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Compose: entrée à partir d'une surveillance de traitement\n"
#. failed
-#: src/compose.c:4311
+#: src/compose.c:4583
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n"
-#: src/compose.c:4315
+#: src/compose.c:4587
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n"
-#: src/compose.c:4317
+#: src/compose.c:4589
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Echec de lecture de pipe\n"
-#: src/compose.c:4681 src/compose.c:4701
+#: src/compose.c:4951 src/compose.c:4971
msgid "Select file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/compose.c:4733
+#: src/compose.c:5003
msgid "Discard message"
msgstr "Interruption de la composition du message"
-#: src/compose.c:4734
+#: src/compose.c:5004
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr ""
"Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la "
"composition ?"
-#: src/compose.c:4735
+#: src/compose.c:5005
msgid "Discard"
msgstr "Interrompre"
-#: src/compose.c:4735
+#: src/compose.c:5005
msgid "to Draft"
msgstr "vers Brouillon"
-#: src/compose.c:5141
+#: src/compose.c:5418
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Erreur du format de citation de messages."
-#: src/compose.c:5155
+#: src/compose.c:5432
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Erreur du format de réponse/transfert de messages."
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
-#: src/editaddress.c:861 src/editaddress.c:991 src/summary_search.c:191
+#: src/editaddress.c:861 src/editaddress.c:991 src/summary_search.c:207
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#. value
#: src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:964 src/prefs_customheader.c:208
-#: src/prefs_matcher.c:390
+#: src/prefs_matcher.c:392
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#: src/folderview.c:278 src/prefs_common.c:3027
+#: src/folderview.c:278 src/prefs_common.c:3047
msgid "Unread"
msgstr "Non lu"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Initialisation des données des dossiers..."
-#: src/folderview.c:624 src/mainwindow.c:2768 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:624 src/mainwindow.c:2769 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2773 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2774 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s ..."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d groupes de discussion reçus (%s lu)"
+#: src/gtkspell.c:125 src/gtkspell.c:164
+msgid "Pspell could not be started."
+msgstr ""
+
+#: src/gtkspell.c:137 src/gtkspell.c:190
+#, c-format
+msgid "Pspell error : %s\n"
+msgstr "Erreur pspell : %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:179
+msgid "Pspell could not be configured."
+msgstr "Pspell n'a pas pu être configuré."
+
+#: src/gtkspell.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Language : %s\n"
+"Spelling: %s\n"
+"Jargon: %s\n"
+"Module: %s\n"
+msgstr ""
+"Langue : %s\n"
+"Variante : %s\n"
+"Jargon : %s\n"
+"Module : %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:452 src/gtkspell.c:891
+msgid "Fast Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkspell.c:456 src/gtkspell.c:904
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Mode normal"
+
+#: src/gtkspell.c:460 src/gtkspell.c:915
+msgid "Bad Spellers Mode"
+msgstr "Mode novice"
+
+#: src/gtkspell.c:482
+msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n"
+msgstr "Pspell set_sug_mod : chemin et dico non initialisés\n"
+
+#: src/gtkspell.c:493
+#, c-format
+msgid "Pspell set sug-mode error %s\n"
+msgstr "Pspell erreur dans set_sug_mode %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:833
+msgid "Spell check all"
+msgstr "Tout vérifier"
+
+#: src/gtkspell.c:845
+msgid "Change dictionary"
+msgstr "Changer de dictionnaire"
+
+#: src/gtkspell.c:877 src/gtkspell.c:983
+msgid "More..."
+msgstr "Autres..."
+
+#: src/gtkspell.c:941
+#, c-format
+msgid "Accept `%s' for this session"
+msgstr "Accepter '%s' pour cette session"
+
+#: src/gtkspell.c:950
+#, c-format
+msgid "Add `%s' to personal dictionary"
+msgstr "Ajouter '%s' au dictionnaire personnel"
+
+#: src/gtkspell.c:966
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(pas de suggestions)"
+
+#: src/gtkspell.c:976
+msgid "Others..."
+msgstr "Autres..."
+
+#: src/gtkspell.c:1154
+#, c-format
+msgid "Checking for dictionaries in %s\n"
+msgstr "Recherche de dictionnaires dans %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:1162
+#, c-format
+msgid "Found dictionary %s\n"
+msgstr "Dictionnaire trouvé : %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:1170
+msgid "No dictionary found\n"
+msgstr "Aucun dictionnaire trouvé\n"
+
+#: src/gtkspell.c:1174
+msgid "No dictionary found"
+msgstr "Aucun dictionnaire trouvé"
+
#: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
msgid "Abcdef"
msgstr "Abcdef"
-#: src/headerview.c:56
-msgid "Newsgroups:"
-msgstr "Groupe de discussion :"
-
-#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:159
+#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:169
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet :"
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s ..."
-#: src/inc.c:627 src/inc.c:774
+#: src/inc.c:627 src/inc.c:773
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n"
-#: src/inc.c:634 src/inc.c:781
+#: src/inc.c:634 src/inc.c:780
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d"
-#: src/inc.c:816 src/inc.c:871
+#: src/inc.c:815 src/inc.c:870
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s octets)"
-#: src/inc.c:845
+#: src/inc.c:844
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authentification..."
-#: src/inc.c:850
+#: src/inc.c:849
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..."
-#: src/inc.c:855
+#: src/inc.c:854
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST)..."
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:859
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL)..."
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:864
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Récupération de la taille des messages"
-#: src/inc.c:887
+#: src/inc.c:886
msgid "Deleting message"
msgstr "Suppression du message"
-#: src/inc.c:891
+#: src/inc.c:890
msgid "Quitting"
msgstr "Fermeture"
-#: src/inc.c:923
+#: src/inc.c:922
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "Un message n'a pas été reçu\n"
-#: src/inc.c:959
+#: src/inc.c:958
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message."
-#: src/inc.c:963
+#: src/inc.c:962
msgid "No disk space left."
msgstr "Plus de place disponible sur le disque."
-#: src/inc.c:1047
+#: src/inc.c:1046
msgid "no messages in local mailbox.\n"
msgstr "Pas de message dans la boîte locale.\n"
-#: src/inc.c:1061
+#: src/inc.c:1060
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Récupération des nouveaux messages de %s dans %s...\n"
"GnuPG n'est pas installé correctement.\n"
"Support OpenPGP désactivé."
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:335
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:335
+#: src/main.c:338
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresse] ouvre une fenêtre de composition de message"
-#: src/main.c:336
+#: src/main.c:339
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive récupère les nouveaux messages"
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:340
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr ""
" --receive-all récupère les nouveaux messages de tous les comptes"
-#: src/main.c:338
+#: src/main.c:341
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug mode de déboguage"
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:342
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help affiche cette aide et termine"
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:343
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version affiche la version et termine"
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:368
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
"Une fenêtre de composition de message existe.\n"
"Voulez-vous vraiment quitter ?"
-#: src/main.c:372
+#: src/main.c:375
msgid "Queued messages"
msgstr "Messages en file d'attente"
-#: src/main.c:373
+#: src/main.c:376
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr ""
"Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter "
"maintenant ?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:452
+#: src/main.c:455
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n"
msgid "news"
msgstr "Groupes de discussions"
-#: src/mainwindow.c:1697 src/mainwindow.c:1721 src/prefs_common.c:941
+#: src/mainwindow.c:1697 src/mainwindow.c:1721 src/prefs_common.c:950
msgid "News"
msgstr "Article"
msgstr "Supprimer le message"
#: src/mainwindow.c:1792 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
msgid "News article"
msgstr "Article de news"
-#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:3760
+#: src/mainwindow.c:2163 src/summaryview.c:3760
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:3760
+#: src/mainwindow.c:2163 src/summaryview.c:3760
msgid "Exit this program?"
msgstr "Quitter Sylpheed ?"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de messages en attente."
-#: src/mainwindow.c:2516
+#: src/mainwindow.c:2517
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "Jeu de caractères forcé : %s\n"
-#: src/matcher.c:1359
+#: src/matcher.c:1365
#, c-format
msgid "%s(%d) - filename is not set"
msgstr "%s(%d) - nom de fichier non spécifié"
#: src/menu.c:84
#, c-format
-msgid "unknown menu entry %s"
+msgid "unknown menu entry %s\n"
msgstr ""
#: src/messageview.c:70
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Sélectionner \"Vérifier la signature\" pour vérifier"
-#: src/mimeview.c:682 src/mimeview.c:730 src/mimeview.c:749 src/mimeview.c:772
+#: src/mimeview.c:695 src/mimeview.c:743 src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:785
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Impossible d'enregistrer une pièce d'un message multipart"
-#: src/mimeview.c:716 src/summaryview.c:2975
+#: src/mimeview.c:729 src/summaryview.c:2975
msgid "Save as"
msgstr "Enregistrer sous"
-#: src/mimeview.c:722 src/summaryview.c:2980
+#: src/mimeview.c:735 src/summaryview.c:2980
msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser"
-#: src/mimeview.c:723 src/summaryview.c:2981
+#: src/mimeview.c:736 src/summaryview.c:2981
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Écraser le fichier existant ?"
-#: src/mimeview.c:777
+#: src/mimeview.c:790
msgid "Open with"
msgstr "Ouvrir avec"
-#: src/mimeview.c:778
+#: src/mimeview.c:791
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Entrez la ligne de commande pour ouvrir le fichier :\n"
"('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/mimeview.c:830
+#: src/mimeview.c:843
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "La ligne de commande du visualiseur MIME est invalide: '%s'"
msgstr "Configuration du nouveau compte"
#: src/prefs_account.c:530
-msgid "Preferences for each account"
+msgid "Account preferences"
msgstr "Configuration du compte"
#: src/prefs_account.c:558
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n"
-#: src/prefs_account.c:580 src/prefs_account.c:1246 src/prefs_common.c:782
+#: src/prefs_account.c:580 src/prefs_account.c:1246 src/prefs_common.c:791
msgid "Receive"
msgstr "Réception"
-#: src/prefs_account.c:584 src/prefs_common.c:786
+#: src/prefs_account.c:584 src/prefs_common.c:795
msgid "Compose"
msgstr "Composition"
-#: src/prefs_account.c:587 src/prefs_common.c:793
+#: src/prefs_account.c:587 src/prefs_common.c:802
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Répertoire IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1017 src/prefs_customheader.c:191
-#: src/prefs_filter.c:254 src/prefs_matcher.c:143
-msgid "Header"
-msgstr "En-tête"
-
#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Add Date header field"
msgstr "Ajouter un champ Date à l'en-tête"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"
-#: src/prefs_account.c:1034 src/prefs_common.c:1755 src/prefs_common.c:1780
+#: src/prefs_account.c:1034 src/prefs_common.c:1775 src/prefs_common.c:1800
msgid " Edit... "
msgstr " Modifier..."
msgid "Automatically set following addresses"
msgstr "Définition automatique des adresses suivantes"
-#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_matcher.c:140
+#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_matcher.c:141
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Commande externe d'envoi non saisie."
-#: src/prefs_common.c:759
+#: src/prefs_common.c:768
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre des préférences générales...\n"
-#: src/prefs_common.c:763
+#: src/prefs_common.c:772
msgid "Common Preferences"
msgstr "Préférences générales"
-#: src/prefs_common.c:788
+#: src/prefs_common.c:797
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: src/prefs_common.c:790
+#: src/prefs_common.c:799
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: src/prefs_common.c:798 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:807 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Autres"
-#: src/prefs_common.c:843 src/prefs_common.c:1011
+#: src/prefs_common.c:852 src/prefs_common.c:1020
msgid "External program"
msgstr "Programme externe"
-#: src/prefs_common.c:852
+#: src/prefs_common.c:861
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation"
-#: src/prefs_common.c:859 src/prefs_common.c:1026
+#: src/prefs_common.c:868 src/prefs_common.c:1035
msgid "Program path"
msgstr "Chemin d'accès au programme"
-#: src/prefs_common.c:871
+#: src/prefs_common.c:880
msgid "Local spool"
msgstr "Spool local"
-#: src/prefs_common.c:882
+#: src/prefs_common.c:891
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Incorporation à partir du spool"
-#: src/prefs_common.c:884
+#: src/prefs_common.c:893
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrage à l'incorporation"
-#: src/prefs_common.c:892
+#: src/prefs_common.c:901
msgid "Spool directory"
msgstr "Répertoire de spool"
-#: src/prefs_common.c:910
+#: src/prefs_common.c:919
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Relève automatique du courrier"
-#: src/prefs_common.c:912
+#: src/prefs_common.c:921
msgid "each"
msgstr "toutes les"
-#: src/prefs_common.c:924
+#: src/prefs_common.c:933
msgid "minute(s)"
msgstr "minutes"
-#: src/prefs_common.c:933
+#: src/prefs_common.c:942
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Relever le courrier au démarrage"
-#: src/prefs_common.c:936
+#: src/prefs_common.c:945
msgid "No error popup on receive error"
msgstr "Pas de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception"
-#: src/prefs_common.c:938
+#: src/prefs_common.c:947
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation"
-#: src/prefs_common.c:949
+#: src/prefs_common.c:958
msgid ""
"Maximum article number to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
"Nombre maximum d'articles à récupérer\n"
"(pas de limites si 0 est spécifié)"
-#: src/prefs_common.c:1019
+#: src/prefs_common.c:1028
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi"
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1054
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans la boîte d'envoi"
-#: src/prefs_common.c:1047
+#: src/prefs_common.c:1056
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Mettre en file d'attente les messages non envoyés"
-#: src/prefs_common.c:1049
+#: src/prefs_common.c:1058
msgid "Send return receipt on request"
msgstr "Envoyer un accusé de réception si requis"
-#: src/prefs_common.c:1055
+#: src/prefs_common.c:1064
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi"
-#: src/prefs_common.c:1070
+#: src/prefs_common.c:1079
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatique (recommandé)"
-#: src/prefs_common.c:1071
+#: src/prefs_common.c:1080
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "Ascii 7 bits (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1073
+#: src/prefs_common.c:1082
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1075
+#: src/prefs_common.c:1084
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europe de l'Ouest (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1076
+#: src/prefs_common.c:1085
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europe Centrale (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1086
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltique (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1078
+#: src/prefs_common.c:1087
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1079
+#: src/prefs_common.c:1088
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1080
+#: src/prefs_common.c:1089
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1082
+#: src/prefs_common.c:1091
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1084
+#: src/prefs_common.c:1093
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1095
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillique (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1087
+#: src/prefs_common.c:1096
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1089
+#: src/prefs_common.c:1098
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1091
+#: src/prefs_common.c:1100
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonais (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1101
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1094
+#: src/prefs_common.c:1103
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1095
+#: src/prefs_common.c:1104
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinois traditionnel (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1097
+#: src/prefs_common.c:1106
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1098
+#: src/prefs_common.c:1107
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1100
+#: src/prefs_common.c:1109
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coréen (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1181
-msgid "Select spelling checker location"
-msgstr "Chemin du vérificateur d'orthographe"
+#: src/prefs_common.c:1191
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "Chemin des dictionnaires"
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1354
msgid " Quote format "
msgstr " Format de citation "
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1368
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Insertion automatique de la signature"
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1373
msgid "Signature separator"
msgstr "Séparateur de signature"
#. Automatic (Smart) Account Selection
-#: src/prefs_common.c:1368
+#: src/prefs_common.c:1384
msgid "Automatic Account Selection"
msgstr "Sélection automatique de compte"
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1392
msgid "when replying"
msgstr "en répondant"
-#: src/prefs_common.c:1378
+#: src/prefs_common.c:1394
msgid "when forwarding"
msgstr "en transférant"
-#: src/prefs_common.c:1380
+#: src/prefs_common.c:1396
msgid "when re-editing"
msgstr "en rééditant"
-#: src/prefs_common.c:1387
+#: src/prefs_common.c:1403
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe"
-#: src/prefs_common.c:1401
+#: src/prefs_common.c:1417
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Justifier les messages à"
-#: src/prefs_common.c:1413
+#: src/prefs_common.c:1429
msgid "characters"
msgstr "caractères"
-#: src/prefs_common.c:1423
+#: src/prefs_common.c:1439
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Justifier la citation"
-#: src/prefs_common.c:1425
+#: src/prefs_common.c:1441
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Justifier avant d'envoyer"
-#: src/prefs_common.c:1428 src/prefs_filtering.c:219
+#: src/prefs_common.c:1444 src/prefs_filtering.c:219
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Transférer en pièce jointe"
-#: src/prefs_common.c:1431
+#: src/prefs_common.c:1447
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Justification automatique (EXPERIMENTAL)"
#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1451
msgid "Global spelling checker settings"
msgstr "Configuration de la vérification orthographique"
-#: src/prefs_common.c:1441
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr "Activer la vérification"
+#: src/prefs_common.c:1458
+msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Activer la vérification (EXPERIMENATL)"
-#: src/prefs_common.c:1451
+#: src/prefs_common.c:1468
msgid "Dictionaries path"
msgstr "Chemin des dictionnaires"
-#: src/prefs_common.c:1461
+#: src/prefs_common.c:1478
msgid "..."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1474
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "Dictionnaires"
+#: src/prefs_common.c:1491
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Dictionnaire"
-#: src/prefs_common.c:1544
+#: src/prefs_common.c:1564
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#: src/prefs_common.c:1554
+#: src/prefs_common.c:1574
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: src/prefs_common.c:1573
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Small"
msgstr "Petite police"
-#: src/prefs_common.c:1592
+#: src/prefs_common.c:1612
msgid "Normal"
msgstr "Police normale"
-#: src/prefs_common.c:1611
+#: src/prefs_common.c:1631
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
-#: src/prefs_common.c:1636
+#: src/prefs_common.c:1656
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traduction des en-têtes (comme 'De :', 'Sujet :')"
-#: src/prefs_common.c:1639
+#: src/prefs_common.c:1659
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1643
+#: src/prefs_common.c:1663
msgid "Summary View"
msgstr "Sommaire"
-#: src/prefs_common.c:1652
+#: src/prefs_common.c:1672
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Afficher le destinataire dans la colonne 'De' si vous êtes l'expéditeur"
-#: src/prefs_common.c:1655
+#: src/prefs_common.c:1675
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Afficher le nom de l'expéditeur en utilisant le carnet d'adresses"
-#: src/prefs_common.c:1657
+#: src/prefs_common.c:1677
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Activer la barre de défilement horizontale"
-#: src/prefs_common.c:1659
+#: src/prefs_common.c:1679
msgid "Expand threads"
msgstr "Déployer les fils de conversation"
-#: src/prefs_common.c:1662
+#: src/prefs_common.c:1682
msgid "Display unread messages with bold font"
msgstr "Afficher les messages non lus en gras"
-#: src/prefs_common.c:1670 src/prefs_common.c:2411 src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:1690 src/prefs_common.c:2431 src/prefs_common.c:2470
msgid "Date format"
msgstr "Format de la date"
-#: src/prefs_common.c:1692
+#: src/prefs_common.c:1712
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Éléments affichés dans le sommaire... "
-#: src/prefs_common.c:1750
+#: src/prefs_common.c:1770
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Coloration des messages"
-#: src/prefs_common.c:1769
+#: src/prefs_common.c:1789
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Afficher les caractères codés sur 2 octets avec un alphabet codé sur 1"
-#: src/prefs_common.c:1771
+#: src/prefs_common.c:1791
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au dessus du message"
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1798
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1820
msgid "Line space"
msgstr "Espacement des lignes"
-#: src/prefs_common.c:1814 src/prefs_common.c:1854
+#: src/prefs_common.c:1834 src/prefs_common.c:1874
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1819
+#: src/prefs_common.c:1839
msgid "Leave space on head"
msgstr "Petite marge"
-#: src/prefs_common.c:1821
+#: src/prefs_common.c:1841
msgid "Scroll"
msgstr "Défilement"
-#: src/prefs_common.c:1828
+#: src/prefs_common.c:1848
msgid "Half page"
msgstr "Demi-page"
-#: src/prefs_common.c:1834
+#: src/prefs_common.c:1854
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Défilement continu"
-#: src/prefs_common.c:1840
+#: src/prefs_common.c:1860
msgid "Step"
msgstr "par pas de"
-#: src/prefs_common.c:1901
+#: src/prefs_common.c:1921
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Crypter le message par défaut"
-#: src/prefs_common.c:1904
+#: src/prefs_common.c:1924
msgid "Sign message by default"
msgstr "Signer le message par défaut"
-#: src/prefs_common.c:1907
+#: src/prefs_common.c:1927
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Vérifier automatiquement les signatures"
-#: src/prefs_common.c:1910
+#: src/prefs_common.c:1930
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre"
-#: src/prefs_common.c:1914
+#: src/prefs_common.c:1934
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Monopôliser le clavier pendant l'entrée de la phrase secrète"
-#: src/prefs_common.c:1919
+#: src/prefs_common.c:1939
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas"
#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1926
+#: src/prefs_common.c:1946
msgid "Default Sign Key"
msgstr "Clé de signature par défaut"
-#: src/prefs_common.c:2041
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier"
-#: src/prefs_common.c:2045
+#: src/prefs_common.c:2065
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier"
-#: src/prefs_common.c:2053
+#: src/prefs_common.c:2073
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2080
msgid ""
"(Messages will be just marked till execution\n"
" if this is turned off)"
"(Les messages seront marqués jusqu'à l'exécution\n"
" si c'est désactivé)"
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2091
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception"
-#: src/prefs_common.c:2081
+#: src/prefs_common.c:2101
msgid "Always"
msgstr " toujours"
-#: src/prefs_common.c:2082
+#: src/prefs_common.c:2102
msgid "Only if a window is active"
msgstr " si la fenêtre est active"
-#: src/prefs_common.c:2084
+#: src/prefs_common.c:2104
msgid "Never"
msgstr " jamais"
-#: src/prefs_common.c:2097
+#: src/prefs_common.c:2117
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Ajouter les adresses vers la destination lors du double-clic"
#.
#. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2121
+#: src/prefs_common.c:2141
msgid "On exit"
msgstr "En quittant"
-#: src/prefs_common.c:2129
+#: src/prefs_common.c:2149
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmer en quittant"
-#: src/prefs_common.c:2136
+#: src/prefs_common.c:2156
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vider la corbeille en quittant"
-#: src/prefs_common.c:2138
+#: src/prefs_common.c:2158
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Demander avant de vider"
-#: src/prefs_common.c:2142
+#: src/prefs_common.c:2162
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente"
-#: src/prefs_common.c:2181
+#: src/prefs_common.c:2201
#, c-format
msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
msgstr "Navigateur externe (%s sera remplacé par l'URI)"
-#: src/prefs_common.c:2188 src/prefs_common.c:2213 src/prefs_common.c:2229
+#: src/prefs_common.c:2208 src/prefs_common.c:2233 src/prefs_common.c:2249
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: src/prefs_common.c:2206
+#: src/prefs_common.c:2226
#, c-format
msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Impression (%s sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/prefs_common.c:2222
+#: src/prefs_common.c:2242
#, c-format
msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Éditeur externe (%s sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/prefs_common.c:2381
+#: src/prefs_common.c:2401
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "nom abrégé du jour de la semaine"
-#: src/prefs_common.c:2382
+#: src/prefs_common.c:2402
msgid "the full weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine"
-#: src/prefs_common.c:2383
+#: src/prefs_common.c:2403
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "nom du mois abrégé"
-#: src/prefs_common.c:2384
+#: src/prefs_common.c:2404
msgid "the full month name"
msgstr "nom du mois"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2405
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure"
-#: src/prefs_common.c:2386
+#: src/prefs_common.c:2406
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "le 'siècle' (année/100)"
-#: src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:2407
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "le jour du mois"
-#: src/prefs_common.c:2388
+#: src/prefs_common.c:2408
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)"
-#: src/prefs_common.c:2389
+#: src/prefs_common.c:2409
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)"
-#: src/prefs_common.c:2390
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "le jour de l'année en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2411
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "le mois en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2412
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "les minutes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2393
+#: src/prefs_common.c:2413
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)"
-#: src/prefs_common.c:2394
+#: src/prefs_common.c:2414
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "les secondes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2395
+#: src/prefs_common.c:2415
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2396
+#: src/prefs_common.c:2416
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date"
-#: src/prefs_common.c:2397
+#: src/prefs_common.c:2417
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "les deux derniers chiffres de l'année"
-#: src/prefs_common.c:2398
+#: src/prefs_common.c:2418
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'année"
-#: src/prefs_common.c:2399
+#: src/prefs_common.c:2419
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "le fuseau horaire, le nom ou l'abréviation"
-#: src/prefs_common.c:2426
+#: src/prefs_common.c:2446
msgid "Specifier"
msgstr "Code"
-#: src/prefs_common.c:2427
+#: src/prefs_common.c:2447
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/prefs_common.c:2467
+#: src/prefs_common.c:2487
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#: src/prefs_common.c:2556
+#: src/prefs_common.c:2576
msgid "Set message colors"
msgstr "Paramétrer les couleurs de message"
-#: src/prefs_common.c:2564
+#: src/prefs_common.c:2584
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2625
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texte cité - 1er niveau"
-#: src/prefs_common.c:2611
+#: src/prefs_common.c:2631
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texte cité - 2ème niveau"
-#: src/prefs_common.c:2617
+#: src/prefs_common.c:2637
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texte cité - 3ème niveau"
-#: src/prefs_common.c:2623
+#: src/prefs_common.c:2643
msgid "URI link"
msgstr "Lien URI"
-#: src/prefs_common.c:2629
+#: src/prefs_common.c:2649
#, fuzzy
msgid "Target folder"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: src/prefs_common.c:2636
+#: src/prefs_common.c:2656
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Réutiliser les couleurs"
-#: src/prefs_common.c:2702
+#: src/prefs_common.c:2722
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1"
-#: src/prefs_common.c:2705
+#: src/prefs_common.c:2725
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2"
-#: src/prefs_common.c:2708
+#: src/prefs_common.c:2728
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3"
-#: src/prefs_common.c:2711
+#: src/prefs_common.c:2731
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI"
-#: src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:2734
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Choix de la couleur pour le dossier cible"
-#: src/prefs_common.c:2853 src/prefs_matcher.c:1412
+#: src/prefs_common.c:2873 src/prefs_matcher.c:1421
msgid "Description of symbols"
msgstr "Description des symboles"
-#: src/prefs_common.c:2892
+#: src/prefs_common.c:2912
#, c-format
msgid ""
"DESCRIPTION\n"
"Corps du message sans signature en tant que citation\n"
"%"
-#: src/prefs_common.c:3009
+#: src/prefs_common.c:3029
msgid "Set display item"
msgstr "Choix des éléments à afficher"
-#: src/prefs_common.c:3026 src/prefs_filtering.c:214
+#: src/prefs_common.c:3046 src/prefs_filtering.c:214
msgid "Mark"
msgstr "Marque"
-#: src/prefs_common.c:3028
+#: src/prefs_common.c:3048
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: src/prefs_common.c:3029
+#: src/prefs_common.c:3049
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
-#: src/prefs_common.c:3030 src/prefs_scoring.c:252 src/summaryview.c:450
+#: src/prefs_common.c:3050 src/prefs_scoring.c:252 src/summaryview.c:450
msgid "Score"
msgstr "Score"
-#: src/prefs_common.c:3032 src/summaryview.c:440
+#: src/prefs_common.c:3052 src/summaryview.c:440
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: src/prefs_common.c:3033 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:441
+#: src/prefs_common.c:3053 src/prefs_matcher.c:141 src/summaryview.c:441
msgid "From"
msgstr "De"
-#: src/prefs_common.c:3034 src/prefs_matcher.c:139 src/summaryview.c:442
+#: src/prefs_common.c:3054 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:442
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
-#: src/prefs_common.c:3091
+#: src/prefs_common.c:3111
msgid "Font selection"
msgstr "Sélection de la police"
-#: src/prefs_common.c:3313
+#: src/prefs_common.c:3333
msgid "Compose Preferences"
msgstr "Options de composition"
-#: src/prefs_common.c:3328
+#: src/prefs_common.c:3348
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citer le message en répondant"
-#: src/prefs_common.c:3334
+#: src/prefs_common.c:3354
msgid "Quotation mark"
msgstr "Caractère de citation"
-#: src/prefs_common.c:3347
+#: src/prefs_common.c:3367
msgid "Quotation format:"
msgstr "Format de citation :"
-#: src/prefs_common.c:3368
+#: src/prefs_common.c:3388
msgid "Forward quotation mark"
msgstr "Caractère de citation d'un message à transférer"
-#: src/prefs_common.c:3381
+#: src/prefs_common.c:3401
msgid "Forward format:"
msgstr "Format de citation d'un message à transférer"
-#: src/prefs_common.c:3403
+#: src/prefs_common.c:3423
msgid " Description of symbols "
msgstr " Description des symboles "
msgstr "Ecriture de la configuration de filtrage...\n"
#: src/prefs_customheader.c:487 src/prefs_display_header.c:533
-#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_matcher.c:1008
+#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_matcher.c:1015
msgid "Header name is not set."
msgstr "Le nom de l'en-tête n'est pas défini."
msgstr "Options d'affichage des en-têtes"
#. header name
-#: src/prefs_display_header.c:228 src/prefs_matcher.c:369
+#: src/prefs_display_header.c:228 src/prefs_matcher.c:371
msgid "Header name"
msgstr "En-tête"
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Cet en-tête est déjà dans la liste."
-#: src/prefs_filter.c:184 src/prefs_filtering.c:304 src/prefs_matcher.c:287
+#: src/prefs_filter.c:184 src/prefs_filtering.c:304 src/prefs_matcher.c:289
#: src/prefs_scoring.c:185
msgid "Registered rules"
msgstr "Règles enregistrées"
msgid "Keyword"
msgstr "Mot-clé"
-#: src/prefs_filter.c:303 src/prefs_matcher.c:420
+#: src/prefs_filter.c:303 src/prefs_matcher.c:422
msgid "Predicate"
msgstr "Prédicat"
#: src/prefs_filter.c:315 src/prefs_filter.c:326 src/prefs_filter.c:645
#: src/prefs_filter.c:648 src/prefs_filter.c:798 src/prefs_filter.c:801
-#: src/prefs_matcher.c:126
+#: src/prefs_matcher.c:127
msgid "contains"
msgstr "contient"
msgid "Don't receive"
msgstr "Ne pas recevoir"
-#: src/prefs_filter.c:395 src/prefs_filtering.c:511 src/prefs_matcher.c:490
+#: src/prefs_filter.c:395 src/prefs_filtering.c:511 src/prefs_matcher.c:492
#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_templates.c:172
msgid "Register"
msgstr "Enregistrer"
-#: src/prefs_filter.c:401 src/prefs_filtering.c:517 src/prefs_matcher.c:496
+#: src/prefs_filter.c:401 src/prefs_filtering.c:517 src/prefs_matcher.c:498
#: src/prefs_scoring.c:283 src/prefs_templates.c:178
msgid " Substitute "
msgstr " Remplacer "
msgstr "Ecriture de la configuration de filtrage...\n"
#: src/prefs_filter.c:567 src/prefs_filtering.c:644 src/prefs_filtering.c:662
-#: src/prefs_matcher.c:610 src/prefs_matcher.c:684 src/prefs_scoring.c:459
+#: src/prefs_matcher.c:612 src/prefs_matcher.c:686 src/prefs_scoring.c:459
#: src/prefs_scoring.c:491 src/prefs_templates.c:253
msgid "(New)"
msgstr "(Nouveau)"
msgid "Select ..."
msgstr " Choisir... "
-#: src/prefs_filtering.c:484 src/prefs_matcher.c:402
+#: src/prefs_filtering.c:484 src/prefs_matcher.c:404
msgid "Info ..."
msgstr "Info..."
msgid "Score is not set."
msgstr "Score non défini"
-#: src/prefs_matcher.c:117
+#: src/prefs_matcher.c:118
msgid "or"
msgstr "ou"
-#: src/prefs_matcher.c:117
+#: src/prefs_matcher.c:118
msgid "and"
msgstr "et"
-#: src/prefs_matcher.c:126
+#: src/prefs_matcher.c:127
msgid "does not contain"
msgstr "ne contient pas"
-#: src/prefs_matcher.c:135
+#: src/prefs_matcher.c:136
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: src/prefs_matcher.c:135
+#: src/prefs_matcher.c:136
msgid "no"
msgstr "non"
-#: src/prefs_matcher.c:139
+#: src/prefs_matcher.c:140
msgid "All messages"
msgstr "Tous les messages"
-#: src/prefs_matcher.c:140
+#: src/prefs_matcher.c:141
msgid "To"
msgstr "À"
-#: src/prefs_matcher.c:140
+#: src/prefs_matcher.c:141
msgid "To or Cc"
msgstr "À ou Cc"
-#: src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_matcher.c:142
msgid "Newsgroups"
msgstr "Groupe de discussion"
-#: src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_matcher.c:142
msgid "In reply to"
msgstr "En réponse à"
-#: src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_matcher.c:142
msgid "References"
msgstr "Références"
-#: src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:143
msgid "Age greater than"
msgstr "Plus âgé que"
-#: src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:143
msgid "Age lower than"
msgstr "Moins agé que"
-#: src/prefs_matcher.c:143
+#: src/prefs_matcher.c:144
msgid "Headers part"
msgstr "Partie de l'en-tête"
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:145
msgid "Body part"
msgstr "Corps du message"
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:145
msgid "Whole message"
msgstr "Tout le message"
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Unread flag"
msgstr "Message non lu"
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "New flag"
msgstr "Nouveau message"
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "Marked flag"
msgstr "Message marqué"
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "Deleted flag"
msgstr "Marqué comme supprimé"
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Replied flag"
msgstr "Message répondu"
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Forwarded flag"
msgstr "Message transféré"
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Score greater than"
msgstr "Score plus grand que"
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Score lower than"
msgstr "Score plus petit que"
-#: src/prefs_matcher.c:289
+#: src/prefs_matcher.c:150
+msgid "Score equal to"
+msgstr "Score égal à"
+
+#: src/prefs_matcher.c:291
#, fuzzy
msgid "Creating matcher setting window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre d'options de filtrage...\n"
-#: src/prefs_matcher.c:308
+#: src/prefs_matcher.c:310
msgid "Condition setting"
msgstr "Création d'une condition"
#. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:336
+#: src/prefs_matcher.c:338
msgid "Match type"
msgstr "Type "
-#: src/prefs_matcher.c:472 src/summary_search.c:172
+#: src/prefs_matcher.c:474 src/summary_search.c:188
msgid "Case sensitive"
-msgstr "Distinguer majuscule/minuscule"
+msgstr "Distinguer maj./min."
-#: src/prefs_matcher.c:473
+#: src/prefs_matcher.c:475
msgid "Use regexp"
msgstr "Utiliser des expressions régulières"
#. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:511
+#: src/prefs_matcher.c:513
msgid "Boolean Op"
msgstr "Op. booléen"
-#: src/prefs_matcher.c:994
+#: src/prefs_matcher.c:1001
msgid "Value is not set."
msgstr "La valeur n'est pas définie."
-#: src/prefs_matcher.c:1444
+#: src/prefs_matcher.c:1453
msgid ""
"%\n"
"Subject\n"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce modèle ?"
-#: src/procmime.c:685
+#: src/procmime.c:684 src/procmime.c:759
msgid "Code conversion failed.\n"
msgstr "La conversion de code a échoué.\n"
msgstr "\tPas de fichier cache\n"
#: src/procmsg.c:210
-msgid "\tReading summary cache..."
-msgstr "\tLecture du cache du résumé..."
+msgid "\tReading summary cache...\n"
+msgstr "\tLecture du cache du résumé...\n"
#: src/procmsg.c:215
msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
msgstr "Version du cache différente, suppression.\n"
#: src/procmsg.c:283
-msgid "\tMarking the messages..."
-msgstr "\tMarquage des messages..."
+msgid "\tMarking the messages...\n"
+msgstr "\tMarquage des messages...\n"
#: src/procmsg.c:327
#, c-format
msgstr "Fermeture..."
#: src/send.c:427 src/send.c:491
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "Envoi du message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Envoi du message (%d / %d octets)"
#: src/send.c:520
#, c-format
msgstr "Connexion SSL échoué"
#: src/send.c:534
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-msgstr "Une erreur est survenue lors de la connexion à %s:%d\n"
+msgstr "Erreur lors de la connexion à %s:%d\n"
#: src/send.c:549
msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-msgstr "Une erreur est arrivée pendant l'envoi de HELO\n"
+msgstr "Erreur lors de l'envoi de HELO\n"
#: src/send.c:558
-#, fuzzy
msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-msgstr "Une erreur est arrivée pendant l'envoi de STARTTLS\n"
+msgstr "Erreur lors de l'envoi de STARTTLS\n"
#: src/send.c:568
-#, fuzzy
msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-msgstr "Une erreur est arrivée pendant l'envoi de EHLO\n"
+msgstr "Erreur lors de l'envoi de EHLO\n"
#: src/send.c:588
-#, fuzzy
msgid "Sending message"
-msgstr "Envoyer le message"
+msgstr "Envoi de message"
#: src/setup.c:43
msgid "Mailbox setting"
#: src/sourcewindow.c:76
msgid "Creating source window...\n"
-msgstr "Créer le fichier source...\n"
+msgstr "Création de la fenêtre source...\n"
#: src/sourcewindow.c:80
msgid "Source of the message"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Délivré par : %s\n"
-#: src/summary_search.c:99 src/summary_search.c:190
+#: src/summary_search.c:102 src/summary_search.c:206
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
-#: src/summary_search.c:178
+#: src/summary_search.c:176
+msgid "Body"
+msgstr "Message"
+
+#: src/summary_search.c:194
msgid "Backward search"
msgstr "Recherche arrière"
-#: src/summary_search.c:184
+#: src/summary_search.c:200
msgid "Select all matched"
-msgstr "Sélectionner les occurences"
+msgstr "Sélectionner"
-#: src/summary_search.c:286
+#: src/summary_search.c:305
msgid "Search failed"
msgstr "La recherche a échoué"
-#: src/summary_search.c:287
+#: src/summary_search.c:306
msgid "Search string not found."
msgstr "Chaîne recherchée non trouvée."
-#: src/summary_search.c:292
+#: src/summary_search.c:311
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Début de liste atteinte, reprise à la fin ?"
-#: src/summary_search.c:294
+#: src/summary_search.c:313
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Fin de liste atteinte, reprise au début ?"
-#: src/summary_search.c:296
+#: src/summary_search.c:315
msgid "Search finished"
msgstr "Recherche finie"
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "La ligne de commande Open URI est invalide : '%s'"
+#~ msgid "/_Message/_To"
+#~ msgstr "/_Message/_A"
+
+#~ msgid "/_Message/_Cc"
+#~ msgstr "/_Message/_Cc"
+
+#~ msgid "/_Message/_Bcc"
+#~ msgstr "/_Message/Cc_i"
+
+#~ msgid "/_Message/_Reply to"
+#~ msgstr "/_Message/_Répondre à"
+
+#~ msgid "/_Message/_Followup to"
+#~ msgstr "/_Message/_Faire suivre à"
+
+#~ msgid "/_Message/_Attach"
+#~ msgstr "/_Message/_Joindre un fichier "
+
+#~ msgid "Preferences for each account"
+#~ msgstr "Configuration du compte"
+
+#~ msgid "Select spelling checker location"
+#~ msgstr "Chemin du vérificateur d'orthographe"
+
#~ msgid "Common address"
#~ msgstr "Adresse courante:"
#~ msgid "Prefs"
#~ msgstr "Préférences"
-#~ msgid "Common preference"
-#~ msgstr "Préférences générales"
-
#~ msgid "Quotation"
#~ msgstr "Citation"
#~ msgid "Invalid MIME type\n"
#~ msgstr "MIME type invalide\n"
-#~ msgid "Reply-To:"
-#~ msgstr "Répondre à:"
-
#~ msgid "%s - Compose message [Edited]"
#~ msgstr "%s - Ecriture de message [Edited]"
#~ msgid "Broken folder list cache.\n"
#~ msgstr "Cache corrompu.\n"
-#~ msgid "Select destination directory"
-#~ msgstr "Choisissez le répertoire de destination"
-
#~ msgid "can't drop message into %s\n"
#~ msgstr "Impossible de mettre le message dans %s\n"