# Updated by : P'tit Lu <ptitlu@ptitlu.org>
# Updated by : Philippe trbich <philippe.trbich@free.fr>
# Updated by : Lol Zimmerli <lol@headbanger.ch>
-# Updated 2001-09-15 by : Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>
+# Updated 2001-12-11 by : Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-10-16 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-10-15 22:03+0200\n"
-"Last-Translator: Paul Rolland <rol@as2917.net>\n"
-"Language-Team: Paul Rolland <rol@as2917.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-13 10:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-11-12 10:19+0100\n"
+"Last-Translator: Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>\n"
+"Language-Team: Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/about.c:91
+#: src/about.c:87
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: src/about.c:212
+#: src/about.c:207
msgid ""
"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. "
"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. "
"sources.\n"
"\n"
-#: src/about.c:218
+#: src/about.c:213
msgid ""
"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"Copyright takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"\n"
-#: src/about.c:223
+#: src/about.c:218
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
"GPGME est copyright 2001 par Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:227
+#: src/about.c:222
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"version ultérieure.\n"
"\n"
-#: src/about.c:233
+#: src/about.c:228
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"GARANTIE. Consultez la GNU General Public License pour plus de détails.\n"
"\n"
-#: src/about.c:239
+#: src/about.c:234
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Inc.,, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#. Button panel
-#: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2629 src/compose.c:4628 src/editaddress.c:198
+#: src/about.c:241 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:239
+#: src/compose.c:2696 src/compose.c:5201 src/editaddress.c:198
#: src/editaddress.c:652 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360
#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:179
-#: src/grouplistdialog.c:205 src/import.c:189 src/importldif.c:301
-#: src/inputdialog.c:160 src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2185
-#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:119
-#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2575 src/prefs_common.c:2732
-#: src/prefs_common.c:3011 src/prefs_common.c:3133
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filter.c:201 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298
-#: src/prefs_matcher.c:1466 src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_templates.c:211
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3155 src/summaryview.c:3965
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:175
+#: src/grouplistdialog.c:244 src/import.c:189 src/importmutt.c:302
+#: src/inputdialog.c:189 src/main.c:382 src/main.c:390 src/mainwindow.c:2288
+#: src/messageview.c:350 src/mimeview.c:741 src/passphrase.c:119
+#: src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:2828 src/prefs_common.c:2984
+#: src/prefs_common.c:3302 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:202
+#: src/prefs_filtering.c:326 src/prefs_matcher.c:300 src/prefs_matcher.c:1468
+#: src/prefs_scoring.c:196 src/prefs_summary_column.c:313
+#: src/prefs_template.c:258 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3210
+#: src/summaryview.c:4250
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/account.c:115
+#: src/account.c:119
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Lecture de la configuration des comptes...\n"
-#: src/account.c:130
+#: src/account.c:134
#, c-format
msgid "Found label: %s\n"
msgstr "Label trouvé : %s\n"
-#: src/account.c:244
+#: src/account.c:254
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"Veuillez fermer toutes les fenêtres de composition avant de configurer les "
"comptes."
-#: src/account.c:250
+#: src/account.c:260
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration de compte...\n"
-#: src/account.c:419
+#: src/account.c:407
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de configuration de compte...\n"
-#: src/account.c:424
+#: src/account.c:412
msgid "Edit accounts"
msgstr "Édition des comptes"
-#: src/account.c:454 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:492
-#: src/compose.c:3603 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
+#: src/account.c:433
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+"Le courrier sera relevé suivant l'ordre des comptes. Cocher la\n"
+"case dans la colonne G pour relever le courrier du compte \n"
+"correspondant lorsque « Tout relever » est activé"
+
+#: src/account.c:453 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:486
+#: src/compose.c:4058 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
#: src/editaddress.c:955 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importldif.c:275 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301
+#: src/importmutt.c:276 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/account.c:455 src/prefs_account.c:752
+#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:777
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
-#: src/account.c:456
+#: src/account.c:455
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: src/account.c:479 src/addressbook.c:635 src/editaddress.c:858
+#: src/account.c:484 src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:858
#: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
#: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: src/account.c:485
+#: src/account.c:490
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#: src/account.c:491 src/prefs_customheader.c:244
+#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:244
msgid " Delete "
msgstr " Supprimer"
-#: src/account.c:497 src/prefs_customheader.c:291
-#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:453
-#: src/prefs_filtering.c:564 src/prefs_matcher.c:569 src/prefs_scoring.c:325
+#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:291
+#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:457
+#: src/prefs_filtering.c:563 src/prefs_matcher.c:571 src/prefs_scoring.c:327
+#: src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "Plus bas"
-#: src/account.c:503 src/prefs_customheader.c:285
-#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:447
-#: src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:319
+#: src/account.c:508 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:451
+#: src/prefs_filtering.c:557 src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_scoring.c:321
+#: src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "Plus haut"
-#: src/account.c:517
+#: src/account.c:522
msgid " Set as default account "
msgstr " Définir comme compte par défaut "
-#: src/account.c:523
-msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
-msgstr " Activer/Désactiver 'Tout relever' "
-
-#: src/account.c:529 src/addressbook.c:2395 src/addressbook.c:2399
-#: src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 src/addressbook.c:2548
-#: src/message_search.c:138 src/prefs_common.c:3549 src/summary_search.c:204
+#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2391 src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2432 src/addressbook.c:2538 src/addressbook.c:2544
+#: src/message_search.c:138 src/summary_search.c:203
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: src/account.c:606
+#: src/account.c:609
msgid "Delete account"
msgstr "Supprimer le compte"
-#: src/account.c:607
+#: src/account.c:610
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
-#: src/account.c:608 src/addressbook.c:846 src/addressbook.c:1670
-#: src/compose.c:4802 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1797
-#: src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2039
-#: src/folderview.c:2072 src/mainwindow.c:1109 src/message_search.c:201
-#: src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:736
-#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_templates.c:401
-#: src/summary_search.c:308 src/summaryview.c:825 src/summaryview.c:1184
-#: src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1301
-#: src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:2811
+#: src/account.c:611 src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666
+#: src/compose.c:5375 src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1902
+#: src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2046 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2210 src/mainwindow.c:1219 src/message_search.c:201
+#: src/messageview.c:446 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:744
+#: src/prefs_filtering.c:848 src/prefs_scoring.c:639 src/prefs_template.c:518
+#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:704 src/summaryview.c:1086
+#: src/summaryview.c:1136 src/summaryview.c:1173 src/summaryview.c:1203
+#: src/summaryview.c:1233 src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:2860
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: src/account.c:608 src/compose.c:4802 src/folderview.c:1754
-#: src/folderview.c:1797 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941
-#: src/folderview.c:2039 src/folderview.c:2072
+#: src/account.c:611 src/compose.c:5375 src/folderview.c:1859
+#: src/folderview.c:1902 src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2046
+#: src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2210
msgid "+No"
msgstr "+Non"
-#: src/account.c:620
+#: src/account.c:623
msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
msgstr ""
"Suppression dans tous les dossiers des références au compte supprimé...\n"
-#: src/addressadd.c:165
+#: src/addressadd.c:163
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Ajouter l'adresse au carnet"
-#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4270 src/editaddress.c:195
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4767 src/editaddress.c:195
#: src/select-keys.c:302
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:486 src/editaddress.c:196
#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249
msgid "Remarks"
msgstr "Remarques"
-#: src/addressadd.c:227
+#: src/addressadd.c:225
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
-#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1664 src/compose.c:2629
-#: src/compose.c:4629 src/compose.c:5293 src/editaddress.c:199
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2696
+#: src/compose.c:5202 src/compose.c:5945 src/editaddress.c:199
#: src/editaddress.c:653 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:180
-#: src/grouplistdialog.c:206 src/import.c:190 src/importldif.c:302
-#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2185
-#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:123
-#: src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2576 src/prefs_common.c:3134
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:176
+#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:190 src/importldif.c:760
+#: src/importmutt.c:303 src/inputdialog.c:190 src/main.c:382 src/main.c:390
+#: src/mainwindow.c:2288 src/messageview.c:350 src/mimeview.c:741
+#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2829
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filter.c:202 src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299
-#: src/prefs_scoring.c:195 src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77
-#: src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:825 src/summaryview.c:3155
-#: src/summaryview.c:3965
+#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:327 src/prefs_matcher.c:301
+#: src/prefs_scoring.c:197 src/prefs_summary_column.c:314
+#: src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
+#: src/summaryview.c:704 src/summaryview.c:3210 src/summaryview.c:4250
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/addressbook.c:344 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:400
+#: src/addressbook.c:337 src/compose.c:443 src/mainwindow.c:422
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichier"
-#: src/addressbook.c:345
+#: src/addressbook.c:338
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Fichier/Nouveau _carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:346
-msgid "/_File/New _V-Card"
-msgstr "/_Fichier/Nouvelle _V-Card"
+#: src/addressbook.c:339
+msgid "/_File/New _vCard"
+msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _vCard"
-#: src/addressbook.c:348
-msgid "/_File/New _J-Pilot"
-msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _J-Pilot"
+#: src/addressbook.c:341
+msgid "/_File/New _JPilot"
+msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _JPilot"
-#: src/addressbook.c:351
+#: src/addressbook.c:344
msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/_Fichier/Nouveau _serveur LDAP"
+msgstr "/_Fichier/Nouveau serveur _LDAP"
-#: src/addressbook.c:353 src/addressbook.c:356 src/compose.c:426
-#: src/mainwindow.c:412 src/mainwindow.c:415
+#: src/addressbook.c:346 src/addressbook.c:349 src/compose.c:447
+#: src/mainwindow.c:434 src/mainwindow.c:437
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fichier/---"
-#: src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:347
msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/_Fichier/_Editer"
+msgstr "/_Fichier/Édit_er"
-#: src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:348
msgid "/_File/_Delete"
-msgstr "/_Fichier/Supprimer"
+msgstr "/_Fichier/_Supprimer"
-#: src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:350
msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/_Fichier/Enregistrer"
+msgstr "/_Fichier/En_registrer"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:427 src/mainwindow.c:416
+#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:448
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fichier/_Fermer"
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:352
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adresse"
-#: src/addressbook.c:360
+#: src/addressbook.c:353
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Adresse/Nouvelle _adresse"
-#: src/addressbook.c:361
+#: src/addressbook.c:354
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Adresse/Nouveau _groupe"
-#: src/addressbook.c:362
+#: src/addressbook.c:355
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Adresse/Nouveau _dossier"
-#: src/addressbook.c:363
+#: src/addressbook.c:356
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Adresse/---"
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:357
msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/_Adresse/_Editer"
+msgstr "/_Adresse/Édit_er"
-#: src/addressbook.c:365
+#: src/addressbook.c:358
msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/_Adresse/Supprimer"
+msgstr "/_Adresse/_Supprimer"
-#: src/addressbook.c:366
+#: src/addressbook.c:359
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Outils/---"
-#: src/addressbook.c:367
-msgid "/_Tools/Import _LDIF"
+#: src/addressbook.c:360
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Outils/Importer un fichier _LDIF"
-#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:621
+#: src/addressbook.c:361
+msgid "/_Tools/Import M_utt"
+msgstr "/_Outils/Importer un fichier _Mutt"
+
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:654
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aide"
-#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:474 src/mainwindow.c:626
+#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:510 src/mainwindow.c:659
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Aide/_A propos"
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:398
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nouvelle _adresse"
-#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:399
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nouveau _groupe"
-#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:400
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nouveau _dossier"
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:401 src/compose.c:416
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:229 src/folderview.c:239
-#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 src/folderview.c:254
-#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:259 src/folderview.c:269
-#: src/folderview.c:271 src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:381
-#: src/summaryview.c:386 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:401
-#: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:410
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:437
+#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:274 src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:288 src/summaryview.c:393 src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:424
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:402 src/compose.c:429
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:450
+#: src/mainwindow.c:441
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Edition"
-#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403 src/summaryview.c:384
+#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:398
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Supprimer"
-#: src/addressbook.c:492
+#: src/addressbook.c:486
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresse email"
-#: src/addressbook.c:499 src/compose.c:4271 src/prefs_common.c:2155
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4768 src/prefs_common.c:2409
msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:600
+#: src/addressbook.c:595
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:632 src/addressbook.c:1664 src/addressbook.c:1670
-#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1804
+#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1854
#: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340
-#: src/prefs_filter.c:411 src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_filtering.c:524
-#: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_templates.c:185
+#: src/prefs_filter.c:415 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:523
+#: src/prefs_matcher.c:502 src/prefs_scoring.c:287 src/prefs_template.c:224
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: src/addressbook.c:638
+#: src/addressbook.c:633
msgid "Lookup"
msgstr "Rechercher"
-#: src/addressbook.c:650 src/compose.c:1215 src/compose.c:3521
-#: src/headerview.c:55 src/summary_search.c:158
+#: src/addressbook.c:645 src/compose.c:1340 src/compose.c:3884
+#: src/compose.c:4615 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
+#: src/summary_search.c:157
msgid "To:"
msgstr "À :"
-#: src/addressbook.c:654 src/compose.c:1199
+#: src/addressbook.c:649 src/compose.c:1324
msgid "Cc:"
msgstr "Cc :"
-#: src/addressbook.c:658 src/compose.c:1202
+#: src/addressbook.c:653 src/compose.c:1327
msgid "Bcc:"
msgstr "Cci :"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:844
+#: src/addressbook.c:840
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Suppression d'adresse(s)"
-#: src/addressbook.c:845
+#: src/addressbook.c:841
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?"
-#: src/addressbook.c:846 src/addressbook.c:1670 src/mainwindow.c:1109
-#: src/message_search.c:201 src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filter.c:736 src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641
-#: src/prefs_templates.c:401 src/summary_search.c:308 src/summaryview.c:825
-#: src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1271
-#: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1361
-#: src/summaryview.c:2811
+#: src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666 src/mainwindow.c:1219
+#: src/message_search.c:201 src/messageview.c:446 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filter.c:744 src/prefs_filtering.c:848 src/prefs_scoring.c:639
+#: src/prefs_template.c:518 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:704
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1136 src/summaryview.c:1173
+#: src/summaryview.c:1203 src/summaryview.c:1233 src/summaryview.c:1263
+#: src/summaryview.c:2860
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1657
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront déplacées dans "
"le dossier parent."
-#: src/addressbook.c:1664
+#: src/addressbook.c:1660
msgid "Folder only"
msgstr "Dossier uniquement"
-#: src/addressbook.c:1664
+#: src/addressbook.c:1660
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Dossier et adresses"
-#: src/addressbook.c:1669
+#: src/addressbook.c:1665
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+#: src/addressbook.c:2341 src/addressbook.c:2474
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nouvel utilisateur. Impossible de sauvegarder le fichier index."
-#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
+#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr ""
"Nouvel utilisateur, impossible d'enregistrer le fichier carnet d'adresses."
-#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492
+#: src/addressbook.c:2355 src/addressbook.c:2488
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Ancien carnet d'adresses converti avec succès."
-#: src/addressbook.c:2364
+#: src/addressbook.c:2360
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Ancien carnet d'adresses converti,\n"
"mais impossible d'enregistrer le nouveau fichier index."
-#: src/addressbook.c:2377
+#: src/addressbook.c:2373
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"Échec lors de la conversion de l'ancien carnet d'adresses.\n"
"Création d'un nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:2383
+#: src/addressbook.c:2379
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses.\n"
"Impossible de créer un nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:2388
+#: src/addressbook.c:2384
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses\n"
"et lors de la création d'un nouveau carnet d'adresses."
-#: src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2391
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:2399
+#: src/addressbook.c:2395
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
-#: src/addressbook.c:2434
+#: src/addressbook.c:2430
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535
+#: src/addressbook.c:2431 src/addressbook.c:2531
msgid "Could not read address index"
msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses"
-#: src/addressbook.c:2497
+#: src/addressbook.c:2493
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Ancien carnet d'adresses converti, mais échec lors de l'écriture du fichier "
"index"
-#: src/addressbook.c:2511
+#: src/addressbook.c:2507
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses. Création d'un nouveau "
"carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:2517
+#: src/addressbook.c:2513
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un "
"nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:2523
+#: src/addressbook.c:2519
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un "
"nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:2541
+#: src/addressbook.c:2537
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:2547
+#: src/addressbook.c:2543
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
-#: src/addressbook.c:3038 src/prefs_common.c:822
+#: src/addressbook.c:3034 src/prefs_common.c:913
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/addressbook.c:3054
+#: src/addressbook.c:3050 src/importldif.c:506
msgid "Address Book"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:3070
+#: src/addressbook.c:3066
msgid "Person"
msgstr "Personne"
-#: src/addressbook.c:3086
+#: src/addressbook.c:3082
msgid "EMail Address"
msgstr "Adresse email"
-#: src/addressbook.c:3102
+#: src/addressbook.c:3098
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: src/addressbook.c:3118 src/folderview.c:282
+#: src/addressbook.c:3114 src/folderview.c:301
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
-#: src/addressbook.c:3134
-msgid "V-Card"
-msgstr "V-Card"
+#: src/addressbook.c:3130
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3150 src/addressbook.c:3166
-msgid "J-Pilot"
-msgstr "J-Pilot"
+#: src/addressbook.c:3146 src/addressbook.c:3162
+msgid "JPilot"
+msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3182
+#: src/addressbook.c:3178
msgid "LDAP Server"
msgstr "Serveur LDAP"
#. Old address book
-#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
msgid "Common address"
msgstr "Adresse courante:"
-#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personnelle:"
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4802 src/main.c:367
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5375 src/main.c:380
msgid "Notice"
msgstr "Information"
-#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:235
+#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:242
msgid "Warning"
msgstr "Alerte"
-#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:483
+#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:463
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:467 src/gtkspell.c:1268
-#: src/summaryview.c:3833
+#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:473 src/gtkspell.c:1277
+#: src/summaryview.c:3949
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/compose.c:414
+#: src/compose.c:435
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Ajouter..."
-#: src/compose.c:415
+#: src/compose.c:436
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Enlever"
-#: src/compose.c:417 src/folderview.c:230 src/folderview.c:245
-#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:272
+#: src/compose.c:438 src/folderview.c:240 src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:290
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Propriétés..."
-#: src/compose.c:423
+#: src/compose.c:444
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Fichier/_Joindre un fichier"
-#: src/compose.c:424
+#: src/compose.c:445
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Fichier/_Insérer un fichier"
-#: src/compose.c:425
+#: src/compose.c:446
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fichier/Insérer la si_gnature"
-#: src/compose.c:430
+#: src/compose.c:451
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Edition/_Annuler"
-#: src/compose.c:431
+#: src/compose.c:452
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Edition/_Refaire"
-#: src/compose.c:432 src/compose.c:437 src/mainwindow.c:422
+#: src/compose.c:453 src/compose.c:458 src/mainwindow.c:444
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Edition/---"
-#: src/compose.c:433
+#: src/compose.c:454
msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/_Edition/Couper"
+msgstr "/_Edition/Co_uper"
-#: src/compose.c:434 src/mainwindow.c:420
+#: src/compose.c:455 src/mainwindow.c:442
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Edition/_Copier"
-#: src/compose.c:435
+#: src/compose.c:456
msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Edition/Coller"
+msgstr "/_Edition/Co_ller"
-#: src/compose.c:436 src/mainwindow.c:421
+#: src/compose.c:457 src/mainwindow.c:443
msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/_Edition/_Tout sélectionner"
+msgstr "/Edition/T_out sélectionner"
-#: src/compose.c:438
+#: src/compose.c:459
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Edition/Justifier le _paragraphe actuel"
-#: src/compose.c:439
+#: src/compose.c:461
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Edition/Justifier tout le _message"
-#: src/compose.c:441
+#: src/compose.c:463
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Edition/Éditer avec un éditeur e_xterne"
-#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:516
+#: src/compose.c:466 src/mainwindow.c:449 src/summaryview.c:416
+msgid "/_View"
+msgstr "/_Vue"
+
+#: src/compose.c:467
+msgid "/_View/_To"
+msgstr "/_Vue/_À"
+
+#: src/compose.c:468
+msgid "/_View/_Cc"
+msgstr "/_Vue/_Cc"
+
+#: src/compose.c:469
+msgid "/_View/_Bcc"
+msgstr "/_Vue/Cc_i"
+
+#: src/compose.c:470
+msgid "/_View/_Reply to"
+msgstr "/_Message/_Répondre à"
+
+#. {N_("/_View/---"), NULL, NULL, 0, "<Separator>"},
+#. {N_("/_View/Separate f_older tree"), NULL, NULL, SEPARATE_ACTION + SEPARATE_FOLDER, "<ToggleItem>"},
+#. {N_("/_View/Separate m_essage view"), NULL, NULL, SEPARATE_ACTION + SEPARATE_MESSAGE, "<ToggleItem>"},
+#: src/compose.c:471 src/compose.c:473 src/compose.c:475 src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:481 src/mainwindow.c:485 src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:510
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/_Vue/---"
+
+#: src/compose.c:472
+msgid "/_View/_Followup to"
+msgstr "/_Vue/_Faire suivre à"
+
+#: src/compose.c:474
+msgid "/_View/R_uler"
+msgstr "/_Vue/Afficher une _règle"
+
+#: src/compose.c:476
+msgid "/_View/_Attachment"
+msgstr "/_Vue/_Pièces jointes"
+
+#: src/compose.c:478 src/mainwindow.c:588
msgid "/_Message"
msgstr "/_Message"
-#: src/compose.c:445
+#: src/compose.c:479
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Message/_Envoyer"
-#: src/compose.c:447
+#: src/compose.c:481
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Message/Envoyer _plus tard"
-#: src/compose.c:449
+#: src/compose.c:483
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Message/Mettre parmi les _brouillons"
-#: src/compose.c:452 src/compose.c:457 src/compose.c:459 src/compose.c:463
-#: src/compose.c:467 src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523
-#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:539
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/compose.c:485
+msgid "/_Message/Save and _keep editing"
+msgstr "/_Message/Enregistrer et _continuer la composition"
+
+#: src/compose.c:488 src/compose.c:493 src/compose.c:495 src/compose.c:499
+#: src/compose.c:503 src/mainwindow.c:592 src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:606 src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:613
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Message/---"
-#: src/compose.c:453
+#: src/compose.c:489
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Message/_A"
-#: src/compose.c:454
+#: src/compose.c:490
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Message/_Cc"
-#: src/compose.c:455
+#: src/compose.c:491
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Message/Cc_i"
-#: src/compose.c:456
+#: src/compose.c:492
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Message/_Répondre à"
-#: src/compose.c:458
+#: src/compose.c:494
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Message/_Faire suivre à"
-#: src/compose.c:460
+#: src/compose.c:496
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Message/_Joindre un fichier "
-#: src/compose.c:464
+#: src/compose.c:500
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Message/_Signer"
-#: src/compose.c:465
+#: src/compose.c:501
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Message/Cr_ypter"
-#: src/compose.c:468
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Message/_Demander un accusé de réception"
-#: src/compose.c:469 src/mainwindow.c:596
+#: src/compose.c:505 src/mainwindow.c:623
msgid "/_Tool"
msgstr "/_Outils"
-#: src/compose.c:470
+#: src/compose.c:506
msgid "/_Tool/Show _ruler"
msgstr "/_Outils/Afficher une _règle"
-#: src/compose.c:471 src/mainwindow.c:597
+#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:624
msgid "/_Tool/_Address book"
msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses"
-#: src/compose.c:472
-msgid "/_Tool/_Templates ..."
-msgstr "/Outils/_Modèles..."
-
-#: src/compose.c:679 src/compose.c:1012 src/compose.c:1145 src/procmsg.c:695
-msgid "Can't get text part\n"
-msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n"
+#: src/compose.c:508
+msgid "/_Tool/_Template"
+msgstr "/Outils/_Modèles"
-#: src/compose.c:768 src/mimeview.c:431
+#: src/compose.c:862 src/mimeview.c:431
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
-#: src/compose.c:1002 src/compose.c:1089
+#: src/compose.c:1094 src/compose.c:1177
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n"
-#: src/compose.c:1205
+#: src/compose.c:1270 src/procmsg.c:799
+msgid "Can't get text part\n"
+msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n"
+
+#: src/compose.c:1330
msgid "Reply-To:"
msgstr "Répondre à:"
-#: src/compose.c:1208 src/compose.c:3518 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:1333 src/compose.c:3881 src/compose.c:4617
+#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Groupe de discussion :"
-#: src/compose.c:1211
+#: src/compose.c:1336
msgid "Followup-To:"
msgstr "Donnant suite à"
-#: src/compose.c:1906 src/compose.c:1956
+#: src/compose.c:1595
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Erreur du format de citation de messages."
+
+#: src/compose.c:1607
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Erreur du format de réponse/transfert de messages."
+
+#: src/compose.c:1908 src/compose.c:1958
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n"
-#: src/compose.c:1910 src/compose.c:1960
+#: src/compose.c:1912 src/compose.c:1962
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n"
-#: src/compose.c:1914 src/compose.c:1964
+#: src/compose.c:1916 src/compose.c:1966
#, c-format
msgid "File %s is empty\n"
msgstr "Le fichier %s est vide\n"
-#: src/compose.c:1934 src/compose.c:1985
+#: src/compose.c:1936 src/compose.c:1987
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Message : %s"
-#: src/compose.c:2480
+#: src/compose.c:2505
msgid " [Edited]"
msgstr " [modifié]"
-#: src/compose.c:2482
+#: src/compose.c:2507
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Composition d'un message%s"
-#: src/compose.c:2485
+#: src/compose.c:2510
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Composition d'un message%s"
-#: src/compose.c:2509
+#: src/compose.c:2534
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
"Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
-#: src/compose.c:2553 src/compose.c:5168
+#: src/compose.c:2592
+msgid "Could not queue message for sending"
+msgstr "Impossible de mettre le message en file d'attente pour l'envoi"
+
+#: src/compose.c:2620 src/compose.c:3180
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinataire non spécifié."
-#: src/compose.c:2571
+#: src/compose.c:2638 src/compose.c:3186
msgid "can't get recipient list."
msgstr "liste de destinataires vide."
-#: src/compose.c:2612
+#: src/compose.c:2679 src/procmsg.c:1087
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
-#: src/compose.c:2626 src/messageview.c:346
+#: src/compose.c:2693 src/messageview.c:347
msgid "Queueing"
msgstr "Mise en file d'attente"
-#: src/compose.c:2627
+#: src/compose.c:2694
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Une erreur est survenue pendant l'envoi du message.\n"
"Mettre ce message dans la file d'attente ?"
-#: src/compose.c:2633 src/compose.c:5180
+#: src/compose.c:2700
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
-#: src/compose.c:2636
+#: src/compose.c:2703
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
-#: src/compose.c:2650 src/compose.c:5187
+#: src/compose.c:2717
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés"
-#: src/compose.c:2680 src/compose.c:2807 src/compose.c:2921
+#: src/compose.c:2743
+msgid "Writing bounce header\n"
+msgstr "Écriture des en-têtes de redirection\n"
+
+#: src/compose.c:2835 src/compose.c:2945 src/compose.c:3076 src/compose.c:3256
#: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
#: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
-#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/utils.c:1630
+#: src/messageview.c:201 src/messageview.c:305 src/procmsg.c:1031
+#: src/utils.c:1688
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "impossible de changer les droits d'accès du fichier\n"
-#: src/compose.c:2712
+#: src/compose.c:2977
msgid "Can't convert the codeset of the message."
msgstr "Impossible de convertir le jeu de caractères du message"
-#: src/compose.c:2721
+#: src/compose.c:2986
msgid "can't write headers\n"
msgstr "impossible d'écrire les en-têtes\n"
-#: src/compose.c:2839
+#: src/compose.c:3108 src/procmsg.c:1101
msgid "saving sent message...\n"
msgstr "Enregistrement du message envoyé...\n"
-#: src/compose.c:2849
+#: src/compose.c:3118 src/procmsg.c:1112
msgid "can't save message\n"
msgstr "Impossible d'enregistrer le message\n"
-#: src/compose.c:2854 src/compose.c:2999 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:3123 src/compose.c:3366 src/messageview.c:263
+#: src/procmsg.c:1117
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques\n"
-#: src/compose.c:2884
+#: src/compose.c:3153
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n"
-#: src/compose.c:2901 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:3173 src/messageview.c:182
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n"
-#: src/compose.c:2982 src/messageview.c:253
+#: src/compose.c:3200
+msgid "No account for sending mails available!"
+msgstr "Il n'existe pas de compte pour envoyer un message."
+
+#: src/compose.c:3210
+msgid "No account for posting news available!"
+msgstr ""
+"Il n'existe pas de compte pour envoyer un article de groupes de discussion."
+
+#: src/compose.c:3346 src/messageview.c:254
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n"
-#: src/compose.c:3029
+#: src/compose.c:3401
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: src/compose.c:3106
+#: src/compose.c:3472
#, c-format
msgid "Writing %s-header\n"
msgstr "Écriture de l'en-têtes %s\n"
-#: src/compose.c:3456
+#: src/compose.c:3817
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID créé : %s\n"
-#: src/compose.c:3603 src/compose.c:4575
+#: src/compose.c:3960 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150
+msgid "From:"
+msgstr "De :"
+
+#: src/compose.c:4058 src/compose.c:5148
msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"
-#. S_COL_SCORE
-#: src/compose.c:3603 src/mimeview.c:140 src/prefs_common.c:3128
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:420
+#. S_COL_DATE
+#: src/compose.c:4058 src/mimeview.c:140 src/prefs_summary_column.c:73
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:435
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/compose.c:3624
+#. Save Message to folder
+#: src/compose.c:4125
+msgid "Save Message to "
+msgstr "Sauvegarder le message dans "
+
+#: src/compose.c:4144 src/prefs_filtering.c:481
+msgid "Select ..."
+msgstr " Choisir... "
+
+#: src/compose.c:4227
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n"
-#: src/compose.c:3676 src/prefs_account.c:1031 src/prefs_customheader.c:191
-#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_matcher.c:144
+#. header labels and entries
+#: src/compose.c:4272 src/prefs_account.c:1080 src/prefs_customheader.c:191
+#: src/prefs_filter.c:258 src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
-#: src/compose.c:3686 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:151
-msgid "From:"
-msgstr "De :"
-
-#: src/compose.c:3766
+#. attachment list
+#: src/compose.c:4274
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"
-#: src/compose.c:4197 src/mainwindow.c:1667 src/prefs_account.c:590
-#: src/prefs_common.c:810
+#. Others Tab
+#: src/compose.c:4276
+msgid "Others"
+msgstr "Autres"
+
+#: src/compose.c:4291 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172
+#: src/summary_search.c:164
+msgid "Subject:"
+msgstr "Sujet :"
+
+#: src/compose.c:4695 src/mainwindow.c:1779 src/prefs_account.c:618
+#: src/prefs_common.c:895
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: src/compose.c:4198
+#: src/compose.c:4696
msgid "Send message"
msgstr "Envoyer le message"
-#: src/compose.c:4205
+#: src/compose.c:4702
msgid "Send later"
msgstr "Envoi différé"
-#: src/compose.c:4206
+#: src/compose.c:4703
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard"
-#: src/compose.c:4213 src/folderview.c:878
+#: src/compose.c:4710 src/folderview.c:951
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
-#: src/compose.c:4214
+#: src/compose.c:4711
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Sauvegarder dans le dossier brouillon"
-#: src/compose.c:4223
+#: src/compose.c:4720
msgid "Insert"
msgstr "Insertion"
-#: src/compose.c:4224
+#: src/compose.c:4721
msgid "Insert file"
msgstr "Insérer un fichier"
-#: src/compose.c:4231
+#: src/compose.c:4728
msgid "Attach"
msgstr "Joindre"
-#: src/compose.c:4232
+#: src/compose.c:4729
msgid "Attach file"
msgstr "Joindre un fichier"
-#: src/compose.c:4241 src/prefs_common.c:1378
+#: src/compose.c:4738 src/prefs_common.c:1574
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
-#: src/compose.c:4242
+#: src/compose.c:4739
msgid "Insert signature"
msgstr "Insérer la signature"
-#: src/compose.c:4250
+#: src/compose.c:4747
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
-#: src/compose.c:4251
+#: src/compose.c:4748
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Éditer avec un éditeur externe"
-#: src/compose.c:4259
+#: src/compose.c:4756
msgid "Linewrap"
msgstr "Justifier"
-#: src/compose.c:4260
-msgid "Wrap current paragraph"
-msgstr "Justifier le paragraphe actuel"
+#: src/compose.c:4757
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Justifier tout le message"
-#: src/compose.c:4470
+#: src/compose.c:5043
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Type MIME invalide."
-#: src/compose.c:4488
+#: src/compose.c:5061
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
-#: src/compose.c:4557
+#: src/compose.c:5130
msgid "Property"
msgstr "Propriété"
-#: src/compose.c:4602
+#: src/compose.c:5175
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: src/compose.c:4625
+#: src/compose.c:5198
msgid "Path"
msgstr "Chemin d'accès"
-#: src/compose.c:4626
+#: src/compose.c:5199
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/compose.c:4773
+#: src/compose.c:5346
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : '%s'\n"
-#: src/compose.c:4799
+#: src/compose.c:5372
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Forcer sa fermeture ?\n"
"id de traitement de groupe: %d"
-#: src/compose.c:4812
+#: src/compose.c:5385
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Id de traitement de groupe terminé: %d"
-#: src/compose.c:4813
+#: src/compose.c:5386
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Fichier temporaire : %s"
-#: src/compose.c:4837
+#: src/compose.c:5410
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Compose: entrée à partir d'une surveillance de traitement\n"
#. failed
-#: src/compose.c:4870
+#: src/compose.c:5443
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n"
-#: src/compose.c:4874
+#: src/compose.c:5447
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n"
-#: src/compose.c:4876
+#: src/compose.c:5449
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Echec de lecture de pipe\n"
-#: src/compose.c:5239 src/compose.c:5259
+#: src/compose.c:5891 src/compose.c:5911
msgid "Select file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/compose.c:5291
+#: src/compose.c:5943
msgid "Discard message"
msgstr "Interruption de la composition du message"
-#: src/compose.c:5292
+#: src/compose.c:5944
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr ""
"Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la "
"composition ?"
-#: src/compose.c:5293
+#: src/compose.c:5945
msgid "Discard"
msgstr "Interrompre"
-#: src/compose.c:5293
+#: src/compose.c:5945
msgid "to Draft"
msgstr "vers Brouillon"
-#: src/compose.c:5708
-msgid "Quote mark format error."
-msgstr "Erreur du format de citation de messages."
-
-#: src/compose.c:5722
-msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "Erreur du format de réponse/transfert de messages."
-
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
#: src/editaddress.c:176
msgid "Edit address"
msgid "Move Down"
msgstr "Plus bas"
-#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985
+#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985 src/importldif.c:631
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
#: src/editaddress.c:861 src/editaddress.c:991 src/message_search.c:137
-#: src/summary_search.c:203
+#: src/summary_search.c:202
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#. value
#: src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:964 src/prefs_customheader.c:208
-#: src/prefs_matcher.c:387
+#: src/prefs_matcher.c:389
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
msgstr " Verifier le fichier "
#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importldif.c:284
+#: src/importmutt.c:285
msgid "File"
msgstr "Fichier"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :"
-#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1527 src/folderview.c:1584
-#: src/folderview.c:1828
+#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1625 src/folderview.c:1689
+#: src/folderview.c:1933
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1528 src/folderview.c:1585
+#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1626 src/folderview.c:1690
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :"
msgstr "Édition de données JPilot"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/importldif.c:291
+#: src/importldif.c:526 src/importmutt.c:292
msgid " ... "
msgstr " ... "
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Nombre maximal d'entrées"
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:586
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:614
msgid "Basic"
msgstr "Général"
msgstr "Fichier mbox :"
#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
-#: src/prefs_filter.c:362
+#: src/prefs_account.c:1002 src/prefs_filter.c:363
msgid " Select... "
msgstr " Choisir... "
msgid "Select exporting file"
msgstr "Sélection du fichier exporté"
-#: src/foldersel.c:132
+#: src/folder.c:400
+msgid "Counting total number of messages...\n"
+msgstr "Calcul du nombre total de messages...\n"
+
+#: src/foldersel.c:130
msgid "Select folder"
msgstr "Choix d'un dossier"
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:236 src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:247 src/folderview.c:265
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Créer un _nouveau dossier..."
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:237 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:248 src/folderview.c:266
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Renommer le dossier..."
-#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:238 src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:249 src/folderview.c:267
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Supprimer le dossier"
-#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:255
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Supprimer la _boîte aux lettres"
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:246 src/folderview.c:261
-#: src/folderview.c:273
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:259 src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:291
+msgid "/_Processing..."
+msgstr "/_Traitement..."
+
+#: src/folderview.c:242
msgid "/_Scoring..."
msgstr "/S_cores..."
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
-msgid "/_Update folder tree"
-msgstr "/_Mettre à jour les dossiers"
+#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:269
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/Recherche de nouveaux _messages"
+
+#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:271
+msgid "/R_escan folder tree"
+msgstr "/_Analyser les dossiers"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:255
-msgid "/Re_scan folder tree"
-msgstr "/_Analyser tous les dossiers"
+#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:275 src/folderview.c:289
+msgid "/_Search folder..."
+msgstr "/Chercher dans le _dossier..."
+
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:278 src/folderview.c:292
+msgid "/S_coring..."
+msgstr "/S_cores..."
-#: src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:273
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Supprimer le compte _IMAP4"
-#: src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:283
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Inscription aux groupes de discussion..."
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:285
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Supprimer le groupe de discussion"
-#: src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:287
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/Supprimer le compte des _groupes de discussion"
-#: src/folderview.c:282
+#: src/folderview.c:301
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#: src/folderview.c:283 src/prefs_common.c:3124
+#. S_COL_MARK
+#: src/folderview.c:302 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Non lu"
-#: src/folderview.c:283
+#: src/folderview.c:302
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:295
+#: src/folderview.c:314
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Création de la vue des dossiers...\n"
-#: src/folderview.c:465
+#: src/folderview.c:497
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Enregistrement des données des dossiers...\n"
-#: src/folderview.c:466
+#: src/folderview.c:498
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Initialisation des données des dossiers..."
-#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2760 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:668 src/mainwindow.c:2912 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:632 src/mainwindow.c:2765 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:672 src/mainwindow.c:2917 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s ..."
-#: src/folderview.c:673
+#: src/folderview.c:713
msgid "Rescanning folder tree..."
msgstr "Analyse des dossiers..."
-#: src/folderview.c:692
+#: src/folderview.c:732
msgid "Rescanning all folder trees..."
msgstr "Analyse de tous les dossiers..."
-#: src/folderview.c:856 src/prefs_account.c:775
+#: src/folderview.c:903
msgid "Inbox"
msgstr "Réception"
-#: src/folderview.c:861
+#: src/folderview.c:915
msgid "Outbox"
msgstr "Envoyés"
-#: src/folderview.c:866
+#: src/folderview.c:927
msgid "Queue"
msgstr "File d'attente"
-#: src/folderview.c:871
+#: src/folderview.c:939
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
-#: src/folderview.c:1389
+#: src/folderview.c:1487
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Dossier %s sélectionné\n"
-#: src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586 src/folderview.c:1832
+#: src/folderview.c:1627 src/folderview.c:1691 src/folderview.c:1937
msgid "NewFolder"
msgstr "NouveauDossier"
-#: src/folderview.c:1533 src/folderview.c:1641 src/folderview.c:1837
+#: src/folderview.c:1632 src/folderview.c:1746 src/folderview.c:1942
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' n'est pas valide dans le nom du dossier."
-#: src/folderview.c:1541 src/folderview.c:1591 src/folderview.c:1650
-#: src/folderview.c:1705 src/folderview.c:1845
+#: src/folderview.c:1641 src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1755
+#: src/folderview.c:1810 src/folderview.c:1950
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Le dossier '%s' existe déjà."
-#: src/folderview.c:1633 src/folderview.c:1695
+#: src/folderview.c:1649
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' could not be created."
+msgstr "Le dossier « %s » n'a pas pu être créé."
+
+#: src/folderview.c:1738 src/folderview.c:1800
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Saisissez le nouveau nom pour '%s' :"
-#: src/folderview.c:1635 src/folderview.c:1697
+#: src/folderview.c:1740 src/folderview.c:1802
msgid "Rename folder"
msgstr "Changement de nom du dossier"
-#: src/folderview.c:1750
+#: src/folderview.c:1855
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Tous les dossiers et messages sous '%s' vont être supprimés.\n"
"Voulez-vous vraiment les supprimer ?"
-#: src/folderview.c:1753 src/folderview.c:1895
+#: src/folderview.c:1858 src/folderview.c:2000
msgid "Delete folder"
msgstr "Suppression de dossier"
-#: src/folderview.c:1759 src/folderview.c:1901
+#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:2006
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Impossible de supprimer le dossier '%s'."
-#: src/folderview.c:1793
+#: src/folderview.c:1898
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Voulez-vous ne plus utiliser la boîte aux lettres `%s' ?\n"
"(Les messages ne seront PAS effacés du disque)"
-#: src/folderview.c:1796
+#: src/folderview.c:1901
msgid "Remove folder"
msgstr "Suppression de boîte aux lettres"
-#: src/folderview.c:1829
+#: src/folderview.c:1934
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(Si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n"
" ajouter `/' à la fin du nom)"
-#: src/folderview.c:1853
+#: src/folderview.c:1958
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossible de créer le dossier '%s'."
-#: src/folderview.c:1893
+#: src/folderview.c:1998
#, c-format
msgid "Really delete folder `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du dossier `%s' ?"
-#: src/folderview.c:1938
+#: src/folderview.c:2043
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 `%s' ?"
-#: src/folderview.c:1940
+#: src/folderview.c:2045
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Suppression du compte IMAP4"
-#: src/folderview.c:1990
-#, c-format
-msgid "The newsgroup `%s' already exists."
-msgstr "Le groupe de discussion '%s' existe déjà."
-
-#: src/folderview.c:2036
+#: src/folderview.c:2174
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2176
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Suppression du groupe de discussion"
-#: src/folderview.c:2069
+#: src/folderview.c:2207
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du compte '%s' des groupes de discussion ?"
-#: src/folderview.c:2071
+#: src/folderview.c:2209
msgid "Delete news account"
msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion"
-#: src/grouplistdialog.c:156
+#: src/grouplistdialog.c:173
msgid "Subscribe to newsgroup"
msgstr "Inscription à un groupe de discussion"
-#: src/grouplistdialog.c:175
-msgid "Input subscribing newsgroup:"
-msgstr "Saisissez le nom du groupe de discussion:"
+#: src/grouplistdialog.c:192
+msgid "Select newsgroups to subscribe."
+msgstr "Sélectionner les groupes de discussion souhaités."
-#: src/grouplistdialog.c:207
+#: src/grouplistdialog.c:198
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Rechercher :"
+
+#: src/grouplistdialog.c:206
+msgid " Search "
+msgstr " Chercher "
+
+#: src/grouplistdialog.c:218
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Groupe de discussion"
+
+#: src/grouplistdialog.c:219
+msgid "Messages"
+msgstr "Messages"
+
+#: src/grouplistdialog.c:220
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/grouplistdialog.c:246
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
-#: src/grouplistdialog.c:239
+#: src/grouplistdialog.c:350
+msgid "moderated"
+msgstr "modéré"
+
+#: src/grouplistdialog.c:352
+msgid "readonly"
+msgstr "lecture uniquement"
+
+#: src/grouplistdialog.c:354
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
+
+#: src/grouplistdialog.c:400
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion."
-#: src/grouplistdialog.c:258 src/summaryview.c:990
+#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:892
msgid "Done."
msgstr "Terminé."
-#: src/grouplistdialog.c:269
+#: src/grouplistdialog.c:479
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d groupes de discussion reçus (%s lu)"
-#: src/gtkspell.c:129 src/gtkspell.c:168
+#: src/gtkspell.c:128 src/gtkspell.c:168
msgid "Pspell could not be started."
msgstr "Pspell n'a pu être lancé."
-#: src/gtkspell.c:141 src/gtkspell.c:207
+#: src/gtkspell.c:140 src/gtkspell.c:207
#, c-format
msgid "Pspell error : %s\n"
msgstr "Erreur pspell : %s\n"
"Pspell encodage: %s inconnu\n"
"Remplacé par iso8859-1 (désolé)\n"
-#: src/gtkspell.c:321
+#: src/gtkspell.c:322
#, c-format
msgid ""
"Language : %s\n"
"Jargon : %s\n"
"Module : %s\n"
-#: src/gtkspell.c:328
+#: src/gtkspell.c:329
#, c-format
msgid "Pspell config: added path %s\n"
msgstr "Pspell config: chemin ajouté %s\n"
-#: src/gtkspell.c:330
+#: src/gtkspell.c:331
#, c-format
msgid "Pspell config: %s\n"
msgstr "Pspell config : %s\n"
-#: src/gtkspell.c:384
+#: src/gtkspell.c:385
msgid "Pspell set_path_and_dict error."
msgstr "Pspell erreur dans set_path_and_dict"
-#: src/gtkspell.c:394
+#: src/gtkspell.c:395
#, c-format
msgid "Pspell path & dict. error %s\n"
msgstr "Pspell erreur en mettant path & dict %s\n"
-#: src/gtkspell.c:489 src/gtkspell.c:1015
+#: src/gtkspell.c:495 src/gtkspell.c:1022 src/gtkspell.c:1432
msgid "Fast Mode"
msgstr "Mode rapide"
-#: src/gtkspell.c:493 src/gtkspell.c:1027
+#: src/gtkspell.c:499 src/gtkspell.c:1034 src/gtkspell.c:1437
msgid "Normal Mode"
msgstr "Mode normal"
-#: src/gtkspell.c:497 src/gtkspell.c:1039
+#: src/gtkspell.c:503 src/gtkspell.c:1046 src/gtkspell.c:1442
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "Mode novice"
-#: src/gtkspell.c:520
+#: src/gtkspell.c:526
msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n"
msgstr "Pspell set_sug_mod : chemin et dico non initialisés\n"
-#: src/gtkspell.c:531
+#: src/gtkspell.c:537
#, c-format
msgid "Pspell set sug-mode error %s\n"
msgstr "Pspell erreur dans set_sug_mode %s\n"
-#: src/gtkspell.c:954
+#: src/gtkspell.c:961
msgid "Spell check all"
msgstr "Tout vérifier"
-#: src/gtkspell.c:967
+#: src/gtkspell.c:974
msgid "Change dictionary"
msgstr "Changer de dictionnaire"
-#: src/gtkspell.c:1001 src/gtkspell.c:1121
+#: src/gtkspell.c:1008 src/gtkspell.c:1128
msgid "More..."
msgstr "Autres..."
-#: src/gtkspell.c:1054
+#: src/gtkspell.c:1061
msgid "Learn from mistakes"
msgstr "Apprendre des erreurs"
-#: src/gtkspell.c:1077
+#: src/gtkspell.c:1084
#, c-format
msgid "Accept `%s' for this session"
msgstr "Accepter '%s' pour cette session"
-#: src/gtkspell.c:1087
+#: src/gtkspell.c:1094
#, c-format
msgid "Add `%s' to personal dictionary"
msgstr "Ajouter '%s' au dictionnaire personnel"
-#: src/gtkspell.c:1103
+#: src/gtkspell.c:1110
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(pas de suggestions)"
-#: src/gtkspell.c:1114
+#: src/gtkspell.c:1121
msgid "Others..."
msgstr "Autres..."
-#: src/gtkspell.c:1296
+#: src/gtkspell.c:1305
#, c-format
msgid "Checking for dictionaries in %s\n"
msgstr "Recherche de dictionnaires dans %s\n"
-#: src/gtkspell.c:1304
+#: src/gtkspell.c:1313
#, c-format
msgid "Found dictionary %s\n"
msgstr "Dictionnaire trouvé : %s\n"
-#: src/gtkspell.c:1312 src/gtkspell.c:1316
+#: src/gtkspell.c:1321 src/gtkspell.c:1325
msgid "No dictionary found\n"
msgstr "Aucun dictionnaire trouvé\n"
msgid "Abcdef"
msgstr "Abcdef"
-#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:165
-msgid "Subject:"
-msgstr "Sujet :"
-
#: src/headerview.c:87
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n"
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2254
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2219
msgid "(No From)"
msgstr "(Pas d'expéditeur)"
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2290
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2258 src/summaryview.c:2261
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pas de sujet)"
msgid "All header"
msgstr "Tous les en-têtes"
-#: src/headerwindow.c:116
+#: src/headerwindow.c:115
#, c-format
msgid "Displaying the header of %s ...\n"
msgstr "Affichage des en-têtes de %s ...\n"
-#: src/headerwindow.c:118
+#: src/headerwindow.c:117
#, c-format
msgid "%s - All header"
msgstr "%s - Tous les en-têtes"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Impossible de charger l'image."
-#: src/imap.c:261
+#: src/imap.c:295
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La connexion IMAP4 vers %s:%d a été coupée. Reconnexion...\n"
-#: src/imap.c:290 src/inc.c:440 src/news.c:129 src/send.c:331
+#: src/imap.c:317 src/inc.c:420 src/news.c:131 src/send.c:614
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Saisissez le mot de passe de %s pour %s"
-#: src/imap.c:292 src/inc.c:444 src/news.c:131 src/send.c:334
+#: src/imap.c:319 src/inc.c:424 src/news.c:133 src/send.c:616
msgid "Input password"
msgstr "Saisissez le mot de passe"
-#: src/imap.c:323
+#: src/imap.c:346
+msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
+msgstr "création de la connexion IMAP4 par tunnel\n"
+
+#: src/imap.c:353
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:484
+#: src/imap.c:536
#, c-format
msgid "message %d has been already cached.\n"
msgstr "Le message %d a déjà été caché.\n"
-#: src/imap.c:494
+#: src/imap.c:546
#, c-format
msgid "getting message %d...\n"
msgstr "Récupération du message %d...\n"
-#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:595
+#: src/imap.c:552 src/procmsg.c:698
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "impossible de récupérer le message %d\n"
-#: src/imap.c:524
+#: src/imap.c:576
#, c-format
msgid "can't append message %s\n"
msgstr "impossible d'ajouter le message %s\n"
-#: src/imap.c:552 src/imap.c:604 src/mh.c:193 src/mh.c:297 src/mh.c:354
-#: src/mh.c:516
+#: src/imap.c:604 src/imap.c:656 src/mh.c:208 src/mh.c:316 src/mh.c:373
+#: src/mh.c:534
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "dossier source identique à la destination.\n"
-#: src/imap.c:559 src/imap.c:609 src/mh.c:208 src/mh.c:300
+#: src/imap.c:611 src/imap.c:661 src/mh.c:223 src/mh.c:319
#, c-format
msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Déplacement du message %s%c%d vers %s ...\n"
-#: src/imap.c:563 src/imap.c:613 src/mh.c:372 src/mh.c:519
+#: src/imap.c:615 src/imap.c:665 src/mh.c:391 src/mh.c:537
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n"
-#: src/imap.c:683
+#: src/imap.c:735
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "impossible de marquer pour la suppression : %d\n"
-#: src/imap.c:690 src/imap.c:730
+#: src/imap.c:742 src/imap.c:782
msgid "can't expunge\n"
msgstr "impossible de purger\n"
-#: src/imap.c:723
+#: src/imap.c:775
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr "impossible de marquer pour la suppression: 1:%d\n"
-#: src/imap.c:887
+#: src/imap.c:952
msgid "error occured while getting LIST.\n"
msgstr "erreur lors de la réception de LIST.\n"
-#: src/imap.c:1088
+#: src/imap.c:1153
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres: LIST échoué.\n"
-#: src/imap.c:1108
+#: src/imap.c:1173
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "impossible de créer la boîte aux lettres\n"
-#: src/imap.c:1155
+#: src/imap.c:1220
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "impossible de supprimer la boîte aux lettres\n"
-#: src/imap.c:1184
+#: src/imap.c:1249
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n"
-#: src/imap.c:1192
+#: src/imap.c:1257
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n"
-#: src/imap.c:1207
+#: src/imap.c:1272
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe: %s\n"
-#: src/imap.c:1237
+#: src/imap.c:1302
#, c-format
msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
msgstr "Suppression de tous les messages en cache %d - %d... "
-#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:1583
-#: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:748 src/procmsg.c:261
-#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1910
-#: src/summaryview.c:2103 src/summaryview.c:2203 src/summaryview.c:2860
-#: src/summaryview.c:3502 src/summaryview.c:3543 src/summaryview.c:3568
-#: src/summaryview.c:3647
+#: src/imap.c:1322 src/imap.c:1341 src/mainwindow.c:881 src/mainwindow.c:1725
+#: src/mh.c:951 src/mh.c:958 src/news.c:806 src/procmsg.c:263
+#: src/procmsg.c:327 src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1924
+#: src/summaryview.c:2065 src/summaryview.c:2165 src/summaryview.c:2911
+#: src/summaryview.c:3531 src/summaryview.c:3595 src/summaryview.c:3620
+#: src/summaryview.c:3706 src/summaryview.c:3758
msgid "done.\n"
msgstr "terminé.\n"
-#: src/imap.c:1270
+#: src/imap.c:1335
msgid "Deleting all cached messages... "
msgstr "Suppression de tous les messages en cache... "
-#: src/imap.c:1289
+#: src/imap.c:1367
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1329
+#: src/imap.c:1409
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n"
-#: src/imap.c:1770
+#: src/imap.c:1923
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "Impossible de sélectionner le dossier: %s\n"
-#: src/imap.c:1895
+#: src/imap.c:2036
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Échec au login IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:2111
+#: src/imap.c:2269
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n"
-#: src/imap.c:2130
+#: src/imap.c:2288
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "impossible de copier %d vers %s\n"
-#: src/imap.c:2155
+#: src/imap.c:2313
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "erreur lors de la commande IMAP : STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:2169
+#: src/imap.c:2327
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n"
#: src/import.c:148
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "Spécifier le fichier mbox à importer et le dossier destinataire"
+msgstr "Spécifier le fichier mbox à importer et le dossier destinataire."
#: src/import.c:158
msgid "Importing file:"
msgid "Select importing file"
msgstr "Choix du fichier à importer"
-#: src/importldif.c:139
+#: src/importldif.c:117
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Spécifier le nom du carnet d'adresses et le nom du fichier à importer."
+
+#: src/importldif.c:120
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Sélectionner et renommer le champs LDIF à importer."
+
+#: src/importldif.c:123
+msgid "File imported."
+msgstr "Fichier importé."
+
+#: src/importldif.c:311 src/importmutt.c:139
msgid "Please select a file."
msgstr "Veuillez sélectionner une fichier."
-#: src/importldif.c:144
+#: src/importldif.c:317 src/importmutt.c:144
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Le nom du carnet d'adresses doit être indiqué."
-#: src/importldif.c:158
-msgid "Error importing LDIF file."
-msgstr "Erreur lors de l'importation du fichier LDIF."
+#: src/importldif.c:332
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Erreur lors de la lecture des champs LDIF."
-#: src/importldif.c:199
+#: src/importldif.c:356
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "Fichier LDIF importé avec succès."
+
+#: src/importldif.c:441
msgid "Select LDIF File"
msgstr "Sélection d'un fichier LDIF"
-#: src/importldif.c:253
+#: src/importldif.c:517
+msgid "File Name"
+msgstr "Nom du fichier"
+
+#: src/importldif.c:556
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:556 src/importldif.c:605
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "Champ LDIF"
+
+#: src/importldif.c:556
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Nom de l'attribut"
+
+#: src/importldif.c:615
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribut"
+
+#: src/importldif.c:624 src/select-keys.c:325
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
+
+#: src/importldif.c:677
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Carnet d'adresses :"
+
+#: src/importldif.c:687
+msgid "File Name :"
+msgstr "Nom du fichier :"
+
+#: src/importldif.c:697
+msgid "Records :"
+msgstr "Fiches :"
+
+#: src/importldif.c:725
msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "Importation d'un fichier LDIF dans un carnet d'adresses"
+msgstr "Importation d'un fichier LDIF"
+
+#. Button panel
+#: src/importldif.c:758
+msgid "Prev"
+msgstr "Précédent"
+
+#: src/importldif.c:759 src/mainwindow.c:1872
+msgid "Next"
+msgstr "Suivant"
+
+#: src/importldif.c:788
+msgid "File Info"
+msgstr "Informations fichier"
+
+#: src/importldif.c:789
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributs"
+
+#: src/importldif.c:790
+msgid "Finish"
+msgstr "Finir"
+
+#: src/importmutt.c:158
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "Erreur lors de l'importation d'un fichier Mutt."
+
+#: src/importmutt.c:186 src/importmutt.c:343
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "Veuillez sélectionner une fichier à importer."
+
+#: src/importmutt.c:200
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "Sélection d'un fichier Mutt"
-#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:354
+#: src/importmutt.c:254
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr "Importation d'un fichier Mutt"
+
+#: src/inc.c:200 src/inc.c:258 src/send.c:333
msgid "Standby"
msgstr "Attente"
-#: src/inc.c:297
+#: src/inc.c:278
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Récupération des nouveaux messages"
-#: src/inc.c:463
+#: src/inc.c:443
msgid "Retrieving"
msgstr "Récupération"
-#: src/inc.c:470
+#: src/inc.c:450
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
-#: src/inc.c:473
+#: src/inc.c:453
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
-#: src/inc.c:478
+#: src/inc.c:458
msgid "Connection failed"
msgstr "La connexion a échoué"
-#: src/inc.c:481
+#: src/inc.c:461
msgid "Auth failed"
msgstr "Authorisation échouée"
-#: src/inc.c:493
+#: src/inc.c:473
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Échec de l'authorisation de %s pour %s"
-#: src/inc.c:538
+#: src/inc.c:516
msgid "Some errors occured while getting mail."
msgstr "Erreur lors de la récupération des messages."
-#: src/inc.c:580
+#: src/inc.c:558
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "Récupération des nouveaux messages du compte %s ...\n"
-#: src/inc.c:588
+#: src/inc.c:566
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages"
-#: src/inc.c:615
+#: src/inc.c:593
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s ..."
-#: src/inc.c:627 src/inc.c:773
+#: src/inc.c:605 src/inc.c:753
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n"
-#: src/inc.c:634 src/inc.c:780
+#: src/inc.c:612 src/inc.c:760
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d"
-#: src/inc.c:815 src/inc.c:870
+#: src/inc.c:796 src/inc.c:851
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s octets)"
-#: src/inc.c:844
+#: src/inc.c:825
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authentification..."
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:830
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..."
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:835
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST)..."
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:840
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL)..."
-#: src/inc.c:864
+#: src/inc.c:845
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Récupération de la taille des messages"
-#: src/inc.c:886
+#: src/inc.c:867
msgid "Deleting message"
msgstr "Suppression du message"
-#: src/inc.c:890
+#: src/inc.c:871
msgid "Quitting"
msgstr "Fermeture"
-#: src/inc.c:922
+#: src/inc.c:905
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "Un message n'a pas été reçu\n"
-#: src/inc.c:958
+#: src/inc.c:943
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message."
-#: src/inc.c:962
+#: src/inc.c:947
msgid "No disk space left."
msgstr "Plus de place disponible sur le disque."
-#: src/inc.c:1046
+#: src/inc.c:1034
msgid "no messages in local mailbox.\n"
msgstr "Pas de message dans la boîte locale.\n"
-#: src/inc.c:1060
+#: src/inc.c:1048
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Récupération des nouveaux messages de %s dans %s...\n"
msgstr "Log protocole"
#. for gettext
-#: src/main.c:114 src/main.c:123 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:700
+#: src/main.c:115 src/main.c:124 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:719
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Le fichier '%s' existe déjà.\n"
"Impossible de créer le dossier."
-#: src/main.c:155
+#: src/main.c:156
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread non supporté par glib.\n"
-#: src/main.c:236
+#: src/main.c:243
msgid ""
"GnuPG is not installed properly.\n"
"OpenPGP support disabled."
"GnuPG n'est pas installé correctement.\n"
"Support OpenPGP désactivé."
-#: src/main.c:335
+#: src/main.c:347
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:338
+#: src/main.c:350
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresse] ouvre une fenêtre de composition de message"
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:351
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive récupère les nouveaux messages"
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:352
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr ""
" --receive-all récupère les nouveaux messages de tous les comptes"
-#: src/main.c:341
+#: src/main.c:353
+msgid " --status show the total number of messages"
+msgstr ""
+" --status affiche le nombre de messages (nouveaux, non lus, "
+"total)"
+
+#: src/main.c:354
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug mode de déboguage"
-#: src/main.c:342
+#: src/main.c:355
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help affiche cette aide et termine"
-#: src/main.c:343
+#: src/main.c:356
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version affiche la version et termine"
-#: src/main.c:368
+#: src/main.c:381
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
"Une fenêtre de composition de message existe.\n"
"Voulez-vous vraiment quitter ?"
-#: src/main.c:375
+#: src/main.c:388
msgid "Queued messages"
msgstr "Messages en file d'attente"
-#: src/main.c:376
+#: src/main.c:389
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr ""
"Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter "
"maintenant ?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:455
+#: src/main.c:468
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n"
-#: src/mainwindow.c:401
+#: src/mainwindow.c:423
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_Fichier/_Ajouter une boîte aux lettres..."
-#: src/mainwindow.c:402
+#: src/mainwindow.c:424
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-msgstr "/_Fichier/Ajouter une boîte mbo_x..."
+msgstr "/_Fichier/A_jouter une boîte mbox..."
-#: src/mainwindow.c:403
+#: src/mainwindow.c:425
msgid "/_File/_Rescan folder tree"
msgstr "/_Fichier/A_nalyser tous les dossiers"
-#: src/mainwindow.c:404
+#: src/mainwindow.c:426
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Fichier/_Dossier"
-#: src/mainwindow.c:405
+#: src/mainwindow.c:427
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Fichier/_Dossier/Créer un _nouveau dossier..."
-#: src/mainwindow.c:407
+#: src/mainwindow.c:429
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Renommer le dossier..."
-#: src/mainwindow.c:408
+#: src/mainwindow.c:430
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Supprimer le dossier"
-#: src/mainwindow.c:409
+#: src/mainwindow.c:431
msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_Fichier/_Importer un fichier mbox..."
+msgstr "/_Fichier/I_mporter un fichier mbox..."
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:432
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/_Fichier/_Exporter vers un fichier mbox..."
+msgstr "/_Fichier/E_xporter vers un fichier mbox..."
-#: src/mainwindow.c:411
+#: src/mainwindow.c:433
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Fichier/_Vider la corbeille"
-#: src/mainwindow.c:413
+#: src/mainwindow.c:435
msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_Fichier/Enregistrer _sous..."
+msgstr "/_Fichier/E_nregistrer sous..."
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/mainwindow.c:436
msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_Fichier/Im_primer..."
+msgstr "/_Fichier/_Imprimer..."
-#: src/mainwindow.c:417
+#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
+#: src/mainwindow.c:439
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Fichier/_Quitter"
-#: src/mainwindow.c:423
-msgid "/_Edit/_Find in current message"
-msgstr "/_Edition/Chercher dans le _message"
-
-#: src/mainwindow.c:424
-msgid "/_Edit/_Search folder"
-msgstr "/_Edition/Chercher dans le _dossier"
+#: src/mainwindow.c:445
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/_Edition/Chercher dans le _message..."
-#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:402
-msgid "/_View"
-msgstr "/_Vue"
+#: src/mainwindow.c:447
+msgid "/_Edit/_Search folder..."
+msgstr "/_Edition/Chercher dans le _dossier..."
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:450
msgid "/_View/_Folder tree"
msgstr "/_Vue/Fenêtre des _dossiers"
-#: src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:451
msgid "/_View/_Message view"
msgstr "/_Vue/Fenêtre des _messages"
-#: src/mainwindow.c:429
+#: src/mainwindow.c:452
msgid "/_View/_Toolbar"
-msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils"
+msgstr "/_Vue/_Barre d'outils"
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:453
msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/Icônes _et textes"
+msgstr "/_Vue/Barre d'outils/Icônes _et textes"
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/_Icônes seulement"
+msgstr "/_Vue/Barre d'outils/_Icônes seulement"
-#: src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:455
msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/_Textes seulement"
+msgstr "/_Vue/Barre d'outils/_Textes seulement"
-#: src/mainwindow.c:433
+#: src/mainwindow.c:456
msgid "/_View/_Toolbar/_None"
-msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/_Pas de barre d'outils"
+msgstr "/_Vue/Barre d'outils/_Pas de barre d'outils"
-#: src/mainwindow.c:434
-msgid "/_View/_Status bar"
-msgstr "/_Vue/_Barre d'état"
+#: src/mainwindow.c:457
+msgid "/_View/Status _bar"
+msgstr "/_Vue/Ba_rre d'état"
-#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:438 src/mainwindow.c:441
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/_Vue/---"
+#: src/mainwindow.c:462
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/_Vue/_Trier"
-#: src/mainwindow.c:436
-msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/_Vue/Séparer la fenêtre des d_ossiers"
+#: src/mainwindow.c:463
+msgid "/_View/_Sort/Sort by _number"
+msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _numéro"
+
+#: src/mainwindow.c:464
+msgid "/_View/_Sort/Sort by s_ize"
+msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _taille"
-#: src/mainwindow.c:437
-msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/_Vue/Séparer la fenêtre des m_essages"
+#: src/mainwindow.c:465
+msgid "/_View/_Sort/Sort by _date"
+msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _date"
-#: src/mainwindow.c:439
-msgid "/_View/View _source"
-msgstr "/_Vue/_Voir le source du message"
+#: src/mainwindow.c:466
+msgid "/_View/_Sort/Sort by _from"
+msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par e_xpéditeur"
-#: src/mainwindow.c:440
-msgid "/_View/Show all _header"
-msgstr "/_Vue/Afficher tous les e_n-têtes"
+#: src/mainwindow.c:467
+msgid "/_View/_Sort/Sort by _subject"
+msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _sujet"
+
+#: src/mainwindow.c:468
+msgid "/_View/_Sort/Sort by _color label"
+msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _couleur"
+
+#: src/mainwindow.c:470
+msgid "/_View/_Sort/Sort by _mark"
+msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _marque"
-#: src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:471
+msgid "/_View/_Sort/Sort by _unread"
+msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par non _lu"
+
+#: src/mainwindow.c:472
+msgid "/_View/_Sort/Sort by a_ttachment"
+msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par pièce _jointe"
+
+#: src/mainwindow.c:474
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/_Vue/_Trier/---"
+
+#: src/mainwindow.c:475
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/_Vue/_Trier/_Attirer par sujet"
+
+#: src/mainwindow.c:477
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/_Vue/Vue par _fil de conversation"
+
+#: src/mainwindow.c:478
+msgid "/_View/U_nthread view"
+msgstr "/_Vue/Vue sim_ple"
+
+#: src/mainwindow.c:479
+msgid "/_View/_Hide read messages"
+msgstr "/_Vue/Cacher les messages _lus"
+
+#: src/mainwindow.c:480
+msgid "/_View/Set display _item..."
+msgstr "/_Vue/Cho_ix des éléments affichés..."
+
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères"
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Détection _automatique"
-#: src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:486
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/_Vue/_Aller à"
+
+#: src/mainwindow.c:487
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/_Vue/Aller à/Message _précédent"
+
+#: src/mainwindow.c:488
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/_Vue/Aller à/Message suiva_nt"
+
+#: src/mainwindow.c:489 src/mainwindow.c:494 src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:504
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/_Vue/Aller à/---"
+
+#: src/mainwindow.c:490
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/_Vue/Aller à/Non l_u précedent"
+
+#: src/mainwindow.c:492
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/_Vue/Aller à/Non _lu suivant"
+
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/_Sommaire/Aller à/M_arqué précédent"
+
+#: src/mainwindow.c:497
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/_Vue/Aller à/_Marqué suivant"
+
+#: src/mainwindow.c:500
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/_Vue/Aller à/C_olorié précédent"
+
+#: src/mainwindow.c:502
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/_Vue/Aller à/_Colorié suivant"
+
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/_Vue/Aller à/Autre _dossier..."
+
+#: src/mainwindow.c:507 src/summaryview.c:417
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/_Vue/_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
+
+#: src/mainwindow.c:508
+msgid "/_View/_View source"
+msgstr "/_Vue/_Voir le source du message"
+
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/_Vue/Afficher tous les e_n-têtes"
+
+#: src/mainwindow.c:511
+msgid "/_View/_Update"
+msgstr "/_Vue/Mettre à jo_ur"
+
+#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:518
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/---"
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Ascii 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe Centrale (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Ba_ltique (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Grec (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Turc (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:547
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Cyrillique (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:549
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Cyrillique (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:561
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:565
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois simplifié (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:567
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois traditionnel (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:569
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:571
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Coréen (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:576
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Coréen (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:579
+msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Thaïlandais (TIS-620)"
+
+#: src/mainwindow.c:581
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Thaïlandais(Windows-874)"
+
+#: src/mainwindow.c:589
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/_Message/Relever le courr_ier"
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:590
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/_Message/Relever le courrier de tous _les comptes"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:593
msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
-msgstr "/_Message/Envoyer les messa_ges en file d'attente"
+msgstr "/_Message/En_voyer les messages en file d'attente"
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:596
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message"
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:597
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Message/Composer un _article de groupe de discussion"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Message/_Répondre"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:599
msgid "/_Message/Repl_y to sender"
msgstr "/_Message/Ré_pondre à l'auteur"
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Message/Donner s_uite et répondre à"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:601
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
msgstr "/_Message/Répondre à _tous"
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:602
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Message/Trans_férer"
-#: src/mainwindow.c:531
-msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
-msgstr "/_Message/Transférer en tant que pièce _jointe"
+#: src/mainwindow.c:603
+msgid "/_Message/Bounce"
+msgstr "/_Message/Rediri_ger"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:605
msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Message/Ré_editer"
+msgstr "/_Message/Réédit_er"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:607
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Message/_Déplacer..."
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Message/_Copier..."
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:609
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Message/_Supprimer"
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:611
+msgid "/_Message/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Message/Supprimer les messages en dou_ble"
+
+#: src/mainwindow.c:614
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Message/_Marquer"
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:615
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Message/_Marquer/_Marquer"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:616
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Message/_Marquer/_Démarquer"
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:617
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Message/_Marquer/---"
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:618
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comme _non lu"
+msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer comme _non lu"
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:619
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comme _lu"
-
-#: src/mainwindow.c:548
-msgid "/_Message/Open in new _window"
-msgstr "/_Message/_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-
-#: src/mainwindow.c:550
-msgid "/_Summary"
-msgstr "/_Sommaire"
-
-#: src/mainwindow.c:551
-msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
-msgstr "/_Sommaire/_Supprimer les messages en double"
-
-#: src/mainwindow.c:553
-msgid "/_Summary/_Filter messages"
-msgstr "/_Sommaire/_Filtrer les messages"
+msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer comme _lu"
-#: src/mainwindow.c:554
-msgid "/_Summary/E_xecute"
-msgstr "/_Sommaire/E_xécuter"
-
-#: src/mainwindow.c:555
-msgid "/_Summary/_Update"
-msgstr "/_Sommaire/Mettre à jo_ur"
-
-#: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:576
-msgid "/_Summary/---"
-msgstr "/_Sommaire/---"
-
-#: src/mainwindow.c:557
-msgid "/_Summary/Go _to"
-msgstr "/_Sommaire/_Aller à"
-
-#: src/mainwindow.c:558
-msgid "/_Summary/Go _to/_Prev message"
-msgstr "/_Sommaire/Aller à/Message _précédent"
-
-#: src/mainwindow.c:559
-msgid "/_Summary/Go _to/_Next message"
-msgstr "/_Sommaire/Aller à/Message suiva_nt"
-
-#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570
-msgid "/_Summary/Go _to/---"
-msgstr "/_Sommaire/Aller à/---"
-
-#: src/mainwindow.c:561
-msgid "/_Summary/Go _to/P_rev unread message"
-msgstr "/_Sommaire/Aller à/Non l_u précedent"
-
-#: src/mainwindow.c:563
-msgid "/_Summary/Go _to/N_ext unread message"
-msgstr "/_Sommaire/Aller à/Non _lu suivant"
-
-#: src/mainwindow.c:566
-msgid "/_Summary/Go _to/Prev _marked message"
-msgstr "/_Sommaire/Aller à/M_arqué précédent"
-
-#: src/mainwindow.c:568
-msgid "/_Summary/Go _to/Next m_arked message"
-msgstr "/_Sommaire/Aller à/_Marqué suivant"
-
-#: src/mainwindow.c:571
-msgid "/_Summary/Go _to/Prev _labeled message"
-msgstr "/_Sommaire/Aller à/C_olorié précédent"
-
-#: src/mainwindow.c:573
-msgid "/_Summary/Go _to/Next la_beled message"
-msgstr "/_Sommaire/Aller à/_Colorié suivant"
-
-#: src/mainwindow.c:575
-msgid "/_Summary/_Go to other folder..."
-msgstr "/_Sommaire/Autre _dossier..."
-
-#: src/mainwindow.c:577
-msgid "/_Summary/_Sort"
-msgstr "/_Sommaire/_Trier"
-
-#: src/mainwindow.c:578
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
-msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _numéro"
-
-#: src/mainwindow.c:579
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
-msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _taille"
-
-#: src/mainwindow.c:580
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
-msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _date"
-
-#: src/mainwindow.c:581
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
-msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par e_xpéditeur"
-
-#: src/mainwindow.c:582
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
-msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _sujet"
-
-#: src/mainwindow.c:583
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _color label"
-msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _couleur"
-
-#: src/mainwindow.c:585
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _mark"
-msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _marque"
-
-#: src/mainwindow.c:586
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _unread"
-msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par non _lu"
-
-#: src/mainwindow.c:587
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by a_ttachment"
-msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par pièce _jointe"
-
-#: src/mainwindow.c:589
-msgid "/_Summary/_Sort/---"
-msgstr "/_Sommaire/_Trier/---"
+#: src/mainwindow.c:621
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer tous comme _lus"
-#: src/mainwindow.c:590
-msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/_Sommaire/_Trier/_Attirer par sujet"
+#: src/mainwindow.c:625
+msgid "/_Tool/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Outils/_Ajouter l'auteur dans le carnet d'adresses"
-#: src/mainwindow.c:592
-msgid "/_Summary/_Thread view"
-msgstr "/_Sommaire/Vue par fil de _conversation"
+#: src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:629 src/mainwindow.c:631
+msgid "/_Tool/---"
+msgstr "/_Outils/---"
-#: src/mainwindow.c:593
-msgid "/_Summary/Unt_hread view"
-msgstr "/_Sommaire/_Vue simple"
+#: src/mainwindow.c:628
+msgid "/_Tool/_Filter messages"
+msgstr "/_Outils/_Filtrer les messages"
-#: src/mainwindow.c:594
-msgid "/_Summary/Set display _item..."
-msgstr "/_Sommaire/Cho_ix des éléments affichés"
+#: src/mainwindow.c:630
+msgid "/_Tool/E_xecute"
+msgstr "/_Outils/E_xécuter"
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_Tool/_Log window"
msgstr "/Ou_tils/Fenêtre de _log"
-#: src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:634
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuration"
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuration/Préférences _générales..."
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:637
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Configuration/Options de _filtrage..."
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:639
msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
msgstr "/_Configuration/Options de _scores..."
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:641
msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
msgstr "/_Configuration/F_iltrage avancé..."
-#: src/mainwindow.c:609
-msgid "/_Configuration/_Templates ..."
+#: src/mainwindow.c:643
+msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Configuration/_Modèles..."
-#: src/mainwindow.c:611
-msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
+#: src/mainwindow.c:644
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configuration/_Configuration du compte actuel..."
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:646
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuration/---"
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:647
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuration/Création d'un _nouveau compte..."
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuration/_Edition des comptes..."
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:651
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuration/Choisir un _autre compte"
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:655
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Aide/_Manuel"
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Aide/_Manuel/_Anglais"
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Aide/_Manuel/_Japonais"
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:658
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Aide/---"
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:663
+msgid "/Reply with _quote"
+msgstr "/Répondre en _citant le message"
+
+#: src/mainwindow.c:664
+msgid "/_Reply without quote"
+msgstr "/Répondre _sans citer le message"
+
+#: src/mainwindow.c:668
+msgid "/Reply to all with _quote"
+msgstr "/Répondre à tous en _citant le message"
+
+#: src/mainwindow.c:669
+msgid "/_Reply to all without quote"
+msgstr "/Répondre à tous _sans citer le message"
+
+#: src/mainwindow.c:673
+msgid "/Reply to sender with _quote"
+msgstr "/Répondre à l'auteur en _citant le message"
+
+#: src/mainwindow.c:674
+msgid "/_Reply to sender without quote"
+msgstr "/Répondre à l'auteur _sans citer le message"
+
+#: src/mainwindow.c:678
+msgid "/_Forward message (inline style)"
+msgstr "/Transférer le message en l'incluant"
+
+#: src/mainwindow.c:679
+msgid "/Forward message as _attachment"
+msgstr "/Transférer le message en pièce _jointe"
+
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre principale...\n"
-#: src/mainwindow.c:787
+#: src/mainwindow.c:878
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n"
-#: src/mainwindow.c:980 src/mainwindow.c:997
+#: src/mainwindow.c:1083 src/mainwindow.c:1100
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: src/mainwindow.c:998
+#: src/mainwindow.c:1101
msgid "none"
msgstr "rien"
-#: src/mainwindow.c:1099
+#: src/mainwindow.c:1199
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "position de la fenêtre : x = %d, y = %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1107
+#: src/mainwindow.c:1217
msgid "Empty trash"
msgstr "Vider la corbeille"
-#: src/mainwindow.c:1108
+#: src/mainwindow.c:1218
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Détruire tous les messages dans la corbeille ?"
-#: src/mainwindow.c:1136
+#: src/mainwindow.c:1244
msgid "Add mailbox"
msgstr "Nouvelle boîte aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:1137
+#: src/mainwindow.c:1245
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Entrez la chemin vers la boîte aux lettres.\n"
"Si elle existe, elle sera analysée automatiquement."
-#: src/mainwindow.c:1143 src/mainwindow.c:1181
+#: src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1289
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La boîte aux lettres `%s' existe déjà."
-#: src/mainwindow.c:1148 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1256 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Boite aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:1154 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1262 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits "
"en écriture."
-#: src/mainwindow.c:1174
+#: src/mainwindow.c:1282
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Nouvelle boîte aux lettres mbox"
-#: src/mainwindow.c:1175
+#: src/mainwindow.c:1283
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Entrez le chemin vers la boîte aux lettres."
-#: src/mainwindow.c:1196
+#: src/mainwindow.c:1304
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Échec lors de la création de la boîte aux lettres."
-#: src/mainwindow.c:1436
+#: src/mainwindow.c:1558
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Définition des widgets..."
-#: src/mainwindow.c:1650
+#: src/mainwindow.c:1564
+msgid "Sylpheed - Folder View"
+msgstr "Sylpheed - Dossiers"
+
+#: src/mainwindow.c:1580 src/messageview.c:117
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - Message"
+
+#: src/mainwindow.c:1762
msgid "Get"
msgstr "Relever"
-#: src/mainwindow.c:1651
+#: src/mainwindow.c:1763
msgid "Get new mail from current account"
msgstr "Relever le courrier du compte actuel"
-#: src/mainwindow.c:1656
+#: src/mainwindow.c:1768
msgid "Get all"
msgstr "Tout relever"
-#: src/mainwindow.c:1657
+#: src/mainwindow.c:1769
msgid "Get new mail from all accounts"
msgstr "Relever le courrier de tous les comptes"
-#: src/mainwindow.c:1668
+#: src/mainwindow.c:1780
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Envoyer les messages en attente"
-#: src/mainwindow.c:1685
-msgid "Compose email message"
-msgstr "Composer un nouveau message"
-
-#: src/mainwindow.c:1686
-msgid "email"
-msgstr "Composer"
-
-#: src/mainwindow.c:1694 src/mainwindow.c:1731
+#: src/mainwindow.c:1789
msgid "Email"
msgstr "Composer"
-#: src/mainwindow.c:1709
-msgid "Compose news article"
-msgstr "Composer un article de groupes de discussion"
-
-#: src/mainwindow.c:1710
-msgid "news"
-msgstr "Groupes de discussions"
+#: src/mainwindow.c:1790
+msgid "Compose an email message"
+msgstr "Composer un message"
-#: src/mainwindow.c:1718 src/mainwindow.c:1742 src/prefs_common.c:967
+#: src/mainwindow.c:1799 src/prefs_common.c:1057
msgid "News"
msgstr "Article"
-#: src/mainwindow.c:1732
-msgid "Compose an email message"
-msgstr "Composer un message"
-
-#: src/mainwindow.c:1743
+#: src/mainwindow.c:1800
msgid "Compose a news message"
msgstr "Composer un article"
-#: src/mainwindow.c:1769
+#: src/mainwindow.c:1812
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
-#: src/mainwindow.c:1770
-msgid "Reply to the message"
-msgstr "Répondre au message"
+#: src/mainwindow.c:1813
+msgid "Reply to the message - Right button: more options"
+msgstr "Répondre au message - Bouton droit pour plus d'options"
-#: src/mainwindow.c:1777
+#: src/mainwindow.c:1823
msgid "All"
msgstr "À tous"
-#: src/mainwindow.c:1778
-msgid "Reply to all"
-msgstr "Répondre à tous"
+#: src/mainwindow.c:1824
+msgid "Reply to all - Right button: more options"
+msgstr "Répondre à tous - Bouton droit pour plus d'options"
-#: src/mainwindow.c:1785
+#: src/mainwindow.c:1833
msgid "Sender"
msgstr "À l'auteur"
-#: src/mainwindow.c:1786
-msgid "Reply to sender"
-msgstr "Répondre à l'auteur"
+#: src/mainwindow.c:1834
+msgid "Reply to sender - Right button: more options"
+msgstr "Répondre à l'auteur - Bouton droit pour plus d'options"
-#: src/mainwindow.c:1793 src/prefs_filtering.c:218
+#: src/mainwindow.c:1843 src/prefs_filtering.c:223
msgid "Forward"
msgstr "Transférer"
-#: src/mainwindow.c:1794
-msgid "Forward the message"
-msgstr "Transférer le message"
+#: src/mainwindow.c:1844
+msgid "Forward the message - Right button: more options"
+msgstr "Transférer le message - Bouton droit pour plus d'options"
-#: src/mainwindow.c:1805
+#: src/mainwindow.c:1855
msgid "Delete the message"
msgstr "Supprimer le message"
-#: src/mainwindow.c:1813 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456
-#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/mainwindow.c:1863 src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:462
+#: src/prefs_matcher.c:153
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
-#: src/mainwindow.c:1814
+#: src/mainwindow.c:1864
msgid "Execute marked process"
msgstr "Exécuter les commandes marquées"
-#: src/mainwindow.c:1822
-msgid "Next"
-msgstr "Suivant"
-
-#: src/mainwindow.c:1823
+#: src/mainwindow.c:1873
msgid "Next unread message"
msgstr "Message non lu suivant"
-#: src/mainwindow.c:1905
-msgid "Email message"
-msgstr "Message email"
-
-#: src/mainwindow.c:1913
-msgid "News article"
-msgstr "Article de news"
-
-#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3964
+#: src/mainwindow.c:2287 src/summaryview.c:4249
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3964
+#: src/mainwindow.c:2287 src/summaryview.c:4249
msgid "Exit this program?"
msgstr "Quitter Sylpheed ?"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2440
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de messages en attente."
-#: src/mainwindow.c:2546
+#: src/mainwindow.c:2683
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "Jeu de caractères forcé : %s\n"
-#: src/matcher.c:1365
-#, c-format
-msgid "%s(%d) - filename is not set"
-msgstr "%s(%d) - nom de fichier non spécifié"
+#: src/matcher.c:910
+msgid "filename is not set"
+msgstr "nom de fichier non spécifié"
+
+#: src/matcher.c:939 src/matcher.c:946 src/matcher.c:953 src/matcher.c:960
+#: src/matcher.c:967 src/matcher.c:974 src/matcher.c:981 src/matcher.c:988
+#: src/prefs_filter.c:280 src/prefs_filter.c:645 src/prefs_filter.c:784
+#: src/prefs_filter.c:797
+msgid "(none)"
+msgstr "(aucun)"
+
+#: src/matcher.c:1120
+msgid "Writing matcher configuration...\n"
+msgstr "Sauvegarde de la configuration de filtrage...\n"
-#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:198
+#: src/matcher.c:1126 src/matcher.c:1137 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
+#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:473 src/prefs_account.c:487
+#: src/prefs_customheader.c:388 src/prefs_customheader.c:434
+#: src/prefs_display_header.c:417 src/prefs_display_header.c:442
+#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561
+msgid "failed to write configuration to file\n"
+msgstr "Échec d'écriture de la configuration dans le fichier\n"
+
+#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:200
msgid "can't write to temporary file\n"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier temporaire\n"
-#: src/mbox.c:69
+#: src/mbox.c:70
#, c-format
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Réception des messages de %s dans %s...\n"
-#: src/mbox.c:79
+#: src/mbox.c:80
msgid "can't read mbox file.\n"
msgstr "Impossible de lire le fichier mbox.\n"
-#: src/mbox.c:86
+#: src/mbox.c:87
#, c-format
msgid "invalid mbox format: %s\n"
msgstr "Format mbox invalide : %s\n"
-#: src/mbox.c:93
+#: src/mbox.c:94
#, c-format
msgid "malformed mbox: %s\n"
msgstr "mbox mal formée : %s\n"
-#: src/mbox.c:111
+#: src/mbox.c:113
msgid "can't open temporary file\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir un fichier temporaire\n"
-#: src/mbox.c:163
+#: src/mbox.c:165
#, c-format
msgid ""
"unescaped From found:\n"
"From 'unescaped' trouvé:\n"
"%s"
-#: src/mbox.c:243
+#: src/mbox.c:249
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "%d messages trouvés.\n"
-#: src/mbox.c:260 src/mbox_folder.c:122
+#: src/mbox.c:266 src/mbox_folder.c:122
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "Impossible de créer le fichier verrou %s\n"
-#: src/mbox.c:261 src/mbox_folder.c:123
+#: src/mbox.c:267 src/mbox_folder.c:123
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "Utilisation de 'flock' à la place de 'file' si possible\n"
-#: src/mbox.c:273 src/mbox_folder.c:135
+#: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:135
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "Impossible de créer %s\n"
-#: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:141
+#: src/mbox.c:285 src/mbox_folder.c:141
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "mailbox utilisée par un autre process, attente...\n"
-#: src/mbox.c:308
+#: src/mbox.c:314
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "Impossible de verrouiller %s\n"
-#: src/mbox.c:315 src/mbox.c:362
+#: src/mbox.c:321 src/mbox.c:368
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "Type de verrou invalide\n"
-#: src/mbox.c:348
+#: src/mbox.c:354
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "Impossible de déverrouiller %s\n"
-#: src/mbox.c:379
+#: src/mbox.c:385
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "Impossible de vider la boite aux lettres.\n"
-#: src/mbox.c:400
+#: src/mbox.c:406
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportation des messages de %s vers %s...\n"
msgid "unvalid file - %s.\n"
msgstr "fichier invalide - %s.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1560
-#: src/utils.c:1637
+#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1618
+#: src/utils.c:1695
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "L'écriture dans %s a échouée.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:670
+#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:684
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Dernier numéro dans le répertoire %s = %d\n"
msgid "Cannot rename folder item"
msgstr "Impossible de renommer le dossier"
-#: src/menu.c:84
+#: src/menu.c:100
#, c-format
msgid "unknown menu entry %s\n"
msgstr "entrée %s inconnue dans un menu\n"
msgid "Find text:"
msgstr "Chercher :"
-#: src/message_search.c:124 src/prefs_matcher.c:469 src/summary_search.c:184
+#: src/message_search.c:124 src/prefs_matcher.c:471 src/summary_search.c:183
msgid "Case sensitive"
msgstr "Distinguer maj./min."
-#: src/message_search.c:130 src/summary_search.c:190
+#: src/message_search.c:130 src/summary_search.c:189
msgid "Backward search"
msgstr "Recherche arrière"
-#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:202
+#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:201
msgid "Search"
msgstr "Chercher"
-#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:297
+#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:296
msgid "Search failed"
msgstr "La recherche a échoué"
-#: src/message_search.c:187 src/summary_search.c:298
+#: src/message_search.c:187 src/summary_search.c:297
msgid "Search string not found."
msgstr "Texte recherché introuvable."
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Fin de message atteint, reprendre depuis le début ?"
-#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:307
+#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:306
msgid "Search finished"
msgstr "Recherche terminée"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Création de la vue Message...\n"
-#: src/messageview.c:347
+#: src/messageview.c:348
msgid ""
"Error occurred while sending the notification.\n"
"Put this notification into queue folder?"
"Une erreur est survenue pendant l'envoi de l'accusé de réception.\n"
"Mettre cet AR dans la file d'attente ?"
-#: src/messageview.c:353
+#: src/messageview.c:354
msgid "Can't queue the notification."
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
-#: src/messageview.c:356
+#: src/messageview.c:357
msgid "Error occurred while sending the notification."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de l'accusé de réception."
-#: src/messageview.c:442
+#: src/messageview.c:445
msgid "Return Receipt"
msgstr "Accusé de réception"
-#: src/messageview.c:442
+#: src/messageview.c:445
msgid "Send return receipt ?"
msgstr "Envoyer un accusé de réception ?"
-#: src/messageview.c:446
+#: src/messageview.c:449
msgid "Error occurred while sending notification."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
-#: src/mh.c:158
+#: src/mh.c:178
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "Impossible de copier le message de %s à %s\n"
-#: src/mh.c:206 src/mh.c:291 src/mh.c:370 src/mh.c:510
+#: src/mh.c:221 src/mh.c:310 src/mh.c:389 src/mh.c:528
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques.\n"
-#: src/mh.c:383 src/mh.c:528
-#, c-format
-msgid "%s already exists."
-msgstr "%s existe déjà"
-
-#: src/mh.c:875
+#: src/mh.c:894
msgid "\tSearching uncached messages... "
msgstr "\tRecherche des messages non cachés... "
-#: src/mh.c:930
+#: src/mh.c:949
#, c-format
msgid "%d uncached message(s) found.\n"
msgstr "%d message(s) non caché(s) trouvé.\n"
-#: src/mh.c:936
+#: src/mh.c:955
msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
msgstr "\tTri des messages non cachés par ordre numérique... "
msgid "/_Display as text"
msgstr "/Afficher comme du texte"
-#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:408
+#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:422
msgid "/_Save as..."
-msgstr "/Enregistrer sous..."
+msgstr "/E_nregistrer sous..."
#: src/mimeview.c:120
msgid "/_Check signature"
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Sélectionner \"Vérifier la signature\" pour vérifier"
-#: src/mimeview.c:698 src/mimeview.c:746 src/mimeview.c:765 src/mimeview.c:788
+#: src/mimeview.c:699 src/mimeview.c:747 src/mimeview.c:766 src/mimeview.c:790
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Impossible d'enregistrer une pièce d'un message multipart"
-#: src/mimeview.c:732 src/summaryview.c:3148
+#: src/mimeview.c:733 src/summaryview.c:3203
msgid "Save as"
msgstr "Enregistrer sous"
-#: src/mimeview.c:738 src/summaryview.c:3153
+#: src/mimeview.c:739 src/summaryview.c:3208
msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser"
-#: src/mimeview.c:739 src/summaryview.c:3154
+#: src/mimeview.c:740 src/summaryview.c:3209
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Écraser le fichier existant ?"
-#: src/mimeview.c:793
+#: src/mimeview.c:800
msgid "Open with"
msgstr "Ouvrir avec"
-#: src/mimeview.c:794
+#: src/mimeview.c:801
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Entrez la ligne de commande pour ouvrir le fichier :\n"
"('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/mimeview.c:846
+#: src/mimeview.c:856
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "La ligne de commande du visualiseur MIME est invalide: '%s'"
-#: src/news.c:93
+#: src/news.c:94
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "Création de la connexion NNTP vers %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:182
+#: src/news.c:188
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La connexion NNTP vers %s:%d a été coupée. Reconnexion...\n"
-#: src/news.c:257
+#: src/news.c:264
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "L'article %d a déjà été caché.\n"
-#: src/news.c:270
+#: src/news.c:277
#, c-format
msgid "can't select group %s\n"
msgstr "impossible de sélectionner le groupe : %s\n"
-#: src/news.c:275
+#: src/news.c:282
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "Récupération de l'article %d...\n"
-#: src/news.c:280
+#: src/news.c:287
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "Impossible de lire l'article %d\n"
-#: src/news.c:325
+#: src/news.c:358
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion\n"
-#: src/news.c:397
+#: src/news.c:456
msgid "can't post article.\n"
msgstr "Impossible de poster l'article.\n"
-#: src/news.c:421
+#: src/news.c:480
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "Impossible de récupérer l'article %d\n"
-#: src/news.c:491
+#: src/news.c:550
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "Impossible de définir le groupe : %s\n"
-#: src/news.c:498
+#: src/news.c:557
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "Intervalle d'articles invalide : %d - %d\n"
-#: src/news.c:507
+#: src/news.c:566
msgid "no new articles.\n"
msgstr "Pas d'article.\n"
-#: src/news.c:520
+#: src/news.c:579
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "Exécution de xover %d - %d sur %s...\n"
-#: src/news.c:523
+#: src/news.c:582
msgid "can't get xover\n"
msgstr "Impossible de faire un xover\n"
-#: src/news.c:529
+#: src/news.c:588
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "Une erreur a eu lieue pendant la lecture du xover.\n"
-#: src/news.c:537
+#: src/news.c:596
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "Ligne xover invalide : %s\n"
-#: src/news.c:555 src/news.c:580
+#: src/news.c:614 src/news.c:639
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "Impossible d'obtenir xhdr\n"
-#: src/news.c:563 src/news.c:588
+#: src/news.c:622 src/news.c:647
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "Erreur lors de la réception de xhdr.\n"
-#: src/news.c:713
+#: src/news.c:771
#, c-format
msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
msgstr "Suppression de tous les articles en cache 1 - %d ... "
-#: src/news.c:742
+#: src/news.c:800
msgid "\tDeleting all cached articles... "
msgstr "\tSuppresion de tous les articles en cache... "
msgid "Finished reading configuration.\n"
msgstr "Fin de lecture de la configuration.\n"
-#: src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:445
-#: src/prefs_account.c:459 src/prefs_customheader.c:388
-#: src/prefs_customheader.c:434 src/prefs_display_header.c:417
-#: src/prefs_display_header.c:442 src/prefs_filter.c:533
-#: src/prefs_filter.c:557 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
-msgid "failed to write configuration to file\n"
-msgstr "Échec d'écriture de la configuration dans le fichier\n"
-
#: src/prefs.c:215
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "La configuration est sauvegardée.\n"
msgid "no permission - %s\n"
msgstr "pas de permission -%s\n"
-#: src/prefs.c:475
+#: src/prefs.c:477
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: src/prefs_account.c:493
+#: src/prefs_account.c:521
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration du compte...\n"
-#: src/prefs_account.c:520
+#: src/prefs_account.c:548
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Compte%d"
-#: src/prefs_account.c:533
+#: src/prefs_account.c:561
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Configuration du nouveau compte"
-#: src/prefs_account.c:538
+#: src/prefs_account.c:566
msgid "Account preferences"
msgstr "Configuration du compte"
-#: src/prefs_account.c:566
+#: src/prefs_account.c:594
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n"
-#: src/prefs_account.c:588 src/prefs_account.c:1300 src/prefs_common.c:808
+#: src/prefs_account.c:616 src/prefs_account.c:1410 src/prefs_common.c:893
msgid "Receive"
msgstr "Réception"
-#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_common.c:812
+#: src/prefs_account.c:620 src/prefs_common.c:897
msgid "Compose"
msgstr "Composition"
-#: src/prefs_account.c:595 src/prefs_common.c:819
+#: src/prefs_account.c:623 src/prefs_common.c:910
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
-#: src/prefs_account.c:599
+#: src/prefs_account.c:627
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:602
+#: src/prefs_account.c:630
msgid "Advanced"
msgstr "Avancée"
-#: src/prefs_account.c:683
+#: src/prefs_account.c:708
msgid "Name of this account"
msgstr "Nom du compte"
-#: src/prefs_account.c:692
-msgid "Usually used"
-msgstr "Compte par défaut"
+#: src/prefs_account.c:717
+msgid "Set as default"
+msgstr " Définir comme compte par défaut "
-#: src/prefs_account.c:696
+#: src/prefs_account.c:721
msgid "Personal information"
msgstr "Informations personnelles"
-#: src/prefs_account.c:705
+#: src/prefs_account.c:730
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"
-#: src/prefs_account.c:711
+#: src/prefs_account.c:736
msgid "Mail address"
msgstr "Adresse email"
-#: src/prefs_account.c:717
+#: src/prefs_account.c:742
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account.c:741
+#: src/prefs_account.c:766
msgid "Server information"
msgstr "Configuration des serveurs"
-#: src/prefs_account.c:762
+#: src/prefs_account.c:787
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normal)"
-#: src/prefs_account.c:764
+#: src/prefs_account.c:789
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP auth)"
-#: src/prefs_account.c:766 src/prefs_account.c:968
+#: src/prefs_account.c:791 src/prefs_account.c:1021
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:768
+#: src/prefs_account.c:793
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:770
+#: src/prefs_account.c:795
msgid "None (local)"
msgstr "Aucun (local)"
-#: src/prefs_account.c:799
+#: src/prefs_account.c:815
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ce serveur nécessite une authentification"
-#: src/prefs_account.c:843
+#: src/prefs_account.c:859
msgid "News server"
msgstr "Serveur de groupes de discussion"
-#: src/prefs_account.c:849
+#: src/prefs_account.c:865
msgid "Server for receiving"
msgstr "Serveur de réception"
-#: src/prefs_account.c:855
+#: src/prefs_account.c:871
msgid "Local mailbox file"
msgstr "Fichier mbox local"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:862
+#: src/prefs_account.c:878
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Serveur SMTP (envoi)"
-#: src/prefs_account.c:870
+#: src/prefs_account.c:886
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Utiliser une commande externe plutôt que le serveur SMTP"
-#: src/prefs_account.c:879
+#: src/prefs_account.c:895
msgid "command to send mails"
msgstr "Commande externe :"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:886 src/prefs_account.c:1125
+#: src/prefs_account.c:902 src/prefs_account.c:1140
msgid "User ID"
msgstr "Nom de l'utilisateur"
-#: src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1139
+#: src/prefs_account.c:908 src/prefs_account.c:1152
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: src/prefs_account.c:951
+#: src/prefs_account.c:970
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:959
+#: src/prefs_account.c:978
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Suppression des messages du serveur après réception"
-#: src/prefs_account.c:961
+#: src/prefs_account.c:980
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Réception de tous les messages sur le serveur"
-#: src/prefs_account.c:964
+#: src/prefs_account.c:983
msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
msgstr "'Tout relever' relève le courrier pour ce compte"
-#: src/prefs_account.c:966
+#: src/prefs_account.c:985
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrage des messages à la réception"
-#: src/prefs_account.c:979
+#: src/prefs_account.c:993
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Dossier de réception par défaut"
+
+#: src/prefs_account.c:1016
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier)"
+
+#: src/prefs_account.c:1032
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Répertoire IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1038
+#: src/prefs_account.c:1087
msgid "Add Date header field"
msgstr "Ajouter un champ « Date » à l'en-tête"
-#: src/prefs_account.c:1039
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Génération d'un Message-ID"
-#: src/prefs_account.c:1046
+#: src/prefs_account.c:1095
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"
-#: src/prefs_account.c:1048 src/prefs_common.c:1798 src/prefs_common.c:1823
+#: src/prefs_account.c:1097 src/prefs_common.c:2080 src/prefs_common.c:2105
msgid " Edit... "
msgstr " Modifier..."
-#: src/prefs_account.c:1058
-msgid "Automatically set following addresses"
+#: src/prefs_account.c:1107
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentification"
+
+#: src/prefs_account.c:1115
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)"
+
+#: src/prefs_account.c:1126
+msgid "(Leave User ID empty to use receive server's account information)"
+msgstr "(Laisser le nom d'utilisateur vide pour utiliser les paramètres du serveur de réception)"
+
+#: src/prefs_account.c:1170
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi"
+
+#: src/prefs_account.c:1207
+msgid "Signature file"
+msgstr "Fichier de signature"
+
+#: src/prefs_account.c:1215
+msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Définition automatique des adresses suivantes"
-#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_account.c:1224 src/prefs_matcher.c:143
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1080
+#: src/prefs_account.c:1237
msgid "Bcc"
msgstr "Cci"
-#: src/prefs_account.c:1093
+#: src/prefs_account.c:1250
msgid "Reply-To"
msgstr "Répondre à"
-#: src/prefs_account.c:1106
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authentification"
+#: src/prefs_account.c:1296
+msgid "Default Actions"
+msgstr "Actions par défaut"
-#: src/prefs_account.c:1114
-msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)"
+#: src/prefs_account.c:1304
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "Crypter le message par défaut"
-#: src/prefs_account.c:1154
-msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi"
+#: src/prefs_account.c:1307
+msgid "Plain ASCII armored"
+msgstr "ASCII blindé"
-#: src/prefs_account.c:1190
-msgid "Signature file"
-msgstr "Fichier de signature"
+#: src/prefs_account.c:1312
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "Signer le message par défaut"
-#: src/prefs_account.c:1219
+#: src/prefs_account.c:1314
msgid "Sign key"
msgstr "Clé de signature"
-#: src/prefs_account.c:1227
+#: src/prefs_account.c:1322
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Utiliser la clé par défaut de GnuPG"
-#: src/prefs_account.c:1236
+#: src/prefs_account.c:1331
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Sélectionner la clé en fonction de l'adresse email"
-#: src/prefs_account.c:1245
+#: src/prefs_account.c:1340
msgid "Specify key manually"
msgstr "Spécifier manuellement la clé"
-#: src/prefs_account.c:1261
+#: src/prefs_account.c:1356
msgid "User or key ID:"
msgstr "Utilisateur ou identificateur (ID) de clé :"
-#: src/prefs_account.c:1308
+#: src/prefs_account.c:1381
+msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII armored"
+msgstr "Attention - ASCII blindé"
+
+#: src/prefs_account.c:1382
+msgid ""
+"Its not recommend to use the old style plain ASCII\n"
+"armored mode for encypted messages. It doesn't comply\n"
+"with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"Il n'est pas conseillé d'utiliser la méthode ASCII blindé pour\n"
+"les messages cryptés. Cette méthode obsolète n'est pas conforme\n"
+"au standard RFC 3156 « Sécurité MIME avec OpenPGP »."
+
+#: src/prefs_account.c:1418
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3"
-#: src/prefs_account.c:1310
+#: src/prefs_account.c:1420
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1312
+#: src/prefs_account.c:1422
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Envoi (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1320
+#: src/prefs_account.c:1430
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne pas utiliser SSL"
-#: src/prefs_account.c:1329
+#: src/prefs_account.c:1439
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1338
+#: src/prefs_account.c:1448
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL"
-#: src/prefs_account.c:1400
+#: src/prefs_account.c:1512
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Indiquer le port SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1518
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Indiquer le port POP3"
-#: src/prefs_account.c:1412
+#: src/prefs_account.c:1524
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Indiquer le port IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1418
+#: src/prefs_account.c:1530
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Indiquer le port NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1423
+#: src/prefs_account.c:1535
msgid "Specify domain name"
msgstr "Indiquer le nom de domaine"
-#: src/prefs_account.c:1480
+#: src/prefs_account.c:1545
+msgid "Tunnel command to open connection"
+msgstr "Commande tunnel pour ouvrir une connexion"
+
+#: src/prefs_account.c:1603
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Adresse email non saisie."
-#: src/prefs_account.c:1485
+#: src/prefs_account.c:1608
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Serveur SMTP non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:1490
+#: src/prefs_account.c:1613
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nom d'utilisateur manquant."
-#: src/prefs_account.c:1495
+#: src/prefs_account.c:1618
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Serveur POP3 non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:1500
+#: src/prefs_account.c:1623
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:1505
+#: src/prefs_account.c:1628
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Serveur NNTP non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1634
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "Fichier local mbox non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:1517
+#: src/prefs_account.c:1640
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Commande externe d'envoi non saisie."
-#: src/prefs_common.c:785
+#: src/prefs_common.c:870
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre des préférences générales...\n"
-#: src/prefs_common.c:789
+#: src/prefs_common.c:874
msgid "Common Preferences"
msgstr "Préférences générales"
-#: src/prefs_common.c:814
+#: src/prefs_common.c:900
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Orthographe"
+
+#: src/prefs_common.c:903
+msgid "Quote"
+msgstr "Citations"
+
+#: src/prefs_common.c:905
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: src/prefs_common.c:816
+#: src/prefs_common.c:907
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: src/prefs_common.c:824 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:915 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Autres"
-#: src/prefs_common.c:869 src/prefs_common.c:1037
+#: src/prefs_common.c:958 src/prefs_common.c:1128
msgid "External program"
msgstr "Programme externe"
-#: src/prefs_common.c:878
+#: src/prefs_common.c:967
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation"
-#: src/prefs_common.c:885 src/prefs_common.c:1052
-msgid "Program path"
-msgstr "Chemin d'accès au programme"
+#: src/prefs_common.c:974 src/prefs_common.c:1143 src/prefs_common.c:2536
+#: src/prefs_common.c:2561 src/prefs_common.c:2577
+msgid "Command"
+msgstr "Commande"
-#: src/prefs_common.c:897
+#: src/prefs_common.c:988
msgid "Local spool"
msgstr "Spool local"
-#: src/prefs_common.c:908
+#: src/prefs_common.c:999
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Incorporation à partir du spool"
-#: src/prefs_common.c:910
+#: src/prefs_common.c:1001
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrage à l'incorporation"
-#: src/prefs_common.c:918
+#: src/prefs_common.c:1009
msgid "Spool directory"
msgstr "Répertoire de spool"
-#: src/prefs_common.c:936
+#: src/prefs_common.c:1027
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Relève automatique du courrier"
-#: src/prefs_common.c:938
+#: src/prefs_common.c:1029
msgid "every"
msgstr "chaque"
-#: src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_common.c:1041
msgid "minute(s)"
msgstr "minute(s)"
-#: src/prefs_common.c:959
+#: src/prefs_common.c:1050
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Relever le courrier au démarrage"
-#: src/prefs_common.c:962
+#: src/prefs_common.c:1053
msgid "No error popup on receive error"
msgstr "Pas de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception"
-#: src/prefs_common.c:964
+#: src/prefs_common.c:1055
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation"
-#: src/prefs_common.c:975
+#: src/prefs_common.c:1065
msgid ""
-"Maximum article number to download\n"
+"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
msgstr ""
"Nombre maximum d'articles à récupérer\n"
"(pas de limites si 0 est spécifié)"
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1136
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi"
-#: src/prefs_common.c:1071
+#: src/prefs_common.c:1162
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans la boîte d'envoi"
-#: src/prefs_common.c:1073
+#: src/prefs_common.c:1164
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Mettre en file d'attente les messages non envoyés"
-#: src/prefs_common.c:1075
+#: src/prefs_common.c:1166
msgid "Send return receipt on request"
msgstr "Envoyer un accusé de réception si requis"
-#: src/prefs_common.c:1081
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi"
-#: src/prefs_common.c:1096
+#: src/prefs_common.c:1187
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatique (recommandé)"
-#: src/prefs_common.c:1097
+#: src/prefs_common.c:1188
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "Ascii 7 bits (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1099
+#: src/prefs_common.c:1190
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1101
+#: src/prefs_common.c:1192
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europe de l'Ouest (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1102
+#: src/prefs_common.c:1193
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europe Centrale (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1103
+#: src/prefs_common.c:1194
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltique (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1104
+#: src/prefs_common.c:1195
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1106
+#: src/prefs_common.c:1197
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1108
+#: src/prefs_common.c:1199
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1110
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1112
+#: src/prefs_common.c:1203
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillique (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1204
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1115
+#: src/prefs_common.c:1206
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1117
+#: src/prefs_common.c:1208
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonais (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1118
+#: src/prefs_common.c:1209
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1120
+#: src/prefs_common.c:1211
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1121
+#: src/prefs_common.c:1212
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinois traditionnel (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1123
+#: src/prefs_common.c:1214
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1124
+#: src/prefs_common.c:1215
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1126
+#: src/prefs_common.c:1217
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coréen (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1208
+#: src/prefs_common.c:1218
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Thaïlandais (TIS-620)"
+
+#: src/prefs_common.c:1219
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Thaïlandais (Windows-874)"
+
+#: src/prefs_common.c:1228
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
+msgstr ""
+"Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères optimal pour le\n"
+"language utilisé sera choisi automatiquement."
+
+#: src/prefs_common.c:1344
msgid "Select dictionaries location"
msgstr "Chemin des dictionnaires"
-#: src/prefs_common.c:1372
-msgid " Quote format "
-msgstr " Format de citation "
+#. spell checker defaults
+#: src/prefs_common.c:1399
+msgid "Global spelling checker settings"
+msgstr "Configuration de la vérification orthographique"
+
+#: src/prefs_common.c:1406
+msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Activer la vérification (EXPERIMENATL)"
+
+#: src/prefs_common.c:1420
+msgid "Dictionaries path:"
+msgstr "Répertoire des dictionnaires :"
+
+#: src/prefs_common.c:1446
+msgid "Default dictionary:"
+msgstr "Dictionnaire par défaut :"
+
+#. Suggestion mode
+#: src/prefs_common.c:1461
+msgid "Default suggestion mode"
+msgstr "Mode de suggestion par défaut :"
-#: src/prefs_common.c:1386
+#. Color
+#: src/prefs_common.c:1476
+msgid "Misspelled word color:"
+msgstr "Couleur du mot incorrect:"
+
+#: src/prefs_common.c:1582
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Insertion automatique de la signature"
-#: src/prefs_common.c:1391
+#: src/prefs_common.c:1587
msgid "Signature separator"
msgstr "Séparateur de signature"
-#. Automatic (Smart) Account Selection
-#: src/prefs_common.c:1402
+#. Account autoselection
+#: src/prefs_common.c:1598
msgid "Automatic Account Selection"
msgstr "Sélection automatique de compte"
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1606
msgid "when replying"
msgstr "en répondant"
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1608
msgid "when forwarding"
msgstr "en transférant"
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1610
msgid "when re-editing"
msgstr "en rééditant"
-#: src/prefs_common.c:1421
+#: src/prefs_common.c:1617
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe"
-#: src/prefs_common.c:1435
+#: src/prefs_common.c:1631
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Justifier les messages à"
-#: src/prefs_common.c:1447
+#: src/prefs_common.c:1643
msgid "characters"
msgstr "caractères"
-#: src/prefs_common.c:1457
+#: src/prefs_common.c:1653
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Justifier la citation"
-#: src/prefs_common.c:1459
+#: src/prefs_common.c:1655
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Justifier avant d'envoyer"
-#: src/prefs_common.c:1462 src/prefs_filtering.c:219
+#: src/prefs_common.c:1658 src/prefs_filtering.c:224
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Transférer en pièce jointe"
-#: src/prefs_common.c:1465
+#: src/prefs_common.c:1661
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Justification automatique (EXPERIMENTAL)"
-#: src/prefs_common.c:1468
+#: src/prefs_common.c:1664
msgid "Block cursor"
msgstr "Curseur bloc"
-#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1472
-msgid "Global spelling checker settings"
-msgstr "Configuration de la vérification orthographique"
+#: src/prefs_common.c:1672
+msgid "Undo level"
+msgstr "Nombre maximal d'annulations"
-#: src/prefs_common.c:1479
-msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Activer la vérification (EXPERIMENATL)"
+#. reply
+#: src/prefs_common.c:1741
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "Par défaut, répondre en citant"
-#: src/prefs_common.c:1489
-msgid "Dictionaries path"
-msgstr "Chemin des dictionnaires"
+#: src/prefs_common.c:1743
+msgid "Reply format"
+msgstr "Citation lors d'une réponse"
-#: src/prefs_common.c:1499
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: src/prefs_common.c:1758 src/prefs_common.c:1797
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Caractère de citation"
-#: src/prefs_common.c:1512
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Dictionnaire par défaut"
+#. forward
+#: src/prefs_common.c:1782
+msgid "Forward format"
+msgstr "Citation lors d'un transfert"
-#: src/prefs_common.c:1587
+#: src/prefs_common.c:1826
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " Description des symboles "
+
+#: src/prefs_common.c:1869
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#: src/prefs_common.c:1597
+#: src/prefs_common.c:1879
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: src/prefs_common.c:1616
+#: src/prefs_common.c:1898
msgid "Small"
msgstr "Petite police"
-#: src/prefs_common.c:1635
+#: src/prefs_common.c:1917
msgid "Normal"
msgstr "Police normale"
-#: src/prefs_common.c:1654
+#: src/prefs_common.c:1936
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
-#: src/prefs_common.c:1679
+#: src/prefs_common.c:1961
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traduction des en-têtes (comme 'De :', 'Sujet :')"
-#: src/prefs_common.c:1682
+#: src/prefs_common.c:1964
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1686
+#: src/prefs_common.c:1968
msgid "Summary View"
msgstr "Sommaire"
-#: src/prefs_common.c:1695
+#: src/prefs_common.c:1977
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Afficher le destinataire dans la colonne 'De' si vous êtes l'expéditeur"
-#: src/prefs_common.c:1698
+#: src/prefs_common.c:1980
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Afficher le nom de l'expéditeur en utilisant le carnet d'adresses"
-#: src/prefs_common.c:1700
+#: src/prefs_common.c:1982
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Activer la barre de défilement horizontale"
-#: src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_common.c:1984
msgid "Expand threads"
msgstr "Déployer les fils de conversation"
-#: src/prefs_common.c:1705
+#: src/prefs_common.c:1987
msgid "Display unread messages with bold font"
msgstr "Afficher les messages non lus en gras"
-#: src/prefs_common.c:1713 src/prefs_common.c:2505 src/prefs_common.c:2544
+#: src/prefs_common.c:1995 src/prefs_common.c:2759 src/prefs_common.c:2797
msgid "Date format"
msgstr "Format de la date"
-#: src/prefs_common.c:1735
+#: src/prefs_common.c:2017
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Éléments affichés dans le sommaire... "
-#: src/prefs_common.c:1793
+#: src/prefs_common.c:2075
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Coloration des messages"
-#: src/prefs_common.c:1812
+#: src/prefs_common.c:2094
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Afficher les caractères codés sur 2 octets avec un alphabet codé sur 1"
-#: src/prefs_common.c:1814
+#: src/prefs_common.c:2096
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au dessus du message"
-#: src/prefs_common.c:1821
+#: src/prefs_common.c:2103
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common.c:1843
+#: src/prefs_common.c:2125
msgid "Line space"
msgstr "Espacement des lignes"
-#: src/prefs_common.c:1857 src/prefs_common.c:1897
+#: src/prefs_common.c:2139 src/prefs_common.c:2179
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1862
+#: src/prefs_common.c:2144
msgid "Leave space on head"
msgstr "Petite marge"
-#: src/prefs_common.c:1864
+#: src/prefs_common.c:2146
msgid "Scroll"
msgstr "Défilement"
-#: src/prefs_common.c:1871
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Half page"
msgstr "Demi-page"
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:2159
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Défilement continu"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:2165
msgid "Step"
msgstr "par pas de"
-#: src/prefs_common.c:1945
-msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "Crypter le message par défaut"
-
-#: src/prefs_common.c:1948
-msgid "Plain ASCII armored"
-msgstr "ASCII blindé"
-
-#: src/prefs_common.c:1953
-msgid "Sign message by default"
-msgstr "Signer le message par défaut"
-
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:2224
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Vérifier automatiquement les signatures"
-#: src/prefs_common.c:1959
+#: src/prefs_common.c:2227
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre"
-#: src/prefs_common.c:1963
+#: src/prefs_common.c:2231
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Monopoliser le clavier pendant l'entrée de la phrase secrète"
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas"
#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1975
+#: src/prefs_common.c:2243
msgid "Default Sign Key"
msgstr "Clé de signature par défaut"
-#: src/prefs_common.c:2108
+#: src/prefs_common.c:2361
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier"
-#: src/prefs_common.c:2112
+#: src/prefs_common.c:2365
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier"
-#: src/prefs_common.c:2120
+#: src/prefs_common.c:2373
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages"
-#: src/prefs_common.c:2127
+#: src/prefs_common.c:2380
msgid ""
-"(Messages will be just marked till execution\n"
+"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
msgstr "(Sinon, les messages resteront marqués jusqu'à exécution)"
-#: src/prefs_common.c:2138
+#: src/prefs_common.c:2392
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception"
-#: src/prefs_common.c:2148 src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2402 src/prefs_common.c:2436
msgid "Always"
msgstr " toujours"
-#: src/prefs_common.c:2149
+#: src/prefs_common.c:2403
msgid "Only if a window is active"
msgstr " si la fenêtre est active"
-#: src/prefs_common.c:2151
+#: src/prefs_common.c:2405
msgid "Never"
msgstr " jamais"
-#: src/prefs_common.c:2164
+#: src/prefs_common.c:2418
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires"
-#: src/prefs_common.c:2171
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Fenêtre « Plus de messages non lus... »"
-#: src/prefs_common.c:2184
+#: src/prefs_common.c:2438
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "supposer « Oui »"
-#: src/prefs_common.c:2186
+#: src/prefs_common.c:2440
msgid "Assume 'No'"
msgstr "supposer « Non »"
#.
#. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2214
+#: src/prefs_common.c:2468
msgid "On exit"
msgstr "En quittant"
-#: src/prefs_common.c:2222
+#: src/prefs_common.c:2476
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmer en quittant"
-#: src/prefs_common.c:2229
+#: src/prefs_common.c:2483
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vider la corbeille en quittant"
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2485
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Demander avant de vider"
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:2489
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente"
-#: src/prefs_common.c:2275
+#: src/prefs_common.c:2529
#, c-format
msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
msgstr "Navigateur externe (%s sera remplacé par l'URI)"
-#: src/prefs_common.c:2282 src/prefs_common.c:2307 src/prefs_common.c:2323
-msgid "Command"
-msgstr "Commande"
-
-#: src/prefs_common.c:2300
+#: src/prefs_common.c:2554
#, c-format
msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Impression (%s sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/prefs_common.c:2316
+#: src/prefs_common.c:2570
#, c-format
msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Éditeur externe (%s sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/prefs_common.c:2475
+#: src/prefs_common.c:2729
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "nom abrégé du jour de la semaine"
-#: src/prefs_common.c:2476
+#: src/prefs_common.c:2730
msgid "the full weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine"
-#: src/prefs_common.c:2477
+#: src/prefs_common.c:2731
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "nom du mois abrégé"
-#: src/prefs_common.c:2478
+#: src/prefs_common.c:2732
msgid "the full month name"
msgstr "nom du mois"
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2733
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure"
-#: src/prefs_common.c:2480
+#: src/prefs_common.c:2734
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "le 'siècle' (année/100)"
-#: src/prefs_common.c:2481
+#: src/prefs_common.c:2735
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "le jour du mois"
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:2736
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)"
-#: src/prefs_common.c:2483
+#: src/prefs_common.c:2737
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)"
-#: src/prefs_common.c:2484
+#: src/prefs_common.c:2738
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "le jour de l'année en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:2739
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "le mois en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2486
+#: src/prefs_common.c:2740
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "les minutes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2487
+#: src/prefs_common.c:2741
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)"
-#: src/prefs_common.c:2488
+#: src/prefs_common.c:2742
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "les secondes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2489
+#: src/prefs_common.c:2743
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2490
+#: src/prefs_common.c:2744
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date"
-#: src/prefs_common.c:2491
+#: src/prefs_common.c:2745
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "les deux derniers chiffres de l'année"
-#: src/prefs_common.c:2492
+#: src/prefs_common.c:2746
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'année"
-#: src/prefs_common.c:2493
+#: src/prefs_common.c:2747
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation"
-#: src/prefs_common.c:2520
+#: src/prefs_common.c:2774
msgid "Specifier"
msgstr "Code"
-#: src/prefs_common.c:2521
+#: src/prefs_common.c:2775
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/prefs_common.c:2561
+#: src/prefs_common.c:2814
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#: src/prefs_common.c:2650
+#: src/prefs_common.c:2902
msgid "Set message colors"
msgstr "Paramétrer les couleurs de message"
-#: src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2910
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: src/prefs_common.c:2699
+#: src/prefs_common.c:2951
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texte cité - 1er niveau"
-#: src/prefs_common.c:2705
+#: src/prefs_common.c:2957
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texte cité - 2ème niveau"
-#: src/prefs_common.c:2711
+#: src/prefs_common.c:2963
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texte cité - 3ème niveau"
-#: src/prefs_common.c:2717
+#: src/prefs_common.c:2969
msgid "URI link"
msgstr "Lien URI"
-#: src/prefs_common.c:2723
+#: src/prefs_common.c:2975
msgid "Target folder"
msgstr "Dossier cible"
-#: src/prefs_common.c:2730
+#: src/prefs_common.c:2982
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Réutiliser les couleurs"
-#: src/prefs_common.c:2796
+#: src/prefs_common.c:3048
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1"
-#: src/prefs_common.c:2799
+#: src/prefs_common.c:3051
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2"
-#: src/prefs_common.c:2802
+#: src/prefs_common.c:3054
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3"
-#: src/prefs_common.c:2805
+#: src/prefs_common.c:3057
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI"
-#: src/prefs_common.c:2808
+#: src/prefs_common.c:3060
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Choix de la couleur pour le dossier ciblé"
-#: src/prefs_common.c:2947 src/prefs_matcher.c:1416
+#: src/prefs_common.c:3064
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "Couleur des mots inconnus :"
+
+#: src/prefs_common.c:3211 src/prefs_matcher.c:1418
msgid "Description of symbols"
msgstr "Description des symboles"
-#: src/prefs_common.c:2986
-#, c-format
+#: src/prefs_common.c:3268
msgid ""
-"DESCRIPTION\n"
-"\n"
"Date\n"
"From\n"
"Full Name of Sender\n"
"To\n"
"Cc\n"
"Newsgroups\n"
-"Message-ID\n"
"References\n"
-"\n"
-"Display the information\n"
-"If the information x is set, displays expr\n"
-"\n"
-"Message body\n"
-"Quoted message body\n"
-"Message body without signature\n"
-"Quoted message body without signature\n"
-"%"
+"Message-ID"
msgstr ""
-"DESCRIPTION\n"
-"\n"
"Date\n"
"De\n"
"Nom complet de l'expéditeur\n"
"Sujet\n"
"À\n"
"Cc\n"
-"Groupe de discussion\n"
-"Message-ID\n"
+"Groupes de discussions\n"
"Références\n"
-"\n"
-"affiche l'information 'x'\n"
-"si l'information 'x' est définie, affiche 'expr'\n"
-"\n"
+"Message-ID"
+
+#: src/prefs_common.c:3282
+msgid "If x is set, displays expr"
+msgstr "Si x est défini, afficher expr"
+
+#: src/prefs_common.c:3286
+#, c-format
+msgid ""
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
+"Literal %"
+msgstr ""
"Corps du message\n"
"Corps du message en tant que citation\n"
"Corps du message sans signature\n"
"Corps du message sans signature en tant que citation\n"
-"%"
-
-#: src/prefs_common.c:3106
-msgid "Set display item"
-msgstr "Choix des éléments à afficher"
-
-#: src/prefs_common.c:3123 src/prefs_filtering.c:214
-msgid "Mark"
-msgstr "Marque"
-
-#: src/prefs_common.c:3125
-msgid "MIME"
-msgstr "MIME"
-
-#: src/prefs_common.c:3126
-msgid "Number"
-msgstr "Numéro"
-
-#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_common.c:3127 src/prefs_scoring.c:247 src/summaryview.c:419
-msgid "Score"
-msgstr "Score"
-
-#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_common.c:3129 src/summaryview.c:421
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#. S_COL_DATE
-#: src/prefs_common.c:3130 src/prefs_matcher.c:141 src/summaryview.c:422
-msgid "From"
-msgstr "De"
+"Caractère pourcent « % »"
-#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_common.c:3131 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:423
-msgid "Subject"
-msgstr "Sujet"
+#: src/prefs_common.c:3294
+msgid ""
+"Literal backslash\n"
+"Literal question mark\n"
+"Literal opening curly brace\n"
+"Literal closing curly brace"
+msgstr ""
+"Caractère « \\ »\n"
+"Caractère « ? »\n"
+"Caractère « { »\n"
+"Caractère « } »"
-#: src/prefs_common.c:3190
+#: src/prefs_common.c:3335
msgid "Font selection"
msgstr "Sélection de la police"
-#: src/prefs_common.c:3450
-msgid "Compose Preferences"
-msgstr "Options de composition"
-
-#: src/prefs_common.c:3465
-msgid "Quote message when replying"
-msgstr "Citer le message en répondant"
-
-#: src/prefs_common.c:3471
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Caractère de citation"
-
-#: src/prefs_common.c:3484
-msgid "Quotation format:"
-msgstr "Format de citation :"
-
-#: src/prefs_common.c:3505
-msgid "Forward quotation mark"
-msgstr "Caractère de citation d'un message à transférer"
-
-#: src/prefs_common.c:3518
-msgid "Forward format:"
-msgstr "Format de citation d'un message à transférer"
-
-#: src/prefs_common.c:3540
-msgid " Description of symbols "
-msgstr " Description des symboles "
-
#: src/prefs_customheader.c:143
msgid "Custom headers"
msgstr "En-tête supplémentaires"
msgstr "Écriture de la configuration des en-têtes supplémentaires...\n"
#: src/prefs_customheader.c:487 src/prefs_display_header.c:533
-#: src/prefs_filter.c:628 src/prefs_matcher.c:1010
+#: src/prefs_filter.c:632 src/prefs_matcher.c:1012
msgid "Header name is not set."
msgstr "Le nom de l'en-tête n'est pas défini."
msgstr "Options d'affichage des en-têtes"
#. header name
-#: src/prefs_display_header.c:228 src/prefs_matcher.c:366
+#: src/prefs_display_header.c:228 src/prefs_matcher.c:368
msgid "Header name"
msgstr "En-tête"
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Cet en-tête est déjà dans la liste."
-#: src/prefs_filter.c:187 src/prefs_filtering.c:304 src/prefs_matcher.c:284
-#: src/prefs_scoring.c:180
+#: src/prefs_filter.c:188 src/prefs_filtering.c:312 src/prefs_matcher.c:286
+#: src/prefs_scoring.c:182
msgid "Registered rules"
msgstr "Règles enregistrées"
-#: src/prefs_filter.c:189
+#: src/prefs_filter.c:190
msgid "Creating filter setting window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre d'options de filtrage...\n"
-#: src/prefs_filter.c:216
+#: src/prefs_filter.c:217
msgid "Filter setting"
msgstr "Options de filtrage"
-#: src/prefs_filter.c:241
+#: src/prefs_filter.c:242
msgid "Operator"
msgstr "Opération"
-#: src/prefs_filter.c:279 src/prefs_filter.c:641 src/prefs_filter.c:776
-#: src/prefs_filter.c:788
-msgid "(none)"
-msgstr "(aucun)"
-
-#: src/prefs_filter.c:285
+#: src/prefs_filter.c:286
msgid "Keyword"
msgstr "Mot-clé"
-#: src/prefs_filter.c:306 src/prefs_matcher.c:417
+#: src/prefs_filter.c:307 src/prefs_matcher.c:419
msgid "Predicate"
msgstr "Prédicat"
-#: src/prefs_filter.c:318 src/prefs_filter.c:329 src/prefs_filter.c:650
-#: src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:793 src/prefs_filter.c:796
-#: src/prefs_matcher.c:127
+#: src/prefs_filter.c:319 src/prefs_filter.c:330 src/prefs_filter.c:658
+#: src/prefs_filter.c:661 src/prefs_filter.c:802 src/prefs_filter.c:805
+#: src/prefs_matcher.c:129
msgid "contains"
msgstr "contient"
-#: src/prefs_filter.c:318 src/prefs_filter.c:329 src/prefs_filter.c:793
-#: src/prefs_filter.c:796
+#: src/prefs_filter.c:319 src/prefs_filter.c:330 src/prefs_filter.c:802
+#: src/prefs_filter.c:805
msgid "not contain"
msgstr "ne contient pas"
-#: src/prefs_filter.c:345 src/prefs_filtering.c:451
+#: src/prefs_filter.c:346 src/prefs_filtering.c:457
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
-#: src/prefs_filter.c:369
+#: src/prefs_filter.c:370
msgid "Use regex"
msgstr "Utilisation d'expressions régulières"
-#: src/prefs_filter.c:373
+#: src/prefs_filter.c:377
msgid "Don't receive"
msgstr "Ne pas recevoir"
-#: src/prefs_filter.c:398 src/prefs_filtering.c:511 src/prefs_matcher.c:487
-#: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_templates.c:172
+#: src/prefs_filter.c:402 src/prefs_filtering.c:510 src/prefs_matcher.c:489
+#: src/prefs_scoring.c:274 src/prefs_template.c:211
msgid "Register"
msgstr "Enregistrer"
-#: src/prefs_filter.c:404 src/prefs_filtering.c:517 src/prefs_matcher.c:493
-#: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_templates.c:178
+#: src/prefs_filter.c:408 src/prefs_filtering.c:516 src/prefs_matcher.c:495
+#: src/prefs_scoring.c:280 src/prefs_template.c:217
msgid " Substitute "
msgstr " Remplacer "
-#: src/prefs_filter.c:493
+#: src/prefs_filter.c:497
msgid "Reading filter configuration...\n"
msgstr "Lecture de la configuration de filtrage...\n"
-#: src/prefs_filter.c:529
+#: src/prefs_filter.c:533
msgid "Writing filter configuration...\n"
msgstr "Ecriture de la configuration de filtrage...\n"
-#: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:644 src/prefs_filtering.c:662
-#: src/prefs_matcher.c:607 src/prefs_matcher.c:681 src/prefs_scoring.c:454
-#: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_templates.c:253
+#: src/prefs_filter.c:576 src/prefs_filtering.c:656 src/prefs_filtering.c:679
+#: src/prefs_matcher.c:609 src/prefs_matcher.c:683 src/prefs_scoring.c:456
+#: src/prefs_scoring.c:487 src/prefs_template.c:305
msgid "(New)"
msgstr "(Nouveau)"
-#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_filtering.c:755
+#: src/prefs_filter.c:627 src/prefs_filtering.c:773
msgid "Destination is not set."
msgstr "Destination non définie"
-#: src/prefs_filter.c:734 src/prefs_filtering.c:829 src/prefs_scoring.c:639
+#: src/prefs_filter.c:742 src/prefs_filtering.c:846 src/prefs_scoring.c:637
msgid "Delete rule"
msgstr "Supprimer la règle"
-#: src/prefs_filter.c:735 src/prefs_filtering.c:830 src/prefs_scoring.c:640
+#: src/prefs_filter.c:743 src/prefs_filtering.c:847 src/prefs_scoring.c:638
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette règle ?"
-#: src/prefs_filtering.c:211
+#: src/prefs_filtering.c:216
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#: src/prefs_filtering.c:212
+#: src/prefs_filtering.c:217
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: src/prefs_filtering.c:215
+#: src/prefs_filtering.c:219 src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "Marque"
+
+#: src/prefs_filtering.c:220
msgid "Unmark"
msgstr "Démarquer"
-#: src/prefs_filtering.c:216
+#: src/prefs_filtering.c:221
msgid "Mark as read"
msgstr "Marquer comme lu"
-#: src/prefs_filtering.c:217
+#: src/prefs_filtering.c:222
msgid "Mark as unread"
msgstr "Marquer comme non lu"
-#: src/prefs_filtering.c:221 src/prefs_filtering.c:461
+#: src/prefs_filtering.c:225
+msgid "Bounce"
+msgstr "Rediriger"
+
+#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_filtering.c:467
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#: src/prefs_filtering.c:306
+#: src/prefs_filtering.c:314
msgid "Creating filtering setting window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre d'options de filtrage...\n"
-#: src/prefs_filtering.c:325
+#: src/prefs_filtering.c:333
msgid "Filtering setting"
msgstr "Filtrage avancé"
-#: src/prefs_filtering.c:344 src/prefs_scoring.c:220
+#: src/prefs_filtering.c:352 src/prefs_scoring.c:222
msgid "Condition"
msgstr "Condition"
-#: src/prefs_filtering.c:359 src/prefs_scoring.c:235
+#: src/prefs_filtering.c:366 src/prefs_scoring.c:237
msgid "Define ..."
msgstr "Définir..."
-#: src/prefs_filtering.c:371
+#: src/prefs_filtering.c:378
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: src/prefs_filtering.c:411 src/progressdialog.c:52
+#: src/prefs_filtering.c:417 src/progressdialog.c:52
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: src/prefs_filtering.c:477
-msgid "Select ..."
-msgstr " Choisir... "
-
-#: src/prefs_filtering.c:484 src/prefs_matcher.c:399
+#: src/prefs_filtering.c:488 src/prefs_matcher.c:401
msgid "Info ..."
msgstr "Info..."
-#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_filtering.c:775 src/prefs_scoring.c:533
-#: src/prefs_scoring.c:571 src/prefs_scoring.c:617
+#: src/prefs_filtering.c:726 src/prefs_filtering.c:792 src/prefs_scoring.c:533
+#: src/prefs_scoring.c:570 src/prefs_scoring.c:615
msgid "Match string is not valid."
msgstr "Chaîne recherchée invalide."
-#: src/prefs_filtering.c:738 src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:602
+#: src/prefs_filtering.c:755 src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:601
msgid "Score is not set."
msgstr "Score non défini"
-#: src/prefs_matcher.c:118
+#: src/prefs_matcher.c:120
msgid "or"
msgstr "ou"
-#: src/prefs_matcher.c:118
+#: src/prefs_matcher.c:120
msgid "and"
msgstr "et"
-#: src/prefs_matcher.c:127
+#: src/prefs_matcher.c:129
msgid "does not contain"
msgstr "ne contient pas"
-#: src/prefs_matcher.c:136
+#: src/prefs_matcher.c:138
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: src/prefs_matcher.c:136
+#: src/prefs_matcher.c:138
msgid "no"
msgstr "non"
-#: src/prefs_matcher.c:140
+#: src/prefs_matcher.c:142
msgid "All messages"
msgstr "Tous les messages"
-#: src/prefs_matcher.c:141
+#. S_COL_MIME
+#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:432
+msgid "Subject"
+msgstr "Sujet"
+
+#. S_COL_SUBJECT
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:433
+msgid "From"
+msgstr "De"
+
+#: src/prefs_matcher.c:143
msgid "To"
msgstr "À"
-#: src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_matcher.c:143
msgid "To or Cc"
msgstr "À ou Cc"
-#: src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:144
msgid "Newsgroups"
msgstr "Groupe de discussion"
-#: src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:144
msgid "In reply to"
msgstr "En réponse à"
-#: src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:144
msgid "References"
msgstr "Références"
-#: src/prefs_matcher.c:143
+#: src/prefs_matcher.c:145
msgid "Age greater than"
msgstr "Plus âgé que"
-#: src/prefs_matcher.c:143
+#: src/prefs_matcher.c:145
msgid "Age lower than"
msgstr "Moins agé que"
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Headers part"
msgstr "Partie de l'en-tête"
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "Body part"
msgstr "Corps du message"
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "Whole message"
msgstr "Tout le message"
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Unread flag"
msgstr "Message non lu"
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "New flag"
msgstr "Nouveau message"
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Marked flag"
msgstr "Message marqué"
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Deleted flag"
msgstr "Marqué comme supprimé"
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:150
msgid "Replied flag"
msgstr "Message répondu"
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:150
msgid "Forwarded flag"
msgstr "Message transféré"
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Score greater than"
msgstr "Score plus grand que"
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Score lower than"
msgstr "Score plus petit que"
-#: src/prefs_matcher.c:150
+#: src/prefs_matcher.c:152
msgid "Score equal to"
msgstr "Score égal à"
-#: src/prefs_matcher.c:286
+#: src/prefs_matcher.c:288
msgid "Creating matcher setting window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre des règles...\n"
-#: src/prefs_matcher.c:305
+#: src/prefs_matcher.c:307
msgid "Condition setting"
msgstr "Création d'une condition"
#. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:333
+#: src/prefs_matcher.c:335
msgid "Match type"
msgstr "Type "
-#: src/prefs_matcher.c:470
+#: src/prefs_matcher.c:472
msgid "Use regexp"
msgstr "Utiliser des expressions régulières"
#. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:508
+#: src/prefs_matcher.c:510
msgid "Boolean Op"
msgstr "Op. booléen"
-#: src/prefs_matcher.c:996
+#: src/prefs_matcher.c:998
msgid "Value is not set."
msgstr "La valeur n'est pas définie."
-#: src/prefs_matcher.c:1448
+#: src/prefs_matcher.c:1450
msgid ""
"%\n"
"Subject\n"
"Caractère de citation\n"
"%"
-#: src/prefs_scoring.c:182
+#: src/prefs_scoring.c:184
msgid "Creating scoring setting window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre d'options des scores...\n"
-#: src/prefs_scoring.c:201
+#: src/prefs_scoring.c:203
msgid "Scoring setting"
msgstr "Options des scores"
-#: src/prefs_scoring.c:335
+#. S_COL_NUMBER
+#: src/prefs_scoring.c:249 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:437
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
+
+#: src/prefs_scoring.c:337
msgid "Kill score"
msgstr "Score de suppression"
-#: src/prefs_scoring.c:347
+#: src/prefs_scoring.c:349
msgid "Important score"
msgstr "Score important"
-#: src/prefs_scoring.c:562 src/prefs_scoring.c:608
+#: src/prefs_scoring.c:562 src/prefs_scoring.c:607
msgid "Match string is not set."
msgstr "Text à comparer non défini"
-#: src/prefs_templates.c:103
+#. S_COL_UNREAD
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+msgid "Attachment"
+msgstr "Pièces jointes"
+
+#. S_COL_FROM
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:434
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#. S_COL_SIZE
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "Numéro"
+
+#. S_COL_SCORE
+#: src/prefs_summary_column.c:76
+msgid "Locked"
+msgstr "Verrouillé"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:170
+msgid "Creating summary column setting window...\n"
+msgstr "Création de la fenêtre de sélection des champs du sommaire...\n"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:178
+msgid "Summary display item setting"
+msgstr "Choix des champs affichés dans le sommaire"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:195
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+msgstr ""
+"Sélectionner les champs à afficher dans le sommaire. Utiliser les boutons\n"
+"« Plus haut » et « Plus bas » ou faire glisser pour les ordonner."
+
+#: src/prefs_summary_column.c:222
+msgid "Available items"
+msgstr "Champs disponibles"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:240
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:244
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:265
+msgid "Displayed items"
+msgstr "Champs affichés"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:306
+msgid " Revert to default "
+msgstr " Revenir aux champs par défaut "
+
+#: src/prefs_template.c:155
+msgid "Template name"
+msgstr "Nom du modèle"
+
+#: src/prefs_template.c:230
+msgid " Symbols "
+msgstr " Symboles "
+
+#: src/prefs_template.c:244
msgid "Registered templates"
msgstr "Modèles enregistrés"
-#. self-documenting
-#: src/prefs_templates.c:130
-msgid "Template"
-msgstr "Modèle"
-
-#: src/prefs_templates.c:217
+#: src/prefs_template.c:264
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
-#: src/prefs_templates.c:300
-msgid "Template name"
-msgstr "Nom du modèle"
+#: src/prefs_template.c:376
+msgid "Template"
+msgstr "Modèle"
-#: src/prefs_templates.c:300
-msgid "(empty)"
-msgstr "(vide)"
+#: src/prefs_template.c:441
+msgid "Template format error."
+msgstr "Erreur du format dans le modèle."
-#: src/prefs_templates.c:399
+#: src/prefs_template.c:516
msgid "Delete template"
msgstr "Supprimer le modèle"
-#: src/prefs_templates.c:400
+#: src/prefs_template.c:517
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce modèle ?"
-#: src/procmime.c:699
+#: src/procmime.c:782
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): la conversion de code a échoué.\n"
-#: src/procmsg.c:138 src/procmsg.c:154
+#: src/procmsg.c:140 src/procmsg.c:156
msgid "Cache data is corrupted\n"
msgstr "Le cache des données est corrompu\n"
-#: src/procmsg.c:203
+#: src/procmsg.c:205
msgid "\tNo cache file\n"
msgstr "\tPas de fichier cache\n"
-#: src/procmsg.c:210
+#: src/procmsg.c:212
msgid "\tReading summary cache...\n"
-msgstr "\tLecture du cache du résumé...\n"
+msgstr "\tLecture du cache du sommaire...\n"
-#: src/procmsg.c:215
+#: src/procmsg.c:217
msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
msgstr "Version du cache différente, suppression.\n"
-#: src/procmsg.c:283
+#: src/procmsg.c:285
msgid "\tMarking the messages...\n"
msgstr "\tMarquage des messages...\n"
-#: src/procmsg.c:327
+#: src/procmsg.c:329
#, c-format
msgid "\t%d new message(s)\n"
msgstr "\t%d nouveau(x) message(s)\n"
-#: src/procmsg.c:465
+#: src/procmsg.c:469
msgid "Mark file not found.\n"
msgstr "Fichier des marques non trouvé.\n"
-#: src/procmsg.c:467
+#: src/procmsg.c:471
#, c-format
msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
msgstr "Version de marques différentes (%d != %d). Suppresion.\n"
-#: src/procmsg.c:483
+#: src/procmsg.c:487
msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques en mode 'append'.\n"
-#: src/procmsg.c:488
+#: src/procmsg.c:492
msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques en mode 'write'.\n"
-#: src/procmsg.c:672
+#: src/procmsg.c:776
#, c-format
msgid "Sending queued message %d failed.\n"
msgstr "L'envoi du message %d de la file d'attente a échoué.\n"
-#: src/procmsg.c:729
+#: src/procmsg.c:833
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La ligne de commande d'impression est invalide : '%s'\n"
+#: src/procmsg.c:1045
+msgid "Sending message by mail\n"
+msgstr "Envoi de message par mail\n"
+
+#: src/procmsg.c:1047 src/send.c:161
+msgid "Queued message header is broken.\n"
+msgstr "L'en-tête du message en attente est corrompu.\n"
+
+#: src/procmsg.c:1055 src/send.c:169
+msgid "Account not found. Using current account...\n"
+msgstr "Compte pas trouvé. Utilisation du compte par défaut...\n"
+
+#: src/procmsg.c:1066 src/send.c:180
+msgid "Account not found.\n"
+msgstr "Compte introuvable.\n"
+
+#: src/procmsg.c:1080
+msgid "Sending message by news\n"
+msgstr "Envoi de message par news\n"
+
#: src/progressdialog.c:53
msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Key fingerprint: %s\n"
msgstr "Empreinte de la clé : %s\n"
-#: src/scoring.c:295
-msgid "Reading headers configuration...\n"
-msgstr "Lecture de la configuration des en-têtes supplémentaires...\n"
-
-#. debug
-#: src/scoring.c:347
-#, c-format
-msgid "syntax error : %s\n"
-msgstr "Erreur de syntaxe : %s\n"
-
-#: src/scoring.c:423
-msgid "Writing scoring configuration...\n"
-msgstr "Ecriture de la configuration des scores...\n"
-
#: src/select-keys.c:101
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
msgid "Val"
msgstr "Validité"
-#: src/select-keys.c:325
-msgid "Select"
-msgstr "Sélectionner"
-
#: src/select-keys.c:445
msgid "Add key"
msgstr "Ajouter une clé"
msgid "Enter another user or key ID\n"
msgstr "Entrez un autre utilisateur ou l'ID de la clé\n"
-#: src/send.c:168
-msgid "Queued message header is broken.\n"
-msgstr "L'en-tête du message en attente est corrompu.\n"
-
-#: src/send.c:176
-msgid "Account not found. Using current account...\n"
-msgstr "Compte pas trouvé. Utilisation du compte par défaut...\n"
-
-#: src/send.c:185
-msgid "Account not found.\n"
-msgstr "Compte introuvable.\n"
-
-#: src/send.c:210
+#: src/send.c:209
#, c-format
msgid "Can't execute external command: %s\n"
msgstr "Impossible de lancer la commande externe : %s\n"
-#: src/send.c:358
+#: src/send.c:337
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Connection au serveur SMTP: %s ..."
-#: src/send.c:362
+#: src/send.c:341
msgid "Connecting"
msgstr "Connexion"
-#: src/send.c:375
+#: src/send.c:356
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Envoi de MAIL FROM..."
-#: src/send.c:376
+#: src/send.c:357
msgid "Sending"
msgstr "Envoi"
-#: src/send.c:383
+#: src/send.c:365
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Envoi de RCPT TO"
-#: src/send.c:390
+#: src/send.c:372
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Envoi de DATA"
-#: src/send.c:399
+#: src/send.c:381
msgid "Quitting..."
msgstr "Fermeture..."
-#: src/send.c:433 src/send.c:497
+#: src/send.c:414 src/send.c:478
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Envoi du message (%d / %d octets)"
-#: src/send.c:526
+#: src/send.c:507
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur SMTP: %s:%d\n"
-#: src/send.c:533
+#: src/send.c:514
msgid "SSL connection failed"
msgstr "Connexion SSL échoué"
-#: src/send.c:540
+#: src/send.c:521
#, c-format
msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
msgstr "Erreur lors de la connexion à %s:%d\n"
-#: src/send.c:555
+#: src/send.c:536
msgid "Error occurred while sending HELO\n"
msgstr "Erreur lors de l'envoi de HELO\n"
-#: src/send.c:564
+#: src/send.c:545
msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
msgstr "Erreur lors de l'envoi de STARTTLS\n"
-#: src/send.c:574
+#: src/send.c:555
msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
msgstr "Erreur lors de l'envoi de EHLO\n"
-#: src/send.c:594
+#: src/send.c:575
msgid "Sending message"
msgstr "Envoi de message"
msgid "Source of the message"
msgstr "Source du message"
-#: src/sourcewindow.c:140
+#: src/sourcewindow.c:141
#, c-format
msgid "Displaying the source of %s ...\n"
msgstr "Afficher le source de %s ...\n"
-#: src/sourcewindow.c:142
+#: src/sourcewindow.c:143
#, c-format
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - Source"
msgstr "Echec de la connexion SSL (%s)\n"
#. Get the cipher
-#: src/ssl.c:113
+#: src/ssl.c:112
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr "Connexion SSL utilisant %s\n"
-#: src/ssl.c:120
+#: src/ssl.c:119
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Serveur de certificat :\n"
-#: src/ssl.c:123
+#: src/ssl.c:122
#, c-format
msgid " Subject: %s\n"
msgstr " Sujet : %s\n"
-#: src/ssl.c:128
+#: src/ssl.c:127
#, c-format
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Délivré par : %s\n"
#: src/summary_search.c:98
-msgid "Search folder"
-msgstr "Rechercher dans un dossier"
+msgid "Search messages"
+msgstr "Chercher dans le dossier"
-#: src/summary_search.c:172
+#: src/summary_search.c:171
msgid "Body:"
msgstr "Message :"
-#: src/summary_search.c:196
+#: src/summary_search.c:195
msgid "Select all matched"
msgstr "Sélectionner"
-#: src/summary_search.c:303
+#: src/summary_search.c:302
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Début de liste atteinte, reprise à la fin ?"
-#: src/summary_search.c:305
+#: src/summary_search.c:304
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Fin de liste atteinte, reprise au début ?"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Répondre"
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/Repl_y to sender"
msgstr "/Ré_pondre à l'auteur"
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/Follow-up and reply to"
msgstr "/Donner s_uite et répondre à"
-#: src/summaryview.c:375
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/Reply to a_ll"
msgstr "/Répondre à _tous"
-#: src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/_Forward"
msgstr "/Trans_férer"
-#: src/summaryview.c:377
-msgid "/Forward as a_ttachment"
-msgstr "/Transférer en pièce _jointe"
+#: src/summaryview.c:392
+msgid "/Bounce"
+msgstr "/Rediri_ger"
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Ré_editer"
+msgstr "/Réédit_er"
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Déplacer..."
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:397
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copier..."
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/E_xecute"
-msgstr "/Exécuter"
+msgstr "/E_xécuter"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Marquer"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:402
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Marquer/_Marquer"
-#: src/summaryview.c:389
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Marquer/_Démarquer"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Marquer/---"
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Marquer/Marquer comme _non lu"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:406
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marquer/Marquer comme _lu"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Marquer/Marquer _tous comme lus"
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Marquer/Ignorer du fil de conversation"
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Marquer/Inclure dans fil de conversation"
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Co_lorier"
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Ajouter l'auteur dans le carnet d'adresses"
-#: src/summaryview.c:403
-msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/_Vue/_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Vue/_Voir le source du message"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:420
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Vue/Afficher tous les e_n-têtes"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/_Print..."
-msgstr "/Im_primer..."
+msgstr "/_Imprimer..."
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:425
msgid "/Select _all"
-msgstr "/Sélectionner tout"
+msgstr "/T_out sélectionner"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:429
msgid "M"
msgstr "M"
#. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:430
msgid "U"
msgstr "U"
-#. S_COL_UNREAD
-#. S_COL_MIME
-#: src/summaryview.c:418
+#. S_COL_SIZE
+#: src/summaryview.c:436
msgid "No."
-msgstr "Non."
+msgstr "N°"
+
+#. S_COL_SCORE
+#: src/summaryview.c:438
+msgid "L"
+msgstr "V"
#: src/summaryview.c:457
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Création de la vue du sommaire...\n"
-#: src/summaryview.c:823
+#: src/summaryview.c:702
msgid "Process mark"
msgstr "Traitement des messages marqués"
-#: src/summaryview.c:824
+#: src/summaryview.c:703
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Il reste des messages marqués, voulez-vous les traiter ?"
-#: src/summaryview.c:858
+#: src/summaryview.c:734
msgid ""
"empty folder\n"
"\n"
"dossier vide\n"
"\n"
-#: src/summaryview.c:874
+#: src/summaryview.c:751
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Analyse du dossier (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1181 src/summaryview.c:1231
+#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1133
msgid "No more unread messages"
msgstr "Plus de messages non lus"
-#: src/summaryview.c:1182
+#: src/summaryview.c:1084
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de message non lu. Aller au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:1194 src/summaryview.c:1244
+#: src/summaryview.c:1096 src/summaryview.c:1146
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Erreur interne: valeur inattendue de prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1201
+#: src/summaryview.c:1103
msgid "No unread messages."
msgstr "Plus de messages non lus"
-#: src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1134
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Pas de message non lu. Passage au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1298
+#: src/summaryview.c:1170 src/summaryview.c:1200
msgid "No more marked messages"
msgstr "Plus de messages marqués"
-#: src/summaryview.c:1269
+#: src/summaryview.c:1171
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de messages marques. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1277 src/summaryview.c:1307
+#: src/summaryview.c:1179 src/summaryview.c:1209
msgid "No marked messages."
msgstr "Pas de message marqué."
-#: src/summaryview.c:1299
+#: src/summaryview.c:1201
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?"
-#: src/summaryview.c:1328 src/summaryview.c:1358
+#: src/summaryview.c:1230 src/summaryview.c:1260
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Plus de messages coloriés"
-#: src/summaryview.c:1329
+#: src/summaryview.c:1231
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1367
+#: src/summaryview.c:1239 src/summaryview.c:1269
msgid "No labeled messages."
msgstr "Plus de messages coloriés."
-#: src/summaryview.c:1359
+#: src/summaryview.c:1261
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis le début ?"
-#: src/summaryview.c:1635 src/summaryview.c:1637
+#: src/summaryview.c:1539 src/summaryview.c:1541
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Tri des messages par sujet..."
-#: src/summaryview.c:1780
+#: src/summaryview.c:1685
#, c-format
msgid "%d deleted"
-msgstr "%d détruit"
+msgstr "%d détruit(s)"
-#: src/summaryview.c:1784
+#: src/summaryview.c:1689
#, c-format
msgid "%s%d moved"
-msgstr "%s%d déplacé"
+msgstr "%s%d déplacé(s)"
-#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1792
+#: src/summaryview.c:1690 src/summaryview.c:1697
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1790
+#: src/summaryview.c:1695
#, c-format
msgid "%s%d copied"
-msgstr "%s%d copié"
+msgstr "%s%d copié(s)"
+
+#: src/summaryview.c:1710
+msgid " item selected"
+msgstr " élément sélectionné"
-#: src/summaryview.c:1807
-msgid " item(s) selected"
-msgstr " élément(s) sélectionné(s)"
+#: src/summaryview.c:1712
+msgid " items selected"
+msgstr " éléments sélectionnés"
-#: src/summaryview.c:1818
+#: src/summaryview.c:1730
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1824
+#: src/summaryview.c:1736
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total"
-#: src/summaryview.c:1883 src/summaryview.c:1884
+#: src/summaryview.c:1897 src/summaryview.c:1898
msgid "Sorting summary..."
-msgstr "Tri du résumé..."
+msgstr "Tri du sommaire..."
-#: src/summaryview.c:1950
+#: src/summaryview.c:1982
msgid "\tSetting summary from message data..."
-msgstr "\tDéfinition du résumé à partir des données du message..."
+msgstr "\tDéfinition du sommaire à partir des données du message..."
-#: src/summaryview.c:1952
+#: src/summaryview.c:1984
msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "Définition du résumé à partir des données du message..."
+msgstr "Définition du sommaire à partir des données du message..."
-#: src/summaryview.c:2180
+#: src/summaryview.c:2142
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
-msgstr "Ecriture du cache résumé (%s)..."
+msgstr "Écriture du cache du sommaire (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2251
+#: src/summaryview.c:2216
msgid "(No Date)"
msgstr "(Pas de date)"
-#: src/summaryview.c:2650
+#: src/summaryview.c:2655
#, c-format
-msgid "Message %d is marked\n"
-msgstr "Le message %d est marqué\n"
+msgid "Message %s/%d is marked\n"
+msgstr "Le message %s/%d est marqué\n"
-#: src/summaryview.c:2681
+#: src/summaryview.c:2689
+#, c-format
+msgid "Message %d is locked\n"
+msgstr "Le message %d est verrouillé\n"
+
+#: src/summaryview.c:2722
#, c-format
msgid "Message %d is marked as read\n"
msgstr "Le message %d est marqué comme lu\n"
-#: src/summaryview.c:2734
+#: src/summaryview.c:2779
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Le message %d est marqué non lu\n"
-#: src/summaryview.c:2789
+#: src/summaryview.c:2838
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Le message %s/%d sera détruit\n"
-#: src/summaryview.c:2809
+#: src/summaryview.c:2858
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Suppression de message(s)"
-#: src/summaryview.c:2810
+#: src/summaryview.c:2859
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment détruire définitivement ce(s) message(s) de la "
"corbeille ?"
-#: src/summaryview.c:2847 src/summaryview.c:2849
+#: src/summaryview.c:2898 src/summaryview.c:2900
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Suppression des messages en double..."
-#: src/summaryview.c:2907
+#: src/summaryview.c:2959
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n"
-#: src/summaryview.c:2966
+#: src/summaryview.c:3019
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n"
-#: src/summaryview.c:2981
+#: src/summaryview.c:3034
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destination est identique au dossier actuel."
-#: src/summaryview.c:3055
+#: src/summaryview.c:3110
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Le message %d est à copier vers %s\n"
-#: src/summaryview.c:3071
+#: src/summaryview.c:3126
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques"
-#: src/summaryview.c:3121
+#: src/summaryview.c:3176
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Sélection de tous les messages"
-#: src/summaryview.c:3175
+#: src/summaryview.c:3230
msgid "Print"
msgstr "Impression"
-#: src/summaryview.c:3176
+#: src/summaryview.c:3231
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
-"Saisissez la ligne de commande d'impression:\n"
+"Saisissez la ligne de commande d'impression :\n"
"('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/summaryview.c:3182
+#: src/summaryview.c:3237
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"La ligne de commande d'impression est invalide:\n"
"`%s'"
-#: src/summaryview.c:3429 src/summaryview.c:3430
+#: src/summaryview.c:3477 src/summaryview.c:3478
msgid "Building threads..."
msgstr "Construction des threads..."
-#: src/summaryview.c:3519 src/summaryview.c:3520
+#: src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3572
msgid "Unthreading..."
msgstr "Suppression des threads..."
-#: src/summaryview.c:3557
+#: src/summaryview.c:3609
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Suppression des threads pour exécution..."
-#: src/summaryview.c:3611
+#: src/summaryview.c:3676 src/summaryview.c:4894
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr "Traitement (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:3716
+msgid "No filter rules defined."
+msgstr "Aucune règle de filtrage n'est définie."
+
+#: src/summaryview.c:3722
msgid "filtering..."
msgstr "tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:3612
+#: src/summaryview.c:3723
msgid "Filtering..."
msgstr "Tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:3936
+#: src/summaryview.c:4221
#, c-format
msgid "Go to %s\n"
msgstr "Aller à %s\n"
-#: src/summaryview.c:4552
+#: src/summaryview.c:4826
#, c-format
msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
msgstr "Le message %d est marqué « ignorer du fil de conversation »\n"
-#: src/summaryview.c:4583
+#: src/summaryview.c:4857
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
msgstr "Le message %d est marqué « inclure dans fil de conversation »\n"
-#: src/textview.c:139
+#: src/summaryview.c:4972
+#, c-format
+msgid ""
+"Regular expression (regexp) error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Erreur dans l'expression régulière (regexp):\n"
+"%s"
+
+#: src/template.c:43
+#, c-format
+msgid "%s:%d loading template from %s\n"
+msgstr "%s:%d chargement d'un modèle de %s\n"
+
+#: src/template.c:118
+#, c-format
+msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
+msgstr "%s:%d lecture du répertoire de modèles %s\n"
+
+#: src/template.c:136
+#, c-format
+msgid "%s:%d found file %s\n"
+msgstr "%s:%d fichier trouvé %s\n"
+
+#: src/template.c:139
+#, c-format
+msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
+msgstr "%s:%d %s n'est pas un fichier ordinaire\n"
+
+#: src/template.c:167
+#, c-format
+msgid "file %s already exists\n"
+msgstr "le fichier %s existe déjà\n"
+
+#: src/template.c:194
+#, c-format
+msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
+msgstr "%s:%d écriture du modèle « %s » dans %s\n"
+
+#: src/textview.c:151
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Création de la vue Texte...\n"
-#: src/textview.c:376
+#: src/textview.c:407
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr "Pour enregistrer cette pièce, activer le menu contextuel avec "
-#: src/textview.c:377
+#: src/textview.c:408
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr "un clic droit et sélectionner 'Enregistrer sous...' "
-#: src/textview.c:378
+#: src/textview.c:409
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
"ou appuyer sur 'y'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:380
+#: src/textview.c:411
msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "Pour afficher cette pièce comme du texte, sélectionner "
-#: src/textview.c:381
+#: src/textview.c:412
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
"'Afficher comme du texte' ou appuyez sur 't'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:383
+#: src/textview.c:414
msgid "To open this part with external program, select "
msgstr "Pour ouvrir cette pièce avec un programme externe, choisir "
-#: src/textview.c:384
+#: src/textview.c:415
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr "'Ouvrir' ou 'Ouvrir avec...'"
-#: src/textview.c:385
+#: src/textview.c:416
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "ou double-cliquer, ou cliquer avec le bouton du milieu,"
-#: src/textview.c:386
+#: src/textview.c:417
msgid "or press `l' key."
msgstr "ou appuyer sur la touche 'l'."
-#: src/textview.c:405
+#: src/textview.c:436
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "Cette signature n'a pas encore été vérifiée.\n"
-#: src/textview.c:406
+#: src/textview.c:437
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr "Pour la vérifier, ouvrir le menu contextuel avec\n"
-#: src/textview.c:407
+#: src/textview.c:438
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr "un clic droit et sélectionner `Vérifier la signature'.\n"
-#: src/utils.c:1580
+#: src/utils.c:1638
#, c-format
msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
msgstr "Échec de la copie de %s à %s.\n"
-#: src/utils.c:1678
+#: src/utils.c:1736
#, c-format
msgid "move_file(): file %s already exists."
msgstr "move_file(): le fichier %s existe déjà."
-#: src/utils.c:1843
+#: src/utils.c:2013
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "La ligne de commande Open URI est invalide : '%s'"
+
+#~ msgid "/_Update folder tree"
+#~ msgstr "/_Mettre à jour tous les dossiers"
+
+#~ msgid "/_View/Separate f_older tree"
+#~ msgstr "/_Vue/Séparer la fenêtre des d_ossiers"
+
+#~ msgid "/_View/Separate m_essage view"
+#~ msgstr "/_Vue/Séparer la fenêtre des m_essages"
+
+#~ msgid "/_Message/Open in new _window"
+#~ msgstr "/_Message/_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
+
+#~ msgid "/_Summary"
+#~ msgstr "/_Sommaire"
+
+#~ msgid "/_Summary/E_xecute"
+#~ msgstr "/_Sommaire/E_xécuter"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Update"
+#~ msgstr "/_Sommaire/Mettre à jo_ur"
+
+#~ msgid "/_Summary/---"
+#~ msgstr "/_Sommaire/---"
+
+#~ msgid "/_Summary/Go _to"
+#~ msgstr "/_Sommaire/_Aller à"
+
+#~ msgid "/_Summary/Go _to/---"
+#~ msgstr "/_Sommaire/Aller à/---"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Sort"
+#~ msgstr "/_Sommaire/_Trier"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Sort/---"
+#~ msgstr "/_Sommaire/_Trier/---"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Thread view"
+#~ msgstr "/_Sommaire/Vue par fil de _conversation"
+
+#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view"
+#~ msgstr "/_Sommaire/_Vue simple"
+
+#~ msgid "%s already exists."
+#~ msgstr "%s existe déjà"
+
+#~ msgid "Search folder"
+#~ msgstr "Chercher dans le dossier"
+
+#~ msgid "Wrap current paragraph"
+#~ msgstr "Justifier le paragraphe actuel"
+
+#~ msgid "Dismiss"
+#~ msgstr "Annuler"
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."