# Updated by : P'tit Lu <ptitlu@ptitlu.org>
# Updated by : Philippe trbich <philippe.trbich@free.fr>
# Updated by : Lol Zimmerli <lol@headbanger.ch>
-# Updated 2001-09-15 by : Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>
+# Updated 2001-12-11 by : Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>
#
+#: src/importldif.c:681 src/importldif.c:691 src/importldif.c:701
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-10-16 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-10-15 22:03+0200\n"
-"Last-Translator: Paul Rolland <rol@as2917.net>\n"
-"Language-Team: Paul Rolland <rol@as2917.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-04 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-11-12 10:19+0100\n"
+"Last-Translator: Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>\n"
+"Language-Team: Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/about.c:91
+#: src/about.c:87
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: src/about.c:212
+#: src/about.c:207
msgid ""
"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. "
"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. "
"sources.\n"
"\n"
-#: src/about.c:218
+#: src/about.c:213
msgid ""
"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"Copyright takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"\n"
-#: src/about.c:223
+#: src/about.c:218
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
"GPGME est copyright 2001 par Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:227
+#: src/about.c:222
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"version ultérieure.\n"
"\n"
-#: src/about.c:233
+#: src/about.c:228
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"GARANTIE. Consultez la GNU General Public License pour plus de détails.\n"
"\n"
-#: src/about.c:239
+#: src/about.c:234
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Inc.,, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#. Button panel
-#: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2629 src/compose.c:4628 src/editaddress.c:198
+#: src/about.c:241 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:239
+#: src/compose.c:2655 src/compose.c:5123 src/editaddress.c:198
#: src/editaddress.c:652 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360
#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:179
-#: src/grouplistdialog.c:205 src/import.c:189 src/importldif.c:301
-#: src/inputdialog.c:160 src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2185
-#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:119
-#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2575 src/prefs_common.c:2732
-#: src/prefs_common.c:3011 src/prefs_common.c:3133
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filter.c:201 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298
-#: src/prefs_matcher.c:1466 src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_templates.c:211
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3155 src/summaryview.c:3965
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:175
+#: src/grouplistdialog.c:244 src/import.c:189 src/importmutt.c:302
+#: src/inputdialog.c:189 src/main.c:382 src/main.c:390 src/mainwindow.c:2283
+#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:741 src/passphrase.c:119
+#: src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:2871 src/prefs_common.c:3027
+#: src/prefs_common.c:3345 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:202
+#: src/prefs_filtering.c:326 src/prefs_matcher.c:300 src/prefs_matcher.c:1468
+#: src/prefs_scoring.c:196 src/prefs_summary_column.c:313
+#: src/prefs_template.c:258 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3210
+#: src/summaryview.c:4247
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/account.c:115
+#: src/account.c:120
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Lecture de la configuration des comptes...\n"
-#: src/account.c:130
+#: src/account.c:135
#, c-format
msgid "Found label: %s\n"
msgstr "Label trouvé : %s\n"
-#: src/account.c:244
+#: src/account.c:255
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"Veuillez fermer toutes les fenêtres de composition avant de configurer les "
"comptes."
-#: src/account.c:250
+#: src/account.c:261
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration de compte...\n"
-#: src/account.c:419
+#: src/account.c:408
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de configuration de compte...\n"
-#: src/account.c:424
+#: src/account.c:413
msgid "Edit accounts"
msgstr "Édition des comptes"
-#: src/account.c:454 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:492
-#: src/compose.c:3603 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
+#: src/account.c:434
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+"Le courrier sera relevé suivant l'ordre des comptes. Cocher la\n"
+"case dans la colonne G pour relever le courrier du compte \n"
+"correspondant lorsque « Tout relever » est activé"
+
+#: src/account.c:454 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:486
+#: src/compose.c:3974 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
#: src/editaddress.c:955 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importldif.c:275 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301
+#: src/importmutt.c:276 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/account.c:455 src/prefs_account.c:752
+#: src/account.c:455 src/prefs_account.c:761
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: src/account.c:479 src/addressbook.c:635 src/editaddress.c:858
+#: src/account.c:483 src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:858
#: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
#: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: src/account.c:485
+#: src/account.c:489
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#: src/account.c:491 src/prefs_customheader.c:244
+#: src/account.c:495 src/prefs_customheader.c:244
msgid " Delete "
msgstr " Supprimer"
-#: src/account.c:497 src/prefs_customheader.c:291
-#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:453
-#: src/prefs_filtering.c:564 src/prefs_matcher.c:569 src/prefs_scoring.c:325
+#: src/account.c:501 src/prefs_customheader.c:291
+#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:457
+#: src/prefs_filtering.c:563 src/prefs_matcher.c:571 src/prefs_scoring.c:327
+#: src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "Plus bas"
-#: src/account.c:503 src/prefs_customheader.c:285
-#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:447
-#: src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:319
+#: src/account.c:507 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:451
+#: src/prefs_filtering.c:557 src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_scoring.c:321
+#: src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "Plus haut"
-#: src/account.c:517
+#: src/account.c:521
msgid " Set as default account "
msgstr " Définir comme compte par défaut "
-#: src/account.c:523
-msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
-msgstr " Activer/Désactiver 'Tout relever' "
-
-#: src/account.c:529 src/addressbook.c:2395 src/addressbook.c:2399
-#: src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 src/addressbook.c:2548
-#: src/message_search.c:138 src/prefs_common.c:3549 src/summary_search.c:204
+#: src/account.c:527 src/addressbook.c:2391 src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2432 src/addressbook.c:2538 src/addressbook.c:2544
+#: src/message_search.c:138 src/summary_search.c:203
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: src/account.c:606
+#: src/account.c:608
msgid "Delete account"
msgstr "Supprimer le compte"
-#: src/account.c:607
+#: src/account.c:609
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
-#: src/account.c:608 src/addressbook.c:846 src/addressbook.c:1670
-#: src/compose.c:4802 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1797
-#: src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2039
-#: src/folderview.c:2072 src/mainwindow.c:1109 src/message_search.c:201
-#: src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:736
-#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_templates.c:401
-#: src/summary_search.c:308 src/summaryview.c:825 src/summaryview.c:1184
-#: src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1301
-#: src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:2811
+#: src/account.c:610 src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666
+#: src/compose.c:5297 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1887
+#: src/folderview.c:1986 src/folderview.c:2031 src/folderview.c:2162
+#: src/folderview.c:2195 src/mainwindow.c:1218 src/message_search.c:201
+#: src/messageview.c:445 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:744
+#: src/prefs_filtering.c:848 src/prefs_scoring.c:639 src/prefs_template.c:518
+#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:704 src/summaryview.c:1086
+#: src/summaryview.c:1136 src/summaryview.c:1173 src/summaryview.c:1203
+#: src/summaryview.c:1233 src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:2860
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: src/account.c:608 src/compose.c:4802 src/folderview.c:1754
-#: src/folderview.c:1797 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941
-#: src/folderview.c:2039 src/folderview.c:2072
+#: src/account.c:610 src/compose.c:5297 src/folderview.c:1844
+#: src/folderview.c:1887 src/folderview.c:1986 src/folderview.c:2031
+#: src/folderview.c:2162 src/folderview.c:2195
msgid "+No"
msgstr "+Non"
-#: src/account.c:620
+#: src/account.c:622
msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
msgstr ""
"Suppression dans tous les dossiers des références au compte supprimé...\n"
-#: src/addressadd.c:165
+#: src/addressadd.c:163
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Ajouter l'adresse au carnet"
-#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4270 src/editaddress.c:195
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4689 src/editaddress.c:195
#: src/select-keys.c:302
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:486 src/editaddress.c:196
#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249
msgid "Remarks"
msgstr "Remarques"
-#: src/addressadd.c:227
+#: src/addressadd.c:225
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
-#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1664 src/compose.c:2629
-#: src/compose.c:4629 src/compose.c:5293 src/editaddress.c:199
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2655
+#: src/compose.c:5124 src/compose.c:5830 src/editaddress.c:199
#: src/editaddress.c:653 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:180
-#: src/grouplistdialog.c:206 src/import.c:190 src/importldif.c:302
-#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2185
-#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:123
-#: src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2576 src/prefs_common.c:3134
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:176
+#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:190 src/importldif.c:760
+#: src/importmutt.c:303 src/inputdialog.c:190 src/main.c:382 src/main.c:390
+#: src/mainwindow.c:2283 src/messageview.c:349 src/mimeview.c:741
+#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2872
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filter.c:202 src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299
-#: src/prefs_scoring.c:195 src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77
-#: src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:825 src/summaryview.c:3155
-#: src/summaryview.c:3965
+#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:327 src/prefs_matcher.c:301
+#: src/prefs_scoring.c:197 src/prefs_summary_column.c:314
+#: src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
+#: src/summaryview.c:704 src/summaryview.c:3210 src/summaryview.c:4247
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/addressbook.c:344 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:400
+#: src/addressbook.c:337 src/compose.c:443 src/mainwindow.c:422
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichier"
-#: src/addressbook.c:345
+#: src/addressbook.c:338
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Fichier/Nouveau _carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:346
-msgid "/_File/New _V-Card"
-msgstr "/_Fichier/Nouvelle _V-Card"
+#: src/addressbook.c:339
+msgid "/_File/New _vCard"
+msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _vCard"
-#: src/addressbook.c:348
-msgid "/_File/New _J-Pilot"
+#: src/addressbook.c:341
+#, fuzzy
+msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _J-Pilot"
-#: src/addressbook.c:351
+#: src/addressbook.c:344
msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/_Fichier/Nouveau _serveur LDAP"
+msgstr "/_Fichier/Nouveau serveur _LDAP"
-#: src/addressbook.c:353 src/addressbook.c:356 src/compose.c:426
-#: src/mainwindow.c:412 src/mainwindow.c:415
+#: src/addressbook.c:346 src/addressbook.c:349 src/compose.c:447
+#: src/mainwindow.c:434 src/mainwindow.c:437
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fichier/---"
-#: src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:347
msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/_Fichier/_Editer"
+msgstr "/_Fichier/Édit_er"
-#: src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:348
msgid "/_File/_Delete"
-msgstr "/_Fichier/Supprimer"
+msgstr "/_Fichier/_Supprimer"
-#: src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:350
msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/_Fichier/Enregistrer"
+msgstr "/_Fichier/En_registrer"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:427 src/mainwindow.c:416
+#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:448
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fichier/_Fermer"
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:352
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adresse"
-#: src/addressbook.c:360
+#: src/addressbook.c:353
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Adresse/Nouvelle _adresse"
-#: src/addressbook.c:361
+#: src/addressbook.c:354
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Adresse/Nouveau _groupe"
-#: src/addressbook.c:362
+#: src/addressbook.c:355
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Adresse/Nouveau _dossier"
-#: src/addressbook.c:363
+#: src/addressbook.c:356
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Adresse/---"
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:357
msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/_Adresse/_Editer"
+msgstr "/_Adresse/Édit_er"
-#: src/addressbook.c:365
+#: src/addressbook.c:358
msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/_Adresse/Supprimer"
+msgstr "/_Adresse/_Supprimer"
-#: src/addressbook.c:366
+#: src/addressbook.c:359
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Outils/---"
-#: src/addressbook.c:367
-msgid "/_Tools/Import _LDIF"
+#: src/addressbook.c:360
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Outils/Importer un fichier _LDIF"
-#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:621
+#: src/addressbook.c:361
+msgid "/_Tools/Import M_utt"
+msgstr "/_Outils/Importer un fichier _Mutt"
+
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:494 src/mainwindow.c:648
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aide"
-#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:474 src/mainwindow.c:626
+#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:653
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Aide/_A propos"
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:398
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nouvelle _adresse"
-#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:399
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nouveau _groupe"
-#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:400
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nouveau _dossier"
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:401 src/compose.c:416
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:229 src/folderview.c:239
-#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 src/folderview.c:254
-#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:259 src/folderview.c:269
-#: src/folderview.c:271 src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:381
-#: src/summaryview.c:386 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:401
-#: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:410
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:437
+#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 src/folderview.c:267
+#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:272 src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:286 src/summaryview.c:393 src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:424
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:402 src/compose.c:429
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:450
+#: src/mainwindow.c:441
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Edition"
-#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403 src/summaryview.c:384
+#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:398
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Supprimer"
-#: src/addressbook.c:492
+#: src/addressbook.c:486
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresse email"
-#: src/addressbook.c:499 src/compose.c:4271 src/prefs_common.c:2155
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4690 src/prefs_common.c:2452
msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:600
+#: src/addressbook.c:595
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:632 src/addressbook.c:1664 src/addressbook.c:1670
-#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1804
+#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1849
#: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340
-#: src/prefs_filter.c:411 src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_filtering.c:524
-#: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_templates.c:185
+#: src/prefs_filter.c:415 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:523
+#: src/prefs_matcher.c:502 src/prefs_scoring.c:287 src/prefs_template.c:224
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: src/addressbook.c:638
+#: src/addressbook.c:633
msgid "Lookup"
msgstr "Rechercher"
-#: src/addressbook.c:650 src/compose.c:1215 src/compose.c:3521
-#: src/headerview.c:55 src/summary_search.c:158
+#: src/addressbook.c:645 src/compose.c:1298 src/compose.c:3800
+#: src/compose.c:4522 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
+#: src/summary_search.c:157
msgid "To:"
msgstr "À :"
-#: src/addressbook.c:654 src/compose.c:1199
+#: src/addressbook.c:649 src/compose.c:1282
msgid "Cc:"
msgstr "Cc :"
-#: src/addressbook.c:658 src/compose.c:1202
+#: src/addressbook.c:653 src/compose.c:1285
msgid "Bcc:"
msgstr "Cci :"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:844
+#: src/addressbook.c:840
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Suppression d'adresse(s)"
-#: src/addressbook.c:845
+#: src/addressbook.c:841
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?"
-#: src/addressbook.c:846 src/addressbook.c:1670 src/mainwindow.c:1109
-#: src/message_search.c:201 src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filter.c:736 src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641
-#: src/prefs_templates.c:401 src/summary_search.c:308 src/summaryview.c:825
-#: src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1271
-#: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1361
-#: src/summaryview.c:2811
+#: src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666 src/mainwindow.c:1218
+#: src/message_search.c:201 src/messageview.c:445 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filter.c:744 src/prefs_filtering.c:848 src/prefs_scoring.c:639
+#: src/prefs_template.c:518 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:704
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1136 src/summaryview.c:1173
+#: src/summaryview.c:1203 src/summaryview.c:1233 src/summaryview.c:1263
+#: src/summaryview.c:2860
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1657
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront déplacées dans "
"le dossier parent."
-#: src/addressbook.c:1664
+#: src/addressbook.c:1660
msgid "Folder only"
msgstr "Dossier uniquement"
-#: src/addressbook.c:1664
+#: src/addressbook.c:1660
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Dossier et adresses"
-#: src/addressbook.c:1669
+#: src/addressbook.c:1665
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+#: src/addressbook.c:2341 src/addressbook.c:2474
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nouvel utilisateur. Impossible de sauvegarder le fichier index."
-#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
+#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr ""
"Nouvel utilisateur, impossible d'enregistrer le fichier carnet d'adresses."
-#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492
+#: src/addressbook.c:2355 src/addressbook.c:2488
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Ancien carnet d'adresses converti avec succès."
-#: src/addressbook.c:2364
+#: src/addressbook.c:2360
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Ancien carnet d'adresses converti,\n"
"mais impossible d'enregistrer le nouveau fichier index."
-#: src/addressbook.c:2377
+#: src/addressbook.c:2373
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"Échec lors de la conversion de l'ancien carnet d'adresses.\n"
"Création d'un nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:2383
+#: src/addressbook.c:2379
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses.\n"
"Impossible de créer un nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:2388
+#: src/addressbook.c:2384
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses\n"
"et lors de la création d'un nouveau carnet d'adresses."
-#: src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2391
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:2399
+#: src/addressbook.c:2395
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
-#: src/addressbook.c:2434
+#: src/addressbook.c:2430
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535
+#: src/addressbook.c:2431 src/addressbook.c:2531
msgid "Could not read address index"
msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses"
-#: src/addressbook.c:2497
+#: src/addressbook.c:2493
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Ancien carnet d'adresses converti, mais échec lors de l'écriture du fichier "
"index"
-#: src/addressbook.c:2511
+#: src/addressbook.c:2507
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses. Création d'un nouveau "
"carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:2517
+#: src/addressbook.c:2513
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un "
"nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:2523
+#: src/addressbook.c:2519
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un "
"nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:2541
+#: src/addressbook.c:2537
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:2547
+#: src/addressbook.c:2543
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
-#: src/addressbook.c:3038 src/prefs_common.c:822
+#: src/addressbook.c:3034 src/prefs_common.c:927
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/addressbook.c:3054
+#: src/addressbook.c:3050 src/importldif.c:506
msgid "Address Book"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:3070
+#: src/addressbook.c:3066
msgid "Person"
msgstr "Personne"
-#: src/addressbook.c:3086
+#: src/addressbook.c:3082
msgid "EMail Address"
msgstr "Adresse email"
-#: src/addressbook.c:3102
+#: src/addressbook.c:3098
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: src/addressbook.c:3118 src/folderview.c:282
+#: src/addressbook.c:3114 src/folderview.c:299
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
-#: src/addressbook.c:3134
-msgid "V-Card"
-msgstr "V-Card"
+#: src/addressbook.c:3130
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3150 src/addressbook.c:3166
-msgid "J-Pilot"
+#: src/addressbook.c:3146 src/addressbook.c:3162
+#, fuzzy
+msgid "JPilot"
msgstr "J-Pilot"
-#: src/addressbook.c:3182
+#: src/addressbook.c:3178
msgid "LDAP Server"
msgstr "Serveur LDAP"
#. Old address book
-#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
msgid "Common address"
msgstr "Adresse courante:"
-#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personnelle:"
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4802 src/main.c:367
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5297 src/main.c:380
msgid "Notice"
msgstr "Information"
-#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:235
+#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:242
msgid "Warning"
msgstr "Alerte"
-#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:483
+#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:463
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:467 src/gtkspell.c:1268
-#: src/summaryview.c:3833
+#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:474 src/gtkspell.c:1278
+#: src/summaryview.c:3946
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/compose.c:414
+#: src/compose.c:435
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Ajouter..."
-#: src/compose.c:415
+#: src/compose.c:436
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Enlever"
-#: src/compose.c:417 src/folderview.c:230 src/folderview.c:245
-#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:272
+#: src/compose.c:438 src/folderview.c:240 src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:274 src/folderview.c:288
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Propriétés..."
-#: src/compose.c:423
+#: src/compose.c:444
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Fichier/_Joindre un fichier"
-#: src/compose.c:424
+#: src/compose.c:445
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Fichier/_Insérer un fichier"
-#: src/compose.c:425
+#: src/compose.c:446
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fichier/Insérer la si_gnature"
-#: src/compose.c:430
+#: src/compose.c:451
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Edition/_Annuler"
-#: src/compose.c:431
+#: src/compose.c:452
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Edition/_Refaire"
-#: src/compose.c:432 src/compose.c:437 src/mainwindow.c:422
+#: src/compose.c:453 src/compose.c:458 src/mainwindow.c:444
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Edition/---"
-#: src/compose.c:433
+#: src/compose.c:454
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Edition/Couper"
-#: src/compose.c:434 src/mainwindow.c:420
+#: src/compose.c:455 src/mainwindow.c:442
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Edition/_Copier"
-#: src/compose.c:435
+#: src/compose.c:456
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Edition/Coller"
-#: src/compose.c:436 src/mainwindow.c:421
+#: src/compose.c:457 src/mainwindow.c:443
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Edition/_Tout sélectionner"
-#: src/compose.c:438
+#: src/compose.c:459
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Edition/Justifier le _paragraphe actuel"
-#: src/compose.c:439
+#: src/compose.c:460
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Edition/Justifier tout le _message"
-#: src/compose.c:441
+#: src/compose.c:462
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Edition/Éditer avec un éditeur e_xterne"
-#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:516
+#: src/compose.c:465 src/mainwindow.c:543
msgid "/_Message"
msgstr "/_Message"
-#: src/compose.c:445
+#: src/compose.c:466
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Message/_Envoyer"
-#: src/compose.c:447
+#: src/compose.c:468
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Message/Envoyer _plus tard"
-#: src/compose.c:449
+#: src/compose.c:470
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Message/Mettre parmi les _brouillons"
-#: src/compose.c:452 src/compose.c:457 src/compose.c:459 src/compose.c:463
-#: src/compose.c:467 src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523
-#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:539
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/compose.c:473 src/compose.c:478 src/compose.c:480 src/compose.c:484
+#: src/compose.c:488 src/mainwindow.c:547 src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:559 src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Message/---"
-#: src/compose.c:453
+#: src/compose.c:474
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Message/_A"
-#: src/compose.c:454
+#: src/compose.c:475
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Message/_Cc"
-#: src/compose.c:455
+#: src/compose.c:476
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Message/Cc_i"
-#: src/compose.c:456
+#: src/compose.c:477
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Message/_Répondre à"
-#: src/compose.c:458
+#: src/compose.c:479
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Message/_Faire suivre à"
-#: src/compose.c:460
+#: src/compose.c:481
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Message/_Joindre un fichier "
-#: src/compose.c:464
+#: src/compose.c:485
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Message/_Signer"
-#: src/compose.c:465
+#: src/compose.c:486
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Message/Cr_ypter"
-#: src/compose.c:468
+#: src/compose.c:489
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Message/_Demander un accusé de réception"
-#: src/compose.c:469 src/mainwindow.c:596
+#: src/compose.c:490 src/mainwindow.c:624
msgid "/_Tool"
msgstr "/_Outils"
-#: src/compose.c:470
+#: src/compose.c:491
msgid "/_Tool/Show _ruler"
msgstr "/_Outils/Afficher une _règle"
-#: src/compose.c:471 src/mainwindow.c:597
+#: src/compose.c:492 src/mainwindow.c:625
msgid "/_Tool/_Address book"
msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses"
-#: src/compose.c:472
-msgid "/_Tool/_Templates ..."
-msgstr "/Outils/_Modèles..."
-
-#: src/compose.c:679 src/compose.c:1012 src/compose.c:1145 src/procmsg.c:695
-msgid "Can't get text part\n"
-msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n"
+#: src/compose.c:493
+msgid "/_Tool/_Template"
+msgstr "/Outils/_Modèles"
-#: src/compose.c:768 src/mimeview.c:431
+#: src/compose.c:847 src/mimeview.c:431
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
-#: src/compose.c:1002 src/compose.c:1089
+#: src/compose.c:1079 src/compose.c:1162
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n"
-#: src/compose.c:1205
+#: src/compose.c:1228 src/procmsg.c:799
+msgid "Can't get text part\n"
+msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n"
+
+#: src/compose.c:1288
msgid "Reply-To:"
msgstr "Répondre à:"
-#: src/compose.c:1208 src/compose.c:3518 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:1291 src/compose.c:3797 src/compose.c:4524
+#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Groupe de discussion :"
-#: src/compose.c:1211
+#: src/compose.c:1294
msgid "Followup-To:"
msgstr "Donnant suite à"
-#: src/compose.c:1906 src/compose.c:1956
+#: src/compose.c:1553
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Erreur du format de citation de messages."
+
+#: src/compose.c:1565
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Erreur du format de réponse/transfert de messages."
+
+#: src/compose.c:1867 src/compose.c:1917
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n"
-#: src/compose.c:1910 src/compose.c:1960
+#: src/compose.c:1871 src/compose.c:1921
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n"
-#: src/compose.c:1914 src/compose.c:1964
+#: src/compose.c:1875 src/compose.c:1925
#, c-format
msgid "File %s is empty\n"
msgstr "Le fichier %s est vide\n"
-#: src/compose.c:1934 src/compose.c:1985
+#: src/compose.c:1895 src/compose.c:1946
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Message : %s"
-#: src/compose.c:2480
+#: src/compose.c:2464
msgid " [Edited]"
msgstr " [modifié]"
-#: src/compose.c:2482
+#: src/compose.c:2466
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Composition d'un message%s"
-#: src/compose.c:2485
+#: src/compose.c:2469
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Composition d'un message%s"
-#: src/compose.c:2509
+#: src/compose.c:2493
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
"Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
-#: src/compose.c:2553 src/compose.c:5168
+#: src/compose.c:2551
+msgid "Could not queue message for sending"
+msgstr "Impossible de mettre le message en file d'attente pour l'envoi"
+
+#: src/compose.c:2579 src/compose.c:3095
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinataire non spécifié."
-#: src/compose.c:2571
+#: src/compose.c:2597 src/compose.c:3101
msgid "can't get recipient list."
msgstr "liste de destinataires vide."
-#: src/compose.c:2612
+#: src/compose.c:2638 src/procmsg.c:1087
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
-#: src/compose.c:2626 src/messageview.c:346
+#: src/compose.c:2652 src/messageview.c:346
msgid "Queueing"
msgstr "Mise en file d'attente"
-#: src/compose.c:2627
+#: src/compose.c:2653
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Une erreur est survenue pendant l'envoi du message.\n"
"Mettre ce message dans la file d'attente ?"
-#: src/compose.c:2633 src/compose.c:5180
+#: src/compose.c:2659
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
-#: src/compose.c:2636
+#: src/compose.c:2662
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
-#: src/compose.c:2650 src/compose.c:5187
+#: src/compose.c:2676
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés"
-#: src/compose.c:2680 src/compose.c:2807 src/compose.c:2921
+#: src/compose.c:2702
+msgid "Writing bounce header\n"
+msgstr "Écriture des en-têtes de redirection\n"
+
+#: src/compose.c:2794 src/compose.c:2864 src/compose.c:2991 src/compose.c:3171
#: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
#: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
-#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/utils.c:1630
+#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/procmsg.c:1031
+#: src/utils.c:1688
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "impossible de changer les droits d'accès du fichier\n"
-#: src/compose.c:2712
+#: src/compose.c:2896
msgid "Can't convert the codeset of the message."
msgstr "Impossible de convertir le jeu de caractères du message"
-#: src/compose.c:2721
+#: src/compose.c:2905
msgid "can't write headers\n"
msgstr "impossible d'écrire les en-têtes\n"
-#: src/compose.c:2839
+#: src/compose.c:3023 src/procmsg.c:1101
msgid "saving sent message...\n"
msgstr "Enregistrement du message envoyé...\n"
-#: src/compose.c:2849
+#: src/compose.c:3033 src/procmsg.c:1112
msgid "can't save message\n"
msgstr "Impossible d'enregistrer le message\n"
-#: src/compose.c:2854 src/compose.c:2999 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:3038 src/compose.c:3281 src/messageview.c:262
+#: src/procmsg.c:1117
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques\n"
-#: src/compose.c:2884
+#: src/compose.c:3068
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n"
-#: src/compose.c:2901 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:3088 src/messageview.c:181
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n"
-#: src/compose.c:2982 src/messageview.c:253
+#: src/compose.c:3115
+msgid "No account for sending mails available!"
+msgstr "Il n'existe pas de compte pour envoyer un message."
+
+#: src/compose.c:3125
+msgid "No account for posting news available!"
+msgstr ""
+"Il n'existe pas de compte pour envoyer un article de groupes de discussion."
+
+#: src/compose.c:3261 src/messageview.c:253
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n"
-#: src/compose.c:3029
+#: src/compose.c:3316
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: src/compose.c:3106
+#: src/compose.c:3387
#, c-format
msgid "Writing %s-header\n"
msgstr "Écriture de l'en-têtes %s\n"
-#: src/compose.c:3456
+#: src/compose.c:3732
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID créé : %s\n"
-#: src/compose.c:3603 src/compose.c:4575
+#: src/compose.c:3876 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150
+msgid "From:"
+msgstr "De :"
+
+#: src/compose.c:3974 src/compose.c:5070
msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"
-#. S_COL_SCORE
-#: src/compose.c:3603 src/mimeview.c:140 src/prefs_common.c:3128
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:420
+#. S_COL_DATE
+#: src/compose.c:3974 src/mimeview.c:140 src/prefs_summary_column.c:73
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:435
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/compose.c:3624
+#. Save Message to folder
+#: src/compose.c:4041
+msgid "Save Message to "
+msgstr "Sauvegarder le message dans "
+
+#: src/compose.c:4060 src/prefs_filtering.c:481
+msgid "Select ..."
+msgstr " Choisir... "
+
+#: src/compose.c:4143
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n"
-#: src/compose.c:3676 src/prefs_account.c:1031 src/prefs_customheader.c:191
-#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_matcher.c:144
+#. header labels and entries
+#: src/compose.c:4188 src/prefs_account.c:1063 src/prefs_customheader.c:191
+#: src/prefs_filter.c:258 src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
-#: src/compose.c:3686 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:151
-msgid "From:"
-msgstr "De :"
-
-#: src/compose.c:3766
+#. attachment list
+#: src/compose.c:4190
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"
-#: src/compose.c:4197 src/mainwindow.c:1667 src/prefs_account.c:590
-#: src/prefs_common.c:810
+#. Others Tab
+#: src/compose.c:4192
+msgid "Others"
+msgstr "Autres"
+
+#: src/compose.c:4207 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172
+#: src/summary_search.c:164
+msgid "Subject:"
+msgstr "Sujet :"
+
+#: src/compose.c:4617 src/mainwindow.c:1774 src/prefs_account.c:602
+#: src/prefs_common.c:909
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: src/compose.c:4198
+#: src/compose.c:4618
msgid "Send message"
msgstr "Envoyer le message"
-#: src/compose.c:4205
+#: src/compose.c:4624
msgid "Send later"
msgstr "Envoi différé"
-#: src/compose.c:4206
+#: src/compose.c:4625
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard"
-#: src/compose.c:4213 src/folderview.c:878
+#: src/compose.c:4632 src/folderview.c:939
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
-#: src/compose.c:4214
+#: src/compose.c:4633
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Sauvegarder dans le dossier brouillon"
-#: src/compose.c:4223
+#: src/compose.c:4642
msgid "Insert"
msgstr "Insertion"
-#: src/compose.c:4224
+#: src/compose.c:4643
msgid "Insert file"
msgstr "Insérer un fichier"
-#: src/compose.c:4231
+#: src/compose.c:4650
msgid "Attach"
msgstr "Joindre"
-#: src/compose.c:4232
+#: src/compose.c:4651
msgid "Attach file"
msgstr "Joindre un fichier"
-#: src/compose.c:4241 src/prefs_common.c:1378
+#: src/compose.c:4660 src/prefs_common.c:1588
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
-#: src/compose.c:4242
+#: src/compose.c:4661
msgid "Insert signature"
msgstr "Insérer la signature"
-#: src/compose.c:4250
+#: src/compose.c:4669
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
-#: src/compose.c:4251
+#: src/compose.c:4670
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Éditer avec un éditeur externe"
-#: src/compose.c:4259
+#: src/compose.c:4678
msgid "Linewrap"
msgstr "Justifier"
-#: src/compose.c:4260
-msgid "Wrap current paragraph"
-msgstr "Justifier le paragraphe actuel"
+#: src/compose.c:4679
+#, fuzzy
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "/_Edition/Justifier tout le _message"
-#: src/compose.c:4470
+#: src/compose.c:4965
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Type MIME invalide."
-#: src/compose.c:4488
+#: src/compose.c:4983
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
-#: src/compose.c:4557
+#: src/compose.c:5052
msgid "Property"
msgstr "Propriété"
-#: src/compose.c:4602
+#: src/compose.c:5097
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: src/compose.c:4625
+#: src/compose.c:5120
msgid "Path"
msgstr "Chemin d'accès"
-#: src/compose.c:4626
+#: src/compose.c:5121
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/compose.c:4773
+#: src/compose.c:5268
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : '%s'\n"
-#: src/compose.c:4799
+#: src/compose.c:5294
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Forcer sa fermeture ?\n"
"id de traitement de groupe: %d"
-#: src/compose.c:4812
+#: src/compose.c:5307
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Id de traitement de groupe terminé: %d"
-#: src/compose.c:4813
+#: src/compose.c:5308
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Fichier temporaire : %s"
-#: src/compose.c:4837
+#: src/compose.c:5332
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Compose: entrée à partir d'une surveillance de traitement\n"
#. failed
-#: src/compose.c:4870
+#: src/compose.c:5365
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n"
-#: src/compose.c:4874
+#: src/compose.c:5369
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n"
-#: src/compose.c:4876
+#: src/compose.c:5371
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Echec de lecture de pipe\n"
-#: src/compose.c:5239 src/compose.c:5259
+#: src/compose.c:5776 src/compose.c:5796
msgid "Select file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/compose.c:5291
+#: src/compose.c:5828
msgid "Discard message"
msgstr "Interruption de la composition du message"
-#: src/compose.c:5292
+#: src/compose.c:5829
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr ""
"Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la "
"composition ?"
-#: src/compose.c:5293
+#: src/compose.c:5830
msgid "Discard"
msgstr "Interrompre"
-#: src/compose.c:5293
+#: src/compose.c:5830
msgid "to Draft"
msgstr "vers Brouillon"
-#: src/compose.c:5708
-msgid "Quote mark format error."
-msgstr "Erreur du format de citation de messages."
-
-#: src/compose.c:5722
-msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "Erreur du format de réponse/transfert de messages."
-
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
#: src/editaddress.c:176
msgid "Edit address"
msgid "Move Down"
msgstr "Plus bas"
-#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985
+#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985 src/importldif.c:631
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
#: src/editaddress.c:861 src/editaddress.c:991 src/message_search.c:137
-#: src/summary_search.c:203
+#: src/summary_search.c:202
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#. value
#: src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:964 src/prefs_customheader.c:208
-#: src/prefs_matcher.c:387
+#: src/prefs_matcher.c:389
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
msgstr " Verifier le fichier "
#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importldif.c:284
+#: src/importmutt.c:285
msgid "File"
msgstr "Fichier"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :"
-#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1527 src/folderview.c:1584
-#: src/folderview.c:1828
+#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1610 src/folderview.c:1674
+#: src/folderview.c:1918
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1528 src/folderview.c:1585
+#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1611 src/folderview.c:1675
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :"
msgstr "Édition de données JPilot"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/importldif.c:291
+#: src/importldif.c:526 src/importmutt.c:292
msgid " ... "
msgstr " ... "
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Nombre maximal d'entrées"
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:586
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:598
msgid "Basic"
msgstr "Général"
msgstr "Fichier mbox :"
#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
-#: src/prefs_filter.c:362
+#: src/prefs_account.c:986 src/prefs_filter.c:363
msgid " Select... "
msgstr " Choisir... "
msgid "Select exporting file"
msgstr "Sélection du fichier exporté"
-#: src/foldersel.c:132
+#: src/folder.c:400
+msgid "Counting total number of messages...\n"
+msgstr "Calcul du nombre total de messages...\n"
+
+#: src/foldersel.c:130
msgid "Select folder"
msgstr "Choix d'un dossier"
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:236 src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:247 src/folderview.c:264
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Créer un _nouveau dossier..."
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:237 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:248 src/folderview.c:265
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Renommer le dossier..."
-#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:238 src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:249 src/folderview.c:266
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Supprimer le dossier"
-#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Supprimer la _boîte aux lettres"
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:246 src/folderview.c:261
-#: src/folderview.c:273
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:258 src/folderview.c:275
+#: src/folderview.c:289
+msgid "/_Processing..."
+msgstr "/_Traitement..."
+
+#: src/folderview.c:242
msgid "/_Scoring..."
msgstr "/S_cores..."
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:268
msgid "/_Update folder tree"
-msgstr "/_Mettre à jour les dossiers"
+msgstr "/_Mettre à jour tous les dossiers"
+
+#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:269
+msgid "/R_escan folder tree"
+msgstr "/_Analyser les dossiers"
+
+#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:273 src/folderview.c:287
+msgid "/_Search folder..."
+msgstr "/Chercher dans le _dossier..."
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:255
-msgid "/Re_scan folder tree"
-msgstr "/_Analyser tous les dossiers"
+#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:276 src/folderview.c:290
+msgid "/S_coring..."
+msgstr "/S_cores..."
-#: src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:271
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Supprimer le compte _IMAP4"
-#: src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:281
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Inscription aux groupes de discussion..."
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:283
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Supprimer le groupe de discussion"
-#: src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:285
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/Supprimer le compte des _groupes de discussion"
-#: src/folderview.c:282
+#: src/folderview.c:299
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#: src/folderview.c:283 src/prefs_common.c:3124
+#. S_COL_MARK
+#: src/folderview.c:300 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Non lu"
-#: src/folderview.c:283
+#: src/folderview.c:300
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:295
+#: src/folderview.c:312
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Création de la vue des dossiers...\n"
-#: src/folderview.c:465
+#: src/folderview.c:485
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Enregistrement des données des dossiers...\n"
-#: src/folderview.c:466
+#: src/folderview.c:486
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Initialisation des données des dossiers..."
-#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2760 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:2907 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:632 src/mainwindow.c:2765 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:660 src/mainwindow.c:2912 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s ..."
-#: src/folderview.c:673
+#: src/folderview.c:701
msgid "Rescanning folder tree..."
msgstr "Analyse des dossiers..."
-#: src/folderview.c:692
+#: src/folderview.c:720
msgid "Rescanning all folder trees..."
msgstr "Analyse de tous les dossiers..."
-#: src/folderview.c:856 src/prefs_account.c:775
+#: src/folderview.c:891
msgid "Inbox"
msgstr "Réception"
-#: src/folderview.c:861
+#: src/folderview.c:903
msgid "Outbox"
msgstr "Envoyés"
-#: src/folderview.c:866
+#: src/folderview.c:915
msgid "Queue"
msgstr "File d'attente"
-#: src/folderview.c:871
+#: src/folderview.c:927
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
-#: src/folderview.c:1389
+#: src/folderview.c:1472
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Dossier %s sélectionné\n"
-#: src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586 src/folderview.c:1832
+#: src/folderview.c:1612 src/folderview.c:1676 src/folderview.c:1922
msgid "NewFolder"
msgstr "NouveauDossier"
-#: src/folderview.c:1533 src/folderview.c:1641 src/folderview.c:1837
+#: src/folderview.c:1617 src/folderview.c:1731 src/folderview.c:1927
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' n'est pas valide dans le nom du dossier."
-#: src/folderview.c:1541 src/folderview.c:1591 src/folderview.c:1650
-#: src/folderview.c:1705 src/folderview.c:1845
+#: src/folderview.c:1626 src/folderview.c:1681 src/folderview.c:1740
+#: src/folderview.c:1795 src/folderview.c:1935
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Le dossier '%s' existe déjà."
-#: src/folderview.c:1633 src/folderview.c:1695
+#: src/folderview.c:1634
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' could not be created."
+msgstr "Le dossier « %s » n'a pas pu être créé."
+
+#: src/folderview.c:1723 src/folderview.c:1785
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Saisissez le nouveau nom pour '%s' :"
-#: src/folderview.c:1635 src/folderview.c:1697
+#: src/folderview.c:1725 src/folderview.c:1787
msgid "Rename folder"
msgstr "Changement de nom du dossier"
-#: src/folderview.c:1750
+#: src/folderview.c:1840
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Tous les dossiers et messages sous '%s' vont être supprimés.\n"
"Voulez-vous vraiment les supprimer ?"
-#: src/folderview.c:1753 src/folderview.c:1895
+#: src/folderview.c:1843 src/folderview.c:1985
msgid "Delete folder"
msgstr "Suppression de dossier"
-#: src/folderview.c:1759 src/folderview.c:1901
+#: src/folderview.c:1849 src/folderview.c:1991
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Impossible de supprimer le dossier '%s'."
-#: src/folderview.c:1793
+#: src/folderview.c:1883
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Voulez-vous ne plus utiliser la boîte aux lettres `%s' ?\n"
"(Les messages ne seront PAS effacés du disque)"
-#: src/folderview.c:1796
+#: src/folderview.c:1886
msgid "Remove folder"
msgstr "Suppression de boîte aux lettres"
-#: src/folderview.c:1829
+#: src/folderview.c:1919
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(Si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n"
" ajouter `/' à la fin du nom)"
-#: src/folderview.c:1853
+#: src/folderview.c:1943
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossible de créer le dossier '%s'."
-#: src/folderview.c:1893
+#: src/folderview.c:1983
#, c-format
msgid "Really delete folder `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du dossier `%s' ?"
-#: src/folderview.c:1938
+#: src/folderview.c:2028
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 `%s' ?"
-#: src/folderview.c:1940
+#: src/folderview.c:2030
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Suppression du compte IMAP4"
-#: src/folderview.c:1990
-#, c-format
-msgid "The newsgroup `%s' already exists."
-msgstr "Le groupe de discussion '%s' existe déjà."
-
-#: src/folderview.c:2036
+#: src/folderview.c:2159
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2161
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Suppression du groupe de discussion"
-#: src/folderview.c:2069
+#: src/folderview.c:2192
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du compte '%s' des groupes de discussion ?"
-#: src/folderview.c:2071
+#: src/folderview.c:2194
msgid "Delete news account"
msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion"
-#: src/grouplistdialog.c:156
+#: src/grouplistdialog.c:173
msgid "Subscribe to newsgroup"
msgstr "Inscription à un groupe de discussion"
-#: src/grouplistdialog.c:175
-msgid "Input subscribing newsgroup:"
-msgstr "Saisissez le nom du groupe de discussion:"
+#: src/grouplistdialog.c:192
+msgid "Select newsgroups to subscribe."
+msgstr "Sélectionner les groupes de discussion souhaités."
-#: src/grouplistdialog.c:207
+#: src/grouplistdialog.c:198
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Rechercher :"
+
+#: src/grouplistdialog.c:206
+msgid " Search "
+msgstr " Chercher "
+
+#: src/grouplistdialog.c:218
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Groupe de discussion"
+
+#: src/grouplistdialog.c:219
+msgid "Messages"
+msgstr "Messages"
+
+#: src/grouplistdialog.c:220
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/grouplistdialog.c:246
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
-#: src/grouplistdialog.c:239
+#: src/grouplistdialog.c:350
+msgid "moderated"
+msgstr "modéré"
+
+#: src/grouplistdialog.c:352
+msgid "readonly"
+msgstr "lecture uniquement"
+
+#: src/grouplistdialog.c:354
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
+
+#: src/grouplistdialog.c:400
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion."
-#: src/grouplistdialog.c:258 src/summaryview.c:990
+#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:892
msgid "Done."
msgstr "Terminé."
-#: src/grouplistdialog.c:269
+#: src/grouplistdialog.c:479
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d groupes de discussion reçus (%s lu)"
-#: src/gtkspell.c:129 src/gtkspell.c:168
+#: src/gtkspell.c:129 src/gtkspell.c:169
msgid "Pspell could not be started."
msgstr "Pspell n'a pu être lancé."
-#: src/gtkspell.c:141 src/gtkspell.c:207
+#: src/gtkspell.c:141 src/gtkspell.c:208
#, c-format
msgid "Pspell error : %s\n"
msgstr "Erreur pspell : %s\n"
-#: src/gtkspell.c:185
+#: src/gtkspell.c:186
msgid "Pspell could not be configured."
msgstr "Pspell n'a pas pu être configuré."
-#: src/gtkspell.c:193
+#: src/gtkspell.c:194
#, c-format
msgid "Pspell encoding: asked: %s changed to: %s\n"
msgstr "Pspell encodage demandé %s converti en %s\n"
-#: src/gtkspell.c:196
+#: src/gtkspell.c:197
#, c-format
msgid ""
"Pspell encoding error: %s\n"
"Pspell encodage: %s inconnu\n"
"Remplacé par iso8859-1 (désolé)\n"
-#: src/gtkspell.c:321
+#: src/gtkspell.c:323
#, c-format
msgid ""
"Language : %s\n"
"Jargon : %s\n"
"Module : %s\n"
-#: src/gtkspell.c:328
+#: src/gtkspell.c:330
#, c-format
msgid "Pspell config: added path %s\n"
msgstr "Pspell config: chemin ajouté %s\n"
-#: src/gtkspell.c:330
+#: src/gtkspell.c:332
#, c-format
msgid "Pspell config: %s\n"
msgstr "Pspell config : %s\n"
-#: src/gtkspell.c:384
+#: src/gtkspell.c:386
msgid "Pspell set_path_and_dict error."
msgstr "Pspell erreur dans set_path_and_dict"
-#: src/gtkspell.c:394
+#: src/gtkspell.c:396
#, c-format
msgid "Pspell path & dict. error %s\n"
msgstr "Pspell erreur en mettant path & dict %s\n"
-#: src/gtkspell.c:489 src/gtkspell.c:1015
+#: src/gtkspell.c:496 src/gtkspell.c:1023 src/gtkspell.c:1433
msgid "Fast Mode"
msgstr "Mode rapide"
-#: src/gtkspell.c:493 src/gtkspell.c:1027
+#: src/gtkspell.c:500 src/gtkspell.c:1035 src/gtkspell.c:1438
msgid "Normal Mode"
msgstr "Mode normal"
-#: src/gtkspell.c:497 src/gtkspell.c:1039
+#: src/gtkspell.c:504 src/gtkspell.c:1047 src/gtkspell.c:1443
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "Mode novice"
-#: src/gtkspell.c:520
+#: src/gtkspell.c:527
msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n"
msgstr "Pspell set_sug_mod : chemin et dico non initialisés\n"
-#: src/gtkspell.c:531
+#: src/gtkspell.c:538
#, c-format
msgid "Pspell set sug-mode error %s\n"
msgstr "Pspell erreur dans set_sug_mode %s\n"
-#: src/gtkspell.c:954
+#: src/gtkspell.c:962
msgid "Spell check all"
msgstr "Tout vérifier"
-#: src/gtkspell.c:967
+#: src/gtkspell.c:975
msgid "Change dictionary"
msgstr "Changer de dictionnaire"
-#: src/gtkspell.c:1001 src/gtkspell.c:1121
+#: src/gtkspell.c:1009 src/gtkspell.c:1129
msgid "More..."
msgstr "Autres..."
-#: src/gtkspell.c:1054
+#: src/gtkspell.c:1062
msgid "Learn from mistakes"
msgstr "Apprendre des erreurs"
-#: src/gtkspell.c:1077
+#: src/gtkspell.c:1085
#, c-format
msgid "Accept `%s' for this session"
msgstr "Accepter '%s' pour cette session"
-#: src/gtkspell.c:1087
+#: src/gtkspell.c:1095
#, c-format
msgid "Add `%s' to personal dictionary"
msgstr "Ajouter '%s' au dictionnaire personnel"
-#: src/gtkspell.c:1103
+#: src/gtkspell.c:1111
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(pas de suggestions)"
-#: src/gtkspell.c:1114
+#: src/gtkspell.c:1122
msgid "Others..."
msgstr "Autres..."
-#: src/gtkspell.c:1296
+#: src/gtkspell.c:1306
#, c-format
msgid "Checking for dictionaries in %s\n"
msgstr "Recherche de dictionnaires dans %s\n"
-#: src/gtkspell.c:1304
+#: src/gtkspell.c:1314
#, c-format
msgid "Found dictionary %s\n"
msgstr "Dictionnaire trouvé : %s\n"
-#: src/gtkspell.c:1312 src/gtkspell.c:1316
+#: src/gtkspell.c:1322 src/gtkspell.c:1326
msgid "No dictionary found\n"
msgstr "Aucun dictionnaire trouvé\n"
msgid "Abcdef"
msgstr "Abcdef"
-#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:165
-msgid "Subject:"
-msgstr "Sujet :"
-
#: src/headerview.c:87
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n"
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2254
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2219
msgid "(No From)"
msgstr "(Pas d'expéditeur)"
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2290
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2258 src/summaryview.c:2261
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pas de sujet)"
msgid "All header"
msgstr "Tous les en-têtes"
-#: src/headerwindow.c:116
+#: src/headerwindow.c:114
#, c-format
msgid "Displaying the header of %s ...\n"
msgstr "Affichage des en-têtes de %s ...\n"
-#: src/headerwindow.c:118
+#: src/headerwindow.c:116
#, c-format
msgid "%s - All header"
msgstr "%s - Tous les en-têtes"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Impossible de charger l'image."
-#: src/imap.c:261
+#: src/imap.c:295
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La connexion IMAP4 vers %s:%d a été coupée. Reconnexion...\n"
-#: src/imap.c:290 src/inc.c:440 src/news.c:129 src/send.c:331
+#: src/imap.c:317 src/inc.c:420 src/news.c:131 src/send.c:598
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Saisissez le mot de passe de %s pour %s"
-#: src/imap.c:292 src/inc.c:444 src/news.c:131 src/send.c:334
+#: src/imap.c:319 src/inc.c:424 src/news.c:133 src/send.c:600
msgid "Input password"
msgstr "Saisissez le mot de passe"
-#: src/imap.c:323
+#: src/imap.c:346
+#, fuzzy
+msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
+msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n"
+
+#: src/imap.c:353
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:484
+#: src/imap.c:536
#, c-format
msgid "message %d has been already cached.\n"
msgstr "Le message %d a déjà été caché.\n"
-#: src/imap.c:494
+#: src/imap.c:546
#, c-format
msgid "getting message %d...\n"
msgstr "Récupération du message %d...\n"
-#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:595
+#: src/imap.c:552 src/procmsg.c:698
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "impossible de récupérer le message %d\n"
-#: src/imap.c:524
+#: src/imap.c:576
#, c-format
msgid "can't append message %s\n"
msgstr "impossible d'ajouter le message %s\n"
-#: src/imap.c:552 src/imap.c:604 src/mh.c:193 src/mh.c:297 src/mh.c:354
-#: src/mh.c:516
+#: src/imap.c:604 src/imap.c:656 src/mh.c:188 src/mh.c:294 src/mh.c:351
+#: src/mh.c:515
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "dossier source identique à la destination.\n"
-#: src/imap.c:559 src/imap.c:609 src/mh.c:208 src/mh.c:300
+#: src/imap.c:611 src/imap.c:661 src/mh.c:203 src/mh.c:297
#, c-format
msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Déplacement du message %s%c%d vers %s ...\n"
-#: src/imap.c:563 src/imap.c:613 src/mh.c:372 src/mh.c:519
+#: src/imap.c:615 src/imap.c:665 src/mh.c:369 src/mh.c:518
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n"
-#: src/imap.c:683
+#: src/imap.c:735
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "impossible de marquer pour la suppression : %d\n"
-#: src/imap.c:690 src/imap.c:730
+#: src/imap.c:742 src/imap.c:782
msgid "can't expunge\n"
msgstr "impossible de purger\n"
-#: src/imap.c:723
+#: src/imap.c:775
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr "impossible de marquer pour la suppression: 1:%d\n"
-#: src/imap.c:887
+#: src/imap.c:952
msgid "error occured while getting LIST.\n"
msgstr "erreur lors de la réception de LIST.\n"
-#: src/imap.c:1088
+#: src/imap.c:1153
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres: LIST échoué.\n"
-#: src/imap.c:1108
+#: src/imap.c:1173
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "impossible de créer la boîte aux lettres\n"
-#: src/imap.c:1155
+#: src/imap.c:1220
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "impossible de supprimer la boîte aux lettres\n"
-#: src/imap.c:1184
+#: src/imap.c:1249
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n"
-#: src/imap.c:1192
+#: src/imap.c:1257
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n"
-#: src/imap.c:1207
+#: src/imap.c:1272
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe: %s\n"
-#: src/imap.c:1237
+#: src/imap.c:1302
#, c-format
msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
msgstr "Suppression de tous les messages en cache %d - %d... "
-#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:1583
-#: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:748 src/procmsg.c:261
-#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1910
-#: src/summaryview.c:2103 src/summaryview.c:2203 src/summaryview.c:2860
-#: src/summaryview.c:3502 src/summaryview.c:3543 src/summaryview.c:3568
-#: src/summaryview.c:3647
+#: src/imap.c:1322 src/imap.c:1341 src/mainwindow.c:875 src/mainwindow.c:1720
+#: src/mh.c:936 src/mh.c:943 src/news.c:806 src/procmsg.c:263
+#: src/procmsg.c:327 src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1924
+#: src/summaryview.c:2065 src/summaryview.c:2165 src/summaryview.c:2911
+#: src/summaryview.c:3531 src/summaryview.c:3595 src/summaryview.c:3620
+#: src/summaryview.c:3706 src/summaryview.c:3760
msgid "done.\n"
msgstr "terminé.\n"
-#: src/imap.c:1270
+#: src/imap.c:1335
msgid "Deleting all cached messages... "
msgstr "Suppression de tous les messages en cache... "
-#: src/imap.c:1289
+#: src/imap.c:1367
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1329
+#: src/imap.c:1409
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n"
-#: src/imap.c:1770
+#: src/imap.c:1918
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "Impossible de sélectionner le dossier: %s\n"
-#: src/imap.c:1895
+#: src/imap.c:2031
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Échec au login IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:2111
+#: src/imap.c:2264
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n"
-#: src/imap.c:2130
+#: src/imap.c:2283
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "impossible de copier %d vers %s\n"
-#: src/imap.c:2155
+#: src/imap.c:2308
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "erreur lors de la commande IMAP : STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:2169
+#: src/imap.c:2322
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n"
msgid "Select importing file"
msgstr "Choix du fichier à importer"
-#: src/importldif.c:139
+#: src/importldif.c:117
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Spécifier le nom du carnet d'adresses et le nom du fichier à importer."
+
+#: src/importldif.c:120
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Sélectionner et renommer le champs LDIF à importer."
+
+#: src/importldif.c:123
+msgid "File imported."
+msgstr "Fichier importé."
+
+#: src/importldif.c:311 src/importmutt.c:139
msgid "Please select a file."
msgstr "Veuillez sélectionner une fichier."
-#: src/importldif.c:144
+#: src/importldif.c:317 src/importmutt.c:144
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Le nom du carnet d'adresses doit être indiqué."
-#: src/importldif.c:158
-msgid "Error importing LDIF file."
-msgstr "Erreur lors de l'importation du fichier LDIF."
+#: src/importldif.c:332
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Erreur lors de la lecture des champs LDIF."
+
+#: src/importldif.c:356
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "Fichier LDIF importé avec succès."
-#: src/importldif.c:199
+#: src/importldif.c:441
msgid "Select LDIF File"
msgstr "Sélection d'un fichier LDIF"
-#: src/importldif.c:253
+#: src/importldif.c:517
+msgid "File Name"
+msgstr "Nom du fichier"
+
+#: src/importldif.c:556
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:556 src/importldif.c:605
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "Champ LDIF"
+
+#: src/importldif.c:556
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Nom de l'attribut"
+
+#: src/importldif.c:615
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribut"
+
+#: src/importldif.c:624 src/select-keys.c:325
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
+
+#: src/importldif.c:677
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Carnet d'adresses :"
+
+#: src/importldif.c:687
+msgid "File Name :"
+msgstr "Nom du fichier :"
+
+#: src/importldif.c:697
+msgid "Records :"
+msgstr "Fiches :"
+
+#: src/importldif.c:725
msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "Importation d'un fichier LDIF dans un carnet d'adresses"
+msgstr "Importation d'un fichier LDIF"
+
+#. Button panel
+#: src/importldif.c:758
+msgid "Prev"
+msgstr "Précédent"
+
+#: src/importldif.c:759 src/mainwindow.c:1867
+msgid "Next"
+msgstr "Suivant"
+
+#: src/importldif.c:788
+msgid "File Info"
+msgstr "Informations fichier"
-#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:354
+#: src/importldif.c:789
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributs"
+
+#: src/importldif.c:790
+msgid "Finish"
+msgstr "Finir"
+
+#: src/importmutt.c:158
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "Erreur lors de l'importation d'un fichier Mutt."
+
+#: src/importmutt.c:186 src/importmutt.c:343
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "Veuillez sélectionner une fichier à importer."
+
+#: src/importmutt.c:200
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "Sélection d'un fichier Mutt"
+
+#: src/importmutt.c:254
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr "Importation d'un fichier Mutt"
+
+#: src/inc.c:200 src/inc.c:258 src/send.c:317
msgid "Standby"
msgstr "Attente"
-#: src/inc.c:297
+#: src/inc.c:278
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Récupération des nouveaux messages"
-#: src/inc.c:463
+#: src/inc.c:443
msgid "Retrieving"
msgstr "Récupération"
-#: src/inc.c:470
+#: src/inc.c:450
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
-#: src/inc.c:473
+#: src/inc.c:453
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
-#: src/inc.c:478
+#: src/inc.c:458
msgid "Connection failed"
msgstr "La connexion a échoué"
-#: src/inc.c:481
+#: src/inc.c:461
msgid "Auth failed"
msgstr "Authorisation échouée"
-#: src/inc.c:493
+#: src/inc.c:473
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Échec de l'authorisation de %s pour %s"
-#: src/inc.c:538
+#: src/inc.c:516
msgid "Some errors occured while getting mail."
msgstr "Erreur lors de la récupération des messages."
-#: src/inc.c:580
+#: src/inc.c:558
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "Récupération des nouveaux messages du compte %s ...\n"
-#: src/inc.c:588
+#: src/inc.c:566
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages"
-#: src/inc.c:615
+#: src/inc.c:593
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s ..."
-#: src/inc.c:627 src/inc.c:773
+#: src/inc.c:605 src/inc.c:753
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n"
-#: src/inc.c:634 src/inc.c:780
+#: src/inc.c:612 src/inc.c:760
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d"
-#: src/inc.c:815 src/inc.c:870
+#: src/inc.c:796 src/inc.c:851
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s octets)"
-#: src/inc.c:844
+#: src/inc.c:825
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authentification..."
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:830
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..."
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:835
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST)..."
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:840
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL)..."
-#: src/inc.c:864
+#: src/inc.c:845
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Récupération de la taille des messages"
-#: src/inc.c:886
+#: src/inc.c:867
msgid "Deleting message"
msgstr "Suppression du message"
-#: src/inc.c:890
+#: src/inc.c:871
msgid "Quitting"
msgstr "Fermeture"
-#: src/inc.c:922
+#: src/inc.c:905
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "Un message n'a pas été reçu\n"
-#: src/inc.c:958
+#: src/inc.c:943
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message."
-#: src/inc.c:962
+#: src/inc.c:947
msgid "No disk space left."
msgstr "Plus de place disponible sur le disque."
-#: src/inc.c:1046
+#: src/inc.c:1034
msgid "no messages in local mailbox.\n"
msgstr "Pas de message dans la boîte locale.\n"
-#: src/inc.c:1060
+#: src/inc.c:1048
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Récupération des nouveaux messages de %s dans %s...\n"
msgstr "Log protocole"
#. for gettext
-#: src/main.c:114 src/main.c:123 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:700
+#: src/main.c:115 src/main.c:124 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:704
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Le fichier '%s' existe déjà.\n"
"Impossible de créer le dossier."
-#: src/main.c:155
+#: src/main.c:156
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread non supporté par glib.\n"
-#: src/main.c:236
+#: src/main.c:243
msgid ""
"GnuPG is not installed properly.\n"
"OpenPGP support disabled."
"GnuPG n'est pas installé correctement.\n"
"Support OpenPGP désactivé."
-#: src/main.c:335
+#: src/main.c:347
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:338
+#: src/main.c:350
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresse] ouvre une fenêtre de composition de message"
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:351
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive récupère les nouveaux messages"
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:352
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr ""
" --receive-all récupère les nouveaux messages de tous les comptes"
-#: src/main.c:341
+#: src/main.c:353
+msgid " --status show the total number of messages"
+msgstr ""
+" --status affiche le nombre de messages (nouveaux, non lus, "
+"total)"
+
+#: src/main.c:354
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug mode de déboguage"
-#: src/main.c:342
+#: src/main.c:355
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help affiche cette aide et termine"
-#: src/main.c:343
+#: src/main.c:356
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version affiche la version et termine"
-#: src/main.c:368
+#: src/main.c:381
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
"Une fenêtre de composition de message existe.\n"
"Voulez-vous vraiment quitter ?"
-#: src/main.c:375
+#: src/main.c:388
msgid "Queued messages"
msgstr "Messages en file d'attente"
-#: src/main.c:376
+#: src/main.c:389
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr ""
"Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter "
"maintenant ?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:455
+#: src/main.c:468
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n"
-#: src/mainwindow.c:401
+#: src/mainwindow.c:423
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_Fichier/_Ajouter une boîte aux lettres..."
-#: src/mainwindow.c:402
+#: src/mainwindow.c:424
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
msgstr "/_Fichier/Ajouter une boîte mbo_x..."
-#: src/mainwindow.c:403
+#: src/mainwindow.c:425
msgid "/_File/_Rescan folder tree"
msgstr "/_Fichier/A_nalyser tous les dossiers"
-#: src/mainwindow.c:404
+#: src/mainwindow.c:426
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Fichier/_Dossier"
-#: src/mainwindow.c:405
+#: src/mainwindow.c:427
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Fichier/_Dossier/Créer un _nouveau dossier..."
-#: src/mainwindow.c:407
+#: src/mainwindow.c:429
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Renommer le dossier..."
-#: src/mainwindow.c:408
+#: src/mainwindow.c:430
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Supprimer le dossier"
-#: src/mainwindow.c:409
+#: src/mainwindow.c:431
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Fichier/_Importer un fichier mbox..."
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:432
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Fichier/_Exporter vers un fichier mbox..."
-#: src/mainwindow.c:411
+#: src/mainwindow.c:433
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Fichier/_Vider la corbeille"
-#: src/mainwindow.c:413
+#: src/mainwindow.c:435
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Fichier/Enregistrer _sous..."
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/mainwindow.c:436
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Fichier/Im_primer..."
-#: src/mainwindow.c:417
+#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
+#: src/mainwindow.c:439
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Fichier/_Quitter"
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/mainwindow.c:445
msgid "/_Edit/_Find in current message"
-msgstr "/_Edition/Chercher dans le _message"
+msgstr "/_Edition/Chercher dans le _message..."
-#: src/mainwindow.c:424
-msgid "/_Edit/_Search folder"
-msgstr "/_Edition/Chercher dans le _dossier"
+#: src/mainwindow.c:446
+msgid "/_Edit/_Search folder..."
+msgstr "/_Edition/Chercher dans le _dossier..."
-#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:402
+#: src/mainwindow.c:448 src/summaryview.c:416
msgid "/_View"
msgstr "/_Vue"
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:449
msgid "/_View/_Folder tree"
msgstr "/_Vue/Fenêtre des _dossiers"
-#: src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:450
msgid "/_View/_Message view"
msgstr "/_Vue/Fenêtre des _messages"
-#: src/mainwindow.c:429
+#: src/mainwindow.c:451
msgid "/_View/_Toolbar"
msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils"
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:452
msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/Icônes _et textes"
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:453
msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/_Icônes seulement"
-#: src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/_Textes seulement"
-#: src/mainwindow.c:433
+#: src/mainwindow.c:455
msgid "/_View/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/_Pas de barre d'outils"
-#: src/mainwindow.c:434
+#: src/mainwindow.c:456
msgid "/_View/_Status bar"
msgstr "/_Vue/_Barre d'état"
-#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:438 src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:457 src/mainwindow.c:460 src/mainwindow.c:463
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Vue/---"
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Vue/Séparer la fenêtre des d_ossiers"
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:459
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_Vue/Séparer la fenêtre des m_essages"
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_View/View _source"
msgstr "/_Vue/_Voir le source du message"
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:462
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Vue/Afficher tous les e_n-têtes"
-#: src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:464
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères"
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Détection _automatique"
-#: src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:469 src/mainwindow.c:473
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/---"
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Ascii 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe Centrale (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Ba_ltique (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Grec (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Turc (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Cyrillique (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Cyrillique (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois simplifié (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois traditionnel (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Coréen (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Coréen (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:534
+msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Thaïlandais (TIS-620)"
+
+#: src/mainwindow.c:536
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Thaïlandais(Windows-874)"
+
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/_Message/Relever le courr_ier"
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/_Message/Relever le courrier de tous _les comptes"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
msgstr "/_Message/Envoyer les messa_ges en file d'attente"
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message"
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Message/Composer un _article de groupe de discussion"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Message/_Répondre"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_Message/Repl_y to sender"
msgstr "/_Message/Ré_pondre à l'auteur"
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:555
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Message/Donner s_uite et répondre à"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
msgstr "/_Message/Répondre à _tous"
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:557
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Message/Trans_férer"
-#: src/mainwindow.c:531
-msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
-msgstr "/_Message/Transférer en tant que pièce _jointe"
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_Message/Bounce"
+msgstr "/_Message/Rediriger"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Message/Ré_editer"
+msgstr "/_Message/Réédit_er"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Message/_Déplacer..."
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Message/_Copier..."
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:564
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Message/_Supprimer"
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Message/_Marquer"
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:567
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Message/_Marquer/_Marquer"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Message/_Marquer/_Démarquer"
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:569
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Message/_Marquer/---"
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:570
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comme _non lu"
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:571
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comme _lu"
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:573
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all read"
+msgstr "/_Message/_Marque/Marquer tous comme _lus"
+
+#: src/mainwindow.c:575
msgid "/_Message/Open in new _window"
msgstr "/_Message/_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:577
msgid "/_Summary"
msgstr "/_Sommaire"
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:578
+msgid "/_Summary/_Hide read messages"
+msgstr "/_Sommaire/Cacher les messages lus"
+
+#: src/mainwindow.c:579
msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
msgstr "/_Sommaire/_Supprimer les messages en double"
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:581
msgid "/_Summary/_Filter messages"
msgstr "/_Sommaire/_Filtrer les messages"
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_Summary/E_xecute"
msgstr "/_Sommaire/E_xécuter"
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:583
msgid "/_Summary/_Update"
msgstr "/_Sommaire/Mettre à jo_ur"
-#: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:584 src/mainwindow.c:604
msgid "/_Summary/---"
msgstr "/_Sommaire/---"
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:585
msgid "/_Summary/Go _to"
msgstr "/_Sommaire/_Aller à"
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:586
msgid "/_Summary/Go _to/_Prev message"
msgstr "/_Sommaire/Aller à/Message _précédent"
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:587
msgid "/_Summary/Go _to/_Next message"
msgstr "/_Sommaire/Aller à/Message suiva_nt"
-#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:598
msgid "/_Summary/Go _to/---"
msgstr "/_Sommaire/Aller à/---"
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:589
msgid "/_Summary/Go _to/P_rev unread message"
msgstr "/_Sommaire/Aller à/Non l_u précedent"
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:591
msgid "/_Summary/Go _to/N_ext unread message"
msgstr "/_Sommaire/Aller à/Non _lu suivant"
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:594
msgid "/_Summary/Go _to/Prev _marked message"
msgstr "/_Sommaire/Aller à/M_arqué précédent"
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:596
msgid "/_Summary/Go _to/Next m_arked message"
msgstr "/_Sommaire/Aller à/_Marqué suivant"
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:599
msgid "/_Summary/Go _to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Sommaire/Aller à/C_olorié précédent"
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:601
msgid "/_Summary/Go _to/Next la_beled message"
msgstr "/_Sommaire/Aller à/_Colorié suivant"
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_Summary/_Go to other folder..."
msgstr "/_Sommaire/Autre _dossier..."
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:605
msgid "/_Summary/_Sort"
msgstr "/_Sommaire/_Trier"
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:606
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _numéro"
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:607
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _taille"
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _date"
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:609
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par e_xpéditeur"
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:610
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _sujet"
-#: src/mainwindow.c:583
+#: src/mainwindow.c:611
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _color label"
msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _couleur"
-#: src/mainwindow.c:585
+#: src/mainwindow.c:613
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _mark"
msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _marque"
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:614
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _unread"
msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par non _lu"
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:615
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by a_ttachment"
msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par pièce _jointe"
-#: src/mainwindow.c:589
+#: src/mainwindow.c:617
msgid "/_Summary/_Sort/---"
msgstr "/_Sommaire/_Trier/---"
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:618
msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Sommaire/_Trier/_Attirer par sujet"
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_Summary/_Thread view"
msgstr "/_Sommaire/Vue par fil de _conversation"
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:621
msgid "/_Summary/Unt_hread view"
msgstr "/_Sommaire/_Vue simple"
-#: src/mainwindow.c:594
+#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_Summary/Set display _item..."
msgstr "/_Sommaire/Cho_ix des éléments affichés"
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:626
msgid "/_Tool/_Log window"
msgstr "/Ou_tils/Fenêtre de _log"
-#: src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:628
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuration"
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:629
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuration/Préférences _générales..."
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:631
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Configuration/Options de _filtrage..."
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
msgstr "/_Configuration/Options de _scores..."
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
msgstr "/_Configuration/F_iltrage avancé..."
-#: src/mainwindow.c:609
-msgid "/_Configuration/_Templates ..."
+#: src/mainwindow.c:637
+msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Configuration/_Modèles..."
-#: src/mainwindow.c:611
-msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
+#: src/mainwindow.c:638
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configuration/_Configuration du compte actuel..."
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:640
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuration/---"
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:641
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuration/Création d'un _nouveau compte..."
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuration/_Edition des comptes..."
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuration/Choisir un _autre compte"
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Aide/_Manuel"
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Aide/_Manuel/_Anglais"
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:651
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Aide/_Manuel/_Japonais"
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:652
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Aide/---"
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:657
+msgid "/Reply with _quote"
+msgstr "/Répondre en _citant le message"
+
+#: src/mainwindow.c:658
+msgid "/_Reply without quote"
+msgstr "/Répondre _sans citer le message"
+
+#: src/mainwindow.c:662
+msgid "/Reply to all with _quote"
+msgstr "/Répondre à tous en _citant le message"
+
+#: src/mainwindow.c:663
+msgid "/_Reply to all without quote"
+msgstr "/Répondre à tous _sans citer le message"
+
+#: src/mainwindow.c:667
+msgid "/Reply to sender with _quote"
+msgstr "/Répondre à l'auteur en _citant le message"
+
+#: src/mainwindow.c:668
+msgid "/_Reply to sender without quote"
+msgstr "/Répondre à l'auteur _sans citer le message"
+
+#: src/mainwindow.c:672
+msgid "/_Forward message (inline style)"
+msgstr "/Transférer le message en l'incluant"
+
+#: src/mainwindow.c:673
+msgid "/Forward message as _attachment"
+msgstr "/Transférer le message en pièce _jointe"
+
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre principale...\n"
-#: src/mainwindow.c:787
+#: src/mainwindow.c:872
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n"
-#: src/mainwindow.c:980 src/mainwindow.c:997
+#: src/mainwindow.c:1082 src/mainwindow.c:1099
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: src/mainwindow.c:998
+#: src/mainwindow.c:1100
msgid "none"
msgstr "rien"
-#: src/mainwindow.c:1099
+#: src/mainwindow.c:1198
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "position de la fenêtre : x = %d, y = %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1107
+#: src/mainwindow.c:1216
msgid "Empty trash"
msgstr "Vider la corbeille"
-#: src/mainwindow.c:1108
+#: src/mainwindow.c:1217
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Détruire tous les messages dans la corbeille ?"
-#: src/mainwindow.c:1136
+#: src/mainwindow.c:1243
msgid "Add mailbox"
msgstr "Nouvelle boîte aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:1137
+#: src/mainwindow.c:1244
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Entrez la chemin vers la boîte aux lettres.\n"
"Si elle existe, elle sera analysée automatiquement."
-#: src/mainwindow.c:1143 src/mainwindow.c:1181
+#: src/mainwindow.c:1250 src/mainwindow.c:1288
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La boîte aux lettres `%s' existe déjà."
-#: src/mainwindow.c:1148 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1255 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Boite aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:1154 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1261 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits "
"en écriture."
-#: src/mainwindow.c:1174
+#: src/mainwindow.c:1281
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Nouvelle boîte aux lettres mbox"
-#: src/mainwindow.c:1175
+#: src/mainwindow.c:1282
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Entrez le chemin vers la boîte aux lettres."
-#: src/mainwindow.c:1196
+#: src/mainwindow.c:1303
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Échec lors de la création de la boîte aux lettres."
-#: src/mainwindow.c:1436
+#: src/mainwindow.c:1557
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Définition des widgets..."
-#: src/mainwindow.c:1650
+#: src/mainwindow.c:1562
+msgid "Sylpheed - folder view"
+msgstr "Sylpheed - Dossiers"
+
+#: src/mainwindow.c:1576
+msgid "Sylpheed - message view"
+msgstr "Sylpheed - Message"
+
+#: src/mainwindow.c:1757
msgid "Get"
msgstr "Relever"
-#: src/mainwindow.c:1651
+#: src/mainwindow.c:1758
msgid "Get new mail from current account"
msgstr "Relever le courrier du compte actuel"
-#: src/mainwindow.c:1656
+#: src/mainwindow.c:1763
msgid "Get all"
msgstr "Tout relever"
-#: src/mainwindow.c:1657
+#: src/mainwindow.c:1764
msgid "Get new mail from all accounts"
msgstr "Relever le courrier de tous les comptes"
-#: src/mainwindow.c:1668
+#: src/mainwindow.c:1775
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Envoyer les messages en attente"
-#: src/mainwindow.c:1685
-msgid "Compose email message"
-msgstr "Composer un nouveau message"
-
-#: src/mainwindow.c:1686
-msgid "email"
-msgstr "Composer"
-
-#: src/mainwindow.c:1694 src/mainwindow.c:1731
+#: src/mainwindow.c:1784
msgid "Email"
msgstr "Composer"
-#: src/mainwindow.c:1709
-msgid "Compose news article"
-msgstr "Composer un article de groupes de discussion"
-
-#: src/mainwindow.c:1710
-msgid "news"
-msgstr "Groupes de discussions"
+#: src/mainwindow.c:1785
+msgid "Compose an email message"
+msgstr "Composer un message"
-#: src/mainwindow.c:1718 src/mainwindow.c:1742 src/prefs_common.c:967
+#: src/mainwindow.c:1794 src/prefs_common.c:1071
msgid "News"
msgstr "Article"
-#: src/mainwindow.c:1732
-msgid "Compose an email message"
-msgstr "Composer un message"
-
-#: src/mainwindow.c:1743
+#: src/mainwindow.c:1795
msgid "Compose a news message"
msgstr "Composer un article"
-#: src/mainwindow.c:1769
+#: src/mainwindow.c:1807
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
-#: src/mainwindow.c:1770
-msgid "Reply to the message"
-msgstr "Répondre au message"
+#: src/mainwindow.c:1808
+msgid "Reply to the message - Right button: more options"
+msgstr "Répondre au message - Bouton droit pour plus d'options"
-#: src/mainwindow.c:1777
+#: src/mainwindow.c:1818
msgid "All"
msgstr "À tous"
-#: src/mainwindow.c:1778
-msgid "Reply to all"
-msgstr "Répondre à tous"
+#: src/mainwindow.c:1819
+msgid "Reply to all - Right button: more options"
+msgstr "Répondre à tous - Bouton droit pour plus d'options"
-#: src/mainwindow.c:1785
+#: src/mainwindow.c:1828
msgid "Sender"
msgstr "À l'auteur"
-#: src/mainwindow.c:1786
-msgid "Reply to sender"
-msgstr "Répondre à l'auteur"
+#: src/mainwindow.c:1829
+msgid "Reply to sender - Right button: more options"
+msgstr "Répondre à l'auteur - Bouton droit pour plus d'options"
-#: src/mainwindow.c:1793 src/prefs_filtering.c:218
+#: src/mainwindow.c:1838 src/prefs_filtering.c:223
msgid "Forward"
msgstr "Transférer"
-#: src/mainwindow.c:1794
-msgid "Forward the message"
-msgstr "Transférer le message"
+#: src/mainwindow.c:1839
+msgid "Forward the message - Right button: more options"
+msgstr "Transférer le message - Bouton droit pour plus d'options"
-#: src/mainwindow.c:1805
+#: src/mainwindow.c:1850
msgid "Delete the message"
msgstr "Supprimer le message"
-#: src/mainwindow.c:1813 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456
-#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/mainwindow.c:1858 src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:462
+#: src/prefs_matcher.c:153
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
-#: src/mainwindow.c:1814
+#: src/mainwindow.c:1859
msgid "Execute marked process"
msgstr "Exécuter les commandes marquées"
-#: src/mainwindow.c:1822
-msgid "Next"
-msgstr "Suivant"
-
-#: src/mainwindow.c:1823
+#: src/mainwindow.c:1868
msgid "Next unread message"
msgstr "Message non lu suivant"
-#: src/mainwindow.c:1905
-msgid "Email message"
-msgstr "Message email"
-
-#: src/mainwindow.c:1913
-msgid "News article"
-msgstr "Article de news"
-
-#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3964
+#: src/mainwindow.c:2282 src/summaryview.c:4246
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3964
+#: src/mainwindow.c:2282 src/summaryview.c:4246
msgid "Exit this program?"
msgstr "Quitter Sylpheed ?"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2435
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de messages en attente."
-#: src/mainwindow.c:2546
+#: src/mainwindow.c:2678
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "Jeu de caractères forcé : %s\n"
-#: src/matcher.c:1365
-#, c-format
-msgid "%s(%d) - filename is not set"
-msgstr "%s(%d) - nom de fichier non spécifié"
+#: src/matcher.c:910
+msgid "filename is not set"
+msgstr "nom de fichier non spécifié"
-#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:198
+#: src/matcher.c:939 src/matcher.c:946 src/matcher.c:953 src/matcher.c:960
+#: src/matcher.c:967 src/matcher.c:974 src/matcher.c:981 src/matcher.c:988
+#: src/prefs_filter.c:280 src/prefs_filter.c:645 src/prefs_filter.c:784
+#: src/prefs_filter.c:797
+msgid "(none)"
+msgstr "(aucun)"
+
+#: src/matcher.c:1120
+msgid "Writing matcher configuration...\n"
+msgstr "Sauvegarde de la configuration de filtrage...\n"
+
+#: src/matcher.c:1126 src/matcher.c:1137 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
+#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:457 src/prefs_account.c:471
+#: src/prefs_customheader.c:388 src/prefs_customheader.c:434
+#: src/prefs_display_header.c:417 src/prefs_display_header.c:442
+#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561
+msgid "failed to write configuration to file\n"
+msgstr "Échec d'écriture de la configuration dans le fichier\n"
+
+#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:200
msgid "can't write to temporary file\n"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier temporaire\n"
-#: src/mbox.c:69
+#: src/mbox.c:70
#, c-format
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Réception des messages de %s dans %s...\n"
-#: src/mbox.c:79
+#: src/mbox.c:80
msgid "can't read mbox file.\n"
msgstr "Impossible de lire le fichier mbox.\n"
-#: src/mbox.c:86
+#: src/mbox.c:87
#, c-format
msgid "invalid mbox format: %s\n"
msgstr "Format mbox invalide : %s\n"
-#: src/mbox.c:93
+#: src/mbox.c:94
#, c-format
msgid "malformed mbox: %s\n"
msgstr "mbox mal formée : %s\n"
-#: src/mbox.c:111
+#: src/mbox.c:113
msgid "can't open temporary file\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir un fichier temporaire\n"
-#: src/mbox.c:163
+#: src/mbox.c:165
#, c-format
msgid ""
"unescaped From found:\n"
"From 'unescaped' trouvé:\n"
"%s"
-#: src/mbox.c:243
+#: src/mbox.c:249
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "%d messages trouvés.\n"
-#: src/mbox.c:260 src/mbox_folder.c:122
+#: src/mbox.c:266 src/mbox_folder.c:122
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "Impossible de créer le fichier verrou %s\n"
-#: src/mbox.c:261 src/mbox_folder.c:123
+#: src/mbox.c:267 src/mbox_folder.c:123
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "Utilisation de 'flock' à la place de 'file' si possible\n"
-#: src/mbox.c:273 src/mbox_folder.c:135
+#: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:135
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "Impossible de créer %s\n"
-#: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:141
+#: src/mbox.c:285 src/mbox_folder.c:141
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "mailbox utilisée par un autre process, attente...\n"
-#: src/mbox.c:308
+#: src/mbox.c:314
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "Impossible de verrouiller %s\n"
-#: src/mbox.c:315 src/mbox.c:362
+#: src/mbox.c:321 src/mbox.c:368
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "Type de verrou invalide\n"
-#: src/mbox.c:348
+#: src/mbox.c:354
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "Impossible de déverrouiller %s\n"
-#: src/mbox.c:379
+#: src/mbox.c:385
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "Impossible de vider la boite aux lettres.\n"
-#: src/mbox.c:400
+#: src/mbox.c:406
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportation des messages de %s vers %s...\n"
msgid "unvalid file - %s.\n"
msgstr "fichier invalide - %s.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1560
-#: src/utils.c:1637
+#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1618
+#: src/utils.c:1695
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "L'écriture dans %s a échouée.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:670
+#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:669
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Dernier numéro dans le répertoire %s = %d\n"
msgid "Cannot rename folder item"
msgstr "Impossible de renommer le dossier"
-#: src/menu.c:84
+#: src/menu.c:100
#, c-format
msgid "unknown menu entry %s\n"
msgstr "entrée %s inconnue dans un menu\n"
msgid "Find text:"
msgstr "Chercher :"
-#: src/message_search.c:124 src/prefs_matcher.c:469 src/summary_search.c:184
+#: src/message_search.c:124 src/prefs_matcher.c:471 src/summary_search.c:183
msgid "Case sensitive"
msgstr "Distinguer maj./min."
-#: src/message_search.c:130 src/summary_search.c:190
+#: src/message_search.c:130 src/summary_search.c:189
msgid "Backward search"
msgstr "Recherche arrière"
-#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:202
+#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:201
msgid "Search"
msgstr "Chercher"
-#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:297
+#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:296
msgid "Search failed"
msgstr "La recherche a échoué"
-#: src/message_search.c:187 src/summary_search.c:298
+#: src/message_search.c:187 src/summary_search.c:297
msgid "Search string not found."
msgstr "Texte recherché introuvable."
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Fin de message atteint, reprendre depuis le début ?"
-#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:307
+#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:306
msgid "Search finished"
msgstr "Recherche terminée"
msgid "Error occurred while sending the notification."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de l'accusé de réception."
-#: src/messageview.c:442
+#: src/messageview.c:444
msgid "Return Receipt"
msgstr "Accusé de réception"
-#: src/messageview.c:442
+#: src/messageview.c:444
msgid "Send return receipt ?"
msgstr "Envoyer un accusé de réception ?"
-#: src/messageview.c:446
+#: src/messageview.c:448
msgid "Error occurred while sending notification."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "Impossible de copier le message de %s à %s\n"
-#: src/mh.c:206 src/mh.c:291 src/mh.c:370 src/mh.c:510
+#: src/mh.c:201 src/mh.c:288 src/mh.c:367 src/mh.c:509
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques.\n"
-#: src/mh.c:383 src/mh.c:528
+#: src/mh.c:380 src/mh.c:527
#, c-format
msgid "%s already exists."
msgstr "%s existe déjà"
-#: src/mh.c:875
+#: src/mh.c:879
msgid "\tSearching uncached messages... "
msgstr "\tRecherche des messages non cachés... "
-#: src/mh.c:930
+#: src/mh.c:934
#, c-format
msgid "%d uncached message(s) found.\n"
msgstr "%d message(s) non caché(s) trouvé.\n"
-#: src/mh.c:936
+#: src/mh.c:940
msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
msgstr "\tTri des messages non cachés par ordre numérique... "
msgid "/_Display as text"
msgstr "/Afficher comme du texte"
-#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:408
+#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:422
msgid "/_Save as..."
msgstr "/Enregistrer sous..."
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Sélectionner \"Vérifier la signature\" pour vérifier"
-#: src/mimeview.c:698 src/mimeview.c:746 src/mimeview.c:765 src/mimeview.c:788
+#: src/mimeview.c:699 src/mimeview.c:747 src/mimeview.c:766 src/mimeview.c:790
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Impossible d'enregistrer une pièce d'un message multipart"
-#: src/mimeview.c:732 src/summaryview.c:3148
+#: src/mimeview.c:733 src/summaryview.c:3203
msgid "Save as"
msgstr "Enregistrer sous"
-#: src/mimeview.c:738 src/summaryview.c:3153
+#: src/mimeview.c:739 src/summaryview.c:3208
msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser"
-#: src/mimeview.c:739 src/summaryview.c:3154
+#: src/mimeview.c:740 src/summaryview.c:3209
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Écraser le fichier existant ?"
-#: src/mimeview.c:793
+#: src/mimeview.c:800
msgid "Open with"
msgstr "Ouvrir avec"
-#: src/mimeview.c:794
+#: src/mimeview.c:801
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Entrez la ligne de commande pour ouvrir le fichier :\n"
"('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/mimeview.c:846
+#: src/mimeview.c:856
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "La ligne de commande du visualiseur MIME est invalide: '%s'"
-#: src/news.c:93
+#: src/news.c:94
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "Création de la connexion NNTP vers %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:182
+#: src/news.c:188
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La connexion NNTP vers %s:%d a été coupée. Reconnexion...\n"
-#: src/news.c:257
+#: src/news.c:264
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "L'article %d a déjà été caché.\n"
-#: src/news.c:270
+#: src/news.c:277
#, c-format
msgid "can't select group %s\n"
msgstr "impossible de sélectionner le groupe : %s\n"
-#: src/news.c:275
+#: src/news.c:282
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "Récupération de l'article %d...\n"
-#: src/news.c:280
+#: src/news.c:287
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "Impossible de lire l'article %d\n"
-#: src/news.c:325
+#: src/news.c:358
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion\n"
-#: src/news.c:397
+#: src/news.c:456
msgid "can't post article.\n"
msgstr "Impossible de poster l'article.\n"
-#: src/news.c:421
+#: src/news.c:480
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "Impossible de récupérer l'article %d\n"
-#: src/news.c:491
+#: src/news.c:550
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "Impossible de définir le groupe : %s\n"
-#: src/news.c:498
+#: src/news.c:557
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "Intervalle d'articles invalide : %d - %d\n"
-#: src/news.c:507
+#: src/news.c:566
msgid "no new articles.\n"
msgstr "Pas d'article.\n"
-#: src/news.c:520
+#: src/news.c:579
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "Exécution de xover %d - %d sur %s...\n"
-#: src/news.c:523
+#: src/news.c:582
msgid "can't get xover\n"
msgstr "Impossible de faire un xover\n"
-#: src/news.c:529
+#: src/news.c:588
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "Une erreur a eu lieue pendant la lecture du xover.\n"
-#: src/news.c:537
+#: src/news.c:596
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "Ligne xover invalide : %s\n"
-#: src/news.c:555 src/news.c:580
+#: src/news.c:614 src/news.c:639
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "Impossible d'obtenir xhdr\n"
-#: src/news.c:563 src/news.c:588
+#: src/news.c:622 src/news.c:647
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "Erreur lors de la réception de xhdr.\n"
-#: src/news.c:713
+#: src/news.c:771
#, c-format
msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
msgstr "Suppression de tous les articles en cache 1 - %d ... "
-#: src/news.c:742
+#: src/news.c:800
msgid "\tDeleting all cached articles... "
msgstr "\tSuppresion de tous les articles en cache... "
msgid "Finished reading configuration.\n"
msgstr "Fin de lecture de la configuration.\n"
-#: src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:445
-#: src/prefs_account.c:459 src/prefs_customheader.c:388
-#: src/prefs_customheader.c:434 src/prefs_display_header.c:417
-#: src/prefs_display_header.c:442 src/prefs_filter.c:533
-#: src/prefs_filter.c:557 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
-msgid "failed to write configuration to file\n"
-msgstr "Échec d'écriture de la configuration dans le fichier\n"
-
#: src/prefs.c:215
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "La configuration est sauvegardée.\n"
msgid "no permission - %s\n"
msgstr "pas de permission -%s\n"
-#: src/prefs.c:475
+#: src/prefs.c:477
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: src/prefs_account.c:493
+#: src/prefs_account.c:505
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration du compte...\n"
-#: src/prefs_account.c:520
+#: src/prefs_account.c:532
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Compte%d"
-#: src/prefs_account.c:533
+#: src/prefs_account.c:545
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Configuration du nouveau compte"
-#: src/prefs_account.c:538
+#: src/prefs_account.c:550
msgid "Account preferences"
msgstr "Configuration du compte"
-#: src/prefs_account.c:566
+#: src/prefs_account.c:578
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n"
-#: src/prefs_account.c:588 src/prefs_account.c:1300 src/prefs_common.c:808
+#: src/prefs_account.c:600 src/prefs_account.c:1340 src/prefs_common.c:907
msgid "Receive"
msgstr "Réception"
-#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_common.c:812
+#: src/prefs_account.c:604 src/prefs_common.c:911
msgid "Compose"
msgstr "Composition"
-#: src/prefs_account.c:595 src/prefs_common.c:819
+#: src/prefs_account.c:607 src/prefs_common.c:924
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
-#: src/prefs_account.c:599
+#: src/prefs_account.c:611
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:602
+#: src/prefs_account.c:614
msgid "Advanced"
msgstr "Avancée"
-#: src/prefs_account.c:683
+#: src/prefs_account.c:692
msgid "Name of this account"
msgstr "Nom du compte"
-#: src/prefs_account.c:692
-msgid "Usually used"
-msgstr "Compte par défaut"
+#: src/prefs_account.c:701
+msgid "Set as default"
+msgstr " Définir comme compte par défaut "
-#: src/prefs_account.c:696
+#: src/prefs_account.c:705
msgid "Personal information"
msgstr "Informations personnelles"
-#: src/prefs_account.c:705
+#: src/prefs_account.c:714
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"
-#: src/prefs_account.c:711
+#: src/prefs_account.c:720
msgid "Mail address"
msgstr "Adresse email"
-#: src/prefs_account.c:717
+#: src/prefs_account.c:726
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account.c:741
+#: src/prefs_account.c:750
msgid "Server information"
msgstr "Configuration des serveurs"
-#: src/prefs_account.c:762
+#: src/prefs_account.c:771
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normal)"
-#: src/prefs_account.c:764
+#: src/prefs_account.c:773
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP auth)"
-#: src/prefs_account.c:766 src/prefs_account.c:968
+#: src/prefs_account.c:775 src/prefs_account.c:1005
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:768
+#: src/prefs_account.c:777
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:770
+#: src/prefs_account.c:779
msgid "None (local)"
msgstr "Aucun (local)"
msgstr "Commande externe :"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:886 src/prefs_account.c:1125
+#: src/prefs_account.c:886 src/prefs_account.c:1109
msgid "User ID"
msgstr "Nom de l'utilisateur"
-#: src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1139
+#: src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1123
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: src/prefs_account.c:951
+#: src/prefs_account.c:954
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:959
+#: src/prefs_account.c:962
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Suppression des messages du serveur après réception"
-#: src/prefs_account.c:961
+#: src/prefs_account.c:964
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Réception de tous les messages sur le serveur"
-#: src/prefs_account.c:964
+#: src/prefs_account.c:967
msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
msgstr "'Tout relever' relève le courrier pour ce compte"
-#: src/prefs_account.c:966
+#: src/prefs_account.c:969
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrage des messages à la réception"
-#: src/prefs_account.c:979
+#: src/prefs_account.c:977
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Dossier de réception par défaut"
+
+#: src/prefs_account.c:1000
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier)"
+
+#: src/prefs_account.c:1016
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Répertoire IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1038
+#: src/prefs_account.c:1070
msgid "Add Date header field"
msgstr "Ajouter un champ « Date » à l'en-tête"
-#: src/prefs_account.c:1039
+#: src/prefs_account.c:1071
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Génération d'un Message-ID"
-#: src/prefs_account.c:1046
+#: src/prefs_account.c:1078
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"
-#: src/prefs_account.c:1048 src/prefs_common.c:1798 src/prefs_common.c:1823
+#: src/prefs_account.c:1080 src/prefs_common.c:2094 src/prefs_common.c:2119
msgid " Edit... "
msgstr " Modifier..."
-#: src/prefs_account.c:1058
-msgid "Automatically set following addresses"
-msgstr "Définition automatique des adresses suivantes"
-
-#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_matcher.c:141
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
-
-#: src/prefs_account.c:1080
-msgid "Bcc"
-msgstr "Cci"
-
-#: src/prefs_account.c:1093
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Répondre à"
-
-#: src/prefs_account.c:1106
+#: src/prefs_account.c:1090
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
-#: src/prefs_account.c:1114
+#: src/prefs_account.c:1098
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1154
+#: src/prefs_account.c:1138
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi"
-#: src/prefs_account.c:1190
+#: src/prefs_account.c:1175
msgid "Signature file"
msgstr "Fichier de signature"
-#: src/prefs_account.c:1219
+#: src/prefs_account.c:1183
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Définition automatique des adresses suivantes"
+
+#: src/prefs_account.c:1192 src/prefs_matcher.c:143
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+#: src/prefs_account.c:1205
+msgid "Bcc"
+msgstr "Cci"
+
+#: src/prefs_account.c:1218
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Répondre à"
+
+#: src/prefs_account.c:1259
msgid "Sign key"
msgstr "Clé de signature"
-#: src/prefs_account.c:1227
+#: src/prefs_account.c:1267
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Utiliser la clé par défaut de GnuPG"
-#: src/prefs_account.c:1236
+#: src/prefs_account.c:1276
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Sélectionner la clé en fonction de l'adresse email"
-#: src/prefs_account.c:1245
+#: src/prefs_account.c:1285
msgid "Specify key manually"
msgstr "Spécifier manuellement la clé"
-#: src/prefs_account.c:1261
+#: src/prefs_account.c:1301
msgid "User or key ID:"
msgstr "Utilisateur ou identificateur (ID) de clé :"
-#: src/prefs_account.c:1308
+#: src/prefs_account.c:1348
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3"
-#: src/prefs_account.c:1310
+#: src/prefs_account.c:1350
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1312
+#: src/prefs_account.c:1352
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Envoi (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1320
+#: src/prefs_account.c:1360
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne pas utiliser SSL"
-#: src/prefs_account.c:1329
+#: src/prefs_account.c:1369
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1338
+#: src/prefs_account.c:1378
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL"
-#: src/prefs_account.c:1400
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Indiquer le port SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1448
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Indiquer le port POP3"
-#: src/prefs_account.c:1412
+#: src/prefs_account.c:1454
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Indiquer le port IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1418
+#: src/prefs_account.c:1460
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Indiquer le port NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1423
+#: src/prefs_account.c:1465
msgid "Specify domain name"
msgstr "Indiquer le nom de domaine"
-#: src/prefs_account.c:1480
+#: src/prefs_account.c:1475
+msgid "Tunnel command to open connection"
+msgstr "Commande tunnel pour ouvrir une connexion"
+
+#: src/prefs_account.c:1533
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Adresse email non saisie."
-#: src/prefs_account.c:1485
+#: src/prefs_account.c:1538
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Serveur SMTP non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:1490
+#: src/prefs_account.c:1543
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nom d'utilisateur manquant."
-#: src/prefs_account.c:1495
+#: src/prefs_account.c:1548
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Serveur POP3 non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:1500
+#: src/prefs_account.c:1553
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:1505
+#: src/prefs_account.c:1558
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Serveur NNTP non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1564
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "Fichier local mbox non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:1517
+#: src/prefs_account.c:1570
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Commande externe d'envoi non saisie."
-#: src/prefs_common.c:785
+#: src/prefs_common.c:884
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre des préférences générales...\n"
-#: src/prefs_common.c:789
+#: src/prefs_common.c:888
msgid "Common Preferences"
msgstr "Préférences générales"
-#: src/prefs_common.c:814
+#: src/prefs_common.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Tout vérifier"
+
+#: src/prefs_common.c:917
+msgid "Quote"
+msgstr "Citations"
+
+#: src/prefs_common.c:919
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: src/prefs_common.c:816
+#: src/prefs_common.c:921
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: src/prefs_common.c:824 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:929 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Autres"
-#: src/prefs_common.c:869 src/prefs_common.c:1037
+#: src/prefs_common.c:972 src/prefs_common.c:1142
msgid "External program"
msgstr "Programme externe"
-#: src/prefs_common.c:878
+#: src/prefs_common.c:981
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation"
-#: src/prefs_common.c:885 src/prefs_common.c:1052
-msgid "Program path"
-msgstr "Chemin d'accès au programme"
+#: src/prefs_common.c:988 src/prefs_common.c:1157 src/prefs_common.c:2579
+#: src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2620
+msgid "Command"
+msgstr "Commande"
-#: src/prefs_common.c:897
+#: src/prefs_common.c:1002
msgid "Local spool"
msgstr "Spool local"
-#: src/prefs_common.c:908
+#: src/prefs_common.c:1013
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Incorporation à partir du spool"
-#: src/prefs_common.c:910
+#: src/prefs_common.c:1015
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrage à l'incorporation"
-#: src/prefs_common.c:918
+#: src/prefs_common.c:1023
msgid "Spool directory"
msgstr "Répertoire de spool"
-#: src/prefs_common.c:936
+#: src/prefs_common.c:1041
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Relève automatique du courrier"
-#: src/prefs_common.c:938
+#: src/prefs_common.c:1043
msgid "every"
msgstr "chaque"
-#: src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_common.c:1055
msgid "minute(s)"
msgstr "minute(s)"
-#: src/prefs_common.c:959
+#: src/prefs_common.c:1064
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Relever le courrier au démarrage"
-#: src/prefs_common.c:962
+#: src/prefs_common.c:1067
msgid "No error popup on receive error"
msgstr "Pas de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception"
-#: src/prefs_common.c:964
+#: src/prefs_common.c:1069
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation"
-#: src/prefs_common.c:975
+#: src/prefs_common.c:1079
msgid ""
-"Maximum article number to download\n"
+"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
msgstr ""
"Nombre maximum d'articles à récupérer\n"
"(pas de limites si 0 est spécifié)"
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1150
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi"
-#: src/prefs_common.c:1071
+#: src/prefs_common.c:1176
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans la boîte d'envoi"
-#: src/prefs_common.c:1073
+#: src/prefs_common.c:1178
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Mettre en file d'attente les messages non envoyés"
-#: src/prefs_common.c:1075
+#: src/prefs_common.c:1180
msgid "Send return receipt on request"
msgstr "Envoyer un accusé de réception si requis"
-#: src/prefs_common.c:1081
+#: src/prefs_common.c:1186
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi"
-#: src/prefs_common.c:1096
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatique (recommandé)"
-#: src/prefs_common.c:1097
+#: src/prefs_common.c:1202
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "Ascii 7 bits (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1099
+#: src/prefs_common.c:1204
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1101
+#: src/prefs_common.c:1206
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europe de l'Ouest (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1102
+#: src/prefs_common.c:1207
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europe Centrale (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1103
+#: src/prefs_common.c:1208
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltique (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1104
+#: src/prefs_common.c:1209
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_common.c:1210
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1106
+#: src/prefs_common.c:1211
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1108
+#: src/prefs_common.c:1213
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1110
+#: src/prefs_common.c:1215
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1112
+#: src/prefs_common.c:1217
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillique (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1218
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1115
+#: src/prefs_common.c:1220
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1117
+#: src/prefs_common.c:1222
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonais (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1118
+#: src/prefs_common.c:1223
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1120
+#: src/prefs_common.c:1225
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1121
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinois traditionnel (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1123
+#: src/prefs_common.c:1228
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1124
+#: src/prefs_common.c:1229
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1126
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coréen (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1208
+#: src/prefs_common.c:1232
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Thaïlandais (TIS-620)"
+
+#: src/prefs_common.c:1233
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Thaïlandais (Windows-874)"
+
+#: src/prefs_common.c:1242
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
+msgstr ""
+"Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères optimal pour le\n"
+"language utilisé sera choisi automatiquement."
+
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Select dictionaries location"
msgstr "Chemin des dictionnaires"
-#: src/prefs_common.c:1372
-msgid " Quote format "
-msgstr " Format de citation "
+#. spell checker defaults
+#: src/prefs_common.c:1413
+msgid "Global spelling checker settings"
+msgstr "Configuration de la vérification orthographique"
+
+#: src/prefs_common.c:1420
+msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Activer la vérification (EXPERIMENATL)"
+
+#: src/prefs_common.c:1434
+#, fuzzy
+msgid "Dictionaries path:"
+msgstr "Chemin des dictionnaires"
+
+#: src/prefs_common.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Default dictionary:"
+msgstr "Dictionnaire par défaut"
-#: src/prefs_common.c:1386
+#. Suggestion mode
+#: src/prefs_common.c:1475
+#, fuzzy
+msgid "Default suggestion mode"
+msgstr "Clé de signature par défaut"
+
+#. Color
+#: src/prefs_common.c:1490
+msgid "Misspelled word color:"
+msgstr "Couleur du mot incorrect:"
+
+#: src/prefs_common.c:1596
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Insertion automatique de la signature"
-#: src/prefs_common.c:1391
+#: src/prefs_common.c:1601
msgid "Signature separator"
msgstr "Séparateur de signature"
-#. Automatic (Smart) Account Selection
-#: src/prefs_common.c:1402
+#. Account autoselection
+#: src/prefs_common.c:1612
msgid "Automatic Account Selection"
msgstr "Sélection automatique de compte"
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1620
msgid "when replying"
msgstr "en répondant"
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1622
msgid "when forwarding"
msgstr "en transférant"
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1624
msgid "when re-editing"
msgstr "en rééditant"
-#: src/prefs_common.c:1421
+#: src/prefs_common.c:1631
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe"
-#: src/prefs_common.c:1435
+#: src/prefs_common.c:1645
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Justifier les messages à"
-#: src/prefs_common.c:1447
+#: src/prefs_common.c:1657
msgid "characters"
msgstr "caractères"
-#: src/prefs_common.c:1457
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Justifier la citation"
-#: src/prefs_common.c:1459
+#: src/prefs_common.c:1669
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Justifier avant d'envoyer"
-#: src/prefs_common.c:1462 src/prefs_filtering.c:219
+#: src/prefs_common.c:1672 src/prefs_filtering.c:224
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Transférer en pièce jointe"
-#: src/prefs_common.c:1465
+#: src/prefs_common.c:1675
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Justification automatique (EXPERIMENTAL)"
-#: src/prefs_common.c:1468
+#: src/prefs_common.c:1678
msgid "Block cursor"
msgstr "Curseur bloc"
-#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1472
-msgid "Global spelling checker settings"
-msgstr "Configuration de la vérification orthographique"
+#: src/prefs_common.c:1686
+#, fuzzy
+msgid "Undo level"
+msgstr "Nombre maximal d'annulations"
-#: src/prefs_common.c:1479
-msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Activer la vérification (EXPERIMENATL)"
+#. reply
+#: src/prefs_common.c:1755
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "Par défaut, répondre en citant"
-#: src/prefs_common.c:1489
-msgid "Dictionaries path"
-msgstr "Chemin des dictionnaires"
+#: src/prefs_common.c:1757
+msgid "Reply format"
+msgstr "Citation lors d'une réponse"
+
+#: src/prefs_common.c:1772 src/prefs_common.c:1811
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Caractère de citation"
-#: src/prefs_common.c:1499
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#. forward
+#: src/prefs_common.c:1796
+msgid "Forward format"
+msgstr "Citation lors d'un transfert"
-#: src/prefs_common.c:1512
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Dictionnaire par défaut"
+#: src/prefs_common.c:1840
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " Description des symboles "
-#: src/prefs_common.c:1587
+#: src/prefs_common.c:1883
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#: src/prefs_common.c:1597
+#: src/prefs_common.c:1893
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: src/prefs_common.c:1616
+#: src/prefs_common.c:1912
msgid "Small"
msgstr "Petite police"
-#: src/prefs_common.c:1635
+#: src/prefs_common.c:1931
msgid "Normal"
msgstr "Police normale"
-#: src/prefs_common.c:1654
+#: src/prefs_common.c:1950
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
-#: src/prefs_common.c:1679
+#: src/prefs_common.c:1975
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traduction des en-têtes (comme 'De :', 'Sujet :')"
-#: src/prefs_common.c:1682
+#: src/prefs_common.c:1978
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1686
+#: src/prefs_common.c:1982
msgid "Summary View"
msgstr "Sommaire"
-#: src/prefs_common.c:1695
+#: src/prefs_common.c:1991
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Afficher le destinataire dans la colonne 'De' si vous êtes l'expéditeur"
-#: src/prefs_common.c:1698
+#: src/prefs_common.c:1994
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Afficher le nom de l'expéditeur en utilisant le carnet d'adresses"
-#: src/prefs_common.c:1700
+#: src/prefs_common.c:1996
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Activer la barre de défilement horizontale"
-#: src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_common.c:1998
msgid "Expand threads"
msgstr "Déployer les fils de conversation"
-#: src/prefs_common.c:1705
+#: src/prefs_common.c:2001
msgid "Display unread messages with bold font"
msgstr "Afficher les messages non lus en gras"
-#: src/prefs_common.c:1713 src/prefs_common.c:2505 src/prefs_common.c:2544
+#: src/prefs_common.c:2009 src/prefs_common.c:2802 src/prefs_common.c:2840
msgid "Date format"
msgstr "Format de la date"
-#: src/prefs_common.c:1735
+#: src/prefs_common.c:2031
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Éléments affichés dans le sommaire... "
-#: src/prefs_common.c:1793
+#: src/prefs_common.c:2089
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Coloration des messages"
-#: src/prefs_common.c:1812
+#: src/prefs_common.c:2108
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Afficher les caractères codés sur 2 octets avec un alphabet codé sur 1"
-#: src/prefs_common.c:1814
+#: src/prefs_common.c:2110
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au dessus du message"
-#: src/prefs_common.c:1821
+#: src/prefs_common.c:2117
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common.c:1843
+#: src/prefs_common.c:2139
msgid "Line space"
msgstr "Espacement des lignes"
-#: src/prefs_common.c:1857 src/prefs_common.c:1897
+#: src/prefs_common.c:2153 src/prefs_common.c:2193
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1862
+#: src/prefs_common.c:2158
msgid "Leave space on head"
msgstr "Petite marge"
-#: src/prefs_common.c:1864
+#: src/prefs_common.c:2160
msgid "Scroll"
msgstr "Défilement"
-#: src/prefs_common.c:1871
+#: src/prefs_common.c:2167
msgid "Half page"
msgstr "Demi-page"
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:2173
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Défilement continu"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:2179
msgid "Step"
msgstr "par pas de"
-#: src/prefs_common.c:1945
+#: src/prefs_common.c:2241
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Crypter le message par défaut"
-#: src/prefs_common.c:1948
+#: src/prefs_common.c:2244
msgid "Plain ASCII armored"
msgstr "ASCII blindé"
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:2249
msgid "Sign message by default"
msgstr "Signer le message par défaut"
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:2252
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Vérifier automatiquement les signatures"
-#: src/prefs_common.c:1959
+#: src/prefs_common.c:2255
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre"
-#: src/prefs_common.c:1963
+#: src/prefs_common.c:2259
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Monopoliser le clavier pendant l'entrée de la phrase secrète"
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:2264
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas"
#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1975
+#: src/prefs_common.c:2271
msgid "Default Sign Key"
msgstr "Clé de signature par défaut"
-#: src/prefs_common.c:2108
+#: src/prefs_common.c:2348
+msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII armored"
+msgstr "Attention - ASCII blindé"
+
+#: src/prefs_common.c:2349
+msgid ""
+"Its not recommend to use the old style plain ASCII\n"
+"armored mode for encypted messages. It doesn't comply\n"
+"with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"Il n'est pas conseillé d'utiliser la méthode ASCII blindé pour\n"
+"les messages cryptés. Cette méthode obsolète n'est pas conforme\n"
+"au standard RFC 3156 « Sécurité MIME avec OpenPGP »."
+
+#: src/prefs_common.c:2404
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier"
-#: src/prefs_common.c:2112
+#: src/prefs_common.c:2408
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier"
-#: src/prefs_common.c:2120
+#: src/prefs_common.c:2416
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages"
-#: src/prefs_common.c:2127
+#: src/prefs_common.c:2423
msgid ""
-"(Messages will be just marked till execution\n"
+"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
msgstr "(Sinon, les messages resteront marqués jusqu'à exécution)"
-#: src/prefs_common.c:2138
+#: src/prefs_common.c:2435
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception"
-#: src/prefs_common.c:2148 src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2445 src/prefs_common.c:2479
msgid "Always"
msgstr " toujours"
-#: src/prefs_common.c:2149
+#: src/prefs_common.c:2446
msgid "Only if a window is active"
msgstr " si la fenêtre est active"
-#: src/prefs_common.c:2151
+#: src/prefs_common.c:2448
msgid "Never"
msgstr " jamais"
-#: src/prefs_common.c:2164
+#: src/prefs_common.c:2461
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires"
-#: src/prefs_common.c:2171
+#: src/prefs_common.c:2468
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Fenêtre « Plus de messages non lus... »"
-#: src/prefs_common.c:2184
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "supposer « Oui »"
-#: src/prefs_common.c:2186
+#: src/prefs_common.c:2483
msgid "Assume 'No'"
msgstr "supposer « Non »"
#.
#. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2214
+#: src/prefs_common.c:2511
msgid "On exit"
msgstr "En quittant"
-#: src/prefs_common.c:2222
+#: src/prefs_common.c:2519
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmer en quittant"
-#: src/prefs_common.c:2229
+#: src/prefs_common.c:2526
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vider la corbeille en quittant"
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2528
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Demander avant de vider"
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:2532
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente"
-#: src/prefs_common.c:2275
+#: src/prefs_common.c:2572
#, c-format
msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
msgstr "Navigateur externe (%s sera remplacé par l'URI)"
-#: src/prefs_common.c:2282 src/prefs_common.c:2307 src/prefs_common.c:2323
-msgid "Command"
-msgstr "Commande"
-
-#: src/prefs_common.c:2300
+#: src/prefs_common.c:2597
#, c-format
msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Impression (%s sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/prefs_common.c:2316
+#: src/prefs_common.c:2613
#, c-format
msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Éditeur externe (%s sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/prefs_common.c:2475
+#: src/prefs_common.c:2772
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "nom abrégé du jour de la semaine"
-#: src/prefs_common.c:2476
+#: src/prefs_common.c:2773
msgid "the full weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine"
-#: src/prefs_common.c:2477
+#: src/prefs_common.c:2774
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "nom du mois abrégé"
-#: src/prefs_common.c:2478
+#: src/prefs_common.c:2775
msgid "the full month name"
msgstr "nom du mois"
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2776
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure"
-#: src/prefs_common.c:2480
+#: src/prefs_common.c:2777
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "le 'siècle' (année/100)"
-#: src/prefs_common.c:2481
+#: src/prefs_common.c:2778
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "le jour du mois"
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:2779
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)"
-#: src/prefs_common.c:2483
+#: src/prefs_common.c:2780
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)"
-#: src/prefs_common.c:2484
+#: src/prefs_common.c:2781
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "le jour de l'année en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:2782
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "le mois en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2486
+#: src/prefs_common.c:2783
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "les minutes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2487
+#: src/prefs_common.c:2784
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)"
-#: src/prefs_common.c:2488
+#: src/prefs_common.c:2785
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "les secondes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2489
+#: src/prefs_common.c:2786
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2490
+#: src/prefs_common.c:2787
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date"
-#: src/prefs_common.c:2491
+#: src/prefs_common.c:2788
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "les deux derniers chiffres de l'année"
-#: src/prefs_common.c:2492
+#: src/prefs_common.c:2789
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'année"
-#: src/prefs_common.c:2493
+#: src/prefs_common.c:2790
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation"
-#: src/prefs_common.c:2520
+#: src/prefs_common.c:2817
msgid "Specifier"
msgstr "Code"
-#: src/prefs_common.c:2521
+#: src/prefs_common.c:2818
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/prefs_common.c:2561
+#: src/prefs_common.c:2857
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#: src/prefs_common.c:2650
+#: src/prefs_common.c:2945
msgid "Set message colors"
msgstr "Paramétrer les couleurs de message"
-#: src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2953
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: src/prefs_common.c:2699
+#: src/prefs_common.c:2994
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texte cité - 1er niveau"
-#: src/prefs_common.c:2705
+#: src/prefs_common.c:3000
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texte cité - 2ème niveau"
-#: src/prefs_common.c:2711
+#: src/prefs_common.c:3006
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texte cité - 3ème niveau"
-#: src/prefs_common.c:2717
+#: src/prefs_common.c:3012
msgid "URI link"
msgstr "Lien URI"
-#: src/prefs_common.c:2723
+#: src/prefs_common.c:3018
msgid "Target folder"
msgstr "Dossier cible"
-#: src/prefs_common.c:2730
+#: src/prefs_common.c:3025
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Réutiliser les couleurs"
-#: src/prefs_common.c:2796
+#: src/prefs_common.c:3091
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1"
-#: src/prefs_common.c:2799
+#: src/prefs_common.c:3094
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2"
-#: src/prefs_common.c:2802
+#: src/prefs_common.c:3097
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3"
-#: src/prefs_common.c:2805
+#: src/prefs_common.c:3100
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI"
-#: src/prefs_common.c:2808
+#: src/prefs_common.c:3103
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Choix de la couleur pour le dossier ciblé"
-#: src/prefs_common.c:2947 src/prefs_matcher.c:1416
+#: src/prefs_common.c:3107
+#, fuzzy
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "Choix de la couleur pour le dossier ciblé"
+
+#: src/prefs_common.c:3254 src/prefs_matcher.c:1418
msgid "Description of symbols"
msgstr "Description des symboles"
-#: src/prefs_common.c:2986
-#, c-format
+#: src/prefs_common.c:3311
msgid ""
-"DESCRIPTION\n"
-"\n"
"Date\n"
"From\n"
"Full Name of Sender\n"
"To\n"
"Cc\n"
"Newsgroups\n"
-"Message-ID\n"
"References\n"
-"\n"
-"Display the information\n"
-"If the information x is set, displays expr\n"
-"\n"
-"Message body\n"
-"Quoted message body\n"
-"Message body without signature\n"
-"Quoted message body without signature\n"
-"%"
+"Message-ID"
msgstr ""
-"DESCRIPTION\n"
-"\n"
"Date\n"
"De\n"
"Nom complet de l'expéditeur\n"
"Sujet\n"
"À\n"
"Cc\n"
-"Groupe de discussion\n"
-"Message-ID\n"
+"Groupes de discussions\n"
"Références\n"
-"\n"
-"affiche l'information 'x'\n"
-"si l'information 'x' est définie, affiche 'expr'\n"
-"\n"
+"Message-ID"
+
+#: src/prefs_common.c:3325
+msgid "If x is set, displays expr"
+msgstr "Si x est défini, afficher expr"
+
+#: src/prefs_common.c:3329
+#, c-format
+msgid ""
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
+"Literal %"
+msgstr ""
"Corps du message\n"
"Corps du message en tant que citation\n"
"Corps du message sans signature\n"
"Corps du message sans signature en tant que citation\n"
-"%"
-
-#: src/prefs_common.c:3106
-msgid "Set display item"
-msgstr "Choix des éléments à afficher"
+"Caractère pourcent « % »"
-#: src/prefs_common.c:3123 src/prefs_filtering.c:214
-msgid "Mark"
-msgstr "Marque"
-
-#: src/prefs_common.c:3125
-msgid "MIME"
-msgstr "MIME"
-
-#: src/prefs_common.c:3126
-msgid "Number"
-msgstr "Numéro"
-
-#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_common.c:3127 src/prefs_scoring.c:247 src/summaryview.c:419
-msgid "Score"
-msgstr "Score"
-
-#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_common.c:3129 src/summaryview.c:421
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#. S_COL_DATE
-#: src/prefs_common.c:3130 src/prefs_matcher.c:141 src/summaryview.c:422
-msgid "From"
-msgstr "De"
-
-#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_common.c:3131 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:423
-msgid "Subject"
-msgstr "Sujet"
+#: src/prefs_common.c:3337
+msgid ""
+"Literal backslash\n"
+"Literal question mark\n"
+"Literal opening curly brace\n"
+"Literal closing curly brace"
+msgstr ""
+"Caractère « \\ »\n"
+"Caractère « ? »\n"
+"Caractère « { »\n"
+"Caractère « } »"
-#: src/prefs_common.c:3190
+#: src/prefs_common.c:3378
msgid "Font selection"
msgstr "Sélection de la police"
-#: src/prefs_common.c:3450
-msgid "Compose Preferences"
-msgstr "Options de composition"
-
-#: src/prefs_common.c:3465
-msgid "Quote message when replying"
-msgstr "Citer le message en répondant"
-
-#: src/prefs_common.c:3471
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Caractère de citation"
-
-#: src/prefs_common.c:3484
-msgid "Quotation format:"
-msgstr "Format de citation :"
-
-#: src/prefs_common.c:3505
-msgid "Forward quotation mark"
-msgstr "Caractère de citation d'un message à transférer"
-
-#: src/prefs_common.c:3518
-msgid "Forward format:"
-msgstr "Format de citation d'un message à transférer"
-
-#: src/prefs_common.c:3540
-msgid " Description of symbols "
-msgstr " Description des symboles "
-
#: src/prefs_customheader.c:143
msgid "Custom headers"
msgstr "En-tête supplémentaires"
msgstr "Écriture de la configuration des en-têtes supplémentaires...\n"
#: src/prefs_customheader.c:487 src/prefs_display_header.c:533
-#: src/prefs_filter.c:628 src/prefs_matcher.c:1010
+#: src/prefs_filter.c:632 src/prefs_matcher.c:1012
msgid "Header name is not set."
msgstr "Le nom de l'en-tête n'est pas défini."
msgstr "Options d'affichage des en-têtes"
#. header name
-#: src/prefs_display_header.c:228 src/prefs_matcher.c:366
+#: src/prefs_display_header.c:228 src/prefs_matcher.c:368
msgid "Header name"
msgstr "En-tête"
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Cet en-tête est déjà dans la liste."
-#: src/prefs_filter.c:187 src/prefs_filtering.c:304 src/prefs_matcher.c:284
-#: src/prefs_scoring.c:180
+#: src/prefs_filter.c:188 src/prefs_filtering.c:312 src/prefs_matcher.c:286
+#: src/prefs_scoring.c:182
msgid "Registered rules"
msgstr "Règles enregistrées"
-#: src/prefs_filter.c:189
+#: src/prefs_filter.c:190
msgid "Creating filter setting window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre d'options de filtrage...\n"
-#: src/prefs_filter.c:216
+#: src/prefs_filter.c:217
msgid "Filter setting"
msgstr "Options de filtrage"
-#: src/prefs_filter.c:241
+#: src/prefs_filter.c:242
msgid "Operator"
msgstr "Opération"
-#: src/prefs_filter.c:279 src/prefs_filter.c:641 src/prefs_filter.c:776
-#: src/prefs_filter.c:788
-msgid "(none)"
-msgstr "(aucun)"
-
-#: src/prefs_filter.c:285
+#: src/prefs_filter.c:286
msgid "Keyword"
msgstr "Mot-clé"
-#: src/prefs_filter.c:306 src/prefs_matcher.c:417
+#: src/prefs_filter.c:307 src/prefs_matcher.c:419
msgid "Predicate"
msgstr "Prédicat"
-#: src/prefs_filter.c:318 src/prefs_filter.c:329 src/prefs_filter.c:650
-#: src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:793 src/prefs_filter.c:796
-#: src/prefs_matcher.c:127
+#: src/prefs_filter.c:319 src/prefs_filter.c:330 src/prefs_filter.c:658
+#: src/prefs_filter.c:661 src/prefs_filter.c:802 src/prefs_filter.c:805
+#: src/prefs_matcher.c:129
msgid "contains"
msgstr "contient"
-#: src/prefs_filter.c:318 src/prefs_filter.c:329 src/prefs_filter.c:793
-#: src/prefs_filter.c:796
+#: src/prefs_filter.c:319 src/prefs_filter.c:330 src/prefs_filter.c:802
+#: src/prefs_filter.c:805
msgid "not contain"
msgstr "ne contient pas"
-#: src/prefs_filter.c:345 src/prefs_filtering.c:451
+#: src/prefs_filter.c:346 src/prefs_filtering.c:457
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
-#: src/prefs_filter.c:369
+#: src/prefs_filter.c:370
msgid "Use regex"
msgstr "Utilisation d'expressions régulières"
-#: src/prefs_filter.c:373
+#: src/prefs_filter.c:377
msgid "Don't receive"
msgstr "Ne pas recevoir"
-#: src/prefs_filter.c:398 src/prefs_filtering.c:511 src/prefs_matcher.c:487
-#: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_templates.c:172
+#: src/prefs_filter.c:402 src/prefs_filtering.c:510 src/prefs_matcher.c:489
+#: src/prefs_scoring.c:274 src/prefs_template.c:211
msgid "Register"
msgstr "Enregistrer"
-#: src/prefs_filter.c:404 src/prefs_filtering.c:517 src/prefs_matcher.c:493
-#: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_templates.c:178
+#: src/prefs_filter.c:408 src/prefs_filtering.c:516 src/prefs_matcher.c:495
+#: src/prefs_scoring.c:280 src/prefs_template.c:217
msgid " Substitute "
msgstr " Remplacer "
-#: src/prefs_filter.c:493
+#: src/prefs_filter.c:497
msgid "Reading filter configuration...\n"
msgstr "Lecture de la configuration de filtrage...\n"
-#: src/prefs_filter.c:529
+#: src/prefs_filter.c:533
msgid "Writing filter configuration...\n"
msgstr "Ecriture de la configuration de filtrage...\n"
-#: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:644 src/prefs_filtering.c:662
-#: src/prefs_matcher.c:607 src/prefs_matcher.c:681 src/prefs_scoring.c:454
-#: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_templates.c:253
+#: src/prefs_filter.c:576 src/prefs_filtering.c:656 src/prefs_filtering.c:679
+#: src/prefs_matcher.c:609 src/prefs_matcher.c:683 src/prefs_scoring.c:456
+#: src/prefs_scoring.c:487 src/prefs_template.c:305
msgid "(New)"
msgstr "(Nouveau)"
-#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_filtering.c:755
+#: src/prefs_filter.c:627 src/prefs_filtering.c:773
msgid "Destination is not set."
msgstr "Destination non définie"
-#: src/prefs_filter.c:734 src/prefs_filtering.c:829 src/prefs_scoring.c:639
+#: src/prefs_filter.c:742 src/prefs_filtering.c:846 src/prefs_scoring.c:637
msgid "Delete rule"
msgstr "Supprimer la règle"
-#: src/prefs_filter.c:735 src/prefs_filtering.c:830 src/prefs_scoring.c:640
+#: src/prefs_filter.c:743 src/prefs_filtering.c:847 src/prefs_scoring.c:638
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette règle ?"
-#: src/prefs_filtering.c:211
+#: src/prefs_filtering.c:216
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#: src/prefs_filtering.c:212
+#: src/prefs_filtering.c:217
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: src/prefs_filtering.c:215
+#: src/prefs_filtering.c:219 src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "Marque"
+
+#: src/prefs_filtering.c:220
msgid "Unmark"
msgstr "Démarquer"
-#: src/prefs_filtering.c:216
+#: src/prefs_filtering.c:221
msgid "Mark as read"
msgstr "Marquer comme lu"
-#: src/prefs_filtering.c:217
+#: src/prefs_filtering.c:222
msgid "Mark as unread"
msgstr "Marquer comme non lu"
-#: src/prefs_filtering.c:221 src/prefs_filtering.c:461
+#: src/prefs_filtering.c:225
+msgid "Bounce"
+msgstr "Rediriger"
+
+#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_filtering.c:467
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#: src/prefs_filtering.c:306
+#: src/prefs_filtering.c:314
msgid "Creating filtering setting window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre d'options de filtrage...\n"
-#: src/prefs_filtering.c:325
+#: src/prefs_filtering.c:333
msgid "Filtering setting"
msgstr "Filtrage avancé"
-#: src/prefs_filtering.c:344 src/prefs_scoring.c:220
+#: src/prefs_filtering.c:352 src/prefs_scoring.c:222
msgid "Condition"
msgstr "Condition"
-#: src/prefs_filtering.c:359 src/prefs_scoring.c:235
+#: src/prefs_filtering.c:366 src/prefs_scoring.c:237
msgid "Define ..."
msgstr "Définir..."
-#: src/prefs_filtering.c:371
+#: src/prefs_filtering.c:378
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: src/prefs_filtering.c:411 src/progressdialog.c:52
+#: src/prefs_filtering.c:417 src/progressdialog.c:52
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: src/prefs_filtering.c:477
-msgid "Select ..."
-msgstr " Choisir... "
-
-#: src/prefs_filtering.c:484 src/prefs_matcher.c:399
+#: src/prefs_filtering.c:488 src/prefs_matcher.c:401
msgid "Info ..."
msgstr "Info..."
-#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_filtering.c:775 src/prefs_scoring.c:533
-#: src/prefs_scoring.c:571 src/prefs_scoring.c:617
+#: src/prefs_filtering.c:726 src/prefs_filtering.c:792 src/prefs_scoring.c:533
+#: src/prefs_scoring.c:570 src/prefs_scoring.c:615
msgid "Match string is not valid."
msgstr "Chaîne recherchée invalide."
-#: src/prefs_filtering.c:738 src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:602
+#: src/prefs_filtering.c:755 src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:601
msgid "Score is not set."
msgstr "Score non défini"
-#: src/prefs_matcher.c:118
+#: src/prefs_matcher.c:120
msgid "or"
msgstr "ou"
-#: src/prefs_matcher.c:118
+#: src/prefs_matcher.c:120
msgid "and"
msgstr "et"
-#: src/prefs_matcher.c:127
+#: src/prefs_matcher.c:129
msgid "does not contain"
msgstr "ne contient pas"
-#: src/prefs_matcher.c:136
+#: src/prefs_matcher.c:138
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: src/prefs_matcher.c:136
+#: src/prefs_matcher.c:138
msgid "no"
msgstr "non"
-#: src/prefs_matcher.c:140
+#: src/prefs_matcher.c:142
msgid "All messages"
msgstr "Tous les messages"
-#: src/prefs_matcher.c:141
+#. S_COL_MIME
+#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:432
+msgid "Subject"
+msgstr "Sujet"
+
+#. S_COL_SUBJECT
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:433
+msgid "From"
+msgstr "De"
+
+#: src/prefs_matcher.c:143
msgid "To"
msgstr "À"
-#: src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_matcher.c:143
msgid "To or Cc"
msgstr "À ou Cc"
-#: src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:144
msgid "Newsgroups"
msgstr "Groupe de discussion"
-#: src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:144
msgid "In reply to"
msgstr "En réponse à"
-#: src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:144
msgid "References"
msgstr "Références"
-#: src/prefs_matcher.c:143
+#: src/prefs_matcher.c:145
msgid "Age greater than"
msgstr "Plus âgé que"
-#: src/prefs_matcher.c:143
+#: src/prefs_matcher.c:145
msgid "Age lower than"
msgstr "Moins agé que"
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Headers part"
msgstr "Partie de l'en-tête"
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "Body part"
msgstr "Corps du message"
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "Whole message"
msgstr "Tout le message"
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Unread flag"
msgstr "Message non lu"
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "New flag"
msgstr "Nouveau message"
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Marked flag"
msgstr "Message marqué"
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Deleted flag"
msgstr "Marqué comme supprimé"
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:150
msgid "Replied flag"
msgstr "Message répondu"
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:150
msgid "Forwarded flag"
msgstr "Message transféré"
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Score greater than"
msgstr "Score plus grand que"
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Score lower than"
msgstr "Score plus petit que"
-#: src/prefs_matcher.c:150
+#: src/prefs_matcher.c:152
msgid "Score equal to"
msgstr "Score égal à"
-#: src/prefs_matcher.c:286
+#: src/prefs_matcher.c:288
msgid "Creating matcher setting window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre des règles...\n"
-#: src/prefs_matcher.c:305
+#: src/prefs_matcher.c:307
msgid "Condition setting"
msgstr "Création d'une condition"
#. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:333
+#: src/prefs_matcher.c:335
msgid "Match type"
msgstr "Type "
-#: src/prefs_matcher.c:470
+#: src/prefs_matcher.c:472
msgid "Use regexp"
msgstr "Utiliser des expressions régulières"
#. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:508
+#: src/prefs_matcher.c:510
msgid "Boolean Op"
msgstr "Op. booléen"
-#: src/prefs_matcher.c:996
+#: src/prefs_matcher.c:998
msgid "Value is not set."
msgstr "La valeur n'est pas définie."
-#: src/prefs_matcher.c:1448
+#: src/prefs_matcher.c:1450
msgid ""
"%\n"
"Subject\n"
"Caractère de citation\n"
"%"
-#: src/prefs_scoring.c:182
+#: src/prefs_scoring.c:184
msgid "Creating scoring setting window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre d'options des scores...\n"
-#: src/prefs_scoring.c:201
+#: src/prefs_scoring.c:203
msgid "Scoring setting"
msgstr "Options des scores"
-#: src/prefs_scoring.c:335
+#. S_COL_NUMBER
+#: src/prefs_scoring.c:249 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:437
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
+
+#: src/prefs_scoring.c:337
msgid "Kill score"
msgstr "Score de suppression"
-#: src/prefs_scoring.c:347
+#: src/prefs_scoring.c:349
msgid "Important score"
msgstr "Score important"
-#: src/prefs_scoring.c:562 src/prefs_scoring.c:608
+#: src/prefs_scoring.c:562 src/prefs_scoring.c:607
msgid "Match string is not set."
msgstr "Text à comparer non défini"
-#: src/prefs_templates.c:103
+#. S_COL_UNREAD
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+msgid "Attachment"
+msgstr "Pièces jointes"
+
+#. S_COL_FROM
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:434
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#. S_COL_SIZE
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "Numéro"
+
+#. S_COL_SCORE
+#: src/prefs_summary_column.c:76
+msgid "Locked"
+msgstr "Verrouillé"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:170
+msgid "Creating summary column setting window...\n"
+msgstr "Création de la fenêtre de sélection des champs du sommaire...\n"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:178
+msgid "Summary display item setting"
+msgstr "Choix des champs affichés dans le sommaire"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:195
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+msgstr ""
+"Sélectionner les champs à afficher dans le sommaire. Utiliser les boutons\n"
+"« Plus haut » et « Plus bas » ou faire glisser pour les ordonner."
+
+#: src/prefs_summary_column.c:222
+msgid "Available items"
+msgstr "Champs disponibles"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:240
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:244
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:265
+msgid "Displayed items"
+msgstr "Champs affichés"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:306
+msgid " Revert to default "
+msgstr " Revenir aux champs par défaut "
+
+#: src/prefs_template.c:155
+msgid "Template name"
+msgstr "Nom du modèle"
+
+#: src/prefs_template.c:230
+msgid " Symbols "
+msgstr " Symboles "
+
+#: src/prefs_template.c:244
msgid "Registered templates"
msgstr "Modèles enregistrés"
-#. self-documenting
-#: src/prefs_templates.c:130
-msgid "Template"
-msgstr "Modèle"
-
-#: src/prefs_templates.c:217
+#: src/prefs_template.c:264
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
-#: src/prefs_templates.c:300
-msgid "Template name"
-msgstr "Nom du modèle"
+#: src/prefs_template.c:376
+msgid "Template"
+msgstr "Modèle"
-#: src/prefs_templates.c:300
-msgid "(empty)"
-msgstr "(vide)"
+#: src/prefs_template.c:441
+msgid "Template format error."
+msgstr "Erreur du format dans le modèle."
-#: src/prefs_templates.c:399
+#: src/prefs_template.c:516
msgid "Delete template"
msgstr "Supprimer le modèle"
-#: src/prefs_templates.c:400
+#: src/prefs_template.c:517
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce modèle ?"
-#: src/procmime.c:699
+#: src/procmime.c:782
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): la conversion de code a échoué.\n"
-#: src/procmsg.c:138 src/procmsg.c:154
+#: src/procmsg.c:140 src/procmsg.c:156
msgid "Cache data is corrupted\n"
msgstr "Le cache des données est corrompu\n"
-#: src/procmsg.c:203
+#: src/procmsg.c:205
msgid "\tNo cache file\n"
msgstr "\tPas de fichier cache\n"
-#: src/procmsg.c:210
+#: src/procmsg.c:212
msgid "\tReading summary cache...\n"
msgstr "\tLecture du cache du résumé...\n"
-#: src/procmsg.c:215
+#: src/procmsg.c:217
msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
msgstr "Version du cache différente, suppression.\n"
-#: src/procmsg.c:283
+#: src/procmsg.c:285
msgid "\tMarking the messages...\n"
msgstr "\tMarquage des messages...\n"
-#: src/procmsg.c:327
+#: src/procmsg.c:329
#, c-format
msgid "\t%d new message(s)\n"
msgstr "\t%d nouveau(x) message(s)\n"
-#: src/procmsg.c:465
+#: src/procmsg.c:469
msgid "Mark file not found.\n"
msgstr "Fichier des marques non trouvé.\n"
-#: src/procmsg.c:467
+#: src/procmsg.c:471
#, c-format
msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
msgstr "Version de marques différentes (%d != %d). Suppresion.\n"
-#: src/procmsg.c:483
+#: src/procmsg.c:487
msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques en mode 'append'.\n"
-#: src/procmsg.c:488
+#: src/procmsg.c:492
msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques en mode 'write'.\n"
-#: src/procmsg.c:672
+#: src/procmsg.c:776
#, c-format
msgid "Sending queued message %d failed.\n"
msgstr "L'envoi du message %d de la file d'attente a échoué.\n"
-#: src/procmsg.c:729
+#: src/procmsg.c:833
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La ligne de commande d'impression est invalide : '%s'\n"
+#: src/procmsg.c:1045
+msgid "Sending message by mail\n"
+msgstr "Envoi de message par mail\n"
+
+#: src/procmsg.c:1047 src/send.c:161
+msgid "Queued message header is broken.\n"
+msgstr "L'en-tête du message en attente est corrompu.\n"
+
+#: src/procmsg.c:1055 src/send.c:169
+msgid "Account not found. Using current account...\n"
+msgstr "Compte pas trouvé. Utilisation du compte par défaut...\n"
+
+#: src/procmsg.c:1066 src/send.c:180
+msgid "Account not found.\n"
+msgstr "Compte introuvable.\n"
+
+#: src/procmsg.c:1080
+msgid "Sending message by news\n"
+msgstr "Envoi de message par news\n"
+
#: src/progressdialog.c:53
msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Key fingerprint: %s\n"
msgstr "Empreinte de la clé : %s\n"
-#: src/scoring.c:295
-msgid "Reading headers configuration...\n"
-msgstr "Lecture de la configuration des en-têtes supplémentaires...\n"
-
-#. debug
-#: src/scoring.c:347
-#, c-format
-msgid "syntax error : %s\n"
-msgstr "Erreur de syntaxe : %s\n"
-
-#: src/scoring.c:423
-msgid "Writing scoring configuration...\n"
-msgstr "Ecriture de la configuration des scores...\n"
-
#: src/select-keys.c:101
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
msgid "Val"
msgstr "Validité"
-#: src/select-keys.c:325
-msgid "Select"
-msgstr "Sélectionner"
-
#: src/select-keys.c:445
msgid "Add key"
msgstr "Ajouter une clé"
msgid "Enter another user or key ID\n"
msgstr "Entrez un autre utilisateur ou l'ID de la clé\n"
-#: src/send.c:168
-msgid "Queued message header is broken.\n"
-msgstr "L'en-tête du message en attente est corrompu.\n"
-
-#: src/send.c:176
-msgid "Account not found. Using current account...\n"
-msgstr "Compte pas trouvé. Utilisation du compte par défaut...\n"
-
-#: src/send.c:185
-msgid "Account not found.\n"
-msgstr "Compte introuvable.\n"
-
-#: src/send.c:210
+#: src/send.c:209
#, c-format
msgid "Can't execute external command: %s\n"
msgstr "Impossible de lancer la commande externe : %s\n"
-#: src/send.c:358
+#: src/send.c:321
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Connection au serveur SMTP: %s ..."
-#: src/send.c:362
+#: src/send.c:325
msgid "Connecting"
msgstr "Connexion"
-#: src/send.c:375
+#: src/send.c:340
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Envoi de MAIL FROM..."
-#: src/send.c:376
+#: src/send.c:341
msgid "Sending"
msgstr "Envoi"
-#: src/send.c:383
+#: src/send.c:349
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Envoi de RCPT TO"
-#: src/send.c:390
+#: src/send.c:356
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Envoi de DATA"
-#: src/send.c:399
+#: src/send.c:365
msgid "Quitting..."
msgstr "Fermeture..."
-#: src/send.c:433 src/send.c:497
+#: src/send.c:398 src/send.c:462
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Envoi du message (%d / %d octets)"
-#: src/send.c:526
+#: src/send.c:491
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur SMTP: %s:%d\n"
-#: src/send.c:533
+#: src/send.c:498
msgid "SSL connection failed"
msgstr "Connexion SSL échoué"
-#: src/send.c:540
+#: src/send.c:505
#, c-format
msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
msgstr "Erreur lors de la connexion à %s:%d\n"
-#: src/send.c:555
+#: src/send.c:520
msgid "Error occurred while sending HELO\n"
msgstr "Erreur lors de l'envoi de HELO\n"
-#: src/send.c:564
+#: src/send.c:529
msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
msgstr "Erreur lors de l'envoi de STARTTLS\n"
-#: src/send.c:574
+#: src/send.c:539
msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
msgstr "Erreur lors de l'envoi de EHLO\n"
-#: src/send.c:594
+#: src/send.c:559
msgid "Sending message"
msgstr "Envoi de message"
#: src/summary_search.c:98
msgid "Search folder"
-msgstr "Rechercher dans un dossier"
+msgstr "Chercher dans le dossier"
-#: src/summary_search.c:172
+#: src/summary_search.c:171
msgid "Body:"
msgstr "Message :"
-#: src/summary_search.c:196
+#: src/summary_search.c:195
msgid "Select all matched"
msgstr "Sélectionner"
-#: src/summary_search.c:303
+#: src/summary_search.c:302
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Début de liste atteinte, reprise à la fin ?"
-#: src/summary_search.c:305
+#: src/summary_search.c:304
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Fin de liste atteinte, reprise au début ?"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Répondre"
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/Repl_y to sender"
msgstr "/Ré_pondre à l'auteur"
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/Follow-up and reply to"
msgstr "/Donner s_uite et répondre à"
-#: src/summaryview.c:375
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/Reply to a_ll"
msgstr "/Répondre à _tous"
-#: src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/_Forward"
msgstr "/Trans_férer"
-#: src/summaryview.c:377
-msgid "/Forward as a_ttachment"
-msgstr "/Transférer en pièce _jointe"
+#: src/summaryview.c:392
+msgid "/Bounce"
+msgstr "/Rediriger"
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Ré_editer"
+msgstr "/Réédit_er"
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Déplacer..."
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:397
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copier..."
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/E_xecute"
msgstr "/Exécuter"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Marquer"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:402
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Marquer/_Marquer"
-#: src/summaryview.c:389
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Marquer/_Démarquer"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Marquer/---"
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Marquer/Marquer comme _non lu"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:406
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marquer/Marquer comme _lu"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Marquer/Marquer _tous comme lus"
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Marquer/Ignorer du fil de conversation"
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Marquer/Inclure dans fil de conversation"
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Co_lorier"
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Ajouter l'auteur dans le carnet d'adresses"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Vue/_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Vue/_Voir le source du message"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:420
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Vue/Afficher tous les e_n-têtes"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/_Print..."
msgstr "/Im_primer..."
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:425
msgid "/Select _all"
msgstr "/Sélectionner tout"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:429
msgid "M"
msgstr "M"
#. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:430
msgid "U"
msgstr "U"
-#. S_COL_UNREAD
-#. S_COL_MIME
-#: src/summaryview.c:418
+#. S_COL_SIZE
+#: src/summaryview.c:436
msgid "No."
-msgstr "Non."
+msgstr "N°"
+
+#. S_COL_SCORE
+#: src/summaryview.c:438
+msgid "L"
+msgstr "V"
#: src/summaryview.c:457
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Création de la vue du sommaire...\n"
-#: src/summaryview.c:823
+#: src/summaryview.c:702
msgid "Process mark"
msgstr "Traitement des messages marqués"
-#: src/summaryview.c:824
+#: src/summaryview.c:703
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Il reste des messages marqués, voulez-vous les traiter ?"
-#: src/summaryview.c:858
+#: src/summaryview.c:734
msgid ""
"empty folder\n"
"\n"
"dossier vide\n"
"\n"
-#: src/summaryview.c:874
+#: src/summaryview.c:751
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Analyse du dossier (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1181 src/summaryview.c:1231
+#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1133
msgid "No more unread messages"
msgstr "Plus de messages non lus"
-#: src/summaryview.c:1182
+#: src/summaryview.c:1084
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de message non lu. Aller au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:1194 src/summaryview.c:1244
+#: src/summaryview.c:1096 src/summaryview.c:1146
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Erreur interne: valeur inattendue de prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1201
+#: src/summaryview.c:1103
msgid "No unread messages."
msgstr "Plus de messages non lus"
-#: src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1134
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Pas de message non lu. Passage au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1298
+#: src/summaryview.c:1170 src/summaryview.c:1200
msgid "No more marked messages"
msgstr "Plus de messages marqués"
-#: src/summaryview.c:1269
+#: src/summaryview.c:1171
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de messages marques. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1277 src/summaryview.c:1307
+#: src/summaryview.c:1179 src/summaryview.c:1209
msgid "No marked messages."
msgstr "Pas de message marqué."
-#: src/summaryview.c:1299
+#: src/summaryview.c:1201
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?"
-#: src/summaryview.c:1328 src/summaryview.c:1358
+#: src/summaryview.c:1230 src/summaryview.c:1260
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Plus de messages coloriés"
-#: src/summaryview.c:1329
+#: src/summaryview.c:1231
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1367
+#: src/summaryview.c:1239 src/summaryview.c:1269
msgid "No labeled messages."
msgstr "Plus de messages coloriés."
-#: src/summaryview.c:1359
+#: src/summaryview.c:1261
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis le début ?"
-#: src/summaryview.c:1635 src/summaryview.c:1637
+#: src/summaryview.c:1539 src/summaryview.c:1541
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Tri des messages par sujet..."
-#: src/summaryview.c:1780
+#: src/summaryview.c:1685
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d détruit"
-#: src/summaryview.c:1784
+#: src/summaryview.c:1689
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d déplacé"
-#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1792
+#: src/summaryview.c:1690 src/summaryview.c:1697
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1790
+#: src/summaryview.c:1695
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copié"
-#: src/summaryview.c:1807
-msgid " item(s) selected"
-msgstr " élément(s) sélectionné(s)"
+#: src/summaryview.c:1710
+msgid " item selected"
+msgstr " élément sélectionné"
-#: src/summaryview.c:1818
+#: src/summaryview.c:1712
+msgid " items selected"
+msgstr " éléments sélectionnés"
+
+#: src/summaryview.c:1730
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1824
+#: src/summaryview.c:1736
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total"
-#: src/summaryview.c:1883 src/summaryview.c:1884
+#: src/summaryview.c:1897 src/summaryview.c:1898
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Tri du résumé..."
-#: src/summaryview.c:1950
+#: src/summaryview.c:1982
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tDéfinition du résumé à partir des données du message..."
-#: src/summaryview.c:1952
+#: src/summaryview.c:1984
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Définition du résumé à partir des données du message..."
-#: src/summaryview.c:2180
+#: src/summaryview.c:2142
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Ecriture du cache résumé (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2251
+#: src/summaryview.c:2216
msgid "(No Date)"
msgstr "(Pas de date)"
-#: src/summaryview.c:2650
+#: src/summaryview.c:2655
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is marked\n"
+msgstr "Le message %s/%d est marqué\n"
+
+#: src/summaryview.c:2689
#, c-format
-msgid "Message %d is marked\n"
-msgstr "Le message %d est marqué\n"
+msgid "Message %d is locked\n"
+msgstr "Le message %d est verrouillé\n"
-#: src/summaryview.c:2681
+#: src/summaryview.c:2722
#, c-format
msgid "Message %d is marked as read\n"
msgstr "Le message %d est marqué comme lu\n"
-#: src/summaryview.c:2734
+#: src/summaryview.c:2779
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Le message %d est marqué non lu\n"
-#: src/summaryview.c:2789
+#: src/summaryview.c:2838
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Le message %s/%d sera détruit\n"
-#: src/summaryview.c:2809
+#: src/summaryview.c:2858
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Suppression de message(s)"
-#: src/summaryview.c:2810
+#: src/summaryview.c:2859
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment détruire définitivement ce(s) message(s) de la "
"corbeille ?"
-#: src/summaryview.c:2847 src/summaryview.c:2849
+#: src/summaryview.c:2898 src/summaryview.c:2900
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Suppression des messages en double..."
-#: src/summaryview.c:2907
+#: src/summaryview.c:2959
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n"
-#: src/summaryview.c:2966
+#: src/summaryview.c:3019
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n"
-#: src/summaryview.c:2981
+#: src/summaryview.c:3034
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destination est identique au dossier actuel."
-#: src/summaryview.c:3055
+#: src/summaryview.c:3110
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Le message %d est à copier vers %s\n"
-#: src/summaryview.c:3071
+#: src/summaryview.c:3126
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques"
-#: src/summaryview.c:3121
+#: src/summaryview.c:3176
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Sélection de tous les messages"
-#: src/summaryview.c:3175
+#: src/summaryview.c:3230
msgid "Print"
msgstr "Impression"
-#: src/summaryview.c:3176
+#: src/summaryview.c:3231
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Saisissez la ligne de commande d'impression:\n"
"('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/summaryview.c:3182
+#: src/summaryview.c:3237
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"La ligne de commande d'impression est invalide:\n"
"`%s'"
-#: src/summaryview.c:3429 src/summaryview.c:3430
+#: src/summaryview.c:3477 src/summaryview.c:3478
msgid "Building threads..."
msgstr "Construction des threads..."
-#: src/summaryview.c:3519 src/summaryview.c:3520
+#: src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3572
msgid "Unthreading..."
msgstr "Suppression des threads..."
-#: src/summaryview.c:3557
+#: src/summaryview.c:3609
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Suppression des threads pour exécution..."
-#: src/summaryview.c:3611
+#: src/summaryview.c:3676 src/summaryview.c:4891
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr "Traitement (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:3716
+msgid "No filter rules defined."
+msgstr "Aucune règle de filtrage n'est définie."
+
+#: src/summaryview.c:3722
msgid "filtering..."
msgstr "tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:3612
+#: src/summaryview.c:3723
msgid "Filtering..."
msgstr "Tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:3936
+#: src/summaryview.c:4218
#, c-format
msgid "Go to %s\n"
msgstr "Aller à %s\n"
-#: src/summaryview.c:4552
+#: src/summaryview.c:4823
#, c-format
msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
msgstr "Le message %d est marqué « ignorer du fil de conversation »\n"
-#: src/summaryview.c:4583
+#: src/summaryview.c:4854
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
msgstr "Le message %d est marqué « inclure dans fil de conversation »\n"
-#: src/textview.c:139
+#: src/summaryview.c:4969
+#, c-format
+msgid ""
+"Regular expression (regexp) error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Erreur dans l'expression régulière (regexp):\n"
+"%s"
+
+#: src/template.c:43
+#, c-format
+msgid "%s:%d loading template from %s\n"
+msgstr "%s:%d chargement d'un modèle de %s\n"
+
+#: src/template.c:118
+#, c-format
+msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
+msgstr "%s:%d lecture du répertoire de modèles %s\n"
+
+#: src/template.c:136
+#, c-format
+msgid "%s:%d found file %s\n"
+msgstr "%s:%d fichier trouvé %s\n"
+
+#: src/template.c:139
+#, c-format
+msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
+msgstr "%s:%d %s n'est pas un fichier ordinaire\n"
+
+#: src/template.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file %s already exists\n"
+msgstr "le fichier %s existe déjà\n"
+
+#: src/template.c:194
+#, c-format
+msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
+msgstr "%s:%d écriture du modèle « %s » dans %s\n"
+
+#: src/textview.c:151
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Création de la vue Texte...\n"
-#: src/textview.c:376
+#: src/textview.c:407
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr "Pour enregistrer cette pièce, activer le menu contextuel avec "
-#: src/textview.c:377
+#: src/textview.c:408
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr "un clic droit et sélectionner 'Enregistrer sous...' "
-#: src/textview.c:378
+#: src/textview.c:409
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
"ou appuyer sur 'y'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:380
+#: src/textview.c:411
msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "Pour afficher cette pièce comme du texte, sélectionner "
-#: src/textview.c:381
+#: src/textview.c:412
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
"'Afficher comme du texte' ou appuyez sur 't'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:383
+#: src/textview.c:414
msgid "To open this part with external program, select "
msgstr "Pour ouvrir cette pièce avec un programme externe, choisir "
-#: src/textview.c:384
+#: src/textview.c:415
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr "'Ouvrir' ou 'Ouvrir avec...'"
-#: src/textview.c:385
+#: src/textview.c:416
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "ou double-cliquer, ou cliquer avec le bouton du milieu,"
-#: src/textview.c:386
+#: src/textview.c:417
msgid "or press `l' key."
msgstr "ou appuyer sur la touche 'l'."
-#: src/textview.c:405
+#: src/textview.c:436
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "Cette signature n'a pas encore été vérifiée.\n"
-#: src/textview.c:406
+#: src/textview.c:437
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr "Pour la vérifier, ouvrir le menu contextuel avec\n"
-#: src/textview.c:407
+#: src/textview.c:438
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr "un clic droit et sélectionner `Vérifier la signature'.\n"
-#: src/utils.c:1580
+#: src/utils.c:1638
#, c-format
msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
msgstr "Échec de la copie de %s à %s.\n"
-#: src/utils.c:1678
+#: src/utils.c:1736
#, c-format
msgid "move_file(): file %s already exists."
msgstr "move_file(): le fichier %s existe déjà."
-#: src/utils.c:1843
+#: src/utils.c:2013
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "La ligne de commande Open URI est invalide : '%s'"
+
+#~ msgid "Wrap current paragraph"
+#~ msgstr "Justifier le paragraphe actuel"
+
+#~ msgid "Dismiss"
+#~ msgstr "Annuler"
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."