update Spanish translation
[claws.git] / po / es.po
index 9b3a6c7..e79fcea 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-06 15:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-06 15:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-11 12:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-03-11 12:21+0100\n"
 "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 "en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Recibir todo'."
 
 #: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612
-#: src/compose.c:4552 src/compose.c:4722 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4561 src/compose.c:4731 src/editaddress.c:774
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152
@@ -100,9 +100,9 @@ msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?"
 
 #: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176
-#: src/compose.c:2898 src/compose.c:3380 src/compose.c:5825 src/compose.c:6131
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2186 src/folderview.c:2245
-#: src/folderview.c:2337 src/folderview.c:2472 src/folderview.c:2511
+#: src/compose.c:2906 src/compose.c:3388 src/compose.c:5834 src/compose.c:6140
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2187 src/folderview.c:2246
+#: src/folderview.c:2338 src/folderview.c:2473 src/folderview.c:2512
 #: src/inc.c:167 src/inc.c:298 src/mainwindow.c:1367 src/message_search.c:198
 #: src/prefs_actions.c:869 src/prefs_customheader.c:543
 #: src/prefs_filtering.c:1063 src/prefs_filtering.c:1494
@@ -115,9 +115,9 @@ msgstr "
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: src/account.c:738 src/compose.c:3380 src/compose.c:5825
-#: src/folderview.c:2186 src/folderview.c:2245 src/folderview.c:2337
-#: src/folderview.c:2472 src/folderview.c:2511 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:738 src/compose.c:3388 src/compose.c:5834
+#: src/folderview.c:2187 src/folderview.c:2246 src/folderview.c:2338
+#: src/folderview.c:2473 src/folderview.c:2512 src/ssl_manager.c:271
 msgid "+No"
 msgstr "+No"
 
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
 
 #. Button panel
 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3021 src/compose.c:5647
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3029 src/compose.c:5656
 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
@@ -160,7 +160,7 @@ msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
 #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3021 src/compose.c:5648 src/compose.c:6302 src/compose.c:6340
+#: src/compose.c:3029 src/compose.c:5657 src/compose.c:6311 src/compose.c:6349
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
@@ -455,13 +455,13 @@ msgstr "Borrar"
 msgid "Lookup"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1392 src/compose.c:3070
-#: src/compose.c:4369 src/compose.c:5068 src/headerview.c:54
+#: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1392 src/compose.c:3078
+#: src/compose.c:4378 src/compose.c:5077 src/headerview.c:55
 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1376 src/compose.c:3069
+#: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1376 src/compose.c:3077
 #: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
@@ -483,8 +483,8 @@ msgstr "Esta direcci
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
 
-#: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2898
-#: src/compose.c:6131 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:167 src/inc.c:298
+#: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2906
+#: src/compose.c:6140 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:167 src/inc.c:298
 #: src/mainwindow.c:1367 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:869
 #: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1063
 #: src/prefs_filtering.c:1494 src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:632
@@ -715,11 +715,11 @@ msgstr "Direcci
 msgid "Personal address"
 msgstr "Dirección personal"
 
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5825 src/main.c:530
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5834 src/main.c:530
 msgid "Notice"
 msgstr "Notificación"
 
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3380 src/inc.c:556
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3388 src/inc.c:556
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -1176,8 +1176,8 @@ msgstr "/_Herramientas/Accio_nes"
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Responder a:"
 
-#: src/compose.c:1385 src/compose.c:4366 src/compose.c:5070
-#: src/headerview.c:55
+#: src/compose.c:1385 src/compose.c:4375 src/compose.c:5079
+#: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Grupos de noticias:"
 
@@ -1208,21 +1208,21 @@ msgstr "No puedo leer %s."
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Mensaje: %s"
 
-#: src/compose.c:2716
+#: src/compose.c:2724
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Editado]"
 
-#: src/compose.c:2718
+#: src/compose.c:2726
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Componer mensaje%s"
 
-#: src/compose.c:2721
+#: src/compose.c:2729
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Componer mensaje%s"
 
-#: src/compose.c:2745 src/compose.c:2988
+#: src/compose.c:2753 src/compose.c:2996
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1230,24 +1230,24 @@ msgstr ""
 "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
 "Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
 
-#: src/compose.c:2888
+#: src/compose.c:2896
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "No se especificó el destinatario."
 
-#: src/compose.c:2896 src/messageview.c:410 src/prefs_account.c:758
+#: src/compose.c:2904 src/messageview.c:410 src/prefs_account.c:758
 #: src/prefs_common.c:1032 src/toolbar.c:350 src/toolbar.c:397
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: src/compose.c:2897
+#: src/compose.c:2905
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"
 
-#: src/compose.c:2918
+#: src/compose.c:2926
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "No se pudo encolar el mensaje para enviar"
 
-#: src/compose.c:2923
+#: src/compose.c:2931
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -1255,16 +1255,16 @@ msgstr ""
 "El mensaje está en la cola pero no pudo ser enviado.\n"
 "Utilize \"Enviar mensaje(s) en cola\" en la ventana principal para enviarlo"
 
-#: src/compose.c:3004 src/procmsg.c:985
+#: src/compose.c:3012 src/procmsg.c:985
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ."
 
-#: src/compose.c:3018 src/messageview.c:487
+#: src/compose.c:3026 src/messageview.c:487
 msgid "Queueing"
 msgstr "Poniendo en la cola"
 
-#: src/compose.c:3019
+#: src/compose.c:3027
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -1272,25 +1272,25 @@ msgstr ""
 "Ocurrió un error enviando los mensajes.\n"
 "¿Desea poner este mensaje en la cola?"
 
-#: src/compose.c:3025
+#: src/compose.c:3033
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
 
-#: src/compose.c:3028
+#: src/compose.c:3036
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes."
 
-#: src/compose.c:3041
+#: src/compose.c:3049
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "No puedo guardar el mensaje en Enviado."
 
-#: src/compose.c:3270
+#: src/compose.c:3278
 #, c-format
 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
 msgstr ""
 "No se encontró ninguna clave asociada con el id de clave especificado `%s'."
 
-#: src/compose.c:3376
+#: src/compose.c:3384
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
@@ -1301,55 +1301,55 @@ msgstr ""
 "de %s a %s.\n"
 "¿Enviarlo de todas formas?"
 
-#: src/compose.c:3634
+#: src/compose.c:3643
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correos!"
 
-#: src/compose.c:3644
+#: src/compose.c:3653
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!"
 
-#: src/compose.c:4446 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4455 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
 msgid "From:"
 msgstr "Desde:"
 
-#: src/compose.c:4550 src/compose.c:4720 src/compose.c:5586
+#: src/compose.c:4559 src/compose.c:4729 src/compose.c:5595
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
 #. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4551 src/compose.c:4721 src/mimeview.c:151
+#: src/compose.c:4560 src/compose.c:4730 src/mimeview.c:151
 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
 #: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:468
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
 #. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4615
+#: src/compose.c:4624
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Salvar mensaje en "
 
-#: src/compose.c:4635 src/prefs_filtering.c:496
+#: src/compose.c:4644 src/prefs_filtering.c:496
 msgid "Select ..."
 msgstr "Seleccionar ..."
 
 #. header labels and entries
-#: src/compose.c:4771 src/prefs_account.c:1321 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4780 src/prefs_account.c:1321 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Header"
 msgstr "Cabecera"
 
 #. attachment list
-#: src/compose.c:4773 src/mimeview.c:198
+#: src/compose.c:4782 src/mimeview.c:198
 msgid "Attachments"
 msgstr "Adjuntos"
 
 #. Others Tab
-#: src/compose.c:4775
+#: src/compose.c:4784
 msgid "Others"
 msgstr "Otros"
 
-#: src/compose.c:4790 src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4799 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
 #: src/summary_search.c:163
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
@@ -1358,12 +1358,12 @@ msgstr "Asunto:"
 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/compose.c:5023 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/compose.c:5032 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
 #: src/gtkaspell.c:1420 src/gtkaspell.c:2017 src/summaryview.c:4277
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: src/compose.c:5031
+#: src/compose.c:5040
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1372,31 +1372,31 @@ msgstr ""
 "No se pudo iniciar el corrector ortográfico.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5481
+#: src/compose.c:5490
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME inválido."
 
-#: src/compose.c:5499
+#: src/compose.c:5508
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "El fichero no existe o está vacío."
 
-#: src/compose.c:5568
+#: src/compose.c:5577
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
-#: src/compose.c:5613
+#: src/compose.c:5622
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificación"
 
-#: src/compose.c:5644
+#: src/compose.c:5653
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: src/compose.c:5645 src/prefs_toolbar.c:803
+#: src/compose.c:5654 src/prefs_toolbar.c:803
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre de fichero"
 
-#: src/compose.c:5822
+#: src/compose.c:5831
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1407,48 +1407,48 @@ msgstr ""
 "¿Desea terminar el proceso?\n"
 "Id. de proceso: %d"
 
-#: src/compose.c:6129 src/inc.c:165 src/inc.c:296 src/toolbar.c:1978
+#: src/compose.c:6138 src/inc.c:165 src/inc.c:296 src/toolbar.c:1978
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Notificación conexión"
 
-#: src/compose.c:6130 src/inc.c:166 src/inc.c:297 src/toolbar.c:1979
+#: src/compose.c:6139 src/inc.c:166 src/inc.c:297 src/toolbar.c:1979
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Está trabajando sin conexión ¿Ignorar?"
 
-#: src/compose.c:6244 src/compose.c:6265
+#: src/compose.c:6253 src/compose.c:6274
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleccionar fichero"
 
-#: src/compose.c:6300
+#: src/compose.c:6309
 msgid "Discard message"
 msgstr "Descartar mensaje"
 
-#: src/compose.c:6301
+#: src/compose.c:6310
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
 
-#: src/compose.c:6302
+#: src/compose.c:6311
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: src/compose.c:6302
+#: src/compose.c:6311
 msgid "to Draft"
 msgstr "a Borrador"
 
-#: src/compose.c:6337
+#: src/compose.c:6346
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s'?"
 
-#: src/compose.c:6339
+#: src/compose.c:6348
 msgid "Apply template"
 msgstr "Aplicar plantilla"
 
-#: src/compose.c:6340
+#: src/compose.c:6349
 msgid "Replace"
 msgstr "Reemplazar"
 
-#: src/compose.c:6340 src/toolbar.c:401
+#: src/compose.c:6349 src/toolbar.c:401
 msgid "Insert"
 msgstr "Insertar"
 
@@ -1641,12 +1641,12 @@ msgstr "Editar carpeta"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
 
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1950 src/folderview.c:2002
-#: src/folderview.c:2275
+#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1951 src/folderview.c:2003
+#: src/folderview.c:2276
 msgid "New folder"
 msgstr "Nueva carpeta"
 
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1951 src/folderview.c:2003
+#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1952 src/folderview.c:2004
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
 
@@ -2093,40 +2093,40 @@ msgstr "Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas..."
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "Abriendo carpeta %s ..."
 
-#: src/folderview.c:1767
+#: src/folderview.c:1768
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "No se pudo abrir la carpeta."
 
-#: src/folderview.c:1952 src/folderview.c:2004 src/folderview.c:2279
+#: src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2280
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NuevaCarpeta"
 
-#: src/folderview.c:1957 src/folderview.c:2053 src/folderview.c:2284
+#: src/folderview.c:1958 src/folderview.c:2054 src/folderview.c:2285
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
 
-#: src/folderview.c:1970 src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2063
-#: src/folderview.c:2133 src/folderview.c:2296
+#: src/folderview.c:1971 src/folderview.c:2010 src/folderview.c:2064
+#: src/folderview.c:2134 src/folderview.c:2297
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
 
-#: src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2303
+#: src/folderview.c:1978 src/folderview.c:2304
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
 
-#: src/folderview.c:2046 src/folderview.c:2123
+#: src/folderview.c:2047 src/folderview.c:2124
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Nuevo nombre para `%s':"
 
-#: src/folderview.c:2047 src/folderview.c:2125
+#: src/folderview.c:2048 src/folderview.c:2126
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Renombrar carpeta"
 
-#: src/folderview.c:2183
+#: src/folderview.c:2184
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -2135,16 +2135,16 @@ msgstr ""
 "Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n"
 "¿Confirma el borrado?"
 
-#: src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:2186
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Borrar carpeta"
 
-#: src/folderview.c:2194
+#: src/folderview.c:2195
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'."
 
-#: src/folderview.c:2242
+#: src/folderview.c:2243
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2153,11 +2153,11 @@ msgstr ""
 "¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n"
 "(Los mensajes NO se borrarán del disco)"
 
-#: src/folderview.c:2244
+#: src/folderview.c:2245
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Eliminar buzón"
 
-#: src/folderview.c:2276
+#: src/folderview.c:2277
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2167,51 +2167,51 @@ msgstr ""
 "(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
 " añada `/' al final del nombre)"
 
-#: src/folderview.c:2335
+#: src/folderview.c:2336
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2336
+#: src/folderview.c:2337
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:2470
+#: src/folderview.c:2471
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2471
+#: src/folderview.c:2472
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Borrar grupo de noticias"
 
-#: src/folderview.c:2509
+#: src/folderview.c:2510
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2510
+#: src/folderview.c:2511
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Borrar cuenta de noticias"
 
-#: src/folderview.c:2607
+#: src/folderview.c:2608
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Moviendo %s a %s..."
 
-#: src/folderview.c:2637
+#: src/folderview.c:2638
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "El destino y el origen son la misma."
 
-#: src/folderview.c:2640
+#: src/folderview.c:2641
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "No se puede mover la carpeta a una de sus subcarpetas."
 
-#: src/folderview.c:2643
+#: src/folderview.c:2644
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgstr "No se pueden mover carpetas entre buzones distintos."
 
-#: src/folderview.c:2646
+#: src/folderview.c:2647
 msgid "Move failed!"
 msgstr "¡Mover falló!"
 
@@ -2276,6 +2276,25 @@ msgstr "%d grupos de noticias recibidos (%s le
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
+#: src/gtk/about.c:111
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ version %d.%d.%d\n"
+"Operating System: %s %s (%s)"
+msgstr ""
+"GTK+ versión %d.%d.%d\n"
+"Sistema operativo: %s %s (%s)"
+
+#: src/gtk/about.c:126
+#, c-format
+msgid "Compiled-in features:%s"
+msgstr "Características incluidas:%s"
+
+#: src/gtk/about.c:166
+#, c-format
+msgid "Compiled plugins:%s"
+msgstr "Módulos compilados:%s"
+
 #: src/gtk/about.c:220
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
@@ -2374,6 +2393,10 @@ msgstr "Cargar m
 msgid "Unload Plugin"
 msgstr "Descargar módulo"
 
+#: src/gtk/prefswindow.c:173
+msgid "Page Index"
+msgstr "Página índice"
+
 #: src/gtk/prefswindow.c:184
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
@@ -2571,11 +2594,11 @@ msgstr ""
 "El corrector no pudo cambiar de diccionario.\n"
 "%s"
 
-#: src/headerview.c:173 src/summaryview.c:2372
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2372
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Sin remite)"
 
-#: src/headerview.c:188 src/summaryview.c:2415 src/summaryview.c:2418
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2415 src/summaryview.c:2418
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Sin asunto)"
 
@@ -2682,30 +2705,30 @@ msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n"
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n"
 
-#: src/imap.c:2728
+#: src/imap.c:2767
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "no puedo añadir %s a %s\n"
 
-#: src/imap.c:2735
+#: src/imap.c:2774
 msgid "(sending file...)"
 msgstr "(enviando fichero...)"
 
-#: src/imap.c:2812
+#: src/imap.c:2851
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "no puedo copiar %d a %s\n"
 
-#: src/imap.c:2871
+#: src/imap.c:2910
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "error en el comando imap: STORE %d:%d %s\n"
 
-#: src/imap.c:2885
+#: src/imap.c:2924
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "error en el comando imap: EXPUNGE\n"
 
-#: src/imap.c:3110
+#: src/imap.c:3149
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n"
@@ -2824,7 +2847,7 @@ msgstr "Seleccionar fichero Pine"
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Importar fichero Pine a la agenda"
 
-#: src/inc.c:269 src/inc.c:366 src/send.c:398
+#: src/inc.c:269 src/inc.c:366 src/send.c:396
 msgid "Standby"
 msgstr "En espera"
 
@@ -2905,7 +2928,7 @@ msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d"
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:921 src/send.c:633
+#: src/inc.c:921 src/send.c:631
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autentificando..."
 
@@ -2935,7 +2958,7 @@ msgstr "Recuperando cabecera (%d / %d)"
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "Borrando mensaje %d"
 
-#: src/inc.c:980 src/send.c:651
+#: src/inc.c:980 src/send.c:649
 msgid "Quitting"
 msgstr "Saliendo"
 
@@ -3053,7 +3076,7 @@ msgstr "  --help                 presenta esta ayuda y finaliza"
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              da la información de la versión y finaliza"
 
-#: src/main.c:480 src/summaryview.c:5194
+#: src/main.c:480 src/summaryview.c:5209
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Procesando (%s)..."
@@ -6509,69 +6532,69 @@ msgstr "Mostrar s
 msgid " contains "
 msgstr " contiene "
 
-#: src/send.c:313
+#: src/send.c:311
 msgid "SMTP AUTH failed\n"
 msgstr "SMTP AUTH falló\n"
 
-#: src/send.c:325
+#: src/send.c:323
 msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
 msgstr "Ocurrió algún error enviando QUIT\n"
 
-#: src/send.c:405
+#: src/send.c:403
 msgid "Doing POP before SMTP..."
 msgstr "Haciendo POP antes de SMTP..."
 
-#: src/send.c:408
+#: src/send.c:406
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "POP antes de SMTP"
 
-#: src/send.c:451 src/send.c:452 src/send.c:650
+#: src/send.c:449 src/send.c:450 src/send.c:648
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Terminando..."
 
-#: src/send.c:486 src/send.c:550
+#: src/send.c:484 src/send.c:548
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)"
 
-#: src/send.c:573
+#: src/send.c:571
 msgid "Sending message"
 msgstr "Enviando mensaje"
 
-#: src/send.c:619
+#: src/send.c:617
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Conectando con el servidor SMTP: %s ..."
 
-#: src/send.c:621
+#: src/send.c:619
 msgid "Connecting"
 msgstr "Conectando"
 
-#: src/send.c:625
+#: src/send.c:623
 msgid "Sending HELO..."
 msgstr "Enviando HELO..."
 
-#: src/send.c:626 src/send.c:630 src/send.c:634
+#: src/send.c:624 src/send.c:628 src/send.c:632
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Autentificando"
 
-#: src/send.c:629
+#: src/send.c:627
 msgid "Sending EHLO..."
 msgstr "Enviando EHLO..."
 
-#: src/send.c:637
+#: src/send.c:635
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Enviando MAIL FROM..."
 
-#: src/send.c:638 src/send.c:642 src/send.c:647
+#: src/send.c:636 src/send.c:640 src/send.c:645
 msgid "Sending"
 msgstr "Enviando"
 
-#: src/send.c:641
+#: src/send.c:639
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Enviando RCPT TO..."
 
-#: src/send.c:646
+#: src/send.c:644
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Enviando DATA..."
 
@@ -7179,7 +7202,7 @@ msgstr "No hay filtros definidos."
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtrando..."
 
-#: src/summaryview.c:5326
+#: src/summaryview.c:5341
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -7355,6 +7378,3 @@ msgstr "Recorte de l
 #: src/toolbar.c:1498
 msgid "News"
 msgstr "Noticias"
-
-#~ msgid "Signature file"
-#~ msgstr "Fichero de firma"