msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-21 16:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-23 19:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-11 19:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-11 19:09+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"El orden de comprobación de mensajes será este. Marque las casillas\n"
"en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Recibir todo'."
-#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612
-#: src/compose.c:4605 src/compose.c:4775 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:613
+#: src/compose.c:4617 src/compose.c:4787 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:394 src/editvcard.c:210
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:157
#: src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/account.c:624 src/addressbook.c:751 src/editaddress.c:722
+#: src/account.c:624 src/addressbook.c:752 src/editaddress.c:722
#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
msgid " Set as default account "
msgstr " Cuenta por defecto "
-#: src/account.c:668 src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:2975
-#: src/addressbook.c:2979 src/addressbook.c:3016 src/crash.c:245
-#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:684
+#: src/account.c:668 src/addressbook.c:978 src/addressbook.c:2985
+#: src/addressbook.c:2989 src/addressbook.c:3027 src/crash.c:245
+#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:696
#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?"
-#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176
-#: src/compose.c:2942 src/compose.c:3426 src/compose.c:5889 src/compose.c:6195
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147
-#: src/folderview.c:2239 src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413
+#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1001 src/addressbook.c:2177
+#: src/compose.c:2948 src/compose.c:3432 src/compose.c:5902 src/compose.c:6208
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2092 src/folderview.c:2151
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2417
#: src/inc.c:175 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198
#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
#: src/prefs_filtering.c:1070 src/prefs_filtering.c:1495
#: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
-#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2050
+#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2048
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: src/account.c:738 src/compose.c:3426 src/compose.c:5889
-#: src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147 src/folderview.c:2239
-#: src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:738 src/compose.c:3432 src/compose.c:5902
+#: src/folderview.c:2092 src/folderview.c:2151 src/folderview.c:2243
+#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2417 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+No"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:614 src/editaddress.c:628
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:615 src/editaddress.c:628
#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
msgid "Remarks"
msgstr "Notas"
msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3065 src/compose.c:5711
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3071 src/compose.c:5724
#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
+#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:212
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:276
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1412
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2325 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:566
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1423
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2336 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
+#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:603
#: src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656 src/messageview.c:984
-#: src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:961 src/passphrase.c:130
+#: src/mimeview.c:918 src/mimeview.c:967 src/passphrase.c:130
#: src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3294
#: src/prefs_common.c:3463 src/prefs_common.c:3800
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3065 src/compose.c:5712 src/compose.c:6374 src/compose.c:6412
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2171 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:3071 src/compose.c:5725 src/compose.c:6387 src/compose.c:6425
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:341 src/editldap_basedn.c:213
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:189
#: src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1421 src/import.c:191 src/importldif.c:825
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1432 src/import.c:191 src/importldif.c:825
#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
-#: src/main.c:566 src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656
-#: src/messageview.c:984 src/mimeview.c:913 src/mimeview.c:962
+#: src/main.c:603 src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656
+#: src/messageview.c:984 src/mimeview.c:919 src/mimeview.c:968
#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162
#: src/prefs_common.c:3295 src/prefs_common.c:3801
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:496 src/mainwindow.c:408
+#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:498 src/mainwindow.c:408
#: src/messageview.c:143
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichero"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor"
-#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:500
+#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:502
#: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fichero/---"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fichero/_Guardar"
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:501 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:503 src/messageview.c:147
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fichero/_Cerrar"
#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
-#: src/compose.c:503 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
+#: src/compose.c:505 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Editar/_Cortar"
-#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:431
+#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:510 src/mainwindow.c:431
#: src/messageview.c:150
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/C_opiar"
-#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:509
+#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:511
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Editar/_Pegar"
-#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:506 src/compose.c:589
+#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:508 src/compose.c:591
#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Editar/---"
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_Herramientas/Exportar _HTML..."
-#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:694
+#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:694
#: src/messageview.c:279
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ayuda"
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:702
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:702
#: src/messageview.c:280
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
msgstr "/Nueva _carpeta"
#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:490
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:286 src/folderview.c:295
-#: src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
-#: src/folderview.c:316 src/folderview.c:321 src/folderview.c:325
-#: src/folderview.c:327 src/folderview.c:337 src/folderview.c:341
-#: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:411
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:492
+#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:288 src/folderview.c:297
+#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:306 src/folderview.c:308
+#: src/folderview.c:318 src/folderview.c:323 src/folderview.c:327
+#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:339 src/folderview.c:343
+#: src/folderview.c:346 src/folderview.c:348 src/summaryview.c:411
#: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422
#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:454
#: src/summaryview.c:457
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
msgstr "No se encontraron entradas LDAP para el criterio de búsqueda"
-#: src/addressbook.c:613
+#: src/addressbook.c:614
msgid "E-Mail address"
msgstr "Dirección de correo"
-#: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2921 src/toolbar.c:178
-#: src/toolbar.c:1753
+#: src/addressbook.c:618 src/prefs_common.c:2921 src/toolbar.c:178
+#: src/toolbar.c:1751
msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"
-#: src/addressbook.c:716
+#: src/addressbook.c:717
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: src/addressbook.c:748 src/addressbook.c:2169 src/addressbook.c:2176
+#: src/addressbook.c:749 src/addressbook.c:2170 src/addressbook.c:2177
#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:541 src/prefs_matcher.c:570
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: src/addressbook.c:754
+#: src/addressbook.c:755
msgid "Lookup"
msgstr "Buscar"
-#: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1394 src/compose.c:3115
-#: src/compose.c:4422 src/compose.c:5128 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:767 src/compose.c:1398 src/compose.c:3121
+#: src/compose.c:4434 src/compose.c:5141 src/headerview.c:55
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1378 src/compose.c:3114
+#: src/addressbook.c:771 src/compose.c:1382 src/compose.c:3120
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1381 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:775 src/compose.c:1385 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:998
+#: src/addressbook.c:976 src/addressbook.c:999
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Borrar dirección(es)"
-#: src/addressbook.c:976
+#: src/addressbook.c:977
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr "Esta dirección es solo de lectura y no se puede borrar."
-#: src/addressbook.c:999
+#: src/addressbook.c:1000
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
-#: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2942
-#: src/compose.c:6195 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:275
+#: src/addressbook.c:1001 src/addressbook.c:2177 src/compose.c:2948
+#: src/compose.c:6208 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:275
#: src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1070
#: src/prefs_filtering.c:1495 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
#: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
-#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2050
+#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2048
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/addressbook.c:1512 src/addressbook.c:1585
+#: src/addressbook.c:1513 src/addressbook.c:1586
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "No puedo pegar. El libro de direcciones destino es solo de lectura."
-#: src/addressbook.c:1523
+#: src/addressbook.c:1524
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "No se puede pegar dentro de un grupo de direcciones."
-#: src/addressbook.c:2166
+#: src/addressbook.c:2167
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"¿Quiere borrar la carpeta Y todas las direcciones en `%s'? \n"
"Si solo borra la carpeta las direcciones se moverán a la carpeta padre."
-#: src/addressbook.c:2170
+#: src/addressbook.c:2171
msgid "Folder only"
msgstr "Carpeta solamente"
-#: src/addressbook.c:2170
+#: src/addressbook.c:2171
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Carpeta y direcciones"
-#: src/addressbook.c:2175
+#: src/addressbook.c:2176
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "¿Borrar realmente `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2925
+#: src/addressbook.c:2935
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar el fichero índice."
-#: src/addressbook.c:2929
+#: src/addressbook.c:2939
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar los ficheros de direcciones"
-#: src/addressbook.c:2939
+#: src/addressbook.c:2949
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Antigua agenda de direcciones convertida con éxito"
-#: src/addressbook.c:2944
+#: src/addressbook.c:2954
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Antigua agenda de direcciones convertida,\n"
"no se pudo guardar el nuevo fichero índice"
-#: src/addressbook.c:2957
+#: src/addressbook.c:2967
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
"pero se crearon nuevos ficheros vacíos."
-#: src/addressbook.c:2963
+#: src/addressbook.c:2973
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
"no se pudieron crear los ficheros para la nueva."
-#: src/addressbook.c:2968
+#: src/addressbook.c:2978
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"No se pudo convertir la antigua agenda\n"
"y no se pudieron crear ficheros para una nueva."
-#: src/addressbook.c:2975
+#: src/addressbook.c:2985
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Error en la conversión de la agenda de Sylpheed"
-#: src/addressbook.c:2979
+#: src/addressbook.c:2989
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Conversión de la agenda"
-#: src/addressbook.c:3014
+#: src/addressbook.c:3025
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Error en la agenda"
-#: src/addressbook.c:3015
+#: src/addressbook.c:3026
msgid "Could not read address index"
msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones"
-#: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1055
+#: src/addressbook.c:3388
+msgid "Busy searching LDAP..."
+msgstr "Buscando con LDAP..."
+
+#: src/addressbook.c:3523 src/prefs_common.c:1055
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
-#: src/addressbook.c:3524 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
+#: src/addressbook.c:3539 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
msgid "Address Book"
msgstr "Agenda de direcciones"
-#: src/addressbook.c:3540
+#: src/addressbook.c:3555
msgid "Person"
msgstr "Persona"
-#: src/addressbook.c:3556
+#: src/addressbook.c:3571
msgid "EMail Address"
msgstr "Dirección de correo"
-#: src/addressbook.c:3572
+#: src/addressbook.c:3587
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: src/addressbook.c:3588 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374
+#: src/addressbook.c:3603 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:376
#: src/prefs_account.c:2043
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: src/addressbook.c:3604
+#: src/addressbook.c:3619
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3620 src/addressbook.c:3636
+#: src/addressbook.c:3635 src/addressbook.c:3651
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3652
+#: src/addressbook.c:3667
msgid "LDAP Server"
msgstr "Servidor LDAP"
msgid "Address Count"
msgstr "Nº direcciones"
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:256
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:259
#: src/messageview.c:576
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
msgstr "Recopilar direcciones de correo - de la carpeta"
-#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
+#: src/addrindex.c:105 src/addrindex.c:109 src/addrindex.c:116
msgid "Common address"
msgstr "Dirección común"
-#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+#: src/addrindex.c:106 src/addrindex.c:110 src/addrindex.c:117
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5889 src/main.c:548
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5902 src/main.c:585
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3426 src/inc.c:568
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3432 src/inc.c:578
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar con el servidor NNTP: %s:%d\n"
-#: src/common/nntp.c:145 src/common/nntp.c:208
+#: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "error del protocolo: %s\n"
-#: src/common/nntp.c:168 src/common/nntp.c:214
+#: src/common/nntp.c:171 src/common/nntp.c:217
msgid "protocol error\n"
msgstr "error del protocolo\n"
-#: src/common/nntp.c:264
+#: src/common/nntp.c:267
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Ocurrió un error mientras se enviaba\n"
-#: src/common/smtp.c:154
+#: src/common/smtp.c:152
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH no está disponible\n"
-#: src/common/smtp.c:419 src/common/smtp.c:468
+#: src/common/smtp.c:417 src/common/smtp.c:466
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "respuesta SMTP incorrecta\n"
-#: src/common/smtp.c:439 src/common/smtp.c:457 src/common/smtp.c:553
+#: src/common/smtp.c:437 src/common/smtp.c:455 src/common/smtp.c:551
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "ocurrió un error en la sesión SMTP\n"
-#: src/common/smtp.c:448 src/pop.c:647
+#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "ocurrió un error en la autentificación\n"
-#: src/common/smtp.c:513 src/pop.c:640
+#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "o puedo establecer la sesión TLS.\n"
"\n"
"Esto puede indicar que el servidor que ha respondido no es el conocido."
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:490
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Añadir"
-#: src/compose.c:489
+#: src/compose.c:491
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Quitar"
-#: src/compose.c:491 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308
-#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:348
+#: src/compose.c:493 src/folderview.c:289 src/folderview.c:310
+#: src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propiedades..."
-#: src/compose.c:497
+#: src/compose.c:499
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Fichero/_Adjuntar fichero"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:500
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Fichero/_Insertar fichero"
-#: src/compose.c:499
+#: src/compose.c:501
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fichero/Insertar _firma"
-#: src/compose.c:504
+#: src/compose.c:506
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Editar/_Deshacer"
-#: src/compose.c:505
+#: src/compose.c:507
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Editar/_Rehacer"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:509
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Editar/_Cortar"
-#: src/compose.c:510
+#: src/compose.c:512
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Editar/Pegar como _citación"
-#: src/compose.c:512 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:515
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Editar/Avanza_das"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:516
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al caracter anterior"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:521
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al caracter siguiente"
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:526
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra anterior"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:531
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra siguiente"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al principio de la línea"
-#: src/compose.c:539
+#: src/compose.c:541
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al final de la línea"
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:546
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea anterior"
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:551
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea siguiente"
-#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:556
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el caracter anterior"
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:561
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el caracter siguiente"
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:566
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra anterior"
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:571
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra siguiente"
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:576
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea"
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:581
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea completa"
-#: src/compose.c:584
+#: src/compose.c:586
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar hasta el final de la línea"
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:592
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual"
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:594
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Editar/_Cortar todas las líneas largas"
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:596
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno"
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:599
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Ortografía"
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:600
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Ortografía/_Comprobar todo o la selección"
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:602
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Ortografía/_Resaltar todas las faltas ortográficas"
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:604
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Ortografía/Comprobar faltas hacia _atrás"
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:606
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Ortografía/Avanzar hasta la siguiente _falta"
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:608
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Ortografía/---"
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:609
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Ortografía/_Configuración del corrector"
-#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
#: src/summaryview.c:449
msgid "/_View"
msgstr "/_Ver"
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:614
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Ver/_Para"
-#: src/compose.c:613
+#: src/compose.c:615
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Ver/_Copia"
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:616
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Ver/_Copia oculta"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:617
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Ver/_Responder a"
-#: src/compose.c:616 src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:456
+#: src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/mainwindow.c:456
#: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ver/---"
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:619
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Ver/_Añadir a"
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:621
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Ver/_Regleta"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:623
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Ver/_Adjuntos"
-#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
+#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
msgid "/_Message"
msgstr "/_Mensaje"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:626
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Mensaje/_Enviar"
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:628
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Mensaje/Enviar _después"
-#: src/compose.c:628 src/compose.c:634 src/compose.c:639 src/compose.c:641
-#: src/compose.c:645 src/compose.c:651 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:606
+#: src/compose.c:630 src/compose.c:636 src/compose.c:641 src/compose.c:643
+#: src/compose.c:647 src/compose.c:653 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:606
#: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Mensaje/---"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:631
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Mensaje/_Guardar como borrador"
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:633
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/_Mensaje/Guardar y _seguir editando"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:637
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Mensaje/_Para"
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Mensaje/_Cc"
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:639
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Mensaje/_Bcc"
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Mensaje/_Responder a"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Mensaje/_Reenviar a"
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:644
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Mensaje/_Adjuntar"
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:648
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Mensaje/_Firmar"
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:649
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Mensaje/_Encriptar"
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:650
msgid "/_Message/Mode/MIME"
msgstr "/_Mensaje/Modo/MIME"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:651
msgid "/_Message/Mode/Inline"
msgstr "/_Mensaje/Modo/Incrustado"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/_Mensaje/_Prioridad"
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:655
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "_Mensaje/Prioridad/Má_xima"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Alta"
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:657
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Normal"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:658
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Baja"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:659
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Mínima"
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Mensaje/Solicitar acuse de _recibo"
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:662
+msgid "/_Message/Remo_ve references"
+msgstr "/_Mensaje/Elimi_nar referencias"
+
+#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Herramientas"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:664
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Herramientas/Mostrar _regleta"
-#: src/compose.c:662 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:665 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Herramientas/_Plantillas"
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
+#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Herramientas/Accio_nes"
-#: src/compose.c:1384
+#: src/compose.c:1388
msgid "Reply-To:"
msgstr "Responder a:"
-#: src/compose.c:1387 src/compose.c:4419 src/compose.c:5130
+#: src/compose.c:1391 src/compose.c:4431 src/compose.c:5143
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupos de noticias:"
-#: src/compose.c:1390
+#: src/compose.c:1394
msgid "Followup-To:"
msgstr "Enviar a:"
-#: src/compose.c:1685
+#: src/compose.c:1689
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Marca de cita para error."
-#: src/compose.c:1701
+#: src/compose.c:1705
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Responder/reenviar para error."
-#: src/compose.c:2030
+#: src/compose.c:2036
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "El fichero %s esta vacío."
-#: src/compose.c:2034
+#: src/compose.c:2040
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "No puedo leer %s."
-#: src/compose.c:2062
+#: src/compose.c:2068
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensaje: %s"
-#: src/compose.c:2756
+#: src/compose.c:2762
msgid " [Edited]"
msgstr " [Editado]"
-#: src/compose.c:2758
+#: src/compose.c:2764
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:2761
+#: src/compose.c:2767
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:2785 src/compose.c:3032
+#: src/compose.c:2791 src/compose.c:3038
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
"Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
-#: src/compose.c:2932
+#: src/compose.c:2938
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "No se especificó el destinatario."
-#: src/compose.c:2940 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
+#: src/compose.c:2946 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
#: src/prefs_common.c:1037 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:2941
+#: src/compose.c:2947
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"
-#: src/compose.c:2962
+#: src/compose.c:2968
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "No se pudo encolar el mensaje para enviar"
-#: src/compose.c:2967
+#: src/compose.c:2973
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"El mensaje está en la cola pero no pudo ser enviado.\n"
"Utilize \"Enviar mensaje(s) en cola\" en la ventana principal para enviarlo"
-#: src/compose.c:3048 src/procmsg.c:1099 src/send_message.c:235
+#: src/compose.c:3054 src/procmsg.c:1104 src/send_message.c:235
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ."
-#: src/compose.c:3062 src/messageview.c:653
+#: src/compose.c:3068 src/messageview.c:653
msgid "Queueing"
msgstr "Poniendo en la cola"
-#: src/compose.c:3063
+#: src/compose.c:3069
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Ocurrió un error enviando los mensajes.\n"
"¿Desea poner este mensaje en la cola?"
-#: src/compose.c:3069
+#: src/compose.c:3075
msgid "Can't queue the message."
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
-#: src/compose.c:3072 src/send_message.c:582 src/send_message.c:594
+#: src/compose.c:3078 src/send_message.c:589 src/send_message.c:601
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes."
-#: src/compose.c:3085
+#: src/compose.c:3091
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "No puedo guardar el mensaje en Enviado."
-#: src/compose.c:3316
+#: src/compose.c:3322
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"No se encontró ninguna clave asociada con el id de clave especificado `%s'."
-#: src/compose.c:3422
+#: src/compose.c:3428
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"de %s a %s.\n"
"¿Enviarlo de todas formas?"
-#: src/compose.c:3681
+#: src/compose.c:3691
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correos!"
-#: src/compose.c:3691
+#: src/compose.c:3701
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!"
-#: src/compose.c:4499 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4511 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
-#: src/compose.c:4603 src/compose.c:4773 src/compose.c:5650
+#: src/compose.c:4615 src/compose.c:4785 src/compose.c:5663
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/compose.c:4604 src/compose.c:4774 src/mimeview.c:154
+#: src/compose.c:4616 src/compose.c:4786 src/mimeview.c:156
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:4668
+#: src/compose.c:4680
msgid "Save Message to "
msgstr "Salvar mensaje en "
-#: src/compose.c:4688 src/prefs_filtering.c:499
+#: src/compose.c:4700 src/prefs_filtering.c:499
msgid "Select ..."
msgstr "Seleccionar ..."
-#: src/compose.c:4824 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4836 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
-#: src/compose.c:4826 src/mimeview.c:201
+#: src/compose.c:4838
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:4840
msgid "Others"
msgstr "Otros"
-#: src/compose.c:4843 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4855 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:163
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: src/compose.c:5077 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1486 src/gtk/gtkaspell.c:2083 src/summaryview.c:4217
+#: src/compose.c:5090 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1497 src/gtk/gtkaspell.c:2094 src/summaryview.c:4217
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/compose.c:5086
+#: src/compose.c:5099
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"No se pudo iniciar el corrector ortográfico.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5545
+#: src/compose.c:5558
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:5563
+#: src/compose.c:5576
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "El fichero no existe o está vacío."
-#: src/compose.c:5632
+#: src/compose.c:5645
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/compose.c:5677
+#: src/compose.c:5690
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:5708
+#: src/compose.c:5721
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:5709 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5722 src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
msgstr "Nombre de fichero"
-#: src/compose.c:5886
+#: src/compose.c:5899
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"¿Desea terminar el proceso?\n"
"Id. de proceso: %d"
-#: src/compose.c:6193 src/inc.c:173 src/inc.c:273 src/toolbar.c:2048
+#: src/compose.c:6206 src/inc.c:173 src/inc.c:273 src/toolbar.c:2046
msgid "Offline warning"
msgstr "Notificación conexión"
-#: src/compose.c:6194 src/inc.c:174 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2049
+#: src/compose.c:6207 src/inc.c:174 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2047
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Está trabajando sin conexión ¿Ignorar?"
-#: src/compose.c:6308 src/compose.c:6329
+#: src/compose.c:6321 src/compose.c:6342
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichero"
-#: src/compose.c:6372
+#: src/compose.c:6385
msgid "Discard message"
msgstr "Descartar mensaje"
-#: src/compose.c:6373
+#: src/compose.c:6386
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6387
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6387
msgid "to Draft"
msgstr "a Borrador"
-#: src/compose.c:6409
+#: src/compose.c:6422
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s'?"
-#: src/compose.c:6411
+#: src/compose.c:6424
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:6412
+#: src/compose.c:6425
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
-#: src/compose.c:6412 src/toolbar.c:417
+#: src/compose.c:6425 src/toolbar.c:417
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1852 src/folderview.c:1904
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1856 src/folderview.c:1908
+#: src/folderview.c:2181
msgid "New folder"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1853 src/folderview.c:1905
+#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1857 src/folderview.c:1909
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:440 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071
msgid " ... "
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Añadir nueva entrada JPilot"
-#: src/editldap.c:164
+#: src/editldap.c:147
+msgid "A Name must be supplied."
+msgstr "Debe proporcionar un nombre."
+
+#: src/editldap.c:159
+msgid "A Hostname must be supplied for the server."
+msgstr "Debe proporcionar un nombre de máquina para el servidor."
+
+#: src/editldap.c:172
+msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
+msgstr "Debe proporcionar al menos un atributo de búsqueda LDAP."
+
+#: src/editldap.c:262
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Conectado con éxito al servidor"
-#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+#: src/editldap.c:265 src/editldap_basedn.c:295
msgid "Could not connect to server"
msgstr "No se pudo conectar al servidor"
-#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
+#: src/editldap.c:313 src/editldap.c:824
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Editar servidor LDAP"
-#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+#: src/editldap.c:404 src/editldap_basedn.c:161
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre máquina"
-#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap.c:414 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
-#: src/editldap.c:328
+#: src/editldap.c:427
msgid " Check Server "
msgstr " Comprobar servidor "
-#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+#: src/editldap.c:432 src/editldap_basedn.c:181
msgid "Search Base"
msgstr "Base de búsqueda"
-#: src/editldap.c:390
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "Criterios de búsqueda"
+#: src/editldap.c:488
+msgid "Search Attributes"
+msgstr "Atributos de búsqueda"
+
+#: src/editldap.c:496
+msgid " Defaults "
+msgstr " Por defecto "
+
+#: src/editldap.c:501
+msgid "Max Query Age (secs)"
+msgstr "Espera máx. por petición (seg.)"
-#: src/editldap.c:397
-msgid " Reset "
-msgstr " Inicializar "
+#: src/editldap.c:518
+msgid "Include server in dynamic search"
+msgstr "Incluir el servidor en la búsqueda dinámica"
-#: src/editldap.c:402
+#: src/editldap.c:565
msgid "Bind DN"
msgstr "Asociar DN"
-#: src/editldap.c:411
+#: src/editldap.c:575
msgid "Bind Password"
msgstr "Asociar contraseña"
-#: src/editldap.c:420
+#: src/editldap.c:585
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Tiempo límite (seg.)"
-#: src/editldap.c:434
+#: src/editldap.c:600
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Nº entradas máximas"
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:744
+#: src/editldap.c:625 src/prefs_account.c:744
msgid "Basic"
msgstr "Básicas"
-#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:643
+#: src/editldap.c:626 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: src/editldap.c:627 src/summaryview.c:643
msgid "Extended"
msgstr "Extendido"
-#: src/editldap.c:547
+#: src/editldap.c:829
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Añadir nuevo servidor LDAP"
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Base(s) de búsqueda disponible(s)"
-#: src/editldap_basedn.c:286
+#: src/editldap_basedn.c:291
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr ""
"No pude leer la base de búsqueda del servidor - configúrela manualmente"
msgid "Not specified."
msgstr "Sin especificar."
-#: src/folder.c:685
+#: src/folder.c:797
msgid "Inbox"
msgstr "Entrada"
-#: src/folder.c:689
+#: src/folder.c:801
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
-#: src/folder.c:693
+#: src/folder.c:805
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
-#: src/folder.c:697
+#: src/folder.c:809
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: src/folder.c:701
+#: src/folder.c:813
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: src/folder.c:982
+#: src/folder.c:1026
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "Procesando (%s)...\n"
-#: src/folder.c:1693
+#: src/folder.c:1739
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "Moviendo %s a %s...\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:317
+#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Crear _nueva carpeta..."
-#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:318
+#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Renombrar carpeta..."
-#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
+#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:300 src/folderview.c:321
msgid "/M_ove folder..."
msgstr "/_Mover carpeta..."
-#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
+#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:301 src/folderview.c:322
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Borrar carpeta"
-#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
+#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Eliminar _buzón"
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:309 src/folderview.c:330
-#: src/folderview.c:349
+#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:311 src/folderview.c:332
+#: src/folderview.c:351
msgid "/_Processing..."
msgstr "/_Procesamiento..."
-#: src/folderview.c:289
+#: src/folderview.c:291
msgid "/_Scoring..."
msgstr "/_Sistema de puntos..."
-#: src/folderview.c:294 src/folderview.c:315 src/folderview.c:336
+#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:317 src/folderview.c:338
msgid "/Mark all _read"
msgstr "/Marcar todo como _leído"
-#: src/folderview.c:301 src/folderview.c:322 src/folderview.c:342
+#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324 src/folderview.c:344
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Comprobar si hay mensajes nuevos"
-#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324
+#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:326
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/R_econstruir árbol de carpetas"
-#: src/folderview.c:307 src/folderview.c:328 src/folderview.c:347
+#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:330 src/folderview.c:349
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/_Buscar en carpeta..."
-#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
+#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:333 src/folderview.c:352
msgid "/S_coring..."
msgstr "/_Puntuación..."
-#: src/folderview.c:326
+#: src/folderview.c:328
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Eliminar cuenta _IMAP4"
-#: src/folderview.c:338
+#: src/folderview.c:340
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Suscribirse a un grupo..."
-#: src/folderview.c:340
+#: src/folderview.c:342
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Eliminar grupo"
-#: src/folderview.c:345
+#: src/folderview.c:347
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/_Eliminar cuenta de noticias"
-#: src/folderview.c:375
+#: src/folderview.c:377
msgid "New"
msgstr "Nuevos"
-#: src/folderview.c:376
+#: src/folderview.c:378
msgid "Unread"
msgstr "No leídos"
-#: src/folderview.c:377
+#: src/folderview.c:379
msgid "#"
msgstr "Nº"
-#: src/folderview.c:621
+#: src/folderview.c:625
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
-#: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2683 src/setup.c:79
+#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2683 src/setup.c:79
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2688 src/setup.c:84
+#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:2688 src/setup.c:84
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
-#: src/folderview.c:825
+#: src/folderview.c:829
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Reconstruyendo árbol de carpetas..."
-#: src/folderview.c:907
+#: src/folderview.c:911
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas..."
-#: src/folderview.c:1657
+#: src/folderview.c:1661
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "Abriendo carpeta %s ..."
-#: src/folderview.c:1669
+#: src/folderview.c:1673
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "No se pudo abrir la carpeta."
-#: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1906 src/folderview.c:2181
+#: src/folderview.c:1858 src/folderview.c:1910 src/folderview.c:2185
msgid "NewFolder"
msgstr "NuevaCarpeta"
-#: src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:2186
+#: src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1959 src/folderview.c:2190
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
-#: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1965
-#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2198
+#: src/folderview.c:1876 src/folderview.c:1915 src/folderview.c:1969
+#: src/folderview.c:2039 src/folderview.c:2202
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
-#: src/folderview.c:1879 src/folderview.c:2205
+#: src/folderview.c:1883 src/folderview.c:2209
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:1948 src/folderview.c:2025
+#: src/folderview.c:1952 src/folderview.c:2029
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Nuevo nombre para `%s':"
-#: src/folderview.c:1949 src/folderview.c:2027
+#: src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2031
msgid "Rename folder"
msgstr "Renombrar carpeta"
-#: src/folderview.c:2085
+#: src/folderview.c:2089
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n"
"¿Confirma el borrado?"
-#: src/folderview.c:2087
+#: src/folderview.c:2091
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"
-#: src/folderview.c:2096
+#: src/folderview.c:2100
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:2144
+#: src/folderview.c:2148
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n"
"(Los mensajes NO se borrarán del disco)"
-#: src/folderview.c:2146
+#: src/folderview.c:2150
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eliminar buzón"
-#: src/folderview.c:2178
+#: src/folderview.c:2182
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
" añada `/' al final del nombre)"
-#: src/folderview.c:2237
+#: src/folderview.c:2241
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2238
+#: src/folderview.c:2242
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2372
+#: src/folderview.c:2376
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2373
+#: src/folderview.c:2377
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Borrar grupo de noticias"
-#: src/folderview.c:2411
+#: src/folderview.c:2415
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2412
+#: src/folderview.c:2416
msgid "Delete news account"
msgstr "Borrar cuenta de noticias"
-#: src/folderview.c:2509
+#: src/folderview.c:2513
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Moviendo %s a %s..."
-#: src/folderview.c:2545
+#: src/folderview.c:2549
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "El destino y el origen son la misma."
-#: src/folderview.c:2548
+#: src/folderview.c:2552
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "No se puede mover la carpeta a una de sus subcarpetas."
-#: src/folderview.c:2551
+#: src/folderview.c:2555
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr "No se pueden mover carpetas entre buzones distintos."
-#: src/folderview.c:2554
+#: src/folderview.c:2558
msgid "Move failed!"
msgstr "¡Mover falló!"
msgid "Changed SSL Certificate"
msgstr "Certificado SSL cambiado"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:545
+#: src/gtk/gtkaspell.c:556
msgid "No dictionary selected."
msgstr "No seleccionó ningún diccionario"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:764 src/gtk/gtkaspell.c:1637 src/gtk/gtkaspell.c:1907
+#: src/gtk/gtkaspell.c:775 src/gtk/gtkaspell.c:1648 src/gtk/gtkaspell.c:1918
msgid "Normal Mode"
msgstr "Modo normal"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:766 src/gtk/gtkaspell.c:1642 src/gtk/gtkaspell.c:1918
+#: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1653 src/gtk/gtkaspell.c:1929
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "Modo malos escritores"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:805
+#: src/gtk/gtkaspell.c:816
msgid "Unknown suggestion mode."
msgstr "Modo de sugerencia desconocido."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1038
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1049
msgid "No misspelled word found."
msgstr "No se encontraron faltas ortográficas."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1372
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1383
msgid "Replace unknown word"
msgstr "Sustituir palabra desconocida"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1382
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1393
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with: "
msgstr "Sustituir \"%s\" con: "
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1402
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1413
msgid ""
"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
"Si pulsa la tecla MOD1 junto con el Retorno\n"
"de carro se aprenderá del error.\n"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1632 src/gtk/gtkaspell.c:1896
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1643 src/gtk/gtkaspell.c:1907
msgid "Fast Mode"
msgstr "Modo rápido"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1744
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1755
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
msgstr "\"%s\" desconocida en %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1757
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1768
msgid "Accept in this session"
msgstr "Aceptar para esta sesión"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1767
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1778
msgid "Add to personal dictionary"
msgstr "Añadir al diccionario personal"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1777
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1788
msgid "Replace with..."
msgstr "Sustituir por..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1787
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1798
#, c-format
msgid "Check with %s"
msgstr " Comprobar con %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1806
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1817
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(no hay sugerencias)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1817 src/gtk/gtkaspell.c:1970
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1828 src/gtk/gtkaspell.c:1981
msgid "More..."
msgstr "Más..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1872
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1883
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
msgstr "Diccionario: %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1885
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1896
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "Usar alternativo (%s)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1933 src/prefs_common.c:1695
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1944 src/prefs_common.c:1695
msgid "Check while typing"
msgstr "Comprobar mientras se escribe"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1949
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1960
msgid "Change dictionary"
msgstr "Cambiar diccionario"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2103
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2114
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
-#: src/imap.c:565
+#: src/imap.c:569
#, c-format
msgid "Connecting %s:%d failed"
msgstr "Fallo conectando a %s:%d"
-#: src/imap.c:570
+#: src/imap.c:574
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La conexión IMAP4 con %s:%d ha sido rota. Reconectando...\n"
-#: src/imap.c:610
+#: src/imap.c:614
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr "creando conexión túnel IMAP4\n"
-#: src/imap.c:623
+#: src/imap.c:627
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:661
+#: src/imap.c:665
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "No puedo iniciar la sesión TLS.\n"
-#: src/imap.c:904
+#: src/imap.c:908
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "no puedo establecer los flags borrados: %d\n"
-#: src/imap.c:910 src/imap.c:953
+#: src/imap.c:914 src/imap.c:957
msgid "can't expunge\n"
msgstr "no puedo vaciar\n"
-#: src/imap.c:947
+#: src/imap.c:951
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr "o puedo establecer los flags borrados: 1:%d\n"
-#: src/imap.c:1109
+#: src/imap.c:1113
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "ocurrió un error obteniendo LIST.\n"
-#: src/imap.c:1295
+#: src/imap.c:1345
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n"
-#: src/imap.c:1317
+#: src/imap.c:1367
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "no puedo crear el buzón\n"
-#: src/imap.c:1386
+#: src/imap.c:1436
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "no puedo renombrar buzón: %s a %s\n"
-#: src/imap.c:1450
+#: src/imap.c:1500
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "no puedo borrar el buzón\n"
-#: src/imap.c:1485
+#: src/imap.c:1535
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n"
-#: src/imap.c:1493
+#: src/imap.c:1543
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Error obteniendo la estructura del mensaje.\n"
-#: src/imap.c:1515
+#: src/imap.c:1565
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n"
-#: src/imap.c:1571
+#: src/imap.c:1621
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s\n"
-#: src/imap.c:1593
+#: src/imap.c:1643
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1600
+#: src/imap.c:1650
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1690
+#: src/imap.c:1740
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n"
-#: src/imap.c:2105
+#: src/imap.c:2155
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n"
-#: src/imap.c:2197
+#: src/imap.c:2247
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n"
-#: src/imap.c:2618
+#: src/imap.c:2668
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "no puedo añadir %s a %s\n"
-#: src/imap.c:2625
+#: src/imap.c:2675
msgid "(sending file...)"
msgstr "(enviando fichero...)"
-#: src/imap.c:2650
+#: src/imap.c:2700
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "no puedo añadir el mensaje a %s\n"
-#: src/imap.c:2687
+#: src/imap.c:2737
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "no puedo copiar %d a %s\n"
-#: src/imap.c:2745
+#: src/imap.c:2795
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "error en la orden imap: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:2759
+#: src/imap.c:2809
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "error en la orden imap: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3016
+#: src/imap.c:3066
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n"
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Obteniendo nuevos mensajes"
-#: src/inc.c:400
+#: src/inc.c:401
msgid "Standby"
msgstr "En espera"
-#: src/inc.c:515 src/inc.c:572
+#: src/inc.c:527 src/inc.c:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/inc.c:526
+#: src/inc.c:538
msgid "Retrieving"
msgstr "Recuperando"
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:554
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Hecho (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))"
-#: src/inc.c:546
+#: src/inc.c:558
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Hecho (no hay mensajes nuevos)"
-#: src/inc.c:553
+#: src/inc.c:564
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexión fallida"
-#: src/inc.c:557
+#: src/inc.c:568
msgid "Auth failed"
msgstr "Authorización fallida"
-#: src/inc.c:561 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:572 src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
-#: src/inc.c:585
+#: src/inc.c:594
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "La autorización para %s en %s falló"
-#: src/inc.c:652
+#: src/inc.c:664
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Finalizado (%d mensaje(s) nuevo(s))"
-#: src/inc.c:655
+#: src/inc.c:667
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Finalizado (no hay mensajes nuevos)"
-#: src/inc.c:664
+#: src/inc.c:676
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Hubo algunos errores obteniendo el correo."
-#: src/inc.c:705
+#: src/inc.c:717
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes"
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:733
#, c-format
-msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
-msgstr "Conectando al servidor POP3: %s ..."
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "Conectando al servidor POP3: %s..."
-#: src/inc.c:732
+#: src/inc.c:742
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:739
+#: src/inc.c:749
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d"
-#: src/inc.c:805 src/send_message.c:463
+#: src/inc.c:814 src/send_message.c:466
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentificando..."
-#: src/inc.c:809
+#: src/inc.c:815
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s..."
+msgstr "Obteniendo mensajes de %s..."
+
+#: src/inc.c:820
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..."
-#: src/inc.c:813
+#: src/inc.c:824
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..."
-#: src/inc.c:817
+#: src/inc.c:828
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..."
-#: src/inc.c:821
+#: src/inc.c:832
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..."
-#: src/inc.c:832
+#: src/inc.c:849
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Borrando mensaje %d"
-#: src/inc.c:838 src/send_message.c:481
+#: src/inc.c:855 src/send_message.c:484
msgid "Quitting"
msgstr "Saliendo"
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:892
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:949
+#: src/inc.c:922
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Recuperando (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))"
+
+#: src/inc.c:981
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Conexión fallida."
+
+#: src/inc.c:987
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"Ocurrió un error procesando el correo:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:989
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba el correo."
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:992
msgid "No disk space left."
msgstr "No hay espacio libre en disco."
-#: src/inc.c:957
+#: src/inc.c:995
msgid "Can't write file."
msgstr "No se puede escribir el fichero."
-#: src/inc.c:962
+#: src/inc.c:1000
msgid "Socket error."
msgstr "Error de socket."
-#: src/inc.c:968
+#: src/inc.c:1006
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"El buzón está bloqueado:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:970
+#: src/inc.c:1008
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "El buzón está bloqueado."
-#: src/inc.c:976 src/send_message.c:587
+#: src/inc.c:1014 src/send_message.c:594
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"La autentificación falló:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:979 src/send_message.c:590
+#: src/inc.c:1017 src/send_message.c:597
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentificación fallida."
-#: src/inc.c:1001
+#: src/inc.c:1039
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporación cancelada\n"
msgid "Protocol log"
msgstr "Traza del protocolo"
-#: src/main.c:139 src/main.c:148
+#: src/main.c:142 src/main.c:151
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"El fichero `%s' ya existe.\n"
"No puedo crear la carpeta."
-#: src/main.c:207
+#: src/main.c:210
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n"
-#: src/main.c:257
+#: src/main.c:260
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
"OpenPGP support disabled."
"GnuPG no esta instalado adecuadamente o necesita actualizarse.\n"
"Soporte para OpenPGP deshabilitado."
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:459
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:462
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [dirección] abre la ventana de edición"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:463
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" abre la ventana de composición con los ficheros\n"
" especificados como adjuntos"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:466
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive recive los mensajes nuevos"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:467
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all recibe nuevos para todas las cuentas"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:468
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send enviar todos los mensajes en la cola"
-#: src/main.c:435
-msgid " --status show the total number of messages"
-msgstr " --status muestra el número total de mensajes"
+#: src/main.c:469
+msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
+msgstr " --status [carpeta]... muestra el número total de mensajes"
-#: src/main.c:436
+#: src/main.c:470
+msgid ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" show the status of each folder"
+msgstr ""
+" --status-full [carpeta]...\n"
+" muestra el estado de cada carpeta"
+
+#: src/main.c:472
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online cambiar a modo de trabajo con conexión"
-#: src/main.c:437
+#: src/main.c:473
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline cambiar a modo de trabajo sin conexión"
-#: src/main.c:438
+#: src/main.c:474
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modo de depuración"
-#: src/main.c:439
+#: src/main.c:475
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help presenta esta ayuda y finaliza"
-#: src/main.c:440
+#: src/main.c:476
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version da la información de la versión y finaliza"
-#: src/main.c:481 src/summaryview.c:5190
+#: src/main.c:517 src/summaryview.c:5190
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Procesando (%s)..."
-#: src/main.c:484
+#: src/main.c:520
msgid "top level folder"
msgstr "carpeta superior"
-#: src/main.c:549
+#: src/main.c:586
msgid "Composing message exists."
msgstr "Existen mensajes en composición."
-#: src/main.c:550
+#: src/main.c:587
msgid "Draft them"
msgstr "A borrador"
-#: src/main.c:550
+#: src/main.c:587
msgid "Discard them"
msgstr "Descartarlos"
-#: src/main.c:550
+#: src/main.c:587
msgid "Don't quit"
msgstr "No salir"
-#: src/main.c:564
+#: src/main.c:601
msgid "Queued messages"
msgstr "Mensajes en cola"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:602
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?"
-#: src/main.c:819
+#: src/main.c:906
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola."
msgid "Backward search"
msgstr "Buscar hacia atrás"
-#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
msgid "Search failed"
msgstr "Búsqueda fallida"
msgid "Message already removed from folder."
msgstr "El mensaje ya esta eliminado de la carpeta."
-#: src/messageview.c:977 src/mimeview.c:882 src/mimeview.c:955
+#: src/messageview.c:977 src/mimeview.c:888 src/mimeview.c:961
#: src/summaryview.c:3444
msgid "Save as"
msgstr "Guardar como"
-#: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:961
+#: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:918 src/mimeview.c:967
#: src/summaryview.c:3449
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescribir"
msgid "+Cancel"
msgstr "+Cancelar"
-#: src/messageview.c:1199 src/prefs_common.c:2889 src/summaryview.c:3496
+#: src/messageview.c:1198 src/prefs_common.c:2889 src/summaryview.c:3496
#: src/toolbar.c:168
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/messageview.c:1200 src/summaryview.c:3497
+#: src/messageview.c:1199 src/summaryview.c:3497
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Teclee la orden para imprimir:\n"
"(`%s' será sustituido por el fichero)"
-#: src/messageview.c:1206 src/summaryview.c:3503
+#: src/messageview.c:1205 src/summaryview.c:3503
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"El mandato de impresión no es válido:\n"
"`%s'"
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:116
msgid "/_Open"
msgstr "/_Abrir"
-#: src/mimeview.c:116
+#: src/mimeview.c:117
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Abrir _con..."
-#: src/mimeview.c:117
+#: src/mimeview.c:118
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Ver como texto"
-#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:455
+#: src/mimeview.c:119 src/summaryview.c:455
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Salvar como..."
-#: src/mimeview.c:119
+#: src/mimeview.c:120
msgid "/Save _all..."
msgstr "/S_alvar todo..."
-#: src/mimeview.c:122
+#: src/mimeview.c:123
msgid "/_Check signature"
msgstr "/_Verificar firma"
-#: src/mimeview.c:153
+#: src/mimeview.c:155
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2198
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
-#: src/mimeview.c:274
+#: src/mimeview.c:280
msgid "Right-click here to verify the signature"
msgstr "Pulse con el botón derecho aquí para verificar la firma"
-#: src/mimeview.c:858 src/mimeview.c:919 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:987
-#: src/mimeview.c:1010
+#: src/mimeview.c:864 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:975 src/mimeview.c:993
+#: src/mimeview.c:1016
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes."
-#: src/mimeview.c:910 src/mimeview.c:959
+#: src/mimeview.c:916 src/mimeview.c:965
#, c-format
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente '%s'?"
-#: src/mimeview.c:1020
+#: src/mimeview.c:1026
msgid "Open with"
msgstr "Abrir con"
-#: src/mimeview.c:1021
+#: src/mimeview.c:1027
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Teclee la orden para abrir el fichero:\n"
"(`%s' será sustituido por el fichero)"
-#: src/news.c:200
+#: src/news.c:199
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "creando conexión NNTP con %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:795
+#: src/news.c:767
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "no puedo establecer grupo: %s\n"
-#: src/news.c:800
+#: src/news.c:772
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "rango de artículos no válido: %d - %d\n"
-#: src/news.c:821
+#: src/news.c:793
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr "ocurrió un error obteniendo %s.\n"
-#: src/news.c:838
+#: src/news.c:810
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr "obteniendo xover %d en %s...\n"
-#: src/news.c:841 src/news.c:910
+#: src/news.c:813 src/news.c:882
msgid "can't get xover\n"
msgstr "no se puede obtener xover\n"
-#: src/news.c:846 src/news.c:916
+#: src/news.c:818 src/news.c:888
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "ocurrió un error obteniendo xover.\n"
-#: src/news.c:852 src/news.c:929
+#: src/news.c:824 src/news.c:901
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "linea xover no válida: %s\n"
-#: src/news.c:866 src/news.c:880 src/news.c:947 src/news.c:977
+#: src/news.c:838 src/news.c:852 src/news.c:919 src/news.c:949
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "no se puede obtener xhdr\n"
-#: src/news.c:871 src/news.c:885 src/news.c:955 src/news.c:985
+#: src/news.c:843 src/news.c:857 src/news.c:927 src/news.c:957
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "ocurrió un error obteniendo xhdr.\n"
-#: src/news.c:907
+#: src/news.c:879
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "obteniendo xover %d - %d en %s...\n"
"¡Contraseña errónea! Intentelo de nuevo...\n"
"\n"
-#: src/pop.c:148
+#: src/pop.c:151
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "No se encontro en el saludo la marca temporal APOP requerida\n"
-#: src/pop.c:155
+#: src/pop.c:158
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "La marca temporal del saludo tiene un error de sintaxis\n"
-#: src/pop.c:181 src/pop.c:208
+#: src/pop.c:184 src/pop.c:211
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "Error del protocolo POP3\n"
-#: src/pop.c:592
+#: src/pop.c:628
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Borrando mensaje caducado %d\n"
-#: src/pop.c:600
+#: src/pop.c:636
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Saltando mensaje %d (%d bytes)\n"
-#: src/pop.c:631
+#: src/pop.c:667
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "el buzón está bloqueado\n"
-#: src/pop.c:634
+#: src/pop.c:670
msgid "session timeout\n"
msgstr "tiempo de sesión agotado\n"
-#: src/pop.c:652
+#: src/pop.c:688
msgid "command not supported\n"
msgstr "orden no soportada\n"
-#: src/pop.c:656
+#: src/pop.c:692
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "ocurrió un error en la sesión POP3\n"
#: src/prefs_common.c:2188
msgid "Font"
-msgstr "Fuente"
+msgstr "Tipografía"
+
+#: src/prefs_common.c:2198
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
#: src/prefs_common.c:2217
msgid "Small"
#: src/prefs_common.c:3004
msgid "Socket I/O timeout:"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo límite E/S socket:"
#: src/prefs_common.c:3017
msgid "second(s)"
-msgstr ""
+msgstr "segundo(s)"
#: src/prefs_common.c:3201
msgid "the full abbreviated weekday name"
#: src/prefs_common.c:3683
msgid "Font selection"
-msgstr "Selección de fuente"
+msgstr "Selección de tipografía"
#: src/prefs_common.c:3757
msgid "Key bindings"
msgstr "Redirigir"
#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:480 src/prefs_matcher.c:156
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1691
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1689
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
msgstr "Configurar barras de herramientas/Ventana de composición"
-#: src/procmsg.c:1076
+#: src/procmsg.c:1081
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "No se pudo crear el fichero temporal para enviar noticias."
-#: src/procmsg.c:1087
+#: src/procmsg.c:1092
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr "Error al escribir el fichero temporal para enviar noticias."
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Conectando al servidor SMTP: %s ..."
-#: src/send_message.c:455
+#: src/send_message.c:456
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Enviando HELO..."
-#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:460 src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462 src/send_message.c:467
msgid "Authenticating"
msgstr "Autentificádose"
-#: src/send_message.c:459
+#: src/send_message.c:458 src/send_message.c:463
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Enviando mensaje..."
+
+#: src/send_message.c:461
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Enviando EHLO..."
-#: src/send_message.c:467
+#: src/send_message.c:470
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Enviando MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:468 src/send_message.c:472 src/send_message.c:477
+#: src/send_message.c:471 src/send_message.c:475 src/send_message.c:480
msgid "Sending"
msgstr "Enviando"
-#: src/send_message.c:471
+#: src/send_message.c:474
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Enviando RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:476
+#: src/send_message.c:479
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Enviando DATA..."
-#: src/send_message.c:480
+#: src/send_message.c:483
msgid "Quitting..."
msgstr "Saliendo..."
-#: src/send_message.c:504
+#: src/send_message.c:511
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:532
+#: src/send_message.c:539
msgid "Sending message"
msgstr "Enviando mensaje"
-#: src/send_message.c:578
+#: src/send_message.c:585
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
"Error en la expresión regular (regexp):\n"
"%s"
-#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1545
+#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1543
msgid "Receive Mail on all Accounts"
msgstr "Recibir correo de todas las cuentas"
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1551
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1549
msgid "Receive Mail on current Account"
msgstr "Recibir correo de la cuenta actual"
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1557
+#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1555
msgid "Send Queued Message(s)"
msgstr "Enviar mensaje(s) en cola"
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1570
+#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1568
msgid "Compose Email"
msgstr "Componer correo"
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1574
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1572
msgid "Compose News"
msgstr "Componer noticia"
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1580
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1578
msgid "Reply to Message"
msgstr "Responder al mensaje"
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1601
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1599
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Responder al remitente"
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1622
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1620
msgid "Reply to All"
msgstr "Responder a todos"
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1643
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1641
msgid "Reply to Mailing-list"
msgstr "Responder a la lista de correo"
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1664
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1662
msgid "Forward Message"
msgstr "Reenviar mensaje"
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1685
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1683
msgid "Delete Message"
msgstr "Borrar mensaje"
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1697
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1695
msgid "Goto Next Message"
msgstr "Ir al mensaje siguiente"
-#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1705
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1703
msgid "Send Message"
msgstr "Enviar mensaje"
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1711
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1709
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Poner en la cola y enviar después"
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1717
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1715
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Guardar como borrador"
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1723
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1721
msgid "Insert file"
msgstr "Insertar fichero"
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1729
+#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1727
msgid "Attach file"
msgstr "Adjuntar fichero"
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1735
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1733
msgid "Insert signature"
msgstr "Insertar firma"
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1741
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1739
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar con un editor externo"
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1747
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1745
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Cortar todas las líneas largas"
msgid "Linewrap"
msgstr "Recorte de línea"
-#: src/toolbar.c:1562
+#: src/toolbar.c:1560
msgid "News"
msgstr "Noticias"
"recibirse (activo por defecto) y seleccionar la carpeta donde serán "
"guardados los correos infectados.\n"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:243
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:228
msgid "Clam AntiVirus"
msgstr "Antivirus Clam"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:248
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:233
msgid ""
"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
"received from a POP account.\n"
"del mensaje. Probablemente querrá cargar también el módulo de interfaz de "
"usuario GTK+, si no tendrá que escribir manualmente la configuración.\n"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:220
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:229
msgid "SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:225
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:234
msgid ""
"This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
"spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "