# Spanish translation of Sylpheed.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>, 2000-2002.
+# Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>, 2000-2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-12 18:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-12 18:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-02 17:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-02 17:41+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr ""
"Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo "
"los términos de la GNU General Public License publicada por la Free Software "
-"Foundation; tanto en versión 2, o (opcionalmente) cualquier versión "
+"Foundation; tanto en versión 2, como (opcionalmente) cualquier versión "
"posterior.\n"
"\n"
#. Button panel
#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
-#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2926 src/compose.c:5762
+#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2938 src/compose.c:5550
#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtkaspell.c:1347
#: src/gtkaspell.c:2263 src/import.c:191 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:202 src/main.c:543
-#: src/mainwindow.c:2192 src/messageview.c:481 src/mimeview.c:840
-#: src/mimeview.c:898 src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475
-#: src/prefs_actions.c:288 src/prefs_common.c:3286 src/prefs_common.c:3455
-#: src/prefs_common.c:3792 src/prefs_customheader.c:157
-#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:342
-#: src/prefs_folder_item.c:499 src/prefs_matcher.c:307
-#: src/prefs_matcher.c:1506 src/prefs_scoring.c:196
+#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:202 src/main.c:544
+#: src/mainwindow.c:2080 src/messageview.c:487 src/mimeview.c:840
+#: src/mimeview.c:898 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:291
+#: src/prefs_common.c:3288 src/prefs_common.c:3457 src/prefs_common.c:3794
+#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
+#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:499 src/prefs_gtk.c:379
+#: src/prefs_matcher.c:313 src/prefs_matcher.c:1594 src/prefs_scoring.c:196
#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263
-#: src/prefs_toolbar.c:881 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
+#: src/prefs_toolbar.c:884 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
#: src/ssl_manager.c:98
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
msgstr ""
"El orden de comprobación de mensajes será este. Marque las casillas\n"
-"en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Traer todo'."
+"en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Recibir todo'."
#: src/account.c:592 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
-#: src/compose.c:4460 src/compose.c:4630 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4467 src/compose.c:4637 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152
msgstr "Servidor"
#: src/account.c:623 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:722
-#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:372 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:375 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering.c:524 src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271
-#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:822
+#: src/prefs_filtering.c:524 src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:271
+#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:825
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
msgid " Delete "
msgstr " Borrar "
-#: src/account.c:641 src/prefs_actions.c:435 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/account.c:641 src/prefs_actions.c:438 src/prefs_customheader.c:289
#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:578
-#: src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:877
+#: src/prefs_matcher.c:582 src/prefs_scoring.c:325
+#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:880
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
-#: src/account.c:647 src/prefs_actions.c:429 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/account.c:647 src/prefs_actions.c:432 src/prefs_customheader.c:283
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:572
-#: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:873
+#: src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:876
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
msgstr " Cuenta por defecto "
#: src/account.c:667 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
-#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/crash.c:240
-#: src/exphtmldlg.c:169 src/inc.c:677 src/message_search.c:135
-#: src/prefs_actions.c:1687 src/summary_search.c:208
+#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/crash.c:245
+#: src/exphtmldlg.c:169 src/inc.c:684 src/message_search.c:135
+#: src/prefs_actions.c:1732 src/summary_search.c:208
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?"
#: src/account.c:737 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
-#: src/compose.c:2807 src/compose.c:3280 src/compose.c:5940 src/compose.c:6295
+#: src/compose.c:2819 src/compose.c:3292 src/compose.c:5728 src/compose.c:6034
#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2154 src/folderview.c:2213
#: src/folderview.c:2305 src/folderview.c:2440 src/folderview.c:2477
-#: src/inc.c:170 src/inc.c:298 src/mainwindow.c:1461 src/mainwindow.c:3040
-#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:896
-#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filtering.c:1061
-#: src/prefs_filtering.c:1440 src/prefs_matcher.c:1410 src/prefs_scoring.c:632
-#: src/prefs_scoring.c:769 src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271
-#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:821 src/summaryview.c:1264
-#: src/summaryview.c:1308 src/summaryview.c:1351 src/summaryview.c:1375
-#: src/summaryview.c:1407 src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:1457
-#: src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:3006
+#: src/inc.c:171 src/inc.c:299 src/mainwindow.c:1344 src/message_search.c:198
+#: src/prefs_actions.c:899 src/prefs_customheader.c:541
+#: src/prefs_filtering.c:1061 src/prefs_filtering.c:1440
+#: src/prefs_matcher.c:1498 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_scoring.c:769
+#: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:322
+#: src/summaryview.c:836 src/summaryview.c:1279 src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1366 src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1422
+#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1472 src/summaryview.c:1497
+#: src/summaryview.c:3023 src/toolbar.c:2094
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: src/account.c:737 src/compose.c:3280 src/compose.c:5940
+#: src/account.c:737 src/compose.c:3292 src/compose.c:5728
#: src/folderview.c:2154 src/folderview.c:2213 src/folderview.c:2305
#: src/folderview.c:2440 src/folderview.c:2477 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Añadir dirección a la agenda"
-#: src/addressadd.c:193 src/select-keys.c:300
+#: src/addressadd.c:193 src/select-keys.c:300 src/toolbar.c:405
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:2926 src/compose.c:5763 src/compose.c:6467 src/compose.c:6505
+#: src/compose.c:2938 src/compose.c:5551 src/compose.c:6206 src/compose.c:6244
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356
#: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
-#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:543
-#: src/mainwindow.c:2192 src/messageview.c:481 src/mimeview.c:840
-#: src/mimeview.c:898 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
-#: src/prefs_actions.c:289 src/prefs_common.c:3287 src/prefs_common.c:3793
+#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:544
+#: src/mainwindow.c:2080 src/messageview.c:487 src/mimeview.c:840
+#: src/mimeview.c:898 src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:292
+#: src/prefs_common.c:3289 src/prefs_common.c:3795
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filtering.c:343 src/prefs_folder_item.c:500
-#: src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_filtering.c:343 src/prefs_folder_item.c:500 src/prefs_gtk.c:380
+#: src/prefs_matcher.c:314 src/prefs_scoring.c:197
#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
-#: src/prefs_toolbar.c:882 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
-#: src/summaryview.c:821 src/summaryview.c:3391
+#: src/prefs_toolbar.c:885 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:836 src/summaryview.c:3416
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:516 src/mainwindow.c:509
-#: src/messageview.c:153
+#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:410
+#: src/messageview.c:146
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichero"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor"
-#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:520
-#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:526 src/messageview.c:154
+#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:492
+#: src/mainwindow.c:424 src/mainwindow.c:427 src/messageview.c:147
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fichero/---"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fichero/_Guardar"
-#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:521 src/messageview.c:155
+#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:493 src/messageview.c:148
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fichero/_Cerrar"
#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
-#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:530
+#: src/compose.c:495 src/mainwindow.c:431
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Editar/_Cortar"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:528 src/mainwindow.c:531
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:500 src/mainwindow.c:432
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/C_opiar"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:529
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:501
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Editar/_Pegar"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:526 src/compose.c:609
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:498 src/compose.c:581
+#: src/mainwindow.c:435
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Editar/---"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Dirección/_Borrar"
-#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:739
-#: src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:759 src/mainwindow.c:761
-#: src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:767 src/mainwindow.c:771
+#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:673
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Herramientas/---"
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_Herramientas/Exportar _HTML..."
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:685 src/mainwindow.c:801
-#: src/messageview.c:168
+#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:657 src/mainwindow.c:706
+#: src/messageview.c:161
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ayuda"
-#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:686 src/mainwindow.c:809
-#: src/messageview.c:169
+#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:714
+#: src/messageview.c:162
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
msgstr "/Nueva _carpeta"
#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
-#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:510
+#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:482
#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 src/folderview.c:291
#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:300 src/folderview.c:302
#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:317 src/folderview.c:321
#: src/folderview.c:323 src/folderview.c:333 src/folderview.c:337
-#: src/folderview.c:340 src/folderview.c:342 src/summaryview.c:399
-#: src/summaryview.c:402 src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:410
-#: src/summaryview.c:422 src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:440
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/folderview.c:340 src/folderview.c:342 src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:408 src/summaryview.c:410 src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:446
+#: src/summaryview.c:449
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:407
+#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:413
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Borrar"
#: src/addressbook.c:530
msgid "E-Mail address"
-msgstr "Dirección e-mail"
+msgstr "Dirección de correo"
-#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5171 src/prefs_common.c:2937
+#: src/addressbook.c:534 src/prefs_common.c:2939 src/toolbar.c:166
+#: src/toolbar.c:1802
msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088
-#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:385
+#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:388
#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_filtering.c:537 src/prefs_matcher.c:506
-#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:834
-#: src/ssl_manager.c:92
+#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_filtering.c:537 src/prefs_matcher.c:513
+#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:837
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:355 src/toolbar.c:447
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Lookup"
msgstr "Buscar"
-#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1360 src/compose.c:2980
-#: src/compose.c:4277 src/compose.c:4974 src/headerview.c:54
+#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1332 src/compose.c:2992
+#: src/compose.c:4284 src/compose.c:4982 src/headerview.c:54
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1344 src/compose.c:2979
+#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1316 src/compose.c:2991
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1347 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1319 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
-#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2807
-#: src/compose.c:6295 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:170 src/inc.c:298
-#: src/mainwindow.c:1461 src/mainwindow.c:3040 src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:896 src/prefs_customheader.c:541
-#: src/prefs_filtering.c:1061 src/prefs_filtering.c:1440
-#: src/prefs_matcher.c:1410 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_scoring.c:769
-#: src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:821
-#: src/summaryview.c:1264 src/summaryview.c:1308 src/summaryview.c:1351
-#: src/summaryview.c:1375 src/summaryview.c:1407 src/summaryview.c:1432
-#: src/summaryview.c:1457 src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:3006
+#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2819
+#: src/compose.c:6034 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:171 src/inc.c:299
+#: src/mainwindow.c:1344 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:899
+#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filtering.c:1061
+#: src/prefs_filtering.c:1440 src/prefs_matcher.c:1498 src/prefs_scoring.c:632
+#: src/prefs_scoring.c:769 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:322
+#: src/summaryview.c:836 src/summaryview.c:1279 src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1366 src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1422
+#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1472 src/summaryview.c:1497
+#: src/summaryview.c:3023 src/toolbar.c:2094
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Could not read address index"
msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones"
-#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1044
+#: src/addressbook.c:3373 src/prefs_common.c:1044
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
-#: src/addressbook.c:3361 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
+#: src/addressbook.c:3389 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:490
msgid "Address Book"
msgstr "Agenda de direcciones"
-#: src/addressbook.c:3377
+#: src/addressbook.c:3405
msgid "Person"
msgstr "Persona"
-#: src/addressbook.c:3393
+#: src/addressbook.c:3421
msgid "EMail Address"
-msgstr "Dirección e-mail"
+msgstr "Dirección de correo"
-#: src/addressbook.c:3409
+#: src/addressbook.c:3437
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:370
+#: src/addressbook.c:3453 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:370
#: src/prefs_account.c:1950
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: src/addressbook.c:3441
+#: src/addressbook.c:3469
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3457 src/addressbook.c:3473
+#: src/addressbook.c:3485 src/addressbook.c:3501
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3489
+#: src/addressbook.c:3517
msgid "LDAP Server"
msgstr "Servidor LDAP"
#. Create notebook pages
#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:258
-#: src/messageview.c:401
+#: src/messageview.c:407
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#: src/addrgather.c:588
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
-msgstr "Recopilar direcciones e-mail - de los mensajes seleccionados"
+msgstr "Recopilar direcciones de correo - de los mensajes seleccionados"
#: src/addrgather.c:596
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
-msgstr "Recopilar direcciones e-mail - de la carpeta"
+msgstr "Recopilar direcciones de correo - de la carpeta"
#. Old address book
#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"
-#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5940 src/main.c:525
+#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5728 src/main.c:526
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
-#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3278 src/inc.c:560
+#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3290 src/inc.c:561
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/compose.c:4929 src/exphtmldlg.c:450
-#: src/gtkaspell.c:1421 src/gtkaspell.c:2021 src/summaryview.c:4365
+#: src/colorlabel.c:280 src/compose.c:4937 src/exphtmldlg.c:450
+#: src/gtkaspell.c:1421 src/gtkaspell.c:2021 src/summaryview.c:4392
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
"\n"
"Esto puede indicar que el servidor que ha respondido no es el conocido."
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:480
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Añadir"
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:481
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Quitar"
-#: src/compose.c:511
+#: src/compose.c:483
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Propiedad..."
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:489
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Fichero/_Adjuntar fichero"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:490
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Fichero/_Insertar fichero"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:491
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fichero/Insertar _firma"
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:496
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Editar/_Deshacer"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:497
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Editar/_Rehacer"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:499
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Editar/_Cortar"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:502
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Editar/Pegar como _citación"
-#: src/compose.c:532 src/mainwindow.c:532
+#: src/compose.c:504 src/mainwindow.c:433
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Editar/Avanza_das"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:506
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al caracter anterior"
-#: src/compose.c:539
+#: src/compose.c:511
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al caracter siguiente"
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:516
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra anterior"
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:521
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra siguiente"
-#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:526
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al principio de la línea"
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:531
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al final de la línea"
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea anterior"
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:541
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea siguiente"
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:546
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el caracter anterior"
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:551
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el caracter siguiente"
-#: src/compose.c:584
+#: src/compose.c:556
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra anterior"
-#: src/compose.c:589
+#: src/compose.c:561
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra siguiente"
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:566
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea"
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:571
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea completa"
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:576
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar hasta el final de la línea"
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:582
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual"
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:584
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Editar/_Cortar todas las líneas largas"
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:586
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno"
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:589
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Ortografía"
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:590
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Ortografía/_Comprobar todo o la selección"
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:592
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Ortografía/_Resaltar todas las faltas ortográficas"
-#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:594
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Ortografía/Comprobar faltas hacia _atrás"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:596
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Ortografía/Avanzar hasta la siguiente _falta"
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:598
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Ortografía/---"
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:599
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Ortografía/_Configuración del corrector"
-#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:538 src/summaryview.c:435
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:439 src/summaryview.c:441
msgid "/_View"
msgstr "/_Ver"
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:604
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Ver/_Para"
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:605
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Ver/_Copia"
-#: src/compose.c:634
+#: src/compose.c:606
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Ver/_Copia oculta"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:607
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Ver/_Responder a"
-#: src/compose.c:636 src/compose.c:638 src/compose.c:640 src/mainwindow.c:556
-#: src/mainwindow.c:559 src/mainwindow.c:587 src/mainwindow.c:611
-#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697
+#: src/compose.c:608 src/compose.c:610 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:460 src/mainwindow.c:489 src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:595 src/mainwindow.c:599
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ver/---"
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:609
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Ver/_Añadir a"
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:611
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Ver/_Regleta"
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:613
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Ver/_Adjuntos"
-#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:157
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:150
msgid "/_Message"
msgstr "/_Mensaje"
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:616
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Mensaje/_Enviar"
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:618
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Mensaje/Enviar _después"
-#: src/compose.c:648 src/compose.c:654 src/compose.c:659 src/compose.c:661
-#: src/compose.c:665 src/compose.c:671 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:705
-#: src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:720
-#: src/mainwindow.c:722 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:620 src/compose.c:626 src/compose.c:631 src/compose.c:633
+#: src/compose.c:637 src/compose.c:643 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:609 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:624 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:158
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Mensaje/---"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:621
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Mensaje/_Guardar como borrador"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:623
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/_Mensaje/Guardar y _seguir editando"
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:627
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Mensaje/_Para"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:628
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Mensaje/_Cc"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:629
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Mensaje/_Bcc"
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:630
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Mensaje/_Responder a"
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:632
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Mensaje/_Reenviar a"
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:634
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Mensaje/_Adjuntar"
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Mensaje/_Firmar"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:639
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Mensaje/_Encriptar"
-#: src/compose.c:668
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Message/Mode/MIME"
msgstr "/_Mensaje/Modo/MIME"
-#: src/compose.c:669
+#: src/compose.c:641
msgid "/_Message/Mode/Inline"
msgstr "/_Mensaje/Modo/Incrustado"
-#: src/compose.c:672
+#: src/compose.c:644
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/_Mensaje/_Prioridad"
-#: src/compose.c:673
+#: src/compose.c:645
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "_Mensaje/Prioridad/Má_xima"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Alta"
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:647
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Normal"
-#: src/compose.c:676
+#: src/compose.c:648
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Baja"
-#: src/compose.c:677
+#: src/compose.c:649
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Mínima"
-#: src/compose.c:679
+#: src/compose.c:651
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Mensaje/Solicitar acuse de _recibo"
-#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:737
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:639
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Herramientas"
-#: src/compose.c:681
+#: src/compose.c:653
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Herramientas/Mostrar _regleta"
-#: src/compose.c:682
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"
-#: src/compose.c:683
+#: src/compose.c:655
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Herramientas/_Plantillas"
-#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:760
+#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:662
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Herramientas/Accio_nes"
-#: src/compose.c:1350
+#: src/compose.c:1322
msgid "Reply-To:"
msgstr "Responder a:"
-#: src/compose.c:1353 src/compose.c:4274 src/compose.c:4976
+#: src/compose.c:1325 src/compose.c:4281 src/compose.c:4984
#: src/headerview.c:55
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupos de noticias:"
-#: src/compose.c:1356
+#: src/compose.c:1328
msgid "Followup-To:"
msgstr "Enviar a:"
-#: src/compose.c:1609
+#: src/compose.c:1621
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Marca de cita para error."
-#: src/compose.c:1621
+#: src/compose.c:1633
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Responder/reenviar para error."
-#: src/compose.c:1918
+#: src/compose.c:1930
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "El fichero %s esta vacío."
-#: src/compose.c:1922
+#: src/compose.c:1934
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "No puedo leer %s."
-#: src/compose.c:1947
+#: src/compose.c:1959
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensaje: %s"
-#: src/compose.c:2625
+#: src/compose.c:2637
msgid " [Edited]"
msgstr " [Editado]"
-#: src/compose.c:2627
+#: src/compose.c:2639
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:2630
+#: src/compose.c:2642
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:2654 src/compose.c:2893
+#: src/compose.c:2666 src/compose.c:2905
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
"Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
-#: src/compose.c:2797
+#: src/compose.c:2809
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "No se especificó el destinatario."
-#: src/compose.c:2805 src/messageview.c:401 src/prefs_account.c:734
-#: src/prefs_common.c:1026
+#: src/compose.c:2817 src/messageview.c:407 src/prefs_account.c:734
+#: src/prefs_common.c:1026 src/toolbar.c:347 src/toolbar.c:394
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:2806
+#: src/compose.c:2818
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"
-#: src/compose.c:2827
+#: src/compose.c:2839
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "No se pudo encolar el mensaje para enviar"
-#: src/compose.c:2909 src/procmsg.c:1368
+#: src/compose.c:2921 src/procmsg.c:1368
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ."
-#: src/compose.c:2923 src/messageview.c:478
+#: src/compose.c:2935 src/messageview.c:484
msgid "Queueing"
msgstr "Poniendo en la cola"
-#: src/compose.c:2924
+#: src/compose.c:2936
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Ocurrió un error enviando los mensajes.\n"
"¿Desea poner este mensaje en la cola?"
-#: src/compose.c:2930
+#: src/compose.c:2942
msgid "Can't queue the message."
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
-#: src/compose.c:2933
+#: src/compose.c:2945
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes."
-#: src/compose.c:2949
+#: src/compose.c:2961
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "No puedo guardar el mensaje en Enviado."
-#: src/compose.c:3180
+#: src/compose.c:3192
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"No se encontró ninguna clave asociada con el id de clave especificado `%s'."
-#: src/compose.c:3279
+#: src/compose.c:3291
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message.\n"
"Send it anyway?"
"No puedo convertir la codificación de caracteres del mensaje.\n"
"¿Enviarlo de todas formas?"
-#: src/compose.c:3536
+#: src/compose.c:3548
msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correo!"
+msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correos!"
-#: src/compose.c:3546
+#: src/compose.c:3558
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!"
-#: src/compose.c:4354 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4361 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:149
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
-#: src/compose.c:4458 src/compose.c:4628 src/compose.c:5703
+#: src/compose.c:4465 src/compose.c:4635 src/compose.c:5491
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4459 src/compose.c:4629 src/mimeview.c:151
+#: src/compose.c:4466 src/compose.c:4636 src/mimeview.c:151
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
-#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:455
+#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:461
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4523
+#: src/compose.c:4530
msgid "Save Message to "
msgstr "Salvar mensaje en "
-#: src/compose.c:4543 src/prefs_filtering.c:495
+#: src/compose.c:4550 src/prefs_filtering.c:495
msgid "Select ..."
msgstr "Seleccionar ..."
#. header labels and entries
-#: src/compose.c:4678 src/prefs_account.c:1251 src/prefs_customheader.c:188
-#: src/prefs_matcher.c:150
+#: src/compose.c:4686 src/prefs_account.c:1251 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/prefs_matcher.c:160
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
#. attachment list
-#: src/compose.c:4680 src/mimeview.c:198
+#: src/compose.c:4688 src/mimeview.c:198
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
#. Others Tab
-#: src/compose.c:4682
+#: src/compose.c:4690
msgid "Others"
msgstr "Otros"
-#: src/compose.c:4697 src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4705 src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:163
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: src/compose.c:4937
+#: src/compose.c:4945
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"No se pudo iniciar el corrector ortográfico.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5123
-msgid "Send Message"
-msgstr "Enviar mensaje"
-
-#: src/compose.c:5129
-msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "Poner en la cola y enviar después"
-
-#: src/compose.c:5135
-msgid "Save to draft folder"
-msgstr "Guardar como borrador"
-
-#: src/compose.c:5141
-msgid "Insert file"
-msgstr "Insertar fichero"
-
-#: src/compose.c:5147
-msgid "Attach file"
-msgstr "Adjuntar fichero"
-
-#: src/compose.c:5153
-msgid "Insert signature"
-msgstr "Insertar firma"
-
-#: src/compose.c:5159
-msgid "Edit with external editor"
-msgstr "Editar con un editor externo"
-
-#: src/compose.c:5165
-msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "Cortar todas las líneas largas"
-
-#: src/compose.c:5598
+#: src/compose.c:5386
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:5616
+#: src/compose.c:5404
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "El fichero no existe o está vacío."
-#: src/compose.c:5685
+#: src/compose.c:5473
msgid "Property"
msgstr "Propiedad"
-#: src/compose.c:5730
+#: src/compose.c:5518
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:5759
+#: src/compose.c:5547
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:5760 src/prefs_toolbar.c:855
+#: src/compose.c:5548 src/prefs_toolbar.c:858
msgid "File name"
msgstr "Nombre de fichero"
-#: src/compose.c:5937
+#: src/compose.c:5725
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"¿Desea terminar el proceso?\n"
"Id. de proceso: %d"
-#: src/compose.c:6293 src/inc.c:168 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:3038
+#: src/compose.c:6032 src/inc.c:169 src/inc.c:297 src/toolbar.c:2092
msgid "Offline warning"
msgstr "Notificación conexión"
-#: src/compose.c:6294 src/inc.c:169 src/inc.c:297 src/mainwindow.c:3039
+#: src/compose.c:6033 src/inc.c:170 src/inc.c:298 src/toolbar.c:2093
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Está trabajando sin conexión ¿Ignorar?"
-#: src/compose.c:6409 src/compose.c:6430
+#: src/compose.c:6148 src/compose.c:6169
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichero"
-#: src/compose.c:6465
+#: src/compose.c:6204
msgid "Discard message"
msgstr "Descartar mensaje"
-#: src/compose.c:6466
+#: src/compose.c:6205
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
-#: src/compose.c:6467
+#: src/compose.c:6206
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/compose.c:6467
+#: src/compose.c:6206
msgid "to Draft"
msgstr "a Borrador"
-#: src/compose.c:6502
+#: src/compose.c:6241
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s'?"
-#: src/compose.c:6504
+#: src/compose.c:6243
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:6505
+#: src/compose.c:6244
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
-#: src/compose.c:6505
+#: src/compose.c:6244 src/toolbar.c:398
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
msgstr "El proceso sylpheed (%ld) recibió la señal %ld"
-#: src/crash.c:184
+#: src/crash.c:189
msgid "Sylpheed has crashed"
msgstr "Sylpheed ha terminado incorrectamente"
-#: src/crash.c:200
+#: src/crash.c:205
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"%s.\n"
"Por favor, rellene un informe de error e incluya la información siguiente."
-#: src/crash.c:205
+#: src/crash.c:210
msgid "Debug log"
msgstr "Traza de depuración"
-#: src/crash.c:245
+#: src/crash.c:250
msgid "Save..."
msgstr "Salvar..."
-#: src/crash.c:250
+#: src/crash.c:255
msgid "Create bug report"
msgstr "Crear informe de error"
-#: src/crash.c:299
+#: src/crash.c:304
msgid "Save crash information"
msgstr "Guardar información de terminación incorrecta"
-#: src/crash.c:443 src/crash.c:462
+#: src/crash.c:448 src/crash.c:467
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
#: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
msgid "E-Mail Address"
-msgstr "Dirección e-mail"
+msgstr "Dirección de correo"
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
msgid "Alias"
#. value
#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:393
+#: src/prefs_matcher.c:398
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Basic"
msgstr "Básicas"
-#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:568
+#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:575
msgid "Extended"
msgstr "Extendido"
msgid "Stylesheet"
msgstr "Hoja de estilos"
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3773 src/prefs_common.c:4108
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3775 src/prefs_common.c:4110
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:357
+#: src/toolbar.c:448
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "Procesando (%s)...\n"
-#: src/folder.c:1542
+#: src/folder.c:1552
#, c-format
msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n"
msgstr "Moviendo %s a %s (%d%%)...\n"
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:301
msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/Eliminar _mailbox"
+msgstr "/Eliminar _buzón"
#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:304 src/folderview.c:325
#: src/folderview.c:344
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
-#: src/folderview.c:781 src/mainwindow.c:3494 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:781 src/mainwindow.c:2632 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:785 src/mainwindow.c:3499 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:785 src/mainwindow.c:2637 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
#: src/folderview.c:2212
msgid "Remove mailbox"
-msgstr "Eliminar mailbox"
+msgstr "Eliminar buzón"
#: src/folderview.c:2244
msgid ""
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1063
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1078
msgid "Done."
msgstr "Hecho."
msgid "Abcdef"
msgstr "Abcdef"
-#: src/headerview.c:173 src/summaryview.c:2275
+#: src/headerview.c:173 src/summaryview.c:2290
msgid "(No From)"
msgstr "(Sin remite)"
-#: src/headerview.c:188 src/summaryview.c:2318 src/summaryview.c:2321
+#: src/headerview.c:188 src/summaryview.c:2333 src/summaryview.c:2336
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
-#: src/imap.c:446
+#: src/imap.c:456
+#, c-format
+msgid "Connecting %s:%d failed"
+msgstr "Fallo conectando a %s:%d"
+
+#: src/imap.c:461
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La conexión IMAP4 con %s:%d ha sido rota. Reconectando...\n"
-#: src/imap.c:492
+#: src/imap.c:502
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr "creando conexión túnel IMAP4\n"
-#: src/imap.c:505
+#: src/imap.c:515
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:1010 src/imap.c:1057
+#: src/imap.c:1022 src/imap.c:1069
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "no puedo establecer los flags borrados: %d\n"
-#: src/imap.c:1016 src/imap.c:1064 src/imap.c:1112
+#: src/imap.c:1028 src/imap.c:1076 src/imap.c:1124
msgid "can't expunge\n"
msgstr "no puedo vaciar\n"
-#: src/imap.c:1106
+#: src/imap.c:1118
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr "o puedo establecer los flags borrados: 1:%d\n"
-#: src/imap.c:1295
+#: src/imap.c:1308
msgid "error occured while getting LIST.\n"
msgstr "ocurrió un error obteniendo LIST.\n"
-#: src/imap.c:1479
+#: src/imap.c:1494
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n"
-#: src/imap.c:1499
+#: src/imap.c:1514
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "no puedo crear el buzón\n"
-#: src/imap.c:1568
+#: src/imap.c:1583
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "no puedo renombrar buzón: %s a %s\n"
-#: src/imap.c:1632
+#: src/imap.c:1647
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "no puedo borrar el buzón\n"
-#: src/imap.c:1665
+#: src/imap.c:1680
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n"
-#: src/imap.c:1673
+#: src/imap.c:1688
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Error obteniendo la estructura del mensaje.\n"
-#: src/imap.c:1695
+#: src/imap.c:1710
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n"
-#: src/imap.c:1786
+#: src/imap.c:1801
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s\n"
-#: src/imap.c:1807
+#: src/imap.c:1822
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1814
+#: src/imap.c:1829
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1838
+#: src/imap.c:1853
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "No puedo establecer la sesión TLS.\n"
-#: src/imap.c:1850
+#: src/imap.c:1865
msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:1924
+#: src/imap.c:1939
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n"
-#: src/imap.c:2354
+#: src/imap.c:2396
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n"
-#: src/imap.c:2474
+#: src/imap.c:2516
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n"
-#: src/imap.c:2735
+#: src/imap.c:2777
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "no puedo añadir %s a %s\n"
-#: src/imap.c:2740
+#: src/imap.c:2782
msgid "(sending file...)"
msgstr "(enviando fichero...)"
-#: src/imap.c:2776
+#: src/imap.c:2818
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "no puedo copiar %d a %s\n"
-#: src/imap.c:2801
+#: src/imap.c:2843
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "error en el comando imap: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:2815
+#: src/imap.c:2857
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "error en el comando imap: EXPUNGE\n"
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Importar fichero Pine a la agenda"
-#: src/inc.c:269 src/inc.c:369 src/send.c:396
+#: src/inc.c:270 src/inc.c:370 src/send.c:396
msgid "Standby"
msgstr "En espera"
-#: src/inc.c:393
+#: src/inc.c:394
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Obteniendo nuevos mensajes"
-#: src/inc.c:525
+#: src/inc.c:526
msgid "Retrieving"
msgstr "Recuperando"
-#: src/inc.c:534
+#: src/inc.c:535
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Hecho (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))"
-#: src/inc.c:538
+#: src/inc.c:539
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Hecho (no hay mensajes nuevos)"
-#: src/inc.c:545
+#: src/inc.c:546
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexión fallida"
-#: src/inc.c:549
+#: src/inc.c:550
msgid "Auth failed"
msgstr "Authorización fallida"
#. S_COL_SCORE
-#: src/inc.c:553 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:554 src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
-#: src/inc.c:564
+#: src/inc.c:565
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/inc.c:577
+#: src/inc.c:578
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "La autorización para %s en %s falló"
-#: src/inc.c:647
+#: src/inc.c:654
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Finalizado (%d mensaje(s) nuevo(s))"
-#: src/inc.c:650
+#: src/inc.c:657
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Finalizado (no hay mensajes nuevos)"
-#: src/inc.c:658
+#: src/inc.c:665
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Hubo algunos errores obteniendo el correo."
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:729
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes"
-#: src/inc.c:750
+#: src/inc.c:757
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Conectando al servidor POP3: %s ..."
-#: src/inc.c:757
+#: src/inc.c:764
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:764
+#: src/inc.c:771
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d"
-#: src/inc.c:880 src/inc.c:949
+#: src/inc.c:887 src/inc.c:956
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:913 src/send.c:630
+#: src/inc.c:920 src/send.c:630
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentificando..."
-#: src/inc.c:917
+#: src/inc.c:924
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..."
-#: src/inc.c:921
+#: src/inc.c:928
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..."
-#: src/inc.c:925
+#: src/inc.c:932
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..."
-#: src/inc.c:929
+#: src/inc.c:936
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..."
-#: src/inc.c:933
+#: src/inc.c:940
#, c-format
msgid "Retrieving header (%d / %d)"
msgstr "Recuperando cabecera (%d / %d)"
-#: src/inc.c:966
+#: src/inc.c:973
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Borrando mensaje %d"
-#: src/inc.c:972 src/send.c:648
+#: src/inc.c:979 src/send.c:648
msgid "Quitting"
msgstr "Saliendo"
-#: src/inc.c:1017
+#: src/inc.c:1024
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba el correo."
-#: src/inc.c:1020
+#: src/inc.c:1027
msgid "No disk space left."
msgstr "No hay espacio libre en disco."
-#: src/inc.c:1023
+#: src/inc.c:1030
msgid "Can't write file."
msgstr "No se puede escribir el fichero."
-#: src/inc.c:1026
+#: src/inc.c:1033
msgid "Socket error."
msgstr "Error de socket."
-#: src/inc.c:1030
+#: src/inc.c:1037
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "El buzón está bloqueado."
-#: src/inc.c:1058
+#: src/inc.c:1065
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporación cancelada\n"
"GnuPG no esta instalado adecuadamente o necesita actualizarse.\n"
"Soporte para OpenPGP deshabilitado."
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:420
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
-#: src/main.c:422
+#: src/main.c:423
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [dirección] abre la ventana de edición"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:424
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" abre la ventana de composición con los ficheros\n"
" especificados como adjuntos"
-#: src/main.c:426
+#: src/main.c:427
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive recive los mensajes nuevos"
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:428
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all recibe nuevos para todas las cuentas"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:429
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send enviar todos los mensajes en la cola"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:430
msgid " --status show the total number of messages"
msgstr " --status muestra el número total de mensajes"
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:431
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online cambiar a modo de trabajo con conexión"
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:432
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline cambiar a modo de trabajo sin conexión"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modo de depuración"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:434
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help presenta esta ayuda y finaliza"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:435
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version da la información de la versión y finaliza"
-#: src/main.c:475 src/summaryview.c:5252
+#: src/main.c:476 src/summaryview.c:5257
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Procesando (%s)..."
-#: src/main.c:478
+#: src/main.c:479
msgid "top level folder"
msgstr "carpeta superior"
-#: src/main.c:526
+#: src/main.c:527
msgid "Composing message exists."
msgstr "Existen mensajes en composición."
-#: src/main.c:527
+#: src/main.c:528
msgid "Draft them"
msgstr "A borrador"
-#: src/main.c:527
+#: src/main.c:528
msgid "Discard them"
msgstr "Descartarlos"
-#: src/main.c:527
+#: src/main.c:528
msgid "Don't quit"
msgstr "No salir"
-#: src/main.c:541
+#: src/main.c:542
msgid "Queued messages"
msgstr "Mensajes en cola"
-#: src/main.c:542
+#: src/main.c:543
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?"
-#: src/main.c:789 src/mainwindow.c:3049
+#: src/main.c:786 src/toolbar.c:2103
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola."
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:411
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón"
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:412
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón mbox..."
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:413
msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
msgstr "/_Fichero/_Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas"
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:415
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Fichero/_Carpeta"
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:416
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/Crear _nueva carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:418
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Renombrar carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:419
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Borrar carpeta"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:420
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..."
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:421
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Fichero/_Exportar a fichero mbox..."
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:422
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Fichero/_Vaciar papelera"
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:423
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Fichero/_Trabajar sin conexión"
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:425
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Fichero/_Salvar como..."
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:426
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Fichero/_Imprimir"
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:429
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Fichero/Sali_r"
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:434
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Editar/Seleccionar _hilo"
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:436
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual..."
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:438
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Edición/_Buscar en carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:440
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar"
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:441
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Árbol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:443
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Vista de mensaje"
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:445
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas"
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:447
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/Iconos _y texto"
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:449
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Iconos"
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:451
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Texto"
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:453
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Ocultar"
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:455
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Barra de estado"
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Ver/Separar árb_ol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:459
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_Ver/Separar vista de m_ensajes"
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Ver/_Ordenar"
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:462
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _número"
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:463
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _tamaño"
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:464
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _fecha"
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _remitente"
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:466
+msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _destinatario"
+
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por as_unto"
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:468
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por color de _etiqueta"
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _marca"
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _no leído"
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _adjunto"
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por tamaño"
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por bloqueado"
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:476
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/N_o ordenar"
-#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:480
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/---"
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ascendente"
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Descendente"
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Atraer _por asunto"
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Ver/_Vista jerárquica"
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:484
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Ver/E_xpandir todos los hilos"
-#: src/mainwindow.c:583
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Ver/Co_lapsar todos los hilos"
-#: src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/_Ver/_Esconder los mensajes leídos"
-#: src/mainwindow.c:585
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_View/Set displayed _items..."
msgstr "/_Ver/Elementos v_isibles..."
-#: src/mainwindow.c:588
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Ver/_Ir a"
-#: src/mainwindow.c:589
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje a_nterior"
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje s_iguiente"
-#: src/mainwindow.c:591 src/mainwindow.c:596 src/mainwindow.c:599
-#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:493 src/mainwindow.c:498 src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Ver/_Ir a/---"
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Anterior sin leer"
-#: src/mainwindow.c:594
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Siguiente sin leer"
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje nue_vo anterior"
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje n_uevo siguiente"
-#: src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje marcado a_nterior"
-#: src/mainwindow.c:602
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje marcado"
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje etiquetado anterior"
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje etiquetado"
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a otra carpeta"
-#: src/mainwindow.c:614 src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:516 src/mainwindow.c:523
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/---"
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos"
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/_Autodetectar"
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_15)"
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Griego (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:549
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:576
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:581
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:583
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:586
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:588
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:694 src/summaryview.c:436
+#: src/mainwindow.c:596 src/summaryview.c:442
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Ver/Abrir en ventana _nueva"
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:597
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Ver/Fuente del mens_aje"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_View/Show all _headers"
msgstr "/_Ver/Mostrar todas las ca_beceras"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Ver/_Actualizar resumen"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_Message/Get new ma_il"
-msgstr "/_Mensaje/Rec_ibir correo nuevo"
+msgstr "/_Mensaje/_Recibir correo nuevo"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:604
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/_Mensaje/Recibir de tod_as las cuentas"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:606
msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Mensaje/_Cancelar la recepción"
-#: src/mainwindow.c:706
+#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Mensaje/_Enviar mensajes en cola"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:610
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje"
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:611
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Mensaje/Componer una noticia"
-#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:158
+#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:151
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Mensaje/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:152
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a"
-#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:160
+#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:153
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A _todos"
-#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:161
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:154
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/Al _remitente"
-#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:162
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:155
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A la _lista de correo"
-#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:164
+#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:157
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Mensaje/_Reenviar y responder a"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Mensaje/Ree_nviar"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:621
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/_Mensaje/Redirigir"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:623
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Mensaje/Re_editar"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Mensaje/M_over..."
-#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:626
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Mensaje/_Copiar..."
-#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:166
+#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:159
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Mensaje/_Borrar"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:628
msgid "/_Message/Cancel a news message"
msgstr "/_Mensaje/Cancelar una noticia"
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:631
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---"
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:634
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído"
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:637
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar todo como leído"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:640
msgid "/_Tools/_Selective download..."
msgstr "/_Herramientas/Descarga _selectiva..."
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:642
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones..."
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:646
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De la _carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De los _mensajes..."
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:651
msgid "/_Tools/_Filter messages"
msgstr "/_Herramientas/_Filtrar mensajes"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:652
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:653
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automáticamente"
-#: src/mainwindow.c:753
+#: src/mainwindow.c:655
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde"
-#: src/mainwindow.c:755
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para"
-#: src/mainwindow.c:757
+#: src/mainwindow.c:659
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto"
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:664
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Mensaje/_Borrar los mensajes repetidos"
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:667
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Herramientas/E_jecutar"
-#: src/mainwindow.c:768
+#: src/mainwindow.c:670
msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
msgstr "/_Herramientas/Certi_ficados SSL..."
-#: src/mainwindow.c:772
+#: src/mainwindow.c:674
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Herramientas/_Ventana de traza"
-#: src/mainwindow.c:774
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuración"
-#: src/mainwindow.c:775
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..."
-#: src/mainwindow.c:777
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars"
msgstr "/_Configuración/_Barras de herramientas"
-#: src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars/_Main window..."
msgstr "/_Configuración/_Barras de herramientas/_Ventana pricipal..."
-#: src/mainwindow.c:781
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars/_Compose window..."
msgstr "/_Configuración/_Barras de herramientas/Ventana de _composición..."
-#: src/mainwindow.c:783
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbars/M_essage view..."
msgstr "/_Configuración/_Barras de herramientas/Vista de m_ensaje..."
-#: src/mainwindow.c:785
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_Configuration/_Scoring..."
msgstr "/_Configuración/_Sistema de puntos..."
-#: src/mainwindow.c:787
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/_Configuración/_Filtrado..."
-#: src/mainwindow.c:789
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Configuration/_Templates..."
msgstr "/_Configuración/_Plantillas..."
-#: src/mainwindow.c:790
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configuración/_Acciones..."
-#: src/mainwindow.c:791
+#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:702
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuración/---"
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configuración/_Preferencias de la cuenta actual..."
-#: src/mainwindow.c:794
+#: src/mainwindow.c:696
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..."
-#: src/mainwindow.c:796
+#: src/mainwindow.c:698
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..."
-#: src/mainwindow.c:798
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual"
-#: src/mainwindow.c:802
+#: src/mainwindow.c:703
+msgid "/_Configuration/Preferences..."
+msgstr "/_Configuración/Preferencias..."
+
+#: src/mainwindow.c:704
+msgid "/_Configuration/Plugins..."
+msgstr "/_Configuración/Módulos..."
+
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Help/_Manual (Local)"
msgstr "/_Ayuda/_Manual (Local)"
-#: src/mainwindow.c:803
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "_Ayuda/_Manual (Página de Sylpheed Doc)"
-#: src/mainwindow.c:805
+#: src/mainwindow.c:710
msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ (Local)"
-#: src/mainwindow.c:806
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ (Página de Sylpheed Doc)"
-#: src/mainwindow.c:808
+#: src/mainwindow.c:713
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Ayuda/---"
-#: src/mainwindow.c:816
-msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/Responder con _citación"
-
-#: src/mainwindow.c:817
-msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/_Responder sin citación"
-
-#: src/mainwindow.c:821
-msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/Responder a _todos con citación"
-
-#: src/mainwindow.c:822
-msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/Responder a t_odos sin citación"
-
-#: src/mainwindow.c:826
-msgid "/Reply to list with _quote"
-msgstr "/Responder a la _lista con citación"
-
-#: src/mainwindow.c:827
-msgid "/_Reply to list without quote"
-msgstr "/Responder a la l_ista sin citación"
-
-#: src/mainwindow.c:831
-msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/Responder al _remitente con citación"
-
-#: src/mainwindow.c:832
-msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/Responder al r_emitente sin citación"
-
-#: src/mainwindow.c:836
-msgid "/_Forward message (inline style)"
-msgstr "/_Reenviar mensaje (incluido en el texto)"
-
-#: src/mainwindow.c:837
-msgid "/Forward message as _attachment"
-msgstr "/Reenviar mensaje como _adjunto"
-
-#: src/mainwindow.c:1263 src/mainwindow.c:1280 src/prefs_folder_item.c:450
+#: src/mainwindow.c:1146 src/mainwindow.c:1163 src/prefs_folder_item.c:450
#: src/selective_download.c:591
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
-#: src/mainwindow.c:1281
+#: src/mainwindow.c:1164
msgid "none"
msgstr "ninguna"
-#: src/mainwindow.c:1459
+#: src/mainwindow.c:1342
msgid "Empty trash"
msgstr "Vaciar papelera"
-#: src/mainwindow.c:1460
+#: src/mainwindow.c:1343
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
-#: src/mainwindow.c:1485
+#: src/mainwindow.c:1368
msgid "Add mailbox"
msgstr "Añadir buzón"
-#: src/mainwindow.c:1486
+#: src/mainwindow.c:1369
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Si el buzón especificado ya existe será\n"
"escaneado automáticamente."
-#: src/mainwindow.c:1492 src/mainwindow.c:1530
+#: src/mainwindow.c:1375 src/mainwindow.c:1413
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "El buzón `%s' ya existe."
-#: src/mainwindow.c:1497 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1380 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Correo"
-#: src/mainwindow.c:1503 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1386 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para "
"escribir en el directorio."
-#: src/mainwindow.c:1523
+#: src/mainwindow.c:1406
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Añadir buzón mbox"
-#: src/mainwindow.c:1524
+#: src/mainwindow.c:1407
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Introduzca la localización del buzón."
-#: src/mainwindow.c:1545
+#: src/mainwindow.c:1428
msgid "Creation of the mailbox failed."
-msgstr "Fallo en la creación del buzón."
+msgstr "Falló la creación del buzón."
-#: src/mainwindow.c:1816
+#: src/mainwindow.c:1702
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:1832 src/messageview.c:185
+#: src/mainwindow.c:1718 src/messageview.c:204
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2191
+#: src/mainwindow.c:2079
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: src/mainwindow.c:2191
+#: src/mainwindow.c:2079
msgid "Exit this program?"
msgstr "¿Salir del programa?"
-#: src/mainwindow.c:2722
-msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "Recibir correo de todas las cuentas"
-
-#: src/mainwindow.c:2728
-msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "Recibir correo de la cuenta actual"
-
-#: src/mainwindow.c:2734
-msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "Enviar mensaje(s) en cola"
-
-#: src/mainwindow.c:2739 src/prefs_common.c:1236
-msgid "News"
-msgstr "Noticias"
-
-#: src/mainwindow.c:2747 src/messageview.c:881
-msgid "Compose Email"
-msgstr "Componer correo"
-
-#: src/mainwindow.c:2751
-msgid "Compose News"
-msgstr "Componer noticia"
-
-#: src/mainwindow.c:2757 src/messageview.c:887
-msgid "Reply to Message"
-msgstr "Responder al mensaje"
-
-#: src/mainwindow.c:2774 src/messageview.c:893
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Responder al remitente"
-
-#: src/mainwindow.c:2792 src/messageview.c:899
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Responder a todos"
-
-#: src/mainwindow.c:2810 src/messageview.c:905
-msgid "Reply to Mailing-list"
-msgstr "Responder a la lista de correo"
-
-#: src/mainwindow.c:2828 src/messageview.c:911
-msgid "Forward Message"
-msgstr "Reenviar mensaje"
-
-#: src/mainwindow.c:2846 src/messageview.c:917
-msgid "Delete Message"
-msgstr "Borrar mensaje"
-
-#: src/mainwindow.c:2852 src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:476
-#: src/prefs_matcher.c:157
-msgid "Execute"
-msgstr "Ejecutar"
-
-#: src/mainwindow.c:2858 src/messageview.c:923
-msgid "Goto Next Message"
-msgstr "Ir al mensaje siguiente"
-
-#: src/matcher.c:995 src/matcher.c:996 src/matcher.c:997 src/matcher.c:998
-#: src/matcher.c:999 src/matcher.c:1000 src/matcher.c:1001 src/matcher.c:1002
+#: src/matcher.c:1027 src/matcher.c:1028 src/matcher.c:1029 src/matcher.c:1030
+#: src/matcher.c:1031 src/matcher.c:1032 src/matcher.c:1033 src/matcher.c:1034
msgid "(none)"
msgstr "(ninguna)"
msgid "Find text:"
msgstr "Buscar texto:"
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:182
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:482 src/summary_search.c:182
msgid "Case sensitive"
msgstr "Mayús./minús."
msgid "Search finished"
msgstr "Búsqueda concluida"
-#: src/messageview.c:386
+#: src/messageview.c:392
msgid "<No Return-Path found>"
msgstr "<No se encontró Return-Path>"
-#: src/messageview.c:394
+#: src/messageview.c:400
#, c-format
msgid ""
"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
"Dirección de retorno: %s\n"
"Se recomienda no enviar el acuse de recibo."
-#: src/messageview.c:402
+#: src/messageview.c:408
msgid "+Don't Send"
msgstr "+No enviar"
-#: src/messageview.c:411
+#: src/messageview.c:417
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
"oficialmente dirigido a usted.\n"
"Notificación de acuse de recibo cancelada."
-#: src/messageview.c:479
+#: src/messageview.c:485
msgid ""
"Error occurred while sending the notification.\n"
"Put this notification into queue folder?"
"Ocurrió un error enviando la notificación.\n"
"¿Desea poner esta notificación en la cola?"
-#: src/messageview.c:485
+#: src/messageview.c:491
msgid "Can't queue the notification."
msgstr "La notificación no se puede poner en la cola."
-#: src/messageview.c:488
+#: src/messageview.c:494
msgid "Error occurred while sending the notification."
msgstr "Ocurrió un error enviando la notificación."
-#: src/messageview.c:755
+#: src/messageview.c:777
msgid "This messages asks for a return receipt."
msgstr "Este mensaje solicita acuse de recibo."
-#: src/messageview.c:756
+#: src/messageview.c:778
msgid "Send receipt"
msgstr "Enviar acuse de recibo"
-#: src/messageview.c:809
+#: src/messageview.c:831
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Notificación de acuse de recibo"
-#: src/messageview.c:810
+#: src/messageview.c:832
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"Por favor, elija la cuenta que desea utilizar para enviar la notificación de "
"acuse de recibo:"
-#: src/messageview.c:814
+#: src/messageview.c:836
msgid "Send Notification"
msgstr "Enviar notificación"
-#: src/messageview.c:814
+#: src/messageview.c:836
msgid "+Cancel"
msgstr "+Cancelar"
msgid "/_Display image"
msgstr "/_Ver imagen"
-#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:441
+#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:447
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Salvar como..."
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes."
-#: src/mimeview.c:809 src/mimeview.c:891 src/summaryview.c:3386
+#: src/mimeview.c:809 src/mimeview.c:891 src/summaryview.c:3411
msgid "Save as"
msgstr "Guardar como"
-#: src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:896 src/summaryview.c:3391
+#: src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:896 src/summaryview.c:3416
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescribir"
msgid "Socket error\n"
msgstr "Error de socket\n"
-#: src/prefs.c:477
+#: src/prefs_gtk.c:381
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: src/prefs_account.c:1204
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "`Traer todo' comprueba si hay nuevos mensajes en esta cuenta"
+msgstr "`Recibir todo' comprueba si hay nuevos mensajes en esta cuenta"
#: src/prefs_account.c:1258
msgid "Add Date"
msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente"
#. to
-#: src/prefs_account.c:1453 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_account.c:1453 src/prefs_matcher.c:157 src/quote_fmt.c:50
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
"incrustado) para los mensajes GnuPG. No cumple con\n"
"el RFC 3156 - Seguridad MIME con OpenPGP."
-#: src/prefs_actions.c:294
+#: src/prefs_actions.c:297
msgid "Actions configuration"
msgstr "Configuración de acciones"
-#: src/prefs_actions.c:316
+#: src/prefs_actions.c:319
msgid "Menu name:"
msgstr "Nombre de menú:"
-#: src/prefs_actions.c:325
+#: src/prefs_actions.c:328
msgid "Command line:"
msgstr "Comando:"
-#: src/prefs_actions.c:337
+#: src/prefs_actions.c:340
msgid ""
"Menu name:\n"
" Use / in menu name to make submenus.\n"
" %F para la lista de nombres de fichero de los mensajes seleccionados\n"
" %p para la parte MIME seleccionada del mensaje."
-#: src/prefs_actions.c:378 src/prefs_filtering.c:530 src/prefs_matcher.c:499
-#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:828
+#: src/prefs_actions.c:381 src/prefs_filtering.c:530 src/prefs_matcher.c:506
+#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:831
msgid " Replace "
msgstr " Sustituir "
-#: src/prefs_actions.c:391
+#: src/prefs_actions.c:394
msgid " Syntax help "
msgstr " Ayuda sintaxis "
-#: src/prefs_actions.c:410
+#: src/prefs_actions.c:413
msgid "Current actions"
msgstr "Acciones actuales"
-#: src/prefs_actions.c:668
+#: src/prefs_actions.c:671
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
msgstr "No se pudo obtener el fichero del mensaje %d"
-#: src/prefs_actions.c:689 src/prefs_actions.c:694
+#: src/prefs_actions.c:692 src/prefs_actions.c:697
msgid "Could not get message file."
msgstr "No se pudo obtener el fichero del mensaje."
-#: src/prefs_actions.c:702
+#: src/prefs_actions.c:705
msgid "Could not get message part."
msgstr "No se pudo obtener la parte del mensaje."
-#: src/prefs_actions.c:708
+#: src/prefs_actions.c:711
msgid "No message part selected."
msgstr "No se seleccionó ninguna parte del mensaje."
-#: src/prefs_actions.c:712
+#: src/prefs_actions.c:715
msgid "No message file selected."
msgstr "No se seleccionó ningún fichero de mensaje."
-#: src/prefs_actions.c:731
+#: src/prefs_actions.c:734
msgid "Can't get part of multipart message"
msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes"
-#: src/prefs_actions.c:753 src/prefs_filtering.c:808 src/prefs_filtering.c:870
-#: src/prefs_filtering.c:893 src/prefs_matcher.c:614 src/prefs_matcher.c:687
+#: src/prefs_actions.c:756 src/prefs_filtering.c:808 src/prefs_filtering.c:870
+#: src/prefs_filtering.c:893 src/prefs_matcher.c:622 src/prefs_matcher.c:695
#: src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484 src/prefs_template.c:309
msgid "(New)"
msgstr "(Nueva)"
-#: src/prefs_actions.c:799
+#: src/prefs_actions.c:802
msgid "Menu name is not set."
msgstr "No se estableció el nombre del menú."
-#: src/prefs_actions.c:804
+#: src/prefs_actions.c:807
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "No se permite ':' (dos puntos) en el nombre del menú."
-#: src/prefs_actions.c:814
+#: src/prefs_actions.c:817
msgid "Menu name is too long."
msgstr "El nombre del menú es demasiado largo."
-#: src/prefs_actions.c:823
+#: src/prefs_actions.c:826
msgid "Command line not set."
msgstr "No se especificó el comando a ejecutar."
-#: src/prefs_actions.c:828
+#: src/prefs_actions.c:831
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "El nombre del menú y el comando son demasiado largos."
-#: src/prefs_actions.c:833
+#: src/prefs_actions.c:836
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"tiene errores sintácticos."
-#: src/prefs_actions.c:894
+#: src/prefs_actions.c:897
msgid "Delete action"
msgstr "Borrar acción"
-#: src/prefs_actions.c:895
+#: src/prefs_actions.c:898
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "¿Realmente quiere borrar esta acción?"
-#: src/prefs_actions.c:1098
+#: src/prefs_actions.c:1103
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"La acción seleccionada no puede aplicarse en la ventana de composición\n"
"porque contiene %%f, %%F o %%p."
-#: src/prefs_actions.c:1276
+#: src/prefs_actions.c:1321
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"%s"
#. Fork error
-#: src/prefs_actions.c:1361
+#: src/prefs_actions.c:1406
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
-#: src/prefs_actions.c:1591
+#: src/prefs_actions.c:1636
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Ejecutando: %s\n"
-#: src/prefs_actions.c:1595
+#: src/prefs_actions.c:1640
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Finalizado: %s\n"
-#: src/prefs_actions.c:1629
+#: src/prefs_actions.c:1674
msgid "Action's input/output"
msgstr "Entrada/salida de acciones"
-#: src/prefs_actions.c:1675
+#: src/prefs_actions.c:1720
msgid " Send "
msgstr " Enviar "
-#: src/prefs_actions.c:1686
+#: src/prefs_actions.c:1731
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
"Comando a ejecutar:\n"
"(usar %d como nº de mensajes nuevos)"
+#: src/prefs_common.c:1236 src/toolbar.c:1611
+msgid "News"
+msgstr "Noticias"
+
#: src/prefs_common.c:1244
msgid ""
"Maximum number of articles to download\n"
msgid "Misspelled word color:"
msgstr "Color de las incorrecciones:"
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1778 src/toolbar.c:400
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir hilos"
-#: src/prefs_common.c:2286 src/prefs_common.c:3217 src/prefs_common.c:3255
+#: src/prefs_common.c:2286 src/prefs_common.c:3219 src/prefs_common.c:3257
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador web"
-#: src/prefs_common.c:2905 src/summaryview.c:3445
+#: src/prefs_common.c:2907 src/summaryview.c:3470
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/prefs_common.c:2916
+#: src/prefs_common.c:2918 src/toolbar.c:402
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/prefs_common.c:2946
+#: src/prefs_common.c:2948
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Añadir dirección al destino con doble click"
#. Clip Log
-#: src/prefs_common.c:2949
+#: src/prefs_common.c:2951
msgid "Log Size"
msgstr "Tamaño de traza"
-#: src/prefs_common.c:2956
+#: src/prefs_common.c:2958
msgid "Clip the log size"
msgstr "Recortar tamaño de traza"
-#: src/prefs_common.c:2961
+#: src/prefs_common.c:2963
msgid "Log window length"
msgstr "Longitud ventana de traza"
-#: src/prefs_common.c:2970
+#: src/prefs_common.c:2972
msgid "(0 to stop logging in the log window)"
msgstr "(0 para dejar de registrar en la ventana de traza)"
#. SSL
-#: src/prefs_common.c:2978
+#: src/prefs_common.c:2980
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
-#: src/prefs_common.c:2985
+#: src/prefs_common.c:2987
msgid "Ask before accepting SSL certificates"
msgstr "Preguntar antes de aceptar los certificados SSL"
#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2993
+#: src/prefs_common.c:2995
msgid "On exit"
msgstr "Al salir"
-#: src/prefs_common.c:3001
+#: src/prefs_common.c:3003
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar al salir"
-#: src/prefs_common.c:3008
+#: src/prefs_common.c:3010
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vaciar papelera al salir"
-#: src/prefs_common.c:3010
+#: src/prefs_common.c:3012
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Preguntar antes de vaciar"
-#: src/prefs_common.c:3014
+#: src/prefs_common.c:3016
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avisar si existen mensajes en cola"
-#: src/prefs_common.c:3193
+#: src/prefs_common.c:3195
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "el dia de la semana abreviado"
-#: src/prefs_common.c:3194
+#: src/prefs_common.c:3196
msgid "the full weekday name"
msgstr "el dia de la semana completo"
-#: src/prefs_common.c:3195
+#: src/prefs_common.c:3197
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "el nombre del mes abreviado"
-#: src/prefs_common.c:3196
+#: src/prefs_common.c:3198
msgid "the full month name"
msgstr "el nombre del mes completo"
-#: src/prefs_common.c:3197
+#: src/prefs_common.c:3199
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common.c:3198
+#: src/prefs_common.c:3200
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "el número de siglo (año/100)"
-#: src/prefs_common.c:3199
+#: src/prefs_common.c:3201
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "el dia del mes como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:3200
+#: src/prefs_common.c:3202
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas"
-#: src/prefs_common.c:3201
+#: src/prefs_common.c:3203
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas"
-#: src/prefs_common.c:3202
+#: src/prefs_common.c:3204
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "el dia del año como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:3203
+#: src/prefs_common.c:3205
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "el mes como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:3204
+#: src/prefs_common.c:3206
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "el minuto como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:3205
+#: src/prefs_common.c:3207
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3208
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "el segundo como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:3207
+#: src/prefs_common.c:3209
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "el dia de la semana como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:3208
+#: src/prefs_common.c:3210
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la fecha preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common.c:3209
+#: src/prefs_common.c:3211
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "los dos últimos dígitos del año"
-#: src/prefs_common.c:3210
+#: src/prefs_common.c:3212
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "el año como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:3211
+#: src/prefs_common.c:3213
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura"
-#: src/prefs_common.c:3232
+#: src/prefs_common.c:3234
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common.c:3233
+#: src/prefs_common.c:3235
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/prefs_common.c:3272
+#: src/prefs_common.c:3274
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
-#: src/prefs_common.c:3361
+#: src/prefs_common.c:3363
msgid "Set message colors"
msgstr "Colores del mensaje"
-#: src/prefs_common.c:3369
+#: src/prefs_common.c:3371
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: src/prefs_common.c:3416
+#: src/prefs_common.c:3418
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - Primer nivel"
-#: src/prefs_common.c:3422
+#: src/prefs_common.c:3424
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
-#: src/prefs_common.c:3428
+#: src/prefs_common.c:3430
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
-#: src/prefs_common.c:3434
+#: src/prefs_common.c:3436
msgid "URI link"
msgstr "Enlace URI"
-#: src/prefs_common.c:3440
+#: src/prefs_common.c:3442
msgid "Target folder"
msgstr "Carpeta destino"
-#: src/prefs_common.c:3446
+#: src/prefs_common.c:3448
msgid "Signatures"
msgstr "Firmas"
-#: src/prefs_common.c:3453
+#: src/prefs_common.c:3455
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar colores de citación"
-#: src/prefs_common.c:3520
+#: src/prefs_common.c:3522
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1"
-#: src/prefs_common.c:3523
+#: src/prefs_common.c:3525
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2"
-#: src/prefs_common.c:3526
+#: src/prefs_common.c:3528
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3"
-#: src/prefs_common.c:3529
+#: src/prefs_common.c:3531
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Elejir color para URIs"
-#: src/prefs_common.c:3532
+#: src/prefs_common.c:3534
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Elejir color para la carpeta destino"
-#: src/prefs_common.c:3535
+#: src/prefs_common.c:3537
msgid "Pick color for signatures"
msgstr "Elejir color para las firmas"
-#: src/prefs_common.c:3539
+#: src/prefs_common.c:3541
msgid "Pick color for misspelled word"
msgstr "Color de las faltas ortográficas"
-#: src/prefs_common.c:3675
+#: src/prefs_common.c:3677
msgid "Font selection"
msgstr "Selección de fuente"
-#: src/prefs_common.c:3749
+#: src/prefs_common.c:3751
msgid "Key bindings"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: src/prefs_common.c:3763
+#: src/prefs_common.c:3765
msgid "Select preset:"
msgstr "Seleccionar combinación:"
-#: src/prefs_common.c:3776 src/prefs_common.c:4114
+#: src/prefs_common.c:3778 src/prefs_common.c:4116
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Antigua de Sylpheed"
-#: src/prefs_common.c:3784
+#: src/prefs_common.c:3786
msgid ""
"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr "Cabeceras de usuario actuales"
#: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1023
+#: src/prefs_matcher.c:1062
msgid "Header name is not set."
msgstr "No se estableció el nombre de cabecera"
msgstr "Configuración de cabeceras mostradas"
#. header name
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:372
+#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:377
msgid "Header name"
msgstr "Cabecera"
msgid "Mark as unread"
msgstr "Marcar como no leído"
-#: src/prefs_filtering.c:232
+#: src/prefs_filtering.c:232 src/toolbar.c:353 src/toolbar.c:445
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
msgid "Redirect"
msgstr "Redirigir"
+#: src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:476 src/prefs_matcher.c:170
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:356 src/toolbar.c:1740
+msgid "Execute"
+msgstr "Ejecutar"
+
#: src/prefs_filtering.c:236 src/prefs_filtering.c:481
msgid "Color"
msgstr "Color"
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
-#: src/prefs_filtering.c:502 src/prefs_matcher.c:405
+#: src/prefs_filtering.c:502 src/prefs_matcher.c:410
msgid "Info ..."
msgstr "Información ..."
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "¿Quiere borrar realmente esta regla?"
-#: src/prefs_filtering.c:1438 src/prefs_matcher.c:1408 src/prefs_scoring.c:767
-msgid "Entry not registered"
-msgstr "Entrada no registrada"
+#: src/prefs_filtering.c:1438 src/prefs_matcher.c:1496 src/prefs_scoring.c:767
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "Entrada no guardada"
-#: src/prefs_filtering.c:1439 src/prefs_matcher.c:1409 src/prefs_scoring.c:768
+#: src/prefs_filtering.c:1439 src/prefs_matcher.c:1497 src/prefs_scoring.c:768
msgid ""
-"The entry was not registered\n"
-"Are you really finished?"
+"The entry was not saved\n"
+"Have you really finished?"
msgstr ""
-"La entrada no ha sido registrada\n"
+"La entrada no fue guardada\n"
"¿Ha terminado realmente?"
#: src/prefs_folder_item.c:307
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Elejir color para la carpeta"
-#: src/prefs_matcher.c:124
+#: src/prefs_matcher.c:134
msgid "or"
msgstr "o"
-#: src/prefs_matcher.c:124
+#: src/prefs_matcher.c:134
msgid "and"
msgstr "y"
-#: src/prefs_matcher.c:133
+#: src/prefs_matcher.c:143
msgid "contains"
msgstr "contiene"
-#: src/prefs_matcher.c:133
+#: src/prefs_matcher.c:143
msgid "does not contain"
msgstr "no contiene"
-#: src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:152
msgid "yes"
msgstr "si"
-#: src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:152
msgid "no"
msgstr "no"
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:156
msgid "All messages"
msgstr "Todos los mensajes"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48
-#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:452 src/summaryview.c:556
+#: src/prefs_matcher.c:156 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48
+#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:458 src/summaryview.c:563
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43
-#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:453 src/summaryview.c:560
+#: src/prefs_matcher.c:157 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43
+#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:459 src/summaryview.c:567
msgid "From"
msgstr "Desde"
#. subject
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:564
+#: src/prefs_matcher.c:157 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:571
msgid "To"
msgstr "Para"
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:157
msgid "To or Cc"
msgstr "Para o Cc"
#. cc
-#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:51
+#: src/prefs_matcher.c:158 src/quote_fmt.c:51
msgid "Newsgroups"
msgstr "Grupos de noticias"
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:158
msgid "In reply to"
msgstr "En respuesta a"
#. newsgroups
-#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:52
+#: src/prefs_matcher.c:158 src/quote_fmt.c:52
msgid "References"
msgstr "Referencias"
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:159
msgid "Age greater than"
msgstr "Más antiguo que"
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:159
msgid "Age lower than"
msgstr "Más nuevo que"
-#: src/prefs_matcher.c:150
+#: src/prefs_matcher.c:160
msgid "Headers part"
msgstr "Sección cabeceras"
-#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/prefs_matcher.c:161
msgid "Body part"
msgstr "Sección cuerpo"
-#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/prefs_matcher.c:161
msgid "Whole message"
msgstr "Mensaje completo"
-#: src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:162
msgid "Unread flag"
msgstr "Marca `No leído`"
-#: src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:162
msgid "New flag"
msgstr "Marca `Nuevo`"
-#: src/prefs_matcher.c:153
+#: src/prefs_matcher.c:163
msgid "Marked flag"
msgstr "Marca `Marcado`"
-#: src/prefs_matcher.c:153
+#: src/prefs_matcher.c:163
msgid "Deleted flag"
msgstr "Marca `Borrado`"
-#: src/prefs_matcher.c:154
+#: src/prefs_matcher.c:164
msgid "Replied flag"
msgstr "Marca `Respondido`"
-#: src/prefs_matcher.c:154
+#: src/prefs_matcher.c:164
msgid "Forwarded flag"
msgstr "Marca `Reenviado`"
-#: src/prefs_matcher.c:155
+#: src/prefs_matcher.c:165
+msgid "Locked flag"
+msgstr "Marca `Bloqueado`"
+
+#: src/prefs_matcher.c:166
+msgid "Color label"
+msgstr "Etiqueta de color"
+
+#: src/prefs_matcher.c:167
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "Ignorar hilo"
+
+#: src/prefs_matcher.c:168
msgid "Score greater than"
msgstr "Puntuación mayor que"
-#: src/prefs_matcher.c:155
+#: src/prefs_matcher.c:168
msgid "Score lower than"
msgstr "Puntuación menor que"
-#: src/prefs_matcher.c:156
+#: src/prefs_matcher.c:169
msgid "Score equal to"
msgstr "Puntuación igual a"
-#: src/prefs_matcher.c:158
+#: src/prefs_matcher.c:171
msgid "Size greater than"
msgstr "Tamaño mayor que"
-#: src/prefs_matcher.c:159
+#: src/prefs_matcher.c:172
msgid "Size smaller than"
msgstr "Tamaño menor que"
-#: src/prefs_matcher.c:160
+#: src/prefs_matcher.c:173
msgid "Size exactly"
msgstr "Tamaño exacto"
-#: src/prefs_matcher.c:314
+#: src/prefs_matcher.c:320
msgid "Condition configuration"
msgstr "Configuración de condición"
#. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:339
+#: src/prefs_matcher.c:345
msgid "Match type"
msgstr "Tipo de coincidencia"
-#: src/prefs_matcher.c:423
+#: src/prefs_matcher.c:432
msgid "Predicate"
msgstr "Predicado"
-#: src/prefs_matcher.c:476
+#: src/prefs_matcher.c:483
msgid "Use regexp"
msgstr "Usar exp.reg."
#. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:514
+#: src/prefs_matcher.c:521
msgid "Boolean Op"
msgstr "Op. lógico"
-#: src/prefs_matcher.c:554
+#: src/prefs_matcher.c:560
msgid "Current condition rules"
msgstr "Reglas de condición actuales"
-#: src/prefs_matcher.c:1009
+#: src/prefs_matcher.c:1042
msgid "Value is not set."
msgstr "Valor no establecido."
-#: src/prefs_matcher.c:1456 src/quote_fmt.c:93
+#: src/prefs_matcher.c:1544 src/quote_fmt.c:93
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descripción de símbolos"
-#: src/prefs_matcher.c:1488
+#: src/prefs_matcher.c:1576
msgid ""
"%\n"
"Subject\n"
msgstr "Configuración de puntuación"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:457
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:463
msgid "Score"
msgstr "Puntos"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42
-#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:454
+#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:460
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "Message view toolbar configuration"
msgstr "Configuración de la barra de vista de mensajes"
-#: src/prefs_toolbar.c:640
+#: src/prefs_toolbar.c:643
msgid "Sylpheed Action"
msgstr "Acción de Sylpheed"
-#: src/prefs_toolbar.c:649
+#: src/prefs_toolbar.c:652
msgid "Toolbar text"
msgstr "Texto de herramientas"
-#: src/prefs_toolbar.c:735
+#: src/prefs_toolbar.c:738
msgid "Available toolbar items"
msgstr "Herramientas disponibles"
#. available actions
-#: src/prefs_toolbar.c:790
+#: src/prefs_toolbar.c:793
msgid "Event executed on click"
msgstr "Evento ejecutado al pulsar"
#. currently active toolbar items
-#: src/prefs_toolbar.c:841
+#: src/prefs_toolbar.c:844
msgid "Displayed toolbar items"
msgstr "Herramientas visualizadas"
-#: src/prefs_toolbar.c:854
+#: src/prefs_toolbar.c:857
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
-#: src/prefs_toolbar.c:856
+#: src/prefs_toolbar.c:859
msgid "Icon text"
msgstr "Texto del icono"
-#: src/prefs_toolbar.c:857
+#: src/prefs_toolbar.c:860
msgid "Mapped event"
msgstr "Evento mapeado"
-#: src/prefs_toolbar.c:882
+#: src/prefs_toolbar.c:885
msgid "Set default"
msgstr "Por defecto"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Se terminó la lista, ¿comenzar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Responder"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Respon_der a"
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:400
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Respon_der a/A _todos"
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Respon_der a/Al _remitente"
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:402
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Respon_der a/A la _lista de correo"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/Follow-up and reply to"
msgstr "/Redirijir y responder a"
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:406
msgid "/_Forward"
msgstr "/Reen_viar"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/Redirect"
msgstr "/Redirigir"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Re_editar"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Mover..."
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copiar..."
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/Cancel a news message"
msgstr "/Cancelar una noticia"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/E_xecute"
msgstr "/E_jecutar"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Marcar"
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Marcar/_Marcar"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:420
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Marcar/---"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _no leído"
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Marcar/Marcar todos leídos"
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Marcar/_Ignorar hilo"
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:425
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Marcar/_No ignorar hilo"
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/E_tiquetar de color"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:429
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Añadir _remitente a la agenda"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Crear regla de f_iltrado"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:432
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "Crear regla de f_iltrado/_Automáticamente"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "Crear regla de f_iltrado/Basada en _Desde"
+msgstr "Crear regla de f_iltrado/Con el _remitente"
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:436
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Basada en _Para"
+msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Con el _destinatario"
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:438
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Basada en el _Asunto"
+msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Con el _asunto"
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:444
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Ver/_Fuente"
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:448
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Imprimir..."
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/summaryview.c:450
msgid "/Select _all"
msgstr "/_Seleccionar todo"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:451
msgid "/Select t_hread"
msgstr "/Seleccionar _hilo"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:455
msgid "M"
msgstr "x"
#. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:450
+#: src/summaryview.c:456
msgid "U"
msgstr "N"
#. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:462
msgid "No."
msgstr "No."
#. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:464
msgid "L"
msgstr "B"
-#: src/summaryview.c:499
+#: src/summaryview.c:506
msgid "Toggle quick-search bar"
msgstr "Barra de búsqueda rápida"
-#: src/summaryview.c:819
+#: src/summaryview.c:834
msgid "Process mark"
msgstr "Procesar marcas"
-#: src/summaryview.c:820
+#: src/summaryview.c:835
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?"
-#: src/summaryview.c:867
+#: src/summaryview.c:882
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1261 src/summaryview.c:1305
+#: src/summaryview.c:1276 src/summaryview.c:1320
msgid "No more unread messages"
msgstr "No hay más mensajes sin leer"
-#: src/summaryview.c:1262
+#: src/summaryview.c:1277
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1274 src/summaryview.c:1318
+#: src/summaryview.c:1289 src/summaryview.c:1333
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Error interno: valor inesperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1282
+#: src/summaryview.c:1297
msgid "No unread messages."
msgstr "No hay mensajes sin leer."
-#: src/summaryview.c:1306
+#: src/summaryview.c:1321
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
-#: src/summaryview.c:1348 src/summaryview.c:1372
+#: src/summaryview.c:1363 src/summaryview.c:1387
msgid "No more new messages"
msgstr "No hay más mensajes nuevos"
-#: src/summaryview.c:1349
+#: src/summaryview.c:1364
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1358
+#: src/summaryview.c:1373
msgid "No new messages."
msgstr "No hay mensajes nuevos."
-#: src/summaryview.c:1373
+#: src/summaryview.c:1388
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
-#: src/summaryview.c:1375
+#: src/summaryview.c:1390
msgid "Search again"
msgstr "Buscar de nuevo"
-#: src/summaryview.c:1404 src/summaryview.c:1429
+#: src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444
msgid "No more marked messages"
msgstr "No hay más mensajes marcados"
-#: src/summaryview.c:1405
+#: src/summaryview.c:1420
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1414 src/summaryview.c:1439
+#: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1454
msgid "No marked messages."
msgstr "No hay mensajes marcados."
-#: src/summaryview.c:1430
+#: src/summaryview.c:1445
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:1454 src/summaryview.c:1479
+#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:1494
msgid "No more labeled messages"
msgstr "No hay más mensajes etiquetados"
-#: src/summaryview.c:1455
+#: src/summaryview.c:1470
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1489
+#: src/summaryview.c:1479 src/summaryview.c:1504
msgid "No labeled messages."
msgstr "No hay mensajes etiquetados."
-#: src/summaryview.c:1480
+#: src/summaryview.c:1495
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:1693
+#: src/summaryview.c:1708
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Agrupando mensajes por asunto..."
-#: src/summaryview.c:1853
+#: src/summaryview.c:1868
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d borrados"
-#: src/summaryview.c:1857
+#: src/summaryview.c:1872
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d movidos"
-#: src/summaryview.c:1858 src/summaryview.c:1865
+#: src/summaryview.c:1873 src/summaryview.c:1880
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1863
+#: src/summaryview.c:1878
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiado"
-#: src/summaryview.c:1878
+#: src/summaryview.c:1893
msgid " item selected"
msgstr " elemento seleccionado"
-#: src/summaryview.c:1880
+#: src/summaryview.c:1895
msgid " items selected"
msgstr " elementos seleccionados"
-#: src/summaryview.c:1897
+#: src/summaryview.c:1912
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales (%s)"
-#: src/summaryview.c:1903
+#: src/summaryview.c:1918
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales"
-#: src/summaryview.c:2072
+#: src/summaryview.c:2087
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordenando cabeceras..."
-#: src/summaryview.c:2142
+#: src/summaryview.c:2157
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Resumiendo los mensajes..."
-#: src/summaryview.c:2272
+#: src/summaryview.c:2287
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sin fecha)"
-#: src/summaryview.c:2904
+#: src/summaryview.c:2920
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Usted no es el autor del artículo\n"
-#: src/summaryview.c:3004
+#: src/summaryview.c:3021
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Borrar mensaje(s)"
-#: src/summaryview.c:3005
+#: src/summaryview.c:3022
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?"
-#: src/summaryview.c:3048
+#: src/summaryview.c:3068
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
-#: src/summaryview.c:3184
+#: src/summaryview.c:3209
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:3306
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "El destino de copia es la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3331
+#: src/summaryview.c:3356
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Seleccionando todos los mensajes..."
-#: src/summaryview.c:3389
+#: src/summaryview.c:3414
msgid "Append or Overwrite"
msgstr "Añadir o sobreescribir"
-#: src/summaryview.c:3390
+#: src/summaryview.c:3415
msgid "Append or overwrite existing file?"
msgstr "¿Añadir o sobreescribir el fichero existente?"
-#: src/summaryview.c:3391
+#: src/summaryview.c:3416
msgid "Append"
msgstr "Añadir"
-#: src/summaryview.c:3399 src/summaryview.c:3403 src/summaryview.c:3420
+#: src/summaryview.c:3424 src/summaryview.c:3428 src/summaryview.c:3445
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "No se puede guardar el fichero `%s'."
-#: src/summaryview.c:3446
+#: src/summaryview.c:3471
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Teclee el comando para imprimir:\n"
"(`%s' será sustituido por el fichero)"
-#: src/summaryview.c:3452
+#: src/summaryview.c:3477
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"El comando de impresión no es válido:\n"
"`%s'"
-#: src/summaryview.c:3690
+#: src/summaryview.c:3715
msgid "Building threads..."
msgstr "Construyendo jerarquía..."
-#: src/summaryview.c:3786
+#: src/summaryview.c:3813
msgid "Unthreading..."
msgstr "Deshaciendo jerarquía..."
-#: src/summaryview.c:3915
+#: src/summaryview.c:3942
msgid "No filter rules defined."
msgstr "No hay filtros definidos."
-#: src/summaryview.c:3922
+#: src/summaryview.c:3949
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:5383
+#: src/summaryview.c:5388
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
msgstr ""
"Error en la expresión regular (regexp):\n"
"%s"
+
+#: src/toolbar.c:144 src/toolbar.c:1594
+msgid "Receive Mail on all Accounts"
+msgstr "Recibir correo de todas las cuentas"
+
+#: src/toolbar.c:145 src/toolbar.c:1600
+msgid "Receive Mail on current Account"
+msgstr "Recibir correo de la cuenta actual"
+
+#: src/toolbar.c:146 src/toolbar.c:1606
+msgid "Send Queued Message(s)"
+msgstr "Enviar mensaje(s) en cola"
+
+#: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:1619
+msgid "Compose Email"
+msgstr "Componer correo"
+
+#: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:1623
+msgid "Compose News"
+msgstr "Componer noticia"
+
+#: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:1629
+msgid "Reply to Message"
+msgstr "Responder al mensaje"
+
+#: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:1650
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Responder al remitente"
+
+#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:1671
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Responder a todos"
+
+#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:1692
+msgid "Reply to Mailing-list"
+msgstr "Responder a la lista de correo"
+
+#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:1713
+msgid "Forward Message"
+msgstr "Reenviar mensaje"
+
+#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1734
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Borrar mensaje"
+
+#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1746
+msgid "Goto Next Message"
+msgstr "Ir al mensaje siguiente"
+
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1754
+msgid "Send Message"
+msgstr "Enviar mensaje"
+
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1760
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "Poner en la cola y enviar después"
+
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1766
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Guardar como borrador"
+
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1772
+msgid "Insert file"
+msgstr "Insertar fichero"
+
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1778
+msgid "Attach file"
+msgstr "Adjuntar fichero"
+
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1784
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Insertar firma"
+
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1790
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Editar con un editor externo"
+
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1796
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Cortar todas las líneas largas"
+
+#: src/toolbar.c:168
+msgid "Sylpheed Actions Feature"
+msgstr "Acciones de Sylpheed"
+
+#: src/toolbar.c:169
+msgid "Separator"
+msgstr "Separador"
+
+#: src/toolbar.c:188
+msgid "/Reply with _quote"
+msgstr "/Responder con _citación"
+
+#: src/toolbar.c:189
+msgid "/_Reply without quote"
+msgstr "/_Responder sin citación"
+
+#: src/toolbar.c:193
+msgid "/Reply to all with _quote"
+msgstr "/Responder a _todos con citación"
+
+#: src/toolbar.c:194
+msgid "/_Reply to all without quote"
+msgstr "/Responder a t_odos sin citación"
+
+#: src/toolbar.c:198
+msgid "/Reply to list with _quote"
+msgstr "/Responder a la _lista con citación"
+
+#: src/toolbar.c:199
+msgid "/_Reply to list without quote"
+msgstr "/Responder a la l_ista sin citación"
+
+#: src/toolbar.c:203
+msgid "/Reply to sender with _quote"
+msgstr "/Responder al _remitente con citación"
+
+#: src/toolbar.c:204
+msgid "/_Reply to sender without quote"
+msgstr "/Responder al r_emitente sin citación"
+
+#: src/toolbar.c:208
+msgid "/_Forward message (inline style)"
+msgstr "/_Reenviar mensaje (incluido en el texto)"
+
+#: src/toolbar.c:209
+msgid "/Forward message as _attachment"
+msgstr "/Reenviar mensaje como _adjunto"
+
+#: src/toolbar.c:344
+msgid "Get"
+msgstr "Recibir"
+
+#: src/toolbar.c:345
+msgid "Get All"
+msgstr "Recibir todo"
+
+#: src/toolbar.c:348
+msgid "Email"
+msgstr "Correo"
+
+#: src/toolbar.c:350 src/toolbar.c:442
+msgid "Reply"
+msgstr "Responder"
+
+#: src/toolbar.c:351 src/toolbar.c:443
+msgid "All"
+msgstr "Todo"
+
+#: src/toolbar.c:352 src/toolbar.c:444
+msgid "Sender"
+msgstr "Remitente"
+
+#: src/toolbar.c:395
+msgid "Send later"
+msgstr "Enviar _después"
+
+#: src/toolbar.c:396
+msgid "Draft"
+msgstr "Borrador"
+
+#: src/toolbar.c:399
+msgid "Attach"
+msgstr "Adjuntar"
+
+#: src/toolbar.c:403
+msgid "Linewrap"
+msgstr "Recorte de línea"
+
+#: src/toolbar.c:2043
+msgid "Message already removed from folder."
+msgstr "El mensaje ya esta eliminado de la carpeta."