Some improvements upon translation
[claws.git] / po / el.po
index b0708a10ed5f1c3f107d2cbdf7cfde9c16c3c7f8..dba771ff07d4e3d0ce5031d018c5928f5b7dc3c7 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
-# Greek translations of Sylpheed-Claws
-# Copyright (C) 2001,2005 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the Sylpheed-Claws package.
+# Greek translation of Claws Mail.
+# Copyright © 2001-2014 The Claws Mail team.
+# This file is distributed under the same license
+# as the Claws Mail package, see COPYING file.
+#
 # Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>, 2001.
-# Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>, 2005.
+# Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>, 2005-2006.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed-claws\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-15 19:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-28 01:18+0200\n"
+"Project-Id-Version: Claws Mail 2.4.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-13 03:15+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-26 01:02+0300\n"
 "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/account.c:376
+#: ../claws-mail.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Claws Mail is a fast, powerful and very extensible email client."
+msgstr ""
+
+#: ../claws-mail.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"It is highly configurable and handles hundreds of thousands of emails "
+"easily. Messages are managed in an open format, and are easy to interact "
+"with."
+msgstr ""
+
+#: ../claws-mail.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Lots of extra functionality is provided by plugins, such as PGP signatures "
+"and encryption, an RSS aggregator, a calendar, powerful spam filtering, Perl "
+"and Python interactions, HTML and PDF rendering, and more."
+msgstr ""
+
+#: ../claws-mail.desktop.in.h:1
+msgid "E-mail client"
+msgstr ""
+
+#: ../claws-mail.desktop.in.h:2
+msgid "Lightweight and Fast GTK+ based Mail Client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/account.c:392
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgstr ""
 "Μερικά παράθυρα σύνθεσης μηνύματος είναι ανοιχτά.\n"
-"Παρακαλώ κλείστε όλα τα παράθυρα σύνθεσης μηνύματος πριν επεξεργαστείτε τους λογαριασμούς."
+"Παρακαλώ κλείστε όλα τα παράθυρα σύνθεσης μηνύματος πριν επεξεργαστείτε τους "
+"λογαριασμούς."
 
-#: src/account.c:423
+#: ../src/account.c:437
 msgid "Can't create folder."
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία φακέλου."
 
-#: src/account.c:679
+#: ../src/account.c:717
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Επεξεργασία λογαριασμών"
 
-#: src/account.c:697
+#: ../src/account.c:734
 msgid ""
-"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
-"on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get Mail'."
+"Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
+"given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
+"indicates the default account."
 msgstr ""
-"Ο έλεγχος για νέα μηνύματα θα γίνει με αυτή τη σειρά. Επιλέξτε τα κουτάκια\n"
-"στη στήλη 'G' για να ενεργοποιήσετε τη λήψη μηνυμάτων με την εντολή 'Λήψη όλων'."
 
-#: src/account.c:772
+#: ../src/account.c:805
 msgid " _Set as default account "
-msgstr "Ορι_σμός ως προκαθορισμένου λογαριασμού."
+msgstr " Ορι_σμός ως προεπιλεγμένου λογαριασμού "
 
-#: src/account.c:862
+#: ../src/account.c:897
 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
 msgstr "Οι λογαριασμοί με απομακρυσμένους φακέλους δεν μπορούν να αντιγραφούν."
 
-#: src/account.c:868
+#. copy fields
+#: ../src/account.c:904
 #, c-format
 msgid "Copy of %s"
 msgstr "Αντίγραφο του %s"
 
-#: src/account.c:1007
+#: ../src/account.c:1064
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
-msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το λογαριασμό '%s' ;"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το λογαριασμό '%s';"
 
-#: src/account.c:1009
+#: ../src/account.c:1066
 msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Χωρίς Τίτλο)"
+msgstr "(Χωρίς τίτλο)"
 
-#: src/account.c:1010
+#: ../src/account.c:1067
 msgid "Delete account"
 msgstr "Διαγραφή λογαριασμού"
 
-#: src/account.c:1451
-#: src/addressadd.c:185
-#: src/addressbook.c:747
-#: src/compose.c:5162
-#: src/compose.c:5388
-#: src/editaddress.c:953
-#: src/editaddress.c:1002
-#: src/editbook.c:175
-#: src/editgroup.c:279
-#: src/editjpilot.c:270
-#: src/editldap.c:398
-#: src/editvcard.c:183
-#: src/importmutt.c:226
-#: src/importpine.c:226
-#: src/mimeview.c:199
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:332
-#: src/prefs_filtering.c:1255
+#: ../src/account.c:1537
+msgctxt "Accounts List Get Column Name"
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: ../src/account.c:1543
+msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/account.c:1550 ../src/addrduplicates.c:471 ../src/addressadd.c:215
+#: ../src/addressbook.c:125 ../src/compose.c:7144 ../src/editaddress.c:1263
+#: ../src/editaddress.c:1320 ../src/editaddress.c:1340
+#: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:302
+#: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:350 ../src/editbook.c:170
+#: ../src/editgroup.c:288 ../src/editjpilot.c:257 ../src/editldap.c:428
+#: ../src/editvcard.c:173 ../src/importmutt.c:223 ../src/importpine.c:222
+#: ../src/mimeview.c:275 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1797
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 ../src/prefs_filtering.c:384
+#: ../src/prefs_filtering.c:1866 ../src/prefs_template.c:78
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
-#: src/account.c:1458
-#: src/prefs_account.c:1169
+#: ../src/account.c:1558 ../src/prefs_account.c:1103
+#: ../src/prefs_account.c:4058
 msgid "Protocol"
 msgstr "Πρωτόκολλο"
 
-#: src/account.c:1465
-#: src/ssl_manager.c:99
+#: ../src/account.c:1566 ../src/ssl_manager.c:102
 msgid "Server"
-msgstr "Î\95ξÏ\85Ï\80ηÏ\81έÏ\84ης"
+msgstr "Î\94ιακομιÏ\83Ï\84ής"
 
-#: src/action.c:352
+#: ../src/action.c:383
 #, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη του μηνύματος %d"
 
-#: src/action.c:383
+#: ../src/action.c:420
 msgid "Could not get message part."
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του μηνύματος."
 
-#: src/action.c:400
-msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "Δέν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του πολυτμηματικού μηνύματος"
+#: ../src/action.c:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't get part of multipart message: %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του πολυτμηματικού μηνύματος"
 
-#: src/action.c:514
+#: ../src/action.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
 "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
 msgstr ""
+"Η συγκεκριμένη ενέργεια δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί στο\n"
+"παράθυρο σύνταξης γιατί περιέχει %%f, %%F, %%as ή %%p."
+
+#: ../src/action.c:721
+msgid "There is no filtering action set"
+msgstr ""
 
-#: src/action.c:794
+#: ../src/action.c:723
 #, c-format
 msgid ""
-"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"Invalid filtering action(s):\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/action.c:889
+#: ../src/action.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
 "%s\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η χρήση της fork για την εκτέλεση της εντολής:\n"
+"%s\n"
+"%s"
 
-#: src/action.c:1107
-#: src/action.c:1257
+#: ../src/action.c:990 ../src/ldaputil.c:326
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:876 ../src/plugins/rssyl/feed.c:1739
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1743 ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:67
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1803
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1807
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1818
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1821 ../src/privacy.c:62
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
+
+#: ../src/action.c:1208 ../src/action.c:1373
 msgid "Completed"
 msgstr "Ολοκληρώθηκε"
 
-#: src/action.c:1143
+#: ../src/action.c:1244
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- Εκτελείται: %s\n"
 
-#: src/action.c:1147
+#: ../src/action.c:1248
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- Ολοκληρώθηκε: %s\n"
 
-#: src/action.c:1180
+#: ../src/action.c:1281
 msgid "Action's input/output"
-msgstr ""
+msgstr "Είσοδος/έξοδος ενέργειας"
 
-#: src/action.c:1447
+#: ../src/action.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
 "('%%h' will be replaced with the argument)\n"
 "  %s"
 msgstr ""
+"Εισάγετε το όρισμα για την εξής ενέργεια:\n"
+"('%%h' θα αντικατασταθεί με το όρισμα)\n"
+"  %s"
 
-#: src/action.c:1452
+#: ../src/action.c:1614
 msgid "Action's hidden user argument"
-msgstr ""
+msgstr "Το κρυμμένο όρισμα της ενέργειας"
 
-#: src/action.c:1456
+#: ../src/action.c:1618
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
 "('%%u' will be replaced with the argument)\n"
 "  %s"
 msgstr ""
+"Εισάγετε το όρισμα για την εξής ενέργεια:\n"
+"(Το '%%u' θα αντικατασταθεί με το όρισμα)\n"
+"  %s"
 
-#: src/action.c:1461
+#: ../src/action.c:1623
 msgid "Action's user argument"
+msgstr "Παράμετρος ενέργειας χρήστη"
+
+#: ../src/addrclip.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy a folder to itself or to its sub-structure."
 msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση ενός φακέλου μέσα σε έναν υπο-φάκελο του."
 
-#: src/addressadd.c:165
-msgid "Add to address book"
-msgstr "Προσθήκη στο ευρετήριο διευθύνσεων"
+#: ../src/addrclip.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy an address book to itself."
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η επικόλληση. Το ευρετήριο διευθύνσεων είναι μόνο για "
+"ανάγνωση."
+
+#: ../src/addrclip.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Cannot move a folder to itself or to its sub-structure."
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση ενός φακέλου μέσα σε έναν υπο-φάκελο του."
+
+#. that's a group
+#: ../src/addr_compl.c:620 ../src/addressbook.c:4866
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:308
+msgid "Group"
+msgstr "Ομάδα"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:65
+msgid "date of birth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:66
+#, fuzzy
+msgid "address"
+msgstr "Διεύθυνση"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:67
+msgid "phone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:68
+msgid "mobile phone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:69
+#, fuzzy
+msgid "organization"
+msgstr "Οργανισμός"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:70
+#, fuzzy
+msgid "office address"
+msgstr "Διεύθυνση mail"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:71
+msgid "office phone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:72
+msgid "fax"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:73
+msgid "website"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Attribute name"
+msgstr "Όνομα γνωρίσματος"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Delete all attribute names"
+msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων στα απορρίμματα;"
 
-#: src/addressadd.c:197
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:333
-#: src/toolbar.c:441
+#: ../src/addrcustomattr.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτό το πρότυπο;"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Delete attribute name"
+msgstr "Όνομα γνωρίσματος"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή την ενέργεια;"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default"
+msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένου"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to replace all attribute names\n"
+"with the default set?"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το λογαριασμό '%s';"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:212 ../src/addressbook.c:435
+#: ../src/addressbook.c:463 ../src/addressbook.c:480 ../src/edittags.c:272
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1193 ../src/prefs_actions.c:1090
+#: ../src/prefs_filtering.c:1693 ../src/prefs_template.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "/_Διαγραφή"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:213 ../src/edittags.c:273
+#: ../src/prefs_actions.c:1091 ../src/prefs_filtering.c:1694
+#: ../src/prefs_template.c:1100
+#, fuzzy
+msgid "Delete _all"
+msgstr "Διαγραφή κανόνα"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:214
+#, fuzzy
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένου"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Attribute name is not set."
+msgstr "Δεν έχει οριστεί το όνομα του μενού."
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:462
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Edit attribute names"
+msgstr "Όνομα γνωρίσματος"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:476
+#, fuzzy
+msgid "New attribute name:"
+msgstr "Όνομα γνωρίσματος"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:513
+msgid ""
+"Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
+"contacts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrduplicates.c:127
+msgid "Show duplicates in the same book"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrduplicates.c:133
+msgid "Show duplicates in different books"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrduplicates.c:144
+msgid "Find address book email duplicates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrduplicates.c:145
+msgid ""
+"Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrduplicates.c:315
+msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrduplicates.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate email addresses"
+msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης (διευθύνσεων)"
+
+#: ../src/addrduplicates.c:442 ../src/addressadd.c:227
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 ../src/toolbar.c:434
 msgid "Address"
 msgstr "Διεύθυνση"
 
-#: src/addressadd.c:207
-#: src/addressbook.c:749
-#: src/editaddress.c:761
-#: src/editaddress.c:825
-#: src/editgroup.c:281
+#: ../src/addrduplicates.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Address book path"
+msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων"
+
+#: ../src/addrduplicates.c:793 ../src/addressbook.c:1433
+#: ../src/addressbook.c:1486
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης (διευθύνσεων)"
+
+#: ../src/addrduplicates.c:794 ../src/addressbook.c:1487
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τις διευθύνσεις;"
+
+#: ../src/addrduplicates.c:842
+#, fuzzy
+msgid "Delete address"
+msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης (διευθύνσεων)"
+
+#: ../src/addrduplicates.c:843 ../src/addressbook.c:1434
+msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
+msgstr ""
+"Αυτά τα δεδομένα διεύθυνσης είναι μόνο για ανάγνωση και δεν είναι δυνατό να "
+"διαγραφούν."
+
+#: ../src/addressadd.c:185 ../src/prefs_filtering_action.c:201
+msgid "Add to address book"
+msgstr "Προσθήκη στο ευρετήριο διευθύνσεων"
+
+#: ../src/addressadd.c:207
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressadd.c:238 ../src/addressbook.c:127 ../src/editaddress.c:1055
+#: ../src/editaddress.c:1130 ../src/editgroup.c:290
 msgid "Remarks"
 msgstr "Σχόλια"
 
-#: src/addressadd.c:229
+#: ../src/addressadd.c:257 ../src/addressbook_foldersel.c:158
 msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "Επιλογή Φακέλου από το Ευρετήριο Διευθύνσεων"
+msgstr "Επιλογή φακέλου από το Ευρετήριο διευθύνσεων"
 
-#: src/addressbook.c:404
-msgid "/_Book"
-msgstr "/_Ευρετήριο"
+#: ../src/addressadd.c:485 ../src/editaddress.c:1582 ../src/headerview.c:281
+#: ../src/textview.c:2064
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save image: \n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:405
-msgid "/_Book/New _Book"
-msgstr "/_Ευρετήριο/Νέο _Ευρετήριο"
+#: ../src/addressadd.c:535 ../src/addressbook.c:3209 ../src/addressbook.c:3260
+#, fuzzy
+msgid "Add address(es)"
+msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης (διευθύνσεων)"
 
-#: src/addressbook.c:406
-msgid "/_Book/New _Folder"
-msgstr "/_Ευρετήριο/Νέος _Φάκελος"
+#: ../src/addressadd.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Can't add the specified address"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου '%s'."
 
-#: src/addressbook.c:407
-msgid "/_Book/New _vCard"
-msgstr "/_Ευρετήριο/Νέα _vCard"
+#: ../src/addressbook.c:126 ../src/addressbook.c:4854
+#: ../src/editaddress.c:1052 ../src/editaddress.c:1113 ../src/editgroup.c:289
+#: ../src/expldifdlg.c:517 ../src/exporthtml.c:600 ../src/exporthtml.c:764
+#: ../src/ldif.c:780
+msgid "Email Address"
+msgstr "Διεύθυνση αλληλογραφίας"
 
-#: src/addressbook.c:409
-msgid "/_Book/New _JPilot"
-msgstr "/_Ευρετήριο/Νέο _JPilot"
+#. menus
+#: ../src/addressbook.c:402
+#, fuzzy
+msgid "_Book"
+msgstr "/_Ευρετήριο"
 
-#: src/addressbook.c:412
-msgid "/_Book/New LDAP _Server"
-msgstr "/_Ευρετήριο/Νέος Διακομι_στής LDAP"
+#. {"Address/---",                     NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:403 ../src/addressbook.c:434 ../src/addressbook.c:462
+#: ../src/addressbook.c:479 ../src/compose.c:581 ../src/mainwindow.c:504
+#: ../src/messageview.c:210
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "/_Επεξεργασία"
 
-#: src/addressbook.c:414
-#: src/addressbook.c:417
-msgid "/_Book/---"
-msgstr "/_Ευρετήριο/---"
+#: ../src/addressbook.c:404 ../src/compose.c:586 ../src/mainwindow.c:507
+#: ../src/messageview.c:213
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "/_Εργαλεία"
 
-#: src/addressbook.c:415
-msgid "/_Book/_Edit book"
-msgstr "/_Ευρετήριο/_Επεξεργασία ευρετήριου"
+#: ../src/addressbook.c:405 ../src/compose.c:587 ../src/mainwindow.c:509
+#: ../src/messageview.c:214
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Βοήθεια"
 
-#: src/addressbook.c:416
-msgid "/_Book/_Delete book"
-msgstr "/_Ευρετήριο/_Διαγραφή ευρετήριου"
+#. Book menu
+#: ../src/addressbook.c:408 ../src/addressbook.c:465
+#, fuzzy
+msgid "New _Book"
+msgstr "/_Ευρετήριο/Νέο _ευρετήριο"
 
-#: src/addressbook.c:418
-msgid "/_Book/_Save"
-msgstr "/_Ευρετήριο/_Αποθήκευση"
-
-#: src/addressbook.c:419
-msgid "/_Book/_Close"
-msgstr "/_Ευρετήριο/_Κλείσιμο"
-
-#: src/addressbook.c:420
-msgid "/_Address"
-msgstr "/_Διεύθυνση"
-
-#: src/addressbook.c:421
-msgid "/_Address/_Select all"
-msgstr "/_Διεύθυνση/Επιλ_ογή όλων"
-
-#: src/addressbook.c:422
-#: src/addressbook.c:426
-#: src/addressbook.c:429
-#: src/addressbook.c:432
-msgid "/_Address/---"
-msgstr "/_Διεύθυνση/---"
-
-#: src/addressbook.c:423
-msgid "/_Address/C_ut"
-msgstr "/_Διεύθυνση/_Αποκοπή"
-
-#: src/addressbook.c:424
-msgid "/_Address/_Copy"
-msgstr "/_Διεύθυνση/Α_ντιγραφή"
-
-#: src/addressbook.c:425
-msgid "/_Address/_Paste"
-msgstr "/_Διεύθυνση/Ε_πικόλληση"
-
-#: src/addressbook.c:427
-msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/_Διεύθυνση/_Επεξεργασία"
-
-#: src/addressbook.c:428
-msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/_Διεύθυνση/_Διαγραφή"
-
-#: src/addressbook.c:430
-msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/_Διεύθυνση/Νέα Δ_ιεύθυνση"
-
-#: src/addressbook.c:431
-msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/_Διεύθυνση/Νέα Ο_μάδα"
-
-#: src/addressbook.c:433
-msgid "/_Address/_Mail To"
-msgstr "/_Διεύθυνση/Αποστολή _Μηνύματος"
-
-#: src/addressbook.c:434
-#: src/compose.c:738
-#: src/mainwindow.c:723
-#: src/messageview.c:293
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/_Εργαλεία"
+#: ../src/addressbook.c:409 ../src/addressbook.c:466
+#, fuzzy
+msgid "New _Folder"
+msgstr "/Νέος _φάκελος"
 
-#: src/addressbook.c:435
-msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/_Εργαλεία/Εισαγωγή αρχείου _LDIF..."
+#: ../src/addressbook.c:410
+#, fuzzy
+msgid "New _vCard"
+msgstr "/_Ευρετήριο/Νέα _vCard"
 
-#: src/addressbook.c:436
-msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/_Εργαλεία/Εισαγωγή αρχείου M_utt..."
+#: ../src/addressbook.c:414
+#, fuzzy
+msgid "New _JPilot"
+msgstr "/_Ευρετήριο/Νέο _JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:437
-msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/_Εργαλεία/Εισαγωγή αρχείου _Pine..."
+#: ../src/addressbook.c:417
+#, fuzzy
+msgid "New LDAP _Server"
+msgstr "Προσθήκη νέου διακομιστή LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:438
-#: src/mainwindow.c:732
-#: src/mainwindow.c:755
-#: src/mainwindow.c:757
-#: src/mainwindow.c:766
-#: src/mainwindow.c:769
-#: src/mainwindow.c:773
-#: src/messageview.c:297
-#: src/messageview.c:318
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Εργαλεία/---"
-
-#: src/addressbook.c:439
-msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr "/_Εργαλεία/Εξαγωγή αρχείου _HTML..."
+#: ../src/addressbook.c:421
+#, fuzzy
+msgid "_Edit book"
+msgstr "/_Ευρετήριο/_Επεξεργασία ευρετήριου"
 
-#: src/addressbook.c:440
-msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
-msgstr "/_Εργαλεία/Εξαγωγή αρχείου LDI_F..."
+#: ../src/addressbook.c:422
+#, fuzzy
+msgid "_Delete book"
+msgstr "/_Ευρετήριο/_Διαγραφή ευρετήριου"
 
-#: src/addressbook.c:441
-#: src/compose.c:743
-#: src/mainwindow.c:798
-#: src/messageview.c:321
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Βοήθεια"
+#. {"Book/---",                        NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"Message/---",             NULL, "---" },
+#: ../src/addressbook.c:424 ../src/compose.c:598
+#, fuzzy
+msgid "_Save"
+msgstr "Αποθήκευση..."
 
-#: src/addressbook.c:442
-#: src/compose.c:744
-#: src/mainwindow.c:806
-#: src/messageview.c:322
-msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/_Βοήθεια/_Σχετικά"
-
-#: src/addressbook.c:447
-#: src/addressbook.c:461
-#: src/compose.c:529
-#: src/mainwindow.c:476
-#: src/messageview.c:162
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Επεξεργασία"
+#. {"Message/---",             NULL, "---" },
+#: ../src/addressbook.c:425 ../src/compose.c:602 ../src/messageview.c:223
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Κλείσιμο"
 
-#: src/addressbook.c:448
-#: src/addressbook.c:462
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Διαγραφή"
+#. Adress menu
+#: ../src/addressbook.c:428 ../src/addressbook.c:477 ../src/messageview.c:227
+#, fuzzy
+msgid "_Select all"
+msgstr "/Επιλ_ογή όλων"
 
-#: src/addressbook.c:449
-#: src/addressbook.c:451
-#: src/addressbook.c:460
-#: src/addressbook.c:463
-#: src/addressbook.c:466
-#: src/addressbook.c:470
-#: src/compose.c:508
-#: src/imap_gtk.c:59
-#: src/imap_gtk.c:62
-#: src/imap_gtk.c:66
-#: src/mh_gtk.c:54
-#: src/mh_gtk.c:58
-#: src/mh_gtk.c:60
-#: src/news_gtk.c:53
-#: src/news_gtk.c:56
-#: src/news_gtk.c:58
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
-#: src/summaryview.c:408
-#: src/summaryview.c:412
-#: src/summaryview.c:417
-#: src/summaryview.c:431
-#: src/summaryview.c:452
-#: src/summaryview.c:458
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
-
-#: src/addressbook.c:450
-msgid "/New _Folder"
-msgstr "/Νέος _Φάκελος"
-
-#: src/addressbook.c:452
-#: src/addressbook.c:467
-msgid "/C_ut"
+#. {"ABTreePopup/---",         NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"ABListPopup/---",         NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:430 ../src/addressbook.c:469 ../src/addressbook.c:485
+#, fuzzy
+msgid "C_ut"
 msgstr "/_Αποκοπή"
 
-#: src/addressbook.c:453
-#: src/addressbook.c:468
-msgid "/_Copy"
+#. Edit menu
+#: ../src/addressbook.c:431 ../src/addressbook.c:470 ../src/addressbook.c:486
+#: ../src/compose.c:610 ../src/mainwindow.c:538 ../src/messageview.c:226
+#, fuzzy
+msgid "_Copy"
 msgstr "/_Αντιγραφή"
 
-#: src/addressbook.c:454
-#: src/addressbook.c:469
-msgid "/_Paste"
+#: ../src/addressbook.c:432 ../src/addressbook.c:471 ../src/addressbook.c:487
+#: ../src/compose.c:611
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
 msgstr "/Ε_πικόλληση"
 
-#: src/addressbook.c:459
-msgid "/_Select all"
-msgstr "/Επιλ_ογή όλων"
+#. {"Address/---",                     NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"ABListPopup/---",         NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:437 ../src/addressbook.c:482
+#, fuzzy
+msgid "New _Address"
+msgstr "/Νέα _διεύθυνση"
+
+#: ../src/addressbook.c:438 ../src/addressbook.c:467 ../src/addressbook.c:483
+#, fuzzy
+msgid "New _Group"
+msgstr "/Νέα _ομάδα"
+
+#. {"Address/---",                     NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"ABListPopup/---",         NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:440 ../src/addressbook.c:489
+#, fuzzy
+msgid "_Mail To"
+msgstr "/_Μήνυμα προς"
+
+#. Tools menu
+#: ../src/addressbook.c:444
+#, fuzzy
+msgid "Import _LDIF file..."
+msgstr "/_Εργαλεία/Εισαγωγή αρχείου _LDIF..."
+
+#: ../src/addressbook.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Import M_utt file..."
+msgstr "/_Εργαλεία/Εισαγωγή αρχείου M_utt..."
 
-#: src/addressbook.c:464
-msgid "/New _Address"
-msgstr "/Νέα _Διεύθυνση"
+#: ../src/addressbook.c:446
+#, fuzzy
+msgid "Import _Pine file..."
+msgstr "/_Εργαλεία/Εισαγωγή αρχείου _Pine..."
+
+#: ../src/addressbook.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Export _HTML..."
+msgstr "/_Εργαλεία/Εξαγωγή αρχείου _HTML..."
 
-#: src/addressbook.c:465
-msgid "/New _Group"
-msgstr "/Νέα _Ομάδα"
+#: ../src/addressbook.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Export LDI_F..."
+msgstr "/_Εργαλεία/Εξαγωγή αρχείου LDI_F..."
 
-#: src/addressbook.c:472
-msgid "/_Mail To"
-msgstr "/_Μήνυμα Προς"
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Διαγράφω τα διπλά μηνύματα..."
 
-#: src/addressbook.c:474
-msgid "/_Browse Entry"
+#: ../src/addressbook.c:452
+msgid "Edit custom attributes..."
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:487
-#: src/crash.c:443
-#: src/crash.c:462
-#: src/importldif.c:119
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:122
-#: src/prefs_themes.c:690
-#: src/prefs_themes.c:722
-#: src/prefs_themes.c:723
+#. Help menu
+#: ../src/addressbook.c:455 ../src/compose.c:690 ../src/mainwindow.c:801
+#: ../src/messageview.c:339
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "Για εσάς"
+
+#: ../src/addressbook.c:491
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Entry"
+msgstr "/_Περιήγηση εγγραφής"
+
+#. then add the appointment
+#: ../src/addressbook.c:504 ../src/crash.c:454 ../src/crash.c:473
+#: ../src/importldif.c:115 ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140 ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:402
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 ../src/prefs_themes.c:707
+#: ../src/prefs_themes.c:739 ../src/prefs_themes.c:740
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
-#: src/addressbook.c:494
-#: src/addressbook.c:513
-#: src/importldif.c:126
+#: ../src/addressbook.c:511 ../src/addressbook.c:530 ../src/importldif.c:122
 msgid "Success"
 msgstr "Επιτυχία"
 
-#: src/addressbook.c:495
-#: src/importldif.c:127
+#: ../src/addressbook.c:512 ../src/importldif.c:123
 msgid "Bad arguments"
-msgstr "Î\9cη Î­Î³ÎºÏ\85Ï\81οι παράμετροι"
+msgstr "Î\9cη Î­Î³ÎºÏ\85Ï\81εÏ\82 παράμετροι"
 
-#: src/addressbook.c:496
-#: src/importldif.c:128
+#: ../src/addressbook.c:513 ../src/importldif.c:124
 msgid "File not specified"
 msgstr "Δεν ορίστηκε αρχείο"
 
-#: src/addressbook.c:497
-#: src/importldif.c:129
+#: ../src/addressbook.c:514 ../src/importldif.c:125
 msgid "Error opening file"
 msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου"
 
-#: src/addressbook.c:498
-#: src/importldif.c:130
+#: ../src/addressbook.c:515 ../src/importldif.c:126
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου"
 
-#: src/addressbook.c:499
-#: src/importldif.c:131
+#: ../src/addressbook.c:516 ../src/importldif.c:127
 msgid "End of file encountered"
 msgstr "Εντοπίστηκε πρόωρος τερματισμός αρχείου"
 
-#: src/addressbook.c:500
-#: src/importldif.c:132
+#: ../src/addressbook.c:517 ../src/importldif.c:128
 msgid "Error allocating memory"
-msgstr "Σφάλμα κατά την εκχώρηση μνήμης"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη δέσμευση μνήμης"
 
-#: src/addressbook.c:501
-#: src/importldif.c:133
+#: ../src/addressbook.c:518 ../src/importldif.c:129
 msgid "Bad file format"
 msgstr "Λανθασμένη μορφή αρχείου"
 
-#: src/addressbook.c:502
-#: src/importldif.c:134
+#: ../src/addressbook.c:519 ../src/importldif.c:130
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του αρχείου"
 
-#: src/addressbook.c:503
-#: src/importldif.c:135
+#: ../src/addressbook.c:520 ../src/importldif.c:131
 msgid "Error opening directory"
 msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του καταλόγου"
 
-#: src/addressbook.c:504
-#: src/importldif.c:136
+#: ../src/addressbook.c:521 ../src/importldif.c:132
 msgid "No path specified"
 msgstr "Δεν καθορίστηκε διαδρομή"
 
-#: src/addressbook.c:514
+#: ../src/addressbook.c:531
 msgid "Error connecting to LDAP server"
-msgstr "Σφάλμα κατά τη σύνδεση στον διακομιστή LDAP"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη σύνδεση στο διακομιστή LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:515
+#: ../src/addressbook.c:532
 msgid "Error initializing LDAP"
-msgstr "Σφάλμα στο αρχικοποίησης LDAP"
+msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:516
+#: ../src/addressbook.c:533
 msgid "Error binding to LDAP server"
 msgstr "Σφάλμα σύνδεσης στον διακομιστή LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:517
+#: ../src/addressbook.c:534
 msgid "Error searching LDAP database"
 msgstr "Σφάλμα στην αναζήτηση στη βάση δεδομένων LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:518
+#: ../src/addressbook.c:535
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
 msgstr "Λήξη του χρονικού ορίου κατά την εκτέλεση της λειτουργίας LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:519
+#: ../src/addressbook.c:536
 msgid "Error in LDAP search criteria"
 msgstr "Σφάλμα στα κριτήρια αναζήτησης του LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:520
+#: ../src/addressbook.c:537
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν καταχωρήσεις LDAP για τα κριτήρια αναζήτησης"
+msgstr "Δε βρέθηκαν καταχωρήσεις LDAP για τα κριτήρια αναζήτησης"
 
-#: src/addressbook.c:521
+#: ../src/addressbook.c:538
 msgid "LDAP search terminated on request"
 msgstr "Η αναζήτηση LDAP τερματίστηκε από το χρήστη"
 
-#: src/addressbook.c:522
+#: ../src/addressbook.c:539
 msgid "Error starting TLS connection"
 msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά τη δημιουργία TLS σύνδεσης"
 
-#: src/addressbook.c:746
-msgid "Sources"
-msgstr "Πηγές"
-
-#: src/addressbook.c:748
-#: src/editaddress.c:759
-#: src/editaddress.c:807
-#: src/editgroup.c:280
-#: src/expldifdlg.c:521
-#: src/exporthtml.c:638
-#: src/exporthtml.c:802
-#: src/ldif.c:874
-msgid "Email Address"
-msgstr "Διεύθυνση Email"
+#: ../src/addressbook.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
+msgstr "Διακεκριμένο όνομα (dn) :"
 
-#: src/addressbook.c:753
-#: src/prefs_other.c:97
-#: src/toolbar.c:186
-#: src/toolbar.c:1628
-msgid "Address book"
-msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων"
+#: ../src/addressbook.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Missing required information"
+msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
 
-#: src/addressbook.c:870
-msgid "Lookup name:"
+#: ../src/addressbook.c:542
+msgid "Another contact exists with that key"
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:933
-#: src/compose.c:1784
-#: src/compose.c:3864
-#: src/compose.c:5019
-#: src/compose.c:5700
-#: src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:205
-#: src/summary_search.c:218
-msgid "To:"
-msgstr "Προς:"
+#: ../src/addressbook.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Strong(er) authentication required"
+msgstr "Χρήση πιστοποίησης"
 
-#: src/addressbook.c:937
-#: src/compose.c:1768
-#: src/compose.c:3675
-#: src/compose.c:3863
-#: src/prefs_template.c:207
-msgid "Cc:"
-msgstr "Κοινοποίηση:"
+#: ../src/addressbook.c:910
+msgid "Sources"
+msgstr "Πηγές"
 
-#: src/addressbook.c:941
-#: src/compose.c:1771
-#: src/compose.c:3703
-#: src/prefs_template.c:208
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Κρυφή κοινοποίηση:"
+#: ../src/addressbook.c:914 ../src/prefs_matcher.c:629
+#: ../src/prefs_other.c:475 ../src/toolbar.c:225 ../src/toolbar.c:2142
+msgid "Address book"
+msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων"
 
-#: src/addressbook.c:1175
-#: src/addressbook.c:1198
-msgid "Delete address(es)"
-msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης (διευθύνσεων)"
+#: ../src/addressbook.c:1109
+msgid "Lookup name:"
+msgstr "Αναζήτηση ονόματος:"
 
-#: src/addressbook.c:1176
-msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr "Αυτά τα δεδομένα διεύθυνσης είναι μόνο για ανάγνωση και δεν είναι δυνατό να διαγραφούν."
+#: ../src/addressbook.c:1478
+#, fuzzy
+msgid "Delete group"
+msgstr "Διαγραφή κανόνα"
 
-#: src/addressbook.c:1199
-msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Σίγουρα να διαγράψω την (τις) διεύθυνση (διευθύνσεις);"
+#: ../src/addressbook.c:1479
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Really delete the group(s)?\n"
+"The addresses it contains will not be lost."
+msgstr ""
+"Θέλετε να διαγράψετε το '%s' ;\n"
+"Οι διευθύνσεις που περιέχει θα χαθούν."
 
-#: src/addressbook.c:1791
-#: src/addressbook.c:1870
+#: ../src/addressbook.c:2190
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η επικόλληση. Το ευρετήριο διευθύνσεων είναι μόνο για ανάγνωση."
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η επικόλληση. Το ευρετήριο διευθύνσεων είναι μόνο για "
+"ανάγνωση."
 
-#: src/addressbook.c:1802
+#: ../src/addressbook.c:2200
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η επικόλληση σε μια ομάδα διευθύνσεων."
 
-#: src/addressbook.c:2529
-#, c-format
-msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
+#: ../src/addressbook.c:2906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s'?"
 msgstr ""
+"Θέλετε να σβήσετε τα αποτελέσματα της αναζήτησης και τις διευθύνσεις στο "
+"'%s';"
 
-#: src/addressbook.c:2532
-#: src/addressbook.c:2558
-#: src/prefs_filtering_action.c:151
+#: ../src/addressbook.c:2909 ../src/addressbook.c:2935
+#: ../src/addressbook.c:2942 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:337
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:177 ../src/toolbar.c:415
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγραφή"
 
-#: src/addressbook.c:2541
-#, c-format
-msgid "Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it contains will be moved into the parent folder."
+#: ../src/addressbook.c:2918
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'? If you delete the folder only, the addresses it "
+"contains will be moved into the parent folder."
 msgstr ""
+"Θέλετε να διαγράψετε το '%s' ; Αν διαγράψετε μόνο το φάκελο, οι διευθύνσεις "
+"που περιέχει θα μετακινηθούν στον γονικό φάκελο."
 
-#: src/addressbook.c:2544
-#: src/imap_gtk.c:269
-#: src/mh_gtk.c:179
+#: ../src/addressbook.c:2921 ../src/imap_gtk.c:363 ../src/mh_gtk.c:202
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:324
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:236
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1966
 msgid "Delete folder"
-msgstr "Διαγραφή καταλόγου"
+msgstr "Διαγραφή φακέλου"
 
-#: src/addressbook.c:2545
+#: ../src/addressbook.c:2922
 msgid "+Delete _folder only"
-msgstr "+Διαγραφή _φακέλου μόνο"
+msgstr "+Διαγραφή μόνο του _φακέλου"
 
-#: src/addressbook.c:2545
+#: ../src/addressbook.c:2922
 msgid "Delete folder and _addresses"
 msgstr "Διαγραφή φακέλου και _διευθύνσεων"
 
-#: src/addressbook.c:2556
+#: ../src/addressbook.c:2933
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will not be lost."
+msgstr ""
+"Θέλετε να διαγράψετε το '%s' ;\n"
+"Οι διευθύνσεις που περιέχει θα χαθούν."
+
+#: ../src/addressbook.c:2940
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
 "The addresses it contains will be lost."
 msgstr ""
+"Θέλετε να διαγράψετε το '%s' ;\n"
+"Οι διευθύνσεις που περιέχει θα χαθούν."
+
+#. *
+#. * Label (a format string) that is used to name each folder.
+#.
+#: ../src/addressbook.c:3054
+#, c-format
+msgid "Search '%s'"
+msgstr "Αναζήτηση '%s'"
+
+#: ../src/addressbook.c:3192 ../src/addressbook.c:3241
+msgid "New Contacts"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:3366
+#: ../src/addressbook.c:4022
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Νέος χρήστης, δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του ευρετηρίου."
 
-#: src/addressbook.c:3370
+#: ../src/addressbook.c:4026
 msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr "Î\9dέοÏ\82 Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84ηÏ\82, Î´ÎµÎ½ Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Ï\84οÏ\85 ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιου διευθύνσεων."
+msgstr "Î\9dέοÏ\82 Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84ηÏ\82, Î´ÎµÎ½ Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Ï\84οÏ\85 ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίου διευθύνσεων."
 
-#: src/addressbook.c:3380
+#: ../src/addressbook.c:4036
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Το παλιό ευρετήριο διευθύνσεων μετατράπηκε με επιτυχία."
 
-#: src/addressbook.c:3385
+#: ../src/addressbook.c:4041
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
-"could not save new address index file"
+"could not save new address index file."
 msgstr ""
-"Το Ï\80αλιÏ\8c ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιο Î´Î¹ÎµÏ\85θÏ\8dνÏ\83εÏ\89ν Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81άÏ\80ηκε ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\85Ï\87Ï\8eÏ\82,\n"
-"δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του νέου ευρετηρίου διευθύνσεων"
+"Το Ï\80αλιÏ\8c ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιο Î´Î¹ÎµÏ\85θÏ\8dνÏ\83εÏ\89ν Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81άÏ\80ηκε Î¼Îµ ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\85Ï\87ία,\n"
+"δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του νέου ευρετηρίου διευθύνσεων."
 
-#: src/addressbook.c:3398
+#: ../src/addressbook.c:4054
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr ""
-"Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή Ï\84οÏ\85 ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιου διευθύνσεων.\n"
+"Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή Ï\84οÏ\85 ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίου διευθύνσεων.\n"
 "Δημιουργήθηκε νέο, κενό αρχείο."
 
-#: src/addressbook.c:3404
+#: ../src/addressbook.c:4060
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
-"could not create new address book files."
+"could not save new address index file."
 msgstr ""
-"Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή Ï\84οÏ\85 ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιοÏ\85 Î´Î¹ÎµÏ\85θÏ\8dνÏ\83εÏ\89ν,\n"
-"οÏ\8dÏ\84ε Î· Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï\85Ï\81γία Î½Î­Î¿Ï\85."
+"Το Ï\80αλιÏ\8c Î²Î¹Î²Î»Î¯Î¿ Î´Î¹ÎµÏ\85θÏ\8dνÏ\83εÏ\89ν Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81άÏ\80ηκε Î¼Îµ ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\85Ï\87ία,\n"
+"δεν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Ï\84οÏ\85 Î½Î­Î¿Ï\85 ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85 Î´Î¹ÎµÏ\85θÏ\8dνÏ\83εÏ\89ν."
 
-#: src/addressbook.c:3409
+#: ../src/addressbook.c:4065
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgstr ""
-"Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή Ï\84οÏ\85 ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιου διευθύνσεων,\n"
+"Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή Ï\84οÏ\85 ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίου διευθύνσεων,\n"
 "ούτε η δημιουργία νέου."
 
-#: src/addressbook.c:3416
-#: src/addressbook.c:3422
+#: ../src/addressbook.c:4072 ../src/addressbook.c:4078
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων"
 
-#: src/addressbook.c:3460
+#: ../src/addressbook.c:4185
 msgid "Addressbook Error"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85 Î\94ιευθύνσεων"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85 Î´ιευθύνσεων"
 
-#: src/addressbook.c:3461
+#: ../src/addressbook.c:4186
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του ευρετηρίου διευθύνσεων"
 
-#: src/addressbook.c:3820
+#. *
+#. * Message that is displayed whilst a query is executing in a background
+#. * thread.
+#.
+#: ../src/addressbook.c:4517
 msgid "Busy searching..."
 msgstr "Αναζήτηση..."
 
-#: src/addressbook.c:3891
-#, c-format
-msgid "Search '%s'"
-msgstr "Αναζήτηση '%s'"
-
-#: src/addressbook.c:4116
+#: ../src/addressbook.c:4818
 msgid "Interface"
 msgstr "Διεπαφή"
 
-#: src/addressbook.c:4132
-#: src/exphtmldlg.c:382
-#: src/expldifdlg.c:394
-#: src/exporthtml.c:1020
-#: src/importldif.c:651
+#: ../src/addressbook.c:4830 ../src/addressbook_foldersel.c:182
+#: ../src/exphtmldlg.c:371 ../src/expldifdlg.c:388 ../src/exporthtml.c:984
+#: ../src/importldif.c:658
 msgid "Address Book"
-msgstr "Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιο Î\94ιευθύνσεων"
+msgstr "Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιο Î´ιευθύνσεων"
 
-#: src/addressbook.c:4148
+#: ../src/addressbook.c:4842
 msgid "Person"
 msgstr "Άτομο"
 
-#: src/addressbook.c:4164
-msgid "EMail Address"
-msgstr "Διεύθυνση Email"
-
-#: src/addressbook.c:4180
-msgid "Group"
-msgstr "Ομάδα"
-
-#: src/addressbook.c:4196
-#: src/exporthtml.c:922
-#: src/folderview.c:430
-#: src/prefs_account.c:2375
-#: src/prefs_folder_column.c:79
+#. special folder setting (maybe these options are redundant)
+#: ../src/addressbook.c:4878 ../src/exporthtml.c:884 ../src/folderview.c:338
+#: ../src/folderview.c:426 ../src/prefs_account.c:2769
+#: ../src/prefs_folder_column.c:78
 msgid "Folder"
 msgstr "Φάκελος"
 
 # Untrans.
-#: src/addressbook.c:4212
+#: ../src/addressbook.c:4890
 msgid "vCard"
-msgstr ""
+msgstr "vCard"
 
 # Untans.
-#: src/addressbook.c:4228
-#: src/addressbook.c:4244
+#: ../src/addressbook.c:4902 ../src/addressbook.c:4914
 msgid "JPilot"
-msgstr ""
+msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:4260
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "Î\94ιακομιÏ\83Ï\84ής LDAP"
+#: ../src/addressbook.c:4926
+msgid "LDAP servers"
+msgstr "Î\94ιακομιÏ\83Ï\84ές LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:4276
+#: ../src/addressbook.c:4938
 msgid "LDAP Query"
 msgstr "Ερώτημα LDAP"
 
-#: src/addrgather.c:158
+#. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
+#. store UNtranslated "Any"
+#. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
+#. store UNtranslated "Any"
+#. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
+#. store UNtranslated "Any"
+#. book/folder value
+#: ../src/addressbook_foldersel.c:388
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:117
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:443
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:613
+#: ../src/prefs_matcher.c:672 ../src/prefs_matcher.c:707
+#: ../src/prefs_matcher.c:1607 ../src/prefs_matcher.c:1614
+#: ../src/prefs_matcher.c:1622 ../src/prefs_matcher.c:1624
+#: ../src/prefs_matcher.c:2504 ../src/prefs_matcher.c:2508
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrgather.c:172
 msgid "Please specify name for address book."
-msgstr "Παρακαλώ προσδιορίστε όνομα για το ευρετήριο διευθύνσεων"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα για το ευρετήριο διευθύνσεων."
+
+#: ../src/addrgather.c:179
+#, fuzzy
+msgid "No available address book."
+msgstr "Διαθέσιμες διευθύνσεις"
 
-#: src/addrgather.c:178
+#: ../src/addrgather.c:200
 msgid "Please select the mail headers to search."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τις κεφαλίδες που θα γίνει η αναζήτηση."
 
-#: src/addrgather.c:185
-msgid "Harvesting addresses..."
+#. Go fer it
+#: ../src/addrgather.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Collecting addresses..."
 msgstr "Συλλογή διευθύνσεων..."
 
-#: src/addrgather.c:224
-msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr "Οι διευθύνσεις συλλέχθηκαν με επιτυχία."
+#: ../src/addrgather.c:247
+msgid "address added by claws-mail"
+msgstr ""
 
-#: src/addrgather.c:294
-msgid "No folder or message was selected."
-msgstr "Δεν έχει επιλεγεί μήνυμα ή φάκελος."
+#: ../src/addrgather.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Addresses collected successfully."
+msgstr "Οι διευθύνσεις συλλέχθηκαν με επιτυχία."
 
-#: src/addrgather.c:302
-msgid ""
-"Please select a folder to process from the folder\n"
-"list. Alternatively, select one or messages from\n"
-"the message list."
-msgstr ""
+#: ../src/addrgather.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Current folder:"
+msgstr "Πηγαίος φάκελος:"
 
-#: src/addrgather.c:354
-msgid "Folder :"
-msgstr "Φάκελος :"
+#: ../src/addrgather.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Address book name:"
+msgstr "Ευρετήριο διευθύνσεων :"
 
-#: src/addrgather.c:365
-#: src/exphtmldlg.c:596
-#: src/expldifdlg.c:626
-#: src/importldif.c:909
-msgid "Address Book :"
-msgstr "Ευρετήριο Διευθύνσεων :"
+#: ../src/addrgather.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Address book folder size:"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων"
 
-#: src/addrgather.c:375
-msgid "Folder Size :"
-msgstr "Μέγεθος φακέλου :"
+#: ../src/addrgather.c:399 ../src/addrgather.c:409
+msgid ""
+"Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
+msgstr ""
 
-#: src/addrgather.c:390
+#: ../src/addrgather.c:413
 msgid "Process these mail header fields"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία αυτών των κεφαλίδων αλληλογραφίας"
 
-#: src/addrgather.c:408
-msgid "Include sub-folders"
+#: ../src/addrgather.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Include subfolders"
 msgstr "Περίληψη υπο-φακέλων"
 
-#: src/addrgather.c:431
+#: ../src/addrgather.c:456 ../src/prefs_filtering_action.c:1425
 msgid "Header Name"
-msgstr "Î\8cνομα Î\9aεφαλίδας"
+msgstr "Î\8cνομα Îºεφαλίδας"
 
-#: src/addrgather.c:432
+#: ../src/addrgather.c:457
 msgid "Address Count"
-msgstr "Μέτρηση Διευθύνσεων"
-
-#: src/addrgather.c:537
-#: src/alertpanel.c:153
-#: src/compose.c:4191
-#: src/messageview.c:559
-#: src/messageview.c:572
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:463
-msgid "Warning"
-msgstr "Προειδοποίηση"
+msgstr "Μέτρηση διευθύνσεων"
 
-#: src/addrgather.c:538
+#. Create notebook pages
+#: ../src/addrgather.c:567
 msgid "Header Fields"
-msgstr "Πεδία Î\9aεφαλίδων"
+msgstr "Πεδία Îºεφαλίδων"
 
-#: src/addrgather.c:539
-#: src/exphtmldlg.c:716
-#: src/expldifdlg.c:738
-#: src/importldif.c:1029
+#: ../src/addrgather.c:568 ../src/exphtmldlg.c:658 ../src/expldifdlg.c:722
+#: ../src/importldif.c:1023
 msgid "Finish"
 msgstr "Τέλος"
 
-#: src/addrgather.c:600
-msgid "Harvest Email Addresses - from Selected Messages"
-msgstr "Συλλογή διευθύνσεων - από Επιλεγμένα Μηνύματα"
+#: ../src/addrgather.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Collect email addresses from selected messages"
+msgstr "Συλλογή διευθύνσεων - από επιλεγμένα μηνύματα"
 
-#: src/addrgather.c:608
-msgid "Harvest Email Addresses - from Folder"
-msgstr "Συλλογή διευθύνσεων - από Φάκελο"
+#: ../src/addrgather.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Collect email addresses from folder"
+msgstr "Συλλογή διευθύνσεων - από φάκελο"
 
-#: src/addrindex.c:115
-#: src/addrindex.c:126
-msgid "Common address"
+#: ../src/addrindex.c:123
+msgid "Common addresses"
 msgstr "Κοινές διευθύνσεις"
 
-#: src/addrindex.c:116
-#: src/addrindex.c:127
-msgid "Personal address"
+#: ../src/addrindex.c:124
+msgid "Personal addresses"
 msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις"
 
-#: src/addrindex.c:119
-msgid "Common addresses"
+#: ../src/addrindex.c:130
+msgid "Common address"
 msgstr "Κοινές διευθύνσεις"
 
-#: src/addrindex.c:120
-msgid "Personal addresses"
+#: ../src/addrindex.c:131
+msgid "Personal address"
 msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις"
 
-#: src/alertpanel.c:140
-#: src/compose.c:6689
+#: ../src/addrindex.c:1827
+#, fuzzy
+msgid "Address(es) update"
+msgstr "Διευθύνσεις στην ομάδα"
+
+#: ../src/addrindex.c:1828
+msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
+msgstr ""
+
+#: ../src/alertpanel.c:146 ../src/compose.c:9293
 msgid "Notice"
 msgstr "Σημείωση"
 
-#: src/alertpanel.c:166
-#: src/alertpanel.c:188
-#: src/compose.c:4137
-#: src/inc.c:584
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:134
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:216
+#: ../src/alertpanel.c:159 ../src/compose.c:5656 ../src/compose.c:6133
+#: ../src/compose.c:11662 ../src/file_checker.c:78 ../src/file_checker.c:100
+#: ../src/messageview.c:853 ../src/messageview.c:866
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:719
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 ../src/summaryview.c:4863
+msgid "Warning"
+msgstr "Προειδοποίηση"
+
+#: ../src/alertpanel.c:172 ../src/alertpanel.c:195 ../src/compose.c:5597
+#: ../src/inc.c:669 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:249
 msgid "Error"
 msgstr "Σφάλμα"
 
-#: src/alertpanel.c:189
-msgid "View log"
-msgstr "Εμφάνιση του αρχείου καταγραφών"
+#: ../src/alertpanel.c:196 ../src/gtk/progressdialog.c:94
+msgid "_View log"
+msgstr "_Εμφάνιση του αρχείου καταγραφών"
 
-#: src/alertpanel.c:335
+#: ../src/alertpanel.c:347
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Να εμφανιστεί αυτό το μήνυμα την επόμενη φορά"
 
-#: src/browseldap.c:219
-msgid "Browse Directory Entry"
+#: ../src/avatars.c:97
+msgid "Internal avatars rendering already initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../src/avatars.c:102
+msgid "Failed to register avatars internal rendering hook"
 msgstr ""
 
-#: src/browseldap.c:239
+#: ../src/browseldap.c:218
+msgid "Browse Directory Entry"
+msgstr "Περιήγηση εγγραφής καταλόγου"
+
+#: ../src/browseldap.c:237
 msgid "Server Name :"
-msgstr "Î\8cνομα Î\94ιακομιστή :"
+msgstr "Î\8cνομα Î´ιακομιστή :"
 
-#: src/browseldap.c:249
+#: ../src/browseldap.c:247
 msgid "Distinguished Name (dn) :"
-msgstr "Διακεκριμένο Όνομα (dn):"
+msgstr "Διακεκριμένο όνομα (dn) :"
 
-#: src/browseldap.c:272
+#: ../src/browseldap.c:270
 msgid "LDAP Name"
 msgstr "Όνομα LDAP"
 
-#: src/browseldap.c:274
+#: ../src/browseldap.c:272
 msgid "Attribute Value"
-msgstr ""
+msgstr "Τιμή ιδιότητας"
 
-#: src/common/nntp.c:73
-#, c-format
-msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Ï\83Ï\85νδεθÏ\8e Ï\83Ï\84ον NNTP server: %s:%d\n"
+#: ../src/common/plugin.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Nothing"
+msgstr "Î\9aαμία ÎµÎ½Î­Ï\81γεια"
 
-#: src/common/nntp.c:181
-#: src/common/nntp.c:244
-#, c-format
-msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr "σφάλμα πρωτοκόλλου: %s\n"
+#: ../src/common/plugin.c:66
+#, fuzzy
+msgid "a viewer"
+msgstr "Προβολή εικόνων"
+
+#: ../src/common/plugin.c:67
+#, fuzzy
+msgid "a MIME parser"
+msgstr "τύπος MIME"
+
+#: ../src/common/plugin.c:68
+#, fuzzy
+msgid "folders"
+msgstr "Φάκελοι"
+
+#: ../src/common/plugin.c:69
+#, fuzzy
+msgid "filtering"
+msgstr "Φιλτράρω..."
+
+#: ../src/common/plugin.c:70
+msgid "a privacy interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/plugin.c:71
+msgid "a notifier"
+msgstr ""
 
-#: src/common/nntp.c:204
-#: src/common/nntp.c:250
-msgid "protocol error\n"
-msgstr "σφάλμα πρωτοκόλλου\n"
+#: ../src/common/plugin.c:72
+msgid "an utility"
+msgstr ""
 
-#: src/common/nntp.c:300
-msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή\n"
+#: ../src/common/plugin.c:73
+#, fuzzy
+msgid "things"
+msgstr "Καμία ενέργεια"
 
-#: src/common/nntp.c:380
-msgid "Error occurred while sending command\n"
-msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκτέλεση της εντολής\n"
+#: ../src/common/plugin.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
+msgstr ""
 
-#: src/common/plugin.c:212
+#: ../src/common/plugin.c:436
 msgid "Plugin already loaded"
 msgstr "Το άρθρωμα έχει ήδη φορτωθεί"
 
-#: src/common/plugin.c:220
+#: ../src/common/plugin.c:447
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
+msgstr "Απέτυχε η δέσμευση μνήμης για το πρόσθετο"
+
+#: ../src/common/plugin.c:481
+#, fuzzy
+msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license."
+msgstr "Αυτό το άρθρωμα δεν είναι διαθέσιμο με μια άδεια συμβατή με την GPL."
+
+#: ../src/common/plugin.c:490
+#, fuzzy
+msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
+msgstr "Αυτό το άρθρωμα είναι για το Sylpheed-Claws GTK1."
+
+#: ../src/common/plugin.c:772
+#, c-format
+msgid ""
+"Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
+"built with."
 msgstr ""
 
-#: src/common/plugin.c:246
-msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence."
+#: ../src/common/plugin.c:775
+msgid ""
+"Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
+"with."
 msgstr ""
 
-#: src/common/plugin.c:253
-msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
-msgstr "Αυτό το άρθρωμα είναι για το Sylpheed-Claws GTK1."
+#: ../src/common/plugin.c:784
+#, c-format
+msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/plugin.c:786
+msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/session.c:177 ../src/imap.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "SSL handshake failed\n"
+msgstr "Η σύνδεση SSL απέτυχε (%s)\n"
+
+#: ../src/common/smtp.c:180
+#, fuzzy
+msgid "No SMTP AUTH method available\n"
+msgstr "Το SMTP AUTH δεν είναι διαθέσιμο\n"
 
-#: src/common/smtp.c:174
-msgid "SMTP AUTH not available\n"
+#: ../src/common/smtp.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
 msgstr "Το SMTP AUTH δεν είναι διαθέσιμο\n"
 
-#: src/common/smtp.c:514
-#: src/common/smtp.c:564
+#: ../src/common/smtp.c:525 ../src/common/smtp.c:579
 msgid "bad SMTP response\n"
-msgstr "Î\95σφαλμένη απάντηση SMTP\n"
+msgstr "εσφαλμένη απάντηση SMTP\n"
 
-#: src/common/smtp.c:535
-#: src/common/smtp.c:553
-#: src/common/smtp.c:672
+#: ../src/common/smtp.c:550 ../src/common/smtp.c:568 ../src/common/smtp.c:682
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgstr "προέκυψε σφάλμα στη σύνοδο SMTP\n"
 
-#: src/common/smtp.c:544
-#: src/pop.c:841
+#: ../src/common/smtp.c:559 ../src/pop.c:899
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά την πιστοποίηση\n"
 
-#: src/common/smtp.c:599
+#: ../src/common/smtp.c:609
 #, c-format
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
 msgstr "Το μήνυμα είναι πολύ μεγάλο (Το μέγιστο μέγεθος είναι %s)\n"
 
-#: src/common/smtp.c:631
-#: src/pop.c:834
-msgid "can't start TLS session\n"
+#: ../src/common/smtp.c:641 ../src/pop.c:892
+#, fuzzy
+msgid "couldn't start TLS session\n"
 msgstr "δεν ήταν δυνατό να ξεκινήσει συνεδρία TLS\n"
 
-#: src/common/ssl.c:144
-msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr ""
+#: ../src/common/socket.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Socket IO timeout.\n"
+msgstr "Λήξη ορίου χρόνου εγγραφής"
 
-#: src/common/ssl.c:163
-#, c-format
-msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+#: ../src/common/socket.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Connection timed out.\n"
+msgstr "Η σύνδεση στο %s:%d ξεπέρασε το καθορισμένο χρόνο."
+
+#: ../src/common/socket.c:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: host lookup timed out.\n"
+msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης."
+
+#: ../src/common/socket.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown host.\n"
+msgstr "Το \"%s\" είναι άγνωστο στο %s"
+
+#: ../src/common/socket.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: connection failed (%s).\n"
 msgstr "Η σύνδεση SSL απέτυχε (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:141
-#: src/common/ssl_certificate.c:152
-#: src/common/ssl_certificate.c:158
-#: src/common/ssl_certificate.c:165
-#: src/common/ssl_certificate.c:176
-#: src/common/ssl_certificate.c:182
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:63
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:74
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:80
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:87
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:98
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:104
-msgid "<not in certificate>"
-msgstr "<δεν είναι στο πιστοποιητικό>"
+#: ../src/common/socket.c:1071
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: unknown host.\n"
+msgstr "Το \"%s\" είναι άγνωστο στο %s"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:191
+#: ../src/common/socket.c:1166
 #, c-format
-msgid ""
-"  Owner: %s (%s) in %s\n"
-"  Signed by: %s (%s) in %s\n"
-"  Fingerprint: %s\n"
-"  Signature status: %s"
+msgid "%s:%s: host lookup failed (%s).\n"
 msgstr ""
-"  Ιδιοκτήτης: %s (%s) στο %s\n"
-"  Υπογράφηκε από: %s (%s) στο %s\n"
-"  Αποτύπωμα: %s\n"
-"  Κατάσταση Υπογραφής: %s"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:309
-msgid "Can't load X509 default paths"
+#: ../src/common/socket.c:1515
+#, c-format
+msgid "write on fd%d: %s\n"
+msgstr "εγγραφή στο fd%d: %s\n"
+
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:328
+#, c-format
+msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:364
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:336
 #, c-format
-msgid ""
-"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
-"%s"
+msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:371
-#: src/common/ssl_certificate.c:409
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:345
 #, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
-"(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
+msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:373
-#: src/common/ssl_certificate.c:411
-#: src/prefs_receive.c:214
-msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Internal error"
+msgstr "Προγράμματα"
+
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:635
+msgid "Uncheckable"
 msgstr ""
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:400
-#, c-format
-msgid ""
-"%s's SSL certificate changed !\n"
-"We have saved this one:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"It is now:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This could mean the server answering is not the known one."
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Self-signed certificate"
+msgstr "Διαγραφή πιστοποιητικού"
+
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Revoked certificate"
+msgstr "Διαγραφή πιστοποιητικού"
+
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:644
+#, fuzzy
+msgid "No certificate issuer found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε υπογραφή"
+
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:646
+msgid "Certificate issuer is not a CA"
 msgstr ""
 
-#: src/common/string_match.c:79
-msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr "(Το θέμα καθαρίστηκε από ΚανΕκφρ)"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αποκρυπτογραφημένου αρχείου %s"
 
-#: src/common/utils.c:342
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:875
 #, c-format
-msgid "%dB"
+msgid "Certificate file %s missing (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:344
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αποκρυπτογραφημένου αρχείου %s"
+
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:898
 #, c-format
-msgid "%.1fKB"
+msgid "Key file %s missing (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:346
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:1046
 #, c-format
-msgid "%.2fMB"
+msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:348
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:1049
 #, c-format
-msgid "%.2fGB"
+msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:506
-msgid "/_Add..."
-msgstr "/_Προσθήκη..."
-
-#: src/compose.c:507
-msgid "/_Remove"
-msgstr "/_Διαγραφή"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:1053
+#, c-format
+msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:509
-#: src/folderview.c:283
-msgid "/_Properties..."
-msgstr "/_Ιδιότητες..."
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:1078 ../src/gtk/sslcertwindow.c:85
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:92 ../src/gtk/sslcertwindow.c:107
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:112 ../src/gtk/sslcertwindow.c:119
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:134
+msgid "<not in certificate>"
+msgstr "<δεν είναι στο πιστοποιητικό>"
 
-#: src/compose.c:514
-#: src/mainwindow.c:681
-#: src/messageview.c:274
-msgid "/_Message"
-msgstr "/_Μήνυμα"
+#: ../src/common/string_match.c:83
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(Το θέμα καθαρίστηκε από κανονική έκφραση)"
 
-#: src/compose.c:515
-msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/_Μήνυμα/_Αποστολή"
-
-#: src/compose.c:517
-msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/_Μήνυμα/Αποστο_λή αργότερα"
-
-#: src/compose.c:519
-#: src/compose.c:523
-#: src/compose.c:526
-#: src/mainwindow.c:691
-#: src/mainwindow.c:701
-#: src/mainwindow.c:705
-#: src/mainwindow.c:711
-#: src/mainwindow.c:720
-#: src/messageview.c:277
-#: src/messageview.c:285
-#: src/messageview.c:290
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/_Μήνυμα/---"
-
-#: src/compose.c:520
-msgid "/_Message/_Attach file"
-msgstr "/_Μήνυμα/Επισύναψη αρχείου"
-
-#: src/compose.c:521
-msgid "/_Message/_Insert file"
-msgstr "/_Μήνυμα/Εισαγωγή αρχείου"
-
-#: src/compose.c:522
-msgid "/_Message/Insert si_gnature"
-msgstr "/_Μήνυμα/Εισαγωγή υπογραφής"
-
-#: src/compose.c:524
-msgid "/_Message/_Save"
-msgstr "/_Μήνυμα/_Αποθήκευση"
-
-#: src/compose.c:527
-msgid "/_Message/_Close"
-msgstr "/_Μήνυμα/_Κλείσιμο"
-
-#: src/compose.c:530
-msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Αναίρεση"
-
-#: src/compose.c:531
-msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Επανάληψη"
-
-#: src/compose.c:532
-#: src/compose.c:620
-#: src/compose.c:626
-#: src/mainwindow.c:480
-#: src/messageview.c:165
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_Επεξεργασία/---"
-
-#: src/compose.c:533
-msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Αποκοπή"
-
-#: src/compose.c:534
-#: src/mainwindow.c:477
-#: src/messageview.c:163
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Αντιγραφή"
-
-#: src/compose.c:535
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Επικόλληση"
-
-#: src/compose.c:536
-msgid "/_Edit/Special paste"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική επικόλληση"
+#: ../src/common/utils.c:379
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr "%dB"
 
-#: src/compose.c:537
-msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική επικόλληση/ως παράθεση"
+#: ../src/common/utils.c:380
+#, c-format
+msgid "%d.%02dKB"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:539
-msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική επικόλληση/_αναδιπλωμένο"
+#: ../src/common/utils.c:381
+#, c-format
+msgid "%d.%02dMB"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:541
-msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική επικόλληση/όχι αναδιπλωμένο"
+#: ../src/common/utils.c:382
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr "%.2fGB"
 
-#: src/compose.c:543
-#: src/mainwindow.c:478
-#: src/messageview.c:164
-msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Επιλογή όλων"
+#: ../src/common/utils.c:4967
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:544
-msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική"
+#: ../src/common/utils.c:4968
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:545
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση έναν χαρακτήρα πίσω"
+#: ../src/common/utils.c:4969
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:550
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση έναν χαρακτήρα μπροστά"
+#: ../src/common/utils.c:4970
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:555
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση μια λέξη πίσω"
+#: ../src/common/utils.c:4971
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:560
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση μια λέξη εμπρός"
+#: ../src/common/utils.c:4972
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:565
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση στην αρχή της γραμμής"
+#: ../src/common/utils.c:4973
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:570
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση στο τέλος της γραμμής"
+#: ../src/common/utils.c:4975
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "January"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:575
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση στην προηγούμενη γραμμή"
+#: ../src/common/utils.c:4976
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "February"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:580
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση στην επόμενη γραμμή"
+#: ../src/common/utils.c:4977
+#, fuzzy
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "March"
+msgstr "Αναζήτηση"
 
-#: src/compose.c:585
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή ενός χαρακτήρα πίσω"
+#: ../src/common/utils.c:4978
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "April"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:590
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή ενός χαρακτήρα μπροστά"
+#: ../src/common/utils.c:4979
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "May"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:595
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή μιας λέξης πίσω"
+#: ../src/common/utils.c:4980
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "June"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:600
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή μιας λέξης μπροστά"
+#: ../src/common/utils.c:4981
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "July"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:605
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή γραμμής"
+#: ../src/common/utils.c:4982
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "August"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:610
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή ολόκληρης γραμμής"
+#: ../src/common/utils.c:4983
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "September"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:615
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή ως το τέλος της γραμμής"
+#: ../src/common/utils.c:4984
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "October"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:621
-msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Αναδίπλωση τρέχουσας παραγράφου"
+#: ../src/common/utils.c:4985
+#, fuzzy
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "November"
+msgstr "Αριθμός"
 
-#: src/compose.c:623
-msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/Επεξεργασία/Αναδίπλωση μακρών γραμμών"
+#: ../src/common/utils.c:4986
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "December"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:625
-msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
-msgstr "/Επεξεργασία/Αυτόματη αναδίπλωση"
+#: ../src/common/utils.c:4988
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Sun"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:627
-msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Επεξεργασία με εξωτερικό πρόγραμμα"
+#: ../src/common/utils.c:4989
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Mon"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:630
-msgid "/_Spelling"
-msgstr "/_Ορθογραφία"
+#: ../src/common/utils.c:4990
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Tue"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:631
-msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr "/Ορθογραφία/_Έλεγχος όλων ή έλεγχος επιλογής"
+#: ../src/common/utils.c:4991
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Wed"
+msgstr "Κόκκινο"
 
-#: src/compose.c:633
-msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr "/Ορθογραφία/Επισήμανση όλων των λανθασμένων λέξεων"
+#: ../src/common/utils.c:4992
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Thu"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:635
-msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr "/Ορθογραφία/Έλεγχος λανθασμένης λέξης προς τα πίσω"
+#: ../src/common/utils.c:4993
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Fri"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:637
-msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr "/Ορθογραφία/Μετακίνηση στην επόμενη λανθασμένη λέξη"
+#: ../src/common/utils.c:4994
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Sat"
+msgstr "Κατάσταση"
 
-#: src/compose.c:640
-msgid "/_Options"
-msgstr "/Ε_πιλογές"
+#: ../src/common/utils.c:4996
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Jan"
+msgstr "και"
 
-#: src/compose.c:641
-msgid "/_Options/Privacy System"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Προστασία Ιδιωτικού Απορρήτου"
+#: ../src/common/utils.c:4997
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Feb"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:642
-msgid "/_Options/Privacy System/None"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Προστασία Ιδιωτικού Απορρήτου/Κανένα"
+#: ../src/common/utils.c:4998
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Mar"
+msgstr "Σημείωση"
 
-#: src/compose.c:643
-msgid "/_Options/Si_gn"
-msgstr "/Ε_πιλογές/_Υπογραφή"
+#: ../src/common/utils.c:4999
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Apr"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:644
-msgid "/_Options/_Encrypt"
-msgstr "/Ε_πιλογές/_Κρυπτογράφηση"
+#: ../src/common/utils.c:5000
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "May"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:645
-#: src/compose.c:652
-#: src/compose.c:654
-#: src/compose.c:656
-msgid "/_Options/---"
-msgstr "/Ε_πιλογές/---"
+#: ../src/common/utils.c:5001
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Jun"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:646
-msgid "/_Options/_Priority"
-msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα"
+#: ../src/common/utils.c:5002
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Jul"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:647
-msgid "/_Options/Priority/_Highest"
-msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Υψηλότερη"
+#: ../src/common/utils.c:5003
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Aug"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:648
-msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Υψηλή"
+#: ../src/common/utils.c:5004
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Sep"
+msgstr "Κατά βήματα"
 
-#: src/compose.c:649
-msgid "/_Options/Priority/_Normal"
-msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Κανονική"
+#: ../src/common/utils.c:5005
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Oct"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:650
-msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
-msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Χαμηλή"
+#: ../src/common/utils.c:5006
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Nov"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:651
-msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
-msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Χαμηλότερη"
+#: ../src/common/utils.c:5007
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Dec"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:653
-msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Βεβαίωση Ανάγνωσης"
+#: ../src/common/utils.c:5018
+msgctxt "For use by strftime (morning)"
+msgid "AM"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:655
-msgid "/_Options/Remo_ve references"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Αφαίρεση παραπομπ_ών"
+#: ../src/common/utils.c:5019
+msgctxt "For use by strftime (afternoon)"
+msgid "PM"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:662
-msgid "/_Options/Character _encoding"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων"
-
-#: src/compose.c:663
-msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/_Αυτόματη"
-
-#: src/compose.c:665
-#: src/compose.c:671
-#: src/compose.c:679
-#: src/compose.c:683
-#: src/compose.c:689
-#: src/compose.c:693
-#: src/compose.c:699
-#: src/compose.c:703
-#: src/compose.c:713
-#: src/compose.c:717
-#: src/compose.c:727
-#: src/compose.c:731
-msgid "/_Options/Character _encoding/---"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/---"
-
-#: src/compose.c:667
-msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/7bit ascii (US-ASC_II)"
-
-#: src/compose.c:669
-msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Unicode (_UTF-8)"
-
-#: src/compose.c:673
-msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-_1)"
-
-#: src/compose.c:675
-msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-_15)"
-
-#: src/compose.c:677
-msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
-msgstr "/_Επιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (Windows-1252)"
-
-#: src/compose.c:681
-msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κεντρικής Ευρώπης (ISO-8859-_2)"
-
-#: src/compose.c:685
-msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/_Βαλτικής (ISO-8859-13)"
-
-#: src/compose.c:687
-msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Βαλτικής (ISO-8859-_4)"
-
-#: src/compose.c:691
-msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Ελληνική (ISO-8859-_7)"
-
-#: src/compose.c:695
-msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Εβραϊκά (ISO-8859-_8)"
-
-#: src/compose.c:697
-msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Εβραϊκά (Windows-1255)"
-
-#: src/compose.c:701
-msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Τούρκικη (ISO-8859-_9)"
-
-#: src/compose.c:705
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κυριλλική (ISO-8859-_5)"
-
-#: src/compose.c:707
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-_R)"
-
-#: src/compose.c:709
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-_R)"
-
-#: src/compose.c:711
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κυριλλική (Windows-1251)"
-
-#: src/compose.c:715
-msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (ISO-2022-_JP)"
-
-#: src/compose.c:719
-msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_GB2312)"
-
-#: src/compose.c:721
-msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_GB2312)"
-
-#: src/compose.c:723
-msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_Big5)"
-
-#: src/compose.c:725
-msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Παραδοσιακή Κινέζικη (EUC-_TW)"
-
-#: src/compose.c:729
-msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κορεάτικη (EUC-_KR)"
-
-#: src/compose.c:733
-msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικα (TIS-620)"
-
-#: src/compose.c:735
-msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικα (Windows-874)"
+#: ../src/common/utils.c:5020
+#, fuzzy
+msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)"
+msgid "am"
+msgstr "Επιθυμητή αλληλογραφία"
 
-#: src/compose.c:739
-msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/_Εργαλεία/Προβολή _χάρακα"
+#: ../src/common/utils.c:5021
+#, fuzzy
+msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)"
+msgid "pm"
+msgstr "Ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
 
-#: src/compose.c:740
-#: src/messageview.c:294
-msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/_Î\95Ï\81γαλεία/_Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιο Î´Î¹ÎµÏ\85θÏ\8dνÏ\83εÏ\89ν"
+#: ../src/compose.c:570
+#, fuzzy
+msgid "_Add..."
+msgstr "/_ΠÏ\81οÏ\83θήκη..."
 
-#: src/compose.c:741
-msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr "/_Εργαλεία/_Πρότυπο"
+#: ../src/compose.c:571 ../src/mh_gtk.c:361
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:293
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:140
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Διαγραφή"
 
-#: src/compose.c:742
-#: src/mainwindow.c:756
-#: src/messageview.c:319
-msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "/_Εργαλεία/Ε_νέργειες"
+#: ../src/compose.c:573 ../src/folderview.c:234
+#, fuzzy
+msgid "_Properties..."
+msgstr "/_Ιδιότητες..."
 
-#: src/compose.c:1438
-msgid "Fw: multiple emails"
-msgstr "Πρ: Πολλαπλά μηνύματα"
+#. menus
+#: ../src/compose.c:580 ../src/mainwindow.c:506 ../src/messageview.c:212
+#, fuzzy
+msgid "_Message"
+msgstr "/_Μήνυμα"
 
-#: src/compose.c:1774
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Απάντηση-Σε:"
+#: ../src/compose.c:583
+#, fuzzy
+msgid "_Spelling"
+msgstr "/_Ορθογραφία"
 
-#: src/compose.c:1777
-#: src/compose.c:5016
-#: src/compose.c:5702
-#: src/headerview.c:54
-msgid "Newsgroups:"
-msgstr ""
+#: ../src/compose.c:585 ../src/compose.c:652
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
+msgstr "/Ε_πιλογές"
 
-#: src/compose.c:1780
-msgid "Followup-To:"
+#. Message menu
+#: ../src/compose.c:589
+msgid "S_end"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2177
-msgid "Quote mark format error."
-msgstr ""
+#: ../src/compose.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Send _later"
+msgstr "Αποστολή αργότερα"
 
-#: src/compose.c:2193
-msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr ""
+#: ../src/compose.c:593
+#, fuzzy
+msgid "_Attach file"
+msgstr "Επισύναψη αρχείου"
 
-#: src/compose.c:2734
-#, c-format
-msgid "File %s is empty."
-msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο %s ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎºÎµÎ½Ï\8c."
+#: ../src/compose.c:594
+#, fuzzy
+msgid "_Insert file"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
-#: src/compose.c:2738
-#, c-format
-msgid "Can't read %s."
-msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î±Î½Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83η Ï\84οÏ\85 %s."
+#: ../src/compose.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Insert si_gnature"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ήÏ\82"
 
-#: src/compose.c:2765
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Î\9cήνÏ\85μα: %s"
+#: ../src/compose.c:596
+#, fuzzy
+msgid "_Replace signature"
+msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ήÏ\82"
 
-#: src/compose.c:3549
-msgid " [Edited]"
-msgstr " [Τροποποιημένο]"
+#. COMPOSE_KEEP_EDITING
+#. {"Message/---",             NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:600
+#, fuzzy
+msgid "_Print"
+msgstr "Εκτύπωση"
 
-#: src/compose.c:3555
-#, c-format
-msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - Σύνθεση μηνύματος%s"
+#. Edit menu
+#: ../src/compose.c:605
+msgid "_Undo"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3558
-#, c-format
-msgid "[no subject] - Compose message%s"
-msgstr "[χωρίς θέμα] - Σύνθεση μηνύματος%s"
+#: ../src/compose.c:606
+msgid "_Redo"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3583
-#: src/messageview.c:594
-msgid ""
-"Account for sending mail is not specified.\n"
-"Please select a mail account before sending."
+#: ../src/compose.c:609
+msgid "Cu_t"
 msgstr ""
-"Ο λογαριασμός για αποστολή μηνύματος δεν έχει οριστεί.\n"
-"Παρακαλώ επιλέξτε ένα λογαριασμό πριν στείλετε."
 
-#: src/compose.c:3685
-#: src/compose.c:3713
-#: src/compose.c:3740
-#: src/prefs_account.c:1011
-#: src/prefs_send.c:335
-#: src/toolbar.c:387
-#: src/toolbar.c:434
-msgid "Send"
-msgstr "Αποστολή"
+#: ../src/compose.c:613
+#, fuzzy
+msgid "_Special paste"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική επικόλληση"
 
-#: src/compose.c:3686
-msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
+#: ../src/compose.c:614
+#, fuzzy
+msgid "As _quotation"
+msgstr "Αναδίπλωση παράθεσης"
+
+#: ../src/compose.c:615
+#, fuzzy
+msgid "_Wrapped"
+msgstr "Αναδίπλωση κειμένου"
+
+#: ../src/compose.c:616
+msgid "_Unwrapped"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3687
-#: src/compose.c:3715
-#: src/compose.c:3742
-#: src/compose.c:4137
-msgid "+_Send"
-msgstr "+_Αποστολή"
+#: ../src/compose.c:618 ../src/mainwindow.c:539
+#, fuzzy
+msgid "Select _all"
+msgstr "/Επιλ_ογή όλων"
 
-#: src/compose.c:3714
-msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
+#: ../src/compose.c:620
+msgid "A_dvanced"
+msgstr "_Προχωρημένα"
+
+#: ../src/compose.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Move a character backward"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση ένα χαρακτήρα πίσω"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BACKWARD_CHARACTER
+#: ../src/compose.c:622
+#, fuzzy
+msgid "Move a character forward"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση ένα χαρακτήρα μπροστά"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_FORWARD_CHARACTER
+#: ../src/compose.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Move a word backward"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση μια λέξη πίσω"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BACKWARD_WORD
+#: ../src/compose.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Move a word forward"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση μια λέξη εμπρός"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_FORWARD_WORD
+#: ../src/compose.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Move to beginning of line"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση στην αρχή της γραμμής"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BEGINNING_OF_LINE
+#: ../src/compose.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Move to end of line"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση στο τέλος της γραμμής"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_END_OF_LINE
+#: ../src/compose.c:627
+#, fuzzy
+msgid "Move to previous line"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση στην προηγούμενη γραμμή"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_PREVIOUS_LINE
+#: ../src/compose.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Move to next line"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση στην επόμενη γραμμή"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_NEXT_LINE
+#: ../src/compose.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Delete a character backward"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή ενός χαρακτήρα πίσω"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_BACKWARD_CHARACTER
+#: ../src/compose.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Delete a character forward"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή ενός χαρακτήρα μπροστά"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_FORWARD_CHARACTER
+#: ../src/compose.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Delete a word backward"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή μιας λέξης πίσω"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_BACKWARD_WORD
+#: ../src/compose.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Delete a word forward"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή μιας λέξης μπροστά"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_FORWARD_WORD
+#: ../src/compose.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Delete line"
+msgstr "Διαγραφή κανόνα"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_LINE
+#: ../src/compose.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Delete to end of line"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή ως το τέλος της γραμμής"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_TO_LINE_END
+#. {"Edit/---",                        NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:637 ../src/messageview.c:229
+msgid "_Find"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3728
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Ο παραλήπτης δεν έχει οριστεί."
+#. {"Edit/---",                        NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:640
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap current paragraph"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Αναδίπλωση τρέχουσας παραγράφου"
 
-#: src/compose.c:3741
-msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr "Το θέμα είναι κενό. Αποστολή μηνύματος;"
+#. 0
+#: ../src/compose.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Wrap all long _lines"
+msgstr "Αναδίπλωση όλων των μακρυών γραμμών"
 
-#: src/compose.c:3767
-msgid ""
-"Could not queue message for sending:\n"
-"\n"
-"Charset conversion failed."
+#. 1
+#. {"Edit/---",                        NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Edit with e_xternal editor"
+msgstr "Επεξεργασία με εξωτερικό πρόγραμμα"
+
+#. Spelling menu
+#: ../src/compose.c:646
+#, fuzzy
+msgid "_Check all or check selection"
+msgstr "/Ορθογραφία/_Έλεγχος όλων ή έλεγχος επιλογής"
+
+#: ../src/compose.c:647
+#, fuzzy
+msgid "_Highlight all misspelled words"
+msgstr "/_Ορθογραφία/_Επισήμανση όλων των λανθασμένων λέξεων"
+
+#: ../src/compose.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Check _backwards misspelled word"
+msgstr "/_Ορθογραφία/Έλεγχος λανθασμένης λέξης προς τα _πίσω"
+
+#: ../src/compose.c:649
+#, fuzzy
+msgid "_Forward to next misspelled word"
+msgstr "/_Ορθογραφία/Μετακίνηση στην επόμενη λανθασμένη λέξη"
+
+#. Options menu
+#: ../src/compose.c:657
+#, fuzzy
+msgid "Reply _mode"
+msgstr "Απάντηση στον αποστολέα"
+
+#: ../src/compose.c:659
+#, fuzzy
+msgid "Privacy _System"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Προστασία ιδιωτικού απορρήτου"
+
+#. {"Options/---",             NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:664
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
+msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα"
+
+#. {"View/---",                                NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Scroll/---",          NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/compose.c:666 ../src/mainwindow.c:603 ../src/messageview.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Character _encoding"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων"
+
+#: ../src/compose.c:671 ../src/mainwindow.c:608 ../src/messageview.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Western European"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)"
+
+#: ../src/compose.c:672 ../src/mainwindow.c:609 ../src/messageview.c:271
+msgid "Baltic"
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής:\n"
-"\n"
-"Απέτυχε η μετατροπή κωδικοσελίδας."
 
-#: src/compose.c:3770
-msgid ""
-"Could not queue message for sending:\n"
-"\n"
-"Signature failed."
+#: ../src/compose.c:673 ../src/mainwindow.c:610 ../src/messageview.c:272
+msgid "Hebrew"
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής:\n"
-"\n"
-"Απέτυχε η υπογραφή."
 
-#: src/compose.c:3773
+#: ../src/compose.c:674 ../src/mainwindow.c:611 ../src/messageview.c:273
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:675 ../src/mainwindow.c:612 ../src/messageview.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)"
+
+#: ../src/compose.c:676 ../src/mainwindow.c:613 ../src/messageview.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "Ιαπωνέζικη (EUC-JP)"
+
+#: ../src/compose.c:677 ../src/mainwindow.c:614 ../src/messageview.c:276
+msgid "Chinese"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:678 ../src/mainwindow.c:615 ../src/messageview.c:277
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:679 ../src/mainwindow.c:616 ../src/messageview.c:278
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#. Tools menu
+#: ../src/compose.c:682 ../src/mainwindow.c:723 ../src/messageview.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Address book"
+msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων"
+
+#: ../src/compose.c:684
+#, fuzzy
+msgid "_Template"
+msgstr "Πρότυπο"
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/compose.c:686 ../src/mainwindow.c:751 ../src/messageview.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Actio_ns"
+msgstr "Ενέργειες"
+
+#: ../src/compose.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Aut_o wrapping"
+msgstr "Αυτόματη αναδίπλωση"
+
+#. TOGGLE
+#: ../src/compose.c:696
+msgid "Auto _indent"
+msgstr ""
+
+#. TOGGLE
+#: ../src/compose.c:697
+msgid "Si_gn"
+msgstr ""
+
+#. Toggle
+#: ../src/compose.c:698
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "/Ε_πιλογές/_Κρυπτογράφηση"
+
+#. Toggle
+#: ../src/compose.c:699
+#, fuzzy
+msgid "_Request Return Receipt"
+msgstr "Αίτηση βεβαίωσης ανάγνωσης"
+
+#. TOGGLE
+#: ../src/compose.c:700
+#, fuzzy
+msgid "Remo_ve references"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Αφαίρεση παραπομπ_ών"
+
+#. TOGGLE
+#: ../src/compose.c:701
+#, fuzzy
+msgid "Show _ruler"
+msgstr "/_Εργαλεία/Προβολή _χάρακα"
+
+#. RADIO compose_set_priority_cb
+#: ../src/compose.c:706 ../src/compose.c:716
+#, fuzzy
+msgid "_Normal"
+msgstr "Κανονική λειτουργία"
+
+#. RADIO compose_reply_change_mode_cb
+#: ../src/compose.c:707 ../src/mainwindow.c:657 ../src/messageview.c:303
+msgid "_All"
+msgstr ""
+
+#. RADIO compose_reply_change_mode_cb
+#. COMPOSE_REPLY_TO_ALL
+#: ../src/compose.c:708 ../src/mainwindow.c:658 ../src/messageview.c:304
+#, fuzzy
+msgid "_Sender"
+msgstr "Αποστολέας"
+
+#. RADIO compose_reply_change_mode_cb
+#: ../src/compose.c:709
+#, fuzzy
+msgid "_Mailing-list"
+msgstr "Απάντηση στη λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
+
+#: ../src/compose.c:714
+msgid "_Highest"
+msgstr ""
+
+#. RADIO compose_set_priority_cb
+#: ../src/compose.c:715
+msgid "Hi_gh"
+msgstr ""
+
+#. RADIO compose_set_priority_cb
+#: ../src/compose.c:717
+msgid "Lo_w"
+msgstr ""
+
+#. RADIO compose_set_priority_cb
+#: ../src/compose.c:718
+msgid "_Lowest"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:723 ../src/mainwindow.c:865 ../src/messageview.c:352
+#, fuzzy
+msgid "_Automatic"
+msgstr "Αυτόματη"
+
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:724 ../src/mainwindow.c:866 ../src/messageview.c:353
+#, fuzzy
+msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
+msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
+
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:725 ../src/mainwindow.c:867 ../src/messageview.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:729 ../src/mainwindow.c:871 ../src/messageview.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "Κεντρικήs Ευρώπης (ISO-8859-2)"
+
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:732 ../src/mainwindow.c:874 ../src/messageview.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "Ελληνική (ISO-8859-7)"
+
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:737 ../src/mainwindow.c:879 ../src/messageview.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "Τουρκική (ISO-8859-9)"
+
+#: ../src/compose.c:1065
+#, fuzzy
+msgid "New message From format error."
+msgstr "Σφάλμα στη μορφή του Προς του μηνύματος."
+
+#: ../src/compose.c:1157
+#, fuzzy
+msgid "New message subject format error."
+msgstr "Σφάλμα στη μορφή του θέματος του μηνύματος."
+
+#: ../src/compose.c:1188 ../src/quote_fmt.c:569
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not queue message for sending:\n"
-"\n"
-"%s."
+msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής:\n"
-"\n"
-"%s."
 
-#: src/compose.c:3775
-msgid "Could not queue message for sending."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής."
+#: ../src/compose.c:1443
+msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3790
-#: src/compose.c:3820
+#: ../src/compose.c:1626 ../src/quote_fmt.c:586
 msgid ""
-"The message was queued but could not be sent.\n"
-"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+"The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
+"address."
 msgstr ""
-"Το μήνυμα μπήκε στην ουρά αλλά δεν ήταν δυνατή η αποστολή του.\n"
-"Επιλέξτε \"Αποστολή μηνυμάτων στην ουρά\" από το κύριο παράθυρο για να προσπαθήσετε ξανά."
 
-#: src/compose.c:4134
+#: ../src/compose.c:1674 ../src/quote_fmt.c:589
 #, c-format
+msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:1810 ../src/compose.c:2002 ../src/quote_fmt.c:606
 msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message \n"
-"to the specified %s charset.\n"
-"Send it as %s?"
+"The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
+"address."
 msgstr ""
-"Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του συνόλου χαρακτήρων \n"
-"του μηνύματος στο προσδιορισμένο σύνολο %s.\n"
-"Να αποσταλεί ως %s;"
 
-#: src/compose.c:4187
+#: ../src/compose.c:1870 ../src/quote_fmt.c:609
 #, c-format
-msgid ""
-"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
-"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
-"\n"
-"Send it anyway?"
+msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
 msgstr ""
-"Η γραμμή %d ξεπερνά το όριο μήκους γραμμής (998 bytes).\n"
-"Το περιεχόμενο του μηνύματος μπορεί να αλλοιωθεί κατά την παράδοση.\n"
-"\n"
-"Να γίνει αποστολή;"
 
-#: src/compose.c:4367
-msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr "Δεν υπάρχει λογαριασμός για αποστολή μηνυμάτων!"
+#: ../src/compose.c:2044
+msgid "Fw: multiple emails"
+msgstr "Πρ: Πολλαπλά μηνύματα"
+
+#: ../src/compose.c:2524
+#, c-format
+msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:2591 ../src/gtk/headers.h:13
+msgid "Cc:"
+msgstr "Κοινοποίηση:"
+
+#: ../src/compose.c:2594 ../src/gtk/headers.h:14
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Κρυφή κοινοποίηση:"
+
+#: ../src/compose.c:2597 ../src/gtk/headers.h:11
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Απάντηση-Σε:"
+
+#: ../src/compose.c:2600 ../src/compose.c:4911 ../src/compose.c:4913
+#: ../src/gtk/headers.h:32
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Ομάδες συζητήσεων:"
+
+#: ../src/compose.c:2603 ../src/gtk/headers.h:33
+msgid "Followup-To:"
+msgstr "Επακόλουθο-Προς:"
+
+#: ../src/compose.c:2606 ../src/gtk/headers.h:16
+#, fuzzy
+msgid "In-Reply-To:"
+msgstr "Απάντηση-Σε:"
+
+#: ../src/compose.c:2610 ../src/compose.c:4908 ../src/compose.c:4916
+#: ../src/gtk/headers.h:12 ../src/summary_search.c:433
+msgid "To:"
+msgstr "Προς:"
+
+#: ../src/compose.c:2819
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής:\n"
+"\n"
+"Απέτυχε η μετατροπή κωδικοσελίδας."
+
+#: ../src/compose.c:2825
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following file has been attached: \n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"The following files have been attached: \n"
+"%s"
+msgstr[0] "Μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα κάτωθι σύμβολα:"
+msgstr[1] "Μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα κάτωθι σύμβολα:"
+
+#: ../src/compose.c:3098
+msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:3588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get size of file '%s'."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη του μηνύματος %d"
+
+#: ../src/compose.c:3599
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
+"want to do that?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:3602
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:3603 ../src/compose.c:11144
+msgid "+_Insert"
+msgstr "+_Εισαγωγή"
+
+#: ../src/compose.c:3717
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "Το αρχείο %s είναι κενό."
+
+#: ../src/compose.c:3718
+#, fuzzy
+msgid "Empty file"
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου mbox"
+
+#: ../src/compose.c:3719
+#, fuzzy
+msgid "+_Attach anyway"
+msgstr "_Επισύναψη"
+
+#: ../src/compose.c:3728
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του %s."
+
+#: ../src/compose.c:3755
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Μήνυμα: %s"
+
+#: ../src/compose.c:4748 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:432
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [Τροποποιημένο]"
+
+#: ../src/compose.c:4755 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:435
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "%s - Σύνθεση μηνύματος%s"
+
+#: ../src/compose.c:4758 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:438
+#, c-format
+msgid "[no subject] - Compose message%s"
+msgstr "[χωρίς θέμα] - Σύνθεση μηνύματος%s"
+
+#. If the modified state changed, rewrite window title.
+#. * This partly duplicates functionality in compose.c::compose_set_title().
+#. * While it's nice to not have to modify Claws Mail for this to work,
+#. * it would be cleaner to export that function in Claws Mail.
+#: ../src/compose.c:4760 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Compose message"
+msgstr "/Σύνθεση _νέου μηνύματος"
+
+#: ../src/compose.c:4787 ../src/messageview.c:888
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
+msgstr ""
+"Ο λογαριασμός για αποστολή μηνύματος δεν έχει οριστεί.\n"
+"Παρακαλώ επιλέξτε ένα λογαριασμό πριν στείλετε."
+
+#: ../src/compose.c:5007 ../src/compose.c:5039 ../src/compose.c:5081
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219 ../src/prefs_account.c:3270
+#: ../src/toolbar.c:406 ../src/toolbar.c:424
+msgid "Send"
+msgstr "Αποστολή"
+
+#: ../src/compose.c:5008
+msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
+msgstr ""
+"Ο μόνος παραλήπτης είναι η προεπιλεγμένη διεύθυνση κοινοποίησης. Να γίνει η "
+"αποστολή;"
+
+#: ../src/compose.c:5009 ../src/compose.c:5041 ../src/compose.c:5074
+#: ../src/compose.c:5597 ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:211
+msgid "+_Send"
+msgstr "+_Αποστολή"
+
+#: ../src/compose.c:5040
+msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
+msgstr ""
+"Ο μόνος παραλήπτης είναι η προεπιλεγμένη διεύθυνση κρυφής κοινοποίησης. Να "
+"γίνει η αποστολή;"
+
+#: ../src/compose.c:5057
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Δεν έχει οριστεί παραλήπτης."
+
+#: ../src/compose.c:5076 ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:213
+#, fuzzy
+msgid "+_Queue"
+msgstr "Ουρά"
+
+#: ../src/compose.c:5077
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subject is empty. %s"
+msgstr "Το θέμα είναι κενό. Να γίνει η αποστολή;"
+
+#: ../src/compose.c:5078
+#, fuzzy
+msgid "Send it anyway?"
+msgstr "Το θέμα είναι κενό. Να γίνει η αποστολή;"
+
+#: ../src/compose.c:5079
+msgid "Queue it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:5081 ../src/toolbar.c:425
+msgid "Send later"
+msgstr "Αποστολή αργότερα"
+
+#: ../src/compose.c:5134 ../src/compose.c:9719
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Charset conversion failed."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής:\n"
+"\n"
+"Απέτυχε η μετατροπή κωδικοσελίδας."
+
+#: ../src/compose.c:5137 ../src/compose.c:9722
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Couldn't get recipient encryption key."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής:\n"
+"\n"
+"Απέτυχε η μετατροπή κωδικοσελίδας."
+
+#: ../src/compose.c:5143 ../src/compose.c:9716
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Signature failed: %s"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής:\n"
+"\n"
+"Απέτυχε η υπογραφή: %s"
+
+#: ../src/compose.c:5146
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής:\n"
+"\n"
+"%s."
+
+#: ../src/compose.c:5148
+msgid "Could not queue message for sending."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής."
+
+#: ../src/compose.c:5163 ../src/compose.c:5223
+msgid ""
+"The message was queued but could not be sent.\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
+"Το μήνυμα μπήκε στην ουρά αλλά δεν ήταν δυνατή η αποστολή του.\n"
+"Επιλέξτε \"Αποστολή μηνυμάτων στην ουρά\" από το κύριο παράθυρο για να "
+"προσπαθήσετε ξανά."
+
+#: ../src/compose.c:5219
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Επιλέξτε \"Αποστολή μηνυμάτων στην ουρά\" από το κύριο παράθυρο για να "
+"προσπαθήσετε ξανά."
+
+#: ../src/compose.c:5594
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message \n"
+"to the specified %s charset.\n"
+"Send it as %s?"
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του συνόλου χαρακτήρων \n"
+"του μηνύματος στο προσδιορισμένο σύνολο %s.\n"
+"Να αποσταλεί ως %s;"
+
+#: ../src/compose.c:5652
+#, c-format
+msgid ""
+"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
+"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
+"\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"Η γραμμή %d ξεπερνά το όριο μήκους γραμμής (998 bytes).\n"
+"Το περιεχόμενο του μηνύματος μπορεί να αλλοιωθεί κατά την παράδοση.\n"
+"\n"
+"Να γίνει αποστολή;"
+
+#: ../src/compose.c:5836
+#, fuzzy
+msgid "Encryption warning"
+msgstr "Η κρυπτογράφηση απέτυχε, %s"
+
+#: ../src/compose.c:5837
+#, fuzzy
+msgid "+C_ontinue"
+msgstr "+_Συνέχεια επεξεργασίας"
+
+#: ../src/compose.c:5886
+msgid "No account for sending mails available!"
+msgstr "Δεν υπάρχει λογαριασμός για αποστολή μηνυμάτων!"
+
+#: ../src/compose.c:5895
+msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:6132
+#, c-format
+msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:6133 ../src/mainwindow.c:648 ../src/toolbar.c:231
+#: ../src/toolbar.c:2167
+#, fuzzy
+msgid "Cancel sending"
+msgstr "Ακυρώθηκε"
+
+#: ../src/compose.c:6133
+#, fuzzy
+msgid "Ignore attachment"
+msgstr "Προώθηση ως συνημμένο"
+
+#: ../src/compose.c:6173
+#, c-format
+msgid "Original %s part"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:6755
+#, fuzzy
+msgid "Add to address _book"
+msgstr "Προσθήκη στο ευρετήριο διευθύνσεων"
+
+#: ../src/compose.c:6908
+#, fuzzy
+msgid "Delete entry contents"
+msgstr "Διαγραφή λογαριασμού"
+
+#: ../src/compose.c:6912 ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289
+msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιείστε το <tab> για αυτόματη συμπλήρωση από το ευρετήριο διευθύνσεων"
+
+#: ../src/compose.c:7132
+msgid "Mime type"
+msgstr "Τύπος MIME"
+
+#. S_COL_DATE
+#: ../src/compose.c:7138 ../src/mimeview.c:274
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394 ../src/prefs_matcher.c:627
+#: ../src/prefs_summary_column.c:85 ../src/summaryview.c:445
+msgid "Size"
+msgstr "Μέγεθος"
+
+#. Save Message to folder
+#: ../src/compose.c:7201
+msgid "Save Message to "
+msgstr "Αποθήκευση μηνύματος σε "
+
+#: ../src/compose.c:7238 ../src/editjpilot.c:276 ../src/editldap.c:520
+#: ../src/editvcard.c:192 ../src/export.c:164 ../src/import.c:163
+#: ../src/importmutt.c:239 ../src/importpine.c:238
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:297
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Περιήγηση"
+
+#: ../src/compose.c:7710
+msgid "Hea_der"
+msgstr "Κεφαλί_δα"
+
+#: ../src/compose.c:7715
+msgid "_Attachments"
+msgstr "_Συνημμένα"
+
+#: ../src/compose.c:7729
+msgid "Othe_rs"
+msgstr "Ά_λλα"
+
+#: ../src/compose.c:7744 ../src/gtk/headers.h:18
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:702 ../src/summary_search.c:440
+msgid "Subject:"
+msgstr "Θέμα:"
+
+#: ../src/compose.c:7966
+#, c-format
+msgid ""
+"Spell checker could not be started.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατό να ξεκινήσει ο έλεγχος ορθογραφίας.\n"
+"%s"
+
+#: ../src/compose.c:8072
+#, c-format
+msgid "From: <i>%s</i>"
+msgstr "Από: <i>%s</i>"
+
+#: ../src/compose.c:8106
+msgid "Account to use for this email"
+msgstr "Λογαριασμός για χρήση με αυτό το μήνυμα"
+
+#: ../src/compose.c:8108
+msgid "Sender address to be used"
+msgstr "Διεύθυνση αποστολέα που θα χρησιμοποιηθεί"
+
+#: ../src/compose.c:8272
+#, c-format
+msgid ""
+"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
+"encrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:8372 ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1082
+#, fuzzy
+msgid "_None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: ../src/compose.c:8473 ../src/prefs_template.c:753
+#, c-format
+msgid "The body of the template has an error at line %d."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:8589
+#, fuzzy
+msgid "Template From format error."
+msgstr "Σφάλμα μορφής προτύπου."
+
+#: ../src/compose.c:8607
+#, fuzzy
+msgid "Template To format error."
+msgstr "Σφάλμα μορφής προτύπου."
+
+#: ../src/compose.c:8625
+#, fuzzy
+msgid "Template Cc format error."
+msgstr "Σφάλμα μορφής προτύπου."
+
+#: ../src/compose.c:8643
+#, fuzzy
+msgid "Template Bcc format error."
+msgstr "Σφάλμα μορφής προτύπου."
+
+#: ../src/compose.c:8662
+#, fuzzy
+msgid "Template subject format error."
+msgstr "Σφάλμα στη μορφή του θέματος του μηνύματος."
+
+#: ../src/compose.c:8930
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "Μη έγκυρος τύπος MIME"
+
+#: ../src/compose.c:8945
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει ή είναι άδειο."
+
+#: ../src/compose.c:9019
+msgid "Properties"
+msgstr "Ιδιότητες"
+
+#: ../src/compose.c:9036
+msgid "MIME type"
+msgstr "τύπος MIME"
+
+#: ../src/compose.c:9077
+msgid "Encoding"
+msgstr "Κωδικοποίηση"
+
+#: ../src/compose.c:9097
+msgid "Path"
+msgstr "Διαδρομή"
+
+#: ../src/compose.c:9098
+msgid "File name"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: ../src/compose.c:9290
+#, c-format
+msgid ""
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
+msgstr ""
+"Το εξωτερικό πρόγραμμα επεξεργασίας λειτουργεί ακόμα.\n"
+"Να επιβάλω τερματισμό της διεργασίας;\n"
+"process group id: %d"
+
+#: ../src/compose.c:9685 ../src/messageview.c:1095
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
+msgstr ""
+"Το Sylpheed-Claws χρειάζεται πρόσβαση στο δίκτυο για να στείλει αυτό το "
+"μήνυμα."
+
+#: ../src/compose.c:9711
+#, fuzzy
+msgid "Could not queue message."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά."
+
+#: ../src/compose.c:9713
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά\n"
+"\n"
+"%s."
+
+#: ../src/compose.c:9891
+msgid "Could not save draft."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του προχείρου."
+
+#: ../src/compose.c:9895
+#, fuzzy
+msgid "Could not save draft"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του προχείρου."
+
+#: ../src/compose.c:9896
+msgid ""
+"Could not save draft.\n"
+"Do you want to cancel exit or discard this email?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:9898
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel exit"
+msgstr "+_Άκυρο"
+
+#: ../src/compose.c:9898
+#, fuzzy
+msgid "_Discard email"
+msgstr "_Απόρριψη αλλαγών"
+
+#: ../src/compose.c:10058 ../src/compose.c:10072
+msgid "Select file"
+msgstr "Επιλογή αρχείου"
+
+#: ../src/compose.c:10086
+#, c-format
+msgid "File '%s' could not be read."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου '%s'."
+
+#: ../src/compose.c:10088
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' contained invalid characters\n"
+"for the current encoding, insertion may be incorrect."
+msgstr ""
+"Το αρχείο '%s' περιέχει μη έγκυρους για την τρέχουσα\n"
+"κωδικοποίηση χαρακτήρες. Η εισαγωγή μπορεί να έγινε λανθασμένα."
+
+#: ../src/compose.c:10175
+msgid "Discard message"
+msgstr "Απόρριψη μηνύματος"
+
+#: ../src/compose.c:10176
+msgid "This message has been modified. Discard it?"
+msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί. Θέλετε να το απορρίψετε;"
+
+#: ../src/compose.c:10177
+msgid "_Discard"
+msgstr "Α_πόρριψη"
+
+#: ../src/compose.c:10177
+msgid "_Save to Drafts"
+msgstr "Αποθήκευ_ση στα Πρόχειρα"
+
+#: ../src/compose.c:10179
+#, fuzzy
+msgid "Save changes"
+msgstr "Αποθήκευση ως"
+
+#: ../src/compose.c:10180
+#, fuzzy
+msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
+msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί. Θέλετε να το απορρίψετε;"
+
+#: ../src/compose.c:10181
+#, fuzzy
+msgid "_Don't save"
+msgstr "Να _μην αποσταλεί"
+
+#: ../src/compose.c:10181
+#, fuzzy
+msgid "+_Save to Drafts"
+msgstr "Αποθήκευ_ση στα Πρόχειρα"
+
+#: ../src/compose.c:10251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to apply the template '%s'?"
+msgstr "Θέλετε να εφαρμόσετε το πρότυπο '%s' ;"
+
+#: ../src/compose.c:10253
+msgid "Apply template"
+msgstr "Εφαρμογή προτύπου"
+
+#: ../src/compose.c:10254 ../src/prefs_actions.c:329
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:610 ../src/prefs_filtering.c:477
+#: ../src/prefs_matcher.c:772 ../src/prefs_template.c:309
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1050
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Αντικατάσταση"
+
+#: ../src/compose.c:10254
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Εισαγωγή"
+
+#: ../src/compose.c:11141
+msgid "Insert or attach?"
+msgstr "Εισαγωγή ή επισύναψη;"
+
+#: ../src/compose.c:11142
+msgid ""
+"Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
+"attach it to the email?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:11144
+msgid "_Attach"
+msgstr "_Επισύναψη"
+
+#: ../src/compose.c:11361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quote format error at line %d."
+msgstr "Σφάλμα μορφοποίησης σημείωσης παράθεσης."
+
+#: ../src/compose.c:11656
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
+"time. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Πρόκειται να απαντήσετε σε %d μηνύματα. Το άνοιγμα των παραθύρων θα κρατήσει "
+"λίγο χρόνο. Θέλετε να συνεχίσετε;"
+
+#: ../src/crash.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
+msgstr "Το Sylpheed-Claws (διεργασία %ld) δέχτηκε σήμα %ld"
+
+#: ../src/crash.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail has crashed"
+msgstr "Το Sylpheed-Claws τερματίστηκε απρόσμενα"
+
+#: ../src/crash.c:203
+#, c-format
+msgid ""
+"%s.\n"
+"Please file a bug report and include the information below."
+msgstr ""
+"%s.\n"
+"Παρακαλώ κάντε μια αναφορά σφάλματος περιλαμβάνοντας και τις παρακάτω "
+"πληροφορίες."
+
+#: ../src/crash.c:208
+msgid "Debug log"
+msgstr "Αρχείο καταγραφής αποσφαλμάτωσης"
+
+#: ../src/crash.c:252 ../src/toolbar.c:422
+msgid "Close"
+msgstr "Κλείσιμο"
+
+#: ../src/crash.c:257
+msgid "Save..."
+msgstr "Αποθήκευση..."
+
+#: ../src/crash.c:262
+msgid "Create bug report"
+msgstr "Αποστολή αναφοράς σφάλματος"
+
+#: ../src/crash.c:312
+msgid "Save crash information"
+msgstr "Αποθήκευση πληροφοριών σφάλματος"
+
+#: ../src/editaddress.c:156 ../src/editaddress.c:232
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Προσθήκη νέας επαφής"
+
+#: ../src/editaddress.c:158
+msgid ""
+"Adding a new person requires at least one of the\n"
+"following values to be set:\n"
+" - Display Name\n"
+" - First Name\n"
+" - Last Name\n"
+" - Nickname\n"
+" - any email address\n"
+" - any additional attribute\n"
+"\n"
+"Click OK to keep editing this contact.\n"
+"Click Cancel to close without saving."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editaddress.c:169
+msgid ""
+"Adding a new person requires at least one of the\n"
+"following values to be set:\n"
+" - First Name\n"
+" - Last Name\n"
+" - any email address\n"
+" - any additional attribute\n"
+"\n"
+"Click OK to keep editing this contact.\n"
+"Click Cancel to close without saving."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editaddress.c:233
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών"
+
+#: ../src/editaddress.c:411
+msgid "An Email address must be supplied."
+msgstr "Πρέπει να συμπληρώσετε μια διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας."
+
+#: ../src/editaddress.c:587 ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:198
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Πρέπει να προσδιοριστεί όνομα και τιμή."
+
+#: ../src/editaddress.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Discard"
+msgstr "Α_πόρριψη"
+
+#: ../src/editaddress.c:677
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
+#: ../src/editaddress.c:707 ../src/editaddress.c:756
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Επεξεργασία δεδομένων"
+
+#: ../src/editaddress.c:785
+#, fuzzy
+msgid "Choose a picture"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο png"
+
+#: ../src/editaddress.c:804
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to import image: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editaddress.c:846
+#, fuzzy
+msgid "_Set picture"
+msgstr "Ορισμός σκορ"
+
+#: ../src/editaddress.c:847
+#, fuzzy
+msgid "_Unset picture"
+msgstr "Εισαγωγή υπογραφής"
+
+#: ../src/editaddress.c:905
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editaddress.c:952 ../src/editaddress.c:954 ../src/expldifdlg.c:516
+#: ../src/exporthtml.c:761 ../src/ldif.c:764
+msgid "Display Name"
+msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα"
+
+#: ../src/editaddress.c:961 ../src/editaddress.c:965 ../src/ldif.c:772
+msgid "Last Name"
+msgstr "Επώνυμο"
+
+#: ../src/editaddress.c:962 ../src/editaddress.c:964 ../src/ldif.c:768
+msgid "First Name"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: ../src/editaddress.c:968 ../src/editaddress.c:970
+msgid "Nickname"
+msgstr "Ψευδώνυμο"
+
+#: ../src/editaddress.c:1054 ../src/editaddress.c:1122
+msgid "Alias"
+msgstr "Ψευδώνυμο"
+
+#: ../src/editaddress.c:1264 ../src/editaddress.c:1333
+#: ../src/editaddress.c:1353 ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:303
+#: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:371
+#: ../src/prefs_customheader.c:223
+msgid "Value"
+msgstr "Τιμή"
+
+#: ../src/editaddress.c:1424
+msgid "_User Data"
+msgstr "_Δεδομένα χρήστη"
+
+#: ../src/editaddress.c:1425
+msgid "_Email Addresses"
+msgstr "Διευθύνσεις _Εmail"
+
+#: ../src/editaddress.c:1428 ../src/editaddress.c:1431
+msgid "O_ther Attributes"
+msgstr "Ά_λλα γνωρίσματα"
+
+#: ../src/editbook.c:109
+#, fuzzy
+msgid "File appears to be OK."
+msgstr "Το αρχείο φαίνεται να είναι εντάξει."
+
+#: ../src/editbook.c:112
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι έγκυρο ευρετήριο διευθύνσεων."
+
+#: ../src/editbook.c:115 ../src/editjpilot.c:191 ../src/editvcard.c:98
+msgid "Could not read file."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου."
+
+#: ../src/editbook.c:149 ../src/editbook.c:262
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Επεξεργασία ευρετηρίου διευθύνσεων"
+
+#: ../src/editbook.c:177 ../src/editjpilot.c:264 ../src/editvcard.c:180
+msgid " Check File "
+msgstr " Έλεγχος αρχείου "
+
+#: ../src/editbook.c:182 ../src/editjpilot.c:269 ../src/editvcard.c:185
+#: ../src/importmutt.c:232 ../src/importpine.c:231 ../src/prefs_account.c:1959
+#: ../src/wizard.c:1187 ../src/wizard.c:1601
+msgid "File"
+msgstr "Αρχείο"
+
+#: ../src/editbook.c:281
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Νέο ευρετήριο διευθύνσεων"
+
+#: ../src/editgroup.c:101
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Θα πρέπει να καθοριστεί όνομα ομάδας."
+
+#: ../src/editgroup.c:294
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Επεξεργασία δεδομένων ομάδας"
+
+#: ../src/editgroup.c:323 ../src/exporthtml.c:597
+msgid "Group Name"
+msgstr "Όνομα ομάδας"
+
+#: ../src/editgroup.c:342
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Διευθύνσεις στην ομάδα"
+
+#: ../src/editgroup.c:377
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Διαθέσιμες διευθύνσεις"
+
+#: ../src/editgroup.c:452
+msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Μετακινήστε διευθύνσεις μέσα ή έξω από την ομάδα με τα βελάκια"
+
+#: ../src/editgroup.c:500
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών ομάδας"
+
+#: ../src/editgroup.c:503
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας"
+
+#: ../src/editgroup.c:553
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Επεξεργασία φακέλου"
+
+#: ../src/editgroup.c:553
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Εισάγετε το νέο όνομα του φακέλου:"
+
+#: ../src/editgroup.c:556 ../src/foldersel.c:581 ../src/imap_gtk.c:195
+#: ../src/mh_gtk.c:145 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:239
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:89
+msgid "New folder"
+msgstr "Νέος φάκελος"
+
+#: ../src/editgroup.c:557 ../src/foldersel.c:582 ../src/mh_gtk.c:146
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:240
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:90
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου φακέλου:"
+
+#: ../src/editjpilot.c:188
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι σε μορφή JPilot."
+
+#: ../src/editjpilot.c:200
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Επιλογή αρχείου JPilot"
+
+#: ../src/editjpilot.c:236 ../src/editjpilot.c:365
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Επεξεργασία εγγραφής JPilot"
+
+#: ../src/editjpilot.c:281
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "Επιπλέον διευθύνσεις ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/editjpilot.c:372
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "Προσθήκη νέας καταχώρησης JPilot"
+
+#: ../src/editldap_basedn.c:138
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Επεξεργασία LDAP - Επιλογή βάσης αναζήτησης"
+
+#: ../src/editldap_basedn.c:157 ../src/editldap.c:441
+msgid "Hostname"
+msgstr "Όνομα διακομιστή"
+
+#: ../src/editldap_basedn.c:167 ../src/editldap.c:458
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:387 ../src/ssl_manager.c:110
+msgid "Port"
+msgstr "Θύρα"
+
+#: ../src/editldap_basedn.c:177 ../src/editldap.c:504
+msgid "Search Base"
+msgstr "Βάση αναζήτησης"
+
+#: ../src/editldap_basedn.c:198
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Διαθέσιμες βάσεις αναζήτησης"
+
+#: ../src/editldap_basedn.c:288
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση των βάσεων αναζήτησης από το διακομιστή - "
+"παρακαλώ κάντε τις ρυθμίσεις χειροκίνητα"
+
+#: ../src/editldap_basedn.c:292 ../src/editldap.c:281
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο διακομιστή"
+
+#: ../src/editldap.c:152
+msgid "A Name must be supplied."
+msgstr "Θα πρέπει να οριστεί ένα όνομα."
+
+#: ../src/editldap.c:164
+msgid "A Hostname must be supplied for the server."
+msgstr "Θα πρέπει να εισάγετε ένα όνομα διακομιστή."
+
+#: ../src/editldap.c:177
+msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:278
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Η σύνδεση με το διακομιστή πραγματοποιήθηκε επιτυχώς"
+
+#: ../src/editldap.c:336 ../src/editldap.c:976
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Επεξεργασία με το διακομιστή LDAP"
+
+#: ../src/editldap.c:437
+msgid "A name that you wish to call the server."
+msgstr "Πως θέλετε να ονομάσετε το διακομιστή."
+
+#: ../src/editldap.c:450
+msgid ""
+"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
+"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
+"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
+"computer as Claws Mail."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:470
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: ../src/editldap.c:471 ../src/prefs_account.c:3343
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: ../src/editldap.c:475
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via TLS. If connection fails, be "
+"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
+"TLS_REQCERT fields)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:479
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via SSL. If connection fails, be "
+"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
+"TLS_REQCERT fields)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:493
+msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
+msgstr ""
+"Η θύρα που αναμένει συνδέσεις ο διακομιστής. Η προεπιλεγμένη είναι η 389."
+
+#: ../src/editldap.c:496
+msgid " Check Server "
+msgstr " Έλεγχος διακομιστή "
+
+#: ../src/editldap.c:500
+msgid "Press this button to test the connection to the server."
+msgstr "Πιέστε αυτό το κουμπί για να δοκιμάσετε τη σύνδεση με το διακομιστή."
+
+#: ../src/editldap.c:513
+msgid ""
+"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
+"Examples include:\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:524
+msgid ""
+"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:580
+msgid "Search Attributes"
+msgstr "Γνωρίσματα αναζήτησης"
+
+#: ../src/editldap.c:589
+msgid ""
+"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
+"find a name or address."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:592
+msgid " Defaults "
+msgstr " Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις "
+
+#: ../src/editldap.c:596
+msgid ""
+"This resets the attribute names to a default value that should find most "
+"names and addresses during a name or address search process."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:602
+msgid "Max Query Age (secs)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:617
+msgid ""
+"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
+"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
+"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
+"improve the response time when attempting to search for the same name or "
+"address on subsequent address completion requests. The cache will be "
+"searched in preference to performing a new server search request. The "
+"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
+"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
+"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
+"more memory to cache results."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:634
+msgid "Include server in dynamic search"
+msgstr "Συμπερίληψη διακομιστή στη δυναμική αναζήτηση"
+
+#: ../src/editldap.c:639
+msgid ""
+"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
+"address completion."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:645
+msgid "Match names 'containing' search term"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:650
+msgid ""
+"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
+"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
+"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
+"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
+"searches against other address interfaces."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Προς Κάτω"
+
+#: ../src/editldap.c:712
+msgid ""
+"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
+"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
+"as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
+"performing a search."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Κωδικός Nickserv:"
+
+#: ../src/editldap.c:729
+msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:734
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Λήξη χρονικού ορίου (δευτ)"
+
+#: ../src/editldap.c:748
+msgid "The timeout period in seconds."
+msgstr "Το χρονικό όριο σε δευτερόλεπτα."
+
+#: ../src/editldap.c:752
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Μέγιστες εγγραφές"
+
+#: ../src/editldap.c:766
+msgid ""
+"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+msgstr "Ο μέγιστος αριθμός εγγραφών του αποτελέσματος της αναζήτησης."
+
+#: ../src/editldap.c:781 ../src/prefs_account.c:3234
+msgid "Basic"
+msgstr "Βασικά"
+
+#: ../src/editldap.c:782
+msgid "Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
+
+#: ../src/editldap.c:783 ../src/gtk/quicksearch.c:680
+msgid "Extended"
+msgstr "Εκτεταμένο"
+
+#: ../src/editldap.c:981
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "Προσθήκη νέου διακομιστή LDAP"
+
+#: ../src/edittags.c:187 ../src/prefs_filtering_action.c:1446
+msgid "Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/edittags.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Delete tag"
+msgstr "Κατάσταση Σημαίας"
+
+#: ../src/edittags.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this tag?"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτό το πρότυπο;"
+
+#: ../src/edittags.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Delete all tags"
+msgstr "Κατάσταση Σημαίας"
+
+#: ../src/edittags.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all tags?"
+msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτό τον κανόνα;"
+
+#: ../src/edittags.c:416
+msgid "You entered a reserved tag name, please choose another instead."
+msgstr ""
+
+#: ../src/edittags.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Tag is not set."
+msgstr "Η τιμή δεν έχει οριστεί."
+
+#: ../src/edittags.c:523
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Apply tags"
+msgstr "Εφαρμογή προτύπου"
+
+#: ../src/edittags.c:537
+#, fuzzy
+msgid "New tag:"
+msgstr "Νέα σημαία"
+
+#: ../src/edittags.c:570
+msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editvcard.c:95
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι έγκυρη μορφή vCard."
+
+#: ../src/editvcard.c:107
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "Επιλογή αρχείου vCard"
+
+#: ../src/editvcard.c:152 ../src/editvcard.c:256
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "Επεξεργασία εγγραφής vCard"
+
+#: ../src/editvcard.c:261
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής vCard"
+
+#: ../src/etpan/etpan-ssl.c:167
+msgid "Impossible to set the client certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:106
+msgid "Please specify output directory and file to create."
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κατάλογο και αρχείο εξόδου που θα δημιουργηθούν."
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:109
+msgid "Select stylesheet and formatting."
+msgstr "Επιλέξτε φύλλο στυλ και μορφοποίησης."
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:112 ../src/expldifdlg.c:114
+msgid "File exported successfully."
+msgstr "Η εξαγωγή έγινε με επιτυχία."
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"The HTML output directory '%s'\n"
+"does not exist. Do you want to create it?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Create directory"
+msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for HTML file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου προορισμού για το αρχείο HTML:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:191 ../src/expldifdlg.c:201
+msgid "Failed to Create Directory"
+msgstr "Η δημιουργία του καταλόγου απέτυχε"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:233
+msgid "Error creating HTML file"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου HTML"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:319
+msgid "Select HTML output file"
+msgstr "Επιλογή εξαγόμενου αρχείου HTML"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:383
+msgid "HTML Output File"
+msgstr "Εξαγωγή αρχείου HTML"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:392 ../src/expldifdlg.c:409 ../src/export.c:171
+#: ../src/import.c:170 ../src/importldif.c:685
+msgid "B_rowse"
+msgstr "Πε_ριήγηση"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:445
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Φύλλο στυλ"
+
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the Mainwindow pointer.
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the SummaryView pointer.
+#: ../src/exphtmldlg.c:453 ../src/gtk/colorlabel.c:406
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1571 ../src/gtk/gtkaspell.c:2231
+#: ../src/gtk/menu.c:125 ../src/mainwindow.c:1174
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:187 ../src/prefs_account.c:949
+#: ../src/prefs_toolbar.c:780 ../src/prefs_toolbar.c:1465
+#: ../src/summaryview.c:6008
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:454 ../src/prefs_folder_item.c:512
+#: ../src/prefs_other.c:116 ../src/prefs_other.c:408
+msgid "Default"
+msgstr "Προεπιλεγμένο"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:455 ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:244
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148
+msgid "Full"
+msgstr "Πλήρες"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:456
+msgid "Custom"
+msgstr "Προσαρμοσμένο"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:457
+msgid "Custom-2"
+msgstr "Προσαρμοσμένο-2"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:458
+msgid "Custom-3"
+msgstr "Προσαρμοσμένο-3"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:459
+msgid "Custom-4"
+msgstr "Προσαρμοσμένο-4"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:466
+msgid "Full Name Format"
+msgstr "Πλήρης μορφή ονόματος"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:474
+msgid "First Name, Last Name"
+msgstr "Όνομα, επώνυμο"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:475
+msgid "Last Name, First Name"
+msgstr "Επώνυμο, όνομα"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Color Banding"
+msgstr "Επικόλληση Χρωμάτων"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:488
+msgid "Format Email Links"
+msgstr "Μορφοποίηση δεσμών ηλεκτρονικών διευθύνσεων αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:494
+msgid "Format User Attributes"
+msgstr "Μορφοποίηση γνωρισμάτων χρήστη"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:539 ../src/expldifdlg.c:612 ../src/importldif.c:892
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Ευρετήριο διευθύνσεων :"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:549 ../src/expldifdlg.c:622 ../src/importldif.c:902
+msgid "File Name :"
+msgstr "Όνομα αρχείου :"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:559
+msgid "Open with Web Browser"
+msgstr "Άνοιγμα στον περιηγητή"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:591
+msgid "Export Address Book to HTML File"
+msgstr "Εξαγωγή ευρετηρίου διευθύνσεων σε αρχείο HTML"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:656 ../src/expldifdlg.c:720 ../src/importldif.c:1021
+msgid "File Info"
+msgstr "Πληροφορίες αρχείου"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:657
+msgid "Format"
+msgstr "Μορφοποίηση"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:108
+msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κατάλογο και αρχείο LDIF προς δημιουργία."
+
+#: ../src/expldifdlg.c:111
+msgid "Specify parameters to format distinguished name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/expldifdlg.c:187
+#, c-format
+msgid ""
+"LDIF Output Directory '%s'\n"
+"does not exist. OK to create new directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expldifdlg.c:190
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for LDIF file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου προορισμού για το αρχείο LDIF:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:241
+msgid "Suffix was not supplied"
+msgstr "Δε δόθηκε κατάληξη"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:243
+msgid ""
+"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
+"you wish to proceed without a suffix?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expldifdlg.c:261
+msgid "Error creating LDIF file"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία αρχείου LDIF"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:336
+msgid "Select LDIF output file"
+msgstr "Επιλέξτε αρχείο εξόδου LDIF"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:400
+msgid "LDIF Output File"
+msgstr "Αρχείο προορισμού LDIF"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:431
+msgid ""
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
+"to:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expldifdlg.c:437
+msgid ""
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
+"similar to:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expldifdlg.c:443
+msgid ""
+"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
+"formatted similar to:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expldifdlg.c:489
+msgid "Suffix"
+msgstr "Κατάληξη"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:499
+msgid ""
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
+"entry. Examples include:\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expldifdlg.c:507
+msgid "Relative DN"
+msgstr "Σχετικό DN"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:515
+msgid "Unique ID"
+msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:523
+msgid ""
+"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
+"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
+"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
+"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
+"available RDN options that will be used to create the DN."
+msgstr ""
+
+#: ../src/expldifdlg.c:543
+msgid "Use DN attribute if present in data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expldifdlg.c:548
+msgid ""
+"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
+"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
+"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
+"above will be used if the DN user attribute is not found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/expldifdlg.c:558
+msgid "Exclude record if no Email Address"
+msgstr "Εξαίρεση εγγραφής αν δεν υπάρχει διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:563
+msgid ""
+"An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
+"option to ignore these records."
+msgstr ""
+"Το ευρετήριο διευθύνσεων μπορεί να περιέχει εγγραφές χωρίς διευθύνσεις "
+"email. Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να αγνοείτε αυτές τις εγγραφές."
+
+#: ../src/expldifdlg.c:655
+msgid "Export Address Book to LDIF File"
+msgstr "Εξαγωγή ευρετηρίου διευθύνσεων σε αρχείο LDIF"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Distinguished Name"
+msgstr "Διακεκριμένο όνομα"
+
+#: ../src/export.c:113 ../src/summaryview.c:8117
+msgid "Export to mbox file"
+msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο mbox"
+
+#: ../src/export.c:131
+msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε το φάκελο που θέλετε να εξάγετε και το αρχείο mbox προορισμού."
+
+#: ../src/export.c:142
+msgid "Source folder:"
+msgstr "Πηγαίος φάκελος:"
+
+#: ../src/export.c:148 ../src/import.c:142
+msgid "Mbox file:"
+msgstr "Αρχείο mbox:"
+
+#: ../src/export.c:203
+msgid "Target mbox filename can't be left empty."
+msgstr "Το αρχείο mbox προορισμού δε μπορεί να μείνει κενό."
+
+#: ../src/export.c:208
+msgid "Source folder can't be left empty."
+msgstr "Ο πηγαίος φάκελος δεν μπορεί να μείνει κενός."
+
+#: ../src/export.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't find the source folder."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του πηγαίου φακέλου."
+
+#: ../src/export.c:245
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "Επιλογή αρχείου εξαγωγής"
+
+#: ../src/exporthtml.c:767
+msgid "Full Name"
+msgstr "Πλήρες όνομα"
+
+#: ../src/exporthtml.c:771 ../src/importldif.c:1022
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:736
+msgid "Attributes"
+msgstr "Γνωρίσματα"
+
+#: ../src/exporthtml.c:974
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail Address Book"
+msgstr "Ευρετήριο διευθύνσεων Sylpheed-Claws"
+
+#: ../src/exporthtml.c:1088 ../src/exportldif.c:623
+msgid "Name already exists but is not a directory."
+msgstr "Το όνομα υπάρχει ήδη αλλά δεν είναι κατάλογος"
+
+#: ../src/exporthtml.c:1091 ../src/exportldif.c:626
+msgid "No permissions to create directory."
+msgstr "Δεν επαρκούν τα δικαιώματα για τη δημιουργία καταλόγου."
+
+#: ../src/exporthtml.c:1094 ../src/exportldif.c:629
+msgid "Name is too long."
+msgstr "Το όνομα είναι πολύ μακρύ."
+
+#: ../src/exporthtml.c:1097 ../src/exportldif.c:632
+msgid "Not specified."
+msgstr "Δεν ορίστηκε."
+
+#: ../src/file_checker.c:76
+#, c-format
+msgid "The file %s is missing! Do you want to use the backup file from %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file_checker.c:84 ../src/file_checker.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not copy %s to %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο διακομιστή"
+
+#: ../src/file_checker.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s is empty or corrupted! Do you want to use the backup file from "
+"%s?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:619 ../src/filtering.c:694 ../src/filtering.c:723
+msgid "rule is not account-based\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], matching the account currently "
+"used to retrieve messages\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:625 ../src/filtering.c:642 ../src/filtering.c:643
+#: ../src/filtering.c:667 ../src/filtering.c:685 ../src/filtering.c:712
+#: ../src/filtering.c:713 ../src/filtering.c:730 ../src/filtering.c:731
+msgid "NON_EXISTENT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:633
+msgid ""
+"rule is account-based, not matching the account currently used to retrieve "
+"messages\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:640
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching the account currently "
+"used to retrieve messages [id=%d, name='%s']\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:659
+msgid ""
+"rule is not account-based, all rules are applied on user request anyway\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:665
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], but all rules are applied on user "
+"request\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:683
+#, c-format
+msgid "rule is account-based [id=%d, name='%s'], skipped on user request\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:688
+msgid "rule is account-based, skipped on user request\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:710
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account [id="
+"%d, name='%s']\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:716
+msgid "rule is account-based, not matching current account\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:728
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], current account [id=%d, "
+"name='%s']\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:768
+#, c-format
+msgid "applying action [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:773
+msgid "action could not apply\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:775
+#, c-format
+msgid "no further processing after action [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:826
+#, c-format
+msgid "processing rule '%s' [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:830
+#, c-format
+msgid "processing rule <unnamed> [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:848
+#, c-format
+msgid "disabled rule '%s' [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:852
+#, c-format
+msgid "disabled rule <unnamed> [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:890
+#, fuzzy
+msgid "undetermined"
+msgstr "Αόριστο"
+
+#: ../src/filtering.c:894
+#, fuzzy
+msgid "incorporation"
+msgstr "Πληροφορίες"
+
+#: ../src/filtering.c:898
+msgid "manually"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:902
+#, fuzzy
+msgid "folder processing"
+msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
+
+#: ../src/filtering.c:906
+#, fuzzy
+msgid "pre-processing"
+msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
+
+#: ../src/filtering.c:910
+#, fuzzy
+msgid "post-processing"
+msgstr "/Επεξεργασ_ία..."
+
+#: ../src/filtering.c:927
+#, c-format
+msgid ""
+"filtering message (%s%s%s)\n"
+"%smessage file: %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:929 ../src/filtering.c:938
+msgid ": "
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:936
+#, c-format
+msgid ""
+"filtering message (%s%s%s)\n"
+"%smessage file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder.c:1564 ../src/foldersel.c:403 ../src/prefs_folder_item.c:306
+msgid "Inbox"
+msgstr "Εισερχόμενα"
+
+#: ../src/folder.c:1568 ../src/foldersel.c:407
+msgid "Sent"
+msgstr "Σταλμένα"
+
+#: ../src/folder.c:1572 ../src/foldersel.c:411
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219
+#: ../src/prefs_folder_item.c:309
+msgid "Queue"
+msgstr "Ουρά"
+
+#: ../src/folder.c:1576 ../src/foldersel.c:415 ../src/prefs_folder_item.c:310
+msgid "Trash"
+msgstr "Διαγραμμένα"
+
+#: ../src/folder.c:1580 ../src/foldersel.c:419 ../src/prefs_folder_item.c:308
+msgid "Drafts"
+msgstr "Πρόχειρα"
+
+#: ../src/folder.c:2010
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)...\n"
+msgstr "Επεξεργασία (%s)...\n"
+
+#. move messages
+#: ../src/folder.c:3255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s to %s...\n"
+msgstr "Μετακίνηση %s στο %s...\n"
+
+#: ../src/folder.c:3255
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s...\n"
+msgstr "Μετακίνηση %s στο %s...\n"
+
+#: ../src/folder.c:3563
+#, c-format
+msgid "Updating cache for %s..."
+msgstr "Ενημέρωση προσωρινής μνήμης για το %s..."
+
+#: ../src/folder.c:4426
+msgid "Processing messages..."
+msgstr "Επεξεργασία μηνυμάτων..."
+
+#: ../src/folder.c:4562
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
+msgstr "Συγχρονισμός για εργασία χωρίς σύνδεση"
+
+#: ../src/foldersel.c:247
+msgid "Select folder"
+msgstr "Επιλογή φακέλου"
+
+#: ../src/foldersel.c:583 ../src/imap_gtk.c:199 ../src/mh_gtk.c:147
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:241
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91
+msgid "NewFolder"
+msgstr "ΝέοςΦάκελος"
+
+#: ../src/foldersel.c:591 ../src/imap_gtk.c:210 ../src/imap_gtk.c:216
+#: ../src/imap_gtk.c:272 ../src/imap_gtk.c:277 ../src/mh_gtk.c:155
+#: ../src/mh_gtk.c:259 ../src/news_gtk.c:315
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:249
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:416
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:97
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:339
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2040
+#, c-format
+msgid "'%c' can't be included in folder name."
+msgstr "Το `%c' δεν μπορεί να συμπεριλαμβάνεται σε όνομα φακέλου."
+
+#: ../src/foldersel.c:601 ../src/imap_gtk.c:226 ../src/imap_gtk.c:284
+#: ../src/mh_gtk.c:165 ../src/mh_gtk.c:266 ../src/news_gtk.c:322
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:261
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:425
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:107
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:346
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2047
+#, c-format
+msgid "The folder '%s' already exists."
+msgstr "Ο φάκελος '%s' υπάρχει ήδη."
+
+#: ../src/foldersel.c:608 ../src/imap_gtk.c:232 ../src/mh_gtk.c:171
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:268
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:113
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder '%s'."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία φακέλου '%s'."
+
+#: ../src/folderview.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Mark all re_ad"
+msgstr "/Σημείωση όλων ως _αναγνωσμένα"
+
+#: ../src/folderview.c:232
+#, fuzzy
+msgid "R_un processing rules"
+msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
+
+#: ../src/folderview.c:233 ../src/mainwindow.c:544
+#, fuzzy
+msgid "_Search folder..."
+msgstr "/Αναζήτηση _στο φάκελο..."
+
+#: ../src/folderview.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Process_ing..."
+msgstr "/Επεξεργασ_ία..."
+
+#: ../src/folderview.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Empty _trash..."
+msgstr "/Ά_δειασμα απορριμμάτων..."
+
+#: ../src/folderview.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Send _queue..."
+msgstr "/Ου_ρά αποστολής..."
+
+#. F_COL_FOLDER
+#: ../src/folderview.c:380 ../src/folderview.c:427
+#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141
+#: ../src/prefs_folder_column.c:79 ../src/prefs_matcher.c:388
+#: ../src/summaryview.c:6284
+msgid "New"
+msgstr "Νέα"
+
+#. F_COL_NEW
+#: ../src/folderview.c:381 ../src/folderview.c:428
+#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145
+#: ../src/prefs_folder_column.c:80 ../src/prefs_matcher.c:387
+#: ../src/summaryview.c:6286
+msgid "Unread"
+msgstr "Αδιάβαστα"
+
+#. F_COL_UNREAD
+#: ../src/folderview.c:382
+#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
+#: ../src/prefs_folder_column.c:81
+msgid "Total"
+msgstr "Σύνολο"
+
+#. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
+#. S_COL_SIZE
+#: ../src/folderview.c:430 ../src/summaryview.c:446
+msgid "#"
+msgstr "αρ."
+
+#: ../src/folderview.c:760
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "Θέτω τις πληροφορίες φακέλων..."
+
+#: ../src/folderview.c:823 ../src/summaryview.c:4117 ../src/summaryview.c:4119
+msgid "Mark all as read"
+msgstr "Σημείωση όλων ως αναγνωσμένα"
+
+#: ../src/folderview.c:824 ../src/summaryview.c:4118
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?"
+msgstr ""
+"Θέλετε πράγματι να σημειώσετε όλα τα μηνύματα στο φάκελο ως αναγνωσμένα;"
+
+#: ../src/folderview.c:982 ../src/imap.c:4528 ../src/mainwindow.c:5134
+#: ../src/setup.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s..."
+msgstr "Σάρωση φακέλων %s%c%s ..."
+
+#: ../src/folderview.c:986 ../src/imap.c:4533 ../src/mainwindow.c:5139
+#: ../src/setup.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning folder %s..."
+msgstr "Σάρωση φακέλου %s ..."
+
+#: ../src/folderview.c:1017
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "Επαναδημιουργία διάταξης φακέλων"
+
+#: ../src/folderview.c:1018
+msgid ""
+"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Με αυτή τη λειτουργία θα αφαιρεθούν τα τοπικά αντίγραφα. Θέλετε να "
+"συνεχίσετε;"
+
+#: ../src/folderview.c:1028
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "Επαναδημιουργία διάταξης φακέλων..."
+
+#: ../src/folderview.c:1030
+msgid "Scanning folder tree..."
+msgstr "Σάρωση φακέλων..."
+
+#: ../src/folderview.c:1121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't scan folder %s\n"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %s."
+
+#: ../src/folderview.c:1175
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους..."
+
+#: ../src/folderview.c:2005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Closing folder %s..."
+msgstr "Κλείσιμο φακέλου %s..."
+
+#. Open Folder
+#. TODO: wwp: avoid displaying (null) in the status bar
+#: ../src/folderview.c:2100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening folder %s..."
+msgstr "Άνοιγμα φακέλου %s..."
+
+#: ../src/folderview.c:2118
+msgid "Folder could not be opened."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του φακέλου."
+
+#: ../src/folderview.c:2261 ../src/mainwindow.c:2877 ../src/mainwindow.c:2881
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Άδειασμα απορριμμάτων"
+
+#: ../src/folderview.c:2262
+msgid "Delete all messages in trash?"
+msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων στα απορρίμματα;"
+
+#: ../src/folderview.c:2263
+msgid "+_Empty trash"
+msgstr "+_Άδειασμα απορριμμάτων"
+
+#: ../src/folderview.c:2307 ../src/inc.c:1540 ../src/toolbar.c:2607
+msgid "Offline warning"
+msgstr "Προειδοποίηση εργασίας δίχως σύνδεση"
+
+#: ../src/folderview.c:2308 ../src/toolbar.c:2608
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr "Εργάζεστε χωρίς σύνδεση. Θέλετε να το παρακάμψετε;"
+
+#: ../src/folderview.c:2319 ../src/toolbar.c:2627
+msgid "Send queued messages"
+msgstr "Αποστολή μηνυμάτων στην ουρά"
+
+#: ../src/folderview.c:2320 ../src/toolbar.c:2628
+msgid "Send all queued messages?"
+msgstr "Αποστολή όλων των μηνυμάτων στην ουρά;"
+
+#: ../src/folderview.c:2321 ../src/messageview.c:854 ../src/messageview.c:871
+#: ../src/toolbar.c:2629
+msgid "_Send"
+msgstr "_Αποστολή"
+
+#: ../src/folderview.c:2329 ../src/toolbar.c:2647
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr "Συνέβησαν σφάλματα κατά την αποστολή των μηνυμάτων στην ουρά."
+
+#: ../src/folderview.c:2332 ../src/main.c:2714 ../src/toolbar.c:2650
+#, c-format
+msgid ""
+"Some errors occurred while sending queued messages:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Συνέβησαν σφάλματα κατά την αποστολή των μηνυμάτων στην ουρά:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/folderview.c:2409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?"
+msgstr "Θέλετε πράγματι να κάνετε το φάκελο '%s' υποφάκελο του '%s';"
+
+#: ../src/folderview.c:2410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?"
+msgstr "Θέλετε πράγματι να κάνετε το φάκελο '%s' υποφάκελο του '%s';"
+
+#: ../src/folderview.c:2412
+#, fuzzy
+msgid "Copy folder"
+msgstr "Μετακίνηση φακέλου"
+
+#: ../src/folderview.c:2412
+msgid "Move folder"
+msgstr "Μετακίνηση φακέλου"
+
+#: ../src/folderview.c:2423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s to %s..."
+msgstr "Μετακίνηση του %s στο %s..."
+
+#: ../src/folderview.c:2423
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s..."
+msgstr "Μετακίνηση του %s στο %s..."
+
+#: ../src/folderview.c:2454
+msgid "Source and destination are the same."
+msgstr "Ο προορισμός και η πηγή είναι τα ίδια."
+
+#: ../src/folderview.c:2457
+#, fuzzy
+msgid "Can't copy a folder to one of its children."
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση ενός φακέλου μέσα σε έναν υπο-φάκελο του."
+
+#: ../src/folderview.c:2458
+msgid "Can't move a folder to one of its children."
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση ενός φακέλου μέσα σε έναν υπο-φάκελο του."
+
+#: ../src/folderview.c:2461
+#, fuzzy
+msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση φακέλων μεταξύ γραμματοκιβωτίων."
+
+#: ../src/folderview.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "Copy failed!"
+msgstr "Η μετακίνηση απέτυχε!"
+
+#: ../src/folderview.c:2464
+msgid "Move failed!"
+msgstr "Η μετακίνηση απέτυχε!"
+
+#: ../src/folderview.c:2515
+#, c-format
+msgid "Processing configuration for folder %s"
+msgstr "Προετοιμασία ρυθμίσεων φακέλου %s"
+
+#: ../src/folderview.c:2943 ../src/summaryview.c:4558
+#: ../src/summaryview.c:4657
+#, fuzzy
+msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
+msgstr ""
+"Δεν έχει οριστεί φάκελος προορισμού.\n"
+"Να γίνει η εισαγωγή του αρχείου mbox στα εισερχόμενα;"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:161
+msgid "Newsgroup subscription"
+msgstr "Συνδρομές νέων"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:178
+msgid "Select newsgroups for subscription:"
+msgstr "Επιλέξτε ομάδες συζητήσεων/νέων που θα εγγραφείτε:"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:184
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Εύρεση ομάδων:"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:192
+msgid " Search "
+msgstr " Αναζήτηση "
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:204
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Όνομα ομάδας συζητήσεων"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:205
+msgid "Messages"
+msgstr "Μηνύματα"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:206
+msgid "Type"
+msgstr "Τύπος"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:347
+msgid "moderated"
+msgstr "ελεγχόμενο"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:349
+msgid "readonly"
+msgstr "μόνο για ανάγνωση"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:351 ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
+msgid "unknown"
+msgstr "άγνωστο"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:422
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη της λίστας ομάδων συζητήσεων."
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:459 ../src/gtk/gtkutils.c:1905
+#: ../src/summaryview.c:1579
+msgid "Done."
+msgstr "Έγινε."
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:492
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "Λήφθηκαν %d ομάδες συζητήσεων (%s αναγνωσμένα)"
+
+#: ../src/gtk/about.c:132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
+"\n"
+"For further information visit the Claws Mail website:\n"
+msgstr ""
+"Το Sylpheed-Claws είναι ένα ελαφρύς, γρήγορος και παραμετροποιήσιμος πελάτης "
+"ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.\n"
+"\n"
+"Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφτείτε την τοποθεσία ιστού του Sylpheed-"
+"Claws:\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:138
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"For support and discussion subscribe to the Claws Mail users' mailing list:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Claws Mail is free software released under the GPL. If you wish to donate to "
+"the Claws Mail project you can do so at:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Το Sylpheed-Claws είναι ελεύθερο λογισμικό που διανέμεται υπό την άδεια "
+"χρήσης GPL. Εάν θέλετε να κάνετε μια δωρεά στο έργο αυτό μπορείτε να το "
+"κάνετε στο:\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:159
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Copyright (C) 1999-2014\n"
+"The Claws Mail Team\n"
+" and Hiroyuki Yamamoto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"System Information\n"
+msgstr "Πληροφορίες"
+
+#: ../src/gtk/about.c:168
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: %s %s (%s)"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Ρύθμιση τοπικότητας: %s (σύνολο χαρακτήρων: %s)\n"
+"Λειτουργικό σύστημα: %s %s (%s)"
+
+#: ../src/gtk/about.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: %s"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Ρύθμιση τοπικότητας: %s (σύνολο χαρακτήρων: %s)\n"
+"Λειτουργικό σύστημα: %s"
+
+#: ../src/gtk/about.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: unknown"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Ρύθμιση τοπικότητας: %s (σύνολο χαρακτήρων: %s)\n"
+"Λειτουργικό σύστημα: άγνωστο"
+
+#: ../src/gtk/about.c:243 ../src/prefs_themes.c:730 ../src/wizard.c:527
+#, fuzzy
+msgid "The Claws Mail Team"
+msgstr "Η ομάδα του Sylpheed-Claws"
+
+#: ../src/gtk/about.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Previous team members"
+msgstr ""
+"\n"
+"Πρώην μέλη της ομάδας\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:281
+#, fuzzy
+msgid "The translation team"
+msgstr ""
+"\n"
+"Η ομάδα μετάφρασης\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Documentation team"
+msgstr ""
+"\n"
+"Η ομάδα τεκμηρίωσης\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+"\n"
+"Σήμα\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "Εικονίδιο"
+
+#: ../src/gtk/about.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Contributors"
+msgstr ""
+"\n"
+"Συντελεστές\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Compiled-in Features\n"
+msgstr ""
+"Δυνατότητες που περιλήφθηκαν:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/gtk/about.c:421
+msgctxt "compface"
+msgid "adds support for the X-Face header\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:431
+msgctxt "Enchant"
+msgid "adds support for spell checking\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:441
+#, fuzzy
+msgctxt "GnuTLS"
+msgid "adds support for encrypted connections to servers\n"
+msgstr "Πιέστε αυτό το κουμπί για να δοκιμάσετε τη σύνδεση με το διακομιστή."
+
+#: ../src/gtk/about.c:451
+msgctxt "IPv6"
+msgid "adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:462
+msgctxt "iconv"
+msgid "allows converting to and from different character sets\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:472
+#, fuzzy
+msgctxt "JPilot"
+msgid "adds support for PalmOS addressbooks\n"
+msgstr "Προσθήκη στο ευρετήριο διευθύνσεων"
+
+#: ../src/gtk/about.c:482
+msgctxt "LDAP"
+msgid "adds support for LDAP shared addressbooks\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:492
+msgctxt "libetpan"
+msgid "adds support for IMAP and NNTP servers\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:502
+msgctxt "libSM"
+msgid "adds support for session handling\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:512
+msgctxt "NetworkManager"
+msgid "adds support for detection of network connection changes\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:544
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό μπορείτε να το  επαναδιανείμετε "
+"και/ή να το τροποποιήσετε υπό τους όρους της Γενικής Δημόσιας Άδειας Χρήσεως "
+"Λογισμικού GNU (GNU General Public Licence) όπως αυτή δημοσιεύτηκε από το "
+"Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation), είτε στην έκδοση 2, "
+"ή (κατά επιλογή σας) οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:550
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Αυτό το πρόγραμμα διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ "
+"ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ; χωρίς ούτε έμμεση εγγύηση ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ "
+"ΓΙΑ ΕΝΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Αναφερθείτε στο GNU General Public License για "
+"περισσότερες λεπτομέρειες.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:568
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <"
+msgstr ""
+"Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίτυπο της άδειας αυτής μαζί με αυτό το "
+"πρόγραμμα. Εάν όχι, γράψτε στο Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software "
+"Foundation) στη διεύθυνση Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:573
+msgid ""
+">. \n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:699 ../src/main.c:2538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Session statistics\n"
+msgstr "Λήξη ορίου χρόνου συνεδρίας\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:709 ../src/gtk/about.c:712 ../src/main.c:2548
+#: ../src/main.c:2551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Started: %s\n"
+msgstr "εγγραφή στο fd%d: %s\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:719 ../src/main.c:2557
+#, c-format
+msgid "Incoming traffic\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:722 ../src/main.c:2560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received messages: %d\n"
+msgstr "επιλογή μηνύματος %d\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:729 ../src/main.c:2566
+#, c-format
+msgid "Outgoing traffic\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:732 ../src/main.c:2569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New/redirected messages: %d\n"
+msgstr "επιλογή μηνύματος %d\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:737 ../src/main.c:2573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replied messages: %d\n"
+msgstr "επιλογή μηνύματος %d\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:742 ../src/main.c:2577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forwarded messages: %d\n"
+msgstr "προωθημένα μηνύματα"
+
+#: ../src/gtk/about.c:747 ../src/main.c:2581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total outgoing messages: %d\n"
+msgstr "επιλογή μηνύματος %d\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:774
+#, fuzzy
+msgid "About Claws Mail"
+msgstr "Περί Sylpheed-Claws"
+
+#: ../src/gtk/about.c:832
+msgid ""
+"Copyright (C) 1999-2014\n"
+"The Claws Mail Team\n"
+"and Hiroyuki Yamamoto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:846
+msgid "_Info"
+msgstr "_Πληροφορίες"
+
+#: ../src/gtk/about.c:852
+msgid "_Authors"
+msgstr "_Συγγραφείς"
+
+#: ../src/gtk/about.c:858
+#, fuzzy
+msgid "_Features"
+msgstr "Υπογραφές"
+
+#: ../src/gtk/about.c:864
+msgid "_License"
+msgstr "_Άδεια"
+
+#: ../src/gtk/about.c:872
+msgid "_Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:878
+msgid "_Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:38 ../src/prefs_common.c:360
+msgid "Orange"
+msgstr "Πορτοκαλί"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:39 ../src/prefs_common.c:364
+msgid "Red"
+msgstr "Κόκκινο"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:40 ../src/prefs_common.c:368
+msgid "Pink"
+msgstr "Ροζ"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:41 ../src/prefs_common.c:372
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Μπλε ουρανού"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:42 ../src/prefs_common.c:376
+msgid "Blue"
+msgstr "Μπλε"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:43 ../src/prefs_common.c:380
+msgid "Green"
+msgstr "Πράσινο"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:44 ../src/prefs_common.c:384
+msgid "Brown"
+msgstr "Καφέ"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:45 ../src/prefs_common.c:388
+msgid "Grey"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:46 ../src/prefs_common.c:392
+msgid "Light brown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:47 ../src/prefs_common.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Dark red"
+msgstr "Σημείωση ως αναγνωσμένο"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:48 ../src/prefs_common.c:400
+msgid "Dark pink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:49 ../src/prefs_common.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Steel blue"
+msgstr "Μπλε ουρανού"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:50 ../src/prefs_common.c:408
+msgid "Gold"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:51 ../src/prefs_common.c:412
+msgid "Bright green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:52 ../src/prefs_common.c:416
+msgid "Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/foldersort.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Set mailbox order"
+msgstr "Ορισμός σειράς κατάταξης φακέλων"
+
+#: ../src/gtk/foldersort.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Move mailboxes up or down to change the sort order in the Folder list."
+msgstr ""
+"Μετακινήστε τους φακέλους πάνω ή κάτω για να αλλάξετε\n"
+"τη σειρά ταξινόμησης στην προβολή φακέλων."
+
+#: ../src/gtk/foldersort.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Mailboxes"
+msgstr "Γραμματοκιβώτιο"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:341 ../src/gtk/gtkaspell.c:660
+msgid "No dictionary selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκε λεξικό."
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:365 ../src/gtk/gtkaspell.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't initialize %s speller."
+msgstr "δεν έχει αρχικοποιηθεί\n"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
+msgstr "δεν έχει αρχικοποιηθεί\n"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
+msgstr "δεν έχει αρχικοποιηθεί\n"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1070
+msgid "No misspelled word found."
+msgstr "Δε βρέθηκε ανορθόγραφη λέξη."
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1443
+msgid "Replace unknown word"
+msgstr "Αντικατάσταση άγνωστης λέξης"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1459
+#, c-format
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Αντικατάσταση του \"%s\" με: </span>"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1503
+msgid ""
+"Holding down Control key while pressing Enter\n"
+"will learn from mistake.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1800
+#, fuzzy
+msgid "Change to..."
+msgstr "Αλλαγή σκορ"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1811 ../src/gtk/gtkaspell.c:1949
+msgid "More..."
+msgstr "Περισσότερα..."
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1867
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" unknown in dictionary '%s'"
+msgstr "Το \"%s\" είναι άγνωστο στο %s"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1883
+msgid "Accept in this session"
+msgstr "Μόνο για αυτή την συνεδρία"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1893
+msgid "Add to personal dictionary"
+msgstr "Προσθήκη στο προσωπικό λεξικό"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1903
+msgid "Replace with..."
+msgstr "Αντικατάσταση με..."
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1916
+#, c-format
+msgid "Check with %s"
+msgstr "Έλεγχος με %s"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1938
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(δεν υπάρχουν προτάσεις)"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2012
+#, c-format
+msgid "Dictionary: %s"
+msgstr "Λεξικό: %s"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2027
+#, c-format
+msgid "Use alternate (%s)"
+msgstr "Χρήση εναλλακτικού (%s)"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2038
+#, fuzzy
+msgid "Use both dictionaries"
+msgstr "Προεπιλεγμένο λεξικό"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2054 ../src/prefs_spelling.c:144
+msgid "Check while typing"
+msgstr "Έλεγχος κατά την πληκτρολόγηση"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2153
+#, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ο διορθωτής ορθογραφίας δεν μπόρεσε να αλλάξει λεξικό.\n"
+"%s"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2209
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ο διορθωτής ορθογραφίας δεν μπόρεσε να αλλάξει λεξικό.\n"
+"%s"
+
+#: ../src/gtk/gtkutils.c:1907
+msgid "Failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/gtkutils.c:1970
+#, fuzzy
+msgid "Configuring..."
+msgstr "Ρυθμίσεις"
+
+#. RFC2822
+#. S_COL_TO
+#. date expression
+#. S_COL_TO
+#: ../src/gtk/headers.h:8 ../src/prefs_filtering_action.c:1259
+#: ../src/prefs_matcher.c:2158 ../src/prefs_summary_column.c:84
+#: ../src/quote_fmt.c:49 ../src/summaryview.c:444
+msgid "Date"
+msgstr "Ημερομηνία"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Date:"
+msgstr "Ημερομηνία"
+
+#. S_COL_SUBJECT
+#. date
+#. S_COL_SUBJECT
+#: ../src/gtk/headers.h:9 ../src/prefs_filtering_action.c:1256
+#: ../src/prefs_matcher.c:2155 ../src/prefs_summary_column.c:82
+#: ../src/quote_fmt.c:50 ../src/summaryview.c:442
+msgid "From"
+msgstr "Από"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:9 ../src/summary_search.c:426
+msgid "From:"
+msgstr "Από:"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:10
+msgid "Sender"
+msgstr "Αποστολέας"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Sender:"
+msgstr "Αποστολέας"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:11
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Απάντηση σε"
+
+#. S_COL_FROM
+#. subject
+#. S_COL_FROM
+#: ../src/gtk/headers.h:12 ../src/prefs_filtering_action.c:1257
+#: ../src/prefs_matcher.c:2156 ../src/prefs_summary_column.c:83
+#: ../src/quote_fmt.c:57 ../src/summaryview.c:443
+msgid "To"
+msgstr "Προς"
+
+#. to
+#: ../src/gtk/headers.h:13 ../src/prefs_filtering_action.c:1258
+#: ../src/prefs_matcher.c:2157 ../src/quote_fmt.c:58
+msgid "Cc"
+msgstr "Κοινοποίηση"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:14
+msgid "Bcc"
+msgstr "Κρυφή κοινοποίηση"
+
+#. references
+#: ../src/gtk/headers.h:15 ../src/prefs_filtering_action.c:1260
+#: ../src/prefs_matcher.c:2159 ../src/quote_fmt.c:61
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Message-ID"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Message-ID:"
+msgstr "Message-ID"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:16
+#, fuzzy
+msgid "In-Reply-To"
+msgstr "Απάντηση σε"
+
+#. newsgroups
+#: ../src/gtk/headers.h:17 ../src/prefs_filtering_action.c:1262
+#: ../src/prefs_matcher.c:2161 ../src/quote_fmt.c:60
+msgid "References"
+msgstr "Αναφορές"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:17
+#, fuzzy
+msgid "References:"
+msgstr "Αναφορές"
+
+#. S_COL_MIME
+#. initial of sender
+#. S_COL_STATUS
+#. S_COL_MIME
+#: ../src/gtk/headers.h:18 ../src/prefs_filtering_action.c:1255
+#: ../src/prefs_matcher.c:2154 ../src/prefs_summary_column.c:81
+#: ../src/quote_fmt.c:56 ../src/summaryview.c:441
+msgid "Subject"
+msgstr "Θέμα"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Comments"
+msgstr "Εντολή"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Comments:"
+msgstr "Εντολή"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:20
+msgid "Keywords"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:20 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:704
+msgid "Keywords:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:21
+msgid "Resent-Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:21
+msgid "Resent-Date:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:22
+msgid "Resent-From"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:22
+msgid "Resent-From:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Resent-Sender"
+msgstr "Απάντηση στον αποστολέα"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Resent-Sender:"
+msgstr "Απάντηση στον αποστολέα"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:24
+msgid "Resent-To"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Resent-To:"
+msgstr "Απάντηση-Σε:"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:25
+msgid "Resent-Cc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:25
+msgid "Resent-Cc:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:26
+msgid "Resent-Bcc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:26
+msgid "Resent-Bcc:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Resent-Message-ID"
+msgstr "Message-ID"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Resent-Message-ID:"
+msgstr "Message-ID"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Return-Path"
+msgstr "<Δε βρέθηκε διαδρομή επιστροφής>"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Return-Path:"
+msgstr "<Δε βρέθηκε διαδρομή επιστροφής>"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "_Λήψη"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Received:"
+msgstr "_Λήψη"
+
+#. more
+#. cc
+#: ../src/gtk/headers.h:32 ../src/prefs_filtering_action.c:1261
+#: ../src/prefs_matcher.c:2160 ../src/quote_fmt.c:59
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Ομάδες νέων"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Followup-To"
+msgstr "Επακόλουθο-Προς:"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:34
+msgid "Delivered-To"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:34
+msgid "Delivered-To:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:35
+msgid "Seen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:35
+msgid "Seen:"
+msgstr ""
+
+#. S_COL_MARK
+#: ../src/gtk/headers.h:36 ../src/gtk/progressdialog.c:149
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:164 ../src/prefs_summary_column.c:79
+#: ../src/summaryview.c:2793
+msgid "Status"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:36 ../src/prefs_themes.c:906
+msgid "Status:"
+msgstr "Κατάσταση:"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:37
+msgid "Face"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:37
+msgid "Face:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:38
+msgid "Disposition-Notification-To"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:38
+msgid "Disposition-Notification-To:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Return-Receipt-To"
+msgstr "Αίτηση βεβαίωσης ανάγνωσης"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Return-Receipt-To:"
+msgstr "Αίτηση βεβαίωσης ανάγνωσης"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:40
+msgid "User-Agent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:40
+msgid "User-Agent:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Content-Type"
+msgstr "Τύπος περιεχομένου:"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:41 ../src/image_viewer.c:327
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Τύπος περιεχομένου:"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Content-Transfer-Encoding"
+msgstr "Κωδικοποίηση μεταφοράς"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Content-Transfer-Encoding:"
+msgstr "Κωδικοποίηση μεταφοράς"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:43
+#, fuzzy
+msgid "MIME-Version"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Έκδοση: "
+
+#: ../src/gtk/headers.h:43
+#, fuzzy
+msgid "MIME-Version:"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Έκδοση: "
+
+#: ../src/gtk/headers.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Precedence"
+msgstr "Προτιμήσεις"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Precedence:"
+msgstr "Προτιμήσεις"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:45 ../src/prefs_account.c:1073
+msgid "Organization"
+msgstr "Οργανισμός"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Organization:"
+msgstr "Οργανισμός: "
+
+#: ../src/gtk/headers.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Mailing-List"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λίστα αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Mailing-List:"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λίστα αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:48
+msgid "List-Post"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:48
+msgid "List-Post:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:49
+#, fuzzy
+msgid "List-Subscribe"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:49
+#, fuzzy
+msgid "List-Subscribe:"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:50
+#, fuzzy
+msgid "List-Unsubscribe"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:50
+#, fuzzy
+msgid "List-Unsubscribe:"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:51
+msgid "List-Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:51
+msgid "List-Help:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:52
+msgid "List-Archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:52
+msgid "List-Archive:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:53
+#, fuzzy
+msgid "List-Owner"
+msgstr "Ιδιοκτήτης"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:53
+#, fuzzy
+msgid "List-Owner:"
+msgstr "Ιδιοκτήτης"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:55
+msgid "X-Label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:55
+msgid "X-Label:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:56
+msgid "X-Mailer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:56
+msgid "X-Mailer:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:57
+#, fuzzy
+msgid "X-Status"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:57
+#, fuzzy
+msgid "X-Status:"
+msgstr "Κατάσταση:"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:58
+msgid "X-Face"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:58
+msgid "X-Face:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:59
+msgid "X-No-Archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:59
+msgid "X-No-Archive:"
+msgstr ""
+
+#. some common logical names referring to real header names
+#: ../src/gtk/headers.h:62
+msgid "In reply to"
+msgstr "Απάντηση στο"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:62
+#, fuzzy
+msgid "In reply to:"
+msgstr "Απάντηση στο"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:63
+msgid "To or Cc"
+msgstr "Προς ή Κοινοποίηση"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:63
+#, fuzzy
+msgid "To or Cc:"
+msgstr "Προς ή Κοινοποίηση"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:64
+msgid "From, To or Subject"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:64
+msgid "From, To or Subject:"
+msgstr ""
+
+#. status column
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:64
+msgid "New message"
+msgstr "Νέα μήνυμα"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:65
+msgid "Unread message"
+msgstr "Μη αναγνωσμένο μήνυμα"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:66
+msgid "Message has been replied to"
+msgstr "Έχει απαντηθεί"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:67
+msgid "Message has been forwarded"
+msgstr "Έχει προωθηθεί"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Message has been forwarded and replied to"
+msgstr "Έχει απαντηθεί"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:69
+msgid "Message is in an ignored thread"
+msgstr "Σε αγνοημένο νήμα"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Message is in a watched thread"
+msgstr "Σε αγνοημένο νήμα"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:71
+msgid "Message is spam"
+msgstr "Είναι ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
+
+#. attachment column
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:73
+msgid "Message has attachment(s)"
+msgstr "Έχει συνημμένα"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:74
+msgid "Digitally signed message"
+msgstr "Ψηφιακά υπογεγραμμένο"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:75
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "Κρυπτογραφημένο μήνυμα"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:76
+msgid "Message is signed and has attachment(s)"
+msgstr "Υπογεγραμμένο και με συνημμένα"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:77
+msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
+msgstr "Κρυπτογραφημένο και με συνημμένα"
+
+#. mark column
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:79
+msgid "Marked message"
+msgstr "Σημειωμένο μήνυμα"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Message is marked for deletion"
+msgstr "Σημείωση για διαγραφή"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Message is marked for moving"
+msgstr "Είναι ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:82
+msgid "Message is marked for copying"
+msgstr ""
+
+#. locked column
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:84
+msgid "Locked message"
+msgstr "Κλειδωμένο μήνυμα"
+
+#. others
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:86
+msgid "Folder (normal, opened)"
+msgstr "Φάκελος (κανονικός, ανοιχτός)"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:87
+msgid "Folder with read messages hidden"
+msgstr "Φάκελος με κρυμμένα τα αναγνωσμένα μηνύματα"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains marked messages"
+msgstr "Ο φάκελος περιέχει σημειωμένα μηνύματα"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:122
+msgid "Icon Legend"
+msgstr "Κείμενο εικονιδίων"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:140
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
+"messages and folders:</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">Τα παρακάτω εικονίδια εμφανίζουν την κατάσταση των "
+"μηνυμάτων και φακέλων:</span>"
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:233 ../src/gtk/inputdialog.c:255
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Εισάγετε κωδικό για %s σε %s:"
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:236 ../src/gtk/inputdialog.c:239
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:258 ../src/gtk/inputdialog.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input password for %s:"
+msgstr "Εισάγετε κωδικό για %s σε %s:"
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:242 ../src/gtk/inputdialog.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input password:"
+msgstr "Δώστε τον κωδικό"
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:243 ../src/gtk/inputdialog.c:271
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:283
+msgid "Input password"
+msgstr "Δώστε τον κωδικό"
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:273
+msgid "Remember password for this session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:372 ../src/gtk/inputdialog.c:419
+msgid "Remember this"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/logwindow.c:447
+msgid "Clear _Log"
+msgstr "Καθαρισμός _καταγραφής"
+
+#: ../src/gtk/menu.c:137
+msgid ""
+"<span><b>Warning:</b> This URL was too long for displaying and\n"
+"has been truncated for safety. This message could be\n"
+"corrupted, malformed or part of some DoS attempt.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:164 ../src/gtk/pluginwindow.c:169
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Version: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Έκδοση: "
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:167
+msgid "Error: "
+msgstr "Σφάλμα: "
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:168
+msgid "Plugin is not functional."
+msgstr "Το πρόσθετο δε λειτουργεί"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Select the Plugins to load"
+msgstr "Επιλογή ενός πρόσθετου για φόρτωμα"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following error occurred while loading %s :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Το παρακάτω σφάλμα προέκυψε κατά το φόρτωμα του πρόσθετου [%s] :\n"
+"%s\n"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:304
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:248
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:92
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:228
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:550
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:109
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:178
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:145
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:399
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:396
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:410
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:428
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:445
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:462
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:479
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:496
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:513
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:569
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:65
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:79
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:680 ../src/prefs_toolbar.c:944
+msgid "Plugins"
+msgstr "Πρόσθετα"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Load..."
+msgstr "Φόρτωση πρόσθετου..."
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Unload"
+msgstr "Ξεκλείδωμα"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:351 ../src/prefs_summaries.c:221
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:374
+#, c-format
+msgid ""
+"For more information about plugins see the <a href=\"%s\"><span underline="
+"\"none\">Claws Mail website</span></a>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:414
+msgid "Click here to load one or more plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Unload the selected plugin"
+msgstr "Αποφόρτωση πρόσθετου"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Loaded plugins"
+msgstr "Φόρτωση πρόσθετου..."
+
+#: ../src/gtk/prefswindow.c:674
+msgid "Page Index"
+msgstr "Δείκτης σελίδας"
+
+#: ../src/gtk/progressdialog.c:91 ../src/mainwindow.c:828
+#, fuzzy
+msgid "_Hide"
+msgstr "Απόκρυψη"
+
+#: ../src/gtk/progressdialog.c:141 ../src/prefs_account.c:3233
+#: ../src/prefs_account.c:3251 ../src/prefs_account.c:3269
+#: ../src/prefs_account.c:3287 ../src/prefs_account.c:3305
+#: ../src/prefs_account.c:3323 ../src/prefs_account.c:3342
+#: ../src/prefs_account.c:3434 ../src/prefs_filtering_action.c:1421
+#: ../src/prefs_filtering.c:397 ../src/prefs_filtering.c:1875
+msgid "Account"
+msgstr "Λογαριασμός"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:452
+msgid "all messages"
+msgstr "όλα τα μηνύματα"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:453
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is greater than # days"
+msgstr "μηνύματα παλαιότερα από #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:454
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is less than # days"
+msgstr "μηνύματα νεότερα από #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:455
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is greater than # hours"
+msgstr "μηνύματα παλαιότερα από #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:456
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is less than # hours"
+msgstr "μηνύματα νεότερα από #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:457
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στο κυρίως κείμενο του μηνύματος"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:458
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S σε ολόκληρο το μήνυμα"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:459
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr "μηνύματα που είναι αντίγραφα προς το S"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:460
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr "μηνύματα που είναι είτε προς: είτε αντίγραφο-προς: το S"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:461
+msgid "deleted messages"
+msgstr "διαγραμμένα μηνύματα"
+
+#. * how I can filter deleted messages *
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:462
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα αποστολέας"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:463
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr "Αληθές αν η εκτέλεση του \"S\" επιτύχει"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:464
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr "μηνύματα που προέρχονται από τον χρήστη S"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:465
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "προωθημένα μηνύματα"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:466
+#, fuzzy
+msgid "messages which have attachments"
+msgstr "Έχει συνημμένα"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:467
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν την κεφαλίδα S"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:468
+msgid "messages which contain S in Message-ID header"
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα Message-ID"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:469
+#, fuzzy
+msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα απάντηση-σε"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:470
+msgid "messages which are marked with color #"
+msgstr "μηνύματα που έχουν σημειωθεί με χρώμα #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:471
+msgid "locked messages"
+msgstr "κλειδωμένα μηνύματα"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:472
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr "μηνύματα που βρίσκονται στην ομάδα συζήτησης S"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:473
+msgid "new messages"
+msgstr "νέα μηνύματα"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:474
+msgid "old messages"
+msgstr "Παλιά μηνύματα"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:475
+msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
+msgstr "ημιτελή μηνύματα (που δεν έχουν ληφθεί ολόκληρα)"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:476
+#, fuzzy
+msgid "messages which you have replied to"
+msgstr "μηνύματα που έχουν απαντηθεί"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:477
+msgid "read messages"
+msgstr "αναγνωσμένα μηνύματα"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:478
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στο θέμα"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:479
+#, fuzzy
+msgid "messages whose score is equal to # points"
+msgstr "μηνύματα με σκορ ίσο με #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:480
+#, fuzzy
+msgid "messages whose score is greater than # points"
+msgstr "μηνύματα με σκορ μεγαλύτερο από #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:481
+#, fuzzy
+msgid "messages whose score is lower than # points"
+msgstr "μηνύματα με σκορ μικρότερο από #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:482
+#, fuzzy
+msgid "messages whose size is equal to # bytes"
+msgstr "μηνύματα με μέγεθος ίσο με #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:483
+#, fuzzy
+msgid "messages whose size is greater than # bytes"
+msgstr "μηνύματα με μέγεθος μεγαλύτερο από #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:484
+#, fuzzy
+msgid "messages whose size is smaller than # bytes"
+msgstr "μηνύματα με μέγεθος μικρότερο από #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:485
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr "μηνύματα που έχουν σταλεί στο S"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:486
+#, fuzzy
+msgid "messages which tags contain S"
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν την κεφαλίδα S"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:487
+#, fuzzy
+msgid "messages which have tag(s)"
+msgstr "μηνύματα που έχουν σταλεί στο S"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:488
+msgid "marked messages"
+msgstr "σημειωμένα μηνύματα"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:489
+msgid "unread messages"
+msgstr "μη αναγνωσμένα μηνύματα"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:490
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα αναφορές"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:491
+#, c-format
+msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
+msgstr ""
+"μηνύματα που επιστρέφουν κατάσταση 0 όταν περαστούν από την εντολή - %F "
+"είναι το αρχείο του μηνύματος"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:492
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα X-Label"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:494
+msgid "logical AND operator"
+msgstr "λογικός τελεστής AND"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:495
+msgid "logical OR operator"
+msgstr "λογικός τελεστής OR"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:496
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr "λογικός τελεστής NOT"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:497
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "διάκριση πεζών/κεφαλαίων στην αναζήτηση"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:498
+msgid "match using regular expressions instead of substring search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:500
+msgid "all filtering expressions are allowed"
+msgstr "επιτρέπονται όλες οι εκφράσεις φίλτρων"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:509 ../src/summary_search.c:471
+msgid "Extended Search"
+msgstr "Εκτεταμένη αναζήτηση"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:510
+msgid ""
+"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
+"in order to match and be displayed in the message list.\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:610
+msgid "Something went wrong during search. Please check your logs."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:676
+msgid "From/To/Subject/Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:687 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Recursive"
+msgstr "Λήψη"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:696
+msgid "Sticky"
+msgstr "Επικολλημένο"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:706
+msgid "Type-ahead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:718
+msgid "Run on select"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:760
+msgid "Clear the current search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:770 ../src/summary_search.c:424
+msgid "Edit search criteria"
+msgstr "Επεξεργασία κριτηρίων αναζήτησης"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:779
+msgid "Information about extended symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:817 ../src/gtk/quicksearch.c:832
+#, fuzzy
+msgid "_Information"
+msgstr "Πληροφορίες"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:818 ../src/gtk/quicksearch.c:833
+msgid "E_dit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:819 ../src/gtk/quicksearch.c:834
+#: ../src/prefs_actions.c:347 ../src/prefs_filtering.c:495
+#: ../src/prefs_template.c:328
+#, fuzzy
+msgid "C_lear"
+msgstr " Εκκαθάριση "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:157 ../src/gtk/sslcertwindow.c:348
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:398 ../src/gtk/sslcertwindow.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Correct"
+msgstr "σωστό"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:162
+msgid "Owner"
+msgstr "Ιδιοκτήτης"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:163
+msgid "Signer"
+msgstr "Υπογράφων"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:170 ../src/gtk/sslcertwindow.c:194
+#: ../src/prefs_themes.c:862
+msgid "Name: "
+msgstr "Όνομα: "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:178 ../src/gtk/sslcertwindow.c:202
+msgid "Organization: "
+msgstr "Οργανισμός: "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:186 ../src/gtk/sslcertwindow.c:210
+msgid "Location: "
+msgstr "Τοποθεσία: "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Fingerprint: \n"
+msgstr "Αποτύπωμα: "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:228
+msgid "Signature status: "
+msgstr "Κατάσταση υπογραφής: "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:235
+msgid "Expires on: "
+msgstr "Λήγει στις: "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:302
+#, c-format
+msgid "SSL certificate for %s"
+msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:318
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate is for %s, but connection is to %s.\n"
+"You may be connecting to a rogue server.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is unknown.\n"
+"%sDo you want to accept it?"
+msgstr ""
+"Το πιστοποιητικό για το %s είναι άγνωστο.\n"
+"Θέλετε να το δεχτείτε;"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:350 ../src/gtk/sslcertwindow.c:400
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:464
+#, c-format
+msgid "Signature status: %s"
+msgstr "Κατάσταση υπογραφής: %s"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:358 ../src/gtk/sslcertwindow.c:408
+msgid "_View certificate"
+msgstr "Προ_βολή πιστοποιητικού"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:364
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate is invalid"
+msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:366
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate is unknown"
+msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:369 ../src/gtk/sslcertwindow.c:419
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:481
+msgid "_Cancel connection"
+msgstr "Άρνη_ση σύνδεσης"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:369 ../src/gtk/sslcertwindow.c:481
+msgid "_Accept and save"
+msgstr "_Αποδοχή και αποθήκευση"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is expired.\n"
+"%sDo you want to continue?"
+msgstr ""
+"Το πιστοποιητικό για το %s έχει λήξει.\n"
+"Θέλετε να συνεχίσετε;"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:414
+msgid "SSL certificate is invalid and expired"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:416
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate is expired"
+msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:419
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Αποδοχή"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:439
+msgid "New certificate:"
+msgstr "Νέο πιστοποιητικό:"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:444
+msgid "Known certificate:"
+msgstr "Γνωστό πιστοποιητικό:"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s has changed.\n"
+"%sDo you want to accept it?"
+msgstr "Το πιστοποιητικό για το %s έχει αλλάξει. Θέλετε να το δεχτείτε;"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:472
+msgid "_View certificates"
+msgstr "_Προβολή πιστοποιητικών"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:477
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate changed and is invalid"
+msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:479
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate changed"
+msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
+
+#: ../src/headerview.c:96
+msgid "Tags:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/headerview.c:194
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:316
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:621
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:851
+#: ../src/summaryview.c:3351 ../src/summaryview.c:3369
+#: ../src/summaryview.c:3390
+msgid "(No From)"
+msgstr "(Χωρίς αποστολέα)"
+
+#: ../src/headerview.c:209
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:318
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:625
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:854
+#: ../src/summaryview.c:3403 ../src/summaryview.c:3407
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Χωρίς θέμα)"
+
+#: ../src/image_viewer.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Error:"
+msgstr "Σφάλμα: "
+
+#: ../src/image_viewer.c:299 ../src/mimeview.c:2544
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:698
+msgid "Filename:"
+msgstr "Όνομα αρχείου:"
+
+#: ../src/image_viewer.c:306
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Μέγεθος αρχείου:"
+
+#: ../src/image_viewer.c:355
+msgid "Load Image"
+msgstr "Φόρτωση εικόνας"
+
+#: ../src/imap.c:577
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 connection broken\n"
+msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση IMAP4"
+
+#: ../src/imap.c:616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
+msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά την πιστοποίηση\n"
+
+#: ../src/imap.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n"
+msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά την πιστοποίηση\n"
+
+#: ../src/imap.c:622
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: bad state\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:625
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: stream error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:628
+#, c-format
+msgid ""
+"IMAP error on %s: parse error (very probably non-RFC compliance from the "
+"server)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP error on %s: connection refused\n"
+msgstr "δημιουργώ NNTP σύνδεση στο %s:%d ...\n"
+
+#: ../src/imap.c:635
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: memory error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:638
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: fatal error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:641
+#, c-format
+msgid ""
+"IMAP error on %s: protocol error(very probably non-RFC compliance from the "
+"server)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP error on %s: connection not accepted\n"
+msgstr "δημιουργώ NNTP σύνδεση στο %s:%d ...\n"
+
+#: ../src/imap.c:648
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:651
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:654
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:657
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CAPABILITY error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:660
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:663
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:666
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:669
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: COPY error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:672
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:675
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:678
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:681
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:684
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:687
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID FETCH error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:690
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LIST error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:693
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:696
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:699
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:702
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:705
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID SEARCH error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:708
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:711
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:714
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STORE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:717
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID STORE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:720
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SUBSCRIBE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:723
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UNSUBSCRIBE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:726
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:729
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:732
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXTENSION error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:735
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SASL error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:739
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SSL error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:743
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:928
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:934
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:941
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
+msgstr "Η σύνδεση στο %s απέτυχε: δεν επιτράπηκε η σύνδεση.%s"
+
+#: ../src/imap.c:945
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
+msgstr "Η σύνδεση στο %s απέτυχε: δεν επιτράπηκε η σύνδεση.%s\n"
+
+#: ../src/imap.c:963
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s failed"
+msgstr "Η σύνδεση στο %s απέτυχε"
+
+#: ../src/imap.c:970 ../src/imap.c:973
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "Η IMAP4 σύνδεση στο %s διακόπηκε. Επανασύνδεση...\n"
+
+#: ../src/imap.c:1003 ../src/imap.c:3583 ../src/imap.c:4242 ../src/imap.c:4339
+#: ../src/imap.c:4517 ../src/imap.c:5314
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
+msgstr ""
+"Το Sylpheed-Claws απαιτεί πρόσβαση στο δίκτυο προκειμένου να επικοινωνήσει "
+"με τον διακομιστή IMAP."
+
+#: ../src/imap.c:1112 ../src/inc.c:818 ../src/news.c:387
+#: ../src/send_message.c:278
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Μη ασφαλής σύνδεση"
+
+#: ../src/imap.c:1113 ../src/inc.c:819 ../src/news.c:388
+#: ../src/send_message.c:279
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
+"available in this build of Claws Mail. \n"
+"\n"
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
+"not be secure."
+msgstr ""
+"Αυτή η σύνδεση έχει ρυθμιστεί να γίνεται με ασφάλεια μέσω SSL, όμως δεν "
+"υπάρχει διαθέσιμο SSL σε αυτό το εκτελέσιμο του Sylpheed-Claws.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να συνεχίσετε τη σύνδεση με αυτό το διακομιστή; Η επικοινωνία δεν θα "
+"είναι ασφαλής."
+
+#: ../src/imap.c:1119 ../src/inc.c:825 ../src/news.c:394
+#: ../src/send_message.c:285
+msgid "Con_tinue connecting"
+msgstr "_Συνέχεια σύνδεσης"
+
+#: ../src/imap.c:1129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to IMAP4 server: %s:%d..."
+msgstr "Σύνδεση στον διακομιστή IMAP4 : %s..."
+
+#: ../src/imap.c:1177
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στο διακομιστή IMAP4: %s:%d"
+
+#: ../src/imap.c:1180
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον διακομιστή IMAP4: %s:%d\n"
+
+#: ../src/imap.c:1213 ../src/imap.c:4004
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "δεν ήταν δυνατό να ξεκινήσει συνεδρία TLS\n"
+
+#: ../src/imap.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή IMAP4 %s."
+
+#: ../src/imap.c:1279
+#, c-format
+msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή IMAP4 %s."
+
+#: ../src/imap.c:1679
+msgid "Adding messages..."
+msgstr "Προσθήκη μηνυμάτων..."
+
+#: ../src/imap.c:1883 ../src/mh.c:520
+msgid "Copying messages..."
+msgstr "Αντιγραφή μηνυμάτων..."
+
+#: ../src/imap.c:2465
+#, fuzzy
+msgid "can't set deleted flags\n"
+msgstr "Αποτυχία ορίσματος του PAM_TTY=%s"
+
+#: ../src/imap.c:2472 ../src/imap.c:4944
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "δεν μπορώ να τα απαλείψω\n"
+
+#: ../src/imap.c:2823
+#, c-format
+msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:2826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for subfolders of %s..."
+msgstr "Κλείσιμο φακέλου %s..."
+
+#: ../src/imap.c:3123
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr ""
+"δεν είναι δυνατή η δημιουργία γραμματοκιβωτίου: η εντολή LIST απέτυχε\n"
+
+#: ../src/imap.c:3138
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "δεν είναι δυνατή η δημιουργία γραμματοκιβωτίου\n"
+
+#: ../src/imap.c:3229
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:3269
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του γραμματοκιβωτίου: %s σε %s\n"
+
+#: ../src/imap.c:3382
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "δεν μπορώ να διαγράψω το mailbox\n"
+
+#: ../src/imap.c:3661
+msgid "LIST failed\n"
+msgstr "Η εντολή LIST απέτυχε\n"
+
+#: ../src/imap.c:3746
+#, fuzzy
+msgid "Flagging messages..."
+msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων...\n"
+
+#: ../src/imap.c:3849
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "δεν μπορώ να επιλέξω τον κατάλογο: %s\n"
+
+#: ../src/imap.c:4001
+msgid "Server requires TLS to log in.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:4011
+msgid "Can't refresh capabilities.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:4016
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
+"compiled without OpenSSL support.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:4024
+msgid "Server logins are disabled.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:4247
+msgid "Fetching message..."
+msgstr "Λήψη μηνύματος..."
+
+#: ../src/imap.c:4937
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+msgstr "δεν μπορώ να τα σημειώσω ως διεγραμμένα: %d\n"
+
+#: ../src/imap.c:5973
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
+"Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
+"disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+"Έχετε έναν ή περισσότερους λογαριασμούς IMAP. Όμως, αυτή η έκδοση του "
+"Sylpheed-Claws δεν ενσωματώνει υποστήριξη για IMAP και οι λογαριασμοί σας "
+"έχουν απενεργοποιηθεί.\n"
+"\n"
+"Πιθανόν να χρειάζεται να εγκαταστήσετε το libetpan και να μεταγλωττίσετε "
+"ξανά το Sylpheed-Claws."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:63 ../src/mh_gtk.c:55
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Create _new folder..."
+msgstr "/Δημιουργία _νέου φακέλου..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:65 ../src/mh_gtk.c:56 ../src/news_gtk.c:61
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:60
+#, fuzzy
+msgid "_Rename folder..."
+msgstr "/_Μετονομασία φακέλου..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:66 ../src/mh_gtk.c:57
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:61
+#, fuzzy
+msgid "M_ove folder..."
+msgstr "/Μ_ετακίνηση φακέλου..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:67 ../src/mh_gtk.c:58
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Cop_y folder..."
+msgstr "/Μ_ετακίνηση φακέλου..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:69 ../src/mh_gtk.c:59
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:63 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:61
+#, fuzzy
+msgid "_Delete folder..."
+msgstr "/_Διαγραφή φακέλου..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:71 ../src/news_gtk.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise"
+msgstr "/Συγχρονισμός"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:72 ../src/news_gtk.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Down_load messages"
+msgstr "/_Λήψη μηνυμάτων"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:75
+#, fuzzy
+msgid "S_ubscriptions"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:77
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe..."
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:78 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe..."
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:80 ../src/mh_gtk.c:60 ../src/news_gtk.c:63
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:64
+#, fuzzy
+msgid "_Check for new messages"
+msgstr "/Έλε_γχος για νέα μηνύματα"
+
+#. 0
+#: ../src/imap_gtk.c:81 ../src/mh_gtk.c:61
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:65
+#, fuzzy
+msgid "C_heck for new folders"
+msgstr "/Έλεγχος για νέους _φακέλους"
+
+#. 1
+#: ../src/imap_gtk.c:82 ../src/mh_gtk.c:62
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:66
+#, fuzzy
+msgid "R_ebuild folder tree"
+msgstr "/Ανακατασκευή _διάταξης φακέλων"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Show only subscribed _folders"
+msgstr "Εμφάνιση όλων των μη ορισμένων κεφαλίδων"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
+"only and no mail, append '/' to the folder name)"
+msgstr ""
+"Εισάγετε το όνομα του νέου φακέλου:\n"
+"(αν θέλετε να δημιουργήσετε ένα φάκελο για να βάλετε υποφακέλους\n"
+" προσθέστε ένα '/' στο τέλος του ονόματος)"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:200 ../src/mh_gtk.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Inherit properties from parent folder"
+msgstr "Επιλογές φακέλου %s"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:261 ../src/mh_gtk.c:249 ../src/news_gtk.c:306
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:405
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:331
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2032
+#, c-format
+msgid "Input new name for '%s':"
+msgstr "Εισάγετε ένα νέο όνομα για το '%s':"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:263 ../src/mh_gtk.c:251
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:406
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:332
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2033
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Μετονομασία φακέλου"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:292 ../src/mh_gtk.c:274 ../src/news_gtk.c:328
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:433
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:352
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2053
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου.\n"
+"Το νέο όνομα για τον φάκελο δεν είναι έγκυρο."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:360 ../src/mh_gtk.c:199
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:233
+#, c-format
+msgid ""
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
+"will not be possible.\n"
+"\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Όλοι οι φάκελοι και τα μηνύματα μέσα στο '%s' θα διαγραφούν μόνιμα, χωρίς "
+"δυνατότητα ανάκτησης.\n"
+"\n"
+"Θέλετε πράγματι να τα διαγράψετε;"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:381 ../src/mh_gtk.c:220 ../src/news_gtk.c:281
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:341
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:254
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1986
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder '%s'."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του φακέλου '%s'."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
+msgstr "Θέλετε πράγματι να κάνετε το φάκελο '%s' υποφάκελο του '%s';"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:510
+#, fuzzy
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Βάση αναζήτησης"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:515 ../src/imap_gtk.c:574
+#, fuzzy
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:516
+#, fuzzy
+msgid "+_Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:526
+#, c-format
+msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap_gtk.c:537 ../src/mainwindow.c:672
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:539 ../src/imap_gtk.c:541
+msgid "All of them"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap_gtk.c:557
+msgid ""
+"This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
+"\n"
+"If there are new folders, created and subscribed to from another client, use "
+"\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap_gtk.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
+msgstr "Θέλετε να εφαρμόσετε το πρότυπο '%s' ;"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:567
+#, fuzzy
+msgid "subscribe"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:567
+#, fuzzy
+msgid "unsubscribe"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:569 ../src/prefs_folder_item.c:1439
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1467 ../src/prefs_folder_item.c:1495
+#, fuzzy
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr ""
+"Εφαρμογή σε\n"
+"υποφάκελους"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:575
+#, fuzzy
+msgid "+_Subscribe"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:575
+#, fuzzy
+msgid "+_Unsubscribe"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/import.c:113 ../src/import.c:207
+msgid "Import mbox file"
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου mbox"
+
+#: ../src/import.c:131
+msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
+msgstr "Ορίσετε το αρχείο mbox και κατάλογο προορισμού."
+
+#: ../src/import.c:148
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "Φάκελος προορισμού:"
+
+#: ../src/import.c:202
+msgid "Source mbox filename can't be left empty."
+msgstr "Πρέπει να προσδιορίσετε πηγαίο αρχείο mbox."
+
+#: ../src/import.c:207
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Destination folder is not set.\n"
+"Import mbox file to the Inbox folder?"
+msgstr ""
+"Δεν έχει οριστεί φάκελος προορισμού.\n"
+"Να γίνει η εισαγωγή του αρχείου mbox στα εισερχόμενα;"
+
+#: ../src/import.c:229
+msgid "Can't find the destination folder."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του φακέλου προορισμού."
+
+#: ../src/import.c:254
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Επέλεξε αρχείο εισαγωγής"
+
+#: ../src/importldif.c:186
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ προσδιορίστε όνομα ευρετηρίου διευθύνσεων και αρχείο για εισαγωγή."
+
+#: ../src/importldif.c:189
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Επιλέξτε και μετονομάστε τα πεδία LDIF που θα εισάγετε."
+
+#: ../src/importldif.c:192
+msgid "File imported."
+msgstr "Το αρχείο εισήχθη."
+
+#: ../src/importldif.c:451 ../src/importmutt.c:123 ../src/importpine.c:122
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο."
+
+#: ../src/importldif.c:457 ../src/importmutt.c:128 ../src/importpine.c:127
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Πρέπει να δώσετε όνομα ευρετηρίου διευθύνσεων."
+
+#: ../src/importldif.c:497
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "Το αρχείο LDIF εισήχθη επιτυχώς."
+
+#: ../src/importldif.c:582
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Επιλογή Αρχείου LDIF"
+
+#: ../src/importldif.c:668
+msgid ""
+"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
+"file data."
+msgstr ""
+"Εισάγετε το όνομα για το ευρετήριο διευθύνσεων που θα δημιουργηθεί από το "
+"αρχείο LDIF."
+
+#: ../src/importldif.c:673
+msgid "File Name"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: ../src/importldif.c:683
+msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
+msgstr "Οι πλήρεις προδιαγραφές του αρχείου LDIF που θα εισαχθεί."
+
+#: ../src/importldif.c:690
+msgid "Select the LDIF file to import."
+msgstr "Επιλογή αρχείου LDIF για εισαγωγή."
+
+#: ../src/importldif.c:726
+msgid "R"
+msgstr "Δ"
+
+#. S_COL_MARK
+#: ../src/importldif.c:727 ../src/summaryview.c:439
+msgid "S"
+msgstr "Ε"
+
+#: ../src/importldif.c:728
+msgid "LDIF Field Name"
+msgstr "Όνομα πεδίου LDIF"
+
+#: ../src/importldif.c:729
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Όνομα γνωρίσματος"
+
+#: ../src/importldif.c:784
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "Πεδίο LDIF"
+
+#: ../src/importldif.c:796
+msgid "Attribute"
+msgstr "Γνώρισμα"
+
+#: ../src/importldif.c:808
+msgid ""
+"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
+"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
+"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
+"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
+"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
+"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
+"field for import."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε το πεδίο LDIF που θα μετονομαστεί ή επιλεγεί για εισαγωγή στην πιο "
+"πάνω λίστα. Τα δεσμευμένα πεδία (που είναι σημειωμένα με ένα τικ στη στήλη "
+"\"Δ\"), εισάγονται αυτόματα και δε γίνεται να μετονομαστούν. Η επιλογή των "
+"πεδίων για εισαγωγή γίνεται με μονό κλικ στη στήλη \"Ε\". Με μονό κλικ "
+"οπουδήποτε στη γραμμή θα επιλέξει το πεδίο για μετονομασία στην περιοχή "
+"εισαγωγής κάτω από τη λίστα. Με διπλό κλικ οπουδήποτε στη γραμμή θα επιλέξει "
+"το πεδίο για εισαγωγή."
+
+#: ../src/importldif.c:823
+msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/importldif.c:828
+msgid "Select for Import"
+msgstr "Επιλογή για εισαγωγή"
+
+#: ../src/importldif.c:833
+msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
+msgstr "Επιλέξτε το πεδίο LDIF που θα εισαχθεί στο ευρετήριο διευθύνσεων."
+
+#: ../src/importldif.c:835
+msgid " Modify "
+msgstr " Τροποποίηση "
+
+#: ../src/importldif.c:840
+msgid "This button will update the list above with the data supplied."
+msgstr ""
+
+#: ../src/importldif.c:912
+msgid "Records Imported :"
+msgstr "Εισήχθησαν εγγραφές:"
+
+#: ../src/importldif.c:944
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου LDIF στο ευρετήριο διευθύνσεων"
+
+#: ../src/importldif.c:981
+msgid "Proceed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/importmutt.c:142
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή του αρχείου MUTT."
+
+#: ../src/importmutt.c:157
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "Επιλογή αρχείου MUTT"
+
+#: ../src/importmutt.c:204
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου MUTT στο ευρετήριο διευθύνσεων"
+
+#: ../src/importmutt.c:289 ../src/importpine.c:289
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για εισαγωγή."
+
+#: ../src/importpine.c:141
+msgid "Error importing Pine file."
+msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή του αρχείου Pine."
+
+#: ../src/importpine.c:156
+msgid "Select Pine File"
+msgstr "Επιλογή αρχείου Pine"
+
+#: ../src/importpine.c:203
+msgid "Import Pine file into Address Book"
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου Pine στο ευρετήριο διευθύνσεων"
+
+#: ../src/inc.c:186 ../src/inc.c:295 ../src/inc.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
+msgstr ""
+"Το Sylpheed-Claws χρειάζεται σύνδεση στο δίκτυο για να παραλάβει την "
+"αλληλογραφία."
+
+#: ../src/inc.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "Η εντολή LIST απέτυχε\n"
+
+#: ../src/inc.c:417
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Λήψη νέων μηνυμάτων"
+
+#: ../src/inc.c:478
+msgid "Standby"
+msgstr "Σε αναμονή"
+
+#: ../src/inc.c:621 ../src/inc.c:675
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Ακυρώθηκε"
+
+#: ../src/inc.c:632
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Λήψη"
+
+#: ../src/inc.c:641
+#, c-format
+msgid "Done (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "Ολοκληρώθηκε (%d μήνυμα (%s) παρελήφθη)"
+msgstr[1] "Ολοκληρώθηκε (%d μηνύματα (%s) παρελήφθησαν)"
+
+#: ../src/inc.c:647
+#, c-format
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε (δεν υπάρχουν νέα μηνύματα)"
+
+#: ../src/inc.c:652
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
+
+#: ../src/inc.c:655
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Η εντολή Auth απέτυχε"
+
+#. S_COL_SCORE
+#: ../src/inc.c:662 ../src/prefs_matcher.c:393
+#: ../src/prefs_summary_column.c:88 ../src/summaryview.c:2789
+#: ../src/summaryview.c:6310
+msgid "Locked"
+msgstr "Κλειδωμένο"
+
+#: ../src/inc.c:672 ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:378
+msgid "Timeout"
+msgstr "Όριο χρόνου"
+
+#: ../src/inc.c:759
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message)"
+msgid_plural "Finished (%d new messages)"
+msgstr[0] "Ολοκληρώθηκε (%d νέο μήνυμα)"
+msgstr[1] "Ολοκληρώθηκε (%d νέα μηνύματα)"
+
+#: ../src/inc.c:763
+#, c-format
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε (δεν υπάρχουν νέα μηνύματα)"
+
+#: ../src/inc.c:802
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: Λήψη νέων μηνυμάτων"
+
+#: ../src/inc.c:832
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..."
+msgstr "Σύνδεση με το διακομιστή POP3: %s..."
+
+#: ../src/inc.c:850
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
+msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον POP3 server: %s:%d"
+
+#: ../src/inc.c:854
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον POP3 server: %s:%d\n"
+
+#: ../src/inc.c:934 ../src/send_message.c:494
+#, c-format
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Πιστοποίηση..."
+
+#: ../src/inc.c:936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s (%s)..."
+msgstr "Λήψη μηνυμάτων από %s (%s) ..."
+
+#: ../src/inc.c:942
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (STAT)..."
+
+#: ../src/inc.c:946
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (LAST)..."
+
+#: ../src/inc.c:950
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (UIDL)..."
+
+#: ../src/inc.c:954
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Λήψη μεγέθους μηνυμάτων (LIST)..."
+
+#: ../src/inc.c:961 ../src/send_message.c:512
+msgid "Quitting"
+msgstr "Κλείνω τη σύνδεση"
+
+#: ../src/inc.c:986
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Λαμβάνεται το μήνυμα (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: ../src/inc.c:999
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "Λήψη (%d μήνυμα (%s) ελήφθη)"
+msgstr[1] "Λήψη (%d μηνύματα (%s) ελήφθησαν)"
+
+#: ../src/inc.c:1158
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d failed."
+msgstr "Η σύνδεση στο %s:%d απέτυχε."
+
+#: ../src/inc.c:1163
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη καθώς επεξεργάζομαι το μήνυμα."
+
+#: ../src/inc.c:1169
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία μηνυμάτων:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/inc.c:1175
+msgid "No disk space left."
+msgstr "Δεν υπάρχει άλλος χώρος στο δίσκο."
+
+#: ../src/inc.c:1180
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή του αρχείου."
+
+#: ../src/inc.c:1185
+msgid "Socket error."
+msgstr "Σφάλμα σύνδεσης."
+
+#: ../src/inc.c:1188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Socket error on connection to %s:%d."
+msgstr "δημιουργώ NNTP σύνδεση στο %s:%d ...\n"
+
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: ../src/inc.c:1193 ../src/send_message.c:423 ../src/send_message.c:686
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "Η σύνδεση έκλεισε από τον απομακρυσμένο υπολογιστή."
+
+#: ../src/inc.c:1196
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
+msgstr "Η σύνδεση με το %s:%d έκλεισε από τον απομακρυσμένο υπολογιστή."
+
+#: ../src/inc.c:1201
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο."
+
+#: ../src/inc.c:1205
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/inc.c:1211 ../src/send_message.c:671
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε."
+
+#: ../src/inc.c:1217 ../src/send_message.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Η πιστοποίηση απέτυχε:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/inc.c:1222 ../src/send_message.c:690
+msgid ""
+"Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
+"value in Preferences/Other/Miscellaneous."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inc.c:1227
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d timed out."
+msgstr "Η σύνδεση στο %s:%d ξεπέρασε το καθορισμένο χρόνο."
+
+#: ../src/inc.c:1265
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Η ενσωμάτωση ακυρώθηκε\n"
+
+#: ../src/inc.c:1530
+#, c-format
+msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
+msgstr "%s%sΕργάζεστε χωρίς σύνδεση. Να παρακαμφθεί για %d λεπτά;"
+
+#: ../src/inc.c:1536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
+msgstr "Εργάζεστε χωρίς σύνδεση. Θέλετε να το παρακάμψετε;"
+
+#: ../src/inc.c:1543
+msgid "On_ly once"
+msgstr "Μόνο μια _φορά"
+
+#: ../src/ldapupdate.c:189
+#, c-format
+msgid "ldapsvr_retrieve_item_person->Unknown status: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ldapupdate.c:472
+msgid "ldapsvr_update_book: Could not clean cache\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ldapupdate.c:1056
+msgid "Some SN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ldapupdate.c:1440
+#, c-format
+msgid "ldapsvr_update_book->Unknown status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ldif.c:776
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Ψευδώνυμο"
+
+#: ../src/main.c:242
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη.\n"
+"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του φακέλου."
+
+#: ../src/main.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Configuration for %s found.\n"
+"Do you want to migrate this configuration?"
+msgstr ""
+"Βρέθηκαν ρυθμίσεις για το Sylpheed-Claws %s.\n"
+"Θέλετε να εισάγετε αυτές τις ρυθμίσεις;"
+
+#: ../src/main.c:365
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Your Sylpheed filtering rules can be converted by a\n"
+"script available at %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Keep old configuration"
+msgstr "Ρύθμιση προτύπου"
+
+#: ../src/main.c:380
+msgid ""
+"Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
+"a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
+"on your disk."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:388
+msgid "Migration of configuration"
+msgstr "Μεταφορά ρυθμίσεων"
+
+#: ../src/main.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Copying configuration... This may take a while..."
+msgstr "Αντιγραφή ρυθμίσεων..."
+
+#: ../src/main.c:408
+msgid "Migration failed!"
+msgstr "Η μεταφορά απέτυχε!"
+
+#: ../src/main.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Migrating configuration..."
+msgstr "Μεταφορά ρυθμίσεων"
+
+#: ../src/main.c:937
+msgid "Failed to register folder item update hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:944
+msgid "Failed to register folder update hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1117
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "το g_thread δεν υποστηρίζεται από την glib.\n"
+
+#: ../src/main.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
+msgstr "Sylpheed-Claws - Προβολή φακέλων"
+
+#: ../src/main.c:1139
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
+msgstr "Sylpheed-Claws - Προβολή φακέλων"
+
+#: ../src/main.c:1142
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
+msgstr "Sylpheed-Claws - Προβολή φακέλων"
+
+#: ../src/main.c:1442
+#, c-format
+msgid ""
+"The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
+"more information:\n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for "
+"more information:\n"
+"%s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/main.c:1470
+msgid ""
+"Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
+"possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
+"mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1476
+msgid ""
+"Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
+"probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
+"plugin and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1726
+msgid "Missing filename\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1733
+msgid "Cannot open filename for reading\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1744
+#, fuzzy
+msgid "Malformed header\n"
+msgstr "Διαγραφή κεφαλίδας"
+
+#: ../src/main.c:1751
+msgid "Duplicated 'To:' header\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1762
+msgid "Missing required 'To:' header\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1905
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]...\n"
+
+#: ../src/main.c:1907
+msgid "  --compose [address]    open composition window"
+msgstr "  --compose [διεύθυνση]  άνοιγμα παραθύρου σύνθεσης"
+
+#: ../src/main.c:1908
+msgid ""
+"  --compose-from-file file\n"
+"                         open composition window with data from given file;\n"
+"                         use - as file name for reading from standard "
+"input;\n"
+"                         content format: headers first (To: required) until "
+"an\n"
+"                         empty line, then mail body until end of file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1913
+msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1914
+msgid ""
+"  --attach file1 [file2]...\n"
+"                         open composition window with specified files\n"
+"                         attached"
+msgstr ""
+"  --attach αρχείο1 [αρχείο2]...\n"
+"                         άνοιγμα του παραθύρου σύνθεσης μηνύματος με\n"
+"                         τα καθορισμένα αρχεία συνημμένα"
+
+#: ../src/main.c:1917
+msgid "  --receive              receive new messages"
+msgstr "  --receive              λήψη νέων μηνυμάτων"
+
+#: ../src/main.c:1918
+msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
+msgstr "  --receive-all          λήψη νέων μηνυμάτων όλων των λογαριασμών"
+
+#: ../src/main.c:1919
+#, fuzzy
+msgid "  --cancel-receiving     cancel receiving of messages"
+msgstr "  --receive              λήψη νέων μηνυμάτων"
+
+#: ../src/main.c:1920
+#, fuzzy
+msgid "  --cancel-sending       cancel sending of messages"
+msgstr "  --send                 αποστολή όλων των μηνυμάτων στην ουρά"
+
+#: ../src/main.c:1921
+msgid ""
+"  --search folder type request [recursive]\n"
+"                         searches mail\n"
+"                         folder ex.: \"#mh/Mailbox/inbox\" or \"Mail\"\n"
+"                         type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] or "
+"g: tag\n"
+"                         request: search string\n"
+"                         recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1928
+msgid "  --send                 send all queued messages"
+msgstr "  --send                 αποστολή όλων των μηνυμάτων στην ουρά"
+
+#: ../src/main.c:1929
+msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
+msgstr "  --status [φάκελος]...  εμφάνιση του συνολικού αριθμού μηνυμάτων"
+
+#: ../src/main.c:1930
+msgid ""
+"  --status-full [folder]...\n"
+"                         show the status of each folder"
+msgstr ""
+"  --status-full [φάκελος]...\n"
+"                         εμφάνιση της κατάστασης του φακέλου"
+
+#: ../src/main.c:1932
+msgid "  --statistics           show session statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1933
+msgid "  --reset-statistics     reset session statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1934
+msgid ""
+"  --select folder[/msg]  jumps to the specified folder/message\n"
+"                         folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1936
+msgid "  --online               switch to online mode"
+msgstr "  --online               μετάβαση σε εργασία με σύνδεση"
+
+#: ../src/main.c:1937
+msgid "  --offline              switch to offline mode"
+msgstr "  --offline              μετάβαση σε εργασία χωρίς σύνδεση"
+
+#: ../src/main.c:1938
+#, fuzzy
+msgid "  --exit --quit -q       exit Claws Mail"
+msgstr "  --exit                 έξοδος από το Sylpheed-Claws"
+
+#: ../src/main.c:1939
+msgid "  --debug                debug mode"
+msgstr "  --debug                λειτουργία αποσφαλμάτωσης"
+
+#: ../src/main.c:1940
+#, fuzzy
+msgid "  --toggle-debug         toggle debug mode"
+msgstr "  --debug                λειτουργία αποσφαλμάτωσης"
+
+#: ../src/main.c:1941
+#, fuzzy
+msgid "  --help -h              display this help and exit"
+msgstr "  --help                 εμφάνιση αυτού του κειμένου και έξοδος"
+
+#: ../src/main.c:1942
+#, fuzzy
+msgid "  --version -v           output version information and exit"
+msgstr "  --version              εμφάνιση της έκδοσης και έξοδος"
+
+#: ../src/main.c:1943
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  --version-full -V      output version and built-in features information "
+"and exit"
+msgstr "  --version              εμφάνιση της έκδοσης και έξοδος"
+
+#: ../src/main.c:1944
+msgid "  --config-dir           output configuration directory"
+msgstr "  --config-dir           εμφάνιση καταλόγου ρυθμίσεων"
+
+#: ../src/main.c:1945
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  --alternate-config-dir [dir]\n"
+"                         use specified configuration directory"
+msgstr "  --config-dir           εμφάνιση καταλόγου ρυθμίσεων"
+
+#: ../src/main.c:1995
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option\n"
+msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
+
+#: ../src/main.c:2013
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr "Επεξεργασία (%s)..."
+
+#: ../src/main.c:2016
+#, fuzzy
+msgid "top level folder"
+msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιος φάκελος %s"
+
+#: ../src/main.c:2099
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Μηνύματα στην ουρά"
+
+#: ../src/main.c:2100
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Μερικά μηνύματα δεν έχουν σταλεί και είναι στην ουρά. Να κλείσω;"
+
+#: ../src/main.c:2843
+msgid "NetworkManager: network is online.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:2849
+msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
+msgstr ""
+
+#. menus
+#: ../src/mainwindow.c:503 ../src/messageview.c:209
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "/_Αρχείο"
+
+#: ../src/mainwindow.c:505 ../src/messageview.c:211 ../src/summaryview.c:434
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "/_Προβολή"
+
+#: ../src/mainwindow.c:508
+#, fuzzy
+msgid "_Configuration"
+msgstr "/_Ρυθμίσεις"
+
+#. File menu
+#: ../src/mainwindow.c:512
+#, fuzzy
+msgid "_Add mailbox"
+msgstr "Προσθήκη γραμματοκιβωτίου"
+
+#: ../src/mainwindow.c:513
+msgid "MH..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Change mailbox order..."
+msgstr "/_Αρχείο/Αλλαγή της διάταξης των φακέλων..."
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:519
+#, fuzzy
+msgid "_Import mbox file..."
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου mbox"
+
+#: ../src/mainwindow.c:520
+#, fuzzy
+msgid "_Export to mbox file..."
+msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο mbox"
+
+#: ../src/mainwindow.c:521
+#, fuzzy
+msgid "_Export selected to mbox file..."
+msgstr "/_Αρχείο/Εξαγωγή επιλεγμένου σε αρχείο mbox..."
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Empty all _Trash folders"
+msgstr "/_Αρχείο/Άδειασμα όλων των φακέλων απορριμμάτων"
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#. File menu
+#: ../src/mainwindow.c:526 ../src/messageview.c:218
+#, fuzzy
+msgid "_Save email as..."
+msgstr "/_Αποθήκευση ως..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:527 ../src/messageview.c:219
+#, fuzzy
+msgid "_Save part as..."
+msgstr "/_Αποθήκευση ως..."
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:530 ../src/messageview.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Page setup..."
+msgstr " Λίστα μηνυμάτων... "
+
+#: ../src/mainwindow.c:531 ../src/messageview.c:221
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "/Ε_κτύπωση..."
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:533
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise folders"
+msgstr "/_Αρχείο/Συγχρονισμός φακέλων"
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:535
+msgid "E_xit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Select _thread"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Επιλογή _νήματος"
+
+#: ../src/mainwindow.c:541
+#, fuzzy
+msgid "_Delete thread"
+msgstr "Διαγραφή κεφαλίδας"
+
+#: ../src/mainwindow.c:543
+#, fuzzy
+msgid "_Find in current message..."
+msgstr "Εύρεση στο τρέχον μήνυμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:545
+#, fuzzy
+msgid "_Quick search"
+msgstr "/_Επεξεργασία/_Γρήγορη αναζήτηση"
+
+#. View menu
+#: ../src/mainwindow.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Show or hi_de"
+msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη"
+
+#: ../src/mainwindow.c:549
+#, fuzzy
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "Κείμενο γραμμής εργαλείων"
+
+#: ../src/mainwindow.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Set displayed _columns"
+msgstr "Ορισμός εμφανιζόμενων στηλών"
+
+#: ../src/mainwindow.c:552
+#, fuzzy
+msgid "In _folder list..."
+msgstr " Λίστα φακέλων... "
+
+#: ../src/mainwindow.c:553
+#, fuzzy
+msgid "In _message list..."
+msgstr " Λίστα μηνυμάτων... "
+
+#: ../src/mainwindow.c:558
+msgid "La_yout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:561
+msgid "_Sort"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:563
+#, fuzzy
+msgid "_Attract by subject"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/_Ομαδοποίηση κατά θέμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:565
+#, fuzzy
+msgid "E_xpand all threads"
+msgstr "/_Προβολή/Ανάπτυ_ξη όλων των νημάτων"
+
+#: ../src/mainwindow.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Co_llapse all threads"
+msgstr "/_Προβολή/Σύμπτ_υξη όλων των νημάτων"
+
+#. View menu
+#: ../src/mainwindow.c:568 ../src/messageview.c:232
+#, fuzzy
+msgid "_Go to"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση"
+
+#: ../src/mainwindow.c:569 ../src/messageview.c:233
+#, fuzzy
+msgid "_Previous message"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/_Προηγούμενο μήνυμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:570 ../src/messageview.c:234
+#, fuzzy
+msgid "_Next message"
+msgstr "Νέα μήνυμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:572 ../src/messageview.c:236
+#, fuzzy
+msgid "P_revious unread message"
+msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:573 ../src/messageview.c:237
+#, fuzzy
+msgid "N_ext unread message"
+msgstr "Δεν υπάρχουν μη αναγνωσμένα μηνύματα."
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:575 ../src/messageview.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Previous ne_w message"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Προηγούμενο _νέο μήνυμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:576 ../src/messageview.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt new message"
+msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα."
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:578 ../src/messageview.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Previous _marked message"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Προηγούμενο _σημειωμένο μήνυμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:579 ../src/messageview.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Next m_arked message"
+msgstr "Δεν υπάρχουν σημειωμένα μηνύματα."
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:581 ../src/messageview.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Previous _labeled message"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Προηγούμενο _σημειωμένο μήνυμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:582 ../src/messageview.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Next la_beled message"
+msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα σημειωμένα μηνύματα"
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:584 ../src/messageview.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Previous opened message"
+msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:585 ../src/messageview.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Next opened message"
+msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα νέα μηνύματα"
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:587 ../src/messageview.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Parent message"
+msgstr "Σημειωμένο μήνυμα"
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:589 ../src/messageview.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Next unread _folder"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο μη αναγνωσμένο _φάκελο"
+
+#: ../src/mainwindow.c:590 ../src/messageview.c:254
+#, fuzzy
+msgid "_Other folder..."
+msgstr "/Αναζήτηση _στο φάκελο..."
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:592 ../src/messageview.c:256 ../src/mimeview.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Next part"
+msgstr "Επόμενο"
+
+#: ../src/mainwindow.c:593 ../src/messageview.c:257 ../src/mimeview.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Previous part"
+msgstr ""
+"\n"
+"Πρώην μέλη της ομάδας\n"
+
+#. {"View/Scroll/---",                  NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:596 ../src/messageview.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Message scroll"
+msgstr "Μηνύματα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:597 ../src/messageview.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Previous line"
+msgstr "Προεπισκόπηση"
+
+#: ../src/mainwindow.c:598 ../src/messageview.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Next line"
+msgstr "νέα γραμμή"
+
+#: ../src/mainwindow.c:599 ../src/messageview.c:261 ../src/printing.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Previous page"
+msgstr ""
+"\n"
+"Πρώην μέλη της ομάδας\n"
+
+#: ../src/mainwindow.c:600 ../src/messageview.c:262 ../src/printing.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Next page"
+msgstr "Επόμενο"
+
+#: ../src/mainwindow.c:618 ../src/messageview.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Decode"
+msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση"
+
+#. {"View/---",                                NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Open in new _window"
+msgstr "/_Προβολή/Άνοι_γμα σε νέο παράθυρο"
+
+#: ../src/mainwindow.c:626 ../src/messageview.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Mess_age source"
+msgstr "/_Προβολή/Πηγαίος _κώδικας μηνύματος"
+
+#. {"View/---",                                NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:628 ../src/messageview.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Message part"
+msgstr "Είναι ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
+
+#: ../src/mainwindow.c:629 ../src/messageview.c:289
+#, fuzzy
+msgid "View as text"
+msgstr "/_Εμφάνιση σαν κείμενο"
+
+#: ../src/mainwindow.c:630 ../src/messageview.c:290 ../src/toolbar.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "/_Άνοιγμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:632 ../src/messageview.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Open with..."
+msgstr "'Άνοιγμα με...'"
+
+#. {"View/---",                                NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:636 ../src/messageview.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Quotes"
+msgstr "Παράθεση"
+
+#. {"View/---",                                NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:638
+#, fuzzy
+msgid "_Update summary"
+msgstr "/_Προβολή/Ανανέ_ωση"
+
+#. Message menu
+#: ../src/mainwindow.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Recei_ve"
+msgstr "_Λήψη"
+
+#: ../src/mainwindow.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Get from _current account"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/Από τον _τρέχοντα λογαριασμό"
+
+#: ../src/mainwindow.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Get from _all accounts"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/Από _όλους τους λογαριασμούς"
+
+#: ../src/mainwindow.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Cancel receivin_g"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/_Ακύρωση λήψης"
+
+#: ../src/mainwindow.c:647
+#, fuzzy
+msgid "_Send queued messages"
+msgstr "Αποστολή μηνυμάτων στην ουρά"
+
+#: ../src/mainwindow.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Compose a_n email message"
+msgstr "/_Μήνυμα/Σύνθεση μηνύματος ηλεκτρονικού _ταχυδρομείου"
+
+#: ../src/mainwindow.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Compose a news message"
+msgstr "/Σύνθεση _νέου μηνύματος"
+
+#: ../src/mainwindow.c:655 ../src/messageview.c:301
+#: ../src/plugins/notification/notification_banner.c:95
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "/_Απάντηση"
+
+#. COMPOSE_REPLY
+#: ../src/mainwindow.c:656 ../src/messageview.c:302 ../src/summaryview.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "/Απάντ_ηση σε"
+
+#. COMPOSE_REPLY_TO_SENDER
+#: ../src/mainwindow.c:659 ../src/messageview.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Mailing _list"
+msgstr "/Απάντ_ηση σε/_λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
+
+#. COMPOSE_REPLY_TO_LIST
+#: ../src/mainwindow.c:660
+#, fuzzy
+msgid "Follow-up and reply to"
+msgstr "/_Μήνυμα/Συνέχεια-σε και απάντηση"
+
+#. COMPOSE_FOLLOWUP_AND_REPLY_TO
+#. {"Message/---",                     NULL, "---" },
+#. COMPOSE_REPLY_TO_LIST
+#. {"Message/---",                     NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:663 ../src/messageview.c:308 ../src/toolbar.c:2069
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "/Πρ_οώθηση"
+
+#. COMPOSE_FORWARD_INLINE
+#: ../src/mainwindow.c:664 ../src/messageview.c:309 ../src/toolbar.c:2070
+#, fuzzy
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "/Προώθηση ως συ_νημμένο"
+
+#. COMPOSE_FORWARD_AS_ATTACH
+#: ../src/mainwindow.c:665 ../src/messageview.c:310 ../src/toolbar.c:2071
+#, fuzzy
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "/Ε_κτροπή"
+
+#. COMPOSE_REDIRECT
+#: ../src/mainwindow.c:667
+#, fuzzy
+msgid "Mailing-_List"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λίστα αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/mainwindow.c:668
+msgid "Post"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:670
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "/_Βοήθεια"
+
+#: ../src/mainwindow.c:674
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/mainwindow.c:676
+msgid "View archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:678
+msgid "Contact owner"
+msgstr ""
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:682
+#, fuzzy
+msgid "M_ove..."
+msgstr "/Μ_ετακίνηση..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:683
+#, fuzzy
+msgid "_Copy..."
+msgstr "/_Αντιγραφή..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Move to _trash"
+msgstr "/Μετακίνηση στα απο_ρρίματα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:685
+#, fuzzy
+msgid "_Delete..."
+msgstr "/_Διαγραφή..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Cancel a news message"
+msgstr "/_Μήνυμα/Ακύρωση μηνύματος νέων"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:689 ../src/mainwindow.c:690 ../src/summaryview.c:427
+#, fuzzy
+msgid "_Mark"
+msgstr "/Ση_μείωση"
+
+#: ../src/mainwindow.c:691
+#, fuzzy
+msgid "_Unmark"
+msgstr "Αποσημείωση"
+
+#: ../src/mainwindow.c:694
+#, fuzzy
+msgid "Mark as unr_ead"
+msgstr "Σημείωση ως μη αναγνωσμένο"
+
+#: ../src/mainwindow.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Mark as rea_d"
+msgstr "Σημείωση ως αναγνωσμένο"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:697
+#, fuzzy
+msgid "Mark all read"
+msgstr "/Σημείωση όλων ως _αναγνωσμένα"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:699 ../src/prefs_filtering_action.c:199
+#: ../src/toolbar.c:208 ../src/toolbar.c:419
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "Αγνόηση νήματος"
+
+#: ../src/mainwindow.c:700
+#, fuzzy
+msgid "Unignore thread"
+msgstr "Αγνόηση νήματος"
+
+#: ../src/mainwindow.c:701 ../src/prefs_filtering_action.c:200
+#: ../src/toolbar.c:209 ../src/toolbar.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Watch thread"
+msgstr "Ταίριασμα τύπου"
+
+#: ../src/mainwindow.c:702
+#, fuzzy
+msgid "Unwatch thread"
+msgstr "Αδιάβαστα"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:705
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _spam"
+msgstr "/Ση_μείωση/Ανε_πιθύμητη αλληλογραφία"
+
+#: ../src/mainwindow.c:706
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _ham"
+msgstr "/Ση_μείωση/_Επιθυμητή αλληλογραφία"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:709 ../src/prefs_filtering_action.c:181
+msgid "Lock"
+msgstr "Κλείδωμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:710 ../src/prefs_filtering_action.c:182
+msgid "Unlock"
+msgstr "Ξεκλείδωμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:712 ../src/summaryview.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Color la_bel"
+msgstr "/_Χρωματική ταμπέλα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:713 ../src/summaryview.c:429
+msgid "Ta_gs"
+msgstr ""
+
+#. {"Message/---",                     NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Re-_edit"
+msgstr "/_Μήνυμα/Επαν-_επεξεργασία"
+
+#. {"Message/---",                     NULL, "---" },
+#. COMPOSE_REDIRECT
+#: ../src/mainwindow.c:719 ../src/messageview.c:311 ../src/mimeview.c:1027
+msgid "Check signature"
+msgstr "Έλεγχος υπογραφής"
+
+#: ../src/mainwindow.c:724 ../src/messageview.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address boo_k"
+msgstr "/Προσθήκη αποστολέα στο ε_υρετήριο διευθύνσεων"
+
+#: ../src/mainwindow.c:726
+#, fuzzy
+msgid "C_ollect addresses"
+msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης (διευθύνσεων)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:727
+#, fuzzy
+msgid "From current _folder..."
+msgstr "Από αρχείο..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:728
+#, fuzzy
+msgid "From selected _messages..."
+msgstr "διαγραμμένα μηνύματα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:731
+#, fuzzy
+msgid "_Filter all messages in folder"
+msgstr "/_Εργαλεία/_Φιλτράρισμα όλων των μηνυμάτων στο φάκελο"
+
+#: ../src/mainwindow.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Filter _selected messages"
+msgstr "/_Εργαλεία/Φιλτράρισμα ε_πιλεγμένων μηνυμάτων"
+
+#: ../src/mainwindow.c:733
+#, fuzzy
+msgid "Run folder pr_ocessing rules"
+msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
+
+#: ../src/mainwindow.c:735 ../src/messageview.c:318
+#, fuzzy
+msgid "_Create filter rule"
+msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου"
+
+#: ../src/mainwindow.c:736 ../src/mainwindow.c:742 ../src/messageview.c:319
+#: ../src/messageview.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically"
+msgstr "Αυτόματη"
+
+#. FILTER_BY_AUTO
+#. radio SORT_BY_THREAD_DATE
+#. FILTER_BY_AUTO
+#: ../src/mainwindow.c:737 ../src/mainwindow.c:743 ../src/mainwindow.c:845
+#: ../src/messageview.c:320 ../src/messageview.c:326
+#, fuzzy
+msgid "By _From"
+msgstr "Από"
+
+#. FILTER_BY_FROM
+#. radio SORT_BY_FROM
+#. FILTER_BY_FROM
+#: ../src/mainwindow.c:738 ../src/mainwindow.c:744 ../src/mainwindow.c:846
+#: ../src/messageview.c:321 ../src/messageview.c:327
+msgid "By _To"
+msgstr ""
+
+#. FILTER_BY_TO
+#: ../src/mainwindow.c:739 ../src/mainwindow.c:745 ../src/messageview.c:322
+#: ../src/messageview.c:328
+#, fuzzy
+msgid "By _Subject"
+msgstr "Θέμα"
+
+#. FILTER_BY_SUBJECT
+#: ../src/mainwindow.c:741 ../src/messageview.c:324 ../src/summaryview.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Create processing rule"
+msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:748 ../src/messageview.c:332
+msgid "List _URLs..."
+msgstr ""
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:755
+#, fuzzy
+msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
+msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Εργαλεία/Διαγραφή δ_ιπλών μηνυμάτων"
+
+#: ../src/mainwindow.c:757
+#, fuzzy
+msgid "In selected folder"
+msgstr "Επιλογή φακέλου"
+
+#: ../src/mainwindow.c:758
+#, fuzzy
+msgid "In all folders"
+msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιος φάκελος %s"
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:761
+#, fuzzy
+msgid "E_xecute"
+msgstr "Εκτέλεση"
+
+#: ../src/mainwindow.c:762
+msgid "Exp_unge"
+msgstr ""
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:765
+#, fuzzy
+msgid "SSL cer_tificates"
+msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
+
+#: ../src/mainwindow.c:769
+#, fuzzy
+msgid "Filtering Lo_g"
+msgstr "Φιλτράρω..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Network _Log"
+msgstr "Καθαρισμός _καταγραφής"
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:773
+msgid "_Forget all session passwords"
+msgstr ""
+
+#. Configuration menu
+#: ../src/mainwindow.c:776
+#, fuzzy
+msgid "C_hange current account"
+msgstr "/_Ρυθμίσεις/Α_λλαγή τρέχοντος λογαριασμού"
+
+#: ../src/mainwindow.c:778
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Ρυθμίσεις/Προτιμήσεις _τρέχοντος λογαριασμού..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Create _new account..."
+msgstr "/_Ρυθμίσεις/Δημιουργία _νέου λογαριασμού..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:780
+#, fuzzy
+msgid "_Edit accounts..."
+msgstr "Επεξεργασία λογαριασμών"
+
+#: ../src/mainwindow.c:783
+#, fuzzy
+msgid "P_references..."
+msgstr "Προτιμήσεις"
+
+#: ../src/mainwindow.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Pre-pr_ocessing..."
+msgstr "/Επεξεργασ_ία..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:785
+#, fuzzy
+msgid "Post-pro_cessing..."
+msgstr "/Επεξεργασ_ία..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:786
+#, fuzzy
+msgid "_Filtering..."
+msgstr "Φιλτράρω..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:787
+#, fuzzy
+msgid "_Templates..."
+msgstr "Πρότυπο"
+
+#: ../src/mainwindow.c:788
+#, fuzzy
+msgid "_Actions..."
+msgstr "Ενέργειες"
+
+#: ../src/mainwindow.c:789
+msgid "Tag_s..."
+msgstr ""
+
+#. {"Configuration/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:791
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins..."
+msgstr "Πρόσθετα"
+
+#. Help menu
+#: ../src/mainwindow.c:794
+#, fuzzy
+msgid "_Manual"
+msgstr "/_Βοήθεια/_Τεκμηρίωση"
+
+#: ../src/mainwindow.c:795
+#, fuzzy
+msgid "_Online User-contributed FAQ"
+msgstr "/_Βοήθεια/Συχνές Ερωτήσεις _Online"
+
+#: ../src/mainwindow.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Icon _Legend"
+msgstr "Κείμενο εικονιδίων"
+
+#: ../src/mainwindow.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Set as default client"
+msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένου"
+
+#: ../src/mainwindow.c:805
+msgid "Offline _mode"
+msgstr ""
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:806
+#, fuzzy
+msgid "_Message view"
+msgstr "Προβολή μηνύματος"
+
+#: ../src/mainwindow.c:808
+#, fuzzy
+msgid "Status _bar"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#: ../src/mainwindow.c:810
+#, fuzzy
+msgid "Column headers"
+msgstr "Κρυμμένες κεφαλίδες"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Th_read view"
+msgstr "/_Προβολή/Κατάταξη σε _νήματα"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:812
+#, fuzzy
+msgid "Hide read threads"
+msgstr "Αγνοημένο νήμα"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:813
+#, fuzzy
+msgid "_Hide read messages"
+msgstr "/_Προβολή/_Απόκρυψη αναγνωσμένων μηνυμάτων"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:814
+#, fuzzy
+msgid "Hide deleted messages"
+msgstr "διαγραμμένα μηνύματα"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:815
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:816 ../src/messageview.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Show all _headers"
+msgstr "/_Προβολή/_Εμφάνιση όλων των κεφαλίδων"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:817 ../src/messageview.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Collapse all"
+msgstr "/_Προβολή/Σύμπτ_υξη όλων των νημάτων"
+
+#. 1 toggle
+#: ../src/mainwindow.c:818 ../src/messageview.c:346
+msgid "Collapse from level _2"
+msgstr ""
+
+#. 2 toggle
+#: ../src/mainwindow.c:819 ../src/messageview.c:347
+msgid "Collapse from level _3"
+msgstr ""
+
+#. toggle_toolbar_cb
+#: ../src/mainwindow.c:823
+#, fuzzy
+msgid "Text _below icons"
+msgstr "Επιλογές κειμένου"
+
+#. radio TOOLBAR_BOTH
+#: ../src/mainwindow.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Text be_side icons"
+msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
+
+#. radio TOOLBAR_BOTH_HORIZ
+#: ../src/mainwindow.c:825
+msgid "_Icons only"
+msgstr ""
+
+#. radio TOOLBAR_ICON
+#: ../src/mainwindow.c:826
+#, fuzzy
+msgid "_Text only"
+msgstr "Επιλογές κειμένου"
+
+#. set_layout_cb
+#: ../src/mainwindow.c:833
+#, fuzzy
+msgid "_Standard"
+msgstr "Σε αναμονή"
+
+#. radio NORMAL_LAYOUT
+#: ../src/mainwindow.c:834
+#, fuzzy
+msgid "_Three columns"
+msgstr "Κρυμμένες στήλες"
+
+#. radio VERTICAL_LAYOUT
+#: ../src/mainwindow.c:835
+#, fuzzy
+msgid "_Wide message"
+msgstr "Ολόκληρο το μήνυμα"
+
+#. radio WIDE_LAYOUT
+#: ../src/mainwindow.c:836
+#, fuzzy
+msgid "W_ide message list"
+msgstr " Λίστα μηνυμάτων... "
+
+#. radio WIDE_MSGLIST_LAYOUT
+#: ../src/mainwindow.c:837
+msgid "S_mall screen"
+msgstr ""
+
+#. sort_summary_cb
+#: ../src/mainwindow.c:841
+#, fuzzy
+msgid "By _number"
+msgstr "Αριθμός"
+
+#. radio SORT_BY_NUMBER
+#: ../src/mainwindow.c:842
+msgid "By s_ize"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_SIZE
+#: ../src/mainwindow.c:843
+msgid "By _date"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_DATE
+#: ../src/mainwindow.c:844
+msgid "By thread date"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_TO
+#: ../src/mainwindow.c:847
+#, fuzzy
+msgid "By s_ubject"
+msgstr "Θέμα"
+
+#. radio SORT_BY_SUBJECT
+#: ../src/mainwindow.c:848
+#, fuzzy
+msgid "By _color label"
+msgstr "Χρώμα ετικέτας"
+
+#. radio SORT_BY_LABEL
+#: ../src/mainwindow.c:849
+msgid "By tag"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_TAGS
+#: ../src/mainwindow.c:850
+msgid "By _mark"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_MARK
+#: ../src/mainwindow.c:851
+#, fuzzy
+msgid "By _status"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#. radio SORT_BY_STATUS
+#: ../src/mainwindow.c:852
+#, fuzzy
+msgid "By a_ttachment"
+msgstr "_Συνημμένα"
+
+#. radio SORT_BY_MIME
+#: ../src/mainwindow.c:853
+#, fuzzy
+msgid "By score"
+msgstr "Ορισμός σκορ"
+
+#. radio SORT_BY_SCORE
+#: ../src/mainwindow.c:854
+#, fuzzy
+msgid "By locked"
+msgstr "Κλειδωμένο"
+
+#. radio SORT_BY_LOCKED
+#: ../src/mainwindow.c:855
+#, fuzzy
+msgid "D_on't sort"
+msgstr "Όχι κρυπτογράφηση"
+
+#. sort_summary_type_cb
+#: ../src/mainwindow.c:859
+#, fuzzy
+msgid "Ascending"
+msgstr "Αποστολή"
+
+#. radio SORT_ASCENDING
+#: ../src/mainwindow.c:860
+#, fuzzy
+msgid "Descending"
+msgstr "Αποστολή"
+
+#: ../src/mainwindow.c:901 ../src/messageview.c:388
+#, fuzzy
+msgid "_Auto detect"
+msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/Αυτόματη αναγνώριση"
+
+#: ../src/mainwindow.c:1298 ../src/summaryview.c:6236
+msgid "Apply tags..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:1936
+msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:1951
+msgid "You are online. Click the icon to go offline"
+msgstr "Είστε συνδεδεμένος. Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να αποσυνδεθείτε"
+
+#: ../src/mainwindow.c:1954
+msgid "You are offline. Click the icon to go online"
+msgstr "Είστε αποσυνδεδεμένος. Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να συνδεθείτε"
+
+#: ../src/mainwindow.c:1968
+msgid "Select account"
+msgstr "Επιλογή λογαριασμού"
+
+#. init log instances data before creating log views
+#. Protocol log
+#: ../src/mainwindow.c:1995 ../src/prefs_logging.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Network log"
+msgstr "_Εμφάνιση του αρχείου καταγραφών"
+
+#: ../src/mainwindow.c:1999
+#, fuzzy
+msgid "Filtering/Processing debug log"
+msgstr "Ρύθμιση φίλτρων/επεξεργασίας"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2018 ../src/prefs_logging.c:392
+msgid "filtering log enabled\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:2020 ../src/prefs_logging.c:394
+msgid "filtering log disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:2460 ../src/mainwindow.c:2467 ../src/mainwindow.c:2510
+#: ../src/mainwindow.c:2543 ../src/mainwindow.c:2575 ../src/mainwindow.c:2620
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:360
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1065
+msgid "Untitled"
+msgstr "Χωρίς τίτλο"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2621 ../src/prefs_summary_open.c:114
+msgid "none"
+msgstr "κανένα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2878 ../src/mainwindow.c:2882
+msgid "Delete all messages in trash folders?"
+msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων σε όλους τους φακέλους απορριμμάτων;"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2879
+#, fuzzy
+msgid "Don't quit"
+msgstr "_Να μη γίνει έξοδος"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2908 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Προσθήκη γραμματοκιβωτίου"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2909
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If an existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Εισάγετε την τοποθεσία του γραμματοκιβωτίου.\n"
+"Αν οριστεί το υπάρχον γραμματοκιβώτιο, θα\n"
+"σαρωθεί αυτόματα."
+
+#: ../src/mainwindow.c:2915 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:158
+#, c-format
+msgid "The mailbox '%s' already exists."
+msgstr "Το γραμματοκιβώτιο '%s' υπάρχει ήδη."
+
+#: ../src/mainwindow.c:2920 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:202
+#: ../src/setup.c:52 ../src/wizard.c:741
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Γραμματοκιβώτιο"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2925 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209
+#: ../src/setup.c:55
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"Η δημιουργία του γραμματοκιβωτίου απέτυχε.\n"
+"Ίσως κάποια αρχεία να υπάρχουν ήδη, ή δεν έχετε δικαίωμα να γράψετε εκεί."
+
+#: ../src/mainwindow.c:3377
+msgid "No posting allowed"
+msgstr "Η αποστολή δεν επιτρέπεται"
+
+#: ../src/mainwindow.c:3955
+msgid "Mbox import has failed."
+msgstr "Η εισαγωγή του αρχείου mbox απέτυχε."
+
+#: ../src/mainwindow.c:3964 ../src/mainwindow.c:3973
+msgid "Export to mbox has failed."
+msgstr "Η εξαγωγή σε αρχείο mbox απέτυχε."
+
+#: ../src/mainwindow.c:4014
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:515
+msgid "Exit"
+msgstr "Έξοδος"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4014
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Exit Claws Mail?"
+msgstr "Έξοδος από το Sylpheed-Claws;"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4205
+msgid "Folder synchronisation"
+msgstr "Συγχρονισμός φακέλων"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4206
+msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
+msgstr "Θέλετε να συγχρονίσετε τους φακέλους τώρα;"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4207
+msgid "+_Synchronise"
+msgstr "+_Συγχρονισμός"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4636
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Διαγράφω τα διπλά μηνύματα..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:4673
+#, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
+msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
+msgstr[0] "Διεγράφη %d διπλό μήνυμα σε %d φάκελους.\n"
+msgstr[1] "Διεγράφησαν %d διπλά μηνύματα σε %d φακέλους\n"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4928 ../src/summaryview.c:5725
+msgid "Processing rules to apply before folder rules"
+msgstr "Κανόνες επεξεργασίας για εφαρμογή πριν τους κανόνες φακέλων"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4936
+msgid "Processing rules to apply after folder rules"
+msgstr "Κανόνες επεξεργασίας για εφαρμογή μετά τους κανόνες φακέλων"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4944 ../src/summaryview.c:5736
+msgid "Filtering configuration"
+msgstr "Ρυθμίσεις φίλτρων"
+
+#: ../src/mainwindow.c:5059
+msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:5118
+msgid "Claws Mail has been registered as default client."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:5120
+msgid ""
+"Can not register as default client: impossible to write to the registry."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:5278
+#, c-format
+msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
+msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/matcher.c:209 ../src/matcher.c:210 ../src/matcher.c:211
+#: ../src/matcher.c:212 ../src/matcher.c:213 ../src/matcher.c:214
+#: ../src/matcher.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s header"
+msgstr "Επικεφαλίδα"
+
+#: ../src/matcher.c:216
+#, fuzzy
+msgid "header"
+msgstr "Επικεφαλίδα"
+
+#: ../src/matcher.c:217
+#, fuzzy
+msgid "header line"
+msgstr "Όνομα κεφαλίδας"
+
+#: ../src/matcher.c:218
+#, fuzzy
+msgid "body line"
+msgstr "Γραμμή εντολών:"
+
+#: ../src/matcher.c:219
+#, fuzzy
+msgid "tag"
+msgstr "σε αναμονή"
+
+#: ../src/matcher.c:523 ../src/matcher.c:528 ../src/matcher.c:548
+#: ../src/matcher.c:553 ../src/message_search.c:205 ../src/prefs_matcher.c:739
+#: ../src/summary_search.c:466
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Διαχωρισμός πεζών/κεφαλαίων"
+
+#: ../src/matcher.c:523 ../src/matcher.c:528 ../src/matcher.c:548
+#: ../src/matcher.c:553
+#, fuzzy
+msgid "Case insensitive"
+msgstr "Διαχωρισμός πεζών/κεφαλαίων"
+
+#: ../src/matcher.c:1818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
+msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων στο %s...\n"
+
+#: ../src/matcher.c:1887 ../src/matcher.c:1906 ../src/matcher.c:1919
+#, fuzzy
+msgid "message matches\n"
+msgstr "Έχει συνημμένα"
+
+#: ../src/matcher.c:1894 ../src/matcher.c:1912 ../src/matcher.c:1921
+msgid "message does not match\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/matcher.c:2184 ../src/matcher.c:2185 ../src/matcher.c:2186
+#: ../src/matcher.c:2187 ../src/matcher.c:2188 ../src/matcher.c:2189
+#: ../src/matcher.c:2190 ../src/matcher.c:2191
+msgid "(none)"
+msgstr "(κανένα)"
+
+#: ../src/mbox.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου mbox:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../src/mbox.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing from mbox... (%d mail imported)"
+msgid_plural "Importing from mbox... (%d mails imported)"
+msgstr[0] "Εισαγωγή από το mbox... (εισήχθηκαν %d μηνύματα)"
+msgstr[1] "Εισαγωγή από το mbox... (εισήχθηκαν %d μηνύματα)"
+
+#: ../src/mbox.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite mbox file"
+msgstr "Επιλογή αρχείου mbox"
+
+#: ../src/mbox.c:555
+msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Αυτό το αρχείο υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
+
+#: ../src/mbox.c:556 ../src/messageview.c:1846 ../src/mimeview.c:1843
+#: ../src/prefs_themes.c:555 ../src/textview.c:3075
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Εγγραφή από πάνω"
+
+#: ../src/mbox.c:565
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αρχείου mbox:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../src/mbox.c:573
+msgid "Exporting to mbox..."
+msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο mbox..."
+
+#: ../src/message_search.c:155
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Εύρεση στο τρέχον μήνυμα"
+
+#: ../src/message_search.c:173
+msgid "Find text:"
+msgstr "Εύρεση κειμένου:"
+
+#: ../src/message_search.c:334 ../src/summary_search.c:779
+msgid "Search failed"
+msgstr "Η αναζήτηση απέτυχε"
+
+#: ../src/message_search.c:335 ../src/summary_search.c:780
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Το κείμενο αναζήτησης δεν βρέθηκε."
+
+#: ../src/message_search.c:344
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Έφτασα την αρχή του μηνύματος. Να συνεχίσω από το τέλος;"
+
+#: ../src/message_search.c:347
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Έφτασα το τέλος του μηνύματος. Να συνεχίσω από την αρχή;"
+
+#: ../src/message_search.c:350 ../src/summary_search.c:791
+msgid "Search finished"
+msgstr "Η αναζήτηση τελείωσε"
+
+#. Message menu
+#: ../src/messageview.c:298 ../src/textview.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "/Σύνθεση _νέου μηνύματος"
+
+#: ../src/messageview.c:712 ../src/messageview.c:1391
+#: ../src/messageview.c:1588
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail - Message View"
+msgstr "Sylpheed-Claws - Προβολή μηνύματος"
+
+#: ../src/messageview.c:839
+msgid "<No Return-Path found>"
+msgstr "<Δε βρέθηκε διαδρομή επιστροφής>"
+
+#: ../src/messageview.c:847
+#, c-format
+msgid ""
+"The notification address to which the return receipt is\n"
+"to be sent does not correspond to the return path:\n"
+"Notification address: %s\n"
+"Return path: %s\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:854 ../src/messageview.c:871
+msgid "_Don't Send"
+msgstr "Να _μην αποσταλεί"
+
+#: ../src/messageview.c:867
+msgid ""
+"This message is asking for a return receipt notification\n"
+"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
+"officially addressed to you.\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα ζητάει ειδοποίηση ανάγνωσης αλλά σύμφωνα με\n"
+"τις κεφαλίδες 'Προς:' και 'Αντίγραφο:' δεν έχει σταλεί σε\n"
+"εσάς επισήμως.\n"
+"Προτείνεται να μην στείλετε την ειδοποίηση ανάγνωσης."
+
+#: ../src/messageview.c:1321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching message (%s)..."
+msgstr "Λήψη μηνύματος..."
+
+#: ../src/messageview.c:1357 ../src/procmime.c:1004
+#, c-format
+msgid "Couldn't decrypt: %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποκρυπτογράφηση: %s"
+
+#: ../src/messageview.c:1438 ../src/messageview.c:1446
+msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:1838 ../src/messageview.c:1841 ../src/mimeview.c:1996
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:667 ../src/summaryview.c:4808
+#: ../src/summaryview.c:4811 ../src/textview.c:3063
+msgid "Save as"
+msgstr "Αποθήκευση ως"
+
+#: ../src/messageview.c:1847
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Εγγραφή πάνω από το υπάρχον αρχείο;"
+
+#: ../src/messageview.c:1855 ../src/summaryview.c:4828
+#: ../src/summaryview.c:4831 ../src/summaryview.c:4846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't save the file '%s'."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου '%s'."
+
+#: ../src/messageview.c:1908
+#, c-format
+msgid "Show all %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:1910
+msgid "Only the first megabyte of text is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:1941
+msgid ""
+"You got a return receipt for this message : it has been displayed by the "
+"recipient."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:1944
+#, fuzzy
+msgid "You asked for a return receipt in this message."
+msgstr "Αυτό το μήνυμα ζητάει ειδοποίηση ανάγνωσης."
+
+#: ../src/messageview.c:1950
+msgid "This message asks for a return receipt."
+msgstr "Αυτό το μήνυμα ζητάει ειδοποίηση ανάγνωσης."
+
+#: ../src/messageview.c:1951
+msgid "Send receipt"
+msgstr "Αποστολή απόδειξης"
+
+#: ../src/messageview.c:1994
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved,\n"
+"and has been deleted from the server."
+msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα έχει ληφθεί μερικώς,\n"
+"και έχει διαγραφεί από τον διακομιστή."
+
+#: ../src/messageview.c:2000
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s."
+msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα έχει ληφθεί μερικώς·\n"
+"είναι %s."
+
+#: ../src/messageview.c:2004 ../src/messageview.c:2026
+msgid "Mark for download"
+msgstr "Σημείωση για λήψη"
+
+#: ../src/messageview.c:2005 ../src/messageview.c:2017
+msgid "Mark for deletion"
+msgstr "Σημείωση για διαγραφή"
+
+#: ../src/messageview.c:2010
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be downloaded."
+msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα έχει ληφθεί μερικώς·\n"
+"είναι %s και θα ληφθεί."
+
+#: ../src/messageview.c:2015 ../src/messageview.c:2028
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:180
+msgid "Unmark"
+msgstr "Αποσημείωση"
+
+#: ../src/messageview.c:2021
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be deleted."
+msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα έχει ληφθεί μερικώς·\n"
+"είναι %s και θα διαγραφεί."
+
+#: ../src/messageview.c:2094
+msgid "Return Receipt Notification"
+msgstr "Αποστολή επιβεβαίωσης ανάγνωσης"
+
+#: ../src/messageview.c:2095
+#, fuzzy
+msgid ""
+"More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
+"to.\n"
+"Please choose which account you want to use for sending the receipt "
+"notification:"
+msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα στάλθηκε σε μερικούς λογαριασμούς σας.\n"
+"Παρακαλώ επιλέξτε ποιόν λογαριασμό θέλετε να χρησιμοποιήσετε για να στείλετε "
+"την ειδοποίηση ανάγνωσης:"
+
+#: ../src/messageview.c:2099 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:494
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel"
+msgstr "+_Άκυρο"
+
+#: ../src/messageview.c:2099
+msgid "_Send Notification"
+msgstr "Απο_στολή βεβαίωσης"
+
+#: ../src/messageview.c:2166
+msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτύπωση: το μήνυμα δεν περιέχει κείμενο."
+
+#: ../src/messageview.c:2929
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"  There are no messages in this folder"
+msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων σε όλους τους φακέλους απορριμμάτων;"
+
+#: ../src/messageview.c:2937
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"  Message has been deleted"
+msgstr "Έχει απαντηθεί"
+
+#: ../src/messageview.c:2938
+msgid ""
+"\n"
+"  Message has been deleted or moved to another folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:2971 ../src/messageview.c:2977
+#: ../src/summaryview.c:4191 ../src/summaryview.c:6964
+#, fuzzy
+msgid "An error happened while learning.\n"
+msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του ημερολογίου"
+
+#: ../src/mh.c:432
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "δεν μπορώ να αντιγράψω το μήνυμα %s στο %s\n"
+
+#: ../src/mh.c:518
+msgid "Moving messages..."
+msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων..."
+
+#: ../src/mh.c:662 ../src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839
+#, fuzzy
+msgid "Deleting messages..."
+msgstr "Λήψη μηνύματος..."
+
+#. 2
+#: ../src/mh_gtk.c:63 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Remove _mailbox..."
+msgstr "/Διαγραφή _γραμματοκιβωτίου..."
+
+#: ../src/mh_gtk.c:358 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox '%s'?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Σίγουρα να διαγραφεί το γραμματοκιβώτιο '%s' ;\n"
+"(Τα μηνύματα ΔΕΝ σβήνονται από τον δίσκο)"
+
+#: ../src/mh_gtk.c:360 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:292
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Αφαίρεση γραμματοκιβωτίου"
+
+#: ../src/mimeview.c:193
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "/_Άνοιγμα"
+
+#: ../src/mimeview.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Open _with..."
+msgstr "/Άνοιγμα _με..."
+
+#: ../src/mimeview.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Send to..."
+msgstr "/Ου_ρά αποστολής..."
+
+#: ../src/mimeview.c:198
+#, fuzzy
+msgid "_Display as text"
+msgstr "/_Εμφάνιση σαν κείμενο"
+
+#: ../src/mimeview.c:199
+#, fuzzy
+msgid "_Save as..."
+msgstr "/_Αποθήκευση ως..."
+
+#: ../src/mimeview.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Save _all..."
+msgstr "/Αποθήκευση _όλων..."
+
+#: ../src/mimeview.c:273
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Τύπος MIME"
+
+#: ../src/mimeview.c:1032 ../src/mimeview.c:1037 ../src/mimeview.c:1042
+#: ../src/mimeview.c:1047
+msgid "View full information"
+msgstr "Προβολή όλων των πληροφοριών"
+
+#: ../src/mimeview.c:1053
+msgid "Check again"
+msgstr "Έλεγχος ξανά"
+
+#: ../src/mimeview.c:1065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Click the icon to check it."
+msgstr "Επιλέξτε το εικονίδιο ή πατήστε 'C' για να το ελέγξετε."
+
+#: ../src/mimeview.c:1067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Click the icon or hit '%s' to check it."
+msgstr "Επιλέξτε το εικονίδιο ή πατήστε 'C' για να το ελέγξετε."
+
+#: ../src/mimeview.c:1077
+#, fuzzy
+msgid "Timeout checking the signature. Click the icon to try again."
+msgstr ""
+"Λήξη χρονικού ορίου για τον έλεγχο της υπογραφής. Κάντε κλικ στο εικονίδιο ή "
+"πατήστε 'C' για να προσπαθήσετε ξανά."
+
+#: ../src/mimeview.c:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Timeout checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again."
+msgstr ""
+"Λήξη χρονικού ορίου για τον έλεγχο της υπογραφής. Κάντε κλικ στο εικονίδιο ή "
+"πατήστε 'C' για να προσπαθήσετε ξανά."
+
+#: ../src/mimeview.c:1319
+msgid "Checking signature..."
+msgstr "Έλεγχος υπογραφής..."
+
+#: ../src/mimeview.c:1360
+msgid "Go back to email"
+msgstr "Επιστροφή στο μήνυμα"
+
+#: ../src/mimeview.c:1762 ../src/mimeview.c:1851 ../src/mimeview.c:2043
+#: ../src/mimeview.c:2079 ../src/mimeview.c:2191
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
+msgstr "Δεν μπορώ να αποθηκεύσω το τμήμα του πολυτμηματικού μηνύματος."
+
+#: ../src/mimeview.c:1840 ../src/textview.c:3073
+#, c-format
+msgid "Overwrite existing file '%s'?"
+msgstr "Θέλετε να αντικαταστήσετε το υπάρχον αρχείο '%s';"
+
+#: ../src/mimeview.c:1882 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:128
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Επιλογή φακέλου προορισμού"
+
+#: ../src/mimeview.c:1889 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:134
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a directory."
+msgstr "Το '%s' δεν είναι κατάλογος."
+
+#: ../src/mimeview.c:2126 ../src/mimeview.c:2133 ../src/textview.c:2994
+msgid "Open with"
+msgstr "Άνοιγμα με"
+
+#: ../src/mimeview.c:2127 ../src/mimeview.c:2134 ../src/textview.c:2995
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enter the command-line to open file:\n"
+"('%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Εισάγετε την γραμμή εντολής για το άνοιγμα του αρχείου:\n"
+"(Το '%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
+
+#: ../src/mimeview.c:2225
+msgid "Execute untrusted binary?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:2226
+msgid ""
+"This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
+"dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n"
+"\n"
+"Do you want to run this file?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:2230
+msgid "Run binary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:2529
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Τύπος"
+
+#: ../src/mimeview.c:2530 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "Μέγεθος"
+
+#: ../src/mimeview.c:2544 ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1271
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1722
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1732
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: ../src/news.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n"
+msgstr "Η NNTP σύνδεση στο %s:%d διακόπηκε. Επανασύνδεση...\n"
+
+#: ../src/news.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον NNTP server: %s:%d\n"
+
+#: ../src/news.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error logging in to %s:%d...\n"
+msgstr "Μετακίνηση %s στο %s...\n"
+
+#.
+#. FIX ME when libetpan implements 480 to indicate authorization
+#. is required to use this capability. Libetpan treats a 480 as a
+#. 381 which is clearly wrong.
+#. RFC 4643 section 2.
+#. Response code 480
+#. Generic response
+#. Meaning: command unavailable until the client
+#. has authenticated itself.
+#.
+#. if the server does not advertise the capability MODE-READER,
+#. we normally should not send MODE READER. However this can't
+#. hurt: a transit-only server returns 502 and closes the cnx.
+#. Ref.: http://tools.ietf.org/html/rfc3977#section-5.3
+#.
+#: ../src/news.c:437
+msgid ""
+"Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n"
+msgstr ""
+
+#. if the server does not advertise the capability MODE-READER,
+#. we normally should not send MODE READER. However this can't
+#. hurt: a transit-only server returns 502 and closes the cnx.
+#. Ref.: http://tools.ietf.org/html/rfc3977#section-5.3
+#.
+#: ../src/news.c:446
+msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
+msgstr ""
+
+#. An error state bail out
+#: ../src/news.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session with %s:%d\n"
+msgstr "Σφάλμα δημιουργίας signal pipe."
+
+#: ../src/news.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error authenticating to %s:%d...\n"
+msgstr "Πιστοποίηση..."
+
+#: ../src/news.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
+msgstr ""
+"Το Sylpheed-Claws απαιτεί πρόσβαση στο δίκτυο προκειμένου να επικοινωνήσει "
+"με τον διακομιστή νέων."
+
+#: ../src/news.c:861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't select group: %s\n"
+msgstr "δεν είναι δυνατή η επιλογή της ομάδας: %s\n"
+
+#: ../src/news.c:1050 ../src/news.c:1220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't set group: %s\n"
+msgstr "δεν μπορώ να ορίσω την ομάδα: %s\n"
+
+#: ../src/news.c:1059
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "μη έγκυρη ακολουθία άρθρων: %d - %d\n"
+
+#: ../src/news.c:1129 ../src/news.c:1153 ../src/news.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "couldn't get xhdr\n"
+msgstr "δεν μπορώ να λάβω xhdr\n"
+
+#: ../src/news.c:1213
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "λαμβάνω xover %d - %d στο %s...\n"
+
+#: ../src/news.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "couldn't get xover\n"
+msgstr "δεν μπορώ να λάβω xover\n"
+
+#: ../src/news.c:1243
+#, fuzzy
+msgid "invalid xover line\n"
+msgstr "μη έγκυρη γραμμή xover: %s\n"
+
+#: ../src/news.c:1445
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
+"Mail has been built without News support; your News account(s) are "
+"disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+"Έχετε έναν ή περισσότερους λογαριασμούς IMAP. Όμως, αυτή η έκδοση του "
+"Sylpheed-Claws δεν ενσωματώνει υποστήριξη για IMAP και οι λογαριασμοί σας "
+"έχουν απενεργοποιηθεί.\n"
+"\n"
+"Πιθανόν να χρειάζεται να εγκαταστήσετε το libetpan και να μεταγλωττίσετε "
+"ξανά το Sylpheed-Claws."
+
+#: ../src/news_gtk.c:56
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/_Συνδρομή σε ομάδα συζητήσεων / νέων..."
+
+#: ../src/news_gtk.c:57
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "/_Κατάργηση Συνδρομής από ομάδα συζητήσεων / νέων"
+
+#: ../src/news_gtk.c:266
+#, c-format
+msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
+msgstr "Να γίνει ακύρωση συνδρομής από την ομάδα συζητήσεων / νέων '%s';"
+
+#: ../src/news_gtk.c:267
+msgid "Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "Κατάργηση Συνδρομής από ομάδα συζητήσεων / νέων"
+
+#: ../src/news_gtk.c:268 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:695
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/news_gtk.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Rename newsgroup folder"
+msgstr "Μετονομασία φακέλου"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
+msgid "Acpi Notifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
+"You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
+"You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
+msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
+msgid ""
+"Make sure that you have apanelc installed.\n"
+"You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Control file doesn't exist."
+msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει ή είναι άδειο."
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
+msgid " : no new or unread mail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
+#, fuzzy
+msgid " : unread mail"
+msgstr "μη αναγνωσμένα μηνύματα"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
+#, fuzzy
+msgid " : new mail"
+msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
+msgid "blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
+msgid "LED "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
+#, fuzzy
+msgid "ACPI type: "
+msgstr "τύπος MIME"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
+msgid "ACPI file: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
+msgid "values - On: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
+msgid " - Off: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
+msgid "Blink when user interaction is required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:866
+msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:887
+msgid "Laptop LED"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:254
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:252
+msgid "Failed to register check before send hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:294
+msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:335
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:34
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Address Keeper"
+msgstr "Διεύθυνση"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Keep to folder"
+msgstr "Διαγραφή φακέλου"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:112
+msgid "Address book path where addresses are kept"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:114
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:573 ../src/prefs_filtering_action.c:580
+#: ../src/prefs_matcher.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "Επιλογή ..."
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'To' addresses"
+msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:135
+msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'Cc' addresses"
+msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης (διευθύνσεων)"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:145
+msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'Bcc' addresses"
+msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης (διευθύνσεων)"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:155
+msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:160
+msgid ""
+"Exclude addresses matching the following regular expressions (one per line):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver.c:43
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Mail Archiver"
+msgstr "Διεύθυνση Email"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver.c:54
+msgid "Create Archive..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
+"\n"
+"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
+"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
+"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
+"Several archiving options are also available.\n"
+"\n"
+"The archive can be stored as:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"The archive can be compressed using:\n"
+"%s\n"
+"The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
+"format and compression.\n"
+"\n"
+"The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
+"\n"
+"To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
+"\n"
+"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
+"Archiver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver.c:156
+msgid "Archiver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Archiving"
+msgstr "Λήψη"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
+msgid "Press Cancel button to stop archiving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Archiving:"
+msgstr "Λήψη"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Folder and archive must be selected"
+msgstr "Τα πεδία με έντονη γραφή πρέπει να συμπληρωθούν"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524
+#, c-format
+msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:564
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid file name:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid Claws Mail folder:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"Adding files in folder failed\n"
+"Files in folder: %d\n"
+"Files in list:   %d\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:710
+msgid "Archive result"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Values"
+msgstr "Τιμή"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749
+msgid "Archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:755
+#, fuzzy
+msgid "Archive format"
+msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:762
+msgid "Compression method"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:770
+msgid "Number of files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:778
+msgid "Archive Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Folder Size"
+msgstr "Μέγεθος φακέλου :"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
+msgid "Compression level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718
+#: ../src/prefs_folder_item.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "ναι"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721
+#: ../src/prefs_folder_item.c:513 ../src/prefs_summaries.c:369
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
+msgid "MD5 checksum"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Descriptive names"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:819
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected files"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο."
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:828
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
+#, fuzzy
+msgid "Select mails before"
+msgstr "Επιλογή αρχείου"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:904
+msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:952
+#, c-format
+msgid "%ld of %ld"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:991
+#, fuzzy
+msgid "Create Archive"
+msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "Enter Archiver arguments"
+msgstr "Παράμετρος ενέργειας χρήστη"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "Folder to archive"
+msgstr "Τύπος φακέλου:"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1026
+msgid "Folder which is the root of the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1031
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
+msgstr ""
+"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε το φάκελο που θα αποθηκεύεται η "
+"μολυσμένη αλληλογραφία"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1037
+msgid "Name for archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
+msgid "Archive location and name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422
+#, fuzzy
+msgid "_Select"
+msgstr "Επιλογή"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1048
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
+msgstr ""
+"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε το φάκελο που θα αποθηκεύεται η "
+"μολυσμένη αλληλογραφία"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1050
+msgid "Choose compression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063
+msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
+msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1086
+msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1108
+#, fuzzy
+msgid "Choose format"
+msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
+msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
+msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
+msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1142
+msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "_Recursive"
+msgstr "Λήψη"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1175
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
+msgid "_MD5sum"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1181
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "R_ename"
+msgstr "Όνομα αρχείου:"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1189
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:333
+msgid ""
+"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
+"The naming scheme: date_from@to@subject.\n"
+"Names will be truncated to max 96 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1197
+msgid ""
+"Choose this option to delete mails after archiving\n"
+"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "Selection options"
+msgstr "Επιλογή τοποθεσίας λεξικών"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1217
+msgid ""
+"Select emails before a certain date\n"
+"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Default save folder"
+msgstr "Διαγραφή φακέλου"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
+msgstr ""
+"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε φάκελο για την αποθήκευση της "
+"ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Default compression"
+msgstr "Προεπιλεγμένο λεξικό"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:223
+msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:230
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
+msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:246
+msgid "Choose this option to disable compression by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Default format"
+msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:277
+msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:284
+msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:291
+msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:298
+msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:315
+msgid "Default miscellaneous options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:324
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
+msgid "MD5sum"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:327
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
+"default.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archives"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "Όνομα αρχείου:"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:339
+msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
+"\"bold\">%.20s</span>...\n"
+"\n"
+"%s it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Attachment warning"
+msgstr "Συνημμένο"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:245
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:282
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Attach warner"
+msgstr "Επισύναψη αρχείου"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:292
+msgid ""
+"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
+"no file is attached."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:54
+#, fuzzy
+msgid "attach"
+msgstr "Επισύναψη"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:85
+msgid "One of the following regular expressions is matched (one per line):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:89
+msgid "Expressions are case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:96
+msgid "Case sensitive when matching for the regular expressions in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:114
+msgid "Lines starting with quotation marks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:121
+msgid ""
+"Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above. Note "
+"that handmade quotes cannot be distinguished from quotes generated by "
+"replying."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Forwarded or redirected messages"
+msgstr "προωθημένα μηνύματα"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:131
+msgid ""
+"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:134
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:362
+msgid "Signatures"
+msgstr "Υπογραφές"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:141
+msgid ""
+"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
+"the regular expressions above"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Warn when"
+msgstr "Προειδοποίηση"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Excluding"
+msgstr "Κωδικοποίηση"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Attach Warner"
+msgstr "Επισύναψη αρχείου"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
+msgid "<b>Type: </b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
+msgid "<b>Size: </b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename: </b>"
+msgstr "Όνομα αρχείου:"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "Διαγραφή θέματος '%s'"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 ../src/prefs_themes.c:975
+msgid "Remove"
+msgstr "Διαγραφή"
+
+#. S_COL_STATUS
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:365
+#: ../src/prefs_summary_column.c:80 ../src/summaryview.c:2777
+msgid "Attachment"
+msgstr "Συνημμένο"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Destroy attachments"
+msgstr "_Συνημμένα"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
+msgid ""
+"Do you really want to remove all attachments from the selected messages?\n"
+"\n"
+"The deleted data will be unrecoverable."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
+#, fuzzy
+msgid "This message doesn't have any attachments."
+msgstr "Έχει συνημμένα"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments..."
+msgstr "Διαγραφή θέματος '%s'"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:506
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:566
+#, fuzzy
+msgid "AttRemover"
+msgstr "Διαγραφή"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:571
+msgid ""
+"This plugin removes attachments from mails.\n"
+"\n"
+"Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
+"attachments will be lost forever, and ever, and ever."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Attachment handling"
+msgstr "Συνημμένο"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Bogofilter"
+msgstr "Διακοπή φίλτρου"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:476
+msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Bogofilter: filtering messages..."
+msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων...\n"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:604
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
+"with a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:611
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
+"couldn't be run."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Bogofilter: learning from message..."
+msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων...\n"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:771
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:818
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
+#, c-format
+msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Bogofilter: learning from messages..."
+msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων...\n"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:874
+#, c-format
+msgid ""
+"Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1002
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
+"marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
+"spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
+msgstr ""
+"Αυτό το πρόσθετο χρησιμοποιεί το Clam AntiVirus για να ελέγξει όλα τα "
+"μηνύματα που λαμβάνονται από IMAP, τοπικούς ή POP λογαριασμούς.\n"
+"\n"
+"Όταν βρεθεί κάποιο μολυσμένο από ιό συνημμένο, μπορεί είτε να διαγραφεί, "
+"είτε να αποθηκευτεί σε έναν ειδικό φάκελο.\n"
+"\n"
+"Οι επιλογές του βρίσκονται στο /Ρυθμίσεις/Προτιμήσεις/Πρόσθετα/Clam AntiVirus"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:674
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
+msgid "Spam detection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:675
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Spam learning"
+msgstr "Προειδοποίηση"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
+msgid "Process messages on receiving"
+msgstr "Επεξεργασία μηνυμάτων κατά τη λήψη"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
+msgid "Maximum size"
+msgstr "Μέγιστο μέγεθος"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
+msgid "Messages larger than this will not be checked"
+msgstr "Μηνύματα μεγαλύτερα από αυτό δεν θα ελέγχονται"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370
+#: ../src/prefs_account.c:1508
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
+msgid "Save spam in"
+msgstr "Αποθήκευση ανεπιθύμητης αλληλογραφίας στο"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
+msgstr ""
+"Φάκελος για την αποθήκευση ανεπιθύμητης αλληλογραφίας. Αφήστε το κενό για να "
+"χρησιμοποιήσετε τον προεπιλεγμένο φάκελο απορριμμάτων"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
+msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
+msgstr ""
+"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε φάκελο για την αποθήκευση της "
+"ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:198
+msgid "When unsure, move to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:206
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
+"the Inbox folder."
+msgstr ""
+"Φάκελος για την αποθήκευση ανεπιθύμητης αλληλογραφίας. Αφήστε το κενό για να "
+"χρησιμοποιήσετε τον προεπιλεγμένο φάκελο απορριμμάτων"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
+msgstr ""
+"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε το φάκελο που θα αποθηκεύεται η "
+"μολυσμένη αλληλογραφία"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
+msgid "Insert X-Bogosity header"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Only done for messages in MH folders"
+msgstr "/_Εργαλεία/Έλεγχος για _νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
+msgstr "Προβολή αποστολέα βάση του ευρετηρίου διευθύνσεων"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
+msgid ""
+"Messages coming from your address book contacts will be received in the "
+"normal folder even if detected as spam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
+msgstr ""
+"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε φάκελο για την αποθήκευση της "
+"ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
+msgid "Learn whitelisted emails as ham"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
+msgid ""
+"If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:251
+msgid "Bogofilter call"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:259
+msgid "Path to bogofilter executable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Mark spam as read"
+msgstr "Σημείωση όλων ως αναγνωσμένα"
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:82
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter"
+msgstr "Διακοπή φίλτρου"
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:299
+msgid "Bsfilter: fetching body..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter: filtering message..."
+msgstr "SpamAssasin: Φιλτράρισμα μηνύματος..."
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
+"a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:400
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
+"run."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:501
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter: learning from message..."
+msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων...\n"
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:641
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
+"a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
+"and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
+msgstr ""
+"Αυτό το πρόσθετο χρησιμοποιεί το Clam AntiVirus για να ελέγξει όλα τα "
+"μηνύματα που λαμβάνονται από IMAP, τοπικούς ή POP λογαριασμούς.\n"
+"\n"
+"Όταν βρεθεί κάποιο μολυσμένο από ιό συνημμένο, μπορεί είτε να διαγραφεί, "
+"είτε να αποθηκευτεί σε έναν ειδικό φάκελο.\n"
+"\n"
+"Οι επιλογές του βρίσκονται στο /Ρυθμίσεις/Προτιμήσεις/Πρόσθετα/Clam AntiVirus"
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:209
+msgid ""
+"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:218
+msgid "Bsfilter call"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:226
+msgid "Path to bsfilter executable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:47
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:551
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr "Clam AntiVirus"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:107
+msgid ""
+"Scanning\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:114
+msgid ""
+"Scanning\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:119
+#, c-format
+msgid "Detected %s virus."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Scanning error:\n"
+"%s"
+msgstr "Σάρωση φακέλου %s ..."
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:146
+#, c-format
+msgid "File: %s. Size (%d) greater than limit (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:174
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "ClamAV: έλεγχος μηνύματος..."
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:275
+msgid "Failed to register mail filtering hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:293
+msgid ""
+"Init\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:297
+msgid ""
+"Init\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:328
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
+"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Because this plugin communicates with clamd via a\n"
+"socket then there are some minimum requirements to\n"
+"the permissions for your home folder and the\n"
+".claws-mail folder provided the clamav-daemon is\n"
+"configured to communicate via a unix socket. All\n"
+"users at least need to be given execute permissions\n"
+"on these folders.\n"
+"\n"
+"To avoid changing permissions you could configure\n"
+"the clamav-daemon to communicate via a TCP socket\n"
+"and choose manual configuration for clamd.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:367
+msgid "Virus detection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:247
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου για ιούς"
+
+#. SET_TOGGLE_SENSITIVITY (enable_arc, hbox1);
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:257
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "Μέγιστο μέγεθος συνημμένου"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:268
+msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
+msgstr "Συνημμένα μεγαλύτερα από αυτό δεν θα ελέγχονται"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:272
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:281
+msgid "Save infected mail in"
+msgstr "Αποθήκευση μολυσμένων μηνυμάτων στο"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:285
+msgid "Save mail that contains viruses"
+msgstr "Αποθήκευση μηνυμάτων που περιέχουν ιούς"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:293
+msgid ""
+"Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr ""
+"Φάκελος για την αποθήκευση μολυσμένων μηνυμάτων. Αφήστε το κενό για να "
+"χρησιμοποιήσετε τον προεπιλεγμένο φάκελο απορριμμάτων"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:301
+msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
+msgstr ""
+"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε το φάκελο που θα αποθηκεύεται η "
+"μολυσμένη αλληλογραφία"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Automatic configuration"
+msgstr "Ρύθμιση ενεργειών"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:314
+msgid "Should configuration be done automatic or manual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:322
+msgid "Where is clamd.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:330
+msgid ""
+"Full path to clamd.conf. If this field is not empty then the plugin has been "
+"able to locate the file automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Br_owse"
+msgstr "Περιήγηση"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select full path to clamd.conf"
+msgstr ""
+"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε φάκελο για την αποθήκευση της "
+"ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:346
+msgid "Check permission for folders and adjust if necessary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to check and adjust folder permissions"
+msgstr ""
+"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε φάκελο για την αποθήκευση της "
+"ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Remote Host"
+msgstr "Διαγραφή μετά"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:375
+msgid "Hostname or IP for remote host running clamav daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:397
+msgid "Port number where clamav daemon is listening"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:526
+msgid ""
+"New config\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:530
+msgid ""
+"New config\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+
+#. g_error("%s: Unable to open", path);
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Unable to open\n"
+"clamd will be disabled"
+msgstr ""
+
+#. g_error("%s: Not able to find required information", path);
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Not able to find required information\n"
+"clamd will be disabled"
+msgstr ""
+
+#. g_error("%s: Not able to find required information", path);
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Could not create socket"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αρχείου mbox:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:421
+#, fuzzy
+msgid ": File does not exist"
+msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει ή είναι άδειο."
+
+#. g_error("%s: Unable to open", path);
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:434
+msgid ": Unable to open"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:454
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:459
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:473
+#, fuzzy
+msgid "Socket write error"
+msgstr "Σφάλμα σύνδεσης."
+
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error reading"
+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου"
+
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Socket read error"
+msgstr "Σφάλμα σύνδεσης."
+
+#: ../src/plugins/demo/demo.c:31 ../src/plugins/demo/demo.c:100
+msgid "Demo"
+msgstr "Επίδειξη"
+
+#: ../src/plugins/demo/demo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register log text hook"
+msgstr "Η δημιουργία του καταλόγου απέτυχε"
+
+#: ../src/plugins/demo/demo.c:76
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
+"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Display images"
+msgstr "Προβολή εικόνων μέσα στο μήνυμα"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Display embedded images"
+msgstr "Εμφανισθείσες κεφαλίδες"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:146
+msgid "Execute javascript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:147
+msgid "Execute embedded javascript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:151
+msgid "Execute Java applets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:152
+msgid "Execute embedded Java applets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:156
+msgid "Render objects using plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:157
+msgid "Render embedded objects using plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:164
+msgid "Open in viewer (remote content is enabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:167
+msgid "Do nothing (remote content is disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:200
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:202
+msgid "Use GNOME's proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Use proxy:"
+msgstr "Χρήση κανονικής έκφρασης"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:228
+msgid "Remote resources"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:229
+msgid ""
+"Loading remote resources can lead to some privacy issues.\n"
+"When remote content loading is disabled, nothing will be requested\n"
+"from the network. Rendering of images, scripts, plugin objects or\n"
+"Java applets can still be enabled for content that is attached\n"
+"in the email."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enable loading of remote content"
+msgstr "Ενεργοποίηση χρωματισμού των μηνυμάτων"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:267
+msgid "When clicking on a link, by default:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Open in external browser"
+msgstr "/_Άνοιγμα με τον περιηγητή ιστοσελίδων"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:391
+msgid "Remote content loading is disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Load images"
+msgstr "Φόρτωση εικόνας"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:470
+msgid "Enable remote content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:472
+msgid "Enable Javascript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Enable Plugins"
+msgstr "Πρόσθετα"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Enable Java"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Open links with external browser"
+msgstr "/_Άνοιγμα με τον περιηγητή ιστοσελίδων"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred: %d\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την λήψη του %s.\n"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:703
+#, c-format
+msgid "%s is a malformed or not supported feed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:714
+#, fuzzy
+msgid "Search the Web"
+msgstr "Βάση αναζήτησης"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Open in Viewer"
+msgstr "Άνοιγμα στον περιηγητή"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:728
+msgid "Open in Viewer (enable remote content)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:737
+#, fuzzy
+msgid "Open in Browser"
+msgstr "Άνοιγμα στον περιηγητή"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Open Image"
+msgstr "/_Άνοιγμα εικόνας"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link"
+msgstr "/Αντιγραφή _συνδέσμου"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Download Link"
+msgstr "Αποφόρτωση πρόσθετου"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Save Image As"
+msgstr "Αποθήκευση ως"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:781
+#, fuzzy
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Φόρτωση εικόνας"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:799
+#, fuzzy
+msgid "Import feed"
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου mbox"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1012
+msgid "Fancy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: 'Fancy' here is name of the plugin, not the english word.
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Fancy HTML Viewer"
+msgstr "Εφαρμογή προβολής HTML Dillo"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1045
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
+"By default all remote content is blocked. Options can be found in /"
+"Configuration/Preferences/Plugins/Fancy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Possible error message during plugin load
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:151
+msgid "failed to write Fetchinfo configuration to file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:167
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:200
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:179
+msgid "Fetchinfo"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Possible error message during plugin load
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register mail receive hook"
+msgstr "Η δημιουργία του καταλόγου απέτυχε"
+
+#. i18n: Description seen in plugins dialog.
+#. * Translation of "Plugins" part of preferences path should to be
+#. * the same as translation of "Plugins" string in Claws Mail message
+#. * catalog.
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:209
+msgid ""
+"This plugin modifies the downloaded messages. It inserts headers containing "
+"some download information: UIDL, Claws Mail account name, POP server, user "
+"ID and retrieval time.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fetchinfo"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Description of functionality added by this plugin
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Mail marking"
+msgstr "Αλληλογραφία"
+
+#. i18n: Heading of a preferences section determining which headers to add
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Add fetchinfo headers"
+msgstr "Κρυμμένες κεφαλίδες"
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:101
+msgid "UIDL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Account name"
+msgstr "Λογαριασμός"
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Receive server"
+msgstr "Διακομιστής νέων"
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:107
+#, fuzzy
+msgid "UserID"
+msgstr "Όνομα χρήστη"
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Fetch time"
+msgstr "Ταίριασμα τύπου"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:188
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Error querying for contacts: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: First part of "Added X of Y contacts to cache"
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:204
+#, c-format
+msgid "Added %d of"
+msgid_plural "Added %d of"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. i18n: Second part of "Added X of Y contacts to cache"
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:206
+#, c-format
+msgid "1 contact to the cache"
+msgid_plural "%d contacts to the cache"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:216
+msgid "GData plugin: Starting async contacts query\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:241
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Error querying for groups: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:278
+msgid "GData plugin: Groups received\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:290
+msgid "GData plugin: Starting async groups query\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:308
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:334
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Authentication error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:314
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:340
+msgid "GData plugin: Authenticated\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:360
+msgid "GData plugin: Starting async authentication\n"
+msgstr ""
+
+#. auth frame
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78 ../src/prefs_account.c:1745
+msgid "Authentication"
+msgstr "Πιστοποίηση"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:84
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Όνομα αρχείου:"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:91
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:165 ../src/wizard.c:1557
+msgid "Password:"
+msgstr "Συνθηματικό:"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:103
+msgid "Polling interval (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of results:"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός άρθρων που θα ληφθούν"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:146
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:101
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:156
+msgid "GData"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:75
+msgid ""
+"\n"
+"GData Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:107
+msgid "Failed to register address completion hook in the GData plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:114
+msgid "Failed to register offline switch hook in the GData plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:161
+msgid ""
+"This plugin provides access to the GData protocol for Claws Mail.\n"
+"\n"
+"The GData protocol is an interface to Google services.\n"
+"Currently, the only implemented functionality is to include Google Contacts "
+"into the Tab-address completion.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:187
+#, fuzzy
+msgid "GData integration"
+msgstr "Προορισμός"
+
+#. TRANSLATORS: The two numbers are latitude and longitude coordinates
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:349
+#, c-format
+msgid "Found location: (%.2f,%.2f)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The country name is appended to the string
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:369
+msgid "Alleged country of origin: "
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The IP address is appended to the string
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Could not resolve location of IP address "
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του ευρετηρίου διευθύνσεων"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:512
+#, fuzzy
+msgid "Try to locate sender"
+msgstr "όνομα αποστολέα"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:528
+msgid "Andorra"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:529
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:530
+msgid "Afghanistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:531
+msgid "Antigua And Barbuda"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:532
+msgid "Anguilla"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:533
+msgid "Albania"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:534
+msgid "Armenia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:535
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:536
+msgid "Angola"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:537
+msgid "Antarctica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:538
+msgid "Argentina"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:539
+msgid "American Samoa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:540
+msgid "Austria"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:541
+msgid "Australia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:542
+msgid "Aruba"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:543
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:544
+msgid "Bosnia And Herzegovina"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:545
+msgid "Barbados"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:546
+msgid "Bangladesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:547
+msgid "Belgium"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:548
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:549
+msgid "Bulgaria"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:550
+msgid "Bahrain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:551
+msgid "Burundi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:552
+msgid "Benin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:553
+msgid "Bermuda"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:554
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:555
+msgid "Bolivia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:556
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:557
+msgid "Bahamas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:558
+msgid "Bhutan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:559
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:560
+msgid "Botswana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:561
+msgid "Belarus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:562
+msgid "Belize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:563
+msgid "Canada"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:564
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:565
+msgid "Central African Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:566
+msgid "Congo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:567
+msgid "Switzerland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:568
+msgid "Cote D'Ivoire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:569
+msgid "Cook Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:570
+msgid "Chile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:571
+msgid "Cameroon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:572
+msgid "China"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Colombia"
+msgstr "Χρώμα"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:574
+msgid "Costa Rica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:575
+msgid "Cuba"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:576
+msgid "Cape Verde"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:577
+msgid "Christmas Island"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:578
+msgid "Cyprus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:579
+msgid "Czech Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:580
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:581
+msgid "Djibouti"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:582
+#, fuzzy
+msgid "Denmark"
+msgstr "Αποσημείωση"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:583
+msgid "Dominica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:584
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:585
+msgid "Algeria"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:586
+msgid "Ecuador"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:587
+msgid "Estonia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:588
+msgid "Egypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:589
+msgid "Western Sahara"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:590
+msgid "Eritrea"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:591
+msgid "Spain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:592
+msgid "Ethiopia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:593
+msgid "Finland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:594
+msgid "Fiji"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:595
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:596
+msgid "Micronesia, Federated States Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:597
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:598
+msgid "France"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:599
+msgid "France, Metropolitan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:600
+msgid "Gabon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:601
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:747
+msgid "United Kingdom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:602
+msgid "Grenada"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:603
+msgid "Georgia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:604
+msgid "French Guiana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:605
+msgid "Ghana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:606
+msgid "Gibraltar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Greenland"
+msgstr "Πράσινο"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:608
+msgid "Gambia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:609
+msgid "Guinea"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:610
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:611
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Greece"
+msgstr "Πράσινο"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:613
+msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:614
+msgid "Guatemala"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:615
+msgid "Guam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:616
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:617
+msgid "Guyana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:618
+msgid "Hong Kong"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:619
+msgid "Heard Island And Mcdonald Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:620
+msgid "Honduras"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:621
+msgid "Croatia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:622
+msgid "Haiti"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:623
+msgid "Hungary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:624
+msgid "Indonesia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:625
+msgid "Ireland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:626
+msgid "Israel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:627
+msgid "India"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:628
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:629
+msgid "Iraq"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:630
+msgid "Iran, Islamic Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:631
+msgid "Iceland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:632
+msgid "Italy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:633
+msgid "Jamaica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:634
+msgid "Jordan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:635
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:636
+msgid "Kenya"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:637
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:638
+msgid "Cambodia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:639
+msgid "Kiribati"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:640
+msgid "Comoros"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:641
+msgid "Saint Kitts And Nevis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:642
+msgid "Korea, Democratic People'S Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:643
+msgid "Korea, Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:644
+msgid "Kuwait"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:645
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:646
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:647
+msgid "Lao People'S Democratic Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:648
+msgid "Lebanon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:649
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:650
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:651
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:652
+msgid "Liberia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:653
+msgid "Lesotho"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:654
+msgid "Lithuania"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:655
+msgid "Luxembourg"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:656
+msgid "Latvia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:657
+msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:658
+msgid "Morocco"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:659
+msgid "Monaco"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:660
+msgid "Moldova, Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:661
+msgid "Madagascar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:662
+#, fuzzy
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Σημείωση όλων ως αναγνωσμένα"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:663
+msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:664
+msgid "Mali"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Αποσημείωση"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:666
+msgid "Mongolia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:667
+msgid "Macao"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:668
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:669
+msgid "Martinique"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:670
+msgid "Mauritania"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:671
+msgid "Montserrat"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:672
+msgid "Malta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:673
+msgid "Mauritius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:674
+msgid "Maldives"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:675
+msgid "Malawi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:676
+msgid "Mexico"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:677
+msgid "Malaysia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:678
+msgid "Mozambique"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:679
+msgid "Namibia"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:4377
-msgid "No account for posting news available!"
-msgstr "Δεν υπάρχει λογαριασμός για αποστολή μηνυμάτων νέων!"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:680
+msgid "New Caledonia"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5099
-#: src/headerview.c:52
-#: src/summary_search.c:211
-msgid "From:"
-msgstr "Από:"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:681
+msgid "Niger"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5150
-msgid "Mime type"
-msgstr "Τύπος MIME"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:682
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5156
-#: src/compose.c:5387
-#: src/mimeview.c:198
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:330
-#: src/prefs_summary_column.c:86
-#: src/summaryview.c:471
-msgid "Size"
-msgstr "Μέγεθος"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:683
+msgid "Nigeria"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5216
-msgid "Save Message to "
-msgstr "Αποθήκευση Μηνύματος σε"
-
-#: src/compose.c:5238
-#: src/editjpilot.c:289
-#: src/editldap.c:479
-#: src/editvcard.c:202
-#: src/export.c:195
-#: src/import.c:200
-#: src/importmutt.c:242
-#: src/importpine.c:242
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:157
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:347
-#: src/prefs_account.c:1424
-#: src/prefs_account.c:1519
-#: src/prefs_account.c:1919
-#: src/prefs_spelling.c:244
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Περιήγηση"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:684
+msgid "Nicaragua"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5386
-#: src/compose.c:6443
-msgid "MIME type"
-msgstr "τύπος MIME"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:685
+msgid "Netherlands"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5451
-#: src/prefs_account.c:1670
-#: src/prefs_customheader.c:201
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Header"
-msgstr "Επικεφαλίδα"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Norway"
+msgstr "Προώθηση"
 
-#: src/compose.c:5453
-msgid "Attachments"
-msgstr "Συνημμένα"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:687
+msgid "Nepal"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5455
-msgid "Others"
-msgstr "Άλλα"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:688
+msgid "Nauru"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5470
-#: src/headerview.c:55
-#: src/prefs_template.c:209
-#: src/summary_search.c:225
-msgid "Subject:"
-msgstr "Θέμα:"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:689
+msgid "Niue"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5656
-#: src/exphtmldlg.c:462
-#: src/gtk/colorlabel.c:294
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1617
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2280
-#: src/prefs_account.c:637
-#: src/summaryview.c:4453
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:690
+#, fuzzy
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Νέα σημαία"
 
-#: src/compose.c:5666
-#, c-format
-msgid ""
-"Spell checker could not be started.\n"
-"%s"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:691
+msgid "Oman"
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατό να ξεκινήσει ο έλεγχος ορθογραφίας.\n"
-"%s"
 
-#: src/compose.c:5901
-#, c-format
-msgid "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or encrypt this message."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:692
+msgid "Panama"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:6334
-msgid "Invalid MIME type."
-msgstr "Μη έγκυρος τύπος MIME"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:693
+msgid "Peru"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:6352
-msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει, ή είναι άδειο."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:694
+msgid "French Polynesia"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:6425
-msgid "Properties"
-msgstr "Ιδιότητες"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:695
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:6476
-msgid "Encoding"
-msgstr "Κωδικοποίηση"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:696
+msgid "Philippines"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:6501
-msgid "Path"
-msgstr "Διάδρομος"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:697
+msgid "Pakistan"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:6502
-#: src/prefs_toolbar.c:1068
-msgid "File name"
-msgstr "Όνομα αρχείου"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:698
+msgid "Poland"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:6686
-#, c-format
-msgid ""
-"The external editor is still working.\n"
-"Force terminating the process?\n"
-"process group id: %d"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:699
+msgid "Saint Pierre And Miquelon"
 msgstr ""
-"To εξωτερικό πρόγραμμα επεξεργασίας λειτουργεί ακόμα.\n"
-"Να επιβάλλω τερματισμό της διεργασίας;\n"
-"process group id:  %d"
 
-#: src/compose.c:6728
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "Σύνθεση: εισαγωγή από παρακολουθούμενη διεργασία\n"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:700
+msgid "Pitcairn"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:7013
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not queue message:\n"
-"\n"
-"%s."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:701
+msgid "Puerto Rico"
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά\n"
-"\n"
-"%s."
 
-#: src/compose.c:7101
-msgid "Could not save draft."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του προχείρου."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:702
+#, fuzzy
+msgid "Portugal"
+msgstr "Θύρα"
 
-#: src/compose.c:7177
-#: src/compose.c:7200
-msgid "Select file"
-msgstr "Επιλογή αρχείου"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:703
+msgid "Palau"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:7213
-#, c-format
-msgid "File '%s' could not be read."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου '%s'."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:704
+msgid "Paraguay"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:7215
-#, c-format
-msgid ""
-"File '%s' contained invalid characters\n"
-"for the current encoding, insertion may be incorrect."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:705
+msgid "Qatar"
 msgstr ""
-"Το αρχείο '%s' περιέχει μη έγκυρους για την τρέχουσα\n"
-"κωδικοποίηση χαρακτήρες, η εισαγωγή μπορεί να έγινε λανθασμένα."
 
-#: src/compose.c:7263
-msgid "Discard message"
-msgstr "Απόρριψη μηνύματος"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:706
+msgid "Reunion"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:7264
-msgid "This message has been modified. Discard it?"
-msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί. Να απορριφθεί;"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:707
+msgid "Romania"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:7265
-msgid "_Discard"
-msgstr "Α_πόρριψη"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:708
+msgid "Russian Federation"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:7265
-msgid "_Save to Drafts"
-msgstr "Αποθήκευ_ση στα Πρόχειρα"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:709
+msgid "Rwanda"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:7309
-#, c-format
-msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
-msgstr "Θέλετε να εφαρμόσετε το πρότυπο '%s' ;"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:710
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:7311
-msgid "Apply template"
-msgstr "Εφαρμογή προτύπου"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:711
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:7312
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Αντικατάσταση"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:712
+msgid "Seychelles"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:7312
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Εισαγωγή"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:713
+msgid "Sudan"
+msgstr ""
 
-#: src/crash.c:142
-#, c-format
-msgid "Sylpheed-Claws process (%ld) received signal %ld"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:714
+msgid "Sweden"
 msgstr ""
 
-#: src/crash.c:188
-msgid "Sylpheed-Claws has crashed"
-msgstr "Το Sylpheed-Claw τερματίστηκε απρόσμενα"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:715
+msgid "Singapore"
+msgstr ""
 
-#: src/crash.c:204
-#, c-format
-msgid ""
-"%s.\n"
-"Please file a bug report and include the information below."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:716
+msgid "Saint Helena"
 msgstr ""
-"%s.\n"
-"Παρακαλώ κάντε μια αναφορά σφάλματος περιλαμβάνοντας και τις παρακάτω πληροφορίες."
 
-#: src/crash.c:209
-msgid "Debug log"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:717
+msgid "Slovenia"
 msgstr ""
 
-#: src/crash.c:246
-msgid "Close"
-msgstr "Κλείσιμο"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:718
+msgid "Svalbard And Jan Mayen"
+msgstr ""
 
-#: src/crash.c:251
-msgid "Save..."
-msgstr "Αποθήκευση..."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:719
+msgid "Slovakia"
+msgstr ""
 
-#: src/crash.c:256
-msgid "Create bug report"
-msgstr "Αποστολή αναφοράς σφάλματος"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:720
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr ""
 
-#: src/crash.c:303
-msgid "Save crash information"
-msgstr "Αποθήκευση πληροφοριών σφάλματος"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:721
+msgid "San Marino"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:153
-msgid "Add New Person"
-msgstr "Προσθήκη Νέας Επαφής"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:722
+msgid "Senegal"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:154
-msgid "Edit Person Details"
-msgstr "Επεξεργασία Λεπτομεριών"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:723
+msgid "Somalia"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:316
-msgid "An Email address must be supplied."
-msgstr "Πρέπει να προσδιοριστεί μια διεύθυνση αλληλογραφίας."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Suriname"
+msgstr "Ψευδώνυμο"
 
-#: src/editaddress.c:490
-msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr "Πρέπει να προσδιοριστεί Όνομα και Τιμή."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:725
+msgid "Sao Tome And Principe"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:560
-msgid "Edit Person Data"
-msgstr "Επεξεργασία Δεδομένων"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:726
+msgid "El Salvador"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:671
-#: src/expldifdlg.c:508
-#: src/exporthtml.c:799
-#: src/ldif.c:858
-msgid "Display Name"
-msgstr "Εμφανιζόμενο Όνομα"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:727
+msgid "Syrian Arab Republic"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:677
-#: src/editaddress.c:681
-#: src/ldif.c:866
-msgid "Last Name"
-msgstr "Επώνυμο"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:728
+msgid "Swaziland"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:678
-#: src/editaddress.c:680
-#: src/ldif.c:862
-msgid "First Name"
-msgstr "Όνομα"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:729
+msgid "Turks And Caicos Islands"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:683
-msgid "Nickname"
-msgstr "Ψευδώνυμο"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:730
+msgid "Chad"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:760
-#: src/editaddress.c:816
-msgid "Alias"
-msgstr "Ψευδώνυμο"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:731
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:954
-#: src/editaddress.c:1011
-#: src/prefs_customheader.c:218
-#: src/prefs_matcher.c:490
-msgid "Value"
-msgstr "Τιμή"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:732
+msgid "Togo"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:1070
-msgid "User Data"
-msgstr "Δεδομένα Χρήστη"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:733
+msgid "Thailand"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:1071
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Διευθύνσεις Ηλεκτρονικής Αλληλογραφίας"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:734
+msgid "Tajikistan"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:1072
-msgid "Other Attributes"
-msgstr "Άλλα Γνωρίσματα"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:735
+msgid "Tokelau"
+msgstr ""
 
-#: src/editbook.c:113
-msgid "File appears to be Ok."
-msgstr "Το αρχείο φαίνεται να είναι εντάξει."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:736
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr ""
 
-#: src/editbook.c:116
-msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "Το αρχείο δεν φαίνεται να είναι έγκυρο ευρετήριο διευθύνσεων."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:737
+msgid "Tunisia"
+msgstr ""
 
-#: src/editbook.c:119
-#: src/editjpilot.c:203
-#: src/editvcard.c:107
-msgid "Could not read file."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:738
+msgid "Tonga"
+msgstr ""
 
-#: src/editbook.c:153
-#: src/editbook.c:266
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Επεξεργασία Ευρετήριου Διευθύνσεων"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:739
+msgid "East Timor"
+msgstr ""
 
-#: src/editbook.c:182
-#: src/editjpilot.c:277
-#: src/editvcard.c:190
-msgid " Check File "
-msgstr " Έλεγχος Αρχείου"
-
-#: src/editbook.c:187
-#: src/editjpilot.c:282
-#: src/editvcard.c:195
-#: src/importmutt.c:235
-#: src/importpine.c:235
-#: src/prefs_account.c:1887
-msgid "File"
-msgstr "Αρχείο"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:740
+msgid "Turkey"
+msgstr ""
 
-#: src/editbook.c:285
-msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "Νέο Ευρετήριο Διευθύνσεων"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:741
+msgid "Trinidad And Tobago"
+msgstr ""
 
-#: src/editgroup.c:103
-msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr "Θα πρέπει να καθοριστεί όνομα ομάδας"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:742
+msgid "Tuvalu"
+msgstr ""
 
-#: src/editgroup.c:286
-msgid "Edit Group Data"
-msgstr "Επεξεργασία Δεδομένων της Ομάδας"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:743
+msgid "Taiwan, Province Of China"
+msgstr ""
 
-#: src/editgroup.c:314
-#: src/exporthtml.c:635
-msgid "Group Name"
-msgstr "Όνομα Ομάδας"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:744
+msgid "Tanzania, United Republic Of"
+msgstr ""
 
-#: src/editgroup.c:333
-msgid "Addresses in Group"
-msgstr "Διευθύνσεις στην Ομάδα"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:745
+msgid "Ukraine"
+msgstr ""
 
-#: src/editgroup.c:335
-msgid " -> "
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:746
+msgid "Uganda"
 msgstr ""
 
-#: src/editgroup.c:362
-msgid " <- "
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:748
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
 msgstr ""
 
-#: src/editgroup.c:364
-msgid "Available Addresses"
-msgstr "Διαθέσιμες Διευθύνσεις"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:749
+msgid "United States"
+msgstr ""
 
-#: src/editgroup.c:425
-msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "Μετακινείστε διευθύνσεις μέσα ή έξω από την Ομάδα με τα βελάκια"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:750
+msgid "Uruguay"
+msgstr ""
 
-#: src/editgroup.c:473
-msgid "Edit Group Details"
-msgstr "Επεξεργασία Λεπτομερειών του Γκρουπ"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:751
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr ""
 
-#: src/editgroup.c:476
-msgid "Add New Group"
-msgstr "Δημιουργία Νέας Ομάδας"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:752
+msgid "Holy See (Vatican City State)"
+msgstr ""
 
-#: src/editgroup.c:526
-msgid "Edit folder"
-msgstr "Επεξεργασία καταλόγου"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:753
+msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
+msgstr ""
 
-#: src/editgroup.c:526
-msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Εισάγετε το νέο όνομα του καταλόγου:"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:754
+msgid "Venezuela"
+msgstr ""
 
-#: src/editgroup.c:529
-#: src/foldersel.c:532
-#: src/imap_gtk.c:133
-#: src/mh_gtk.c:127
-msgid "New folder"
-msgstr "Νέος κατάλογος"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:755
+msgid "Virgin Islands, British"
+msgstr ""
 
-#: src/editgroup.c:530
-#: src/foldersel.c:533
-#: src/mh_gtk.c:128
-msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου καταλόγου:"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:756
+msgid "Virgin Islands, U.S."
+msgstr ""
 
-#: src/editjpilot.c:200
-msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι σε μορφή JPilot."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:757
+#, fuzzy
+msgid "Viet Nam"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
 
-#: src/editjpilot.c:212
-msgid "Select JPilot File"
-msgstr "Επιλογή Αρχείου JPilot"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:758
+msgid "Vanuatu"
+msgstr ""
 
-#: src/editjpilot.c:248
-#: src/editjpilot.c:378
-msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "Επεξεργασία Καταχώρησης JPilot"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:759
+msgid "Wallis And Futuna"
+msgstr ""
 
-#: src/editjpilot.c:294
-msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr "Επιπλέον διευθύνσεις ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:760
+msgid "Samoa"
+msgstr ""
 
-#: src/editjpilot.c:385
-msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr "Προσθήκη νέας καταχώρησης JPilot"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:761
+msgid "Yemen"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap_basedn.c:143
-msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr "Επεξεργασία LDAP - Επιλογή Βάσης Αναζήτησης"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:762
+msgid "Mayotte"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap_basedn.c:163
-#: src/editldap.c:413
-msgid "Hostname"
-msgstr "Όνομα Διακομιστή"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:763
+msgid "Serbia And Montenegro"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap_basedn.c:173
-#: src/editldap.c:432
-#: src/ssl_manager.c:107
-msgid "Port"
-msgstr "Θύρα"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:764
+msgid "South Africa"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap_basedn.c:183
-#: src/editldap.c:461
-msgid "Search Base"
-msgstr "Βάση Αναζήτησης"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:765
+msgid "Zambia"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap_basedn.c:204
-msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr "Διαθέσιμες Βάσεις Αναζήτησης"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:766
+msgid "Democratic Republic Of The Congo"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap_basedn.c:294
-msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:767
+msgid "Zimbabwe"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap_basedn.c:298
-#: src/editldap.c:267
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον διακομιστή"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:777
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:862
+#, fuzzy
+msgid "GeoLocation"
+msgstr "Τοποθεσία: "
 
-#: src/editldap.c:148
-msgid "A Name must be supplied."
-msgstr "Θα πρέπει να οριστεί ένα όνομα"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize clutter"
+msgstr "δεν έχει αρχικοποιηθεί\n"
 
-#: src/editldap.c:160
-msgid "A Hostname must be supplied for the server."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:788
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create regular expression: %s\n"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του προσωρινού αρχείου: %s"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:803
+msgid "Failed to register messageview_show hook in the GeoLocation plugin"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:173
-msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:867
+msgid ""
+"This plugin provides GeoLocation functionality for Claws Mail.\n"
+"\n"
+"Warning: It is technically impossible to derive the geographic location of "
+"senders from their E-Mails with any amount of certainty. The results "
+"presented by this plugin are only rough estimates. In particular, mailing "
+"list managers often strip sender information from the mails, so mails from "
+"mailing lists may be assigned to the location of the mailing list server "
+"instead of the mail sender.\n"
+"When in doubt, don't trust the results of this plugin, and don't rely on "
+"this information to divorce your spouse.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome (but only if it's not about marital "
+"quarrels)."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:264
-msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "Η σύνδεση με το διακομιστή πραγματοποιήθηκε επιτυχώς"
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:900
+#, fuzzy
+msgid "GeoLocation integration"
+msgstr "Ρύθμιση ενεργειών"
 
-#: src/editldap.c:315
-#: src/editldap.c:967
-msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "Επεξεργασία με τον διακομιστή LDAP"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:374
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:445
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:505
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:400
+msgid "Libravatar"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:408
-msgid "A name that you wish to call the server."
-msgstr "Πως θέλετε να ονομάσετε τον διακομιστή."
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:381
+msgid "Failed to register avatar header update hook"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:423
-msgid "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same computer as Sylpheed-Claws."
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:389
+msgid "Failed to register avatar image render hook"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:447
-msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
-msgstr "Η θύρα που αναμένει συνδέσεις ο διακομιστής. Η προκαθορισμένη είναι η 389."
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create avatar image cache directory"
+msgstr "Η δημιουργία του καταλόγου απέτυχε"
 
-#: src/editldap.c:451
-msgid " Check Server "
-msgstr " Έλεγχος Διακομιστή"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:403
+msgid "Failed to load missing items cache"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:456
-msgid "Press this button to test the connection to the server."
-msgstr "Πιέστε αυτό το κουμπί για να δοκιμάσετε τη σύνδεση με τον διακομιστή."
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:455
+msgid ""
+"Display libravatar profiles' images for mail messages. More\n"
+"info about libravatar at http://www.libravatar.org/. If you have\n"
+"a gravatar.com profile but not a libravatar one, those will also\n"
+"be retrieved (when redirections are allowed in plugin config).\n"
+"Plugin config page is available from main window at:\n"
+"/Configuration/Preferences/Plugins/Libravatar.\n"
+"\n"
+"This plugin uses libcurl to retrieve images, so if you're behind a\n"
+"proxy please refer to curl(1) manpage for details on 'http_proxy'\n"
+"configuration. More details about this and others on README file.\n"
+"\n"
+"Feedback to <ricardo@mones.org> is welcome.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:112
+#, fuzzy
+msgid "_Use cached icons"
+msgstr "Χρήση πιστοποίησης"
 
-#: src/editldap.c:471
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:113
 msgid ""
-"This specifies the name of the directory to be searched on the server. Examples include:\n"
-"  dc=sylpheed,dc=org\n"
-"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
-"  o=Organization Name,c=Country\n"
+"Keep icons on disk for reusing instead of making another network request"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:484
-msgid "Press this button to lookup the name of available directory names on the server."
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:121
+msgid "Cache refresh interval"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:535
-msgid "Search Attributes"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:123
+#: ../src/prefs_account.c:1487 ../src/prefs_matcher.c:333
+msgid "hours"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:545
-msgid "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to find a name or address."
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:188
+msgid "Mystery man"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:549
-msgid " Defaults "
-msgstr " Προεπιλογές"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Identicon"
+msgstr "Πιστοποίηση"
 
-#: src/editldap.c:554
-msgid "This resets the attribute names to a default value that should find most names and addresses during a name or address search process."
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:190
+msgid "MonsterID"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:561
-msgid "Max Query Age (secs)"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:191
+msgid "Wavatar"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:577
-msgid "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search result is valid for address completion purposes. Search results are stored in a cache until this period of time has passed and then retired. This will improve the response time when attempting to search for the same name or address on subsequent address completion requests. The cache will be searched in preference to performing a new server search request. The default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. This is useful for servers that have slow response times at the expense of more memory to cache results."
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:192
+msgid "Retro"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:595
-msgid "Include server in dynamic search"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Custom URL"
+msgstr "Προσαρμοσμένο"
 
-#: src/editldap.c:601
-msgid "Check this option to include this server for dynamic searches when using address completion."
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:196
+msgid "A blank image"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:608
-msgid "Match names 'containing' search term"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:197
+msgid "The unobtrusive low-contrast greyish silhouette"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:614
-msgid "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all searches against other address interfaces."
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:198
+msgid "A generated geometric pattern"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:669
-msgid "Bind DN"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:199
+msgid "A generated full-body monster"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:679
-msgid "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is usually only used for protected servers. This name is typically formatted as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when performing a search."
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:200
+msgid "A generated almost unique face"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:687
-msgid "Bind Password"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:201
+msgid "A generated 8-bit arcade-style pixelated image"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:698
-msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Redirect to a user provided URL"
+msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s (χρήστης %s)"
 
-#: src/editldap.c:704
-msgid "Timeout (secs)"
-msgstr "Î\9bήξη Î¿Ï\81ίοÏ\85 Ï\87Ï\81Ï\8cνοÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81αÏ\86ήÏ\82 (δεÏ\80Ï\84)"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229 ../src/prefs_themes.c:878
+msgid "URL:"
+msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η:"
 
-#: src/editldap.c:719
-msgid "The timeout period in seconds."
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:256
+msgid "_Allow redirects to other sites"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:723
-msgid "Maximum Entries"
-msgstr "Μέγιστες Εγγραφές"
-
-#: src/editldap.c:738
-msgid "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:257
+msgid ""
+"Follow redirect responses received from libravatar server to other avatar "
+"services like gravatar.com"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:754
-#: src/prefs_account.c:1007
-msgid "Basic"
-msgstr "Βασικά"
-
-#: src/editldap.c:755
-msgid "Search"
-msgstr "Αναζήτηση"
-
-#: src/editldap.c:756
-#: src/gtk/quicksearch.c:386
-msgid "Extended"
-msgstr "Εκτεταμένο"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:266
+msgid "_Enable federated servers"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:972
-msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "Προσθήκη Νέου Διακομιστή LDAP"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:267
+msgid "Try to get avatar from sender's domain libravatar server"
+msgstr ""
 
-#: src/editvcard.c:104
-msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι έγκυρη μορφή vCard."
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Icon cache"
+msgstr "Κείμενο εικονιδίων"
 
-#: src/editvcard.c:116
-msgid "Select vCard File"
-msgstr "Επιλογή Αρχείου vCard"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Default missing icon mode"
+msgstr "Προεπιλεγμένη λειτουργία προτάσεων"
 
-#: src/editvcard.c:161
-#: src/editvcard.c:266
-msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr "Επεξεργασία καταχώρησης vCard"
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:320
+msgid "Network"
+msgstr ""
 
-#: src/editvcard.c:271
-msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr "Προσθήκη Νέας Καταχώρησης vCard"
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:58
+msgid "mailmbox folder (etPan!)"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:112
-msgid "Please specify output directory and file to create."
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:63
+msgid "This is a plugin to handle mailboxes in mbox format."
 msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:115
-msgid "Select stylesheet and formatting."
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:84
+msgid "MBOX"
 msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:118
-#: src/expldifdlg.c:117
-msgid "File exported successfully."
-msgstr "Η εξαγωγή έγινε με επιτυχία"
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:86
+msgid "mbox (etPan!)..."
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:183
-#, c-format
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:190
 msgid ""
-"HTML Output Directory '%s'\n"
-"does not exist. OK to create new directory?"
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
 msgstr ""
+"Εισάγετε την τοποθεσία του γραμματοκιβωτίου.\n"
+"Αν οριστεί το υπάρχον γραμματοκιβώτιο, θα\n"
+"σαρωθεί αυτόματα."
 
-#: src/exphtmldlg.c:186
-#: src/expldifdlg.c:193
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Δημιουργία Καταλόγου"
-
-#: src/exphtmldlg.c:195
-#, c-format
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:322
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Could not create output directory for HTML file:\n"
-"%s"
+"All folder(s) and message(s) under '%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου προορισμού για το αρχείο HTML:\n"
-"%s"
-
-#: src/exphtmldlg.c:197
-#: src/expldifdlg.c:204
-msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr "Η δημιουργία του καταλόγου απέτυχε"
-
-#: src/exphtmldlg.c:244
-msgid "Error creating HTML file"
-msgstr "Σφάλμα κατά την δημιουργία του αρχείου HTML"
-
-#: src/exphtmldlg.c:330
-msgid "Select HTML output file"
-msgstr "Επιλογή εξαγόμενου αρχείου HTML"
-
-#: src/exphtmldlg.c:394
-msgid "HTML Output File"
-msgstr "Εξαγωγή Αρχείου HTML"
-
-#: src/exphtmldlg.c:403
-#: src/expldifdlg.c:415
-#: src/export.c:202
-#: src/import.c:207
-#: src/importldif.c:682
-msgid "B_rowse"
-msgstr "Πε_ριήγηση"
-
-#: src/exphtmldlg.c:455
-msgid "Stylesheet"
-msgstr "Φύλλο Στυλ"
-
-#: src/exphtmldlg.c:468
-#: src/prefs_summaries.c:349
-#: src/prefs_summaries.c:690
-msgid "Default"
-msgstr "Προκαθορισμένο"
-
-#: src/exphtmldlg.c:474
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:130
-msgid "Full"
-msgstr "Πλήρες"
-
-#: src/exphtmldlg.c:480
-msgid "Custom"
-msgstr "Προσαρμοσμένο"
-
-#: src/exphtmldlg.c:486
-msgid "Custom-2"
-msgstr "Προσαρμοσμένο-2"
-
-#: src/exphtmldlg.c:492
-msgid "Custom-3"
-msgstr "Προσαρμοσμένο-3"
-
-#: src/exphtmldlg.c:498
-msgid "Custom-4"
-msgstr "Προσαρμοσμένο-4"
-
-#: src/exphtmldlg.c:512
-msgid "Full Name Format"
-msgstr "Πλήρης Μορφή Ονόματος"
+"Όλοι οι φάκελοι και τα μηνύματα μέσα στο '%s' θα διαγραφούν μόνιμα, χωρίς "
+"δυνατότητα ανάκτησης.\n"
+"\n"
+"Θέλετε πράγματι να τα διαγράψετε;"
 
-#: src/exphtmldlg.c:519
-msgid "First Name, Last Name"
-msgstr "Όνομα, Επώνυμο"
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:111 ../src/plugins/newmail/newmail.c:162
+#, fuzzy
+msgid "NewMail"
+msgstr "Λήψη αλληλογραφίας"
 
-#: src/exphtmldlg.c:525
-msgid "Last Name, First Name"
-msgstr "Επώνυμο, Όνομα"
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:116
+msgid "Failed to register newmail hook"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:539
-msgid "Color Banding"
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:137 ../src/plugins/newmail/newmail.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open log file %s: %s\n"
 msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου mbox:\n"
+"%s\n"
 
-#: src/exphtmldlg.c:545
-msgid "Format Email Links"
-msgstr "Μορφοποίηση δεσμών ηλεκτρονικών διευθύνσεων αλληλογραφίας"
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin writes a header summary to a log file for each mail received "
+"after sorting.\n"
+"\n"
+"Default is ~/Mail/NewLog\n"
+"\n"
+"Current log is %s"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:551
-msgid "Format User Attributes"
-msgstr "Μορφοποίηση Γνωρισμάτων Χρήστη"
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Log file"
+msgstr "Μέγεθος καταγραφής"
 
-#: src/exphtmldlg.c:606
-#: src/expldifdlg.c:636
-#: src/importldif.c:919
-msgid "File Name :"
-msgstr "Όνομα Αρχείου :"
+#: ../src/plugins/notification/notification_banner.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Folder:"
+msgstr "Φάκελος :"
 
-#: src/exphtmldlg.c:616
-msgid "Open with Web Browser"
-msgstr "Άνοιγμα στον περιηγητή"
+#: ../src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Select folder(s)"
+msgstr "Επιλογή φακέλου"
 
-#: src/exphtmldlg.c:648
-msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "Εξαγωγη Ευρετηρίου Διευθύνσεων σε αρχείο HTML"
+#. recursive
+#: ../src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:579
+#, fuzzy
+msgid "select recursively"
+msgstr "/Αποθήκευση/Preset"
 
-#: src/exphtmldlg.c:714
-#: src/expldifdlg.c:736
-#: src/importldif.c:1027
-msgid "File Info"
-msgstr "Πληροφορίες Αρχείου"
+#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:155
+#, fuzzy
+msgid "No new messages"
+msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα."
 
-#: src/exphtmldlg.c:715
-msgid "Format"
-msgstr "Μορφοποίηση"
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:216
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:417
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:397
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:411
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:429
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:446
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:463
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:480
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:497
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Απο_στολή βεβαίωσης"
 
-#: src/expldifdlg.c:111
-msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:221
+msgid "The Notification plugin needs threading support."
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:114
-msgid "Specify parameters to format distinguished name."
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:228
+msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:190
-#, c-format
-msgid ""
-"LDIF Output Directory '%s'\n"
-"does not exist. OK to create new directory?"
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:236
+msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create output directory for LDIF file:\n"
-"%s"
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:246
+msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:247
-msgid "Suffix was not supplied"
-msgstr "Δεν δόθηκε κατάληξη"
-
-#: src/expldifdlg.c:249
-msgid "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure you wish to proceed without a suffix?"
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:256
+msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:267
-msgid "Error creating LDIF file"
-msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία αρχείου LDIF"
-
-#: src/expldifdlg.c:342
-msgid "Select LDIF output file"
-msgstr "Επιλέξτε αρχείο εξόδου LDIF"
-
-#: src/expldifdlg.c:406
-msgid "LDIF Output File"
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:267
+msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:467
-msgid "Suffix"
-msgstr "Κατάληξη"
-
-#: src/expldifdlg.c:479
-msgid ""
-"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP entry. Examples include:\n"
-"  dc=sylpheed,dc=org\n"
-"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
-"  o=Organization Name,c=Country\n"
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:280
+msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:488
-msgid "Relative DN"
-msgstr "Σχετικό DN"
-
-#: src/expldifdlg.c:495
-msgid "Unique ID"
-msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό"
-
-#: src/expldifdlg.c:503
-msgid ""
-"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
-"  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:293
+msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:516
-msgid ""
-"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
-"  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:306
+msgid "Failed to register theme change hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:529
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:422
 msgid ""
-"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
-"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+"This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
+"email.\n"
+"The plugin is extensively configurable in the plugins section of the "
+"preferences dialog.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:543
-msgid "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a \"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the available RDN options that will be used to create the DN."
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:447
+msgid "Various tools"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:556
-msgid "Use DN attribute if present in data"
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:314
+#, fuzzy
+msgid "New Mail message"
+msgstr "Νέα μήνυμα"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:335
+msgid "New News post"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:563
-msgid "The addressbook may contain entries that were previously imported from an LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected above will be used if the DN user attribute is not found."
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:336
+#, fuzzy
+msgid "A new message arrived"
+msgstr "νέα μηνύματα"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:339
+#, fuzzy
+msgid "New Calendar message"
+msgstr "Νέα μήνυμα"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:340
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:872
+msgid "A new calendar message arrived"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:574
-msgid "Exclude record if no Email Address"
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:343
+msgid "New RSS feed article"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:581
-msgid "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this option to ignore these records."
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:344
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:875
+msgid "A new article in a RSS feed arrived"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:669
-msgid "Export Address Book to LDIF File"
-msgstr "Εξαγωγή Ευρετηρίου Διευθύνσεων σε αρχείο LDIF"
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:347
+#, fuzzy
+msgid "New unknown message"
+msgstr "Νέα μήνυμα"
 
-#: src/expldifdlg.c:737
-msgid "Distguished Name"
-msgstr "Διακεκριμένο Όνομα"
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:348
+msgid "Unknown message type arrived"
+msgstr ""
 
-#: src/export.c:143
-#: src/summaryview.c:5725
-msgid "Export to mbox file"
-msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο mbox"
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:381
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Present main window"
+msgstr "Κύριο παράθυρο"
 
-#: src/export.c:162
-msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:491
+#, fuzzy
+msgid "Mail message"
+msgstr "όλα τα μηνύματα"
 
-#: src/export.c:173
-msgid "Source folder:"
-msgstr "Πηγαίος κατάλογος:"
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:492
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d new message arrived"
+msgid_plural "%d new messages arrived"
+msgstr[0] "νέα μηνύματα"
+msgstr[1] "νέα μηνύματα"
 
-#: src/export.c:179
-#: src/import.c:179
-msgid "Mbox file:"
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο mbox:"
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:497
+#, fuzzy
+msgid "News message"
+msgstr "Î\9dέα Î¼Î®Î½Ï\85μα"
 
-#: src/export.c:242
-msgid "Select exporting file"
-msgstr "Επιλογή αρχείου εξαγωγής"
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Calendar message"
+msgstr "Σημειωμένο μήνυμα"
 
-#: src/exporthtml.c:805
-msgid "Full Name"
-msgstr "Πλήρες Όνομα"
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:504
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:909
+#, c-format
+msgid "%d new calendar message arrived"
+msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/exporthtml.c:809
-#: src/importldif.c:1028
-msgid "Attributes"
-msgstr "Γνωρίσματα"
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:509
+msgid "RSS news feed"
+msgstr ""
 
-#: src/exporthtml.c:1010
-msgid "Sylpheed-Claws Address Book"
-msgstr "Sylpheed-Claws Ευρετήριο Διευθύνσεων"
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:510
+#, c-format
+msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
+msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/exporthtml.c:1124
-#: src/exportldif.c:601
-msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr "Το όνομα υπάρχει ήδη αλλά δεν είναι κατάλογος"
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d new message"
+msgid_plural "%d new messages"
+msgstr[0] "νέα μηνύματα"
+msgstr[1] "νέα μηνύματα"
 
-#: src/exporthtml.c:1127
-#: src/exportldif.c:604
-msgid "No permissions to create directory."
-msgstr "Δεν επαρκούν τα δικαιώματα για τη δημιουργία καταλόγου"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:412
+msgid "Hotkeys"
+msgstr ""
 
-#: src/exporthtml.c:1130
-#: src/exportldif.c:607
-msgid "Name is too long."
-msgstr "Το όνομα είναι πολύ μακρύ."
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:430
+msgid "Banner"
+msgstr ""
 
-#: src/exporthtml.c:1133
-#: src/exportldif.c:610
-msgid "Not specified."
-msgstr "Δεν ορίστηκε."
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:447
+msgid "Popup"
+msgstr ""
 
-#: src/folder.c:1219
-#: src/foldersel.c:350
-msgid "Inbox"
-msgstr "Î\95ιÏ\83εÏ\81Ï\87Ï\8cμενα"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:464
+#: ../src/prefs_actions.c:263 ../src/prefs_receive.c:133
+msgid "Command"
+msgstr "Î\95νÏ\84ολή"
 
-#: src/folder.c:1223
-#: src/foldersel.c:354
-msgid "Sent"
-msgstr "Σταλμένα"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:481
+msgid "LCD"
+msgstr ""
 
-#: src/folder.c:1227
-#: src/foldersel.c:358
-msgid "Queue"
-msgstr "Ουρά"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:498
+msgid "SysTrayicon"
+msgstr ""
 
-#: src/folder.c:1231
-#: src/foldersel.c:362
-#: src/toolbar.c:362
-#: src/toolbar.c:395
-#: src/toolbar.c:483
-msgid "Trash"
-msgstr "Διαγραμμένα"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:515
+msgid "Indicator"
+msgstr ""
 
-#: src/folder.c:1235
-#: src/foldersel.c:366
-msgid "Drafts"
-msgstr "Πρόχειρα"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:570
+msgid ""
+"\n"
+"Notification Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
+msgstr ""
 
-#: src/folder.c:1504
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "Επεξεργασία (%s)...\n"
+#. Frame
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:597
+#, fuzzy
+msgid "Include folder types"
+msgstr "Περίληψη υπο-φακέλων"
 
-#: src/folder.c:1851
-#: src/inc.c:624
-msgid "Filtering messages...\n"
-msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων...\n"
+#. Include mail folders
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Mail folders"
+msgstr "Επεξεργασία φακέλου"
 
-#: src/folder.c:2332
-#, c-format
-msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
-msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων στο %s...\n"
+#. Include news folders
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:615
+#, fuzzy
+msgid "News folders"
+msgstr "Νέος φάκελος"
 
-#: src/folder.c:2620
-#, c-format
-msgid "Moving %s to %s...\n"
-msgstr "Μετακίνηση %s στο %s...\n"
+#. Include RSS folders
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:623
+#, fuzzy
+msgid "RSS folders"
+msgstr "Νέος φάκελος"
 
-#: src/folder.c:3528
-msgid "Processing messages..."
-msgstr "Επεξεργασία μηνυμάτων..."
+#. Include calendar folders
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Calendar folders"
+msgstr "Μετονομασία φακέλου"
 
-#: src/foldersel.c:218
-msgid "Select folder"
-msgstr "Επιλογή καταλόγου"
+#. Warning-Label
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:639
+msgid "These settings override folder-specific selections."
+msgstr ""
 
-#: src/foldersel.c:534
-#: src/imap_gtk.c:137
-#: src/mh_gtk.c:129
-msgid "NewFolder"
-msgstr "NewFolder"
+#. Frame
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:650
+msgid "Global notification settings"
+msgstr ""
 
-#: src/foldersel.c:542
-#: src/imap_gtk.c:143
-#: src/mh_gtk.c:135
-#: src/mh_gtk.c:238
-#, c-format
-msgid "'%c' can't be included in folder name."
-msgstr "Το `%c' δεν μπορεί να συμπεριλαμβάνεται σε όνομα φακέλου."
+#. urgency hint new
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:660
+msgid "Set window manager urgency hint when new messages exist"
+msgstr ""
 
-#: src/foldersel.c:552
-#: src/imap_gtk.c:153
-#: src/imap_gtk.c:202
-#: src/mh_gtk.c:145
-#: src/mh_gtk.c:245
-#, c-format
-msgid "The folder '%s' already exists."
-msgstr "Ο φάκελος '%s' υπάρχει ήδη."
+#. urgency hint new
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:669
+msgid "Set window manager urgency hint when unread messages exist"
+msgstr ""
 
-#: src/foldersel.c:559
-#: src/imap_gtk.c:159
-#: src/mh_gtk.c:151
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder '%s'."
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία φακέλου '%s'."
+#. canberra
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:679
+msgid "Use sound theme"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:281
-msgid "/Mark all re_ad"
-msgstr "Σήμανση όλων ως _αναγνωσμένα"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:741
+msgid "Show banner"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:282
-msgid "/_Search folder..."
-msgstr "/Αναζήτηση _στο φάκελο..."
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:746
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:238
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144 ../src/prefs_receive.c:183
+#: ../src/prefs_summaries.c:462
+msgid "Never"
+msgstr "Ποτέ"
 
-#: src/folderview.c:284
-msgid "/Process_ing..."
-msgstr "Επεξεργασ_ία..."
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:748
+#: ../src/prefs_receive.c:181 ../src/prefs_summaries.c:444
+#: ../src/prefs_summaries.c:463
+msgid "Always"
+msgstr "Πάντα"
 
-# Untranslatable
-#: src/folderview.c:288
-msgid "/------"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:750
+msgid "Only when not empty"
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:289
-msgid "/Empty _trash..."
-msgstr "Ά_δειασμα Απορριμμάτων"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:768
+msgid "slow"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:431
-#: src/gtk/icon_legend.c:59
-#: src/prefs_actions.c:440
-#: src/prefs_filtering_action.c:579
-#: src/prefs_folder_column.c:80
-#: src/prefs_matcher.c:726
-msgid "New"
-msgstr "Νέα"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:772
+msgid "fast"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:432
-#: src/gtk/icon_legend.c:60
-#: src/prefs_folder_column.c:81
-msgid "Unread"
-msgstr "Αδιάβαστα"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:776
+msgid "Banner speed"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:433
-#: src/summaryview.c:472
-msgid "#"
-msgstr "αÏ\81."
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:794
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of messages (0 means unlimited)"
+msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84οÏ\82 Î±Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Î¬Ï\81θÏ\81Ï\89ν Ï\80οÏ\85 Î¸Î± Î»Î·Ï\86θοÏ\8dν"
 
-#: src/folderview.c:663
-msgid "Setting folder info..."
-msgstr "Θέτω τις πληροφορίες καταλόγων..."
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:808
+msgid "Banner width in pixels (0 means screen size)"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:716
-msgid "Mark all as read"
-msgstr "Σήμανση όλων ως αναγνωσμένα"
+#. Include unread
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:821
+msgid "Include unread mails in banner"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:717
-msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
-msgstr "Θέλετε πράγματι να σημειώσετε όλα τα μηνύματα στο φάκελο ως αναγνωσμένα;"
+#. Check button sticky
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:829
+msgid "Make banner sticky"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:940
-#: src/mainwindow.c:3244
-#: src/setup.c:90
-#, c-format
-msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "Σάρωση καταλόγων %s%c%s ..."
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:839
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1037
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1309
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Only include selected folders"
+msgstr "Περίληψη υπο-φακέλων"
 
-#: src/folderview.c:944
-#: src/mainwindow.c:3249
-#: src/setup.c:95
-#, c-format
-msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "Σάρωση καταλόγου %s ..."
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:848
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1046
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1318
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "Select folders..."
+msgstr "Επιλογή φακέλου"
 
-#: src/folderview.c:962
-msgid "Rebuild folder tree"
-msgstr "Επαναδημιουργία διάταξης φακέλων"
+#. Check box for enabling custom colors
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:858
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "Use custom colors"
+msgstr "Εναλλαγή χρωμάτων παράθεσης"
 
-#: src/folderview.c:963
-msgid "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
-msgstr "Με αυτή τη λειτουργία θα αφαιρεθούν τα τοπικά αντίγραφα. Θέλετε να συνεχίσετε;"
+#. foreground
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:871
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1091
+#, fuzzy
+msgid "Foreground"
+msgstr "Παρασκήνιο"
 
-#: src/folderview.c:973
-msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr "Επαναδημιουργία διάταξης φακέλων..."
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:877
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1097
+#, fuzzy
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Χρώμα φακέλου: "
+
+#. background
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:882
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1102
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:281 ../src/prefs_msg_colors.c:302
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:323
+msgid "Background"
+msgstr "Παρασκήνιο"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:888
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1108
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "Παρασκήνιο"
 
-#: src/folderview.c:975
-msgid "Scanning folder tree..."
-msgstr "Σάρωση φακέλων..."
+#. Enable popup
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "Enable popup"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
 
-#: src/folderview.c:1065
-msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους..."
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1018
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1599
+#, fuzzy
+msgid "Popup timeout:"
+msgstr "Λήξη ορίου χρόνου εγγραφής"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1028
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1300
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1608
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 ../src/prefs_other.c:558
+#: ../src/prefs_summaries.c:496
+msgid "seconds"
+msgstr "δευτερόλεπτα"
 
-#: src/folderview.c:1895
-#, c-format
-msgid "Opening Folder %s..."
-msgstr "Άνοιγμα φακέλου %s..."
+#. Sticky check button
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1057
+msgid "Make popup sticky"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:1907
-msgid "Folder could not be opened."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του φακέλου."
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1067
+msgid "Set popup window width and position"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2054
-#: src/mainwindow.c:1721
-msgid "Empty trash"
-msgstr "Άδειασμα διαγραμμένων"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1072
+msgid "(the window manager is free to ignore this)"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2055
-msgid "Delete all messages in trash?"
-msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων στα απορρίμματα;"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1120
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "Display folder name"
+msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα"
 
-#: src/folderview.c:2056
-#: src/mainwindow.c:1723
-msgid "+_Empty trash"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1185
+msgid "Sample popup window"
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2137
-#, c-format
-msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
-msgstr "Î\98έλεÏ\84ε Ï\80Ï\81άγμαÏ\84ι Î½Î± ÎºÎ¬Î½ÎµÏ\84ε Ï\84ον Ï\86άκελο '%s' Ï\85Ï\80οÏ\86άκελο Ï\84οÏ\85 '%s';"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1191
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Î\88γινε."
 
-#: src/folderview.c:2140
-msgid "Move folder"
-msgstr "Μετακίνηση φακέλου"
+#. Enable command
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "Enable command"
+msgstr "Εντολή εκτύπωσης"
 
-#: src/folderview.c:2152
-#, c-format
-msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Ï\84οÏ\85 %s Ï\83Ï\84ο %s..."
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1277
+#, fuzzy
+msgid "Command to execute:"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84έλεÏ\83μα Î³Ï\81αμμήÏ\82 ÎµÎ½Ï\84ολÏ\8eν"
 
-#: src/folderview.c:2181
-msgid "Source and destination are the same."
-msgstr "Ο προορισμός και η πηγή είναι τα ίδια."
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1290
+msgid "Block command after execution for"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2184
-msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση ενός φακέλου μέσα σε έναν υπο-φάκελο του."
+#. Enable lcdproc
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1397
+#, fuzzy
+msgid "Enable LCD"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
 
-#: src/folderview.c:2187
-msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση φακέλων μεταξύ γραμματοκιβωτίων."
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:Port of LCDd server:"
+msgstr "Θύρα του εξυπηρετητή spamd"
 
-#: src/folderview.c:2190
-msgid "Move failed!"
-msgstr "Η μετακίνηση απέτυχε!"
+#. Enable trayicon
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1501
+#, fuzzy
+msgid "Enable Trayicon"
+msgstr "Ενεργοποίηση εναλλακτικού λεξικού"
 
-#: src/folderview.c:2226
-#, c-format
-msgid "Processing configuration for folder %s"
-msgstr ""
+#. Hide at startup
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1517
+#, fuzzy
+msgid "Hide at start-up"
+msgstr "Επεξεργασία κατά την εκκίνηση"
 
-#: src/gedit-print.c:146
-#: src/messageview.c:1350
-#: src/summaryview.c:3692
-#: src/toolbar.c:175
-msgid "Print"
-msgstr "Εκτύπωση"
+#. Close to tray
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1525
+#, fuzzy
+msgid "Close to tray"
+msgstr "/Μετακίνηση στα απο_ρρίματα"
 
-#: src/gedit-print.c:244
-msgid "Preparing pages..."
-msgstr "Προετοιμασία σελίδων..."
+#. Hide when iconified
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1533
+msgid "Hide when iconified"
+msgstr ""
 
-#: src/gedit-print.c:271
-#, c-format
-msgid "Rendering page %d of %d..."
+#. Frame for trayicon popup stuff
+#. TRANSLATORS: "Toaster" does not refer to the kitchen appliance.
+#. A toast is a small passive (non-focus-stealing)
+#. notification bubble. If your language does not have a word
+#. for that, go for something along the lines of "passive popup"
+#. instead.See also
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Toast_(computing)
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1570
+msgid "Passive toaster popup"
 msgstr ""
 
-#: src/gedit-print.c:273
-#, c-format
-msgid "Printing page %d of %d..."
-msgstr "Εκτύπωση σελίδας %d από %d..."
+#. Enable popup for the tray icon
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1581
+#, fuzzy
+msgid "Enable Popup"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
 
-#: src/gedit-print.c:295
-msgid "Print preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης"
+#. Enable indicator
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1799
+msgid "Add to Indicator Applet"
+msgstr ""
 
-#: src/gedit-print.c:451
-msgid "Page %N of %Q"
-msgstr "Σελίδα %N από %Q"
+#. hide when minimized
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1813
+msgid "Hide mainwindow when minimized"
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:173
-msgid "Newsgroup subscription"
-msgstr "Συνδρομές νέων:"
+#. register
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1819
+msgid "Register Claws Mail"
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:189
-msgid "Select newsgroups for subscription:"
+#. Enable hotkeys
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1880
+#, fuzzy
+msgid "Enable global hotkeys"
+msgstr "Ενεργοποίηση ορθογράφου"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
+#, c-format
+msgid "Examples for hotkeys include <b>%s</b> and <b>%s</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:195
-msgid "Find groups:"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
+msgid "<control><shift>F11"
 msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:203
-msgid " Search "
-msgstr " Αναζήτηση"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
+msgid "<alt>N"
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:215
-msgid "Newsgroup name"
+#. toggle mainwindow
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1905
+msgid "Toggle minimize:"
 msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:216
-msgid "Messages"
-msgstr "Μηνύματα"
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:114
+#, fuzzy
+msgid "_Get Mail"
+msgstr "/_Λήψη Αλληλογραφίας"
 
-#: src/grouplistdialog.c:217
-msgid "Type"
-msgstr "Τύπος"
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:116
+#, fuzzy
+msgid "_Email"
+msgstr "/_Email"
 
-#: src/grouplistdialog.c:346
-msgid "moderated"
-msgstr "ελεγχόμενο(moderated)"
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:117
+#, fuzzy
+msgid "E_mail from account"
+msgstr "Όνομα λογαριασμού"
 
-#: src/grouplistdialog.c:348
-msgid "readonly"
-msgstr "μόνο για ανάγνωση"
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Open A_ddressbook"
+msgstr "/Άνοιγμα ευρετηρίου _διευθύνσεων"
 
-#: src/grouplistdialog.c:350
-msgid "unknown"
-msgstr "άγνωστο"
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:119
+msgid "E_xit Claws Mail"
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:412
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124
 #, fuzzy
-msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης μιας άδειας λίστας!"
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "/_Εργασία χωρίς σύνδεση"
 
-#: src/grouplistdialog.c:447
-#: src/summaryview.c:1056
-msgid "Done."
-msgstr "Î\88γινε."
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Show Trayicon Notifications"
+msgstr "Î\91Ï\80ο_Ï\83Ï\84ολή Î²ÎµÎ²Î±Î¯Ï\89Ï\83ηÏ\82"
 
-#: src/grouplistdialog.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "Δημιουργός (ανάγνωση,δημιουργία)"
+#. Tooltip
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:269
+#, c-format
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "Νέα %d, Μη αναγνωσμένα: %d, Συνολικά: %d"
 
-#: src/gtk/about.c:79
-#: src/textview.c:224
-msgid "/_Open with Web browser"
-msgstr "/_Άνοιγμα με τον περιηγητή Ιστοσελίδων"
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:822
+#, fuzzy
+msgid "New mail message"
+msgstr "Νέα μήνυμα"
 
-#: src/gtk/about.c:80
-#: src/textview.c:225
-msgid "/Copy this _link"
-msgstr "/Αντιγραφή _συνδέσμου"
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:824
+msgid "New news post"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/about.c:124
-msgid "About Sylpheed-Claws"
-msgstr "Περί Sylpheed-Claws"
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:826
+#, fuzzy
+msgid "New calendar message"
+msgstr "Νέα μήνυμα"
 
-#: src/gtk/about.c:185
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
-"Operating System: %s %s (%s)"
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:828
+msgid "New article in RSS feed"
 msgstr ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
-"Λειτουργικό Σύστημα: %s %s (%s)"
 
-#: src/gtk/about.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
-"Operating System: %s"
-msgstr ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
-"Λειτουργικό Σύστημα: %s"
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:831
+#, fuzzy
+msgid "New messages arrived"
+msgstr "Νέα μήνυμα"
 
-#: src/gtk/about.c:199
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:887
 #, c-format
-msgid ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
-"Operating System: unknown"
-msgstr ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
-"Λειτουργικό Σύστημα: άγνωστο"
+msgid "%d new mail message arrived"
+msgid_plural "%d new mail messages arrived"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/gtk/about.c:212
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:898
 #, c-format
-msgid ""
-"Compiled-in features:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Δυνατότητες που περιλήφθησαν:\n"
-"%s"
+msgid "%d new news post arrived"
+msgid_plural "%d new news posts arrived"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/gtk/about.c:255
-msgid ""
-"Copyright (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
-"and the Sylpheed-Claws team"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:920
+#, c-format
+msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
+msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/gtk/about.c:298
-msgid ""
-"Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable e-mail client.\n"
-"\n"
-"For further information visit the Sylpheed-Claws website:\n"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:701
+msgid "Title:"
 msgstr ""
-"Το Sylpheed-Claws είναι ένα ελαφρύς, γρήγορος και παραμετροποιήσιμος πελάτης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.\n"
-"Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφτείτε την τοποθεσία ιστού του Sylpheed-Claws:\n"
 
-#: src/gtk/about.c:304
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Το Sylpheed-Claws είναι ελεύθερο λογισμικό που διανέμεται υπό την άδεια χρήσης GPL. Εάν θέλετε να κάνετε μια δωρεά στο έργο αυτό μπορείτε να το κάνετε στο:\n"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Author:"
+msgstr "Δημιουργός: "
 
-#: src/gtk/about.c:311
-msgid "\n"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:705
+msgid "Creator:"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/about.c:322
-msgid "Info"
-msgstr "Πληροφορίες"
-
-#: src/gtk/about.c:350
-msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
-msgstr "Η ομάδα του Sylpheed-Claws\n"
-
-#: src/gtk/about.c:367
-msgid ""
-"\n"
-"Previous team members\n"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:706
+msgid "Producer:"
 msgstr ""
-"\n"
-"Πρώην μέλη της ομάδας\n"
 
-#: src/gtk/about.c:384
-msgid ""
-"\n"
-"The translation team\n"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:709
+msgid "Created:"
 msgstr ""
-"\n"
-"Η ομάδα μετάφρασης\n"
 
-#: src/gtk/about.c:401
-msgid ""
-"\n"
-"Documentation team\n"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:713
+msgid "Modified:"
 msgstr ""
-"\n"
-"Η ομάδα τεκμηρίωσης\n"
 
-#: src/gtk/about.c:418
-msgid ""
-"\n"
-"Logo\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Σήμα\n"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Format:"
+msgstr "Μορφοποίηση"
 
-#: src/gtk/about.c:435
-msgid ""
-"\n"
-"Icons\n"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721
+msgid "Optimized:"
 msgstr ""
-"\n"
-"Εικονίδια\n"
 
-#: src/gtk/about.c:452
-msgid ""
-"\n"
-"Contributors\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Συντελεστές\n"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1179
+#, fuzzy
+msgid "PDF properties"
+msgstr "Ιδιότητες"
 
-#: src/gtk/about.c:471
-msgid "Authors"
-msgstr "Συγγραφείς"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1277
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "Φόρτωση πρόσθετου..."
 
-#: src/gtk/about.c:491
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n"
-"\n"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1336
+#, c-format
+msgid "%s Document"
 msgstr ""
-"Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό μπορείτε να το  επαναδιανείμετε και/ή να το τροποποιήσετε υπό τους όρους της  Γενικής Δημόσιας Άδειας Χρήσεως Λογισμικού GNU (GNU General Public Licence) όπως αυτή δημοσιεύτηκε από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation), είτε στην έκδοση 2, ή (κατά επιλογή σας) οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση.\n"
-"\n"
 
-#: src/gtk/about.c:497
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1342
+#, c-format
+msgid "of %d"
 msgstr ""
-"Αυτό το πρόγραμμα διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ; χωρίς ούτε έμμεση εγγύηση ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΕΝΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Αναφερθείτε στο GNU General Public License για περισσότερες λεπτομέρειες.\n"
-"\n"
 
-#: src/gtk/about.c:503
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
-"\n"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1359
+msgid "PDF rendering failed for an unknown reason."
 msgstr ""
-"Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίτυπο της άδειας αυτής μαζί με αυτό το πρόγραμμα. Εάν όχι, γράψτε στο Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation) στη διεύθυνση Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
-"\n"
 
-#: src/gtk/about.c:517
-msgid "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit ("
-msgstr "Αυτό το προϊόν περιλαμβάνει λογισμικό που αναπτύχθηκε από το OpenSSL Project για χρήση στο OpenSSL Toolkit ("
-
-#: src/gtk/about.c:521
-msgid ").\n"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1722
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1940
+msgid "Document Index"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/about.c:533
-msgid "License"
-msgstr "Άδεια"
-
-#: src/gtk/colorlabel.c:47
-msgid "Orange"
-msgstr "Πορτοκαλί"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1908
+#, fuzzy
+msgid "First Page"
+msgstr "Όνομα"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:48
-msgid "Red"
-msgstr "Κόκκινο"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1911
+#, fuzzy
+msgid "Previous Page"
+msgstr ""
+"\n"
+"Πρώην μέλη της ομάδας\n"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:49
-msgid "Pink"
-msgstr "Ροζ"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1914
+#, fuzzy
+msgid "Next Page"
+msgstr "Επόμενο"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:50
-msgid "Sky blue"
-msgstr "Μπλε ουρανού"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1917
+#, fuzzy
+msgid "Last Page"
+msgstr "Επώνυμο"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:51
-msgid "Blue"
-msgstr "Μπλε"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1920
+msgid "Zoom In"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:52
-msgid "Green"
-msgstr "Πράσινο"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1922
+msgid "Zoom Out"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:53
-msgid "Brown"
-msgstr "Καφέ"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1925
+msgid "Fit Page"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/foldersort.c:142
-msgid "Set folder order"
-msgstr "Ορισμός σειράς κατάταξης φακέλων"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1928
+msgid "Fit Page Width"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/foldersort.c:172
-msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list."
-msgstr "Μετακινήστε τους φακέλους πάνω ή κάτω για να αλλάξετε τη σειρά ταξινόμησης στη λίστα φακέλων."
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1931
+msgid "Rotate Left"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/foldersort.c:196
-msgid "Folders"
-msgstr "Φάκελοι"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1934
+msgid "Rotate Right"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:270
-msgid "Configuration"
-msgstr "Ρυθμίσεις"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1937
+msgid "Document Info"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:271
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1942
 #, fuzzy
-msgid "Configuration options for the print job"
-msgstr "Η ρύθμιση ολοκληρώθηκε."
+msgid "Page Number"
+msgstr "Αριθμός"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1944
+msgid "Zoom Factor"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:278
-msgid "Source Buffer"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2049
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the "
+"Poppler %s Lib and the gs tool.\n"
+"\n"
+"Any feedback is welcome: iwkse@claws-mail.org"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:279
-msgid "GtkTextBuffer object to print"
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2055
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2063
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2083
+#, fuzzy
+msgid "PDF Viewer"
+msgstr "Προβολή εικόνων"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2059
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to "
+"process PostScript attachments, only PDF attachments will be displayed. To "
+"enable PostScript support please install gs program.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:285
-msgid "Tabs Width"
+#: ../src/plugins/perl/perl_gtk.c:50
+msgid "Edit perl filter rules (ext)..."
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:286
-msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
+#: ../src/plugins/pgpcore/autocompletion.c:125
+msgid "Failed to register PGP address autocompletion hook"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:293
-msgid "Wrap Mode"
-msgstr "Κατάσταση Αναδίπλωσης"
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:116
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Φράση πρόσβασης"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:294
-msgid "Word wrapping mode"
-msgstr "Κατάσταση αναδίπλωσης λέξεων"
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:249
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[χωρίς user id]"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:301
-msgid "Highlight"
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the "
+"new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sΠαρακαλώ εισάγετε τη φράση πρόσβασης "
+"για το:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:302
-msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:263
+msgid "Passphrases did not match.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:310
-msgid "Font"
-msgstr "Γραμματοσειρά"
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the "
+"new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sΠαρακαλώ εισάγετε τη φράση πρόσβασης "
+"για το:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:311
-msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sΠαρακαλώ εισάγετε τη φράση πρόσβασης "
+"για το:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:273
+msgid "Bad passphrase.\n"
+msgstr "Λάθος φράση πρόσβασης.\n"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:318
-msgid "Font Description"
-msgstr "Περιγραφή Γραμματοσειράς"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Key import"
+msgstr "Το αρχείο εισήχθη."
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:319
-msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:122
+msgid ""
+"This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
+"from a keyserver?"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:326
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:334
-msgid "Numbers Font"
-msgstr "Γραμματοσειρά Αριθμών"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"  Key ID "
+msgstr "Key ID"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:327
-msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
+msgid "   This key is not in your keyring.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:335
-msgid "Font description to use for the line numbers"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133
+msgid "   It should be possible to import it "
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:342
-msgid "Print Line Numbers"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
+msgid ""
+"when working online,\n"
+"   or "
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:343
-msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:136
+msgid ""
+"with the following command: \n"
+"\n"
+"     "
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:350
-msgid "Print Header"
-msgstr "Επικεφαλίδα Εκτύπωσης"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:143
+msgid ""
+"\n"
+"  Importing key ID "
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:351
-msgid "Whether to print a header in each page"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186
+msgid "   This key has been imported to your keyring.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:358
-msgid "Print Footer"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
+msgid "   This key couldn't be imported to your keyring.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:359
-msgid "Whether to print a footer in each page"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
+msgid "   Key servers are sometimes slow.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:366
-msgid "Header and Footer Font"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:190
+msgid ""
+"   You can try to import it manually with the command:\n"
+"\n"
+"     "
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:367
-msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195
+msgid "   Key import isn't implemented in Windows.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:374
-msgid "Header and Footer Font Description"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:204
+msgid "   This key is in your keyring.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:375
-msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
+#: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:37
+msgid "PGP/Core"
+msgstr "PGP/Core"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:71
+msgid ""
+"This plugin handles PGP core operations and provides address autocompletion "
+"from the GPG keyring. It is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
+"Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:596
-msgid "No dictionary selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκε λεξικό."
+#: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Core operations"
+msgstr "Τρέχουσες ενέργειες"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:817
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1800
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2076
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Κανονική Λειτουργία"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:111
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Αυτόματος έλεγχος υπογραφών"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:819
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1806
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2087
-msgid "Bad Spellers Mode"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:114
+msgid "Use keyring for address autocompletion"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:858
-msgid "Unknown suggestion mode."
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:119
+msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1141
-msgid "No misspelled word found."
-msgstr "Δε βρέθηκε ανορθόγραφη λέξη."
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1489
-msgid "Replace unknown word"
-msgstr "Αντικατάσταση άγνωστης λέξης"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:124
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "Αποθήκευση φράσης πρόσβασης στη μνήμη"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1504
-#, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Αντικατάσταση του \"%s\" με: </span>"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:134
+msgid "Expire after"
+msgstr "Λήγει μετά"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1549
-msgid ""
-"Holding down Control key while pressing Enter\n"
-"will learn from mistake.\n"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:149
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
 msgstr ""
+"Ορίζοντας το σε '0' η φράση πρόσβασης θα αποθηκεύεται για όλη τη σύνοδο"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1794
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2065
-msgid "Fast Mode"
-msgstr "Γρήγορη Λειτουργία"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1901
-#, c-format
-msgid "\"%s\" unknown in %s"
-msgstr "Το \"%s\" είναι άγνωστο στο %s"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:153 ../src/prefs_receive.c:159
+msgid "minute(s)"
+msgstr "λεπτά"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1915
-msgid "Accept in this session"
-msgstr "Μόνο για αυτή την συνεδρία"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1925
-msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr "Προσθήκη στο προσωπικό λεξικό"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατά την εκκίνηση αν το GnuPG δεν λειτουργεί"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1935
-msgid "Replace with..."
-msgstr "Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Î¼Îµ... "
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:308
+msgid "Sign key"
+msgstr "Î\9aλειδί Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ήÏ\82"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1948
-#, c-format
-msgid "Check with %s"
-msgstr "Έλεγχος με %s"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:316
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου κλειδιού GnuPG"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1970
-msgid "(no suggestions)"
-msgstr "(δεν υπάρχουν προτάσεις)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:327
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Επιλογή κλειδιού με βάση την διεύθυνση αλληλογραφίας"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1981
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2139
-msgid "More..."
-msgstr "Περισσότερα..."
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:338
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Ορίστε με το χέρι το κλειδί"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2041
-#, c-format
-msgid "Dictionary: %s"
-msgstr "Λεξικό: %s"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:348
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "Χρήστης ή key ID:"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2054
-#, c-format
-msgid "Use alternate (%s)"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η ÎµÎ½Î±Î»Î»Î±ÎºÏ\84ικοÏ\8d (%s)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:389
+#, fuzzy
+msgid "No secret key found."
+msgstr "Î\94εν Î­Ï\87οÏ\85ν Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84εί ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¬ Î³Î¹Î± Ï\84οÏ\85Ï\82 Ï\80αÏ\81αλήÏ\80Ï\84εÏ\82."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2102
-#: src/prefs_spelling.c:172
-msgid "Check while typing"
-msgstr "Έλεγχος κατά την πληκτρολόγηση"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:392
+msgid "Generate a new key pair"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2118
-msgid "Change dictionary"
-msgstr "Αλλαγή λεξικού"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:570
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2251
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95
 #, c-format
-msgid ""
-"The spell checker could not change dictionary.\n"
-"%s"
+msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
 msgstr ""
-"Ο διορθωτής ορθογραφίας δεν μπόρεσε να αλλάξει λεξικό.\n"
-"%s"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:61
-msgid "Has been replied to"
-msgstr "μηνύματα που έχουν απαντηθεί"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98
+#, c-format
+msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
+msgstr "Συλλογή πληροφοριών για το '%s' ... %c"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:62
-msgid "Has been forwarded"
-msgstr "Έχει προωθηθεί"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:235
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
+msgid "Undefined"
+msgstr "Αόριστο"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:63
-msgid "Has attachment(s)"
-msgstr "Έχει συνημμένο(α)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:241
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146
+msgid "Marginal"
+msgstr "Οριακό"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:64
-msgid "Digitally signed"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:247
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Έσχατο"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:65
-msgid "Encrypted"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:368
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Επέλεξε κλειδιά"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:66
-msgid "Signed and has attachment(s)"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395
+msgid "Key ID"
+msgstr "Key ID"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:67
-msgid "Encrypted and has attachment(s)"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Trust"
+msgstr "Εμπιστοσύνη κλειδιού"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:68
-msgid "Marked"
-msgstr "Σημασμένο"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423
+#, fuzzy
+msgid "_Other"
+msgstr "Άλλα"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:69
-#: src/inc.c:577
-#: src/prefs_summary_column.c:89
-msgid "Locked"
-msgstr "Κλειδωμένο"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Do_n't encrypt"
+msgstr "Όχι κρυπτογράφηση"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:70
-msgid "In an ignored thread"
-msgstr "Σε Î±Î³Î½Î¿Î·Î¼Î­Î½Î¿ Î½Î®Î¼Î±"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:583
+msgid "Add key"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï\8d"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:102
-msgid "Icon Legend"
-msgstr "Î\9aείμενο ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹Î´Î¯Ï\89ν"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:584
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î¬Î»Î»Î¿Ï\85 Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η Î® key ID:"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:120
-msgid "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of a message:</span>"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Encrypt to %s <%s>"
+msgstr "Η κρυπτογράφηση απέτυχε, %s"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:165
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:607
 #, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Εισάγετε κωδικό για %s σε %s:"
-
-#: src/gtk/inputdialog.c:167
-msgid "Input password"
-msgstr "Δώστε τον κωδικό"
-
-#: src/gtk/logwindow.c:87
-msgid "Protocol log"
-msgstr "Καταγραφή πρωτοκόλλου"
-
-#: src/gtk/logwindow.c:319
-msgid "Clear _Log"
-msgstr "Καθαρισμός _Καταγραφής"
-
-#: src/gtk/pluginwindow.c:129
 msgid ""
+"This encryption key is not fully trusted.\n"
+"If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n"
+"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
 "\n"
+"Key details: ID %s, primary identity %s &lt;%s&gt;\n"
 "\n"
-"Version: "
+"Do you trust this key enough to use it anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:157
-msgid "Select Plugin to load"
-msgstr "Επιλογή ενός Πρόσθετου για φόρτωμα"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:80 ../src/privacy.c:249
+#: ../src/privacy.c:253 ../src/privacy.c:270 ../src/privacy.c:274
+msgid "No signature found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε υπογραφή"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:165
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:184 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
 #, c-format
-msgid ""
-"The following error occured while loading the plugin:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/pluginwindow.c:241
-#: src/gtk/pluginwindow.c:388
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:221
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:463
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:456
-msgid "Plugins"
-msgstr "Πρόσθετα"
-
-#: src/gtk/pluginwindow.c:272
-#: src/prefs_summaries.c:210
-msgid "Description"
-msgstr "Περιγραφή"
-
-#: src/gtk/pluginwindow.c:296
-msgid "Load Plugin..."
-msgstr "Φόρτωση Πρόσθετου..."
-
-#: src/gtk/pluginwindow.c:301
-msgid "Unload Plugin"
-msgstr "Αποφόρτωση Πρόσθετου"
-
-#: src/gtk/prefswindow.c:527
-msgid "Page Index"
-msgstr "Δείκτης Σελίδας"
-
-#: src/gtk/progressdialog.c:141
-#: src/prefs_account.c:742
-#: src/prefs_filtering_action.c:376
-msgid "Account"
-msgstr "Λογ/σμός"
+msgid "The signature can't be checked - %s"
+msgstr "Η υπογραφή δεν είναι δυνατό να ελεγχθεί - %s"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:149
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:121
-#: src/prefs_summary_column.c:80
-msgid "Status"
-msgstr "Κατάσταση"
-
-#: src/gtk/quicksearch.c:231
-msgid "all messages"
-msgstr "όλα τα μηνύματα"
-
-#: src/gtk/quicksearch.c:232
-msgid "messages whose age is greater than #"
-msgstr "μηνύματα παλαιότερα από #"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:188 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:245
+msgid "The signature has not been checked."
+msgstr "Η υπογραφή δεν έχει ελεγχθεί."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:233
-msgid "messages whose age is less than #"
-msgstr "μηνύματα νεότερα από #"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:198 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
+msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:234
-msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στο κυρίως κείμενο του μηνύματος"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:215
+#, c-format
+msgid "Good signature from %s."
+msgstr "Έγκυρη υπογραφή από τον/την %s."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:235
-msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr "μηνύματα που περιέχουν S σε ολόκληρο το μήνυμα"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:222
+#, c-format
+msgid "Good signature (untrusted) from %s."
+msgstr "Έγκυρη υπογραφή (όχι έμπιστη) από τον/την %s."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:236
-msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr "μηνύματα που είναι Αντίγραφα Προς το S"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:227
+#, c-format
+msgid "Expired signature from %s."
+msgstr "Ληγμένη υπογραφή από τον/την %s."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:237
-msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr "μηνύματα που είναι είτε προς: είτε αντίγραφο-προς: το S"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from %s, but the key has expired."
+msgstr "Έγκυρη υπογραφή από τον/την %s."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:238
-msgid "deleted messages"
-msgstr "διαγραμμένα μηνύματα"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from %s, but the key has been revoked."
+msgstr "Έγκυρη υπογραφή από τον/την %s."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:239
-msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα Αποστολέας"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:236
+#, c-format
+msgid "Bad signature from %s."
+msgstr "Εσφαλμένη υπογραφή από τον/την %s."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:240
-msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:240
+#, c-format
+msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
 msgstr ""
+"Το κλειδί 0x%s δεν είναι διαθέσιμο για να εξακριβώσω αυτή την υπογραφή."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:241
-msgid "messages originating from user S"
-msgstr "μηνύματα που προέρχονται από τον χρήστη S"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:264
+#, c-format
+msgid "Error checking signature: no status\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:242
-msgid "forwarded messages"
-msgstr "προωθημένα μηνύματα"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error checking signature: %s\n"
+msgstr "Έλεγχος υπογραφής..."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:243
-msgid "messages which contain header S"
-msgstr "μηνύματα που περιέχουν την κεφαλίδα S"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Υπογραφή δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το %s κλειδί %s\n"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:244
-msgid "messages which contain S in Message-ID header"
-msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα Message-ID"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "Έγκυρη υπογραφή από τον/την \"%s\" (Εμπιστοσύνη: %s)\n"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:245
-msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα απάντηση-σε"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired key uid \"%s\"\n"
+msgstr "Ληγμένο κλειδί από τον/την %s."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:246
-msgid "locked messages"
-msgstr "κλειδωμένα μηνύματα"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "Ληγμένη υπογραφή από τον/την \"%s\"\n"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:247
-msgid "messages which are in newsgroup S"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:323
+#, c-format
+msgid "Revoked key uid \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:248
-msgid "new messages"
-msgstr "νέα μηνύματα"
-
-#: src/gtk/quicksearch.c:249
-msgid "old messages"
-msgstr "Παλιά μηνύματα"
-
-#: src/gtk/quicksearch.c:250
-msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
-msgstr "ημιτελή μηνύματα (που δεν έχουν ληφθεί ολόκληρα)"
-
-#: src/gtk/quicksearch.c:251
-msgid "messages which have been replied to"
-msgstr "μηνύματα που έχουν απαντηθεί"
-
-#: src/gtk/quicksearch.c:252
-msgid "read messages"
-msgstr "αναγνωσμένα μηνύματα"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:328
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "Εσφαλμένη υπογραφή από τον/την \"%s\"\n"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:253
-msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στο θέμα"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "                    uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "επίσης γνωστός ως \"%s\"\n"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:254
-msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr "μηνύματα με σκορ ίσο με #"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "Αποτύπωμα πρωτεύοντος κλειδιού: %s\n"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:255
-msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr "μηνύματα με σκορ μεγαλύτερο από #"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:364
+#, c-format
+msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:256
-msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr "μηνύματα με σκορ μικρότερο από #"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:370
+#, c-format
+msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:257
-msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr "μηνύματα με μέγεθος ίσο με #"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:412
+#, c-format
+msgid "Couldn't get data from message, %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη δεδομένων από το μήνυμα %s"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:258
-msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr "μηνύματα με μέγεθος μεγαλύτερο από #"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't initialize data, %s"
+msgstr "δεν έχει αρχικοποιηθεί\n"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:259
-msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr "μηνύματα με μέγεθος μικρότερο από #"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:583
+msgid "Secret key specification is ambiguous"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:260
-msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr "μηνύματα που έχουν σταλεί στο S"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Secret key not found (%s)"
+msgstr "Δεν βρέθηκε το προσωπικό κλειδί (%s)"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:261
-msgid "marked messages"
-msgstr "επισημασμέμα μηνύματα"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:606
+#, c-format
+msgid "Error setting secret key: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:262
-msgid "unread messages"
-msgstr "μη αναγνωσμένα μηνύματα"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:690
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:263
-msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα Αναφορές"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:696
+#, c-format
+msgid ""
+"Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
+"version %s is required.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:264
-msgid "messages returning 0 when passed to command"
-msgstr "μηνύματα που επιστρέφουν κατάσταση 0 όταν περαστούν από την εντολή"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:704
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:265
-msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα X-Label"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:720
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"Το GnuPG δεν έχει εγκατασταθεί σωστά, ή χρειάζεται αναβάθμιση.\n"
+"Απενεργοποιείται η υποστήριξη OpenPGP."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:267
-msgid "logical AND operator"
-msgstr "λογικός χειριστής AND"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:754
+msgid ""
+"You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
+"generate a key pair.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:268
-msgid "logical OR operator"
-msgstr "λογικός χειριστής OR"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:759
+msgid "No PGP key found"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:269
-msgid "logical NOT operator"
-msgstr "λογικός χειριστής NOT"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:760
+msgid ""
+"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
+"to sign emails or receive encrypted emails.\n"
+"Do you want to create a new key pair now?"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:270
-msgid "case sensitive search"
-msgstr "διάκριση πεζών/κεφαλαίων στην αναζήτηση"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:830 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κρυπτογράφηση του μηνύματος: %s"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:272
-msgid "all filtering expressions are allowed"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:837
+msgid ""
+"Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
+"generate entropy..."
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:280
-msgid "Extended Search"
-msgstr "Εκτεταμένη Έρευνα"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:852
+msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:281
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:856
+#, c-format
 msgid ""
-"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have in order to match and be displayed in the message list.\n"
+"Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
+"%s\n"
 "\n"
-"The following symbols can be used:"
+"Do you want to export it to a keyserver?"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:374
-#: src/prefs_filtering_action.c:1071
-#: src/prefs_matcher.c:150
-#: src/prefs_matcher.c:1680
-#: src/prefs_summary_column.c:82
-#: src/quote_fmt.c:47
-#: src/summaryview.c:467
-msgid "Subject"
-msgstr "Θέμα"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:860
+msgid "Key generated"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:378
-#: src/prefs_filtering_action.c:1072
-#: src/prefs_matcher.c:151
-#: src/prefs_matcher.c:1681
-#: src/prefs_summary_column.c:83
-#: src/quote_fmt.c:42
-#: src/summaryview.c:468
-msgid "From"
-msgstr "Από"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Key exported."
+msgstr "Το αρχείο εισήχθη."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:382
-#: src/prefs_filtering_action.c:1073
-#: src/prefs_matcher.c:151
-#: src/prefs_matcher.c:1682
-#: src/prefs_summary_column.c:84
-#: src/quote_fmt.c:48
-#: src/summaryview.c:469
-msgid "To"
-msgstr "Προς"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:901
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't export key."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του μηνύματος."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:393
-msgid "Recursive"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:905
+msgid "Key export isn't implemented in Windows."
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:403
-msgid "Sticky"
-msgstr "Επικολλημένο"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect part"
+msgstr "σωστό"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:431
-msgid " Clear "
-msgstr " Εκκαθάριση"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:162
+msgid "Not a text part"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:438
-msgid " ... "
-msgstr " ..."
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:173
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't get text data."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του μηνύματος."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:447
-msgid "Quick search: edit filtering condition"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:191
+msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:450
-msgid " Extended Symbols... "
-msgstr "Εκτεταμένα Σύμβολα..."
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:199
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:521
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:660
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:716
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:74 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:184
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:330 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:510
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:655 ../src/plugins/smime/smime.c:415
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:254
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:308
-msgid "correct"
-msgstr "σωστό"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't parse mime part."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του μηνύματος."
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
-msgid "Owner"
-msgstr "Ιδιοκτήτης"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:348
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:353
+#, c-format
+msgid "Couldn't open decrypted file %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αποκρυπτογραφημένου αρχείου %s"
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:365
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:374
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:383
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:391
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:401
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:410
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:364 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αποκρυπτογραφημένου αρχείου %s"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
-msgid "Signer"
-msgstr "Υπογράφων"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:379
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:380
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:381
+msgid ""
+"\n"
+"--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:127
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_filtering.c:266
-#: src/prefs_themes.c:913
-msgid "Name: "
-msgstr "Όνομα:"
+#. Store any part after encrypted text
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:397
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:398
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:399
+msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:134
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:155
-msgid "Organization: "
-msgstr "Οργανισμός:"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:418
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't close decrypted file %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αποκρυπτογραφημένου αρχείου %s"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:141
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:162
-msgid "Location: "
-msgstr "ΤοÏ\80οθεÏ\83ία:"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't scan decrypted file."
+msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î±Î½Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83η Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85."
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
-msgid "Fingerprint: "
-msgstr "Αποτύπωμα:"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου."
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
-msgid "Signature status: "
-msgstr "Κατάσταση υπογραφής: "
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:495
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Malformed message"
+msgstr "Σημειωμένο μήνυμα"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:506
+msgid "Couldn't create temporary file."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία προσωρινού αρχείου."
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:545
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:537
 #, c-format
-msgid "SSL certificate for %s"
-msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
+msgid "Data signing failed, %s"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:245
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:563
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:562
 #, c-format
+msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:572
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:571
+msgid "Data signing failed, no results."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:582
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:582
+msgid "Data signing failed, no contents."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:626
 msgid ""
-"Certificate for %s is unknown.\n"
-"Do you want to accept it?"
+"Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
+"are email headers, like Subject."
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:256
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:310
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:670
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:665
 #, c-format
-msgid "Signature status: %s"
-msgstr "Κατάσταση υπογραφής: %s"
+msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:263
-msgid "_View certificate"
-msgstr "Προ_βολή Πιστοποιητικού"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:698
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:694
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file, %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία προσωρινού αρχείου, %s"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:268
-msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr "Άγνωστο Πιστοποιητικό SSL"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:729
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:721
+#, c-format
+msgid "Encryption failed, %s"
+msgstr "Η κρυπτογράφηση απέτυχε, %s"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:269
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:322
-msgid "_Accept and save"
-msgstr "_Αποδοχή και αποθήκευση"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:798
+#, fuzzy
+msgid "PGP/Inline"
+msgstr "PGP/Μέσα στο μήνυμα"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:269
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:322
-msgid "_Cancel connection"
-msgstr "Άρνη_ση σύνδεσης"
+#: ../src/plugins/pgpinline/plugin.c:34
+msgid "PGP/inline"
+msgstr "PGP/Μέσα στο μήνυμα"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:287
-msgid "New certificate:"
-msgstr "Νέο Πιστοποιητικό:"
+#: ../src/plugins/pgpinline/plugin.c:60
+msgid ""
+"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
+"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
+"encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:292
-msgid "Known certificate:"
-msgstr "Γνωστό Πιστοποιητικό:"
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:204
+msgid "Signature boundary not found."
+msgstr "Δε βρέθηκε το όριο της υπογραφής."
+
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:402 ../src/plugins/smime/smime.c:496
+msgid "Couldn't parse decrypted file."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αποκρυπτογραφημένου αρχείου."
+
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:408 ../src/plugins/smime/smime.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου."
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:299
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:456 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:495
 #, c-format
-msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
-msgstr "Το Ï\80ιÏ\83Ï\84οÏ\80οιηÏ\84ικÏ\8c Î³Î¹Î± Ï\84ο %s Î­Ï\87ει Î±Î»Î»Î¬Î¾ÎµÎ¹. Î\98έλεÏ\84ε Î½Î± Ï\84ο Î´ÎµÏ\87Ï\84είÏ\84ε;"
+msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï\85Ï\81γία Ï\84οÏ\85 Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\81ινοÏ\8d Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85: %s"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:317
-msgid "_View certificates"
-msgstr "_Προβολή πιστοποιητικών"
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:621
+msgid ""
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
+"Mime system."
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
-msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr "Το πιστοποιητικό SSL άλλαξε"
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:793
+#, fuzzy
+msgid "PGP/Mime"
+msgstr "PGP/Μέσα στο μήνυμα"
 
-#: src/headerview.c:197
-#: src/summaryview.c:2464
-#: src/summaryview.c:2469
-msgid "(No From)"
-msgstr "(Χωρίς αποστολέα)"
+#: ../src/plugins/pgpmime/plugin.c:34
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
 
-#: src/headerview.c:212
-#: src/summaryview.c:2495
-#: src/summaryview.c:2498
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Χωρίς Θέμα)"
+#: ../src/plugins/pgpmime/plugin.c:60
+msgid ""
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
 
-#: src/image_viewer.c:288
-msgid "Filename:"
-msgstr "Όνομα Αρχείου:"
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:358
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Python scripts"
+msgstr "Περιγραφή γραμματοσειράς"
 
-#: src/image_viewer.c:295
-msgid "Filesize:"
-msgstr "Μέγεθος αρχείου:"
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:497
+msgid "Show Python console..."
+msgstr ""
 
-#: src/image_viewer.c:316
-msgid "Load Image"
-msgstr "Φόρτωση Εικόνας"
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:503
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
 
-#: src/image_viewer.c:322
-msgid "Content-Type:"
-msgstr "Τύπος περιεχομένου:"
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:505 ../src/prefs_account.c:2506
+#: ../src/prefs_account.c:2528 ../src/prefs_account.c:2792
+#: ../src/wizard.c:1195 ../src/wizard.c:1609
+msgid "Browse"
+msgstr "Περιήγηση"
+
+#. Version check
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:646
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:725
+msgid "Python"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:652
+msgid "Failed to register \"compose create hook\" in the Python plugin"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:610
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:730
 msgid ""
+"This plugin provides Python integration features.\n"
+"Python code can be entered interactively into an embedded Python console, "
+"under Tools -> Show Python console, or stored in scripts.\n"
 "\n"
+"These scripts are then available via the menu. You can assign keyboard "
+"shortcuts to them just like it is done with other menu items. You can also "
+"put buttons for script invokation into the toolbars using Claws Mail's "
+"builtin toolbar editor.\n"
 "\n"
-"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
+"You can provide scripts working on the main window by placing files into ~/."
+"claws-mail/python-scripts/main.\n"
+"\n"
+"You can also provide scripts working on an open compose window by placing "
+"files into ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
+"\n"
+"The folder ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ may contain some scripts that "
+"are automatically executed when certain events occur. Currently, the "
+"following files in this directory are recognised:\n"
+"\n"
+"compose_any\n"
+"Gets executed whenever a compose window is opened, no matterif that opening "
+"happened as a result of composing a new message,replying or forwarding a "
+"message.\n"
+"\n"
+"startup\n"
+"Executed at plugin load\n"
+"\n"
+"shutdown\n"
+"Executed at plugin unload\n"
+"\n"
+"\n"
+"For the most up-to-date API documentation, type\n"
+"\n"
+" help(clawsmail)\n"
+"\n"
+"in the interactive Python console.\n"
+"\n"
+"The source distribution of this plugin comes with various example scripts in "
+"the \"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be "
+"interested in sharing, feel free to send it to me to have it considered for "
+"inclusion in the examples.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:619
-#, c-format
-msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
-msgstr "Î\97 Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η Ï\83Ï\84ο %s Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε: Î´ÎµÎ½ ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\81άÏ\80ηκε Î· Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η.%s"
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:781
+#, fuzzy
+msgid "Python integration"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82"
 
-#: src/imap.c:623
-#, c-format
-msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
-msgstr "Η σύνδεση στο %s απέτυχε: δεν επιτράπηκε η σύνδεση.%s\n"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open temporary file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία προσωρινού αρχείου."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:137
+msgid "Cannot init libCURL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:234 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1596
+msgid "401 (Authorisation required)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:237 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1599
+msgid "403 (Unauthorised)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:240 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1602
+msgid "404 (Not found)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:243 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error %ld"
+msgstr "Σφάλμα: "
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching '%s'..."
+msgstr "Λήψη μηνύματος..."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:387
+msgid "Malformed feed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Refreshing feed '%s'..."
+msgstr "Αναζήτηση στο %s...\n"
 
-#: src/imap.c:640
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1218
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s failed"
-msgstr "Η σύνδεση στο %s απέτυχε"
+msgid ""
+"RSSyl: Fetching comments is not supported for RDF feeds. Cannot fetch "
+"comments of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1227
+#, fuzzy
+msgid "This feed format is not supported yet."
+msgstr "το g_thread δεν υποστηρίζεται από την glib.\n"
 
-#: src/imap.c:645
-#: src/imap.c:648
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1258
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1378
 #, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "Η IMAP4 σύνδεση στο %s διακόπηκε. Επανασύνδεση...\n"
+msgid "%ld byte"
+msgid_plural "%ld bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/imap.c:750
-#: src/inc.c:755
-#: src/news.c:260
-#: src/send_message.c:275
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "Μη ασφαλής σύνδεση"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "size unknown"
+msgstr "άγνωστο"
 
-#: src/imap.c:751
-#: src/inc.c:756
-#: src/news.c:261
-#: src/send_message.c:276
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1555
+#, c-format
 msgid ""
-"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
-"\n"
-"Do you want to continue connecting to this server? The communication would not be secure."
+"RSSyl: Cannot update feed %s:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:757
-#: src/inc.c:762
-#: src/news.c:267
-#: src/send_message.c:282
-msgid "Con_tinue connecting"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1727
+msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:768
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1738
 #, c-format
-msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
-msgstr "Σύνδεση στον διακομιστή IMAP4 : %s..."
+msgid ""
+"Couldn't fetch URL '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:800
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1743
 #, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στο διακομιστή IMAP4: %s:%d"
+msgid ""
+"Couldn't fetch URL '%s':\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:803
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "Î\94εν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η Ï\83Ï\84ον Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή IMAP4: %s:%d\n"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1759
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't subscribe feed '%s'."
+msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 '%s'."
 
-#: src/imap.c:832
-msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "δεν ήταν δυνατό να ξεκινήσει συνεδρία TLS\n"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1861 ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
+msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update the feeds."
+msgstr[0] ""
+"Το Sylpheed-Claws απαιτεί πρόσβαση στο δίκτυο προκειμένου να επικοινωνήσει "
+"με τον διακομιστή IMAP."
+msgstr[1] ""
+"Το Sylpheed-Claws απαιτεί πρόσβαση στο δίκτυο προκειμένου να επικοινωνήσει "
+"με τον διακομιστή IMAP."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time out connecting to URL %s\n"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη σύνδεση στο διακομιστή LDAP"
 
-#: src/imap.c:865
-#, c-format
-msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
-msgstr "ΣÏ\8dνδεÏ\83η Î¼Îµ Ï\84ον Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή IMAP4  %s...\n"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:21
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't fetch URL %s\n"
+msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î±Ï\80οκÏ\81Ï\85Ï\80Ï\84ογÏ\81άÏ\86ηÏ\83η: %s"
 
-#: src/imap.c:1036
-msgid "Adding messages..."
-msgstr "Προσθήκη μηνυμάτων..."
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:22
+#, c-format
+msgid "Error parsing feed from URL %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1165
-msgid "Copying messages..."
-msgstr "Αντιγραφή μηνυμάτων..."
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:23
+#, c-format
+msgid "Unsupported feed type at URL %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1305
-msgid "can't set deleted flags\n"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:25
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Updating feed %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1311
-#: src/imap.c:3520
-msgid "can't expunge\n"
-msgstr "δεν μπορώ να τα απαλείψω\n"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:26
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1746
-msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "δεν είναι δυνατή η δημιουργία γραμματοκιβωτίου: η εντολή LIST απέτυχε\n"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:27
+msgid "RSSyl: Feed update aborted, application is exiting.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1762
-msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "δεν είναι δυνατή η δημιουργία γραμματοκιβωτίου\n"
+#: ../src/plugins/rssyl/plugin.c:63
+msgid ""
+"This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
+"in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
+"\n"
+"Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
+"the web. You can read them, and delete or keep old entries."
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1843
-msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+#: ../src/plugins/rssyl/plugin.c:87
+msgid "RSS feed"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1874
-#, c-format
-msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του γραμματοκιβωτίου: %s σε %s\n"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl.c:133 ../src/plugins/rssyl/rssyl.c:145
+msgid "Refresh all feeds"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1938
-msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "δεν μπορώ να διαγράψω το mailbox\n"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe feed"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
 
-#: src/imap.c:2194
-msgid "LIST failed\n"
-msgstr "Η εντολή LIST απέτυχε\n"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:63
+msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2302
-#, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "δεν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± ÎµÏ\80ιλέξÏ\89 Ï\84ον ÎºÎ±Ï\84άλογο: %s\n"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Really remove the folder tree '%s'?\n"
+msgstr "Î\94εν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î´Î¹Î±Î³Ï\81αÏ\86ή Ï\84οÏ\85 Ï\86ακέλοÏ\85 '%s'."
 
-#: src/imap.c:2438
-msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
-msgstr "Η πιστοποίηση IMAP4 απέτυχε.\n"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Remove folder tree"
+msgstr "Επαναδημιουργία διάταξης φακέλων"
 
-#: src/imap.c:2625
-msgid "Fetching message..."
-msgstr "Λήψη μηνύματος..."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't remove feed '%s'."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του φακέλου '%s'."
 
-#: src/imap.c:2790
-#, c-format
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Select a .opml file"
+msgstr "Επιλογή αρχείου"
 
-#: src/imap.c:2820
-#, c-format
-msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:53
+msgid "_Refresh feed"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2864
-msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:54
+msgid "Refresh _all feeds"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:3505
-#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "δεν μπορώ να τα σημειώσω ως διεγραμμένα: %d\n"
-
-#: src/imap_gtk.c:55
-#: src/mh_gtk.c:50
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Δημιουργία _νέου φακέλου..."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe _new feed..."
+msgstr "/_Συνδρομή σε ομάδα συζητήσεων / νέων..."
 
-#: src/imap_gtk.c:56
-#: src/mh_gtk.c:51
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/_Μετονομασία φακέλου..."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:56
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe feed..."
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
 
-#: src/imap_gtk.c:57
-#: src/mh_gtk.c:52
-msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "Μ_ετακίνηση φακέλου..."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Feed pr_operties..."
+msgstr "/_Ιδιότητες..."
 
-#: src/imap_gtk.c:58
-#: src/mh_gtk.c:53
-msgid "/_Delete folder..."
-msgstr "/_Διαγραφή φακέλου..."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Import feed list..."
+msgstr " Λίστα μηνυμάτων... "
 
-#: src/imap_gtk.c:60
-#: src/news_gtk.c:54
-msgid "/Synchronise"
-msgstr "/Συγχρονισμός"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Rena_me..."
+msgstr "/_Μετονομασία φακέλου..."
 
-#: src/imap_gtk.c:61
-#: src/news_gtk.c:55
-msgid "/Down_load messages"
-msgstr "/_Λήψη μηνυμάτων"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:60
+#, fuzzy
+msgid "_Create new folder..."
+msgstr "/Δημιουργία _νέου φακέλου..."
 
-#: src/imap_gtk.c:63
-#: src/mh_gtk.c:55
-#: src/news_gtk.c:57
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/Έλε_γχος για νέα μηνύματα"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Remove folder _tree..."
+msgstr "Επαναδημιουργία διάταξης φακέλων..."
 
-#: src/imap_gtk.c:64
-#: src/mh_gtk.c:56
-msgid "/C_heck for new folders"
-msgstr "/Έλεγχος για νέους _Φακέλους"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Add RSS folder tree"
+msgstr "Επαναδημιουργία διάταξης φακέλων"
 
-#: src/imap_gtk.c:65
-#: src/mh_gtk.c:57
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/Ανακατασκευή _διάταξης φακέλων"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
+msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου φακέλου:"
 
-#: src/imap_gtk.c:134
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:169
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
-"and no mails, append '/' at the end of the name)"
+"Creation of folder tree failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there?"
 msgstr ""
-"Εισάγετε το όνομα του νέου φακέλου:\n"
-"(αν θέλετε να δημιουργήσετε ένα φάκελο για να βάλετε υποφακέλους\n"
-" προσθέστε ένα `/' στο τέλος του ονόματος)"
-
-#: src/imap_gtk.c:183
-#: src/mh_gtk.c:228
-#, c-format
-msgid "Input new name for '%s':"
-msgstr "Εισάγετε ένα νέο όνομα για το '%s':"
+"Η δημιουργία του γραμματοκιβωτίου απέτυχε.\n"
+"Ίσως κάποια αρχεία να υπάρχουν ήδη, ή δεν έχετε δικαίωμα να γράψετε εκεί."
 
-#: src/imap_gtk.c:185
-#: src/mh_gtk.c:230
-msgid "Rename folder"
-msgstr "Μετονομασία καταλόγου"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:184
+msgid "RSSyl..."
+msgstr ""
 
-#: src/imap_gtk.c:212
-#: src/mh_gtk.c:255
-msgid ""
-"The folder could not be renamed.\n"
-"The new folder name is not allowed."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:257
+msgid "Use default refresh interval"
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου.\n"
-"Το νέο όνομα για τον φάκελο δεν είναι έγκυρο."
 
-#: src/imap_gtk.c:266
-#: src/mh_gtk.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery will not be possible.\n"
-"\n"
-"Do you really want to delete?"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:269
+msgid "Keep default number of expired entries"
 msgstr ""
-"Όλοι οι φάκελοι και τα μηνύματα μέσα στο `%s' θα διαγραφούν μόνιμα, χωρίς δυνατότηα ανάκτησης.\n"
-"\n"
-"Θέλετε πράγματι να διαγραφούν;"
 
-#: src/imap_gtk.c:288
-#: src/mh_gtk.c:198
-#, c-format
-msgid "Can't remove the folder '%s'."
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του φακέλου '%s'."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:275
+msgid "Fetch comments if possible"
+msgstr ""
 
-#: src/imap_gtk.c:348
-#: src/news_gtk.c:264
-#, c-format
-msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
-msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την λήψη μηνύματων στο '%s'."
+#. Label for URL frame
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:308
+msgid "<b>Source URL:</b>"
+msgstr ""
 
-#: src/import.c:149
-msgid "Import mbox file"
-msgstr "Εισαγωγή από αρχείο mbox"
+#. Fetch comments for - label
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:336
+msgid ""
+"<b>Fetch comments on posts aged less than:</b>\n"
+"<small>(In days; set to -1 to fetch all comments)</small>"
+msgstr ""
 
-#: src/import.c:168
-msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
-msgstr "Επιλέξτε το αρχείο mbox και τον κατάλογο προορισμού."
+#. Refresh interval - label
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:370
+msgid ""
+"<b>Refresh interval in minutes:</b>\n"
+"<small>(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)</small>"
+msgstr ""
 
-#: src/import.c:185
-msgid "Destination folder:"
-msgstr "Φάκελοςπροορισμού:"
+#. Expired items - label
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:403
+msgid ""
+"<b>Number of expired entries to keep:</b>\n"
+"<small>(Set to -1 if you want to keep expired entries)</small>"
+msgstr ""
 
-#: src/import.c:248
-msgid "Select importing file"
-msgstr "Επέλεξε αρχείο εισαγωγής"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:429
+msgid "<b>If an item changes, do not mark it as unread:</b>"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:190
-msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr "Παρακαλώ προσδιορίστε όνομα ευρετηρίου διευθύνσεων και αρχείο για εισαγωγή."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Always mark as unread"
+msgstr "Σημείωση ως μη αναγνωσμένο"
 
-#: src/importldif.c:193
-msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:441
+msgid "If only its text has changed"
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:196
-msgid "File imported."
-msgstr "Το αρχείο εισήχθη"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:443
+#, fuzzy
+msgid "Never mark as unread"
+msgstr "Σημείωση ως μη αναγνωσμένο"
 
-#: src/importldif.c:451
-#: src/importmutt.c:125
-#: src/importpine.c:125
-msgid "Please select a file."
-msgstr "ΠαÏ\81ακαλÏ\8e ÎµÏ\80ιλέξÏ\84ε Î­Î½Î± Î±Ï\81Ï\87είο"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:459
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Verify SSL certificate validity"
+msgstr "ΠιÏ\83Ï\84οÏ\80οιηÏ\84ικÏ\8c SSL Î³Î¹Î± %s"
 
-#: src/importldif.c:457
-#: src/importmutt.c:130
-#: src/importpine.c:130
-msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "Πρέπει να δώσετε όνομα ευρετηρίου διευθύνσεων."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:515
+msgid "_OK"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:472
-msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση των πεδίων LDIF"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Set feed properties"
+msgstr "Ιδιότητες"
 
-#: src/importldif.c:495
-msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr "Το αρχείο LDIF εισήχθη επιτυχώς"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:651 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:675
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe feed"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
 
-#: src/importldif.c:574
-msgid "Select LDIF File"
-msgstr "Επιλογή Αρχείου LDIF"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to remove feed"
+msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτή την κεφαλίδα;"
 
-#: src/importldif.c:662
-msgid "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF file data."
-msgstr "Εισάγετε το όνομα για το ευρετήριο διευθύνσεων που θα δημιουργηθεί από το αρχείο LDIF."
+#. Remove cache checkbutton
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:682
+#, fuzzy
+msgid "Remove cached entries"
+msgstr "Διαγραφή μετά"
 
-#: src/importldif.c:668
-msgid "File Name"
-msgstr "Όνομα Αρχείου"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl.h:8
+msgid "RSSyl"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:679
-msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
+#. Default RSSyl mailbox name
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl.h:14
+msgid "My Feeds"
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:688
-msgid "Select the LDIF file to import."
-msgstr "Επιλογή αρχείου LDIF για εισαγωγή."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Default refresh interval in minutes"
+msgstr "Προεπιλεγμένο εσωτερικό θέμα"
 
-#: src/importldif.c:725
-msgid "R"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:117
+msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing"
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:726
-#: src/summaryview.c:465
-msgid "S"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:119
+msgid "Default number of expired items to keep"
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:727
-msgid "LDIF Field Name"
-msgstr "Όνομα πεδίου LDIF"
-
-#: src/importldif.c:728
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "Όνομα Γνωρίσματος"
-
-#: src/importldif.c:783
-msgid "LDIF Field"
-msgstr "Πεδίο LDIF"
-
-#: src/importldif.c:795
-msgid "Attribute"
-msgstr "Γνώρισμα"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:130
+msgid "Set to -1 to keep expired items"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:806
-msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:133
+msgid "Refresh all feeds on application start"
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:811
-msgid "???"
-msgstr ";;;"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:139
+msgid "Path to cookies file"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:829
-msgid "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select (\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click anywhere in the row will select that field for rename in the input area below the list. A double click anywhere in the row will also select the field for import."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:149
+msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:841
-msgid "Select for Import"
-msgstr "Επιλογή για Εισαγωγή"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Verify SSL certificate validity for new feeds"
+msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
 
-#: src/importldif.c:847
-msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
+#: ../src/plugins/smime/plugin.c:38 ../src/plugins/smime/plugin.c:54
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:911
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
+
+#: ../src/plugins/smime/plugin.c:59
+msgid ""
+"This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
+"configured.\n"
+"\n"
+"Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
+"found at:\n"
+"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:850
-msgid " Modify "
-msgstr " Τροποποίηση"
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποκρυπτογράφηση: %s"
 
-#: src/importldif.c:856
-msgid "This button will update the list above with the data supplied."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't open temporary file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία προσωρινού αρχείου."
 
-#: src/importldif.c:929
-msgid "Records Imported :"
-msgstr "ΕΙσήχθησαν Εγγραφές:"
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:462 ../src/plugins/smime/smime.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't write to temporary file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία προσωρινού αρχείου."
 
-#: src/importldif.c:960
-msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "Εισαγωγή αρχείου LDIF στο Ευρετήριο Διευθύνσεων"
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't close temporary file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία προσωρινού αρχείου."
 
-#: src/importmutt.c:144
-msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή του αρχείου MUTT"
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:708
+msgid ""
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
+"MIME system."
+msgstr ""
 
-#: src/importmutt.c:159
-msgid "Select MUTT File"
-msgstr "Επιλογή Αρχείου MUTT"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:77
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:649
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
 
-#: src/importmutt.c:206
-msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "Εισαγωγή αρχείοτ MUTT στο Ευρετήριο Διευθύνσεων"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:169
+msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/importmutt.c:291
-#: src/importpine.c:292
-msgid "Please select a file to import."
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για εισαγωγή"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:185
+#, fuzzy
+msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
+msgstr "SpamAssasin: Φιλτράρισμα μηνύματος..."
 
-#: src/importpine.c:144
-msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή του αρχείου Pine."
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:238
+msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/importpine.c:159
-msgid "Select Pine File"
-msgstr "Επιλογή Αρχείου Pine"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:243
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "SpamAssasin: Φιλτράρισμα μηνύματος..."
 
-#: src/importpine.c:206
-msgid "Import Pine file into Address Book"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:372
+msgid ""
+"The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
+"accessible."
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:363
-msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Λαμβάνω τα νέα μηνύματα"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
+"learner."
+msgstr ""
+"Το Sylpheed-Claws χρειάζεται πρόσβαση στο δίκτυο για να στείλει αυτό το "
+"μήνυμα."
 
-#: src/inc.c:410
-msgid "Standby"
-msgstr "Περιμένω"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:574
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get username"
+msgstr "Η δημιουργία του καταλόγου απέτυχε"
 
-#: src/inc.c:540
-#: src/inc.c:590
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Ακυρώθηκε"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:586
+msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:551
-msgid "Retrieving"
-msgstr "Λαμβάνω"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:620
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
+"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:560
-#, c-format
-msgid "Done (%d message (%s) received)"
-msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
-msgstr[0] "Ολοκληρώθηκε (%d μήνυμα (%s) παρελήφθη)"
-msgstr[1] "Ολοκληρώθηκε (%d μηνύματα (%s) παρελήφθησαν)"
+#. { N_("Disabled"),   SPAMASSASSIN_DISABLED,                  PAGE_DISABLED, 0 },
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
+msgid "Localhost"
+msgstr "Localhost"
 
-#: src/inc.c:566
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Ολοκληρώθηκε (δεν υπάρχουν νέα μηνύματα)"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
 
-#: src/inc.c:571
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:93
+msgid "Unix Socket"
+msgstr "Unix Socket"
 
-#: src/inc.c:574
-msgid "Auth failed"
-msgstr "Î\97 ÎµÎ½Ï\84ολή Auth Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
+msgid "Enable SpamAssassin plugin"
+msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Ï\80Ï\81οÏ\83θέÏ\84οÏ\85 SpamAssassin"
 
-#: src/inc.c:587
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:300
-msgid "Timeout"
-msgstr "Όριο χρόνου"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:273
+msgid "Transport"
+msgstr "Μεταφορά"
 
-#: src/inc.c:685
-#, c-format
-msgid "Finished (%d new message)"
-msgid_plural "Finished (%d new messages)"
-msgstr[0] "Ολοκληρώθηκε (%d νέο μήνυμα)"
-msgstr[1] "Ολοκληρώθηκε (%d νέα μηνύματα)"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:281
+msgid "Type of transport"
+msgstr "Τύπος μεταφοράς"
 
-#: src/inc.c:689
-msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "Î\9fλοκληÏ\81Ï\8eθηκε (δεν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν Î½Î­Î± Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α)"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
+msgid "User"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83Ï\84ηÏ\82"
 
-#: src/inc.c:698
-msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "ΣÏ\85νέβηÏ\83αν Ï\83Ï\86άλμαÏ\84α ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84η Î»Î®Ï\88η Ï\84ηÏ\82 Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίαÏ\82."
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
+msgid "User to use with spamd server"
+msgstr "Î\98Ï\8dÏ\81α Ï\84οÏ\85 ÎµÎ¾Ï\85Ï\80ηÏ\81εÏ\84ηÏ\84ή spamd"
 
-#: src/inc.c:739
-#, c-format
-msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: Λαμβάνω τα νέα μηνύματα"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
+msgid "spamd"
+msgstr "spamd"
 
-#: src/inc.c:772
-#, c-format
-msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
-msgstr "Σύνδεση με το διακομιστή POP3: %s..."
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:782
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον POP3 server: %s:%d\n"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:346
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "Θύρα του εξυπηρετητή spamd"
 
-#: src/inc.c:789
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον POP3 server: %s:%d"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:352
+msgid "Path of Unix socket"
+msgstr "Διαδρομή του unix socket"
 
-#: src/inc.c:870
-#: src/send_message.c:444
-msgid "Authenticating..."
-msgstr "Πιστοποίηση..."
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387
+msgid ""
+"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
+"aborted."
+msgstr ""
+"Μέγιστο όριο χρόνου για τον έλεγχο. Αν ο έλεγχος κρατήσει παραπάνω θα "
+"ακυρωθεί."
 
-#: src/inc.c:871
-#, c-format
-msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
-msgstr "Î\9bήÏ\88η Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν Î±Ï\80Ï\8c %s (%s) ..."
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Reporting spam..."
+msgstr "ΠεÏ\81ίληÏ\88η Ï\84αξινÏ\8cμηÏ\83ηÏ\82..."
 
-#: src/inc.c:877
-msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "Λαμβάνω τον αριθμό των νέων μηνυμάτων (STAT)..."
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:328
+msgid "Report spam online..."
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:881
-msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "Λαμβάνω τον αριθμό των νέων μηνυμάτων (LAST)..."
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:339
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:377
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:80
+msgid "SpamReport"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:885
-msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "Λαμβάνω τον αριθμό των νέων μηνυμάτων (UIDL)..."
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:382
+msgid ""
+"This plugin reports spam to various places.\n"
+"Currently the following sites or methods are supported:\n"
+"\n"
+" * spam-signal.fr\n"
+" * spamcop.net\n"
+" * lists.debian.org nomination system"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:889
-msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "Λαμβάνω το μέγεθος των μηνυμάτων (LIST)..."
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:407
+msgid "Spam reporting"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:899
-#, c-format
-msgid "Deleting message %d"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82 %d"
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η"
 
-#: src/inc.c:906
-#: src/send_message.c:462
-msgid "Quitting"
-msgstr "Î\9aλείνÏ\89 Ï\84η Ï\83Ï\8dνδεση"
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Forward to:"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\8eθηση"
 
-#: src/inc.c:931
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:65
 #, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "Λαμβάνεται το μήνυμα (%d / %d) (%s / %s)"
+msgid ""
+"\n"
+"Claws Mail TNEF parser:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:950
-#, c-format
-msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
-msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
-msgstr[0] "Λήψη (%d μήνυμα (%s) ελήφθη)"
-msgstr[1] "Λήψη (%d μηνύμαυσ (%s) ελήφθησαν)"
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:122
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write the part data."
+msgstr "Η δημιουργία του καταλόγου απέτυχε"
 
-#: src/inc.c:1106
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:174
+msgid "Failed to parse VCalendar data."
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1109
-#, c-format
-msgid "Connection to %s:%d failed."
-msgstr "Η σύνδεση στο %s:%d απέτυχε."
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:213
+msgid "Failed to parse VTask data."
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1114
-msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη καθώς επεξεργάζομαι το mail."
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse VCard data."
+msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι έγκυρη μορφή vCard."
 
-#: src/inc.c:1119
-#, c-format
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:399
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:423
+msgid "TNEF Parser"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:428
 msgid ""
-"Error occurred while processing mail:\n"
-"%s"
+"This Claws Mail plugin allows you to read application/ms-tnef attachments.\n"
+"\n"
+"The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall "
+"Hand <yerase@yerot.com>"
 msgstr ""
-"Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία μηνυμάτων:\n"
-"%s"
 
-#: src/inc.c:1125
-msgid "No disk space left."
-msgstr "Δεν υπάρχει άλλος χώρος στο δίσκο."
+#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:62
+msgid "_Edit this meeting..."
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1130
-msgid "Can't write file."
-msgstr "Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου"
+#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:63
+msgid "_Cancel this meeting..."
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1135
-msgid "Socket error."
-msgstr "Σφάλμα βύσματος"
+#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:65
+#, fuzzy
+msgid "_Create new meeting..."
+msgstr "/Δημιουργία _νέου φακέλου..."
 
-#: src/inc.c:1138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Socket error on connection to %s:%d."
-msgstr "δημιοÏ\85Ï\81γÏ\8e NNTP Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η Ï\83Ï\84ο %s:%d ...\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:67
+#, fuzzy
+msgid "_Go to today"
+msgstr "Î\9cεÏ\84άβαÏ\83η Ï\83Ï\84α ÎµÎ¹Ï\83εÏ\81Ï\87Ï\8cμενα"
 
-#: src/inc.c:1143
-#: src/send_message.c:375
-#: src/send_message.c:587
-msgid "Connection closed by the remote host."
+#: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:593
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:690
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1146
-#, c-format
-msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
+#: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:606
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:703
+msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1151
-msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "Το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο."
+#: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:614
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:711 ../src/prefs_account.c:1477
+#: ../src/prefs_folder_item.c:560 ../src/prefs_matcher.c:334
+msgid "days"
+msgstr "ημέρες"
 
-#: src/inc.c:1155
-#, c-format
-msgid ""
-"Mailbox is locked:\n"
-"%s"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:109
+msgid "Monday"
 msgstr ""
-"Το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο:\n"
-"%s"
 
-#: src/inc.c:1161
-#: src/send_message.c:572
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε."
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:110
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1166
-#: src/send_message.c:575
-#, c-format
-msgid ""
-"Authentication failed:\n"
-"%s"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:111
+msgid "Wednesday"
 msgstr ""
-"Η πιστοποίηση απέτυχε:\n"
-"%s"
 
-#: src/inc.c:1171
-#: src/send_message.c:591
-msgid "Session timed out."
-msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:112
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to %s:%d timed out."
-msgstr "Η ενεργοποίηση απλουστευμένου ονόματος ξεπέρασε το καθορισμένο χρόνο"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:113
+msgid "Friday"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1209
-msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "Η ενσωμάτωση ακυρώθηκε\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:114
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1446
-#, c-format
-msgid "You're working offline. Override for %d minutes?"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:115
+msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1449
-#: src/toolbar.c:1972
-#, fuzzy
-msgid "Offline warning"
-msgstr "Προειδοποίηση Ασφαλείας"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:118
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:119
+msgid "February"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1451
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:120
 #, fuzzy
-msgid "On_ly once"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Ï\84οÏ\85 Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82 Î±Ï\80οÏ\85Ï\83ίαÏ\82 Î¼Î¹Î± Ï\86οÏ\81ά"
+msgid "March"
+msgstr "Î\91ναζήÏ\84ηÏ\83η"
 
-#: src/ldif.c:870
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Ψευδώνυμο"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:121
+msgid "April"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:174
-#, c-format
-msgid ""
-"File '%s' already exists.\n"
-"Can't create folder."
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:122
+msgid "May"
 msgstr ""
-"Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη.\n"
-"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του φακέλου."
 
-#: src/main.c:256
-#, c-format
-msgid ""
-"Configuration for Sylpheed-Claws %s found.\n"
-"Do you want to migrate this configuration?"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:123
+msgid "June"
 msgstr ""
-"Βρέθηκαν ρυθμίσεις για το Sylpheed-Claws %s.\n"
-"Θέλετε να εισάγετε αυτές τις ρυθμίσεις;"
 
-#: src/main.c:259
-msgid "1.0.5 or previous"
-msgstr "1.0.5 ή προηγούμενο"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:124
+msgid "July"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:259
-msgid "1.9.15 or previous"
-msgstr "1.9.15 ή προηγούμενο"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:125
+msgid "August"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:262
-msgid "Migration of configuration"
-msgstr "Μεταφορά ρυθμίσεων"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:126
+msgid "September"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:267
-msgid "Copying configuration..."
-msgstr "Αντιγραφή ρυθμίσεων..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:127
+msgid "October"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:272
-msgid "Migration failed!"
-msgstr "Η μεταφορά απέτυχε!"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:128
+#, fuzzy
+msgid "November"
+msgstr "Αριθμός"
 
-#: src/main.c:339
-msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "το g_thread δεν υποστηρίζεται από την glib.\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:129
+msgid "December"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:525
-msgid "Sylpheed-Claws has detected a configured mailbox, but could not load it. It is probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the plugin and try again."
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:795
+msgid "Week number"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:736
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]...\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:886
+msgid "Previous month"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:738
-msgid "  --compose [address]    open composition window"
-msgstr "  --compose [διεύθυνση]  άνοιγμα παραθύρου σύνθεσης"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:906
+msgid "Next month"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:739
-msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
+#: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:43 ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:64
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:681
+msgid "vCalendar"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:740
+#: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:69
 msgid ""
-"  --attach file1 [file2]...\n"
-"                         open composition window with specified files\n"
-"                         attached"
+"This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
+"Evolution or Outlook.\n"
+"\n"
+"When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which "
+"will be populated by meetings that you have accepted or created.\n"
+"Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form "
+"and you will be able to accept or decline them.\n"
+"To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and "
+"choose \"New meeting...\".\n"
+"\n"
+"You will also be able to subscribe to remote webCal feeds,export your "
+"meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that "
+"information from others."
 msgstr ""
-"  --attach αρχείο1 [αρχείο2]...\n"
-"                         άνοιγμα του παραθύρου σύνθεσης μηνύματος με\n"
-"                         τα καθορισμένα αρχεία συνημμένα"
 
-#: src/main.c:743
-msgid "  --receive              receive new messages"
-msgstr "  --receive              λήψη νέων μηνυμάτων"
+#: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:102
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:744
-msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
-msgstr "  --receive-all          λήψη νέων μηνυμάτων όλων των λογαριασμών"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Create meeting from message..."
+msgstr "Ορισμός περίληψης από τα δεδομένα του μηνύματος..."
 
-#: src/main.c:745
-msgid "  --send                 send all queued messages"
-msgstr "  --send                 αποστολή όλων των μηνυμάτων στην ουρά"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Πρόκειται να απαντήσετε σε %d μηνύματα. Το άνοιγμα των παραθύρων θα κρατήσει "
+"λίγο χρόνο. Θέλετε να συνεχίσετε;"
 
-#: src/main.c:746
-msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
-msgstr "  --status [φάκελος]...  εμφάνιση του συνολικού αριθμού μηνυμάτων"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Creating meeting..."
+msgstr "Λήψη μηνύματος..."
 
-#: src/main.c:747
-msgid ""
-"  --status-full [folder]...\n"
-"                         show the status of each folder"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:158
+#, fuzzy
+msgid "no subject"
+msgstr "(Χωρίς θέμα)"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Accept"
+msgstr "_Αποδοχή"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:394
+msgid "Tentatively accept"
 msgstr ""
-"  --status-full [φάκελος]...\n"
-"                         εμφάνιση της κατάστασης του φακέλου"
 
-#: src/main.c:749
-msgid "  --online               switch to online mode"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Decline"
+msgstr "νέα γραμμή"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:482
+msgid "You have a Todo item."
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:750
-msgid "  --offline              switch to offline mode"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:483
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:490
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:495
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:503
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:512
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:750
+msgid "Details follow:"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:751
-msgid "  --exit                 exit Sylpheed-Claws"
-msgstr "  --exit                 έξοδος από το Sylpheed-Claws"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:489
+msgid "You have created a meeting."
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:752
-msgid "  --debug                debug mode"
-msgstr "  --debug                debug mode"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:494
+msgid "You have been invited to a meeting."
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:753
-msgid "  --help                 display this help and exit"
-msgstr "  --help                 εμφάνιση αυτού του κειμένου και έξοδος"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:502
+msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled."
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:754
-msgid "  --version              output version information and exit"
-msgstr "  --version              εμφάνιση της έκδοσης και έξοδος"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:511
+msgid "You have been forwarded an appointment."
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:755
-msgid "  --config-dir           output configuration directory"
-msgstr "  --config-dir           εμφάνιση καταλόγου ρυθμίσεων"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s <span weight=\"bold\">(this event recurs)</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Διεύθυνση διακομιστή:</span>"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s <span weight=\"bold\">(this event is part of a recurring event)</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Διεύθυνση διακομιστή:</span>"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:749
+msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:815
-#: src/summaryview.c:5473
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:753
 #, c-format
-msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "Επεξεργασία (%s)..."
+msgid ""
+"You have received an answer to a meeting proposal.\n"
+"%s has %s the invitation whose details follow:"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:818
-msgid "top level folder"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του μηνύματος."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:839
+msgid "Error - no calendar part found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:853
+msgid "Error - Unknown calendar component type."
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:876
-msgid "Really quit?"
-msgstr "Έξοδος;"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:982
+msgid "Send a notification to the attendees"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:877
-msgid "Composing message exists."
-msgstr "Το υπό σύνθεση μήνυμα υπάρχει ήδη."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:991
+#, fuzzy
+msgid "Cancel meeting"
+msgstr "Άρνη_ση σύνδεσης"
 
-#: src/main.c:878
-msgid "_Save to Draft"
-msgstr "Αποθήκευση στα _Πρόχειρα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:992
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
+msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή αυτού του θέματος;"
 
-#: src/main.c:878
-msgid "_Discard them"
-msgstr "_Απόρριψη Αλλαγών"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "No account found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε υπογραφή"
 
-#: src/main.c:878
-msgid "Do_n't quit"
-msgstr "_Να μην γίνει έξοδος"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1088
+msgid ""
+"You have no account matching any attendee.\n"
+"Do you want to reply anyway?"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:892
-msgid "Queued messages"
-msgstr "Μηνύματα στην ουρά"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1090
+msgid "+Reply anyway"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:893
-msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr "Μερικά μηνύματα δεν έχουν σταλεί και είναι στην ουρά. Να κλείσω;"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1219
+msgid "Answer"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:1159
-#: src/toolbar.c:2006
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1220
 #, fuzzy
-msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "ΣÏ\85νέβη Ï\83Ï\86άλμα ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84ην Î±Ï\80οÏ\83Ï\84ολή Ï\84οÏ\85 Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82."
+msgid "Edit meeting..."
+msgstr "Î\95γκαÏ\84άλειÏ\88η..."
 
-#: src/mainwindow.c:454
-#: src/messageview.c:156
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Αρχείο"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1221
+#, fuzzy
+msgid "Cancel meeting..."
+msgstr "Άρνη_ση σύνδεσης"
 
-#: src/mainwindow.c:455
-msgid "/_File/_Add mailbox"
-msgstr "/_Αρχείο/_Προσθήκη Γραμματοκιβωτίου"
-
-#: src/mainwindow.c:456
-msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
-msgstr "/_Αρχείο/_Προσθήκη Γραμματοκιβωτίου/MH..."
-
-#: src/mainwindow.c:457
-#: src/mainwindow.c:459
-#: src/mainwindow.c:464
-#: src/mainwindow.c:466
-#: src/mainwindow.c:469
-#: src/mainwindow.c:472
-#: src/messageview.c:159
-msgid "/_File/---"
-msgstr "/_Αρχείο/---"
-
-#: src/mainwindow.c:458
-msgid "/_File/Change folder order..."
-msgstr "/_Αρχείο/Αλλαγή της διάταξης των φακέλων..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1222
+msgid "Launch website"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:460
-msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/Αρχείο/Εισαγωγή αρχείου mbox..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1226
+msgid "You are already busy at this time."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:461
-msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/Αρχείο/Εξαγωγή σε αρχείο mbox..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1265
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1740
+msgid "Event:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:462
-msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
-msgstr "/_Αρχείο/Εξαγωγή επιλεγμένου σε αρχείο mbox..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1266
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1718
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1729
+#, fuzzy
+msgid "Organizer:"
+msgstr "Οργανισμός: "
 
-#: src/mainwindow.c:465
-msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
-msgstr "/_Αρχείο/Άδειασμα όλων των φακέλων Απορριμμάτων"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1267
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1721
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Τοποθεσία: "
 
-#: src/mainwindow.c:467
-#: src/messageview.c:157
-msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση ως..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1268
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1719
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1730
+#, fuzzy
+msgid "Summary:"
+msgstr "Περιλήψεις"
 
-#: src/mainwindow.c:468
-#: src/messageview.c:158
-msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/Αρχείο/Εκτύπωση..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1269
+#, fuzzy
+msgid "Starting:"
+msgstr "Συγγραφή"
 
-#: src/mainwindow.c:470
-msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Αρχείο/Εργασία χωρίς σύνδεση"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Ending:"
+msgstr "Κωδικοποίηση"
 
-#: src/mainwindow.c:471
-msgid "/_File/Synchronise folders"
-msgstr "/_Αρχείο/Συγχρονισμός φακέλων"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1272
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1723
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1733
+msgid "Attendees:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:474
-msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_Αρχείο/Έ_ξοδος"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1274
+#, fuzzy
+msgid "Action:"
+msgstr "Ενέργεια: "
 
-#: src/mainwindow.c:479
-msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Επιλογή _νήματος"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165
+msgid "_New meeting..."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:481
-#: src/messageview.c:166
-msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/_Επεξεργασία/Εύ_ρεση στο τρέχον μήνυμα..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
+msgid "_Export calendar..."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:483
-msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/_Επεξεργασία/Εύρεση _στο φάκελο..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe to webCal..."
+msgstr "/_Συνδρομή σε ομάδα συζητήσεων / νέων..."
 
-#: src/mainwindow.c:484
-msgid "/_Edit/_Quick search"
-msgstr "/_Επεξεργασία/_Γρήγορη αναζήτηση"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
+#, fuzzy
+msgid "_Rename..."
+msgstr "/_Μετονομασία φακέλου..."
 
-#: src/mainwindow.c:485
-#: src/messageview.c:169
-#: src/summaryview.c:453
-msgid "/_View"
-msgstr "/_Προβολή"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
+#, fuzzy
+msgid "U_pdate subscriptions"
+msgstr "Συνδρομές νέων"
 
-#: src/mainwindow.c:486
-msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
+#, fuzzy
+msgid "_List view"
+msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης"
 
-#: src/mainwindow.c:487
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/Στήλη _Φακέλων"
-
-#: src/mainwindow.c:489
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/Προβολή _Μηνύματος"
-
-#: src/mainwindow.c:491
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη"
-
-#: src/mainwindow.c:493
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text _below icons"
-msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/Κείμενο κάτω _από τα εικονίδια"
-
-#: src/mainwindow.c:495
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text be_side icons"
-msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/Κέιμενο _δίπλα από τα εικονίδια"
-
-#: src/mainwindow.c:497
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only"
-msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/_Εικονίδια μόνο"
-
-#: src/mainwindow.c:499
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only"
-msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/_Κείμενο μόνο"
-
-#: src/mainwindow.c:501
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Hide"
-msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/_Απόκρυψη"
-
-#: src/mainwindow.c:503
-msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Γραμμή κατάστασης"
-
-#: src/mainwindow.c:505
-#: src/mainwindow.c:508
-#: src/mainwindow.c:539
-#: src/mainwindow.c:563
-#: src/mainwindow.c:674
-#: src/mainwindow.c:678
-#: src/messageview.c:270
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/_Προβολή/---"
-
-#: src/mainwindow.c:506
-msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/_Προβολή/Αποσύνδεση στήλης _φακέλων"
-
-#: src/mainwindow.c:507
-msgid "/_View/Separate _message view"
-msgstr "/_Προβολή/Αποσύνδεση προβολής _μηνύματος"
-
-#: src/mainwindow.c:509
-msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση"
-
-#: src/mainwindow.c:510
-msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _Νούμερο"
-
-#: src/mainwindow.c:511
-msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _Μέγεθος"
-
-#: src/mainwindow.c:512
-msgid "/_View/_Sort/by _Date"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _Χρονολογία"
-
-#: src/mainwindow.c:513
-msgid "/_View/_Sort/by _From"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _Αποστολέα"
-
-#: src/mainwindow.c:514
-msgid "/_View/_Sort/by _To"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _Παραλήπτη"
-
-#: src/mainwindow.c:515
-msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _Θέμα"
-
-#: src/mainwindow.c:516
-msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά Χρ_ωματική ταμπέλα"
-
-#: src/mainwindow.c:518
-msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _Σήμανση"
-
-#: src/mainwindow.c:519
-msgid "/_View/_Sort/by _status"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _Κατάσταση"
-
-#: src/mainwindow.c:520
-msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά Συν_ημμένο"
-
-#: src/mainwindow.c:522
-msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά Βαθμολογία"
-
-#: src/mainwindow.c:523
-msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά κλέιδωμα"
-
-#: src/mainwindow.c:524
-msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/Ατα_ξινόμητα"
-
-#: src/mainwindow.c:525
-#: src/mainwindow.c:528
-msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/---"
-
-#: src/mainwindow.c:526
-msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/Αύξουσα"
-
-#: src/mainwindow.c:527
-msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/Φθίνουσα"
-
-#: src/mainwindow.c:529
-msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/_Ομαδοποίηση κατά θέμα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
+#, fuzzy
+msgid "_Week view"
+msgstr "Προβολή μηνύματος"
 
-#: src/mainwindow.c:531
-msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/_Προβολή/Κατάταξη σε _νήματα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:173
+msgid "_Month view"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:532
-msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/_Προβολή/Ανάπτυ_ξη όλων των νημάτων"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1092
+msgid "Meetings"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:533
-msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/Προβολή/Σύμπτ_υξη όλων των νημάτων"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1476
+msgid "in the past"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:534
-msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/_Προβολή/_Απόκρυψη αναγνωσμένων μηνυμάτων"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1479
+msgid "today"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:535
-msgid "/_View/Set displayed _columns"
-msgstr "/_Προβολή/Ορ_ισμός εμφανιζόμενων στοιχείων"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1482
+msgid "tomorrow"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:536
-msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
-msgstr "/_Προβολή/Ορ_ισμός εμφανιζόμενων στοιχείων/στη λίστα _Φακέλων..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1485
+msgid "this week"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:537
-msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
-msgstr "/_Προβολή/Ορ_ισμός εμφανιζόμενων στοιχείων/στη λίστα _Μηνυμάτων..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1488
+#, fuzzy
+msgid "later"
+msgstr "Αποστολή αργότερα"
 
-#: src/mainwindow.c:540
-msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1492
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"These are the events planned %s:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:541
-msgid "/_View/_Go to/_Previous message"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/_Προηγούμενο μήνυμα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1587
+#, c-format
+msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:542
-msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/_Επόμενο μήνυμα"
-
-#: src/mainwindow.c:543
-#: src/mainwindow.c:548
-#: src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:556
-#: src/mainwindow.c:561
-msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/---"
-
-#: src/mainwindow.c:544
-msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Π_ροηγούμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
-
-#: src/mainwindow.c:546
-msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
-
-#: src/mainwindow.c:549
-msgid "/_View/_Go to/Previous ne_w message"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Π_ροηγούμενο νέο μήνυμα"
-
-#: src/mainwindow.c:550
-msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο νέο μήνυμα"
-
-#: src/mainwindow.c:552
-msgid "/_View/_Go to/Previous _marked message"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Προηγούμενο επισημασμένο μήνυμα"
-
-#: src/mainwindow.c:554
-msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο επισημασμένο μήνυμα"
-
-#: src/mainwindow.c:557
-msgid "/_View/_Go to/Previous _labeled message"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Προηγούμενο σημειωμένο μήνυμα"
-
-#: src/mainwindow.c:559
-msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο σημειωμένο μήνυμα"
-
-#: src/mainwindow.c:562
-msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Άλλο _φάκελο..."
-
-#: src/mainwindow.c:566
-#: src/mainwindow.c:573
-#: src/messageview.c:172
-msgid "/_View/Character _encoding/---"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/---"
-
-#: src/mainwindow.c:570
-#: src/messageview.c:176
-msgid "/_View/Character _encoding"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων"
-
-#: src/mainwindow.c:571
-#: src/messageview.c:177
-msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/_Αυτόματη αναγνώριση"
-
-#: src/mainwindow.c:574
-#: src/messageview.c:180
-msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/7bit ascii (US-ASC_II)"
-
-#: src/mainwindow.c:576
-#: src/messageview.c:183
-msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Unicode (_UTF-8)"
-
-#: src/mainwindow.c:580
-#: src/messageview.c:186
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-_1)"
-
-#: src/mainwindow.c:582
-#: src/messageview.c:188
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-15)"
-
-#: src/mainwindow.c:584
-#: src/messageview.c:190
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (Windows-1252)"
-
-#: src/mainwindow.c:588
-#: src/messageview.c:193
-msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Κεντρικής Ευρώπης (ISO-8859-_2)"
-
-#: src/mainwindow.c:592
-#: src/messageview.c:196
-msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/_Βαλτικής (ISO-8859-13)"
-
-#: src/mainwindow.c:594
-#: src/messageview.c:198
-msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Βαλτικής (ISO-8859-_4)"
-
-#: src/mainwindow.c:598
-#: src/messageview.c:201
-msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Ελληνικά (ISO-8859-_7)"
-
-#: src/mainwindow.c:602
-#: src/messageview.c:204
-msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Εβραϊκή (ISO-8859-_8)"
-
-#: src/mainwindow.c:604
-#: src/messageview.c:206
-msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Εβραϊκή (Windows-1255)"
-
-#: src/mainwindow.c:608
-#: src/messageview.c:209
-msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Τούρκικη (ISO-8859-_9)"
-
-#: src/mainwindow.c:612
-#: src/messageview.c:212
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Κυριλλική (ISO-8859-_5)"
-
-#: src/mainwindow.c:614
-#: src/messageview.c:214
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-_R)"
-
-#: src/mainwindow.c:616
-#: src/messageview.c:216
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-_U)"
-
-#: src/mainwindow.c:618
-#: src/messageview.c:218
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Κυριλλική (Windows-1251)"
-
-#: src/mainwindow.c:622
-#: src/messageview.c:221
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (ISO-2022-_JP)"
-
-#: src/mainwindow.c:624
-#: src/messageview.c:223
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (ISO-2022-JP-2)"
-
-#: src/mainwindow.c:626
-#: src/messageview.c:225
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (_EUC-JP)"
-
-#: src/mainwindow.c:628
-#: src/messageview.c:227
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (_Shift__JIS)"
-
-#: src/mainwindow.c:632
-#: src/messageview.c:230
-msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_GB2312)"
-
-#: src/mainwindow.c:634
-#: src/messageview.c:232
-msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (GBK)"
-
-#: src/mainwindow.c:636
-#: src/messageview.c:234
-msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_Big5)"
-
-#: src/mainwindow.c:638
-#: src/messageview.c:236
-msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Παραδοσιακή Κινέζικη (EUC-_TW)"
-
-#: src/mainwindow.c:640
-#: src/messageview.c:238
-msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Κινέζικη (ISO-2022-_CN)"
-
-#: src/mainwindow.c:644
-#: src/messageview.c:241
-msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Κορεάτικη (EUC-_KR)"
-
-#: src/mainwindow.c:646
-#: src/messageview.c:243
-msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Κορεάτικη (ISO-2022-KR)"
-
-#: src/mainwindow.c:650
-#: src/messageview.c:246
-msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικη (TIS-620)"
-
-#: src/mainwindow.c:652
-#: src/messageview.c:248
-msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικη (Windows-874)"
-
-#: src/mainwindow.c:659
-#: src/mainwindow.c:665
-#: src/messageview.c:255
-#: src/messageview.c:261
-msgid "/_View/Decode/---"
-msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/---"
-
-#: src/mainwindow.c:662
-#: src/messageview.c:258
-msgid "/_View/Decode"
-msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1802
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
+"%s:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αρχείου mbox:\n"
+"%s\n"
 
-#: src/mainwindow.c:663
-#: src/messageview.c:259
-msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
-msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/Αυτόματη αναγνώριση"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1806
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
+"%s:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:666
-#: src/messageview.c:262
-msgid "/_View/Decode/_8bit"
-msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/_8bit"
-
-#: src/mainwindow.c:667
-#: src/messageview.c:263
-msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
-msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση//_Quoted printable"
-
-#: src/mainwindow.c:668
-#: src/messageview.c:264
-msgid "/_View/Decode/_Base64"
-msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/_Base64"
-
-#: src/mainwindow.c:669
-#: src/messageview.c:265
-msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
-msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/_Uuencode"
-
-#: src/mainwindow.c:675
-#: src/summaryview.c:454
-msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/_Προβολή/Άνοι_γμα σε νέο παράθυρο"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1817
+#, c-format
+msgid ""
+"This URL does not look like a WebCal URL:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:676
-#: src/messageview.c:271
-msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/_Προβολή/Πηγαίος _κώδικας μηνύματος"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820
+#, c-format
+msgid ""
+"This URL does not look like a WebCal URL:\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:677
-msgid "/_View/Show all headers"
-msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση όλων των κεφαλίδων"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1849
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create directory %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία καταλόγου προορισμού"
 
-#: src/mainwindow.c:679
-msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/_Προβολή/Ανανέ_ωση"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1890
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
+msgstr ""
+"Το Sylpheed-Claws απαιτεί πρόσβαση στο δίκτυο προκειμένου να επικοινωνήσει "
+"με τον διακομιστή νέων."
 
-#: src/mainwindow.c:682
-msgid "/_Message/Recei_ve"
-msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching calendar for %s..."
+msgstr "Ενημέρωση προσωρινής μνήμης για το %s..."
 
-#: src/mainwindow.c:683
-msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
-msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/Από τον _τρέχον λογαριασμό"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1902
+#, fuzzy
+msgid "new subscription"
+msgstr "Συνδρομές νέων"
 
-#: src/mainwindow.c:685
-msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
-msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/Από _όλους τους λογαριασμούς"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1913
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
+msgstr ""
+"Το Sylpheed-Claws απαιτεί πρόσβαση στο δίκτυο προκειμένου να επικοινωνήσει "
+"με τον διακομιστή νέων."
 
-#: src/mainwindow.c:687
-msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
-msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/_Ακύρωση λήψης"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1925
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to WebCal"
+msgstr "/_Συνδρομή σε ομάδα συζητήσεων / νέων..."
 
-#: src/mainwindow.c:689
-msgid "/_Message/Recei_ve/---"
-msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/---"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1925
+msgid "Enter the WebCal URL:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:690
-msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/_Μήνυμα/Αποστολή μηνυμάτων στην _ουρά"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1937
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse the URL."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του μηνύματος."
 
-#: src/mainwindow.c:692
-msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/Μήνυμα/Σύνθεση μηνύματος ηλεκτρονικού _ταχυδρομείου"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to unsubscribe?"
+msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτό τον κανόνα;"
 
-#: src/mainwindow.c:693
-msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/_Μήνυμα/Σύνθεση μηνύματος νέων"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:109
+#, fuzzy
+msgid "accepted"
+msgstr "_Αποδοχή"
 
-#: src/mainwindow.c:694
-#: src/messageview.c:278
-msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/_Μήνυμα/Α_πάντηση"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:110
+msgid "tentatively accepted"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:695
-msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:111
+#, fuzzy
+msgid "declined"
+msgstr "Αόριστο"
 
-#: src/mainwindow.c:696
-#: src/messageview.c:279
-msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε/όλ_ους"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:112
+msgid "did not answer"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:697
-#: src/messageview.c:281
-msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε/_αποστολέα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:142
+msgid "individual"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:698
-#: src/messageview.c:283
-msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε/_λίστα αλληλογραφίας"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:143
+#, fuzzy
+msgid "group"
+msgstr "Ομάδα"
 
-#: src/mainwindow.c:700
-msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/_Μήνυμα/Συνέχεια-σε και απάντηση"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:144
+#, fuzzy
+msgid "resource"
+msgstr "Πηγές"
 
-#: src/mainwindow.c:702
-#: src/messageview.c:286
-msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/_Μήνυμα/_Προώθηση"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:145
+msgid "room"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:703
-#: src/messageview.c:287
-msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/_Μήνυμα/Π_ροώθηση ως συνημμένο"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:556
+#, fuzzy
+msgid "Past"
+msgstr "/Ε_πικόλληση"
 
-#: src/mainwindow.c:704
-msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/_Μήνυμα/Αναμετάδοση"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:559
+msgid "Today"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:706
-msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/_Μήνυμα/_Μετακίνηση..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:562
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:707
-msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/_Μήνυμα/_Αντιγραφή..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:565
+msgid "This week"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:708
-msgid "/_Message/Move to _trash"
-msgstr "/_Μήνυμα/Μετα_κίνηση στα απορίμματα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:568
+msgid "Later"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:709
-msgid "/_Message/_Delete..."
-msgstr "/_Μήνυμα/_Διαγραφή..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1242
+#, fuzzy
+msgid "Accepted: "
+msgstr "_Αποδοχή"
 
-#: src/mainwindow.c:710
-msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/_Μήνυμα/Ακύρωση μηνύματος νέων"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1244
+msgid "Declined: "
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:712
-msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/_Μήνυμα/Σήμανσ_η"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1246
+msgid "Tentatively Accepted: "
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:713
-msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Μήνυμα/Σήμανσ_η/Σήμανσ_η"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:307
+msgid "Individual"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:714
-msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Μήνυμα/Σήμανσ_η/_Αναίρεση σήμανσης"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "Πηγές"
 
-#: src/mainwindow.c:715
-msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/_Μήνυμα/Σήμανσ_η/---"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:310
+msgid "Room"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:716
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Μήνυμα/Σήμανσ_η/Ως _μη αναγνωσμένο"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "/_Προσθήκη..."
 
-#: src/mainwindow.c:717
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Μήνυμα/Σήμανσ_η/Ως _αναγνωσμένο"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:779
+msgid ""
+"The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
+"- "
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:719
-msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/_Μήνυμα/Σήμανσ_η/Ό_λων ως Αναγνωσμένα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:780
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:869
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:955
+msgid "You"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:721
-#: src/messageview.c:291
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Μήνυμα/Επαν-_επεξεργασία"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:781
+msgid "You are busy at the time of your planned meeting"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:724
-msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/_Εργαλεία/_Ευρετήριο διευθύνσεων..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:783
+#, c-format
+msgid "%s is busy at the time of your planned meeting"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:725
-#: src/messageview.c:295
-msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Εργαλεία/Προσθήκη αποστολέα στο ευρετήριο _διευθύνσεων"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:785
+#, c-format
+msgid "%d hour sooner"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:727
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/_Εργαλεία/_Συλλογή διευθύνσεων"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:787
+#, c-format
+msgid "%d hours sooner"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:728
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "/_Εργαλεία/_Συλλογή διευθύνσεων/από _Φάκελο..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:789
+#, c-format
+msgid "%d hours and %d minutes sooner"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:730
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr "/_Εργαλεία/_Συλλογή διευθύνσεων/από _Μηνύματα..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:791
+#, c-format
+msgid "%d minutes sooner"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:733
-msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
-msgstr "/_Εργαλεία/_Φιλτράρισμα όλων των μηνυμάτων στο φάκελο"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d hour later"
+msgstr "Αποστολή αργότερα"
 
-#: src/mainwindow.c:735
-msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
-msgstr "/_Εργαλεία/Φιλτράρισμα ε_πιλεγμένων μηνυμάτων"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:798
+#, c-format
+msgid "%d hours later"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:737
-#: src/messageview.c:298
-msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου"
-
-#: src/mainwindow.c:738
-#: src/messageview.c:300
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/_Αυτόματα"
-
-#: src/mainwindow.c:740
-#: src/messageview.c:302
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/από τον Απο_στολέα"
-
-#: src/mainwindow.c:742
-#: src/messageview.c:304
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/από τους _Παραλήπτες"
-
-#: src/mainwindow.c:744
-#: src/messageview.c:306
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/από το _Θέμα"
-
-#: src/mainwindow.c:746
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας"
-
-#: src/mainwindow.c:747
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας/_Αυτόματα"
-
-#: src/mainwindow.c:749
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας/από τον Απο_στολέα"
-
-#: src/mainwindow.c:751
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας/από τους _Παραλήπτες"
-
-#: src/mainwindow.c:753
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας/από το _Θέμα"
-
-#: src/mainwindow.c:758
-msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
-msgstr "/_Εργαλεία/Έλεγχος για _νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:800
+#, c-format
+msgid "%d hours and %d minutes later"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:760
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Εργαλεία/Διαγραφή δ_ιπλών μηνυμάτων"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d minutes later"
+msgstr "λεπτά"
 
-#: src/mainwindow.c:762
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
-msgstr "/_Εργαλεία/Διαγραφή δ_ιπλών μηνυμάτων/Στον επιλεγμένο φάκελο"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:808
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Everyone would be available %s or %s."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:764
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
-msgstr "/_Εργαλεία/Διαγραφή δ_ιπλών μηνυμάτων/Σε όλους τους φακέλους"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:810
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Everyone would be available %s."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:767
-msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/_Εργαλεία/Εκτέ_λεση"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:812
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next "
+"6 hours."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:770
-msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
-msgstr "/_Εργαλεία/Πισ_τοποιητικά SSL..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:817
+#, c-format
+msgid "would be available %s or %s"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:774
-msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/_Εργαλεία/Πα_ράθυρο καταγραφής"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:819
+#, fuzzy, c-format
+msgid "would be available %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %s."
 
-#: src/mainwindow.c:776
-msgid "/_Configuration"
-msgstr "/_Ρυθμίσεις"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:821
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:882
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not available"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
 
-#: src/mainwindow.c:777
-msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Ρυθμίσεις/Α_λλαγή τρέχοντος λογαριασμού"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:824
+#, c-format
+msgid ", but would be available %s or %s."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:779
-msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Ρυθμίσεις/Προτιμήσεις _τρέχοντος λογαριασμού..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:826
+#, c-format
+msgid ", but would be available %s."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:781
-msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_Ρυθμίσεις/Δημιουργία _νέου λογαριασμού..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:828
+#, c-format
+msgid ", and isn't available in the previous or next 6 hours."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:783
-msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_Ρυθμίσεις/_Επεξεργασία λογαριασμών..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:885
+#, fuzzy
+msgid "available"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
 
-#: src/mainwindow.c:785
-msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/_Ρυθμίσεις/---"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:887
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1136
+msgid "Free/busy retrieval failed"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:786
-msgid "/_Configuration/P_references..."
-msgstr "/_Ρυθμίσεις/_Προτιμήσεις..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:969
+#, fuzzy
+msgid "Not everyone is available"
+msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες"
 
-#: src/mainwindow.c:788
-msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:970
+msgid "Send anyway"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:790
-msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:981
+msgid "Not everyone is available. See tooltips for more info..."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:792
-msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/_Ρυθμίσεις/_Φιλτρa..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching planning for %s..."
+msgstr "Σάρωση φακέλου %s ..."
 
-#: src/mainwindow.c:794
-msgid "/_Configuration/_Templates..."
-msgstr "/_Ρυθμίσεις/Π_ρότυπα..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Διαθέσιμες διευθύνσεις"
 
-#: src/mainwindow.c:795
-msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/_Ρυθμίσεις/Ενέργε_ιες..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1158
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1165
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1173
+#, fuzzy
+msgid "Everyone is available."
+msgstr "Ενεργοποίηση"
 
-#: src/mainwindow.c:796
-msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
-msgstr "/_Ρυθμίσεις/Πρόσ_θετα..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1174
+msgid ""
+"Everyone seems available, but some free/busy information failed to be "
+"retrieved."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:800
-msgid "/_Help/_Manual"
-msgstr "/_Βοήθεια/_Τεκμηρίωση"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1353
+msgid ""
+"Could not send the meeting invitation.\n"
+"Check the recipients."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:802
-msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
-msgstr "/_Βοήθεια/Συχνές Ερωτήσεις _Online"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "Save & Send"
+msgstr "Αποθήκευση ανεπιθύμητης αλληλογραφίας στο"
 
-#: src/mainwindow.c:804
-msgid "/_Help/Icon _Legend"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1475
+#, fuzzy
+msgid "Check availability"
+msgstr "Έλεγχος ξανά"
 
-#: src/mainwindow.c:805
-msgid "/_Help/---"
-msgstr "/_Βοήθεια/---"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1598
+msgid "<b>Starts at:</b> "
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:953
-msgid "You are online. Click the icon to go offline"
-msgstr "Είστε συνδεδεμένος. Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να αποσυνδεθείτε"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1604
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1628
+msgid "<b> on:</b>"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:957
-msgid "You are offline. Click the icon to go online"
-msgstr "Είστε αποσυνδεδεμένος. Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να συνδεθείτε"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1622
+msgid "<b>Ends at:</b> "
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:974
-msgid "Select account"
-msgstr "Επιλογή λογαριασμού"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1663
+#, fuzzy
+msgid "New meeting"
+msgstr "Νέα μήνυμα"
 
-#: src/mainwindow.c:1341
-#: src/mainwindow.c:1382
-#: src/mainwindow.c:1418
-#: src/mainwindow.c:1458
-#: src/prefs_folder_item.c:592
-msgid "Untitled"
-msgstr "Χωρίς τίτλο"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1665
+#, c-format
+msgid "%s - Edit meeting"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1459
-msgid "none"
-msgstr "κανένα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1720
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1744
+#, fuzzy
+msgid "Time:"
+msgstr "Όριο χρόνου"
 
-#: src/mainwindow.c:1722
-msgid "Delete all messages in trash folders?"
-msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων σε όλους τους φακέλους απορριμμάτων;"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1877
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/mainwindow.c:1741
-msgid "Add mailbox"
-msgstr "Προσθήκη mailbox"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "λεπτά"
+msgstr[1] "λεπτά"
 
-#: src/mainwindow.c:1742
-msgid ""
-"Input the location of mailbox.\n"
-"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
-"scanned automatically."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1891
+#, c-format
+msgid "Upcoming event: %s"
 msgstr ""
-"Εισάγετε την τοποθεσία του mailbox.\n"
-"Αν οριστεί το υπάρχον mailbox, θα\n"
-"σαρωθεί αυτόματα."
 
-#: src/mainwindow.c:1748
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1892
 #, c-format
-msgid "The mailbox '%s' already exists."
-msgstr "Το γραμματοκιβώτιο '%s' υπάρχει ήδη."
-
-#: src/mainwindow.c:1753
-#: src/setup.c:51
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Mailbox"
-
-#: src/mainwindow.c:1758
-#: src/setup.c:54
 msgid ""
-"Creation of the mailbox failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write there."
+"You have a meeting or event soon.\n"
+"It starts at %s and ends %s later.\n"
+"Location: %s\n"
+"More information:\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Η δημιουργία του mailbox απέτυχε.\n"
-"Ίσως κάποια αρχεία να υπάρχουν ήδη, ή δεν έχετε δικαίωμα να γράψετε εκεί. "
 
-#: src/mainwindow.c:2116
-msgid "Sylpheed-Claws - Folder View"
-msgstr "Sylpheed-Claws - Προβολή Φακέλων"
-
-#: src/mainwindow.c:2152
-#: src/messageview.c:780
-msgid "Sylpheed-Claws - Message View"
-msgstr "Sylpheed-Claws - Προβολή Μηνύματος"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1909
+#, c-format
+msgid "Remind me in %d minute"
+msgid_plural "Remind me in %d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/mainwindow.c:2543
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:372
-msgid "Exit"
-msgstr "Έξοδος"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2034
+msgid "Empty calendar"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:2543
-msgid "Exit Sylpheed-Claws?"
-msgstr "Έξοδος από το Sylpheed-Claws;"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2035
+msgid "There is nothing to export."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:2695
-msgid "Folder synchronisation"
-msgstr "Συγχρονισμός φακέλων"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "Could not export the calendar."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του μηνύματος."
 
-#: src/mainwindow.c:2696
-msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
-msgstr "Θέλετε να συγχρονίσετε τους φακέλους τώρα;"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2092
+msgid "Export calendar to ICS"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:2697
-msgid "_Synchronise"
-msgstr "_Συγχρονισμός"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't export calendar to '%s'\n"
+msgstr "δεν έχει αρχικοποιηθεί\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2958
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Διαγράφω τα διπλά μηνύματα..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2231
+#, fuzzy
+msgid "Could not export the freebusy info."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του ευρετηρίου διευθύνσεων"
 
-#: src/mainwindow.c:2992
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2263
 #, c-format
-msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
-msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
-msgstr[0] "Διεγράφη %d διπλό μήνυμα σε %d φάκελους.\n"
-msgstr[1] "Διεγράφησαν %d διπλά μηνύματα σε %d φακέλους\n"
+msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:3133
-#: src/summaryview.c:4253
-msgid "Processing rules to apply before folder rules"
+#. alert stuff
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Reminders"
+msgstr "Αποστολέας"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:275
+msgid "Alert me"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:3141
-msgid "Processing rules to apply after folder rules"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:287
+msgid "minutes before an event"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:3149
-#: src/summaryview.c:4262
-msgid "Filtering configuration"
-msgstr "Ρθμίσεις Φίλτρων"
-
-#: src/matcher.c:1237
-#: src/matcher.c:1238
-#: src/matcher.c:1239
-#: src/matcher.c:1240
-#: src/matcher.c:1241
-#: src/matcher.c:1242
-#: src/matcher.c:1243
-#: src/matcher.c:1244
-msgid "(none)"
-msgstr "(κανένα)"
+#. calendar export
+#. export enable + path stuff
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:299
+msgid "Calendar export"
+msgstr ""
 
-#: src/message_search.c:108
-msgid "Find in current message"
-msgstr "Εύρεση στο τρέχον μήνυμα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Automatically export calendar to"
+msgstr "Αυτόματη εκτέλεση εξωτερικού συντάκτη κειμένου"
 
-#: src/message_search.c:126
-msgid "Find text:"
-msgstr "Εύρεση κειμένου:"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:319
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:425
+msgid "You can export to a local file or URL"
+msgstr ""
 
-#: src/message_search.c:141
-#: src/prefs_matcher.c:574
-#: src/summary_search.c:244
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Διαχωρισμός πεζών/κεφαλαίων"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:321
+msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
+msgstr ""
 
-#: src/message_search.c:200
-#: src/summary_search.c:377
-msgid "Search failed"
-msgstr "Η αναζήτηση απέτυχε"
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:329
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:435 ../src/prefs_account.c:1281
+#: ../src/prefs_account.c:1791
+msgid "User ID"
+msgstr "Όνομα χρήστη"
 
-#: src/message_search.c:201
-#: src/summary_search.c:378
-msgid "Search string not found."
-msgstr "Το κείμενο αναζήτησης δεν βρέθηκε."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:337
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:443 ../src/prefs_account.c:1287
+#: ../src/prefs_account.c:1811 ../src/prefs_account.c:2517
+#: ../src/prefs_account.c:2539 ../src/wizard.c:1205 ../src/wizard.c:1619
+msgid "Password"
+msgstr "Συνθηματικό"
 
-#: src/message_search.c:210
-msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "Έφτασα την αρχή του μηνύματος. Να συνεχίσω από το τέλος;"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:351
+msgid "Include webcal subscriptions in export"
+msgstr ""
 
-#: src/message_search.c:213
-msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "Έφτασα το τέλος του μηνύματος. Να συνεχίσω από την αρχή;"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:361
+msgid "Command to run after calendar export"
+msgstr ""
 
-#: src/message_search.c:216
-#: src/summary_search.c:389
-msgid "Search finished"
-msgstr "Η αναζήτηση τελείωσε"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:390
+msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock"
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:160
-msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/_Αρχείο/_Κλείσιμο"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:392
+msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:272
-msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/_Προβολή/_Εμφάνιση όλων των κεφαλίδων"
+#. freebusy export
+#. export enable + path stuff
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
 
-#: src/messageview.c:275
-msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/_Μήνυμα/Σύνθεση _νέου μηνύματος"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Automatically export free/busy status to"
+msgstr "Αυτόματος έλεγχος υπογραφών"
 
-#: src/messageview.c:289
-msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/_Μήνυμα/Αναμε_τάδοση"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:427
+msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)"
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:308
-msgid "/_Tools/Create processing rule"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:457
+msgid "Command to run after free/busy status export"
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:310
-msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/_Αυτόματα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:484
+msgid "Get free/busy status of others from"
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:312
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από τον Απο_στολέα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
+"left part of the email address, %d for the domain"
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:314
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από τον _Παραλήπτη"
+#. SSL frame
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:506
+#, fuzzy
+msgid "SSL options"
+msgstr "Επιλογές κειμένου"
 
-#: src/messageview.c:316
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από το _Θέμα"
+#: ../src/pop.c:152
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "Προαπαιτούμενη timestamp APOP δεν βρέθηκε στο χαιρετισμό\n"
 
-#: src/messageview.c:440
-msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "Sylpheed - Προβολή Μηνύματος"
+#: ../src/pop.c:159
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "Συντακτικό σφάλμα timestamp στο χαιρετισμό\n"
 
-#: src/messageview.c:545
+#: ../src/pop.c:166
 #, fuzzy
-msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο άρθρωμα.\n"
+msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
+msgstr "Συντακτικό σφάλμα timestamp στο χαιρετισμό\n"
+
+#: ../src/pop.c:190 ../src/pop.c:217
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου POP3\n"
 
-#: src/messageview.c:553
+#: ../src/pop.c:263
 #, c-format
-msgid ""
-"The notification address to which the return receipt is\n"
-"to be sent does not correspond to the return path:\n"
-"Notification address: %s\n"
-"Return path: %s\n"
-"It is advised to not to send the return receipt."
-msgstr ""
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "Μη έγκυρη απάντηση UIDL: %s\n"
 
-#: src/messageview.c:559
-#: src/messageview.c:577
-#: src/toolbar.c:1994
-msgid "_Send"
-msgstr "_Αποστολή"
+#: ../src/pop.c:835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n"
+msgstr "POP3: Διαγραφή ληγμένου μηνύματος %d\n"
 
-#: src/messageview.c:560
-#: src/messageview.c:577
-msgid "+_Don't Send"
-msgstr "_Να μην Αποσταλεί"
+#: ../src/pop.c:851
+#, fuzzy, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: Προσπέραση μηνύματος (%d / %d bytes)\n"
 
-#: src/messageview.c:573
-msgid ""
-"This message is asking for a return receipt notification\n"
-"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
-"officially addressed to you.\n"
-"It is advised to not to send the return receipt."
-msgstr ""
-"Αυτό το μήνυμα ζητάει ειδοποίηση ανάγνωσης αλλά σύμφωνα με\n"
-"τις κεφαλίδες 'Προς:' και 'Αντίγραφο:' δεν έχει σταλεί σε\n"
-"εσάς επισήμως.\n"
-"Προτείνεται να μην στείλετε την ειδοποίηση ανάγνωσης."
+#: ../src/pop.c:883
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο\n"
 
-#: src/messageview.c:1042
-#: src/mimeview.c:1469
-#: src/summaryview.c:3620
-#: src/summaryview.c:3623
-#: src/textview.c:2168
-msgid "Save as"
-msgstr "Αποθήκευση ως"
+#: ../src/pop.c:886
+msgid "Session timeout\n"
+msgstr "Λήξη ορίου χρόνου συνεδρίας\n"
 
-#: src/messageview.c:1047
-#: src/mimeview.c:1342
-#: src/textview.c:2180
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Εγγραφή από πάνω"
+#: ../src/pop.c:905
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "η εντολή δεν υποστηρίζεται\n"
 
-#: src/messageview.c:1048
-msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Î\95γγÏ\81αÏ\86ή Ï\80άνÏ\89 Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ον Î±Ï\81Ï\87είο;"
+#: ../src/pop.c:910
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "ΠÏ\81οέκÏ\85Ï\88ε Ï\83Ï\86άλμα Ï\83Ï\84η Ï\83Ï\85νεδÏ\81ία POP3\n"
 
-#: src/messageview.c:1056
-#: src/summaryview.c:3640
-#: src/summaryview.c:3643
-#: src/summaryview.c:3658
-#, c-format
-msgid "Can't save the file '%s'."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου '%s'"
+#: ../src/pop.c:1105
+msgid "TOP command unsupported\n"
+msgstr "Η εντολή TOP δεν υποστηρίζεται\n"
 
-#: src/messageview.c:1139
-msgid "This message asks for a return receipt."
-msgstr "Αυτό το μήνυμα ζητάει ειδοποίηση ανάγνωσης."
+#: ../src/prefs_account.c:336 ../src/prefs_account.c:1451
+#: ../src/prefs_account.c:2434 ../src/wizard.c:1505
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
 
-#: src/messageview.c:1140
-msgid "Send receipt"
-msgstr "Αποστολή απόδειξης"
+#. APOP, deprecated
+#. RPOP, deprecated
+#: ../src/prefs_account.c:339 ../src/prefs_account.c:1564
+#: ../src/prefs_account.c:2449
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
 
-#: src/messageview.c:1180
-msgid ""
-"This message has been partially retrieved,\n"
-"and has been deleted from the server."
-msgstr ""
-"Αυτό το μήνυμα έχει ληφθεί μερικώς,\n"
-"και έχει διαγραφεί από τον διακομιστή."
+#: ../src/prefs_account.c:340
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "Νέα (NNTP)"
 
-#: src/messageview.c:1186
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This message has been partially retrieved;\n"
-"it is %s."
-msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί, να απορριφθεί;"
+#: ../src/prefs_account.c:341 ../src/wizard.c:1507
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "Τοπικό αρχείο mbox"
 
-#: src/messageview.c:1190
-#: src/messageview.c:1212
-msgid "Mark for download"
-msgstr "Σημείωση για λήψη"
+#: ../src/prefs_account.c:342
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "Κανένα (μόνο SMTP)"
 
-#: src/messageview.c:1191
-#: src/messageview.c:1203
-msgid "Mark for deletion"
-msgstr "Σήμανση για διαγραφή"
+#: ../src/prefs_account.c:1035
+msgid "Name of account"
+msgstr "Όνομα λογαριασμού"
 
-#: src/messageview.c:1196
-#, c-format
-msgid ""
-"This message has been partially retrieved;\n"
-"it is %s and will be downloaded."
-msgstr ""
-"Αυτό το μήνυμα έχει ληφθεί μερικώς·\n"
-"είναι %s και θα ληφθεί."
+#: ../src/prefs_account.c:1044
+msgid "Set as default"
+msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένου"
 
-#: src/messageview.c:1201
-#: src/messageview.c:1214
-#: src/prefs_filtering_action.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Unmark"
-msgstr "Αυτόματη απενεργοποίηση της απουσίας"
+#: ../src/prefs_account.c:1052
+msgid "Personal information"
+msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
 
-#: src/messageview.c:1207
-#, c-format
-msgid ""
-"This message has been partially retrieved;\n"
-"it is %s and will be deleted."
-msgstr ""
-"Αυτό το μήνυμα έχει ληφθεί μερικώς·\n"
-"είναι %s και θα διαγραφεί."
+#: ../src/prefs_account.c:1061
+msgid "Full name"
+msgstr "Πλήρες όνομα"
 
-#: src/messageview.c:1283
-msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολή Î\95Ï\80ιεβαίÏ\89Ï\83ηÏ\82 Î\91νάγνÏ\89Ï\83ηÏ\82"
+#: ../src/prefs_account.c:1067
+msgid "Mail address"
+msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η mail"
 
-#: src/messageview.c:1284
-msgid ""
-"The message was sent to several of your accounts.\n"
-"Please choose which account do you want to use for sending the receipt notification:"
-msgstr ""
-"Αυτό το μήνυμα στάλθηκε σε μερικούς λογαριασμούς σας.\n"
-"Παρακαλώ επιλέξτε ποιόν λογαριασμό θέλετε να χρησιμοποιήσετε για να στείλετε την ειδοποίηση ανάγνωσης:"
+#: ../src/prefs_account.c:1097
+msgid "Server information"
+msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
 
-#: src/messageview.c:1288
-msgid "_Send Notification"
-msgstr "_Αποστολή Βεβαίωσης"
+#: ../src/prefs_account.c:1130 ../src/wizard.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "Auto-configure"
+msgstr "Ρύθμιση ενεργειών"
 
-#: src/messageview.c:1288
-msgid "+_Cancel"
+#: ../src/prefs_account.c:1132 ../src/wizard.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
 msgstr "+_Άκυρο"
 
-#: src/messageview.c:1351
-#: src/summaryview.c:3693
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/prefs_account.c:1148
 msgid ""
-"Enter the print command line:\n"
-"('%s' will be replaced with file name)"
+"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP and News support.</span>"
 msgstr ""
-"Εισάγετε την γραμμή εντολής εκτύπωσης:\n"
-"(Το `%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
 
-#: src/messageview.c:1357
-#: src/summaryview.c:3699
-#, c-format
-msgid ""
-"Print command line is invalid:\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-"Η εντολή εκτύπωσης είναι άκυρη:\n"
-"'%s'"
+#: ../src/prefs_account.c:1177
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Αυτός ο διακομιστής απαιτεί πιστοποίηση"
 
-#: src/messageview.c:1368
-#: src/summaryview.c:3672
-msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτύπωση: το μήνυμα δεν περιέχει κείμενο."
+#: ../src/prefs_account.c:1184
+msgid "Authenticate on connect"
+msgstr "Πιστοποίηση κατά τη σύνδεση"
 
-#: src/mh.c:410
-#, c-format
-msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "δεν μπορώ να αντιγράψω το μήνυμα %s στο %s\n"
+#: ../src/prefs_account.c:1238
+msgid "News server"
+msgstr "Διακομιστής νέων"
 
-#: src/mh_gtk.c:59
-msgid "/Remove _mailbox..."
-msgstr "/Διαγραφή _γραμματοκιβωτίου..."
+#: ../src/prefs_account.c:1244
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "Εξυπηρέτης για λήψη"
 
-#: src/mh_gtk.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Really remove the mailbox '%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
-msgstr ""
-"Σίγουρα να διαγραφεί το γραμματοκιβώτιο `%s' ;\n"
-"(Τα μηνύματα ΔΕΝ σβήνονται από τον δίσκο)"
+#: ../src/prefs_account.c:1250
+msgid "Local mailbox"
+msgstr "Τοπικό γραμματοκιβώτιο"
 
-#: src/mh_gtk.c:325
-msgid "Remove mailbox"
-msgstr "Αφαίρεση γραμματοκιβωτίου"
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: ../src/prefs_account.c:1257
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "Διακομιστής SMTP (αποστολή)"
 
-#: src/mh_gtk.c:326
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Διαγραφή"
+#: ../src/prefs_account.c:1265
+msgid "Use mail command rather than SMTP server"
+msgstr "Χρήση εντολής για την αποστολή αλληλογραφίας και όχι διακομιστή SMTP"
 
-#: src/mimeview.c:154
-msgid "/_Open"
-msgstr "/_Άνοιγμα"
+#: ../src/prefs_account.c:1274
+msgid "command to send mails"
+msgstr "εντολή για την αποστολή μηνυμάτων"
 
-#: src/mimeview.c:155
-msgid "/Open _with..."
-msgstr "/Άνοιγμα _με..."
+#: ../src/prefs_account.c:1339
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "Λογαριασμός%d"
 
-#: src/mimeview.c:156
-msgid "/_Display as text"
-msgstr "/_Εμφάνιση σαν κείμενο"
+#: ../src/prefs_account.c:1425
+msgid "Local"
+msgstr "Τοπικό"
 
-#: src/mimeview.c:157
-#: src/summaryview.c:459
-msgid "/_Save as..."
-msgstr "/_Αποθήκευση ως..."
+#: ../src/prefs_account.c:1431 ../src/prefs_account.c:1520
+#, fuzzy
+msgid "Default Inbox"
+msgstr "Προεπιλεγμένος φάκελος εισερχομένων"
 
-#: src/mimeview.c:158
-msgid "/Save _all..."
-msgstr "/Αποθήκευση _όλων"
+#: ../src/prefs_account.c:1438 ../src/prefs_account.c:1445
+#: ../src/prefs_account.c:1527 ../src/prefs_account.c:1534
+msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
+msgstr "Τα μη φιλτραρισμένα μηνύματα θα αποθηκεύονται σε αυτό τον φάκελο"
 
-#: src/mimeview.c:197
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Τύπος MIME"
+#: ../src/prefs_account.c:1442 ../src/prefs_account.c:1531
+#: ../src/prefs_account.c:1991 ../src/prefs_customheader.c:237
+msgid "Bro_wse"
+msgstr "Περιή_γηση"
 
-#: src/mimeview.c:688
-msgid "Check signature"
-msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ήÏ\82"
+#: ../src/prefs_account.c:1453
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Î±Ï\83Ï\86αλοÏ\8dÏ\82 Ï\80ιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82 (APOP)"
 
-#: src/mimeview.c:693
-#: src/mimeview.c:698
-#: src/mimeview.c:703
-msgid "View full information"
-msgstr "Προβολή όλων των πληροφοριών"
+#: ../src/prefs_account.c:1456
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον διακομιστή όταν παραληφθούν"
 
-#: src/mimeview.c:708
-#: src/mimeview.c:712
-msgid "Check again"
-msgstr "Έλεγχος ξανά"
+#: ../src/prefs_account.c:1467
+msgid "Remove after"
+msgstr "Διαγραφή μετά"
 
-#: src/mimeview.c:721
-msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_account.c:1474 ../src/prefs_account.c:1484
+#, fuzzy
+msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
+msgstr "0 μέρες: άμεση διαγραφή"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1497
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "Όριο μεγέθους για λήψη"
 
-#: src/mimeview.c:726
-msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
+#: ../src/prefs_account.c:1500
+msgid ""
+"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
+"you will be able to download them fully or delete them."
 msgstr ""
+"Μηνύματα μεγαλύτερα από αυτό το όριο δεν θα ληφθούν ολόκληρα. Όταν τα "
+"επιλέξετε θα μπορέσετε να τα κατεβάσετε πλήρως ή να τα διαγράψετε."
 
-#: src/mimeview.c:936
-msgid "Checking signature..."
-msgstr "Έλεγχος υπογραφής..."
+#: ../src/prefs_account.c:1540 ../src/prefs_account.c:2464
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
 
-#: src/mimeview.c:978
-msgid "Go back to email"
-msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή Ï\83Ï\84ο Î¼Î®Î½Ï\85μα"
+#: ../src/prefs_account.c:1547
+msgid "Maximum number of articles to download"
+msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84οÏ\82 Î±Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Î¬Ï\81θÏ\81Ï\89ν Ï\80οÏ\85 Î¸Î± Î»Î·Ï\86θοÏ\8dν"
 
-#: src/mimeview.c:1269
-#: src/mimeview.c:1350
-#: src/mimeview.c:1529
-#: src/mimeview.c:1562
-msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "Δεν μπορώ να αποθηκεύσω το τμήμα του πολυτμηματικού μηνύματος"
+#: ../src/prefs_account.c:1557
+msgid "unlimited if 0 is specified"
+msgstr "χωρίς όριο αν θέσετε 0"
 
-#: src/mimeview.c:1339
-#: src/textview.c:2178
-#, c-format
-msgid "Overwrite existing file '%s'?"
-msgstr "Θέλετε να αντικαταστήσετε το υπάρχον αρχείο '%s';"
+#: ../src/prefs_account.c:1570 ../src/prefs_account.c:1763
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Μέθοδος πιστοποίησης"
 
-#: src/mimeview.c:1377
-msgid "Select destination folder"
-msgstr "Επιλογή φακέλου προορισμού"
+#: ../src/prefs_account.c:1580 ../src/prefs_account.c:1772
+#: ../src/prefs_send.c:290
+msgid "Automatic"
+msgstr "Αυτόματη"
 
-#: src/mimeview.c:1384
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a directory."
-msgstr "Το '%s' δεν είναι κατάλογος."
+#: ../src/prefs_account.c:1592
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "Κατάλογος διακομιστή IMAP"
 
-#: src/mimeview.c:1576
-msgid "Open with"
-msgstr "Άνοιγμα με"
+#: ../src/prefs_account.c:1596
+msgid "(usually empty)"
+msgstr "(συνήθως κενό)"
 
-#: src/mimeview.c:1577
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the command line to open file:\n"
-"('%s' will be replaced with file name)"
+#: ../src/prefs_account.c:1610
+msgid "Show subscribed folders only"
 msgstr ""
-"Εισάγετε την γραμμή εντολής για το άνοιγμα του αρχείου:\n"
-"(Το '%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
 
-#: src/news.c:220
-#, c-format
-msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "δημιουργώ NNTP σύνδεση στο %s:%d ...\n"
-
-#: src/news.c:308
-#, c-format
-msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "Η NNTP σύνδεση στο %s:%d διακόπηκε. Επανασύνδεση...\n"
+#: ../src/prefs_account.c:1617
+msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:438
-msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+#: ../src/prefs_account.c:1619
+msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:551
-msgid "can't post article.\n"
-msgstr "δεν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Ï\83Ï\84είλÏ\89 Ï\84ο Î¬Ï\81θÏ\81ο.\n"
+#: ../src/prefs_account.c:1626
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "ΦιλÏ\84Ï\81άÏ\81ιÏ\83μα Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84ην Î»Î®Ï\88η"
 
-#: src/news.c:577
-#, c-format
-msgid "can't retrieve article %d\n"
-msgstr "δεν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Î»Î¬Î²Ï\89 Ï\84ο Î¬Ï\81θÏ\81ο %d\n"
+#: ../src/prefs_account.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
+msgstr "ΦιλÏ\84Ï\81άÏ\81ιÏ\83μα Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84ην Î»Î®Ï\88η"
 
-#: src/news.c:626
-#, c-format
-msgid "can't select group: %s\n"
-msgstr "δεν είναι δυνατή η επιλογή της ομάδας: %s\n"
+#: ../src/prefs_account.c:1637
+msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
+msgstr "'Λήψη όλων' ελέγχει για νέα μηνύματα σε αυτό το λογαριασμό"
 
-#: src/news.c:854
-#, c-format
-msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "δεν μπορώ να ορίσω την ομάδα: %s\n"
+#: ../src/prefs_account.c:1718 ../src/prefs_customheader.c:209
+#: ../src/prefs_matcher.c:620 ../src/prefs_matcher.c:1958
+#: ../src/prefs_matcher.c:1980
+msgid "Header"
+msgstr "Επικεφαλίδα"
 
-#: src/news.c:862
-#, c-format
-msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "μη έγκυρη ακολουθία άρθρων: %d - %d\n"
+#: ../src/prefs_account.c:1720
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Δημιουργία Message-ID"
 
-#: src/news.c:882
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την αποσυμπίεση αρχείων."
+#: ../src/prefs_account.c:1723
+msgid "Send account mail address in Message-ID"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr "Το Ï\88εÏ\85δÏ\8eνÏ\85μο ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ï\83ε Ï\87Ï\81ήÏ\83η"
+#: ../src/prefs_account.c:1726
+#, fuzzy
+msgid "Add user agent header"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη ÎºÎµÏ\86αλίδαÏ\82 Î¿Ï\81ιÏ\83μένηÏ\82 Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ον Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η"
 
-#: src/news.c:904
-#: src/news.c:989
-msgid "can't get xover\n"
-msgstr "δεν μπορώ να λάβω xover\n"
+#: ../src/prefs_account.c:1733
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας ορισμένης από τον χρήστη"
 
-#: src/news.c:913
-#: src/news.c:999
-msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα xover.\n"
+#: ../src/prefs_account.c:1748
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "Πιστοποίηση SMTP (SMTP AUTH)"
 
-#: src/news.c:919
-#: src/news.c:1012
-#, c-format
-msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "μη έγκυρη γραμμή xover: %s\n"
+#: ../src/prefs_account.c:1833
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
+msgstr ""
+"Εάν αφήσετε αυτά τα πεδία άδεια, θα χρησιμοποιηθούν το ίδιο όνομα χρήστη και "
+"κωδικός όπως για τη λήψη."
 
-#: src/news.c:934
-#: src/news.c:953
-#: src/news.c:1031
-#: src/news.c:1066
-msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "δεν μπορώ να λάβω xhdr\n"
+#: ../src/prefs_account.c:1844
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "Πιστοποίηση με POP3 πριν την αποστολή"
 
-#: src/news.c:943
-#: src/news.c:962
-#: src/news.c:1043
-#: src/news.c:1078
-msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα xhdr.\n"
+#: ../src/prefs_account.c:1859
+msgid "POP authentication timeout: "
+msgstr "Χρονικό όριο για πιστοποίηση POP: "
 
-#: src/news.c:985
-#, c-format
-msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "λαμβάνω xover %d - %d στο %s...\n"
+#: ../src/prefs_account.c:1867
+msgid "minutes"
+msgstr "λεπτά"
 
-#: src/news_gtk.c:51
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/_Συνδρομή σε ομάδα συζήτησης νέων..."
+#: ../src/prefs_account.c:1937 ../src/prefs_account.c:1983
+msgid "Signature"
+msgstr "Yπογραφή"
 
-#: src/news_gtk.c:52
-msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
-msgstr "/_Κατάργηση Συνδρομής από ομάδα συζήτησης νέων"
+#: ../src/prefs_account.c:1940
+#, fuzzy
+msgid "Automatically insert signature"
+msgstr "Αυτόματος έλεγχος υπογραφών"
 
-#: src/news_gtk.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
-msgstr "Να γίνει ακύρωση συνδρομής από φάκελο  \"%s\";"
+#: ../src/prefs_account.c:1945
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Διαχωρισμός υπογραφής"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1970
+msgid "Command output"
+msgstr "Αποτέλεσμα γραμμής εντολών"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2003
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Αυτόματος ορισμός αυτών των διευθύνσεων"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2055
+#, fuzzy
+msgid "Spell check dictionaries"
+msgstr "Επιλογή τοποθεσίας λεξικών"
 
-#: src/news_gtk.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Unsubscribe newsgroup"
-msgstr "Κατάργηση Συνδρομής από \"%s\""
+#. Default dictionary
+#: ../src/prefs_account.c:2065 ../src/prefs_folder_item.c:1092
+#: ../src/prefs_spelling.c:163
+msgid "Default dictionary"
+msgstr "Προεπιλεγμένο λεξικό"
 
-#: src/news_gtk.c:203
+#. Default dictionary
+#: ../src/prefs_account.c:2078 ../src/prefs_folder_item.c:1126
+#: ../src/prefs_spelling.c:176
 #, fuzzy
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\81γηÏ\83η Î£Ï\85νδÏ\81ομήÏ\82 Î±Ï\80Ï\8c \"%s\""
+msgid "Default alternate dictionary"
+msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η ÎµÎ½Î±Î»Î»Î±ÎºÏ\84ικοÏ\8d Î»ÎµÎ¾Î¹ÎºÎ¿Ï\8d"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
-msgid "ClamAV: scanning message..."
-msgstr "ClamAV: έλεγχος μηνύματος..."
+#: ../src/prefs_account.c:2164 ../src/prefs_account.c:3288
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:370 ../src/prefs_folder_item.c:1441
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1832 ../src/prefs_quote.c:119
+#: ../src/prefs_quote.c:237 ../src/prefs_spelling.c:336
+#: ../src/prefs_wrapping.c:153
+msgid "Compose"
+msgstr "Σύνθεση"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:249
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:222
-msgid "Clam AntiVirus"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_account.c:2179 ../src/prefs_folder_item.c:1469
+#: ../src/prefs_quote.c:134 ../src/toolbar.c:409
+msgid "Reply"
+msgstr "Απάντηση"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:254
-msgid ""
-"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
-"\n"
-"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Αυτό το πρόσθετο χρησιμοποιεί το Clam AntiVirus για να ελέγξει όλα τα μηνύματα που λαμβάνονται από IMAP, τοπικούς ή POP λογαριασμούς.\n"
-"\n"
-"Όταν βρεθεί κάποιο μολυσμένο από ιό συνημμένο, μπορεί είτε να διαγραφεί, είτε να αποθηκευτεί σε έναν ειδικό φάκελο.\n"
-"\n"
+#: ../src/prefs_account.c:2194 ../src/prefs_filtering_action.c:191
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1497 ../src/prefs_quote.c:149
+#: ../src/toolbar.c:413
+msgid "Forward"
+msgstr "Προώθηση"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:95
-msgid "Enable virus scanning"
-msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η ÎµÎ»Î­Î³Ï\87οÏ\85 Î³Î¹Î± Î¹Î¿Ï\8dÏ\82"
+#: ../src/prefs_account.c:2241
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "ΠÏ\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μένο Ï\83Ï\8dÏ\83Ï\84ημα Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\84αÏ\83ίαÏ\82 Î±Ï\80οÏ\81Ï\81ήÏ\84οÏ\85"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:101
-msgid "Scan archive contents"
-msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 Ï\83Ï\85μÏ\80ιεÏ\83μένÏ\89ν Î±Ï\81Ï\87είων"
+#: ../src/prefs_account.c:2270
+msgid "Always sign messages"
+msgstr "Î¥Ï\80ογÏ\81αÏ\86ή Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84ων"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:114
-msgid "Maximum attachment size"
-msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84ο Î¼Î­Î³ÎµÎ¸Î¿Ï\82 Ï\83Ï\85νημμένοÏ\85"
+#: ../src/prefs_account.c:2272
+msgid "Always encrypt messages"
+msgstr "Î\9aÏ\81Ï\85Ï\80Ï\84ογÏ\81άÏ\86ηÏ\83η Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:124
-msgid "MB"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_account.c:2274
+#, fuzzy
+msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
+msgstr "Κρυπτογράφηση απάντησης σε κρυπτογραφημένο μήνυμα"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:129
-msgid "Save infected messages"
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î¼Î¿Î»Ï\85Ï\83μένÏ\89ν Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν"
+#: ../src/prefs_account.c:2277
+msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
+msgstr "Î\9aÏ\81Ï\85Ï\80Ï\84ογÏ\81άÏ\86ηÏ\83η Î±Ï\80άνÏ\84ηÏ\83ηÏ\82 Ï\83ε ÎºÏ\81Ï\85Ï\80Ï\84ογÏ\81αÏ\86ημένο Î¼Î®Î½Ï\85μα"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:135
-msgid "Save mails that contain viruses"
+#: ../src/prefs_account.c:2280
+msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
 msgstr ""
+"Κρυπτογράφηση απεσταλμένων και με το προσωπικό κλειδί εκτός από του παραλήπτη"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:145
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
-msgid "Save folder"
-msgstr "Αποθήκευση φακέλου"
+#: ../src/prefs_account.c:2282
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "Αποθήκευση κρυπτογραφημένων σταλμένων μηνυμάτων σαν απλό κείμενο"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:154
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:161
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:344
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:351
-msgid "Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr "Αφήστε το κενό για να χρησιμοποιήσετε τον προκαθορισμένο φάκελο απορριμμάτων"
+#: ../src/prefs_account.c:2438 ../src/prefs_account.c:2453
+#: ../src/prefs_account.c:2467
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Να μην χρησιμοποιηθεί SSL"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:74
-msgid "Demo"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_account.c:2441
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση POP3"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:79
-msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed-Claws. It installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
-"\n"
-"It is not really useful"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_account.c:2444 ../src/prefs_account.c:2459
+#: ../src/prefs_account.c:2490
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Χρήση της εντολής STARTTLS για την έναρξη της συνόδου SSL"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:76
-msgid "Dillo Browser"
-msgstr "ΠεÏ\81ιηγηÏ\84ήÏ\82 Î\99Ï\83Ï\84οÏ\83ελίδÏ\89ν Dillo"
+#: ../src/prefs_account.c:2456
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η SSL Ï\83Ï\84η Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η IMAP4"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:116
-msgid "Do not load remote links in mails"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_account.c:2476
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση NNTP"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
-msgstr "Ισοδυναμεί με την επιλογή '--fullwindow' του Dillo"
+#: ../src/prefs_account.c:2480
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Αποστολή (SMTP)"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
-msgid "You can still load remote links by reloading the page"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_account.c:2484
+msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
+msgstr "Μη χρήση SSL (εάν είναι απαραίτητο, χρήση STARTTLS)"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
-msgid "Full window mode (hide controls)"
-msgstr "Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γία Ï\80λήÏ\81οÏ\85Ï\82 Ï\80αÏ\81αθÏ\8dÏ\81οÏ\85 (αÏ\80Ï\8cκÏ\81Ï\85Ï\88η Ï\83Ï\84οιÏ\87είÏ\89ν ÎµÎ»Î­Î³Ï\87οÏ\85)"
+#: ../src/prefs_account.c:2487
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η SSL Ï\83Ï\84η Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η SMTP"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:139
-msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
-msgstr "Ισοδυναμεί με την επιλογή '--fullwindow' του Dillo"
+#: ../src/prefs_account.c:2495
+#, fuzzy
+msgid "Client certificates"
+msgstr "_Προβολή πιστοποιητικών"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
+#: ../src/prefs_account.c:2503
 #, fuzzy
-msgid "Dillo HTML Viewer"
-msgstr "Εργοστάσιο προβολής gedit"
+msgid "Certificate for receiving"
+msgstr "Εξυπηρέτης για λήψη"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
-msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
+#: ../src/prefs_account.c:2508 ../src/prefs_account.c:2510
+#: ../src/prefs_account.c:2530 ../src/prefs_account.c:2532
+msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:99
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:94
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Κωδική φράση"
-
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:259
-msgid "[no user id]"
-msgstr "[χωρίς user id]"
+#: ../src/prefs_account.c:2525
+#, fuzzy
+msgid "Certificate for sending"
+msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:273
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</span>\n"
-"\n"
-"%.*s\n"
+#: ../src/prefs_account.c:2558
+msgid "Automatically accept unknown valid SSL certificates"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sΠαρακαλώ εισάγετε την κωδική φράση για το:</span>\n"
-"\n"
-"%.*s\n"
-
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:276
-msgid "Bad passphrase.\n"
-msgstr "Λάθος κωδική φράση.\n"
-
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:92
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "Αυτόματος έλεγχος υπογραφών"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:102
-msgid "Store passphrase in memory"
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η ÎºÏ\89δικήÏ\82 Ï\86Ï\81άÏ\83ηÏ\82 Ï\83Ï\84η Î¼Î½Î®Î¼Î·"
+#: ../src/prefs_account.c:2561
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η non-blocking SSL"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Expire after"
-msgstr "είναι μετά"
+#: ../src/prefs_account.c:2573
+msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
+msgstr "Απενεργοποιήστε το εάν έχετε προβλήματα σύνδεσης με το SSL"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:123
-msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_account.c:2691
+msgid "SMTP port"
+msgstr "Θύρα SMTP"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:128
-#: src/prefs_receive.c:170
-msgid "minute(s)"
-msgstr "λεπτά"
+#: ../src/prefs_account.c:2698
+msgid "POP3 port"
+msgstr "Θύρα POP3"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:138
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Grab input while entering a passphrase"
+#: ../src/prefs_account.c:2705
+msgid "IMAP4 port"
+msgstr "Θύρα IMAP4"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η ÎµÎ¹Î´Î¿Ï\80οίηÏ\83ηÏ\82 ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84ην ÎµÎºÎºÎ¯Î½Î·Ï\83η Î±Î½ Ï\84ο GnuPG Î´ÎµÎ½ Î»ÎµÎ¹Ï\84οÏ\85Ï\81γεί"
+#: ../src/prefs_account.c:2712
+msgid "NNTP port"
+msgstr "Î\98Ï\8dÏ\81α NNTP"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:235
-msgid "Sign key"
-msgstr "Î\9aλειδί Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ήÏ\82"
+#: ../src/prefs_account.c:2718
+msgid "Domain name"
+msgstr "Î\8cνομα Ï\84ομέα"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:268
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "Χήση προκαθορισμένου κλειδιού GnuPG"
+#: ../src/prefs_account.c:2721
+msgid ""
+"The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
+"connecting to SMTP servers."
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:275
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï\8d Î¼Îµ Î²Î¬Ï\83η Ï\84ην email Î´Î¹ÎµÏ\8dθÏ\85νÏ\83η"
+#: ../src/prefs_account.c:2735
+msgid "Use command to communicate with server"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Ï\80Ï\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένηÏ\82 ÎµÎ½Ï\84ολήÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84ην Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η Î¼Îµ Ï\84ον Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:282
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "Ορίστε με το χέρι το κλειδί"
+#: ../src/prefs_account.c:2743
+msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:289
-msgid "User or key ID:"
-msgstr "Χρήστης ή key ID:"
+#: ../src/prefs_account.c:2745
+msgid ""
+"Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
+"expunging."
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:464
-msgid "GPG"
+#: ../src/prefs_account.c:2749
+msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr ""
+"Σημείωση πολλαπλά σταλμένων μηνυμάτων (cross posts) ως αναγνωσμένα και με "
+"χρώμα:"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please select key for '%s'"
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μια εικόνα για αυτή την επαφή"
+#: ../src/prefs_account.c:2805
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Αποθήκευση των σταλμένων στο"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
-msgstr "Συλλογή πληροφοριών αποσφαλμάτωσης"
+#: ../src/prefs_account.c:2807
+msgid "Put queued messages in"
+msgstr "Αποθήκευση μηνυμάτων που βρίσκονται στην ουρά στο"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:304
-msgid "Select Keys"
-msgstr "Î\95Ï\80έλεξε ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¬"
+#: ../src/prefs_account.c:2809
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\87ειÏ\81Ï\89ν Ï\83Ï\84ο"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:331
-msgid "Key ID"
-msgstr "Key ID"
+#: ../src/prefs_account.c:2811
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "Αποθήκευση διαγραμμένων μηνυμάτων στο"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:334
-msgid "Val"
-msgstr "Τιμή"
+#: ../src/prefs_account.c:2871
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "Î\94εν Î­Ï\87ει ÎµÎ¹Ï\83άγει Ï\8cνομα Î»Î¿Î³Î±Ï\81ιαÏ\83μοÏ\8d."
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:355
-msgid "Select"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή"
+#: ../src/prefs_account.c:2875
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "Î\97 Î´Î¹ÎµÏ\8dθÏ\85νÏ\83η Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίαÏ\82 Î´ÎµÎ½ Î­Ï\87ει Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84εί."
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:356
-#: src/prefs_other.c:260
-msgid "Other"
-msgstr "Άλλα"
+#: ../src/prefs_account.c:2882
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "Ο διακομιστής SMTP δεν έχει οριστεί."
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:357
-msgid "Don't encrypt"
-msgstr "Î\8cÏ\87ι ÎºÏ\81Ï\85Ï\80Ï\84ογÏ\81άÏ\86ηÏ\83η"
+#: ../src/prefs_account.c:2887
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "Î\94εν Î­Ï\87εÏ\84ε ÎµÎ¹Ï\83άγει Ï\8cνομα Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η."
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:502
-msgid "Add key"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï\8d"
+#: ../src/prefs_account.c:2892
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "Î\9f Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ήÏ\82 POP3 Î´ÎµÎ½ Î­Ï\87ει Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84εί."
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:503
-#, fuzzy
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Εισαγωγή άλλου χρήστη ή key ID:"
+#: ../src/prefs_account.c:2912
+msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:519
-#, fuzzy
-msgid "Trust key"
-msgstr "Σημαντικός Πελάτης"
+#: ../src/prefs_account.c:2918
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "Ο διακομιστής IMAP4 δεν έχει οριστεί."
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:520
-msgid ""
-"The selected key is not fully trusted.\n"
-"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
-"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
-"Do you trust it enough to use it anyway?"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_account.c:2923
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "Ο διακομιστής NNTP δεν έχει οριστεί."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:124
-msgid "Undefined"
-msgstr "Αόριστο"
+#: ../src/prefs_account.c:2929
+msgid "local mailbox filename is not entered."
+msgstr "το όνομα αρχείου του τοπικού γραμματοκιβωτίου δεν προσδιορίστηκε."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:126
-#: src/prefs_receive.c:209
-#: src/prefs_send.c:170
-msgid "Never"
-msgstr "Ποτέ"
+#: ../src/prefs_account.c:2935
+msgid "mail command is not entered."
+msgstr "δεν συμπληρώθηκε η εντολή αλληλογραφίας."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:128
-msgid "Marginal"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_account.c:3252
+#, fuzzy
+msgid "Receive"
+msgstr "_Λήψη"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:132
+#: ../src/prefs_account.c:3306 ../src/prefs_folder_item.c:1848
+#: ../src/prefs_quote.c:238
 #, fuzzy
-msgid "Ultimate"
-msgstr "ΧÏ\89Ï\81ίÏ\82 Ï\84ίÏ\84λο"
+msgid "Templates"
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8cÏ\84Ï\85Ï\80ο"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:164
+#: ../src/prefs_account.c:3324
 #, fuzzy
-msgid "The signature can't be checked - GPG error."
-msgstr "Αυτή η υπογραφή δεν έχει έλεγχθεί ακόμα.\n"
+msgid "Privacy"
+msgstr "Α_πόρρητο"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:168
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:172
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:212
+#: ../src/prefs_account.c:3435
 #, fuzzy
-msgid "The signature has not been checked."
-msgstr "Το έγγραφο \"%s\" δεν αποθηκεύτηκε."
+msgid "Advanced"
+msgstr "_Προχωρημένα"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Good signature from %s."
-msgstr "Από ποιον είναι"
+#: ../src/prefs_account.c:3725
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Επιλογές για το νέο λογαριασμό"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Good signature (untrusted) from %s."
-msgstr "Από ποιον είναι"
+#: ../src/prefs_account.c:3727
+#, c-format
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "%s - Προτιμήσεις λογαριασμού"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expired signature from %s."
-msgstr "Î\91Ï\80Ï\8c Ï\80οιον ÎµÎ¯Î½Î±Î¹"
+#: ../src/prefs_account.c:3849 ../src/wizard.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Failed (wrong address)"
+msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η mail"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expired key from %s."
-msgstr "Από ποιον είναι"
+#: ../src/prefs_account.c:3931
+msgid "Select signature file"
+msgstr "Επιλογή ενός αρχείου υπογραφής"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad signature from %s."
-msgstr "Εσφαλμένη απάντηση πιστοποίησης από τον διακομιστή."
+#: ../src/prefs_account.c:3949 ../src/prefs_account.c:3966
+#: ../src/wizard.c:1057
+#, fuzzy
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Διαγραφή πιστοποιητικού"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
-msgstr "Δεν υπάρχει δημόσιο κλειδί για να εξακριβώσω αυτή την υπογραφή"
+#: ../src/prefs_account.c:4062
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Πρωτόκολλο:"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:249
+#: ../src/prefs_account.c:4202
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
-msgstr "Î¥Ï\80ογÏ\81αÏ\86ή Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï\85Ï\81γήθηκε %s\n"
+msgid "%s (plugin not loaded)"
+msgstr "Το Î¬Ï\81θÏ\81Ï\89μα Î­Ï\87ει Î®Î´Î· Ï\86οÏ\81Ï\84Ï\89θεί"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
-msgstr "Αποδεκτή υπογραφή από \"%s\""
+#: ../src/prefs_actions.c:223
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "Ρύθμιση ενεργειών"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
-msgstr "Î\91Ï\80Ï\8c Ï\80οιον ÎµÎ¯Î½Î±Î¹"
+#: ../src/prefs_actions.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Menu name"
+msgstr "Î\8cνομα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï\8d:"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
-msgstr "Εσφαλμένη απάντηση πιστοποίησης από τον διακομιστή."
+#: ../src/prefs_actions.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Shell command"
+msgstr "Εντολή εκτύπωσης"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:277
-#, c-format
-msgid "                aka \"%s\"\n"
-msgstr "εÏ\80ίÏ\83ηÏ\82 Î³Î½Ï\89Ï\83Ï\84Ï\8cÏ\82 Ï\89Ï\82 \"%s\"\n"
+#: ../src/prefs_actions.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Filter action"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή ÎµÎ½Î­Ï\81γειαÏ\82"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
-msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γία Î\99διÏ\89Ï\84ικοÏ\8d Î\9aλειδιοÏ\8d."
+#: ../src/prefs_actions.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Edit filter action"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή ÎµÎ½Î­Ï\81γειαÏ\82"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:288
-#, c-format
-msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
+#: ../src/prefs_actions.c:327
+msgid "Append the new action above to the list"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:294
-#, c-format
-msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
+#: ../src/prefs_actions.c:335
+msgid "Replace the selected action in list with the action above"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:464
+#: ../src/prefs_actions.c:337 ../src/prefs_filtering_action.c:616
+#: ../src/prefs_filtering.c:486 ../src/prefs_matcher.c:778
+#: ../src/prefs_template.c:318 ../src/prefs_toolbar.c:1056
 #, fuzzy
-msgid ""
-"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
-"OpenPGP support disabled."
-msgstr ""
-"Το GnuPG δεν έχει εγκατασταθεί σωστά.\n"
-"Απενεργοποιείται η υποστήριξη OpenPGP."
+msgid "Re_move"
+msgstr "Διαγραφή"
 
-#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:59
-msgid "PGP/Core"
+#: ../src/prefs_actions.c:345
+msgid "Delete the selected action from the list"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:64
-msgid ""
-"This plugin handles PGP core operations. It is used by other\n"
-"plugins, like PGP/Mime.\n"
-"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+#: ../src/prefs_actions.c:355 ../src/prefs_filtering.c:503
+#: ../src/prefs_template.c:336
+msgid "Clear all the input fields in the dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:57
-msgid "PGP/inline"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_actions.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Show information on configuring actions"
+msgstr "Μεταφορά ρυθμίσεων"
 
-#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:62
-msgid ""
-"This plugin enables signature verification of digitally signed messages, and decryption of encrypted messages. \n"
-"\n"
-"It also lets you send signed and encrypted messages."
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_actions.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected action up"
+msgstr "Σύνθεση με τον επιλεγμένο λογαριασμό"
 
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:56
-msgid "PGP/MIME"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_actions.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Move selected action down"
+msgstr "Διαγραφή ενέργειας"
+
+#. FIXME: this strcmp() is bogus: "(New)" should never
+#. * be inserted in the storage
+#: ../src/prefs_actions.c:535 ../src/prefs_filtering_action.c:704
+#: ../src/prefs_filtering.c:836 ../src/prefs_filtering.c:838
+#: ../src/prefs_filtering.c:839 ../src/prefs_filtering.c:949
+#: ../src/prefs_matcher.c:897 ../src/prefs_template.c:469
+msgid "(New)"
+msgstr "(Νέο)"
 
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:61
-msgid ""
-"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
-"\n"
-"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
-"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_actions.c:600
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Δεν έχει οριστεί το όνομα του μενού."
+
+#: ../src/prefs_actions.c:605
+msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Δεν επιτρέπεται το '/' για πρώτο γράμμα στο όνομα του μενού."
+
+#: ../src/prefs_actions.c:610
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Δεν επιτρέπεται η άνω & κάτω τελεία ':' στο όνομα του μενού."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
+#: ../src/prefs_actions.c:616
 #, fuzzy
-msgid "SpamAssassin: filtering message..."
-msgstr "ΦιλÏ\84Ï\81άÏ\81ιÏ\83μα Î½Î­Ï\89ν Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν"
+msgid "There is an action with this name already."
+msgstr "Î\9f Ï\80Ï\81οÏ\83αναÏ\84ολιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\84οÏ\85 Ï\83Ï\85Ï\81Ï\84αÏ\81ιοÏ\8d."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:330
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:457
+#: ../src/prefs_actions.c:635
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "Το όνομα του μενού είναι πολύ μακρύ."
+
+#: ../src/prefs_actions.c:644
 #, fuzzy
-msgid "SpamAssassin"
-msgstr "Spamassassin (ενσωματωμένος)"
+msgid "Command-line not set."
+msgstr "Δεν έχει οριστεί η εντολή."
+
+#: ../src/prefs_actions.c:649
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "Το όνομα μενού και η εντολή είναι πολύ μεγάλα."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:335
+#: ../src/prefs_actions.c:655
+#, c-format
 msgid ""
-"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
-"\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a special folder.\n"
-"\n"
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
 msgstr ""
+"Η εντολή\n"
+"%s\n"
+"έχει ένα συντακτικό σφάλμα."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
-msgid "Disabled"
-msgstr "Απενεργοποιημένο"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:81
-msgid "Localhost"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_actions.c:713
+msgid "Delete action"
+msgstr "Διαγραφή ενέργειας"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:82
-msgid "TCP"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_actions.c:714
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή την ενέργεια;"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:83
-msgid "Unix Socket"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_actions.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Delete all actions"
+msgstr "Διαγραφή ενέργειας"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:210
+#: ../src/prefs_actions.c:735
 #, fuzzy
-msgid "Transport"
-msgstr "Mail Transport Agent"
+msgid "Do you really want to delete all the actions?"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή την ενέργεια;"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240
-msgid "spamd"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_actions.c:898 ../src/prefs_actions.c:929
+#: ../src/prefs_filtering.c:1497 ../src/prefs_filtering.c:1519
+#: ../src/prefs_matcher.c:2109 ../src/prefs_template.c:569
+#: ../src/prefs_template.c:594
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "Η εγγραφή δεν αποθηκεύτηκε"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:248
-msgid "Port of spamd server"
-msgstr "Θύρα του εξυπηρετητή spamd"
+#: ../src/prefs_actions.c:899 ../src/prefs_actions.c:930
+#: ../src/prefs_filtering.c:1498 ../src/prefs_filtering.c:1520
+#: ../src/prefs_template.c:570 ../src/prefs_template.c:595
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr "Η εγγραφή δεν έχει αποθηκευτεί. Να κλείσω;"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:252
-msgid ":"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_actions.c:900 ../src/prefs_actions.c:905
+#: ../src/prefs_actions.c:931 ../src/prefs_filtering.c:1477
+#: ../src/prefs_filtering.c:1499 ../src/prefs_filtering.c:1521
+#: ../src/prefs_matcher.c:2111 ../src/prefs_template.c:571
+#: ../src/prefs_template.c:596 ../src/prefs_template.c:601
+msgid "+_Continue editing"
+msgstr "+_Συνέχεια επεξεργασίας"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:260
-msgid "Hostname or IP address of spamd server"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_actions.c:903
+#, fuzzy
+msgid "Actions list not saved"
+msgstr "Η εντολή της ενέργειας δεν είναι έγκυρη."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:266
-msgid "Path of Unix socket"
-msgstr "Διαδρομή του unix socket"
+#: ../src/prefs_actions.c:904
+#, fuzzy
+msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
+msgstr "Η εγγραφή δεν έχει αποθηκευτεί. Να κλείσω;"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275
-msgid "Maximum Size"
-msgstr "Μέγιστο Μέγεθος"
+#: ../src/prefs_actions.c:974
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Όνομα μενού:</span>"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:284
-msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_actions.c:975
+msgid "Use / in menu name to make submenus."
+msgstr "Χρησιμοποιήστε / στο όνομα του μενού για να δημιουργήσετε υπομενού."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288
-msgid "kB"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_actions.c:977
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Εντολή:</span>"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
-msgid "Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will be aborted and the message will be handled as not spam."
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_actions.c:978
+msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ξεκινά με:</span>"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:313
-msgid "s"
+#: ../src/prefs_actions.c:979
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:319
-msgid "Save Spam"
-msgstr "Αποθήκευση Ανεπιθύμητης Αλληλογραφίας"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:325
-msgid "Save mails that where identified as spam"
+#: ../src/prefs_actions.c:980
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93
-#, fuzzy
-msgid "/_Get Mail"
-msgstr "Λήψη Αλληλογραφίας"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
-#, fuzzy
-msgid "/_Email"
-msgstr "EMAIL"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
-#, fuzzy
-msgid "/Open A_ddressbook"
-msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
+#: ../src/prefs_actions.c:981
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:98
-#, fuzzy
-msgid "/_Work Offline"
-msgstr "_Εργασία Χωρίς Σύνδεση"
+#: ../src/prefs_actions.c:982
+msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Τελειώνει με:</span>"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
-#, fuzzy
-msgid "/E_xit Sylpheed-Claws"
-msgstr "Η ομάδα του Sylpheed-Claws"
+#: ../src/prefs_actions.c:983
+msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:148
-#, c-format
-msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
-msgstr "Νέα %d, Μη αναγνωσμένα: %d, Συνολικά: %d"
+#: ../src/prefs_actions.c:984
+msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:204
-#, fuzzy
-msgid "/Work Offline"
-msgstr "_Εργασία Χωρίς Σύνδεση"
+#: ../src/prefs_actions.c:985
+msgid "to run command asynchronously"
+msgstr "για ασύγχρονη εκτέλεση εντολής"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:207
-#, fuzzy
-msgid "/Get Mail"
-msgstr "Λήψη Αλληλογραφίας"
+#: ../src/prefs_actions.c:986
+msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Χρήση:</span>"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:313
-msgid "Trayicon"
+#: ../src/prefs_actions.c:987
+msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:318
+#: ../src/prefs_actions.c:988
 msgid ""
-"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you have new or unread mail.\n"
-"\n"
-"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:372
-msgid "Exit this program?"
-msgstr "Έξοδος από αυτό το πρόγραμμα;"
+#: ../src/prefs_actions.c:989
+msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:115
+#: ../src/prefs_actions.c:990
 #, fuzzy
-msgid "Orientation"
-msgstr "Î\9fÏ\81γανιÏ\83μÏ\8cÏ\82"
+msgid "for a user provided argument"
+msgstr "Î\95ιÏ\83άγεÏ\84ε ÎºÏ\89δικÏ\8c Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83βαÏ\83ηÏ\82 Î³Î¹Î± %s (Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84ηÏ\82 %s)"
 
-#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:116
-#, fuzzy
-msgid "The orientation of the tray."
+#: ../src/prefs_actions.c:991
+msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
 msgstr ""
-"\n"
-"Η ομάδα μετάφρασης\n"
 
-#: src/pop.c:150
-msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "ΠÏ\81οαÏ\80αιÏ\84οÏ\8dμενη timestamp APOP Î´ÎµÎ½ Î²Ï\81έθηκε Ï\83Ï\84ο Ï\87αιÏ\81εÏ\84ιÏ\83μÏ\8c\n"
+#: ../src/prefs_actions.c:992
+msgid "for the text selection"
+msgstr "για Ï\84ην ÎµÏ\80ιλογή ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85"
 
-#: src/pop.c:157
-msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "Συντακτικό σφάλμα timestamp στο χαιρετισμό\n"
+#: ../src/prefs_actions.c:993
+msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
+msgstr ""
 
-#: src/pop.c:183
-#: src/pop.c:210
-msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα Ï\80Ï\81Ï\89Ï\84οκÏ\8cλλοÏ\85 POP3\n"
+#: ../src/prefs_actions.c:994
+#, fuzzy
+msgid "for a literal %"
+msgstr "κÏ\85Ï\81ιολεκÏ\84ικÏ\8c %"
 
-#: src/pop.c:256
-#, c-format
-msgid "invalid UIDL response: %s\n"
-msgstr "Μη έγκυρη απάντηση UIDL: %s\n"
+#: ../src/prefs_actions.c:1004 ../src/prefs_themes.c:961
+msgid "Actions"
+msgstr "Ενέργειες"
 
-#: src/pop.c:778
-#, c-format
-msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "POP3: Διαγραφή ληγμένου μηνύματος %d\n"
+#: ../src/prefs_actions.c:1005
+msgid ""
+"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
+"process a complete message file or just one of its parts."
+msgstr ""
 
-#: src/pop.c:793
-#, c-format
-msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "POP3: Προσπέραση μηνύματος (%d / %d bytes)\n"
+#: ../src/prefs_actions.c:1092 ../src/prefs_filtering.c:1695
+#: ../src/prefs_template.c:1101
+msgid "D_uplicate"
+msgstr ""
 
-#: src/pop.c:825
-msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr "το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο\n"
+#: ../src/prefs_actions.c:1212
+msgid "Current actions"
+msgstr "Τρέχουσες ενέργειες"
 
-#: src/pop.c:828
-msgid "Session timeout\n"
-msgstr "Λήξη ορίου χρόνου συνεδρίας\n"
+#: ../src/prefs_actions.c:1311 ../src/prefs_filtering.c:1074
+#: ../src/prefs_filtering.c:1132
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr "Η εντολή της ενέργειας δεν είναι έγκυρη."
 
-#: src/pop.c:847
-msgid "command not supported\n"
-msgstr "η εντολή δεν υποστηρίζεται\n"
+#: ../src/prefs_common.c:220 ../src/prefs_quote.c:69
+msgid "Hello,\\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pop.c:852
-msgid "error occurred on POP3 session\n"
-msgstr "Προέκυψε σφάλμα στη συνεδρία POP3\n"
+#: ../src/prefs_common.c:296
+#, fuzzy
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
+msgstr "Στις %d\\nΟ/Η %f έγραψε:\\n\\n%q"
 
-#: src/pop.c:1046
-msgid "TOP command unsupported\n"
-msgstr "Η εντολή TOP δεν υποστηρίζεται\n"
+#: ../src/prefs_common.c:302 ../src/prefs_quote.c:85
+msgid ""
+"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
+"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
+msgstr ""
+"\\n\\nΈναρξη προωθημένου μηνύματος:\\n\\n?{Ημερομηνία: %d\\n}?f{Από: %f\\n}?"
+"t{{Προς: %t\\n}?c{Αντίγραφο: %c\\n}?n{Ομάδες νέων: %n\\n}?s{Θέμα: %s\\n}\\n"
+"\\n%M"
 
-#: src/prefs_account.c:692
-#, c-format
-msgid "Account%d"
-msgstr "Λογαριασμός%d"
+#: ../src/prefs_common.c:442
+#, fuzzy
+msgid "%x(%a) %H:%M"
+msgstr "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
 
-#: src/prefs_account.c:970
-msgid "Preferences for new account"
-msgstr "Επιλογές για το νέο λογαριασμό"
+#. Account autoselection
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:125
+msgid "Automatic account selection"
+msgstr "Αυτόματη επιλογή λογαριασμού"
 
-#: src/prefs_account.c:972
-#, c-format
-msgid "%s - Account preferences"
-msgstr "%s - Προτιμήσεις λογαριασμού"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:133
+msgid "when replying"
+msgstr "στην απάντηση"
 
-#: src/prefs_account.c:1009
-#: src/prefs_receive.c:366
-msgid "Receive"
-msgstr "Λήψη"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:135
+msgid "when forwarding"
+msgstr "στην προώθηση"
 
-#: src/prefs_account.c:1013
-#: src/prefs_compose_writing.c:245
-#: src/prefs_folder_item.c:856
-#: src/prefs_quote.c:281
-#: src/prefs_spelling.c:367
-#: src/prefs_wrapping.c:144
-#: src/toolbar.c:388
-#: src/toolbar.c:1437
-msgid "Compose"
-msgstr "Σύνθεση"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:137
+msgid "when re-editing"
+msgstr "στην επανεπεξεργασία"
 
-#: src/prefs_account.c:1015
-msgid "Privacy"
-msgstr "Απόρρητο"
+#. Editing
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:140
+msgid "Editing"
+msgstr "Επεξεργασία"
 
-#: src/prefs_account.c:1018
-msgid "SSL"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:144
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Αυτόματη εκτέλεση εξωτερικού συντάκτη κειμένου"
 
-#: src/prefs_account.c:1021
-msgid "Advanced"
-msgstr "Προχωρημένα"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
+msgstr "Αυτόματη αποθήκευση στον κατάλογο προχείρων κάθε"
 
-#: src/prefs_account.c:1100
-msgid "Name of account"
-msgstr "Όνομα λογαριασμού"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:162 ../src/prefs_wrapping.c:101
+msgid "characters"
+msgstr "χαρακτήρες"
 
-#: src/prefs_account.c:1109
-msgid "Set as default"
-msgstr "Ορισμός ως προκαθορισμένου"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:173
+msgid "Even if message is to be encrypted"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1113
-msgid "Personal information"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83Ï\89Ï\80ικέÏ\82 Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίες"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:180
+msgid "Undo level"
+msgstr "Î\95Ï\80ίÏ\80εδο Î±Î½Î±Î¯Ï\81εÏ\83ης"
 
-#: src/prefs_account.c:1122
-msgid "Full name"
-msgstr "Πλήρες όνομα"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Warn when inserting a file larger than"
+msgstr "Στην είσοδο σε φάκελο"
 
-#: src/prefs_account.c:1128
-msgid "Mail address"
-msgstr "Διεύθυνση mail"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:210
+#, fuzzy
+msgid "KB into message body "
+msgstr "σώμα μηνύματος"
 
-#: src/prefs_account.c:1134
-msgid "Organization"
-msgstr "Οργανισμός"
+#. Replying
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Replying"
+msgstr "Απάντηση"
 
-#: src/prefs_account.c:1158
-msgid "Server information"
-msgstr "ΠληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:219
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "ΠαÏ\81άθεÏ\83η Ï\84οÏ\85 Ï\80Ï\81οηγοÏ\8dμενοÏ\85 Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82 ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84ην Î±Ï\80άνÏ\84ηÏ\83η"
 
-#: src/prefs_account.c:1179
-#: src/prefs_account.c:1434
-#: src/prefs_account.c:2103
-#: src/wizard.c:635
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:222
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Με το κουμπί απάντηση απαντάμε στη λίστα ταχυδρομείου"
 
-#: src/prefs_account.c:1181
-#: src/prefs_account.c:1560
-#: src/prefs_account.c:2120
-msgid "IMAP4"
-msgstr "IMAP4"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:224
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Προώθηση"
 
-#: src/prefs_account.c:1183
-msgid "News (NNTP)"
-msgstr "Î\9dέα (NNTP)"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:227 ../src/prefs_filtering_action.c:192
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\8eθηÏ\83η Ï\89Ï\82 Ï\83Ï\85νημμένο"
 
-#: src/prefs_account.c:1185
-#: src/wizard.c:645
-msgid "Local mbox file"
-msgstr "Τοπικό αρχείο mbox"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:230
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
+msgstr "Διατήρηση της αρχικής κεφαλίδας 'Από:' στην αναμετάδοση"
 
-#: src/prefs_account.c:1187
-msgid "None (SMTP only)"
-msgstr "Κανένα (μόνο SMTP)"
+#. dnd insert or attach
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:233
+msgid "When dropping files into the Compose window"
+msgstr "Αν συρθούν αρχεία στο παράθυρο σύνθεσης"
 
-#: src/prefs_account.c:1207
-msgid "This server requires authentication"
-msgstr "Αυτός ο διακομιστής απαιτεί πιστοποίηση"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:242
+msgid "Ask"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1214
-msgid "Authenticate on connect"
-msgstr "ΠιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83η ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84η Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:243 ../src/toolbar.c:427
+msgid "Insert"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή"
 
-#: src/prefs_account.c:1259
-msgid "News server"
-msgstr "Î\94ιακομιÏ\83Ï\84ήÏ\82 Î½Î­Ï\89ν"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:244 ../src/toolbar.c:428
+msgid "Attach"
+msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\8dναÏ\88η"
 
-#: src/prefs_account.c:1265
-msgid "Server for receiving"
-msgstr "Î\95ξÏ\85Ï\80ηÏ\81έÏ\84ηÏ\82 Î³Î¹Î± Î»Î®Ï\88η"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:371
+msgid "Writing"
+msgstr "ΣÏ\85γγÏ\81αÏ\86ή"
 
-#: src/prefs_account.c:1271
-msgid "Local mailbox"
-msgstr "ΤοÏ\80ικÏ\8c Î³Ï\81αμμαÏ\84οκιβÏ\8eÏ\84ιο"
+#: ../src/prefs_customheader.c:184
+msgid "Custom header configuration"
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Ï\80Ï\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένÏ\89ν ÎºÎµÏ\86αλίδÏ\89ν"
 
-#: src/prefs_account.c:1278
-msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "Διακομιστής SMTP (αποστολή)"
+#: ../src/prefs_customheader.c:507 ../src/prefs_display_header.c:599
+#: ../src/prefs_matcher.c:1583 ../src/prefs_matcher.c:1598
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Το όνομα της κεφαλίδας δεν έχει οριστεί."
 
-#: src/prefs_account.c:1286
-msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η ÎµÎ½Ï\84ολήÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84ην Î±Ï\80οÏ\83Ï\84ολή Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίαÏ\82 ÎºÎ±Î¹ Ï\8cÏ\87ι Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή SMTP"
+#: ../src/prefs_customheader.c:517
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο Ï\8cνομα ÎºÎµÏ\86αλίδαÏ\82 Î´ÎµÎ½ ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\81έÏ\80εÏ\84αι Ï\83αν Ï\80Ï\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένη ÎºÎµÏ\86αλίδα."
 
-#: src/prefs_account.c:1295
-msgid "command to send mails"
-msgstr "εντολή για την αποστολή μηνυμάτων"
+#: ../src/prefs_customheader.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Choose a PNG file"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο png"
 
-#: src/prefs_account.c:1302
-#: src/prefs_account.c:1750
-msgid "User ID"
-msgstr "Î\8cνομα Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η"
+#: ../src/prefs_customheader.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Choose an XBM file"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î­Î½Î± Î±Ï\81Ï\87είο xbm"
 
-#: src/prefs_account.c:1308
-#: src/prefs_account.c:1759
-msgid "Password"
-msgstr "Συνθηματικό"
+#: ../src/prefs_customheader.c:568
+msgid "Choose a text file"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο κειμένου"
 
-#: src/prefs_account.c:1401
-msgid "Local"
-msgstr "ΤοÏ\80ικÏ\8c"
+#: ../src/prefs_customheader.c:581
+msgid "This file isn't an image."
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο Î´ÎµÎ½ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνα."
 
-#: src/prefs_account.c:1412
-#: src/prefs_account.c:1507
-msgid "Default inbox"
-msgstr "Προκαθορισμένος φάκελος εισερχομένων"
+#: ../src/prefs_customheader.c:586
+msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
+msgstr "Η επιλεγμένη εικόνα δεν είναι στο σωστό μέγεθος (48x48)."
 
-#: src/prefs_account.c:1419
-#: src/prefs_account.c:1427
-#: src/prefs_account.c:1514
-#: src/prefs_account.c:1522
-#, fuzzy
-msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
-msgstr "(Τα μη φιλτραρισμένα μηνύματα θα αποθηκεύονται σε αυτό τον φάκελο)"
+#: ../src/prefs_customheader.c:592
+msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
+msgstr "Η εικόνα είναι πολύ μεγάλη· πρέπει να είναι το πολύ 725 bytes."
 
-#: src/prefs_account.c:1442
-msgid "Use secure authentication (APOP)"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Î±Ï\83Ï\86αλοÏ\8dÏ\82 Ï\80ιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82"
+#: ../src/prefs_customheader.c:597
+msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
+msgstr "Î\97 ÎµÏ\80ιλεγμένη ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνα Î´ÎµÎ½ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ï\83Ï\84η Ï\83Ï\89Ï\83Ï\84ή Î¼Î¿Ï\81Ï\86ή (PNG)."
 
-#: src/prefs_account.c:1445
-msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ον Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή Ï\8cÏ\84αν Ï\80αÏ\81αληÏ\86θοÏ\8dν"
+#: ../src/prefs_customheader.c:606
+msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
+msgstr "Î\97 ÎµÏ\80ιλεγμένη ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνα Î´ÎµÎ½ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ï\83Ï\84η Ï\83Ï\89Ï\83Ï\84ή Î¼Î¿Ï\81Ï\86ή (XBM)."
 
-#: src/prefs_account.c:1456
-msgid "Remove after"
-msgstr "Διαγραφή μετά"
+#: ../src/prefs_customheader.c:615
+msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1465
-#, fuzzy
-msgid "0 days: remove immediately"
-msgstr "(0 μέρες: άμεση διαγραφή)"
+#: ../src/prefs_customheader.c:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compface error: %s"
+msgstr "σφάλμα πρωτοκόλλου: %s\n"
 
-#: src/prefs_account.c:1469
-msgid "days"
-msgstr "ημέÏ\81εÏ\82"
+#: ../src/prefs_customheader.c:672
+msgid "This file contains newlines."
+msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο Ï\80εÏ\81ιέÏ\87ει Î±Î»Î»Î±Î³Î­Ï\82 Î³Ï\81αμμÏ\8eν."
 
-#: src/prefs_account.c:1476
-msgid "Download all messages on server"
-msgstr "Î\9bήÏ\88η Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ον Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή"
+#: ../src/prefs_customheader.c:702
+msgid "Delete header"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή ÎºÎµÏ\86αλίδαÏ\82"
 
-#: src/prefs_account.c:1482
-msgid "Receive size limit"
-msgstr "Î\8cÏ\81ιο Î¼ÎµÎ³Î­Î¸Î¿Ï\85Ï\82 Î³Î¹Î± Î»Î®Ï\88η"
+#: ../src/prefs_customheader.c:703
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Î\98έλεÏ\84ε Ï\80Ï\81άγμαÏ\84ι Î½Î± Î´Î¹Î±Î³Ï\81άÏ\88εÏ\84ε Î±Ï\85Ï\84ή Ï\84ην ÎºÎµÏ\86αλίδα;"
 
-#: src/prefs_account.c:1485
-msgid "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them you will be able to download them fully or delete them."
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_customheader.c:876
+msgid "Current custom headers"
+msgstr "Τρέχουσες προσαρμοσμένες κεφαλίδες"
 
-#: src/prefs_account.c:1495
-msgid "KB"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_display_header.c:250
+msgid "Displayed header configuration"
+msgstr "Ρύθμιση εμφανιζόμενων κεφαλίδων"
 
-#: src/prefs_account.c:1529
-#: src/prefs_account.c:2137
-msgid "NNTP"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_display_header.c:274
+msgid "Header name"
+msgstr "Όνομα κεφαλίδας"
 
-#: src/prefs_account.c:1541
-msgid "Maximum number of articles to download"
-msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84οÏ\82 Î±Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Î¬Ï\81θÏ\81Ï\89ν Ï\80οÏ\85 Î¸Î± Î»Î·Ï\86θοÏ\8dν"
+#: ../src/prefs_display_header.c:317
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Î\95μÏ\86ανιÏ\83θείÏ\83εÏ\82 ÎºÎµÏ\86αλίδεÏ\82"
 
-#: src/prefs_account.c:1553
-msgid "unlimited if 0 is specified"
-msgstr "χωρίς όριο αν θέσετε 0"
+#: ../src/prefs_display_header.c:379
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Κρυμμένες κεφαλίδες"
 
-#: src/prefs_account.c:1571
-#: src/prefs_account.c:1720
-msgid "Authentication method"
-msgstr "Μέθοδος πιστοποίησης"
+#: ../src/prefs_display_header.c:405
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Εμφάνιση όλων των μη ορισμένων κεφαλίδων"
 
-#: src/prefs_account.c:1581
-#: src/prefs_account.c:1730
-#: src/prefs_send.c:270
-msgid "Automatic"
-msgstr "Αυτόματη"
+#: ../src/prefs_display_header.c:609
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Αυτή η κεφαλίδα είναι ήδη στη λίστα."
 
-#: src/prefs_account.c:1591
-#, fuzzy
-msgid "IMAP server directory"
-msgstr "Κατάλογος διακομιστή IMAP:"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:102
+#, c-format
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr "το %s θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου / URI"
 
-#: src/prefs_account.c:1595
-msgid "(usually empty)"
-msgstr "(συνήθως κενό)"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:120
+msgid "Use system defaults when possible"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1605
-msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "ΦιλÏ\84Ï\81άÏ\81ιÏ\83μα Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84ην Î»Î®Ï\88η"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:141
+msgid "Web browser"
+msgstr "ΠεÏ\81ιηγηÏ\84ήÏ\82 Î¹Ï\83Ï\84οÏ\83ελίδÏ\89ν"
 
-#: src/prefs_account.c:1609
-#, fuzzy
-msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
-msgstr "'Λήψη όλων' ελέγχει για νέα μηνύματα σε αυτό το λογαριασμό"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:169
+msgid "Text editor"
+msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
 
-#: src/prefs_account.c:1677
-msgid "Add Date"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Î\97μεÏ\81ομηνίαÏ\82"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:197
+msgid "Command for 'Display as text'"
+msgstr "Î\95νÏ\84ολή Î³Î¹Î± Ï\84ο 'Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Ï\83αν ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿'"
 
-#: src/prefs_account.c:1678
-msgid "Generate Message-ID"
-msgstr "Δημιουργία Message-ID"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:210
+msgid ""
+"This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
+"script when using the 'Display as text' contextual menu item"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1685
-msgid "Add user-defined header"
-msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας ορισμένης από τον χρήστη"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:269 ../src/prefs_image_viewer.c:138
+#: ../src/prefs_message.c:354
+msgid "Message View"
+msgstr "Προβολή μηνύματος"
 
-#: src/prefs_account.c:1687
-#: src/prefs_message.c:135
-msgid " Edit... "
-msgstr "Επεξεργασία..."
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:270
+msgid "External Programs"
+msgstr "Προγράμματα"
 
-#: src/prefs_account.c:1697
-msgid "Authentication"
-msgstr "ΠιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηση"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:175
+msgid "Move"
+msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηση"
 
-#: src/prefs_account.c:1705
-msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "ΠιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83η SMTP (SMTP AUTH)"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:176
+msgid "Copy"
+msgstr "Î\91νÏ\84ιγÏ\81αÏ\86ή"
 
-#: src/prefs_account.c:1781
-msgid "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving will be used."
-msgstr "Î\95άν Î±Ï\86ήÏ\83εÏ\84ε Î±Ï\85Ï\84ά Ï\84α Ï\80εδία Î¬Î´ÎµÎ¹Î±, Î¸Î± Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιηθοÏ\8dν Ï\84ο Î¯Î´Î¹Î¿ Ï\8cνομα Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η ÎºÎ±Î¹ Ï\83Ï\85νθημαÏ\84ικÏ\8c Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 Î³Î¹Î± Ï\84η Î»Î®Ï\88η."
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:178
+msgid "Hide"
+msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cκÏ\81Ï\85Ï\88η"
 
-#: src/prefs_account.c:1792
-msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "Πιστοποίηση με POP3 πριν την αποστολή"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:179 ../src/prefs_filtering_action.c:180
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:181 ../src/prefs_filtering_action.c:182
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:183 ../src/prefs_filtering_action.c:184
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:185 ../src/prefs_filtering_action.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Message flags"
+msgstr "Μηνύματα"
 
-#: src/prefs_account.c:1807
-msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr "Χρονικό όριο για πιστοποίηση POP: "
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:179 ../src/prefs_summary_column.c:78
+#: ../src/summaryview.c:2783
+msgid "Mark"
+msgstr "Σημείωση"
 
-#: src/prefs_account.c:1816
-msgid "minutes"
-msgstr "λεÏ\80Ï\84ά"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:183
+msgid "Mark as read"
+msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η Ï\89Ï\82 Î±Î½Î±Î³Î½Ï\89Ï\83μένο"
 
-#: src/prefs_account.c:1860
-#: src/prefs_account.c:1911
-msgid "Signature"
-msgstr "Yπογραφή"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:184
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "Σημείωση ως μη αναγνωσμένο"
 
-#: src/prefs_account.c:1868
-msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "Αυτόματη εισαγωγή υπογραφής"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Mark as spam"
+msgstr "/Ση_μείωση/Ανε_πιθύμητη αλληλογραφία"
 
-#: src/prefs_account.c:1873
-msgid "Signature separator"
-msgstr "Διαχωρισμός υπογραφής"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Mark as ham"
+msgstr "Σημείωση ως αναγνωσμένο"
 
-#: src/prefs_account.c:1898
-msgid "Command output"
-msgstr "Αποτέλεσμα Γραμμής Εντολών"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:187 ../src/prefs_filtering_action.c:1438
+#: ../src/toolbar.c:205 ../src/toolbar.c:438 ../src/toolbar.c:2088
+msgid "Execute"
+msgstr "Εκτέλεση"
 
-#: src/prefs_account.c:1925
-msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84οÏ\82 Î¿Ï\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î±Ï\85Ï\84Ï\8eν Ï\84Ï\89ν Î´Î¹ÎµÏ\85θÏ\8dνÏ\83εÏ\89ν"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:189
+msgid "Color label"
+msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα ÎµÏ\84ικέÏ\84αÏ\82"
 
-#: src/prefs_account.c:1934
-#: src/prefs_filtering_action.c:1074
-#: src/prefs_matcher.c:151
-#: src/prefs_matcher.c:1683
-#: src/quote_fmt.c:49
-msgid "Cc"
-msgstr "Κοινοποίηση"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:191 ../src/prefs_filtering_action.c:192
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:193
+msgid "Resend"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1947
-msgid "Bcc"
-msgstr "Î\9aÏ\81Ï\85Ï\86ή Î\9aοινοÏ\80οίηση"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:193
+msgid "Redirect"
+msgstr "Î\91νακαÏ\84εÏ\8dθÏ\85νση"
 
-#: src/prefs_account.c:1960
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Απάντηση σε"
+#. S_COL_NUMBER
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:194 ../src/prefs_filtering_action.c:195
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1442 ../src/prefs_matcher.c:626
+#: ../src/prefs_summary_column.c:87 ../src/summaryview.c:447
+msgid "Score"
+msgstr "Βαθμολογία"
 
-#: src/prefs_account.c:2011
-msgid "Default privacy system"
-msgstr "ΠÏ\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μένο Ï\83Ï\8dÏ\83Ï\84ημα Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\84αÏ\83ίαÏ\82 Î±Ï\80οÏ\81Ï\81ήÏ\84οÏ\85"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:194
+msgid "Change score"
+msgstr "Î\91λλαγή Ï\83κοÏ\81"
 
-#: src/prefs_account.c:2020
-msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "Î\9aÏ\81Ï\85Ï\80Ï\84ογÏ\81άÏ\86ηÏ\83η Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν ÎµÎ¾ Î¿Ï\81ιÏ\83μοÏ\8d"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:195
+msgid "Set score"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\83κοÏ\81"
 
-#: src/prefs_account.c:2022
-msgid "Encrypt message by default when replying to an encrypted message"
+#. S_COL_LOCKED
+#. S_COL_SCORE
+#. S_COL_LOCKED
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:196 ../src/prefs_filtering_action.c:197
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:198 ../src/prefs_matcher.c:630
+#: ../src/prefs_summary_column.c:89 ../src/summaryview.c:449
+msgid "Tags"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2025
-msgid "Sign message by default"
-msgstr "Υπογραφή μηνυμάτων εξ ορισμού"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Apply tag"
+msgstr "Εφαρμογή προτύπου"
 
-#: src/prefs_account.c:2027
-msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
-msgstr "Αποθήκευση κρυπτογραφημένα σταλμένων μηνυμάτων σαν απλό κείμενο"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:197
+msgid "Unset tag"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2111
-#: src/prefs_account.c:2128
-#: src/prefs_account.c:2144
-msgid "Don't use SSL"
-msgstr "Να μην χρησιμοποιηθεί SSL"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Clear tags"
+msgstr " Εκκαθάριση "
 
-#: src/prefs_account.c:2114
-msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση POP3"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:199 ../src/prefs_filtering_action.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Threads"
+msgstr "Αδιάβαστα"
 
-#: src/prefs_account.c:2117
-#: src/prefs_account.c:2134
-#: src/prefs_account.c:2169
-msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "Χρήση της εντολής STARTTLS για την έναρξη της συνόδου SSL"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:202
+msgid "Stop filter"
+msgstr "Διακοπή φίλτρου"
 
-#: src/prefs_account.c:2131
-msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση IMAP4"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Action configuration"
+msgstr "Ρύθμιση ενεργειών"
 
-#: src/prefs_account.c:2153
-msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση NNTP"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:427 ../src/prefs_filtering.c:1886
+#: ../src/prefs_matcher.c:583
+msgid "Rule"
+msgstr "Κανόνας"
 
-#: src/prefs_account.c:2155
-msgid "Send (SMTP)"
-msgstr "Αποστολή (SMTP)"
+#. first row labels
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:440 ../src/prefs_filtering.c:433
+msgid "Action"
+msgstr "Ενέργεια"
 
-#: src/prefs_account.c:2163
-msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
-msgstr "Μη χρήση SSL (εάν είναι απαραίτητο, χρήση STARTTLS)"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Command-line not set"
+msgstr "Δεν ορίστηκε γραμμή εντολών"
 
-#: src/prefs_account.c:2166
-msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η SSL Ï\83Ï\84η Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η SMTP"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:936
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "Î\9f Ï\80Ï\81οοÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î´ÎµÎ½ Î­Ï\87ει Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84εί."
 
-#: src/prefs_account.c:2177
-msgid "Use non-blocking SSL"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η non-blocking SSL"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:947
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Î\94εν Î­Ï\87ει Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84εί Ï\80αÏ\81αλήÏ\80Ï\84ηÏ\82."
 
-#: src/prefs_account.c:2189
-msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
-msgstr "Î\91Ï\80ενεÏ\81γοÏ\80οιήÏ\83Ï\84ε Ï\84ο ÎµÎ¬Î½ Î­Ï\87εÏ\84ε Ï\80Ï\81οβλήμαÏ\84α Ï\83Ï\8dνδεÏ\83ηÏ\82 Î¼Îµ Ï\84ο SSL"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:965
+msgid "Score is not set"
+msgstr "Î\94εν Î­Ï\87ει Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84εί Î²Î±Î¸Î¼Î¿Î»Î¿Î³Î¯Î±"
 
-#: src/prefs_account.c:2315
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:973
 #, fuzzy
-msgid "SMTP port"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83διοÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î¸Ï\8dÏ\81αÏ\82 SMTP"
+msgid "Header is not set."
+msgstr "Το Ï\8cνομα Ï\84ηÏ\82 ÎºÎµÏ\86αλίδαÏ\82 Î´ÎµÎ½ Î­Ï\87ει Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84εί."
 
-#: src/prefs_account.c:2321
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:980
 #, fuzzy
-msgid "POP3 port"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83διοÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î¸Ï\8dÏ\81αÏ\82 POP3"
+msgid "Target addressbook/folder is not set."
+msgstr "Î\97 Î´Î¹ÎµÏ\8dθÏ\85νÏ\83η Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίαÏ\82 Î´ÎµÎ½ Î­Ï\87ει Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84εί."
 
-#: src/prefs_account.c:2327
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:994
 #, fuzzy
-msgid "IMAP4 port"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î¸Ï\8dÏ\81αÏ\82 IMAP4"
+msgid "Tag name is empty."
+msgstr "Το Ï\8cνομα Ï\84οÏ\85 Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\84Ï\85Ï\80οÏ\85 Î´ÎµÎ½ Î­Ï\87ει Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84εί."
 
-#: src/prefs_account.c:2333
-#, fuzzy
-msgid "NNTP port"
-msgstr "Ορισμός θύρας NNTP"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1216
+msgid "No action was defined."
+msgstr "Δεν έχει οριστεί ενέργεια."
 
-#: src/prefs_account.c:2338
-#, fuzzy
-msgid "Domain name"
-msgstr "Ορισμός του ονόματος του domain"
+#. completion of 'To' from address book
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1254 ../src/prefs_matcher.c:2153
+#: ../src/quote_fmt.c:79
+msgid "literal %"
+msgstr "κυριολεκτικό %"
 
-#: src/prefs_account.c:2348
-msgid "Use command to communicate with server"
-msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης εντολής για την σύνδεση με τον διακομιστή"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1263 ../src/prefs_matcher.c:2162
+msgid "filename (should not be modified)"
+msgstr "όνομα αρχείου (δεν πρέπει να τροποποιηθεί)"
 
-#: src/prefs_account.c:2356
-msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
-msgstr "Σήμανση πολλαπλά σταλμένων μηνυμάτων (cross posts) ως αναγνωσμένα και με χρώμα:"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1264 ../src/prefs_matcher.c:2163
+#: ../src/quote_fmt.c:87
+msgid "new line"
+msgstr "νέα γραμμή"
 
-#: src/prefs_account.c:2403
-msgid "Browse"
-msgstr "Περιήγηση"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1265 ../src/prefs_matcher.c:2164
+#, fuzzy
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr "Offset για χαρακτήρα στοίχισης"
 
-#: src/prefs_account.c:2416
-msgid "Put sent messages in"
-msgstr "Αποθήκευση των σταλμένων στο"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1266 ../src/prefs_matcher.c:2165
+msgid "quote character"
+msgstr "χαρακτήρας παράθεσης"
 
-#: src/prefs_account.c:2418
-msgid "Put queued messages in"
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν Ï\80οÏ\85 Î²Ï\81ίÏ\83κονÏ\84αι Ï\83Ï\84ην Î¿Ï\85Ï\81ά Ï\83Ï\84ο"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1275
+msgid "Filtering Action: 'Execute'"
+msgstr "Î\95νέÏ\81γεια Ï\86ιλÏ\84Ï\81αÏ\81ίÏ\83μαÏ\84οÏ\82: 'Î\95κÏ\84έλεÏ\83η'"
 
-#: src/prefs_account.c:2420
-msgid "Put draft messages in"
-msgstr "Αποθήκευση πρόχειρων στο"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1276
+msgid ""
+"'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
+"program or script.\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2422
-msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "Î\91Ï\80οθίκεÏ\85Ï\83η Î´Î¹Î±Î³Ï\81αμμένÏ\89ν Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν Ï\83Ï\84ο"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1422
+msgid "Recipient"
+msgstr "ΠαÏ\81αλήÏ\80Ï\84ηÏ\82"
 
-#: src/prefs_account.c:2468
-msgid "Account name is not entered."
-msgstr "Δεν έχει προσδιοριστεί το όνομα λογαριασμού"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "Book/Folder"
+msgstr "/_Ευρετήριο/Νέος _φάκελος"
 
-#: src/prefs_account.c:2472
-msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "Î\97 Î´Î¹ÎµÏ\8dθÏ\85νÏ\83η Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίαÏ\82 Î´ÎµÎ½ Î­Ï\87ει Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84εί."
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1430
+msgid "Destination"
+msgstr "ΠÏ\81οοÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82"
 
-#: src/prefs_account.c:2479
-msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "Î\9f ÎµÎ¾Ï\85Ï\80ηÏ\81έÏ\84ηÏ\82 SMTP Î´ÎµÎ½ Î­Ï\87ει Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84εί."
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1434
+msgid "Color"
+msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα"
 
-#: src/prefs_account.c:2484
-msgid "User ID is not entered."
-msgstr "Το όνομα χρήστη δεν έχει οριστεί."
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1520
+msgid "Current action list"
+msgstr "Τρέχουσα λίστα ενεργειών"
 
-#: src/prefs_account.c:2489
-msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "Î\9f ÎµÎ¾Ï\85Ï\80ηÏ\81έÏ\84ηÏ\82 POP3 Î´ÎµÎ½ Î­Ï\87ει Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84εί."
+#: ../src/prefs_filtering.c:197 ../src/prefs_filtering.c:359
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Ï\86ίλÏ\84Ï\81Ï\89ν/εÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82"
 
-#: src/prefs_account.c:2494
-msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "Ο εξυπηρέτης IMAP4 δεν έχει οριστεί."
+#: ../src/prefs_filtering.c:266 ../src/prefs_filtering.c:867
+#: ../src/prefs_filtering.c:981
+#, fuzzy
+msgctxt "Filtering Account Menu"
+msgid "All"
+msgstr "Όλα"
 
-#: src/prefs_account.c:2499
-msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "Ο εξυπηρέτης NNTP δεν έχει οριστεί."
+#: ../src/prefs_filtering.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Κατάσταση:"
 
-#: src/prefs_account.c:2505
-msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "το όνομα αρχείου του τοπικού γραμματοκιβωτίου δεν προσδιορίστηκε."
+#: ../src/prefs_filtering.c:424
+#, fuzzy
+msgid " D_efine... "
+msgstr " Ορισμός... "
 
-#: src/prefs_account.c:2511
+#: ../src/prefs_filtering.c:446
 #, fuzzy
-msgid "mail command is not entered."
-msgstr "Το επιχείρημα σε \"%s\" δεν είναι έγκυρη εντολή: %s\n"
+msgid " De_fine... "
+msgstr " Ορισμός... "
 
-#: src/prefs_account.c:2570
-msgid "Select signature file"
-msgstr "Επιλογή ενός αρχείου υπογραφής"
+#: ../src/prefs_filtering.c:475
+msgid "Append the new rule above to the list"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2786
-#, c-format
-msgid "Unsupported (%s)"
-msgstr "Μη Υποστηριζόμενη Πλατφόρμα (%s)"
+#: ../src/prefs_filtering.c:484
+msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:199
-msgid "Actions configuration"
-msgstr "Ρύθμιση Ενεργειών"
+#: ../src/prefs_filtering.c:493
+msgid "Delete the selected rule from the list"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:223
-msgid "Menu name:"
-msgstr "Όνομα μενού:"
+#: ../src/prefs_filtering.c:532
+msgid "Move the selected rule to the top"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:232
-msgid "Command line:"
-msgstr "Γραμμή εντολών:"
+#: ../src/prefs_filtering.c:535
+msgid "Page u_p"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:261
-msgid " Replace "
-msgstr " Αντικατάσταση"
+#: ../src/prefs_filtering.c:543
+msgid "Move the selected rule one page up"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:505
+#: ../src/prefs_filtering.c:552
 #, fuzzy
-msgid "Menu name is not set."
-msgstr "Το όνομα οντότητας '%s' δεν είναι γνωστή"
+msgid "Move the selected rule up"
+msgstr " επιλεγμένο αντικείμενο"
 
-#: src/prefs_actions.c:510
-msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
+#: ../src/prefs_filtering.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected rule down"
+msgstr "Σύνθεση με τον επιλεγμένο λογαριασμό"
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Page dow_n"
+msgstr "Δείκτης σελίδας"
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:571
+msgid "Move the selected rule one page down"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:515
-msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+#: ../src/prefs_filtering.c:580
+msgid "Move the selected rule to the bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:534
+#: ../src/prefs_filtering.c:1038 ../src/prefs_filtering.c:1124
 #, fuzzy
-msgid "Menu name is too long."
-msgstr "Το Ï\8cνομα Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ï\80ολÏ\8d Î¼Î±ÎºÏ\81Ï\8d."
+msgid "Condition string is not valid."
+msgstr "Το Ï\83Ï\85νημμένο Î·Î¼ÎµÏ\81ολÏ\8cγιο Î´ÎµÎ½ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î­Î³ÎºÏ\85Ï\81ο"
 
-#: src/prefs_actions.c:543
+#: ../src/prefs_filtering.c:1111
 #, fuzzy
-msgid "Command line not set."
-msgstr "Αδυναμία ανάλυσης γραμμής εντολής '%s': %s"
-
-#: src/prefs_actions.c:548
-msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr ""
+msgid "Condition string is empty."
+msgstr " Η λίστα αγνοημένων είναι άδεια."
 
-#: src/prefs_actions.c:553
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The command\n"
-"%s\n"
-"has a syntax error."
-msgstr "Σφάλμα σύνταξης, δεν αναγνωρίζεται η εντολή"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1117
+#, fuzzy
+msgid "Action string is empty."
+msgstr " Η λίστα αγνοημένων είναι άδεια."
 
-#: src/prefs_actions.c:613
-msgid "Delete action"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î\95νέÏ\81γειαÏ\82"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1205
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή ÎºÎ±Î½Ï\8cνα"
 
-#: src/prefs_actions.c:614
-msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "Î\98έλεÏ\84ε Ï\83ίγοÏ\85Ï\81α Î½Î± Î´Î¹Î±Î³Ï\81άÏ\88εÏ\84ε Î±Ï\85Ï\84ή Ï\84ην ÎµÎ½Î­Ï\81γεια;"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1206
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Î\98έλεÏ\84ε Ï\80Ï\81άγμαÏ\84ι Î½Î± Î´Î¹Î±Î³Ï\81άÏ\88εÏ\84ε Î±Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ον ÎºÎ±Î½Ï\8cνα;"
 
-#: src/prefs_actions.c:731
-#: src/prefs_actions.c:751
-#: src/prefs_filtering.c:1081
-#: src/prefs_filtering.c:1103
-#: src/prefs_matcher.c:1636
-#: src/prefs_template.c:398
-#: src/prefs_template.c:415
+#: ../src/prefs_filtering.c:1224
 #, fuzzy
-msgid "Entry not saved"
-msgstr "%s (δεν αποθηκεύτηκε)"
-
-#: src/prefs_actions.c:732
-#: src/prefs_actions.c:752
-#: src/prefs_filtering.c:1082
-#: src/prefs_filtering.c:1104
-#: src/prefs_template.c:399
-#: src/prefs_template.c:416
-msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
-msgstr ""
+msgid "Delete all rules"
+msgstr "Διαγραφή κανόνα"
 
-#: src/prefs_actions.c:733
-#: src/prefs_actions.c:753
-#: src/prefs_filtering.c:1083
-#: src/prefs_filtering.c:1105
-#: src/prefs_matcher.c:1638
-#: src/prefs_template.c:400
-#: src/prefs_template.c:417
+#: ../src/prefs_filtering.c:1225
 #, fuzzy
-msgid "_Continue editing"
-msgstr "Î\95Ï\80ι_βεβαίÏ\89Ï\83η ÎºÏ\89δικοÏ\8d:"
+msgid "Do you really want to delete all the rules?"
+msgstr "Î\98έλεÏ\84ε Ï\80Ï\81άγμαÏ\84ι Î½Î± Î´Î¹Î±Î³Ï\81άÏ\88εÏ\84ε Î±Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ον ÎºÎ±Î½Ï\8cνα;"
 
-#: src/prefs_actions.c:788
+#: ../src/prefs_filtering.c:1475
 #, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Το όνομά σας:</span>"
+msgid "Filtering rules not saved"
+msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων...\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:789
-msgid "Use / in menu name to make submenus."
+#: ../src/prefs_filtering.c:1476
+msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:791
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command line:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Όνομα Χρήστη:</span>"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1698
+msgid "Move one page up"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:792
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Όνομα Χρήστη:</span>"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1699
+msgid "Move one page down"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:793
-msgid "to send message body or selection to command's standard input"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1854
+msgid "Enable"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#: ../src/prefs_folder_column.c:212
+msgid "Folder list columns configuration"
+msgstr "Ρυθμίσεις στηλών της λίστας φακέλων"
+
+#: ../src/prefs_folder_column.c:229
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:794
-msgid "to send user provided text to command's standard input"
+#: ../src/prefs_folder_column.c:258 ../src/prefs_summary_column.c:272
+msgid "Hidden columns"
+msgstr "Κρυμμένες στήλες"
+
+#: ../src/prefs_folder_column.c:290 ../src/prefs_summaries.c:406
+#: ../src/prefs_summaries.c:545 ../src/prefs_summary_column.c:304
+msgid "Displayed columns"
+msgstr "Εμφανιζόμενες στήλες"
+
+#: ../src/prefs_folder_column.c:329 ../src/prefs_msg_colors.c:494
+#: ../src/prefs_summary_column.c:343 ../src/prefs_toolbar.c:1064
+msgid " Use default "
+msgstr " Χρήση προεπιλεγμένου "
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:268 ../src/prefs_folder_item.c:876
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1401
+msgid ""
+"<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder. "
+"However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
+"subfolders\".</i>"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:795
-msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+#. Apply to subfolders
+#: ../src/prefs_folder_item.c:280 ../src/prefs_folder_item.c:888
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
 msgstr ""
+"Εφαρμογή σε\n"
+"υποφάκελους"
 
-#: src/prefs_actions.c:796
+#: ../src/prefs_folder_item.c:305
 #, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Όνομα Χρήστη:</span>"
+msgid "Normal"
+msgstr "Κανονική λειτουργία"
 
-#: src/prefs_actions.c:797
-msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:307
+msgid "Outbox"
+msgstr "Εξερχόμενα"
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Folder type"
+msgstr "Τύπος φακέλου:"
+
+#. Simplify Subject
+#: ../src/prefs_folder_item.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Simplify Subject RegExp"
+msgstr "κανονική έκφραση ονόματος καταγραφής"
+
+#. Test string
+#: ../src/prefs_folder_item.c:362
+msgid "Test string:"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:798
-msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
+#. Test result
+#: ../src/prefs_folder_item.c:379
+msgid "Result:"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:799
+#. Folder chmod
+#: ../src/prefs_folder_item.c:394
 #, fuzzy
-msgid "to run command asynchronously"
-msgstr "Î\95νÏ\84ολή Finger Î³Î¹Î± ÎµÎºÏ\84έλεÏ\83η"
+msgid "Folder chmod"
+msgstr "ΦάκελοÏ\82 Ï\80Ï\81οοÏ\81ιÏ\83μοÏ\8d:"
 
-#: src/prefs_actions.c:800
+#. Folder color
+#: ../src/prefs_folder_item.c:420
 #, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Όνομα Χρήστη:</span>"
+msgid "Folder color"
+msgstr "Χρώμα φακέλου: "
 
-#: src/prefs_actions.c:801
-msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
+#: ../src/prefs_folder_item.c:433 ../src/prefs_folder_item.c:1670
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "Επιλογή ενός χρώματος για τον φάκελο"
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Run Processing rules at start-up"
+msgstr "Επεξεργασία κατά την εκκίνηση"
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:466
+msgid "Run Processing rules when opening"
+msgstr ""
+
+#. Check folder for new mail
+#: ../src/prefs_folder_item.c:480
+msgid "Scan for new mail"
+msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα"
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:482
+msgid ""
+"Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
+"side filtering on IMAP or by an external application"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:802
-msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_folder_item.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Select the HTML part of multipart messages"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του πολυτμηματικού μηνύματος"
 
-#: src/prefs_actions.c:803
-msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:519
+msgid ""
+"\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
+"View/Text Options)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:804
+#. Synchronise folder for offline use
+#: ../src/prefs_folder_item.c:529
+msgid "Synchronise for offline use"
+msgstr "Συγχρονισμός για εργασία χωρίς σύνδεση"
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:550
 #, fuzzy
-msgid "for a user provided argument"
-msgstr "Î\95ιÏ\83άγεÏ\84ε ÎºÏ\89δικÏ\8c Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83βαÏ\83ηÏ\82 Î³Î¹Î± %s (Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84ηÏ\82 %s)"
+msgid "Fetch message bodies from the last"
+msgstr "Î\94εν Î²Ï\81έθηκαν Î½Î­Î± Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α. Î\9dα Î³Î¯Î½ÎµÎ¹ Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83η Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο Ï\84έλοÏ\82;"
 
-#: src/prefs_actions.c:805
-msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:557
+msgid "0: all bodies"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:806
+#: ../src/prefs_folder_item.c:565
 #, fuzzy
-msgid "for the text selection"
-msgstr "επισημασμένο για επιλογή"
+msgid "Remove older messages bodies"
+msgstr "σώμα παραθεμένου μηνύματος"
 
-#: src/prefs_actions.c:807
-msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_folder_item.c:582
+#, fuzzy
+msgid "Discard folder cache"
+msgstr "Απόρριψη μηνύματος"
 
-#: src/prefs_actions.c:816
-#: src/prefs_themes.c:1012
-msgid "Actions"
-msgstr "Ενέργειες"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:897
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr "Αίτηση βεβαίωσης ανάγνωσης"
 
-#: src/prefs_actions.c:817
-msgid "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to process a complete message file or just one of its parts."
+#: ../src/prefs_folder_item.c:912
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:903
-#, fuzzy
-msgid "Current actions"
-msgstr "Εκτέλεση ενεργειών"
-
-#: src/prefs_common.c:187
-msgid ""
-"On %d\\n"
-"%f wrote:\\n"
-"\\n"
-"%q"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:193
-msgid ""
-"\\n"
-"\\n"
-"Begin forwarded message:\\n"
-"\\n"
-"?d{Date: %d\\n"
-"}?f{From: %f\\n"
-"}?t{To: %t\\n"
-"}?c{Cc: %c\\n"
-"}?n{Newsgroups: %n\\n"
-"}?s{Subject: %s\\n"
-"}\\n"
-"\\n"
-"%M"
-msgstr ""
-"\\n"
-"\\n"
-"Έναρξη προωθημένου μηνύματος:\\n"
-"\\n"
-"?d{Date: %d\\n"
-"}?f{From: %f\\n"
-"}?t{To: %t\\n"
-"}?c{Cc: %c\\n"
-"}?n{Newsgroups: %n\\n"
-"}?s{Subject: %s\\n"
-"}\\n"
-"\\n"
-"%M"
-
-#: src/prefs_common.c:246
-msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_compose_writing.c:98
+"Αποθήκευση αντίγραφου των εξερχομένων μηνυμάτων σε αυτό το φάκελο αντί για "
+"τα Σταλμένα"
+
+#. Default To
+#. Default address to reply to
+#. Default Cc
+#. Default Bcc
+#. Default Reply-to
+#: ../src/prefs_folder_item.c:925 ../src/prefs_folder_item.c:948
+#: ../src/prefs_folder_item.c:972 ../src/prefs_folder_item.c:995
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1018
 #, fuzzy
-msgid "Automatic account selection"
-msgstr "Î\94εν Î\88γινε Î\95Ï\80ιλογή"
+msgid "Default "
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:106
+#: ../src/prefs_folder_item.c:949
 #, fuzzy
-msgid "when replying"
-msgstr "Î\8c\84αν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î²Î¿Î»Î¹ÎºÏ\8c"
+msgid " for replies"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο Ï\80Ï\81οÏ\82: Ï\83Ï\84ιÏ\82 Î±Ï\80ανÏ\84ήÏ\83ειÏ\82"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:108
+#. Default account
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1041
 #, fuzzy
-msgid "when forwarding"
-msgstr "Προώθηση κλήσεων"
+msgid "Default account"
+msgstr "Προεπιλεγμένος λογαριασμός: "
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:110
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1683
 #, fuzzy
-msgid "when re-editing"
-msgstr "Απενεργοποίηση επεξεργασίας σελιδοδεικτών"
+msgid "Discard cache"
+msgstr "_Απόρριψη αλλαγών"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:117
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1684
 #, fuzzy
-msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr "ΣÏ\85γγÏ\81αÏ\86ή Î±Ï\80άνÏ\84ηÏ\83ηÏ\82 Ï\83Ï\84η Î»Î¯Ï\83Ï\84α Ï\84αÏ\87Ï\85δÏ\81ομείοÏ\85 Î±Ï\80Ï\8c Î±Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο Î¼Î®Î½Ï\85μα"
+msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
+msgstr "Î\98έλεÏ\84ε Ï\80Ï\81άγμαÏ\84ι Î½Î± Î´Î¹Î±Î³Ï\81άÏ\88εÏ\84ε Î±Ï\85Ï\84ή Ï\84ην ÎºÎµÏ\86αλίδα;"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:120
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1686
 #, fuzzy
-msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "Αυτόματος έλεγχος υπογραφών"
-
-#: src/prefs_compose_writing.c:123
-#: src/prefs_filtering_action.c:159
-msgid "Forward as attachment"
-msgstr "Προώθηση ως συνημμένο"
-
-#: src/prefs_compose_writing.c:126
-msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_compose_writing.c:133
-msgid "Autosave to Drafts folder every"
-msgstr "Αυτόματη αποθήκευση στον κατάλογο Προχείρων κάθε"
-
-#: src/prefs_compose_writing.c:143
-#: src/prefs_wrapping.c:97
-msgid "characters"
-msgstr "χαρακτήρες"
+msgid "+Discard"
+msgstr "Α_πόρριψη"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:151
-msgid "Undo level"
-msgstr "Î\95Ï\80ίÏ\80εδο Î±Î½Î±Î¯Ï\81εÏ\83ης"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1815
+msgid "General"
+msgstr "Î\93ενικές"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:246
-msgid "Writing"
-msgstr "Συγγραφή"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1894
+#, c-format
+msgid "Properties for folder %s"
+msgstr "Επιλογές φακέλου %s"
 
-#: src/prefs_customheader.c:176
-msgid "Custom header configuration"
-msgstr "Ρύθμιση προσαρμοσμένων κεφαλίδων"
+#. normal font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:79
+msgid "Folder and Message Lists"
+msgstr "Κατάλογοι φακέλων και μηνυμάτων"
 
-#: src/prefs_customheader.c:492
-#: src/prefs_display_header.c:566
-#: src/prefs_matcher.c:1220
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "Το όνομα της κεφαλίδας δεν έχει οριστεί."
+#. message font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:99 ../src/prefs_matcher.c:2030
+msgid "Message"
+msgstr "Μήνυμα"
 
-#: src/prefs_customheader.c:496
-msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+#. derive from normal font check button
+#: ../src/prefs_fonts.c:126
+msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_customheader.c:545
-msgid "Delete header"
-msgstr "Διαγραφή κεφαλίδας"
-
-#: src/prefs_customheader.c:546
-msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτή η κεφαλίδα;"
-
-#: src/prefs_customheader.c:716
-msgid "Current custom headers"
-msgstr "Τρέχουσες προσαρμοσμένες κεφαλίδες"
-
-#: src/prefs_display_header.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Displayed header configuration"
-msgstr "Ρύθμιση Ximian Connector "
+#. small font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:136
+msgid "Small"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_display_header.c:251
-#: src/prefs_matcher.c:469
-msgid "Header name"
-msgstr "Όνομα κεφαλίδας"
+#. bold font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:158
+msgid "Bold"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_display_header.c:286
-msgid "Displayed Headers"
-msgstr "Εμφανισθείσες κεφαλίδες"
+#. print check button
+#: ../src/prefs_fonts.c:180
+msgid "Use different font for printing"
+msgstr "Χρήση διαφορετικής γραμματοσειράς για εκτύπωση"
 
-#: src/prefs_display_header.c:352
-msgid "Hidden headers"
-msgstr "Κρυμμένες κεφαλίδες"
+#. print font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:190
+msgid "Message Printing"
+msgstr "Εκτύπωση μηνύματος"
 
-#: src/prefs_display_header.c:378
-msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "Εμφάνιση όλων των μη ορισμένων κεφαλίδων"
+#: ../src/prefs_fonts.c:268 ../src/prefs_msg_colors.c:839
+#: ../src/prefs_summaries.c:678 ../src/prefs_themes.c:369
+msgid "Display"
+msgstr "Εμφάνιση"
 
-#: src/prefs_display_header.c:576
-msgid "This header is already in the list."
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84ή Î· ÎºÎµÏ\86αλίδα ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î®Î´Î· Ï\83Ï\84η Î»Î¯Ï\83Ï\84α."
+#: ../src/prefs_fonts.c:269
+msgid "Fonts"
+msgstr "Î\93Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81έÏ\82"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s will be replaced with file name / URI"
-msgstr "Εξωτερικό πρόγραμμα σύνθεσης (το %s θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
+#: ../src/prefs_gtk.c:938 ../src/toolbar.c:213 ../src/toolbar.c:423
+msgid "Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:119
-msgid "Web browser"
-msgstr "ΠεÏ\81ιηγηÏ\84ήÏ\82 Î\99Ï\83Ï\84οÏ\83ελίδων"
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:69
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η ÎµÎ¼Ï\86άνιÏ\83η Ï\83Ï\85νημμένÏ\89ν ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνων"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:148
-msgid "Print command"
-msgstr "Î\95νÏ\84ολή ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83ηÏ\82"
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:75
+msgid "Resize attached images by default"
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η Ï\80Ï\81οÏ\83αÏ\81μογή Ï\84Ï\89ν Ï\83Ï\85νημμένÏ\89ν ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνÏ\89ν"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:164
-msgid "Text editor"
-msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:78
+msgid "Clicking image toggles scaling"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:191
-msgid "Image viewer"
-msgstr "Î\95Ï\86αÏ\81μογή Î Ï\81οβολήÏ\82 Î\95ικÏ\8cνÏ\89ν"
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:83
+msgid "Display images inline"
+msgstr "ΠÏ\81οβολή ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνÏ\89ν Î¼Î­Ï\83α Ï\83Ï\84ο Î¼Î®Î½Ï\85μα"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:209
-msgid "Audio player"
-msgstr "Παίκτης Μουσικής"
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Print images"
+msgstr "Εκτύπωση αριθμών γραμμής"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:266
-#: src/prefs_image_viewer.c:128
-#: src/prefs_message.c:293
-msgid "Message View"
-msgstr "Προβολή Μηνύματος"
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:139
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Προβολή εικόνων"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:267
-msgid "External Programs"
-msgstr "Εξωτερικά Προγράμματα"
+#: ../src/prefs_logging.c:147 ../src/prefs_logging.c:254
+msgid "Restrict the log window to"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:149
-msgid "Move"
-msgstr "Μετακίνηση"
+#: ../src/prefs_logging.c:159 ../src/prefs_logging.c:266
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "0 για να σταματήσει η καταγραφή στο παράθυρο"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:150
-msgid "Copy"
-msgstr "Αντιγραφή"
+#: ../src/prefs_logging.c:161 ../src/prefs_logging.c:268
+#, fuzzy
+msgid "lines"
+msgstr "νέα γραμμή"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:152
-#: src/prefs_summary_column.c:79
-msgid "Mark"
-msgstr "ΣήμανÏ\83η"
+#: ../src/prefs_logging.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Filtering/processing log"
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Ï\86ίλÏ\84Ï\81Ï\89ν/εÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:154
-msgid "Lock"
-msgstr "Κλείδωμα"
+#: ../src/prefs_logging.c:174
+msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:155
-msgid "Unlock"
-msgstr "Ξεκλείδωμα"
+#: ../src/prefs_logging.c:180
+msgid ""
+"If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
+"The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
+"Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
+"might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:156
-msgid "Mark as read"
-msgstr "Σήμανση ως αναγνωσμένο"
+#: ../src/prefs_logging.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Log filtering/processing when..."
+msgstr "Ρύθμιση φίλτρων/επεξεργασίας"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:157
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "Σήμανση ως μη αναγνωσμένο"
+#: ../src/prefs_logging.c:191
+#, fuzzy
+msgid "filtering at incorporation"
+msgstr "Ρύθμιση φιλτραρίσματος"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:158
-#: src/toolbar.c:393
-#: src/toolbar.c:481
-msgid "Forward"
-msgstr "Προώθηση"
+#: ../src/prefs_logging.c:193
+#, fuzzy
+msgid "pre-processing folders"
+msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:160
-msgid "Redirect"
+#: ../src/prefs_logging.c:198
+msgid "manually filtering"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:161
-#: src/prefs_filtering_action.c:427
-#: src/toolbar.c:171
-#: src/toolbar.c:1552
-msgid "Execute"
-msgstr "Εκτέλεση"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:162
-#: src/prefs_filtering_action.c:432
-msgid "Color"
-msgstr "Χρώμα"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:163
-msgid "Change score"
-msgstr "Προσαρμογή βαθμολογίας"
+#: ../src/prefs_logging.c:200
+#, fuzzy
+msgid "post-processing folders"
+msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:164
-msgid "Set score"
-msgstr "Ορισμός βαθμολογίας"
+#: ../src/prefs_logging.c:207
+#, fuzzy
+msgid "processing folders"
+msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:165
-msgid "Hide"
-msgstr "Απόκρυψη"
+#: ../src/prefs_logging.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Log level"
+msgstr "Επίπεδο αναίρεσης"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:166
-msgid "Stop filter"
-msgstr "Διακοπή φίλτρου"
+#: ../src/prefs_logging.c:231
+msgid "Low"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:315
-msgid "Filtering action configuration"
+#: ../src/prefs_logging.c:232
+msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:340
-msgid "Action"
-msgstr "Δράση"
+#: ../src/prefs_logging.c:233
+#, fuzzy
+msgid "High"
+msgstr "Υπογράμμιση"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:417
-msgid "Destination"
-msgstr "Προορισμός"
+#: ../src/prefs_logging.c:238
+msgid ""
+"Select the level of detail of the logging.\n"
+"Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
+"match and what actions are performed.\n"
+"Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
+"and why rules are skipped.\n"
+"Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
+"skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
+"Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:422
-msgid "Recipient"
-msgstr "Παραλήπτης"
+#. disk log
+#: ../src/prefs_logging.c:280
+msgid "Disk log"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:437
-#: src/prefs_summary_column.c:88
-#: src/summaryview.c:473
-msgid "Score"
-msgstr "Βαθμολογία"
+#: ../src/prefs_logging.c:282
+msgid "Write the following information to disk..."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:452
-msgid "Select ..."
-msgstr "Επιλογή ..."
+#: ../src/prefs_logging.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Warning messages"
+msgstr "Αποστολή μηνύματος"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:459
-msgid "Info ..."
-msgstr "Πληροφορίες ..."
+#: ../src/prefs_logging.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Network protocol messages"
+msgstr "Νέα μήνυμα"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:487
-#: src/prefs_filtering.c:343
-#: src/prefs_matcher.c:598
-#: src/prefs_template.c:256
-#: src/prefs_toolbar.c:796
-msgid "  Replace  "
-msgstr "   Αντικατάσταση   "
+#: ../src/prefs_logging.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Error messages"
+msgstr "Παλιά μηνύματα"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:788
-msgid "Command line not set"
+#: ../src/prefs_logging.c:296
+msgid "Status messages for filtering/processing log"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:789
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "Ο προορισμός δεν έχει οριστεί."
+#: ../src/prefs_logging.c:427 ../src/prefs_msg_colors.c:145
+#: ../src/prefs_other.c:689
+msgid "Other"
+msgstr "Άλλα"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:800
-msgid "Recipient is not set."
-msgstr "Δεν έχει οριστεί παραλήπτης"
+#: ../src/prefs_logging.c:428
+msgid "Logging"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:815
-msgid "Score is not set"
-msgstr "Δεν έχει οριστεί βαθμολογία"
+#: ../src/prefs_matcher.c:328
+#, fuzzy
+msgid "more than"
+msgstr "Σκορ μικρότερο από"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1033
-msgid "No action was defined."
-msgstr "Δεν έχει οριστεί δράση"
+#: ../src/prefs_matcher.c:329
+#, fuzzy
+msgid "less than"
+msgstr "Είναι νεότερο από"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1070
-#: src/prefs_matcher.c:1679
-#: src/quote_fmt.c:61
-msgid "literal %"
+#: ../src/prefs_matcher.c:335
+msgid "weeks"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1075
-#: src/prefs_matcher.c:1684
-#: src/prefs_summary_column.c:85
-#: src/quote_fmt.c:41
-#: src/summaryview.c:470
-msgid "Date"
-msgstr "Ημερομηνία"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:1076
-#: src/prefs_matcher.c:1685
-#: src/quote_fmt.c:52
-msgid "Message-ID"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_matcher.c:339
+#, fuzzy
+msgid "higher than"
+msgstr "Μέγεθος μεγαλύτερο από"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1077
-#: src/prefs_matcher.c:152
-#: src/prefs_matcher.c:1686
-#: src/quote_fmt.c:50
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Ομάδες συζήτησης νέων"
+#: ../src/prefs_matcher.c:340
+#, fuzzy
+msgid "lower than"
+msgstr "Είναι νεότερο από"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1078
-#: src/prefs_matcher.c:152
-#: src/prefs_matcher.c:1687
-#: src/quote_fmt.c:51
-msgid "References"
-msgstr "Αναφορές"
+#: ../src/prefs_matcher.c:341 ../src/prefs_matcher.c:347
+#, fuzzy
+msgid "exactly"
+msgstr "Μέγεθος ίσο με"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1079
-#: src/prefs_matcher.c:1688
-msgid "filename (should not be modified)"
-msgstr "όνομα αρχείου (δεν πρέπει να τροποποιηθεί)"
+#: ../src/prefs_matcher.c:345
+#, fuzzy
+msgid "greater than"
+msgstr "Είναι παλαιότερο από"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1080
-#: src/prefs_matcher.c:1689
-msgid "new line"
-msgstr "νέα Î³Ï\81αμμή"
+#: ../src/prefs_matcher.c:346
+#, fuzzy
+msgid "smaller than"
+msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82 Î¼Î¹ÎºÏ\81Ï\8cÏ\84εÏ\81ο Î±Ï\80Ï\8c"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1081
-#: src/prefs_matcher.c:1690
-msgid "escape character for quotes"
+#: ../src/prefs_matcher.c:351
+msgid "bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1082
-#: src/prefs_matcher.c:1691
-msgid "quote character"
-msgstr "χαρακτήρας παράθεσης"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:1090
-msgid "Filtering Action: 'Execute'"
+#: ../src/prefs_matcher.c:352
+msgid "kilobytes"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1091
-msgid ""
-"'Execute' allows you to send a message or message element to an external program or script.\n"
-"\n"
-"The following symbols can be used:"
+#: ../src/prefs_matcher.c:353
+msgid "megabytes"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1394
-msgid "Current action list"
-msgstr "Λίστα τρέχοντων ενεργειών"
+#: ../src/prefs_matcher.c:357
+msgid "contains"
+msgstr "περιέχει"
 
-#: src/prefs_filtering.c:155
-#: src/prefs_filtering.c:242
-msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_matcher.c:358
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "δεν περιέχει"
 
-#: src/prefs_filtering.c:279
-msgid "Condition: "
-msgstr "Κατάσταση:"
+#: ../src/prefs_matcher.c:381
+#, fuzzy
+msgid "headers part"
+msgstr "Μέρος των κεφαλίδων"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:382
+#, fuzzy
+msgid "body part"
+msgstr "Μέρος του κυρίως μηνύμαυος"
 
-#: src/prefs_filtering.c:292
-#: src/prefs_filtering.c:314
-msgid " Define... "
-msgstr " Ορισμός..."
+#: ../src/prefs_matcher.c:383
+#, fuzzy
+msgid "whole message"
+msgstr "Ολόκληρο το μήνυμα"
 
-#: src/prefs_filtering.c:301
-msgid "Action: "
-msgstr "Δράση:"
+#: ../src/prefs_matcher.c:389 ../src/summaryview.c:6300
+#, fuzzy
+msgid "Marked"
+msgstr "Σημείωση"
 
-#: src/prefs_filtering.c:647
-#: src/prefs_filtering.c:648
-#: src/prefs_filtering.c:709
-#: src/prefs_template.c:348
-msgid "(New)"
-msgstr "(Νέο)"
+#: ../src/prefs_matcher.c:390 ../src/summaryview.c:6298
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Διαγραφή"
 
-#: src/prefs_filtering.c:774
-#: src/prefs_filtering.c:856
-msgid "Condition string is not valid."
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_matcher.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Replied"
+msgstr "Κατάσταση Σημαίας"
 
-#: src/prefs_filtering.c:810
-#: src/prefs_filtering.c:864
-msgid "Action string is not valid."
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_matcher.c:392 ../src/summaryview.c:6292
+#, fuzzy
+msgid "Forwarded"
+msgstr "Προώθηση"
 
-#: src/prefs_filtering.c:843
-msgid "Condition string is empty."
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_matcher.c:394 ../src/summaryview.c:6282 ../src/toolbar.c:416
+#: ../src/toolbar.c:934 ../src/toolbar.c:1978
+msgid "Spam"
+msgstr "Ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
 
-#: src/prefs_filtering.c:849
-msgid "Action string is empty."
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_matcher.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Has attachment"
+msgstr "Συνημμένο"
 
-#: src/prefs_filtering.c:921
-msgid "Delete rule"
-msgstr "Διαγραφή κανόνα"
+#: ../src/prefs_matcher.c:396 ../src/summaryview.c:6318
+#, fuzzy
+msgid "Signed"
+msgstr "Υπογράφων"
 
-#: src/prefs_filtering.c:922
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτός ο κανόνας;"
+#: ../src/prefs_matcher.c:400
+#, fuzzy
+msgid "set"
+msgstr "Εισαγωγή"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1264
-msgid "Rule"
-msgstr "Κανόνας"
+#: ../src/prefs_matcher.c:401
+#, fuzzy
+msgid "not set"
+msgstr "Δεν έχει οριστεί βαθμολογία"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:82
-msgid "Total"
-msgstr "ΣÏ\8dνολο"
+#: ../src/prefs_matcher.c:405
+msgid "yes"
+msgstr "ναι"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:205
-msgid "Folder list columns configuration"
-msgstr "Ρυθμίσεις στηλών της λίστας φακέλων"
+#: ../src/prefs_matcher.c:406
+msgid "no"
+msgstr "όχι"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:222
-msgid ""
-"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
-"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+#: ../src/prefs_matcher.c:410
+msgid "Any tags"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_column.c:251
-#: src/prefs_summary_column.c:265
-msgid "Hidden columns"
-msgstr "Κρυμμένες στήλες"
-
-#: src/prefs_folder_column.c:280
-#: src/prefs_summary_column.c:294
-msgid "Displayed columns"
-msgstr "Εμφανιζόμενες στήλες"
+#: ../src/prefs_matcher.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Specific tag"
+msgstr "Προσδιοριστής"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:316
-#: src/prefs_summary_column.c:330
-#: src/prefs_toolbar.c:808
-msgid " Use default "
-msgstr " Χρήση προκαθορισμένου"
+#: ../src/prefs_matcher.c:415
+#, fuzzy
+msgid "ignored"
+msgstr "Αγνόηση νήματος"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:173
-#: src/prefs_folder_item.c:490
-msgid ""
-"Apply to\n"
-"subfolders"
+#: ../src/prefs_matcher.c:416
+msgid "not ignored"
 msgstr ""
-"Εφαρμογή σε\n"
-"υποφάκελους"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:180
-msgid "Simplify Subject RegExp: "
+#: ../src/prefs_matcher.c:417
+msgid "watched"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_item.c:200
-msgid "Folder chmod: "
+#: ../src/prefs_matcher.c:418
+msgid "not watched"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_item.c:226
-msgid "Folder color: "
-msgstr "Χρώμα φακέλου:"
+#: ../src/prefs_matcher.c:422
+msgid "found"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_item.c:254
-msgid "Process at startup"
-msgstr "Επεξεργασία κατά την εκκίνηση"
+#: ../src/prefs_matcher.c:423
+msgid "not found"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_item.c:268
-msgid "Scan for new mail"
-msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα"
+#: ../src/prefs_matcher.c:427
+msgid "0 (Passed)"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_item.c:281
-msgid "Synchronise for offline use"
-msgstr "Συγχρονισμός για εργασία χωρίς σύνδεση"
+#: ../src/prefs_matcher.c:428
+msgid "non-0 (Failed)"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_item.c:499
-msgid "Request Return Receipt"
-msgstr "Î\91ίÏ\84ηÏ\83η Î²ÎµÎ²Î±Î¯Ï\89Ï\83ηÏ\82 Î±Î½Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83ηÏ\82"
+#: ../src/prefs_matcher.c:566
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 ÎºÎ±Î½Ï\8cνÏ\89ν"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:514
-msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr "Αποθήκευση αντίγραφου των εξερχομένων μηνυμάτων σε αυτό το φάκελο αντί για τα Σταλμένα"
+#. criteria combo box
+#: ../src/prefs_matcher.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Match criteria:"
+msgstr "Επεξεργασία κριτηρίων αναζήτησης"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:527
-msgid "Default To: "
-msgstr "ΠÏ\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μένο Î Ï\81Ï\8cÏ\82"
+#: ../src/prefs_matcher.c:619
+msgid "All messages"
+msgstr "Î\8cλα Ï\84α Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:547
-msgid "Default To for replies: "
+#: ../src/prefs_matcher.c:621
+msgid "Age"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_item.c:567
-msgid "Default account: "
-msgstr "Προκαθορισμένος λογαριασμός:"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:618
-msgid "Default dictionary: "
-msgstr "Προκαθορισμένο λεξικό:"
+#: ../src/prefs_matcher.c:622
+#, fuzzy
+msgid "Phrase"
+msgstr "Φράση πρόσβασης"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:827
-#: src/prefs_msg_colors.c:297
-msgid "Pick color for folder"
-msgstr "Επιλογή ενός χρώματος για τον φάκελο"
+#: ../src/prefs_matcher.c:623
+msgid "Flags"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_item.c:839
-msgid "General"
-msgstr "Î\93ενικές"
+#: ../src/prefs_matcher.c:624 ../src/prefs_msg_colors.c:410
+msgid "Color labels"
+msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμαÏ\84α ÎµÏ\84ικέÏ\84ας"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:879
-#, c-format
-msgid "Properties for folder %s"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Ï\86ακέλοÏ\85 %s"
+#: ../src/prefs_matcher.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Thread"
+msgstr "Î\91διάβαÏ\83Ï\84α"
 
-#: src/prefs_fonts.c:66
-msgid "Folder and Message Lists"
-msgstr "Î\9aαÏ\84άλογοι Î¦Î±ÎºÎ­Î»Ï\89ν ÎºÎ±Î¹ Î\9cηνÏ\85μάÏ\84Ï\89ν"
+#: ../src/prefs_matcher.c:628
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "Î\9cεÏ\81ικÏ\8eÏ\82 ÎºÎ±Ï\84εβαÏ\83μένο"
 
-#: src/prefs_fonts.c:83
-msgid "Message"
-msgstr "Μήνυμα"
+#: ../src/prefs_matcher.c:631
+#, fuzzy
+msgid "External program test"
+msgstr "Προγράμματα"
 
-#: src/prefs_fonts.c:145
-#: src/prefs_msg_colors.c:448
-#: src/prefs_summaries.c:1057
-#: src/prefs_themes.c:361
-msgid "Display"
-msgstr "Εμφάνιση"
+#. store UNtranslated "Any"/"All" in matcher expressions
+#: ../src/prefs_matcher.c:707 ../src/prefs_matcher.c:1604
+#: ../src/prefs_matcher.c:1619 ../src/prefs_matcher.c:2501
+#, fuzzy
+msgctxt "Filtering Matcher Menu"
+msgid "All"
+msgstr "Όλα"
 
-#: src/prefs_fonts.c:146
-msgid "Fonts"
-msgstr "Î\93Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81ές"
+#: ../src/prefs_matcher.c:741
+msgid "Use regexp"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÎ®Ï\82 Î­ÎºÏ\86Ï\81αÏ\83ης"
 
-#: src/prefs_gtk.c:849
-msgid "Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις"
+#: ../src/prefs_matcher.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Message must match"
+msgstr "Είναι ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:67
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "Αυτόματη εμφάνιση συνημμένων εικόνων"
+#: ../src/prefs_matcher.c:822
+msgid "at least one"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:75
-msgid "Resize attached images by default"
-msgstr "Αυτόματη προσαρμογή των συνημμένων εικόνων στο παράθυρο"
+#: ../src/prefs_matcher.c:823
+#, fuzzy
+msgid "all"
+msgstr "Τιμή"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:78
-msgid "Clicking image toggles scaling"
+#: ../src/prefs_matcher.c:826
+msgid "of above rules"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:84
-msgid "Display images inline"
-msgstr "Προβολή εικόνων μέσα στο μήνυμα"
-
-#: src/prefs_image_viewer.c:129
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Εφαρμογή Προβολής Εικόνων"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1522 ../src/prefs_matcher.c:1588
+#, fuzzy
+msgid "Search pattern is not set."
+msgstr "Το όνομα της κεφαλίδας δεν έχει οριστεί."
 
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "All messages"
-msgstr "Όλα τα μηνύματα"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1531
+#, fuzzy
+msgid "Test command is not set."
+msgstr "Δεν έχει οριστεί η εντολή."
 
-#: src/prefs_matcher.c:151
-msgid "To or Cc"
-msgstr "Προς ή Κοινοποίηση"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1605
+#, fuzzy
+msgid "all addresses in all headers"
+msgstr "Η διεύθυνση αλληλογραφίας δεν έχει οριστεί."
 
-#: src/prefs_matcher.c:152
-msgid "In reply to"
-msgstr "Απάντηση στο"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1608
+#, fuzzy
+msgid "any address in any header"
+msgstr "Η διεύθυνση αλληλογραφίας δεν έχει οριστεί."
 
-#: src/prefs_matcher.c:153
-msgid "Age greater than"
-msgstr "Είναι παλαιότερο από"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1610
+#, c-format
+msgid "the address(es) in header '%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:153
-msgid "Age lower than"
-msgstr "Είναι νεότερο από"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1611
+#, c-format
+msgid ""
+"Book/folder path is not set.\n"
+"\n"
+"If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
+"'%s' from the book/folder drop-down list."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:154
+#: ../src/prefs_matcher.c:1830
 msgid "Headers part"
 msgstr "Μέρος των κεφαλίδων"
 
-#: src/prefs_matcher.c:155
+#: ../src/prefs_matcher.c:1834
 msgid "Body part"
 msgstr "Μέρος του κυρίως μηνύμαυος"
 
-#: src/prefs_matcher.c:155
+#: ../src/prefs_matcher.c:1838
 msgid "Whole message"
 msgstr "Ολόκληρο το μήνυμα"
 
-#: src/prefs_matcher.c:156
-msgid "Unread flag"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_matcher.c:1957 ../src/prefs_matcher.c:2001
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "Ροζ"
 
-#: src/prefs_matcher.c:156
-msgid "New flag"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_matcher.c:1959
+#, fuzzy
+msgid "content is"
+msgstr "περιέχει"
 
-#: src/prefs_matcher.c:157
-msgid "Marked flag"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1968
+msgid "Age is"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:157
-msgid "Deleted flag"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1973
+msgid "Flag"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:158
-msgid "Replied flag"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1974 ../src/prefs_matcher.c:1991
+msgid "is"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:158
-msgid "Forwarded flag"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_matcher.c:1979
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Όνομα: "
 
-#: src/prefs_matcher.c:159
-msgid "Locked flag"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1990
+msgid "Label"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:160
-msgid "Color label"
-msgstr "Χρώμα ετικέτας"
-
-#: src/prefs_matcher.c:161
-#: src/toolbar.c:174
-msgid "Ignore thread"
-msgstr "Αγνόηση νήματος"
-
-#: src/prefs_matcher.c:162
-msgid "Score greater than"
-msgstr "Σκορ μεγαλύτερο από"
-
-#: src/prefs_matcher.c:162
-msgid "Score lower than"
-msgstr "Σκορ μικρότερο από"
-
-#: src/prefs_matcher.c:163
-msgid "Score equal to"
-msgstr "Σκορ ίσο με"
-
-#: src/prefs_matcher.c:164
-msgid "Test"
-msgstr "Δοκιμή"
-
-#: src/prefs_matcher.c:165
-msgid "Size greater than"
-msgstr "Μέγεθος μεγαλύτερο από"
-
-#: src/prefs_matcher.c:166
-msgid "Size smaller than"
-msgstr "Μέγεθος μικρότερο από"
-
-#: src/prefs_matcher.c:167
-msgid "Size exactly"
-msgstr "Μέγεθος ίσο με"
-
-#: src/prefs_matcher.c:168
-msgid "Partially downloaded"
-msgstr "Μερικώς κατεβασμένο"
-
-#: src/prefs_matcher.c:185
-msgid "or"
-msgstr "ή"
-
-#: src/prefs_matcher.c:185
-msgid "and"
-msgstr "και"
-
-#: src/prefs_matcher.c:202
-msgid "contains"
-msgstr "περιέχει"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1996
+#, fuzzy
+msgid "Value:"
+msgstr "Τιμή"
 
-#: src/prefs_matcher.c:202
-msgid "does not contain"
-msgstr "δεν περιέχει"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2013
+#, fuzzy
+msgid "Score is"
+msgstr "Βαθμολογία"
 
-#: src/prefs_matcher.c:219
-msgid "yes"
-msgstr "ναι"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2014
+msgid "points"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:219
-msgid "no"
-msgstr "όχι"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2024
+#, fuzzy
+msgid "Size is"
+msgstr "Μέγεθος"
 
-#: src/prefs_matcher.c:410
-msgid "Condition configuration"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2029
+msgid "Scope:"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:437
-msgid "Match type"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2031
+msgid "tags"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:502
-msgid " Info... "
-msgstr " Πληροφορίες ..."
-
-#: src/prefs_matcher.c:524
-msgid "Predicate"
-msgstr "Κριτήριο"
-
-#: src/prefs_matcher.c:575
-msgid "Use regexp"
-msgstr "Χρήση κανονικής έκφρασης"
-
-#: src/prefs_matcher.c:613
-#, fuzzy
-msgid "Boolean Op"
-msgstr "Τιμή Boolean "
+#: ../src/prefs_matcher.c:2036
+msgid "type is"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:1200
-msgid "Value is not set."
-msgstr "Η τιμή δεν έχει οριστεί"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2040
+msgid "Program returns"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:1637
+#: ../src/prefs_matcher.c:2110
 msgid ""
 "The entry was not saved.\n"
 "Close anyway?"
 msgstr ""
-"Î\97 ÎºÎ±Ï\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η Î´ÎµÎ½ Î­Ï\87ει Î±Ï\80οθηκεÏ\85Ï\84εί\n"
-"ΣίγοÏ\85Ï\81α Î­Ï\87εÏ\84ε Ï\84ελειÏ\8eÏ\83ει;"
+"Î\97 ÎµÎ³Î³Ï\81αÏ\86ή Î´ÎµÎ½ Î­Ï\87ει Î±Ï\80οθηκεÏ\85Ï\84εί.\n"
+"Î\9dα ÎºÎ»ÎµÎ¯Ï\83Ï\89;"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1699
+#: ../src/prefs_matcher.c:2174
+#, fuzzy
 msgid "Match Type: 'Test'"
-msgstr ""
+msgstr "_Πληκτρολογήστε για να δοκιμάσετε τις ρυθμίσεις:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1700
+#: ../src/prefs_matcher.c:2175
 msgid ""
-"'Test' allows you to test a message or message element using an external program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
+"'Test' allows you to test a message or message element using an external "
+"program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
 "\n"
 "The following symbols can be used:"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:1782
+#: ../src/prefs_matcher.c:2274
+#, fuzzy
 msgid "Current condition rules"
-msgstr ""
+msgstr "Η κατάσταση του τρέχοντος σφάλματος"
 
-#: src/prefs_message.c:115
+#: ../src/prefs_message.c:120
+msgid "Headers"
+msgstr "Επικεφαλίδες"
+
+#: ../src/prefs_message.c:123
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Εμφάνιση τμήματος με την κεφαλίδα πάνω από την προβολή μηνύματος"
 
-#: src/prefs_message.c:119
+#: ../src/prefs_message.c:127
+msgid "Display (X-)Face in message view"
+msgstr "Εμφάνιση κεφαλίδας (X-)Face στην απεικόνιση μηνύματος"
+
+#: ../src/prefs_message.c:130
+msgid "Display Face in message view"
+msgstr "Εμφάνιση κεφαλίδας Face στην απεικόνιση μηνύματος"
+
+#: ../src/prefs_message.c:144
 #, fuzzy
-msgid "Display X-Face in message view"
+msgid "Display headers in message view"
 msgstr "Εμφάνιση βραχείας κεφαλίδας στην απεικόνιση μηνύματος"
 
-#: src/prefs_message.c:133
-msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î²Ï\81αÏ\87είαÏ\82 ÎºÎµÏ\86αλίδαÏ\82 Ï\83Ï\84ην Î±Ï\80εικÏ\8cνιÏ\83η Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82"
+#: ../src/prefs_message.c:156
+msgid "HTML messages"
+msgstr "Î\9cηνÏ\8dμαÏ\84α HTML"
 
-#: src/prefs_message.c:146
+#: ../src/prefs_message.c:159
 msgid "Render HTML messages as text"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η HTML μηνυμάτων σαν κείμενο"
+msgstr "Î\91Ï\80εικÏ\8cνιÏ\83η Ï\84Ï\89ν HTML μηνυμάτων σαν κείμενο"
 
-#: src/prefs_message.c:149
-msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Ï\80εÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ήÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84α Ï\83Ï\85νημμένα (ανÏ\84ί Î³Î¹Î± Î¿Î½Ï\8cμαÏ\84α)"
+#: ../src/prefs_message.c:162
+msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
+msgstr "Î\91Ï\80εικÏ\8cνιÏ\83η Ï\84Ï\89ν HTML Î¼Ï\8cνο Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν Î¼Îµ Ï\84ο Î¬Ï\81θÏ\81Ï\89μα Î±Î½ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84Ï\8c"
 
-#: src/prefs_message.c:159
+#: ../src/prefs_message.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
+msgstr "Δεν μπορώ να αποθηκεύσω το τμήμα του πολυτμηματικού μηνύματος."
+
+#: ../src/prefs_message.c:175
 msgid "Line space"
 msgstr "Διάστημα γραμμών"
 
-#: src/prefs_message.c:173
-#: src/prefs_message.c:211
+#: ../src/prefs_message.c:189 ../src/prefs_message.c:223
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "εικονοστοιχείο(α)"
 
-#: src/prefs_message.c:178
+#: ../src/prefs_message.c:195
 msgid "Scroll"
 msgstr "Κύλιση"
 
-#: src/prefs_message.c:185
+#: ../src/prefs_message.c:197
 msgid "Half page"
 msgstr "Μισή σελίδα"
 
-#: src/prefs_message.c:191
+#: ../src/prefs_message.c:203
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Ομαλή κύλιση"
 
-#: src/prefs_message.c:197
+#: ../src/prefs_message.c:209
 msgid "Step"
 msgstr "Κατά βήματα"
 
-#: src/prefs_message.c:294
-msgid "Text options"
+#: ../src/prefs_message.c:230
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr "Εμφάνιση περιγραφής για τα συνημμένα (αντί για ονόματα)"
+
+#. quote chars
+#: ../src/prefs_message.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Quotation"
+msgstr "Σήμα παράθεσης"
+
+#: ../src/prefs_message.c:242
+msgid "Collapse quoted text on double click"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_message.c:249
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "Αυτοί οι χαρακτήρες σημειώνουν παράθεση: "
+
+#: ../src/prefs_message.c:355
+msgid "Text Options"
 msgstr "Επιλογές κειμένου"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:100
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:147
 msgid "Message view"
 msgstr "Προβολή μηνύματος"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:112
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:154
 msgid "Enable coloration of message text"
 msgstr "Ενεργοποίηση χρωματισμού των μηνυμάτων"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:124
-msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Πρώτο επίπεδο"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:162
+msgid "Quote"
+msgstr "Παράθεση"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:174
+msgid "Cycle quote colors"
+msgstr "Εναλλαγή χρωμάτων παράθεσης"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:139
-msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "ΠαÏ\81αÏ\84ιθέμενο ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿ - Î\94εÏ\8dÏ\84εÏ\81ο ÎµÏ\80ίÏ\80εδο"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:178
+msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
+msgstr "Î\95άν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν Ï\80άνÏ\89 Î±Ï\80Ï\8c 3 ÎµÏ\80ίÏ\80εδα, Ï\84α Ï\87Ï\81Ï\8eμαÏ\84α Î¸Î± Î¾Î±Î½Î±Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιηθοÏ\8dν"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:154
-msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Τρίτο επίπεδο"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:184
+msgid "1st Level"
+msgstr "Πρώτο επίπεδο"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:164
-msgid "Cycle quote colors"
-msgstr "Ανακύκλωση χρωμάτων παράθεσης"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:190 ../src/prefs_msg_colors.c:216
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:242
+msgid "Text"
+msgstr "Κείμενο"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:204
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 1st level text"
+msgstr "Χρώμα πρώτου επιπέδου"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:210
+msgid "2nd Level"
+msgstr "Δεύτερο επίπεδο"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:230
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 2nd level text"
+msgstr "Χρώμα δεύτερου επιπέδου"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:236
+msgid "3rd Level"
+msgstr "Τρίτο επίπεδο"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:256
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 3rd level text"
+msgstr "Χρώμα τρίτου επιπέδου"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:176
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:263
+msgid "Enable coloration of text background"
+msgstr "Έγχρωμο παρασκήνιο μηνυμάτων"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:279
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 1st level text background"
+msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου πρώτου επιπέδου"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:300
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου δεύτερου επιπέδου"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:321
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου τρίτου επιπέδου"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:341
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for links"
+msgstr "Επιλογή χρώματος για τους συνδέσμους"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:343
 msgid "URI link"
 msgstr "Σύνδεσμος URI"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:190
-msgid "Signatures"
-msgstr "Υπογραφές"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:360
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "Επιλογή χρώματος για τις υπογραφές"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:194
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:367 ../src/prefs_summaries.c:354
 msgid "Folder list"
 msgstr "Λίστα φακέλων"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:211
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:380
+msgid ""
+"Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
+"immediately when moving or deleting messages' is turned off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:384
 msgid "Target folder"
 msgstr "Φάκελος προορισμού"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:225
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:399
+msgid "Pick color for folders containing new messages"
+msgstr "Επιλογή χρώματος για τους φακέλους που περιέχουν νέα μηνύματα"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:401
 msgid "Folder containing new messages"
-msgstr "Ο Φάκελος που περιέχει τα νέα μηνύματα"
+msgstr "Φάκελοι με νέα μηνύματα"
+
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:428 ../src/prefs_msg_colors.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 'color %d'"
+msgstr "Επιλογή ενός χρώματος για το 'color %d'"
+
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:432 ../src/prefs_msg_colors.c:463
+#, c-format
+msgid "Set label for 'color %d'"
+msgstr "Επιλογή μιας ετικέτας για το 'color %d'"
+
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 'color %d'"
+msgstr "Επιλογή ενός χρώματος για το 'color %d'"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:279
-msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "Επιλογή χρώματος πρώτου επιπέδου παράθεσης"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:600
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 1st level text"
+msgstr "Χρώμα πρώτου επιπέδου"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:603
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 2nd level text"
+msgstr "Χρώμα δεύτερου επιπέδου"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:606
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 3rd level text"
+msgstr "Χρώμα τρίτου επιπέδου"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:609
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 1st level text background"
+msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου πρώτου επιπέδου"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:282
-msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "Επιλογή χρώματος δεύτερου επιπέδου παράθεσης"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:612
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου δεύτερου επιπέδου"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:285
-msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "Επιλογή χρώματος τρίτου επιπέδου παράθεσης"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:615
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου τρίτου επιπέδου"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:288
-msgid "Pick color for URI"
-msgstr "Επιλογή χρώματος για URI"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:618
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for links"
+msgstr "Επιλογή χρώματος για τους συνδέσμους"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:291
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:621
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Επιλογή χρώματος για τον επιλεγμένο φάκελο"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:294
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:624
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
 msgid "Pick color for signatures"
 msgstr "Επιλογή χρώματος για τις υπογραφές"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:449
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:627
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "Επιλογή ενός χρώματος για τον φάκελο"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:840
 msgid "Colors"
 msgstr "Χρώματα"
 
-#: src/prefs_other.c:106
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στον προορισμό σε διπλό κλικ"
-
-#: src/prefs_other.c:109
-msgid "Log Size"
-msgstr "Μέγεθος Καταγραφής"
-
-#: src/prefs_other.c:116
-msgid "Clip the log size"
+#: ../src/prefs_other.c:97
+msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_other.c:121
-msgid "Log window length"
-msgstr "Μέγεθος του παραθύρου καταγραφής"
+#: ../src/prefs_other.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Select preset:"
+msgstr "/Αποθήκευση/Preset"
 
-#: src/prefs_other.c:138
-msgid "0 to stop logging in the log window"
+#: ../src/prefs_other.c:126
+msgid ""
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_other.c:144
+#: ../src/prefs_other.c:479
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στον προορισμό σε διπλό κλικ"
+
+#. On Exit
+#: ../src/prefs_other.c:482
 msgid "On exit"
 msgstr "Κατά την έξοδο"
 
-#: src/prefs_other.c:152
+#: ../src/prefs_other.c:485
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Επιβεβαίωση εξόδου"
 
-#: src/prefs_other.c:159
+#: ../src/prefs_other.c:492
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Άδειασμα των διαγραμμένων στην έξοδο"
 
-#: src/prefs_other.c:161
-msgid "Ask before emptying"
-msgstr "Επιβεβαίωση πριν το άδειασμα"
-
-#: src/prefs_other.c:165
+#: ../src/prefs_other.c:495
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Προειδοποίηση αν υπάρχουν μηνύματα στην ουρά"
 
-#: src/prefs_other.c:171
-msgid "Socket I/O timeout:"
+#: ../src/prefs_other.c:497
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_other.c:500
+msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_other.c:503
+msgid ""
+"If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
+"by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
+"Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_other.c:510
+msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_other.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Metadata handling"
+msgstr "Αλληλογραφία"
+
+#: ../src/prefs_other.c:521
+msgid ""
+"Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
+"it avoids data loss after crashes but can take some time."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_other.c:184
-msgid "seconds"
-msgstr "δευτερόλεπτα"
+#: ../src/prefs_other.c:525
+msgid "Safer"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_quote.c:90
-msgid "Reply will quote by default"
-msgstr "Να γίνεται παράθεση του μηνύματος κατά την απάντηση"
+#: ../src/prefs_other.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Faster"
+msgstr "Γρήγορη λειτουργία"
 
-#: src/prefs_quote.c:92
-msgid "Reply format"
-msgstr "Μορφή απάντησης"
+#: ../src/prefs_other.c:545
+#, fuzzy
+msgid "Socket I/O timeout"
+msgstr "Λήξη ορίου χρόνου εγγραφής"
 
-#: src/prefs_quote.c:107
-#: src/prefs_quote.c:149
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Σήμα Ï\80αÏ\81άθεÏ\83ηÏ\82"
+#: ../src/prefs_other.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Ask before emptying trash"
+msgstr "Î\95Ï\80ιβεβαίÏ\89Ï\83η Ï\80Ï\81ιν Ï\84ο Î¬Î´ÎµÎ¹Î±Ï\83μα"
 
-#: src/prefs_quote.c:134
-msgid "Forward format"
-msgstr "Μορφή προώθησης"
+#: ../src/prefs_other.c:569
+msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_quote.c:181
-msgid " Description of symbols... "
-msgstr " Περιγραφή συμβόλων..."
+#: ../src/prefs_other.c:574
+msgid "Use secure file deletion if possible"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_quote.c:189
-msgid "Quotation characters"
-msgstr "Χαρακτήρες παράθεσης"
+#: ../src/prefs_other.c:578
+msgid ""
+"Use secure file deletion if possible\n"
+"(the 'shred' program is not available)"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_quote.c:204
-msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+#: ../src/prefs_other.c:583
+msgid ""
+"Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
+"them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_quote.c:282
-msgid "Quoting"
-msgstr "Παράθεση"
+#: ../src/prefs_other.c:587
+msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_receive.c:122
-msgid "External program"
-msgstr "Εξωτερικό πρόγραμμα"
+#: ../src/prefs_other.c:690
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_receive.c:131
-msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η ÎµÎ¾Ï\89Ï\84εÏ\81ικοÏ\8d Ï\80Ï\81ογÏ\81άμμαÏ\84οÏ\82 Î³Î¹Î± Î»Î®Ï\88η Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν"
+#: ../src/prefs_quote.c:77
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
+msgstr "ΣÏ\84ιÏ\82 %d\\nÎ\9f\97 %f Î­Î³Ï\81αÏ\88ε:\\n\\n%q"
 
-#: src/prefs_receive.c:138
-msgid "Command"
-msgstr "Εντολή"
+#. Use of external incorporation program
+#: ../src/prefs_receive.c:123
+msgid "External incorporation program"
+msgstr "Εξωτερικό πρόγραμμα λήψης"
 
-#: src/prefs_receive.c:156
-msgid "Automatically check for new mail"
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84οÏ\82 Î­Î»ÎµÎ³Ï\87οÏ\82 Î³Î¹Î± Î½ÎµÎ¬ Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³Ï\81αÏ\86ία"
+#: ../src/prefs_receive.c:126
+msgid "Use external program for receiving mail"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η ÎµÎ¾Ï\89Ï\84εÏ\81ικοÏ\8d Ï\80Ï\81ογÏ\81άμμαÏ\84οÏ\82 Î³Î¹Î± Î»Î®Ï\88η Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν"
 
-#: src/prefs_receive.c:158
-msgid "every"
-msgstr "κάθε"
+#. Auto-checking
+#: ../src/prefs_receive.c:142
+msgid "Automatic checking"
+msgstr "Αυτόματος έλεγχος"
 
-#: src/prefs_receive.c:179
-msgid "Check for new mail on startup"
-msgstr "Έλεγχος για νέα αλληλογραφία στην αρχή"
+#: ../src/prefs_receive.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Check for new mail every"
+msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα στην αρχή"
 
-#: src/prefs_receive.c:181
-msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "Μετακίνηση στον κατάλογο εισερχομένων μετά τη λήψη νέων μηνυμάτων"
+#: ../src/prefs_receive.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Check for new mail on start-up"
+msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα στην αρχή"
 
-#: src/prefs_receive.c:183
-msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "Ανανέωση όλων των τοπικών φακέλων μετά τη λήψη"
+#. receive dialog
+#: ../src/prefs_receive.c:170
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Διάλογοι"
 
-#: src/prefs_receive.c:192
+#: ../src/prefs_receive.c:172
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Προβολή διαλόγου λήψης"
 
-#: src/prefs_receive.c:206
-#: src/prefs_send.c:169
-#: src/prefs_summaries.c:939
-msgid "Always"
-msgstr "Πάντα"
-
-#: src/prefs_receive.c:207
+#: ../src/prefs_receive.c:182
 msgid "Only on manual receiving"
 msgstr "Μόνο στη χειροκίνητη λήψη"
 
-#: src/prefs_receive.c:217
+#: ../src/prefs_receive.c:193
 msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου λήψης μετά την ολοκλήρωση"
+msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου λήψης όταν ολοκληρωθεί"
+
+#: ../src/prefs_receive.c:196
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Να μην εμφανίζεται διάλογος στα σφάλματα λήψης"
+
+#: ../src/prefs_receive.c:199
+msgid "After receiving new mail"
+msgstr "Μετά τη λήψη νέων μηνυμάτων"
+
+#: ../src/prefs_receive.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Go to Inbox"
+msgstr "Μετάβαση στα εισερχόμενα"
 
-#: src/prefs_receive.c:219
-msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr "Î\95κÏ\84έλεÏ\83η ÎµÎ½Ï\84ολήÏ\82 Ï\83Ï\84η Î»Î®Ï\88η Î½Î­Î±Ï\82 Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίαÏ\82"
+#: ../src/prefs_receive.c:203
+msgid "Update all local folders"
+msgstr "Î\91νανέÏ\89Ï\83η Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Ï\84οÏ\80ικÏ\8eν Ï\86ακέλÏ\89ν"
 
-#: src/prefs_receive.c:229
-msgid "after autochecking"
+#: ../src/prefs_receive.c:205
+msgid "Run command"
+msgstr "Εντολή εκτύπωσης"
+
+#: ../src/prefs_receive.c:210
+msgid "after automatic check"
 msgstr "μετά από αυτόματο έλεγχο"
 
-#: src/prefs_receive.c:231
-msgid "after manual checking"
+#: ../src/prefs_receive.c:212
+msgid "after manual check"
 msgstr "μετά από χειροκίνητο έλεγχο"
 
-#: src/prefs_receive.c:239
+#: ../src/prefs_receive.c:220
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
 "(use %d as number of new mails)"
 msgstr ""
 "Εντολή προς εκτέλεση:\n"
-"(Το %d Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81ιÏ\83Ï\84ά Ï\84ον Î±Ï\81ιθμÏ\8c Ï\84Ï\89ν Î½Î­Ï\89ν Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν)"
+"(Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Î½Î­Ï\89ν Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν: %d)"
 
-#: src/prefs_receive.c:365
-#: src/prefs_send.c:334
+#: ../src/prefs_receive.c:343 ../src/prefs_send.c:357
 msgid "Mail Handling"
-msgstr "Χειρισμός Αλληλογραφίας"
+msgstr "Αλληλογραφία"
+
+#: ../src/prefs_receive.c:344
+msgid "Receiving"
+msgstr "Λήψη"
 
-#: src/prefs_send.c:142
+#: ../src/prefs_send.c:161
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
-msgstr "Αποθήκευση σταλμένων μηνυμάτων στον φάκελο Σταλμένα"
+msgstr "Αποθήκευση σταλμένων μηνυμάτων στον φάκελο σταλμένα"
 
-#: src/prefs_send.c:145
+#: ../src/prefs_send.c:164
 msgid "Confirm before sending queued messages"
 msgstr "Επιβεβαίωση πριν την αποστολή μηνυμάτων από την ουρά"
 
-#: src/prefs_send.c:153
+#: ../src/prefs_send.c:167
+msgid "Never send Return Receipts"
+msgstr "Να μη στέλνονται βεβαιώσεις ανάγνωσης"
+
+#: ../src/prefs_send.c:170
 msgid "Show send dialog"
 msgstr "Προβολή διαλόγου αποστολής"
 
-#: src/prefs_send.c:174
+#: ../src/prefs_send.c:172
+msgid "Warn when Subject is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_send.c:180
 msgid "Outgoing encoding"
 msgstr "Κωδικοποίηση εξερχόμενων"
 
-#: src/prefs_send.c:187
-msgid "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will be used"
-msgstr "Εάν επιλεγεί 'Αυτόματη', θα χρησιμοποιηθεί η βέλτιστη κωδικοποίηση για το τρέχον locale"
+#: ../src/prefs_send.c:205
+msgid ""
+"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
+msgstr ""
+"Αν επιλεγεί 'Αυτόματη', θα χρησιμοποιηθεί η βέλτιστη κωδικοποίηση για την "
+"τρέχουσα τοπική ρύθμιση"
 
-#: src/prefs_send.c:201
+#: ../src/prefs_send.c:220
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Αυτόματη (Προτεινόμενο)"
 
-#: src/prefs_send.c:203
-msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+#: ../src/prefs_send.c:222
+#, fuzzy
+msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
 msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_send.c:204
+#: ../src/prefs_send.c:223
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_send.c:206
+#: ../src/prefs_send.c:225
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_send.c:207
+#: ../src/prefs_send.c:226
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-15]"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_send.c:209
+#: ../src/prefs_send.c:228
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Κεντρικήs Ευρώπης (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_send.c:211
+#: ../src/prefs_send.c:230
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_send.c:212
+#: ../src/prefs_send.c:231
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_send.c:214
+#: ../src/prefs_send.c:233
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Ελληνική (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_send.c:216
+#: ../src/prefs_send.c:235
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
 msgstr "Εβραϊκή (ISO-8859-8)"
 
-#: src/prefs_send.c:217
+#: ../src/prefs_send.c:236
 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
 msgstr "Εβραϊκή (Windows-1255)"
 
-#: src/prefs_send.c:219
+#: ../src/prefs_send.c:238
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "Αραβική (ISO-8859-6)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:239
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "Αραβική (Windows-1256)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:241
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Τουρκική (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_send.c:221
+#: ../src/prefs_send.c:243
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Κυριλλική (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_send.c:222
+#: ../src/prefs_send.c:244
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_send.c:223
+#: ../src/prefs_send.c:245
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Κυριλλική (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_send.c:224
+#: ../src/prefs_send.c:246
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Κυριλλική (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_send.c:226
+#: ../src/prefs_send.c:248
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Ιαπωνέζικη (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_send.c:228
+#: ../src/prefs_send.c:250
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Ιαπωνέζικη (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_send.c:229
+#: ../src/prefs_send.c:251
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Ιαπωνέζικη (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_send.c:232
+#: ../src/prefs_send.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
+msgstr "Απλοποιημένη Κινέζικη (GBK)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:255
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Απλοποιημένη Κινεζική (GB2312)"
 
-#: src/prefs_send.c:233
+#: ../src/prefs_send.c:256
 msgid "Simplified Chinese (GBK)"
 msgstr "Απλοποιημένη Κινέζικη (GBK)"
 
-#: src/prefs_send.c:234
+#: ../src/prefs_send.c:257
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (Big5)"
 
-#: src/prefs_send.c:236
+#: ../src/prefs_send.c:259
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_send.c:237
+#: ../src/prefs_send.c:260
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Κινεζική (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_send.c:240
+#: ../src/prefs_send.c:263
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Κορεατική (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_send.c:242
+#: ../src/prefs_send.c:265
 msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "Ταϊλανδέζικη (TIS-_620)"
+msgstr "Ταϊλανδέζικη (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_send.c:243
+#: ../src/prefs_send.c:266
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Ταϊλανδέζικη (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_send.c:248
+#: ../src/prefs_send.c:270
 msgid "Transfer encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικοποίηση μεταφοράς"
 
-#: src/prefs_send.c:261
-msgid "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII characters"
+#: ../src/prefs_send.c:281
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_spelling.c:95
-msgid "Select dictionaries location"
-msgstr "Επιλογή τοποθεσίας λεξικών"
+#: ../src/prefs_send.c:358 ../src/send_message.c:499 ../src/send_message.c:503
+#: ../src/send_message.c:508
+msgid "Sending"
+msgstr "Αποστολή"
 
-#: src/prefs_spelling.c:124
+#: ../src/prefs_spelling.c:81
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "Επιλογή χρώματος για τις λανθασμένες λέξεις"
 
-#: src/prefs_spelling.c:165
+#: ../src/prefs_spelling.c:129
 msgid "Enable spell checker"
 msgstr "Ενεργοποίηση ορθογράφου"
 
-#: src/prefs_spelling.c:180
+#: ../src/prefs_spelling.c:134
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgstr "Ενεργοποίηση εναλλακτικού λεξικού"
 
-#: src/prefs_spelling.c:186
+#: ../src/prefs_spelling.c:139
 msgid "Faster switching with last used dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Γρήγορη εναλλαγή με το τελευταίο χρησιμοποιημένο λεξικό"
+
+#: ../src/prefs_spelling.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Automatic spell checking"
+msgstr "Αυτόματος έλεγχος"
+
+#: ../src/prefs_spelling.c:149
+msgid "Re-check message when changing dictionary"
+msgstr "Επανέλεγχος μηνύματος κατά την αλλαγή λεξικού"
 
-#: src/prefs_spelling.c:188
-msgid "Dictionaries path:"
-msgstr "Î\94ιαδÏ\81ομή Î»ÎµÎ¾Î¹ÎºÏ\8eν:"
+#: ../src/prefs_spelling.c:153
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Î\9bεξικÏ\8c"
 
-#: src/prefs_spelling.c:202
-msgid "Default dictionary:"
-msgstr "Προκαθορισμένο λεξικό:"
+#: ../src/prefs_spelling.c:190
+msgid "Check with both dictionaries"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_spelling.c:219
-msgid "Default suggestion mode:"
-msgstr "Προεπιλεγμένη λειτουργία προτάσεων:"
+#: ../src/prefs_spelling.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Get more dictionaries..."
+msgstr "Λήψη περισσότερων..."
 
-#: src/prefs_spelling.c:236
-msgid "Misspelled word color:"
-msgstr "Χρώμα λανθασμένης Λέξης:"
+#: ../src/prefs_spelling.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Misspelled word color"
+msgstr "Χρώμα λανθασμένης λέξης:"
 
-#: src/prefs_spelling.c:261
-msgid "Use black to underline"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Î¼Î±Ï\8dÏ\81οÏ\85 για υπογράμμιση"
+#: ../src/prefs_spelling.c:220
+msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Ï\87Ï\81Ï\8eμαÏ\84οÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84ιÏ\82 Î»Î±Î½Î¸Î±Ï\83μένεÏ\82 Î»Î­Î¾ÎµÎ¹Ï\82. Î\9cαÏ\8dÏ\81ο για υπογράμμιση"
 
-#: src/prefs_spelling.c:368
+#: ../src/prefs_spelling.c:337
 msgid "Spell Checking"
-msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 Î\9fρθογραφίας"
+msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 Î¿ρθογραφίας"
 
-#: src/prefs_summaries.c:141
-msgid "the full abbreviated weekday name"
+#: ../src/prefs_summaries.c:152
+#, fuzzy
+msgid "the abbreviated weekday name"
 msgstr "το συντομευμένο όνομα της ημέρας"
 
-#: src/prefs_summaries.c:142
+#: ../src/prefs_summaries.c:153
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "το πλήρες όνομα της ημέρας"
 
-#: src/prefs_summaries.c:143
+#: ../src/prefs_summaries.c:154
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "το συντομευμένο όνομα του μήνα"
 
-#: src/prefs_summaries.c:144
+#: ../src/prefs_summaries.c:155
 msgid "the full month name"
 msgstr "το πλήρες όνομα του μήνα"
 
-#: src/prefs_summaries.c:145
+#: ../src/prefs_summaries.c:156
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr ""
+msgstr "η προτιμητέα ημερομηνία και ώρα για την τρέχουσα ρύθμιση τοπικότητας"
 
-#: src/prefs_summaries.c:146
+#: ../src/prefs_summaries.c:157
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "ο αιώνας (έτος/100)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:147
+#: ../src/prefs_summaries.c:158
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "η μέρα του μήνα ως δεκαδικός αριθμός"
 
-#: src/prefs_summaries.c:148
+#: ../src/prefs_summaries.c:159
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός σε 24ωρο ρολόι"
 
-#: src/prefs_summaries.c:149
+#: ../src/prefs_summaries.c:160
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός σε 12ωρο ρολόι"
 
-#: src/prefs_summaries.c:150
+#: ../src/prefs_summaries.c:161
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "η μέρα του χρόνου ως δεκαδικός αριθμός"
 
-#: src/prefs_summaries.c:151
+#: ../src/prefs_summaries.c:162
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "ο μήνας ως δεκαδικός αριθμός"
 
-#: src/prefs_summaries.c:152
+#: ../src/prefs_summaries.c:163
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "το λεπτό ως δεκαδικός αριθμός"
 
-#: src/prefs_summaries.c:153
+#: ../src/prefs_summaries.c:164
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "είτε ΠΜ ή ΜΜ"
 
-#: src/prefs_summaries.c:154
+#: ../src/prefs_summaries.c:165
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "το δευτερόλεπτο ως δεκαδικός αριθμός"
 
-#: src/prefs_summaries.c:155
+#: ../src/prefs_summaries.c:166
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "η μέρα της εβδομάδας ως δεκαδικός αριθμός"
 
-#: src/prefs_summaries.c:156
+#: ../src/prefs_summaries.c:167
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "η προτιμώμενη ημερομηνία για το τρέχον locale"
 
-#: src/prefs_summaries.c:157
+#: ../src/prefs_summaries.c:168
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "τα δύο τελευταία ψηφία του έτους"
 
-#: src/prefs_summaries.c:158
+#: ../src/prefs_summaries.c:169
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "το έτος ως δεκαδικός αριθμός"
 
-#: src/prefs_summaries.c:159
+#: ../src/prefs_summaries.c:170
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "η ζώνη ώρας ως όνομα ή σύντμηση"
 
-#: src/prefs_summaries.c:180
-#: src/prefs_summaries.c:228
-#: src/prefs_summaries.c:809
+#: ../src/prefs_summaries.c:191 ../src/prefs_summaries.c:239
+#: ../src/prefs_summaries.c:519
 msgid "Date format"
 msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
 
-#: src/prefs_summaries.c:204
+#: ../src/prefs_summaries.c:215
 msgid "Specifier"
-msgstr ""
+msgstr "Προσδιοριστής"
 
-#: src/prefs_summaries.c:246
+#: ../src/prefs_summaries.c:257
 msgid "Example"
 msgstr "Παράδειγμα"
 
-#: src/prefs_summaries.c:328
-msgid "Select key bindings"
-msgstr "Επιλογή συντομεύσεων πληκτρολογίου"
+#: ../src/prefs_summaries.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Display message number next to folder name"
+msgstr "Εμφάνιση αριθμού αδιάβαστων δίπλα στο όνομα του φακέλου"
 
-#: src/prefs_summaries.c:342
-msgid "Select preset:"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_summaries.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Unread messages"
+msgstr "Μη αναγνωσμένο μήνυμα"
 
-#: src/prefs_summaries.c:352
-#: src/prefs_summaries.c:699
-msgid "Old Sylpheed"
-msgstr "ΠαλιÏ\8c Sylpheed"
+#: ../src/prefs_summaries.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Unread and Total messages"
+msgstr "Î\9cη Î±Î½Î±Î³Î½Ï\89Ï\83μένο Î¼Î®Î½Ï\85μα"
 
-#: src/prefs_summaries.c:360
-msgid ""
-"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
-"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
+#: ../src/prefs_summaries.c:381
+msgid "Open last opened folder at start-up"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:763
-msgid "Translate header name (such as 'From:', 'Subject:')"
-msgstr "Μετέφρασε τα ονόματα των επικεφαλίδων (όπως τα 'From:', 'Subject:')"
-
-#: src/prefs_summaries.c:766
-msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Εμφάνιση αριθμού αδιάβαστων δίπλα στο όνομα του καταλόγου"
-
-#: src/prefs_summaries.c:773
+#: ../src/prefs_summaries.c:384
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr ""
+msgstr "Σύντμηση ονομάτων ομάδων νέων που είναι μακρύτερα από"
 
-#: src/prefs_summaries.c:787
+#: ../src/prefs_summaries.c:398
 msgid "letters"
-msgstr "γράμματα"
+msgstr "χαρακτήρες"
 
-#: src/prefs_summaries.c:800
-msgid "Display sender using address book"
-msgstr "Εμφάνιση αποστολέα με βάση το Ευρετήριο Διευθύνσεων"
+#: ../src/prefs_summaries.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Message list"
+msgstr " Λίστα μηνυμάτων... "
 
-#: src/prefs_summaries.c:803
-msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_summaries.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Set default selection when entering a folder"
+msgstr "Στην είσοδο σε φάκελο"
 
-#: src/prefs_summaries.c:826
-msgid "Set displayed columns"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 ÎµÎ¼Ï\86ανιζÏ\8cμενÏ\89ν Ï\83Ï\84ηλÏ\8eν"
+#: ../src/prefs_summaries.c:435
+msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Ï\84οÏ\85 Î´Î¹Î±Î»Ï\8cγοÏ\85 \"δεν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν Î½Î­Î± Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α\""
 
-#: src/prefs_summaries.c:834
-msgid " Folder list... "
-msgstr " Λίστα φακέλων..."
+#: ../src/prefs_summaries.c:445
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "Υπέθεσε 'Ναι'"
 
-#: src/prefs_summaries.c:842
-msgid " Message list... "
-msgstr " Λίστα μηνυμάτων..."
+#: ../src/prefs_summaries.c:446
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "Υπέθεσε 'Όχι'"
 
-#: src/prefs_summaries.c:863
-msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "Αυτόματη εκτέλεση για τη μεταφορά και διαγραφή μηνυμάτων"
+#: ../src/prefs_summaries.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Open message when selected"
+msgstr "Άνοιγμα επιλεγμένου μηνύματος όταν επιλεγεί"
 
-#: src/prefs_summaries.c:865
-msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
-msgstr "Τα μηνύματα απλά θα σημανθούν μέχρι την εκτέλεση αν αυτό είναι απεπιλεγμένο"
+#: ../src/prefs_summaries.c:464
+msgid "When message view is visible"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:871
-msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
-msgstr "Î\95Ï\80ιβεβαίÏ\89Ï\83η Ï\80Ï\81ιν Ï\84ην Ï\83ήμανÏ\83η Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν Ï\83ε Î­Î½Î± Ï\86άκελο Ï\89Ï\82 Î±Î½Î±Î³Î½Ï\89Ï\83μένα"
+#: ../src/prefs_summaries.c:470
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
+msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\84αξη Ï\83ε Î½Î®Î¼Î±Ï\84α Î¼Îµ Ï\87Ï\81ήÏ\83η ÎºÎ±Î¹ Ï\84οÏ\85 Î¸Î­Î¼Î±Ï\84οÏ\82 ÎµÎºÏ\84Ï\8cÏ\82 Ï\84Ï\89ν ÎºÎµÏ\86αλίδÏ\89ν"
 
-#: src/prefs_summaries.c:875
-msgid "Always open message when selected"
-msgstr "Î\86νοιγμα Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82 Ï\8cÏ\84αν ÎµÏ\80ιλεγεί"
+#: ../src/prefs_summaries.c:474
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η ÎµÎºÏ\84έλεÏ\83η Î³Î¹Î± Ï\84η Î¼ÎµÏ\84αÏ\86οÏ\81ά ÎºÎ±Î¹ Î´Î¹Î±Î³Ï\81αÏ\86ή Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν"
 
-#: src/prefs_summaries.c:879
-msgid "Only mark message as read when opened in a new window"
+#: ../src/prefs_summaries.c:476
+msgid ""
+"Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
+"Execute'"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:892
-msgid "When entering a folder"
-msgstr "Στο άνοιγμα του φακέλου"
+#: ../src/prefs_summaries.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Mark message as read"
+msgstr "Σημείωση όλων ως αναγνωσμένα"
 
-#: src/prefs_summaries.c:908
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Καμία ενέργεια"
+#: ../src/prefs_summaries.c:482
+msgid "when selected, after"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:909
-msgid "Select first unread (or new) message"
-msgstr "Επιλογή πρώτου μη αναγνωσμένου (ή νέου) μηνύματος"
+#: ../src/prefs_summaries.c:502
+#, fuzzy
+msgid "only when opened in a new window, or replied to"
+msgstr ""
+"Σημείωση ενός μηνύματος ως αναγνωσμένου μόνο όταν ανοιχθεί σε νέο παράθυρο"
 
-#: src/prefs_summaries.c:911
-msgid "Select first new (or unread) message"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Ï\80Ï\81Ï\8eÏ\84οÏ\85 Î½Î­Î¿Ï\85 (ή Î¼Î· Î±Î½Î±Î³Î½Ï\89Ï\83μένοÏ\85) Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82"
+#: ../src/prefs_summaries.c:509
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "ΠÏ\81οβολή Î±Ï\80οÏ\83Ï\84ολέα Î²Î¬Ï\83η Ï\84οÏ\85 ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85 Î´Î¹ÎµÏ\85θÏ\8dνÏ\83εÏ\89ν"
 
-#: src/prefs_summaries.c:923
-msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
-msgstr "Εμφάνιση του διαλόγου \"δεν υπάρχουν μη αναγνωσμένα (ή νέα) μηνύματα\""
+#: ../src/prefs_summaries.c:513
+msgid "Show tooltips"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:940
-msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr "Î¥Ï\80έθεÏ\83ε 'Î\9dαι'"
+#: ../src/prefs_summaries.c:539
+msgid "Date format help"
+msgstr "Î\92οήθεια Ï\83Ï\84η Î¼Î¿Ï\81Ï\86οÏ\80οίηÏ\83η Î·Î¼ÎµÏ\81ομηνίαÏ\82"
 
-#: src/prefs_summaries.c:942
-msgid "Assume 'No'"
-msgstr "Υπέθεσε 'Όχι'"
+#: ../src/prefs_summaries.c:557
+#, fuzzy
+msgid "Confirm before marking all messages in a folder as read"
+msgstr ""
+"Επιβεβαίωση πριν την σημείωση των μηνυμάτων σε ένα φάκελο ως αναγνωσμένα"
 
-#: src/prefs_summaries.c:951
-msgid " Set key bindings... "
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\83Ï\85νÏ\84ομεÏ\8dÏ\83εÏ\89ν Ï\80ληκÏ\84Ï\81ολογίοÏ\85..."
+#: ../src/prefs_summaries.c:560
+msgid "Translate header names"
+msgstr "Î\9cεÏ\84άÏ\86Ï\81αÏ\83η Î¿Î½Î¿Î¼Î¬Ï\84Ï\89ν ÎºÎµÏ\86αλίδαÏ\82"
 
-#: src/prefs_summaries.c:1058
+#: ../src/prefs_summaries.c:562
+msgid ""
+"The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
+"translated into your language."
+msgstr ""
+"Οι τυπικές κεφαλίδες (όπως 'Από:', 'Θέμα:') θα μεταφραστούν στην γλώσσα σας."
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:679
 msgid "Summaries"
 msgstr "Περιλήψεις"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:81
-msgid "Attachment"
-msgstr "Συνημμένο"
-
-#: src/prefs_summary_column.c:87
+#. S_COL_SIZE
+#: ../src/prefs_summary_column.c:86
 msgid "Number"
 msgstr "Αριθμός"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:219
+#: ../src/prefs_summary_column.c:226
 msgid "Message list columns configuration"
 msgstr "Ρυθμίσεις στηλών της λίστας μηνυμάτων"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:236
+#: ../src/prefs_summary_column.c:243
 msgid ""
 "Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_template.c:190
-msgid "Template name"
-msgstr "Όνομα Προτύπου"
+#: ../src/prefs_summary_open.c:109
+#, fuzzy
+msgid "first marked email"
+msgstr "Ο φάκελος περιέχει σημειωμένα μηνύματα"
+
+#: ../src/prefs_summary_open.c:110
+#, fuzzy
+msgid "first new email"
+msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα"
+
+#: ../src/prefs_summary_open.c:111
+msgid "first unread email"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_summary_open.c:112
+msgid "last opened email"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_summary_open.c:113
+#, fuzzy
+msgid "last email in the list"
+msgstr "Αυτή η κεφαλίδα είναι ήδη στη λίστα."
+
+#: ../src/prefs_summary_open.c:115
+#, fuzzy
+msgid "first email in the list"
+msgstr "Αυτή η κεφαλίδα είναι ήδη στη λίστα."
+
+#: ../src/prefs_summary_open.c:184
+#, fuzzy
+msgid " Selection when entering a folder"
+msgstr "Στην είσοδο σε φάκελο"
+
+#: ../src/prefs_summary_open.c:230
+msgid "Possible selections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_summary_open.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Selection on folder opening"
+msgstr "Επιλογή φακέλου προορισμού"
+
+#: ../src/prefs_template.c:79
+#, fuzzy
+msgid "This name is used as the Menu item"
+msgstr "Αυτή η κεφαλίδα είναι ήδη στη λίστα."
+
+#: ../src/prefs_template.c:81
+msgid ""
+"Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_template.c:307
+msgid "Append the new template above to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_template.c:316
+msgid "Replace the selected template in list with the template above"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_template.c:326
+msgid "Delete the selected template from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_template.c:344
+msgid "Show information on configuring templates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_template.c:368
+msgid "Move the selected template to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_template.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected template up"
+msgstr "Διαγραφή προτύπου"
+
+#: ../src/prefs_template.c:386
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected template down"
+msgstr "Διαγραφή προτύπου"
 
-#: src/prefs_template.c:269
-msgid " Symbols... "
-msgstr " Σύμβολα..."
+#: ../src/prefs_template.c:396
+msgid "Move the selected template to the bottom"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_template.c:295
+#: ../src/prefs_template.c:412
 msgid "Template configuration"
-msgstr "Ρύθμιση Προτύπου"
+msgstr "Ρύθμιση προτύπου"
 
-#: src/prefs_template.c:508
-msgid "Template format error."
-msgstr "Σφάλμα μορφής προτύπου."
+#: ../src/prefs_template.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Templates list not saved"
+msgstr "Το όνομα του πρότυπου δεν έχει οριστεί."
+
+#: ../src/prefs_template.c:600
+#, fuzzy
+msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
+msgstr "Η εγγραφή δεν έχει αποθηκευτεί. Να κλείσω;"
+
+#: ../src/prefs_template.c:761
+#, fuzzy
+msgid "The template's name is not set."
+msgstr "Το όνομα του πρότυπου δεν έχει οριστεί."
+
+#: ../src/prefs_template.c:798
+msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_template.c:804
+msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_template.c:810
+msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_template.c:816
+msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_template.c:517
-msgid "Template name is not set."
+#: ../src/prefs_template.c:822
+msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_template.c:606
+#: ../src/prefs_template.c:892
 msgid "Delete template"
 msgstr "Διαγραφή προτύπου"
 
-#: src/prefs_template.c:607
+#: ../src/prefs_template.c:893
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτό το πρότυπο;"
 
-#: src/prefs_template.c:744
+#: ../src/prefs_template.c:905
+#, fuzzy
+msgid "Delete all templates"
+msgstr "Διαγραφή προτύπου"
+
+#: ../src/prefs_template.c:906
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all the templates?"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτό το πρότυπο;"
+
+#: ../src/prefs_template.c:1221
 msgid "Current templates"
-msgstr ""
+msgstr "Τρέχων πρότυπα"
 
-#: src/prefs_template.c:769
+#: ../src/prefs_template.c:1249
 msgid "Template"
 msgstr "Πρότυπο"
 
-#: src/prefs_themes.c:340
-#: src/prefs_themes.c:712
+#: ../src/prefs_themes.c:348 ../src/prefs_themes.c:729
 msgid "Default internal theme"
-msgstr "Î\95Ï\83Ï\89Ï\84εÏ\81ικά Ï\80Ï\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μένο θέμα"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο ÎµÏ\83Ï\89Ï\84εÏ\81ικÏ\8c θέμα"
 
-#: src/prefs_themes.c:362
+#: ../src/prefs_themes.c:370
 msgid "Themes"
 msgstr "Θέματα"
 
-#: src/prefs_themes.c:450
+#: ../src/prefs_themes.c:458
 msgid "Only root can remove system themes"
 msgstr "Μόνο ο υπερχρήστης μπορεί να αφαιρέσει θέματα συστήματος"
 
-#: src/prefs_themes.c:453
+#: ../src/prefs_themes.c:461
 #, c-format
 msgid "Remove system theme '%s'"
 msgstr "Διαγραφή θέματος συστήματος '%s'"
 
-#: src/prefs_themes.c:456
+#: ../src/prefs_themes.c:464
 #, c-format
 msgid "Remove theme '%s'"
 msgstr "Διαγραφή θέματος '%s'"
 
-#: src/prefs_themes.c:462
+#: ../src/prefs_themes.c:470
 msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
 msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή αυτού του θέματος;"
 
-#: src/prefs_themes.c:472
+#: ../src/prefs_themes.c:480
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
 "while removing theme."
 msgstr ""
+"Το αρχείο %s απέτυχε\n"
+"κατά την αφαίρεση του θέματος."
 
-#: src/prefs_themes.c:476
+#: ../src/prefs_themes.c:484
 msgid "Removing theme directory failed."
 msgstr "Η αφαίρεση του καταλόγου θεμάτων απέτυχε."
 
-#: src/prefs_themes.c:479
-msgid "Theme removed succesfully"
+#: ../src/prefs_themes.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Theme removed successfully"
 msgstr "Το θέμα αφαιρέθηκε επιτυχώς"
 
-#: src/prefs_themes.c:499
+#: ../src/prefs_themes.c:507
 msgid "Select theme folder"
 msgstr "Επιλογή φακέλου θέματος"
 
-#: src/prefs_themes.c:514
+#: ../src/prefs_themes.c:522
 #, c-format
 msgid "Install theme '%s'"
 msgstr "Εγκατάσταση Θέματος '%s'"
 
-#: src/prefs_themes.c:517
+#: ../src/prefs_themes.c:525
 msgid ""
 "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
 "Install anyway?"
@@ -8783,836 +18683,1129 @@ msgstr ""
 "Αυτός ο φάκελος δεν φαίνεται να είναι φάκελος θέματος.\n"
 "Να γίνει εγκατάσταση;"
 
-#: src/prefs_themes.c:524
+#: ../src/prefs_themes.c:532
 msgid "Do you want to install theme for all users?"
 msgstr "Θέλετε να εγκαταστήσετε το θέμα για όλους τους χρήστες;"
 
-#: src/prefs_themes.c:545
+#: ../src/prefs_themes.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Theme exists"
+msgstr "Θέματα"
+
+#: ../src/prefs_themes.c:553
+#, fuzzy
 msgid ""
 "A theme with the same name is\n"
-"already installed in this location"
+"already installed in this location.\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it?"
 msgstr ""
+"Ένα θέμα με το ίδιο όνομα έχει ήδη\n"
+"εγκατασταθεί σε αυτή την τοποθεσία"
+
+#: ../src/prefs_themes.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κρυπτογράφηση του μηνύματος: %s"
 
-#: src/prefs_themes.c:549
-msgid "Couldn't create destination directory"
+#: ../src/prefs_themes.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create destination directory %s."
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία καταλόγου προορισμού"
 
-#: src/prefs_themes.c:562
-msgid "Theme installed succesfully"
+#: ../src/prefs_themes.c:580
+#, fuzzy
+msgid "Theme installed successfully."
 msgstr "Το θέμα εγκαταστάθηκε επιτυχώς"
 
-#: src/prefs_themes.c:569
+#: ../src/prefs_themes.c:587
 msgid "Failed installing theme"
 msgstr "Η εγκατάσταση του θέματος απέτυχε"
 
-#: src/prefs_themes.c:572
+#: ../src/prefs_themes.c:590
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
 "while installing theme."
 msgstr ""
+"Το αρχείο %s απέτυχε\n"
+"κατά την εγκατάσταση του θέματος."
 
-#: src/prefs_themes.c:673
+#: ../src/prefs_themes.c:691
 #, c-format
 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:713
-msgid "The Sylpheed-Claws Team"
-msgstr "Η ομάδα του Sylpheed-Claws"
+msgstr "%d διαθέσιμα θέματα (%d του χρήστη, %d συστήματος, 1 εσωτερικό)"
 
-#: src/prefs_themes.c:715
+#: ../src/prefs_themes.c:732
 #, c-format
 msgid "Internal theme has %d icons"
-msgstr ""
+msgstr "Το εσωτερικό θέμα έχει %d εικονίδια"
 
-#: src/prefs_themes.c:721
+#: ../src/prefs_themes.c:738
 msgid "No info file available for this theme"
 msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες διαθέσιμες για αυτό το θέμα"
 
-#: src/prefs_themes.c:739
-msgid "Error: can't get theme status"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_themes.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Error: couldn't get theme status"
+msgstr "Σφάλμα: Άγνωστη κατάσταση θέματος"
 
-#: src/prefs_themes.c:763
+#: ../src/prefs_themes.c:780
 #, c-format
 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
 msgstr "%d αρχεία (%d εικονίδια), μέγεθος: %s"
 
-#: src/prefs_themes.c:852
+#: ../src/prefs_themes.c:829
 msgid "Selector"
 msgstr "Επιλογέας"
 
-#: src/prefs_themes.c:873
+#: ../src/prefs_themes.c:840
 msgid "Install new..."
 msgstr "Εγκατάσταση νέου..."
 
-#: src/prefs_themes.c:878
-msgid "<u>Get more...</u>"
-msgstr "<u>Λήψη περισσότερων...</u>"
+#: ../src/prefs_themes.c:845
+msgid "Get more..."
+msgstr "Λήψη περισσότερων..."
 
-#: src/prefs_themes.c:907
+#: ../src/prefs_themes.c:856
 msgid "Information"
 msgstr "Πληροφορίες"
 
-#: src/prefs_themes.c:921
+#: ../src/prefs_themes.c:870
 msgid "Author: "
-msgstr "Δημιουργός:"
-
-#: src/prefs_themes.c:929
-#, fuzzy
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: src/prefs_themes.c:957
-msgid "Status:"
-msgstr "Κατάσταση:"
+msgstr "Δημιουργός: "
 
-#: src/prefs_themes.c:971
+#: ../src/prefs_themes.c:920
 msgid "Preview"
 msgstr "Προεπισκόπηση"
 
-#: src/prefs_themes.c:1022
+#: ../src/prefs_themes.c:970
 msgid "Use this"
 msgstr "Χρήση"
 
-#: src/prefs_themes.c:1027
-msgid "Remove"
-msgstr "Διαγραφή"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:86
+#: ../src/prefs_toolbar.c:176
 msgid ""
 "Selected Action already set.\n"
 "Please choose another Action from List"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_toolbar.c:131
-msgid "Main toolbar configuration"
-msgstr "Ρύθμιση της κύριας εργαλειοθήκης"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:177
+msgid "Item has no icon defined."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_toolbar.c:178
+msgid "Item has no text defined."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_toolbar.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar item"
+msgstr "Κείμενο γραμμής εργαλείων"
+
+#. toolbar item type
+#: ../src/prefs_toolbar.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Item type"
+msgstr "Τύπος MIME"
+
+#: ../src/prefs_toolbar.c:942
+#, fuzzy
+msgid "Internal Function"
+msgstr "Μη ασφαλής σύνδεση"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:132
+#: ../src/prefs_toolbar.c:943
 #, fuzzy
-msgid "Compose toolbar configuration"
-msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Ximian Connector "
+msgid "User Action"
+msgstr "Î\95νέÏ\81γεια"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:133
+#: ../src/prefs_toolbar.c:945 ../src/toolbar.c:234
 #, fuzzy
-msgid "Message view toolbar configuration"
-msgstr "Sylpheed-Claws - Προβολή Μηνύματος"
+msgid "Separator"
+msgstr "Διαχωρισμός υπογραφής"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:641
-msgid "Sylpheed-Claws Action"
-msgstr "Ενέργειες του Sylpheed-Claws"
+#. available actions
+#: ../src/prefs_toolbar.c:952
+msgid "Event executed on click"
+msgstr "Τι εκτελείται στο κλικ"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:650
+#. toolbar item description
+#: ../src/prefs_toolbar.c:991
 msgid "Toolbar text"
 msgstr "Κείμενο γραμμής εργαλείων"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:701
-msgid "Available toolbar icons"
-msgstr "Î\94ιαθέÏ\83ιμα ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¯Î´Î¹Î± Î³Ï\81αμμήÏ\82 ÎµÏ\81γαλείÏ\89ν"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1006 ../src/prefs_toolbar.c:1381
+msgid "Icon"
+msgstr "Î\95ικονίδιο"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:758
-#, fuzzy
-msgid "Event executed on click"
-msgstr "Κλικ σε κουμπί εντολής"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1042
+msgid "A_dd"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_toolbar.c:815
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1261 ../src/prefs_toolbar.c:1275
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1289
 #, fuzzy
-msgid "Displayed toolbar items"
-msgstr "Αριθμός ειδοπoιούμενων αντικειμένων"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:882
-#: src/prefs_toolbar.c:896
-#: src/prefs_toolbar.c:910
-msgid "Customize Toolbars"
-msgstr "Προσαρμογή Εργαλειοθηκών"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Κείμενο γραμμής εργαλείων"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:883
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1262
 msgid "Main Window"
-msgstr "Κύριο Παράθυρο"
+msgstr "Κύριο παράθυρο"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:897
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1276
 msgid "Message Window"
-msgstr "ΠαÏ\81άθÏ\85Ï\81ο Î\9cηνύματος"
+msgstr "ΠαÏ\81άθÏ\85Ï\81ο Î¼ηνύματος"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:911
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1290
 msgid "Compose Window"
-msgstr "Παράθυρο Σύνθεσης"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:1045
-msgid "Icon"
-msgstr "Εικονίδιο"
+msgstr "Παράθυρο σύνθεσης"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1078
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1404
 msgid "Icon text"
 msgstr "Κείμενο εικονιδίων"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1087
-#, fuzzy
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1413
 msgid "Mapped event"
-msgstr "Το γεγονός CTCP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1710
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar item icon"
+msgstr "Κείμενο γραμμής εργαλείων"
+
+#: ../src/prefs_wrapping.c:80
+msgid "Auto wrapping"
+msgstr "Αυτόματη αναδίπλωση"
+
+#: ../src/prefs_wrapping.c:81
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Αναδίπλωση παράθεσης"
+
+#: ../src/prefs_wrapping.c:82
+msgid "Wrap pasted text"
+msgstr "Αναδίπλωση επικολλημένου κειμένου"
+
+#: ../src/prefs_wrapping.c:83
+msgid "Auto indent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_wrapping.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Wrap text at"
+msgstr "Αναδίπλωση επικολλημένου κειμένου"
+
+#: ../src/prefs_wrapping.c:154
+msgid "Wrapping"
+msgstr "Αναδίπλωση κειμένου"
+
+#: ../src/printing.c:436
+msgid "Print preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης"
+
+#: ../src/printing.c:479
+#, fuzzy
+msgid "First page"
+msgstr "Όνομα"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:77
+#: ../src/printing.c:490
 #, fuzzy
-msgid "Wrap on input"
-msgstr "ΣÏ\87εδίαÏ\83η Ï\80εÏ\81ιγÏ\81αμμάÏ\84Ï\89ν ÎºÎ¿Ï\85Ï\84ιÏ\8eν"
+msgid "Last page"
+msgstr "Î\95Ï\80Ï\8eνÏ\85μο"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:78
-msgid "Wrap quotation"
-msgstr "Τύλιξη παράθεσης"
+#: ../src/printing.c:496
+msgid "Zoom 100%"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_wrapping.c:79
-msgid "Wrap pasted text"
-msgstr "Αναδίπλωση επικολλημένου κειμένου"
+#: ../src/printing.c:498
+msgid "Zoom fit"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_wrapping.c:85
-msgid "Wrap messages at"
-msgstr "Τύλιξη μηνυμάτων στους"
+#: ../src/printing.c:500
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_wrapping.c:145
-msgid "Wrapping"
-msgstr "Αναδίπλωση Κειμένου"
+#: ../src/printing.c:502
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
 
-#: src/privacy.c:174
-#: src/privacy.c:178
-#: src/privacy.c:195
-#: src/privacy.c:199
-msgid "No signature found"
-msgstr "Δεν βρέθηκε υπογραφή"
+#: ../src/printing.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "Δείκτης σελίδας"
 
-#: src/privacy.c:180
-#: src/privacy.c:201
+#: ../src/privacy.c:255 ../src/privacy.c:276
 msgid "No information available"
 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες"
 
-#: src/procmime.c:339
-#: src/procmime.c:341
+#: ../src/privacy.c:490
+msgid "No recipient keys defined."
+msgstr "Δεν έχουν οριστεί κλειδιά για τους παραλήπτες."
+
+#: ../src/procmime.c:430 ../src/procmime.c:432 ../src/procmime.c:433
 msgid "[Error decoding BASE64]\n"
+msgstr "[Σφάλμα αποκωδικοποίησης BASE64]\n"
+
+#. Avoid having to translate two similar strings
+#: ../src/procmsg.c:945 ../src/procmsg.c:948
+#, c-format
+msgid "Already trying to send."
+msgstr "Γίνεται ήδη προσπάθεια αποστολής."
+
+#: ../src/procmsg.c:1560 ../src/procmsg.c:1629
+#, c-format
+msgid "Couldn't open file %s."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %s."
+
+#: ../src/procmsg.c:1664
+#, c-format
+msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κρυπτογράφηση του μηνύματος: %s"
+
+#: ../src/procmsg.c:1697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Queued message header is broken."
+msgstr "Μηνύματα στην ουρά"
+
+#: ../src/procmsg.c:1717
+#, c-format
+msgid "An error happened during SMTP session."
+msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά τη σύνοδο SMTP."
+
+#: ../src/procmsg.c:1731
+#, c-format
+msgid ""
+"No specific account has been found to send, and an error happened during "
+"SMTP session."
 msgstr ""
 
-#: src/procmsg.c:1508
-msgid "Could not create temporary file for news sending."
+#: ../src/procmsg.c:1739
+msgid ""
+"Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been "
+"generated by Claws Mail."
 msgstr ""
 
-#: src/procmsg.c:1519
+#: ../src/procmsg.c:1761
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία προσωρινού αρχείου για την αποστολή νέων."
+
+#: ../src/procmsg.c:1774
+#, c-format
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του προσωρινού αρχείου για την αποστολή νέων."
 
-#: src/procmsg.c:1531
+#: ../src/procmsg.c:1788
 #, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος σε %s ."
+msgid "Error occurred while posting the message to %s."
+msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος στο %s."
 
-#: src/quote_fmt.c:40
-msgid "customized date format (see man strftime)"
-msgstr ""
+#: ../src/procmsg.c:2352
+msgid "Filtering messages...\n"
+msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων...\n"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:47
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Χρήση:</span>"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:48
+msgid "customized date format (see 'man strftime')"
+msgstr "προσαρμοσμένη μορφή ημερομηνίας (δείτε το man strftime)"
+
+#. from
+#: ../src/quote_fmt.c:51
+#, fuzzy
+msgid "email address of sender"
+msgstr "Η διεύθυνση αλληλογραφίας δεν έχει οριστεί."
 
-#: src/quote_fmt.c:43
+#. email address
+#: ../src/quote_fmt.c:52
 msgid "full name of sender"
 msgstr "πλήρες όνομα αποστολέα"
 
-#: src/quote_fmt.c:44
+#. full name
+#: ../src/quote_fmt.c:53
 msgid "first name of sender"
 msgstr "όνομα αποστολέα"
 
-#: src/quote_fmt.c:45
+#. first name
+#: ../src/quote_fmt.c:54
 msgid "last name of sender"
 msgstr "επώνυμο αποστολέα"
 
-#: src/quote_fmt.c:46
+#. last name
+#: ../src/quote_fmt.c:55
 msgid "initials of sender"
 msgstr "αρχικά αποστολέα"
 
-#: src/quote_fmt.c:53
+#. message-id
+#: ../src/quote_fmt.c:62
 msgid "message body"
 msgstr "σώμα μηνύματος"
 
-#: src/quote_fmt.c:54
+#. message
+#: ../src/quote_fmt.c:63
 msgid "quoted message body"
-msgstr "σώμα αναφερόμενου μηνύματος"
+msgstr "σώμα παραθεμένου μηνύματος"
 
-#: src/quote_fmt.c:55
+#. quoted message
+#: ../src/quote_fmt.c:64
 msgid "message body without signature"
 msgstr "σώμα μηνύματος χωρίς την υπογραφή"
 
-#: src/quote_fmt.c:56
+#. message with no signature
+#: ../src/quote_fmt.c:65
 msgid "quoted message body without signature"
-msgstr "σώμα αναφερόμενου μηνύματος χωρίς την υπογραφή"
+msgstr "σώμα παραθεμένου μηνύματος χωρίς την υπογραφή"
+
+#. quoted message with no signature
+#: ../src/quote_fmt.c:66
+#, fuzzy
+msgid "message tags"
+msgstr "Μηνύματα"
 
-#: src/quote_fmt.c:57
+#. message tags
+#: ../src/quote_fmt.c:67
+#, fuzzy
+msgid "current dictionary"
+msgstr "Τρέχουσες ενέργειες"
+
+#. current dictionary
+#: ../src/quote_fmt.c:68
 msgid "cursor position"
 msgstr "θέση δρομέα"
 
-#: src/quote_fmt.c:59
-msgid ""
-"insert expr if x is set\n"
-"x is one of the characters above after %"
+#. X marks the cursor spot
+#: ../src/quote_fmt.c:69
+msgid "account property: your name"
 msgstr ""
 
-#: src/quote_fmt.c:62
-msgid "literal backslash"
+#. full name in compose account
+#: ../src/quote_fmt.c:70
+#, fuzzy
+msgid "account property: your email address"
+msgstr "Επιλογή κλειδιού με βάση την διεύθυνση αλληλογραφίας"
+
+#. mail address in compose account
+#: ../src/quote_fmt.c:71
+msgid "account property: account name"
 msgstr ""
 
-#: src/quote_fmt.c:63
+#. compose account name itself
+#: ../src/quote_fmt.c:72
 #, fuzzy
-msgid "literal question mark"
-msgstr "_Σημείωση ως Ολοκληρωμένο"
+msgid "account property: organization"
+msgstr "Ο οργανισμός σας:"
+
+#. organization in compose account
+#: ../src/quote_fmt.c:73
+#, fuzzy
+msgid "account property: signature"
+msgstr "Εισαγωγή υπογραφής"
+
+#. signature set in account prefs
+#: ../src/quote_fmt.c:74
+msgid "account property: signature path"
+msgstr ""
 
-#: src/quote_fmt.c:64
+#. signature path set in account prefs
+#: ../src/quote_fmt.c:75
 #, fuzzy
+msgid "account property: default dictionary"
+msgstr "Προεπιλεγμένο λεξικό"
+
+#. main dict (if enabled) in account
+#: ../src/quote_fmt.c:76
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
+msgstr ""
+
+#. completion of 'Cc' from address book
+#: ../src/quote_fmt.c:77
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
+msgstr ""
+
+#. completion of 'From' from address book
+#: ../src/quote_fmt.c:78
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt.c:80
+msgid "literal backslash"
+msgstr "διαγώνιος"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:81
+msgid "literal question mark"
+msgstr "λατινικό ερωτηματικό"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:82
+msgid "literal exclamation mark"
+msgstr "θαυμαστικό"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:83
 msgid "literal pipe"
-msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση."
+msgstr ""
 
-#: src/quote_fmt.c:65
+#: ../src/quote_fmt.c:84
 msgid "literal opening curly brace"
-msgstr ""
+msgstr "αριστερή αγκύλη"
 
-#: src/quote_fmt.c:66
+#: ../src/quote_fmt.c:85
 msgid "literal closing curly brace"
+msgstr "δεξιά αγκύλη"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:86
+#, fuzzy
+msgid "tab"
+msgstr "σε αναμονή"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:89
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Χρήση:</span>"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:90
+msgid ""
+"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
+"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"symbols (or their long equivalent)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt.c:91
+msgid ""
+"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
+"of\n"
+"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"symbols (or their long equivalent)"
 msgstr ""
 
-#: src/quote_fmt.c:68
-msgid "insert file"
-msgstr "εισαγωγή αρχείου"
+#: ../src/quote_fmt.c:92
+msgid ""
+"insert file:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
+"to insert"
+msgstr ""
+
+#. insert file
+#: ../src/quote_fmt.c:93
+msgid ""
+"insert program output:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
+"get\n"
+"the output from"
+msgstr ""
+
+#. insert program output
+#: ../src/quote_fmt.c:94
+msgid ""
+"insert user input:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
+"user-entered text"
+msgstr ""
 
-#: src/quote_fmt.c:69
+#. insert user input
+#: ../src/quote_fmt.c:95
+msgid ""
+"attach file:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
+"to attach"
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt.c:97
 #, fuzzy
-msgid "insert program output"
-msgstr "Δείγμα αποτελέσματος προγράμματος, δέσμες ενεργειών"
+msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ξεκινά με:</span>"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:98
+msgid ""
+"text that can contain any of the symbols or\n"
+"commands above"
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt.c:99
+msgid ""
+"text that can contain any of the symbols (no\n"
+"commands) above"
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt.c:100
+msgid ""
+"completion from address book only works with the first\n"
+"address of the header, it outputs the full name\n"
+"of the contact if that address matches exactly\n"
+"one contact in the address book"
+msgstr ""
 
-#: src/quote_fmt.c:77
+#: ../src/quote_fmt.c:109
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Περιγραφή των συμβόλων"
 
-#: src/quote_fmt.c:78
-msgid "The following symbols can be used:"
+#: ../src/quote_fmt.c:110
+#, fuzzy
+msgid "The following symbols and commands can be used:"
+msgstr "Μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα κάτωθι σύμβολα:"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Use template when composing new messages"
+msgstr "Αυτόματη εκτέλεση για τη μεταφορά και διαγραφή μηνυμάτων"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:197
+msgid ""
+"Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
+"new message."
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Use template when replying to messages"
+msgstr "Κρυπτογράφηση απάντησης σε κρυπτογραφημένο μήνυμα"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:323
+msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt.c:334 ../src/quote_fmt.c:464
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Σήμα παράθεσης"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Use template when forwarding messages"
+msgstr "Αυτόματη εκτέλεση για τη μεταφορά και διαγραφή μηνυμάτων"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:453
+msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt.c:545
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
+msgstr "Προεπιλεγμένο"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:563
+msgid ""
+"The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
+"address."
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt.c:566
+msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt.c:583
+msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt.c:603
+msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/send_message.c:137
+#: ../src/quote_fmt_parse.y:509
+#, c-format
+msgid "Enter text to replace '%s'"
+msgstr "Εισάγετε το κείμενο που θα αντικαταστήσει το '%s'"
+
+#: ../src/quote_fmt_parse.y:510
+#, fuzzy
+msgid "Enter variable"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#: ../src/send_message.c:152
 #, c-format
 msgid "Sending message using command: %s\n"
 msgstr "Αποστολή μηνύματος με την εντολή: %s\n"
 
-#: src/send_message.c:151
-#, c-format
-msgid "Can't execute command: %s"
+#: ../src/send_message.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't execute command: %s"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση της εντολής: %s"
 
-#: src/send_message.c:186
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/send_message.c:201
+#, c-format
 msgid "Error occurred while executing command: %s"
-msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκτέλεση της επιλεγμένης εντολής."
+msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση της επιλεγμένης εντολής.: %s"
 
-#: src/send_message.c:299
+#: ../src/send_message.c:348
 msgid "Connecting"
 msgstr "Συνδέομαι"
 
-#: src/send_message.c:304
+#: ../src/send_message.c:353
+#, c-format
 msgid "Doing POP before SMTP..."
 msgstr "Πιστοποίηση POP πριν το SMTP..."
 
-#: src/send_message.c:307
+#: ../src/send_message.c:356
 msgid "POP before SMTP"
-msgstr "ΡΟΡ πριν από SMTP"
+msgstr "POP πριν από SMTP"
 
-#: src/send_message.c:312
-#, c-format
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+#: ../src/send_message.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
 msgstr "Σύνδεση στην εξυπηρέτη SMTP: %s ..."
 
-#: src/send_message.c:370
+#: ../src/send_message.c:418
 msgid "Mail sent successfully."
 msgstr "Το μήνυμα στάλθηκε επιτυχώς."
 
-#: src/send_message.c:434
+#: ../src/send_message.c:484
+#, c-format
 msgid "Sending HELO..."
 msgstr "Αποστολή HELO..."
 
-#: src/send_message.c:435
-#: src/send_message.c:440
-#: src/send_message.c:445
+#: ../src/send_message.c:485 ../src/send_message.c:490
+#: ../src/send_message.c:495
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Πιστοποίηση"
 
-#: src/send_message.c:436
-#: src/send_message.c:441
+#: ../src/send_message.c:486 ../src/send_message.c:491
 msgid "Sending message..."
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολή Î\9cηνύματος..."
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολή Î¼ηνύματος..."
 
-#: src/send_message.c:439
+#: ../src/send_message.c:489
+#, c-format
 msgid "Sending EHLO..."
 msgstr "Αποστολή EHLO..."
 
-#: src/send_message.c:448
+#: ../src/send_message.c:498
+#, c-format
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Στέλνω MAIL FROM..."
 
-#: src/send_message.c:449
-#: src/send_message.c:453
-#: src/send_message.c:458
-msgid "Sending"
-msgstr "Στέλνω"
-
-#: src/send_message.c:452
+#: ../src/send_message.c:502
+#, c-format
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Στέλνω RCPT TO..."
 
-#: src/send_message.c:457
+#: ../src/send_message.c:507
+#, c-format
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Στέλνω DATA..."
 
-#: src/send_message.c:461
+#: ../src/send_message.c:511
+#, c-format
 msgid "Quitting..."
-msgstr "Î\95γκαÏ\84αλείÏ\80Ï\89..."
+msgstr "Î\95γκαÏ\84άλειÏ\88η..."
 
-#: src/send_message.c:489
+#: ../src/send_message.c:540
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Στέλνω το μήνυμα (%d / %d bytes)"
 
-#: src/send_message.c:517
+#: ../src/send_message.c:593
 msgid "Sending message"
 msgstr "Αποστολή μηνύματος"
 
-#: src/send_message.c:563
-#: src/send_message.c:583
+#: ../src/send_message.c:662 ../src/send_message.c:682
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος."
 
-#: src/send_message.c:566
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/send_message.c:665
+#, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message:\n"
 "%s"
-msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την αποσυμπίεση αρχείων."
+msgstr ""
+"Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος:\n"
+"%s"
 
-#: src/setup.c:74
+#: ../src/setup.c:75
 msgid "Mailbox setting"
-msgstr "Ρυθμίσεις Mailbox"
+msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοκιβωτίου"
 
-#: src/setup.c:75
+#: ../src/setup.c:76
 msgid ""
 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
 "You can use existing mailbox in MH format\n"
 "if you have the one.\n"
 "If you're not sure, just select OK."
 msgstr ""
-"Αρχικά, πρέπει να επιλέξετε τη θέση του mailbox.\n"
-"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα υπάρχον mailbox σε μορφή MH\n"
+"Αρχικά, πρέπει να επιλέξετε τη θέση του γραμματοκιβωτίου.\n"
+"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα υπάρχον γραμματοκιβώτιο σε μορφή MH\n"
 "Αν έχετε ένα τέτοιο.\n"
 "Αν δεν είστε σίγουρος, απλά επιλέξτε OK."
 
-#: src/sourcewindow.c:66
+#: ../src/sourcewindow.c:64
 msgid "Source of the message"
 msgstr "Πηγή του μηνύματος"
 
-#: src/sourcewindow.c:147
+#: ../src/sourcewindow.c:159
 #, c-format
 msgid "%s - Source"
 msgstr "%s - Πηγή"
 
-#: src/ssl_manager.c:154
-msgid "Saved SSL Certificates"
+#: ../src/ssl_manager.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Saved SSL certificates"
 msgstr "Αποθηκευμένα πιστοποιητικά SSL"
 
-#: src/ssl_manager.c:374
+#: ../src/ssl_manager.c:428
 msgid "Delete certificate"
-msgstr "Διαγραφή Πιστοποιητικού"
+msgstr "Διαγραφή πιστοποιητικού"
 
-#: src/ssl_manager.c:375
+#: ../src/ssl_manager.c:429
 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
 msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το πιστοποιητικό;"
 
-#: src/summary_search.c:145
+#: ../src/summary_search.c:259
 msgid "Search messages"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
-#: src/summary_search.c:168
-#, fuzzy
+#: ../src/summary_search.c:281
 msgid "Match any of the following"
-msgstr "Î\9aάθε Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\82 Ï\83Ï\8dνδεÏ\83ηÏ\82"
+msgstr "ΤαίÏ\81ιαÏ\83μα Î¿Ï\80οιοÏ\85δήÏ\80οÏ\84ε Î±Ï\80Ï\8c Ï\84α Ï\80αÏ\81ακάÏ\84Ï\89"
 
-#: src/summary_search.c:169
-#, fuzzy
+#: ../src/summary_search.c:283
 msgid "Match all of the following"
-msgstr "Î\8cλεÏ\82 Î¿Î¹ Î±Ï\80οÏ\83Ï\84ολέÏ\82 Î±Ï\81Ï\87είÏ\89ν Î¼Î±Î¶Î¯:"
+msgstr "ΤαίÏ\81ιαÏ\83μα Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Ï\80αÏ\81ακάÏ\84Ï\89"
 
-#: src/summary_search.c:232
+#: ../src/summary_search.c:447
 msgid "Body:"
 msgstr "Περιεχόμενο:"
 
-#: src/summary_search.c:255
+#: ../src/summary_search.c:454
+msgid "Condition:"
+msgstr "Κατάσταση:"
+
+#: ../src/summary_search.c:484
 msgid "Find _all"
-msgstr "Εύρεση _όλων"
+msgstr "Εύρεση ό_λων"
+
+#: ../src/summary_search.c:690 ../src/summaryview.c:1100
+#: ../src/summaryview.c:1361
+#, c-format
+msgid "Searching in %s... \n"
+msgstr "Αναζήτηση στο %s...\n"
 
-#: src/summary_search.c:385
+#: ../src/summary_search.c:787
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 msgstr "Έφτασα την αρχή της λίστας. Να συνεχίσω από το τέλος;"
 
-#: src/summary_search.c:387
+#: ../src/summary_search.c:789
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Έφτασα το τέλος της λίστας. Να συνεχίσω από την αρχή;"
 
-#: src/summaryview.c:402
-msgid "/_Reply"
-msgstr "/_Απάντηση"
-
-#: src/summaryview.c:403
-msgid "/Repl_y to"
-msgstr "/Απάντ_ηση σε"
-
-#: src/summaryview.c:404
-msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/Απάντ_ηση σε/_Όλους"
-
-#: src/summaryview.c:405
-msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/Απάντ_ηση σε/_Αποστολέα"
-
-#: src/summaryview.c:406
-msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/Απάντ_ηση σε/_λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
-
-#: src/summaryview.c:409
-#: src/toolbar.c:230
-msgid "/_Forward"
-msgstr "/Πρ_οώθηση"
-
-#: src/summaryview.c:410
-#: src/toolbar.c:231
-msgid "/For_ward as attachment"
-msgstr "/Προώθηση ως συ_νημμένο"
-
-#: src/summaryview.c:411
-msgid "/Redirect"
-msgstr "/Αναμετάδοση"
-
-#: src/summaryview.c:413
-msgid "/M_ove..."
-msgstr "/Μ_ετακίνηση..."
-
-#: src/summaryview.c:414
-msgid "/_Copy..."
-msgstr "/_Αντιγραφή..."
-
-#: src/summaryview.c:415
-msgid "/Move to _trash"
-msgstr "/Μετακίνηση στα Απο_ρρίματα"
-
-#: src/summaryview.c:416
-msgid "/_Delete..."
-msgstr "/_Διαγραφή..."
-
-#: src/summaryview.c:418
-msgid "/_Mark"
-msgstr "/Σή_μανση"
-
-#: src/summaryview.c:419
-msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/Σή_μανση/Σή_μανση"
-
-#: src/summaryview.c:420
-msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/Σή_μανση/_Αναίρεση σήμανσης"
-
-#: src/summaryview.c:421
-msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/Σή_μανση/---"
-
-#: src/summaryview.c:422
-msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/Σή_μανση/_Ως μη αναγνωσμένο"
-
-#: src/summaryview.c:423
-msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/Σή_μανση/Ως αναγ_νωσμένο"
-
-#: src/summaryview.c:424
-msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/Σή_μανση/Όλων ως αναγνωσμένα"
-
-#: src/summaryview.c:425
-msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/Σή_μανση/Αγνόηση νήματος"
-
-#: src/summaryview.c:426
-msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/Σή_μανση/Ακύρωση αγνόησης νήματος"
-
-#: src/summaryview.c:427
-msgid "/_Mark/Lock"
-msgstr "/Σή_μανση/Κλείδωμα"
-
-#: src/summaryview.c:428
-msgid "/_Mark/Unlock"
-msgstr "/Σή_μανση/Ξεκλείδωμα"
-
-#: src/summaryview.c:429
-msgid "/Color la_bel"
-msgstr "/_Χρωματική ταμπέλα"
-
-#: src/summaryview.c:432
-msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/Προσθήκη αποστολέα στο ε_υρετήριο διευθύνσεων"
-
-#: src/summaryview.c:434
-msgid "/Create f_ilter rule"
+#: ../src/summaryview.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Create _filter rule"
 msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου"
 
-#: src/summaryview.c:435
-msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου/_Αυτόματα"
-
-#: src/summaryview.c:437
-msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου/από τον Απο_στολέα"
-
-#: src/summaryview.c:439
-msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου/από τον _Παραλήπτη"
-
-#: src/summaryview.c:441
-msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/Δημιουργία _Φίλτρου/από το _Θέμα"
-
-#: src/summaryview.c:443
-msgid "/Create processing rule"
-msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
-
-#: src/summaryview.c:444
-msgid "/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/_Αυτόματα"
-
-#: src/summaryview.c:446
-msgid "/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από τον Απο_στολέα"
-
-#: src/summaryview.c:448
-msgid "/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από τον _Παραλήπτη"
-
-#: src/summaryview.c:450
-msgid "/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από το _Θέμα"
-
-#: src/summaryview.c:456
-msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/Προ_βολή/Πηγαίου _Κώδικα"
-
-#: src/summaryview.c:457
-msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/Προ_βολή/Ό_λων των κεφαλίδων"
-
-#: src/summaryview.c:460
-msgid "/_Print..."
-msgstr "/Ε_κτύπωση..."
+#: ../src/summaryview.c:550
+msgid "Toggle quick search bar"
+msgstr "Εναλλαγή μπάρας γρήγορης αναζήτησης"
 
-#: src/summaryview.c:531
+#: ../src/summaryview.c:587
 #, fuzzy
-msgid "Toggle quick search bar"
-msgstr "εναλλαγή Î¼Ï\80άÏ\81αÏ\82 Î³Ï\81ήγοÏ\81ηÏ\82 Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83ηÏ\82"
+msgid "Toggle multiple selection"
+msgstr "για Ï\84ην ÎµÏ\80ιλογή ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85"
 
-#: src/summaryview.c:850
+#: ../src/summaryview.c:1289
 msgid "Process mark"
 msgstr "Σημείωση προόδου"
 
-#: src/summaryview.c:851
-#, fuzzy
+#: ../src/summaryview.c:1290
 msgid "Some marks are left. Process them?"
-msgstr "Î\9cεÏ\81ικέÏ\82 Ï\83ημάνÏ\83ειÏ\82 Î­Ï\87οÏ\85ν Î±Ï\80ομείνει. Να επεξεργαστούν;"
+msgstr "Î\88Ï\87οÏ\85ν Î±Ï\80ομείνει Î¼ÎµÏ\81ικέÏ\82 Ï\83ημειÏ\8eÏ\83ειÏ\82. Να επεξεργαστούν;"
 
-#: src/summaryview.c:902
+#: ../src/summaryview.c:1340
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "Σάρωση καταλόγου (%s)..."
+msgstr "Σάρωση φακέλου (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1297
-#: src/summaryview.c:1349
+#: ../src/summaryview.c:1837 ../src/summaryview.c:1889
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα μη αναγνωσμένα μηνύματα"
 
-#: src/summaryview.c:1298
+#: ../src/summaryview.c:1838
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν μη αναγνωσμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;"
 
-#: src/summaryview.c:1310
-#: src/summaryview.c:1362
-#: src/summaryview.c:1409
-#: src/summaryview.c:1461
-msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+#: ../src/summaryview.c:1850 ../src/summaryview.c:1902
+#: ../src/summaryview.c:1945 ../src/summaryview.c:1997
+#: ../src/summaryview.c:2076
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1318
+#: ../src/summaryview.c:1858
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Δεν υπάρχουν μη αναγνωσμένα μηνύματα."
 
-#: src/summaryview.c:1350
+#: ../src/summaryview.c:1890
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν αδιάβαστα μηνύματα. Να πάω στον επόμενο κατάλογο;"
 
-#: src/summaryview.c:1396
-#: src/summaryview.c:1448
+#: ../src/summaryview.c:1932 ../src/summaryview.c:1984
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα νέα μηνύματα"
 
-#: src/summaryview.c:1397
+#: ../src/summaryview.c:1933
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν νέα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;"
 
-#: src/summaryview.c:1417
+#: ../src/summaryview.c:1953
 msgid "No new messages."
 msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα."
 
-#: src/summaryview.c:1449
+#: ../src/summaryview.c:1985
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν νέα μηνύματα. Μετάβαση στον επόμενο φάκελο;"
 
-#: src/summaryview.c:1486
-#: src/summaryview.c:1511
+#: ../src/summaryview.c:2022 ../src/summaryview.c:2063
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα σημειωμένα μηνύματα"
 
-#: src/summaryview.c:1487
+#: ../src/summaryview.c:2023
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;"
 
-#: src/summaryview.c:1496
-#: src/summaryview.c:1521
+#: ../src/summaryview.c:2032
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Δεν υπάρχουν σημειωμένα μηνύματα."
 
-#: src/summaryview.c:1512
-msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από την αρχή;"
+#: ../src/summaryview.c:2064
+msgid "No marked message found. Go to next folder?"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να πάω στον επόμενο κατάλογο;"
 
-#: src/summaryview.c:1536
-#: src/summaryview.c:1561
+#: ../src/summaryview.c:2101 ../src/summaryview.c:2126
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα σημειωμένα μηνύματα"
 
-#: src/summaryview.c:1537
+#: ../src/summaryview.c:2102
 #, fuzzy
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "Î\94εν Î²Ï\81έθηκαν Î±Î´Î¹Î¬Î²Î±Ï\83Ï\84α Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α. Î\9dα Ï\80άÏ\89 Ï\83Ï\84ον ÎµÏ\80Ï\8cμενο ÎºÎ±Ï\84άλογο;"
+msgstr "Î\94εν Î²Ï\81έθηκαν Î¼Î· Î±Î½Î±Î³Î½Ï\89Ï\83μένα Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α. Î\9dα Î³Î¯Î½ÎµÎ¹ Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83η Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο Ï\84έλοÏ\82;"
 
-#: src/summaryview.c:1546
-#: src/summaryview.c:1571
+#: ../src/summaryview.c:2111 ../src/summaryview.c:2136
 #, fuzzy
 msgid "No labeled messages."
-msgstr "Î\8cÏ\87ι ÎµÎ¾Ï\89Ï\84εÏ\81ικά μηνύματα"
+msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν Î¬Î»Î»Î± Ï\83ημειÏ\89μένα μηνύματα"
 
-#: src/summaryview.c:1562
+#: ../src/summaryview.c:2127
+#, fuzzy
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από την αρχή;"
 
-#: src/summaryview.c:1791
+#: ../src/summaryview.c:2441
 #, fuzzy
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Να _υπογράφονται πάντα ψηφιακά τα μηνύματα (προεπιλογή)"
 
-#: src/summaryview.c:1957
+#: ../src/summaryview.c:2626
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d διαγράφηκαν"
 
-#: src/summaryview.c:1961
+#: ../src/summaryview.c:2630
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d μετακινήθηκαν"
 
-#: src/summaryview.c:1962
-#: src/summaryview.c:1969
+#: ../src/summaryview.c:2631 ../src/summaryview.c:2638
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1967
+#: ../src/summaryview.c:2636
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d αντιγράφηκαν"
 
-#: src/summaryview.c:1982
+#: ../src/summaryview.c:2650
+#, fuzzy, c-format
 msgid " item selected"
-msgstr " επιλεγμένο αντικείμενο"
-
-#: src/summaryview.c:1984
-msgid " items selected"
-msgstr " επιλεγμένα αντικείμενα"
+msgid_plural " items selected"
+msgstr[0] " επιλεγμένο αντικείμενο"
+msgstr[1] " επιλεγμένο αντικείμενο"
 
-#: src/summaryview.c:2000
+#: ../src/summaryview.c:2668 ../src/summaryview.c:2704
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d νέα, %d αδιάβαστα, %d συνολικά (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2199
+#: ../src/summaryview.c:2675
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Message summary</b>\n"
+"<b>New:</b> %d\n"
+"<b>Unread:</b> %d\n"
+"<b>Total:</b> %d\n"
+"<b>Size:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Marked:</b> %d\n"
+"<b>Replied:</b> %d\n"
+"<b>Forwarded:</b> %d\n"
+"<b>Locked:</b> %d\n"
+"<b>Ignored:</b> %d\n"
+"<b>Watched:</b> %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/summaryview.c:2699
+#, c-format
+msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
+msgstr ""
+
+#: ../src/summaryview.c:2979
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Περίληψη ταξινόμησης..."
 
-#: src/summaryview.c:2285
+#: ../src/summaryview.c:3118
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Ορισμός περίληψης από τα δεδομένα του μηνύματος..."
 
-#: src/summaryview.c:2445
+#: ../src/summaryview.c:3323
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Χωρίς ημερομηνία)"
 
-#: src/summaryview.c:2474
+#: ../src/summaryview.c:3375
 msgid "(No Recipient)"
-msgstr "(ΧÏ\89Ï\81ίÏ\82 Î\91ποδέκτες)"
+msgstr "(ΧÏ\89Ï\81ίÏ\82 Î±ποδέκτες)"
 
-#: src/summaryview.c:3196
-msgid "You're not the author of the article.\n"
+#: ../src/summaryview.c:3410
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>From: %s, on %s</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:3278
-msgid "Delete message(s)"
-msgstr "Διαγραφή Μηνύματος(ων)"
+#: ../src/summaryview.c:3417
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>To: %s, on %s</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/summaryview.c:4294
+msgid "You're not the author of the article.\n"
+msgstr "Δεν είστε ο συγγραφέας αυτού του άρθρου.\n"
+
+#: ../src/summaryview.c:4387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the selected message?"
+msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
+msgstr[0] "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τα επιλεγμένα μηνύματα;"
+msgstr[1] "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τα επιλεγμένα μηνύματα;"
 
-#: src/summaryview.c:3279
-msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
-msgstr "Î\98έλεÏ\84ε Ï\83ίγοÏ\85Ï\81α Î½Î± Î´Î¹Î±Î³Ï\81άÏ\88εÏ\84ε Ï\84α ÎµÏ\80ιλεγμένα Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α;"
+#: ../src/summaryview.c:4390
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82\89ν)"
 
-#: src/summaryview.c:3424
+#: ../src/summaryview.c:4553
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Ο προορισμός είναι ίδιος με τον τρέχοντα κατάλογο."
 
-#: src/summaryview.c:3507
+#: ../src/summaryview.c:4652
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Ο προορισμός αντιγραφής είναι ίδιος με τον τρέχοντα κατάλογο."
 
-#: src/summaryview.c:3627
+#: ../src/summaryview.c:4815
 msgid "Append or Overwrite"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Î® Î\91ντικατάσταση"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Î® Î±ντικατάσταση"
 
-#: src/summaryview.c:3628
+#: ../src/summaryview.c:4816
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "Να γίνει προσθήκη ή να αντικατασταθεί το υπάρχον αρχείο;"
 
-#: src/summaryview.c:3629
+#: ../src/summaryview.c:4817
 msgid "_Append"
 msgstr "Προ_σθήκη"
 
-#: src/summaryview.c:3629
+#: ../src/summaryview.c:4817
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Αντικατάσταση"
 
-#: src/summaryview.c:3967
+#: ../src/summaryview.c:4858
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Πρόκειται να απαντήσετε σε %d μηνύματα. Το άνοιγμα των παραθύρων θα κρατήσει "
+"λίγο χρόνο. Θέλετε να συνεχίσετε;"
+
+#: ../src/summaryview.c:5337
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Δημιουργώ τα νήματα..."
 
-#: src/summaryview.c:4055
-msgid "Unthreading..."
+#: ../src/summaryview.c:5585
+msgid "Skip these rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/summaryview.c:5588
+msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/summaryview.c:5591
+msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/summaryview.c:5620
+#, fuzzy
+msgid "Filtering"
+msgstr "Φιλτράρω..."
+
+#: ../src/summaryview.c:5621
+msgid ""
+"There are some filtering rules that belong to an account.\n"
+"Please choose what to do with these rules:"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:4194
+#: ../src/summaryview.c:5623
+#, fuzzy
+msgid "_Filter"
+msgstr "/_Αρχείο"
+
+#: ../src/summaryview.c:5651
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Φιλτράρω..."
 
-#: src/summaryview.c:4257
+#: ../src/summaryview.c:5730
 msgid "Processing configuration"
 msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων"
 
-#: src/summaryview.c:5609
+#: ../src/summaryview.c:6278
+msgid "Ignored thread"
+msgstr "Αγνοημένο νήμα"
+
+#: ../src/summaryview.c:6280
+#, fuzzy
+msgid "Watched thread"
+msgstr "Αγνοημένο νήμα"
+
+#: ../src/summaryview.c:6288
+msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
+msgstr ""
+
+#: ../src/summaryview.c:6290
+msgid "Replied - click to see reply"
+msgstr ""
+
+#: ../src/summaryview.c:6302
+msgid "To be moved"
+msgstr ""
+
+#: ../src/summaryview.c:6304
+#, fuzzy
+msgid "To be copied"
+msgstr "%s%d αντιγράφηκαν"
+
+#: ../src/summaryview.c:6316
+#, fuzzy
+msgid "Signed, has attachment(s)"
+msgstr "Έχει συνημμένα"
+
+#: ../src/summaryview.c:6320
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted, has attachment(s)"
+msgstr "Κρυπτογραφημένο και με συνημμένα"
+
+#: ../src/summaryview.c:6322
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Κρυπτογραφημένο μήνυμα"
+
+#: ../src/summaryview.c:6324
+#, fuzzy
+msgid "Has attachment(s)"
+msgstr "Έχει συνημμένα"
+
+#: ../src/summaryview.c:7929
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -9621,345 +19814,551 @@ msgstr ""
 "Σφάλμα σύνταξης κανονικής έκφρασης (regexp):\n"
 "%s"
 
-#: src/textview.c:230
-msgid "/Compose _new message"
-msgstr "/Σύνθεση _νέου μηνύματος"
+#: ../src/summaryview.c:8034
+msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/summaryview.c:8039
+#, fuzzy
+msgid "Go back to the folder list"
+msgstr "Επιστροφή στο μήνυμα"
 
-#: src/textview.c:231
-msgid "/Add to _address book"
+#: ../src/textview.c:233
+#, fuzzy
+msgid "_Open in web browser"
+msgstr "/_Άνοιγμα με τον περιηγητή ιστοσελίδων"
+
+#: ../src/textview.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Copy this _link"
+msgstr "/Αντιγραφή _συνδέσμου"
+
+#: ../src/textview.c:241
+#, fuzzy
+msgid "_Reply to this address"
+msgstr "/Αντιγραφή αυτής της διεύθυνσης"
+
+#: ../src/textview.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Add to _Address book"
 msgstr "/Προσθήκη στο _ευρετήριο διευθύνσεων"
 
-#: src/textview.c:232
-msgid "/Copy this add_ress"
+#: ../src/textview.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Copy this add_ress"
 msgstr "/Αντιγραφή αυτής της διεύθυνσης"
 
-#: src/textview.c:237
-msgid "/_Open image"
+#: ../src/textview.c:249
+#, fuzzy
+msgid "_Open image"
 msgstr "/_Άνοιγμα εικόνας"
 
-#: src/textview.c:238
-msgid "/_Save image..."
+#: ../src/textview.c:250
+#, fuzzy
+msgid "_Save image..."
 msgstr "/Α_ποθήκευση εικόνας..."
 
-#: src/textview.c:733
-msgid "This message can't be displayed.\n"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η προβολή αυτού του μηνύματος.\n"
+#: ../src/textview.c:723
+#, c-format
+msgid "[%s  %s (%d bytes)]"
+msgstr ""
 
-#: src/textview.c:752
-msgid "The following can be performed on this part by "
+#: ../src/textview.c:726
+#, c-format
+msgid "[%s (%d bytes)]"
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:753
-msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
+#: ../src/textview.c:905
+msgid ""
+"\n"
+"  This message can't be displayed.\n"
+"  This is probably due to a network error.\n"
+"\n"
+"  Use "
 msgstr ""
+"\n"
+"  Αυτό το μήνυμα δε μπορεί να προβληθεί.\n"
+"  Αυτό οφείλετε μάλλον σε κάποιο σφάλμα δικτύου.\n"
+"\n"
+"  Χρησιμοποιείστε το "
 
-#: src/textview.c:755
+#: ../src/textview.c:910
 #, fuzzy
-msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
-msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για την αποθήκευση σελίδων ως"
+msgid "'Network Log'"
+msgstr "'Εμφάνιση του αρχείου καταγραφών'"
 
-#: src/textview.c:756
-#, fuzzy
-msgid "    To display as text select 'Display as text' "
-msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για την αποθήκευση σελίδων ως"
+#: ../src/textview.c:911
+msgid " in the Tools menu for more information."
+msgstr " στο μενού Εργαλεία για περισσότερες πληροφορίες."
 
-#: src/textview.c:757
-#, fuzzy
-msgid "(Shortcut key: 't')\n"
-msgstr "Πλή_κτρο συντόμευσης"
+#: ../src/textview.c:974
+msgid "  The following can be performed on this part\n"
+msgstr ""
 
-#: src/textview.c:758
-#, fuzzy
-msgid "    To open with an external program select 'Open' "
-msgstr "Επιλογή προγράμματος για το άνοιγμα του επιλεγμένου αντικειμένου"
+#: ../src/textview.c:976
+msgid "  by right-clicking the icon or list item:"
+msgstr ""
 
-#: src/textview.c:759
-#, fuzzy
-msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
-msgstr "Πλή_κτρο συντόμευσης"
+#: ../src/textview.c:980
+msgid "     - To save, select "
+msgstr "     - Για να αποθηκεύσετε, επιλέξτε "
 
-#: src/textview.c:760
-#, fuzzy
-msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
-msgstr "    (ή κάντε διπλό κλικ, ή πατήστε το μεσαίο κουμπί"
+#: ../src/textview.c:981
+msgid "'Save as...'"
+msgstr "'Αποθήκευση ως...'"
 
-#: src/textview.c:761
+#: ../src/textview.c:983 ../src/textview.c:995 ../src/textview.c:1007
+#: ../src/textview.c:1017
 #, fuzzy
-msgid "mouse button),\n"
-msgstr "Κουμπί Ποντικιού 4"
+msgid " (Shortcut key: '"
+msgstr " (πλήκτρο συντόμευσης: 'y')\n"
 
-#: src/textview.c:762
-#, fuzzy
-msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
-msgstr "Συντόμευση πλήκτρου Αναπαραγωγής (ή Αναπαραγωγής/Παύσης)."
+#: ../src/textview.c:991
+msgid "     - To display as text, select "
+msgstr "     - Για προβολή ως κείμενο, επιλέξτε "
+
+#: ../src/textview.c:992
+msgid "'Display as text'"
+msgstr "'Εμφάνιση σαν κείμενο'"
+
+#: ../src/textview.c:1003
+msgid "     - To open with an external program, select "
+msgstr "     - Για να το ανοίξετε με ένα εξωτερικό πρόγραμμα, επιλέξτε "
+
+#: ../src/textview.c:1004
+msgid "'Open'"
+msgstr "'Άνοιγμα'"
+
+#: ../src/textview.c:1012
+msgid "       (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr "       (ή κάντε διπλό κλικ, ή πατήστε το μεσαίο κουμπί "
 
-#: src/textview.c:2033
+#: ../src/textview.c:1013
+msgid "mouse button)\n"
+msgstr "του ποντικιού),\n"
+
+#: ../src/textview.c:1015
+msgid "     - Or use "
+msgstr "     - Ή χρησιμοποιήστε "
+
+#: ../src/textview.c:1016
+msgid "'Open with...'"
+msgstr "'Άνοιγμα με...'"
+
+#: ../src/textview.c:1128
+#, c-format
+msgid ""
+"The command to view attachment as text failed:\n"
+"    %s\n"
+"Exit code %d\n"
+msgstr ""
+"Η εντολή για την προβολή του συνημμένου ως κείμενο απέτυχε:\n"
+"    %s\n"
+"Κωδικός εξόδου %d\n"
+
+#: ../src/textview.c:2194
+msgid "Tags: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/textview.c:2896
 #, c-format
 msgid ""
-"The real URL (%s) is different from\n"
-"the apparent URL (%s).\n"
+"The real URL is different from the displayed URL.\n"
+"\n"
+"<b>Displayed URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Real URL:</b> %s\n"
 "\n"
 "Open it anyway?"
 msgstr ""
+"Η πραγματική διεύθυνση είναι διαφορετική από\n"
+"αυτή που φαίνεται ότι είναι.\n"
+"\n"
+"<b>Εμφανιζόμενη διεύθυνση:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Πραγματική διεύθυνση:</b> %s\n"
+"\n"
+"Θέλετε σίγουρα να την ανοίξετε;"
 
-#: src/textview.c:2038
-msgid "Fake URL warning"
-msgstr "ΠÏ\81οειδοÏ\80οίηÏ\83η Î³Î¹Î± Î¼Î· Î­Î³ÎºÏ\85Ï\81α URL"
+#: ../src/textview.c:2905
+msgid "Phishing attempt warning"
+msgstr "ΠÏ\81οειδοÏ\80οίηÏ\83η Î±Ï\80Ï\8cÏ\80ειÏ\81αÏ\82 ÎµÎ¾Î±Ï\80άÏ\84ηÏ\83ηÏ\82"
 
-#: src/textview.c:2039
+#: ../src/textview.c:2906
 msgid "_Open URL"
-msgstr "/_Άνοιγμα URL"
+msgstr "_Άνοιγμα διεύθυνσης"
 
-#: src/toolbar.c:159
-#: src/toolbar.c:1412
-msgid "Receive Mail on all Accounts"
+#: ../src/toolbar.c:192 ../src/toolbar.c:1930
+#, fuzzy
+msgid "Receive Mail from all Accounts"
 msgstr "Λήψη αλληλογραφίας για όλους τους λογαριασμούς"
 
-#: src/toolbar.c:160
-#: src/toolbar.c:1426
-msgid "Receive Mail on current Account"
+#: ../src/toolbar.c:193 ../src/toolbar.c:1935
+#, fuzzy
+msgid "Receive Mail from current Account"
 msgstr "Λήψη αλληλογραφίας για αυτό το λογαριασμό"
 
-#: src/toolbar.c:161
-#: src/toolbar.c:1432
+#: ../src/toolbar.c:194 ../src/toolbar.c:1939
 msgid "Send Queued Messages"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολή Î\9cηνÏ\85μάÏ\84Ï\89ν Ï\83Ï\84ην Î\9fυρά"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολή Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν Ï\83Ï\84ην Î¿υρά"
 
-#: src/toolbar.c:162
-#: src/toolbar.c:1445
+#: ../src/toolbar.c:195 ../src/toolbar.c:905 ../src/toolbar.c:1957
+#: ../src/toolbar.c:1968
 msgid "Compose Email"
 msgstr "Σύνθεση Email"
 
-#: src/toolbar.c:163
-#: src/toolbar.c:1449
+#: ../src/toolbar.c:196
 msgid "Compose News"
-msgstr "ΣÏ\8dνθεÏ\83η Î\9cηνύματος Νέων"
+msgstr "ΣÏ\8dνθεÏ\83η Î¼ηνύματος Νέων"
 
-#: src/toolbar.c:164
-#: src/toolbar.c:1455
-#: src/toolbar.c:1465
+#: ../src/toolbar.c:197 ../src/toolbar.c:1996 ../src/toolbar.c:2006
 msgid "Reply to Message"
-msgstr "Απάντηση σε αυτό το μύνημα"
+msgstr "Απάντηση σε αυτό το μήνυμα"
 
-#: src/toolbar.c:165
-#: src/toolbar.c:1472
-#: src/toolbar.c:1482
+#: ../src/toolbar.c:198 ../src/toolbar.c:2013 ../src/toolbar.c:2023
 msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Î\91Ï\80άνÏ\84ηÏ\83η Ï\83Ï\84ον Î\91ποστολέα"
+msgstr "Î\91Ï\80άνÏ\84ηÏ\83η Ï\83Ï\84ον Î±ποστολέα"
 
-#: src/toolbar.c:166
-#: src/toolbar.c:1489
-#: src/toolbar.c:1499
+#: ../src/toolbar.c:199 ../src/toolbar.c:2030 ../src/toolbar.c:2040
 msgid "Reply to All"
-msgstr "Απάντηση σε Î\8cλοÏ\85Ï\82"
+msgstr "Απάντηση σε Ï\8cλοÏ\85Ï\82"
 
-#: src/toolbar.c:167
-#: src/toolbar.c:1506
-#: src/toolbar.c:1516
+#: ../src/toolbar.c:200 ../src/toolbar.c:2047 ../src/toolbar.c:2057
 msgid "Reply to Mailing-list"
 msgstr "Απάντηση στη λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
 
-#: src/toolbar.c:168
-#: src/toolbar.c:1523
-#: src/toolbar.c:1533
+#: ../src/toolbar.c:201 ../src/toolbar.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Open email"
+msgstr "/_Άνοιγμα εικόνας"
+
+#: ../src/toolbar.c:202 ../src/toolbar.c:2064 ../src/toolbar.c:2075
 msgid "Forward Message"
 msgstr "Προώθηση μηνύματος"
 
-#: src/toolbar.c:169
-#: src/toolbar.c:1540
+#: ../src/toolbar.c:203 ../src/toolbar.c:2080
 msgid "Trash Message"
-msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Î\9cηνÏ\8dμαÏ\84οÏ\82 Ï\83Ï\84α Î\91Ï\80ορίμματα"
+msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82 Ï\83Ï\84α Î±Ï\80οÏ\81ρίμματα"
 
-#: src/toolbar.c:170
-#: src/toolbar.c:1546
+#: ../src/toolbar.c:204 ../src/toolbar.c:2084
 msgid "Delete Message"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î\9cηνύματος"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î¼ηνύματος"
 
-#: src/toolbar.c:172
-#: src/toolbar.c:1558
+#: ../src/toolbar.c:206 ../src/toolbar.c:2092
 msgid "Go to Previous Unread Message"
 msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
 
-#: src/toolbar.c:173
-#: src/toolbar.c:1565
+#: ../src/toolbar.c:207 ../src/toolbar.c:2096
 msgid "Go to Next Unread Message"
 msgstr "Μετάβαση στο επόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
 
-#: src/toolbar.c:177
-#: src/toolbar.c:1574
+#: ../src/toolbar.c:210 ../src/toolbar.c:421
+msgid "Print"
+msgstr "Εκτύπωση"
+
+#: ../src/toolbar.c:211
+msgid "Learn Spam or Ham"
+msgstr "Εκμάθηση επιθυμητής και ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/toolbar.c:212
+msgid "Open folder/Go to folder list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:215 ../src/toolbar.c:2102
 msgid "Send Message"
 msgstr "Αποστολή μηνύματος"
 
-#: src/toolbar.c:178
-#: src/toolbar.c:1580
+#: ../src/toolbar.c:216 ../src/toolbar.c:2106
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Τοποθέτηση στον κατάλογο ουράς και αποστολή αργότερα"
 
-#: src/toolbar.c:179
-#: src/toolbar.c:1586
+#: ../src/toolbar.c:217 ../src/toolbar.c:2110
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Αποθήκευση στον κατάλογο προχείρων"
 
-#: src/toolbar.c:180
-#: src/toolbar.c:1592
+#: ../src/toolbar.c:218 ../src/toolbar.c:2114
 msgid "Insert file"
 msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
 
-#: src/toolbar.c:181
-#: src/toolbar.c:1598
+#: ../src/toolbar.c:219 ../src/toolbar.c:2118
 msgid "Attach file"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83άÏ\81Ï\84ηÏ\83η αρχείου"
+msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\8dναÏ\88η αρχείου"
 
-#: src/toolbar.c:182
-#: src/toolbar.c:1604
+#: ../src/toolbar.c:220 ../src/toolbar.c:2122
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Εισαγωγή υπογραφής"
 
-#: src/toolbar.c:183
-#: src/toolbar.c:1610
+#: ../src/toolbar.c:221 ../src/toolbar.c:2126
+#, fuzzy
+msgid "Replace signature"
+msgstr "Έλεγχος υπογραφής"
+
+#: ../src/toolbar.c:222 ../src/toolbar.c:2130
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Επεξεργασία με εξωτερικό πρόγραμμα"
 
-#: src/toolbar.c:184
-#: src/toolbar.c:1616
+#: ../src/toolbar.c:223 ../src/toolbar.c:2134
 msgid "Wrap long lines of current paragraph"
 msgstr "Αναδίπλωση μακρών γραμμών της τρέχουσας παραγράφου"
 
-#: src/toolbar.c:185
-#: src/toolbar.c:1622
+#: ../src/toolbar.c:224 ../src/toolbar.c:2138
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Αναδίπλωση όλων των μακρυών γραμμών"
 
-#: src/toolbar.c:188
-#: src/toolbar.c:1635
+#: ../src/toolbar.c:227 ../src/toolbar.c:440 ../src/toolbar.c:2147
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"
 
-#: src/toolbar.c:190
+#: ../src/toolbar.c:229
 #, fuzzy
-msgid "Sylpheed-Claws Actions Feature"
-msgstr "Καλώς ήλθατε στο Sylpheed-Claws."
-
-#: src/toolbar.c:210
-msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/Απάντηση με _παράθεση"
-
-#: src/toolbar.c:211
-msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/_Απάντηση χωρίς παράθεση"
-
-#: src/toolbar.c:215
-msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/Απάντηση σε όλους με _παράθεση"
+msgid "Claws Mail Actions Feature"
+msgstr "Ενέργειες Sylpheed-Claws"
 
-#: src/toolbar.c:216
-msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/_Απάντηση σε όλους χωρίς παράθεση"
+#: ../src/toolbar.c:230 ../src/toolbar.c:2163
+#, fuzzy
+msgid "Cancel receiving"
+msgstr "Μόνο στη χειροκίνητη λήψη"
 
-#: src/toolbar.c:220
-msgid "/Reply to list with _quote"
-msgstr "/Απάντηση στη λίστα με _παράθεση"
+#: ../src/toolbar.c:232 ../src/toolbar.c:2171
+msgid "Cancel receiving/sending"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:221
-msgid "/_Reply to list without quote"
-msgstr "/_Απάντηση στη λίστα χωρίς παράθεση"
+#: ../src/toolbar.c:233 ../src/toolbar.c:1943
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "Παράθυρο σύνθεσης"
 
-#: src/toolbar.c:225
-msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/Απάντηση στον αποστολέα με _παράθεση"
+#: ../src/toolbar.c:235
+msgid "Claws Mail Plugins"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:226
-msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/_Απάντηση στον αποστολέα χωρίς παράθεση"
+#: ../src/toolbar.c:379 ../src/toolbar.c:414
+#, fuzzy
+msgctxt "Toolbar"
+msgid "Trash"
+msgstr "Διαγραμμένα"
 
-#: src/toolbar.c:232
-msgid "/Redirec_t"
-msgstr "/Ε_κτροπή"
+#: ../src/toolbar.c:402
+msgid "Folders"
+msgstr "Φάκελοι"
 
-#: src/toolbar.c:385
+#: ../src/toolbar.c:404
 msgid "Get Mail"
-msgstr "Î\9bήÏ\88η Î\91λληλογραφίας"
+msgstr "Î\9bήÏ\88η Î±λληλογραφίας"
 
-#: src/toolbar.c:390
-#: src/toolbar.c:478
-msgid "Reply"
-msgstr "Απάντηση"
+#: ../src/toolbar.c:405
+msgid "Get"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:407 ../src/toolbar.c:408
+#, fuzzy
+msgctxt "Toolbar"
+msgid "Compose"
+msgstr "Σύνθεση"
 
-#: src/toolbar.c:391
-#: src/toolbar.c:479
+#: ../src/toolbar.c:410
 msgid "All"
 msgstr "Όλα"
 
-#: src/toolbar.c:392
-#: src/toolbar.c:480
+#: ../src/toolbar.c:411
+#, fuzzy
+msgctxt "Toolbar"
 msgid "Sender"
 msgstr "Αποστολέας"
 
-#: src/toolbar.c:397
-#: src/toolbar.c:484
+#: ../src/toolbar.c:412
+msgid "List"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Prev"
+msgstr "Προεπισκόπηση"
+
+#: ../src/toolbar.c:418
 msgid "Next"
 msgstr "Επόμενο"
 
-#: src/toolbar.c:435
-msgid "Send later"
-msgstr ""
-"Αποστολή\n"
-"αργότερα"
-
-#: src/toolbar.c:436
+#: ../src/toolbar.c:426
 msgid "Draft"
 msgstr "Πρόχειρα"
 
-#: src/toolbar.c:438
-msgid "Insert"
-msgstr "Εισαγωγή"
+#: ../src/toolbar.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Insert sig."
+msgstr "Εισαγωγή υπογραφής"
 
-#: src/toolbar.c:439
-msgid "Attach"
-msgstr "Προσάρτηση"
+#: ../src/toolbar.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Replace sig."
+msgstr "Αντικατάσταση με..."
 
-#: src/toolbar.c:1419
-msgid "Receive Mail on selected Account"
-msgstr "Λήψη Αλληλογραφίας για τον επιλεγμένο λογαριασμό"
+#: ../src/toolbar.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "/_Επεξεργασία"
 
-#: src/toolbar.c:1973
-msgid "You're working offline. Override?"
+#: ../src/toolbar.c:432
+msgid "Wrap para."
 msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:1992
-msgid "Send queued messages"
-msgstr "Αποστολή μηνυμάτων στην ουρά"
+#: ../src/toolbar.c:433
+msgid "Wrap all"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:1993
-msgid "Send all queued messages?"
-msgstr "Αποστολή όλων των μηνυμάτων στην ουρά;"
+#: ../src/toolbar.c:435 ../src/toolbar.c:436
+msgid "Stop"
+msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:169
-#: src/wizard.c:869
-msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
-msgstr "Î\9aαλÏ\8eÏ\82 Î®Î»Î¸Î±Ï\84ε Ï\83Ï\84ο Sylpheed-Claws"
+#: ../src/toolbar.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Stop all"
+msgstr "Î\94ιακοÏ\80ή Ï\86ίλÏ\84Ï\81οÏ\85"
 
-#: src/wizard.c:178
-msgid "Sylpheed-Claws Team"
-msgstr "Η ομάδα του Sylpheed-Claws"
+#: ../src/toolbar.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Compose News message"
+msgstr "/Σύνθεση _νέου μηνύματος"
 
-#: src/wizard.c:183
-#, c-format
+#: ../src/toolbar.c:936
+#, fuzzy
+msgid "Learn spam"
+msgstr "Εκμάθηση ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/toolbar.c:945
+msgid "Ham"
+msgstr "Επιθυμητή αλληλογραφία"
+
+#: ../src/toolbar.c:947
+#, fuzzy
+msgid "Learn ham"
+msgstr "Εκμάθηση επιθυμητής αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/toolbar.c:1925
+#, fuzzy
+msgid "Go to folder list"
+msgstr "Λίστα φακέλων"
+
+#: ../src/toolbar.c:1931
+#, fuzzy
+msgid "Receive Mail from selected Account"
+msgstr "Λήψη αλληλογραφίας για τον επιλεγμένο λογαριασμό"
+
+#: ../src/toolbar.c:1947
+#, fuzzy
+msgid "Open preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
+
+#: ../src/toolbar.c:1958
+msgid "Compose with selected Account"
+msgstr "Σύνθεση με τον επιλεγμένο λογαριασμό"
+
+#: ../src/toolbar.c:1979
+#, fuzzy
+msgid "Learn as..."
+msgstr "Εκμάθηση επιθυμητής αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/toolbar.c:1989
+#, fuzzy
+msgid "Learn as _Spam"
+msgstr "Εκμάθηση ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/toolbar.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Learn as _Ham"
+msgstr "Εκμάθηση επιθυμητής αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/toolbar.c:1997
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Message options"
+msgstr "Απάντηση σε αυτό το μήνυμα"
+
+#: ../src/toolbar.c:2001 ../src/toolbar.c:2018 ../src/toolbar.c:2035
+#: ../src/toolbar.c:2052
+#, fuzzy
+msgid "_Reply with quote"
+msgstr "/Απάντηση με _παράθεση"
+
+#: ../src/toolbar.c:2002 ../src/toolbar.c:2019 ../src/toolbar.c:2036
+#: ../src/toolbar.c:2053
+#, fuzzy
+msgid "Reply without _quote"
+msgstr "/_Απάντηση χωρίς παράθεση"
+
+#: ../src/toolbar.c:2014
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Sender options"
+msgstr "Απάντηση στον αποστολέα"
+
+#: ../src/toolbar.c:2031
+#, fuzzy
+msgid "Reply to All options"
+msgstr "Απάντηση σε όλους"
+
+#: ../src/toolbar.c:2048
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Mailing-list options"
+msgstr "Απάντηση στη λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
+
+#: ../src/toolbar.c:2065
+#, fuzzy
+msgid "Forward Message options"
+msgstr "Προώθηση μηνύματος"
+
+#: ../src/uri_opener.c:88
+msgid "There are no URLs in this email."
+msgstr ""
+
+#: ../src/uri_opener.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Available URLs:"
+msgstr "Διαθέσιμες διευθύνσεις"
+
+#: ../src/uri_opener.c:181
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Open URLs"
+msgstr "_Άνοιγμα διεύθυνσης"
+
+#: ../src/uri_opener.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Please select the URL to open."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για εισαγωγή."
+
+#: ../src/uri_opener.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "/Επιλ_ογή όλων"
+
+#: ../src/wizard.c:521
+#, fuzzy
+msgctxt "Welcome Mail Subject"
+msgid "Welcome to Claws Mail"
+msgstr "Καλώς ήλθατε στο Sylpheed-Claws "
+
+#: ../src/wizard.c:544
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Welcome to Sylpheed-Claws\n"
-"-------------------------\n"
+"Welcome to Claws Mail\n"
+"---------------------\n"
 "\n"
 "Now that you have set up your account you can fetch your\n"
 "mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
 "toolbar.\n"
 "\n"
+"Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
+"like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
+"SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
+"aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
+"the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
+"\n"
 "You can change your Account Preferences by using the menu\n"
 "entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
 "and change the general Preferences by using\n"
 "'/Configuration/Preferences'.\n"
 "\n"
-"You can find further information in the Sylpheed-Claws manual,\n"
+"You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
 "which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
 "or online at the URL given below.\n"
 "\n"
@@ -9973,15 +20372,15 @@ msgid ""
 "\n"
 "LICENSE\n"
 "-------\n"
-"Sylpheed-Claws is free software, released under the terms\n"
-"of the GNU General Public License, version 2 or later, as\n"
+"Claws Mail is free software, released under the terms\n"
+"of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
 "published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
 "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
 "found at <%s>.\n"
 "\n"
 "DONATIONS\n"
 "---------\n"
-"If you wish to donate to the Sylpheed-Claws project you can do\n"
+"If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
 "so at <%s>.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -10026,137 +20425,197 @@ msgstr ""
 "μπορείτε να το κάνετε στο <%s>.\n"
 "\n"
 
-#: src/wizard.c:253
+#: ../src/wizard.c:620
 msgid "Please enter the mailbox name."
-msgstr "Παρακαλώ προσδιορίστε το όνομα του γραμματοκιβωτίου σας"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα του γραμματοκιβωτίου σας."
 
-#: src/wizard.c:281
+#: ../src/wizard.c:648
 msgid "Please enter your name and email address."
 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα και την ηλεκτρονική διεύθυνσή σας."
 
-#: src/wizard.c:292
+#: ../src/wizard.c:659
 msgid "Please enter your receiving server and username."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και τον διακομιστή λήψης."
 
-#: src/wizard.c:302
+#: ../src/wizard.c:669
 msgid "Please enter your username."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη σας."
 
-#: src/wizard.c:312
+#: ../src/wizard.c:679
 msgid "Please enter your SMTP server."
 msgstr "Παρακαλώ προσδιορίστε διακομιστή SMTP."
 
-#: src/wizard.c:521
+#: ../src/wizard.c:690
+msgid "Please enter your SMTP username."
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη για το διακομιστή αλληλογραφίας."
+
+#: ../src/wizard.c:969
 msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Το όνομά σας:</span>"
 
-#: src/wizard.c:528
+#: ../src/wizard.c:979
 msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση:</span>"
 
-#: src/wizard.c:532
+#: ../src/wizard.c:989
 msgid "Your organization:"
 msgstr "Ο οργανισμός σας:"
 
-#: src/wizard.c:551
+#: ../src/wizard.c:1022
 msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Όνομα γραμματοκιβωτίου:</span>"
 
-#: src/wizard.c:570
+#: ../src/wizard.c:1030
+msgid ""
+"You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
+"Mail\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/wizard.c:1101
+msgid ""
+"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
+"com:25\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/wizard.c:1104
 msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Διεύθυνση διακομιστή SMTP:</span>"
 
-#: src/wizard.c:592
-#: src/wizard.c:604
-#: src/wizard.c:659
+#: ../src/wizard.c:1110
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Χρήση πιστοποίησης"
+
+#: ../src/wizard.c:1118
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
+msgstr ""
+"Όνομα χρήστη SMTP:\n"
+"<span size=\"small\">(αφήστε το κενό για να χρησιμοποιηθεί το ίδιο με της "
+"λήψης)</span>"
+
+#: ../src/wizard.c:1132
+msgid "SMTP username:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wizard.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "SMTP password:"
+msgstr "Συνθηματικό:"
+
+#: ../src/wizard.c:1156
+msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
+msgstr "Χρήση SSL για την σύνδεση με το διακομιστή εξερχόμενης αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/wizard.c:1167 ../src/wizard.c:1581
+msgid "Use SSL via STARTTLS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wizard.c:1179 ../src/wizard.c:1593
+#, fuzzy
+msgid "Client SSL certificate (optional)"
+msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
+
+#: ../src/wizard.c:1246 ../src/wizard.c:1276 ../src/wizard.c:1529
 msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Διεύθυνση διακομιστή:</span>"
 
-#: src/wizard.c:611
+#: ../src/wizard.c:1306
 msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Τοπικό γραμματοκιβώτιο:</span>"
 
-#: src/wizard.c:640
-msgid "IMAP"
-msgstr ""
-
-#: src/wizard.c:651
+#: ../src/wizard.c:1496
 msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Τύπος διακομιστή:</span>"
 
-#: src/wizard.c:670
+#: ../src/wizard.c:1506
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
+
+#: ../src/wizard.c:1540
+msgid ""
+"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
+"com:110\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/wizard.c:1545
 msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Όνομα Χρήστη:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Όνομα χρήστη:</span>"
 
-#: src/wizard.c:685
-msgid "Password:"
-msgstr "ΣÏ\85νθημαÏ\84ικÏ\8c:"
+#: ../src/wizard.c:1570
+msgid "Use SSL to connect to receiving server"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η SSL Î³Î¹Î± Ï\84ην Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η Î¼Îµ Ï\84ον Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή ÎµÎ¹Ï\83εÏ\81Ï\87Ï\8cμενηÏ\82 Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίαÏ\82"
 
-#: src/wizard.c:696
+#: ../src/wizard.c:1635
 msgid "IMAP server directory:"
 msgstr "Κατάλογος διακομιστή IMAP:"
 
-#: src/wizard.c:720
-msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
-msgstr "Χρήση SSL για την σύνδεση με τον διακομιστή εξερχόμενης αλληλογραφίας"
+#: ../src/wizard.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "Show only subscribed folders"
+msgstr "Εμφάνιση όλων των μη ορισμένων κεφαλίδων"
 
-#: src/wizard.c:725
-msgid "Use SSL to connect to receiving server"
-msgstr "Χρήση SSL για την σύνδεση με τον διακομιστή εισερχόμενης αλληλογραφίας"
+#: ../src/wizard.c:1654
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP support.</span>"
+msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:837
-msgid "Sylpheed-Claws Setup Wizard"
-msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων του Sylpheed-Claws"
+#: ../src/wizard.c:1772
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail Setup Wizard"
+msgstr "Οδηγός ρυθμίσεων του Sylpheed-Claws"
+
+#: ../src/wizard.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to Claws Mail"
+msgstr "Καλώς ήλθατε στο Sylpheed-Claws "
 
-#: src/wizard.c:877
+#: ../src/wizard.c:1814
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Welcome to the Sylpheed-Claws setup wizard.\n"
+"Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
 "\n"
-"We will begin by defining some basic information about you and your most common mail options so that you can start to use Sylpheed-Claws in less than five minutes."
+"We will begin by defining some basic information about you and your most "
+"common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
+"five minutes."
 msgstr ""
 "Καλωσήλθατε στον οδηγό ρύθμισης του Sylpheed-Claws.\n"
 "\n"
-"Θα ξεκινήσουμε με τον ορισμό μερικών βασικές πληροφοριών για εσάς και των ρυθμίσεων αλληλογραφίας σας. Θα μπορέσετε έτσι να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το Sylpheed-Claws σε λιγότερο από πέντε λεπτά."
+"Θα ξεκινήσουμε με τον ορισμό μερικών βασικές πληροφοριών για εσάς και των "
+"ρυθμίσεων αλληλογραφίας σας. Θα μπορέσετε έτσι να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε "
+"το Sylpheed-Claws σε λιγότερο από πέντε λεπτά."
 
-#: src/wizard.c:890
+#: ../src/wizard.c:1827
 msgid "About You"
-msgstr "Î\93ια Î\95σάς"
+msgstr "Î\93ια Îµσάς"
 
-#: src/wizard.c:892
-#: src/wizard.c:901
-#: src/wizard.c:910
-#: src/wizard.c:920
-#: src/wizard.c:930
+#: ../src/wizard.c:1835 ../src/wizard.c:1850 ../src/wizard.c:1865
+#: ../src/wizard.c:1881
 msgid "Bold fields must be completed"
 msgstr "Τα πεδία με έντονη γραφή πρέπει να συμπληρωθούν"
 
-#: src/wizard.c:899
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Αποστολή Αλληλογραφίας"
-
-#: src/wizard.c:908
+#: ../src/wizard.c:1842
 msgid "Receiving mail"
 msgstr "Λήψη αλληλογραφίας"
 
-#: src/wizard.c:918
+#: ../src/wizard.c:1857
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Αποστολή αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/wizard.c:1873
 msgid "Saving mail on disk"
 msgstr "Αποθήκευση αλληλογραφίας στο δίσκο"
 
-#: src/wizard.c:928
-msgid "Security"
-msgstr "Ασφάλεια"
-
-#: src/wizard.c:938
+#: ../src/wizard.c:1889
 msgid "Configuration finished"
-msgstr "Η ρύθμιση ολοκληρώθηκε."
+msgstr "Η ρύθμιση ολοκληρώθηκε"
 
-#: src/wizard.c:946
+#: ../src/wizard.c:1897
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sylpheed-Claws is now ready.\n"
-"\n"
+"Claws Mail is now ready.\n"
 "Click Save to start."
 msgstr ""
 "Τώρα μπορείτε να εκτελέσετε το Sylpheed-Claws.\n"
 "\n"
-"Επιλέξτε Αποθήκευση για να ξεκινήσετε."
-
+"Επιλέξτε αποθήκευση για να ξεκινήσετε."