-# Hellenic translation of Sylpheed
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Greek translation of Claws Mail.
+# Copyright © 2001-2014 The Claws Mail team.
+# This file is distributed under the same license
+# as the Claws Mail package, see COPYING file.
+#
# Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>, 2001.
+# Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>, 2005-2006.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed 0.4.52\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-20 18:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-06-20 12:33+0200\n"
-"Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n"
+"Project-Id-Version: Claws Mail 2.4.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-24 05:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-26 01:02+0300\n"
+"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/account.c:376
+#: src/account.c:377
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
msgstr ""
-"ÌåñéêÜ ðáñÜèõñá óýíèåóçò ìçíýìáôïò åßíáé áíïé÷ôÜ.\n"
-"Ðáñáêáëþ êëåßóôå üëá ôá ðáñÜèõñá óýíèåóçò ìçíýìáôïò ðñéí åðåîåñãáóôåßôå ôïõò "
-"ëïãáñéáóìïýò."
+"Μερικά παράθυρα σύνθεσης μηνύματος είναι ανοιχτά.\n"
+"Παρακαλώ κλείστε όλα τα παράθυρα σύνθεσης μηνύματος πριν επεξεργαστείτε τους "
+"λογαριασμούς."
-#: src/account.c:423
-#, fuzzy
+#: src/account.c:424
msgid "Can't create folder."
-msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôïí êáôÜëïãï `%s'."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία φακέλου."
-#: src/account.c:648
+#: src/account.c:681
msgid "Edit accounts"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá ëïãáñéáóìþí"
+msgstr "Επεξεργασία λογαριασμών"
-#: src/account.c:666
+#: src/account.c:699
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
-"on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get all'."
+"on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get Mail'."
msgstr ""
+"Ο έλεγχος για νέα μηνύματα θα γίνει με αυτή τη σειρά. Επιλέξτε τα κουτάκια\n"
+"στη στήλη 'G' για να ενεργοποιήσετε τη λήψη μηνυμάτων με την εντολή 'Λήψη "
+"όλων'."
-#: src/account.c:741
-#, fuzzy
+#: src/account.c:774
msgid " _Set as default account "
-msgstr " ÈÝóå ùò óýíçèç ëïãáñéáóìü "
+msgstr " Ορι_σμός ως προεπιλεγμένου λογαριασμού "
-#: src/account.c:831
+#: src/account.c:868
msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
-msgstr ""
+msgstr "Οι λογαριασμοί με απομακρυσμένους φακέλους δεν μπορούν να αντιγραφούν."
-#: src/account.c:837
-#, fuzzy, c-format
+#: src/account.c:874
+#, c-format
msgid "Copy of %s"
-msgstr "Ìåôáêßíçóç óôï %s\n"
+msgstr "Αντίγραφο του %s"
-#: src/account.c:976
-#, fuzzy, c-format
+#: src/account.c:1012
+#, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
-msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñÜøåôå áõôü ôï ëïãáñéáóìü;"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το λογαριασμό '%s';"
-#: src/account.c:978
-#, fuzzy
+#: src/account.c:1014
msgid "(Untitled)"
-msgstr "×ùñßò ôßôëï"
+msgstr "(Χωρίς τίτλο)"
-#: src/account.c:979
+#: src/account.c:1015
msgid "Delete account"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Διαγραφή λογαριασμού"
-#: src/account.c:1420 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:747
-#: src/compose.c:5133 src/compose.c:5359 src/editaddress.c:953
+#: src/account.c:1456 src/addressadd.c:196 src/addressbook.c:118
+#: src/compose.c:5519 src/compose.c:5810 src/editaddress.c:953
#: src/editaddress.c:1002 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:279
-#: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:183
-#: src/importmutt.c:227 src/importpine.c:227 src/mimeview.c:199
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:332 src/prefs_filtering.c:1255
+#: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:424 src/editvcard.c:183
+#: src/importmutt.c:226 src/importpine.c:226 src/mimeview.c:203
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:338 src/prefs_filtering.c:1342
msgid "Name"
-msgstr "¼íïìá"
+msgstr "Όνομα"
-#: src/account.c:1427 src/prefs_account.c:1169
+#: src/account.c:1463 src/prefs_account.c:1165 src/prefs_account.c:2686
msgid "Protocol"
-msgstr "Ðñùôüêïëëï"
+msgstr "Πρωτόκολλο"
-#: src/account.c:1434 src/ssl_manager.c:99
+#: src/account.c:1470 src/ssl_manager.c:99
msgid "Server"
-msgstr "ÅîõðçñÝôçò"
+msgstr "Διακομιστής"
-#: src/action.c:352
-#, fuzzy, c-format
+#: src/action.c:355
+#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "Ç áðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí ïõñÜò áðÝôõ÷å."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη του μηνύματος %d"
-#: src/action.c:383
-#, fuzzy
+#: src/action.c:386
msgid "Could not get message part."
-msgstr "Ç áðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí ïõñÜò áðÝôõ÷å."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του μηνύματος."
-#: src/action.c:400
-#, fuzzy
+#: src/action.c:403
msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "Äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôï ôìÞìá ôïõ ðïëõôìçìáôéêïý ìçíýìáôïò"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του πολυτμηματικού μηνύματος"
-#: src/action.c:514
+#: src/action.c:517
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
msgstr ""
+"Η συγκεκριμένη ενέργεια δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί στο\n"
+"παράθυρο σύνταξης γιατί περιέχει %%f, %%F, %%as ή %%p."
-#: src/action.c:794
+#: src/action.c:829
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"%s"
msgstr ""
+"Η εντολή δεν ήταν δυνατό να εκτελεστεί. Η δημιουργία της διασωλήνωσης "
+"απέτυχε.\n"
+"%s"
-#: src/action.c:889
-#, fuzzy, c-format
+#: src/action.c:924
+#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
-msgstr "Äåí ìðüñåóá íá êáëÝóù ôï åîùôåñéêü ðñüãñáììá åðåîåñãáóßáò\n"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η χρήση της fork για την εκτέλεση της εντολής:\n"
+"%s\n"
+"%s"
-#: src/action.c:1107 src/action.c:1257
-#, fuzzy
+#: src/action.c:1144 src/action.c:1294
msgid "Completed"
-msgstr "Óýíèåóç"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε"
-#: src/action.c:1143
+#: src/action.c:1180
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "--- Εκτελείται: %s\n"
-#: src/action.c:1147
+#: src/action.c:1184
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "--- Ολοκληρώθηκε: %s\n"
-#: src/action.c:1180
+#: src/action.c:1217
msgid "Action's input/output"
-msgstr ""
+msgstr "Είσοδος/έξοδος ενέργειας"
-#: src/action.c:1447
-#, fuzzy, c-format
+#: src/action.c:1527
+#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"('%%h' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
-"ÅéóÜãåôå ôçí ãñáììÞ åíôïëÞò åêôýðùóçò:\n"
-"(Ôï `%s' èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï üíïìá áñ÷åßïõ)"
+"Εισάγετε το όρισμα για την εξής ενέργεια:\n"
+"('%%h' θα αντικατασταθεί με το όρισμα)\n"
+" %s"
-#: src/action.c:1452
+#: src/action.c:1532
msgid "Action's hidden user argument"
-msgstr ""
+msgstr "Το κρυμμένο όρισμα της ενέργειας"
-#: src/action.c:1456
-#, fuzzy, c-format
+#: src/action.c:1536
+#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"('%%u' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
-"ÅéóÜãåôå ôçí ãñáììÞ åíôïëÞò åêôýðùóçò:\n"
-"(Ôï `%s' èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï üíïìá áñ÷åßïõ)"
+"Εισάγετε το όρισμα για την εξής ενέργεια:\n"
+"(Το '%%u' θα αντικατασταθεί με το όρισμα)\n"
+" %s"
-#: src/action.c:1461
+#: src/action.c:1541
msgid "Action's user argument"
-msgstr ""
+msgstr "Παράμετρος ενέργειας χρήστη"
-#: src/addressadd.c:165
-#, fuzzy
+#: src/addressadd.c:174
msgid "Add to address book"
-msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
+msgstr "Προσθήκη στο ευρετήριο διευθύνσεων"
-#: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:333
-#: src/toolbar.c:441
+#: src/addressadd.c:208 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:339
+#: src/toolbar.c:448
msgid "Address"
-msgstr "Äéåýèõíóç"
+msgstr "Διεύθυνση"
-#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:749 src/editaddress.c:761
+#: src/addressadd.c:218 src/addressbook.c:120 src/editaddress.c:761
#: src/editaddress.c:825 src/editgroup.c:281
msgid "Remarks"
-msgstr "Ó÷üëéá"
+msgstr "Σχόλια"
-#: src/addressadd.c:229
-#, fuzzy
+#: src/addressadd.c:240
msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "ÅðéëïãÞ êáôáëüãïõ"
+msgstr "Επιλογή φακέλου από το Ευρετήριο διευθύνσεων"
-#: src/addressbook.c:404
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:119 src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:807
+#: src/editgroup.c:280 src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:638
+#: src/exporthtml.c:802 src/ldif.c:835
+msgid "Email Address"
+msgstr "Διεύθυνση αλληλογραφίας"
+
+#: src/addressbook.c:402
msgid "/_Book"
-msgstr "/Åñãáëåßá"
+msgstr "/_Ευρετήριο"
-#: src/addressbook.c:405
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:403
msgid "/_Book/New _Book"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝá ïìÜäá"
+msgstr "/_Ευρετήριο/Νέο _ευρετήριο"
-#: src/addressbook.c:406
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:404
msgid "/_Book/New _Folder"
-msgstr "/ÍÝïò êáôÜëïãïò"
+msgstr "/_Ευρετήριο/Νέος _φάκελος"
-#: src/addressbook.c:407
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:405
msgid "/_Book/New _vCard"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝá äéåýèõíóç"
+msgstr "/_Ευρετήριο/Νέα _vCard"
-#: src/addressbook.c:409
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:407
msgid "/_Book/New _JPilot"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝá ïìÜäá"
+msgstr "/_Ευρετήριο/Νέο _JPilot"
-#: src/addressbook.c:412
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:410
msgid "/_Book/New LDAP _Server"
-msgstr "ÅîõðçñÝôçò íÝùí"
+msgstr "/_Ευρετήριο/Νέος διακομι_στής LDAP"
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:415
msgid "/_Book/---"
-msgstr "/Åñãáëåßá"
+msgstr "/_Ευρετήριο/---"
-#: src/addressbook.c:415
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:413
msgid "/_Book/_Edit book"
-msgstr "/Åñãáëåßá/ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
+msgstr "/_Ευρετήριο/_Επεξεργασία ευρετήριου"
-#: src/addressbook.c:416
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:414
msgid "/_Book/_Delete book"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÄéáãñáöÞ"
+msgstr "/_Ευρετήριο/_Διαγραφή ευρετήριου"
-#: src/addressbook.c:418
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:416
msgid "/_Book/_Save"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÁðïèÞêåõóç ùò..."
+msgstr "/_Ευρετήριο/_Αποθήκευση"
-#: src/addressbook.c:419
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:417
msgid "/_Book/_Close"
-msgstr "/Áñ÷åßï/Êëåßóéìï"
+msgstr "/_Ευρετήριο/_Κλείσιμο"
-#: src/addressbook.c:420
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:418
msgid "/_Address"
-msgstr "Äéåýèõíóç"
+msgstr "/_Διεύθυνση"
-#: src/addressbook.c:421
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:419
msgid "/_Address/_Select all"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÄéáãñáöÞ"
+msgstr "/_Διεύθυνση/Επιλ_ογή όλων"
-#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:426 src/addressbook.c:429
-#: src/addressbook.c:432
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:420 src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:430
msgid "/_Address/---"
-msgstr "Äéåýèõíóç"
+msgstr "/_Διεύθυνση/---"
-#: src/addressbook.c:423
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:421
msgid "/_Address/C_ut"
-msgstr "/Áñ÷åßï/Åðåîåñãáóßá"
+msgstr "/_Διεύθυνση/_Αποκοπή"
-#: src/addressbook.c:424
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:422
msgid "/_Address/_Copy"
-msgstr "Äéåýèõíóç"
+msgstr "/_Διεύθυνση/Α_ντιγραφή"
-#: src/addressbook.c:425
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:423
msgid "/_Address/_Paste"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÄéáãñáöÞ"
+msgstr "/_Διεύθυνση/Ε_πικόλληση"
-#: src/addressbook.c:427
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:425
msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/Áñ÷åßï/Åðåîåñãáóßá"
+msgstr "/_Διεύθυνση/_Επεξεργασία"
-#: src/addressbook.c:428
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:426
msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÄéáãñáöÞ"
+msgstr "/_Διεύθυνση/_Διαγραφή"
-#: src/addressbook.c:430
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:428
msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝá äéåýèõíóç"
+msgstr "/_Διεύθυνση/Νέα δ_ιεύθυνση"
-#: src/addressbook.c:431
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:429
msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝá ïìÜäá"
+msgstr "/_Διεύθυνση/Νέα ο_μάδα"
-#: src/addressbook.c:433
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:431
msgid "/_Address/_Mail To"
-msgstr "/Áñ÷åßï/Åðåîåñãáóßá"
+msgstr "/_Διεύθυνση/Αποστολή _μηνύματος"
-#: src/addressbook.c:434 src/compose.c:737 src/mainwindow.c:721
-#: src/messageview.c:293
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:432 src/compose.c:756 src/mainwindow.c:759
+#: src/messageview.c:295
msgid "/_Tools"
-msgstr "/Åñãáëåßá"
+msgstr "/_Εργαλεία"
-#: src/addressbook.c:435
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ mbox..."
+msgstr "/_Εργαλεία/Εισαγωγή αρχείου _LDIF..."
-#: src/addressbook.c:436
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ mbox..."
+msgstr "/_Εργαλεία/Εισαγωγή αρχείου M_utt..."
-#: src/addressbook.c:437
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:435
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ mbox..."
+msgstr "/_Εργαλεία/Εισαγωγή αρχείου _Pine..."
-#: src/addressbook.c:438 src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:753
-#: src/mainwindow.c:755 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:767
-#: src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:297 src/messageview.c:318
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:436 src/mainwindow.c:768 src/mainwindow.c:791
+#: src/mainwindow.c:793 src/mainwindow.c:802 src/mainwindow.c:805
+#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:299 src/messageview.c:320
msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/Åñãáëåßá"
+msgstr "/_Εργαλεία/---"
-#: src/addressbook.c:439
+#: src/addressbook.c:437
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Εργαλεία/Εξαγωγή αρχείου _HTML..."
-#: src/addressbook.c:440
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:438
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ mbox..."
+msgstr "/_Εργαλεία/Εξαγωγή αρχείου LDI_F..."
-#: src/addressbook.c:441 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:796
-#: src/messageview.c:321
+#: src/addressbook.c:439 src/compose.c:761 src/mainwindow.c:834
+#: src/messageview.c:323
msgid "/_Help"
-msgstr "/ÂïÞèåéá"
+msgstr "/_Βοήθεια"
-#: src/addressbook.c:442 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:804
-#: src/messageview.c:322
+#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:762 src/mainwindow.c:840
+#: src/messageview.c:324
msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/ÂïÞèåéá/Ó÷åôéêÜ"
+msgstr "/_Βοήθεια/_Σχετικά"
-#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461 src/compose.c:528
-#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:162
+#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:459 src/compose.c:535
+#: src/mainwindow.c:492 src/messageview.c:161
msgid "/_Edit"
-msgstr "/Åðåîåñãáóßá"
+msgstr "/_Επεξεργασία"
-#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
+#: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:460
msgid "/_Delete"
-msgstr "/ÄéáãñáöÞ"
+msgstr "/_Διαγραφή"
-#: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:460
-#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:470
-#: src/compose.c:507 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:66
-#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:53
-#: src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:58 src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
+#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:458
+#: src/addressbook.c:461 src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:468
+#: src/compose.c:514 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:66
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:54
+#: src/news_gtk.c:57 src/news_gtk.c:59 src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97 src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
-#: src/summaryview.c:408 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:417
-#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:452 src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:427 src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:471 src/summaryview.c:477
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:450
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:448
msgid "/New _Folder"
-msgstr "/ÍÝïò êáôÜëïãïò"
+msgstr "/Νέος _φάκελος"
-#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:467
+#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:465
msgid "/C_ut"
-msgstr ""
+msgstr "/_Αποκοπή"
-#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:468
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:466
msgid "/_Copy"
-msgstr "/ÁíôéãñáöÞ..."
+msgstr "/_Αντιγραφή"
-#: src/addressbook.c:454 src/addressbook.c:469
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:467
msgid "/_Paste"
-msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðéêüëëçóç"
+msgstr "/Ε_πικόλληση"
-#: src/addressbook.c:459
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:457
msgid "/_Select all"
-msgstr "/ÅðéëïãÞ üëùí"
+msgstr "/Επιλ_ογή όλων"
-#: src/addressbook.c:464
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:462
msgid "/New _Address"
-msgstr "/ÍÝá äéåýèõíóç"
+msgstr "/Νέα _διεύθυνση"
-#: src/addressbook.c:465
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:463
msgid "/New _Group"
-msgstr "/ÍÝá ïìÜäá"
+msgstr "/Νέα _ομάδα"
-#: src/addressbook.c:472
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:470
msgid "/_Mail To"
-msgstr "Mailbox"
+msgstr "/_Μήνυμα προς"
-#: src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:472
msgid "/_Browse Entry"
-msgstr ""
+msgstr "/_Περιήγηση εγγραφής"
-#: src/addressbook.c:487 src/crash.c:443 src/crash.c:462 src/importldif.c:119
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:122 src/prefs_themes.c:690
-#: src/prefs_themes.c:722 src/prefs_themes.c:723
+#: src/addressbook.c:485 src/crash.c:450 src/crash.c:469 src/importldif.c:119
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:123 src/prefs_themes.c:683
+#: src/prefs_themes.c:715 src/prefs_themes.c:716
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστο"
-#: src/addressbook.c:494 src/addressbook.c:513 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:492 src/addressbook.c:511 src/importldif.c:126
msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Επιτυχία"
-#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:127
msgid "Bad arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρες παράμετροι"
-#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:128
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:128
msgid "File not specified"
-msgstr "Ï ðáñáëÞðôçò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Δεν ορίστηκε αρχείο"
-#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:129
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:129
msgid "Error opening file"
-msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
+msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου"
-#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:130
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:130
msgid "Error reading file"
-msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου"
-#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:131
msgid "End of file encountered"
-msgstr ""
+msgstr "Εντοπίστηκε πρόωρος τερματισμός αρχείου"
-#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:132
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:132
msgid "Error allocating memory"
-msgstr "äåí ìðïñþ íá êáôáíåßìù ìíÞìç\n"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη δέσμευση μνήμης"
-#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:133
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:133
msgid "Bad file format"
-msgstr "Ìïñöïðïßçóç çìåñïìçíßáò"
+msgstr "Λανθασμένη μορφή αρχείου"
-#: src/addressbook.c:502 src/importldif.c:134
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:134
msgid "Error writing to file"
-msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
+msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του αρχείου"
-#: src/addressbook.c:503 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:135
msgid "Error opening directory"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του καταλόγου"
-#: src/addressbook.c:504 src/importldif.c:136
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:502 src/importldif.c:136
msgid "No path specified"
-msgstr "Ï ðáñáëÞðôçò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Δεν καθορίστηκε διαδρομή"
-#: src/addressbook.c:514
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:512
msgid "Error connecting to LDAP server"
-msgstr "ÓõíäÝïìáé óôïí POP3 server: %s ..."
+msgstr "Σφάλμα κατά τη σύνδεση στο διακομιστή LDAP"
-#: src/addressbook.c:515
+#: src/addressbook.c:513
msgid "Error initializing LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης LDAP"
-#: src/addressbook.c:516
+#: src/addressbook.c:514
msgid "Error binding to LDAP server"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα σύνδεσης στον διακομιστή LDAP"
-#: src/addressbook.c:517
+#: src/addressbook.c:515
msgid "Error searching LDAP database"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα στην αναζήτηση στη βάση δεδομένων LDAP"
-#: src/addressbook.c:518
+#: src/addressbook.c:516
msgid "Timeout performing LDAP operation"
-msgstr ""
+msgstr "Λήξη του χρονικού ορίου κατά την εκτέλεση της λειτουργίας LDAP"
-#: src/addressbook.c:519
+#: src/addressbook.c:517
msgid "Error in LDAP search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα στα κριτήρια αναζήτησης του LDAP"
-#: src/addressbook.c:520
+#: src/addressbook.c:518
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Δε βρέθηκαν καταχωρήσεις LDAP για τα κριτήρια αναζήτησης"
-#: src/addressbook.c:521
+#: src/addressbook.c:519
msgid "LDAP search terminated on request"
-msgstr ""
+msgstr "Η αναζήτηση LDAP τερματίστηκε από το χρήστη"
-#: src/addressbook.c:522
+#: src/addressbook.c:520
msgid "Error starting TLS connection"
-msgstr ""
+msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά τη δημιουργία TLS σύνδεσης"
-#: src/addressbook.c:746
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:835
msgid "Sources"
-msgstr "%s - ÐçãÞ"
+msgstr "Πηγές"
-#: src/addressbook.c:748
-msgid "E-Mail address"
-msgstr "Äéåýèõíóç e-mail"
-
-#: src/addressbook.c:753 src/prefs_other.c:97 src/toolbar.c:186
-#: src/toolbar.c:1624
+#: src/addressbook.c:839 src/prefs_other.c:100 src/toolbar.c:190
+#: src/toolbar.c:1730
msgid "Address book"
-msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
+msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων"
-#: src/addressbook.c:870
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:962
msgid "Lookup name:"
-msgstr "ÁíáæÞôçóç"
+msgstr "Αναζήτηση ονόματος:"
-#: src/addressbook.c:933 src/compose.c:1783 src/compose.c:3835
-#: src/compose.c:4990 src/compose.c:5669 src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:205 src/summary_search.c:218
+#: src/addressbook.c:1026 src/compose.c:1959 src/compose.c:4187
+#: src/compose.c:5381 src/compose.c:6126 src/prefs_template.c:207
+#: src/summary_search.c:264
msgid "To:"
-msgstr "Ðñïò:"
+msgstr "Προς:"
-#: src/addressbook.c:937 src/compose.c:1767 src/compose.c:3649
-#: src/compose.c:3834 src/prefs_template.c:207
+#: src/addressbook.c:1030 src/compose.c:1943 src/compose.c:3966
+#: src/compose.c:4186 src/prefs_template.c:209
msgid "Cc:"
-msgstr "Êïéíïðïßçóç:"
+msgstr "Κοινοποίηση:"
-#: src/addressbook.c:941 src/compose.c:1770 src/compose.c:3677
-#: src/prefs_template.c:208
+#: src/addressbook.c:1034 src/compose.c:1946 src/compose.c:3997
+#: src/prefs_template.c:211
msgid "Bcc:"
-msgstr ""
+msgstr "Κρυφή κοινοποίηση:"
-#: src/addressbook.c:1173 src/addressbook.c:1196
+#: src/addressbook.c:1269 src/addressbook.c:1292
msgid "Delete address(es)"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ äéåýèõíóçò (äéåõèýíóåùí)"
+msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης (διευθύνσεων)"
-#: src/addressbook.c:1174
+#: src/addressbook.c:1270
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr ""
+"Αυτά τα δεδομένα διεύθυνσης είναι μόνο για ανάγνωση και δεν είναι δυνατό να "
+"διαγραφούν."
-#: src/addressbook.c:1197
+#: src/addressbook.c:1293
msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñÜøù ôçí (ôéò) äéåýèõíóç (äéåõèýíóåéò);"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τις διευθύνσεις;"
-#: src/addressbook.c:1789 src/addressbook.c:1868
+#: src/addressbook.c:1887
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η επικόλληση. Το ευρετήριο διευθύνσεων είναι μόνο για "
+"ανάγνωση."
-#: src/addressbook.c:1800
+#: src/addressbook.c:1898
msgid "Cannot paste into an address group."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η επικόλληση σε μια ομάδα διευθύνσεων."
-#: src/addressbook.c:2527
+#: src/addressbook.c:2554
#, c-format
msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
msgstr ""
+"Θέλετε να σβήσετε τα αποτελέσματα της αναζήτησης και τις διευθύνσεις στο '%"
+"s';"
-#: src/addressbook.c:2530 src/addressbook.c:2556
-#: src/prefs_filtering_action.c:151
+#: src/addressbook.c:2557 src/addressbook.c:2583
+#: src/prefs_filtering_action.c:152
msgid "Delete"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ"
+msgstr "Διαγραφή"
-#: src/addressbook.c:2539
+#: src/addressbook.c:2566
#, c-format
msgid ""
-"Do you want to delete the folder AND all addresses in '%s' ?\n"
-"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+"Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it "
+"contains will be moved into the parent folder."
msgstr ""
+"Θέλετε να διαγράψετε το '%s' ; Αν διαγράψετε μόνο το φάκελο, οι διευθύνσεις "
+"που περιέχει θα μετακινηθούν στον γονικό φάκελο."
-#: src/addressbook.c:2542 src/imap_gtk.c:268 src/mh_gtk.c:179
+#: src/addressbook.c:2569 src/imap_gtk.c:283 src/mh_gtk.c:179
msgid "Delete folder"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ êáôáëüãïõ"
+msgstr "Διαγραφή φακέλου"
-#: src/addressbook.c:2543
-#, fuzzy
-msgid "_Folder only"
-msgstr "ÊáôÜëïãïò"
+#: src/addressbook.c:2570
+msgid "+Delete _folder only"
+msgstr "+Διαγραφή μόνο του _φακέλου"
-#: src/addressbook.c:2543
-#, fuzzy
-msgid "Folder and _addresses"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ äéåýèõíóçò (äéåõèýíóåùí)"
+#: src/addressbook.c:2570
+msgid "Delete folder and _addresses"
+msgstr "Διαγραφή φακέλου και _διευθύνσεων"
-#: src/addressbook.c:2555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Really delete '%s' ?"
-msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ôï `%s' ;"
+#: src/addressbook.c:2581
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will be lost."
+msgstr ""
+"Θέλετε να διαγράψετε το '%s' ;\n"
+"Οι διευθύνσεις που περιέχει θα χαθούν."
-#: src/addressbook.c:3360
+#: src/addressbook.c:3391
msgid "New user, could not save index file."
-msgstr ""
+msgstr "Νέος χρήστης, δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του ευρετηρίου."
-#: src/addressbook.c:3364
+#: src/addressbook.c:3395
msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr ""
+msgstr "Νέος χρήστης, δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του ευρετηρίου διευθύνσεων."
-#: src/addressbook.c:3374
+#: src/addressbook.c:3405
msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Το παλιό ευρετήριο διευθύνσεων μετατράπηκε με επιτυχία."
-#: src/addressbook.c:3379
+#: src/addressbook.c:3410
msgid ""
"Old address book converted,\n"
-"could not save new address index file"
+"could not save new address index file."
msgstr ""
+"Το παλιό ευρετήριο διευθύνσεων μετατράπηκε με επιτυχία,\n"
+"δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του νέου ευρετηρίου διευθύνσεων."
-#: src/addressbook.c:3392
+#: src/addressbook.c:3423
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων.\n"
+"Δημιουργήθηκε νέο, κενό αρχείο."
-#: src/addressbook.c:3398
+#: src/addressbook.c:3429
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
-"could not create new address book files."
+"could not save new address index file."
msgstr ""
+"Το παλιό βιβλίο διευθύνσεων μετατράπηκε με επιτυχία,\n"
+"δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του νέου ευρετηρίου διευθύνσεων."
-#: src/addressbook.c:3403
+#: src/addressbook.c:3434
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων,\n"
+"ούτε η δημιουργία νέου."
-#: src/addressbook.c:3410 src/addressbook.c:3416
+#: src/addressbook.c:3441 src/addressbook.c:3447
msgid "Addressbook conversion error"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων"
-#: src/addressbook.c:3454
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:3485
msgid "Addressbook Error"
-msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
+msgstr "Σφάλμα ευρετηρίου διευθύνσεων"
-#: src/addressbook.c:3455
+#: src/addressbook.c:3486
msgid "Could not read address index"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του ευρετηρίου διευθύνσεων"
-#: src/addressbook.c:3814
+#: src/addressbook.c:3813
msgid "Busy searching..."
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση..."
-#: src/addressbook.c:3885
-#, fuzzy, c-format
+#: src/addressbook.c:3884
+#, c-format
msgid "Search '%s'"
-msgstr "ÁíáæÞôçóç"
+msgstr "Αναζήτηση '%s'"
-#: src/addressbook.c:4110
+#: src/addressbook.c:4109
msgid "Interface"
-msgstr "ÄéåðáöÞ"
+msgstr "Διεπαφή"
-#: src/addressbook.c:4126 src/exphtmldlg.c:382 src/expldifdlg.c:394
+#: src/addressbook.c:4125 src/exphtmldlg.c:378 src/expldifdlg.c:394
#: src/exporthtml.c:1020 src/importldif.c:651
-#, fuzzy
msgid "Address Book"
-msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
+msgstr "Ευρετήριο διευθύνσεων"
-#: src/addressbook.c:4142
+#: src/addressbook.c:4141
msgid "Person"
-msgstr ""
+msgstr "Άτομο"
-#: src/addressbook.c:4158
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:4157
msgid "EMail Address"
-msgstr "Äéåýèõíóç e-mail"
+msgstr "Διεύθυνση Email"
-#: src/addressbook.c:4174
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:4173
msgid "Group"
-msgstr "ÍÝáÏìÜäá"
+msgstr "Ομάδα"
-#: src/addressbook.c:4190 src/exporthtml.c:922 src/folderview.c:430
-#: src/prefs_account.c:2367 src/prefs_folder_column.c:79
+#: src/addressbook.c:4189 src/exporthtml.c:922 src/folderview.c:441
+#: src/prefs_account.c:2399 src/prefs_folder_column.c:79
msgid "Folder"
-msgstr "ÊáôÜëïãïò"
+msgstr "Φάκελος"
-#: src/addressbook.c:4206
-#, fuzzy
+# Untrans.
+#: src/addressbook.c:4205
msgid "vCard"
-msgstr "ÅêêáèÜñéóç"
+msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:4222 src/addressbook.c:4238
+# Untans.
+#: src/addressbook.c:4221 src/addressbook.c:4237
msgid "JPilot"
-msgstr ""
+msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4254
-#, fuzzy
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "ÅîõðçñÝôçò"
+#: src/addressbook.c:4253
+msgid "LDAP servers"
+msgstr "Διακομιστές LDAP"
-#: src/addressbook.c:4270
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:4269
msgid "LDAP Query"
-msgstr "ÅîõðçñÝôçò"
+msgstr "Ερώτημα LDAP"
#: src/addrgather.c:158
msgid "Please specify name for address book."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα για το ευρετήριο διευθύνσεων."
#: src/addrgather.c:178
msgid "Please select the mail headers to search."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τις κεφαλίδες που θα γίνει η αναζήτηση."
#: src/addrgather.c:185
-#, fuzzy
msgid "Harvesting addresses..."
-msgstr "/Åñãáëåßá/ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
+msgstr "Συλλογή διευθύνσεων..."
#: src/addrgather.c:224
msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Οι διευθύνσεις συλλέχθηκαν με επιτυχία."
#: src/addrgather.c:294
-#, fuzzy
msgid "No folder or message was selected."
-msgstr "Ï êáôÜëïãïò %s åßíáé åðéëåãìÝíïò\n"
+msgstr "Δεν έχει επιλεγεί μήνυμα ή φάκελος."
#: src/addrgather.c:302
msgid ""
"list. Alternatively, select one or messages from\n"
"the message list."
msgstr ""
+"Παρακαλώ επιλέξτε ένα φάκελο για επεξεργασία από τη\n"
+"λίστα φακέλων. Εναλλακτικά, επιλέξτε ένα μήνυμα από\n"
+"τη λίστα μηνυμάτων."
#: src/addrgather.c:354
-#, fuzzy
msgid "Folder :"
-msgstr "ÊáôÜëïãïò"
+msgstr "Φάκελος :"
-#: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:596 src/expldifdlg.c:626
+#: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:546 src/expldifdlg.c:626
#: src/importldif.c:909
-#, fuzzy
msgid "Address Book :"
-msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
+msgstr "Ευρετήριο διευθύνσεων :"
#: src/addrgather.c:375
-#, fuzzy
msgid "Folder Size :"
-msgstr "ÊáôÜëïãïò"
+msgstr "Μέγεθος φακέλου :"
#: src/addrgather.c:390
-#, fuzzy
msgid "Process these mail header fields"
-msgstr "ÐñïóèÞêç ðåäßïõ çìåñïìçíßáò óôçí êåöáëßäá"
+msgstr "Επεξεργασία αυτών των κεφαλίδων αλληλογραφίας"
#: src/addrgather.c:408
msgid "Include sub-folders"
-msgstr ""
+msgstr "Περίληψη υπο-φακέλων"
#: src/addrgather.c:431
-#, fuzzy
msgid "Header Name"
-msgstr "¼íïìá êåöáëßäáò"
+msgstr "Όνομα κεφαλίδας"
#: src/addrgather.c:432
-#, fuzzy
msgid "Address Count"
-msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
+msgstr "Μέτρηση διευθύνσεων"
-#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4162
-#: src/messageview.c:559 src/messageview.c:572
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:448
+#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4518
+#: src/compose.c:8971 src/messageview.c:561 src/messageview.c:574
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:563
msgid "Warning"
-msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç"
+msgstr "Προειδοποίηση"
#: src/addrgather.c:538
-#, fuzzy
msgid "Header Fields"
-msgstr "¼íïìá êåöáëßäáò"
+msgstr "Πεδία κεφαλίδων"
-#: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:716 src/expldifdlg.c:737
-#: src/importldif.c:1028
+#: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:666 src/expldifdlg.c:738
+#: src/importldif.c:1029
msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Τέλος"
#: src/addrgather.c:600
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
-msgstr ""
+msgid "Harvest Email Addresses - from Selected Messages"
+msgstr "Συλλογή διευθύνσεων - από επιλεγμένα μηνύματα"
#: src/addrgather.c:608
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
-msgstr ""
-
-#: src/addrindex.c:115 src/addrindex.c:126
-msgid "Common address"
-msgstr "ÊïéíÝò äéåõèýíóåéò"
+msgid "Harvest Email Addresses - from Folder"
+msgstr "Συλλογή διευθύνσεων - από φάκελο"
-#: src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:127
-msgid "Personal address"
-msgstr "ÐñïóùðéêÝò äéåõèýíóåéò"
-
-#: src/addrindex.c:119
-#, fuzzy
+#: src/addrindex.c:115
msgid "Common addresses"
-msgstr "ÊïéíÝò äéåõèýíóåéò"
+msgstr "Κοινές διευθύνσεις"
-#: src/addrindex.c:120
-#, fuzzy
+#: src/addrindex.c:116
msgid "Personal addresses"
-msgstr "ÐñïóùðéêÝò äéåõèýíóåéò"
+msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις"
+
+#: src/addrindex.c:122
+msgid "Common address"
+msgstr "Κοινές διευθύνσεις"
+
+#: src/addrindex.c:123
+msgid "Personal address"
+msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις"
-#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:6658
+#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:7199
msgid "Notice"
-msgstr "Óçìåßùóç"
+msgstr "Σημείωση"
-#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:4108 src/inc.c:584
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:134 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:216
+#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:4464 src/inc.c:594
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:135 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:226
msgid "Error"
-msgstr "ÓöÜëìá"
+msgstr "Σφάλμα"
#: src/alertpanel.c:189
-#, fuzzy
-msgid "View log"
-msgstr "ÍÝïò êáôÜëïãïò"
+msgid "_View log"
+msgstr "_Εμφάνιση του αρχείου καταγραφών"
-#: src/alertpanel.c:335
+#: src/alertpanel.c:336
msgid "Show this message next time"
-msgstr "Íá åìöáíéóôåß áõôü ôï ìÞíõìá ôçí åðüìåíç öïñÜ"
+msgstr "Να εμφανιστεί αυτό το μήνυμα την επόμενη φορά"
#: src/browseldap.c:219
msgid "Browse Directory Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Περιήγηση εγγραφής καταλόγου"
#: src/browseldap.c:239
-#, fuzzy
msgid "Server Name :"
-msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
+msgstr "Όνομα διακομιστή :"
#: src/browseldap.c:249
msgid "Distinguished Name (dn) :"
-msgstr ""
+msgstr "Διακεκριμένο όνομα (dn) :"
#: src/browseldap.c:272
-#, fuzzy
msgid "LDAP Name"
-msgstr "¼íïìá"
+msgstr "Όνομα LDAP"
#: src/browseldap.c:274
msgid "Attribute Value"
-msgstr ""
+msgstr "Τιμή ιδιότητας"
#: src/common/nntp.c:73
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον NNTP server: %s:%d\n"
#: src/common/nntp.c:181 src/common/nntp.c:244
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr "óöÜëìá ðñùôïêüëëïõ: %s\n"
+msgstr "σφάλμα πρωτοκόλλου: %s\n"
#: src/common/nntp.c:204 src/common/nntp.c:250
msgid "protocol error\n"
-msgstr "óöÜëìá ðñùôïêüëëïõ\n"
+msgstr "σφάλμα πρωτοκόλλου\n"
#: src/common/nntp.c:300
msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ\n"
+msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή\n"
#: src/common/nntp.c:380
-#, fuzzy
msgid "Error occurred while sending command\n"
-msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ HELO\n"
+msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή της εντολής\n"
-#: src/common/plugin.c:231
+#: src/common/plugin.c:251
msgid "Plugin already loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Το άρθρωμα έχει ήδη φορτωθεί"
-#: src/common/plugin.c:239
+#: src/common/plugin.c:261
msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η δέσμευση μνήμης για το πρόσθετο"
-#: src/common/plugin.c:265
+#: src/common/plugin.c:287
msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτό το άρθρωμα δεν είναι διαθέσιμο με μια άδεια συμβατή με την GPL."
-#: src/common/plugin.c:272
+#: src/common/plugin.c:294
msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτό το άρθρωμα είναι για το Sylpheed-Claws GTK1."
-#: src/common/smtp.c:173
+#: src/common/smtp.c:176
msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr ""
+msgstr "Το SMTP AUTH δεν είναι διαθέσιμο\n"
-#: src/common/smtp.c:508 src/common/smtp.c:558
+#: src/common/smtp.c:518 src/common/smtp.c:568
msgid "bad SMTP response\n"
-msgstr ""
+msgstr "εσφαλμένη απάντηση SMTP\n"
-#: src/common/smtp.c:529 src/common/smtp.c:547 src/common/smtp.c:666
-#, fuzzy
+#: src/common/smtp.c:539 src/common/smtp.c:557 src/common/smtp.c:676
msgid "error occurred on SMTP session\n"
-msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá óôçí åîáêñßâùóç\n"
+msgstr "προέκυψε σφάλμα στη σύνοδο SMTP\n"
-#: src/common/smtp.c:538 src/pop.c:841
-#, fuzzy
+#: src/common/smtp.c:548 src/pop.c:842
msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá óôçí åîáêñßâùóç\n"
+msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά την πιστοποίηση\n"
-#: src/common/smtp.c:593
+#: src/common/smtp.c:603
#, c-format
msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Το μήνυμα είναι πολύ μεγάλο (Το μέγιστο μέγεθος είναι %s)\n"
-#: src/common/smtp.c:625 src/pop.c:834
-#, fuzzy
+#: src/common/smtp.c:635 src/pop.c:835
msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "äåí ìðïñþ íá áðïèçêåýóù ôï ìÞíõìá\n"
+msgstr "δεν ήταν δυνατό να ξεκινήσει συνεδρία TLS\n"
+
+#: src/common/socket.c:1332
+#, c-format
+msgid "write on fd%d: %s\n"
+msgstr "εγγραφή στο fd%d: %s\n"
-#: src/common/ssl.c:144
+#: src/common/ssl.c:159
+#, fuzzy
msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα δημιουργίας signal pipe."
-#: src/common/ssl.c:163
+#: src/common/ssl.c:178
#, c-format
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:141 src/common/ssl_certificate.c:152
-#: src/common/ssl_certificate.c:158 src/common/ssl_certificate.c:165
-#: src/common/ssl_certificate.c:176 src/common/ssl_certificate.c:182
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
+msgstr "Η σύνδεση SSL απέτυχε (%s)\n"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:189 src/common/ssl_certificate.c:200
+#: src/common/ssl_certificate.c:206 src/common/ssl_certificate.c:213
+#: src/common/ssl_certificate.c:224 src/common/ssl_certificate.c:230
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:68 src/gtk/sslcertwindow.c:79
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:85 src/gtk/sslcertwindow.c:92
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:103 src/gtk/sslcertwindow.c:109
msgid "<not in certificate>"
-msgstr ""
+msgstr "<δεν είναι στο πιστοποιητικό>"
-#: src/common/ssl_certificate.c:191
+#: src/common/ssl_certificate.c:239
#, c-format
msgid ""
" Owner: %s (%s) in %s\n"
" Fingerprint: %s\n"
" Signature status: %s"
msgstr ""
+" Ιδιοκτήτης: %s (%s) στο %s\n"
+" Υπογράφηκε από: %s (%s) στο %s\n"
+" Αποτύπωμα: %s\n"
+" Κατάσταση υπογραφής: %s"
-#: src/common/ssl_certificate.c:309
+#: src/common/ssl_certificate.c:348
msgid "Can't load X509 default paths"
-msgstr ""
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
-"(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:373 src/common/ssl_certificate.c:411
-#: src/prefs_receive.c:214
-msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr ""
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:400
-#, c-format
-msgid ""
-"%s's SSL certificate changed !\n"
-"We have saved this one:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"It is now:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This could mean the server answering is not the known one."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση των προεπιλεγμένων διαδρομών του X509"
#: src/common/string_match.c:79
msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr ""
+msgstr "(Το θέμα καθαρίστηκε από κανονική έκφραση)"
#: src/common/utils.c:342
#, c-format
msgid "%dB"
-msgstr ""
+msgstr "%dB"
#: src/common/utils.c:344
#, c-format
msgid "%.1fKB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1fKB"
#: src/common/utils.c:346
#, c-format
msgid "%.2fMB"
-msgstr ""
+msgstr "%.2fMB"
#: src/common/utils.c:348
#, c-format
msgid "%.2fGB"
-msgstr ""
+msgstr "%.2fGB"
-#: src/compose.c:505
+#: src/compose.c:512
msgid "/_Add..."
-msgstr "/ÐñïóèÞêç..."
+msgstr "/_Προσθήκη..."
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:513
msgid "/_Remove"
-msgstr "/ÄéáãñáöÞ"
+msgstr "/_Διαγραφή"
-#: src/compose.c:508 src/folderview.c:283
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:515 src/folderview.c:288
msgid "/_Properties..."
-msgstr "/Éäéüôçôåò..."
+msgstr "/_Ιδιότητες..."
-#: src/compose.c:513 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:274
+#: src/compose.c:520 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:278
msgid "/_Message"
-msgstr "/ÌÞíõìá"
+msgstr "/_Μήνυμα"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:521
msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïóôïëÞ"
+msgstr "/_Μήνυμα/Α_ποστολή"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:523
msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïóôïëÞ áñãüôåñá"
+msgstr "/_Μήνυμα/Αποστο_λή αργότερα"
-#: src/compose.c:518 src/compose.c:522 src/compose.c:525 src/mainwindow.c:689
-#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:709
-#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:277 src/messageview.c:285
-#: src/messageview.c:290
+#: src/compose.c:525 src/compose.c:529 src/compose.c:532 src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:725 src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:281 src/messageview.c:289
msgid "/_Message/---"
-msgstr "/ÌÞíõìá/---"
+msgstr "/_Μήνυμα/---"
-#: src/compose.c:519
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:526
msgid "/_Message/_Attach file"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÐñïóÜñôçóç"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Επισύναψη αρχείου"
-#: src/compose.c:520
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:527
msgid "/_Message/_Insert file"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ"
+msgstr "/_Μήνυμα/Ε_ισαγωγή αρχείου"
-#: src/compose.c:521
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:528
msgid "/_Message/Insert si_gnature"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ õðïãñáöÞò"
+msgstr "/_Μήνυμα/Εισαγωγή _υπογραφής"
-#: src/compose.c:523
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Message/_Save"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïóôïëÞ"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Αποθήκευση"
-#: src/compose.c:526
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Message/_Close"
-msgstr "/ÌÞíõìá/Êïéíïðïßçóç"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Κλείσιμο"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Áíáßñåóç"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Αναίρεση"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:537
msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÅðáíÜëçøç"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Επανάληψη"
-#: src/compose.c:531 src/compose.c:619 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:480
-#: src/messageview.c:165
+#: src/compose.c:538 src/compose.c:626 src/compose.c:629 src/compose.c:635
+#: src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:164
msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/Åðåîåñãáóßá/---"
+msgstr "/_Επεξεργασία/---"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:539
msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÊïðÞ"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Αποκοπή"
-#: src/compose.c:533 src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:163
+#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÁíôéãñáöÞ"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Αντιγραφή"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:541
msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðéêüëëçóç"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Επικόλληση"
-#: src/compose.c:535
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/Special paste"
-msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðéêüëëçóç"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική επικόλληση"
-#: src/compose.c:536
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:543
msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
-msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðéêüëëçóç"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική επικόλληση/ως παράθεση"
-#: src/compose.c:538
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:545
msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
-msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÅðéëïãÞ üëùí"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική επικόλληση/_αναδιπλωμένο"
-#: src/compose.c:540
+#: src/compose.c:547
msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
-msgstr ""
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική επικόλληση/όχι αναδιπλωμένο"
-#: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:478 src/messageview.c:164
+#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÅðéëïãÞ üëùí"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Επιλογή όλων"
-#: src/compose.c:543
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:550
msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Áíáßñåóç"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική"
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:551
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση ένα χαρακτήρα πίσω"
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:556
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση ένα χαρακτήρα μπροστά"
-#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:561
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση μια λέξη πίσω"
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:566
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση μια λέξη εμπρός"
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:571
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr ""
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση στην αρχή της γραμμής"
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:576
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr ""
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση στο τέλος της γραμμής"
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:581
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr ""
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση στην προηγούμενη γραμμή"
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:586
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr ""
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση στην επόμενη γραμμή"
-#: src/compose.c:584
+#: src/compose.c:591
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή ενός χαρακτήρα πίσω"
-#: src/compose.c:589
+#: src/compose.c:596
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή ενός χαρακτήρα μπροστά"
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:601
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή μιας λέξης πίσω"
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:606
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή μιας λέξης μπροστά"
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:611
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr ""
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή γραμμής"
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:616
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr ""
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή ολόκληρης γραμμής"
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:621
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr ""
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή ως το τέλος της γραμμής"
+
+#: src/compose.c:627
+msgid "/_Edit/_Find"
+msgstr "/_Επεξεργασία/_Εύρεση"
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:630
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "/_Επεξεργασία/Αναδίπλωση τρέχουσας παραγράφου"
-#: src/compose.c:622
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:632
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Áíáäßðëùóç ìáêñéþí ãñáììþí"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Αναδίπλωση μακρών _γραμμών"
-#: src/compose.c:624
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:634
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
-msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÁíôéãñáöÞ"
+msgstr "/Επεξεργασία/Αυτόματη αναδίπλωση"
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:636
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðåîåñãáóßá ìå åîùôåñéêü ðñüãñáììá"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Επεξεργασία με εξωτερικό πρόγραμμα"
-#: src/compose.c:629
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:639
msgid "/_Spelling"
-msgstr "/¶íïéãìá"
+msgstr "/_Ορθογραφία"
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr ""
+msgstr "/Ορθογραφία/_Έλεγχος όλων ή έλεγχος επιλογής"
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr ""
+msgstr "/_Ορθογραφία/_Επισήμανση όλων των λανθασμένων λέξεων"
-#: src/compose.c:634
+#: src/compose.c:644
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr ""
+msgstr "/_Ορθογραφία/Έλεγχος λανθασμένης λέξης προς τα _πίσω"
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr ""
+msgstr "/_Ορθογραφία/Μετακίνηση στην επόμενη λανθασμένη λέξη"
-#: src/compose.c:639
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:648
+msgid "/_Spelling/---"
+msgstr "/_Ορθογραφία/---"
+
+#: src/compose.c:649
+msgid "/_Spelling/Options"
+msgstr "/_Ορθογραφία/Επιλογές"
+
+#: src/compose.c:652
msgid "/_Options"
-msgstr "/¶íïéãìá"
+msgstr "/Ε_πιλογές"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:653
msgid "/_Options/Privacy System"
-msgstr ""
+msgstr "/Ε_πιλογές/Προστασία ιδιωτικού απορρήτου"
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Options/Privacy System/None"
-msgstr ""
+msgstr "/Ε_πιλογές/Προστασία ιδιωτικού απορρήτου/Κανένα"
-#: src/compose.c:642
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:655
msgid "/_Options/Si_gn"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÕðïãñáöÞ"
+msgstr "/Ε_πιλογές/_Υπογραφή"
-#: src/compose.c:643
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Options/_Encrypt"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÊñõðôïãñÜöçóç"
+msgstr "/Ε_πιλογές/_Κρυπτογράφηση"
-#: src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/compose.c:653 src/compose.c:655
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:657 src/compose.c:664 src/compose.c:666 src/compose.c:668
msgid "/_Options/---"
-msgstr "/ÂïÞèåéá/---"
+msgstr "/Ε_πιλογές/---"
-#: src/compose.c:645
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:658
msgid "/_Options/_Priority"
-msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïò"
+msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα"
-#: src/compose.c:646
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:659
msgid "/_Options/Priority/_Highest"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÕðïãñáöÞ"
+msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Υψηλότερη"
-#: src/compose.c:647
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:660
msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÕðïãñáöÞ"
+msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Υψηλή"
-#: src/compose.c:648
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Options/Priority/_Normal"
-msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïþèçóç"
+msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Κανονική"
-#: src/compose.c:649
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:662
msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
-msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïþèçóç"
+msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Χαμηλή"
-#: src/compose.c:650
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:663
msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
-msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïþèçóç"
+msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Χαμηλότερη"
-#: src/compose.c:652
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:665
msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÄéáãñáöÞ"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Βεβαίωση ανάγνωσης"
-#: src/compose.c:654
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:667
msgid "/_Options/Remo_ve references"
-msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÊïéíÝò åðéëïãÝò..."
+msgstr "/Ε_πιλογές/Αφαίρεση παραπομπ_ών"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:674
msgid "/_Options/Character _encoding"
-msgstr ""
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων"
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:675
msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/_Αυτόματη"
-#: src/compose.c:664 src/compose.c:670 src/compose.c:678 src/compose.c:682
-#: src/compose.c:688 src/compose.c:692 src/compose.c:698 src/compose.c:702
-#: src/compose.c:712 src/compose.c:716 src/compose.c:726 src/compose.c:730
+#: src/compose.c:677 src/compose.c:683 src/compose.c:691 src/compose.c:695
+#: src/compose.c:701 src/compose.c:705 src/compose.c:711 src/compose.c:717
+#: src/compose.c:721 src/compose.c:731 src/compose.c:735 src/compose.c:745
+#: src/compose.c:749
msgid "/_Options/Character _encoding/---"
-msgstr ""
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/---"
-#: src/compose.c:666
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:679
msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:668
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:681
msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:672
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:685
msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÄõôéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:674
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:687
msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÄõôéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:676
+#: src/compose.c:689
msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Επιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (Windows-1252)"
-#: src/compose.c:680
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:693
msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÊåíôñéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κεντρικής Ευρώπης (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:684
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:697
msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÂáëôéêÞò (ISO-8859-13)"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/_Βαλτικής (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:686
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:699
msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÂáëôéêÞò (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Βαλτικής (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:690
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:703
msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Åëëçíéêü (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Ελληνική (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:694
+#: src/compose.c:707
msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
-msgstr ""
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Εβραϊκά (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:696
+#: src/compose.c:709
msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr ""
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Εβραϊκά (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:700
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:713
+msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Αραβική (ISO-8859-_6)"
+
+#: src/compose.c:715
+msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Αραβική (Windows-1256)"
+
+#: src/compose.c:719
msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Ôïõñêéêü (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Τούρκικη (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:704
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:723
msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κυριλλική (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:706
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:725
msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (KOI8-_R)"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:708
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:727
msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (KOI8-_R)"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:710
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:729
msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (Windows-1251)"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κυριλλική (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:714
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:733
msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÉáðùíÝæéêï (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:718
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:737
msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÁðëïðïéçìÝíï Êéíåæéêü (_GB2312)"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_GB2312)"
-#: src/compose.c:720
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:739
msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÁðëïðïéçìÝíï Êéíåæéêü (_GB2312)"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (GBK)"
-#: src/compose.c:722
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:741
msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Ðáñáäïóéáêü Êéíåæéêü (_Big5)"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_Big5)"
-#: src/compose.c:724
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:743
msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Ðáñáäïóéáêü Êéíåæéêü (EUC-_TW)"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Παραδοσιακή Κινέζικη (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:728
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:747
msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÊïñåÜôéêï (EUC-_KR)"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κορεάτικη (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:732
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:751
msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êéíåæéêü (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικα (TIS-620)"
-#: src/compose.c:734
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:753
msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (Windows-1251)"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικα (Windows-874)"
-#: src/compose.c:738
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:757
msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/Åñãáëåßá/ÅìöÜíéóç ÷Üñáêá"
+msgstr "/_Εργαλεία/Προβολή _χάρακα"
-#: src/compose.c:739 src/messageview.c:294
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:758 src/messageview.c:296
msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/Åñãáëåßá/ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
+msgstr "/_Εργαλεία/_Ευρετήριο διευθύνσεων"
-#: src/compose.c:740
+#: src/compose.c:759
msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr ""
+msgstr "/_Εργαλεία/_Πρότυπο"
-#: src/compose.c:741 src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:319
+#: src/compose.c:760 src/mainwindow.c:792 src/messageview.c:321
msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr ""
+msgstr "/_Εργαλεία/Ε_νέργειες"
-#: src/compose.c:1437
+#: src/compose.c:1554
msgid "Fw: multiple emails"
-msgstr ""
+msgstr "Πρ: Πολλαπλά μηνύματα"
-#: src/compose.c:1773
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:1949
msgid "Reply-To:"
-msgstr "ÁðÜíôçóç óå"
+msgstr "Απάντηση-Σε:"
-#: src/compose.c:1776 src/compose.c:4987 src/compose.c:5671
-#: src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:1952 src/compose.c:5378 src/compose.c:6128
msgid "Newsgroups:"
-msgstr "Newsgroups:"
+msgstr "Ομάδες συζητήσεων:"
-#: src/compose.c:1779
+#: src/compose.c:1955
msgid "Followup-To:"
-msgstr ""
+msgstr "Επακόλουθο-Προς:"
-#: src/compose.c:2169
+#: src/compose.c:2352
msgid "Quote mark format error."
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα μορφοποίησης σημείωσης παράθεσης."
-#: src/compose.c:2185
+#: src/compose.c:2368
msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα στην απάντηση/προώθηση του μηνύματος."
-#: src/compose.c:2726
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:2925
+#, c-format
msgid "File %s is empty."
-msgstr "Ôï áñ÷åßï %s åßíáé Üäåéï\n"
+msgstr "Το αρχείο %s είναι κενό."
-#: src/compose.c:2730
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:2929
+#, c-format
msgid "Can't read %s."
-msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù %s\n"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του %s."
-#: src/compose.c:2757
+#: src/compose.c:2956
#, c-format
msgid "Message: %s"
-msgstr "ÌÞíõìá: %s"
+msgstr "Μήνυμα: %s"
-#: src/compose.c:3523
+#: src/compose.c:3768
msgid " [Edited]"
-msgstr " [ÔñïðïðïéçìÝíï]"
+msgstr " [Τροποποιημένο]"
-#: src/compose.c:3529
+#: src/compose.c:3774
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - Óýíèåóç ìçíýìáôïò%s"
+msgstr "%s - Σύνθεση μηνύματος%s"
-#: src/compose.c:3532
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:3777
+#, c-format
msgid "[no subject] - Compose message%s"
-msgstr "%s - Óýíèåóç ìçíýìáôïò%s"
+msgstr "[χωρίς θέμα] - Σύνθεση μηνύματος%s"
-#: src/compose.c:3557 src/messageview.c:594
+#: src/compose.c:3802 src/messageview.c:596
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
msgstr ""
-"Ï ëïãáñéáóìüò ãéá áðïóôïëÞ ìçíýìáôïò äåí Ý÷åé ïñéóôåß.\n"
-"Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå Ýíá ëïãáñéáóìü ðñéí óôåßëåôå."
+"Ο λογαριασμός για αποστολή μηνύματος δεν έχει οριστεί.\n"
+"Παρακαλώ επιλέξτε ένα λογαριασμό πριν στείλετε."
-#: src/compose.c:3659 src/compose.c:3687 src/compose.c:3714
-#: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_send.c:336 src/toolbar.c:387
-#: src/toolbar.c:434
+#: src/compose.c:3979 src/compose.c:4010 src/compose.c:4041 src/toolbar.c:391
+#: src/toolbar.c:441
msgid "Send"
-msgstr "ÁðïóôïëÞ"
+msgstr "Αποστολή"
-#: src/compose.c:3660
+#: src/compose.c:3980
msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
msgstr ""
+"Ο μόνος παραλήπτης είναι η προεπιλεγμένη διεύθυνση κοινοποίησης. Να γίνει η "
+"αποστολή;"
+
+#: src/compose.c:3981 src/compose.c:4012 src/compose.c:4043 src/compose.c:4464
+msgid "+_Send"
+msgstr "+_Αποστολή"
-#: src/compose.c:3688
+#: src/compose.c:4011
msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
msgstr ""
+"Ο μόνος παραλήπτης είναι η προεπιλεγμένη διεύθυνση κρυφής κοινοποίησης. Να "
+"γίνει η αποστολή;"
-#: src/compose.c:3702
+#: src/compose.c:4028
msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Ï ðáñáëÞðôçò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Δεν έχει οριστεί παραλήπτης."
-#: src/compose.c:3715
+#: src/compose.c:4042
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Το θέμα είναι κενό. Να γίνει η αποστολή;"
-#: src/compose.c:3741
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:4081 src/compose.c:7549
msgid ""
"Could not queue message for sending:\n"
"\n"
"Charset conversion failed."
-msgstr "Ç áðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí ïõñÜò áðÝôõ÷å."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής:\n"
+"\n"
+"Απέτυχε η μετατροπή κωδικοσελίδας."
-#: src/compose.c:3744
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:4085 src/compose.c:7546
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not queue message for sending:\n"
"\n"
-"Signature failed."
-msgstr "Ç áðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí ïõñÜò áðÝôõ÷å."
+"Signature failed: %s"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής:\n"
+"\n"
+"Απέτυχε η υπογραφή: %s"
-#: src/compose.c:3747
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:4088
+#, c-format
msgid ""
"Could not queue message for sending:\n"
"\n"
"%s."
-msgstr "Ç áðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí ïõñÜò áðÝôõ÷å."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής:\n"
+"\n"
+"%s."
-#: src/compose.c:3749
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:4090
msgid "Could not queue message for sending."
-msgstr "Ç áðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí ïõñÜò áðÝôõ÷å."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής."
-#: src/compose.c:3764 src/compose.c:3793
+#: src/compose.c:4104 src/compose.c:4144
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
msgstr ""
+"Το μήνυμα μπήκε στην ουρά αλλά δεν ήταν δυνατή η αποστολή του.\n"
+"Επιλέξτε \"Αποστολή μηνυμάτων στην ουρά\" από το κύριο παράθυρο για να "
+"προσπαθήσετε ξανά."
-#: src/compose.c:4105
+#: src/compose.c:4138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"%s\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Επιλέξτε \"Αποστολή μηνυμάτων στην ουρά\" από το κύριο παράθυρο για να "
+"προσπαθήσετε ξανά."
+
+#: src/compose.c:4461
+#, c-format
+msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message \n"
"to the specified %s charset.\n"
"Send it as %s?"
-msgstr "Äåí ìðïñþ íá áëëÜîù ôï êùäéêïóýíïëï ôïõ ìçíýìáôïò."
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του συνόλου χαρακτήρων \n"
+"του μηνύματος στο προσδιορισμένο σύνολο %s.\n"
+"Να αποσταλεί ως %s;"
-#: src/compose.c:4158
+#: src/compose.c:4514
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
"\n"
"Send it anyway?"
msgstr ""
+"Η γραμμή %d ξεπερνά το όριο μήκους γραμμής (998 bytes).\n"
+"Το περιεχόμενο του μηνύματος μπορεί να αλλοιωθεί κατά την παράδοση.\n"
+"\n"
+"Να γίνει αποστολή;"
-#: src/compose.c:4335
+#: src/compose.c:4699
msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχει λογαριασμός για αποστολή μηνυμάτων!"
-#: src/compose.c:4345
+#: src/compose.c:4709
msgid "No account for posting news available!"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχει λογαριασμός για αποστολή μηνυμάτων νέων!"
-#: src/compose.c:5070 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:211
-msgid "From:"
-msgstr "Áðü:"
+#: src/compose.c:5395
+msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιείστε το <tab> για αυτόματη συμπλήρωση από το ευρετήριο διευθύνσεων"
-#: src/compose.c:5121
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:5507
msgid "Mime type"
-msgstr "ôýðïò MIME"
+msgstr "Τύπος MIME"
-#: src/compose.c:5127 src/compose.c:5358 src/mimeview.c:198
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:330 src/prefs_summary_column.c:86
-#: src/summaryview.c:471
+#: src/compose.c:5513 src/compose.c:5809 src/mimeview.c:202
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:336 src/prefs_summary_column.c:86
+#: src/summaryview.c:490
msgid "Size"
-msgstr "ÌÝãåèïò"
+msgstr "Μέγεθος"
-#: src/compose.c:5187
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:5574
msgid "Save Message to "
-msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôáëìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï outbox"
+msgstr "Αποθήκευση μηνύματος σε "
-#: src/compose.c:5209 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:479
-#: src/editvcard.c:202 src/export.c:190 src/import.c:196 src/importmutt.c:243
-#: src/importpine.c:243 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:157
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:347 src/prefs_account.c:1422
-#: src/prefs_account.c:1511 src/prefs_account.c:1911 src/prefs_spelling.c:244
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:5596 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:526
+#: src/editvcard.c:202 src/export.c:172 src/import.c:171 src/importmutt.c:242
+#: src/importpine.c:242 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:147
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387 src/prefs_spelling.c:210
msgid "_Browse"
-msgstr "ÊÜôù"
+msgstr "_Περιήγηση"
-#: src/compose.c:5357 src/compose.c:6412
+#: src/compose.c:5808 src/compose.c:6959
msgid "MIME type"
-msgstr "ôýðïò MIME"
+msgstr "τύπος MIME"
-#: src/compose.c:5422 src/prefs_account.c:1662 src/prefs_customheader.c:201
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Header"
-msgstr "Åðéêåöáëßäá"
+#: src/compose.c:5880
+msgid "Hea_der"
+msgstr "Κεφαλί_δα"
-#: src/compose.c:5424
-#, fuzzy
-msgid "Attachments"
-msgstr "ÐñïóÜñôçóç"
+#: src/compose.c:5884
+msgid "_Attachments"
+msgstr "_Συνημμένα"
-#: src/compose.c:5426
-#, fuzzy
-msgid "Others"
-msgstr "¶ëëá"
+#: src/compose.c:5888
+msgid "Othe_rs"
+msgstr "Ά_λλα"
-#: src/compose.c:5441 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:209
-#: src/summary_search.c:225
+#: src/compose.c:5903 src/prefs_template.c:213 src/summary_search.c:271
msgid "Subject:"
-msgstr "ÈÝìá:"
-
-#: src/compose.c:5625 src/exphtmldlg.c:462 src/gtk/colorlabel.c:294
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1617 src/gtk/gtkaspell.c:2280 src/prefs_account.c:637
-#: src/summaryview.c:4450
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "ÔÝëïò"
+msgstr "Θέμα:"
-#: src/compose.c:5635
+#: src/compose.c:6091
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"%s"
msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατό να ξεκινήσει ο έλεγχος ορθογραφίας.\n"
+"%s"
+
+#: src/compose.c:6202
+#, c-format
+msgid "From: <i>%s</i>"
+msgstr "Από: <i>%s</i>"
-#: src/compose.c:5870
+#: src/compose.c:6233
+msgid "Account to use for this email"
+msgstr "Λογαριασμός για χρήση με αυτό το μήνυμα"
+
+#: src/compose.c:6235
+msgid "Sender address to be used"
+msgstr "Διεύθυνση αποστολέα που θα χρησιμοποιηθεί"
+
+#: src/compose.c:6359
#, c-format
msgid ""
"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
"encrypt this message."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6303
+#: src/compose.c:6598
+msgid "Message To format error."
+msgstr "Σφάλμα στη μορφή του Προς του μηνύματος."
+
+#: src/compose.c:6611
+msgid "Message Cc format error."
+msgstr "Σφάλμα στη μορφή της Κοινοποίησης του μηνύματος."
+
+#: src/compose.c:6624
+msgid "Message Bcc format error."
+msgstr "Σφάλμα στη μορφή της Κρυφής κοινοποίησης του μηνύματος."
+
+#: src/compose.c:6638
+msgid "Message subject format error."
+msgstr "Σφάλμα στη μορφή του θέματος του μηνύματος."
+
+#: src/compose.c:6853
msgid "Invalid MIME type."
-msgstr "Ìç Ýãêõñïò ôýðïò MIME"
+msgstr "Μη έγκυρος τύπος MIME"
-#: src/compose.c:6321
+#: src/compose.c:6868
msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr "Ôï áñ÷åßï äåí õðÜñ÷åé, Þ åßíáé Üäåéï."
+msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει ή είναι άδειο."
-#: src/compose.c:6394
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:6941
msgid "Properties"
-msgstr "Éäéüôçôåò"
+msgstr "Ιδιότητες"
-#: src/compose.c:6445
+#: src/compose.c:6992
msgid "Encoding"
-msgstr "Êùäéêïðïßçóç"
+msgstr "Κωδικοποίηση"
-#: src/compose.c:6470
+#: src/compose.c:7012
msgid "Path"
-msgstr "ÄéÜäñïìïò"
+msgstr "Διαδρομή"
-#: src/compose.c:6471 src/prefs_toolbar.c:1064
+#: src/compose.c:7013 src/prefs_toolbar.c:1060
msgid "File name"
-msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: src/compose.c:6655
+#: src/compose.c:7196
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Force terminating the process?\n"
"process group id: %d"
msgstr ""
-"To åîùôåñéêü ðñüãñáììá åðåîåñãáóßáò ëåéôïõñãåß áêüìá.\n"
-"Íá åðéâÜëëù ôåñìáôéóìü ôçò äéåñãáóßáò;\n"
-"process group id: %d"
+"Το εξωτερικό πρόγραμμα επεξεργασίας λειτουργεί ακόμα.\n"
+"Να επιβάλω τερματισμό της διεργασίας;\n"
+"process group id: %d"
-#: src/compose.c:6697
+#: src/compose.c:7238
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "Óýíèåóç: åéóáãùãÞ áðü ðáñáêïëïõèïýìåíç äéåñãáóßá\n"
+msgstr "Σύνθεση: εισαγωγή από παρακολουθούμενη διεργασία\n"
-#: src/compose.c:6982
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:7519 src/messageview.c:701
+msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to send this email."
+msgstr ""
+"Το Sylpheed-Claws χρειάζεται πρόσβαση στο δίκτυο για να στείλει αυτό το "
+"μήνυμα."
+
+#: src/compose.c:7541
+#, fuzzy
+msgid "Could not queue message."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά."
+
+#: src/compose.c:7543
+#, c-format
msgid ""
"Could not queue message:\n"
"\n"
"%s."
-msgstr "Ç áðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí ïõñÜò áðÝôõ÷å."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά\n"
+"\n"
+"%s."
-#: src/compose.c:7064
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:7659
msgid "Could not save draft."
-msgstr "Äåí ìðüñåóá íá ãñÜøù óôï áñ÷åßï\n"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του προχείρου."
-#: src/compose.c:7132 src/compose.c:7155
+#: src/compose.c:7734 src/compose.c:7757
msgid "Select file"
-msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
+msgstr "Επιλογή αρχείου"
-#: src/compose.c:7168
+#: src/compose.c:7770
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου '%s'."
-#: src/compose.c:7170
+#: src/compose.c:7772
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"for the current encoding, insertion may be incorrect."
msgstr ""
+"Το αρχείο '%s' περιέχει μη έγκυρους για την τρέχουσα\n"
+"κωδικοποίηση χαρακτήρες. Η εισαγωγή μπορεί να έγινε λανθασμένα."
-#: src/compose.c:7218
+#: src/compose.c:7820
msgid "Discard message"
-msgstr "Áðüññéøç ìçíýìáôïò"
+msgstr "Απόρριψη μηνύματος"
-#: src/compose.c:7219
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:7821
msgid "This message has been modified. Discard it?"
-msgstr "Áõôü ôï ìÞíõìá Ý÷åé ôñïðïðïéçèåß, íá áðïññéöèåß;"
+msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί. Θέλετε να το απορρίψετε;"
-#: src/compose.c:7220
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:7822
msgid "_Discard"
-msgstr "Áðüññéøç"
+msgstr "Α_πόρριψη"
-#: src/compose.c:7220
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:7822
msgid "_Save to Drafts"
-msgstr "óôá ðñü÷åéñá"
+msgstr "Αποθήκευ_ση στα Πρόχειρα"
-#: src/compose.c:7264
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:7866
+#, c-format
msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
-msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôÞ ç êåöáëßäá;"
+msgstr "Θέλετε να εφαρμόσετε το πρότυπο '%s' ;"
-#: src/compose.c:7266
+#: src/compose.c:7868
msgid "Apply template"
-msgstr ""
+msgstr "Εφαρμογή προτύπου"
-#: src/compose.c:7267
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:7869
msgid "_Replace"
-msgstr "ÁðÜíôçóç"
+msgstr "_Αντικατάσταση"
-#: src/compose.c:7267
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:7869
msgid "_Insert"
-msgstr "ÅéóáãùãÞ"
+msgstr "_Εισαγωγή"
+
+#: src/compose.c:8556
+msgid "Insert or attach?"
+msgstr "Εισαγωγή ή επισύναψη;"
+
+#: src/compose.c:8557
+msgid ""
+"Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
+"attach it to the email?"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:8559
+msgid "+_Insert"
+msgstr "+_Εισαγωγή"
+
+#: src/compose.c:8559
+msgid "_Attach"
+msgstr "_Επισύναψη"
+
+#: src/compose.c:8965
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
+"time. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Πρόκειται να απαντήσετε σε %d μηνύματα. Το άνοιγμα των παραθύρων θα κρατήσει "
+"λίγο χρόνο. Θέλετε να συνεχίσετε;"
#: src/crash.c:142
#, c-format
msgid "Sylpheed-Claws process (%ld) received signal %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Το Sylpheed-Claws (διεργασία %ld) δέχτηκε σήμα %ld"
#: src/crash.c:188
msgid "Sylpheed-Claws has crashed"
-msgstr ""
+msgstr "Το Sylpheed-Claws τερματίστηκε απρόσμενα"
#: src/crash.c:204
#, c-format
"%s.\n"
"Please file a bug report and include the information below."
msgstr ""
+"%s.\n"
+"Παρακαλώ κάντε μια αναφορά σφάλματος περιλαμβάνοντας και τις παρακάτω "
+"πληροφορίες."
#: src/crash.c:209
msgid "Debug log"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο καταγραφής αποσφαλμάτωσης"
-#: src/crash.c:246
+#: src/crash.c:253
msgid "Close"
-msgstr "Êëåßóéìï"
+msgstr "Κλείσιμο"
-#: src/crash.c:251
-#, fuzzy
+#: src/crash.c:258
msgid "Save..."
-msgstr "/ÁðïèÞêåõóç ùò..."
+msgstr "Αποθήκευση..."
-#: src/crash.c:256
+#: src/crash.c:263
msgid "Create bug report"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή αναφοράς σφάλματος"
-#: src/crash.c:303
-#, fuzzy
+#: src/crash.c:310
msgid "Save crash information"
-msgstr "Ðëçñïöïñßåò åîõðçñÝôç"
+msgstr "Αποθήκευση πληροφοριών σφάλματος"
#: src/editaddress.c:153
msgid "Add New Person"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη νέας επαφής"
#: src/editaddress.c:154
msgid "Edit Person Details"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών"
#: src/editaddress.c:316
-#, fuzzy
-msgid "An E-Mail address must be supplied."
-msgstr "Ç äéåýèõíóç mail äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgid "An Email address must be supplied."
+msgstr "Πρέπει να συμπληρώσετε μια διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας."
#: src/editaddress.c:490
msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr ""
+msgstr "Πρέπει να προσδιοριστεί όνομα και τιμή."
#: src/editaddress.c:560
msgid "Edit Person Data"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία δεδομένων"
#: src/editaddress.c:671 src/expldifdlg.c:508 src/exporthtml.c:799
-#: src/ldif.c:858
-#, fuzzy
+#: src/ldif.c:819
msgid "Display Name"
-msgstr "ÅìöÜíéóç"
+msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα"
-#: src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:681 src/ldif.c:866
-#, fuzzy
+#: src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:681 src/ldif.c:827
msgid "Last Name"
-msgstr "¼íïìá"
+msgstr "Επώνυμο"
-#: src/editaddress.c:678 src/editaddress.c:680 src/ldif.c:862
-#, fuzzy
+#: src/editaddress.c:678 src/editaddress.c:680 src/ldif.c:823
msgid "First Name"
-msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
+msgstr "Όνομα"
#: src/editaddress.c:683
-#, fuzzy
msgid "Nickname"
-msgstr "¼íïìá"
-
-#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:807 src/editgroup.c:280
-#: src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:638 src/exporthtml.c:802
-#: src/ldif.c:874
-#, fuzzy
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "Äéåýèõíóç e-mail"
+msgstr "Ψευδώνυμο"
#: src/editaddress.c:760 src/editaddress.c:816
msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Ψευδώνυμο"
-#: src/editaddress.c:954 src/editaddress.c:1011 src/prefs_customheader.c:218
+#: src/editaddress.c:954 src/editaddress.c:1011 src/prefs_customheader.c:222
#: src/prefs_matcher.c:490
msgid "Value"
-msgstr "ÔéìÞ"
+msgstr "Τιμή"
#: src/editaddress.c:1070
-#, fuzzy
-msgid "User Data"
-msgstr "¼íïìá ÷ñÞóôç"
+msgid "_User Data"
+msgstr "_Δεδομένα χρήστη"
#: src/editaddress.c:1071
-#, fuzzy
-msgid "E-Mail Addresses"
-msgstr "Äéåýèõíóç e-mail"
+msgid "_Email Addresses"
+msgstr "Διευθύνσεις _Εmail"
#: src/editaddress.c:1072
-msgid "Other Attributes"
-msgstr ""
+msgid "O_ther Attributes"
+msgstr "Ά_λλα γνωρίσματα"
#: src/editbook.c:113
msgid "File appears to be Ok."
-msgstr ""
+msgstr "Το αρχείο φαίνεται να είναι εντάξει."
#: src/editbook.c:116
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr ""
+msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι έγκυρο ευρετήριο διευθύνσεων."
#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
-#, fuzzy
msgid "Could not read file."
-msgstr "Äåí ìðüñåóá íá ãñÜøù óôï áñ÷åßï\n"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου."
#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
-#, fuzzy
msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá äéåýèõíóçò"
+msgstr "Επεξεργασία ευρετηρίου διευθύνσεων"
#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
msgid " Check File "
-msgstr ""
+msgstr " Έλεγχος αρχείου "
#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/importmutt.c:236 src/importpine.c:236 src/prefs_account.c:1879
-#, fuzzy
+#: src/importmutt.c:235 src/importpine.c:235 src/prefs_account.c:1895
msgid "File"
-msgstr "/Áñ÷åßï"
+msgstr "Αρχείο"
#: src/editbook.c:285
-#, fuzzy
msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
+msgstr "Νέο ευρετήριο διευθύνσεων"
#: src/editgroup.c:103
msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr ""
+msgstr "Θα πρέπει να καθοριστεί όνομα ομάδας."
#: src/editgroup.c:286
-#, fuzzy
msgid "Edit Group Data"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá ïìÜäáò"
+msgstr "Επεξεργασία δεδομένων ομάδας"
#: src/editgroup.c:314 src/exporthtml.c:635
msgid "Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα ομάδας"
#: src/editgroup.c:333
-#, fuzzy
msgid "Addresses in Group"
-msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
-
-#: src/editgroup.c:335
-msgid " -> "
-msgstr ""
-
-#: src/editgroup.c:362
-msgid " <- "
-msgstr ""
+msgstr "Διευθύνσεις στην ομάδα"
#: src/editgroup.c:364
-#, fuzzy
msgid "Available Addresses"
-msgstr "Äéåýèõíóç mail"
+msgstr "Διαθέσιμες διευθύνσεις"
#: src/editgroup.c:425
-msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr ""
+msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Μετακινήστε διευθύνσεις μέσα ή έξω από την ομάδα με τα βελάκια"
#: src/editgroup.c:473
-#, fuzzy
msgid "Edit Group Details"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá ïìÜäáò"
+msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών ομάδας"
#: src/editgroup.c:476
-#, fuzzy
msgid "Add New Group"
-msgstr "ÍÝáÏìÜäá"
+msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας"
#: src/editgroup.c:526
msgid "Edit folder"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá êáôáëüãïõ"
+msgstr "Επεξεργασία φακέλου"
#: src/editgroup.c:526
msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "ÅéóÜãåôå ôï íÝï üíïìá ôïõ êáôáëüãïõ:"
+msgstr "Εισάγετε το νέο όνομα του φακέλου:"
-#: src/editgroup.c:529 src/foldersel.c:532 src/imap_gtk.c:133 src/mh_gtk.c:127
+#: src/editgroup.c:529 src/foldersel.c:556 src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:127
msgid "New folder"
-msgstr "ÍÝïò êáôÜëïãïò"
+msgstr "Νέος φάκελος"
-#: src/editgroup.c:530 src/foldersel.c:533 src/mh_gtk.c:128
+#: src/editgroup.c:530 src/foldersel.c:557 src/mh_gtk.c:128
msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "ÅéóÜãåôå ôï üíïìá ôïõ íÝïõ êáôáëüãïõ:"
+msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου φακέλου:"
#: src/editjpilot.c:200
msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr ""
+msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι σε μορφή JPilot."
#: src/editjpilot.c:212
-#, fuzzy
msgid "Select JPilot File"
-msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
+msgstr "Επιλογή αρχείου JPilot"
#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:378
msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία εγγραφής JPilot"
#: src/editjpilot.c:294
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Επιπλέον διευθύνσεις ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
#: src/editjpilot.c:385
msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη νέας καταχώρησης JPilot"
#: src/editldap_basedn.c:143
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία LDAP - Επιλογή βάσης αναζήτησης"
-#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:413
+#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:439
msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα διακομιστή"
-#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:432 src/ssl_manager.c:107
-#, fuzzy
+#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:458 src/ssl_manager.c:107
msgid "Port"
-msgstr "Åêôýðùóç"
+msgstr "Θύρα"
-#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:461
-#, fuzzy
+#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:508
msgid "Search Base"
-msgstr "Ç áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å"
+msgstr "Βάση αναζήτησης"
#: src/editldap_basedn.c:204
msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Διαθέσιμες βάσεις αναζήτησης"
#: src/editldap_basedn.c:294
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση των βάσεων αναζήτησης από το διακομιστή - "
+"παρακαλώ κάντε τις ρυθμίσεις χειροκίνητα"
-#: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:267
-#, fuzzy
+#: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:278
msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí POP3 server: %s:%d"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο διακομιστή"
-#: src/editldap.c:148
-#, fuzzy
+#: src/editldap.c:153
msgid "A Name must be supplied."
-msgstr "Ç äéåýèõíóç mail äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Θα πρέπει να οριστεί ένα όνομα."
-#: src/editldap.c:160
+#: src/editldap.c:165
msgid "A Hostname must be supplied for the server."
-msgstr ""
+msgstr "Θα πρέπει να εισάγετε ένα όνομα διακομιστή."
-#: src/editldap.c:173
+#: src/editldap.c:178
msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
msgstr ""
-#: src/editldap.c:264
+#: src/editldap.c:275
msgid "Connected successfully to server"
-msgstr ""
+msgstr "Η σύνδεση με το διακομιστή πραγματοποιήθηκε επιτυχώς"
-#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:967
+#: src/editldap.c:331 src/editldap.c:1032
msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία με το διακομιστή LDAP"
-#: src/editldap.c:408
+#: src/editldap.c:434
msgid "A name that you wish to call the server."
-msgstr ""
+msgstr "Πως θέλετε να ονομάσετε το διακομιστή."
-#: src/editldap.c:423
+#: src/editldap.c:449
msgid ""
"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
"computer as Sylpheed-Claws."
msgstr ""
-#: src/editldap.c:447
+#: src/editldap.c:470
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: src/editldap.c:471
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/editldap.c:475
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via TLS.If connection fails, be "
+"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERT or "
+"TLS_CACERTDIR fields)."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:480
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via SSL.If connection fails, be "
+"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERT or "
+"TLS_CACERTDIR fields)."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:494
msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
msgstr ""
+"Η θύρα που αναμένει συνδέσεις ο διακομιστής. Η προεπιλεγμένη είναι η 389."
-#: src/editldap.c:451
-#, fuzzy
+#: src/editldap.c:498
msgid " Check Server "
-msgstr "ÅîõðçñÝôçò"
+msgstr " Έλεγχος διακομιστή "
-#: src/editldap.c:456
+#: src/editldap.c:503
msgid "Press this button to test the connection to the server."
-msgstr ""
+msgstr "Πιέστε αυτό το κουμπί για να δοκιμάσετε τη σύνδεση με το διακομιστή."
-#: src/editldap.c:471
+#: src/editldap.c:518
msgid ""
"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
"Examples include:\n"
" o=Organization Name,c=Country\n"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:484
+#: src/editldap.c:531
msgid ""
"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
"server."
msgstr ""
-#: src/editldap.c:535
-#, fuzzy
+#: src/editldap.c:589
msgid "Search Attributes"
-msgstr "Ç áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å"
+msgstr "Γνωρίσματα αναζήτησης"
-#: src/editldap.c:545
+#: src/editldap.c:599
msgid ""
"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
"find a name or address."
msgstr ""
-#: src/editldap.c:549
-#, fuzzy
+#: src/editldap.c:603
msgid " Defaults "
-msgstr "ÄéáãñáöÞ"
+msgstr " Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις "
-#: src/editldap.c:554
+#: src/editldap.c:608
msgid ""
"This resets the attribute names to a default value that should find most "
"names and addresses during a name or address search process."
msgstr ""
-#: src/editldap.c:561
+#: src/editldap.c:615
msgid "Max Query Age (secs)"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:577
+#: src/editldap.c:631
msgid ""
"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
"more memory to cache results."
msgstr ""
-#: src/editldap.c:595
+#: src/editldap.c:649
msgid "Include server in dynamic search"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπερίληψη διακομιστή στη δυναμική αναζήτηση"
-#: src/editldap.c:601
+#: src/editldap.c:655
msgid ""
"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
"address completion."
msgstr ""
-#: src/editldap.c:608
+#: src/editldap.c:662
msgid "Match names 'containing' search term"
msgstr ""
-#: src/editldap.c:614
+#: src/editldap.c:668
msgid ""
"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
"searches against other address interfaces."
msgstr ""
-#: src/editldap.c:669
+#: src/editldap.c:723
+#, fuzzy
msgid "Bind DN"
-msgstr ""
+msgstr "Προς Κάτω"
-#: src/editldap.c:679
+#: src/editldap.c:733
msgid ""
"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
"performing a search."
msgstr ""
-#: src/editldap.c:687
+#: src/editldap.c:741
#, fuzzy
msgid "Bind Password"
-msgstr "Êùäéêüò"
+msgstr "Κωδικός Nickserv:"
-#: src/editldap.c:698
+#: src/editldap.c:752
msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
msgstr ""
-#: src/editldap.c:704
+#: src/editldap.c:758
msgid "Timeout (secs)"
-msgstr ""
+msgstr "Λήξη χρονικού ορίου (δευτ)"
-#: src/editldap.c:719
+#: src/editldap.c:773
msgid "The timeout period in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Το χρονικό όριο σε δευτερόλεπτα."
-#: src/editldap.c:723
+#: src/editldap.c:777
msgid "Maximum Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστες εγγραφές"
-#: src/editldap.c:738
+#: src/editldap.c:792
msgid ""
"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
-msgstr ""
+msgstr "Ο μέγιστος αριθμός εγγραφών του αποτελέσματος της αναζήτησης."
-#: src/editldap.c:754 src/prefs_account.c:1007
+#: src/editldap.c:808
msgid "Basic"
-msgstr "ÂáóéêÜ"
+msgstr "Βασικά"
-#: src/editldap.c:755
+#: src/editldap.c:809
msgid "Search"
-msgstr "ÁíáæÞôçóç"
+msgstr "Αναζήτηση"
-#: src/editldap.c:756 src/gtk/quicksearch.c:385
+#: src/editldap.c:810 src/gtk/quicksearch.c:411
msgid "Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Εκτεταμένο"
-#: src/editldap.c:972
-#, fuzzy
+#: src/editldap.c:1037
msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "ÅîõðçñÝôçò íÝùí"
+msgstr "Προσθήκη νέου διακομιστή LDAP"
#: src/editvcard.c:104
msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr ""
+msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι έγκυρη μορφή vCard."
#: src/editvcard.c:116
-#, fuzzy
msgid "Select vCard File"
-msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
+msgstr "Επιλογή αρχείου vCard"
#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:266
msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία εγγραφής vCard"
#: src/editvcard.c:271
msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής vCard"
-#: src/exphtmldlg.c:112
+#: src/exphtmldlg.c:113
msgid "Please specify output directory and file to create."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κατάλογο και αρχείο εξόδου που θα δημιουργηθούν."
-#: src/exphtmldlg.c:115
+#: src/exphtmldlg.c:116
msgid "Select stylesheet and formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε φύλλο στυλ και μορφοποίησης."
-#: src/exphtmldlg.c:118 src/expldifdlg.c:117
+#: src/exphtmldlg.c:119 src/expldifdlg.c:117
msgid "File exported successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Η εξαγωγή έγινε με επιτυχία."
-#: src/exphtmldlg.c:183
+#: src/exphtmldlg.c:184
#, c-format
msgid ""
"HTML Output Directory '%s'\n"
"does not exist. OK to create new directory?"
msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:193
+#: src/exphtmldlg.c:187 src/expldifdlg.c:193
msgid "Create Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
-#: src/exphtmldlg.c:195
+#: src/exphtmldlg.c:196
#, c-format
msgid ""
"Could not create output directory for HTML file:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου προορισμού για το αρχείο HTML:\n"
+"%s"
-#: src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:204
+#: src/exphtmldlg.c:198 src/expldifdlg.c:204
msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Η δημιουργία του καταλόγου απέτυχε"
-#: src/exphtmldlg.c:244
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:240
msgid "Error creating HTML file"
-msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου HTML"
-#: src/exphtmldlg.c:330
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:326
msgid "Select HTML output file"
-msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
+msgstr "Επιλογή εξαγόμενου αρχείου HTML"
-#: src/exphtmldlg.c:394
+#: src/exphtmldlg.c:390
msgid "HTML Output File"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαγωγή αρχείου HTML"
-#: src/exphtmldlg.c:403 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:196 src/import.c:202
+#: src/exphtmldlg.c:399 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:179 src/import.c:178
#: src/importldif.c:682
-#, fuzzy
msgid "B_rowse"
-msgstr "ÊÜôù"
+msgstr "Πε_ριήγηση"
-#: src/exphtmldlg.c:455
+#: src/exphtmldlg.c:452
msgid "Stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Φύλλο στυλ"
-#: src/exphtmldlg.c:468 src/prefs_summaries.c:352 src/prefs_summaries.c:662
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:460 src/gtk/colorlabel.c:367 src/gtk/gtkaspell.c:1632
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2299 src/mainwindow.c:964 src/prefs_account.c:661
+#: src/summaryview.c:4735
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: src/exphtmldlg.c:461 src/prefs_summaries.c:349 src/prefs_summaries.c:690
msgid "Default"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ"
+msgstr "Προεπιλεγμένο"
-#: src/exphtmldlg.c:474 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:130
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:462 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:131
msgid "Full"
-msgstr "ÐëÞñåò üíïìá"
+msgstr "Πλήρες"
-#: src/exphtmldlg.c:480
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:463
msgid "Custom"
-msgstr "ÅéäéêÞ êåöáëßäá"
+msgstr "Προσαρμοσμένο"
-#: src/exphtmldlg.c:486
+#: src/exphtmldlg.c:464
msgid "Custom-2"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένο-2"
-#: src/exphtmldlg.c:492
+#: src/exphtmldlg.c:465
msgid "Custom-3"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένο-3"
-#: src/exphtmldlg.c:498
+#: src/exphtmldlg.c:466
msgid "Custom-4"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένο-4"
-#: src/exphtmldlg.c:512
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:473
msgid "Full Name Format"
-msgstr "ÐëÞñåò üíïìá"
+msgstr "Πλήρης μορφή ονόματος"
-#: src/exphtmldlg.c:519
+#: src/exphtmldlg.c:481
msgid "First Name, Last Name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα, επώνυμο"
-#: src/exphtmldlg.c:525
+#: src/exphtmldlg.c:482
msgid "Last Name, First Name"
-msgstr ""
+msgstr "Επώνυμο, όνομα"
-#: src/exphtmldlg.c:539
+#: src/exphtmldlg.c:489
+#, fuzzy
msgid "Color Banding"
-msgstr ""
+msgstr "Επικόλληση Χρωμάτων"
-#: src/exphtmldlg.c:545
-msgid "Format E-Mail Links"
-msgstr ""
+#: src/exphtmldlg.c:495
+msgid "Format Email Links"
+msgstr "Μορφοποίηση δεσμών ηλεκτρονικών διευθύνσεων αλληλογραφίας"
-#: src/exphtmldlg.c:551
+#: src/exphtmldlg.c:501
msgid "Format User Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφοποίηση γνωρισμάτων χρήστη"
-#: src/exphtmldlg.c:606 src/expldifdlg.c:636 src/importldif.c:919
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:556 src/expldifdlg.c:636 src/importldif.c:919
msgid "File Name :"
-msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
+msgstr "Όνομα αρχείου :"
-#: src/exphtmldlg.c:616
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:566
msgid "Open with Web Browser"
-msgstr "¶íïéãìá ìå"
+msgstr "Άνοιγμα στον περιηγητή"
-#: src/exphtmldlg.c:648
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:598
msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "ÅîÜãù ôïí êáôÜëïãï äéåõèýíóåùí óå áñ÷åßï..."
+msgstr "Εξαγωγή ευρετηρίου διευθύνσεων σε αρχείο HTML"
-#: src/exphtmldlg.c:714 src/expldifdlg.c:735 src/importldif.c:1026
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:664 src/expldifdlg.c:736 src/importldif.c:1027
msgid "File Info"
-msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
+msgstr "Πληροφορίες αρχείου"
-#: src/exphtmldlg.c:715
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:665
msgid "Format"
-msgstr "Ðñïþèçóç"
+msgstr "Μορφοποίηση"
#: src/expldifdlg.c:111
msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κατάλογο και αρχείο LDIF προς δημιουργία."
#: src/expldifdlg.c:114
msgid "Specify parameters to format distinguished name."
msgstr ""
#: src/expldifdlg.c:202
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create output directory for LDIF file:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου προορισμού για το αρχείο LDIF:\n"
+"%s"
#: src/expldifdlg.c:247
msgid "Suffix was not supplied"
-msgstr ""
+msgstr "Δε δόθηκε κατάληξη"
#: src/expldifdlg.c:249
msgid ""
msgstr ""
#: src/expldifdlg.c:267
-#, fuzzy
msgid "Error creating LDIF file"
-msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία αρχείου LDIF"
#: src/expldifdlg.c:342
-#, fuzzy
msgid "Select LDIF output file"
-msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
+msgstr "Επιλέξτε αρχείο εξόδου LDIF"
#: src/expldifdlg.c:406
msgid "LDIF Output File"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο προορισμού LDIF"
#: src/expldifdlg.c:467
msgid "Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάληξη"
#: src/expldifdlg.c:479
msgid ""
msgstr ""
#: src/expldifdlg.c:488
-#, fuzzy
msgid "Relative DN"
-msgstr "ÁðÜíôçóç"
+msgstr "Σχετικό DN"
#: src/expldifdlg.c:495
-#, fuzzy
msgid "Unique ID"
-msgstr "¼íïìá ÷ñÞóôç"
+msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό"
#: src/expldifdlg.c:503
msgid ""
#: src/expldifdlg.c:529
msgid ""
-"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
-"is formatted similar to:\n"
+"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
+"formatted similar to:\n"
" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/expldifdlg.c:574
-msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
-msgstr ""
+msgid "Exclude record if no Email Address"
+msgstr "Εξαίρεση εγγραφής αν δεν υπάρχει διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
#: src/expldifdlg.c:581
msgid ""
-"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
+"An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
"option to ignore these records."
msgstr ""
+"Το ευρετήριο διευθύνσεων μπορεί να περιέχει εγγραφές χωρίς διευθύνσεις "
+"email. Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να αγνοείτε αυτές τις εγγραφές."
#: src/expldifdlg.c:669
-#, fuzzy
msgid "Export Address Book to LDIF File"
-msgstr "ÅîÜãù ôïí êáôÜëïãï äéåõèýíóåùí óå áñ÷åßï..."
+msgstr "Εξαγωγή ευρετηρίου διευθύνσεων σε αρχείο LDIF"
-#: src/expldifdlg.c:736
-#, fuzzy
+#: src/expldifdlg.c:737
msgid "Distguished Name"
-msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
+msgstr "Διακεκριμένο όνομα"
+
+#: src/export.c:120 src/summaryview.c:6069
+msgid "Export to mbox file"
+msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο mbox"
+
+#: src/export.c:139
+msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε το φάκελο που θέλετε να εξάγετε και το αρχείο mbox προορισμού."
+
+#: src/export.c:150
+msgid "Source folder:"
+msgstr "Πηγαίος φάκελος:"
-#: src/export.c:143
-msgid "Export"
-msgstr "ÅîáãùãÞ"
+#: src/export.c:156 src/import.c:150
+msgid "Mbox file:"
+msgstr "Αρχείο mbox:"
-#: src/export.c:162
-msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "Ïñßóåôå êáôÜëïãï ðñïïñéóìïý êáé áñ÷åßï mbox."
+#: src/export.c:211
+msgid "Target mbox filename can't be left empty."
+msgstr "Το αρχείο mbox προορισμού δε μπορεί να μείνει κενό."
-#: src/export.c:172
-msgid "Source dir:"
-msgstr "Ðçãáßïò êáôÜëïãïò:"
+#: src/export.c:216
+msgid "Source folder can't be left empty."
+msgstr "Ο πηγαίος φάκελος δεν μπορεί να μείνει κενός."
-#: src/export.c:177
-msgid "Exporting file:"
-msgstr "ÅîáãùãÞ áñ÷åßïõ:"
+#: src/export.c:229
+msgid "Can't find the source folder."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του πηγαίου φακέλου."
-#: src/export.c:235
+#: src/export.c:252
msgid "Select exporting file"
-msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ åîáãùãÞò"
+msgstr "Επιλογή αρχείου εξαγωγής"
#: src/exporthtml.c:805
-#, fuzzy
msgid "Full Name"
-msgstr "ÐëÞñåò üíïìá"
+msgstr "Πλήρες όνομα"
-#: src/exporthtml.c:809 src/importldif.c:1027
+#: src/exporthtml.c:809 src/importldif.c:1028
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Γνωρίσματα"
#: src/exporthtml.c:1010
-#, fuzzy
msgid "Sylpheed-Claws Address Book"
-msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
+msgstr "Ευρετήριο διευθύνσεων Sylpheed-Claws"
#: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr ""
+msgstr "Το όνομα υπάρχει ήδη αλλά δεν είναι κατάλογος"
#: src/exporthtml.c:1127 src/exportldif.c:604
msgid "No permissions to create directory."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν επαρκούν τα δικαιώματα για τη δημιουργία καταλόγου."
#: src/exporthtml.c:1130 src/exportldif.c:607
msgid "Name is too long."
-msgstr ""
+msgstr "Το όνομα είναι πολύ μακρύ."
#: src/exporthtml.c:1133 src/exportldif.c:610
-#, fuzzy
msgid "Not specified."
-msgstr "Ï ðáñáëÞðôçò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Δεν ορίστηκε."
-#: src/folder.c:1219 src/foldersel.c:350
+#: src/folder.c:1275 src/foldersel.c:371 src/prefs_folder_item.c:208
msgid "Inbox"
-msgstr "Åéóåñ÷üìåíá"
+msgstr "Εισερχόμενα"
-#: src/folder.c:1223 src/foldersel.c:354
-#, fuzzy
+#: src/folder.c:1279 src/foldersel.c:375
msgid "Sent"
-msgstr "ÁðïóôïëÞ"
+msgstr "Σταλμένα"
-#: src/folder.c:1227 src/foldersel.c:358
+#: src/folder.c:1283 src/foldersel.c:379 src/prefs_folder_item.c:211
msgid "Queue"
-msgstr "ÏõñÜ"
+msgstr "Ουρά"
-#: src/folder.c:1231 src/foldersel.c:362 src/toolbar.c:362 src/toolbar.c:395
-#: src/toolbar.c:483
+#: src/folder.c:1287 src/foldersel.c:383 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:399 src/toolbar.c:490
msgid "Trash"
-msgstr "ÄéáãñáììÝíá"
+msgstr "Διαγραμμένα"
-#: src/folder.c:1235 src/foldersel.c:366
-#, fuzzy
+#: src/folder.c:1291 src/foldersel.c:387 src/prefs_folder_item.c:210
msgid "Drafts"
-msgstr "Ðñü÷åéñá"
+msgstr "Πρόχειρα"
-#: src/folder.c:1493
-#, fuzzy, c-format
+#: src/folder.c:1562
+#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "/Åêôýðùóç..."
+msgstr "Επεξεργασία (%s)...\n"
-#: src/folder.c:1840 src/inc.c:624
-#, fuzzy
+#: src/folder.c:1935 src/inc.c:634
msgid "Filtering messages...\n"
-msgstr "âÜæù ôï ìÞíõìá óôçí ïõñÜ...\n"
+msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων...\n"
-#: src/folder.c:2321
-#, fuzzy, c-format
+#: src/folder.c:2477
+#, c-format
msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
-msgstr "ÅðéëÝãù üëá ôá ìçíýìáôá..."
+msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων στο %s...\n"
-#: src/folder.c:2609
-#, fuzzy, c-format
+#: src/folder.c:2766
+#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
-msgstr "Ìåôáêéíþ ôï ìÞíõìá %s%c%d óôï %s ...\n"
+msgstr "Μετακίνηση %s στο %s...\n"
-#: src/folder.c:3512
-#, fuzzy
+#: src/folder.c:3035
+#, c-format
+msgid "Updating cache for %s..."
+msgstr "Ενημέρωση προσωρινής μνήμης για το %s..."
+
+#: src/folder.c:3739
msgid "Processing messages..."
-msgstr "/Åêôýðùóç..."
+msgstr "Επεξεργασία μηνυμάτων..."
-#: src/foldersel.c:218
+#: src/foldersel.c:228
msgid "Select folder"
-msgstr "ÅðéëïãÞ êáôáëüãïõ"
+msgstr "Επιλογή φακέλου"
-#: src/foldersel.c:534 src/imap_gtk.c:137 src/mh_gtk.c:129
+#: src/foldersel.c:558 src/imap_gtk.c:138 src/mh_gtk.c:129
msgid "NewFolder"
-msgstr "NewFolder"
+msgstr "ΝέοςΦάκελος"
-#: src/foldersel.c:542 src/imap_gtk.c:143 src/mh_gtk.c:135 src/mh_gtk.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#: src/foldersel.c:566 src/imap_gtk.c:146 src/imap_gtk.c:152 src/mh_gtk.c:135
+#: src/mh_gtk.c:238
+#, c-format
msgid "'%c' can't be included in folder name."
-msgstr "ôï `%c' äåí ìðïñåß íá óõìðåñéëáìâÜíåôáé óå üíïìá êáôáëüãïõ."
+msgstr "Το `%c' δεν μπορεί να συμπεριλαμβάνεται σε όνομα φακέλου."
-#: src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:153 src/imap_gtk.c:202 src/mh_gtk.c:145
+#: src/foldersel.c:576 src/imap_gtk.c:162 src/imap_gtk.c:216 src/mh_gtk.c:145
#: src/mh_gtk.c:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The folder '%s' already exists."
-msgstr "Ï êáôÜëïãïò `%s' õðÜñ÷åé Þäç."
+msgstr "Ο φάκελος '%s' υπάρχει ήδη."
-#: src/foldersel.c:559 src/imap_gtk.c:159 src/mh_gtk.c:151
-#, fuzzy, c-format
+#: src/foldersel.c:583 src/imap_gtk.c:168 src/mh_gtk.c:151
+#, c-format
msgid "Can't create the folder '%s'."
-msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôïí êáôÜëïãï `%s'."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία φακέλου '%s'."
-#: src/folderview.c:281
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:286
msgid "/Mark all re_ad"
-msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
+msgstr "/Σημείωση όλων ως _αναγνωσμένα"
-#: src/folderview.c:282
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:287
msgid "/_Search folder..."
-msgstr "/Ìåôïíïìáóßá êáôáëüãïõ..."
+msgstr "/Αναζήτηση _στο φάκελο..."
-#: src/folderview.c:284
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:289
msgid "/Process_ing..."
-msgstr "/Åêôýðùóç..."
+msgstr "/Επεξεργασ_ία..."
-#: src/folderview.c:288
-#, fuzzy
-msgid "/------"
-msgstr "/---"
+# Untranslatable
+#: src/folderview.c:293
+msgid "/------trashsep"
+msgstr "/------trashsep"
-#: src/folderview.c:289
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:294
msgid "/Empty _trash..."
-msgstr "¶äåéáóìá äéáãñáììÝíùí"
+msgstr "/Ά_δειασμα απορριμμάτων..."
+
+# Untranslatable
+#: src/folderview.c:298
+msgid "/------queuesep"
+msgstr "/------queuesep"
-#: src/folderview.c:431 src/gtk/icon_legend.c:59 src/prefs_actions.c:440
-#: src/prefs_filtering_action.c:577 src/prefs_folder_column.c:80
-#: src/prefs_matcher.c:726
+#: src/folderview.c:299
+msgid "/Send _queue..."
+msgstr "/Ου_ρά αποστολής..."
+
+#: src/folderview.c:442 src/prefs_actions.c:450
+#: src/prefs_filtering_action.c:585 src/prefs_folder_column.c:80
+#: src/prefs_matcher.c:730
msgid "New"
-msgstr "ÍÝá"
+msgstr "Νέα"
-#: src/folderview.c:432 src/gtk/icon_legend.c:60 src/prefs_folder_column.c:81
+#: src/folderview.c:443 src/prefs_folder_column.c:81
msgid "Unread"
-msgstr "ÁäéÜâáóôá"
+msgstr "Αδιάβαστα"
-#: src/folderview.c:433 src/summaryview.c:472
+#. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
+#: src/folderview.c:445 src/summaryview.c:491
msgid "#"
-msgstr "áñ."
+msgstr "αρ."
-#: src/folderview.c:660
+#: src/folderview.c:678
msgid "Setting folder info..."
-msgstr "ÈÝôù ôéò ðëçñïöïñßåò êáôáëüãùí..."
+msgstr "Θέτω τις πληροφορίες φακέλων..."
-#: src/folderview.c:713
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:732 src/summaryview.c:3278
msgid "Mark all as read"
-msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
+msgstr "Σημείωση όλων ως αναγνωσμένα"
-#: src/folderview.c:714
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:733 src/summaryview.c:3279
msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
-msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôÞ ç êåöáëßäá;"
+msgstr ""
+"Θέλετε πράγματι να σημειώσετε όλα τα μηνύματα στο φάκελο ως αναγνωσμένα;"
+
+#: src/folderview.c:1018
+msgid ""
+"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Sylpheed-"
+"Claws has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
+"disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Sylpheed-Claws."
+msgstr ""
+"Έχετε έναν ή περισσότερους λογαριασμούς IMAP. Όμως, αυτή η έκδοση του "
+"Sylpheed-Claws δεν ενσωματώνει υποστήριξη για IMAP και οι λογαριασμοί σας "
+"έχουν απενεργοποιηθεί.\n"
+"\n"
+"Πιθανόν να χρειάζεται να εγκαταστήσετε το libetpan και να μεταγλωττίσετε "
+"ξανά το Sylpheed-Claws."
-#: src/folderview.c:937 src/mainwindow.c:3234 src/setup.c:90
+#: src/folderview.c:1035 src/imap.c:3110 src/mainwindow.c:3696 src/setup.c:90
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãùí %s%c%s ..."
+msgstr "Σάρωση φακέλων %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:941 src/mainwindow.c:3239 src/setup.c:95
+#: src/folderview.c:1039 src/imap.c:3115 src/mainwindow.c:3701 src/setup.c:95
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãïõ %s ..."
+msgstr "Σάρωση φακέλου %s ..."
-#: src/folderview.c:959
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:1066
msgid "Rebuild folder tree"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
+msgstr "Επαναδημιουργία διάταξης φακέλων"
-#: src/folderview.c:960
+#: src/folderview.c:1067
msgid ""
"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
msgstr ""
+"Με αυτή τη λειτουργία θα αφαιρεθούν τα τοπικά αντίγραφα. Θέλετε να "
+"συνεχίσετε;"
-#: src/folderview.c:970
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:1077
msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãïõ %s ..."
+msgstr "Επαναδημιουργία διάταξης φακέλων..."
-#: src/folderview.c:972
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:1079
msgid "Scanning folder tree..."
-msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãïõ %s ..."
+msgstr "Σάρωση φακέλων..."
-#: src/folderview.c:1062
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:1197
msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
+msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους..."
-#: src/folderview.c:1885
-#, fuzzy, c-format
+#: src/folderview.c:2031
+#, c-format
+msgid "Closing Folder %s..."
+msgstr "Κλείσιμο φακέλου %s..."
+
+#: src/folderview.c:2070
+#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
-msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãïõ %s ..."
+msgstr "Άνοιγμα φακέλου %s..."
-#: src/folderview.c:1897
+#: src/folderview.c:2083
msgid "Folder could not be opened."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του φακέλου."
-#: src/folderview.c:2044 src/mainwindow.c:1714
+#: src/folderview.c:2242 src/mainwindow.c:1962
msgid "Empty trash"
-msgstr "¶äåéáóìá äéáãñáììÝíùí"
+msgstr "Άδειασμα απορριμμάτων"
-#: src/folderview.c:2045
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:2243
msgid "Delete all messages in trash?"
-msgstr "Íá áäåéÜóù üëá ôá äéáãñáììÝíá ìçíýìáôá"
+msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων στα απορρίμματα;"
-#: src/folderview.c:2127
-#, fuzzy, c-format
+#: src/folderview.c:2244 src/mainwindow.c:1964
+msgid "+_Empty trash"
+msgstr "+_Άδειασμα απορριμμάτων"
+
+#: src/folderview.c:2288 src/inc.c:1447 src/toolbar.c:2091
+msgid "Offline warning"
+msgstr "Προειδοποίηση εργασίας δίχως σύνδεση"
+
+#: src/folderview.c:2289 src/toolbar.c:2092
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr "Εργάζεστε χωρίς σύνδεση. Θέλετε να το παρακάμψετε;"
+
+#: src/folderview.c:2300 src/toolbar.c:2111
+msgid "Send queued messages"
+msgstr "Αποστολή μηνυμάτων στην ουρά"
+
+#: src/folderview.c:2301 src/toolbar.c:2112
+msgid "Send all queued messages?"
+msgstr "Αποστολή όλων των μηνυμάτων στην ουρά;"
+
+#: src/folderview.c:2302 src/messageview.c:562 src/messageview.c:579
+#: src/prefs_account.c:1030 src/toolbar.c:2113
+msgid "_Send"
+msgstr "_Αποστολή"
+
+#: src/folderview.c:2310 src/toolbar.c:2131
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr "Συνέβησαν σφάλματα κατά την αποστολή των μηνυμάτων στην ουρά."
+
+#: src/folderview.c:2313 src/main.c:1263 src/toolbar.c:2134
+#, c-format
+msgid ""
+"Some errors occurred while sending queued messages:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Συνέβησαν σφάλματα κατά την αποστολή των μηνυμάτων στην ουρά:\n"
+"%s"
+
+#: src/folderview.c:2380
+#, c-format
msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
-msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôÞ ç êåöáëßäá;"
+msgstr "Θέλετε πράγματι να κάνετε το φάκελο '%s' υποφάκελο του '%s';"
-#: src/folderview.c:2130
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:2383
msgid "Move folder"
-msgstr "Áöáßñåóç êáôáëüãïõ"
+msgstr "Μετακίνηση φακέλου"
-#: src/folderview.c:2142
-#, fuzzy, c-format
+#: src/folderview.c:2394
+#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "Ìåôáêéíþ ôï ìÞíõìá %s%c%d óôï %s ...\n"
+msgstr "Μετακίνηση του %s στο %s..."
-#: src/folderview.c:2171
+#: src/folderview.c:2423
msgid "Source and destination are the same."
-msgstr ""
+msgstr "Ο προορισμός και η πηγή είναι τα ίδια."
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2426
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση ενός φακέλου μέσα σε έναν υπο-φάκελο του."
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2429
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση φακέλων μεταξύ γραμματοκιβωτίων."
-#: src/folderview.c:2180
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:2432
msgid "Move failed!"
-msgstr "Ç áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å"
+msgstr "Η μετακίνηση απέτυχε!"
-#: src/folderview.c:2216
-#, fuzzy, c-format
+#: src/folderview.c:2468
+#, c-format
msgid "Processing configuration for folder %s"
-msgstr "Ôåëåßùóá ôï äéÜâáóìá ôùí ñõèìßóåùí.\n"
+msgstr "Προετοιμασία ρυθμίσεων φακέλου %s"
-#: src/gedit-print.c:146 src/messageview.c:1343 src/summaryview.c:3689
-#: src/toolbar.c:175
+#: src/gedit-print.c:146 src/messageview.c:1409 src/summaryview.c:3945
+#: src/toolbar.c:178
msgid "Print"
-msgstr "Åêôýðùóç"
+msgstr "Εκτύπωση"
#: src/gedit-print.c:244
-#, fuzzy
msgid "Preparing pages..."
-msgstr "Äçìéïõñãþ áðåéêüíéóç åéêüíáò...\n"
+msgstr "Προετοιμασία σελίδων..."
#: src/gedit-print.c:271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rendering page %d of %d..."
-msgstr "ËáìâÜíù ôï ìÞíõìá (%d / %d) (%d / %d bytes)"
+msgstr "Μορφοποίηση σελίδας %d από %d..."
#: src/gedit-print.c:273
#, c-format
msgid "Printing page %d of %d..."
-msgstr ""
+msgstr "Εκτύπωση σελίδας %d από %d..."
#: src/gedit-print.c:295
msgid "Print preview"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης"
#: src/gedit-print.c:451
msgid "Page %N of %Q"
-msgstr ""
+msgstr "Σελίδα %N από %Q"
#: src/grouplistdialog.c:173
-#, fuzzy
msgid "Newsgroup subscription"
-msgstr "Newsgroups:"
+msgstr "Συνδρομές νέων"
#: src/grouplistdialog.c:189
msgid "Select newsgroups for subscription:"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε ομάδες συζητήσεων/νέων που θα εγγραφείτε:"
#: src/grouplistdialog.c:195
-#, fuzzy
msgid "Find groups:"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá ïìÜäáò"
+msgstr "Εύρεση ομάδων:"
#: src/grouplistdialog.c:203
-#, fuzzy
msgid " Search "
-msgstr "ÁíáæÞôçóç"
+msgstr " Αναζήτηση "
#: src/grouplistdialog.c:215
-#, fuzzy
msgid "Newsgroup name"
-msgstr "Newsgroups:"
+msgstr "Όνομα ομάδας συζητήσεων"
#: src/grouplistdialog.c:216
-#, fuzzy
msgid "Messages"
-msgstr "ÌÞíõìá"
+msgstr "Μηνύματα"
#: src/grouplistdialog.c:217
-#, fuzzy
msgid "Type"
-msgstr "Ôýðïò MIME"
+msgstr "Τύπος"
#: src/grouplistdialog.c:346
msgid "moderated"
-msgstr ""
+msgstr "ελεγχόμενο"
#: src/grouplistdialog.c:348
msgid "readonly"
-msgstr ""
+msgstr "μόνο για ανάγνωση"
#: src/grouplistdialog.c:350
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "άγνωστο"
#: src/grouplistdialog.c:412
-#, fuzzy
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "äåí ìðïñþ íá ðÜñù ôçí ëßóôá ðáñáëçðôþí"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη της λίστας ομάδων συζητήσεων."
-#: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1056
-#, fuzzy
+#: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1168
msgid "Done."
-msgstr "ÔÝëïò"
+msgstr "Έγινε."
#: src/grouplistdialog.c:477
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr ""
+msgstr "Λήφθηκαν %d ομάδες συζητήσεων (%s αναγνωσμένα)"
-#: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:224
-#, fuzzy
+#: src/gtk/about.c:78 src/textview.c:226
msgid "/_Open with Web browser"
-msgstr "¶íïéãìá ìå"
+msgstr "/_Άνοιγμα με τον περιηγητή ιστοσελίδων"
-#: src/gtk/about.c:80 src/textview.c:225
+#: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:227
msgid "/Copy this _link"
-msgstr ""
+msgstr "/Αντιγραφή _συνδέσμου"
-#: src/gtk/about.c:124
+#: src/gtk/about.c:119
msgid "About Sylpheed-Claws"
-msgstr ""
+msgstr "Περί Sylpheed-Claws"
-#: src/gtk/about.c:185
+#: src/gtk/about.c:161
#, c-format
msgid ""
"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
"Operating System: %s %s (%s)"
msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Ρύθμιση τοπικότητας: %s (σύνολο χαρακτήρων: %s)\n"
+"Λειτουργικό σύστημα: %s %s (%s)"
-#: src/gtk/about.c:192
+#: src/gtk/about.c:170
#, c-format
msgid ""
"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
"Operating System: %s"
msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Ρύθμιση τοπικότητας: %s (σύνολο χαρακτήρων: %s)\n"
+"Λειτουργικό σύστημα: %s"
-#: src/gtk/about.c:199
+#: src/gtk/about.c:179
#, c-format
msgid ""
"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
"Operating System: unknown"
msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Ρύθμιση τοπικότητας: %s (σύνολο χαρακτήρων: %s)\n"
+"Λειτουργικό σύστημα: άγνωστο"
-#: src/gtk/about.c:212
+#: src/gtk/about.c:194
#, c-format
msgid ""
"Compiled-in features:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Δυνατότητες που περιλήφθηκαν:\n"
+"%s"
-#: src/gtk/about.c:255
+#: src/gtk/about.c:237
msgid ""
-"Copyright (C) 1999-2005 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"Copyright (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"and the Sylpheed-Claws team"
msgstr ""
+"Copyright (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"και η ομάδα ανάπτυξης του Sylpheed-Claws"
-#: src/gtk/about.c:298
+#: src/gtk/about.c:280
msgid ""
-"Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable e-mail "
-"client.\n"
+"Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
"\n"
"For further information visit the Sylpheed-Claws website:\n"
msgstr ""
+"Το Sylpheed-Claws είναι ένα ελαφρύς, γρήγορος και παραμετροποιήσιμος πελάτης "
+"ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.\n"
+"\n"
+"Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφτείτε την τοποθεσία ιστού του Sylpheed-"
+"Claws:\n"
-#: src/gtk/about.c:304
+#: src/gtk/about.c:286
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish "
"to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Το Sylpheed-Claws είναι ελεύθερο λογισμικό που διανέμεται υπό την άδεια "
+"χρήσης GPL. Εάν θέλετε να κάνετε μια δωρεά στο έργο αυτό μπορείτε να το "
+"κάνετε στο:\n"
-#: src/gtk/about.c:311
+#: src/gtk/about.c:293
msgid "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\n"
-#: src/gtk/about.c:322
-#, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "êáíÝíá"
+#: src/gtk/about.c:304
+msgid "_Info"
+msgstr "_Πληροφορίες"
-#: src/gtk/about.c:350
+#: src/gtk/about.c:332
msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
-msgstr ""
+msgstr "Η ομάδα του Sylpheed-Claws\n"
-#: src/gtk/about.c:367
+#: src/gtk/about.c:349
msgid ""
"\n"
"Previous team members\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Πρώην μέλη της ομάδας\n"
-#: src/gtk/about.c:384
+#: src/gtk/about.c:366
msgid ""
"\n"
"The translation team\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Η ομάδα μετάφρασης\n"
-#: src/gtk/about.c:401
+#: src/gtk/about.c:383
msgid ""
"\n"
"Documentation team\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Η ομάδα τεκμηρίωσης\n"
-#: src/gtk/about.c:418
+#: src/gtk/about.c:400
msgid ""
"\n"
"Logo\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Σήμα\n"
-#: src/gtk/about.c:435
-#, fuzzy
+#: src/gtk/about.c:417
msgid ""
"\n"
"Icons\n"
-msgstr "Ëïã/óìüò"
+msgstr ""
+"\n"
+"Εικονίδια\n"
-#: src/gtk/about.c:452
+#: src/gtk/about.c:434
msgid ""
"\n"
"Contributors\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Συντελεστές\n"
-#: src/gtk/about.c:471
-#, fuzzy
-msgid "Authors"
-msgstr "¶ëëá"
+#: src/gtk/about.c:453
+msgid "_Authors"
+msgstr "_Συγγραφείς"
-#: src/gtk/about.c:491
+#: src/gtk/about.c:473
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"version.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Áõôü ôï ðñüãñáììá åßíáé åëåýèåñï ëïãéóìéêü ìðïñåßôå íá ôï åðáíáäéáíåßìåôå "
-"êáé/Þ íá ôï ôñïðïðïéÞóåôå õðü ôïõò üñïõò ôçò ÃåíéêÞò Äçìüóéáò ¶äåéáò "
-"×ñÞóåùò Ëïãéóìéêïý GNU (GNU General Public Licence) üðùò áõôÞ äçìïóéåýôçêå "
-"áðü ôï ºäñõìá Åëåýèåñïõ Ëïãéóìéêïý (Free Software Foundation), åßôå óôçí "
-"Ýêäïóç 2, Þ (êáôÜ åðéëïãÞ óáò) ïðïéáäÞðïôå ìåôáãåíÝóôåñç Ýêäïóç.\n"
+"Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό μπορείτε να το επαναδιανείμετε "
+"και/ή να το τροποποιήσετε υπό τους όρους της Γενικής Δημόσιας Άδειας Χρήσεως "
+"Λογισμικού GNU (GNU General Public Licence) όπως αυτή δημοσιεύτηκε από το "
+"Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation), είτε στην έκδοση 2, "
+"ή (κατά επιλογή σας) οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση.\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:497
+#: src/gtk/about.c:479
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"more details.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Áõôü ôï ðñüãñáììá äéáíÝìåôáé ìå ôçí åëðßäá üôé èá åßíáé ÷ñÞóéìï, áëëÜ ×ÙÑÉÓ "
-"ÊÁÌÉÁ ÅÃÃÕÇÓÇ; ÷ùñßò ïýôå Ýììåóç åããýçóç ËÅÉÔÏÕÑÃÉÊÏÔÇÔÁÓ Þ ÊÁÔÁËËÇËÏÔÇÔÁÓ "
-"ÃÉÁ ÅÍÁ ÓÕÃÊÅÊÑÉÌÅÍÏ ÓÊÏÐÏ. Áíáöåñèåßôå óôï GNU General Public License ãéá "
-"ðåñéóóüôåñåò ëåðôïìÝñåéåò.\n"
+"Αυτό το πρόγραμμα διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ "
+"ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ; χωρίς ούτε έμμεση εγγύηση ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ "
+"ΓΙΑ ΕΝΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Αναφερθείτε στο GNU General Public License για "
+"περισσότερες λεπτομέρειες.\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:503
-#, fuzzy
+#: src/gtk/about.c:485
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Èá ðñÝðåé íá Ý÷åôå ëÜâåé Ýíá áíôßôõðï ôçò Üäåéáò áõôÞò ìáæß ìå áõôü ôï "
-"ðñüãñáììá. ÅÜí ü÷é, ãñÜøôå óôï ºäñõìá Åëåýèåñïõ Ëïãéóìéêïý (Free Software "
-"Foundation) óôç äéåýèõíóç Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - "
-"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+"Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίτυπο της άδειας αυτής μαζί με αυτό το "
+"πρόγραμμα. Εάν όχι, γράψτε στο Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software "
+"Foundation) στη διεύθυνση Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"\n"
-#: src/gtk/about.c:517
+#: src/gtk/about.c:499
msgid ""
"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
"the OpenSSL Toolkit ("
msgstr ""
+"Αυτό το προϊόν περιλαμβάνει λογισμικό που αναπτύχθηκε από το OpenSSL Project "
+"για χρήση στο OpenSSL Toolkit ("
-#: src/gtk/about.c:521
+#: src/gtk/about.c:503
msgid ").\n"
-msgstr ""
+msgstr ").\n"
-#: src/gtk/about.c:533
-msgid "License"
-msgstr ""
+#: src/gtk/about.c:515
+msgid "_License"
+msgstr "_Άδεια"
-#: src/gtk/colorlabel.c:47
+#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:299
msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Πορτοκαλί"
-#: src/gtk/colorlabel.c:48
+#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:303
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Κόκκινο"
-#: src/gtk/colorlabel.c:49
-#, fuzzy
+#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:307
msgid "Pink"
-msgstr "Åêôýðùóç"
+msgstr "Ροζ"
-#: src/gtk/colorlabel.c:50
+#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:311
msgid "Sky blue"
-msgstr ""
+msgstr "Μπλε ουρανού"
-#: src/gtk/colorlabel.c:51
-#, fuzzy
+#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:315
msgid "Blue"
-msgstr "ÔéìÞ"
+msgstr "Μπλε"
-#: src/gtk/colorlabel.c:52
+#: src/gtk/colorlabel.c:53 src/prefs_common.c:319
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Πράσινο"
-#: src/gtk/colorlabel.c:53
-#, fuzzy
+#: src/gtk/colorlabel.c:54 src/prefs_common.c:323
msgid "Brown"
-msgstr "ÊÜôù"
+msgstr "Καφέ"
-#: src/gtk/foldersort.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Set folder sortorder"
-msgstr "ÅðéëïãÞ êáôáëüãïõ"
+#: src/gtk/foldersort.c:142
+msgid "Set folder order"
+msgstr "Ορισμός σειράς κατάταξης φακέλων"
-#: src/gtk/foldersort.c:153
-msgid ""
-"Move folders up or down to change\n"
-"the sort order in the folderview"
+#: src/gtk/foldersort.c:172
+msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list."
msgstr ""
+"Μετακινήστε τους φακέλους πάνω ή κάτω για να αλλάξετε\n"
+"τη σειρά ταξινόμησης στην προβολή φακέλων."
-#: src/gtk/foldersort.c:213
-#, fuzzy
+#: src/gtk/foldersort.c:196
msgid "Folders"
-msgstr "ÊáôÜëïãïò"
+msgstr "Φάκελοι"
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:270
-#, fuzzy
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:272
msgid "Configuration"
-msgstr "/Ñõèìßóåéò"
+msgstr "Ρυθμίσεις"
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:271
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:273
msgid "Configuration options for the print job"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις εργασίας εκτύπωσης"
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:278
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:280
#, fuzzy
msgid "Source Buffer"
-msgstr "Ðçãáßïò êáôÜëïãïò:"
+msgstr "Πηγαίος Buffer"
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:279
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:281
msgid "GtkTextBuffer object to print"
-msgstr ""
+msgstr "Αντικείμενο GtkTextBuffer για εκτύπωση"
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:285
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:287
msgid "Tabs Width"
-msgstr ""
+msgstr "Πλάτος καρτελών"
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:286
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:288
msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Πλάτος στηλών σε χαρακτήρες διαστήματος"
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:293
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:295
msgid "Wrap Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Λειτουργία αναδίπλωσης"
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:294
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:296
msgid "Word wrapping mode"
-msgstr ""
+msgstr "Αναδίπλωση κειμένου"
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:301
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:303
msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Υπογράμμιση"
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:302
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:304
msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Αν θα γίνεται εκτύπωση του εγγράφου με επισήμανση σύνταξης"
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:310
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:312
msgid "Font"
-msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ"
+msgstr "Γραμματοσειρά"
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:311
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:313
msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
msgstr ""
+"Γραμματοσειρά του Gnome που θα χρησιμοποιηθεί στο κείμενο του εγγράφου (υπό "
+"κατάργηση)"
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:318
-#, fuzzy
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:320
msgid "Font Description"
-msgstr "Ðñïïñéóìüò"
+msgstr "Περιγραφή γραμματοσειράς"
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:319
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:321
msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr ""
+"Γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιηθεί στο κείμενο του εγγράφου (π.χ. "
+"\"Monospace 10\")"
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:326 src/gtk/gtksourceprintjob.c:334
-#, fuzzy
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:328 src/gtk/gtksourceprintjob.c:336
msgid "Numbers Font"
-msgstr "Áñéèìüò"
+msgstr "Γραμματοσειρά αριθμών"
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:327
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:329
msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
msgstr ""
+"Όνομα γραμματοσειράς Gnome για χρήση στους αριθμούς γραμμής (υπό κατάργηση)"
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:335
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:337
msgid "Font description to use for the line numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Περιγραφή γραμματοσειράς για χρήση στους αριθμούς γραμμής"
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:342
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:344
msgid "Print Line Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Εκτύπωση αριθμών γραμμής"
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:343
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:345
msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
msgstr ""
+"Διάστημα των εκτυπωμένων αριθμών γραμμής (με 0 δεν εκτυπώνονται αριθμοί)"
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:350
-#, fuzzy
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:352
msgid "Print Header"
-msgstr "Åðéêåöáëßäá"
+msgstr "Επικεφαλίδα εκτύπωσης"
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:351
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:353
msgid "Whether to print a header in each page"
-msgstr ""
+msgstr "Εάν θα εκτυπώνεται κεφαλίδα σε κάθε σελίδα"
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:358
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:360
msgid "Print Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Εκτύπωση υποσέλιδου"
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:359
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:361
msgid "Whether to print a footer in each page"
-msgstr ""
+msgstr "Εάν θα εκτυπώνεται υποσέλιδο σε κάθε σελίδα"
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:366
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:368
msgid "Header and Footer Font"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμματοσειρά κεφαλίδας και υποσέλιδου"
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:367
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:369
msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
msgstr ""
+"Όνομα γραμματοσειράς Gnome για χρήση στις κεφαλίδες και τα υποσέλιδα (σε "
+"αχρηστία)"
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:374
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:376
msgid "Header and Footer Font Description"
-msgstr ""
+msgstr "Περιγραφή κεφαλίδας και υποσέλιδου"
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:375
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:377
msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμματοσειρά κεφαλίδας και υποσέλιδου (π.χ. \"Monospace 10\")"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:596
-#, fuzzy
+#: src/gtk/gtkaspell.c:606
msgid "No dictionary selected."
-msgstr " ìÞíõìá(ôá) åðéëÝ÷èçêå(áí)"
+msgstr "Δεν επιλέχθηκε λεξικό."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:817 src/gtk/gtkaspell.c:1800 src/gtk/gtkaspell.c:2076
+#: src/gtk/gtkaspell.c:829 src/gtk/gtkaspell.c:1815 src/gtk/gtkaspell.c:2095
msgid "Normal Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Κανονική λειτουργία"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:819 src/gtk/gtkaspell.c:1806 src/gtk/gtkaspell.c:2087
+#: src/gtk/gtkaspell.c:831 src/gtk/gtkaspell.c:1821 src/gtk/gtkaspell.c:2106
msgid "Bad Spellers Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Λειτουργία κακού ορθογράφου"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:858
+#: src/gtk/gtkaspell.c:870
msgid "Unknown suggestion mode."
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστη κατάσταση προτάσεων."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1141
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1154
msgid "No misspelled word found."
-msgstr ""
+msgstr "Δε βρέθηκε ανορθόγραφη λέξη."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1489
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1502
msgid "Replace unknown word"
-msgstr ""
+msgstr "Αντικατάσταση άγνωστης λέξης"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1504
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1517
#, c-format
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Αντικατάσταση του \"%s\" με: </span>"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1549
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1562
msgid ""
"Holding down Control key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
msgstr ""
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1794 src/gtk/gtkaspell.c:2065
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1809 src/gtk/gtkaspell.c:2084
msgid "Fast Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Γρήγορη λειτουργία"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1901
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1916
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Το \"%s\" είναι άγνωστο στο %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1915
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1930
msgid "Accept in this session"
-msgstr ""
+msgstr "Μόνο για αυτή την συνεδρία"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1925
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1940
msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη στο προσωπικό λεξικό"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1935
-#, fuzzy
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1950
msgid "Replace with..."
-msgstr "/¶íïéãìá ìå..."
+msgstr "Αντικατάσταση με..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1948
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1963
#, c-format
msgid "Check with %s"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος με %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1970
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1985
msgid "(no suggestions)"
-msgstr ""
+msgstr "(δεν υπάρχουν προτάσεις)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1981 src/gtk/gtkaspell.c:2139
-#, fuzzy
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1996 src/gtk/gtkaspell.c:2158
msgid "More..."
-msgstr "/Ìåôáêßíçóç..."
+msgstr "Περισσότερα..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2041
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2060
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Λεξικό: %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2054
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2073
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση εναλλακτικού (%s)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2102 src/prefs_spelling.c:172
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2121 src/prefs_spelling.c:221
msgid "Check while typing"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος κατά την πληκτρολόγηση"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2118
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2137
msgid "Change dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή λεξικού"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2251
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2270
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
"%s"
msgstr ""
-
-#: src/gtk/icon_legend.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Has been replied to"
-msgstr "ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
-
-#: src/gtk/icon_legend.c:62
-msgid "Has been forwarded"
-msgstr ""
+"Ο διορθωτής ορθογραφίας δεν μπόρεσε να αλλάξει λεξικό.\n"
+"%s"
#: src/gtk/icon_legend.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Has attachment(s)"
-msgstr "ÐñïóÜñôçóç"
+msgid "New message"
+msgstr "Νέα μήνυμα"
#: src/gtk/icon_legend.c:64
-msgid "Digitally signed"
-msgstr ""
+msgid "Unread message"
+msgstr "Μη αναγνωσμένο μήνυμα"
#: src/gtk/icon_legend.c:65
-msgid "Encrypted"
-msgstr ""
+msgid "Message has been replied to"
+msgstr "Έχει απαντηθεί"
#: src/gtk/icon_legend.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Signed and has attachment(s)"
-msgstr "/Ðñïþèçóç ùò ðñïóÜñôçóç"
+msgid "Message has been forwarded"
+msgstr "Έχει προωθηθεί"
#: src/gtk/icon_legend.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted and has attachment(s)"
-msgstr "/Ðñïþèçóç ùò ðñïóÜñôçóç"
+msgid "Message has attachment(s)"
+msgstr "Έχει συνημμένα"
#: src/gtk/icon_legend.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Marked"
-msgstr "ÓÞìáíóç"
+msgid "Digitally signed message"
+msgstr "Ψηφιακά υπογεγραμμένο"
-#: src/gtk/icon_legend.c:69 src/inc.c:577 src/prefs_summary_column.c:89
-msgid "Locked"
-msgstr ""
+#: src/gtk/icon_legend.c:69
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "Κρυπτογραφημένο μήνυμα"
#: src/gtk/icon_legend.c:70
-#, fuzzy
-msgid "In an ignored thread"
-msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
+msgid "Message is signed and has attachment(s)"
+msgstr "Υπογεγραμμένο και με συνημμένα"
-#: src/gtk/icon_legend.c:102
-#, fuzzy
+#: src/gtk/icon_legend.c:71
+msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
+msgstr "Κρυπτογραφημένο και με συνημμένα"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:72
+msgid "Marked message"
+msgstr "Σημειωμένο μήνυμα"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:73
+msgid "Locked message"
+msgstr "Κλειδωμένο μήνυμα"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:74
+msgid "Message is in an ignored thread"
+msgstr "Σε αγνοημένο νήμα"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:75
+msgid "Message is spam"
+msgstr "Είναι ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:76
+msgid "Folder (normal, opened)"
+msgstr "Φάκελος (κανονικός, ανοιχτός)"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:77
+msgid "Folder with read messages hidden"
+msgstr "Φάκελος με κρυμμένα τα αναγνωσμένα μηνύματα"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:78
+msgid "Folder contains marked emails"
+msgstr "Ο φάκελος περιέχει σημειωμένα μηνύματα"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:110
msgid "Icon Legend"
-msgstr "ÊáôÜ ôçí Ýîïäï"
+msgstr "Κείμενο εικονιδίων"
-#: src/gtk/icon_legend.c:120
+#: src/gtk/icon_legend.c:128
msgid ""
-"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of a "
-"message:</span>"
+"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
+"messages and folders:</span>"
msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">Τα παρακάτω εικονίδια εμφανίζουν την κατάσταση των "
+"μηνυμάτων και φακέλων:</span>"
-#: src/gtk/inputdialog.c:165
+#: src/gtk/inputdialog.c:168
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "ÅéóÜãåôå êùäéêü ãéá %s óå %s:"
+msgstr "Εισάγετε κωδικό για %s σε %s:"
-#: src/gtk/inputdialog.c:167
+#: src/gtk/inputdialog.c:170
msgid "Input password"
-msgstr "Äþóôå ôïí êùäéêü"
+msgstr "Δώστε τον κωδικό"
#: src/gtk/logwindow.c:87
msgid "Protocol log"
-msgstr "ÊáôáãñáöÞ ðñùôïêüëëïõ"
+msgstr "Καταγραφή πρωτοκόλλου"
-#: src/gtk/logwindow.c:319
-#, fuzzy
+#: src/gtk/logwindow.c:344
msgid "Clear _Log"
-msgstr "ÅêêáèÜñéóç"
+msgstr "Καθαρισμός _καταγραφής"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:129
+#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:155
msgid ""
"\n"
"\n"
"Version: "
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Έκδοση: "
-#: src/gtk/pluginwindow.c:157
-#, fuzzy
+#: src/gtk/pluginwindow.c:153
+msgid "Error: "
+msgstr "Σφάλμα: "
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:154
+msgid "Plugin is not functional."
+msgstr "Το πρόσθετο δε λειτουργεί"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:185
msgid "Select Plugin to load"
-msgstr "ÅðéëïãÞ êáôáëüãïõ"
+msgstr "Επιλογή ενός πρόσθετου για φόρτωμα"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:165
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gtk/pluginwindow.c:199
+#, c-format
msgid ""
-"The following error occured while loading the plugin:\n"
+"The following error occured while loading the plugin [%s] :\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Το παρακάτω σφάλμα προέκυψε κατά το φόρτωμα του πρόσθετου [%s] :\n"
"%s\n"
-msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
-#: src/gtk/pluginwindow.c:241 src/gtk/pluginwindow.c:388
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:221
+#: src/gtk/pluginwindow.c:283 src/gtk/pluginwindow.c:433
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:213
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:463
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:456
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:453
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:548
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσθετα"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:272 src/prefs_summaries.c:210
-#, fuzzy
+#: src/gtk/pluginwindow.c:314 src/prefs_summaries.c:210
msgid "Description"
-msgstr "Ðñïïñéóìüò"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:337 src/prefs_themes.c:866
+msgid "Get more..."
+msgstr "Λήψη περισσότερων..."
-#: src/gtk/pluginwindow.c:296
+#: src/gtk/pluginwindow.c:346
msgid "Load Plugin..."
-msgstr ""
+msgstr "Φόρτωση πρόσθετου..."
-#: src/gtk/pluginwindow.c:301
+#: src/gtk/pluginwindow.c:347
msgid "Unload Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Αποφόρτωση πρόσθετου"
#: src/gtk/prefswindow.c:527
msgid "Page Index"
-msgstr ""
+msgstr "Δείκτης σελίδας"
-#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:742
-#: src/prefs_filtering_action.c:374
+#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:760
+#: src/prefs_filtering_action.c:378
msgid "Account"
-msgstr "Ëïã/óìüò"
+msgstr "Λογαριασμός"
-#: src/gtk/progressdialog.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:121
+#: src/gtk/progressdialog.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:136
#: src/prefs_summary_column.c:80
msgid "Status"
-msgstr "ÊáôÜóôáóç"
+msgstr "Κατάσταση"
-#: src/gtk/quicksearch.c:233
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:252
msgid "all messages"
-msgstr "Ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
+msgstr "όλα τα μηνύματα"
-#: src/gtk/quicksearch.c:234
+#: src/gtk/quicksearch.c:253
msgid "messages whose age is greater than #"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα παλαιότερα από #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:235
+#: src/gtk/quicksearch.c:254
msgid "messages whose age is less than #"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα νεότερα από #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:236
+#: src/gtk/quicksearch.c:255
msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στο κυρίως κείμενο του μηνύματος"
-#: src/gtk/quicksearch.c:237
+#: src/gtk/quicksearch.c:256
msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S σε ολόκληρο το μήνυμα"
-#: src/gtk/quicksearch.c:238
+#: src/gtk/quicksearch.c:257
msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα που είναι αντίγραφα προς το S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:239
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:258
msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr "Ôï ìÞíõìá %d Ý÷åé ïñéóôåß ãéá ìåôáêßíçóç óôï %s\n"
+msgstr "μηνύματα που είναι είτε προς: είτε αντίγραφο-προς: το S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:240
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:259
msgid "deleted messages"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíýìáôïò"
+msgstr "διαγραμμένα μηνύματα"
-#: src/gtk/quicksearch.c:241
+#: src/gtk/quicksearch.c:260
msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα αποστολέας"
-#: src/gtk/quicksearch.c:242
+#: src/gtk/quicksearch.c:261
msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr ""
+msgstr "Αληθές αν η εκτέλεση του \"S\" επιτύχει"
-#: src/gtk/quicksearch.c:243
+#: src/gtk/quicksearch.c:262
msgid "messages originating from user S"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα που προέρχονται από τον χρήστη S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:244
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:263
msgid "forwarded messages"
-msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
+msgstr "προωθημένα μηνύματα"
-#: src/gtk/quicksearch.c:245
+#: src/gtk/quicksearch.c:264
msgid "messages which contain header S"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν την κεφαλίδα S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:246
+#: src/gtk/quicksearch.c:265
msgid "messages which contain S in Message-ID header"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα Message-ID"
-#: src/gtk/quicksearch.c:247
+#: src/gtk/quicksearch.c:266
msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα απάντηση-σε"
-#: src/gtk/quicksearch.c:248
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:267
+msgid "messages which are marked with color #"
+msgstr "μηνύματα που έχουν σημειωθεί με χρώμα #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:268
msgid "locked messages"
-msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
+msgstr "κλειδωμένα μηνύματα"
-#: src/gtk/quicksearch.c:249
+#: src/gtk/quicksearch.c:269
msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα που βρίσκονται στην ομάδα συζήτησης S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:250
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:270
msgid "new messages"
-msgstr "\t%d íÝï(á) ìÞíõìá(ìçíýìáôá)\n"
+msgstr "νέα μηνύματα"
-#: src/gtk/quicksearch.c:251
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:271
msgid "old messages"
-msgstr "Ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
+msgstr "Παλιά μηνύματα"
-#: src/gtk/quicksearch.c:252
+#: src/gtk/quicksearch.c:272
msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
-msgstr ""
+msgstr "ημιτελή μηνύματα (που δεν έχουν ληφθεί ολόκληρα)"
-#: src/gtk/quicksearch.c:253
+#: src/gtk/quicksearch.c:273
msgid "messages which have been replied to"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα που έχουν απαντηθεί"
-#: src/gtk/quicksearch.c:254
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:274
msgid "read messages"
-msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
+msgstr "αναγνωσμένα μηνύματα"
-#: src/gtk/quicksearch.c:255
+#: src/gtk/quicksearch.c:275
msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στο θέμα"
-#: src/gtk/quicksearch.c:256
+#: src/gtk/quicksearch.c:276
msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα με σκορ ίσο με #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:257
+#: src/gtk/quicksearch.c:277
msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα με σκορ μεγαλύτερο από #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:258
+#: src/gtk/quicksearch.c:278
msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα με σκορ μικρότερο από #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:259
+#: src/gtk/quicksearch.c:279
msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα με μέγεθος ίσο με #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:260
+#: src/gtk/quicksearch.c:280
msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα με μέγεθος μεγαλύτερο από #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:261
+#: src/gtk/quicksearch.c:281
msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα με μέγεθος μικρότερο από #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:262
+#: src/gtk/quicksearch.c:282
msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα που έχουν σταλεί στο S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:263
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:283
msgid "marked messages"
-msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
+msgstr "σημειωμένα μηνύματα"
-#: src/gtk/quicksearch.c:264
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:284
msgid "unread messages"
-msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
+msgstr "μη αναγνωσμένα μηνύματα"
-#: src/gtk/quicksearch.c:265
+#: src/gtk/quicksearch.c:285
msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα αναφορές"
-#: src/gtk/quicksearch.c:266
-msgid "messages returning 0 when passed to command"
+#: src/gtk/quicksearch.c:286
+#, c-format
+msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
msgstr ""
+"μηνύματα που επιστρέφουν κατάσταση 0 όταν περαστούν από την εντολή - %F "
+"είναι το αρχείο του μηνύματος"
-#: src/gtk/quicksearch.c:267
+#: src/gtk/quicksearch.c:287
msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα X-Label"
-#: src/gtk/quicksearch.c:269
+#: src/gtk/quicksearch.c:289
msgid "logical AND operator"
-msgstr ""
+msgstr "λογικός τελεστής AND"
-#: src/gtk/quicksearch.c:270
+#: src/gtk/quicksearch.c:290
msgid "logical OR operator"
-msgstr ""
+msgstr "λογικός τελεστής OR"
-#: src/gtk/quicksearch.c:271
+#: src/gtk/quicksearch.c:291
msgid "logical NOT operator"
-msgstr ""
+msgstr "λογικός τελεστής NOT"
-#: src/gtk/quicksearch.c:272
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:292
msgid "case sensitive search"
-msgstr "Äéá÷ùñéóìüò ðåæþí/êåöáëáßùí"
+msgstr "διάκριση πεζών/κεφαλαίων στην αναζήτηση"
-#: src/gtk/quicksearch.c:274
+#: src/gtk/quicksearch.c:294
msgid "all filtering expressions are allowed"
-msgstr ""
+msgstr "επιτρέπονται όλες οι εκφράσεις φίλτρων"
-#: src/gtk/quicksearch.c:282
-msgid "Extended Search symbols"
+#: src/gtk/quicksearch.c:302 src/summary_search.c:302
+msgid "Extended Search"
+msgstr "Εκτεταμένη αναζήτηση"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:303
+msgid ""
+"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
+"in order to match and be displayed in the message list.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:373 src/prefs_filtering_action.c:1069
+#: src/gtk/quicksearch.c:399 src/prefs_filtering_action.c:1080
#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1684
-#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:467
+#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:486
msgid "Subject"
-msgstr "ÈÝìá"
+msgstr "Θέμα"
-#: src/gtk/quicksearch.c:377 src/prefs_filtering_action.c:1070
+#: src/gtk/quicksearch.c:403 src/prefs_filtering_action.c:1081
#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1685
-#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:468
+#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:487
msgid "From"
-msgstr "Áðü"
+msgstr "Από"
-#: src/gtk/quicksearch.c:381 src/prefs_filtering_action.c:1071
+#: src/gtk/quicksearch.c:407 src/prefs_filtering_action.c:1082
#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1686
-#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:469
-#, fuzzy
+#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:488
msgid "To"
-msgstr "Ðñïò:"
+msgstr "Προς"
-#: src/gtk/quicksearch.c:392
+#: src/gtk/quicksearch.c:418
#, fuzzy
msgid "Recursive"
-msgstr "ËÞøç"
+msgstr "Λήψη"
-#: src/gtk/quicksearch.c:402
+#: src/gtk/quicksearch.c:428
msgid "Sticky"
-msgstr ""
+msgstr "Επικολλημένο"
-#: src/gtk/quicksearch.c:430
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:459
msgid " Clear "
-msgstr "ÅêêáèÜñéóç"
-
-#: src/gtk/quicksearch.c:437
-#, fuzzy
-msgid " ... "
-msgstr "Åðåîåñãáóßá..."
+msgstr " Εκκαθάριση "
-#: src/gtk/quicksearch.c:446
-msgid "Quick search: edit filtering condition"
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:480 src/summary_search.c:255
+msgid "Edit search criteria"
+msgstr "Επεξεργασία κριτηρίων αναζήτησης"
-#: src/gtk/quicksearch.c:449
+#: src/gtk/quicksearch.c:486
msgid " Extended Symbols... "
-msgstr ""
+msgstr " Εκτεταμένα σύμβολα... "
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:917 src/summaryview.c:993
+#, c-format
+msgid "Searching in %s... \n"
+msgstr "Αναζήτηση στο %s...\n"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:254
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:308
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:129 src/gtk/sslcertwindow.c:282
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:322 src/gtk/sslcertwindow.c:376
msgid "correct"
-msgstr ""
+msgstr "σωστό"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
-#, fuzzy
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:134
msgid "Owner"
-msgstr "¶ëëá"
+msgstr "Ιδιοκτήτης"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
-#, fuzzy
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:135
msgid "Signer"
-msgstr "Êëåéäß õðïãñáöÞò"
+msgstr "Υπογράφων"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_themes.c:917
-#, fuzzy
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:142 src/gtk/sslcertwindow.c:163
+#: src/prefs_filtering.c:294 src/prefs_themes.c:883
msgid "Name: "
-msgstr "¼íïìá:"
+msgstr "Όνομα: "
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
-#, fuzzy
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:170
msgid "Organization: "
-msgstr "Ïñãáíéóìüò"
+msgstr "Οργανισμός: "
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
-#, fuzzy
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:156 src/gtk/sslcertwindow.c:177
msgid "Location: "
-msgstr "Ëïã/óìüò"
+msgstr "Τοποθεσία: "
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
-#, fuzzy
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:184
msgid "Fingerprint: "
-msgstr "Áðïôýðùìá êëåéäéïý: %s\n"
+msgstr "Αποτύπωμα: "
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
-#, fuzzy
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:190
msgid "Signature status: "
-msgstr "Äéá÷ùñéóìüò õðïãñáöÞò"
+msgstr "Κατάσταση υπογραφής: "
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:196
+msgid "Expires on: "
+msgstr "Λήγει στις: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:257
#, c-format
msgid "SSL certificate for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:245
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:273
#, c-format
msgid ""
"Certificate for %s is unknown.\n"
"Do you want to accept it?"
msgstr ""
+"Το πιστοποιητικό για το %s είναι άγνωστο.\n"
+"Θέλετε να το δεχτείτε;"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:256 src/gtk/sslcertwindow.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:284 src/gtk/sslcertwindow.c:324
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:378
+#, c-format
msgid "Signature status: %s"
-msgstr "ÕðïãñáöÞ äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
+msgstr "Κατάσταση υπογραφής: %s"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:263
-#, fuzzy
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:291 src/gtk/sslcertwindow.c:331
msgid "_View certificate"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíýìáôïò"
+msgstr "Προ_βολή πιστοποιητικού"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:268
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:296
msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστο πιστοποιητικό SSL"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:297 src/gtk/sslcertwindow.c:337
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:390
+msgid "_Cancel connection"
+msgstr "Άρνη_ση σύνδεσης"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:297 src/gtk/sslcertwindow.c:390
msgid "_Accept and save"
+msgstr "_Αποδοχή και αποθήκευση"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:313
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is expired.\n"
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
+"Το πιστοποιητικό για το %s έχει λήξει.\n"
+"Θέλετε να συνεχίσετε;"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
-#, fuzzy
-msgid "_Cancel connection"
-msgstr "ÓõíäÝïìáé"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:336
+msgid "Expired SSL Certificate"
+msgstr "Ληγμένο πιστοποιητικό SSL"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:337
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Αποδοχή"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:287
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:355
msgid "New certificate:"
-msgstr ""
+msgstr "Νέο πιστοποιητικό:"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:292
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:360
msgid "Known certificate:"
-msgstr ""
+msgstr "Γνωστό πιστοποιητικό:"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:299
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:367
#, c-format
msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
-msgstr ""
+msgstr "Το πιστοποιητικό για το %s έχει αλλάξει. Θέλετε να το δεχτείτε;"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:317
-#, fuzzy
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:385
msgid "_View certificates"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíýìáôïò"
+msgstr "_Προβολή πιστοποιητικών"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:389
msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Το πιστοποιητικό SSL άλλαξε"
-#: src/headerview.c:197 src/summaryview.c:2461 src/summaryview.c:2466
+#: src/headerview.c:196 src/summaryview.c:2633 src/summaryview.c:2644
msgid "(No From)"
-msgstr "(×ùñßò áðïóôïëÝá)"
+msgstr "(Χωρίς αποστολέα)"
-#: src/headerview.c:212 src/summaryview.c:2492 src/summaryview.c:2495
+#: src/headerview.c:211 src/summaryview.c:2669 src/summaryview.c:2672
msgid "(No Subject)"
-msgstr "(×ùñßò ÈÝìá)"
+msgstr "(Χωρίς θέμα)"
#: src/image_viewer.c:288
-#, fuzzy
msgid "Filename:"
-msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
+msgstr "Όνομα αρχείου:"
#: src/image_viewer.c:295
-#, fuzzy
msgid "Filesize:"
-msgstr "ÊáôÜëïãïò"
+msgstr "Μέγεθος αρχείου:"
#: src/image_viewer.c:316
msgid "Load Image"
-msgstr ""
+msgstr "Φόρτωση εικόνας"
#: src/image_viewer.c:322
msgid "Content-Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος περιεχομένου:"
-#: src/imap.c:610
+#: src/imap.c:616
msgid ""
"\n"
"\n"
"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
msgstr ""
-#: src/imap.c:619
+#: src/imap.c:625
#, c-format
msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
-msgstr ""
+msgstr "Η σύνδεση στο %s απέτυχε: δεν επιτράπηκε η σύνδεση.%s"
-#: src/imap.c:623
+#: src/imap.c:629
#, c-format
msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Η σύνδεση στο %s απέτυχε: δεν επιτράπηκε η σύνδεση.%s\n"
-#: src/imap.c:640
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:646
+#, c-format
msgid "Connecting to %s failed"
-msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ ôïõ êþäéêá áðÝôõ÷å.\n"
+msgstr "Η σύνδεση στο %s απέτυχε"
-#: src/imap.c:645 src/imap.c:648
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:651 src/imap.c:654
+#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "Ç IMAP4 óýíäåóç óôï %s:%d äéáêüðçêå. Åðáíáóýíäåóç...\n"
+msgstr "Η IMAP4 σύνδεση στο %s διακόπηκε. Επανασύνδεση...\n"
-#: src/imap.c:750 src/inc.c:755 src/news.c:260 src/send_message.c:271
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:692 src/imap.c:2153 src/imap.c:2653 src/imap.c:2737
+#: src/imap.c:3075 src/imap.c:3831
+msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to access the IMAP server."
+msgstr ""
+"Το Sylpheed-Claws απαιτεί πρόσβαση στο δίκτυο προκειμένου να επικοινωνήσει "
+"με τον διακομιστή IMAP."
+
+#: src/imap.c:764 src/inc.c:759 src/news.c:295 src/send_message.c:299
msgid "Insecure connection"
-msgstr "ÓõíäÝïìáé"
+msgstr "Μη ασφαλής σύνδεση"
-#: src/imap.c:751 src/inc.c:756 src/news.c:261 src/send_message.c:272
+#: src/imap.c:765 src/inc.c:760 src/news.c:296 src/send_message.c:300
msgid ""
"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
"available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
"not be secure."
msgstr ""
+"Αυτή η σύνδεση έχει ρυθμιστεί να γίνεται με ασφάλεια μέσω SSL, όμως δεν "
+"υπάρχει διαθέσιμο SSL σε αυτό το εκτελέσιμο του Sylpheed-Claws.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να συνεχίσετε τη σύνδεση με αυτό το διακομιστή; Η επικοινωνία δεν θα "
+"είναι ασφαλής."
-#: src/imap.c:757 src/inc.c:762 src/news.c:267 src/send_message.c:278
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:771 src/inc.c:766 src/news.c:302 src/send_message.c:306
msgid "Con_tinue connecting"
-msgstr "ÓõíäÝïìáé"
+msgstr "_Συνέχεια σύνδεσης"
-#: src/imap.c:768
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:781
+#, c-format
msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
-msgstr "Óýíäåóç óôçí åîõðçñÝôç SMTP: %s ..."
+msgstr "Σύνδεση στον διακομιστή IMAP4 : %s..."
-#: src/imap.c:800
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:813
+#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
-msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στο διακομιστή IMAP4: %s:%d"
-#: src/imap.c:803
+#: src/imap.c:816
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον διακομιστή IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:832
+#: src/imap.c:845
msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr ""
+msgstr "δεν ήταν δυνατό να ξεκινήσει συνεδρία TLS\n"
-#: src/imap.c:865
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:882
+#, c-format
msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
-msgstr "Óýíäåóç óôçí åîõðçñÝôç SMTP: %s ..."
+msgstr "Σύνδεση με τον διακομιστή IMAP4 %s...\n"
-#: src/imap.c:1036
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:894
+#, c-format
+msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή IMAP4 %s."
+
+#: src/imap.c:1067
msgid "Adding messages..."
-msgstr "âÜæù ôï ìÞíõìá óôçí ïõñÜ...\n"
+msgstr "Προσθήκη μηνυμάτων..."
-#: src/imap.c:1162
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:1215 src/mh.c:500
msgid "Copying messages..."
-msgstr "ÁíôéãñÜöù ôï ìÞíõìá %s%c%d óôï %s ...\n"
+msgstr "Αντιγραφή μηνυμάτων..."
-#: src/imap.c:1302
+#: src/imap.c:1342
#, fuzzy
msgid "can't set deleted flags\n"
-msgstr "äåí ìðïñþ íá ôá óçìåéþóù ùò äéåãñáììÝíá: %d\n"
+msgstr "Αποτυχία ορίσματος του PAM_TTY=%s"
-#: src/imap.c:1308 src/imap.c:3551
+#: src/imap.c:1348 src/imap.c:3583
msgid "can't expunge\n"
-msgstr "äåí ìðïñþ íá ôá áðáëåßøù\n"
+msgstr "δεν μπορώ να τα απαλείψω\n"
-#: src/imap.c:1743
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:1792
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôï mailbox\n"
+msgstr ""
+"δεν είναι δυνατή η δημιουργία γραμματοκιβωτίου: η εντολή LIST απέτυχε\n"
-#: src/imap.c:1759
+#: src/imap.c:1808
msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôï mailbox\n"
+msgstr "δεν είναι δυνατή η δημιουργία γραμματοκιβωτίου\n"
-#: src/imap.c:1840
+#: src/imap.c:1889
msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
msgstr ""
-#: src/imap.c:1871
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:1920
+#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôï mailbox\n"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του γραμματοκιβωτίου: %s σε %s\n"
-#: src/imap.c:1935
+#: src/imap.c:1984
msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáãñÜøù ôï mailbox\n"
+msgstr "δεν μπορώ να διαγράψω το mailbox\n"
-#: src/imap.c:2191
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:2265
msgid "LIST failed\n"
-msgstr "Ç áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å"
+msgstr "Η εντολή LIST απέτυχε\n"
-#: src/imap.c:2299
+#: src/imap.c:2373
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "äåí ìðïñþ íá åðéëÝîù ôïí êáôÜëïãï: %s\n"
-
-#: src/imap.c:2474
-#, fuzzy
-msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
-msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
+msgstr "δεν μπορώ να επιλέξω τον κατάλογο: %s\n"
-#: src/imap.c:2661
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:2658
msgid "Fetching message..."
-msgstr "ëáìâÜíù ôï ìÞíõìá %d...\n"
+msgstr "Λήψη μηνύματος..."
-#: src/imap.c:2826
+#: src/imap.c:2824
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του UTF-7 σε %s από το iconv\n"
-#: src/imap.c:2856
+#: src/imap.c:2854
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του %s σε UTF-7 από το iconv\n"
-#: src/imap.c:2900
+#: src/imap.c:2898
msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του UTF-8 σε UTF-7 από το iconv\n"
-#: src/imap.c:3536
+#: src/imap.c:3568
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "äåí ìðïñþ íá ôá óçìåéþóù ùò äéåãñáììÝíá: %d\n"
+msgstr "δεν μπορώ να τα σημειώσω ως διεγραμμένα: %d\n"
#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:50
msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Äçìéïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ..."
+msgstr "/Δημιουργία _νέου φακέλου..."
#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:51
msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/Ìåôïíïìáóßá êáôáëüãïõ..."
+msgstr "/_Μετονομασία φακέλου..."
#: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:52
-#, fuzzy
msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/Ìåôïíïìáóßá êáôáëüãïõ..."
+msgstr "/Μ_ετακίνηση φακέλου..."
#: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:53
-#, fuzzy
msgid "/_Delete folder..."
-msgstr "/ÄéáãñáöÞ êáôáëüãïõ"
+msgstr "/_Διαγραφή φακέλου..."
-#: src/imap_gtk.c:60 src/news_gtk.c:54
+#: src/imap_gtk.c:60 src/news_gtk.c:55
msgid "/Synchronise"
-msgstr ""
+msgstr "/Συγχρονισμός"
-#: src/imap_gtk.c:61 src/news_gtk.c:55
-#, fuzzy
+#: src/imap_gtk.c:61 src/news_gtk.c:56
msgid "/Down_load messages"
-msgstr "Ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
+msgstr "/_Λήψη μηνυμάτων"
-#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
-#, fuzzy
+#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:58
msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
+msgstr "/Έλε_γχος για νέα μηνύματα"
#: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56
-#, fuzzy
msgid "/C_heck for new folders"
-msgstr "Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
+msgstr "/Έλεγχος για νέους _φακέλους"
#: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:57
-#, fuzzy
msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
+msgstr "/Ανακατασκευή _διάταξης φακέλων"
-#: src/imap_gtk.c:134
-#, fuzzy
+#: src/imap_gtk.c:135
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
"and no mails, append '/' at the end of the name)"
msgstr ""
-"Äþóôå ôï üíïìá ôïõ íÝïõ êáôáëüãïõ:\n"
-"(áí èÝëåôå íá äçìéïõñãÞóåôå Ýíá êáôÜëïãï ãéá íá âÜëåôå õðïêáôáëüãïõò\n"
-" ðñïóèÝóôå ôï `/' óôï ôÝëïò ôïõ ïíüìáôïò)"
+"Εισάγετε το όνομα του νέου φακέλου:\n"
+"(αν θέλετε να δημιουργήσετε ένα φάκελο για να βάλετε υποφακέλους\n"
+" προσθέστε ένα '/' στο τέλος του ονόματος)"
-#: src/imap_gtk.c:183 src/mh_gtk.c:228
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:228
+#, c-format
msgid "Input new name for '%s':"
-msgstr "Äþóôå íÝï üíïìá ãéá `%s':"
+msgstr "Εισάγετε ένα νέο όνομα για το '%s':"
-#: src/imap_gtk.c:185 src/mh_gtk.c:230
+#: src/imap_gtk.c:195 src/mh_gtk.c:230
msgid "Rename folder"
-msgstr "Ìåôïíïìáóßá êáôáëüãïõ"
+msgstr "Μετονομασία φακέλου"
+
+#: src/imap_gtk.c:204 src/imap_gtk.c:209
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "Το `%c' δεν μπορεί να συμπεριλαμβάνεται σε όνομα φακέλου."
-#: src/imap_gtk.c:212 src/mh_gtk.c:255
+#: src/imap_gtk.c:226 src/mh_gtk.c:255
msgid ""
"The folder could not be renamed.\n"
"The new folder name is not allowed."
msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου.\n"
+"Το νέο όνομα για τον φάκελο δεν είναι έγκυρο."
-#: src/imap_gtk.c:265 src/mh_gtk.c:176
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap_gtk.c:280 src/mh_gtk.c:176
+#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
"will not be possible.\n"
"\n"
"Do you really want to delete?"
msgstr ""
-"¼ëïé ïé êáôÜëïãïé êáé ôá ìçíýìáôá êÜôù áðü ôï `%s' èá äéáãñáöïýí.\n"
-"ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöïýí;"
+"Όλοι οι φάκελοι και τα μηνύματα μέσα στο '%s' θα διαγραφούν μόνιμα, χωρίς "
+"δυνατότητα ανάκτησης.\n"
+"\n"
+"Θέλετε πράγματι να τα διαγράψετε;"
-#: src/imap_gtk.c:287 src/mh_gtk.c:198
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap_gtk.c:302 src/mh_gtk.c:198 src/news_gtk.c:238
+#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
-msgstr "Äåí ìðïñþ íá äéáãñÜøù ôïí êáôÜëïãï `%s'."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του φακέλου '%s'."
-#: src/imap_gtk.c:347 src/news_gtk.c:264
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap_gtk.c:362 src/news_gtk.c:299
+#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
-msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
+msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την λήψη μηνυμάτων στο '%s'."
+
+#: src/import.c:120 src/import.c:215
+msgid "Import mbox file"
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου mbox"
-#: src/import.c:149
-msgid "Import"
-msgstr "ÅéóáãùãÞ"
+#: src/import.c:139
+msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
+msgstr "Ορίσετε το αρχείο mbox και κατάλογο προορισμού."
-#: src/import.c:168
-msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "Ïñßóåôå mbox ðñïïñéóìïý êáé êáôÜëïãï ðñïïñéóìïý"
+#: src/import.c:156
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "Φάκελος προορισμού:"
-#: src/import.c:178
-msgid "Importing file:"
-msgstr "ÅéóÜãù áñ÷åßï:"
+#: src/import.c:210
+msgid "Source mbox filename can't be left empty."
+msgstr "Πρέπει να προσδιορίσετε πηγαίο αρχείο mbox."
-#: src/import.c:183
-msgid "Destination dir:"
-msgstr "ÊáôÜëïãïò ðñïïñéóìïý:"
+#: src/import.c:215
+msgid ""
+"Destination folder is not set.\n"
+"Import mbox file to the inbox folder?"
+msgstr ""
+"Δεν έχει οριστεί φάκελος προορισμού.\n"
+"Να γίνει η εισαγωγή του αρχείου mbox στα εισερχόμενα;"
-#: src/import.c:242
+#: src/import.c:237
+msgid "Can't find the destination folder."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του φακέλου προορισμού."
+
+#: src/import.c:261
msgid "Select importing file"
-msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
+msgstr "Επέλεξε αρχείο εισαγωγής"
#: src/importldif.c:190
msgid "Please specify address book name and file to import."
msgstr ""
+"Παρακαλώ προσδιορίστε όνομα ευρετηρίου διευθύνσεων και αρχείο για εισαγωγή."
#: src/importldif.c:193
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε και μετονομάστε τα πεδία LDIF που θα εισάγετε."
#: src/importldif.c:196
-#, fuzzy
msgid "File imported."
-msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
+msgstr "Το αρχείο εισήχθη."
#: src/importldif.c:451 src/importmutt.c:125 src/importpine.c:125
-#, fuzzy
msgid "Please select a file."
-msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå êëåéäß ãéá `%s'"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο."
#: src/importldif.c:457 src/importmutt.c:130 src/importpine.c:130
msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr ""
+msgstr "Πρέπει να δώσετε όνομα ευρετηρίου διευθύνσεων."
#: src/importldif.c:472
msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση των πεδίων LDIF."
#: src/importldif.c:495
msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Το αρχείο LDIF εισήχθη επιτυχώς."
#: src/importldif.c:574
-#, fuzzy
msgid "Select LDIF File"
-msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
+msgstr "Επιλογή Αρχείου LDIF"
#: src/importldif.c:662
msgid ""
"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
"file data."
msgstr ""
+"Εισάγετε το όνομα για το ευρετήριο διευθύνσεων που θα δημιουργηθεί από το "
+"αρχείο LDIF."
#: src/importldif.c:668
-#, fuzzy
msgid "File Name"
-msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
#: src/importldif.c:679
msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
-msgstr ""
+msgstr "Οι πλήρεις προδιαγραφές του αρχείου LDIF που θα εισαχθεί."
#: src/importldif.c:688
-#, fuzzy
msgid "Select the LDIF file to import."
-msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå êëåéäß ãéá `%s'"
+msgstr "Επιλογή αρχείου LDIF για εισαγωγή."
#: src/importldif.c:725
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "Δ"
-#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:465
+#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:484
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "Ε"
#: src/importldif.c:727
-#, fuzzy
msgid "LDIF Field Name"
-msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
+msgstr "Όνομα πεδίου LDIF"
#: src/importldif.c:728
msgid "Attribute Name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα γνωρίσματος"
#: src/importldif.c:783
msgid "LDIF Field"
-msgstr ""
+msgstr "Πεδίο LDIF"
#: src/importldif.c:795
msgid "Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Γνώρισμα"
#: src/importldif.c:806
msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
#: src/importldif.c:811
msgid "???"
-msgstr ""
+msgstr ";;;"
#: src/importldif.c:829
msgid ""
"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
"field for import."
msgstr ""
+"Επιλέξτε το πεδίο LDIF που θα μετονομαστεί ή επιλεγεί για εισαγωγή στην πιο "
+"πάνω λίστα. Τα δεσμευμένα πεδία (που είναι σημειωμένα με ένα τικ στη στήλη "
+"\"Δ\"), εισάγονται αυτόματα και δε γίνεται να μετονομαστούν. Η επιλογή των "
+"πεδίων για εισαγωγή γίνεται με μονό κλικ στη στήλη \"Ε\". Με μονό κλικ "
+"οπουδήποτε στη γραμμή θα επιλέξει το πεδίο για μετονομασία στην περιοχή "
+"εισαγωγής κάτω από τη λίστα. Με διπλό κλικ οπουδήποτε στη γραμμή θα επιλέξει "
+"το πεδίο για εισαγωγή."
#: src/importldif.c:841
-#, fuzzy
msgid "Select for Import"
-msgstr "ÅðéëïãÞ êáôáëüãïõ"
+msgstr "Επιλογή για εισαγωγή"
#: src/importldif.c:847
msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε το πεδίο LDIF που θα εισαχθεί στο ευρετήριο διευθύνσεων."
#: src/importldif.c:850
msgid " Modify "
-msgstr ""
+msgstr " Τροποποίηση "
#: src/importldif.c:856
msgid "This button will update the list above with the data supplied."
#: src/importldif.c:929
msgid "Records Imported :"
-msgstr ""
+msgstr "Εισήχθησαν εγγραφές:"
#: src/importldif.c:960
msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου LDIF στο ευρετήριο διευθύνσεων"
#: src/importmutt.c:144
-#, fuzzy
msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
+msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή του αρχείου MUTT."
#: src/importmutt.c:159
-#, fuzzy
msgid "Select MUTT File"
-msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
+msgstr "Επιλογή αρχείου MUTT"
-#: src/importmutt.c:207
+#: src/importmutt.c:206
msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου MUTT στο ευρετήριο διευθύνσεων"
-#: src/importmutt.c:295 src/importpine.c:296
-#, fuzzy
+#: src/importmutt.c:291 src/importpine.c:292
msgid "Please select a file to import."
-msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå êëåéäß ãéá `%s'"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για εισαγωγή."
#: src/importpine.c:144
-#, fuzzy
msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
+msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή του αρχείου Pine."
#: src/importpine.c:159
-#, fuzzy
msgid "Select Pine File"
-msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
+msgstr "Επιλογή αρχείου Pine"
-#: src/importpine.c:207
+#: src/importpine.c:206
msgid "Import Pine file into Address Book"
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου Pine στο ευρετήριο διευθύνσεων"
+
+#: src/inc.c:172 src/inc.c:277 src/inc.c:303
+msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to get mails."
msgstr ""
+"Το Sylpheed-Claws χρειάζεται σύνδεση στο δίκτυο για να παραλάβει την "
+"αλληλογραφία."
-#: src/inc.c:363
+#: src/inc.c:373
msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "ËáìâÜíù ôá íÝá ìçíýìáôá"
+msgstr "Λήψη νέων μηνυμάτων"
-#: src/inc.c:410
+#: src/inc.c:420
msgid "Standby"
-msgstr "ÐåñéìÝíù"
+msgstr "Σε αναμονή"
-#: src/inc.c:540 src/inc.c:590
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:550 src/inc.c:600
msgid "Cancelled"
-msgstr "Áêýñùóç"
+msgstr "Ακυρώθηκε"
-#: src/inc.c:551
+#: src/inc.c:561
msgid "Retrieving"
-msgstr "ËáìâÜíù"
+msgstr "Λήψη"
-#: src/inc.c:560
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:570
+#, c-format
msgid "Done (%d message (%s) received)"
msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
-msgstr[0] "\t%d íÝï(á) ìÞíõìá(ìçíýìáôá)\n"
-msgstr[1] "\t%d íÝï(á) ìÞíõìá(ìçíýìáôá)\n"
+msgstr[0] "Ολοκληρώθηκε (%d μήνυμα (%s) παρελήφθη)"
+msgstr[1] "Ολοκληρώθηκε (%d μηνύματα (%s) παρελήφθησαν)"
-#: src/inc.c:566
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:576
msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε (δεν υπάρχουν νέα μηνύματα)"
-#: src/inc.c:571
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:581
msgid "Connection failed"
-msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ ôïõ êþäéêá áðÝôõ÷å.\n"
+msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
-#: src/inc.c:574
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:584
msgid "Auth failed"
-msgstr "ÐñïóÜñôçóç áñ÷åßïõ"
+msgstr "Η εντολή Auth απέτυχε"
+
+#: src/inc.c:587 src/prefs_summary_column.c:89
+msgid "Locked"
+msgstr "Κλειδωμένο"
-#: src/inc.c:587 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:300
+#: src/inc.c:597 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:345
msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Όριο χρόνου"
-#: src/inc.c:685
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:701
+#, c-format
msgid "Finished (%d new message)"
msgid_plural "Finished (%d new messages)"
-msgstr[0] "\t%d íÝï(á) ìÞíõìá(ìçíýìáôá)\n"
-msgstr[1] "\t%d íÝï(á) ìÞíõìá(ìçíýìáôá)\n"
+msgstr[0] "Ολοκληρώθηκε (%d νέο μήνυμα)"
+msgstr[1] "Ολοκληρώθηκε (%d νέα μηνύματα)"
-#: src/inc.c:689
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:705
msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε (δεν υπάρχουν νέα μηνύματα)"
-#: src/inc.c:698
-#, fuzzy
-msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "óõíÝâç óöÜëìá êáèþò ëÜìâáíá xhdr.\n"
-
-#: src/inc.c:739
+#: src/inc.c:743
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: ËáìâÜíù ôá íÝá ìçíýìáôá"
+msgstr "%s: Λήψη νέων μηνυμάτων"
-#: src/inc.c:772
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:775
+#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
-msgstr "ÓõíäÝïìáé óôïí POP3 server: %s ..."
+msgstr "Σύνδεση με το διακομιστή POP3: %s..."
-#: src/inc.c:782
+#: src/inc.c:787
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:794
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí POP3 server: %s:%d"
+msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον POP3 server: %s:%d"
-#: src/inc.c:870 src/send_message.c:435
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:875 src/send_message.c:472
msgid "Authenticating..."
-msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
+msgstr "Πιστοποίηση..."
-#: src/inc.c:871
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:877
+#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
-msgstr "ËáìâÜíù ôá ìçíýìáôá áðü ôï %s óôï %s...\n"
+msgstr "Λήψη μηνυμάτων από %s (%s) ..."
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:883
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "ËáìâÜíù ôïí áñéèìü ôùí íÝùí ìçíõìÜôùí (STAT)..."
+msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (STAT)..."
-#: src/inc.c:881
+#: src/inc.c:887
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "ËáìâÜíù ôïí áñéèìü ôùí íÝùí ìçíõìÜôùí (LAST)..."
+msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (LAST)..."
-#: src/inc.c:885
+#: src/inc.c:891
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "ËáìâÜíù ôïí áñéèìü ôùí íÝùí ìçíõìÜôùí (UIDL)..."
+msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (UIDL)..."
-#: src/inc.c:889
+#: src/inc.c:895
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "ËáìâÜíù ôï ìÝãåèïò ôùí ìçíõìÜôùí (LIST)..."
-
-#: src/inc.c:899
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting message %d"
-msgstr "ÄéáãñÜöù ôï ìÞíõìá"
+msgstr "Λήψη μεγέθους μηνυμάτων (LIST)..."
-#: src/inc.c:906 src/send_message.c:453
+#: src/inc.c:902 src/send_message.c:490
msgid "Quitting"
-msgstr "Êëåßíù ôç óýíäåóç"
+msgstr "Κλείνω τη σύνδεση"
-#: src/inc.c:931
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:927
+#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "ËáìâÜíù ôï ìÞíõìá (%d / %d) (%d / %d bytes)"
+msgstr "Λαμβάνεται το μήνυμα (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:950
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:946
+#, c-format
msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
-msgstr[0] "ËáìâÜíù ôá íÝá ìçíýìáôá"
-msgstr[1] "ËáìâÜíù ôá íÝá ìçíýìáôá"
+msgstr[0] "Λήψη (%d μήνυμα (%s) ελήφθη)"
+msgstr[1] "Λήψη (%d μηνύματα (%s) ελήφθησαν)"
-#: src/inc.c:1106
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:1102
msgid "Connection failed."
-msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ ôïõ êþäéêá áðÝôõ÷å.\n"
+msgstr "Η σύνδεση απέτυχε."
-#: src/inc.c:1109
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:1105
+#, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
-msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ ôïõ êþäéêá áðÝôõ÷å.\n"
+msgstr "Η σύνδεση στο %s:%d απέτυχε."
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1110
msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "¸íá óöÜëìá óõíÝâç êáèþò åðåîåñãÜæïìáé ôï mail."
+msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη καθώς επεξεργάζομαι το μήνυμα."
-#: src/inc.c:1119
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:1115
+#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
-msgstr "¸íá óöÜëìá óõíÝâç êáèþò åðåîåñãÜæïìáé ôï mail."
+msgstr ""
+"Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία μηνυμάτων:\n"
+"%s"
-#: src/inc.c:1125
+#: src/inc.c:1121
msgid "No disk space left."
-msgstr "Äåí õðÜñ÷åé Üëëïò ÷þñïò óôï äßóêï."
+msgstr "Δεν υπάρχει άλλος χώρος στο δίσκο."
-#: src/inc.c:1130
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:1126
msgid "Can't write file."
-msgstr "Äåí ìðïñþ íá ãñÜøù óå áñ÷åßï.\n"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή του αρχείου."
-#: src/inc.c:1135
+#: src/inc.c:1131
msgid "Socket error."
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα σύνδεσης."
-#: src/inc.c:1138
+#: src/inc.c:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "Socket error on connection to %s:%d."
-msgstr "äçìéïõñãþ NNTP óýíäåóç óôï %s:%d ...\n"
+msgstr "δημιουργώ NNTP σύνδεση στο %s:%d ...\n"
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:366 src/send_message.c:578
+#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:400 src/send_message.c:615
msgid "Connection closed by the remote host."
-msgstr ""
+msgstr "Η σύνδεση έκλεισε από τον απομακρυσμένο υπολογιστή."
-#: src/inc.c:1146
+#: src/inc.c:1142
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
-msgstr ""
+msgstr "Η σύνδεση με το %s:%d έκλεισε από τον απομακρυσμένο υπολογιστή."
-#: src/inc.c:1151
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:1147
msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå\n"
+msgstr "Το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο."
-#: src/inc.c:1155
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:1151
+#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
-msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå\n"
+msgstr ""
+"Το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο:\n"
+"%s"
-#: src/inc.c:1161 src/send_message.c:563
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:1157 src/send_message.c:600
msgid "Authentication failed."
-msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
+msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε."
-#: src/inc.c:1166 src/send_message.c:566
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:1162 src/send_message.c:603
+#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
-msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
+msgstr ""
+"Η πιστοποίηση απέτυχε:\n"
+"%s"
-#: src/inc.c:1171 src/send_message.c:582
+#: src/inc.c:1167 src/send_message.c:619
msgid "Session timed out."
-msgstr ""
+msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης."
-#: src/inc.c:1174
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:1170
+#, c-format
msgid "Connection to %s:%d timed out."
-msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ ôïõ êþäéêá áðÝôõ÷å.\n"
+msgstr "Η σύνδεση στο %s:%d ξεπέρασε το καθορισμένο χρόνο."
-#: src/inc.c:1209
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:1205
msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "ËÞøç íÝïõ mail"
+msgstr "Η ενσωμάτωση ακυρώθηκε\n"
-#: src/inc.c:1446
+#: src/inc.c:1442
#, c-format
-msgid "You're working offline. Override for %d minutes?"
-msgstr ""
-
-#: src/inc.c:1449 src/toolbar.c:1968
-msgid "Offline warning"
-msgstr ""
+msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
+msgstr "%s%sΕργάζεστε χωρίς σύνδεση. Να παρακαμφθεί για %d λεπτά;"
-#: src/inc.c:1451
+#: src/inc.c:1449
msgid "On_ly once"
-msgstr ""
+msgstr "Μόνο μια _φορά"
-#: src/ldif.c:870
-#, fuzzy
+#: src/ldif.c:831
msgid "Nick Name"
-msgstr "¼íïìá"
+msgstr "Ψευδώνυμο"
-#: src/main.c:172
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.c:175
+#, c-format
msgid ""
"File '%s' already exists.\n"
"Can't create folder."
msgstr ""
-"Ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç.\n"
-"Äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôïí êáôÜëïãï."
+"Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη.\n"
+"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του φακέλου."
-#: src/main.c:254
+#: src/main.c:264
#, c-format
msgid ""
"Configuration for Sylpheed-Claws %s found.\n"
"Do you want to migrate this configuration?"
msgstr ""
+"Βρέθηκαν ρυθμίσεις για το Sylpheed-Claws %s.\n"
+"Θέλετε να εισάγετε αυτές τις ρυθμίσεις;"
-#: src/main.c:257
+#: src/main.c:267
msgid "1.0.5 or previous"
-msgstr ""
+msgstr "1.0.5 ή προηγούμενο"
-#: src/main.c:257
+#: src/main.c:267
msgid "1.9.15 or previous"
-msgstr ""
+msgstr "1.9.15 ή προηγούμενο"
-#: src/main.c:260
-#, fuzzy
+#: src/main.c:270
msgid "Migration of configuration"
-msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò...\n"
+msgstr "Μεταφορά ρυθμίσεων"
-#: src/main.c:265
-#, fuzzy
+#: src/main.c:276
msgid "Copying configuration..."
-msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò...\n"
+msgstr "Αντιγραφή ρυθμίσεων..."
-#: src/main.c:270
-#, fuzzy
+#: src/main.c:281
msgid "Migration failed!"
-msgstr "Ç áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å"
+msgstr "Η μεταφορά απέτυχε!"
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:348
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "ôï g_thread äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôçí glib.\n"
+msgstr "το g_thread δεν υποστηρίζεται από την glib.\n"
+
+#: src/main.c:354
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws has been compiled with a more recent GTK+ library than is "
+"currently available. This will cause crashes. You need to upgrade GTK+ or "
+"recompile Sylpheed-Claws."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:363
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws has been compiled with an older GTK+ library than is "
+"currently available. This will cause crashes. You need to recompile Sylpheed-"
+"Claws."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:561
+msgid ""
+"Some plugin(s) failed to load. Check the Plugins configuration for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:571
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws has detected a configured mailbox, but could not load it. It "
+"is probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
+"plugin and try again."
+msgstr ""
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:803
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]...\n"
+msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]...\n"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:805
msgid " --compose [address] open composition window"
-msgstr " --compose [äéåýèõíóç] Üíïéãìá ðáñáèýñïõ óýíèåóçò"
+msgstr " --compose [διεύθυνση] άνοιγμα παραθύρου σύνθεσης"
+
+#: src/main.c:806
+msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible"
+msgstr ""
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:807
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" attached"
msgstr ""
+" --attach αρχείο1 [αρχείο2]...\n"
+" άνοιγμα του παραθύρου σύνθεσης μηνύματος με\n"
+" τα καθορισμένα αρχεία συνημμένα"
-#: src/main.c:722
+#: src/main.c:810
msgid " --receive receive new messages"
-msgstr " --receive ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
+msgstr " --receive λήψη νέων μηνυμάτων"
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:811
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
-msgstr " --receive-all ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí üëùí ôùí ëïãáñéáóìþí"
+msgstr " --receive-all λήψη νέων μηνυμάτων όλων των λογαριασμών"
-#: src/main.c:724
-#, fuzzy
+#: src/main.c:812
msgid " --send send all queued messages"
-msgstr " --receive ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
+msgstr " --send αποστολή όλων των μηνυμάτων στην ουρά"
-#: src/main.c:725
-#, fuzzy
+#: src/main.c:813
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
-msgstr " --receive ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
+msgstr " --status [φάκελος]... εμφάνιση του συνολικού αριθμού μηνυμάτων"
-#: src/main.c:726
-#, fuzzy
+#: src/main.c:814
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
-msgstr " --receive ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
+msgstr ""
+" --status-full [φάκελος]...\n"
+" εμφάνιση της κατάστασης του φακέλου"
-#: src/main.c:728
-#, fuzzy
+#: src/main.c:816
+msgid ""
+" --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n"
+" folder is a folder id like '#mh/Mailbox/inbox'"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:818
msgid " --online switch to online mode"
-msgstr " --debug debug mode"
+msgstr " --online μετάβαση σε εργασία με σύνδεση"
-#: src/main.c:729
-#, fuzzy
+#: src/main.c:819
msgid " --offline switch to offline mode"
-msgstr " --debug debug mode"
+msgstr " --offline μετάβαση σε εργασία χωρίς σύνδεση"
-#: src/main.c:730
-#, fuzzy
+#: src/main.c:820
msgid " --exit exit Sylpheed-Claws"
-msgstr " --receive ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
+msgstr " --exit έξοδος από το Sylpheed-Claws"
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:821
msgid " --debug debug mode"
-msgstr " --debug debug mode"
+msgstr " --debug λειτουργία αποσφαλμάτωσης"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:822
msgid " --help display this help and exit"
-msgstr " --help åìöÜíéóç áõôïý ôïõ êåéìÝíïõ êáé Ýîïäïò"
+msgstr " --help εμφάνιση αυτού του κειμένου και έξοδος"
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:823
msgid " --version output version information and exit"
-msgstr " --version åìöÜíéóç ôçò Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò"
+msgstr " --version εμφάνιση της έκδοσης και έξοδος"
-#: src/main.c:734
-#, fuzzy
+#: src/main.c:824
msgid " --config-dir output configuration directory"
-msgstr " --version åìöÜíéóç ôçò Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò"
+msgstr " --config-dir εμφάνιση καταλόγου ρυθμίσεων"
-#: src/main.c:774 src/summaryview.c:5470
+#: src/main.c:889
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία (%s)..."
-#: src/main.c:777
+#: src/main.c:892
#, fuzzy
msgid "top level folder"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ êáôáëüãïõ"
+msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιος φάκελος %s"
-#: src/main.c:835
+#: src/main.c:953
msgid "Really quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδος;"
-#: src/main.c:836
-#, fuzzy
+#: src/main.c:954
msgid "Composing message exists."
-msgstr "ÕðÜñ÷åé ðáñÜèõñï óýíèåóçò ìçíýìáôïò. Íá êëåßóù;"
+msgstr "Υπάρχει ήδη μήνυμα υπό σύνθεση."
-#: src/main.c:837
-#, fuzzy
+#: src/main.c:955
msgid "_Save to Draft"
-msgstr "óôá ðñü÷åéñá"
+msgstr "Αποθήκευση στα _πρόχειρα"
-#: src/main.c:837
-#, fuzzy
+#: src/main.c:955
msgid "_Discard them"
-msgstr "Áðüññéøç"
+msgstr "_Απόρριψη αλλαγών"
-#: src/main.c:837
-#, fuzzy
+#: src/main.c:955
msgid "Do_n't quit"
-msgstr "Ìçí ðáñáëÜâåéò"
+msgstr "_Να μη γίνει έξοδος"
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:969
msgid "Queued messages"
-msgstr "Ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
+msgstr "Μηνύματα στην ουρά"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:970
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr "ÌåñéêÜ ìçíýìáôá äåí Ý÷ïõí óôáëåß êáé åßíáé óôçí ïõñÜ. Íá êëåßóù;"
+msgstr "Μερικά μηνύματα δεν έχουν σταλεί και είναι στην ουρά. Να κλείσω;"
-#: src/main.c:1111 src/toolbar.c:2000
-#, fuzzy
-msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
-
-#: src/mainwindow.c:454 src/messageview.c:156
+#: src/mainwindow.c:470 src/messageview.c:155
msgid "/_File"
-msgstr "/Áñ÷åßï"
+msgstr "/_Αρχείο"
-#: src/mainwindow.c:455
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_File/_Add mailbox"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÐñïóèÞêç mailbox..."
+msgstr "/_Αρχείο/_Προσθήκη γραμματοκιβωτίου"
-#: src/mainwindow.c:456
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÐñïóèÞêç mailbox..."
+msgstr "/_Αρχείο/_Προσθήκη γραμματοκιβωτίου/MH..."
-#: src/mainwindow.c:457 src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:464
-#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:469 src/mainwindow.c:472
-#: src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:485 src/mainwindow.c:488
+#: src/messageview.c:158
msgid "/_File/---"
-msgstr "/Áñ÷åßï/---"
+msgstr "/_Αρχείο/---"
-#: src/mainwindow.c:458
-#, fuzzy
-msgid "/_File/Change folder order"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
+#: src/mainwindow.c:474
+msgid "/_File/Change folder order..."
+msgstr "/_Αρχείο/Αλλαγή της διάταξης των φακέλων..."
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:476
msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ mbox..."
+msgstr "/_Αρχείο/Ε_ισαγωγή αρχείου mbox..."
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:477
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅîáãùãÞ óå áñ÷åßï mbox..."
+msgstr "/_Αρχείο/_Εξαγωγή σε αρχείο mbox..."
-#: src/mainwindow.c:462
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅîáãùãÞ óå áñ÷åßï mbox..."
+msgstr "/_Αρχείο/Εξαγωγή επιλεγμένου σε αρχείο mbox..."
-#: src/mainwindow.c:465
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
-msgstr "/Áñ÷åßï/¶äåéáóìá äéáãñáììÝíùí"
+msgstr "/_Αρχείο/Άδειασμα όλων των φακέλων απορριμμάτων"
-#: src/mainwindow.c:467 src/messageview.c:157
+#: src/mainwindow.c:483 src/messageview.c:156
msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÁðïèÞêåõóç ùò..."
+msgstr "/_Αρχείο/Αποθήκευση _ως..."
-#: src/mainwindow.c:468 src/messageview.c:158
+#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:157
msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/Áñ÷åßï/Åêôýðùóç..."
+msgstr "/_Αρχείο/Εκτύ_πωση..."
-#: src/mainwindow.c:470
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ"
+msgstr "/_Αρχείο/Εργασία χωρίς σύνδεση"
-#: src/mainwindow.c:471
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_File/Synchronise folders"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ"
+msgstr "/_Αρχείο/Συγχρονισμός φακέλων"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/Áñ÷åßï/¸îïäïò"
+msgstr "/_Αρχείο/Έ_ξοδος"
-#: src/mainwindow.c:479
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÅðéëïãÞ üëùí"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Επιλογή _νήματος"
-#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:166
+#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:165
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Επεξεργασία/Εύ_ρεση στο τρέχον μήνυμα..."
-#: src/mainwindow.c:483
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÁíáæÞôçóç"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Εύρεση _στο φάκελο..."
-#: src/mainwindow.c:484
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_Edit/_Quick search"
-msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðéêüëëçóç"
+msgstr "/_Επεξεργασία/_Γρήγορη αναζήτηση"
-#: src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:169 src/summaryview.c:453
+#: src/mainwindow.c:501 src/messageview.c:168 src/summaryview.c:472
msgid "/_View"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç"
+msgstr "/_Προβολή"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr ""
+msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη"
-#: src/mainwindow.c:487
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí"
+msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/Στήλη _φακέλων"
-#: src/mainwindow.c:489
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí"
+msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/Προβολή _μηνύματος"
-#: src/mainwindow.c:491
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí"
+msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη"
-#: src/mainwindow.c:493
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Åéêüíåò êáé êåßìåíï"
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text _below icons"
+msgstr ""
+"/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/_Κείμενο κάτω από τα εικονίδια"
-#: src/mainwindow.c:495
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Åéêüíåò"
+#: src/mainwindow.c:511
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text be_side icons"
+msgstr ""
+"/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/_Κείμενο δίπλα από τα εικονίδια"
-#: src/mainwindow.c:497
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Êåßìåíï"
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only"
+msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/Μόνο _εικονίδια"
-#: src/mainwindow.c:499
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Êáìßá"
+#: src/mainwindow.c:515
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only"
+msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/Μόνο _κείμενο"
-#: src/mainwindow.c:501
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Hide"
+msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/_Απόκρυψη"
+
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò êáôÜóôáóçò"
+msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Γραμμή κατάστασης"
+
+#: src/mainwindow.c:521
+msgid "/_View/Set displayed _columns"
+msgstr "/_Προβολή/Ορ_ισμός εμφανιζόμενων στοιχείων"
+
+#: src/mainwindow.c:522
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
+msgstr "/_Προβολή/Ορ_ισμός εμφανιζόμενων στοιχείων/στη λίστα _φακέλων..."
+
+#: src/mainwindow.c:523
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
+msgstr "/_Προβολή/Ορ_ισμός εμφανιζόμενων στοιχείων/στη λίστα _μηνυμάτων..."
-#: src/mainwindow.c:503 src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:537
-#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:676
-#: src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528 src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:702
+#: src/messageview.c:274
msgid "/_View/---"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/---"
+msgstr "/_Προβολή/---"
-#: src/mainwindow.c:504
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Îå÷ùñéóôü ðáñÜèõñï äïìÞò êáôáëüãùí"
+msgstr "/_Προβολή/Αποσύνδεση στήλης _φακέλων"
-#: src/mainwindow.c:505
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_View/Separate _message view"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Îå÷ùñéóôÞ áðåéêüíéóç ìçíõìÜôùí"
+msgstr "/_Προβολή/Αποσύνδεση προβολής _μηνύματος"
-#: src/mainwindow.c:507
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση"
-#: src/mainwindow.c:508
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ áñéèìü"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _νούμερο"
-#: src/mainwindow.c:509
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
-msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ ìÝãåèïò"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _μέγεθος"
-#: src/mainwindow.c:510
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_View/_Sort/by _Date"
-msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ çìåñïìçíßá"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _χρονολογία"
-#: src/mainwindow.c:511
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_View/_Sort/by _From"
-msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ áðïóôïëÝá"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _αποστολέα"
-#: src/mainwindow.c:512
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/_Sort/by _To"
-msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ áðïóôïëÝá"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _παραλήπτη"
-#: src/mainwindow.c:513
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
-msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ èÝìá"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _θέμα"
-#: src/mainwindow.c:514
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Îå÷ùñéóôü ðáñÜèõñï äïìÞò êáôáëüãùí"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά Χρ_ωματική ταμπέλα"
-#: src/mainwindow.c:516
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò êáôÜóôáóçò"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _σημείωση"
-#: src/mainwindow.c:517
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_View/_Sort/by _status"
-msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ çìåñïìçíßá"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _κατάσταση"
-#: src/mainwindow.c:518
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïþèçóç óáí ðñïóÜñôçóç"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά συν_ημμένο"
-#: src/mainwindow.c:520
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ ìÝãåèïò"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά βαθμολογία"
-#: src/mainwindow.c:521
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Êáìßá"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά κλείδωμα"
-#: src/mainwindow.c:522
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Êáìßá"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/Ατα_ξινόμητα"
-#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:526
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:545 src/mainwindow.c:548
msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/---"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/---"
-#: src/mainwindow.c:524
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/ÅìöÜíéóç ðçãáßïõ"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/Αύξουσα"
-#: src/mainwindow.c:525
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:547
msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/ÅìöÜíéóç ðçãáßïõ"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/Φθίνουσα"
-#: src/mainwindow.c:527
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:549
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/_Attract by subject"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/_Ομαδοποίηση κατά θέμα"
-#: src/mainwindow.c:529
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Áðåéêüíéóç ìçíõíÜôùí"
+msgstr "/_Προβολή/Κατάταξη σε _νήματα"
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr ""
+msgstr "/_Προβολή/Ανάπτυ_ξη όλων των νημάτων"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr ""
+msgstr "/_Προβολή/Σύμπτ_υξη όλων των νημάτων"
-#: src/mainwindow.c:532
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Îå÷ùñéóôÞ áðåéêüíéóç ìçíõìÜôùí"
-
-#: src/mainwindow.c:533
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Set displayed _columns"
-msgstr "/Ðåñßëçøç/Ïñéóìüò åìöáíéæüìåíùí óôïé÷åßùí..."
-
-#: src/mainwindow.c:534
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
-msgstr "/Ðåñßëçøç/Ïñéóìüò åìöáíéæüìåíùí óôïé÷åßùí..."
-
-#: src/mainwindow.c:535
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
-msgstr "/Ðåñßëçøç/Ïñéóìüò åìöáíéæüìåíùí óôïé÷åßùí..."
+msgstr "/_Προβολή/_Απόκρυψη αναγνωσμένων μηνυμάτων"
-#: src/mainwindow.c:538
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:557
msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση"
-#: src/mainwindow.c:539
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/Ðåñßëçøç/Ðñïçãïýìåíï ìÞíõìá"
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_View/_Go to/_Previous message"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/_Προηγούμενο μήνυμα"
-#: src/mainwindow.c:540
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/Ðåñßëçøç/Åðüìåíï ìÞíõìá"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/_Επόμενο μήνυμα"
-#: src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:549
-#: src/mainwindow.c:554 src/mainwindow.c:559
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:578
msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/---"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/---"
-#: src/mainwindow.c:542
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "Åðüìåíï áäéÜâáóôï ìÞíõìá"
+#: src/mainwindow.c:561
+msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Π_ροηγούμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
-#: src/mainwindow.c:544
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/Ðåñßëçøç/Åðüìåíï áäéÜâáóôï ìÞíõìá"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
-#: src/mainwindow.c:547
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/Ðåñßëçøç/Ðñïçãïýìåíï ìÞíõìá"
+#: src/mainwindow.c:566
+msgid "/_View/_Go to/Previous ne_w message"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Προηγούμενο _νέο μήνυμα"
-#: src/mainwindow.c:548
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:567
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/Ðåñßëçøç/Åðüìåíï ìÞíõìá"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο νέο μήνυμα"
-#: src/mainwindow.c:550
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Îå÷ùñéóôÞ áðåéêüíéóç ìçíõìÜôùí"
+#: src/mainwindow.c:569
+msgid "/_View/_Go to/Previous _marked message"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Προηγούμενο _σημειωμένο μήνυμα"
-#: src/mainwindow.c:552
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:571
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "Åðüìåíï áäéÜâáóôï ìÞíõìá"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο σημειωμένο μήνυμα"
-#: src/mainwindow.c:555
-msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:574
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/Previous _labeled message"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Προηγούμενο _σημειωμένο μήνυμα"
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:576
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr ""
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο σημειωμένο μήνυμα"
-#: src/mainwindow.c:560
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/Ðåñßëçøç/Ìåôáêßíçóç óå Üëëï êáôÜëïãï"
+#: src/mainwindow.c:579
+msgid "/_View/_Go to/Next unread _folder"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο μη αναγνωσμένο _φάκελο"
-#: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:172
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:580
+msgid "/_View/_Go to/_Other folder..."
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Ά_λλο φάκελο..."
+
+#: src/mainwindow.c:584 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171
msgid "/_View/Character _encoding/---"
-msgstr "/ÅìöÜíéóç ðçãáßïõ"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/---"
-#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:176
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:175
msgid "/_View/Character _encoding"
-msgstr "/ÅìöÜíéóç ðçãáßïõ"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων"
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:177
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:176
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Áõôüìáôç áíáãíþñéóç"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/_Αυτόματη αναγνώριση"
-#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:180
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:179
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:183
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:182
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:186
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:185
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÄõôéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:188
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:187
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÄõôéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:190
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:189
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÄõôéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (Windows-1252)"
-#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:193
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:192
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÊåíôñéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κεντρικής Ευρώπης (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:196
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:195
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÂáëôéêÞò (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/_Βαλτικής (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:198
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:197
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÂáëôéêÞò (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Βαλτικής (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:201
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:200
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Åëëçíéêü (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ελληνικά (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:204
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:203
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Åëëçíéêü (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Εβραϊκή (ISO-8859-_8)"
-#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:206
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (Windows-1251)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Εβραϊκή (Windows-1255)"
-#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:209
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:208
+msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Αραβική (ISO-8859-_6)"
+
+#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:210
+msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Αραβική (Windows-1256)"
+
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:213
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Ôïõñêéêü (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Τούρκικη (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:212
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κυριλλική (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:214
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:218
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:216
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-U)"
-#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:218
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:222
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (Windows-1251)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κυριλλική (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:221
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÉáðùíÝæéêï (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:223
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÉáðùíÝæéêï (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:225
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:229
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÉáðùíÝæéêï (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:227
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:231
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÉáðùíÝæéêï (_Shift__JIS)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:230
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÁðëïðïéçìÝíï Êéíåæéêü (_GB2312)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:232
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:236
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÁðëïðïéçìÝíï Êéíåæéêü (_GB2312)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (GBK)"
-#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:234
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:238
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Ðáñáäïóéáêü Êéíåæéêü (_Big5)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:236
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:240
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Ðáñáäïóéáêü Êéíåæéêü (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Παραδοσιακή Κινέζικη (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:238
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:242
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êéíåæéêü (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κινέζικη (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:241
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:245
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÊïñåÜôéêï (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κορεάτικη (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:243
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:247
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÊïñåÜôéêï (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κορεάτικη (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:246
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:250
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êéíåæéêü (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικη (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:248
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:252
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (Windows-1251)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικη (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:255
-#: src/messageview.c:261
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:259
+#: src/messageview.c:265
msgid "/_View/Decode/---"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/---"
+msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/---"
-#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:258
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:262
msgid "/_View/Decode"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç"
+msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση"
-#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:259
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:263
msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Áõôüìáôç áíáãíþñéóç"
+msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/Αυτόματη αναγνώριση"
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:262
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:266
msgid "/_View/Decode/_8bit"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï"
+msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/_8bit"
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:267
msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
-msgstr ""
+msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση//_Quoted printable"
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:264
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:268
msgid "/_View/Decode/_Base64"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï"
+msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/_Base64"
-#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:265
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:269
msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Áõôüìáôç áíáãíþñéóç"
+msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/_Uuencode"
-#: src/mainwindow.c:673 src/summaryview.c:454
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:699 src/summaryview.c:473
msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/¶íïéãìá óå íÝï ðáñÜèõñï"
+msgstr "/_Προβολή/Άνοι_γμα σε νέο παράθυρο"
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:271
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:275
msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Áðåéêüíéóç ìçíõíÜôùí"
+msgstr "/_Προβολή/Πηγαίος _κώδικας μηνύματος"
-#: src/mainwindow.c:675
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_View/Show all headers"
-msgstr "/ÅìöÜíéóç ôçò ðëÞñïõò êåöáëßäáò"
+msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση όλων των κεφαλίδων"
-#: src/mainwindow.c:677
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:703
msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò êáôÜóôáóçò"
+msgstr "/_Προβολή/Ανανέ_ωση"
-#: src/mainwindow.c:680
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message/Recei_ve"
-msgstr "/ÌÞíõìá/Åðáí-åðåîåñãáóßá"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη"
-#: src/mainwindow.c:681
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ËÞøç áðü üëïõò ôïõò ëïãáñéáóìïýò"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/Από τον _τρέχοντα λογαριασμό"
-#: src/mainwindow.c:683
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ËÞøç áðü üëïõò ôïõò ëïãáñéáóìïýò"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/Από _όλους τους λογαριασμούς"
-#: src/mainwindow.c:685
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÄéáãñáöÞ"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/_Ακύρωση λήψης"
-#: src/mainwindow.c:687
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:713
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
-msgstr "/ÌÞíõìá/---"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/---"
-#: src/mainwindow.c:688
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí áðü ôçí ïõñÜ"
+msgstr "/_Μήνυμα/Αποστολή μηνυμάτων στην _ουρά"
-#: src/mainwindow.c:690
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:716
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/ÌÞíõìá/Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
+msgstr "/_Μήνυμα/Σύνθεση μηνύματος ηλεκτρονικού _ταχυδρομείου"
-#: src/mainwindow.c:691
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:717
msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/ÌÞíõìá/Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
+msgstr "/_Μήνυμα/Σύνθεση μηνύματος νέων"
-#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:282
msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç"
+msgstr "/_Μήνυμα/Α_πάντηση"
-#: src/mainwindow.c:693
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:719
msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç óå"
+msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε"
-#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:279
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:283
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
+msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε/όλ_ους"
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:281
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:285
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç óôïí áðïóôïëÝá"
+msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε/_αποστολέα"
-#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:283
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:287
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
+msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε/_λίστα αλληλογραφίας"
-#: src/mainwindow.c:698
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:724
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÓõíÝ÷åéá óå"
+msgstr "/_Μήνυμα/Συνέχεια-σε και απάντηση"
-#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:286
+#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:290
msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïþèçóç"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Προώθηση"
-#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:287
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:291
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/Ðñïþèçóç ùò ðñïóÜñôçóç"
+msgstr "/_Μήνυμα/Π_ροώθηση ως συνημμένο"
-#: src/mainwindow.c:702
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/ÌÞíõìá/Åðáí-åðåîåñãáóßá"
+msgstr "/_Μήνυμα/Αναμετάδοση"
+
+#: src/mainwindow.c:730
+msgid "/_Message/Mailing-_List"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λίστα αλληλογραφίας"
+
+#: src/mainwindow.c:731
+msgid "/_Message/Mailing-_List/Post"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λίστα αλληλογραφίας/Αποστολή"
+
+#: src/mainwindow.c:732
+msgid "/_Message/Mailing-_List/Help"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λίστα αλληλογραφίας/Βοήθεια"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "/_Message/Mailing-_List/Subscribe"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λίστα αλληλογραφίας/Εγγραφή"
+
+#: src/mainwindow.c:734
+msgid "/_Message/Mailing-_List/Unsubscribe"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λίστα αλληλογραφίας/Διαγραφή"
+
+#: src/mainwindow.c:735
+msgid "/_Message/Mailing-_List/View archive"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λίστα αλληλογραφίας/Προβολή αρχείου"
+
+#: src/mainwindow.c:736
+msgid "/_Message/Mailing-_List/Contact owner"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λίστα αλληλογραφίας/Επικοινωνία με κάτοχο"
+
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/ÌÞíõìá/Ìåôáêßíçóç..."
+msgstr "/_Μήνυμα/_Μετακίνηση..."
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:740
msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÁíôéãñáöÞ..."
+msgstr "/_Μήνυμα/_Αντιγραφή..."
-#: src/mainwindow.c:706
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Message/Move to _trash"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïèÞêåõóç óôïí êáôÜëïãï ðñï÷åßñùí"
+msgstr "/_Μήνυμα/Μετα_κίνηση στα απορρίμματα"
-#: src/mainwindow.c:707
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Message/_Delete..."
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÄéáãñáöÞ"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Διαγραφή..."
-#: src/mainwindow.c:708
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:743
msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/ÌÞíõìá/Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
+msgstr "/_Μήνυμα/Ακύρωση μηνύματος νέων"
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÓÞìáíóç"
+msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση"
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç"
+msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/Σ_ημείωση"
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/Áíáßñåóç óÞìáíóçò"
+msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/_Αναίρεση σημείωσης"
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:752
msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/---"
+msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/---"
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò áäéÜâáóôï"
+msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/Ως _μη αναγνωσμένο"
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
+msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/Ως _αναγνωσμένο"
-#: src/mainwindow.c:717
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
+msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/Ό_λων ως αναγνωσμένα"
+
+#: src/mainwindow.c:753
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as _spam"
+msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/_Ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
-#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:291
+#: src/mainwindow.c:754
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as _ham"
+msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/_Επιθυμητή αλληλογραφία"
+
+#: src/mainwindow.c:755
+msgid "/_Message/Color la_bel"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Χρωματική ταμπέλα"
+
+#: src/mainwindow.c:757
msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/ÌÞíõìá/Åðáí-åðåîåñãáóßá"
+msgstr "/_Μήνυμα/Επαν-_επεξεργασία"
-#: src/mainwindow.c:722
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/Åñãáëåßá/ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
+msgstr "/_Εργαλεία/_Ευρετήριο διευθύνσεων..."
-#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:295
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:297
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/Åñãáëåßá/ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
+msgstr "/_Εργαλεία/Προσθήκη αποστολέα στο ευρετήριο _διευθύνσεων"
-#: src/mainwindow.c:725
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:763
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/Åñãáëåßá/ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
+msgstr "/_Εργαλεία/_Συλλογή διευθύνσεων"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Εργαλεία/_Συλλογή διευθύνσεων/από _φάκελο..."
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Εργαλεία/_Συλλογή διευθύνσεων/από _μηνύματα..."
-#: src/mainwindow.c:731
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
-msgstr "/Ðåñßëçøç/ÖéëôñÜñéóìá ìçíõìÜôùí"
+msgstr "/_Εργαλεία/_Φιλτράρισμα όλων των μηνυμάτων στο φάκελο"
-#: src/mainwindow.c:733
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
-msgstr "/Ðåñßëçøç/ÖéëôñÜñéóìá ìçíõìÜôùí"
+msgstr "/_Εργαλεία/Φιλτράρισμα ε_πιλεγμένων μηνυμάτων"
-#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:298
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:300
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
+msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου"
-#: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:300
+#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:302
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/_Αυτόματα"
-#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:302
+#: src/mainwindow.c:776 src/messageview.c:304
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr ""
+msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/από τον απο_στολέα"
-#: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:304
+#: src/mainwindow.c:778 src/messageview.c:306
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr ""
+msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/από τους _παραλήπτες"
-#: src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:306
+#: src/mainwindow.c:780 src/messageview.c:308
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr ""
+msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/από το _θέμα"
-#: src/mainwindow.c:744
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:782
msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
+msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:783
msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας/_Αυτόματα"
-#: src/mainwindow.c:747
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:785
msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
+msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας/από τον απο_στολέα"
-#: src/mainwindow.c:749
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:787
msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
+msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας/από τους _παραλήπτες"
-#: src/mainwindow.c:751
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:789
msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
+msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας/από το _θέμα"
-#: src/mainwindow.c:756
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÊáôÜëïãïò/Äçìéïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ..."
+msgstr "/_Εργαλεία/Έλεγχος για _νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους"
-#: src/mainwindow.c:758
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:796
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/Ðåñßëçøç/ÄéáãñáöÞ äéðëþí ìçíõìÜôùí"
+msgstr "/_Εργαλεία/Διαγραφή δ_ιπλών μηνυμάτων"
-#: src/mainwindow.c:760
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:798
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
-msgstr "/Ðåñßëçøç/ÄéáãñáöÞ äéðëþí ìçíõìÜôùí"
+msgstr "/_Εργαλεία/Διαγραφή δ_ιπλών μηνυμάτων/Στον επιλεγμένο φάκελο"
-#: src/mainwindow.c:762
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:800
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
-msgstr "/Ðåñßëçøç/ÄéáãñáöÞ äéðëþí ìçíõìÜôùí"
+msgstr "/_Εργαλεία/Διαγραφή δ_ιπλών μηνυμάτων/Σε όλους τους φακέλους"
-#: src/mainwindow.c:765
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:803
msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/ÅêôÝëåóç"
+msgstr "/_Εργαλεία/Εκτέ_λεση"
-#: src/mainwindow.c:768
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:806
msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ mbox..."
+msgstr "/_Εργαλεία/Πισ_τοποιητικά SSL..."
-#: src/mainwindow.c:772
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:810
msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/Åñãáëåßá/ÐáñÜèõñï êáôáãñáöÞò"
+msgstr "/_Εργαλεία/Πα_ράθυρο καταγραφής"
-#: src/mainwindow.c:774
+#: src/mainwindow.c:812
msgid "/_Configuration"
-msgstr "/Ñõèìßóåéò"
+msgstr "/_Ρυθμίσεις"
-#: src/mainwindow.c:775
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÁëëáãÞ ôñÝ÷ïíôïò ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "/_Ρυθμίσεις/Α_λλαγή τρέχοντος λογαριασμού"
-#: src/mainwindow.c:777
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:815
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÅðéëïãÝò áíÜ ëïãáñéáóìü..."
+msgstr "/_Ρυθμίσεις/Προτιμήσεις _τρέχοντος λογαριασμού..."
-#: src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:817
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/Ñõèìßóåéò/Äçìéïõñãßá íÝïõ ëïãáñéáóìïý..."
+msgstr "/_Ρυθμίσεις/Δημιουργία _νέου λογαριασμού..."
-#: src/mainwindow.c:781
+#: src/mainwindow.c:819
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/Ñõèìßóåéò/Åðåîåñãáóßá ëïãáñéáóìþí..."
+msgstr "/_Ρυθμίσεις/_Επεξεργασία λογαριασμών..."
-#: src/mainwindow.c:783
+#: src/mainwindow.c:821
msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/Ñõèìßóåéò/---"
+msgstr "/_Ρυθμίσεις/---"
-#: src/mainwindow.c:784
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:822
msgid "/_Configuration/P_references..."
-msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÊïéíÝò åðéëïãÝò..."
+msgstr "/_Ρυθμίσεις/_Προτιμήσεις..."
-#: src/mainwindow.c:786
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:824
msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
-msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÅðéëïãÝò ößëôñùí..."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:788
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:826
msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
-msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÅðéëïãÝò ößëôñùí..."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:790
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:828
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÅðéëïãÝò ößëôñùí..."
+msgstr "/_Ρυθμίσεις/_Φίλτρα..."
-#: src/mainwindow.c:792
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:830
msgid "/_Configuration/_Templates..."
-msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÅðéëïãÝò ößëôñùí..."
+msgstr "/_Ρυθμίσεις/Π_ρότυπα..."
-#: src/mainwindow.c:793
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:831
msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/Ñõèìßóåéò/Åðåîåñãáóßá ëïãáñéáóìþí..."
+msgstr "/_Ρυθμίσεις/Ενέργε_ιες..."
-#: src/mainwindow.c:794
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:832
msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
-msgstr "/Ñõèìßóåéò/Åðåîåñãáóßá ëïãáñéáóìþí..."
+msgstr "/_Ρυθμίσεις/Πρόσ_θετα..."
-#: src/mainwindow.c:798
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:835
msgid "/_Help/_Manual"
-msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual"
+msgstr "/_Βοήθεια/_Τεκμηρίωση"
-#: src/mainwindow.c:800
+#: src/mainwindow.c:836
msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "/_Βοήθεια/Συχνές Ερωτήσεις _Online"
-#: src/mainwindow.c:802
+#: src/mainwindow.c:838
msgid "/_Help/Icon _Legend"
-msgstr ""
+msgstr "/_Βοήθεια/_Επεξήγηση εικονιδίων"
-#: src/mainwindow.c:803
+#: src/mainwindow.c:839
msgid "/_Help/---"
-msgstr "/ÂïÞèåéá/---"
+msgstr "/_Βοήθεια/---"
-#: src/mainwindow.c:951
+#: src/mainwindow.c:1132
msgid "You are online. Click the icon to go offline"
-msgstr ""
+msgstr "Είστε συνδεδεμένος. Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να αποσυνδεθείτε"
-#: src/mainwindow.c:955
+#: src/mainwindow.c:1136
msgid "You are offline. Click the icon to go online"
-msgstr ""
+msgstr "Είστε αποσυνδεδεμένος. Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να συνδεθείτε"
-#: src/mainwindow.c:972
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:1153
msgid "Select account"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Επιλογή λογαριασμού"
-#: src/mainwindow.c:1334 src/mainwindow.c:1375 src/mainwindow.c:1411
-#: src/mainwindow.c:1451 src/prefs_folder_item.c:592
+#: src/mainwindow.c:1545 src/mainwindow.c:1586 src/mainwindow.c:1622
+#: src/mainwindow.c:1658 src/mainwindow.c:1700 src/prefs_folder_item.c:668
msgid "Untitled"
-msgstr "×ùñßò ôßôëï"
+msgstr "Χωρίς τίτλο"
-#: src/mainwindow.c:1452
+#: src/mainwindow.c:1701
msgid "none"
-msgstr "êáíÝíá"
+msgstr "κανένα"
-#: src/mainwindow.c:1715
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:1963
msgid "Delete all messages in trash folders?"
-msgstr "Íá áäåéÜóù üëá ôá äéáãñáììÝíá ìçíýìáôá"
+msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων σε όλους τους φακέλους απορριμμάτων;"
-#: src/mainwindow.c:1734
+#: src/mainwindow.c:1982
msgid "Add mailbox"
-msgstr "ÐñïóèÞêç mailbox"
+msgstr "Προσθήκη γραμματοκιβωτίου"
-#: src/mainwindow.c:1735
+#: src/mainwindow.c:1983
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"scanned automatically."
msgstr ""
-"ÅéóÜãåôå ôçí ôïðïèåóßá ôïõ mailbox.\n"
-"Áí ïñéóôåß ôï õðÜñ÷ïí mailbox, èá\n"
-"óáñùèåß áõôüìáôá."
+"Εισάγετε την τοποθεσία του γραμματοκιβωτίου.\n"
+"Αν οριστεί το υπάρχον γραμματοκιβώτιο, θα\n"
+"σαρωθεί αυτόματα."
-#: src/mainwindow.c:1741
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mainwindow.c:1989
+#, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
-msgstr "Ôï mailbox `%s' õðÜñ÷åé Þäç"
+msgstr "Το γραμματοκιβώτιο '%s' υπάρχει ήδη."
-#: src/mainwindow.c:1746 src/setup.c:51
+#: src/mainwindow.c:1994 src/setup.c:51
msgid "Mailbox"
-msgstr "Mailbox"
+msgstr "Γραμματοκιβώτιο"
-#: src/mainwindow.c:1751 src/setup.c:54
+#: src/mainwindow.c:1999 src/setup.c:54
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"there."
msgstr ""
-"Ç äçìéïõñãßá ôïõ mailbox áðÝôõ÷å.\n"
-"ºóùò êÜðïéá áñ÷åßá íá õðÜñ÷ïõí Þäç, Þ äåí Ý÷åôå äéêáßùìá íá ãñÜøåôå åêåß. "
+"Η δημιουργία του γραμματοκιβωτίου απέτυχε.\n"
+"Ίσως κάποια αρχεία να υπάρχουν ήδη, ή δεν έχετε δικαίωμα να γράψετε εκεί."
-#: src/mainwindow.c:2106
+#: src/mainwindow.c:2281
+msgid "No posting allowed"
+msgstr "Η αποστολή δεν επιτρέπεται"
+
+#: src/mainwindow.c:2543
msgid "Sylpheed-Claws - Folder View"
-msgstr ""
+msgstr "Sylpheed-Claws - Προβολή φακέλων"
-#: src/mainwindow.c:2142 src/messageview.c:780
+#: src/mainwindow.c:2579 src/messageview.c:442 src/messageview.c:825
msgid "Sylpheed-Claws - Message View"
-msgstr ""
+msgstr "Sylpheed-Claws - Προβολή μηνύματος"
+
+#: src/mainwindow.c:2929
+msgid "Mbox import has failed."
+msgstr "Η εισαγωγή του αρχείου mbox απέτυχε."
-#: src/mainwindow.c:2533 src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
+#: src/mainwindow.c:2938 src/mainwindow.c:2947
+msgid "Export to mbox has failed."
+msgstr "Η εξαγωγή σε αρχείο mbox απέτυχε."
+
+#: src/mainwindow.c:2970 src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
msgid "Exit"
-msgstr "¸îïäïò"
+msgstr "Έξοδος"
-#: src/mainwindow.c:2533
+#: src/mainwindow.c:2970
msgid "Exit Sylpheed-Claws?"
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδος από το Sylpheed-Claws;"
-#: src/mainwindow.c:2685
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:3116
msgid "Folder synchronisation"
-msgstr "ÖéëôñÜñéóìá êáôÜ ôç ëÞøç"
+msgstr "Συγχρονισμός φακέλων"
-#: src/mainwindow.c:2686
+#: src/mainwindow.c:3117
msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να συγχρονίσετε τους φακέλους τώρα;"
-#: src/mainwindow.c:2948
+#: src/mainwindow.c:3118
+msgid "+_Synchronise"
+msgstr "+_Συγχρονισμός"
+
+#: src/mainwindow.c:3392
msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "ÄéáãñÜöù ôá äéðëÜ ìçíýìáôá..."
+msgstr "Διαγράφω τα διπλά μηνύματα..."
-#: src/mainwindow.c:2982
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mainwindow.c:3426
+#, c-format
msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
-msgstr[0] "ÄéáãñÜöù ôá äéðëÜ ìçíýìáôá..."
-msgstr[1] "ÄéáãñÜöù ôá äéðëÜ ìçíýìáôá..."
+msgstr[0] "Διεγράφη %d διπλό μήνυμα σε %d φάκελους.\n"
+msgstr[1] "Διεγράφησαν %d διπλά μηνύματα σε %d φακέλους\n"
-#: src/mainwindow.c:3123 src/summaryview.c:4250
+#: src/mainwindow.c:3573 src/summaryview.c:4527
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
-msgstr ""
+msgstr "Κανόνες επεξεργασίας για εφαρμογή πριν τους κανόνες φακέλων"
-#: src/mainwindow.c:3131
+#: src/mainwindow.c:3582
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
-msgstr ""
+msgstr "Κανόνες επεξεργασίας για εφαρμογή μετά τους κανόνες φακέλων"
-#: src/mainwindow.c:3139 src/summaryview.c:4259
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:3591 src/summaryview.c:4538
msgid "Filtering configuration"
-msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò...\n"
+msgstr "Ρυθμίσεις φίλτρων"
+
+#: src/mainwindow.c:3845
+#, c-format
+msgid "not initialized\n"
+msgstr "δεν έχει αρχικοποιηθεί\n"
+
+#: src/mainwindow.c:3857 src/mainwindow.c:3868
+#, c-format
+msgid "selecting folder '%s'\n"
+msgstr "επιλογή φακέλου '%s'\n"
+
+#: src/mainwindow.c:3872
+#, c-format
+msgid "selecting message %d\n"
+msgstr "επιλογή μηνύματος %d\n"
-#: src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238 src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240
-#: src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242 src/matcher.c:1243 src/matcher.c:1244
+#: src/matcher.c:1347 src/matcher.c:1348 src/matcher.c:1349 src/matcher.c:1350
+#: src/matcher.c:1351 src/matcher.c:1352 src/matcher.c:1353 src/matcher.c:1354
msgid "(none)"
-msgstr "(êáíÝíá)"
+msgstr "(κανένα)"
-#: src/message_search.c:108
+#: src/mbox.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου mbox:\n"
+"%s\n"
+
+#: src/mbox.c:120
+#, c-format
+msgid "Importing from mbox... (%d mails imported)"
+msgstr "Εισαγωγή από το mbox... (εισήχθηκαν %d μηνύματα)"
+
+#: src/mbox.c:467
#, fuzzy
+msgid "Overwrite mbox file"
+msgstr "Επιλογή αρχείου mbox"
+
+#: src/mbox.c:468
+msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Αυτό το αρχείο υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
+
+#: src/mbox.c:469 src/messageview.c:1106 src/mimeview.c:1390
+#: src/textview.c:2364
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Εγγραφή από πάνω"
+
+#: src/mbox.c:478
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αρχείου mbox:\n"
+"%s\n"
+
+#: src/mbox.c:482
+msgid "Exporting to mbox..."
+msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο mbox..."
+
+#: src/message_search.c:131
msgid "Find in current message"
-msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
+msgstr "Εύρεση στο τρέχον μήνυμα"
-#: src/message_search.c:126
+#: src/message_search.c:149
msgid "Find text:"
-msgstr ""
+msgstr "Εύρεση κειμένου:"
-#: src/message_search.c:141 src/prefs_matcher.c:574 src/summary_search.c:244
+#: src/message_search.c:164 src/prefs_matcher.c:578 src/summary_search.c:297
msgid "Case sensitive"
-msgstr "Äéá÷ùñéóìüò ðåæþí/êåöáëáßùí"
+msgstr "Διαχωρισμός πεζών/κεφαλαίων"
-#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:377
+#: src/message_search.c:240 src/summary_search.c:505
msgid "Search failed"
-msgstr "Ç áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å"
+msgstr "Η αναζήτηση απέτυχε"
-#: src/message_search.c:201 src/summary_search.c:378
+#: src/message_search.c:241 src/summary_search.c:506
msgid "Search string not found."
-msgstr "Ôï êåßìåíï áíáæÞôçóçò äåí âñÝèçêå."
+msgstr "Το κείμενο αναζήτησης δεν βρέθηκε."
-#: src/message_search.c:210
-#, fuzzy
+#: src/message_search.c:250
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "¸öôáóá ôçí áñ÷Þ ôçò ëßóôáò. Íá óõíå÷ßóù áðü ôï ôÝëïò;"
+msgstr "Έφτασα την αρχή του μηνύματος. Να συνεχίσω από το τέλος;"
-#: src/message_search.c:213
-#, fuzzy
+#: src/message_search.c:253
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "¸öôáóá ôï ôÝëïò ôçò ëßóôáò. Íá óõíå÷ßóù áðü ôçí áñ÷Þ;"
+msgstr "Έφτασα το τέλος του μηνύματος. Να συνεχίσω από την αρχή;"
-#: src/message_search.c:216 src/summary_search.c:389
+#: src/message_search.c:256 src/summary_search.c:517
msgid "Search finished"
-msgstr "Ç áíáæÞôçóç ôåëåßùóå"
+msgstr "Η αναζήτηση τελείωσε"
-#: src/messageview.c:160
+#: src/messageview.c:159
msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/Áñ÷åßï/Êëåßóéìï"
+msgstr "/_Αρχείο/_Κλείσιμο"
-#: src/messageview.c:272
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:276
msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/ÅìöÜíéóç ôçò ðëÞñïõò êåöáëßäáò"
+msgstr "/_Προβολή/_Εμφάνιση όλων των κεφαλίδων"
-#: src/messageview.c:275
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:279
msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/ÌÞíõìá/Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
+msgstr "/_Μήνυμα/Σύνθεση _νέου μηνύματος"
-#: src/messageview.c:289
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:293
msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/ÌÞíõìá/Åðáí-åðåîåñãáóßá"
+msgstr "/_Μήνυμα/Αναμε_τάδοση"
-#: src/messageview.c:308
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:310
msgid "/_Tools/Create processing rule"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
+msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
-#: src/messageview.c:310
+#: src/messageview.c:312
msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/_Αυτόματα"
-#: src/messageview.c:312
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:314
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
+msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από τον απο_στολέα"
-#: src/messageview.c:314
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:316
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
+msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από τον _παραλήπτη"
-#: src/messageview.c:316
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:318
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
+msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από το _θέμα"
-#: src/messageview.c:440
-msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr ""
-
-#: src/messageview.c:545
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:547
msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr "Äåí âñÝèçêå õðïãñáöÞ"
+msgstr "<Δε βρέθηκε διαδρομή επιστροφής>"
-#: src/messageview.c:553
+#: src/messageview.c:555
#, c-format
msgid ""
"The notification address to which the return receipt is\n"
"It is advised to not to send the return receipt."
msgstr ""
-#: src/messageview.c:559 src/messageview.c:577
-#, fuzzy
-msgid "_Send"
-msgstr "ÁðïóôïëÞ"
-
-#: src/messageview.c:560 src/messageview.c:577
-msgid "+_Don't Send"
-msgstr ""
+#: src/messageview.c:562 src/messageview.c:579
+msgid "_Don't Send"
+msgstr "Να _μην αποσταλεί"
-#: src/messageview.c:573
+#: src/messageview.c:575
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
"officially addressed to you.\n"
"It is advised to not to send the return receipt."
msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα ζητάει ειδοποίηση ανάγνωσης αλλά σύμφωνα με\n"
+"τις κεφαλίδες 'Προς:' και 'Αντίγραφο:' δεν έχει σταλεί σε\n"
+"εσάς επισήμως.\n"
+"Προτείνεται να μην στείλετε την ειδοποίηση ανάγνωσης."
-#: src/messageview.c:1040 src/mimeview.c:1459 src/summaryview.c:3617
-#: src/summaryview.c:3620 src/textview.c:2166
-msgid "Save as"
-msgstr "ÁðïèÞêåõóç ùò"
+#: src/messageview.c:787 src/procmime.c:823
+#, c-format
+msgid "Couldn't decrypt: %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποκρυπτογράφηση: %s"
-#: src/messageview.c:1045 src/mimeview.c:1332 src/textview.c:2178
-msgid "Overwrite"
-msgstr "ÅããñáöÞ áðü ðÜíù"
+#: src/messageview.c:1101 src/mimeview.c:1528 src/summaryview.c:3871
+#: src/summaryview.c:3874 src/textview.c:2352
+msgid "Save as"
+msgstr "Αποθήκευση ως"
-#: src/messageview.c:1046
+#: src/messageview.c:1107
msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "ÅããñáöÞ ðÜíù áðü ôï õðÜñ÷ïí áñ÷åßï;"
+msgstr "Εγγραφή πάνω από το υπάρχον αρχείο;"
-#: src/messageview.c:1054 src/summaryview.c:3637 src/summaryview.c:3640
-#: src/summaryview.c:3655
-#, fuzzy, c-format
+#: src/messageview.c:1115 src/summaryview.c:3891 src/summaryview.c:3894
+#: src/summaryview.c:3909
+#, c-format
msgid "Can't save the file '%s'."
-msgstr "Äåí ìðïñþ íá äéáãñÜøù ôïí êáôÜëïãï `%s'."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου '%s'."
-#: src/messageview.c:1132
+#: src/messageview.c:1198
msgid "This message asks for a return receipt."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτό το μήνυμα ζητάει ειδοποίηση ανάγνωσης."
-#: src/messageview.c:1133
+#: src/messageview.c:1199
msgid "Send receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή απόδειξης"
-#: src/messageview.c:1173
+#: src/messageview.c:1239
msgid ""
"This message has been partially retrieved,\n"
"and has been deleted from the server."
msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα έχει ληφθεί μερικώς,\n"
+"και έχει διαγραφεί από τον διακομιστή."
-#: src/messageview.c:1179
-#, fuzzy, c-format
+#: src/messageview.c:1245
+#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"it is %s."
-msgstr "Áõôü ôï ìÞíõìá Ý÷åé ôñïðïðïéçèåß, íá áðïññéöèåß;"
+msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα έχει ληφθεί μερικώς·\n"
+"είναι %s."
-#: src/messageview.c:1183 src/messageview.c:1205
+#: src/messageview.c:1249 src/messageview.c:1271
msgid "Mark for download"
-msgstr ""
+msgstr "Σημείωση για λήψη"
-#: src/messageview.c:1184 src/messageview.c:1196
+#: src/messageview.c:1250 src/messageview.c:1262
msgid "Mark for deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Σημείωση για διαγραφή"
-#: src/messageview.c:1189
+#: src/messageview.c:1255
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"it is %s and will be downloaded."
msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα έχει ληφθεί μερικώς·\n"
+"είναι %s και θα ληφθεί."
-#: src/messageview.c:1194 src/messageview.c:1207
-#: src/prefs_filtering_action.c:153
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:1260 src/messageview.c:1273
+#: src/prefs_filtering_action.c:154
msgid "Unmark"
-msgstr "Ó÷üëéá"
+msgstr "Αποσημείωση"
-#: src/messageview.c:1200
+#: src/messageview.c:1266
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"it is %s and will be deleted."
msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα έχει ληφθεί μερικώς·\n"
+"είναι %s και θα διαγραφεί."
-#: src/messageview.c:1276
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:1342
msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "Äåí ìðïñþ íá âÜëù óôçí ïõñÜ ôï ìÞíõìá."
+msgstr "Αποστολή επιβεβαίωσης ανάγνωσης"
-#: src/messageview.c:1277
+#: src/messageview.c:1343
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"notification:"
msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα στάλθηκε σε μερικούς λογαριασμούς σας.\n"
+"Παρακαλώ επιλέξτε ποιόν λογαριασμό θέλετε να χρησιμοποιήσετε για να στείλετε "
+"την ειδοποίηση ανάγνωσης:"
-#: src/messageview.c:1281
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:1347
msgid "_Send Notification"
-msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
+msgstr "Απο_στολή βεβαίωσης"
-#: src/messageview.c:1281
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:1347
msgid "+_Cancel"
-msgstr "Áêýñùóç"
+msgstr "+_Άκυρο"
-#: src/messageview.c:1344 src/summaryview.c:3690
-#, fuzzy, c-format
+#: src/messageview.c:1410 src/summaryview.c:3946
+#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"('%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
-"ÅéóÜãåôå ôçí ãñáììÞ åíôïëÞò åêôýðùóçò:\n"
-"(Ôï `%s' èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï üíïìá áñ÷åßïõ)"
+"Εισάγετε την γραμμή εντολής για την εκτύπωση:\n"
+"(Το '%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
-#: src/messageview.c:1350 src/summaryview.c:3696
-#, fuzzy, c-format
+#: src/messageview.c:1416 src/summaryview.c:3952
+#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"'%s'"
msgstr ""
-"Ç ãñáììÞ åíôïëÞò åêôýðùóçò åßíáé Üêõñç:\n"
-"`%s'"
+"Η εντολή εκτύπωσης είναι άκυρη:\n"
+"'%s'"
-#: src/messageview.c:1361 src/summaryview.c:3669
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:1427 src/summaryview.c:3923
msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
-msgstr "Äåí ìðïñþ íá áðïèçêåýóù ôï ìÞíõìá óôá åîåñ÷üìåíá."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτύπωση: το μήνυμα δεν περιέχει κείμενο."
+
+#: src/messageview.c:1638 src/messageview.c:1644 src/summaryview.c:3342
+#: src/summaryview.c:5237
+#, fuzzy
+msgid "An error happened while learning.\n"
+msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του ημερολογίου"
-#: src/mh.c:405
+#: src/mh.c:427
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "äåí ìðïñþ íá áíôéãñÜøù ôï ìÞíõìá %s óôï %s\n"
+msgstr "δεν μπορώ να αντιγράψω το μήνυμα %s στο %s\n"
+
+#: src/mh.c:498
+msgid "Moving messages..."
+msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων..."
#: src/mh_gtk.c:59
-#, fuzzy
msgid "/Remove _mailbox..."
-msgstr "/ÄéáãñáöÞ mailbox"
+msgstr "/Διαγραφή _γραμματοκιβωτίου..."
#: src/mh_gtk.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox '%s' ?\n"
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
msgstr ""
-"Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ôï mailbox `%s' ;\n"
-"(Ôá ìçíýìáôá ÄÅÍ óâÞíïíôáé áðü ôïí äßóêï)"
+"Σίγουρα να διαγραφεί το γραμματοκιβώτιο '%s' ;\n"
+"(Τα μηνύματα ΔΕΝ σβήνονται από τον δίσκο)"
#: src/mh_gtk.c:325
-#, fuzzy
msgid "Remove mailbox"
-msgstr "/ÄéáãñáöÞ mailbox"
+msgstr "Αφαίρεση γραμματοκιβωτίου"
-#: src/mimeview.c:154
+#: src/mh_gtk.c:326
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Διαγραφή"
+
+#: src/mimeview.c:158
msgid "/_Open"
-msgstr "/¶íïéãìá"
+msgstr "/_Άνοιγμα"
-#: src/mimeview.c:155
+#: src/mimeview.c:159
msgid "/Open _with..."
-msgstr "/¶íïéãìá ìå..."
+msgstr "/Άνοιγμα _με..."
-#: src/mimeview.c:156
+#: src/mimeview.c:160
msgid "/_Display as text"
-msgstr "/ÅìöÜíéóç óáí êåßìåíï"
+msgstr "/_Εμφάνιση σαν κείμενο"
-#: src/mimeview.c:157 src/summaryview.c:459
+#: src/mimeview.c:161 src/summaryview.c:478
msgid "/_Save as..."
-msgstr "/ÁðïèÞêåõóç ùò..."
+msgstr "/_Αποθήκευση ως..."
-#: src/mimeview.c:158
-#, fuzzy
+#: src/mimeview.c:162
msgid "/Save _all..."
-msgstr "/ÁðïèÞêåõóç ùò..."
+msgstr "/Αποθήκευση _όλων..."
-#: src/mimeview.c:197
+#: src/mimeview.c:201
msgid "MIME Type"
-msgstr "Ôýðïò MIME"
+msgstr "Τύπος MIME"
-#: src/mimeview.c:678
-#, fuzzy
+#: src/mimeview.c:702
msgid "Check signature"
-msgstr "/¸ëåã÷ïò õðïãñáöÞò"
+msgstr "Έλεγχος υπογραφής"
-#: src/mimeview.c:683 src/mimeview.c:688 src/mimeview.c:693
-#, fuzzy
+#: src/mimeview.c:707 src/mimeview.c:712 src/mimeview.c:717
msgid "View full information"
-msgstr "ÐñïóùðéêÝò ðëçñïöïñßåò"
+msgstr "Προβολή όλων των πληροφοριών"
-#: src/mimeview.c:698 src/mimeview.c:702
-#, fuzzy
+#: src/mimeview.c:722 src/mimeview.c:726
msgid "Check again"
-msgstr "Ç áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å"
+msgstr "Έλεγχος ξανά"
-#: src/mimeview.c:711
+#: src/mimeview.c:735
msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε το εικονίδιο ή πατήστε 'C' για να το ελέγξετε."
-#: src/mimeview.c:716
+#: src/mimeview.c:740
msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
msgstr ""
+"Λήξη χρονικού ορίου για τον έλεγχο της υπογραφής. Κάντε κλικ στο εικονίδιο ή "
+"πατήστε 'C' για να προσπαθήσετε ξανά."
-#: src/mimeview.c:926
-#, fuzzy
+#: src/mimeview.c:950
msgid "Checking signature..."
-msgstr "/¸ëåã÷ïò õðïãñáöÞò"
+msgstr "Έλεγχος υπογραφής..."
-#: src/mimeview.c:968
+#: src/mimeview.c:992
msgid "Go back to email"
-msgstr ""
+msgstr "Επιστροφή στο μήνυμα"
-#: src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1340 src/mimeview.c:1519
-#: src/mimeview.c:1552
+#: src/mimeview.c:1317 src/mimeview.c:1398 src/mimeview.c:1574
+#: src/mimeview.c:1607
msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "Äåí ìðïñþ íá áðïèçêåýóù ôï ôìÞìá ôïõ ðïëõôìçìáôéêïý ìçíýìáôïò"
+msgstr "Δεν μπορώ να αποθηκεύσω το τμήμα του πολυτμηματικού μηνύματος."
-#: src/mimeview.c:1329 src/textview.c:2176
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mimeview.c:1387 src/textview.c:2362
+#, c-format
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
-msgstr "ÅããñáöÞ ðÜíù áðü ôï õðÜñ÷ïí áñ÷åßï;"
+msgstr "Θέλετε να αντικαταστήσετε το υπάρχον αρχείο '%s';"
-#: src/mimeview.c:1367
-#, fuzzy
+#: src/mimeview.c:1425
msgid "Select destination folder"
-msgstr "ÅðéëïãÞ êáôáëüãïõ"
+msgstr "Επιλογή φακέλου προορισμού"
-#: src/mimeview.c:1374
+#: src/mimeview.c:1432
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory."
-msgstr ""
+msgstr "Το '%s' δεν είναι κατάλογος."
-#: src/mimeview.c:1566
+#: src/mimeview.c:1636
msgid "Open with"
-msgstr "¶íïéãìá ìå"
+msgstr "Άνοιγμα με"
-#: src/mimeview.c:1567
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mimeview.c:1637
+#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"('%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
-"ÅéóÜãåôå ôçí ãñáììÞ åíôïëÞò ãéá ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ:\n"
-"(Ôï `%s' èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï üíïìá áñ÷åßïõ)"
+"Εισάγετε την γραμμή εντολής για το άνοιγμα του αρχείου:\n"
+"(Το '%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
-#: src/news.c:220
+#: src/news.c:255
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "äçìéïõñãþ NNTP óýíäåóç óôï %s:%d ...\n"
+msgstr "δημιουργώ NNTP σύνδεση στο %s:%d ...\n"
+
+#: src/news.c:328
+msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to access the News server."
+msgstr ""
+"Το Sylpheed-Claws απαιτεί πρόσβαση στο δίκτυο προκειμένου να επικοινωνήσει "
+"με τον διακομιστή νέων."
-#: src/news.c:308
+#: src/news.c:345
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "Ç NNTP óýíäåóç óôï %s:%d äéáêüðçêå. Åðáíáóýíäåóç...\n"
+msgstr "Η NNTP σύνδεση στο %s:%d διακόπηκε. Επανασύνδεση...\n"
-#: src/news.c:438
-#, fuzzy
+#: src/news.c:475
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-msgstr "äåí ìðïñþ íá ïñßóù ôçí ïìÜäá: %s\n"
+msgstr "δεν ήταν δυνατή η λήψη της λίστας ομάδων συζητήσεων\n"
-#: src/news.c:551
+#: src/news.c:588
msgid "can't post article.\n"
-msgstr "äåí ìðïñþ íá óôåßëù ôï Üñèñï.\n"
+msgstr "δεν μπορώ να στείλω το άρθρο.\n"
-#: src/news.c:577
+#: src/news.c:614
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
-msgstr "äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôï Üñèñï %d\n"
+msgstr "δεν μπορώ να λάβω το άρθρο %d\n"
-#: src/news.c:626
-#, fuzzy, c-format
+#: src/news.c:663
+#, c-format
msgid "can't select group: %s\n"
-msgstr "äåí ìðïñþ íá åðéëÝîù ôçí ïìÜäá %s\n"
+msgstr "δεν είναι δυνατή η επιλογή της ομάδας: %s\n"
-#: src/news.c:854
+#: src/news.c:888
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "äåí ìðïñþ íá ïñßóù ôçí ïìÜäá: %s\n"
+msgstr "δεν μπορώ να ορίσω την ομάδα: %s\n"
-#: src/news.c:862
+#: src/news.c:897
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "ìç Ýãêõñç áêïëïõèßá Üñèñùí: %d - %d\n"
+msgstr "μη έγκυρη ακολουθία άρθρων: %d - %d\n"
-#: src/news.c:882
-#, fuzzy, c-format
+#: src/news.c:917
+#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "óõíÝâç óöÜëìá êáèþò ëÜìâáíá xhdr.\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την λήψη του %s.\n"
-#: src/news.c:900
+#: src/news.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr "ëáìâÜíù xover %d - %d óôï %s...\n"
+msgstr "Το ψευδώνυμο είναι σε χρήση"
-#: src/news.c:904 src/news.c:989
+#: src/news.c:942 src/news.c:1035
msgid "can't get xover\n"
-msgstr "äåí ìðïñþ íá ëÜâù xover\n"
+msgstr "δεν μπορώ να λάβω xover\n"
-#: src/news.c:913 src/news.c:999
+#: src/news.c:952 src/news.c:1047
msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "óõíÝâç óöÜëìá êáèþò ëÜìâáíá xover.\n"
+msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα xover.\n"
-#: src/news.c:919 src/news.c:1012
+#: src/news.c:959 src/news.c:1061
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "ìç Ýãêõñç ãñáììÞ xover: %s\n"
+msgstr "μη έγκυρη γραμμή xover: %s\n"
-#: src/news.c:934 src/news.c:953 src/news.c:1031 src/news.c:1066
+#: src/news.c:976 src/news.c:997 src/news.c:1080 src/news.c:1112
msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "äåí ìðïñþ íá ëÜâù xhdr\n"
+msgstr "δεν μπορώ να λάβω xhdr\n"
-#: src/news.c:943 src/news.c:962 src/news.c:1043 src/news.c:1078
+#: src/news.c:986 src/news.c:1007 src/news.c:1093 src/news.c:1125
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "óõíÝâç óöÜëìá êáèþò ëÜìâáíá xhdr.\n"
+msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα xhdr.\n"
-#: src/news.c:985
+#: src/news.c:1031
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "ëáìâÜíù xover %d - %d óôï %s...\n"
+msgstr "λαμβάνω xover %d - %d στο %s...\n"
-#: src/news_gtk.c:51
+#: src/news_gtk.c:52
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/ÓõíäñïìÞ óå newsgroup..."
+msgstr "/_Συνδρομή σε ομάδα συζητήσεων / νέων..."
-#: src/news_gtk.c:52
-#, fuzzy
+#: src/news_gtk.c:53
msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
-msgstr "/ÓõíäñïìÞ óå newsgroup..."
+msgstr "/_Κατάργηση Συνδρομής από ομάδα συζητήσεων / νέων"
-#: src/news_gtk.c:201
-#, fuzzy, c-format
+#: src/news_gtk.c:223
+#, c-format
msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
-msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ôï newsgroup `%s';"
+msgstr "Να γίνει ακύρωση συνδρομής από την ομάδα συζητήσεων / νέων '%s';"
-#: src/news_gtk.c:202
-#, fuzzy
+#: src/news_gtk.c:224
msgid "Unsubscribe newsgroup"
-msgstr "ÓõíäñïìÞ óôï newsgroup"
+msgstr "Κατάργηση Συνδρομής από ομάδα συζητήσεων / νέων"
+
+#: src/news_gtk.c:225
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
-#, fuzzy
msgid "ClamAV: scanning message..."
-msgstr "áðïèÞêåõóç óôáëìÝíïõ ìçíýìáôïò...\n"
+msgstr "ClamAV: έλεγχος μηνύματος..."
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:249
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:222
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:251
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:214
msgid "Clam AntiVirus"
-msgstr ""
+msgstr "Clam AntiVirus"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:254
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:256
+#, fuzzy
msgid ""
"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
"saved in a specially designated folder.\n"
"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
msgstr ""
+"Αυτό το πρόσθετο χρησιμοποιεί το Clam AntiVirus για να ελέγξει όλα τα "
+"μηνύματα που λαμβάνονται από IMAP, τοπικούς ή POP λογαριασμούς.\n"
+"\n"
+"Όταν βρεθεί κάποιο μολυσμένο από ιό συνημμένο, μπορεί είτε να διαγραφεί, "
+"είτε να αποθηκευτεί σε έναν ειδικό φάκελο.\n"
+"\n"
+"Οι επιλογές του βρίσκονται στο /Ρυθμίσεις/Προτιμήσεις/Πρόσθετα/Clam AntiVirus"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:95
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:96
msgid "Enable virus scanning"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου για ιούς"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:101
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:97
msgid "Scan archive contents"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος συμπιεσμένων αρχείων"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:114
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:106
msgid "Maximum attachment size"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστο μέγεθος συνημμένου"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:124
-#, fuzzy
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:117
+msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
+msgstr "Συνημμένα μεγαλύτερα από αυτό δεν θα ελέγχονται"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
msgid "MB"
-msgstr "M"
+msgstr "MB"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Save infected messages"
-msgstr "ËáìâÜíù ôá íÝá ìçíýìáôá"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:130
+msgid "Save infected mail in"
+msgstr "Αποθήκευση μολυσμένων μηνυμάτων στο"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:135
-msgid "Save mails that contain viruses"
-msgstr ""
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:134
+msgid "Save mail that contains viruses"
+msgstr "Αποθήκευση μηνυμάτων που περιέχουν ιούς"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:145
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Save folder"
-msgstr "ÍÝïò êáôÜëïãïò"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
+msgid ""
+"Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr ""
+"Φάκελος για την αποθήκευση μολυσμένων μηνυμάτων. Αφήστε το κενό για να "
+"χρησιμοποιήσετε τον προεπιλεγμένο φάκελο απορριμμάτων"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:154
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:161
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:344
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:351
-msgid "Leave empty to use the default trash folder"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:151
+msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
msgstr ""
+"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε το φάκελο που θα αποθηκεύεται η "
+"μολυσμένη αλληλογραφία"
#: src/plugins/demo/demo.c:74
-#, fuzzy
msgid "Demo"
-msgstr "/ÄéáãñáöÞ"
+msgstr "Επίδειξη"
#: src/plugins/demo/demo.c:79
msgid ""
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:76
msgid "Dillo Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Περιηγητής Ιστοσελίδων Dillo"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:116
msgid "Do not load remote links in mails"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
-msgstr ""
+msgstr "Ισοδυναμεί με την επιλογή '--local' του Dillo"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
msgid "You can still load remote links by reloading the page"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
msgid "Full window mode (hide controls)"
-msgstr ""
+msgstr "Λειτουργία πλήρους παραθύρου (απόκρυψη στοιχείων ελέγχου)"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:139
msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
-msgstr ""
+msgstr "Ισοδυναμεί με την επιλογή '--fullwindow' του Dillo"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
msgid "Dillo HTML Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Εφαρμογή προβολής HTML Dillo"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
-msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
+msgid ""
+"This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:99 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:94
msgid "Passphrase"
-msgstr "ÊùäéêÞ öñÜóç"
+msgstr "Φράση πρόσβασης"
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:258
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
msgid "[no user id]"
-msgstr "[÷ùñßò user id]"
+msgstr "[χωρίς user id]"
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:272
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:274
+#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
"span>\n"
"\n"
"%.*s\n"
msgstr ""
-"%sÐáñáêáëþ åéóÜãåôå ôçí êùäéêÞ öñÜóç ãéá:\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sΠαρακαλώ εισάγετε τη φράση πρόσβασης "
+"για το:</span>\n"
"\n"
-" %.*s \n"
-"(%.*s)\n"
+"%.*s\n"
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:275
-#, fuzzy
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277
msgid "Bad passphrase.\n"
-msgstr ""
-"ËÜèïò êùäéêÞ öñÜóç! ÎáíáðñïóðáèÞóôå...\n"
-"\n"
+msgstr "Λάθος φράση πρόσβασης.\n"
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:92
msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "Áõôüìáôïò Ýëåã÷ïò õðïãñáöþí"
+msgstr "Αυτόματος έλεγχος υπογραφών"
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:102
msgid "Store passphrase in memory"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση φράσης πρόσβασης στη μνήμη"
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:108
-#, fuzzy
msgid "Expire after"
-msgstr "Áöáßñåóç êáôáëüãïõ"
+msgstr "Λήγει μετά"
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:123
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
msgstr ""
+"Ορίζοντας το σε '0' η φράση πρόσβασης θα αποθηκεύεται για όλη τη σύνοδο"
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:128 src/prefs_receive.c:170
msgid "minute(s)"
-msgstr "ëåðôÜ"
+msgstr "λεπτά"
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:138
msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr ""
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "ÅìöÜíéóç åéäïðïßçóçò êáôÜ ôçí åêêßíçóç áí ôï GnuPG äåí ëåéôïõñãåß"
+msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατά την εκκίνηση αν το GnuPG δεν λειτουργεί"
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:235
msgid "Sign key"
-msgstr "Êëåéäß õðïãñáöÞò"
+msgstr "Κλειδί υπογραφής"
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:268
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:248
msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "×Þóç ðñïêáèïñéóìÝíïõ êëåéäéïý GnuPG"
+msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου κλειδιού GnuPG"
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:275
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:259
msgid "Select key by your email address"
-msgstr "ÅðéëïãÞ êëåéäéïý ìå âÜóç ôçí email äéåýèõíóç"
+msgstr "Επιλογή κλειδιού με βάση την διεύθυνση αλληλογραφίας"
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:282
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:270
msgid "Specify key manually"
-msgstr "Ïñßóôå ìå ôï ÷Ýñé ôï êëåéäß"
+msgstr "Ορίστε με το χέρι το κλειδί"
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:289
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:280
msgid "User or key ID:"
-msgstr "×ñÞóôçò Þ key ID:"
+msgstr "Χρήστης ή key ID:"
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:464
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:454
msgid "GPG"
-msgstr ""
+msgstr "GPG"
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:106
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:107
+#, c-format
msgid "Please select key for '%s'"
-msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå êëåéäß ãéá `%s'"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα κλειδί για το '%s'"
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:110
+#, c-format
msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
-msgstr "ÓõëëÝãù ðëçñïöïñßåò ãéá `%s' ... %c"
+msgstr "Συλλογή πληροφοριών για το '%s' ... %c"
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:304
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:310
msgid "Select Keys"
-msgstr "ÅðÝëåîå êëåéäéÜ"
+msgstr "Επέλεξε κλειδιά"
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:331
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:337
msgid "Key ID"
msgstr "Key ID"
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:334
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:340
msgid "Val"
-msgstr "ÔéìÞ"
+msgstr "Τιμή"
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:355
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:361
msgid "Select"
-msgstr "ÅðéëïãÞ"
+msgstr "Επιλογή"
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:356 src/prefs_other.c:260
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:362 src/prefs_other.c:271
msgid "Other"
-msgstr "¶ëëá"
+msgstr "Άλλα"
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:357
-#, fuzzy
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:363
msgid "Don't encrypt"
-msgstr "Ìçí ðáñáëÜâåéò"
+msgstr "Όχι κρυπτογράφηση"
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:502
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:508
msgid "Add key"
-msgstr "ÐñïóèÞêç êëåéäéïý"
+msgstr "Προσθήκη κλειδιού"
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:503
-#, fuzzy
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:509
msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "ÅéóáãùãÞ Üëëïõ ÷ñÞóôç Þ key ID\n"
+msgstr "Εισαγωγή άλλου χρήστη ή key ID:"
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:519
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:525
msgid "Trust key"
-msgstr ""
+msgstr "Εμπιστοσύνη κλειδιού"
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:520
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:526
msgid ""
"The selected key is not fully trusted.\n"
"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
"Do you trust it enough to use it anyway?"
msgstr ""
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:124
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:125
msgid "Undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Αόριστο"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:126 src/prefs_receive.c:209
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:127 src/prefs_receive.c:199
#: src/prefs_send.c:170
-#, fuzzy
msgid "Never"
-msgstr "ÅîõðçñÝôçò"
+msgstr "Ποτέ"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:128
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:129
msgid "Marginal"
-msgstr ""
+msgstr "Οριακό"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:132
-#, fuzzy
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:133
msgid "Ultimate"
-msgstr "×ùñßò ôßôëï"
+msgstr "Έσχατο"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:164
-#, fuzzy
-msgid "The signature can't be checked - GPG error."
-msgstr "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ äåí Ý÷åé Ýëåã÷èåß áêüìá.\n"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:167
+#, c-format
+msgid "The signature can't be checked - %s"
+msgstr "Η υπογραφή δεν είναι δυνατό να ελεγχθεί - %s"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:168 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:172
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:212
-#, fuzzy
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:171 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:175
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:222
msgid "The signature has not been checked."
-msgstr "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ äåí Ý÷åé Ýëåã÷èåß áêüìá.\n"
+msgstr "Η υπογραφή δεν έχει ελεγχθεί."
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:186
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:181 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:183
+msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:196
+#, c-format
msgid "Good signature from %s."
-msgstr "ÁðïäåêôÞ õðïãñáöÞ áðü \"%s\""
+msgstr "Έγκυρη υπογραφή από τον/την %s."
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:202
+#, c-format
msgid "Good signature (untrusted) from %s."
-msgstr "ÁðïäåêôÞ õðïãñáöÞ áðü \"%s\""
+msgstr "Έγκυρη υπογραφή (όχι έμπιστη) από τον/την %s."
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:207
+#, c-format
msgid "Expired signature from %s."
-msgstr "ÁðïäåêôÞ õðïãñáöÞ áðü \"%s\""
+msgstr "Ληγμένη υπογραφή από τον/την %s."
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:210
#, c-format
msgid "Expired key from %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ληγμένο κλειδί από τον/την %s."
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:213
+#, c-format
msgid "Bad signature from %s."
-msgstr "ËÜèïò õðïãñáöÞ áðü \"%s\""
+msgstr "Εσφαλμένη υπογραφή από τον/την %s."
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:207
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:217
+#, c-format
msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
-msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äçìüóéï êëåéäß ãéá íá åîáêñéâþóù áõôÞ ôçí õðïãñáöÞ"
+msgstr ""
+"Το κλειδί 0x%s δεν είναι διαθέσιμο για να εξακριβώσω αυτή την υπογραφή."
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:249
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:259
+#, c-format
msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
-msgstr "ÕðïãñáöÞ äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
+msgstr "Υπογραφή δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το %s κλειδί %s\n"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:256
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:266
+#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
-msgstr "ÁðïäåêôÞ õðïãñáöÞ áðü \"%s\""
+msgstr "Έγκυρη υπογραφή από τον/την \"%s\" (Εμπιστοσύνη: %s)\n"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:271
+#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
-msgstr "ÁðïäåêôÞ õðïãñáöÞ áðü \"%s\""
+msgstr "Ληγμένη υπογραφή από τον/την \"%s\"\n"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:266
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:276
+#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
-msgstr "ËÜèïò õðïãñáöÞ áðü \"%s\""
+msgstr "Εσφαλμένη υπογραφή από τον/την \"%s\"\n"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:277
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:287
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
-msgstr "åðßóçò ãíùóôüò ùò \"%s\"\n"
+msgstr "επίσης γνωστός ως \"%s\"\n"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:293
+#, c-format
msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
-msgstr "Áðïôýðùìá êëåéäéïý: %s\n"
+msgstr "Αποτύπωμα πρωτεύοντος κλειδιού: %s\n"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:449
-#, fuzzy
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:298
+#, c-format
+msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:304
+#, c-format
+msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:348
+#, c-format
+msgid "Couldn't get data from message, %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη δεδομένων από το μήνυμα %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't initialize data, %s"
+msgstr "δεν έχει αρχικοποιηθεί\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:480
+#, c-format
+msgid "Private key not found (%s)"
+msgstr "Δεν βρέθηκε το προσωπικό κλειδί (%s)"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:488
+msgid "Private key specification is ambiguous"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:498
+#, c-format
+msgid "Error setting private key: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:534
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:540
+#, c-format
+msgid ""
+"Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
+"version %s is required.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:548
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:564
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
"OpenPGP support disabled."
msgstr ""
-"Ôï GnuPG äåí Ý÷åé åãêáôáóôáèåß óùóôÜ.\n"
-"Áðåíåñãïðïéåßôáé ç õðïóôÞñéîç OpenPGP."
+"Το GnuPG δεν έχει εγκατασταθεί σωστά, ή χρειάζεται αναβάθμιση.\n"
+"Απενεργοποιείται η υποστήριξη OpenPGP."
#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:59
msgid "PGP/Core"
-msgstr ""
+msgstr "PGP/Core"
#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:64
msgid ""
-"This plugin handles PGP core operations. It is used by other\n"
-"plugins, like PGP/Mime.\n"
+"This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like "
+"PGP/Mime.\n"
"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
+"Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
msgstr ""
-#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:57
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:236 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't get text data."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του μηνύματος."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:254
+msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't parse mime part."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του μηνύματος."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:407 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:332
+#, c-format
+msgid "Couldn't open decrypted file %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αποκρυπτογραφημένου αρχείου %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:437
#, fuzzy
+msgid "Couldn't scan decrypted file."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:499
+msgid "Couldn't create temporary file."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία προσωρινού αρχείου."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:533 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:479
+#, c-format
+msgid "Data signing failed, %s"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:551 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:504
+#, c-format
+msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:560 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:513
+msgid "Data signing failed, no results."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:572 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:525
+msgid "Data signing failed, no contents."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:635 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:583
+#, c-format
+msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:656 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:611
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file, %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία προσωρινού αρχείου, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:681 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:637
+#, c-format
+msgid "Encryption failed, %s"
+msgstr "Η κρυπτογράφηση απέτυχε, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:57
msgid "PGP/inline"
-msgstr "äåí ðåñéÝ÷åé"
+msgstr "PGP/Μέσα στο μήνυμα"
#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:62
msgid ""
-"This plugin enables signature verification of digitally signed messages, and "
-"decryption of encrypted messages. \n"
+"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
+"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
+"encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
"\n"
-"It also lets you send signed and encrypted messages."
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:56
-#, fuzzy
msgid "PGP/MIME"
-msgstr "MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:61
msgid ""
"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:191
+msgid "Signature boundary not found."
+msgstr "Δε βρέθηκε το όριο της υπογραφής."
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:309
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:351
+msgid "Couldn't parse decrypted file."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αποκρυπτογραφημένου αρχείου."
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:357
#, fuzzy
+msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου."
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:403 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:442
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του προσωρινού αρχείου: %s"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:152
+msgid "Spamassassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:192
+msgid "Spamassassin plugin is disabled by its preferences.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:197
msgid "SpamAssassin: filtering message..."
-msgstr "áðïèÞêåõóç óôáëìÝíïõ ìçíýìáôïò...\n"
+msgstr "SpamAssasin: Φιλτράρισμα μηνύματος..."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:330
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:457
-msgid "SpamAssassin"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:303
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws needs network access in order to feed this mail(s) to the "
+"remote learner."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:464
+msgid "Spamassassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:335
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:492
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:549
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:497
msgid ""
-"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
-"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
-"Server (spamd) running somewhere.\n"
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
+"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
"\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
-"special folder.\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Áðüññéøç"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:81
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:85
msgid "Localhost"
-msgstr ""
+msgstr "Localhost"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:82
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:86
msgid "TCP"
-msgstr ""
+msgstr "TCP"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:83
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:87
msgid "Unix Socket"
-msgstr ""
+msgstr "Unix Socket"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:235
+msgid "Enable SpamAssassin plugin"
+msgstr "Ενεργοποίηση προσθέτου SpamAssassin"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:210
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:239
msgid "Transport"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταφορά"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240
-msgid "spamd"
-msgstr ""
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:251
+msgid "Type of transport"
+msgstr "Τύπος μεταφοράς"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:248
-msgid "Port of spamd server"
-msgstr ""
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267
+msgid "User"
+msgstr "Χρήστης"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:252
-msgid ":"
-msgstr ""
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:280
+msgid "User to use with spamd server"
+msgstr "Θύρα του εξυπηρετητή spamd"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:283
+msgid "spamd"
+msgstr "spamd"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:260
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:301
msgid "Hostname or IP address of spamd server"
msgstr ""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:266
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:312
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "Θύρα του εξυπηρετητή spamd"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:318
msgid "Path of Unix socket"
-msgstr ""
+msgstr "Διαδρομή του unix socket"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275
-msgid "Maximum Size"
-msgstr ""
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:325
+msgid "Maximum size"
+msgstr "Μέγιστο μέγεθος"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:284
-msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
-msgstr ""
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
+msgid "Messages larger than this will not be checked"
+msgstr "Μηνύματα μεγαλύτερα από αυτό δεν θα ελέγχονται"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:337
msgid "kB"
-msgstr ""
+msgstr "kB"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:354
msgid ""
-"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
-"be aborted and the message will be handled as not spam."
+"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
+"aborted."
msgstr ""
+"Μέγιστο όριο χρόνου για τον έλεγχο. Αν ο έλεγχος κρατήσει παραπάνω θα "
+"ακυρωθεί."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:313
-msgid "s"
-msgstr ""
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:359 src/prefs_other.c:187
+msgid "seconds"
+msgstr "δευτερόλεπτα"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:319
-#, fuzzy
-msgid "Save Spam"
-msgstr "ÁðïèÞêåõóç ùò"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368
+msgid "Process messages on receiving"
+msgstr "Επεξεργασία μηνυμάτων κατά τη λήψη"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:325
-msgid "Save mails that where identified as spam"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:376
+msgid "Save spam in"
+msgstr "Αποθήκευση ανεπιθύμητης αλληλογραφίας στο"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:384
+msgid ""
+"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the default trash "
+"folder"
+msgstr ""
+"Φάκελος για την αποθήκευση ανεπιθύμητης αλληλογραφίας. Αφήστε το κενό για να "
+"χρησιμοποιήσετε τον προεπιλεγμένο φάκελο απορριμμάτων"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391
+msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
msgstr ""
+"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε φάκελο για την αποθήκευση της "
+"ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93
msgid "/_Get Mail"
-msgstr ""
+msgstr "/_Λήψη Αλληλογραφίας"
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
-#, fuzzy
msgid "/_Email"
-msgstr "/Áñ÷åßï"
+msgstr "/_Email"
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
-#, fuzzy
msgid "/Open A_ddressbook"
-msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
+msgstr "/Άνοιγμα ευρετηρίου _διευθύνσεων"
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:98
-#, fuzzy
msgid "/_Work Offline"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ"
+msgstr "/_Εργασία χωρίς σύνδεση"
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
msgid "/E_xit Sylpheed-Claws"
-msgstr ""
+msgstr "/Έ_ξοδος από το Sylpheed-Claws"
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
-msgstr "%d íÝá, %d áäéÜâáóôá, %d óõíïëéêÜ (%s)"
+msgstr "Νέα %d, Μη αναγνωσμένα: %d, Συνολικά: %d"
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:204
-#, fuzzy
msgid "/Work Offline"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ"
+msgstr "/Εργασία χωρίς σύνδεση"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:207
+msgid "/Get Mail"
+msgstr "/Λήψη αλληλογραφίας"
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:310
msgid "Trayicon"
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
msgid "Exit this program?"
-msgstr "¸îïäïò áðü áõôü ôï ðñüãñáììá;"
+msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα;"
#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:115
-#, fuzzy
msgid "Orientation"
-msgstr "Ïñãáíéóìüò"
+msgstr "Προσανατολισμός"
#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:116
msgid "The orientation of the tray."
-msgstr ""
+msgstr "Ο προσανατολισμός του συρταριού."
#: src/pop.c:150
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "Ðñïáðáéôïýìåíç timestamp APOP äåí âñÝèçêå óôï ÷áéñåôéóìü\n"
+msgstr "Προαπαιτούμενη timestamp APOP δεν βρέθηκε στο χαιρετισμό\n"
#: src/pop.c:157
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "Óõíôáêôéêü óöÜëìá timestamp óôï ÷áéñåôéóìü\n"
+msgstr "Συντακτικό σφάλμα timestamp στο χαιρετισμό\n"
#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "ÓöÜëìá ðñùôïêüëëïõ POP3\n"
+msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου POP3\n"
#: src/pop.c:256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
-msgstr "ìç Ýãêõñç ãñáììÞ xover: %s\n"
+msgstr "Μη έγκυρη απάντηση UIDL: %s\n"
#: src/pop.c:778
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "äéáãñÜöù ôï ìÞíõìá %d...\n"
+msgstr "POP3: Διαγραφή ληγμένου μηνύματος %d\n"
-#: src/pop.c:793
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pop.c:794
+#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "ÓôÝëíù ôï ìÞíõìá (%d / %d bytes)"
+msgstr "POP3: Προσπέραση μηνύματος (%d / %d bytes)\n"
-#: src/pop.c:825
-#, fuzzy
+#: src/pop.c:826
msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå\n"
+msgstr "το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο\n"
-#: src/pop.c:828
+#: src/pop.c:829
msgid "Session timeout\n"
-msgstr ""
+msgstr "Λήξη ορίου χρόνου συνεδρίας\n"
-#: src/pop.c:847
-#, fuzzy
+#: src/pop.c:848
msgid "command not supported\n"
-msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "η εντολή δεν υποστηρίζεται\n"
-#: src/pop.c:852
-#, fuzzy
+#: src/pop.c:853
msgid "error occurred on POP3 session\n"
-msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá óôçí åîáêñßâùóç\n"
+msgstr "Προέκυψε σφάλμα στη συνεδρία POP3\n"
-#: src/pop.c:1046
-#, fuzzy
+#: src/pop.c:1047
msgid "TOP command unsupported\n"
-msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Η εντολή TOP δεν υποστηρίζεται\n"
+
+#: src/prefs_account.c:231 src/prefs_account.c:1440 src/prefs_account.c:2127
+#: src/wizard.c:991
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:234 src/prefs_account.c:1566 src/prefs_account.c:2144
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:235
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "Νέα (NNTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:236 src/wizard.c:1001
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "Τοπικό αρχείο mbox"
+
+#: src/prefs_account.c:237
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "Κανένα (μόνο SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:692
+#: src/prefs_account.c:716
#, c-format
msgid "Account%d"
-msgstr "Ëïãáñéáóìüò%d"
+msgstr "Λογαριασμός%d"
-#: src/prefs_account.c:970
+#: src/prefs_account.c:989
msgid "Preferences for new account"
-msgstr "ÅðéëïãÝò ãéá ôï íÝï ëïãáñéáóìü"
+msgstr "Επιλογές για το νέο λογαριασμό"
-#: src/prefs_account.c:972
-#, fuzzy, c-format
+#: src/prefs_account.c:991
+#, c-format
msgid "%s - Account preferences"
-msgstr "ÊïéíÝò ÅðéëïãÝò"
+msgstr "%s - Προτιμήσεις λογαριασμού"
-#: src/prefs_account.c:1009 src/prefs_receive.c:366
-msgid "Receive"
-msgstr "ËÞøç"
+#: src/prefs_account.c:1026
+msgid "_Basic"
+msgstr "_Βασικά"
-#: src/prefs_account.c:1013 src/prefs_compose_writing.c:245
-#: src/prefs_folder_item.c:856 src/prefs_quote.c:281 src/prefs_spelling.c:367
-#: src/prefs_wrapping.c:152 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1433
-msgid "Compose"
-msgstr "Óýíèåóç"
+#: src/prefs_account.c:1028
+msgid "_Receive"
+msgstr "_Λήψη"
-#: src/prefs_account.c:1015
-msgid "Privacy"
-msgstr "Ìõóôéêüôçôá"
+#: src/prefs_account.c:1032
+msgid "Co_mpose"
+msgstr "Σύ_νθεση"
-#: src/prefs_account.c:1018
-msgid "SSL"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1034
+msgid "_Privacy"
+msgstr "Α_πόρρητο"
-#: src/prefs_account.c:1021
-msgid "Advanced"
-msgstr "Ðñï÷ùñçìÝíá"
+#: src/prefs_account.c:1037
+msgid "SS_L"
+msgstr "SS_L"
-#: src/prefs_account.c:1100
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1040
+msgid "A_dvanced"
+msgstr "_Προχωρημένα"
+
+#: src/prefs_account.c:1096
msgid "Name of account"
-msgstr "¼íïìá ôïõ ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Όνομα λογαριασμού"
-#: src/prefs_account.c:1109
+#: src/prefs_account.c:1105
msgid "Set as default"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένου"
-#: src/prefs_account.c:1113
+#: src/prefs_account.c:1109
msgid "Personal information"
-msgstr "ÐñïóùðéêÝò ðëçñïöïñßåò"
+msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
-#: src/prefs_account.c:1122
+#: src/prefs_account.c:1118
msgid "Full name"
-msgstr "ÐëÞñåò üíïìá"
+msgstr "Πλήρες όνομα"
-#: src/prefs_account.c:1128
+#: src/prefs_account.c:1124
msgid "Mail address"
-msgstr "Äéåýèõíóç mail"
+msgstr "Διεύθυνση mail"
-#: src/prefs_account.c:1134
+#: src/prefs_account.c:1130
msgid "Organization"
-msgstr "Ïñãáíéóìüò"
+msgstr "Οργανισμός"
-#: src/prefs_account.c:1158
+#: src/prefs_account.c:1154
msgid "Server information"
-msgstr "Ðëçñïöïñßåò åîõðçñÝôç"
-
-#: src/prefs_account.c:1179 src/prefs_account.c:1432 src/prefs_account.c:2095
-#: src/wizard.c:635
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
-
-#: src/prefs_account.c:1181 src/prefs_account.c:1552 src/prefs_account.c:2112
-msgid "IMAP4"
-msgstr "IMAP4"
-
-#: src/prefs_account.c:1183
-msgid "News (NNTP)"
-msgstr "ÍÝá (NNTP)"
-
-#: src/prefs_account.c:1185 src/wizard.c:643
-#, fuzzy
-msgid "Local mbox file"
-msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáâÜóù ôï áñ÷åßï mbox.\n"
-
-#: src/prefs_account.c:1187
-#, fuzzy
-msgid "None (SMTP only)"
-msgstr "Ôßðïôá (ôïðéêü)"
+msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
-#: src/prefs_account.c:1207
+#: src/prefs_account.c:1213
msgid "This server requires authentication"
-msgstr "Áõôüò ï åîõðçñÝôçò áðáéôåß ðéóôïðïßçóç"
+msgstr "Αυτός ο διακομιστής απαιτεί πιστοποίηση"
-#: src/prefs_account.c:1214
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1220
msgid "Authenticate on connect"
-msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
+msgstr "Πιστοποίηση κατά τη σύνδεση"
-#: src/prefs_account.c:1259
+#: src/prefs_account.c:1265
msgid "News server"
-msgstr "ÅîõðçñÝôçò íÝùí"
+msgstr "Διακομιστής νέων"
-#: src/prefs_account.c:1265
+#: src/prefs_account.c:1271
msgid "Server for receiving"
-msgstr "ÅîõðçñÝôçò ãéá ëÞøç"
+msgstr "Εξυπηρέτης για λήψη"
-#: src/prefs_account.c:1271
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1277
msgid "Local mailbox"
-msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáâÜóù ôï áñ÷åßï mbox.\n"
+msgstr "Τοπικό γραμματοκιβώτιο"
-#: src/prefs_account.c:1278
+#: src/prefs_account.c:1284
msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "ÅîõðçñÝôçò SMTP (áðïóôïëÞ)"
+msgstr "Διακομιστής SMTP (αποστολή)"
-#: src/prefs_account.c:1286
+#: src/prefs_account.c:1292
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση εντολής για την αποστολή αλληλογραφίας και όχι διακομιστή SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1295
+#: src/prefs_account.c:1301
msgid "command to send mails"
-msgstr ""
+msgstr "εντολή για την αποστολή μηνυμάτων"
-#: src/prefs_account.c:1302 src/prefs_account.c:1742
+#: src/prefs_account.c:1308 src/prefs_account.c:1757
msgid "User ID"
-msgstr "¼íïìá ÷ñÞóôç"
+msgstr "Όνομα χρήστη"
-#: src/prefs_account.c:1308 src/prefs_account.c:1751
+#: src/prefs_account.c:1314 src/prefs_account.c:1766
msgid "Password"
-msgstr "Êùäéêüò"
+msgstr "Συνθηματικό"
-#: src/prefs_account.c:1399
+#: src/prefs_account.c:1407
msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "Τοπικό"
-#: src/prefs_account.c:1410 src/prefs_account.c:1499
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1418 src/prefs_account.c:1513
msgid "Default inbox"
-msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
+msgstr "Προεπιλεγμένος φάκελος εισερχομένων"
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_account.c:1425 src/prefs_account.c:1506
-#: src/prefs_account.c:1514
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1425 src/prefs_account.c:1433 src/prefs_account.c:1520
+#: src/prefs_account.c:1528
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
-msgstr ""
-"¶íïéãìá ôïõ ðñþôïõ áäéÜâáóôïõ ìçíýìáôïò êáôÜ ôç ìåôáêßíçóç óå Ýíá êáôÜëïãï"
+msgstr "Τα μη φιλτραρισμένα μηνύματα θα αποθηκεύονται σε αυτό τον φάκελο"
-#: src/prefs_account.c:1440
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1430 src/prefs_account.c:1525 src/prefs_account.c:1927
+msgid "Bro_wse"
+msgstr "Περιή_γηση"
+
+#: src/prefs_account.c:1448
msgid "Use secure authentication (APOP)"
-msgstr "Áõôüò ï åîõðçñÝôçò áðáéôåß ðéóôïðïßçóç"
+msgstr "Χρήση ασφαλούς πιστοποίησης (APOP)"
-#: src/prefs_account.c:1443
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1451
msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíõìÜôùí áðü ôïí åîõðçñÝôç üôáí ðáñáëçöèïýí"
+msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον διακομιστή όταν παραληφθούν"
-#: src/prefs_account.c:1454
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1462
msgid "Remove after"
-msgstr "Áöáßñåóç êáôáëüãïõ"
+msgstr "Διαγραφή μετά"
-#: src/prefs_account.c:1463
+#: src/prefs_account.c:1471
msgid "0 days: remove immediately"
-msgstr ""
+msgstr "0 μέρες: άμεση διαγραφή"
-#: src/prefs_account.c:1467
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr "ημέρες"
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1482
msgid "Download all messages on server"
-msgstr "ËÞøç üëùí ôùí ìçíõìÜôùí áðü ôïí åîõðçñÝôç"
+msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων από τον διακομιστή"
-#: src/prefs_account.c:1480
+#: src/prefs_account.c:1488
msgid "Receive size limit"
+msgstr "Όριο μεγέθους για λήψη"
+
+#: src/prefs_account.c:1491
+msgid ""
+"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
+"you will be able to download them fully or delete them."
msgstr ""
+"Μηνύματα μεγαλύτερα από αυτό το όριο δεν θα ληφθούν ολόκληρα. Όταν τα "
+"επιλέξετε θα μπορέσετε να τα κατεβάσετε πλήρως ή να τα διαγράψετε."
-#: src/prefs_account.c:1487
+#: src/prefs_account.c:1501
msgid "KB"
-msgstr ""
+msgstr "KB"
-#: src/prefs_account.c:1521 src/prefs_account.c:2129
+#: src/prefs_account.c:1535 src/prefs_account.c:2161
msgid "NNTP"
-msgstr ""
+msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1533
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1547
msgid "Maximum number of articles to download"
-msgstr ""
-"ÌÝãéóôïò áñéèìüò Üñèñùí ðïõ èá ëçöèïýí\n"
-"(÷ùñßò üñéï áí èÝóåôå 0)"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός άρθρων που θα ληφθούν"
-#: src/prefs_account.c:1545
+#: src/prefs_account.c:1559
msgid "unlimited if 0 is specified"
-msgstr ""
+msgstr "χωρίς όριο αν θέσετε 0"
-#: src/prefs_account.c:1563 src/prefs_account.c:1712
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1577 src/prefs_account.c:1727
msgid "Authentication method"
-msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
+msgstr "Μέθοδος πιστοποίησης"
-#: src/prefs_account.c:1573 src/prefs_account.c:1722 src/prefs_send.c:271
+#: src/prefs_account.c:1587 src/prefs_account.c:1737 src/prefs_send.c:273
msgid "Automatic"
-msgstr "Áõôüìáôç"
+msgstr "Αυτόματη"
-#: src/prefs_account.c:1583
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1598
msgid "IMAP server directory"
-msgstr "Ï åîõðçñÝôçò IMAP4 äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Κατάλογος διακομιστή IMAP"
-#: src/prefs_account.c:1587
+#: src/prefs_account.c:1602
msgid "(usually empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(συνήθως κενό)"
-#: src/prefs_account.c:1597
+#: src/prefs_account.c:1612
msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "ÖéëôñÜñéóìá ìçíõìÜôùí êáôÜ ôçí ëÞøç"
+msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη"
-#: src/prefs_account.c:1601
-#, fuzzy
-msgid "'Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "`ËÞøç üëùí' åëÝã÷åé ãéá íÝá ìçíýìáôá óå áõôü ôï ëïãáñéáóìü"
+#: src/prefs_account.c:1616
+msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
+msgstr "'Λήψη όλων' ελέγχει για νέα μηνύματα σε αυτό το λογαριασμό"
-#: src/prefs_account.c:1669
-#, fuzzy
-msgid "Add Date"
-msgstr "ÐñïóèÞêç êëåéäéïý"
+#: src/prefs_account.c:1678 src/prefs_customheader.c:205
+#: src/prefs_matcher.c:154
+msgid "Header"
+msgstr "Επικεφαλίδα"
-#: src/prefs_account.c:1670
+#: src/prefs_account.c:1685
msgid "Generate Message-ID"
-msgstr "Äçìéïõñãßá Message-ID"
+msgstr "Δημιουργία Message-ID"
-#: src/prefs_account.c:1677
+#: src/prefs_account.c:1692
msgid "Add user-defined header"
-msgstr "ÐñïóèÞêç êåöáëßäáò ïñéóìÝíçò áðü ôïí ÷ñÞóôç"
+msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας ορισμένης από τον χρήστη"
-#: src/prefs_account.c:1679 src/prefs_message.c:135
+#: src/prefs_account.c:1694 src/prefs_account.c:1936 src/prefs_message.c:142
msgid " Edit... "
-msgstr "Åðåîåñãáóßá..."
+msgstr " Επεξεργασία... "
-#: src/prefs_account.c:1689
+#: src/prefs_account.c:1704
msgid "Authentication"
-msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
+msgstr "Πιστοποίηση"
-#: src/prefs_account.c:1697
+#: src/prefs_account.c:1712
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "Ðéóôïðïßçóç SMTP (SMTP AUTH)"
+msgstr "Πιστοποίηση SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1773
+#: src/prefs_account.c:1788
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
+"Εάν αφήσετε αυτά τα πεδία άδεια, θα χρησιμοποιηθούν το ίδιο όνομα χρήστη και "
+"κωδικός όπως για τη λήψη."
-#: src/prefs_account.c:1784
+#: src/prefs_account.c:1799
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "Ðéóôïðïßçóç ìå POP3 ðñéí ôçí áðïóôïëÞ"
+msgstr "Πιστοποίηση με POP3 πριν την αποστολή"
-#: src/prefs_account.c:1799
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1814
msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
+msgstr "Χρονικό όριο για πιστοποίηση POP: "
-#: src/prefs_account.c:1808
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1823
msgid "minutes"
-msgstr "ëåðôÜ"
+msgstr "λεπτά"
-#: src/prefs_account.c:1852 src/prefs_account.c:1903
+#: src/prefs_account.c:1868 src/prefs_account.c:1919
msgid "Signature"
-msgstr "YðïãñáöÞ"
+msgstr "Yπογραφή"
-#: src/prefs_account.c:1860
+#: src/prefs_account.c:1876
msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "Áõôüìáôç åéóáãùãÞ õðïãñáöÞò"
+msgstr "Αυτόματη εισαγωγή υπογραφής"
-#: src/prefs_account.c:1865
+#: src/prefs_account.c:1881
msgid "Signature separator"
-msgstr "Äéá÷ùñéóìüò õðïãñáöÞò"
+msgstr "Διαχωρισμός υπογραφής"
-#: src/prefs_account.c:1890
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1906
msgid "Command output"
-msgstr "ÅíôïëÞ"
+msgstr "Αποτέλεσμα γραμμής εντολών"
-#: src/prefs_account.c:1917
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1943
msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "Áõôüìáôïò ïñéóìüò áõôþí ôùí äéåõèýíóåùí"
+msgstr "Αυτόματος ορισμός αυτών των διευθύνσεων"
-#: src/prefs_account.c:1926 src/prefs_filtering_action.c:1072
+#: src/prefs_account.c:1952 src/prefs_filtering_action.c:1083
#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1687 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
-msgstr "Êïéíïðïßçóç"
+msgstr "Κοινοποίηση"
-#: src/prefs_account.c:1939
+#: src/prefs_account.c:1965
msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
+msgstr "Κρυφή κοινοποίηση"
-#: src/prefs_account.c:1952
+#: src/prefs_account.c:1978
msgid "Reply-To"
-msgstr "ÁðÜíôçóç óå"
+msgstr "Απάντηση σε"
-#: src/prefs_account.c:2003
+#: src/prefs_account.c:2030
msgid "Default privacy system"
-msgstr ""
+msgstr "Προκαθορισμένο σύστημα προστασίας απορρήτου"
-#: src/prefs_account.c:2012
-msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "ÊñõðôïãñÜöçóç ìçíõìÜôùí åî ïñéóìïý"
+#: src/prefs_account.c:2039
+msgid "Always sign messages"
+msgstr "Υπογραφή όλων των μηνυμάτων"
-#: src/prefs_account.c:2014
-msgid "Encrypt message by default when replying to an encrypted message"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2041
+msgid "Always encrypt messages"
+msgstr "Κρυπτογράφηση όλων των μηνυμάτων"
-#: src/prefs_account.c:2017
-msgid "Sign message by default"
-msgstr "ÕðïãñáöÞ ìçíõìÜôùí åî ïñéóìïý"
+#: src/prefs_account.c:2043
+msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
+msgstr "Κρυπτογράφηση απάντησης σε κρυπτογραφημένο μήνυμα"
-#: src/prefs_account.c:2019
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:2046
+msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
+msgstr ""
+"Κρυπτογράφηση απεσταλμένων και με το προσωπικό κλειδί εκτός από του παραλήπτη"
+
+#: src/prefs_account.c:2048
msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
-msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôáëìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï outbox"
+msgstr "Αποθήκευση κρυπτογραφημένων σταλμένων μηνυμάτων σαν απλό κείμενο"
-#: src/prefs_account.c:2103 src/prefs_account.c:2120 src/prefs_account.c:2136
+#: src/prefs_account.c:2135 src/prefs_account.c:2152 src/prefs_account.c:2168
msgid "Don't use SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Να μην χρησιμοποιηθεί SSL"
-#: src/prefs_account.c:2106
+#: src/prefs_account.c:2138
msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση POP3"
-#: src/prefs_account.c:2109 src/prefs_account.c:2126 src/prefs_account.c:2161
+#: src/prefs_account.c:2141 src/prefs_account.c:2158 src/prefs_account.c:2193
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση της εντολής STARTTLS για την έναρξη της συνόδου SSL"
-#: src/prefs_account.c:2123
+#: src/prefs_account.c:2155
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:2145
+#: src/prefs_account.c:2177
msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση NNTP"
-#: src/prefs_account.c:2147
+#: src/prefs_account.c:2179
msgid "Send (SMTP)"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:2155
+#: src/prefs_account.c:2187
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
-msgstr ""
+msgstr "Μη χρήση SSL (εάν είναι απαραίτητο, χρήση STARTTLS)"
-#: src/prefs_account.c:2158
+#: src/prefs_account.c:2190
msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2169
+#: src/prefs_account.c:2201
msgid "Use non-blocking SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση non-blocking SSL"
-#: src/prefs_account.c:2181
+#: src/prefs_account.c:2213
msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
-msgstr ""
+msgstr "Απενεργοποιήστε το εάν έχετε προβλήματα σύνδεσης με το SSL"
-#: src/prefs_account.c:2307
-msgid "Specify SMTP port"
-msgstr "Ðñïóäéïñéóìüò èýñáò SMTP"
+#: src/prefs_account.c:2339
+msgid "SMTP port"
+msgstr "Θύρα SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2313
-msgid "Specify POP3 port"
-msgstr "Ðñïóäéïñéóìüò èýñáò POP3"
+#: src/prefs_account.c:2345
+msgid "POP3 port"
+msgstr "Θύρα POP3"
-#: src/prefs_account.c:2319
-#, fuzzy
-msgid "Specify IMAP4 port"
-msgstr "Ðñïóäéïñéóìüò èýñáò SMTP"
+#: src/prefs_account.c:2351
+msgid "IMAP4 port"
+msgstr "Θύρα IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:2325
-#, fuzzy
-msgid "Specify NNTP port"
-msgstr "Ðñïóäéïñéóìüò èýñáò SMTP"
+#: src/prefs_account.c:2357
+msgid "NNTP port"
+msgstr "Θύρα NNTP"
-#: src/prefs_account.c:2330
-msgid "Specify domain name"
-msgstr "Ïñéóìüò ôïõ ïíüìáôïò ôïõ domain"
+#: src/prefs_account.c:2362
+msgid "Domain name"
+msgstr "Όνομα τομέα"
-#: src/prefs_account.c:2340
+#: src/prefs_account.c:2372
msgid "Use command to communicate with server"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης εντολής για την σύνδεση με τον διακομιστή"
-#: src/prefs_account.c:2348
+#: src/prefs_account.c:2380
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr ""
+"Σημείωση πολλαπλά σταλμένων μηνυμάτων (cross posts) ως αναγνωσμένα και με "
+"χρώμα:"
-#: src/prefs_account.c:2395
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:2427
msgid "Browse"
-msgstr "ÊÜôù"
+msgstr "Περιήγηση"
-#: src/prefs_account.c:2408
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:2440
msgid "Put sent messages in"
-msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôáëìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï outbox"
+msgstr "Αποθήκευση των σταλμένων στο"
-#: src/prefs_account.c:2410
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:2442
msgid "Put queued messages in"
-msgstr "Ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
+msgstr "Αποθήκευση μηνυμάτων που βρίσκονται στην ουρά στο"
-#: src/prefs_account.c:2412
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:2444
msgid "Put draft messages in"
-msgstr "Ôýëéîç ìçíõìÜôùí óôïõò"
+msgstr "Αποθήκευση πρόχειρων στο"
-#: src/prefs_account.c:2414
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:2446
msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "Ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
+msgstr "Αποθήκευση διαγραμμένων μηνυμάτων στο"
-#: src/prefs_account.c:2460
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:2489
msgid "Account name is not entered."
-msgstr "Ç äéåýèõíóç mail äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Δεν έχει εισάγει όνομα λογαριασμού."
-#: src/prefs_account.c:2464
+#: src/prefs_account.c:2493
msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "Ç äéåýèõíóç mail äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Η διεύθυνση αλληλογραφίας δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account.c:2471
+#: src/prefs_account.c:2500
msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "Ï åîõðçñÝôçò SMTP äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Ο διακομιστής SMTP δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account.c:2476
+#: src/prefs_account.c:2505
msgid "User ID is not entered."
-msgstr "Ôï üíïìá ÷ñÞóôç äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Δεν έχετε εισάγει όνομα χρήστη."
-#: src/prefs_account.c:2481
+#: src/prefs_account.c:2510
msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "Ï åîõðçñÝôçò POP3 äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Ο διακομιστής POP3 δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account.c:2486
+#: src/prefs_account.c:2515
msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "Ï åîõðçñÝôçò IMAP4 äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Ο διακομιστής IMAP4 δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account.c:2491
+#: src/prefs_account.c:2520
msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "Ï åîõðçñÝôçò NNTP äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Ο διακομιστής NNTP δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account.c:2497
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:2526
msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "Ç äéåýèõíóç mail äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "το όνομα αρχείου του τοπικού γραμματοκιβωτίου δεν προσδιορίστηκε."
-#: src/prefs_account.c:2503
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:2532
msgid "mail command is not entered."
-msgstr "Ç äéåýèõíóç mail äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "δεν συμπληρώθηκε η εντολή αλληλογραφίας."
-#: src/prefs_account.c:2562
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:2597
msgid "Select signature file"
-msgstr "Áñ÷åßï õðïãñáöÞò"
+msgstr "Επιλογή ενός αρχείου υπογραφής"
-#: src/prefs_account.c:2778
+#: src/prefs_account.c:2690
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Πρωτόκολλο:"
+
+#: src/prefs_account.c:2830
#, c-format
msgid "Unsupported (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Μη υποστηριζόμενο (%s)"
-#: src/prefs_actions.c:199
-#, fuzzy
+#: src/prefs_actions.c:202
msgid "Actions configuration"
-msgstr "ÃñÜöù ôéò ñõèìßóåéò ôùí ößëôñùí...\n"
+msgstr "Ρύθμιση ενεργειών"
-#: src/prefs_actions.c:223
-#, fuzzy
+#: src/prefs_actions.c:229
msgid "Menu name:"
-msgstr "ÐëÞñåò üíïìá"
+msgstr "Όνομα μενού:"
-#: src/prefs_actions.c:232
-#, fuzzy
+#: src/prefs_actions.c:238
msgid "Command line:"
-msgstr "ÅíôïëÞ"
+msgstr "Γραμμή εντολών:"
-#: src/prefs_actions.c:261
-#, fuzzy
-msgid " Replace "
-msgstr "ÁðÜíôçóç"
+#: src/prefs_actions.c:267 src/prefs_filtering_action.c:493
+#: src/prefs_filtering.c:371 src/prefs_matcher.c:602 src/prefs_template.c:260
+#: src/prefs_toolbar.c:788
+msgid "Replace"
+msgstr "Αντικατάσταση"
-#: src/prefs_actions.c:274
-msgid " Syntax help... "
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:283 src/prefs_filtering_action.c:464
+msgid "Info ..."
+msgstr "Πληροφορίες ..."
-#: src/prefs_actions.c:505
-#, fuzzy
+#: src/prefs_actions.c:515
msgid "Menu name is not set."
-msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Δεν έχει οριστεί το όνομα του μενού."
-#: src/prefs_actions.c:510
+#: src/prefs_actions.c:520
msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν επιτρέπεται το '/' για πρώτο γράμμα στο όνομα του μενού."
-#: src/prefs_actions.c:515
+#: src/prefs_actions.c:525
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν επιτρέπεται η άνω & κάτω τελεία ':' στο όνομα του μενού."
-#: src/prefs_actions.c:534
+#: src/prefs_actions.c:544
msgid "Menu name is too long."
-msgstr ""
+msgstr "Το όνομα του μενού είναι πολύ μακρύ."
-#: src/prefs_actions.c:543
-#, fuzzy
+#: src/prefs_actions.c:553
msgid "Command line not set."
-msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Δεν έχει οριστεί η εντολή."
-#: src/prefs_actions.c:548
+#: src/prefs_actions.c:558
msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr ""
+msgstr "Το όνομα μενού και η εντολή είναι πολύ μεγάλα."
-#: src/prefs_actions.c:553
+#: src/prefs_actions.c:563
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"has a syntax error."
msgstr ""
+"Η εντολή\n"
+"%s\n"
+"έχει ένα συντακτικό σφάλμα."
-#: src/prefs_actions.c:613
-#, fuzzy
+#: src/prefs_actions.c:623
msgid "Delete action"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Διαγραφή ενέργειας"
-#: src/prefs_actions.c:614
-#, fuzzy
+#: src/prefs_actions.c:624
msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñÜøåôå áõôü ôï ëïãáñéáóìü;"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή την ενέργεια;"
-#: src/prefs_actions.c:731 src/prefs_actions.c:750 src/prefs_filtering.c:1081
-#: src/prefs_filtering.c:1103 src/prefs_matcher.c:1636
-#: src/prefs_template.c:398 src/prefs_template.c:414
+#: src/prefs_actions.c:741 src/prefs_actions.c:761 src/prefs_filtering.c:1127
+#: src/prefs_filtering.c:1149 src/prefs_matcher.c:1640
+#: src/prefs_template.c:411 src/prefs_template.c:428
msgid "Entry not saved"
-msgstr ""
+msgstr "Η εγγραφή δεν αποθηκεύτηκε"
-#: src/prefs_actions.c:732 src/prefs_actions.c:751 src/prefs_filtering.c:1082
-#: src/prefs_filtering.c:1104 src/prefs_template.c:399
-#: src/prefs_template.c:415
+#: src/prefs_actions.c:742 src/prefs_actions.c:762 src/prefs_filtering.c:1128
+#: src/prefs_filtering.c:1150 src/prefs_template.c:412
+#: src/prefs_template.c:429
msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Η εγγραφή δεν έχει αποθηκευτεί. Να κλείσω;"
-#: src/prefs_actions.c:785
-msgid "MENU NAME:"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:743 src/prefs_actions.c:763 src/prefs_filtering.c:1129
+#: src/prefs_filtering.c:1151 src/prefs_matcher.c:1642
+#: src/prefs_template.c:413 src/prefs_template.c:430
+msgid "+_Continue editing"
+msgstr "+_Συνέχεια επεξεργασίας"
-#: src/prefs_actions.c:786
+#: src/prefs_actions.c:798
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Όνομα μενού:</span>"
+
+#: src/prefs_actions.c:799
msgid "Use / in menu name to make submenus."
-msgstr ""
+msgstr "Χρησιμοποιήστε / στο όνομα του μενού για να δημιουργήσετε υπομενού."
-#: src/prefs_actions.c:788
-msgid "COMMAND LINE:"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:801
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command line:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Εντολή:</span>"
-#: src/prefs_actions.c:789
-#, fuzzy
-msgid "Begin with:"
-msgstr "¶íïéãìá ìå"
+#: src/prefs_actions.c:802
+msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ξεκινά με:</span>"
-#: src/prefs_actions.c:790
+#: src/prefs_actions.c:803
msgid "to send message body or selection to command's standard input"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:791
+#: src/prefs_actions.c:804
msgid "to send user provided text to command's standard input"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:792
+#: src/prefs_actions.c:805
msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:793
-#, fuzzy
-msgid "End with:"
-msgstr "¶íïéãìá ìå"
+#: src/prefs_actions.c:806
+msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Τελειώνει με:</span>"
-#: src/prefs_actions.c:794
+#: src/prefs_actions.c:807
msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:795
+#: src/prefs_actions.c:808
msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:796
+#: src/prefs_actions.c:809
msgid "to run command asynchronously"
-msgstr ""
+msgstr "για ασύγχρονη εκτέλεση εντολής"
-#: src/prefs_actions.c:797
-msgid "Use:"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:810
+msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Χρήση:</span>"
-#: src/prefs_actions.c:798
+#: src/prefs_actions.c:811
msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:799
+#: src/prefs_actions.c:812
msgid ""
"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:800
+#: src/prefs_actions.c:813
msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:801
+#: src/prefs_actions.c:814
+#, fuzzy
msgid "for a user provided argument"
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s (χρήστης %s)"
-#: src/prefs_actions.c:802
+#: src/prefs_actions.c:815
msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:803
-#, fuzzy
+#: src/prefs_actions.c:816
msgid "for the text selection"
-msgstr "ÅðéëïãÞ ãñáììáôïóåéñÜò"
+msgstr "για την επιλογή κειμένου"
-#: src/prefs_actions.c:804
+#: src/prefs_actions.c:817
msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:813 src/prefs_filtering_action.c:1088
-#: src/quote_fmt.c:77
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "ÐåñéãñáöÞ ôùí óõìâüëùí"
+#: src/prefs_actions.c:826 src/prefs_themes.c:982
+msgid "Actions"
+msgstr "Ενέργειες"
-#: src/prefs_actions.c:896
-#, fuzzy
+#: src/prefs_actions.c:827
+msgid ""
+"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
+"process a complete message file or just one of its parts."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:913
msgid "Current actions"
-msgstr "ÐáñÜèåóç"
+msgstr "Τρέχουσες ενέργειες"
-#: src/prefs_common.c:189
+#: src/prefs_common.c:258
msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
-msgstr ""
+msgstr "Στις %d\\nΟ/Η %f έγραψε:\\n\\n%q"
-#: src/prefs_common.c:195
+#: src/prefs_common.c:264
msgid ""
"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
msgstr ""
+"\\n\\nΈναρξη προωθημένου μηνύματος:\\n\\n?{Ημερομηνία: %d\\n}?f{Από: %f\\n}?t"
+"{{Προς: %t\\n}?c{Αντίγραφο: %c\\n}?n{Ομάδες νέων: %n\\n}?s{Θέμα: %s\\n}\\n\\n"
+"%M"
-#: src/prefs_common.c:248
+#: src/prefs_common.c:349
msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
-#: src/prefs_compose_writing.c:98
-#, fuzzy
+#: src/prefs_compose_writing.c:106
msgid "Automatic account selection"
-msgstr "ÅðéëïãÞ ãñáììáôïóåéñÜò"
+msgstr "Αυτόματη επιλογή λογαριασμού"
-#: src/prefs_compose_writing.c:106
-#, fuzzy
+#: src/prefs_compose_writing.c:114
msgid "when replying"
-msgstr "ÐáñÜèåóç ôïõ ìçíýìáôïò üôáí áðáíôÜôå"
+msgstr "στην απάντηση"
-#: src/prefs_compose_writing.c:108
+#: src/prefs_compose_writing.c:116
msgid "when forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "στην προώθηση"
-#: src/prefs_compose_writing.c:110
+#: src/prefs_compose_writing.c:118
msgid "when re-editing"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_compose_writing.c:117
-msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr ""
+msgstr "στην επανεπεξεργασία"
#: src/prefs_compose_writing.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "Áõôüìáôïò Ýëåã÷ïò õðïãñáöþí"
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Προώθηση"
-#: src/prefs_compose_writing.c:123 src/prefs_filtering_action.c:159
-#, fuzzy
+#: src/prefs_compose_writing.c:128 src/prefs_filtering_action.c:160
msgid "Forward as attachment"
-msgstr "/Ðñïþèçóç ùò ðñïóÜñôçóç"
+msgstr "Προώθηση ως συνημμένο"
-#: src/prefs_compose_writing.c:126
+#: src/prefs_compose_writing.c:131
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr ""
+msgstr "Διατήρηση της αρχικής κεφαλίδας 'Από:' στην αναμετάδοση"
#: src/prefs_compose_writing.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Autosave to Drafts folder every"
-msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôïí êáôÜëïãï ðñï÷åßñùí"
+msgid "Editing"
+msgstr "Επεξεργασία"
-#: src/prefs_compose_writing.c:143 src/prefs_wrapping.c:100
+#: src/prefs_compose_writing.c:141
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Αυτόματη εκτέλεση εξωτερικού συντάκτη κειμένου"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:148
+msgid "Autosave message text to Drafts folder every"
+msgstr "Αυτόματη αποθήκευση στον κατάλογο προχείρων κάθε"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:158 src/prefs_wrapping.c:97
msgid "characters"
-msgstr "÷áñáêôÞñåò"
+msgstr "χαρακτήρες"
-#: src/prefs_compose_writing.c:151
+#: src/prefs_compose_writing.c:166
msgid "Undo level"
-msgstr ""
+msgstr "Επίπεδο αναίρεσης"
-#: src/prefs_compose_writing.c:246
-#, fuzzy
+#: src/prefs_compose_writing.c:179
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Με το κουμπί απάντηση απαντάμε στη λίστα ταχυδρομείου"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:182
+msgid "When dropping files into the Compose window"
+msgstr "Αν συρθούν αρχεία στο παράθυρο σύνθεσης"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:190
+msgid "Ask whether to insert or attach"
+msgstr "Ερώτηση για εισαγωγή ή επισύναψη"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:191
+msgid "Always insert"
+msgstr "Να γίνεται πάντα εισαγωγή"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:192
+msgid "Always attach"
+msgstr "Να γίνεται πάντα επισύναψη"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:297 src/prefs_folder_item.c:935
+#: src/prefs_quote.c:285 src/prefs_spelling.c:404 src/prefs_wrapping.c:144
+#: src/toolbar.c:392 src/toolbar.c:1514
+msgid "Compose"
+msgstr "Σύνθεση"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:298
msgid "Writing"
-msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç"
+msgstr "Συγγραφή"
-#: src/prefs_customheader.c:176
-#, fuzzy
+#: src/prefs_customheader.c:180
msgid "Custom header configuration"
-msgstr "ÃñÜöù ôéò ñõèìßóåéò ôçò åéäéêÞò êåöáëßäáò...\n"
+msgstr "Ρύθμιση προσαρμοσμένων κεφαλίδων"
-#: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:560
-#: src/prefs_matcher.c:1220
+#: src/prefs_customheader.c:236
+msgid "From file..."
+msgstr "Από αρχείο..."
+
+#: src/prefs_customheader.c:505 src/prefs_display_header.c:566
+#: src/prefs_matcher.c:1224
msgid "Header name is not set."
-msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Το όνομα της κεφαλίδας δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_customheader.c:496
+#: src/prefs_customheader.c:515
msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr "Αυτό το όνομα κεφαλίδας δεν επιτρέπεται σαν προσαρμοσμένη κεφαλίδα."
+
+#: src/prefs_customheader.c:562
+msgid "Choose a png file"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο png"
+
+#: src/prefs_customheader.c:564
+msgid "Choose an xbm file"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο xbm"
+
+#: src/prefs_customheader.c:566
+msgid "Choose a text file"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο κειμένου"
+
+#: src/prefs_customheader.c:579
+msgid "This file isn't an image."
+msgstr "Αυτό το αρχείο δεν είναι εικόνα."
+
+#: src/prefs_customheader.c:584
+msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
+msgstr "Η επιλεγμένη εικόνα δεν είναι στο σωστό μέγεθος (48x48)."
+
+#: src/prefs_customheader.c:590
+msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
+msgstr "Η εικόνα είναι πολύ μεγάλη· πρέπει να είναι το πολύ 725 bytes."
+
+#: src/prefs_customheader.c:595
+msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
+msgstr "Η επιλεγμένη εικόνα δεν είναι στη σωστή μορφή (PNG)."
+
+#: src/prefs_customheader.c:604
+msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
+msgstr "Η επιλεγμένη εικόνα δεν είναι στη σωστή μορφή (XBM)."
+
+#: src/prefs_customheader.c:613
+msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
msgstr ""
-#: src/prefs_customheader.c:545
+#: src/prefs_customheader.c:664
+msgid "This file contains newlines."
+msgstr "Το αρχείο περιέχει αλλαγές γραμμών."
+
+#: src/prefs_customheader.c:694
msgid "Delete header"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ êåöáëßäáò"
+msgstr "Διαγραφή κεφαλίδας"
-#: src/prefs_customheader.c:546
+#: src/prefs_customheader.c:695
msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôÞ ç êåöáëßäá;"
+msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτή την κεφαλίδα;"
-#: src/prefs_customheader.c:716
-#, fuzzy
+#: src/prefs_customheader.c:865
msgid "Current custom headers"
-msgstr "ÅéäéêÞ êåöáëßäá"
+msgstr "Τρέχουσες προσαρμοσμένες κεφαλίδες"
#: src/prefs_display_header.c:227
-#, fuzzy
msgid "Displayed header configuration"
-msgstr "Ôåëåßùóá ôï äéÜâáóìá ôùí ñõèìßóåùí.\n"
+msgstr "Ρύθμιση εμφανιζόμενων κεφαλίδων"
#: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:469
msgid "Header name"
-msgstr "¼íïìá êåöáëßäáò"
+msgstr "Όνομα κεφαλίδας"
-#: src/prefs_display_header.c:284
+#: src/prefs_display_header.c:286
msgid "Displayed Headers"
-msgstr "Åìöáíéóèåßóåò êåöáëßäåò"
+msgstr "Εμφανισθείσες κεφαλίδες"
-#: src/prefs_display_header.c:348
+#: src/prefs_display_header.c:352
msgid "Hidden headers"
-msgstr "ÊñõììÝíåò êåöáëßäåò"
+msgstr "Κρυμμένες κεφαλίδες"
-#: src/prefs_display_header.c:372
+#: src/prefs_display_header.c:378
msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "ÅìöÜíéóç üëùí ôùí ìç ïñéóìÝíùí êåöáëßäùí"
+msgstr "Εμφάνιση όλων των μη ορισμένων κεφαλίδων"
-#: src/prefs_display_header.c:570
+#: src/prefs_display_header.c:576
msgid "This header is already in the list."
-msgstr "ÁõôÞ ç êåöáëßäá åßíáé Þäç óôç ëßóôá."
+msgstr "Αυτή η κεφαλίδα είναι ήδη στη λίστα."
-#: src/prefs_ext_prog.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#: src/prefs_ext_prog.c:110
+#, c-format
msgid "%s will be replaced with file name / URI"
-msgstr ""
-"Åîùôåñéêü ðñüãñáììá óýíèåóçò (ôï %s èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï üíïìá áñ÷åßïõ)"
+msgstr "το %s θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου / URI"
-#: src/prefs_ext_prog.c:119
+#: src/prefs_ext_prog.c:127
msgid "Web browser"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_ext_prog.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Print command"
-msgstr "ÅíôïëÞ"
+msgstr "Περιηγητής ιστοσελίδων"
-#: src/prefs_ext_prog.c:164
+#: src/prefs_ext_prog.c:156
msgid "Text editor"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
-#: src/prefs_ext_prog.c:191
+#: src/prefs_ext_prog.c:183
msgid "Image viewer"
+msgstr "Προβολή εικόνων"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:201
+msgid "Command for 'Display as text'"
+msgstr "Εντολή για το 'Εμφάνιση σαν κείμενο'"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:213
+msgid ""
+"This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
+"script when using the 'Display as text' contextual menu item"
msgstr ""
-#: src/prefs_ext_prog.c:209
+#: src/prefs_ext_prog.c:224
msgid "Audio player"
-msgstr ""
+msgstr "Παίκτης μουσικής"
-#: src/prefs_ext_prog.c:266 src/prefs_image_viewer.c:128
-#: src/prefs_message.c:293 src/prefs_msg_colors.c:394
-#, fuzzy
+#: src/prefs_ext_prog.c:242
+msgid "Print command"
+msgstr "Εντολή εκτύπωσης"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:304 src/prefs_image_viewer.c:128
+#: src/prefs_message.c:312
msgid "Message View"
-msgstr "ÌÞíõìá"
+msgstr "Προβολή μηνύματος"
-#: src/prefs_ext_prog.c:267
-#, fuzzy
+#: src/prefs_ext_prog.c:305
msgid "External Programs"
-msgstr "Åîùôåñéêü ðñüãñáììá"
+msgstr "Προγράμματα"
-#: src/prefs_filtering_action.c:149
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering_action.c:150
msgid "Move"
-msgstr "/Ìåôáêßíçóç..."
+msgstr "Μετακίνηση"
-#: src/prefs_filtering_action.c:150
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering_action.c:151
msgid "Copy"
-msgstr "/ÁíôéãñáöÞ..."
+msgstr "Αντιγραφή"
-#: src/prefs_filtering_action.c:152 src/prefs_summary_column.c:79
+#: src/prefs_filtering_action.c:153 src/prefs_summary_column.c:79
msgid "Mark"
-msgstr "ÓÞìáíóç"
+msgstr "Σημείωση"
-#: src/prefs_filtering_action.c:154
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering_action.c:155
msgid "Lock"
-msgstr "ÁíáæÞôçóç"
+msgstr "Κλείδωμα"
-#: src/prefs_filtering_action.c:155
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering_action.c:156
msgid "Unlock"
-msgstr "/ÓÞìáíóç/Áíáßñåóç óÞìáíóçò"
+msgstr "Ξεκλείδωμα"
-#: src/prefs_filtering_action.c:156
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering_action.c:157
msgid "Mark as read"
-msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
+msgstr "Σημείωση ως αναγνωσμένο"
-#: src/prefs_filtering_action.c:157
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering_action.c:158
msgid "Mark as unread"
-msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò áäéÜâáóôï"
+msgstr "Σημείωση ως μη αναγνωσμένο"
-#: src/prefs_filtering_action.c:158 src/toolbar.c:393 src/toolbar.c:481
+#: src/prefs_filtering_action.c:159 src/toolbar.c:397 src/toolbar.c:488
msgid "Forward"
-msgstr "Ðñïþèçóç"
+msgstr "Προώθηση"
-#: src/prefs_filtering_action.c:160
+#: src/prefs_filtering_action.c:161
msgid "Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "Ανακατεύθυνση"
-#: src/prefs_filtering_action.c:161 src/prefs_filtering_action.c:425
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1548
+#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:429
+#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1654
msgid "Execute"
-msgstr "ÅêôÝëåóç"
+msgstr "Εκτέλεση"
-#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:430
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering_action.c:163 src/prefs_filtering_action.c:434
msgid "Color"
-msgstr "×ñþìáôá"
+msgstr "Χρώμα"
-#: src/prefs_filtering_action.c:163
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering_action.c:164
msgid "Change score"
-msgstr "ÄéÜóôçìá ãñáììþí"
+msgstr "Αλλαγή σκορ"
-#: src/prefs_filtering_action.c:164
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering_action.c:165
msgid "Set score"
-msgstr "ÄéÜóôçìá ãñáììþí"
+msgstr "Ορισμός σκορ"
-#: src/prefs_filtering_action.c:165
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering_action.c:166
msgid "Hide"
-msgstr "Åðéêåöáëßäá"
+msgstr "Απόκρυψη"
-#: src/prefs_filtering_action.c:166
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering_action.c:167 src/toolbar.c:177
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "Αγνόηση νήματος"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:168
msgid "Stop filter"
-msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
+msgstr "Διακοπή φίλτρου"
-#: src/prefs_filtering_action.c:313
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering_action.c:317
msgid "Filtering action configuration"
-msgstr "Ôåëåßùóá ôï äéÜâáóìá ôùí ñõèìßóåùí.\n"
+msgstr "Ρύθμιση φιλτραρίσματος"
-#: src/prefs_filtering_action.c:338
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering_action.c:342
msgid "Action"
-msgstr "Ëïã/óìüò"
+msgstr "Ενέργεια"
-#: src/prefs_filtering_action.c:415
+#: src/prefs_filtering_action.c:419
msgid "Destination"
-msgstr "Ðñïïñéóìüò"
+msgstr "Προορισμός"
-#: src/prefs_filtering_action.c:420
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering_action.c:424
msgid "Recipient"
-msgstr "ËÞøç"
+msgstr "Παραλήπτης"
-#: src/prefs_filtering_action.c:435 src/prefs_summary_column.c:88
-#: src/summaryview.c:473
+#: src/prefs_filtering_action.c:439 src/prefs_summary_column.c:88
+#: src/summaryview.c:492
msgid "Score"
-msgstr ""
+msgstr "Βαθμολογία"
-#: src/prefs_filtering_action.c:450
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering_action.c:454
msgid "Select ..."
-msgstr "ÅðéëïãÞ... "
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:457
-msgid "Info ..."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:485 src/prefs_filtering.c:343
-#: src/prefs_matcher.c:598 src/prefs_template.c:256 src/prefs_toolbar.c:794
-#, fuzzy
-msgid " Replace "
-msgstr "ÁðÜíôçóç"
+msgstr "Επιλογή ..."
-#: src/prefs_filtering_action.c:786
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering_action.c:796
msgid "Command line not set"
-msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Δεν ορίστηκε γραμμή εντολών"
-#: src/prefs_filtering_action.c:787
+#: src/prefs_filtering_action.c:797
msgid "Destination is not set."
-msgstr "Ï ðñïïñéóìüò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Ο προορισμός δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_filtering_action.c:798
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering_action.c:808
msgid "Recipient is not set."
-msgstr "Ï ðáñáëÞðôçò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Δεν έχει οριστεί παραλήπτης."
-#: src/prefs_filtering_action.c:813
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering_action.c:823
msgid "Score is not set"
-msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Δεν έχει οριστεί βαθμολογία"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1031
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering_action.c:1042
msgid "No action was defined."
-msgstr " ìÞíõìá(ôá) åðéëÝ÷èçêå(áí)"
+msgstr "Δεν έχει οριστεί ενέργεια."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1079 src/prefs_matcher.c:1683
+#: src/quote_fmt.c:58
+msgid "literal %"
+msgstr "κυριολεκτικό %"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1073 src/prefs_matcher.c:1688
-#: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:470
+#: src/prefs_filtering_action.c:1084 src/prefs_matcher.c:1688
+#: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:489
msgid "Date"
-msgstr "Çìåñïìçíßá"
+msgstr "Ημερομηνία"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1074 src/prefs_matcher.c:1689
+#: src/prefs_filtering_action.c:1085 src/prefs_matcher.c:1689
#: src/quote_fmt.c:52
-#, fuzzy
msgid "Message-ID"
-msgstr "ÌÞíõìá"
+msgstr "Message-ID"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1075 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_filtering_action.c:1086 src/prefs_matcher.c:152
#: src/prefs_matcher.c:1690 src/quote_fmt.c:50
-#, fuzzy
msgid "Newsgroups"
-msgstr "Newsgroups:"
+msgstr "Ομάδες νέων"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1076 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_filtering_action.c:1087 src/prefs_matcher.c:152
#: src/prefs_matcher.c:1691 src/quote_fmt.c:51
-#, fuzzy
msgid "References"
-msgstr "ÊïéíÝò åðéëïãÝò"
+msgstr "Αναφορές"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1077 src/prefs_matcher.c:1692
-msgid "Filename - should not be modified"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering_action.c:1088 src/prefs_matcher.c:1692
+msgid "filename (should not be modified)"
+msgstr "όνομα αρχείου (δεν πρέπει να τροποποιηθεί)"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1078 src/prefs_matcher.c:1693
+#: src/prefs_filtering_action.c:1089 src/prefs_matcher.c:1693
msgid "new line"
-msgstr ""
+msgstr "νέα γραμμή"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1079 src/prefs_matcher.c:1694
+#: src/prefs_filtering_action.c:1090 src/prefs_matcher.c:1694
+#, fuzzy
msgid "escape character for quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Offset για χαρακτήρα στοίχισης"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1080 src/prefs_matcher.c:1695
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering_action.c:1091 src/prefs_matcher.c:1695
msgid "quote character"
-msgstr "÷áñáêôÞñåò"
+msgstr "χαρακτήρας παράθεσης"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1389
-#, fuzzy
-msgid "Current action list"
-msgstr "ÐáñÜèåóç"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1099
+msgid "Filtering Action: 'Execute'"
+msgstr "Ενέργεια φιλτραρίσματος: 'Εκτέλεση'"
-#: src/prefs_filtering.c:155 src/prefs_filtering.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr "Ôåëåßùóá ôï äéÜâáóìá ôùí ñõèìßóåùí.\n"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1100
+msgid ""
+"'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
+"program or script.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering.c:279
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering_action.c:1404
+msgid "Current action list"
+msgstr "Τρέχουσα λίστα ενεργειών"
+
+#: src/prefs_filtering.c:164 src/prefs_filtering.c:270
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "Ρύθμιση φίλτρων/επεξεργασίας"
+
+#: src/prefs_filtering.c:307
msgid "Condition: "
-msgstr "/Ñõèìßóåéò"
+msgstr "Κατάσταση: "
-#: src/prefs_filtering.c:292 src/prefs_filtering.c:314
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering.c:320 src/prefs_filtering.c:342
msgid " Define... "
-msgstr "ÅðéëïãÞ... "
+msgstr " Ορισμός... "
-#: src/prefs_filtering.c:301
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering.c:329
msgid "Action: "
-msgstr "Ëïã/óìüò"
+msgstr "Ενέργεια: "
-#: src/prefs_filtering.c:647 src/prefs_filtering.c:648
-#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_template.c:348
+#: src/prefs_filtering.c:677 src/prefs_filtering.c:678
+#: src/prefs_filtering.c:740 src/prefs_template.c:361
msgid "(New)"
-msgstr "(ÍÝï)"
+msgstr "(Νέο)"
-#: src/prefs_filtering.c:774 src/prefs_filtering.c:856
+#: src/prefs_filtering.c:819 src/prefs_filtering.c:902
#, fuzzy
msgid "Condition string is not valid."
-msgstr "Ôï êåßìåíï áíáæÞôçóçò äåí âñÝèçêå."
+msgstr "Το συνημμένο ημερολόγιο δεν είναι έγκυρο"
-#: src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:864
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_filtering.c:910
msgid "Action string is not valid."
-msgstr "Ôï êåßìåíï áíáæÞôçóçò äåí âñÝèçêå."
+msgstr "Η εντολή της ενέργειας δεν είναι έγκυρη."
-#: src/prefs_filtering.c:843
+#: src/prefs_filtering.c:889
#, fuzzy
msgid "Condition string is empty."
-msgstr "Ñõèìßóåéò ëïãáñéáóìïý"
+msgstr " Η λίστα αγνοημένων είναι άδεια."
-#: src/prefs_filtering.c:849
+#: src/prefs_filtering.c:895
#, fuzzy
msgid "Action string is empty."
-msgstr "Ñõèìßóåéò ëïãáñéáóìïý"
+msgstr " Η λίστα αγνοημένων είναι άδεια."
-#: src/prefs_filtering.c:921
+#: src/prefs_filtering.c:967
msgid "Delete rule"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ êáíüíá"
+msgstr "Διαγραφή κανόνα"
-#: src/prefs_filtering.c:922
+#: src/prefs_filtering.c:968
msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôüò ï êáíüíáò;"
+msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτό τον κανόνα;"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1331
+msgid "Enable"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
-#: src/prefs_filtering.c:1264
+#: src/prefs_filtering.c:1351
msgid "Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Κανόνας"
#: src/prefs_folder_column.c:82
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνολο"
#: src/prefs_folder_column.c:205
-#, fuzzy
msgid "Folder list columns configuration"
-msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò...\n"
+msgstr "Ρυθμίσεις στηλών της λίστας φακέλων"
#: src/prefs_folder_column.c:222
msgid ""
#: src/prefs_folder_column.c:251 src/prefs_summary_column.c:265
msgid "Hidden columns"
-msgstr ""
+msgstr "Κρυμμένες στήλες"
#: src/prefs_folder_column.c:280 src/prefs_summary_column.c:294
-#, fuzzy
msgid "Displayed columns"
-msgstr "Åìöáíéóèåßóåò êåöáëßäåò"
+msgstr "Εμφανιζόμενες στήλες"
-#: src/prefs_folder_column.c:316 src/prefs_summary_column.c:330
-#: src/prefs_toolbar.c:806
-#, fuzzy
+#: src/prefs_folder_column.c:316 src/prefs_msg_colors.c:517
+#: src/prefs_summary_column.c:330 src/prefs_toolbar.c:800
msgid " Use default "
-msgstr "×Þóç ðñïêáèïñéóìÝíïõ êëåéäéïý GnuPG"
+msgstr " Χρήση προεπιλεγμένου "
-#: src/prefs_folder_item.c:173 src/prefs_folder_item.c:490
+#: src/prefs_folder_item.c:183 src/prefs_folder_item.c:566
msgid ""
"Apply to\n"
"subfolders"
msgstr ""
+"Εφαρμογή σε\n"
+"υποφάκελους"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "Κανονική λειτουργία"
-#: src/prefs_folder_item.c:180
+#: src/prefs_folder_item.c:209
+msgid "Outbox"
+msgstr "Εξερχόμενα"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:226
+msgid "Folder type:"
+msgstr "Τύπος φακέλου:"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:238
+#, fuzzy
msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr ""
+msgstr "κανονική έκφραση ονόματος καταγραφής"
-#: src/prefs_folder_item.c:200
+#: src/prefs_folder_item.c:258
#, fuzzy
msgid "Folder chmod: "
-msgstr "ÊáôÜëïãïò"
+msgstr "Φάκελος προορισμού:"
-#: src/prefs_folder_item.c:226
-#, fuzzy
+#: src/prefs_folder_item.c:284
msgid "Folder color: "
-msgstr "ÊáôÜëïãïò"
+msgstr "Χρώμα φακέλου: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:298 src/prefs_folder_item.c:906
+#: src/prefs_msg_colors.c:648
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "Επιλογή ενός χρώματος για τον φάκελο"
-#: src/prefs_folder_item.c:254
+#: src/prefs_folder_item.c:315
msgid "Process at startup"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία κατά την εκκίνηση"
-#: src/prefs_folder_item.c:268
+#: src/prefs_folder_item.c:329
msgid "Scan for new mail"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα"
-#: src/prefs_folder_item.c:281
+#: src/prefs_folder_item.c:342
msgid "Synchronise for offline use"
-msgstr ""
+msgstr "Συγχρονισμός για εργασία χωρίς σύνδεση"
-#: src/prefs_folder_item.c:499
+#: src/prefs_folder_item.c:575
msgid "Request Return Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Αίτηση βεβαίωσης ανάγνωσης"
-#: src/prefs_folder_item.c:514
+#: src/prefs_folder_item.c:590
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
msgstr ""
+"Αποθήκευση αντίγραφου των εξερχομένων μηνυμάτων σε αυτό το φάκελο αντί για "
+"τα Σταλμένα"
-#: src/prefs_folder_item.c:527
-#, fuzzy
+#: src/prefs_folder_item.c:603
msgid "Default To: "
-msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
+msgstr "Προεπιλεγμένο προς: "
-#: src/prefs_folder_item.c:547
-#, fuzzy
+#: src/prefs_folder_item.c:623
msgid "Default To for replies: "
-msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
+msgstr "Προεπιλεγμένο προς: στις απαντήσεις: "
-#: src/prefs_folder_item.c:567
-#, fuzzy
+#: src/prefs_folder_item.c:643
msgid "Default account: "
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Προεπιλεγμένος λογαριασμός: "
-#: src/prefs_folder_item.c:618
-#, fuzzy
+#: src/prefs_folder_item.c:694
msgid "Default dictionary: "
-msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:827
-#, fuzzy
-msgid "Pick color for folder"
-msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò ôñßôïõ åðéðÝäïõ ðáñÜèåóçò"
+msgstr "Προεπιλεγμένο λεξικό: "
-#: src/prefs_folder_item.c:839
-#, fuzzy
+#: src/prefs_folder_item.c:918
msgid "General"
-msgstr "ÁðïóôïëÞ"
+msgstr "Γενικές"
-#: src/prefs_folder_item.c:879
-#, fuzzy, c-format
+#: src/prefs_folder_item.c:961
+#, c-format
msgid "Properties for folder %s"
-msgstr "Éäéüôçôåò"
+msgstr "Επιλογές φακέλου %s"
-#: src/prefs_fonts.c:66
-#, fuzzy
+#: src/prefs_fonts.c:74
msgid "Folder and Message Lists"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ äéåýèõíóçò (äéåõèýíóåùí)"
+msgstr "Κατάλογοι φακέλων και μηνυμάτων"
-#: src/prefs_fonts.c:83
+#: src/prefs_fonts.c:91
msgid "Message"
-msgstr "ÌÞíõìá"
+msgstr "Μήνυμα"
-#: src/prefs_fonts.c:145 src/prefs_summaries.c:1029 src/prefs_themes.c:361
+#: src/prefs_fonts.c:110
+msgid "Use different font for printing"
+msgstr "Χρήση διαφορετικής γραμματοσειράς για εκτύπωση"
+
+#: src/prefs_fonts.c:119
+msgid "Message Printing"
+msgstr "Εκτύπωση μηνύματος"
+
+#: src/prefs_fonts.c:197 src/prefs_msg_colors.c:855 src/prefs_summaries.c:1076
+#: src/prefs_themes.c:360
msgid "Display"
-msgstr "ÅìöÜíéóç"
+msgstr "Εμφάνιση"
-#: src/prefs_fonts.c:146
-#, fuzzy
+#: src/prefs_fonts.c:198
msgid "Fonts"
-msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ"
+msgstr "Γραμματοσειρές"
-#: src/prefs_gtk.c:849
-#, fuzzy
+#: src/prefs_gtk.c:871
msgid "Preferences"
-msgstr "ÊïéíÝò åðéëïãÝò"
+msgstr "Προτιμήσεις"
#: src/prefs_image_viewer.c:67
-#, fuzzy
msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "Áõôüìáôïò Ýëåã÷ïò õðïãñáöþí"
+msgstr "Αυτόματη εμφάνιση συνημμένων εικόνων"
#: src/prefs_image_viewer.c:75
-#, fuzzy
msgid "Resize attached images by default"
-msgstr "ÕðïãñáöÞ ìçíõìÜôùí åî ïñéóìïý"
+msgstr "Αυτόματη προσαρμογή των συνημμένων εικόνων"
#: src/prefs_image_viewer.c:78
msgid "Clicking image toggles scaling"
msgstr ""
#: src/prefs_image_viewer.c:84
-#, fuzzy
msgid "Display images inline"
-msgstr "/ÅìöÜíéóç óáí êåßìåíï"
+msgstr "Προβολή εικόνων μέσα στο μήνυμα"
#: src/prefs_image_viewer.c:129
msgid "Image Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή εικόνων"
#: src/prefs_matcher.c:150
-#, fuzzy
msgid "All messages"
-msgstr "Ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
+msgstr "Όλα τα μηνύματα"
#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "To or Cc"
-msgstr ""
+msgstr "Προς ή Κοινοποίηση"
#: src/prefs_matcher.c:152
-#, fuzzy
msgid "In reply to"
-msgstr "ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
+msgstr "Απάντηση στο"
#: src/prefs_matcher.c:153
msgid "Age greater than"
-msgstr ""
+msgstr "Είναι παλαιότερο από"
#: src/prefs_matcher.c:153
msgid "Age lower than"
-msgstr ""
+msgstr "Είναι νεότερο από"
#: src/prefs_matcher.c:154
-#, fuzzy
msgid "Headers part"
-msgstr "¼íïìá êåöáëßäáò"
+msgstr "Μέρος των κεφαλίδων"
#: src/prefs_matcher.c:155
msgid "Body part"
-msgstr ""
+msgstr "Μέρος του κυρίως μηνύμαυος"
#: src/prefs_matcher.c:155
-#, fuzzy
msgid "Whole message"
-msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
+msgstr "Ολόκληρο το μήνυμα"
#: src/prefs_matcher.c:156
#, fuzzy
msgid "Unread flag"
-msgstr "ÁäéÜâáóôá"
+msgstr "Κατάσταση Σημαίας"
#: src/prefs_matcher.c:156
#, fuzzy
msgid "New flag"
-msgstr "ÍÝïò êáôÜëïãïò"
+msgstr "Νέα σημαία"
#: src/prefs_matcher.c:157
+#, fuzzy
msgid "Marked flag"
-msgstr ""
+msgstr "Σημαία σημείωσης"
#: src/prefs_matcher.c:157
#, fuzzy
msgid "Deleted flag"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ êáôáëüãïõ"
+msgstr "Κατάσταση Σημαίας"
#: src/prefs_matcher.c:158
+#, fuzzy
msgid "Replied flag"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση Σημαίας"
#: src/prefs_matcher.c:158
#, fuzzy
msgid "Forwarded flag"
-msgstr "Ðñïþèçóç ìçíýìáôïò"
+msgstr "Κατάσταση Σημαίας"
#: src/prefs_matcher.c:159
#, fuzzy
msgid "Locked flag"
-msgstr "Ðñïþèçóç ìçíýìáôïò"
+msgstr "Κατάσταση Σημαίας"
#: src/prefs_matcher.c:160
-#, fuzzy
msgid "Color label"
-msgstr "×ñþìáôá"
+msgstr "Χρώμα ετικέτας"
-#: src/prefs_matcher.c:161 src/toolbar.c:174
-#, fuzzy
-msgid "Ignore thread"
-msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
+#: src/prefs_matcher.c:161
+msgid "Ignored thread"
+msgstr "Αγνοημένο νήμα"
#: src/prefs_matcher.c:162
msgid "Score greater than"
-msgstr ""
+msgstr "Σκορ μεγαλύτερο από"
#: src/prefs_matcher.c:162
msgid "Score lower than"
-msgstr ""
+msgstr "Σκορ μικρότερο από"
#: src/prefs_matcher.c:163
msgid "Score equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Σκορ ίσο με"
#: src/prefs_matcher.c:164
-#, fuzzy
msgid "Test"
-msgstr "Êåßìåíï"
+msgstr "Δοκιμή"
#: src/prefs_matcher.c:165
msgid "Size greater than"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος μεγαλύτερο από"
#: src/prefs_matcher.c:166
msgid "Size smaller than"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος μικρότερο από"
#: src/prefs_matcher.c:167
msgid "Size exactly"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος ίσο με"
#: src/prefs_matcher.c:168
msgid "Partially downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Μερικώς κατεβασμένο"
#: src/prefs_matcher.c:185
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "ή"
#: src/prefs_matcher.c:185
-#, fuzzy
msgid "and"
-msgstr "ÅíôïëÞ"
+msgstr "και"
#: src/prefs_matcher.c:202
msgid "contains"
-msgstr "ðåñéÝ÷åé"
+msgstr "περιέχει"
#: src/prefs_matcher.c:202
-#, fuzzy
msgid "does not contain"
-msgstr "äåí ðåñéÝ÷åé"
+msgstr "δεν περιέχει"
#: src/prefs_matcher.c:219
-#, fuzzy
msgid "yes"
-msgstr "Íáé"
+msgstr "ναι"
#: src/prefs_matcher.c:219
-#, fuzzy
msgid "no"
-msgstr "êáíÝíá"
+msgstr "όχι"
#: src/prefs_matcher.c:410
-#, fuzzy
msgid "Condition configuration"
-msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò...\n"
+msgstr "Ρυθμίσεις κανόνων"
#: src/prefs_matcher.c:437
-#, fuzzy
msgid "Match type"
-msgstr "ôýðïò MIME"
+msgstr "Ταίριασμα τύπου"
-#: src/prefs_matcher.c:502
-#, fuzzy
+#: src/prefs_matcher.c:505
msgid " Info... "
-msgstr "Åðåîåñãáóßá..."
+msgstr " Πληροφορίες... "
-#: src/prefs_matcher.c:524
+#: src/prefs_matcher.c:528
msgid "Predicate"
-msgstr "ÊñéôÞñéï"
+msgstr "Κριτήριο"
-#: src/prefs_matcher.c:575
-#, fuzzy
+#: src/prefs_matcher.c:579
msgid "Use regexp"
-msgstr "×ñÞóç regex"
+msgstr "Χρήση κανονικής έκφρασης"
-#: src/prefs_matcher.c:613
+#: src/prefs_matcher.c:617
+#, fuzzy
msgid "Boolean Op"
-msgstr ""
+msgstr "Τιμή Boolean "
-#: src/prefs_matcher.c:1200
-#, fuzzy
+#: src/prefs_matcher.c:1204
msgid "Value is not set."
-msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Η τιμή δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_matcher.c:1637
+#: src/prefs_matcher.c:1641
msgid ""
"The entry was not saved.\n"
-"Have you really finished?"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_matcher.c:1679
-msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
+"Close anyway?"
msgstr ""
+"Η εγγραφή δεν έχει αποθηκευτεί.\n"
+"Να κλείσω;"
-#: src/prefs_matcher.c:1680
+#: src/prefs_matcher.c:1703
#, fuzzy
-msgid "using an external program or script. The program will"
-msgstr "×ñÞóç åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò ãéá ëÞøç ìçíõìÜôùí"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1681
-msgid "return either 0 or 1"
-msgstr ""
+msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr "_Πληκτρολογήστε για να δοκιμάσετε τις ρυθμίσεις:"
-#: src/prefs_matcher.c:1682
-msgid "The following symbols can be used:"
+#: src/prefs_matcher.c:1704
+msgid ""
+"'Test' allows you to test a message or message element using an external "
+"program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:1703
+#: src/prefs_matcher.c:1786
#, fuzzy
-msgid "Match Type: 'Test'"
-msgstr "ôýðïò MIME"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1782
msgid "Current condition rules"
-msgstr ""
+msgstr "Η κατάσταση του τρέχοντος σφάλματος"
-#: src/prefs_message.c:115
+#: src/prefs_message.c:108
+msgid "Headers"
+msgstr "Επικεφαλίδες"
+
+#: src/prefs_message.c:116
msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôìÞìáôïò ìå ôçí êåöáëßäá ðÜíù áðü ôçí ðñïâïëÞ ìçíýìáôïò"
+msgstr "Εμφάνιση τμήματος με την κεφαλίδα πάνω από την προβολή μηνύματος"
-#: src/prefs_message.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Display X-Face in message view"
-msgstr "ÅìöÜíéóç âñá÷åßáò êåöáëßäáò óôçí áðåéêüíéóç ìçíýìáôïò"
+#: src/prefs_message.c:120
+msgid "Display (X-)Face in message view"
+msgstr "Εμφάνιση κεφαλίδας (X-)Face στην απεικόνιση μηνύματος"
-#: src/prefs_message.c:133
+#: src/prefs_message.c:123
+msgid "Display Face in message view"
+msgstr "Εμφάνιση κεφαλίδας Face στην απεικόνιση μηνύματος"
+
+#: src/prefs_message.c:137
msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "ÅìöÜíéóç âñá÷åßáò êåöáëßäáò óôçí áðåéêüíéóç ìçíýìáôïò"
+msgstr "Εμφάνιση βραχείας κεφαλίδας στην απεικόνιση μηνύματος"
+
+#: src/prefs_message.c:153
+msgid "HTML messages"
+msgstr "Μηνύματα HTML"
-#: src/prefs_message.c:146
+#: src/prefs_message.c:161
msgid "Render HTML messages as text"
-msgstr ""
+msgstr "Απεικόνιση των HTML μηνυμάτων σαν κείμενο"
-#: src/prefs_message.c:149
-msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_message.c:164
+msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
+msgstr "Απεικόνιση των HTML μόνο μηνυμάτων με το άρθρωμα αν είναι δυνατό"
-#: src/prefs_message.c:159
+#: src/prefs_message.c:174
msgid "Line space"
-msgstr "ÄéÜóôçìá ãñáììþí"
+msgstr "Διάστημα γραμμών"
-#: src/prefs_message.c:173 src/prefs_message.c:211
+#: src/prefs_message.c:188 src/prefs_message.c:226
msgid "pixel(s)"
-msgstr "pixel(s)"
+msgstr "εικονοστοιχείο(α)"
-#: src/prefs_message.c:178
+#: src/prefs_message.c:193
msgid "Scroll"
-msgstr "Êýëéóç"
+msgstr "Κύλιση"
-#: src/prefs_message.c:185
+#: src/prefs_message.c:200
msgid "Half page"
-msgstr "ÌéóÞ óåëßäá"
+msgstr "Μισή σελίδα"
-#: src/prefs_message.c:191
+#: src/prefs_message.c:206
msgid "Smooth scroll"
-msgstr "ÏìáëÞ êýëéóç"
+msgstr "Ομαλή κύλιση"
-#: src/prefs_message.c:197
+#: src/prefs_message.c:212
msgid "Step"
-msgstr "ÊáôÜ âÞìáôá"
+msgstr "Κατά βήματα"
-#: src/prefs_message.c:294
-msgid "Text options"
-msgstr ""
+#: src/prefs_message.c:233
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr "Εμφάνιση περιγραφής για τα συνημμένα (αντί για ονόματα)"
+
+#: src/prefs_message.c:313
+msgid "Text Options"
+msgstr "Επιλογές κειμένου"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:143
+msgid "Message view"
+msgstr "Προβολή μηνύματος"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:164
+msgid "Enable coloration of message text"
+msgstr "Ενεργοποίηση χρωματισμού των μηνυμάτων"
-#: src/prefs_msg_colors.c:98
-msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "Åíåñãïðïßçóç ÷ñùìáôéóìïý ôùí ìçíõìÜôùí"
+#: src/prefs_msg_colors.c:166
+msgid "Quote"
+msgstr "Παράθεση"
-#: src/prefs_msg_colors.c:112
-msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "ÐáñáôéèÝìåíï êåßìåíï - Ðñþôï åðßðåäï"
+#: src/prefs_msg_colors.c:182
+msgid "Cycle quote colors"
+msgstr "Εναλλαγή χρωμάτων παράθεσης"
-#: src/prefs_msg_colors.c:125
-msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "ÐáñáôéèÝìåíï êåßìåíï - Äåýôåñï åðßðåäï"
+#: src/prefs_msg_colors.c:186
+msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
+msgstr "Εάν υπάρχουν πάνω από 3 επίπεδα, τα χρώματα θα ξαναχρησιμοποιηθούν"
-#: src/prefs_msg_colors.c:138
-msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "ÐáñáôéèÝìåíï êåßìåíï - Ôñßôï åðßðåäï"
+#: src/prefs_msg_colors.c:193
+msgid "1st Level"
+msgstr "Πρώτο επίπεδο"
-#: src/prefs_msg_colors.c:151
+#: src/prefs_msg_colors.c:199 src/prefs_msg_colors.c:225
+#: src/prefs_msg_colors.c:251
+msgid "Text"
+msgstr "Κείμενο"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:213
+msgid "Pick color for 1st level text"
+msgstr "Χρώμα πρώτου επιπέδου"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:219
+msgid "2nd Level"
+msgstr "Δεύτερο επίπεδο"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:239
+msgid "Pick color for 2nd level text"
+msgstr "Χρώμα δεύτερου επιπέδου"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:245
+msgid "3rd Level"
+msgstr "Τρίτο επίπεδο"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:265
+msgid "Pick color for 3rd level text"
+msgstr "Χρώμα τρίτου επιπέδου"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:272
+msgid "Enable coloration of text background"
+msgstr "Έγχρωμο παρασκήνιο μηνυμάτων"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:288
+msgid "Pick color for 1st level text background"
+msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου πρώτου επιπέδου"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:290 src/prefs_msg_colors.c:311
+#: src/prefs_msg_colors.c:332
+msgid "Background"
+msgstr "Παρασκήνιο"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:309
+msgid "Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου δεύτερου επιπέδου"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:330
+msgid "Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου τρίτου επιπέδου"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:350
+msgid "Pick color for links"
+msgstr "Επιλογή χρώματος για τους συνδέσμους"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:352
msgid "URI link"
-msgstr "Óýíäåóìïò URI"
+msgstr "Σύνδεσμος URI"
-#: src/prefs_msg_colors.c:163
-#, fuzzy
-msgid "Target folder"
-msgstr "ÍÝïò êáôÜëïãïò"
+#: src/prefs_msg_colors.c:369
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "Επιλογή χρώματος για τις υπογραφές"
-#: src/prefs_msg_colors.c:175
-#, fuzzy
+#: src/prefs_msg_colors.c:371
msgid "Signatures"
-msgstr "YðïãñáöÞ"
+msgstr "Υπογραφές"
-#: src/prefs_msg_colors.c:179
-msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "Áíáêýêëùóç ÷ñùìÜôùí ðáñÜèåóçò"
+#: src/prefs_msg_colors.c:376
+msgid "Folder list"
+msgstr "Λίστα φακέλων"
-#: src/prefs_msg_colors.c:233
-msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò ðñþôïõ åðéðÝäïõ ðáñÜèåóçò"
+#: src/prefs_msg_colors.c:394
+msgid ""
+"Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
+"immediately when moving or deleting messages' is turned off"
+msgstr ""
-#: src/prefs_msg_colors.c:236
-msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò äåýôåñïõ åðéðÝäïõ ðáñÜèåóçò"
+#: src/prefs_msg_colors.c:398
+msgid "Target folder"
+msgstr "Φάκελος προορισμού"
-#: src/prefs_msg_colors.c:239
-msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò ôñßôïõ åðéðÝäïõ ðáñÜèåóçò"
+#: src/prefs_msg_colors.c:413
+msgid "Pick color for folders containing new messages"
+msgstr "Επιλογή χρώματος για τους φακέλους που περιέχουν νέα μηνύματα"
-#: src/prefs_msg_colors.c:242
-msgid "Pick color for URI"
-msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò ãéá URI"
+#: src/prefs_msg_colors.c:415
+msgid "Folder containing new messages"
+msgstr "Φάκελοι με νέα μηνύματα"
-#: src/prefs_msg_colors.c:245
-#, fuzzy
+#: src/prefs_msg_colors.c:420
+msgid "Color labels"
+msgstr "Χρώματα ετικέτας"
+
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:448 src/prefs_msg_colors.c:480
+#, c-format
+msgid "Pick color for 'color %d'"
+msgstr "Επιλογή ενός χρώματος για το 'color %d'"
+
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:452 src/prefs_msg_colors.c:484
+#, c-format
+msgid "Set label for 'color %d'"
+msgstr "Επιλογή μιας ετικέτας για το 'color %d'"
+
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:612
+#, c-format
+msgid "Pick color for 'color %d' "
+msgstr "Επιλογή ενός χρώματος για το 'color %d' "
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:621
+msgid "Pick color for 1st level text "
+msgstr "Επιλογή χρώματος κειμένου πρώτου επιπέδου "
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:624
+msgid "Pick color for 2nd level text "
+msgstr "Επιλογή χρώματος κειμένου δεύτερου επιπέδου "
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:627
+msgid "Pick color for 3rd level text "
+msgstr "Επιλογή χρώματος κειμένου τρίτου επιπέδου "
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:630
+msgid "Pick color for 1st level text background "
+msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου πρώτου επιπέδου "
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:633
+msgid "Pick color for 2nd level text background "
+msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου δεύτερου επιπέδου "
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:636
+msgid "Pick color for 3rd level text background "
+msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου τρίτου επιπέδου "
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:639
+msgid "Pick color for links "
+msgstr "Επιλογή χρώματος για τους συνδέσμους "
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:642
msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò ôñßôïõ åðéðÝäïõ ðáñÜèåóçò"
+msgstr "Επιλογή χρώματος για τον επιλεγμένο φάκελο"
-#: src/prefs_msg_colors.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò ãéá URI"
+#: src/prefs_msg_colors.c:645
+msgid "Pick color for signatures "
+msgstr "Επιλογή χρώματος υπογραφών "
-#: src/prefs_msg_colors.c:395
+#: src/prefs_msg_colors.c:856
msgid "Colors"
-msgstr "×ñþìáôá"
+msgstr "Χρώματα"
-#: src/prefs_other.c:106
+#: src/prefs_other.c:109
msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "ÐñïóèÞêç äéåýèõíóçò óôïí ðñïïñéóìü óå äéðëü êëéê"
+msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στον προορισμό σε διπλό κλικ"
-#: src/prefs_other.c:109
-#, fuzzy
+#: src/prefs_other.c:112
msgid "Log Size"
-msgstr "ÌÝãåèïò"
+msgstr "Μέγεθος καταγραφής"
-#: src/prefs_other.c:116
+#: src/prefs_other.c:119
msgid "Clip the log size"
-msgstr ""
+msgstr "Περιορισμός μεγέθους αρχείου καταγραφής"
-#: src/prefs_other.c:121
+#: src/prefs_other.c:124
msgid "Log window length"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος του παραθύρου καταγραφής"
-#: src/prefs_other.c:138
+#: src/prefs_other.c:141
msgid "0 to stop logging in the log window"
-msgstr ""
+msgstr "0 για να σταματήσει η καταγραφή στο παράθυρο"
-#: src/prefs_other.c:144
+#: src/prefs_other.c:147
msgid "On exit"
-msgstr "ÊáôÜ ôçí Ýîïäï"
+msgstr "Κατά την έξοδο"
-#: src/prefs_other.c:152
+#: src/prefs_other.c:155
msgid "Confirm on exit"
-msgstr "Åðéâåâáßùóç åîüäïõ"
+msgstr "Επιβεβαίωση εξόδου"
-#: src/prefs_other.c:159
+#: src/prefs_other.c:162
msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "¶äåéáóìá ôùí äéáãñáììÝíùí óôçí Ýîïäï"
+msgstr "Άδειασμα των διαγραμμένων στην έξοδο"
-#: src/prefs_other.c:161
+#: src/prefs_other.c:164
msgid "Ask before emptying"
-msgstr "Åðéâåâáßùóç ðñéí ôï Üäåéáóìá"
+msgstr "Επιβεβαίωση πριν το άδειασμα"
-#: src/prefs_other.c:165
+#: src/prefs_other.c:168
msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç áí õðÜñ÷ïõí ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
+msgstr "Προειδοποίηση αν υπάρχουν μηνύματα στην ουρά"
-#: src/prefs_other.c:171
+#: src/prefs_other.c:174
+#, fuzzy
msgid "Socket I/O timeout:"
-msgstr ""
+msgstr "Λήξη ορίου χρόνου εγγραφής"
-#: src/prefs_other.c:184
-msgid "seconds"
-msgstr ""
+#: src/prefs_other.c:192
+msgid "Never send Return Receipts"
+msgstr "Να μη στέλνονται βεβαιώσεις ανάγνωσης"
#: src/prefs_quote.c:90
msgid "Reply will quote by default"
-msgstr ""
+msgstr "Παράθεση του προηγούμενου μηνύματος κατά την απάντηση"
#: src/prefs_quote.c:92
-#, fuzzy
msgid "Reply format"
-msgstr "Ìïñöïðïßçóç çìåñïìçíßáò"
+msgstr "Μορφή απάντησης"
#: src/prefs_quote.c:107 src/prefs_quote.c:149
msgid "Quotation mark"
-msgstr "ÓÞìá ðáñÜèåóçò"
+msgstr "Σήμα παράθεσης"
#: src/prefs_quote.c:134
-#, fuzzy
msgid "Forward format"
-msgstr "Ðñïþèçóç"
+msgstr "Μορφή προώθησης"
-#: src/prefs_quote.c:181
-#, fuzzy
+#: src/prefs_quote.c:184
msgid " Description of symbols... "
-msgstr " ÐåñéãñáöÞ óõìâüëùí"
+msgstr " Περιγραφή συμβόλων... "
-#: src/prefs_quote.c:189
-#, fuzzy
+#: src/prefs_quote.c:193
msgid "Quotation characters"
-msgstr "÷áñáêôÞñåò"
+msgstr "Χαρακτήρες παράθεσης"
-#: src/prefs_quote.c:204
+#: src/prefs_quote.c:208
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr ""
+msgstr "Αυτοί οι χαρακτήρες σημειώνουν παράθεση: "
-#: src/prefs_quote.c:282
-#, fuzzy
+#: src/prefs_quote.c:286
msgid "Quoting"
-msgstr "Êëåßíù ôç óýíäåóç"
+msgstr "Παράθεση"
#: src/prefs_receive.c:122
-msgid "External program"
-msgstr "Åîùôåñéêü ðñüãñáììá"
+msgid "External incorporation program"
+msgstr "Εξωτερικό πρόγραμμα λήψης"
-#: src/prefs_receive.c:131
-msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "×ñÞóç åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò ãéá ëÞøç ìçíõìÜôùí"
+#: src/prefs_receive.c:129
+msgid "Use external program for receiving mail"
+msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για λήψη μηνυμάτων"
-#: src/prefs_receive.c:138
+#: src/prefs_receive.c:136
msgid "Command"
-msgstr "ÅíôïëÞ"
+msgstr "Εντολή"
+
+#: src/prefs_receive.c:145
+msgid "Automatic checking"
+msgstr "Αυτόματος έλεγχος"
#: src/prefs_receive.c:156
-msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "Áõôüìáôïò Ýëåã÷ïò ãéá íÝá mail"
+msgid "Automatically check for new mail"
+msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα"
#: src/prefs_receive.c:158
-#, fuzzy
msgid "every"
-msgstr "ÅîõðçñÝôçò"
+msgstr "κάθε"
#: src/prefs_receive.c:179
-msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "¸ëåã÷ïò ãéá íÝï mail óôçí áñ÷Þ"
-
-#: src/prefs_receive.c:181
-msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "Ìåôáêßíçóç óôïí êáôÜëïãï åéóåñ÷ïìÝíùí ìåôÜ ôç ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
+msgid "Check for new mail on startup"
+msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα στην αρχή"
-#: src/prefs_receive.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "×ñÞóç åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò ãéá ëÞøç ìçíõìÜôùí"
+#: src/prefs_receive.c:182
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Διάλογοι"
-#: src/prefs_receive.c:192
+#: src/prefs_receive.c:188
msgid "Show receive dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή διαλόγου λήψης"
-#: src/prefs_receive.c:206 src/prefs_send.c:169 src/prefs_summaries.c:911
+#: src/prefs_receive.c:196 src/prefs_send.c:169 src/prefs_summaries.c:958
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Πάντα"
-#: src/prefs_receive.c:207
+#: src/prefs_receive.c:197
msgid "Only on manual receiving"
-msgstr ""
+msgstr "Μόνο στη χειροκίνητη λήψη"
-#: src/prefs_receive.c:217
+#: src/prefs_receive.c:211
msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr ""
+msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου λήψης όταν ολοκληρωθεί"
-#: src/prefs_receive.c:219
-msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr ""
+#: src/prefs_receive.c:214
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Να μην εμφανίζεται διάλογος στα σφάλματα λήψης"
-#: src/prefs_receive.c:229
-msgid "after autochecking"
-msgstr ""
+#: src/prefs_receive.c:216
+msgid "After receiving new mail"
+msgstr "Μετά τη λήψη νέων μηνυμάτων"
-#: src/prefs_receive.c:231
-msgid "after manual checking"
-msgstr ""
+#: src/prefs_receive.c:222
+msgid "Go to inbox"
+msgstr "Μετάβαση στα εισερχόμενα"
+
+#: src/prefs_receive.c:224
+msgid "Update all local folders"
+msgstr "Ανανέωση όλων των τοπικών φακέλων"
+
+#: src/prefs_receive.c:226
+msgid "Run command"
+msgstr "Εντολή εκτύπωσης"
-#: src/prefs_receive.c:239
+#: src/prefs_receive.c:235
+msgid "after automatic check"
+msgstr "μετά από αυτόματο έλεγχο"
+
+#: src/prefs_receive.c:237
+msgid "after manual check"
+msgstr "μετά από χειροκίνητο έλεγχο"
+
+#: src/prefs_receive.c:245
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"(use %d as number of new mails)"
msgstr ""
+"Εντολή προς εκτέλεση:\n"
+"(Αριθμός νέων μηνυμάτων: %d)"
-#: src/prefs_receive.c:365 src/prefs_send.c:335
+#: src/prefs_receive.c:371 src/prefs_send.c:337
msgid "Mail Handling"
-msgstr ""
+msgstr "Αλληλογραφία"
+
+#: src/prefs_receive.c:372
+msgid "Receiving"
+msgstr "Λήψη"
#: src/prefs_send.c:142
-#, fuzzy
msgid "Save sent messages to Sent folder"
-msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôáëìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï outbox"
+msgstr "Αποθήκευση σταλμένων μηνυμάτων στον φάκελο σταλμένα"
#: src/prefs_send.c:145
-#, fuzzy
msgid "Confirm before sending queued messages"
-msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
+msgstr "Επιβεβαίωση πριν την αποστολή μηνυμάτων από την ουρά"
#: src/prefs_send.c:153
-#, fuzzy
msgid "Show send dialog"
-msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
+msgstr "Προβολή διαλόγου αποστολής"
#: src/prefs_send.c:174
-#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
-msgstr "Êùäéêïóåëßäá åîåñ÷ïìÝíùí"
+msgstr "Κωδικοποίηση εξερχόμενων"
#: src/prefs_send.c:187
msgid ""
"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used"
msgstr ""
+"Αν επιλεγεί 'Αυτόματη', θα χρησιμοποιηθεί η βέλτιστη κωδικοποίηση για την "
+"τρέχουσα τοπική ρύθμιση"
#: src/prefs_send.c:201
msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη (Προτεινόμενο)"
#: src/prefs_send.c:203
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_send.c:205
+#: src/prefs_send.c:204
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_send.c:207
+#: src/prefs_send.c:206
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "ÄõôéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-1)"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_send.c:208
-#, fuzzy
+#: src/prefs_send.c:207
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "ÄõôéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-1)"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_send.c:210
+#: src/prefs_send.c:209
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "ÊåíôñéêÞs Åõñþðçò (ISO-8859-2)"
+msgstr "Κεντρικήs Ευρώπης (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_send.c:212
+#: src/prefs_send.c:211
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "ÂáëôéêÞò (ISO-8859-13)"
+msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_send.c:213
+#: src/prefs_send.c:212
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "ÂáëôéêÞò (ISO-8859-4)"
+msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_send.c:215
+#: src/prefs_send.c:214
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "ÅëëçíéêÞ (ISO-8859-7)"
+msgstr "Ελληνική (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_send.c:217
-#, fuzzy
+#: src/prefs_send.c:216
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "ÅëëçíéêÞ (ISO-8859-7)"
+msgstr "Εβραϊκή (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_send.c:218
-#, fuzzy
+#: src/prefs_send.c:217
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "ÊõñéëëéêÞ (Windows-1251)"
+msgstr "Εβραϊκή (Windows-1255)"
+
+#: src/prefs_send.c:219
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "Αραβική (ISO-8859-6)"
#: src/prefs_send.c:220
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "ÔïõñêéêÞ (ISO-8859-9)"
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "Αραβική (Windows-1256)"
#: src/prefs_send.c:222
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Τουρκική (ISO-8859-9)"
+
+#: src/prefs_send.c:224
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "ÊõñéëëéêÞ (ISO-8859-5)"
+msgstr "Κυριλλική (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_send.c:223
+#: src/prefs_send.c:225
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "ÊõñéëëéêÞ (KOI8-R)"
+msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)"
-#: src/prefs_send.c:224
+#: src/prefs_send.c:226
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "ÊõñéëëéêÞ (KOI8-U)"
+msgstr "Κυριλλική (KOI8-U)"
-#: src/prefs_send.c:225
+#: src/prefs_send.c:227
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "ÊõñéëëéêÞ (Windows-1251)"
+msgstr "Κυριλλική (Windows-1251)"
-#: src/prefs_send.c:227
+#: src/prefs_send.c:229
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "ÉáðùíÝæéêç (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Ιαπωνέζικη (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_send.c:229
+#: src/prefs_send.c:231
msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "ÉáðùíÝæéêç (EUC-JP)"
+msgstr "Ιαπωνέζικη (EUC-JP)"
-#: src/prefs_send.c:230
+#: src/prefs_send.c:232
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "ÉáðùíÝæéêç (Shift_JIS)"
+msgstr "Ιαπωνέζικη (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_send.c:233
+#: src/prefs_send.c:235
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "ÁðëïðïéçìÝíç ÊéíåæéêÞ (GB2312)"
+msgstr "Απλοποιημένη Κινεζική (GB2312)"
-#: src/prefs_send.c:234
-#, fuzzy
+#: src/prefs_send.c:236
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "ÁðëïðïéçìÝíç ÊéíåæéêÞ (GB2312)"
+msgstr "Απλοποιημένη Κινέζικη (GBK)"
-#: src/prefs_send.c:235
+#: src/prefs_send.c:237
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "ÐáñáäïóéáêÞ ÊéíåæéêÞ (Big5)"
+msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (Big5)"
-#: src/prefs_send.c:237
+#: src/prefs_send.c:239
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "ÐáñáäïóéáêÞ ÊéíåæéêÞ (EUC-TW)"
+msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (EUC-TW)"
-#: src/prefs_send.c:238
+#: src/prefs_send.c:240
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "ÊéíåæéêÞ (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Κινεζική (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_send.c:241
+#: src/prefs_send.c:243
msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "ÊïñåáôéêÞ (EUC-KR)"
+msgstr "Κορεατική (EUC-KR)"
-#: src/prefs_send.c:243
+#: src/prefs_send.c:245
msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr ""
+msgstr "Ταϊλανδέζικη (TIS-620)"
-#: src/prefs_send.c:244
+#: src/prefs_send.c:246
msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr ""
+msgstr "Ταϊλανδέζικη (Windows-874)"
-#: src/prefs_send.c:249
-#, fuzzy
+#: src/prefs_send.c:251
msgid "Transfer encoding"
-msgstr "Ôýëéîç ðñéí ôçí áðïóôïëÞ"
+msgstr "Κωδικοποίηση μεταφοράς"
-#: src/prefs_send.c:262
+#: src/prefs_send.c:264
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters"
msgstr ""
-#: src/prefs_spelling.c:95
+#: src/prefs_send.c:338 src/send_message.c:477 src/send_message.c:481
+#: src/send_message.c:486
+msgid "Sending"
+msgstr "Αποστολή"
+
+#: src/prefs_spelling.c:105
msgid "Select dictionaries location"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή τοποθεσίας λεξικών"
-#: src/prefs_spelling.c:124
-#, fuzzy
+#: src/prefs_spelling.c:134
msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò ãéá URI"
+msgstr "Επιλογή χρώματος για τις λανθασμένες λέξεις"
-#: src/prefs_spelling.c:165
-#, fuzzy
+#: src/prefs_spelling.c:186
msgid "Enable spell checker"
-msgstr "¼ëåò ïé êåöáëßäåò"
+msgstr "Ενεργοποίηση ορθογράφου"
-#: src/prefs_spelling.c:180
+#: src/prefs_spelling.c:191
msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση εναλλακτικού λεξικού"
-#: src/prefs_spelling.c:186
+#: src/prefs_spelling.c:197
msgid "Faster switching with last used dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Γρήγορη εναλλαγή με το τελευταίο χρησιμοποιημένο λεξικό"
-#: src/prefs_spelling.c:188
-msgid "Dictionaries path:"
-msgstr ""
+#: src/prefs_spelling.c:199
+msgid "Dictionary path"
+msgstr "Διαδρομή λεξικών"
-#: src/prefs_spelling.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Default dictionary:"
-msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
+#: src/prefs_spelling.c:214
+msgid "Automatic spelling"
+msgstr "Αυτόματος έλεγχος"
-#: src/prefs_spelling.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Default suggestion mode:"
-msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
+#: src/prefs_spelling.c:226
+msgid "Re-check message when changing dictionary"
+msgstr "Επανέλεγχος μηνύματος κατά την αλλαγή λεξικού"
-#: src/prefs_spelling.c:236
+#: src/prefs_spelling.c:230
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Λεξικό"
+
+#: src/prefs_spelling.c:240
+msgid "Default dictionary"
+msgstr "Προεπιλεγμένο λεξικό"
+
+#: src/prefs_spelling.c:263
+msgid "Default suggestion mode"
+msgstr "Προεπιλεγμένη λειτουργία προτάσεων"
+
+#: src/prefs_spelling.c:286
msgid "Misspelled word color:"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα λανθασμένης λέξης:"
-#: src/prefs_spelling.c:261
-msgid "Use black to underline"
-msgstr ""
+#: src/prefs_spelling.c:300
+msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
+msgstr "Επιλογή χρώματος για τις λανθασμένες λέξεις. Μαύρο για υπογράμμιση"
-#: src/prefs_spelling.c:368
-#, fuzzy
+#: src/prefs_spelling.c:405
msgid "Spell Checking"
-msgstr "¼ëåò ïé êåöáëßäåò"
+msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"
#: src/prefs_summaries.c:141
msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr ""
+msgstr "το συντομευμένο όνομα της ημέρας"
#: src/prefs_summaries.c:142
msgid "the full weekday name"
-msgstr ""
+msgstr "το πλήρες όνομα της ημέρας"
#: src/prefs_summaries.c:143
msgid "the abbreviated month name"
-msgstr ""
+msgstr "το συντομευμένο όνομα του μήνα"
#: src/prefs_summaries.c:144
msgid "the full month name"
-msgstr ""
+msgstr "το πλήρες όνομα του μήνα"
#: src/prefs_summaries.c:145
msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr ""
+msgstr "η προτιμητέα ημερομηνία και ώρα για την τρέχουσα ρύθμιση τοπικότητας"
#: src/prefs_summaries.c:146
msgid "the century number (year/100)"
-msgstr ""
+msgstr "ο αιώνας (έτος/100)"
#: src/prefs_summaries.c:147
msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr ""
+msgstr "η μέρα του μήνα ως δεκαδικός αριθμός"
#: src/prefs_summaries.c:148
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr ""
+msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός σε 24ωρο ρολόι"
#: src/prefs_summaries.c:149
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr ""
+msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός σε 12ωρο ρολόι"
#: src/prefs_summaries.c:150
msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr ""
+msgstr "η μέρα του χρόνου ως δεκαδικός αριθμός"
#: src/prefs_summaries.c:151
msgid "the month as a decimal number"
-msgstr ""
+msgstr "ο μήνας ως δεκαδικός αριθμός"
#: src/prefs_summaries.c:152
msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr ""
+msgstr "το λεπτό ως δεκαδικός αριθμός"
#: src/prefs_summaries.c:153
msgid "either AM or PM"
-msgstr ""
+msgstr "είτε ΠΜ ή ΜΜ"
#: src/prefs_summaries.c:154
msgid "the second as a decimal number"
-msgstr ""
+msgstr "το δευτερόλεπτο ως δεκαδικός αριθμός"
#: src/prefs_summaries.c:155
msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr ""
+msgstr "η μέρα της εβδομάδας ως δεκαδικός αριθμός"
#: src/prefs_summaries.c:156
msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr ""
+msgstr "η προτιμώμενη ημερομηνία για το τρέχον locale"
#: src/prefs_summaries.c:157
msgid "the last two digits of a year"
-msgstr ""
+msgstr "τα δύο τελευταία ψηφία του έτους"
#: src/prefs_summaries.c:158
msgid "the year as a decimal number"
-msgstr ""
+msgstr "το έτος ως δεκαδικός αριθμός"
#: src/prefs_summaries.c:159
msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr ""
+msgstr "η ζώνη ώρας ως όνομα ή σύντμηση"
#: src/prefs_summaries.c:180 src/prefs_summaries.c:228
-#: src/prefs_summaries.c:781
+#: src/prefs_summaries.c:816
msgid "Date format"
-msgstr "Ìïñöïðïßçóç çìåñïìçíßáò"
+msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
#: src/prefs_summaries.c:204
-#, fuzzy
msgid "Specifier"
-msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
+msgstr "Προσδιοριστής"
#: src/prefs_summaries.c:246
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: src/prefs_summaries.c:328
#, fuzzy
-msgid "Key bindings"
-msgstr "ÓôÝëíù"
+msgid "Select key bindings"
+msgstr "Δημιουργία Ιδιωτικού Κλειδιού."
#: src/prefs_summaries.c:342
#, fuzzy
msgid "Select preset:"
-msgstr "ÅðÝëåîå êëåéäéÜ"
+msgstr "/Αποθήκευση/Preset"
-#: src/prefs_summaries.c:355 src/prefs_summaries.c:671
+#: src/prefs_summaries.c:352 src/prefs_summaries.c:699
msgid "Old Sylpheed"
-msgstr ""
+msgstr "Παλιό Sylpheed"
-#: src/prefs_summaries.c:363
+#: src/prefs_summaries.c:360
msgid ""
"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
-"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-#: src/prefs_summaries.c:735
-#, fuzzy
-msgid "Translate header name (such as 'From:', 'Subject:')"
+#: src/prefs_summaries.c:767
+msgid "Translate header names"
+msgstr "Μετάφραση ονομάτων κεφαλίδας"
+
+#: src/prefs_summaries.c:769
+msgid ""
+"The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
+"translated into your language."
msgstr ""
-"ÌåôÝöñáóå ôá ïíüìáôá ôùí ðåäßùí ôçò åðéêåöáëßäáò (üðùò ôï `From:' óå `Áðü')"
+"Οι τυπικές κεφαλίδες (όπως 'Από:', 'Θέμα:') θα μεταφραστούν στην γλώσσα σας."
-#: src/prefs_summaries.c:738
+#: src/prefs_summaries.c:773
msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "ÅìöÜíéóç áñéèìïý áäéÜâáóôùí äßðëá óôï üíïìá ôïõ êáôáëüãïõ"
+msgstr "Εμφάνιση αριθμού αδιάβαστων δίπλα στο όνομα του φακέλου"
-#: src/prefs_summaries.c:745
+#: src/prefs_summaries.c:780
msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr ""
+msgstr "Σύντμηση ονομάτων ομάδων νέων που είναι μακρύτερα από"
-#: src/prefs_summaries.c:759
-#, fuzzy
+#: src/prefs_summaries.c:794
msgid "letters"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ"
+msgstr "χαρακτήρες"
-#: src/prefs_summaries.c:772
-#, fuzzy
+#: src/prefs_summaries.c:807
msgid "Display sender using address book"
-msgstr "Ïñéóìüò åìöÜíéóçò êåöáëßäáò"
+msgstr "Προβολή αποστολέα βάση του ευρετηρίου διευθύνσεων"
-#: src/prefs_summaries.c:775
+#: src/prefs_summaries.c:810
msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάταξη σε νήματα με χρήση και του θέματος εκτός των κεφαλίδων"
-#: src/prefs_summaries.c:798
-#, fuzzy
+#: src/prefs_summaries.c:833
+msgid "Date format help"
+msgstr "Βοήθεια στη μορφοποίηση ημερομηνίας"
+
+#: src/prefs_summaries.c:837
msgid "Set displayed columns"
-msgstr "Ïñéóìüò åìöáíéæüìåíùí óôïé÷åßùí"
+msgstr "Ορισμός εμφανιζόμενων στηλών"
-#: src/prefs_summaries.c:806
-#, fuzzy
+#: src/prefs_summaries.c:845
msgid " Folder list... "
-msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãïõ %s ..."
+msgstr " Λίστα φακέλων... "
-#: src/prefs_summaries.c:814
-#, fuzzy
+#: src/prefs_summaries.c:853
msgid " Message list... "
-msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôáëìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï outbox"
+msgstr " Λίστα μηνυμάτων... "
-#: src/prefs_summaries.c:835
+#: src/prefs_summaries.c:874
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "Áõôüìáôç åêôÝëåóç ãéá ôç ìåôáöïñÜ êáé äéáãñáöÞ ìçíõìÜôùí"
+msgstr "Αυτόματη εκτέλεση για τη μεταφορά και διαγραφή μηνυμάτων"
-#: src/prefs_summaries.c:837
-#, fuzzy
+#: src/prefs_summaries.c:876
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
msgstr ""
-"(Ôá ìçíýìáôá áðëÜ èá óçìáíèïýí ìÝ÷ñé ôçí åêôÝëåóç\n"
-"áí áõôü åßíáé áðåðéëåãìÝíï)"
+"Τα μηνύματα θα σημειωθούν μέχρι την εκτέλεση αν αυτό είναι αποεπιλεγμένο"
-#: src/prefs_summaries.c:843
+#: src/prefs_summaries.c:882
msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
msgstr ""
+"Επιβεβαίωση πριν την σημείωση των μηνυμάτων σε ένα φάκελο ως αναγνωσμένα"
-#: src/prefs_summaries.c:847
-#, fuzzy
+#: src/prefs_summaries.c:886
msgid "Always open message when selected"
-msgstr "Ýíá ìÞíõìá äåí èá ðáñáëçöèåß\n"
+msgstr "Άνοιγμα επιλεγμένου μηνύματος όταν επιλεγεί"
-#: src/prefs_summaries.c:851
+#: src/prefs_summaries.c:890
msgid "Only mark message as read when opened in a new window"
msgstr ""
+"Σημείωση ενός μηνύματος ως αναγνωσμένου μόνο όταν ανοιχθεί σε νέο παράθυρο"
-#: src/prefs_summaries.c:864
-#, fuzzy
+#: src/prefs_summaries.c:903
msgid "When entering a folder"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ êáôáëüãïõ"
+msgstr "Στην είσοδο σε φάκελο"
-#: src/prefs_summaries.c:880
-#, fuzzy
+#: src/prefs_summaries.c:919
msgid "Do nothing"
-msgstr "ÓõíäÝïìáé"
+msgstr "Καμία ενέργεια"
-#: src/prefs_summaries.c:881
-#, fuzzy
-msgid "Select first unread (or new) message"
-msgstr "Åðüìåíï áäéÜâáóôï ìÞíõìá"
+#: src/prefs_summaries.c:920
+msgid "Select first unread (or new or marked) message"
+msgstr "Επιλογή πρώτου αδιάβαστου (ή νέου) μηνύματος"
-#: src/prefs_summaries.c:883
-#, fuzzy
-msgid "Select first new (or unread) message"
-msgstr "Åðüìåíï áäéÜâáóôï ìÞíõìá"
+#: src/prefs_summaries.c:922
+msgid "Select first unread (or marked or new) message"
+msgstr "Επιλογή πρώτου αδιάβαστου (ή σημειωμένου) μηνύματος"
-#: src/prefs_summaries.c:895
-#, fuzzy
+#: src/prefs_summaries.c:924
+msgid "Select first new (or unread or marked) message"
+msgstr "Επιλογή πρώτου νέου (ή αδιάβαστου) μηνύματος"
+
+#: src/prefs_summaries.c:926
+msgid "Select first new (or marked or unread) message"
+msgstr "Επιλογή πρώτου νέου (ή σημειωμένου) μηνύματος"
+
+#: src/prefs_summaries.c:928
+msgid "Select first marked (or new or unread) message"
+msgstr "Επιλογή πρώτου σημειωμένου (ή νέου) μηνύματος"
+
+#: src/prefs_summaries.c:930
+msgid "Select first marked (or unread or new) message"
+msgstr "Επιλογή πρώτου σημειωμένου (ή αδιάβαστου) μηνύματος"
+
+#: src/prefs_summaries.c:942
msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
-msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
+msgstr "Εμφάνιση του διαλόγου \"δεν υπάρχουν νέα μηνύματα\""
-#: src/prefs_summaries.c:912
+#: src/prefs_summaries.c:959
msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr ""
+msgstr "Υπέθεσε 'Ναι'"
-#: src/prefs_summaries.c:914
+#: src/prefs_summaries.c:961
msgid "Assume 'No'"
-msgstr ""
+msgstr "Υπέθεσε 'Όχι'"
-#: src/prefs_summaries.c:923
+#: src/prefs_summaries.c:970
msgid " Set key bindings... "
-msgstr ""
+msgstr " Ορισμός συντομεύσεων πληκτρολογίου... "
-#: src/prefs_summaries.c:1030
-#, fuzzy
+#: src/prefs_summaries.c:1077
msgid "Summaries"
-msgstr "Áðåéêüíéóç Ðåñßëçøçò"
+msgstr "Περιλήψεις"
#: src/prefs_summary_column.c:81
-#, fuzzy
msgid "Attachment"
-msgstr "ÐñïóÜñôçóç"
+msgstr "Συνημμένο"
#: src/prefs_summary_column.c:87
msgid "Number"
-msgstr "Áñéèìüò"
+msgstr "Αριθμός"
#: src/prefs_summary_column.c:219
-#, fuzzy
msgid "Message list columns configuration"
-msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò ôùí ößëôñùí...\n"
+msgstr "Ρυθμίσεις στηλών της λίστας μηνυμάτων"
#: src/prefs_summary_column.c:236
msgid ""
"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
msgstr ""
-#: src/prefs_template.c:190
-#, fuzzy
+#: src/prefs_template.c:192
msgid "Template name"
-msgstr "¼íïìá êåöáëßäáò"
+msgstr "Όνομα προτύπου"
-#: src/prefs_template.c:269
-#, fuzzy
+#: src/prefs_template.c:276
msgid " Symbols... "
-msgstr "ÅðéëïãÞ... "
+msgstr " Σύμβολα... "
-#: src/prefs_template.c:295
-#, fuzzy
+#: src/prefs_template.c:305
msgid "Template configuration"
-msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò...\n"
+msgstr "Ρύθμιση προτύπου"
-#: src/prefs_template.c:506
-#, fuzzy
+#: src/prefs_template.c:521
msgid "Template format error."
-msgstr "Ìïñöïðïßçóç çìåñïìçíßáò"
+msgstr "Σφάλμα μορφής προτύπου."
-#: src/prefs_template.c:515
-#, fuzzy
+#: src/prefs_template.c:531
msgid "Template name is not set."
-msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Το όνομα του πρότυπου δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_template.c:604
-#, fuzzy
+#: src/prefs_template.c:620
msgid "Delete template"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíýìáôïò"
+msgstr "Διαγραφή προτύπου"
-#: src/prefs_template.c:605
-#, fuzzy
+#: src/prefs_template.c:621
msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôÞ ç êåöáëßäá;"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτό το πρότυπο;"
-#: src/prefs_template.c:741
-#, fuzzy
+#: src/prefs_template.c:758
msgid "Current templates"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíýìáôïò"
+msgstr "Τρέχων πρότυπα"
-#: src/prefs_template.c:766
+#: src/prefs_template.c:783
msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Πρότυπο"
-#: src/prefs_themes.c:340 src/prefs_themes.c:712
-#, fuzzy
+#: src/prefs_themes.c:339 src/prefs_themes.c:705
msgid "Default internal theme"
-msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
+msgstr "Προεπιλεγμένο εσωτερικό θέμα"
-#: src/prefs_themes.c:362
+#: src/prefs_themes.c:361
msgid "Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Θέματα"
-#: src/prefs_themes.c:450
+#: src/prefs_themes.c:448
msgid "Only root can remove system themes"
-msgstr ""
+msgstr "Μόνο ο υπερχρήστης μπορεί να αφαιρέσει θέματα συστήματος"
-#: src/prefs_themes.c:453
+#: src/prefs_themes.c:451
#, c-format
msgid "Remove system theme '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή θέματος συστήματος '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:456
-#, fuzzy, c-format
+#: src/prefs_themes.c:454
+#, c-format
msgid "Remove theme '%s'"
-msgstr "Áöáßñåóç êáôáëüãïõ"
+msgstr "Διαγραφή θέματος '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:462
-#, fuzzy
+#: src/prefs_themes.c:460
msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
-msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôÞ ç êåöáëßäá;"
+msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή αυτού του θέματος;"
-#: src/prefs_themes.c:472
+#: src/prefs_themes.c:470
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"while removing theme."
msgstr ""
+"Το αρχείο %s απέτυχε\n"
+"κατά την αφαίρεση του θέματος."
-#: src/prefs_themes.c:476
+#: src/prefs_themes.c:474
msgid "Removing theme directory failed."
-msgstr ""
+msgstr "Η αφαίρεση του καταλόγου θεμάτων απέτυχε."
-#: src/prefs_themes.c:479
+#: src/prefs_themes.c:477
msgid "Theme removed succesfully"
-msgstr ""
+msgstr "Το θέμα αφαιρέθηκε επιτυχώς"
-#: src/prefs_themes.c:499
-#, fuzzy
+#: src/prefs_themes.c:497
msgid "Select theme folder"
-msgstr "ÅðéëïãÞ êáôáëüãïõ"
+msgstr "Επιλογή φακέλου θέματος"
-#: src/prefs_themes.c:514
+#: src/prefs_themes.c:512
#, c-format
msgid "Install theme '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Εγκατάσταση Θέματος '%s'"
-#: src/prefs_themes.c:517
+#: src/prefs_themes.c:515
msgid ""
"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
"Install anyway?"
msgstr ""
+"Αυτός ο φάκελος δεν φαίνεται να είναι φάκελος θέματος.\n"
+"Να γίνει εγκατάσταση;"
-#: src/prefs_themes.c:524
+#: src/prefs_themes.c:522
msgid "Do you want to install theme for all users?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να εγκαταστήσετε το θέμα για όλους τους χρήστες;"
-#: src/prefs_themes.c:545
+#: src/prefs_themes.c:543
msgid ""
"A theme with the same name is\n"
"already installed in this location"
msgstr ""
+"Ένα θέμα με το ίδιο όνομα έχει ήδη\n"
+"εγκατασταθεί σε αυτή την τοποθεσία"
-#: src/prefs_themes.c:549
-#, fuzzy
+#: src/prefs_themes.c:547
msgid "Couldn't create destination directory"
-msgstr "Äåí ìðüñåóá íá êáëÝóù ôï åîùôåñéêü ðñüãñáììá åðåîåñãáóßáò\n"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία καταλόγου προορισμού"
-#: src/prefs_themes.c:562
+#: src/prefs_themes.c:560
msgid "Theme installed succesfully"
-msgstr ""
+msgstr "Το θέμα εγκαταστάθηκε επιτυχώς"
-#: src/prefs_themes.c:569
+#: src/prefs_themes.c:567
msgid "Failed installing theme"
-msgstr ""
+msgstr "Η εγκατάσταση του θέματος απέτυχε"
-#: src/prefs_themes.c:572
+#: src/prefs_themes.c:570
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"while installing theme."
msgstr ""
+"Το αρχείο %s απέτυχε\n"
+"κατά την εγκατάσταση του θέματος."
-#: src/prefs_themes.c:673
+#: src/prefs_themes.c:666
#, c-format
msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
-msgstr ""
+msgstr "%d διαθέσιμα θέματα (%d του χρήστη, %d συστήματος, 1 εσωτερικό)"
-#: src/prefs_themes.c:713
+#: src/prefs_themes.c:706
msgid "The Sylpheed-Claws Team"
-msgstr ""
+msgstr "Η ομάδα του Sylpheed-Claws"
-#: src/prefs_themes.c:715
+#: src/prefs_themes.c:708
#, c-format
msgid "Internal theme has %d icons"
-msgstr ""
+msgstr "Το εσωτερικό θέμα έχει %d εικονίδια"
-#: src/prefs_themes.c:721
+#: src/prefs_themes.c:714
msgid "No info file available for this theme"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες διαθέσιμες για αυτό το θέμα"
-#: src/prefs_themes.c:739
-#, fuzzy
+#: src/prefs_themes.c:732
msgid "Error: can't get theme status"
-msgstr "ÓöÜëìá: ¶ãíùóôç êáôÜóôáóç"
+msgstr "Σφάλμα: Άγνωστη κατάσταση θέματος"
-#: src/prefs_themes.c:763
+#: src/prefs_themes.c:756
#, c-format
msgid "%d files (%d icons), size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d αρχεία (%d εικονίδια), μέγεθος: %s"
-#: src/prefs_themes.c:854
-#, fuzzy
+#: src/prefs_themes.c:840
msgid "Selector"
-msgstr "ÅðéëïãÞ"
+msgstr "Επιλογέας"
-#: src/prefs_themes.c:874
+#: src/prefs_themes.c:861
msgid "Install new..."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Get more..."
-msgstr "/Ìåôáêßíçóç..."
+msgstr "Εγκατάσταση νέου..."
-#: src/prefs_themes.c:911
-#, fuzzy
+#: src/prefs_themes.c:877
msgid "Information"
-msgstr "Ðëçñïöïñßåò åîõðçñÝôç"
+msgstr "Πληροφορίες"
-#: src/prefs_themes.c:925
+#: src/prefs_themes.c:891
msgid "Author: "
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργός: "
-#: src/prefs_themes.c:933
+#: src/prefs_themes.c:899
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Διεύθυνση:"
-#: src/prefs_themes.c:961
-#, fuzzy
+#: src/prefs_themes.c:927
msgid "Status:"
-msgstr "ÊáôÜóôáóç"
+msgstr "Κατάσταση:"
-#: src/prefs_themes.c:975
-#, fuzzy
+#: src/prefs_themes.c:941
msgid "Preview"
-msgstr "ÅðéëïãÝò"
-
-#: src/prefs_themes.c:1016
-#, fuzzy
-msgid "Actions"
-msgstr "Ëïã/óìüò"
+msgstr "Προεπισκόπηση"
-#: src/prefs_themes.c:1026
+#: src/prefs_themes.c:992
msgid "Use this"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση"
-#: src/prefs_themes.c:1031
-#, fuzzy
+#: src/prefs_themes.c:997
msgid "Remove"
-msgstr "/ÄéáãñáöÞ"
+msgstr "Διαγραφή"
#: src/prefs_toolbar.c:86
msgid ""
msgstr ""
#: src/prefs_toolbar.c:131
-#, fuzzy
msgid "Main toolbar configuration"
-msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò ôùí ößëôñùí...\n"
+msgstr "Ρύθμιση της κύριας εργαλειοθήκης"
#: src/prefs_toolbar.c:132
msgid "Compose toolbar configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση της εργαλειοθήκης σύνθεσης"
#: src/prefs_toolbar.c:133
#, fuzzy
msgid "Message view toolbar configuration"
-msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò ôùí ößëôñùí...\n"
+msgstr "Ρυθμίσεις στηλών της λίστας μηνυμάτων"
-#: src/prefs_toolbar.c:641
-#, fuzzy
+#: src/prefs_toolbar.c:643
msgid "Sylpheed-Claws Action"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Ενέργειες του Sylpheed-Claws"
-#: src/prefs_toolbar.c:650
+#: src/prefs_toolbar.c:652
msgid "Toolbar text"
-msgstr ""
+msgstr "Κείμενο γραμμής εργαλείων"
-#: src/prefs_toolbar.c:701
+#: src/prefs_toolbar.c:702
msgid "Available toolbar icons"
-msgstr ""
+msgstr "Διαθέσιμα εικονίδια γραμμής εργαλείων"
-#: src/prefs_toolbar.c:756
+#: src/prefs_toolbar.c:755
msgid "Event executed on click"
-msgstr ""
+msgstr "Τι εκτελείται στο κλικ"
-#: src/prefs_toolbar.c:813
-#, fuzzy
+#: src/prefs_toolbar.c:807
msgid "Displayed toolbar items"
-msgstr "Åìöáíéóèåßóåò êåöáëßäåò"
+msgstr "Εμφανιζόμενα αντικείμενα"
-#: src/prefs_toolbar.c:878 src/prefs_toolbar.c:892 src/prefs_toolbar.c:906
+#: src/prefs_toolbar.c:874 src/prefs_toolbar.c:888 src/prefs_toolbar.c:902
msgid "Customize Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Εργαλειοθήκες"
-#: src/prefs_toolbar.c:879
+#: src/prefs_toolbar.c:875
msgid "Main Window"
-msgstr ""
+msgstr "Κύριο παράθυρο"
-#: src/prefs_toolbar.c:893
-#, fuzzy
+#: src/prefs_toolbar.c:889
msgid "Message Window"
-msgstr "ÌÞíõìá"
+msgstr "Παράθυρο μηνύματος"
-#: src/prefs_toolbar.c:907
-#, fuzzy
+#: src/prefs_toolbar.c:903
msgid "Compose Window"
-msgstr "/Åñãáëåßá/ÐáñÜèõñï êáôáãñáöÞò"
+msgstr "Παράθυρο σύνθεσης"
-#: src/prefs_toolbar.c:1041
-#, fuzzy
+#: src/prefs_toolbar.c:1037
msgid "Icon"
-msgstr "Ëïã/óìüò"
+msgstr "Εικονίδιο"
-#: src/prefs_toolbar.c:1074
-#, fuzzy
+#: src/prefs_toolbar.c:1070
msgid "Icon text"
-msgstr "ÊáôÜ ôçí Ýîïäï"
+msgstr "Κείμενο εικονιδίων"
-#: src/prefs_toolbar.c:1083
+#: src/prefs_toolbar.c:1079
msgid "Mapped event"
msgstr ""
-#: src/prefs_wrapping.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Wrap on input"
-msgstr "Áíáäßðëùóç ãñáììþí"
+#: src/prefs_wrapping.c:77
+msgid "Auto wrapping"
+msgstr "Αυτόματη αναδίπλωση"
-#: src/prefs_wrapping.c:80
-msgid "Wrap before sending"
-msgstr "Ôýëéîç ðñéí ôçí áðïóôïëÞ"
-
-#: src/prefs_wrapping.c:81
+#: src/prefs_wrapping.c:78
msgid "Wrap quotation"
-msgstr "Ôýëéîç ðáñÜèåóçò"
+msgstr "Αναδίπλωση παράθεσης"
-#: src/prefs_wrapping.c:82
+#: src/prefs_wrapping.c:79
msgid "Wrap pasted text"
-msgstr ""
+msgstr "Αναδίπλωση επικολλημένου κειμένου"
-#: src/prefs_wrapping.c:88
+#: src/prefs_wrapping.c:85
msgid "Wrap messages at"
-msgstr "Ôýëéîç ìçíõìÜôùí óôïõò"
+msgstr "Αναδίπλωση μηνυμάτων στους"
-#: src/prefs_wrapping.c:153
-#, fuzzy
+#: src/prefs_wrapping.c:145
msgid "Wrapping"
-msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç"
+msgstr "Αναδίπλωση κειμένου"
-#: src/privacy.c:174 src/privacy.c:178 src/privacy.c:195 src/privacy.c:199
+#: src/privacy.c:61
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
+
+#: src/privacy.c:211 src/privacy.c:215 src/privacy.c:232 src/privacy.c:236
msgid "No signature found"
-msgstr "Äåí âñÝèçêå õðïãñáöÞ"
+msgstr "Δεν βρέθηκε υπογραφή"
-#: src/privacy.c:180 src/privacy.c:201
+#: src/privacy.c:217 src/privacy.c:238
msgid "No information available"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες"
-#: src/procmime.c:339 src/procmime.c:341
+#: src/privacy.c:406
+msgid "No recipient keys defined."
+msgstr "Δεν έχουν οριστεί κλειδιά για τους παραλήπτες."
+
+#: src/procmime.c:296 src/procmime.c:298
msgid "[Error decoding BASE64]\n"
+msgstr "[Σφάλμα αποκωδικοποίησης BASE64]\n"
+
+#: src/procmsg.c:900
+msgid "Already trying to send\n"
+msgstr "Γίνεται ήδη αποστολή\n"
+
+#: src/procmsg.c:903
+msgid "Already trying to send."
+msgstr "Γίνεται ήδη προσπάθεια αποστολής."
+
+#: src/procmsg.c:1434
+#, c-format
+msgid "Couldn't open file %s."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %s."
+
+#: src/procmsg.c:1528
+#, c-format
+msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κρυπτογράφηση του μηνύματος: %s"
+
+#: src/procmsg.c:1561
+#, fuzzy
+msgid "Queued message header is broken."
+msgstr "Μηνύματα στην ουρά"
+
+#: src/procmsg.c:1582
+msgid "An error happened during SMTP session."
+msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά τη σύνοδο SMTP."
+
+#: src/procmsg.c:1596
+msgid ""
+"No specific account has been found to send, and an error happened during "
+"SMTP session."
msgstr ""
-#: src/procmsg.c:1508
-msgid "Could not create temporary file for news sending."
+#: src/procmsg.c:1604
+msgid ""
+"Couldn't determine sending informations. Maybe the email hasn't been "
+"generated by Sylpheed-Claws."
msgstr ""
-#: src/procmsg.c:1519
+#: src/procmsg.c:1622
+msgid "Could not create temporary file for news sending."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία προσωρινού αρχείου για την αποστολή νέων."
+
+#: src/procmsg.c:1635
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του προσωρινού αρχείου για την αποστολή νέων."
-#: src/procmsg.c:1531
+#: src/procmsg.c:1649
#, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò óå %s ."
+msgid "Error occurred while posting the message to %s."
+msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος στο %s."
#: src/quote_fmt.c:40
-msgid "Customize date format (see man strftime)"
-msgstr ""
+msgid "customized date format (see 'man strftime')"
+msgstr "προσαρμοσμένη μορφή ημερομηνίας (δείτε το man strftime)"
#: src/quote_fmt.c:43
-msgid "Full Name of Sender"
-msgstr ""
+msgid "full name of sender"
+msgstr "πλήρες όνομα αποστολέα"
#: src/quote_fmt.c:44
-msgid "First Name of Sender"
-msgstr ""
+msgid "first name of sender"
+msgstr "όνομα αποστολέα"
#: src/quote_fmt.c:45
-msgid "Last Name of Sender"
-msgstr ""
+msgid "last name of sender"
+msgstr "επώνυμο αποστολέα"
#: src/quote_fmt.c:46
-msgid "Initials of Sender"
-msgstr ""
+msgid "initials of sender"
+msgstr "αρχικά αποστολέα"
#: src/quote_fmt.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Message body"
-msgstr "ÌÞíõìá"
+msgid "message body"
+msgstr "σώμα μηνύματος"
#: src/quote_fmt.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Quoted message body"
-msgstr "Ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
+msgid "quoted message body"
+msgstr "σώμα παραθεμένου μηνύματος"
#: src/quote_fmt.c:55
-msgid "Message body without signature"
-msgstr ""
+msgid "message body without signature"
+msgstr "σώμα μηνύματος χωρίς την υπογραφή"
#: src/quote_fmt.c:56
-msgid "Quoted message body without signature"
-msgstr ""
+msgid "quoted message body without signature"
+msgstr "σώμα παραθεμένου μηνύματος χωρίς την υπογραφή"
#: src/quote_fmt.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Cursor position"
-msgstr "ÐáñÜèåóç"
+msgid "cursor position"
+msgstr "θέση δρομέα"
#: src/quote_fmt.c:59
-msgid ""
-"Insert expr if x is set\n"
-"x is one of the characters above after %"
-msgstr ""
+msgid "literal backslash"
+msgstr "διαγώνιος"
+
+#: src/quote_fmt.c:60
+msgid "literal question mark"
+msgstr "λατινικό ερωτηματικό"
#: src/quote_fmt.c:61
-msgid "Literal %"
-msgstr ""
+msgid "literal exclamation mark"
+msgstr "θαυμαστικό"
#: src/quote_fmt.c:62
-msgid "Literal backslash"
+msgid "literal pipe"
msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Literal question mark"
-msgstr "ÓÞìá ðáñÜèåóçò"
+msgid "literal opening curly brace"
+msgstr "αριστερή αγκύλη"
#: src/quote_fmt.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Literal pipe"
-msgstr ""
-"Ôýëéîç\n"
-"ãñáììÞò"
+msgid "literal closing curly brace"
+msgstr "δεξιά αγκύλη"
#: src/quote_fmt.c:65
-msgid "Literal opening curly brace"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "tab"
+msgstr "σε αναμονή"
#: src/quote_fmt.c:66
-msgid "Literal closing curly brace"
-msgstr ""
+msgid "linefeed"
+msgstr "αλλαγή γραμμής"
#: src/quote_fmt.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Insert File"
-msgstr "ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ"
+msgid ""
+"insert expr if x is set\n"
+"(where x is one of the dfNFLIstcnri characters)"
+msgstr ""
#: src/quote_fmt.c:69
-msgid "Insert program output"
+msgid ""
+"insert expr if x is not set\n"
+"(where x is one of the dfNFLIstcnri characters)"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:70
+msgid ""
+"insert file:\n"
+"sub_expr is evaluated as a filename to insert"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:71
+msgid ""
+"insert program output:\n"
+"sub_expr is evaluated as a command-line to get\n"
+"the output from"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:72
+msgid ""
+"insert user input:\n"
+"sub_expr is a variable to be replaced by\n"
+"user-entered text"
msgstr ""
+#: src/quote_fmt.c:84
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Περιγραφή των συμβόλων"
+
+#: src/quote_fmt.c:85
+msgid "The following symbols can be used:"
+msgstr "Μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα κάτωθι σύμβολα:"
+
+#: src/quote_fmt_parse.y:458
+#, c-format
+msgid "Enter text to replace '%s'"
+msgstr "Εισάγετε το κείμενο που θα αντικαταστήσει το '%s'"
+
+#: src/quote_fmt_parse.y:459
+#, fuzzy
+msgid "Enter variable"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
#: src/send_message.c:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
-msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
+msgstr "Αποστολή μηνύματος με την εντολή: %s\n"
#: src/send_message.c:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
-msgstr "Äåí ìðüñåóá íá êáëÝóù ôï åîùôåñéêü ðñüãñáììá åðåîåñãáóßáò\n"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση της εντολής: %s"
#: src/send_message.c:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
-msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ\n"
+msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση της επιλεγμένης εντολής.: %s"
-#: src/send_message.c:293
+#: src/send_message.c:322
msgid "Connecting"
-msgstr "ÓõíäÝïìáé"
+msgstr "Συνδέομαι"
-#: src/send_message.c:298
+#: src/send_message.c:327
msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr ""
+msgstr "Πιστοποίηση POP πριν το SMTP..."
-#: src/send_message.c:301
+#: src/send_message.c:330
msgid "POP before SMTP"
-msgstr ""
+msgstr "POP πριν από SMTP"
-#: src/send_message.c:306
+#: src/send_message.c:335
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "Óýíäåóç óôçí åîõðçñÝôç SMTP: %s ..."
+msgstr "Σύνδεση στην εξυπηρέτη SMTP: %s ..."
-#: src/send_message.c:361
+#: src/send_message.c:395
msgid "Mail sent successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Το μήνυμα στάλθηκε επιτυχώς."
-#: src/send_message.c:425
-#, fuzzy
+#: src/send_message.c:462
msgid "Sending HELO..."
-msgstr "ÓôÝëíù MAIL FROM..."
+msgstr "Αποστολή HELO..."
-#: src/send_message.c:426 src/send_message.c:431 src/send_message.c:436
-#, fuzzy
+#: src/send_message.c:463 src/send_message.c:468 src/send_message.c:473
msgid "Authenticating"
-msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
+msgstr "Πιστοποίηση"
-#: src/send_message.c:427 src/send_message.c:432
-#, fuzzy
+#: src/send_message.c:464 src/send_message.c:469
msgid "Sending message..."
-msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
+msgstr "Αποστολή μηνύματος..."
-#: src/send_message.c:430
-#, fuzzy
+#: src/send_message.c:467
msgid "Sending EHLO..."
-msgstr "ÓôÝëíù MAIL FROM..."
+msgstr "Αποστολή EHLO..."
-#: src/send_message.c:439
+#: src/send_message.c:476
msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "ÓôÝëíù MAIL FROM..."
-
-#: src/send_message.c:440 src/send_message.c:444 src/send_message.c:449
-msgid "Sending"
-msgstr "ÓôÝëíù"
+msgstr "Στέλνω MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:443
+#: src/send_message.c:480
msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "ÓôÝëíù RCPT TO..."
+msgstr "Στέλνω RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:448
+#: src/send_message.c:485
msgid "Sending DATA..."
-msgstr "ÓôÝëíù DATA..."
+msgstr "Στέλνω DATA..."
-#: src/send_message.c:452
+#: src/send_message.c:489
msgid "Quitting..."
-msgstr "Åãêáôáëåßðù..."
+msgstr "Εγκατάλειψη..."
-#: src/send_message.c:480
+#: src/send_message.c:517
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "ÓôÝëíù ôï ìÞíõìá (%d / %d bytes)"
+msgstr "Στέλνω το μήνυμα (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:508
+#: src/send_message.c:545
msgid "Sending message"
-msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
+msgstr "Αποστολή μηνύματος"
-#: src/send_message.c:554 src/send_message.c:574
+#: src/send_message.c:591 src/send_message.c:611
msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
+msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος."
-#: src/send_message.c:557
-#, fuzzy, c-format
+#: src/send_message.c:594
+#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
"%s"
-msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
+msgstr ""
+"Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος:\n"
+"%s"
#: src/setup.c:74
msgid "Mailbox setting"
-msgstr "Ñõèìßóåéò Mailbox"
+msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοκιβωτίου"
#: src/setup.c:75
msgid ""
"if you have the one.\n"
"If you're not sure, just select OK."
msgstr ""
-"Áñ÷éêÜ, ðñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôç èÝóç ôïõ mailbox.\n"
-"Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå Ýíá õðÜñ÷ïí mailbox óå ìïñöÞ MH\n"
-"Áí Ý÷åôå Ýíá ôÝôïéï.\n"
-"Áí äåí åßóôå óßãïõñïò, áðëÜ åðéëÝîôå OK."
+"Αρχικά, πρέπει να επιλέξετε τη θέση του γραμματοκιβωτίου.\n"
+"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα υπάρχον γραμματοκιβώτιο σε μορφή MH\n"
+"Αν έχετε ένα τέτοιο.\n"
+"Αν δεν είστε σίγουρος, απλά επιλέξτε OK."
#: src/sourcewindow.c:66
msgid "Source of the message"
-msgstr "ÐçãÞ ôïõ ìçíýìáôïò"
+msgstr "Πηγή του μηνύματος"
-#: src/sourcewindow.c:147
+#: src/sourcewindow.c:161
#, c-format
msgid "%s - Source"
-msgstr "%s - ÐçãÞ"
+msgstr "%s - Πηγή"
#: src/ssl_manager.c:154
msgid "Saved SSL Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθηκευμένα πιστοποιητικά SSL"
#: src/ssl_manager.c:374
-#, fuzzy
msgid "Delete certificate"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíýìáôïò"
+msgstr "Διαγραφή πιστοποιητικού"
#: src/ssl_manager.c:375
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this certificate?"
-msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôÞ ç êåöáëßäá;"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το πιστοποιητικό;"
-#: src/summary_search.c:145
-#, fuzzy
+#: src/summary_search.c:175
msgid "Search messages"
-msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
+msgstr "Αναζήτηση"
-#: src/summary_search.c:168
+#: src/summary_search.c:197
msgid "Match any of the following"
-msgstr ""
+msgstr "Ταίριασμα οποιουδήποτε από τα παρακάτω"
-#: src/summary_search.c:169
-#, fuzzy
+#: src/summary_search.c:198
msgid "Match all of the following"
-msgstr "Áõôüìáôïò ïñéóìüò áõôþí ôùí äéåõèýíóåùí"
+msgstr "Ταίριασμα όλων των παρακάτω"
+
+#: src/summary_search.c:257
+msgid "From:"
+msgstr "Από:"
-#: src/summary_search.c:232
+#: src/summary_search.c:278
msgid "Body:"
-msgstr ""
+msgstr "Περιεχόμενο:"
-#: src/summary_search.c:255
-msgid "Find all"
-msgstr ""
+#: src/summary_search.c:285
+msgid "Condition:"
+msgstr "Κατάσταση:"
+
+#: src/summary_search.c:315
+msgid "Find _all"
+msgstr "Εύρεση ό_λων"
-#: src/summary_search.c:385
+#: src/summary_search.c:513
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "¸öôáóá ôçí áñ÷Þ ôçò ëßóôáò. Íá óõíå÷ßóù áðü ôï ôÝëïò;"
+msgstr "Έφτασα την αρχή της λίστας. Να συνεχίσω από το τέλος;"
-#: src/summary_search.c:387
+#: src/summary_search.c:515
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "¸öôáóá ôï ôÝëïò ôçò ëßóôáò. Íá óõíå÷ßóù áðü ôçí áñ÷Þ;"
+msgstr "Έφτασα το τέλος της λίστας. Να συνεχίσω από την αρχή;"
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/_Reply"
-msgstr "/ÁðÜíôçóç"
+msgstr "/_Απάντηση"
-#: src/summaryview.c:403
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/Repl_y to"
-msgstr "/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
+msgstr "/Απάντ_ηση σε"
-#: src/summaryview.c:404
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
+msgstr "/Απάντ_ηση σε/_Όλους"
-#: src/summaryview.c:405
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:420
msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/ÁðÜíôçóç óôïí áðïóôïëÝá"
+msgstr "/Απάντ_ηση σε/_Αποστολέα"
-#: src/summaryview.c:406
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
+msgstr "/Απάντ_ηση σε/_λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
-#: src/summaryview.c:409 src/toolbar.c:230
+#: src/summaryview.c:424 src/toolbar.c:234
msgid "/_Forward"
-msgstr "/Ðñïþèçóç"
+msgstr "/Πρ_οώθηση"
-#: src/summaryview.c:410 src/toolbar.c:231
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:425 src/toolbar.c:235
msgid "/For_ward as attachment"
-msgstr "/Ðñïþèçóç ùò ðñïóÜñôçóç"
+msgstr "/Προώθηση ως συ_νημμένο"
-#: src/summaryview.c:411
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/Redirect"
-msgstr "/Åðáí-åðåîåñãáóßá"
+msgstr "/Αναμετάδοση"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/M_ove..."
-msgstr "/Ìåôáêßíçóç..."
+msgstr "/Μ_ετακίνηση..."
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:429
msgid "/_Copy..."
-msgstr "/ÁíôéãñáöÞ..."
+msgstr "/_Αντιγραφή..."
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:430
msgid "/Move to _trash"
-msgstr ""
+msgstr "/Μετακίνηση στα απο_ρρίματα"
-#: src/summaryview.c:416
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_Delete..."
-msgstr "/ÄéáãñáöÞ"
+msgstr "/_Διαγραφή..."
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:433
msgid "/_Mark"
-msgstr "/ÓÞìáíóç"
+msgstr "/Ση_μείωση"
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç"
+msgstr "/Ση_μείωση/Ση_μείωση"
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:435
msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/ÓÞìáíóç/Áíáßñåóç óÞìáíóçò"
+msgstr "/Ση_μείωση/_Αναίρεση σημείωσης"
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:445
msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/ÓÞìáíóç/---"
+msgstr "/Ση_μείωση/---"
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò áäéÜâáóôï"
+msgstr "/Ση_μείωση/_Ως μη αναγνωσμένο"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:438
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
+msgstr "/Ση_μείωση/Ως αναγ_νωσμένο"
-#: src/summaryview.c:424
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:439
msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
+msgstr "/Ση_μείωση/Όλων ως αναγνωσμένα"
-#: src/summaryview.c:425
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:440
msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
+msgstr "/Ση_μείωση/Αγνόηση νήματος"
-#: src/summaryview.c:426
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:441
msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
+msgstr "/Ση_μείωση/Ακύρωση αγνόησης νήματος"
-#: src/summaryview.c:427
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:443
+msgid "/_Mark/Mark as _spam"
+msgstr "/Ση_μείωση/Ανε_πιθύμητη αλληλογραφία"
+
+#: src/summaryview.c:444
+msgid "/_Mark/Mark as _ham"
+msgstr "/Ση_μείωση/_Επιθυμητή αλληλογραφία"
+
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/_Mark/Lock"
-msgstr "/ÓÞìáíóç"
+msgstr "/Ση_μείωση/Κλείδωμα"
-#: src/summaryview.c:428
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:447
msgid "/_Mark/Unlock"
-msgstr "/ÓÞìáíóç/Áíáßñåóç óÞìáíóçò"
+msgstr "/Ση_μείωση/Ξεκλείδωμα"
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:448
msgid "/Color la_bel"
-msgstr ""
+msgstr "/_Χρωματική ταμπέλα"
-#: src/summaryview.c:432
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:451
msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
+msgstr "/Προσθήκη αποστολέα στο ε_υρετήριο διευθύνσεων"
-#: src/summaryview.c:434
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:453
msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/Äçìéïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ..."
+msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου"
-#: src/summaryview.c:435
+#: src/summaryview.c:454
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου/_Αυτόματα"
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:456
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr ""
+msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου/από τον απο_στολέα"
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:458
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr ""
+msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου/από τον _παραλήπτη"
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr ""
+msgstr "/Δημιουργία _Φίλτρου/από το _θέμα"
-#: src/summaryview.c:443
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:462
msgid "/Create processing rule"
-msgstr "/Äçìéïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ..."
+msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/summaryview.c:463
msgid "/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/_Αυτόματα"
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/summaryview.c:465
msgid "/Create processing rule/by _From"
-msgstr ""
+msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από τον απο_στολέα"
-#: src/summaryview.c:448
+#: src/summaryview.c:467
msgid "/Create processing rule/by _To"
-msgstr ""
+msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από τον _παραλήπτη"
-#: src/summaryview.c:450
+#: src/summaryview.c:469
msgid "/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr ""
+msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από το _θέμα"
-#: src/summaryview.c:456
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:475
msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/ÅìöÜíéóç ðçãáßïõ"
+msgstr "/Προ_βολή/Πηγαίου _κώδικα"
-#: src/summaryview.c:457
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:476
msgid "/_View/All _header"
-msgstr "¼ëåò ïé êåöáëßäåò"
+msgstr "/Προ_βολή/Ό_λων των κεφαλίδων"
-#: src/summaryview.c:460
+#: src/summaryview.c:479
msgid "/_Print..."
-msgstr "/Åêôýðùóç..."
+msgstr "/Ε_κτύπωση..."
-#: src/summaryview.c:531
+#: src/summaryview.c:555
msgid "Toggle quick search bar"
-msgstr ""
+msgstr "Εναλλαγή μπάρας γρήγορης αναζήτησης"
-#: src/summaryview.c:850
+#: src/summaryview.c:893
msgid "Process mark"
-msgstr ""
+msgstr "Σημείωση προόδου"
-#: src/summaryview.c:851
-msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr "ÌåñéêÝò óçìÜíóåéò Ý÷ïõí áðïìåßíåé. Íá åðåîåñãáóôïýí;"
+#: src/summaryview.c:894
+msgid "Some marks are left. Process them?"
+msgstr "Έχουν απομείνει μερικές σημειώσεις. Να επεξεργαστούν;"
-#: src/summaryview.c:902
+#: src/summaryview.c:949
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãïõ (%s)..."
+msgstr "Σάρωση φακέλου (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1294 src/summaryview.c:1346
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1463
msgid "No more unread messages"
-msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
+msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα μη αναγνωσμένα μηνύματα"
-#: src/summaryview.c:1295
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1412
msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "Äåí âñÝèçêáí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá. Íá ðÜù óôïí åðüìåíï êáôÜëïãï;"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν μη αναγνωσμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;"
-#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1359 src/summaryview.c:1406
-#: src/summaryview.c:1458
+#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1476 src/summaryview.c:1523
+#: src/summaryview.c:1575 src/summaryview.c:1654
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1315
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1432
msgid "No unread messages."
-msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
+msgstr "Δεν υπάρχουν μη αναγνωσμένα μηνύματα."
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1464
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "Äåí âñÝèçêáí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá. Íá ðÜù óôïí åðüìåíï êáôÜëïãï;"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν αδιάβαστα μηνύματα. Να πάω στον επόμενο κατάλογο;"
-#: src/summaryview.c:1393 src/summaryview.c:1445
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1510 src/summaryview.c:1562
msgid "No more new messages"
-msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
+msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα νέα μηνύματα"
-#: src/summaryview.c:1394
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1511
msgid "No new message found. Search from the end?"
-msgstr "Äåí âñÝèçêáí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá. Íá ðÜù óôïí åðüìåíï êáôÜëïãï;"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν νέα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;"
-#: src/summaryview.c:1414
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1531
msgid "No new messages."
-msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
+msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα."
-#: src/summaryview.c:1446
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1563
msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr "Äåí âñÝèçêáí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá. Íá ðÜù óôïí åðüìåíï êáôÜëïãï;"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν νέα μηνύματα. Μετάβαση στον επόμενο φάκελο;"
-#: src/summaryview.c:1483 src/summaryview.c:1508
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1600 src/summaryview.c:1641
msgid "No more marked messages"
-msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
+msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα σημειωμένα μηνύματα"
-#: src/summaryview.c:1484
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1601
msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "Äåí âñÝèçêáí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá. Íá ðÜù óôïí åðüìåíï êáôÜëïãï;"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;"
-#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1518
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1610
msgid "No marked messages."
-msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
+msgstr "Δεν υπάρχουν σημειωμένα μηνύματα."
-#: src/summaryview.c:1509
-#, fuzzy
-msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Äåí âñÝèçêáí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá. Íá ðÜù óôïí åðüìåíï êáôÜëïãï;"
+#: src/summaryview.c:1642
+msgid "No marked message found. Go to next folder?"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να πάω στον επόμενο κατάλογο;"
-#: src/summaryview.c:1533 src/summaryview.c:1558
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1679 src/summaryview.c:1704
msgid "No more labeled messages"
-msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
+msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα σημειωμένα μηνύματα"
-#: src/summaryview.c:1534
+#: src/summaryview.c:1680
#, fuzzy
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "Äåí âñÝèçêáí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá. Íá ðÜù óôïí åðüìåíï êáôÜëïãï;"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν μη αναγνωσμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;"
-#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1568
+#: src/summaryview.c:1689 src/summaryview.c:1714
#, fuzzy
msgid "No labeled messages."
-msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
+msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα σημειωμένα μηνύματα"
-#: src/summaryview.c:1559
+#: src/summaryview.c:1705
+#, fuzzy
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από την αρχή;"
-#: src/summaryview.c:1788
+#: src/summaryview.c:1942
+#, fuzzy
msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr ""
+msgstr "Να _υπογράφονται πάντα ψηφιακά τα μηνύματα (προεπιλογή)"
-#: src/summaryview.c:1954
+#: src/summaryview.c:2103
#, c-format
msgid "%d deleted"
-msgstr "%d äéáãñÜöçêáí"
+msgstr "%d διαγράφηκαν"
-#: src/summaryview.c:1958
+#: src/summaryview.c:2107
#, c-format
msgid "%s%d moved"
-msgstr "%s%d ìåôáêéíÞèçêáí"
+msgstr "%s%d μετακινήθηκαν"
-#: src/summaryview.c:1959 src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:2108 src/summaryview.c:2115
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:2113
#, c-format
msgid "%s%d copied"
-msgstr "%s%d áíôéãñÜöçêáí"
+msgstr "%s%d αντιγράφηκαν"
-#: src/summaryview.c:1979
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:2128
msgid " item selected"
-msgstr " ìÞíõìá(ôá) åðéëÝ÷èçêå(áí)"
+msgstr " επιλεγμένο αντικείμενο"
-#: src/summaryview.c:1981
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:2130
msgid " items selected"
-msgstr " ìÞíõìá(ôá) åðéëÝ÷èçêå(áí)"
+msgstr " επιλεγμένα αντικείμενα"
-#: src/summaryview.c:1997
+#: src/summaryview.c:2146
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "%d íÝá, %d áäéÜâáóôá, %d óõíïëéêÜ (%s)"
+msgstr "%d νέα, %d αδιάβαστα, %d συνολικά (%s)"
-#: src/summaryview.c:2196
+#: src/summaryview.c:2349
msgid "Sorting summary..."
-msgstr "Ðåñßëçøç ôáîéíüìçóçò..."
+msgstr "Περίληψη ταξινόμησης..."
-#: src/summaryview.c:2282
+#: src/summaryview.c:2438
msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "Ïñéóìüò ðåñßëçøçò áðü ôá äåäïìÝíá ôïõ ìçíýìáôïò..."
+msgstr "Ορισμός περίληψης από τα δεδομένα του μηνύματος..."
-#: src/summaryview.c:2442
+#: src/summaryview.c:2612
msgid "(No Date)"
-msgstr "(×ùñßò çìåñïìçíßá)"
+msgstr "(Χωρίς ημερομηνία)"
-#: src/summaryview.c:2471
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:2650
msgid "(No Recipient)"
-msgstr "ËÞøç"
+msgstr "(Χωρίς αποδέκτες)"
-#: src/summaryview.c:3193
+#: src/summaryview.c:3436
msgid "You're not the author of the article.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν είστε ο συγγραφέας αυτού του άρθρου.\n"
-#: src/summaryview.c:3275
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:3520
msgid "Delete message(s)"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíýìáôïò"
+msgstr "Διαγραφή μηνύματος(ων)"
-#: src/summaryview.c:3276
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:3521
msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
-msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôÞ ç êåöáëßäá;"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τα επιλεγμένα μηνύματα;"
-#: src/summaryview.c:3421
+#: src/summaryview.c:3669
msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "Ï ðñïïñéóìüò åßíáé ßäéïò ìå ôïí ôñÝ÷ïíôá êáôÜëïãï."
+msgstr "Ο προορισμός είναι ίδιος με τον τρέχοντα κατάλογο."
-#: src/summaryview.c:3504
+#: src/summaryview.c:3758
msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr "Ï ðñïïñéóìüò áíôéãñáöÞò åßíáé ßäéïò ìå ôïí ôñÝ÷ïíôá êáôÜëïãï."
+msgstr "Ο προορισμός αντιγραφής είναι ίδιος με τον τρέχοντα κατάλογο."
-#: src/summaryview.c:3624
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:3878
msgid "Append or Overwrite"
-msgstr "ÅããñáöÞ áðü ðÜíù"
+msgstr "Προσθήκη ή αντικατάσταση"
-#: src/summaryview.c:3625
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:3879
msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "ÅããñáöÞ ðÜíù áðü ôï õðÜñ÷ïí áñ÷åßï;"
+msgstr "Να γίνει προσθήκη ή να αντικατασταθεί το υπάρχον αρχείο;"
-#: src/summaryview.c:3626
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:3880
msgid "_Append"
-msgstr "ÁðïóôïëÞ"
+msgstr "Προ_σθήκη"
-#: src/summaryview.c:3626
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:3880
msgid "_Overwrite"
-msgstr "ÅããñáöÞ áðü ðÜíù"
+msgstr "_Αντικατάσταση"
-#: src/summaryview.c:3964
+#: src/summaryview.c:4257
msgid "Building threads..."
-msgstr "Äçìéïõñãþ ôá íÞìáôá..."
-
-#: src/summaryview.c:4052
-msgid "Unthreading..."
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργώ τα νήματα..."
-#: src/summaryview.c:4191
+#: src/summaryview.c:4462
msgid "Filtering..."
-msgstr "ÖéëôñÜñù..."
+msgstr "Φιλτράρω..."
-#: src/summaryview.c:4254
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:4532
msgid "Processing configuration"
-msgstr "Ôåëåßùóá ôï äéÜâáóìá ôùí ñõèìßóåùí.\n"
+msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων"
-#: src/summaryview.c:5606
+#: src/summaryview.c:5958
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Σφάλμα σύνταξης κανονικής έκφρασης (regexp):\n"
+"%s"
-#: src/summaryview.c:5722
-#, fuzzy
-msgid "Export to mbox file"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅîáãùãÞ óå áñ÷åßï mbox..."
-
-#: src/textview.c:230
-#, fuzzy
+#: src/textview.c:232
msgid "/Compose _new message"
-msgstr "/ÌÞíõìá/Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
+msgstr "/Σύνθεση _νέου μηνύματος"
-#: src/textview.c:231
-#, fuzzy
+#: src/textview.c:233
msgid "/Add to _address book"
-msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
+msgstr "/Προσθήκη στο _ευρετήριο διευθύνσεων"
-#: src/textview.c:232
-#, fuzzy
+#: src/textview.c:234
msgid "/Copy this add_ress"
-msgstr "ÊïéíÝò äéåõèýíóåéò"
+msgstr "/Αντιγραφή αυτής της διεύθυνσης"
-#: src/textview.c:237
-#, fuzzy
+#: src/textview.c:239
msgid "/_Open image"
-msgstr "/ÅìöÜíéóç óáí êåßìåíï"
+msgstr "/_Άνοιγμα εικόνας"
-#: src/textview.c:238
-#, fuzzy
+#: src/textview.c:240
msgid "/_Save image..."
-msgstr "/ÁðïèÞêåõóç ùò..."
-
-#: src/textview.c:731
-#, fuzzy
-msgid "This message can't be displayed.\n"
-msgstr "Ýíá ìÞíõìá äåí èá ðáñáëçöèåß\n"
+msgstr "/Α_ποθήκευση εικόνας..."
-#: src/textview.c:750
-msgid "The following can be performed on this part by "
+#: src/textview.c:790
+msgid ""
+"\n"
+" This message can't be displayed.\n"
+" This is probably due to a network error.\n"
+"\n"
+" Use "
msgstr ""
+"\n"
+" Αυτό το μήνυμα δε μπορεί να προβληθεί.\n"
+" Αυτό οφείλετε μάλλον σε κάποιο σφάλμα δικτύου.\n"
+"\n"
+" Χρησιμοποιείστε το "
-#: src/textview.c:751
-msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
-msgstr ""
+#: src/textview.c:795
+msgid "'View Log'"
+msgstr "'Εμφάνιση του αρχείου καταγραφών'"
-#: src/textview.c:753
-msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
-msgstr ""
+#: src/textview.c:796
+msgid " in the Tools menu for more information."
+msgstr " στο μενού Εργαλεία για περισσότερες πληροφορίες."
-#: src/textview.c:754
-msgid " To display as text select 'Display as text' "
+#: src/textview.c:817
+msgid " The following can be performed on this part by\n"
msgstr ""
-#: src/textview.c:755
-msgid "(Shortcut key: 't')\n"
+#: src/textview.c:818
+msgid " right-clicking the icon or list item:\n"
msgstr ""
-#: src/textview.c:756
-#, fuzzy
-msgid " To open with an external program select 'Open' "
-msgstr "Ãéá íá áíïßîåôå áõôü ôï ôìÞìá ìå åîùôåñéêü ðñüãñáììá, åðéëÝîôå "
+#: src/textview.c:820
+msgid " - To save, select "
+msgstr " - Για να αποθηκεύσετε, επιλέξτε "
-#: src/textview.c:757
-msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
-msgstr ""
+#: src/textview.c:821
+msgid "'Save as...'"
+msgstr "'Αποθήκευση ως...'"
-#: src/textview.c:758
-#, fuzzy
-msgid " (alternately double-click, or click the middle "
-msgstr "Þ êÜíôå äéðëü êëéê, Þ ðáôÞóôå ôï ìåóáßï êïõìðß, "
+#: src/textview.c:822
+msgid " (Shortcut key: 'y')\n"
+msgstr " (πλήκτρο συντόμευσης: 'y')\n"
-#: src/textview.c:759
-msgid "mouse button),\n"
-msgstr ""
+#: src/textview.c:823
+msgid " - To display as text, select "
+msgstr " - Για προβολή ως κείμενο, επιλέξτε "
+
+#: src/textview.c:824
+msgid "'Display as text'"
+msgstr "'Εμφάνιση σαν κείμενο'"
+
+#: src/textview.c:825
+msgid " (Shortcut key: 't')\n"
+msgstr " (πλήκτρο συντόμευσης: 't')\n"
+
+#: src/textview.c:826
+msgid " - To open with an external program, select "
+msgstr " - Για να το ανοίξετε με ένα εξωτερικό πρόγραμμα, επιλέξτε "
+
+#: src/textview.c:827
+msgid "'Open'"
+msgstr "'Άνοιγμα'"
+
+#: src/textview.c:828
+msgid " (Shortcut key: 'l')\n"
+msgstr " (πλήκτρο συντόμευσης: 'l')\n"
+
+#: src/textview.c:829
+msgid " (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr " (ή κάντε διπλό κλικ, ή πατήστε το μεσαίο κουμπί "
-#: src/textview.c:760
-msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
+#: src/textview.c:830
+msgid "mouse button)\n"
+msgstr "του ποντικιού),\n"
+
+#: src/textview.c:831
+msgid " - Or use "
+msgstr " - Ή χρησιμοποιήστε "
+
+#: src/textview.c:832
+msgid "'Open with...'"
+msgstr "'Άνοιγμα με...'"
+
+#: src/textview.c:833
+msgid " (Shortcut key: 'o')\n"
+msgstr " (Πλήκτρο συντόμευσης: 'o')\n"
+
+#: src/textview.c:922
+#, c-format
+msgid ""
+"The command to view attachment as text failed:\n"
+" %s\n"
+"Exit code %d\n"
msgstr ""
+"Η εντολή για την προβολή του συνημμένου ως κείμενο απέτυχε:\n"
+" %s\n"
+"Κωδικός εξόδου %d\n"
-#: src/textview.c:2031
+#: src/textview.c:2213
#, c-format
msgid ""
-"The real URL (%s) is different from\n"
-"the apparent URL (%s).\n"
+"The real URL is different from the displayed URL.\n"
+"\n"
+"<b>Displayed URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Real URL:</b> %s\n"
"\n"
"Open it anyway?"
msgstr ""
+"Η πραγματική διεύθυνση είναι διαφορετική από\n"
+"αυτή που φαίνεται ότι είναι.\n"
+"\n"
+"<b>Εμφανιζόμενη διεύθυνση:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Πραγματική διεύθυνση:</b> %s\n"
+"\n"
+"Θέλετε σίγουρα να την ανοίξετε;"
-#: src/textview.c:2036
-msgid "Fake URL warning"
-msgstr ""
+#: src/textview.c:2222
+msgid "Phishing attempt warning"
+msgstr "Προειδοποίηση απόπειρας εξαπάτησης"
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1408
-#, fuzzy
+#: src/textview.c:2223
+msgid "_Open URL"
+msgstr "_Άνοιγμα διεύθυνσης"
+
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1489
msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "ËÞøç íÝïõ mail áðü üëïõò ôïõò ëïãáñéáóìïýò"
+msgstr "Λήψη αλληλογραφίας για όλους τους λογαριασμούς"
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1422
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1503
msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "`ËÞøç üëùí' åëÝã÷åé ãéá íÝá ìçíýìáôá óå áõôü ôï ëïãáñéáóìü"
+msgstr "Λήψη αλληλογραφίας για αυτό το λογαριασμό"
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1428
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1509
msgid "Send Queued Messages"
-msgstr "ÁðïóôïëÞ üëùí ôùí ìçíõìÜôùí áðü ôçí ïõñÜ"
+msgstr "Αποστολή μηνυμάτων στην ουρά"
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1441
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1522
msgid "Compose Email"
-msgstr "Óýíèåóç"
+msgstr "Σύνθεση Email"
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1445
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1526
msgid "Compose News"
-msgstr "Óýíèåóç"
+msgstr "Σύνθεση μηνύματος Νέων"
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1451 src/toolbar.c:1461
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1557 src/toolbar.c:1567
msgid "Reply to Message"
-msgstr "ÁðÜíôçóç óôï ìÞíõìá"
+msgstr "Απάντηση σε αυτό το μήνυμα"
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1468 src/toolbar.c:1478
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1574 src/toolbar.c:1584
msgid "Reply to Sender"
-msgstr "/ÁðÜíôçóç óôïí áðïóôïëÝá"
+msgstr "Απάντηση στον αποστολέα"
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1485 src/toolbar.c:1495
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1591 src/toolbar.c:1601
msgid "Reply to All"
-msgstr "/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
+msgstr "Απάντηση σε όλους"
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1502 src/toolbar.c:1512
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1608 src/toolbar.c:1618
msgid "Reply to Mailing-list"
-msgstr "/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
+msgstr "Απάντηση στη λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
-#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1519 src/toolbar.c:1529
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1625 src/toolbar.c:1635
msgid "Forward Message"
-msgstr "Ðñïþèçóç ìçíýìáôïò"
+msgstr "Προώθηση μηνύματος"
-#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1536
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1642
msgid "Trash Message"
-msgstr "Ðñïþèçóç ìçíýìáôïò"
+msgstr "Μετακίνηση μηνύματος στα απορρίμματα"
-#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1542
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1648
msgid "Delete Message"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíýìáôïò"
+msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1554
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1660
msgid "Go to Previous Unread Message"
-msgstr "Åðüìåíï áäéÜâáóôï ìÞíõìá"
+msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1561
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1667
msgid "Go to Next Unread Message"
-msgstr "/Ðåñßëçøç/Åðüìåíï ìÞíõìá"
+msgstr "Μετάβαση στο επόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1570
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:179
+msgid "Learn Spam or Ham"
+msgstr "Εκμάθηση επιθυμητής και ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
+
+#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1676
msgid "Send Message"
-msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
+msgstr "Αποστολή μηνύματος"
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1576
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1682
msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "ÔïðïèÝôçóç óôïí êáôÜëïãï ïõñÜò êáé áðïóôïëÞ áñãüôåñá"
+msgstr "Τοποθέτηση στον κατάλογο ουράς και αποστολή αργότερα"
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1582
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1688
msgid "Save to draft folder"
-msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôïí êáôÜëïãï ðñï÷åßñùí"
+msgstr "Αποθήκευση στον κατάλογο προχείρων"
-#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1588
+#: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1694
msgid "Insert file"
-msgstr "ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ"
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
-#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1594
+#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1700
msgid "Attach file"
-msgstr "ÐñïóÜñôçóç áñ÷åßïõ"
+msgstr "Επισύναψη αρχείου"
-#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1600
+#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1706
msgid "Insert signature"
-msgstr "ÅéóáãùãÞ õðïãñáöÞò"
+msgstr "Εισαγωγή υπογραφής"
-#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1606
+#: src/toolbar.c:187 src/toolbar.c:1712
msgid "Edit with external editor"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá ìå åîùôåñéêü ðñüãñáììá"
+msgstr "Επεξεργασία με εξωτερικό πρόγραμμα"
-#: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1612
+#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1718
msgid "Wrap long lines of current paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Αναδίπλωση μακρών γραμμών της τρέχουσας παραγράφου"
-#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1618
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:189 src/toolbar.c:1724
msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "Áíáäßðëùóç ãñáììþí"
+msgstr "Αναδίπλωση όλων των μακρυών γραμμών"
-#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1631
+#: src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:1737
msgid "Check spelling"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"
-#: src/toolbar.c:190
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:194
msgid "Sylpheed-Claws Actions Feature"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Ενέργειες Sylpheed-Claws"
-#: src/toolbar.c:210
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:214
msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
+msgstr "/Απάντηση με _παράθεση"
-#: src/toolbar.c:211
+#: src/toolbar.c:215
msgid "/_Reply without quote"
-msgstr ""
+msgstr "/_Απάντηση χωρίς παράθεση"
-#: src/toolbar.c:215
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:219
msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
+msgstr "/Απάντηση σε όλους με _παράθεση"
-#: src/toolbar.c:216
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:220
msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
+msgstr "/_Απάντηση σε όλους χωρίς παράθεση"
-#: src/toolbar.c:220
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:224
msgid "/Reply to list with _quote"
-msgstr "/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
+msgstr "/Απάντηση στη λίστα με _παράθεση"
-#: src/toolbar.c:221
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:225
msgid "/_Reply to list without quote"
-msgstr "/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
+msgstr "/_Απάντηση στη λίστα χωρίς παράθεση"
-#: src/toolbar.c:225
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:229
msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/ÁðÜíôçóç óôïí áðïóôïëÝá"
+msgstr "/Απάντηση στον αποστολέα με _παράθεση"
-#: src/toolbar.c:226
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:230
msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/ÁðÜíôçóç óôïí áðïóôïëÝá"
+msgstr "/_Απάντηση στον αποστολέα χωρίς παράθεση"
-#: src/toolbar.c:232
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:236
msgid "/Redirec_t"
-msgstr "/Åðáí-åðåîåñãáóßá"
+msgstr "/Ε_κτροπή"
-#: src/toolbar.c:385
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:389
msgid "Get Mail"
-msgstr ""
-"ËÞøç\n"
-"üëùí"
+msgstr "Λήψη αλληλογραφίας"
-#: src/toolbar.c:390 src/toolbar.c:478
+#: src/toolbar.c:394 src/toolbar.c:485
msgid "Reply"
-msgstr "ÁðÜíôçóç"
+msgstr "Απάντηση"
-#: src/toolbar.c:391 src/toolbar.c:479
+#: src/toolbar.c:395 src/toolbar.c:486
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Όλα"
-#: src/toolbar.c:392 src/toolbar.c:480
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:396 src/toolbar.c:487
msgid "Sender"
-msgstr "ÁðïóôïëÞ"
+msgstr "Αποστολέας"
-#: src/toolbar.c:397 src/toolbar.c:484
+#: src/toolbar.c:401 src/toolbar.c:492
+msgid "Spam"
+msgstr "Ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
+
+#: src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:494
msgid "Next"
-msgstr "Åðüìåíï"
+msgstr "Επόμενο"
-#: src/toolbar.c:435
+#: src/toolbar.c:442
msgid "Send later"
-msgstr ""
-"ÁðïóôïëÞ\n"
-"áñãüôåñá"
+msgstr "Αποστολή αργότερα"
-#: src/toolbar.c:436
+#: src/toolbar.c:443
msgid "Draft"
-msgstr "Ðñü÷åéñá"
+msgstr "Πρόχειρα"
-#: src/toolbar.c:438
+#: src/toolbar.c:445
msgid "Insert"
-msgstr "ÅéóáãùãÞ"
+msgstr "Εισαγωγή"
-#: src/toolbar.c:439
+#: src/toolbar.c:446
msgid "Attach"
-msgstr "ÐñïóÜñôçóç"
+msgstr "Επισύναψη"
-#: src/toolbar.c:1415
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:1496
msgid "Receive Mail on selected Account"
-msgstr "ËÞøç íÝïõ mail áðü üëïõò ôïõò ëïãáñéáóìïýò"
+msgstr "Λήψη αλληλογραφίας για τον επιλεγμένο λογαριασμό"
-#: src/toolbar.c:1969
-msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr ""
+#: src/toolbar.c:1533
+msgid "Compose with selected Account"
+msgstr "Σύνθεση με τον επιλεγμένο λογαριασμό"
-#: src/toolbar.c:1987
-#, fuzzy
-msgid "Send queued messages"
-msgstr "ÁðïóôïëÞ üëùí ôùí ìçíõìÜôùí áðü ôçí ïõñÜ"
+#: src/toolbar.c:1539
+msgid "Ham"
+msgstr "Επιθυμητή αλληλογραφία"
-#: src/toolbar.c:1988
-#, fuzzy
-msgid "Send all queued messages?"
-msgstr "ÁðïóôïëÞ üëùí ôùí ìçíõìÜôùí áðü ôçí ïõñÜ"
+#: src/toolbar.c:1547
+msgid "Learn Spam"
+msgstr "Εκμάθηση ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
-#: src/wizard.c:169 src/wizard.c:867
-msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
-msgstr ""
+#: src/toolbar.c:1551
+msgid "Learn Ham"
+msgstr "Εκμάθηση επιθυμητής αλληλογραφίας"
+
+#: src/wizard.c:459
+msgid "Welcome to Sylpheed-Claws "
+msgstr "Καλώς ήλθατε στο Sylpheed-Claws "
-#: src/wizard.c:178
+#: src/wizard.c:469
msgid "Sylpheed-Claws Team"
-msgstr ""
+msgstr "Η ομάδα του Sylpheed-Claws"
-#: src/wizard.c:183
+#: src/wizard.c:475
#, c-format
msgid ""
"\n"
"so at <%s>.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Καλωσορίσατε στο Sylpheed-Claws\n"
+"-------------------------------\n"
+"\n"
+"Εφόσον ολοκληρώσατε τη ρύθμιση του λογαριασμού σας μπορείτε να\n"
+"παραλάβετε την αλληλογραφία σας επιλέγοντας το κουμπί 'Λήψη' που\n"
+"βρίσκεται αριστερά στην εργαλειοθήκη.\n"
+"\n"
+"Μπορείτε να αλλάξετε τις προτιμήσεις του λογαριασμού σας εάν\n"
+"επιλέξετε 'Προτιμήσεις για τον τρέχον λογαριασμό' από το μενού\n"
+"'Ρυθμίσεις' και τις γενικές προτιμήσεις επιλέγοντας \n"
+"'Προτιμήσεις' στο ίδιο μενού.\n"
+"\n"
+"Μπορείτε να βρείτε περισσότερες πληροφορίες στο εγχειρίδιο του\n"
+"Sylpheed-Claws το οποίο μπορείτε να δείτε από την επιλογή\n"
+"'Τεκμηρίωση' του μενού 'Βοήθεια' ή από την διεύθυνση που\n"
+"παρατίθεται παρακάτω.\n"
+"\n"
+"Χρήσιμες Διευθύνσεις\n"
+"--------------------\n"
+"\n"
+"Αρχική Σελίδα: <%s>\n"
+"Τεκμηρίωση: <%s>\n"
+"Συχνές Ερωτήσεις: <%s>\n"
+"Θέματα: <%s>\n"
+"Λίστες Ταχυδρομείου: <%s>\n"
+"ΑΔΕΙΑ\n"
+"-----\n"
+"\n"
+"Το Sylpheed-Claws είναι ελεύθερο λογισμικό, που διανέμεται\n"
+"σύμφωνα με τους όρους της άδειας GNU General Public Lisence,\n"
+"έκδοση 2 ή νεότερη, όπως εκδόθηκε από Free Software Foundation,\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"Η άδεια μπορεί να βρεθεί στο <%s>.\n"
+"\n"
+"DONATIONS\n"
+"---------\n"
+"Εάν θέλετε να συμβάλλετε χρηματικά στο Sylpheed-Claws Project,\n"
+"μπορείτε να το κάνετε στο <%s>.\n"
+"\n"
-#: src/wizard.c:253
-#, fuzzy
+#: src/wizard.c:545
msgid "Please enter the mailbox name."
-msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå êëåéäß ãéá `%s'"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα του γραμματοκιβωτίου σας."
-#: src/wizard.c:281
-#, fuzzy
+#: src/wizard.c:573
msgid "Please enter your name and email address."
-msgstr "ÅðéëïãÞ êëåéäéïý ìå âÜóç ôçí email äéåýèõíóç"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα και την ηλεκτρονική διεύθυνσή σας."
-#: src/wizard.c:292
+#: src/wizard.c:584
msgid "Please enter your receiving server and username."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και τον διακομιστή λήψης."
-#: src/wizard.c:302
+#: src/wizard.c:594
msgid "Please enter your username."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη σας."
-#: src/wizard.c:312
+#: src/wizard.c:604
msgid "Please enter your SMTP server."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ προσδιορίστε διακομιστή SMTP."
+
+#: src/wizard.c:615
+msgid "Please enter your SMTP username."
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη για το διακομιστή αλληλογραφίας."
-#: src/wizard.c:521
+#: src/wizard.c:823
msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Το όνομά σας:</span>"
-#: src/wizard.c:528
+#: src/wizard.c:828
msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση:</span>"
-#: src/wizard.c:532
-#, fuzzy
+#: src/wizard.c:832
msgid "Your organization:"
-msgstr "Ïñãáíéóìüò"
+msgstr "Ο οργανισμός σας:"
-#: src/wizard.c:551
+#: src/wizard.c:852
msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Όνομα γραμματοκιβωτίου:</span>"
-#: src/wizard.c:570
+#: src/wizard.c:882
msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Διεύθυνση διακομιστή SMTP:</span>"
+
+#: src/wizard.c:885
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Χρήση πιστοποίησης"
+
+#: src/wizard.c:899
+msgid ""
+"SMTP username:\n"
+"<span size=\"small\">(empty to use the same as reception)</span>"
msgstr ""
+"Όνομα χρήστη SMTP:\n"
+"<span size=\"small\">(αφήστε το κενό για να χρησιμοποιηθεί το ίδιο με της "
+"λήψης)</span>"
-#: src/wizard.c:592 src/wizard.c:604 src/wizard.c:657
-msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
+#: src/wizard.c:912
+msgid ""
+"SMTP password:\n"
+"<span size=\"small\">(empty to use the same as reception)</span>"
msgstr ""
+"Κωδικός SMTP:\n"
+"<span size=\"small\">(αφήστε το κενό για να χρησιμοποιηθεί το ίδιο με της "
+"λήψης)</span>"
+
+#: src/wizard.c:939 src/wizard.c:951 src/wizard.c:1035
+msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Διεύθυνση διακομιστή:</span>"
-#: src/wizard.c:611
+#: src/wizard.c:956
msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Τοπικό γραμματοκιβώτιο:</span>"
-#: src/wizard.c:639
-#, fuzzy
+#: src/wizard.c:996
msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP4"
+msgstr "IMAP"
-#: src/wizard.c:649
+#: src/wizard.c:1027
msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Τύπος διακομιστή:</span>"
-#: src/wizard.c:668
+#: src/wizard.c:1046
msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Όνομα χρήστη:</span>"
-#: src/wizard.c:683
-#, fuzzy
+#: src/wizard.c:1062
msgid "Password:"
-msgstr "Êùäéêüò"
+msgstr "Συνθηματικό:"
-#: src/wizard.c:694
-#, fuzzy
+#: src/wizard.c:1074
msgid "IMAP server directory:"
-msgstr "Ï åîõðçñÝôçò IMAP4 äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Κατάλογος διακομιστή IMAP:"
-#: src/wizard.c:718
-#, fuzzy
+#: src/wizard.c:1098
msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
-msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí åîõðçñÝôç SMTP: %s:%d\n"
+msgstr "Χρήση SSL για την σύνδεση με το διακομιστή εξερχόμενης αλληλογραφίας"
-#: src/wizard.c:723
-#, fuzzy
+#: src/wizard.c:1105
msgid "Use SSL to connect to receiving server"
-msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí POP3 server: %s:%d"
+msgstr "Χρήση SSL για την σύνδεση με τον διακομιστή εισερχόμενης αλληλογραφίας"
-#: src/wizard.c:835
+#: src/wizard.c:1221
msgid "Sylpheed-Claws Setup Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Οδηγός ρυθμίσεων του Sylpheed-Claws"
+
+#: src/wizard.c:1253
+msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
+msgstr "Καλώς ήλθατε στο Sylpheed-Claws"
-#: src/wizard.c:875
+#: src/wizard.c:1261
msgid ""
"Welcome to the Sylpheed-Claws setup wizard.\n"
"\n"
"common mail options so that you can start to use Sylpheed-Claws in less than "
"five minutes."
msgstr ""
+"Καλωσήλθατε στον οδηγό ρύθμισης του Sylpheed-Claws.\n"
+"\n"
+"Θα ξεκινήσουμε με τον ορισμό μερικών βασικές πληροφοριών για εσάς και των "
+"ρυθμίσεων αλληλογραφίας σας. Θα μπορέσετε έτσι να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε "
+"το Sylpheed-Claws σε λιγότερο από πέντε λεπτά."
-#: src/wizard.c:888
-#, fuzzy
+#: src/wizard.c:1274
msgid "About You"
-msgstr "Ó÷åôéêÜ"
+msgstr "Για εσάς"
-#: src/wizard.c:890 src/wizard.c:899 src/wizard.c:908 src/wizard.c:918
-#: src/wizard.c:928
+#: src/wizard.c:1276 src/wizard.c:1285 src/wizard.c:1294 src/wizard.c:1304
+#: src/wizard.c:1314
msgid "Bold fields must be completed"
-msgstr ""
+msgstr "Τα πεδία με έντονη γραφή πρέπει να συμπληρωθούν"
-#: src/wizard.c:897
-#, fuzzy
-msgid "Sending mail"
-msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
-
-#: src/wizard.c:906
-#, fuzzy
+#: src/wizard.c:1283
msgid "Receiving mail"
-msgstr "ËÞøç"
+msgstr "Λήψη αλληλογραφίας"
-#: src/wizard.c:916
+#: src/wizard.c:1292
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Αποστολή αλληλογραφίας"
+
+#: src/wizard.c:1302
msgid "Saving mail on disk"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση αλληλογραφίας στο δίσκο"
-#: src/wizard.c:926
+#: src/wizard.c:1312
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Ασφάλεια"
-#: src/wizard.c:936
-#, fuzzy
+#: src/wizard.c:1322
msgid "Configuration finished"
-msgstr "Ïé ñõèìßóåéò áðïèçêåýôçêáí.\n"
+msgstr "Η ρύθμιση ολοκληρώθηκε"
-#: src/wizard.c:944
+#: src/wizard.c:1330
msgid ""
"Sylpheed-Claws is now ready.\n"
"\n"
"Click Save to start."
msgstr ""
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "ÐñïóèÞêç"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Åðåîåñãáóßá"
-
-#~ msgid " Delete "
-#~ msgstr " ÄéáãñáöÞ"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "ÊÜôù"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "ÐÜíù"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Íáé"
-
-#~ msgid "+No"
-#~ msgstr "+¼÷é"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Áêýñùóç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_File/New _Server"
-#~ msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝïò êáôÜëïãïò"
-
-#~ msgid "/_File/_Edit"
-#~ msgstr "/Áñ÷åßï/Åðåîåñãáóßá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Edit/C_ut"
-#~ msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÊïðÞ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-#~ msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðéêüëëçóç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Address/New _Folder"
-#~ msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝïò êáôÜëïãïò"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Pa_ste Address"
-#~ msgstr "/ÍÝá äéåýèõíóç"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "¼íïìá:"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "¼÷é"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Addressbook conversion"
-#~ msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
-
-#~ msgid "/_File/_Attach file"
-#~ msgstr "/Áñ÷åßï/ÐñïóÜñôçóç áñ÷åßïõ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-#~ msgstr "/Ñõèìßóåéò"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_View/_To"
-#~ msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_View/_Bcc"
-#~ msgstr "/Áðåéêüíéóç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_View/_Reply to"
-#~ msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç óå"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_View/_Followup to"
-#~ msgstr "/ÌÞíõìá/ÓõíÝ÷åéá óå"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_View/R_uler"
-#~ msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_View/_Attachment"
-#~ msgstr "/Áñ÷åßï/ÐñïóÜñôçóç áñ÷åßïõ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-#~ msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïóôïëÞ áñãüôåñá"
-
-#~ msgid "/_Message/_To"
-#~ msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïò"
-
-#~ msgid "/_Message/_Bcc"
-#~ msgstr "/ÌÞíõìá/Bcc"
-
-#~ msgid "/_Message/_Reply to"
-#~ msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç óå"
-
-#~ msgid "/_Message/_Followup to"
-#~ msgstr "/ÌÞíõìá/ÓõíÝ÷åéá óå"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Message/Mode/MIME"
-#~ msgstr "/ÌÞíõìá/Ìåôáêßíçóç..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Message/Mode/Inline"
-#~ msgstr "/ÌÞíõìá/Bcc"
-
-#~ msgid "Compose message%s"
-#~ msgstr "Óýíèåóç ìçíýìáôïò%s"
-
-#~ msgid "Queueing"
-#~ msgstr "ÂÜæù óôçí ïõñÜ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error occurred while sending the message.\n"
-#~ "Put this message into queue folder?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò.\n"
-#~ "Íá âÜëù ôï ìÞíõìá óôïí êáôÜëïãï ïõñÜò;"
-
-#~ msgid "Can't queue the message."
-#~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá âÜëù óôçí ïõñÜ ôï ìÞíõìá."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move Down"
-#~ msgstr "ÊÜôù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Basic Data"
-#~ msgstr "ÂáóéêÜ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Reset "
-#~ msgstr " ÄéáãñáöÞ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Scoring..."
-#~ msgstr "/Åêôýðùóç..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/S_coring..."
-#~ msgstr "/Åêôýðùóç..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Remove _IMAP4 account"
-#~ msgstr "/ÄéáãñáöÞ IMAP4 server"
-
-#~ msgid "/_Remove newsgroup"
-#~ msgstr "/ÄéáãñáöÞ newsgroup"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Remove _news account"
-#~ msgstr "/ÄéáãñáöÞ newsgroup"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-#~ msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ï IMAP4 server `%s';"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete IMAP4 account"
-#~ msgstr "ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý"
-
-#~ msgid "Delete newsgroup"
-#~ msgstr "ÄéáãñáöÞ newsgroup"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Really delete news account `%s'?"
-#~ msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ôï newsgroup `%s';"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete news account"
-#~ msgstr "ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ôï GPGME åßíáé copyright 2001 ôïõ Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Abcdef"
-#~ msgstr "Áâãäåæ"
-
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "ÅöáñìïãÞ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-#~ msgstr "äçìéïõñãßá IMAP4 óýíäåóçò óôï %s:%d ...\n"
-
-#~ msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-#~ msgstr "äçìéïõñãßá IMAP4 óýíäåóçò óôï %s:%d ...\n"
-
-#~ msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
-#~ msgstr "äåí ìðïñþ íá ôá óçìåéþóù ùò äéåãñáììÝíá: 1:%d\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "error occurred while getting LIST.\n"
-#~ msgstr "óõíÝâç óöÜëìá êáèþò ëÜìâáíá xhdr.\n"
-
-#~ msgid "can't get envelope\n"
-#~ msgstr "äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôïí öÜêåëï\n"
-
-#~ msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-#~ msgstr "óõíÝâç óöÜëìá êáèþò ëÜìâáíá ôïí öÜêåëï.\n"
-
-#~ msgid "can't parse envelope: %s\n"
-#~ msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáâÜóù ôïí öÜêåëï: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-#~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí IMAP4 server: %s:%d\n"
-
-#~ msgid "IMAP4 login failed.\n"
-#~ msgstr "Ç åßóïäïò óôï IMAP4 áðÝôõ÷å.\n"
-
-#~ msgid "can't append %s to %s\n"
-#~ msgstr "äåí ìðïñþ íá ðñïóèÝóù ôï %s óôï %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(sending file...)"
-#~ msgstr "ÓôÝëíù DATA..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't append message to %s\n"
-#~ msgstr "äåí ìðïñþ íá ðñïóèÝóù ôï ìÞíõìá %s\n"
-
-#~ msgid "can't copy %d to %s\n"
-#~ msgstr "äåí ìðïñþ íá áíôéãñÜøù ôï %d óôï %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
-#~ msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí åíôïëÞ imap: STORE %d:%d %s\n"
-
-#~ msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-#~ msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí åíôïëÞ imap: EXPUNGE\n"
-
-#~ msgid "Authorization for %s on %s failed"
-#~ msgstr "Ç åîáêñßâùóç ãéá %s óôï %s áðÝôõ÷å"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Draft them"
-#~ msgstr "Ðñü÷åéñá"
-
-#~ msgid "/_File/_Folder"
-#~ msgstr "/Áñ÷åßï/ÊáôÜëïãïò"
-
-#~ msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-#~ msgstr "/Áñ÷åßï/ÊáôÜëïãïò/Äçìéïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ..."
-
-#~ msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-#~ msgstr "/Áñ÷åßï/ÊáôÜëïãïò/Ìåôïíïìáóßá êáôáëüãïõ..."
-
-#~ msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-#~ msgstr "/Áñ÷åßï/ÊáôÜëïãïò/ÄéáãñáöÞ êáôáëüãïõ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_File/_Folder/---"
-#~ msgstr "/Áñ÷åßï/ÊáôÜëïãïò"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-#~ msgstr "/Áñ÷åßï/ÐñïóèÞêç mailbox..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-#~ msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ ìÝãåèïò"
-
-#~ msgid "/_Message/Get new ma_il"
-#~ msgstr "/ÌÞíõìá/ËÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
-
-#~ msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-#~ msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÊïéíÝò åðéëïãÝò..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
-#~ msgstr "/ÂïÞèåéá/Ó÷åôéêÜ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Go offline"
-#~ msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add mbox mailbox"
-#~ msgstr "ÐñïóèÞêç mailbox"
-
-#~ msgid "Backward search"
-#~ msgstr "ÁíáæÞôçóç ðñïò ôá ðßóù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_View/Show all _header"
-#~ msgstr "/ÅìöÜíéóç ôçò ðëÞñïõò êåöáëßäáò"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Error occurred while sending the notification.\n"
-#~ "Put this notification into queue folder?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò.\n"
-#~ "Íá âÜëù ôï ìÞíõìá óôïí êáôÜëïãï ïõñÜò;"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't queue the notification."
-#~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá âÜëù óôçí ïõñÜ ôï ìÞíõìá."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending the notification."
-#~ msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right-click here to verify the signature"
-#~ msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äçìüóéï êëåéäß ãéá íá åîáêñéâþóù áõôÞ ôçí õðïãñáöÞ"
-
-#~ msgid "POP3 (normal)"
-#~ msgstr "POP3 (óýíçèåò)"
-
-#~ msgid "POP3 (APOP auth)"
-#~ msgstr "POP3 (ðéóôïðïßçóç APOP)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default mode"
-#~ msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
-
-#~ msgid "Common Preferences"
-#~ msgstr "ÊïéíÝò åðéëïãÝò"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quote"
-#~ msgstr "ÏõñÜ"
-
-#~ msgid "Use external program for sending"
-#~ msgstr "×ñÞóç åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò ãéá áðïóôïëÞ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Queue messages that fail to send"
-#~ msgstr "ÔïðïèÝôçóç óôçí ïõñÜ ôùí ìçíõìÜôùí ðïõ áðÝôõ÷å ç áðïóôïëÞ ôïõò"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message wrapping"
-#~ msgstr "ÌÞíõìá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bold"
-#~ msgstr "ÊáôÜëïãïò"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÅìöÜíéóç ôïõ ðáñáëÞðôç óôç óôÞëç `ÁðïóôïëÝá' áí ï áðïóôïëÝáò åßóôå åóåßò"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Set displayed items in summary... "
-#~ msgstr " Ïñéóìüò åìöáíéæüìåíùí óôïé÷åßùí ðåñßëçøçò... "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Display multi-byte alphanumeric as\n"
-#~ "ASCII character (Japanese only)"
-#~ msgstr "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
-
-#~ msgid "Leave space on head"
-#~ msgstr "Íá ìÝíåé äéÜóôçìá óôçí êåöáëßäá"
-
-#~ msgid "Show signature check result in a popup window"
-#~ msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ áðïôåëÝóìáôïò ôïõ åëÝã÷ïõ óå îå÷ùñéóôü ðáñÜèõñï"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "minute(s) "
-#~ msgstr "ëåðôÜ"
-
-#~ msgid "Open first unread message when entering a folder"
-#~ msgstr ""
-#~ "¶íïéãìá ôïõ ðñþôïõ áäéÜâáóôïõ ìçíýìáôïò êáôÜ ôç ìåôáêßíçóç óå Ýíá êáôÜëïãï"
-
-#~ msgid "Editor"
-#~ msgstr "ÓõíèÝôçò"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ask before accepting SSL certificates"
-#~ msgstr "Åðéâåâáßùóç ðñéí ôï Üäåéáóìá"
-
-#~ msgid "Set message colors"
-#~ msgstr "¼ñéóìïò ÷ñùìÜôùí ìçíýìáôïò"
-
-#~ msgid "Font selection"
-#~ msgstr "ÅðéëïãÞ ãñáììáôïóåéñÜò"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Folder Properties"
-#~ msgstr "Éäéüôçôåò"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current scoring rules"
-#~ msgstr "Ï ôñÝ÷ïí êáôÜëïãïò åßíáé ôá ÄéáãñáììÝíá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Important score"
-#~ msgstr "ÅéóÜãù áñ÷åßï:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Match string is not valid."
-#~ msgstr "Ôï êåßìåíï áíáæÞôçóçò äåí âñÝèçêå."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Displayed items configuration"
-#~ msgstr "Åìöáíéóèåßóåò êåöáëßäåò"
-
-#~ msgid "Oops: Signature not verified"
-#~ msgstr "Ïõðò. Ç õðïãñáöÞ äåí åîáêñéâþèçêå"
-
-#~ msgid "Good signature"
-#~ msgstr "ÁðïäåêôÞ õðïãñáöÞ"
-
-#~ msgid "BAD signature"
-#~ msgstr "ËÜèïò õðïãñáöÞ"
-
-#~ msgid "Error verifying the signature"
-#~ msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åîáêñßâùóç ôçò õðïãñáöÞò"
-
-#~ msgid "Different results for signatures"
-#~ msgstr "ÄéáöïñåôéêÜ áðïôåëÝóìáôá ãéá ôéò õðïãñáöÝò"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
-#~ msgstr "ÁðïäåêôÞ õðïãñáöÞ áðü \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
-#~ msgstr "ÁðïäåêôÞ õðïãñáöÞ áðü \"%s\""
-
-#~ msgid "Cannot find user ID for this key."
-#~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá âñù user ID ãéá áõôü ôï êëåéäß"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Signature expired %s"
-#~ msgstr "ÕðïãñáöÞ äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "/Áðåéêüíéóç"
-
-#~ msgid "Select all matched"
-#~ msgstr "ÅðéëïãÞ üëùí ôùí ôáéñéáóìÝíùí"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "AND search"
-#~ msgstr "ÁíáæÞôçóç"
-
-#~ msgid "/Re-_edit"
-#~ msgstr "/Åðáí-åðåîåñãáóßá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Cancel a news message"
-#~ msgstr "Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
-
-#~ msgid "/E_xecute"
-#~ msgstr "/ÅêôÝëåóç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Select t_hread"
-#~ msgstr "/ÅðéëïãÞ üëùí"
-
-#~ msgid "M"
-#~ msgstr "M"
-
-#~ msgid "No."
-#~ msgstr "Áñ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-#~ msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôÞ ç êåöáëßäá;"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Forward message as _attachment"
-#~ msgstr "/Ðñïþèçóç ùò ðñïóÜñôçóç"
-
-#~ msgid "Get"
-#~ msgstr "ËÞøç"
-
-#~ msgid "Linewrap"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ôýëéîç\n"
-#~ "ãñáììÞò"
-
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "ÍÝá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "Åðåîåñãáóßá..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. "
-#~ "Raymond. Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and "
-#~ "1995. Copyright retained for the purpose of protecting free "
-#~ "redistribution of source.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ôá ôìÞìáôá êþäéêá ðïõ åöáñìüóèçêáí áðü ôï fetchmail åßíáé Copyright 1997 "
-#~ "by Eric S. Raymond. ÔìÞìáôá áõôïý åßíáé åðßóçò copyrighted by Carl "
-#~ "Harris, 1993 and 1995. Ôï Copyright ôçñåßôáé ãéá ôçí ðñïóôáóßá ôçò "
-#~ "åëåýèåñçò áíáäéáíïìÞò ôïõ êþäéêá\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
-#~ "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ôï Kcc åßíáé copyright ôïõ Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, êáé ôï "
-#~ "libkcc åßíáé copyright ôïõ takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Reading all config for each account...\n"
-#~ msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò ãéá êÜèå ëïãáñéáóìü...\n"
-
-#~ msgid "Found label: %s\n"
-#~ msgstr "ÂñÝèçêå ôáìðÝëá: %s\n"
-
-#~ msgid "Opening account edit window...\n"
-#~ msgstr "Áíïßãù ôï ðáñÜèõñï åðåîåñãáóßáò ëïãáñéáóìïý...\n"
-
-#~ msgid "Creating account edit window...\n"
-#~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï åðåîåñãáóßáò ëïãáñéáóìïý...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Address to Book"
-#~ msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
-
-#~ msgid "Creating alert panel dialog...\n"
-#~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï äéÜëïãï alert panel...\n"
-
-#~ msgid "Can't get the part of multipart message."
-#~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôï ôìÞìá ôïõ ðïëõôìçìáôéêïý ìçíýìáôïò"
-
-#~ msgid "%s: file not exist\n"
-#~ msgstr "%s: ôï áñ÷åßï äåí õðÜñ÷åé\n"
-
-#~ msgid "Can't get text part\n"
-#~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôï ôìÞìá êåéìÝíïõ\n"
-
-#~ msgid "File %s doesn't exist\n"
-#~ msgstr "Ôï áñ÷åßï %s äåí õðÜñ÷åé\n"
-
-#~ msgid "Can't get file size of %s\n"
-#~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá âñù ôï ìÝãåèïò ôïõ áñ÷åßïõ %s\n"
-
-#~ msgid "can't get recipient list."
-#~ msgstr "äåí ìðïñþ íá ðÜñù ôçí ëßóôá ðáñáëçðôþí"
-
-#~ msgid "can't change file mode\n"
-#~ msgstr "äåí ìðïñþ íá áëëÜîù ôï mode ôïõ áñ÷åßïõ\n"
-
-#~ msgid "can't write headers\n"
-#~ msgstr "äåí ìðïñþ íá ãñÜøù ôçí êåöáëßäá\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't remove the old message\n"
-#~ msgstr "äåí ìðïñþ íá áöáéñÝóù ôï ðáëéü ðñü÷åéñï\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't find queue folder\n"
-#~ msgstr "äåí ìðïñþ íá åðéëÝîù ôïí êáôÜëïãï: %s\n"
-
-#~ msgid "can't queue the message\n"
-#~ msgstr "äåí ìðïñþ íá âÜëù ôï ìÞíõìá óôçí ïõñÜ\n"
-
-#~ msgid "Can't open file %s\n"
-#~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá áíïßîù ôï áñ÷åßï %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing %s-header\n"
-#~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôçí áðåéêüíéóç êåöáëßäáò...\n"
-
-#~ msgid "generated Message-ID: %s\n"
-#~ msgstr "generated Message-ID: %s\n"
-
-#~ msgid "Creating compose window...\n"
-#~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï óýíèåóçò...\n"
-
-#~ msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
-#~ msgstr "Ç åíôïëÞ ãéá ôï åîùôåñéêü ðñüãñáììá äåí åßíáé Ýãêõñç: `%s'\n"
-
-#~ msgid "Terminated process group id: %d"
-#~ msgstr "Ôåñìáôßóôçêå process group id: %d"
-
-#~ msgid "Temporary file: %s"
-#~ msgstr "Ðñïóùñéíü áñ÷åßï: %s"
-
-#~ msgid "Couldn't write to file\n"
-#~ msgstr "Äåí ìðüñåóá íá ãñÜøù óôï áñ÷åßï\n"
-
-#~ msgid "Pipe read failed\n"
-#~ msgstr "Áðïôõ÷ßá áíÜãíùóçò áðü ôï pipe\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Counting total number of messages...\n"
-#~ msgstr "ËáìâÜíù ôïí áñéèìü ôùí íÝùí ìçíõìÜôùí (UIDL)..."
-
-#~ msgid "Creating folder view...\n"
-#~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôçí áðåéêüíéóç êáôáëüãùí...\n"
-
-#~ msgid "Setting folder info...\n"
-#~ msgstr "ÈÝôù ôéò ðëçñïöïñßåò êáôáëüãùí...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rescanning all folder trees..."
-#~ msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãïõ %s ..."
-
-#~ msgid "Folder %s is selected\n"
-#~ msgstr "Ï êáôÜëïãïò %s åßíáé åðéëåãìÝíïò\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Others..."
-#~ msgstr "¶ëëá"
-
-#~ msgid "Creating header view...\n"
-#~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôçí áðåéêüíéóç êåöáëßäáò...\n"
-
-#~ msgid "Can't load the image."
-#~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá öïñôþóù ôçí åéêüíá."
-
-#~ msgid "message %d has been already cached.\n"
-#~ msgstr "ôï ìÞíõìá %d åßíáé Þäç óôç ìíÞìç.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't select mailbox %s\n"
-#~ msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáãñÜøù ôï mailbox\n"
-
-#~ msgid "can't fetch message %d\n"
-#~ msgstr "äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôï ìÞíõìá %d\n"
-
-#~ msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
-#~ msgstr "ï ðçãáßïò êáôÜëïãïò åßíáé ßäéïò ìå ôïí êáôÜëïãï ðñïïñéóìïý.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't create '%s'\n"
-#~ msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
-#~ msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù %s\n"
-
-#~ msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
-#~ msgstr "ÄéáãñÜöù ôá ðñïóðåëáóìÝíá ìçíýìáôá %d - %d ... "
-
-#~ msgid "done.\n"
-#~ msgstr "Ýãéíå.\n"
-
-#~ msgid "Deleting all cached messages... "
-#~ msgstr "ÄéáãñÜöù üëá ôá ìçíýìáôá áðü ôç ìíÞìç... "
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "ÔÝëïò"
-
-#~ msgid "getting new messages of account %s...\n"
-#~ msgstr "ëáìâÜíù íÝá ìçíýìáôá ôïõ ëïãáñéáóìïý %s...\n"
-
-#~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
-#~ msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí ìçíýìáôá óôï ôïðéêü mailbox.\n"
-
-#~ msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
-#~ msgstr "ËáìâÜíù íÝá ìçíýìáôá áðü ôï %s óôï %s...\n"
-
-#~ msgid "Creating log window...\n"
-#~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï êáôáãñáöÞò...\n"
-
-#~ msgid "another Sylpheed is already running.\n"
-#~ msgstr "Ýíá Üëëï Sylpheed ôñÝ÷åé Þäç.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_View/E_xpand Summary View"
-#~ msgstr "Áðåéêüíéóç Ðåñßëçøçò"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_View/Ex_pand Message View"
-#~ msgstr "/Áðåéêüíéóç/Áðåéêüíéóç ìçíõíÜôùí"
-
-#~ msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
-#~ msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÅðéëïãÝò ößëôñùí..."
-
-#~ msgid "/_Help/_Manual/_English"
-#~ msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual/Áããëéêü"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Help/_Manual/_German"
-#~ msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual/ÉáðùíÝæéêï"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
-#~ msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual/Áããëéêü"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Help/_Manual/_French"
-#~ msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual/Áããëéêü"
-
-#~ msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
-#~ msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual/ÉáðùíÝæéêï"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Help/_FAQ/_English"
-#~ msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual/Áããëéêü"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Help/_FAQ/_German"
-#~ msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
-#~ msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual/Áããëéêü"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
-#~ msgstr "/ÂïÞèåéá/Ó÷åôéêÜ"
-
-#~ msgid "Creating main window...\n"
-#~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï êõñßùò ðáñÜèõñï...\n"
-
-#~ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
-#~ msgstr "MainWindow: ç êáôáíïìÞ ÷ñùìÜôùí %d áðÝôõ÷å\n"
-
-#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
-#~ msgstr "ÈÝóç ðáñáèýñïõ: x = %d, y = %d\n"
-
-#~ msgid "Setting widgets..."
-#~ msgstr "Ñõèìßóåéò widgets..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Compose an email message"
-#~ msgstr "Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
-
-#~ msgid "Delete the message"
-#~ msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíýìáôïò"
-
-#~ msgid "Execute marked process"
-#~ msgstr "ÅêôÝëåóç óçìåéùìÝíçò åñãáóßáò"
-
-#~ msgid "Prefs"
-#~ msgstr "ÅðéëïãÝò"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Common preferences"
-#~ msgstr "ÊïéíÝò ÅðéëïãÝò"
-
-#~ msgid "Account setting"
-#~ msgstr "Ñõèìßóåéò ëïãáñéáóìïý"
-
-#~ msgid "forced charset: %s\n"
-#~ msgstr "åðéâëçèåßóá êùäéêïóåëßäá: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "filename is not set"
-#~ msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing matcher configuration...\n"
-#~ msgstr "ÃñÜöù ôéò ñõèìßóåéò ôùí ößëôñùí...\n"
-
-#~ msgid "failed to write configuration to file\n"
-#~ msgstr "áðÝôõ÷á íá ãñÜøù ôéò ñõèìßóåéò óôï áñ÷åßï\n"
-
-#~ msgid "can't write to temporary file\n"
-#~ msgstr "äåí ìðïñþ íá ãñÜøù óôï ðñïóùñéíü áñ÷åßï\n"
-
-#~ msgid "can't read mbox file.\n"
-#~ msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáâÜóù ôï áñ÷åßï mbox.\n"
-
-#~ msgid "invalid mbox format: %s\n"
-#~ msgstr "ìç Ýãêõñç ìïñöïðïßçóç mbox: %s\n"
-
-#~ msgid "malformed mbox: %s\n"
-#~ msgstr "êáêþò ìïñöïðïéçìÝíï mbox: %s\n"
-
-#~ msgid "can't open temporary file\n"
-#~ msgstr "äåí ìðïñþ íá áíïßîù ôï ðñïóùñéíü áñ÷åßï\n"
-
-#~ msgid "%d messages found.\n"
-#~ msgstr "ÂñÝèçêáí %d ìçíýìáôá.\n"
-
-#~ msgid "can't create lock file %s\n"
-#~ msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôï áñ÷åßï lock %s\n"
-
-#~ msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
-#~ msgstr "÷ñçóéìïðïéÞóôå ôçí 'flock' áíôß ãéá ôçí 'file' áí åßíáé äõíáôüí.\n"
-
-#~ msgid "can't create %s\n"
-#~ msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù %s\n"
-
-#~ msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
-#~ msgstr "ôï mailbox ÷ñçóéìïðïéåßôáé áðü Üëëç äéåñãáóßá, ðåñéìÝíù...\n"
-
-#~ msgid "can't lock %s\n"
-#~ msgstr "äåí ìðïñþ íá êëåéäþóù ôï %s\n"
-
-#~ msgid "invalid lock type\n"
-#~ msgstr "áðáñÜäåêôïò ôýðïò êëåéäþìáôïò\n"
-
-#~ msgid "can't unlock %s\n"
-#~ msgstr "äåí ìðïñþ íá îåêëåéäþóù ôï %s\n"
-
-#~ msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
-#~ msgstr "äåí ìðïñþ íá ìçäåíßóù ôï mailbox.\n"
-
-#~ msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
-#~ msgstr "ÅîáãùãÞ ìçíõìÜôùí áðü %s ðñïò %s...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not lock read file %s\n"
-#~ msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôï áñ÷åßï lock %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not lock write file %s\n"
-#~ msgstr "Äåí ìðüñåóá íá ãñÜøù óôï áñ÷åßï\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "read mbox - %s\n"
-#~ msgstr "êáêþò ìïñöïðïéçìÝíï mbox: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "read mbox from file - %s\n"
-#~ msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáâÜóù ôï áñ÷åßï mbox.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unvalid file - %s.\n"
-#~ msgstr "ìç Ýãêõñç ãñáììÞ xover: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid file - %s.\n"
-#~ msgstr "ìç Ýãêõñç ãñáììÞ xover: %s\n"
-
-#~ msgid "writing to %s failed.\n"
-#~ msgstr "áðÝôõ÷å ôï ãñÜøéìï óôï %s.\n"
-
-#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-#~ msgstr "Ôåëåõôáßïò áñéèìüò óôïí êáôÜëïãï %s = %d\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't rename %s to %s\n"
-#~ msgstr "äåí ìðïñþ íá ðñïóèÝóù ôï %s óôï %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "no deleted messages - %s\n"
-#~ msgstr "generated Message-ID: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "purge deleted messages - %s\n"
-#~ msgstr "generated Message-ID: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot rename folder item"
-#~ msgstr "Ìåôïíïìáóßá êáôáëüãïõ"
-
-#~ msgid "Creating message view...\n"
-#~ msgstr "Äçìéïõñãþ áðåéêüíéóç ìçíýìáôïò...\n"
-
-#~ msgid "can't open mark file\n"
-#~ msgstr "äåí ìðïñþ íá áíïßîù ôï áñ÷åßï mark\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending notification."
-#~ msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
-
-#~ msgid "Can't open mark file.\n"
-#~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá áíïßîù óçìåéùìÝíï áñ÷åßï.\n"
-
-#~ msgid "\tSearching uncached messages... "
-#~ msgstr "\tÁíáæÞôçóç óôá áðñïóðÝëáóôá ìçíýìáôá... "
-
-#~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
-#~ msgstr "%d áðñïóðÝëáóôï(á) ìÞíõìá(ôá) âñÝèçêå(áí)\n"
-
-#~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
-#~ msgstr "\tÔáîéíïìþ áñéèìçôéêÜ ôá áðñïóðÝëáóôá ìçíýìáôá... "
-
-#~ msgid "Creating MIME view...\n"
-#~ msgstr "Äçìéïõñãßá áðåéêüíéóçò MIME...\n"
-
-#~ msgid "Select \"Check signature\" to check"
-#~ msgstr "ÅðéëÝîôå \"¸ëåã÷ïò õðïãñáöÞò\" ãéá Ýëåã÷ï"
-
-#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
-#~ msgstr "Ç ãñáììÞ åíôïëÞò ãéá áðåéêüíéóç MIME åßíáé ìç Ýãêõñç: `%s'"
-
-#~ msgid "article %d has been already cached.\n"
-#~ msgstr "ôï Üñèñï %d Ý÷åé ðñïóðåëáóôåß Þäç.\n"
-
-#~ msgid "getting article %d...\n"
-#~ msgstr "ëáìâÜíù ôï Üñèñï %d...\n"
-
-#~ msgid "can't read article %d\n"
-#~ msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáâÜóù ôï Üñèñï %d\n"
-
-#~ msgid "no new articles.\n"
-#~ msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí íÝá Üñèñá.\n"
-
-#~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
-#~ msgstr "ÄéáãñÜöù ôá ðñïóðåëáóìÝíá Üñèñá 1 - %d... "
-
-#~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
-#~ msgstr "\tÄéáãñÜöù üëá ôá ðñïóðåëáóìÝíá Üñèñá... "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "error occurred on DELE\n"
-#~ msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá óôçí åîáêñßâùóç\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "next to delete %i\n"
-#~ msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáãñÜøù ôï mailbox\n"
-
-#~ msgid "Found %s\n"
-#~ msgstr "ÂñÝèçêå %s\n"
-
-#~ msgid "Opening account preferences window...\n"
-#~ msgstr "Áíïßãù ôï ðáñÜèõñï åðéëïãþí ôùí ëïãáñéáóìþí...\n"
-
-#~ msgid "Creating account preferences window...\n"
-#~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï åðéëïãþí ôïõ ëïãáñéáóìïý...\n"
-
-#~ msgid "Add Date header field"
-#~ msgstr "ÐñïóèÞêç ðåäßïõ çìåñïìçíßáò óôçí êåöáëßäá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Actions"
-#~ msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
-
-#~ msgid "Creating common preferences window...\n"
-#~ msgstr "Äçìéïõñãßá ðáñáèýñïõ êïéíþí åðéëïãþí...\n"
-
-#~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
-#~ msgstr "Åíåñãïðïßçóç ïñéæüíôéáò ãñáììÞò êýëéóçò"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display unread messages with bold font"
-#~ msgstr "ÅìöÜíéóç áñéèìïý áäéÜâáóôùí äßðëá óôï üíïìá ôïõ êáôáëüãïõ"
-
-#~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
-#~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï ñõèìßóåùí åéäéêÞò êåöáëßäáò...\n"
-
-#~ msgid "Custom header setting"
-#~ msgstr "Ñõèìßóåéò åéäéêÞò êåöáëßäáò"
-
-#~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
-#~ msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò ôçò åéäéêÞò êåöáëßäáò...\n"
-
-#~ msgid "Creating display header setting window...\n"
-#~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï åìöÜíéóçò ñõèìßóåùí åðéêåöáëßäáò...\n"
-
-#~ msgid "Display header setting"
-#~ msgstr "Ïñéóìüò åìöÜíéóçò êåöáëßäáò"
-
-#~ msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
-#~ msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò ãéá åìöÜíéóç êåöáëßäùí...\n"
-
-#~ msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
-#~ msgstr "ÃñÜöù ôéò ñõèìßóåéò ãéá åìöÜíéóç êåöáëßäùí...\n"
-
-#~ msgid "Creating filter setting window...\n"
-#~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï ñõèìßóåùí ößëôñùí..\n"
-
-#~ msgid "Filter setting"
-#~ msgstr "Ñõèìßóåéò ößëôñùí"
-
-#~ msgid "Keyword"
-#~ msgstr "ËÝîç-êëåéäß"
-
-#~ msgid "Use regex"
-#~ msgstr "×ñÞóç regex"
-
-#~ msgid "Register"
-#~ msgstr "Êáôá÷þñçóç"
-
-#~ msgid " Substitute "
-#~ msgstr " ÁíôéêáôÜóôáóç"
-
-#~ msgid "Registered rules"
-#~ msgstr "ÏñéóìÝíïé êáíüíåò"
-
-#~ msgid "Writing filter configuration...\n"
-#~ msgstr "ÃñÜöù ôéò ñõèìßóåéò ôùí ößëôñùí...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bounce"
-#~ msgstr "êáíÝíá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete on Server"
-#~ msgstr "ÄéáãñáöÞ news server"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating filtering setting window...\n"
-#~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï ñõèìßóåùí ößëôñùí..\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filtering setting"
-#~ msgstr "Ñõèìßóåéò ößëôñùí"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating matcher setting window...\n"
-#~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï ñõèìßóåùí ößëôñùí..\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating scoring setting window...\n"
-#~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï ñõèìßóåùí ößëôñùí..\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scoring setting"
-#~ msgstr "Ñõèìßóåéò ëïãáñéáóìïý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Match string is not set."
-#~ msgstr "Ï ðñïïñéóìüò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating actions setting window...\n"
-#~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï ñõèìßóåùí ößëôñùí..\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Actions setting"
-#~ msgstr "Ñõèìßóåéò ëïãáñéáóìïý"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Registered actions"
-#~ msgstr "ÏñéóìÝíïé êáíüíåò"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading actions configurations...\n"
-#~ msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action command error\n"
-#~ msgstr "óöÜëìá ðñùôïêüëëïõ\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating actions dialog\n"
-#~ msgstr "Äçìéïõñãþ äéÜëïãï ðñïüäïõ...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating summary column setting window...\n"
-#~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï ñõèìßóåùí åéäéêÞò êåöáëßäáò...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Summary display item setting"
-#~ msgstr "/Ðåñßëçøç/Ïñéóìüò åìöáíéæüìåíùí óôïé÷åßùí..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Registered templates"
-#~ msgstr "ÏñéóìÝíïé êáíüíåò"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
-#~ msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ ôïõ êþäéêá áðÝôõ÷å.\n"
-
-#~ msgid "Cache data is corrupted\n"
-#~ msgstr "Cache data is corrupted\n"
-
-#~ msgid "\tNo cache file\n"
-#~ msgstr "\tNo cache file\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\tReading summary cache...\n"
-#~ msgstr "\tReading summary cache..."
-
-#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
-#~ msgstr "Cache version is different. Discarding it.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\tMarking the messages...\n"
-#~ msgstr "\tÓçìåéþíù ôá ìçíýìáôá..."
-
-#~ msgid "Mark file not found.\n"
-#~ msgstr "Ôï áñ÷åßï óçìÜíóåùí äåí âñÝèçêå.\n"
-
-#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
-#~ msgstr "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
-
-#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
-#~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá áíïßîù ôï áñ÷åßï óçìÜíóåùí ãéá ðñüóèåóç óôï ôÝëïò.\n"
-
-#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
-#~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá áíïßîù ôï áñ÷åßï óçìÜíóåùí ãéá åããñáöÞ.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending queued message %d failed.\n"
-#~ msgstr "Ç áðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí ïõñÜò áðÝôõ÷å.\n"
-
-#~ msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
-#~ msgstr "Ç åíôïëÞ åêôýðùóçò åßíáé Üêõñç: `%s'\n"
-
-#~ msgid "Queued message header is broken.\n"
-#~ msgstr "Ç êåöáëßäá ôïõ åí áíáìïíÞ ìçíýìáôïò äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñç.\n"
-
-#~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
-#~ msgstr "Ï ëïãáñéáóìüò äåí âñÝèçêå. ×ñçóéìïðïéþ ôïí ôñÝ÷ïí ëïãáñéáóìï...\n"
-
-#~ msgid "Account not found.\n"
-#~ msgstr "Ï ëïãáñéáóìüò äåí âñÝèçêå.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
-#~ msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò óå %s ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sending message by news\n"
-#~ msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
-
-#~ msgid "Creating progress dialog...\n"
-#~ msgstr "Äçìéïõñãþ äéÜëïãï ðñïüäïõ...\n"
-
-#~ msgid "error occurred while retrieving data.\n"
-#~ msgstr "ðñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí ëÞøç äåäïìÝíùí.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "current Account:"
-#~ msgstr "ÔñÝ÷ïí ëïãáñéáóìüò: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
-#~ msgstr "Ç åíôïëÞ ãéá ôï åîùôåñéêü ðñüãñáììá äåí åßíáé Ýãêõñç: `%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
-#~ msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ HELO\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SSL connection failed"
-#~ msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ ôïõ êþäéêá áðÝôõ÷å.\n"
-
-#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-#~ msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ HELO\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-#~ msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ HELO\n"
-
-#~ msgid "Creating source window...\n"
-#~ msgstr "Äçìéïõñãßá ðáñáèýñïõ ðçãÞò...\n"
-
-#~ msgid "Displaying the source of %s ...\n"
-#~ msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò ðçãÞò ôïõ %s ...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Subject: %s\n"
-#~ msgstr "ÈÝìá:"
-
-#~ msgid "U"
-#~ msgstr "U"
-
-#~ msgid "Creating summary view...\n"
-#~ msgstr "Äçìéïõñãßá áðåéêüíéóçò ðåñßëçøçò...\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "empty folder\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Üäåéïò êáôÜëïãïò\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "%d new, %d unread, %d total"
-#~ msgstr "%d íÝá, %d áäéÜâáóôá, %d óõíïëéêÜ"
-
-#~ msgid "\tSetting summary from message data..."
-#~ msgstr "\tÏñéóìüò ðåñßëçøçò áðü ôá äåäïìÝíá ôïõ ìçíýìáôïò..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message %s/%d is marked\n"
-#~ msgstr "Ôï ìÞíõìá %s/%d äåí Ý÷åé óçìåéùèåß\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message %d is marked as read\n"
-#~ msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå ùò áäéÜâáóôï\n"
-
-#~ msgid "Message %d is marked as unread\n"
-#~ msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå ùò áäéÜâáóôï\n"
-
-#~ msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
-#~ msgstr "Ôï ìÞíõìá %s/%d Ý÷åé ïñéóôåß ãéá äéáãñáöÞ\n"
-
-#~ msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
-#~ msgstr "Ôï ìÞíõìá %s/%d äåí Ý÷åé óçìåéùèåß\n"
-
-#~ msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
-#~ msgstr "Ôï ìÞíõìá %d Ý÷åé ïñéóôåß íá áíôéãñáöåß óôï %s\n"
-
-#~ msgid "filtering..."
-#~ msgstr "öéëôñÜñù..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message %d selected\n"
-#~ msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
-#~ msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå ùò äéáâáóìÝíï\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
-#~ msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå ùò áäéÜâáóôï\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s:%d found file %s\n"
-#~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá áíïßîù ôï áñ÷åßï %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "file %s already exists\n"
-#~ msgstr "ôï %s õðÜñ÷åé Þäç"
-
-#~ msgid "Creating text view...\n"
-#~ msgstr "Äçìéïõñãþ áðåéêüíéóç êåéìÝíïõ...\n"
-
-#~ msgid "To save this part, pop up the context menu with "
-#~ msgstr "Ãéá íá áðïèçêåýóåôå áõôü ôï ôìÞìá, åðéëÝîôå ôï ìåíïý ìå "
-
-#~ msgid "right click and select `Save as...', "
-#~ msgstr "äåîß êïõìðß êáé åðéëÝîôå `ÁðïèÞêåõóç ùò...', "
-
-#~ msgid ""
-#~ "or press `y' key.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Þ ðáôÞóôå ôï ðëÞêôñï `y'.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "To display this part as a text message, select "
-#~ msgstr "Ãéá íá åìöáíßóåôå áõôü ôï ôìÞìá ùò ìÞíõìá êåéìÝíïõ, åðéëÝîôå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "`Display as text', or press `t' key.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "`ÅìöÜíéóç óáí êåßìåíï', Þ ðáôÞóôå ôï ðëÞêôñï `t'.\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To display this part as an image, select "
-#~ msgstr "Ãéá íá åìöáíßóåôå áõôü ôï ôìÞìá ùò ìÞíõìá êåéìÝíïõ, åðéëÝîôå"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "`Display image', or press `i' key.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "`ÅìöÜíéóç óáí êåßìåíï', Þ ðáôÞóôå ôï ðëÞêôñï `t'.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "`Open' or `Open with...', "
-#~ msgstr "`¶íïéãìá', Þ `¶íïéãìá ìå...', "
-
-#~ msgid "or press `l' key."
-#~ msgstr "Þ ðéÝóôå ôï ðëÞêôñï `l'."
-
-#~ msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
-#~ msgstr "Ãéá íá ôçí åëÝãîåôå, åðéëÝîôå ôï ìåíïý ìå\n"
-
-#~ msgid "right click and select `Check signature'.\n"
-#~ msgstr "äåîß êïõìðß êáé åðéëÝîôå `¸ëåã÷ïò õðïãñáöÞò'.\n"
-
-#~ msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
-#~ msgstr "Ç áíôéãñáöÞ áñ÷åßïõ áðü ôï %s óôï %s áðÝôõ÷å.\n"
-
-#~ msgid "move_file(): file %s already exists."
-#~ msgstr "move_file(): ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç."
-
-#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
-#~ msgstr "Ç åíôïëÞ áðåéêüíéóçò URI åßíáé Üêõñç: `%s'"
-
-#~ msgid "The name already exists."
-#~ msgstr "Ôï üíïìá õðÜñ÷åé Þäç."
-
-#~ msgid "New group"
-#~ msgstr "ÍÝá ïìÜäá"
-
-#~ msgid "Input the name of new group:"
-#~ msgstr "ÅéóÜãåôå ôï üíïìá ôçò íÝáò ïìÜäáò:"
-
-#~ msgid "Input the new name of group:"
-#~ msgstr "ÅéóÜãåôå ôï íÝï üíïìá ôçò ïìÜäáò:"
-
-#~ msgid "Reading addressbook file..."
-#~ msgstr "ÄéáâÜæù ôï áñ÷åßï êáôáëüãïõ äéåõèýíóåùí..."
-
-#~ msgid "%s doesn't exist.\n"
-#~ msgstr "%s äåí õðÜñ÷åé.\n"
-
-#~ msgid "failed to write addressbook data.\n"
-#~ msgstr "áðÝôõ÷á íá ãñÜøù ôá äåäïìÝíá ôïõ êáôáëüãïõ äéåõèýíóåùí.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Begin forwarded message:\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Áñ÷Þ ðñïùèçìÝíïõ ìçíýìáôïò:\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "/Remove _news server"
-#~ msgstr "/ÄéáãñáöÞ news server"
-
-#~ msgid "Updating all folders..."
-#~ msgstr "ÅíçìÝñùóç üëùí ôùí êáôáëüãùí..."
-
-#~ msgid "Outbox"
-#~ msgstr "Åîåñ÷üìåíá"
-
-#~ msgid "Really delete folder `%s'?"
-#~ msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ï êáôÜëïãïò `%s';"
-
-#~ msgid "Delete IMAP4 server"
-#~ msgstr "ÄéáãñáöÞ IMAP4 server"
-
-#~ msgid "Input subscribing newsgroup:"
-#~ msgstr "ÅéóÜãåôå ôï newsgroup óôï ïðïßï åããñÜöåóôå:"
-
-#~ msgid "The newsgroup `%s' already exists."
-#~ msgstr "Ôï newsgroup `%s' õðÜñ÷åé Þäç."
-
-#~ msgid "Really delete news server `%s'?"
-#~ msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ï news server `%s';"
-
-#~ msgid "Creating header window...\n"
-#~ msgstr "Äçìéïõñãþ ôï ðáñÜèõñï êåöáëßäáò...\n"
-
-#~ msgid "Displaying the header of %s ...\n"
-#~ msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò êåöáëßäáò ôïõ %s ...\n"
-
-#~ msgid "%s - All header"
-#~ msgstr "%s - ¼ëåò ïé êåöáëßäåò"
-
-#~ msgid "can't get the next uid of folder: %s\n"
-#~ msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáâÜóù ôïí åðüìåíï êþäéêá ôïõ êáôáëüãïõ: %s\n"
-
-#~ msgid "Authorizing..."
-#~ msgstr "Åîáêñßâùóç..."
-
-#~ msgid "/_View/_Folder tree"
-#~ msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÄïìÞ êáôáëüãùí"
-
-#~ msgid "/_Message/Open in new _window"
-#~ msgstr "/ÌÞíõìá/¶íïéãìá óå íÝï ðáñÜèõñï"
-
-#~ msgid "/_Message/View _source"
-#~ msgstr "/ÌÞíõìá/ÅìöÜíéóç ôïõ ðçãáßïõ"
-
-#~ msgid "/_Message/Show all _header"
-#~ msgstr "/ÌÞíõìá/ÅìöÜíéóç üëçò ôçò êåöáëßäáò"
-
-#~ msgid "/_Summary"
-#~ msgstr "/Ðåñßëçøç"
-
-#~ msgid "/_Summary/E_xecute"
-#~ msgstr "/Ðåñßëçøç/ÅêôÝëåóç åñãáóéþí"
-
-#~ msgid "/_Summary/_Update"
-#~ msgstr "/Ðåñßëçøç/ÅíçìÝñùóç"
-
-#~ msgid "/_Summary/---"
-#~ msgstr "/Ðåñßëçøç/---"
-
-#~ msgid "/_Summary/_Sort"
-#~ msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç"
-
-#~ msgid "/_Summary/_Sort/---"
-#~ msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/---"
-
-#~ msgid "/_Summary/_Thread view"
-#~ msgstr "/Ðåñßëçøç/ÍçìáôéêÞ áðåéêüíéóç"
-
-#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view"
-#~ msgstr "/Ðåñßëçøç/Unt_hread view"
-
-#~ msgid "Reply all"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÁðÜíôçóç\n"
-#~ "üëùí"
-
-#~ msgid "Preferences for each account"
-#~ msgstr "ÅðéëïãÝò ãéá êÜèå ëïãáñéáóìü"
-
-#~ msgid "Usually used"
-#~ msgstr "ÓõíÞèùò ÷ñçóéìïðïéïýìåíïò"
-
-#~ msgid "Program path"
-#~ msgstr "ÄéáäñïìÞ ðñïãñÜììáôïò"
-
-#~ msgid "each"
-#~ msgstr "êÜèå"
-
-#~ msgid "Quotation format:"
-#~ msgstr "Ìïñöïðïßçóç ðáñÜèåóçò:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ordinary characters placed in the format string are copied without "
-#~ "conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and "
-#~ "are replaced as follows:\n"
-#~ "%a: the abbreviated weekday name\n"
-#~ "%A: the full weekday name\n"
-#~ "%b: the abbreviated month name\n"
-#~ "%B: the full month name\n"
-#~ "%c: the preferred date and time for the current locale\n"
-#~ "%C: the century number (year/100)\n"
-#~ "%d: the day of the month as a decimal number\n"
-#~ "%H: the hour as a decimal number using a 24-hour clock\n"
-#~ "%I: the hour as a decimal number using a 12-hour clock\n"
-#~ "%j: the day of the year as a decimal number\n"
-#~ "%m: the month as a decimal number\n"
-#~ "%M: the minute as a decimal number\n"
-#~ "%p: either AM or PM\n"
-#~ "%S: the second as a decimal number\n"
-#~ "%w: the day of the week as a decimal number\n"
-#~ "%x: the preferred date for the current locale\n"
-#~ "%y: the last two digits of a year\n"
-#~ "%Y: the year as a decimal number\n"
-#~ "%Z: the time zone or name or abbreviation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ïé ÷áñáêôÞñåò ðïõ ôïðïèåôïýíôáé óôï êåßìåíï ìïñöïðïéÞóçò áíôéãñÜöïíôáé "
-#~ "÷ùñßò ìåôáôñïðÞ. Ãéá íá ìåôáôñáðåß Ýíáò ÷áñáêôÞñáò ðñÝðåé íá ðñïçãåßôáé "
-#~ "ôï óýìâïëï % , êáé ïé ìåôáôñïðÝò ãßíïíôáé ùò åîÞò:\n"
-#~ "%a: óõíôïìïãñáößá ôçò ìÝñáò ôçò åâäïìÜäáò\n"
-#~ "%A: ðëÞñçò ìÝñá ôçò åâäïìÜäáò\n"
-#~ "%b: óõíôïìïãñáößá ôïõ ïíüìáôïò ôïõ ìÞíá\n"
-#~ "%B: ðëÞñåò üíïìá ôïõ ìÞíá\n"
-#~ "%c: ç ðñïôéìþìåíç çìåñïìçíßá êáé þñá ãéá ôï ïñéóìÝíï locale\n"
-#~ "%C: ï áñéèìüò áéþíá (Ýôïò/100)\n"
-#~ "%d: ç çìÝñá ôïõ ìÞíá ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
-#~ "%H: ç þñá ùò äåêáäéêüò áñéèìüò ÷ñçóéìïðïéþíôáò ñïëüé 24 ùñþí\n"
-#~ "%I: ç þñá ùò äåêáäéêüò áñéèìüò ÷ñçóéìïðïéþíôáò ñïëüé 12 ùñþí\n"
-#~ "%j: ç ìÝñá ôïõ Ýôïõò ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
-#~ "%m: ï ìÞíáò ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
-#~ "%M: ôï ëåðôü ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
-#~ "%p: åßôå ÐÌ Þ ÌÌ\n"
-#~ "%S: ôá äåõôåñüëåðôá ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
-#~ "%w: ç ìÝñá ôçò åâäïìÜäáò ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
-#~ "%x: ç ðñïôéìþìåíç çìåñïìçíßá ãéá ôï ïñéóìÝíï locale\n"
-#~ "%y: ôá ôåëåõôáßá äýï øçößá ôïõ Ýôïõò\n"
-#~ "%Y: ôï Ýôïò ùò äåêáäéêüò áñéèìüò\n"
-#~ "%Z: ç æþíç þñáò, Þ üíïìá, Þ óõíôïìïãñáößá"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Emulate the behavior of mouse operation of\n"
-#~ "Emacs-based mailer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðñïóùìïßùóç ôçò óõìðåñéöïñÜò ôùí êéíÞóåùí ôïõ ðïíôéêéïý\n"
-#~ "ôïõ Emacs-based ðñïãñÜììáôïò mail"
-
-#~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
-#~ msgstr "Åîùôåñéêüò Web browser (ôï %s èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï URI)"
-
-#~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
-#~ msgstr "Åêôýðùóç (ôï %s èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï üíïìá áñ÷åßïõ)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Date\n"
-#~ "From\n"
-#~ "Full Name of Sender\n"
-#~ "First Name of Sender\n"
-#~ "Initial of Sender\n"
-#~ "Subject\n"
-#~ "To\n"
-#~ "Message-ID\n"
-#~ "%"
-#~ msgstr ""
-#~ "Çìåñïìçíßá\n"
-#~ "Áðü\n"
-#~ "ÐëÞñåò üíïìá ôïõ áðïóôïëÝá\n"
-#~ "Ìéêñü üíïìá ôïõ áðïóôïëÝá\n"
-#~ "Áñ÷éêÜ ôïõ áðïóôïëÝá\n"
-#~ "ÈÝìá\n"
-#~ "Ðñïò\n"
-#~ "Message-ID\n"
-#~ "%"
-
-#~ msgid "Operator"
-#~ msgstr "ÔåëåóôÞò"
-
-#~ msgid "done."
-#~ msgstr "ÔÝëïò."
-
-#~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
-#~ msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÌðÜñá åñãáëåßùí/Íá ìçí åìöáíßæåôáé"
-
-#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
-#~ msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
-
-#~ msgid "/_Mark/Make it as _being read"
-#~ msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
-
-#~ msgid "Show other headers"
-#~ msgstr "ÅìöÜíéóç Üëëùí êåöáëßäùí"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc. See the header "
-#~ "comment of the md5.c module for license terms.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ç õðïóôÞñéîç MD5 åßíáé copyright ôçò RSA Data Security, Inc. Äåßôå ôï "
-#~ "ó÷üëéï óôçí åðéêåöáëßäá ôïõ md5.c module ãéá ôïõò üñïõò ôçò Üäåéáò.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "SunMonTueWedThuFriSat"
-#~ msgstr "Êõ Äå Ôñ Ôå Ðå Ðá Óá "
-
-#~ msgid "/_Summary/Select a_ll"
-#~ msgstr "/Ðåñßëçøç/ÅðéëïãÞ üëùí"
-
-#~ msgid "Clean trash"
-#~ msgstr "ÊáèÜñéóìá ôïõ trash"
-
-#~ msgid "/_Mark/Mark as _important"
-#~ msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò óçìáíôéêü"
-
-#~ msgid "TextView: color allocation failed\n"
-#~ msgstr "TextView: ç êáôáíïìÞ ÷ñùìÜôùí áðÝôõ÷å\n"
-
-#~ msgid "Invalid MIME type\n"
-#~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò ôýðïò MIME\n"
+"Τώρα μπορείτε να εκτελέσετε το Sylpheed-Claws.\n"
+"\n"
+"Επιλέξτε αποθήκευση για να ξεκινήσετε."