Moved struct and enum declarations from prefswindow.c to .h.
[claws.git] / po / el.po
index c80090a401c677e3bf30efe913cd52c0b286f317..97cc7c48ece0695d44c65ca8054b75f0d0633550 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
-# Greek translations of Sylpheed-Claws
-# Copyright (C) 2001,2005 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the Sylpheed-Claws package.
+# Greek translation of Claws Mail.
+# Copyright © 2001-2014 The Claws Mail team.
+# This file is distributed under the same license
+# as the Claws Mail package, see COPYING file.
+#
 # Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>, 2001.
-# Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>, 2005.
+# Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>, 2005-2006.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed-claws\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: paul@sylpheed.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-29 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-01 19:41+0200\n"
+"Project-Id-Version: Claws Mail 2.4.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-13 03:15+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-26 01:02+0300\n"
 "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/account.c:376
+#: ../claws-mail.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Claws Mail is a fast, powerful and very extensible email client."
+msgstr ""
+
+#: ../claws-mail.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"It is highly configurable and handles hundreds of thousands of emails "
+"easily. Messages are managed in an open format, and are easy to interact "
+"with."
+msgstr ""
+
+#: ../claws-mail.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Lots of extra functionality is provided by plugins, such as PGP signatures "
+"and encryption, an RSS aggregator, a calendar, powerful spam filtering, Perl "
+"and Python interactions, HTML and PDF rendering, and more."
+msgstr ""
+
+#: ../claws-mail.desktop.in.h:1
+msgid "E-mail client"
+msgstr ""
+
+#: ../claws-mail.desktop.in.h:2
+msgid "Lightweight and Fast GTK+ based Mail Client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/account.c:392
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgstr ""
 "Μερικά παράθυρα σύνθεσης μηνύματος είναι ανοιχτά.\n"
-"Παρακαλώ κλείστε όλα τα παράθυρα σύνθεσης μηνύματος πριν επεξεργαστείτε τους λογαριασμούς."
+"Παρακαλώ κλείστε όλα τα παράθυρα σύνθεσης μηνύματος πριν επεξεργαστείτε τους "
+"λογαριασμούς."
 
-#: src/account.c:423
+#: ../src/account.c:437
 msgid "Can't create folder."
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία φακέλου."
 
-#: src/account.c:679
+#: ../src/account.c:717
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Επεξεργασία λογαριασμών"
 
-#: src/account.c:697
-#, fuzzy
+#: ../src/account.c:734
 msgid ""
-"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
-"on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get Mail'."
+"Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
+"given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
+"indicates the default account."
 msgstr ""
-"Ο έλεγχος για νέα μηνύματα θα γίνει με αυτή τη σειρά. Επιλέξτε τα κουτάκια\n"
-"στη στήλη 'G' για να ενεργοποιήσετε τη λήψη μηνυμάτων με την εντολή 'Λήψη όλων'."
 
-#: src/account.c:772
+#: ../src/account.c:805
 msgid " _Set as default account "
-msgstr "Ορι_σμός ως προκαθορισμένου λογαριασμού."
+msgstr " Ορι_σμός ως προεπιλεγμένου λογαριασμού "
 
-#: src/account.c:862
+#: ../src/account.c:897
 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
 msgstr "Οι λογαριασμοί με απομακρυσμένους φακέλους δεν μπορούν να αντιγραφούν."
 
-#: src/account.c:868
+#. copy fields
+#: ../src/account.c:904
 #, c-format
 msgid "Copy of %s"
 msgstr "Αντίγραφο του %s"
 
-#: src/account.c:1007
+#: ../src/account.c:1064
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
-msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το λογαριασμό '%s' ;"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το λογαριασμό '%s';"
 
-#: src/account.c:1009
+#: ../src/account.c:1066
 msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Χωρίς Τίτλο)"
+msgstr "(Χωρίς τίτλο)"
 
-#: src/account.c:1010
+#: ../src/account.c:1067
 msgid "Delete account"
 msgstr "Διαγραφή λογαριασμού"
 
-#: src/account.c:1451
-#: src/addressadd.c:196
-#: src/addressbook.c:117
-#: src/compose.c:5265
-#: src/compose.c:5516
-#: src/editaddress.c:953
-#: src/editaddress.c:1002
-#: src/editbook.c:175
-#: src/editgroup.c:279
-#: src/editjpilot.c:270
-#: src/editldap.c:398
-#: src/editvcard.c:183
-#: src/importmutt.c:226
-#: src/importpine.c:226
-#: src/mimeview.c:200
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:332
-#: src/prefs_filtering.c:1255
+#: ../src/account.c:1537
+msgctxt "Accounts List Get Column Name"
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: ../src/account.c:1543
+msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/account.c:1550 ../src/addrduplicates.c:471 ../src/addressadd.c:215
+#: ../src/addressbook.c:125 ../src/compose.c:7144 ../src/editaddress.c:1263
+#: ../src/editaddress.c:1320 ../src/editaddress.c:1340
+#: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:302
+#: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:350 ../src/editbook.c:170
+#: ../src/editgroup.c:288 ../src/editjpilot.c:257 ../src/editldap.c:428
+#: ../src/editvcard.c:173 ../src/importmutt.c:223 ../src/importpine.c:222
+#: ../src/mimeview.c:275 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1797
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 ../src/prefs_filtering.c:384
+#: ../src/prefs_filtering.c:1866 ../src/prefs_template.c:78
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
-#: src/account.c:1458
-#: src/prefs_account.c:1175
+#: ../src/account.c:1558 ../src/prefs_account.c:1103
+#: ../src/prefs_account.c:4058
 msgid "Protocol"
 msgstr "Πρωτόκολλο"
 
-#: src/account.c:1465
-#: src/ssl_manager.c:99
+#: ../src/account.c:1566 ../src/ssl_manager.c:102
 msgid "Server"
-msgstr "Î\95ξÏ\85Ï\80ηÏ\81έÏ\84ης"
+msgstr "Î\94ιακομιÏ\83Ï\84ής"
 
-#: src/action.c:355
+#: ../src/action.c:383
 #, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη του μηνύματος %d"
 
-#: src/action.c:386
+#: ../src/action.c:420
 msgid "Could not get message part."
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του μηνύματος."
 
-#: src/action.c:403
-msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "Δέν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του πολυτμηματικού μηνύματος"
+#: ../src/action.c:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't get part of multipart message: %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του πολυτμηματικού μηνύματος"
 
-#: src/action.c:517
+#: ../src/action.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
 "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
 msgstr ""
+"Η συγκεκριμένη ενέργεια δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί στο\n"
+"παράθυρο σύνταξης γιατί περιέχει %%f, %%F, %%as ή %%p."
+
+#: ../src/action.c:721
+msgid "There is no filtering action set"
+msgstr ""
 
-#: src/action.c:825
+#: ../src/action.c:723
 #, c-format
 msgid ""
-"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"Invalid filtering action(s):\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/action.c:920
+#: ../src/action.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
 "%s\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η χρήση της fork για την εκτέλεση της εντολής:\n"
+"%s\n"
+"%s"
 
-#: src/action.c:1138
-#: src/action.c:1288
+#: ../src/action.c:990 ../src/ldaputil.c:326
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:876 ../src/plugins/rssyl/feed.c:1739
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1743 ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:67
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1803
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1807
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1818
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1821 ../src/privacy.c:62
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
+
+#: ../src/action.c:1208 ../src/action.c:1373
 msgid "Completed"
 msgstr "Ολοκληρώθηκε"
 
-#: src/action.c:1174
+#: ../src/action.c:1244
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- Εκτελείται: %s\n"
 
-#: src/action.c:1178
+#: ../src/action.c:1248
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- Ολοκληρώθηκε: %s\n"
 
-#: src/action.c:1211
-#, fuzzy
+#: ../src/action.c:1281
 msgid "Action's input/output"
-msgstr "Επιλογή ενός ονόματος αρχείου εξόδου"
+msgstr "Είσοδος/έξοδος ενέργειας"
 
-#: src/action.c:1521
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/action.c:1609
+#, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
 "('%%h' will be replaced with the argument)\n"
 "  %s"
 msgstr ""
-"Εισάγετε την γραμμή εντολής εκτύπωσης:\n"
-"(Το `%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
+"Εισάγετε το όρισμα για την εξής ενέργεια:\n"
+"('%%h' θα αντικατασταθεί με το όρισμα)\n"
+"  %s"
 
-#: src/action.c:1526
+#: ../src/action.c:1614
 msgid "Action's hidden user argument"
-msgstr ""
+msgstr "Το κρυμμένο όρισμα της ενέργειας"
 
-#: src/action.c:1530
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/action.c:1618
+#, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
 "('%%u' will be replaced with the argument)\n"
 "  %s"
 msgstr ""
-"Εισάγετε την γραμμή εντολής εκτύπωσης:\n"
-"(Το `%%u' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
+"Εισάγετε το όρισμα για την εξής ενέργεια:\n"
+"(Το '%%u' θα αντικατασταθεί με το όρισμα)\n"
+"  %s"
 
-#: src/action.c:1535
+#: ../src/action.c:1623
 msgid "Action's user argument"
-msgstr "Παράμετρος χρήστη δράσης"
+msgstr "Παράμετρος ενέργειας χρήστη"
 
-#: src/addressadd.c:174
-msgid "Add to address book"
-msgstr "Προσθήκη στο ευρετήριο διευθύνσεων"
+#: ../src/addrclip.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy a folder to itself or to its sub-structure."
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση ενός φακέλου μέσα σε έναν υπο-φάκελο του."
+
+#: ../src/addrclip.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy an address book to itself."
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η επικόλληση. Το ευρετήριο διευθύνσεων είναι μόνο για "
+"ανάγνωση."
+
+#: ../src/addrclip.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Cannot move a folder to itself or to its sub-structure."
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση ενός φακέλου μέσα σε έναν υπο-φάκελο του."
+
+#. that's a group
+#: ../src/addr_compl.c:620 ../src/addressbook.c:4866
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:308
+msgid "Group"
+msgstr "Ομάδα"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:65
+msgid "date of birth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:66
+#, fuzzy
+msgid "address"
+msgstr "Διεύθυνση"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:67
+msgid "phone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:68
+msgid "mobile phone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:69
+#, fuzzy
+msgid "organization"
+msgstr "Οργανισμός"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:70
+#, fuzzy
+msgid "office address"
+msgstr "Διεύθυνση mail"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:71
+msgid "office phone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:72
+msgid "fax"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:73
+msgid "website"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Attribute name"
+msgstr "Όνομα γνωρίσματος"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Delete all attribute names"
+msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων στα απορρίμματα;"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτό το πρότυπο;"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Delete attribute name"
+msgstr "Όνομα γνωρίσματος"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή την ενέργεια;"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default"
+msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένου"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to replace all attribute names\n"
+"with the default set?"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το λογαριασμό '%s';"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:212 ../src/addressbook.c:435
+#: ../src/addressbook.c:463 ../src/addressbook.c:480 ../src/edittags.c:272
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1193 ../src/prefs_actions.c:1090
+#: ../src/prefs_filtering.c:1693 ../src/prefs_template.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "/_Διαγραφή"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:213 ../src/edittags.c:273
+#: ../src/prefs_actions.c:1091 ../src/prefs_filtering.c:1694
+#: ../src/prefs_template.c:1100
+#, fuzzy
+msgid "Delete _all"
+msgstr "Διαγραφή κανόνα"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:214
+#, fuzzy
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένου"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Attribute name is not set."
+msgstr "Δεν έχει οριστεί το όνομα του μενού."
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:462
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Edit attribute names"
+msgstr "Όνομα γνωρίσματος"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:476
+#, fuzzy
+msgid "New attribute name:"
+msgstr "Όνομα γνωρίσματος"
 
-#: src/addressadd.c:208
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:333
-#: src/toolbar.c:448
+#: ../src/addrcustomattr.c:513
+msgid ""
+"Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
+"contacts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrduplicates.c:127
+msgid "Show duplicates in the same book"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrduplicates.c:133
+msgid "Show duplicates in different books"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrduplicates.c:144
+msgid "Find address book email duplicates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrduplicates.c:145
+msgid ""
+"Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrduplicates.c:315
+msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrduplicates.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate email addresses"
+msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης (διευθύνσεων)"
+
+#: ../src/addrduplicates.c:442 ../src/addressadd.c:227
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 ../src/toolbar.c:434
 msgid "Address"
 msgstr "Διεύθυνση"
 
-#: src/addressadd.c:218
-#: src/addressbook.c:119
-#: src/editaddress.c:761
-#: src/editaddress.c:825
-#: src/editgroup.c:281
+#: ../src/addrduplicates.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Address book path"
+msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων"
+
+#: ../src/addrduplicates.c:793 ../src/addressbook.c:1433
+#: ../src/addressbook.c:1486
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης (διευθύνσεων)"
+
+#: ../src/addrduplicates.c:794 ../src/addressbook.c:1487
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τις διευθύνσεις;"
+
+#: ../src/addrduplicates.c:842
+#, fuzzy
+msgid "Delete address"
+msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης (διευθύνσεων)"
+
+#: ../src/addrduplicates.c:843 ../src/addressbook.c:1434
+msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
+msgstr ""
+"Αυτά τα δεδομένα διεύθυνσης είναι μόνο για ανάγνωση και δεν είναι δυνατό να "
+"διαγραφούν."
+
+#: ../src/addressadd.c:185 ../src/prefs_filtering_action.c:201
+msgid "Add to address book"
+msgstr "Προσθήκη στο ευρετήριο διευθύνσεων"
+
+#: ../src/addressadd.c:207
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressadd.c:238 ../src/addressbook.c:127 ../src/editaddress.c:1055
+#: ../src/editaddress.c:1130 ../src/editgroup.c:290
 msgid "Remarks"
 msgstr "Σχόλια"
 
-#: src/addressadd.c:240
+#: ../src/addressadd.c:257 ../src/addressbook_foldersel.c:158
 msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "Επιλογή Φακέλου από το Ευρετήριο Διευθύνσεων"
-
-#: src/addressbook.c:118
-#: src/editaddress.c:759
-#: src/editaddress.c:807
-#: src/editgroup.c:280
-#: src/expldifdlg.c:521
-#: src/exporthtml.c:638
-#: src/exporthtml.c:802
-#: src/ldif.c:835
+msgstr "Επιλογή φακέλου από το Ευρετήριο διευθύνσεων"
+
+#: ../src/addressadd.c:485 ../src/editaddress.c:1582 ../src/headerview.c:281
+#: ../src/textview.c:2064
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save image: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressadd.c:535 ../src/addressbook.c:3209 ../src/addressbook.c:3260
+#, fuzzy
+msgid "Add address(es)"
+msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης (διευθύνσεων)"
+
+#: ../src/addressadd.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Can't add the specified address"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου '%s'."
+
+#: ../src/addressbook.c:126 ../src/addressbook.c:4854
+#: ../src/editaddress.c:1052 ../src/editaddress.c:1113 ../src/editgroup.c:289
+#: ../src/expldifdlg.c:517 ../src/exporthtml.c:600 ../src/exporthtml.c:764
+#: ../src/ldif.c:780
 msgid "Email Address"
-msgstr "Email Address"
+msgstr "Διεύθυνση αλληλογραφίας"
 
-#: src/addressbook.c:401
-msgid "/_Book"
+#. menus
+#: ../src/addressbook.c:402
+#, fuzzy
+msgid "_Book"
 msgstr "/_Ευρετήριο"
 
-#: src/addressbook.c:402
-msgid "/_Book/New _Book"
-msgstr "/_Ευρετήριο/Νέο _Ευρετήριο"
+#. {"Address/---",                     NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:403 ../src/addressbook.c:434 ../src/addressbook.c:462
+#: ../src/addressbook.c:479 ../src/compose.c:581 ../src/mainwindow.c:504
+#: ../src/messageview.c:210
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "/_Επεξεργασία"
+
+#: ../src/addressbook.c:404 ../src/compose.c:586 ../src/mainwindow.c:507
+#: ../src/messageview.c:213
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "/_Εργαλεία"
+
+#: ../src/addressbook.c:405 ../src/compose.c:587 ../src/mainwindow.c:509
+#: ../src/messageview.c:214
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Βοήθεια"
 
-#: src/addressbook.c:403
-msgid "/_Book/New _Folder"
-msgstr "/_Ευρετήριο/Νέος _Φάκελος"
+#. Book menu
+#: ../src/addressbook.c:408 ../src/addressbook.c:465
+#, fuzzy
+msgid "New _Book"
+msgstr "/_Ευρετήριο/Νέο _ευρετήριο"
+
+#: ../src/addressbook.c:409 ../src/addressbook.c:466
+#, fuzzy
+msgid "New _Folder"
+msgstr "/Νέος _φάκελος"
 
-#: src/addressbook.c:404
-msgid "/_Book/New _vCard"
+#: ../src/addressbook.c:410
+#, fuzzy
+msgid "New _vCard"
 msgstr "/_Ευρετήριο/Νέα _vCard"
 
-#: src/addressbook.c:406
-msgid "/_Book/New _JPilot"
+#: ../src/addressbook.c:414
+#, fuzzy
+msgid "New _JPilot"
 msgstr "/_Ευρετήριο/Νέο _JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:409
-msgid "/_Book/New LDAP _Server"
-msgstr "/_Ευρετήριο/Νέος Διακομι_στής LDAP"
-
-#: src/addressbook.c:411
-#: src/addressbook.c:414
-msgid "/_Book/---"
-msgstr "/_Ευρετήριο/---"
+#: ../src/addressbook.c:417
+#, fuzzy
+msgid "New LDAP _Server"
+msgstr "Προσθήκη νέου διακομιστή LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:412
-msgid "/_Book/_Edit book"
+#: ../src/addressbook.c:421
+#, fuzzy
+msgid "_Edit book"
 msgstr "/_Ευρετήριο/_Επεξεργασία ευρετήριου"
 
-#: src/addressbook.c:413
-msgid "/_Book/_Delete book"
+#: ../src/addressbook.c:422
+#, fuzzy
+msgid "_Delete book"
 msgstr "/_Ευρετήριο/_Διαγραφή ευρετήριου"
 
-#: src/addressbook.c:415
-msgid "/_Book/_Save"
-msgstr "/_Ευρετήριο/_Αποθήκευση"
-
-#: src/addressbook.c:416
-msgid "/_Book/_Close"
-msgstr "/_Ευρετήριο/_Κλείσιμο"
-
-#: src/addressbook.c:417
-msgid "/_Address"
-msgstr "/_Διεύθυνση"
-
-#: src/addressbook.c:418
-msgid "/_Address/_Select all"
-msgstr "/_Διεύθυνση/Επιλ_ογή όλων"
-
-#: src/addressbook.c:419
-#: src/addressbook.c:423
-#: src/addressbook.c:426
-#: src/addressbook.c:429
-msgid "/_Address/---"
-msgstr "/_Διεύθυνση/---"
-
-#: src/addressbook.c:420
-msgid "/_Address/C_ut"
-msgstr "/_Διεύθυνση/_Αποκοπή"
-
-#: src/addressbook.c:421
-msgid "/_Address/_Copy"
-msgstr "/_Διεύθυνση/Α_ντιγραφή"
-
-#: src/addressbook.c:422
-msgid "/_Address/_Paste"
-msgstr "/_Διεύθυνση/Ε_πικόλληση"
-
-#: src/addressbook.c:424
-msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/_Διεύθυνση/_Επεξεργασία"
-
-#: src/addressbook.c:425
-msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/_Διεύθυνση/_Διαγραφή"
-
-#: src/addressbook.c:427
-msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/_Διεύθυνση/Νέα Δ_ιεύθυνση"
-
-#: src/addressbook.c:428
-msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/_Διεύθυνση/Νέα Ο_μάδα"
-
-#: src/addressbook.c:430
-msgid "/_Address/_Mail To"
-msgstr "/_Διεύθυνση/Αποστολή _Μηνύματος"
-
-#: src/addressbook.c:431
-#: src/compose.c:754
-#: src/mainwindow.c:732
-#: src/messageview.c:299
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/_Εργαλεία"
+#. {"Book/---",                        NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"Message/---",             NULL, "---" },
+#: ../src/addressbook.c:424 ../src/compose.c:598
+#, fuzzy
+msgid "_Save"
+msgstr "Αποθήκευση..."
 
-#: src/addressbook.c:432
-msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/_Εργαλεία/Εισαγωγή αρχείου _LDIF..."
+#. {"Message/---",             NULL, "---" },
+#: ../src/addressbook.c:425 ../src/compose.c:602 ../src/messageview.c:223
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Κλείσιμο"
 
-#: src/addressbook.c:433
-msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/_Εργαλεία/Εισαγωγή αρχείου M_utt..."
+#. Adress menu
+#: ../src/addressbook.c:428 ../src/addressbook.c:477 ../src/messageview.c:227
+#, fuzzy
+msgid "_Select all"
+msgstr "/Επιλ_ογή όλων"
 
-#: src/addressbook.c:434
-msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/_Εργαλεία/Εισαγωγή αρχείου _Pine..."
+#. {"ABTreePopup/---",         NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"ABListPopup/---",         NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:430 ../src/addressbook.c:469 ../src/addressbook.c:485
+#, fuzzy
+msgid "C_ut"
+msgstr "/_Αποκοπή"
 
-#: src/addressbook.c:435
-#: src/mainwindow.c:741
-#: src/mainwindow.c:764
-#: src/mainwindow.c:766
-#: src/mainwindow.c:775
-#: src/mainwindow.c:778
-#: src/mainwindow.c:782
-#: src/messageview.c:303
-#: src/messageview.c:324
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Εργαλεία/---"
-
-#: src/addressbook.c:436
-msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr "/_Εργαλεία/Εξαγωγή αρχείου _HTML..."
+#. Edit menu
+#: ../src/addressbook.c:431 ../src/addressbook.c:470 ../src/addressbook.c:486
+#: ../src/compose.c:610 ../src/mainwindow.c:538 ../src/messageview.c:226
+#, fuzzy
+msgid "_Copy"
+msgstr "/_Αντιγραφή"
 
-#: src/addressbook.c:437
-msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
-msgstr "/_Εργαλεία/Εξαγωγή αρχείου LDI_F..."
+#: ../src/addressbook.c:432 ../src/addressbook.c:471 ../src/addressbook.c:487
+#: ../src/compose.c:611
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
+msgstr "/Ε_πικόλληση"
 
-#: src/addressbook.c:438
-#: src/compose.c:759
-#: src/mainwindow.c:807
-#: src/messageview.c:327
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Βοήθεια"
+#. {"Address/---",                     NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"ABListPopup/---",         NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:437 ../src/addressbook.c:482
+#, fuzzy
+msgid "New _Address"
+msgstr "/Νέα _διεύθυνση"
 
-#: src/addressbook.c:439
-#: src/compose.c:760
-#: src/mainwindow.c:813
-#: src/messageview.c:328
-msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/_Βοήθεια/_Σχετικά"
-
-#: src/addressbook.c:444
-#: src/addressbook.c:458
-#: src/compose.c:536
-#: src/mainwindow.c:475
-#: src/messageview.c:163
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Επεξεργασία"
+#: ../src/addressbook.c:438 ../src/addressbook.c:467 ../src/addressbook.c:483
+#, fuzzy
+msgid "New _Group"
+msgstr "/Νέα _ομάδα"
 
-#: src/addressbook.c:445
-#: src/addressbook.c:459
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Διαγραφή"
+#. {"Address/---",                     NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"ABListPopup/---",         NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:440 ../src/addressbook.c:489
+#, fuzzy
+msgid "_Mail To"
+msgstr "/_Μήνυμα προς"
 
-#: src/addressbook.c:446
-#: src/addressbook.c:448
-#: src/addressbook.c:457
-#: src/addressbook.c:460
-#: src/addressbook.c:463
-#: src/addressbook.c:467
-#: src/compose.c:515
-#: src/imap_gtk.c:59
-#: src/imap_gtk.c:62
-#: src/imap_gtk.c:66
-#: src/mh_gtk.c:54
-#: src/mh_gtk.c:58
-#: src/mh_gtk.c:60
-#: src/news_gtk.c:54
-#: src/news_gtk.c:57
-#: src/news_gtk.c:59
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
-#: src/summaryview.c:422
-#: src/summaryview.c:426
-#: src/summaryview.c:431
-#: src/summaryview.c:449
-#: src/summaryview.c:470
-#: src/summaryview.c:476
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
-
-#: src/addressbook.c:447
-msgid "/New _Folder"
-msgstr "/Νέος _Φάκελος"
-
-#: src/addressbook.c:449
-#: src/addressbook.c:464
-msgid "/C_ut"
-msgstr "/_Αποκοπή"
+#. Tools menu
+#: ../src/addressbook.c:444
+#, fuzzy
+msgid "Import _LDIF file..."
+msgstr "/_Εργαλεία/Εισαγωγή αρχείου _LDIF..."
 
-#: src/addressbook.c:450
-#: src/addressbook.c:465
-msgid "/_Copy"
-msgstr "/_Î\91νÏ\84ιγÏ\81αÏ\86ή"
+#: ../src/addressbook.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Import M_utt file..."
+msgstr "/_Î\95Ï\81γαλεία/Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 M_utt..."
 
-#: src/addressbook.c:451
-#: src/addressbook.c:466
-msgid "/_Paste"
-msgstr "/Ε_πικόλληση"
+#: ../src/addressbook.c:446
+#, fuzzy
+msgid "Import _Pine file..."
+msgstr "/_Εργαλεία/Εισαγωγή αρχείου _Pine..."
 
-#: src/addressbook.c:456
-msgid "/_Select all"
-msgstr "/Επιλ_ογή όλων"
+#: ../src/addressbook.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Export _HTML..."
+msgstr "/_Εργαλεία/Εξαγωγή αρχείου _HTML..."
 
-#: src/addressbook.c:461
-msgid "/New _Address"
-msgstr "/Νέα _Διεύθυνση"
+#: ../src/addressbook.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Export LDI_F..."
+msgstr "/_Εργαλεία/Εξαγωγή αρχείου LDI_F..."
 
-#: src/addressbook.c:462
-msgid "/New _Group"
-msgstr "/Νέα _Ομάδα"
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Διαγράφω τα διπλά μηνύματα..."
 
-#: src/addressbook.c:469
-msgid "/_Mail To"
-msgstr "/_Μήνυμα Προς"
+#: ../src/addressbook.c:452
+msgid "Edit custom attributes..."
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:471
+#. Help menu
+#: ../src/addressbook.c:455 ../src/compose.c:690 ../src/mainwindow.c:801
+#: ../src/messageview.c:339
 #, fuzzy
-msgid "/_Browse Entry"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83ης"
+msgid "_About"
+msgstr "Î\93ια ÎµÏ\83άς"
 
-#: src/addressbook.c:484
-#: src/crash.c:443
-#: src/crash.c:462
-#: src/importldif.c:119
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:122
-#: src/prefs_themes.c:685
-#: src/prefs_themes.c:717
-#: src/prefs_themes.c:718
+#: ../src/addressbook.c:491
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Entry"
+msgstr "/_Περιήγηση εγγραφής"
+
+#. then add the appointment
+#: ../src/addressbook.c:504 ../src/crash.c:454 ../src/crash.c:473
+#: ../src/importldif.c:115 ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140 ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:402
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 ../src/prefs_themes.c:707
+#: ../src/prefs_themes.c:739 ../src/prefs_themes.c:740
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
-#: src/addressbook.c:491
-#: src/addressbook.c:510
-#: src/importldif.c:126
+#: ../src/addressbook.c:511 ../src/addressbook.c:530 ../src/importldif.c:122
 msgid "Success"
 msgstr "Επιτυχία"
 
-#: src/addressbook.c:492
-#: src/importldif.c:127
+#: ../src/addressbook.c:512 ../src/importldif.c:123
 msgid "Bad arguments"
-msgstr "Î\9cη Î­Î³ÎºÏ\85Ï\81οι παράμετροι"
+msgstr "Î\9cη Î­Î³ÎºÏ\85Ï\81εÏ\82 παράμετροι"
 
-#: src/addressbook.c:493
-#: src/importldif.c:128
+#: ../src/addressbook.c:513 ../src/importldif.c:124
 msgid "File not specified"
 msgstr "Δεν ορίστηκε αρχείο"
 
-#: src/addressbook.c:494
-#: src/importldif.c:129
+#: ../src/addressbook.c:514 ../src/importldif.c:125
 msgid "Error opening file"
 msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου"
 
-#: src/addressbook.c:495
-#: src/importldif.c:130
+#: ../src/addressbook.c:515 ../src/importldif.c:126
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου"
 
-#: src/addressbook.c:496
-#: src/importldif.c:131
+#: ../src/addressbook.c:516 ../src/importldif.c:127
 msgid "End of file encountered"
 msgstr "Εντοπίστηκε πρόωρος τερματισμός αρχείου"
 
-#: src/addressbook.c:497
-#: src/importldif.c:132
+#: ../src/addressbook.c:517 ../src/importldif.c:128
 msgid "Error allocating memory"
-msgstr "Σφάλμα κατά την εκχώρηση μνήμης"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη δέσμευση μνήμης"
 
-#: src/addressbook.c:498
-#: src/importldif.c:133
+#: ../src/addressbook.c:518 ../src/importldif.c:129
 msgid "Bad file format"
 msgstr "Λανθασμένη μορφή αρχείου"
 
-#: src/addressbook.c:499
-#: src/importldif.c:134
+#: ../src/addressbook.c:519 ../src/importldif.c:130
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του αρχείου"
 
-#: src/addressbook.c:500
-#: src/importldif.c:135
+#: ../src/addressbook.c:520 ../src/importldif.c:131
 msgid "Error opening directory"
 msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του καταλόγου"
 
-#: src/addressbook.c:501
-#: src/importldif.c:136
+#: ../src/addressbook.c:521 ../src/importldif.c:132
 msgid "No path specified"
 msgstr "Δεν καθορίστηκε διαδρομή"
 
-#: src/addressbook.c:511
+#: ../src/addressbook.c:531
 msgid "Error connecting to LDAP server"
-msgstr "Σφάλμα κατά τη σύνδεση στον διακομιστή LDAP"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη σύνδεση στο διακομιστή LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:512
+#: ../src/addressbook.c:532
 msgid "Error initializing LDAP"
-msgstr "Σφάλμα στο αρχικοποίησης LDAP"
+msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:513
+#: ../src/addressbook.c:533
 msgid "Error binding to LDAP server"
 msgstr "Σφάλμα σύνδεσης στον διακομιστή LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:514
+#: ../src/addressbook.c:534
 msgid "Error searching LDAP database"
 msgstr "Σφάλμα στην αναζήτηση στη βάση δεδομένων LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:515
+#: ../src/addressbook.c:535
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
 msgstr "Λήξη του χρονικού ορίου κατά την εκτέλεση της λειτουργίας LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:516
+#: ../src/addressbook.c:536
 msgid "Error in LDAP search criteria"
 msgstr "Σφάλμα στα κριτήρια αναζήτησης του LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:517
+#: ../src/addressbook.c:537
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν καταχωρήσεις LDAP για τα κριτήρια αναζήτησης"
+msgstr "Δε βρέθηκαν καταχωρήσεις LDAP για τα κριτήρια αναζήτησης"
 
-#: src/addressbook.c:518
+#: ../src/addressbook.c:538
 msgid "LDAP search terminated on request"
 msgstr "Η αναζήτηση LDAP τερματίστηκε από το χρήστη"
 
-#: src/addressbook.c:519
+#: ../src/addressbook.c:539
 msgid "Error starting TLS connection"
 msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά τη δημιουργία TLS σύνδεσης"
 
-#: src/addressbook.c:833
+#: ../src/addressbook.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
+msgstr "Διακεκριμένο όνομα (dn) :"
+
+#: ../src/addressbook.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Missing required information"
+msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
+
+#: ../src/addressbook.c:542
+msgid "Another contact exists with that key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Strong(er) authentication required"
+msgstr "Χρήση πιστοποίησης"
+
+#: ../src/addressbook.c:910
 msgid "Sources"
 msgstr "Πηγές"
 
-#: src/addressbook.c:837
-#: src/prefs_other.c:97
-#: src/toolbar.c:190
-#: src/toolbar.c:1723
+#: ../src/addressbook.c:914 ../src/prefs_matcher.c:629
+#: ../src/prefs_other.c:475 ../src/toolbar.c:225 ../src/toolbar.c:2142
 msgid "Address book"
 msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων"
 
-#: src/addressbook.c:960
-#, fuzzy
+#: ../src/addressbook.c:1109
 msgid "Lookup name:"
-msgstr "Αποτυχία Name lookup"
-
-#: src/addressbook.c:1018
-#: src/compose.c:1863
-#: src/compose.c:3962
-#: src/compose.c:5122
-#: src/compose.c:5836
-#: src/prefs_template.c:205
-#: src/summary_search.c:260
-msgid "To:"
-msgstr "Προς:"
-
-#: src/addressbook.c:1022
-#: src/compose.c:1847
-#: src/compose.c:3759
-#: src/compose.c:3961
-#: src/prefs_template.c:207
-msgid "Cc:"
-msgstr "Κοινοποίηση:"
-
-#: src/addressbook.c:1026
-#: src/compose.c:1850
-#: src/compose.c:3787
-#: src/prefs_template.c:209
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Κρυφή κοινοποίηση:"
-
-#: src/addressbook.c:1260
-#: src/addressbook.c:1283
-msgid "Delete address(es)"
-msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης (διευθύνσεων)"
+msgstr "Αναζήτηση ονόματος:"
 
-#: src/addressbook.c:1261
-msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr "Αυτά τα δεδομένα διεύθυνσης είναι μόνο για ανάγνωση και δεν είναι δυνατό να διαγραφούν."
+#: ../src/addressbook.c:1478
+#, fuzzy
+msgid "Delete group"
+msgstr "Διαγραφή κανόνα"
 
-#: src/addressbook.c:1284
-msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Σίγουρα να διαγράψω την (τις) διεύθυνση (διευθύνσεις);"
+#: ../src/addressbook.c:1479
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Really delete the group(s)?\n"
+"The addresses it contains will not be lost."
+msgstr ""
+"Θέλετε να διαγράψετε το '%s' ;\n"
+"Οι διευθύνσεις που περιέχει θα χαθούν."
 
-#: src/addressbook.c:1878
+#: ../src/addressbook.c:2190
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η επικόλληση. Το ευρετήριο διευθύνσεων είναι μόνο για ανάγνωση."
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η επικόλληση. Το ευρετήριο διευθύνσεων είναι μόνο για "
+"ανάγνωση."
 
-#: src/addressbook.c:1889
+#: ../src/addressbook.c:2200
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η επικόλληση σε μια ομάδα διευθύνσεων."
 
-#: src/addressbook.c:2545
-#, c-format
-msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
+#: ../src/addressbook.c:2906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s'?"
 msgstr ""
+"Θέλετε να σβήσετε τα αποτελέσματα της αναζήτησης και τις διευθύνσεις στο "
+"'%s';"
 
-#: src/addressbook.c:2548
-#: src/addressbook.c:2574
-#: src/prefs_filtering_action.c:152
+#: ../src/addressbook.c:2909 ../src/addressbook.c:2935
+#: ../src/addressbook.c:2942 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:337
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:177 ../src/toolbar.c:415
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγραφή"
 
-#: src/addressbook.c:2557
-#, c-format
-msgid "Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it contains will be moved into the parent folder."
+#: ../src/addressbook.c:2918
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'? If you delete the folder only, the addresses it "
+"contains will be moved into the parent folder."
 msgstr ""
+"Θέλετε να διαγράψετε το '%s' ; Αν διαγράψετε μόνο το φάκελο, οι διευθύνσεις "
+"που περιέχει θα μετακινηθούν στον γονικό φάκελο."
 
-#: src/addressbook.c:2560
-#: src/imap_gtk.c:269
-#: src/mh_gtk.c:179
+#: ../src/addressbook.c:2921 ../src/imap_gtk.c:363 ../src/mh_gtk.c:202
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:324
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:236
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1966
 msgid "Delete folder"
-msgstr "Διαγραφή καταλόγου"
+msgstr "Διαγραφή φακέλου"
 
-#: src/addressbook.c:2561
-#, fuzzy
+#: ../src/addressbook.c:2922
 msgid "+Delete _folder only"
-msgstr "Διαγραφή καταλόγου"
+msgstr "+Διαγραφή μόνο του _φακέλου"
 
-#: src/addressbook.c:2561
-#, fuzzy
+#: ../src/addressbook.c:2922
 msgid "Delete folder and _addresses"
-msgstr "Φάκελοι και _διευθύνσεις"
+msgstr "Διαγραφή φακέλου και _διευθύνσεων"
+
+#: ../src/addressbook.c:2933
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will not be lost."
+msgstr ""
+"Θέλετε να διαγράψετε το '%s' ;\n"
+"Οι διευθύνσεις που περιέχει θα χαθούν."
 
-#: src/addressbook.c:2572
+#: ../src/addressbook.c:2940
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
 "The addresses it contains will be lost."
 msgstr ""
+"Θέλετε να διαγράψετε το '%s' ;\n"
+"Οι διευθύνσεις που περιέχει θα χαθούν."
+
+#. *
+#. * Label (a format string) that is used to name each folder.
+#.
+#: ../src/addressbook.c:3054
+#, c-format
+msgid "Search '%s'"
+msgstr "Αναζήτηση '%s'"
+
+#: ../src/addressbook.c:3192 ../src/addressbook.c:3241
+msgid "New Contacts"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:3382
+#: ../src/addressbook.c:4022
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Νέος χρήστης, δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του ευρετηρίου."
 
-#: src/addressbook.c:3386
+#: ../src/addressbook.c:4026
 msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr "Î\9dέοÏ\82 Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84ηÏ\82, Î´ÎµÎ½ Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Ï\84οÏ\85 ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιου διευθύνσεων."
+msgstr "Î\9dέοÏ\82 Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84ηÏ\82, Î´ÎµÎ½ Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Ï\84οÏ\85 ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίου διευθύνσεων."
 
-#: src/addressbook.c:3396
+#: ../src/addressbook.c:4036
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Το παλιό ευρετήριο διευθύνσεων μετατράπηκε με επιτυχία."
 
-#: src/addressbook.c:3401
-#, fuzzy
+#: ../src/addressbook.c:4041
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file."
 msgstr ""
-"Το Ï\80αλιÏ\8c ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιο Î´Î¹ÎµÏ\85θÏ\8dνÏ\83εÏ\89ν Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81άÏ\80ηκε ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\85Ï\87Ï\8eÏ\82,\n"
-"δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του νέου ευρετηρίου διευθύνσεων"
+"Το Ï\80αλιÏ\8c ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιο Î´Î¹ÎµÏ\85θÏ\8dνÏ\83εÏ\89ν Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81άÏ\80ηκε Î¼Îµ ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\85Ï\87ία,\n"
+"δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του νέου ευρετηρίου διευθύνσεων."
 
-#: src/addressbook.c:3414
+#: ../src/addressbook.c:4054
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr ""
-"Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή Ï\84οÏ\85 ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιου διευθύνσεων.\n"
+"Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή Ï\84οÏ\85 ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίου διευθύνσεων.\n"
 "Δημιουργήθηκε νέο, κενό αρχείο."
 
-#: src/addressbook.c:3420
-#, fuzzy
+#: ../src/addressbook.c:4060
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not save new address index file."
 msgstr ""
-"Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή Ï\84οÏ\85 ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιοÏ\85 Î´Î¹ÎµÏ\85θÏ\8dνÏ\83εÏ\89ν,\n"
-"οÏ\8dÏ\84ε Î· Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï\85Ï\81γία Î½Î­Î¿Ï\85."
+"Το Ï\80αλιÏ\8c Î²Î¹Î²Î»Î¯Î¿ Î´Î¹ÎµÏ\85θÏ\8dνÏ\83εÏ\89ν Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81άÏ\80ηκε Î¼Îµ ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\85Ï\87ία,\n"
+"δεν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Ï\84οÏ\85 Î½Î­Î¿Ï\85 ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85 Î´Î¹ÎµÏ\85θÏ\8dνÏ\83εÏ\89ν."
 
-#: src/addressbook.c:3425
+#: ../src/addressbook.c:4065
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgstr ""
-"Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή Ï\84οÏ\85 ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιου διευθύνσεων,\n"
+"Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή Ï\84οÏ\85 ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίου διευθύνσεων,\n"
 "ούτε η δημιουργία νέου."
 
-#: src/addressbook.c:3432
-#: src/addressbook.c:3438
+#: ../src/addressbook.c:4072 ../src/addressbook.c:4078
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων"
 
-#: src/addressbook.c:3476
+#: ../src/addressbook.c:4185
 msgid "Addressbook Error"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85 Î\94ιευθύνσεων"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85 Î´ιευθύνσεων"
 
-#: src/addressbook.c:3477
+#: ../src/addressbook.c:4186
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του ευρετηρίου διευθύνσεων"
 
-#: src/addressbook.c:3804
+#. *
+#. * Message that is displayed whilst a query is executing in a background
+#. * thread.
+#.
+#: ../src/addressbook.c:4517
 msgid "Busy searching..."
 msgstr "Αναζήτηση..."
 
-#: src/addressbook.c:3875
-#, c-format
-msgid "Search '%s'"
-msgstr "Αναζήτηση '%s'"
-
-#: src/addressbook.c:4100
+#: ../src/addressbook.c:4818
 msgid "Interface"
 msgstr "Διεπαφή"
 
-#: src/addressbook.c:4116
-#: src/exphtmldlg.c:382
-#: src/expldifdlg.c:394
-#: src/exporthtml.c:1020
-#: src/importldif.c:651
+#: ../src/addressbook.c:4830 ../src/addressbook_foldersel.c:182
+#: ../src/exphtmldlg.c:371 ../src/expldifdlg.c:388 ../src/exporthtml.c:984
+#: ../src/importldif.c:658
 msgid "Address Book"
-msgstr "Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιο Î\94ιευθύνσεων"
+msgstr "Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιο Î´ιευθύνσεων"
 
-#: src/addressbook.c:4132
+#: ../src/addressbook.c:4842
 msgid "Person"
 msgstr "Άτομο"
 
-#: src/addressbook.c:4148
-msgid "EMail Address"
-msgstr "Διεύθυνση Email"
-
-#: src/addressbook.c:4164
-msgid "Group"
-msgstr "Ομάδα"
-
-#: src/addressbook.c:4180
-#: src/exporthtml.c:922
-#: src/folderview.c:431
-#: src/prefs_account.c:2395
-#: src/prefs_folder_column.c:79
+#. special folder setting (maybe these options are redundant)
+#: ../src/addressbook.c:4878 ../src/exporthtml.c:884 ../src/folderview.c:338
+#: ../src/folderview.c:426 ../src/prefs_account.c:2769
+#: ../src/prefs_folder_column.c:78
 msgid "Folder"
 msgstr "Φάκελος"
 
 # Untrans.
-#: src/addressbook.c:4196
+#: ../src/addressbook.c:4890
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
 # Untans.
-#: src/addressbook.c:4212
-#: src/addressbook.c:4228
+#: ../src/addressbook.c:4902 ../src/addressbook.c:4914
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:4244
+#: ../src/addressbook.c:4926
 msgid "LDAP servers"
 msgstr "Διακομιστές LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:4260
+#: ../src/addressbook.c:4938
 msgid "LDAP Query"
 msgstr "Ερώτημα LDAP"
 
-#: src/addrgather.c:158
+#. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
+#. store UNtranslated "Any"
+#. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
+#. store UNtranslated "Any"
+#. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
+#. store UNtranslated "Any"
+#. book/folder value
+#: ../src/addressbook_foldersel.c:388
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:117
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:443
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:613
+#: ../src/prefs_matcher.c:672 ../src/prefs_matcher.c:707
+#: ../src/prefs_matcher.c:1607 ../src/prefs_matcher.c:1614
+#: ../src/prefs_matcher.c:1622 ../src/prefs_matcher.c:1624
+#: ../src/prefs_matcher.c:2504 ../src/prefs_matcher.c:2508
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrgather.c:172
 msgid "Please specify name for address book."
-msgstr "Παρακαλώ προσδιορίστε όνομα για το ευρετήριο διευθύνσεων"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα για το ευρετήριο διευθύνσεων."
+
+#: ../src/addrgather.c:179
+#, fuzzy
+msgid "No available address book."
+msgstr "Διαθέσιμες διευθύνσεις"
 
-#: src/addrgather.c:178
+#: ../src/addrgather.c:200
 msgid "Please select the mail headers to search."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τις κεφαλίδες που θα γίνει η αναζήτηση."
 
-#: src/addrgather.c:185
-msgid "Harvesting addresses..."
+#. Go fer it
+#: ../src/addrgather.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Collecting addresses..."
 msgstr "Συλλογή διευθύνσεων..."
 
-#: src/addrgather.c:224
-msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr "Οι διευθύνσεις συλλέχθηκαν με επιτυχία."
+#: ../src/addrgather.c:247
+msgid "address added by claws-mail"
+msgstr ""
 
-#: src/addrgather.c:294
-msgid "No folder or message was selected."
-msgstr "Δεν έχει επιλεγεί μήνυμα ή φάκελος."
+#: ../src/addrgather.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Addresses collected successfully."
+msgstr "Οι διευθύνσεις συλλέχθηκαν με επιτυχία."
 
-#: src/addrgather.c:302
-msgid ""
-"Please select a folder to process from the folder\n"
-"list. Alternatively, select one or messages from\n"
-"the message list."
-msgstr ""
+#: ../src/addrgather.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Current folder:"
+msgstr "Πηγαίος φάκελος:"
 
-#: src/addrgather.c:354
-msgid "Folder :"
-msgstr "Φάκελος :"
+#: ../src/addrgather.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Address book name:"
+msgstr "Ευρετήριο διευθύνσεων :"
 
-#: src/addrgather.c:365
-#: src/exphtmldlg.c:596
-#: src/expldifdlg.c:626
-#: src/importldif.c:909
-msgid "Address Book :"
-msgstr "Ευρετήριο Διευθύνσεων :"
+#: ../src/addrgather.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Address book folder size:"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων"
 
-#: src/addrgather.c:375
-msgid "Folder Size :"
-msgstr "Μέγεθος φακέλου :"
+#: ../src/addrgather.c:399 ../src/addrgather.c:409
+msgid ""
+"Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
+msgstr ""
 
-#: src/addrgather.c:390
+#: ../src/addrgather.c:413
 msgid "Process these mail header fields"
 msgstr "Επεξεργασία αυτών των κεφαλίδων αλληλογραφίας"
 
-#: src/addrgather.c:408
-msgid "Include sub-folders"
+#: ../src/addrgather.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Include subfolders"
 msgstr "Περίληψη υπο-φακέλων"
 
-#: src/addrgather.c:431
+#: ../src/addrgather.c:456 ../src/prefs_filtering_action.c:1425
 msgid "Header Name"
-msgstr "Î\8cνομα Î\9aεφαλίδας"
+msgstr "Î\8cνομα Îºεφαλίδας"
 
-#: src/addrgather.c:432
+#: ../src/addrgather.c:457
 msgid "Address Count"
-msgstr "Μέτρηση Διευθύνσεων"
-
-#: src/addrgather.c:537
-#: src/alertpanel.c:153
-#: src/compose.c:4290
-#: src/messageview.c:565
-#: src/messageview.c:578
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:463
-msgid "Warning"
-msgstr "Προειδοποίηση"
+msgstr "Μέτρηση διευθύνσεων"
 
-#: src/addrgather.c:538
+#. Create notebook pages
+#: ../src/addrgather.c:567
 msgid "Header Fields"
-msgstr "Πεδία Î\9aεφαλίδων"
+msgstr "Πεδία Îºεφαλίδων"
 
-#: src/addrgather.c:539
-#: src/exphtmldlg.c:716
-#: src/expldifdlg.c:738
-#: src/importldif.c:1029
+#: ../src/addrgather.c:568 ../src/exphtmldlg.c:658 ../src/expldifdlg.c:722
+#: ../src/importldif.c:1023
 msgid "Finish"
 msgstr "Τέλος"
 
-#: src/addrgather.c:600
-msgid "Harvest Email Addresses - from Selected Messages"
-msgstr "Συλλογή διευθύνσεων - από Επιλεγμένα Μηνύματα"
+#: ../src/addrgather.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Collect email addresses from selected messages"
+msgstr "Συλλογή διευθύνσεων - από επιλεγμένα μηνύματα"
 
-#: src/addrgather.c:608
-msgid "Harvest Email Addresses - from Folder"
-msgstr "Συλλογή διευθύνσεων - από Φάκελο"
+#: ../src/addrgather.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Collect email addresses from folder"
+msgstr "Συλλογή διευθύνσεων - από φάκελο"
 
-#: src/addrindex.c:114
+#: ../src/addrindex.c:123
 msgid "Common addresses"
 msgstr "Κοινές διευθύνσεις"
 
-#: src/addrindex.c:115
+#: ../src/addrindex.c:124
 msgid "Personal addresses"
 msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις"
 
-#: src/addrindex.c:121
+#: ../src/addrindex.c:130
 msgid "Common address"
 msgstr "Κοινές διευθύνσεις"
 
-#: src/addrindex.c:122
+#: ../src/addrindex.c:131
 msgid "Personal address"
 msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις"
 
-#: src/alertpanel.c:140
-#: src/compose.c:6894
+#: ../src/addrindex.c:1827
+#, fuzzy
+msgid "Address(es) update"
+msgstr "Διευθύνσεις στην ομάδα"
+
+#: ../src/addrindex.c:1828
+msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
+msgstr ""
+
+#: ../src/alertpanel.c:146 ../src/compose.c:9293
 msgid "Notice"
 msgstr "Σημείωση"
 
-#: src/alertpanel.c:166
-#: src/alertpanel.c:188
-#: src/compose.c:4236
-#: src/inc.c:593
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:134
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:216
+#: ../src/alertpanel.c:159 ../src/compose.c:5656 ../src/compose.c:6133
+#: ../src/compose.c:11662 ../src/file_checker.c:78 ../src/file_checker.c:100
+#: ../src/messageview.c:853 ../src/messageview.c:866
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:719
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 ../src/summaryview.c:4863
+msgid "Warning"
+msgstr "Προειδοποίηση"
+
+#: ../src/alertpanel.c:172 ../src/alertpanel.c:195 ../src/compose.c:5597
+#: ../src/inc.c:669 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:249
 msgid "Error"
 msgstr "Σφάλμα"
 
-#: src/alertpanel.c:189
-#, fuzzy
+#: ../src/alertpanel.c:196 ../src/gtk/progressdialog.c:94
 msgid "_View log"
-msgstr "Εμφάνιση του αρχείου καταγραφών"
+msgstr "_Εμφάνιση του αρχείου καταγραφών"
 
-#: src/alertpanel.c:335
+#: ../src/alertpanel.c:347
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Να εμφανιστεί αυτό το μήνυμα την επόμενη φορά"
 
-#: src/browseldap.c:219
+#: ../src/avatars.c:97
+msgid "Internal avatars rendering already initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../src/avatars.c:102
+msgid "Failed to register avatars internal rendering hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browseldap.c:218
 msgid "Browse Directory Entry"
-msgstr "ΠεÏ\81ιήγηÏ\83η Î\95γγÏ\81αÏ\86ήÏ\82 Î\9aαταλόγου"
+msgstr "ΠεÏ\81ιήγηÏ\83η ÎµÎ³Î³Ï\81αÏ\86ήÏ\82 Îºαταλόγου"
 
-#: src/browseldap.c:239
+#: ../src/browseldap.c:237
 msgid "Server Name :"
-msgstr "Î\8cνομα Î\94ιακομιστή :"
+msgstr "Î\8cνομα Î´ιακομιστή :"
 
-#: src/browseldap.c:249
+#: ../src/browseldap.c:247
 msgid "Distinguished Name (dn) :"
-msgstr "Διακεκριμένο Όνομα (dn):"
+msgstr "Διακεκριμένο όνομα (dn) :"
 
-#: src/browseldap.c:272
+#: ../src/browseldap.c:270
 msgid "LDAP Name"
 msgstr "Όνομα LDAP"
 
-#: src/browseldap.c:274
+#: ../src/browseldap.c:272
 msgid "Attribute Value"
-msgstr ""
+msgstr "Τιμή ιδιότητας"
 
-#: src/common/nntp.c:73
-#, c-format
-msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Ï\83Ï\85νδεθÏ\8e Ï\83Ï\84ον NNTP server: %s:%d\n"
+#: ../src/common/plugin.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Nothing"
+msgstr "Î\9aαμία ÎµÎ½Î­Ï\81γεια"
 
-#: src/common/nntp.c:181
-#: src/common/nntp.c:244
-#, c-format
-msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr "σφάλμα πρωτοκόλλου: %s\n"
+#: ../src/common/plugin.c:66
+#, fuzzy
+msgid "a viewer"
+msgstr "Προβολή εικόνων"
+
+#: ../src/common/plugin.c:67
+#, fuzzy
+msgid "a MIME parser"
+msgstr "τύπος MIME"
+
+#: ../src/common/plugin.c:68
+#, fuzzy
+msgid "folders"
+msgstr "Φάκελοι"
+
+#: ../src/common/plugin.c:69
+#, fuzzy
+msgid "filtering"
+msgstr "Φιλτράρω..."
 
-#: src/common/nntp.c:204
-#: src/common/nntp.c:250
-msgid "protocol error\n"
-msgstr "σφάλμα πρωτοκόλλου\n"
+#: ../src/common/plugin.c:70
+msgid "a privacy interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/plugin.c:71
+msgid "a notifier"
+msgstr ""
 
-#: src/common/nntp.c:300
-msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή\n"
+#: ../src/common/plugin.c:72
+msgid "an utility"
+msgstr ""
 
-#: src/common/nntp.c:380
+#: ../src/common/plugin.c:73
 #, fuzzy
-msgid "Error occurred while sending command\n"
-msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκτέλεση της επιλεγμένης εντολής."
+msgid "things"
+msgstr "Καμία ενέργεια"
+
+#: ../src/common/plugin.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
+msgstr ""
 
-#: src/common/plugin.c:244
+#: ../src/common/plugin.c:436
 msgid "Plugin already loaded"
 msgstr "Το άρθρωμα έχει ήδη φορτωθεί"
 
-#: src/common/plugin.c:254
+#: ../src/common/plugin.c:447
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
+msgstr "Απέτυχε η δέσμευση μνήμης για το πρόσθετο"
+
+#: ../src/common/plugin.c:481
+#, fuzzy
+msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license."
+msgstr "Αυτό το άρθρωμα δεν είναι διαθέσιμο με μια άδεια συμβατή με την GPL."
+
+#: ../src/common/plugin.c:490
+#, fuzzy
+msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
+msgstr "Αυτό το άρθρωμα είναι για το Sylpheed-Claws GTK1."
+
+#: ../src/common/plugin.c:772
+#, c-format
+msgid ""
+"Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
+"built with."
 msgstr ""
 
-#: src/common/plugin.c:280
-msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence."
+#: ../src/common/plugin.c:775
+msgid ""
+"Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
+"with."
 msgstr ""
 
-#: src/common/plugin.c:287
-msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
-msgstr "Αυτό το άρθρωμα είναι για το Sylpheed-Claws GTK1."
+#: ../src/common/plugin.c:784
+#, c-format
+msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/plugin.c:786
+msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/session.c:177 ../src/imap.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "SSL handshake failed\n"
+msgstr "Η σύνδεση SSL απέτυχε (%s)\n"
+
+#: ../src/common/smtp.c:180
+#, fuzzy
+msgid "No SMTP AUTH method available\n"
+msgstr "Το SMTP AUTH δεν είναι διαθέσιμο\n"
 
-#: src/common/smtp.c:176
-msgid "SMTP AUTH not available\n"
+#: ../src/common/smtp.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
 msgstr "Το SMTP AUTH δεν είναι διαθέσιμο\n"
 
-#: src/common/smtp.c:518
-#: src/common/smtp.c:568
+#: ../src/common/smtp.c:525 ../src/common/smtp.c:579
 msgid "bad SMTP response\n"
-msgstr "Î\95σφαλμένη απάντηση SMTP\n"
+msgstr "εσφαλμένη απάντηση SMTP\n"
 
-#: src/common/smtp.c:539
-#: src/common/smtp.c:557
-#: src/common/smtp.c:676
+#: ../src/common/smtp.c:550 ../src/common/smtp.c:568 ../src/common/smtp.c:682
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgstr "προέκυψε σφάλμα στη σύνοδο SMTP\n"
 
-#: src/common/smtp.c:548
-#: src/pop.c:841
+#: ../src/common/smtp.c:559 ../src/pop.c:899
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά την πιστοποίηση\n"
 
-#: src/common/smtp.c:603
+#: ../src/common/smtp.c:609
 #, c-format
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
 msgstr "Το μήνυμα είναι πολύ μεγάλο (Το μέγιστο μέγεθος είναι %s)\n"
 
-#: src/common/smtp.c:635
-#: src/pop.c:834
-msgid "can't start TLS session\n"
+#: ../src/common/smtp.c:641 ../src/pop.c:892
+#, fuzzy
+msgid "couldn't start TLS session\n"
 msgstr "δεν ήταν δυνατό να ξεκινήσει συνεδρία TLS\n"
 
-#: src/common/ssl.c:159
+#: ../src/common/socket.c:573
 #, fuzzy
-msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï\85Ï\81γίαÏ\82 signal pipe."
+msgid "Socket IO timeout.\n"
+msgstr "Î\9bήξη Î¿Ï\81ίοÏ\85 Ï\87Ï\81Ï\8cνοÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81αÏ\86ήÏ\82"
 
-#: src/common/ssl.c:178
-#, c-format
-msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "Η σύνδεση SSL απέτυχε (%s)\n"
+#: ../src/common/socket.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Connection timed out.\n"
+msgstr "Η σύνδεση στο %s:%d ξεπέρασε το καθορισμένο χρόνο."
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:141
-#: src/common/ssl_certificate.c:152
-#: src/common/ssl_certificate.c:158
-#: src/common/ssl_certificate.c:165
-#: src/common/ssl_certificate.c:176
-#: src/common/ssl_certificate.c:182
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:63
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:74
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:80
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:87
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:98
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:104
-msgid "<not in certificate>"
-msgstr "<δεν είναι στο πιστοποιητικό>"
+#: ../src/common/socket.c:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: host lookup timed out.\n"
+msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης."
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"  Owner: %s (%s) in %s\n"
-"  Signed by: %s (%s) in %s\n"
-"  Fingerprint: %s\n"
-"  Signature status: %s"
-msgstr ""
-"  Ιδιοκτήτης: %s (%s) στο %s\n"
-"  Υπογράφηκε από: %s (%s) στο %s\n"
-"  Αποτύπωμα: %s\n"
-"  Κατάσταση Υπογραφής: %s"
+#: ../src/common/socket.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown host.\n"
+msgstr "Το \"%s\" είναι άγνωστο στο %s"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:309
-msgid "Can't load X509 default paths"
-msgstr ""
+#: ../src/common/socket.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: connection failed (%s).\n"
+msgstr "Η σύνδεση SSL απέτυχε (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:350
+#: ../src/common/socket.c:1071
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
-"%s"
-msgstr "Αποδοχή μη έγκυρων πιστοποιητικών SSL"
+msgid "%s:%d: unknown host.\n"
+msgstr "Το \"%s\" είναι άγνωστο στο %s"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:377
+#: ../src/common/socket.c:1166
 #, c-format
-msgid ""
-"%s's SSL certificate changed !\n"
-"We have saved this one:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"It is now:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This could mean the server answering is not the known one."
+msgid "%s:%s: host lookup failed (%s).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/common/string_match.c:79
-msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr "(Το θέμα καθαρίστηκε από ΚανΕκφρ)"
-
-#: src/common/utils.c:342
+#: ../src/common/socket.c:1515
 #, c-format
-msgid "%dB"
-msgstr "%dB"
+msgid "write on fd%d: %s\n"
+msgstr "εγγραφή στο fd%d: %s\n"
 
-#: src/common/utils.c:344
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:328
 #, c-format
-msgid "%.1fKB"
-msgstr "%.1fKB"
+msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:346
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:336
 #, c-format
-msgid "%.2fMB"
-msgstr "%.2fMB"
+msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:348
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:345
 #, c-format
-msgid "%.2fGB"
-msgstr "%.2fGB"
-
-#: src/compose.c:513
-msgid "/_Add..."
-msgstr "/_Προσθήκη..."
-
-#: src/compose.c:514
-msgid "/_Remove"
-msgstr "/_Διαγραφή"
-
-#: src/compose.c:516
-#: src/folderview.c:283
-msgid "/_Properties..."
-msgstr "/_Ιδιότητες..."
+msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:521
-#: src/mainwindow.c:687
-#: src/messageview.c:280
-msgid "/_Message"
-msgstr "/_Μήνυμα"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Internal error"
+msgstr "Προγράμματα"
 
-#: src/compose.c:522
-msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/_Μήνυμα/_Αποστολή"
-
-#: src/compose.c:524
-msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/_Μήνυμα/Αποστο_λή αργότερα"
-
-#: src/compose.c:526
-#: src/compose.c:530
-#: src/compose.c:533
-#: src/mainwindow.c:697
-#: src/mainwindow.c:707
-#: src/mainwindow.c:711
-#: src/mainwindow.c:717
-#: src/mainwindow.c:729
-#: src/messageview.c:283
-#: src/messageview.c:291
-#: src/messageview.c:296
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/_Μήνυμα/---"
-
-#: src/compose.c:527
-msgid "/_Message/_Attach file"
-msgstr "/_Μήνυμα/Επισύναψη αρχείου"
-
-#: src/compose.c:528
-msgid "/_Message/_Insert file"
-msgstr "/_Μήνυμα/Εισαγωγή αρχείου"
-
-#: src/compose.c:529
-msgid "/_Message/Insert si_gnature"
-msgstr "/_Μήνυμα/Εισαγωγή υπογραφής"
-
-#: src/compose.c:531
-msgid "/_Message/_Save"
-msgstr "/_Μήνυμα/_Αποθήκευση"
-
-#: src/compose.c:534
-msgid "/_Message/_Close"
-msgstr "/_Μήνυμα/_Κλείσιμο"
-
-#: src/compose.c:537
-msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Αναίρεση"
-
-#: src/compose.c:538
-msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Επανάληψη"
-
-#: src/compose.c:539
-#: src/compose.c:627
-#: src/compose.c:630
-#: src/compose.c:636
-#: src/mainwindow.c:479
-#: src/messageview.c:166
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_Επεξεργασία/---"
-
-#: src/compose.c:540
-msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Αποκοπή"
-
-#: src/compose.c:541
-#: src/mainwindow.c:476
-#: src/messageview.c:164
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Αντιγραφή"
-
-#: src/compose.c:542
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Επικόλληση"
-
-#: src/compose.c:543
-msgid "/_Edit/Special paste"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική επικόλληση"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:635
+msgid "Uncheckable"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:544
-msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική επικόλληση/ως παράθεση"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Self-signed certificate"
+msgstr "Διαγραφή πιστοποιητικού"
 
-#: src/compose.c:546
-msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική επικόλληση/_αναδιπλωμένο"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Revoked certificate"
+msgstr "Διαγραφή πιστοποιητικού"
 
-#: src/compose.c:548
-msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική επικόλληση/όχι αναδιπλωμένο"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:644
+#, fuzzy
+msgid "No certificate issuer found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε υπογραφή"
 
-#: src/compose.c:550
-#: src/mainwindow.c:477
-#: src/messageview.c:165
-msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Επιλογή όλων"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:646
+msgid "Certificate issuer is not a CA"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:551
-msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αποκρυπτογραφημένου αρχείου %s"
 
-#: src/compose.c:552
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση έναν χαρακτήρα πίσω"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:875
+#, c-format
+msgid "Certificate file %s missing (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:557
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση έναν χαρακτήρα μπροστά"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αποκρυπτογραφημένου αρχείου %s"
 
-#: src/compose.c:562
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση μια λέξη πίσω"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:898
+#, c-format
+msgid "Key file %s missing (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:567
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση μια λέξη εμπρός"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:1046
+#, c-format
+msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:572
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση στην αρχή της γραμμής"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:1049
+#, c-format
+msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:577
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση στο τέλος της γραμμής"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:1053
+#, c-format
+msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:582
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση στην προηγούμενη γραμμή"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:1078 ../src/gtk/sslcertwindow.c:85
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:92 ../src/gtk/sslcertwindow.c:107
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:112 ../src/gtk/sslcertwindow.c:119
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:134
+msgid "<not in certificate>"
+msgstr "<δεν είναι στο πιστοποιητικό>"
 
-#: src/compose.c:587
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση στην επόμενη γραμμή"
+#: ../src/common/string_match.c:83
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(Το θέμα καθαρίστηκε από κανονική έκφραση)"
 
-#: src/compose.c:592
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή ενός χαρακτήρα πίσω"
+#: ../src/common/utils.c:379
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr "%dB"
 
-#: src/compose.c:597
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή ενός χαρακτήρα μπροστά"
+#: ../src/common/utils.c:380
+#, c-format
+msgid "%d.%02dKB"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:602
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή μιας λέξης πίσω"
+#: ../src/common/utils.c:381
+#, c-format
+msgid "%d.%02dMB"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:607
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή μιας λέξης μπροστά"
+#: ../src/common/utils.c:382
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr "%.2fGB"
 
-#: src/compose.c:612
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή γραμμής"
+#: ../src/common/utils.c:4967
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:617
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή ολόκληρης γραμμής"
+#: ../src/common/utils.c:4968
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:622
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή ως το τέλος της γραμμής"
+#: ../src/common/utils.c:4969
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:628
-msgid "/_Edit/_Find"
-msgstr "/_Επεξεργασία/_Εύρεση"
+#: ../src/common/utils.c:4970
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:631
-msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Αναδίπλωση τρέχουσας παραγράφου"
+#: ../src/common/utils.c:4971
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:633
-msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/Επεξεργασία/Αναδίπλωση μακρών γραμμών"
+#: ../src/common/utils.c:4972
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:635
-msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
-msgstr "/Επεξεργασία/Αυτόματη αναδίπλωση"
+#: ../src/common/utils.c:4973
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:637
-msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Επεξεργασία με εξωτερικό πρόγραμμα"
+#: ../src/common/utils.c:4975
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "January"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:640
-msgid "/_Spelling"
-msgstr "/_Ορθογραφία"
+#: ../src/common/utils.c:4976
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "February"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:641
-msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr "/Ορθογραφία/_Έλεγχος όλων ή έλεγχος επιλογής"
+#: ../src/common/utils.c:4977
+#, fuzzy
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "March"
+msgstr "Αναζήτηση"
 
-#: src/compose.c:643
-msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr "/Ορθογραφία/Επισήμανση όλων των λανθασμένων λέξεων"
+#: ../src/common/utils.c:4978
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "April"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:645
-msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr "/Ορθογραφία/Έλεγχος λανθασμένης λέξης προς τα πίσω"
+#: ../src/common/utils.c:4979
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "May"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:647
-msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr "/Ορθογραφία/Μετακίνηση στην επόμενη λανθασμένη λέξη"
+#: ../src/common/utils.c:4980
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "June"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:650
-msgid "/_Options"
-msgstr "/Ε_πιλογές"
+#: ../src/common/utils.c:4981
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "July"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:651
-msgid "/_Options/Privacy System"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Προστασία Ιδιωτικού Απορρήτου"
+#: ../src/common/utils.c:4982
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "August"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:652
-msgid "/_Options/Privacy System/None"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Προστασία Ιδιωτικού Απορρήτου/Κανένα"
+#: ../src/common/utils.c:4983
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "September"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:653
-msgid "/_Options/Si_gn"
-msgstr "/Ε_πιλογές/_Υπογραφή"
+#: ../src/common/utils.c:4984
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "October"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:654
-msgid "/_Options/_Encrypt"
-msgstr "/Ε_πιλογές/_Κρυπτογράφηση"
+#: ../src/common/utils.c:4985
+#, fuzzy
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "November"
+msgstr "Αριθμός"
 
-#: src/compose.c:655
-#: src/compose.c:662
-#: src/compose.c:664
-#: src/compose.c:666
-msgid "/_Options/---"
-msgstr "/Ε_πιλογές/---"
+#: ../src/common/utils.c:4986
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "December"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:656
-msgid "/_Options/_Priority"
-msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα"
+#: ../src/common/utils.c:4988
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Sun"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:657
-msgid "/_Options/Priority/_Highest"
-msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Υψηλότερη"
+#: ../src/common/utils.c:4989
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Mon"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:658
-msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Υψηλή"
+#: ../src/common/utils.c:4990
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Tue"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:659
-msgid "/_Options/Priority/_Normal"
-msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Κανονική"
+#: ../src/common/utils.c:4991
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Wed"
+msgstr "Κόκκινο"
 
-#: src/compose.c:660
-msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
-msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Χαμηλή"
+#: ../src/common/utils.c:4992
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Thu"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:661
-msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
-msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Χαμηλότερη"
+#: ../src/common/utils.c:4993
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Fri"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:663
-msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Βεβαίωση Ανάγνωσης"
+#: ../src/common/utils.c:4994
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Sat"
+msgstr "Κατάσταση"
 
-#: src/compose.c:665
-msgid "/_Options/Remo_ve references"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Αφαίρεση παραπομπ_ών"
+#: ../src/common/utils.c:4996
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Jan"
+msgstr "και"
 
-#: src/compose.c:672
-msgid "/_Options/Character _encoding"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων"
-
-#: src/compose.c:673
-msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/_Αυτόματη"
-
-#: src/compose.c:675
-#: src/compose.c:681
-#: src/compose.c:689
-#: src/compose.c:693
-#: src/compose.c:699
-#: src/compose.c:703
-#: src/compose.c:709
-#: src/compose.c:715
-#: src/compose.c:719
-#: src/compose.c:729
-#: src/compose.c:733
-#: src/compose.c:743
-#: src/compose.c:747
-msgid "/_Options/Character _encoding/---"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/---"
-
-#: src/compose.c:677
-msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/7bit ascii (US-ASC_II)"
-
-#: src/compose.c:679
-msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Unicode (_UTF-8)"
-
-#: src/compose.c:683
-msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-_1)"
-
-#: src/compose.c:685
-msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-_15)"
-
-#: src/compose.c:687
-msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
-msgstr "/_Επιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (Windows-1252)"
-
-#: src/compose.c:691
-msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κεντρικής Ευρώπης (ISO-8859-_2)"
-
-#: src/compose.c:695
-msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/_Βαλτικής (ISO-8859-13)"
-
-#: src/compose.c:697
-msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Βαλτικής (ISO-8859-_4)"
-
-#: src/compose.c:701
-msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Ελληνική (ISO-8859-_7)"
-
-#: src/compose.c:705
-msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Εβραϊκά (ISO-8859-_8)"
-
-#: src/compose.c:707
-msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Εβραϊκά (Windows-1255)"
-
-#: src/compose.c:711
-#, fuzzy
-msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Βαλτικής (ISO-8859-_4)"
-
-#: src/compose.c:713
-#, fuzzy
-msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κυριλλική (Windows-1251)"
-
-#: src/compose.c:717
-msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Τούρκικη (ISO-8859-_9)"
-
-#: src/compose.c:721
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κυριλλική (ISO-8859-_5)"
-
-#: src/compose.c:723
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-_R)"
-
-#: src/compose.c:725
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-_R)"
-
-#: src/compose.c:727
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κυριλλική (Windows-1251)"
-
-#: src/compose.c:731
-msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (ISO-2022-_JP)"
-
-#: src/compose.c:735
-msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_GB2312)"
-
-#: src/compose.c:737
-msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_GB2312)"
-
-#: src/compose.c:739
-msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_Big5)"
+#: ../src/common/utils.c:4997
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Feb"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:741
-msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Παραδοσιακή Κινέζικη (EUC-_TW)"
+#: ../src/common/utils.c:4998
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Mar"
+msgstr "Σημείωση"
 
-#: src/compose.c:745
-msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κορεάτικη (EUC-_KR)"
+#: ../src/common/utils.c:4999
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Apr"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:749
-msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικα (TIS-620)"
+#: ../src/common/utils.c:5000
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "May"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:751
-msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικα (Windows-874)"
+#: ../src/common/utils.c:5001
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Jun"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:755
-msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/_Εργαλεία/Προβολή _χάρακα"
+#: ../src/common/utils.c:5002
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Jul"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:756
-#: src/messageview.c:300
-msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/_Εργαλεία/_Ευρετήριο διευθύνσεων"
+#: ../src/common/utils.c:5003
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Aug"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:757
-msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr "/_Εργαλεία/_Πρότυπο"
+#: ../src/common/utils.c:5004
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Sep"
+msgstr "Κατά βήματα"
 
-#: src/compose.c:758
-#: src/mainwindow.c:765
-#: src/messageview.c:325
-msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "/_Εργαλεία/Ε_νέργειες"
+#: ../src/common/utils.c:5005
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Oct"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1482
-msgid "Fw: multiple emails"
-msgstr "Πρ: Πολλαπλά μηνύματα"
+#: ../src/common/utils.c:5006
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Nov"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1853
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Απάντηση-Σε:"
+#: ../src/common/utils.c:5007
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Dec"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1856
-#: src/compose.c:5119
-#: src/compose.c:5838
-msgid "Newsgroups:"
-msgstr "Ομάδες Συζητήσεων:"
+#: ../src/common/utils.c:5018
+msgctxt "For use by strftime (morning)"
+msgid "AM"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1859
-msgid "Followup-To:"
+#: ../src/common/utils.c:5019
+msgctxt "For use by strftime (afternoon)"
+msgid "PM"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2256
+#: ../src/common/utils.c:5020
 #, fuzzy
-msgid "Quote mark format error."
-msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: uid σε μη έγκυρη μορφή: %s"
+msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)"
+msgid "am"
+msgstr "Επιθυμητή αλληλογραφία"
 
-#: src/compose.c:2272
+#: ../src/common/utils.c:5021
 #, fuzzy
-msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "Προώθηση του επιλεγμένου μηνύματος με αναφορά σαν απάντηση"
+msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)"
+msgid "pm"
+msgstr "Ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
 
-#: src/compose.c:2814
-#, c-format
-msgid "File %s is empty."
-msgstr "Το αρχείο %s είναι κενό."
+#: ../src/compose.c:570
+#, fuzzy
+msgid "_Add..."
+msgstr "/_Προσθήκη..."
 
-#: src/compose.c:2818
-#, c-format
-msgid "Can't read %s."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του %s."
+#: ../src/compose.c:571 ../src/mh_gtk.c:361
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:293
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:140
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Διαγραφή"
 
-#: src/compose.c:2845
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Μήνυμα: %s"
+#: ../src/compose.c:573 ../src/folderview.c:234
+#, fuzzy
+msgid "_Properties..."
+msgstr "/_Ιδιότητες..."
 
-#: src/compose.c:3633
-msgid " [Edited]"
-msgstr " [Τροποποιημένο]"
+#. menus
+#: ../src/compose.c:580 ../src/mainwindow.c:506 ../src/messageview.c:212
+#, fuzzy
+msgid "_Message"
+msgstr "/_Μήνυμα"
 
-#: src/compose.c:3639
-#, c-format
-msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - Σύνθεση μηνύματος%s"
+#: ../src/compose.c:583
+#, fuzzy
+msgid "_Spelling"
+msgstr "/_Ορθογραφία"
 
-#: src/compose.c:3642
-#, c-format
-msgid "[no subject] - Compose message%s"
-msgstr "[χωρίς θέμα] - Σύνθεση μηνύματος%s"
+#: ../src/compose.c:585 ../src/compose.c:652
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
+msgstr "/Ε_πιλογές"
 
-#: src/compose.c:3667
-#: src/messageview.c:600
-msgid ""
-"Account for sending mail is not specified.\n"
-"Please select a mail account before sending."
+#. Message menu
+#: ../src/compose.c:589
+msgid "S_end"
 msgstr ""
-"Ο λογαριασμός για αποστολή μηνύματος δεν έχει οριστεί.\n"
-"Παρακαλώ επιλέξτε ένα λογαριασμό πριν στείλετε."
 
-#: src/compose.c:3769
-#: src/compose.c:3797
-#: src/compose.c:3825
-#: src/prefs_send.c:338
-#: src/toolbar.c:391
-#: src/toolbar.c:441
-msgid "Send"
-msgstr "Αποστολή"
+#: ../src/compose.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Send _later"
+msgstr "Αποστολή αργότερα"
 
-#: src/compose.c:3770
-msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
-msgstr ""
+#: ../src/compose.c:593
+#, fuzzy
+msgid "_Attach file"
+msgstr "Επισύναψη αρχείου"
 
-#: src/compose.c:3771
-#: src/compose.c:3799
-#: src/compose.c:3827
-#: src/compose.c:4236
-msgid "+_Send"
-msgstr "+_Αποστολή"
+#: ../src/compose.c:594
+#, fuzzy
+msgid "_Insert file"
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
 
-#: src/compose.c:3798
-msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
-msgstr ""
+#: ../src/compose.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Insert si_gnature"
+msgstr "Εισαγωγή υπογραφής"
 
-#: src/compose.c:3812
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Ο παραλήπτης δεν έχει οριστεί."
+#: ../src/compose.c:596
+#, fuzzy
+msgid "_Replace signature"
+msgstr "Έλεγχος υπογραφής"
 
-#: src/compose.c:3826
-msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr "Το θέμα είναι κενό. Αποστολή μηνύματος;"
+#. COMPOSE_KEEP_EDITING
+#. {"Message/---",             NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:600
+#, fuzzy
+msgid "_Print"
+msgstr "Εκτύπωση"
 
-#: src/compose.c:3865
-msgid ""
-"Could not queue message for sending:\n"
-"\n"
-"Charset conversion failed."
+#. Edit menu
+#: ../src/compose.c:605
+msgid "_Undo"
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής:\n"
-"\n"
-"Απέτυχε η μετατροπή κωδικοσελίδας."
 
-#: src/compose.c:3868
-msgid ""
-"Could not queue message for sending:\n"
-"\n"
-"Signature failed."
+#: ../src/compose.c:606
+msgid "_Redo"
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής:\n"
-"\n"
-"Απέτυχε η υπογραφή."
 
-#: src/compose.c:3871
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not queue message for sending:\n"
-"\n"
-"%s."
+#: ../src/compose.c:609
+msgid "Cu_t"
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής:\n"
-"\n"
-"%s."
 
-#: src/compose.c:3873
-msgid "Could not queue message for sending."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής."
+#: ../src/compose.c:613
+#, fuzzy
+msgid "_Special paste"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική επικόλληση"
 
-#: src/compose.c:3890
-#: src/compose.c:3923
-msgid ""
-"The message was queued but could not be sent.\n"
-"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
-msgstr ""
-"Το μήνυμα μπήκε στην ουρά αλλά δεν ήταν δυνατή η αποστολή του.\n"
-"Επιλέξτε \"Αποστολή μηνυμάτων στην ουρά\" από το κύριο παράθυρο για να προσπαθήσετε ξανά."
+#: ../src/compose.c:614
+#, fuzzy
+msgid "As _quotation"
+msgstr "Αναδίπλωση παράθεσης"
 
-#: src/compose.c:4233
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message \n"
-"to the specified %s charset.\n"
-"Send it as %s?"
-msgstr ""
-"Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του συνόλου χαρακτήρων \n"
-"του μηνύματος στο προσδιορισμένο σύνολο %s.\n"
-"Να αποσταλεί ως %s;"
+#: ../src/compose.c:615
+#, fuzzy
+msgid "_Wrapped"
+msgstr "Αναδίπλωση κειμένου"
 
-#: src/compose.c:4286
-#, c-format
-msgid ""
-"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
-"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
-"\n"
-"Send it anyway?"
+#: ../src/compose.c:616
+msgid "_Unwrapped"
 msgstr ""
-"Η γραμμή %d ξεπερνά το όριο μήκους γραμμής (998 bytes).\n"
-"Το περιεχόμενο του μηνύματος μπορεί να αλλοιωθεί κατά την παράδοση.\n"
-"\n"
-"Να γίνει αποστολή;"
 
-#: src/compose.c:4466
-msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr "Δεν υπάρχει λογαριασμός για αποστολή μηνυμάτων!"
+#: ../src/compose.c:618 ../src/mainwindow.c:539
+#, fuzzy
+msgid "Select _all"
+msgstr "/Επιλ_ογή όλων"
 
-#: src/compose.c:4476
-msgid "No account for posting news available!"
-msgstr "Δεν υπάρχει λογαριασμός για αποστολή μηνυμάτων νέων!"
+#: ../src/compose.c:620
+msgid "A_dvanced"
+msgstr "_Προχωρημένα"
 
-#: src/compose.c:5202
-#: src/summary_search.c:253
-msgid "From:"
-msgstr "Από:"
+#: ../src/compose.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Move a character backward"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση ένα χαρακτήρα πίσω"
 
-#: src/compose.c:5253
-msgid "Mime type"
-msgstr "Τύπος MIME"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BACKWARD_CHARACTER
+#: ../src/compose.c:622
+#, fuzzy
+msgid "Move a character forward"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση ένα χαρακτήρα μπροστά"
 
-#: src/compose.c:5259
-#: src/compose.c:5515
-#: src/mimeview.c:199
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:330
-#: src/prefs_summary_column.c:86
-#: src/summaryview.c:489
-msgid "Size"
-msgstr "Μέγεθος"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_FORWARD_CHARACTER
+#: ../src/compose.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Move a word backward"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση μια λέξη πίσω"
 
-#: src/compose.c:5320
-msgid "Save Message to "
-msgstr "Αποθήκευση Μηνύματος σε"
-
-#: src/compose.c:5342
-#: src/editjpilot.c:289
-#: src/editldap.c:479
-#: src/editvcard.c:202
-#: src/export.c:195
-#: src/import.c:200
-#: src/importmutt.c:242
-#: src/importpine.c:242
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:147
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387
-#: src/prefs_spelling.c:233
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Περιήγηση"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BACKWARD_WORD
+#: ../src/compose.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Move a word forward"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση μια λέξη εμπρός"
 
-#: src/compose.c:5514
-#: src/compose.c:6649
-msgid "MIME type"
-msgstr "τύπος MIME"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_FORWARD_WORD
+#: ../src/compose.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Move to beginning of line"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση στην αρχή της γραμμής"
 
-#: src/compose.c:5582
-msgid "Hea_der"
-msgstr "Κεφαλί_δα"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BEGINNING_OF_LINE
+#: ../src/compose.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Move to end of line"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση στο τέλος της γραμμής"
 
-#: src/compose.c:5586
-msgid "_Attachments"
-msgstr "_Συνημμένα"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_END_OF_LINE
+#: ../src/compose.c:627
+#, fuzzy
+msgid "Move to previous line"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση στην προηγούμενη γραμμή"
 
-#: src/compose.c:5590
-msgid "Othe_rs"
-msgstr "Ά_λλα"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_PREVIOUS_LINE
+#: ../src/compose.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Move to next line"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση στην επόμενη γραμμή"
 
-#: src/compose.c:5605
-#: src/prefs_template.c:211
-#: src/summary_search.c:267
-msgid "Subject:"
-msgstr "Θέμα:"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_NEXT_LINE
+#: ../src/compose.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Delete a character backward"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή ενός χαρακτήρα πίσω"
 
-#: src/compose.c:5791
-#: src/exphtmldlg.c:462
-#: src/gtk/colorlabel.c:369
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1616
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2279
-#: src/mainwindow.c:936
-#: src/prefs_account.c:643
-#: src/summaryview.c:4559
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_BACKWARD_CHARACTER
+#: ../src/compose.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Delete a character forward"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή ενός χαρακτήρα μπροστά"
 
-#: src/compose.c:5802
-#, c-format
-msgid ""
-"Spell checker could not be started.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατό να ξεκινήσει ο έλεγχος ορθογραφίας.\n"
-"%s"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_FORWARD_CHARACTER
+#: ../src/compose.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Delete a word backward"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή μιας λέξης πίσω"
 
-#: src/compose.c:6041
-#, c-format
-msgid "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or encrypt this message."
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_BACKWARD_WORD
+#: ../src/compose.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Delete a word forward"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή μιας λέξης μπροστά"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_FORWARD_WORD
+#: ../src/compose.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Delete line"
+msgstr "Διαγραφή κανόνα"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_LINE
+#: ../src/compose.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Delete to end of line"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή ως το τέλος της γραμμής"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_TO_LINE_END
+#. {"Edit/---",                        NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:637 ../src/messageview.c:229
+msgid "_Find"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:6280
+#. {"Edit/---",                        NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:640
 #, fuzzy
-msgid "Message To format error."
-msgstr "Προώθηση του επιλεγμένου μηνύματος με αναφορά σαν απάντηση"
+msgid "_Wrap current paragraph"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Αναδίπλωση τρέχουσας παραγράφου"
 
-#: src/compose.c:6293
+#. 0
+#: ../src/compose.c:641
 #, fuzzy
-msgid "Message Cc format error."
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\8eθηÏ\83η Ï\84οÏ\85 ÎµÏ\80ιλεγμένοÏ\85 Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82 Î¼Îµ Î±Î½Î±Ï\86οÏ\81ά Ï\83αν Î±Ï\80άνÏ\84ηÏ\83η"
+msgid "Wrap all long _lines"
+msgstr "Î\91ναδίÏ\80λÏ\89Ï\83η Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î¼Î±ÎºÏ\81Ï\85Ï\8eν Î³Ï\81αμμÏ\8eν"
 
-#: src/compose.c:6306
+#. 1
+#. {"Edit/---",                        NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:643
 #, fuzzy
-msgid "Message Bcc format error."
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\8eθηÏ\83η Ï\84οÏ\85 ÎµÏ\80ιλεγμένοÏ\85 Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82 Î¼Îµ Î±Î½Î±Ï\86οÏ\81ά Ï\83αν Î±Ï\80άνÏ\84ηÏ\83η"
+msgid "Edit with e_xternal editor"
+msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία Î¼Îµ ÎµÎ¾Ï\89Ï\84εÏ\81ικÏ\8c Ï\80Ï\81Ï\8cγÏ\81αμμα"
 
-#: src/compose.c:6320
+#. Spelling menu
+#: ../src/compose.c:646
 #, fuzzy
-msgid "Message subject format error."
-msgstr "Προώθηση του επιλεγμένου μηνύματος με αναφορά σαν απάντηση"
+msgid "_Check all or check selection"
+msgstr "/Ορθογραφία/_Έλεγχος όλων ή έλεγχος επιλογής"
 
-#: src/compose.c:6540
-msgid "Invalid MIME type."
-msgstr "Μη έγκυρος τύπος MIME"
+#: ../src/compose.c:647
+#, fuzzy
+msgid "_Highlight all misspelled words"
+msgstr "/_Ορθογραφία/_Επισήμανση όλων των λανθασμένων λέξεων"
 
-#: src/compose.c:6558
-msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει, ή είναι άδειο."
+#: ../src/compose.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Check _backwards misspelled word"
+msgstr "/_Ορθογραφία/Έλεγχος λανθασμένης λέξης προς τα _πίσω"
 
-#: src/compose.c:6631
-msgid "Properties"
-msgstr "Ιδιότητες"
+#: ../src/compose.c:649
+#, fuzzy
+msgid "_Forward to next misspelled word"
+msgstr "/_Ορθογραφία/Μετακίνηση στην επόμενη λανθασμένη λέξη"
 
-#: src/compose.c:6682
-msgid "Encoding"
-msgstr "Κωδικοποίηση"
+#. Options menu
+#: ../src/compose.c:657
+#, fuzzy
+msgid "Reply _mode"
+msgstr "Απάντηση στον αποστολέα"
 
-#: src/compose.c:6707
-msgid "Path"
-msgstr "Διάδρομος"
+#: ../src/compose.c:659
+#, fuzzy
+msgid "Privacy _System"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Προστασία ιδιωτικού απορρήτου"
 
-#: src/compose.c:6708
-#: src/prefs_toolbar.c:1060
-msgid "File name"
-msgstr "Όνομα αρχείου"
+#. {"Options/---",             NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:664
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
+msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα"
 
-#: src/compose.c:6891
-#, c-format
-msgid ""
-"The external editor is still working.\n"
-"Force terminating the process?\n"
-"process group id: %d"
-msgstr ""
-"To εξωτερικό πρόγραμμα επεξεργασίας λειτουργεί ακόμα.\n"
-"Να επιβάλλω τερματισμό της διεργασίας;\n"
-"process group id:  %d"
+#. {"View/---",                                NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Scroll/---",          NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/compose.c:666 ../src/mainwindow.c:603 ../src/messageview.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Character _encoding"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων"
 
-#: src/compose.c:6933
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "Σύνθεση: εισαγωγή από παρακολουθούμενη διεργασία\n"
+#: ../src/compose.c:671 ../src/mainwindow.c:608 ../src/messageview.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Western European"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)"
 
-#: src/compose.c:7207
-#: src/messageview.c:705
-msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to send this email."
+#: ../src/compose.c:672 ../src/mainwindow.c:609 ../src/messageview.c:271
+msgid "Baltic"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:7229
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not queue message:\n"
-"\n"
-"%s."
+#: ../src/compose.c:673 ../src/mainwindow.c:610 ../src/messageview.c:272
+msgid "Hebrew"
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά\n"
-"\n"
-"%s."
 
-#: src/compose.c:7318
-msgid "Could not save draft."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του προχείρου."
+#: ../src/compose.c:674 ../src/mainwindow.c:611 ../src/messageview.c:273
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:7394
-#: src/compose.c:7417
-msgid "Select file"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+#: ../src/compose.c:675 ../src/mainwindow.c:612 ../src/messageview.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Î\9aÏ\85Ï\81ιλλική (KOI8-R)"
 
-#: src/compose.c:7430
-#, c-format
-msgid "File '%s' could not be read."
-msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î±Î½Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83η Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 '%s'."
+#: ../src/compose.c:676 ../src/mainwindow.c:613 ../src/messageview.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "Î\99αÏ\80Ï\89νέζικη (EUC-JP)"
 
-#: src/compose.c:7432
-#, c-format
-msgid ""
-"File '%s' contained invalid characters\n"
-"for the current encoding, insertion may be incorrect."
+#: ../src/compose.c:677 ../src/mainwindow.c:614 ../src/messageview.c:276
+msgid "Chinese"
 msgstr ""
-"Το αρχείο '%s' περιέχει μη έγκυρους για την τρέχουσα\n"
-"κωδικοποίηση χαρακτήρες, η εισαγωγή μπορεί να έγινε λανθασμένα."
-
-#: src/compose.c:7480
-msgid "Discard message"
-msgstr "Απόρριψη μηνύματος"
 
-#: src/compose.c:7481
-msgid "This message has been modified. Discard it?"
-msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί. Να απορριφθεί;"
-
-#: src/compose.c:7482
-msgid "_Discard"
-msgstr "Α_πόρριψη"
+#: ../src/compose.c:678 ../src/mainwindow.c:615 ../src/messageview.c:277
+msgid "Korean"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:7482
-msgid "_Save to Drafts"
-msgstr "Αποθήκευ_ση στα Πρόχειρα"
+#: ../src/compose.c:679 ../src/mainwindow.c:616 ../src/messageview.c:278
+msgid "Thai"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:7526
-#, c-format
-msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
-msgstr "Θέλετε να εφαρμόσετε το πρότυπο '%s' ;"
+#. Tools menu
+#: ../src/compose.c:682 ../src/mainwindow.c:723 ../src/messageview.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Address book"
+msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων"
 
-#: src/compose.c:7528
-msgid "Apply template"
-msgstr "Εφαρμογή προτύπου"
+#: ../src/compose.c:684
+#, fuzzy
+msgid "_Template"
+msgstr "Πρότυπο"
 
-#: src/compose.c:7529
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Αντικατάσταση"
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/compose.c:686 ../src/mainwindow.c:751 ../src/messageview.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Actio_ns"
+msgstr "Ενέργειες"
 
-#: src/compose.c:7529
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Εισαγωγή"
+#: ../src/compose.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Aut_o wrapping"
+msgstr "Αυτόματη αναδίπλωση"
 
-#: src/crash.c:142
-#, c-format
-msgid "Sylpheed-Claws process (%ld) received signal %ld"
+#. TOGGLE
+#: ../src/compose.c:696
+msgid "Auto _indent"
 msgstr ""
 
-#: src/crash.c:188
-msgid "Sylpheed-Claws has crashed"
-msgstr "Το Sylpheed-Claw τερματίστηκε απρόσμενα"
-
-#: src/crash.c:204
-#, c-format
-msgid ""
-"%s.\n"
-"Please file a bug report and include the information below."
+#. TOGGLE
+#: ../src/compose.c:697
+msgid "Si_gn"
 msgstr ""
-"%s.\n"
-"Παρακαλώ κάντε μια αναφορά σφάλματος περιλαμβάνοντας και τις παρακάτω πληροφορίες."
 
-#: src/crash.c:209
-msgid "Debug log"
-msgstr ""
+#. Toggle
+#: ../src/compose.c:698
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "/Ε_πιλογές/_Κρυπτογράφηση"
 
-#: src/crash.c:246
-msgid "Close"
-msgstr "Κλείσιμο"
+#. Toggle
+#: ../src/compose.c:699
+#, fuzzy
+msgid "_Request Return Receipt"
+msgstr "Αίτηση βεβαίωσης ανάγνωσης"
 
-#: src/crash.c:251
-msgid "Save..."
-msgstr "Αποθήκευση..."
+#. TOGGLE
+#: ../src/compose.c:700
+#, fuzzy
+msgid "Remo_ve references"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Αφαίρεση παραπομπ_ών"
 
-#: src/crash.c:256
-msgid "Create bug report"
-msgstr "Αποστολή αναφοράς σφάλματος"
+#. TOGGLE
+#: ../src/compose.c:701
+#, fuzzy
+msgid "Show _ruler"
+msgstr "/_Εργαλεία/Προβολή _χάρακα"
 
-#: src/crash.c:303
-msgid "Save crash information"
-msgstr "Αποθήκευση πληροφοριών σφάλματος"
+#. RADIO compose_set_priority_cb
+#: ../src/compose.c:706 ../src/compose.c:716
+#, fuzzy
+msgid "_Normal"
+msgstr "Κανονική λειτουργία"
 
-#: src/editaddress.c:153
-msgid "Add New Person"
-msgstr "Προσθήκη Νέας Επαφής"
+#. RADIO compose_reply_change_mode_cb
+#: ../src/compose.c:707 ../src/mainwindow.c:657 ../src/messageview.c:303
+msgid "_All"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:154
-msgid "Edit Person Details"
-msgstr "Επεξεργασία Λεπτομεριών"
+#. RADIO compose_reply_change_mode_cb
+#. COMPOSE_REPLY_TO_ALL
+#: ../src/compose.c:708 ../src/mainwindow.c:658 ../src/messageview.c:304
+#, fuzzy
+msgid "_Sender"
+msgstr "Αποστολέας"
 
-#: src/editaddress.c:316
+#. RADIO compose_reply_change_mode_cb
+#: ../src/compose.c:709
 #, fuzzy
-msgid "An Email address must be supplied."
-msgstr "ΠÏ\81έÏ\80ει Î½Î± Ï\80Ï\81οÏ\83διοÏ\81ιÏ\83Ï\84εί Î¼Î¹Î± Î´Î¹ÎµÏ\8dθÏ\85νÏ\83η Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίαÏ\82."
+msgid "_Mailing-list"
+msgstr "Î\91Ï\80άνÏ\84ηÏ\83η Ï\83Ï\84η Î»Î¯Ï\83Ï\84α Î·Î»ÎµÎºÏ\84Ï\81ονικοÏ\8d Ï\84αÏ\87Ï\85δÏ\81ομείοÏ\85"
 
-#: src/editaddress.c:490
-msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr "Πρέπει να προσδιοριστεί Όνομα και Τιμή."
+#: ../src/compose.c:714
+msgid "_Highest"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:560
-msgid "Edit Person Data"
-msgstr "Επεξεργασία Δεδομένων"
+#. RADIO compose_set_priority_cb
+#: ../src/compose.c:715
+msgid "Hi_gh"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:671
-#: src/expldifdlg.c:508
-#: src/exporthtml.c:799
-#: src/ldif.c:819
-msgid "Display Name"
-msgstr "Εμφανιζόμενο Όνομα"
+#. RADIO compose_set_priority_cb
+#: ../src/compose.c:717
+msgid "Lo_w"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:677
-#: src/editaddress.c:681
-#: src/ldif.c:827
-msgid "Last Name"
-msgstr "Επώνυμο"
+#. RADIO compose_set_priority_cb
+#: ../src/compose.c:718
+msgid "_Lowest"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:678
-#: src/editaddress.c:680
-#: src/ldif.c:823
-msgid "First Name"
-msgstr "Όνομα"
+#: ../src/compose.c:723 ../src/mainwindow.c:865 ../src/messageview.c:352
+#, fuzzy
+msgid "_Automatic"
+msgstr "Αυτόματη"
 
-#: src/editaddress.c:683
-msgid "Nickname"
-msgstr "Ψευδώνυμο"
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:724 ../src/mainwindow.c:866 ../src/messageview.c:353
+#, fuzzy
+msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
+msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/editaddress.c:760
-#: src/editaddress.c:816
-msgid "Alias"
-msgstr "Ψευδώνυμο"
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:725 ../src/mainwindow.c:867 ../src/messageview.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/editaddress.c:954
-#: src/editaddress.c:1011
-#: src/prefs_customheader.c:218
-#: src/prefs_matcher.c:490
-msgid "Value"
-msgstr "Τιμή"
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:729 ../src/mainwindow.c:871 ../src/messageview.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "Κεντρικήs Ευρώπης (ISO-8859-2)"
 
-#: src/editaddress.c:1070
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:732 ../src/mainwindow.c:874 ../src/messageview.c:361
 #, fuzzy
-msgid "_User Data"
-msgstr "Î\94εδομένα Î§Ï\81ήÏ\83Ï\84η"
+msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "Î\95λληνική (ISO-8859-7)"
 
-#: src/editaddress.c:1071
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:737 ../src/mainwindow.c:879 ../src/messageview.c:366
 #, fuzzy
-msgid "_Email Addresses"
-msgstr "Î\94ιεÏ\85θÏ\8dνÏ\83ειÏ\82 Î\97λεκÏ\84Ï\81ονικήÏ\82 Î\91λληλογÏ\81αÏ\86ίαÏ\82"
+msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "ΤοÏ\85Ï\81κική (ISO-8859-9)"
 
-#: src/editaddress.c:1072
+#: ../src/compose.c:1065
 #, fuzzy
-msgid "O_ther Attributes"
-msgstr "Î\86λλα Î\93νÏ\89Ï\81ίÏ\83μαÏ\84α"
+msgid "New message From format error."
+msgstr "ΣÏ\86άλμα Ï\83Ï\84η Î¼Î¿Ï\81Ï\86ή Ï\84οÏ\85 Î Ï\81οÏ\82 Ï\84οÏ\85 Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82."
 
-#: src/editbook.c:113
-msgid "File appears to be Ok."
-msgstr "Το αρχείο φαίνεται να είναι εντάξει."
+#: ../src/compose.c:1157
+#, fuzzy
+msgid "New message subject format error."
+msgstr "Σφάλμα στη μορφή του θέματος του μηνύματος."
 
-#: src/editbook.c:116
-msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "Το αρχείο δεν φαίνεται να είναι έγκυρο ευρετήριο διευθύνσεων."
+#: ../src/compose.c:1188 ../src/quote_fmt.c:569
+#, c-format
+msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
+msgstr ""
 
-#: src/editbook.c:119
-#: src/editjpilot.c:203
-#: src/editvcard.c:107
-msgid "Could not read file."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου."
+#: ../src/compose.c:1443
+msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
+msgstr ""
 
-#: src/editbook.c:153
-#: src/editbook.c:266
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Επεξεργασία Ευρετήριου Διευθύνσεων"
+#: ../src/compose.c:1626 ../src/quote_fmt.c:586
+msgid ""
+"The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
+"address."
+msgstr ""
 
-#: src/editbook.c:182
-#: src/editjpilot.c:277
-#: src/editvcard.c:190
-msgid " Check File "
-msgstr " Έλεγχος Αρχείου"
-
-#: src/editbook.c:187
-#: src/editjpilot.c:282
-#: src/editvcard.c:195
-#: src/importmutt.c:235
-#: src/importpine.c:235
-#: src/prefs_account.c:1897
-msgid "File"
-msgstr "Αρχείο"
+#: ../src/compose.c:1674 ../src/quote_fmt.c:589
+#, c-format
+msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
+msgstr ""
 
-#: src/editbook.c:285
-msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "Νέο Ευρετήριο Διευθύνσεων"
+#: ../src/compose.c:1810 ../src/compose.c:2002 ../src/quote_fmt.c:606
+msgid ""
+"The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
+"address."
+msgstr ""
 
-#: src/editgroup.c:103
-msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr "Θα πρέπει να καθοριστεί όνομα ομάδας"
+#: ../src/compose.c:1870 ../src/quote_fmt.c:609
+#, c-format
+msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
+msgstr ""
 
-#: src/editgroup.c:286
-msgid "Edit Group Data"
-msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία Î\94εδομένÏ\89ν Ï\84ηÏ\82 Î\9fμάδαÏ\82"
+#: ../src/compose.c:2044
+msgid "Fw: multiple emails"
+msgstr "ΠÏ\81: Î Î¿Î»Î»Î±Ï\80λά Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α"
 
-#: src/editgroup.c:314
-#: src/exporthtml.c:635
-msgid "Group Name"
-msgstr "Όνομα Ομάδας"
+#: ../src/compose.c:2524
+#, c-format
+msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
+msgstr ""
 
-#: src/editgroup.c:333
-msgid "Addresses in Group"
-msgstr "Î\94ιεÏ\85θÏ\8dνÏ\83ειÏ\82 Ï\83Ï\84ην Î\9fμάδα"
+#: ../src/compose.c:2591 ../src/gtk/headers.h:13
+msgid "Cc:"
+msgstr "Î\9aοινοÏ\80οίηÏ\83η:"
 
-#: src/editgroup.c:364
-msgid "Available Addresses"
-msgstr "Î\94ιαθέÏ\83ιμεÏ\82 Î\94ιεÏ\85θÏ\8dνÏ\83ειÏ\82"
+#: ../src/compose.c:2594 ../src/gtk/headers.h:14
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Î\9aÏ\81Ï\85Ï\86ή ÎºÎ¿Î¹Î½Î¿Ï\80οίηÏ\83η:"
 
-#: src/editgroup.c:425
-#, fuzzy
-msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "Μετακινείστε διευθύνσεις μέσα ή έξω από την Ομάδα με τα βελάκια"
+#: ../src/compose.c:2597 ../src/gtk/headers.h:11
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Απάντηση-Σε:"
 
-#: src/editgroup.c:473
-msgid "Edit Group Details"
-msgstr "Επεξεργασία Λεπτομερειών του Γκρουπ"
+#: ../src/compose.c:2600 ../src/compose.c:4911 ../src/compose.c:4913
+#: ../src/gtk/headers.h:32
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Ομάδες συζητήσεων:"
 
-#: src/editgroup.c:476
-msgid "Add New Group"
-msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γία Î\9dέαÏ\82 Î\9fμάδαÏ\82"
+#: ../src/compose.c:2603 ../src/gtk/headers.h:33
+msgid "Followup-To:"
+msgstr "Î\95Ï\80ακÏ\8cλοÏ\85θο-ΠÏ\81οÏ\82:"
 
-#: src/editgroup.c:526
-msgid "Edit folder"
-msgstr "Επεξεργασία καταλόγου"
+#: ../src/compose.c:2606 ../src/gtk/headers.h:16
+#, fuzzy
+msgid "In-Reply-To:"
+msgstr "Απάντηση-Σε:"
 
-#: src/editgroup.c:526
-msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Εισάγετε το νέο όνομα του καταλόγου:"
+#: ../src/compose.c:2610 ../src/compose.c:4908 ../src/compose.c:4916
+#: ../src/gtk/headers.h:12 ../src/summary_search.c:433
+msgid "To:"
+msgstr "Προς:"
 
-#: src/editgroup.c:529
-#: src/foldersel.c:552
-#: src/imap_gtk.c:133
-#: src/mh_gtk.c:127
-msgid "New folder"
-msgstr "Νέος κατάλογος"
+#: ../src/compose.c:2819
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής:\n"
+"\n"
+"Απέτυχε η μετατροπή κωδικοσελίδας."
 
-#: src/editgroup.c:530
-#: src/foldersel.c:553
-#: src/mh_gtk.c:128
-msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου καταλόγου:"
+#: ../src/compose.c:2825
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following file has been attached: \n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"The following files have been attached: \n"
+"%s"
+msgstr[0] "Μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα κάτωθι σύμβολα:"
+msgstr[1] "Μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα κάτωθι σύμβολα:"
 
-#: src/editjpilot.c:200
-msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι σε μορφή JPilot."
+#: ../src/compose.c:3098
+msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
+msgstr ""
 
-#: src/editjpilot.c:212
-msgid "Select JPilot File"
-msgstr "Επιλογή Αρχείου JPilot"
+#: ../src/compose.c:3588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get size of file '%s'."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη του μηνύματος %d"
 
-#: src/editjpilot.c:248
-#: src/editjpilot.c:378
-msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "Επεξεργασία Καταχώρησης JPilot"
+#: ../src/compose.c:3599
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
+"want to do that?"
+msgstr ""
 
-#: src/editjpilot.c:294
-msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr "Επιπλέον διευθύνσεις ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
+#: ../src/compose.c:3602
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
 
-#: src/editjpilot.c:385
-msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr "Προσθήκη νέας καταχώρησης JPilot"
+#: ../src/compose.c:3603 ../src/compose.c:11144
+msgid "+_Insert"
+msgstr "+_Εισαγωγή"
 
-#: src/editldap_basedn.c:143
-msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr "Επεξεργασία LDAP - Επιλογή Βάσης Αναζήτησης"
+#: ../src/compose.c:3717
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "Το αρχείο %s είναι κενό."
 
-#: src/editldap_basedn.c:163
-#: src/editldap.c:413
-msgid "Hostname"
-msgstr "Î\8cνομα Î\94ιακομιÏ\83Ï\84ή"
+#: ../src/compose.c:3718
+#, fuzzy
+msgid "Empty file"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 mbox"
 
-#: src/editldap_basedn.c:173
-#: src/editldap.c:432
-#: src/ssl_manager.c:107
-msgid "Port"
-msgstr "Θύρα"
+#: ../src/compose.c:3719
+#, fuzzy
+msgid "+_Attach anyway"
+msgstr "_Επισύναψη"
 
-#: src/editldap_basedn.c:183
-#: src/editldap.c:461
-msgid "Search Base"
-msgstr "Î\92άÏ\83η Î\91ναζήÏ\84ηÏ\83ηÏ\82"
+#: ../src/compose.c:3728
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î±Î½Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83η Ï\84οÏ\85 %s."
 
-#: src/editldap_basedn.c:204
-msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr "Διαθέσιμες Βάσεις Αναζήτησης"
+#: ../src/compose.c:3755
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Μήνυμα: %s"
 
-#: src/editldap_basedn.c:294
-msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr ""
+#: ../src/compose.c:4748 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:432
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [Τροποποιημένο]"
 
-#: src/editldap_basedn.c:298
-#: src/editldap.c:267
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον διακομιστή"
+#: ../src/compose.c:4755 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:435
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "%s - Σύνθεση μηνύματος%s"
 
-#: src/editldap.c:148
-msgid "A Name must be supplied."
-msgstr "Θα πρέπει να οριστεί ένα όνομα"
+#: ../src/compose.c:4758 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:438
+#, c-format
+msgid "[no subject] - Compose message%s"
+msgstr "[χωρίς θέμα] - Σύνθεση μηνύματος%s"
 
-#: src/editldap.c:160
-msgid "A Hostname must be supplied for the server."
-msgstr ""
+#. If the modified state changed, rewrite window title.
+#. * This partly duplicates functionality in compose.c::compose_set_title().
+#. * While it's nice to not have to modify Claws Mail for this to work,
+#. * it would be cleaner to export that function in Claws Mail.
+#: ../src/compose.c:4760 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Compose message"
+msgstr "/Σύνθεση _νέου μηνύματος"
 
-#: src/editldap.c:173
-msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
+#: ../src/compose.c:4787 ../src/messageview.c:888
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
 msgstr ""
+"Ο λογαριασμός για αποστολή μηνύματος δεν έχει οριστεί.\n"
+"Παρακαλώ επιλέξτε ένα λογαριασμό πριν στείλετε."
 
-#: src/editldap.c:264
-msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "Η σύνδεση με το διακομιστή πραγματοποιήθηκε επιτυχώς"
+#: ../src/compose.c:5007 ../src/compose.c:5039 ../src/compose.c:5081
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219 ../src/prefs_account.c:3270
+#: ../src/toolbar.c:406 ../src/toolbar.c:424
+msgid "Send"
+msgstr "Αποστολή"
 
-#: src/editldap.c:315
-#: src/editldap.c:967
-msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "Επεξεργασία με τον διακομιστή LDAP"
+#: ../src/compose.c:5008
+msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
+msgstr ""
+"Ο μόνος παραλήπτης είναι η προεπιλεγμένη διεύθυνση κοινοποίησης. Να γίνει η "
+"αποστολή;"
 
-#: src/editldap.c:408
-msgid "A name that you wish to call the server."
-msgstr "Πως θέλετε να ονομάσετε τον διακομιστή."
+#: ../src/compose.c:5009 ../src/compose.c:5041 ../src/compose.c:5074
+#: ../src/compose.c:5597 ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:211
+msgid "+_Send"
+msgstr "+_Αποστολή"
 
-#: src/editldap.c:423
-msgid "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same computer as Sylpheed-Claws."
+#: ../src/compose.c:5040
+msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
 msgstr ""
+"Ο μόνος παραλήπτης είναι η προεπιλεγμένη διεύθυνση κρυφής κοινοποίησης. Να "
+"γίνει η αποστολή;"
 
-#: src/editldap.c:447
-msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
-msgstr "Î\97 Î¸Ï\8dÏ\81α Ï\80οÏ\85 Î±Î½Î±Î¼Î­Î½ÎµÎ¹ Ï\83Ï\85νδέÏ\83ειÏ\82 Î¿ Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ήÏ\82. Î\97 Ï\80Ï\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μένη ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î· 389."
+#: ../src/compose.c:5057
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Î\94εν Î­Ï\87ει Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84εί Ï\80αÏ\81αλήÏ\80Ï\84ηÏ\82."
 
-#: src/editldap.c:451
-msgid " Check Server "
-msgstr " Έλεγχος Διακομιστή"
+#: ../src/compose.c:5076 ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:213
+#, fuzzy
+msgid "+_Queue"
+msgstr "Ουρά"
 
-#: src/editldap.c:456
-msgid "Press this button to test the connection to the server."
-msgstr "Πιέστε αυτό το κουμπί για να δοκιμάσετε τη σύνδεση με τον διακομιστή."
+#: ../src/compose.c:5077
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subject is empty. %s"
+msgstr "Το θέμα είναι κενό. Να γίνει η αποστολή;"
 
-#: src/editldap.c:471
-msgid ""
-"This specifies the name of the directory to be searched on the server. Examples include:\n"
-"  dc=sylpheed,dc=org\n"
-"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
-"  o=Organization Name,c=Country\n"
-msgstr ""
+#: ../src/compose.c:5078
+#, fuzzy
+msgid "Send it anyway?"
+msgstr "Το θέμα είναι κενό. Να γίνει η αποστολή;"
 
-#: src/editldap.c:484
-msgid "Press this button to lookup the name of available directory names on the server."
+#: ../src/compose.c:5079
+msgid "Queue it anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:535
-msgid "Search Attributes"
-msgstr "Î\93νÏ\89Ï\81ίÏ\83μαÏ\84α Î\91ναζήÏ\84ηÏ\83ηÏ\82"
+#: ../src/compose.c:5081 ../src/toolbar.c:425
+msgid "Send later"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολή Î±Ï\81γÏ\8cÏ\84εÏ\81α"
 
-#: src/editldap.c:545
-msgid "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to find a name or address."
+#: ../src/compose.c:5134 ../src/compose.c:9719
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Charset conversion failed."
 msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής:\n"
+"\n"
+"Απέτυχε η μετατροπή κωδικοσελίδας."
 
-#: src/editldap.c:549
-msgid " Defaults "
-msgstr " Προεπιλογές"
-
-#: src/editldap.c:554
-msgid "This resets the attribute names to a default value that should find most names and addresses during a name or address search process."
+#: ../src/compose.c:5137 ../src/compose.c:9722
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Couldn't get recipient encryption key."
 msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής:\n"
+"\n"
+"Απέτυχε η μετατροπή κωδικοσελίδας."
 
-#: src/editldap.c:561
-msgid "Max Query Age (secs)"
+#: ../src/compose.c:5143 ../src/compose.c:9716
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Signature failed: %s"
 msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής:\n"
+"\n"
+"Απέτυχε η υπογραφή: %s"
 
-#: src/editldap.c:577
-msgid "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search result is valid for address completion purposes. Search results are stored in a cache until this period of time has passed and then retired. This will improve the response time when attempting to search for the same name or address on subsequent address completion requests. The cache will be searched in preference to performing a new server search request. The default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. This is useful for servers that have slow response times at the expense of more memory to cache results."
+#: ../src/compose.c:5146
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"%s."
 msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής:\n"
+"\n"
+"%s."
 
-#: src/editldap.c:595
-msgid "Include server in dynamic search"
+#: ../src/compose.c:5148
+msgid "Could not queue message for sending."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής."
+
+#: ../src/compose.c:5163 ../src/compose.c:5223
+msgid ""
+"The message was queued but could not be sent.\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgstr ""
+"Το μήνυμα μπήκε στην ουρά αλλά δεν ήταν δυνατή η αποστολή του.\n"
+"Επιλέξτε \"Αποστολή μηνυμάτων στην ουρά\" από το κύριο παράθυρο για να "
+"προσπαθήσετε ξανά."
 
-#: src/editldap.c:601
-msgid "Check this option to include this server for dynamic searches when using address completion."
+#: ../src/compose.c:5219
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgstr ""
+"%s\n"
+"Επιλέξτε \"Αποστολή μηνυμάτων στην ουρά\" από το κύριο παράθυρο για να "
+"προσπαθήσετε ξανά."
 
-#: src/editldap.c:608
-msgid "Match names 'containing' search term"
+#: ../src/compose.c:5594
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message \n"
+"to the specified %s charset.\n"
+"Send it as %s?"
 msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του συνόλου χαρακτήρων \n"
+"του μηνύματος στο προσδιορισμένο σύνολο %s.\n"
+"Να αποσταλεί ως %s;"
 
-#: src/editldap.c:614
-msgid "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all searches against other address interfaces."
+#: ../src/compose.c:5652
+#, c-format
+msgid ""
+"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
+"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
+"\n"
+"Send it anyway?"
 msgstr ""
+"Η γραμμή %d ξεπερνά το όριο μήκους γραμμής (998 bytes).\n"
+"Το περιεχόμενο του μηνύματος μπορεί να αλλοιωθεί κατά την παράδοση.\n"
+"\n"
+"Να γίνει αποστολή;"
 
-#: src/editldap.c:669
+#: ../src/compose.c:5836
 #, fuzzy
-msgid "Bind DN"
-msgstr "Προς Κάτω"
-
-#: src/editldap.c:679
-msgid "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is usually only used for protected servers. This name is typically formatted as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when performing a search."
-msgstr ""
+msgid "Encryption warning"
+msgstr "Η κρυπτογράφηση απέτυχε, %s"
 
-#: src/editldap.c:687
+#: ../src/compose.c:5837
 #, fuzzy
-msgid "Bind Password"
-msgstr "Κωδικός Nickserv:"
+msgid "+C_ontinue"
+msgstr "+_Συνέχεια επεξεργασίας"
 
-#: src/editldap.c:698
-msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
+#: ../src/compose.c:5886
+msgid "No account for sending mails available!"
+msgstr "Δεν υπάρχει λογαριασμός για αποστολή μηνυμάτων!"
+
+#: ../src/compose.c:5895
+msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:6132
+#, c-format
+msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:704
+#: ../src/compose.c:6133 ../src/mainwindow.c:648 ../src/toolbar.c:231
+#: ../src/toolbar.c:2167
 #, fuzzy
-msgid "Timeout (secs)"
-msgstr "Î\9bήξη Î¿Ï\81ίοÏ\85 Ï\87Ï\81Ï\8cνοÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81αÏ\86ήÏ\82"
+msgid "Cancel sending"
+msgstr "Î\91κÏ\85Ï\81Ï\8eθηκε"
 
-#: src/editldap.c:719
+#: ../src/compose.c:6133
 #, fuzzy
-msgid "The timeout period in seconds."
-msgstr "Î\9f Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84ηÏ\82 %s Î¸Î± Ï\83Ï\85νδεθεί Ï\83ε %d Î´ÎµÏ\85Ï\84εÏ\81Ï\8cλεÏ\80Ï\84α"
+msgid "Ignore attachment"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\8eθηÏ\83η Ï\89Ï\82 Ï\83Ï\85νημμένο"
 
-#: src/editldap.c:723
-msgid "Maximum Entries"
-msgstr "Μέγιστες Εγγραφές"
-
-#: src/editldap.c:738
-msgid "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+#: ../src/compose.c:6173
+#, c-format
+msgid "Original %s part"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:754
-msgid "Basic"
-msgstr "Βασικά"
-
-#: src/editldap.c:755
-msgid "Search"
-msgstr "Αναζήτηση"
+#: ../src/compose.c:6755
+#, fuzzy
+msgid "Add to address _book"
+msgstr "Προσθήκη στο ευρετήριο διευθύνσεων"
 
-#: src/editldap.c:756
-#: src/gtk/quicksearch.c:401
-msgid "Extended"
-msgstr "Î\95κÏ\84εÏ\84αμένο"
+#: ../src/compose.c:6908
+#, fuzzy
+msgid "Delete entry contents"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î»Î¿Î³Î±Ï\81ιαÏ\83μοÏ\8d"
 
-#: src/editldap.c:972
-msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "Προσθήκη Νέου Διακομιστή LDAP"
+#: ../src/compose.c:6912 ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289
+msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιείστε το <tab> για αυτόματη συμπλήρωση από το ευρετήριο διευθύνσεων"
 
-#: src/editvcard.c:104
-msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι έγκυρη μορφή vCard."
+#: ../src/compose.c:7132
+msgid "Mime type"
+msgstr "Τύπος MIME"
 
-#: src/editvcard.c:116
-msgid "Select vCard File"
-msgstr "Επιλογή Αρχείου vCard"
+#. S_COL_DATE
+#: ../src/compose.c:7138 ../src/mimeview.c:274
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394 ../src/prefs_matcher.c:627
+#: ../src/prefs_summary_column.c:85 ../src/summaryview.c:445
+msgid "Size"
+msgstr "Μέγεθος"
 
-#: src/editvcard.c:161
-#: src/editvcard.c:266
-msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr "Επεξεργασία καταχώρησης vCard"
+#. Save Message to folder
+#: ../src/compose.c:7201
+msgid "Save Message to "
+msgstr "Αποθήκευση μηνύματος σε "
+
+#: ../src/compose.c:7238 ../src/editjpilot.c:276 ../src/editldap.c:520
+#: ../src/editvcard.c:192 ../src/export.c:164 ../src/import.c:163
+#: ../src/importmutt.c:239 ../src/importpine.c:238
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:297
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Περιήγηση"
 
-#: src/editvcard.c:271
-msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Î\9dέαÏ\82 Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83ηÏ\82 vCard"
+#: ../src/compose.c:7710
+msgid "Hea_der"
+msgstr "Î\9aεÏ\86αλί_δα"
 
-#: src/exphtmldlg.c:112
-msgid "Please specify output directory and file to create."
-msgstr ""
+#: ../src/compose.c:7715
+msgid "_Attachments"
+msgstr "_Συνημμένα"
 
-#: src/exphtmldlg.c:115
-msgid "Select stylesheet and formatting."
-msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Ï\86Ï\8dλλο Ï\83Ï\84Ï\85λ ÎºÎ±Î¹ Î¼Î¿Ï\81Ï\86οÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82."
+#: ../src/compose.c:7729
+msgid "Othe_rs"
+msgstr "Î\86_λλα"
 
-#: src/exphtmldlg.c:118
-#: src/expldifdlg.c:117
-msgid "File exported successfully."
-msgstr "Î\97 ÎµÎ¾Î±Î³Ï\89γή Î­Î³Î¹Î½Îµ Î¼Îµ ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\85Ï\87ία"
+#: ../src/compose.c:7744 ../src/gtk/headers.h:18
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:702 ../src/summary_search.c:440
+msgid "Subject:"
+msgstr "Î\98έμα:"
 
-#: src/exphtmldlg.c:183
+#: ../src/compose.c:7966
 #, c-format
 msgid ""
-"HTML Output Directory '%s'\n"
-"does not exist. OK to create new directory?"
+"Spell checker could not be started.\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατό να ξεκινήσει ο έλεγχος ορθογραφίας.\n"
+"%s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:186
-#: src/expldifdlg.c:193
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Δημιουργία Καταλόγου"
+#: ../src/compose.c:8072
+#, c-format
+msgid "From: <i>%s</i>"
+msgstr "Από: <i>%s</i>"
+
+#: ../src/compose.c:8106
+msgid "Account to use for this email"
+msgstr "Λογαριασμός για χρήση με αυτό το μήνυμα"
 
-#: src/exphtmldlg.c:195
+#: ../src/compose.c:8108
+msgid "Sender address to be used"
+msgstr "Διεύθυνση αποστολέα που θα χρησιμοποιηθεί"
+
+#: ../src/compose.c:8272
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not create output directory for HTML file:\n"
-"%s"
+"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
+"encrypt this message."
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου προορισμού για το αρχείο HTML:\n"
-"%s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:197
-#: src/expldifdlg.c:204
-msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr "Î\97 Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï\85Ï\81γία Ï\84οÏ\85 ÎºÎ±Ï\84αλÏ\8cγοÏ\85 Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε"
+#: ../src/compose.c:8372 ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1082
+#, fuzzy
+msgid "_None"
+msgstr "Î\9aανένα"
 
-#: src/exphtmldlg.c:244
-msgid "Error creating HTML file"
-msgstr "Σφάλμα κατά την δημιουργία του αρχείου HTML"
+#: ../src/compose.c:8473 ../src/prefs_template.c:753
+#, c-format
+msgid "The body of the template has an error at line %d."
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:330
-msgid "Select HTML output file"
-msgstr "Επιλογή εξαγόμενου αρχείου HTML"
+#: ../src/compose.c:8589
+#, fuzzy
+msgid "Template From format error."
+msgstr "Σφάλμα μορφής προτύπου."
 
-#: src/exphtmldlg.c:394
-msgid "HTML Output File"
-msgstr "Εξαγωγή Αρχείου HTML"
+#: ../src/compose.c:8607
+#, fuzzy
+msgid "Template To format error."
+msgstr "Σφάλμα μορφής προτύπου."
 
-#: src/exphtmldlg.c:403
-#: src/expldifdlg.c:415
-#: src/export.c:202
-#: src/import.c:207
-#: src/importldif.c:682
-msgid "B_rowse"
-msgstr "Πε_ριήγηση"
+#: ../src/compose.c:8625
+#, fuzzy
+msgid "Template Cc format error."
+msgstr "Σφάλμα μορφής προτύπου."
 
-#: src/exphtmldlg.c:455
-msgid "Stylesheet"
-msgstr "Φύλλο Στυλ"
+#: ../src/compose.c:8643
+#, fuzzy
+msgid "Template Bcc format error."
+msgstr "Σφάλμα μορφής προτύπου."
 
-#: src/exphtmldlg.c:468
-#: src/prefs_summaries.c:349
-#: src/prefs_summaries.c:690
-msgid "Default"
-msgstr "Προκαθορισμένο"
+#: ../src/compose.c:8662
+#, fuzzy
+msgid "Template subject format error."
+msgstr "Σφάλμα στη μορφή του θέματος του μηνύματος."
 
-#: src/exphtmldlg.c:474
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:130
-msgid "Full"
-msgstr "Πλήρες"
+#: ../src/compose.c:8930
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "Μη έγκυρος τύπος MIME"
 
-#: src/exphtmldlg.c:480
-msgid "Custom"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένο"
+#: ../src/compose.c:8945
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο Î´ÎµÎ½ Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει Î® ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î¬Î´ÎµÎ¹Î¿."
 
-#: src/exphtmldlg.c:486
-msgid "Custom-2"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένο-2"
+#: ../src/compose.c:9019
+msgid "Properties"
+msgstr "Î\99διÏ\8cÏ\84ηÏ\84εÏ\82"
 
-#: src/exphtmldlg.c:492
-msgid "Custom-3"
-msgstr "Προσαρμοσμένο-3"
+#: ../src/compose.c:9036
+msgid "MIME type"
+msgstr "τύπος MIME"
 
-#: src/exphtmldlg.c:498
-msgid "Custom-4"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένο-4"
+#: ../src/compose.c:9077
+msgid "Encoding"
+msgstr "Î\9aÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83η"
 
-#: src/exphtmldlg.c:512
-msgid "Full Name Format"
-msgstr "ΠλήÏ\81ηÏ\82 Î\9cοÏ\81Ï\86ή Î\9fνÏ\8cμαÏ\84οÏ\82"
+#: ../src/compose.c:9097
+msgid "Path"
+msgstr "Î\94ιαδÏ\81ομή"
 
-#: src/exphtmldlg.c:519
-msgid "First Name, Last Name"
-msgstr "Όνομα, Επώνυμο"
+#: ../src/compose.c:9098
+msgid "File name"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
 
-#: src/exphtmldlg.c:525
-msgid "Last Name, First Name"
-msgstr "Επώνυμο, Όνομα"
+#: ../src/compose.c:9290
+#, c-format
+msgid ""
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
+msgstr ""
+"Το εξωτερικό πρόγραμμα επεξεργασίας λειτουργεί ακόμα.\n"
+"Να επιβάλω τερματισμό της διεργασίας;\n"
+"process group id: %d"
 
-#: src/exphtmldlg.c:539
+#: ../src/compose.c:9685 ../src/messageview.c:1095
 #, fuzzy
-msgid "Color Banding"
-msgstr "Επικόλληση Χρωμάτων"
-
-#: src/exphtmldlg.c:545
-msgid "Format Email Links"
-msgstr "Μορφοποίηση δεσμών ηλεκτρονικών διευθύνσεων αλληλογραφίας"
+msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
+msgstr ""
+"Το Sylpheed-Claws χρειάζεται πρόσβαση στο δίκτυο για να στείλει αυτό το "
+"μήνυμα."
 
-#: src/exphtmldlg.c:551
-msgid "Format User Attributes"
-msgstr "Μορφοποίηση Γνωρισμάτων Χρήστη"
+#: ../src/compose.c:9711
+#, fuzzy
+msgid "Could not queue message."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά."
 
-#: src/exphtmldlg.c:606
-#: src/expldifdlg.c:636
-#: src/importldif.c:919
-msgid "File Name :"
-msgstr "Όνομα Αρχείου :"
+#: ../src/compose.c:9713
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά\n"
+"\n"
+"%s."
 
-#: src/exphtmldlg.c:616
-msgid "Open with Web Browser"
-msgstr "Î\86νοιγμα Ï\83Ï\84ον Ï\80εÏ\81ιηγηÏ\84ή"
+#: ../src/compose.c:9891
+msgid "Could not save draft."
+msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Ï\84οÏ\85 Ï\80Ï\81οÏ\87είÏ\81οÏ\85."
 
-#: src/exphtmldlg.c:648
-msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "Εξαγωγη Ευρετηρίου Διευθύνσεων σε αρχείο HTML"
+#: ../src/compose.c:9895
+#, fuzzy
+msgid "Could not save draft"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του προχείρου."
 
-#: src/exphtmldlg.c:714
-#: src/expldifdlg.c:736
-#: src/importldif.c:1027
-msgid "File Info"
-msgstr "Πληροφορίες Αρχείου"
+#: ../src/compose.c:9896
+msgid ""
+"Could not save draft.\n"
+"Do you want to cancel exit or discard this email?"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:715
-msgid "Format"
-msgstr "Μορφοποίηση"
+#: ../src/compose.c:9898
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel exit"
+msgstr "+_Άκυρο"
 
-#: src/expldifdlg.c:111
-msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
-msgstr ""
+#: ../src/compose.c:9898
+#, fuzzy
+msgid "_Discard email"
+msgstr "_Απόρριψη αλλαγών"
 
-#: src/expldifdlg.c:114
-msgid "Specify parameters to format distinguished name."
-msgstr ""
+#: ../src/compose.c:10058 ../src/compose.c:10072
+msgid "Select file"
+msgstr "Επιλογή αρχείου"
 
-#: src/expldifdlg.c:190
+#: ../src/compose.c:10086
 #, c-format
-msgid ""
-"LDIF Output Directory '%s'\n"
-"does not exist. OK to create new directory?"
-msgstr ""
+msgid "File '%s' could not be read."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου '%s'."
 
-#: src/expldifdlg.c:202
+#: ../src/compose.c:10088
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not create output directory for LDIF file:\n"
-"%s"
+"File '%s' contained invalid characters\n"
+"for the current encoding, insertion may be incorrect."
 msgstr ""
+"Το αρχείο '%s' περιέχει μη έγκυρους για την τρέχουσα\n"
+"κωδικοποίηση χαρακτήρες. Η εισαγωγή μπορεί να έγινε λανθασμένα."
 
-#: src/expldifdlg.c:247
-msgid "Suffix was not supplied"
-msgstr "Î\94εν Î´Ï\8cθηκε ÎºÎ±Ï\84άληξη"
+#: ../src/compose.c:10175
+msgid "Discard message"
+msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cÏ\81Ï\81ιÏ\88η Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82"
 
-#: src/expldifdlg.c:249
-msgid "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure you wish to proceed without a suffix?"
-msgstr ""
+#: ../src/compose.c:10176
+msgid "This message has been modified. Discard it?"
+msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί. Θέλετε να το απορρίψετε;"
 
-#: src/expldifdlg.c:267
-msgid "Error creating LDIF file"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84η Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï\85Ï\81γία Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 LDIF"
+#: ../src/compose.c:10177
+msgid "_Discard"
+msgstr "Î\91\80Ï\8cÏ\81Ï\81ιÏ\88η"
 
-#: src/expldifdlg.c:342
-msgid "Select LDIF output file"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î±Ï\81Ï\87είο ÎµÎ¾Ï\8cδοÏ\85 LDIF"
+#: ../src/compose.c:10177
+msgid "_Save to Drafts"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85\83η Ï\83Ï\84α Î Ï\81Ï\8cÏ\87ειÏ\81α"
 
-#: src/expldifdlg.c:406
-msgid "LDIF Output File"
-msgstr "Αρχείο Εξόδου LDIF"
+#: ../src/compose.c:10179
+#, fuzzy
+msgid "Save changes"
+msgstr "Αποθήκευση ως"
 
-#: src/expldifdlg.c:467
-msgid "Suffix"
-msgstr "Κατάληξη"
+#: ../src/compose.c:10180
+#, fuzzy
+msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
+msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί. Θέλετε να το απορρίψετε;"
 
-#: src/expldifdlg.c:479
-msgid ""
-"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP entry. Examples include:\n"
-"  dc=sylpheed,dc=org\n"
-"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
-"  o=Organization Name,c=Country\n"
-msgstr ""
+#: ../src/compose.c:10181
+#, fuzzy
+msgid "_Don't save"
+msgstr "Να _μην αποσταλεί"
 
-#: src/expldifdlg.c:488
-msgid "Relative DN"
-msgstr "Σχετικό DN"
+#: ../src/compose.c:10181
+#, fuzzy
+msgid "+_Save to Drafts"
+msgstr "Αποθήκευ_ση στα Πρόχειρα"
 
-#: src/expldifdlg.c:495
-msgid "Unique ID"
-msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό"
+#: ../src/compose.c:10251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to apply the template '%s'?"
+msgstr "Θέλετε να εφαρμόσετε το πρότυπο '%s' ;"
 
-#: src/expldifdlg.c:503
-msgid ""
-"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
-"  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
-msgstr ""
+#: ../src/compose.c:10253
+msgid "Apply template"
+msgstr "Εφαρμογή προτύπου"
+
+#: ../src/compose.c:10254 ../src/prefs_actions.c:329
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:610 ../src/prefs_filtering.c:477
+#: ../src/prefs_matcher.c:772 ../src/prefs_template.c:309
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1050
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Αντικατάσταση"
+
+#: ../src/compose.c:10254
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Εισαγωγή"
 
-#: src/expldifdlg.c:516
+#: ../src/compose.c:11141
+msgid "Insert or attach?"
+msgstr "Εισαγωγή ή επισύναψη;"
+
+#: ../src/compose.c:11142
 msgid ""
-"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
-"  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+"Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
+"attach it to the email?"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:529
+#: ../src/compose.c:11144
+msgid "_Attach"
+msgstr "_Επισύναψη"
+
+#: ../src/compose.c:11361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quote format error at line %d."
+msgstr "Σφάλμα μορφοποίησης σημείωσης παράθεσης."
+
+#: ../src/compose.c:11656
+#, c-format
 msgid ""
-"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
-"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+"You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
+"time. Do you want to continue?"
 msgstr ""
+"Πρόκειται να απαντήσετε σε %d μηνύματα. Το άνοιγμα των παραθύρων θα κρατήσει "
+"λίγο χρόνο. Θέλετε να συνεχίσετε;"
 
-#: src/expldifdlg.c:543
-msgid "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a \"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the available RDN options that will be used to create the DN."
-msgstr ""
+#: ../src/crash.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
+msgstr "Το Sylpheed-Claws (διεργασία %ld) δέχτηκε σήμα %ld"
 
-#: src/expldifdlg.c:556
-msgid "Use DN attribute if present in data"
-msgstr ""
+#: ../src/crash.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail has crashed"
+msgstr "Το Sylpheed-Claws τερματίστηκε απρόσμενα"
 
-#: src/expldifdlg.c:563
-msgid "The addressbook may contain entries that were previously imported from an LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected above will be used if the DN user attribute is not found."
+#: ../src/crash.c:203
+#, c-format
+msgid ""
+"%s.\n"
+"Please file a bug report and include the information below."
 msgstr ""
+"%s.\n"
+"Παρακαλώ κάντε μια αναφορά σφάλματος περιλαμβάνοντας και τις παρακάτω "
+"πληροφορίες."
 
-#: src/expldifdlg.c:574
-msgid "Exclude record if no Email Address"
-msgstr ""
+#: ../src/crash.c:208
+msgid "Debug log"
+msgstr "Αρχείο καταγραφής αποσφαλμάτωσης"
 
-#: src/expldifdlg.c:581
-msgid "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this option to ignore these records."
-msgstr ""
+#: ../src/crash.c:252 ../src/toolbar.c:422
+msgid "Close"
+msgstr "Κλείσιμο"
 
-#: src/expldifdlg.c:669
-msgid "Export Address Book to LDIF File"
-msgstr "Î\95ξαγÏ\89γή Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85 Î\94ιεÏ\85θÏ\8dνÏ\83εÏ\89ν Ï\83ε Î±Ï\81Ï\87είο LDIF"
+#: ../src/crash.c:257
+msgid "Save..."
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η..."
 
-#: src/expldifdlg.c:737
-msgid "Distguished Name"
-msgstr "Î\94ιακεκÏ\81ιμένο Î\8cνομα"
+#: ../src/crash.c:262
+msgid "Create bug report"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολή Î±Î½Î±Ï\86οÏ\81άÏ\82 Ï\83Ï\86άλμαÏ\84οÏ\82"
 
-#: src/export.c:143
-#: src/summaryview.c:5871
-msgid "Export to mbox file"
-msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο mbox"
+#: ../src/crash.c:312
+msgid "Save crash information"
+msgstr "Αποθήκευση πληροφοριών σφάλματος"
 
-#: src/export.c:162
-msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
+#: ../src/editaddress.c:156 ../src/editaddress.c:232
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Προσθήκη νέας επαφής"
+
+#: ../src/editaddress.c:158
+msgid ""
+"Adding a new person requires at least one of the\n"
+"following values to be set:\n"
+" - Display Name\n"
+" - First Name\n"
+" - Last Name\n"
+" - Nickname\n"
+" - any email address\n"
+" - any additional attribute\n"
+"\n"
+"Click OK to keep editing this contact.\n"
+"Click Cancel to close without saving."
 msgstr ""
 
-#: src/export.c:173
-msgid "Source folder:"
-msgstr "Πηγαίος κατάλογος:"
+#: ../src/editaddress.c:169
+msgid ""
+"Adding a new person requires at least one of the\n"
+"following values to be set:\n"
+" - First Name\n"
+" - Last Name\n"
+" - any email address\n"
+" - any additional attribute\n"
+"\n"
+"Click OK to keep editing this contact.\n"
+"Click Cancel to close without saving."
+msgstr ""
 
-#: src/export.c:179
-#: src/import.c:179
-msgid "Mbox file:"
-msgstr "Αρχείο mbox:"
+#: ../src/editaddress.c:233
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών"
 
-#: src/export.c:242
-msgid "Select exporting file"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 ÎµÎ¾Î±Î³Ï\89γήÏ\82"
+#: ../src/editaddress.c:411
+msgid "An Email address must be supplied."
+msgstr "ΠÏ\81έÏ\80ει Î½Î± Ï\83Ï\85μÏ\80ληÏ\81Ï\8eÏ\83εÏ\84ε Î¼Î¹Î± Î´Î¹ÎµÏ\8dθÏ\85νÏ\83η Î·Î»ÎµÎºÏ\84Ï\81ονικήÏ\82 Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίαÏ\82."
 
-#: src/exporthtml.c:805
-msgid "Full Name"
-msgstr "Πλήρες Όνομα"
+#: ../src/editaddress.c:587 ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:198
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Πρέπει να προσδιοριστεί όνομα και τιμή."
 
-#: src/exporthtml.c:809
-#: src/importldif.c:1028
-msgid "Attributes"
-msgstr "Î\93νÏ\89Ï\81ίÏ\83μαÏ\84α"
+#: ../src/editaddress.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Discard"
+msgstr "Î\91\80Ï\8cÏ\81Ï\81ιÏ\88η"
 
-#: src/exporthtml.c:1010
-msgid "Sylpheed-Claws Address Book"
-msgstr "Sylpheed-Claws Ευρετήριο Διευθύνσεων"
+#: ../src/editaddress.c:677
+msgid "Apply"
+msgstr ""
 
-#: src/exporthtml.c:1124
-#: src/exportldif.c:601
-msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr "Το Ï\8cνομα Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει Î®Î´Î· Î±Î»Î»Î¬ Î´ÎµÎ½ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎºÎ±Ï\84άλογοÏ\82"
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
+#: ../src/editaddress.c:707 ../src/editaddress.c:756
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Ï\89ν"
 
-#: src/exporthtml.c:1127
-#: src/exportldif.c:604
-msgid "No permissions to create directory."
-msgstr "Δεν επαρκούν τα δικαιώματα για τη δημιουργία καταλόγου"
-
-#: src/exporthtml.c:1130
-#: src/exportldif.c:607
-msgid "Name is too long."
-msgstr "Το όνομα είναι πολύ μακρύ."
-
-#: src/exporthtml.c:1133
-#: src/exportldif.c:610
-msgid "Not specified."
-msgstr "Δεν ορίστηκε."
-
-#: src/folder.c:1225
-#: src/foldersel.c:370
-msgid "Inbox"
-msgstr "Εισερχόμενα"
-
-#: src/folder.c:1229
-#: src/foldersel.c:374
-msgid "Sent"
-msgstr "Σταλμένα"
-
-#: src/folder.c:1233
-#: src/foldersel.c:378
-msgid "Queue"
-msgstr "Ουρά"
-
-#: src/folder.c:1237
-#: src/foldersel.c:382
-#: src/toolbar.c:366
-#: src/toolbar.c:399
-#: src/toolbar.c:490
-msgid "Trash"
-msgstr "Διαγραμμένα"
-
-#: src/folder.c:1241
-#: src/foldersel.c:386
-msgid "Drafts"
-msgstr "Πρόχειρα"
+#: ../src/editaddress.c:785
+#, fuzzy
+msgid "Choose a picture"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο png"
 
-#: src/folder.c:1510
+#: ../src/editaddress.c:804
 #, c-format
-msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "Επεξεργασία (%s)...\n"
+msgid ""
+"Failed to import image: \n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: src/folder.c:1862
-#: src/inc.c:633
-msgid "Filtering messages...\n"
-msgstr "ΦιλÏ\84Ï\81άÏ\81ιÏ\83μα Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν...\n"
+#: ../src/editaddress.c:846
+#, fuzzy
+msgid "_Set picture"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\83κοÏ\81"
 
-#: src/folder.c:2357
-#, c-format
-msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
-msgstr "Î\9bήÏ\88η Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν Ï\83Ï\84ο %s...\n"
+#: ../src/editaddress.c:847
+#, fuzzy
+msgid "_Unset picture"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ήÏ\82"
 
-#: src/folder.c:2646
-#, c-format
-msgid "Moving %s to %s...\n"
-msgstr "Μετακίνηση %s στο %s...\n"
+#: ../src/editaddress.c:905
+msgid "Photo"
+msgstr ""
 
-#: src/folder.c:3572
-msgid "Processing messages..."
-msgstr "Επεξεργασία μηνυμάτων..."
+#: ../src/editaddress.c:952 ../src/editaddress.c:954 ../src/expldifdlg.c:516
+#: ../src/exporthtml.c:761 ../src/ldif.c:764
+msgid "Display Name"
+msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα"
 
-#: src/foldersel.c:228
-msgid "Select folder"
-msgstr "Επιλογή καταλόγου"
+#: ../src/editaddress.c:961 ../src/editaddress.c:965 ../src/ldif.c:772
+msgid "Last Name"
+msgstr "Επώνυμο"
 
-#: src/foldersel.c:554
-#: src/imap_gtk.c:137
-#: src/mh_gtk.c:129
-msgid "NewFolder"
-msgstr "NewFolder"
+#: ../src/editaddress.c:962 ../src/editaddress.c:964 ../src/ldif.c:768
+msgid "First Name"
+msgstr "Όνομα"
 
-#: src/foldersel.c:562
-#: src/imap_gtk.c:143
-#: src/mh_gtk.c:135
-#: src/mh_gtk.c:238
-#, c-format
-msgid "'%c' can't be included in folder name."
-msgstr "Το `%c' δεν μπορεί να συμπεριλαμβάνεται σε όνομα φακέλου."
+#: ../src/editaddress.c:968 ../src/editaddress.c:970
+msgid "Nickname"
+msgstr "Ψευδώνυμο"
 
-#: src/foldersel.c:572
-#: src/imap_gtk.c:153
-#: src/imap_gtk.c:202
-#: src/mh_gtk.c:145
-#: src/mh_gtk.c:245
-#, c-format
-msgid "The folder '%s' already exists."
-msgstr "Ο φάκελος '%s' υπάρχει ήδη."
+#: ../src/editaddress.c:1054 ../src/editaddress.c:1122
+msgid "Alias"
+msgstr "Ψευδώνυμο"
 
-#: src/foldersel.c:579
-#: src/imap_gtk.c:159
-#: src/mh_gtk.c:151
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder '%s'."
-msgstr "Î\94εν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï\85Ï\81γία Ï\86ακέλοÏ\85 '%s'."
+#: ../src/editaddress.c:1264 ../src/editaddress.c:1333
+#: ../src/editaddress.c:1353 ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:303
+#: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:371
+#: ../src/prefs_customheader.c:223
+msgid "Value"
+msgstr "Τιμή"
 
-#: src/folderview.c:281
-msgid "/Mark all re_ad"
-msgstr "Σήμανση όλων ως _αναγνωσμένα"
+#: ../src/editaddress.c:1424
+msgid "_User Data"
+msgstr "_Δεδομένα χρήστη"
 
-#: src/folderview.c:282
-msgid "/_Search folder..."
-msgstr "/Αναζήτηση _στο φάκελο..."
+#: ../src/editaddress.c:1425
+msgid "_Email Addresses"
+msgstr "Διευθύνσεις _Εmail"
 
-#: src/folderview.c:284
-msgid "/Process_ing..."
-msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83_ία..."
+#: ../src/editaddress.c:1428 ../src/editaddress.c:1431
+msgid "O_ther Attributes"
+msgstr "Î\86_λλα Î³Î½Ï\89Ï\81ίÏ\83μαÏ\84α"
 
-# Untranslatable
-#: src/folderview.c:288
-msgid "/------"
-msgstr "/------"
-
-#: src/folderview.c:289
-msgid "/Empty _trash..."
-msgstr "Ά_δειασμα Απορριμμάτων"
-
-#: src/folderview.c:432
-#: src/prefs_actions.c:440
-#: src/prefs_filtering_action.c:581
-#: src/prefs_folder_column.c:80
-#: src/prefs_matcher.c:726
-msgid "New"
-msgstr "Νέα"
+#: ../src/editbook.c:109
+#, fuzzy
+msgid "File appears to be OK."
+msgstr "Το αρχείο φαίνεται να είναι εντάξει."
 
-#: src/folderview.c:433
-#: src/prefs_folder_column.c:81
-msgid "Unread"
-msgstr "Αδιάβαστα"
+#: ../src/editbook.c:112
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι έγκυρο ευρετήριο διευθύνσεων."
 
-#: src/folderview.c:434
-#: src/summaryview.c:490
-msgid "#"
-msgstr "αρ."
+#: ../src/editbook.c:115 ../src/editjpilot.c:191 ../src/editvcard.c:98
+msgid "Could not read file."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου."
 
-#: src/folderview.c:667
-msgid "Setting folder info..."
-msgstr "Î\98έÏ\84Ï\89 Ï\84ιÏ\82 Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 ÎºÎ±Ï\84αλÏ\8cγÏ\89ν..."
+#: ../src/editbook.c:149 ../src/editbook.c:262
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85 Î´Î¹ÎµÏ\85θÏ\8dνÏ\83εÏ\89ν"
 
-#: src/folderview.c:720
-msgid "Mark all as read"
-msgstr "Σήμανση όλων ως αναγνωσμένα"
+#: ../src/editbook.c:177 ../src/editjpilot.c:264 ../src/editvcard.c:180
+msgid " Check File "
+msgstr " Έλεγχος αρχείου "
 
-#: src/folderview.c:721
-msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
-msgstr "Θέλετε πράγματι να σημειώσετε όλα τα μηνύματα στο φάκελο ως αναγνωσμένα;"
+#: ../src/editbook.c:182 ../src/editjpilot.c:269 ../src/editvcard.c:185
+#: ../src/importmutt.c:232 ../src/importpine.c:231 ../src/prefs_account.c:1959
+#: ../src/wizard.c:1187 ../src/wizard.c:1601
+msgid "File"
+msgstr "Αρχείο"
 
-#: src/folderview.c:944
-#: src/mainwindow.c:3404
-#: src/setup.c:90
-#, c-format
-msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "Σάρωση καταλόγων %s%c%s ..."
+#: ../src/editbook.c:281
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Νέο ευρετήριο διευθύνσεων"
 
-#: src/folderview.c:948
-#: src/mainwindow.c:3409
-#: src/setup.c:95
-#, c-format
-msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "Σάρωση καταλόγου %s ..."
+#: ../src/editgroup.c:101
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Θα πρέπει να καθοριστεί όνομα ομάδας."
 
-#: src/folderview.c:966
-msgid "Rebuild folder tree"
-msgstr "Î\95Ï\80αναδημιοÏ\85Ï\81γία Î´Î¹Î¬Ï\84αξηÏ\82 Ï\86ακέλÏ\89ν"
+#: ../src/editgroup.c:294
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Ï\89ν Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï\82"
 
-#: src/folderview.c:967
-msgid "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
-msgstr "Î\9cε Î±Ï\85Ï\84ή Ï\84η Î»ÎµÎ¹Ï\84οÏ\85Ï\81γία Î¸Î± Î±Ï\86αιÏ\81εθοÏ\8dν Ï\84α Ï\84οÏ\80ικά Î±Î½Ï\84ίγÏ\81αÏ\86α. Î\98έλεÏ\84ε Î½Î± Ï\83Ï\85νεÏ\87ίÏ\83εÏ\84ε;"
+#: ../src/editgroup.c:323 ../src/exporthtml.c:597
+msgid "Group Name"
+msgstr "Î\8cνομα Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï\82"
 
-#: src/folderview.c:977
-msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr "Î\95Ï\80αναδημιοÏ\85Ï\81γία Î´Î¹Î¬Ï\84αξηÏ\82 Ï\86ακέλÏ\89ν..."
+#: ../src/editgroup.c:342
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Î\94ιεÏ\85θÏ\8dνÏ\83ειÏ\82 Ï\83Ï\84ην Î¿Î¼Î¬Î´Î±"
 
-#: src/folderview.c:979
-msgid "Scanning folder tree..."
-msgstr "ΣάÏ\81Ï\89Ï\83η Ï\86ακέλÏ\89ν..."
+#: ../src/editgroup.c:377
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Î\94ιαθέÏ\83ιμεÏ\82 Î´Î¹ÎµÏ\85θÏ\8dνÏ\83ειÏ\82"
 
-#: src/folderview.c:1069
-msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 Î³Î¹Î± Î½Î­Î± Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α Ï\83ε Ï\8cλοÏ\85Ï\82 Ï\84οÏ\85Ï\82 Ï\86ακέλοÏ\85Ï\82..."
+#: ../src/editgroup.c:452
+msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Î\9cεÏ\84ακινήÏ\83Ï\84ε Î´Î¹ÎµÏ\85θÏ\8dνÏ\83ειÏ\82 Î¼Î­Ï\83α Î® Î­Î¾Ï\89 Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ην Î¿Î¼Î¬Î´Î± Î¼Îµ Ï\84α Î²ÎµÎ»Î¬ÎºÎ¹Î±"
 
-#: src/folderview.c:1899
-#, c-format
-msgid "Opening Folder %s..."
-msgstr "Άνοιγμα φακέλου %s..."
+#: ../src/editgroup.c:500
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών ομάδας"
 
-#: src/folderview.c:1911
-msgid "Folder could not be opened."
-msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84Ï\8c Ï\84ο Î¬Î½Î¿Î¹Î³Î¼Î± Ï\84οÏ\85 Ï\86ακέλοÏ\85."
+#: ../src/editgroup.c:503
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γία Î½Î­Î±Ï\82 Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï\82"
 
-#: src/folderview.c:2058
-#: src/mainwindow.c:1892
-msgid "Empty trash"
-msgstr "Άδειασμα διαγραμμένων"
+#: ../src/editgroup.c:553
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Επεξεργασία φακέλου"
 
-#: src/folderview.c:2059
-msgid "Delete all messages in trash?"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν Ï\83Ï\84α Î±Ï\80οÏ\81Ï\81ίμμαÏ\84α;"
+#: ../src/editgroup.c:553
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Î\95ιÏ\83άγεÏ\84ε Ï\84ο Î½Î­Î¿ Ï\8cνομα Ï\84οÏ\85 Ï\86ακέλοÏ\85:"
 
-#: src/folderview.c:2060
-#: src/mainwindow.c:1894
-#, fuzzy
-msgid "+_Empty trash"
-msgstr "Î\86δειαÏ\83μα Î´Î¹Î±Î³Ï\81αμμένÏ\89ν"
+#: ../src/editgroup.c:556 ../src/foldersel.c:581 ../src/imap_gtk.c:195
+#: ../src/mh_gtk.c:145 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:239
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:89
+msgid "New folder"
+msgstr "Î\9dέοÏ\82 Ï\86άκελοÏ\82"
 
-#: src/folderview.c:2141
-#, c-format
-msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
-msgstr "Θέλετε πράγματι να κάνετε τον φάκελο '%s' υποφάκελο του '%s';"
+#: ../src/editgroup.c:557 ../src/foldersel.c:582 ../src/mh_gtk.c:146
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:240
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:90
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου φακέλου:"
 
-#: src/folderview.c:2144
-msgid "Move folder"
-msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Ï\86ακέλοÏ\85"
+#: ../src/editjpilot.c:188
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο Î´Îµ Ï\86αίνεÏ\84αι Î½Î± ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ï\83ε Î¼Î¿Ï\81Ï\86ή JPilot."
 
-#: src/folderview.c:2156
-#, c-format
-msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "Μετακίνηση του %s στο %s..."
+#: ../src/editjpilot.c:200
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Επιλογή αρχείου JPilot"
 
-#: src/folderview.c:2185
-msgid "Source and destination are the same."
-msgstr "Î\9f Ï\80Ï\81οοÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 ÎºÎ±Î¹ Î· Ï\80ηγή ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ï\84α Î¯Î´Î¹Î±."
+#: ../src/editjpilot.c:236 ../src/editjpilot.c:365
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία ÎµÎ³Î³Ï\81αÏ\86ήÏ\82 JPilot"
 
-#: src/folderview.c:2188
-msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr "Î\94εν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î¼ÎµÏ\84ακίνηÏ\83η ÎµÎ½Ï\8cÏ\82 Ï\86ακέλοÏ\85 Î¼Î­Ï\83α Ï\83ε Î­Î½Î±Î½ Ï\85Ï\80ο-Ï\86άκελο Ï\84οÏ\85."
+#: ../src/editjpilot.c:281
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\80λέον Î´Î¹ÎµÏ\85θÏ\8dνÏ\83ειÏ\82 Î·Î»ÎµÎºÏ\84Ï\81ονικήÏ\82 Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίαÏ\82"
 
-#: src/folderview.c:2191
-msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
-msgstr "Î\94εν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î¼ÎµÏ\84ακίνηÏ\83η Ï\86ακέλÏ\89ν Î¼ÎµÏ\84αξÏ\8d Î³Ï\81αμμαÏ\84οκιβÏ\89Ï\84ίÏ\89ν."
+#: ../src/editjpilot.c:372
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Î½Î­Î±Ï\82 ÎºÎ±Ï\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83ηÏ\82 JPilot"
 
-#: src/folderview.c:2194
-msgid "Move failed!"
-msgstr "Î\97 Î¼ÎµÏ\84ακίνηÏ\83η Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε!"
+#: ../src/editldap_basedn.c:138
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία LDAP - Î\95Ï\80ιλογή Î²Î¬Ï\83ηÏ\82 Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83ηÏ\82"
 
-#: src/folderview.c:2230
-#, c-format
-msgid "Processing configuration for folder %s"
-msgstr "Προετοιμασία ρυθμίσεων φακέλου %s"
+#: ../src/editldap_basedn.c:157 ../src/editldap.c:441
+msgid "Hostname"
+msgstr "Όνομα διακομιστή"
 
-#: src/gedit-print.c:146
-#: src/messageview.c:1406
-#: src/summaryview.c:3785
-#: src/toolbar.c:178
-msgid "Print"
-msgstr "Εκτύπωση"
+#: ../src/editldap_basedn.c:167 ../src/editldap.c:458
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:387 ../src/ssl_manager.c:110
+msgid "Port"
+msgstr "Θύρα"
 
-#: src/gedit-print.c:244
-msgid "Preparing pages..."
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\84οιμαÏ\83ία Ï\83ελίδÏ\89ν..."
+#: ../src/editldap_basedn.c:177 ../src/editldap.c:504
+msgid "Search Base"
+msgstr "Î\92άÏ\83η Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83ηÏ\82"
 
-#: src/gedit-print.c:271
-#, c-format
-msgid "Rendering page %d of %d..."
-msgstr "Μορφοποίηση σελίδας %d από %d..."
+#: ../src/editldap_basedn.c:198
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Διαθέσιμες βάσεις αναζήτησης"
 
-#: src/gedit-print.c:273
-#, c-format
-msgid "Printing page %d of %d..."
-msgstr "Εκτύπωση σελίδας %d από %d..."
+#: ../src/editldap_basedn.c:288
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση των βάσεων αναζήτησης από το διακομιστή - "
+"παρακαλώ κάντε τις ρυθμίσεις χειροκίνητα"
 
-#: src/gedit-print.c:295
-msgid "Print preview"
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83η ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83ηÏ\82"
+#: ../src/editldap_basedn.c:292 ../src/editldap.c:281
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η Ï\83Ï\84ο Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή"
 
-#: src/gedit-print.c:451
-msgid "Page %N of %Q"
-msgstr "Σελίδα %N Î±Ï\80Ï\8c %Q"
+#: ../src/editldap.c:152
+msgid "A Name must be supplied."
+msgstr "Î\98α Ï\80Ï\81έÏ\80ει Î½Î± Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84εί Î­Î½Î± Ï\8cνομα."
 
-#: src/grouplistdialog.c:173
-msgid "Newsgroup subscription"
-msgstr "ΣÏ\85νδÏ\81ομέÏ\82 Î½Î­Ï\89ν:"
+#: ../src/editldap.c:164
+msgid "A Hostname must be supplied for the server."
+msgstr "Î\98α Ï\80Ï\81έÏ\80ει Î½Î± ÎµÎ¹Ï\83άγεÏ\84ε Î­Î½Î± Ï\8cνομα Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή."
 
-#: src/grouplistdialog.c:189
-msgid "Select newsgroups for subscription:"
-msgstr "Επιλέξτε ομάδες συζητήσεων/νέων που θα εγγραφείτε:"
+#: ../src/editldap.c:177
+msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:195
-msgid "Find groups:"
-msgstr "Î\95Ï\8dÏ\81εÏ\83η Î¿Î¼Î¬Î´Ï\89ν:"
+#: ../src/editldap.c:278
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Î\97 Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η Î¼Îµ Ï\84ο Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή Ï\80Ï\81αγμαÏ\84οÏ\80οιήθηκε ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\85Ï\87Ï\8eÏ\82"
 
-#: src/grouplistdialog.c:203
-msgid " Search "
-msgstr " Αναζήτηση"
+#: ../src/editldap.c:336 ../src/editldap.c:976
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Επεξεργασία με το διακομιστή LDAP"
 
-#: src/grouplistdialog.c:215
-msgid "Newsgroup name"
-msgstr "Î\8cνομα Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï\82 Ï\83Ï\85ζηÏ\84ήÏ\83εÏ\89ν"
+#: ../src/editldap.c:437
+msgid "A name that you wish to call the server."
+msgstr "ΠÏ\89Ï\82 Î¸Î­Î»ÎµÏ\84ε Î½Î± Î¿Î½Î¿Î¼Î¬Ï\83εÏ\84ε Ï\84ο Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή."
 
-#: src/grouplistdialog.c:216
-msgid "Messages"
-msgstr "Μηνύματα"
+#: ../src/editldap.c:450
+msgid ""
+"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
+"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
+"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
+"computer as Claws Mail."
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:217
-msgid "Type"
-msgstr "Τύπος"
+#: ../src/editldap.c:470
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
 
-#: src/grouplistdialog.c:346
-msgid "moderated"
-msgstr "ελεγχόμενο(moderated)"
+#: ../src/editldap.c:471 ../src/prefs_account.c:3343
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
 
-#: src/grouplistdialog.c:348
-msgid "readonly"
-msgstr "μόνο για ανάγνωση"
+#: ../src/editldap.c:475
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via TLS. If connection fails, be "
+"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
+"TLS_REQCERT fields)."
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:350
-msgid "unknown"
-msgstr "άγνωστο"
+#: ../src/editldap.c:479
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via SSL. If connection fails, be "
+"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
+"TLS_REQCERT fields)."
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:412
-msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη της λίστας ομάδων συζητήσεων."
+#: ../src/editldap.c:493
+msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
+msgstr ""
+"Η θύρα που αναμένει συνδέσεις ο διακομιστής. Η προεπιλεγμένη είναι η 389."
 
-#: src/grouplistdialog.c:447
-#: src/summaryview.c:1099
-msgid "Done."
-msgstr "Έγινε."
+#: ../src/editldap.c:496
+msgid " Check Server "
+msgstr " Έλεγχος διακομιστή "
 
-#: src/grouplistdialog.c:477
-#, c-format
-msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "Λήφθηκαν %d ομάδες συζητήσεων (%s αναγνωσμένα)"
+#: ../src/editldap.c:500
+msgid "Press this button to test the connection to the server."
+msgstr "Πιέστε αυτό το κουμπί για να δοκιμάσετε τη σύνδεση με το διακομιστή."
 
-#: src/gtk/about.c:78
-#: src/textview.c:216
-msgid "/_Open with Web browser"
-msgstr "/_Άνοιγμα με τον περιηγητή Ιστοσελίδων"
+#: ../src/editldap.c:513
+msgid ""
+"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
+"Examples include:\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/about.c:79
-#: src/textview.c:217
-msgid "/Copy this _link"
-msgstr "/Αντιγραφή _συνδέσμου"
+#: ../src/editldap.c:524
+msgid ""
+"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
+"server."
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/about.c:119
-msgid "About Sylpheed-Claws"
-msgstr "ΠεÏ\81ί Sylpheed-Claws"
+#: ../src/editldap.c:580
+msgid "Search Attributes"
+msgstr "Î\93νÏ\89Ï\81ίÏ\83μαÏ\84α Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83ηÏ\82"
 
-#: src/gtk/about.c:161
-#, c-format
+#: ../src/editldap.c:589
 msgid ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
-"Operating System: %s %s (%s)"
+"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
+"find a name or address."
 msgstr ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
-"Λειτουργικό Σύστημα: %s %s (%s)"
 
-#: src/gtk/about.c:168
-#, c-format
+#: ../src/editldap.c:592
+msgid " Defaults "
+msgstr " Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις "
+
+#: ../src/editldap.c:596
 msgid ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
-"Operating System: %s"
+"This resets the attribute names to a default value that should find most "
+"names and addresses during a name or address search process."
 msgstr ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
-"Λειτουργικό Σύστημα: %s"
 
-#: src/gtk/about.c:175
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
-"Operating System: unknown"
+#: ../src/editldap.c:602
+msgid "Max Query Age (secs)"
 msgstr ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
-"Λειτουργικό Σύστημα: άγνωστο"
 
-#: src/gtk/about.c:188
-#, c-format
+#: ../src/editldap.c:617
 msgid ""
-"Compiled-in features:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Δυνατότητες που περιλήφθησαν:\n"
-"%s"
+"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
+"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
+"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
+"improve the response time when attempting to search for the same name or "
+"address on subsequent address completion requests. The cache will be "
+"searched in preference to performing a new server search request. The "
+"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
+"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
+"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
+"more memory to cache results."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:634
+msgid "Include server in dynamic search"
+msgstr "Συμπερίληψη διακομιστή στη δυναμική αναζήτηση"
 
-#: src/gtk/about.c:231
+#: ../src/editldap.c:639
 msgid ""
-"Copyright (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
-"and the Sylpheed-Claws team"
+"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
+"address completion."
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
-"και η ομάδα ανάπτυξης του Sylpheed-Claws"
 
-#: src/gtk/about.c:274
-msgid ""
-"Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable e-mail client.\n"
-"\n"
-"For further information visit the Sylpheed-Claws website:\n"
+#: ../src/editldap.c:645
+msgid "Match names 'containing' search term"
 msgstr ""
-"Το Sylpheed-Claws είναι ένα ελαφρύς, γρήγορος και παραμετροποιήσιμος πελάτης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.\n"
-"Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφτείτε την τοποθεσία ιστού του Sylpheed-Claws:\n"
 
-#: src/gtk/about.c:280
+#: ../src/editldap.c:650
 msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at:\n"
+"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
+"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
+"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
+"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
+"searches against other address interfaces."
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Το Sylpheed-Claws είναι ελεύθερο λογισμικό που διανέμεται υπό την άδεια χρήσης GPL. Εάν θέλετε να κάνετε μια δωρεά στο έργο αυτό μπορείτε να το κάνετε στο:\n"
 
-#: src/gtk/about.c:287
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
-
-#: src/gtk/about.c:298
+#: ../src/editldap.c:703
 #, fuzzy
-msgid "_Info"
-msgstr "Πληροφορίες"
-
-#: src/gtk/about.c:326
-msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
-msgstr "Η ομάδα του Sylpheed-Claws\n"
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Προς Κάτω"
 
-#: src/gtk/about.c:343
+#: ../src/editldap.c:712
 msgid ""
-"\n"
-"Previous team members\n"
+"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
+"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
+"as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
+"performing a search."
 msgstr ""
-"\n"
-"Πρώην μέλη της ομάδας\n"
 
-#: src/gtk/about.c:360
-msgid ""
-"\n"
-"The translation team\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Η ομάδα μετάφρασης\n"
+#: ../src/editldap.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Κωδικός Nickserv:"
 
-#: src/gtk/about.c:377
-msgid ""
-"\n"
-"Documentation team\n"
+#: ../src/editldap.c:729
+msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
 msgstr ""
-"\n"
-"Η ομάδα τεκμηρίωσης\n"
 
-#: src/gtk/about.c:394
-msgid ""
-"\n"
-"Logo\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Σήμα\n"
-
-#: src/gtk/about.c:411
-msgid ""
-"\n"
-"Icons\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Εικονίδια\n"
-
-#: src/gtk/about.c:428
-msgid ""
-"\n"
-"Contributors\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Συντελεστές\n"
-
-#: src/gtk/about.c:447
-#, fuzzy
-msgid "_Authors"
-msgstr "Συγγραφείς"
+#: ../src/editldap.c:734
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Λήξη χρονικού ορίου (δευτ)"
 
-#: src/gtk/about.c:467
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό μπορείτε να το  επαναδιανείμετε και/ή να το τροποποιήσετε υπό τους όρους της  Γενικής Δημόσιας Άδειας Χρήσεως Λογισμικού GNU (GNU General Public Licence) όπως αυτή δημοσιεύτηκε από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation), είτε στην έκδοση 2, ή (κατά επιλογή σας) οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση.\n"
-"\n"
+#: ../src/editldap.c:748
+msgid "The timeout period in seconds."
+msgstr "Το χρονικό όριο σε δευτερόλεπτα."
 
-#: src/gtk/about.c:473
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Αυτό το πρόγραμμα διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ; χωρίς ούτε έμμεση εγγύηση ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΕΝΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Αναφερθείτε στο GNU General Public License για περισσότερες λεπτομέρειες.\n"
-"\n"
+#: ../src/editldap.c:752
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Μέγιστες εγγραφές"
 
-#: src/gtk/about.c:479
+#: ../src/editldap.c:766
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίτυπο της άδειας αυτής μαζί με αυτό το πρόγραμμα. Εάν όχι, γράψτε στο Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation) στη διεύθυνση Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
-"\n"
-
-#: src/gtk/about.c:493
-msgid "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit ("
-msgstr "Αυτό το προϊόν περιλαμβάνει λογισμικό που αναπτύχθηκε από το OpenSSL Project για χρήση στο OpenSSL Toolkit ("
-
-#: src/gtk/about.c:497
-msgid ").\n"
-msgstr ").\n"
-
-#: src/gtk/about.c:509
-#, fuzzy
-msgid "_License"
-msgstr "Άδεια"
+"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+msgstr "Ο μέγιστος αριθμός εγγραφών του αποτελέσματος της αναζήτησης."
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:48
-msgid "Orange"
-msgstr "ΠοÏ\81Ï\84οκαλί"
+#: ../src/editldap.c:781 ../src/prefs_account.c:3234
+msgid "Basic"
+msgstr "Î\92αÏ\83ικά"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:49
-msgid "Red"
-msgstr "Î\9aÏ\8cκκινο"
+#: ../src/editldap.c:782
+msgid "Search"
+msgstr "Î\91ναζήÏ\84ηÏ\83η"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:50
-msgid "Pink"
-msgstr "Ροζ"
+#: ../src/editldap.c:783 ../src/gtk/quicksearch.c:680
+msgid "Extended"
+msgstr "Î\95κÏ\84εÏ\84αμένο"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:51
-msgid "Sky blue"
-msgstr "Î\9cÏ\80λε Î¿Ï\85Ï\81ανοÏ\8d"
+#: ../src/editldap.c:981
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Î½Î­Î¿Ï\85 Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή LDAP"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:52
-msgid "Blue"
-msgstr "Μπλε"
+#: ../src/edittags.c:187 ../src/prefs_filtering_action.c:1446
+msgid "Tag"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:53
-msgid "Green"
-msgstr "Πράσινο"
+#: ../src/edittags.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Delete tag"
+msgstr "Κατάσταση Σημαίας"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:54
-msgid "Brown"
-msgstr "Καφέ"
+#: ../src/edittags.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this tag?"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτό το πρότυπο;"
 
-#: src/gtk/foldersort.c:142
+#: ../src/edittags.c:244
 #, fuzzy
-msgid "Set folder order"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\83ειÏ\81άÏ\82 ÎºÎ±Ï\84άÏ\84αξηÏ\82 Ï\86ακέλÏ\89ν"
+msgid "Delete all tags"
+msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Î£Î·Î¼Î±Î¯Î±Ï\82"
 
-#: src/gtk/foldersort.c:172
+#: ../src/edittags.c:245
 #, fuzzy
-msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list."
-msgstr ""
-"Μετακινήστε τους φακέλους πάνω ή κάτω για να αλλάξετε\n"
-"τη σειρά ταξινόμησης στην προβολή φακέλων"
+msgid "Do you really want to delete all tags?"
+msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτό τον κανόνα;"
 
-#: src/gtk/foldersort.c:196
-msgid "Folders"
-msgstr "Φάκελοι"
+#: ../src/edittags.c:416
+msgid "You entered a reserved tag name, please choose another instead."
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:272
-msgid "Configuration"
-msgstr "Ρυθμίσεις"
+#: ../src/edittags.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Tag is not set."
+msgstr "Η τιμή δεν έχει οριστεί."
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:273
-msgid "Configuration options for the print job"
-msgstr "Ρυθμίσεις εργασίας εκτύπωσης"
+#: ../src/edittags.c:523
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Apply tags"
+msgstr "Εφαρμογή προτύπου"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:280
+#: ../src/edittags.c:537
 #, fuzzy
-msgid "Source Buffer"
-msgstr "ΠηγαίοÏ\82 ÎºÎ±Ï\84άλογοÏ\82:"
+msgid "New tag:"
+msgstr "Î\9dέα Ï\83ημαία"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:281
-msgid "GtkTextBuffer object to print"
+#: ../src/edittags.c:570
+msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:287
-msgid "Tabs Width"
-msgstr "Πλάτος καρτελών"
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:288
-msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
-msgstr ""
+#: ../src/editvcard.c:95
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι έγκυρη μορφή vCard."
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:295
-msgid "Wrap Mode"
-msgstr "Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γία Î\91ναδίÏ\80λÏ\89Ï\83ηÏ\82"
+#: ../src/editvcard.c:107
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 vCard"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:296
-msgid "Word wrapping mode"
-msgstr "Î\91ναδίÏ\80λÏ\89Ï\83η Î\9aειμένοÏ\85"
+#: ../src/editvcard.c:152 ../src/editvcard.c:256
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία ÎµÎ³Î³Ï\81αÏ\86ήÏ\82 vCard"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:303
-msgid "Highlight"
-msgstr "Î¥Ï\80ογÏ\81άμμιÏ\83η"
+#: ../src/editvcard.c:261
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Î½Î­Î±Ï\82 ÎµÎ³Î³Ï\81αÏ\86ήÏ\82 vCard"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:304
-msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
+#: ../src/etpan/etpan-ssl.c:167
+msgid "Impossible to set the client certificate.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:312
-msgid "Font"
-msgstr "Î\93Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81ά"
+#: ../src/exphtmldlg.c:106
+msgid "Please specify output directory and file to create."
+msgstr "ΠαÏ\81ακαλÏ\8e ÎµÎ¹Ï\83άγεÏ\84ε Ï\84ον ÎºÎ±Ï\84άλογο ÎºÎ±Î¹ Î±Ï\81Ï\87είο ÎµÎ¾Ï\8cδοÏ\85 Ï\80οÏ\85 Î¸Î± Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï\85Ï\81γηθοÏ\8dν."
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:313
-msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
-msgstr ""
+#: ../src/exphtmldlg.c:109
+msgid "Select stylesheet and formatting."
+msgstr "Επιλέξτε φύλλο στυλ και μορφοποίησης."
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:320
-msgid "Font Description"
-msgstr "ΠεÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ή Î\93Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81άÏ\82"
+#: ../src/exphtmldlg.c:112 ../src/expldifdlg.c:114
+msgid "File exported successfully."
+msgstr "Î\97 ÎµÎ¾Î±Î³Ï\89γή Î­Î³Î¹Î½Îµ Î¼Îµ ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\85Ï\87ία."
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:321
-msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
+#: ../src/exphtmldlg.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"The HTML output directory '%s'\n"
+"does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:328
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:336
-msgid "Numbers Font"
-msgstr "Γραμματοσειρά Αριθμών"
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:329
-msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
-msgstr ""
+#: ../src/exphtmldlg.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Create directory"
+msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:337
-msgid "Font description to use for the line numbers"
+#: ../src/exphtmldlg.c:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for HTML file:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου προορισμού για το αρχείο HTML:\n"
+"%s"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:344
-msgid "Print Line Numbers"
-msgstr "Εκτύπωση Αριθμών Γραμμής"
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:345
-msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
-msgstr ""
+#: ../src/exphtmldlg.c:191 ../src/expldifdlg.c:201
+msgid "Failed to Create Directory"
+msgstr "Η δημιουργία του καταλόγου απέτυχε"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:352
-msgid "Print Header"
-msgstr "Î\95Ï\80ικεÏ\86αλίδα Î\95κÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83ηÏ\82"
+#: ../src/exphtmldlg.c:233
+msgid "Error creating HTML file"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84η Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï\85Ï\81γία Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 HTML"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:353
-msgid "Whether to print a header in each page"
-msgstr "Εάν θα εκτυπώνεται κεφαλίδα σε κάθε σελίδα"
+#: ../src/exphtmldlg.c:319
+msgid "Select HTML output file"
+msgstr "Επιλογή εξαγόμενου αρχείου HTML"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:360
-msgid "Print Footer"
-msgstr "Î\95κÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η Î¥Ï\80οÏ\83έλιδοÏ\85"
+#: ../src/exphtmldlg.c:383
+msgid "HTML Output File"
+msgstr "Î\95ξαγÏ\89γή Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 HTML"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:361
-msgid "Whether to print a footer in each page"
-msgstr "Εάν θα εκτυπώνεται υποσέλιδο σε κάθε σελίδα"
+#: ../src/exphtmldlg.c:392 ../src/expldifdlg.c:409 ../src/export.c:171
+#: ../src/import.c:170 ../src/importldif.c:685
+msgid "B_rowse"
+msgstr "Πε_ριήγηση"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:368
-msgid "Header and Footer Font"
-msgstr "Γραμματοσειρά Κεφαλίδας και Υποσέλιδου"
+#: ../src/exphtmldlg.c:445
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Φύλλο στυλ"
+
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the Mainwindow pointer.
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the SummaryView pointer.
+#: ../src/exphtmldlg.c:453 ../src/gtk/colorlabel.c:406
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1571 ../src/gtk/gtkaspell.c:2231
+#: ../src/gtk/menu.c:125 ../src/mainwindow.c:1174
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:187 ../src/prefs_account.c:949
+#: ../src/prefs_toolbar.c:780 ../src/prefs_toolbar.c:1465
+#: ../src/summaryview.c:6008
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:369
-msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
-msgstr ""
+#: ../src/exphtmldlg.c:454 ../src/prefs_folder_item.c:512
+#: ../src/prefs_other.c:116 ../src/prefs_other.c:408
+msgid "Default"
+msgstr "Προεπιλεγμένο"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:376
-msgid "Header and Footer Font Description"
-msgstr "Περιγραφή Κεφαλίδας και Υποσέλιδου"
+#: ../src/exphtmldlg.c:455 ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:244
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148
+msgid "Full"
+msgstr "Πλήρες"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:377
-msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr "Î\93Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81ά ÎºÎµÏ\86αλίδαÏ\82 ÎºÎ±Î¹ Ï\85Ï\80οÏ\83έλιδοÏ\85 (Ï\80\87. \"Monospace 10\")"
+#: ../src/exphtmldlg.c:456
+msgid "Custom"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένο"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:595
-msgid "No dictionary selected."
-msgstr "Î\94εν ÎµÏ\80ιλέÏ\87θηκε Î»ÎµÎ¾Î¹ÎºÏ\8c."
+#: ../src/exphtmldlg.c:457
+msgid "Custom-2"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένο-2"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:816
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1799
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2075
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Κανονική Λειτουργία"
+#: ../src/exphtmldlg.c:458
+msgid "Custom-3"
+msgstr "Προσαρμοσμένο-3"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:818
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1805
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2086
-#, fuzzy
-msgid "Bad Spellers Mode"
-msgstr "<b>Λειτουργία Εναλλαγής κουμπιού:</b>"
+#: ../src/exphtmldlg.c:459
+msgid "Custom-4"
+msgstr "Προσαρμοσμένο-4"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:857
-#, fuzzy
-msgid "Unknown suggestion mode."
-msgstr "Άγνωστη λειτουργία εικονοστοιχείου %d.\n"
+#: ../src/exphtmldlg.c:466
+msgid "Full Name Format"
+msgstr "Πλήρης μορφή ονόματος"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1140
-msgid "No misspelled word found."
-msgstr "Î\94ε Î²Ï\81έθηκε Î±Î½Î¿Ï\81θÏ\8cγÏ\81αÏ\86η Î»Î­Î¾Î·."
+#: ../src/exphtmldlg.c:474
+msgid "First Name, Last Name"
+msgstr "Î\8cνομα, ÎµÏ\80Ï\8eνÏ\85μο"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1488
-msgid "Replace unknown word"
-msgstr "Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83Ï\84ηÏ\82 Î»Î­Î¾Î·Ï\82"
+#: ../src/exphtmldlg.c:475
+msgid "Last Name, First Name"
+msgstr "Î\95Ï\80Ï\8eνÏ\85μο, Ï\8cνομα"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1503
-#, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Αντικατάσταση του \"%s\" με: </span>"
+#: ../src/exphtmldlg.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Color Banding"
+msgstr "Επικόλληση Χρωμάτων"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1548
-msgid ""
-"Holding down Control key while pressing Enter\n"
-"will learn from mistake.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/exphtmldlg.c:488
+msgid "Format Email Links"
+msgstr "Μορφοποίηση δεσμών ηλεκτρονικών διευθύνσεων αλληλογραφίας"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1793
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2064
-msgid "Fast Mode"
-msgstr "Γρήγορη Λειτουργία"
+#: ../src/exphtmldlg.c:494
+msgid "Format User Attributes"
+msgstr "Μορφοποίηση γνωρισμάτων χρήστη"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1900
-#, c-format
-msgid "\"%s\" unknown in %s"
-msgstr "Το \"%s\" είναι άγνωστο στο %s"
+#: ../src/exphtmldlg.c:539 ../src/expldifdlg.c:612 ../src/importldif.c:892
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Ευρετήριο διευθύνσεων :"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1914
-msgid "Accept in this session"
-msgstr "Î\9cÏ\8cνο Î³Î¹Î± Î±Ï\85Ï\84ή Ï\84ην Ï\83Ï\85νεδÏ\81ία"
+#: ../src/exphtmldlg.c:549 ../src/expldifdlg.c:622 ../src/importldif.c:902
+msgid "File Name :"
+msgstr "Î\8cνομα Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 :"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1924
-msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Ï\83Ï\84ο Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\80ικÏ\8c Î»ÎµÎ¾Î¹ÎºÏ\8c"
+#: ../src/exphtmldlg.c:559
+msgid "Open with Web Browser"
+msgstr "Î\86νοιγμα Ï\83Ï\84ον Ï\80εÏ\81ιηγηÏ\84ή"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1934
-msgid "Replace with..."
-msgstr "Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Î¼Îµ... "
+#: ../src/exphtmldlg.c:591
+msgid "Export Address Book to HTML File"
+msgstr "Î\95ξαγÏ\89γή ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85 Î´Î¹ÎµÏ\85θÏ\8dνÏ\83εÏ\89ν Ï\83ε Î±Ï\81Ï\87είο HTML"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1947
-#, c-format
-msgid "Check with %s"
-msgstr "Έλεγχος με %s"
+#: ../src/exphtmldlg.c:656 ../src/expldifdlg.c:720 ../src/importldif.c:1021
+msgid "File Info"
+msgstr "Πληροφορίες αρχείου"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1969
-msgid "(no suggestions)"
-msgstr "(δεν υπάρχουν προτάσεις)"
+#: ../src/exphtmldlg.c:657
+msgid "Format"
+msgstr "Μορφοποίηση"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1980
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2138
-msgid "More..."
-msgstr "Περισσότερα..."
+#: ../src/expldifdlg.c:108
+msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κατάλογο και αρχείο LDIF προς δημιουργία."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2040
-#, c-format
-msgid "Dictionary: %s"
-msgstr "Λεξικό: %s"
+#: ../src/expldifdlg.c:111
+msgid "Specify parameters to format distinguished name."
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2053
+#: ../src/expldifdlg.c:187
 #, c-format
-msgid "Use alternate (%s)"
-msgstr "Χρήση εναλλακτικού (%s)"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2101
-#: src/prefs_spelling.c:189
-msgid "Check while typing"
-msgstr "Έλεγχος κατά την πληκτρολόγηση"
+msgid ""
+"LDIF Output Directory '%s'\n"
+"does not exist. OK to create new directory?"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2117
-msgid "Change dictionary"
-msgstr "Î\91λλαγή Î»ÎµÎ¾Î¹ÎºÎ¿Ï\8d"
+#: ../src/expldifdlg.c:190
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γία ÎºÎ±Ï\84αλÏ\8cγοÏ\85"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2250
-#, c-format
+#: ../src/expldifdlg.c:199
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The spell checker could not change dictionary.\n"
+"Could not create output directory for LDIF file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Î\9f Î´Î¹Î¿Ï\81θÏ\89Ï\84ήÏ\82 Î¿Ï\81θογÏ\81αÏ\86ίαÏ\82 Î´ÎµÎ½ Î¼Ï\80Ï\8cÏ\81εÏ\83ε Î½Î± Î±Î»Î»Î¬Î¾ÎµÎ¹ Î»ÎµÎ¾Î¹ÎºÏ\8c.\n"
+"Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï\85Ï\81γία Ï\84οÏ\85 ÎºÎ±Ï\84αλÏ\8cγοÏ\85 Ï\80Ï\81οοÏ\81ιÏ\83μοÏ\8d Î³Î¹Î± Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο LDIF:\n"
 "%s"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:63
-msgid "New message"
-msgstr "Î\9dέα Î¼Î®Î½Ï\85μα"
+#: ../src/expldifdlg.c:241
+msgid "Suffix was not supplied"
+msgstr "Î\94ε Î´Ï\8cθηκε ÎºÎ±Ï\84άληξη"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:64
-msgid "Unread message"
-msgstr "Μη αναγνωσμένο μηνύμα"
+#: ../src/expldifdlg.c:243
+msgid ""
+"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
+"you wish to proceed without a suffix?"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:65
-msgid "Message has been replied to"
-msgstr "Î\88Ï\87ει Î±Ï\80ανÏ\84ηθεί"
+#: ../src/expldifdlg.c:261
+msgid "Error creating LDIF file"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84η Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï\85Ï\81γία Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 LDIF"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:66
-msgid "Message has been forwarded"
-msgstr "Î\88Ï\87ει Ï\80Ï\81οÏ\89θηθεί"
+#: ../src/expldifdlg.c:336
+msgid "Select LDIF output file"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î±Ï\81Ï\87είο ÎµÎ¾Ï\8cδοÏ\85 LDIF"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:67
-msgid "Message has attachment(s)"
-msgstr "Î\88Ï\87ει Ï\83Ï\85νημμένα"
+#: ../src/expldifdlg.c:400
+msgid "LDIF Output File"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο Ï\80Ï\81οοÏ\81ιÏ\83μοÏ\8d LDIF"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:68
-msgid "Digitally signed message"
-msgstr "Ψηφιακά υπογεγραμμένο"
+#: ../src/expldifdlg.c:431
+msgid ""
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
+"to:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:69
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "Κρυπτογραφημένο μήνυμα"
+#: ../src/expldifdlg.c:437
+msgid ""
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
+"similar to:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:70
-msgid "Message is signed and has attachment(s)"
-msgstr "Υπογεγραμμένο και με συνημμένα"
+#: ../src/expldifdlg.c:443
+msgid ""
+"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
+"formatted similar to:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:71
-msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
-msgstr "Κρυπτογραφημένο και με συνημμένα"
+#: ../src/expldifdlg.c:489
+msgid "Suffix"
+msgstr "Κατάληξη"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:72
-msgid "Marked message"
-msgstr "Επισημασμένο μήνυμα"
+#: ../src/expldifdlg.c:499
+msgid ""
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
+"entry. Examples include:\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:73
-msgid "Locked message"
-msgstr "Î\9aλειδÏ\89μένο Î¼Î®Î½Ï\85μα"
+#: ../src/expldifdlg.c:507
+msgid "Relative DN"
+msgstr "ΣÏ\87εÏ\84ικÏ\8c DN"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:74
-msgid "Message is in an ignored thread"
-msgstr "Σε Î±Î³Î½Î¿Î·Î¼Î­Î½Î¿ Î½Î®Î¼Î±"
+#: ../src/expldifdlg.c:515
+msgid "Unique ID"
+msgstr "Î\9cοναδικÏ\8c Î±Î½Î±Î³Î½Ï\89Ï\81ιÏ\83Ï\84ικÏ\8c"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:75
-msgid "Message is spam"
-msgstr "Είναι ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
+#: ../src/expldifdlg.c:523
+msgid ""
+"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
+"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
+"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
+"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
+"available RDN options that will be used to create the DN."
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:76
-msgid "Folder (normal, opened)"
-msgstr "Φάκελος (κανονικός, ανοιχτός)"
+#: ../src/expldifdlg.c:543
+msgid "Use DN attribute if present in data"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:77
-msgid "Folder with read messages hidden"
-msgstr "Φάκελος με κρυμμένα τα αναγνωσμένα μηνύματα"
+#: ../src/expldifdlg.c:548
+msgid ""
+"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
+"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
+"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
+"above will be used if the DN user attribute is not found."
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Folder contains marked emails"
-msgstr "Φάκελοι και _διευθύνσεις"
+#: ../src/expldifdlg.c:558
+msgid "Exclude record if no Email Address"
+msgstr "Εξαίρεση εγγραφής αν δεν υπάρχει διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:110
-msgid "Icon Legend"
-msgstr "Κείμενο εικονιδίων"
+#: ../src/expldifdlg.c:563
+msgid ""
+"An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
+"option to ignore these records."
+msgstr ""
+"Το ευρετήριο διευθύνσεων μπορεί να περιέχει εγγραφές χωρίς διευθύνσεις "
+"email. Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να αγνοείτε αυτές τις εγγραφές."
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:128
-msgid "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of messages and folders:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Τα παρακάτω εικονίδια εμφανίζουν την κατάσταση των μηνυμάτων και φακέλων:</span>"
+#: ../src/expldifdlg.c:655
+msgid "Export Address Book to LDIF File"
+msgstr "Εξαγωγή ευρετηρίου διευθύνσεων σε αρχείο LDIF"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:168
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Î\95ιÏ\83άγεÏ\84ε ÎºÏ\89δικÏ\8c Î³Î¹Î± %s Ï\83ε %s:"
+#: ../src/expldifdlg.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Distinguished Name"
+msgstr "Î\94ιακεκÏ\81ιμένο Ï\8cνομα"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:170
-msgid "Input password"
-msgstr "Î\94Ï\8eÏ\83Ï\84ε Ï\84ον ÎºÏ\89δικÏ\8c"
+#: ../src/export.c:113 ../src/summaryview.c:8117
+msgid "Export to mbox file"
+msgstr "Î\95ξαγÏ\89γή Ï\83ε Î±Ï\81Ï\87είο mbox"
 
-#: src/gtk/logwindow.c:87
-msgid "Protocol log"
-msgstr "Καταγραφή πρωτοκόλλου"
+#: ../src/export.c:131
+msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε το φάκελο που θέλετε να εξάγετε και το αρχείο mbox προορισμού."
 
-#: src/gtk/logwindow.c:319
-msgid "Clear _Log"
-msgstr "Î\9aαθαÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 _Î\9aαÏ\84αγÏ\81αÏ\86ήÏ\82"
+#: ../src/export.c:142
+msgid "Source folder:"
+msgstr "ΠηγαίοÏ\82 Ï\86άκελοÏ\82:"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:149
-#: src/gtk/pluginwindow.c:154
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Version: "
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Έκδοση: "
+#: ../src/export.c:148 ../src/import.c:142
+msgid "Mbox file:"
+msgstr "Αρχείο mbox:"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:152
-msgid "Error: "
-msgstr "ΣÏ\86άλμα:"
+#: ../src/export.c:203
+msgid "Target mbox filename can't be left empty."
+msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο mbox Ï\80Ï\81οοÏ\81ιÏ\83μοÏ\8d Î´Îµ Î¼Ï\80οÏ\81εί Î½Î± Î¼ÎµÎ¯Î½ÎµÎ¹ ÎºÎµÎ½Ï\8c."
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:153
-msgid "Plugin is not functional."
-msgstr "Το Î Ï\81Ï\8cÏ\83θεÏ\84ο Î»ÎµÎ¹Ï\84οÏ\85Ï\81γεί"
+#: ../src/export.c:208
+msgid "Source folder can't be left empty."
+msgstr "Î\9f Ï\80ηγαίοÏ\82 Ï\86άκελοÏ\82 Î´ÎµÎ½ Î¼Ï\80οÏ\81εί Î½Î± Î¼ÎµÎ¯Î½ÎµÎ¹ ÎºÎµÎ½Ï\8cÏ\82."
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:184
-msgid "Select Plugin to load"
-msgstr "Επιλογή ενός Πρόσθετου για φόρτωμα"
+#: ../src/export.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't find the source folder."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του πηγαίου φακέλου."
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following error occured while loading the plugin [%s] :\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος:\n"
-"%s"
+#: ../src/export.c:245
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "Επιλογή αρχείου εξαγωγής"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:281
-#: src/gtk/pluginwindow.c:440
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:213
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:453
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:537
-msgid "Plugins"
-msgstr "Πρόσθετα"
+#: ../src/exporthtml.c:767
+msgid "Full Name"
+msgstr "Πλήρες όνομα"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:312
-#: src/prefs_summaries.c:210
-msgid "Description"
-msgstr "ΠεÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ή"
+#: ../src/exporthtml.c:771 ../src/importldif.c:1022
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:736
+msgid "Attributes"
+msgstr "Î\93νÏ\89Ï\81ίÏ\83μαÏ\84α"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:335
-#: src/prefs_themes.c:868
-msgid "Get more..."
-msgstr "Î\9bήÏ\88η Ï\80εÏ\81ιÏ\83Ï\83Ï\8cÏ\84εÏ\81Ï\89ν..."
+#: ../src/exporthtml.c:974
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail Address Book"
+msgstr "Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιο Î´Î¹ÎµÏ\85θÏ\8dνÏ\83εÏ\89ν Sylpheed-Claws"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:346
-msgid "Load Plugin..."
-msgstr "ΦÏ\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83θεÏ\84οÏ\85..."
+#: ../src/exporthtml.c:1088 ../src/exportldif.c:623
+msgid "Name already exists but is not a directory."
+msgstr "Το Ï\8cνομα Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει Î®Î´Î· Î±Î»Î»Î¬ Î´ÎµÎ½ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎºÎ±Ï\84άλογοÏ\82"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:351
-msgid "Unload Plugin"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Î Ï\81Ï\8cÏ\83θεÏ\84οÏ\85"
+#: ../src/exporthtml.c:1091 ../src/exportldif.c:626
+msgid "No permissions to create directory."
+msgstr "Î\94εν ÎµÏ\80αÏ\81κοÏ\8dν Ï\84α Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Ï\8eμαÏ\84α Î³Î¹Î± Ï\84η Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï\85Ï\81γία ÎºÎ±Ï\84αλÏ\8cγοÏ\85."
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:527
-msgid "Page Index"
-msgstr "Î\94είκÏ\84ηÏ\82 Î£ÎµÎ»Î¯Î´Î±Ï\82"
+#: ../src/exporthtml.c:1094 ../src/exportldif.c:629
+msgid "Name is too long."
+msgstr "Το Ï\8cνομα ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ï\80ολÏ\8d Î¼Î±ÎºÏ\81Ï\8d."
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:141
-#: src/prefs_account.c:748
-#: src/prefs_filtering_action.c:378
-msgid "Account"
-msgstr "Λογ/σμός"
+#: ../src/exporthtml.c:1097 ../src/exportldif.c:632
+msgid "Not specified."
+msgstr "Δεν ορίστηκε."
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:149
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:121
-#: src/prefs_summary_column.c:80
-msgid "Status"
-msgstr "Κατάσταση"
+#: ../src/file_checker.c:76
+#, c-format
+msgid "The file %s is missing! Do you want to use the backup file from %s?"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:243
-msgid "all messages"
-msgstr "όλα τα μηνύματα"
+#: ../src/file_checker.c:84 ../src/file_checker.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not copy %s to %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο διακομιστή"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:244
-msgid "messages whose age is greater than #"
-msgstr "μηνύματα παλαιότερα από #"
+#: ../src/file_checker.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s is empty or corrupted! Do you want to use the backup file from "
+"%s?"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:245
-msgid "messages whose age is less than #"
-msgstr "μηνύματα νεότερα από #"
+#: ../src/filtering.c:619 ../src/filtering.c:694 ../src/filtering.c:723
+msgid "rule is not account-based\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:246
-msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στο κυρίως κείμενο του μηνύματος"
+#: ../src/filtering.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], matching the account currently "
+"used to retrieve messages\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:247
-msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr "μηνύματα που περιέχουν S σε ολόκληρο το μήνυμα"
+#: ../src/filtering.c:625 ../src/filtering.c:642 ../src/filtering.c:643
+#: ../src/filtering.c:667 ../src/filtering.c:685 ../src/filtering.c:712
+#: ../src/filtering.c:713 ../src/filtering.c:730 ../src/filtering.c:731
+msgid "NON_EXISTENT"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:248
-msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr "μηνύματα που είναι Αντίγραφα Προς το S"
+#: ../src/filtering.c:633
+msgid ""
+"rule is account-based, not matching the account currently used to retrieve "
+"messages\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:249
-msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr "μηνύματα που είναι είτε προς: είτε αντίγραφο-προς: το S"
+#: ../src/filtering.c:640
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching the account currently "
+"used to retrieve messages [id=%d, name='%s']\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:250
-msgid "deleted messages"
-msgstr "διαγραμμένα μηνύματα"
+#: ../src/filtering.c:659
+msgid ""
+"rule is not account-based, all rules are applied on user request anyway\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:251
-msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα Αποστολέας"
+#: ../src/filtering.c:665
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], but all rules are applied on user "
+"request\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:252
-msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr "Αληθές αν η εκτέλεση του \"S\" επιτύχει"
+#: ../src/filtering.c:683
+#, c-format
+msgid "rule is account-based [id=%d, name='%s'], skipped on user request\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:253
-msgid "messages originating from user S"
-msgstr "μηνύματα που προέρχονται από τον χρήστη S"
+#: ../src/filtering.c:688
+msgid "rule is account-based, skipped on user request\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:254
-msgid "forwarded messages"
-msgstr "προωθημένα μηνύματα"
+#: ../src/filtering.c:710
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account [id="
+"%d, name='%s']\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:255
-msgid "messages which contain header S"
-msgstr "μηνύματα που περιέχουν την κεφαλίδα S"
+#: ../src/filtering.c:716
+msgid "rule is account-based, not matching current account\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:256
-msgid "messages which contain S in Message-ID header"
-msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα Message-ID"
+#: ../src/filtering.c:728
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], current account [id=%d, "
+"name='%s']\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:257
-msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα απάντηση-σε"
+#: ../src/filtering.c:768
+#, c-format
+msgid "applying action [ %s ]\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:258
-msgid "locked messages"
-msgstr "κλειδωμένα μηνύματα"
+#: ../src/filtering.c:773
+msgid "action could not apply\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:259
-msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr "μηνύματα που βρίσκονται στην ομάδα συζήτησης S"
+#: ../src/filtering.c:775
+#, c-format
+msgid "no further processing after action [ %s ]\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:260
-msgid "new messages"
-msgstr "νέα μηνύματα"
+#: ../src/filtering.c:826
+#, c-format
+msgid "processing rule '%s' [ %s ]\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:261
-msgid "old messages"
-msgstr "Παλιά μηνύματα"
+#: ../src/filtering.c:830
+#, c-format
+msgid "processing rule <unnamed> [ %s ]\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:262
-msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
-msgstr "ημιτελή μηνύματα (που δεν έχουν ληφθεί ολόκληρα)"
+#: ../src/filtering.c:848
+#, c-format
+msgid "disabled rule '%s' [ %s ]\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:263
-msgid "messages which have been replied to"
-msgstr "μηνύματα που έχουν απαντηθεί"
+#: ../src/filtering.c:852
+#, c-format
+msgid "disabled rule <unnamed> [ %s ]\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:264
-msgid "read messages"
-msgstr "αναγνωσμένα μηνύματα"
+#: ../src/filtering.c:890
+#, fuzzy
+msgid "undetermined"
+msgstr "Αόριστο"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:265
-msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στο θέμα"
+#: ../src/filtering.c:894
+#, fuzzy
+msgid "incorporation"
+msgstr "Πληροφορίες"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:266
-msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr "μηνύματα με σκορ ίσο με #"
+#: ../src/filtering.c:898
+msgid "manually"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:267
-msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr "μηνύματα με σκορ μεγαλύτερο από #"
+#: ../src/filtering.c:902
+#, fuzzy
+msgid "folder processing"
+msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:268
-msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr "μηνύματα με σκορ μικρότερο από #"
+#: ../src/filtering.c:906
+#, fuzzy
+msgid "pre-processing"
+msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:269
-msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr "μηνύματα με μέγεθος ίσο με #"
+#: ../src/filtering.c:910
+#, fuzzy
+msgid "post-processing"
+msgstr "/Επεξεργασ_ία..."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:270
-msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr "μηνύματα με μέγεθος μεγαλύτερο από #"
+#: ../src/filtering.c:927
+#, c-format
+msgid ""
+"filtering message (%s%s%s)\n"
+"%smessage file: %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:271
-msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr "μηνύματα με μέγεθος μικρότερο από #"
+#: ../src/filtering.c:929 ../src/filtering.c:938
+msgid ""
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:272
-msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr "μηνύματα που έχουν σταλεί στο S"
+#: ../src/filtering.c:936
+#, c-format
+msgid ""
+"filtering message (%s%s%s)\n"
+"%smessage file: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:273
-msgid "marked messages"
-msgstr "εÏ\80ιÏ\83ημαÏ\83μέμα Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α"
+#: ../src/folder.c:1564 ../src/foldersel.c:403 ../src/prefs_folder_item.c:306
+msgid "Inbox"
+msgstr "Î\95ιÏ\83εÏ\81Ï\87Ï\8cμενα"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:274
-msgid "unread messages"
-msgstr "μη Î±Î½Î±Î³Î½Ï\89Ï\83μένα Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α"
+#: ../src/folder.c:1568 ../src/foldersel.c:407
+msgid "Sent"
+msgstr "ΣÏ\84αλμένα"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:275
-msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα Αναφορές"
+#: ../src/folder.c:1572 ../src/foldersel.c:411
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219
+#: ../src/prefs_folder_item.c:309
+msgid "Queue"
+msgstr "Ουρά"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:276
-msgid "messages returning 0 when passed to command"
-msgstr "μηνÏ\8dμαÏ\84α Ï\80οÏ\85 ÎµÏ\80ιÏ\83Ï\84Ï\81έÏ\86οÏ\85ν ÎºÎ±Ï\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η 0 Ï\8cÏ\84αν Ï\80εÏ\81αÏ\83Ï\84οÏ\8dν Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ην ÎµÎ½Ï\84ολή"
+#: ../src/folder.c:1576 ../src/foldersel.c:415 ../src/prefs_folder_item.c:310
+msgid "Trash"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αμμένα"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:277
-msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr "μηνÏ\8dμαÏ\84α Ï\80οÏ\85 Ï\80εÏ\81ιέÏ\87οÏ\85ν S Ï\83Ï\84ην ÎºÎµÏ\86αλίδα X-Label"
+#: ../src/folder.c:1580 ../src/foldersel.c:419 ../src/prefs_folder_item.c:308
+msgid "Drafts"
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8cÏ\87ειÏ\81α"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:279
-msgid "logical AND operator"
-msgstr "λογικός χειριστής AND"
+#: ../src/folder.c:2010
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)...\n"
+msgstr "Επεξεργασία (%s)...\n"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:280
-msgid "logical OR operator"
-msgstr "λογικός χειριστής OR"
+#. move messages
+#: ../src/folder.c:3255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s to %s...\n"
+msgstr "Μετακίνηση %s στο %s...\n"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:281
-msgid "logical NOT operator"
-msgstr "λογικός χειριστής NOT"
+#: ../src/folder.c:3255
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s...\n"
+msgstr "Μετακίνηση %s στο %s...\n"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:282
-msgid "case sensitive search"
-msgstr "διάκριση πεζών/κεφαλαίων στην αναζήτηση"
+#: ../src/folder.c:3563
+#, c-format
+msgid "Updating cache for %s..."
+msgstr "Ενημέρωση προσωρινής μνήμης για το %s..."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:284
-msgid "all filtering expressions are allowed"
-msgstr ""
+#: ../src/folder.c:4426
+msgid "Processing messages..."
+msgstr "Επεξεργασία μηνυμάτων..."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:292
-msgid "Extended Search"
-msgstr "Εκτεταμένη αναζήτηση"
+#: ../src/folder.c:4562
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
+msgstr "Συγχρονισμός για εργασία χωρίς σύνδεση"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:293
-msgid ""
-"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have in order to match and be displayed in the message list.\n"
-"\n"
-"The following symbols can be used:"
-msgstr ""
+#: ../src/foldersel.c:247
+msgid "Select folder"
+msgstr "Επιλογή φακέλου"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:389
-#: src/prefs_filtering_action.c:1076
-#: src/prefs_matcher.c:150
-#: src/prefs_matcher.c:1680
-#: src/prefs_summary_column.c:82
-#: src/quote_fmt.c:47
-#: src/summaryview.c:485
-msgid "Subject"
-msgstr "Θέμα"
+#: ../src/foldersel.c:583 ../src/imap_gtk.c:199 ../src/mh_gtk.c:147
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:241
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91
+msgid "NewFolder"
+msgstr "ΝέοςΦάκελος"
+
+#: ../src/foldersel.c:591 ../src/imap_gtk.c:210 ../src/imap_gtk.c:216
+#: ../src/imap_gtk.c:272 ../src/imap_gtk.c:277 ../src/mh_gtk.c:155
+#: ../src/mh_gtk.c:259 ../src/news_gtk.c:315
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:249
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:416
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:97
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:339
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2040
+#, c-format
+msgid "'%c' can't be included in folder name."
+msgstr "Το `%c' δεν μπορεί να συμπεριλαμβάνεται σε όνομα φακέλου."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:393
-#: src/prefs_filtering_action.c:1077
-#: src/prefs_matcher.c:151
-#: src/prefs_matcher.c:1681
-#: src/prefs_summary_column.c:83
-#: src/quote_fmt.c:42
-#: src/summaryview.c:486
-msgid "From"
-msgstr "Από"
+#: ../src/foldersel.c:601 ../src/imap_gtk.c:226 ../src/imap_gtk.c:284
+#: ../src/mh_gtk.c:165 ../src/mh_gtk.c:266 ../src/news_gtk.c:322
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:261
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:425
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:107
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:346
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2047
+#, c-format
+msgid "The folder '%s' already exists."
+msgstr "Ο φάκελος '%s' υπάρχει ήδη."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:397
-#: src/prefs_filtering_action.c:1078
-#: src/prefs_matcher.c:151
-#: src/prefs_matcher.c:1682
-#: src/prefs_summary_column.c:84
-#: src/quote_fmt.c:48
-#: src/summaryview.c:487
-msgid "To"
-msgstr "Προς"
+#: ../src/foldersel.c:608 ../src/imap_gtk.c:232 ../src/mh_gtk.c:171
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:268
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:113
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder '%s'."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία φακέλου '%s'."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:408
+#: ../src/folderview.c:230
 #, fuzzy
-msgid "Recursive"
-msgstr "Λήψη"
-
-#: src/gtk/quicksearch.c:418
-msgid "Sticky"
-msgstr "Επικολλημένο"
+msgid "Mark all re_ad"
+msgstr "/Σημείωση όλων ως _αναγνωσμένα"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:446
-msgid " Clear "
-msgstr " Εκκαθάριση"
+#: ../src/folderview.c:232
+#, fuzzy
+msgid "R_un processing rules"
+msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:462
-#: src/summary_search.c:251
+#: ../src/folderview.c:233 ../src/mainwindow.c:544
 #, fuzzy
-msgid "Edit search criteria"
-msgstr "Σφάλμα στα κριτήρια αναζήτησης του LDAP"
+msgid "_Search folder..."
+msgstr "/Αναζήτηση _στο φάκελο..."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:465
-msgid " Extended Symbols... "
-msgstr " Εκτεταμένα Σύμβολα..."
+#: ../src/folderview.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Process_ing..."
+msgstr "/Επεξεργασ_ία..."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:861
-#: src/summaryview.c:968
-#, c-format
-msgid "Searching in %s... \n"
-msgstr "Αναζήτηση στο  %s...\n"
+#: ../src/folderview.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Empty _trash..."
+msgstr "/Ά_δειασμα απορριμμάτων..."
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:254
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:308
-msgid "correct"
-msgstr "σωστό"
+#: ../src/folderview.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Send _queue..."
+msgstr "/Ου_ρά αποστολής..."
+
+#. F_COL_FOLDER
+#: ../src/folderview.c:380 ../src/folderview.c:427
+#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141
+#: ../src/prefs_folder_column.c:79 ../src/prefs_matcher.c:388
+#: ../src/summaryview.c:6284
+msgid "New"
+msgstr "Νέα"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
-msgid "Owner"
-msgstr "Ιδιοκτήτης"
+#. F_COL_NEW
+#: ../src/folderview.c:381 ../src/folderview.c:428
+#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145
+#: ../src/prefs_folder_column.c:80 ../src/prefs_matcher.c:387
+#: ../src/summaryview.c:6286
+msgid "Unread"
+msgstr "Αδιάβαστα"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
-msgid "Signer"
-msgstr "Υπογράφων"
+#. F_COL_UNREAD
+#: ../src/folderview.c:382
+#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
+#: ../src/prefs_folder_column.c:81
+msgid "Total"
+msgstr "Σύνολο"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:127
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_filtering.c:266
-#: src/prefs_themes.c:885
-msgid "Name: "
-msgstr "Όνομα:"
+#. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
+#. S_COL_SIZE
+#: ../src/folderview.c:430 ../src/summaryview.c:446
+msgid "#"
+msgstr "αρ."
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:134
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:155
-msgid "Organization: "
-msgstr "Οργανισμός:"
+#: ../src/folderview.c:760
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "Θέτω τις πληροφορίες φακέλων..."
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:141
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:162
-msgid "Location: "
-msgstr "Τοποθεσία:"
+#: ../src/folderview.c:823 ../src/summaryview.c:4117 ../src/summaryview.c:4119
+msgid "Mark all as read"
+msgstr "Σημείωση όλων ως αναγνωσμένα"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
-msgid "Fingerprint: "
-msgstr "Αποτύπωμα:"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
-msgid "Signature status: "
-msgstr "Κατάσταση υπογραφής: "
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
-#, c-format
-msgid "SSL certificate for %s"
-msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:245
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate for %s is unknown.\n"
-"Do you want to accept it?"
+#: ../src/folderview.c:824 ../src/summaryview.c:4118
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?"
 msgstr ""
+"Θέλετε πράγματι να σημειώσετε όλα τα μηνύματα στο φάκελο ως αναγνωσμένα;"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:256
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:310
-#, c-format
-msgid "Signature status: %s"
-msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ήÏ\82: %s"
+#: ../src/folderview.c:982 ../src/imap.c:4528 ../src/mainwindow.c:5134
+#: ../src/setup.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s..."
+msgstr "ΣάÏ\81Ï\89Ï\83η Ï\86ακέλÏ\89ν %s%c%s ..."
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:263
-msgid "_View certificate"
-msgstr "Προ_βολή Πιστοποιητικού"
+#: ../src/folderview.c:986 ../src/imap.c:4533 ../src/mainwindow.c:5139
+#: ../src/setup.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning folder %s..."
+msgstr "Σάρωση φακέλου %s ..."
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:268
-msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84ο Î Î¹Ï\83Ï\84οÏ\80οιηÏ\84ικÏ\8c SSL"
+#: ../src/folderview.c:1017
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "Î\95Ï\80αναδημιοÏ\85Ï\81γία Î´Î¹Î¬Ï\84αξηÏ\82 Ï\86ακέλÏ\89ν"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:269
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:322
-msgid "_Accept and save"
-msgstr "_Αποδοχή και αποθήκευση"
+#: ../src/folderview.c:1018
+msgid ""
+"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Με αυτή τη λειτουργία θα αφαιρεθούν τα τοπικά αντίγραφα. Θέλετε να "
+"συνεχίσετε;"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:269
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:322
-msgid "_Cancel connection"
-msgstr "Άρνη_ση σύνδεσης"
+#: ../src/folderview.c:1028
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "Επαναδημιουργία διάταξης φακέλων..."
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:287
-msgid "New certificate:"
-msgstr "Î\9dέο Î Î¹Ï\83Ï\84οÏ\80οιηÏ\84ικÏ\8c:"
+#: ../src/folderview.c:1030
+msgid "Scanning folder tree..."
+msgstr "ΣάÏ\81Ï\89Ï\83η Ï\86ακέλÏ\89ν..."
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:292
-msgid "Known certificate:"
-msgstr "Γνωστό Πιστοποιητικό:"
+#: ../src/folderview.c:1121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't scan folder %s\n"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %s."
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:299
-#, c-format
-msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
-msgstr "Το πιστοποιητικό για το %s έχει αλλάξει. Θέλετε να το δεχτείτε;"
+#: ../src/folderview.c:1175
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους..."
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:317
-msgid "_View certificates"
-msgstr "_Προβολή πιστοποιητικών"
+#: ../src/folderview.c:2005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Closing folder %s..."
+msgstr "Κλείσιμο φακέλου %s..."
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
-msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr "Το πιστοποιητικό SSL άλλαξε"
+#. Open Folder
+#. TODO: wwp: avoid displaying (null) in the status bar
+#: ../src/folderview.c:2100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening folder %s..."
+msgstr "Άνοιγμα φακέλου %s..."
 
-#: src/headerview.c:196
-#: src/summaryview.c:2515
-#: src/summaryview.c:2520
-msgid "(No From)"
-msgstr "(Χωρίς αποστολέα)"
+#: ../src/folderview.c:2118
+msgid "Folder could not be opened."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του φακέλου."
 
-#: src/headerview.c:211
-#: src/summaryview.c:2544
-#: src/summaryview.c:2547
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Χωρίς Θέμα)"
+#: ../src/folderview.c:2261 ../src/mainwindow.c:2877 ../src/mainwindow.c:2881
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Άδειασμα απορριμμάτων"
 
-#: src/image_viewer.c:288
-msgid "Filename:"
-msgstr "Î\8cνομα Î\91Ï\81Ï\87είοÏ\85:"
+#: ../src/folderview.c:2262
+msgid "Delete all messages in trash?"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν Ï\83Ï\84α Î±Ï\80οÏ\81Ï\81ίμμαÏ\84α;"
 
-#: src/image_viewer.c:295
-msgid "Filesize:"
-msgstr "Μέγεθος αρχείου:"
+#: ../src/folderview.c:2263
+msgid "+_Empty trash"
+msgstr "+_Άδειασμα απορριμμάτων"
 
-#: src/image_viewer.c:316
-msgid "Load Image"
-msgstr "ΦÏ\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Î\95ικÏ\8cναÏ\82"
+#: ../src/folderview.c:2307 ../src/inc.c:1540 ../src/toolbar.c:2607
+msgid "Offline warning"
+msgstr "ΠÏ\81οειδοÏ\80οίηÏ\83η ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 Î´Î¯Ï\87Ï\89Ï\82 Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η"
 
-#: src/image_viewer.c:322
-msgid "Content-Type:"
-msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομένοÏ\85:"
+#: ../src/folderview.c:2308 ../src/toolbar.c:2608
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr "Î\95Ï\81γάζεÏ\83Ï\84ε Ï\87Ï\89Ï\81ίÏ\82 Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η. Î\98έλεÏ\84ε Î½Î± Ï\84ο Ï\80αÏ\81ακάμÏ\88εÏ\84ε;"
 
-#: src/imap.c:610
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
-msgstr ""
+#: ../src/folderview.c:2319 ../src/toolbar.c:2627
+msgid "Send queued messages"
+msgstr "Αποστολή μηνυμάτων στην ουρά"
 
-#: src/imap.c:619
-#, c-format
-msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
-msgstr "Η σύνδεση στο %s απέτυχε: δεν επιτράπηκε η σύνδεση.%s"
+#: ../src/folderview.c:2320 ../src/toolbar.c:2628
+msgid "Send all queued messages?"
+msgstr "Αποστολή όλων των μηνυμάτων στην ουρά;"
 
-#: src/imap.c:623
-#, c-format
-msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
-msgstr "Η σύνδεση στο %s απέτυχε: δεν επιτράπηκε η σύνδεση.%s\n"
+#: ../src/folderview.c:2321 ../src/messageview.c:854 ../src/messageview.c:871
+#: ../src/toolbar.c:2629
+msgid "_Send"
+msgstr "_Αποστολή"
 
-#: src/imap.c:640
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s failed"
-msgstr "Η σύνδεση στο %s απέτυχε"
+#: ../src/folderview.c:2329 ../src/toolbar.c:2647
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr "Συνέβησαν σφάλματα κατά την αποστολή των μηνυμάτων στην ουρά."
 
-#: src/imap.c:645
-#: src/imap.c:648
+#: ../src/folderview.c:2332 ../src/main.c:2714 ../src/toolbar.c:2650
 #, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "Η IMAP4 σύνδεση στο %s διακόπηκε. Επανασύνδεση...\n"
-
-#: src/imap.c:687
-#: src/imap.c:2155
-#: src/imap.c:2633
-#: src/imap.c:2717
-#: src/imap.c:3055
-#: src/imap.c:3776
-msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to access the IMAP server."
-msgstr "Το Sylpheed-Claws απαιτεί πρόσβαση στο δίκτυο προκειμένου να επικοινωνήσει με τον διακομιστή IMAP."
-
-#: src/imap.c:759
-#: src/inc.c:757
-#: src/news.c:283
-#: src/send_message.c:275
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "Μη ασφαλής σύνδεση"
-
-#: src/imap.c:760
-#: src/inc.c:758
-#: src/news.c:284
-#: src/send_message.c:276
 msgid ""
-"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
-"\n"
-"Do you want to continue connecting to this server? The communication would not be secure."
+"Some errors occurred while sending queued messages:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Συνέβησαν σφάλματα κατά την αποστολή των μηνυμάτων στην ουρά:\n"
+"%s"
 
-#: src/imap.c:766
-#: src/inc.c:764
-#: src/news.c:290
-#: src/send_message.c:282
-#, fuzzy
-msgid "Con_tinue connecting"
-msgstr "Επι_βεβαίωση κωδικού:"
+#: ../src/folderview.c:2409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?"
+msgstr "Θέλετε πράγματι να κάνετε το φάκελο '%s' υποφάκελο του '%s';"
 
-#: src/imap.c:777
-#, c-format
-msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
-msgstr "ΣÏ\8dνδεÏ\83η Ï\83Ï\84ον Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή IMAP4 : %s..."
+#: ../src/folderview.c:2410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?"
+msgstr "Î\98έλεÏ\84ε Ï\80Ï\81άγμαÏ\84ι Î½Î± ÎºÎ¬Î½ÎµÏ\84ε Ï\84ο Ï\86άκελο '%s' Ï\85Ï\80οÏ\86άκελο Ï\84οÏ\85 '%s';"
 
-#: src/imap.c:809
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
-msgstr "Î\94εν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η Ï\83Ï\84ο Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή IMAP4: %s:%d"
+#: ../src/folderview.c:2412
+#, fuzzy
+msgid "Copy folder"
+msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Ï\86ακέλοÏ\85"
 
-#: src/imap.c:812
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον διακομιστή IMAP4: %s:%d\n"
+#: ../src/folderview.c:2412
+msgid "Move folder"
+msgstr "Μετακίνηση φακέλου"
 
-#: src/imap.c:841
-msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "δεν ήταν δυνατό να ξεκινήσει συνεδρία TLS\n"
+#: ../src/folderview.c:2423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s to %s..."
+msgstr "Μετακίνηση του %s στο %s..."
 
-#: src/imap.c:874
+#: ../src/folderview.c:2423
 #, c-format
-msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
-msgstr "Σύνδεση με τον διακομιστή IMAP4  %s...\n"
-
-#: src/imap.c:1050
-msgid "Adding messages..."
-msgstr "Προσθήκη μηνυμάτων..."
+msgid "Moving %s to %s..."
+msgstr "Μετακίνηση του %s στο %s..."
 
-#: src/imap.c:1203
-msgid "Copying messages..."
-msgstr "Î\91νÏ\84ιγÏ\81αÏ\86ή Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν..."
+#: ../src/folderview.c:2454
+msgid "Source and destination are the same."
+msgstr "Î\9f Ï\80Ï\81οοÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 ÎºÎ±Î¹ Î· Ï\80ηγή ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ï\84α Î¯Î´Î¹Î±."
 
-#: src/imap.c:1353
+#: ../src/folderview.c:2457
 #, fuzzy
-msgid "can't set deleted flags\n"
-msgstr "Αποτυχία ορίσματος του PAM_TTY=%s"
-
-#: src/imap.c:1359
-#: src/imap.c:3538
-msgid "can't expunge\n"
-msgstr "δεν μπορώ να τα απαλείψω\n"
-
-#: src/imap.c:1794
-msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "δεν είναι δυνατή η δημιουργία γραμματοκιβωτίου: η εντολή LIST απέτυχε\n"
-
-#: src/imap.c:1810
-msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "δεν είναι δυνατή η δημιουργία γραμματοκιβωτίου\n"
+msgid "Can't copy a folder to one of its children."
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση ενός φακέλου μέσα σε έναν υπο-φάκελο του."
 
-#: src/imap.c:1891
-msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+#: ../src/folderview.c:2458
+msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση ενός φακέλου μέσα σε έναν υπο-φάκελο του."
 
-#: src/imap.c:1922
-#, c-format
-msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î¼ÎµÏ\84ονομαÏ\83ία Ï\84οÏ\85 Î³Ï\81αμμαÏ\84οκιβÏ\89Ï\84ίοÏ\85: %s Ï\83ε %s\n"
+#: ../src/folderview.c:2461
+#, fuzzy
+msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
+msgstr "Î\94εν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î¼ÎµÏ\84ακίνηÏ\83η Ï\86ακέλÏ\89ν Î¼ÎµÏ\84αξÏ\8d Î³Ï\81αμμαÏ\84οκιβÏ\89Ï\84ίÏ\89ν."
 
-#: src/imap.c:1986
-msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "δεν μπορώ να διαγράψω το mailbox\n"
+#: ../src/folderview.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "Copy failed!"
+msgstr "Η μετακίνηση απέτυχε!"
 
-#: src/imap.c:2247
-msgid "LIST failed\n"
-msgstr "Î\97 ÎµÎ½Ï\84ολή LIST Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε\n"
+#: ../src/folderview.c:2464
+msgid "Move failed!"
+msgstr "Î\97 Î¼ÎµÏ\84ακίνηÏ\83η Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε!"
 
-#: src/imap.c:2355
+#: ../src/folderview.c:2515
 #, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "δεν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± ÎµÏ\80ιλέξÏ\89 Ï\84ον ÎºÎ±Ï\84άλογο: %s\n"
+msgid "Processing configuration for folder %s"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\84οιμαÏ\83ία Ï\81Ï\85θμίÏ\83εÏ\89ν Ï\86ακέλοÏ\85 %s"
 
-#: src/imap.c:2638
-msgid "Fetching message..."
-msgstr "Λήψη μηνύματος..."
+#: ../src/folderview.c:2943 ../src/summaryview.c:4558
+#: ../src/summaryview.c:4657
+#, fuzzy
+msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
+msgstr ""
+"Δεν έχει οριστεί φάκελος προορισμού.\n"
+"Να γίνει η εισαγωγή του αρχείου mbox στα εισερχόμενα;"
 
-#: src/imap.c:2804
-#, fuzzy, c-format
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
-msgstr "Αδυναμία μετατροπής fallback '%s' σε codeset '%s'"
+#: ../src/grouplistdialog.c:161
+msgid "Newsgroup subscription"
+msgstr "Συνδρομές νέων"
 
-#: src/imap.c:2834
-#, fuzzy, c-format
-msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
-msgstr "Αδυναμία μετατροπής fallback '%s' σε codeset '%s'"
+#: ../src/grouplistdialog.c:178
+msgid "Select newsgroups for subscription:"
+msgstr "Επιλέξτε ομάδες συζητήσεων/νέων που θα εγγραφείτε:"
 
-#: src/imap.c:2878
-#, fuzzy
-msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
-msgstr "Αδυναμία μετατροπής fallback '%s' σε codeset '%s'"
+#: ../src/grouplistdialog.c:184
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Εύρεση ομάδων:"
 
-#: src/imap.c:3523
-#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "δεν μπορώ να τα σημειώσω ως διεγραμμένα: %d\n"
+#: ../src/grouplistdialog.c:192
+msgid " Search "
+msgstr " Αναζήτηση "
 
-#: src/imap_gtk.c:55
-#: src/mh_gtk.c:50
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Δημιουργία _νέου φακέλου..."
+#: ../src/grouplistdialog.c:204
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Όνομα ομάδας συζητήσεων"
 
-#: src/imap_gtk.c:56
-#: src/mh_gtk.c:51
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/_Μετονομασία φακέλου..."
+#: ../src/grouplistdialog.c:205
+msgid "Messages"
+msgstr "Μηνύματα"
 
-#: src/imap_gtk.c:57
-#: src/mh_gtk.c:52
-msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "Μ_ετακίνηση φακέλου..."
+#: ../src/grouplistdialog.c:206
+msgid "Type"
+msgstr "Τύπος"
 
-#: src/imap_gtk.c:58
-#: src/mh_gtk.c:53
-msgid "/_Delete folder..."
-msgstr "/_Διαγραφή φακέλου..."
+#: ../src/grouplistdialog.c:347
+msgid "moderated"
+msgstr "ελεγχόμενο"
 
-#: src/imap_gtk.c:60
-#: src/news_gtk.c:55
-msgid "/Synchronise"
-msgstr "/Συγχρονισμός"
+#: ../src/grouplistdialog.c:349
+msgid "readonly"
+msgstr "μόνο για ανάγνωση"
 
-#: src/imap_gtk.c:61
-#: src/news_gtk.c:56
-msgid "/Down_load messages"
-msgstr "/_Λήψη μηνυμάτων"
+#: ../src/grouplistdialog.c:351 ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
+msgid "unknown"
+msgstr "άγνωστο"
 
-#: src/imap_gtk.c:63
-#: src/mh_gtk.c:55
-#: src/news_gtk.c:58
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/Έλε_γχος για νέα μηνύματα"
+#: ../src/grouplistdialog.c:422
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη της λίστας ομάδων συζητήσεων."
 
-#: src/imap_gtk.c:64
-#: src/mh_gtk.c:56
-msgid "/C_heck for new folders"
-msgstr "/Έλεγχος για νέους _Φακέλους"
+#: ../src/grouplistdialog.c:459 ../src/gtk/gtkutils.c:1905
+#: ../src/summaryview.c:1579
+msgid "Done."
+msgstr "Έγινε."
 
-#: src/imap_gtk.c:65
-#: src/mh_gtk.c:57
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/Ανακατασκευή _διάταξης φακέλων"
+#: ../src/grouplistdialog.c:492
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "Λήφθηκαν %d ομάδες συζητήσεων (%s αναγνωσμένα)"
 
-#: src/imap_gtk.c:134
+#: ../src/gtk/about.c:132
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
-"and no mails, append '/' at the end of the name)"
+"Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
+"\n"
+"For further information visit the Claws Mail website:\n"
 msgstr ""
-"Εισάγετε το όνομα του νέου φακέλου:\n"
-"(αν θέλετε να δημιουργήσετε ένα φάκελο για να βάλετε υποφακέλους\n"
-" προσθέστε ένα `/' στο τέλος του ονόματος)"
-
-#: src/imap_gtk.c:183
-#: src/mh_gtk.c:228
-#, c-format
-msgid "Input new name for '%s':"
-msgstr "Εισάγετε ένα νέο όνομα για το '%s':"
+"Το Sylpheed-Claws είναι ένα ελαφρύς, γρήγορος και παραμετροποιήσιμος πελάτης "
+"ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.\n"
+"\n"
+"Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφτείτε την τοποθεσία ιστού του Sylpheed-"
+"Claws:\n"
 
-#: src/imap_gtk.c:185
-#: src/mh_gtk.c:230
-msgid "Rename folder"
-msgstr "Μετονομασία καταλόγου"
+#: ../src/gtk/about.c:138
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"For support and discussion subscribe to the Claws Mail users' mailing list:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/imap_gtk.c:212
-#: src/mh_gtk.c:255
+#: ../src/gtk/about.c:143
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The folder could not be renamed.\n"
-"The new folder name is not allowed."
+"\n"
+"\n"
+"Claws Mail is free software released under the GPL. If you wish to donate to "
+"the Claws Mail project you can do so at:\n"
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου.\n"
-"Το νέο όνομα για τον φάκελο δεν είναι έγκυρο."
+"\n"
+"\n"
+"Το Sylpheed-Claws είναι ελεύθερο λογισμικό που διανέμεται υπό την άδεια "
+"χρήσης GPL. Εάν θέλετε να κάνετε μια δωρεά στο έργο αυτό μπορείτε να το "
+"κάνετε στο:\n"
 
-#: src/imap_gtk.c:266
-#: src/mh_gtk.c:176
-#, c-format
+#: ../src/gtk/about.c:159
 msgid ""
-"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery will not be possible.\n"
 "\n"
-"Do you really want to delete?"
+"\n"
+"Copyright (C) 1999-2014\n"
+"The Claws Mail Team\n"
+" and Hiroyuki Yamamoto"
 msgstr ""
-"Όλοι οι φάκελοι και τα μηνύματα μέσα στο `%s' θα διαγραφούν μόνιμα, χωρίς δυνατότηα ανάκτησης.\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
 "\n"
-"Θέλετε πράγματι να διαγραφούν;"
+"System Information\n"
+msgstr "Πληροφορίες"
 
-#: src/imap_gtk.c:288
-#: src/mh_gtk.c:198
-#: src/news_gtk.c:238
+#: ../src/gtk/about.c:168
 #, c-format
-msgid "Can't remove the folder '%s'."
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του φακέλου '%s'."
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: %s %s (%s)"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Ρύθμιση τοπικότητας: %s (σύνολο χαρακτήρων: %s)\n"
+"Λειτουργικό σύστημα: %s %s (%s)"
 
-#: src/imap_gtk.c:348
-#: src/news_gtk.c:299
+#: ../src/gtk/about.c:177
 #, c-format
-msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
-msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την λήψη μηνύματων στο '%s'."
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: %s"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Ρύθμιση τοπικότητας: %s (σύνολο χαρακτήρων: %s)\n"
+"Λειτουργικό σύστημα: %s"
 
-#: src/import.c:149
-msgid "Import mbox file"
-msgstr "Εισαγωγή αρχείου mbox"
+#: ../src/gtk/about.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: unknown"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Ρύθμιση τοπικότητας: %s (σύνολο χαρακτήρων: %s)\n"
+"Λειτουργικό σύστημα: άγνωστο"
 
-#: src/import.c:168
+#: ../src/gtk/about.c:243 ../src/prefs_themes.c:730 ../src/wizard.c:527
 #, fuzzy
-msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
-msgstr "Ορίσετε mbox προορισμού και κατάλογο προορισμού"
-
-#: src/import.c:185
-msgid "Destination folder:"
-msgstr "Φάκελος προορισμού:"
-
-#: src/import.c:248
-msgid "Select importing file"
-msgstr "Επέλεξε αρχείο εισαγωγής"
-
-#: src/importldif.c:190
-msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr "Παρακαλώ προσδιορίστε όνομα ευρετηρίου διευθύνσεων και αρχείο για εισαγωγή."
+msgid "The Claws Mail Team"
+msgstr "Η ομάδα του Sylpheed-Claws"
 
-#: src/importldif.c:193
-msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+#: ../src/gtk/about.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Previous team members"
 msgstr ""
+"\n"
+"Πρώην μέλη της ομάδας\n"
 
-#: src/importldif.c:196
-msgid "File imported."
-msgstr "Το αρχείο εισήχθη"
-
-#: src/importldif.c:451
-#: src/importmutt.c:125
-#: src/importpine.c:125
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο"
+#: ../src/gtk/about.c:281
+#, fuzzy
+msgid "The translation team"
+msgstr ""
+"\n"
+"Η ομάδα μετάφρασης\n"
 
-#: src/importldif.c:457
-#: src/importmutt.c:130
-#: src/importpine.c:130
-msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "Πρέπει να δώσετε όνομα ευρετηρίου διευθύνσεων."
+#: ../src/gtk/about.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Documentation team"
+msgstr ""
+"\n"
+"Η ομάδα τεκμηρίωσης\n"
 
-#: src/importldif.c:472
-msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση των πεδίων LDIF"
+#: ../src/gtk/about.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+"\n"
+"Σήμα\n"
 
-#: src/importldif.c:495
-msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr "Το αρχείο LDIF εισήχθη επιτυχώς"
+#: ../src/gtk/about.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "Εικονίδιο"
 
-#: src/importldif.c:574
-msgid "Select LDIF File"
-msgstr "Επιλογή Αρχείου LDIF"
+#: ../src/gtk/about.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Contributors"
+msgstr ""
+"\n"
+"Συντελεστές\n"
 
-#: src/importldif.c:662
-msgid "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF file data."
-msgstr "Εισάγετε το όνομα για το ευρετήριο διευθύνσεων που θα δημιουργηθεί από το αρχείο LDIF."
+#: ../src/gtk/about.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Compiled-in Features\n"
+msgstr ""
+"Δυνατότητες που περιλήφθηκαν:\n"
+"%s"
 
-#: src/importldif.c:668
-msgid "File Name"
-msgstr "Όνομα Αρχείου"
+#: ../src/gtk/about.c:421
+msgctxt "compface"
+msgid "adds support for the X-Face header\n"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:679
-msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
+#: ../src/gtk/about.c:431
+msgctxt "Enchant"
+msgid "adds support for spell checking\n"
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:688
-msgid "Select the LDIF file to import."
-msgstr "Επιλογή αρχείου LDIF για εισαγωγή."
+#: ../src/gtk/about.c:441
+#, fuzzy
+msgctxt "GnuTLS"
+msgid "adds support for encrypted connections to servers\n"
+msgstr "Πιέστε αυτό το κουμπί για να δοκιμάσετε τη σύνδεση με το διακομιστή."
 
-#: src/importldif.c:725
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: ../src/gtk/about.c:451
+msgctxt "IPv6"
+msgid "adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:726
-#: src/summaryview.c:483
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: ../src/gtk/about.c:462
+msgctxt "iconv"
+msgid "allows converting to and from different character sets\n"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:727
-msgid "LDIF Field Name"
-msgstr "Όνομα πεδίου LDIF"
+#: ../src/gtk/about.c:472
+#, fuzzy
+msgctxt "JPilot"
+msgid "adds support for PalmOS addressbooks\n"
+msgstr "Προσθήκη στο ευρετήριο διευθύνσεων"
 
-#: src/importldif.c:728
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "Όνομα Γνωρίσματος"
+#: ../src/gtk/about.c:482
+msgctxt "LDAP"
+msgid "adds support for LDAP shared addressbooks\n"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:783
-msgid "LDIF Field"
-msgstr "Πεδίο LDIF"
+#: ../src/gtk/about.c:492
+msgctxt "libetpan"
+msgid "adds support for IMAP and NNTP servers\n"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:795
-msgid "Attribute"
-msgstr "Γνώρισμα"
+#: ../src/gtk/about.c:502
+msgctxt "libSM"
+msgid "adds support for session handling\n"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:806
-msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
+#: ../src/gtk/about.c:512
+msgctxt "NetworkManager"
+msgid "adds support for detection of network connection changes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:811
-msgid "???"
-msgstr ";;;"
+#: ../src/gtk/about.c:544
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό μπορείτε να το  επαναδιανείμετε "
+"και/ή να το τροποποιήσετε υπό τους όρους της Γενικής Δημόσιας Άδειας Χρήσεως "
+"Λογισμικού GNU (GNU General Public Licence) όπως αυτή δημοσιεύτηκε από το "
+"Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation), είτε στην έκδοση 2, "
+"ή (κατά επιλογή σας) οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση.\n"
+"\n"
 
-#: src/importldif.c:829
-msgid "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select (\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click anywhere in the row will select that field for rename in the input area below the list. A double click anywhere in the row will also select the field for import."
+#: ../src/gtk/about.c:550
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"Αυτό το πρόγραμμα διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ "
+"ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ; χωρίς ούτε έμμεση εγγύηση ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ "
+"ΓΙΑ ΕΝΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Αναφερθείτε στο GNU General Public License για "
+"περισσότερες λεπτομέρειες.\n"
+"\n"
 
-#: src/importldif.c:841
-msgid "Select for Import"
-msgstr "Επιλογή για Εισαγωγή"
+#: ../src/gtk/about.c:568
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <"
+msgstr ""
+"Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίτυπο της άδειας αυτής μαζί με αυτό το "
+"πρόγραμμα. Εάν όχι, γράψτε στο Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software "
+"Foundation) στη διεύθυνση Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"\n"
 
-#: src/importldif.c:847
-msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
+#: ../src/gtk/about.c:573
+msgid ""
+">. \n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:850
-msgid " Modify "
-msgstr " Τροποποίηση"
+#: ../src/gtk/about.c:699 ../src/main.c:2538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Session statistics\n"
+msgstr "Λήξη ορίου χρόνου συνεδρίας\n"
 
-#: src/importldif.c:856
-msgid "This button will update the list above with the data supplied."
+#: ../src/gtk/about.c:709 ../src/gtk/about.c:712 ../src/main.c:2548
+#: ../src/main.c:2551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Started: %s\n"
+msgstr "εγγραφή στο fd%d: %s\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:719 ../src/main.c:2557
+#, c-format
+msgid "Incoming traffic\n"
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:929
-msgid "Records Imported :"
-msgstr "ΕΙσήχθησαν Εγγραφές:"
+#: ../src/gtk/about.c:722 ../src/main.c:2560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received messages: %d\n"
+msgstr "επιλογή μηνύματος %d\n"
 
-#: src/importldif.c:960
-msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "Εισαγωγή αρχείου LDIF στο Ευρετήριο Διευθύνσεων"
+#: ../src/gtk/about.c:729 ../src/main.c:2566
+#, c-format
+msgid "Outgoing traffic\n"
+msgstr ""
 
-#: src/importmutt.c:144
-msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή του αρχείου MUTT"
+#: ../src/gtk/about.c:732 ../src/main.c:2569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New/redirected messages: %d\n"
+msgstr "επιλογή μηνύματος %d\n"
 
-#: src/importmutt.c:159
-msgid "Select MUTT File"
-msgstr "Επιλογή Αρχείου MUTT"
+#: ../src/gtk/about.c:737 ../src/main.c:2573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replied messages: %d\n"
+msgstr "επιλογή μηνύματος %d\n"
 
-#: src/importmutt.c:206
-msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "Εισαγωγή αρχείοτ MUTT στο Ευρετήριο Διευθύνσεων"
+#: ../src/gtk/about.c:742 ../src/main.c:2577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forwarded messages: %d\n"
+msgstr "προωθημένα μηνύματα"
 
-#: src/importmutt.c:291
-#: src/importpine.c:292
-msgid "Please select a file to import."
-msgstr "ΠαÏ\81ακαλÏ\8e ÎµÏ\80ιλέξÏ\84ε Î­Î½Î± Î±Ï\81Ï\87είο Î³Î¹Î± ÎµÎ¹Ï\83αγÏ\89γή"
+#: ../src/gtk/about.c:747 ../src/main.c:2581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total outgoing messages: %d\n"
+msgstr "εÏ\80ιλογή Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82 %d\n"
 
-#: src/importpine.c:144
-msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή του αρχείου Pine."
+#: ../src/gtk/about.c:774
+#, fuzzy
+msgid "About Claws Mail"
+msgstr "Περί Sylpheed-Claws"
 
-#: src/importpine.c:159
-msgid "Select Pine File"
-msgstr "Επιλογή Αρχείου Pine"
+#: ../src/gtk/about.c:832
+msgid ""
+"Copyright (C) 1999-2014\n"
+"The Claws Mail Team\n"
+"and Hiroyuki Yamamoto"
+msgstr ""
 
-#: src/importpine.c:206
-msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr "Εισαγωγή αρχείου Pine στο Ευρετήριο διευθύνσεων"
+#: ../src/gtk/about.c:846
+msgid "_Info"
+msgstr "_Πληροφορίες"
 
-#: src/inc.c:171
-#: src/inc.c:276
-#: src/inc.c:302
-msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to get mails."
-msgstr "Το Sylpheed-Claws χρειάζεται σύνδεση στο δίκτυο για να παραλάβει την αλληλογραφία."
+#: ../src/gtk/about.c:852
+msgid "_Authors"
+msgstr "_Συγγραφείς"
 
-#: src/inc.c:372
-msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Λαμβάνω τα νέα μηνύματα"
+#: ../src/gtk/about.c:858
+#, fuzzy
+msgid "_Features"
+msgstr "Υπογραφές"
 
-#: src/inc.c:419
-msgid "Standby"
-msgstr "Περιμένω"
+#: ../src/gtk/about.c:864
+msgid "_License"
+msgstr "_Άδεια"
 
-#: src/inc.c:549
-#: src/inc.c:599
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Ακυρώθηκε"
+#: ../src/gtk/about.c:872
+msgid "_Release Notes"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:560
-msgid "Retrieving"
-msgstr "Λαμβάνω"
+#: ../src/gtk/about.c:878
+msgid "_Statistics"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:569
-#, c-format
-msgid "Done (%d message (%s) received)"
-msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
-msgstr[0] "Ολοκληρώθηκε (%d μήνυμα (%s) παρελήφθη)"
-msgstr[1] "Ολοκληρώθηκε (%d μηνύματα (%s) παρελήφθησαν)"
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:38 ../src/prefs_common.c:360
+msgid "Orange"
+msgstr "Πορτοκαλί"
 
-#: src/inc.c:575
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Î\9fλοκληÏ\81Ï\8eθηκε (δεν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν Î½Î­Î± Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α)"
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:39 ../src/prefs_common.c:364
+msgid "Red"
+msgstr "Î\9aÏ\8cκκινο"
 
-#: src/inc.c:580
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Î\97 Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε"
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:40 ../src/prefs_common.c:368
+msgid "Pink"
+msgstr "Ροζ"
 
-#: src/inc.c:583
-msgid "Auth failed"
-msgstr "Î\97 ÎµÎ½Ï\84ολή Auth Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε"
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:41 ../src/prefs_common.c:372
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Î\9cÏ\80λε Î¿Ï\85Ï\81ανοÏ\8d"
 
-#: src/inc.c:586
-#: src/prefs_summary_column.c:89
-msgid "Locked"
-msgstr "Κλειδωμένο"
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:42 ../src/prefs_common.c:376
+msgid "Blue"
+msgstr "Μπλε"
 
-#: src/inc.c:596
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:345
-msgid "Timeout"
-msgstr "Όριο χρόνου"
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:43 ../src/prefs_common.c:380
+msgid "Green"
+msgstr "Πράσινο"
 
-#: src/inc.c:699
-#, c-format
-msgid "Finished (%d new message)"
-msgid_plural "Finished (%d new messages)"
-msgstr[0] "Ολοκληρώθηκε (%d νέο μήνυμα)"
-msgstr[1] "Ολοκληρώθηκε (%d νέα μηνύματα)"
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:44 ../src/prefs_common.c:384
+msgid "Brown"
+msgstr "Καφέ"
 
-#: src/inc.c:703
-msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "Ολοκληρώθηκε (δεν υπάρχουν νέα μηνύματα)"
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:45 ../src/prefs_common.c:388
+msgid "Grey"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:741
-#, c-format
-msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: Λαμβάνω τα νέα μηνύματα"
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:46 ../src/prefs_common.c:392
+msgid "Light brown"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:774
-#, c-format
-msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
-msgstr "Σύνδεση με το διακομιστή POP3: %s..."
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:47 ../src/prefs_common.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Dark red"
+msgstr "Σημείωση ως αναγνωσμένο"
 
-#: src/inc.c:784
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον POP3 server: %s:%d\n"
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:48 ../src/prefs_common.c:400
+msgid "Dark pink"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:791
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Ï\83Ï\85νδεθÏ\8e Ï\83Ï\84ον POP3 server: %s:%d"
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:49 ../src/prefs_common.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Steel blue"
+msgstr "Î\9cÏ\80λε Î¿Ï\85Ï\81ανοÏ\8d"
 
-#: src/inc.c:872
-#: src/send_message.c:444
-msgid "Authenticating..."
-msgstr "Πιστοποίηση..."
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:50 ../src/prefs_common.c:408
+msgid "Gold"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:873
-#, c-format
-msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
-msgstr "Λήψη μηνυμάτων από %s (%s) ..."
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:51 ../src/prefs_common.c:412
+msgid "Bright green"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:879
-msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "Λαμβάνω τον αριθμό των νέων μηνυμάτων (STAT)..."
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:52 ../src/prefs_common.c:416
+msgid "Magenta"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:883
-msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "Λαμβάνω τον αριθμό των νέων μηνυμάτων (LAST)..."
+#: ../src/gtk/foldersort.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Set mailbox order"
+msgstr "Ορισμός σειράς κατάταξης φακέλων"
 
-#: src/inc.c:887
-msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "Λαμβάνω τον αριθμό των νέων μηνυμάτων (UIDL)..."
+#: ../src/gtk/foldersort.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Move mailboxes up or down to change the sort order in the Folder list."
+msgstr ""
+"Μετακινήστε τους φακέλους πάνω ή κάτω για να αλλάξετε\n"
+"τη σειρά ταξινόμησης στην προβολή φακέλων."
 
-#: src/inc.c:891
-msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "Λαμβάνω το μέγεθος των μηνυμάτων (LIST)..."
+#: ../src/gtk/foldersort.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Mailboxes"
+msgstr "Γραμματοκιβώτιο"
 
-#: src/inc.c:898
-#: src/send_message.c:462
-msgid "Quitting"
-msgstr "Κλείνω τη σύνδεση"
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:341 ../src/gtk/gtkaspell.c:660
+msgid "No dictionary selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκε λεξικό."
 
-#: src/inc.c:923
-#, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "Î\9bαμβάνεÏ\84αι Ï\84ο Î¼Î®Î½Ï\85μα (%d / %d) (%s / %s)"
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:365 ../src/gtk/gtkaspell.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't initialize %s speller."
+msgstr "δεν Î­Ï\87ει Î±Ï\81Ï\87ικοÏ\80οιηθεί\n"
 
-#: src/inc.c:942
-#, c-format
-msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
-msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
-msgstr[0] "Λήψη (%d μήνυμα (%s) ελήφθη)"
-msgstr[1] "Λήψη (%d μηνύμαυσ (%s) ελήφθησαν)"
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
+msgstr "δεν έχει αρχικοποιηθεί\n"
 
-#: src/inc.c:1098
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
+msgstr "δεν έχει αρχικοποιηθεί\n"
 
-#: src/inc.c:1101
-#, c-format
-msgid "Connection to %s:%d failed."
-msgstr "Η σύνδεση στο %s:%d απέτυχε."
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1070
+msgid "No misspelled word found."
+msgstr "Δε βρέθηκε ανορθόγραφη λέξη."
 
-#: src/inc.c:1106
-msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "Î\88να Ï\83Ï\86άλμα Ï\83Ï\85νέβη ÎºÎ±Î¸Ï\8eÏ\82 ÎµÏ\80εξεÏ\81γάζομαι Ï\84ο mail."
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1443
+msgid "Replace unknown word"
+msgstr "Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83Ï\84ηÏ\82 Î»Î­Î¾Î·Ï\82"
 
-#: src/inc.c:1111
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1459
 #, c-format
-msgid ""
-"Error occurred while processing mail:\n"
-"%s"
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
 msgstr ""
-"Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία μηνυμάτων:\n"
-"%s"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Αντικατάσταση του \"%s\" με: </span>"
 
-#: src/inc.c:1117
-msgid "No disk space left."
-msgstr "Δεν υπάρχει άλλος χώρος στο δίσκο."
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1503
+msgid ""
+"Holding down Control key while pressing Enter\n"
+"will learn from mistake.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1122
-msgid "Can't write file."
-msgstr "Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου"
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1800
+#, fuzzy
+msgid "Change to..."
+msgstr "Αλλαγή σκορ"
 
-#: src/inc.c:1127
-msgid "Socket error."
-msgstr "ΣÏ\86άλμα Î²Ï\8dÏ\83μαÏ\84οÏ\82"
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1811 ../src/gtk/gtkaspell.c:1949
+msgid "More..."
+msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\83Ï\8cÏ\84εÏ\81α..."
 
-#: src/inc.c:1130
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1867
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Socket error on connection to %s:%d."
-msgstr "δημιοÏ\85Ï\81γÏ\8e NNTP Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η Ï\83Ï\84ο %s:%d ...\n"
+msgid "\"%s\" unknown in dictionary '%s'"
+msgstr "Το \"%s\" ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83Ï\84ο Ï\83Ï\84ο %s"
 
-#: src/inc.c:1135
-#: src/send_message.c:375
-#: src/send_message.c:587
-msgid "Connection closed by the remote host."
-msgstr ""
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1883
+msgid "Accept in this session"
+msgstr "Μόνο για αυτή την συνεδρία"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1893
+msgid "Add to personal dictionary"
+msgstr "Προσθήκη στο προσωπικό λεξικό"
 
-#: src/inc.c:1138
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1903
+msgid "Replace with..."
+msgstr "Αντικατάσταση με..."
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1916
 #, c-format
-msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
-msgstr ""
+msgid "Check with %s"
+msgstr "Έλεγχος με %s"
 
-#: src/inc.c:1143
-msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "Το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο."
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1938
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(δεν υπάρχουν προτάσεις)"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2012
+#, c-format
+msgid "Dictionary: %s"
+msgstr "Λεξικό: %s"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2027
+#, c-format
+msgid "Use alternate (%s)"
+msgstr "Χρήση εναλλακτικού (%s)"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2038
+#, fuzzy
+msgid "Use both dictionaries"
+msgstr "Προεπιλεγμένο λεξικό"
 
-#: src/inc.c:1147
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2054 ../src/prefs_spelling.c:144
+msgid "Check while typing"
+msgstr "Έλεγχος κατά την πληκτρολόγηση"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2153
 #, c-format
 msgid ""
-"Mailbox is locked:\n"
+"The spell checker could not change dictionary.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Το Î³Ï\81αμμαÏ\84οκιβÏ\8eÏ\84ιο ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Ï\89μένο:\n"
+"Î\9f Î´Î¹Î¿Ï\81θÏ\89Ï\84ήÏ\82 Î¿Ï\81θογÏ\81αÏ\86ίαÏ\82 Î´ÎµÎ½ Î¼Ï\80Ï\8cÏ\81εÏ\83ε Î½Î± Î±Î»Î»Î¬Î¾ÎµÎ¹ Î»ÎµÎ¾Î¹ÎºÏ\8c.\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1153
-#: src/send_message.c:572
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε."
-
-#: src/inc.c:1158
-#: src/send_message.c:575
-#, c-format
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2209
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Authentication failed:\n"
+"The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Î\97 Ï\80ιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83η Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε:\n"
+"Î\9f Î´Î¹Î¿Ï\81θÏ\89Ï\84ήÏ\82 Î¿Ï\81θογÏ\81αÏ\86ίαÏ\82 Î´ÎµÎ½ Î¼Ï\80Ï\8cÏ\81εÏ\83ε Î½Î± Î±Î»Î»Î¬Î¾ÎµÎ¹ Î»ÎµÎ¾Î¹ÎºÏ\8c.\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1163
-#: src/send_message.c:591
-msgid "Session timed out."
-msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης"
-
-#: src/inc.c:1166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to %s:%d timed out."
-msgstr "Η ενεργοποίηση απλουστευμένου ονόματος ξεπέρασε το καθορισμένο χρόνο"
-
-#: src/inc.c:1201
-msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "Η ενσωμάτωση ακυρώθηκε\n"
-
-#: src/inc.c:1438
-#, c-format
-msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
+#: ../src/gtk/gtkutils.c:1907
+msgid "Failed."
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1443
-#: src/toolbar.c:2078
+#: ../src/gtk/gtkutils.c:1970
 #, fuzzy
-msgid "Offline warning"
-msgstr "Προειδοποίηση Ασφαλείας"
-
-#: src/inc.c:1445
-#, fuzzy
-msgid "On_ly once"
-msgstr "Εμφάνιση του μηνύματος απουσίας μια φορά"
-
-#: src/ldif.c:831
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Ψευδώνυμο"
+msgid "Configuring..."
+msgstr "Ρυθμίσεις"
 
-#: src/main.c:174
-#, c-format
-msgid ""
-"File '%s' already exists.\n"
-"Can't create folder."
-msgstr ""
-"Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη.\n"
-"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του φακέλου."
+#. RFC2822
+#. S_COL_TO
+#. date expression
+#. S_COL_TO
+#: ../src/gtk/headers.h:8 ../src/prefs_filtering_action.c:1259
+#: ../src/prefs_matcher.c:2158 ../src/prefs_summary_column.c:84
+#: ../src/quote_fmt.c:49 ../src/summaryview.c:444
+msgid "Date"
+msgstr "Ημερομηνία"
 
-#: src/main.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"Configuration for Sylpheed-Claws %s found.\n"
-"Do you want to migrate this configuration?"
-msgstr ""
-"Βρέθηκαν ρυθμίσεις για το Sylpheed-Claws %s.\n"
-"Θέλετε να εισάγετε αυτές τις ρυθμίσεις;"
+#: ../src/gtk/headers.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Date:"
+msgstr "Ημερομηνία"
 
-#: src/main.c:260
-msgid "1.0.5 or previous"
-msgstr "1.0.5 ή προηγούμενο"
+#. S_COL_SUBJECT
+#. date
+#. S_COL_SUBJECT
+#: ../src/gtk/headers.h:9 ../src/prefs_filtering_action.c:1256
+#: ../src/prefs_matcher.c:2155 ../src/prefs_summary_column.c:82
+#: ../src/quote_fmt.c:50 ../src/summaryview.c:442
+msgid "From"
+msgstr "Από"
 
-#: src/main.c:260
-msgid "1.9.15 or previous"
-msgstr "1.9.15 ή προηγούμενο"
+#: ../src/gtk/headers.h:9 ../src/summary_search.c:426
+msgid "From:"
+msgstr "Από:"
 
-#: src/main.c:263
-msgid "Migration of configuration"
-msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\86οÏ\81ά Ï\81Ï\85θμίÏ\83εÏ\89ν"
+#: ../src/gtk/headers.h:10
+msgid "Sender"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολέαÏ\82"
 
-#: src/main.c:269
-msgid "Copying configuration..."
-msgstr "Αντιγραφή ρυθμίσεων..."
+#: ../src/gtk/headers.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Sender:"
+msgstr "Αποστολέας"
 
-#: src/main.c:274
-msgid "Migration failed!"
-msgstr "Î\97 Î¼ÎµÏ\84αÏ\86οÏ\81ά Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε!"
+#: ../src/gtk/headers.h:11
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Î\91Ï\80άνÏ\84ηÏ\83η Ï\83ε"
 
-#: src/main.c:341
-msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "το g_thread δεν υποστηρίζεται από την glib.\n"
+#. S_COL_FROM
+#. subject
+#. S_COL_FROM
+#: ../src/gtk/headers.h:12 ../src/prefs_filtering_action.c:1257
+#: ../src/prefs_matcher.c:2156 ../src/prefs_summary_column.c:83
+#: ../src/quote_fmt.c:57 ../src/summaryview.c:443
+msgid "To"
+msgstr "Προς"
 
-#: src/main.c:528
-msgid "Some plugin(s) failed to load. Check the Plugins configuration for more information."
-msgstr ""
+#. to
+#: ../src/gtk/headers.h:13 ../src/prefs_filtering_action.c:1258
+#: ../src/prefs_matcher.c:2157 ../src/quote_fmt.c:58
+msgid "Cc"
+msgstr "Κοινοποίηση"
 
-#: src/main.c:534
-msgid "Sylpheed-Claws has detected a configured mailbox, but could not load it. It is probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the plugin and try again."
-msgstr ""
+#: ../src/gtk/headers.h:14
+msgid "Bcc"
+msgstr "Κρυφή κοινοποίηση"
 
-#: src/main.c:754
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]...\n"
+#. references
+#: ../src/gtk/headers.h:15 ../src/prefs_filtering_action.c:1260
+#: ../src/prefs_matcher.c:2159 ../src/quote_fmt.c:61
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Message-ID"
 
-#: src/main.c:756
-msgid "  --compose [address]    open composition window"
-msgstr "  --compose [διεύθυνση]  άνοιγμα παραθύρου σύνθεσης"
+#: ../src/gtk/headers.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Message-ID:"
+msgstr "Message-ID"
 
-#: src/main.c:757
-msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
-msgstr ""
+#: ../src/gtk/headers.h:16
+#, fuzzy
+msgid "In-Reply-To"
+msgstr "Απάντηση σε"
 
-#: src/main.c:758
-msgid ""
-"  --attach file1 [file2]...\n"
-"                         open composition window with specified files\n"
-"                         attached"
-msgstr ""
-"  --attach αρχείο1 [αρχείο2]...\n"
-"                         άνοιγμα του παραθύρου σύνθεσης μηνύματος με\n"
-"                         τα καθορισμένα αρχεία συνημμένα"
+#. newsgroups
+#: ../src/gtk/headers.h:17 ../src/prefs_filtering_action.c:1262
+#: ../src/prefs_matcher.c:2161 ../src/quote_fmt.c:60
+msgid "References"
+msgstr "Αναφορές"
 
-#: src/main.c:761
-msgid "  --receive              receive new messages"
-msgstr "  --receive              λήψη νέων μηνυμάτων"
+#: ../src/gtk/headers.h:17
+#, fuzzy
+msgid "References:"
+msgstr "Αναφορές"
 
-#: src/main.c:762
-msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
-msgstr "  --receive-all          λήψη νέων μηνυμάτων όλων των λογαριασμών"
+#. S_COL_MIME
+#. initial of sender
+#. S_COL_STATUS
+#. S_COL_MIME
+#: ../src/gtk/headers.h:18 ../src/prefs_filtering_action.c:1255
+#: ../src/prefs_matcher.c:2154 ../src/prefs_summary_column.c:81
+#: ../src/quote_fmt.c:56 ../src/summaryview.c:441
+msgid "Subject"
+msgstr "Θέμα"
 
-#: src/main.c:763
-msgid "  --send                 send all queued messages"
-msgstr "  --send                 αποστολή όλων των μηνυμάτων στην ουρά"
+#: ../src/gtk/headers.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Comments"
+msgstr "Εντολή"
 
-#: src/main.c:764
-msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
-msgstr "  --status [φάκελος]...  εμφάνιση του συνολικού αριθμού μηνυμάτων"
+#: ../src/gtk/headers.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Comments:"
+msgstr "Εντολή"
 
-#: src/main.c:765
-msgid ""
-"  --status-full [folder]...\n"
-"                         show the status of each folder"
+#: ../src/gtk/headers.h:20
+msgid "Keywords"
 msgstr ""
-"  --status-full [φάκελος]...\n"
-"                         εμφάνιση της κατάστασης του φακέλου"
 
-#: src/main.c:767
-msgid "  --online               switch to online mode"
+#: ../src/gtk/headers.h:20 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:704
+msgid "Keywords:"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:768
-msgid "  --offline              switch to offline mode"
+#: ../src/gtk/headers.h:21
+msgid "Resent-Date"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:769
-msgid "  --exit                 exit Sylpheed-Claws"
-msgstr "  --exit                 έξοδος από το Sylpheed-Claws"
-
-#: src/main.c:770
-msgid "  --debug                debug mode"
-msgstr "  --debug                debug mode"
-
-#: src/main.c:771
-msgid "  --help                 display this help and exit"
-msgstr "  --help                 εμφάνιση αυτού του κειμένου και έξοδος"
+#: ../src/gtk/headers.h:21
+msgid "Resent-Date:"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:772
-msgid "  --version              output version information and exit"
-msgstr "  --version              εμφάνιση της έκδοσης και έξοδος"
+#: ../src/gtk/headers.h:22
+msgid "Resent-From"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:773
-msgid "  --config-dir           output configuration directory"
-msgstr "  --config-dir           εμφάνιση καταλόγου ρυθμίσεων"
+#: ../src/gtk/headers.h:22
+msgid "Resent-From:"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:836
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία (%s)..."
+#: ../src/gtk/headers.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Resent-Sender"
+msgstr "Î\91Ï\80άνÏ\84ηÏ\83η Ï\83Ï\84ον Î±Ï\80οÏ\83Ï\84ολέα"
 
-#: src/main.c:839
+#: ../src/gtk/headers.h:23
 #, fuzzy
-msgid "top level folder"
-msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει Ï\84έÏ\84οιοÏ\82 Ï\86άκελοÏ\82 %s"
+msgid "Resent-Sender:"
+msgstr "Î\91Ï\80άνÏ\84ηÏ\83η Ï\83Ï\84ον Î±Ï\80οÏ\83Ï\84ολέα"
 
-#: src/main.c:900
-msgid "Really quit?"
-msgstr "Έξοδος;"
+#: ../src/gtk/headers.h:24
+msgid "Resent-To"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:901
+#: ../src/gtk/headers.h:24
 #, fuzzy
-msgid "Composing message exists."
-msgstr "Το Ï\80ιÏ\83Ï\84οÏ\80οιηÏ\84ικÏ\8c Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει Î®Î´Î·."
+msgid "Resent-To:"
+msgstr "Î\91Ï\80άνÏ\84ηÏ\83η-Σε:"
 
-#: src/main.c:902
-msgid "_Save to Draft"
-msgstr "Αποθήκευση στα _Πρόχειρα"
+#: ../src/gtk/headers.h:25
+msgid "Resent-Cc"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:902
-msgid "_Discard them"
-msgstr "_Απόρριψη Αλλαγών"
+#: ../src/gtk/headers.h:25
+msgid "Resent-Cc:"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:902
-msgid "Do_n't quit"
-msgstr "_Να μην γίνει έξοδος"
+#: ../src/gtk/headers.h:26
+msgid "Resent-Bcc"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:916
-msgid "Queued messages"
-msgstr "Μηνύματα στην ουρά"
+#: ../src/gtk/headers.h:26
+msgid "Resent-Bcc:"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:917
-msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr "Μερικά μηνύματα δεν έχουν σταλεί και είναι στην ουρά. Να κλείσω;"
+#: ../src/gtk/headers.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Resent-Message-ID"
+msgstr "Message-ID"
 
-#: src/main.c:1196
-#: src/toolbar.c:2112
+#: ../src/gtk/headers.h:27
 #, fuzzy
-msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος."
+msgid "Resent-Message-ID:"
+msgstr "Message-ID"
 
-#: src/mainwindow.c:453
-#: src/messageview.c:157
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Αρχείο"
+#: ../src/gtk/headers.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Return-Path"
+msgstr "<Δε βρέθηκε διαδρομή επιστροφής>"
 
-#: src/mainwindow.c:454
-msgid "/_File/_Add mailbox"
-msgstr "/_Αρχείο/_Προσθήκη Γραμματοκιβωτίου"
-
-#: src/mainwindow.c:455
-msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
-msgstr "/_Αρχείο/_Προσθήκη Γραμματοκιβωτίου/MH..."
-
-#: src/mainwindow.c:456
-#: src/mainwindow.c:458
-#: src/mainwindow.c:463
-#: src/mainwindow.c:465
-#: src/mainwindow.c:468
-#: src/mainwindow.c:471
-#: src/messageview.c:160
-msgid "/_File/---"
-msgstr "/_Αρχείο/---"
-
-#: src/mainwindow.c:457
-msgid "/_File/Change folder order..."
-msgstr "/_Αρχείο/Αλλαγή της διάταξης των φακέλων..."
+#: ../src/gtk/headers.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Return-Path:"
+msgstr "<Δε βρέθηκε διαδρομή επιστροφής>"
 
-#: src/mainwindow.c:459
-msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/Αρχείο/Εισαγωγή αρχείου mbox..."
+#: ../src/gtk/headers.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "_Λήψη"
 
-#: src/mainwindow.c:460
-msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/Αρχείο/Εξαγωγή σε αρχείο mbox..."
+#: ../src/gtk/headers.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Received:"
+msgstr "_Λήψη"
 
-#: src/mainwindow.c:461
-msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
-msgstr "/_Αρχείο/Εξαγωγή επιλεγμένου σε αρχείο mbox..."
+#. more
+#. cc
+#: ../src/gtk/headers.h:32 ../src/prefs_filtering_action.c:1261
+#: ../src/prefs_matcher.c:2160 ../src/quote_fmt.c:59
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Ομάδες νέων"
 
-#: src/mainwindow.c:464
-msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
-msgstr "/_Αρχείο/Άδειασμα όλων των φακέλων Απορριμμάτων"
+#: ../src/gtk/headers.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Followup-To"
+msgstr "Επακόλουθο-Προς:"
 
-#: src/mainwindow.c:466
-#: src/messageview.c:158
-msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση ως..."
+#: ../src/gtk/headers.h:34
+msgid "Delivered-To"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:467
-#: src/messageview.c:159
-msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/Αρχείο/Εκτύπωση..."
+#: ../src/gtk/headers.h:34
+msgid "Delivered-To:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:469
-msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Αρχείο/Εργασία χωρίς σύνδεση"
+#: ../src/gtk/headers.h:35
+msgid "Seen"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:470
-msgid "/_File/Synchronise folders"
-msgstr "/_Αρχείο/Συγχρονισμός φακέλων"
+#: ../src/gtk/headers.h:35
+msgid "Seen:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:473
-msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_Αρχείο/Έ_ξοδος"
+#. S_COL_MARK
+#: ../src/gtk/headers.h:36 ../src/gtk/progressdialog.c:149
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:164 ../src/prefs_summary_column.c:79
+#: ../src/summaryview.c:2793
+msgid "Status"
+msgstr "Κατάσταση"
 
-#: src/mainwindow.c:478
-msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Επιλογή _νήματος"
+#: ../src/gtk/headers.h:36 ../src/prefs_themes.c:906
+msgid "Status:"
+msgstr "Κατάσταση:"
 
-#: src/mainwindow.c:480
-#: src/messageview.c:167
-msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/_Επεξεργασία/Εύ_ρεση στο τρέχον μήνυμα..."
+#: ../src/gtk/headers.h:37
+msgid "Face"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:482
-msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/_Επεξεργασία/Εύρεση _στο φάκελο..."
+#: ../src/gtk/headers.h:37
+msgid "Face:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:483
-msgid "/_Edit/_Quick search"
-msgstr "/_Επεξεργασία/_Γρήγορη αναζήτηση"
+#: ../src/gtk/headers.h:38
+msgid "Disposition-Notification-To"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:484
-#: src/messageview.c:170
-#: src/summaryview.c:471
-msgid "/_View"
-msgstr "/_Προβολή"
+#: ../src/gtk/headers.h:38
+msgid "Disposition-Notification-To:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:485
-msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη"
+#: ../src/gtk/headers.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Return-Receipt-To"
+msgstr "Αίτηση βεβαίωσης ανάγνωσης"
 
-#: src/mainwindow.c:486
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/Στήλη _Φακέλων"
-
-#: src/mainwindow.c:488
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/Προβολή _Μηνύματος"
-
-#: src/mainwindow.c:490
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη"
-
-#: src/mainwindow.c:492
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text _below icons"
-msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/_Κείμενο κάτω από τα εικονίδια"
-
-#: src/mainwindow.c:494
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text be_side icons"
-msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/_Κείμενο δίπλα από τα εικονίδια"
-
-#: src/mainwindow.c:496
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only"
-msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/Μόνο _εικονίδια"
-
-#: src/mainwindow.c:498
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only"
-msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/Μόνο _κείμενο"
-
-#: src/mainwindow.c:500
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Hide"
-msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/_Απόκρυψη"
-
-#: src/mainwindow.c:502
-msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Γραμμή κατάστασης"
-
-#: src/mainwindow.c:504
-msgid "/_View/Set displayed _columns"
-msgstr "/_Προβολή/Ορ_ισμός εμφανιζόμενων στοιχείων"
-
-#: src/mainwindow.c:505
-msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
-msgstr "/_Προβολή/Ορ_ισμός εμφανιζόμενων στοιχείων/στη λίστα _Φακέλων..."
-
-#: src/mainwindow.c:506
-msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
-msgstr "/_Προβολή/Ορ_ισμός εμφανιζόμενων στοιχείων/στη λίστα _Μηνυμάτων..."
-
-#: src/mainwindow.c:508
-#: src/mainwindow.c:511
-#: src/mainwindow.c:539
-#: src/mainwindow.c:563
-#: src/mainwindow.c:680
-#: src/mainwindow.c:684
-#: src/messageview.c:276
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/_Προβολή/---"
-
-#: src/mainwindow.c:509
-msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/_Προβολή/Αποσύνδεση στήλης _φακέλων"
-
-#: src/mainwindow.c:510
-msgid "/_View/Separate _message view"
-msgstr "/_Προβολή/Αποσύνδεση προβολής _μηνύματος"
-
-#: src/mainwindow.c:512
-msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση"
-
-#: src/mainwindow.c:513
-msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _Νούμερο"
-
-#: src/mainwindow.c:514
-msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _Μέγεθος"
-
-#: src/mainwindow.c:515
-msgid "/_View/_Sort/by _Date"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _Χρονολογία"
-
-#: src/mainwindow.c:516
-msgid "/_View/_Sort/by _From"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _Αποστολέα"
-
-#: src/mainwindow.c:517
-msgid "/_View/_Sort/by _To"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _Παραλήπτη"
-
-#: src/mainwindow.c:518
-msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _Θέμα"
-
-#: src/mainwindow.c:519
-msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά Χρ_ωματική ταμπέλα"
-
-#: src/mainwindow.c:521
-msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _Σήμανση"
-
-#: src/mainwindow.c:522
-msgid "/_View/_Sort/by _status"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _Κατάσταση"
-
-#: src/mainwindow.c:523
-msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά Συν_ημμένο"
-
-#: src/mainwindow.c:525
-msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά Βαθμολογία"
-
-#: src/mainwindow.c:526
-msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά κλέιδωμα"
-
-#: src/mainwindow.c:527
-msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/Ατα_ξινόμητα"
-
-#: src/mainwindow.c:528
-#: src/mainwindow.c:531
-msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/---"
-
-#: src/mainwindow.c:529
-msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/Αύξουσα"
-
-#: src/mainwindow.c:530
-msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/Φθίνουσα"
-
-#: src/mainwindow.c:532
-msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/_Ομαδοποίηση κατά θέμα"
+#: ../src/gtk/headers.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Return-Receipt-To:"
+msgstr "Αίτηση βεβαίωσης ανάγνωσης"
 
-#: src/mainwindow.c:534
-msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/_Προβολή/Κατάταξη σε _νήματα"
+#: ../src/gtk/headers.h:40
+msgid "User-Agent"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:535
-msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/_Προβολή/Ανάπτυ_ξη όλων των νημάτων"
+#: ../src/gtk/headers.h:40
+msgid "User-Agent:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:536
-msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/Προβολή/Σύμπτ_υξη όλων των νημάτων"
+#: ../src/gtk/headers.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Content-Type"
+msgstr "Τύπος περιεχομένου:"
 
-#: src/mainwindow.c:537
-msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/_Προβολή/_Απόκρυψη αναγνωσμένων μηνυμάτων"
+#: ../src/gtk/headers.h:41 ../src/image_viewer.c:327
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Τύπος περιεχομένου:"
 
-#: src/mainwindow.c:540
-msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση"
+#: ../src/gtk/headers.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Content-Transfer-Encoding"
+msgstr "Κωδικοποίηση μεταφοράς"
 
-#: src/mainwindow.c:541
-msgid "/_View/_Go to/_Previous message"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/_Προηγούμενο μήνυμα"
+#: ../src/gtk/headers.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Content-Transfer-Encoding:"
+msgstr "Κωδικοποίηση μεταφοράς"
 
-#: src/mainwindow.c:542
-msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/_Επόμενο μήνυμα"
+#: ../src/gtk/headers.h:43
+#, fuzzy
+msgid "MIME-Version"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Έκδοση: "
 
-#: src/mainwindow.c:543
-#: src/mainwindow.c:548
-#: src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:556
-#: src/mainwindow.c:561
-msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/---"
+#: ../src/gtk/headers.h:43
+#, fuzzy
+msgid "MIME-Version:"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Έκδοση: "
 
-#: src/mainwindow.c:544
-msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Π_ροηγούμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
+#: ../src/gtk/headers.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Precedence"
+msgstr "Προτιμήσεις"
 
-#: src/mainwindow.c:546
-msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
+#: ../src/gtk/headers.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Precedence:"
+msgstr "Προτιμήσεις"
 
-#: src/mainwindow.c:549
-msgid "/_View/_Go to/Previous ne_w message"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Προηγούμενο _νέο μήνυμα"
+#: ../src/gtk/headers.h:45 ../src/prefs_account.c:1073
+msgid "Organization"
+msgstr "Οργανισμός"
 
-#: src/mainwindow.c:550
-msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο νέο μήνυμα"
+#: ../src/gtk/headers.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Organization:"
+msgstr "Οργανισμός: "
 
-#: src/mainwindow.c:552
-msgid "/_View/_Go to/Previous _marked message"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Προηγούμενο _επισημασμένο μήνυμα"
+#: ../src/gtk/headers.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Mailing-List"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λίστα αλληλογραφίας"
 
-#: src/mainwindow.c:554
-msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο επισημασμένο μήνυμα"
+#: ../src/gtk/headers.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Mailing-List:"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λίστα αλληλογραφίας"
 
-#: src/mainwindow.c:557
-msgid "/_View/_Go to/Previous _labeled message"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Προηγούμενο _σημειωμένο μήνυμα"
+#: ../src/gtk/headers.h:48
+msgid "List-Post"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:559
-msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο σημειωμένο μήνυμα"
-
-#: src/mainwindow.c:562
-msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Άλλο _φάκελο..."
-
-#: src/mainwindow.c:566
-#: src/mainwindow.c:573
-#: src/messageview.c:173
-msgid "/_View/Character _encoding/---"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/---"
-
-#: src/mainwindow.c:570
-#: src/messageview.c:177
-msgid "/_View/Character _encoding"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων"
-
-#: src/mainwindow.c:571
-#: src/messageview.c:178
-msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/_Αυτόματη αναγνώριση"
-
-#: src/mainwindow.c:574
-#: src/messageview.c:181
-msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/7bit ascii (US-ASC_II)"
-
-#: src/mainwindow.c:576
-#: src/messageview.c:184
-msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Unicode (_UTF-8)"
-
-#: src/mainwindow.c:580
-#: src/messageview.c:187
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-_1)"
-
-#: src/mainwindow.c:582
-#: src/messageview.c:189
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-15)"
-
-#: src/mainwindow.c:584
-#: src/messageview.c:191
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (Windows-1252)"
-
-#: src/mainwindow.c:588
-#: src/messageview.c:194
-msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Κεντρικής Ευρώπης (ISO-8859-_2)"
-
-#: src/mainwindow.c:592
-#: src/messageview.c:197
-msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/_Βαλτικής (ISO-8859-13)"
-
-#: src/mainwindow.c:594
-#: src/messageview.c:199
-msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Βαλτικής (ISO-8859-_4)"
-
-#: src/mainwindow.c:598
-#: src/messageview.c:202
-msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Ελληνικά (ISO-8859-_7)"
-
-#: src/mainwindow.c:602
-#: src/messageview.c:205
-msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Εβραϊκή (ISO-8859-_8)"
-
-#: src/mainwindow.c:604
-#: src/messageview.c:207
-msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Εβραϊκή (Windows-1255)"
-
-#: src/mainwindow.c:608
-#: src/messageview.c:210
-msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Αραβική (ISO-8859-_6)"
-
-#: src/mainwindow.c:610
-#: src/messageview.c:212
-msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Αραβική (Windows-1256)"
-
-#: src/mainwindow.c:614
-#: src/messageview.c:215
-msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Τούρκικη (ISO-8859-_9)"
-
-#: src/mainwindow.c:618
-#: src/messageview.c:218
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Κυριλλική (ISO-8859-_5)"
-
-#: src/mainwindow.c:620
-#: src/messageview.c:220
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-_R)"
-
-#: src/mainwindow.c:622
-#: src/messageview.c:222
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-_U)"
-
-#: src/mainwindow.c:624
-#: src/messageview.c:224
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Κυριλλική (Windows-1251)"
-
-#: src/mainwindow.c:628
-#: src/messageview.c:227
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (ISO-2022-_JP)"
-
-#: src/mainwindow.c:630
-#: src/messageview.c:229
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (ISO-2022-JP-2)"
-
-#: src/mainwindow.c:632
-#: src/messageview.c:231
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (_EUC-JP)"
-
-#: src/mainwindow.c:634
-#: src/messageview.c:233
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (_Shift__JIS)"
-
-#: src/mainwindow.c:638
-#: src/messageview.c:236
-msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_GB2312)"
-
-#: src/mainwindow.c:640
-#: src/messageview.c:238
-msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (GBK)"
-
-#: src/mainwindow.c:642
-#: src/messageview.c:240
-msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_Big5)"
-
-#: src/mainwindow.c:644
-#: src/messageview.c:242
-msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Παραδοσιακή Κινέζικη (EUC-_TW)"
-
-#: src/mainwindow.c:646
-#: src/messageview.c:244
-msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Κινέζικη (ISO-2022-_CN)"
-
-#: src/mainwindow.c:650
-#: src/messageview.c:247
-msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Κορεάτικη (EUC-_KR)"
-
-#: src/mainwindow.c:652
-#: src/messageview.c:249
-msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Κορεάτικη (ISO-2022-KR)"
-
-#: src/mainwindow.c:656
-#: src/messageview.c:252
-msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικη (TIS-620)"
-
-#: src/mainwindow.c:658
-#: src/messageview.c:254
-msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικη (Windows-874)"
-
-#: src/mainwindow.c:665
-#: src/mainwindow.c:671
-#: src/messageview.c:261
-#: src/messageview.c:267
-msgid "/_View/Decode/---"
-msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/---"
-
-#: src/mainwindow.c:668
-#: src/messageview.c:264
-msgid "/_View/Decode"
-msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση"
+#: ../src/gtk/headers.h:48
+msgid "List-Post:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:669
-#: src/messageview.c:265
-msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
-msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/Αυτόματη αναγνώριση"
+#: ../src/gtk/headers.h:49
+#, fuzzy
+msgid "List-Subscribe"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
 
-#: src/mainwindow.c:672
-#: src/messageview.c:268
-msgid "/_View/Decode/_8bit"
-msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/_8bit"
-
-#: src/mainwindow.c:673
-#: src/messageview.c:269
-msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
-msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση//_Quoted printable"
-
-#: src/mainwindow.c:674
-#: src/messageview.c:270
-msgid "/_View/Decode/_Base64"
-msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/_Base64"
-
-#: src/mainwindow.c:675
-#: src/messageview.c:271
-msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
-msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/_Uuencode"
-
-#: src/mainwindow.c:681
-#: src/summaryview.c:472
-msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/_Προβολή/Άνοι_γμα σε νέο παράθυρο"
+#: ../src/gtk/headers.h:49
+#, fuzzy
+msgid "List-Subscribe:"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
 
-#: src/mainwindow.c:682
-#: src/messageview.c:277
-msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/_Προβολή/Πηγαίος _κώδικας μηνύματος"
+#: ../src/gtk/headers.h:50
+#, fuzzy
+msgid "List-Unsubscribe"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
 
-#: src/mainwindow.c:683
-msgid "/_View/Show all headers"
-msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση όλων των κεφαλίδων"
+#: ../src/gtk/headers.h:50
+#, fuzzy
+msgid "List-Unsubscribe:"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
 
-#: src/mainwindow.c:685
-msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/_Προβολή/Ανανέ_ωση"
+#: ../src/gtk/headers.h:51
+msgid "List-Help"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:688
-msgid "/_Message/Recei_ve"
-msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη"
+#: ../src/gtk/headers.h:51
+msgid "List-Help:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:689
-msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
-msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/Από τον _τρέχον λογαριασμό"
+#: ../src/gtk/headers.h:52
+msgid "List-Archive"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:691
-msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
-msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/Από _όλους τους λογαριασμούς"
+#: ../src/gtk/headers.h:52
+msgid "List-Archive:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:693
-msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
-msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/_Ακύρωση λήψης"
+#: ../src/gtk/headers.h:53
+#, fuzzy
+msgid "List-Owner"
+msgstr "Ιδιοκτήτης"
 
-#: src/mainwindow.c:695
-msgid "/_Message/Recei_ve/---"
-msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/---"
+#: ../src/gtk/headers.h:53
+#, fuzzy
+msgid "List-Owner:"
+msgstr "Ιδιοκτήτης"
 
-#: src/mainwindow.c:696
-msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/_Μήνυμα/Αποστολή μηνυμάτων στην _ουρά"
+#: ../src/gtk/headers.h:55
+msgid "X-Label"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:698
-msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/Μήνυμα/Σύνθεση μηνύματος ηλεκτρονικού _ταχυδρομείου"
+#: ../src/gtk/headers.h:55
+msgid "X-Label:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:699
-msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/_Μήνυμα/Σύνθεση μηνύματος νέων"
+#: ../src/gtk/headers.h:56
+msgid "X-Mailer"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:700
-#: src/messageview.c:284
-msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/_Μήνυμα/Α_πάντηση"
+#: ../src/gtk/headers.h:56
+msgid "X-Mailer:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:701
-msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε"
+#: ../src/gtk/headers.h:57
+#, fuzzy
+msgid "X-Status"
+msgstr "Κατάσταση"
 
-#: src/mainwindow.c:702
-#: src/messageview.c:285
-msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε/όλ_ους"
+#: ../src/gtk/headers.h:57
+#, fuzzy
+msgid "X-Status:"
+msgstr "Κατάσταση:"
 
-#: src/mainwindow.c:703
-#: src/messageview.c:287
-msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε/_αποστολέα"
+#: ../src/gtk/headers.h:58
+msgid "X-Face"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:704
-#: src/messageview.c:289
-msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε/_λίστα αλληλογραφίας"
+#: ../src/gtk/headers.h:58
+msgid "X-Face:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:706
-msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/_Μήνυμα/Συνέχεια-σε και απάντηση"
+#: ../src/gtk/headers.h:59
+msgid "X-No-Archive"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:708
-#: src/messageview.c:292
-msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/_Μήνυμα/_Προώθηση"
+#: ../src/gtk/headers.h:59
+msgid "X-No-Archive:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:709
-#: src/messageview.c:293
-msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/_Μήνυμα/Π_ροώθηση ως συνημμένο"
+#. some common logical names referring to real header names
+#: ../src/gtk/headers.h:62
+msgid "In reply to"
+msgstr "Απάντηση στο"
 
-#: src/mainwindow.c:710
-msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/_Μήνυμα/Αναμετάδοση"
+#: ../src/gtk/headers.h:62
+#, fuzzy
+msgid "In reply to:"
+msgstr "Απάντηση στο"
 
-#: src/mainwindow.c:712
-msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/_Μήνυμα/_Μετακίνηση..."
+#: ../src/gtk/headers.h:63
+msgid "To or Cc"
+msgstr "Προς ή Κοινοποίηση"
 
-#: src/mainwindow.c:713
-msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/_Μήνυμα/_Αντιγραφή..."
+#: ../src/gtk/headers.h:63
+#, fuzzy
+msgid "To or Cc:"
+msgstr "Προς ή Κοινοποίηση"
 
-#: src/mainwindow.c:714
-msgid "/_Message/Move to _trash"
-msgstr "/_Μήνυμα/Μετα_κίνηση στα απορίμματα"
+#: ../src/gtk/headers.h:64
+msgid "From, To or Subject"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:715
-msgid "/_Message/_Delete..."
-msgstr "/_Μήνυμα/_Διαγραφή..."
+#: ../src/gtk/headers.h:64
+msgid "From, To or Subject:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:716
-msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/_Μήνυμα/Ακύρωση μηνύματος νέων"
+#. status column
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:64
+msgid "New message"
+msgstr "Νέα μήνυμα"
 
-#: src/mainwindow.c:718
-msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/_Μήνυμα/Σήμανσ_η"
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:65
+msgid "Unread message"
+msgstr "Μη αναγνωσμένο μήνυμα"
 
-#: src/mainwindow.c:719
-msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Μήνυμα/Σήμανσ_η/Σήμανσ_η"
-
-#: src/mainwindow.c:720
-msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Μήνυμα/Σήμανσ_η/_Αναίρεση σήμανσης"
-
-#: src/mainwindow.c:721
-#: src/mainwindow.c:725
-msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/_Μήνυμα/Σήμανσ_η/---"
-
-#: src/mainwindow.c:722
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Μήνυμα/Σήμανσ_η/Ως _μη αναγνωσμένο"
-
-#: src/mainwindow.c:723
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Μήνυμα/Σήμανσ_η/Ως _αναγνωσμένο"
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:66
+msgid "Message has been replied to"
+msgstr "Έχει απαντηθεί"
 
-#: src/mainwindow.c:724
-msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/_Μήνυμα/Σήμανσ_η/Ό_λων ως Αναγνωσμένα"
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:67
+msgid "Message has been forwarded"
+msgstr "Έχει προωθηθεί"
 
-#: src/mainwindow.c:726
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:68
 #, fuzzy
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as _spam"
-msgstr "/_Μήνυμα/Σήμανσ_η/Ως _μη αναγνωσμένο"
+msgid "Message has been forwarded and replied to"
+msgstr "Έχει απαντηθεί"
 
-#: src/mainwindow.c:727
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as _ham"
-msgstr "/_Μήνυμα/Σήμανσ_η/Ως _μη αναγνωσμένο"
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:69
+msgid "Message is in an ignored thread"
+msgstr "Σε αγνοημένο νήμα"
 
-#: src/mainwindow.c:728
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:70
 #, fuzzy
-msgid "/_Message/Color la_bel"
-msgstr "/_Χρωματική ταμπέλα"
+msgid "Message is in a watched thread"
+msgstr "Σε αγνοημένο νήμα"
 
-#: src/mainwindow.c:730
-#: src/messageview.c:297
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Μήνυμα/Επαν-_επεξεργασία"
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:71
+msgid "Message is spam"
+msgstr "Είναι ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
 
-#: src/mainwindow.c:733
-msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/_Εργαλεία/_Ευρετήριο διευθύνσεων..."
+#. attachment column
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:73
+msgid "Message has attachment(s)"
+msgstr "Έχει συνημμένα"
 
-#: src/mainwindow.c:734
-#: src/messageview.c:301
-msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Εργαλεία/Προσθήκη αποστολέα στο ευρετήριο _διευθύνσεων"
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:74
+msgid "Digitally signed message"
+msgstr "Ψηφιακά υπογεγραμμένο"
 
-#: src/mainwindow.c:736
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/_Εργαλεία/_Συλλογή διευθύνσεων"
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:75
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "Κρυπτογραφημένο μήνυμα"
 
-#: src/mainwindow.c:737
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "/_Εργαλεία/_Συλλογή διευθύνσεων/από _Φάκελο..."
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:76
+msgid "Message is signed and has attachment(s)"
+msgstr "Υπογεγραμμένο και με συνημμένα"
 
-#: src/mainwindow.c:739
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr "/_Εργαλεία/_Συλλογή διευθύνσεων/από _Μηνύματα..."
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:77
+msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
+msgstr "Κρυπτογραφημένο και με συνημμένα"
 
-#: src/mainwindow.c:742
-msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
-msgstr "/_Εργαλεία/_Φιλτράρισμα όλων των μηνυμάτων στο φάκελο"
+#. mark column
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:79
+msgid "Marked message"
+msgstr "Σημειωμένο μήνυμα"
 
-#: src/mainwindow.c:744
-msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
-msgstr "/_Εργαλεία/Φιλτράρισμα ε_πιλεγμένων μηνυμάτων"
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Message is marked for deletion"
+msgstr "Σημείωση για διαγραφή"
 
-#: src/mainwindow.c:746
-#: src/messageview.c:304
-msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου"
-
-#: src/mainwindow.c:747
-#: src/messageview.c:306
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/_Αυτόματα"
-
-#: src/mainwindow.c:749
-#: src/messageview.c:308
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/από τον Απο_στολέα"
-
-#: src/mainwindow.c:751
-#: src/messageview.c:310
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/από τους _Παραλήπτες"
-
-#: src/mainwindow.c:753
-#: src/messageview.c:312
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/από το _Θέμα"
-
-#: src/mainwindow.c:755
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας"
-
-#: src/mainwindow.c:756
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας/_Αυτόματα"
-
-#: src/mainwindow.c:758
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας/από τον Απο_στολέα"
-
-#: src/mainwindow.c:760
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας/από τους _Παραλήπτες"
-
-#: src/mainwindow.c:762
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας/από το _Θέμα"
-
-#: src/mainwindow.c:767
-msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
-msgstr "/_Εργαλεία/Έλεγχος για _νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους"
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Message is marked for moving"
+msgstr "Είναι ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
 
-#: src/mainwindow.c:769
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Εργαλεία/Διαγραφή δ_ιπλών μηνυμάτων"
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:82
+msgid "Message is marked for copying"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:771
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
-msgstr "/_Εργαλεία/Διαγραφή δ_ιπλών μηνυμάτων/Στον επιλεγμένο φάκελο"
+#. locked column
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:84
+msgid "Locked message"
+msgstr "Κλειδωμένο μήνυμα"
 
-#: src/mainwindow.c:773
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
-msgstr "/_Εργαλεία/Διαγραφή δ_ιπλών μηνυμάτων/Σε όλους τους φακέλους"
+#. others
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:86
+msgid "Folder (normal, opened)"
+msgstr "Φάκελος (κανονικός, ανοιχτός)"
 
-#: src/mainwindow.c:776
-msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/_Εργαλεία/Εκτέ_λεση"
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:87
+msgid "Folder with read messages hidden"
+msgstr "Φάκελος με κρυμμένα τα αναγνωσμένα μηνύματα"
 
-#: src/mainwindow.c:779
-msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
-msgstr "/_Εργαλεία/Πισ_τοποιητικά SSL..."
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains marked messages"
+msgstr "Ο φάκελος περιέχει σημειωμένα μηνύματα"
 
-#: src/mainwindow.c:783
-msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/_Εργαλεία/Πα_ράθυρο καταγραφής"
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:122
+msgid "Icon Legend"
+msgstr "Κείμενο εικονιδίων"
 
-#: src/mainwindow.c:785
-msgid "/_Configuration"
-msgstr "/_Ρυθμίσεις"
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:140
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
+"messages and folders:</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">Τα παρακάτω εικονίδια εμφανίζουν την κατάσταση των "
+"μηνυμάτων και φακέλων:</span>"
 
-#: src/mainwindow.c:786
-msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Ρυθμίσεις/Α_λλαγή τρέχοντος λογαριασμού"
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:233 ../src/gtk/inputdialog.c:255
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Εισάγετε κωδικό για %s σε %s:"
 
-#: src/mainwindow.c:788
-msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Ρυθμίσεις/Προτιμήσεις _τρέχοντος λογαριασμού..."
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:236 ../src/gtk/inputdialog.c:239
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:258 ../src/gtk/inputdialog.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input password for %s:"
+msgstr "Εισάγετε κωδικό για %s σε %s:"
 
-#: src/mainwindow.c:790
-msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_Ρυθμίσεις/Δημιουργία _νέου λογαριασμού..."
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:242 ../src/gtk/inputdialog.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input password:"
+msgstr "Δώστε τον κωδικό"
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:243 ../src/gtk/inputdialog.c:271
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:283
+msgid "Input password"
+msgstr "Δώστε τον κωδικό"
 
-#: src/mainwindow.c:792
-msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_Ρυθμίσεις/_Επεξεργασία λογαριασμών..."
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:273
+msgid "Remember password for this session"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:794
-msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/_Ρυθμίσεις/---"
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:372 ../src/gtk/inputdialog.c:419
+msgid "Remember this"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:795
-msgid "/_Configuration/P_references..."
-msgstr "/_Ρυθμίσεις/_Προτιμήσεις..."
+#: ../src/gtk/logwindow.c:447
+msgid "Clear _Log"
+msgstr "Καθαρισμός _καταγραφής"
 
-#: src/mainwindow.c:797
-msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
+#: ../src/gtk/menu.c:137
+msgid ""
+"<span><b>Warning:</b> This URL was too long for displaying and\n"
+"has been truncated for safety. This message could be\n"
+"corrupted, malformed or part of some DoS attempt.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:799
-msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:164 ../src/gtk/pluginwindow.c:169
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Version: "
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Έκδοση: "
 
-#: src/mainwindow.c:801
-msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/_Ρυθμίσεις/_Φιλτρa..."
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:167
+msgid "Error: "
+msgstr "Σφάλμα: "
 
-#: src/mainwindow.c:803
-msgid "/_Configuration/_Templates..."
-msgstr "/_Ρυθμίσεις/Π_ρότυπα..."
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:168
+msgid "Plugin is not functional."
+msgstr "Το πρόσθετο δε λειτουργεί"
 
-#: src/mainwindow.c:804
-msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/_Ρυθμίσεις/Ενέργε_ιες..."
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Select the Plugins to load"
+msgstr "Επιλογή ενός πρόσθετου για φόρτωμα"
 
-#: src/mainwindow.c:805
-msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
-msgstr "/_Ρυθμίσεις/Πρόσ_θετα..."
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following error occurred while loading %s :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Το παρακάτω σφάλμα προέκυψε κατά το φόρτωμα του πρόσθετου [%s] :\n"
+"%s\n"
 
-#: src/mainwindow.c:808
-msgid "/_Help/_Manual"
-msgstr "/_Βοήθεια/_Τεκμηρίωση"
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:304
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:248
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:92
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:228
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:550
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:109
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:178
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:145
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:399
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:396
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:410
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:428
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:445
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:462
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:479
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:496
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:513
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:569
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:65
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:79
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:680 ../src/prefs_toolbar.c:944
+msgid "Plugins"
+msgstr "Πρόσθετα"
 
-#: src/mainwindow.c:809
-msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
-msgstr "/_Βοήθεια/Συχνές Ερωτήσεις _Online"
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Load..."
+msgstr "Φόρτωση πρόσθετου..."
 
-#: src/mainwindow.c:811
-msgid "/_Help/Icon _Legend"
-msgstr ""
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Unload"
+msgstr "Ξεκλείδωμα"
 
-#: src/mainwindow.c:812
-msgid "/_Help/---"
-msgstr "/_Βοήθεια/---"
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:351 ../src/prefs_summaries.c:221
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
 
-#: src/mainwindow.c:1101
-msgid "You are online. Click the icon to go offline"
-msgstr "Είστε συνδεδεμένος. Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να αποσυνδεθείτε"
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:374
+#, c-format
+msgid ""
+"For more information about plugins see the <a href=\"%s\"><span underline="
+"\"none\">Claws Mail website</span></a>."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1105
-msgid "You are offline. Click the icon to go online"
-msgstr "Είστε αποσυνδεδεμένος. Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να συνδεθείτε"
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:414
+msgid "Click here to load one or more plugins"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1122
-msgid "Select account"
-msgstr "Επιλογή λογαριασμού"
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Unload the selected plugin"
+msgstr "Αποφόρτωση πρόσθετου"
 
-#: src/mainwindow.c:1512
-#: src/mainwindow.c:1553
-#: src/mainwindow.c:1589
-#: src/mainwindow.c:1629
-#: src/prefs_folder_item.c:592
-msgid "Untitled"
-msgstr "Χωρίς τίτλο"
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Loaded plugins"
+msgstr "Φόρτωση πρόσθετου..."
 
-#: src/mainwindow.c:1630
-msgid "none"
-msgstr "κανένα"
+#: ../src/gtk/prefswindow.c:674
+msgid "Page Index"
+msgstr "Î\94είκÏ\84ηÏ\82 Ï\83ελίδαÏ\82"
 
-#: src/mainwindow.c:1893
-msgid "Delete all messages in trash folders?"
-msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων σε όλους τους φακέλους απορριμμάτων;"
+#: ../src/gtk/progressdialog.c:91 ../src/mainwindow.c:828
+#, fuzzy
+msgid "_Hide"
+msgstr "Απόκρυψη"
 
-#: src/mainwindow.c:1912
-msgid "Add mailbox"
-msgstr "Προσθήκη mailbox"
+#: ../src/gtk/progressdialog.c:141 ../src/prefs_account.c:3233
+#: ../src/prefs_account.c:3251 ../src/prefs_account.c:3269
+#: ../src/prefs_account.c:3287 ../src/prefs_account.c:3305
+#: ../src/prefs_account.c:3323 ../src/prefs_account.c:3342
+#: ../src/prefs_account.c:3434 ../src/prefs_filtering_action.c:1421
+#: ../src/prefs_filtering.c:397 ../src/prefs_filtering.c:1875
+msgid "Account"
+msgstr "Λογαριασμός"
 
-#: src/mainwindow.c:1913
-msgid ""
-"Input the location of mailbox.\n"
-"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
-"scanned automatically."
-msgstr ""
-"Εισάγετε την τοποθεσία του mailbox.\n"
-"Αν οριστεί το υπάρχον mailbox, θα\n"
-"σαρωθεί αυτόματα."
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:452
+msgid "all messages"
+msgstr "όλα τα μηνύματα"
 
-#: src/mainwindow.c:1919
-#, c-format
-msgid "The mailbox '%s' already exists."
-msgstr "Το Î³Ï\81αμμαÏ\84οκιβÏ\8eÏ\84ιο '%s' Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει Î®Î´Î·."
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:453
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is greater than # days"
+msgstr "μηνÏ\8dμαÏ\84α Ï\80αλαιÏ\8cÏ\84εÏ\81α Î±Ï\80Ï\8c #"
 
-#: src/mainwindow.c:1924
-#: src/setup.c:51
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Mailbox"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:454
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is less than # days"
+msgstr "μηνύματα νεότερα από #"
 
-#: src/mainwindow.c:1929
-#: src/setup.c:54
-msgid ""
-"Creation of the mailbox failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write there."
-msgstr ""
-"Η δημιουργία του mailbox απέτυχε.\n"
-"Ίσως κάποια αρχεία να υπάρχουν ήδη, ή δεν έχετε δικαίωμα να γράψετε εκεί. "
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:455
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is greater than # hours"
+msgstr "μηνύματα παλαιότερα από #"
 
-#: src/mainwindow.c:2293
-msgid "Sylpheed-Claws - Folder View"
-msgstr "Sylpheed-Claws - Προβολή Φακέλων"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:456
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is less than # hours"
+msgstr "μηνύματα νεότερα από #"
 
-#: src/mainwindow.c:2329
-#: src/messageview.c:825
-msgid "Sylpheed-Claws - Message View"
-msgstr "Sylpheed-Claws - Προβολή Μηνύματος"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:457
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στο κυρίως κείμενο του μηνύματος"
 
-#: src/mainwindow.c:2703
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
-msgid "Exit"
-msgstr "Έξοδος"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:458
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S σε ολόκληρο το μήνυμα"
 
-#: src/mainwindow.c:2703
-msgid "Exit Sylpheed-Claws?"
-msgstr "Î\88ξοδοÏ\82 Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο Sylpheed-Claws;"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:459
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr "μηνÏ\8dμαÏ\84α Ï\80οÏ\85 ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î±Î½Ï\84ίγÏ\81αÏ\86α Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\84ο S"
 
-#: src/mainwindow.c:2849
-msgid "Folder synchronisation"
-msgstr "ΣÏ\85γÏ\87Ï\81ονιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\86ακέλÏ\89ν"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:460
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr "μηνÏ\8dμαÏ\84α Ï\80οÏ\85 ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎµÎ¯Ï\84ε Ï\80Ï\81οÏ\82: ÎµÎ¯Ï\84ε Î±Î½Ï\84ίγÏ\81αÏ\86ο-Ï\80Ï\81οÏ\82: Ï\84ο S"
 
-#: src/mainwindow.c:2850
-msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
-msgstr "Î\98έλεÏ\84ε Î½Î± Ï\83Ï\85γÏ\87Ï\81ονίÏ\83εÏ\84ε Ï\84οÏ\85Ï\82 Ï\86ακέλοÏ\85Ï\82 Ï\84Ï\8eÏ\81α;"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:461
+msgid "deleted messages"
+msgstr "διαγÏ\81αμμένα Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α"
 
-#: src/mainwindow.c:2851
-msgid "+_Synchronise"
-msgstr "+_Συγχρονισμός"
+#. * how I can filter deleted messages *
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:462
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα αποστολέας"
 
-#: src/mainwindow.c:3118
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81άÏ\86Ï\89 Ï\84α Î´Î¹Ï\80λά Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α..."
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:463
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr "Î\91ληθέÏ\82 Î±Î½ Î· ÎµÎºÏ\84έλεÏ\83η Ï\84οÏ\85 \"S\" ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\8dÏ\87ει"
 
-#: src/mainwindow.c:3152
-#, c-format
-msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
-msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
-msgstr[0] "Διεγράφη %d διπλό μήνυμα σε %d φάκελους.\n"
-msgstr[1] "Διεγράφησαν %d διπλά μηνύματα σε %d φακέλους\n"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:464
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr "μηνύματα που προέρχονται από τον χρήστη S"
 
-#: src/mainwindow.c:3293
-#: src/summaryview.c:4358
-msgid "Processing rules to apply before folder rules"
-msgstr ""
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:465
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "προωθημένα μηνύματα"
 
-#: src/mainwindow.c:3301
-msgid "Processing rules to apply after folder rules"
-msgstr ""
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:466
+#, fuzzy
+msgid "messages which have attachments"
+msgstr "Έχει συνημμένα"
 
-#: src/mainwindow.c:3309
-#: src/summaryview.c:4367
-msgid "Filtering configuration"
-msgstr "Ρθμίσεις Φίλτρων"
-
-#: src/matcher.c:1287
-#: src/matcher.c:1288
-#: src/matcher.c:1289
-#: src/matcher.c:1290
-#: src/matcher.c:1291
-#: src/matcher.c:1292
-#: src/matcher.c:1293
-#: src/matcher.c:1294
-msgid "(none)"
-msgstr "(κανένα)"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:467
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν την κεφαλίδα S"
 
-#: src/message_search.c:128
-msgid "Find in current message"
-msgstr "Î\95Ï\8dÏ\81εÏ\83η Ï\83Ï\84ο Ï\84Ï\81έÏ\87ον Î¼Î®Î½Ï\85μα"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:468
+msgid "messages which contain S in Message-ID header"
+msgstr "μηνÏ\8dμαÏ\84α Ï\80οÏ\85 Ï\80εÏ\81ιέÏ\87οÏ\85ν S Ï\83Ï\84ην ÎºÎµÏ\86αλίδα Message-ID"
 
-#: src/message_search.c:146
-msgid "Find text:"
-msgstr "Εύρεση κειμένου:"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:469
+#, fuzzy
+msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα απάντηση-σε"
 
-#: src/message_search.c:161
-#: src/prefs_matcher.c:574
-#: src/summary_search.c:293
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Διαχωρισμός πεζών/κεφαλαίων"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:470
+msgid "messages which are marked with color #"
+msgstr "μηνύματα που έχουν σημειωθεί με χρώμα #"
 
-#: src/message_search.c:233
-#: src/summary_search.c:488
-msgid "Search failed"
-msgstr "Η αναζήτηση απέτυχε"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:471
+msgid "locked messages"
+msgstr "κλειδωμένα μηνύματα"
 
-#: src/message_search.c:234
-#: src/summary_search.c:489
-msgid "Search string not found."
-msgstr "Το κείμενο αναζήτησης δεν βρέθηκε."
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:472
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr "μηνύματα που βρίσκονται στην ομάδα συζήτησης S"
 
-#: src/message_search.c:243
-msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "Î\88Ï\86Ï\84αÏ\83α Ï\84ην Î±Ï\81Ï\87ή Ï\84οÏ\85 Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82. Î\9dα Ï\83Ï\85νεÏ\87ίÏ\83Ï\89 Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο Ï\84έλοÏ\82;"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:473
+msgid "new messages"
+msgstr "νέα Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α"
 
-#: src/message_search.c:246
-msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "Î\88Ï\86Ï\84αÏ\83α Ï\84ο Ï\84έλοÏ\82 Ï\84οÏ\85 Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82. Î\9dα Ï\83Ï\85νεÏ\87ίÏ\83Ï\89 Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ην Î±Ï\81Ï\87ή;"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:474
+msgid "old messages"
+msgstr "Παλιά Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α"
 
-#: src/message_search.c:249
-#: src/summary_search.c:500
-msgid "Search finished"
-msgstr "Η αναζήτηση τελείωσε"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:475
+msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
+msgstr "ημιτελή μηνύματα (που δεν έχουν ληφθεί ολόκληρα)"
 
-#: src/messageview.c:161
-msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/_Αρχείο/_Κλείσιμο"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:476
+#, fuzzy
+msgid "messages which you have replied to"
+msgstr "μηνύματα που έχουν απαντηθεί"
 
-#: src/messageview.c:278
-msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/_Προβολή/_Εμφάνιση όλων των κεφαλίδων"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:477
+msgid "read messages"
+msgstr "αναγνωσμένα μηνύματα"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:478
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στο θέμα"
 
-#: src/messageview.c:281
-msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/_Μήνυμα/Σύνθεση _νέου μηνύματος"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:479
+#, fuzzy
+msgid "messages whose score is equal to # points"
+msgstr "μηνύματα με σκορ ίσο με #"
 
-#: src/messageview.c:295
-msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/_Μήνυμα/Αναμε_τάδοση"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:480
+#, fuzzy
+msgid "messages whose score is greater than # points"
+msgstr "μηνύματα με σκορ μεγαλύτερο από #"
 
-#: src/messageview.c:314
-msgid "/_Tools/Create processing rule"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:481
+#, fuzzy
+msgid "messages whose score is lower than # points"
+msgstr "μηνύματα με σκορ μικρότερο από #"
 
-#: src/messageview.c:316
-msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/_Αυτόματα"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:482
+#, fuzzy
+msgid "messages whose size is equal to # bytes"
+msgstr "μηνύματα με μέγεθος ίσο με #"
 
-#: src/messageview.c:318
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από τον Απο_στολέα"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:483
+#, fuzzy
+msgid "messages whose size is greater than # bytes"
+msgstr "μηνύματα με μέγεθος μεγαλύτερο από #"
 
-#: src/messageview.c:320
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από τον _Παραλήπτη"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:484
+#, fuzzy
+msgid "messages whose size is smaller than # bytes"
+msgstr "μηνύματα με μέγεθος μικρότερο από #"
 
-#: src/messageview.c:322
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από το _Θέμα"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:485
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr "μηνύματα που έχουν σταλεί στο S"
 
-#: src/messageview.c:446
-msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "Sylpheed - Προβολή Μηνύματος"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:486
+#, fuzzy
+msgid "messages which tags contain S"
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν την κεφαλίδα S"
 
-#: src/messageview.c:551
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:487
 #, fuzzy
-msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο άρθρωμα.\n"
+msgid "messages which have tag(s)"
+msgstr "μηνύματα που έχουν σταλεί στο S"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:488
+msgid "marked messages"
+msgstr "σημειωμένα μηνύματα"
 
-#: src/messageview.c:559
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:489
+msgid "unread messages"
+msgstr "μη αναγνωσμένα μηνύματα"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:490
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα αναφορές"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:491
 #, c-format
-msgid ""
-"The notification address to which the return receipt is\n"
-"to be sent does not correspond to the return path:\n"
-"Notification address: %s\n"
-"Return path: %s\n"
-"It is advised to not to send the return receipt."
+msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
 msgstr ""
+"μηνύματα που επιστρέφουν κατάσταση 0 όταν περαστούν από την εντολή - %F "
+"είναι το αρχείο του μηνύματος"
 
-#: src/messageview.c:565
-#: src/messageview.c:583
-#: src/prefs_account.c:1017
-#: src/toolbar.c:2100
-msgid "_Send"
-msgstr "_Αποστολή"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:492
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα X-Label"
 
-#: src/messageview.c:566
-#: src/messageview.c:583
-msgid "+_Don't Send"
-msgstr "_Να μην Αποσταλεί"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:494
+msgid "logical AND operator"
+msgstr "λογικός τελεστής AND"
 
-#: src/messageview.c:579
-msgid ""
-"This message is asking for a return receipt notification\n"
-"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
-"officially addressed to you.\n"
-"It is advised to not to send the return receipt."
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:495
+msgid "logical OR operator"
+msgstr "λογικός τελεστής OR"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:496
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr "λογικός τελεστής NOT"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:497
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "διάκριση πεζών/κεφαλαίων στην αναζήτηση"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:498
+msgid "match using regular expressions instead of substring search"
 msgstr ""
-"Αυτό το μήνυμα ζητάει ειδοποίηση ανάγνωσης αλλά σύμφωνα με\n"
-"τις κεφαλίδες 'Προς:' και 'Αντίγραφο:' δεν έχει σταλεί σε\n"
-"εσάς επισήμως.\n"
-"Προτείνεται να μην στείλετε την ειδοποίηση ανάγνωσης."
 
-#: src/messageview.c:1098
-#: src/mimeview.c:1521
-#: src/summaryview.c:3711
-#: src/summaryview.c:3714
-#: src/textview.c:2156
-msgid "Save as"
-msgstr "Αποθήκευση ως"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:500
+msgid "all filtering expressions are allowed"
+msgstr "επιτρέπονται όλες οι εκφράσεις φίλτρων"
 
-#: src/messageview.c:1103
-#: src/mimeview.c:1394
-#: src/textview.c:2168
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Εγγραφή από πάνω"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:509 ../src/summary_search.c:471
+msgid "Extended Search"
+msgstr "Εκτεταμένη αναζήτηση"
 
-#: src/messageview.c:1104
-msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Εγγραφή πάνω από το υπάρχον αρχείο;"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:510
+msgid ""
+"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
+"in order to match and be displayed in the message list.\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1112
-#: src/summaryview.c:3731
-#: src/summaryview.c:3734
-#: src/summaryview.c:3749
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't save the file '%s'."
-msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου: %s\n"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:610
+msgid "Something went wrong during search. Please check your logs."
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1195
-msgid "This message asks for a return receipt."
-msgstr "Αυτό το μήνυμα ζητάει ειδοποίηση ανάγνωσης."
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:676
+msgid "From/To/Subject/Tag"
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1196
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:687 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:322
 #, fuzzy
-msgid "Send receipt"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολή Î\91Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+msgid "Recursive"
+msgstr "Î\9bήÏ\88η"
 
-#: src/messageview.c:1236
-msgid ""
-"This message has been partially retrieved,\n"
-"and has been deleted from the server."
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:696
+msgid "Sticky"
+msgstr "Επικολλημένο"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:706
+msgid "Type-ahead"
 msgstr ""
-"Αυτό το μήνυμα έχει ληφθεί μερικώς,\n"
-"και έχει διαγραφεί από τον διακομιστή."
 
-#: src/messageview.c:1242
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This message has been partially retrieved;\n"
-"it is %s."
-msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί, να απορριφθεί;"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:718
+msgid "Run on select"
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1246
-#: src/messageview.c:1268
-msgid "Mark for download"
-msgstr "Σημείωση για λήψη"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:760
+msgid "Clear the current search"
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1247
-#: src/messageview.c:1259
-msgid "Mark for deletion"
-msgstr "Σήμανση για διαγραφή"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:770 ../src/summary_search.c:424
+msgid "Edit search criteria"
+msgstr "Επεξεργασία κριτηρίων αναζήτησης"
 
-#: src/messageview.c:1252
-#, c-format
-msgid ""
-"This message has been partially retrieved;\n"
-"it is %s and will be downloaded."
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:779
+msgid "Information about extended symbols"
 msgstr ""
-"Αυτό το μήνυμα έχει ληφθεί μερικώς·\n"
-"είναι %s και θα ληφθεί."
 
-#: src/messageview.c:1257
-#: src/messageview.c:1270
-#: src/prefs_filtering_action.c:154
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:817 ../src/gtk/quicksearch.c:832
 #, fuzzy
-msgid "Unmark"
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η Î±Ï\80ενεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Ï\84ηÏ\82 Î±Ï\80οÏ\85Ï\83ίας"
+msgid "_Information"
+msgstr "ΠληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίες"
 
-#: src/messageview.c:1263
-#, c-format
-msgid ""
-"This message has been partially retrieved;\n"
-"it is %s and will be deleted."
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:818 ../src/gtk/quicksearch.c:833
+msgid "E_dit"
 msgstr ""
-"Αυτό το μήνυμα έχει ληφθεί μερικώς·\n"
-"είναι %s και θα διαγραφεί."
 
-#: src/messageview.c:1339
-msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "Αποστολή Επιεβαίωσης Ανάγνωσης"
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:819 ../src/gtk/quicksearch.c:834
+#: ../src/prefs_actions.c:347 ../src/prefs_filtering.c:495
+#: ../src/prefs_template.c:328
+#, fuzzy
+msgid "C_lear"
+msgstr " Εκκαθάριση "
 
-#: src/messageview.c:1340
-msgid ""
-"The message was sent to several of your accounts.\n"
-"Please choose which account do you want to use for sending the receipt notification:"
-msgstr ""
-"Αυτό το μήνυμα στάλθηκε σε μερικούς λογαριασμούς σας.\n"
-"Παρακαλώ επιλέξτε ποιόν λογαριασμό θέλετε να χρησιμοποιήσετε για να στείλετε την ειδοποίηση ανάγνωσης:"
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:157 ../src/gtk/sslcertwindow.c:348
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:398 ../src/gtk/sslcertwindow.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Correct"
+msgstr "σωστό"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:162
+msgid "Owner"
+msgstr "Ιδιοκτήτης"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:163
+msgid "Signer"
+msgstr "Υπογράφων"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:170 ../src/gtk/sslcertwindow.c:194
+#: ../src/prefs_themes.c:862
+msgid "Name: "
+msgstr "Όνομα: "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:178 ../src/gtk/sslcertwindow.c:202
+msgid "Organization: "
+msgstr "Οργανισμός: "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:186 ../src/gtk/sslcertwindow.c:210
+msgid "Location: "
+msgstr "Τοποθεσία: "
 
-#: src/messageview.c:1344
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:218
 #, fuzzy
-msgid "_Send Notification"
-msgstr "<b>Βεβαίωση Ανάγνωσης</b>"
+msgid "Fingerprint: \n"
+msgstr "Αποτύπωμα: "
 
-#: src/messageview.c:1344
-msgid "+_Cancel"
-msgstr "+_Άκυρο"
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:228
+msgid "Signature status: "
+msgstr "Κατάσταση υπογραφής: "
 
-#: src/messageview.c:1407
-#: src/summaryview.c:3786
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:235
+msgid "Expires on: "
+msgstr "Λήγει στις: "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:302
+#, c-format
+msgid "SSL certificate for %s"
+msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:318
+#, c-format
 msgid ""
-"Enter the print command line:\n"
-"('%s' will be replaced with file name)"
+"Certificate is for %s, but connection is to %s.\n"
+"You may be connecting to a rogue server.\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Εισάγετε την γραμμή εντολής εκτύπωσης:\n"
-"(Το `%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
 
-#: src/messageview.c:1413
-#: src/summaryview.c:3792
-#, c-format
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:338
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Print command line is invalid:\n"
-"'%s'"
+"Certificate for %s is unknown.\n"
+"%sDo you want to accept it?"
 msgstr ""
-"Î\97 ÎµÎ½Ï\84ολή ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83ηÏ\82 ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î¬ÎºÏ\85Ï\81η:\n"
-"'%s'"
+"Το Ï\80ιÏ\83Ï\84οÏ\80οιηÏ\84ικÏ\8c Î³Î¹Î± Ï\84ο %s ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83Ï\84ο.\n"
+"Θέλετε να το δεχτείτε;"
 
-#: src/messageview.c:1424
-#: src/summaryview.c:3763
-msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτύπωση: το μήνυμα δεν περιέχει κείμενο."
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:350 ../src/gtk/sslcertwindow.c:400
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:464
+#, c-format
+msgid "Signature status: %s"
+msgstr "Κατάσταση υπογραφής: %s"
 
-#: src/messageview.c:1651
-#: src/messageview.c:1657
-#: src/summaryview.c:3194
-#: src/summaryview.c:5048
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:358 ../src/gtk/sslcertwindow.c:408
+msgid "_View certificate"
+msgstr "Προ_βολή πιστοποιητικού"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:364
 #, fuzzy
-msgid "An error happened while learning.\n"
-msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γήθηκε Ï\83Ï\86άλμα ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84ην Î±Ï\80οÏ\83Ï\85μÏ\80ίεÏ\83η Î±Ï\81Ï\87είÏ\89ν."
+msgid "SSL certificate is invalid"
+msgstr "ΠιÏ\83Ï\84οÏ\80οιηÏ\84ικÏ\8c SSL Î³Î¹Î± %s"
 
-#: src/mh.c:410
-#, c-format
-msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "δεν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Î±Î½Ï\84ιγÏ\81άÏ\88Ï\89 Ï\84ο Î¼Î®Î½Ï\85μα %s Ï\83Ï\84ο %s\n"
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:366
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate is unknown"
+msgstr "ΠιÏ\83Ï\84οÏ\80οιηÏ\84ικÏ\8c SSL Î³Î¹Î± %s"
 
-#: src/mh_gtk.c:59
-msgid "/Remove _mailbox..."
-msgstr "/Διαγραφή _γραμματοκιβωτίου..."
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:369 ../src/gtk/sslcertwindow.c:419
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:481
+msgid "_Cancel connection"
+msgstr "Άρνη_ση σύνδεσης"
 
-#: src/mh_gtk.c:323
-#, c-format
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:369 ../src/gtk/sslcertwindow.c:481
+msgid "_Accept and save"
+msgstr "_Αποδοχή και αποθήκευση"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:387
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Really remove the mailbox '%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+"Certificate for %s is expired.\n"
+"%sDo you want to continue?"
 msgstr ""
-"Σίγουρα να διαγραφεί το γραμματοκιβώτιο `%s' ;\n"
-"(Τα μηνύματα ΔΕΝ σβήνονται από τον δίσκο)"
-
-#: src/mh_gtk.c:325
-msgid "Remove mailbox"
-msgstr "Αφαίρεση γραμματοκιβωτίου"
-
-#: src/mh_gtk.c:326
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Διαγραφή"
+"Το πιστοποιητικό για το %s έχει λήξει.\n"
+"Θέλετε να συνεχίσετε;"
 
-#: src/mimeview.c:155
-msgid "/_Open"
-msgstr "/_Άνοιγμα"
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:414
+msgid "SSL certificate is invalid and expired"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:156
-msgid "/Open _with..."
-msgstr "/Άνοιγμα _με..."
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:416
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate is expired"
+msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
 
-#: src/mimeview.c:157
-msgid "/_Display as text"
-msgstr "/_Εμφάνιση σαν κείμενο"
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:419
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Αποδοχή"
 
-#: src/mimeview.c:158
-#: src/summaryview.c:477
-msgid "/_Save as..."
-msgstr "/_Αποθήκευση ως..."
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:439
+msgid "New certificate:"
+msgstr "Νέο πιστοποιητικό:"
 
-#: src/mimeview.c:159
-msgid "/Save _all..."
-msgstr "/Αποθήκευση _όλων"
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:444
+msgid "Known certificate:"
+msgstr "Γνωστό πιστοποιητικό:"
 
-#: src/mimeview.c:198
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Τύπος MIME"
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s has changed.\n"
+"%sDo you want to accept it?"
+msgstr "Το πιστοποιητικό για το %s έχει αλλάξει. Θέλετε να το δεχτείτε;"
 
-#: src/mimeview.c:690
-msgid "Check signature"
-msgstr "Έλεγχος υπογραφής"
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:472
+msgid "_View certificates"
+msgstr "_Προβολή πιστοποιητικών"
 
-#: src/mimeview.c:695
-#: src/mimeview.c:700
-#: src/mimeview.c:705
-msgid "View full information"
-msgstr "Προβολή όλων των πληροφοριών"
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:477
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate changed and is invalid"
+msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
 
-#: src/mimeview.c:710
-#: src/mimeview.c:714
-msgid "Check again"
-msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 Î¾Î±Î½Î¬"
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:479
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate changed"
+msgstr "ΠιÏ\83Ï\84οÏ\80οιηÏ\84ικÏ\8c SSL Î³Î¹Î± %s"
 
-#: src/mimeview.c:723
-msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
+#: ../src/headerview.c:96
+msgid "Tags:"
 msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:728
-msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
-msgstr ""
+#: ../src/headerview.c:194
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:316
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:621
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:851
+#: ../src/summaryview.c:3351 ../src/summaryview.c:3369
+#: ../src/summaryview.c:3390
+msgid "(No From)"
+msgstr "(Χωρίς αποστολέα)"
 
-#: src/mimeview.c:938
-msgid "Checking signature..."
-msgstr "Έλεγχος υπογραφής..."
+#: ../src/headerview.c:209
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:318
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:625
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:854
+#: ../src/summaryview.c:3403 ../src/summaryview.c:3407
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Χωρίς θέμα)"
 
-#: src/mimeview.c:980
-msgid "Go back to email"
-msgstr "Επιστροφή στο μήνυμα"
+#: ../src/image_viewer.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Error:"
+msgstr "Σφάλμα: "
 
-#: src/mimeview.c:1058
-msgid "Unknown part type"
-msgstr "Άγνωστη μορφή τμήματος"
+#: ../src/image_viewer.c:299 ../src/mimeview.c:2544
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:698
+msgid "Filename:"
+msgstr "Όνομα αρχείου:"
 
-#: src/mimeview.c:1059
-msgid "The type of this part is unknown. What would you like to do with it?"
-msgstr ""
+#: ../src/image_viewer.c:306
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Μέγεθος αρχείου:"
 
-#: src/mimeview.c:1061
-msgid "Display as text"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Ï\83αν ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿"
+#: ../src/image_viewer.c:355
+msgid "Load Image"
+msgstr "ΦÏ\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η ÎµÎ¹ÎºÏ\8cναÏ\82"
 
-#: src/mimeview.c:1321
-#: src/mimeview.c:1402
-#: src/mimeview.c:1581
-#: src/mimeview.c:1614
-msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "Δεν μπορώ να αποθηκεύσω το τμήμα του πολυτμηματικού μηνύματος"
+#: ../src/imap.c:577
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 connection broken\n"
+msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση IMAP4"
 
-#: src/mimeview.c:1391
-#: src/textview.c:2166
-#, c-format
-msgid "Overwrite existing file '%s'?"
-msgstr "Θέλετε να αντικαταστήσετε το υπάρχον αρχείο '%s';"
+#: ../src/imap.c:616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
+msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά την πιστοποίηση\n"
 
-#: src/mimeview.c:1429
-msgid "Select destination folder"
-msgstr "Επιλογή φακέλου προορισμού"
+#: ../src/imap.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n"
+msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά την πιστοποίηση\n"
 
-#: src/mimeview.c:1436
+#: ../src/imap.c:622
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a directory."
-msgstr "Το '%s' δεν είναι κατάλογος."
+msgid "IMAP error on %s: bad state\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:1635
-msgid "Open with"
-msgstr "Άνοιγμα με"
+#: ../src/imap.c:625
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: stream error\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:1636
+#: ../src/imap.c:628
 #, c-format
 msgid ""
-"Enter the command line to open file:\n"
-"('%s' will be replaced with file name)"
+"IMAP error on %s: parse error (very probably non-RFC compliance from the "
+"server)\n"
 msgstr ""
-"Εισάγετε την γραμμή εντολής για το άνοιγμα του αρχείου:\n"
-"(Το '%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
 
-#: src/news.c:243
-#, c-format
-msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+#: ../src/imap.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP error on %s: connection refused\n"
 msgstr "δημιουργώ NNTP σύνδεση στο %s:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:317
-msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to access the News server."
+#: ../src/imap.c:635
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: memory error\n"
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:334
+#: ../src/imap.c:638
 #, c-format
-msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "Η NNTP σύνδεση στο %s:%d διακόπηκε. Επανασύνδεση...\n"
+msgid "IMAP error on %s: fatal error\n"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:464
-msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+#: ../src/imap.c:641
+#, c-format
+msgid ""
+"IMAP error on %s: protocol error(very probably non-RFC compliance from the "
+"server)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:577
-msgid "can't post article.\n"
-msgstr "δεν μπορώ να στείλω το άρθρο.\n"
+#: ../src/imap.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP error on %s: connection not accepted\n"
+msgstr "δημιουργώ NNTP σύνδεση στο %s:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:603
+#: ../src/imap.c:648
 #, c-format
-msgid "can't retrieve article %d\n"
-msgstr "δεν μπορώ να λάβω το άρθρο %d\n"
+msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:652
+#: ../src/imap.c:651
 #, c-format
-msgid "can't select group: %s\n"
-msgstr "δεν είναι δυνατή η επιλογή της ομάδας: %s\n"
+msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:882
+#: ../src/imap.c:654
 #, c-format
-msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "δεν μπορώ να ορίσω την ομάδα: %s\n"
+msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:891
+#: ../src/imap.c:657
 #, c-format
-msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "μη έγκυρη ακολουθία άρθρων: %d - %d\n"
+msgid "IMAP error on %s: CAPABILITY error\n"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:911
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την αποσυμπίεση αρχείων."
+#: ../src/imap.c:660
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:929
-#, fuzzy, c-format
-msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr "Το ψευδώνυμο είναι σε χρήση"
+#: ../src/imap.c:663
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:936
-#: src/news.c:1029
-msgid "can't get xover\n"
-msgstr "δεν μπορώ να λάβω xover\n"
+#: ../src/imap.c:666
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:946
-#: src/news.c:1041
-msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα xover.\n"
+#: ../src/imap.c:669
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: COPY error\n"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:953
-#: src/news.c:1055
+#: ../src/imap.c:672
 #, c-format
-msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "μη έγκυρη γραμμή xover: %s\n"
+msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:970
-#: src/news.c:991
-#: src/news.c:1074
-#: src/news.c:1111
-msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "δεν μπορώ να λάβω xhdr\n"
+#: ../src/imap.c:675
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:980
-#: src/news.c:1001
-#: src/news.c:1087
-#: src/news.c:1124
-msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα xhdr.\n"
+#: ../src/imap.c:678
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:1025
+#: ../src/imap.c:681
 #, c-format
-msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "λαμβάνω xover %d - %d στο %s...\n"
+msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n"
+msgstr ""
 
-#: src/news_gtk.c:52
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/_Συνδρομή σε ομάδα συζητήσεων / νέων..."
+#: ../src/imap.c:684
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n"
+msgstr ""
 
-#: src/news_gtk.c:53
-msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
-msgstr "/_Κατάργηση Συνδρομής από ομάδα συζητήσεων / νέων"
+#: ../src/imap.c:687
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID FETCH error\n"
+msgstr ""
 
-#: src/news_gtk.c:223
+#: ../src/imap.c:690
 #, c-format
-msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
-msgstr "Να γίνει ακύρωση συνδρομής από την ομάδα συζητήσεων / νέων '%s';"
+msgid "IMAP error on %s: LIST error\n"
+msgstr ""
 
-#: src/news_gtk.c:224
-msgid "Unsubscribe newsgroup"
-msgstr "Κατάργηση Συνδρομής από ομάδα συζητήσεων / νέων"
+#: ../src/imap.c:693
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n"
+msgstr ""
 
-#: src/news_gtk.c:225
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Κατάργηση Συνδρομής"
+#: ../src/imap.c:696
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
-msgid "ClamAV: scanning message..."
-msgstr "ClamAV: έλεγχος μηνύματος..."
+#: ../src/imap.c:699
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:251
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:214
-msgid "Clam AntiVirus"
+#: ../src/imap.c:702
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:256
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
-"\n"
-"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n"
-"\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
+#: ../src/imap.c:705
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID SEARCH error\n"
 msgstr ""
-"Αυτό το πρόσθετο χρησιμοποιεί το Clam AntiVirus για να ελέγξει όλα τα μηνύματα που λαμβάνονται από IMAP, τοπικούς ή POP λογαριασμούς.\n"
-"\n"
-"Όταν βρεθεί κάποιο μολυσμένο από ιό συνημμένο, μπορεί είτε να διαγραφεί, είτε να αποθηκευτεί σε έναν ειδικό φάκελο.\n"
-"\n"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:96
-msgid "Enable virus scanning"
-msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου για ιούς"
+#: ../src/imap.c:708
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:97
-msgid "Scan archive contents"
-msgstr "Έλεγχος συμπιεσμένων αρχείων"
+#: ../src/imap.c:711
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:106
-msgid "Maximum attachment size"
-msgstr "Μέγιστο μέγεθος συνημμένου"
+#: ../src/imap.c:714
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STORE error\n"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:117
-msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
+#: ../src/imap.c:717
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID STORE error\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
-msgid "MB"
+#: ../src/imap.c:720
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SUBSCRIBE error\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:130
-msgid "Save infected mail in"
-msgstr "Αποθήκευση μολυσμένων μηνυμάτων στο"
+#: ../src/imap.c:723
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UNSUBSCRIBE error\n"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:134
-msgid "Save mail that contains viruses"
+#: ../src/imap.c:726
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr "Αφήστε το κενό για να χρησιμοποιήσετε τον προκαθορισμένο φάκελο απορριμμάτων"
+#: ../src/imap.c:729
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:151
-msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
+#: ../src/imap.c:732
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXTENSION error\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:74
-msgid "Demo"
+#: ../src/imap.c:735
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SASL error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:739
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SSL error\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:79
+#: ../src/imap.c:743
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:928
 msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed-Claws. It installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
 "\n"
-"It is not really useful"
+"\n"
+"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:76
-msgid "Dillo Browser"
-msgstr "Περιηγητής Ιστοσελίδων Dillo"
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:116
-msgid "Do not load remote links in mails"
+#: ../src/imap.c:934
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
-msgstr "Î\99Ï\83οδÏ\85ναμεί Î¼Îµ Ï\84ην ÎµÏ\80ιλογή '--fullwindow' Ï\84οÏ\85 Dillo"
+#: ../src/imap.c:941
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
+msgstr "Î\97 Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η Ï\83Ï\84ο %s Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε: Î´ÎµÎ½ ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\81άÏ\80ηκε Î· Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η.%s"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
-msgid "You can still load remote links by reloading the page"
-msgstr ""
+#: ../src/imap.c:945
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
+msgstr "Η σύνδεση στο %s απέτυχε: δεν επιτράπηκε η σύνδεση.%s\n"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
-msgid "Full window mode (hide controls)"
-msgstr "Λειτουργία πλήρους παραθύρου (απόκρυψη στοιχείων ελέγχου)"
+#: ../src/imap.c:963
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s failed"
+msgstr "Η σύνδεση στο %s απέτυχε"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:139
-msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
-msgstr "Ισοδυναμεί με την επιλογή '--fullwindow' του Dillo"
+#: ../src/imap.c:970 ../src/imap.c:973
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "Η IMAP4 σύνδεση στο %s διακόπηκε. Επανασύνδεση...\n"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
+#: ../src/imap.c:1003 ../src/imap.c:3583 ../src/imap.c:4242 ../src/imap.c:4339
+#: ../src/imap.c:4517 ../src/imap.c:5314
 #, fuzzy
-msgid "Dillo HTML Viewer"
-msgstr "Εργοστάσιο προβολής gedit"
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
-msgid ""
-"This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
-"\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
+msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
 msgstr ""
+"Το Sylpheed-Claws απαιτεί πρόσβαση στο δίκτυο προκειμένου να επικοινωνήσει "
+"με τον διακομιστή IMAP."
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:99
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:94
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Κωδική φράση"
-
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
-msgid "[no user id]"
-msgstr "[χωρίς user id]"
+#: ../src/imap.c:1112 ../src/inc.c:818 ../src/news.c:387
+#: ../src/send_message.c:278
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Μη ασφαλής σύνδεση"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:274
-#, c-format
+#: ../src/imap.c:1113 ../src/inc.c:819 ../src/news.c:388
+#: ../src/send_message.c:279
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</span>\n"
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
+"available in this build of Claws Mail. \n"
 "\n"
-"%.*s\n"
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
+"not be secure."
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sΠαρακαλώ εισάγετε την κωδική φράση για το:</span>\n"
+"Αυτή η σύνδεση έχει ρυθμιστεί να γίνεται με ασφάλεια μέσω SSL, όμως δεν "
+"υπάρχει διαθέσιμο SSL σε αυτό το εκτελέσιμο του Sylpheed-Claws.\n"
 "\n"
-"%.*s\n"
-
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277
-msgid "Bad passphrase.\n"
-msgstr "Λάθος κωδική φράση.\n"
-
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:92
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "Αυτόματος έλεγχος υπογραφών"
+"Θέλετε να συνεχίσετε τη σύνδεση με αυτό το διακομιστή; Η επικοινωνία δεν θα "
+"είναι ασφαλής."
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:102
-msgid "Store passphrase in memory"
-msgstr "Αποθήκευση κωδικής φράσης στη μνήμη"
+#: ../src/imap.c:1119 ../src/inc.c:825 ../src/news.c:394
+#: ../src/send_message.c:285
+msgid "Con_tinue connecting"
+msgstr "_Συνέχεια σύνδεσης"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Expire after"
-msgstr "είναι Î¼ÎµÏ\84ά"
+#: ../src/imap.c:1129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to IMAP4 server: %s:%d..."
+msgstr "ΣÏ\8dνδεÏ\83η Ï\83Ï\84ον Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή IMAP4 : %s..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:123
-msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
-msgstr ""
+#: ../src/imap.c:1177
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στο διακομιστή IMAP4: %s:%d"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:128
-#: src/prefs_receive.c:166
-msgid "minute(s)"
-msgstr "λεÏ\80Ï\84ά"
+#: ../src/imap.c:1180
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Î\94εν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η Ï\83Ï\84ον Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή IMAP4: %s:%d\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:138
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Grab input while entering a passphrase"
+#: ../src/imap.c:1213 ../src/imap.c:4004
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "δεν ήταν δυνατό να ξεκινήσει συνεδρία TLS\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατά την εκκίνηση αν το GnuPG δεν λειτουργεί"
+#: ../src/imap.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή IMAP4 %s."
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:235
-msgid "Sign key"
-msgstr "Κλειδί υπογραφής"
+#: ../src/imap.c:1279
+#, c-format
+msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή IMAP4 %s."
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:248
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "ΧήÏ\83η Ï\80Ï\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μένοÏ\85 ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï\8d GnuPG"
+#: ../src/imap.c:1679
+msgid "Adding messages..."
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:259
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï\8d Î¼Îµ Î²Î¬Ï\83η Ï\84ην email Î´Î¹ÎµÏ\8dθÏ\85νÏ\83η"
+#: ../src/imap.c:1883 ../src/mh.c:520
+msgid "Copying messages..."
+msgstr "Î\91νÏ\84ιγÏ\81αÏ\86ή Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:270
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "Ορίστε με το χέρι το κλειδί"
+#: ../src/imap.c:2465
+#, fuzzy
+msgid "can't set deleted flags\n"
+msgstr "Αποτυχία ορίσματος του PAM_TTY=%s"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:280
-msgid "User or key ID:"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83Ï\84ηÏ\82 Î® key ID:"
+#: ../src/imap.c:2472 ../src/imap.c:4944
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "δεν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Ï\84α Î±Ï\80αλείÏ\88Ï\89\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:454
-msgid "GPG"
-msgstr "GPG"
+#: ../src/imap.c:2823
+#, c-format
+msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:106
+#: ../src/imap.c:2826
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Please select key for '%s'"
-msgstr "ΠαÏ\81ακαλÏ\8e ÎµÏ\80ιλέξÏ\84ε Î¼Î¹Î± ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνα Î³Î¹Î± Î±Ï\85Ï\84ή Ï\84ην ÎµÏ\80αÏ\86ή"
+msgid "Looking for subfolders of %s..."
+msgstr "Î\9aλείÏ\83ιμο Ï\86ακέλοÏ\85 %s..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
-msgstr "Συλλογή πληροφοριών αποσφαλμάτωσης"
+#: ../src/imap.c:3123
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr ""
+"δεν είναι δυνατή η δημιουργία γραμματοκιβωτίου: η εντολή LIST απέτυχε\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:304
-msgid "Select Keys"
-msgstr "Î\95Ï\80έλεξε ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¬"
+#: ../src/imap.c:3138
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "δεν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï\85Ï\81γία Î³Ï\81αμμαÏ\84οκιβÏ\89Ï\84ίοÏ\85\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:331
-msgid "Key ID"
-msgstr "Key ID"
+#: ../src/imap.c:3229
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:334
-msgid "Val"
-msgstr "Τιμή"
+#: ../src/imap.c:3269
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του γραμματοκιβωτίου: %s σε %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:355
-msgid "Select"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή"
+#: ../src/imap.c:3382
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "δεν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Î´Î¹Î±Î³Ï\81άÏ\88Ï\89 Ï\84ο mailbox\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:356
-#: src/prefs_other.c:260
-msgid "Other"
-msgstr "Άλλα"
+#: ../src/imap.c:3661
+msgid "LIST failed\n"
+msgstr "Η εντολή LIST απέτυχε\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:357
-msgid "Don't encrypt"
-msgstr "Όχι κρυπτογράφηση"
+#: ../src/imap.c:3746
+#, fuzzy
+msgid "Flagging messages..."
+msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων...\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:502
-msgid "Add key"
-msgstr "Προσθήκη κλειδιού"
+#: ../src/imap.c:3849
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "δεν μπορώ να επιλέξω τον κατάλογο: %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:503
-#, fuzzy
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Εισαγωγή άλλου χρήστη ή key ID:"
+#: ../src/imap.c:4001
+msgid "Server requires TLS to log in.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:519
-#, fuzzy
-msgid "Trust key"
-msgstr "ημαντικός Πελάτης"
+#: ../src/imap.c:4011
+msgid "Can't refresh capabilities.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:520
+#: ../src/imap.c:4016
+#, c-format
 msgid ""
-"The selected key is not fully trusted.\n"
-"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
-"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
-"Do you trust it enough to use it anyway?"
+"Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
+"compiled without OpenSSL support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:124
-msgid "Undefined"
-msgstr "Αόριστο"
+#: ../src/imap.c:4024
+msgid "Server logins are disabled.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:126
-#: src/prefs_receive.c:205
-#: src/prefs_send.c:170
-msgid "Never"
-msgstr "Ποτέ"
+#: ../src/imap.c:4247
+msgid "Fetching message..."
+msgstr "Λήψη μηνύματος..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:128
-msgid "Marginal"
-msgstr "Οριακό"
+#: ../src/imap.c:4937
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+msgstr "δεν μπορώ να τα σημειώσω ως διεγραμμένα: %d\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:132
+#: ../src/imap.c:5973
 #, fuzzy
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Χωρίς τίτλο"
+msgid ""
+"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
+"Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
+"disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+"Έχετε έναν ή περισσότερους λογαριασμούς IMAP. Όμως, αυτή η έκδοση του "
+"Sylpheed-Claws δεν ενσωματώνει υποστήριξη για IMAP και οι λογαριασμοί σας "
+"έχουν απενεργοποιηθεί.\n"
+"\n"
+"Πιθανόν να χρειάζεται να εγκαταστήσετε το libetpan και να μεταγλωττίσετε "
+"ξανά το Sylpheed-Claws."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:164
+#: ../src/imap_gtk.c:63 ../src/mh_gtk.c:55
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:59
 #, fuzzy
-msgid "The signature can't be checked - GPG error."
-msgstr "Αυτή η υπογραφή δεν έχει έλεγχθεί ακόμα.\n"
+msgid "Create _new folder..."
+msgstr "/Δημιουργία _νέου φακέλου..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:168
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:172
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:212
+#: ../src/imap_gtk.c:65 ../src/mh_gtk.c:56 ../src/news_gtk.c:61
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:60
 #, fuzzy
-msgid "The signature has not been checked."
-msgstr "Το έγγραφο \"%s\" δεν αποθηκεύτηκε."
+msgid "_Rename folder..."
+msgstr "/_Μετονομασία φακέλου..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Good signature from %s."
-msgstr "Από ποιον είναι"
+#: ../src/imap_gtk.c:66 ../src/mh_gtk.c:57
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:61
+#, fuzzy
+msgid "M_ove folder..."
+msgstr "/Μ_ετακίνηση φακέλου..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Good signature (untrusted) from %s."
-msgstr "Από ποιον είναι"
+#: ../src/imap_gtk.c:67 ../src/mh_gtk.c:58
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Cop_y folder..."
+msgstr "/Μ_ετακίνηση φακέλου..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expired signature from %s."
-msgstr "Από ποιον είναι"
+#: ../src/imap_gtk.c:69 ../src/mh_gtk.c:59
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:63 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:61
+#, fuzzy
+msgid "_Delete folder..."
+msgstr "/_Διαγραφή φακέλου..."
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expired key from %s."
-msgstr "Από ποιον είναι"
+#: ../src/imap_gtk.c:71 ../src/news_gtk.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise"
+msgstr "/Συγχρονισμός"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad signature from %s."
-msgstr "Εσφαλμένη απάντηση πιστοποίησης από τον διακομιστή."
+#: ../src/imap_gtk.c:72 ../src/news_gtk.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Down_load messages"
+msgstr "/_Λήψη μηνυμάτων"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
-msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει Î´Î·Î¼Ï\8cÏ\83ιο ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¯ Î³Î¹Î± Î½Î± ÎµÎ¾Î±ÎºÏ\81ιβÏ\8eÏ\83Ï\89 Î±Ï\85Ï\84ή Ï\84ην Ï\85Ï\80ογραφή"
+#: ../src/imap_gtk.c:75
+#, fuzzy
+msgid "S_ubscriptions"
+msgstr "ΠεÏ\81ιγραφή"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
-msgstr "Υπογραφή δημιουργήθηκε %s\n"
+#: ../src/imap_gtk.c:77
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe..."
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
-msgstr "Αποδεκτή υπογραφή από \"%s\""
+#: ../src/imap_gtk.c:78 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe..."
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
-msgstr "Από ποιον είναι"
+#: ../src/imap_gtk.c:80 ../src/mh_gtk.c:60 ../src/news_gtk.c:63
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:64
+#, fuzzy
+msgid "_Check for new messages"
+msgstr "/Έλε_γχος για νέα μηνύματα"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
-msgstr "Εσφαλμένη απάντηση πιστοποίησης από τον διακομιστή."
+#. 0
+#: ../src/imap_gtk.c:81 ../src/mh_gtk.c:61
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:65
+#, fuzzy
+msgid "C_heck for new folders"
+msgstr "/Έλεγχος για νέους _φακέλους"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:277
-#, c-format
-msgid "                aka \"%s\"\n"
-msgstr "επίσης γνωστός ως \"%s\"\n"
+#. 1
+#: ../src/imap_gtk.c:82 ../src/mh_gtk.c:62
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:66
+#, fuzzy
+msgid "R_ebuild folder tree"
+msgstr "/Ανακατασκευή _διάταξης φακέλων"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
-msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γία Î\99διÏ\89Ï\84ικοÏ\8d Î\9aλειδιοÏ\8d."
+#: ../src/imap_gtk.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Show only subscribed _folders"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î¼Î· Î¿Ï\81ιÏ\83μένÏ\89ν ÎºÎµÏ\86αλίδÏ\89ν"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:288
-#, c-format
-msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
+#: ../src/imap_gtk.c:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
+"only and no mail, append '/' to the folder name)"
 msgstr ""
+"Εισάγετε το όνομα του νέου φακέλου:\n"
+"(αν θέλετε να δημιουργήσετε ένα φάκελο για να βάλετε υποφακέλους\n"
+" προσθέστε ένα '/' στο τέλος του ονόματος)"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:200 ../src/mh_gtk.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Inherit properties from parent folder"
+msgstr "Επιλογές φακέλου %s"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:294
+#: ../src/imap_gtk.c:261 ../src/mh_gtk.c:249 ../src/news_gtk.c:306
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:405
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:331
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2032
 #, c-format
-msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "Input new name for '%s':"
+msgstr "Εισάγετε ένα νέο όνομα για το '%s':"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:464
-msgid ""
-"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
-"OpenPGP support disabled."
-msgstr ""
-"Το GnuPG δεν έχει εγκατασταθεί σωστά, ή χρειάζεται αναβάθμιση.\n"
-"Απενεργοποιείται η υποστήριξη OpenPGP."
+#: ../src/imap_gtk.c:263 ../src/mh_gtk.c:251
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:406
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:332
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2033
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Μετονομασία φακέλου"
 
-#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:59
-msgid "PGP/Core"
+#: ../src/imap_gtk.c:292 ../src/mh_gtk.c:274 ../src/news_gtk.c:328
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:433
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:352
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2053
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
 msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου.\n"
+"Το νέο όνομα για τον φάκελο δεν είναι έγκυρο."
 
-#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:64
+#: ../src/imap_gtk.c:360 ../src/mh_gtk.c:199
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:233
+#, c-format
 msgid ""
-"This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
-"\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
-"\n"
-"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
+"will not be possible.\n"
 "\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:57
-msgid "PGP/inline"
+"Do you really want to delete?"
 msgstr ""
-
-#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:62
-msgid ""
-"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"Όλοι οι φάκελοι και τα μηνύματα μέσα στο '%s' θα διαγραφούν μόνιμα, χωρίς "
+"δυνατότητα ανάκτησης.\n"
 "\n"
-"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy System\n"
-"\n"
-"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
-"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
-msgstr ""
+"Θέλετε πράγματι να τα διαγράψετε;"
 
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:56
-msgid "PGP/MIME"
-msgstr "PGP/MIME"
+#: ../src/imap_gtk.c:381 ../src/mh_gtk.c:220 ../src/news_gtk.c:281
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:341
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:254
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1986
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder '%s'."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του φακέλου '%s'."
 
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:61
-msgid ""
-"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
-"\n"
-"It also verifies S/MIME signatures.\n"
-"\n"
-"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy System\n"
-"\n"
-"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
-"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
-msgstr ""
+#: ../src/imap_gtk.c:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
+msgstr "Θέλετε πράγματι να κάνετε το φάκελο '%s' υποφάκελο του '%s';"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:197
-msgid "SpamAssassin: filtering message..."
-msgstr "SpamAssasin: Φιλτράρισμα μηνύματος..."
+#: ../src/imap_gtk.c:510
+#, fuzzy
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Βάση αναζήτησης"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:515 ../src/imap_gtk.c:574
+#, fuzzy
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:516
+#, fuzzy
+msgid "+_Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:303
-msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to feed this mail(s) to the remote learner."
+#: ../src/imap_gtk.c:526
+#, c-format
+msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:499
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:538
-msgid "SpamAssassin"
-msgstr "SpamAssassin"
+#: ../src/imap_gtk.c:537 ../src/mainwindow.c:672
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:504
+#: ../src/imap_gtk.c:539 ../src/imap_gtk.c:541
+msgid "All of them"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap_gtk.c:557
 msgid ""
-"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
-"\n"
-"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
+"This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
 "\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n"
-"\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
+"If there are new folders, created and subscribed to from another client, use "
+"\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:85
-msgid "Localhost"
-msgstr "Localhost"
+#: ../src/imap_gtk.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
+msgstr "Θέλετε να εφαρμόσετε το πρότυπο '%s' ;"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:86
-msgid "TCP"
-msgstr "TCP"
+#: ../src/imap_gtk.c:567
+#, fuzzy
+msgid "subscribe"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:87
-msgid "Unix Socket"
+#: ../src/imap_gtk.c:567
+#, fuzzy
+msgid "unsubscribe"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:569 ../src/prefs_folder_item.c:1439
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1467 ../src/prefs_folder_item.c:1495
+#, fuzzy
+msgid "Apply to subfolders"
 msgstr ""
+"Εφαρμογή σε\n"
+"υποφάκελους"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:235
-msgid "Enable SpamAssassin plugin"
-msgstr "Ενεργοποίηση προσθέτου SpamAssassin"
+#: ../src/imap_gtk.c:575
+#, fuzzy
+msgid "+_Subscribe"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:239
-msgid "Transport"
-msgstr "Μεταφορά"
+#: ../src/imap_gtk.c:575
+#, fuzzy
+msgid "+_Unsubscribe"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:251
-msgid "Type of transport"
-msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 Î¼ÎµÏ\84αÏ\86οÏ\81άÏ\82"
+#: ../src/import.c:113 ../src/import.c:207
+msgid "Import mbox file"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 mbox"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267
-msgid "User"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83Ï\84ηÏ\82"
+#: ../src/import.c:131
+msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
+msgstr "Î\9fÏ\81ίÏ\83εÏ\84ε Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο mbox ÎºÎ±Î¹ ÎºÎ±Ï\84άλογο Ï\80Ï\81οοÏ\81ιÏ\83μοÏ\8d."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:280
-msgid "User to use with spamd server"
-msgstr "Î\98Ï\8dÏ\81α Ï\84οÏ\85 ÎµÎ¾Ï\85Ï\80ηÏ\81εÏ\84ηÏ\84ή spamd"
+#: ../src/import.c:148
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "ΦάκελοÏ\82 Ï\80Ï\81οοÏ\81ιÏ\83μοÏ\8d:"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:283
-msgid "spamd"
-msgstr ""
+#: ../src/import.c:202
+msgid "Source mbox filename can't be left empty."
+msgstr "Πρέπει να προσδιορίσετε πηγαίο αρχείο mbox."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:301
-msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+#: ../src/import.c:207
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Destination folder is not set.\n"
+"Import mbox file to the Inbox folder?"
 msgstr ""
+"Δεν έχει οριστεί φάκελος προορισμού.\n"
+"Να γίνει η εισαγωγή του αρχείου mbox στα εισερχόμενα;"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:312
-msgid "Port of spamd server"
-msgstr "Θύρα του εξυπηρετητή spamd"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:318
-msgid "Path of Unix socket"
-msgstr "Διαδρομή του unix socket"
+#: ../src/import.c:229
+msgid "Can't find the destination folder."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του φακέλου προορισμού."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:325
-msgid "Maximum size"
-msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84ο Î\9cέγεθος"
+#: ../src/import.c:254
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Î\95Ï\80έλεξε Î±Ï\81Ï\87είο ÎµÎ¹Ï\83αγÏ\89γής"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
-#, fuzzy
-msgid "Messages larger than this will not be checked"
-msgstr "Το έγγραφο \"%s\" δεν αποθηκεύτηκε."
+#: ../src/importldif.c:186
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ προσδιορίστε όνομα ευρετηρίου διευθύνσεων και αρχείο για εισαγωγή."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:337
-msgid "kB"
-msgstr "kB"
+#: ../src/importldif.c:189
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Επιλέξτε και μετονομάστε τα πεδία LDIF που θα εισάγετε."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:354
-msgid "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be aborted."
-msgstr ""
+#: ../src/importldif.c:192
+msgid "File imported."
+msgstr "Το αρχείο εισήχθη."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:359
-#: src/prefs_other.c:184
-msgid "seconds"
-msgstr "δευτερόλεπτα"
+#: ../src/importldif.c:451 ../src/importmutt.c:123 ../src/importpine.c:122
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368
-#, fuzzy
-msgid "Process messages on receiving"
-msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη"
+#: ../src/importldif.c:457 ../src/importmutt.c:128 ../src/importpine.c:127
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Πρέπει να δώσετε όνομα ευρετηρίου διευθύνσεων."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:376
-msgid "Save spam in"
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î±Î½ÎµÏ\80ιθÏ\8dμηÏ\84ηÏ\82 Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίαÏ\82 Ï\83Ï\84ο"
+#: ../src/importldif.c:497
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο LDIF ÎµÎ¹Ï\83ήÏ\87θη ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\85Ï\87Ï\8eÏ\82."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr "Αφήστε το κενό για να χρησιμοποιήσετε τον προκαθορισμένο φάκελο απορριμμάτων"
+#: ../src/importldif.c:582
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Επιλογή Αρχείου LDIF"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391
-msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
+#: ../src/importldif.c:668
+msgid ""
+"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
+"file data."
 msgstr ""
+"Εισάγετε το όνομα για το ευρετήριο διευθύνσεων που θα δημιουργηθεί από το "
+"αρχείο LDIF."
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93
-msgid "/_Get Mail"
-msgstr "/_Λήψη Αλληλογραφίας"
+#: ../src/importldif.c:673
+msgid "File Name"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
-msgid "/_Email"
-msgstr "/_Email"
+#: ../src/importldif.c:683
+msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
+msgstr "Οι πλήρεις προδιαγραφές του αρχείου LDIF που θα εισαχθεί."
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
-#, fuzzy
-msgid "/Open A_ddressbook"
-msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
+#: ../src/importldif.c:690
+msgid "Select the LDIF file to import."
+msgstr "Επιλογή αρχείου LDIF για εισαγωγή."
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:98
-msgid "/_Work Offline"
-msgstr "/_Εργασία Χωρίς Σύνδεση"
+#: ../src/importldif.c:726
+msgid "R"
+msgstr "Δ"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
-#, fuzzy
-msgid "/E_xit Sylpheed-Claws"
-msgstr "Î\97 Î¿Î¼Î¬Î´Î± Ï\84οÏ\85 Sylpheed-Claws"
+#. S_COL_MARK
+#: ../src/importldif.c:727 ../src/summaryview.c:439
+msgid "S"
+msgstr "Î\95"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:148
-#, c-format
-msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
-msgstr "Νέα %d, Μη αναγνωσμένα: %d, Συνολικά: %d"
+#: ../src/importldif.c:728
+msgid "LDIF Field Name"
+msgstr "Όνομα πεδίου LDIF"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:204
-msgid "/Work Offline"
-msgstr "/Εργασία Χωρίς Σύνδεση"
+#: ../src/importldif.c:729
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Όνομα γνωρίσματος"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:207
-msgid "/Get Mail"
-msgstr "/Λήψη Αλληλογραφίας"
+#: ../src/importldif.c:784
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "Πεδίο LDIF"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:310
-msgid "Trayicon"
-msgstr ""
+#: ../src/importldif.c:796
+msgid "Attribute"
+msgstr "Γνώρισμα"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:315
+#: ../src/importldif.c:808
 msgid ""
-"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you have new or unread mail.\n"
-"\n"
-"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
+"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
+"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
+"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
+"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
+"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
+"field for import."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε το πεδίο LDIF που θα μετονομαστεί ή επιλεγεί για εισαγωγή στην πιο "
+"πάνω λίστα. Τα δεσμευμένα πεδία (που είναι σημειωμένα με ένα τικ στη στήλη "
+"\"Δ\"), εισάγονται αυτόματα και δε γίνεται να μετονομαστούν. Η επιλογή των "
+"πεδίων για εισαγωγή γίνεται με μονό κλικ στη στήλη \"Ε\". Με μονό κλικ "
+"οπουδήποτε στη γραμμή θα επιλέξει το πεδίο για μετονομασία στην περιοχή "
+"εισαγωγής κάτω από τη λίστα. Με διπλό κλικ οπουδήποτε στη γραμμή θα επιλέξει "
+"το πεδίο για εισαγωγή."
+
+#: ../src/importldif.c:823
+msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
-msgid "Exit this program?"
-msgstr "Έξοδος από αυτό το πρόγραμμα;"
+#: ../src/importldif.c:828
+msgid "Select for Import"
+msgstr "Επιλογή για εισαγωγή"
+
+#: ../src/importldif.c:833
+msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
+msgstr "Επιλέξτε το πεδίο LDIF που θα εισαχθεί στο ευρετήριο διευθύνσεων."
 
-#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:115
-msgid "Orientation"
-msgstr "Προσανατολισμός"
+#: ../src/importldif.c:835
+msgid " Modify "
+msgstr " Τροποποίηση "
 
-#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:116
-msgid "The orientation of the tray."
+#: ../src/importldif.c:840
+msgid "This button will update the list above with the data supplied."
 msgstr ""
 
-#: src/pop.c:150
-msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "ΠÏ\81οαÏ\80αιÏ\84οÏ\8dμενη timestamp APOP Î´ÎµÎ½ Î²Ï\81έθηκε Ï\83Ï\84ο Ï\87αιÏ\81εÏ\84ιÏ\83μÏ\8c\n"
+#: ../src/importldif.c:912
+msgid "Records Imported :"
+msgstr "Î\95ιÏ\83ήÏ\87θηÏ\83αν ÎµÎ³Î³Ï\81αÏ\86έÏ\82:"
 
-#: src/pop.c:157
-msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "ΣÏ\85νÏ\84ακÏ\84ικÏ\8c Ï\83Ï\86άλμα timestamp Ï\83Ï\84ο Ï\87αιÏ\81εÏ\84ιÏ\83μÏ\8c\n"
+#: ../src/importldif.c:944
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 LDIF Ï\83Ï\84ο ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιο Î´Î¹ÎµÏ\85θÏ\8dνÏ\83εÏ\89ν"
 
-#: src/pop.c:183
-#: src/pop.c:210
-msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου POP3\n"
+#: ../src/importldif.c:981
+msgid "Proceed"
+msgstr ""
 
-#: src/pop.c:256
-#, c-format
-msgid "invalid UIDL response: %s\n"
-msgstr "Μη έγκυρη απάντηση UIDL: %s\n"
+#: ../src/importmutt.c:142
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή του αρχείου MUTT."
 
-#: src/pop.c:778
-#, c-format
-msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "POP3: Διαγραφή ληγμένου μηνύματος %d\n"
+#: ../src/importmutt.c:157
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "Επιλογή αρχείου MUTT"
 
-#: src/pop.c:793
-#, c-format
-msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "POP3: Προσπέραση μηνύματος (%d / %d bytes)\n"
+#: ../src/importmutt.c:204
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου MUTT στο ευρετήριο διευθύνσεων"
 
-#: src/pop.c:825
-msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr "το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο\n"
+#: ../src/importmutt.c:289 ../src/importpine.c:289
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για εισαγωγή."
 
-#: src/pop.c:828
-msgid "Session timeout\n"
-msgstr "Î\9bήξη Î¿Ï\81ίοÏ\85 Ï\87Ï\81Ï\8cνοÏ\85 Ï\83Ï\85νεδÏ\81ίαÏ\82\n"
+#: ../src/importpine.c:141
+msgid "Error importing Pine file."
+msgstr "ΣÏ\86άλμα ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84ην ÎµÎ¹Ï\83αγÏ\89γή Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Pine."
 
-#: src/pop.c:847
-msgid "command not supported\n"
-msgstr "η ÎµÎ½Ï\84ολή Î´ÎµÎ½ Ï\85Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ίζεÏ\84αι\n"
+#: ../src/importpine.c:156
+msgid "Select Pine File"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Pine"
 
-#: src/pop.c:852
-msgid "error occurred on POP3 session\n"
-msgstr "ΠÏ\81οέκÏ\85Ï\88ε Ï\83Ï\86άλμα Ï\83Ï\84η Ï\83Ï\85νεδÏ\81ία POP3\n"
+#: ../src/importpine.c:203
+msgid "Import Pine file into Address Book"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Pine Ï\83Ï\84ο ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιο Î´Î¹ÎµÏ\85θÏ\8dνÏ\83εÏ\89ν"
 
-#: src/pop.c:1046
-msgid "TOP command unsupported\n"
-msgstr "Η εντολή TOP δεν υποστηρίζεται\n"
+#: ../src/inc.c:186 ../src/inc.c:295 ../src/inc.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
+msgstr ""
+"Το Sylpheed-Claws χρειάζεται σύνδεση στο δίκτυο για να παραλάβει την "
+"αλληλογραφία."
 
-#: src/prefs_account.c:698
-#, c-format
-msgid "Account%d"
-msgstr "Î\9bογαÏ\81ιαÏ\83μÏ\8cÏ\82%d"
+#: ../src/inc.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "Î\97 ÎµÎ½Ï\84ολή LIST Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε\n"
 
-#: src/prefs_account.c:976
-msgid "Preferences for new account"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84ο Î½Î­Î¿ Î»Î¿Î³Î±Ï\81ιαÏ\83μÏ\8c"
+#: ../src/inc.c:417
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Î\9bήÏ\88η Î½Î­Ï\89ν Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν"
 
-#: src/prefs_account.c:978
-#, c-format
-msgid "%s - Account preferences"
-msgstr "%s - Προτιμήσεις λογαριασμού"
+#: ../src/inc.c:478
+msgid "Standby"
+msgstr "Σε αναμονή"
 
-#: src/prefs_account.c:1013
-#, fuzzy
-msgid "_Basic"
-msgstr "Βασικά"
+#: ../src/inc.c:621 ../src/inc.c:675
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Ακυρώθηκε"
 
-#: src/prefs_account.c:1015
-msgid "_Receive"
-msgstr "_Λήψη"
+#: ../src/inc.c:632
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Λήψη"
 
-#: src/prefs_account.c:1019
-msgid "Co_mpose"
-msgstr "Σύ_νθεση"
+#: ../src/inc.c:641
+#, c-format
+msgid "Done (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "Ολοκληρώθηκε (%d μήνυμα (%s) παρελήφθη)"
+msgstr[1] "Ολοκληρώθηκε (%d μηνύματα (%s) παρελήφθησαν)"
 
-#: src/prefs_account.c:1021
-msgid "_Privacy"
-msgstr "Α_πόρρητο"
+#: ../src/inc.c:647
+#, c-format
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε (δεν υπάρχουν νέα μηνύματα)"
 
-#: src/prefs_account.c:1024
-msgid "SS_L"
-msgstr "SS_L"
+#: ../src/inc.c:652
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
 
-#: src/prefs_account.c:1027
-msgid "A_dvanced"
-msgstr "_Προχωρημένα"
+#: ../src/inc.c:655
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Η εντολή Auth απέτυχε"
 
-#: src/prefs_account.c:1106
-msgid "Name of account"
-msgstr "Όνομα λογαριασμού"
+#. S_COL_SCORE
+#: ../src/inc.c:662 ../src/prefs_matcher.c:393
+#: ../src/prefs_summary_column.c:88 ../src/summaryview.c:2789
+#: ../src/summaryview.c:6310
+msgid "Locked"
+msgstr "Κλειδωμένο"
 
-#: src/prefs_account.c:1115
-msgid "Set as default"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\89Ï\82 Ï\80Ï\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μένου"
+#: ../src/inc.c:672 ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:378
+msgid "Timeout"
+msgstr "Î\8cÏ\81ιο Ï\87Ï\81Ï\8cνου"
 
-#: src/prefs_account.c:1119
-msgid "Personal information"
-msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
+#: ../src/inc.c:759
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message)"
+msgid_plural "Finished (%d new messages)"
+msgstr[0] "Ολοκληρώθηκε (%d νέο μήνυμα)"
+msgstr[1] "Ολοκληρώθηκε (%d νέα μηνύματα)"
 
-#: src/prefs_account.c:1128
-msgid "Full name"
-msgstr "Πλήρες όνομα"
+#: ../src/inc.c:763
+#, c-format
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε (δεν υπάρχουν νέα μηνύματα)"
 
-#: src/prefs_account.c:1134
-msgid "Mail address"
-msgstr "Διεύθυνση mail"
+#: ../src/inc.c:802
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: Λήψη νέων μηνυμάτων"
 
-#: src/prefs_account.c:1140
-msgid "Organization"
-msgstr "Οργανισμός"
+#: ../src/inc.c:832
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..."
+msgstr "Σύνδεση με το διακομιστή POP3: %s..."
 
-#: src/prefs_account.c:1164
-msgid "Server information"
-msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
+#: ../src/inc.c:850
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
+msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον POP3 server: %s:%d"
 
-#: src/prefs_account.c:1185
-#: src/prefs_account.c:1440
-#: src/prefs_account.c:2123
-#: src/wizard.c:635
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: ../src/inc.c:854
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον POP3 server: %s:%d\n"
 
-#: src/prefs_account.c:1187
-#: src/prefs_account.c:1566
-#: src/prefs_account.c:2140
-msgid "IMAP4"
-msgstr "IMAP4"
+#: ../src/inc.c:934 ../src/send_message.c:494
+#, c-format
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Πιστοποίηση..."
 
-#: src/prefs_account.c:1189
-msgid "News (NNTP)"
-msgstr "Νέα (NNTP)"
+#: ../src/inc.c:936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s (%s)..."
+msgstr "Λήψη μηνυμάτων από %s (%s) ..."
 
-#: src/prefs_account.c:1191
-#: src/wizard.c:645
-msgid "Local mbox file"
-msgstr "Τοπικό αρχείο mbox"
+#: ../src/inc.c:942
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (STAT)..."
 
-#: src/prefs_account.c:1193
-msgid "None (SMTP only)"
-msgstr "Î\9aανένα (μÏ\8cνο SMTP)"
+#: ../src/inc.c:946
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Î\9bήÏ\88η Î±Ï\81ιθμοÏ\8d Î½Î­Ï\89ν Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν (LAST)..."
 
-#: src/prefs_account.c:1213
+#: ../src/inc.c:950
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (UIDL)..."
+
+#: ../src/inc.c:954
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Λήψη μεγέθους μηνυμάτων (LIST)..."
+
+#: ../src/inc.c:961 ../src/send_message.c:512
+msgid "Quitting"
+msgstr "Κλείνω τη σύνδεση"
+
+#: ../src/inc.c:986
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Λαμβάνεται το μήνυμα (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: ../src/inc.c:999
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "Λήψη (%d μήνυμα (%s) ελήφθη)"
+msgstr[1] "Λήψη (%d μηνύματα (%s) ελήφθησαν)"
+
+#: ../src/inc.c:1158
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d failed."
+msgstr "Η σύνδεση στο %s:%d απέτυχε."
+
+#: ../src/inc.c:1163
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη καθώς επεξεργάζομαι το μήνυμα."
+
+#: ../src/inc.c:1169
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία μηνυμάτων:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/inc.c:1175
+msgid "No disk space left."
+msgstr "Δεν υπάρχει άλλος χώρος στο δίσκο."
+
+#: ../src/inc.c:1180
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή του αρχείου."
+
+#: ../src/inc.c:1185
+msgid "Socket error."
+msgstr "Σφάλμα σύνδεσης."
+
+#: ../src/inc.c:1188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Socket error on connection to %s:%d."
+msgstr "δημιουργώ NNTP σύνδεση στο %s:%d ...\n"
+
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: ../src/inc.c:1193 ../src/send_message.c:423 ../src/send_message.c:686
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "Η σύνδεση έκλεισε από τον απομακρυσμένο υπολογιστή."
+
+#: ../src/inc.c:1196
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
+msgstr "Η σύνδεση με το %s:%d έκλεισε από τον απομακρυσμένο υπολογιστή."
+
+#: ../src/inc.c:1201
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο."
+
+#: ../src/inc.c:1205
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/inc.c:1211 ../src/send_message.c:671
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε."
+
+#: ../src/inc.c:1217 ../src/send_message.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Η πιστοποίηση απέτυχε:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/inc.c:1222 ../src/send_message.c:690
+msgid ""
+"Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
+"value in Preferences/Other/Miscellaneous."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inc.c:1227
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d timed out."
+msgstr "Η σύνδεση στο %s:%d ξεπέρασε το καθορισμένο χρόνο."
+
+#: ../src/inc.c:1265
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Η ενσωμάτωση ακυρώθηκε\n"
+
+#: ../src/inc.c:1530
+#, c-format
+msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
+msgstr "%s%sΕργάζεστε χωρίς σύνδεση. Να παρακαμφθεί για %d λεπτά;"
+
+#: ../src/inc.c:1536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
+msgstr "Εργάζεστε χωρίς σύνδεση. Θέλετε να το παρακάμψετε;"
+
+#: ../src/inc.c:1543
+msgid "On_ly once"
+msgstr "Μόνο μια _φορά"
+
+#: ../src/ldapupdate.c:189
+#, c-format
+msgid "ldapsvr_retrieve_item_person->Unknown status: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ldapupdate.c:472
+msgid "ldapsvr_update_book: Could not clean cache\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ldapupdate.c:1056
+msgid "Some SN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ldapupdate.c:1440
+#, c-format
+msgid "ldapsvr_update_book->Unknown status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ldif.c:776
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Ψευδώνυμο"
+
+#: ../src/main.c:242
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη.\n"
+"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του φακέλου."
+
+#: ../src/main.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Configuration for %s found.\n"
+"Do you want to migrate this configuration?"
+msgstr ""
+"Βρέθηκαν ρυθμίσεις για το Sylpheed-Claws %s.\n"
+"Θέλετε να εισάγετε αυτές τις ρυθμίσεις;"
+
+#: ../src/main.c:365
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Your Sylpheed filtering rules can be converted by a\n"
+"script available at %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Keep old configuration"
+msgstr "Ρύθμιση προτύπου"
+
+#: ../src/main.c:380
+msgid ""
+"Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
+"a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
+"on your disk."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:388
+msgid "Migration of configuration"
+msgstr "Μεταφορά ρυθμίσεων"
+
+#: ../src/main.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Copying configuration... This may take a while..."
+msgstr "Αντιγραφή ρυθμίσεων..."
+
+#: ../src/main.c:408
+msgid "Migration failed!"
+msgstr "Η μεταφορά απέτυχε!"
+
+#: ../src/main.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Migrating configuration..."
+msgstr "Μεταφορά ρυθμίσεων"
+
+#: ../src/main.c:937
+msgid "Failed to register folder item update hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:944
+msgid "Failed to register folder update hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1117
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "το g_thread δεν υποστηρίζεται από την glib.\n"
+
+#: ../src/main.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
+msgstr "Sylpheed-Claws - Προβολή φακέλων"
+
+#: ../src/main.c:1139
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
+msgstr "Sylpheed-Claws - Προβολή φακέλων"
+
+#: ../src/main.c:1142
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
+msgstr "Sylpheed-Claws - Προβολή φακέλων"
+
+#: ../src/main.c:1442
+#, c-format
+msgid ""
+"The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
+"more information:\n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for "
+"more information:\n"
+"%s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/main.c:1470
+msgid ""
+"Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
+"possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
+"mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1476
+msgid ""
+"Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
+"probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
+"plugin and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1726
+msgid "Missing filename\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1733
+msgid "Cannot open filename for reading\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1744
+#, fuzzy
+msgid "Malformed header\n"
+msgstr "Διαγραφή κεφαλίδας"
+
+#: ../src/main.c:1751
+msgid "Duplicated 'To:' header\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1762
+msgid "Missing required 'To:' header\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1905
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]...\n"
+
+#: ../src/main.c:1907
+msgid "  --compose [address]    open composition window"
+msgstr "  --compose [διεύθυνση]  άνοιγμα παραθύρου σύνθεσης"
+
+#: ../src/main.c:1908
+msgid ""
+"  --compose-from-file file\n"
+"                         open composition window with data from given file;\n"
+"                         use - as file name for reading from standard "
+"input;\n"
+"                         content format: headers first (To: required) until "
+"an\n"
+"                         empty line, then mail body until end of file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1913
+msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1914
+msgid ""
+"  --attach file1 [file2]...\n"
+"                         open composition window with specified files\n"
+"                         attached"
+msgstr ""
+"  --attach αρχείο1 [αρχείο2]...\n"
+"                         άνοιγμα του παραθύρου σύνθεσης μηνύματος με\n"
+"                         τα καθορισμένα αρχεία συνημμένα"
+
+#: ../src/main.c:1917
+msgid "  --receive              receive new messages"
+msgstr "  --receive              λήψη νέων μηνυμάτων"
+
+#: ../src/main.c:1918
+msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
+msgstr "  --receive-all          λήψη νέων μηνυμάτων όλων των λογαριασμών"
+
+#: ../src/main.c:1919
+#, fuzzy
+msgid "  --cancel-receiving     cancel receiving of messages"
+msgstr "  --receive              λήψη νέων μηνυμάτων"
+
+#: ../src/main.c:1920
+#, fuzzy
+msgid "  --cancel-sending       cancel sending of messages"
+msgstr "  --send                 αποστολή όλων των μηνυμάτων στην ουρά"
+
+#: ../src/main.c:1921
+msgid ""
+"  --search folder type request [recursive]\n"
+"                         searches mail\n"
+"                         folder ex.: \"#mh/Mailbox/inbox\" or \"Mail\"\n"
+"                         type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] or "
+"g: tag\n"
+"                         request: search string\n"
+"                         recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1928
+msgid "  --send                 send all queued messages"
+msgstr "  --send                 αποστολή όλων των μηνυμάτων στην ουρά"
+
+#: ../src/main.c:1929
+msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
+msgstr "  --status [φάκελος]...  εμφάνιση του συνολικού αριθμού μηνυμάτων"
+
+#: ../src/main.c:1930
+msgid ""
+"  --status-full [folder]...\n"
+"                         show the status of each folder"
+msgstr ""
+"  --status-full [φάκελος]...\n"
+"                         εμφάνιση της κατάστασης του φακέλου"
+
+#: ../src/main.c:1932
+msgid "  --statistics           show session statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1933
+msgid "  --reset-statistics     reset session statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1934
+msgid ""
+"  --select folder[/msg]  jumps to the specified folder/message\n"
+"                         folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1936
+msgid "  --online               switch to online mode"
+msgstr "  --online               μετάβαση σε εργασία με σύνδεση"
+
+#: ../src/main.c:1937
+msgid "  --offline              switch to offline mode"
+msgstr "  --offline              μετάβαση σε εργασία χωρίς σύνδεση"
+
+#: ../src/main.c:1938
+#, fuzzy
+msgid "  --exit --quit -q       exit Claws Mail"
+msgstr "  --exit                 έξοδος από το Sylpheed-Claws"
+
+#: ../src/main.c:1939
+msgid "  --debug                debug mode"
+msgstr "  --debug                λειτουργία αποσφαλμάτωσης"
+
+#: ../src/main.c:1940
+#, fuzzy
+msgid "  --toggle-debug         toggle debug mode"
+msgstr "  --debug                λειτουργία αποσφαλμάτωσης"
+
+#: ../src/main.c:1941
+#, fuzzy
+msgid "  --help -h              display this help and exit"
+msgstr "  --help                 εμφάνιση αυτού του κειμένου και έξοδος"
+
+#: ../src/main.c:1942
+#, fuzzy
+msgid "  --version -v           output version information and exit"
+msgstr "  --version              εμφάνιση της έκδοσης και έξοδος"
+
+#: ../src/main.c:1943
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  --version-full -V      output version and built-in features information "
+"and exit"
+msgstr "  --version              εμφάνιση της έκδοσης και έξοδος"
+
+#: ../src/main.c:1944
+msgid "  --config-dir           output configuration directory"
+msgstr "  --config-dir           εμφάνιση καταλόγου ρυθμίσεων"
+
+#: ../src/main.c:1945
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  --alternate-config-dir [dir]\n"
+"                         use specified configuration directory"
+msgstr "  --config-dir           εμφάνιση καταλόγου ρυθμίσεων"
+
+#: ../src/main.c:1995
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option\n"
+msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
+
+#: ../src/main.c:2013
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr "Επεξεργασία (%s)..."
+
+#: ../src/main.c:2016
+#, fuzzy
+msgid "top level folder"
+msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιος φάκελος %s"
+
+#: ../src/main.c:2099
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Μηνύματα στην ουρά"
+
+#: ../src/main.c:2100
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Μερικά μηνύματα δεν έχουν σταλεί και είναι στην ουρά. Να κλείσω;"
+
+#: ../src/main.c:2843
+msgid "NetworkManager: network is online.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:2849
+msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
+msgstr ""
+
+#. menus
+#: ../src/mainwindow.c:503 ../src/messageview.c:209
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "/_Αρχείο"
+
+#: ../src/mainwindow.c:505 ../src/messageview.c:211 ../src/summaryview.c:434
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "/_Προβολή"
+
+#: ../src/mainwindow.c:508
+#, fuzzy
+msgid "_Configuration"
+msgstr "/_Ρυθμίσεις"
+
+#. File menu
+#: ../src/mainwindow.c:512
+#, fuzzy
+msgid "_Add mailbox"
+msgstr "Προσθήκη γραμματοκιβωτίου"
+
+#: ../src/mainwindow.c:513
+msgid "MH..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Change mailbox order..."
+msgstr "/_Αρχείο/Αλλαγή της διάταξης των φακέλων..."
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:519
+#, fuzzy
+msgid "_Import mbox file..."
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου mbox"
+
+#: ../src/mainwindow.c:520
+#, fuzzy
+msgid "_Export to mbox file..."
+msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο mbox"
+
+#: ../src/mainwindow.c:521
+#, fuzzy
+msgid "_Export selected to mbox file..."
+msgstr "/_Αρχείο/Εξαγωγή επιλεγμένου σε αρχείο mbox..."
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Empty all _Trash folders"
+msgstr "/_Αρχείο/Άδειασμα όλων των φακέλων απορριμμάτων"
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#. File menu
+#: ../src/mainwindow.c:526 ../src/messageview.c:218
+#, fuzzy
+msgid "_Save email as..."
+msgstr "/_Αποθήκευση ως..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:527 ../src/messageview.c:219
+#, fuzzy
+msgid "_Save part as..."
+msgstr "/_Αποθήκευση ως..."
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:530 ../src/messageview.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Page setup..."
+msgstr " Λίστα μηνυμάτων... "
+
+#: ../src/mainwindow.c:531 ../src/messageview.c:221
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "/Ε_κτύπωση..."
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:533
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise folders"
+msgstr "/_Αρχείο/Συγχρονισμός φακέλων"
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:535
+msgid "E_xit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Select _thread"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Επιλογή _νήματος"
+
+#: ../src/mainwindow.c:541
+#, fuzzy
+msgid "_Delete thread"
+msgstr "Διαγραφή κεφαλίδας"
+
+#: ../src/mainwindow.c:543
+#, fuzzy
+msgid "_Find in current message..."
+msgstr "Εύρεση στο τρέχον μήνυμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:545
+#, fuzzy
+msgid "_Quick search"
+msgstr "/_Επεξεργασία/_Γρήγορη αναζήτηση"
+
+#. View menu
+#: ../src/mainwindow.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Show or hi_de"
+msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη"
+
+#: ../src/mainwindow.c:549
+#, fuzzy
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "Κείμενο γραμμής εργαλείων"
+
+#: ../src/mainwindow.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Set displayed _columns"
+msgstr "Ορισμός εμφανιζόμενων στηλών"
+
+#: ../src/mainwindow.c:552
+#, fuzzy
+msgid "In _folder list..."
+msgstr " Λίστα φακέλων... "
+
+#: ../src/mainwindow.c:553
+#, fuzzy
+msgid "In _message list..."
+msgstr " Λίστα μηνυμάτων... "
+
+#: ../src/mainwindow.c:558
+msgid "La_yout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:561
+msgid "_Sort"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:563
+#, fuzzy
+msgid "_Attract by subject"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/_Ομαδοποίηση κατά θέμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:565
+#, fuzzy
+msgid "E_xpand all threads"
+msgstr "/_Προβολή/Ανάπτυ_ξη όλων των νημάτων"
+
+#: ../src/mainwindow.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Co_llapse all threads"
+msgstr "/_Προβολή/Σύμπτ_υξη όλων των νημάτων"
+
+#. View menu
+#: ../src/mainwindow.c:568 ../src/messageview.c:232
+#, fuzzy
+msgid "_Go to"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση"
+
+#: ../src/mainwindow.c:569 ../src/messageview.c:233
+#, fuzzy
+msgid "_Previous message"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/_Προηγούμενο μήνυμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:570 ../src/messageview.c:234
+#, fuzzy
+msgid "_Next message"
+msgstr "Νέα μήνυμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:572 ../src/messageview.c:236
+#, fuzzy
+msgid "P_revious unread message"
+msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:573 ../src/messageview.c:237
+#, fuzzy
+msgid "N_ext unread message"
+msgstr "Δεν υπάρχουν μη αναγνωσμένα μηνύματα."
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:575 ../src/messageview.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Previous ne_w message"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Προηγούμενο _νέο μήνυμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:576 ../src/messageview.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt new message"
+msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα."
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:578 ../src/messageview.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Previous _marked message"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Προηγούμενο _σημειωμένο μήνυμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:579 ../src/messageview.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Next m_arked message"
+msgstr "Δεν υπάρχουν σημειωμένα μηνύματα."
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:581 ../src/messageview.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Previous _labeled message"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Προηγούμενο _σημειωμένο μήνυμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:582 ../src/messageview.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Next la_beled message"
+msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα σημειωμένα μηνύματα"
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:584 ../src/messageview.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Previous opened message"
+msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:585 ../src/messageview.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Next opened message"
+msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα νέα μηνύματα"
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:587 ../src/messageview.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Parent message"
+msgstr "Σημειωμένο μήνυμα"
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:589 ../src/messageview.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Next unread _folder"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο μη αναγνωσμένο _φάκελο"
+
+#: ../src/mainwindow.c:590 ../src/messageview.c:254
+#, fuzzy
+msgid "_Other folder..."
+msgstr "/Αναζήτηση _στο φάκελο..."
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:592 ../src/messageview.c:256 ../src/mimeview.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Next part"
+msgstr "Επόμενο"
+
+#: ../src/mainwindow.c:593 ../src/messageview.c:257 ../src/mimeview.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Previous part"
+msgstr ""
+"\n"
+"Πρώην μέλη της ομάδας\n"
+
+#. {"View/Scroll/---",                  NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:596 ../src/messageview.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Message scroll"
+msgstr "Μηνύματα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:597 ../src/messageview.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Previous line"
+msgstr "Προεπισκόπηση"
+
+#: ../src/mainwindow.c:598 ../src/messageview.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Next line"
+msgstr "νέα γραμμή"
+
+#: ../src/mainwindow.c:599 ../src/messageview.c:261 ../src/printing.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Previous page"
+msgstr ""
+"\n"
+"Πρώην μέλη της ομάδας\n"
+
+#: ../src/mainwindow.c:600 ../src/messageview.c:262 ../src/printing.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Next page"
+msgstr "Επόμενο"
+
+#: ../src/mainwindow.c:618 ../src/messageview.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Decode"
+msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση"
+
+#. {"View/---",                                NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Open in new _window"
+msgstr "/_Προβολή/Άνοι_γμα σε νέο παράθυρο"
+
+#: ../src/mainwindow.c:626 ../src/messageview.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Mess_age source"
+msgstr "/_Προβολή/Πηγαίος _κώδικας μηνύματος"
+
+#. {"View/---",                                NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:628 ../src/messageview.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Message part"
+msgstr "Είναι ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
+
+#: ../src/mainwindow.c:629 ../src/messageview.c:289
+#, fuzzy
+msgid "View as text"
+msgstr "/_Εμφάνιση σαν κείμενο"
+
+#: ../src/mainwindow.c:630 ../src/messageview.c:290 ../src/toolbar.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "/_Άνοιγμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:632 ../src/messageview.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Open with..."
+msgstr "'Άνοιγμα με...'"
+
+#. {"View/---",                                NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:636 ../src/messageview.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Quotes"
+msgstr "Παράθεση"
+
+#. {"View/---",                                NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:638
+#, fuzzy
+msgid "_Update summary"
+msgstr "/_Προβολή/Ανανέ_ωση"
+
+#. Message menu
+#: ../src/mainwindow.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Recei_ve"
+msgstr "_Λήψη"
+
+#: ../src/mainwindow.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Get from _current account"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/Από τον _τρέχοντα λογαριασμό"
+
+#: ../src/mainwindow.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Get from _all accounts"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/Από _όλους τους λογαριασμούς"
+
+#: ../src/mainwindow.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Cancel receivin_g"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/_Ακύρωση λήψης"
+
+#: ../src/mainwindow.c:647
+#, fuzzy
+msgid "_Send queued messages"
+msgstr "Αποστολή μηνυμάτων στην ουρά"
+
+#: ../src/mainwindow.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Compose a_n email message"
+msgstr "/_Μήνυμα/Σύνθεση μηνύματος ηλεκτρονικού _ταχυδρομείου"
+
+#: ../src/mainwindow.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Compose a news message"
+msgstr "/Σύνθεση _νέου μηνύματος"
+
+#: ../src/mainwindow.c:655 ../src/messageview.c:301
+#: ../src/plugins/notification/notification_banner.c:95
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "/_Απάντηση"
+
+#. COMPOSE_REPLY
+#: ../src/mainwindow.c:656 ../src/messageview.c:302 ../src/summaryview.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "/Απάντ_ηση σε"
+
+#. COMPOSE_REPLY_TO_SENDER
+#: ../src/mainwindow.c:659 ../src/messageview.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Mailing _list"
+msgstr "/Απάντ_ηση σε/_λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
+
+#. COMPOSE_REPLY_TO_LIST
+#: ../src/mainwindow.c:660
+#, fuzzy
+msgid "Follow-up and reply to"
+msgstr "/_Μήνυμα/Συνέχεια-σε και απάντηση"
+
+#. COMPOSE_FOLLOWUP_AND_REPLY_TO
+#. {"Message/---",                     NULL, "---" },
+#. COMPOSE_REPLY_TO_LIST
+#. {"Message/---",                     NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:663 ../src/messageview.c:308 ../src/toolbar.c:2069
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "/Πρ_οώθηση"
+
+#. COMPOSE_FORWARD_INLINE
+#: ../src/mainwindow.c:664 ../src/messageview.c:309 ../src/toolbar.c:2070
+#, fuzzy
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "/Προώθηση ως συ_νημμένο"
+
+#. COMPOSE_FORWARD_AS_ATTACH
+#: ../src/mainwindow.c:665 ../src/messageview.c:310 ../src/toolbar.c:2071
+#, fuzzy
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "/Ε_κτροπή"
+
+#. COMPOSE_REDIRECT
+#: ../src/mainwindow.c:667
+#, fuzzy
+msgid "Mailing-_List"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λίστα αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/mainwindow.c:668
+msgid "Post"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:670
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "/_Βοήθεια"
+
+#: ../src/mainwindow.c:674
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/mainwindow.c:676
+msgid "View archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:678
+msgid "Contact owner"
+msgstr ""
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:682
+#, fuzzy
+msgid "M_ove..."
+msgstr "/Μ_ετακίνηση..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:683
+#, fuzzy
+msgid "_Copy..."
+msgstr "/_Αντιγραφή..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Move to _trash"
+msgstr "/Μετακίνηση στα απο_ρρίματα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:685
+#, fuzzy
+msgid "_Delete..."
+msgstr "/_Διαγραφή..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Cancel a news message"
+msgstr "/_Μήνυμα/Ακύρωση μηνύματος νέων"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:689 ../src/mainwindow.c:690 ../src/summaryview.c:427
+#, fuzzy
+msgid "_Mark"
+msgstr "/Ση_μείωση"
+
+#: ../src/mainwindow.c:691
+#, fuzzy
+msgid "_Unmark"
+msgstr "Αποσημείωση"
+
+#: ../src/mainwindow.c:694
+#, fuzzy
+msgid "Mark as unr_ead"
+msgstr "Σημείωση ως μη αναγνωσμένο"
+
+#: ../src/mainwindow.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Mark as rea_d"
+msgstr "Σημείωση ως αναγνωσμένο"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:697
+#, fuzzy
+msgid "Mark all read"
+msgstr "/Σημείωση όλων ως _αναγνωσμένα"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:699 ../src/prefs_filtering_action.c:199
+#: ../src/toolbar.c:208 ../src/toolbar.c:419
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "Αγνόηση νήματος"
+
+#: ../src/mainwindow.c:700
+#, fuzzy
+msgid "Unignore thread"
+msgstr "Αγνόηση νήματος"
+
+#: ../src/mainwindow.c:701 ../src/prefs_filtering_action.c:200
+#: ../src/toolbar.c:209 ../src/toolbar.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Watch thread"
+msgstr "Ταίριασμα τύπου"
+
+#: ../src/mainwindow.c:702
+#, fuzzy
+msgid "Unwatch thread"
+msgstr "Αδιάβαστα"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:705
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _spam"
+msgstr "/Ση_μείωση/Ανε_πιθύμητη αλληλογραφία"
+
+#: ../src/mainwindow.c:706
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _ham"
+msgstr "/Ση_μείωση/_Επιθυμητή αλληλογραφία"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:709 ../src/prefs_filtering_action.c:181
+msgid "Lock"
+msgstr "Κλείδωμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:710 ../src/prefs_filtering_action.c:182
+msgid "Unlock"
+msgstr "Ξεκλείδωμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:712 ../src/summaryview.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Color la_bel"
+msgstr "/_Χρωματική ταμπέλα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:713 ../src/summaryview.c:429
+msgid "Ta_gs"
+msgstr ""
+
+#. {"Message/---",                     NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Re-_edit"
+msgstr "/_Μήνυμα/Επαν-_επεξεργασία"
+
+#. {"Message/---",                     NULL, "---" },
+#. COMPOSE_REDIRECT
+#: ../src/mainwindow.c:719 ../src/messageview.c:311 ../src/mimeview.c:1027
+msgid "Check signature"
+msgstr "Έλεγχος υπογραφής"
+
+#: ../src/mainwindow.c:724 ../src/messageview.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address boo_k"
+msgstr "/Προσθήκη αποστολέα στο ε_υρετήριο διευθύνσεων"
+
+#: ../src/mainwindow.c:726
+#, fuzzy
+msgid "C_ollect addresses"
+msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης (διευθύνσεων)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:727
+#, fuzzy
+msgid "From current _folder..."
+msgstr "Από αρχείο..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:728
+#, fuzzy
+msgid "From selected _messages..."
+msgstr "διαγραμμένα μηνύματα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:731
+#, fuzzy
+msgid "_Filter all messages in folder"
+msgstr "/_Εργαλεία/_Φιλτράρισμα όλων των μηνυμάτων στο φάκελο"
+
+#: ../src/mainwindow.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Filter _selected messages"
+msgstr "/_Εργαλεία/Φιλτράρισμα ε_πιλεγμένων μηνυμάτων"
+
+#: ../src/mainwindow.c:733
+#, fuzzy
+msgid "Run folder pr_ocessing rules"
+msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
+
+#: ../src/mainwindow.c:735 ../src/messageview.c:318
+#, fuzzy
+msgid "_Create filter rule"
+msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου"
+
+#: ../src/mainwindow.c:736 ../src/mainwindow.c:742 ../src/messageview.c:319
+#: ../src/messageview.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically"
+msgstr "Αυτόματη"
+
+#. FILTER_BY_AUTO
+#. radio SORT_BY_THREAD_DATE
+#. FILTER_BY_AUTO
+#: ../src/mainwindow.c:737 ../src/mainwindow.c:743 ../src/mainwindow.c:845
+#: ../src/messageview.c:320 ../src/messageview.c:326
+#, fuzzy
+msgid "By _From"
+msgstr "Από"
+
+#. FILTER_BY_FROM
+#. radio SORT_BY_FROM
+#. FILTER_BY_FROM
+#: ../src/mainwindow.c:738 ../src/mainwindow.c:744 ../src/mainwindow.c:846
+#: ../src/messageview.c:321 ../src/messageview.c:327
+msgid "By _To"
+msgstr ""
+
+#. FILTER_BY_TO
+#: ../src/mainwindow.c:739 ../src/mainwindow.c:745 ../src/messageview.c:322
+#: ../src/messageview.c:328
+#, fuzzy
+msgid "By _Subject"
+msgstr "Θέμα"
+
+#. FILTER_BY_SUBJECT
+#: ../src/mainwindow.c:741 ../src/messageview.c:324 ../src/summaryview.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Create processing rule"
+msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:748 ../src/messageview.c:332
+msgid "List _URLs..."
+msgstr ""
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:755
+#, fuzzy
+msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
+msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Εργαλεία/Διαγραφή δ_ιπλών μηνυμάτων"
+
+#: ../src/mainwindow.c:757
+#, fuzzy
+msgid "In selected folder"
+msgstr "Επιλογή φακέλου"
+
+#: ../src/mainwindow.c:758
+#, fuzzy
+msgid "In all folders"
+msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιος φάκελος %s"
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:761
+#, fuzzy
+msgid "E_xecute"
+msgstr "Εκτέλεση"
+
+#: ../src/mainwindow.c:762
+msgid "Exp_unge"
+msgstr ""
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:765
+#, fuzzy
+msgid "SSL cer_tificates"
+msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
+
+#: ../src/mainwindow.c:769
+#, fuzzy
+msgid "Filtering Lo_g"
+msgstr "Φιλτράρω..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Network _Log"
+msgstr "Καθαρισμός _καταγραφής"
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:773
+msgid "_Forget all session passwords"
+msgstr ""
+
+#. Configuration menu
+#: ../src/mainwindow.c:776
+#, fuzzy
+msgid "C_hange current account"
+msgstr "/_Ρυθμίσεις/Α_λλαγή τρέχοντος λογαριασμού"
+
+#: ../src/mainwindow.c:778
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Ρυθμίσεις/Προτιμήσεις _τρέχοντος λογαριασμού..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Create _new account..."
+msgstr "/_Ρυθμίσεις/Δημιουργία _νέου λογαριασμού..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:780
+#, fuzzy
+msgid "_Edit accounts..."
+msgstr "Επεξεργασία λογαριασμών"
+
+#: ../src/mainwindow.c:783
+#, fuzzy
+msgid "P_references..."
+msgstr "Προτιμήσεις"
+
+#: ../src/mainwindow.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Pre-pr_ocessing..."
+msgstr "/Επεξεργασ_ία..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:785
+#, fuzzy
+msgid "Post-pro_cessing..."
+msgstr "/Επεξεργασ_ία..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:786
+#, fuzzy
+msgid "_Filtering..."
+msgstr "Φιλτράρω..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:787
+#, fuzzy
+msgid "_Templates..."
+msgstr "Πρότυπο"
+
+#: ../src/mainwindow.c:788
+#, fuzzy
+msgid "_Actions..."
+msgstr "Ενέργειες"
+
+#: ../src/mainwindow.c:789
+msgid "Tag_s..."
+msgstr ""
+
+#. {"Configuration/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:791
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins..."
+msgstr "Πρόσθετα"
+
+#. Help menu
+#: ../src/mainwindow.c:794
+#, fuzzy
+msgid "_Manual"
+msgstr "/_Βοήθεια/_Τεκμηρίωση"
+
+#: ../src/mainwindow.c:795
+#, fuzzy
+msgid "_Online User-contributed FAQ"
+msgstr "/_Βοήθεια/Συχνές Ερωτήσεις _Online"
+
+#: ../src/mainwindow.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Icon _Legend"
+msgstr "Κείμενο εικονιδίων"
+
+#: ../src/mainwindow.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Set as default client"
+msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένου"
+
+#: ../src/mainwindow.c:805
+msgid "Offline _mode"
+msgstr ""
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:806
+#, fuzzy
+msgid "_Message view"
+msgstr "Προβολή μηνύματος"
+
+#: ../src/mainwindow.c:808
+#, fuzzy
+msgid "Status _bar"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#: ../src/mainwindow.c:810
+#, fuzzy
+msgid "Column headers"
+msgstr "Κρυμμένες κεφαλίδες"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Th_read view"
+msgstr "/_Προβολή/Κατάταξη σε _νήματα"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:812
+#, fuzzy
+msgid "Hide read threads"
+msgstr "Αγνοημένο νήμα"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:813
+#, fuzzy
+msgid "_Hide read messages"
+msgstr "/_Προβολή/_Απόκρυψη αναγνωσμένων μηνυμάτων"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:814
+#, fuzzy
+msgid "Hide deleted messages"
+msgstr "διαγραμμένα μηνύματα"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:815
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:816 ../src/messageview.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Show all _headers"
+msgstr "/_Προβολή/_Εμφάνιση όλων των κεφαλίδων"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:817 ../src/messageview.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Collapse all"
+msgstr "/_Προβολή/Σύμπτ_υξη όλων των νημάτων"
+
+#. 1 toggle
+#: ../src/mainwindow.c:818 ../src/messageview.c:346
+msgid "Collapse from level _2"
+msgstr ""
+
+#. 2 toggle
+#: ../src/mainwindow.c:819 ../src/messageview.c:347
+msgid "Collapse from level _3"
+msgstr ""
+
+#. toggle_toolbar_cb
+#: ../src/mainwindow.c:823
+#, fuzzy
+msgid "Text _below icons"
+msgstr "Επιλογές κειμένου"
+
+#. radio TOOLBAR_BOTH
+#: ../src/mainwindow.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Text be_side icons"
+msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
+
+#. radio TOOLBAR_BOTH_HORIZ
+#: ../src/mainwindow.c:825
+msgid "_Icons only"
+msgstr ""
+
+#. radio TOOLBAR_ICON
+#: ../src/mainwindow.c:826
+#, fuzzy
+msgid "_Text only"
+msgstr "Επιλογές κειμένου"
+
+#. set_layout_cb
+#: ../src/mainwindow.c:833
+#, fuzzy
+msgid "_Standard"
+msgstr "Σε αναμονή"
+
+#. radio NORMAL_LAYOUT
+#: ../src/mainwindow.c:834
+#, fuzzy
+msgid "_Three columns"
+msgstr "Κρυμμένες στήλες"
+
+#. radio VERTICAL_LAYOUT
+#: ../src/mainwindow.c:835
+#, fuzzy
+msgid "_Wide message"
+msgstr "Ολόκληρο το μήνυμα"
+
+#. radio WIDE_LAYOUT
+#: ../src/mainwindow.c:836
+#, fuzzy
+msgid "W_ide message list"
+msgstr " Λίστα μηνυμάτων... "
+
+#. radio WIDE_MSGLIST_LAYOUT
+#: ../src/mainwindow.c:837
+msgid "S_mall screen"
+msgstr ""
+
+#. sort_summary_cb
+#: ../src/mainwindow.c:841
+#, fuzzy
+msgid "By _number"
+msgstr "Αριθμός"
+
+#. radio SORT_BY_NUMBER
+#: ../src/mainwindow.c:842
+msgid "By s_ize"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_SIZE
+#: ../src/mainwindow.c:843
+msgid "By _date"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_DATE
+#: ../src/mainwindow.c:844
+msgid "By thread date"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_TO
+#: ../src/mainwindow.c:847
+#, fuzzy
+msgid "By s_ubject"
+msgstr "Θέμα"
+
+#. radio SORT_BY_SUBJECT
+#: ../src/mainwindow.c:848
+#, fuzzy
+msgid "By _color label"
+msgstr "Χρώμα ετικέτας"
+
+#. radio SORT_BY_LABEL
+#: ../src/mainwindow.c:849
+msgid "By tag"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_TAGS
+#: ../src/mainwindow.c:850
+msgid "By _mark"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_MARK
+#: ../src/mainwindow.c:851
+#, fuzzy
+msgid "By _status"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#. radio SORT_BY_STATUS
+#: ../src/mainwindow.c:852
+#, fuzzy
+msgid "By a_ttachment"
+msgstr "_Συνημμένα"
+
+#. radio SORT_BY_MIME
+#: ../src/mainwindow.c:853
+#, fuzzy
+msgid "By score"
+msgstr "Ορισμός σκορ"
+
+#. radio SORT_BY_SCORE
+#: ../src/mainwindow.c:854
+#, fuzzy
+msgid "By locked"
+msgstr "Κλειδωμένο"
+
+#. radio SORT_BY_LOCKED
+#: ../src/mainwindow.c:855
+#, fuzzy
+msgid "D_on't sort"
+msgstr "Όχι κρυπτογράφηση"
+
+#. sort_summary_type_cb
+#: ../src/mainwindow.c:859
+#, fuzzy
+msgid "Ascending"
+msgstr "Αποστολή"
+
+#. radio SORT_ASCENDING
+#: ../src/mainwindow.c:860
+#, fuzzy
+msgid "Descending"
+msgstr "Αποστολή"
+
+#: ../src/mainwindow.c:901 ../src/messageview.c:388
+#, fuzzy
+msgid "_Auto detect"
+msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/Αυτόματη αναγνώριση"
+
+#: ../src/mainwindow.c:1298 ../src/summaryview.c:6236
+msgid "Apply tags..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:1936
+msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:1951
+msgid "You are online. Click the icon to go offline"
+msgstr "Είστε συνδεδεμένος. Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να αποσυνδεθείτε"
+
+#: ../src/mainwindow.c:1954
+msgid "You are offline. Click the icon to go online"
+msgstr "Είστε αποσυνδεδεμένος. Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να συνδεθείτε"
+
+#: ../src/mainwindow.c:1968
+msgid "Select account"
+msgstr "Επιλογή λογαριασμού"
+
+#. init log instances data before creating log views
+#. Protocol log
+#: ../src/mainwindow.c:1995 ../src/prefs_logging.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Network log"
+msgstr "_Εμφάνιση του αρχείου καταγραφών"
+
+#: ../src/mainwindow.c:1999
+#, fuzzy
+msgid "Filtering/Processing debug log"
+msgstr "Ρύθμιση φίλτρων/επεξεργασίας"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2018 ../src/prefs_logging.c:392
+msgid "filtering log enabled\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:2020 ../src/prefs_logging.c:394
+msgid "filtering log disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:2460 ../src/mainwindow.c:2467 ../src/mainwindow.c:2510
+#: ../src/mainwindow.c:2543 ../src/mainwindow.c:2575 ../src/mainwindow.c:2620
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:360
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1065
+msgid "Untitled"
+msgstr "Χωρίς τίτλο"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2621 ../src/prefs_summary_open.c:114
+msgid "none"
+msgstr "κανένα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2878 ../src/mainwindow.c:2882
+msgid "Delete all messages in trash folders?"
+msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων σε όλους τους φακέλους απορριμμάτων;"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2879
+#, fuzzy
+msgid "Don't quit"
+msgstr "_Να μη γίνει έξοδος"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2908 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Προσθήκη γραμματοκιβωτίου"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2909
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If an existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Εισάγετε την τοποθεσία του γραμματοκιβωτίου.\n"
+"Αν οριστεί το υπάρχον γραμματοκιβώτιο, θα\n"
+"σαρωθεί αυτόματα."
+
+#: ../src/mainwindow.c:2915 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:158
+#, c-format
+msgid "The mailbox '%s' already exists."
+msgstr "Το γραμματοκιβώτιο '%s' υπάρχει ήδη."
+
+#: ../src/mainwindow.c:2920 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:202
+#: ../src/setup.c:52 ../src/wizard.c:741
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Γραμματοκιβώτιο"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2925 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209
+#: ../src/setup.c:55
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"Η δημιουργία του γραμματοκιβωτίου απέτυχε.\n"
+"Ίσως κάποια αρχεία να υπάρχουν ήδη, ή δεν έχετε δικαίωμα να γράψετε εκεί."
+
+#: ../src/mainwindow.c:3377
+msgid "No posting allowed"
+msgstr "Η αποστολή δεν επιτρέπεται"
+
+#: ../src/mainwindow.c:3955
+msgid "Mbox import has failed."
+msgstr "Η εισαγωγή του αρχείου mbox απέτυχε."
+
+#: ../src/mainwindow.c:3964 ../src/mainwindow.c:3973
+msgid "Export to mbox has failed."
+msgstr "Η εξαγωγή σε αρχείο mbox απέτυχε."
+
+#: ../src/mainwindow.c:4014
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:515
+msgid "Exit"
+msgstr "Έξοδος"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4014
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Exit Claws Mail?"
+msgstr "Έξοδος από το Sylpheed-Claws;"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4205
+msgid "Folder synchronisation"
+msgstr "Συγχρονισμός φακέλων"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4206
+msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
+msgstr "Θέλετε να συγχρονίσετε τους φακέλους τώρα;"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4207
+msgid "+_Synchronise"
+msgstr "+_Συγχρονισμός"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4636
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Διαγράφω τα διπλά μηνύματα..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:4673
+#, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
+msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
+msgstr[0] "Διεγράφη %d διπλό μήνυμα σε %d φάκελους.\n"
+msgstr[1] "Διεγράφησαν %d διπλά μηνύματα σε %d φακέλους\n"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4928 ../src/summaryview.c:5725
+msgid "Processing rules to apply before folder rules"
+msgstr "Κανόνες επεξεργασίας για εφαρμογή πριν τους κανόνες φακέλων"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4936
+msgid "Processing rules to apply after folder rules"
+msgstr "Κανόνες επεξεργασίας για εφαρμογή μετά τους κανόνες φακέλων"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4944 ../src/summaryview.c:5736
+msgid "Filtering configuration"
+msgstr "Ρυθμίσεις φίλτρων"
+
+#: ../src/mainwindow.c:5059
+msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:5118
+msgid "Claws Mail has been registered as default client."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:5120
+msgid ""
+"Can not register as default client: impossible to write to the registry."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:5278
+#, c-format
+msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
+msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/matcher.c:209 ../src/matcher.c:210 ../src/matcher.c:211
+#: ../src/matcher.c:212 ../src/matcher.c:213 ../src/matcher.c:214
+#: ../src/matcher.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s header"
+msgstr "Επικεφαλίδα"
+
+#: ../src/matcher.c:216
+#, fuzzy
+msgid "header"
+msgstr "Επικεφαλίδα"
+
+#: ../src/matcher.c:217
+#, fuzzy
+msgid "header line"
+msgstr "Όνομα κεφαλίδας"
+
+#: ../src/matcher.c:218
+#, fuzzy
+msgid "body line"
+msgstr "Γραμμή εντολών:"
+
+#: ../src/matcher.c:219
+#, fuzzy
+msgid "tag"
+msgstr "σε αναμονή"
+
+#: ../src/matcher.c:523 ../src/matcher.c:528 ../src/matcher.c:548
+#: ../src/matcher.c:553 ../src/message_search.c:205 ../src/prefs_matcher.c:739
+#: ../src/summary_search.c:466
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Διαχωρισμός πεζών/κεφαλαίων"
+
+#: ../src/matcher.c:523 ../src/matcher.c:528 ../src/matcher.c:548
+#: ../src/matcher.c:553
+#, fuzzy
+msgid "Case insensitive"
+msgstr "Διαχωρισμός πεζών/κεφαλαίων"
+
+#: ../src/matcher.c:1818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
+msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων στο %s...\n"
+
+#: ../src/matcher.c:1887 ../src/matcher.c:1906 ../src/matcher.c:1919
+#, fuzzy
+msgid "message matches\n"
+msgstr "Έχει συνημμένα"
+
+#: ../src/matcher.c:1894 ../src/matcher.c:1912 ../src/matcher.c:1921
+msgid "message does not match\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/matcher.c:2184 ../src/matcher.c:2185 ../src/matcher.c:2186
+#: ../src/matcher.c:2187 ../src/matcher.c:2188 ../src/matcher.c:2189
+#: ../src/matcher.c:2190 ../src/matcher.c:2191
+msgid "(none)"
+msgstr "(κανένα)"
+
+#: ../src/mbox.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου mbox:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../src/mbox.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing from mbox... (%d mail imported)"
+msgid_plural "Importing from mbox... (%d mails imported)"
+msgstr[0] "Εισαγωγή από το mbox... (εισήχθηκαν %d μηνύματα)"
+msgstr[1] "Εισαγωγή από το mbox... (εισήχθηκαν %d μηνύματα)"
+
+#: ../src/mbox.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite mbox file"
+msgstr "Επιλογή αρχείου mbox"
+
+#: ../src/mbox.c:555
+msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Αυτό το αρχείο υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
+
+#: ../src/mbox.c:556 ../src/messageview.c:1846 ../src/mimeview.c:1843
+#: ../src/prefs_themes.c:555 ../src/textview.c:3075
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Εγγραφή από πάνω"
+
+#: ../src/mbox.c:565
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αρχείου mbox:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../src/mbox.c:573
+msgid "Exporting to mbox..."
+msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο mbox..."
+
+#: ../src/message_search.c:155
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Εύρεση στο τρέχον μήνυμα"
+
+#: ../src/message_search.c:173
+msgid "Find text:"
+msgstr "Εύρεση κειμένου:"
+
+#: ../src/message_search.c:334 ../src/summary_search.c:779
+msgid "Search failed"
+msgstr "Η αναζήτηση απέτυχε"
+
+#: ../src/message_search.c:335 ../src/summary_search.c:780
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Το κείμενο αναζήτησης δεν βρέθηκε."
+
+#: ../src/message_search.c:344
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Έφτασα την αρχή του μηνύματος. Να συνεχίσω από το τέλος;"
+
+#: ../src/message_search.c:347
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Έφτασα το τέλος του μηνύματος. Να συνεχίσω από την αρχή;"
+
+#: ../src/message_search.c:350 ../src/summary_search.c:791
+msgid "Search finished"
+msgstr "Η αναζήτηση τελείωσε"
+
+#. Message menu
+#: ../src/messageview.c:298 ../src/textview.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "/Σύνθεση _νέου μηνύματος"
+
+#: ../src/messageview.c:712 ../src/messageview.c:1391
+#: ../src/messageview.c:1588
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail - Message View"
+msgstr "Sylpheed-Claws - Προβολή μηνύματος"
+
+#: ../src/messageview.c:839
+msgid "<No Return-Path found>"
+msgstr "<Δε βρέθηκε διαδρομή επιστροφής>"
+
+#: ../src/messageview.c:847
+#, c-format
+msgid ""
+"The notification address to which the return receipt is\n"
+"to be sent does not correspond to the return path:\n"
+"Notification address: %s\n"
+"Return path: %s\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:854 ../src/messageview.c:871
+msgid "_Don't Send"
+msgstr "Να _μην αποσταλεί"
+
+#: ../src/messageview.c:867
+msgid ""
+"This message is asking for a return receipt notification\n"
+"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
+"officially addressed to you.\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα ζητάει ειδοποίηση ανάγνωσης αλλά σύμφωνα με\n"
+"τις κεφαλίδες 'Προς:' και 'Αντίγραφο:' δεν έχει σταλεί σε\n"
+"εσάς επισήμως.\n"
+"Προτείνεται να μην στείλετε την ειδοποίηση ανάγνωσης."
+
+#: ../src/messageview.c:1321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching message (%s)..."
+msgstr "Λήψη μηνύματος..."
+
+#: ../src/messageview.c:1357 ../src/procmime.c:1004
+#, c-format
+msgid "Couldn't decrypt: %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποκρυπτογράφηση: %s"
+
+#: ../src/messageview.c:1438 ../src/messageview.c:1446
+msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:1838 ../src/messageview.c:1841 ../src/mimeview.c:1996
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:667 ../src/summaryview.c:4808
+#: ../src/summaryview.c:4811 ../src/textview.c:3063
+msgid "Save as"
+msgstr "Αποθήκευση ως"
+
+#: ../src/messageview.c:1847
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Εγγραφή πάνω από το υπάρχον αρχείο;"
+
+#: ../src/messageview.c:1855 ../src/summaryview.c:4828
+#: ../src/summaryview.c:4831 ../src/summaryview.c:4846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't save the file '%s'."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου '%s'."
+
+#: ../src/messageview.c:1908
+#, c-format
+msgid "Show all %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:1910
+msgid "Only the first megabyte of text is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:1941
+msgid ""
+"You got a return receipt for this message : it has been displayed by the "
+"recipient."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:1944
+#, fuzzy
+msgid "You asked for a return receipt in this message."
+msgstr "Αυτό το μήνυμα ζητάει ειδοποίηση ανάγνωσης."
+
+#: ../src/messageview.c:1950
+msgid "This message asks for a return receipt."
+msgstr "Αυτό το μήνυμα ζητάει ειδοποίηση ανάγνωσης."
+
+#: ../src/messageview.c:1951
+msgid "Send receipt"
+msgstr "Αποστολή απόδειξης"
+
+#: ../src/messageview.c:1994
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved,\n"
+"and has been deleted from the server."
+msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα έχει ληφθεί μερικώς,\n"
+"και έχει διαγραφεί από τον διακομιστή."
+
+#: ../src/messageview.c:2000
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s."
+msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα έχει ληφθεί μερικώς·\n"
+"είναι %s."
+
+#: ../src/messageview.c:2004 ../src/messageview.c:2026
+msgid "Mark for download"
+msgstr "Σημείωση για λήψη"
+
+#: ../src/messageview.c:2005 ../src/messageview.c:2017
+msgid "Mark for deletion"
+msgstr "Σημείωση για διαγραφή"
+
+#: ../src/messageview.c:2010
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be downloaded."
+msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα έχει ληφθεί μερικώς·\n"
+"είναι %s και θα ληφθεί."
+
+#: ../src/messageview.c:2015 ../src/messageview.c:2028
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:180
+msgid "Unmark"
+msgstr "Αποσημείωση"
+
+#: ../src/messageview.c:2021
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be deleted."
+msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα έχει ληφθεί μερικώς·\n"
+"είναι %s και θα διαγραφεί."
+
+#: ../src/messageview.c:2094
+msgid "Return Receipt Notification"
+msgstr "Αποστολή επιβεβαίωσης ανάγνωσης"
+
+#: ../src/messageview.c:2095
+#, fuzzy
+msgid ""
+"More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
+"to.\n"
+"Please choose which account you want to use for sending the receipt "
+"notification:"
+msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα στάλθηκε σε μερικούς λογαριασμούς σας.\n"
+"Παρακαλώ επιλέξτε ποιόν λογαριασμό θέλετε να χρησιμοποιήσετε για να στείλετε "
+"την ειδοποίηση ανάγνωσης:"
+
+#: ../src/messageview.c:2099 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:494
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel"
+msgstr "+_Άκυρο"
+
+#: ../src/messageview.c:2099
+msgid "_Send Notification"
+msgstr "Απο_στολή βεβαίωσης"
+
+#: ../src/messageview.c:2166
+msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτύπωση: το μήνυμα δεν περιέχει κείμενο."
+
+#: ../src/messageview.c:2929
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"  There are no messages in this folder"
+msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων σε όλους τους φακέλους απορριμμάτων;"
+
+#: ../src/messageview.c:2937
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"  Message has been deleted"
+msgstr "Έχει απαντηθεί"
+
+#: ../src/messageview.c:2938
+msgid ""
+"\n"
+"  Message has been deleted or moved to another folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:2971 ../src/messageview.c:2977
+#: ../src/summaryview.c:4191 ../src/summaryview.c:6964
+#, fuzzy
+msgid "An error happened while learning.\n"
+msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του ημερολογίου"
+
+#: ../src/mh.c:432
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "δεν μπορώ να αντιγράψω το μήνυμα %s στο %s\n"
+
+#: ../src/mh.c:518
+msgid "Moving messages..."
+msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων..."
+
+#: ../src/mh.c:662 ../src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839
+#, fuzzy
+msgid "Deleting messages..."
+msgstr "Λήψη μηνύματος..."
+
+#. 2
+#: ../src/mh_gtk.c:63 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Remove _mailbox..."
+msgstr "/Διαγραφή _γραμματοκιβωτίου..."
+
+#: ../src/mh_gtk.c:358 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox '%s'?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Σίγουρα να διαγραφεί το γραμματοκιβώτιο '%s' ;\n"
+"(Τα μηνύματα ΔΕΝ σβήνονται από τον δίσκο)"
+
+#: ../src/mh_gtk.c:360 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:292
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Αφαίρεση γραμματοκιβωτίου"
+
+#: ../src/mimeview.c:193
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "/_Άνοιγμα"
+
+#: ../src/mimeview.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Open _with..."
+msgstr "/Άνοιγμα _με..."
+
+#: ../src/mimeview.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Send to..."
+msgstr "/Ου_ρά αποστολής..."
+
+#: ../src/mimeview.c:198
+#, fuzzy
+msgid "_Display as text"
+msgstr "/_Εμφάνιση σαν κείμενο"
+
+#: ../src/mimeview.c:199
+#, fuzzy
+msgid "_Save as..."
+msgstr "/_Αποθήκευση ως..."
+
+#: ../src/mimeview.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Save _all..."
+msgstr "/Αποθήκευση _όλων..."
+
+#: ../src/mimeview.c:273
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Τύπος MIME"
+
+#: ../src/mimeview.c:1032 ../src/mimeview.c:1037 ../src/mimeview.c:1042
+#: ../src/mimeview.c:1047
+msgid "View full information"
+msgstr "Προβολή όλων των πληροφοριών"
+
+#: ../src/mimeview.c:1053
+msgid "Check again"
+msgstr "Έλεγχος ξανά"
+
+#: ../src/mimeview.c:1065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Click the icon to check it."
+msgstr "Επιλέξτε το εικονίδιο ή πατήστε 'C' για να το ελέγξετε."
+
+#: ../src/mimeview.c:1067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Click the icon or hit '%s' to check it."
+msgstr "Επιλέξτε το εικονίδιο ή πατήστε 'C' για να το ελέγξετε."
+
+#: ../src/mimeview.c:1077
+#, fuzzy
+msgid "Timeout checking the signature. Click the icon to try again."
+msgstr ""
+"Λήξη χρονικού ορίου για τον έλεγχο της υπογραφής. Κάντε κλικ στο εικονίδιο ή "
+"πατήστε 'C' για να προσπαθήσετε ξανά."
+
+#: ../src/mimeview.c:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Timeout checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again."
+msgstr ""
+"Λήξη χρονικού ορίου για τον έλεγχο της υπογραφής. Κάντε κλικ στο εικονίδιο ή "
+"πατήστε 'C' για να προσπαθήσετε ξανά."
+
+#: ../src/mimeview.c:1319
+msgid "Checking signature..."
+msgstr "Έλεγχος υπογραφής..."
+
+#: ../src/mimeview.c:1360
+msgid "Go back to email"
+msgstr "Επιστροφή στο μήνυμα"
+
+#: ../src/mimeview.c:1762 ../src/mimeview.c:1851 ../src/mimeview.c:2043
+#: ../src/mimeview.c:2079 ../src/mimeview.c:2191
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
+msgstr "Δεν μπορώ να αποθηκεύσω το τμήμα του πολυτμηματικού μηνύματος."
+
+#: ../src/mimeview.c:1840 ../src/textview.c:3073
+#, c-format
+msgid "Overwrite existing file '%s'?"
+msgstr "Θέλετε να αντικαταστήσετε το υπάρχον αρχείο '%s';"
+
+#: ../src/mimeview.c:1882 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:128
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Επιλογή φακέλου προορισμού"
+
+#: ../src/mimeview.c:1889 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:134
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a directory."
+msgstr "Το '%s' δεν είναι κατάλογος."
+
+#: ../src/mimeview.c:2126 ../src/mimeview.c:2133 ../src/textview.c:2994
+msgid "Open with"
+msgstr "Άνοιγμα με"
+
+#: ../src/mimeview.c:2127 ../src/mimeview.c:2134 ../src/textview.c:2995
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enter the command-line to open file:\n"
+"('%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Εισάγετε την γραμμή εντολής για το άνοιγμα του αρχείου:\n"
+"(Το '%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
+
+#: ../src/mimeview.c:2225
+msgid "Execute untrusted binary?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:2226
+msgid ""
+"This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
+"dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n"
+"\n"
+"Do you want to run this file?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:2230
+msgid "Run binary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:2529
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Τύπος"
+
+#: ../src/mimeview.c:2530 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "Μέγεθος"
+
+#: ../src/mimeview.c:2544 ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1271
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1722
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1732
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: ../src/news.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n"
+msgstr "Η NNTP σύνδεση στο %s:%d διακόπηκε. Επανασύνδεση...\n"
+
+#: ../src/news.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον NNTP server: %s:%d\n"
+
+#: ../src/news.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error logging in to %s:%d...\n"
+msgstr "Μετακίνηση %s στο %s...\n"
+
+#.
+#. FIX ME when libetpan implements 480 to indicate authorization
+#. is required to use this capability. Libetpan treats a 480 as a
+#. 381 which is clearly wrong.
+#. RFC 4643 section 2.
+#. Response code 480
+#. Generic response
+#. Meaning: command unavailable until the client
+#. has authenticated itself.
+#.
+#. if the server does not advertise the capability MODE-READER,
+#. we normally should not send MODE READER. However this can't
+#. hurt: a transit-only server returns 502 and closes the cnx.
+#. Ref.: http://tools.ietf.org/html/rfc3977#section-5.3
+#.
+#: ../src/news.c:437
+msgid ""
+"Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n"
+msgstr ""
+
+#. if the server does not advertise the capability MODE-READER,
+#. we normally should not send MODE READER. However this can't
+#. hurt: a transit-only server returns 502 and closes the cnx.
+#. Ref.: http://tools.ietf.org/html/rfc3977#section-5.3
+#.
+#: ../src/news.c:446
+msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
+msgstr ""
+
+#. An error state bail out
+#: ../src/news.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session with %s:%d\n"
+msgstr "Σφάλμα δημιουργίας signal pipe."
+
+#: ../src/news.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error authenticating to %s:%d...\n"
+msgstr "Πιστοποίηση..."
+
+#: ../src/news.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
+msgstr ""
+"Το Sylpheed-Claws απαιτεί πρόσβαση στο δίκτυο προκειμένου να επικοινωνήσει "
+"με τον διακομιστή νέων."
+
+#: ../src/news.c:861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't select group: %s\n"
+msgstr "δεν είναι δυνατή η επιλογή της ομάδας: %s\n"
+
+#: ../src/news.c:1050 ../src/news.c:1220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't set group: %s\n"
+msgstr "δεν μπορώ να ορίσω την ομάδα: %s\n"
+
+#: ../src/news.c:1059
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "μη έγκυρη ακολουθία άρθρων: %d - %d\n"
+
+#: ../src/news.c:1129 ../src/news.c:1153 ../src/news.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "couldn't get xhdr\n"
+msgstr "δεν μπορώ να λάβω xhdr\n"
+
+#: ../src/news.c:1213
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "λαμβάνω xover %d - %d στο %s...\n"
+
+#: ../src/news.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "couldn't get xover\n"
+msgstr "δεν μπορώ να λάβω xover\n"
+
+#: ../src/news.c:1243
+#, fuzzy
+msgid "invalid xover line\n"
+msgstr "μη έγκυρη γραμμή xover: %s\n"
+
+#: ../src/news.c:1445
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
+"Mail has been built without News support; your News account(s) are "
+"disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+"Έχετε έναν ή περισσότερους λογαριασμούς IMAP. Όμως, αυτή η έκδοση του "
+"Sylpheed-Claws δεν ενσωματώνει υποστήριξη για IMAP και οι λογαριασμοί σας "
+"έχουν απενεργοποιηθεί.\n"
+"\n"
+"Πιθανόν να χρειάζεται να εγκαταστήσετε το libetpan και να μεταγλωττίσετε "
+"ξανά το Sylpheed-Claws."
+
+#: ../src/news_gtk.c:56
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/_Συνδρομή σε ομάδα συζητήσεων / νέων..."
+
+#: ../src/news_gtk.c:57
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "/_Κατάργηση Συνδρομής από ομάδα συζητήσεων / νέων"
+
+#: ../src/news_gtk.c:266
+#, c-format
+msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
+msgstr "Να γίνει ακύρωση συνδρομής από την ομάδα συζητήσεων / νέων '%s';"
+
+#: ../src/news_gtk.c:267
+msgid "Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "Κατάργηση Συνδρομής από ομάδα συζητήσεων / νέων"
+
+#: ../src/news_gtk.c:268 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:695
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/news_gtk.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Rename newsgroup folder"
+msgstr "Μετονομασία φακέλου"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
+msgid "Acpi Notifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
+"You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
+"You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
+msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
+msgid ""
+"Make sure that you have apanelc installed.\n"
+"You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Control file doesn't exist."
+msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει ή είναι άδειο."
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
+msgid " : no new or unread mail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
+#, fuzzy
+msgid " : unread mail"
+msgstr "μη αναγνωσμένα μηνύματα"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
+#, fuzzy
+msgid " : new mail"
+msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
+msgid "blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
+msgid "LED "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
+#, fuzzy
+msgid "ACPI type: "
+msgstr "τύπος MIME"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
+msgid "ACPI file: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
+msgid "values - On: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
+msgid " - Off: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
+msgid "Blink when user interaction is required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:866
+msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:887
+msgid "Laptop LED"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:254
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:252
+msgid "Failed to register check before send hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:294
+msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:335
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:34
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Address Keeper"
+msgstr "Διεύθυνση"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Keep to folder"
+msgstr "Διαγραφή φακέλου"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:112
+msgid "Address book path where addresses are kept"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:114
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:573 ../src/prefs_filtering_action.c:580
+#: ../src/prefs_matcher.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "Επιλογή ..."
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'To' addresses"
+msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:135
+msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'Cc' addresses"
+msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης (διευθύνσεων)"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:145
+msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'Bcc' addresses"
+msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης (διευθύνσεων)"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:155
+msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:160
+msgid ""
+"Exclude addresses matching the following regular expressions (one per line):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver.c:43
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Mail Archiver"
+msgstr "Διεύθυνση Email"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver.c:54
+msgid "Create Archive..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
+"\n"
+"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
+"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
+"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
+"Several archiving options are also available.\n"
+"\n"
+"The archive can be stored as:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"The archive can be compressed using:\n"
+"%s\n"
+"The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
+"format and compression.\n"
+"\n"
+"The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
+"\n"
+"To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
+"\n"
+"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
+"Archiver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver.c:156
+msgid "Archiver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Archiving"
+msgstr "Λήψη"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
+msgid "Press Cancel button to stop archiving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Archiving:"
+msgstr "Λήψη"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Folder and archive must be selected"
+msgstr "Τα πεδία με έντονη γραφή πρέπει να συμπληρωθούν"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524
+#, c-format
+msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:564
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid file name:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid Claws Mail folder:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"Adding files in folder failed\n"
+"Files in folder: %d\n"
+"Files in list:   %d\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:710
+msgid "Archive result"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Values"
+msgstr "Τιμή"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749
+msgid "Archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:755
+#, fuzzy
+msgid "Archive format"
+msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:762
+msgid "Compression method"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:770
+msgid "Number of files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:778
+msgid "Archive Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Folder Size"
+msgstr "Μέγεθος φακέλου :"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
+msgid "Compression level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718
+#: ../src/prefs_folder_item.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "ναι"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721
+#: ../src/prefs_folder_item.c:513 ../src/prefs_summaries.c:369
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
+msgid "MD5 checksum"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Descriptive names"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:819
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected files"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο."
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:828
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
+#, fuzzy
+msgid "Select mails before"
+msgstr "Επιλογή αρχείου"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:904
+msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:952
+#, c-format
+msgid "%ld of %ld"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:991
+#, fuzzy
+msgid "Create Archive"
+msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "Enter Archiver arguments"
+msgstr "Παράμετρος ενέργειας χρήστη"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "Folder to archive"
+msgstr "Τύπος φακέλου:"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1026
+msgid "Folder which is the root of the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1031
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
+msgstr ""
+"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε το φάκελο που θα αποθηκεύεται η "
+"μολυσμένη αλληλογραφία"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1037
+msgid "Name for archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
+msgid "Archive location and name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422
+#, fuzzy
+msgid "_Select"
+msgstr "Επιλογή"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1048
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
+msgstr ""
+"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε το φάκελο που θα αποθηκεύεται η "
+"μολυσμένη αλληλογραφία"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1050
+msgid "Choose compression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063
+msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
+msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1086
+msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1108
+#, fuzzy
+msgid "Choose format"
+msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
+msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
+msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
+msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1142
+msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "_Recursive"
+msgstr "Λήψη"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1175
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
+msgid "_MD5sum"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1181
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "R_ename"
+msgstr "Όνομα αρχείου:"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1189
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:333
+msgid ""
+"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
+"The naming scheme: date_from@to@subject.\n"
+"Names will be truncated to max 96 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1197
+msgid ""
+"Choose this option to delete mails after archiving\n"
+"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "Selection options"
+msgstr "Επιλογή τοποθεσίας λεξικών"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1217
+msgid ""
+"Select emails before a certain date\n"
+"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Default save folder"
+msgstr "Διαγραφή φακέλου"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
+msgstr ""
+"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε φάκελο για την αποθήκευση της "
+"ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Default compression"
+msgstr "Προεπιλεγμένο λεξικό"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:223
+msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:230
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
+msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:246
+msgid "Choose this option to disable compression by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Default format"
+msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:277
+msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:284
+msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:291
+msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:298
+msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:315
+msgid "Default miscellaneous options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:324
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
+msgid "MD5sum"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:327
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
+"default.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archives"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "Όνομα αρχείου:"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:339
+msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
+"\"bold\">%.20s</span>...\n"
+"\n"
+"%s it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Attachment warning"
+msgstr "Συνημμένο"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:245
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:282
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Attach warner"
+msgstr "Επισύναψη αρχείου"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:292
+msgid ""
+"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
+"no file is attached."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:54
+#, fuzzy
+msgid "attach"
+msgstr "Επισύναψη"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:85
+msgid "One of the following regular expressions is matched (one per line):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:89
+msgid "Expressions are case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:96
+msgid "Case sensitive when matching for the regular expressions in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:114
+msgid "Lines starting with quotation marks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:121
+msgid ""
+"Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above. Note "
+"that handmade quotes cannot be distinguished from quotes generated by "
+"replying."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Forwarded or redirected messages"
+msgstr "προωθημένα μηνύματα"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:131
+msgid ""
+"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:134
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:362
+msgid "Signatures"
+msgstr "Υπογραφές"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:141
+msgid ""
+"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
+"the regular expressions above"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Warn when"
+msgstr "Προειδοποίηση"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Excluding"
+msgstr "Κωδικοποίηση"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Attach Warner"
+msgstr "Επισύναψη αρχείου"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
+msgid "<b>Type: </b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
+msgid "<b>Size: </b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename: </b>"
+msgstr "Όνομα αρχείου:"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "Διαγραφή θέματος '%s'"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 ../src/prefs_themes.c:975
+msgid "Remove"
+msgstr "Διαγραφή"
+
+#. S_COL_STATUS
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:365
+#: ../src/prefs_summary_column.c:80 ../src/summaryview.c:2777
+msgid "Attachment"
+msgstr "Συνημμένο"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Destroy attachments"
+msgstr "_Συνημμένα"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
+msgid ""
+"Do you really want to remove all attachments from the selected messages?\n"
+"\n"
+"The deleted data will be unrecoverable."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
+#, fuzzy
+msgid "This message doesn't have any attachments."
+msgstr "Έχει συνημμένα"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments..."
+msgstr "Διαγραφή θέματος '%s'"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:506
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:566
+#, fuzzy
+msgid "AttRemover"
+msgstr "Διαγραφή"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:571
+msgid ""
+"This plugin removes attachments from mails.\n"
+"\n"
+"Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
+"attachments will be lost forever, and ever, and ever."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Attachment handling"
+msgstr "Συνημμένο"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Bogofilter"
+msgstr "Διακοπή φίλτρου"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:476
+msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Bogofilter: filtering messages..."
+msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων...\n"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:604
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
+"with a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:611
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
+"couldn't be run."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Bogofilter: learning from message..."
+msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων...\n"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:771
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:818
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
+#, c-format
+msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Bogofilter: learning from messages..."
+msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων...\n"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:874
+#, c-format
+msgid ""
+"Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1002
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
+"marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
+"spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
+msgstr ""
+"Αυτό το πρόσθετο χρησιμοποιεί το Clam AntiVirus για να ελέγξει όλα τα "
+"μηνύματα που λαμβάνονται από IMAP, τοπικούς ή POP λογαριασμούς.\n"
+"\n"
+"Όταν βρεθεί κάποιο μολυσμένο από ιό συνημμένο, μπορεί είτε να διαγραφεί, "
+"είτε να αποθηκευτεί σε έναν ειδικό φάκελο.\n"
+"\n"
+"Οι επιλογές του βρίσκονται στο /Ρυθμίσεις/Προτιμήσεις/Πρόσθετα/Clam AntiVirus"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:674
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
+msgid "Spam detection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:675
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Spam learning"
+msgstr "Προειδοποίηση"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
+msgid "Process messages on receiving"
+msgstr "Επεξεργασία μηνυμάτων κατά τη λήψη"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
+msgid "Maximum size"
+msgstr "Μέγιστο μέγεθος"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
+msgid "Messages larger than this will not be checked"
+msgstr "Μηνύματα μεγαλύτερα από αυτό δεν θα ελέγχονται"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370
+#: ../src/prefs_account.c:1508
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
+msgid "Save spam in"
+msgstr "Αποθήκευση ανεπιθύμητης αλληλογραφίας στο"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
+msgstr ""
+"Φάκελος για την αποθήκευση ανεπιθύμητης αλληλογραφίας. Αφήστε το κενό για να "
+"χρησιμοποιήσετε τον προεπιλεγμένο φάκελο απορριμμάτων"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
+msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
+msgstr ""
+"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε φάκελο για την αποθήκευση της "
+"ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:198
+msgid "When unsure, move to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:206
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
+"the Inbox folder."
+msgstr ""
+"Φάκελος για την αποθήκευση ανεπιθύμητης αλληλογραφίας. Αφήστε το κενό για να "
+"χρησιμοποιήσετε τον προεπιλεγμένο φάκελο απορριμμάτων"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
+msgstr ""
+"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε το φάκελο που θα αποθηκεύεται η "
+"μολυσμένη αλληλογραφία"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
+msgid "Insert X-Bogosity header"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Only done for messages in MH folders"
+msgstr "/_Εργαλεία/Έλεγχος για _νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
+msgstr "Προβολή αποστολέα βάση του ευρετηρίου διευθύνσεων"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
+msgid ""
+"Messages coming from your address book contacts will be received in the "
+"normal folder even if detected as spam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
+msgstr ""
+"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε φάκελο για την αποθήκευση της "
+"ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
+msgid "Learn whitelisted emails as ham"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
+msgid ""
+"If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:251
+msgid "Bogofilter call"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:259
+msgid "Path to bogofilter executable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Mark spam as read"
+msgstr "Σημείωση όλων ως αναγνωσμένα"
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:82
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter"
+msgstr "Διακοπή φίλτρου"
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:299
+msgid "Bsfilter: fetching body..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter: filtering message..."
+msgstr "SpamAssasin: Φιλτράρισμα μηνύματος..."
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
+"a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:400
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
+"run."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:501
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter: learning from message..."
+msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων...\n"
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:641
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
+"a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
+"and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
+msgstr ""
+"Αυτό το πρόσθετο χρησιμοποιεί το Clam AntiVirus για να ελέγξει όλα τα "
+"μηνύματα που λαμβάνονται από IMAP, τοπικούς ή POP λογαριασμούς.\n"
+"\n"
+"Όταν βρεθεί κάποιο μολυσμένο από ιό συνημμένο, μπορεί είτε να διαγραφεί, "
+"είτε να αποθηκευτεί σε έναν ειδικό φάκελο.\n"
+"\n"
+"Οι επιλογές του βρίσκονται στο /Ρυθμίσεις/Προτιμήσεις/Πρόσθετα/Clam AntiVirus"
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:209
+msgid ""
+"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:218
+msgid "Bsfilter call"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:226
+msgid "Path to bsfilter executable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:47
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:551
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr "Clam AntiVirus"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:107
+msgid ""
+"Scanning\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:114
+msgid ""
+"Scanning\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:119
+#, c-format
+msgid "Detected %s virus."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Scanning error:\n"
+"%s"
+msgstr "Σάρωση φακέλου %s ..."
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:146
+#, c-format
+msgid "File: %s. Size (%d) greater than limit (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:174
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "ClamAV: έλεγχος μηνύματος..."
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:275
+msgid "Failed to register mail filtering hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:293
+msgid ""
+"Init\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:297
+msgid ""
+"Init\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:328
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
+"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Because this plugin communicates with clamd via a\n"
+"socket then there are some minimum requirements to\n"
+"the permissions for your home folder and the\n"
+".claws-mail folder provided the clamav-daemon is\n"
+"configured to communicate via a unix socket. All\n"
+"users at least need to be given execute permissions\n"
+"on these folders.\n"
+"\n"
+"To avoid changing permissions you could configure\n"
+"the clamav-daemon to communicate via a TCP socket\n"
+"and choose manual configuration for clamd.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:367
+msgid "Virus detection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:247
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου για ιούς"
+
+#. SET_TOGGLE_SENSITIVITY (enable_arc, hbox1);
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:257
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "Μέγιστο μέγεθος συνημμένου"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:268
+msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
+msgstr "Συνημμένα μεγαλύτερα από αυτό δεν θα ελέγχονται"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:272
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:281
+msgid "Save infected mail in"
+msgstr "Αποθήκευση μολυσμένων μηνυμάτων στο"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:285
+msgid "Save mail that contains viruses"
+msgstr "Αποθήκευση μηνυμάτων που περιέχουν ιούς"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:293
+msgid ""
+"Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr ""
+"Φάκελος για την αποθήκευση μολυσμένων μηνυμάτων. Αφήστε το κενό για να "
+"χρησιμοποιήσετε τον προεπιλεγμένο φάκελο απορριμμάτων"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:301
+msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
+msgstr ""
+"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε το φάκελο που θα αποθηκεύεται η "
+"μολυσμένη αλληλογραφία"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Automatic configuration"
+msgstr "Ρύθμιση ενεργειών"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:314
+msgid "Should configuration be done automatic or manual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:322
+msgid "Where is clamd.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:330
+msgid ""
+"Full path to clamd.conf. If this field is not empty then the plugin has been "
+"able to locate the file automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Br_owse"
+msgstr "Περιήγηση"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select full path to clamd.conf"
+msgstr ""
+"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε φάκελο για την αποθήκευση της "
+"ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:346
+msgid "Check permission for folders and adjust if necessary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to check and adjust folder permissions"
+msgstr ""
+"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε φάκελο για την αποθήκευση της "
+"ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Remote Host"
+msgstr "Διαγραφή μετά"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:375
+msgid "Hostname or IP for remote host running clamav daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:397
+msgid "Port number where clamav daemon is listening"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:526
+msgid ""
+"New config\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:530
+msgid ""
+"New config\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+
+#. g_error("%s: Unable to open", path);
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Unable to open\n"
+"clamd will be disabled"
+msgstr ""
+
+#. g_error("%s: Not able to find required information", path);
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Not able to find required information\n"
+"clamd will be disabled"
+msgstr ""
+
+#. g_error("%s: Not able to find required information", path);
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Could not create socket"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αρχείου mbox:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:421
+#, fuzzy
+msgid ": File does not exist"
+msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει ή είναι άδειο."
+
+#. g_error("%s: Unable to open", path);
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:434
+msgid ": Unable to open"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:454
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:459
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:473
+#, fuzzy
+msgid "Socket write error"
+msgstr "Σφάλμα σύνδεσης."
+
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error reading"
+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου"
+
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Socket read error"
+msgstr "Σφάλμα σύνδεσης."
+
+#: ../src/plugins/demo/demo.c:31 ../src/plugins/demo/demo.c:100
+msgid "Demo"
+msgstr "Επίδειξη"
+
+#: ../src/plugins/demo/demo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register log text hook"
+msgstr "Η δημιουργία του καταλόγου απέτυχε"
+
+#: ../src/plugins/demo/demo.c:76
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
+"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Display images"
+msgstr "Προβολή εικόνων μέσα στο μήνυμα"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Display embedded images"
+msgstr "Εμφανισθείσες κεφαλίδες"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:146
+msgid "Execute javascript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:147
+msgid "Execute embedded javascript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:151
+msgid "Execute Java applets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:152
+msgid "Execute embedded Java applets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:156
+msgid "Render objects using plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:157
+msgid "Render embedded objects using plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:164
+msgid "Open in viewer (remote content is enabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:167
+msgid "Do nothing (remote content is disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:200
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:202
+msgid "Use GNOME's proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Use proxy:"
+msgstr "Χρήση κανονικής έκφρασης"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:228
+msgid "Remote resources"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:229
+msgid ""
+"Loading remote resources can lead to some privacy issues.\n"
+"When remote content loading is disabled, nothing will be requested\n"
+"from the network. Rendering of images, scripts, plugin objects or\n"
+"Java applets can still be enabled for content that is attached\n"
+"in the email."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enable loading of remote content"
+msgstr "Ενεργοποίηση χρωματισμού των μηνυμάτων"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:267
+msgid "When clicking on a link, by default:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Open in external browser"
+msgstr "/_Άνοιγμα με τον περιηγητή ιστοσελίδων"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:391
+msgid "Remote content loading is disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Load images"
+msgstr "Φόρτωση εικόνας"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:470
+msgid "Enable remote content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:472
+msgid "Enable Javascript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Enable Plugins"
+msgstr "Πρόσθετα"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Enable Java"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Open links with external browser"
+msgstr "/_Άνοιγμα με τον περιηγητή ιστοσελίδων"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred: %d\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την λήψη του %s.\n"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:703
+#, c-format
+msgid "%s is a malformed or not supported feed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:714
+#, fuzzy
+msgid "Search the Web"
+msgstr "Βάση αναζήτησης"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Open in Viewer"
+msgstr "Άνοιγμα στον περιηγητή"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:728
+msgid "Open in Viewer (enable remote content)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:737
+#, fuzzy
+msgid "Open in Browser"
+msgstr "Άνοιγμα στον περιηγητή"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Open Image"
+msgstr "/_Άνοιγμα εικόνας"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link"
+msgstr "/Αντιγραφή _συνδέσμου"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Download Link"
+msgstr "Αποφόρτωση πρόσθετου"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Save Image As"
+msgstr "Αποθήκευση ως"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:781
+#, fuzzy
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Φόρτωση εικόνας"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:799
+#, fuzzy
+msgid "Import feed"
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου mbox"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1012
+msgid "Fancy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: 'Fancy' here is name of the plugin, not the english word.
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Fancy HTML Viewer"
+msgstr "Εφαρμογή προβολής HTML Dillo"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1045
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
+"By default all remote content is blocked. Options can be found in /"
+"Configuration/Preferences/Plugins/Fancy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Possible error message during plugin load
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:151
+msgid "failed to write Fetchinfo configuration to file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:167
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:200
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:179
+msgid "Fetchinfo"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Possible error message during plugin load
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register mail receive hook"
+msgstr "Η δημιουργία του καταλόγου απέτυχε"
+
+#. i18n: Description seen in plugins dialog.
+#. * Translation of "Plugins" part of preferences path should to be
+#. * the same as translation of "Plugins" string in Claws Mail message
+#. * catalog.
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:209
+msgid ""
+"This plugin modifies the downloaded messages. It inserts headers containing "
+"some download information: UIDL, Claws Mail account name, POP server, user "
+"ID and retrieval time.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fetchinfo"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Description of functionality added by this plugin
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Mail marking"
+msgstr "Αλληλογραφία"
+
+#. i18n: Heading of a preferences section determining which headers to add
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Add fetchinfo headers"
+msgstr "Κρυμμένες κεφαλίδες"
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:101
+msgid "UIDL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Account name"
+msgstr "Λογαριασμός"
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Receive server"
+msgstr "Διακομιστής νέων"
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:107
+#, fuzzy
+msgid "UserID"
+msgstr "Όνομα χρήστη"
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Fetch time"
+msgstr "Ταίριασμα τύπου"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:188
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Error querying for contacts: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: First part of "Added X of Y contacts to cache"
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:204
+#, c-format
+msgid "Added %d of"
+msgid_plural "Added %d of"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. i18n: Second part of "Added X of Y contacts to cache"
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:206
+#, c-format
+msgid "1 contact to the cache"
+msgid_plural "%d contacts to the cache"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:216
+msgid "GData plugin: Starting async contacts query\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:241
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Error querying for groups: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:278
+msgid "GData plugin: Groups received\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:290
+msgid "GData plugin: Starting async groups query\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:308
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:334
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Authentication error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:314
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:340
+msgid "GData plugin: Authenticated\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:360
+msgid "GData plugin: Starting async authentication\n"
+msgstr ""
+
+#. auth frame
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78 ../src/prefs_account.c:1745
+msgid "Authentication"
+msgstr "Πιστοποίηση"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:84
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Όνομα αρχείου:"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:91
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:165 ../src/wizard.c:1557
+msgid "Password:"
+msgstr "Συνθηματικό:"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:103
+msgid "Polling interval (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of results:"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός άρθρων που θα ληφθούν"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:146
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:101
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:156
+msgid "GData"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:75
+msgid ""
+"\n"
+"GData Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:107
+msgid "Failed to register address completion hook in the GData plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:114
+msgid "Failed to register offline switch hook in the GData plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:161
+msgid ""
+"This plugin provides access to the GData protocol for Claws Mail.\n"
+"\n"
+"The GData protocol is an interface to Google services.\n"
+"Currently, the only implemented functionality is to include Google Contacts "
+"into the Tab-address completion.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:187
+#, fuzzy
+msgid "GData integration"
+msgstr "Προορισμός"
+
+#. TRANSLATORS: The two numbers are latitude and longitude coordinates
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:349
+#, c-format
+msgid "Found location: (%.2f,%.2f)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The country name is appended to the string
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:369
+msgid "Alleged country of origin: "
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The IP address is appended to the string
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Could not resolve location of IP address "
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του ευρετηρίου διευθύνσεων"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:512
+#, fuzzy
+msgid "Try to locate sender"
+msgstr "όνομα αποστολέα"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:528
+msgid "Andorra"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:529
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:530
+msgid "Afghanistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:531
+msgid "Antigua And Barbuda"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:532
+msgid "Anguilla"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:533
+msgid "Albania"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:534
+msgid "Armenia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:535
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:536
+msgid "Angola"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:537
+msgid "Antarctica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:538
+msgid "Argentina"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:539
+msgid "American Samoa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:540
+msgid "Austria"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:541
+msgid "Australia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:542
+msgid "Aruba"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:543
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:544
+msgid "Bosnia And Herzegovina"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:545
+msgid "Barbados"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:546
+msgid "Bangladesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:547
+msgid "Belgium"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:548
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:549
+msgid "Bulgaria"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:550
+msgid "Bahrain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:551
+msgid "Burundi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:552
+msgid "Benin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:553
+msgid "Bermuda"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:554
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:555
+msgid "Bolivia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:556
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:557
+msgid "Bahamas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:558
+msgid "Bhutan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:559
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:560
+msgid "Botswana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:561
+msgid "Belarus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:562
+msgid "Belize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:563
+msgid "Canada"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:564
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:565
+msgid "Central African Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:566
+msgid "Congo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:567
+msgid "Switzerland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:568
+msgid "Cote D'Ivoire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:569
+msgid "Cook Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:570
+msgid "Chile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:571
+msgid "Cameroon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:572
+msgid "China"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Colombia"
+msgstr "Χρώμα"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:574
+msgid "Costa Rica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:575
+msgid "Cuba"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:576
+msgid "Cape Verde"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:577
+msgid "Christmas Island"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:578
+msgid "Cyprus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:579
+msgid "Czech Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:580
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:581
+msgid "Djibouti"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:582
+#, fuzzy
+msgid "Denmark"
+msgstr "Αποσημείωση"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:583
+msgid "Dominica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:584
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:585
+msgid "Algeria"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:586
+msgid "Ecuador"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:587
+msgid "Estonia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:588
+msgid "Egypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:589
+msgid "Western Sahara"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:590
+msgid "Eritrea"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:591
+msgid "Spain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:592
+msgid "Ethiopia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:593
+msgid "Finland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:594
+msgid "Fiji"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:595
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:596
+msgid "Micronesia, Federated States Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:597
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:598
+msgid "France"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:599
+msgid "France, Metropolitan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:600
+msgid "Gabon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:601
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:747
+msgid "United Kingdom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:602
+msgid "Grenada"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:603
+msgid "Georgia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:604
+msgid "French Guiana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:605
+msgid "Ghana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:606
+msgid "Gibraltar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Greenland"
+msgstr "Πράσινο"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:608
+msgid "Gambia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:609
+msgid "Guinea"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:610
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:611
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Greece"
+msgstr "Πράσινο"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:613
+msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:614
+msgid "Guatemala"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:615
+msgid "Guam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:616
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:617
+msgid "Guyana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:618
+msgid "Hong Kong"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:619
+msgid "Heard Island And Mcdonald Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:620
+msgid "Honduras"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:621
+msgid "Croatia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:622
+msgid "Haiti"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:623
+msgid "Hungary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:624
+msgid "Indonesia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:625
+msgid "Ireland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:626
+msgid "Israel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:627
+msgid "India"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:628
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:629
+msgid "Iraq"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:630
+msgid "Iran, Islamic Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:631
+msgid "Iceland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:632
+msgid "Italy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:633
+msgid "Jamaica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:634
+msgid "Jordan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:635
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:636
+msgid "Kenya"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:637
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:638
+msgid "Cambodia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:639
+msgid "Kiribati"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:640
+msgid "Comoros"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:641
+msgid "Saint Kitts And Nevis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:642
+msgid "Korea, Democratic People'S Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:643
+msgid "Korea, Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:644
+msgid "Kuwait"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:645
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:646
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:647
+msgid "Lao People'S Democratic Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:648
+msgid "Lebanon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:649
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:650
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:651
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:652
+msgid "Liberia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:653
+msgid "Lesotho"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:654
+msgid "Lithuania"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:655
+msgid "Luxembourg"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:656
+msgid "Latvia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:657
+msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:658
+msgid "Morocco"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:659
+msgid "Monaco"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:660
+msgid "Moldova, Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:661
+msgid "Madagascar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:662
+#, fuzzy
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Σημείωση όλων ως αναγνωσμένα"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:663
+msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:664
+msgid "Mali"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Αποσημείωση"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:666
+msgid "Mongolia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:667
+msgid "Macao"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:668
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:669
+msgid "Martinique"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:670
+msgid "Mauritania"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:671
+msgid "Montserrat"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:672
+msgid "Malta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:673
+msgid "Mauritius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:674
+msgid "Maldives"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:675
+msgid "Malawi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:676
+msgid "Mexico"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:677
+msgid "Malaysia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:678
+msgid "Mozambique"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:679
+msgid "Namibia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:680
+msgid "New Caledonia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:681
+msgid "Niger"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:682
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:683
+msgid "Nigeria"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:684
+msgid "Nicaragua"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:685
+msgid "Netherlands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Norway"
+msgstr "Προώθηση"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:687
+msgid "Nepal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:688
+msgid "Nauru"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:689
+msgid "Niue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:690
+#, fuzzy
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Νέα σημαία"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:691
+msgid "Oman"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:692
+msgid "Panama"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:693
+msgid "Peru"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:694
+msgid "French Polynesia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:695
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:696
+msgid "Philippines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:697
+msgid "Pakistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:698
+msgid "Poland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:699
+msgid "Saint Pierre And Miquelon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:700
+msgid "Pitcairn"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:701
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:702
+#, fuzzy
+msgid "Portugal"
+msgstr "Θύρα"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:703
+msgid "Palau"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:704
+msgid "Paraguay"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:705
+msgid "Qatar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:706
+msgid "Reunion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:707
+msgid "Romania"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:708
+msgid "Russian Federation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:709
+msgid "Rwanda"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:710
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:711
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:712
+msgid "Seychelles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:713
+msgid "Sudan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:714
+msgid "Sweden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:715
+msgid "Singapore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:716
+msgid "Saint Helena"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:717
+msgid "Slovenia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:718
+msgid "Svalbard And Jan Mayen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:719
+msgid "Slovakia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:720
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:721
+msgid "San Marino"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:722
+msgid "Senegal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:723
+msgid "Somalia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Suriname"
+msgstr "Ψευδώνυμο"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:725
+msgid "Sao Tome And Principe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:726
+msgid "El Salvador"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:727
+msgid "Syrian Arab Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:728
+msgid "Swaziland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:729
+msgid "Turks And Caicos Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:730
+msgid "Chad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:731
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:732
+msgid "Togo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:733
+msgid "Thailand"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:734
+msgid "Tajikistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:735
+msgid "Tokelau"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:736
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:737
+msgid "Tunisia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:738
+msgid "Tonga"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:739
+msgid "East Timor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:740
+msgid "Turkey"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:741
+msgid "Trinidad And Tobago"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:742
+msgid "Tuvalu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:743
+msgid "Taiwan, Province Of China"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:744
+msgid "Tanzania, United Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:745
+msgid "Ukraine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:746
+msgid "Uganda"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:748
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:749
+msgid "United States"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:750
+msgid "Uruguay"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:751
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:752
+msgid "Holy See (Vatican City State)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:753
+msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:754
+msgid "Venezuela"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:755
+msgid "Virgin Islands, British"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:756
+msgid "Virgin Islands, U.S."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:757
+#, fuzzy
+msgid "Viet Nam"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:758
+msgid "Vanuatu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:759
+msgid "Wallis And Futuna"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:760
+msgid "Samoa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:761
+msgid "Yemen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:762
+msgid "Mayotte"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:763
+msgid "Serbia And Montenegro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:764
+msgid "South Africa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:765
+msgid "Zambia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:766
+msgid "Democratic Republic Of The Congo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:767
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:777
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:862
+#, fuzzy
+msgid "GeoLocation"
+msgstr "Τοποθεσία: "
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize clutter"
+msgstr "δεν έχει αρχικοποιηθεί\n"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:788
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create regular expression: %s\n"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του προσωρινού αρχείου: %s"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:803
+msgid "Failed to register messageview_show hook in the GeoLocation plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:867
+msgid ""
+"This plugin provides GeoLocation functionality for Claws Mail.\n"
+"\n"
+"Warning: It is technically impossible to derive the geographic location of "
+"senders from their E-Mails with any amount of certainty. The results "
+"presented by this plugin are only rough estimates. In particular, mailing "
+"list managers often strip sender information from the mails, so mails from "
+"mailing lists may be assigned to the location of the mailing list server "
+"instead of the mail sender.\n"
+"When in doubt, don't trust the results of this plugin, and don't rely on "
+"this information to divorce your spouse.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome (but only if it's not about marital "
+"quarrels)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:900
+#, fuzzy
+msgid "GeoLocation integration"
+msgstr "Ρύθμιση ενεργειών"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:374
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:445
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:505
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:400
+msgid "Libravatar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:381
+msgid "Failed to register avatar header update hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:389
+msgid "Failed to register avatar image render hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create avatar image cache directory"
+msgstr "Η δημιουργία του καταλόγου απέτυχε"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:403
+msgid "Failed to load missing items cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:455
+msgid ""
+"Display libravatar profiles' images for mail messages. More\n"
+"info about libravatar at http://www.libravatar.org/. If you have\n"
+"a gravatar.com profile but not a libravatar one, those will also\n"
+"be retrieved (when redirections are allowed in plugin config).\n"
+"Plugin config page is available from main window at:\n"
+"/Configuration/Preferences/Plugins/Libravatar.\n"
+"\n"
+"This plugin uses libcurl to retrieve images, so if you're behind a\n"
+"proxy please refer to curl(1) manpage for details on 'http_proxy'\n"
+"configuration. More details about this and others on README file.\n"
+"\n"
+"Feedback to <ricardo@mones.org> is welcome.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:112
+#, fuzzy
+msgid "_Use cached icons"
+msgstr "Χρήση πιστοποίησης"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:113
+msgid ""
+"Keep icons on disk for reusing instead of making another network request"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:121
+msgid "Cache refresh interval"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:123
+#: ../src/prefs_account.c:1487 ../src/prefs_matcher.c:333
+msgid "hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:188
+msgid "Mystery man"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Identicon"
+msgstr "Πιστοποίηση"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:190
+msgid "MonsterID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:191
+msgid "Wavatar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:192
+msgid "Retro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Custom URL"
+msgstr "Προσαρμοσμένο"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:196
+msgid "A blank image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:197
+msgid "The unobtrusive low-contrast greyish silhouette"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:198
+msgid "A generated geometric pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:199
+msgid "A generated full-body monster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:200
+msgid "A generated almost unique face"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:201
+msgid "A generated 8-bit arcade-style pixelated image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Redirect to a user provided URL"
+msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s (χρήστης %s)"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229 ../src/prefs_themes.c:878
+msgid "URL:"
+msgstr "Διεύθυνση:"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:256
+msgid "_Allow redirects to other sites"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:257
+msgid ""
+"Follow redirect responses received from libravatar server to other avatar "
+"services like gravatar.com"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:266
+msgid "_Enable federated servers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:267
+msgid "Try to get avatar from sender's domain libravatar server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Icon cache"
+msgstr "Κείμενο εικονιδίων"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Default missing icon mode"
+msgstr "Προεπιλεγμένη λειτουργία προτάσεων"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:320
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:58
+msgid "mailmbox folder (etPan!)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:63
+msgid "This is a plugin to handle mailboxes in mbox format."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:84
+msgid "MBOX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:86
+msgid "mbox (etPan!)..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:190
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Εισάγετε την τοποθεσία του γραμματοκιβωτίου.\n"
+"Αν οριστεί το υπάρχον γραμματοκιβώτιο, θα\n"
+"σαρωθεί αυτόματα."
+
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under '%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Όλοι οι φάκελοι και τα μηνύματα μέσα στο '%s' θα διαγραφούν μόνιμα, χωρίς "
+"δυνατότητα ανάκτησης.\n"
+"\n"
+"Θέλετε πράγματι να τα διαγράψετε;"
+
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:111 ../src/plugins/newmail/newmail.c:162
+#, fuzzy
+msgid "NewMail"
+msgstr "Λήψη αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:116
+msgid "Failed to register newmail hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:137 ../src/plugins/newmail/newmail.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open log file %s: %s\n"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου mbox:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin writes a header summary to a log file for each mail received "
+"after sorting.\n"
+"\n"
+"Default is ~/Mail/NewLog\n"
+"\n"
+"Current log is %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Log file"
+msgstr "Μέγεθος καταγραφής"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_banner.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Folder:"
+msgstr "Φάκελος :"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Select folder(s)"
+msgstr "Επιλογή φακέλου"
+
+#. recursive
+#: ../src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:579
+#, fuzzy
+msgid "select recursively"
+msgstr "/Αποθήκευση/Preset"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:155
+#, fuzzy
+msgid "No new messages"
+msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα."
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:216
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:417
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:397
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:411
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:429
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:446
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:463
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:480
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:497
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Απο_στολή βεβαίωσης"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:221
+msgid "The Notification plugin needs threading support."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:228
+msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:236
+msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:246
+msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:256
+msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:267
+msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:280
+msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:293
+msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:306
+msgid "Failed to register theme change hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:422
+msgid ""
+"This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
+"email.\n"
+"The plugin is extensively configurable in the plugins section of the "
+"preferences dialog.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:447
+msgid "Various tools"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:314
+#, fuzzy
+msgid "New Mail message"
+msgstr "Νέα μήνυμα"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:335
+msgid "New News post"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:336
+#, fuzzy
+msgid "A new message arrived"
+msgstr "νέα μηνύματα"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:339
+#, fuzzy
+msgid "New Calendar message"
+msgstr "Νέα μήνυμα"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:340
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:872
+msgid "A new calendar message arrived"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:343
+msgid "New RSS feed article"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:344
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:875
+msgid "A new article in a RSS feed arrived"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:347
+#, fuzzy
+msgid "New unknown message"
+msgstr "Νέα μήνυμα"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:348
+msgid "Unknown message type arrived"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:381
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Present main window"
+msgstr "Κύριο παράθυρο"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:491
+#, fuzzy
+msgid "Mail message"
+msgstr "όλα τα μηνύματα"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:492
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d new message arrived"
+msgid_plural "%d new messages arrived"
+msgstr[0] "νέα μηνύματα"
+msgstr[1] "νέα μηνύματα"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:497
+#, fuzzy
+msgid "News message"
+msgstr "Νέα μήνυμα"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Calendar message"
+msgstr "Σημειωμένο μήνυμα"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:504
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:909
+#, c-format
+msgid "%d new calendar message arrived"
+msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:509
+msgid "RSS news feed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:510
+#, c-format
+msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
+msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d new message"
+msgid_plural "%d new messages"
+msgstr[0] "νέα μηνύματα"
+msgstr[1] "νέα μηνύματα"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:412
+msgid "Hotkeys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:430
+msgid "Banner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:447
+msgid "Popup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:464
+#: ../src/prefs_actions.c:263 ../src/prefs_receive.c:133
+msgid "Command"
+msgstr "Εντολή"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:481
+msgid "LCD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:498
+msgid "SysTrayicon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:515
+msgid "Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:570
+msgid ""
+"\n"
+"Notification Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
+msgstr ""
+
+#. Frame
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:597
+#, fuzzy
+msgid "Include folder types"
+msgstr "Περίληψη υπο-φακέλων"
+
+#. Include mail folders
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Mail folders"
+msgstr "Επεξεργασία φακέλου"
+
+#. Include news folders
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:615
+#, fuzzy
+msgid "News folders"
+msgstr "Νέος φάκελος"
+
+#. Include RSS folders
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:623
+#, fuzzy
+msgid "RSS folders"
+msgstr "Νέος φάκελος"
+
+#. Include calendar folders
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Calendar folders"
+msgstr "Μετονομασία φακέλου"
+
+#. Warning-Label
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:639
+msgid "These settings override folder-specific selections."
+msgstr ""
+
+#. Frame
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:650
+msgid "Global notification settings"
+msgstr ""
+
+#. urgency hint new
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:660
+msgid "Set window manager urgency hint when new messages exist"
+msgstr ""
+
+#. urgency hint new
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:669
+msgid "Set window manager urgency hint when unread messages exist"
+msgstr ""
+
+#. canberra
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:679
+msgid "Use sound theme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:741
+msgid "Show banner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:746
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:238
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144 ../src/prefs_receive.c:183
+#: ../src/prefs_summaries.c:462
+msgid "Never"
+msgstr "Ποτέ"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:748
+#: ../src/prefs_receive.c:181 ../src/prefs_summaries.c:444
+#: ../src/prefs_summaries.c:463
+msgid "Always"
+msgstr "Πάντα"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:750
+msgid "Only when not empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:768
+msgid "slow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:772
+msgid "fast"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:776
+msgid "Banner speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:794
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of messages (0 means unlimited)"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός άρθρων που θα ληφθούν"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:808
+msgid "Banner width in pixels (0 means screen size)"
+msgstr ""
+
+#. Include unread
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:821
+msgid "Include unread mails in banner"
+msgstr ""
+
+#. Check button sticky
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:829
+msgid "Make banner sticky"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:839
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1037
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1309
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Only include selected folders"
+msgstr "Περίληψη υπο-φακέλων"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:848
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1046
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1318
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "Select folders..."
+msgstr "Επιλογή φακέλου"
+
+#. Check box for enabling custom colors
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:858
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "Use custom colors"
+msgstr "Εναλλαγή χρωμάτων παράθεσης"
+
+#. foreground
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:871
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1091
+#, fuzzy
+msgid "Foreground"
+msgstr "Παρασκήνιο"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:877
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1097
+#, fuzzy
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Χρώμα φακέλου: "
+
+#. background
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:882
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1102
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:281 ../src/prefs_msg_colors.c:302
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:323
+msgid "Background"
+msgstr "Παρασκήνιο"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:888
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1108
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "Παρασκήνιο"
+
+#. Enable popup
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "Enable popup"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1018
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1599
+#, fuzzy
+msgid "Popup timeout:"
+msgstr "Λήξη ορίου χρόνου εγγραφής"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1028
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1300
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1608
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 ../src/prefs_other.c:558
+#: ../src/prefs_summaries.c:496
+msgid "seconds"
+msgstr "δευτερόλεπτα"
+
+#. Sticky check button
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1057
+msgid "Make popup sticky"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1067
+msgid "Set popup window width and position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1072
+msgid "(the window manager is free to ignore this)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1120
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "Display folder name"
+msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1185
+msgid "Sample popup window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1191
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Έγινε."
+
+#. Enable command
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "Enable command"
+msgstr "Εντολή εκτύπωσης"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1277
+#, fuzzy
+msgid "Command to execute:"
+msgstr "Αποτέλεσμα γραμμής εντολών"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1290
+msgid "Block command after execution for"
+msgstr ""
+
+#. Enable lcdproc
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1397
+#, fuzzy
+msgid "Enable LCD"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:Port of LCDd server:"
+msgstr "Θύρα του εξυπηρετητή spamd"
+
+#. Enable trayicon
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1501
+#, fuzzy
+msgid "Enable Trayicon"
+msgstr "Ενεργοποίηση εναλλακτικού λεξικού"
+
+#. Hide at startup
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1517
+#, fuzzy
+msgid "Hide at start-up"
+msgstr "Επεξεργασία κατά την εκκίνηση"
+
+#. Close to tray
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1525
+#, fuzzy
+msgid "Close to tray"
+msgstr "/Μετακίνηση στα απο_ρρίματα"
+
+#. Hide when iconified
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1533
+msgid "Hide when iconified"
+msgstr ""
+
+#. Frame for trayicon popup stuff
+#. TRANSLATORS: "Toaster" does not refer to the kitchen appliance.
+#. A toast is a small passive (non-focus-stealing)
+#. notification bubble. If your language does not have a word
+#. for that, go for something along the lines of "passive popup"
+#. instead.See also
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Toast_(computing)
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1570
+msgid "Passive toaster popup"
+msgstr ""
+
+#. Enable popup for the tray icon
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1581
+#, fuzzy
+msgid "Enable Popup"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#. Enable indicator
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1799
+msgid "Add to Indicator Applet"
+msgstr ""
+
+#. hide when minimized
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1813
+msgid "Hide mainwindow when minimized"
+msgstr ""
+
+#. register
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1819
+msgid "Register Claws Mail"
+msgstr ""
+
+#. Enable hotkeys
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1880
+#, fuzzy
+msgid "Enable global hotkeys"
+msgstr "Ενεργοποίηση ορθογράφου"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
+#, c-format
+msgid "Examples for hotkeys include <b>%s</b> and <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
+msgid "<control><shift>F11"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
+msgid "<alt>N"
+msgstr ""
+
+#. toggle mainwindow
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1905
+msgid "Toggle minimize:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:114
+#, fuzzy
+msgid "_Get Mail"
+msgstr "/_Λήψη Αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:116
+#, fuzzy
+msgid "_Email"
+msgstr "/_Email"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:117
+#, fuzzy
+msgid "E_mail from account"
+msgstr "Όνομα λογαριασμού"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Open A_ddressbook"
+msgstr "/Άνοιγμα ευρετηρίου _διευθύνσεων"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:119
+msgid "E_xit Claws Mail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124
+#, fuzzy
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "/_Εργασία χωρίς σύνδεση"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Show Trayicon Notifications"
+msgstr "Απο_στολή βεβαίωσης"
+
+#. Tooltip
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:269
+#, c-format
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "Νέα %d, Μη αναγνωσμένα: %d, Συνολικά: %d"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:822
+#, fuzzy
+msgid "New mail message"
+msgstr "Νέα μήνυμα"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:824
+msgid "New news post"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:826
+#, fuzzy
+msgid "New calendar message"
+msgstr "Νέα μήνυμα"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:828
+msgid "New article in RSS feed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:831
+#, fuzzy
+msgid "New messages arrived"
+msgstr "Νέα μήνυμα"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:887
+#, c-format
+msgid "%d new mail message arrived"
+msgid_plural "%d new mail messages arrived"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:898
+#, c-format
+msgid "%d new news post arrived"
+msgid_plural "%d new news posts arrived"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:920
+#, c-format
+msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
+msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:701
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Author:"
+msgstr "Δημιουργός: "
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:705
+msgid "Creator:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:706
+msgid "Producer:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:709
+msgid "Created:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:713
+msgid "Modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Format:"
+msgstr "Μορφοποίηση"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721
+msgid "Optimized:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1179
+#, fuzzy
+msgid "PDF properties"
+msgstr "Ιδιότητες"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1277
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "Φόρτωση πρόσθετου..."
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1336
+#, c-format
+msgid "%s Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1342
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1359
+msgid "PDF rendering failed for an unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1722
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1940
+msgid "Document Index"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1908
+#, fuzzy
+msgid "First Page"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1911
+#, fuzzy
+msgid "Previous Page"
+msgstr ""
+"\n"
+"Πρώην μέλη της ομάδας\n"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1914
+#, fuzzy
+msgid "Next Page"
+msgstr "Επόμενο"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1917
+#, fuzzy
+msgid "Last Page"
+msgstr "Επώνυμο"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1920
+msgid "Zoom In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1922
+msgid "Zoom Out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1925
+msgid "Fit Page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1928
+msgid "Fit Page Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1931
+msgid "Rotate Left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1934
+msgid "Rotate Right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1937
+msgid "Document Info"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1942
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Αριθμός"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1944
+msgid "Zoom Factor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2049
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the "
+"Poppler %s Lib and the gs tool.\n"
+"\n"
+"Any feedback is welcome: iwkse@claws-mail.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2055
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2063
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2083
+#, fuzzy
+msgid "PDF Viewer"
+msgstr "Προβολή εικόνων"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2059
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to "
+"process PostScript attachments, only PDF attachments will be displayed. To "
+"enable PostScript support please install gs program.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/perl/perl_gtk.c:50
+msgid "Edit perl filter rules (ext)..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/autocompletion.c:125
+msgid "Failed to register PGP address autocompletion hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:116
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Φράση πρόσβασης"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:249
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[χωρίς user id]"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the "
+"new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sΠαρακαλώ εισάγετε τη φράση πρόσβασης "
+"για το:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:263
+msgid "Passphrases did not match.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the "
+"new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sΠαρακαλώ εισάγετε τη φράση πρόσβασης "
+"για το:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sΠαρακαλώ εισάγετε τη φράση πρόσβασης "
+"για το:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:273
+msgid "Bad passphrase.\n"
+msgstr "Λάθος φράση πρόσβασης.\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Key import"
+msgstr "Το αρχείο εισήχθη."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:122
+msgid ""
+"This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
+"from a keyserver?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"  Key ID "
+msgstr "Key ID"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
+msgid "   This key is not in your keyring.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133
+msgid "   It should be possible to import it "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
+msgid ""
+"when working online,\n"
+"   or "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:136
+msgid ""
+"with the following command: \n"
+"\n"
+"     "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:143
+msgid ""
+"\n"
+"  Importing key ID "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186
+msgid "   This key has been imported to your keyring.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
+msgid "   This key couldn't be imported to your keyring.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
+msgid "   Key servers are sometimes slow.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:190
+msgid ""
+"   You can try to import it manually with the command:\n"
+"\n"
+"     "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195
+msgid "   Key import isn't implemented in Windows.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:204
+msgid "   This key is in your keyring.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:37
+msgid "PGP/Core"
+msgstr "PGP/Core"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:71
+msgid ""
+"This plugin handles PGP core operations and provides address autocompletion "
+"from the GPG keyring. It is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
+"Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Core operations"
+msgstr "Τρέχουσες ενέργειες"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:111
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Αυτόματος έλεγχος υπογραφών"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:114
+msgid "Use keyring for address autocompletion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:119
+msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:124
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "Αποθήκευση φράσης πρόσβασης στη μνήμη"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:134
+msgid "Expire after"
+msgstr "Λήγει μετά"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:149
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr ""
+"Ορίζοντας το σε '0' η φράση πρόσβασης θα αποθηκεύεται για όλη τη σύνοδο"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:153 ../src/prefs_receive.c:159
+msgid "minute(s)"
+msgstr "λεπτά"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατά την εκκίνηση αν το GnuPG δεν λειτουργεί"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:308
+msgid "Sign key"
+msgstr "Κλειδί υπογραφής"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:316
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου κλειδιού GnuPG"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:327
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Επιλογή κλειδιού με βάση την διεύθυνση αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:338
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Ορίστε με το χέρι το κλειδί"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:348
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "Χρήστης ή key ID:"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:389
+#, fuzzy
+msgid "No secret key found."
+msgstr "Δεν έχουν οριστεί κλειδιά για τους παραλήπτες."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:392
+msgid "Generate a new key pair"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:570
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95
+#, c-format
+msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98
+#, c-format
+msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
+msgstr "Συλλογή πληροφοριών για το '%s' ... %c"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:235
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
+msgid "Undefined"
+msgstr "Αόριστο"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:241
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146
+msgid "Marginal"
+msgstr "Οριακό"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:247
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Έσχατο"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:368
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Επέλεξε κλειδιά"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395
+msgid "Key ID"
+msgstr "Key ID"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Trust"
+msgstr "Εμπιστοσύνη κλειδιού"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423
+#, fuzzy
+msgid "_Other"
+msgstr "Άλλα"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Do_n't encrypt"
+msgstr "Όχι κρυπτογράφηση"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:583
+msgid "Add key"
+msgstr "Προσθήκη κλειδιού"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:584
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Εισαγωγή άλλου χρήστη ή key ID:"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Encrypt to %s <%s>"
+msgstr "Η κρυπτογράφηση απέτυχε, %s"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:607
+#, c-format
+msgid ""
+"This encryption key is not fully trusted.\n"
+"If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n"
+"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
+"\n"
+"Key details: ID %s, primary identity %s &lt;%s&gt;\n"
+"\n"
+"Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:80 ../src/privacy.c:249
+#: ../src/privacy.c:253 ../src/privacy.c:270 ../src/privacy.c:274
+msgid "No signature found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε υπογραφή"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:184 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
+#, c-format
+msgid "The signature can't be checked - %s"
+msgstr "Η υπογραφή δεν είναι δυνατό να ελεγχθεί - %s"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:188 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:245
+msgid "The signature has not been checked."
+msgstr "Η υπογραφή δεν έχει ελεγχθεί."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:198 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
+msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:215
+#, c-format
+msgid "Good signature from %s."
+msgstr "Έγκυρη υπογραφή από τον/την %s."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:222
+#, c-format
+msgid "Good signature (untrusted) from %s."
+msgstr "Έγκυρη υπογραφή (όχι έμπιστη) από τον/την %s."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:227
+#, c-format
+msgid "Expired signature from %s."
+msgstr "Ληγμένη υπογραφή από τον/την %s."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from %s, but the key has expired."
+msgstr "Έγκυρη υπογραφή από τον/την %s."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from %s, but the key has been revoked."
+msgstr "Έγκυρη υπογραφή από τον/την %s."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:236
+#, c-format
+msgid "Bad signature from %s."
+msgstr "Εσφαλμένη υπογραφή από τον/την %s."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:240
+#, c-format
+msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
+msgstr ""
+"Το κλειδί 0x%s δεν είναι διαθέσιμο για να εξακριβώσω αυτή την υπογραφή."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:264
+#, c-format
+msgid "Error checking signature: no status\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error checking signature: %s\n"
+msgstr "Έλεγχος υπογραφής..."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Υπογραφή δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το %s κλειδί %s\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "Έγκυρη υπογραφή από τον/την \"%s\" (Εμπιστοσύνη: %s)\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired key uid \"%s\"\n"
+msgstr "Ληγμένο κλειδί από τον/την %s."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "Ληγμένη υπογραφή από τον/την \"%s\"\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:323
+#, c-format
+msgid "Revoked key uid \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:328
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "Εσφαλμένη υπογραφή από τον/την \"%s\"\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "                    uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "επίσης γνωστός ως \"%s\"\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "Αποτύπωμα πρωτεύοντος κλειδιού: %s\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:364
+#, c-format
+msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:370
+#, c-format
+msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:412
+#, c-format
+msgid "Couldn't get data from message, %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη δεδομένων από το μήνυμα %s"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't initialize data, %s"
+msgstr "δεν έχει αρχικοποιηθεί\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:583
+msgid "Secret key specification is ambiguous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Secret key not found (%s)"
+msgstr "Δεν βρέθηκε το προσωπικό κλειδί (%s)"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:606
+#, c-format
+msgid "Error setting secret key: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:690
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:696
+#, c-format
+msgid ""
+"Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
+"version %s is required.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:704
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:720
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"Το GnuPG δεν έχει εγκατασταθεί σωστά, ή χρειάζεται αναβάθμιση.\n"
+"Απενεργοποιείται η υποστήριξη OpenPGP."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:754
+msgid ""
+"You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
+"generate a key pair.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:759
+msgid "No PGP key found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:760
+msgid ""
+"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
+"to sign emails or receive encrypted emails.\n"
+"Do you want to create a new key pair now?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:830 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κρυπτογράφηση του μηνύματος: %s"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:837
+msgid ""
+"Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
+"generate entropy..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:852
+msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:856
+#, c-format
+msgid ""
+"Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to export it to a keyserver?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:860
+msgid "Key generated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Key exported."
+msgstr "Το αρχείο εισήχθη."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:901
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't export key."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του μηνύματος."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:905
+msgid "Key export isn't implemented in Windows."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect part"
+msgstr "σωστό"
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:162
+msgid "Not a text part"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:173
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't get text data."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του μηνύματος."
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:191
+msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:199
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:521
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:660
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:716
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:74 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:184
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:330 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:510
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:655 ../src/plugins/smime/smime.c:415
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't parse mime part."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του μηνύματος."
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:348
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:353
+#, c-format
+msgid "Couldn't open decrypted file %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αποκρυπτογραφημένου αρχείου %s"
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:365
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:374
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:383
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:391
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:401
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:410
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:364 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αποκρυπτογραφημένου αρχείου %s"
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:379
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:380
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:381
+msgid ""
+"\n"
+"--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+msgstr ""
+
+#. Store any part after encrypted text
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:397
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:398
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:399
+msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:418
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't close decrypted file %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αποκρυπτογραφημένου αρχείου %s"
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't scan decrypted file."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου."
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου."
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:495
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Malformed message"
+msgstr "Σημειωμένο μήνυμα"
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:506
+msgid "Couldn't create temporary file."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία προσωρινού αρχείου."
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:545
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:537
+#, c-format
+msgid "Data signing failed, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:563
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:562
+#, c-format
+msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:572
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:571
+msgid "Data signing failed, no results."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:582
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:582
+msgid "Data signing failed, no contents."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:626
+msgid ""
+"Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
+"are email headers, like Subject."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:670
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:665
+#, c-format
+msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:698
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:694
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file, %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία προσωρινού αρχείου, %s"
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:729
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:721
+#, c-format
+msgid "Encryption failed, %s"
+msgstr "Η κρυπτογράφηση απέτυχε, %s"
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:798
+#, fuzzy
+msgid "PGP/Inline"
+msgstr "PGP/Μέσα στο μήνυμα"
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/plugin.c:34
+msgid "PGP/inline"
+msgstr "PGP/Μέσα στο μήνυμα"
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/plugin.c:60
+msgid ""
+"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
+"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
+"encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:204
+msgid "Signature boundary not found."
+msgstr "Δε βρέθηκε το όριο της υπογραφής."
+
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:402 ../src/plugins/smime/smime.c:496
+msgid "Couldn't parse decrypted file."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αποκρυπτογραφημένου αρχείου."
+
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:408 ../src/plugins/smime/smime.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου."
+
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:456 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:495
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του προσωρινού αρχείου: %s"
+
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:621
+msgid ""
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
+"Mime system."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:793
+#, fuzzy
+msgid "PGP/Mime"
+msgstr "PGP/Μέσα στο μήνυμα"
+
+#: ../src/plugins/pgpmime/plugin.c:34
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
+
+#: ../src/plugins/pgpmime/plugin.c:60
+msgid ""
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:358
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Python scripts"
+msgstr "Περιγραφή γραμματοσειράς"
+
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:497
+msgid "Show Python console..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:503
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:505 ../src/prefs_account.c:2506
+#: ../src/prefs_account.c:2528 ../src/prefs_account.c:2792
+#: ../src/wizard.c:1195 ../src/wizard.c:1609
+msgid "Browse"
+msgstr "Περιήγηση"
+
+#. Version check
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:646
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:725
+msgid "Python"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:652
+msgid "Failed to register \"compose create hook\" in the Python plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:730
+msgid ""
+"This plugin provides Python integration features.\n"
+"Python code can be entered interactively into an embedded Python console, "
+"under Tools -> Show Python console, or stored in scripts.\n"
+"\n"
+"These scripts are then available via the menu. You can assign keyboard "
+"shortcuts to them just like it is done with other menu items. You can also "
+"put buttons for script invokation into the toolbars using Claws Mail's "
+"builtin toolbar editor.\n"
+"\n"
+"You can provide scripts working on the main window by placing files into ~/."
+"claws-mail/python-scripts/main.\n"
+"\n"
+"You can also provide scripts working on an open compose window by placing "
+"files into ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
+"\n"
+"The folder ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ may contain some scripts that "
+"are automatically executed when certain events occur. Currently, the "
+"following files in this directory are recognised:\n"
+"\n"
+"compose_any\n"
+"Gets executed whenever a compose window is opened, no matterif that opening "
+"happened as a result of composing a new message,replying or forwarding a "
+"message.\n"
+"\n"
+"startup\n"
+"Executed at plugin load\n"
+"\n"
+"shutdown\n"
+"Executed at plugin unload\n"
+"\n"
+"\n"
+"For the most up-to-date API documentation, type\n"
+"\n"
+" help(clawsmail)\n"
+"\n"
+"in the interactive Python console.\n"
+"\n"
+"The source distribution of this plugin comes with various example scripts in "
+"the \"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be "
+"interested in sharing, feel free to send it to me to have it considered for "
+"inclusion in the examples.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:781
+#, fuzzy
+msgid "Python integration"
+msgstr "Ρυθμίσεις"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open temporary file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία προσωρινού αρχείου."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:137
+msgid "Cannot init libCURL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:234 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1596
+msgid "401 (Authorisation required)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:237 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1599
+msgid "403 (Unauthorised)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:240 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1602
+msgid "404 (Not found)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:243 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error %ld"
+msgstr "Σφάλμα: "
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching '%s'..."
+msgstr "Λήψη μηνύματος..."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:387
+msgid "Malformed feed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Refreshing feed '%s'..."
+msgstr "Αναζήτηση στο %s...\n"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1218
+#, c-format
+msgid ""
+"RSSyl: Fetching comments is not supported for RDF feeds. Cannot fetch "
+"comments of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1227
+#, fuzzy
+msgid "This feed format is not supported yet."
+msgstr "το g_thread δεν υποστηρίζεται από την glib.\n"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1258
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1378
+#, c-format
+msgid "%ld byte"
+msgid_plural "%ld bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "size unknown"
+msgstr "άγνωστο"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1555
+#, c-format
+msgid ""
+"RSSyl: Cannot update feed %s:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1727
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1738
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't fetch URL '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1743
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't fetch URL '%s':\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1759
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't subscribe feed '%s'."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου '%s'."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1861 ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
+msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update the feeds."
+msgstr[0] ""
+"Το Sylpheed-Claws απαιτεί πρόσβαση στο δίκτυο προκειμένου να επικοινωνήσει "
+"με τον διακομιστή IMAP."
+msgstr[1] ""
+"Το Sylpheed-Claws απαιτεί πρόσβαση στο δίκτυο προκειμένου να επικοινωνήσει "
+"με τον διακομιστή IMAP."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time out connecting to URL %s\n"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη σύνδεση στο διακομιστή LDAP"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:21
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't fetch URL %s\n"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποκρυπτογράφηση: %s"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:22
+#, c-format
+msgid "Error parsing feed from URL %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:23
+#, c-format
+msgid "Unsupported feed type at URL %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:25
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Updating feed %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:26
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:27
+msgid "RSSyl: Feed update aborted, application is exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/plugin.c:63
+msgid ""
+"This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
+"in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
+"\n"
+"Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
+"the web. You can read them, and delete or keep old entries."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/plugin.c:87
+msgid "RSS feed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl.c:133 ../src/plugins/rssyl/rssyl.c:145
+msgid "Refresh all feeds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe feed"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:63
+msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Really remove the folder tree '%s'?\n"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του φακέλου '%s'."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Remove folder tree"
+msgstr "Επαναδημιουργία διάταξης φακέλων"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't remove feed '%s'."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του φακέλου '%s'."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Select a .opml file"
+msgstr "Επιλογή αρχείου"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:53
+msgid "_Refresh feed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:54
+msgid "Refresh _all feeds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe _new feed..."
+msgstr "/_Συνδρομή σε ομάδα συζητήσεων / νέων..."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:56
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe feed..."
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Feed pr_operties..."
+msgstr "/_Ιδιότητες..."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Import feed list..."
+msgstr " Λίστα μηνυμάτων... "
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Rena_me..."
+msgstr "/_Μετονομασία φακέλου..."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:60
+#, fuzzy
+msgid "_Create new folder..."
+msgstr "/Δημιουργία _νέου φακέλου..."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Remove folder _tree..."
+msgstr "Επαναδημιουργία διάταξης φακέλων..."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Add RSS folder tree"
+msgstr "Επαναδημιουργία διάταξης φακέλων"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
+msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου φακέλου:"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:169
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creation of folder tree failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there?"
+msgstr ""
+"Η δημιουργία του γραμματοκιβωτίου απέτυχε.\n"
+"Ίσως κάποια αρχεία να υπάρχουν ήδη, ή δεν έχετε δικαίωμα να γράψετε εκεί."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:184
+msgid "RSSyl..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:257
+msgid "Use default refresh interval"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:269
+msgid "Keep default number of expired entries"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:275
+msgid "Fetch comments if possible"
+msgstr ""
+
+#. Label for URL frame
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:308
+msgid "<b>Source URL:</b>"
+msgstr ""
+
+#. Fetch comments for - label
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:336
+msgid ""
+"<b>Fetch comments on posts aged less than:</b>\n"
+"<small>(In days; set to -1 to fetch all comments)</small>"
+msgstr ""
+
+#. Refresh interval - label
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:370
+msgid ""
+"<b>Refresh interval in minutes:</b>\n"
+"<small>(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)</small>"
+msgstr ""
+
+#. Expired items - label
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:403
+msgid ""
+"<b>Number of expired entries to keep:</b>\n"
+"<small>(Set to -1 if you want to keep expired entries)</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:429
+msgid "<b>If an item changes, do not mark it as unread:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Always mark as unread"
+msgstr "Σημείωση ως μη αναγνωσμένο"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:441
+msgid "If only its text has changed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:443
+#, fuzzy
+msgid "Never mark as unread"
+msgstr "Σημείωση ως μη αναγνωσμένο"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:459
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Verify SSL certificate validity"
+msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:515
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Set feed properties"
+msgstr "Ιδιότητες"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:651 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:675
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe feed"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to remove feed"
+msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτή την κεφαλίδα;"
+
+#. Remove cache checkbutton
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:682
+#, fuzzy
+msgid "Remove cached entries"
+msgstr "Διαγραφή μετά"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl.h:8
+msgid "RSSyl"
+msgstr ""
+
+#. Default RSSyl mailbox name
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl.h:14
+msgid "My Feeds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Default refresh interval in minutes"
+msgstr "Προεπιλεγμένο εσωτερικό θέμα"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:117
+msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:119
+msgid "Default number of expired items to keep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:130
+msgid "Set to -1 to keep expired items"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:133
+msgid "Refresh all feeds on application start"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:139
+msgid "Path to cookies file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:149
+msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Verify SSL certificate validity for new feeds"
+msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
+
+#: ../src/plugins/smime/plugin.c:38 ../src/plugins/smime/plugin.c:54
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:911
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
+
+#: ../src/plugins/smime/plugin.c:59
+msgid ""
+"This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
+"configured.\n"
+"\n"
+"Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
+"found at:\n"
+"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποκρυπτογράφηση: %s"
+
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't open temporary file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία προσωρινού αρχείου."
+
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:462 ../src/plugins/smime/smime.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't write to temporary file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία προσωρινού αρχείου."
+
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't close temporary file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία προσωρινού αρχείου."
+
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:708
+msgid ""
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
+"MIME system."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:77
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:649
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:169
+msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:185
+#, fuzzy
+msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
+msgstr "SpamAssasin: Φιλτράρισμα μηνύματος..."
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:238
+msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:243
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "SpamAssasin: Φιλτράρισμα μηνύματος..."
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:372
+msgid ""
+"The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
+"accessible."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
+"learner."
+msgstr ""
+"Το Sylpheed-Claws χρειάζεται πρόσβαση στο δίκτυο για να στείλει αυτό το "
+"μήνυμα."
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:574
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get username"
+msgstr "Η δημιουργία του καταλόγου απέτυχε"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:586
+msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:620
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
+"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
+msgstr ""
+
+#. { N_("Disabled"),   SPAMASSASSIN_DISABLED,                  PAGE_DISABLED, 0 },
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
+msgid "Localhost"
+msgstr "Localhost"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:93
+msgid "Unix Socket"
+msgstr "Unix Socket"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
+msgid "Enable SpamAssassin plugin"
+msgstr "Ενεργοποίηση προσθέτου SpamAssassin"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:273
+msgid "Transport"
+msgstr "Μεταφορά"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:281
+msgid "Type of transport"
+msgstr "Τύπος μεταφοράς"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
+msgid "User"
+msgstr "Χρήστης"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
+msgid "User to use with spamd server"
+msgstr "Θύρα του εξυπηρετητή spamd"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
+msgid "spamd"
+msgstr "spamd"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:346
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "Θύρα του εξυπηρετητή spamd"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:352
+msgid "Path of Unix socket"
+msgstr "Διαδρομή του unix socket"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387
+msgid ""
+"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
+"aborted."
+msgstr ""
+"Μέγιστο όριο χρόνου για τον έλεγχο. Αν ο έλεγχος κρατήσει παραπάνω θα "
+"ακυρωθεί."
+
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Reporting spam..."
+msgstr "Περίληψη ταξινόμησης..."
+
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:328
+msgid "Report spam online..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:339
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:377
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:80
+msgid "SpamReport"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:382
+msgid ""
+"This plugin reports spam to various places.\n"
+"Currently the following sites or methods are supported:\n"
+"\n"
+" * spam-signal.fr\n"
+" * spamcop.net\n"
+" * lists.debian.org nomination system"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:407
+msgid "Spam reporting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Forward to:"
+msgstr "Προώθηση"
+
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:65
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Claws Mail TNEF parser:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:122
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write the part data."
+msgstr "Η δημιουργία του καταλόγου απέτυχε"
+
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:174
+msgid "Failed to parse VCalendar data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:213
+msgid "Failed to parse VTask data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse VCard data."
+msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι έγκυρη μορφή vCard."
+
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:399
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:423
+msgid "TNEF Parser"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:428
+msgid ""
+"This Claws Mail plugin allows you to read application/ms-tnef attachments.\n"
+"\n"
+"The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall "
+"Hand <yerase@yerot.com>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:62
+msgid "_Edit this meeting..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:63
+msgid "_Cancel this meeting..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:65
+#, fuzzy
+msgid "_Create new meeting..."
+msgstr "/Δημιουργία _νέου φακέλου..."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:67
+#, fuzzy
+msgid "_Go to today"
+msgstr "Μετάβαση στα εισερχόμενα"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:593
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:690
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:606
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:703
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:614
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:711 ../src/prefs_account.c:1477
+#: ../src/prefs_folder_item.c:560 ../src/prefs_matcher.c:334
+msgid "days"
+msgstr "ημέρες"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:109
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:110
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:111
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:112
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:113
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:114
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:115
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:118
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:119
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:120
+#, fuzzy
+msgid "March"
+msgstr "Αναζήτηση"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:121
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:122
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:123
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:124
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:125
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:126
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:127
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:128
+#, fuzzy
+msgid "November"
+msgstr "Αριθμός"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:129
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:795
+msgid "Week number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:886
+msgid "Previous month"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:906
+msgid "Next month"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:43 ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:64
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:681
+msgid "vCalendar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:69
+msgid ""
+"This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
+"Evolution or Outlook.\n"
+"\n"
+"When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which "
+"will be populated by meetings that you have accepted or created.\n"
+"Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form "
+"and you will be able to accept or decline them.\n"
+"To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and "
+"choose \"New meeting...\".\n"
+"\n"
+"You will also be able to subscribe to remote webCal feeds,export your "
+"meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that "
+"information from others."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:102
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Create meeting from message..."
+msgstr "Ορισμός περίληψης από τα δεδομένα του μηνύματος..."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Πρόκειται να απαντήσετε σε %d μηνύματα. Το άνοιγμα των παραθύρων θα κρατήσει "
+"λίγο χρόνο. Θέλετε να συνεχίσετε;"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Creating meeting..."
+msgstr "Λήψη μηνύματος..."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:158
+#, fuzzy
+msgid "no subject"
+msgstr "(Χωρίς θέμα)"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Accept"
+msgstr "_Αποδοχή"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:394
+msgid "Tentatively accept"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Decline"
+msgstr "νέα γραμμή"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:482
+msgid "You have a Todo item."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:483
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:490
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:495
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:503
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:512
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:750
+msgid "Details follow:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:489
+msgid "You have created a meeting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:494
+msgid "You have been invited to a meeting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:502
+msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:511
+msgid "You have been forwarded an appointment."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s <span weight=\"bold\">(this event recurs)</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Διεύθυνση διακομιστή:</span>"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s <span weight=\"bold\">(this event is part of a recurring event)</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Διεύθυνση διακομιστή:</span>"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:749
+msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:753
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received an answer to a meeting proposal.\n"
+"%s has %s the invitation whose details follow:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του μηνύματος."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:839
+msgid "Error - no calendar part found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:853
+msgid "Error - Unknown calendar component type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:982
+msgid "Send a notification to the attendees"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:991
+#, fuzzy
+msgid "Cancel meeting"
+msgstr "Άρνη_ση σύνδεσης"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:992
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
+msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή αυτού του θέματος;"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "No account found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε υπογραφή"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1088
+msgid ""
+"You have no account matching any attendee.\n"
+"Do you want to reply anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1090
+msgid "+Reply anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1219
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1220
+#, fuzzy
+msgid "Edit meeting..."
+msgstr "Εγκατάλειψη..."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1221
+#, fuzzy
+msgid "Cancel meeting..."
+msgstr "Άρνη_ση σύνδεσης"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1222
+msgid "Launch website"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1226
+msgid "You are already busy at this time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1265
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1740
+msgid "Event:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1266
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1718
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1729
+#, fuzzy
+msgid "Organizer:"
+msgstr "Οργανισμός: "
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1267
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1721
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Τοποθεσία: "
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1268
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1719
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1730
+#, fuzzy
+msgid "Summary:"
+msgstr "Περιλήψεις"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1269
+#, fuzzy
+msgid "Starting:"
+msgstr "Συγγραφή"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Ending:"
+msgstr "Κωδικοποίηση"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1272
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1723
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1733
+msgid "Attendees:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1274
+#, fuzzy
+msgid "Action:"
+msgstr "Ενέργεια: "
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165
+msgid "_New meeting..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
+msgid "_Export calendar..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe to webCal..."
+msgstr "/_Συνδρομή σε ομάδα συζητήσεων / νέων..."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
+#, fuzzy
+msgid "_Rename..."
+msgstr "/_Μετονομασία φακέλου..."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
+#, fuzzy
+msgid "U_pdate subscriptions"
+msgstr "Συνδρομές νέων"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
+#, fuzzy
+msgid "_List view"
+msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
+#, fuzzy
+msgid "_Week view"
+msgstr "Προβολή μηνύματος"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:173
+msgid "_Month view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1092
+msgid "Meetings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1476
+msgid "in the past"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1479
+msgid "today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1482
+msgid "tomorrow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1485
+msgid "this week"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1488
+#, fuzzy
+msgid "later"
+msgstr "Αποστολή αργότερα"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1492
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"These are the events planned %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1587
+#, c-format
+msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1802
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
+"%s:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αρχείου mbox:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1806
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
+"%s:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1817
+#, c-format
+msgid ""
+"This URL does not look like a WebCal URL:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820
+#, c-format
+msgid ""
+"This URL does not look like a WebCal URL:\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1849
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create directory %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία καταλόγου προορισμού"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1890
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
+msgstr ""
+"Το Sylpheed-Claws απαιτεί πρόσβαση στο δίκτυο προκειμένου να επικοινωνήσει "
+"με τον διακομιστή νέων."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching calendar for %s..."
+msgstr "Ενημέρωση προσωρινής μνήμης για το %s..."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1902
+#, fuzzy
+msgid "new subscription"
+msgstr "Συνδρομές νέων"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1913
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
+msgstr ""
+"Το Sylpheed-Claws απαιτεί πρόσβαση στο δίκτυο προκειμένου να επικοινωνήσει "
+"με τον διακομιστή νέων."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1925
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to WebCal"
+msgstr "/_Συνδρομή σε ομάδα συζητήσεων / νέων..."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1925
+msgid "Enter the WebCal URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1937
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse the URL."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του μηνύματος."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to unsubscribe?"
+msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτό τον κανόνα;"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:109
+#, fuzzy
+msgid "accepted"
+msgstr "_Αποδοχή"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:110
+msgid "tentatively accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:111
+#, fuzzy
+msgid "declined"
+msgstr "Αόριστο"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:112
+msgid "did not answer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:142
+msgid "individual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:143
+#, fuzzy
+msgid "group"
+msgstr "Ομάδα"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:144
+#, fuzzy
+msgid "resource"
+msgstr "Πηγές"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:145
+msgid "room"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:556
+#, fuzzy
+msgid "Past"
+msgstr "/Ε_πικόλληση"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:559
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:562
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:565
+msgid "This week"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:568
+msgid "Later"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1242
+#, fuzzy
+msgid "Accepted: "
+msgstr "_Αποδοχή"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1244
+msgid "Declined: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1246
+msgid "Tentatively Accepted: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:307
+msgid "Individual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "Πηγές"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:310
+msgid "Room"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "/_Προσθήκη..."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:779
+msgid ""
+"The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
+"- "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:780
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:869
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:955
+msgid "You"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:781
+msgid "You are busy at the time of your planned meeting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:783
+#, c-format
+msgid "%s is busy at the time of your planned meeting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:785
+#, c-format
+msgid "%d hour sooner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:787
+#, c-format
+msgid "%d hours sooner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:789
+#, c-format
+msgid "%d hours and %d minutes sooner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:791
+#, c-format
+msgid "%d minutes sooner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d hour later"
+msgstr "Αποστολή αργότερα"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:798
+#, c-format
+msgid "%d hours later"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:800
+#, c-format
+msgid "%d hours and %d minutes later"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d minutes later"
+msgstr "λεπτά"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:808
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Everyone would be available %s or %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:810
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Everyone would be available %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:812
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next "
+"6 hours."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:817
+#, c-format
+msgid "would be available %s or %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:819
+#, fuzzy, c-format
+msgid "would be available %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %s."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:821
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:882
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not available"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:824
+#, c-format
+msgid ", but would be available %s or %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:826
+#, c-format
+msgid ", but would be available %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:828
+#, c-format
+msgid ", and isn't available in the previous or next 6 hours."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:885
+#, fuzzy
+msgid "available"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:887
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1136
+msgid "Free/busy retrieval failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:969
+#, fuzzy
+msgid "Not everyone is available"
+msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:970
+msgid "Send anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:981
+msgid "Not everyone is available. See tooltips for more info..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching planning for %s..."
+msgstr "Σάρωση φακέλου %s ..."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Διαθέσιμες διευθύνσεις"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1158
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1165
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1173
+#, fuzzy
+msgid "Everyone is available."
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1174
+msgid ""
+"Everyone seems available, but some free/busy information failed to be "
+"retrieved."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1353
+msgid ""
+"Could not send the meeting invitation.\n"
+"Check the recipients."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "Save & Send"
+msgstr "Αποθήκευση ανεπιθύμητης αλληλογραφίας στο"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1475
+#, fuzzy
+msgid "Check availability"
+msgstr "Έλεγχος ξανά"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1598
+msgid "<b>Starts at:</b> "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1604
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1628
+msgid "<b> on:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1622
+msgid "<b>Ends at:</b> "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1663
+#, fuzzy
+msgid "New meeting"
+msgstr "Νέα μήνυμα"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1665
+#, c-format
+msgid "%s - Edit meeting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1720
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1744
+#, fuzzy
+msgid "Time:"
+msgstr "Όριο χρόνου"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1877
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "λεπτά"
+msgstr[1] "λεπτά"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1891
+#, c-format
+msgid "Upcoming event: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1892
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a meeting or event soon.\n"
+"It starts at %s and ends %s later.\n"
+"Location: %s\n"
+"More information:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1909
+#, c-format
+msgid "Remind me in %d minute"
+msgid_plural "Remind me in %d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2034
+msgid "Empty calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2035
+msgid "There is nothing to export."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "Could not export the calendar."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του μηνύματος."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2092
+msgid "Export calendar to ICS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't export calendar to '%s'\n"
+msgstr "δεν έχει αρχικοποιηθεί\n"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2231
+#, fuzzy
+msgid "Could not export the freebusy info."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του ευρετηρίου διευθύνσεων"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2263
+#, c-format
+msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#. alert stuff
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Reminders"
+msgstr "Αποστολέας"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:275
+msgid "Alert me"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:287
+msgid "minutes before an event"
+msgstr ""
+
+#. calendar export
+#. export enable + path stuff
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:299
+msgid "Calendar export"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Automatically export calendar to"
+msgstr "Αυτόματη εκτέλεση εξωτερικού συντάκτη κειμένου"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:319
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:425
+msgid "You can export to a local file or URL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:321
+msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
+msgstr ""
+
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:329
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:435 ../src/prefs_account.c:1281
+#: ../src/prefs_account.c:1791
+msgid "User ID"
+msgstr "Όνομα χρήστη"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:337
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:443 ../src/prefs_account.c:1287
+#: ../src/prefs_account.c:1811 ../src/prefs_account.c:2517
+#: ../src/prefs_account.c:2539 ../src/wizard.c:1205 ../src/wizard.c:1619
+msgid "Password"
+msgstr "Συνθηματικό"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:351
+msgid "Include webcal subscriptions in export"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:361
+msgid "Command to run after calendar export"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:390
+msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:392
+msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
+msgstr ""
+
+#. freebusy export
+#. export enable + path stuff
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Automatically export free/busy status to"
+msgstr "Αυτόματος έλεγχος υπογραφών"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:427
+msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:457
+msgid "Command to run after free/busy status export"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:484
+msgid "Get free/busy status of others from"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
+"left part of the email address, %d for the domain"
+msgstr ""
+
+#. SSL frame
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:506
+#, fuzzy
+msgid "SSL options"
+msgstr "Επιλογές κειμένου"
+
+#: ../src/pop.c:152
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "Προαπαιτούμενη timestamp APOP δεν βρέθηκε στο χαιρετισμό\n"
+
+#: ../src/pop.c:159
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "Συντακτικό σφάλμα timestamp στο χαιρετισμό\n"
+
+#: ../src/pop.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
+msgstr "Συντακτικό σφάλμα timestamp στο χαιρετισμό\n"
+
+#: ../src/pop.c:190 ../src/pop.c:217
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου POP3\n"
+
+#: ../src/pop.c:263
+#, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "Μη έγκυρη απάντηση UIDL: %s\n"
+
+#: ../src/pop.c:835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n"
+msgstr "POP3: Διαγραφή ληγμένου μηνύματος %d\n"
+
+#: ../src/pop.c:851
+#, fuzzy, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: Προσπέραση μηνύματος (%d / %d bytes)\n"
+
+#: ../src/pop.c:883
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο\n"
+
+#: ../src/pop.c:886
+msgid "Session timeout\n"
+msgstr "Λήξη ορίου χρόνου συνεδρίας\n"
+
+#: ../src/pop.c:905
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "η εντολή δεν υποστηρίζεται\n"
+
+#: ../src/pop.c:910
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "Προέκυψε σφάλμα στη συνεδρία POP3\n"
+
+#: ../src/pop.c:1105
+msgid "TOP command unsupported\n"
+msgstr "Η εντολή TOP δεν υποστηρίζεται\n"
+
+#: ../src/prefs_account.c:336 ../src/prefs_account.c:1451
+#: ../src/prefs_account.c:2434 ../src/wizard.c:1505
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+#. APOP, deprecated
+#. RPOP, deprecated
+#: ../src/prefs_account.c:339 ../src/prefs_account.c:1564
+#: ../src/prefs_account.c:2449
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: ../src/prefs_account.c:340
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "Νέα (NNTP)"
+
+#: ../src/prefs_account.c:341 ../src/wizard.c:1507
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "Τοπικό αρχείο mbox"
+
+#: ../src/prefs_account.c:342
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "Κανένα (μόνο SMTP)"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1035
+msgid "Name of account"
+msgstr "Όνομα λογαριασμού"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1044
+msgid "Set as default"
+msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένου"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1052
+msgid "Personal information"
+msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1061
+msgid "Full name"
+msgstr "Πλήρες όνομα"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1067
+msgid "Mail address"
+msgstr "Διεύθυνση mail"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1097
+msgid "Server information"
+msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1130 ../src/wizard.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "Auto-configure"
+msgstr "Ρύθμιση ενεργειών"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1132 ../src/wizard.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "+_Άκυρο"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1148
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP and News support.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_account.c:1177
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Αυτός ο διακομιστής απαιτεί πιστοποίηση"
 
-#: src/prefs_account.c:1220
-msgid "Authenticate on connect"
-msgstr "Πιστοποίηση κατά τη σύνδεση"
+#: ../src/prefs_account.c:1184
+msgid "Authenticate on connect"
+msgstr "Πιστοποίηση κατά τη σύνδεση"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1238
+msgid "News server"
+msgstr "Διακομιστής νέων"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1244
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "Εξυπηρέτης για λήψη"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1250
+msgid "Local mailbox"
+msgstr "Τοπικό γραμματοκιβώτιο"
+
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: ../src/prefs_account.c:1257
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "Διακομιστής SMTP (αποστολή)"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1265
+msgid "Use mail command rather than SMTP server"
+msgstr "Χρήση εντολής για την αποστολή αλληλογραφίας και όχι διακομιστή SMTP"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1274
+msgid "command to send mails"
+msgstr "εντολή για την αποστολή μηνυμάτων"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1339
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "Λογαριασμός%d"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1425
+msgid "Local"
+msgstr "Τοπικό"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1431 ../src/prefs_account.c:1520
+#, fuzzy
+msgid "Default Inbox"
+msgstr "Προεπιλεγμένος φάκελος εισερχομένων"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1438 ../src/prefs_account.c:1445
+#: ../src/prefs_account.c:1527 ../src/prefs_account.c:1534
+msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
+msgstr "Τα μη φιλτραρισμένα μηνύματα θα αποθηκεύονται σε αυτό τον φάκελο"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1442 ../src/prefs_account.c:1531
+#: ../src/prefs_account.c:1991 ../src/prefs_customheader.c:237
+msgid "Bro_wse"
+msgstr "Περιή_γηση"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1453
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "Χρήση ασφαλούς πιστοποίησης (APOP)"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1456
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον διακομιστή όταν παραληφθούν"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1467
+msgid "Remove after"
+msgstr "Διαγραφή μετά"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1474 ../src/prefs_account.c:1484
+#, fuzzy
+msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
+msgstr "0 μέρες: άμεση διαγραφή"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1497
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "Όριο μεγέθους για λήψη"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1500
+msgid ""
+"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
+"you will be able to download them fully or delete them."
+msgstr ""
+"Μηνύματα μεγαλύτερα από αυτό το όριο δεν θα ληφθούν ολόκληρα. Όταν τα "
+"επιλέξετε θα μπορέσετε να τα κατεβάσετε πλήρως ή να τα διαγράψετε."
+
+#: ../src/prefs_account.c:1540 ../src/prefs_account.c:2464
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1547
+msgid "Maximum number of articles to download"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός άρθρων που θα ληφθούν"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1557
+msgid "unlimited if 0 is specified"
+msgstr "χωρίς όριο αν θέσετε 0"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1570 ../src/prefs_account.c:1763
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Μέθοδος πιστοποίησης"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1580 ../src/prefs_account.c:1772
+#: ../src/prefs_send.c:290
+msgid "Automatic"
+msgstr "Αυτόματη"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1592
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "Κατάλογος διακομιστή IMAP"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1596
+msgid "(usually empty)"
+msgstr "(συνήθως κενό)"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1610
+msgid "Show subscribed folders only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_account.c:1617
+msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_account.c:1619
+msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_account.c:1626
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
+msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1637
+msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
+msgstr "'Λήψη όλων' ελέγχει για νέα μηνύματα σε αυτό το λογαριασμό"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1718 ../src/prefs_customheader.c:209
+#: ../src/prefs_matcher.c:620 ../src/prefs_matcher.c:1958
+#: ../src/prefs_matcher.c:1980
+msgid "Header"
+msgstr "Επικεφαλίδα"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1720
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Δημιουργία Message-ID"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1723
+msgid "Send account mail address in Message-ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_account.c:1726
+#, fuzzy
+msgid "Add user agent header"
+msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας ορισμένης από τον χρήστη"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1733
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας ορισμένης από τον χρήστη"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1748
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "Πιστοποίηση SMTP (SMTP AUTH)"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1833
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
+msgstr ""
+"Εάν αφήσετε αυτά τα πεδία άδεια, θα χρησιμοποιηθούν το ίδιο όνομα χρήστη και "
+"κωδικός όπως για τη λήψη."
+
+#: ../src/prefs_account.c:1844
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "Πιστοποίηση με POP3 πριν την αποστολή"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1859
+msgid "POP authentication timeout: "
+msgstr "Χρονικό όριο για πιστοποίηση POP: "
+
+#: ../src/prefs_account.c:1867
+msgid "minutes"
+msgstr "λεπτά"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1937 ../src/prefs_account.c:1983
+msgid "Signature"
+msgstr "Yπογραφή"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1940
+#, fuzzy
+msgid "Automatically insert signature"
+msgstr "Αυτόματος έλεγχος υπογραφών"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1945
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Διαχωρισμός υπογραφής"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1970
+msgid "Command output"
+msgstr "Αποτέλεσμα γραμμής εντολών"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2003
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Αυτόματος ορισμός αυτών των διευθύνσεων"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2055
+#, fuzzy
+msgid "Spell check dictionaries"
+msgstr "Επιλογή τοποθεσίας λεξικών"
+
+#. Default dictionary
+#: ../src/prefs_account.c:2065 ../src/prefs_folder_item.c:1092
+#: ../src/prefs_spelling.c:163
+msgid "Default dictionary"
+msgstr "Προεπιλεγμένο λεξικό"
+
+#. Default dictionary
+#: ../src/prefs_account.c:2078 ../src/prefs_folder_item.c:1126
+#: ../src/prefs_spelling.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Default alternate dictionary"
+msgstr "Ενεργοποίηση εναλλακτικού λεξικού"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2164 ../src/prefs_account.c:3288
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:370 ../src/prefs_folder_item.c:1441
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1832 ../src/prefs_quote.c:119
+#: ../src/prefs_quote.c:237 ../src/prefs_spelling.c:336
+#: ../src/prefs_wrapping.c:153
+msgid "Compose"
+msgstr "Σύνθεση"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2179 ../src/prefs_folder_item.c:1469
+#: ../src/prefs_quote.c:134 ../src/toolbar.c:409
+msgid "Reply"
+msgstr "Απάντηση"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2194 ../src/prefs_filtering_action.c:191
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1497 ../src/prefs_quote.c:149
+#: ../src/toolbar.c:413
+msgid "Forward"
+msgstr "Προώθηση"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2241
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "Προκαθορισμένο σύστημα προστασίας απορρήτου"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2270
+msgid "Always sign messages"
+msgstr "Υπογραφή όλων των μηνυμάτων"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2272
+msgid "Always encrypt messages"
+msgstr "Κρυπτογράφηση όλων των μηνυμάτων"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2274
+#, fuzzy
+msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
+msgstr "Κρυπτογράφηση απάντησης σε κρυπτογραφημένο μήνυμα"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2277
+msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
+msgstr "Κρυπτογράφηση απάντησης σε κρυπτογραφημένο μήνυμα"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2280
+msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
+msgstr ""
+"Κρυπτογράφηση απεσταλμένων και με το προσωπικό κλειδί εκτός από του παραλήπτη"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2282
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "Αποθήκευση κρυπτογραφημένων σταλμένων μηνυμάτων σαν απλό κείμενο"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2438 ../src/prefs_account.c:2453
+#: ../src/prefs_account.c:2467
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Να μην χρησιμοποιηθεί SSL"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2441
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση POP3"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2444 ../src/prefs_account.c:2459
+#: ../src/prefs_account.c:2490
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Χρήση της εντολής STARTTLS για την έναρξη της συνόδου SSL"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2456
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση IMAP4"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2476
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση NNTP"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2480
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Αποστολή (SMTP)"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2484
+msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
+msgstr "Μη χρήση SSL (εάν είναι απαραίτητο, χρήση STARTTLS)"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2487
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση SMTP"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2495
+#, fuzzy
+msgid "Client certificates"
+msgstr "_Προβολή πιστοποιητικών"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2503
+#, fuzzy
+msgid "Certificate for receiving"
+msgstr "Εξυπηρέτης για λήψη"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2508 ../src/prefs_account.c:2510
+#: ../src/prefs_account.c:2530 ../src/prefs_account.c:2532
+msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_account.c:2525
+#, fuzzy
+msgid "Certificate for sending"
+msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2558
+msgid "Automatically accept unknown valid SSL certificates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_account.c:2561
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "Χρήση non-blocking SSL"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2573
+msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
+msgstr "Απενεργοποιήστε το εάν έχετε προβλήματα σύνδεσης με το SSL"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2691
+msgid "SMTP port"
+msgstr "Θύρα SMTP"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2698
+msgid "POP3 port"
+msgstr "Θύρα POP3"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2705
+msgid "IMAP4 port"
+msgstr "Θύρα IMAP4"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2712
+msgid "NNTP port"
+msgstr "Θύρα NNTP"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2718
+msgid "Domain name"
+msgstr "Όνομα τομέα"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2721
+msgid ""
+"The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
+"connecting to SMTP servers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_account.c:2735
+msgid "Use command to communicate with server"
+msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης εντολής για την σύνδεση με τον διακομιστή"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2743
+msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_account.c:2745
+msgid ""
+"Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
+"expunging."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_account.c:2749
+msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
+msgstr ""
+"Σημείωση πολλαπλά σταλμένων μηνυμάτων (cross posts) ως αναγνωσμένα και με "
+"χρώμα:"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2805
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Αποθήκευση των σταλμένων στο"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2807
+msgid "Put queued messages in"
+msgstr "Αποθήκευση μηνυμάτων που βρίσκονται στην ουρά στο"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2809
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Αποθήκευση πρόχειρων στο"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2811
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "Αποθήκευση διαγραμμένων μηνυμάτων στο"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2871
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "Δεν έχει εισάγει όνομα λογαριασμού."
+
+#: ../src/prefs_account.c:2875
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "Η διεύθυνση αλληλογραφίας δεν έχει οριστεί."
+
+#: ../src/prefs_account.c:2882
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "Ο διακομιστής SMTP δεν έχει οριστεί."
+
+#: ../src/prefs_account.c:2887
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "Δεν έχετε εισάγει όνομα χρήστη."
+
+#: ../src/prefs_account.c:2892
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "Ο διακομιστής POP3 δεν έχει οριστεί."
+
+#: ../src/prefs_account.c:2912
+msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_account.c:2918
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "Ο διακομιστής IMAP4 δεν έχει οριστεί."
+
+#: ../src/prefs_account.c:2923
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "Ο διακομιστής NNTP δεν έχει οριστεί."
+
+#: ../src/prefs_account.c:2929
+msgid "local mailbox filename is not entered."
+msgstr "το όνομα αρχείου του τοπικού γραμματοκιβωτίου δεν προσδιορίστηκε."
+
+#: ../src/prefs_account.c:2935
+msgid "mail command is not entered."
+msgstr "δεν συμπληρώθηκε η εντολή αλληλογραφίας."
+
+#: ../src/prefs_account.c:3252
+#, fuzzy
+msgid "Receive"
+msgstr "_Λήψη"
+
+#: ../src/prefs_account.c:3306 ../src/prefs_folder_item.c:1848
+#: ../src/prefs_quote.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Templates"
+msgstr "Πρότυπο"
+
+#: ../src/prefs_account.c:3324
+#, fuzzy
+msgid "Privacy"
+msgstr "Α_πόρρητο"
+
+#: ../src/prefs_account.c:3435
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "_Προχωρημένα"
+
+#: ../src/prefs_account.c:3725
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Επιλογές για το νέο λογαριασμό"
+
+#: ../src/prefs_account.c:3727
+#, c-format
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "%s - Προτιμήσεις λογαριασμού"
+
+#: ../src/prefs_account.c:3849 ../src/wizard.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Failed (wrong address)"
+msgstr "Διεύθυνση mail"
+
+#: ../src/prefs_account.c:3931
+msgid "Select signature file"
+msgstr "Επιλογή ενός αρχείου υπογραφής"
+
+#: ../src/prefs_account.c:3949 ../src/prefs_account.c:3966
+#: ../src/wizard.c:1057
+#, fuzzy
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Διαγραφή πιστοποιητικού"
+
+#: ../src/prefs_account.c:4062
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Πρωτόκολλο:"
+
+#: ../src/prefs_account.c:4202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (plugin not loaded)"
+msgstr "Το άρθρωμα έχει ήδη φορτωθεί"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:223
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "Ρύθμιση ενεργειών"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Menu name"
+msgstr "Όνομα μενού:"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Shell command"
+msgstr "Εντολή εκτύπωσης"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Filter action"
+msgstr "Διαγραφή ενέργειας"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Edit filter action"
+msgstr "Διαγραφή ενέργειας"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:327
+msgid "Append the new action above to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_actions.c:335
+msgid "Replace the selected action in list with the action above"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_actions.c:337 ../src/prefs_filtering_action.c:616
+#: ../src/prefs_filtering.c:486 ../src/prefs_matcher.c:778
+#: ../src/prefs_template.c:318 ../src/prefs_toolbar.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "Re_move"
+msgstr "Διαγραφή"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:345
+msgid "Delete the selected action from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_actions.c:355 ../src/prefs_filtering.c:503
+#: ../src/prefs_template.c:336
+msgid "Clear all the input fields in the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_actions.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Show information on configuring actions"
+msgstr "Μεταφορά ρυθμίσεων"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected action up"
+msgstr "Σύνθεση με τον επιλεγμένο λογαριασμό"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Move selected action down"
+msgstr "Διαγραφή ενέργειας"
+
+#. FIXME: this strcmp() is bogus: "(New)" should never
+#. * be inserted in the storage
+#: ../src/prefs_actions.c:535 ../src/prefs_filtering_action.c:704
+#: ../src/prefs_filtering.c:836 ../src/prefs_filtering.c:838
+#: ../src/prefs_filtering.c:839 ../src/prefs_filtering.c:949
+#: ../src/prefs_matcher.c:897 ../src/prefs_template.c:469
+msgid "(New)"
+msgstr "(Νέο)"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:600
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Δεν έχει οριστεί το όνομα του μενού."
+
+#: ../src/prefs_actions.c:605
+msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Δεν επιτρέπεται το '/' για πρώτο γράμμα στο όνομα του μενού."
+
+#: ../src/prefs_actions.c:610
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Δεν επιτρέπεται η άνω & κάτω τελεία ':' στο όνομα του μενού."
+
+#: ../src/prefs_actions.c:616
+#, fuzzy
+msgid "There is an action with this name already."
+msgstr "Ο προσανατολισμός του συρταριού."
+
+#: ../src/prefs_actions.c:635
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "Το όνομα του μενού είναι πολύ μακρύ."
+
+#: ../src/prefs_actions.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Command-line not set."
+msgstr "Δεν έχει οριστεί η εντολή."
+
+#: ../src/prefs_actions.c:649
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "Το όνομα μενού και η εντολή είναι πολύ μεγάλα."
+
+#: ../src/prefs_actions.c:655
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"Η εντολή\n"
+"%s\n"
+"έχει ένα συντακτικό σφάλμα."
+
+#: ../src/prefs_actions.c:713
+msgid "Delete action"
+msgstr "Διαγραφή ενέργειας"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:714
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή την ενέργεια;"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Delete all actions"
+msgstr "Διαγραφή ενέργειας"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all the actions?"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή την ενέργεια;"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:898 ../src/prefs_actions.c:929
+#: ../src/prefs_filtering.c:1497 ../src/prefs_filtering.c:1519
+#: ../src/prefs_matcher.c:2109 ../src/prefs_template.c:569
+#: ../src/prefs_template.c:594
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "Η εγγραφή δεν αποθηκεύτηκε"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:899 ../src/prefs_actions.c:930
+#: ../src/prefs_filtering.c:1498 ../src/prefs_filtering.c:1520
+#: ../src/prefs_template.c:570 ../src/prefs_template.c:595
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr "Η εγγραφή δεν έχει αποθηκευτεί. Να κλείσω;"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:900 ../src/prefs_actions.c:905
+#: ../src/prefs_actions.c:931 ../src/prefs_filtering.c:1477
+#: ../src/prefs_filtering.c:1499 ../src/prefs_filtering.c:1521
+#: ../src/prefs_matcher.c:2111 ../src/prefs_template.c:571
+#: ../src/prefs_template.c:596 ../src/prefs_template.c:601
+msgid "+_Continue editing"
+msgstr "+_Συνέχεια επεξεργασίας"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:903
+#, fuzzy
+msgid "Actions list not saved"
+msgstr "Η εντολή της ενέργειας δεν είναι έγκυρη."
+
+#: ../src/prefs_actions.c:904
+#, fuzzy
+msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
+msgstr "Η εγγραφή δεν έχει αποθηκευτεί. Να κλείσω;"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:974
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Όνομα μενού:</span>"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:975
+msgid "Use / in menu name to make submenus."
+msgstr "Χρησιμοποιήστε / στο όνομα του μενού για να δημιουργήσετε υπομενού."
+
+#: ../src/prefs_actions.c:977
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Εντολή:</span>"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:978
+msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ξεκινά με:</span>"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:979
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_actions.c:980
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_actions.c:981
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_actions.c:982
+msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Τελειώνει με:</span>"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:983
+msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_actions.c:984
+msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_actions.c:985
+msgid "to run command asynchronously"
+msgstr "για ασύγχρονη εκτέλεση εντολής"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:986
+msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Χρήση:</span>"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:987
+msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_actions.c:988
+msgid ""
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_actions.c:989
+msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_actions.c:990
+#, fuzzy
+msgid "for a user provided argument"
+msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s (χρήστης %s)"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:991
+msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_actions.c:992
+msgid "for the text selection"
+msgstr "για την επιλογή κειμένου"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:993
+msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_actions.c:994
+#, fuzzy
+msgid "for a literal %"
+msgstr "κυριολεκτικό %"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:1004 ../src/prefs_themes.c:961
+msgid "Actions"
+msgstr "Ενέργειες"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:1005
+msgid ""
+"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
+"process a complete message file or just one of its parts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_actions.c:1092 ../src/prefs_filtering.c:1695
+#: ../src/prefs_template.c:1101
+msgid "D_uplicate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_actions.c:1212
+msgid "Current actions"
+msgstr "Τρέχουσες ενέργειες"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:1311 ../src/prefs_filtering.c:1074
+#: ../src/prefs_filtering.c:1132
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr "Η εντολή της ενέργειας δεν είναι έγκυρη."
+
+#: ../src/prefs_common.c:220 ../src/prefs_quote.c:69
+msgid "Hello,\\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_common.c:296
+#, fuzzy
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
+msgstr "Στις %d\\nΟ/Η %f έγραψε:\\n\\n%q"
+
+#: ../src/prefs_common.c:302 ../src/prefs_quote.c:85
+msgid ""
+"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
+"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
+msgstr ""
+"\\n\\nΈναρξη προωθημένου μηνύματος:\\n\\n?{Ημερομηνία: %d\\n}?f{Από: %f\\n}?"
+"t{{Προς: %t\\n}?c{Αντίγραφο: %c\\n}?n{Ομάδες νέων: %n\\n}?s{Θέμα: %s\\n}\\n"
+"\\n%M"
+
+#: ../src/prefs_common.c:442
+#, fuzzy
+msgid "%x(%a) %H:%M"
+msgstr "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
+
+#. Account autoselection
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:125
+msgid "Automatic account selection"
+msgstr "Αυτόματη επιλογή λογαριασμού"
+
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:133
+msgid "when replying"
+msgstr "στην απάντηση"
+
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:135
+msgid "when forwarding"
+msgstr "στην προώθηση"
+
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:137
+msgid "when re-editing"
+msgstr "στην επανεπεξεργασία"
+
+#. Editing
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:140
+msgid "Editing"
+msgstr "Επεξεργασία"
+
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:144
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Αυτόματη εκτέλεση εξωτερικού συντάκτη κειμένου"
+
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
+msgstr "Αυτόματη αποθήκευση στον κατάλογο προχείρων κάθε"
+
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:162 ../src/prefs_wrapping.c:101
+msgid "characters"
+msgstr "χαρακτήρες"
+
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:173
+msgid "Even if message is to be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:180
+msgid "Undo level"
+msgstr "Επίπεδο αναίρεσης"
+
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Warn when inserting a file larger than"
+msgstr "Στην είσοδο σε φάκελο"
+
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:210
+#, fuzzy
+msgid "KB into message body "
+msgstr "σώμα μηνύματος"
+
+#. Replying
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Replying"
+msgstr "Απάντηση"
+
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:219
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "Παράθεση του προηγούμενου μηνύματος κατά την απάντηση"
+
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:222
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Με το κουμπί απάντηση απαντάμε στη λίστα ταχυδρομείου"
+
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:224
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Προώθηση"
+
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:227 ../src/prefs_filtering_action.c:192
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Προώθηση ως συνημμένο"
+
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:230
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
+msgstr "Διατήρηση της αρχικής κεφαλίδας 'Από:' στην αναμετάδοση"
+
+#. dnd insert or attach
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:233
+msgid "When dropping files into the Compose window"
+msgstr "Αν συρθούν αρχεία στο παράθυρο σύνθεσης"
+
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:242
+msgid "Ask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:243 ../src/toolbar.c:427
+msgid "Insert"
+msgstr "Εισαγωγή"
+
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:244 ../src/toolbar.c:428
+msgid "Attach"
+msgstr "Επισύναψη"
+
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:371
+msgid "Writing"
+msgstr "Συγγραφή"
+
+#: ../src/prefs_customheader.c:184
+msgid "Custom header configuration"
+msgstr "Ρύθμιση προσαρμοσμένων κεφαλίδων"
+
+#: ../src/prefs_customheader.c:507 ../src/prefs_display_header.c:599
+#: ../src/prefs_matcher.c:1583 ../src/prefs_matcher.c:1598
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Το όνομα της κεφαλίδας δεν έχει οριστεί."
+
+#: ../src/prefs_customheader.c:517
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr "Αυτό το όνομα κεφαλίδας δεν επιτρέπεται σαν προσαρμοσμένη κεφαλίδα."
+
+#: ../src/prefs_customheader.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Choose a PNG file"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο png"
+
+#: ../src/prefs_customheader.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Choose an XBM file"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο xbm"
+
+#: ../src/prefs_customheader.c:568
+msgid "Choose a text file"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο κειμένου"
+
+#: ../src/prefs_customheader.c:581
+msgid "This file isn't an image."
+msgstr "Αυτό το αρχείο δεν είναι εικόνα."
+
+#: ../src/prefs_customheader.c:586
+msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
+msgstr "Η επιλεγμένη εικόνα δεν είναι στο σωστό μέγεθος (48x48)."
+
+#: ../src/prefs_customheader.c:592
+msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
+msgstr "Η εικόνα είναι πολύ μεγάλη· πρέπει να είναι το πολύ 725 bytes."
+
+#: ../src/prefs_customheader.c:597
+msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
+msgstr "Η επιλεγμένη εικόνα δεν είναι στη σωστή μορφή (PNG)."
+
+#: ../src/prefs_customheader.c:606
+msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
+msgstr "Η επιλεγμένη εικόνα δεν είναι στη σωστή μορφή (XBM)."
+
+#: ../src/prefs_customheader.c:615
+msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_customheader.c:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compface error: %s"
+msgstr "σφάλμα πρωτοκόλλου: %s\n"
+
+#: ../src/prefs_customheader.c:672
+msgid "This file contains newlines."
+msgstr "Το αρχείο περιέχει αλλαγές γραμμών."
+
+#: ../src/prefs_customheader.c:702
+msgid "Delete header"
+msgstr "Διαγραφή κεφαλίδας"
+
+#: ../src/prefs_customheader.c:703
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτή την κεφαλίδα;"
+
+#: ../src/prefs_customheader.c:876
+msgid "Current custom headers"
+msgstr "Τρέχουσες προσαρμοσμένες κεφαλίδες"
+
+#: ../src/prefs_display_header.c:250
+msgid "Displayed header configuration"
+msgstr "Ρύθμιση εμφανιζόμενων κεφαλίδων"
+
+#: ../src/prefs_display_header.c:274
+msgid "Header name"
+msgstr "Όνομα κεφαλίδας"
+
+#: ../src/prefs_display_header.c:317
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Εμφανισθείσες κεφαλίδες"
+
+#: ../src/prefs_display_header.c:379
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Κρυμμένες κεφαλίδες"
+
+#: ../src/prefs_display_header.c:405
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Εμφάνιση όλων των μη ορισμένων κεφαλίδων"
+
+#: ../src/prefs_display_header.c:609
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Αυτή η κεφαλίδα είναι ήδη στη λίστα."
+
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:102
+#, c-format
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr "το %s θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου / URI"
+
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:120
+msgid "Use system defaults when possible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:141
+msgid "Web browser"
+msgstr "Περιηγητής ιστοσελίδων"
+
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:169
+msgid "Text editor"
+msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
+
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:197
+msgid "Command for 'Display as text'"
+msgstr "Εντολή για το 'Εμφάνιση σαν κείμενο'"
+
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:210
+msgid ""
+"This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
+"script when using the 'Display as text' contextual menu item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:269 ../src/prefs_image_viewer.c:138
+#: ../src/prefs_message.c:354
+msgid "Message View"
+msgstr "Προβολή μηνύματος"
+
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:270
+msgid "External Programs"
+msgstr "Προγράμματα"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:175
+msgid "Move"
+msgstr "Μετακίνηση"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:176
+msgid "Copy"
+msgstr "Αντιγραφή"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:178
+msgid "Hide"
+msgstr "Απόκρυψη"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:179 ../src/prefs_filtering_action.c:180
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:181 ../src/prefs_filtering_action.c:182
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:183 ../src/prefs_filtering_action.c:184
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:185 ../src/prefs_filtering_action.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Message flags"
+msgstr "Μηνύματα"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:179 ../src/prefs_summary_column.c:78
+#: ../src/summaryview.c:2783
+msgid "Mark"
+msgstr "Σημείωση"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:183
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Σημείωση ως αναγνωσμένο"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:184
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "Σημείωση ως μη αναγνωσμένο"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Mark as spam"
+msgstr "/Ση_μείωση/Ανε_πιθύμητη αλληλογραφία"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Mark as ham"
+msgstr "Σημείωση ως αναγνωσμένο"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:187 ../src/prefs_filtering_action.c:1438
+#: ../src/toolbar.c:205 ../src/toolbar.c:438 ../src/toolbar.c:2088
+msgid "Execute"
+msgstr "Εκτέλεση"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:189
+msgid "Color label"
+msgstr "Χρώμα ετικέτας"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:191 ../src/prefs_filtering_action.c:192
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:193
+msgid "Resend"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:193
+msgid "Redirect"
+msgstr "Ανακατεύθυνση"
+
+#. S_COL_NUMBER
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:194 ../src/prefs_filtering_action.c:195
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1442 ../src/prefs_matcher.c:626
+#: ../src/prefs_summary_column.c:87 ../src/summaryview.c:447
+msgid "Score"
+msgstr "Βαθμολογία"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:194
+msgid "Change score"
+msgstr "Αλλαγή σκορ"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:195
+msgid "Set score"
+msgstr "Ορισμός σκορ"
+
+#. S_COL_LOCKED
+#. S_COL_SCORE
+#. S_COL_LOCKED
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:196 ../src/prefs_filtering_action.c:197
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:198 ../src/prefs_matcher.c:630
+#: ../src/prefs_summary_column.c:89 ../src/summaryview.c:449
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Apply tag"
+msgstr "Εφαρμογή προτύπου"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:197
+msgid "Unset tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Clear tags"
+msgstr " Εκκαθάριση "
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:199 ../src/prefs_filtering_action.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Threads"
+msgstr "Αδιάβαστα"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:202
+msgid "Stop filter"
+msgstr "Διακοπή φίλτρου"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Action configuration"
+msgstr "Ρύθμιση ενεργειών"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:427 ../src/prefs_filtering.c:1886
+#: ../src/prefs_matcher.c:583
+msgid "Rule"
+msgstr "Κανόνας"
+
+#. first row labels
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:440 ../src/prefs_filtering.c:433
+msgid "Action"
+msgstr "Ενέργεια"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Command-line not set"
+msgstr "Δεν ορίστηκε γραμμή εντολών"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:936
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "Ο προορισμός δεν έχει οριστεί."
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:947
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Δεν έχει οριστεί παραλήπτης."
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:965
+msgid "Score is not set"
+msgstr "Δεν έχει οριστεί βαθμολογία"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Header is not set."
+msgstr "Το όνομα της κεφαλίδας δεν έχει οριστεί."
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:980
+#, fuzzy
+msgid "Target addressbook/folder is not set."
+msgstr "Η διεύθυνση αλληλογραφίας δεν έχει οριστεί."
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:994
+#, fuzzy
+msgid "Tag name is empty."
+msgstr "Το όνομα του πρότυπου δεν έχει οριστεί."
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1216
+msgid "No action was defined."
+msgstr "Δεν έχει οριστεί ενέργεια."
+
+#. completion of 'To' from address book
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1254 ../src/prefs_matcher.c:2153
+#: ../src/quote_fmt.c:79
+msgid "literal %"
+msgstr "κυριολεκτικό %"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1263 ../src/prefs_matcher.c:2162
+msgid "filename (should not be modified)"
+msgstr "όνομα αρχείου (δεν πρέπει να τροποποιηθεί)"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1264 ../src/prefs_matcher.c:2163
+#: ../src/quote_fmt.c:87
+msgid "new line"
+msgstr "νέα γραμμή"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1265 ../src/prefs_matcher.c:2164
+#, fuzzy
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr "Offset για χαρακτήρα στοίχισης"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1266 ../src/prefs_matcher.c:2165
+msgid "quote character"
+msgstr "χαρακτήρας παράθεσης"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1275
+msgid "Filtering Action: 'Execute'"
+msgstr "Ενέργεια φιλτραρίσματος: 'Εκτέλεση'"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1276
+msgid ""
+"'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
+"program or script.\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1422
+msgid "Recipient"
+msgstr "Παραλήπτης"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "Book/Folder"
+msgstr "/_Ευρετήριο/Νέος _φάκελος"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1430
+msgid "Destination"
+msgstr "Προορισμός"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1434
+msgid "Color"
+msgstr "Χρώμα"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1520
+msgid "Current action list"
+msgstr "Τρέχουσα λίστα ενεργειών"
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:197 ../src/prefs_filtering.c:359
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "Ρύθμιση φίλτρων/επεξεργασίας"
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:266 ../src/prefs_filtering.c:867
+#: ../src/prefs_filtering.c:981
+#, fuzzy
+msgctxt "Filtering Account Menu"
+msgid "All"
+msgstr "Όλα"
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Κατάσταση:"
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:424
+#, fuzzy
+msgid " D_efine... "
+msgstr " Ορισμός... "
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:446
+#, fuzzy
+msgid " De_fine... "
+msgstr " Ορισμός... "
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:475
+msgid "Append the new rule above to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:484
+msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:493
+msgid "Delete the selected rule from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:532
+msgid "Move the selected rule to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:535
+msgid "Page u_p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:543
+msgid "Move the selected rule one page up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected rule up"
+msgstr " επιλεγμένο αντικείμενο"
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected rule down"
+msgstr "Σύνθεση με τον επιλεγμένο λογαριασμό"
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Page dow_n"
+msgstr "Δείκτης σελίδας"
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:571
+msgid "Move the selected rule one page down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:580
+msgid "Move the selected rule to the bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:1038 ../src/prefs_filtering.c:1124
+#, fuzzy
+msgid "Condition string is not valid."
+msgstr "Το συνημμένο ημερολόγιο δεν είναι έγκυρο"
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:1111
+#, fuzzy
+msgid "Condition string is empty."
+msgstr " Η λίστα αγνοημένων είναι άδεια."
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:1117
+#, fuzzy
+msgid "Action string is empty."
+msgstr " Η λίστα αγνοημένων είναι άδεια."
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:1205
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Διαγραφή κανόνα"
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:1206
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτό τον κανόνα;"
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:1224
+#, fuzzy
+msgid "Delete all rules"
+msgstr "Διαγραφή κανόνα"
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all the rules?"
+msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτό τον κανόνα;"
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:1475
+#, fuzzy
+msgid "Filtering rules not saved"
+msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων...\n"
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:1476
+msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:1698
+msgid "Move one page up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:1699
+msgid "Move one page down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_filtering.c:1854
+msgid "Enable"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#: ../src/prefs_folder_column.c:212
+msgid "Folder list columns configuration"
+msgstr "Ρυθμίσεις στηλών της λίστας φακέλων"
+
+#: ../src/prefs_folder_column.c:229
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_folder_column.c:258 ../src/prefs_summary_column.c:272
+msgid "Hidden columns"
+msgstr "Κρυμμένες στήλες"
+
+#: ../src/prefs_folder_column.c:290 ../src/prefs_summaries.c:406
+#: ../src/prefs_summaries.c:545 ../src/prefs_summary_column.c:304
+msgid "Displayed columns"
+msgstr "Εμφανιζόμενες στήλες"
+
+#: ../src/prefs_folder_column.c:329 ../src/prefs_msg_colors.c:494
+#: ../src/prefs_summary_column.c:343 ../src/prefs_toolbar.c:1064
+msgid " Use default "
+msgstr " Χρήση προεπιλεγμένου "
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:268 ../src/prefs_folder_item.c:876
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1401
+msgid ""
+"<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder. "
+"However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
+"subfolders\".</i>"
+msgstr ""
+
+#. Apply to subfolders
+#: ../src/prefs_folder_item.c:280 ../src/prefs_folder_item.c:888
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
+msgstr ""
+"Εφαρμογή σε\n"
+"υποφάκελους"
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "Κανονική λειτουργία"
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:307
+msgid "Outbox"
+msgstr "Εξερχόμενα"
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Folder type"
+msgstr "Τύπος φακέλου:"
+
+#. Simplify Subject
+#: ../src/prefs_folder_item.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Simplify Subject RegExp"
+msgstr "κανονική έκφραση ονόματος καταγραφής"
+
+#. Test string
+#: ../src/prefs_folder_item.c:362
+msgid "Test string:"
+msgstr ""
+
+#. Test result
+#: ../src/prefs_folder_item.c:379
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Folder chmod
+#: ../src/prefs_folder_item.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Folder chmod"
+msgstr "Φάκελος προορισμού:"
+
+#. Folder color
+#: ../src/prefs_folder_item.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Folder color"
+msgstr "Χρώμα φακέλου: "
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:433 ../src/prefs_folder_item.c:1670
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "Επιλογή ενός χρώματος για τον φάκελο"
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Run Processing rules at start-up"
+msgstr "Επεξεργασία κατά την εκκίνηση"
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:466
+msgid "Run Processing rules when opening"
+msgstr ""
+
+#. Check folder for new mail
+#: ../src/prefs_folder_item.c:480
+msgid "Scan for new mail"
+msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα"
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:482
+msgid ""
+"Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
+"side filtering on IMAP or by an external application"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Select the HTML part of multipart messages"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του πολυτμηματικού μηνύματος"
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:519
+msgid ""
+"\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
+"View/Text Options)"
+msgstr ""
+
+#. Synchronise folder for offline use
+#: ../src/prefs_folder_item.c:529
+msgid "Synchronise for offline use"
+msgstr "Συγχρονισμός για εργασία χωρίς σύνδεση"
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Fetch message bodies from the last"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν νέα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;"
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:557
+msgid "0: all bodies"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:565
+#, fuzzy
+msgid "Remove older messages bodies"
+msgstr "σώμα παραθεμένου μηνύματος"
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:582
+#, fuzzy
+msgid "Discard folder cache"
+msgstr "Απόρριψη μηνύματος"
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:897
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr "Αίτηση βεβαίωσης ανάγνωσης"
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:912
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
+msgstr ""
+"Αποθήκευση αντίγραφου των εξερχομένων μηνυμάτων σε αυτό το φάκελο αντί για "
+"τα Σταλμένα"
+
+#. Default To
+#. Default address to reply to
+#. Default Cc
+#. Default Bcc
+#. Default Reply-to
+#: ../src/prefs_folder_item.c:925 ../src/prefs_folder_item.c:948
+#: ../src/prefs_folder_item.c:972 ../src/prefs_folder_item.c:995
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1018
+#, fuzzy
+msgid "Default "
+msgstr "Προεπιλεγμένο"
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:949
+#, fuzzy
+msgid " for replies"
+msgstr "Προεπιλεγμένο προς: στις απαντήσεις: "
+
+#. Default account
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1041
+#, fuzzy
+msgid "Default account"
+msgstr "Προεπιλεγμένος λογαριασμός: "
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Discard cache"
+msgstr "_Απόρριψη αλλαγών"
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1684
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
+msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτή την κεφαλίδα;"
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1686
+#, fuzzy
+msgid "+Discard"
+msgstr "Α_πόρριψη"
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1815
+msgid "General"
+msgstr "Γενικές"
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1894
+#, c-format
+msgid "Properties for folder %s"
+msgstr "Επιλογές φακέλου %s"
+
+#. normal font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:79
+msgid "Folder and Message Lists"
+msgstr "Κατάλογοι φακέλων και μηνυμάτων"
+
+#. message font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:99 ../src/prefs_matcher.c:2030
+msgid "Message"
+msgstr "Μήνυμα"
+
+#. derive from normal font check button
+#: ../src/prefs_fonts.c:126
+msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
+msgstr ""
+
+#. small font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:136
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#. bold font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:158
+msgid "Bold"
+msgstr ""
+
+#. print check button
+#: ../src/prefs_fonts.c:180
+msgid "Use different font for printing"
+msgstr "Χρήση διαφορετικής γραμματοσειράς για εκτύπωση"
+
+#. print font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:190
+msgid "Message Printing"
+msgstr "Εκτύπωση μηνύματος"
+
+#: ../src/prefs_fonts.c:268 ../src/prefs_msg_colors.c:839
+#: ../src/prefs_summaries.c:678 ../src/prefs_themes.c:369
+msgid "Display"
+msgstr "Εμφάνιση"
+
+#: ../src/prefs_fonts.c:269
+msgid "Fonts"
+msgstr "Γραμματοσειρές"
+
+#: ../src/prefs_gtk.c:938 ../src/toolbar.c:213 ../src/toolbar.c:423
+msgid "Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
+
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:69
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Αυτόματη εμφάνιση συνημμένων εικόνων"
+
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:75
+msgid "Resize attached images by default"
+msgstr "Αυτόματη προσαρμογή των συνημμένων εικόνων"
+
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:78
+msgid "Clicking image toggles scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:83
+msgid "Display images inline"
+msgstr "Προβολή εικόνων μέσα στο μήνυμα"
+
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Print images"
+msgstr "Εκτύπωση αριθμών γραμμής"
+
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:139
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Προβολή εικόνων"
+
+#: ../src/prefs_logging.c:147 ../src/prefs_logging.c:254
+msgid "Restrict the log window to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_logging.c:159 ../src/prefs_logging.c:266
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "0 για να σταματήσει η καταγραφή στο παράθυρο"
+
+#: ../src/prefs_logging.c:161 ../src/prefs_logging.c:268
+#, fuzzy
+msgid "lines"
+msgstr "νέα γραμμή"
+
+#: ../src/prefs_logging.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Filtering/processing log"
+msgstr "Ρύθμιση φίλτρων/επεξεργασίας"
+
+#: ../src/prefs_logging.c:174
+msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_logging.c:180
+msgid ""
+"If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
+"The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
+"Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
+"might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_logging.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Log filtering/processing when..."
+msgstr "Ρύθμιση φίλτρων/επεξεργασίας"
+
+#: ../src/prefs_logging.c:191
+#, fuzzy
+msgid "filtering at incorporation"
+msgstr "Ρύθμιση φιλτραρίσματος"
+
+#: ../src/prefs_logging.c:193
+#, fuzzy
+msgid "pre-processing folders"
+msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
+
+#: ../src/prefs_logging.c:198
+msgid "manually filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_logging.c:200
+#, fuzzy
+msgid "post-processing folders"
+msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
+
+#: ../src/prefs_logging.c:207
+#, fuzzy
+msgid "processing folders"
+msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
+
+#: ../src/prefs_logging.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Log level"
+msgstr "Επίπεδο αναίρεσης"
+
+#: ../src/prefs_logging.c:231
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_logging.c:232
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_logging.c:233
+#, fuzzy
+msgid "High"
+msgstr "Υπογράμμιση"
+
+#: ../src/prefs_logging.c:238
+msgid ""
+"Select the level of detail of the logging.\n"
+"Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
+"match and what actions are performed.\n"
+"Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
+"and why rules are skipped.\n"
+"Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
+"skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
+"Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
+msgstr ""
+
+#. disk log
+#: ../src/prefs_logging.c:280
+msgid "Disk log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_logging.c:282
+msgid "Write the following information to disk..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_logging.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Warning messages"
+msgstr "Αποστολή μηνύματος"
+
+#: ../src/prefs_logging.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Network protocol messages"
+msgstr "Νέα μήνυμα"
+
+#: ../src/prefs_logging.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Error messages"
+msgstr "Παλιά μηνύματα"
+
+#: ../src/prefs_logging.c:296
+msgid "Status messages for filtering/processing log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_logging.c:427 ../src/prefs_msg_colors.c:145
+#: ../src/prefs_other.c:689
+msgid "Other"
+msgstr "Άλλα"
+
+#: ../src/prefs_logging.c:428
+msgid "Logging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:328
+#, fuzzy
+msgid "more than"
+msgstr "Σκορ μικρότερο από"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:329
+#, fuzzy
+msgid "less than"
+msgstr "Είναι νεότερο από"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:335
+msgid "weeks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:339
+#, fuzzy
+msgid "higher than"
+msgstr "Μέγεθος μεγαλύτερο από"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:340
+#, fuzzy
+msgid "lower than"
+msgstr "Είναι νεότερο από"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:341 ../src/prefs_matcher.c:347
+#, fuzzy
+msgid "exactly"
+msgstr "Μέγεθος ίσο με"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:345
+#, fuzzy
+msgid "greater than"
+msgstr "Είναι παλαιότερο από"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:346
+#, fuzzy
+msgid "smaller than"
+msgstr "Μέγεθος μικρότερο από"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:351
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:352
+msgid "kilobytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:353
+msgid "megabytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:357
+msgid "contains"
+msgstr "περιέχει"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:358
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "δεν περιέχει"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:381
+#, fuzzy
+msgid "headers part"
+msgstr "Μέρος των κεφαλίδων"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:382
+#, fuzzy
+msgid "body part"
+msgstr "Μέρος του κυρίως μηνύμαυος"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:383
+#, fuzzy
+msgid "whole message"
+msgstr "Ολόκληρο το μήνυμα"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:389 ../src/summaryview.c:6300
+#, fuzzy
+msgid "Marked"
+msgstr "Σημείωση"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:390 ../src/summaryview.c:6298
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Διαγραφή"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Replied"
+msgstr "Κατάσταση Σημαίας"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:392 ../src/summaryview.c:6292
+#, fuzzy
+msgid "Forwarded"
+msgstr "Προώθηση"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:394 ../src/summaryview.c:6282 ../src/toolbar.c:416
+#: ../src/toolbar.c:934 ../src/toolbar.c:1978
+msgid "Spam"
+msgstr "Ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Has attachment"
+msgstr "Συνημμένο"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:396 ../src/summaryview.c:6318
+#, fuzzy
+msgid "Signed"
+msgstr "Υπογράφων"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:400
+#, fuzzy
+msgid "set"
+msgstr "Εισαγωγή"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:401
+#, fuzzy
+msgid "not set"
+msgstr "Δεν έχει οριστεί βαθμολογία"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:405
+msgid "yes"
+msgstr "ναι"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:406
+msgid "no"
+msgstr "όχι"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:410
+msgid "Any tags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Specific tag"
+msgstr "Προσδιοριστής"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:415
+#, fuzzy
+msgid "ignored"
+msgstr "Αγνόηση νήματος"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:416
+msgid "not ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:417
+msgid "watched"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:418
+msgid "not watched"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:422
+msgid "found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:423
+msgid "not found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:427
+msgid "0 (Passed)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:428
+msgid "non-0 (Failed)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:566
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "Ρυθμίσεις κανόνων"
+
+#. criteria combo box
+#: ../src/prefs_matcher.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Match criteria:"
+msgstr "Επεξεργασία κριτηρίων αναζήτησης"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:619
+msgid "All messages"
+msgstr "Όλα τα μηνύματα"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:621
+msgid "Age"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:622
+#, fuzzy
+msgid "Phrase"
+msgstr "Φράση πρόσβασης"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:623
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:624 ../src/prefs_msg_colors.c:410
+msgid "Color labels"
+msgstr "Χρώματα ετικέτας"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Thread"
+msgstr "Αδιάβαστα"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:628
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "Μερικώς κατεβασμένο"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:631
+#, fuzzy
+msgid "External program test"
+msgstr "Προγράμματα"
+
+#. store UNtranslated "Any"/"All" in matcher expressions
+#: ../src/prefs_matcher.c:707 ../src/prefs_matcher.c:1604
+#: ../src/prefs_matcher.c:1619 ../src/prefs_matcher.c:2501
+#, fuzzy
+msgctxt "Filtering Matcher Menu"
+msgid "All"
+msgstr "Όλα"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:741
+msgid "Use regexp"
+msgstr "Χρήση κανονικής έκφρασης"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Message must match"
+msgstr "Είναι ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:822
+msgid "at least one"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:823
+#, fuzzy
+msgid "all"
+msgstr "Τιμή"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:826
+msgid "of above rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:1522 ../src/prefs_matcher.c:1588
+#, fuzzy
+msgid "Search pattern is not set."
+msgstr "Το όνομα της κεφαλίδας δεν έχει οριστεί."
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:1531
+#, fuzzy
+msgid "Test command is not set."
+msgstr "Δεν έχει οριστεί η εντολή."
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:1605
+#, fuzzy
+msgid "all addresses in all headers"
+msgstr "Η διεύθυνση αλληλογραφίας δεν έχει οριστεί."
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:1608
+#, fuzzy
+msgid "any address in any header"
+msgstr "Η διεύθυνση αλληλογραφίας δεν έχει οριστεί."
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:1610
+#, c-format
+msgid "the address(es) in header '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:1611
+#, c-format
+msgid ""
+"Book/folder path is not set.\n"
+"\n"
+"If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
+"'%s' from the book/folder drop-down list."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:1830
+msgid "Headers part"
+msgstr "Μέρος των κεφαλίδων"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:1834
+msgid "Body part"
+msgstr "Μέρος του κυρίως μηνύμαυος"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:1838
+msgid "Whole message"
+msgstr "Ολόκληρο το μήνυμα"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:1957 ../src/prefs_matcher.c:2001
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "Ροζ"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:1959
+#, fuzzy
+msgid "content is"
+msgstr "περιέχει"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:1968
+msgid "Age is"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:1973
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:1974 ../src/prefs_matcher.c:1991
+msgid "is"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:1979
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Όνομα: "
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:1990
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:1996
+#, fuzzy
+msgid "Value:"
+msgstr "Τιμή"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:2013
+#, fuzzy
+msgid "Score is"
+msgstr "Βαθμολογία"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:2014
+msgid "points"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:2024
+#, fuzzy
+msgid "Size is"
+msgstr "Μέγεθος"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:2029
+msgid "Scope:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:2031
+msgid "tags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:2036
+msgid "type is"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:2040
+msgid "Program returns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:2110
+msgid ""
+"The entry was not saved.\n"
+"Close anyway?"
+msgstr ""
+"Η εγγραφή δεν έχει αποθηκευτεί.\n"
+"Να κλείσω;"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:2174
+#, fuzzy
+msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr "_Πληκτρολογήστε για να δοκιμάσετε τις ρυθμίσεις:"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:2175
+msgid ""
+"'Test' allows you to test a message or message element using an external "
+"program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:2274
+#, fuzzy
+msgid "Current condition rules"
+msgstr "Η κατάσταση του τρέχοντος σφάλματος"
+
+#: ../src/prefs_message.c:120
+msgid "Headers"
+msgstr "Επικεφαλίδες"
+
+#: ../src/prefs_message.c:123
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Εμφάνιση τμήματος με την κεφαλίδα πάνω από την προβολή μηνύματος"
+
+#: ../src/prefs_message.c:127
+msgid "Display (X-)Face in message view"
+msgstr "Εμφάνιση κεφαλίδας (X-)Face στην απεικόνιση μηνύματος"
+
+#: ../src/prefs_message.c:130
+msgid "Display Face in message view"
+msgstr "Εμφάνιση κεφαλίδας Face στην απεικόνιση μηνύματος"
+
+#: ../src/prefs_message.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Display headers in message view"
+msgstr "Εμφάνιση βραχείας κεφαλίδας στην απεικόνιση μηνύματος"
+
+#: ../src/prefs_message.c:156
+msgid "HTML messages"
+msgstr "Μηνύματα HTML"
+
+#: ../src/prefs_message.c:159
+msgid "Render HTML messages as text"
+msgstr "Απεικόνιση των HTML μηνυμάτων σαν κείμενο"
+
+#: ../src/prefs_message.c:162
+msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
+msgstr "Απεικόνιση των HTML μόνο μηνυμάτων με το άρθρωμα αν είναι δυνατό"
+
+#: ../src/prefs_message.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
+msgstr "Δεν μπορώ να αποθηκεύσω το τμήμα του πολυτμηματικού μηνύματος."
+
+#: ../src/prefs_message.c:175
+msgid "Line space"
+msgstr "Διάστημα γραμμών"
+
+#: ../src/prefs_message.c:189 ../src/prefs_message.c:223
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "εικονοστοιχείο(α)"
+
+#: ../src/prefs_message.c:195
+msgid "Scroll"
+msgstr "Κύλιση"
+
+#: ../src/prefs_message.c:197
+msgid "Half page"
+msgstr "Μισή σελίδα"
+
+#: ../src/prefs_message.c:203
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Ομαλή κύλιση"
+
+#: ../src/prefs_message.c:209
+msgid "Step"
+msgstr "Κατά βήματα"
+
+#: ../src/prefs_message.c:230
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr "Εμφάνιση περιγραφής για τα συνημμένα (αντί για ονόματα)"
+
+#. quote chars
+#: ../src/prefs_message.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Quotation"
+msgstr "Σήμα παράθεσης"
+
+#: ../src/prefs_message.c:242
+msgid "Collapse quoted text on double click"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_message.c:249
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "Αυτοί οι χαρακτήρες σημειώνουν παράθεση: "
+
+#: ../src/prefs_message.c:355
+msgid "Text Options"
+msgstr "Επιλογές κειμένου"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:147
+msgid "Message view"
+msgstr "Προβολή μηνύματος"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:154
+msgid "Enable coloration of message text"
+msgstr "Ενεργοποίηση χρωματισμού των μηνυμάτων"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:162
+msgid "Quote"
+msgstr "Παράθεση"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:174
+msgid "Cycle quote colors"
+msgstr "Εναλλαγή χρωμάτων παράθεσης"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:178
+msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
+msgstr "Εάν υπάρχουν πάνω από 3 επίπεδα, τα χρώματα θα ξαναχρησιμοποιηθούν"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:184
+msgid "1st Level"
+msgstr "Πρώτο επίπεδο"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:190 ../src/prefs_msg_colors.c:216
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:242
+msgid "Text"
+msgstr "Κείμενο"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:204
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 1st level text"
+msgstr "Χρώμα πρώτου επιπέδου"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:210
+msgid "2nd Level"
+msgstr "Δεύτερο επίπεδο"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:230
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 2nd level text"
+msgstr "Χρώμα δεύτερου επιπέδου"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:236
+msgid "3rd Level"
+msgstr "Τρίτο επίπεδο"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:256
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 3rd level text"
+msgstr "Χρώμα τρίτου επιπέδου"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:263
+msgid "Enable coloration of text background"
+msgstr "Έγχρωμο παρασκήνιο μηνυμάτων"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:279
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 1st level text background"
+msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου πρώτου επιπέδου"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:300
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου δεύτερου επιπέδου"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:321
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου τρίτου επιπέδου"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:341
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for links"
+msgstr "Επιλογή χρώματος για τους συνδέσμους"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:343
+msgid "URI link"
+msgstr "Σύνδεσμος URI"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:360
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "Επιλογή χρώματος για τις υπογραφές"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:367 ../src/prefs_summaries.c:354
+msgid "Folder list"
+msgstr "Λίστα φακέλων"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:380
+msgid ""
+"Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
+"immediately when moving or deleting messages' is turned off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:384
+msgid "Target folder"
+msgstr "Φάκελος προορισμού"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:399
+msgid "Pick color for folders containing new messages"
+msgstr "Επιλογή χρώματος για τους φακέλους που περιέχουν νέα μηνύματα"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:401
+msgid "Folder containing new messages"
+msgstr "Φάκελοι με νέα μηνύματα"
+
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:428 ../src/prefs_msg_colors.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 'color %d'"
+msgstr "Επιλογή ενός χρώματος για το 'color %d'"
+
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:432 ../src/prefs_msg_colors.c:463
+#, c-format
+msgid "Set label for 'color %d'"
+msgstr "Επιλογή μιας ετικέτας για το 'color %d'"
+
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 'color %d'"
+msgstr "Επιλογή ενός χρώματος για το 'color %d'"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:600
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 1st level text"
+msgstr "Χρώμα πρώτου επιπέδου"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:603
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 2nd level text"
+msgstr "Χρώμα δεύτερου επιπέδου"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:606
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 3rd level text"
+msgstr "Χρώμα τρίτου επιπέδου"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:609
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 1st level text background"
+msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου πρώτου επιπέδου"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:612
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου δεύτερου επιπέδου"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:615
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου τρίτου επιπέδου"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:618
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for links"
+msgstr "Επιλογή χρώματος για τους συνδέσμους"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:621
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for target folder"
+msgstr "Επιλογή χρώματος για τον επιλεγμένο φάκελο"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:624
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "Επιλογή χρώματος για τις υπογραφές"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:627
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "Επιλογή ενός χρώματος για τον φάκελο"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:840
+msgid "Colors"
+msgstr "Χρώματα"
+
+#: ../src/prefs_other.c:97
+msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_other.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Select preset:"
+msgstr "/Αποθήκευση/Preset"
+
+#: ../src/prefs_other.c:126
+msgid ""
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_other.c:479
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στον προορισμό σε διπλό κλικ"
+
+#. On Exit
+#: ../src/prefs_other.c:482
+msgid "On exit"
+msgstr "Κατά την έξοδο"
+
+#: ../src/prefs_other.c:485
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Επιβεβαίωση εξόδου"
+
+#: ../src/prefs_other.c:492
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Άδειασμα των διαγραμμένων στην έξοδο"
+
+#: ../src/prefs_other.c:495
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Προειδοποίηση αν υπάρχουν μηνύματα στην ουρά"
+
+#: ../src/prefs_other.c:497
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_other.c:500
+msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_other.c:503
+msgid ""
+"If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
+"by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
+"Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_other.c:510
+msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_other.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Metadata handling"
+msgstr "Αλληλογραφία"
+
+#: ../src/prefs_other.c:521
+msgid ""
+"Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
+"it avoids data loss after crashes but can take some time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_other.c:525
+msgid "Safer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_other.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Faster"
+msgstr "Γρήγορη λειτουργία"
+
+#: ../src/prefs_other.c:545
+#, fuzzy
+msgid "Socket I/O timeout"
+msgstr "Λήξη ορίου χρόνου εγγραφής"
+
+#: ../src/prefs_other.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Ask before emptying trash"
+msgstr "Επιβεβαίωση πριν το άδειασμα"
+
+#: ../src/prefs_other.c:569
+msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_other.c:574
+msgid "Use secure file deletion if possible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_other.c:578
+msgid ""
+"Use secure file deletion if possible\n"
+"(the 'shred' program is not available)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_other.c:583
+msgid ""
+"Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
+"them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_other.c:587
+msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_other.c:690
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_quote.c:77
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
+msgstr "Στις %d\\nΟ/Η %f έγραψε:\\n\\n%q"
+
+#. Use of external incorporation program
+#: ../src/prefs_receive.c:123
+msgid "External incorporation program"
+msgstr "Εξωτερικό πρόγραμμα λήψης"
+
+#: ../src/prefs_receive.c:126
+msgid "Use external program for receiving mail"
+msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για λήψη μηνυμάτων"
+
+#. Auto-checking
+#: ../src/prefs_receive.c:142
+msgid "Automatic checking"
+msgstr "Αυτόματος έλεγχος"
+
+#: ../src/prefs_receive.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Check for new mail every"
+msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα στην αρχή"
+
+#: ../src/prefs_receive.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Check for new mail on start-up"
+msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα στην αρχή"
+
+#. receive dialog
+#: ../src/prefs_receive.c:170
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Διάλογοι"
+
+#: ../src/prefs_receive.c:172
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Προβολή διαλόγου λήψης"
+
+#: ../src/prefs_receive.c:182
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "Μόνο στη χειροκίνητη λήψη"
+
+#: ../src/prefs_receive.c:193
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου λήψης όταν ολοκληρωθεί"
+
+#: ../src/prefs_receive.c:196
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Να μην εμφανίζεται διάλογος στα σφάλματα λήψης"
+
+#: ../src/prefs_receive.c:199
+msgid "After receiving new mail"
+msgstr "Μετά τη λήψη νέων μηνυμάτων"
+
+#: ../src/prefs_receive.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Go to Inbox"
+msgstr "Μετάβαση στα εισερχόμενα"
+
+#: ../src/prefs_receive.c:203
+msgid "Update all local folders"
+msgstr "Ανανέωση όλων των τοπικών φακέλων"
+
+#: ../src/prefs_receive.c:205
+msgid "Run command"
+msgstr "Εντολή εκτύπωσης"
+
+#: ../src/prefs_receive.c:210
+msgid "after automatic check"
+msgstr "μετά από αυτόματο έλεγχο"
+
+#: ../src/prefs_receive.c:212
+msgid "after manual check"
+msgstr "μετά από χειροκίνητο έλεγχο"
+
+#: ../src/prefs_receive.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Command to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
+msgstr ""
+"Εντολή προς εκτέλεση:\n"
+"(Αριθμός νέων μηνυμάτων: %d)"
+
+#: ../src/prefs_receive.c:343 ../src/prefs_send.c:357
+msgid "Mail Handling"
+msgstr "Αλληλογραφία"
+
+#: ../src/prefs_receive.c:344
+msgid "Receiving"
+msgstr "Λήψη"
+
+#: ../src/prefs_send.c:161
+msgid "Save sent messages to Sent folder"
+msgstr "Αποθήκευση σταλμένων μηνυμάτων στον φάκελο σταλμένα"
+
+#: ../src/prefs_send.c:164
+msgid "Confirm before sending queued messages"
+msgstr "Επιβεβαίωση πριν την αποστολή μηνυμάτων από την ουρά"
+
+#: ../src/prefs_send.c:167
+msgid "Never send Return Receipts"
+msgstr "Να μη στέλνονται βεβαιώσεις ανάγνωσης"
+
+#: ../src/prefs_send.c:170
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "Προβολή διαλόγου αποστολής"
+
+#: ../src/prefs_send.c:172
+msgid "Warn when Subject is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_send.c:180
+msgid "Outgoing encoding"
+msgstr "Κωδικοποίηση εξερχόμενων"
+
+#: ../src/prefs_send.c:205
+msgid ""
+"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
+msgstr ""
+"Αν επιλεγεί 'Αυτόματη', θα χρησιμοποιηθεί η βέλτιστη κωδικοποίηση για την "
+"τρέχουσα τοπική ρύθμιση"
+
+#: ../src/prefs_send.c:220
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Αυτόματη (Προτεινόμενο)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:222
+#, fuzzy
+msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
+msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:223
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:225
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:226
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-15)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:228
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Κεντρικήs Ευρώπης (ISO-8859-2)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:230
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-13)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:231
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-4)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:233
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Ελληνική (ISO-8859-7)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:235
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Εβραϊκή (ISO-8859-8)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:236
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Εβραϊκή (Windows-1255)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:238
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "Αραβική (ISO-8859-6)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:239
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "Αραβική (Windows-1256)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:241
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Τουρκική (ISO-8859-9)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:243
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Κυριλλική (ISO-8859-5)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:244
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:245
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Κυριλλική (KOI8-U)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:246
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Κυριλλική (Windows-1251)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:248
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Ιαπωνέζικη (ISO-2022-JP)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:250
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Ιαπωνέζικη (EUC-JP)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:251
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Ιαπωνέζικη (Shift_JIS)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
+msgstr "Απλοποιημένη Κινέζικη (GBK)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:255
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Απλοποιημένη Κινεζική (GB2312)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:256
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Απλοποιημένη Κινέζικη (GBK)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:257
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (Big5)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:259
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (EUC-TW)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:260
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Κινεζική (ISO-2022-CN)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:263
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Κορεατική (EUC-KR)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:265
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Ταϊλανδέζικη (TIS-620)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:266
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Ταϊλανδέζικη (Windows-874)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:270
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Κωδικοποίηση μεταφοράς"
+
+#: ../src/prefs_send.c:281
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_send.c:358 ../src/send_message.c:499 ../src/send_message.c:503
+#: ../src/send_message.c:508
+msgid "Sending"
+msgstr "Αποστολή"
+
+#: ../src/prefs_spelling.c:81
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "Επιλογή χρώματος για τις λανθασμένες λέξεις"
+
+#: ../src/prefs_spelling.c:129
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Ενεργοποίηση ορθογράφου"
+
+#: ../src/prefs_spelling.c:134
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "Ενεργοποίηση εναλλακτικού λεξικού"
+
+#: ../src/prefs_spelling.c:139
+msgid "Faster switching with last used dictionary"
+msgstr "Γρήγορη εναλλαγή με το τελευταίο χρησιμοποιημένο λεξικό"
+
+#: ../src/prefs_spelling.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Automatic spell checking"
+msgstr "Αυτόματος έλεγχος"
+
+#: ../src/prefs_spelling.c:149
+msgid "Re-check message when changing dictionary"
+msgstr "Επανέλεγχος μηνύματος κατά την αλλαγή λεξικού"
+
+#: ../src/prefs_spelling.c:153
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Λεξικό"
+
+#: ../src/prefs_spelling.c:190
+msgid "Check with both dictionaries"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_spelling.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Get more dictionaries..."
+msgstr "Λήψη περισσότερων..."
+
+#: ../src/prefs_spelling.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Misspelled word color"
+msgstr "Χρώμα λανθασμένης λέξης:"
+
+#: ../src/prefs_spelling.c:220
+msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
+msgstr "Επιλογή χρώματος για τις λανθασμένες λέξεις. Μαύρο για υπογράμμιση"
+
+#: ../src/prefs_spelling.c:337
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:152
+#, fuzzy
+msgid "the abbreviated weekday name"
+msgstr "το συντομευμένο όνομα της ημέρας"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:153
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "το πλήρες όνομα της ημέρας"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:154
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "το συντομευμένο όνομα του μήνα"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:155
+msgid "the full month name"
+msgstr "το πλήρες όνομα του μήνα"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:156
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "η προτιμητέα ημερομηνία και ώρα για την τρέχουσα ρύθμιση τοπικότητας"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:157
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "ο αιώνας (έτος/100)"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:158
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "η μέρα του μήνα ως δεκαδικός αριθμός"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:159
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός σε 24ωρο ρολόι"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:160
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός σε 12ωρο ρολόι"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:161
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "η μέρα του χρόνου ως δεκαδικός αριθμός"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:162
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "ο μήνας ως δεκαδικός αριθμός"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:163
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "το λεπτό ως δεκαδικός αριθμός"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:164
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "είτε ΠΜ ή ΜΜ"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:165
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "το δευτερόλεπτο ως δεκαδικός αριθμός"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:166
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "η μέρα της εβδομάδας ως δεκαδικός αριθμός"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:167
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "η προτιμώμενη ημερομηνία για το τρέχον locale"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:168
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "τα δύο τελευταία ψηφία του έτους"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:169
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "το έτος ως δεκαδικός αριθμός"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:170
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "η ζώνη ώρας ως όνομα ή σύντμηση"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:191 ../src/prefs_summaries.c:239
+#: ../src/prefs_summaries.c:519
+msgid "Date format"
+msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:215
+msgid "Specifier"
+msgstr "Προσδιοριστής"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:257
+msgid "Example"
+msgstr "Παράδειγμα"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Display message number next to folder name"
+msgstr "Εμφάνιση αριθμού αδιάβαστων δίπλα στο όνομα του φακέλου"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Unread messages"
+msgstr "Μη αναγνωσμένο μήνυμα"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Unread and Total messages"
+msgstr "Μη αναγνωσμένο μήνυμα"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:381
+msgid "Open last opened folder at start-up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:384
+msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
+msgstr "Σύντμηση ονομάτων ομάδων νέων που είναι μακρύτερα από"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:398
+msgid "letters"
+msgstr "χαρακτήρες"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Message list"
+msgstr " Λίστα μηνυμάτων... "
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Set default selection when entering a folder"
+msgstr "Στην είσοδο σε φάκελο"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:435
+msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
+msgstr "Εμφάνιση του διαλόγου \"δεν υπάρχουν νέα μηνύματα\""
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:445
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "Υπέθεσε 'Ναι'"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:446
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "Υπέθεσε 'Όχι'"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Open message when selected"
+msgstr "Άνοιγμα επιλεγμένου μηνύματος όταν επιλεγεί"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:464
+msgid "When message view is visible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:470
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
+msgstr "Κατάταξη σε νήματα με χρήση και του θέματος εκτός των κεφαλίδων"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:474
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Αυτόματη εκτέλεση για τη μεταφορά και διαγραφή μηνυμάτων"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:476
+msgid ""
+"Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
+"Execute'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Mark message as read"
+msgstr "Σημείωση όλων ως αναγνωσμένα"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:482
+msgid "when selected, after"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:502
+#, fuzzy
+msgid "only when opened in a new window, or replied to"
+msgstr ""
+"Σημείωση ενός μηνύματος ως αναγνωσμένου μόνο όταν ανοιχθεί σε νέο παράθυρο"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:509
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "Προβολή αποστολέα βάση του ευρετηρίου διευθύνσεων"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:513
+msgid "Show tooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:539
+msgid "Date format help"
+msgstr "Βοήθεια στη μορφοποίηση ημερομηνίας"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:557
+#, fuzzy
+msgid "Confirm before marking all messages in a folder as read"
+msgstr ""
+"Επιβεβαίωση πριν την σημείωση των μηνυμάτων σε ένα φάκελο ως αναγνωσμένα"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:560
+msgid "Translate header names"
+msgstr "Μετάφραση ονομάτων κεφαλίδας"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:562
+msgid ""
+"The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
+"translated into your language."
+msgstr ""
+"Οι τυπικές κεφαλίδες (όπως 'Από:', 'Θέμα:') θα μεταφραστούν στην γλώσσα σας."
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:679
+msgid "Summaries"
+msgstr "Περιλήψεις"
+
+#. S_COL_SIZE
+#: ../src/prefs_summary_column.c:86
+msgid "Number"
+msgstr "Αριθμός"
+
+#: ../src/prefs_summary_column.c:226
+msgid "Message list columns configuration"
+msgstr "Ρυθμίσεις στηλών της λίστας μηνυμάτων"
+
+#: ../src/prefs_summary_column.c:243
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_summary_open.c:109
+#, fuzzy
+msgid "first marked email"
+msgstr "Ο φάκελος περιέχει σημειωμένα μηνύματα"
+
+#: ../src/prefs_summary_open.c:110
+#, fuzzy
+msgid "first new email"
+msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα"
+
+#: ../src/prefs_summary_open.c:111
+msgid "first unread email"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_summary_open.c:112
+msgid "last opened email"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_summary_open.c:113
+#, fuzzy
+msgid "last email in the list"
+msgstr "Αυτή η κεφαλίδα είναι ήδη στη λίστα."
+
+#: ../src/prefs_summary_open.c:115
+#, fuzzy
+msgid "first email in the list"
+msgstr "Αυτή η κεφαλίδα είναι ήδη στη λίστα."
+
+#: ../src/prefs_summary_open.c:184
+#, fuzzy
+msgid " Selection when entering a folder"
+msgstr "Στην είσοδο σε φάκελο"
+
+#: ../src/prefs_summary_open.c:230
+msgid "Possible selections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_summary_open.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Selection on folder opening"
+msgstr "Επιλογή φακέλου προορισμού"
+
+#: ../src/prefs_template.c:79
+#, fuzzy
+msgid "This name is used as the Menu item"
+msgstr "Αυτή η κεφαλίδα είναι ήδη στη λίστα."
+
+#: ../src/prefs_template.c:81
+msgid ""
+"Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_template.c:307
+msgid "Append the new template above to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_template.c:316
+msgid "Replace the selected template in list with the template above"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_template.c:326
+msgid "Delete the selected template from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_template.c:344
+msgid "Show information on configuring templates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_template.c:368
+msgid "Move the selected template to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_template.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected template up"
+msgstr "Διαγραφή προτύπου"
+
+#: ../src/prefs_template.c:386
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected template down"
+msgstr "Διαγραφή προτύπου"
+
+#: ../src/prefs_template.c:396
+msgid "Move the selected template to the bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_template.c:412
+msgid "Template configuration"
+msgstr "Ρύθμιση προτύπου"
+
+#: ../src/prefs_template.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Templates list not saved"
+msgstr "Το όνομα του πρότυπου δεν έχει οριστεί."
+
+#: ../src/prefs_template.c:600
+#, fuzzy
+msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
+msgstr "Η εγγραφή δεν έχει αποθηκευτεί. Να κλείσω;"
+
+#: ../src/prefs_template.c:761
+#, fuzzy
+msgid "The template's name is not set."
+msgstr "Το όνομα του πρότυπου δεν έχει οριστεί."
+
+#: ../src/prefs_template.c:798
+msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_template.c:804
+msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_template.c:810
+msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_template.c:816
+msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_template.c:822
+msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_template.c:892
+msgid "Delete template"
+msgstr "Διαγραφή προτύπου"
+
+#: ../src/prefs_template.c:893
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτό το πρότυπο;"
+
+#: ../src/prefs_template.c:905
+#, fuzzy
+msgid "Delete all templates"
+msgstr "Διαγραφή προτύπου"
+
+#: ../src/prefs_template.c:906
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all the templates?"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτό το πρότυπο;"
+
+#: ../src/prefs_template.c:1221
+msgid "Current templates"
+msgstr "Τρέχων πρότυπα"
+
+#: ../src/prefs_template.c:1249
+msgid "Template"
+msgstr "Πρότυπο"
+
+#: ../src/prefs_themes.c:348 ../src/prefs_themes.c:729
+msgid "Default internal theme"
+msgstr "Προεπιλεγμένο εσωτερικό θέμα"
+
+#: ../src/prefs_themes.c:370
+msgid "Themes"
+msgstr "Θέματα"
+
+#: ../src/prefs_themes.c:458
+msgid "Only root can remove system themes"
+msgstr "Μόνο ο υπερχρήστης μπορεί να αφαιρέσει θέματα συστήματος"
+
+#: ../src/prefs_themes.c:461
+#, c-format
+msgid "Remove system theme '%s'"
+msgstr "Διαγραφή θέματος συστήματος '%s'"
+
+#: ../src/prefs_themes.c:464
+#, c-format
+msgid "Remove theme '%s'"
+msgstr "Διαγραφή θέματος '%s'"
+
+#: ../src/prefs_themes.c:470
+msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
+msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή αυτού του θέματος;"
+
+#: ../src/prefs_themes.c:480
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while removing theme."
+msgstr ""
+"Το αρχείο %s απέτυχε\n"
+"κατά την αφαίρεση του θέματος."
+
+#: ../src/prefs_themes.c:484
+msgid "Removing theme directory failed."
+msgstr "Η αφαίρεση του καταλόγου θεμάτων απέτυχε."
+
+#: ../src/prefs_themes.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Theme removed successfully"
+msgstr "Το θέμα αφαιρέθηκε επιτυχώς"
+
+#: ../src/prefs_themes.c:507
+msgid "Select theme folder"
+msgstr "Επιλογή φακέλου θέματος"
+
+#: ../src/prefs_themes.c:522
+#, c-format
+msgid "Install theme '%s'"
+msgstr "Εγκατάσταση Θέματος '%s'"
+
+#: ../src/prefs_themes.c:525
+msgid ""
+"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
+"Install anyway?"
+msgstr ""
+"Αυτός ο φάκελος δεν φαίνεται να είναι φάκελος θέματος.\n"
+"Να γίνει εγκατάσταση;"
+
+#: ../src/prefs_themes.c:532
+msgid "Do you want to install theme for all users?"
+msgstr "Θέλετε να εγκαταστήσετε το θέμα για όλους τους χρήστες;"
+
+#: ../src/prefs_themes.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Theme exists"
+msgstr "Θέματα"
+
+#: ../src/prefs_themes.c:553
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A theme with the same name is\n"
+"already installed in this location.\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"Ένα θέμα με το ίδιο όνομα έχει ήδη\n"
+"εγκατασταθεί σε αυτή την τοποθεσία"
+
+#: ../src/prefs_themes.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κρυπτογράφηση του μηνύματος: %s"
+
+#: ../src/prefs_themes.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create destination directory %s."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία καταλόγου προορισμού"
+
+#: ../src/prefs_themes.c:580
+#, fuzzy
+msgid "Theme installed successfully."
+msgstr "Το θέμα εγκαταστάθηκε επιτυχώς"
+
+#: ../src/prefs_themes.c:587
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr "Η εγκατάσταση του θέματος απέτυχε"
+
+#: ../src/prefs_themes.c:590
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while installing theme."
+msgstr ""
+"Το αρχείο %s απέτυχε\n"
+"κατά την εγκατάσταση του θέματος."
+
+#: ../src/prefs_themes.c:691
+#, c-format
+msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
+msgstr "%d διαθέσιμα θέματα (%d του χρήστη, %d συστήματος, 1 εσωτερικό)"
+
+#: ../src/prefs_themes.c:732
+#, c-format
+msgid "Internal theme has %d icons"
+msgstr "Το εσωτερικό θέμα έχει %d εικονίδια"
+
+#: ../src/prefs_themes.c:738
+msgid "No info file available for this theme"
+msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες διαθέσιμες για αυτό το θέμα"
+
+#: ../src/prefs_themes.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Error: couldn't get theme status"
+msgstr "Σφάλμα: Άγνωστη κατάσταση θέματος"
+
+#: ../src/prefs_themes.c:780
+#, c-format
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"
+msgstr "%d αρχεία (%d εικονίδια), μέγεθος: %s"
+
+#: ../src/prefs_themes.c:829
+msgid "Selector"
+msgstr "Επιλογέας"
+
+#: ../src/prefs_themes.c:840
+msgid "Install new..."
+msgstr "Εγκατάσταση νέου..."
+
+#: ../src/prefs_themes.c:845
+msgid "Get more..."
+msgstr "Λήψη περισσότερων..."
+
+#: ../src/prefs_themes.c:856
+msgid "Information"
+msgstr "Πληροφορίες"
+
+#: ../src/prefs_themes.c:870
+msgid "Author: "
+msgstr "Δημιουργός: "
+
+#: ../src/prefs_themes.c:920
+msgid "Preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση"
+
+#: ../src/prefs_themes.c:970
+msgid "Use this"
+msgstr "Χρήση"
+
+#: ../src/prefs_toolbar.c:176
+msgid ""
+"Selected Action already set.\n"
+"Please choose another Action from List"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_toolbar.c:177
+msgid "Item has no icon defined."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_toolbar.c:178
+msgid "Item has no text defined."
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_toolbar.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar item"
+msgstr "Κείμενο γραμμής εργαλείων"
+
+#. toolbar item type
+#: ../src/prefs_toolbar.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Item type"
+msgstr "Τύπος MIME"
+
+#: ../src/prefs_toolbar.c:942
+#, fuzzy
+msgid "Internal Function"
+msgstr "Μη ασφαλής σύνδεση"
+
+#: ../src/prefs_toolbar.c:943
+#, fuzzy
+msgid "User Action"
+msgstr "Ενέργεια"
+
+#: ../src/prefs_toolbar.c:945 ../src/toolbar.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Διαχωρισμός υπογραφής"
+
+#. available actions
+#: ../src/prefs_toolbar.c:952
+msgid "Event executed on click"
+msgstr "Τι εκτελείται στο κλικ"
+
+#. toolbar item description
+#: ../src/prefs_toolbar.c:991
+msgid "Toolbar text"
+msgstr "Κείμενο γραμμής εργαλείων"
+
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1006 ../src/prefs_toolbar.c:1381
+msgid "Icon"
+msgstr "Εικονίδιο"
+
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1042
+msgid "A_dd"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1261 ../src/prefs_toolbar.c:1275
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Κείμενο γραμμής εργαλείων"
+
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1262
+msgid "Main Window"
+msgstr "Κύριο παράθυρο"
+
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1276
+msgid "Message Window"
+msgstr "Παράθυρο μηνύματος"
+
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1290
+msgid "Compose Window"
+msgstr "Παράθυρο σύνθεσης"
+
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1404
+msgid "Icon text"
+msgstr "Κείμενο εικονιδίων"
+
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1413
+msgid "Mapped event"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1710
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar item icon"
+msgstr "Κείμενο γραμμής εργαλείων"
+
+#: ../src/prefs_wrapping.c:80
+msgid "Auto wrapping"
+msgstr "Αυτόματη αναδίπλωση"
+
+#: ../src/prefs_wrapping.c:81
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Αναδίπλωση παράθεσης"
+
+#: ../src/prefs_wrapping.c:82
+msgid "Wrap pasted text"
+msgstr "Αναδίπλωση επικολλημένου κειμένου"
+
+#: ../src/prefs_wrapping.c:83
+msgid "Auto indent"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1265
-msgid "News server"
-msgstr "Διακομιστής νέων"
+#: ../src/prefs_wrapping.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Wrap text at"
+msgstr "Αναδίπλωση επικολλημένου κειμένου"
 
-#: src/prefs_account.c:1271
-msgid "Server for receiving"
-msgstr "Î\95ξÏ\85Ï\80ηÏ\81έÏ\84ηÏ\82 Î³Î¹Î± Î»Î®Ï\88η"
+#: ../src/prefs_wrapping.c:154
+msgid "Wrapping"
+msgstr "Î\91ναδίÏ\80λÏ\89Ï\83η ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85"
 
-#: src/prefs_account.c:1277
-msgid "Local mailbox"
-msgstr "ΤοÏ\80ικÏ\8c Î³Ï\81αμμαÏ\84οκιβÏ\8eÏ\84ιο"
+#: ../src/printing.c:436
+msgid "Print preview"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83η ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83ηÏ\82"
 
-#: src/prefs_account.c:1284
-msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "Διακομιστής SMTP (αποστολή)"
+#: ../src/printing.c:479
+#, fuzzy
+msgid "First page"
+msgstr "Όνομα"
 
-#: src/prefs_account.c:1292
-msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr "Χρήση εντολής για την αποστολή αλληλογραφίας και όχι διακομιστή SMTP"
+#: ../src/printing.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Last page"
+msgstr "Επώνυμο"
 
-#: src/prefs_account.c:1301
-msgid "command to send mails"
-msgstr "εντολή για την αποστολή μηνυμάτων"
+#: ../src/printing.c:496
+msgid "Zoom 100%"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1308
-#: src/prefs_account.c:1758
-msgid "User ID"
-msgstr "Όνομα χρήστη"
+#: ../src/printing.c:498
+msgid "Zoom fit"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1314
-#: src/prefs_account.c:1767
-msgid "Password"
-msgstr "Συνθηματικό"
+#: ../src/printing.c:500
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1407
-msgid "Local"
-msgstr "Τοπικό"
+#: ../src/printing.c:502
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1418
-#: src/prefs_account.c:1513
-msgid "Default inbox"
-msgstr "ΠÏ\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μένοÏ\82 Ï\86άκελοÏ\82 ÎµÎ¹Ï\83εÏ\81Ï\87ομένÏ\89ν"
+#: ../src/printing.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "Î\94είκÏ\84ηÏ\82 Ï\83ελίδαÏ\82"
 
-#: src/prefs_account.c:1425
-#: src/prefs_account.c:1433
-#: src/prefs_account.c:1520
-#: src/prefs_account.c:1528
-msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
-msgstr "Τα μη φιλτραρισμένα μηνύματα θα αποθηκεύονται σε αυτό τον φάκελο"
+#: ../src/privacy.c:255 ../src/privacy.c:276
+msgid "No information available"
+msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες"
 
-#: src/prefs_account.c:1430
-#: src/prefs_account.c:1525
-#: src/prefs_account.c:1929
-msgid "Bro_wse"
-msgstr "Περιή_γηση"
+#: ../src/privacy.c:490
+msgid "No recipient keys defined."
+msgstr "Δεν έχουν οριστεί κλειδιά για τους παραλήπτες."
 
-#: src/prefs_account.c:1448
-msgid "Use secure authentication (APOP)"
-msgstr "Χρήση ασφαλούς πιστοποίησης"
+#: ../src/procmime.c:430 ../src/procmime.c:432 ../src/procmime.c:433
+msgid "[Error decoding BASE64]\n"
+msgstr "[Σφάλμα αποκωδικοποίησης BASE64]\n"
 
-#: src/prefs_account.c:1451
-msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον διακομιστή όταν παραληφθούν"
+#. Avoid having to translate two similar strings
+#: ../src/procmsg.c:945 ../src/procmsg.c:948
+#, c-format
+msgid "Already trying to send."
+msgstr "Γίνεται ήδη προσπάθεια αποστολής."
 
-#: src/prefs_account.c:1462
-msgid "Remove after"
-msgstr "Διαγραφή μετά"
+#: ../src/procmsg.c:1560 ../src/procmsg.c:1629
+#, c-format
+msgid "Couldn't open file %s."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %s."
 
-#: src/prefs_account.c:1471
-msgid "0 days: remove immediately"
-msgstr "0 μέρες: άμεση διαγραφή"
+#: ../src/procmsg.c:1664
+#, c-format
+msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κρυπτογράφηση του μηνύματος: %s"
 
-#: src/prefs_account.c:1475
-msgid "days"
-msgstr "ημέρες"
+#: ../src/procmsg.c:1697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Queued message header is broken."
+msgstr "Μηνύματα στην ουρά"
 
-#: src/prefs_account.c:1482
-msgid "Download all messages on server"
-msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων από τον διακομιστή"
+#: ../src/procmsg.c:1717
+#, c-format
+msgid "An error happened during SMTP session."
+msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά τη σύνοδο SMTP."
 
-#: src/prefs_account.c:1488
-msgid "Receive size limit"
-msgstr "Όριο μεγέθους για λήψη"
+#: ../src/procmsg.c:1731
+#, c-format
+msgid ""
+"No specific account has been found to send, and an error happened during "
+"SMTP session."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1491
-msgid "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them you will be able to download them fully or delete them."
+#: ../src/procmsg.c:1739
+msgid ""
+"Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been "
+"generated by Claws Mail."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1501
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
+#: ../src/procmsg.c:1761
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία προσωρινού αρχείου για την αποστολή νέων."
 
-#: src/prefs_account.c:1535
-#: src/prefs_account.c:2157
-msgid "NNTP"
-msgstr "NNTP"
+#: ../src/procmsg.c:1774
+#, c-format
+msgid "Error when writing temporary file for news sending."
+msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του προσωρινού αρχείου για την αποστολή νέων."
 
-#: src/prefs_account.c:1547
-msgid "Maximum number of articles to download"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός άρθρων που θα ληφθούν"
+#: ../src/procmsg.c:1788
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s."
+msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος στο %s."
 
-#: src/prefs_account.c:1559
-msgid "unlimited if 0 is specified"
-msgstr "χωρίς όριο αν θέσετε 0"
+#: ../src/procmsg.c:2352
+msgid "Filtering messages...\n"
+msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:1577
-#: src/prefs_account.c:1728
-msgid "Authentication method"
-msgstr "Μέθοδος πιστοποίησης"
+#: ../src/quote_fmt.c:47
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Χρήση:</span>"
 
-#: src/prefs_account.c:1587
-#: src/prefs_account.c:1738
-#: src/prefs_send.c:273
-msgid "Automatic"
-msgstr "Αυτόματη"
+#: ../src/quote_fmt.c:48
+msgid "customized date format (see 'man strftime')"
+msgstr "προσαρμοσμένη μορφή ημερομηνίας (δείτε το man strftime)"
 
-#: src/prefs_account.c:1597
-msgid "IMAP server directory"
-msgstr "Κατάλογος διακομιστή IMAP:"
+#. from
+#: ../src/quote_fmt.c:51
+#, fuzzy
+msgid "email address of sender"
+msgstr "Η διεύθυνση αλληλογραφίας δεν έχει οριστεί."
 
-#: src/prefs_account.c:1601
-msgid "(usually empty)"
-msgstr "(συνήθως κενό)"
+#. email address
+#: ../src/quote_fmt.c:52
+msgid "full name of sender"
+msgstr "πλήρες όνομα αποστολέα"
 
-#: src/prefs_account.c:1611
-msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη"
+#. full name
+#: ../src/quote_fmt.c:53
+msgid "first name of sender"
+msgstr "όνομα αποστολέα"
 
-#: src/prefs_account.c:1615
-msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
-msgstr "'Λήψη όλων' ελέγχει για νέα μηνύματα σε αυτό το λογαριασμό"
+#. first name
+#: ../src/quote_fmt.c:54
+msgid "last name of sender"
+msgstr "επώνυμο αποστολέα"
 
-#: src/prefs_account.c:1678
-#: src/prefs_customheader.c:201
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Header"
-msgstr "Επικεφαλίδα"
+#. last name
+#: ../src/quote_fmt.c:55
+msgid "initials of sender"
+msgstr "αρχικά αποστολέα"
 
-#: src/prefs_account.c:1685
-msgid "Add Date"
-msgstr "Προσθήκη Ημερομηνίας"
+#. message-id
+#: ../src/quote_fmt.c:62
+msgid "message body"
+msgstr "σώμα μηνύματος"
 
-#: src/prefs_account.c:1686
-msgid "Generate Message-ID"
-msgstr "Δημιουργία Message-ID"
+#. message
+#: ../src/quote_fmt.c:63
+msgid "quoted message body"
+msgstr "σώμα παραθεμένου μηνύματος"
 
-#: src/prefs_account.c:1693
-msgid "Add user-defined header"
-msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας ορισμένης από τον χρήστη"
+#. quoted message
+#: ../src/quote_fmt.c:64
+msgid "message body without signature"
+msgstr "σώμα μηνύματος χωρίς την υπογραφή"
 
-#: src/prefs_account.c:1695
-#: src/prefs_account.c:1938
-#: src/prefs_message.c:136
-msgid " Edit... "
-msgstr "Επεξεργασία..."
+#. message with no signature
+#: ../src/quote_fmt.c:65
+msgid "quoted message body without signature"
+msgstr "σώμα παραθεμένου μηνύματος χωρίς την υπογραφή"
 
-#: src/prefs_account.c:1705
-msgid "Authentication"
-msgstr "Πιστοποίηση"
+#. quoted message with no signature
+#: ../src/quote_fmt.c:66
+#, fuzzy
+msgid "message tags"
+msgstr "Μηνύματα"
 
-#: src/prefs_account.c:1713
-msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "Πιστοποίηση SMTP (SMTP AUTH)"
+#. message tags
+#: ../src/quote_fmt.c:67
+#, fuzzy
+msgid "current dictionary"
+msgstr "Τρέχουσες ενέργειες"
 
-#: src/prefs_account.c:1789
-msgid "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving will be used."
-msgstr "Εάν αφήσετε αυτά τα πεδία άδεια, θα χρησιμοποιηθούν το ίδιο όνομα χρήστη και συνθηματικό όπως για τη λήψη."
+#. current dictionary
+#: ../src/quote_fmt.c:68
+msgid "cursor position"
+msgstr "θέση δρομέα"
 
-#: src/prefs_account.c:1800
-msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "Πιστοποίηση με POP3 πριν την αποστολή"
+#. X marks the cursor spot
+#: ../src/quote_fmt.c:69
+msgid "account property: your name"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1815
-msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr "Χρονικό όριο για πιστοποίηση POP: "
+#. full name in compose account
+#: ../src/quote_fmt.c:70
+#, fuzzy
+msgid "account property: your email address"
+msgstr "Επιλογή κλειδιού με βάση την διεύθυνση αλληλογραφίας"
 
-#: src/prefs_account.c:1824
-msgid "minutes"
-msgstr "λεπτά"
+#. mail address in compose account
+#: ../src/quote_fmt.c:71
+msgid "account property: account name"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1870
-#: src/prefs_account.c:1921
-msgid "Signature"
-msgstr "Yπογραφή"
+#. compose account name itself
+#: ../src/quote_fmt.c:72
+#, fuzzy
+msgid "account property: organization"
+msgstr "Ο οργανισμός σας:"
 
-#: src/prefs_account.c:1878
-msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "Αυτόματη εισαγωγή υπογραφής"
+#. organization in compose account
+#: ../src/quote_fmt.c:73
+#, fuzzy
+msgid "account property: signature"
+msgstr "Εισαγωγή υπογραφής"
 
-#: src/prefs_account.c:1883
-msgid "Signature separator"
-msgstr "Διαχωρισμός υπογραφής"
+#. signature set in account prefs
+#: ../src/quote_fmt.c:74
+msgid "account property: signature path"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1908
-msgid "Command output"
-msgstr "Αποτέλεσμα Γραμμής Εντολών"
+#. signature path set in account prefs
+#: ../src/quote_fmt.c:75
+#, fuzzy
+msgid "account property: default dictionary"
+msgstr "Προεπιλεγμένο λεξικό"
 
-#: src/prefs_account.c:1945
-msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "Αυτόματος ορισμός αυτών των διευθύνσεων"
+#. main dict (if enabled) in account
+#: ../src/quote_fmt.c:76
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1954
-#: src/prefs_filtering_action.c:1079
-#: src/prefs_matcher.c:151
-#: src/prefs_matcher.c:1683
-#: src/quote_fmt.c:49
-msgid "Cc"
-msgstr "Κοινοποίηση"
+#. completion of 'Cc' from address book
+#: ../src/quote_fmt.c:77
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1967
-msgid "Bcc"
-msgstr "Κρυφή Κοινοποίηση"
+#. completion of 'From' from address book
+#: ../src/quote_fmt.c:78
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1980
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Î\91Ï\80άνÏ\84ηÏ\83η Ï\83ε"
+#: ../src/quote_fmt.c:80
+msgid "literal backslash"
+msgstr "διαγÏ\8eνιοÏ\82"
 
-#: src/prefs_account.c:2031
-msgid "Default privacy system"
-msgstr "Προκαθορισμένο σύστημα προστασίας απορρήτου"
+#: ../src/quote_fmt.c:81
+msgid "literal question mark"
+msgstr "λατινικό ερωτηματικό"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:82
+msgid "literal exclamation mark"
+msgstr "θαυμαστικό"
 
-#: src/prefs_account.c:2040
-msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "Κρυπτογράφηση μηνυμάτων εξ ορισμού"
+#: ../src/quote_fmt.c:83
+msgid "literal pipe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt.c:84
+msgid "literal opening curly brace"
+msgstr "αριστερή αγκύλη"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:85
+msgid "literal closing curly brace"
+msgstr "δεξιά αγκύλη"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:86
+#, fuzzy
+msgid "tab"
+msgstr "σε αναμονή"
 
-#: src/prefs_account.c:2042
-msgid "Encrypt message by default when replying to an encrypted message"
+#: ../src/quote_fmt.c:89
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Χρήση:</span>"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:90
+msgid ""
+"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
+"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"symbols (or their long equivalent)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2045
-msgid "Sign message by default"
-msgstr "Υπογραφή μηνυμάτων εξ ορισμού"
+#: ../src/quote_fmt.c:91
+msgid ""
+"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
+"of\n"
+"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"symbols (or their long equivalent)"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2047
-msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
-msgstr "Αποθήκευση κρυπτογραφημένα σταλμένων μηνυμάτων σαν απλό κείμενο"
+#: ../src/quote_fmt.c:92
+msgid ""
+"insert file:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
+"to insert"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2131
-#: src/prefs_account.c:2148
-#: src/prefs_account.c:2164
-msgid "Don't use SSL"
-msgstr "Να μην χρησιμοποιηθεί SSL"
+#. insert file
+#: ../src/quote_fmt.c:93
+msgid ""
+"insert program output:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
+"get\n"
+"the output from"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2134
-msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση POP3"
+#. insert program output
+#: ../src/quote_fmt.c:94
+msgid ""
+"insert user input:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
+"user-entered text"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2137
-#: src/prefs_account.c:2154
-#: src/prefs_account.c:2189
-msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "Χρήση της εντολής STARTTLS για την έναρξη της συνόδου SSL"
+#. insert user input
+#: ../src/quote_fmt.c:95
+msgid ""
+"attach file:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
+"to attach"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2151
-msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση IMAP4"
+#: ../src/quote_fmt.c:97
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ξεκινά με:</span>"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:98
+msgid ""
+"text that can contain any of the symbols or\n"
+"commands above"
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt.c:99
+msgid ""
+"text that can contain any of the symbols (no\n"
+"commands) above"
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt.c:100
+msgid ""
+"completion from address book only works with the first\n"
+"address of the header, it outputs the full name\n"
+"of the contact if that address matches exactly\n"
+"one contact in the address book"
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt.c:109
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Περιγραφή των συμβόλων"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:110
+#, fuzzy
+msgid "The following symbols and commands can be used:"
+msgstr "Μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα κάτωθι σύμβολα:"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Use template when composing new messages"
+msgstr "Αυτόματη εκτέλεση για τη μεταφορά και διαγραφή μηνυμάτων"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:197
+msgid ""
+"Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
+"new message."
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Use template when replying to messages"
+msgstr "Κρυπτογράφηση απάντησης σε κρυπτογραφημένο μήνυμα"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:323
+msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt.c:334 ../src/quote_fmt.c:464
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Σήμα παράθεσης"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Use template when forwarding messages"
+msgstr "Αυτόματη εκτέλεση για τη μεταφορά και διαγραφή μηνυμάτων"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:453
+msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt.c:545
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
+msgstr "Προεπιλεγμένο"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:563
+msgid ""
+"The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
+"address."
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt.c:566
+msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt.c:583
+msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt.c:603
+msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/quote_fmt_parse.y:509
+#, c-format
+msgid "Enter text to replace '%s'"
+msgstr "Εισάγετε το κείμενο που θα αντικαταστήσει το '%s'"
+
+#: ../src/quote_fmt_parse.y:510
+#, fuzzy
+msgid "Enter variable"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#: ../src/send_message.c:152
+#, c-format
+msgid "Sending message using command: %s\n"
+msgstr "Αποστολή μηνύματος με την εντολή: %s\n"
+
+#: ../src/send_message.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't execute command: %s"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση της εντολής: %s"
+
+#: ../src/send_message.c:201
+#, c-format
+msgid "Error occurred while executing command: %s"
+msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση της επιλεγμένης εντολής.: %s"
+
+#: ../src/send_message.c:348
+msgid "Connecting"
+msgstr "Συνδέομαι"
+
+#: ../src/send_message.c:353
+#, c-format
+msgid "Doing POP before SMTP..."
+msgstr "Πιστοποίηση POP πριν το SMTP..."
 
-#: src/prefs_account.c:2173
-msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση NNTP"
+#: ../src/send_message.c:356
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "POP πριν από SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:2175
-msgid "Send (SMTP)"
-msgstr "Αποστολή (SMTP)"
+#: ../src/send_message.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
+msgstr "Σύνδεση στην εξυπηρέτη SMTP: %s ..."
 
-#: src/prefs_account.c:2183
-msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
-msgstr "Î\9cη Ï\87Ï\81ήÏ\83η SSL (εάν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î±Ï\80αÏ\81αίÏ\84ηÏ\84ο, Ï\87Ï\81ήÏ\83η STARTTLS)"
+#: ../src/send_message.c:418
+msgid "Mail sent successfully."
+msgstr "Το Î¼Î®Î½Ï\85μα Ï\83Ï\84άλθηκε ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\85Ï\87Ï\8eÏ\82."
 
-#: src/prefs_account.c:2186
-msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση SMTP"
+#: ../src/send_message.c:484
+#, c-format
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "Αποστολή HELO..."
 
-#: src/prefs_account.c:2197
-msgid "Use non-blocking SSL"
-msgstr "Χρήση non-blocking SSL"
+#: ../src/send_message.c:485 ../src/send_message.c:490
+#: ../src/send_message.c:495
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Πιστοποίηση"
 
-#: src/prefs_account.c:2209
-msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
-msgstr "Î\91Ï\80ενεÏ\81γοÏ\80οιήÏ\83Ï\84ε Ï\84ο ÎµÎ¬Î½ Î­Ï\87εÏ\84ε Ï\80Ï\81οβλήμαÏ\84α Ï\83Ï\8dνδεÏ\83ηÏ\82 Î¼Îµ Ï\84ο SSL"
+#: ../src/send_message.c:486 ../src/send_message.c:491
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολή Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82..."
 
-#: src/prefs_account.c:2335
-msgid "SMTP port"
-msgstr "Θύρα SMTP"
+#: ../src/send_message.c:489
+#, c-format
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "Αποστολή EHLO..."
 
-#: src/prefs_account.c:2341
-msgid "POP3 port"
-msgstr "Θύρα POP3"
+#: ../src/send_message.c:498
+#, c-format
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "Στέλνω MAIL FROM..."
 
-#: src/prefs_account.c:2347
-msgid "IMAP4 port"
-msgstr "Θύρα IMAP4"
+#: ../src/send_message.c:502
+#, c-format
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "Στέλνω RCPT TO..."
 
-#: src/prefs_account.c:2353
-msgid "NNTP port"
-msgstr "Θύρα NNTP"
+#: ../src/send_message.c:507
+#, c-format
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "Στέλνω DATA..."
 
-#: src/prefs_account.c:2358
-#, fuzzy
-msgid "Domain name"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\84οÏ\85 Î¿Î½Ï\8cμαÏ\84οÏ\82 Ï\84οÏ\85 domain"
+#: ../src/send_message.c:511
+#, c-format
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Î\95γκαÏ\84άλειÏ\88η..."
 
-#: src/prefs_account.c:2368
-msgid "Use command to communicate with server"
-msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης εντολής για την σύνδεση με τον διακομιστή"
+#: ../src/send_message.c:540
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Στέλνω το μήνυμα (%d / %d bytes)"
 
-#: src/prefs_account.c:2376
-msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
-msgstr "ΣήμανÏ\83η Ï\80ολλαÏ\80λά Ï\83Ï\84αλμένÏ\89ν Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν (cross posts) Ï\89Ï\82 Î±Î½Î±Î³Î½Ï\89Ï\83μένα ÎºÎ±Î¹ Î¼Îµ Ï\87Ï\81Ï\8eμα:"
+#: ../src/send_message.c:593
+msgid "Sending message"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολή Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82"
 
-#: src/prefs_account.c:2423
-msgid "Browse"
-msgstr "ΠεÏ\81ιήγηÏ\83η"
+#: ../src/send_message.c:662 ../src/send_message.c:682
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "ΣÏ\85νέβη Ï\83Ï\86άλμα ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84ην Î±Ï\80οÏ\83Ï\84ολή Ï\84οÏ\85 Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82."
 
-#: src/prefs_account.c:2436
-msgid "Put sent messages in"
-msgstr "Αποθήκευση των σταλμένων στο"
+#: ../src/send_message.c:665
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος:\n"
+"%s"
 
-#: src/prefs_account.c:2438
-msgid "Put queued messages in"
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν Ï\80οÏ\85 Î²Ï\81ίÏ\83κονÏ\84αι Ï\83Ï\84ην Î¿Ï\85Ï\81ά Ï\83Ï\84ο"
+#: ../src/setup.c:75
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î³Ï\81αμμαÏ\84οκιβÏ\89Ï\84ίοÏ\85"
 
-#: src/prefs_account.c:2440
-msgid "Put draft messages in"
-msgstr "Αποθήκευση πρόχειρων στο"
+#: ../src/setup.c:76
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+"Αρχικά, πρέπει να επιλέξετε τη θέση του γραμματοκιβωτίου.\n"
+"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα υπάρχον γραμματοκιβώτιο σε μορφή MH\n"
+"Αν έχετε ένα τέτοιο.\n"
+"Αν δεν είστε σίγουρος, απλά επιλέξτε OK."
 
-#: src/prefs_account.c:2442
-msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "Î\91Ï\80οθίκεÏ\85Ï\83η Î´Î¹Î±Î³Ï\81αμμένÏ\89ν Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν Ï\83Ï\84ο"
+#: ../src/sourcewindow.c:64
+msgid "Source of the message"
+msgstr "Πηγή Ï\84οÏ\85 Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82"
 
-#: src/prefs_account.c:2488
-msgid "Account name is not entered."
-msgstr "Δεν έχει προσδιοριστεί το όνομα λογαριασμού"
+#: ../src/sourcewindow.c:159
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - Πηγή"
 
-#: src/prefs_account.c:2492
-msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "Η διεύθυνση αλληλογραφίας δεν έχει οριστεί."
+#: ../src/ssl_manager.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Saved SSL certificates"
+msgstr "Αποθηκευμένα πιστοποιητικά SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:2499
-msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "Î\9f ÎµÎ¾Ï\85Ï\80ηÏ\81έÏ\84ηÏ\82 SMTP Î´ÎµÎ½ Î­Ï\87ει Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84εί."
+#: ../src/ssl_manager.c:428
+msgid "Delete certificate"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Ï\80ιÏ\83Ï\84οÏ\80οιηÏ\84ικοÏ\8d"
 
-#: src/prefs_account.c:2504
-msgid "User ID is not entered."
-msgstr "Το Ï\8cνομα Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η Î´ÎµÎ½ Î­Ï\87ει Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84εί."
+#: ../src/ssl_manager.c:429
+msgid "Do you really want to delete this certificate?"
+msgstr "Î\98έλεÏ\84ε Ï\83ίγοÏ\85Ï\81α Î½Î± Î´Î¹Î±Î³Ï\81άÏ\88εÏ\84ε Ï\84ο Ï\80ιÏ\83Ï\84οÏ\80οιηÏ\84ικÏ\8c;"
 
-#: src/prefs_account.c:2509
-msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "Î\9f ÎµÎ¾Ï\85Ï\80ηÏ\81έÏ\84ηÏ\82 POP3 Î´ÎµÎ½ Î­Ï\87ει Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84εί."
+#: ../src/summary_search.c:259
+msgid "Search messages"
+msgstr "Î\91ναζήÏ\84ηÏ\83η"
 
-#: src/prefs_account.c:2514
-msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "Î\9f ÎµÎ¾Ï\85Ï\80ηÏ\81έÏ\84ηÏ\82 IMAP4 Î´ÎµÎ½ Î­Ï\87ει Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84εί."
+#: ../src/summary_search.c:281
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "ΤαίÏ\81ιαÏ\83μα Î¿Ï\80οιοÏ\85δήÏ\80οÏ\84ε Î±Ï\80Ï\8c Ï\84α Ï\80αÏ\81ακάÏ\84Ï\89"
 
-#: src/prefs_account.c:2519
-msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "Î\9f ÎµÎ¾Ï\85Ï\80ηÏ\81έÏ\84ηÏ\82 NNTP Î´ÎµÎ½ Î­Ï\87ει Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84εί."
+#: ../src/summary_search.c:283
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "ΤαίÏ\81ιαÏ\83μα Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Ï\80αÏ\81ακάÏ\84Ï\89"
 
-#: src/prefs_account.c:2525
-msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "το όνομα αρχείου του τοπικού γραμματοκιβωτίου δεν προσδιορίστηκε."
+#: ../src/summary_search.c:447
+msgid "Body:"
+msgstr "Περιεχόμενο:"
 
-#: src/prefs_account.c:2531
-#, fuzzy
-msgid "mail command is not entered."
-msgstr "Το επιχείρημα σε \"%s\" δεν είναι έγκυρη εντολή: %s\n"
+#: ../src/summary_search.c:454
+msgid "Condition:"
+msgstr "Κατάσταση:"
 
-#: src/prefs_account.c:2596
-msgid "Select signature file"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ÎµÎ½Ï\8cÏ\82 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ήÏ\82"
+#: ../src/summary_search.c:484
+msgid "Find _all"
+msgstr "Î\95Ï\8dÏ\81εÏ\83η Ï\8c_λÏ\89ν"
 
-#: src/prefs_account.c:2818
+#: ../src/summary_search.c:690 ../src/summaryview.c:1100
+#: ../src/summaryview.c:1361
 #, c-format
-msgid "Unsupported (%s)"
-msgstr "Î\9cη Î¥Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ιζÏ\8cμενη Î Î»Î±Ï\84Ï\86Ï\8cÏ\81μα (%s)"
+msgid "Searching in %s... \n"
+msgstr "Î\91ναζήÏ\84ηÏ\83η Ï\83Ï\84ο %s...\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:199
-msgid "Actions configuration"
-msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Î\95νεÏ\81γειÏ\8eν"
+#: ../src/summary_search.c:787
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "Î\88Ï\86Ï\84αÏ\83α Ï\84ην Î±Ï\81Ï\87ή Ï\84ηÏ\82 Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82. Î\9dα Ï\83Ï\85νεÏ\87ίÏ\83Ï\89 Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο Ï\84έλοÏ\82;"
 
-#: src/prefs_actions.c:223
-msgid "Menu name:"
-msgstr "Î\8cνομα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï\8d:"
+#: ../src/summary_search.c:789
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "Î\88Ï\86Ï\84αÏ\83α Ï\84ο Ï\84έλοÏ\82 Ï\84ηÏ\82 Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82. Î\9dα Ï\83Ï\85νεÏ\87ίÏ\83Ï\89 Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ην Î±Ï\81Ï\87ή;"
 
-#: src/prefs_actions.c:232
-msgid "Command line:"
-msgstr "Γραμμή εντολών:"
+#: ../src/summaryview.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Create _filter rule"
+msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου"
 
-#: src/prefs_actions.c:261
-msgid " Replace "
-msgstr " Αντικατάσταση"
+#: ../src/summaryview.c:550
+msgid "Toggle quick search bar"
+msgstr "Εναλλαγή μπάρας γρήγορης αναζήτησης"
 
-#: src/prefs_actions.c:505
-msgid "Menu name is not set."
-msgstr "Δεν  έχει οριστεί το όνομα του μενού."
+#: ../src/summaryview.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Toggle multiple selection"
+msgstr "για την επιλογή κειμένου"
 
-#: src/prefs_actions.c:510
-msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
-msgstr "Î\94εν ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\81έÏ\80εÏ\84αι Ï\84ο '/' Î³Î¹Î± Ï\80Ï\81Ï\8eÏ\84ο Î³Ï\81άμμα Ï\83Ï\84ο Ï\8cνομα Ï\84οÏ\85 Î¼ÎµÎ½Î¿Ï\8d."
+#: ../src/summaryview.c:1289
+msgid "Process mark"
+msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η Ï\80Ï\81οÏ\8cδοÏ\85"
 
-#: src/prefs_actions.c:515
-msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr "Î\94εν ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\81έÏ\80εÏ\84αι Î· Î¬Î½Ï\89 & ÎºÎ¬Ï\84Ï\89 Ï\84ελεία ':' Ï\83Ï\84ο Ï\8cνομα Ï\84οÏ\85 Î¼ÎµÎ½Î¿Ï\8d."
+#: ../src/summaryview.c:1290
+msgid "Some marks are left. Process them?"
+msgstr "Î\88Ï\87οÏ\85ν Î±Ï\80ομείνει Î¼ÎµÏ\81ικέÏ\82 Ï\83ημειÏ\8eÏ\83ειÏ\82. Î\9dα ÎµÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83Ï\84οÏ\8dν;"
 
-#: src/prefs_actions.c:534
-msgid "Menu name is too long."
-msgstr "Το όνομα του μενού είναι πολύ μακρύ."
+#: ../src/summaryview.c:1340
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "Σάρωση φακέλου (%s)..."
 
-#: src/prefs_actions.c:543
-msgid "Command line not set."
-msgstr "Δεν έχει οριστεί η εντολή."
+#: ../src/summaryview.c:1837 ../src/summaryview.c:1889
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα μη αναγνωσμένα μηνύματα"
 
-#: src/prefs_actions.c:548
-msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr ""
+#: ../src/summaryview.c:1838
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν μη αναγνωσμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;"
 
-#: src/prefs_actions.c:553
-#, c-format
+#: ../src/summaryview.c:1850 ../src/summaryview.c:1902
+#: ../src/summaryview.c:1945 ../src/summaryview.c:1997
+#: ../src/summaryview.c:2076
 msgid ""
-"The command\n"
-"%s\n"
-"has a syntax error."
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
-"Η εντολή\n"
-"%s\n"
-"έχει ένα συντακτικό σφάλμα."
 
-#: src/prefs_actions.c:613
-msgid "Delete action"
-msgstr "Διαγραφή Ενέργειας"
-
-#: src/prefs_actions.c:614
-msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή την ενέργεια;"
+#: ../src/summaryview.c:1858
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Δεν υπάρχουν μη αναγνωσμένα μηνύματα."
 
-#: src/prefs_actions.c:731
-#: src/prefs_actions.c:751
-#: src/prefs_filtering.c:1081
-#: src/prefs_filtering.c:1103
-#: src/prefs_matcher.c:1636
-#: src/prefs_template.c:400
-#: src/prefs_template.c:417
-msgid "Entry not saved"
-msgstr "Η εγγραφή δεν αποθηκεύτηκε"
+#: ../src/summaryview.c:1890
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν αδιάβαστα μηνύματα. Να πάω στον επόμενο κατάλογο;"
 
-#: src/prefs_actions.c:732
-#: src/prefs_actions.c:752
-#: src/prefs_filtering.c:1082
-#: src/prefs_filtering.c:1104
-#: src/prefs_template.c:401
-#: src/prefs_template.c:418
-msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
-msgstr ""
+#: ../src/summaryview.c:1932 ../src/summaryview.c:1984
+msgid "No more new messages"
+msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα νέα μηνύματα"
 
-#: src/prefs_actions.c:733
-#: src/prefs_actions.c:753
-#: src/prefs_filtering.c:1083
-#: src/prefs_filtering.c:1105
-#: src/prefs_matcher.c:1638
-#: src/prefs_template.c:402
-#: src/prefs_template.c:419
-#, fuzzy
-msgid "_Continue editing"
-msgstr "Επι_βεβαίωση κωδικού:"
+#: ../src/summaryview.c:1933
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν νέα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;"
 
-#: src/prefs_actions.c:788
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Το όνομά σας:</span>"
+#: ../src/summaryview.c:1953
+msgid "No new messages."
+msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα."
 
-#: src/prefs_actions.c:789
-msgid "Use / in menu name to make submenus."
-msgstr "ΧÏ\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιήÏ\83Ï\84ε '/' Ï\83Ï\84ο Ï\8cνομα Ï\84οÏ\85 Î¼ÎµÎ½Î¿Ï\8d Î³Î¹Î± Î½Î± Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï\85Ï\81γήÏ\83εÏ\84ε Ï\85Ï\80ομενοÏ\8d."
+#: ../src/summaryview.c:1985
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "Î\94εν Î²Ï\81έθηκαν Î½Î­Î± Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α. Î\9cεÏ\84άβαÏ\83η Ï\83Ï\84ον ÎµÏ\80Ï\8cμενο Ï\86άκελο;"
 
-#: src/prefs_actions.c:791
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command line:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Όνομα Χρήστη:</span>"
+#: ../src/summaryview.c:2022 ../src/summaryview.c:2063
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα σημειωμένα μηνύματα"
 
-#: src/prefs_actions.c:792
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Όνομα Χρήστη:</span>"
+#: ../src/summaryview.c:2023
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;"
 
-#: src/prefs_actions.c:793
-msgid "to send message body or selection to command's standard input"
-msgstr ""
+#: ../src/summaryview.c:2032
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Δεν υπάρχουν σημειωμένα μηνύματα."
 
-#: src/prefs_actions.c:794
-msgid "to send user provided text to command's standard input"
-msgstr ""
+#: ../src/summaryview.c:2064
+msgid "No marked message found. Go to next folder?"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να πάω στον επόμενο κατάλογο;"
 
-#: src/prefs_actions.c:795
-msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
-msgstr ""
+#: ../src/summaryview.c:2101 ../src/summaryview.c:2126
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα σημειωμένα μηνύματα"
 
-#: src/prefs_actions.c:796
+#: ../src/summaryview.c:2102
 #, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Όνομα Χρήστη:</span>"
-
-#: src/prefs_actions.c:797
-msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:798
-msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:799
-msgid "to run command asynchronously"
-msgstr "για ασύγχρονη εκτέλεση εντολής"
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν μη αναγνωσμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;"
 
-#: src/prefs_actions.c:800
+#: ../src/summaryview.c:2111 ../src/summaryview.c:2136
 #, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Χρήση:</span>"
-
-#: src/prefs_actions.c:801
-msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:802
-msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:803
-msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
-msgstr ""
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα σημειωμένα μηνύματα"
 
-#: src/prefs_actions.c:804
+#: ../src/summaryview.c:2127
 #, fuzzy
-msgid "for a user provided argument"
-msgstr "Î\95ιÏ\83άγεÏ\84ε ÎºÏ\89δικÏ\8c Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83βαÏ\83ηÏ\82 Î³Î¹Î± %s (Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84ηÏ\82 %s)"
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Î\94εν Î²Ï\81έθηκαν Ï\83ημειÏ\89μένα Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α. Î\9dα Î³Î¯Î½ÎµÎ¹ Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83η Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ην Î±Ï\81Ï\87ή;"
 
-#: src/prefs_actions.c:805
-msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
-msgstr ""
+#: ../src/summaryview.c:2441
+#, fuzzy
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "Να _υπογράφονται πάντα ψηφιακά τα μηνύματα (προεπιλογή)"
 
-#: src/prefs_actions.c:806
-msgid "for the text selection"
-msgstr "για την επιλογή κειμένου"
+#: ../src/summaryview.c:2626
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d διαγράφηκαν"
 
-#: src/prefs_actions.c:807
-msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
-msgstr ""
+#: ../src/summaryview.c:2630
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d μετακινήθηκαν"
 
-#: src/prefs_actions.c:816
-#: src/prefs_themes.c:984
-msgid "Actions"
-msgstr "Ενέργειες"
+#: ../src/summaryview.c:2631 ../src/summaryview.c:2638
+msgid ", "
+msgstr ", "
 
-#: src/prefs_actions.c:817
-msgid "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to process a complete message file or just one of its parts."
-msgstr ""
+#: ../src/summaryview.c:2636
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s%d αντιγράφηκαν"
 
-#: src/prefs_actions.c:903
-msgid "Current actions"
-msgstr "Τρέχουσες ενέργειες"
+#: ../src/summaryview.c:2650
+#, fuzzy, c-format
+msgid " item selected"
+msgid_plural " items selected"
+msgstr[0] " επιλεγμένο αντικείμενο"
+msgstr[1] " επιλεγμένο αντικείμενο"
 
-#: src/prefs_common.c:252
-msgid ""
-"On %d\\n"
-"%f wrote:\\n"
-"\\n"
-"%q"
-msgstr ""
+#: ../src/summaryview.c:2668 ../src/summaryview.c:2704
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d νέα, %d αδιάβαστα, %d συνολικά (%s)"
 
-#: src/prefs_common.c:258
+#: ../src/summaryview.c:2675
+#, c-format
 msgid ""
-"\\n"
-"\\n"
-"Begin forwarded message:\\n"
-"\\n"
-"?d{Date: %d\\n"
-"}?f{From: %f\\n"
-"}?t{To: %t\\n"
-"}?c{Cc: %c\\n"
-"}?n{Newsgroups: %n\\n"
-"}?s{Subject: %s\\n"
-"}\\n"
-"\\n"
-"%M"
+"<b>Message summary</b>\n"
+"<b>New:</b> %d\n"
+"<b>Unread:</b> %d\n"
+"<b>Total:</b> %d\n"
+"<b>Size:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Marked:</b> %d\n"
+"<b>Replied:</b> %d\n"
+"<b>Forwarded:</b> %d\n"
+"<b>Locked:</b> %d\n"
+"<b>Ignored:</b> %d\n"
+"<b>Watched:</b> %d"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:341
-msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
+#: ../src/summaryview.c:2699
+#, c-format
+msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:98
-msgid "Automatic account selection"
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η ÎµÏ\80ιλογή Î»Î¿Î³Î±Ï\81ιαÏ\83μοÏ\8d"
+#: ../src/summaryview.c:2979
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "ΠεÏ\81ίληÏ\88η Ï\84αξινÏ\8cμηÏ\83ηÏ\82..."
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:106
-msgid "when replying"
-msgstr "καÏ\84ά Ï\84ην Î±Ï\80άνÏ\84ηÏ\83η"
+#: ../src/summaryview.c:3118
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\80εÏ\81ίληÏ\88ηÏ\82 Î±Ï\80Ï\8c Ï\84α Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Î± Ï\84οÏ\85 Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82..."
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:108
-msgid "when forwarding"
-msgstr "κατά την προώθηση"
+#: ../src/summaryview.c:3323
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(Χωρίς ημερομηνία)"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:110
-msgid "when re-editing"
-msgstr "κατά την επανεπεξεργασία"
+#: ../src/summaryview.c:3375
+msgid "(No Recipient)"
+msgstr "(Χωρίς αποδέκτες)"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr "Συγγραφή απάντησης στη λίστα ταχυδρομείου από αυτό το μήνυμα"
+#: ../src/summaryview.c:3410
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>From: %s, on %s</span>"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:120
-msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "Αυτόματη εκτέλεση εξωτερικού συντάκτη κειμένου"
+#: ../src/summaryview.c:3417
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>To: %s, on %s</span>"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:123
-#: src/prefs_filtering_action.c:160
-msgid "Forward as attachment"
-msgstr "Προώθηση ως συνημμένο"
+#: ../src/summaryview.c:4294
+msgid "You're not the author of the article.\n"
+msgstr "Δεν είστε ο συγγραφέας αυτού του άρθρου.\n"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:126
-msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr ""
+#: ../src/summaryview.c:4387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the selected message?"
+msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
+msgstr[0] "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τα επιλεγμένα μηνύματα;"
+msgstr[1] "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τα επιλεγμένα μηνύματα;"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:133
-msgid "Autosave to Drafts folder every"
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Ï\83Ï\84ον ÎºÎ±Ï\84άλογο Î Ï\81οÏ\87είÏ\81Ï\89ν ÎºÎ¬Î¸Îµ"
+#: ../src/summaryview.c:4390
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82\89ν)"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:143
-#: src/prefs_wrapping.c:97
-msgid "characters"
-msgstr "χαρακτήρες"
+#: ../src/summaryview.c:4553
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "Ο προορισμός είναι ίδιος με τον τρέχοντα κατάλογο."
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:151
-msgid "Undo level"
-msgstr "Î\95Ï\80ίÏ\80εδο Î±Î½Î±Î¯Ï\81εÏ\83ηÏ\82"
+#: ../src/summaryview.c:4652
+msgid "Destination to copy is same as current folder."
+msgstr "Î\9f Ï\80Ï\81οοÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î±Î½Ï\84ιγÏ\81αÏ\86ήÏ\82 ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î¯Î´Î¹Î¿Ï\82 Î¼Îµ Ï\84ον Ï\84Ï\81έÏ\87ονÏ\84α ÎºÎ±Ï\84άλογο."
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:245
-#: src/prefs_folder_item.c:856
-#: src/prefs_quote.c:281
-#: src/prefs_spelling.c:405
-#: src/prefs_wrapping.c:144
-#: src/toolbar.c:392
-#: src/toolbar.c:1515
-msgid "Compose"
-msgstr "Σύνθεση"
+#: ../src/summaryview.c:4815
+msgid "Append or Overwrite"
+msgstr "Προσθήκη ή αντικατάσταση"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:246
-msgid "Writing"
-msgstr "ΣÏ\85γγÏ\81αÏ\86ή"
+#: ../src/summaryview.c:4816
+msgid "Append or overwrite existing file?"
+msgstr "Î\9dα Î³Î¯Î½ÎµÎ¹ Ï\80Ï\81οÏ\83θήκη Î® Î½Î± Î±Î½Ï\84ικαÏ\84αÏ\83Ï\84αθεί Ï\84ο Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ον Î±Ï\81Ï\87είο;"
 
-#: src/prefs_customheader.c:176
-msgid "Custom header configuration"
-msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Ï\80Ï\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένÏ\89ν ÎºÎµÏ\86αλίδÏ\89ν"
+#: ../src/summaryview.c:4817
+msgid "_Append"
+msgstr "ΠÏ\81ο_Ï\83θήκη"
 
-#: src/prefs_customheader.c:492
-#: src/prefs_display_header.c:566
-#: src/prefs_matcher.c:1220
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "Το όνομα της κεφαλίδας δεν έχει οριστεί."
+#: ../src/summaryview.c:4817
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Αντικατάσταση"
 
-#: src/prefs_customheader.c:496
-msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+#: ../src/summaryview.c:4858
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
 msgstr ""
+"Πρόκειται να απαντήσετε σε %d μηνύματα. Το άνοιγμα των παραθύρων θα κρατήσει "
+"λίγο χρόνο. Θέλετε να συνεχίσετε;"
 
-#: src/prefs_customheader.c:545
-msgid "Delete header"
-msgstr "Διαγραφή κεφαλίδας"
-
-#: src/prefs_customheader.c:546
-msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτή η κεφαλίδα;"
+#: ../src/summaryview.c:5337
+msgid "Building threads..."
+msgstr "Δημιουργώ τα νήματα..."
 
-#: src/prefs_customheader.c:716
-msgid "Current custom headers"
-msgstr "Τρέχουσες προσαρμοσμένες κεφαλίδες"
+#: ../src/summaryview.c:5585
+msgid "Skip these rules"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_display_header.c:227
-msgid "Displayed header configuration"
-msgstr "Ρύθμιση εμφανιζόμενων κεφαλίδων"
+#: ../src/summaryview.c:5588
+msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_display_header.c:251
-#: src/prefs_matcher.c:469
-msgid "Header name"
-msgstr "Όνομα κεφαλίδας"
+#: ../src/summaryview.c:5591
+msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_display_header.c:286
-msgid "Displayed Headers"
-msgstr "Εμφανισθείσες κεφαλίδες"
+#: ../src/summaryview.c:5620
+#, fuzzy
+msgid "Filtering"
+msgstr "Φιλτράρω..."
 
-#: src/prefs_display_header.c:352
-msgid "Hidden headers"
-msgstr "Κρυμμένες κεφαλίδες"
+#: ../src/summaryview.c:5621
+msgid ""
+"There are some filtering rules that belong to an account.\n"
+"Please choose what to do with these rules:"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_display_header.c:378
-msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "Εμφάνιση όλων των μη ορισμένων κεφαλίδων"
+#: ../src/summaryview.c:5623
+#, fuzzy
+msgid "_Filter"
+msgstr "/_Αρχείο"
 
-#: src/prefs_display_header.c:576
-msgid "This header is already in the list."
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84ή Î· ÎºÎµÏ\86αλίδα ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î®Î´Î· Ï\83Ï\84η Î»Î¯Ï\83Ï\84α."
+#: ../src/summaryview.c:5651
+msgid "Filtering..."
+msgstr "ΦιλÏ\84Ï\81άÏ\81Ï\89..."
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s will be replaced with file name / URI"
-msgstr "Εξωτερικό πρόγραμμα σύνθεσης (το %s θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
+#: ../src/summaryview.c:5730
+msgid "Processing configuration"
+msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:119
-msgid "Web browser"
-msgstr "ΠεÏ\81ιηγηÏ\84ήÏ\82 Î\99Ï\83Ï\84οÏ\83ελίδÏ\89ν"
+#: ../src/summaryview.c:6278
+msgid "Ignored thread"
+msgstr "Î\91γνοημένο Î½Î®Î¼Î±"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:148
-msgid "Print command"
-msgstr "Εντολή εκτύπωσης"
+#: ../src/summaryview.c:6280
+#, fuzzy
+msgid "Watched thread"
+msgstr "Αγνοημένο νήμα"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:164
-msgid "Text editor"
-msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
+#: ../src/summaryview.c:6288
+msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:191
-msgid "Image viewer"
-msgstr "Εφαρμογή Προβολής Εικόνων"
+#: ../src/summaryview.c:6290
+msgid "Replied - click to see reply"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:209
-msgid "Audio player"
-msgstr "Παίκτης Μουσικής"
+#: ../src/summaryview.c:6302
+msgid "To be moved"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:266
-#: src/prefs_image_viewer.c:128
-#: src/prefs_message.c:298
-msgid "Message View"
-msgstr "Προβολή Μηνύματος"
+#: ../src/summaryview.c:6304
+#, fuzzy
+msgid "To be copied"
+msgstr "%s%d αντιγράφηκαν"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:267
-msgid "External Programs"
-msgstr "Εξωτερικά Προγράμματα"
+#: ../src/summaryview.c:6316
+#, fuzzy
+msgid "Signed, has attachment(s)"
+msgstr "Έχει συνημμένα"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:150
-msgid "Move"
-msgstr "Μετακίνηση"
+#: ../src/summaryview.c:6320
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted, has attachment(s)"
+msgstr "Κρυπτογραφημένο και με συνημμένα"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:151
-msgid "Copy"
-msgstr "Αντιγραφή"
+#: ../src/summaryview.c:6322
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Κρυπτογραφημένο μήνυμα"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:153
-#: src/prefs_summary_column.c:79
-msgid "Mark"
-msgstr "ΣήμανÏ\83η"
+#: ../src/summaryview.c:6324
+#, fuzzy
+msgid "Has attachment(s)"
+msgstr "Î\88Ï\87ει Ï\83Ï\85νημμένα"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:155
-msgid "Lock"
-msgstr "Κλείδωμα"
+#: ../src/summaryview.c:7929
+#, c-format
+msgid ""
+"Regular expression (regexp) error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Σφάλμα σύνταξης κανονικής έκφρασης (regexp):\n"
+"%s"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:156
-msgid "Unlock"
-msgstr "Ξεκλείδωμα"
+#: ../src/summaryview.c:8034
+msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:157
-msgid "Mark as read"
-msgstr "Σήμανση ως αναγνωσμένο"
+#: ../src/summaryview.c:8039
+#, fuzzy
+msgid "Go back to the folder list"
+msgstr "Επιστροφή στο μήνυμα"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:158
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "Σήμανση ως μη αναγνωσμένο"
+#: ../src/textview.c:233
+#, fuzzy
+msgid "_Open in web browser"
+msgstr "/_Άνοιγμα με τον περιηγητή ιστοσελίδων"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:159
-#: src/toolbar.c:397
-#: src/toolbar.c:488
-msgid "Forward"
-msgstr "Προώθηση"
+#: ../src/textview.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Copy this _link"
+msgstr "/Αντιγραφή _συνδέσμου"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:161
-msgid "Redirect"
-msgstr ""
+#: ../src/textview.c:241
+#, fuzzy
+msgid "_Reply to this address"
+msgstr "/Αντιγραφή αυτής της διεύθυνσης"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:162
-#: src/prefs_filtering_action.c:429
-#: src/toolbar.c:174
-#: src/toolbar.c:1647
-msgid "Execute"
-msgstr "Εκτέλεση"
+#: ../src/textview.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Add to _Address book"
+msgstr "/Προσθήκη στο _ευρετήριο διευθύνσεων"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:163
-#: src/prefs_filtering_action.c:434
-msgid "Color"
-msgstr "Χρώμα"
+#: ../src/textview.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Copy this add_ress"
+msgstr "/Αντιγραφή αυτής της διεύθυνσης"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:164
-msgid "Change score"
-msgstr "Αλλαγή σκορ"
+#: ../src/textview.c:249
+#, fuzzy
+msgid "_Open image"
+msgstr "/_Άνοιγμα εικόνας"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:165
-msgid "Set score"
-msgstr "Ορισμός σκορ"
+#: ../src/textview.c:250
+#, fuzzy
+msgid "_Save image..."
+msgstr "/Α_ποθήκευση εικόνας..."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:166
-msgid "Hide"
-msgstr "Απόκρυψη"
+#: ../src/textview.c:723
+#, c-format
+msgid "[%s  %s (%d bytes)]"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:167
-#: src/toolbar.c:177
-msgid "Ignore thread"
-msgstr "Αγνόηση νήματος"
+#: ../src/textview.c:726
+#, c-format
+msgid "[%s (%d bytes)]"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:168
-msgid "Stop filter"
-msgstr "Διακοπή φίλτρου"
+#: ../src/textview.c:905
+msgid ""
+"\n"
+"  This message can't be displayed.\n"
+"  This is probably due to a network error.\n"
+"\n"
+"  Use "
+msgstr ""
+"\n"
+"  Αυτό το μήνυμα δε μπορεί να προβληθεί.\n"
+"  Αυτό οφείλετε μάλλον σε κάποιο σφάλμα δικτύου.\n"
+"\n"
+"  Χρησιμοποιείστε το "
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:317
-msgid "Filtering action configuration"
-msgstr "Ρύθμιση φιλτραρίσματος"
+#: ../src/textview.c:910
+#, fuzzy
+msgid "'Network Log'"
+msgstr "'Εμφάνιση του αρχείου καταγραφών'"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:342
-msgid "Action"
-msgstr "Δράση"
+#: ../src/textview.c:911
+msgid " in the Tools menu for more information."
+msgstr " στο μενού Εργαλεία για περισσότερες πληροφορίες."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:419
-msgid "Destination"
-msgstr "Προορισμός"
+#: ../src/textview.c:974
+msgid "  The following can be performed on this part\n"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:424
-msgid "Recipient"
-msgstr "Παραλήπτης"
+#: ../src/textview.c:976
+msgid "  by right-clicking the icon or list item:"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:439
-#: src/prefs_summary_column.c:88
-#: src/summaryview.c:491
-msgid "Score"
-msgstr "Βαθμολογία"
+#: ../src/textview.c:980
+msgid "     - To save, select "
+msgstr "     - Για να αποθηκεύσετε, επιλέξτε "
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:454
-msgid "Select ..."
-msgstr "Επιλογή ..."
+#: ../src/textview.c:981
+msgid "'Save as...'"
+msgstr "'Αποθήκευση ως...'"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:461
-msgid "Info ..."
-msgstr "Πληροφορίες ..."
+#: ../src/textview.c:983 ../src/textview.c:995 ../src/textview.c:1007
+#: ../src/textview.c:1017
+#, fuzzy
+msgid " (Shortcut key: '"
+msgstr " (πλήκτρο συντόμευσης: 'y')\n"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:489
-#: src/prefs_filtering.c:343
-#: src/prefs_matcher.c:598
-#: src/prefs_template.c:258
-#: src/prefs_toolbar.c:788
-msgid "  Replace  "
-msgstr "   Αντικατάσταση   "
+#: ../src/textview.c:991
+msgid "     - To display as text, select "
+msgstr "     - Για προβολή ως κείμενο, επιλέξτε "
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:792
-#, fuzzy
-msgid "Command line not set"
-msgstr "Αδυναμία ανάλυσης γραμμής εντολής '%s': %s"
+#: ../src/textview.c:992
+msgid "'Display as text'"
+msgstr "'Εμφάνιση σαν κείμενο'"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:793
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "Ο προορισμός δεν έχει οριστεί."
+#: ../src/textview.c:1003
+msgid "     - To open with an external program, select "
+msgstr "     - Για να το ανοίξετε με ένα εξωτερικό πρόγραμμα, επιλέξτε "
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:804
-msgid "Recipient is not set."
-msgstr "Δεν έχει οριστεί παραλήπτης"
+#: ../src/textview.c:1004
+msgid "'Open'"
+msgstr "'Άνοιγμα'"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:819
-msgid "Score is not set"
-msgstr "Δεν έχει οριστεί βαθμολογία"
+#: ../src/textview.c:1012
+msgid "       (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr "       (ή κάντε διπλό κλικ, ή πατήστε το μεσαίο κουμπί "
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1038
-msgid "No action was defined."
-msgstr "Δεν έχει οριστεί δράση"
+#: ../src/textview.c:1013
+msgid "mouse button)\n"
+msgstr "του ποντικιού),\n"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1075
-#: src/prefs_matcher.c:1679
-#: src/quote_fmt.c:61
-msgid "literal %"
-msgstr "κυριολεκτικό %"
+#: ../src/textview.c:1015
+msgid "     - Or use "
+msgstr "     - Ή χρησιμοποιήστε "
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1080
-#: src/prefs_matcher.c:1684
-#: src/prefs_summary_column.c:85
-#: src/quote_fmt.c:41
-#: src/summaryview.c:488
-msgid "Date"
-msgstr "Ημερομηνία"
+#: ../src/textview.c:1016
+msgid "'Open with...'"
+msgstr "'Άνοιγμα με...'"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1081
-#: src/prefs_matcher.c:1685
-#: src/quote_fmt.c:52
-msgid "Message-ID"
+#: ../src/textview.c:1128
+#, c-format
+msgid ""
+"The command to view attachment as text failed:\n"
+"    %s\n"
+"Exit code %d\n"
 msgstr ""
+"Η εντολή για την προβολή του συνημμένου ως κείμενο απέτυχε:\n"
+"    %s\n"
+"Κωδικός εξόδου %d\n"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1082
-#: src/prefs_matcher.c:152
-#: src/prefs_matcher.c:1686
-#: src/quote_fmt.c:50
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Ομάδες συζήτησης"
+#: ../src/textview.c:2194
+msgid "Tags: "
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1083
-#: src/prefs_matcher.c:152
-#: src/prefs_matcher.c:1687
-#: src/quote_fmt.c:51
-msgid "References"
-msgstr "Αναφορές"
+#: ../src/textview.c:2896
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL is different from the displayed URL.\n"
+"\n"
+"<b>Displayed URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Real URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+"Η πραγματική διεύθυνση είναι διαφορετική από\n"
+"αυτή που φαίνεται ότι είναι.\n"
+"\n"
+"<b>Εμφανιζόμενη διεύθυνση:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Πραγματική διεύθυνση:</b> %s\n"
+"\n"
+"Θέλετε σίγουρα να την ανοίξετε;"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1084
-#: src/prefs_matcher.c:1688
-#, fuzzy
-msgid "filename (should not be modified)"
-msgstr "Όνομα αρχείου - δεν πρέπει να τροποποιηθεί"
+#: ../src/textview.c:2905
+msgid "Phishing attempt warning"
+msgstr "Προειδοποίηση απόπειρας εξαπάτησης"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1085
-#: src/prefs_matcher.c:1689
-msgid "new line"
-msgstr "νέα γραμμή"
+#: ../src/textview.c:2906
+msgid "_Open URL"
+msgstr "_Άνοιγμα διεύθυνσης"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1086
-#: src/prefs_matcher.c:1690
+#: ../src/toolbar.c:192 ../src/toolbar.c:1930
 #, fuzzy
-msgid "escape character for quotes"
-msgstr "Offset για χαρακτήρα στοίχισης"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:1087
-#: src/prefs_matcher.c:1691
-msgid "quote character"
-msgstr "χαρακτήρας παράθεσης"
+msgid "Receive Mail from all Accounts"
+msgstr "Λήψη αλληλογραφίας για όλους τους λογαριασμούς"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1095
+#: ../src/toolbar.c:193 ../src/toolbar.c:1935
 #, fuzzy
-msgid "Filtering Action: 'Execute'"
-msgstr "Ρύθμιση φιλτραρίσματος"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:1096
-msgid ""
-"'Execute' allows you to send a message or message element to an external program or script.\n"
-"\n"
-"The following symbols can be used:"
-msgstr ""
+msgid "Receive Mail from current Account"
+msgstr "Λήψη αλληλογραφίας για αυτό το λογαριασμό"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1400
-msgid "Current action list"
-msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Ï\84Ï\81έÏ\87ονÏ\84Ï\89ν ÎµÎ½ÎµÏ\81γειÏ\8eν"
+#: ../src/toolbar.c:194 ../src/toolbar.c:1939
+msgid "Send Queued Messages"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολή Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν Ï\83Ï\84ην Î¿Ï\85Ï\81ά"
 
-#: src/prefs_filtering.c:155
-#: src/prefs_filtering.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr "Ρύθμιση Ximian Connector "
+#: ../src/toolbar.c:195 ../src/toolbar.c:905 ../src/toolbar.c:1957
+#: ../src/toolbar.c:1968
+msgid "Compose Email"
+msgstr "Σύνθεση Email"
 
-#: src/prefs_filtering.c:279
-msgid "Condition: "
-msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η:"
+#: ../src/toolbar.c:196
+msgid "Compose News"
+msgstr "ΣÏ\8dνθεÏ\83η Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82 Î\9dέÏ\89ν"
 
-#: src/prefs_filtering.c:292
-#: src/prefs_filtering.c:314
-msgid " Define... "
-msgstr " Ορισμός..."
+#: ../src/toolbar.c:197 ../src/toolbar.c:1996 ../src/toolbar.c:2006
+msgid "Reply to Message"
+msgstr "Απάντηση σε αυτό το μήνυμα"
 
-#: src/prefs_filtering.c:301
-msgid "Action: "
-msgstr "Î\94Ï\81άÏ\83η:"
+#: ../src/toolbar.c:198 ../src/toolbar.c:2013 ../src/toolbar.c:2023
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Î\91Ï\80άνÏ\84ηÏ\83η Ï\83Ï\84ον Î±Ï\80οÏ\83Ï\84ολέα"
 
-#: src/prefs_filtering.c:647
-#: src/prefs_filtering.c:648
-#: src/prefs_filtering.c:709
-#: src/prefs_template.c:350
-msgid "(New)"
-msgstr "(Νέο)"
+#: ../src/toolbar.c:199 ../src/toolbar.c:2030 ../src/toolbar.c:2040
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Απάντηση σε όλους"
 
-#: src/prefs_filtering.c:774
-#: src/prefs_filtering.c:856
-#, fuzzy
-msgid "Condition string is not valid."
-msgstr "Το συνημμένο ημερολόγιο δεν είναι έγκυρο"
+#: ../src/toolbar.c:200 ../src/toolbar.c:2047 ../src/toolbar.c:2057
+msgid "Reply to Mailing-list"
+msgstr "Απάντηση στη λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
 
-#: src/prefs_filtering.c:810
-#: src/prefs_filtering.c:864
+#: ../src/toolbar.c:201 ../src/toolbar.c:1951
 #, fuzzy
-msgid "Action string is not valid."
-msgstr "Το συνημμένο ημερολόγιο δεν είναι έγκυρο"
+msgid "Open email"
+msgstr "/_Άνοιγμα εικόνας"
 
-#: src/prefs_filtering.c:843
-#, fuzzy
-msgid "Condition string is empty."
-msgstr " Η λίστα αγνοημένων είναι άδεια."
+#: ../src/toolbar.c:202 ../src/toolbar.c:2064 ../src/toolbar.c:2075
+msgid "Forward Message"
+msgstr "Προώθηση μηνύματος"
 
-#: src/prefs_filtering.c:849
-#, fuzzy
-msgid "Action string is empty."
-msgstr " Η λίστα αγνοημένων είναι άδεια."
+#: ../src/toolbar.c:203 ../src/toolbar.c:2080
+msgid "Trash Message"
+msgstr "Μετακίνηση μηνύματος στα απορρίμματα"
 
-#: src/prefs_filtering.c:921
-msgid "Delete rule"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή ÎºÎ±Î½Ï\8cνα"
+#: ../src/toolbar.c:204 ../src/toolbar.c:2084
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82"
 
-#: src/prefs_filtering.c:922
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Î\98έλεÏ\84ε Ï\80Ï\81άγμαÏ\84ι Î½Î± Î´Î¹Î±Î³Ï\81αÏ\86εί Î±Ï\85Ï\84Ï\8cÏ\82 Î¿ ÎºÎ±Î½Ï\8cναÏ\82;"
+#: ../src/toolbar.c:206 ../src/toolbar.c:2092
+msgid "Go to Previous Unread Message"
+msgstr "Î\9cεÏ\84άβαÏ\83η Ï\83Ï\84ο Ï\80Ï\81οηγοÏ\8dμενο Î¼Î· Î±Î½Î±Î³Î½Ï\89Ï\83μένο Î¼Î®Î½Ï\85μα"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1264
-msgid "Rule"
-msgstr "Î\9aανÏ\8cναÏ\82"
+#: ../src/toolbar.c:207 ../src/toolbar.c:2096
+msgid "Go to Next Unread Message"
+msgstr "Î\9cεÏ\84άβαÏ\83η Ï\83Ï\84ο ÎµÏ\80Ï\8cμενο Î¼Î· Î±Î½Î±Î³Î½Ï\89Ï\83μένο Î¼Î®Î½Ï\85μα"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:82
-msgid "Total"
-msgstr "ΣÏ\8dνολο"
+#: ../src/toolbar.c:210 ../src/toolbar.c:421
+msgid "Print"
+msgstr "Î\95κÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:205
-msgid "Folder list columns configuration"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Ï\83Ï\84ηλÏ\8eν Ï\84ηÏ\82 Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Ï\86ακέλÏ\89ν"
+#: ../src/toolbar.c:211
+msgid "Learn Spam or Ham"
+msgstr "Î\95κμάθηÏ\83η ÎµÏ\80ιθÏ\85μηÏ\84ήÏ\82 ÎºÎ±Î¹ Î±Î½ÎµÏ\80ιθÏ\8dμηÏ\84ηÏ\82 Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίαÏ\82"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:222
-msgid ""
-"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
-"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+#: ../src/toolbar.c:212
+msgid "Open folder/Go to folder list"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_column.c:251
-#: src/prefs_summary_column.c:265
-msgid "Hidden columns"
-msgstr "Κρυμμένες στήλες"
+#: ../src/toolbar.c:215 ../src/toolbar.c:2102
+msgid "Send Message"
+msgstr "Αποστολή μηνύματος"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:280
-#: src/prefs_summary_column.c:294
-msgid "Displayed columns"
-msgstr "Εμφανιζόμενες στήλες"
+#: ../src/toolbar.c:216 ../src/toolbar.c:2106
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "Τοποθέτηση στον κατάλογο ουράς και αποστολή αργότερα"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:316
-#: src/prefs_msg_colors.c:289
-#: src/prefs_summary_column.c:330
-#: src/prefs_toolbar.c:800
-msgid " Use default "
-msgstr " Χρήση προκαθορισμένου"
+#: ../src/toolbar.c:217 ../src/toolbar.c:2110
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Αποθήκευση στον κατάλογο προχείρων"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:173
-#: src/prefs_folder_item.c:490
-msgid ""
-"Apply to\n"
-"subfolders"
-msgstr ""
-"Εφαρμογή σε\n"
-"υποφάκελους"
+#: ../src/toolbar.c:218 ../src/toolbar.c:2114
+msgid "Insert file"
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr "κανονική έκφραση ονόματος καταγραφής"
+#: ../src/toolbar.c:219 ../src/toolbar.c:2118
+msgid "Attach file"
+msgstr "Επισύναψη αρχείου"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:200
+#: ../src/toolbar.c:220 ../src/toolbar.c:2122
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Εισαγωγή υπογραφής"
+
+#: ../src/toolbar.c:221 ../src/toolbar.c:2126
 #, fuzzy
-msgid "Folder chmod: "
-msgstr "ΦακέλοÏ\82 Î Ï\81οοÏ\81ιÏ\83μοÏ\8d:"
+msgid "Replace signature"
+msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ήÏ\82"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:226
-msgid "Folder color: "
-msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα Ï\86ακέλοÏ\85:"
+#: ../src/toolbar.c:222 ../src/toolbar.c:2130
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία Î¼Îµ ÎµÎ¾Ï\89Ï\84εÏ\81ικÏ\8c Ï\80Ï\81Ï\8cγÏ\81αμμα"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:254
-msgid "Process at startup"
-msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84ην ÎµÎºÎºÎ¯Î½Î·Ï\83η"
+#: ../src/toolbar.c:223 ../src/toolbar.c:2134
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "Î\91ναδίÏ\80λÏ\89Ï\83η Î¼Î±ÎºÏ\81Ï\8eν Î³Ï\81αμμÏ\8eν Ï\84ηÏ\82 Ï\84Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83αÏ\82 Ï\80αÏ\81αγÏ\81άÏ\86οÏ\85"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:268
-msgid "Scan for new mail"
-msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 Î³Î¹Î± Î½Î­Î± Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α"
+#: ../src/toolbar.c:224 ../src/toolbar.c:2138
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Î\91ναδίÏ\80λÏ\89Ï\83η Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î¼Î±ÎºÏ\81Ï\85Ï\8eν Î³Ï\81αμμÏ\8eν"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:281
-msgid "Synchronise for offline use"
-msgstr "ΣÏ\85γÏ\87Ï\81ονιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î³Î¹Î± ÎµÏ\81γαÏ\83ία Ï\87Ï\89Ï\81ίÏ\82 Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+#: ../src/toolbar.c:227 ../src/toolbar.c:440 ../src/toolbar.c:2147
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 Î¿Ï\81θογÏ\81αÏ\86ίαÏ\82"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:499
-msgid "Request Return Receipt"
-msgstr "Αίτηση βεβαίωσης ανάγνωσης"
+#: ../src/toolbar.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail Actions Feature"
+msgstr "Ενέργειες Sylpheed-Claws"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:514
-msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr "Αποθήκευση αντίγραφου των εξερχομένων μηνυμάτων σε αυτό το φάκελο αντί για τα Σταλμένα"
+#: ../src/toolbar.c:230 ../src/toolbar.c:2163
+#, fuzzy
+msgid "Cancel receiving"
+msgstr "Μόνο στη χειροκίνητη λήψη"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:527
-msgid "Default To: "
-msgstr "Προκαθορισμένο Πρός: "
+#: ../src/toolbar.c:232 ../src/toolbar.c:2171
+msgid "Cancel receiving/sending"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_item.c:547
+#: ../src/toolbar.c:233 ../src/toolbar.c:1943
 #, fuzzy
-msgid "Default To for replies: "
-msgstr "_Θέση προς αναζήτηση:"
+msgid "Close window"
+msgstr "Παράθυρο σύνθεσης"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:567
-msgid "Default account: "
-msgstr "Προκαθορισμένος λογαριασμός:"
+#: ../src/toolbar.c:235
+msgid "Claws Mail Plugins"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_item.c:618
-msgid "Default dictionary: "
-msgstr "Προκαθορισμένο λεξικό:"
+#: ../src/toolbar.c:379 ../src/toolbar.c:414
+#, fuzzy
+msgctxt "Toolbar"
+msgid "Trash"
+msgstr "Διαγραμμένα"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:827
-#: src/prefs_msg_colors.c:392
-msgid "Pick color for folder"
-msgstr "Επιλογή ενός χρώματος για τον φάκελο"
+#: ../src/toolbar.c:402
+msgid "Folders"
+msgstr "Φάκελοι"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:839
-msgid "General"
-msgstr "Î\93ενικές"
+#: ../src/toolbar.c:404
+msgid "Get Mail"
+msgstr "Î\9bήÏ\88η Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίας"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:879
-#, c-format
-msgid "Properties for folder %s"
-msgstr "Επιλογές φακέλου %s"
+#: ../src/toolbar.c:405
+msgid "Get"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_fonts.c:66
-msgid "Folder and Message Lists"
-msgstr "Κατάλογοι Φακέλων και Μηνυμάτων"
+#: ../src/toolbar.c:407 ../src/toolbar.c:408
+#, fuzzy
+msgctxt "Toolbar"
+msgid "Compose"
+msgstr "Σύνθεση"
 
-#: src/prefs_fonts.c:83
-msgid "Message"
-msgstr "Î\9cήνÏ\85μα"
+#: ../src/toolbar.c:410
+msgid "All"
+msgstr "Î\8cλα"
 
-#: src/prefs_fonts.c:145
-#: src/prefs_msg_colors.c:589
-#: src/prefs_summaries.c:1068
-#: src/prefs_themes.c:361
-msgid "Display"
-msgstr "Εμφάνιση"
+#: ../src/toolbar.c:411
+#, fuzzy
+msgctxt "Toolbar"
+msgid "Sender"
+msgstr "Αποστολέας"
 
-#: src/prefs_fonts.c:146
-msgid "Fonts"
-msgstr "Γραμματοσειρές"
+#: ../src/toolbar.c:412
+msgid "List"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_gtk.c:857
-msgid "Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις"
+#: ../src/toolbar.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Prev"
+msgstr "Προεπισκόπηση"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:67
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η ÎµÎ¼Ï\86άνιÏ\83η Ï\83Ï\85νημμένÏ\89ν ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνÏ\89ν"
+#: ../src/toolbar.c:418
+msgid "Next"
+msgstr "Î\95Ï\80Ï\8cμενο"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:75
-msgid "Resize attached images by default"
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η Ï\80Ï\81οÏ\83αÏ\81μογή Ï\84Ï\89ν Ï\83Ï\85νημμένÏ\89ν ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνÏ\89ν Ï\83Ï\84ο Ï\80αÏ\81άθÏ\85Ï\81ο"
+#: ../src/toolbar.c:426
+msgid "Draft"
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8cÏ\87ειÏ\81α"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:78
-msgid "Clicking image toggles scaling"
-msgstr ""
+#: ../src/toolbar.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Insert sig."
+msgstr "Εισαγωγή υπογραφής"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:84
-msgid "Display images inline"
-msgstr "Προβολή εικόνων μέσα στο μήνυμα"
+#: ../src/toolbar.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Replace sig."
+msgstr "Αντικατάσταση με..."
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:129
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Εφαρμογή Προβολής Εικόνων"
+#: ../src/toolbar.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "/_Επεξεργασία"
 
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "All messages"
-msgstr "Όλα τα μηνύματα"
+#: ../src/toolbar.c:432
+msgid "Wrap para."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:151
-msgid "To or Cc"
-msgstr "Προς ή Κοινοποίηση"
+#: ../src/toolbar.c:433
+msgid "Wrap all"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:152
-msgid "In reply to"
-msgstr "Απάντηση στο"
+#: ../src/toolbar.c:435 ../src/toolbar.c:436
+msgid "Stop"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:153
-msgid "Age greater than"
-msgstr "Είναι παλαιότερο από"
+#: ../src/toolbar.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Stop all"
+msgstr "Διακοπή φίλτρου"
 
-#: src/prefs_matcher.c:153
-msgid "Age lower than"
-msgstr "Είναι νεότερο από"
+#: ../src/toolbar.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Compose News message"
+msgstr "/Σύνθεση _νέου μηνύματος"
 
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Headers part"
-msgstr "Μέρος των κεφαλίδων"
+#: ../src/toolbar.c:936
+#, fuzzy
+msgid "Learn spam"
+msgstr "Εκμάθηση ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
 
-#: src/prefs_matcher.c:155
-msgid "Body part"
-msgstr "Î\9cέÏ\81οÏ\82 Ï\84οÏ\85 ÎºÏ\85Ï\81ίÏ\89Ï\82 Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\85οÏ\82"
+#: ../src/toolbar.c:945
+msgid "Ham"
+msgstr "Î\95Ï\80ιθÏ\85μηÏ\84ή Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³Ï\81αÏ\86ία"
 
-#: src/prefs_matcher.c:155
-msgid "Whole message"
-msgstr "Ολόκληρο το μήνυμα"
+#: ../src/toolbar.c:947
+#, fuzzy
+msgid "Learn ham"
+msgstr "Εκμάθηση επιθυμητής αλληλογραφίας"
 
-#: src/prefs_matcher.c:156
+#: ../src/toolbar.c:1925
 #, fuzzy
-msgid "Unread flag"
-msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Î£Î·Î¼Î±Î¯Î±Ï\82"
+msgid "Go to folder list"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Ï\86ακέλÏ\89ν"
 
-#: src/prefs_matcher.c:156
+#: ../src/toolbar.c:1931
 #, fuzzy
-msgid "New flag"
-msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Î£Î·Î¼Î±Î¯Î±Ï\82"
+msgid "Receive Mail from selected Account"
+msgstr "Î\9bήÏ\88η Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίαÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84ον ÎµÏ\80ιλεγμένο Î»Î¿Î³Î±Ï\81ιαÏ\83μÏ\8c"
 
-#: src/prefs_matcher.c:157
+#: ../src/toolbar.c:1947
 #, fuzzy
-msgid "Marked flag"
-msgstr "Κατάσταση Σημαίας"
+msgid "Open preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
+
+#: ../src/toolbar.c:1958
+msgid "Compose with selected Account"
+msgstr "Σύνθεση με τον επιλεγμένο λογαριασμό"
 
-#: src/prefs_matcher.c:157
+#: ../src/toolbar.c:1979
 #, fuzzy
-msgid "Deleted flag"
-msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Î£Î·Î¼Î±ίας"
+msgid "Learn as..."
+msgstr "Î\95κμάθηÏ\83η ÎµÏ\80ιθÏ\85μηÏ\84ήÏ\82 Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίας"
 
-#: src/prefs_matcher.c:158
+#: ../src/toolbar.c:1989
 #, fuzzy
-msgid "Replied flag"
-msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Î£Î·Î¼Î±ίας"
+msgid "Learn as _Spam"
+msgstr "Î\95κμάθηÏ\83η Î±Î½ÎµÏ\80ιθÏ\8dμηÏ\84ηÏ\82 Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίας"
 
-#: src/prefs_matcher.c:158
+#: ../src/toolbar.c:1990
 #, fuzzy
-msgid "Forwarded flag"
-msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Î£Î·Î¼Î±ίας"
+msgid "Learn as _Ham"
+msgstr "Î\95κμάθηÏ\83η ÎµÏ\80ιθÏ\85μηÏ\84ήÏ\82 Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίας"
 
-#: src/prefs_matcher.c:159
+#: ../src/toolbar.c:1997
 #, fuzzy
-msgid "Locked flag"
-msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Î£Î·Î¼Î±Î¯Î±Ï\82"
+msgid "Reply to Message options"
+msgstr "Î\91Ï\80άνÏ\84ηÏ\83η Ï\83ε Î±Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο Î¼Î®Î½Ï\85μα"
 
-#: src/prefs_matcher.c:160
-msgid "Color label"
-msgstr "Χρώμα ετικέτας"
+#: ../src/toolbar.c:2001 ../src/toolbar.c:2018 ../src/toolbar.c:2035
+#: ../src/toolbar.c:2052
+#, fuzzy
+msgid "_Reply with quote"
+msgstr "/Απάντηση με _παράθεση"
 
-#: src/prefs_matcher.c:161
+#: ../src/toolbar.c:2002 ../src/toolbar.c:2019 ../src/toolbar.c:2036
+#: ../src/toolbar.c:2053
 #, fuzzy
-msgid "Ignored thread"
-msgstr "Αγνόηση νήματος"
+msgid "Reply without _quote"
+msgstr "/_Απάντηση χωρίς παράθεση"
 
-#: src/prefs_matcher.c:162
-msgid "Score greater than"
-msgstr "Σκορ μεγαλύτερο από"
+#: ../src/toolbar.c:2014
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Sender options"
+msgstr "Απάντηση στον αποστολέα"
 
-#: src/prefs_matcher.c:162
-msgid "Score lower than"
-msgstr "Σκορ μικρότερο από"
+#: ../src/toolbar.c:2031
+#, fuzzy
+msgid "Reply to All options"
+msgstr "Απάντηση σε όλους"
 
-#: src/prefs_matcher.c:163
-msgid "Score equal to"
-msgstr "Σκορ ίσο με"
+#: ../src/toolbar.c:2048
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Mailing-list options"
+msgstr "Απάντηση στη λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
 
-#: src/prefs_matcher.c:164
-msgid "Test"
-msgstr "Δοκιμή"
+#: ../src/toolbar.c:2065
+#, fuzzy
+msgid "Forward Message options"
+msgstr "Προώθηση μηνύματος"
 
-#: src/prefs_matcher.c:165
-msgid "Size greater than"
-msgstr "Μέγεθος μεγαλύτερο από"
+#: ../src/uri_opener.c:88
+msgid "There are no URLs in this email."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:166
-msgid "Size smaller than"
-msgstr "Μέγεθος μικρότερο από"
+#: ../src/uri_opener.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Available URLs:"
+msgstr "Διαθέσιμες διευθύνσεις"
 
-#: src/prefs_matcher.c:167
-msgid "Size exactly"
-msgstr "Μέγεθος ίσο με"
+#: ../src/uri_opener.c:181
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Open URLs"
+msgstr "_Άνοιγμα διεύθυνσης"
 
-#: src/prefs_matcher.c:168
-msgid "Partially downloaded"
-msgstr "Μερικώς κατεβασμένο"
+#: ../src/uri_opener.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Please select the URL to open."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για εισαγωγή."
 
-#: src/prefs_matcher.c:185
-msgid "or"
-msgstr "ή"
+#: ../src/uri_opener.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "/Επιλ_ογή όλων"
 
-#: src/prefs_matcher.c:185
-msgid "and"
-msgstr "και"
+#: ../src/wizard.c:521
+#, fuzzy
+msgctxt "Welcome Mail Subject"
+msgid "Welcome to Claws Mail"
+msgstr "Καλώς ήλθατε στο Sylpheed-Claws "
 
-#: src/prefs_matcher.c:202
-msgid "contains"
-msgstr "περιέχει"
+#: ../src/wizard.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to Claws Mail\n"
+"---------------------\n"
+"\n"
+"Now that you have set up your account you can fetch your\n"
+"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
+"toolbar.\n"
+"\n"
+"Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
+"like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
+"SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
+"aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
+"the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
+"\n"
+"You can change your Account Preferences by using the menu\n"
+"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
+"and change the general Preferences by using\n"
+"'/Configuration/Preferences'.\n"
+"\n"
+"You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
+"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
+"or online at the URL given below.\n"
+"\n"
+"Useful URLs\n"
+"-----------\n"
+"Homepage:      <%s>\n"
+"Manual:        <%s>\n"
+"FAQ:\t       <%s>\n"
+"Themes:        <%s>\n"
+"Mailing Lists: <%s>\n"
+"\n"
+"LICENSE\n"
+"-------\n"
+"Claws Mail is free software, released under the terms\n"
+"of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
+"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
+"found at <%s>.\n"
+"\n"
+"DONATIONS\n"
+"---------\n"
+"If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
+"so at <%s>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Καλωσορίσατε στο Sylpheed-Claws\n"
+"-------------------------------\n"
+"\n"
+"Εφόσον ολοκληρώσατε τη ρύθμιση του λογαριασμού σας μπορείτε να\n"
+"παραλάβετε την αλληλογραφία σας επιλέγοντας το κουμπί 'Λήψη' που\n"
+"βρίσκεται αριστερά στην εργαλειοθήκη.\n"
+"\n"
+"Μπορείτε να αλλάξετε τις προτιμήσεις του λογαριασμού σας εάν\n"
+"επιλέξετε 'Προτιμήσεις για τον τρέχον λογαριασμό' από το μενού\n"
+"'Ρυθμίσεις' και τις γενικές προτιμήσεις επιλέγοντας \n"
+"'Προτιμήσεις' στο ίδιο μενού.\n"
+"\n"
+"Μπορείτε να βρείτε περισσότερες πληροφορίες στο εγχειρίδιο του\n"
+"Sylpheed-Claws το οποίο μπορείτε να δείτε από την επιλογή\n"
+"'Τεκμηρίωση' του μενού 'Βοήθεια' ή από την διεύθυνση που\n"
+"παρατίθεται παρακάτω.\n"
+"\n"
+"Χρήσιμες Διευθύνσεις\n"
+"--------------------\n"
+"\n"
+"Αρχική Σελίδα:       <%s>\n"
+"Τεκμηρίωση:          <%s>\n"
+"Συχνές Ερωτήσεις:    <%s>\n"
+"Θέματα:              <%s>\n"
+"Λίστες Ταχυδρομείου: <%s>\n"
+"ΑΔΕΙΑ\n"
+"-----\n"
+"\n"
+"Το Sylpheed-Claws είναι ελεύθερο λογισμικό, που διανέμεται\n"
+"σύμφωνα με τους όρους της άδειας GNU General Public Lisence,\n"
+"έκδοση 2 ή νεότερη, όπως εκδόθηκε από Free Software Foundation,\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"Η άδεια μπορεί να βρεθεί στο <%s>.\n"
+"\n"
+"DONATIONS\n"
+"---------\n"
+"Εάν θέλετε να συμβάλλετε χρηματικά στο Sylpheed-Claws Project,\n"
+"μπορείτε να το κάνετε στο <%s>.\n"
+"\n"
 
-#: src/prefs_matcher.c:202
-msgid "does not contain"
-msgstr "δεν Ï\80εÏ\81ιέÏ\87ει"
+#: ../src/wizard.c:620
+msgid "Please enter the mailbox name."
+msgstr "ΠαÏ\81ακαλÏ\8e ÎµÎ¹Ï\83άγεÏ\84ε Ï\84ο Ï\8cνομα Ï\84οÏ\85 Î³Ï\81αμμαÏ\84οκιβÏ\89Ï\84ίοÏ\85 Ï\83αÏ\82."
 
-#: src/prefs_matcher.c:219
-msgid "yes"
-msgstr "ναι"
+#: ../src/wizard.c:648
+msgid "Please enter your name and email address."
+msgstr "ΠαÏ\81ακαλÏ\8e ÎµÎ¹Ï\83άγεÏ\84ε Ï\84ο Ï\8cνομα ÎºÎ±Î¹ Ï\84ην Î·Î»ÎµÎºÏ\84Ï\81ονική Î´Î¹ÎµÏ\8dθÏ\85νÏ\83ή Ï\83αÏ\82."
 
-#: src/prefs_matcher.c:219
-msgid "no"
-msgstr "όχι"
+#: ../src/wizard.c:659
+msgid "Please enter your receiving server and username."
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και τον διακομιστή λήψης."
 
-#: src/prefs_matcher.c:410
-#, fuzzy
-msgid "Condition configuration"
-msgstr "Ρύθμιση Aλληλογραφίας"
+#: ../src/wizard.c:669
+msgid "Please enter your username."
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη σας."
 
-#: src/prefs_matcher.c:437
-msgid "Match type"
-msgstr "ΤαίÏ\81ιαÏ\83μα Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\85"
+#: ../src/wizard.c:679
+msgid "Please enter your SMTP server."
+msgstr "ΠαÏ\81ακαλÏ\8e Ï\80Ï\81οÏ\83διοÏ\81ίÏ\83Ï\84ε Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή SMTP."
 
-#: src/prefs_matcher.c:502
-msgid " Info... "
-msgstr " Πληροφορίες ..."
+#: ../src/wizard.c:690
+msgid "Please enter your SMTP username."
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη για το διακομιστή αλληλογραφίας."
 
-#: src/prefs_matcher.c:524
-msgid "Predicate"
-msgstr "Κριτήριο"
+#: ../src/wizard.c:969
+msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Το όνομά σας:</span>"
 
-#: src/prefs_matcher.c:575
-msgid "Use regexp"
-msgstr "Χρήση κανονικής έκφρασης"
+#: ../src/wizard.c:979
+msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση:</span>"
 
-#: src/prefs_matcher.c:613
-#, fuzzy
-msgid "Boolean Op"
-msgstr "Τιμή Boolean "
+#: ../src/wizard.c:989
+msgid "Your organization:"
+msgstr "Ο οργανισμός σας:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1200
-msgid "Value is not set."
-msgstr "Η τιμή δεν έχει οριστεί"
+#: ../src/wizard.c:1022
+msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Όνομα γραμματοκιβωτίου:</span>"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1637
-#, fuzzy
+#: ../src/wizard.c:1030
 msgid ""
-"The entry was not saved.\n"
-"Close anyway?"
+"You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
+"Mail\""
 msgstr ""
-"Η καταχώρηση δεν έχει αποθηκευτεί\n"
-"Σίγουρα έχετε τελειώσει;"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1699
-#, fuzzy
-msgid "Match Type: 'Test'"
-msgstr "_Πληκτρολογήστε για να δοκιμάσετε τις ρυθμίσεις:"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1700
+#: ../src/wizard.c:1101
 msgid ""
-"'Test' allows you to test a message or message element using an external program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
-"\n"
-"The following symbols can be used:"
+"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
+"com:25\""
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:1782
-#, fuzzy
-msgid "Current condition rules"
-msgstr "Η κατάσταση του τρέχοντος σφάλματος"
-
-#: src/prefs_message.c:113
-msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "Εμφάνιση τμήματος με την κεφαλίδα πάνω από την προβολή μηνύματος"
+#: ../src/wizard.c:1104
+msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Διεύθυνση διακομιστή SMTP:</span>"
 
-#: src/prefs_message.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Display (X-)Face in message view"
-msgstr "Εμφάνιση βραχείας κεφαλίδας στην απεικόνιση μηνύματος"
+#: ../src/wizard.c:1110
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Χρήση πιστοποίησης"
 
-#: src/prefs_message.c:120
+#: ../src/wizard.c:1118
 #, fuzzy
-msgid "Display Face in message view"
-msgstr "Εμφάνιση βραχείας κεφαλίδας στην απεικόνιση μηνύματος"
-
-#: src/prefs_message.c:134
-msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "Εμφάνιση βραχείας κεφαλίδας στην απεικόνιση μηνύματος"
-
-#: src/prefs_message.c:147
-msgid "Render HTML messages as text"
-msgstr "Εμφάνιση HTML μηνυμάτων σαν κείμενο"
-
-#: src/prefs_message.c:150
-msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
+msgid "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
 msgstr ""
+"Όνομα χρήστη SMTP:\n"
+"<span size=\"small\">(αφήστε το κενό για να χρησιμοποιηθεί το ίδιο με της "
+"λήψης)</span>"
 
-#: src/prefs_message.c:153
-msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr "Εμφάνιση περιγραφής για τα συνημμένα (αντί για ονόματα)"
-
-#: src/prefs_message.c:163
-msgid "Line space"
-msgstr "Διάστημα γραμμών"
-
-#: src/prefs_message.c:177
-#: src/prefs_message.c:215
-msgid "pixel(s)"
-msgstr "εικονοστοιχείο(α)"
-
-#: src/prefs_message.c:182
-msgid "Scroll"
-msgstr "Κύλιση"
+#: ../src/wizard.c:1132
+msgid "SMTP username:"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_message.c:189
-msgid "Half page"
-msgstr "Μισή σελίδα"
+#: ../src/wizard.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "SMTP password:"
+msgstr "Συνθηματικό:"
 
-#: src/prefs_message.c:195
-msgid "Smooth scroll"
-msgstr "Î\9fμαλή ÎºÏ\8dλιÏ\83η"
+#: ../src/wizard.c:1156
+msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η SSL Î³Î¹Î± Ï\84ην Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η Î¼Îµ Ï\84ο Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή ÎµÎ¾ÎµÏ\81Ï\87Ï\8cμενηÏ\82 Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίαÏ\82"
 
-#: src/prefs_message.c:201
-msgid "Step"
-msgstr "Κατά βήματα"
+#: ../src/wizard.c:1167 ../src/wizard.c:1581
+msgid "Use SSL via STARTTLS"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_message.c:299
+#: ../src/wizard.c:1179 ../src/wizard.c:1593
 #, fuzzy
-msgid "Text Options"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85"
+msgid "Client SSL certificate (optional)"
+msgstr "ΠιÏ\83Ï\84οÏ\80οιηÏ\84ικÏ\8c SSL Î³Î¹Î± %s"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Message view"
-msgstr "Προβολή Μηνύματος"
+#: ../src/wizard.c:1246 ../src/wizard.c:1276 ../src/wizard.c:1529
+msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Διεύθυνση διακομιστή:</span>"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Enable coloration of message text"
-msgstr "Ενεργοποίηση χρωματισμού των μηνυμάτων"
+#: ../src/wizard.c:1306
+msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Τοπικό γραμματοκιβώτιο:</span>"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:145
-msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Πρώτο επίπεδο"
+#: ../src/wizard.c:1496
+msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Τύπος διακομιστή:</span>"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:162
-msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Δεύτερο επίπεδο"
+#: ../src/wizard.c:1506
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:179
-msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Τρίτο επίπεδο"
+#: ../src/wizard.c:1540
+msgid ""
+"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
+"com:110\""
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Cycle quote colors"
-msgstr "Ανακύκλωση χρωμάτων παράθεσης"
+#: ../src/wizard.c:1545
+msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Όνομα χρήστη:</span>"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:204
-msgid "URI link"
-msgstr "ΣÏ\8dνδεÏ\83μοÏ\82 URI"
+#: ../src/wizard.c:1570
+msgid "Use SSL to connect to receiving server"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η SSL Î³Î¹Î± Ï\84ην Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η Î¼Îµ Ï\84ον Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή ÎµÎ¹Ï\83εÏ\81Ï\87Ï\8cμενηÏ\82 Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίαÏ\82"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:220
-msgid "Signatures"
-msgstr "Î¥Ï\80ογÏ\81αÏ\86έÏ\82"
+#: ../src/wizard.c:1635
+msgid "IMAP server directory:"
+msgstr "Î\9aαÏ\84άλογοÏ\82 Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή IMAP:"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:225
+#: ../src/wizard.c:1646
 #, fuzzy
-msgid "Folder list"
-msgstr " Λίστα φακέλων..."
+msgid "Show only subscribed folders"
+msgstr "Εμφάνιση όλων των μη ορισμένων κεφαλίδων"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:242
-msgid "Target folder"
-msgstr "Φάκελος προορισμού"
+#: ../src/wizard.c:1654
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP support.</span>"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:256
+#: ../src/wizard.c:1772
 #, fuzzy
-msgid "Folder containing new messages"
-msgstr "Î\9bαμβάνÏ\89 Ï\84α Î½Î­Î± Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α"
+msgid "Claws Mail Setup Wizard"
+msgstr "Î\9fδηγÏ\8cÏ\82 Ï\81Ï\85θμίÏ\83εÏ\89ν Ï\84οÏ\85 Sylpheed-Claws"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:261
+#: ../src/wizard.c:1806
 #, fuzzy
-msgid "Color labels"
-msgstr "Χρώμα ετικέτας"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:366
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Pick color for color #%d"
-msgstr "Επιλογή ενός χρώματος για τον φάκελο"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:374
-msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "Επιλογή χρώματος πρώτου επιπέδου παράθεσης"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:377
-msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "Επιλογή χρώματος δεύτερου επιπέδου παράθεσης"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:380
-msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "Επιλογή χρώματος τρίτου επιπέδου παράθεσης"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:383
-msgid "Pick color for URI"
-msgstr "Επιλογή χρώματος για URI"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:386
-msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Επιλογή χρώματος για τον επιλεγμένο φάκελο"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:389
-msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "Επιλογή χρώματος για τις υπογραφές"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:590
-msgid "Colors"
-msgstr "Χρώματα"
-
-#: src/prefs_other.c:106
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στον προορισμό σε διπλό κλικ"
+msgid "Welcome to Claws Mail"
+msgstr "Καλώς ήλθατε στο Sylpheed-Claws "
 
-#: src/prefs_other.c:109
-msgid "Log Size"
-msgstr "Μέγεθος Καταγραφής"
-
-#: src/prefs_other.c:116
+#: ../src/wizard.c:1814
 #, fuzzy
-msgid "Clip the log size"
-msgstr "Μέγεθος του παραθύρου καταγραφής"
-
-#: src/prefs_other.c:121
-msgid "Log window length"
-msgstr "Μέγεθος του παραθύρου καταγραφής"
-
-#: src/prefs_other.c:138
-msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgid ""
+"Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
+"\n"
+"We will begin by defining some basic information about you and your most "
+"common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
+"five minutes."
 msgstr ""
+"Καλωσήλθατε στον οδηγό ρύθμισης του Sylpheed-Claws.\n"
+"\n"
+"Θα ξεκινήσουμε με τον ορισμό μερικών βασικές πληροφοριών για εσάς και των "
+"ρυθμίσεων αλληλογραφίας σας. Θα μπορέσετε έτσι να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε "
+"το Sylpheed-Claws σε λιγότερο από πέντε λεπτά."
 
-#: src/prefs_other.c:144
-msgid "On exit"
-msgstr "Î\9aαÏ\84ά Ï\84ην Î­Î¾Î¿Î´Î¿"
+#: ../src/wizard.c:1827
+msgid "About You"
+msgstr "Î\93ια ÎµÏ\83άÏ\82"
 
-#: src/prefs_other.c:152
-msgid "Confirm on exit"
-msgstr "Επιβεβαίωση εξόδου"
+#: ../src/wizard.c:1835 ../src/wizard.c:1850 ../src/wizard.c:1865
+#: ../src/wizard.c:1881
+msgid "Bold fields must be completed"
+msgstr "Τα πεδία με έντονη γραφή πρέπει να συμπληρωθούν"
 
-#: src/prefs_other.c:159
-msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "Î\86δειαÏ\83μα Ï\84Ï\89ν Î´Î¹Î±Î³Ï\81αμμένÏ\89ν Ï\83Ï\84ην Î­Î¾Î¿Î´Î¿"
+#: ../src/wizard.c:1842
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "Î\9bήÏ\88η Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίαÏ\82"
 
-#: src/prefs_other.c:161
-msgid "Ask before emptying"
-msgstr "Î\95Ï\80ιβεβαίÏ\89Ï\83η Ï\80Ï\81ιν Ï\84ο Î¬Î´ÎµÎ¹Î±Ï\83μα"
+#: ../src/wizard.c:1857
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολή Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίαÏ\82"
 
-#: src/prefs_other.c:165
-msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "ΠÏ\81οειδοÏ\80οίηÏ\83η Î±Î½ Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α Ï\83Ï\84ην Î¿Ï\85Ï\81ά"
+#: ../src/wizard.c:1873
+msgid "Saving mail on disk"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίαÏ\82 Ï\83Ï\84ο Î´Î¯Ï\83κο"
 
-#: src/prefs_other.c:171
-#, fuzzy
-msgid "Socket I/O timeout:"
-msgstr "Λήξη ορίου χρόνου εγγραφής"
+#: ../src/wizard.c:1889
+msgid "Configuration finished"
+msgstr "Η ρύθμιση ολοκληρώθηκε"
 
-#: src/prefs_quote.c:90
+#: ../src/wizard.c:1897
 #, fuzzy
-msgid "Reply will quote by default"
-msgstr "Προεπιλεγμένη απόκρυψη της γραμμής κατάστασης"
-
-#: src/prefs_quote.c:92
-msgid "Reply format"
-msgstr "Μορφή απάντησης"
-
-#: src/prefs_quote.c:107
-#: src/prefs_quote.c:149
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Σήμα παράθεσης"
-
-#: src/prefs_quote.c:134
-msgid "Forward format"
-msgstr "Μορφή προώθησης"
-
-#: src/prefs_quote.c:181
-msgid " Description of symbols... "
-msgstr " Περιγραφή συμβόλων..."
-
-#: src/prefs_quote.c:189
-msgid "Quotation characters"
-msgstr "Χαρακτήρες Παράθεσης"
-
-#: src/prefs_quote.c:204
-msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgid ""
+"Claws Mail is now ready.\n"
+"Click Save to start."
 msgstr ""
+"Τώρα μπορείτε να εκτελέσετε το Sylpheed-Claws.\n"
+"\n"
+"Επιλέξτε αποθήκευση για να ξεκινήσετε."
 
-#: src/prefs_quote.c:282
-msgid "Quoting"
-msgstr "Παράθεση"
+#~ msgid ""
+#~ "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+#~ "on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get Mail'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο έλεγχος για νέα μηνύματα θα γίνει με αυτή τη σειρά. Επιλέξτε τα "
+#~ "κουτάκια\n"
+#~ "στη στήλη 'G' για να ενεργοποιήσετε τη λήψη μηνυμάτων με την εντολή 'Λήψη "
+#~ "όλων'."
 
-#: src/prefs_receive.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Use external program for receiving mail"
-msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για λήψη μηνυμάτων"
+#~ msgid ""
+#~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η εντολή δεν ήταν δυνατό να εκτελεστεί. Η δημιουργία της διασωλήνωσης "
+#~ "απέτυχε.\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/prefs_receive.c:134
-msgid "Command"
-msgstr "Εντολή"
+#~ msgid "/_Book/New LDAP _Server"
+#~ msgstr "/_Ευρετήριο/Νέος διακομι_στής LDAP"
 
-#: src/prefs_receive.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Automatically check for new mail"
-msgstr "Αυτόματος έλεγχος υπογραφών"
+#~ msgid "/_Book/---"
+#~ msgstr "/_Ευρετήριο/---"
 
-#: src/prefs_receive.c:154
-msgid "every"
-msgstr "κάθε"
+#~ msgid "/_Book/_Save"
+#~ msgstr "/_Ευρετήριο/_Αποθήκευση"
 
-#: src/prefs_receive.c:175
-msgid "Check for new mail on startup"
-msgstr "Έλεγχος για νέα αλληλογραφία στην αρχή"
+#~ msgid "/_Book/_Close"
+#~ msgstr "/_Ευρετήριο/_Κλείσιμο"
 
-#: src/prefs_receive.c:177
-msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "Μετακίνηση στον κατάλογο εισερχομένων μετά τη λήψη νέων μηνυμάτων"
+#~ msgid "/_Address"
+#~ msgstr "/_Διεύθυνση"
 
-#: src/prefs_receive.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Update all local folders after receiving mail"
-msgstr "Ανανέωση όλων των τοπικών φακέλων μετά τη λήψη"
+#~ msgid "/_Address/_Select all"
+#~ msgstr "/_Διεύθυνση/Επιλ_ογή όλων"
 
-#: src/prefs_receive.c:188
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Προβολή διαλόγου λήψης"
+#~ msgid "/_Address/---"
+#~ msgstr "/_Διεύθυνση/---"
 
-#: src/prefs_receive.c:202
-#: src/prefs_send.c:169
-#: src/prefs_summaries.c:950
-msgid "Always"
-msgstr "Πάντα"
+#~ msgid "/_Address/C_ut"
+#~ msgstr "/_Διεύθυνση/_Αποκοπή"
 
-#: src/prefs_receive.c:203
-msgid "Only on manual receiving"
-msgstr "Μόνο στη χειροκίνητη λήψη"
+#~ msgid "/_Address/_Copy"
+#~ msgstr "/_Διεύθυνση/Α_ντιγραφή"
 
-#: src/prefs_receive.c:210
-msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_Address/_Paste"
+#~ msgstr "/_Διεύθυνση/Ε_πικόλληση"
 
-#: src/prefs_receive.c:213
-msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_Address/_Edit"
+#~ msgstr "/_Διεύθυνση/_Επεξεργασία"
 
-#: src/prefs_receive.c:215
-msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr "Εκτέλεση εντολής στη λήψη νέας αλληλογραφίας"
+#~ msgid "/_Address/_Delete"
+#~ msgstr "/_Διεύθυνση/_Διαγραφή"
 
-#: src/prefs_receive.c:225
-msgid "after autochecking"
-msgstr "μετά από αυτόματο έλεγχο"
+#~ msgid "/_Address/New _Address"
+#~ msgstr "/_Διεύθυνση/Νέα δ_ιεύθυνση"
 
-#: src/prefs_receive.c:227
-msgid "after manual checking"
-msgstr "μετά από χειροκίνητο έλεγχο"
+#~ msgid "/_Address/New _Group"
+#~ msgstr "/_Διεύθυνση/Νέα ο_μάδα"
 
-#: src/prefs_receive.c:235
-#, c-format
-msgid ""
-"Command to execute:\n"
-"(use %d as number of new mails)"
-msgstr ""
-"Εντολή προς εκτέλεση:\n"
-"(Το %d αναπαριστά τον αριθμό των νέων μηνυμάτων)"
+#~ msgid "/_Address/_Mail To"
+#~ msgstr "/_Διεύθυνση/Αποστολή _μηνύματος"
 
-#: src/prefs_receive.c:361
-#: src/prefs_send.c:337
-msgid "Mail Handling"
-msgstr "Χειρισμός Αλληλογραφίας"
+#~ msgid "/_Tools/---"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/---"
 
-#: src/prefs_receive.c:362
-msgid "Receive"
-msgstr "Λήψη"
+#~ msgid "/_Help/_About"
+#~ msgstr "/_Βοήθεια/_Σχετικά"
 
-#: src/prefs_send.c:142
-msgid "Save sent messages to Sent folder"
-msgstr "Αποθήκευση σταλμένων μηνυμάτων στον φάκελο Σταλμένα"
+#~ msgid "/---"
+#~ msgstr "/---"
 
-#: src/prefs_send.c:145
-msgid "Confirm before sending queued messages"
-msgstr "Επιβεβαίωση πριν την αποστολή μηνυμάτων από την ουρά"
+#~ msgid "No folder or message was selected."
+#~ msgstr "Δεν έχει επιλεγεί μήνυμα ή φάκελος."
 
-#: src/prefs_send.c:153
-msgid "Show send dialog"
-msgstr "Προβολή διαλόγου αποστολής"
+#~ msgid ""
+#~ "Please select a folder to process from the folder\n"
+#~ "list. Alternatively, select one or messages from\n"
+#~ "the message list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Παρακαλώ επιλέξτε ένα φάκελο για επεξεργασία από τη\n"
+#~ "λίστα φακέλων. Εναλλακτικά, επιλέξτε ένα μήνυμα από\n"
+#~ "τη λίστα μηνυμάτων."
 
-#: src/prefs_send.c:174
-msgid "Outgoing encoding"
-msgstr "Κωδικοποίηση εξερχόμενων"
+#~ msgid "protocol error\n"
+#~ msgstr "σφάλμα πρωτοκόλλου\n"
 
-#: src/prefs_send.c:187
-msgid "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will be used"
-msgstr "Εάν επιλεγεί 'Αυτόματη', θα χρησιμοποιηθεί η βέλτιστη κωδικοποίηση για το τρέχον locale"
+#~ msgid "Error occurred while posting\n"
+#~ msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή\n"
 
-#: src/prefs_send.c:201
-msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "Αυτόματη (Προτεινόμενο)"
+#~ msgid "Error occurred while sending command\n"
+#~ msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή της εντολής\n"
 
-#: src/prefs_send.c:203
-msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
+#~ msgid ""
+#~ "  Owner: %s (%s) in %s\n"
+#~ "  Signed by: %s (%s) in %s\n"
+#~ "  Fingerprint: %s\n"
+#~ "  Signature status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "  Ιδιοκτήτης: %s (%s) στο %s\n"
+#~ "  Υπογράφηκε από: %s (%s) στο %s\n"
+#~ "  Αποτύπωμα: %s\n"
+#~ "  Κατάσταση υπογραφής: %s"
 
-#: src/prefs_send.c:204
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Unicode (UTF-8)"
+#~ msgid "Can't load X509 default paths"
+#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση των προεπιλεγμένων διαδρομών του X509"
 
-#: src/prefs_send.c:206
-msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)"
+#~ msgid "%.1fKB"
+#~ msgstr "%.1fKB"
 
-#: src/prefs_send.c:207
-msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-15]"
+#~ msgid "%.2fMB"
+#~ msgstr "%.2fMB"
 
-#: src/prefs_send.c:209
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "Κεντρικήs Ευρώπης (ISO-8859-2)"
+#~ msgid "/_Remove"
+#~ msgstr "/_Διαγραφή"
 
-#: src/prefs_send.c:211
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-13)"
+#~ msgid "/_Message/_Send"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Α_ποστολή"
 
-#: src/prefs_send.c:212
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-4)"
+#~ msgid "/_Message/Send _later"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Αποστο_λή αργότερα"
 
-#: src/prefs_send.c:214
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Ελληνική (ISO-8859-7)"
+#~ msgid "/_Message/---"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/---"
+
+#~ msgid "/_Message/_Attach file"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Επισύναψη αρχείου"
 
-#: src/prefs_send.c:216
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "Εβραϊκή (ISO-8859-8)"
+#~ msgid "/_Message/_Insert file"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Ε_ισαγωγή αρχείου"
 
-#: src/prefs_send.c:217
-msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "Εβραϊκή (Windows-1255)"
+#~ msgid "/_Message/Insert si_gnature"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Εισαγωγή _υπογραφής"
 
-#: src/prefs_send.c:219
-msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
-msgstr "Αραβική (ISO-8859-6)"
+#~ msgid "/_Message/_Save"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Αποθήκευση"
 
-#: src/prefs_send.c:220
-msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "Αραβική (Windows-1256)"
+#~ msgid "/_Message/_Close"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Κλείσιμο"
 
-#: src/prefs_send.c:222
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Τουρκική (ISO-8859-9)"
+#~ msgid "/_Edit/_Undo"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Αναίρεση"
 
-#: src/prefs_send.c:224
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Κυριλλική (ISO-8859-5)"
+#~ msgid "/_Edit/_Redo"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Επανάληψη"
 
-#: src/prefs_send.c:225
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)"
+#~ msgid "/_Edit/---"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/---"
 
-#: src/prefs_send.c:226
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Κυριλλική (KOI8-U)"
+#~ msgid "/_Edit/Cu_t"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Αποκοπή"
 
-#: src/prefs_send.c:227
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Κυριλλική (Windows-1251)"
+#~ msgid "/_Edit/_Copy"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Αντιγραφή"
 
-#: src/prefs_send.c:229
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "Ιαπωνέζικη (ISO-2022-JP)"
+#~ msgid "/_Edit/_Paste"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Επικόλληση"
 
-#: src/prefs_send.c:231
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Ιαπωνέζικη (EUC-JP)"
+#~ msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική επικόλληση/ως παράθεση"
 
-#: src/prefs_send.c:232
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "Ιαπωνέζικη (Shift_JIS)"
+#~ msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική επικόλληση/_αναδιπλωμένο"
 
-#: src/prefs_send.c:235
-msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "Απλοποιημένη Κινεζική (GB2312)"
+#~ msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική επικόλληση/όχι αναδιπλωμένο"
 
-#: src/prefs_send.c:236
-msgid "Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "Απλοποιημένη Κινέζικη (GBK)"
+#~ msgid "/_Edit/Select _all"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Επιλογή όλων"
 
-#: src/prefs_send.c:237
-msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (Big5)"
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική"
 
-#: src/prefs_send.c:239
-msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (EUC-TW)"
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή γραμμής"
 
-#: src/prefs_send.c:240
-msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Κινεζική (ISO-2022-CN)"
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή ολόκληρης γραμμής"
 
-#: src/prefs_send.c:243
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Κορεατική (EUC-KR)"
+#~ msgid "/_Edit/_Find"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/_Εύρεση"
 
-#: src/prefs_send.c:245
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "Ταϊλανδέζικη (TIS-_620)"
+#~ msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Αναδίπλωση μακρών _γραμμών"
 
-#: src/prefs_send.c:246
-msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "Ταϊλανδέζικη (Windows-874)"
+#~ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+#~ msgstr "/Επεξεργασία/Αυτόματη αναδίπλωση"
 
-#: src/prefs_send.c:251
-msgid "Transfer encoding"
-msgstr "Κωδικοποίηση μεταφοράς"
+#~ msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Επεξεργασία με εξωτερικό πρόγραμμα"
 
-#: src/prefs_send.c:264
-msgid "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII characters"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_Spelling/---"
+#~ msgstr "/_Ορθογραφία/---"
 
-#: src/prefs_spelling.c:102
-msgid "Select dictionaries location"
-msgstr "Επιλογή τοποθεσίας λεξικών"
+#~ msgid "/_Spelling/Options"
+#~ msgstr "/_Ορθογραφία/Επιλογές"
 
-#: src/prefs_spelling.c:131
-msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "Επιλογή χρώματος για τις λανθασμένες λέξεις"
+#~ msgid "/_Options/Privacy System/None"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Προστασία ιδιωτικού απορρήτου/Κανένα"
 
-#: src/prefs_spelling.c:184
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr "Ενεργοποίηση ορθογράφου"
+#~ msgid "/_Options/Si_gn"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/_Υπογραφή"
 
-#: src/prefs_spelling.c:194
-msgid "Re-check message when changing dictionary"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_Options/---"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/---"
 
-#: src/prefs_spelling.c:199
-msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr "Ενεργοποίηση εναλλακτικού λεξικού"
+#~ msgid "/_Options/Priority/_Highest"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Υψηλότερη"
 
-#: src/prefs_spelling.c:204
-msgid "Faster switching with last used dictionary"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Υψηλή"
 
-#: src/prefs_spelling.c:214
-msgid "Dictionaries path:"
-msgstr "Διαδρομή λεξικών:"
+#~ msgid "/_Options/Priority/_Normal"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Κανονική"
 
-#: src/prefs_spelling.c:238
-msgid "Default dictionary:"
-msgstr "Προκαθορισμένο λεξικό:"
+#~ msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Χαμηλή"
 
-#: src/prefs_spelling.c:256
-#, fuzzy
-msgid "Default suggestion mode:"
-msgstr "Προεπιλεγμένη λειτουργία μορφοποίησης"
+#~ msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Χαμηλότερη"
 
-#: src/prefs_spelling.c:274
-msgid "Misspelled word color:"
-msgstr "Χρώμα λανθασμένης Λέξης:"
+#~ msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Βεβαίωση ανάγνωσης"
 
-#: src/prefs_spelling.c:293
-msgid "Use black to underline"
-msgstr "Χρήση μαύρου για υπογράμμιση"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων"
 
-#: src/prefs_spelling.c:406
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Έλεγχος Ορθογραφίας"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/_Αυτόματη"
 
-#: src/prefs_summaries.c:141
-msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr "το συντομευμένο όνομα της ημέρας"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/---"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/---"
 
-#: src/prefs_summaries.c:142
-msgid "the full weekday name"
-msgstr "το πλήρες όνομα της ημέρας"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:143
-msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "το συντομευμένο όνομα του μήνα"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:144
-msgid "the full month name"
-msgstr "το πλήρες όνομα του μήνα"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:145
-msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:146
-msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "ο αιώνας (έτος/100)"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+#~ msgstr "/_Επιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (Windows-1252)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:147
-msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "η μέρα του μήνα ως δεκαδικός αριθμός"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κεντρικής Ευρώπης (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:148
-msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός σε 24ωρο ρολόι"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/_Βαλτικής (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:149
-msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός σε 12ωρο ρολόι"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Βαλτικής (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:150
-msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "η μέρα του χρόνου ως δεκαδικός αριθμός"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Ελληνική (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:151
-msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "ο μήνας ως δεκαδικός αριθμός"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Εβραϊκά (ISO-8859-_8)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:152
-msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr "το λεπτό ως δεκαδικός αριθμός"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Εβραϊκά (Windows-1255)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:153
-msgid "either AM or PM"
-msgstr "είτε ΠΜ ή ΜΜ"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Αραβική (ISO-8859-_6)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:154
-msgid "the second as a decimal number"
-msgstr "το δευτερόλεπτο ως δεκαδικός αριθμός"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Αραβική (Windows-1256)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:155
-msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr "η μέρα της εβδομάδας ως δεκαδικός αριθμός"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Τούρκικη (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:156
-msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "η προτιμώμενη ημερομηνία για το τρέχον locale"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κυριλλική (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:157
-msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "τα δύο τελευταία ψηφία του έτους"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-_R)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:158
-msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "το έτος ως δεκαδικός αριθμός"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:159
-msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "η ζώνη ώρας ως όνομα ή σύντμηση"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κυριλλική (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:180
-#: src/prefs_summaries.c:228
-#: src/prefs_summaries.c:816
-msgid "Date format"
-msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:204
-msgid "Specifier"
-msgstr "Προσδιοριστής"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_GB2312)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:246
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (GBK)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Select key bindings"
-msgstr "Το ψευδώνυμο του ατόμου που έθεσε το κλειδί"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_Big5)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:342
-#, fuzzy
-msgid "Select preset:"
-msgstr "/Αποθήκευση/Preset"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Παραδοσιακή Κινέζικη (EUC-_TW)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:352
-#: src/prefs_summaries.c:699
-msgid "Old Sylpheed"
-msgstr "Παλιό Sylpheed"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κορεάτικη (EUC-_KR)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:360
-msgid ""
-"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
-"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
-msgstr ""
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικα (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:767
-msgid "Translate header names"
-msgstr "Μετάφραση ονομάτων κεφαλίδας"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικα (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:773
-msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Εμφάνιση αριθμού αδιάβαστων δίπλα στο όνομα του καταλόγου"
+#~ msgid "/_Tools/_Address book"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/_Ευρετήριο διευθύνσεων"
 
-#: src/prefs_summaries.c:780
-msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr "Σύντμηση ονομάτων ομάδων συζητήσεων που είναι μακρύτερα από"
+#~ msgid "/_Tools/_Template"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/_Πρότυπο"
 
-#: src/prefs_summaries.c:794
-msgid "letters"
-msgstr "γράμματα"
+#~ msgid "/_Tools/Actio_ns"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Ε_νέργειες"
 
-#: src/prefs_summaries.c:807
-#, fuzzy
-msgid "Display sender using address book"
-msgstr "Προσ_θήκη Αποστολέα στο Ευρετήριο Διευθύνσεων"
+#~ msgid "Message reply/forward format error."
+#~ msgstr "Σφάλμα στην απάντηση/προώθηση του μηνύματος."
 
-#: src/prefs_summaries.c:810
-msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
-msgstr ""
+#~ msgid "No account for posting news available!"
+#~ msgstr "Δεν υπάρχει λογαριασμός για αποστολή μηνυμάτων νέων!"
 
-#: src/prefs_summaries.c:833
-#, fuzzy
-msgid "Date format help"
-msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
+#~ msgid "Message Cc format error."
+#~ msgstr "Σφάλμα στη μορφή της Κοινοποίησης του μηνύματος."
 
-#: src/prefs_summaries.c:837
-msgid "Set displayed columns"
-msgstr "Ορισμός εμφανιζόμενων στηλών"
+#~ msgid "Message Bcc format error."
+#~ msgstr "Σφάλμα στη μορφή της Κρυφής κοινοποίησης του μηνύματος."
 
-#: src/prefs_summaries.c:845
-msgid " Folder list... "
-msgstr " Λίστα φακέλων..."
+#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+#~ msgstr "Σύνθεση: εισαγωγή από παρακολουθούμενη διεργασία\n"
 
-#: src/prefs_summaries.c:853
-msgid " Message list... "
-msgstr " Λίστα μηνυμάτων..."
+# Untranslatable
+#~ msgid "/------trashsep"
+#~ msgstr "/------trashsep"
 
-#: src/prefs_summaries.c:874
-msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "Αυτόματη εκτέλεση για τη μεταφορά και διαγραφή μηνυμάτων"
+# Untranslatable
+#~ msgid "/------queuesep"
+#~ msgstr "/------queuesep"
 
-#: src/prefs_summaries.c:876
-#, fuzzy
-msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
-msgstr ""
-"(Τα μηνύματα απλά θα σημανθούν μέχρι την εκτέλεση\n"
-"αν αυτό είναι απεπιλεγμένο)"
+#~ msgid "Preparing pages..."
+#~ msgstr "Προετοιμασία σελίδων..."
 
-#: src/prefs_summaries.c:882
-msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
-msgstr "Επιβεβαίωση πριν την σήμανση όλων των μηνυμάτων σε ένα φάκελο ως αναγνωσμένα"
+#~ msgid "Rendering page %d of %d..."
+#~ msgstr "Μορφοποίηση σελίδας %d από %d..."
 
-#: src/prefs_summaries.c:886
-#, fuzzy
-msgid "Always open message when selected"
-msgstr "Άνοιγμα επιλεγμένου μηνύματος σε νέο παράθυρο"
+#~ msgid "Printing page %d of %d..."
+#~ msgstr "Εκτύπωση σελίδας %d από %d..."
 
-#: src/prefs_summaries.c:890
-msgid "Only mark message as read when opened in a new window"
-msgstr ""
+#~ msgid "Page %N of %Q"
+#~ msgstr "Σελίδα %N από %Q"
 
-#: src/prefs_summaries.c:903
-#, fuzzy
-msgid "When entering a folder"
-msgstr "Επι_βεβαίωση στην εξάλειψη από ένα φάκελο"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+#~ "and the Sylpheed-Claws team"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+#~ "και η ομάδα ανάπτυξης του Sylpheed-Claws"
 
-#: src/prefs_summaries.c:919
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Καμία ενέργεια"
+#~ msgid "\n"
+#~ msgstr "\n"
 
-#: src/prefs_summaries.c:920
-msgid "Select first unread (or new) message"
-msgstr "Επιλογή πρώτου μη αναγνωσμένου (ή νέου) μηνύματος"
+#~ msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
+#~ msgstr "Η ομάδα του Sylpheed-Claws\n"
 
-#: src/prefs_summaries.c:922
-msgid "Select first new (or unread) message"
-msgstr "Επιλογή πρώτου νέου (ή μη αναγνωσμένου) μηνύματος"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Icons\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Εικονίδια\n"
 
-#: src/prefs_summaries.c:934
-msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
-msgstr "Εμφάνιση του διαλόγου \"δεν υπάρχουν μη αναγνωσμένα (ή νέα) μηνύματα\""
+#~ msgid ""
+#~ "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use "
+#~ "in the OpenSSL Toolkit ("
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτό το προϊόν περιλαμβάνει λογισμικό που αναπτύχθηκε από το OpenSSL "
+#~ "Project για χρήση στο OpenSSL Toolkit ("
 
-#: src/prefs_summaries.c:951
-msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr "Υπέθεσε 'Ναι'"
+#~ msgid ").\n"
+#~ msgstr ").\n"
 
-#: src/prefs_summaries.c:953
-msgid "Assume 'No'"
-msgstr "Υπέθεσε 'Όχι'"
+#~ msgid "Configuration options for the print job"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις εργασίας εκτύπωσης"
 
-#: src/prefs_summaries.c:962
 #, fuzzy
-msgid " Set key bindings... "
-msgstr "Το ψευδώνυμο του ατόμου που έθεσε το κλειδί"
+#~ msgid "Source Buffer"
+#~ msgstr "Πηγαίος Buffer"
 
-#: src/prefs_summaries.c:1069
-msgid "Summaries"
-msgstr "Περιλήψεις"
+#~ msgid "GtkTextBuffer object to print"
+#~ msgstr "Αντικείμενο GtkTextBuffer για εκτύπωση"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:81
-msgid "Attachment"
-msgstr "Συνημμένο"
+#~ msgid "Tabs Width"
+#~ msgstr "Πλάτος καρτελών"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:87
-msgid "Number"
-msgstr "Αριθμός"
+#~ msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
+#~ msgstr "Πλάτος στηλών σε χαρακτήρες διαστήματος"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:219
-msgid "Message list columns configuration"
-msgstr "Ρυθμίσεις στηλών της λίστας μηνυμάτων"
+#~ msgid "Wrap Mode"
+#~ msgstr "Λειτουργία αναδίπλωσης"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:236
-msgid ""
-"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
-"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
-msgstr ""
+#~ msgid "Word wrapping mode"
+#~ msgstr "Αναδίπλωση κειμένου"
 
-#: src/prefs_template.c:190
-msgid "Template name"
-msgstr "Όνομα Προτύπου"
+#~ msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
+#~ msgstr "Αν θα γίνεται εκτύπωση του εγγράφου με επισήμανση σύνταξης"
 
-#: src/prefs_template.c:271
-msgid " Symbols... "
-msgstr " Σύμβολα..."
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Γραμματοσειρά"
 
-#: src/prefs_template.c:297
-msgid "Template configuration"
-msgstr "Ρύθμιση Προτύπου"
+#~ msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Γραμματοσειρά του Gnome που θα χρησιμοποιηθεί στο κείμενο του εγγράφου "
+#~ "(υπό κατάργηση)"
 
-#: src/prefs_template.c:510
-msgid "Template format error."
-msgstr "Σφάλμα μορφής προτύπου."
+#~ msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
+#~ msgstr ""
+#~ "Γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιηθεί στο κείμενο του εγγράφου (π.χ. "
+#~ "\"Monospace 10\")"
 
-#: src/prefs_template.c:519
-#, fuzzy
-msgid "Template name is not set."
-msgstr "Το όνομα της κεφαλίδας δεν έχει οριστεί."
+#~ msgid "Numbers Font"
+#~ msgstr "Γραμματοσειρά αριθμών"
 
-#: src/prefs_template.c:608
-msgid "Delete template"
-msgstr "Διαγραφή προτύπου"
+#~ msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Όνομα γραμματοσειράς Gnome για χρήση στους αριθμούς γραμμής (υπό "
+#~ "κατάργηση)"
 
-#: src/prefs_template.c:609
-msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτό το πρότυπο;"
+#~ msgid "Font description to use for the line numbers"
+#~ msgstr "Περιγραφή γραμματοσειράς για χρήση στους αριθμούς γραμμής"
 
-#: src/prefs_template.c:746
-msgid "Current templates"
-msgstr "Τρέχων πρότυπα"
+#~ msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Διάστημα των εκτυπωμένων αριθμών γραμμής (με 0 δεν εκτυπώνονται αριθμοί)"
 
-#: src/prefs_template.c:771
-msgid "Template"
-msgstr "Πρότυπο"
+#~ msgid "Print Header"
+#~ msgstr "Επικεφαλίδα εκτύπωσης"
 
-#: src/prefs_themes.c:340
-#: src/prefs_themes.c:707
-msgid "Default internal theme"
-msgstr "Εξορισμού εσωτερικό θέμα"
+#~ msgid "Whether to print a header in each page"
+#~ msgstr "Εάν θα εκτυπώνεται κεφαλίδα σε κάθε σελίδα"
 
-#: src/prefs_themes.c:362
-msgid "Themes"
-msgstr "Θέματα"
+#~ msgid "Print Footer"
+#~ msgstr "Εκτύπωση υποσέλιδου"
 
-#: src/prefs_themes.c:450
-msgid "Only root can remove system themes"
-msgstr "Μόνο ο υπερχρήστης μπορεί να αφαιρέσει θέματα συστήματος"
+#~ msgid "Whether to print a footer in each page"
+#~ msgstr "Εάν θα εκτυπώνεται υποσέλιδο σε κάθε σελίδα"
 
-#: src/prefs_themes.c:453
-#, c-format
-msgid "Remove system theme '%s'"
-msgstr "Διαγραφή θέματος συστήματος '%s'"
+#~ msgid "Header and Footer Font"
+#~ msgstr "Γραμματοσειρά κεφαλίδας και υποσέλιδου"
 
-#: src/prefs_themes.c:456
-#, c-format
-msgid "Remove theme '%s'"
-msgstr "Διαγραφή θέματος '%s'"
+#~ msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Όνομα γραμματοσειράς Gnome για χρήση στις κεφαλίδες και τα υποσέλιδα (σε "
+#~ "αχρηστία)"
 
-#: src/prefs_themes.c:462
-msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
-msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή αυτού του θέματος;"
+#~ msgid "Header and Footer Font Description"
+#~ msgstr "Περιγραφή κεφαλίδας και υποσέλιδου"
 
-#: src/prefs_themes.c:472
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"File %s failed\n"
-"while removing theme."
-msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης θέματος από αρχείο %s: %s\n"
+#~ msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
+#~ msgstr "Γραμματοσειρά κεφαλίδας και υποσέλιδου (π.χ. \"Monospace 10\")"
 
-#: src/prefs_themes.c:476
-msgid "Removing theme directory failed."
-msgstr "Η αφαίρεση του καταλόγου θεμάτων απέτυχε."
+#~ msgid "Normal Mode"
+#~ msgstr "Κανονική λειτουργία"
 
-#: src/prefs_themes.c:479
-msgid "Theme removed succesfully"
-msgstr "Το θέμα αφαιρέθηκε επιτυχώς"
+#~ msgid "Bad Spellers Mode"
+#~ msgstr "Λειτουργία κακού ορθογράφου"
 
-#: src/prefs_themes.c:499
-msgid "Select theme folder"
-msgstr "Επιλογή φακέλου θέματος"
+#~ msgid "Unknown suggestion mode."
+#~ msgstr "Άγνωστη κατάσταση προτάσεων."
 
-#: src/prefs_themes.c:514
-#, c-format
-msgid "Install theme '%s'"
-msgstr "Εγκατάσταση Θέματος '%s'"
+#~ msgid "Change dictionary"
+#~ msgstr "Αλλαγή λεξικού"
 
-#: src/prefs_themes.c:517
-msgid ""
-"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
-"Install anyway?"
-msgstr ""
-"Αυτός ο φάκελος δεν φαίνεται να είναι φάκελος θέματος.\n"
-"Να γίνει εγκατάσταση;"
+#~ msgid "Protocol log"
+#~ msgstr "Καταγραφή πρωτοκόλλου"
 
-#: src/prefs_themes.c:524
-msgid "Do you want to install theme for all users?"
-msgstr "Θέλετε να εγκαταστήσετε το θέμα για όλους τους χρήστες;"
+#~ msgid " Extended Symbols... "
+#~ msgstr " Εκτεταμένα σύμβολα... "
 
-#: src/prefs_themes.c:545
-msgid ""
-"A theme with the same name is\n"
-"already installed in this location"
-msgstr ""
-"Ένα θέμα με το ίδιο όνομα έχει ήδη\n"
-"εγκατασταθεί σε αυτή την τοποθεσία"
+#~ msgid "Unknown SSL Certificate"
+#~ msgstr "Άγνωστο πιστοποιητικό SSL"
 
-#: src/prefs_themes.c:549
-msgid "Couldn't create destination directory"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία καταλόγου προορισμού"
+#~ msgid "Expired SSL Certificate"
+#~ msgstr "Ληγμένο πιστοποιητικό SSL"
 
-#: src/prefs_themes.c:562
-msgid "Theme installed succesfully"
-msgstr "Το θέμα εγκαταστάθηκε επιτυχώς"
+#~ msgid "Changed SSL Certificate"
+#~ msgstr "Το πιστοποιητικό SSL άλλαξε"
 
-#: src/prefs_themes.c:569
-msgid "Failed installing theme"
-msgstr "Η εγκατάσταση του θέματος απέτυχε"
+#~ msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
+#~ msgstr "Σύνδεση με τον διακομιστή IMAP4 %s...\n"
 
-#: src/prefs_themes.c:572
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"File %s failed\n"
-"while installing theme."
-msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης θέματος από αρχείο %s: %s\n"
+#~ msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του UTF-7 σε %s από το iconv\n"
 
-#: src/prefs_themes.c:668
-#, c-format
-msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
-msgstr "%d διαθέσιμα θέματα (%d του χρήστη, %d συστήματος, 1 εσωτερικό)"
+#~ msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του %s σε UTF-7 από το iconv\n"
 
-#: src/prefs_themes.c:708
-msgid "The Sylpheed-Claws Team"
-msgstr "Η ομάδα του Sylpheed-Claws"
+#~ msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
+#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του UTF-8 σε UTF-7 από το iconv\n"
 
-#: src/prefs_themes.c:710
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Internal theme has %d icons"
-msgstr "Θέμα που χρησιμοποιείται για την προβολή εικονιδιών αρχείων"
+#~ msgid "`%c' can't be included in folder name."
+#~ msgstr "Το `%c' δεν μπορεί να συμπεριλαμβάνεται σε όνομα φακέλου."
 
-#: src/prefs_themes.c:716
-msgid "No info file available for this theme"
-msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες διαθέσιμες για αυτό το θέμα"
+#~ msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
+#~ msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την λήψη μηνυμάτων στο '%s'."
 
-#: src/prefs_themes.c:734
-#, fuzzy
-msgid "Error: can't get theme status"
-msgstr "Σφάλμα: Άγνωστη κατάσταση"
+#~ msgid "Error reading LDIF fields."
+#~ msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση των πεδίων LDIF."
 
-#: src/prefs_themes.c:758
-#, c-format
-msgid "%d files (%d icons), size: %s"
-msgstr "%d αρχεία (%d εικονίδια), μέγεθος: %s"
+#~ msgid "???"
+#~ msgstr ";;;"
 
-#: src/prefs_themes.c:842
-msgid "Selector"
-msgstr "Επιλογέας"
+#~ msgid "Connection failed."
+#~ msgstr "Η σύνδεση απέτυχε."
 
-#: src/prefs_themes.c:863
-msgid "Install new..."
-msgstr "Εγκατάσταση νέου..."
+#~ msgid "1.0.5 or previous"
+#~ msgstr "1.0.5 ή προηγούμενο"
 
-#: src/prefs_themes.c:879
-msgid "Information"
-msgstr "Πληροφορίες"
+#~ msgid "1.9.15 or previous"
+#~ msgstr "1.9.15 ή προηγούμενο"
 
-#: src/prefs_themes.c:893
-msgid "Author: "
-msgstr "Δημιουργός:"
+#~ msgid "Really quit?"
+#~ msgstr "Έξοδος;"
 
-#: src/prefs_themes.c:901
-msgid "URL:"
-msgstr "Διεύθυνση:"
+#~ msgid "Composing message exists."
+#~ msgstr "Υπάρχει ήδη μήνυμα υπό σύνθεση."
 
-#: src/prefs_themes.c:929
-msgid "Status:"
-msgstr "Κατάσταση:"
+#~ msgid "_Save to Draft"
+#~ msgstr "Αποθήκευση στα _πρόχειρα"
 
-#: src/prefs_themes.c:943
-msgid "Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση"
+#~ msgid "/_File/_Add mailbox"
+#~ msgstr "/_Αρχείο/_Προσθήκη γραμματοκιβωτίου"
 
-#: src/prefs_themes.c:994
-msgid "Use this"
-msgstr "Χρήση"
+#~ msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
+#~ msgstr "/_Αρχείο/_Προσθήκη γραμματοκιβωτίου/MH..."
 
-#: src/prefs_themes.c:999
-msgid "Remove"
-msgstr "Διαγραφή"
+#~ msgid "/_File/---"
+#~ msgstr "/_Αρχείο/---"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:86
-msgid ""
-"Selected Action already set.\n"
-"Please choose another Action from List"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_File/_Import mbox file..."
+#~ msgstr "/_Αρχείο/Ε_ισαγωγή αρχείου mbox..."
+
+#~ msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+#~ msgstr "/_Αρχείο/_Εξαγωγή σε αρχείο mbox..."
+
+#~ msgid "/_File/_Save as..."
+#~ msgstr "/_Αρχείο/Αποθήκευση _ως..."
+
+#~ msgid "/_File/_Print..."
+#~ msgstr "/_Αρχείο/Εκτύ_πωση..."
+
+#~ msgid "/_File/_Work offline"
+#~ msgstr "/_Αρχείο/Εργασία χωρίς σύνδεση"
+
+#~ msgid "/_File/E_xit"
+#~ msgstr "/_Αρχείο/Έ_ξοδος"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:131
-msgid "Main toolbar configuration"
-msgstr "Ρύθμιση της κύριας εργαλειοθήκης"
+#~ msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Εύ_ρεση στο τρέχον μήνυμα..."
 
-#: src/prefs_toolbar.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Compose toolbar configuration"
-msgstr "Ρύθμιση Ximian Connector "
+#~ msgid "/_Edit/_Search folder..."
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Εύρεση _στο φάκελο..."
 
-#: src/prefs_toolbar.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Message view toolbar configuration"
-msgstr "Sylpheed-Claws - Προβολή Μηνύματος"
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/Στήλη _φακέλων"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:643
-msgid "Sylpheed-Claws Action"
-msgstr "Ενέργειες του Sylpheed-Claws"
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/Προβολή _μηνύματος"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:652
-msgid "Toolbar text"
-msgstr "Κείμενο γραμμής εργαλείων"
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:702
-msgid "Available toolbar icons"
-msgstr "Διαθέσιμα εικονίδια γραμμής εργαλείων"
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text _below icons"
+#~ msgstr ""
+#~ "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/_Κείμενο κάτω από τα "
+#~ "εικονίδια"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:755
-#, fuzzy
-msgid "Event executed on click"
-msgstr "Κλικ σε κουμπί εντολής"
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text be_side icons"
+#~ msgstr ""
+#~ "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/_Κείμενο δίπλα από τα "
+#~ "εικονίδια"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:807
-#, fuzzy
-msgid "Displayed toolbar items"
-msgstr "Αριθμός ειδοπoιούμενων αντικειμένων"
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/Μόνο _εικονίδια"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:874
-#: src/prefs_toolbar.c:888
-#: src/prefs_toolbar.c:902
-msgid "Customize Toolbars"
-msgstr "Προσαρμογή Εργαλειοθηκών"
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/Μόνο _κείμενο"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:875
-msgid "Main Window"
-msgstr "Κύριο Παράθυρο"
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Hide"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/_Απόκρυψη"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:889
-msgid "Message Window"
-msgstr "Παράθυρο Μηνύματος"
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Γραμμή κατάστασης"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:903
-msgid "Compose Window"
-msgstr "Παράθυρο Σύνθεσης"
+#~ msgid "/_View/Set displayed _columns"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Ορ_ισμός εμφανιζόμενων στοιχείων"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1037
-msgid "Icon"
-msgstr "Εικονίδιο"
+#~ msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
+#~ msgstr "/_Προβολή/Ορ_ισμός εμφανιζόμενων στοιχείων/στη λίστα _φακέλων..."
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1070
-msgid "Icon text"
-msgstr "Κείμενο εικονιδίων"
+#~ msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
+#~ msgstr "/_Προβολή/Ορ_ισμός εμφανιζόμενων στοιχείων/στη λίστα _μηνυμάτων..."
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1079
-#, fuzzy
-msgid "Mapped event"
-msgstr "Το γεγονός CTCP"
+#~ msgid "/_View/---"
+#~ msgstr "/_Προβολή/---"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:77
-msgid "Auto wrapping"
-msgstr "Αυτόματη αναδίπλωση"
+#~ msgid "/_View/Separate f_older tree"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Αποσύνδεση στήλης _φακέλων"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:78
-msgid "Wrap quotation"
-msgstr "Τύλιξη παράθεσης"
+#~ msgid "/_View/Separate _message view"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Αποσύνδεση προβολής _μηνύματος"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:79
-msgid "Wrap pasted text"
-msgstr "Αναδίπλωση επικολλημένου κειμένου"
+#~ msgid "/_View/_Sort"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:85
-msgid "Wrap messages at"
-msgstr "Τύλιξη μηνυμάτων στους"
+#~ msgid "/_View/_Sort/by _number"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _νούμερο"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:145
-msgid "Wrapping"
-msgstr "Αναδίπλωση Κειμένου"
+#~ msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _μέγεθος"
 
-#: src/privacy.c:174
-#: src/privacy.c:178
-#: src/privacy.c:195
-#: src/privacy.c:199
-msgid "No signature found"
-msgstr "Δεν βρέθηκε υπογραφή"
+#~ msgid "/_View/_Sort/by _Date"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _χρονολογία"
 
-#: src/privacy.c:180
-#: src/privacy.c:201
-msgid "No information available"
-msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες"
+#~ msgid "/_View/_Sort/by _From"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _αποστολέα"
 
-#: src/procmime.c:295
-#: src/procmime.c:297
-msgid "[Error decoding BASE64]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_View/_Sort/by _To"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _παραλήπτη"
 
-#: src/procmsg.c:1530
-msgid "Could not create temporary file for news sending."
-msgstr ""
+#~ msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _θέμα"
 
-#: src/procmsg.c:1541
-msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr ""
+#~ msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά Χρ_ωματική ταμπέλα"
 
-#: src/procmsg.c:1553
-#, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος σε %s ."
+#~ msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _σημείωση"
 
-#: src/quote_fmt.c:40
-msgid "customized date format (see man strftime)"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_View/_Sort/by _status"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _κατάσταση"
 
-#: src/quote_fmt.c:43
-msgid "full name of sender"
-msgstr "πλήρες όνομα αποστολέα"
+#~ msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά συν_ημμένο"
 
-#: src/quote_fmt.c:44
-msgid "first name of sender"
-msgstr "όνομα αποστολέα"
+#~ msgid "/_View/_Sort/by score"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά βαθμολογία"
 
-#: src/quote_fmt.c:45
-msgid "last name of sender"
-msgstr "επώνυμο αποστολέα"
+#~ msgid "/_View/_Sort/by locked"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά κλείδωμα"
 
-#: src/quote_fmt.c:46
-msgid "initials of sender"
-msgstr "αρχικά αποστολέα"
+#~ msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/Ατα_ξινόμητα"
 
-#: src/quote_fmt.c:53
-msgid "message body"
-msgstr "σώμα μηνύματος"
+#~ msgid "/_View/_Sort/---"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/---"
 
-#: src/quote_fmt.c:54
-msgid "quoted message body"
-msgstr "σώμα παραθεμένου μηνύματος"
+#~ msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/Αύξουσα"
 
-#: src/quote_fmt.c:55
-msgid "message body without signature"
-msgstr "σώμα μηνύματος χωρίς την υπογραφή"
+#~ msgid "/_View/_Sort/Descending"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/Φθίνουσα"
 
-#: src/quote_fmt.c:56
-msgid "quoted message body without signature"
-msgstr "σώμα παραθεμένου μηνύματος χωρίς την υπογραφή"
+#~ msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/_Επόμενο μήνυμα"
 
-#: src/quote_fmt.c:57
-msgid "cursor position"
-msgstr "θέση δρομέα"
+#~ msgid "/_View/_Go to/---"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/---"
 
-#: src/quote_fmt.c:59
-msgid ""
-"insert expr if x is set\n"
-"x is one of the characters above after %"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Π_ροηγούμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
 
-#: src/quote_fmt.c:62
-msgid "literal backslash"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
 
-#: src/quote_fmt.c:63
-#, fuzzy
-msgid "literal question mark"
-msgstr "_Σημείωση ως Ολοκληρωμένο"
+#~ msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο νέο μήνυμα"
 
-#: src/quote_fmt.c:64
-#, fuzzy
-msgid "literal pipe"
-msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση."
+#~ msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο σημειωμένο μήνυμα"
 
-#: src/quote_fmt.c:65
-msgid "literal opening curly brace"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο σημειωμένο μήνυμα"
 
-#: src/quote_fmt.c:66
-msgid "literal closing curly brace"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_View/_Go to/_Other folder..."
+#~ msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Ά_λλο φάκελο..."
 
-#: src/quote_fmt.c:68
-#, fuzzy
-msgid "insert file"
-msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/---"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/---"
 
-#: src/quote_fmt.c:69
-#, fuzzy
-msgid "insert program output"
-msgstr "Δείγμα αποτελέσματος προγράμματος, δέσμες ενεργειών"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/_Αυτόματη αναγνώριση"
 
-#: src/quote_fmt.c:77
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "Περιγραφή των συμβόλων"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
-#: src/quote_fmt.c:78
-msgid "The following symbols can be used:"
-msgstr "Μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα κάτωθη σύμβολα:"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/send_message.c:137
-#, c-format
-msgid "Sending message using command: %s\n"
-msgstr "Αποστολή μηνύματος με την εντολή: %s\n"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/send_message.c:151
-#, c-format
-msgid "Can't execute command: %s"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση της εντολής: %s"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-15)"
 
-#: src/send_message.c:186
-#, c-format
-msgid "Error occurred while executing command: %s"
-msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση της επιλεγμένης εντολής.: %s"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (Windows-1252)"
 
-#: src/send_message.c:299
-msgid "Connecting"
-msgstr "Συνδέομαι"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κεντρικής Ευρώπης (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/send_message.c:304
-msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr "Πιστοποίηση POP πριν το SMTP..."
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/_Βαλτικής (ISO-8859-13)"
 
-#: src/send_message.c:307
-msgid "POP before SMTP"
-msgstr "ΡΟΡ πριν από SMTP"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Βαλτικής (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/send_message.c:312
-#, c-format
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "Σύνδεση στην εξυπηρέτη SMTP: %s ..."
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ελληνικά (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/send_message.c:370
-msgid "Mail sent successfully."
-msgstr "Το μήνυμα στάλθηκε επιτυχώς."
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Εβραϊκή (ISO-8859-_8)"
 
-#: src/send_message.c:434
-msgid "Sending HELO..."
-msgstr "Αποστολή HELO..."
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Εβραϊκή (Windows-1255)"
 
-#: src/send_message.c:435
-#: src/send_message.c:440
-#: src/send_message.c:445
-msgid "Authenticating"
-msgstr "Πιστοποίηση"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Αραβική (ISO-8859-_6)"
 
-#: src/send_message.c:436
-#: src/send_message.c:441
-msgid "Sending message..."
-msgstr "Αποστολή Μηνύματος..."
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Αραβική (Windows-1256)"
 
-#: src/send_message.c:439
-msgid "Sending EHLO..."
-msgstr "Αποστολή EHLO..."
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Τούρκικη (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/send_message.c:448
-msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "Στέλνω MAIL FROM..."
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κυριλλική (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/send_message.c:449
-#: src/send_message.c:453
-#: src/send_message.c:458
-msgid "Sending"
-msgstr "Στέλνω"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-_R)"
 
-#: src/send_message.c:452
-msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "Στέλνω RCPT TO..."
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-U)"
 
-#: src/send_message.c:457
-msgid "Sending DATA..."
-msgstr "Στέλνω DATA..."
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κυριλλική (Windows-1251)"
 
-#: src/send_message.c:461
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Εγκαταλείπω..."
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/send_message.c:489
-#, c-format
-msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "Στέλνω το μήνυμα (%d / %d bytes)"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/send_message.c:517
-msgid "Sending message"
-msgstr "Αποστολή μηνύματος"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (_EUC-JP)"
 
-#: src/send_message.c:563
-#: src/send_message.c:583
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος."
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (_Shift__JIS)"
 
-#: src/send_message.c:566
-#, c-format
-msgid ""
-"Error occurred while sending the message:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος:\n"
-"%s"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_GB2312)"
 
-#: src/setup.c:74
-msgid "Mailbox setting"
-msgstr "Ρυθμίσεις Mailbox"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (GBK)"
 
-#: src/setup.c:75
-msgid ""
-"First, you have to set the location of mailbox.\n"
-"You can use existing mailbox in MH format\n"
-"if you have the one.\n"
-"If you're not sure, just select OK."
-msgstr ""
-"Αρχικά, πρέπει να επιλέξετε τη θέση του mailbox.\n"
-"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα υπάρχον mailbox σε μορφή MH\n"
-"Αν έχετε ένα τέτοιο.\n"
-"Αν δεν είστε σίγουρος, απλά επιλέξτε OK."
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_Big5)"
 
-#: src/sourcewindow.c:66
-msgid "Source of the message"
-msgstr "Πηγή του μηνύματος"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Παραδοσιακή Κινέζικη (EUC-_TW)"
 
-#: src/sourcewindow.c:161
-#, c-format
-msgid "%s - Source"
-msgstr "%s - Πηγή"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κινέζικη (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/ssl_manager.c:154
-msgid "Saved SSL Certificates"
-msgstr "Αποθηκευμένα πιστοποιητικά SSL"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κορεάτικη (EUC-_KR)"
 
-#: src/ssl_manager.c:374
-msgid "Delete certificate"
-msgstr "Διαγραφή Πιστοποιητικού"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κορεάτικη (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/ssl_manager.c:375
-msgid "Do you really want to delete this certificate?"
-msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το πιστοποιητικό;"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικη (TIS-620)"
 
-#: src/summary_search.c:171
-msgid "Search messages"
-msgstr "Αναζήτηση"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικη (Windows-874)"
 
-#: src/summary_search.c:193
-msgid "Match any of the following"
-msgstr "Ταίριασμα οποιουδήποτε από τα  παρακάτω"
+#~ msgid "/_View/Decode/---"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/---"
 
-#: src/summary_search.c:194
-msgid "Match all of the following"
-msgstr "Ταίριασμα όλων των παρακάτω"
+#~ msgid "/_View/Decode/_8bit"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/_8bit"
 
-#: src/summary_search.c:274
-msgid "Body:"
-msgstr "Περιεχόμενο:"
+#~ msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση//_Quoted printable"
 
-#: src/summary_search.c:281
-msgid "Condition:"
-msgstr "Κατάσταση:"
+#~ msgid "/_View/Decode/_Base64"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/_Base64"
 
-#: src/summary_search.c:298
-#, fuzzy
-msgid "Advanced search"
-msgstr "Προχωρημένα"
+#~ msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/_Uuencode"
 
-#: src/summary_search.c:309
-#, fuzzy
-msgid "Find _all"
-msgstr "Εύρεση Όλων"
+#~ msgid "/_View/Show all headers"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση όλων των κεφαλίδων"
 
-#: src/summary_search.c:496
-msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "Έφτασα την αρχή της λίστας. Να συνεχίσω από το τέλος;"
+#~ msgid "/_Message/Recei_ve"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη"
 
-#: src/summary_search.c:498
-msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "Έφτασα το τέλος της λίστας. Να συνεχίσω από την αρχή;"
+#~ msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/---"
 
-#: src/summaryview.c:416
-msgid "/_Reply"
-msgstr "/_Απάντηση"
+#~ msgid "/_Message/_Send queued messages"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Αποστολή μηνυμάτων στην _ουρά"
 
-#: src/summaryview.c:417
-msgid "/Repl_y to"
-msgstr "/Απάντ_ηση σε"
+#~ msgid "/_Message/Compose a news message"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Σύνθεση μηνύματος νέων"
 
-#: src/summaryview.c:418
-msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/Απάντ_ηση σε/_Όλους"
+#~ msgid "/_Message/_Reply"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Α_πάντηση"
 
-#: src/summaryview.c:419
-msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/Απάντ_ηση σε/_Αποστολέα"
+#~ msgid "/_Message/Repl_y to"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε"
 
-#: src/summaryview.c:420
-msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/Απάντ_ηση σε/_λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
+#~ msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε/όλ_ους"
 
-#: src/summaryview.c:423
-#: src/toolbar.c:234
-msgid "/_Forward"
-msgstr "/Πρ_οώθηση"
+#~ msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε/_αποστολέα"
 
-#: src/summaryview.c:424
-#: src/toolbar.c:235
-msgid "/For_ward as attachment"
-msgstr "/Προώθηση ως συ_νημμένο"
+#~ msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε/_λίστα αλληλογραφίας"
 
-#: src/summaryview.c:425
-msgid "/Redirect"
-msgstr "/Αναμετάδοση"
+#~ msgid "/_Message/_Forward"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Προώθηση"
 
-#: src/summaryview.c:427
-msgid "/M_ove..."
-msgstr "/Μ_ετακίνηση..."
+#~ msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Π_ροώθηση ως συνημμένο"
 
-#: src/summaryview.c:428
-msgid "/_Copy..."
-msgstr "/_Αντιγραφή..."
+#~ msgid "/_Message/Redirect"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Αναμετάδοση"
 
-#: src/summaryview.c:429
-msgid "/Move to _trash"
-msgstr "/Μετακίνηση στα Απο_ρρίματα"
+#~ msgid "/_Message/Mailing-_List/Post"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Λίστα αλληλογραφίας/Αποστολή"
 
-#: src/summaryview.c:430
-msgid "/_Delete..."
-msgstr "/_Διαγραφή..."
+#~ msgid "/_Message/Mailing-_List/Help"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Λίστα αλληλογραφίας/Βοήθεια"
 
-#: src/summaryview.c:432
-msgid "/_Mark"
-msgstr "/Σή_μανση"
+#~ msgid "/_Message/Mailing-_List/Subscribe"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Λίστα αλληλογραφίας/Εγγραφή"
 
-#: src/summaryview.c:433
-msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/Σή_μανση/Σή_μανση"
+#~ msgid "/_Message/Mailing-_List/Unsubscribe"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Λίστα αλληλογραφίας/Διαγραφή"
 
-#: src/summaryview.c:434
-msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/Σή_μανση/_Αναίρεση σήμανσης"
+#~ msgid "/_Message/Mailing-_List/View archive"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Λίστα αλληλογραφίας/Προβολή αρχείου"
 
-#: src/summaryview.c:435
-#: src/summaryview.c:441
-#: src/summaryview.c:444
-msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/Σή_μανση/---"
+#~ msgid "/_Message/Mailing-_List/Contact owner"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Λίστα αλληλογραφίας/Επικοινωνία με κάτοχο"
 
-#: src/summaryview.c:436
-msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/Σή_μανση/_Ως μη αναγνωσμένο"
+#~ msgid "/_Message/M_ove..."
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Μετακίνηση..."
 
-#: src/summaryview.c:437
-msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/Σή_μανση/Ως αναγ_νωσμένο"
+#~ msgid "/_Message/_Copy..."
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Αντιγραφή..."
 
-#: src/summaryview.c:438
-msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/Σή_μανση/Όλων ως αναγνωσμένα"
+#~ msgid "/_Message/Move to _trash"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Μετα_κίνηση στα απορρίμματα"
 
-#: src/summaryview.c:439
-msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/Σή_μανση/Αγνόηση νήματος"
+#~ msgid "/_Message/_Delete..."
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Διαγραφή..."
 
-#: src/summaryview.c:440
-msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/Σή_μανση/Ακύρωση αγνόησης νήματος"
+#~ msgid "/_Message/_Mark"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση"
 
-#: src/summaryview.c:442
-#, fuzzy
-msgid "/_Mark/Mark as _spam"
-msgstr "/Σή_μανση/_Ως μη αναγνωσμένο"
+#~ msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/Σ_ημείωση"
 
-#: src/summaryview.c:443
-#, fuzzy
-msgid "/_Mark/Mark as _ham"
-msgstr "/Σή_μανση/_Ως μη αναγνωσμένο"
+#~ msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/_Αναίρεση σημείωσης"
 
-#: src/summaryview.c:445
-msgid "/_Mark/Lock"
-msgstr "/Σή_μανση/Κλείδωμα"
+#~ msgid "/_Message/_Mark/---"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/---"
 
-#: src/summaryview.c:446
-msgid "/_Mark/Unlock"
-msgstr "/Σή_μανση/Ξεκλείδωμα"
+#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/Ως _μη αναγνωσμένο"
 
-#: src/summaryview.c:447
-msgid "/Color la_bel"
-msgstr "/_Χρωματική ταμπέλα"
+#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/Ως _αναγνωσμένο"
 
-#: src/summaryview.c:450
-msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/Προσθήκη αποστολέα στο ε_υρετήριο διευθύνσεων"
+#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/Ό_λων ως αναγνωσμένα"
 
-#: src/summaryview.c:452
-msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου"
+#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark as _spam"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/_Ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
 
-#: src/summaryview.c:453
-msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου/_Αυτόματα"
+#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark as _ham"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/_Επιθυμητή αλληλογραφία"
 
-#: src/summaryview.c:455
-msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου/από τον Απο_στολέα"
+#~ msgid "/_Message/Color la_bel"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Χρωματική ταμπέλα"
 
-#: src/summaryview.c:457
-msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου/από τον _Παραλήπτη"
+#~ msgid "/_Tools/_Address book..."
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/_Ευρετήριο διευθύνσεων..."
 
-#: src/summaryview.c:459
-msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/Δημιουργία _Φίλτρου/από το _Θέμα"
+#~ msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Προσθήκη αποστολέα στο ευρετήριο _διευθύνσεων"
 
-#: src/summaryview.c:461
-msgid "/Create processing rule"
-msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
+#~ msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/_Συλλογή διευθύνσεων"
 
-#: src/summaryview.c:462
-msgid "/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/_Αυτόματα"
+#~ msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/_Συλλογή διευθύνσεων/από _φάκελο..."
 
-#: src/summaryview.c:464
-msgid "/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από τον Απο_στολέα"
+#~ msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/_Συλλογή διευθύνσεων/από _μηνύματα..."
 
-#: src/summaryview.c:466
-msgid "/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από τον _Παραλήπτη"
+#~ msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου"
 
-#: src/summaryview.c:468
-msgid "/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από το _Θέμα"
+#~ msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/_Αυτόματα"
 
-#: src/summaryview.c:474
-msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/Προ_βολή/Πηγαίου _Κώδικα"
+#~ msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/από τον απο_στολέα"
 
-#: src/summaryview.c:475
-msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/Προ_βολή/Ό_λων των κεφαλίδων"
+#~ msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/από τους _παραλήπτες"
 
-#: src/summaryview.c:478
-msgid "/_Print..."
-msgstr "/Ε_κτύπωση..."
+#~ msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/από το _θέμα"
 
-#: src/summaryview.c:549
-#, fuzzy
-msgid "Toggle quick search bar"
-msgstr "εναλλαγή μπάρας γρήγορης αναζήτησης"
+#~ msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας"
 
-#: src/summaryview.c:872
-msgid "Process mark"
-msgstr "Σημείωση προόδου"
+#~ msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας/_Αυτόματα"
 
-#: src/summaryview.c:873
-#, fuzzy
-msgid "Some marks are left. Process them?"
-msgstr "Μερικές σημάνσεις έχουν απομείνει. Να επεξεργαστούν;"
+#~ msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας/από τον απο_στολέα"
 
-#: src/summaryview.c:924
-#, c-format
-msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "Σάρωση καταλόγου (%s)..."
+#~ msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας/από τους _παραλήπτες"
 
-#: src/summaryview.c:1342
-#: src/summaryview.c:1394
-msgid "No more unread messages"
-msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα μη αναγνωσμένα μηνύματα"
+#~ msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας/από το _θέμα"
 
-#: src/summaryview.c:1343
-msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν μη αναγνωσμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;"
+#~ msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Διαγραφή δ_ιπλών μηνυμάτων/Στον επιλεγμένο φάκελο"
 
-#: src/summaryview.c:1355
-#: src/summaryview.c:1407
-#: src/summaryview.c:1454
-#: src/summaryview.c:1506
-msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Διαγραφή δ_ιπλών μηνυμάτων/Σε όλους τους φακέλους"
 
-#: src/summaryview.c:1363
-msgid "No unread messages."
-msgstr "Δεν υπάρχουν μη αναγνωσμένα μηνύματα."
+#~ msgid "/_Tools/E_xecute"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Εκτέ_λεση"
 
-#: src/summaryview.c:1395
-msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν αδιάβαστα μηνύματα. Να πάω στον επόμενο κατάλογο;"
+#~ msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Πισ_τοποιητικά SSL..."
 
-#: src/summaryview.c:1441
-#: src/summaryview.c:1493
-msgid "No more new messages"
-msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα νέα μηνύματα"
+#~ msgid "/_Tools/_Log window"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Πα_ράθυρο καταγραφής"
 
-#: src/summaryview.c:1442
-msgid "No new message found. Search from the end?"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν νέα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;"
+#~ msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+#~ msgstr "/_Ρυθμίσεις/_Επεξεργασία λογαριασμών..."
 
-#: src/summaryview.c:1462
-msgid "No new messages."
-msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα."
+#~ msgid "/_Configuration/---"
+#~ msgstr "/_Ρυθμίσεις/---"
 
-#: src/summaryview.c:1494
-msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν νέα μηνύματα. Μετάβαση στον επόμενο φάκελο;"
+#~ msgid "/_Configuration/P_references..."
+#~ msgstr "/_Ρυθμίσεις/_Προτιμήσεις..."
 
-#: src/summaryview.c:1531
-#: src/summaryview.c:1556
-msgid "No more marked messages"
-msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα σημειωμένα μηνύματα"
+#~ msgid "/_Configuration/_Filtering..."
+#~ msgstr "/_Ρυθμίσεις/_Φίλτρα..."
 
-#: src/summaryview.c:1532
-msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;"
+#~ msgid "/_Configuration/_Templates..."
+#~ msgstr "/_Ρυθμίσεις/Π_ρότυπα..."
 
-#: src/summaryview.c:1541
-#: src/summaryview.c:1566
-msgid "No marked messages."
-msgstr "Δεν υπάρχουν σημειωμένα μηνύματα."
+#~ msgid "/_Configuration/_Actions..."
+#~ msgstr "/_Ρυθμίσεις/Ενέργε_ιες..."
 
-#: src/summaryview.c:1557
-msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από την αρχή;"
+#~ msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
+#~ msgstr "/_Ρυθμίσεις/Πρόσ_θετα..."
 
-#: src/summaryview.c:1581
-#: src/summaryview.c:1606
-msgid "No more labeled messages"
-msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα σημειωμένα μηνύματα"
+#~ msgid "/_Help/Icon _Legend"
+#~ msgstr "/_Βοήθεια/_Επεξήγηση εικονιδίων"
 
-#: src/summaryview.c:1582
-#, fuzzy
-msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν αδιάβαστα μηνύματα. Να πάω στον επόμενο κατάλογο;"
+#~ msgid "/_Help/---"
+#~ msgstr "/_Βοήθεια/---"
 
-#: src/summaryview.c:1591
-#: src/summaryview.c:1616
-#, fuzzy
-msgid "No labeled messages."
-msgstr "Όχι εξωτερικά μηνύματα"
+#~ msgid "not initialized\n"
+#~ msgstr "δεν έχει αρχικοποιηθεί\n"
 
-#: src/summaryview.c:1607
-msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr ""
+#~ msgid "selecting folder '%s'\n"
+#~ msgstr "επιλογή φακέλου '%s'\n"
 
-#: src/summaryview.c:1841
-#, fuzzy
-msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "Να _υπογράφονται πάντα ψηφιακά τα μηνύματα (προεπιλογή)"
+#~ msgid "/_File/_Close"
+#~ msgstr "/_Αρχείο/_Κλείσιμο"
 
-#: src/summaryview.c:2007
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgstr "%d διαγράφηκαν"
+#~ msgid "/_Message/Compose _new message"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Σύνθεση _νέου μηνύματος"
 
-#: src/summaryview.c:2011
-#, c-format
-msgid "%s%d moved"
-msgstr "%s%d μετακινήθηκαν"
+#~ msgid "/_Message/Redirec_t"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Αναμε_τάδοση"
 
-#: src/summaryview.c:2012
-#: src/summaryview.c:2019
-msgid ", "
-msgstr ", "
+#~ msgid "/_Tools/Create processing rule"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
 
-#: src/summaryview.c:2017
-#, c-format
-msgid "%s%d copied"
-msgstr "%s%d αντιγράφηκαν"
+#~ msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/_Αυτόματα"
 
-#: src/summaryview.c:2032
-msgid " item selected"
-msgstr " επιλεγμένο αντικείμενο"
+#~ msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από τον απο_στολέα"
 
-#: src/summaryview.c:2034
-msgid " items selected"
-msgstr " επιλεγμένα αντικείμενα"
+#~ msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από τον _παραλήπτη"
 
-#: src/summaryview.c:2050
-#, c-format
-msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "%d νέα, %d αδιάβαστα, %d συνολικά (%s)"
+#~ msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από το _θέμα"
 
-#: src/summaryview.c:2253
-msgid "Sorting summary..."
-msgstr "Περίληψη ταξινόμησης..."
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the print command line:\n"
+#~ "('%s' will be replaced with file name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εισάγετε την γραμμή εντολής για την εκτύπωση:\n"
+#~ "(Το '%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
 
-#: src/summaryview.c:2337
-msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "Ορισμός περίληψης από τα δεδομένα του μηνύματος..."
+#~ msgid ""
+#~ "Print command line is invalid:\n"
+#~ "'%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η εντολή εκτύπωσης είναι άκυρη:\n"
+#~ "'%s'"
 
-#: src/summaryview.c:2495
-msgid "(No Date)"
-msgstr "(Χωρίς ημερομηνία)"
+#~ msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+#~ msgstr "δημιουργώ NNTP σύνδεση στο %s:%d ...\n"
 
-#: src/summaryview.c:2525
-msgid "(No Recipient)"
-msgstr "(Χωρίς Αποδέκτες)"
+#~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+#~ msgstr "δεν ήταν δυνατή η λήψη της λίστας ομάδων συζητήσεων\n"
 
-#: src/summaryview.c:3287
-msgid "You're not the author of the article.\n"
-msgstr "Δεν είστε ο συγγραφέας αυτού του άρθρου.\n"
+#~ msgid "can't post article.\n"
+#~ msgstr "δεν μπορώ να στείλω το άρθρο.\n"
 
-#: src/summaryview.c:3369
-msgid "Delete message(s)"
-msgstr "Διαγραφή Μηνύματος(ων)"
+#~ msgid "can't retrieve article %d\n"
+#~ msgstr "δεν μπορώ να λάβω το άρθρο %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "getting xover %d in %s...\n"
+#~ msgstr "Το ψευδώνυμο είναι σε χρήση"
 
-#: src/summaryview.c:3370
-msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
-msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τα επιλεγμένα μηνύματα;"
+#~ msgid "error occurred while getting xover.\n"
+#~ msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα xover.\n"
 
-#: src/summaryview.c:3515
-msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "Ο προορισμός είναι ίδιος με τον τρέχοντα κατάλογο."
+#~ msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+#~ msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα xhdr.\n"
 
-#: src/summaryview.c:3598
-msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr "Ο προορισμός αντιγραφής είναι ίδιος με τον τρέχοντα κατάλογο."
+#~ msgid "Scan archive contents"
+#~ msgstr "Έλεγχος συμπιεσμένων αρχείων"
 
-#: src/summaryview.c:3718
-msgid "Append or Overwrite"
-msgstr "Προσθήκη ή Αντικατάσταση"
+#~ msgid "Dillo Browser"
+#~ msgstr "Περιηγητής Ιστοσελίδων Dillo"
 
-#: src/summaryview.c:3719
-msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "Να γίνει προσθήκη ή να αντικατασταθεί το υπάρχον αρχείο;"
+#~ msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
+#~ msgstr "Ισοδυναμεί με την επιλογή '--local' του Dillo"
 
-#: src/summaryview.c:3720
-msgid "_Append"
-msgstr "Προ_σθήκη"
+#~ msgid "Full window mode (hide controls)"
+#~ msgstr "Λειτουργία πλήρους παραθύρου (απόκρυψη στοιχείων ελέγχου)"
 
-#: src/summaryview.c:3720
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "_Αντικατάσταση"
+#~ msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
+#~ msgstr "Ισοδυναμεί με την επιλογή '--fullwindow' του Dillo"
 
-#: src/summaryview.c:4065
-msgid "Building threads..."
-msgstr "Δημιουργώ τα νήματα..."
+#~ msgid "Please select key for '%s'"
+#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα κλειδί για το '%s'"
 
-#: src/summaryview.c:4153
-msgid "Unthreading..."
-msgstr ""
+#~ msgid "kB"
+#~ msgstr "kB"
+
+#~ msgid "/E_xit Sylpheed-Claws"
+#~ msgstr "/Έ_ξοδος από το Sylpheed-Claws"
 
-#: src/summaryview.c:4293
-msgid "Filtering..."
-msgstr "Φιλτράρω..."
+#~ msgid "/Work Offline"
+#~ msgstr "/Εργασία χωρίς σύνδεση"
 
-#: src/summaryview.c:4362
-msgid "Processing configuration"
-msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων"
+#~ msgid "/Get Mail"
+#~ msgstr "/Λήψη αλληλογραφίας"
 
-#: src/summaryview.c:5764
-#, c-format
-msgid ""
-"Regular expression (regexp) error:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Σφάλμα σύνταξης κανονικής έκφρασης (regexp):\n"
-"%s"
+#~ msgid "Exit this program?"
+#~ msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα;"
 
-#: src/textview.c:222
-msgid "/Compose _new message"
-msgstr "/Σύνθεση _νέου μηνύματος"
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Προσανατολισμός"
 
-#: src/textview.c:223
-msgid "/Add to _address book"
-msgstr "/Προσθήκη στο _ευρετήριο διευθύνσεων"
+#~ msgid "_Basic"
+#~ msgstr "_Βασικά"
 
-#: src/textview.c:224
-msgid "/Copy this add_ress"
-msgstr "/Αντιγραφή αυτής της διεύθυνσης"
+#~ msgid "Co_mpose"
+#~ msgstr "Σύ_νθεση"
 
-#: src/textview.c:229
-msgid "/_Open image"
-msgstr "/_Άνοιγμα εικόνας"
+#~ msgid "SS_L"
+#~ msgstr "SS_L"
 
-#: src/textview.c:230
-msgid "/_Save image..."
-msgstr "/Α_ποθήκευση εικόνας..."
+#~ msgid "Download all messages on server"
+#~ msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων από τον διακομιστή"
 
-#: src/textview.c:725
-msgid "This message can't be displayed.\n"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η προβολή αυτού του μηνύματος.\n"
+#~ msgid " Edit... "
+#~ msgstr " Επεξεργασία... "
 
-#: src/textview.c:744
-msgid "The following can be performed on this part by "
-msgstr ""
+#~ msgid "Insert signature automatically"
+#~ msgstr "Αυτόματη εισαγωγή υπογραφής"
 
-#: src/textview.c:745
-msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unsupported (%s)"
+#~ msgstr "Μη υποστηριζόμενο (%s)"
 
-#: src/textview.c:747
-#, fuzzy
-msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
-msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για την αποθήκευση σελίδων ως"
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "Αντικατάσταση"
 
-#: src/textview.c:748
-#, fuzzy
-msgid "    To display as text select 'Display as text' "
-msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για την αποθήκευση σελίδων ως"
+#~ msgid "Info ..."
+#~ msgstr "Πληροφορίες ..."
 
-#: src/textview.c:749
-#, fuzzy
-msgid "(Shortcut key: 't')\n"
-msgstr "Πλή_κτρο συντόμευσης"
+#~ msgid "Ask whether to insert or attach"
+#~ msgstr "Ερώτηση για εισαγωγή ή επισύναψη"
 
-#: src/textview.c:750
-#, fuzzy
-msgid "    To open with an external program select 'Open' "
-msgstr "Επιλογή προγράμματος για το άνοιγμα του επιλεγμένου αντικειμένου"
+#~ msgid "Always insert"
+#~ msgstr "Να γίνεται πάντα εισαγωγή"
 
-#: src/textview.c:751
-msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
-msgstr "(Πλήκτρο συντόμευσης: 'l'),\n"
+#~ msgid "Always attach"
+#~ msgstr "Να γίνεται πάντα επισύναψη"
 
-#: src/textview.c:752
-msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
-msgstr "    (ή κάντε διπλό κλικ, ή πατήστε το μεσαίο κουμπί"
+#~ msgid "Audio player"
+#~ msgstr "Παίκτης μουσικής"
 
-#: src/textview.c:753
-msgid "mouse button),\n"
-msgstr "του ποντικιού),\n"
+#~ msgid "Print command"
+#~ msgstr "Εντολή εκτύπωσης"
 
-#: src/textview.c:754
-#, fuzzy
-msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
-msgstr "Συντόμευση πλήκτρου Αναπαραγωγής (ή Αναπαραγωγής/Παύσης)."
+#~ msgid "Condition: "
+#~ msgstr "Κατάσταση: "
 
-#: src/textview.c:2021
-#, c-format
-msgid ""
-"The real URL (%s) is different from\n"
-"the apparent URL (%s).\n"
-"\n"
-"Open it anyway?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Default To: "
+#~ msgstr "Προεπιλεγμένο προς: "
 
-#: src/textview.c:2026
-msgid "Fake URL warning"
-msgstr "Προειδοποίηση για μη έγκυρα URL"
+#~ msgid "Default dictionary: "
+#~ msgstr "Προεπιλεγμένο λεξικό: "
 
-#: src/textview.c:2027
 #, fuzzy
-msgid "_Open URL"
-msgstr "/_Άνοιγμα"
-
-#: src/toolbar.c:162
-#: src/toolbar.c:1490
-msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "Λήψη αλληλογραφίας για όλους τους λογαριασμούς"
+#~ msgid "Unread flag"
+#~ msgstr "Κατάσταση Σημαίας"
 
-#: src/toolbar.c:163
-#: src/toolbar.c:1504
-msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "Λήψη αλληλογραφίας για αυτό το λογαριασμό"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Marked flag"
+#~ msgstr "Σημαία σημείωσης"
 
-#: src/toolbar.c:164
-#: src/toolbar.c:1510
-msgid "Send Queued Messages"
-msgstr "Αποστολή Μηνυμάτων στην Ουρά"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forwarded flag"
+#~ msgstr "Κατάσταση Σημαίας"
 
-#: src/toolbar.c:165
-#: src/toolbar.c:1523
-msgid "Compose Email"
-msgstr "Σύνθεση Email"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Locked flag"
+#~ msgstr "Κατάσταση Σημαίας"
 
-#: src/toolbar.c:166
-#: src/toolbar.c:1527
-msgid "Compose News"
-msgstr "Σύνθεση μηνύματος Νέων"
+#~ msgid "Score greater than"
+#~ msgstr "Σκορ μεγαλύτερο από"
 
-#: src/toolbar.c:167
-#: src/toolbar.c:1550
-#: src/toolbar.c:1560
-msgid "Reply to Message"
-msgstr "Απάντηση σε αυτό το μύνημα"
+#~ msgid "Score equal to"
+#~ msgstr "Σκορ ίσο με"
 
-#: src/toolbar.c:168
-#: src/toolbar.c:1567
-#: src/toolbar.c:1577
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Απάντηση στον Αποστολέα"
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Δοκιμή"
 
-#: src/toolbar.c:169
-#: src/toolbar.c:1584
-#: src/toolbar.c:1594
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Απάντηση σε Όλους"
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "ή"
 
-#: src/toolbar.c:170
-#: src/toolbar.c:1601
-#: src/toolbar.c:1611
-msgid "Reply to Mailing-list"
-msgstr "Απάντηση στη λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
+#~ msgid " Info... "
+#~ msgstr " Πληροφορίες... "
 
-#: src/toolbar.c:171
-#: src/toolbar.c:1618
-#: src/toolbar.c:1628
-msgid "Forward Message"
-msgstr "Προώθηση μηνύματος"
+#~ msgid "Predicate"
+#~ msgstr "Κριτήριο"
 
-#: src/toolbar.c:172
-#: src/toolbar.c:1635
-msgid "Trash Message"
-msgstr "Μετακίνηση Μηνύματος στα Απορίμματα"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boolean Op"
+#~ msgstr "Τιμή Boolean "
 
-#: src/toolbar.c:173
-#: src/toolbar.c:1641
-msgid "Delete Message"
-msgstr "Διαγραφή Μηνύματος"
+#~ msgid "Pick color for 'color %d' "
+#~ msgstr "Επιλογή ενός χρώματος για το 'color %d' "
 
-#: src/toolbar.c:175
-#: src/toolbar.c:1653
-msgid "Go to Previous Unread Message"
-msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
+#~ msgid "Pick color for 1st level text "
+#~ msgstr "Επιλογή χρώματος κειμένου πρώτου επιπέδου "
 
-#: src/toolbar.c:176
-#: src/toolbar.c:1660
-msgid "Go to Next Unread Message"
-msgstr "Μετάβαση στο επόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
+#~ msgid "Pick color for 2nd level text "
+#~ msgstr "Επιλογή χρώματος κειμένου δεύτερου επιπέδου "
 
-#: src/toolbar.c:179
-msgid "Learn Spam or Ham"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pick color for 3rd level text "
+#~ msgstr "Επιλογή χρώματος κειμένου τρίτου επιπέδου "
 
-#: src/toolbar.c:181
-#: src/toolbar.c:1669
-msgid "Send Message"
-msgstr "Αποστολή μηνύματος"
+#~ msgid "Pick color for 1st level text background "
+#~ msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου πρώτου επιπέδου "
 
-#: src/toolbar.c:182
-#: src/toolbar.c:1675
-msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "Τοποθέτηση στον κατάλογο ουράς και αποστολή αργότερα"
+#~ msgid "Pick color for 2nd level text background "
+#~ msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου δεύτερου επιπέδου "
 
-#: src/toolbar.c:183
-#: src/toolbar.c:1681
-msgid "Save to draft folder"
-msgstr "Αποθήκευση στον κατάλογο προχείρων"
+#~ msgid "Pick color for 3rd level text background "
+#~ msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου τρίτου επιπέδου "
 
-#: src/toolbar.c:184
-#: src/toolbar.c:1687
-msgid "Insert file"
-msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
+#~ msgid "Pick color for links "
+#~ msgstr "Επιλογή χρώματος για τους συνδέσμους "
 
-#: src/toolbar.c:185
-#: src/toolbar.c:1693
-msgid "Attach file"
-msgstr "Προσάρτηση αρχείου"
+#~ msgid "Pick color for signatures "
+#~ msgstr "Επιλογή χρώματος υπογραφών "
 
-#: src/toolbar.c:186
-#: src/toolbar.c:1699
-msgid "Insert signature"
-msgstr "Εισαγωγή υπογραφής"
+#~ msgid "Clip the log size"
+#~ msgstr "Περιορισμός μεγέθους αρχείου καταγραφής"
 
-#: src/toolbar.c:187
-#: src/toolbar.c:1705
-msgid "Edit with external editor"
-msgstr "Επεξεργασία με εξωτερικό πρόγραμμα"
+#~ msgid "Log window length"
+#~ msgstr "Μέγεθος του παραθύρου καταγραφής"
 
-#: src/toolbar.c:188
-#: src/toolbar.c:1711
-msgid "Wrap long lines of current paragraph"
-msgstr "Αναδίπλωση μακρών γραμμών της τρέχουσας παραγράφου"
+#~ msgid "Reply format"
+#~ msgstr "Μορφή απάντησης"
 
-#: src/toolbar.c:189
-#: src/toolbar.c:1717
-msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "Αναδίπλωση όλων των μακρυών γραμμών"
+#~ msgid "Forward format"
+#~ msgstr "Μορφή προώθησης"
 
-#: src/toolbar.c:192
-#: src/toolbar.c:1730
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"
+#~ msgid " Description of symbols... "
+#~ msgstr " Περιγραφή συμβόλων... "
 
-#: src/toolbar.c:194
-msgid "Sylpheed-Claws Actions Feature"
-msgstr "Ενέργειες  Sylpheed-Claws."
+#~ msgid "Quotation characters"
+#~ msgstr "Χαρακτήρες παράθεσης"
 
-#: src/toolbar.c:214
-msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/Απάντηση με _παράθεση"
+#~ msgid "Quoting"
+#~ msgstr "Παράθεση"
 
-#: src/toolbar.c:215
-msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/_Απάντηση χωρίς παράθεση"
+#~ msgid "Automatically check for new mail"
+#~ msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα"
 
-#: src/toolbar.c:219
-msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/Απάντηση σε όλους με _παράθεση"
+#~ msgid "every"
+#~ msgstr "κάθε"
 
-#: src/toolbar.c:220
-msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/_Απάντηση σε όλους χωρίς παράθεση"
+#~ msgid "Dictionary path"
+#~ msgstr "Διαδρομή λεξικών"
 
-#: src/toolbar.c:224
-msgid "/Reply to list with _quote"
-msgstr "/Απάντηση στη λίστα με _παράθεση"
+#~ msgid "Automatic spelling"
+#~ msgstr "Αυτόματος έλεγχος"
 
-#: src/toolbar.c:225
-msgid "/_Reply to list without quote"
-msgstr "/_Απάντηση στη λίστα χωρίς παράθεση"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select key bindings"
+#~ msgstr "Δημιουργία Ιδιωτικού Κλειδιού."
 
-#: src/toolbar.c:229
-msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/Απάντηση στον αποστολέα με _παράθεση"
+#~ msgid "Old Sylpheed"
+#~ msgstr "Παλιό Sylpheed"
 
-#: src/toolbar.c:230
-msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/_Απάντηση στον αποστολέα χωρίς παράθεση"
+#~ msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
+#~ msgstr ""
+#~ "Τα μηνύματα θα σημειωθούν μέχρι την εκτέλεση αν αυτό είναι αποεπιλεγμένο"
 
-#: src/toolbar.c:236
-msgid "/Redirec_t"
-msgstr "/Ε_κτροπή"
+#~ msgid "Select first unread (or new or marked) message"
+#~ msgstr "Επιλογή πρώτου αδιάβαστου (ή νέου) μηνύματος"
 
-#: src/toolbar.c:389
-msgid "Get Mail"
-msgstr "Λήψη Αλληλογραφίας"
+#~ msgid "Select first unread (or marked or new) message"
+#~ msgstr "Επιλογή πρώτου αδιάβαστου (ή σημειωμένου) μηνύματος"
 
-#: src/toolbar.c:394
-#: src/toolbar.c:485
-msgid "Reply"
-msgstr "Απάντηση"
+#~ msgid "Select first new (or unread or marked) message"
+#~ msgstr "Επιλογή πρώτου νέου (ή αδιάβαστου) μηνύματος"
 
-#: src/toolbar.c:395
-#: src/toolbar.c:486
-msgid "All"
-msgstr "Όλα"
+#~ msgid "Select first new (or marked or unread) message"
+#~ msgstr "Επιλογή πρώτου νέου (ή σημειωμένου) μηνύματος"
 
-#: src/toolbar.c:396
-#: src/toolbar.c:487
-msgid "Sender"
-msgstr "Αποστολέας"
+#~ msgid "Select first marked (or new or unread) message"
+#~ msgstr "Επιλογή πρώτου σημειωμένου (ή νέου) μηνύματος"
 
-#: src/toolbar.c:401
-#: src/toolbar.c:492
-msgid "Spam"
-msgstr "Ανεπιθύμητη Αλληλογραφία"
+#~ msgid "Select first marked (or unread or new) message"
+#~ msgstr "Επιλογή πρώτου σημειωμένου (ή αδιάβαστου) μηνύματος"
 
-#: src/toolbar.c:404
-#: src/toolbar.c:494
-msgid "Next"
-msgstr "Επόμενο"
+#~ msgid " Set key bindings... "
+#~ msgstr " Ορισμός συντομεύσεων πληκτρολογίου... "
 
-#: src/toolbar.c:442
-msgid "Send later"
-msgstr ""
-"Αποστολή\n"
-"αργότερα"
+#~ msgid "Template name"
+#~ msgstr "Όνομα προτύπου"
 
-#: src/toolbar.c:443
-msgid "Draft"
-msgstr "Πρόχειρα"
+#~ msgid " Symbols... "
+#~ msgstr " Σύμβολα... "
 
-#: src/toolbar.c:445
-msgid "Insert"
-msgstr "Εισαγωγή"
+#~ msgid "Main toolbar configuration"
+#~ msgstr "Ρύθμιση της κύριας εργαλειοθήκης"
 
-#: src/toolbar.c:446
-msgid "Attach"
-msgstr "Προσάρτηση"
+#~ msgid "Compose toolbar configuration"
+#~ msgstr "Ρύθμιση της εργαλειοθήκης σύνθεσης"
 
-#: src/toolbar.c:1497
 #, fuzzy
-msgid "Receive Mail on selected Account"
-msgstr "Λήψη αλληλογραφίας για όλους τους λογαριασμούς"
+#~ msgid "Message view toolbar configuration"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις στηλών της λίστας μηνυμάτων"
 
-#: src/toolbar.c:1532
-msgid "Ham"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sylpheed-Claws Action"
+#~ msgstr "Ενέργειες του Sylpheed-Claws"
 
-#: src/toolbar.c:1540
-#, fuzzy
-msgid "Learn Spam"
-msgstr "Αποθήκευση Ανεπιθύμητης Αλληλογραφίας"
+#~ msgid "Available toolbar icons"
+#~ msgstr "Διαθέσιμα εικονίδια γραμμής εργαλείων"
 
-#: src/toolbar.c:1544
-#, fuzzy
-msgid "Learn Ham"
-msgstr "Όνομα κεφαλίδας"
+#~ msgid "Displayed toolbar items"
+#~ msgstr "Εμφανιζόμενα αντικείμενα"
 
-#: src/toolbar.c:2079
-msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Customize Toolbars"
+#~ msgstr "Εργαλειοθήκες"
 
-#: src/toolbar.c:2098
-msgid "Send queued messages"
-msgstr "Αποστολή μηνυμάτων στην ουρά"
+#~ msgid "Wrap messages at"
+#~ msgstr "Αναδίπλωση μηνυμάτων στους"
 
-#: src/toolbar.c:2099
-msgid "Send all queued messages?"
-msgstr "Αποστολή όλων των μηνυμάτων στην ουρά;"
+#~ msgid "Already trying to send\n"
+#~ msgstr "Γίνεται ήδη αποστολή\n"
 
-#: src/wizard.c:169
-#: src/wizard.c:869
-msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
-msgstr "Καλώς ήλθατε στο Sylpheed-Claws"
+#~ msgid "linefeed"
+#~ msgstr "αλλαγή γραμμής"
 
-#: src/wizard.c:178
-msgid "Sylpheed-Claws Team"
-msgstr "Η ομάδα του Sylpheed-Claws"
+#~ msgid "/Repl_y to/_all"
+#~ msgstr "/Απάντ_ηση σε/_Όλους"
 
-#: src/wizard.c:183
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to Sylpheed-Claws\n"
-"-------------------------\n"
-"\n"
-"Now that you have set up your account you can fetch your\n"
-"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
-"toolbar.\n"
-"\n"
-"You can change your Account Preferences by using the menu\n"
-"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
-"and change the general Preferences by using\n"
-"'/Configuration/Preferences'.\n"
-"\n"
-"You can find further information in the Sylpheed-Claws manual,\n"
-"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
-"or online at the URL given below.\n"
-"\n"
-"Useful URLs\n"
-"-----------\n"
-"Homepage:      <%s>\n"
-"Manual:        <%s>\n"
-"FAQ:\t       <%s>\n"
-"Themes:        <%s>\n"
-"Mailing Lists: <%s>\n"
-"\n"
-"LICENSE\n"
-"-------\n"
-"Sylpheed-Claws is free software, released under the terms\n"
-"of the GNU General Public License, version 2 or later, as\n"
-"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
-"found at <%s>.\n"
-"\n"
-"DONATIONS\n"
-"---------\n"
-"If you wish to donate to the Sylpheed-Claws project you can do\n"
-"so at <%s>.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Καλωσορίσατε στο Sylpheed-Claws\n"
-"-------------------------------\n"
-"\n"
-"Εφόσον ολοκληρώσατε τη ρύθμιση του λογαριασμού σας μπορείτε να\n"
-"παραλάβετε την αλληλογραφία σας επιλέγοντας το κουμπί 'Λήψη' που\n"
-"βρίσκεται αριστερά στην εργαλειοθήκη.\n"
-"\n"
-"Μπορείτε να αλλάξετε τις προτιμήσεις του λογαριασμού σας εάν\n"
-"επιλέξετε 'Προτιμήσεις για τον τρέχον λογαριασμό' από το μενού\n"
-"'Ρυθμίσεις' και τις γενικές προτιμήσεις επιλέγοντας \n"
-"'Προτιμήσεις' στο ίδιο μενού.\n"
-"\n"
-"Μπορείτε να βρείτε περισσότερες πληροφορίες στο εγχειρίδιο του\n"
-"Sylpheed-Claws το οποίο μπορείτε να δείτε από την επιλογή\n"
-"'Τεκμηρίωση' του μενού 'Βοήθεια' ή από την διεύθυνση που\n"
-"παρατίθεται παρακάτω.\n"
-"\n"
-"Χρήσιμες Διευθύνσεις\n"
-"--------------------\n"
-"\n"
-"Αρχική Σελίδα:       <%s>\n"
-"Τεκμηρίωση:          <%s>\n"
-"Συχνές Ερωτήσεις:    <%s>\n"
-"Θέματα:              <%s>\n"
-"Λίστες Ταχυδρομείου: <%s>\n"
-"ΑΔΕΙΑ\n"
-"-----\n"
-"\n"
-"Το Sylpheed-Claws είναι ελεύθερο λογισμικό, που διανέμεται\n"
-"σύμφωνα με τους όρους της άδειας GNU General Public Lisence,\n"
-"έκδοση 2 ή νεότερη, όπως εκδόθηκε από Free Software Foundation,\n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
-"Η άδεια μπορεί να βρεθεί στο <%s>.\n"
-"\n"
-"DONATIONS\n"
-"---------\n"
-"Εάν θέλετε να συμβάλλετε χρηματικά στο Sylpheed-Claws Project,\n"
-"μπορείτε να το κάνετε στο <%s>.\n"
-"\n"
+#~ msgid "/Repl_y to/_sender"
+#~ msgstr "/Απάντ_ηση σε/_Αποστολέα"
 
-#: src/wizard.c:253
-msgid "Please enter the mailbox name."
-msgstr "Παρακαλώ προσδιορίστε το όνομα του γραμματοκιβωτίου σας"
+#~ msgid "/Redirect"
+#~ msgstr "/Αναμετάδοση"
 
-#: src/wizard.c:281
-msgid "Please enter your name and email address."
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα και την ηλεκτρονική διεύθυνσή σας."
+#~ msgid "/_Mark/_Mark"
+#~ msgstr "/Ση_μείωση/Ση_μείωση"
 
-#: src/wizard.c:292
-msgid "Please enter your receiving server and username."
-msgstr ""
+#~ msgid "/_Mark/_Unmark"
+#~ msgstr "/Ση_μείωση/_Αναίρεση σημείωσης"
 
-#: src/wizard.c:302
-msgid "Please enter your username."
-msgstr ""
+#~ msgid "/_Mark/---"
+#~ msgstr "/Ση_μείωση/---"
 
-#: src/wizard.c:312
-msgid "Please enter your SMTP server."
-msgstr "Παρακαλώ προσδιορίστε διακομιστή SMTP."
+#~ msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+#~ msgstr "/Ση_μείωση/_Ως μη αναγνωσμένο"
 
-#: src/wizard.c:521
-msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Το όνομά σας:</span>"
+#~ msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+#~ msgstr "/Ση_μείωση/Ως αναγ_νωσμένο"
 
-#: src/wizard.c:528
-msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση:</span>"
+#~ msgid "/_Mark/Mark all read"
+#~ msgstr "/Ση_μείωση/Όλων ως αναγνωσμένα"
 
-#: src/wizard.c:532
-msgid "Your organization:"
-msgstr "Ο οργανισμός σας:"
+#~ msgid "/_Mark/Ignore thread"
+#~ msgstr "/Ση_μείωση/Αγνόηση νήματος"
 
-#: src/wizard.c:551
-msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Όνομα γραμματοκιβωτίου:</span>"
+#~ msgid "/_Mark/Unignore thread"
+#~ msgstr "/Ση_μείωση/Ακύρωση αγνόησης νήματος"
 
-#: src/wizard.c:570
-msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Διεύθυνση διακομιστή SMTP:</span>"
+#~ msgid "/_Mark/Lock"
+#~ msgstr "/Ση_μείωση/Κλείδωμα"
 
-#: src/wizard.c:592
-#: src/wizard.c:604
-#: src/wizard.c:659
-msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Διεύθυνση διακομιστή:</span>"
+#~ msgid "/_Mark/Unlock"
+#~ msgstr "/Ση_μείωση/Ξεκλείδωμα"
 
-#: src/wizard.c:611
-msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Τοπικό γραμματοκιβώτιο:</span>"
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου/_Αυτόματα"
 
-#: src/wizard.c:640
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
+#~ msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου/από τον απο_στολέα"
 
-#: src/wizard.c:651
-msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Τύπος διακομιστή:</span>"
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
+#~ msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου/από τον _παραλήπτη"
 
-#: src/wizard.c:670
-msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Όνομα Χρήστη:</span>"
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/Δημιουργία _Φίλτρου/από το _θέμα"
 
-#: src/wizard.c:685
-msgid "Password:"
-msgstr "Συνθηματικό:"
+#~ msgid "/Create processing rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/_Αυτόματα"
 
-#: src/wizard.c:696
-msgid "IMAP server directory:"
-msgstr "Κατάλογος διακομιστή IMAP:"
+#~ msgid "/Create processing rule/by _From"
+#~ msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από τον απο_στολέα"
 
-#: src/wizard.c:720
-msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
-msgstr "Χρήση SSL για την σύνδεση με τον διακομιστή εξερχόμενης αλληλογραφίας"
+#~ msgid "/Create processing rule/by _To"
+#~ msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από τον _παραλήπτη"
 
-#: src/wizard.c:725
-msgid "Use SSL to connect to receiving server"
-msgstr "Χρήση SSL για την σύνδεση με τον διακομιστή εισερχόμενης αλληλογραφίας"
+#~ msgid "/Create processing rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από το _θέμα"
 
-#: src/wizard.c:837
-msgid "Sylpheed-Claws Setup Wizard"
-msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων του Sylpheed-Claws"
+#~ msgid "/_View/_Source"
+#~ msgstr "/Προ_βολή/Πηγαίου _κώδικα"
 
-#: src/wizard.c:877
-msgid ""
-"Welcome to the Sylpheed-Claws setup wizard.\n"
-"\n"
-"We will begin by defining some basic information about you and your most common mail options so that you can start to use Sylpheed-Claws in less than five minutes."
-msgstr ""
-"Καλωσήλθατε στον οδηγό ρύθμισης του Sylpheed-Claws.\n"
-"\n"
-"Θα ξεκινήσουμε με τον ορισμό μερικών βασικές πληροφοριών για εσάς και των ρυθμίσεων αλληλογραφίας σας. Θα μπορέσετε έτσι να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το Sylpheed-Claws σε λιγότερο από πέντε λεπτά."
+#~ msgid "/_View/All _header"
+#~ msgstr "/Προ_βολή/Ό_λων των κεφαλίδων"
 
-#: src/wizard.c:890
-msgid "About You"
-msgstr "Για Εσάς"
+#~ msgid " items selected"
+#~ msgstr " επιλεγμένα αντικείμενα"
 
-#: src/wizard.c:892
-#: src/wizard.c:901
-#: src/wizard.c:910
-#: src/wizard.c:920
-#: src/wizard.c:930
-msgid "Bold fields must be completed"
-msgstr "Τα πεδία με έντονη γραφή πρέπει να συμπληρωθούν"
+#~ msgid " (Shortcut key: 't')\n"
+#~ msgstr " (πλήκτρο συντόμευσης: 't')\n"
 
-#: src/wizard.c:899
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Αποστολή Αλληλογραφίας"
+#~ msgid " (Shortcut key: 'l')\n"
+#~ msgstr " (πλήκτρο συντόμευσης: 'l')\n"
 
-#: src/wizard.c:908
-msgid "Receiving mail"
-msgstr "Λήψη αλληλογραφίας"
+#~ msgid " (Shortcut key: 'o')\n"
+#~ msgstr " (Πλήκτρο συντόμευσης: 'o')\n"
 
-#: src/wizard.c:918
-msgid "Saving mail on disk"
-msgstr "Αποθήκευση αλληλογραφίας στο δίσκο"
+#~ msgid "/Reply to all with _quote"
+#~ msgstr "/Απάντηση σε όλους με _παράθεση"
 
-#: src/wizard.c:928
-msgid "Security"
-msgstr "Ασφάλεια"
+#~ msgid "/_Reply to all without quote"
+#~ msgstr "/_Απάντηση σε όλους χωρίς παράθεση"
 
-#: src/wizard.c:938
-msgid "Configuration finished"
-msgstr "Η ρύθμιση ολοκληρώθηκε."
+#~ msgid "/Reply to list with _quote"
+#~ msgstr "/Απάντηση στη λίστα με _παράθεση"
 
-#: src/wizard.c:946
-msgid ""
-"Sylpheed-Claws is now ready.\n"
-"\n"
-"Click Save to start."
-msgstr ""
-"Τώρα μπορείτε να εκτελέσετε το Sylpheed-Claws.\n"
-"\n"
-"Επιλέξτε Αποθήκευση για να ξεκινήσετε."
-
-#~ msgid "E-Mail address"
-#~ msgstr "Διεύθυνση e-mail"
-#~ msgid "_Folder only"
-#~ msgstr "Μόνο _φάκελος"
-#~ msgid "Really delete '%s' ?"
-#~ msgstr "Σίγουρα να διαγραφεί το '%s' ;"
-#~ msgid "E-Mail Address"
-#~ msgstr "Διεύθυνση E-Mail "
-#~ msgid "Export"
-#~ msgstr "Εξαγωγή"
-#~ msgid "Specify target folder and mbox file."
-#~ msgstr "Ορίσετε κατάλογο προορισμού και αρχείο mbox."
-#~ msgid "Exporting file:"
-#~ msgstr "Εξαγωγή αρχείου:"
-#~ msgid "Has been replied to"
-#~ msgstr "που έχει απαντηθεί"
-#~ msgid "Marked"
-#~ msgstr "Σημασμένα"
-#~ msgid " ... "
-#~ msgstr " ..."
-#~ msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
-#~ msgstr "Η πιστοποίηση IMAP4 απέτυχε.\n"
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "Εισαγωγή"
-#~ msgid "Importing file:"
-#~ msgstr "Εισάγω αρχείο:"
-#~ msgid "Some errors occurred while getting mail."
-#~ msgstr "Συνέβησαν σφάλματα κατά τη λήψη της αλληλογραφίας."
-#~ msgid "Deleting message %d"
-#~ msgstr "Διαγραφή μηνύματος %d"
-#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-#~ msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/Εικο_νίδια και κείμενο"
-#~ msgid "Save folder"
-#~ msgstr "Αποθήκευση φακέλου"
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Απενεργοποιημένο"
-#~ msgid " Syntax help... "
-#~ msgstr "  Βοήθεια σύνταξης  ..."
-#~ msgid "MENU NAME:"
-#~ msgstr "ONOMA MENOY"
-#~ msgid "COMMAND LINE:"
-#~ msgstr "ΓΡΑΜΜΗ ΕΝΤΟΛΩΝ:"
-#~ msgid "Begin with:"
-#~ msgstr "Αρχίζει με:"
-#~ msgid "End with:"
-#~ msgstr "Τελειώνει με:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "using an external program or script. The program will"
-#~ msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για λήψη μηνυμάτων"
-#~ msgid "return either 0 or 1"
-#~ msgstr "επέστρεψε είτε 0 ή 1"
-#~ msgid "External program"
-#~ msgstr "Εξωτερικό πρόγραμμα"
-#~ msgid "Auto-check new mail"
-#~ msgstr "Αυτόματος έλεγχος για νέα mail"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key bindings"
-#~ msgstr "Σημαντικός Πελάτης"
-#~ msgid "Translate header name (such as 'From:', 'Subject:')"
-#~ msgstr "Μετέφρασε τα ονόματα των επικεφαλίδων (όπως τα 'From:', 'Subject:')"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrap on input"
-#~ msgstr "Σχεδίαση περιγραμμάτων κουτιών"
-#~ msgid "Wrap before sending"
-#~ msgstr "Τύλιξη πριν την αποστολή"
-#~ msgid "Insert File"
-#~ msgstr "Εισαγωγή Αρχείου"
-#~ msgid "/_Spelling/---"
-#~ msgstr "/_Ορθογραφία/---"
-#~ msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-#~ msgstr "/_Ορθογραφία/Ρυθμίσεις"
-#~ msgid "Compose message%s"
-#~ msgstr "Σύνθεση μηνύματος%s"
+#~ msgid "/_Reply to list without quote"
+#~ msgstr "/_Απάντηση στη λίστα χωρίς παράθεση"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extended symbols"
-#~ msgstr "Εκτεταμένα σύμβολα"
-#~ msgid "/_Help/_FAQ"
-#~ msgstr "/_Βοήθεια/_Συχνές Ερωτήσεις"
-#~ msgid ""
-#~ "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You will find the options in the Preferences window under Plugins/Clam "
-#~ "AntiVirus.\n"
-#~ "\n"
-#~ "With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
-#~ "scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
-#~ "attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
-#~ "mail should be received (default: Yes) and select the folder where "
-#~ "infected mail will be saved.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Αυτό το πρόσθετο παρέχει μια σελίδα Προτιμήσεων για το πρόσθετο Clam "
-#~ "AntiVirus.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Θα βρείτε τις επιλογές στο διάλογο Προτιμήσεων στο Πρόσθετα/Clam "
-#~ "AntiVirus.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Με αυτό το πρόσθετο μπορείτε να ενεργοποιήσετε τον έλεγχο, τον έλεγχο "
-#~ "συμπιεσμένων αρχείων, να ορίσετε το μέγιστο μέγεθος ενός συνημμένου προς "
-#~ "έλεγχο, (εάν το συνημμένο είναι μεγαλύτερο δεν θα ελέγχεται). να ορίσετε "
-#~ "εάν θα λαμβάνονται μολυσμένα μηνύματα (προκαθορισμένο:Ναι) και να "
-#~ "επιλέξετε τον φάκελο που θα αποθηκεύονται τα μολυσμένα μηνύματα.\n"
-#~ msgid "MathML Viewer"
-#~ msgstr "Εφαρμογή Προβολής MathML"
-#~ msgid "Save Folder"
-#~ msgstr "Αποθήκευση Φακέλου"
+#~ msgid "/Reply to sender with _quote"
+#~ msgstr "/Απάντηση στον αποστολέα με _παράθεση"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Get"
-#~ msgstr "Λήψη"
+#~ msgid "/_Reply to sender without quote"
+#~ msgstr "/_Απάντηση στον αποστολέα χωρίς παράθεση"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Get _All"
-#~ msgstr "Λήψη Όλων"
-#~ msgid " Select... "
-#~ msgstr "Επιλογή... "
-#~ msgid "IMAP server directory (usually empty)"
-#~ msgstr "Κατάλογος διακομιστή IMAP4 (συνήθως άδειο)"
+#~ msgid "Sylpheed-Claws Team"
+#~ msgstr "Η ομάδα του Sylpheed-Claws"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Display multi-byte alphanumeric as\n"
-#~ "ASCII character (Japanese only)"
-#~ msgstr "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Default "
-#~ msgstr "Προεπιλογή"
-#~ msgid "Your name:"
-#~ msgstr "Το όνομά σας:"
-#~ msgid "Your email address:"
-#~ msgstr "Η διεύθυνση αλληλογραφίας σας:"
-#~ msgid "Mailbox name:"
-#~ msgstr "Όνομα Γραμματοκιβωτίου:"
-#~ msgid "SMTP server address:"
-#~ msgstr "Διεύθυνση διακομιστή SMTP:"
-#~ msgid "Server address:"
-#~ msgstr "Διεύθυνση διακομιστή:"
-#~ msgid "Local mailbox:"
-#~ msgstr "Τοπικό γραμματοκιβώτιο:"
-#~ msgid "Server type:"
-#~ msgstr "Είδος Διακομιστή: "
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Όνομα χρήστη:"
+#~ "SMTP password:\n"
+#~ "<span size=\"small\">(empty to use the same as reception)</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Κωδικός SMTP:\n"
+#~ "<span size=\"small\">(αφήστε το κενό για να χρησιμοποιηθεί το ίδιο με της "
+#~ "λήψης)</span>"
+
+#~ msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
+#~ msgstr "Καλώς ήλθατε στο Sylpheed-Claws"
 
+#~ msgid "Security"
+#~ msgstr "Ασφάλεια"