Make POP3 use password store too.
[claws.git] / po / el.po
index b0708a10ed5f1c3f107d2cbdf7cfde9c16c3c7f8..97cc7c48ece0695d44c65ca8054b75f0d0633550 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
-# Greek translations of Sylpheed-Claws
-# Copyright (C) 2001,2005 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the Sylpheed-Claws package.
+# Greek translation of Claws Mail.
+# Copyright © 2001-2014 The Claws Mail team.
+# This file is distributed under the same license
+# as the Claws Mail package, see COPYING file.
+#
 # Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>, 2001.
-# Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>, 2005.
+# Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>, 2005-2006.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed-claws\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-15 19:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-28 01:18+0200\n"
+"Project-Id-Version: Claws Mail 2.4.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-13 03:15+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-26 01:02+0300\n"
 "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/account.c:376
+#: ../claws-mail.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Claws Mail is a fast, powerful and very extensible email client."
+msgstr ""
+
+#: ../claws-mail.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"It is highly configurable and handles hundreds of thousands of emails "
+"easily. Messages are managed in an open format, and are easy to interact "
+"with."
+msgstr ""
+
+#: ../claws-mail.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Lots of extra functionality is provided by plugins, such as PGP signatures "
+"and encryption, an RSS aggregator, a calendar, powerful spam filtering, Perl "
+"and Python interactions, HTML and PDF rendering, and more."
+msgstr ""
+
+#: ../claws-mail.desktop.in.h:1
+msgid "E-mail client"
+msgstr ""
+
+#: ../claws-mail.desktop.in.h:2
+msgid "Lightweight and Fast GTK+ based Mail Client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/account.c:392
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgstr ""
 "Μερικά παράθυρα σύνθεσης μηνύματος είναι ανοιχτά.\n"
-"Παρακαλώ κλείστε όλα τα παράθυρα σύνθεσης μηνύματος πριν επεξεργαστείτε τους λογαριασμούς."
+"Παρακαλώ κλείστε όλα τα παράθυρα σύνθεσης μηνύματος πριν επεξεργαστείτε τους "
+"λογαριασμούς."
 
-#: src/account.c:423
+#: ../src/account.c:437
 msgid "Can't create folder."
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία φακέλου."
 
-#: src/account.c:679
+#: ../src/account.c:717
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Επεξεργασία λογαριασμών"
 
-#: src/account.c:697
+#: ../src/account.c:734
 msgid ""
-"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
-"on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get Mail'."
+"Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
+"given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
+"indicates the default account."
 msgstr ""
-"Ο έλεγχος για νέα μηνύματα θα γίνει με αυτή τη σειρά. Επιλέξτε τα κουτάκια\n"
-"στη στήλη 'G' για να ενεργοποιήσετε τη λήψη μηνυμάτων με την εντολή 'Λήψη όλων'."
 
-#: src/account.c:772
+#: ../src/account.c:805
 msgid " _Set as default account "
-msgstr "Ορι_σμός ως προκαθορισμένου λογαριασμού."
+msgstr " Ορι_σμός ως προεπιλεγμένου λογαριασμού "
 
-#: src/account.c:862
+#: ../src/account.c:897
 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
 msgstr "Οι λογαριασμοί με απομακρυσμένους φακέλους δεν μπορούν να αντιγραφούν."
 
-#: src/account.c:868
+#. copy fields
+#: ../src/account.c:904
 #, c-format
 msgid "Copy of %s"
 msgstr "Αντίγραφο του %s"
 
-#: src/account.c:1007
+#: ../src/account.c:1064
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
-msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το λογαριασμό '%s' ;"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το λογαριασμό '%s';"
 
-#: src/account.c:1009
+#: ../src/account.c:1066
 msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Χωρίς Τίτλο)"
+msgstr "(Χωρίς τίτλο)"
 
-#: src/account.c:1010
+#: ../src/account.c:1067
 msgid "Delete account"
 msgstr "Διαγραφή λογαριασμού"
 
-#: src/account.c:1451
-#: src/addressadd.c:185
-#: src/addressbook.c:747
-#: src/compose.c:5162
-#: src/compose.c:5388
-#: src/editaddress.c:953
-#: src/editaddress.c:1002
-#: src/editbook.c:175
-#: src/editgroup.c:279
-#: src/editjpilot.c:270
-#: src/editldap.c:398
-#: src/editvcard.c:183
-#: src/importmutt.c:226
-#: src/importpine.c:226
-#: src/mimeview.c:199
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:332
-#: src/prefs_filtering.c:1255
+#: ../src/account.c:1537
+msgctxt "Accounts List Get Column Name"
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: ../src/account.c:1543
+msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/account.c:1550 ../src/addrduplicates.c:471 ../src/addressadd.c:215
+#: ../src/addressbook.c:125 ../src/compose.c:7144 ../src/editaddress.c:1263
+#: ../src/editaddress.c:1320 ../src/editaddress.c:1340
+#: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:302
+#: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:350 ../src/editbook.c:170
+#: ../src/editgroup.c:288 ../src/editjpilot.c:257 ../src/editldap.c:428
+#: ../src/editvcard.c:173 ../src/importmutt.c:223 ../src/importpine.c:222
+#: ../src/mimeview.c:275 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1797
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 ../src/prefs_filtering.c:384
+#: ../src/prefs_filtering.c:1866 ../src/prefs_template.c:78
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
-#: src/account.c:1458
-#: src/prefs_account.c:1169
+#: ../src/account.c:1558 ../src/prefs_account.c:1103
+#: ../src/prefs_account.c:4058
 msgid "Protocol"
 msgstr "Πρωτόκολλο"
 
-#: src/account.c:1465
-#: src/ssl_manager.c:99
+#: ../src/account.c:1566 ../src/ssl_manager.c:102
 msgid "Server"
-msgstr "Î\95ξÏ\85Ï\80ηÏ\81έÏ\84ης"
+msgstr "Î\94ιακομιÏ\83Ï\84ής"
 
-#: src/action.c:352
+#: ../src/action.c:383
 #, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη του μηνύματος %d"
 
-#: src/action.c:383
+#: ../src/action.c:420
 msgid "Could not get message part."
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του μηνύματος."
 
-#: src/action.c:400
-msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "Δέν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του πολυτμηματικού μηνύματος"
+#: ../src/action.c:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't get part of multipart message: %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του πολυτμηματικού μηνύματος"
 
-#: src/action.c:514
+#: ../src/action.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
 "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
 msgstr ""
+"Η συγκεκριμένη ενέργεια δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί στο\n"
+"παράθυρο σύνταξης γιατί περιέχει %%f, %%F, %%as ή %%p."
+
+#: ../src/action.c:721
+msgid "There is no filtering action set"
+msgstr ""
 
-#: src/action.c:794
+#: ../src/action.c:723
 #, c-format
 msgid ""
-"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"Invalid filtering action(s):\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/action.c:889
+#: ../src/action.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
 "%s\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η χρήση της fork για την εκτέλεση της εντολής:\n"
+"%s\n"
+"%s"
 
-#: src/action.c:1107
-#: src/action.c:1257
+#: ../src/action.c:990 ../src/ldaputil.c:326
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:876 ../src/plugins/rssyl/feed.c:1739
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1743 ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:67
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1803
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1807
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1818
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1821 ../src/privacy.c:62
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
+
+#: ../src/action.c:1208 ../src/action.c:1373
 msgid "Completed"
 msgstr "Ολοκληρώθηκε"
 
-#: src/action.c:1143
+#: ../src/action.c:1244
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- Εκτελείται: %s\n"
 
-#: src/action.c:1147
+#: ../src/action.c:1248
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- Ολοκληρώθηκε: %s\n"
 
-#: src/action.c:1180
+#: ../src/action.c:1281
 msgid "Action's input/output"
-msgstr ""
+msgstr "Είσοδος/έξοδος ενέργειας"
 
-#: src/action.c:1447
+#: ../src/action.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
 "('%%h' will be replaced with the argument)\n"
 "  %s"
 msgstr ""
+"Εισάγετε το όρισμα για την εξής ενέργεια:\n"
+"('%%h' θα αντικατασταθεί με το όρισμα)\n"
+"  %s"
 
-#: src/action.c:1452
+#: ../src/action.c:1614
 msgid "Action's hidden user argument"
-msgstr ""
+msgstr "Το κρυμμένο όρισμα της ενέργειας"
 
-#: src/action.c:1456
+#: ../src/action.c:1618
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
 "('%%u' will be replaced with the argument)\n"
 "  %s"
 msgstr ""
+"Εισάγετε το όρισμα για την εξής ενέργεια:\n"
+"(Το '%%u' θα αντικατασταθεί με το όρισμα)\n"
+"  %s"
 
-#: src/action.c:1461
+#: ../src/action.c:1623
 msgid "Action's user argument"
+msgstr "Παράμετρος ενέργειας χρήστη"
+
+#: ../src/addrclip.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy a folder to itself or to its sub-structure."
 msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση ενός φακέλου μέσα σε έναν υπο-φάκελο του."
 
-#: src/addressadd.c:165
-msgid "Add to address book"
-msgstr "Προσθήκη στο ευρετήριο διευθύνσεων"
+#: ../src/addrclip.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy an address book to itself."
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η επικόλληση. Το ευρετήριο διευθύνσεων είναι μόνο για "
+"ανάγνωση."
+
+#: ../src/addrclip.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Cannot move a folder to itself or to its sub-structure."
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση ενός φακέλου μέσα σε έναν υπο-φάκελο του."
+
+#. that's a group
+#: ../src/addr_compl.c:620 ../src/addressbook.c:4866
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:308
+msgid "Group"
+msgstr "Ομάδα"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:65
+msgid "date of birth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:66
+#, fuzzy
+msgid "address"
+msgstr "Διεύθυνση"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:67
+msgid "phone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:68
+msgid "mobile phone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:69
+#, fuzzy
+msgid "organization"
+msgstr "Οργανισμός"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:70
+#, fuzzy
+msgid "office address"
+msgstr "Διεύθυνση mail"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:71
+msgid "office phone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:72
+msgid "fax"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:73
+msgid "website"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Attribute name"
+msgstr "Όνομα γνωρίσματος"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Delete all attribute names"
+msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων στα απορρίμματα;"
 
-#: src/addressadd.c:197
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:333
-#: src/toolbar.c:441
+#: ../src/addrcustomattr.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτό το πρότυπο;"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Delete attribute name"
+msgstr "Όνομα γνωρίσματος"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή την ενέργεια;"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default"
+msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένου"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to replace all attribute names\n"
+"with the default set?"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το λογαριασμό '%s';"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:212 ../src/addressbook.c:435
+#: ../src/addressbook.c:463 ../src/addressbook.c:480 ../src/edittags.c:272
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1193 ../src/prefs_actions.c:1090
+#: ../src/prefs_filtering.c:1693 ../src/prefs_template.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "/_Διαγραφή"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:213 ../src/edittags.c:273
+#: ../src/prefs_actions.c:1091 ../src/prefs_filtering.c:1694
+#: ../src/prefs_template.c:1100
+#, fuzzy
+msgid "Delete _all"
+msgstr "Διαγραφή κανόνα"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:214
+#, fuzzy
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένου"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Attribute name is not set."
+msgstr "Δεν έχει οριστεί το όνομα του μενού."
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:462
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Edit attribute names"
+msgstr "Όνομα γνωρίσματος"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:476
+#, fuzzy
+msgid "New attribute name:"
+msgstr "Όνομα γνωρίσματος"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:513
+msgid ""
+"Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
+"contacts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrduplicates.c:127
+msgid "Show duplicates in the same book"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrduplicates.c:133
+msgid "Show duplicates in different books"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrduplicates.c:144
+msgid "Find address book email duplicates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrduplicates.c:145
+msgid ""
+"Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrduplicates.c:315
+msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrduplicates.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate email addresses"
+msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης (διευθύνσεων)"
+
+#: ../src/addrduplicates.c:442 ../src/addressadd.c:227
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 ../src/toolbar.c:434
 msgid "Address"
 msgstr "Διεύθυνση"
 
-#: src/addressadd.c:207
-#: src/addressbook.c:749
-#: src/editaddress.c:761
-#: src/editaddress.c:825
-#: src/editgroup.c:281
+#: ../src/addrduplicates.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Address book path"
+msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων"
+
+#: ../src/addrduplicates.c:793 ../src/addressbook.c:1433
+#: ../src/addressbook.c:1486
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης (διευθύνσεων)"
+
+#: ../src/addrduplicates.c:794 ../src/addressbook.c:1487
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τις διευθύνσεις;"
+
+#: ../src/addrduplicates.c:842
+#, fuzzy
+msgid "Delete address"
+msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης (διευθύνσεων)"
+
+#: ../src/addrduplicates.c:843 ../src/addressbook.c:1434
+msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
+msgstr ""
+"Αυτά τα δεδομένα διεύθυνσης είναι μόνο για ανάγνωση και δεν είναι δυνατό να "
+"διαγραφούν."
+
+#: ../src/addressadd.c:185 ../src/prefs_filtering_action.c:201
+msgid "Add to address book"
+msgstr "Προσθήκη στο ευρετήριο διευθύνσεων"
+
+#: ../src/addressadd.c:207
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressadd.c:238 ../src/addressbook.c:127 ../src/editaddress.c:1055
+#: ../src/editaddress.c:1130 ../src/editgroup.c:290
 msgid "Remarks"
 msgstr "Σχόλια"
 
-#: src/addressadd.c:229
+#: ../src/addressadd.c:257 ../src/addressbook_foldersel.c:158
 msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "Επιλογή Φακέλου από το Ευρετήριο Διευθύνσεων"
+msgstr "Επιλογή φακέλου από το Ευρετήριο διευθύνσεων"
 
-#: src/addressbook.c:404
-msgid "/_Book"
-msgstr "/_Ευρετήριο"
+#: ../src/addressadd.c:485 ../src/editaddress.c:1582 ../src/headerview.c:281
+#: ../src/textview.c:2064
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save image: \n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:405
-msgid "/_Book/New _Book"
-msgstr "/_Ευρετήριο/Νέο _Ευρετήριο"
+#: ../src/addressadd.c:535 ../src/addressbook.c:3209 ../src/addressbook.c:3260
+#, fuzzy
+msgid "Add address(es)"
+msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης (διευθύνσεων)"
 
-#: src/addressbook.c:406
-msgid "/_Book/New _Folder"
-msgstr "/_Ευρετήριο/Νέος _Φάκελος"
+#: ../src/addressadd.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Can't add the specified address"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου '%s'."
 
-#: src/addressbook.c:407
-msgid "/_Book/New _vCard"
-msgstr "/_Ευρετήριο/Νέα _vCard"
+#: ../src/addressbook.c:126 ../src/addressbook.c:4854
+#: ../src/editaddress.c:1052 ../src/editaddress.c:1113 ../src/editgroup.c:289
+#: ../src/expldifdlg.c:517 ../src/exporthtml.c:600 ../src/exporthtml.c:764
+#: ../src/ldif.c:780
+msgid "Email Address"
+msgstr "Διεύθυνση αλληλογραφίας"
 
-#: src/addressbook.c:409
-msgid "/_Book/New _JPilot"
-msgstr "/_Ευρετήριο/Νέο _JPilot"
+#. menus
+#: ../src/addressbook.c:402
+#, fuzzy
+msgid "_Book"
+msgstr "/_Ευρετήριο"
 
-#: src/addressbook.c:412
-msgid "/_Book/New LDAP _Server"
-msgstr "/_Ευρετήριο/Νέος Διακομι_στής LDAP"
+#. {"Address/---",                     NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:403 ../src/addressbook.c:434 ../src/addressbook.c:462
+#: ../src/addressbook.c:479 ../src/compose.c:581 ../src/mainwindow.c:504
+#: ../src/messageview.c:210
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "/_Επεξεργασία"
 
-#: src/addressbook.c:414
-#: src/addressbook.c:417
-msgid "/_Book/---"
-msgstr "/_Ευρετήριο/---"
+#: ../src/addressbook.c:404 ../src/compose.c:586 ../src/mainwindow.c:507
+#: ../src/messageview.c:213
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "/_Εργαλεία"
 
-#: src/addressbook.c:415
-msgid "/_Book/_Edit book"
-msgstr "/_Ευρετήριο/_Επεξεργασία ευρετήριου"
+#: ../src/addressbook.c:405 ../src/compose.c:587 ../src/mainwindow.c:509
+#: ../src/messageview.c:214
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Βοήθεια"
 
-#: src/addressbook.c:416
-msgid "/_Book/_Delete book"
-msgstr "/_Ευρετήριο/_Διαγραφή ευρετήριου"
+#. Book menu
+#: ../src/addressbook.c:408 ../src/addressbook.c:465
+#, fuzzy
+msgid "New _Book"
+msgstr "/_Ευρετήριο/Νέο _ευρετήριο"
 
-#: src/addressbook.c:418
-msgid "/_Book/_Save"
-msgstr "/_Ευρετήριο/_Αποθήκευση"
-
-#: src/addressbook.c:419
-msgid "/_Book/_Close"
-msgstr "/_Ευρετήριο/_Κλείσιμο"
-
-#: src/addressbook.c:420
-msgid "/_Address"
-msgstr "/_Διεύθυνση"
-
-#: src/addressbook.c:421
-msgid "/_Address/_Select all"
-msgstr "/_Διεύθυνση/Επιλ_ογή όλων"
-
-#: src/addressbook.c:422
-#: src/addressbook.c:426
-#: src/addressbook.c:429
-#: src/addressbook.c:432
-msgid "/_Address/---"
-msgstr "/_Διεύθυνση/---"
-
-#: src/addressbook.c:423
-msgid "/_Address/C_ut"
-msgstr "/_Διεύθυνση/_Αποκοπή"
-
-#: src/addressbook.c:424
-msgid "/_Address/_Copy"
-msgstr "/_Διεύθυνση/Α_ντιγραφή"
-
-#: src/addressbook.c:425
-msgid "/_Address/_Paste"
-msgstr "/_Διεύθυνση/Ε_πικόλληση"
-
-#: src/addressbook.c:427
-msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/_Διεύθυνση/_Επεξεργασία"
-
-#: src/addressbook.c:428
-msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/_Διεύθυνση/_Διαγραφή"
-
-#: src/addressbook.c:430
-msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/_Διεύθυνση/Νέα Δ_ιεύθυνση"
-
-#: src/addressbook.c:431
-msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/_Διεύθυνση/Νέα Ο_μάδα"
-
-#: src/addressbook.c:433
-msgid "/_Address/_Mail To"
-msgstr "/_Διεύθυνση/Αποστολή _Μηνύματος"
-
-#: src/addressbook.c:434
-#: src/compose.c:738
-#: src/mainwindow.c:723
-#: src/messageview.c:293
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/_Εργαλεία"
+#: ../src/addressbook.c:409 ../src/addressbook.c:466
+#, fuzzy
+msgid "New _Folder"
+msgstr "/Νέος _φάκελος"
 
-#: src/addressbook.c:435
-msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/_Εργαλεία/Εισαγωγή αρχείου _LDIF..."
+#: ../src/addressbook.c:410
+#, fuzzy
+msgid "New _vCard"
+msgstr "/_Ευρετήριο/Νέα _vCard"
 
-#: src/addressbook.c:436
-msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/_Εργαλεία/Εισαγωγή αρχείου M_utt..."
+#: ../src/addressbook.c:414
+#, fuzzy
+msgid "New _JPilot"
+msgstr "/_Ευρετήριο/Νέο _JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:437
-msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/_Εργαλεία/Εισαγωγή αρχείου _Pine..."
+#: ../src/addressbook.c:417
+#, fuzzy
+msgid "New LDAP _Server"
+msgstr "Προσθήκη νέου διακομιστή LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:438
-#: src/mainwindow.c:732
-#: src/mainwindow.c:755
-#: src/mainwindow.c:757
-#: src/mainwindow.c:766
-#: src/mainwindow.c:769
-#: src/mainwindow.c:773
-#: src/messageview.c:297
-#: src/messageview.c:318
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Εργαλεία/---"
-
-#: src/addressbook.c:439
-msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr "/_Εργαλεία/Εξαγωγή αρχείου _HTML..."
+#: ../src/addressbook.c:421
+#, fuzzy
+msgid "_Edit book"
+msgstr "/_Ευρετήριο/_Επεξεργασία ευρετήριου"
 
-#: src/addressbook.c:440
-msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
-msgstr "/_Εργαλεία/Εξαγωγή αρχείου LDI_F..."
+#: ../src/addressbook.c:422
+#, fuzzy
+msgid "_Delete book"
+msgstr "/_Ευρετήριο/_Διαγραφή ευρετήριου"
 
-#: src/addressbook.c:441
-#: src/compose.c:743
-#: src/mainwindow.c:798
-#: src/messageview.c:321
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Βοήθεια"
+#. {"Book/---",                        NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"Message/---",             NULL, "---" },
+#: ../src/addressbook.c:424 ../src/compose.c:598
+#, fuzzy
+msgid "_Save"
+msgstr "Αποθήκευση..."
 
-#: src/addressbook.c:442
-#: src/compose.c:744
-#: src/mainwindow.c:806
-#: src/messageview.c:322
-msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/_Βοήθεια/_Σχετικά"
-
-#: src/addressbook.c:447
-#: src/addressbook.c:461
-#: src/compose.c:529
-#: src/mainwindow.c:476
-#: src/messageview.c:162
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Επεξεργασία"
+#. {"Message/---",             NULL, "---" },
+#: ../src/addressbook.c:425 ../src/compose.c:602 ../src/messageview.c:223
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Κλείσιμο"
 
-#: src/addressbook.c:448
-#: src/addressbook.c:462
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Διαγραφή"
+#. Adress menu
+#: ../src/addressbook.c:428 ../src/addressbook.c:477 ../src/messageview.c:227
+#, fuzzy
+msgid "_Select all"
+msgstr "/Επιλ_ογή όλων"
 
-#: src/addressbook.c:449
-#: src/addressbook.c:451
-#: src/addressbook.c:460
-#: src/addressbook.c:463
-#: src/addressbook.c:466
-#: src/addressbook.c:470
-#: src/compose.c:508
-#: src/imap_gtk.c:59
-#: src/imap_gtk.c:62
-#: src/imap_gtk.c:66
-#: src/mh_gtk.c:54
-#: src/mh_gtk.c:58
-#: src/mh_gtk.c:60
-#: src/news_gtk.c:53
-#: src/news_gtk.c:56
-#: src/news_gtk.c:58
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
-#: src/summaryview.c:408
-#: src/summaryview.c:412
-#: src/summaryview.c:417
-#: src/summaryview.c:431
-#: src/summaryview.c:452
-#: src/summaryview.c:458
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
-
-#: src/addressbook.c:450
-msgid "/New _Folder"
-msgstr "/Νέος _Φάκελος"
-
-#: src/addressbook.c:452
-#: src/addressbook.c:467
-msgid "/C_ut"
+#. {"ABTreePopup/---",         NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"ABListPopup/---",         NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:430 ../src/addressbook.c:469 ../src/addressbook.c:485
+#, fuzzy
+msgid "C_ut"
 msgstr "/_Αποκοπή"
 
-#: src/addressbook.c:453
-#: src/addressbook.c:468
-msgid "/_Copy"
+#. Edit menu
+#: ../src/addressbook.c:431 ../src/addressbook.c:470 ../src/addressbook.c:486
+#: ../src/compose.c:610 ../src/mainwindow.c:538 ../src/messageview.c:226
+#, fuzzy
+msgid "_Copy"
 msgstr "/_Αντιγραφή"
 
-#: src/addressbook.c:454
-#: src/addressbook.c:469
-msgid "/_Paste"
+#: ../src/addressbook.c:432 ../src/addressbook.c:471 ../src/addressbook.c:487
+#: ../src/compose.c:611
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
 msgstr "/Ε_πικόλληση"
 
-#: src/addressbook.c:459
-msgid "/_Select all"
-msgstr "/Επιλ_ογή όλων"
+#. {"Address/---",                     NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"ABListPopup/---",         NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:437 ../src/addressbook.c:482
+#, fuzzy
+msgid "New _Address"
+msgstr "/Νέα _διεύθυνση"
+
+#: ../src/addressbook.c:438 ../src/addressbook.c:467 ../src/addressbook.c:483
+#, fuzzy
+msgid "New _Group"
+msgstr "/Νέα _ομάδα"
+
+#. {"Address/---",                     NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"ABListPopup/---",         NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:440 ../src/addressbook.c:489
+#, fuzzy
+msgid "_Mail To"
+msgstr "/_Μήνυμα προς"
+
+#. Tools menu
+#: ../src/addressbook.c:444
+#, fuzzy
+msgid "Import _LDIF file..."
+msgstr "/_Εργαλεία/Εισαγωγή αρχείου _LDIF..."
+
+#: ../src/addressbook.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Import M_utt file..."
+msgstr "/_Εργαλεία/Εισαγωγή αρχείου M_utt..."
 
-#: src/addressbook.c:464
-msgid "/New _Address"
-msgstr "/Νέα _Διεύθυνση"
+#: ../src/addressbook.c:446
+#, fuzzy
+msgid "Import _Pine file..."
+msgstr "/_Εργαλεία/Εισαγωγή αρχείου _Pine..."
+
+#: ../src/addressbook.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Export _HTML..."
+msgstr "/_Εργαλεία/Εξαγωγή αρχείου _HTML..."
 
-#: src/addressbook.c:465
-msgid "/New _Group"
-msgstr "/Νέα _Ομάδα"
+#: ../src/addressbook.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Export LDI_F..."
+msgstr "/_Εργαλεία/Εξαγωγή αρχείου LDI_F..."
 
-#: src/addressbook.c:472
-msgid "/_Mail To"
-msgstr "/_Μήνυμα Προς"
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Διαγράφω τα διπλά μηνύματα..."
 
-#: src/addressbook.c:474
-msgid "/_Browse Entry"
+#: ../src/addressbook.c:452
+msgid "Edit custom attributes..."
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:487
-#: src/crash.c:443
-#: src/crash.c:462
-#: src/importldif.c:119
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:122
-#: src/prefs_themes.c:690
-#: src/prefs_themes.c:722
-#: src/prefs_themes.c:723
+#. Help menu
+#: ../src/addressbook.c:455 ../src/compose.c:690 ../src/mainwindow.c:801
+#: ../src/messageview.c:339
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "Για εσάς"
+
+#: ../src/addressbook.c:491
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Entry"
+msgstr "/_Περιήγηση εγγραφής"
+
+#. then add the appointment
+#: ../src/addressbook.c:504 ../src/crash.c:454 ../src/crash.c:473
+#: ../src/importldif.c:115 ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140 ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:402
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 ../src/prefs_themes.c:707
+#: ../src/prefs_themes.c:739 ../src/prefs_themes.c:740
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
-#: src/addressbook.c:494
-#: src/addressbook.c:513
-#: src/importldif.c:126
+#: ../src/addressbook.c:511 ../src/addressbook.c:530 ../src/importldif.c:122
 msgid "Success"
 msgstr "Επιτυχία"
 
-#: src/addressbook.c:495
-#: src/importldif.c:127
+#: ../src/addressbook.c:512 ../src/importldif.c:123
 msgid "Bad arguments"
-msgstr "Î\9cη Î­Î³ÎºÏ\85Ï\81οι παράμετροι"
+msgstr "Î\9cη Î­Î³ÎºÏ\85Ï\81εÏ\82 παράμετροι"
 
-#: src/addressbook.c:496
-#: src/importldif.c:128
+#: ../src/addressbook.c:513 ../src/importldif.c:124
 msgid "File not specified"
 msgstr "Δεν ορίστηκε αρχείο"
 
-#: src/addressbook.c:497
-#: src/importldif.c:129
+#: ../src/addressbook.c:514 ../src/importldif.c:125
 msgid "Error opening file"
 msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου"
 
-#: src/addressbook.c:498
-#: src/importldif.c:130
+#: ../src/addressbook.c:515 ../src/importldif.c:126
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου"
 
-#: src/addressbook.c:499
-#: src/importldif.c:131
+#: ../src/addressbook.c:516 ../src/importldif.c:127
 msgid "End of file encountered"
 msgstr "Εντοπίστηκε πρόωρος τερματισμός αρχείου"
 
-#: src/addressbook.c:500
-#: src/importldif.c:132
+#: ../src/addressbook.c:517 ../src/importldif.c:128
 msgid "Error allocating memory"
-msgstr "Σφάλμα κατά την εκχώρηση μνήμης"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη δέσμευση μνήμης"
 
-#: src/addressbook.c:501
-#: src/importldif.c:133
+#: ../src/addressbook.c:518 ../src/importldif.c:129
 msgid "Bad file format"
 msgstr "Λανθασμένη μορφή αρχείου"
 
-#: src/addressbook.c:502
-#: src/importldif.c:134
+#: ../src/addressbook.c:519 ../src/importldif.c:130
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του αρχείου"
 
-#: src/addressbook.c:503
-#: src/importldif.c:135
+#: ../src/addressbook.c:520 ../src/importldif.c:131
 msgid "Error opening directory"
 msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του καταλόγου"
 
-#: src/addressbook.c:504
-#: src/importldif.c:136
+#: ../src/addressbook.c:521 ../src/importldif.c:132
 msgid "No path specified"
 msgstr "Δεν καθορίστηκε διαδρομή"
 
-#: src/addressbook.c:514
+#: ../src/addressbook.c:531
 msgid "Error connecting to LDAP server"
-msgstr "Σφάλμα κατά τη σύνδεση στον διακομιστή LDAP"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη σύνδεση στο διακομιστή LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:515
+#: ../src/addressbook.c:532
 msgid "Error initializing LDAP"
-msgstr "Σφάλμα στο αρχικοποίησης LDAP"
+msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:516
+#: ../src/addressbook.c:533
 msgid "Error binding to LDAP server"
 msgstr "Σφάλμα σύνδεσης στον διακομιστή LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:517
+#: ../src/addressbook.c:534
 msgid "Error searching LDAP database"
 msgstr "Σφάλμα στην αναζήτηση στη βάση δεδομένων LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:518
+#: ../src/addressbook.c:535
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
 msgstr "Λήξη του χρονικού ορίου κατά την εκτέλεση της λειτουργίας LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:519
+#: ../src/addressbook.c:536
 msgid "Error in LDAP search criteria"
 msgstr "Σφάλμα στα κριτήρια αναζήτησης του LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:520
+#: ../src/addressbook.c:537
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν καταχωρήσεις LDAP για τα κριτήρια αναζήτησης"
+msgstr "Δε βρέθηκαν καταχωρήσεις LDAP για τα κριτήρια αναζήτησης"
 
-#: src/addressbook.c:521
+#: ../src/addressbook.c:538
 msgid "LDAP search terminated on request"
 msgstr "Η αναζήτηση LDAP τερματίστηκε από το χρήστη"
 
-#: src/addressbook.c:522
+#: ../src/addressbook.c:539
 msgid "Error starting TLS connection"
 msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά τη δημιουργία TLS σύνδεσης"
 
-#: src/addressbook.c:746
-msgid "Sources"
-msgstr "Πηγές"
-
-#: src/addressbook.c:748
-#: src/editaddress.c:759
-#: src/editaddress.c:807
-#: src/editgroup.c:280
-#: src/expldifdlg.c:521
-#: src/exporthtml.c:638
-#: src/exporthtml.c:802
-#: src/ldif.c:874
-msgid "Email Address"
-msgstr "Διεύθυνση Email"
+#: ../src/addressbook.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
+msgstr "Διακεκριμένο όνομα (dn) :"
 
-#: src/addressbook.c:753
-#: src/prefs_other.c:97
-#: src/toolbar.c:186
-#: src/toolbar.c:1628
-msgid "Address book"
-msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων"
+#: ../src/addressbook.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Missing required information"
+msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
 
-#: src/addressbook.c:870
-msgid "Lookup name:"
+#: ../src/addressbook.c:542
+msgid "Another contact exists with that key"
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:933
-#: src/compose.c:1784
-#: src/compose.c:3864
-#: src/compose.c:5019
-#: src/compose.c:5700
-#: src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:205
-#: src/summary_search.c:218
-msgid "To:"
-msgstr "Προς:"
+#: ../src/addressbook.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Strong(er) authentication required"
+msgstr "Χρήση πιστοποίησης"
 
-#: src/addressbook.c:937
-#: src/compose.c:1768
-#: src/compose.c:3675
-#: src/compose.c:3863
-#: src/prefs_template.c:207
-msgid "Cc:"
-msgstr "Κοινοποίηση:"
+#: ../src/addressbook.c:910
+msgid "Sources"
+msgstr "Πηγές"
 
-#: src/addressbook.c:941
-#: src/compose.c:1771
-#: src/compose.c:3703
-#: src/prefs_template.c:208
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Κρυφή κοινοποίηση:"
+#: ../src/addressbook.c:914 ../src/prefs_matcher.c:629
+#: ../src/prefs_other.c:475 ../src/toolbar.c:225 ../src/toolbar.c:2142
+msgid "Address book"
+msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων"
 
-#: src/addressbook.c:1175
-#: src/addressbook.c:1198
-msgid "Delete address(es)"
-msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης (διευθύνσεων)"
+#: ../src/addressbook.c:1109
+msgid "Lookup name:"
+msgstr "Αναζήτηση ονόματος:"
 
-#: src/addressbook.c:1176
-msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr "Αυτά τα δεδομένα διεύθυνσης είναι μόνο για ανάγνωση και δεν είναι δυνατό να διαγραφούν."
+#: ../src/addressbook.c:1478
+#, fuzzy
+msgid "Delete group"
+msgstr "Διαγραφή κανόνα"
 
-#: src/addressbook.c:1199
-msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Σίγουρα να διαγράψω την (τις) διεύθυνση (διευθύνσεις);"
+#: ../src/addressbook.c:1479
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Really delete the group(s)?\n"
+"The addresses it contains will not be lost."
+msgstr ""
+"Θέλετε να διαγράψετε το '%s' ;\n"
+"Οι διευθύνσεις που περιέχει θα χαθούν."
 
-#: src/addressbook.c:1791
-#: src/addressbook.c:1870
+#: ../src/addressbook.c:2190
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η επικόλληση. Το ευρετήριο διευθύνσεων είναι μόνο για ανάγνωση."
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η επικόλληση. Το ευρετήριο διευθύνσεων είναι μόνο για "
+"ανάγνωση."
 
-#: src/addressbook.c:1802
+#: ../src/addressbook.c:2200
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η επικόλληση σε μια ομάδα διευθύνσεων."
 
-#: src/addressbook.c:2529
-#, c-format
-msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
+#: ../src/addressbook.c:2906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s'?"
 msgstr ""
+"Θέλετε να σβήσετε τα αποτελέσματα της αναζήτησης και τις διευθύνσεις στο "
+"'%s';"
 
-#: src/addressbook.c:2532
-#: src/addressbook.c:2558
-#: src/prefs_filtering_action.c:151
+#: ../src/addressbook.c:2909 ../src/addressbook.c:2935
+#: ../src/addressbook.c:2942 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:337
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:177 ../src/toolbar.c:415
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγραφή"
 
-#: src/addressbook.c:2541
-#, c-format
-msgid "Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it contains will be moved into the parent folder."
+#: ../src/addressbook.c:2918
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'? If you delete the folder only, the addresses it "
+"contains will be moved into the parent folder."
 msgstr ""
+"Θέλετε να διαγράψετε το '%s' ; Αν διαγράψετε μόνο το φάκελο, οι διευθύνσεις "
+"που περιέχει θα μετακινηθούν στον γονικό φάκελο."
 
-#: src/addressbook.c:2544
-#: src/imap_gtk.c:269
-#: src/mh_gtk.c:179
+#: ../src/addressbook.c:2921 ../src/imap_gtk.c:363 ../src/mh_gtk.c:202
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:324
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:236
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1966
 msgid "Delete folder"
-msgstr "Διαγραφή καταλόγου"
+msgstr "Διαγραφή φακέλου"
 
-#: src/addressbook.c:2545
+#: ../src/addressbook.c:2922
 msgid "+Delete _folder only"
-msgstr "+Διαγραφή _φακέλου μόνο"
+msgstr "+Διαγραφή μόνο του _φακέλου"
 
-#: src/addressbook.c:2545
+#: ../src/addressbook.c:2922
 msgid "Delete folder and _addresses"
 msgstr "Διαγραφή φακέλου και _διευθύνσεων"
 
-#: src/addressbook.c:2556
+#: ../src/addressbook.c:2933
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will not be lost."
+msgstr ""
+"Θέλετε να διαγράψετε το '%s' ;\n"
+"Οι διευθύνσεις που περιέχει θα χαθούν."
+
+#: ../src/addressbook.c:2940
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
 "The addresses it contains will be lost."
 msgstr ""
+"Θέλετε να διαγράψετε το '%s' ;\n"
+"Οι διευθύνσεις που περιέχει θα χαθούν."
+
+#. *
+#. * Label (a format string) that is used to name each folder.
+#.
+#: ../src/addressbook.c:3054
+#, c-format
+msgid "Search '%s'"
+msgstr "Αναζήτηση '%s'"
+
+#: ../src/addressbook.c:3192 ../src/addressbook.c:3241
+msgid "New Contacts"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:3366
+#: ../src/addressbook.c:4022
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Νέος χρήστης, δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του ευρετηρίου."
 
-#: src/addressbook.c:3370
+#: ../src/addressbook.c:4026
 msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr "Î\9dέοÏ\82 Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84ηÏ\82, Î´ÎµÎ½ Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Ï\84οÏ\85 ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιου διευθύνσεων."
+msgstr "Î\9dέοÏ\82 Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84ηÏ\82, Î´ÎµÎ½ Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Ï\84οÏ\85 ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίου διευθύνσεων."
 
-#: src/addressbook.c:3380
+#: ../src/addressbook.c:4036
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Το παλιό ευρετήριο διευθύνσεων μετατράπηκε με επιτυχία."
 
-#: src/addressbook.c:3385
+#: ../src/addressbook.c:4041
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
-"could not save new address index file"
+"could not save new address index file."
 msgstr ""
-"Το Ï\80αλιÏ\8c ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιο Î´Î¹ÎµÏ\85θÏ\8dνÏ\83εÏ\89ν Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81άÏ\80ηκε ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\85Ï\87Ï\8eÏ\82,\n"
-"δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του νέου ευρετηρίου διευθύνσεων"
+"Το Ï\80αλιÏ\8c ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιο Î´Î¹ÎµÏ\85θÏ\8dνÏ\83εÏ\89ν Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81άÏ\80ηκε Î¼Îµ ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\85Ï\87ία,\n"
+"δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του νέου ευρετηρίου διευθύνσεων."
 
-#: src/addressbook.c:3398
+#: ../src/addressbook.c:4054
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr ""
-"Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή Ï\84οÏ\85 ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιου διευθύνσεων.\n"
+"Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή Ï\84οÏ\85 ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίου διευθύνσεων.\n"
 "Δημιουργήθηκε νέο, κενό αρχείο."
 
-#: src/addressbook.c:3404
+#: ../src/addressbook.c:4060
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
-"could not create new address book files."
+"could not save new address index file."
 msgstr ""
-"Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή Ï\84οÏ\85 ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιοÏ\85 Î´Î¹ÎµÏ\85θÏ\8dνÏ\83εÏ\89ν,\n"
-"οÏ\8dÏ\84ε Î· Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï\85Ï\81γία Î½Î­Î¿Ï\85."
+"Το Ï\80αλιÏ\8c Î²Î¹Î²Î»Î¯Î¿ Î´Î¹ÎµÏ\85θÏ\8dνÏ\83εÏ\89ν Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81άÏ\80ηκε Î¼Îµ ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\85Ï\87ία,\n"
+"δεν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Ï\84οÏ\85 Î½Î­Î¿Ï\85 ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85 Î´Î¹ÎµÏ\85θÏ\8dνÏ\83εÏ\89ν."
 
-#: src/addressbook.c:3409
+#: ../src/addressbook.c:4065
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgstr ""
-"Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή Ï\84οÏ\85 ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιου διευθύνσεων,\n"
+"Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή Ï\84οÏ\85 ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίου διευθύνσεων,\n"
 "ούτε η δημιουργία νέου."
 
-#: src/addressbook.c:3416
-#: src/addressbook.c:3422
+#: ../src/addressbook.c:4072 ../src/addressbook.c:4078
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων"
 
-#: src/addressbook.c:3460
+#: ../src/addressbook.c:4185
 msgid "Addressbook Error"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85 Î\94ιευθύνσεων"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85 Î´ιευθύνσεων"
 
-#: src/addressbook.c:3461
+#: ../src/addressbook.c:4186
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του ευρετηρίου διευθύνσεων"
 
-#: src/addressbook.c:3820
+#. *
+#. * Message that is displayed whilst a query is executing in a background
+#. * thread.
+#.
+#: ../src/addressbook.c:4517
 msgid "Busy searching..."
 msgstr "Αναζήτηση..."
 
-#: src/addressbook.c:3891
-#, c-format
-msgid "Search '%s'"
-msgstr "Αναζήτηση '%s'"
-
-#: src/addressbook.c:4116
+#: ../src/addressbook.c:4818
 msgid "Interface"
 msgstr "Διεπαφή"
 
-#: src/addressbook.c:4132
-#: src/exphtmldlg.c:382
-#: src/expldifdlg.c:394
-#: src/exporthtml.c:1020
-#: src/importldif.c:651
+#: ../src/addressbook.c:4830 ../src/addressbook_foldersel.c:182
+#: ../src/exphtmldlg.c:371 ../src/expldifdlg.c:388 ../src/exporthtml.c:984
+#: ../src/importldif.c:658
 msgid "Address Book"
-msgstr "Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιο Î\94ιευθύνσεων"
+msgstr "Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιο Î´ιευθύνσεων"
 
-#: src/addressbook.c:4148
+#: ../src/addressbook.c:4842
 msgid "Person"
 msgstr "Άτομο"
 
-#: src/addressbook.c:4164
-msgid "EMail Address"
-msgstr "Διεύθυνση Email"
-
-#: src/addressbook.c:4180
-msgid "Group"
-msgstr "Ομάδα"
-
-#: src/addressbook.c:4196
-#: src/exporthtml.c:922
-#: src/folderview.c:430
-#: src/prefs_account.c:2375
-#: src/prefs_folder_column.c:79
+#. special folder setting (maybe these options are redundant)
+#: ../src/addressbook.c:4878 ../src/exporthtml.c:884 ../src/folderview.c:338
+#: ../src/folderview.c:426 ../src/prefs_account.c:2769
+#: ../src/prefs_folder_column.c:78
 msgid "Folder"
 msgstr "Φάκελος"
 
 # Untrans.
-#: src/addressbook.c:4212
+#: ../src/addressbook.c:4890
 msgid "vCard"
-msgstr ""
+msgstr "vCard"
 
 # Untans.
-#: src/addressbook.c:4228
-#: src/addressbook.c:4244
+#: ../src/addressbook.c:4902 ../src/addressbook.c:4914
 msgid "JPilot"
-msgstr ""
+msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:4260
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "Î\94ιακομιÏ\83Ï\84ής LDAP"
+#: ../src/addressbook.c:4926
+msgid "LDAP servers"
+msgstr "Î\94ιακομιÏ\83Ï\84ές LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:4276
+#: ../src/addressbook.c:4938
 msgid "LDAP Query"
 msgstr "Ερώτημα LDAP"
 
-#: src/addrgather.c:158
+#. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
+#. store UNtranslated "Any"
+#. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
+#. store UNtranslated "Any"
+#. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
+#. store UNtranslated "Any"
+#. book/folder value
+#: ../src/addressbook_foldersel.c:388
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:117
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:443
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:613
+#: ../src/prefs_matcher.c:672 ../src/prefs_matcher.c:707
+#: ../src/prefs_matcher.c:1607 ../src/prefs_matcher.c:1614
+#: ../src/prefs_matcher.c:1622 ../src/prefs_matcher.c:1624
+#: ../src/prefs_matcher.c:2504 ../src/prefs_matcher.c:2508
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrgather.c:172
 msgid "Please specify name for address book."
-msgstr "Παρακαλώ προσδιορίστε όνομα για το ευρετήριο διευθύνσεων"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα για το ευρετήριο διευθύνσεων."
+
+#: ../src/addrgather.c:179
+#, fuzzy
+msgid "No available address book."
+msgstr "Διαθέσιμες διευθύνσεις"
 
-#: src/addrgather.c:178
+#: ../src/addrgather.c:200
 msgid "Please select the mail headers to search."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τις κεφαλίδες που θα γίνει η αναζήτηση."
 
-#: src/addrgather.c:185
-msgid "Harvesting addresses..."
+#. Go fer it
+#: ../src/addrgather.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Collecting addresses..."
 msgstr "Συλλογή διευθύνσεων..."
 
-#: src/addrgather.c:224
-msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr "Οι διευθύνσεις συλλέχθηκαν με επιτυχία."
+#: ../src/addrgather.c:247
+msgid "address added by claws-mail"
+msgstr ""
 
-#: src/addrgather.c:294
-msgid "No folder or message was selected."
-msgstr "Δεν έχει επιλεγεί μήνυμα ή φάκελος."
+#: ../src/addrgather.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Addresses collected successfully."
+msgstr "Οι διευθύνσεις συλλέχθηκαν με επιτυχία."
 
-#: src/addrgather.c:302
-msgid ""
-"Please select a folder to process from the folder\n"
-"list. Alternatively, select one or messages from\n"
-"the message list."
-msgstr ""
+#: ../src/addrgather.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Current folder:"
+msgstr "Πηγαίος φάκελος:"
 
-#: src/addrgather.c:354
-msgid "Folder :"
-msgstr "Φάκελος :"
+#: ../src/addrgather.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Address book name:"
+msgstr "Ευρετήριο διευθύνσεων :"
 
-#: src/addrgather.c:365
-#: src/exphtmldlg.c:596
-#: src/expldifdlg.c:626
-#: src/importldif.c:909
-msgid "Address Book :"
-msgstr "Ευρετήριο Διευθύνσεων :"
+#: ../src/addrgather.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Address book folder size:"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων"
 
-#: src/addrgather.c:375
-msgid "Folder Size :"
-msgstr "Μέγεθος φακέλου :"
+#: ../src/addrgather.c:399 ../src/addrgather.c:409
+msgid ""
+"Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
+msgstr ""
 
-#: src/addrgather.c:390
+#: ../src/addrgather.c:413
 msgid "Process these mail header fields"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία αυτών των κεφαλίδων αλληλογραφίας"
 
-#: src/addrgather.c:408
-msgid "Include sub-folders"
+#: ../src/addrgather.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Include subfolders"
 msgstr "Περίληψη υπο-φακέλων"
 
-#: src/addrgather.c:431
+#: ../src/addrgather.c:456 ../src/prefs_filtering_action.c:1425
 msgid "Header Name"
-msgstr "Î\8cνομα Î\9aεφαλίδας"
+msgstr "Î\8cνομα Îºεφαλίδας"
 
-#: src/addrgather.c:432
+#: ../src/addrgather.c:457
 msgid "Address Count"
-msgstr "Μέτρηση Διευθύνσεων"
-
-#: src/addrgather.c:537
-#: src/alertpanel.c:153
-#: src/compose.c:4191
-#: src/messageview.c:559
-#: src/messageview.c:572
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:463
-msgid "Warning"
-msgstr "Προειδοποίηση"
+msgstr "Μέτρηση διευθύνσεων"
 
-#: src/addrgather.c:538
+#. Create notebook pages
+#: ../src/addrgather.c:567
 msgid "Header Fields"
-msgstr "Πεδία Î\9aεφαλίδων"
+msgstr "Πεδία Îºεφαλίδων"
 
-#: src/addrgather.c:539
-#: src/exphtmldlg.c:716
-#: src/expldifdlg.c:738
-#: src/importldif.c:1029
+#: ../src/addrgather.c:568 ../src/exphtmldlg.c:658 ../src/expldifdlg.c:722
+#: ../src/importldif.c:1023
 msgid "Finish"
 msgstr "Τέλος"
 
-#: src/addrgather.c:600
-msgid "Harvest Email Addresses - from Selected Messages"
-msgstr "Συλλογή διευθύνσεων - από Επιλεγμένα Μηνύματα"
+#: ../src/addrgather.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Collect email addresses from selected messages"
+msgstr "Συλλογή διευθύνσεων - από επιλεγμένα μηνύματα"
 
-#: src/addrgather.c:608
-msgid "Harvest Email Addresses - from Folder"
-msgstr "Συλλογή διευθύνσεων - από Φάκελο"
+#: ../src/addrgather.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Collect email addresses from folder"
+msgstr "Συλλογή διευθύνσεων - από φάκελο"
 
-#: src/addrindex.c:115
-#: src/addrindex.c:126
-msgid "Common address"
+#: ../src/addrindex.c:123
+msgid "Common addresses"
 msgstr "Κοινές διευθύνσεις"
 
-#: src/addrindex.c:116
-#: src/addrindex.c:127
-msgid "Personal address"
+#: ../src/addrindex.c:124
+msgid "Personal addresses"
 msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις"
 
-#: src/addrindex.c:119
-msgid "Common addresses"
+#: ../src/addrindex.c:130
+msgid "Common address"
 msgstr "Κοινές διευθύνσεις"
 
-#: src/addrindex.c:120
-msgid "Personal addresses"
+#: ../src/addrindex.c:131
+msgid "Personal address"
 msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις"
 
-#: src/alertpanel.c:140
-#: src/compose.c:6689
+#: ../src/addrindex.c:1827
+#, fuzzy
+msgid "Address(es) update"
+msgstr "Διευθύνσεις στην ομάδα"
+
+#: ../src/addrindex.c:1828
+msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
+msgstr ""
+
+#: ../src/alertpanel.c:146 ../src/compose.c:9293
 msgid "Notice"
 msgstr "Σημείωση"
 
-#: src/alertpanel.c:166
-#: src/alertpanel.c:188
-#: src/compose.c:4137
-#: src/inc.c:584
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:134
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:216
+#: ../src/alertpanel.c:159 ../src/compose.c:5656 ../src/compose.c:6133
+#: ../src/compose.c:11662 ../src/file_checker.c:78 ../src/file_checker.c:100
+#: ../src/messageview.c:853 ../src/messageview.c:866
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:719
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 ../src/summaryview.c:4863
+msgid "Warning"
+msgstr "Προειδοποίηση"
+
+#: ../src/alertpanel.c:172 ../src/alertpanel.c:195 ../src/compose.c:5597
+#: ../src/inc.c:669 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:249
 msgid "Error"
 msgstr "Σφάλμα"
 
-#: src/alertpanel.c:189
-msgid "View log"
-msgstr "Εμφάνιση του αρχείου καταγραφών"
+#: ../src/alertpanel.c:196 ../src/gtk/progressdialog.c:94
+msgid "_View log"
+msgstr "_Εμφάνιση του αρχείου καταγραφών"
 
-#: src/alertpanel.c:335
+#: ../src/alertpanel.c:347
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Να εμφανιστεί αυτό το μήνυμα την επόμενη φορά"
 
-#: src/browseldap.c:219
-msgid "Browse Directory Entry"
+#: ../src/avatars.c:97
+msgid "Internal avatars rendering already initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../src/avatars.c:102
+msgid "Failed to register avatars internal rendering hook"
 msgstr ""
 
-#: src/browseldap.c:239
+#: ../src/browseldap.c:218
+msgid "Browse Directory Entry"
+msgstr "Περιήγηση εγγραφής καταλόγου"
+
+#: ../src/browseldap.c:237
 msgid "Server Name :"
-msgstr "Î\8cνομα Î\94ιακομιστή :"
+msgstr "Î\8cνομα Î´ιακομιστή :"
 
-#: src/browseldap.c:249
+#: ../src/browseldap.c:247
 msgid "Distinguished Name (dn) :"
-msgstr "Διακεκριμένο Όνομα (dn):"
+msgstr "Διακεκριμένο όνομα (dn) :"
 
-#: src/browseldap.c:272
+#: ../src/browseldap.c:270
 msgid "LDAP Name"
 msgstr "Όνομα LDAP"
 
-#: src/browseldap.c:274
+#: ../src/browseldap.c:272
 msgid "Attribute Value"
-msgstr ""
+msgstr "Τιμή ιδιότητας"
 
-#: src/common/nntp.c:73
-#, c-format
-msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Ï\83Ï\85νδεθÏ\8e Ï\83Ï\84ον NNTP server: %s:%d\n"
+#: ../src/common/plugin.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Nothing"
+msgstr "Î\9aαμία ÎµÎ½Î­Ï\81γεια"
 
-#: src/common/nntp.c:181
-#: src/common/nntp.c:244
-#, c-format
-msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr "σφάλμα πρωτοκόλλου: %s\n"
+#: ../src/common/plugin.c:66
+#, fuzzy
+msgid "a viewer"
+msgstr "Προβολή εικόνων"
+
+#: ../src/common/plugin.c:67
+#, fuzzy
+msgid "a MIME parser"
+msgstr "τύπος MIME"
+
+#: ../src/common/plugin.c:68
+#, fuzzy
+msgid "folders"
+msgstr "Φάκελοι"
+
+#: ../src/common/plugin.c:69
+#, fuzzy
+msgid "filtering"
+msgstr "Φιλτράρω..."
+
+#: ../src/common/plugin.c:70
+msgid "a privacy interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/plugin.c:71
+msgid "a notifier"
+msgstr ""
 
-#: src/common/nntp.c:204
-#: src/common/nntp.c:250
-msgid "protocol error\n"
-msgstr "σφάλμα πρωτοκόλλου\n"
+#: ../src/common/plugin.c:72
+msgid "an utility"
+msgstr ""
 
-#: src/common/nntp.c:300
-msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή\n"
+#: ../src/common/plugin.c:73
+#, fuzzy
+msgid "things"
+msgstr "Καμία ενέργεια"
 
-#: src/common/nntp.c:380
-msgid "Error occurred while sending command\n"
-msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκτέλεση της εντολής\n"
+#: ../src/common/plugin.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
+msgstr ""
 
-#: src/common/plugin.c:212
+#: ../src/common/plugin.c:436
 msgid "Plugin already loaded"
 msgstr "Το άρθρωμα έχει ήδη φορτωθεί"
 
-#: src/common/plugin.c:220
+#: ../src/common/plugin.c:447
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
+msgstr "Απέτυχε η δέσμευση μνήμης για το πρόσθετο"
+
+#: ../src/common/plugin.c:481
+#, fuzzy
+msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license."
+msgstr "Αυτό το άρθρωμα δεν είναι διαθέσιμο με μια άδεια συμβατή με την GPL."
+
+#: ../src/common/plugin.c:490
+#, fuzzy
+msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
+msgstr "Αυτό το άρθρωμα είναι για το Sylpheed-Claws GTK1."
+
+#: ../src/common/plugin.c:772
+#, c-format
+msgid ""
+"Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
+"built with."
 msgstr ""
 
-#: src/common/plugin.c:246
-msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence."
+#: ../src/common/plugin.c:775
+msgid ""
+"Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
+"with."
 msgstr ""
 
-#: src/common/plugin.c:253
-msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
-msgstr "Αυτό το άρθρωμα είναι για το Sylpheed-Claws GTK1."
+#: ../src/common/plugin.c:784
+#, c-format
+msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/plugin.c:786
+msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/session.c:177 ../src/imap.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "SSL handshake failed\n"
+msgstr "Η σύνδεση SSL απέτυχε (%s)\n"
+
+#: ../src/common/smtp.c:180
+#, fuzzy
+msgid "No SMTP AUTH method available\n"
+msgstr "Το SMTP AUTH δεν είναι διαθέσιμο\n"
 
-#: src/common/smtp.c:174
-msgid "SMTP AUTH not available\n"
+#: ../src/common/smtp.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
 msgstr "Το SMTP AUTH δεν είναι διαθέσιμο\n"
 
-#: src/common/smtp.c:514
-#: src/common/smtp.c:564
+#: ../src/common/smtp.c:525 ../src/common/smtp.c:579
 msgid "bad SMTP response\n"
-msgstr "Î\95σφαλμένη απάντηση SMTP\n"
+msgstr "εσφαλμένη απάντηση SMTP\n"
 
-#: src/common/smtp.c:535
-#: src/common/smtp.c:553
-#: src/common/smtp.c:672
+#: ../src/common/smtp.c:550 ../src/common/smtp.c:568 ../src/common/smtp.c:682
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgstr "προέκυψε σφάλμα στη σύνοδο SMTP\n"
 
-#: src/common/smtp.c:544
-#: src/pop.c:841
+#: ../src/common/smtp.c:559 ../src/pop.c:899
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά την πιστοποίηση\n"
 
-#: src/common/smtp.c:599
+#: ../src/common/smtp.c:609
 #, c-format
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
 msgstr "Το μήνυμα είναι πολύ μεγάλο (Το μέγιστο μέγεθος είναι %s)\n"
 
-#: src/common/smtp.c:631
-#: src/pop.c:834
-msgid "can't start TLS session\n"
+#: ../src/common/smtp.c:641 ../src/pop.c:892
+#, fuzzy
+msgid "couldn't start TLS session\n"
 msgstr "δεν ήταν δυνατό να ξεκινήσει συνεδρία TLS\n"
 
-#: src/common/ssl.c:144
-msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr ""
+#: ../src/common/socket.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Socket IO timeout.\n"
+msgstr "Λήξη ορίου χρόνου εγγραφής"
 
-#: src/common/ssl.c:163
-#, c-format
-msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+#: ../src/common/socket.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Connection timed out.\n"
+msgstr "Η σύνδεση στο %s:%d ξεπέρασε το καθορισμένο χρόνο."
+
+#: ../src/common/socket.c:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: host lookup timed out.\n"
+msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης."
+
+#: ../src/common/socket.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown host.\n"
+msgstr "Το \"%s\" είναι άγνωστο στο %s"
+
+#: ../src/common/socket.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: connection failed (%s).\n"
 msgstr "Η σύνδεση SSL απέτυχε (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:141
-#: src/common/ssl_certificate.c:152
-#: src/common/ssl_certificate.c:158
-#: src/common/ssl_certificate.c:165
-#: src/common/ssl_certificate.c:176
-#: src/common/ssl_certificate.c:182
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:63
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:74
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:80
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:87
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:98
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:104
-msgid "<not in certificate>"
-msgstr "<δεν είναι στο πιστοποιητικό>"
+#: ../src/common/socket.c:1071
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: unknown host.\n"
+msgstr "Το \"%s\" είναι άγνωστο στο %s"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:191
+#: ../src/common/socket.c:1166
 #, c-format
-msgid ""
-"  Owner: %s (%s) in %s\n"
-"  Signed by: %s (%s) in %s\n"
-"  Fingerprint: %s\n"
-"  Signature status: %s"
+msgid "%s:%s: host lookup failed (%s).\n"
 msgstr ""
-"  Ιδιοκτήτης: %s (%s) στο %s\n"
-"  Υπογράφηκε από: %s (%s) στο %s\n"
-"  Αποτύπωμα: %s\n"
-"  Κατάσταση Υπογραφής: %s"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:309
-msgid "Can't load X509 default paths"
+#: ../src/common/socket.c:1515
+#, c-format
+msgid "write on fd%d: %s\n"
+msgstr "εγγραφή στο fd%d: %s\n"
+
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:328
+#, c-format
+msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:364
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:336
 #, c-format
-msgid ""
-"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
-"%s"
+msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:371
-#: src/common/ssl_certificate.c:409
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:345
 #, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
-"(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
+msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:373
-#: src/common/ssl_certificate.c:411
-#: src/prefs_receive.c:214
-msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Internal error"
+msgstr "Προγράμματα"
+
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:635
+msgid "Uncheckable"
 msgstr ""
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:400
-#, c-format
-msgid ""
-"%s's SSL certificate changed !\n"
-"We have saved this one:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"It is now:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This could mean the server answering is not the known one."
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Self-signed certificate"
+msgstr "Διαγραφή πιστοποιητικού"
+
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Revoked certificate"
+msgstr "Διαγραφή πιστοποιητικού"
+
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:644
+#, fuzzy
+msgid "No certificate issuer found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε υπογραφή"
+
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:646
+msgid "Certificate issuer is not a CA"
 msgstr ""
 
-#: src/common/string_match.c:79
-msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr "(Το θέμα καθαρίστηκε από ΚανΕκφρ)"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αποκρυπτογραφημένου αρχείου %s"
 
-#: src/common/utils.c:342
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:875
 #, c-format
-msgid "%dB"
+msgid "Certificate file %s missing (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:344
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αποκρυπτογραφημένου αρχείου %s"
+
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:898
 #, c-format
-msgid "%.1fKB"
+msgid "Key file %s missing (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:346
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:1046
 #, c-format
-msgid "%.2fMB"
+msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:348
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:1049
 #, c-format
-msgid "%.2fGB"
+msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:506
-msgid "/_Add..."
-msgstr "/_Προσθήκη..."
-
-#: src/compose.c:507
-msgid "/_Remove"
-msgstr "/_Διαγραφή"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:1053
+#, c-format
+msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:509
-#: src/folderview.c:283
-msgid "/_Properties..."
-msgstr "/_Ιδιότητες..."
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:1078 ../src/gtk/sslcertwindow.c:85
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:92 ../src/gtk/sslcertwindow.c:107
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:112 ../src/gtk/sslcertwindow.c:119
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:134
+msgid "<not in certificate>"
+msgstr "<δεν είναι στο πιστοποιητικό>"
 
-#: src/compose.c:514
-#: src/mainwindow.c:681
-#: src/messageview.c:274
-msgid "/_Message"
-msgstr "/_Μήνυμα"
+#: ../src/common/string_match.c:83
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(Το θέμα καθαρίστηκε από κανονική έκφραση)"
 
-#: src/compose.c:515
-msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/_Μήνυμα/_Αποστολή"
-
-#: src/compose.c:517
-msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/_Μήνυμα/Αποστο_λή αργότερα"
-
-#: src/compose.c:519
-#: src/compose.c:523
-#: src/compose.c:526
-#: src/mainwindow.c:691
-#: src/mainwindow.c:701
-#: src/mainwindow.c:705
-#: src/mainwindow.c:711
-#: src/mainwindow.c:720
-#: src/messageview.c:277
-#: src/messageview.c:285
-#: src/messageview.c:290
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/_Μήνυμα/---"
-
-#: src/compose.c:520
-msgid "/_Message/_Attach file"
-msgstr "/_Μήνυμα/Επισύναψη αρχείου"
-
-#: src/compose.c:521
-msgid "/_Message/_Insert file"
-msgstr "/_Μήνυμα/Εισαγωγή αρχείου"
-
-#: src/compose.c:522
-msgid "/_Message/Insert si_gnature"
-msgstr "/_Μήνυμα/Εισαγωγή υπογραφής"
-
-#: src/compose.c:524
-msgid "/_Message/_Save"
-msgstr "/_Μήνυμα/_Αποθήκευση"
-
-#: src/compose.c:527
-msgid "/_Message/_Close"
-msgstr "/_Μήνυμα/_Κλείσιμο"
-
-#: src/compose.c:530
-msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Αναίρεση"
-
-#: src/compose.c:531
-msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Επανάληψη"
-
-#: src/compose.c:532
-#: src/compose.c:620
-#: src/compose.c:626
-#: src/mainwindow.c:480
-#: src/messageview.c:165
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_Επεξεργασία/---"
-
-#: src/compose.c:533
-msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Αποκοπή"
-
-#: src/compose.c:534
-#: src/mainwindow.c:477
-#: src/messageview.c:163
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Αντιγραφή"
-
-#: src/compose.c:535
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Επικόλληση"
-
-#: src/compose.c:536
-msgid "/_Edit/Special paste"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική επικόλληση"
+#: ../src/common/utils.c:379
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr "%dB"
 
-#: src/compose.c:537
-msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική επικόλληση/ως παράθεση"
+#: ../src/common/utils.c:380
+#, c-format
+msgid "%d.%02dKB"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:539
-msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική επικόλληση/_αναδιπλωμένο"
+#: ../src/common/utils.c:381
+#, c-format
+msgid "%d.%02dMB"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:541
-msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική επικόλληση/όχι αναδιπλωμένο"
+#: ../src/common/utils.c:382
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr "%.2fGB"
 
-#: src/compose.c:543
-#: src/mainwindow.c:478
-#: src/messageview.c:164
-msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Επιλογή όλων"
+#: ../src/common/utils.c:4967
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:544
-msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική"
+#: ../src/common/utils.c:4968
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:545
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση έναν χαρακτήρα πίσω"
+#: ../src/common/utils.c:4969
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:550
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση έναν χαρακτήρα μπροστά"
+#: ../src/common/utils.c:4970
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:555
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση μια λέξη πίσω"
+#: ../src/common/utils.c:4971
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:560
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση μια λέξη εμπρός"
+#: ../src/common/utils.c:4972
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:565
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση στην αρχή της γραμμής"
+#: ../src/common/utils.c:4973
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:570
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση στο τέλος της γραμμής"
+#: ../src/common/utils.c:4975
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "January"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:575
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση στην προηγούμενη γραμμή"
+#: ../src/common/utils.c:4976
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "February"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:580
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση στην επόμενη γραμμή"
+#: ../src/common/utils.c:4977
+#, fuzzy
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "March"
+msgstr "Αναζήτηση"
 
-#: src/compose.c:585
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή ενός χαρακτήρα πίσω"
+#: ../src/common/utils.c:4978
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "April"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:590
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή ενός χαρακτήρα μπροστά"
+#: ../src/common/utils.c:4979
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "May"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:595
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή μιας λέξης πίσω"
+#: ../src/common/utils.c:4980
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "June"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:600
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή μιας λέξης μπροστά"
+#: ../src/common/utils.c:4981
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "July"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:605
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή γραμμής"
+#: ../src/common/utils.c:4982
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "August"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:610
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή ολόκληρης γραμμής"
+#: ../src/common/utils.c:4983
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "September"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:615
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή ως το τέλος της γραμμής"
+#: ../src/common/utils.c:4984
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "October"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:621
-msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Αναδίπλωση τρέχουσας παραγράφου"
+#: ../src/common/utils.c:4985
+#, fuzzy
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "November"
+msgstr "Αριθμός"
 
-#: src/compose.c:623
-msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/Επεξεργασία/Αναδίπλωση μακρών γραμμών"
+#: ../src/common/utils.c:4986
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "December"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:625
-msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
-msgstr "/Επεξεργασία/Αυτόματη αναδίπλωση"
+#: ../src/common/utils.c:4988
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Sun"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:627
-msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Επεξεργασία με εξωτερικό πρόγραμμα"
+#: ../src/common/utils.c:4989
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Mon"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:630
-msgid "/_Spelling"
-msgstr "/_Ορθογραφία"
+#: ../src/common/utils.c:4990
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Tue"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:631
-msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr "/Ορθογραφία/_Έλεγχος όλων ή έλεγχος επιλογής"
+#: ../src/common/utils.c:4991
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Wed"
+msgstr "Κόκκινο"
 
-#: src/compose.c:633
-msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr "/Ορθογραφία/Επισήμανση όλων των λανθασμένων λέξεων"
+#: ../src/common/utils.c:4992
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Thu"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:635
-msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr "/Ορθογραφία/Έλεγχος λανθασμένης λέξης προς τα πίσω"
+#: ../src/common/utils.c:4993
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Fri"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:637
-msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr "/Ορθογραφία/Μετακίνηση στην επόμενη λανθασμένη λέξη"
+#: ../src/common/utils.c:4994
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Sat"
+msgstr "Κατάσταση"
 
-#: src/compose.c:640
-msgid "/_Options"
-msgstr "/Ε_πιλογές"
+#: ../src/common/utils.c:4996
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Jan"
+msgstr "και"
 
-#: src/compose.c:641
-msgid "/_Options/Privacy System"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Προστασία Ιδιωτικού Απορρήτου"
+#: ../src/common/utils.c:4997
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Feb"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:642
-msgid "/_Options/Privacy System/None"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Προστασία Ιδιωτικού Απορρήτου/Κανένα"
+#: ../src/common/utils.c:4998
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Mar"
+msgstr "Σημείωση"
 
-#: src/compose.c:643
-msgid "/_Options/Si_gn"
-msgstr "/Ε_πιλογές/_Υπογραφή"
+#: ../src/common/utils.c:4999
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Apr"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:644
-msgid "/_Options/_Encrypt"
-msgstr "/Ε_πιλογές/_Κρυπτογράφηση"
+#: ../src/common/utils.c:5000
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "May"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:645
-#: src/compose.c:652
-#: src/compose.c:654
-#: src/compose.c:656
-msgid "/_Options/---"
-msgstr "/Ε_πιλογές/---"
+#: ../src/common/utils.c:5001
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Jun"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:646
-msgid "/_Options/_Priority"
-msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα"
+#: ../src/common/utils.c:5002
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Jul"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:647
-msgid "/_Options/Priority/_Highest"
-msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Υψηλότερη"
+#: ../src/common/utils.c:5003
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Aug"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:648
-msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Υψηλή"
+#: ../src/common/utils.c:5004
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Sep"
+msgstr "Κατά βήματα"
 
-#: src/compose.c:649
-msgid "/_Options/Priority/_Normal"
-msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Κανονική"
+#: ../src/common/utils.c:5005
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Oct"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:650
-msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
-msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Χαμηλή"
+#: ../src/common/utils.c:5006
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Nov"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:651
-msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
-msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Χαμηλότερη"
+#: ../src/common/utils.c:5007
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Dec"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:653
-msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Βεβαίωση Ανάγνωσης"
+#: ../src/common/utils.c:5018
+msgctxt "For use by strftime (morning)"
+msgid "AM"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:655
-msgid "/_Options/Remo_ve references"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Αφαίρεση παραπομπ_ών"
+#: ../src/common/utils.c:5019
+msgctxt "For use by strftime (afternoon)"
+msgid "PM"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:662
-msgid "/_Options/Character _encoding"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων"
-
-#: src/compose.c:663
-msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/_Αυτόματη"
-
-#: src/compose.c:665
-#: src/compose.c:671
-#: src/compose.c:679
-#: src/compose.c:683
-#: src/compose.c:689
-#: src/compose.c:693
-#: src/compose.c:699
-#: src/compose.c:703
-#: src/compose.c:713
-#: src/compose.c:717
-#: src/compose.c:727
-#: src/compose.c:731
-msgid "/_Options/Character _encoding/---"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/---"
-
-#: src/compose.c:667
-msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/7bit ascii (US-ASC_II)"
-
-#: src/compose.c:669
-msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Unicode (_UTF-8)"
-
-#: src/compose.c:673
-msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-_1)"
-
-#: src/compose.c:675
-msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-_15)"
-
-#: src/compose.c:677
-msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
-msgstr "/_Επιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (Windows-1252)"
-
-#: src/compose.c:681
-msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κεντρικής Ευρώπης (ISO-8859-_2)"
-
-#: src/compose.c:685
-msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/_Βαλτικής (ISO-8859-13)"
-
-#: src/compose.c:687
-msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Βαλτικής (ISO-8859-_4)"
-
-#: src/compose.c:691
-msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Ελληνική (ISO-8859-_7)"
-
-#: src/compose.c:695
-msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Εβραϊκά (ISO-8859-_8)"
-
-#: src/compose.c:697
-msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Εβραϊκά (Windows-1255)"
-
-#: src/compose.c:701
-msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Τούρκικη (ISO-8859-_9)"
-
-#: src/compose.c:705
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κυριλλική (ISO-8859-_5)"
-
-#: src/compose.c:707
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-_R)"
-
-#: src/compose.c:709
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-_R)"
-
-#: src/compose.c:711
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κυριλλική (Windows-1251)"
-
-#: src/compose.c:715
-msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (ISO-2022-_JP)"
-
-#: src/compose.c:719
-msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_GB2312)"
-
-#: src/compose.c:721
-msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_GB2312)"
-
-#: src/compose.c:723
-msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_Big5)"
-
-#: src/compose.c:725
-msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Παραδοσιακή Κινέζικη (EUC-_TW)"
-
-#: src/compose.c:729
-msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κορεάτικη (EUC-_KR)"
-
-#: src/compose.c:733
-msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικα (TIS-620)"
-
-#: src/compose.c:735
-msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικα (Windows-874)"
+#: ../src/common/utils.c:5020
+#, fuzzy
+msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)"
+msgid "am"
+msgstr "Επιθυμητή αλληλογραφία"
 
-#: src/compose.c:739
-msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/_Εργαλεία/Προβολή _χάρακα"
+#: ../src/common/utils.c:5021
+#, fuzzy
+msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)"
+msgid "pm"
+msgstr "Ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
 
-#: src/compose.c:740
-#: src/messageview.c:294
-msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/_Î\95Ï\81γαλεία/_Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιο Î´Î¹ÎµÏ\85θÏ\8dνÏ\83εÏ\89ν"
+#: ../src/compose.c:570
+#, fuzzy
+msgid "_Add..."
+msgstr "/_ΠÏ\81οÏ\83θήκη..."
 
-#: src/compose.c:741
-msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr "/_Εργαλεία/_Πρότυπο"
+#: ../src/compose.c:571 ../src/mh_gtk.c:361
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:293
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:140
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Διαγραφή"
 
-#: src/compose.c:742
-#: src/mainwindow.c:756
-#: src/messageview.c:319
-msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "/_Εργαλεία/Ε_νέργειες"
+#: ../src/compose.c:573 ../src/folderview.c:234
+#, fuzzy
+msgid "_Properties..."
+msgstr "/_Ιδιότητες..."
 
-#: src/compose.c:1438
-msgid "Fw: multiple emails"
-msgstr "Πρ: Πολλαπλά μηνύματα"
+#. menus
+#: ../src/compose.c:580 ../src/mainwindow.c:506 ../src/messageview.c:212
+#, fuzzy
+msgid "_Message"
+msgstr "/_Μήνυμα"
 
-#: src/compose.c:1774
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Απάντηση-Σε:"
+#: ../src/compose.c:583
+#, fuzzy
+msgid "_Spelling"
+msgstr "/_Ορθογραφία"
 
-#: src/compose.c:1777
-#: src/compose.c:5016
-#: src/compose.c:5702
-#: src/headerview.c:54
-msgid "Newsgroups:"
-msgstr ""
+#: ../src/compose.c:585 ../src/compose.c:652
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
+msgstr "/Ε_πιλογές"
 
-#: src/compose.c:1780
-msgid "Followup-To:"
+#. Message menu
+#: ../src/compose.c:589
+msgid "S_end"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2177
-msgid "Quote mark format error."
-msgstr ""
+#: ../src/compose.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Send _later"
+msgstr "Αποστολή αργότερα"
 
-#: src/compose.c:2193
-msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr ""
+#: ../src/compose.c:593
+#, fuzzy
+msgid "_Attach file"
+msgstr "Επισύναψη αρχείου"
 
-#: src/compose.c:2734
+#: ../src/compose.c:594
+#, fuzzy
+msgid "_Insert file"
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
+
+#: ../src/compose.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Insert si_gnature"
+msgstr "Εισαγωγή υπογραφής"
+
+#: ../src/compose.c:596
+#, fuzzy
+msgid "_Replace signature"
+msgstr "Έλεγχος υπογραφής"
+
+#. COMPOSE_KEEP_EDITING
+#. {"Message/---",             NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:600
+#, fuzzy
+msgid "_Print"
+msgstr "Εκτύπωση"
+
+#. Edit menu
+#: ../src/compose.c:605
+msgid "_Undo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:606
+msgid "_Redo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:609
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:613
+#, fuzzy
+msgid "_Special paste"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική επικόλληση"
+
+#: ../src/compose.c:614
+#, fuzzy
+msgid "As _quotation"
+msgstr "Αναδίπλωση παράθεσης"
+
+#: ../src/compose.c:615
+#, fuzzy
+msgid "_Wrapped"
+msgstr "Αναδίπλωση κειμένου"
+
+#: ../src/compose.c:616
+msgid "_Unwrapped"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:618 ../src/mainwindow.c:539
+#, fuzzy
+msgid "Select _all"
+msgstr "/Επιλ_ογή όλων"
+
+#: ../src/compose.c:620
+msgid "A_dvanced"
+msgstr "_Προχωρημένα"
+
+#: ../src/compose.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Move a character backward"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση ένα χαρακτήρα πίσω"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BACKWARD_CHARACTER
+#: ../src/compose.c:622
+#, fuzzy
+msgid "Move a character forward"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση ένα χαρακτήρα μπροστά"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_FORWARD_CHARACTER
+#: ../src/compose.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Move a word backward"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση μια λέξη πίσω"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BACKWARD_WORD
+#: ../src/compose.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Move a word forward"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση μια λέξη εμπρός"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_FORWARD_WORD
+#: ../src/compose.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Move to beginning of line"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση στην αρχή της γραμμής"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BEGINNING_OF_LINE
+#: ../src/compose.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Move to end of line"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση στο τέλος της γραμμής"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_END_OF_LINE
+#: ../src/compose.c:627
+#, fuzzy
+msgid "Move to previous line"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση στην προηγούμενη γραμμή"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_PREVIOUS_LINE
+#: ../src/compose.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Move to next line"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση στην επόμενη γραμμή"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_NEXT_LINE
+#: ../src/compose.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Delete a character backward"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή ενός χαρακτήρα πίσω"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_BACKWARD_CHARACTER
+#: ../src/compose.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Delete a character forward"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή ενός χαρακτήρα μπροστά"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_FORWARD_CHARACTER
+#: ../src/compose.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Delete a word backward"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή μιας λέξης πίσω"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_BACKWARD_WORD
+#: ../src/compose.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Delete a word forward"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή μιας λέξης μπροστά"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_FORWARD_WORD
+#: ../src/compose.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Delete line"
+msgstr "Διαγραφή κανόνα"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_LINE
+#: ../src/compose.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Delete to end of line"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή ως το τέλος της γραμμής"
+
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_TO_LINE_END
+#. {"Edit/---",                        NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:637 ../src/messageview.c:229
+msgid "_Find"
+msgstr ""
+
+#. {"Edit/---",                        NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:640
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap current paragraph"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Αναδίπλωση τρέχουσας παραγράφου"
+
+#. 0
+#: ../src/compose.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Wrap all long _lines"
+msgstr "Αναδίπλωση όλων των μακρυών γραμμών"
+
+#. 1
+#. {"Edit/---",                        NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Edit with e_xternal editor"
+msgstr "Επεξεργασία με εξωτερικό πρόγραμμα"
+
+#. Spelling menu
+#: ../src/compose.c:646
+#, fuzzy
+msgid "_Check all or check selection"
+msgstr "/Ορθογραφία/_Έλεγχος όλων ή έλεγχος επιλογής"
+
+#: ../src/compose.c:647
+#, fuzzy
+msgid "_Highlight all misspelled words"
+msgstr "/_Ορθογραφία/_Επισήμανση όλων των λανθασμένων λέξεων"
+
+#: ../src/compose.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Check _backwards misspelled word"
+msgstr "/_Ορθογραφία/Έλεγχος λανθασμένης λέξης προς τα _πίσω"
+
+#: ../src/compose.c:649
+#, fuzzy
+msgid "_Forward to next misspelled word"
+msgstr "/_Ορθογραφία/Μετακίνηση στην επόμενη λανθασμένη λέξη"
+
+#. Options menu
+#: ../src/compose.c:657
+#, fuzzy
+msgid "Reply _mode"
+msgstr "Απάντηση στον αποστολέα"
+
+#: ../src/compose.c:659
+#, fuzzy
+msgid "Privacy _System"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Προστασία ιδιωτικού απορρήτου"
+
+#. {"Options/---",             NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:664
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
+msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα"
+
+#. {"View/---",                                NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Scroll/---",          NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/compose.c:666 ../src/mainwindow.c:603 ../src/messageview.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Character _encoding"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων"
+
+#: ../src/compose.c:671 ../src/mainwindow.c:608 ../src/messageview.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Western European"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)"
+
+#: ../src/compose.c:672 ../src/mainwindow.c:609 ../src/messageview.c:271
+msgid "Baltic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:673 ../src/mainwindow.c:610 ../src/messageview.c:272
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:674 ../src/mainwindow.c:611 ../src/messageview.c:273
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:675 ../src/mainwindow.c:612 ../src/messageview.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)"
+
+#: ../src/compose.c:676 ../src/mainwindow.c:613 ../src/messageview.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "Ιαπωνέζικη (EUC-JP)"
+
+#: ../src/compose.c:677 ../src/mainwindow.c:614 ../src/messageview.c:276
+msgid "Chinese"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:678 ../src/mainwindow.c:615 ../src/messageview.c:277
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:679 ../src/mainwindow.c:616 ../src/messageview.c:278
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#. Tools menu
+#: ../src/compose.c:682 ../src/mainwindow.c:723 ../src/messageview.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Address book"
+msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων"
+
+#: ../src/compose.c:684
+#, fuzzy
+msgid "_Template"
+msgstr "Πρότυπο"
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/compose.c:686 ../src/mainwindow.c:751 ../src/messageview.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Actio_ns"
+msgstr "Ενέργειες"
+
+#: ../src/compose.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Aut_o wrapping"
+msgstr "Αυτόματη αναδίπλωση"
+
+#. TOGGLE
+#: ../src/compose.c:696
+msgid "Auto _indent"
+msgstr ""
+
+#. TOGGLE
+#: ../src/compose.c:697
+msgid "Si_gn"
+msgstr ""
+
+#. Toggle
+#: ../src/compose.c:698
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "/Ε_πιλογές/_Κρυπτογράφηση"
+
+#. Toggle
+#: ../src/compose.c:699
+#, fuzzy
+msgid "_Request Return Receipt"
+msgstr "Αίτηση βεβαίωσης ανάγνωσης"
+
+#. TOGGLE
+#: ../src/compose.c:700
+#, fuzzy
+msgid "Remo_ve references"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Αφαίρεση παραπομπ_ών"
+
+#. TOGGLE
+#: ../src/compose.c:701
+#, fuzzy
+msgid "Show _ruler"
+msgstr "/_Εργαλεία/Προβολή _χάρακα"
+
+#. RADIO compose_set_priority_cb
+#: ../src/compose.c:706 ../src/compose.c:716
+#, fuzzy
+msgid "_Normal"
+msgstr "Κανονική λειτουργία"
+
+#. RADIO compose_reply_change_mode_cb
+#: ../src/compose.c:707 ../src/mainwindow.c:657 ../src/messageview.c:303
+msgid "_All"
+msgstr ""
+
+#. RADIO compose_reply_change_mode_cb
+#. COMPOSE_REPLY_TO_ALL
+#: ../src/compose.c:708 ../src/mainwindow.c:658 ../src/messageview.c:304
+#, fuzzy
+msgid "_Sender"
+msgstr "Αποστολέας"
+
+#. RADIO compose_reply_change_mode_cb
+#: ../src/compose.c:709
+#, fuzzy
+msgid "_Mailing-list"
+msgstr "Απάντηση στη λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
+
+#: ../src/compose.c:714
+msgid "_Highest"
+msgstr ""
+
+#. RADIO compose_set_priority_cb
+#: ../src/compose.c:715
+msgid "Hi_gh"
+msgstr ""
+
+#. RADIO compose_set_priority_cb
+#: ../src/compose.c:717
+msgid "Lo_w"
+msgstr ""
+
+#. RADIO compose_set_priority_cb
+#: ../src/compose.c:718
+msgid "_Lowest"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:723 ../src/mainwindow.c:865 ../src/messageview.c:352
+#, fuzzy
+msgid "_Automatic"
+msgstr "Αυτόματη"
+
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:724 ../src/mainwindow.c:866 ../src/messageview.c:353
+#, fuzzy
+msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
+msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
+
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:725 ../src/mainwindow.c:867 ../src/messageview.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:729 ../src/mainwindow.c:871 ../src/messageview.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "Κεντρικήs Ευρώπης (ISO-8859-2)"
+
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:732 ../src/mainwindow.c:874 ../src/messageview.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "Ελληνική (ISO-8859-7)"
+
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:737 ../src/mainwindow.c:879 ../src/messageview.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "Τουρκική (ISO-8859-9)"
+
+#: ../src/compose.c:1065
+#, fuzzy
+msgid "New message From format error."
+msgstr "Σφάλμα στη μορφή του Προς του μηνύματος."
+
+#: ../src/compose.c:1157
+#, fuzzy
+msgid "New message subject format error."
+msgstr "Σφάλμα στη μορφή του θέματος του μηνύματος."
+
+#: ../src/compose.c:1188 ../src/quote_fmt.c:569
+#, c-format
+msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:1443
+msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:1626 ../src/quote_fmt.c:586
+msgid ""
+"The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
+"address."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:1674 ../src/quote_fmt.c:589
+#, c-format
+msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:1810 ../src/compose.c:2002 ../src/quote_fmt.c:606
+msgid ""
+"The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
+"address."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:1870 ../src/quote_fmt.c:609
+#, c-format
+msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:2044
+msgid "Fw: multiple emails"
+msgstr "Πρ: Πολλαπλά μηνύματα"
+
+#: ../src/compose.c:2524
+#, c-format
+msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:2591 ../src/gtk/headers.h:13
+msgid "Cc:"
+msgstr "Κοινοποίηση:"
+
+#: ../src/compose.c:2594 ../src/gtk/headers.h:14
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Κρυφή κοινοποίηση:"
+
+#: ../src/compose.c:2597 ../src/gtk/headers.h:11
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Απάντηση-Σε:"
+
+#: ../src/compose.c:2600 ../src/compose.c:4911 ../src/compose.c:4913
+#: ../src/gtk/headers.h:32
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Ομάδες συζητήσεων:"
+
+#: ../src/compose.c:2603 ../src/gtk/headers.h:33
+msgid "Followup-To:"
+msgstr "Επακόλουθο-Προς:"
+
+#: ../src/compose.c:2606 ../src/gtk/headers.h:16
+#, fuzzy
+msgid "In-Reply-To:"
+msgstr "Απάντηση-Σε:"
+
+#: ../src/compose.c:2610 ../src/compose.c:4908 ../src/compose.c:4916
+#: ../src/gtk/headers.h:12 ../src/summary_search.c:433
+msgid "To:"
+msgstr "Προς:"
+
+#: ../src/compose.c:2819
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής:\n"
+"\n"
+"Απέτυχε η μετατροπή κωδικοσελίδας."
+
+#: ../src/compose.c:2825
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following file has been attached: \n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"The following files have been attached: \n"
+"%s"
+msgstr[0] "Μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα κάτωθι σύμβολα:"
+msgstr[1] "Μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα κάτωθι σύμβολα:"
+
+#: ../src/compose.c:3098
+msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:3588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get size of file '%s'."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη του μηνύματος %d"
+
+#: ../src/compose.c:3599
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
+"want to do that?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:3602
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:3603 ../src/compose.c:11144
+msgid "+_Insert"
+msgstr "+_Εισαγωγή"
+
+#: ../src/compose.c:3717
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Το αρχείο %s είναι κενό."
 
-#: src/compose.c:2738
-#, c-format
-msgid "Can't read %s."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του %s."
+#: ../src/compose.c:3718
+#, fuzzy
+msgid "Empty file"
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου mbox"
+
+#: ../src/compose.c:3719
+#, fuzzy
+msgid "+_Attach anyway"
+msgstr "_Επισύναψη"
+
+#: ../src/compose.c:3728
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του %s."
+
+#: ../src/compose.c:3755
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Μήνυμα: %s"
+
+#: ../src/compose.c:4748 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:432
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [Τροποποιημένο]"
+
+#: ../src/compose.c:4755 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:435
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "%s - Σύνθεση μηνύματος%s"
+
+#: ../src/compose.c:4758 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:438
+#, c-format
+msgid "[no subject] - Compose message%s"
+msgstr "[χωρίς θέμα] - Σύνθεση μηνύματος%s"
+
+#. If the modified state changed, rewrite window title.
+#. * This partly duplicates functionality in compose.c::compose_set_title().
+#. * While it's nice to not have to modify Claws Mail for this to work,
+#. * it would be cleaner to export that function in Claws Mail.
+#: ../src/compose.c:4760 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Compose message"
+msgstr "/Σύνθεση _νέου μηνύματος"
+
+#: ../src/compose.c:4787 ../src/messageview.c:888
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
+msgstr ""
+"Ο λογαριασμός για αποστολή μηνύματος δεν έχει οριστεί.\n"
+"Παρακαλώ επιλέξτε ένα λογαριασμό πριν στείλετε."
+
+#: ../src/compose.c:5007 ../src/compose.c:5039 ../src/compose.c:5081
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219 ../src/prefs_account.c:3270
+#: ../src/toolbar.c:406 ../src/toolbar.c:424
+msgid "Send"
+msgstr "Αποστολή"
+
+#: ../src/compose.c:5008
+msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
+msgstr ""
+"Ο μόνος παραλήπτης είναι η προεπιλεγμένη διεύθυνση κοινοποίησης. Να γίνει η "
+"αποστολή;"
+
+#: ../src/compose.c:5009 ../src/compose.c:5041 ../src/compose.c:5074
+#: ../src/compose.c:5597 ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:211
+msgid "+_Send"
+msgstr "+_Αποστολή"
+
+#: ../src/compose.c:5040
+msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
+msgstr ""
+"Ο μόνος παραλήπτης είναι η προεπιλεγμένη διεύθυνση κρυφής κοινοποίησης. Να "
+"γίνει η αποστολή;"
+
+#: ../src/compose.c:5057
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Δεν έχει οριστεί παραλήπτης."
+
+#: ../src/compose.c:5076 ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:213
+#, fuzzy
+msgid "+_Queue"
+msgstr "Ουρά"
+
+#: ../src/compose.c:5077
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subject is empty. %s"
+msgstr "Το θέμα είναι κενό. Να γίνει η αποστολή;"
+
+#: ../src/compose.c:5078
+#, fuzzy
+msgid "Send it anyway?"
+msgstr "Το θέμα είναι κενό. Να γίνει η αποστολή;"
+
+#: ../src/compose.c:5079
+msgid "Queue it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:5081 ../src/toolbar.c:425
+msgid "Send later"
+msgstr "Αποστολή αργότερα"
+
+#: ../src/compose.c:5134 ../src/compose.c:9719
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Charset conversion failed."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής:\n"
+"\n"
+"Απέτυχε η μετατροπή κωδικοσελίδας."
+
+#: ../src/compose.c:5137 ../src/compose.c:9722
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Couldn't get recipient encryption key."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής:\n"
+"\n"
+"Απέτυχε η μετατροπή κωδικοσελίδας."
+
+#: ../src/compose.c:5143 ../src/compose.c:9716
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Signature failed: %s"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής:\n"
+"\n"
+"Απέτυχε η υπογραφή: %s"
+
+#: ../src/compose.c:5146
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής:\n"
+"\n"
+"%s."
+
+#: ../src/compose.c:5148
+msgid "Could not queue message for sending."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής."
+
+#: ../src/compose.c:5163 ../src/compose.c:5223
+msgid ""
+"The message was queued but could not be sent.\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
+"Το μήνυμα μπήκε στην ουρά αλλά δεν ήταν δυνατή η αποστολή του.\n"
+"Επιλέξτε \"Αποστολή μηνυμάτων στην ουρά\" από το κύριο παράθυρο για να "
+"προσπαθήσετε ξανά."
+
+#: ../src/compose.c:5219
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Επιλέξτε \"Αποστολή μηνυμάτων στην ουρά\" από το κύριο παράθυρο για να "
+"προσπαθήσετε ξανά."
+
+#: ../src/compose.c:5594
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message \n"
+"to the specified %s charset.\n"
+"Send it as %s?"
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του συνόλου χαρακτήρων \n"
+"του μηνύματος στο προσδιορισμένο σύνολο %s.\n"
+"Να αποσταλεί ως %s;"
+
+#: ../src/compose.c:5652
+#, c-format
+msgid ""
+"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
+"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
+"\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"Η γραμμή %d ξεπερνά το όριο μήκους γραμμής (998 bytes).\n"
+"Το περιεχόμενο του μηνύματος μπορεί να αλλοιωθεί κατά την παράδοση.\n"
+"\n"
+"Να γίνει αποστολή;"
+
+#: ../src/compose.c:5836
+#, fuzzy
+msgid "Encryption warning"
+msgstr "Η κρυπτογράφηση απέτυχε, %s"
+
+#: ../src/compose.c:5837
+#, fuzzy
+msgid "+C_ontinue"
+msgstr "+_Συνέχεια επεξεργασίας"
+
+#: ../src/compose.c:5886
+msgid "No account for sending mails available!"
+msgstr "Δεν υπάρχει λογαριασμός για αποστολή μηνυμάτων!"
+
+#: ../src/compose.c:5895
+msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:6132
+#, c-format
+msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:6133 ../src/mainwindow.c:648 ../src/toolbar.c:231
+#: ../src/toolbar.c:2167
+#, fuzzy
+msgid "Cancel sending"
+msgstr "Ακυρώθηκε"
+
+#: ../src/compose.c:6133
+#, fuzzy
+msgid "Ignore attachment"
+msgstr "Προώθηση ως συνημμένο"
+
+#: ../src/compose.c:6173
+#, c-format
+msgid "Original %s part"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:6755
+#, fuzzy
+msgid "Add to address _book"
+msgstr "Προσθήκη στο ευρετήριο διευθύνσεων"
+
+#: ../src/compose.c:6908
+#, fuzzy
+msgid "Delete entry contents"
+msgstr "Διαγραφή λογαριασμού"
+
+#: ../src/compose.c:6912 ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289
+msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιείστε το <tab> για αυτόματη συμπλήρωση από το ευρετήριο διευθύνσεων"
+
+#: ../src/compose.c:7132
+msgid "Mime type"
+msgstr "Τύπος MIME"
+
+#. S_COL_DATE
+#: ../src/compose.c:7138 ../src/mimeview.c:274
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394 ../src/prefs_matcher.c:627
+#: ../src/prefs_summary_column.c:85 ../src/summaryview.c:445
+msgid "Size"
+msgstr "Μέγεθος"
+
+#. Save Message to folder
+#: ../src/compose.c:7201
+msgid "Save Message to "
+msgstr "Αποθήκευση μηνύματος σε "
+
+#: ../src/compose.c:7238 ../src/editjpilot.c:276 ../src/editldap.c:520
+#: ../src/editvcard.c:192 ../src/export.c:164 ../src/import.c:163
+#: ../src/importmutt.c:239 ../src/importpine.c:238
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:297
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Περιήγηση"
+
+#: ../src/compose.c:7710
+msgid "Hea_der"
+msgstr "Κεφαλί_δα"
+
+#: ../src/compose.c:7715
+msgid "_Attachments"
+msgstr "_Συνημμένα"
+
+#: ../src/compose.c:7729
+msgid "Othe_rs"
+msgstr "Ά_λλα"
+
+#: ../src/compose.c:7744 ../src/gtk/headers.h:18
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:702 ../src/summary_search.c:440
+msgid "Subject:"
+msgstr "Θέμα:"
+
+#: ../src/compose.c:7966
+#, c-format
+msgid ""
+"Spell checker could not be started.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατό να ξεκινήσει ο έλεγχος ορθογραφίας.\n"
+"%s"
+
+#: ../src/compose.c:8072
+#, c-format
+msgid "From: <i>%s</i>"
+msgstr "Από: <i>%s</i>"
+
+#: ../src/compose.c:8106
+msgid "Account to use for this email"
+msgstr "Λογαριασμός για χρήση με αυτό το μήνυμα"
+
+#: ../src/compose.c:8108
+msgid "Sender address to be used"
+msgstr "Διεύθυνση αποστολέα που θα χρησιμοποιηθεί"
+
+#: ../src/compose.c:8272
+#, c-format
+msgid ""
+"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
+"encrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:8372 ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1082
+#, fuzzy
+msgid "_None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: ../src/compose.c:8473 ../src/prefs_template.c:753
+#, c-format
+msgid "The body of the template has an error at line %d."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:8589
+#, fuzzy
+msgid "Template From format error."
+msgstr "Σφάλμα μορφής προτύπου."
+
+#: ../src/compose.c:8607
+#, fuzzy
+msgid "Template To format error."
+msgstr "Σφάλμα μορφής προτύπου."
+
+#: ../src/compose.c:8625
+#, fuzzy
+msgid "Template Cc format error."
+msgstr "Σφάλμα μορφής προτύπου."
+
+#: ../src/compose.c:8643
+#, fuzzy
+msgid "Template Bcc format error."
+msgstr "Σφάλμα μορφής προτύπου."
+
+#: ../src/compose.c:8662
+#, fuzzy
+msgid "Template subject format error."
+msgstr "Σφάλμα στη μορφή του θέματος του μηνύματος."
+
+#: ../src/compose.c:8930
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "Μη έγκυρος τύπος MIME"
+
+#: ../src/compose.c:8945
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει ή είναι άδειο."
+
+#: ../src/compose.c:9019
+msgid "Properties"
+msgstr "Ιδιότητες"
+
+#: ../src/compose.c:9036
+msgid "MIME type"
+msgstr "τύπος MIME"
+
+#: ../src/compose.c:9077
+msgid "Encoding"
+msgstr "Κωδικοποίηση"
+
+#: ../src/compose.c:9097
+msgid "Path"
+msgstr "Διαδρομή"
+
+#: ../src/compose.c:9098
+msgid "File name"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: ../src/compose.c:9290
+#, c-format
+msgid ""
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
+msgstr ""
+"Το εξωτερικό πρόγραμμα επεξεργασίας λειτουργεί ακόμα.\n"
+"Να επιβάλω τερματισμό της διεργασίας;\n"
+"process group id: %d"
+
+#: ../src/compose.c:9685 ../src/messageview.c:1095
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
+msgstr ""
+"Το Sylpheed-Claws χρειάζεται πρόσβαση στο δίκτυο για να στείλει αυτό το "
+"μήνυμα."
+
+#: ../src/compose.c:9711
+#, fuzzy
+msgid "Could not queue message."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά."
+
+#: ../src/compose.c:9713
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά\n"
+"\n"
+"%s."
+
+#: ../src/compose.c:9891
+msgid "Could not save draft."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του προχείρου."
+
+#: ../src/compose.c:9895
+#, fuzzy
+msgid "Could not save draft"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του προχείρου."
+
+#: ../src/compose.c:9896
+msgid ""
+"Could not save draft.\n"
+"Do you want to cancel exit or discard this email?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:9898
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel exit"
+msgstr "+_Άκυρο"
+
+#: ../src/compose.c:9898
+#, fuzzy
+msgid "_Discard email"
+msgstr "_Απόρριψη αλλαγών"
+
+#: ../src/compose.c:10058 ../src/compose.c:10072
+msgid "Select file"
+msgstr "Επιλογή αρχείου"
+
+#: ../src/compose.c:10086
+#, c-format
+msgid "File '%s' could not be read."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου '%s'."
+
+#: ../src/compose.c:10088
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' contained invalid characters\n"
+"for the current encoding, insertion may be incorrect."
+msgstr ""
+"Το αρχείο '%s' περιέχει μη έγκυρους για την τρέχουσα\n"
+"κωδικοποίηση χαρακτήρες. Η εισαγωγή μπορεί να έγινε λανθασμένα."
+
+#: ../src/compose.c:10175
+msgid "Discard message"
+msgstr "Απόρριψη μηνύματος"
+
+#: ../src/compose.c:10176
+msgid "This message has been modified. Discard it?"
+msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί. Θέλετε να το απορρίψετε;"
+
+#: ../src/compose.c:10177
+msgid "_Discard"
+msgstr "Α_πόρριψη"
+
+#: ../src/compose.c:10177
+msgid "_Save to Drafts"
+msgstr "Αποθήκευ_ση στα Πρόχειρα"
+
+#: ../src/compose.c:10179
+#, fuzzy
+msgid "Save changes"
+msgstr "Αποθήκευση ως"
+
+#: ../src/compose.c:10180
+#, fuzzy
+msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
+msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί. Θέλετε να το απορρίψετε;"
+
+#: ../src/compose.c:10181
+#, fuzzy
+msgid "_Don't save"
+msgstr "Να _μην αποσταλεί"
+
+#: ../src/compose.c:10181
+#, fuzzy
+msgid "+_Save to Drafts"
+msgstr "Αποθήκευ_ση στα Πρόχειρα"
+
+#: ../src/compose.c:10251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to apply the template '%s'?"
+msgstr "Θέλετε να εφαρμόσετε το πρότυπο '%s' ;"
+
+#: ../src/compose.c:10253
+msgid "Apply template"
+msgstr "Εφαρμογή προτύπου"
+
+#: ../src/compose.c:10254 ../src/prefs_actions.c:329
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:610 ../src/prefs_filtering.c:477
+#: ../src/prefs_matcher.c:772 ../src/prefs_template.c:309
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1050
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Αντικατάσταση"
+
+#: ../src/compose.c:10254
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Εισαγωγή"
+
+#: ../src/compose.c:11141
+msgid "Insert or attach?"
+msgstr "Εισαγωγή ή επισύναψη;"
+
+#: ../src/compose.c:11142
+msgid ""
+"Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
+"attach it to the email?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:11144
+msgid "_Attach"
+msgstr "_Επισύναψη"
+
+#: ../src/compose.c:11361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quote format error at line %d."
+msgstr "Σφάλμα μορφοποίησης σημείωσης παράθεσης."
+
+#: ../src/compose.c:11656
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
+"time. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Πρόκειται να απαντήσετε σε %d μηνύματα. Το άνοιγμα των παραθύρων θα κρατήσει "
+"λίγο χρόνο. Θέλετε να συνεχίσετε;"
+
+#: ../src/crash.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
+msgstr "Το Sylpheed-Claws (διεργασία %ld) δέχτηκε σήμα %ld"
+
+#: ../src/crash.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail has crashed"
+msgstr "Το Sylpheed-Claws τερματίστηκε απρόσμενα"
+
+#: ../src/crash.c:203
+#, c-format
+msgid ""
+"%s.\n"
+"Please file a bug report and include the information below."
+msgstr ""
+"%s.\n"
+"Παρακαλώ κάντε μια αναφορά σφάλματος περιλαμβάνοντας και τις παρακάτω "
+"πληροφορίες."
+
+#: ../src/crash.c:208
+msgid "Debug log"
+msgstr "Αρχείο καταγραφής αποσφαλμάτωσης"
+
+#: ../src/crash.c:252 ../src/toolbar.c:422
+msgid "Close"
+msgstr "Κλείσιμο"
+
+#: ../src/crash.c:257
+msgid "Save..."
+msgstr "Αποθήκευση..."
+
+#: ../src/crash.c:262
+msgid "Create bug report"
+msgstr "Αποστολή αναφοράς σφάλματος"
+
+#: ../src/crash.c:312
+msgid "Save crash information"
+msgstr "Αποθήκευση πληροφοριών σφάλματος"
+
+#: ../src/editaddress.c:156 ../src/editaddress.c:232
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Προσθήκη νέας επαφής"
+
+#: ../src/editaddress.c:158
+msgid ""
+"Adding a new person requires at least one of the\n"
+"following values to be set:\n"
+" - Display Name\n"
+" - First Name\n"
+" - Last Name\n"
+" - Nickname\n"
+" - any email address\n"
+" - any additional attribute\n"
+"\n"
+"Click OK to keep editing this contact.\n"
+"Click Cancel to close without saving."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editaddress.c:169
+msgid ""
+"Adding a new person requires at least one of the\n"
+"following values to be set:\n"
+" - First Name\n"
+" - Last Name\n"
+" - any email address\n"
+" - any additional attribute\n"
+"\n"
+"Click OK to keep editing this contact.\n"
+"Click Cancel to close without saving."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editaddress.c:233
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών"
+
+#: ../src/editaddress.c:411
+msgid "An Email address must be supplied."
+msgstr "Πρέπει να συμπληρώσετε μια διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας."
+
+#: ../src/editaddress.c:587 ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:198
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Πρέπει να προσδιοριστεί όνομα και τιμή."
+
+#: ../src/editaddress.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Discard"
+msgstr "Α_πόρριψη"
+
+#: ../src/editaddress.c:677
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
+#: ../src/editaddress.c:707 ../src/editaddress.c:756
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Επεξεργασία δεδομένων"
+
+#: ../src/editaddress.c:785
+#, fuzzy
+msgid "Choose a picture"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο png"
+
+#: ../src/editaddress.c:804
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to import image: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editaddress.c:846
+#, fuzzy
+msgid "_Set picture"
+msgstr "Ορισμός σκορ"
+
+#: ../src/editaddress.c:847
+#, fuzzy
+msgid "_Unset picture"
+msgstr "Εισαγωγή υπογραφής"
+
+#: ../src/editaddress.c:905
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editaddress.c:952 ../src/editaddress.c:954 ../src/expldifdlg.c:516
+#: ../src/exporthtml.c:761 ../src/ldif.c:764
+msgid "Display Name"
+msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα"
+
+#: ../src/editaddress.c:961 ../src/editaddress.c:965 ../src/ldif.c:772
+msgid "Last Name"
+msgstr "Επώνυμο"
+
+#: ../src/editaddress.c:962 ../src/editaddress.c:964 ../src/ldif.c:768
+msgid "First Name"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: ../src/editaddress.c:968 ../src/editaddress.c:970
+msgid "Nickname"
+msgstr "Ψευδώνυμο"
+
+#: ../src/editaddress.c:1054 ../src/editaddress.c:1122
+msgid "Alias"
+msgstr "Ψευδώνυμο"
+
+#: ../src/editaddress.c:1264 ../src/editaddress.c:1333
+#: ../src/editaddress.c:1353 ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:303
+#: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:371
+#: ../src/prefs_customheader.c:223
+msgid "Value"
+msgstr "Τιμή"
+
+#: ../src/editaddress.c:1424
+msgid "_User Data"
+msgstr "_Δεδομένα χρήστη"
+
+#: ../src/editaddress.c:1425
+msgid "_Email Addresses"
+msgstr "Διευθύνσεις _Εmail"
+
+#: ../src/editaddress.c:1428 ../src/editaddress.c:1431
+msgid "O_ther Attributes"
+msgstr "Ά_λλα γνωρίσματα"
+
+#: ../src/editbook.c:109
+#, fuzzy
+msgid "File appears to be OK."
+msgstr "Το αρχείο φαίνεται να είναι εντάξει."
+
+#: ../src/editbook.c:112
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι έγκυρο ευρετήριο διευθύνσεων."
+
+#: ../src/editbook.c:115 ../src/editjpilot.c:191 ../src/editvcard.c:98
+msgid "Could not read file."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου."
+
+#: ../src/editbook.c:149 ../src/editbook.c:262
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Επεξεργασία ευρετηρίου διευθύνσεων"
+
+#: ../src/editbook.c:177 ../src/editjpilot.c:264 ../src/editvcard.c:180
+msgid " Check File "
+msgstr " Έλεγχος αρχείου "
+
+#: ../src/editbook.c:182 ../src/editjpilot.c:269 ../src/editvcard.c:185
+#: ../src/importmutt.c:232 ../src/importpine.c:231 ../src/prefs_account.c:1959
+#: ../src/wizard.c:1187 ../src/wizard.c:1601
+msgid "File"
+msgstr "Αρχείο"
+
+#: ../src/editbook.c:281
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Νέο ευρετήριο διευθύνσεων"
+
+#: ../src/editgroup.c:101
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Θα πρέπει να καθοριστεί όνομα ομάδας."
+
+#: ../src/editgroup.c:294
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Επεξεργασία δεδομένων ομάδας"
+
+#: ../src/editgroup.c:323 ../src/exporthtml.c:597
+msgid "Group Name"
+msgstr "Όνομα ομάδας"
+
+#: ../src/editgroup.c:342
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Διευθύνσεις στην ομάδα"
+
+#: ../src/editgroup.c:377
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Διαθέσιμες διευθύνσεις"
+
+#: ../src/editgroup.c:452
+msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Μετακινήστε διευθύνσεις μέσα ή έξω από την ομάδα με τα βελάκια"
+
+#: ../src/editgroup.c:500
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών ομάδας"
+
+#: ../src/editgroup.c:503
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας"
+
+#: ../src/editgroup.c:553
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Επεξεργασία φακέλου"
+
+#: ../src/editgroup.c:553
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Εισάγετε το νέο όνομα του φακέλου:"
+
+#: ../src/editgroup.c:556 ../src/foldersel.c:581 ../src/imap_gtk.c:195
+#: ../src/mh_gtk.c:145 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:239
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:89
+msgid "New folder"
+msgstr "Νέος φάκελος"
+
+#: ../src/editgroup.c:557 ../src/foldersel.c:582 ../src/mh_gtk.c:146
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:240
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:90
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου φακέλου:"
+
+#: ../src/editjpilot.c:188
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι σε μορφή JPilot."
+
+#: ../src/editjpilot.c:200
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Επιλογή αρχείου JPilot"
+
+#: ../src/editjpilot.c:236 ../src/editjpilot.c:365
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Επεξεργασία εγγραφής JPilot"
+
+#: ../src/editjpilot.c:281
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "Επιπλέον διευθύνσεις ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/editjpilot.c:372
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "Προσθήκη νέας καταχώρησης JPilot"
+
+#: ../src/editldap_basedn.c:138
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Επεξεργασία LDAP - Επιλογή βάσης αναζήτησης"
+
+#: ../src/editldap_basedn.c:157 ../src/editldap.c:441
+msgid "Hostname"
+msgstr "Όνομα διακομιστή"
+
+#: ../src/editldap_basedn.c:167 ../src/editldap.c:458
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:387 ../src/ssl_manager.c:110
+msgid "Port"
+msgstr "Θύρα"
+
+#: ../src/editldap_basedn.c:177 ../src/editldap.c:504
+msgid "Search Base"
+msgstr "Βάση αναζήτησης"
+
+#: ../src/editldap_basedn.c:198
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Διαθέσιμες βάσεις αναζήτησης"
+
+#: ../src/editldap_basedn.c:288
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση των βάσεων αναζήτησης από το διακομιστή - "
+"παρακαλώ κάντε τις ρυθμίσεις χειροκίνητα"
+
+#: ../src/editldap_basedn.c:292 ../src/editldap.c:281
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο διακομιστή"
+
+#: ../src/editldap.c:152
+msgid "A Name must be supplied."
+msgstr "Θα πρέπει να οριστεί ένα όνομα."
+
+#: ../src/editldap.c:164
+msgid "A Hostname must be supplied for the server."
+msgstr "Θα πρέπει να εισάγετε ένα όνομα διακομιστή."
+
+#: ../src/editldap.c:177
+msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:278
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Η σύνδεση με το διακομιστή πραγματοποιήθηκε επιτυχώς"
+
+#: ../src/editldap.c:336 ../src/editldap.c:976
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Επεξεργασία με το διακομιστή LDAP"
+
+#: ../src/editldap.c:437
+msgid "A name that you wish to call the server."
+msgstr "Πως θέλετε να ονομάσετε το διακομιστή."
+
+#: ../src/editldap.c:450
+msgid ""
+"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
+"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
+"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
+"computer as Claws Mail."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:470
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: ../src/editldap.c:471 ../src/prefs_account.c:3343
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: ../src/editldap.c:475
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via TLS. If connection fails, be "
+"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
+"TLS_REQCERT fields)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:479
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via SSL. If connection fails, be "
+"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
+"TLS_REQCERT fields)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:493
+msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
+msgstr ""
+"Η θύρα που αναμένει συνδέσεις ο διακομιστής. Η προεπιλεγμένη είναι η 389."
+
+#: ../src/editldap.c:496
+msgid " Check Server "
+msgstr " Έλεγχος διακομιστή "
+
+#: ../src/editldap.c:500
+msgid "Press this button to test the connection to the server."
+msgstr "Πιέστε αυτό το κουμπί για να δοκιμάσετε τη σύνδεση με το διακομιστή."
+
+#: ../src/editldap.c:513
+msgid ""
+"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
+"Examples include:\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:524
+msgid ""
+"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:580
+msgid "Search Attributes"
+msgstr "Γνωρίσματα αναζήτησης"
+
+#: ../src/editldap.c:589
+msgid ""
+"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
+"find a name or address."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:592
+msgid " Defaults "
+msgstr " Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις "
+
+#: ../src/editldap.c:596
+msgid ""
+"This resets the attribute names to a default value that should find most "
+"names and addresses during a name or address search process."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:602
+msgid "Max Query Age (secs)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:617
+msgid ""
+"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
+"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
+"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
+"improve the response time when attempting to search for the same name or "
+"address on subsequent address completion requests. The cache will be "
+"searched in preference to performing a new server search request. The "
+"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
+"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
+"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
+"more memory to cache results."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:634
+msgid "Include server in dynamic search"
+msgstr "Συμπερίληψη διακομιστή στη δυναμική αναζήτηση"
+
+#: ../src/editldap.c:639
+msgid ""
+"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
+"address completion."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:645
+msgid "Match names 'containing' search term"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:650
+msgid ""
+"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
+"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
+"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
+"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
+"searches against other address interfaces."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Προς Κάτω"
+
+#: ../src/editldap.c:712
+msgid ""
+"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
+"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
+"as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
+"performing a search."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Κωδικός Nickserv:"
+
+#: ../src/editldap.c:729
+msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:734
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Λήξη χρονικού ορίου (δευτ)"
+
+#: ../src/editldap.c:748
+msgid "The timeout period in seconds."
+msgstr "Το χρονικό όριο σε δευτερόλεπτα."
+
+#: ../src/editldap.c:752
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Μέγιστες εγγραφές"
+
+#: ../src/editldap.c:766
+msgid ""
+"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+msgstr "Ο μέγιστος αριθμός εγγραφών του αποτελέσματος της αναζήτησης."
+
+#: ../src/editldap.c:781 ../src/prefs_account.c:3234
+msgid "Basic"
+msgstr "Βασικά"
+
+#: ../src/editldap.c:782
+msgid "Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
+
+#: ../src/editldap.c:783 ../src/gtk/quicksearch.c:680
+msgid "Extended"
+msgstr "Εκτεταμένο"
+
+#: ../src/editldap.c:981
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "Προσθήκη νέου διακομιστή LDAP"
+
+#: ../src/edittags.c:187 ../src/prefs_filtering_action.c:1446
+msgid "Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/edittags.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Delete tag"
+msgstr "Κατάσταση Σημαίας"
+
+#: ../src/edittags.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this tag?"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτό το πρότυπο;"
+
+#: ../src/edittags.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Delete all tags"
+msgstr "Κατάσταση Σημαίας"
+
+#: ../src/edittags.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all tags?"
+msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτό τον κανόνα;"
+
+#: ../src/edittags.c:416
+msgid "You entered a reserved tag name, please choose another instead."
+msgstr ""
+
+#: ../src/edittags.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Tag is not set."
+msgstr "Η τιμή δεν έχει οριστεί."
+
+#: ../src/edittags.c:523
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Apply tags"
+msgstr "Εφαρμογή προτύπου"
+
+#: ../src/edittags.c:537
+#, fuzzy
+msgid "New tag:"
+msgstr "Νέα σημαία"
+
+#: ../src/edittags.c:570
+msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editvcard.c:95
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι έγκυρη μορφή vCard."
+
+#: ../src/editvcard.c:107
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "Επιλογή αρχείου vCard"
+
+#: ../src/editvcard.c:152 ../src/editvcard.c:256
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "Επεξεργασία εγγραφής vCard"
+
+#: ../src/editvcard.c:261
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής vCard"
+
+#: ../src/etpan/etpan-ssl.c:167
+msgid "Impossible to set the client certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:106
+msgid "Please specify output directory and file to create."
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κατάλογο και αρχείο εξόδου που θα δημιουργηθούν."
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:109
+msgid "Select stylesheet and formatting."
+msgstr "Επιλέξτε φύλλο στυλ και μορφοποίησης."
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:112 ../src/expldifdlg.c:114
+msgid "File exported successfully."
+msgstr "Η εξαγωγή έγινε με επιτυχία."
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"The HTML output directory '%s'\n"
+"does not exist. Do you want to create it?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Create directory"
+msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for HTML file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου προορισμού για το αρχείο HTML:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:191 ../src/expldifdlg.c:201
+msgid "Failed to Create Directory"
+msgstr "Η δημιουργία του καταλόγου απέτυχε"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:233
+msgid "Error creating HTML file"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου HTML"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:319
+msgid "Select HTML output file"
+msgstr "Επιλογή εξαγόμενου αρχείου HTML"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:383
+msgid "HTML Output File"
+msgstr "Εξαγωγή αρχείου HTML"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:392 ../src/expldifdlg.c:409 ../src/export.c:171
+#: ../src/import.c:170 ../src/importldif.c:685
+msgid "B_rowse"
+msgstr "Πε_ριήγηση"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:445
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Φύλλο στυλ"
+
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the Mainwindow pointer.
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the SummaryView pointer.
+#: ../src/exphtmldlg.c:453 ../src/gtk/colorlabel.c:406
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1571 ../src/gtk/gtkaspell.c:2231
+#: ../src/gtk/menu.c:125 ../src/mainwindow.c:1174
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:187 ../src/prefs_account.c:949
+#: ../src/prefs_toolbar.c:780 ../src/prefs_toolbar.c:1465
+#: ../src/summaryview.c:6008
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:454 ../src/prefs_folder_item.c:512
+#: ../src/prefs_other.c:116 ../src/prefs_other.c:408
+msgid "Default"
+msgstr "Προεπιλεγμένο"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:455 ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:244
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148
+msgid "Full"
+msgstr "Πλήρες"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:456
+msgid "Custom"
+msgstr "Προσαρμοσμένο"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:457
+msgid "Custom-2"
+msgstr "Προσαρμοσμένο-2"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:458
+msgid "Custom-3"
+msgstr "Προσαρμοσμένο-3"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:459
+msgid "Custom-4"
+msgstr "Προσαρμοσμένο-4"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:466
+msgid "Full Name Format"
+msgstr "Πλήρης μορφή ονόματος"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:474
+msgid "First Name, Last Name"
+msgstr "Όνομα, επώνυμο"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:475
+msgid "Last Name, First Name"
+msgstr "Επώνυμο, όνομα"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Color Banding"
+msgstr "Επικόλληση Χρωμάτων"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:488
+msgid "Format Email Links"
+msgstr "Μορφοποίηση δεσμών ηλεκτρονικών διευθύνσεων αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:494
+msgid "Format User Attributes"
+msgstr "Μορφοποίηση γνωρισμάτων χρήστη"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:539 ../src/expldifdlg.c:612 ../src/importldif.c:892
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Ευρετήριο διευθύνσεων :"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:549 ../src/expldifdlg.c:622 ../src/importldif.c:902
+msgid "File Name :"
+msgstr "Όνομα αρχείου :"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:559
+msgid "Open with Web Browser"
+msgstr "Άνοιγμα στον περιηγητή"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:591
+msgid "Export Address Book to HTML File"
+msgstr "Εξαγωγή ευρετηρίου διευθύνσεων σε αρχείο HTML"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:656 ../src/expldifdlg.c:720 ../src/importldif.c:1021
+msgid "File Info"
+msgstr "Πληροφορίες αρχείου"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:657
+msgid "Format"
+msgstr "Μορφοποίηση"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:108
+msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κατάλογο και αρχείο LDIF προς δημιουργία."
+
+#: ../src/expldifdlg.c:111
+msgid "Specify parameters to format distinguished name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/expldifdlg.c:187
+#, c-format
+msgid ""
+"LDIF Output Directory '%s'\n"
+"does not exist. OK to create new directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expldifdlg.c:190
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for LDIF file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου προορισμού για το αρχείο LDIF:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:241
+msgid "Suffix was not supplied"
+msgstr "Δε δόθηκε κατάληξη"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:243
+msgid ""
+"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
+"you wish to proceed without a suffix?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expldifdlg.c:261
+msgid "Error creating LDIF file"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία αρχείου LDIF"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:336
+msgid "Select LDIF output file"
+msgstr "Επιλέξτε αρχείο εξόδου LDIF"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:400
+msgid "LDIF Output File"
+msgstr "Αρχείο προορισμού LDIF"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:431
+msgid ""
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
+"to:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expldifdlg.c:437
+msgid ""
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
+"similar to:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expldifdlg.c:443
+msgid ""
+"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
+"formatted similar to:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expldifdlg.c:489
+msgid "Suffix"
+msgstr "Κατάληξη"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:499
+msgid ""
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
+"entry. Examples include:\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expldifdlg.c:507
+msgid "Relative DN"
+msgstr "Σχετικό DN"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:515
+msgid "Unique ID"
+msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:523
+msgid ""
+"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
+"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
+"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
+"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
+"available RDN options that will be used to create the DN."
+msgstr ""
+
+#: ../src/expldifdlg.c:543
+msgid "Use DN attribute if present in data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expldifdlg.c:548
+msgid ""
+"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
+"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
+"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
+"above will be used if the DN user attribute is not found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/expldifdlg.c:558
+msgid "Exclude record if no Email Address"
+msgstr "Εξαίρεση εγγραφής αν δεν υπάρχει διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:563
+msgid ""
+"An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
+"option to ignore these records."
+msgstr ""
+"Το ευρετήριο διευθύνσεων μπορεί να περιέχει εγγραφές χωρίς διευθύνσεις "
+"email. Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να αγνοείτε αυτές τις εγγραφές."
+
+#: ../src/expldifdlg.c:655
+msgid "Export Address Book to LDIF File"
+msgstr "Εξαγωγή ευρετηρίου διευθύνσεων σε αρχείο LDIF"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Distinguished Name"
+msgstr "Διακεκριμένο όνομα"
+
+#: ../src/export.c:113 ../src/summaryview.c:8117
+msgid "Export to mbox file"
+msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο mbox"
+
+#: ../src/export.c:131
+msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε το φάκελο που θέλετε να εξάγετε και το αρχείο mbox προορισμού."
+
+#: ../src/export.c:142
+msgid "Source folder:"
+msgstr "Πηγαίος φάκελος:"
+
+#: ../src/export.c:148 ../src/import.c:142
+msgid "Mbox file:"
+msgstr "Αρχείο mbox:"
+
+#: ../src/export.c:203
+msgid "Target mbox filename can't be left empty."
+msgstr "Το αρχείο mbox προορισμού δε μπορεί να μείνει κενό."
+
+#: ../src/export.c:208
+msgid "Source folder can't be left empty."
+msgstr "Ο πηγαίος φάκελος δεν μπορεί να μείνει κενός."
+
+#: ../src/export.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't find the source folder."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του πηγαίου φακέλου."
+
+#: ../src/export.c:245
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "Επιλογή αρχείου εξαγωγής"
+
+#: ../src/exporthtml.c:767
+msgid "Full Name"
+msgstr "Πλήρες όνομα"
+
+#: ../src/exporthtml.c:771 ../src/importldif.c:1022
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:736
+msgid "Attributes"
+msgstr "Γνωρίσματα"
+
+#: ../src/exporthtml.c:974
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail Address Book"
+msgstr "Ευρετήριο διευθύνσεων Sylpheed-Claws"
+
+#: ../src/exporthtml.c:1088 ../src/exportldif.c:623
+msgid "Name already exists but is not a directory."
+msgstr "Το όνομα υπάρχει ήδη αλλά δεν είναι κατάλογος"
+
+#: ../src/exporthtml.c:1091 ../src/exportldif.c:626
+msgid "No permissions to create directory."
+msgstr "Δεν επαρκούν τα δικαιώματα για τη δημιουργία καταλόγου."
+
+#: ../src/exporthtml.c:1094 ../src/exportldif.c:629
+msgid "Name is too long."
+msgstr "Το όνομα είναι πολύ μακρύ."
+
+#: ../src/exporthtml.c:1097 ../src/exportldif.c:632
+msgid "Not specified."
+msgstr "Δεν ορίστηκε."
+
+#: ../src/file_checker.c:76
+#, c-format
+msgid "The file %s is missing! Do you want to use the backup file from %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file_checker.c:84 ../src/file_checker.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not copy %s to %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο διακομιστή"
+
+#: ../src/file_checker.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s is empty or corrupted! Do you want to use the backup file from "
+"%s?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:619 ../src/filtering.c:694 ../src/filtering.c:723
+msgid "rule is not account-based\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], matching the account currently "
+"used to retrieve messages\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:625 ../src/filtering.c:642 ../src/filtering.c:643
+#: ../src/filtering.c:667 ../src/filtering.c:685 ../src/filtering.c:712
+#: ../src/filtering.c:713 ../src/filtering.c:730 ../src/filtering.c:731
+msgid "NON_EXISTENT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:633
+msgid ""
+"rule is account-based, not matching the account currently used to retrieve "
+"messages\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:640
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching the account currently "
+"used to retrieve messages [id=%d, name='%s']\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:659
+msgid ""
+"rule is not account-based, all rules are applied on user request anyway\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:665
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], but all rules are applied on user "
+"request\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:683
+#, c-format
+msgid "rule is account-based [id=%d, name='%s'], skipped on user request\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:688
+msgid "rule is account-based, skipped on user request\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:710
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account [id="
+"%d, name='%s']\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:716
+msgid "rule is account-based, not matching current account\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:728
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], current account [id=%d, "
+"name='%s']\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:768
+#, c-format
+msgid "applying action [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:773
+msgid "action could not apply\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:775
+#, c-format
+msgid "no further processing after action [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:826
+#, c-format
+msgid "processing rule '%s' [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:830
+#, c-format
+msgid "processing rule <unnamed> [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:848
+#, c-format
+msgid "disabled rule '%s' [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:852
+#, c-format
+msgid "disabled rule <unnamed> [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:890
+#, fuzzy
+msgid "undetermined"
+msgstr "Αόριστο"
+
+#: ../src/filtering.c:894
+#, fuzzy
+msgid "incorporation"
+msgstr "Πληροφορίες"
+
+#: ../src/filtering.c:898
+msgid "manually"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:902
+#, fuzzy
+msgid "folder processing"
+msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
+
+#: ../src/filtering.c:906
+#, fuzzy
+msgid "pre-processing"
+msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
+
+#: ../src/filtering.c:910
+#, fuzzy
+msgid "post-processing"
+msgstr "/Επεξεργασ_ία..."
+
+#: ../src/filtering.c:927
+#, c-format
+msgid ""
+"filtering message (%s%s%s)\n"
+"%smessage file: %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:929 ../src/filtering.c:938
+msgid ": "
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:936
+#, c-format
+msgid ""
+"filtering message (%s%s%s)\n"
+"%smessage file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder.c:1564 ../src/foldersel.c:403 ../src/prefs_folder_item.c:306
+msgid "Inbox"
+msgstr "Εισερχόμενα"
+
+#: ../src/folder.c:1568 ../src/foldersel.c:407
+msgid "Sent"
+msgstr "Σταλμένα"
+
+#: ../src/folder.c:1572 ../src/foldersel.c:411
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219
+#: ../src/prefs_folder_item.c:309
+msgid "Queue"
+msgstr "Ουρά"
+
+#: ../src/folder.c:1576 ../src/foldersel.c:415 ../src/prefs_folder_item.c:310
+msgid "Trash"
+msgstr "Διαγραμμένα"
+
+#: ../src/folder.c:1580 ../src/foldersel.c:419 ../src/prefs_folder_item.c:308
+msgid "Drafts"
+msgstr "Πρόχειρα"
+
+#: ../src/folder.c:2010
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)...\n"
+msgstr "Επεξεργασία (%s)...\n"
+
+#. move messages
+#: ../src/folder.c:3255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s to %s...\n"
+msgstr "Μετακίνηση %s στο %s...\n"
+
+#: ../src/folder.c:3255
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s...\n"
+msgstr "Μετακίνηση %s στο %s...\n"
+
+#: ../src/folder.c:3563
+#, c-format
+msgid "Updating cache for %s..."
+msgstr "Ενημέρωση προσωρινής μνήμης για το %s..."
+
+#: ../src/folder.c:4426
+msgid "Processing messages..."
+msgstr "Επεξεργασία μηνυμάτων..."
+
+#: ../src/folder.c:4562
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
+msgstr "Συγχρονισμός για εργασία χωρίς σύνδεση"
+
+#: ../src/foldersel.c:247
+msgid "Select folder"
+msgstr "Επιλογή φακέλου"
+
+#: ../src/foldersel.c:583 ../src/imap_gtk.c:199 ../src/mh_gtk.c:147
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:241
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91
+msgid "NewFolder"
+msgstr "ΝέοςΦάκελος"
+
+#: ../src/foldersel.c:591 ../src/imap_gtk.c:210 ../src/imap_gtk.c:216
+#: ../src/imap_gtk.c:272 ../src/imap_gtk.c:277 ../src/mh_gtk.c:155
+#: ../src/mh_gtk.c:259 ../src/news_gtk.c:315
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:249
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:416
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:97
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:339
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2040
+#, c-format
+msgid "'%c' can't be included in folder name."
+msgstr "Το `%c' δεν μπορεί να συμπεριλαμβάνεται σε όνομα φακέλου."
+
+#: ../src/foldersel.c:601 ../src/imap_gtk.c:226 ../src/imap_gtk.c:284
+#: ../src/mh_gtk.c:165 ../src/mh_gtk.c:266 ../src/news_gtk.c:322
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:261
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:425
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:107
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:346
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2047
+#, c-format
+msgid "The folder '%s' already exists."
+msgstr "Ο φάκελος '%s' υπάρχει ήδη."
+
+#: ../src/foldersel.c:608 ../src/imap_gtk.c:232 ../src/mh_gtk.c:171
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:268
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:113
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder '%s'."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία φακέλου '%s'."
+
+#: ../src/folderview.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Mark all re_ad"
+msgstr "/Σημείωση όλων ως _αναγνωσμένα"
+
+#: ../src/folderview.c:232
+#, fuzzy
+msgid "R_un processing rules"
+msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
+
+#: ../src/folderview.c:233 ../src/mainwindow.c:544
+#, fuzzy
+msgid "_Search folder..."
+msgstr "/Αναζήτηση _στο φάκελο..."
+
+#: ../src/folderview.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Process_ing..."
+msgstr "/Επεξεργασ_ία..."
+
+#: ../src/folderview.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Empty _trash..."
+msgstr "/Ά_δειασμα απορριμμάτων..."
+
+#: ../src/folderview.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Send _queue..."
+msgstr "/Ου_ρά αποστολής..."
+
+#. F_COL_FOLDER
+#: ../src/folderview.c:380 ../src/folderview.c:427
+#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141
+#: ../src/prefs_folder_column.c:79 ../src/prefs_matcher.c:388
+#: ../src/summaryview.c:6284
+msgid "New"
+msgstr "Νέα"
+
+#. F_COL_NEW
+#: ../src/folderview.c:381 ../src/folderview.c:428
+#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145
+#: ../src/prefs_folder_column.c:80 ../src/prefs_matcher.c:387
+#: ../src/summaryview.c:6286
+msgid "Unread"
+msgstr "Αδιάβαστα"
+
+#. F_COL_UNREAD
+#: ../src/folderview.c:382
+#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
+#: ../src/prefs_folder_column.c:81
+msgid "Total"
+msgstr "Σύνολο"
+
+#. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
+#. S_COL_SIZE
+#: ../src/folderview.c:430 ../src/summaryview.c:446
+msgid "#"
+msgstr "αρ."
+
+#: ../src/folderview.c:760
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "Θέτω τις πληροφορίες φακέλων..."
+
+#: ../src/folderview.c:823 ../src/summaryview.c:4117 ../src/summaryview.c:4119
+msgid "Mark all as read"
+msgstr "Σημείωση όλων ως αναγνωσμένα"
+
+#: ../src/folderview.c:824 ../src/summaryview.c:4118
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?"
+msgstr ""
+"Θέλετε πράγματι να σημειώσετε όλα τα μηνύματα στο φάκελο ως αναγνωσμένα;"
+
+#: ../src/folderview.c:982 ../src/imap.c:4528 ../src/mainwindow.c:5134
+#: ../src/setup.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s..."
+msgstr "Σάρωση φακέλων %s%c%s ..."
+
+#: ../src/folderview.c:986 ../src/imap.c:4533 ../src/mainwindow.c:5139
+#: ../src/setup.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning folder %s..."
+msgstr "Σάρωση φακέλου %s ..."
+
+#: ../src/folderview.c:1017
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "Επαναδημιουργία διάταξης φακέλων"
+
+#: ../src/folderview.c:1018
+msgid ""
+"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Με αυτή τη λειτουργία θα αφαιρεθούν τα τοπικά αντίγραφα. Θέλετε να "
+"συνεχίσετε;"
+
+#: ../src/folderview.c:1028
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "Επαναδημιουργία διάταξης φακέλων..."
+
+#: ../src/folderview.c:1030
+msgid "Scanning folder tree..."
+msgstr "Σάρωση φακέλων..."
+
+#: ../src/folderview.c:1121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't scan folder %s\n"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %s."
+
+#: ../src/folderview.c:1175
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους..."
+
+#: ../src/folderview.c:2005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Closing folder %s..."
+msgstr "Κλείσιμο φακέλου %s..."
+
+#. Open Folder
+#. TODO: wwp: avoid displaying (null) in the status bar
+#: ../src/folderview.c:2100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening folder %s..."
+msgstr "Άνοιγμα φακέλου %s..."
+
+#: ../src/folderview.c:2118
+msgid "Folder could not be opened."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του φακέλου."
+
+#: ../src/folderview.c:2261 ../src/mainwindow.c:2877 ../src/mainwindow.c:2881
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Άδειασμα απορριμμάτων"
+
+#: ../src/folderview.c:2262
+msgid "Delete all messages in trash?"
+msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων στα απορρίμματα;"
+
+#: ../src/folderview.c:2263
+msgid "+_Empty trash"
+msgstr "+_Άδειασμα απορριμμάτων"
+
+#: ../src/folderview.c:2307 ../src/inc.c:1540 ../src/toolbar.c:2607
+msgid "Offline warning"
+msgstr "Προειδοποίηση εργασίας δίχως σύνδεση"
+
+#: ../src/folderview.c:2308 ../src/toolbar.c:2608
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr "Εργάζεστε χωρίς σύνδεση. Θέλετε να το παρακάμψετε;"
+
+#: ../src/folderview.c:2319 ../src/toolbar.c:2627
+msgid "Send queued messages"
+msgstr "Αποστολή μηνυμάτων στην ουρά"
+
+#: ../src/folderview.c:2320 ../src/toolbar.c:2628
+msgid "Send all queued messages?"
+msgstr "Αποστολή όλων των μηνυμάτων στην ουρά;"
+
+#: ../src/folderview.c:2321 ../src/messageview.c:854 ../src/messageview.c:871
+#: ../src/toolbar.c:2629
+msgid "_Send"
+msgstr "_Αποστολή"
+
+#: ../src/folderview.c:2329 ../src/toolbar.c:2647
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr "Συνέβησαν σφάλματα κατά την αποστολή των μηνυμάτων στην ουρά."
+
+#: ../src/folderview.c:2332 ../src/main.c:2714 ../src/toolbar.c:2650
+#, c-format
+msgid ""
+"Some errors occurred while sending queued messages:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Συνέβησαν σφάλματα κατά την αποστολή των μηνυμάτων στην ουρά:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/folderview.c:2409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?"
+msgstr "Θέλετε πράγματι να κάνετε το φάκελο '%s' υποφάκελο του '%s';"
+
+#: ../src/folderview.c:2410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?"
+msgstr "Θέλετε πράγματι να κάνετε το φάκελο '%s' υποφάκελο του '%s';"
+
+#: ../src/folderview.c:2412
+#, fuzzy
+msgid "Copy folder"
+msgstr "Μετακίνηση φακέλου"
+
+#: ../src/folderview.c:2412
+msgid "Move folder"
+msgstr "Μετακίνηση φακέλου"
+
+#: ../src/folderview.c:2423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s to %s..."
+msgstr "Μετακίνηση του %s στο %s..."
+
+#: ../src/folderview.c:2423
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s..."
+msgstr "Μετακίνηση του %s στο %s..."
+
+#: ../src/folderview.c:2454
+msgid "Source and destination are the same."
+msgstr "Ο προορισμός και η πηγή είναι τα ίδια."
+
+#: ../src/folderview.c:2457
+#, fuzzy
+msgid "Can't copy a folder to one of its children."
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση ενός φακέλου μέσα σε έναν υπο-φάκελο του."
+
+#: ../src/folderview.c:2458
+msgid "Can't move a folder to one of its children."
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση ενός φακέλου μέσα σε έναν υπο-φάκελο του."
+
+#: ../src/folderview.c:2461
+#, fuzzy
+msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση φακέλων μεταξύ γραμματοκιβωτίων."
+
+#: ../src/folderview.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "Copy failed!"
+msgstr "Η μετακίνηση απέτυχε!"
+
+#: ../src/folderview.c:2464
+msgid "Move failed!"
+msgstr "Η μετακίνηση απέτυχε!"
+
+#: ../src/folderview.c:2515
+#, c-format
+msgid "Processing configuration for folder %s"
+msgstr "Προετοιμασία ρυθμίσεων φακέλου %s"
+
+#: ../src/folderview.c:2943 ../src/summaryview.c:4558
+#: ../src/summaryview.c:4657
+#, fuzzy
+msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
+msgstr ""
+"Δεν έχει οριστεί φάκελος προορισμού.\n"
+"Να γίνει η εισαγωγή του αρχείου mbox στα εισερχόμενα;"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:161
+msgid "Newsgroup subscription"
+msgstr "Συνδρομές νέων"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:178
+msgid "Select newsgroups for subscription:"
+msgstr "Επιλέξτε ομάδες συζητήσεων/νέων που θα εγγραφείτε:"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:184
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Εύρεση ομάδων:"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:192
+msgid " Search "
+msgstr " Αναζήτηση "
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:204
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Όνομα ομάδας συζητήσεων"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:205
+msgid "Messages"
+msgstr "Μηνύματα"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:206
+msgid "Type"
+msgstr "Τύπος"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:347
+msgid "moderated"
+msgstr "ελεγχόμενο"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:349
+msgid "readonly"
+msgstr "μόνο για ανάγνωση"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:351 ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
+msgid "unknown"
+msgstr "άγνωστο"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:422
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη της λίστας ομάδων συζητήσεων."
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:459 ../src/gtk/gtkutils.c:1905
+#: ../src/summaryview.c:1579
+msgid "Done."
+msgstr "Έγινε."
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:492
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "Λήφθηκαν %d ομάδες συζητήσεων (%s αναγνωσμένα)"
+
+#: ../src/gtk/about.c:132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
+"\n"
+"For further information visit the Claws Mail website:\n"
+msgstr ""
+"Το Sylpheed-Claws είναι ένα ελαφρύς, γρήγορος και παραμετροποιήσιμος πελάτης "
+"ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.\n"
+"\n"
+"Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφτείτε την τοποθεσία ιστού του Sylpheed-"
+"Claws:\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:138
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"For support and discussion subscribe to the Claws Mail users' mailing list:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Claws Mail is free software released under the GPL. If you wish to donate to "
+"the Claws Mail project you can do so at:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Το Sylpheed-Claws είναι ελεύθερο λογισμικό που διανέμεται υπό την άδεια "
+"χρήσης GPL. Εάν θέλετε να κάνετε μια δωρεά στο έργο αυτό μπορείτε να το "
+"κάνετε στο:\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:159
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Copyright (C) 1999-2014\n"
+"The Claws Mail Team\n"
+" and Hiroyuki Yamamoto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"System Information\n"
+msgstr "Πληροφορίες"
+
+#: ../src/gtk/about.c:168
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: %s %s (%s)"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Ρύθμιση τοπικότητας: %s (σύνολο χαρακτήρων: %s)\n"
+"Λειτουργικό σύστημα: %s %s (%s)"
+
+#: ../src/gtk/about.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: %s"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Ρύθμιση τοπικότητας: %s (σύνολο χαρακτήρων: %s)\n"
+"Λειτουργικό σύστημα: %s"
+
+#: ../src/gtk/about.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: unknown"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Ρύθμιση τοπικότητας: %s (σύνολο χαρακτήρων: %s)\n"
+"Λειτουργικό σύστημα: άγνωστο"
+
+#: ../src/gtk/about.c:243 ../src/prefs_themes.c:730 ../src/wizard.c:527
+#, fuzzy
+msgid "The Claws Mail Team"
+msgstr "Η ομάδα του Sylpheed-Claws"
+
+#: ../src/gtk/about.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Previous team members"
+msgstr ""
+"\n"
+"Πρώην μέλη της ομάδας\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:281
+#, fuzzy
+msgid "The translation team"
+msgstr ""
+"\n"
+"Η ομάδα μετάφρασης\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Documentation team"
+msgstr ""
+"\n"
+"Η ομάδα τεκμηρίωσης\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+"\n"
+"Σήμα\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "Εικονίδιο"
+
+#: ../src/gtk/about.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Contributors"
+msgstr ""
+"\n"
+"Συντελεστές\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Compiled-in Features\n"
+msgstr ""
+"Δυνατότητες που περιλήφθηκαν:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/gtk/about.c:421
+msgctxt "compface"
+msgid "adds support for the X-Face header\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:431
+msgctxt "Enchant"
+msgid "adds support for spell checking\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:441
+#, fuzzy
+msgctxt "GnuTLS"
+msgid "adds support for encrypted connections to servers\n"
+msgstr "Πιέστε αυτό το κουμπί για να δοκιμάσετε τη σύνδεση με το διακομιστή."
+
+#: ../src/gtk/about.c:451
+msgctxt "IPv6"
+msgid "adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:462
+msgctxt "iconv"
+msgid "allows converting to and from different character sets\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:472
+#, fuzzy
+msgctxt "JPilot"
+msgid "adds support for PalmOS addressbooks\n"
+msgstr "Προσθήκη στο ευρετήριο διευθύνσεων"
+
+#: ../src/gtk/about.c:482
+msgctxt "LDAP"
+msgid "adds support for LDAP shared addressbooks\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:492
+msgctxt "libetpan"
+msgid "adds support for IMAP and NNTP servers\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:502
+msgctxt "libSM"
+msgid "adds support for session handling\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:512
+msgctxt "NetworkManager"
+msgid "adds support for detection of network connection changes\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:544
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό μπορείτε να το  επαναδιανείμετε "
+"και/ή να το τροποποιήσετε υπό τους όρους της Γενικής Δημόσιας Άδειας Χρήσεως "
+"Λογισμικού GNU (GNU General Public Licence) όπως αυτή δημοσιεύτηκε από το "
+"Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation), είτε στην έκδοση 2, "
+"ή (κατά επιλογή σας) οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:550
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Αυτό το πρόγραμμα διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ "
+"ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ; χωρίς ούτε έμμεση εγγύηση ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ "
+"ΓΙΑ ΕΝΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Αναφερθείτε στο GNU General Public License για "
+"περισσότερες λεπτομέρειες.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:568
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <"
+msgstr ""
+"Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίτυπο της άδειας αυτής μαζί με αυτό το "
+"πρόγραμμα. Εάν όχι, γράψτε στο Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software "
+"Foundation) στη διεύθυνση Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:573
+msgid ""
+">. \n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:699 ../src/main.c:2538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Session statistics\n"
+msgstr "Λήξη ορίου χρόνου συνεδρίας\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:709 ../src/gtk/about.c:712 ../src/main.c:2548
+#: ../src/main.c:2551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Started: %s\n"
+msgstr "εγγραφή στο fd%d: %s\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:719 ../src/main.c:2557
+#, c-format
+msgid "Incoming traffic\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:722 ../src/main.c:2560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received messages: %d\n"
+msgstr "επιλογή μηνύματος %d\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:729 ../src/main.c:2566
+#, c-format
+msgid "Outgoing traffic\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:732 ../src/main.c:2569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New/redirected messages: %d\n"
+msgstr "επιλογή μηνύματος %d\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:737 ../src/main.c:2573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replied messages: %d\n"
+msgstr "επιλογή μηνύματος %d\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:742 ../src/main.c:2577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forwarded messages: %d\n"
+msgstr "προωθημένα μηνύματα"
+
+#: ../src/gtk/about.c:747 ../src/main.c:2581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total outgoing messages: %d\n"
+msgstr "επιλογή μηνύματος %d\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:774
+#, fuzzy
+msgid "About Claws Mail"
+msgstr "Περί Sylpheed-Claws"
+
+#: ../src/gtk/about.c:832
+msgid ""
+"Copyright (C) 1999-2014\n"
+"The Claws Mail Team\n"
+"and Hiroyuki Yamamoto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:846
+msgid "_Info"
+msgstr "_Πληροφορίες"
+
+#: ../src/gtk/about.c:852
+msgid "_Authors"
+msgstr "_Συγγραφείς"
+
+#: ../src/gtk/about.c:858
+#, fuzzy
+msgid "_Features"
+msgstr "Υπογραφές"
+
+#: ../src/gtk/about.c:864
+msgid "_License"
+msgstr "_Άδεια"
+
+#: ../src/gtk/about.c:872
+msgid "_Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:878
+msgid "_Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:38 ../src/prefs_common.c:360
+msgid "Orange"
+msgstr "Πορτοκαλί"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:39 ../src/prefs_common.c:364
+msgid "Red"
+msgstr "Κόκκινο"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:40 ../src/prefs_common.c:368
+msgid "Pink"
+msgstr "Ροζ"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:41 ../src/prefs_common.c:372
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Μπλε ουρανού"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:42 ../src/prefs_common.c:376
+msgid "Blue"
+msgstr "Μπλε"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:43 ../src/prefs_common.c:380
+msgid "Green"
+msgstr "Πράσινο"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:44 ../src/prefs_common.c:384
+msgid "Brown"
+msgstr "Καφέ"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:45 ../src/prefs_common.c:388
+msgid "Grey"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:46 ../src/prefs_common.c:392
+msgid "Light brown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:47 ../src/prefs_common.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Dark red"
+msgstr "Σημείωση ως αναγνωσμένο"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:48 ../src/prefs_common.c:400
+msgid "Dark pink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:49 ../src/prefs_common.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Steel blue"
+msgstr "Μπλε ουρανού"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:50 ../src/prefs_common.c:408
+msgid "Gold"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:51 ../src/prefs_common.c:412
+msgid "Bright green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:52 ../src/prefs_common.c:416
+msgid "Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/foldersort.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Set mailbox order"
+msgstr "Ορισμός σειράς κατάταξης φακέλων"
+
+#: ../src/gtk/foldersort.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Move mailboxes up or down to change the sort order in the Folder list."
+msgstr ""
+"Μετακινήστε τους φακέλους πάνω ή κάτω για να αλλάξετε\n"
+"τη σειρά ταξινόμησης στην προβολή φακέλων."
+
+#: ../src/gtk/foldersort.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Mailboxes"
+msgstr "Γραμματοκιβώτιο"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:341 ../src/gtk/gtkaspell.c:660
+msgid "No dictionary selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκε λεξικό."
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:365 ../src/gtk/gtkaspell.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't initialize %s speller."
+msgstr "δεν έχει αρχικοποιηθεί\n"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
+msgstr "δεν έχει αρχικοποιηθεί\n"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
+msgstr "δεν έχει αρχικοποιηθεί\n"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1070
+msgid "No misspelled word found."
+msgstr "Δε βρέθηκε ανορθόγραφη λέξη."
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1443
+msgid "Replace unknown word"
+msgstr "Αντικατάσταση άγνωστης λέξης"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1459
+#, c-format
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Αντικατάσταση του \"%s\" με: </span>"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1503
+msgid ""
+"Holding down Control key while pressing Enter\n"
+"will learn from mistake.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1800
+#, fuzzy
+msgid "Change to..."
+msgstr "Αλλαγή σκορ"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1811 ../src/gtk/gtkaspell.c:1949
+msgid "More..."
+msgstr "Περισσότερα..."
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1867
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" unknown in dictionary '%s'"
+msgstr "Το \"%s\" είναι άγνωστο στο %s"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1883
+msgid "Accept in this session"
+msgstr "Μόνο για αυτή την συνεδρία"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1893
+msgid "Add to personal dictionary"
+msgstr "Προσθήκη στο προσωπικό λεξικό"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1903
+msgid "Replace with..."
+msgstr "Αντικατάσταση με..."
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1916
+#, c-format
+msgid "Check with %s"
+msgstr "Έλεγχος με %s"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1938
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(δεν υπάρχουν προτάσεις)"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2012
+#, c-format
+msgid "Dictionary: %s"
+msgstr "Λεξικό: %s"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2027
+#, c-format
+msgid "Use alternate (%s)"
+msgstr "Χρήση εναλλακτικού (%s)"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2038
+#, fuzzy
+msgid "Use both dictionaries"
+msgstr "Προεπιλεγμένο λεξικό"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2054 ../src/prefs_spelling.c:144
+msgid "Check while typing"
+msgstr "Έλεγχος κατά την πληκτρολόγηση"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2153
+#, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ο διορθωτής ορθογραφίας δεν μπόρεσε να αλλάξει λεξικό.\n"
+"%s"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2209
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ο διορθωτής ορθογραφίας δεν μπόρεσε να αλλάξει λεξικό.\n"
+"%s"
+
+#: ../src/gtk/gtkutils.c:1907
+msgid "Failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/gtkutils.c:1970
+#, fuzzy
+msgid "Configuring..."
+msgstr "Ρυθμίσεις"
+
+#. RFC2822
+#. S_COL_TO
+#. date expression
+#. S_COL_TO
+#: ../src/gtk/headers.h:8 ../src/prefs_filtering_action.c:1259
+#: ../src/prefs_matcher.c:2158 ../src/prefs_summary_column.c:84
+#: ../src/quote_fmt.c:49 ../src/summaryview.c:444
+msgid "Date"
+msgstr "Ημερομηνία"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Date:"
+msgstr "Ημερομηνία"
+
+#. S_COL_SUBJECT
+#. date
+#. S_COL_SUBJECT
+#: ../src/gtk/headers.h:9 ../src/prefs_filtering_action.c:1256
+#: ../src/prefs_matcher.c:2155 ../src/prefs_summary_column.c:82
+#: ../src/quote_fmt.c:50 ../src/summaryview.c:442
+msgid "From"
+msgstr "Από"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:9 ../src/summary_search.c:426
+msgid "From:"
+msgstr "Από:"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:10
+msgid "Sender"
+msgstr "Αποστολέας"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Sender:"
+msgstr "Αποστολέας"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:11
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Απάντηση σε"
+
+#. S_COL_FROM
+#. subject
+#. S_COL_FROM
+#: ../src/gtk/headers.h:12 ../src/prefs_filtering_action.c:1257
+#: ../src/prefs_matcher.c:2156 ../src/prefs_summary_column.c:83
+#: ../src/quote_fmt.c:57 ../src/summaryview.c:443
+msgid "To"
+msgstr "Προς"
+
+#. to
+#: ../src/gtk/headers.h:13 ../src/prefs_filtering_action.c:1258
+#: ../src/prefs_matcher.c:2157 ../src/quote_fmt.c:58
+msgid "Cc"
+msgstr "Κοινοποίηση"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:14
+msgid "Bcc"
+msgstr "Κρυφή κοινοποίηση"
+
+#. references
+#: ../src/gtk/headers.h:15 ../src/prefs_filtering_action.c:1260
+#: ../src/prefs_matcher.c:2159 ../src/quote_fmt.c:61
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Message-ID"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Message-ID:"
+msgstr "Message-ID"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:16
+#, fuzzy
+msgid "In-Reply-To"
+msgstr "Απάντηση σε"
+
+#. newsgroups
+#: ../src/gtk/headers.h:17 ../src/prefs_filtering_action.c:1262
+#: ../src/prefs_matcher.c:2161 ../src/quote_fmt.c:60
+msgid "References"
+msgstr "Αναφορές"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:17
+#, fuzzy
+msgid "References:"
+msgstr "Αναφορές"
+
+#. S_COL_MIME
+#. initial of sender
+#. S_COL_STATUS
+#. S_COL_MIME
+#: ../src/gtk/headers.h:18 ../src/prefs_filtering_action.c:1255
+#: ../src/prefs_matcher.c:2154 ../src/prefs_summary_column.c:81
+#: ../src/quote_fmt.c:56 ../src/summaryview.c:441
+msgid "Subject"
+msgstr "Θέμα"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Comments"
+msgstr "Εντολή"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Comments:"
+msgstr "Εντολή"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:20
+msgid "Keywords"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:20 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:704
+msgid "Keywords:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:21
+msgid "Resent-Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:21
+msgid "Resent-Date:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:22
+msgid "Resent-From"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:22
+msgid "Resent-From:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Resent-Sender"
+msgstr "Απάντηση στον αποστολέα"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Resent-Sender:"
+msgstr "Απάντηση στον αποστολέα"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:24
+msgid "Resent-To"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Resent-To:"
+msgstr "Απάντηση-Σε:"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:25
+msgid "Resent-Cc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:25
+msgid "Resent-Cc:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:26
+msgid "Resent-Bcc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:26
+msgid "Resent-Bcc:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Resent-Message-ID"
+msgstr "Message-ID"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Resent-Message-ID:"
+msgstr "Message-ID"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Return-Path"
+msgstr "<Δε βρέθηκε διαδρομή επιστροφής>"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Return-Path:"
+msgstr "<Δε βρέθηκε διαδρομή επιστροφής>"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "_Λήψη"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Received:"
+msgstr "_Λήψη"
+
+#. more
+#. cc
+#: ../src/gtk/headers.h:32 ../src/prefs_filtering_action.c:1261
+#: ../src/prefs_matcher.c:2160 ../src/quote_fmt.c:59
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Ομάδες νέων"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Followup-To"
+msgstr "Επακόλουθο-Προς:"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:34
+msgid "Delivered-To"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:34
+msgid "Delivered-To:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:35
+msgid "Seen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:35
+msgid "Seen:"
+msgstr ""
+
+#. S_COL_MARK
+#: ../src/gtk/headers.h:36 ../src/gtk/progressdialog.c:149
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:164 ../src/prefs_summary_column.c:79
+#: ../src/summaryview.c:2793
+msgid "Status"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:36 ../src/prefs_themes.c:906
+msgid "Status:"
+msgstr "Κατάσταση:"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:37
+msgid "Face"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:37
+msgid "Face:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:38
+msgid "Disposition-Notification-To"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:38
+msgid "Disposition-Notification-To:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Return-Receipt-To"
+msgstr "Αίτηση βεβαίωσης ανάγνωσης"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Return-Receipt-To:"
+msgstr "Αίτηση βεβαίωσης ανάγνωσης"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:40
+msgid "User-Agent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:40
+msgid "User-Agent:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Content-Type"
+msgstr "Τύπος περιεχομένου:"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:41 ../src/image_viewer.c:327
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Τύπος περιεχομένου:"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Content-Transfer-Encoding"
+msgstr "Κωδικοποίηση μεταφοράς"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Content-Transfer-Encoding:"
+msgstr "Κωδικοποίηση μεταφοράς"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:43
+#, fuzzy
+msgid "MIME-Version"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Έκδοση: "
+
+#: ../src/gtk/headers.h:43
+#, fuzzy
+msgid "MIME-Version:"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Έκδοση: "
+
+#: ../src/gtk/headers.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Precedence"
+msgstr "Προτιμήσεις"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Precedence:"
+msgstr "Προτιμήσεις"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:45 ../src/prefs_account.c:1073
+msgid "Organization"
+msgstr "Οργανισμός"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Organization:"
+msgstr "Οργανισμός: "
+
+#: ../src/gtk/headers.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Mailing-List"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λίστα αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Mailing-List:"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λίστα αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:48
+msgid "List-Post"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:48
+msgid "List-Post:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:49
+#, fuzzy
+msgid "List-Subscribe"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:49
+#, fuzzy
+msgid "List-Subscribe:"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:50
+#, fuzzy
+msgid "List-Unsubscribe"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:50
+#, fuzzy
+msgid "List-Unsubscribe:"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:51
+msgid "List-Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:51
+msgid "List-Help:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:52
+msgid "List-Archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:52
+msgid "List-Archive:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:53
+#, fuzzy
+msgid "List-Owner"
+msgstr "Ιδιοκτήτης"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:53
+#, fuzzy
+msgid "List-Owner:"
+msgstr "Ιδιοκτήτης"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:55
+msgid "X-Label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:55
+msgid "X-Label:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:56
+msgid "X-Mailer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:56
+msgid "X-Mailer:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:57
+#, fuzzy
+msgid "X-Status"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:57
+#, fuzzy
+msgid "X-Status:"
+msgstr "Κατάσταση:"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:58
+msgid "X-Face"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:58
+msgid "X-Face:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:59
+msgid "X-No-Archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:59
+msgid "X-No-Archive:"
+msgstr ""
+
+#. some common logical names referring to real header names
+#: ../src/gtk/headers.h:62
+msgid "In reply to"
+msgstr "Απάντηση στο"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:62
+#, fuzzy
+msgid "In reply to:"
+msgstr "Απάντηση στο"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:63
+msgid "To or Cc"
+msgstr "Προς ή Κοινοποίηση"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:63
+#, fuzzy
+msgid "To or Cc:"
+msgstr "Προς ή Κοινοποίηση"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:64
+msgid "From, To or Subject"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:64
+msgid "From, To or Subject:"
+msgstr ""
+
+#. status column
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:64
+msgid "New message"
+msgstr "Νέα μήνυμα"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:65
+msgid "Unread message"
+msgstr "Μη αναγνωσμένο μήνυμα"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:66
+msgid "Message has been replied to"
+msgstr "Έχει απαντηθεί"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:67
+msgid "Message has been forwarded"
+msgstr "Έχει προωθηθεί"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Message has been forwarded and replied to"
+msgstr "Έχει απαντηθεί"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:69
+msgid "Message is in an ignored thread"
+msgstr "Σε αγνοημένο νήμα"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Message is in a watched thread"
+msgstr "Σε αγνοημένο νήμα"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:71
+msgid "Message is spam"
+msgstr "Είναι ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
+
+#. attachment column
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:73
+msgid "Message has attachment(s)"
+msgstr "Έχει συνημμένα"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:74
+msgid "Digitally signed message"
+msgstr "Ψηφιακά υπογεγραμμένο"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:75
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "Κρυπτογραφημένο μήνυμα"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:76
+msgid "Message is signed and has attachment(s)"
+msgstr "Υπογεγραμμένο και με συνημμένα"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:77
+msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
+msgstr "Κρυπτογραφημένο και με συνημμένα"
+
+#. mark column
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:79
+msgid "Marked message"
+msgstr "Σημειωμένο μήνυμα"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Message is marked for deletion"
+msgstr "Σημείωση για διαγραφή"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Message is marked for moving"
+msgstr "Είναι ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:82
+msgid "Message is marked for copying"
+msgstr ""
+
+#. locked column
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:84
+msgid "Locked message"
+msgstr "Κλειδωμένο μήνυμα"
+
+#. others
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:86
+msgid "Folder (normal, opened)"
+msgstr "Φάκελος (κανονικός, ανοιχτός)"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:87
+msgid "Folder with read messages hidden"
+msgstr "Φάκελος με κρυμμένα τα αναγνωσμένα μηνύματα"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains marked messages"
+msgstr "Ο φάκελος περιέχει σημειωμένα μηνύματα"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:122
+msgid "Icon Legend"
+msgstr "Κείμενο εικονιδίων"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:140
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
+"messages and folders:</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">Τα παρακάτω εικονίδια εμφανίζουν την κατάσταση των "
+"μηνυμάτων και φακέλων:</span>"
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:233 ../src/gtk/inputdialog.c:255
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Εισάγετε κωδικό για %s σε %s:"
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:236 ../src/gtk/inputdialog.c:239
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:258 ../src/gtk/inputdialog.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input password for %s:"
+msgstr "Εισάγετε κωδικό για %s σε %s:"
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:242 ../src/gtk/inputdialog.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input password:"
+msgstr "Δώστε τον κωδικό"
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:243 ../src/gtk/inputdialog.c:271
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:283
+msgid "Input password"
+msgstr "Δώστε τον κωδικό"
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:273
+msgid "Remember password for this session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:372 ../src/gtk/inputdialog.c:419
+msgid "Remember this"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/logwindow.c:447
+msgid "Clear _Log"
+msgstr "Καθαρισμός _καταγραφής"
+
+#: ../src/gtk/menu.c:137
+msgid ""
+"<span><b>Warning:</b> This URL was too long for displaying and\n"
+"has been truncated for safety. This message could be\n"
+"corrupted, malformed or part of some DoS attempt.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:164 ../src/gtk/pluginwindow.c:169
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Version: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Έκδοση: "
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:167
+msgid "Error: "
+msgstr "Σφάλμα: "
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:168
+msgid "Plugin is not functional."
+msgstr "Το πρόσθετο δε λειτουργεί"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Select the Plugins to load"
+msgstr "Επιλογή ενός πρόσθετου για φόρτωμα"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following error occurred while loading %s :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Το παρακάτω σφάλμα προέκυψε κατά το φόρτωμα του πρόσθετου [%s] :\n"
+"%s\n"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:304
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:248
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:92
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:228
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:550
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:109
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:178
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:145
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:399
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:396
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:410
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:428
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:445
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:462
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:479
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:496
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:513
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:569
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:65
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:79
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:680 ../src/prefs_toolbar.c:944
+msgid "Plugins"
+msgstr "Πρόσθετα"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Load..."
+msgstr "Φόρτωση πρόσθετου..."
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Unload"
+msgstr "Ξεκλείδωμα"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:351 ../src/prefs_summaries.c:221
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:374
+#, c-format
+msgid ""
+"For more information about plugins see the <a href=\"%s\"><span underline="
+"\"none\">Claws Mail website</span></a>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:414
+msgid "Click here to load one or more plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Unload the selected plugin"
+msgstr "Αποφόρτωση πρόσθετου"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Loaded plugins"
+msgstr "Φόρτωση πρόσθετου..."
+
+#: ../src/gtk/prefswindow.c:674
+msgid "Page Index"
+msgstr "Δείκτης σελίδας"
+
+#: ../src/gtk/progressdialog.c:91 ../src/mainwindow.c:828
+#, fuzzy
+msgid "_Hide"
+msgstr "Απόκρυψη"
+
+#: ../src/gtk/progressdialog.c:141 ../src/prefs_account.c:3233
+#: ../src/prefs_account.c:3251 ../src/prefs_account.c:3269
+#: ../src/prefs_account.c:3287 ../src/prefs_account.c:3305
+#: ../src/prefs_account.c:3323 ../src/prefs_account.c:3342
+#: ../src/prefs_account.c:3434 ../src/prefs_filtering_action.c:1421
+#: ../src/prefs_filtering.c:397 ../src/prefs_filtering.c:1875
+msgid "Account"
+msgstr "Λογαριασμός"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:452
+msgid "all messages"
+msgstr "όλα τα μηνύματα"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:453
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is greater than # days"
+msgstr "μηνύματα παλαιότερα από #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:454
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is less than # days"
+msgstr "μηνύματα νεότερα από #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:455
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is greater than # hours"
+msgstr "μηνύματα παλαιότερα από #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:456
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is less than # hours"
+msgstr "μηνύματα νεότερα από #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:457
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στο κυρίως κείμενο του μηνύματος"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:458
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S σε ολόκληρο το μήνυμα"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:459
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr "μηνύματα που είναι αντίγραφα προς το S"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:460
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr "μηνύματα που είναι είτε προς: είτε αντίγραφο-προς: το S"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:461
+msgid "deleted messages"
+msgstr "διαγραμμένα μηνύματα"
+
+#. * how I can filter deleted messages *
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:462
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα αποστολέας"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:463
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr "Αληθές αν η εκτέλεση του \"S\" επιτύχει"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:464
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr "μηνύματα που προέρχονται από τον χρήστη S"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:465
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "προωθημένα μηνύματα"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:466
+#, fuzzy
+msgid "messages which have attachments"
+msgstr "Έχει συνημμένα"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:467
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν την κεφαλίδα S"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:468
+msgid "messages which contain S in Message-ID header"
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα Message-ID"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:469
+#, fuzzy
+msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα απάντηση-σε"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:470
+msgid "messages which are marked with color #"
+msgstr "μηνύματα που έχουν σημειωθεί με χρώμα #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:471
+msgid "locked messages"
+msgstr "κλειδωμένα μηνύματα"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:472
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr "μηνύματα που βρίσκονται στην ομάδα συζήτησης S"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:473
+msgid "new messages"
+msgstr "νέα μηνύματα"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:474
+msgid "old messages"
+msgstr "Παλιά μηνύματα"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:475
+msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
+msgstr "ημιτελή μηνύματα (που δεν έχουν ληφθεί ολόκληρα)"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:476
+#, fuzzy
+msgid "messages which you have replied to"
+msgstr "μηνύματα που έχουν απαντηθεί"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:477
+msgid "read messages"
+msgstr "αναγνωσμένα μηνύματα"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:478
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στο θέμα"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:479
+#, fuzzy
+msgid "messages whose score is equal to # points"
+msgstr "μηνύματα με σκορ ίσο με #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:480
+#, fuzzy
+msgid "messages whose score is greater than # points"
+msgstr "μηνύματα με σκορ μεγαλύτερο από #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:481
+#, fuzzy
+msgid "messages whose score is lower than # points"
+msgstr "μηνύματα με σκορ μικρότερο από #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:482
+#, fuzzy
+msgid "messages whose size is equal to # bytes"
+msgstr "μηνύματα με μέγεθος ίσο με #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:483
+#, fuzzy
+msgid "messages whose size is greater than # bytes"
+msgstr "μηνύματα με μέγεθος μεγαλύτερο από #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:484
+#, fuzzy
+msgid "messages whose size is smaller than # bytes"
+msgstr "μηνύματα με μέγεθος μικρότερο από #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:485
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr "μηνύματα που έχουν σταλεί στο S"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:486
+#, fuzzy
+msgid "messages which tags contain S"
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν την κεφαλίδα S"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:487
+#, fuzzy
+msgid "messages which have tag(s)"
+msgstr "μηνύματα που έχουν σταλεί στο S"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:488
+msgid "marked messages"
+msgstr "σημειωμένα μηνύματα"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:489
+msgid "unread messages"
+msgstr "μη αναγνωσμένα μηνύματα"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:490
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα αναφορές"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:491
+#, c-format
+msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
+msgstr ""
+"μηνύματα που επιστρέφουν κατάσταση 0 όταν περαστούν από την εντολή - %F "
+"είναι το αρχείο του μηνύματος"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:492
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα X-Label"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:494
+msgid "logical AND operator"
+msgstr "λογικός τελεστής AND"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:495
+msgid "logical OR operator"
+msgstr "λογικός τελεστής OR"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:496
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr "λογικός τελεστής NOT"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:497
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "διάκριση πεζών/κεφαλαίων στην αναζήτηση"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:498
+msgid "match using regular expressions instead of substring search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:500
+msgid "all filtering expressions are allowed"
+msgstr "επιτρέπονται όλες οι εκφράσεις φίλτρων"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:509 ../src/summary_search.c:471
+msgid "Extended Search"
+msgstr "Εκτεταμένη αναζήτηση"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:510
+msgid ""
+"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
+"in order to match and be displayed in the message list.\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:610
+msgid "Something went wrong during search. Please check your logs."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:676
+msgid "From/To/Subject/Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:687 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Recursive"
+msgstr "Λήψη"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:696
+msgid "Sticky"
+msgstr "Επικολλημένο"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:706
+msgid "Type-ahead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:718
+msgid "Run on select"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:760
+msgid "Clear the current search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:770 ../src/summary_search.c:424
+msgid "Edit search criteria"
+msgstr "Επεξεργασία κριτηρίων αναζήτησης"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:779
+msgid "Information about extended symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:817 ../src/gtk/quicksearch.c:832
+#, fuzzy
+msgid "_Information"
+msgstr "Πληροφορίες"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:818 ../src/gtk/quicksearch.c:833
+msgid "E_dit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:819 ../src/gtk/quicksearch.c:834
+#: ../src/prefs_actions.c:347 ../src/prefs_filtering.c:495
+#: ../src/prefs_template.c:328
+#, fuzzy
+msgid "C_lear"
+msgstr " Εκκαθάριση "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:157 ../src/gtk/sslcertwindow.c:348
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:398 ../src/gtk/sslcertwindow.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Correct"
+msgstr "σωστό"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:162
+msgid "Owner"
+msgstr "Ιδιοκτήτης"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:163
+msgid "Signer"
+msgstr "Υπογράφων"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:170 ../src/gtk/sslcertwindow.c:194
+#: ../src/prefs_themes.c:862
+msgid "Name: "
+msgstr "Όνομα: "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:178 ../src/gtk/sslcertwindow.c:202
+msgid "Organization: "
+msgstr "Οργανισμός: "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:186 ../src/gtk/sslcertwindow.c:210
+msgid "Location: "
+msgstr "Τοποθεσία: "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Fingerprint: \n"
+msgstr "Αποτύπωμα: "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:228
+msgid "Signature status: "
+msgstr "Κατάσταση υπογραφής: "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:235
+msgid "Expires on: "
+msgstr "Λήγει στις: "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:302
+#, c-format
+msgid "SSL certificate for %s"
+msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:318
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate is for %s, but connection is to %s.\n"
+"You may be connecting to a rogue server.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is unknown.\n"
+"%sDo you want to accept it?"
+msgstr ""
+"Το πιστοποιητικό για το %s είναι άγνωστο.\n"
+"Θέλετε να το δεχτείτε;"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:350 ../src/gtk/sslcertwindow.c:400
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:464
+#, c-format
+msgid "Signature status: %s"
+msgstr "Κατάσταση υπογραφής: %s"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:358 ../src/gtk/sslcertwindow.c:408
+msgid "_View certificate"
+msgstr "Προ_βολή πιστοποιητικού"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:364
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate is invalid"
+msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:366
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate is unknown"
+msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:369 ../src/gtk/sslcertwindow.c:419
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:481
+msgid "_Cancel connection"
+msgstr "Άρνη_ση σύνδεσης"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:369 ../src/gtk/sslcertwindow.c:481
+msgid "_Accept and save"
+msgstr "_Αποδοχή και αποθήκευση"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is expired.\n"
+"%sDo you want to continue?"
+msgstr ""
+"Το πιστοποιητικό για το %s έχει λήξει.\n"
+"Θέλετε να συνεχίσετε;"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:414
+msgid "SSL certificate is invalid and expired"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:416
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate is expired"
+msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:419
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Αποδοχή"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:439
+msgid "New certificate:"
+msgstr "Νέο πιστοποιητικό:"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:444
+msgid "Known certificate:"
+msgstr "Γνωστό πιστοποιητικό:"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s has changed.\n"
+"%sDo you want to accept it?"
+msgstr "Το πιστοποιητικό για το %s έχει αλλάξει. Θέλετε να το δεχτείτε;"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:472
+msgid "_View certificates"
+msgstr "_Προβολή πιστοποιητικών"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:477
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate changed and is invalid"
+msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:479
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate changed"
+msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
+
+#: ../src/headerview.c:96
+msgid "Tags:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/headerview.c:194
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:316
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:621
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:851
+#: ../src/summaryview.c:3351 ../src/summaryview.c:3369
+#: ../src/summaryview.c:3390
+msgid "(No From)"
+msgstr "(Χωρίς αποστολέα)"
+
+#: ../src/headerview.c:209
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:318
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:625
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:854
+#: ../src/summaryview.c:3403 ../src/summaryview.c:3407
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Χωρίς θέμα)"
+
+#: ../src/image_viewer.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Error:"
+msgstr "Σφάλμα: "
+
+#: ../src/image_viewer.c:299 ../src/mimeview.c:2544
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:698
+msgid "Filename:"
+msgstr "Όνομα αρχείου:"
+
+#: ../src/image_viewer.c:306
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Μέγεθος αρχείου:"
+
+#: ../src/image_viewer.c:355
+msgid "Load Image"
+msgstr "Φόρτωση εικόνας"
+
+#: ../src/imap.c:577
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 connection broken\n"
+msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση IMAP4"
+
+#: ../src/imap.c:616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
+msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά την πιστοποίηση\n"
+
+#: ../src/imap.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n"
+msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά την πιστοποίηση\n"
+
+#: ../src/imap.c:622
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: bad state\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:625
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: stream error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:628
+#, c-format
+msgid ""
+"IMAP error on %s: parse error (very probably non-RFC compliance from the "
+"server)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP error on %s: connection refused\n"
+msgstr "δημιουργώ NNTP σύνδεση στο %s:%d ...\n"
+
+#: ../src/imap.c:635
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: memory error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:638
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: fatal error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:641
+#, c-format
+msgid ""
+"IMAP error on %s: protocol error(very probably non-RFC compliance from the "
+"server)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP error on %s: connection not accepted\n"
+msgstr "δημιουργώ NNTP σύνδεση στο %s:%d ...\n"
+
+#: ../src/imap.c:648
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:651
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:654
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:657
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CAPABILITY error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:660
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:663
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:666
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:669
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: COPY error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:672
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:675
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:678
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:681
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:684
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:687
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID FETCH error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:690
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LIST error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:693
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:696
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:699
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:702
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:705
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID SEARCH error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:708
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:711
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:714
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STORE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:717
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID STORE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:720
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SUBSCRIBE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:723
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UNSUBSCRIBE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:726
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:729
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:732
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXTENSION error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:735
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SASL error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:739
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SSL error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:743
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:928
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:934
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:941
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
+msgstr "Η σύνδεση στο %s απέτυχε: δεν επιτράπηκε η σύνδεση.%s"
+
+#: ../src/imap.c:945
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
+msgstr "Η σύνδεση στο %s απέτυχε: δεν επιτράπηκε η σύνδεση.%s\n"
+
+#: ../src/imap.c:963
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s failed"
+msgstr "Η σύνδεση στο %s απέτυχε"
+
+#: ../src/imap.c:970 ../src/imap.c:973
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "Η IMAP4 σύνδεση στο %s διακόπηκε. Επανασύνδεση...\n"
+
+#: ../src/imap.c:1003 ../src/imap.c:3583 ../src/imap.c:4242 ../src/imap.c:4339
+#: ../src/imap.c:4517 ../src/imap.c:5314
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
+msgstr ""
+"Το Sylpheed-Claws απαιτεί πρόσβαση στο δίκτυο προκειμένου να επικοινωνήσει "
+"με τον διακομιστή IMAP."
+
+#: ../src/imap.c:1112 ../src/inc.c:818 ../src/news.c:387
+#: ../src/send_message.c:278
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Μη ασφαλής σύνδεση"
+
+#: ../src/imap.c:1113 ../src/inc.c:819 ../src/news.c:388
+#: ../src/send_message.c:279
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
+"available in this build of Claws Mail. \n"
+"\n"
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
+"not be secure."
+msgstr ""
+"Αυτή η σύνδεση έχει ρυθμιστεί να γίνεται με ασφάλεια μέσω SSL, όμως δεν "
+"υπάρχει διαθέσιμο SSL σε αυτό το εκτελέσιμο του Sylpheed-Claws.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να συνεχίσετε τη σύνδεση με αυτό το διακομιστή; Η επικοινωνία δεν θα "
+"είναι ασφαλής."
+
+#: ../src/imap.c:1119 ../src/inc.c:825 ../src/news.c:394
+#: ../src/send_message.c:285
+msgid "Con_tinue connecting"
+msgstr "_Συνέχεια σύνδεσης"
+
+#: ../src/imap.c:1129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to IMAP4 server: %s:%d..."
+msgstr "Σύνδεση στον διακομιστή IMAP4 : %s..."
+
+#: ../src/imap.c:1177
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στο διακομιστή IMAP4: %s:%d"
+
+#: ../src/imap.c:1180
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον διακομιστή IMAP4: %s:%d\n"
+
+#: ../src/imap.c:1213 ../src/imap.c:4004
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "δεν ήταν δυνατό να ξεκινήσει συνεδρία TLS\n"
+
+#: ../src/imap.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή IMAP4 %s."
+
+#: ../src/imap.c:1279
+#, c-format
+msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή IMAP4 %s."
+
+#: ../src/imap.c:1679
+msgid "Adding messages..."
+msgstr "Προσθήκη μηνυμάτων..."
+
+#: ../src/imap.c:1883 ../src/mh.c:520
+msgid "Copying messages..."
+msgstr "Αντιγραφή μηνυμάτων..."
+
+#: ../src/imap.c:2465
+#, fuzzy
+msgid "can't set deleted flags\n"
+msgstr "Αποτυχία ορίσματος του PAM_TTY=%s"
+
+#: ../src/imap.c:2472 ../src/imap.c:4944
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "δεν μπορώ να τα απαλείψω\n"
+
+#: ../src/imap.c:2823
+#, c-format
+msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:2826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for subfolders of %s..."
+msgstr "Κλείσιμο φακέλου %s..."
+
+#: ../src/imap.c:3123
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr ""
+"δεν είναι δυνατή η δημιουργία γραμματοκιβωτίου: η εντολή LIST απέτυχε\n"
+
+#: ../src/imap.c:3138
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "δεν είναι δυνατή η δημιουργία γραμματοκιβωτίου\n"
+
+#: ../src/imap.c:3229
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:3269
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του γραμματοκιβωτίου: %s σε %s\n"
+
+#: ../src/imap.c:3382
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "δεν μπορώ να διαγράψω το mailbox\n"
+
+#: ../src/imap.c:3661
+msgid "LIST failed\n"
+msgstr "Η εντολή LIST απέτυχε\n"
+
+#: ../src/imap.c:3746
+#, fuzzy
+msgid "Flagging messages..."
+msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων...\n"
+
+#: ../src/imap.c:3849
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "δεν μπορώ να επιλέξω τον κατάλογο: %s\n"
+
+#: ../src/imap.c:4001
+msgid "Server requires TLS to log in.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:4011
+msgid "Can't refresh capabilities.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:4016
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
+"compiled without OpenSSL support.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:4024
+msgid "Server logins are disabled.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:4247
+msgid "Fetching message..."
+msgstr "Λήψη μηνύματος..."
+
+#: ../src/imap.c:4937
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+msgstr "δεν μπορώ να τα σημειώσω ως διεγραμμένα: %d\n"
+
+#: ../src/imap.c:5973
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
+"Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
+"disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+"Έχετε έναν ή περισσότερους λογαριασμούς IMAP. Όμως, αυτή η έκδοση του "
+"Sylpheed-Claws δεν ενσωματώνει υποστήριξη για IMAP και οι λογαριασμοί σας "
+"έχουν απενεργοποιηθεί.\n"
+"\n"
+"Πιθανόν να χρειάζεται να εγκαταστήσετε το libetpan και να μεταγλωττίσετε "
+"ξανά το Sylpheed-Claws."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:63 ../src/mh_gtk.c:55
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Create _new folder..."
+msgstr "/Δημιουργία _νέου φακέλου..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:65 ../src/mh_gtk.c:56 ../src/news_gtk.c:61
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:60
+#, fuzzy
+msgid "_Rename folder..."
+msgstr "/_Μετονομασία φακέλου..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:66 ../src/mh_gtk.c:57
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:61
+#, fuzzy
+msgid "M_ove folder..."
+msgstr "/Μ_ετακίνηση φακέλου..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:67 ../src/mh_gtk.c:58
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Cop_y folder..."
+msgstr "/Μ_ετακίνηση φακέλου..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:69 ../src/mh_gtk.c:59
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:63 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:61
+#, fuzzy
+msgid "_Delete folder..."
+msgstr "/_Διαγραφή φακέλου..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:71 ../src/news_gtk.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise"
+msgstr "/Συγχρονισμός"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:72 ../src/news_gtk.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Down_load messages"
+msgstr "/_Λήψη μηνυμάτων"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:75
+#, fuzzy
+msgid "S_ubscriptions"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:77
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe..."
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:78 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe..."
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:80 ../src/mh_gtk.c:60 ../src/news_gtk.c:63
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:64
+#, fuzzy
+msgid "_Check for new messages"
+msgstr "/Έλε_γχος για νέα μηνύματα"
+
+#. 0
+#: ../src/imap_gtk.c:81 ../src/mh_gtk.c:61
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:65
+#, fuzzy
+msgid "C_heck for new folders"
+msgstr "/Έλεγχος για νέους _φακέλους"
+
+#. 1
+#: ../src/imap_gtk.c:82 ../src/mh_gtk.c:62
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:66
+#, fuzzy
+msgid "R_ebuild folder tree"
+msgstr "/Ανακατασκευή _διάταξης φακέλων"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Show only subscribed _folders"
+msgstr "Εμφάνιση όλων των μη ορισμένων κεφαλίδων"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
+"only and no mail, append '/' to the folder name)"
+msgstr ""
+"Εισάγετε το όνομα του νέου φακέλου:\n"
+"(αν θέλετε να δημιουργήσετε ένα φάκελο για να βάλετε υποφακέλους\n"
+" προσθέστε ένα '/' στο τέλος του ονόματος)"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:200 ../src/mh_gtk.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Inherit properties from parent folder"
+msgstr "Επιλογές φακέλου %s"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:261 ../src/mh_gtk.c:249 ../src/news_gtk.c:306
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:405
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:331
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2032
+#, c-format
+msgid "Input new name for '%s':"
+msgstr "Εισάγετε ένα νέο όνομα για το '%s':"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:263 ../src/mh_gtk.c:251
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:406
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:332
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2033
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Μετονομασία φακέλου"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:292 ../src/mh_gtk.c:274 ../src/news_gtk.c:328
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:433
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:352
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2053
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου.\n"
+"Το νέο όνομα για τον φάκελο δεν είναι έγκυρο."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:360 ../src/mh_gtk.c:199
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:233
+#, c-format
+msgid ""
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
+"will not be possible.\n"
+"\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Όλοι οι φάκελοι και τα μηνύματα μέσα στο '%s' θα διαγραφούν μόνιμα, χωρίς "
+"δυνατότητα ανάκτησης.\n"
+"\n"
+"Θέλετε πράγματι να τα διαγράψετε;"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:381 ../src/mh_gtk.c:220 ../src/news_gtk.c:281
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:341
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:254
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1986
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder '%s'."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του φακέλου '%s'."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
+msgstr "Θέλετε πράγματι να κάνετε το φάκελο '%s' υποφάκελο του '%s';"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:510
+#, fuzzy
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Βάση αναζήτησης"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:515 ../src/imap_gtk.c:574
+#, fuzzy
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:516
+#, fuzzy
+msgid "+_Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:526
+#, c-format
+msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap_gtk.c:537 ../src/mainwindow.c:672
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:539 ../src/imap_gtk.c:541
+msgid "All of them"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap_gtk.c:557
+msgid ""
+"This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
+"\n"
+"If there are new folders, created and subscribed to from another client, use "
+"\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap_gtk.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
+msgstr "Θέλετε να εφαρμόσετε το πρότυπο '%s' ;"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:567
+#, fuzzy
+msgid "subscribe"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:567
+#, fuzzy
+msgid "unsubscribe"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:569 ../src/prefs_folder_item.c:1439
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1467 ../src/prefs_folder_item.c:1495
+#, fuzzy
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr ""
+"Εφαρμογή σε\n"
+"υποφάκελους"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:575
+#, fuzzy
+msgid "+_Subscribe"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:575
+#, fuzzy
+msgid "+_Unsubscribe"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/import.c:113 ../src/import.c:207
+msgid "Import mbox file"
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου mbox"
+
+#: ../src/import.c:131
+msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
+msgstr "Ορίσετε το αρχείο mbox και κατάλογο προορισμού."
+
+#: ../src/import.c:148
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "Φάκελος προορισμού:"
+
+#: ../src/import.c:202
+msgid "Source mbox filename can't be left empty."
+msgstr "Πρέπει να προσδιορίσετε πηγαίο αρχείο mbox."
+
+#: ../src/import.c:207
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Destination folder is not set.\n"
+"Import mbox file to the Inbox folder?"
+msgstr ""
+"Δεν έχει οριστεί φάκελος προορισμού.\n"
+"Να γίνει η εισαγωγή του αρχείου mbox στα εισερχόμενα;"
+
+#: ../src/import.c:229
+msgid "Can't find the destination folder."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του φακέλου προορισμού."
+
+#: ../src/import.c:254
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Επέλεξε αρχείο εισαγωγής"
+
+#: ../src/importldif.c:186
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ προσδιορίστε όνομα ευρετηρίου διευθύνσεων και αρχείο για εισαγωγή."
+
+#: ../src/importldif.c:189
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Επιλέξτε και μετονομάστε τα πεδία LDIF που θα εισάγετε."
+
+#: ../src/importldif.c:192
+msgid "File imported."
+msgstr "Το αρχείο εισήχθη."
+
+#: ../src/importldif.c:451 ../src/importmutt.c:123 ../src/importpine.c:122
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο."
+
+#: ../src/importldif.c:457 ../src/importmutt.c:128 ../src/importpine.c:127
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Πρέπει να δώσετε όνομα ευρετηρίου διευθύνσεων."
+
+#: ../src/importldif.c:497
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "Το αρχείο LDIF εισήχθη επιτυχώς."
+
+#: ../src/importldif.c:582
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Επιλογή Αρχείου LDIF"
+
+#: ../src/importldif.c:668
+msgid ""
+"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
+"file data."
+msgstr ""
+"Εισάγετε το όνομα για το ευρετήριο διευθύνσεων που θα δημιουργηθεί από το "
+"αρχείο LDIF."
+
+#: ../src/importldif.c:673
+msgid "File Name"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: ../src/importldif.c:683
+msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
+msgstr "Οι πλήρεις προδιαγραφές του αρχείου LDIF που θα εισαχθεί."
+
+#: ../src/importldif.c:690
+msgid "Select the LDIF file to import."
+msgstr "Επιλογή αρχείου LDIF για εισαγωγή."
+
+#: ../src/importldif.c:726
+msgid "R"
+msgstr "Δ"
+
+#. S_COL_MARK
+#: ../src/importldif.c:727 ../src/summaryview.c:439
+msgid "S"
+msgstr "Ε"
+
+#: ../src/importldif.c:728
+msgid "LDIF Field Name"
+msgstr "Όνομα πεδίου LDIF"
+
+#: ../src/importldif.c:729
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Όνομα γνωρίσματος"
+
+#: ../src/importldif.c:784
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "Πεδίο LDIF"
+
+#: ../src/importldif.c:796
+msgid "Attribute"
+msgstr "Γνώρισμα"
+
+#: ../src/importldif.c:808
+msgid ""
+"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
+"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
+"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
+"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
+"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
+"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
+"field for import."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε το πεδίο LDIF που θα μετονομαστεί ή επιλεγεί για εισαγωγή στην πιο "
+"πάνω λίστα. Τα δεσμευμένα πεδία (που είναι σημειωμένα με ένα τικ στη στήλη "
+"\"Δ\"), εισάγονται αυτόματα και δε γίνεται να μετονομαστούν. Η επιλογή των "
+"πεδίων για εισαγωγή γίνεται με μονό κλικ στη στήλη \"Ε\". Με μονό κλικ "
+"οπουδήποτε στη γραμμή θα επιλέξει το πεδίο για μετονομασία στην περιοχή "
+"εισαγωγής κάτω από τη λίστα. Με διπλό κλικ οπουδήποτε στη γραμμή θα επιλέξει "
+"το πεδίο για εισαγωγή."
+
+#: ../src/importldif.c:823
+msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/importldif.c:828
+msgid "Select for Import"
+msgstr "Επιλογή για εισαγωγή"
+
+#: ../src/importldif.c:833
+msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
+msgstr "Επιλέξτε το πεδίο LDIF που θα εισαχθεί στο ευρετήριο διευθύνσεων."
+
+#: ../src/importldif.c:835
+msgid " Modify "
+msgstr " Τροποποίηση "
+
+#: ../src/importldif.c:840
+msgid "This button will update the list above with the data supplied."
+msgstr ""
+
+#: ../src/importldif.c:912
+msgid "Records Imported :"
+msgstr "Εισήχθησαν εγγραφές:"
+
+#: ../src/importldif.c:944
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου LDIF στο ευρετήριο διευθύνσεων"
+
+#: ../src/importldif.c:981
+msgid "Proceed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/importmutt.c:142
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή του αρχείου MUTT."
+
+#: ../src/importmutt.c:157
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "Επιλογή αρχείου MUTT"
+
+#: ../src/importmutt.c:204
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου MUTT στο ευρετήριο διευθύνσεων"
+
+#: ../src/importmutt.c:289 ../src/importpine.c:289
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για εισαγωγή."
+
+#: ../src/importpine.c:141
+msgid "Error importing Pine file."
+msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή του αρχείου Pine."
+
+#: ../src/importpine.c:156
+msgid "Select Pine File"
+msgstr "Επιλογή αρχείου Pine"
+
+#: ../src/importpine.c:203
+msgid "Import Pine file into Address Book"
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου Pine στο ευρετήριο διευθύνσεων"
+
+#: ../src/inc.c:186 ../src/inc.c:295 ../src/inc.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
+msgstr ""
+"Το Sylpheed-Claws χρειάζεται σύνδεση στο δίκτυο για να παραλάβει την "
+"αλληλογραφία."
+
+#: ../src/inc.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "Η εντολή LIST απέτυχε\n"
+
+#: ../src/inc.c:417
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Λήψη νέων μηνυμάτων"
+
+#: ../src/inc.c:478
+msgid "Standby"
+msgstr "Σε αναμονή"
+
+#: ../src/inc.c:621 ../src/inc.c:675
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Ακυρώθηκε"
+
+#: ../src/inc.c:632
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Λήψη"
+
+#: ../src/inc.c:641
+#, c-format
+msgid "Done (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "Ολοκληρώθηκε (%d μήνυμα (%s) παρελήφθη)"
+msgstr[1] "Ολοκληρώθηκε (%d μηνύματα (%s) παρελήφθησαν)"
+
+#: ../src/inc.c:647
+#, c-format
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε (δεν υπάρχουν νέα μηνύματα)"
+
+#: ../src/inc.c:652
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
+
+#: ../src/inc.c:655
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Η εντολή Auth απέτυχε"
+
+#. S_COL_SCORE
+#: ../src/inc.c:662 ../src/prefs_matcher.c:393
+#: ../src/prefs_summary_column.c:88 ../src/summaryview.c:2789
+#: ../src/summaryview.c:6310
+msgid "Locked"
+msgstr "Κλειδωμένο"
+
+#: ../src/inc.c:672 ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:378
+msgid "Timeout"
+msgstr "Όριο χρόνου"
+
+#: ../src/inc.c:759
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message)"
+msgid_plural "Finished (%d new messages)"
+msgstr[0] "Ολοκληρώθηκε (%d νέο μήνυμα)"
+msgstr[1] "Ολοκληρώθηκε (%d νέα μηνύματα)"
+
+#: ../src/inc.c:763
+#, c-format
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε (δεν υπάρχουν νέα μηνύματα)"
+
+#: ../src/inc.c:802
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: Λήψη νέων μηνυμάτων"
+
+#: ../src/inc.c:832
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..."
+msgstr "Σύνδεση με το διακομιστή POP3: %s..."
+
+#: ../src/inc.c:850
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
+msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον POP3 server: %s:%d"
+
+#: ../src/inc.c:854
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον POP3 server: %s:%d\n"
+
+#: ../src/inc.c:934 ../src/send_message.c:494
+#, c-format
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Πιστοποίηση..."
+
+#: ../src/inc.c:936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s (%s)..."
+msgstr "Λήψη μηνυμάτων από %s (%s) ..."
+
+#: ../src/inc.c:942
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (STAT)..."
+
+#: ../src/inc.c:946
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (LAST)..."
+
+#: ../src/inc.c:950
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (UIDL)..."
+
+#: ../src/inc.c:954
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Λήψη μεγέθους μηνυμάτων (LIST)..."
+
+#: ../src/inc.c:961 ../src/send_message.c:512
+msgid "Quitting"
+msgstr "Κλείνω τη σύνδεση"
+
+#: ../src/inc.c:986
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Λαμβάνεται το μήνυμα (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: ../src/inc.c:999
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "Λήψη (%d μήνυμα (%s) ελήφθη)"
+msgstr[1] "Λήψη (%d μηνύματα (%s) ελήφθησαν)"
+
+#: ../src/inc.c:1158
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d failed."
+msgstr "Η σύνδεση στο %s:%d απέτυχε."
+
+#: ../src/inc.c:1163
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη καθώς επεξεργάζομαι το μήνυμα."
+
+#: ../src/inc.c:1169
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία μηνυμάτων:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/inc.c:1175
+msgid "No disk space left."
+msgstr "Δεν υπάρχει άλλος χώρος στο δίσκο."
+
+#: ../src/inc.c:1180
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή του αρχείου."
+
+#: ../src/inc.c:1185
+msgid "Socket error."
+msgstr "Σφάλμα σύνδεσης."
+
+#: ../src/inc.c:1188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Socket error on connection to %s:%d."
+msgstr "δημιουργώ NNTP σύνδεση στο %s:%d ...\n"
+
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: ../src/inc.c:1193 ../src/send_message.c:423 ../src/send_message.c:686
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "Η σύνδεση έκλεισε από τον απομακρυσμένο υπολογιστή."
+
+#: ../src/inc.c:1196
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
+msgstr "Η σύνδεση με το %s:%d έκλεισε από τον απομακρυσμένο υπολογιστή."
+
+#: ../src/inc.c:1201
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο."
+
+#: ../src/inc.c:1205
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/inc.c:1211 ../src/send_message.c:671
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε."
+
+#: ../src/inc.c:1217 ../src/send_message.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Η πιστοποίηση απέτυχε:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/inc.c:1222 ../src/send_message.c:690
+msgid ""
+"Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
+"value in Preferences/Other/Miscellaneous."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inc.c:1227
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d timed out."
+msgstr "Η σύνδεση στο %s:%d ξεπέρασε το καθορισμένο χρόνο."
+
+#: ../src/inc.c:1265
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Η ενσωμάτωση ακυρώθηκε\n"
+
+#: ../src/inc.c:1530
+#, c-format
+msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
+msgstr "%s%sΕργάζεστε χωρίς σύνδεση. Να παρακαμφθεί για %d λεπτά;"
+
+#: ../src/inc.c:1536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
+msgstr "Εργάζεστε χωρίς σύνδεση. Θέλετε να το παρακάμψετε;"
+
+#: ../src/inc.c:1543
+msgid "On_ly once"
+msgstr "Μόνο μια _φορά"
+
+#: ../src/ldapupdate.c:189
+#, c-format
+msgid "ldapsvr_retrieve_item_person->Unknown status: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ldapupdate.c:472
+msgid "ldapsvr_update_book: Could not clean cache\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ldapupdate.c:1056
+msgid "Some SN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ldapupdate.c:1440
+#, c-format
+msgid "ldapsvr_update_book->Unknown status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ldif.c:776
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Ψευδώνυμο"
+
+#: ../src/main.c:242
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη.\n"
+"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του φακέλου."
+
+#: ../src/main.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Configuration for %s found.\n"
+"Do you want to migrate this configuration?"
+msgstr ""
+"Βρέθηκαν ρυθμίσεις για το Sylpheed-Claws %s.\n"
+"Θέλετε να εισάγετε αυτές τις ρυθμίσεις;"
+
+#: ../src/main.c:365
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Your Sylpheed filtering rules can be converted by a\n"
+"script available at %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Keep old configuration"
+msgstr "Ρύθμιση προτύπου"
+
+#: ../src/main.c:380
+msgid ""
+"Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
+"a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
+"on your disk."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:388
+msgid "Migration of configuration"
+msgstr "Μεταφορά ρυθμίσεων"
+
+#: ../src/main.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Copying configuration... This may take a while..."
+msgstr "Αντιγραφή ρυθμίσεων..."
+
+#: ../src/main.c:408
+msgid "Migration failed!"
+msgstr "Η μεταφορά απέτυχε!"
+
+#: ../src/main.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Migrating configuration..."
+msgstr "Μεταφορά ρυθμίσεων"
+
+#: ../src/main.c:937
+msgid "Failed to register folder item update hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:944
+msgid "Failed to register folder update hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1117
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "το g_thread δεν υποστηρίζεται από την glib.\n"
+
+#: ../src/main.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
+msgstr "Sylpheed-Claws - Προβολή φακέλων"
+
+#: ../src/main.c:1139
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
+msgstr "Sylpheed-Claws - Προβολή φακέλων"
+
+#: ../src/main.c:1142
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
+msgstr "Sylpheed-Claws - Προβολή φακέλων"
+
+#: ../src/main.c:1442
+#, c-format
+msgid ""
+"The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
+"more information:\n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for "
+"more information:\n"
+"%s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/main.c:1470
+msgid ""
+"Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
+"possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
+"mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1476
+msgid ""
+"Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
+"probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
+"plugin and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1726
+msgid "Missing filename\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1733
+msgid "Cannot open filename for reading\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1744
+#, fuzzy
+msgid "Malformed header\n"
+msgstr "Διαγραφή κεφαλίδας"
+
+#: ../src/main.c:1751
+msgid "Duplicated 'To:' header\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1762
+msgid "Missing required 'To:' header\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1905
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]...\n"
+
+#: ../src/main.c:1907
+msgid "  --compose [address]    open composition window"
+msgstr "  --compose [διεύθυνση]  άνοιγμα παραθύρου σύνθεσης"
+
+#: ../src/main.c:1908
+msgid ""
+"  --compose-from-file file\n"
+"                         open composition window with data from given file;\n"
+"                         use - as file name for reading from standard "
+"input;\n"
+"                         content format: headers first (To: required) until "
+"an\n"
+"                         empty line, then mail body until end of file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1913
+msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1914
+msgid ""
+"  --attach file1 [file2]...\n"
+"                         open composition window with specified files\n"
+"                         attached"
+msgstr ""
+"  --attach αρχείο1 [αρχείο2]...\n"
+"                         άνοιγμα του παραθύρου σύνθεσης μηνύματος με\n"
+"                         τα καθορισμένα αρχεία συνημμένα"
+
+#: ../src/main.c:1917
+msgid "  --receive              receive new messages"
+msgstr "  --receive              λήψη νέων μηνυμάτων"
+
+#: ../src/main.c:1918
+msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
+msgstr "  --receive-all          λήψη νέων μηνυμάτων όλων των λογαριασμών"
+
+#: ../src/main.c:1919
+#, fuzzy
+msgid "  --cancel-receiving     cancel receiving of messages"
+msgstr "  --receive              λήψη νέων μηνυμάτων"
+
+#: ../src/main.c:1920
+#, fuzzy
+msgid "  --cancel-sending       cancel sending of messages"
+msgstr "  --send                 αποστολή όλων των μηνυμάτων στην ουρά"
+
+#: ../src/main.c:1921
+msgid ""
+"  --search folder type request [recursive]\n"
+"                         searches mail\n"
+"                         folder ex.: \"#mh/Mailbox/inbox\" or \"Mail\"\n"
+"                         type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] or "
+"g: tag\n"
+"                         request: search string\n"
+"                         recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1928
+msgid "  --send                 send all queued messages"
+msgstr "  --send                 αποστολή όλων των μηνυμάτων στην ουρά"
+
+#: ../src/main.c:1929
+msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
+msgstr "  --status [φάκελος]...  εμφάνιση του συνολικού αριθμού μηνυμάτων"
+
+#: ../src/main.c:1930
+msgid ""
+"  --status-full [folder]...\n"
+"                         show the status of each folder"
+msgstr ""
+"  --status-full [φάκελος]...\n"
+"                         εμφάνιση της κατάστασης του φακέλου"
+
+#: ../src/main.c:1932
+msgid "  --statistics           show session statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1933
+msgid "  --reset-statistics     reset session statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1934
+msgid ""
+"  --select folder[/msg]  jumps to the specified folder/message\n"
+"                         folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1936
+msgid "  --online               switch to online mode"
+msgstr "  --online               μετάβαση σε εργασία με σύνδεση"
+
+#: ../src/main.c:1937
+msgid "  --offline              switch to offline mode"
+msgstr "  --offline              μετάβαση σε εργασία χωρίς σύνδεση"
+
+#: ../src/main.c:1938
+#, fuzzy
+msgid "  --exit --quit -q       exit Claws Mail"
+msgstr "  --exit                 έξοδος από το Sylpheed-Claws"
+
+#: ../src/main.c:1939
+msgid "  --debug                debug mode"
+msgstr "  --debug                λειτουργία αποσφαλμάτωσης"
+
+#: ../src/main.c:1940
+#, fuzzy
+msgid "  --toggle-debug         toggle debug mode"
+msgstr "  --debug                λειτουργία αποσφαλμάτωσης"
+
+#: ../src/main.c:1941
+#, fuzzy
+msgid "  --help -h              display this help and exit"
+msgstr "  --help                 εμφάνιση αυτού του κειμένου και έξοδος"
+
+#: ../src/main.c:1942
+#, fuzzy
+msgid "  --version -v           output version information and exit"
+msgstr "  --version              εμφάνιση της έκδοσης και έξοδος"
+
+#: ../src/main.c:1943
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  --version-full -V      output version and built-in features information "
+"and exit"
+msgstr "  --version              εμφάνιση της έκδοσης και έξοδος"
+
+#: ../src/main.c:1944
+msgid "  --config-dir           output configuration directory"
+msgstr "  --config-dir           εμφάνιση καταλόγου ρυθμίσεων"
+
+#: ../src/main.c:1945
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  --alternate-config-dir [dir]\n"
+"                         use specified configuration directory"
+msgstr "  --config-dir           εμφάνιση καταλόγου ρυθμίσεων"
+
+#: ../src/main.c:1995
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option\n"
+msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
+
+#: ../src/main.c:2013
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr "Επεξεργασία (%s)..."
+
+#: ../src/main.c:2016
+#, fuzzy
+msgid "top level folder"
+msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιος φάκελος %s"
+
+#: ../src/main.c:2099
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Μηνύματα στην ουρά"
+
+#: ../src/main.c:2100
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Μερικά μηνύματα δεν έχουν σταλεί και είναι στην ουρά. Να κλείσω;"
+
+#: ../src/main.c:2843
+msgid "NetworkManager: network is online.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:2849
+msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
+msgstr ""
+
+#. menus
+#: ../src/mainwindow.c:503 ../src/messageview.c:209
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "/_Αρχείο"
+
+#: ../src/mainwindow.c:505 ../src/messageview.c:211 ../src/summaryview.c:434
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "/_Προβολή"
+
+#: ../src/mainwindow.c:508
+#, fuzzy
+msgid "_Configuration"
+msgstr "/_Ρυθμίσεις"
+
+#. File menu
+#: ../src/mainwindow.c:512
+#, fuzzy
+msgid "_Add mailbox"
+msgstr "Προσθήκη γραμματοκιβωτίου"
+
+#: ../src/mainwindow.c:513
+msgid "MH..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Change mailbox order..."
+msgstr "/_Αρχείο/Αλλαγή της διάταξης των φακέλων..."
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:519
+#, fuzzy
+msgid "_Import mbox file..."
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου mbox"
+
+#: ../src/mainwindow.c:520
+#, fuzzy
+msgid "_Export to mbox file..."
+msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο mbox"
+
+#: ../src/mainwindow.c:521
+#, fuzzy
+msgid "_Export selected to mbox file..."
+msgstr "/_Αρχείο/Εξαγωγή επιλεγμένου σε αρχείο mbox..."
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Empty all _Trash folders"
+msgstr "/_Αρχείο/Άδειασμα όλων των φακέλων απορριμμάτων"
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#. File menu
+#: ../src/mainwindow.c:526 ../src/messageview.c:218
+#, fuzzy
+msgid "_Save email as..."
+msgstr "/_Αποθήκευση ως..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:527 ../src/messageview.c:219
+#, fuzzy
+msgid "_Save part as..."
+msgstr "/_Αποθήκευση ως..."
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:530 ../src/messageview.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Page setup..."
+msgstr " Λίστα μηνυμάτων... "
+
+#: ../src/mainwindow.c:531 ../src/messageview.c:221
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "/Ε_κτύπωση..."
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:533
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise folders"
+msgstr "/_Αρχείο/Συγχρονισμός φακέλων"
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:535
+msgid "E_xit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Select _thread"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Επιλογή _νήματος"
+
+#: ../src/mainwindow.c:541
+#, fuzzy
+msgid "_Delete thread"
+msgstr "Διαγραφή κεφαλίδας"
+
+#: ../src/mainwindow.c:543
+#, fuzzy
+msgid "_Find in current message..."
+msgstr "Εύρεση στο τρέχον μήνυμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:545
+#, fuzzy
+msgid "_Quick search"
+msgstr "/_Επεξεργασία/_Γρήγορη αναζήτηση"
+
+#. View menu
+#: ../src/mainwindow.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Show or hi_de"
+msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη"
+
+#: ../src/mainwindow.c:549
+#, fuzzy
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "Κείμενο γραμμής εργαλείων"
+
+#: ../src/mainwindow.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Set displayed _columns"
+msgstr "Ορισμός εμφανιζόμενων στηλών"
+
+#: ../src/mainwindow.c:552
+#, fuzzy
+msgid "In _folder list..."
+msgstr " Λίστα φακέλων... "
+
+#: ../src/mainwindow.c:553
+#, fuzzy
+msgid "In _message list..."
+msgstr " Λίστα μηνυμάτων... "
+
+#: ../src/mainwindow.c:558
+msgid "La_yout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:561
+msgid "_Sort"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:563
+#, fuzzy
+msgid "_Attract by subject"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/_Ομαδοποίηση κατά θέμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:565
+#, fuzzy
+msgid "E_xpand all threads"
+msgstr "/_Προβολή/Ανάπτυ_ξη όλων των νημάτων"
+
+#: ../src/mainwindow.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Co_llapse all threads"
+msgstr "/_Προβολή/Σύμπτ_υξη όλων των νημάτων"
+
+#. View menu
+#: ../src/mainwindow.c:568 ../src/messageview.c:232
+#, fuzzy
+msgid "_Go to"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση"
+
+#: ../src/mainwindow.c:569 ../src/messageview.c:233
+#, fuzzy
+msgid "_Previous message"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/_Προηγούμενο μήνυμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:570 ../src/messageview.c:234
+#, fuzzy
+msgid "_Next message"
+msgstr "Νέα μήνυμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:572 ../src/messageview.c:236
+#, fuzzy
+msgid "P_revious unread message"
+msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:573 ../src/messageview.c:237
+#, fuzzy
+msgid "N_ext unread message"
+msgstr "Δεν υπάρχουν μη αναγνωσμένα μηνύματα."
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:575 ../src/messageview.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Previous ne_w message"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Προηγούμενο _νέο μήνυμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:576 ../src/messageview.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt new message"
+msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα."
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:578 ../src/messageview.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Previous _marked message"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Προηγούμενο _σημειωμένο μήνυμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:579 ../src/messageview.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Next m_arked message"
+msgstr "Δεν υπάρχουν σημειωμένα μηνύματα."
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:581 ../src/messageview.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Previous _labeled message"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Προηγούμενο _σημειωμένο μήνυμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:582 ../src/messageview.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Next la_beled message"
+msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα σημειωμένα μηνύματα"
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:584 ../src/messageview.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Previous opened message"
+msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:585 ../src/messageview.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Next opened message"
+msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα νέα μηνύματα"
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:587 ../src/messageview.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Parent message"
+msgstr "Σημειωμένο μήνυμα"
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:589 ../src/messageview.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Next unread _folder"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο μη αναγνωσμένο _φάκελο"
+
+#: ../src/mainwindow.c:590 ../src/messageview.c:254
+#, fuzzy
+msgid "_Other folder..."
+msgstr "/Αναζήτηση _στο φάκελο..."
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:592 ../src/messageview.c:256 ../src/mimeview.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Next part"
+msgstr "Επόμενο"
+
+#: ../src/mainwindow.c:593 ../src/messageview.c:257 ../src/mimeview.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Previous part"
+msgstr ""
+"\n"
+"Πρώην μέλη της ομάδας\n"
+
+#. {"View/Scroll/---",                  NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:596 ../src/messageview.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Message scroll"
+msgstr "Μηνύματα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:597 ../src/messageview.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Previous line"
+msgstr "Προεπισκόπηση"
+
+#: ../src/mainwindow.c:598 ../src/messageview.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Next line"
+msgstr "νέα γραμμή"
+
+#: ../src/mainwindow.c:599 ../src/messageview.c:261 ../src/printing.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Previous page"
+msgstr ""
+"\n"
+"Πρώην μέλη της ομάδας\n"
+
+#: ../src/mainwindow.c:600 ../src/messageview.c:262 ../src/printing.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Next page"
+msgstr "Επόμενο"
+
+#: ../src/mainwindow.c:618 ../src/messageview.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Decode"
+msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση"
+
+#. {"View/---",                                NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Open in new _window"
+msgstr "/_Προβολή/Άνοι_γμα σε νέο παράθυρο"
+
+#: ../src/mainwindow.c:626 ../src/messageview.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Mess_age source"
+msgstr "/_Προβολή/Πηγαίος _κώδικας μηνύματος"
+
+#. {"View/---",                                NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:628 ../src/messageview.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Message part"
+msgstr "Είναι ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
+
+#: ../src/mainwindow.c:629 ../src/messageview.c:289
+#, fuzzy
+msgid "View as text"
+msgstr "/_Εμφάνιση σαν κείμενο"
+
+#: ../src/mainwindow.c:630 ../src/messageview.c:290 ../src/toolbar.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "/_Άνοιγμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:632 ../src/messageview.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Open with..."
+msgstr "'Άνοιγμα με...'"
+
+#. {"View/---",                                NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:636 ../src/messageview.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Quotes"
+msgstr "Παράθεση"
+
+#. {"View/---",                                NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:638
+#, fuzzy
+msgid "_Update summary"
+msgstr "/_Προβολή/Ανανέ_ωση"
+
+#. Message menu
+#: ../src/mainwindow.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Recei_ve"
+msgstr "_Λήψη"
+
+#: ../src/mainwindow.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Get from _current account"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/Από τον _τρέχοντα λογαριασμό"
+
+#: ../src/mainwindow.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Get from _all accounts"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/Από _όλους τους λογαριασμούς"
+
+#: ../src/mainwindow.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Cancel receivin_g"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/_Ακύρωση λήψης"
+
+#: ../src/mainwindow.c:647
+#, fuzzy
+msgid "_Send queued messages"
+msgstr "Αποστολή μηνυμάτων στην ουρά"
+
+#: ../src/mainwindow.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Compose a_n email message"
+msgstr "/_Μήνυμα/Σύνθεση μηνύματος ηλεκτρονικού _ταχυδρομείου"
+
+#: ../src/mainwindow.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Compose a news message"
+msgstr "/Σύνθεση _νέου μηνύματος"
+
+#: ../src/mainwindow.c:655 ../src/messageview.c:301
+#: ../src/plugins/notification/notification_banner.c:95
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "/_Απάντηση"
+
+#. COMPOSE_REPLY
+#: ../src/mainwindow.c:656 ../src/messageview.c:302 ../src/summaryview.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "/Απάντ_ηση σε"
+
+#. COMPOSE_REPLY_TO_SENDER
+#: ../src/mainwindow.c:659 ../src/messageview.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Mailing _list"
+msgstr "/Απάντ_ηση σε/_λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
+
+#. COMPOSE_REPLY_TO_LIST
+#: ../src/mainwindow.c:660
+#, fuzzy
+msgid "Follow-up and reply to"
+msgstr "/_Μήνυμα/Συνέχεια-σε και απάντηση"
+
+#. COMPOSE_FOLLOWUP_AND_REPLY_TO
+#. {"Message/---",                     NULL, "---" },
+#. COMPOSE_REPLY_TO_LIST
+#. {"Message/---",                     NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:663 ../src/messageview.c:308 ../src/toolbar.c:2069
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "/Πρ_οώθηση"
+
+#. COMPOSE_FORWARD_INLINE
+#: ../src/mainwindow.c:664 ../src/messageview.c:309 ../src/toolbar.c:2070
+#, fuzzy
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "/Προώθηση ως συ_νημμένο"
+
+#. COMPOSE_FORWARD_AS_ATTACH
+#: ../src/mainwindow.c:665 ../src/messageview.c:310 ../src/toolbar.c:2071
+#, fuzzy
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "/Ε_κτροπή"
+
+#. COMPOSE_REDIRECT
+#: ../src/mainwindow.c:667
+#, fuzzy
+msgid "Mailing-_List"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λίστα αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/mainwindow.c:668
+msgid "Post"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:670
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "/_Βοήθεια"
+
+#: ../src/mainwindow.c:674
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/mainwindow.c:676
+msgid "View archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:678
+msgid "Contact owner"
+msgstr ""
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:682
+#, fuzzy
+msgid "M_ove..."
+msgstr "/Μ_ετακίνηση..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:683
+#, fuzzy
+msgid "_Copy..."
+msgstr "/_Αντιγραφή..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Move to _trash"
+msgstr "/Μετακίνηση στα απο_ρρίματα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:685
+#, fuzzy
+msgid "_Delete..."
+msgstr "/_Διαγραφή..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Cancel a news message"
+msgstr "/_Μήνυμα/Ακύρωση μηνύματος νέων"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:689 ../src/mainwindow.c:690 ../src/summaryview.c:427
+#, fuzzy
+msgid "_Mark"
+msgstr "/Ση_μείωση"
+
+#: ../src/mainwindow.c:691
+#, fuzzy
+msgid "_Unmark"
+msgstr "Αποσημείωση"
+
+#: ../src/mainwindow.c:694
+#, fuzzy
+msgid "Mark as unr_ead"
+msgstr "Σημείωση ως μη αναγνωσμένο"
+
+#: ../src/mainwindow.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Mark as rea_d"
+msgstr "Σημείωση ως αναγνωσμένο"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:697
+#, fuzzy
+msgid "Mark all read"
+msgstr "/Σημείωση όλων ως _αναγνωσμένα"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:699 ../src/prefs_filtering_action.c:199
+#: ../src/toolbar.c:208 ../src/toolbar.c:419
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "Αγνόηση νήματος"
+
+#: ../src/mainwindow.c:700
+#, fuzzy
+msgid "Unignore thread"
+msgstr "Αγνόηση νήματος"
+
+#: ../src/mainwindow.c:701 ../src/prefs_filtering_action.c:200
+#: ../src/toolbar.c:209 ../src/toolbar.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Watch thread"
+msgstr "Ταίριασμα τύπου"
+
+#: ../src/mainwindow.c:702
+#, fuzzy
+msgid "Unwatch thread"
+msgstr "Αδιάβαστα"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:705
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _spam"
+msgstr "/Ση_μείωση/Ανε_πιθύμητη αλληλογραφία"
+
+#: ../src/mainwindow.c:706
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _ham"
+msgstr "/Ση_μείωση/_Επιθυμητή αλληλογραφία"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:709 ../src/prefs_filtering_action.c:181
+msgid "Lock"
+msgstr "Κλείδωμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:710 ../src/prefs_filtering_action.c:182
+msgid "Unlock"
+msgstr "Ξεκλείδωμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:712 ../src/summaryview.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Color la_bel"
+msgstr "/_Χρωματική ταμπέλα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:713 ../src/summaryview.c:429
+msgid "Ta_gs"
+msgstr ""
+
+#. {"Message/---",                     NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Re-_edit"
+msgstr "/_Μήνυμα/Επαν-_επεξεργασία"
+
+#. {"Message/---",                     NULL, "---" },
+#. COMPOSE_REDIRECT
+#: ../src/mainwindow.c:719 ../src/messageview.c:311 ../src/mimeview.c:1027
+msgid "Check signature"
+msgstr "Έλεγχος υπογραφής"
+
+#: ../src/mainwindow.c:724 ../src/messageview.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address boo_k"
+msgstr "/Προσθήκη αποστολέα στο ε_υρετήριο διευθύνσεων"
+
+#: ../src/mainwindow.c:726
+#, fuzzy
+msgid "C_ollect addresses"
+msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης (διευθύνσεων)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:727
+#, fuzzy
+msgid "From current _folder..."
+msgstr "Από αρχείο..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:728
+#, fuzzy
+msgid "From selected _messages..."
+msgstr "διαγραμμένα μηνύματα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:731
+#, fuzzy
+msgid "_Filter all messages in folder"
+msgstr "/_Εργαλεία/_Φιλτράρισμα όλων των μηνυμάτων στο φάκελο"
+
+#: ../src/mainwindow.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Filter _selected messages"
+msgstr "/_Εργαλεία/Φιλτράρισμα ε_πιλεγμένων μηνυμάτων"
+
+#: ../src/mainwindow.c:733
+#, fuzzy
+msgid "Run folder pr_ocessing rules"
+msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
+
+#: ../src/mainwindow.c:735 ../src/messageview.c:318
+#, fuzzy
+msgid "_Create filter rule"
+msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου"
+
+#: ../src/mainwindow.c:736 ../src/mainwindow.c:742 ../src/messageview.c:319
+#: ../src/messageview.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically"
+msgstr "Αυτόματη"
+
+#. FILTER_BY_AUTO
+#. radio SORT_BY_THREAD_DATE
+#. FILTER_BY_AUTO
+#: ../src/mainwindow.c:737 ../src/mainwindow.c:743 ../src/mainwindow.c:845
+#: ../src/messageview.c:320 ../src/messageview.c:326
+#, fuzzy
+msgid "By _From"
+msgstr "Από"
+
+#. FILTER_BY_FROM
+#. radio SORT_BY_FROM
+#. FILTER_BY_FROM
+#: ../src/mainwindow.c:738 ../src/mainwindow.c:744 ../src/mainwindow.c:846
+#: ../src/messageview.c:321 ../src/messageview.c:327
+msgid "By _To"
+msgstr ""
+
+#. FILTER_BY_TO
+#: ../src/mainwindow.c:739 ../src/mainwindow.c:745 ../src/messageview.c:322
+#: ../src/messageview.c:328
+#, fuzzy
+msgid "By _Subject"
+msgstr "Θέμα"
+
+#. FILTER_BY_SUBJECT
+#: ../src/mainwindow.c:741 ../src/messageview.c:324 ../src/summaryview.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Create processing rule"
+msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:748 ../src/messageview.c:332
+msgid "List _URLs..."
+msgstr ""
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:755
+#, fuzzy
+msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
+msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Εργαλεία/Διαγραφή δ_ιπλών μηνυμάτων"
+
+#: ../src/mainwindow.c:757
+#, fuzzy
+msgid "In selected folder"
+msgstr "Επιλογή φακέλου"
+
+#: ../src/mainwindow.c:758
+#, fuzzy
+msgid "In all folders"
+msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιος φάκελος %s"
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:761
+#, fuzzy
+msgid "E_xecute"
+msgstr "Εκτέλεση"
+
+#: ../src/mainwindow.c:762
+msgid "Exp_unge"
+msgstr ""
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:765
+#, fuzzy
+msgid "SSL cer_tificates"
+msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
+
+#: ../src/mainwindow.c:769
+#, fuzzy
+msgid "Filtering Lo_g"
+msgstr "Φιλτράρω..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Network _Log"
+msgstr "Καθαρισμός _καταγραφής"
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:773
+msgid "_Forget all session passwords"
+msgstr ""
+
+#. Configuration menu
+#: ../src/mainwindow.c:776
+#, fuzzy
+msgid "C_hange current account"
+msgstr "/_Ρυθμίσεις/Α_λλαγή τρέχοντος λογαριασμού"
+
+#: ../src/mainwindow.c:778
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Ρυθμίσεις/Προτιμήσεις _τρέχοντος λογαριασμού..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Create _new account..."
+msgstr "/_Ρυθμίσεις/Δημιουργία _νέου λογαριασμού..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:780
+#, fuzzy
+msgid "_Edit accounts..."
+msgstr "Επεξεργασία λογαριασμών"
+
+#: ../src/mainwindow.c:783
+#, fuzzy
+msgid "P_references..."
+msgstr "Προτιμήσεις"
+
+#: ../src/mainwindow.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Pre-pr_ocessing..."
+msgstr "/Επεξεργασ_ία..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:785
+#, fuzzy
+msgid "Post-pro_cessing..."
+msgstr "/Επεξεργασ_ία..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:786
+#, fuzzy
+msgid "_Filtering..."
+msgstr "Φιλτράρω..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:787
+#, fuzzy
+msgid "_Templates..."
+msgstr "Πρότυπο"
+
+#: ../src/mainwindow.c:788
+#, fuzzy
+msgid "_Actions..."
+msgstr "Ενέργειες"
+
+#: ../src/mainwindow.c:789
+msgid "Tag_s..."
+msgstr ""
+
+#. {"Configuration/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:791
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins..."
+msgstr "Πρόσθετα"
+
+#. Help menu
+#: ../src/mainwindow.c:794
+#, fuzzy
+msgid "_Manual"
+msgstr "/_Βοήθεια/_Τεκμηρίωση"
+
+#: ../src/mainwindow.c:795
+#, fuzzy
+msgid "_Online User-contributed FAQ"
+msgstr "/_Βοήθεια/Συχνές Ερωτήσεις _Online"
+
+#: ../src/mainwindow.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Icon _Legend"
+msgstr "Κείμενο εικονιδίων"
+
+#: ../src/mainwindow.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Set as default client"
+msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένου"
+
+#: ../src/mainwindow.c:805
+msgid "Offline _mode"
+msgstr ""
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:806
+#, fuzzy
+msgid "_Message view"
+msgstr "Προβολή μηνύματος"
+
+#: ../src/mainwindow.c:808
+#, fuzzy
+msgid "Status _bar"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#: ../src/mainwindow.c:810
+#, fuzzy
+msgid "Column headers"
+msgstr "Κρυμμένες κεφαλίδες"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Th_read view"
+msgstr "/_Προβολή/Κατάταξη σε _νήματα"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:812
+#, fuzzy
+msgid "Hide read threads"
+msgstr "Αγνοημένο νήμα"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:813
+#, fuzzy
+msgid "_Hide read messages"
+msgstr "/_Προβολή/_Απόκρυψη αναγνωσμένων μηνυμάτων"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:814
+#, fuzzy
+msgid "Hide deleted messages"
+msgstr "διαγραμμένα μηνύματα"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:815
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:816 ../src/messageview.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Show all _headers"
+msgstr "/_Προβολή/_Εμφάνιση όλων των κεφαλίδων"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:817 ../src/messageview.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Collapse all"
+msgstr "/_Προβολή/Σύμπτ_υξη όλων των νημάτων"
+
+#. 1 toggle
+#: ../src/mainwindow.c:818 ../src/messageview.c:346
+msgid "Collapse from level _2"
+msgstr ""
+
+#. 2 toggle
+#: ../src/mainwindow.c:819 ../src/messageview.c:347
+msgid "Collapse from level _3"
+msgstr ""
+
+#. toggle_toolbar_cb
+#: ../src/mainwindow.c:823
+#, fuzzy
+msgid "Text _below icons"
+msgstr "Επιλογές κειμένου"
+
+#. radio TOOLBAR_BOTH
+#: ../src/mainwindow.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Text be_side icons"
+msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
+
+#. radio TOOLBAR_BOTH_HORIZ
+#: ../src/mainwindow.c:825
+msgid "_Icons only"
+msgstr ""
+
+#. radio TOOLBAR_ICON
+#: ../src/mainwindow.c:826
+#, fuzzy
+msgid "_Text only"
+msgstr "Επιλογές κειμένου"
+
+#. set_layout_cb
+#: ../src/mainwindow.c:833
+#, fuzzy
+msgid "_Standard"
+msgstr "Σε αναμονή"
+
+#. radio NORMAL_LAYOUT
+#: ../src/mainwindow.c:834
+#, fuzzy
+msgid "_Three columns"
+msgstr "Κρυμμένες στήλες"
+
+#. radio VERTICAL_LAYOUT
+#: ../src/mainwindow.c:835
+#, fuzzy
+msgid "_Wide message"
+msgstr "Ολόκληρο το μήνυμα"
+
+#. radio WIDE_LAYOUT
+#: ../src/mainwindow.c:836
+#, fuzzy
+msgid "W_ide message list"
+msgstr " Λίστα μηνυμάτων... "
+
+#. radio WIDE_MSGLIST_LAYOUT
+#: ../src/mainwindow.c:837
+msgid "S_mall screen"
+msgstr ""
+
+#. sort_summary_cb
+#: ../src/mainwindow.c:841
+#, fuzzy
+msgid "By _number"
+msgstr "Αριθμός"
+
+#. radio SORT_BY_NUMBER
+#: ../src/mainwindow.c:842
+msgid "By s_ize"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_SIZE
+#: ../src/mainwindow.c:843
+msgid "By _date"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_DATE
+#: ../src/mainwindow.c:844
+msgid "By thread date"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_TO
+#: ../src/mainwindow.c:847
+#, fuzzy
+msgid "By s_ubject"
+msgstr "Θέμα"
+
+#. radio SORT_BY_SUBJECT
+#: ../src/mainwindow.c:848
+#, fuzzy
+msgid "By _color label"
+msgstr "Χρώμα ετικέτας"
+
+#. radio SORT_BY_LABEL
+#: ../src/mainwindow.c:849
+msgid "By tag"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_TAGS
+#: ../src/mainwindow.c:850
+msgid "By _mark"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_MARK
+#: ../src/mainwindow.c:851
+#, fuzzy
+msgid "By _status"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#. radio SORT_BY_STATUS
+#: ../src/mainwindow.c:852
+#, fuzzy
+msgid "By a_ttachment"
+msgstr "_Συνημμένα"
+
+#. radio SORT_BY_MIME
+#: ../src/mainwindow.c:853
+#, fuzzy
+msgid "By score"
+msgstr "Ορισμός σκορ"
+
+#. radio SORT_BY_SCORE
+#: ../src/mainwindow.c:854
+#, fuzzy
+msgid "By locked"
+msgstr "Κλειδωμένο"
+
+#. radio SORT_BY_LOCKED
+#: ../src/mainwindow.c:855
+#, fuzzy
+msgid "D_on't sort"
+msgstr "Όχι κρυπτογράφηση"
+
+#. sort_summary_type_cb
+#: ../src/mainwindow.c:859
+#, fuzzy
+msgid "Ascending"
+msgstr "Αποστολή"
+
+#. radio SORT_ASCENDING
+#: ../src/mainwindow.c:860
+#, fuzzy
+msgid "Descending"
+msgstr "Αποστολή"
+
+#: ../src/mainwindow.c:901 ../src/messageview.c:388
+#, fuzzy
+msgid "_Auto detect"
+msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/Αυτόματη αναγνώριση"
+
+#: ../src/mainwindow.c:1298 ../src/summaryview.c:6236
+msgid "Apply tags..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:1936
+msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:1951
+msgid "You are online. Click the icon to go offline"
+msgstr "Είστε συνδεδεμένος. Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να αποσυνδεθείτε"
+
+#: ../src/mainwindow.c:1954
+msgid "You are offline. Click the icon to go online"
+msgstr "Είστε αποσυνδεδεμένος. Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να συνδεθείτε"
+
+#: ../src/mainwindow.c:1968
+msgid "Select account"
+msgstr "Επιλογή λογαριασμού"
+
+#. init log instances data before creating log views
+#. Protocol log
+#: ../src/mainwindow.c:1995 ../src/prefs_logging.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Network log"
+msgstr "_Εμφάνιση του αρχείου καταγραφών"
+
+#: ../src/mainwindow.c:1999
+#, fuzzy
+msgid "Filtering/Processing debug log"
+msgstr "Ρύθμιση φίλτρων/επεξεργασίας"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2018 ../src/prefs_logging.c:392
+msgid "filtering log enabled\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:2020 ../src/prefs_logging.c:394
+msgid "filtering log disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:2460 ../src/mainwindow.c:2467 ../src/mainwindow.c:2510
+#: ../src/mainwindow.c:2543 ../src/mainwindow.c:2575 ../src/mainwindow.c:2620
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:360
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1065
+msgid "Untitled"
+msgstr "Χωρίς τίτλο"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2621 ../src/prefs_summary_open.c:114
+msgid "none"
+msgstr "κανένα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2878 ../src/mainwindow.c:2882
+msgid "Delete all messages in trash folders?"
+msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων σε όλους τους φακέλους απορριμμάτων;"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2879
+#, fuzzy
+msgid "Don't quit"
+msgstr "_Να μη γίνει έξοδος"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2908 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Προσθήκη γραμματοκιβωτίου"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2909
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If an existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Εισάγετε την τοποθεσία του γραμματοκιβωτίου.\n"
+"Αν οριστεί το υπάρχον γραμματοκιβώτιο, θα\n"
+"σαρωθεί αυτόματα."
+
+#: ../src/mainwindow.c:2915 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:158
+#, c-format
+msgid "The mailbox '%s' already exists."
+msgstr "Το γραμματοκιβώτιο '%s' υπάρχει ήδη."
+
+#: ../src/mainwindow.c:2920 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:202
+#: ../src/setup.c:52 ../src/wizard.c:741
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Γραμματοκιβώτιο"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2925 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209
+#: ../src/setup.c:55
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"Η δημιουργία του γραμματοκιβωτίου απέτυχε.\n"
+"Ίσως κάποια αρχεία να υπάρχουν ήδη, ή δεν έχετε δικαίωμα να γράψετε εκεί."
+
+#: ../src/mainwindow.c:3377
+msgid "No posting allowed"
+msgstr "Η αποστολή δεν επιτρέπεται"
+
+#: ../src/mainwindow.c:3955
+msgid "Mbox import has failed."
+msgstr "Η εισαγωγή του αρχείου mbox απέτυχε."
+
+#: ../src/mainwindow.c:3964 ../src/mainwindow.c:3973
+msgid "Export to mbox has failed."
+msgstr "Η εξαγωγή σε αρχείο mbox απέτυχε."
+
+#: ../src/mainwindow.c:4014
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:515
+msgid "Exit"
+msgstr "Έξοδος"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4014
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Exit Claws Mail?"
+msgstr "Έξοδος από το Sylpheed-Claws;"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4205
+msgid "Folder synchronisation"
+msgstr "Συγχρονισμός φακέλων"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4206
+msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
+msgstr "Θέλετε να συγχρονίσετε τους φακέλους τώρα;"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4207
+msgid "+_Synchronise"
+msgstr "+_Συγχρονισμός"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4636
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Διαγράφω τα διπλά μηνύματα..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:4673
+#, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
+msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
+msgstr[0] "Διεγράφη %d διπλό μήνυμα σε %d φάκελους.\n"
+msgstr[1] "Διεγράφησαν %d διπλά μηνύματα σε %d φακέλους\n"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4928 ../src/summaryview.c:5725
+msgid "Processing rules to apply before folder rules"
+msgstr "Κανόνες επεξεργασίας για εφαρμογή πριν τους κανόνες φακέλων"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4936
+msgid "Processing rules to apply after folder rules"
+msgstr "Κανόνες επεξεργασίας για εφαρμογή μετά τους κανόνες φακέλων"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4944 ../src/summaryview.c:5736
+msgid "Filtering configuration"
+msgstr "Ρυθμίσεις φίλτρων"
+
+#: ../src/mainwindow.c:5059
+msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:5118
+msgid "Claws Mail has been registered as default client."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:5120
+msgid ""
+"Can not register as default client: impossible to write to the registry."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:5278
+#, c-format
+msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
+msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/matcher.c:209 ../src/matcher.c:210 ../src/matcher.c:211
+#: ../src/matcher.c:212 ../src/matcher.c:213 ../src/matcher.c:214
+#: ../src/matcher.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s header"
+msgstr "Επικεφαλίδα"
+
+#: ../src/matcher.c:216
+#, fuzzy
+msgid "header"
+msgstr "Επικεφαλίδα"
+
+#: ../src/matcher.c:217
+#, fuzzy
+msgid "header line"
+msgstr "Όνομα κεφαλίδας"
+
+#: ../src/matcher.c:218
+#, fuzzy
+msgid "body line"
+msgstr "Γραμμή εντολών:"
+
+#: ../src/matcher.c:219
+#, fuzzy
+msgid "tag"
+msgstr "σε αναμονή"
+
+#: ../src/matcher.c:523 ../src/matcher.c:528 ../src/matcher.c:548
+#: ../src/matcher.c:553 ../src/message_search.c:205 ../src/prefs_matcher.c:739
+#: ../src/summary_search.c:466
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Διαχωρισμός πεζών/κεφαλαίων"
+
+#: ../src/matcher.c:523 ../src/matcher.c:528 ../src/matcher.c:548
+#: ../src/matcher.c:553
+#, fuzzy
+msgid "Case insensitive"
+msgstr "Διαχωρισμός πεζών/κεφαλαίων"
+
+#: ../src/matcher.c:1818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
+msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων στο %s...\n"
+
+#: ../src/matcher.c:1887 ../src/matcher.c:1906 ../src/matcher.c:1919
+#, fuzzy
+msgid "message matches\n"
+msgstr "Έχει συνημμένα"
+
+#: ../src/matcher.c:1894 ../src/matcher.c:1912 ../src/matcher.c:1921
+msgid "message does not match\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/matcher.c:2184 ../src/matcher.c:2185 ../src/matcher.c:2186
+#: ../src/matcher.c:2187 ../src/matcher.c:2188 ../src/matcher.c:2189
+#: ../src/matcher.c:2190 ../src/matcher.c:2191
+msgid "(none)"
+msgstr "(κανένα)"
+
+#: ../src/mbox.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου mbox:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../src/mbox.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing from mbox... (%d mail imported)"
+msgid_plural "Importing from mbox... (%d mails imported)"
+msgstr[0] "Εισαγωγή από το mbox... (εισήχθηκαν %d μηνύματα)"
+msgstr[1] "Εισαγωγή από το mbox... (εισήχθηκαν %d μηνύματα)"
+
+#: ../src/mbox.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite mbox file"
+msgstr "Επιλογή αρχείου mbox"
+
+#: ../src/mbox.c:555
+msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Αυτό το αρχείο υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
+
+#: ../src/mbox.c:556 ../src/messageview.c:1846 ../src/mimeview.c:1843
+#: ../src/prefs_themes.c:555 ../src/textview.c:3075
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Εγγραφή από πάνω"
+
+#: ../src/mbox.c:565
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αρχείου mbox:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../src/mbox.c:573
+msgid "Exporting to mbox..."
+msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο mbox..."
+
+#: ../src/message_search.c:155
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Εύρεση στο τρέχον μήνυμα"
+
+#: ../src/message_search.c:173
+msgid "Find text:"
+msgstr "Εύρεση κειμένου:"
+
+#: ../src/message_search.c:334 ../src/summary_search.c:779
+msgid "Search failed"
+msgstr "Η αναζήτηση απέτυχε"
+
+#: ../src/message_search.c:335 ../src/summary_search.c:780
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Το κείμενο αναζήτησης δεν βρέθηκε."
+
+#: ../src/message_search.c:344
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Έφτασα την αρχή του μηνύματος. Να συνεχίσω από το τέλος;"
+
+#: ../src/message_search.c:347
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Έφτασα το τέλος του μηνύματος. Να συνεχίσω από την αρχή;"
+
+#: ../src/message_search.c:350 ../src/summary_search.c:791
+msgid "Search finished"
+msgstr "Η αναζήτηση τελείωσε"
+
+#. Message menu
+#: ../src/messageview.c:298 ../src/textview.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "/Σύνθεση _νέου μηνύματος"
+
+#: ../src/messageview.c:712 ../src/messageview.c:1391
+#: ../src/messageview.c:1588
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail - Message View"
+msgstr "Sylpheed-Claws - Προβολή μηνύματος"
+
+#: ../src/messageview.c:839
+msgid "<No Return-Path found>"
+msgstr "<Δε βρέθηκε διαδρομή επιστροφής>"
+
+#: ../src/messageview.c:847
+#, c-format
+msgid ""
+"The notification address to which the return receipt is\n"
+"to be sent does not correspond to the return path:\n"
+"Notification address: %s\n"
+"Return path: %s\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:854 ../src/messageview.c:871
+msgid "_Don't Send"
+msgstr "Να _μην αποσταλεί"
+
+#: ../src/messageview.c:867
+msgid ""
+"This message is asking for a return receipt notification\n"
+"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
+"officially addressed to you.\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα ζητάει ειδοποίηση ανάγνωσης αλλά σύμφωνα με\n"
+"τις κεφαλίδες 'Προς:' και 'Αντίγραφο:' δεν έχει σταλεί σε\n"
+"εσάς επισήμως.\n"
+"Προτείνεται να μην στείλετε την ειδοποίηση ανάγνωσης."
+
+#: ../src/messageview.c:1321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching message (%s)..."
+msgstr "Λήψη μηνύματος..."
+
+#: ../src/messageview.c:1357 ../src/procmime.c:1004
+#, c-format
+msgid "Couldn't decrypt: %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποκρυπτογράφηση: %s"
+
+#: ../src/messageview.c:1438 ../src/messageview.c:1446
+msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:1838 ../src/messageview.c:1841 ../src/mimeview.c:1996
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:667 ../src/summaryview.c:4808
+#: ../src/summaryview.c:4811 ../src/textview.c:3063
+msgid "Save as"
+msgstr "Αποθήκευση ως"
+
+#: ../src/messageview.c:1847
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Εγγραφή πάνω από το υπάρχον αρχείο;"
+
+#: ../src/messageview.c:1855 ../src/summaryview.c:4828
+#: ../src/summaryview.c:4831 ../src/summaryview.c:4846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't save the file '%s'."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου '%s'."
+
+#: ../src/messageview.c:1908
+#, c-format
+msgid "Show all %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:1910
+msgid "Only the first megabyte of text is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:1941
+msgid ""
+"You got a return receipt for this message : it has been displayed by the "
+"recipient."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:1944
+#, fuzzy
+msgid "You asked for a return receipt in this message."
+msgstr "Αυτό το μήνυμα ζητάει ειδοποίηση ανάγνωσης."
+
+#: ../src/messageview.c:1950
+msgid "This message asks for a return receipt."
+msgstr "Αυτό το μήνυμα ζητάει ειδοποίηση ανάγνωσης."
+
+#: ../src/messageview.c:1951
+msgid "Send receipt"
+msgstr "Αποστολή απόδειξης"
+
+#: ../src/messageview.c:1994
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved,\n"
+"and has been deleted from the server."
+msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα έχει ληφθεί μερικώς,\n"
+"και έχει διαγραφεί από τον διακομιστή."
+
+#: ../src/messageview.c:2000
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s."
+msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα έχει ληφθεί μερικώς·\n"
+"είναι %s."
+
+#: ../src/messageview.c:2004 ../src/messageview.c:2026
+msgid "Mark for download"
+msgstr "Σημείωση για λήψη"
+
+#: ../src/messageview.c:2005 ../src/messageview.c:2017
+msgid "Mark for deletion"
+msgstr "Σημείωση για διαγραφή"
+
+#: ../src/messageview.c:2010
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be downloaded."
+msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα έχει ληφθεί μερικώς·\n"
+"είναι %s και θα ληφθεί."
+
+#: ../src/messageview.c:2015 ../src/messageview.c:2028
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:180
+msgid "Unmark"
+msgstr "Αποσημείωση"
+
+#: ../src/messageview.c:2021
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be deleted."
+msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα έχει ληφθεί μερικώς·\n"
+"είναι %s και θα διαγραφεί."
+
+#: ../src/messageview.c:2094
+msgid "Return Receipt Notification"
+msgstr "Αποστολή επιβεβαίωσης ανάγνωσης"
+
+#: ../src/messageview.c:2095
+#, fuzzy
+msgid ""
+"More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
+"to.\n"
+"Please choose which account you want to use for sending the receipt "
+"notification:"
+msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα στάλθηκε σε μερικούς λογαριασμούς σας.\n"
+"Παρακαλώ επιλέξτε ποιόν λογαριασμό θέλετε να χρησιμοποιήσετε για να στείλετε "
+"την ειδοποίηση ανάγνωσης:"
+
+#: ../src/messageview.c:2099 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:494
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel"
+msgstr "+_Άκυρο"
+
+#: ../src/messageview.c:2099
+msgid "_Send Notification"
+msgstr "Απο_στολή βεβαίωσης"
+
+#: ../src/messageview.c:2166
+msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτύπωση: το μήνυμα δεν περιέχει κείμενο."
+
+#: ../src/messageview.c:2929
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"  There are no messages in this folder"
+msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων σε όλους τους φακέλους απορριμμάτων;"
+
+#: ../src/messageview.c:2937
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"  Message has been deleted"
+msgstr "Έχει απαντηθεί"
+
+#: ../src/messageview.c:2938
+msgid ""
+"\n"
+"  Message has been deleted or moved to another folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:2971 ../src/messageview.c:2977
+#: ../src/summaryview.c:4191 ../src/summaryview.c:6964
+#, fuzzy
+msgid "An error happened while learning.\n"
+msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του ημερολογίου"
+
+#: ../src/mh.c:432
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "δεν μπορώ να αντιγράψω το μήνυμα %s στο %s\n"
+
+#: ../src/mh.c:518
+msgid "Moving messages..."
+msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων..."
+
+#: ../src/mh.c:662 ../src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839
+#, fuzzy
+msgid "Deleting messages..."
+msgstr "Λήψη μηνύματος..."
+
+#. 2
+#: ../src/mh_gtk.c:63 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Remove _mailbox..."
+msgstr "/Διαγραφή _γραμματοκιβωτίου..."
+
+#: ../src/mh_gtk.c:358 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox '%s'?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Σίγουρα να διαγραφεί το γραμματοκιβώτιο '%s' ;\n"
+"(Τα μηνύματα ΔΕΝ σβήνονται από τον δίσκο)"
+
+#: ../src/mh_gtk.c:360 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:292
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Αφαίρεση γραμματοκιβωτίου"
+
+#: ../src/mimeview.c:193
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "/_Άνοιγμα"
+
+#: ../src/mimeview.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Open _with..."
+msgstr "/Άνοιγμα _με..."
+
+#: ../src/mimeview.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Send to..."
+msgstr "/Ου_ρά αποστολής..."
+
+#: ../src/mimeview.c:198
+#, fuzzy
+msgid "_Display as text"
+msgstr "/_Εμφάνιση σαν κείμενο"
+
+#: ../src/mimeview.c:199
+#, fuzzy
+msgid "_Save as..."
+msgstr "/_Αποθήκευση ως..."
+
+#: ../src/mimeview.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Save _all..."
+msgstr "/Αποθήκευση _όλων..."
+
+#: ../src/mimeview.c:273
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Τύπος MIME"
+
+#: ../src/mimeview.c:1032 ../src/mimeview.c:1037 ../src/mimeview.c:1042
+#: ../src/mimeview.c:1047
+msgid "View full information"
+msgstr "Προβολή όλων των πληροφοριών"
+
+#: ../src/mimeview.c:1053
+msgid "Check again"
+msgstr "Έλεγχος ξανά"
+
+#: ../src/mimeview.c:1065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Click the icon to check it."
+msgstr "Επιλέξτε το εικονίδιο ή πατήστε 'C' για να το ελέγξετε."
+
+#: ../src/mimeview.c:1067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Click the icon or hit '%s' to check it."
+msgstr "Επιλέξτε το εικονίδιο ή πατήστε 'C' για να το ελέγξετε."
+
+#: ../src/mimeview.c:1077
+#, fuzzy
+msgid "Timeout checking the signature. Click the icon to try again."
+msgstr ""
+"Λήξη χρονικού ορίου για τον έλεγχο της υπογραφής. Κάντε κλικ στο εικονίδιο ή "
+"πατήστε 'C' για να προσπαθήσετε ξανά."
+
+#: ../src/mimeview.c:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Timeout checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again."
+msgstr ""
+"Λήξη χρονικού ορίου για τον έλεγχο της υπογραφής. Κάντε κλικ στο εικονίδιο ή "
+"πατήστε 'C' για να προσπαθήσετε ξανά."
+
+#: ../src/mimeview.c:1319
+msgid "Checking signature..."
+msgstr "Έλεγχος υπογραφής..."
+
+#: ../src/mimeview.c:1360
+msgid "Go back to email"
+msgstr "Επιστροφή στο μήνυμα"
+
+#: ../src/mimeview.c:1762 ../src/mimeview.c:1851 ../src/mimeview.c:2043
+#: ../src/mimeview.c:2079 ../src/mimeview.c:2191
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
+msgstr "Δεν μπορώ να αποθηκεύσω το τμήμα του πολυτμηματικού μηνύματος."
+
+#: ../src/mimeview.c:1840 ../src/textview.c:3073
+#, c-format
+msgid "Overwrite existing file '%s'?"
+msgstr "Θέλετε να αντικαταστήσετε το υπάρχον αρχείο '%s';"
+
+#: ../src/mimeview.c:1882 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:128
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Επιλογή φακέλου προορισμού"
+
+#: ../src/mimeview.c:1889 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:134
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a directory."
+msgstr "Το '%s' δεν είναι κατάλογος."
+
+#: ../src/mimeview.c:2126 ../src/mimeview.c:2133 ../src/textview.c:2994
+msgid "Open with"
+msgstr "Άνοιγμα με"
+
+#: ../src/mimeview.c:2127 ../src/mimeview.c:2134 ../src/textview.c:2995
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enter the command-line to open file:\n"
+"('%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Εισάγετε την γραμμή εντολής για το άνοιγμα του αρχείου:\n"
+"(Το '%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
+
+#: ../src/mimeview.c:2225
+msgid "Execute untrusted binary?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:2226
+msgid ""
+"This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
+"dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n"
+"\n"
+"Do you want to run this file?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:2230
+msgid "Run binary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:2529
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Τύπος"
+
+#: ../src/mimeview.c:2530 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "Μέγεθος"
+
+#: ../src/mimeview.c:2544 ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1271
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1722
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1732
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: ../src/news.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n"
+msgstr "Η NNTP σύνδεση στο %s:%d διακόπηκε. Επανασύνδεση...\n"
+
+#: ../src/news.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον NNTP server: %s:%d\n"
+
+#: ../src/news.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error logging in to %s:%d...\n"
+msgstr "Μετακίνηση %s στο %s...\n"
+
+#.
+#. FIX ME when libetpan implements 480 to indicate authorization
+#. is required to use this capability. Libetpan treats a 480 as a
+#. 381 which is clearly wrong.
+#. RFC 4643 section 2.
+#. Response code 480
+#. Generic response
+#. Meaning: command unavailable until the client
+#. has authenticated itself.
+#.
+#. if the server does not advertise the capability MODE-READER,
+#. we normally should not send MODE READER. However this can't
+#. hurt: a transit-only server returns 502 and closes the cnx.
+#. Ref.: http://tools.ietf.org/html/rfc3977#section-5.3
+#.
+#: ../src/news.c:437
+msgid ""
+"Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n"
+msgstr ""
+
+#. if the server does not advertise the capability MODE-READER,
+#. we normally should not send MODE READER. However this can't
+#. hurt: a transit-only server returns 502 and closes the cnx.
+#. Ref.: http://tools.ietf.org/html/rfc3977#section-5.3
+#.
+#: ../src/news.c:446
+msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
+msgstr ""
+
+#. An error state bail out
+#: ../src/news.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session with %s:%d\n"
+msgstr "Σφάλμα δημιουργίας signal pipe."
+
+#: ../src/news.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error authenticating to %s:%d...\n"
+msgstr "Πιστοποίηση..."
+
+#: ../src/news.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
+msgstr ""
+"Το Sylpheed-Claws απαιτεί πρόσβαση στο δίκτυο προκειμένου να επικοινωνήσει "
+"με τον διακομιστή νέων."
+
+#: ../src/news.c:861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't select group: %s\n"
+msgstr "δεν είναι δυνατή η επιλογή της ομάδας: %s\n"
+
+#: ../src/news.c:1050 ../src/news.c:1220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't set group: %s\n"
+msgstr "δεν μπορώ να ορίσω την ομάδα: %s\n"
+
+#: ../src/news.c:1059
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "μη έγκυρη ακολουθία άρθρων: %d - %d\n"
+
+#: ../src/news.c:1129 ../src/news.c:1153 ../src/news.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "couldn't get xhdr\n"
+msgstr "δεν μπορώ να λάβω xhdr\n"
+
+#: ../src/news.c:1213
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "λαμβάνω xover %d - %d στο %s...\n"
+
+#: ../src/news.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "couldn't get xover\n"
+msgstr "δεν μπορώ να λάβω xover\n"
+
+#: ../src/news.c:1243
+#, fuzzy
+msgid "invalid xover line\n"
+msgstr "μη έγκυρη γραμμή xover: %s\n"
+
+#: ../src/news.c:1445
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
+"Mail has been built without News support; your News account(s) are "
+"disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+"Έχετε έναν ή περισσότερους λογαριασμούς IMAP. Όμως, αυτή η έκδοση του "
+"Sylpheed-Claws δεν ενσωματώνει υποστήριξη για IMAP και οι λογαριασμοί σας "
+"έχουν απενεργοποιηθεί.\n"
+"\n"
+"Πιθανόν να χρειάζεται να εγκαταστήσετε το libetpan και να μεταγλωττίσετε "
+"ξανά το Sylpheed-Claws."
+
+#: ../src/news_gtk.c:56
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/_Συνδρομή σε ομάδα συζητήσεων / νέων..."
+
+#: ../src/news_gtk.c:57
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "/_Κατάργηση Συνδρομής από ομάδα συζητήσεων / νέων"
+
+#: ../src/news_gtk.c:266
+#, c-format
+msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
+msgstr "Να γίνει ακύρωση συνδρομής από την ομάδα συζητήσεων / νέων '%s';"
+
+#: ../src/news_gtk.c:267
+msgid "Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "Κατάργηση Συνδρομής από ομάδα συζητήσεων / νέων"
+
+#: ../src/news_gtk.c:268 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:695
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/news_gtk.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Rename newsgroup folder"
+msgstr "Μετονομασία φακέλου"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
+msgid "Acpi Notifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
+"You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
+"You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
+msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
+msgid ""
+"Make sure that you have apanelc installed.\n"
+"You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Control file doesn't exist."
+msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει ή είναι άδειο."
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
+msgid " : no new or unread mail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
+#, fuzzy
+msgid " : unread mail"
+msgstr "μη αναγνωσμένα μηνύματα"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
+#, fuzzy
+msgid " : new mail"
+msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
+msgid "blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
+msgid "LED "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
+#, fuzzy
+msgid "ACPI type: "
+msgstr "τύπος MIME"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
+msgid "ACPI file: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
+msgid "values - On: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
+msgid " - Off: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
+msgid "Blink when user interaction is required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:866
+msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:887
+msgid "Laptop LED"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:254
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:252
+msgid "Failed to register check before send hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:294
+msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:335
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:34
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Address Keeper"
+msgstr "Διεύθυνση"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Keep to folder"
+msgstr "Διαγραφή φακέλου"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:112
+msgid "Address book path where addresses are kept"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:114
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:573 ../src/prefs_filtering_action.c:580
+#: ../src/prefs_matcher.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "Επιλογή ..."
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'To' addresses"
+msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:135
+msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'Cc' addresses"
+msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης (διευθύνσεων)"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:145
+msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'Bcc' addresses"
+msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης (διευθύνσεων)"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:155
+msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:160
+msgid ""
+"Exclude addresses matching the following regular expressions (one per line):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver.c:43
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Mail Archiver"
+msgstr "Διεύθυνση Email"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver.c:54
+msgid "Create Archive..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
+"\n"
+"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
+"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
+"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
+"Several archiving options are also available.\n"
+"\n"
+"The archive can be stored as:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"The archive can be compressed using:\n"
+"%s\n"
+"The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
+"format and compression.\n"
+"\n"
+"The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
+"\n"
+"To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
+"\n"
+"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
+"Archiver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver.c:156
+msgid "Archiver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Archiving"
+msgstr "Λήψη"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
+msgid "Press Cancel button to stop archiving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Archiving:"
+msgstr "Λήψη"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Folder and archive must be selected"
+msgstr "Τα πεδία με έντονη γραφή πρέπει να συμπληρωθούν"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524
+#, c-format
+msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:564
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid file name:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid Claws Mail folder:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"Adding files in folder failed\n"
+"Files in folder: %d\n"
+"Files in list:   %d\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:710
+msgid "Archive result"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Values"
+msgstr "Τιμή"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749
+msgid "Archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:755
+#, fuzzy
+msgid "Archive format"
+msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:762
+msgid "Compression method"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:770
+msgid "Number of files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:778
+msgid "Archive Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Folder Size"
+msgstr "Μέγεθος φακέλου :"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
+msgid "Compression level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718
+#: ../src/prefs_folder_item.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "ναι"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721
+#: ../src/prefs_folder_item.c:513 ../src/prefs_summaries.c:369
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
+msgid "MD5 checksum"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Descriptive names"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:819
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected files"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο."
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:828
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
+#, fuzzy
+msgid "Select mails before"
+msgstr "Επιλογή αρχείου"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:904
+msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:952
+#, c-format
+msgid "%ld of %ld"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:991
+#, fuzzy
+msgid "Create Archive"
+msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "Enter Archiver arguments"
+msgstr "Παράμετρος ενέργειας χρήστη"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "Folder to archive"
+msgstr "Τύπος φακέλου:"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1026
+msgid "Folder which is the root of the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1031
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
+msgstr ""
+"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε το φάκελο που θα αποθηκεύεται η "
+"μολυσμένη αλληλογραφία"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1037
+msgid "Name for archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
+msgid "Archive location and name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422
+#, fuzzy
+msgid "_Select"
+msgstr "Επιλογή"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1048
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
+msgstr ""
+"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε το φάκελο που θα αποθηκεύεται η "
+"μολυσμένη αλληλογραφία"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1050
+msgid "Choose compression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063
+msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
+msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1086
+msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1108
+#, fuzzy
+msgid "Choose format"
+msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
+msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
+msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
+msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1142
+msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "_Recursive"
+msgstr "Λήψη"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1175
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
+msgid "_MD5sum"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1181
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "R_ename"
+msgstr "Όνομα αρχείου:"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1189
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:333
+msgid ""
+"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
+"The naming scheme: date_from@to@subject.\n"
+"Names will be truncated to max 96 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1197
+msgid ""
+"Choose this option to delete mails after archiving\n"
+"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "Selection options"
+msgstr "Επιλογή τοποθεσίας λεξικών"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1217
+msgid ""
+"Select emails before a certain date\n"
+"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Default save folder"
+msgstr "Διαγραφή φακέλου"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
+msgstr ""
+"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε φάκελο για την αποθήκευση της "
+"ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Default compression"
+msgstr "Προεπιλεγμένο λεξικό"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:223
+msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:230
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
+msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:246
+msgid "Choose this option to disable compression by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Default format"
+msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:277
+msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:284
+msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:291
+msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:298
+msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:315
+msgid "Default miscellaneous options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:324
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
+msgid "MD5sum"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:327
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
+"default.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archives"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "Όνομα αρχείου:"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:339
+msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
+"\"bold\">%.20s</span>...\n"
+"\n"
+"%s it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Attachment warning"
+msgstr "Συνημμένο"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:245
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:282
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Attach warner"
+msgstr "Επισύναψη αρχείου"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:292
+msgid ""
+"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
+"no file is attached."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:54
+#, fuzzy
+msgid "attach"
+msgstr "Επισύναψη"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:85
+msgid "One of the following regular expressions is matched (one per line):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:89
+msgid "Expressions are case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:96
+msgid "Case sensitive when matching for the regular expressions in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:114
+msgid "Lines starting with quotation marks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:121
+msgid ""
+"Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above. Note "
+"that handmade quotes cannot be distinguished from quotes generated by "
+"replying."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Forwarded or redirected messages"
+msgstr "προωθημένα μηνύματα"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:131
+msgid ""
+"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:134
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:362
+msgid "Signatures"
+msgstr "Υπογραφές"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:141
+msgid ""
+"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
+"the regular expressions above"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Warn when"
+msgstr "Προειδοποίηση"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Excluding"
+msgstr "Κωδικοποίηση"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Attach Warner"
+msgstr "Επισύναψη αρχείου"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
+msgid "<b>Type: </b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
+msgid "<b>Size: </b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename: </b>"
+msgstr "Όνομα αρχείου:"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "Διαγραφή θέματος '%s'"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 ../src/prefs_themes.c:975
+msgid "Remove"
+msgstr "Διαγραφή"
+
+#. S_COL_STATUS
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:365
+#: ../src/prefs_summary_column.c:80 ../src/summaryview.c:2777
+msgid "Attachment"
+msgstr "Συνημμένο"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Destroy attachments"
+msgstr "_Συνημμένα"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
+msgid ""
+"Do you really want to remove all attachments from the selected messages?\n"
+"\n"
+"The deleted data will be unrecoverable."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
+#, fuzzy
+msgid "This message doesn't have any attachments."
+msgstr "Έχει συνημμένα"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments..."
+msgstr "Διαγραφή θέματος '%s'"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:506
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:566
+#, fuzzy
+msgid "AttRemover"
+msgstr "Διαγραφή"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:571
+msgid ""
+"This plugin removes attachments from mails.\n"
+"\n"
+"Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
+"attachments will be lost forever, and ever, and ever."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Attachment handling"
+msgstr "Συνημμένο"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Bogofilter"
+msgstr "Διακοπή φίλτρου"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:476
+msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Bogofilter: filtering messages..."
+msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων...\n"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:604
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
+"with a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:611
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
+"couldn't be run."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Bogofilter: learning from message..."
+msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων...\n"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:771
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:818
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
+#, c-format
+msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Bogofilter: learning from messages..."
+msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων...\n"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:874
+#, c-format
+msgid ""
+"Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1002
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
+"marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
+"spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
+msgstr ""
+"Αυτό το πρόσθετο χρησιμοποιεί το Clam AntiVirus για να ελέγξει όλα τα "
+"μηνύματα που λαμβάνονται από IMAP, τοπικούς ή POP λογαριασμούς.\n"
+"\n"
+"Όταν βρεθεί κάποιο μολυσμένο από ιό συνημμένο, μπορεί είτε να διαγραφεί, "
+"είτε να αποθηκευτεί σε έναν ειδικό φάκελο.\n"
+"\n"
+"Οι επιλογές του βρίσκονται στο /Ρυθμίσεις/Προτιμήσεις/Πρόσθετα/Clam AntiVirus"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:674
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
+msgid "Spam detection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:675
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Spam learning"
+msgstr "Προειδοποίηση"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
+msgid "Process messages on receiving"
+msgstr "Επεξεργασία μηνυμάτων κατά τη λήψη"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
+msgid "Maximum size"
+msgstr "Μέγιστο μέγεθος"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
+msgid "Messages larger than this will not be checked"
+msgstr "Μηνύματα μεγαλύτερα από αυτό δεν θα ελέγχονται"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370
+#: ../src/prefs_account.c:1508
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
+msgid "Save spam in"
+msgstr "Αποθήκευση ανεπιθύμητης αλληλογραφίας στο"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
+msgstr ""
+"Φάκελος για την αποθήκευση ανεπιθύμητης αλληλογραφίας. Αφήστε το κενό για να "
+"χρησιμοποιήσετε τον προεπιλεγμένο φάκελο απορριμμάτων"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
+msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
+msgstr ""
+"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε φάκελο για την αποθήκευση της "
+"ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:198
+msgid "When unsure, move to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:206
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
+"the Inbox folder."
+msgstr ""
+"Φάκελος για την αποθήκευση ανεπιθύμητης αλληλογραφίας. Αφήστε το κενό για να "
+"χρησιμοποιήσετε τον προεπιλεγμένο φάκελο απορριμμάτων"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
+msgstr ""
+"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε το φάκελο που θα αποθηκεύεται η "
+"μολυσμένη αλληλογραφία"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
+msgid "Insert X-Bogosity header"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Only done for messages in MH folders"
+msgstr "/_Εργαλεία/Έλεγχος για _νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
+msgstr "Προβολή αποστολέα βάση του ευρετηρίου διευθύνσεων"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
+msgid ""
+"Messages coming from your address book contacts will be received in the "
+"normal folder even if detected as spam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
+msgstr ""
+"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε φάκελο για την αποθήκευση της "
+"ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
+msgid "Learn whitelisted emails as ham"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
+msgid ""
+"If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:251
+msgid "Bogofilter call"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:259
+msgid "Path to bogofilter executable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Mark spam as read"
+msgstr "Σημείωση όλων ως αναγνωσμένα"
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:82
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter"
+msgstr "Διακοπή φίλτρου"
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:299
+msgid "Bsfilter: fetching body..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter: filtering message..."
+msgstr "SpamAssasin: Φιλτράρισμα μηνύματος..."
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
+"a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:400
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
+"run."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:501
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter: learning from message..."
+msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων...\n"
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:641
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
+"a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
+"and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
+msgstr ""
+"Αυτό το πρόσθετο χρησιμοποιεί το Clam AntiVirus για να ελέγξει όλα τα "
+"μηνύματα που λαμβάνονται από IMAP, τοπικούς ή POP λογαριασμούς.\n"
+"\n"
+"Όταν βρεθεί κάποιο μολυσμένο από ιό συνημμένο, μπορεί είτε να διαγραφεί, "
+"είτε να αποθηκευτεί σε έναν ειδικό φάκελο.\n"
+"\n"
+"Οι επιλογές του βρίσκονται στο /Ρυθμίσεις/Προτιμήσεις/Πρόσθετα/Clam AntiVirus"
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:209
+msgid ""
+"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:218
+msgid "Bsfilter call"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:226
+msgid "Path to bsfilter executable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:47
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:551
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr "Clam AntiVirus"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:107
+msgid ""
+"Scanning\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:114
+msgid ""
+"Scanning\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:119
+#, c-format
+msgid "Detected %s virus."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Scanning error:\n"
+"%s"
+msgstr "Σάρωση φακέλου %s ..."
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:146
+#, c-format
+msgid "File: %s. Size (%d) greater than limit (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:174
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "ClamAV: έλεγχος μηνύματος..."
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:275
+msgid "Failed to register mail filtering hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:293
+msgid ""
+"Init\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:297
+msgid ""
+"Init\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:328
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
+"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Because this plugin communicates with clamd via a\n"
+"socket then there are some minimum requirements to\n"
+"the permissions for your home folder and the\n"
+".claws-mail folder provided the clamav-daemon is\n"
+"configured to communicate via a unix socket. All\n"
+"users at least need to be given execute permissions\n"
+"on these folders.\n"
+"\n"
+"To avoid changing permissions you could configure\n"
+"the clamav-daemon to communicate via a TCP socket\n"
+"and choose manual configuration for clamd.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:367
+msgid "Virus detection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:247
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου για ιούς"
+
+#. SET_TOGGLE_SENSITIVITY (enable_arc, hbox1);
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:257
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "Μέγιστο μέγεθος συνημμένου"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:268
+msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
+msgstr "Συνημμένα μεγαλύτερα από αυτό δεν θα ελέγχονται"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:272
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:281
+msgid "Save infected mail in"
+msgstr "Αποθήκευση μολυσμένων μηνυμάτων στο"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:285
+msgid "Save mail that contains viruses"
+msgstr "Αποθήκευση μηνυμάτων που περιέχουν ιούς"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:293
+msgid ""
+"Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr ""
+"Φάκελος για την αποθήκευση μολυσμένων μηνυμάτων. Αφήστε το κενό για να "
+"χρησιμοποιήσετε τον προεπιλεγμένο φάκελο απορριμμάτων"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:301
+msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
+msgstr ""
+"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε το φάκελο που θα αποθηκεύεται η "
+"μολυσμένη αλληλογραφία"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Automatic configuration"
+msgstr "Ρύθμιση ενεργειών"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:314
+msgid "Should configuration be done automatic or manual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:322
+msgid "Where is clamd.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:330
+msgid ""
+"Full path to clamd.conf. If this field is not empty then the plugin has been "
+"able to locate the file automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Br_owse"
+msgstr "Περιήγηση"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select full path to clamd.conf"
+msgstr ""
+"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε φάκελο για την αποθήκευση της "
+"ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:346
+msgid "Check permission for folders and adjust if necessary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to check and adjust folder permissions"
+msgstr ""
+"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε φάκελο για την αποθήκευση της "
+"ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Remote Host"
+msgstr "Διαγραφή μετά"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:375
+msgid "Hostname or IP for remote host running clamav daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:397
+msgid "Port number where clamav daemon is listening"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:526
+msgid ""
+"New config\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:530
+msgid ""
+"New config\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+
+#. g_error("%s: Unable to open", path);
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Unable to open\n"
+"clamd will be disabled"
+msgstr ""
+
+#. g_error("%s: Not able to find required information", path);
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Not able to find required information\n"
+"clamd will be disabled"
+msgstr ""
+
+#. g_error("%s: Not able to find required information", path);
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Could not create socket"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αρχείου mbox:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:421
+#, fuzzy
+msgid ": File does not exist"
+msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει ή είναι άδειο."
+
+#. g_error("%s: Unable to open", path);
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:434
+msgid ": Unable to open"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:454
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:459
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:473
+#, fuzzy
+msgid "Socket write error"
+msgstr "Σφάλμα σύνδεσης."
+
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error reading"
+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου"
+
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Socket read error"
+msgstr "Σφάλμα σύνδεσης."
+
+#: ../src/plugins/demo/demo.c:31 ../src/plugins/demo/demo.c:100
+msgid "Demo"
+msgstr "Επίδειξη"
+
+#: ../src/plugins/demo/demo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register log text hook"
+msgstr "Η δημιουργία του καταλόγου απέτυχε"
+
+#: ../src/plugins/demo/demo.c:76
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
+"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Display images"
+msgstr "Προβολή εικόνων μέσα στο μήνυμα"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Display embedded images"
+msgstr "Εμφανισθείσες κεφαλίδες"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:146
+msgid "Execute javascript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:147
+msgid "Execute embedded javascript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:151
+msgid "Execute Java applets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:152
+msgid "Execute embedded Java applets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:156
+msgid "Render objects using plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:157
+msgid "Render embedded objects using plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:164
+msgid "Open in viewer (remote content is enabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:167
+msgid "Do nothing (remote content is disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:200
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:202
+msgid "Use GNOME's proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Use proxy:"
+msgstr "Χρήση κανονικής έκφρασης"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:228
+msgid "Remote resources"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:229
+msgid ""
+"Loading remote resources can lead to some privacy issues.\n"
+"When remote content loading is disabled, nothing will be requested\n"
+"from the network. Rendering of images, scripts, plugin objects or\n"
+"Java applets can still be enabled for content that is attached\n"
+"in the email."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enable loading of remote content"
+msgstr "Ενεργοποίηση χρωματισμού των μηνυμάτων"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:267
+msgid "When clicking on a link, by default:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Open in external browser"
+msgstr "/_Άνοιγμα με τον περιηγητή ιστοσελίδων"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:391
+msgid "Remote content loading is disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Load images"
+msgstr "Φόρτωση εικόνας"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:470
+msgid "Enable remote content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:472
+msgid "Enable Javascript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Enable Plugins"
+msgstr "Πρόσθετα"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Enable Java"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Open links with external browser"
+msgstr "/_Άνοιγμα με τον περιηγητή ιστοσελίδων"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred: %d\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την λήψη του %s.\n"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:703
+#, c-format
+msgid "%s is a malformed or not supported feed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:714
+#, fuzzy
+msgid "Search the Web"
+msgstr "Βάση αναζήτησης"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Open in Viewer"
+msgstr "Άνοιγμα στον περιηγητή"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:728
+msgid "Open in Viewer (enable remote content)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:737
+#, fuzzy
+msgid "Open in Browser"
+msgstr "Άνοιγμα στον περιηγητή"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Open Image"
+msgstr "/_Άνοιγμα εικόνας"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link"
+msgstr "/Αντιγραφή _συνδέσμου"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Download Link"
+msgstr "Αποφόρτωση πρόσθετου"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Save Image As"
+msgstr "Αποθήκευση ως"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:781
+#, fuzzy
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Φόρτωση εικόνας"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:799
+#, fuzzy
+msgid "Import feed"
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου mbox"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1012
+msgid "Fancy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: 'Fancy' here is name of the plugin, not the english word.
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Fancy HTML Viewer"
+msgstr "Εφαρμογή προβολής HTML Dillo"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1045
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
+"By default all remote content is blocked. Options can be found in /"
+"Configuration/Preferences/Plugins/Fancy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Possible error message during plugin load
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:151
+msgid "failed to write Fetchinfo configuration to file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:167
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:200
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:179
+msgid "Fetchinfo"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Possible error message during plugin load
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register mail receive hook"
+msgstr "Η δημιουργία του καταλόγου απέτυχε"
+
+#. i18n: Description seen in plugins dialog.
+#. * Translation of "Plugins" part of preferences path should to be
+#. * the same as translation of "Plugins" string in Claws Mail message
+#. * catalog.
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:209
+msgid ""
+"This plugin modifies the downloaded messages. It inserts headers containing "
+"some download information: UIDL, Claws Mail account name, POP server, user "
+"ID and retrieval time.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fetchinfo"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Description of functionality added by this plugin
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Mail marking"
+msgstr "Αλληλογραφία"
+
+#. i18n: Heading of a preferences section determining which headers to add
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Add fetchinfo headers"
+msgstr "Κρυμμένες κεφαλίδες"
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:101
+msgid "UIDL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Account name"
+msgstr "Λογαριασμός"
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Receive server"
+msgstr "Διακομιστής νέων"
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:107
+#, fuzzy
+msgid "UserID"
+msgstr "Όνομα χρήστη"
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Fetch time"
+msgstr "Ταίριασμα τύπου"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:188
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Error querying for contacts: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: First part of "Added X of Y contacts to cache"
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:204
+#, c-format
+msgid "Added %d of"
+msgid_plural "Added %d of"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. i18n: Second part of "Added X of Y contacts to cache"
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:206
+#, c-format
+msgid "1 contact to the cache"
+msgid_plural "%d contacts to the cache"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:216
+msgid "GData plugin: Starting async contacts query\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:241
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Error querying for groups: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:278
+msgid "GData plugin: Groups received\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:290
+msgid "GData plugin: Starting async groups query\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:308
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:334
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Authentication error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:314
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:340
+msgid "GData plugin: Authenticated\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:360
+msgid "GData plugin: Starting async authentication\n"
+msgstr ""
+
+#. auth frame
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78 ../src/prefs_account.c:1745
+msgid "Authentication"
+msgstr "Πιστοποίηση"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:84
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Όνομα αρχείου:"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:91
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:165 ../src/wizard.c:1557
+msgid "Password:"
+msgstr "Συνθηματικό:"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:103
+msgid "Polling interval (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of results:"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός άρθρων που θα ληφθούν"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:146
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:101
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:156
+msgid "GData"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:75
+msgid ""
+"\n"
+"GData Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:107
+msgid "Failed to register address completion hook in the GData plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:114
+msgid "Failed to register offline switch hook in the GData plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:161
+msgid ""
+"This plugin provides access to the GData protocol for Claws Mail.\n"
+"\n"
+"The GData protocol is an interface to Google services.\n"
+"Currently, the only implemented functionality is to include Google Contacts "
+"into the Tab-address completion.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:187
+#, fuzzy
+msgid "GData integration"
+msgstr "Προορισμός"
+
+#. TRANSLATORS: The two numbers are latitude and longitude coordinates
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:349
+#, c-format
+msgid "Found location: (%.2f,%.2f)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The country name is appended to the string
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:369
+msgid "Alleged country of origin: "
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The IP address is appended to the string
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Could not resolve location of IP address "
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του ευρετηρίου διευθύνσεων"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:512
+#, fuzzy
+msgid "Try to locate sender"
+msgstr "όνομα αποστολέα"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:528
+msgid "Andorra"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:529
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:530
+msgid "Afghanistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:531
+msgid "Antigua And Barbuda"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:532
+msgid "Anguilla"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:533
+msgid "Albania"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:534
+msgid "Armenia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:535
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:536
+msgid "Angola"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:537
+msgid "Antarctica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:538
+msgid "Argentina"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:539
+msgid "American Samoa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:540
+msgid "Austria"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:541
+msgid "Australia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:542
+msgid "Aruba"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:543
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:544
+msgid "Bosnia And Herzegovina"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:545
+msgid "Barbados"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:546
+msgid "Bangladesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:547
+msgid "Belgium"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:548
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:549
+msgid "Bulgaria"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:550
+msgid "Bahrain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:551
+msgid "Burundi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:552
+msgid "Benin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:553
+msgid "Bermuda"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:554
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:555
+msgid "Bolivia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:556
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:557
+msgid "Bahamas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:558
+msgid "Bhutan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:559
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:560
+msgid "Botswana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:561
+msgid "Belarus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:562
+msgid "Belize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:563
+msgid "Canada"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:564
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:565
+msgid "Central African Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:566
+msgid "Congo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:567
+msgid "Switzerland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:568
+msgid "Cote D'Ivoire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:569
+msgid "Cook Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:570
+msgid "Chile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:571
+msgid "Cameroon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:572
+msgid "China"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Colombia"
+msgstr "Χρώμα"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:574
+msgid "Costa Rica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:575
+msgid "Cuba"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:576
+msgid "Cape Verde"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:577
+msgid "Christmas Island"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:578
+msgid "Cyprus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:579
+msgid "Czech Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:580
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:581
+msgid "Djibouti"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:582
+#, fuzzy
+msgid "Denmark"
+msgstr "Αποσημείωση"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:583
+msgid "Dominica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:584
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:585
+msgid "Algeria"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:586
+msgid "Ecuador"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:587
+msgid "Estonia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:588
+msgid "Egypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:589
+msgid "Western Sahara"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:590
+msgid "Eritrea"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:591
+msgid "Spain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:592
+msgid "Ethiopia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:593
+msgid "Finland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:594
+msgid "Fiji"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:595
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:596
+msgid "Micronesia, Federated States Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:597
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:598
+msgid "France"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:599
+msgid "France, Metropolitan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:600
+msgid "Gabon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:601
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:747
+msgid "United Kingdom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:602
+msgid "Grenada"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:603
+msgid "Georgia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:604
+msgid "French Guiana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:605
+msgid "Ghana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:606
+msgid "Gibraltar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Greenland"
+msgstr "Πράσινο"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:608
+msgid "Gambia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:609
+msgid "Guinea"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:610
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:611
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Greece"
+msgstr "Πράσινο"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:613
+msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:614
+msgid "Guatemala"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:615
+msgid "Guam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:616
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:617
+msgid "Guyana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:618
+msgid "Hong Kong"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:619
+msgid "Heard Island And Mcdonald Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:620
+msgid "Honduras"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:621
+msgid "Croatia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:622
+msgid "Haiti"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:623
+msgid "Hungary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:624
+msgid "Indonesia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:625
+msgid "Ireland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:626
+msgid "Israel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:627
+msgid "India"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:628
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:629
+msgid "Iraq"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:630
+msgid "Iran, Islamic Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:631
+msgid "Iceland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:632
+msgid "Italy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:633
+msgid "Jamaica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:634
+msgid "Jordan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:635
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:636
+msgid "Kenya"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:637
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:638
+msgid "Cambodia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:639
+msgid "Kiribati"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:640
+msgid "Comoros"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:641
+msgid "Saint Kitts And Nevis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:642
+msgid "Korea, Democratic People'S Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:643
+msgid "Korea, Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:644
+msgid "Kuwait"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:645
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:646
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:647
+msgid "Lao People'S Democratic Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:648
+msgid "Lebanon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:649
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:650
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:651
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:652
+msgid "Liberia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:653
+msgid "Lesotho"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:654
+msgid "Lithuania"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:655
+msgid "Luxembourg"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:656
+msgid "Latvia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:657
+msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:658
+msgid "Morocco"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:659
+msgid "Monaco"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:660
+msgid "Moldova, Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:661
+msgid "Madagascar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:662
+#, fuzzy
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Σημείωση όλων ως αναγνωσμένα"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:663
+msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:664
+msgid "Mali"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Αποσημείωση"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:666
+msgid "Mongolia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:667
+msgid "Macao"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:668
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:669
+msgid "Martinique"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:670
+msgid "Mauritania"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:671
+msgid "Montserrat"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:672
+msgid "Malta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:673
+msgid "Mauritius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:674
+msgid "Maldives"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:675
+msgid "Malawi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:676
+msgid "Mexico"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:677
+msgid "Malaysia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:678
+msgid "Mozambique"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:679
+msgid "Namibia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:680
+msgid "New Caledonia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:681
+msgid "Niger"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:682
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:683
+msgid "Nigeria"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:684
+msgid "Nicaragua"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:685
+msgid "Netherlands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Norway"
+msgstr "Προώθηση"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:687
+msgid "Nepal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:688
+msgid "Nauru"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:689
+msgid "Niue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:690
+#, fuzzy
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Νέα σημαία"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:691
+msgid "Oman"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:692
+msgid "Panama"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:693
+msgid "Peru"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:694
+msgid "French Polynesia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:695
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:696
+msgid "Philippines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:697
+msgid "Pakistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:698
+msgid "Poland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:699
+msgid "Saint Pierre And Miquelon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:700
+msgid "Pitcairn"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:701
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:702
+#, fuzzy
+msgid "Portugal"
+msgstr "Θύρα"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:703
+msgid "Palau"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:704
+msgid "Paraguay"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:705
+msgid "Qatar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:706
+msgid "Reunion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:707
+msgid "Romania"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:708
+msgid "Russian Federation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:709
+msgid "Rwanda"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:710
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:711
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:712
+msgid "Seychelles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:713
+msgid "Sudan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:714
+msgid "Sweden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:715
+msgid "Singapore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:716
+msgid "Saint Helena"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:717
+msgid "Slovenia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:718
+msgid "Svalbard And Jan Mayen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:719
+msgid "Slovakia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:720
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:721
+msgid "San Marino"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:722
+msgid "Senegal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:723
+msgid "Somalia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Suriname"
+msgstr "Ψευδώνυμο"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:725
+msgid "Sao Tome And Principe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:726
+msgid "El Salvador"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:727
+msgid "Syrian Arab Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:728
+msgid "Swaziland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:729
+msgid "Turks And Caicos Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:730
+msgid "Chad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:731
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:732
+msgid "Togo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:733
+msgid "Thailand"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:734
+msgid "Tajikistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:735
+msgid "Tokelau"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:736
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:737
+msgid "Tunisia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:738
+msgid "Tonga"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:739
+msgid "East Timor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:740
+msgid "Turkey"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:741
+msgid "Trinidad And Tobago"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:742
+msgid "Tuvalu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:743
+msgid "Taiwan, Province Of China"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:744
+msgid "Tanzania, United Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:745
+msgid "Ukraine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:746
+msgid "Uganda"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:748
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:749
+msgid "United States"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:750
+msgid "Uruguay"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:751
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:752
+msgid "Holy See (Vatican City State)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:753
+msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:754
+msgid "Venezuela"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:755
+msgid "Virgin Islands, British"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:756
+msgid "Virgin Islands, U.S."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:757
+#, fuzzy
+msgid "Viet Nam"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:758
+msgid "Vanuatu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:759
+msgid "Wallis And Futuna"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:760
+msgid "Samoa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:761
+msgid "Yemen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:762
+msgid "Mayotte"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:763
+msgid "Serbia And Montenegro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:764
+msgid "South Africa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:765
+msgid "Zambia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:766
+msgid "Democratic Republic Of The Congo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:767
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:777
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:862
+#, fuzzy
+msgid "GeoLocation"
+msgstr "Τοποθεσία: "
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize clutter"
+msgstr "δεν έχει αρχικοποιηθεί\n"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:788
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create regular expression: %s\n"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του προσωρινού αρχείου: %s"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:803
+msgid "Failed to register messageview_show hook in the GeoLocation plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:867
+msgid ""
+"This plugin provides GeoLocation functionality for Claws Mail.\n"
+"\n"
+"Warning: It is technically impossible to derive the geographic location of "
+"senders from their E-Mails with any amount of certainty. The results "
+"presented by this plugin are only rough estimates. In particular, mailing "
+"list managers often strip sender information from the mails, so mails from "
+"mailing lists may be assigned to the location of the mailing list server "
+"instead of the mail sender.\n"
+"When in doubt, don't trust the results of this plugin, and don't rely on "
+"this information to divorce your spouse.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome (but only if it's not about marital "
+"quarrels)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:900
+#, fuzzy
+msgid "GeoLocation integration"
+msgstr "Ρύθμιση ενεργειών"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:374
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:445
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:505
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:400
+msgid "Libravatar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:381
+msgid "Failed to register avatar header update hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:389
+msgid "Failed to register avatar image render hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create avatar image cache directory"
+msgstr "Η δημιουργία του καταλόγου απέτυχε"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:403
+msgid "Failed to load missing items cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:455
+msgid ""
+"Display libravatar profiles' images for mail messages. More\n"
+"info about libravatar at http://www.libravatar.org/. If you have\n"
+"a gravatar.com profile but not a libravatar one, those will also\n"
+"be retrieved (when redirections are allowed in plugin config).\n"
+"Plugin config page is available from main window at:\n"
+"/Configuration/Preferences/Plugins/Libravatar.\n"
+"\n"
+"This plugin uses libcurl to retrieve images, so if you're behind a\n"
+"proxy please refer to curl(1) manpage for details on 'http_proxy'\n"
+"configuration. More details about this and others on README file.\n"
+"\n"
+"Feedback to <ricardo@mones.org> is welcome.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:112
+#, fuzzy
+msgid "_Use cached icons"
+msgstr "Χρήση πιστοποίησης"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:113
+msgid ""
+"Keep icons on disk for reusing instead of making another network request"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:121
+msgid "Cache refresh interval"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:123
+#: ../src/prefs_account.c:1487 ../src/prefs_matcher.c:333
+msgid "hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:188
+msgid "Mystery man"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Identicon"
+msgstr "Πιστοποίηση"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:190
+msgid "MonsterID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:191
+msgid "Wavatar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:192
+msgid "Retro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Custom URL"
+msgstr "Προσαρμοσμένο"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:196
+msgid "A blank image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:197
+msgid "The unobtrusive low-contrast greyish silhouette"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:198
+msgid "A generated geometric pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:199
+msgid "A generated full-body monster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:200
+msgid "A generated almost unique face"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:201
+msgid "A generated 8-bit arcade-style pixelated image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Redirect to a user provided URL"
+msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s (χρήστης %s)"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229 ../src/prefs_themes.c:878
+msgid "URL:"
+msgstr "Διεύθυνση:"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:256
+msgid "_Allow redirects to other sites"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:257
+msgid ""
+"Follow redirect responses received from libravatar server to other avatar "
+"services like gravatar.com"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:266
+msgid "_Enable federated servers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:267
+msgid "Try to get avatar from sender's domain libravatar server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Icon cache"
+msgstr "Κείμενο εικονιδίων"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Default missing icon mode"
+msgstr "Προεπιλεγμένη λειτουργία προτάσεων"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:320
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:58
+msgid "mailmbox folder (etPan!)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:63
+msgid "This is a plugin to handle mailboxes in mbox format."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:84
+msgid "MBOX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:86
+msgid "mbox (etPan!)..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:190
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Εισάγετε την τοποθεσία του γραμματοκιβωτίου.\n"
+"Αν οριστεί το υπάρχον γραμματοκιβώτιο, θα\n"
+"σαρωθεί αυτόματα."
+
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under '%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Όλοι οι φάκελοι και τα μηνύματα μέσα στο '%s' θα διαγραφούν μόνιμα, χωρίς "
+"δυνατότητα ανάκτησης.\n"
+"\n"
+"Θέλετε πράγματι να τα διαγράψετε;"
+
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:111 ../src/plugins/newmail/newmail.c:162
+#, fuzzy
+msgid "NewMail"
+msgstr "Λήψη αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:116
+msgid "Failed to register newmail hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:137 ../src/plugins/newmail/newmail.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open log file %s: %s\n"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου mbox:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin writes a header summary to a log file for each mail received "
+"after sorting.\n"
+"\n"
+"Default is ~/Mail/NewLog\n"
+"\n"
+"Current log is %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Log file"
+msgstr "Μέγεθος καταγραφής"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_banner.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Folder:"
+msgstr "Φάκελος :"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Select folder(s)"
+msgstr "Επιλογή φακέλου"
+
+#. recursive
+#: ../src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:579
+#, fuzzy
+msgid "select recursively"
+msgstr "/Αποθήκευση/Preset"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:155
+#, fuzzy
+msgid "No new messages"
+msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα."
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:216
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:417
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:397
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:411
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:429
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:446
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:463
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:480
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:497
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Απο_στολή βεβαίωσης"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:221
+msgid "The Notification plugin needs threading support."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:228
+msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:236
+msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:246
+msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:256
+msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:267
+msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:280
+msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:293
+msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:306
+msgid "Failed to register theme change hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:422
+msgid ""
+"This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
+"email.\n"
+"The plugin is extensively configurable in the plugins section of the "
+"preferences dialog.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:447
+msgid "Various tools"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:314
+#, fuzzy
+msgid "New Mail message"
+msgstr "Νέα μήνυμα"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:335
+msgid "New News post"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:336
+#, fuzzy
+msgid "A new message arrived"
+msgstr "νέα μηνύματα"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:339
+#, fuzzy
+msgid "New Calendar message"
+msgstr "Νέα μήνυμα"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:340
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:872
+msgid "A new calendar message arrived"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:343
+msgid "New RSS feed article"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:344
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:875
+msgid "A new article in a RSS feed arrived"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:347
+#, fuzzy
+msgid "New unknown message"
+msgstr "Νέα μήνυμα"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:348
+msgid "Unknown message type arrived"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:381
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Present main window"
+msgstr "Κύριο παράθυρο"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:491
+#, fuzzy
+msgid "Mail message"
+msgstr "όλα τα μηνύματα"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:492
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d new message arrived"
+msgid_plural "%d new messages arrived"
+msgstr[0] "νέα μηνύματα"
+msgstr[1] "νέα μηνύματα"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:497
+#, fuzzy
+msgid "News message"
+msgstr "Νέα μήνυμα"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Calendar message"
+msgstr "Σημειωμένο μήνυμα"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:504
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:909
+#, c-format
+msgid "%d new calendar message arrived"
+msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:509
+msgid "RSS news feed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:510
+#, c-format
+msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
+msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d new message"
+msgid_plural "%d new messages"
+msgstr[0] "νέα μηνύματα"
+msgstr[1] "νέα μηνύματα"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:412
+msgid "Hotkeys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:430
+msgid "Banner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:447
+msgid "Popup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:464
+#: ../src/prefs_actions.c:263 ../src/prefs_receive.c:133
+msgid "Command"
+msgstr "Εντολή"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:481
+msgid "LCD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:498
+msgid "SysTrayicon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:515
+msgid "Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:570
+msgid ""
+"\n"
+"Notification Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
+msgstr ""
+
+#. Frame
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:597
+#, fuzzy
+msgid "Include folder types"
+msgstr "Περίληψη υπο-φακέλων"
+
+#. Include mail folders
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Mail folders"
+msgstr "Επεξεργασία φακέλου"
+
+#. Include news folders
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:615
+#, fuzzy
+msgid "News folders"
+msgstr "Νέος φάκελος"
+
+#. Include RSS folders
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:623
+#, fuzzy
+msgid "RSS folders"
+msgstr "Νέος φάκελος"
+
+#. Include calendar folders
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Calendar folders"
+msgstr "Μετονομασία φακέλου"
+
+#. Warning-Label
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:639
+msgid "These settings override folder-specific selections."
+msgstr ""
+
+#. Frame
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:650
+msgid "Global notification settings"
+msgstr ""
+
+#. urgency hint new
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:660
+msgid "Set window manager urgency hint when new messages exist"
+msgstr ""
+
+#. urgency hint new
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:669
+msgid "Set window manager urgency hint when unread messages exist"
+msgstr ""
+
+#. canberra
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:679
+msgid "Use sound theme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:741
+msgid "Show banner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:746
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:238
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144 ../src/prefs_receive.c:183
+#: ../src/prefs_summaries.c:462
+msgid "Never"
+msgstr "Ποτέ"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:748
+#: ../src/prefs_receive.c:181 ../src/prefs_summaries.c:444
+#: ../src/prefs_summaries.c:463
+msgid "Always"
+msgstr "Πάντα"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:750
+msgid "Only when not empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:768
+msgid "slow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:772
+msgid "fast"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:776
+msgid "Banner speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:794
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of messages (0 means unlimited)"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός άρθρων που θα ληφθούν"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:808
+msgid "Banner width in pixels (0 means screen size)"
+msgstr ""
+
+#. Include unread
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:821
+msgid "Include unread mails in banner"
+msgstr ""
+
+#. Check button sticky
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:829
+msgid "Make banner sticky"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:839
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1037
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1309
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Only include selected folders"
+msgstr "Περίληψη υπο-φακέλων"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:848
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1046
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1318
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "Select folders..."
+msgstr "Επιλογή φακέλου"
+
+#. Check box for enabling custom colors
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:858
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "Use custom colors"
+msgstr "Εναλλαγή χρωμάτων παράθεσης"
+
+#. foreground
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:871
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1091
+#, fuzzy
+msgid "Foreground"
+msgstr "Παρασκήνιο"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:877
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1097
+#, fuzzy
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Χρώμα φακέλου: "
+
+#. background
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:882
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1102
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:281 ../src/prefs_msg_colors.c:302
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:323
+msgid "Background"
+msgstr "Παρασκήνιο"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:888
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1108
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "Παρασκήνιο"
+
+#. Enable popup
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "Enable popup"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1018
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1599
+#, fuzzy
+msgid "Popup timeout:"
+msgstr "Λήξη ορίου χρόνου εγγραφής"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1028
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1300
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1608
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 ../src/prefs_other.c:558
+#: ../src/prefs_summaries.c:496
+msgid "seconds"
+msgstr "δευτερόλεπτα"
+
+#. Sticky check button
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1057
+msgid "Make popup sticky"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1067
+msgid "Set popup window width and position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1072
+msgid "(the window manager is free to ignore this)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1120
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "Display folder name"
+msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1185
+msgid "Sample popup window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1191
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Έγινε."
+
+#. Enable command
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "Enable command"
+msgstr "Εντολή εκτύπωσης"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1277
+#, fuzzy
+msgid "Command to execute:"
+msgstr "Αποτέλεσμα γραμμής εντολών"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1290
+msgid "Block command after execution for"
+msgstr ""
+
+#. Enable lcdproc
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1397
+#, fuzzy
+msgid "Enable LCD"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:Port of LCDd server:"
+msgstr "Θύρα του εξυπηρετητή spamd"
+
+#. Enable trayicon
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1501
+#, fuzzy
+msgid "Enable Trayicon"
+msgstr "Ενεργοποίηση εναλλακτικού λεξικού"
+
+#. Hide at startup
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1517
+#, fuzzy
+msgid "Hide at start-up"
+msgstr "Επεξεργασία κατά την εκκίνηση"
+
+#. Close to tray
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1525
+#, fuzzy
+msgid "Close to tray"
+msgstr "/Μετακίνηση στα απο_ρρίματα"
+
+#. Hide when iconified
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1533
+msgid "Hide when iconified"
+msgstr ""
+
+#. Frame for trayicon popup stuff
+#. TRANSLATORS: "Toaster" does not refer to the kitchen appliance.
+#. A toast is a small passive (non-focus-stealing)
+#. notification bubble. If your language does not have a word
+#. for that, go for something along the lines of "passive popup"
+#. instead.See also
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Toast_(computing)
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1570
+msgid "Passive toaster popup"
+msgstr ""
+
+#. Enable popup for the tray icon
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1581
+#, fuzzy
+msgid "Enable Popup"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#. Enable indicator
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1799
+msgid "Add to Indicator Applet"
+msgstr ""
+
+#. hide when minimized
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1813
+msgid "Hide mainwindow when minimized"
+msgstr ""
+
+#. register
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1819
+msgid "Register Claws Mail"
+msgstr ""
+
+#. Enable hotkeys
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1880
+#, fuzzy
+msgid "Enable global hotkeys"
+msgstr "Ενεργοποίηση ορθογράφου"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
+#, c-format
+msgid "Examples for hotkeys include <b>%s</b> and <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
+msgid "<control><shift>F11"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
+msgid "<alt>N"
+msgstr ""
+
+#. toggle mainwindow
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1905
+msgid "Toggle minimize:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:114
+#, fuzzy
+msgid "_Get Mail"
+msgstr "/_Λήψη Αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:116
+#, fuzzy
+msgid "_Email"
+msgstr "/_Email"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:117
+#, fuzzy
+msgid "E_mail from account"
+msgstr "Όνομα λογαριασμού"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Open A_ddressbook"
+msgstr "/Άνοιγμα ευρετηρίου _διευθύνσεων"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:119
+msgid "E_xit Claws Mail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124
+#, fuzzy
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "/_Εργασία χωρίς σύνδεση"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Show Trayicon Notifications"
+msgstr "Απο_στολή βεβαίωσης"
+
+#. Tooltip
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:269
+#, c-format
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "Νέα %d, Μη αναγνωσμένα: %d, Συνολικά: %d"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:822
+#, fuzzy
+msgid "New mail message"
+msgstr "Νέα μήνυμα"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:824
+msgid "New news post"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:826
+#, fuzzy
+msgid "New calendar message"
+msgstr "Νέα μήνυμα"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:828
+msgid "New article in RSS feed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:831
+#, fuzzy
+msgid "New messages arrived"
+msgstr "Νέα μήνυμα"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:887
+#, c-format
+msgid "%d new mail message arrived"
+msgid_plural "%d new mail messages arrived"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:898
+#, c-format
+msgid "%d new news post arrived"
+msgid_plural "%d new news posts arrived"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:920
+#, c-format
+msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
+msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:701
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Author:"
+msgstr "Δημιουργός: "
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:705
+msgid "Creator:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:706
+msgid "Producer:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:709
+msgid "Created:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:713
+msgid "Modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Format:"
+msgstr "Μορφοποίηση"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721
+msgid "Optimized:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1179
+#, fuzzy
+msgid "PDF properties"
+msgstr "Ιδιότητες"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1277
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "Φόρτωση πρόσθετου..."
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1336
+#, c-format
+msgid "%s Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1342
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1359
+msgid "PDF rendering failed for an unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1722
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1940
+msgid "Document Index"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1908
+#, fuzzy
+msgid "First Page"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1911
+#, fuzzy
+msgid "Previous Page"
+msgstr ""
+"\n"
+"Πρώην μέλη της ομάδας\n"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1914
+#, fuzzy
+msgid "Next Page"
+msgstr "Επόμενο"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1917
+#, fuzzy
+msgid "Last Page"
+msgstr "Επώνυμο"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1920
+msgid "Zoom In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1922
+msgid "Zoom Out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1925
+msgid "Fit Page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1928
+msgid "Fit Page Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1931
+msgid "Rotate Left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1934
+msgid "Rotate Right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1937
+msgid "Document Info"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1942
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Αριθμός"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1944
+msgid "Zoom Factor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2049
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the "
+"Poppler %s Lib and the gs tool.\n"
+"\n"
+"Any feedback is welcome: iwkse@claws-mail.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2055
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2063
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2083
+#, fuzzy
+msgid "PDF Viewer"
+msgstr "Προβολή εικόνων"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2059
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to "
+"process PostScript attachments, only PDF attachments will be displayed. To "
+"enable PostScript support please install gs program.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/perl/perl_gtk.c:50
+msgid "Edit perl filter rules (ext)..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/autocompletion.c:125
+msgid "Failed to register PGP address autocompletion hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:116
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Φράση πρόσβασης"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:249
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[χωρίς user id]"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the "
+"new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sΠαρακαλώ εισάγετε τη φράση πρόσβασης "
+"για το:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:263
+msgid "Passphrases did not match.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the "
+"new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sΠαρακαλώ εισάγετε τη φράση πρόσβασης "
+"για το:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sΠαρακαλώ εισάγετε τη φράση πρόσβασης "
+"για το:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:273
+msgid "Bad passphrase.\n"
+msgstr "Λάθος φράση πρόσβασης.\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Key import"
+msgstr "Το αρχείο εισήχθη."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:122
+msgid ""
+"This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
+"from a keyserver?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"  Key ID "
+msgstr "Key ID"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
+msgid "   This key is not in your keyring.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133
+msgid "   It should be possible to import it "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
+msgid ""
+"when working online,\n"
+"   or "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:136
+msgid ""
+"with the following command: \n"
+"\n"
+"     "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:143
+msgid ""
+"\n"
+"  Importing key ID "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186
+msgid "   This key has been imported to your keyring.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
+msgid "   This key couldn't be imported to your keyring.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
+msgid "   Key servers are sometimes slow.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:190
+msgid ""
+"   You can try to import it manually with the command:\n"
+"\n"
+"     "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195
+msgid "   Key import isn't implemented in Windows.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:204
+msgid "   This key is in your keyring.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:37
+msgid "PGP/Core"
+msgstr "PGP/Core"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:71
+msgid ""
+"This plugin handles PGP core operations and provides address autocompletion "
+"from the GPG keyring. It is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
+"Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Core operations"
+msgstr "Τρέχουσες ενέργειες"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:111
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Αυτόματος έλεγχος υπογραφών"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:114
+msgid "Use keyring for address autocompletion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:119
+msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:124
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "Αποθήκευση φράσης πρόσβασης στη μνήμη"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:134
+msgid "Expire after"
+msgstr "Λήγει μετά"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:149
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr ""
+"Ορίζοντας το σε '0' η φράση πρόσβασης θα αποθηκεύεται για όλη τη σύνοδο"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:153 ../src/prefs_receive.c:159
+msgid "minute(s)"
+msgstr "λεπτά"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατά την εκκίνηση αν το GnuPG δεν λειτουργεί"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:308
+msgid "Sign key"
+msgstr "Κλειδί υπογραφής"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:316
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου κλειδιού GnuPG"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:327
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Επιλογή κλειδιού με βάση την διεύθυνση αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:338
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Ορίστε με το χέρι το κλειδί"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:348
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "Χρήστης ή key ID:"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:389
+#, fuzzy
+msgid "No secret key found."
+msgstr "Δεν έχουν οριστεί κλειδιά για τους παραλήπτες."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:392
+msgid "Generate a new key pair"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:570
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95
+#, c-format
+msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98
+#, c-format
+msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
+msgstr "Συλλογή πληροφοριών για το '%s' ... %c"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:235
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
+msgid "Undefined"
+msgstr "Αόριστο"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:241
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146
+msgid "Marginal"
+msgstr "Οριακό"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:247
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Έσχατο"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:368
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Επέλεξε κλειδιά"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395
+msgid "Key ID"
+msgstr "Key ID"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Trust"
+msgstr "Εμπιστοσύνη κλειδιού"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423
+#, fuzzy
+msgid "_Other"
+msgstr "Άλλα"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Do_n't encrypt"
+msgstr "Όχι κρυπτογράφηση"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:583
+msgid "Add key"
+msgstr "Προσθήκη κλειδιού"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:584
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Εισαγωγή άλλου χρήστη ή key ID:"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Encrypt to %s <%s>"
+msgstr "Η κρυπτογράφηση απέτυχε, %s"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:607
+#, c-format
+msgid ""
+"This encryption key is not fully trusted.\n"
+"If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n"
+"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
+"\n"
+"Key details: ID %s, primary identity %s &lt;%s&gt;\n"
+"\n"
+"Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:80 ../src/privacy.c:249
+#: ../src/privacy.c:253 ../src/privacy.c:270 ../src/privacy.c:274
+msgid "No signature found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε υπογραφή"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:184 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
+#, c-format
+msgid "The signature can't be checked - %s"
+msgstr "Η υπογραφή δεν είναι δυνατό να ελεγχθεί - %s"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:188 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:245
+msgid "The signature has not been checked."
+msgstr "Η υπογραφή δεν έχει ελεγχθεί."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:198 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
+msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:215
+#, c-format
+msgid "Good signature from %s."
+msgstr "Έγκυρη υπογραφή από τον/την %s."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:222
+#, c-format
+msgid "Good signature (untrusted) from %s."
+msgstr "Έγκυρη υπογραφή (όχι έμπιστη) από τον/την %s."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:227
+#, c-format
+msgid "Expired signature from %s."
+msgstr "Ληγμένη υπογραφή από τον/την %s."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from %s, but the key has expired."
+msgstr "Έγκυρη υπογραφή από τον/την %s."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from %s, but the key has been revoked."
+msgstr "Έγκυρη υπογραφή από τον/την %s."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:236
+#, c-format
+msgid "Bad signature from %s."
+msgstr "Εσφαλμένη υπογραφή από τον/την %s."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:240
+#, c-format
+msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
+msgstr ""
+"Το κλειδί 0x%s δεν είναι διαθέσιμο για να εξακριβώσω αυτή την υπογραφή."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:264
+#, c-format
+msgid "Error checking signature: no status\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error checking signature: %s\n"
+msgstr "Έλεγχος υπογραφής..."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Υπογραφή δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το %s κλειδί %s\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "Έγκυρη υπογραφή από τον/την \"%s\" (Εμπιστοσύνη: %s)\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired key uid \"%s\"\n"
+msgstr "Ληγμένο κλειδί από τον/την %s."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "Ληγμένη υπογραφή από τον/την \"%s\"\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:323
+#, c-format
+msgid "Revoked key uid \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:328
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "Εσφαλμένη υπογραφή από τον/την \"%s\"\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "                    uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "επίσης γνωστός ως \"%s\"\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "Αποτύπωμα πρωτεύοντος κλειδιού: %s\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:364
+#, c-format
+msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:370
+#, c-format
+msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:412
+#, c-format
+msgid "Couldn't get data from message, %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη δεδομένων από το μήνυμα %s"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't initialize data, %s"
+msgstr "δεν έχει αρχικοποιηθεί\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:583
+msgid "Secret key specification is ambiguous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Secret key not found (%s)"
+msgstr "Δεν βρέθηκε το προσωπικό κλειδί (%s)"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:606
+#, c-format
+msgid "Error setting secret key: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:690
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:696
+#, c-format
+msgid ""
+"Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
+"version %s is required.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:704
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:720
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"Το GnuPG δεν έχει εγκατασταθεί σωστά, ή χρειάζεται αναβάθμιση.\n"
+"Απενεργοποιείται η υποστήριξη OpenPGP."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:754
+msgid ""
+"You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
+"generate a key pair.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:759
+msgid "No PGP key found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:760
+msgid ""
+"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
+"to sign emails or receive encrypted emails.\n"
+"Do you want to create a new key pair now?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:830 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κρυπτογράφηση του μηνύματος: %s"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:837
+msgid ""
+"Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
+"generate entropy..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:852
+msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:856
+#, c-format
+msgid ""
+"Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to export it to a keyserver?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:860
+msgid "Key generated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Key exported."
+msgstr "Το αρχείο εισήχθη."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:901
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't export key."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του μηνύματος."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:905
+msgid "Key export isn't implemented in Windows."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect part"
+msgstr "σωστό"
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:162
+msgid "Not a text part"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:173
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't get text data."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του μηνύματος."
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:191
+msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:199
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:521
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:660
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:716
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:74 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:184
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:330 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:510
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:655 ../src/plugins/smime/smime.c:415
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't parse mime part."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του μηνύματος."
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:348
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:353
+#, c-format
+msgid "Couldn't open decrypted file %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αποκρυπτογραφημένου αρχείου %s"
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:365
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:374
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:383
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:391
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:401
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:410
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:364 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αποκρυπτογραφημένου αρχείου %s"
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:379
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:380
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:381
+msgid ""
+"\n"
+"--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+msgstr ""
+
+#. Store any part after encrypted text
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:397
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:398
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:399
+msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:418
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't close decrypted file %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αποκρυπτογραφημένου αρχείου %s"
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't scan decrypted file."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου."
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου."
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:495
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Malformed message"
+msgstr "Σημειωμένο μήνυμα"
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:506
+msgid "Couldn't create temporary file."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία προσωρινού αρχείου."
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:545
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:537
+#, c-format
+msgid "Data signing failed, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:563
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:562
+#, c-format
+msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:572
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:571
+msgid "Data signing failed, no results."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:582
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:582
+msgid "Data signing failed, no contents."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:626
+msgid ""
+"Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
+"are email headers, like Subject."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:670
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:665
+#, c-format
+msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:698
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:694
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file, %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία προσωρινού αρχείου, %s"
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:729
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:721
+#, c-format
+msgid "Encryption failed, %s"
+msgstr "Η κρυπτογράφηση απέτυχε, %s"
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:798
+#, fuzzy
+msgid "PGP/Inline"
+msgstr "PGP/Μέσα στο μήνυμα"
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/plugin.c:34
+msgid "PGP/inline"
+msgstr "PGP/Μέσα στο μήνυμα"
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/plugin.c:60
+msgid ""
+"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
+"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
+"encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:204
+msgid "Signature boundary not found."
+msgstr "Δε βρέθηκε το όριο της υπογραφής."
+
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:402 ../src/plugins/smime/smime.c:496
+msgid "Couldn't parse decrypted file."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αποκρυπτογραφημένου αρχείου."
+
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:408 ../src/plugins/smime/smime.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου."
+
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:456 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:495
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του προσωρινού αρχείου: %s"
+
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:621
+msgid ""
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
+"Mime system."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:793
+#, fuzzy
+msgid "PGP/Mime"
+msgstr "PGP/Μέσα στο μήνυμα"
+
+#: ../src/plugins/pgpmime/plugin.c:34
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
+
+#: ../src/plugins/pgpmime/plugin.c:60
+msgid ""
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:358
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Python scripts"
+msgstr "Περιγραφή γραμματοσειράς"
+
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:497
+msgid "Show Python console..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:503
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:505 ../src/prefs_account.c:2506
+#: ../src/prefs_account.c:2528 ../src/prefs_account.c:2792
+#: ../src/wizard.c:1195 ../src/wizard.c:1609
+msgid "Browse"
+msgstr "Περιήγηση"
+
+#. Version check
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:646
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:725
+msgid "Python"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:652
+msgid "Failed to register \"compose create hook\" in the Python plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:730
+msgid ""
+"This plugin provides Python integration features.\n"
+"Python code can be entered interactively into an embedded Python console, "
+"under Tools -> Show Python console, or stored in scripts.\n"
+"\n"
+"These scripts are then available via the menu. You can assign keyboard "
+"shortcuts to them just like it is done with other menu items. You can also "
+"put buttons for script invokation into the toolbars using Claws Mail's "
+"builtin toolbar editor.\n"
+"\n"
+"You can provide scripts working on the main window by placing files into ~/."
+"claws-mail/python-scripts/main.\n"
+"\n"
+"You can also provide scripts working on an open compose window by placing "
+"files into ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
+"\n"
+"The folder ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ may contain some scripts that "
+"are automatically executed when certain events occur. Currently, the "
+"following files in this directory are recognised:\n"
+"\n"
+"compose_any\n"
+"Gets executed whenever a compose window is opened, no matterif that opening "
+"happened as a result of composing a new message,replying or forwarding a "
+"message.\n"
+"\n"
+"startup\n"
+"Executed at plugin load\n"
+"\n"
+"shutdown\n"
+"Executed at plugin unload\n"
+"\n"
+"\n"
+"For the most up-to-date API documentation, type\n"
+"\n"
+" help(clawsmail)\n"
+"\n"
+"in the interactive Python console.\n"
+"\n"
+"The source distribution of this plugin comes with various example scripts in "
+"the \"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be "
+"interested in sharing, feel free to send it to me to have it considered for "
+"inclusion in the examples.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:781
+#, fuzzy
+msgid "Python integration"
+msgstr "Ρυθμίσεις"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open temporary file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία προσωρινού αρχείου."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:137
+msgid "Cannot init libCURL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:234 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1596
+msgid "401 (Authorisation required)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:237 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1599
+msgid "403 (Unauthorised)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:240 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1602
+msgid "404 (Not found)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:243 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error %ld"
+msgstr "Σφάλμα: "
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching '%s'..."
+msgstr "Λήψη μηνύματος..."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:387
+msgid "Malformed feed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Refreshing feed '%s'..."
+msgstr "Αναζήτηση στο %s...\n"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1218
+#, c-format
+msgid ""
+"RSSyl: Fetching comments is not supported for RDF feeds. Cannot fetch "
+"comments of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1227
+#, fuzzy
+msgid "This feed format is not supported yet."
+msgstr "το g_thread δεν υποστηρίζεται από την glib.\n"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1258
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1378
+#, c-format
+msgid "%ld byte"
+msgid_plural "%ld bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "size unknown"
+msgstr "άγνωστο"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1555
+#, c-format
+msgid ""
+"RSSyl: Cannot update feed %s:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1727
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1738
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't fetch URL '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1743
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't fetch URL '%s':\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1759
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't subscribe feed '%s'."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου '%s'."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1861 ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
+msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update the feeds."
+msgstr[0] ""
+"Το Sylpheed-Claws απαιτεί πρόσβαση στο δίκτυο προκειμένου να επικοινωνήσει "
+"με τον διακομιστή IMAP."
+msgstr[1] ""
+"Το Sylpheed-Claws απαιτεί πρόσβαση στο δίκτυο προκειμένου να επικοινωνήσει "
+"με τον διακομιστή IMAP."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time out connecting to URL %s\n"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη σύνδεση στο διακομιστή LDAP"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:21
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't fetch URL %s\n"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποκρυπτογράφηση: %s"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:22
+#, c-format
+msgid "Error parsing feed from URL %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:23
+#, c-format
+msgid "Unsupported feed type at URL %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:25
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Updating feed %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:26
+#, c-format
+msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:27
+msgid "RSSyl: Feed update aborted, application is exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/plugin.c:63
+msgid ""
+"This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
+"in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
+"\n"
+"Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
+"the web. You can read them, and delete or keep old entries."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/plugin.c:87
+msgid "RSS feed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl.c:133 ../src/plugins/rssyl/rssyl.c:145
+msgid "Refresh all feeds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe feed"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:63
+msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Really remove the folder tree '%s'?\n"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του φακέλου '%s'."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Remove folder tree"
+msgstr "Επαναδημιουργία διάταξης φακέλων"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't remove feed '%s'."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του φακέλου '%s'."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Select a .opml file"
+msgstr "Επιλογή αρχείου"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:53
+msgid "_Refresh feed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:54
+msgid "Refresh _all feeds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe _new feed..."
+msgstr "/_Συνδρομή σε ομάδα συζητήσεων / νέων..."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:56
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe feed..."
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Feed pr_operties..."
+msgstr "/_Ιδιότητες..."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Import feed list..."
+msgstr " Λίστα μηνυμάτων... "
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Rena_me..."
+msgstr "/_Μετονομασία φακέλου..."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:60
+#, fuzzy
+msgid "_Create new folder..."
+msgstr "/Δημιουργία _νέου φακέλου..."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Remove folder _tree..."
+msgstr "Επαναδημιουργία διάταξης φακέλων..."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Add RSS folder tree"
+msgstr "Επαναδημιουργία διάταξης φακέλων"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
+msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου φακέλου:"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:169
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creation of folder tree failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there?"
+msgstr ""
+"Η δημιουργία του γραμματοκιβωτίου απέτυχε.\n"
+"Ίσως κάποια αρχεία να υπάρχουν ήδη, ή δεν έχετε δικαίωμα να γράψετε εκεί."
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:184
+msgid "RSSyl..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:257
+msgid "Use default refresh interval"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:269
+msgid "Keep default number of expired entries"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:275
+msgid "Fetch comments if possible"
+msgstr ""
+
+#. Label for URL frame
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:308
+msgid "<b>Source URL:</b>"
+msgstr ""
+
+#. Fetch comments for - label
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:336
+msgid ""
+"<b>Fetch comments on posts aged less than:</b>\n"
+"<small>(In days; set to -1 to fetch all comments)</small>"
+msgstr ""
+
+#. Refresh interval - label
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:370
+msgid ""
+"<b>Refresh interval in minutes:</b>\n"
+"<small>(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)</small>"
+msgstr ""
+
+#. Expired items - label
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:403
+msgid ""
+"<b>Number of expired entries to keep:</b>\n"
+"<small>(Set to -1 if you want to keep expired entries)</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:429
+msgid "<b>If an item changes, do not mark it as unread:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Always mark as unread"
+msgstr "Σημείωση ως μη αναγνωσμένο"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:441
+msgid "If only its text has changed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:443
+#, fuzzy
+msgid "Never mark as unread"
+msgstr "Σημείωση ως μη αναγνωσμένο"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:459
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Verify SSL certificate validity"
+msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:515
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Set feed properties"
+msgstr "Ιδιότητες"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:651 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:675
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe feed"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to remove feed"
+msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτή την κεφαλίδα;"
+
+#. Remove cache checkbutton
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:682
+#, fuzzy
+msgid "Remove cached entries"
+msgstr "Διαγραφή μετά"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl.h:8
+msgid "RSSyl"
+msgstr ""
+
+#. Default RSSyl mailbox name
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl.h:14
+msgid "My Feeds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Default refresh interval in minutes"
+msgstr "Προεπιλεγμένο εσωτερικό θέμα"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:117
+msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:119
+msgid "Default number of expired items to keep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:130
+msgid "Set to -1 to keep expired items"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:133
+msgid "Refresh all feeds on application start"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:139
+msgid "Path to cookies file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:149
+msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Verify SSL certificate validity for new feeds"
+msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
+
+#: ../src/plugins/smime/plugin.c:38 ../src/plugins/smime/plugin.c:54
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:911
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
+
+#: ../src/plugins/smime/plugin.c:59
+msgid ""
+"This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
+"configured.\n"
+"\n"
+"Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
+"found at:\n"
+"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2765
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Î\9cήνÏ\85μα: %s"
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
+msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î±Ï\80οκÏ\81Ï\85Ï\80Ï\84ογÏ\81άÏ\86ηÏ\83η: %s"
 
-#: src/compose.c:3549
-msgid " [Edited]"
-msgstr " [Τροποποιημένο]"
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't open temporary file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία προσωρινού αρχείου."
 
-#: src/compose.c:3555
-#, c-format
-msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - Σύνθεση μηνύματος%s"
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:462 ../src/plugins/smime/smime.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't write to temporary file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία προσωρινού αρχείου."
 
-#: src/compose.c:3558
-#, c-format
-msgid "[no subject] - Compose message%s"
-msgstr "[χωρίς θέμα] - Σύνθεση μηνύματος%s"
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't close temporary file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία προσωρινού αρχείου."
 
-#: src/compose.c:3583
-#: src/messageview.c:594
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:708
 msgid ""
-"Account for sending mail is not specified.\n"
-"Please select a mail account before sending."
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
+"MIME system."
 msgstr ""
-"Ο λογαριασμός για αποστολή μηνύματος δεν έχει οριστεί.\n"
-"Παρακαλώ επιλέξτε ένα λογαριασμό πριν στείλετε."
 
-#: src/compose.c:3685
-#: src/compose.c:3713
-#: src/compose.c:3740
-#: src/prefs_account.c:1011
-#: src/prefs_send.c:335
-#: src/toolbar.c:387
-#: src/toolbar.c:434
-msgid "Send"
-msgstr "Αποστολή"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:77
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:649
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
 
-#: src/compose.c:3686
-msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:169
+msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3687
-#: src/compose.c:3715
-#: src/compose.c:3742
-#: src/compose.c:4137
-msgid "+_Send"
-msgstr "+_Αποστολή"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:185
+#, fuzzy
+msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
+msgstr "SpamAssasin: Φιλτράρισμα μηνύματος..."
 
-#: src/compose.c:3714
-msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:238
+msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3728
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Ο παραλήπτης δεν έχει οριστεί."
-
-#: src/compose.c:3741
-msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr "Το θέμα είναι κενό. Αποστολή μηνύματος;"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:243
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "SpamAssasin: Φιλτράρισμα μηνύματος..."
 
-#: src/compose.c:3767
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:372
 msgid ""
-"Could not queue message for sending:\n"
-"\n"
-"Charset conversion failed."
+"The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
+"accessible."
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής:\n"
-"\n"
-"Απέτυχε η μετατροπή κωδικοσελίδας."
 
-#: src/compose.c:3770
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Could not queue message for sending:\n"
-"\n"
-"Signature failed."
+"Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
+"learner."
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής:\n"
-"\n"
-"Απέτυχε η υπογραφή."
+"Το Sylpheed-Claws χρειάζεται πρόσβαση στο δίκτυο για να στείλει αυτό το "
+"μήνυμα."
 
-#: src/compose.c:3773
-#, c-format
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:574
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get username"
+msgstr "Η δημιουργία του καταλόγου απέτυχε"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:586
+msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:620
 msgid ""
-"Could not queue message for sending:\n"
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
+"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
 "\n"
-"%s."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής:\n"
+"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
 "\n"
-"%s."
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3775
-msgid "Could not queue message for sending."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής."
+#. { N_("Disabled"),   SPAMASSASSIN_DISABLED,                  PAGE_DISABLED, 0 },
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
+msgid "Localhost"
+msgstr "Localhost"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:93
+msgid "Unix Socket"
+msgstr "Unix Socket"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
+msgid "Enable SpamAssassin plugin"
+msgstr "Ενεργοποίηση προσθέτου SpamAssassin"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:273
+msgid "Transport"
+msgstr "Μεταφορά"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:281
+msgid "Type of transport"
+msgstr "Τύπος μεταφοράς"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
+msgid "User"
+msgstr "Χρήστης"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
+msgid "User to use with spamd server"
+msgstr "Θύρα του εξυπηρετητή spamd"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
+msgid "spamd"
+msgstr "spamd"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:346
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "Θύρα του εξυπηρετητή spamd"
 
-#: src/compose.c:3790
-#: src/compose.c:3820
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:352
+msgid "Path of Unix socket"
+msgstr "Διαδρομή του unix socket"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387
 msgid ""
-"The message was queued but could not be sent.\n"
-"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
+"aborted."
 msgstr ""
-"Το Î¼Î®Î½Ï\85μα Î¼Ï\80ήκε Ï\83Ï\84ην Î¿Ï\85Ï\81ά Î±Î»Î»Î¬ Î´ÎµÎ½ Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î±Ï\80οÏ\83Ï\84ολή Ï\84οÏ\85.\n"
-"Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε \"Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολή Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν Ï\83Ï\84ην Î¿Ï\85Ï\81ά\" Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο ÎºÏ\8dÏ\81ιο Ï\80αÏ\81άθÏ\85Ï\81ο Î³Î¹Î± Î½Î± Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\80αθήÏ\83εÏ\84ε Î¾Î±Î½Î¬."
+"Î\9cέγιÏ\83Ï\84ο Ï\8cÏ\81ιο Ï\87Ï\81Ï\8cνοÏ\85 Î³Î¹Î± Ï\84ον Î­Î»ÎµÎ³Ï\87ο. Î\91ν Î¿ Î­Î»ÎµÎ³Ï\87οÏ\82 ÎºÏ\81αÏ\84ήÏ\83ει Ï\80αÏ\81αÏ\80άνÏ\89 Î¸Î± "
+"ακÏ\85Ï\81Ï\89θεί."
 
-#: src/compose.c:4134
-#, c-format
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Reporting spam..."
+msgstr "Περίληψη ταξινόμησης..."
+
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:328
+msgid "Report spam online..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:339
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:377
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:80
+msgid "SpamReport"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:382
 msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message \n"
-"to the specified %s charset.\n"
-"Send it as %s?"
+"This plugin reports spam to various places.\n"
+"Currently the following sites or methods are supported:\n"
+"\n"
+" * spam-signal.fr\n"
+" * spamcop.net\n"
+" * lists.debian.org nomination system"
 msgstr ""
-"Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του συνόλου χαρακτήρων \n"
-"του μηνύματος στο προσδιορισμένο σύνολο %s.\n"
-"Να αποσταλεί ως %s;"
 
-#: src/compose.c:4187
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:407
+msgid "Spam reporting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Forward to:"
+msgstr "Προώθηση"
+
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:65
 #, c-format
 msgid ""
-"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
-"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
 "\n"
-"Send it anyway?"
+"Claws Mail TNEF parser:\n"
+"\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
-"Η γραμμή %d ξεπερνά το όριο μήκους γραμμής (998 bytes).\n"
-"Το περιεχόμενο του μηνύματος μπορεί να αλλοιωθεί κατά την παράδοση.\n"
+
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:122
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write the part data."
+msgstr "Η δημιουργία του καταλόγου απέτυχε"
+
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:174
+msgid "Failed to parse VCalendar data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:213
+msgid "Failed to parse VTask data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse VCard data."
+msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι έγκυρη μορφή vCard."
+
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:399
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:423
+msgid "TNEF Parser"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:428
+msgid ""
+"This Claws Mail plugin allows you to read application/ms-tnef attachments.\n"
 "\n"
-"Να γίνει αποστολή;"
+"The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall "
+"Hand <yerase@yerot.com>"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:4367
-msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr "Δεν υπάρχει λογαριασμός για αποστολή μηνυμάτων!"
+#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:62
+msgid "_Edit this meeting..."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:4377
-msgid "No account for posting news available!"
-msgstr "Δεν υπάρχει λογαριασμός για αποστολή μηνυμάτων νέων!"
+#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:63
+msgid "_Cancel this meeting..."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5099
-#: src/headerview.c:52
-#: src/summary_search.c:211
-msgid "From:"
-msgstr "Από:"
+#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:65
+#, fuzzy
+msgid "_Create new meeting..."
+msgstr "/Δημιουργία _νέου φακέλου..."
 
-#: src/compose.c:5150
-msgid "Mime type"
-msgstr "Τύπος MIME"
+#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:67
+#, fuzzy
+msgid "_Go to today"
+msgstr "Μετάβαση στα εισερχόμενα"
 
-#: src/compose.c:5156
-#: src/compose.c:5387
-#: src/mimeview.c:198
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:330
-#: src/prefs_summary_column.c:86
-#: src/summaryview.c:471
-msgid "Size"
-msgstr "Μέγεθος"
+#: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:593
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:690
+msgid "Start"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5216
-msgid "Save Message to "
-msgstr "Αποθήκευση Μηνύματος σε"
-
-#: src/compose.c:5238
-#: src/editjpilot.c:289
-#: src/editldap.c:479
-#: src/editvcard.c:202
-#: src/export.c:195
-#: src/import.c:200
-#: src/importmutt.c:242
-#: src/importpine.c:242
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:157
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:347
-#: src/prefs_account.c:1424
-#: src/prefs_account.c:1519
-#: src/prefs_account.c:1919
-#: src/prefs_spelling.c:244
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Περιήγηση"
+#: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:606
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:703
+msgid "Show"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5386
-#: src/compose.c:6443
-msgid "MIME type"
-msgstr "τύπος MIME"
+#: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:614
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:711 ../src/prefs_account.c:1477
+#: ../src/prefs_folder_item.c:560 ../src/prefs_matcher.c:334
+msgid "days"
+msgstr "ημέρες"
 
-#: src/compose.c:5451
-#: src/prefs_account.c:1670
-#: src/prefs_customheader.c:201
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Header"
-msgstr "Επικεφαλίδα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:109
+msgid "Monday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5453
-msgid "Attachments"
-msgstr "Συνημμένα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:110
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5455
-msgid "Others"
-msgstr "Άλλα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:111
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5470
-#: src/headerview.c:55
-#: src/prefs_template.c:209
-#: src/summary_search.c:225
-msgid "Subject:"
-msgstr "Θέμα:"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:112
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5656
-#: src/exphtmldlg.c:462
-#: src/gtk/colorlabel.c:294
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1617
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2280
-#: src/prefs_account.c:637
-#: src/summaryview.c:4453
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:113
+msgid "Friday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5666
-#, c-format
-msgid ""
-"Spell checker could not be started.\n"
-"%s"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:114
+msgid "Saturday"
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατό να ξεκινήσει ο έλεγχος ορθογραφίας.\n"
-"%s"
 
-#: src/compose.c:5901
-#, c-format
-msgid "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or encrypt this message."
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:115
+msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:6334
-msgid "Invalid MIME type."
-msgstr "Μη έγκυρος τύπος MIME"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:118
+msgid "January"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:6352
-msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει, ή είναι άδειο."
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:119
+msgid "February"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:6425
-msgid "Properties"
-msgstr "Ιδιότητες"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:120
+#, fuzzy
+msgid "March"
+msgstr "Αναζήτηση"
 
-#: src/compose.c:6476
-msgid "Encoding"
-msgstr "Κωδικοποίηση"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:121
+msgid "April"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:6501
-msgid "Path"
-msgstr "Διάδρομος"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:122
+msgid "May"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:6502
-#: src/prefs_toolbar.c:1068
-msgid "File name"
-msgstr "Όνομα αρχείου"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:123
+msgid "June"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:6686
-#, c-format
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:124
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:125
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:126
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:127
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:128
+#, fuzzy
+msgid "November"
+msgstr "Αριθμός"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:129
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:795
+msgid "Week number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:886
+msgid "Previous month"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:906
+msgid "Next month"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:43 ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:64
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:681
+msgid "vCalendar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:69
 msgid ""
-"The external editor is still working.\n"
-"Force terminating the process?\n"
-"process group id: %d"
+"This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
+"Evolution or Outlook.\n"
+"\n"
+"When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which "
+"will be populated by meetings that you have accepted or created.\n"
+"Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form "
+"and you will be able to accept or decline them.\n"
+"To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and "
+"choose \"New meeting...\".\n"
+"\n"
+"You will also be able to subscribe to remote webCal feeds,export your "
+"meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that "
+"information from others."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:102
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Create meeting from message..."
+msgstr "Ορισμός περίληψης από τα δεδομένα του μηνύματος..."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Πρόκειται να απαντήσετε σε %d μηνύματα. Το άνοιγμα των παραθύρων θα κρατήσει "
+"λίγο χρόνο. Θέλετε να συνεχίσετε;"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Creating meeting..."
+msgstr "Λήψη μηνύματος..."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:158
+#, fuzzy
+msgid "no subject"
+msgstr "(Χωρίς θέμα)"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Accept"
+msgstr "_Αποδοχή"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:394
+msgid "Tentatively accept"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Decline"
+msgstr "νέα γραμμή"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:482
+msgid "You have a Todo item."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:483
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:490
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:495
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:503
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:512
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:750
+msgid "Details follow:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:489
+msgid "You have created a meeting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:494
+msgid "You have been invited to a meeting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:502
+msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:511
+msgid "You have been forwarded an appointment."
 msgstr ""
-"To εξωτερικό πρόγραμμα επεξεργασίας λειτουργεί ακόμα.\n"
-"Να επιβάλλω τερματισμό της διεργασίας;\n"
-"process group id:  %d"
 
-#: src/compose.c:6728
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "Σύνθεση: εισαγωγή από παρακολουθούμενη διεργασία\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s <span weight=\"bold\">(this event recurs)</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Διεύθυνση διακομιστή:</span>"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s <span weight=\"bold\">(this event is part of a recurring event)</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Διεύθυνση διακομιστή:</span>"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:749
+msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:7013
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:753
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not queue message:\n"
-"\n"
-"%s."
+"You have received an answer to a meeting proposal.\n"
+"%s has %s the invitation whose details follow:"
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά\n"
-"\n"
-"%s."
 
-#: src/compose.c:7101
-msgid "Could not save draft."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του προχείρου."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του μηνύματος."
 
-#: src/compose.c:7177
-#: src/compose.c:7200
-msgid "Select file"
-msgstr "Επιλογή αρχείου"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:839
+msgid "Error - no calendar part found."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:7213
-#, c-format
-msgid "File '%s' could not be read."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου '%s'."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:853
+msgid "Error - Unknown calendar component type."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:7215
-#, c-format
-msgid ""
-"File '%s' contained invalid characters\n"
-"for the current encoding, insertion may be incorrect."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:982
+msgid "Send a notification to the attendees"
 msgstr ""
-"Το αρχείο '%s' περιέχει μη έγκυρους για την τρέχουσα\n"
-"κωδικοποίηση χαρακτήρες, η εισαγωγή μπορεί να έγινε λανθασμένα."
 
-#: src/compose.c:7263
-msgid "Discard message"
-msgstr "Απόρριψη μηνύματος"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:991
+#, fuzzy
+msgid "Cancel meeting"
+msgstr "Άρνη_ση σύνδεσης"
 
-#: src/compose.c:7264
-msgid "This message has been modified. Discard it?"
-msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί. Να απορριφθεί;"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:992
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
+msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή αυτού του θέματος;"
 
-#: src/compose.c:7265
-msgid "_Discard"
-msgstr "Α_πόρριψη"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "No account found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε υπογραφή"
 
-#: src/compose.c:7265
-msgid "_Save to Drafts"
-msgstr "Αποθήκευ_ση στα Πρόχειρα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1088
+msgid ""
+"You have no account matching any attendee.\n"
+"Do you want to reply anyway?"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:7309
-#, c-format
-msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
-msgstr "Θέλετε να εφαρμόσετε το πρότυπο '%s' ;"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1090
+msgid "+Reply anyway"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:7311
-msgid "Apply template"
-msgstr "Εφαρμογή προτύπου"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1219
+msgid "Answer"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:7312
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Αντικατάσταση"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1220
+#, fuzzy
+msgid "Edit meeting..."
+msgstr "Εγκατάλειψη..."
 
-#: src/compose.c:7312
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Εισαγωγή"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1221
+#, fuzzy
+msgid "Cancel meeting..."
+msgstr "Άρνη_ση σύνδεσης"
 
-#: src/crash.c:142
-#, c-format
-msgid "Sylpheed-Claws process (%ld) received signal %ld"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1222
+msgid "Launch website"
 msgstr ""
 
-#: src/crash.c:188
-msgid "Sylpheed-Claws has crashed"
-msgstr "Το Sylpheed-Claw τερματίστηκε απρόσμενα"
-
-#: src/crash.c:204
-#, c-format
-msgid ""
-"%s.\n"
-"Please file a bug report and include the information below."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1226
+msgid "You are already busy at this time."
 msgstr ""
-"%s.\n"
-"Παρακαλώ κάντε μια αναφορά σφάλματος περιλαμβάνοντας και τις παρακάτω πληροφορίες."
 
-#: src/crash.c:209
-msgid "Debug log"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1265
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1740
+msgid "Event:"
 msgstr ""
 
-#: src/crash.c:246
-msgid "Close"
-msgstr "Κλείσιμο"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1266
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1718
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1729
+#, fuzzy
+msgid "Organizer:"
+msgstr "Οργανισμός: "
 
-#: src/crash.c:251
-msgid "Save..."
-msgstr "Αποθήκευση..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1267
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1721
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Τοποθεσία: "
 
-#: src/crash.c:256
-msgid "Create bug report"
-msgstr "Αποστολή αναφοράς σφάλματος"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1268
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1719
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1730
+#, fuzzy
+msgid "Summary:"
+msgstr "Περιλήψεις"
 
-#: src/crash.c:303
-msgid "Save crash information"
-msgstr "Αποθήκευση πληροφοριών σφάλματος"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1269
+#, fuzzy
+msgid "Starting:"
+msgstr "Συγγραφή"
 
-#: src/editaddress.c:153
-msgid "Add New Person"
-msgstr "Προσθήκη Νέας Επαφής"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Ending:"
+msgstr "Κωδικοποίηση"
 
-#: src/editaddress.c:154
-msgid "Edit Person Details"
-msgstr "Επεξεργασία Λεπτομεριών"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1272
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1723
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1733
+msgid "Attendees:"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:316
-msgid "An Email address must be supplied."
-msgstr "Πρέπει να προσδιοριστεί μια διεύθυνση αλληλογραφίας."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1274
+#, fuzzy
+msgid "Action:"
+msgstr "Ενέργεια: "
 
-#: src/editaddress.c:490
-msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr "Πρέπει να προσδιοριστεί Όνομα και Τιμή."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165
+msgid "_New meeting..."
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:560
-msgid "Edit Person Data"
-msgstr "Επεξεργασία Δεδομένων"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
+msgid "_Export calendar..."
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:671
-#: src/expldifdlg.c:508
-#: src/exporthtml.c:799
-#: src/ldif.c:858
-msgid "Display Name"
-msgstr "Εμφανιζόμενο Όνομα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe to webCal..."
+msgstr "/_Συνδρομή σε ομάδα συζητήσεων / νέων..."
 
-#: src/editaddress.c:677
-#: src/editaddress.c:681
-#: src/ldif.c:866
-msgid "Last Name"
-msgstr "Επώνυμο"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
+#, fuzzy
+msgid "_Rename..."
+msgstr "/_Μετονομασία φακέλου..."
 
-#: src/editaddress.c:678
-#: src/editaddress.c:680
-#: src/ldif.c:862
-msgid "First Name"
-msgstr "Όνομα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
+#, fuzzy
+msgid "U_pdate subscriptions"
+msgstr "Συνδρομές νέων"
 
-#: src/editaddress.c:683
-msgid "Nickname"
-msgstr "Ψευδώνυμο"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
+#, fuzzy
+msgid "_List view"
+msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης"
 
-#: src/editaddress.c:760
-#: src/editaddress.c:816
-msgid "Alias"
-msgstr "ΨεÏ\85δÏ\8eνÏ\85μο"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
+#, fuzzy
+msgid "_Week view"
+msgstr "ΠÏ\81οβολή Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82"
 
-#: src/editaddress.c:954
-#: src/editaddress.c:1011
-#: src/prefs_customheader.c:218
-#: src/prefs_matcher.c:490
-msgid "Value"
-msgstr "Τιμή"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:173
+msgid "_Month view"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:1070
-msgid "User Data"
-msgstr "Δεδομένα Χρήστη"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1092
+msgid "Meetings"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:1071
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Διευθύνσεις Ηλεκτρονικής Αλληλογραφίας"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1476
+msgid "in the past"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:1072
-msgid "Other Attributes"
-msgstr "Άλλα Γνωρίσματα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1479
+msgid "today"
+msgstr ""
 
-#: src/editbook.c:113
-msgid "File appears to be Ok."
-msgstr "Το αρχείο φαίνεται να είναι εντάξει."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1482
+msgid "tomorrow"
+msgstr ""
 
-#: src/editbook.c:116
-msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "Το αρχείο δεν φαίνεται να είναι έγκυρο ευρετήριο διευθύνσεων."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1485
+msgid "this week"
+msgstr ""
 
-#: src/editbook.c:119
-#: src/editjpilot.c:203
-#: src/editvcard.c:107
-msgid "Could not read file."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1488
+#, fuzzy
+msgid "later"
+msgstr "Αποστολή αργότερα"
 
-#: src/editbook.c:153
-#: src/editbook.c:266
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Επεξεργασία Ευρετήριου Διευθύνσεων"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1492
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"These are the events planned %s:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/editbook.c:182
-#: src/editjpilot.c:277
-#: src/editvcard.c:190
-msgid " Check File "
-msgstr " Έλεγχος Αρχείου"
-
-#: src/editbook.c:187
-#: src/editjpilot.c:282
-#: src/editvcard.c:195
-#: src/importmutt.c:235
-#: src/importpine.c:235
-#: src/prefs_account.c:1887
-msgid "File"
-msgstr "Αρχείο"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1587
+#, c-format
+msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/editbook.c:285
-msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "Νέο Ευρετήριο Διευθύνσεων"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1802
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
+"%s:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αρχείου mbox:\n"
+"%s\n"
 
-#: src/editgroup.c:103
-msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr "Θα πρέπει να καθοριστεί όνομα ομάδας"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1806
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
+"%s:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/editgroup.c:286
-msgid "Edit Group Data"
-msgstr "Επεξεργασία Δεδομένων της Ομάδας"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1817
+#, c-format
+msgid ""
+"This URL does not look like a WebCal URL:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: src/editgroup.c:314
-#: src/exporthtml.c:635
-msgid "Group Name"
-msgstr "Όνομα Ομάδας"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820
+#, c-format
+msgid ""
+"This URL does not look like a WebCal URL:\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/editgroup.c:333
-msgid "Addresses in Group"
-msgstr "Διευθύνσεις στην Ομάδα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1849
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create directory %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία καταλόγου προορισμού"
 
-#: src/editgroup.c:335
-msgid " -> "
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1890
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
 msgstr ""
+"Το Sylpheed-Claws απαιτεί πρόσβαση στο δίκτυο προκειμένου να επικοινωνήσει "
+"με τον διακομιστή νέων."
 
-#: src/editgroup.c:362
-msgid " <- "
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching calendar for %s..."
+msgstr "Ενημέρωση προσωρινής μνήμης για το %s..."
 
-#: src/editgroup.c:364
-msgid "Available Addresses"
-msgstr "Διαθέσιμες Διευθύνσεις"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1902
+#, fuzzy
+msgid "new subscription"
+msgstr "Συνδρομές νέων"
 
-#: src/editgroup.c:425
-msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "Μετακινείστε διευθύνσεις μέσα ή έξω από την Ομάδα με τα βελάκια"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1913
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
+msgstr ""
+"Το Sylpheed-Claws απαιτεί πρόσβαση στο δίκτυο προκειμένου να επικοινωνήσει "
+"με τον διακομιστή νέων."
 
-#: src/editgroup.c:473
-msgid "Edit Group Details"
-msgstr "Επεξεργασία Λεπτομερειών του Γκρουπ"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1925
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to WebCal"
+msgstr "/_Συνδρομή σε ομάδα συζητήσεων / νέων..."
 
-#: src/editgroup.c:476
-msgid "Add New Group"
-msgstr "Δημιουργία Νέας Ομάδας"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1925
+msgid "Enter the WebCal URL:"
+msgstr ""
 
-#: src/editgroup.c:526
-msgid "Edit folder"
-msgstr "Επεξεργασία καταλόγου"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1937
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse the URL."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του μηνύματος."
 
-#: src/editgroup.c:526
-msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Εισάγετε το νέο όνομα του καταλόγου:"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to unsubscribe?"
+msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτό τον κανόνα;"
 
-#: src/editgroup.c:529
-#: src/foldersel.c:532
-#: src/imap_gtk.c:133
-#: src/mh_gtk.c:127
-msgid "New folder"
-msgstr "Νέος κατάλογος"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:109
+#, fuzzy
+msgid "accepted"
+msgstr "_Αποδοχή"
 
-#: src/editgroup.c:530
-#: src/foldersel.c:533
-#: src/mh_gtk.c:128
-msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου καταλόγου:"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:110
+msgid "tentatively accepted"
+msgstr ""
 
-#: src/editjpilot.c:200
-msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι σε μορφή JPilot."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:111
+#, fuzzy
+msgid "declined"
+msgstr "Αόριστο"
 
-#: src/editjpilot.c:212
-msgid "Select JPilot File"
-msgstr "Επιλογή Αρχείου JPilot"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:112
+msgid "did not answer"
+msgstr ""
 
-#: src/editjpilot.c:248
-#: src/editjpilot.c:378
-msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "Επεξεργασία Καταχώρησης JPilot"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:142
+msgid "individual"
+msgstr ""
 
-#: src/editjpilot.c:294
-msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr "Επιπλέον διευθύνσεις ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:143
+#, fuzzy
+msgid "group"
+msgstr "Ομάδα"
 
-#: src/editjpilot.c:385
-msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr "Προσθήκη νέας καταχώρησης JPilot"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:144
+#, fuzzy
+msgid "resource"
+msgstr "Πηγές"
 
-#: src/editldap_basedn.c:143
-msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr "Επεξεργασία LDAP - Επιλογή Βάσης Αναζήτησης"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:145
+msgid "room"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap_basedn.c:163
-#: src/editldap.c:413
-msgid "Hostname"
-msgstr "Όνομα Διακομιστή"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:556
+#, fuzzy
+msgid "Past"
+msgstr "/Ε_πικόλληση"
 
-#: src/editldap_basedn.c:173
-#: src/editldap.c:432
-#: src/ssl_manager.c:107
-msgid "Port"
-msgstr "Θύρα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:559
+msgid "Today"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap_basedn.c:183
-#: src/editldap.c:461
-msgid "Search Base"
-msgstr "Βάση Αναζήτησης"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:562
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap_basedn.c:204
-msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr "Διαθέσιμες Βάσεις Αναζήτησης"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:565
+msgid "This week"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap_basedn.c:294
-msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:568
+msgid "Later"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap_basedn.c:298
-#: src/editldap.c:267
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον διακομιστή"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1242
+#, fuzzy
+msgid "Accepted: "
+msgstr "_Αποδοχή"
 
-#: src/editldap.c:148
-msgid "A Name must be supplied."
-msgstr "Θα πρέπει να οριστεί ένα όνομα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1244
+msgid "Declined: "
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:160
-msgid "A Hostname must be supplied for the server."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1246
+msgid "Tentatively Accepted: "
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:173
-msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:307
+msgid "Individual"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:264
-msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "Η σύνδεση με το διακομιστή πραγματοποιήθηκε επιτυχώς"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "Πηγές"
 
-#: src/editldap.c:315
-#: src/editldap.c:967
-msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "Επεξεργασία με τον διακομιστή LDAP"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:310
+msgid "Room"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:408
-msgid "A name that you wish to call the server."
-msgstr "Πως θέλετε να ονομάσετε τον διακομιστή."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "/_Προσθήκη..."
 
-#: src/editldap.c:423
-msgid "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same computer as Sylpheed-Claws."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:779
+msgid ""
+"The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
+"- "
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:447
-msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
-msgstr "Η θύρα που αναμένει συνδέσεις ο διακομιστής. Η προκαθορισμένη είναι η 389."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:780
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:869
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:955
+msgid "You"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:451
-msgid " Check Server "
-msgstr " Έλεγχος Διακομιστή"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:781
+msgid "You are busy at the time of your planned meeting"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:456
-msgid "Press this button to test the connection to the server."
-msgstr "Πιέστε αυτό το κουμπί για να δοκιμάσετε τη σύνδεση με τον διακομιστή."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:783
+#, c-format
+msgid "%s is busy at the time of your planned meeting"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:471
-msgid ""
-"This specifies the name of the directory to be searched on the server. Examples include:\n"
-"  dc=sylpheed,dc=org\n"
-"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
-"  o=Organization Name,c=Country\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:785
+#, c-format
+msgid "%d hour sooner"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:484
-msgid "Press this button to lookup the name of available directory names on the server."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:787
+#, c-format
+msgid "%d hours sooner"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:535
-msgid "Search Attributes"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:789
+#, c-format
+msgid "%d hours and %d minutes sooner"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:545
-msgid "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to find a name or address."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:791
+#, c-format
+msgid "%d minutes sooner"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:549
-msgid " Defaults "
-msgstr " Προεπιλογές"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d hour later"
+msgstr "Αποστολή αργότερα"
 
-#: src/editldap.c:554
-msgid "This resets the attribute names to a default value that should find most names and addresses during a name or address search process."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:798
+#, c-format
+msgid "%d hours later"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:561
-msgid "Max Query Age (secs)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:800
+#, c-format
+msgid "%d hours and %d minutes later"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:577
-msgid "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search result is valid for address completion purposes. Search results are stored in a cache until this period of time has passed and then retired. This will improve the response time when attempting to search for the same name or address on subsequent address completion requests. The cache will be searched in preference to performing a new server search request. The default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. This is useful for servers that have slow response times at the expense of more memory to cache results."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d minutes later"
+msgstr "λεπτά"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:808
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Everyone would be available %s or %s."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:595
-msgid "Include server in dynamic search"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:810
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Everyone would be available %s."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:601
-msgid "Check this option to include this server for dynamic searches when using address completion."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:812
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next "
+"6 hours."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:608
-msgid "Match names 'containing' search term"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:817
+#, c-format
+msgid "would be available %s or %s"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:614
-msgid "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all searches against other address interfaces."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:819
+#, fuzzy, c-format
+msgid "would be available %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %s."
 
-#: src/editldap.c:669
-msgid "Bind DN"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:821
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:882
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not available"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
 
-#: src/editldap.c:679
-msgid "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is usually only used for protected servers. This name is typically formatted as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when performing a search."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:824
+#, c-format
+msgid ", but would be available %s or %s."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:687
-msgid "Bind Password"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:826
+#, c-format
+msgid ", but would be available %s."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:698
-msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:828
+#, c-format
+msgid ", and isn't available in the previous or next 6 hours."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:704
-msgid "Timeout (secs)"
-msgstr "Λήξη ορίου χρόνου εγγραφής (δεπτ)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:885
+#, fuzzy
+msgid "available"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
 
-#: src/editldap.c:719
-msgid "The timeout period in seconds."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:887
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1136
+msgid "Free/busy retrieval failed"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:723
-msgid "Maximum Entries"
-msgstr "Μέγιστες Εγγραφές"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:969
+#, fuzzy
+msgid "Not everyone is available"
+msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες"
 
-#: src/editldap.c:738
-msgid "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:970
+msgid "Send anyway"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:754
-#: src/prefs_account.c:1007
-msgid "Basic"
-msgstr "Βασικά"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:981
+msgid "Not everyone is available. See tooltips for more info..."
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:755
-msgid "Search"
-msgstr "Αναζήτηση"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching planning for %s..."
+msgstr "Σάρωση φακέλου %s ..."
 
-#: src/editldap.c:756
-#: src/gtk/quicksearch.c:386
-msgid "Extended"
-msgstr "Î\95κÏ\84εÏ\84αμένο"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Î\94ιαθέÏ\83ιμεÏ\82 Î´Î¹ÎµÏ\85θÏ\8dνÏ\83ειÏ\82"
 
-#: src/editldap.c:972
-msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "Προσθήκη Νέου Διακομιστή LDAP"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1158
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1165
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1173
+#, fuzzy
+msgid "Everyone is available."
+msgstr "Ενεργοποίηση"
 
-#: src/editvcard.c:104
-msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι έγκυρη μορφή vCard."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1174
+msgid ""
+"Everyone seems available, but some free/busy information failed to be "
+"retrieved."
+msgstr ""
 
-#: src/editvcard.c:116
-msgid "Select vCard File"
-msgstr "Επιλογή Αρχείου vCard"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1353
+msgid ""
+"Could not send the meeting invitation.\n"
+"Check the recipients."
+msgstr ""
 
-#: src/editvcard.c:161
-#: src/editvcard.c:266
-msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία ÎºÎ±Ï\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83ηÏ\82 vCard"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "Save & Send"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î±Î½ÎµÏ\80ιθÏ\8dμηÏ\84ηÏ\82 Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίαÏ\82 Ï\83Ï\84ο"
 
-#: src/editvcard.c:271
-msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr "Προσθήκη Νέας Καταχώρησης vCard"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1475
+#, fuzzy
+msgid "Check availability"
+msgstr "Έλεγχος ξανά"
 
-#: src/exphtmldlg.c:112
-msgid "Please specify output directory and file to create."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1598
+msgid "<b>Starts at:</b> "
 msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:115
-msgid "Select stylesheet and formatting."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1604
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1628
+msgid "<b> on:</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:118
-#: src/expldifdlg.c:117
-msgid "File exported successfully."
-msgstr "Η εξαγωγή έγινε με επιτυχία"
-
-#: src/exphtmldlg.c:183
-#, c-format
-msgid ""
-"HTML Output Directory '%s'\n"
-"does not exist. OK to create new directory?"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1622
+msgid "<b>Ends at:</b> "
 msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:186
-#: src/expldifdlg.c:193
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γία Î\9aαÏ\84αλÏ\8cγοÏ\85"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1663
+#, fuzzy
+msgid "New meeting"
+msgstr "Î\9dέα Î¼Î®Î½Ï\85μα"
 
-#: src/exphtmldlg.c:195
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1665
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not create output directory for HTML file:\n"
-"%s"
+msgid "%s - Edit meeting"
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου προορισμού για το αρχείο HTML:\n"
-"%s"
-
-#: src/exphtmldlg.c:197
-#: src/expldifdlg.c:204
-msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr "Η δημιουργία του καταλόγου απέτυχε"
 
-#: src/exphtmldlg.c:244
-msgid "Error creating HTML file"
-msgstr "Σφάλμα κατά την δημιουργία του αρχείου HTML"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1720
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1744
+#, fuzzy
+msgid "Time:"
+msgstr "Όριο χρόνου"
 
-#: src/exphtmldlg.c:330
-msgid "Select HTML output file"
-msgstr "Επιλογή εξαγόμενου αρχείου HTML"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1877
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:394
-msgid "HTML Output File"
-msgstr "Εξαγωγή Αρχείου HTML"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "λεπτά"
+msgstr[1] "λεπτά"
 
-#: src/exphtmldlg.c:403
-#: src/expldifdlg.c:415
-#: src/export.c:202
-#: src/import.c:207
-#: src/importldif.c:682
-msgid "B_rowse"
-msgstr "Πε_ριήγηση"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1891
+#, c-format
+msgid "Upcoming event: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:455
-msgid "Stylesheet"
-msgstr "Φύλλο Στυλ"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1892
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a meeting or event soon.\n"
+"It starts at %s and ends %s later.\n"
+"Location: %s\n"
+"More information:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:468
-#: src/prefs_summaries.c:349
-#: src/prefs_summaries.c:690
-msgid "Default"
-msgstr "Προκαθορισμένο"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1909
+#, c-format
+msgid "Remind me in %d minute"
+msgid_plural "Remind me in %d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:474
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:130
-msgid "Full"
-msgstr "Πλήρες"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2034
+msgid "Empty calendar"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:480
-msgid "Custom"
-msgstr "Προσαρμοσμένο"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2035
+msgid "There is nothing to export."
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:486
-msgid "Custom-2"
-msgstr "Προσαρμοσμένο-2"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "Could not export the calendar."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του μηνύματος."
 
-#: src/exphtmldlg.c:492
-msgid "Custom-3"
-msgstr "Προσαρμοσμένο-3"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2092
+msgid "Export calendar to ICS"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:498
-msgid "Custom-4"
-msgstr "Προσαρμοσμένο-4"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't export calendar to '%s'\n"
+msgstr "δεν έχει αρχικοποιηθεί\n"
 
-#: src/exphtmldlg.c:512
-msgid "Full Name Format"
-msgstr "Πλήρης Μορφή Ονόματος"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2231
+#, fuzzy
+msgid "Could not export the freebusy info."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του ευρετηρίου διευθύνσεων"
 
-#: src/exphtmldlg.c:519
-msgid "First Name, Last Name"
-msgstr "Όνομα, Επώνυμο"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2263
+#, c-format
+msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:525
-msgid "Last Name, First Name"
-msgstr "Επώνυμο, Όνομα"
+#. alert stuff
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Reminders"
+msgstr "Αποστολέας"
 
-#: src/exphtmldlg.c:539
-msgid "Color Banding"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:275
+msgid "Alert me"
 msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:545
-msgid "Format Email Links"
-msgstr "Μορφοποίηση δεσμών ηλεκτρονικών διευθύνσεων αλληλογραφίας"
-
-#: src/exphtmldlg.c:551
-msgid "Format User Attributes"
-msgstr "Μορφοποίηση Γνωρισμάτων Χρήστη"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:287
+msgid "minutes before an event"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:606
-#: src/expldifdlg.c:636
-#: src/importldif.c:919
-msgid "File Name :"
-msgstr "Όνομα Αρχείου :"
+#. calendar export
+#. export enable + path stuff
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:299
+msgid "Calendar export"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:616
-msgid "Open with Web Browser"
-msgstr "Άνοιγμα στον περιηγητή"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Automatically export calendar to"
+msgstr "Αυτόματη εκτέλεση εξωτερικού συντάκτη κειμένου"
 
-#: src/exphtmldlg.c:648
-msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "Εξαγωγη Ευρετηρίου Διευθύνσεων σε αρχείο HTML"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:319
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:425
+msgid "You can export to a local file or URL"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:714
-#: src/expldifdlg.c:736
-#: src/importldif.c:1027
-msgid "File Info"
-msgstr "Πληροφορίες Αρχείου"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:321
+msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:715
-msgid "Format"
-msgstr "Μορφοποίηση"
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:329
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:435 ../src/prefs_account.c:1281
+#: ../src/prefs_account.c:1791
+msgid "User ID"
+msgstr "Όνομα χρήστη"
 
-#: src/expldifdlg.c:111
-msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:337
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:443 ../src/prefs_account.c:1287
+#: ../src/prefs_account.c:1811 ../src/prefs_account.c:2517
+#: ../src/prefs_account.c:2539 ../src/wizard.c:1205 ../src/wizard.c:1619
+msgid "Password"
+msgstr "Συνθηματικό"
 
-#: src/expldifdlg.c:114
-msgid "Specify parameters to format distinguished name."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:351
+msgid "Include webcal subscriptions in export"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:190
-#, c-format
-msgid ""
-"LDIF Output Directory '%s'\n"
-"does not exist. OK to create new directory?"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:361
+msgid "Command to run after calendar export"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create output directory for LDIF file:\n"
-"%s"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:390
+msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:247
-msgid "Suffix was not supplied"
-msgstr "Δεν δόθηκε κατάληξη"
-
-#: src/expldifdlg.c:249
-msgid "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure you wish to proceed without a suffix?"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:392
+msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:267
-msgid "Error creating LDIF file"
-msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία αρχείου LDIF"
+#. freebusy export
+#. export enable + path stuff
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
 
-#: src/expldifdlg.c:342
-msgid "Select LDIF output file"
-msgstr "Επιλέξτε αρχείο εξόδου LDIF"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Automatically export free/busy status to"
+msgstr "Αυτόματος έλεγχος υπογραφών"
 
-#: src/expldifdlg.c:406
-msgid "LDIF Output File"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:427
+msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:467
-msgid "Suffix"
-msgstr "Κατάληξη"
-
-#: src/expldifdlg.c:479
-msgid ""
-"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP entry. Examples include:\n"
-"  dc=sylpheed,dc=org\n"
-"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
-"  o=Organization Name,c=Country\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:457
+msgid "Command to run after free/busy status export"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:488
-msgid "Relative DN"
-msgstr "Σχετικό DN"
-
-#: src/expldifdlg.c:495
-msgid "Unique ID"
-msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό"
-
-#: src/expldifdlg.c:503
-msgid ""
-"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
-"  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:484
+msgid "Get free/busy status of others from"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:516
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:492
+#, c-format
 msgid ""
-"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
-"  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+"Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
+"left part of the email address, %d for the domain"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:529
-msgid ""
-"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
-"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
-msgstr ""
+#. SSL frame
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:506
+#, fuzzy
+msgid "SSL options"
+msgstr "Επιλογές κειμένου"
 
-#: src/expldifdlg.c:543
-msgid "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a \"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the available RDN options that will be used to create the DN."
-msgstr ""
+#: ../src/pop.c:152
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "Προαπαιτούμενη timestamp APOP δεν βρέθηκε στο χαιρετισμό\n"
 
-#: src/expldifdlg.c:556
-msgid "Use DN attribute if present in data"
-msgstr ""
+#: ../src/pop.c:159
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "Συντακτικό σφάλμα timestamp στο χαιρετισμό\n"
 
-#: src/expldifdlg.c:563
-msgid "The addressbook may contain entries that were previously imported from an LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected above will be used if the DN user attribute is not found."
-msgstr ""
+#: ../src/pop.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
+msgstr "Συντακτικό σφάλμα timestamp στο χαιρετισμό\n"
 
-#: src/expldifdlg.c:574
-msgid "Exclude record if no Email Address"
-msgstr ""
+#: ../src/pop.c:190 ../src/pop.c:217
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου POP3\n"
 
-#: src/expldifdlg.c:581
-msgid "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this option to ignore these records."
-msgstr ""
+#: ../src/pop.c:263
+#, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "Μη έγκυρη απάντηση UIDL: %s\n"
 
-#: src/expldifdlg.c:669
-msgid "Export Address Book to LDIF File"
-msgstr "Εξαγωγή Ευρετηρίου Διευθύνσεων σε αρχείο LDIF"
+#: ../src/pop.c:835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n"
+msgstr "POP3: Διαγραφή ληγμένου μηνύματος %d\n"
 
-#: src/expldifdlg.c:737
-msgid "Distguished Name"
-msgstr "Διακεκριμένο Όνομα"
+#: ../src/pop.c:851
+#, fuzzy, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: Προσπέραση μηνύματος (%d / %d bytes)\n"
 
-#: src/export.c:143
-#: src/summaryview.c:5725
-msgid "Export to mbox file"
-msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο mbox"
+#: ../src/pop.c:883
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο\n"
 
-#: src/export.c:162
-msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
-msgstr ""
+#: ../src/pop.c:886
+msgid "Session timeout\n"
+msgstr "Λήξη ορίου χρόνου συνεδρίας\n"
 
-#: src/export.c:173
-msgid "Source folder:"
-msgstr "ΠηγαίοÏ\82 ÎºÎ±Ï\84άλογοÏ\82:"
+#: ../src/pop.c:905
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "η ÎµÎ½Ï\84ολή Î´ÎµÎ½ Ï\85Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ίζεÏ\84αι\n"
 
-#: src/export.c:179
-#: src/import.c:179
-msgid "Mbox file:"
-msgstr "Αρχείο mbox:"
+#: ../src/pop.c:910
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "Προέκυψε σφάλμα στη συνεδρία POP3\n"
 
-#: src/export.c:242
-msgid "Select exporting file"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 ÎµÎ¾Î±Î³Ï\89γήÏ\82"
+#: ../src/pop.c:1105
+msgid "TOP command unsupported\n"
+msgstr "Î\97 ÎµÎ½Ï\84ολή TOP Î´ÎµÎ½ Ï\85Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ίζεÏ\84αι\n"
 
-#: src/exporthtml.c:805
-msgid "Full Name"
-msgstr "Πλήρες Όνομα"
+#: ../src/prefs_account.c:336 ../src/prefs_account.c:1451
+#: ../src/prefs_account.c:2434 ../src/wizard.c:1505
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
 
-#: src/exporthtml.c:809
-#: src/importldif.c:1028
-msgid "Attributes"
-msgstr "Γνωρίσματα"
+#. APOP, deprecated
+#. RPOP, deprecated
+#: ../src/prefs_account.c:339 ../src/prefs_account.c:1564
+#: ../src/prefs_account.c:2449
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
 
-#: src/exporthtml.c:1010
-msgid "Sylpheed-Claws Address Book"
-msgstr "Sylpheed-Claws Ευρετήριο Διευθύνσεων"
+#: ../src/prefs_account.c:340
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "Νέα (NNTP)"
 
-#: src/exporthtml.c:1124
-#: src/exportldif.c:601
-msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr "Το όνομα υπάρχει ήδη αλλά δεν είναι κατάλογος"
+#: ../src/prefs_account.c:341 ../src/wizard.c:1507
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "Τοπικό αρχείο mbox"
 
-#: src/exporthtml.c:1127
-#: src/exportldif.c:604
-msgid "No permissions to create directory."
-msgstr "Δεν επαρκούν τα δικαιώματα για τη δημιουργία καταλόγου"
+#: ../src/prefs_account.c:342
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "Κανένα (μόνο SMTP)"
 
-#: src/exporthtml.c:1130
-#: src/exportldif.c:607
-msgid "Name is too long."
-msgstr "Το όνομα είναι πολύ μακρύ."
+#: ../src/prefs_account.c:1035
+msgid "Name of account"
+msgstr "Όνομα λογαριασμού"
 
-#: src/exporthtml.c:1133
-#: src/exportldif.c:610
-msgid "Not specified."
-msgstr "Δεν ορίστηκε."
+#: ../src/prefs_account.c:1044
+msgid "Set as default"
+msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένου"
 
-#: src/folder.c:1219
-#: src/foldersel.c:350
-msgid "Inbox"
-msgstr "Εισερχόμενα"
+#: ../src/prefs_account.c:1052
+msgid "Personal information"
+msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
 
-#: src/folder.c:1223
-#: src/foldersel.c:354
-msgid "Sent"
-msgstr "Σταλμένα"
+#: ../src/prefs_account.c:1061
+msgid "Full name"
+msgstr "Πλήρες όνομα"
 
-#: src/folder.c:1227
-#: src/foldersel.c:358
-msgid "Queue"
-msgstr "Ουρά"
+#: ../src/prefs_account.c:1067
+msgid "Mail address"
+msgstr "Διεύθυνση mail"
 
-#: src/folder.c:1231
-#: src/foldersel.c:362
-#: src/toolbar.c:362
-#: src/toolbar.c:395
-#: src/toolbar.c:483
-msgid "Trash"
-msgstr "Διαγραμμένα"
+#: ../src/prefs_account.c:1097
+msgid "Server information"
+msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
 
-#: src/folder.c:1235
-#: src/foldersel.c:366
-msgid "Drafts"
-msgstr "ΠÏ\81Ï\8cÏ\87ειÏ\81α"
+#: ../src/prefs_account.c:1130 ../src/wizard.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "Auto-configure"
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η ÎµÎ½ÎµÏ\81γειÏ\8eν"
 
-#: src/folder.c:1504
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "Επεξεργασία (%s)...\n"
+#: ../src/prefs_account.c:1132 ../src/wizard.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "+_Άκυρο"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1148
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP and News support.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_account.c:1177
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Αυτός ο διακομιστής απαιτεί πιστοποίηση"
 
-#: src/folder.c:1851
-#: src/inc.c:624
-msgid "Filtering messages...\n"
-msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων...\n"
+#: ../src/prefs_account.c:1184
+msgid "Authenticate on connect"
+msgstr "Πιστοποίηση κατά τη σύνδεση"
 
-#: src/folder.c:2332
-#, c-format
-msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
-msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων στο %s...\n"
+#: ../src/prefs_account.c:1238
+msgid "News server"
+msgstr "Διακομιστής νέων"
 
-#: src/folder.c:2620
-#, c-format
-msgid "Moving %s to %s...\n"
-msgstr "Μετακίνηση %s στο %s...\n"
+#: ../src/prefs_account.c:1244
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "Εξυπηρέτης για λήψη"
 
-#: src/folder.c:3528
-msgid "Processing messages..."
-msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν..."
+#: ../src/prefs_account.c:1250
+msgid "Local mailbox"
+msgstr "ΤοÏ\80ικÏ\8c Î³Ï\81αμμαÏ\84οκιβÏ\8eÏ\84ιο"
 
-#: src/foldersel.c:218
-msgid "Select folder"
-msgstr "Επιλογή καταλόγου"
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: ../src/prefs_account.c:1257
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "Διακομιστής SMTP (αποστολή)"
 
-#: src/foldersel.c:534
-#: src/imap_gtk.c:137
-#: src/mh_gtk.c:129
-msgid "NewFolder"
-msgstr "NewFolder"
+#: ../src/prefs_account.c:1265
+msgid "Use mail command rather than SMTP server"
+msgstr "Χρήση εντολής για την αποστολή αλληλογραφίας και όχι διακομιστή SMTP"
 
-#: src/foldersel.c:542
-#: src/imap_gtk.c:143
-#: src/mh_gtk.c:135
-#: src/mh_gtk.c:238
-#, c-format
-msgid "'%c' can't be included in folder name."
-msgstr "Το `%c' δεν μπορεί να συμπεριλαμβάνεται σε όνομα φακέλου."
+#: ../src/prefs_account.c:1274
+msgid "command to send mails"
+msgstr "εντολή για την αποστολή μηνυμάτων"
 
-#: src/foldersel.c:552
-#: src/imap_gtk.c:153
-#: src/imap_gtk.c:202
-#: src/mh_gtk.c:145
-#: src/mh_gtk.c:245
+#: ../src/prefs_account.c:1339
 #, c-format
-msgid "The folder '%s' already exists."
-msgstr "Î\9f Ï\86άκελοÏ\82 '%s' Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει Î®Î´Î·."
+msgid "Account%d"
+msgstr "Î\9bογαÏ\81ιαÏ\83μÏ\8cÏ\82%d"
 
-#: src/foldersel.c:559
-#: src/imap_gtk.c:159
-#: src/mh_gtk.c:151
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder '%s'."
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία φακέλου '%s'."
+#: ../src/prefs_account.c:1425
+msgid "Local"
+msgstr "Τοπικό"
 
-#: src/folderview.c:281
-msgid "/Mark all re_ad"
-msgstr "Σήμανση όλων ως _αναγνωσμένα"
+#: ../src/prefs_account.c:1431 ../src/prefs_account.c:1520
+#, fuzzy
+msgid "Default Inbox"
+msgstr "Προεπιλεγμένος φάκελος εισερχομένων"
 
-#: src/folderview.c:282
-msgid "/_Search folder..."
-msgstr "/Αναζήτηση _στο φάκελο..."
+#: ../src/prefs_account.c:1438 ../src/prefs_account.c:1445
+#: ../src/prefs_account.c:1527 ../src/prefs_account.c:1534
+msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
+msgstr "Τα μη φιλτραρισμένα μηνύματα θα αποθηκεύονται σε αυτό τον φάκελο"
 
-#: src/folderview.c:284
-msgid "/Process_ing..."
-msgstr "Επεξεργασ_ία..."
+#: ../src/prefs_account.c:1442 ../src/prefs_account.c:1531
+#: ../src/prefs_account.c:1991 ../src/prefs_customheader.c:237
+msgid "Bro_wse"
+msgstr "Περιή_γηση"
 
-# Untranslatable
-#: src/folderview.c:288
-msgid "/------"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_account.c:1453
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "Χρήση ασφαλούς πιστοποίησης (APOP)"
 
-#: src/folderview.c:289
-msgid "/Empty _trash..."
-msgstr "Î\86_δειαÏ\83μα Î\91Ï\80οÏ\81Ï\81ιμμάÏ\84Ï\89ν"
+#: ../src/prefs_account.c:1456
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ον Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή Ï\8cÏ\84αν Ï\80αÏ\81αληÏ\86θοÏ\8dν"
 
-#: src/folderview.c:431
-#: src/gtk/icon_legend.c:59
-#: src/prefs_actions.c:440
-#: src/prefs_filtering_action.c:579
-#: src/prefs_folder_column.c:80
-#: src/prefs_matcher.c:726
-msgid "New"
-msgstr "Νέα"
+#: ../src/prefs_account.c:1467
+msgid "Remove after"
+msgstr "Διαγραφή μετά"
 
-#: src/folderview.c:432
-#: src/gtk/icon_legend.c:60
-#: src/prefs_folder_column.c:81
-msgid "Unread"
-msgstr "Αδιάβαστα"
+#: ../src/prefs_account.c:1474 ../src/prefs_account.c:1484
+#, fuzzy
+msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
+msgstr "0 μέρες: άμεση διαγραφή"
 
-#: src/folderview.c:433
-#: src/summaryview.c:472
-msgid "#"
-msgstr "αρ."
+#: ../src/prefs_account.c:1497
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "Όριο μεγέθους για λήψη"
 
-#: src/folderview.c:663
-msgid "Setting folder info..."
-msgstr "Θέτω τις πληροφορίες καταλόγων..."
+#: ../src/prefs_account.c:1500
+msgid ""
+"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
+"you will be able to download them fully or delete them."
+msgstr ""
+"Μηνύματα μεγαλύτερα από αυτό το όριο δεν θα ληφθούν ολόκληρα. Όταν τα "
+"επιλέξετε θα μπορέσετε να τα κατεβάσετε πλήρως ή να τα διαγράψετε."
 
-#: src/folderview.c:716
-msgid "Mark all as read"
-msgstr "Σήμανση όλων ως αναγνωσμένα"
+#: ../src/prefs_account.c:1540 ../src/prefs_account.c:2464
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1547
+msgid "Maximum number of articles to download"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός άρθρων που θα ληφθούν"
 
-#: src/folderview.c:717
-msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
-msgstr "Θέλετε πράγματι να σημειώσετε όλα τα μηνύματα στο φάκελο ως αναγνωσμένα;"
+#: ../src/prefs_account.c:1557
+msgid "unlimited if 0 is specified"
+msgstr "χωρίς όριο αν θέσετε 0"
 
-#: src/folderview.c:940
-#: src/mainwindow.c:3244
-#: src/setup.c:90
-#, c-format
-msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "Σάρωση καταλόγων %s%c%s ..."
+#: ../src/prefs_account.c:1570 ../src/prefs_account.c:1763
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Μέθοδος πιστοποίησης"
 
-#: src/folderview.c:944
-#: src/mainwindow.c:3249
-#: src/setup.c:95
-#, c-format
-msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "Σάρωση καταλόγου %s ..."
+#: ../src/prefs_account.c:1580 ../src/prefs_account.c:1772
+#: ../src/prefs_send.c:290
+msgid "Automatic"
+msgstr "Αυτόματη"
 
-#: src/folderview.c:962
-msgid "Rebuild folder tree"
-msgstr "Î\95Ï\80αναδημιοÏ\85Ï\81γία Î´Î¹Î¬Ï\84αξηÏ\82 Ï\86ακέλÏ\89ν"
+#: ../src/prefs_account.c:1592
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "Î\9aαÏ\84άλογοÏ\82 Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή IMAP"
 
-#: src/folderview.c:963
-msgid "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
-msgstr "Με αυτή τη λειτουργία θα αφαιρεθούν τα τοπικά αντίγραφα. Θέλετε να συνεχίσετε;"
+#: ../src/prefs_account.c:1596
+msgid "(usually empty)"
+msgstr "(συνήθως κενό)"
 
-#: src/folderview.c:973
-msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr "Επαναδημιουργία διάταξης φακέλων..."
+#: ../src/prefs_account.c:1610
+msgid "Show subscribed folders only"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:975
-msgid "Scanning folder tree..."
-msgstr "Σάρωση φακέλων..."
+#: ../src/prefs_account.c:1617
+msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:1065
-msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους..."
+#: ../src/prefs_account.c:1619
+msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:1895
-#, c-format
-msgid "Opening Folder %s..."
-msgstr "Άνοιγμα φακέλου %s..."
+#: ../src/prefs_account.c:1626
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη"
 
-#: src/folderview.c:1907
-msgid "Folder could not be opened."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του φακέλου."
+#: ../src/prefs_account.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
+msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη"
 
-#: src/folderview.c:2054
-#: src/mainwindow.c:1721
-msgid "Empty trash"
-msgstr "Άδειασμα διαγραμμένων"
+#: ../src/prefs_account.c:1637
+msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
+msgstr "'Λήψη όλων' ελέγχει για νέα μηνύματα σε αυτό το λογαριασμό"
 
-#: src/folderview.c:2055
-msgid "Delete all messages in trash?"
-msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων στα απορρίμματα;"
+#: ../src/prefs_account.c:1718 ../src/prefs_customheader.c:209
+#: ../src/prefs_matcher.c:620 ../src/prefs_matcher.c:1958
+#: ../src/prefs_matcher.c:1980
+msgid "Header"
+msgstr "Επικεφαλίδα"
 
-#: src/folderview.c:2056
-#: src/mainwindow.c:1723
-msgid "+_Empty trash"
+#: ../src/prefs_account.c:1720
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Δημιουργία Message-ID"
+
+#: ../src/prefs_account.c:1723
+msgid "Send account mail address in Message-ID"
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2137
-#, c-format
-msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
-msgstr "Î\98έλεÏ\84ε Ï\80Ï\81άγμαÏ\84ι Î½Î± ÎºÎ¬Î½ÎµÏ\84ε Ï\84ον Ï\86άκελο '%s' Ï\85Ï\80οÏ\86άκελο Ï\84οÏ\85 '%s';"
+#: ../src/prefs_account.c:1726
+#, fuzzy
+msgid "Add user agent header"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη ÎºÎµÏ\86αλίδαÏ\82 Î¿Ï\81ιÏ\83μένηÏ\82 Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ον Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η"
 
-#: src/folderview.c:2140
-msgid "Move folder"
-msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Ï\86ακέλοÏ\85"
+#: ../src/prefs_account.c:1733
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη ÎºÎµÏ\86αλίδαÏ\82 Î¿Ï\81ιÏ\83μένηÏ\82 Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ον Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η"
 
-#: src/folderview.c:2152
-#, c-format
-msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "Μετακίνηση του %s στο %s..."
+#: ../src/prefs_account.c:1748
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "Πιστοποίηση SMTP (SMTP AUTH)"
 
-#: src/folderview.c:2181
-msgid "Source and destination are the same."
-msgstr "Ο προορισμός και η πηγή είναι τα ίδια."
+#: ../src/prefs_account.c:1833
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
+msgstr ""
+"Εάν αφήσετε αυτά τα πεδία άδεια, θα χρησιμοποιηθούν το ίδιο όνομα χρήστη και "
+"κωδικός όπως για τη λήψη."
 
-#: src/folderview.c:2184
-msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr "Î\94εν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î¼ÎµÏ\84ακίνηÏ\83η ÎµÎ½Ï\8cÏ\82 Ï\86ακέλοÏ\85 Î¼Î­Ï\83α Ï\83ε Î­Î½Î±Î½ Ï\85Ï\80ο-Ï\86άκελο Ï\84οÏ\85."
+#: ../src/prefs_account.c:1844
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "ΠιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83η Î¼Îµ POP3 Ï\80Ï\81ιν Ï\84ην Î±Ï\80οÏ\83Ï\84ολή"
 
-#: src/folderview.c:2187
-msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
-msgstr "Î\94εν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î¼ÎµÏ\84ακίνηÏ\83η Ï\86ακέλÏ\89ν Î¼ÎµÏ\84αξÏ\8d Î³Ï\81αμμαÏ\84οκιβÏ\89Ï\84ίÏ\89ν."
+#: ../src/prefs_account.c:1859
+msgid "POP authentication timeout: "
+msgstr "ΧÏ\81ονικÏ\8c Ï\8cÏ\81ιο Î³Î¹Î± Ï\80ιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83η POP: "
 
-#: src/folderview.c:2190
-msgid "Move failed!"
-msgstr "Î\97 Î¼ÎµÏ\84ακίνηÏ\83η Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε!"
+#: ../src/prefs_account.c:1867
+msgid "minutes"
+msgstr "λεÏ\80Ï\84ά"
 
-#: src/folderview.c:2226
-#, c-format
-msgid "Processing configuration for folder %s"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_account.c:1937 ../src/prefs_account.c:1983
+msgid "Signature"
+msgstr "Yπογραφή"
 
-#: src/gedit-print.c:146
-#: src/messageview.c:1350
-#: src/summaryview.c:3692
-#: src/toolbar.c:175
-msgid "Print"
-msgstr "Εκτύπωση"
+#: ../src/prefs_account.c:1940
+#, fuzzy
+msgid "Automatically insert signature"
+msgstr "Αυτόματος έλεγχος υπογραφών"
 
-#: src/gedit-print.c:244
-msgid "Preparing pages..."
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\84οιμαÏ\83ία Ï\83ελίδÏ\89ν..."
+#: ../src/prefs_account.c:1945
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Î\94ιαÏ\87Ï\89Ï\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ήÏ\82"
 
-#: src/gedit-print.c:271
-#, c-format
-msgid "Rendering page %d of %d..."
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_account.c:1970
+msgid "Command output"
+msgstr "Αποτέλεσμα γραμμής εντολών"
 
-#: src/gedit-print.c:273
-#, c-format
-msgid "Printing page %d of %d..."
-msgstr "Εκτύπωση σελίδας %d από %d..."
+#: ../src/prefs_account.c:2003
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Αυτόματος ορισμός αυτών των διευθύνσεων"
 
-#: src/gedit-print.c:295
-msgid "Print preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης"
+#: ../src/prefs_account.c:2055
+#, fuzzy
+msgid "Spell check dictionaries"
+msgstr "Επιλογή τοποθεσίας λεξικών"
 
-#: src/gedit-print.c:451
-msgid "Page %N of %Q"
-msgstr "Σελίδα %N από %Q"
+#. Default dictionary
+#: ../src/prefs_account.c:2065 ../src/prefs_folder_item.c:1092
+#: ../src/prefs_spelling.c:163
+msgid "Default dictionary"
+msgstr "Προεπιλεγμένο λεξικό"
 
-#: src/grouplistdialog.c:173
-msgid "Newsgroup subscription"
-msgstr "Συνδρομές νέων:"
+#. Default dictionary
+#: ../src/prefs_account.c:2078 ../src/prefs_folder_item.c:1126
+#: ../src/prefs_spelling.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Default alternate dictionary"
+msgstr "Ενεργοποίηση εναλλακτικού λεξικού"
 
-#: src/grouplistdialog.c:189
-msgid "Select newsgroups for subscription:"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_account.c:2164 ../src/prefs_account.c:3288
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:370 ../src/prefs_folder_item.c:1441
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1832 ../src/prefs_quote.c:119
+#: ../src/prefs_quote.c:237 ../src/prefs_spelling.c:336
+#: ../src/prefs_wrapping.c:153
+msgid "Compose"
+msgstr "Σύνθεση"
 
-#: src/grouplistdialog.c:195
-msgid "Find groups:"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_account.c:2179 ../src/prefs_folder_item.c:1469
+#: ../src/prefs_quote.c:134 ../src/toolbar.c:409
+msgid "Reply"
+msgstr "Απάντηση"
 
-#: src/grouplistdialog.c:203
-msgid " Search "
-msgstr " Αναζήτηση"
+#: ../src/prefs_account.c:2194 ../src/prefs_filtering_action.c:191
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1497 ../src/prefs_quote.c:149
+#: ../src/toolbar.c:413
+msgid "Forward"
+msgstr "Προώθηση"
 
-#: src/grouplistdialog.c:215
-msgid "Newsgroup name"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_account.c:2241
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "Προκαθορισμένο σύστημα προστασίας απορρήτου"
 
-#: src/grouplistdialog.c:216
-msgid "Messages"
-msgstr "Î\9cηνÏ\8dμαÏ\84α"
+#: ../src/prefs_account.c:2270
+msgid "Always sign messages"
+msgstr "Î¥Ï\80ογÏ\81αÏ\86ή Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν"
 
-#: src/grouplistdialog.c:217
-msgid "Type"
-msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82"
+#: ../src/prefs_account.c:2272
+msgid "Always encrypt messages"
+msgstr "Î\9aÏ\81Ï\85Ï\80Ï\84ογÏ\81άÏ\86ηÏ\83η Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν"
 
-#: src/grouplistdialog.c:346
-msgid "moderated"
-msgstr "ελεγχόμενο(moderated)"
+#: ../src/prefs_account.c:2274
+#, fuzzy
+msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
+msgstr "Κρυπτογράφηση απάντησης σε κρυπτογραφημένο μήνυμα"
 
-#: src/grouplistdialog.c:348
-msgid "readonly"
-msgstr "μÏ\8cνο Î³Î¹Î± Î±Î½Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83η"
+#: ../src/prefs_account.c:2277
+msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
+msgstr "Î\9aÏ\81Ï\85Ï\80Ï\84ογÏ\81άÏ\86ηÏ\83η Î±Ï\80άνÏ\84ηÏ\83ηÏ\82 Ï\83ε ÎºÏ\81Ï\85Ï\80Ï\84ογÏ\81αÏ\86ημένο Î¼Î®Î½Ï\85μα"
 
-#: src/grouplistdialog.c:350
-msgid "unknown"
-msgstr "άγνωστο"
+#: ../src/prefs_account.c:2280
+msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
+msgstr ""
+"Κρυπτογράφηση απεσταλμένων και με το προσωπικό κλειδί εκτός από του παραλήπτη"
 
-#: src/grouplistdialog.c:412
-#, fuzzy
-msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης μιας άδειας λίστας!"
+#: ../src/prefs_account.c:2282
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "Αποθήκευση κρυπτογραφημένων σταλμένων μηνυμάτων σαν απλό κείμενο"
 
-#: src/grouplistdialog.c:447
-#: src/summaryview.c:1056
-msgid "Done."
-msgstr "Î\88γινε."
+#: ../src/prefs_account.c:2438 ../src/prefs_account.c:2453
+#: ../src/prefs_account.c:2467
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Î\9dα Î¼Î·Î½ Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιηθεί SSL"
 
-#: src/grouplistdialog.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "Δημιουργός (ανάγνωση,δημιουργία)"
+#: ../src/prefs_account.c:2441
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση POP3"
 
-#: src/gtk/about.c:79
-#: src/textview.c:224
-msgid "/_Open with Web browser"
-msgstr "/_Άνοιγμα με τον περιηγητή Ιστοσελίδων"
+#: ../src/prefs_account.c:2444 ../src/prefs_account.c:2459
+#: ../src/prefs_account.c:2490
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Χρήση της εντολής STARTTLS για την έναρξη της συνόδου SSL"
 
-#: src/gtk/about.c:80
-#: src/textview.c:225
-msgid "/Copy this _link"
-msgstr "/Αντιγραφή _συνδέσμου"
+#: ../src/prefs_account.c:2456
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση IMAP4"
 
-#: src/gtk/about.c:124
-msgid "About Sylpheed-Claws"
-msgstr "ΠεÏ\81ί Sylpheed-Claws"
+#: ../src/prefs_account.c:2476
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η SSL Ï\83Ï\84η Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η NNTP"
 
-#: src/gtk/about.c:185
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
-"Operating System: %s %s (%s)"
-msgstr ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
-"Λειτουργικό Σύστημα: %s %s (%s)"
+#: ../src/prefs_account.c:2480
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Αποστολή (SMTP)"
 
-#: src/gtk/about.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
-"Operating System: %s"
-msgstr ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
-"Λειτουργικό Σύστημα: %s"
+#: ../src/prefs_account.c:2484
+msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
+msgstr "Μη χρήση SSL (εάν είναι απαραίτητο, χρήση STARTTLS)"
 
-#: src/gtk/about.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
-"Operating System: unknown"
-msgstr ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
-"Λειτουργικό Σύστημα: άγνωστο"
+#: ../src/prefs_account.c:2487
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση SMTP"
 
-#: src/gtk/about.c:212
-#, c-format
-msgid ""
-"Compiled-in features:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Δυνατότητες που περιλήφθησαν:\n"
-"%s"
+#: ../src/prefs_account.c:2495
+#, fuzzy
+msgid "Client certificates"
+msgstr "_Προβολή πιστοποιητικών"
 
-#: src/gtk/about.c:255
-msgid ""
-"Copyright (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
-"and the Sylpheed-Claws team"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_account.c:2503
+#, fuzzy
+msgid "Certificate for receiving"
+msgstr "Εξυπηρέτης για λήψη"
 
-#: src/gtk/about.c:298
-msgid ""
-"Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable e-mail client.\n"
-"\n"
-"For further information visit the Sylpheed-Claws website:\n"
+#: ../src/prefs_account.c:2508 ../src/prefs_account.c:2510
+#: ../src/prefs_account.c:2530 ../src/prefs_account.c:2532
+msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
 msgstr ""
-"Το Sylpheed-Claws είναι ένα ελαφρύς, γρήγορος και παραμετροποιήσιμος πελάτης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.\n"
-"Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφτείτε την τοποθεσία ιστού του Sylpheed-Claws:\n"
 
-#: src/gtk/about.c:304
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Το Sylpheed-Claws είναι ελεύθερο λογισμικό που διανέμεται υπό την άδεια χρήσης GPL. Εάν θέλετε να κάνετε μια δωρεά στο έργο αυτό μπορείτε να το κάνετε στο:\n"
+#: ../src/prefs_account.c:2525
+#, fuzzy
+msgid "Certificate for sending"
+msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
 
-#: src/gtk/about.c:311
-msgid "\n"
+#: ../src/prefs_account.c:2558
+msgid "Automatically accept unknown valid SSL certificates"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/about.c:322
-msgid "Info"
-msgstr "ΠληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82"
+#: ../src/prefs_account.c:2561
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η non-blocking SSL"
 
-#: src/gtk/about.c:350
-msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
-msgstr "Î\97 Î¿Î¼Î¬Î´Î± Ï\84οÏ\85 Sylpheed-Claws\n"
+#: ../src/prefs_account.c:2573
+msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
+msgstr "Î\91Ï\80ενεÏ\81γοÏ\80οιήÏ\83Ï\84ε Ï\84ο ÎµÎ¬Î½ Î­Ï\87εÏ\84ε Ï\80Ï\81οβλήμαÏ\84α Ï\83Ï\8dνδεÏ\83ηÏ\82 Î¼Îµ Ï\84ο SSL"
 
-#: src/gtk/about.c:367
-msgid ""
-"\n"
-"Previous team members\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Πρώην μέλη της ομάδας\n"
+#: ../src/prefs_account.c:2691
+msgid "SMTP port"
+msgstr "Θύρα SMTP"
 
-#: src/gtk/about.c:384
-msgid ""
-"\n"
-"The translation team\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Η ομάδα μετάφρασης\n"
+#: ../src/prefs_account.c:2698
+msgid "POP3 port"
+msgstr "Θύρα POP3"
 
-#: src/gtk/about.c:401
-msgid ""
-"\n"
-"Documentation team\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Η ομάδα τεκμηρίωσης\n"
+#: ../src/prefs_account.c:2705
+msgid "IMAP4 port"
+msgstr "Θύρα IMAP4"
 
-#: src/gtk/about.c:418
-msgid ""
-"\n"
-"Logo\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Σήμα\n"
+#: ../src/prefs_account.c:2712
+msgid "NNTP port"
+msgstr "Θύρα NNTP"
 
-#: src/gtk/about.c:435
-msgid ""
-"\n"
-"Icons\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Εικονίδια\n"
+#: ../src/prefs_account.c:2718
+msgid "Domain name"
+msgstr "Όνομα τομέα"
 
-#: src/gtk/about.c:452
+#: ../src/prefs_account.c:2721
 msgid ""
-"\n"
-"Contributors\n"
+"The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
+"connecting to SMTP servers."
 msgstr ""
-"\n"
-"Συντελεστές\n"
 
-#: src/gtk/about.c:471
-msgid "Authors"
-msgstr "ΣÏ\85γγÏ\81αÏ\86είÏ\82"
+#: ../src/prefs_account.c:2735
+msgid "Use command to communicate with server"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Ï\80Ï\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένηÏ\82 ÎµÎ½Ï\84ολήÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84ην Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η Î¼Îµ Ï\84ον Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή"
 
-#: src/gtk/about.c:491
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n"
-"\n"
+#: ../src/prefs_account.c:2743
+msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
 msgstr ""
-"Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό μπορείτε να το  επαναδιανείμετε και/ή να το τροποποιήσετε υπό τους όρους της  Γενικής Δημόσιας Άδειας Χρήσεως Λογισμικού GNU (GNU General Public Licence) όπως αυτή δημοσιεύτηκε από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation), είτε στην έκδοση 2, ή (κατά επιλογή σας) οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση.\n"
-"\n"
 
-#: src/gtk/about.c:497
+#: ../src/prefs_account.c:2745
 msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
+"Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
+"expunging."
 msgstr ""
-"Αυτό το πρόγραμμα διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ; χωρίς ούτε έμμεση εγγύηση ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΕΝΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Αναφερθείτε στο GNU General Public License για περισσότερες λεπτομέρειες.\n"
-"\n"
 
-#: src/gtk/about.c:503
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
-"\n"
+#: ../src/prefs_account.c:2749
+msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr ""
-"Î\98α Ï\80Ï\81έÏ\80ει Î½Î± Î­Ï\87εÏ\84ε Î»Î¬Î²ÎµÎ¹ Î­Î½Î± Î±Î½Ï\84ίÏ\84Ï\85Ï\80ο Ï\84ηÏ\82 Î¬Î´ÎµÎ¹Î±Ï\82 Î±Ï\85Ï\84ήÏ\82 Î¼Î±Î¶Î¯ Î¼Îµ Î±Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο Ï\80Ï\81Ï\8cγÏ\81αμμα. Î\95άν Ï\8cÏ\87ι, Î³Ï\81άÏ\88Ï\84ε Ï\83Ï\84ο Î\8aδÏ\81Ï\85μα Î\95λεÏ\8dθεÏ\81οÏ\85 Î\9bογιÏ\83μικοÏ\8d (Free Software Foundation) Ï\83Ï\84η Î´Î¹ÎµÏ\8dθÏ\85νÏ\83η Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
-"\n"
+"ΣημείÏ\89Ï\83η Ï\80ολλαÏ\80λά Ï\83Ï\84αλμένÏ\89ν Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν (cross posts) Ï\89Ï\82 Î±Î½Î±Î³Î½Ï\89Ï\83μένα ÎºÎ±Î¹ Î¼Îµ "
+"χρώμα:"
 
-#: src/gtk/about.c:517
-msgid "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit ("
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο Ï\80Ï\81οÏ\8aÏ\8cν Ï\80εÏ\81ιλαμβάνει Î»Î¿Î³Î¹Ï\83μικÏ\8c Ï\80οÏ\85 Î±Î½Î±Ï\80Ï\84Ï\8dÏ\87θηκε Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο OpenSSL Project Î³Î¹Î± Ï\87Ï\81ήÏ\83η Ï\83Ï\84ο OpenSSL Toolkit ("
+#: ../src/prefs_account.c:2805
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Ï\84Ï\89ν Ï\83Ï\84αλμένÏ\89ν Ï\83Ï\84ο"
 
-#: src/gtk/about.c:521
-msgid ").\n"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_account.c:2807
+msgid "Put queued messages in"
+msgstr "Αποθήκευση μηνυμάτων που βρίσκονται στην ουρά στο"
 
-#: src/gtk/about.c:533
-msgid "License"
-msgstr "Î\86δεια"
+#: ../src/prefs_account.c:2809
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\87ειÏ\81Ï\89ν Ï\83Ï\84ο"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:47
-msgid "Orange"
-msgstr "ΠοÏ\81Ï\84οκαλί"
+#: ../src/prefs_account.c:2811
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î´Î¹Î±Î³Ï\81αμμένÏ\89ν Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν Ï\83Ï\84ο"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:48
-msgid "Red"
-msgstr "Î\9aÏ\8cκκινο"
+#: ../src/prefs_account.c:2871
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "Î\94εν Î­Ï\87ει ÎµÎ¹Ï\83άγει Ï\8cνομα Î»Î¿Î³Î±Ï\81ιαÏ\83μοÏ\8d."
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:49
-msgid "Pink"
-msgstr "Ροζ"
+#: ../src/prefs_account.c:2875
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "Î\97 Î´Î¹ÎµÏ\8dθÏ\85νÏ\83η Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίαÏ\82 Î´ÎµÎ½ Î­Ï\87ει Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84εί."
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:50
-msgid "Sky blue"
-msgstr "Î\9cÏ\80λε Î¿Ï\85Ï\81ανοÏ\8d"
+#: ../src/prefs_account.c:2882
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "Î\9f Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ήÏ\82 SMTP Î´ÎµÎ½ Î­Ï\87ει Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84εί."
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:51
-msgid "Blue"
-msgstr "Î\9cÏ\80λε"
+#: ../src/prefs_account.c:2887
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "Î\94εν Î­Ï\87εÏ\84ε ÎµÎ¹Ï\83άγει Ï\8cνομα Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η."
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:52
-msgid "Green"
-msgstr "ΠÏ\81άÏ\83ινο"
+#: ../src/prefs_account.c:2892
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "Î\9f Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ήÏ\82 POP3 Î´ÎµÎ½ Î­Ï\87ει Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84εί."
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:53
-msgid "Brown"
-msgstr "Καφέ"
+#: ../src/prefs_account.c:2912
+msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/foldersort.c:142
-msgid "Set folder order"
-msgstr "Ορισμός σειράς κατάταξης φακέλων"
+#: ../src/prefs_account.c:2918
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "Ο διακομιστής IMAP4 δεν έχει οριστεί."
 
-#: src/gtk/foldersort.c:172
-msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list."
-msgstr "Î\9cεÏ\84ακινήÏ\83Ï\84ε Ï\84οÏ\85Ï\82 Ï\86ακέλοÏ\85Ï\82 Ï\80άνÏ\89 Î® ÎºÎ¬Ï\84Ï\89 Î³Î¹Î± Î½Î± Î±Î»Î»Î¬Î¾ÎµÏ\84ε Ï\84η Ï\83ειÏ\81ά Ï\84αξινÏ\8cμηÏ\83ηÏ\82 Ï\83Ï\84η Î»Î¯Ï\83Ï\84α Ï\86ακέλÏ\89ν."
+#: ../src/prefs_account.c:2923
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "Î\9f Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ήÏ\82 NNTP Î´ÎµÎ½ Î­Ï\87ει Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84εί."
 
-#: src/gtk/foldersort.c:196
-msgid "Folders"
-msgstr "Φάκελοι"
+#: ../src/prefs_account.c:2929
+msgid "local mailbox filename is not entered."
+msgstr "το όνομα αρχείου του τοπικού γραμματοκιβωτίου δεν προσδιορίστηκε."
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:270
-msgid "Configuration"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82"
+#: ../src/prefs_account.c:2935
+msgid "mail command is not entered."
+msgstr "δεν Ï\83Ï\85μÏ\80ληÏ\81Ï\8eθηκε Î· ÎµÎ½Ï\84ολή Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίαÏ\82."
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:271
+#: ../src/prefs_account.c:3252
 #, fuzzy
-msgid "Configuration options for the print job"
-msgstr "Η ρύθμιση ολοκληρώθηκε."
+msgid "Receive"
+msgstr "_Λήψη"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:278
-msgid "Source Buffer"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_account.c:3306 ../src/prefs_folder_item.c:1848
+#: ../src/prefs_quote.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Templates"
+msgstr "Πρότυπο"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:279
-msgid "GtkTextBuffer object to print"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_account.c:3324
+#, fuzzy
+msgid "Privacy"
+msgstr "Α_πόρρητο"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:285
-msgid "Tabs Width"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_account.c:3435
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "_Προχωρημένα"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:286
-msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_account.c:3725
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Επιλογές για το νέο λογαριασμό"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:293
-msgid "Wrap Mode"
-msgstr "Κατάσταση Αναδίπλωσης"
+#: ../src/prefs_account.c:3727
+#, c-format
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "%s - Προτιμήσεις λογαριασμού"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:294
-msgid "Word wrapping mode"
-msgstr "Κατάσταση αναδίπλωσης λέξεων"
+#: ../src/prefs_account.c:3849 ../src/wizard.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Failed (wrong address)"
+msgstr "Διεύθυνση mail"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:301
-msgid "Highlight"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_account.c:3931
+msgid "Select signature file"
+msgstr "Επιλογή ενός αρχείου υπογραφής"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:302
-msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_account.c:3949 ../src/prefs_account.c:3966
+#: ../src/wizard.c:1057
+#, fuzzy
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Διαγραφή πιστοποιητικού"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:310
-msgid "Font"
-msgstr "Î\93Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81ά"
+#: ../src/prefs_account.c:4062
+msgid "Protocol:"
+msgstr "ΠÏ\81Ï\89Ï\84Ï\8cκολλο:"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:311
-msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_account.c:4202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (plugin not loaded)"
+msgstr "Το άρθρωμα έχει ήδη φορτωθεί"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:318
-msgid "Font Description"
-msgstr "ΠεÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ή Î\93Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81άÏ\82"
+#: ../src/prefs_actions.c:223
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η ÎµÎ½ÎµÏ\81γειÏ\8eν"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:319
-msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_actions.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Menu name"
+msgstr "Όνομα μενού:"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:326
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:334
-msgid "Numbers Font"
-msgstr "Î\93Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81ά Î\91Ï\81ιθμÏ\8eν"
+#: ../src/prefs_actions.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Shell command"
+msgstr "Î\95νÏ\84ολή ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83ηÏ\82"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:327
-msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_actions.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Filter action"
+msgstr "Διαγραφή ενέργειας"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:335
-msgid "Font description to use for the line numbers"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_actions.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Edit filter action"
+msgstr "Διαγραφή ενέργειας"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:342
-msgid "Print Line Numbers"
+#: ../src/prefs_actions.c:327
+msgid "Append the new action above to the list"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:343
-msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
+#: ../src/prefs_actions.c:335
+msgid "Replace the selected action in list with the action above"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:350
-msgid "Print Header"
-msgstr "Επικεφαλίδα Εκτύπωσης"
-
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:351
-msgid "Whether to print a header in each page"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_actions.c:337 ../src/prefs_filtering_action.c:616
+#: ../src/prefs_filtering.c:486 ../src/prefs_matcher.c:778
+#: ../src/prefs_template.c:318 ../src/prefs_toolbar.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "Re_move"
+msgstr "Διαγραφή"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:358
-msgid "Print Footer"
+#: ../src/prefs_actions.c:345
+msgid "Delete the selected action from the list"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:359
-msgid "Whether to print a footer in each page"
+#: ../src/prefs_actions.c:355 ../src/prefs_filtering.c:503
+#: ../src/prefs_template.c:336
+msgid "Clear all the input fields in the dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:366
-msgid "Header and Footer Font"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_actions.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Show information on configuring actions"
+msgstr "Μεταφορά ρυθμίσεων"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:367
-msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_actions.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected action up"
+msgstr "Σύνθεση με τον επιλεγμένο λογαριασμό"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:374
-msgid "Header and Footer Font Description"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_actions.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Move selected action down"
+msgstr "Διαγραφή ενέργειας"
+
+#. FIXME: this strcmp() is bogus: "(New)" should never
+#. * be inserted in the storage
+#: ../src/prefs_actions.c:535 ../src/prefs_filtering_action.c:704
+#: ../src/prefs_filtering.c:836 ../src/prefs_filtering.c:838
+#: ../src/prefs_filtering.c:839 ../src/prefs_filtering.c:949
+#: ../src/prefs_matcher.c:897 ../src/prefs_template.c:469
+msgid "(New)"
+msgstr "(Νέο)"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:375
-msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_actions.c:600
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Δεν έχει οριστεί το όνομα του μενού."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:596
-msgid "No dictionary selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκε λεξικό."
+#: ../src/prefs_actions.c:605
+msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Δεν επιτρέπεται το '/' για πρώτο γράμμα στο όνομα του μενού."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:817
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1800
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2076
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Κανονική Λειτουργία"
+#: ../src/prefs_actions.c:610
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Δεν επιτρέπεται η άνω & κάτω τελεία ':' στο όνομα του μενού."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:819
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1806
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2087
-msgid "Bad Spellers Mode"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_actions.c:616
+#, fuzzy
+msgid "There is an action with this name already."
+msgstr "Ο προσανατολισμός του συρταριού."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:858
-msgid "Unknown suggestion mode."
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_actions.c:635
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "Το όνομα του μενού είναι πολύ μακρύ."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1141
-msgid "No misspelled word found."
-msgstr "Δε βρέθηκε ανορθόγραφη λέξη."
+#: ../src/prefs_actions.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Command-line not set."
+msgstr "Δεν έχει οριστεί η εντολή."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1489
-msgid "Replace unknown word"
-msgstr "Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83Ï\84ηÏ\82 Î»Î­Î¾Î·Ï\82"
+#: ../src/prefs_actions.c:649
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "Το Ï\8cνομα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï\8d ÎºÎ±Î¹ Î· ÎµÎ½Ï\84ολή ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ï\80ολÏ\8d Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î±."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1504
+#: ../src/prefs_actions.c:655
 #, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Αντικατάσταση του \"%s\" με: </span>"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1549
 msgid ""
-"Holding down Control key while pressing Enter\n"
-"will learn from mistake.\n"
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
 msgstr ""
+"Η εντολή\n"
+"%s\n"
+"έχει ένα συντακτικό σφάλμα."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1794
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2065
-msgid "Fast Mode"
-msgstr "Γρήγορη Λειτουργία"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1901
-#, c-format
-msgid "\"%s\" unknown in %s"
-msgstr "Το \"%s\" είναι άγνωστο στο %s"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1915
-msgid "Accept in this session"
-msgstr "Μόνο για αυτή την συνεδρία"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1925
-msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr "Προσθήκη στο προσωπικό λεξικό"
-
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1935
-msgid "Replace with..."
-msgstr "Αντικατάσταση με... "
+#: ../src/prefs_actions.c:713
+msgid "Delete action"
+msgstr "Διαγραφή ενέργειας"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1948
-#, c-format
-msgid "Check with %s"
-msgstr "Έλεγχος με %s"
+#: ../src/prefs_actions.c:714
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή την ενέργεια;"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1970
-msgid "(no suggestions)"
-msgstr "(δεν υπάρχουν προτάσεις)"
+#: ../src/prefs_actions.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Delete all actions"
+msgstr "Διαγραφή ενέργειας"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1981
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2139
-msgid "More..."
-msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\83Ï\8cÏ\84εÏ\81α..."
+#: ../src/prefs_actions.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all the actions?"
+msgstr "Î\98έλεÏ\84ε Ï\83ίγοÏ\85Ï\81α Î½Î± Î´Î¹Î±Î³Ï\81άÏ\88εÏ\84ε Î±Ï\85Ï\84ή Ï\84ην ÎµÎ½Î­Ï\81γεια;"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2041
-#, c-format
-msgid "Dictionary: %s"
-msgstr "Λεξικό: %s"
+#: ../src/prefs_actions.c:898 ../src/prefs_actions.c:929
+#: ../src/prefs_filtering.c:1497 ../src/prefs_filtering.c:1519
+#: ../src/prefs_matcher.c:2109 ../src/prefs_template.c:569
+#: ../src/prefs_template.c:594
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "Η εγγραφή δεν αποθηκεύτηκε"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2054
-#, c-format
-msgid "Use alternate (%s)"
-msgstr "Χρήση εναλλακτικού (%s)"
+#: ../src/prefs_actions.c:899 ../src/prefs_actions.c:930
+#: ../src/prefs_filtering.c:1498 ../src/prefs_filtering.c:1520
+#: ../src/prefs_template.c:570 ../src/prefs_template.c:595
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr "Η εγγραφή δεν έχει αποθηκευτεί. Να κλείσω;"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2102
-#: src/prefs_spelling.c:172
-msgid "Check while typing"
-msgstr "Έλεγχος κατά την πληκτρολόγηση"
+#: ../src/prefs_actions.c:900 ../src/prefs_actions.c:905
+#: ../src/prefs_actions.c:931 ../src/prefs_filtering.c:1477
+#: ../src/prefs_filtering.c:1499 ../src/prefs_filtering.c:1521
+#: ../src/prefs_matcher.c:2111 ../src/prefs_template.c:571
+#: ../src/prefs_template.c:596 ../src/prefs_template.c:601
+msgid "+_Continue editing"
+msgstr "+_Συνέχεια επεξεργασίας"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2118
-msgid "Change dictionary"
-msgstr "Αλλαγή λεξικού"
+#: ../src/prefs_actions.c:903
+#, fuzzy
+msgid "Actions list not saved"
+msgstr "Η εντολή της ενέργειας δεν είναι έγκυρη."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2251
-#, c-format
-msgid ""
-"The spell checker could not change dictionary.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ο διορθωτής ορθογραφίας δεν μπόρεσε να αλλάξει λεξικό.\n"
-"%s"
+#: ../src/prefs_actions.c:904
+#, fuzzy
+msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
+msgstr "Η εγγραφή δεν έχει αποθηκευτεί. Να κλείσω;"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:61
-msgid "Has been replied to"
-msgstr "μηνύματα που έχουν απαντηθεί"
+#: ../src/prefs_actions.c:974
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Όνομα μενού:</span>"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:62
-msgid "Has been forwarded"
-msgstr "Î\88Ï\87ει Ï\80Ï\81οÏ\89θηθεί"
+#: ../src/prefs_actions.c:975
+msgid "Use / in menu name to make submenus."
+msgstr "ΧÏ\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιήÏ\83Ï\84ε / Ï\83Ï\84ο Ï\8cνομα Ï\84οÏ\85 Î¼ÎµÎ½Î¿Ï\8d Î³Î¹Î± Î½Î± Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï\85Ï\81γήÏ\83εÏ\84ε Ï\85Ï\80ομενοÏ\8d."
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:63
-msgid "Has attachment(s)"
-msgstr "Έχει συνημμένο(α)"
+#: ../src/prefs_actions.c:977
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Εντολή:</span>"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:64
-msgid "Digitally signed"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_actions.c:978
+msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ξεκινά με:</span>"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:65
-msgid "Encrypted"
+#: ../src/prefs_actions.c:979
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:66
-msgid "Signed and has attachment(s)"
+#: ../src/prefs_actions.c:980
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:67
-msgid "Encrypted and has attachment(s)"
+#: ../src/prefs_actions.c:981
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:68
-msgid "Marked"
-msgstr "Σημασμένο"
-
-#: src/gtk/icon_legend.c:69
-#: src/inc.c:577
-#: src/prefs_summary_column.c:89
-msgid "Locked"
-msgstr "Κλειδωμένο"
-
-#: src/gtk/icon_legend.c:70
-msgid "In an ignored thread"
-msgstr "Σε αγνοημένο νήμα"
-
-#: src/gtk/icon_legend.c:102
-msgid "Icon Legend"
-msgstr "Κείμενο εικονιδίων"
+#: ../src/prefs_actions.c:982
+msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Τελειώνει με:</span>"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:120
-msgid "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of a message:</span>"
+#: ../src/prefs_actions.c:983
+msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:165
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Εισάγετε κωδικό για %s σε %s:"
-
-#: src/gtk/inputdialog.c:167
-msgid "Input password"
-msgstr "Δώστε τον κωδικό"
+#: ../src/prefs_actions.c:984
+msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/logwindow.c:87
-msgid "Protocol log"
-msgstr "Î\9aαÏ\84αγÏ\81αÏ\86ή Ï\80Ï\81Ï\89Ï\84οκÏ\8cλλοÏ\85"
+#: ../src/prefs_actions.c:985
+msgid "to run command asynchronously"
+msgstr "για Î±Ï\83Ï\8dγÏ\87Ï\81ονη ÎµÎºÏ\84έλεÏ\83η ÎµÎ½Ï\84ολήÏ\82"
 
-#: src/gtk/logwindow.c:319
-msgid "Clear _Log"
-msgstr "Καθαρισμός _Καταγραφής"
+#: ../src/prefs_actions.c:986
+msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Χρήση:</span>"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:129
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Version: "
+#: ../src/prefs_actions.c:987
+msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:157
-msgid "Select Plugin to load"
-msgstr "Επιλογή ενός Πρόσθετου για φόρτωμα"
-
-#: src/gtk/pluginwindow.c:165
-#, c-format
+#: ../src/prefs_actions.c:988
 msgid ""
-"The following error occured while loading the plugin:\n"
-"%s\n"
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:241
-#: src/gtk/pluginwindow.c:388
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:221
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:463
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:456
-msgid "Plugins"
-msgstr "Πρόσθετα"
-
-#: src/gtk/pluginwindow.c:272
-#: src/prefs_summaries.c:210
-msgid "Description"
-msgstr "Περιγραφή"
-
-#: src/gtk/pluginwindow.c:296
-msgid "Load Plugin..."
-msgstr "Φόρτωση Πρόσθετου..."
-
-#: src/gtk/pluginwindow.c:301
-msgid "Unload Plugin"
-msgstr "Αποφόρτωση Πρόσθετου"
-
-#: src/gtk/prefswindow.c:527
-msgid "Page Index"
-msgstr "Δείκτης Σελίδας"
-
-#: src/gtk/progressdialog.c:141
-#: src/prefs_account.c:742
-#: src/prefs_filtering_action.c:376
-msgid "Account"
-msgstr "Λογ/σμός"
+#: ../src/prefs_actions.c:989
+msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:149
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:121
-#: src/prefs_summary_column.c:80
-msgid "Status"
-msgstr "Κατάσταση"
+#: ../src/prefs_actions.c:990
+#, fuzzy
+msgid "for a user provided argument"
+msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s (χρήστης %s)"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:231
-msgid "all messages"
-msgstr "όλα τα μηνύματα"
+#: ../src/prefs_actions.c:991
+msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:232
-msgid "messages whose age is greater than #"
-msgstr "μηνÏ\8dμαÏ\84α Ï\80αλαιÏ\8cÏ\84εÏ\81α Î±Ï\80Ï\8c #"
+#: ../src/prefs_actions.c:992
+msgid "for the text selection"
+msgstr "για Ï\84ην ÎµÏ\80ιλογή ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:233
-msgid "messages whose age is less than #"
-msgstr "μηνύματα νεότερα από #"
+#: ../src/prefs_actions.c:993
+msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:234
-msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στο κυρίως κείμενο του μηνύματος"
+#: ../src/prefs_actions.c:994
+#, fuzzy
+msgid "for a literal %"
+msgstr "κυριολεκτικό %"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:235
-msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr "μηνÏ\8dμαÏ\84α Ï\80οÏ\85 Ï\80εÏ\81ιέÏ\87οÏ\85ν S Ï\83ε Î¿Î»Ï\8cκληÏ\81ο Ï\84ο Î¼Î®Î½Ï\85μα"
+#: ../src/prefs_actions.c:1004 ../src/prefs_themes.c:961
+msgid "Actions"
+msgstr "Î\95νέÏ\81γειεÏ\82"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:236
-msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr "μηνύματα που είναι Αντίγραφα Προς το S"
+#: ../src/prefs_actions.c:1005
+msgid ""
+"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
+"process a complete message file or just one of its parts."
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:237
-msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr "μηνύματα που είναι είτε προς: είτε αντίγραφο-προς: το S"
+#: ../src/prefs_actions.c:1092 ../src/prefs_filtering.c:1695
+#: ../src/prefs_template.c:1101
+msgid "D_uplicate"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:238
-msgid "deleted messages"
-msgstr "διαγÏ\81αμμένα Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α"
+#: ../src/prefs_actions.c:1212
+msgid "Current actions"
+msgstr "ΤÏ\81έÏ\87οÏ\85Ï\83εÏ\82 ÎµÎ½Î­Ï\81γειεÏ\82"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:239
-msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα Αποστολέας"
+#: ../src/prefs_actions.c:1311 ../src/prefs_filtering.c:1074
+#: ../src/prefs_filtering.c:1132
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr "Η εντολή της ενέργειας δεν είναι έγκυρη."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:240
-msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+#: ../src/prefs_common.c:220 ../src/prefs_quote.c:69
+msgid "Hello,\\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:241
-msgid "messages originating from user S"
-msgstr "μηνύματα που προέρχονται από τον χρήστη S"
+#: ../src/prefs_common.c:296
+#, fuzzy
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
+msgstr "Στις %d\\nΟ/Η %f έγραψε:\\n\\n%q"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:242
-msgid "forwarded messages"
-msgstr "προωθημένα μηνύματα"
+#: ../src/prefs_common.c:302 ../src/prefs_quote.c:85
+msgid ""
+"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
+"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
+msgstr ""
+"\\n\\nΈναρξη προωθημένου μηνύματος:\\n\\n?{Ημερομηνία: %d\\n}?f{Από: %f\\n}?"
+"t{{Προς: %t\\n}?c{Αντίγραφο: %c\\n}?n{Ομάδες νέων: %n\\n}?s{Θέμα: %s\\n}\\n"
+"\\n%M"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:243
-msgid "messages which contain header S"
-msgstr "μηνύματα που περιέχουν την κεφαλίδα S"
+#: ../src/prefs_common.c:442
+#, fuzzy
+msgid "%x(%a) %H:%M"
+msgstr "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:244
-msgid "messages which contain S in Message-ID header"
-msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα Message-ID"
+#. Account autoselection
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:125
+msgid "Automatic account selection"
+msgstr "Αυτόματη επιλογή λογαριασμού"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:245
-msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα απάντηση-σε"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:133
+msgid "when replying"
+msgstr "στην απάντηση"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:246
-msgid "locked messages"
-msgstr "κλειδωμένα μηνύματα"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:135
+msgid "when forwarding"
+msgstr "στην προώθηση"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:247
-msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:137
+msgid "when re-editing"
+msgstr "στην επανεπεξεργασία"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:248
-msgid "new messages"
-msgstr "νέα μηνύματα"
+#. Editing
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:140
+msgid "Editing"
+msgstr "Επεξεργασία"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:249
-msgid "old messages"
-msgstr "Παλιά Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:144
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η ÎµÎºÏ\84έλεÏ\83η ÎµÎ¾Ï\89Ï\84εÏ\81ικοÏ\8d Ï\83Ï\85νÏ\84άκÏ\84η ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:250
-msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
-msgstr "ημιτελή μηνύματα (που δεν έχουν ληφθεί ολόκληρα)"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
+msgstr "Αυτόματη αποθήκευση στον κατάλογο προχείρων κάθε"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:251
-msgid "messages which have been replied to"
-msgstr "μηνύματα που έχουν απαντηθεί"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:162 ../src/prefs_wrapping.c:101
+msgid "characters"
+msgstr "χαρακτήρες"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:252
-msgid "read messages"
-msgstr "αναγνωσμένα μηνύματα"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:173
+msgid "Even if message is to be encrypted"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:253
-msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr "μηνÏ\8dμαÏ\84α Ï\80οÏ\85 Ï\80εÏ\81ιέÏ\87οÏ\85ν S Ï\83Ï\84ο Î¸Î­Î¼Î±"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:180
+msgid "Undo level"
+msgstr "Î\95Ï\80ίÏ\80εδο Î±Î½Î±Î¯Ï\81εÏ\83ηÏ\82"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:254
-msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr "μηνύματα με σκορ ίσο με #"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Warn when inserting a file larger than"
+msgstr "Στην είσοδο σε φάκελο"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:255
-msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr "μηνύματα με σκορ μεγαλύτερο από #"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:210
+#, fuzzy
+msgid "KB into message body "
+msgstr "σώμα μηνύματος"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:256
-msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr "μηνύματα με σκορ μικρότερο από #"
+#. Replying
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Replying"
+msgstr "Απάντηση"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:257
-msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr "μηνÏ\8dμαÏ\84α Î¼Îµ Î¼Î­Î³ÎµÎ¸Î¿Ï\82 Î¯Ï\83ο Î¼Îµ #"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:219
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "ΠαÏ\81άθεÏ\83η Ï\84οÏ\85 Ï\80Ï\81οηγοÏ\8dμενοÏ\85 Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82 ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84ην Î±Ï\80άνÏ\84ηÏ\83η"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:258
-msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr "μηνÏ\8dμαÏ\84α Î¼Îµ Î¼Î­Î³ÎµÎ¸Î¿Ï\82 Î¼ÎµÎ³Î±Î»Ï\8dÏ\84εÏ\81ο Î±Ï\80Ï\8c #"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:222
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Î\9cε Ï\84ο ÎºÎ¿Ï\85μÏ\80ί Î±Ï\80άνÏ\84ηÏ\83η Î±Ï\80ανÏ\84άμε Ï\83Ï\84η Î»Î¯Ï\83Ï\84α Ï\84αÏ\87Ï\85δÏ\81ομείοÏ\85"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:259
-msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr "μηνÏ\8dμαÏ\84α Î¼Îµ Î¼Î­Î³ÎµÎ¸Î¿Ï\82 Î¼Î¹ÎºÏ\81Ï\8cÏ\84εÏ\81ο Î±Ï\80Ï\8c #"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:224
+msgid "Forwarding"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\8eθηÏ\83η"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:260
-msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr "μηνÏ\8dμαÏ\84α Ï\80οÏ\85 Î­Ï\87οÏ\85ν Ï\83Ï\84αλεί Ï\83Ï\84ο S"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:227 ../src/prefs_filtering_action.c:192
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\8eθηÏ\83η Ï\89Ï\82 Ï\83Ï\85νημμένο"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:261
-msgid "marked messages"
-msgstr "εÏ\80ιÏ\83ημαÏ\83μέμα Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:230
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
+msgstr "Î\94ιαÏ\84ήÏ\81ηÏ\83η Ï\84ηÏ\82 Î±Ï\81Ï\87ικήÏ\82 ÎºÎµÏ\86αλίδαÏ\82 'Î\91Ï\80Ï\8c:' Ï\83Ï\84ην Î±Î½Î±Î¼ÎµÏ\84άδοÏ\83η"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:262
-msgid "unread messages"
-msgstr "μη αναγνωσμένα μηνύματα"
+#. dnd insert or attach
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:233
+msgid "When dropping files into the Compose window"
+msgstr "Αν συρθούν αρχεία στο παράθυρο σύνθεσης"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:263
-msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα Αναφορές"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:242
+msgid "Ask"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:264
-msgid "messages returning 0 when passed to command"
-msgstr "μηνÏ\8dμαÏ\84α Ï\80οÏ\85 ÎµÏ\80ιÏ\83Ï\84Ï\81έÏ\86οÏ\85ν ÎºÎ±Ï\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η 0 Ï\8cÏ\84αν Ï\80εÏ\81αÏ\83Ï\84οÏ\8dν Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ην ÎµÎ½Ï\84ολή"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:243 ../src/toolbar.c:427
+msgid "Insert"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:265
-msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr "μηνÏ\8dμαÏ\84α Ï\80οÏ\85 Ï\80εÏ\81ιέÏ\87οÏ\85ν S Ï\83Ï\84ην ÎºÎµÏ\86αλίδα X-Label"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:244 ../src/toolbar.c:428
+msgid "Attach"
+msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\8dναÏ\88η"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:267
-msgid "logical AND operator"
-msgstr "λογικÏ\8cÏ\82 Ï\87ειÏ\81ιÏ\83Ï\84ήÏ\82 AND"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:371
+msgid "Writing"
+msgstr "ΣÏ\85γγÏ\81αÏ\86ή"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:268
-msgid "logical OR operator"
-msgstr "λογικÏ\8cÏ\82 Ï\87ειÏ\81ιÏ\83Ï\84ήÏ\82 OR"
+#: ../src/prefs_customheader.c:184
+msgid "Custom header configuration"
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Ï\80Ï\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένÏ\89ν ÎºÎµÏ\86αλίδÏ\89ν"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:269
-msgid "logical NOT operator"
-msgstr "λογικός χειριστής NOT"
+#: ../src/prefs_customheader.c:507 ../src/prefs_display_header.c:599
+#: ../src/prefs_matcher.c:1583 ../src/prefs_matcher.c:1598
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Το όνομα της κεφαλίδας δεν έχει οριστεί."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:270
-msgid "case sensitive search"
-msgstr "διάκÏ\81ιÏ\83η Ï\80εζÏ\8eν/κεÏ\86αλαίÏ\89ν Ï\83Ï\84ην Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83η"
+#: ../src/prefs_customheader.c:517
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο Ï\8cνομα ÎºÎµÏ\86αλίδαÏ\82 Î´ÎµÎ½ ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\81έÏ\80εÏ\84αι Ï\83αν Ï\80Ï\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένη ÎºÎµÏ\86αλίδα."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:272
-msgid "all filtering expressions are allowed"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_customheader.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Choose a PNG file"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο png"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:280
-msgid "Extended Search"
-msgstr "Εκτεταμένη Έρευνα"
+#: ../src/prefs_customheader.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Choose an XBM file"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο xbm"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:281
-msgid ""
-"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have in order to match and be displayed in the message list.\n"
-"\n"
-"The following symbols can be used:"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_customheader.c:568
+msgid "Choose a text file"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο κειμένου"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:374
-#: src/prefs_filtering_action.c:1071
-#: src/prefs_matcher.c:150
-#: src/prefs_matcher.c:1680
-#: src/prefs_summary_column.c:82
-#: src/quote_fmt.c:47
-#: src/summaryview.c:467
-msgid "Subject"
-msgstr "Θέμα"
+#: ../src/prefs_customheader.c:581
+msgid "This file isn't an image."
+msgstr "Αυτό το αρχείο δεν είναι εικόνα."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:378
-#: src/prefs_filtering_action.c:1072
-#: src/prefs_matcher.c:151
-#: src/prefs_matcher.c:1681
-#: src/prefs_summary_column.c:83
-#: src/quote_fmt.c:42
-#: src/summaryview.c:468
-msgid "From"
-msgstr "Από"
+#: ../src/prefs_customheader.c:586
+msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
+msgstr "Η επιλεγμένη εικόνα δεν είναι στο σωστό μέγεθος (48x48)."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:382
-#: src/prefs_filtering_action.c:1073
-#: src/prefs_matcher.c:151
-#: src/prefs_matcher.c:1682
-#: src/prefs_summary_column.c:84
-#: src/quote_fmt.c:48
-#: src/summaryview.c:469
-msgid "To"
-msgstr "Προς"
+#: ../src/prefs_customheader.c:592
+msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
+msgstr "Η εικόνα είναι πολύ μεγάλη· πρέπει να είναι το πολύ 725 bytes."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:393
-msgid "Recursive"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_customheader.c:597
+msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
+msgstr "Η επιλεγμένη εικόνα δεν είναι στη σωστή μορφή (PNG)."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:403
-msgid "Sticky"
-msgstr "Î\95Ï\80ικολλημένο"
+#: ../src/prefs_customheader.c:606
+msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
+msgstr "Î\97 ÎµÏ\80ιλεγμένη ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνα Î´ÎµÎ½ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ï\83Ï\84η Ï\83Ï\89Ï\83Ï\84ή Î¼Î¿Ï\81Ï\86ή (XBM)."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:431
-msgid " Clear "
-msgstr " Εκκαθάριση"
+#: ../src/prefs_customheader.c:615
+msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:438
-msgid " ... "
-msgstr " ..."
+#: ../src/prefs_customheader.c:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compface error: %s"
+msgstr "σφάλμα πρωτοκόλλου: %s\n"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:447
-msgid "Quick search: edit filtering condition"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_customheader.c:672
+msgid "This file contains newlines."
+msgstr "Το αρχείο περιέχει αλλαγές γραμμών."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:450
-msgid " Extended Symbols... "
-msgstr "Î\95κÏ\84εÏ\84αμένα Î£Ï\8dμβολα..."
+#: ../src/prefs_customheader.c:702
+msgid "Delete header"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή ÎºÎµÏ\86αλίδαÏ\82"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:254
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:308
-msgid "correct"
-msgstr "σωστό"
+#: ../src/prefs_customheader.c:703
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτή την κεφαλίδα;"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
-msgid "Owner"
-msgstr "Î\99διοκÏ\84ήÏ\84ης"
+#: ../src/prefs_customheader.c:876
+msgid "Current custom headers"
+msgstr "ΤÏ\81έÏ\87οÏ\85Ï\83εÏ\82 Ï\80Ï\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένεÏ\82 ÎºÎµÏ\86αλίδες"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
-msgid "Signer"
-msgstr "Î¥Ï\80ογÏ\81άÏ\86ων"
+#: ../src/prefs_display_header.c:250
+msgid "Displayed header configuration"
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η ÎµÎ¼Ï\86ανιζÏ\8cμενÏ\89ν ÎºÎµÏ\86αλίδων"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:127
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_filtering.c:266
-#: src/prefs_themes.c:913
-msgid "Name: "
-msgstr "Όνομα:"
+#: ../src/prefs_display_header.c:274
+msgid "Header name"
+msgstr "Όνομα κεφαλίδας"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:134
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:155
-msgid "Organization: "
-msgstr "Οργανισμός:"
+#: ../src/prefs_display_header.c:317
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Εμφανισθείσες κεφαλίδες"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:141
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:162
-msgid "Location: "
-msgstr "Τοποθεσία:"
+#: ../src/prefs_display_header.c:379
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Κρυμμένες κεφαλίδες"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
-msgid "Fingerprint: "
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89μα:"
+#: ../src/prefs_display_header.c:405
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î¼Î· Î¿Ï\81ιÏ\83μένÏ\89ν ÎºÎµÏ\86αλίδÏ\89ν"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
-msgid "Signature status: "
-msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ήÏ\82"
+#: ../src/prefs_display_header.c:609
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84ή Î· ÎºÎµÏ\86αλίδα ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î®Î´Î· Ï\83Ï\84η Î»Î¯Ï\83Ï\84α."
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:102
 #, c-format
-msgid "SSL certificate for %s"
-msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr "το %s θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου / URI"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:245
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate for %s is unknown.\n"
-"Do you want to accept it?"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:120
+msgid "Use system defaults when possible"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:256
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:310
-#, c-format
-msgid "Signature status: %s"
-msgstr "Κατάσταση υπογραφής: %s"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:141
+msgid "Web browser"
+msgstr "Περιηγητής ιστοσελίδων"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:263
-msgid "_View certificate"
-msgstr "ΠÏ\81ο_βολή Î Î¹Ï\83Ï\84οÏ\80οιηÏ\84ικοÏ\8d"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:169
+msgid "Text editor"
+msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83Ï\84ήÏ\82 ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:268
-msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84ο Î Î¹Ï\83Ï\84οÏ\80οιηÏ\84ικÏ\8c SSL"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:197
+msgid "Command for 'Display as text'"
+msgstr "Î\95νÏ\84ολή Î³Î¹Î± Ï\84ο 'Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Ï\83αν ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿'"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:269
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:322
-msgid "_Accept and save"
-msgstr "_Αποδοχή και αποθήκευση"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:210
+msgid ""
+"This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
+"script when using the 'Display as text' contextual menu item"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:269
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:322
-msgid "_Cancel connection"
-msgstr "Î\86Ï\81νη_Ï\83η Ï\83Ï\8dνδεÏ\83ης"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:269 ../src/prefs_image_viewer.c:138
+#: ../src/prefs_message.c:354
+msgid "Message View"
+msgstr "ΠÏ\81οβολή Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84ος"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:287
-msgid "New certificate:"
-msgstr "Î\9dέο Î Î¹Ï\83Ï\84οÏ\80οιηÏ\84ικÏ\8c:"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:270
+msgid "External Programs"
+msgstr "ΠÏ\81ογÏ\81άμμαÏ\84α"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:292
-msgid "Known certificate:"
-msgstr "Î\93νÏ\89Ï\83Ï\84Ï\8c Î Î¹Ï\83Ï\84οÏ\80οιηÏ\84ικÏ\8c:"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:175
+msgid "Move"
+msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:299
-#, c-format
-msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
-msgstr "Το πιστοποιητικό για το %s έχει αλλάξει. Θέλετε να το δεχτείτε;"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:176
+msgid "Copy"
+msgstr "Αντιγραφή"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:317
-msgid "_View certificates"
-msgstr "_Προβολή πιστοποιητικών"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:178
+msgid "Hide"
+msgstr "Απόκρυψη"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
-msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr "Το πιστοποιητικό SSL άλλαξε"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:179 ../src/prefs_filtering_action.c:180
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:181 ../src/prefs_filtering_action.c:182
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:183 ../src/prefs_filtering_action.c:184
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:185 ../src/prefs_filtering_action.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Message flags"
+msgstr "Μηνύματα"
 
-#: src/headerview.c:197
-#: src/summaryview.c:2464
-#: src/summaryview.c:2469
-msgid "(No From)"
-msgstr "(Χωρίς αποστολέα)"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:179 ../src/prefs_summary_column.c:78
+#: ../src/summaryview.c:2783
+msgid "Mark"
+msgstr "Σημείωση"
 
-#: src/headerview.c:212
-#: src/summaryview.c:2495
-#: src/summaryview.c:2498
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Χωρίς Θέμα)"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:183
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Σημείωση ως αναγνωσμένο"
 
-#: src/image_viewer.c:288
-msgid "Filename:"
-msgstr "Î\8cνομα Î\91Ï\81Ï\87είοÏ\85:"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:184
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η Ï\89Ï\82 Î¼Î· Î±Î½Î±Î³Î½Ï\89Ï\83μένο"
 
-#: src/image_viewer.c:295
-msgid "Filesize:"
-msgstr "Μέγεθος αρχείου:"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Mark as spam"
+msgstr "/Ση_μείωση/Ανε_πιθύμητη αλληλογραφία"
 
-#: src/image_viewer.c:316
-msgid "Load Image"
-msgstr "Φόρτωση Εικόνας"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Mark as ham"
+msgstr "Σημείωση ως αναγνωσμένο"
 
-#: src/image_viewer.c:322
-msgid "Content-Type:"
-msgstr "Τύπος περιεχομένου:"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:187 ../src/prefs_filtering_action.c:1438
+#: ../src/toolbar.c:205 ../src/toolbar.c:438 ../src/toolbar.c:2088
+msgid "Execute"
+msgstr "Εκτέλεση"
 
-#: src/imap.c:610
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:189
+msgid "Color label"
+msgstr "Χρώμα ετικέτας"
 
-#: src/imap.c:619
-#, c-format
-msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
-msgstr "Η σύνδεση στο %s απέτυχε: δεν επιτράπηκε η σύνδεση.%s"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:191 ../src/prefs_filtering_action.c:192
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:193
+msgid "Resend"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:623
-#, c-format
-msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
-msgstr "Η σύνδεση στο %s απέτυχε: δεν επιτράπηκε η σύνδεση.%s\n"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:193
+msgid "Redirect"
+msgstr "Ανακατεύθυνση"
 
-#: src/imap.c:640
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s failed"
-msgstr "Η σύνδεση στο %s απέτυχε"
+#. S_COL_NUMBER
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:194 ../src/prefs_filtering_action.c:195
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1442 ../src/prefs_matcher.c:626
+#: ../src/prefs_summary_column.c:87 ../src/summaryview.c:447
+msgid "Score"
+msgstr "Βαθμολογία"
 
-#: src/imap.c:645
-#: src/imap.c:648
-#, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "Η IMAP4 σύνδεση στο %s διακόπηκε. Επανασύνδεση...\n"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:194
+msgid "Change score"
+msgstr "Αλλαγή σκορ"
 
-#: src/imap.c:750
-#: src/inc.c:755
-#: src/news.c:260
-#: src/send_message.c:275
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "Μη ασφαλής σύνδεση"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:195
+msgid "Set score"
+msgstr "Ορισμός σκορ"
 
-#: src/imap.c:751
-#: src/inc.c:756
-#: src/news.c:261
-#: src/send_message.c:276
-msgid ""
-"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
-"\n"
-"Do you want to continue connecting to this server? The communication would not be secure."
+#. S_COL_LOCKED
+#. S_COL_SCORE
+#. S_COL_LOCKED
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:196 ../src/prefs_filtering_action.c:197
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:198 ../src/prefs_matcher.c:630
+#: ../src/prefs_summary_column.c:89 ../src/summaryview.c:449
+msgid "Tags"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:757
-#: src/inc.c:762
-#: src/news.c:267
-#: src/send_message.c:282
-msgid "Con_tinue connecting"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Apply tag"
+msgstr "Εφαρμογή προτύπου"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:197
+msgid "Unset tag"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:768
-#, c-format
-msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
-msgstr "Σύνδεση στον διακομιστή IMAP4 : %s..."
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Clear tags"
+msgstr " Εκκαθάριση "
 
-#: src/imap.c:800
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
-msgstr "Î\94εν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η Ï\83Ï\84ο Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή IMAP4: %s:%d"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:199 ../src/prefs_filtering_action.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Threads"
+msgstr "Î\91διάβαÏ\83Ï\84α"
 
-#: src/imap.c:803
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον διακομιστή IMAP4: %s:%d\n"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:202
+msgid "Stop filter"
+msgstr "Διακοπή φίλτρου"
 
-#: src/imap.c:832
-msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "δεν ήταν δυνατό να ξεκινήσει συνεδρία TLS\n"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Action configuration"
+msgstr "Ρύθμιση ενεργειών"
+
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:427 ../src/prefs_filtering.c:1886
+#: ../src/prefs_matcher.c:583
+msgid "Rule"
+msgstr "Κανόνας"
 
-#: src/imap.c:865
-#, c-format
-msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
-msgstr "ΣÏ\8dνδεÏ\83η Î¼Îµ Ï\84ον Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή IMAP4  %s...\n"
+#. first row labels
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:440 ../src/prefs_filtering.c:433
+msgid "Action"
+msgstr "Î\95νέÏ\81γεια"
 
-#: src/imap.c:1036
-msgid "Adding messages..."
-msgstr "Προσθήκη μηνυμάτων..."
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Command-line not set"
+msgstr "Δεν ορίστηκε γραμμή εντολών"
 
-#: src/imap.c:1165
-msgid "Copying messages..."
-msgstr "Î\91νÏ\84ιγÏ\81αÏ\86ή Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν..."
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:936
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "Î\9f Ï\80Ï\81οοÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î´ÎµÎ½ Î­Ï\87ει Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84εί."
 
-#: src/imap.c:1305
-msgid "can't set deleted flags\n"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:947
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Δεν έχει οριστεί παραλήπτης."
 
-#: src/imap.c:1311
-#: src/imap.c:3520
-msgid "can't expunge\n"
-msgstr "δεν μπορώ να τα απαλείψω\n"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:965
+msgid "Score is not set"
+msgstr "Δεν έχει οριστεί βαθμολογία"
 
-#: src/imap.c:1746
-msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "δεν είναι δυνατή η δημιουργία γραμματοκιβωτίου: η εντολή LIST απέτυχε\n"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Header is not set."
+msgstr "Το όνομα της κεφαλίδας δεν έχει οριστεί."
 
-#: src/imap.c:1762
-msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "δεν είναι δυνατή η δημιουργία γραμματοκιβωτίου\n"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:980
+#, fuzzy
+msgid "Target addressbook/folder is not set."
+msgstr "Η διεύθυνση αλληλογραφίας δεν έχει οριστεί."
 
-#: src/imap.c:1843
-msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:994
+#, fuzzy
+msgid "Tag name is empty."
+msgstr "Το όνομα του πρότυπου δεν έχει οριστεί."
 
-#: src/imap.c:1874
-#, c-format
-msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του γραμματοκιβωτίου: %s σε %s\n"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1216
+msgid "No action was defined."
+msgstr "Δεν έχει οριστεί ενέργεια."
 
-#: src/imap.c:1938
-msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "δεν μπορώ να διαγράψω το mailbox\n"
+#. completion of 'To' from address book
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1254 ../src/prefs_matcher.c:2153
+#: ../src/quote_fmt.c:79
+msgid "literal %"
+msgstr "κυριολεκτικό %"
 
-#: src/imap.c:2194
-msgid "LIST failed\n"
-msgstr "Η εντολή LIST απέτυχε\n"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1263 ../src/prefs_matcher.c:2162
+msgid "filename (should not be modified)"
+msgstr "όνομα αρχείου (δεν πρέπει να τροποποιηθεί)"
 
-#: src/imap.c:2302
-#, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "δεν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± ÎµÏ\80ιλέξÏ\89 Ï\84ον ÎºÎ±Ï\84άλογο: %s\n"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1264 ../src/prefs_matcher.c:2163
+#: ../src/quote_fmt.c:87
+msgid "new line"
+msgstr "νέα Î³Ï\81αμμή"
 
-#: src/imap.c:2438
-msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
-msgstr "Η πιστοποίηση IMAP4 απέτυχε.\n"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1265 ../src/prefs_matcher.c:2164
+#, fuzzy
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr "Offset για χαρακτήρα στοίχισης"
 
-#: src/imap.c:2625
-msgid "Fetching message..."
-msgstr "Λήψη μηνύματος..."
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1266 ../src/prefs_matcher.c:2165
+msgid "quote character"
+msgstr "χαρακτήρας παράθεσης"
 
-#: src/imap.c:2790
-#, c-format
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1275
+msgid "Filtering Action: 'Execute'"
+msgstr "Ενέργεια φιλτραρίσματος: 'Εκτέλεση'"
 
-#: src/imap.c:2820
-#, c-format
-msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1276
+msgid ""
+"'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
+"program or script.\n"
+"The following symbols can be used:"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2864
-msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1422
+msgid "Recipient"
+msgstr "Παραλήπτης"
 
-#: src/imap.c:3505
-#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "δεν μπορώ να τα σημειώσω ως διεγραμμένα: %d\n"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "Book/Folder"
+msgstr "/_Ευρετήριο/Νέος _φάκελος"
 
-#: src/imap_gtk.c:55
-#: src/mh_gtk.c:50
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Δημιουργία _νέου φακέλου..."
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1430
+msgid "Destination"
+msgstr "Προορισμός"
 
-#: src/imap_gtk.c:56
-#: src/mh_gtk.c:51
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/_Μετονομασία φακέλου..."
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1434
+msgid "Color"
+msgstr "Χρώμα"
 
-#: src/imap_gtk.c:57
-#: src/mh_gtk.c:52
-msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "Μ_ετακίνηση φακέλου..."
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1520
+msgid "Current action list"
+msgstr "Τρέχουσα λίστα ενεργειών"
 
-#: src/imap_gtk.c:58
-#: src/mh_gtk.c:53
-msgid "/_Delete folder..."
-msgstr "/_Διαγραφή φακέλου..."
+#: ../src/prefs_filtering.c:197 ../src/prefs_filtering.c:359
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "Ρύθμιση φίλτρων/επεξεργασίας"
 
-#: src/imap_gtk.c:60
-#: src/news_gtk.c:54
-msgid "/Synchronise"
-msgstr "/Συγχρονισμός"
+#: ../src/prefs_filtering.c:266 ../src/prefs_filtering.c:867
+#: ../src/prefs_filtering.c:981
+#, fuzzy
+msgctxt "Filtering Account Menu"
+msgid "All"
+msgstr "Όλα"
 
-#: src/imap_gtk.c:61
-#: src/news_gtk.c:55
-msgid "/Down_load messages"
-msgstr "/_Λήψη μηνυμάτων"
+#: ../src/prefs_filtering.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Κατάσταση:"
 
-#: src/imap_gtk.c:63
-#: src/mh_gtk.c:55
-#: src/news_gtk.c:57
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/Έλε_γχος για νέα μηνύματα"
+#: ../src/prefs_filtering.c:424
+#, fuzzy
+msgid " D_efine... "
+msgstr " Ορισμός... "
 
-#: src/imap_gtk.c:64
-#: src/mh_gtk.c:56
-msgid "/C_heck for new folders"
-msgstr "/Έλεγχος για νέους _Φακέλους"
+#: ../src/prefs_filtering.c:446
+#, fuzzy
+msgid " De_fine... "
+msgstr " Ορισμός... "
 
-#: src/imap_gtk.c:65
-#: src/mh_gtk.c:57
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/Ανακατασκευή _διάταξης φακέλων"
+#: ../src/prefs_filtering.c:475
+msgid "Append the new rule above to the list"
+msgstr ""
 
-#: src/imap_gtk.c:134
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
-"and no mails, append '/' at the end of the name)"
+#: ../src/prefs_filtering.c:484
+msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
 msgstr ""
-"Εισάγετε το όνομα του νέου φακέλου:\n"
-"(αν θέλετε να δημιουργήσετε ένα φάκελο για να βάλετε υποφακέλους\n"
-" προσθέστε ένα `/' στο τέλος του ονόματος)"
 
-#: src/imap_gtk.c:183
-#: src/mh_gtk.c:228
-#, c-format
-msgid "Input new name for '%s':"
-msgstr "Εισάγετε ένα νέο όνομα για το '%s':"
+#: ../src/prefs_filtering.c:493
+msgid "Delete the selected rule from the list"
+msgstr ""
 
-#: src/imap_gtk.c:185
-#: src/mh_gtk.c:230
-msgid "Rename folder"
-msgstr "Μετονομασία καταλόγου"
+#: ../src/prefs_filtering.c:532
+msgid "Move the selected rule to the top"
+msgstr ""
 
-#: src/imap_gtk.c:212
-#: src/mh_gtk.c:255
-msgid ""
-"The folder could not be renamed.\n"
-"The new folder name is not allowed."
+#: ../src/prefs_filtering.c:535
+msgid "Page u_p"
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου.\n"
-"Το νέο όνομα για τον φάκελο δεν είναι έγκυρο."
 
-#: src/imap_gtk.c:266
-#: src/mh_gtk.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery will not be possible.\n"
-"\n"
-"Do you really want to delete?"
+#: ../src/prefs_filtering.c:543
+msgid "Move the selected rule one page up"
 msgstr ""
-"Όλοι οι φάκελοι και τα μηνύματα μέσα στο `%s' θα διαγραφούν μόνιμα, χωρίς δυνατότηα ανάκτησης.\n"
-"\n"
-"Θέλετε πράγματι να διαγραφούν;"
 
-#: src/imap_gtk.c:288
-#: src/mh_gtk.c:198
-#, c-format
-msgid "Can't remove the folder '%s'."
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του φακέλου '%s'."
+#: ../src/prefs_filtering.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected rule up"
+msgstr " επιλεγμένο αντικείμενο"
 
-#: src/imap_gtk.c:348
-#: src/news_gtk.c:264
-#, c-format
-msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
-msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την λήψη μηνύματων στο '%s'."
+#: ../src/prefs_filtering.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected rule down"
+msgstr "Σύνθεση με τον επιλεγμένο λογαριασμό"
 
-#: src/import.c:149
-msgid "Import mbox file"
-msgstr "Εισαγωγή από αρχείο mbox"
+#: ../src/prefs_filtering.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Page dow_n"
+msgstr "Δείκτης σελίδας"
 
-#: src/import.c:168
-msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
-msgstr "Επιλέξτε το αρχείο mbox και τον κατάλογο προορισμού."
+#: ../src/prefs_filtering.c:571
+msgid "Move the selected rule one page down"
+msgstr ""
 
-#: src/import.c:185
-msgid "Destination folder:"
-msgstr "Φάκελοςπροορισμού:"
+#: ../src/prefs_filtering.c:580
+msgid "Move the selected rule to the bottom"
+msgstr ""
 
-#: src/import.c:248
-msgid "Select importing file"
-msgstr "Επέλεξε αρχείο εισαγωγής"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1038 ../src/prefs_filtering.c:1124
+#, fuzzy
+msgid "Condition string is not valid."
+msgstr "Το συνημμένο ημερολόγιο δεν είναι έγκυρο"
 
-#: src/importldif.c:190
-msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr "Παρακαλώ προσδιορίστε όνομα ευρετηρίου διευθύνσεων και αρχείο για εισαγωγή."
+#: ../src/prefs_filtering.c:1111
+#, fuzzy
+msgid "Condition string is empty."
+msgstr " Η λίστα αγνοημένων είναι άδεια."
 
-#: src/importldif.c:193
-msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_filtering.c:1117
+#, fuzzy
+msgid "Action string is empty."
+msgstr " Η λίστα αγνοημένων είναι άδεια."
 
-#: src/importldif.c:196
-msgid "File imported."
-msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο ÎµÎ¹Ï\83ήÏ\87θη"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1205
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή ÎºÎ±Î½Ï\8cνα"
 
-#: src/importldif.c:451
-#: src/importmutt.c:125
-#: src/importpine.c:125
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1206
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτό τον κανόνα;"
 
-#: src/importldif.c:457
-#: src/importmutt.c:130
-#: src/importpine.c:130
-msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "Πρέπει να δώσετε όνομα ευρετηρίου διευθύνσεων."
+#: ../src/prefs_filtering.c:1224
+#, fuzzy
+msgid "Delete all rules"
+msgstr "Διαγραφή κανόνα"
 
-#: src/importldif.c:472
-msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση των πεδίων LDIF"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all the rules?"
+msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτό τον κανόνα;"
 
-#: src/importldif.c:495
-msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr "Το αρχείο LDIF εισήχθη επιτυχώς"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1475
+#, fuzzy
+msgid "Filtering rules not saved"
+msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων...\n"
 
-#: src/importldif.c:574
-msgid "Select LDIF File"
-msgstr "Επιλογή Αρχείου LDIF"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1476
+msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:662
-msgid "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF file data."
-msgstr "Εισάγετε το όνομα για το ευρετήριο διευθύνσεων που θα δημιουργηθεί από το αρχείο LDIF."
+#: ../src/prefs_filtering.c:1698
+msgid "Move one page up"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:668
-msgid "File Name"
-msgstr "Όνομα Αρχείου"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1699
+msgid "Move one page down"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:679
-msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
+#: ../src/prefs_filtering.c:1854
+msgid "Enable"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#: ../src/prefs_folder_column.c:212
+msgid "Folder list columns configuration"
+msgstr "Ρυθμίσεις στηλών της λίστας φακέλων"
+
+#: ../src/prefs_folder_column.c:229
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:688
-msgid "Select the LDIF file to import."
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 LDIF Î³Î¹Î± ÎµÎ¹Ï\83αγÏ\89γή."
+#: ../src/prefs_folder_column.c:258 ../src/prefs_summary_column.c:272
+msgid "Hidden columns"
+msgstr "Î\9aÏ\81Ï\85μμένεÏ\82 Ï\83Ï\84ήλεÏ\82"
 
-#: src/importldif.c:725
-msgid "R"
+#: ../src/prefs_folder_column.c:290 ../src/prefs_summaries.c:406
+#: ../src/prefs_summaries.c:545 ../src/prefs_summary_column.c:304
+msgid "Displayed columns"
+msgstr "Εμφανιζόμενες στήλες"
+
+#: ../src/prefs_folder_column.c:329 ../src/prefs_msg_colors.c:494
+#: ../src/prefs_summary_column.c:343 ../src/prefs_toolbar.c:1064
+msgid " Use default "
+msgstr " Χρήση προεπιλεγμένου "
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:268 ../src/prefs_folder_item.c:876
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1401
+msgid ""
+"<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder. "
+"However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
+"subfolders\".</i>"
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:726
-#: src/summaryview.c:465
-msgid "S"
+#. Apply to subfolders
+#: ../src/prefs_folder_item.c:280 ../src/prefs_folder_item.c:888
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
 msgstr ""
+"Εφαρμογή σε\n"
+"υποφάκελους"
 
-#: src/importldif.c:727
-msgid "LDIF Field Name"
-msgstr "Όνομα πεδίου LDIF"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "Κανονική λειτουργία"
 
-#: src/importldif.c:728
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "Î\8cνομα Î\93νÏ\89Ï\81ίÏ\83μαÏ\84οÏ\82"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:307
+msgid "Outbox"
+msgstr "Î\95ξεÏ\81Ï\87Ï\8cμενα"
 
-#: src/importldif.c:783
-msgid "LDIF Field"
-msgstr "Πεδίο LDIF"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Folder type"
+msgstr "Τύπος φακέλου:"
 
-#: src/importldif.c:795
-msgid "Attribute"
-msgstr "Γνώρισμα"
+#. Simplify Subject
+#: ../src/prefs_folder_item.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Simplify Subject RegExp"
+msgstr "κανονική έκφραση ονόματος καταγραφής"
 
-#: src/importldif.c:806
-msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
+#. Test string
+#: ../src/prefs_folder_item.c:362
+msgid "Test string:"
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:811
-msgid "???"
-msgstr ";;;"
-
-#: src/importldif.c:829
-msgid "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select (\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click anywhere in the row will select that field for rename in the input area below the list. A double click anywhere in the row will also select the field for import."
+#. Test result
+#: ../src/prefs_folder_item.c:379
+msgid "Result:"
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:841
-msgid "Select for Import"
-msgstr "Επιλογή για Εισαγωγή"
+#. Folder chmod
+#: ../src/prefs_folder_item.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Folder chmod"
+msgstr "Φάκελος προορισμού:"
 
-#: src/importldif.c:847
-msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
-msgstr ""
+#. Folder color
+#: ../src/prefs_folder_item.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Folder color"
+msgstr "Χρώμα φακέλου: "
 
-#: src/importldif.c:850
-msgid " Modify "
-msgstr " Τροποποίηση"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:433 ../src/prefs_folder_item.c:1670
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "Επιλογή ενός χρώματος για τον φάκελο"
 
-#: src/importldif.c:856
-msgid "This button will update the list above with the data supplied."
+#: ../src/prefs_folder_item.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Run Processing rules at start-up"
+msgstr "Επεξεργασία κατά την εκκίνηση"
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:466
+msgid "Run Processing rules when opening"
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:929
-msgid "Records Imported :"
-msgstr "ΕΙσήχθησαν Εγγραφές:"
+#. Check folder for new mail
+#: ../src/prefs_folder_item.c:480
+msgid "Scan for new mail"
+msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα"
 
-#: src/importldif.c:960
-msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "Εισαγωγή αρχείου LDIF στο Ευρετήριο Διευθύνσεων"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:482
+msgid ""
+"Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
+"side filtering on IMAP or by an external application"
+msgstr ""
 
-#: src/importmutt.c:144
-msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή του αρχείου MUTT"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Select the HTML part of multipart messages"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του πολυτμηματικού μηνύματος"
 
-#: src/importmutt.c:159
-msgid "Select MUTT File"
-msgstr "Επιλογή Αρχείου MUTT"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:519
+msgid ""
+"\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
+"View/Text Options)"
+msgstr ""
 
-#: src/importmutt.c:206
-msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "Εισαγωγή αρχείοτ MUTT στο Ευρετήριο Διευθύνσεων"
+#. Synchronise folder for offline use
+#: ../src/prefs_folder_item.c:529
+msgid "Synchronise for offline use"
+msgstr "Συγχρονισμός για εργασία χωρίς σύνδεση"
 
-#: src/importmutt.c:291
-#: src/importpine.c:292
-msgid "Please select a file to import."
-msgstr "ΠαÏ\81ακαλÏ\8e ÎµÏ\80ιλέξÏ\84ε Î­Î½Î± Î±Ï\81Ï\87είο Î³Î¹Î± ÎµÎ¹Ï\83αγÏ\89γή"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Fetch message bodies from the last"
+msgstr "Î\94εν Î²Ï\81έθηκαν Î½Î­Î± Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α. Î\9dα Î³Î¯Î½ÎµÎ¹ Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83η Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο Ï\84έλοÏ\82;"
 
-#: src/importpine.c:144
-msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή του αρχείου Pine."
+#: ../src/prefs_folder_item.c:557
+msgid "0: all bodies"
+msgstr ""
 
-#: src/importpine.c:159
-msgid "Select Pine File"
-msgstr "Επιλογή Αρχείου Pine"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:565
+#, fuzzy
+msgid "Remove older messages bodies"
+msgstr "σώμα παραθεμένου μηνύματος"
 
-#: src/importpine.c:206
-msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_folder_item.c:582
+#, fuzzy
+msgid "Discard folder cache"
+msgstr "Απόρριψη μηνύματος"
 
-#: src/inc.c:363
-msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Î\9bαμβάνÏ\89 Ï\84α Î½Î­Î± Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:897
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr "Î\91ίÏ\84ηÏ\83η Î²ÎµÎ²Î±Î¯Ï\89Ï\83ηÏ\82 Î±Î½Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83ηÏ\82"
 
-#: src/inc.c:410
-msgid "Standby"
-msgstr "Περιμένω"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:912
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
+msgstr ""
+"Αποθήκευση αντίγραφου των εξερχομένων μηνυμάτων σε αυτό το φάκελο αντί για "
+"τα Σταλμένα"
+
+#. Default To
+#. Default address to reply to
+#. Default Cc
+#. Default Bcc
+#. Default Reply-to
+#: ../src/prefs_folder_item.c:925 ../src/prefs_folder_item.c:948
+#: ../src/prefs_folder_item.c:972 ../src/prefs_folder_item.c:995
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1018
+#, fuzzy
+msgid "Default "
+msgstr "Προεπιλεγμένο"
 
-#: src/inc.c:540
-#: src/inc.c:590
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Î\91κÏ\85Ï\81Ï\8eθηκε"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:949
+#, fuzzy
+msgid " for replies"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο Ï\80Ï\81οÏ\82: Ï\83Ï\84ιÏ\82 Î±Ï\80ανÏ\84ήÏ\83ειÏ\82"
 
-#: src/inc.c:551
-msgid "Retrieving"
-msgstr "Λαμβάνω"
+#. Default account
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1041
+#, fuzzy
+msgid "Default account"
+msgstr "Προεπιλεγμένος λογαριασμός: "
 
-#: src/inc.c:560
-#, c-format
-msgid "Done (%d message (%s) received)"
-msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
-msgstr[0] "Ολοκληρώθηκε (%d μήνυμα (%s) παρελήφθη)"
-msgstr[1] "Ολοκληρώθηκε (%d μηνύματα (%s) παρελήφθησαν)"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Discard cache"
+msgstr "_Απόρριψη αλλαγών"
 
-#: src/inc.c:566
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Ολοκληρώθηκε (δεν υπάρχουν νέα μηνύματα)"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1684
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
+msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτή την κεφαλίδα;"
 
-#: src/inc.c:571
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1686
+#, fuzzy
+msgid "+Discard"
+msgstr "Α_πόρριψη"
 
-#: src/inc.c:574
-msgid "Auth failed"
-msgstr "Î\97 ÎµÎ½Ï\84ολή Auth Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1815
+msgid "General"
+msgstr "Î\93ενικέÏ\82"
 
-#: src/inc.c:587
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:300
-msgid "Timeout"
-msgstr "Î\8cÏ\81ιο Ï\87Ï\81Ï\8cνοÏ\85"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1894
+#, c-format
+msgid "Properties for folder %s"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Ï\86ακέλοÏ\85 %s"
 
-#: src/inc.c:685
-#, c-format
-msgid "Finished (%d new message)"
-msgid_plural "Finished (%d new messages)"
-msgstr[0] "Ολοκληρώθηκε (%d νέο μήνυμα)"
-msgstr[1] "Ολοκληρώθηκε (%d νέα μηνύματα)"
+#. normal font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:79
+msgid "Folder and Message Lists"
+msgstr "Κατάλογοι φακέλων και μηνυμάτων"
 
-#: src/inc.c:689
-msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "Ολοκληρώθηκε (δεν υπάρχουν νέα μηνύματα)"
+#. message font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:99 ../src/prefs_matcher.c:2030
+msgid "Message"
+msgstr "Μήνυμα"
 
-#: src/inc.c:698
-msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "Συνέβησαν σφάλματα κατά τη λήψη της αλληλογραφίας."
+#. derive from normal font check button
+#: ../src/prefs_fonts.c:126
+msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:739
-#, c-format
-msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: Λαμβάνω τα νέα μηνύματα"
+#. small font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:136
+msgid "Small"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:772
-#, c-format
-msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
-msgstr "Σύνδεση με το διακομιστή POP3: %s..."
+#. bold font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:158
+msgid "Bold"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:782
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Ï\83Ï\85νδεθÏ\8e Ï\83Ï\84ον POP3 server: %s:%d\n"
+#. print check button
+#: ../src/prefs_fonts.c:180
+msgid "Use different font for printing"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Î´Î¹Î±Ï\86οÏ\81εÏ\84ικήÏ\82 Î³Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81άÏ\82 Î³Î¹Î± ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η"
 
-#: src/inc.c:789
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Ï\83Ï\85νδεθÏ\8e Ï\83Ï\84ον POP3 server: %s:%d"
+#. print font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:190
+msgid "Message Printing"
+msgstr "Î\95κÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82"
 
-#: src/inc.c:870
-#: src/send_message.c:444
-msgid "Authenticating..."
-msgstr "ΠιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83η..."
+#: ../src/prefs_fonts.c:268 ../src/prefs_msg_colors.c:839
+#: ../src/prefs_summaries.c:678 ../src/prefs_themes.c:369
+msgid "Display"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η"
 
-#: src/inc.c:871
-#, c-format
-msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
-msgstr "Λήψη μηνυμάτων από %s (%s) ..."
+#: ../src/prefs_fonts.c:269
+msgid "Fonts"
+msgstr "Γραμματοσειρές"
 
-#: src/inc.c:877
-msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "Î\9bαμβάνÏ\89 Ï\84ον Î±Ï\81ιθμÏ\8c Ï\84Ï\89ν Î½Î­Ï\89ν Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν (STAT)..."
+#: ../src/prefs_gtk.c:938 ../src/toolbar.c:213 ../src/toolbar.c:423
+msgid "Preferences"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\84ιμήÏ\83ειÏ\82"
 
-#: src/inc.c:881
-msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "Î\9bαμβάνÏ\89 Ï\84ον Î±Ï\81ιθμÏ\8c Ï\84Ï\89ν Î½Î­Ï\89ν Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν (LAST)..."
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:69
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η ÎµÎ¼Ï\86άνιÏ\83η Ï\83Ï\85νημμένÏ\89ν ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνÏ\89ν"
 
-#: src/inc.c:885
-msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "Î\9bαμβάνÏ\89 Ï\84ον Î±Ï\81ιθμÏ\8c Ï\84Ï\89ν Î½Î­Ï\89ν Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν (UIDL)..."
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:75
+msgid "Resize attached images by default"
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η Ï\80Ï\81οÏ\83αÏ\81μογή Ï\84Ï\89ν Ï\83Ï\85νημμένÏ\89ν ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνÏ\89ν"
 
-#: src/inc.c:889
-msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "Λαμβάνω το μέγεθος των μηνυμάτων (LIST)..."
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:78
+msgid "Clicking image toggles scaling"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:899
-#, c-format
-msgid "Deleting message %d"
-msgstr "Διαγραφή μηνύματος %d"
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:83
+msgid "Display images inline"
+msgstr "Προβολή εικόνων μέσα στο μήνυμα"
 
-#: src/inc.c:906
-#: src/send_message.c:462
-msgid "Quitting"
-msgstr "Î\9aλείνÏ\89 Ï\84η Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Print images"
+msgstr "Î\95κÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η Î±Ï\81ιθμÏ\8eν Î³Ï\81αμμήÏ\82"
 
-#: src/inc.c:931
-#, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "Λαμβάνεται το μήνυμα (%d / %d) (%s / %s)"
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:139
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Προβολή εικόνων"
 
-#: src/inc.c:950
-#, c-format
-msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
-msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
-msgstr[0] "Λήψη (%d μήνυμα (%s) ελήφθη)"
-msgstr[1] "Λήψη (%d μηνύμαυσ (%s) ελήφθησαν)"
+#: ../src/prefs_logging.c:147 ../src/prefs_logging.c:254
+msgid "Restrict the log window to"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1106
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
+#: ../src/prefs_logging.c:159 ../src/prefs_logging.c:266
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "0 για να σταματήσει η καταγραφή στο παράθυρο"
 
-#: src/inc.c:1109
-#, c-format
-msgid "Connection to %s:%d failed."
-msgstr "Î\97 Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η Ï\83Ï\84ο %s:%d Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε."
+#: ../src/prefs_logging.c:161 ../src/prefs_logging.c:268
+#, fuzzy
+msgid "lines"
+msgstr "νέα Î³Ï\81αμμή"
 
-#: src/inc.c:1114
-msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη καθώς επεξεργάζομαι το mail."
+#: ../src/prefs_logging.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Filtering/processing log"
+msgstr "Ρύθμιση φίλτρων/επεξεργασίας"
 
-#: src/inc.c:1119
-#, c-format
+#: ../src/prefs_logging.c:174
+msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_logging.c:180
 msgid ""
-"Error occurred while processing mail:\n"
-"%s"
+"If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
+"The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
+"Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
+"might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
 msgstr ""
-"Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία μηνυμάτων:\n"
-"%s"
 
-#: src/inc.c:1125
-msgid "No disk space left."
-msgstr "Δεν υπάρχει άλλος χώρος στο δίσκο."
+#: ../src/prefs_logging.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Log filtering/processing when..."
+msgstr "Ρύθμιση φίλτρων/επεξεργασίας"
 
-#: src/inc.c:1130
-msgid "Can't write file."
-msgstr "Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου"
+#: ../src/prefs_logging.c:191
+#, fuzzy
+msgid "filtering at incorporation"
+msgstr "Ρύθμιση φιλτραρίσματος"
 
-#: src/inc.c:1135
-msgid "Socket error."
-msgstr "Σφάλμα βύσματος"
+#: ../src/prefs_logging.c:193
+#, fuzzy
+msgid "pre-processing folders"
+msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
 
-#: src/inc.c:1138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Socket error on connection to %s:%d."
-msgstr "δημιουργώ NNTP σύνδεση στο %s:%d ...\n"
+#: ../src/prefs_logging.c:198
+msgid "manually filtering"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1143
-#: src/send_message.c:375
-#: src/send_message.c:587
-msgid "Connection closed by the remote host."
+#: ../src/prefs_logging.c:200
+#, fuzzy
+msgid "post-processing folders"
+msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
+
+#: ../src/prefs_logging.c:207
+#, fuzzy
+msgid "processing folders"
+msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
+
+#: ../src/prefs_logging.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Log level"
+msgstr "Επίπεδο αναίρεσης"
+
+#: ../src/prefs_logging.c:231
+msgid "Low"
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1146
-#, c-format
-msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
+#: ../src/prefs_logging.c:232
+msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1151
-msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "Το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο."
+#: ../src/prefs_logging.c:233
+#, fuzzy
+msgid "High"
+msgstr "Υπογράμμιση"
 
-#: src/inc.c:1155
-#, c-format
+#: ../src/prefs_logging.c:238
 msgid ""
-"Mailbox is locked:\n"
-"%s"
+"Select the level of detail of the logging.\n"
+"Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
+"match and what actions are performed.\n"
+"Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
+"and why rules are skipped.\n"
+"Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
+"skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
+"Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
 msgstr ""
-"Το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο:\n"
-"%s"
 
-#: src/inc.c:1161
-#: src/send_message.c:572
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε."
+#. disk log
+#: ../src/prefs_logging.c:280
+msgid "Disk log"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1166
-#: src/send_message.c:575
-#, c-format
-msgid ""
-"Authentication failed:\n"
-"%s"
+#: ../src/prefs_logging.c:282
+msgid "Write the following information to disk..."
 msgstr ""
-"Η πιστοποίηση απέτυχε:\n"
-"%s"
 
-#: src/inc.c:1171
-#: src/send_message.c:591
-msgid "Session timed out."
-msgstr "Î\9bήξη Ï\87Ï\81Ï\8cνοÏ\85 Ï\83Ï\8dνδεÏ\83ης"
+#: ../src/prefs_logging.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Warning messages"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολή Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84ος"
 
-#: src/inc.c:1174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to %s:%d timed out."
-msgstr "Î\97 ÎµÎ½ÎµÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Î±Ï\80λοÏ\85Ï\83Ï\84εÏ\85μένοÏ\85 Î¿Î½Ï\8cμαÏ\84οÏ\82 Î¾ÎµÏ\80έÏ\81αÏ\83ε Ï\84ο ÎºÎ±Î¸Î¿Ï\81ιÏ\83μένο Ï\87Ï\81Ï\8cνο"
+#: ../src/prefs_logging.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Network protocol messages"
+msgstr "Î\9dέα Î¼Î®Î½Ï\85μα"
 
-#: src/inc.c:1209
-msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "Η ενσωμάτωση ακυρώθηκε\n"
+#: ../src/prefs_logging.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Error messages"
+msgstr "Παλιά μηνύματα"
 
-#: src/inc.c:1446
-#, c-format
-msgid "You're working offline. Override for %d minutes?"
+#: ../src/prefs_logging.c:296
+msgid "Status messages for filtering/processing log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_logging.c:427 ../src/prefs_msg_colors.c:145
+#: ../src/prefs_other.c:689
+msgid "Other"
+msgstr "Άλλα"
+
+#: ../src/prefs_logging.c:428
+msgid "Logging"
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1449
-#: src/toolbar.c:1972
+#: ../src/prefs_matcher.c:328
 #, fuzzy
-msgid "Offline warning"
-msgstr "ΠÏ\81οειδοÏ\80οίηÏ\83η Î\91Ï\83Ï\86αλείαÏ\82"
+msgid "more than"
+msgstr "ΣκοÏ\81 Î¼Î¹ÎºÏ\81Ï\8cÏ\84εÏ\81ο Î±Ï\80Ï\8c"
 
-#: src/inc.c:1451
+#: ../src/prefs_matcher.c:329
 #, fuzzy
-msgid "On_ly once"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Ï\84οÏ\85 Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82 Î±Ï\80οÏ\85Ï\83ίαÏ\82 Î¼Î¹Î± Ï\86οÏ\81ά"
+msgid "less than"
+msgstr "Î\95ίναι Î½ÎµÏ\8cÏ\84εÏ\81ο Î±Ï\80Ï\8c"
 
-#: src/ldif.c:870
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Ψευδώνυμο"
+#: ../src/prefs_matcher.c:335
+msgid "weeks"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:174
-#, c-format
-msgid ""
-"File '%s' already exists.\n"
-"Can't create folder."
+#: ../src/prefs_matcher.c:339
+#, fuzzy
+msgid "higher than"
+msgstr "Μέγεθος μεγαλύτερο από"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:340
+#, fuzzy
+msgid "lower than"
+msgstr "Είναι νεότερο από"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:341 ../src/prefs_matcher.c:347
+#, fuzzy
+msgid "exactly"
+msgstr "Μέγεθος ίσο με"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:345
+#, fuzzy
+msgid "greater than"
+msgstr "Είναι παλαιότερο από"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:346
+#, fuzzy
+msgid "smaller than"
+msgstr "Μέγεθος μικρότερο από"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:351
+msgid "bytes"
 msgstr ""
-"Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη.\n"
-"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του φακέλου."
 
-#: src/main.c:256
-#, c-format
-msgid ""
-"Configuration for Sylpheed-Claws %s found.\n"
-"Do you want to migrate this configuration?"
+#: ../src/prefs_matcher.c:352
+msgid "kilobytes"
 msgstr ""
-"Βρέθηκαν ρυθμίσεις για το Sylpheed-Claws %s.\n"
-"Θέλετε να εισάγετε αυτές τις ρυθμίσεις;"
 
-#: src/main.c:259
-msgid "1.0.5 or previous"
-msgstr "1.0.5 ή προηγούμενο"
+#: ../src/prefs_matcher.c:353
+msgid "megabytes"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:259
-msgid "1.9.15 or previous"
-msgstr "1.9.15 ή προηγούμενο"
+#: ../src/prefs_matcher.c:357
+msgid "contains"
+msgstr "περιέχει"
 
-#: src/main.c:262
-msgid "Migration of configuration"
-msgstr "Μεταφορά ρυθμίσεων"
+#: ../src/prefs_matcher.c:358
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "δεν περιέχει"
 
-#: src/main.c:267
-msgid "Copying configuration..."
-msgstr "Αντιγραφή ρυθμίσεων..."
+#: ../src/prefs_matcher.c:381
+#, fuzzy
+msgid "headers part"
+msgstr "Μέρος των κεφαλίδων"
 
-#: src/main.c:272
-msgid "Migration failed!"
-msgstr "Η μεταφορά απέτυχε!"
+#: ../src/prefs_matcher.c:382
+#, fuzzy
+msgid "body part"
+msgstr "Μέρος του κυρίως μηνύμαυος"
 
-#: src/main.c:339
-msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "το g_thread δεν υποστηρίζεται από την glib.\n"
+#: ../src/prefs_matcher.c:383
+#, fuzzy
+msgid "whole message"
+msgstr "Ολόκληρο το μήνυμα"
 
-#: src/main.c:525
-msgid "Sylpheed-Claws has detected a configured mailbox, but could not load it. It is probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the plugin and try again."
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_matcher.c:389 ../src/summaryview.c:6300
+#, fuzzy
+msgid "Marked"
+msgstr "Σημείωση"
 
-#: src/main.c:736
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η: %s [Î\95ΠÎ\99Î\9bÎ\9fÎ\93Î\97]...\n"
+#: ../src/prefs_matcher.c:390 ../src/summaryview.c:6298
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή"
 
-#: src/main.c:738
-msgid "  --compose [address]    open composition window"
-msgstr "  --compose [διεύθυνση]  άνοιγμα παραθύρου σύνθεσης"
+#: ../src/prefs_matcher.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Replied"
+msgstr "Κατάσταση Σημαίας"
 
-#: src/main.c:739
-msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_matcher.c:392 ../src/summaryview.c:6292
+#, fuzzy
+msgid "Forwarded"
+msgstr "Προώθηση"
 
-#: src/main.c:740
-msgid ""
-"  --attach file1 [file2]...\n"
-"                         open composition window with specified files\n"
-"                         attached"
-msgstr ""
-"  --attach αρχείο1 [αρχείο2]...\n"
-"                         άνοιγμα του παραθύρου σύνθεσης μηνύματος με\n"
-"                         τα καθορισμένα αρχεία συνημμένα"
+#: ../src/prefs_matcher.c:394 ../src/summaryview.c:6282 ../src/toolbar.c:416
+#: ../src/toolbar.c:934 ../src/toolbar.c:1978
+msgid "Spam"
+msgstr "Ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
 
-#: src/main.c:743
-msgid "  --receive              receive new messages"
-msgstr "  --receive              λήψη νέων μηνυμάτων"
+#: ../src/prefs_matcher.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Has attachment"
+msgstr "Συνημμένο"
 
-#: src/main.c:744
-msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
-msgstr "  --receive-all          λήψη νέων μηνυμάτων όλων των λογαριασμών"
+#: ../src/prefs_matcher.c:396 ../src/summaryview.c:6318
+#, fuzzy
+msgid "Signed"
+msgstr "Υπογράφων"
 
-#: src/main.c:745
-msgid "  --send                 send all queued messages"
-msgstr "  --send                 αποστολή όλων των μηνυμάτων στην ουρά"
+#: ../src/prefs_matcher.c:400
+#, fuzzy
+msgid "set"
+msgstr "Εισαγωγή"
 
-#: src/main.c:746
-msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
-msgstr "  --status [φάκελος]...  εμφάνιση του συνολικού αριθμού μηνυμάτων"
+#: ../src/prefs_matcher.c:401
+#, fuzzy
+msgid "not set"
+msgstr "Δεν έχει οριστεί βαθμολογία"
 
-#: src/main.c:747
-msgid ""
-"  --status-full [folder]...\n"
-"                         show the status of each folder"
-msgstr ""
-"  --status-full [φάκελος]...\n"
-"                         εμφάνιση της κατάστασης του φακέλου"
+#: ../src/prefs_matcher.c:405
+msgid "yes"
+msgstr "ναι"
 
-#: src/main.c:749
-msgid "  --online               switch to online mode"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_matcher.c:406
+msgid "no"
+msgstr "όχι"
 
-#: src/main.c:750
-msgid "  --offline              switch to offline mode"
+#: ../src/prefs_matcher.c:410
+msgid "Any tags"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:751
-msgid "  --exit                 exit Sylpheed-Claws"
-msgstr "  --exit                 έξοδος από το Sylpheed-Claws"
+#: ../src/prefs_matcher.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Specific tag"
+msgstr "Προσδιοριστής"
 
-#: src/main.c:752
-msgid "  --debug                debug mode"
-msgstr "  --debug                debug mode"
+#: ../src/prefs_matcher.c:415
+#, fuzzy
+msgid "ignored"
+msgstr "Αγνόηση νήματος"
 
-#: src/main.c:753
-msgid "  --help                 display this help and exit"
-msgstr "  --help                 εμφάνιση αυτού του κειμένου και έξοδος"
+#: ../src/prefs_matcher.c:416
+msgid "not ignored"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:754
-msgid "  --version              output version information and exit"
-msgstr "  --version              εμφάνιση της έκδοσης και έξοδος"
+#: ../src/prefs_matcher.c:417
+msgid "watched"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:755
-msgid "  --config-dir           output configuration directory"
-msgstr "  --config-dir           εμφάνιση καταλόγου ρυθμίσεων"
+#: ../src/prefs_matcher.c:418
+msgid "not watched"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:815
-#: src/summaryview.c:5473
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "Επεξεργασία (%s)..."
+#: ../src/prefs_matcher.c:422
+msgid "found"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:818
-msgid "top level folder"
+#: ../src/prefs_matcher.c:423
+msgid "not found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:427
+msgid "0 (Passed)"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:876
-msgid "Really quit?"
-msgstr "Έξοδος;"
+#: ../src/prefs_matcher.c:428
+msgid "non-0 (Failed)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:566
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "Ρυθμίσεις κανόνων"
+
+#. criteria combo box
+#: ../src/prefs_matcher.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Match criteria:"
+msgstr "Επεξεργασία κριτηρίων αναζήτησης"
 
-#: src/main.c:877
-msgid "Composing message exists."
-msgstr "Το Ï\85Ï\80Ï\8c Ï\83Ï\8dνθεÏ\83η Î¼Î®Î½Ï\85μα Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει Î®Î´Î·."
+#: ../src/prefs_matcher.c:619
+msgid "All messages"
+msgstr "Î\8cλα Ï\84α Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α"
 
-#: src/main.c:878
-msgid "_Save to Draft"
-msgstr "Αποθήκευση στα _Πρόχειρα"
+#: ../src/prefs_matcher.c:621
+msgid "Age"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:878
-msgid "_Discard them"
-msgstr "_Απόρριψη Αλλαγών"
+#: ../src/prefs_matcher.c:622
+#, fuzzy
+msgid "Phrase"
+msgstr "Φράση πρόσβασης"
 
-#: src/main.c:878
-msgid "Do_n't quit"
-msgstr "_Να μην γίνει έξοδος"
+#: ../src/prefs_matcher.c:623
+msgid "Flags"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:892
-msgid "Queued messages"
-msgstr "Î\9cηνÏ\8dμαÏ\84α Ï\83Ï\84ην Î¿Ï\85Ï\81ά"
+#: ../src/prefs_matcher.c:624 ../src/prefs_msg_colors.c:410
+msgid "Color labels"
+msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμαÏ\84α ÎµÏ\84ικέÏ\84αÏ\82"
 
-#: src/main.c:893
-msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr "Μερικά μηνύματα δεν έχουν σταλεί και είναι στην ουρά. Να κλείσω;"
+#: ../src/prefs_matcher.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Thread"
+msgstr "Αδιάβαστα"
 
-#: src/main.c:1159
-#: src/toolbar.c:2006
+#: ../src/prefs_matcher.c:628
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "Μερικώς κατεβασμένο"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:631
 #, fuzzy
-msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "ΣÏ\85νέβη Ï\83Ï\86άλμα ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84ην Î±Ï\80οÏ\83Ï\84ολή Ï\84οÏ\85 Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82."
+msgid "External program test"
+msgstr "ΠÏ\81ογÏ\81άμμαÏ\84α"
 
-#: src/mainwindow.c:454
-#: src/messageview.c:156
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Αρχείο"
+#. store UNtranslated "Any"/"All" in matcher expressions
+#: ../src/prefs_matcher.c:707 ../src/prefs_matcher.c:1604
+#: ../src/prefs_matcher.c:1619 ../src/prefs_matcher.c:2501
+#, fuzzy
+msgctxt "Filtering Matcher Menu"
+msgid "All"
+msgstr "Όλα"
 
-#: src/mainwindow.c:455
-msgid "/_File/_Add mailbox"
-msgstr "/_Αρχείο/_Προσθήκη Γραμματοκιβωτίου"
-
-#: src/mainwindow.c:456
-msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
-msgstr "/_Αρχείο/_Προσθήκη Γραμματοκιβωτίου/MH..."
-
-#: src/mainwindow.c:457
-#: src/mainwindow.c:459
-#: src/mainwindow.c:464
-#: src/mainwindow.c:466
-#: src/mainwindow.c:469
-#: src/mainwindow.c:472
-#: src/messageview.c:159
-msgid "/_File/---"
-msgstr "/_Αρχείο/---"
-
-#: src/mainwindow.c:458
-msgid "/_File/Change folder order..."
-msgstr "/_Αρχείο/Αλλαγή της διάταξης των φακέλων..."
+#: ../src/prefs_matcher.c:741
+msgid "Use regexp"
+msgstr "Χρήση κανονικής έκφρασης"
 
-#: src/mainwindow.c:460
-msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/Αρχείο/Εισαγωγή αρχείου mbox..."
+#: ../src/prefs_matcher.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Message must match"
+msgstr "Είναι ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
 
-#: src/mainwindow.c:461
-msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/Αρχείο/Εξαγωγή σε αρχείο mbox..."
+#: ../src/prefs_matcher.c:822
+msgid "at least one"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:462
-msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
-msgstr "/_Αρχείο/Εξαγωγή επιλεγμένου σε αρχείο mbox..."
+#: ../src/prefs_matcher.c:823
+#, fuzzy
+msgid "all"
+msgstr "Τιμή"
 
-#: src/mainwindow.c:465
-msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
-msgstr "/_Αρχείο/Άδειασμα όλων των φακέλων Απορριμμάτων"
+#: ../src/prefs_matcher.c:826
+msgid "of above rules"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:467
-#: src/messageview.c:157
-msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση ως..."
+#: ../src/prefs_matcher.c:1522 ../src/prefs_matcher.c:1588
+#, fuzzy
+msgid "Search pattern is not set."
+msgstr "Το όνομα της κεφαλίδας δεν έχει οριστεί."
 
-#: src/mainwindow.c:468
-#: src/messageview.c:158
-msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/Αρχείο/Εκτύπωση..."
+#: ../src/prefs_matcher.c:1531
+#, fuzzy
+msgid "Test command is not set."
+msgstr "Δεν έχει οριστεί η εντολή."
 
-#: src/mainwindow.c:470
-msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Αρχείο/Εργασία χωρίς σύνδεση"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1605
+#, fuzzy
+msgid "all addresses in all headers"
+msgstr "Η διεύθυνση αλληλογραφίας δεν έχει οριστεί."
 
-#: src/mainwindow.c:471
-msgid "/_File/Synchronise folders"
-msgstr "/_Αρχείο/Συγχρονισμός φακέλων"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1608
+#, fuzzy
+msgid "any address in any header"
+msgstr "Η διεύθυνση αλληλογραφίας δεν έχει οριστεί."
 
-#: src/mainwindow.c:474
-msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_Αρχείο/Έ_ξοδος"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1610
+#, c-format
+msgid "the address(es) in header '%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:479
-msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Επιλογή _νήματος"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1611
+#, c-format
+msgid ""
+"Book/folder path is not set.\n"
+"\n"
+"If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
+"'%s' from the book/folder drop-down list."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:481
-#: src/messageview.c:166
-msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/_Επεξεργασία/Εύ_ρεση στο τρέχον μήνυμα..."
+#: ../src/prefs_matcher.c:1830
+msgid "Headers part"
+msgstr "Μέρος των κεφαλίδων"
 
-#: src/mainwindow.c:483
-msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/_Επεξεργασία/Εύρεση _στο φάκελο..."
+#: ../src/prefs_matcher.c:1834
+msgid "Body part"
+msgstr "Μέρος του κυρίως μηνύμαυος"
 
-#: src/mainwindow.c:484
-msgid "/_Edit/_Quick search"
-msgstr "/_Επεξεργασία/_Γρήγορη αναζήτηση"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1838
+msgid "Whole message"
+msgstr "Ολόκληρο το μήνυμα"
 
-#: src/mainwindow.c:485
-#: src/messageview.c:169
-#: src/summaryview.c:453
-msgid "/_View"
-msgstr "/_Προβολή"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1957 ../src/prefs_matcher.c:2001
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "Ροζ"
 
-#: src/mainwindow.c:486
-msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1959
+#, fuzzy
+msgid "content is"
+msgstr "περιέχει"
 
-#: src/mainwindow.c:487
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/Στήλη _Φακέλων"
-
-#: src/mainwindow.c:489
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/Προβολή _Μηνύματος"
-
-#: src/mainwindow.c:491
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη"
-
-#: src/mainwindow.c:493
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text _below icons"
-msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/Κείμενο κάτω _από τα εικονίδια"
-
-#: src/mainwindow.c:495
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text be_side icons"
-msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/Κέιμενο _δίπλα από τα εικονίδια"
-
-#: src/mainwindow.c:497
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only"
-msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/_Εικονίδια μόνο"
-
-#: src/mainwindow.c:499
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only"
-msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/_Κείμενο μόνο"
-
-#: src/mainwindow.c:501
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Hide"
-msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/_Απόκρυψη"
-
-#: src/mainwindow.c:503
-msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Γραμμή κατάστασης"
-
-#: src/mainwindow.c:505
-#: src/mainwindow.c:508
-#: src/mainwindow.c:539
-#: src/mainwindow.c:563
-#: src/mainwindow.c:674
-#: src/mainwindow.c:678
-#: src/messageview.c:270
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/_Προβολή/---"
-
-#: src/mainwindow.c:506
-msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/_Προβολή/Αποσύνδεση στήλης _φακέλων"
-
-#: src/mainwindow.c:507
-msgid "/_View/Separate _message view"
-msgstr "/_Προβολή/Αποσύνδεση προβολής _μηνύματος"
-
-#: src/mainwindow.c:509
-msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση"
-
-#: src/mainwindow.c:510
-msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _Νούμερο"
-
-#: src/mainwindow.c:511
-msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _Μέγεθος"
-
-#: src/mainwindow.c:512
-msgid "/_View/_Sort/by _Date"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _Χρονολογία"
-
-#: src/mainwindow.c:513
-msgid "/_View/_Sort/by _From"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _Αποστολέα"
-
-#: src/mainwindow.c:514
-msgid "/_View/_Sort/by _To"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _Παραλήπτη"
-
-#: src/mainwindow.c:515
-msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _Θέμα"
-
-#: src/mainwindow.c:516
-msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά Χρ_ωματική ταμπέλα"
-
-#: src/mainwindow.c:518
-msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _Σήμανση"
-
-#: src/mainwindow.c:519
-msgid "/_View/_Sort/by _status"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _Κατάσταση"
-
-#: src/mainwindow.c:520
-msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά Συν_ημμένο"
-
-#: src/mainwindow.c:522
-msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά Βαθμολογία"
-
-#: src/mainwindow.c:523
-msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά κλέιδωμα"
-
-#: src/mainwindow.c:524
-msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/Ατα_ξινόμητα"
-
-#: src/mainwindow.c:525
-#: src/mainwindow.c:528
-msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/---"
-
-#: src/mainwindow.c:526
-msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/Αύξουσα"
-
-#: src/mainwindow.c:527
-msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/Φθίνουσα"
-
-#: src/mainwindow.c:529
-msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/_Ομαδοποίηση κατά θέμα"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1968
+msgid "Age is"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:531
-msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/_Προβολή/Κατάταξη σε _νήματα"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1973
+msgid "Flag"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:532
-msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/_Προβολή/Ανάπτυ_ξη όλων των νημάτων"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1974 ../src/prefs_matcher.c:1991
+msgid "is"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:533
-msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/Προβολή/Σύμπτ_υξη όλων των νημάτων"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1979
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Όνομα: "
 
-#: src/mainwindow.c:534
-msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/_Προβολή/_Απόκρυψη αναγνωσμένων μηνυμάτων"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1990
+msgid "Label"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:535
-msgid "/_View/Set displayed _columns"
-msgstr "/_Προβολή/Ορ_ισμός εμφανιζόμενων στοιχείων"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1996
+#, fuzzy
+msgid "Value:"
+msgstr "Τιμή"
 
-#: src/mainwindow.c:536
-msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
-msgstr "/_Προβολή/Ορ_ισμός εμφανιζόμενων στοιχείων/στη λίστα _Φακέλων..."
+#: ../src/prefs_matcher.c:2013
+#, fuzzy
+msgid "Score is"
+msgstr "Βαθμολογία"
 
-#: src/mainwindow.c:537
-msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
-msgstr "/_Προβολή/Ορ_ισμός εμφανιζόμενων στοιχείων/στη λίστα _Μηνυμάτων..."
+#: ../src/prefs_matcher.c:2014
+msgid "points"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:540
-msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2024
+#, fuzzy
+msgid "Size is"
+msgstr "Μέγεθος"
 
-#: src/mainwindow.c:541
-msgid "/_View/_Go to/_Previous message"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/_Προηγούμενο μήνυμα"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2029
+msgid "Scope:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:542
-msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/_Επόμενο μήνυμα"
-
-#: src/mainwindow.c:543
-#: src/mainwindow.c:548
-#: src/mainwindow.c:551
-#: src/mainwindow.c:556
-#: src/mainwindow.c:561
-msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/---"
-
-#: src/mainwindow.c:544
-msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Π_ροηγούμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
-
-#: src/mainwindow.c:546
-msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
-
-#: src/mainwindow.c:549
-msgid "/_View/_Go to/Previous ne_w message"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Π_ροηγούμενο νέο μήνυμα"
-
-#: src/mainwindow.c:550
-msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο νέο μήνυμα"
-
-#: src/mainwindow.c:552
-msgid "/_View/_Go to/Previous _marked message"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Προηγούμενο επισημασμένο μήνυμα"
-
-#: src/mainwindow.c:554
-msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο επισημασμένο μήνυμα"
-
-#: src/mainwindow.c:557
-msgid "/_View/_Go to/Previous _labeled message"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Προηγούμενο σημειωμένο μήνυμα"
-
-#: src/mainwindow.c:559
-msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο σημειωμένο μήνυμα"
-
-#: src/mainwindow.c:562
-msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Άλλο _φάκελο..."
-
-#: src/mainwindow.c:566
-#: src/mainwindow.c:573
-#: src/messageview.c:172
-msgid "/_View/Character _encoding/---"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/---"
-
-#: src/mainwindow.c:570
-#: src/messageview.c:176
-msgid "/_View/Character _encoding"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων"
-
-#: src/mainwindow.c:571
-#: src/messageview.c:177
-msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/_Αυτόματη αναγνώριση"
-
-#: src/mainwindow.c:574
-#: src/messageview.c:180
-msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/7bit ascii (US-ASC_II)"
-
-#: src/mainwindow.c:576
-#: src/messageview.c:183
-msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Unicode (_UTF-8)"
-
-#: src/mainwindow.c:580
-#: src/messageview.c:186
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-_1)"
-
-#: src/mainwindow.c:582
-#: src/messageview.c:188
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-15)"
-
-#: src/mainwindow.c:584
-#: src/messageview.c:190
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (Windows-1252)"
-
-#: src/mainwindow.c:588
-#: src/messageview.c:193
-msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Κεντρικής Ευρώπης (ISO-8859-_2)"
-
-#: src/mainwindow.c:592
-#: src/messageview.c:196
-msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/_Βαλτικής (ISO-8859-13)"
-
-#: src/mainwindow.c:594
-#: src/messageview.c:198
-msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Βαλτικής (ISO-8859-_4)"
-
-#: src/mainwindow.c:598
-#: src/messageview.c:201
-msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Ελληνικά (ISO-8859-_7)"
-
-#: src/mainwindow.c:602
-#: src/messageview.c:204
-msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Εβραϊκή (ISO-8859-_8)"
-
-#: src/mainwindow.c:604
-#: src/messageview.c:206
-msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Εβραϊκή (Windows-1255)"
-
-#: src/mainwindow.c:608
-#: src/messageview.c:209
-msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Τούρκικη (ISO-8859-_9)"
-
-#: src/mainwindow.c:612
-#: src/messageview.c:212
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Κυριλλική (ISO-8859-_5)"
-
-#: src/mainwindow.c:614
-#: src/messageview.c:214
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-_R)"
-
-#: src/mainwindow.c:616
-#: src/messageview.c:216
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-_U)"
-
-#: src/mainwindow.c:618
-#: src/messageview.c:218
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Κυριλλική (Windows-1251)"
-
-#: src/mainwindow.c:622
-#: src/messageview.c:221
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (ISO-2022-_JP)"
-
-#: src/mainwindow.c:624
-#: src/messageview.c:223
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (ISO-2022-JP-2)"
-
-#: src/mainwindow.c:626
-#: src/messageview.c:225
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (_EUC-JP)"
-
-#: src/mainwindow.c:628
-#: src/messageview.c:227
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (_Shift__JIS)"
-
-#: src/mainwindow.c:632
-#: src/messageview.c:230
-msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_GB2312)"
-
-#: src/mainwindow.c:634
-#: src/messageview.c:232
-msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (GBK)"
-
-#: src/mainwindow.c:636
-#: src/messageview.c:234
-msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_Big5)"
-
-#: src/mainwindow.c:638
-#: src/messageview.c:236
-msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Παραδοσιακή Κινέζικη (EUC-_TW)"
-
-#: src/mainwindow.c:640
-#: src/messageview.c:238
-msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Κινέζικη (ISO-2022-_CN)"
-
-#: src/mainwindow.c:644
-#: src/messageview.c:241
-msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Κορεάτικη (EUC-_KR)"
-
-#: src/mainwindow.c:646
-#: src/messageview.c:243
-msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Κορεάτικη (ISO-2022-KR)"
-
-#: src/mainwindow.c:650
-#: src/messageview.c:246
-msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικη (TIS-620)"
-
-#: src/mainwindow.c:652
-#: src/messageview.c:248
-msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση  _χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικη (Windows-874)"
-
-#: src/mainwindow.c:659
-#: src/mainwindow.c:665
-#: src/messageview.c:255
-#: src/messageview.c:261
-msgid "/_View/Decode/---"
-msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/---"
-
-#: src/mainwindow.c:662
-#: src/messageview.c:258
-msgid "/_View/Decode"
-msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2031
+msgid "tags"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:663
-#: src/messageview.c:259
-msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
-msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/Αυτόματη αναγνώριση"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2036
+msgid "type is"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:666
-#: src/messageview.c:262
-msgid "/_View/Decode/_8bit"
-msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/_8bit"
-
-#: src/mainwindow.c:667
-#: src/messageview.c:263
-msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
-msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση//_Quoted printable"
-
-#: src/mainwindow.c:668
-#: src/messageview.c:264
-msgid "/_View/Decode/_Base64"
-msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/_Base64"
-
-#: src/mainwindow.c:669
-#: src/messageview.c:265
-msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
-msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/_Uuencode"
-
-#: src/mainwindow.c:675
-#: src/summaryview.c:454
-msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/_Προβολή/Άνοι_γμα σε νέο παράθυρο"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2040
+msgid "Program returns"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:676
-#: src/messageview.c:271
-msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/_Προβολή/Πηγαίος _κώδικας μηνύματος"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2110
+msgid ""
+"The entry was not saved.\n"
+"Close anyway?"
+msgstr ""
+"Η εγγραφή δεν έχει αποθηκευτεί.\n"
+"Να κλείσω;"
 
-#: src/mainwindow.c:677
-msgid "/_View/Show all headers"
-msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση όλων των κεφαλίδων"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2174
+#, fuzzy
+msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr "_Πληκτρολογήστε για να δοκιμάσετε τις ρυθμίσεις:"
 
-#: src/mainwindow.c:679
-msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/_Προβολή/Ανανέ_ωση"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2175
+msgid ""
+"'Test' allows you to test a message or message element using an external "
+"program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:682
-msgid "/_Message/Recei_ve"
-msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2274
+#, fuzzy
+msgid "Current condition rules"
+msgstr "Η κατάσταση του τρέχοντος σφάλματος"
 
-#: src/mainwindow.c:683
-msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
-msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/Από τον _τρέχον λογαριασμό"
+#: ../src/prefs_message.c:120
+msgid "Headers"
+msgstr "Επικεφαλίδες"
 
-#: src/mainwindow.c:685
-msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
-msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/Από _όλους τους λογαριασμούς"
+#: ../src/prefs_message.c:123
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Εμφάνιση τμήματος με την κεφαλίδα πάνω από την προβολή μηνύματος"
 
-#: src/mainwindow.c:687
-msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
-msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/_Ακύρωση λήψης"
+#: ../src/prefs_message.c:127
+msgid "Display (X-)Face in message view"
+msgstr "Εμφάνιση κεφαλίδας (X-)Face στην απεικόνιση μηνύματος"
 
-#: src/mainwindow.c:689
-msgid "/_Message/Recei_ve/---"
-msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/---"
+#: ../src/prefs_message.c:130
+msgid "Display Face in message view"
+msgstr "Εμφάνιση κεφαλίδας Face στην απεικόνιση μηνύματος"
 
-#: src/mainwindow.c:690
-msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/_Μήνυμα/Αποστολή μηνυμάτων στην _ουρά"
+#: ../src/prefs_message.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Display headers in message view"
+msgstr "Εμφάνιση βραχείας κεφαλίδας στην απεικόνιση μηνύματος"
 
-#: src/mainwindow.c:692
-msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/Μήνυμα/Σύνθεση μηνύματος ηλεκτρονικού _ταχυδρομείου"
+#: ../src/prefs_message.c:156
+msgid "HTML messages"
+msgstr "Μηνύματα HTML"
 
-#: src/mainwindow.c:693
-msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/_Μήνυμα/Σύνθεση μηνύματος νέων"
+#: ../src/prefs_message.c:159
+msgid "Render HTML messages as text"
+msgstr "Απεικόνιση των HTML μηνυμάτων σαν κείμενο"
 
-#: src/mainwindow.c:694
-#: src/messageview.c:278
-msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/_Μήνυμα/Α_πάντηση"
+#: ../src/prefs_message.c:162
+msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
+msgstr "Απεικόνιση των HTML μόνο μηνυμάτων με το άρθρωμα αν είναι δυνατό"
 
-#: src/mainwindow.c:695
-msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε"
+#: ../src/prefs_message.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
+msgstr "Δεν μπορώ να αποθηκεύσω το τμήμα του πολυτμηματικού μηνύματος."
 
-#: src/mainwindow.c:696
-#: src/messageview.c:279
-msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε/όλ_ους"
+#: ../src/prefs_message.c:175
+msgid "Line space"
+msgstr "Διάστημα γραμμών"
 
-#: src/mainwindow.c:697
-#: src/messageview.c:281
-msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε/_αποστολέα"
+#: ../src/prefs_message.c:189 ../src/prefs_message.c:223
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "εικονοστοιχείο(α)"
 
-#: src/mainwindow.c:698
-#: src/messageview.c:283
-msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε/_λίστα αλληλογραφίας"
+#: ../src/prefs_message.c:195
+msgid "Scroll"
+msgstr "Κύλιση"
 
-#: src/mainwindow.c:700
-msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/_Μήνυμα/Συνέχεια-σε και απάντηση"
+#: ../src/prefs_message.c:197
+msgid "Half page"
+msgstr "Μισή σελίδα"
 
-#: src/mainwindow.c:702
-#: src/messageview.c:286
-msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/_Μήνυμα/_Προώθηση"
+#: ../src/prefs_message.c:203
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Ομαλή κύλιση"
 
-#: src/mainwindow.c:703
-#: src/messageview.c:287
-msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/_Μήνυμα/Π_ροώθηση ως συνημμένο"
+#: ../src/prefs_message.c:209
+msgid "Step"
+msgstr "Κατά βήματα"
 
-#: src/mainwindow.c:704
-msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/_Μήνυμα/Αναμετάδοση"
+#: ../src/prefs_message.c:230
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr "Εμφάνιση περιγραφής για τα συνημμένα (αντί για ονόματα)"
 
-#: src/mainwindow.c:706
-msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/_Μήνυμα/_Μετακίνηση..."
+#. quote chars
+#: ../src/prefs_message.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Quotation"
+msgstr "Σήμα παράθεσης"
 
-#: src/mainwindow.c:707
-msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/_Μήνυμα/_Αντιγραφή..."
+#: ../src/prefs_message.c:242
+msgid "Collapse quoted text on double click"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:708
-msgid "/_Message/Move to _trash"
-msgstr "/_Μήνυμα/Μετα_κίνηση στα απορίμματα"
+#: ../src/prefs_message.c:249
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "Αυτοί οι χαρακτήρες σημειώνουν παράθεση: "
 
-#: src/mainwindow.c:709
-msgid "/_Message/_Delete..."
-msgstr "/_Μήνυμα/_Διαγραφή..."
+#: ../src/prefs_message.c:355
+msgid "Text Options"
+msgstr "Επιλογές κειμένου"
 
-#: src/mainwindow.c:710
-msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/_Μήνυμα/Ακύρωση μηνύματος νέων"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:147
+msgid "Message view"
+msgstr "Προβολή μηνύματος"
 
-#: src/mainwindow.c:712
-msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/_Μήνυμα/Σήμανσ_η"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:154
+msgid "Enable coloration of message text"
+msgstr "Ενεργοποίηση χρωματισμού των μηνυμάτων"
 
-#: src/mainwindow.c:713
-msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Μήνυμα/Σήμανσ_η/Σήμανσ_η"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:162
+msgid "Quote"
+msgstr "Παράθεση"
 
-#: src/mainwindow.c:714
-msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Μήνυμα/Σήμανσ_η/_Αναίρεση σήμανσης"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:174
+msgid "Cycle quote colors"
+msgstr "Εναλλαγή χρωμάτων παράθεσης"
 
-#: src/mainwindow.c:715
-msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/_Μήνυμα/Σήμανσ_η/---"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:178
+msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
+msgstr "Εάν υπάρχουν πάνω από 3 επίπεδα, τα χρώματα θα ξαναχρησιμοποιηθούν"
 
-#: src/mainwindow.c:716
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Μήνυμα/Σήμανσ_η/Ως _μη αναγνωσμένο"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:184
+msgid "1st Level"
+msgstr "Πρώτο επίπεδο"
 
-#: src/mainwindow.c:717
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Μήνυμα/Σήμανσ_η/Ως _αναγνωσμένο"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:190 ../src/prefs_msg_colors.c:216
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:242
+msgid "Text"
+msgstr "Κείμενο"
 
-#: src/mainwindow.c:719
-msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/_Μήνυμα/Σήμανσ_η/Ό_λων ως Αναγνωσμένα"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:204
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 1st level text"
+msgstr "Χρώμα πρώτου επιπέδου"
 
-#: src/mainwindow.c:721
-#: src/messageview.c:291
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Μήνυμα/Επαν-_επεξεργασία"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:210
+msgid "2nd Level"
+msgstr "Δεύτερο επίπεδο"
 
-#: src/mainwindow.c:724
-msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/_Εργαλεία/_Ευρετήριο διευθύνσεων..."
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:230
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 2nd level text"
+msgstr "Χρώμα δεύτερου επιπέδου"
 
-#: src/mainwindow.c:725
-#: src/messageview.c:295
-msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Εργαλεία/Προσθήκη αποστολέα στο ευρετήριο _διευθύνσεων"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:236
+msgid "3rd Level"
+msgstr "Τρίτο επίπεδο"
 
-#: src/mainwindow.c:727
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/_Εργαλεία/_Συλλογή διευθύνσεων"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:256
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 3rd level text"
+msgstr "Χρώμα τρίτου επιπέδου"
 
-#: src/mainwindow.c:728
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "/_Εργαλεία/_Συλλογή διευθύνσεων/από _Φάκελο..."
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:263
+msgid "Enable coloration of text background"
+msgstr "Έγχρωμο παρασκήνιο μηνυμάτων"
 
-#: src/mainwindow.c:730
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr "/_Εργαλεία/_Συλλογή διευθύνσεων/από _Μηνύματα..."
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:279
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 1st level text background"
+msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου πρώτου επιπέδου"
 
-#: src/mainwindow.c:733
-msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
-msgstr "/_Εργαλεία/_Φιλτράρισμα όλων των μηνυμάτων στο φάκελο"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:300
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου δεύτερου επιπέδου"
 
-#: src/mainwindow.c:735
-msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
-msgstr "/_Εργαλεία/Φιλτράρισμα ε_πιλεγμένων μηνυμάτων"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:321
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου τρίτου επιπέδου"
 
-#: src/mainwindow.c:737
-#: src/messageview.c:298
-msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου"
-
-#: src/mainwindow.c:738
-#: src/messageview.c:300
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/_Αυτόματα"
-
-#: src/mainwindow.c:740
-#: src/messageview.c:302
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/από τον Απο_στολέα"
-
-#: src/mainwindow.c:742
-#: src/messageview.c:304
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/από τους _Παραλήπτες"
-
-#: src/mainwindow.c:744
-#: src/messageview.c:306
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/από το _Θέμα"
-
-#: src/mainwindow.c:746
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας"
-
-#: src/mainwindow.c:747
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας/_Αυτόματα"
-
-#: src/mainwindow.c:749
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας/από τον Απο_στολέα"
-
-#: src/mainwindow.c:751
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας/από τους _Παραλήπτες"
-
-#: src/mainwindow.c:753
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας/από το _Θέμα"
-
-#: src/mainwindow.c:758
-msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
-msgstr "/_Εργαλεία/Έλεγχος για _νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:341
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for links"
+msgstr "Επιλογή χρώματος για τους συνδέσμους"
 
-#: src/mainwindow.c:760
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Εργαλεία/Διαγραφή δ_ιπλών μηνυμάτων"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:343
+msgid "URI link"
+msgstr "Σύνδεσμος URI"
 
-#: src/mainwindow.c:762
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
-msgstr "/_Εργαλεία/Διαγραφή δ_ιπλών μηνυμάτων/Στον επιλεγμένο φάκελο"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:360
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "Επιλογή χρώματος για τις υπογραφές"
 
-#: src/mainwindow.c:764
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
-msgstr "/_Εργαλεία/Διαγραφή δ_ιπλών μηνυμάτων/Σε όλους τους φακέλους"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:367 ../src/prefs_summaries.c:354
+msgid "Folder list"
+msgstr "Λίστα φακέλων"
 
-#: src/mainwindow.c:767
-msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/_Εργαλεία/Εκτέ_λεση"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:380
+msgid ""
+"Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
+"immediately when moving or deleting messages' is turned off"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:770
-msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
-msgstr "/_Εργαλεία/Πισ_τοποιητικά SSL..."
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:384
+msgid "Target folder"
+msgstr "Φάκελος προορισμού"
 
-#: src/mainwindow.c:774
-msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/_Εργαλεία/Πα_ράθυρο καταγραφής"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:399
+msgid "Pick color for folders containing new messages"
+msgstr "Επιλογή χρώματος για τους φακέλους που περιέχουν νέα μηνύματα"
 
-#: src/mainwindow.c:776
-msgid "/_Configuration"
-msgstr "/_Ρυθμίσεις"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:401
+msgid "Folder containing new messages"
+msgstr "Φάκελοι με νέα μηνύματα"
 
-#: src/mainwindow.c:777
-msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Ρυθμίσεις/Α_λλαγή τρέχοντος λογαριασμού"
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:428 ../src/prefs_msg_colors.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 'color %d'"
+msgstr "Επιλογή ενός χρώματος για το 'color %d'"
 
-#: src/mainwindow.c:779
-msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Ρυθμίσεις/Προτιμήσεις _τρέχοντος λογαριασμού..."
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:432 ../src/prefs_msg_colors.c:463
+#, c-format
+msgid "Set label for 'color %d'"
+msgstr "Επιλογή μιας ετικέτας για το 'color %d'"
 
-#: src/mainwindow.c:781
-msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_Ρυθμίσεις/Δημιουργία _νέου λογαριασμού..."
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 'color %d'"
+msgstr "Επιλογή ενός χρώματος για το 'color %d'"
 
-#: src/mainwindow.c:783
-msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_Ρυθμίσεις/_Επεξεργασία λογαριασμών..."
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:600
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 1st level text"
+msgstr "Χρώμα πρώτου επιπέδου"
 
-#: src/mainwindow.c:785
-msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/_Ρυθμίσεις/---"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:603
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 2nd level text"
+msgstr "Χρώμα δεύτερου επιπέδου"
 
-#: src/mainwindow.c:786
-msgid "/_Configuration/P_references..."
-msgstr "/_Ρυθμίσεις/_Προτιμήσεις..."
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:606
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 3rd level text"
+msgstr "Χρώμα τρίτου επιπέδου"
 
-#: src/mainwindow.c:788
-msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:609
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 1st level text background"
+msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου πρώτου επιπέδου"
 
-#: src/mainwindow.c:790
-msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:612
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου δεύτερου επιπέδου"
 
-#: src/mainwindow.c:792
-msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/_Ρυθμίσεις/_Φιλτρa..."
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:615
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου τρίτου επιπέδου"
 
-#: src/mainwindow.c:794
-msgid "/_Configuration/_Templates..."
-msgstr "/_Ρυθμίσεις/Π_ρότυπα..."
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:618
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for links"
+msgstr "Επιλογή χρώματος για τους συνδέσμους"
 
-#: src/mainwindow.c:795
-msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/_Ρυθμίσεις/Ενέργε_ιες..."
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:621
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for target folder"
+msgstr "Επιλογή χρώματος για τον επιλεγμένο φάκελο"
 
-#: src/mainwindow.c:796
-msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
-msgstr "/_Ρυθμίσεις/Πρόσ_θετα..."
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:624
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "Επιλογή χρώματος για τις υπογραφές"
 
-#: src/mainwindow.c:800
-msgid "/_Help/_Manual"
-msgstr "/_Βοήθεια/_Τεκμηρίωση"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:627
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "Επιλογή ενός χρώματος για τον φάκελο"
 
-#: src/mainwindow.c:802
-msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
-msgstr "/_Βοήθεια/Συχνές Ερωτήσεις _Online"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:840
+msgid "Colors"
+msgstr "Χρώματα"
 
-#: src/mainwindow.c:804
-msgid "/_Help/Icon _Legend"
+#: ../src/prefs_other.c:97
+msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:805
-msgid "/_Help/---"
-msgstr "/_Βοήθεια/---"
-
-#: src/mainwindow.c:953
-msgid "You are online. Click the icon to go offline"
-msgstr "Είστε συνδεδεμένος. Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να αποσυνδεθείτε"
+#: ../src/prefs_other.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Select preset:"
+msgstr "/Αποθήκευση/Preset"
 
-#: src/mainwindow.c:957
-msgid "You are offline. Click the icon to go online"
-msgstr "Είστε αποσυνδεδεμένος. Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να συνδεθείτε"
+#: ../src/prefs_other.c:126
+msgid ""
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:974
-msgid "Select account"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î»Î¿Î³Î±Ï\81ιαÏ\83μοÏ\8d"
+#: ../src/prefs_other.c:479
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Î´Î¹ÎµÏ\8dθÏ\85νÏ\83ηÏ\82 Ï\83Ï\84ον Ï\80Ï\81οοÏ\81ιÏ\83μÏ\8c Ï\83ε Î´Î¹Ï\80λÏ\8c ÎºÎ»Î¹Îº"
 
-#: src/mainwindow.c:1341
-#: src/mainwindow.c:1382
-#: src/mainwindow.c:1418
-#: src/mainwindow.c:1458
-#: src/prefs_folder_item.c:592
-msgid "Untitled"
-msgstr "Χωρίς τίτλο"
+#. On Exit
+#: ../src/prefs_other.c:482
+msgid "On exit"
+msgstr "Κατά την έξοδο"
 
-#: src/mainwindow.c:1459
-msgid "none"
-msgstr "κανένα"
+#: ../src/prefs_other.c:485
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Î\95Ï\80ιβεβαίÏ\89Ï\83η ÎµÎ¾Ï\8cδοÏ\85"
 
-#: src/mainwindow.c:1722
-msgid "Delete all messages in trash folders?"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν Ï\83ε Ï\8cλοÏ\85Ï\82 Ï\84οÏ\85Ï\82 Ï\86ακέλοÏ\85Ï\82 Î±Ï\80οÏ\81Ï\81ιμμάÏ\84Ï\89ν;"
+#: ../src/prefs_other.c:492
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Î\86δειαÏ\83μα Ï\84Ï\89ν Î´Î¹Î±Î³Ï\81αμμένÏ\89ν Ï\83Ï\84ην Î­Î¾Î¿Î´Î¿"
 
-#: src/mainwindow.c:1741
-msgid "Add mailbox"
-msgstr "Προσθήκη mailbox"
+#: ../src/prefs_other.c:495
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Προειδοποίηση αν υπάρχουν μηνύματα στην ουρά"
 
-#: src/mainwindow.c:1742
-msgid ""
-"Input the location of mailbox.\n"
-"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
-"scanned automatically."
+#: ../src/prefs_other.c:497
+msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr ""
-"Εισάγετε την τοποθεσία του mailbox.\n"
-"Αν οριστεί το υπάρχον mailbox, θα\n"
-"σαρωθεί αυτόματα."
-
-#: src/mainwindow.c:1748
-#, c-format
-msgid "The mailbox '%s' already exists."
-msgstr "Το γραμματοκιβώτιο '%s' υπάρχει ήδη."
 
-#: src/mainwindow.c:1753
-#: src/setup.c:51
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Mailbox"
+#: ../src/prefs_other.c:500
+msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1758
-#: src/setup.c:54
+#: ../src/prefs_other.c:503
 msgid ""
-"Creation of the mailbox failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write there."
+"If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
+"by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
+"Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
 msgstr ""
-"Η δημιουργία του mailbox απέτυχε.\n"
-"Ίσως κάποια αρχεία να υπάρχουν ήδη, ή δεν έχετε δικαίωμα να γράψετε εκεί. "
 
-#: src/mainwindow.c:2116
-msgid "Sylpheed-Claws - Folder View"
-msgstr "Sylpheed-Claws - Προβολή Φακέλων"
+#: ../src/prefs_other.c:510
+msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:2152
-#: src/messageview.c:780
-msgid "Sylpheed-Claws - Message View"
-msgstr "Sylpheed-Claws - Προβολή Μηνύματος"
+#: ../src/prefs_other.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Metadata handling"
+msgstr "Αλληλογραφία"
 
-#: src/mainwindow.c:2543
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:372
-msgid "Exit"
-msgstr "Έξοδος"
+#: ../src/prefs_other.c:521
+msgid ""
+"Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
+"it avoids data loss after crashes but can take some time."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:2543
-msgid "Exit Sylpheed-Claws?"
-msgstr "Έξοδος από το Sylpheed-Claws;"
+#: ../src/prefs_other.c:525
+msgid "Safer"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:2695
-msgid "Folder synchronisation"
-msgstr "Συγχρονισμός φακέλων"
+#: ../src/prefs_other.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Faster"
+msgstr "Γρήγορη λειτουργία"
 
-#: src/mainwindow.c:2696
-msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
-msgstr "Θέλετε να συγχρονίσετε τους φακέλους τώρα;"
+#: ../src/prefs_other.c:545
+#, fuzzy
+msgid "Socket I/O timeout"
+msgstr "Λήξη ορίου χρόνου εγγραφής"
 
-#: src/mainwindow.c:2697
-msgid "_Synchronise"
-msgstr "_Συγχρονισμός"
+#: ../src/prefs_other.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Ask before emptying trash"
+msgstr "Επιβεβαίωση πριν το άδειασμα"
 
-#: src/mainwindow.c:2958
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Διαγράφω τα διπλά μηνύματα..."
+#: ../src/prefs_other.c:569
+msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:2992
-#, c-format
-msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
-msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
-msgstr[0] "Διεγράφη %d διπλό μήνυμα σε %d φάκελους.\n"
-msgstr[1] "Διεγράφησαν %d διπλά μηνύματα σε %d φακέλους\n"
+#: ../src/prefs_other.c:574
+msgid "Use secure file deletion if possible"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:3133
-#: src/summaryview.c:4253
-msgid "Processing rules to apply before folder rules"
+#: ../src/prefs_other.c:578
+msgid ""
+"Use secure file deletion if possible\n"
+"(the 'shred' program is not available)"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:3141
-msgid "Processing rules to apply after folder rules"
+#: ../src/prefs_other.c:583
+msgid ""
+"Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
+"them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:3149
-#: src/summaryview.c:4262
-msgid "Filtering configuration"
-msgstr "Ρθμίσεις Φίλτρων"
-
-#: src/matcher.c:1237
-#: src/matcher.c:1238
-#: src/matcher.c:1239
-#: src/matcher.c:1240
-#: src/matcher.c:1241
-#: src/matcher.c:1242
-#: src/matcher.c:1243
-#: src/matcher.c:1244
-msgid "(none)"
-msgstr "(κανένα)"
-
-#: src/message_search.c:108
-msgid "Find in current message"
-msgstr "Εύρεση στο τρέχον μήνυμα"
+#: ../src/prefs_other.c:587
+msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
+msgstr ""
 
-#: src/message_search.c:126
-msgid "Find text:"
-msgstr "Εύρεση κειμένου:"
+#: ../src/prefs_other.c:690
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
 
-#: src/message_search.c:141
-#: src/prefs_matcher.c:574
-#: src/summary_search.c:244
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Διαχωρισμός πεζών/κεφαλαίων"
+#: ../src/prefs_quote.c:77
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
+msgstr "Στις %d\\nΟ/Η %f έγραψε:\\n\\n%q"
 
-#: src/message_search.c:200
-#: src/summary_search.c:377
-msgid "Search failed"
-msgstr "Î\97 Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83η Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε"
+#. Use of external incorporation program
+#: ../src/prefs_receive.c:123
+msgid "External incorporation program"
+msgstr "Î\95ξÏ\89Ï\84εÏ\81ικÏ\8c Ï\80Ï\81Ï\8cγÏ\81αμμα Î»Î®Ï\88ηÏ\82"
 
-#: src/message_search.c:201
-#: src/summary_search.c:378
-msgid "Search string not found."
-msgstr "Το κείμενο αναζήτησης δεν βρέθηκε."
+#: ../src/prefs_receive.c:126
+msgid "Use external program for receiving mail"
+msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για λήψη μηνυμάτων"
 
-#: src/message_search.c:210
-msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "Έφτασα την αρχή του μηνύματος. Να συνεχίσω από το τέλος;"
+#. Auto-checking
+#: ../src/prefs_receive.c:142
+msgid "Automatic checking"
+msgstr "Αυτόματος έλεγχος"
 
-#: src/message_search.c:213
-msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "Έφτασα το τέλος του μηνύματος. Να συνεχίσω από την αρχή;"
+#: ../src/prefs_receive.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Check for new mail every"
+msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα στην αρχή"
 
-#: src/message_search.c:216
-#: src/summary_search.c:389
-msgid "Search finished"
-msgstr "Î\97 Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83η Ï\84ελείÏ\89Ï\83ε"
+#: ../src/prefs_receive.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Check for new mail on start-up"
+msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 Î³Î¹Î± Î½Î­Î± Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α Ï\83Ï\84ην Î±Ï\81Ï\87ή"
 
-#: src/messageview.c:160
-msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/_Αρχείο/_Κλείσιμο"
+#. receive dialog
+#: ../src/prefs_receive.c:170
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Διάλογοι"
 
-#: src/messageview.c:272
-msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/_Προβολή/_Εμφάνιση όλων των κεφαλίδων"
+#: ../src/prefs_receive.c:172
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Προβολή διαλόγου λήψης"
 
-#: src/messageview.c:275
-msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/_Μήνυμα/Σύνθεση _νέου μηνύματος"
+#: ../src/prefs_receive.c:182
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "Μόνο στη χειροκίνητη λήψη"
 
-#: src/messageview.c:289
-msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/_Μήνυμα/Αναμε_τάδοση"
+#: ../src/prefs_receive.c:193
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου λήψης όταν ολοκληρωθεί"
 
-#: src/messageview.c:308
-msgid "/_Tools/Create processing rule"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
+#: ../src/prefs_receive.c:196
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Να μην εμφανίζεται διάλογος στα σφάλματα λήψης"
 
-#: src/messageview.c:310
-msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/_Αυτόματα"
+#: ../src/prefs_receive.c:199
+msgid "After receiving new mail"
+msgstr "Μετά τη λήψη νέων μηνυμάτων"
 
-#: src/messageview.c:312
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από τον Απο_στολέα"
+#: ../src/prefs_receive.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Go to Inbox"
+msgstr "Μετάβαση στα εισερχόμενα"
 
-#: src/messageview.c:314
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από τον _Παραλήπτη"
+#: ../src/prefs_receive.c:203
+msgid "Update all local folders"
+msgstr "Ανανέωση όλων των τοπικών φακέλων"
 
-#: src/messageview.c:316
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από το _Θέμα"
+#: ../src/prefs_receive.c:205
+msgid "Run command"
+msgstr "Εντολή εκτύπωσης"
 
-#: src/messageview.c:440
-msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "Sylpheed - Προβολή Μηνύματος"
+#: ../src/prefs_receive.c:210
+msgid "after automatic check"
+msgstr "μετά από αυτόματο έλεγχο"
 
-#: src/messageview.c:545
-#, fuzzy
-msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο άρθρωμα.\n"
+#: ../src/prefs_receive.c:212
+msgid "after manual check"
+msgstr "μετά από χειροκίνητο έλεγχο"
 
-#: src/messageview.c:553
+#: ../src/prefs_receive.c:220
 #, c-format
 msgid ""
-"The notification address to which the return receipt is\n"
-"to be sent does not correspond to the return path:\n"
-"Notification address: %s\n"
-"Return path: %s\n"
-"It is advised to not to send the return receipt."
+"Command to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
 msgstr ""
+"Εντολή προς εκτέλεση:\n"
+"(Αριθμός νέων μηνυμάτων: %d)"
 
-#: src/messageview.c:559
-#: src/messageview.c:577
-#: src/toolbar.c:1994
-msgid "_Send"
-msgstr "_Αποστολή"
-
-#: src/messageview.c:560
-#: src/messageview.c:577
-msgid "+_Don't Send"
-msgstr "_Να μην Αποσταλεί"
+#: ../src/prefs_receive.c:343 ../src/prefs_send.c:357
+msgid "Mail Handling"
+msgstr "Αλληλογραφία"
 
-#: src/messageview.c:573
-msgid ""
-"This message is asking for a return receipt notification\n"
-"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
-"officially addressed to you.\n"
-"It is advised to not to send the return receipt."
-msgstr ""
-"Αυτό το μήνυμα ζητάει ειδοποίηση ανάγνωσης αλλά σύμφωνα με\n"
-"τις κεφαλίδες 'Προς:' και 'Αντίγραφο:' δεν έχει σταλεί σε\n"
-"εσάς επισήμως.\n"
-"Προτείνεται να μην στείλετε την ειδοποίηση ανάγνωσης."
+#: ../src/prefs_receive.c:344
+msgid "Receiving"
+msgstr "Λήψη"
 
-#: src/messageview.c:1042
-#: src/mimeview.c:1469
-#: src/summaryview.c:3620
-#: src/summaryview.c:3623
-#: src/textview.c:2168
-msgid "Save as"
-msgstr "Αποθήκευση ως"
+#: ../src/prefs_send.c:161
+msgid "Save sent messages to Sent folder"
+msgstr "Αποθήκευση σταλμένων μηνυμάτων στον φάκελο σταλμένα"
 
-#: src/messageview.c:1047
-#: src/mimeview.c:1342
-#: src/textview.c:2180
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Εγγραφή από πάνω"
+#: ../src/prefs_send.c:164
+msgid "Confirm before sending queued messages"
+msgstr "Επιβεβαίωση πριν την αποστολή μηνυμάτων από την ουρά"
 
-#: src/messageview.c:1048
-msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Î\95γγÏ\81αÏ\86ή Ï\80άνÏ\89 Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ον Î±Ï\81Ï\87είο;"
+#: ../src/prefs_send.c:167
+msgid "Never send Return Receipts"
+msgstr "Î\9dα Î¼Î· Ï\83Ï\84έλνονÏ\84αι Î²ÎµÎ²Î±Î¹Ï\8eÏ\83ειÏ\82 Î±Î½Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83ηÏ\82"
 
-#: src/messageview.c:1056
-#: src/summaryview.c:3640
-#: src/summaryview.c:3643
-#: src/summaryview.c:3658
-#, c-format
-msgid "Can't save the file '%s'."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου '%s'"
+#: ../src/prefs_send.c:170
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "Προβολή διαλόγου αποστολής"
 
-#: src/messageview.c:1139
-msgid "This message asks for a return receipt."
-msgstr "Αυτό το μήνυμα ζητάει ειδοποίηση ανάγνωσης."
+#: ../src/prefs_send.c:172
+msgid "Warn when Subject is empty"
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1140
-msgid "Send receipt"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολή Î±Ï\80Ï\8cδειξηÏ\82"
+#: ../src/prefs_send.c:180
+msgid "Outgoing encoding"
+msgstr "Î\9aÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83η ÎµÎ¾ÎµÏ\81Ï\87Ï\8cμενÏ\89ν"
 
-#: src/messageview.c:1180
+#: ../src/prefs_send.c:205
 msgid ""
-"This message has been partially retrieved,\n"
-"and has been deleted from the server."
+"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
 msgstr ""
-"Αυτό το μήνυμα έχει ληφθεί μερικώς,\n"
-"και έχει διαγραφεί από τον διακομιστή."
+"Αν επιλεγεί 'Αυτόματη', θα χρησιμοποιηθεί η βέλτιστη κωδικοποίηση για την "
+"τρέχουσα τοπική ρύθμιση"
 
-#: src/messageview.c:1186
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This message has been partially retrieved;\n"
-"it is %s."
-msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί, να απορριφθεί;"
+#: ../src/prefs_send.c:220
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Αυτόματη (Προτεινόμενο)"
 
-#: src/messageview.c:1190
-#: src/messageview.c:1212
-msgid "Mark for download"
-msgstr "Σημείωση για λήψη"
+#: ../src/prefs_send.c:222
+#, fuzzy
+msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
+msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/messageview.c:1191
-#: src/messageview.c:1203
-msgid "Mark for deletion"
-msgstr "Σήμανση για διαγραφή"
+#: ../src/prefs_send.c:223
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/messageview.c:1196
-#, c-format
-msgid ""
-"This message has been partially retrieved;\n"
-"it is %s and will be downloaded."
-msgstr ""
-"Αυτό το μήνυμα έχει ληφθεί μερικώς·\n"
-"είναι %s και θα ληφθεί."
+#: ../src/prefs_send.c:225
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)"
 
-#: src/messageview.c:1201
-#: src/messageview.c:1214
-#: src/prefs_filtering_action.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Unmark"
-msgstr "Αυτόματη απενεργοποίηση της απουσίας"
+#: ../src/prefs_send.c:226
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-15)"
 
-#: src/messageview.c:1207
-#, c-format
-msgid ""
-"This message has been partially retrieved;\n"
-"it is %s and will be deleted."
-msgstr ""
-"Αυτό το μήνυμα έχει ληφθεί μερικώς·\n"
-"είναι %s και θα διαγραφεί."
+#: ../src/prefs_send.c:228
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Κεντρικήs Ευρώπης (ISO-8859-2)"
 
-#: src/messageview.c:1283
-msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολή Î\95Ï\80ιεβαίÏ\89Ï\83ηÏ\82 Î\91νάγνÏ\89Ï\83ηÏ\82"
+#: ../src/prefs_send.c:230
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Î\92αλÏ\84ικήÏ\82 (ISO-8859-13)"
 
-#: src/messageview.c:1284
-msgid ""
-"The message was sent to several of your accounts.\n"
-"Please choose which account do you want to use for sending the receipt notification:"
-msgstr ""
-"Αυτό το μήνυμα στάλθηκε σε μερικούς λογαριασμούς σας.\n"
-"Παρακαλώ επιλέξτε ποιόν λογαριασμό θέλετε να χρησιμοποιήσετε για να στείλετε την ειδοποίηση ανάγνωσης:"
+#: ../src/prefs_send.c:231
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-4)"
 
-#: src/messageview.c:1288
-msgid "_Send Notification"
-msgstr "_Αποστολή Βεβαίωσης"
+#: ../src/prefs_send.c:233
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Ελληνική (ISO-8859-7)"
 
-#: src/messageview.c:1288
-msgid "+_Cancel"
-msgstr "+_Άκυρο"
+#: ../src/prefs_send.c:235
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Εβραϊκή (ISO-8859-8)"
 
-#: src/messageview.c:1351
-#: src/summaryview.c:3693
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Enter the print command line:\n"
-"('%s' will be replaced with file name)"
-msgstr ""
-"Εισάγετε την γραμμή εντολής εκτύπωσης:\n"
-"(Το `%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
+#: ../src/prefs_send.c:236
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Εβραϊκή (Windows-1255)"
 
-#: src/messageview.c:1357
-#: src/summaryview.c:3699
-#, c-format
-msgid ""
-"Print command line is invalid:\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-"Η εντολή εκτύπωσης είναι άκυρη:\n"
-"'%s'"
+#: ../src/prefs_send.c:238
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "Αραβική (ISO-8859-6)"
 
-#: src/messageview.c:1368
-#: src/summaryview.c:3672
-msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτύπωση: το μήνυμα δεν περιέχει κείμενο."
+#: ../src/prefs_send.c:239
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "Αραβική (Windows-1256)"
 
-#: src/mh.c:410
-#, c-format
-msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "δεν μπορώ να αντιγράψω το μήνυμα %s στο %s\n"
+#: ../src/prefs_send.c:241
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Τουρκική (ISO-8859-9)"
 
-#: src/mh_gtk.c:59
-msgid "/Remove _mailbox..."
-msgstr "/Διαγραφή _γραμματοκιβωτίου..."
+#: ../src/prefs_send.c:243
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Κυριλλική (ISO-8859-5)"
 
-#: src/mh_gtk.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Really remove the mailbox '%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
-msgstr ""
-"Σίγουρα να διαγραφεί το γραμματοκιβώτιο `%s' ;\n"
-"(Τα μηνύματα ΔΕΝ σβήνονται από τον δίσκο)"
+#: ../src/prefs_send.c:244
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)"
 
-#: src/mh_gtk.c:325
-msgid "Remove mailbox"
-msgstr "Î\91Ï\86αίÏ\81εÏ\83η Î³Ï\81αμμαÏ\84οκιβÏ\89Ï\84ίοÏ\85"
+#: ../src/prefs_send.c:245
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Î\9aÏ\85Ï\81ιλλική (KOI8-U)"
 
-#: src/mh_gtk.c:326
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Διαγραφή"
+#: ../src/prefs_send.c:246
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Κυριλλική (Windows-1251)"
 
-#: src/mimeview.c:154
-msgid "/_Open"
-msgstr "/_Άνοιγμα"
+#: ../src/prefs_send.c:248
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Ιαπωνέζικη (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/mimeview.c:155
-msgid "/Open _with..."
-msgstr "/Άνοιγμα _με..."
+#: ../src/prefs_send.c:250
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Ιαπωνέζικη (EUC-JP)"
 
-#: src/mimeview.c:156
-msgid "/_Display as text"
-msgstr "/_Εμφάνιση σαν κείμενο"
+#: ../src/prefs_send.c:251
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Ιαπωνέζικη (Shift_JIS)"
 
-#: src/mimeview.c:157
-#: src/summaryview.c:459
-msgid "/_Save as..."
-msgstr "/_Αποθήκευση ως..."
+#: ../src/prefs_send.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
+msgstr "Απλοποιημένη Κινέζικη (GBK)"
 
-#: src/mimeview.c:158
-msgid "/Save _all..."
-msgstr "/Αποθήκευση _όλων"
+#: ../src/prefs_send.c:255
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Απλοποιημένη Κινεζική (GB2312)"
 
-#: src/mimeview.c:197
-msgid "MIME Type"
-msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 MIME"
+#: ../src/prefs_send.c:256
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Î\91Ï\80λοÏ\80οιημένη Î\9aινέζικη (GBK)"
 
-#: src/mimeview.c:688
-msgid "Check signature"
-msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ήÏ\82"
+#: ../src/prefs_send.c:257
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "ΠαÏ\81αδοÏ\83ιακή Î\9aινεζική (Big5)"
 
-#: src/mimeview.c:693
-#: src/mimeview.c:698
-#: src/mimeview.c:703
-msgid "View full information"
-msgstr "Προβολή όλων των πληροφοριών"
+#: ../src/prefs_send.c:259
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (EUC-TW)"
 
-#: src/mimeview.c:708
-#: src/mimeview.c:712
-msgid "Check again"
-msgstr "Έλεγχος ξανά"
+#: ../src/prefs_send.c:260
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Κινεζική (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/mimeview.c:721
-msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_send.c:263
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Κορεατική (EUC-KR)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:265
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Ταϊλανδέζικη (TIS-620)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:266
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Ταϊλανδέζικη (Windows-874)"
 
-#: src/mimeview.c:726
-msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
+#: ../src/prefs_send.c:270
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Κωδικοποίηση μεταφοράς"
+
+#: ../src/prefs_send.c:281
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
 msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:936
-msgid "Checking signature..."
-msgstr "Έλεγχος υπογραφής..."
+#: ../src/prefs_send.c:358 ../src/send_message.c:499 ../src/send_message.c:503
+#: ../src/send_message.c:508
+msgid "Sending"
+msgstr "Αποστολή"
 
-#: src/mimeview.c:978
-msgid "Go back to email"
-msgstr "Επιστροφή στο μήνυμα"
+#: ../src/prefs_spelling.c:81
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "Επιλογή χρώματος για τις λανθασμένες λέξεις"
 
-#: src/mimeview.c:1269
-#: src/mimeview.c:1350
-#: src/mimeview.c:1529
-#: src/mimeview.c:1562
-msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "Δεν μπορώ να αποθηκεύσω το τμήμα του πολυτμηματικού μηνύματος"
+#: ../src/prefs_spelling.c:129
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Ενεργοποίηση ορθογράφου"
 
-#: src/mimeview.c:1339
-#: src/textview.c:2178
-#, c-format
-msgid "Overwrite existing file '%s'?"
-msgstr "Θέλετε να αντικαταστήσετε το υπάρχον αρχείο '%s';"
+#: ../src/prefs_spelling.c:134
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "Ενεργοποίηση εναλλακτικού λεξικού"
 
-#: src/mimeview.c:1377
-msgid "Select destination folder"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Ï\86ακέλοÏ\85 Ï\80Ï\81οοÏ\81ιÏ\83μοÏ\8d"
+#: ../src/prefs_spelling.c:139
+msgid "Faster switching with last used dictionary"
+msgstr "Î\93Ï\81ήγοÏ\81η ÎµÎ½Î±Î»Î»Î±Î³Î® Î¼Îµ Ï\84ο Ï\84ελεÏ\85Ï\84αίο Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιημένο Î»ÎµÎ¾Î¹ÎºÏ\8c"
 
-#: src/mimeview.c:1384
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a directory."
-msgstr "Το '%s' Î´ÎµÎ½ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎºÎ±Ï\84άλογοÏ\82."
+#: ../src/prefs_spelling.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Automatic spell checking"
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84οÏ\82 Î­Î»ÎµÎ³Ï\87οÏ\82"
 
-#: src/mimeview.c:1576
-msgid "Open with"
-msgstr "Î\86νοιγμα Î¼Îµ"
+#: ../src/prefs_spelling.c:149
+msgid "Re-check message when changing dictionary"
+msgstr "Î\95Ï\80ανέλεγÏ\87οÏ\82 Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82 ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84ην Î±Î»Î»Î±Î³Î® Î»ÎµÎ¾Î¹ÎºÎ¿Ï\8d"
 
-#: src/mimeview.c:1577
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the command line to open file:\n"
-"('%s' will be replaced with file name)"
+#: ../src/prefs_spelling.c:153
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Λεξικό"
+
+#: ../src/prefs_spelling.c:190
+msgid "Check with both dictionaries"
 msgstr ""
-"Εισάγετε την γραμμή εντολής για το άνοιγμα του αρχείου:\n"
-"(Το '%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
 
-#: src/news.c:220
-#, c-format
-msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "δημιουργώ NNTP σύνδεση στο %s:%d ...\n"
+#: ../src/prefs_spelling.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Get more dictionaries..."
+msgstr "Λήψη περισσότερων..."
+
+#: ../src/prefs_spelling.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Misspelled word color"
+msgstr "Χρώμα λανθασμένης λέξης:"
+
+#: ../src/prefs_spelling.c:220
+msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
+msgstr "Επιλογή χρώματος για τις λανθασμένες λέξεις. Μαύρο για υπογράμμιση"
+
+#: ../src/prefs_spelling.c:337
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:152
+#, fuzzy
+msgid "the abbreviated weekday name"
+msgstr "το συντομευμένο όνομα της ημέρας"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:153
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "το πλήρες όνομα της ημέρας"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:154
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "το συντομευμένο όνομα του μήνα"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:155
+msgid "the full month name"
+msgstr "το πλήρες όνομα του μήνα"
 
-#: src/news.c:308
-#, c-format
-msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "Η NNTP σύνδεση στο %s:%d διακόπηκε. Επανασύνδεση...\n"
+#: ../src/prefs_summaries.c:156
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "η προτιμητέα ημερομηνία και ώρα για την τρέχουσα ρύθμιση τοπικότητας"
 
-#: src/news.c:438
-msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_summaries.c:157
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "ο αιώνας (έτος/100)"
 
-#: src/news.c:551
-msgid "can't post article.\n"
-msgstr "δεν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Ï\83Ï\84είλÏ\89 Ï\84ο Î¬Ï\81θÏ\81ο.\n"
+#: ../src/prefs_summaries.c:158
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "η Î¼Î­Ï\81α Ï\84οÏ\85 Î¼Î®Î½Î± Ï\89Ï\82 Î´ÎµÎºÎ±Î´Î¹ÎºÏ\8cÏ\82 Î±Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82"
 
-#: src/news.c:577
-#, c-format
-msgid "can't retrieve article %d\n"
-msgstr "δεν μπορώ να λάβω το άρθρο %d\n"
+#: ../src/prefs_summaries.c:159
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός σε 24ωρο ρολόι"
 
-#: src/news.c:626
-#, c-format
-msgid "can't select group: %s\n"
-msgstr "δεν είναι δυνατή η επιλογή της ομάδας: %s\n"
+#: ../src/prefs_summaries.c:160
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός σε 12ωρο ρολόι"
 
-#: src/news.c:854
-#, c-format
-msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "δεν μπορώ να ορίσω την ομάδα: %s\n"
+#: ../src/prefs_summaries.c:161
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "η μέρα του χρόνου ως δεκαδικός αριθμός"
 
-#: src/news.c:862
-#, c-format
-msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "μη έγκυρη ακολουθία άρθρων: %d - %d\n"
+#: ../src/prefs_summaries.c:162
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "ο μήνας ως δεκαδικός αριθμός"
 
-#: src/news.c:882
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την αποσυμπίεση αρχείων."
+#: ../src/prefs_summaries.c:163
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "το λεπτό ως δεκαδικός αριθμός"
 
-#: src/news.c:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr "Το ψευδώνυμο είναι σε χρήση"
+#: ../src/prefs_summaries.c:164
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "είτε ΠΜ ή ΜΜ"
 
-#: src/news.c:904
-#: src/news.c:989
-msgid "can't get xover\n"
-msgstr "δεν μπορώ να λάβω xover\n"
+#: ../src/prefs_summaries.c:165
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "το δευτερόλεπτο ως δεκαδικός αριθμός"
 
-#: src/news.c:913
-#: src/news.c:999
-msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα xover.\n"
+#: ../src/prefs_summaries.c:166
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "η μέρα της εβδομάδας ως δεκαδικός αριθμός"
 
-#: src/news.c:919
-#: src/news.c:1012
-#, c-format
-msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "μη έγκυρη γραμμή xover: %s\n"
+#: ../src/prefs_summaries.c:167
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "η προτιμώμενη ημερομηνία για το τρέχον locale"
 
-#: src/news.c:934
-#: src/news.c:953
-#: src/news.c:1031
-#: src/news.c:1066
-msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "δεν μπορώ να λάβω xhdr\n"
+#: ../src/prefs_summaries.c:168
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "τα δύο τελευταία ψηφία του έτους"
 
-#: src/news.c:943
-#: src/news.c:962
-#: src/news.c:1043
-#: src/news.c:1078
-msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα xhdr.\n"
+#: ../src/prefs_summaries.c:169
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "το έτος ως δεκαδικός αριθμός"
 
-#: src/news.c:985
-#, c-format
-msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "λαμβάνω xover %d - %d στο %s...\n"
+#: ../src/prefs_summaries.c:170
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "η ζώνη ώρας ως όνομα ή σύντμηση"
 
-#: src/news_gtk.c:51
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/_Συνδρομή σε ομάδα συζήτησης νέων..."
+#: ../src/prefs_summaries.c:191 ../src/prefs_summaries.c:239
+#: ../src/prefs_summaries.c:519
+msgid "Date format"
+msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
 
-#: src/news_gtk.c:52
-msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
-msgstr "/_Κατάργηση Συνδρομής από ομάδα συζήτησης νέων"
+#: ../src/prefs_summaries.c:215
+msgid "Specifier"
+msgstr "Προσδιοριστής"
 
-#: src/news_gtk.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
-msgstr "Να γίνει ακύρωση συνδρομής από φάκελο  \"%s\";"
+#: ../src/prefs_summaries.c:257
+msgid "Example"
+msgstr "Παράδειγμα"
 
-#: src/news_gtk.c:202
+#: ../src/prefs_summaries.c:360
 #, fuzzy
-msgid "Unsubscribe newsgroup"
-msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\81γηÏ\83η Î£Ï\85νδÏ\81ομήÏ\82 Î±Ï\80Ï\8c \"%s\""
+msgid "Display message number next to folder name"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î±Ï\81ιθμοÏ\8d Î±Î´Î¹Î¬Î²Î±Ï\83Ï\84Ï\89ν Î´Î¯Ï\80λα Ï\83Ï\84ο Ï\8cνομα Ï\84οÏ\85 Ï\86ακέλοÏ\85"
 
-#: src/news_gtk.c:203
+#: ../src/prefs_summaries.c:370
 #, fuzzy
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\81γηÏ\83η Î£Ï\85νδÏ\81ομήÏ\82 Î±Ï\80Ï\8c \"%s\""
+msgid "Unread messages"
+msgstr "Î\9cη Î±Î½Î±Î³Î½Ï\89Ï\83μένο Î¼Î®Î½Ï\85μα"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
-msgid "ClamAV: scanning message..."
-msgstr "ClamAV: έλεγχος μηνύματος..."
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:249
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:222
-msgid "Clam AntiVirus"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_summaries.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Unread and Total messages"
+msgstr "Μη αναγνωσμένο μήνυμα"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:254
-msgid ""
-"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
-"\n"
-"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n"
-"\n"
+#: ../src/prefs_summaries.c:381
+msgid "Open last opened folder at start-up"
 msgstr ""
-"Αυτό το πρόσθετο χρησιμοποιεί το Clam AntiVirus για να ελέγξει όλα τα μηνύματα που λαμβάνονται από IMAP, τοπικούς ή POP λογαριασμούς.\n"
-"\n"
-"Όταν βρεθεί κάποιο μολυσμένο από ιό συνημμένο, μπορεί είτε να διαγραφεί, είτε να αποθηκευτεί σε έναν ειδικό φάκελο.\n"
-"\n"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:95
-msgid "Enable virus scanning"
-msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η ÎµÎ»Î­Î³Ï\87οÏ\85 Î³Î¹Î± Î¹Î¿Ï\8dÏ\82"
+#: ../src/prefs_summaries.c:384
+msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84μηÏ\83η Î¿Î½Î¿Î¼Î¬Ï\84Ï\89ν Î¿Î¼Î¬Î´Ï\89ν Î½Î­Ï\89ν Ï\80οÏ\85 ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î¼Î±ÎºÏ\81Ï\8dÏ\84εÏ\81α Î±Ï\80Ï\8c"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:101
-msgid "Scan archive contents"
-msgstr "Έλεγχος συμπιεσμένων αρχείων"
+#: ../src/prefs_summaries.c:398
+msgid "letters"
+msgstr "χαρακτήρες"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:114
-msgid "Maximum attachment size"
-msgstr "Μέγιστο μέγεθος συνημμένου"
+#: ../src/prefs_summaries.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Message list"
+msgstr " Λίστα μηνυμάτων... "
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:124
-msgid "MB"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_summaries.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Set default selection when entering a folder"
+msgstr "Στην είσοδο σε φάκελο"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:129
-msgid "Save infected messages"
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î¼Î¿Î»Ï\85Ï\83μένÏ\89ν Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν"
+#: ../src/prefs_summaries.c:435
+msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Ï\84οÏ\85 Î´Î¹Î±Î»Ï\8cγοÏ\85 \"δεν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν Î½Î­Î± Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α\""
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:135
-msgid "Save mails that contain viruses"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_summaries.c:445
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "Υπέθεσε 'Ναι'"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:145
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
-msgid "Save folder"
-msgstr "Αποθήκευση φακέλου"
+#: ../src/prefs_summaries.c:446
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "Υπέθεσε 'Όχι'"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:154
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:161
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:344
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:351
-msgid "Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr "Αφήστε το κενό για να χρησιμοποιήσετε τον προκαθορισμένο φάκελο απορριμμάτων"
+#: ../src/prefs_summaries.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Open message when selected"
+msgstr "Άνοιγμα επιλεγμένου μηνύματος όταν επιλεγεί"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:74
-msgid "Demo"
+#: ../src/prefs_summaries.c:464
+msgid "When message view is visible"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:79
+#: ../src/prefs_summaries.c:470
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
+msgstr "Κατάταξη σε νήματα με χρήση και του θέματος εκτός των κεφαλίδων"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:474
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Αυτόματη εκτέλεση για τη μεταφορά και διαγραφή μηνυμάτων"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:476
 msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed-Claws. It installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
-"\n"
-"It is not really useful"
+"Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
+"Execute'"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:76
-msgid "Dillo Browser"
-msgstr "Περιηγητής Ιστοσελίδων Dillo"
+#: ../src/prefs_summaries.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Mark message as read"
+msgstr "Σημείωση όλων ως αναγνωσμένα"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:116
-msgid "Do not load remote links in mails"
+#: ../src/prefs_summaries.c:482
+msgid "when selected, after"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
+#: ../src/prefs_summaries.c:502
 #, fuzzy
-msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
-msgstr "Ισοδυναμεί με την επιλογή '--fullwindow' του Dillo"
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
-msgid "You can still load remote links by reloading the page"
+msgid "only when opened in a new window, or replied to"
 msgstr ""
+"Σημείωση ενός μηνύματος ως αναγνωσμένου μόνο όταν ανοιχθεί σε νέο παράθυρο"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:509
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "Προβολή αποστολέα βάση του ευρετηρίου διευθύνσεων"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
-msgid "Full window mode (hide controls)"
-msgstr "Λειτουργία πλήρους παραθύρου (απόκρυψη στοιχείων ελέγχου)"
+#: ../src/prefs_summaries.c:513
+msgid "Show tooltips"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:139
-msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
-msgstr "Î\99Ï\83οδÏ\85ναμεί Î¼Îµ Ï\84ην ÎµÏ\80ιλογή '--fullwindow' Ï\84οÏ\85 Dillo"
+#: ../src/prefs_summaries.c:539
+msgid "Date format help"
+msgstr "Î\92οήθεια Ï\83Ï\84η Î¼Î¿Ï\81Ï\86οÏ\80οίηÏ\83η Î·Î¼ÎµÏ\81ομηνίαÏ\82"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
+#: ../src/prefs_summaries.c:557
 #, fuzzy
-msgid "Dillo HTML Viewer"
-msgstr "Εργοστάσιο προβολής gedit"
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
-msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
+msgid "Confirm before marking all messages in a folder as read"
 msgstr ""
+"Επιβεβαίωση πριν την σημείωση των μηνυμάτων σε ένα φάκελο ως αναγνωσμένα"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:99
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:94
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Κωδική φράση"
-
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:259
-msgid "[no user id]"
-msgstr "[χωρίς user id]"
+#: ../src/prefs_summaries.c:560
+msgid "Translate header names"
+msgstr "Μετάφραση ονομάτων κεφαλίδας"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:273
-#, c-format
+#: ../src/prefs_summaries.c:562
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</span>\n"
-"\n"
-"%.*s\n"
+"The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
+"translated into your language."
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sΠαρακαλώ εισάγετε την κωδική φράση για το:</span>\n"
-"\n"
-"%.*s\n"
+"Οι τυπικές κεφαλίδες (όπως 'Από:', 'Θέμα:') θα μεταφραστούν στην γλώσσα σας."
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:276
-msgid "Bad passphrase.\n"
-msgstr "Î\9bάθοÏ\82 ÎºÏ\89δική Ï\86Ï\81άÏ\83η.\n"
+#: ../src/prefs_summaries.c:679
+msgid "Summaries"
+msgstr "ΠεÏ\81ιλήÏ\88ειÏ\82"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:92
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "Αυτόματος έλεγχος υπογραφών"
+#. S_COL_SIZE
+#: ../src/prefs_summary_column.c:86
+msgid "Number"
+msgstr "Αριθμός"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:102
-msgid "Store passphrase in memory"
-msgstr "Αποθήκευση κωδικής φράσης στη μνήμη"
+#: ../src/prefs_summary_column.c:226
+msgid "Message list columns configuration"
+msgstr "Ρυθμίσεις στηλών της λίστας μηνυμάτων"
+
+#: ../src/prefs_summary_column.c:243
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:108
+#: ../src/prefs_summary_open.c:109
 #, fuzzy
-msgid "Expire after"
-msgstr "είναι Î¼ÎµÏ\84ά"
+msgid "first marked email"
+msgstr "Î\9f Ï\86άκελοÏ\82 Ï\80εÏ\81ιέÏ\87ει Ï\83ημειÏ\89μένα Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:123
-msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+#: ../src/prefs_summary_open.c:110
+#, fuzzy
+msgid "first new email"
+msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα"
+
+#: ../src/prefs_summary_open.c:111
+msgid "first unread email"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:128
-#: src/prefs_receive.c:170
-msgid "minute(s)"
-msgstr "λεπτά"
+#: ../src/prefs_summary_open.c:112
+msgid "last opened email"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:138
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Grab input while entering a passphrase"
+#: ../src/prefs_summary_open.c:113
+#, fuzzy
+msgid "last email in the list"
+msgstr "Αυτή η κεφαλίδα είναι ήδη στη λίστα."
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατά την εκκίνηση αν το GnuPG δεν λειτουργεί"
+#: ../src/prefs_summary_open.c:115
+#, fuzzy
+msgid "first email in the list"
+msgstr "Αυτή η κεφαλίδα είναι ήδη στη λίστα."
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:235
-msgid "Sign key"
-msgstr "Κλειδί υπογραφής"
+#: ../src/prefs_summary_open.c:184
+#, fuzzy
+msgid " Selection when entering a folder"
+msgstr "Στην είσοδο σε φάκελο"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:268
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "Χήση προκαθορισμένου κλειδιού GnuPG"
+#: ../src/prefs_summary_open.c:230
+msgid "Possible selections"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:275
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "Επιλογή κλειδιού με βάση την email διεύθυνση"
+#: ../src/prefs_summary_open.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Selection on folder opening"
+msgstr "Επιλογή φακέλου προορισμού"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:282
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "Ορίστε με το χέρι το κλειδί"
+#: ../src/prefs_template.c:79
+#, fuzzy
+msgid "This name is used as the Menu item"
+msgstr "Αυτή η κεφαλίδα είναι ήδη στη λίστα."
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:289
-msgid "User or key ID:"
-msgstr "Χρήστης ή key ID:"
+#: ../src/prefs_template.c:81
+msgid ""
+"Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
+"account."
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:464
-msgid "GPG"
+#: ../src/prefs_template.c:307
+msgid "Append the new template above to the list"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please select key for '%s'"
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μια εικόνα για αυτή την επαφή"
+#: ../src/prefs_template.c:316
+msgid "Replace the selected template in list with the template above"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
-msgstr "Συλλογή πληροφοριών αποσφαλμάτωσης"
+#: ../src/prefs_template.c:326
+msgid "Delete the selected template from the list"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:304
-msgid "Select Keys"
-msgstr "Επέλεξε κλειδιά"
+#: ../src/prefs_template.c:344
+msgid "Show information on configuring templates"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:331
-msgid "Key ID"
-msgstr "Key ID"
+#: ../src/prefs_template.c:368
+msgid "Move the selected template to the top"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:334
-msgid "Val"
-msgstr "Τιμή"
+#: ../src/prefs_template.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected template up"
+msgstr "Διαγραφή προτύπου"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:355
-msgid "Select"
-msgstr "Επιλογή"
+#: ../src/prefs_template.c:386
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected template down"
+msgstr "Διαγραφή προτύπου"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:356
-#: src/prefs_other.c:260
-msgid "Other"
-msgstr "Άλλα"
+#: ../src/prefs_template.c:396
+msgid "Move the selected template to the bottom"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:357
-msgid "Don't encrypt"
-msgstr "Î\8cÏ\87ι ÎºÏ\81Ï\85Ï\80Ï\84ογÏ\81άÏ\86ηÏ\83η"
+#: ../src/prefs_template.c:412
+msgid "Template configuration"
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Ï\80Ï\81οÏ\84Ï\8dÏ\80οÏ\85"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:502
-msgid "Add key"
-msgstr "Προσθήκη κλειδιού"
+#: ../src/prefs_template.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Templates list not saved"
+msgstr "Το όνομα του πρότυπου δεν έχει οριστεί."
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:503
+#: ../src/prefs_template.c:600
 #, fuzzy
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î¬Î»Î»Î¿Ï\85 Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η Î® key ID:"
+msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
+msgstr "Î\97 ÎµÎ³Î³Ï\81αÏ\86ή Î´ÎµÎ½ Î­Ï\87ει Î±Ï\80οθηκεÏ\85Ï\84εί. Î\9dα ÎºÎ»ÎµÎ¯Ï\83Ï\89;"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:519
+#: ../src/prefs_template.c:761
 #, fuzzy
-msgid "Trust key"
-msgstr "ΣημανÏ\84ικÏ\8cÏ\82 Î ÎµÎ»Î¬Ï\84ηÏ\82"
+msgid "The template's name is not set."
+msgstr "Το Ï\8cνομα Ï\84οÏ\85 Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\84Ï\85Ï\80οÏ\85 Î´ÎµÎ½ Î­Ï\87ει Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84εί."
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:520
-msgid ""
-"The selected key is not fully trusted.\n"
-"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
-"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
-"Do you trust it enough to use it anyway?"
+#: ../src/prefs_template.c:798
+msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:124
-msgid "Undefined"
-msgstr "Αόριστο"
-
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:126
-#: src/prefs_receive.c:209
-#: src/prefs_send.c:170
-msgid "Never"
-msgstr "Ποτέ"
-
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:128
-msgid "Marginal"
+#: ../src/prefs_template.c:804
+msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Χωρίς τίτλο"
+#: ../src/prefs_template.c:810
+msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:164
-#, fuzzy
-msgid "The signature can't be checked - GPG error."
-msgstr "Αυτή η υπογραφή δεν έχει έλεγχθεί ακόμα.\n"
+#: ../src/prefs_template.c:816
+msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:168
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:172
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:212
-#, fuzzy
-msgid "The signature has not been checked."
-msgstr "Το έγγραφο \"%s\" δεν αποθηκεύτηκε."
+#: ../src/prefs_template.c:822
+msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Good signature from %s."
-msgstr "Από ποιον είναι"
+#: ../src/prefs_template.c:892
+msgid "Delete template"
+msgstr "Διαγραφή προτύπου"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Good signature (untrusted) from %s."
-msgstr "Από ποιον είναι"
+#: ../src/prefs_template.c:893
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτό το πρότυπο;"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expired signature from %s."
-msgstr "Î\91Ï\80Ï\8c Ï\80οιον ÎµÎ¯Î½Î±Î¹"
+#: ../src/prefs_template.c:905
+#, fuzzy
+msgid "Delete all templates"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Ï\80Ï\81οÏ\84Ï\8dÏ\80οÏ\85"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expired key from %s."
-msgstr "Î\91Ï\80Ï\8c Ï\80οιον ÎµÎ¯Î½Î±Î¹"
+#: ../src/prefs_template.c:906
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all the templates?"
+msgstr "Î\98έλεÏ\84ε Ï\83ίγοÏ\85Ï\81α Î½Î± Î´Î¹Î±Î³Ï\81άÏ\88εÏ\84ε Î±Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\84Ï\85Ï\80ο;"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad signature from %s."
-msgstr "Εσφαλμένη απάντηση πιστοποίησης από τον διακομιστή."
+#: ../src/prefs_template.c:1221
+msgid "Current templates"
+msgstr "Τρέχων πρότυπα"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
-msgstr "Δεν υπάρχει δημόσιο κλειδί για να εξακριβώσω αυτή την υπογραφή"
+#: ../src/prefs_template.c:1249
+msgid "Template"
+msgstr "Πρότυπο"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
-msgstr "Υπογραφή δημιουργήθηκε %s\n"
+#: ../src/prefs_themes.c:348 ../src/prefs_themes.c:729
+msgid "Default internal theme"
+msgstr "Προεπιλεγμένο εσωτερικό θέμα"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
-msgstr "Αποδεκτή υπογραφή από \"%s\""
+#: ../src/prefs_themes.c:370
+msgid "Themes"
+msgstr "Θέματα"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
-msgstr "Από ποιον είναι"
+#: ../src/prefs_themes.c:458
+msgid "Only root can remove system themes"
+msgstr "Μόνο ο υπερχρήστης μπορεί να αφαιρέσει θέματα συστήματος"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
-msgstr "Î\95Ï\83Ï\86αλμένη Î±Ï\80άνÏ\84ηÏ\83η Ï\80ιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82 Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ον Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή."
+#: ../src/prefs_themes.c:461
+#, c-format
+msgid "Remove system theme '%s'"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î¸Î­Î¼Î±Ï\84οÏ\82 Ï\83Ï\85Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82 '%s'"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:277
+#: ../src/prefs_themes.c:464
 #, c-format
-msgid "                aka \"%s\"\n"
-msgstr "εÏ\80ίÏ\83ηÏ\82 Î³Î½Ï\89Ï\83Ï\84Ï\8cÏ\82 Ï\89Ï\82 \"%s\"\n"
+msgid "Remove theme '%s'"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î¸Î­Î¼Î±Ï\84οÏ\82 '%s'"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
-msgstr "Δημιουργία Ιδιωτικού Κλειδιού."
+#: ../src/prefs_themes.c:470
+msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
+msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή αυτού του θέματος;"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:288
+#: ../src/prefs_themes.c:480
 #, c-format
-msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while removing theme."
 msgstr ""
+"Το αρχείο %s απέτυχε\n"
+"κατά την αφαίρεση του θέματος."
+
+#: ../src/prefs_themes.c:484
+msgid "Removing theme directory failed."
+msgstr "Η αφαίρεση του καταλόγου θεμάτων απέτυχε."
+
+#: ../src/prefs_themes.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Theme removed successfully"
+msgstr "Το θέμα αφαιρέθηκε επιτυχώς"
+
+#: ../src/prefs_themes.c:507
+msgid "Select theme folder"
+msgstr "Επιλογή φακέλου θέματος"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:294
+#: ../src/prefs_themes.c:522
 #, c-format
-msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "Install theme '%s'"
+msgstr "Εγκατάσταση Θέματος '%s'"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:464
-#, fuzzy
+#: ../src/prefs_themes.c:525
 msgid ""
-"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
-"OpenPGP support disabled."
-msgstr ""
-"Το GnuPG δεν έχει εγκατασταθεί σωστά.\n"
-"Απενεργοποιείται η υποστήριξη OpenPGP."
-
-#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:59
-msgid "PGP/Core"
+"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
+"Install anyway?"
 msgstr ""
+"Αυτός ο φάκελος δεν φαίνεται να είναι φάκελος θέματος.\n"
+"Να γίνει εγκατάσταση;"
 
-#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:64
-msgid ""
-"This plugin handles PGP core operations. It is used by other\n"
-"plugins, like PGP/Mime.\n"
-"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_themes.c:532
+msgid "Do you want to install theme for all users?"
+msgstr "Θέλετε να εγκαταστήσετε το θέμα για όλους τους χρήστες;"
 
-#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:57
-msgid "PGP/inline"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_themes.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Theme exists"
+msgstr "Θέματα"
 
-#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:62
+#: ../src/prefs_themes.c:553
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This plugin enables signature verification of digitally signed messages, and decryption of encrypted messages. \n"
+"A theme with the same name is\n"
+"already installed in this location.\n"
 "\n"
-"It also lets you send signed and encrypted messages."
+"Do you want to replace it?"
 msgstr ""
+"Ένα θέμα με το ίδιο όνομα έχει ήδη\n"
+"εγκατασταθεί σε αυτή την τοποθεσία"
 
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:56
-msgid "PGP/MIME"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_themes.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κρυπτογράφηση του μηνύματος: %s"
 
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:61
-msgid ""
-"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
-"\n"
-"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
-"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_themes.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create destination directory %s."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία καταλόγου προορισμού"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
+#: ../src/prefs_themes.c:580
 #, fuzzy
-msgid "SpamAssassin: filtering message..."
-msgstr "ΦιλÏ\84Ï\81άÏ\81ιÏ\83μα Î½Î­Ï\89ν Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν"
+msgid "Theme installed successfully."
+msgstr "Το Î¸Î­Î¼Î± ÎµÎ³ÎºÎ±Ï\84αÏ\83Ï\84άθηκε ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\85Ï\87Ï\8eÏ\82"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:330
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:457
-#, fuzzy
-msgid "SpamAssassin"
-msgstr "Spamassassin (ενσωματωμένος)"
+#: ../src/prefs_themes.c:587
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr "Η εγκατάσταση του θέματος απέτυχε"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:335
+#: ../src/prefs_themes.c:590
+#, c-format
 msgid ""
-"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
-"\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a special folder.\n"
-"\n"
+"File %s failed\n"
+"while installing theme."
 msgstr ""
+"Το αρχείο %s απέτυχε\n"
+"κατά την εγκατάσταση του θέματος."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
-msgid "Disabled"
-msgstr "Απενεργοποιημένο"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:81
-msgid "Localhost"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_themes.c:691
+#, c-format
+msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
+msgstr "%d διαθέσιμα θέματα (%d του χρήστη, %d συστήματος, 1 εσωτερικό)"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:82
-msgid "TCP"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_themes.c:732
+#, c-format
+msgid "Internal theme has %d icons"
+msgstr "Το εσωτερικό θέμα έχει %d εικονίδια"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:83
-msgid "Unix Socket"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_themes.c:738
+msgid "No info file available for this theme"
+msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες διαθέσιμες για αυτό το θέμα"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:210
+#: ../src/prefs_themes.c:756
 #, fuzzy
-msgid "Transport"
-msgstr "Mail Transport Agent"
+msgid "Error: couldn't get theme status"
+msgstr "Σφάλμα: Άγνωστη κατάσταση θέματος"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240
-msgid "spamd"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_themes.c:780
+#, c-format
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"
+msgstr "%d αρχεία (%d εικονίδια), μέγεθος: %s"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:248
-msgid "Port of spamd server"
-msgstr "Î\98Ï\8dÏ\81α Ï\84οÏ\85 ÎµÎ¾Ï\85Ï\80ηÏ\81εÏ\84ηÏ\84ή spamd"
+#: ../src/prefs_themes.c:829
+msgid "Selector"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέαÏ\82"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:252
-msgid ":"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_themes.c:840
+msgid "Install new..."
+msgstr "Εγκατάσταση νέου..."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:260
-msgid "Hostname or IP address of spamd server"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_themes.c:845
+msgid "Get more..."
+msgstr "Λήψη περισσότερων..."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:266
-msgid "Path of Unix socket"
-msgstr "Î\94ιαδÏ\81ομή Ï\84οÏ\85 unix socket"
+#: ../src/prefs_themes.c:856
+msgid "Information"
+msgstr "ΠληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275
-msgid "Maximum Size"
-msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84ο Î\9cέγεθοÏ\82"
+#: ../src/prefs_themes.c:870
+msgid "Author: "
+msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γÏ\8cÏ\82"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:284
-msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_themes.c:920
+msgid "Preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288
-msgid "kB"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_themes.c:970
+msgid "Use this"
+msgstr "Χρήση"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
-msgid "Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will be aborted and the message will be handled as not spam."
+#: ../src/prefs_toolbar.c:176
+msgid ""
+"Selected Action already set.\n"
+"Please choose another Action from List"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:313
-msgid "s"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:177
+msgid "Item has no icon defined."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:319
-msgid "Save Spam"
-msgstr "Αποθήκευση Ανεπιθύμητης Αλληλογραφίας"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:325
-msgid "Save mails that where identified as spam"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:178
+msgid "Item has no text defined."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93
+#: ../src/prefs_toolbar.c:916
 #, fuzzy
-msgid "/_Get Mail"
-msgstr "Î\9bήÏ\88η Î\91λληλογÏ\81αÏ\86ίαÏ\82"
+msgid "Toolbar item"
+msgstr "Î\9aείμενο Î³Ï\81αμμήÏ\82 ÎµÏ\81γαλείÏ\89ν"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
+#. toolbar item type
+#: ../src/prefs_toolbar.c:932
 #, fuzzy
-msgid "/_Email"
-msgstr "EMAIL"
+msgid "Item type"
+msgstr "Τύπος MIME"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
+#: ../src/prefs_toolbar.c:942
 #, fuzzy
-msgid "/Open A_ddressbook"
-msgstr "Î\86νοιγμα Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+msgid "Internal Function"
+msgstr "Î\9cη Î±Ï\83Ï\86αλήÏ\82 Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:98
+#: ../src/prefs_toolbar.c:943
 #, fuzzy
-msgid "/_Work Offline"
-msgstr "_Εργασία Χωρίς Σύνδεση"
+msgid "User Action"
+msgstr "Ενέργεια"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
+#: ../src/prefs_toolbar.c:945 ../src/toolbar.c:234
 #, fuzzy
-msgid "/E_xit Sylpheed-Claws"
-msgstr "Η ομάδα του Sylpheed-Claws"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:148
-#, c-format
-msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
-msgstr "Νέα %d, Μη αναγνωσμένα: %d, Συνολικά: %d"
+msgid "Separator"
+msgstr "Διαχωρισμός υπογραφής"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:204
-#, fuzzy
-msgid "/Work Offline"
-msgstr "_Εργασία Χωρίς Σύνδεση"
+#. available actions
+#: ../src/prefs_toolbar.c:952
+msgid "Event executed on click"
+msgstr "Τι εκτελείται στο κλικ"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:207
-#, fuzzy
-msgid "/Get Mail"
-msgstr "Î\9bήÏ\88η Î\91λληλογÏ\81αÏ\86ίαÏ\82"
+#. toolbar item description
+#: ../src/prefs_toolbar.c:991
+msgid "Toolbar text"
+msgstr "Î\9aείμενο Î³Ï\81αμμήÏ\82 ÎµÏ\81γαλείÏ\89ν"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:313
-msgid "Trayicon"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1006 ../src/prefs_toolbar.c:1381
+msgid "Icon"
+msgstr "Εικονίδιο"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:318
-msgid ""
-"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you have new or unread mail.\n"
-"\n"
-"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1042
+msgid "A_dd"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:372
-msgid "Exit this program?"
-msgstr "Έξοδος από αυτό το πρόγραμμα;"
-
-#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Orientation"
-msgstr "Οργανισμός"
-
-#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:116
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1261 ../src/prefs_toolbar.c:1275
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1289
 #, fuzzy
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr ""
-"\n"
-"Η ομάδα μετάφρασης\n"
-
-#: src/pop.c:150
-msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "Προαπαιτούμενη timestamp APOP δεν βρέθηκε στο χαιρετισμό\n"
-
-#: src/pop.c:157
-msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "Συντακτικό σφάλμα timestamp στο χαιρετισμό\n"
-
-#: src/pop.c:183
-#: src/pop.c:210
-msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου POP3\n"
-
-#: src/pop.c:256
-#, c-format
-msgid "invalid UIDL response: %s\n"
-msgstr "Μη έγκυρη απάντηση UIDL: %s\n"
-
-#: src/pop.c:778
-#, c-format
-msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "POP3: Διαγραφή ληγμένου μηνύματος %d\n"
-
-#: src/pop.c:793
-#, c-format
-msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "POP3: Προσπέραση μηνύματος (%d / %d bytes)\n"
-
-#: src/pop.c:825
-msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr "το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο\n"
-
-#: src/pop.c:828
-msgid "Session timeout\n"
-msgstr "Λήξη ορίου χρόνου συνεδρίας\n"
-
-#: src/pop.c:847
-msgid "command not supported\n"
-msgstr "η εντολή δεν υποστηρίζεται\n"
-
-#: src/pop.c:852
-msgid "error occurred on POP3 session\n"
-msgstr "Προέκυψε σφάλμα στη συνεδρία POP3\n"
-
-#: src/pop.c:1046
-msgid "TOP command unsupported\n"
-msgstr "Η εντολή TOP δεν υποστηρίζεται\n"
-
-#: src/prefs_account.c:692
-#, c-format
-msgid "Account%d"
-msgstr "Λογαριασμός%d"
-
-#: src/prefs_account.c:970
-msgid "Preferences for new account"
-msgstr "Επιλογές για το νέο λογαριασμό"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Κείμενο γραμμής εργαλείων"
 
-#: src/prefs_account.c:972
-#, c-format
-msgid "%s - Account preferences"
-msgstr "%s - Προτιμήσεις λογαριασμού"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1262
+msgid "Main Window"
+msgstr "Κύριο παράθυρο"
 
-#: src/prefs_account.c:1009
-#: src/prefs_receive.c:366
-msgid "Receive"
-msgstr "Λήψη"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1276
+msgid "Message Window"
+msgstr "Παράθυρο μηνύματος"
 
-#: src/prefs_account.c:1013
-#: src/prefs_compose_writing.c:245
-#: src/prefs_folder_item.c:856
-#: src/prefs_quote.c:281
-#: src/prefs_spelling.c:367
-#: src/prefs_wrapping.c:144
-#: src/toolbar.c:388
-#: src/toolbar.c:1437
-msgid "Compose"
-msgstr "Σύνθεση"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1290
+msgid "Compose Window"
+msgstr "Παράθυρο σύνθεσης"
 
-#: src/prefs_account.c:1015
-msgid "Privacy"
-msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cÏ\81Ï\81ηÏ\84ο"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1404
+msgid "Icon text"
+msgstr "Î\9aείμενο ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹Î´Î¯Ï\89ν"
 
-#: src/prefs_account.c:1018
-msgid "SSL"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1413
+msgid "Mapped event"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1021
-msgid "Advanced"
-msgstr "Προχωρημένα"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1710
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar item icon"
+msgstr "Κείμενο γραμμής εργαλείων"
 
-#: src/prefs_account.c:1100
-msgid "Name of account"
-msgstr "Î\8cνομα Î»Î¿Î³Î±Ï\81ιαÏ\83μοÏ\8d"
+#: ../src/prefs_wrapping.c:80
+msgid "Auto wrapping"
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η Î±Î½Î±Î´Î¯Ï\80λÏ\89Ï\83η"
 
-#: src/prefs_account.c:1109
-msgid "Set as default"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\89Ï\82 Ï\80Ï\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μένοÏ\85"
+#: ../src/prefs_wrapping.c:81
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Î\91ναδίÏ\80λÏ\89Ï\83η Ï\80αÏ\81άθεÏ\83ηÏ\82"
 
-#: src/prefs_account.c:1113
-msgid "Personal information"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83Ï\89Ï\80ικέÏ\82 Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82"
+#: ../src/prefs_wrapping.c:82
+msgid "Wrap pasted text"
+msgstr "Î\91ναδίÏ\80λÏ\89Ï\83η ÎµÏ\80ικολλημένοÏ\85 ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85"
 
-#: src/prefs_account.c:1122
-msgid "Full name"
-msgstr "Πλήρες όνομα"
+#: ../src/prefs_wrapping.c:83
+msgid "Auto indent"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1128
-msgid "Mail address"
-msgstr "Διεύθυνση mail"
+#: ../src/prefs_wrapping.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Wrap text at"
+msgstr "Αναδίπλωση επικολλημένου κειμένου"
 
-#: src/prefs_account.c:1134
-msgid "Organization"
-msgstr "Î\9fÏ\81γανιÏ\83μÏ\8cÏ\82"
+#: ../src/prefs_wrapping.c:154
+msgid "Wrapping"
+msgstr "Î\91ναδίÏ\80λÏ\89Ï\83η ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85"
 
-#: src/prefs_account.c:1158
-msgid "Server information"
-msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
+#: ../src/printing.c:436
+msgid "Print preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης"
 
-#: src/prefs_account.c:1179
-#: src/prefs_account.c:1434
-#: src/prefs_account.c:2103
-#: src/wizard.c:635
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: ../src/printing.c:479
+#, fuzzy
+msgid "First page"
+msgstr "Όνομα"
 
-#: src/prefs_account.c:1181
-#: src/prefs_account.c:1560
-#: src/prefs_account.c:2120
-msgid "IMAP4"
-msgstr "IMAP4"
+#: ../src/printing.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Last page"
+msgstr "Επώνυμο"
 
-#: src/prefs_account.c:1183
-msgid "News (NNTP)"
-msgstr "Νέα (NNTP)"
+#: ../src/printing.c:496
+msgid "Zoom 100%"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1185
-#: src/wizard.c:645
-msgid "Local mbox file"
-msgstr "Τοπικό αρχείο mbox"
+#: ../src/printing.c:498
+msgid "Zoom fit"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1187
-msgid "None (SMTP only)"
-msgstr "Κανένα (μόνο SMTP)"
+#: ../src/printing.c:500
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1207
-msgid "This server requires authentication"
-msgstr "Αυτός ο διακομιστής απαιτεί πιστοποίηση"
+#: ../src/printing.c:502
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1214
-msgid "Authenticate on connect"
-msgstr "Πιστοποίηση κατά τη σύνδεση"
+#: ../src/printing.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "Δείκτης σελίδας"
 
-#: src/prefs_account.c:1259
-msgid "News server"
-msgstr "Î\94ιακομιÏ\83Ï\84ήÏ\82 Î½Î­Ï\89ν"
+#: ../src/privacy.c:255 ../src/privacy.c:276
+msgid "No information available"
+msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν Î´Î¹Î±Î¸Î­Ï\83ιμεÏ\82 Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82"
 
-#: src/prefs_account.c:1265
-msgid "Server for receiving"
-msgstr "Î\95ξÏ\85Ï\80ηÏ\81έÏ\84ηÏ\82 Î³Î¹Î± Î»Î®Ï\88η"
+#: ../src/privacy.c:490
+msgid "No recipient keys defined."
+msgstr "Î\94εν Î­Ï\87οÏ\85ν Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84εί ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¬ Î³Î¹Î± Ï\84οÏ\85Ï\82 Ï\80αÏ\81αλήÏ\80Ï\84εÏ\82."
 
-#: src/prefs_account.c:1271
-msgid "Local mailbox"
-msgstr "Τοπικό γραμματοκιβώτιο"
+#: ../src/procmime.c:430 ../src/procmime.c:432 ../src/procmime.c:433
+msgid "[Error decoding BASE64]\n"
+msgstr "[Σφάλμα αποκωδικοποίησης BASE64]\n"
 
-#: src/prefs_account.c:1278
-msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "Διακομιστής SMTP (αποστολή)"
+#. Avoid having to translate two similar strings
+#: ../src/procmsg.c:945 ../src/procmsg.c:948
+#, c-format
+msgid "Already trying to send."
+msgstr "Γίνεται ήδη προσπάθεια αποστολής."
 
-#: src/prefs_account.c:1286
-msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr "Χρήση εντολής για την αποστολή αλληλογραφίας και όχι διακομιστή SMTP"
+#: ../src/procmsg.c:1560 ../src/procmsg.c:1629
+#, c-format
+msgid "Couldn't open file %s."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %s."
 
-#: src/prefs_account.c:1295
-msgid "command to send mails"
-msgstr "εντολή για την αποστολή μηνυμάτων"
+#: ../src/procmsg.c:1664
+#, c-format
+msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κρυπτογράφηση του μηνύματος: %s"
 
-#: src/prefs_account.c:1302
-#: src/prefs_account.c:1750
-msgid "User ID"
-msgstr "Î\8cνομα Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η"
+#: ../src/procmsg.c:1697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Queued message header is broken."
+msgstr "Î\9cηνÏ\8dμαÏ\84α Ï\83Ï\84ην Î¿Ï\85Ï\81ά"
 
-#: src/prefs_account.c:1308
-#: src/prefs_account.c:1759
-msgid "Password"
-msgstr "ΣÏ\85νθημαÏ\84ικÏ\8c"
+#: ../src/procmsg.c:1717
+#, c-format
+msgid "An error happened during SMTP session."
+msgstr "ΠÏ\81οέκÏ\85Ï\88ε Î­Î½Î± Ï\83Ï\86άλμα ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84η Ï\83Ï\8dνοδο SMTP."
 
-#: src/prefs_account.c:1401
-msgid "Local"
-msgstr "Τοπικό"
+#: ../src/procmsg.c:1731
+#, c-format
+msgid ""
+"No specific account has been found to send, and an error happened during "
+"SMTP session."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1412
-#: src/prefs_account.c:1507
-msgid "Default inbox"
-msgstr "Προκαθορισμένος φάκελος εισερχομένων"
+#: ../src/procmsg.c:1739
+msgid ""
+"Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been "
+"generated by Claws Mail."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1419
-#: src/prefs_account.c:1427
-#: src/prefs_account.c:1514
-#: src/prefs_account.c:1522
+#: ../src/procmsg.c:1761
 #, fuzzy
-msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
-msgstr "(Τα μη φιλτραρισμένα μηνύματα θα αποθηκεύονται σε αυτό τον φάκελο)"
+msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία προσωρινού αρχείου για την αποστολή νέων."
 
-#: src/prefs_account.c:1442
-msgid "Use secure authentication (APOP)"
-msgstr "Χρήση ασφαλούς πιστοποίησης"
+#: ../src/procmsg.c:1774
+#, c-format
+msgid "Error when writing temporary file for news sending."
+msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του προσωρινού αρχείου για την αποστολή νέων."
 
-#: src/prefs_account.c:1445
-msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον διακομιστή όταν παραληφθούν"
+#: ../src/procmsg.c:1788
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s."
+msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος στο %s."
 
-#: src/prefs_account.c:1456
-msgid "Remove after"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î¼ÎµÏ\84ά"
+#: ../src/procmsg.c:2352
+msgid "Filtering messages...\n"
+msgstr "ΦιλÏ\84Ï\81άÏ\81ιÏ\83μα Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:1465
+#: ../src/quote_fmt.c:47
 #, fuzzy
-msgid "0 days: remove immediately"
-msgstr "(0 μέρες: άμεση διαγραφή)"
+msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Χρήση:</span>"
 
-#: src/prefs_account.c:1469
-msgid "days"
-msgstr "ημέρες"
+#: ../src/quote_fmt.c:48
+msgid "customized date format (see 'man strftime')"
+msgstr "προσαρμοσμένη μορφή ημερομηνίας (δείτε το man strftime)"
 
-#: src/prefs_account.c:1476
-msgid "Download all messages on server"
-msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων από τον διακομιστή"
+#. from
+#: ../src/quote_fmt.c:51
+#, fuzzy
+msgid "email address of sender"
+msgstr "Η διεύθυνση αλληλογραφίας δεν έχει οριστεί."
 
-#: src/prefs_account.c:1482
-msgid "Receive size limit"
-msgstr "Όριο μεγέθους για λήψη"
+#. email address
+#: ../src/quote_fmt.c:52
+msgid "full name of sender"
+msgstr "πλήρες όνομα αποστολέα"
 
-#: src/prefs_account.c:1485
-msgid "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them you will be able to download them fully or delete them."
-msgstr ""
+#. full name
+#: ../src/quote_fmt.c:53
+msgid "first name of sender"
+msgstr "όνομα αποστολέα"
 
-#: src/prefs_account.c:1495
-msgid "KB"
-msgstr ""
+#. first name
+#: ../src/quote_fmt.c:54
+msgid "last name of sender"
+msgstr "επώνυμο αποστολέα"
 
-#: src/prefs_account.c:1529
-#: src/prefs_account.c:2137
-msgid "NNTP"
-msgstr ""
+#. last name
+#: ../src/quote_fmt.c:55
+msgid "initials of sender"
+msgstr "αρχικά αποστολέα"
 
-#: src/prefs_account.c:1541
-msgid "Maximum number of articles to download"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός άρθρων που θα ληφθούν"
+#. message-id
+#: ../src/quote_fmt.c:62
+msgid "message body"
+msgstr "σώμα μηνύματος"
 
-#: src/prefs_account.c:1553
-msgid "unlimited if 0 is specified"
-msgstr "χωρίς όριο αν θέσετε 0"
+#. message
+#: ../src/quote_fmt.c:63
+msgid "quoted message body"
+msgstr "σώμα παραθεμένου μηνύματος"
 
-#: src/prefs_account.c:1571
-#: src/prefs_account.c:1720
-msgid "Authentication method"
-msgstr "Μέθοδος πιστοποίησης"
+#. quoted message
+#: ../src/quote_fmt.c:64
+msgid "message body without signature"
+msgstr "σώμα μηνύματος χωρίς την υπογραφή"
 
-#: src/prefs_account.c:1581
-#: src/prefs_account.c:1730
-#: src/prefs_send.c:270
-msgid "Automatic"
-msgstr "Αυτόματη"
+#. message with no signature
+#: ../src/quote_fmt.c:65
+msgid "quoted message body without signature"
+msgstr "σώμα παραθεμένου μηνύματος χωρίς την υπογραφή"
 
-#: src/prefs_account.c:1591
+#. quoted message with no signature
+#: ../src/quote_fmt.c:66
 #, fuzzy
-msgid "IMAP server directory"
-msgstr "Î\9aαÏ\84άλογοÏ\82 Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή IMAP:"
+msgid "message tags"
+msgstr "Î\9cηνÏ\8dμαÏ\84α"
 
-#: src/prefs_account.c:1595
-msgid "(usually empty)"
-msgstr "(συνήθως κενό)"
+#. message tags
+#: ../src/quote_fmt.c:67
+#, fuzzy
+msgid "current dictionary"
+msgstr "Τρέχουσες ενέργειες"
 
-#: src/prefs_account.c:1605
-msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη"
+#. current dictionary
+#: ../src/quote_fmt.c:68
+msgid "cursor position"
+msgstr "θέση δρομέα"
+
+#. X marks the cursor spot
+#: ../src/quote_fmt.c:69
+msgid "account property: your name"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1609
+#. full name in compose account
+#: ../src/quote_fmt.c:70
 #, fuzzy
-msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
-msgstr "'Λήψη όλων' ελέγχει για νέα μηνύματα σε αυτό το λογαριασμό"
+msgid "account property: your email address"
+msgstr "Επιλογή κλειδιού με βάση την διεύθυνση αλληλογραφίας"
 
-#: src/prefs_account.c:1677
-msgid "Add Date"
-msgstr "Προσθήκη Ημερομηνίας"
+#. mail address in compose account
+#: ../src/quote_fmt.c:71
+msgid "account property: account name"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1678
-msgid "Generate Message-ID"
-msgstr "Δημιουργία Message-ID"
+#. compose account name itself
+#: ../src/quote_fmt.c:72
+#, fuzzy
+msgid "account property: organization"
+msgstr "Ο οργανισμός σας:"
 
-#: src/prefs_account.c:1685
-msgid "Add user-defined header"
-msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας ορισμένης από τον χρήστη"
+#. organization in compose account
+#: ../src/quote_fmt.c:73
+#, fuzzy
+msgid "account property: signature"
+msgstr "Εισαγωγή υπογραφής"
 
-#: src/prefs_account.c:1687
-#: src/prefs_message.c:135
-msgid " Edit... "
-msgstr "Επεξεργασία..."
+#. signature set in account prefs
+#: ../src/quote_fmt.c:74
+msgid "account property: signature path"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1697
-msgid "Authentication"
-msgstr "Πιστοποίηση"
+#. signature path set in account prefs
+#: ../src/quote_fmt.c:75
+#, fuzzy
+msgid "account property: default dictionary"
+msgstr "Προεπιλεγμένο λεξικό"
 
-#: src/prefs_account.c:1705
-msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "Πιστοποίηση SMTP (SMTP AUTH)"
+#. main dict (if enabled) in account
+#: ../src/quote_fmt.c:76
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1781
-msgid "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving will be used."
-msgstr "Εάν αφήσετε αυτά τα πεδία άδεια, θα χρησιμοποιηθούν το ίδιο όνομα χρήστη και συνθηματικό όπως για τη λήψη."
+#. completion of 'Cc' from address book
+#: ../src/quote_fmt.c:77
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1792
-msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "Πιστοποίηση με POP3 πριν την αποστολή"
+#. completion of 'From' from address book
+#: ../src/quote_fmt.c:78
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1807
-msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr "ΧÏ\81ονικÏ\8c Ï\8cÏ\81ιο Î³Î¹Î± Ï\80ιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83η POP: "
+#: ../src/quote_fmt.c:80
+msgid "literal backslash"
+msgstr "διαγÏ\8eνιοÏ\82"
 
-#: src/prefs_account.c:1816
-msgid "minutes"
-msgstr "λεÏ\80Ï\84ά"
+#: ../src/quote_fmt.c:81
+msgid "literal question mark"
+msgstr "λαÏ\84ινικÏ\8c ÎµÏ\81Ï\89Ï\84ημαÏ\84ικÏ\8c"
 
-#: src/prefs_account.c:1860
-#: src/prefs_account.c:1911
-msgid "Signature"
-msgstr "Yπογραφή"
+#: ../src/quote_fmt.c:82
+msgid "literal exclamation mark"
+msgstr "θαυμαστικό"
 
-#: src/prefs_account.c:1868
-msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "Αυτόματη εισαγωγή υπογραφής"
+#: ../src/quote_fmt.c:83
+msgid "literal pipe"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1873
-msgid "Signature separator"
-msgstr "Î\94ιαÏ\87Ï\89Ï\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ήÏ\82"
+#: ../src/quote_fmt.c:84
+msgid "literal opening curly brace"
+msgstr "αÏ\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ή Î±Î³ÎºÏ\8dλη"
 
-#: src/prefs_account.c:1898
-msgid "Command output"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84έλεÏ\83μα Î\93Ï\81αμμήÏ\82 Î\95νÏ\84ολÏ\8eν"
+#: ../src/quote_fmt.c:85
+msgid "literal closing curly brace"
+msgstr "δεξιά Î±Î³ÎºÏ\8dλη"
 
-#: src/prefs_account.c:1925
-msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "Αυτόματος ορισμός αυτών των διευθύνσεων"
+#: ../src/quote_fmt.c:86
+#, fuzzy
+msgid "tab"
+msgstr "σε αναμονή"
 
-#: src/prefs_account.c:1934
-#: src/prefs_filtering_action.c:1074
-#: src/prefs_matcher.c:151
-#: src/prefs_matcher.c:1683
-#: src/quote_fmt.c:49
-msgid "Cc"
-msgstr "Κοινοποίηση"
+#: ../src/quote_fmt.c:89
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Χρήση:</span>"
 
-#: src/prefs_account.c:1947
-msgid "Bcc"
-msgstr "Κρυφή Κοινοποίηση"
+#: ../src/quote_fmt.c:90
+msgid ""
+"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
+"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"symbols (or their long equivalent)"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1960
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Απάντηση σε"
+#: ../src/quote_fmt.c:91
+msgid ""
+"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
+"of\n"
+"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"symbols (or their long equivalent)"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2011
-msgid "Default privacy system"
-msgstr "Προκαθορισμένο σύστημα προστασίας απορρήτου"
+#: ../src/quote_fmt.c:92
+msgid ""
+"insert file:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
+"to insert"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2020
-msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "Κρυπτογράφηση μηνυμάτων εξ ορισμού"
+#. insert file
+#: ../src/quote_fmt.c:93
+msgid ""
+"insert program output:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
+"get\n"
+"the output from"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2022
-msgid "Encrypt message by default when replying to an encrypted message"
+#. insert program output
+#: ../src/quote_fmt.c:94
+msgid ""
+"insert user input:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
+"user-entered text"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2025
-msgid "Sign message by default"
-msgstr "Υπογραφή μηνυμάτων εξ ορισμού"
+#. insert user input
+#: ../src/quote_fmt.c:95
+msgid ""
+"attach file:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
+"to attach"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2027
-msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
-msgstr "Αποθήκευση κρυπτογραφημένα σταλμένων μηνυμάτων σαν απλό κείμενο"
+#: ../src/quote_fmt.c:97
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ξεκινά με:</span>"
 
-#: src/prefs_account.c:2111
-#: src/prefs_account.c:2128
-#: src/prefs_account.c:2144
-msgid "Don't use SSL"
-msgstr "Να μην χρησιμοποιηθεί SSL"
+#: ../src/quote_fmt.c:98
+msgid ""
+"text that can contain any of the symbols or\n"
+"commands above"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2114
-msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση POP3"
+#: ../src/quote_fmt.c:99
+msgid ""
+"text that can contain any of the symbols (no\n"
+"commands) above"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2117
-#: src/prefs_account.c:2134
-#: src/prefs_account.c:2169
-msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "Χρήση της εντολής STARTTLS για την έναρξη της συνόδου SSL"
+#: ../src/quote_fmt.c:100
+msgid ""
+"completion from address book only works with the first\n"
+"address of the header, it outputs the full name\n"
+"of the contact if that address matches exactly\n"
+"one contact in the address book"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2131
-msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η SSL Ï\83Ï\84η Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η IMAP4"
+#: ../src/quote_fmt.c:109
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "ΠεÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ή Ï\84Ï\89ν Ï\83Ï\85μβÏ\8cλÏ\89ν"
 
-#: src/prefs_account.c:2153
-msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση NNTP"
+#: ../src/quote_fmt.c:110
+#, fuzzy
+msgid "The following symbols and commands can be used:"
+msgstr "Μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα κάτωθι σύμβολα:"
 
-#: src/prefs_account.c:2155
-msgid "Send (SMTP)"
-msgstr "Αποστολή (SMTP)"
+#: ../src/quote_fmt.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Use template when composing new messages"
+msgstr "Αυτόματη εκτέλεση για τη μεταφορά και διαγραφή μηνυμάτων"
 
-#: src/prefs_account.c:2163
-msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
-msgstr "Μη χρήση SSL (εάν είναι απαραίτητο, χρήση STARTTLS)"
+#: ../src/quote_fmt.c:197
+msgid ""
+"Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
+"new message."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2166
-msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση SMTP"
+#: ../src/quote_fmt.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Use template when replying to messages"
+msgstr "Κρυπτογράφηση απάντησης σε κρυπτογραφημένο μήνυμα"
 
-#: src/prefs_account.c:2177
-msgid "Use non-blocking SSL"
-msgstr "Χρήση non-blocking SSL"
+#: ../src/quote_fmt.c:323
+msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2189
-msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
-msgstr "Î\91Ï\80ενεÏ\81γοÏ\80οιήÏ\83Ï\84ε Ï\84ο ÎµÎ¬Î½ Î­Ï\87εÏ\84ε Ï\80Ï\81οβλήμαÏ\84α Ï\83Ï\8dνδεÏ\83ηÏ\82 Î¼Îµ Ï\84ο SSL"
+#: ../src/quote_fmt.c:334 ../src/quote_fmt.c:464
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Σήμα Ï\80αÏ\81άθεÏ\83ηÏ\82"
 
-#: src/prefs_account.c:2315
+#: ../src/quote_fmt.c:429
 #, fuzzy
-msgid "SMTP port"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83διοÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î¸Ï\8dÏ\81αÏ\82 SMTP"
+msgid "Use template when forwarding messages"
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η ÎµÎºÏ\84έλεÏ\83η Î³Î¹Î± Ï\84η Î¼ÎµÏ\84αÏ\86οÏ\81ά ÎºÎ±Î¹ Î´Î¹Î±Î³Ï\81αÏ\86ή Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν"
 
-#: src/prefs_account.c:2321
-#, fuzzy
-msgid "POP3 port"
-msgstr "Προσδιορισμός θύρας POP3"
+#: ../src/quote_fmt.c:453
+msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2327
+#: ../src/quote_fmt.c:545
 #, fuzzy
-msgid "IMAP4 port"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î¸Ï\8dÏ\81αÏ\82 IMAP4"
+msgid "Defaults"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο"
 
-#: src/prefs_account.c:2333
-#, fuzzy
-msgid "NNTP port"
-msgstr "Ορισμός θύρας NNTP"
+#: ../src/quote_fmt.c:563
+msgid ""
+"The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
+"address."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2338
-#, fuzzy
-msgid "Domain name"
-msgstr "Ορισμός του ονόματος του domain"
+#: ../src/quote_fmt.c:566
+msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2348
-msgid "Use command to communicate with server"
-msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης εντολής για την σύνδεση με τον διακομιστή"
+#: ../src/quote_fmt.c:583
+msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2356
-msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
-msgstr "Σήμανση πολλαπλά σταλμένων μηνυμάτων (cross posts) ως αναγνωσμένα και με χρώμα:"
+#: ../src/quote_fmt.c:603
+msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2403
-msgid "Browse"
-msgstr "Περιήγηση"
+#: ../src/quote_fmt_parse.y:509
+#, c-format
+msgid "Enter text to replace '%s'"
+msgstr "Εισάγετε το κείμενο που θα αντικαταστήσει το '%s'"
 
-#: src/prefs_account.c:2416
-msgid "Put sent messages in"
-msgstr "Αποθήκευση των σταλμένων στο"
+#: ../src/quote_fmt_parse.y:510
+#, fuzzy
+msgid "Enter variable"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
 
-#: src/prefs_account.c:2418
-msgid "Put queued messages in"
-msgstr "Αποθήκευση μηνυμάτων που βρίσκονται στην ουρά στο"
+#: ../src/send_message.c:152
+#, c-format
+msgid "Sending message using command: %s\n"
+msgstr "Αποστολή μηνύματος με την εντολή: %s\n"
 
-#: src/prefs_account.c:2420
-msgid "Put draft messages in"
-msgstr "Αποθήκευση πρόχειρων στο"
+#: ../src/send_message.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't execute command: %s"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση της εντολής: %s"
 
-#: src/prefs_account.c:2422
-msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "Αποθίκευση διαγραμμένων μηνυμάτων στο"
+#: ../src/send_message.c:201
+#, c-format
+msgid "Error occurred while executing command: %s"
+msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση της επιλεγμένης εντολής.: %s"
 
-#: src/prefs_account.c:2468
-msgid "Account name is not entered."
-msgstr "Î\94εν Î­Ï\87ει Ï\80Ï\81οÏ\83διοÏ\81ιÏ\83Ï\84εί Ï\84ο Ï\8cνομα Î»Î¿Î³Î±Ï\81ιαÏ\83μοÏ\8d"
+#: ../src/send_message.c:348
+msgid "Connecting"
+msgstr "ΣÏ\85νδέομαι"
 
-#: src/prefs_account.c:2472
-msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "Η διεύθυνση αλληλογραφίας δεν έχει οριστεί."
+#: ../src/send_message.c:353
+#, c-format
+msgid "Doing POP before SMTP..."
+msgstr "Πιστοποίηση POP πριν το SMTP..."
 
-#: src/prefs_account.c:2479
-msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "Ο εξυπηρέτης SMTP δεν έχει οριστεί."
+#: ../src/send_message.c:356
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "POP πριν από SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:2484
-msgid "User ID is not entered."
-msgstr "Το όνομα χρήστη δεν έχει οριστεί."
+#: ../src/send_message.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
+msgstr "Σύνδεση στην εξυπηρέτη SMTP: %s ..."
 
-#: src/prefs_account.c:2489
-msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "Î\9f ÎµÎ¾Ï\85Ï\80ηÏ\81έÏ\84ηÏ\82 POP3 Î´ÎµÎ½ Î­Ï\87ει Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84εί."
+#: ../src/send_message.c:418
+msgid "Mail sent successfully."
+msgstr "Το Î¼Î®Î½Ï\85μα Ï\83Ï\84άλθηκε ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\85Ï\87Ï\8eÏ\82."
 
-#: src/prefs_account.c:2494
-msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "Ο εξυπηρέτης IMAP4 δεν έχει οριστεί."
+#: ../src/send_message.c:484
+#, c-format
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "Αποστολή HELO..."
 
-#: src/prefs_account.c:2499
-msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "Ο εξυπηρέτης NNTP δεν έχει οριστεί."
+#: ../src/send_message.c:485 ../src/send_message.c:490
+#: ../src/send_message.c:495
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Πιστοποίηση"
 
-#: src/prefs_account.c:2505
-msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "το όνομα αρχείου του τοπικού γραμματοκιβωτίου δεν προσδιορίστηκε."
+#: ../src/send_message.c:486 ../src/send_message.c:491
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Αποστολή μηνύματος..."
 
-#: src/prefs_account.c:2511
-#, fuzzy
-msgid "mail command is not entered."
-msgstr "Το ÎµÏ\80ιÏ\87είÏ\81ημα Ï\83ε \"%s\" Î´ÎµÎ½ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î­Î³ÎºÏ\85Ï\81η ÎµÎ½Ï\84ολή: %s\n"
+#: ../src/send_message.c:489
+#, c-format
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολή EHLO..."
 
-#: src/prefs_account.c:2570
-msgid "Select signature file"
-msgstr "Επιλογή ενός αρχείου υπογραφής"
+#: ../src/send_message.c:498
+#, c-format
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "Στέλνω MAIL FROM..."
 
-#: src/prefs_account.c:2786
+#: ../src/send_message.c:502
 #, c-format
-msgid "Unsupported (%s)"
-msgstr "Î\9cη Î¥Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ιζÏ\8cμενη Î Î»Î±Ï\84Ï\86Ï\8cÏ\81μα (%s)"
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "ΣÏ\84έλνÏ\89 RCPT TO..."
 
-#: src/prefs_actions.c:199
-msgid "Actions configuration"
-msgstr "Ρύθμιση Ενεργειών"
+#: ../src/send_message.c:507
+#, c-format
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "Στέλνω DATA..."
 
-#: src/prefs_actions.c:223
-msgid "Menu name:"
-msgstr "Όνομα μενού:"
+#: ../src/send_message.c:511
+#, c-format
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Εγκατάλειψη..."
 
-#: src/prefs_actions.c:232
-msgid "Command line:"
-msgstr "Γραμμή εντολών:"
+#: ../src/send_message.c:540
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Στέλνω το μήνυμα (%d / %d bytes)"
 
-#: src/prefs_actions.c:261
-msgid " Replace "
-msgstr " Αντικατάσταση"
+#: ../src/send_message.c:593
+msgid "Sending message"
+msgstr "Αποστολή μηνύματος"
 
-#: src/prefs_actions.c:505
-#, fuzzy
-msgid "Menu name is not set."
-msgstr "Το όνομα οντότητας '%s' δεν είναι γνωστή"
+#: ../src/send_message.c:662 ../src/send_message.c:682
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος."
 
-#: src/prefs_actions.c:510
-msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
+#: ../src/send_message.c:665
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος:\n"
+"%s"
 
-#: src/prefs_actions.c:515
-msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+#: ../src/setup.c:75
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοκιβωτίου"
+
+#: ../src/setup.c:76
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
 msgstr ""
+"Αρχικά, πρέπει να επιλέξετε τη θέση του γραμματοκιβωτίου.\n"
+"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα υπάρχον γραμματοκιβώτιο σε μορφή MH\n"
+"Αν έχετε ένα τέτοιο.\n"
+"Αν δεν είστε σίγουρος, απλά επιλέξτε OK."
 
-#: src/prefs_actions.c:534
-#, fuzzy
-msgid "Menu name is too long."
-msgstr "Το όνομα αρχείου είναι πολύ μακρύ."
+#: ../src/sourcewindow.c:64
+msgid "Source of the message"
+msgstr "Πηγή του μηνύματος"
+
+#: ../src/sourcewindow.c:159
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - Πηγή"
 
-#: src/prefs_actions.c:543
+#: ../src/ssl_manager.c:157
 #, fuzzy
-msgid "Command line not set."
-msgstr "Αδυναμία ανάλυσης γραμμής εντολής '%s': %s"
+msgid "Saved SSL certificates"
+msgstr "Αποθηκευμένα πιστοποιητικά SSL"
 
-#: src/prefs_actions.c:548
-msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr ""
+#: ../src/ssl_manager.c:428
+msgid "Delete certificate"
+msgstr "Διαγραφή πιστοποιητικού"
 
-#: src/prefs_actions.c:553
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The command\n"
-"%s\n"
-"has a syntax error."
-msgstr "Σφάλμα σύνταξης, δεν αναγνωρίζεται η εντολή"
+#: ../src/ssl_manager.c:429
+msgid "Do you really want to delete this certificate?"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το πιστοποιητικό;"
 
-#: src/prefs_actions.c:613
-msgid "Delete action"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î\95νέÏ\81γειαÏ\82"
+#: ../src/summary_search.c:259
+msgid "Search messages"
+msgstr "Î\91ναζήÏ\84ηÏ\83η"
 
-#: src/prefs_actions.c:614
-msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "Î\98έλεÏ\84ε Ï\83ίγοÏ\85Ï\81α Î½Î± Î´Î¹Î±Î³Ï\81άÏ\88εÏ\84ε Î±Ï\85Ï\84ή Ï\84ην ÎµÎ½Î­Ï\81γεια;"
+#: ../src/summary_search.c:281
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "ΤαίÏ\81ιαÏ\83μα Î¿Ï\80οιοÏ\85δήÏ\80οÏ\84ε Î±Ï\80Ï\8c Ï\84α Ï\80αÏ\81ακάÏ\84Ï\89"
 
-#: src/prefs_actions.c:731
-#: src/prefs_actions.c:751
-#: src/prefs_filtering.c:1081
-#: src/prefs_filtering.c:1103
-#: src/prefs_matcher.c:1636
-#: src/prefs_template.c:398
-#: src/prefs_template.c:415
-#, fuzzy
-msgid "Entry not saved"
-msgstr "%s (δεν αποθηκεύτηκε)"
-
-#: src/prefs_actions.c:732
-#: src/prefs_actions.c:752
-#: src/prefs_filtering.c:1082
-#: src/prefs_filtering.c:1104
-#: src/prefs_template.c:399
-#: src/prefs_template.c:416
-msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
-msgstr ""
+#: ../src/summary_search.c:283
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Ταίριασμα όλων των παρακάτω"
 
-#: src/prefs_actions.c:733
-#: src/prefs_actions.c:753
-#: src/prefs_filtering.c:1083
-#: src/prefs_filtering.c:1105
-#: src/prefs_matcher.c:1638
-#: src/prefs_template.c:400
-#: src/prefs_template.c:417
-#, fuzzy
-msgid "_Continue editing"
-msgstr "Επι_βεβαίωση κωδικού:"
+#: ../src/summary_search.c:447
+msgid "Body:"
+msgstr "Περιεχόμενο:"
 
-#: src/prefs_actions.c:788
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Το όνομά σας:</span>"
+#: ../src/summary_search.c:454
+msgid "Condition:"
+msgstr "Κατάσταση:"
 
-#: src/prefs_actions.c:789
-msgid "Use / in menu name to make submenus."
-msgstr ""
+#: ../src/summary_search.c:484
+msgid "Find _all"
+msgstr "Εύρεση ό_λων"
 
-#: src/prefs_actions.c:791
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command line:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Όνομα Χρήστη:</span>"
+#: ../src/summary_search.c:690 ../src/summaryview.c:1100
+#: ../src/summaryview.c:1361
+#, c-format
+msgid "Searching in %s... \n"
+msgstr "Αναζήτηση στο %s...\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:792
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Όνομα Χρήστη:</span>"
+#: ../src/summary_search.c:787
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "Έφτασα την αρχή της λίστας. Να συνεχίσω από το τέλος;"
 
-#: src/prefs_actions.c:793
-msgid "to send message body or selection to command's standard input"
-msgstr ""
+#: ../src/summary_search.c:789
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "Έφτασα το τέλος της λίστας. Να συνεχίσω από την αρχή;"
 
-#: src/prefs_actions.c:794
-msgid "to send user provided text to command's standard input"
-msgstr ""
+#: ../src/summaryview.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Create _filter rule"
+msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου"
 
-#: src/prefs_actions.c:795
-msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
-msgstr ""
+#: ../src/summaryview.c:550
+msgid "Toggle quick search bar"
+msgstr "Εναλλαγή μπάρας γρήγορης αναζήτησης"
 
-#: src/prefs_actions.c:796
+#: ../src/summaryview.c:587
 #, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Όνομα Χρήστη:</span>"
+msgid "Toggle multiple selection"
+msgstr "για την επιλογή κειμένου"
 
-#: src/prefs_actions.c:797
-msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
-msgstr ""
+#: ../src/summaryview.c:1289
+msgid "Process mark"
+msgstr "Σημείωση προόδου"
 
-#: src/prefs_actions.c:798
-msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
-msgstr ""
+#: ../src/summaryview.c:1290
+msgid "Some marks are left. Process them?"
+msgstr "Έχουν απομείνει μερικές σημειώσεις. Να επεξεργαστούν;"
 
-#: src/prefs_actions.c:799
-#, fuzzy
-msgid "to run command asynchronously"
-msgstr "Î\95νÏ\84ολή Finger Î³Î¹Î± ÎµÎºÏ\84έλεÏ\83η"
+#: ../src/summaryview.c:1340
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "ΣάÏ\81Ï\89Ï\83η Ï\86ακέλοÏ\85 (%s)..."
 
-#: src/prefs_actions.c:800
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Όνομα Χρήστη:</span>"
+#: ../src/summaryview.c:1837 ../src/summaryview.c:1889
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα μη αναγνωσμένα μηνύματα"
 
-#: src/prefs_actions.c:801
-msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
-msgstr ""
+#: ../src/summaryview.c:1838
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν μη αναγνωσμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;"
 
-#: src/prefs_actions.c:802
-msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+#: ../src/summaryview.c:1850 ../src/summaryview.c:1902
+#: ../src/summaryview.c:1945 ../src/summaryview.c:1997
+#: ../src/summaryview.c:2076
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:803
-msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
-msgstr ""
+#: ../src/summaryview.c:1858
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Δεν υπάρχουν μη αναγνωσμένα μηνύματα."
 
-#: src/prefs_actions.c:804
-#, fuzzy
-msgid "for a user provided argument"
-msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s (χρήστης %s)"
+#: ../src/summaryview.c:1890
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν αδιάβαστα μηνύματα. Να πάω στον επόμενο κατάλογο;"
 
-#: src/prefs_actions.c:805
-msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
-msgstr ""
+#: ../src/summaryview.c:1932 ../src/summaryview.c:1984
+msgid "No more new messages"
+msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα νέα μηνύματα"
 
-#: src/prefs_actions.c:806
-#, fuzzy
-msgid "for the text selection"
-msgstr "επισημασμένο για επιλογή"
+#: ../src/summaryview.c:1933
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν νέα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;"
 
-#: src/prefs_actions.c:807
-msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
-msgstr ""
+#: ../src/summaryview.c:1953
+msgid "No new messages."
+msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα."
 
-#: src/prefs_actions.c:816
-#: src/prefs_themes.c:1012
-msgid "Actions"
-msgstr "Ενέργειες"
+#: ../src/summaryview.c:1985
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν νέα μηνύματα. Μετάβαση στον επόμενο φάκελο;"
 
-#: src/prefs_actions.c:817
-msgid "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to process a complete message file or just one of its parts."
-msgstr ""
+#: ../src/summaryview.c:2022 ../src/summaryview.c:2063
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα σημειωμένα μηνύματα"
 
-#: src/prefs_actions.c:903
-#, fuzzy
-msgid "Current actions"
-msgstr "Εκτέλεση ενεργειών"
-
-#: src/prefs_common.c:187
-msgid ""
-"On %d\\n"
-"%f wrote:\\n"
-"\\n"
-"%q"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:193
-msgid ""
-"\\n"
-"\\n"
-"Begin forwarded message:\\n"
-"\\n"
-"?d{Date: %d\\n"
-"}?f{From: %f\\n"
-"}?t{To: %t\\n"
-"}?c{Cc: %c\\n"
-"}?n{Newsgroups: %n\\n"
-"}?s{Subject: %s\\n"
-"}\\n"
-"\\n"
-"%M"
-msgstr ""
-"\\n"
-"\\n"
-"Έναρξη προωθημένου μηνύματος:\\n"
-"\\n"
-"?d{Date: %d\\n"
-"}?f{From: %f\\n"
-"}?t{To: %t\\n"
-"}?c{Cc: %c\\n"
-"}?n{Newsgroups: %n\\n"
-"}?s{Subject: %s\\n"
-"}\\n"
-"\\n"
-"%M"
-
-#: src/prefs_common.c:246
-msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_compose_writing.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Automatic account selection"
-msgstr "Δεν Έγινε Επιλογή"
+#: ../src/summaryview.c:2023
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:106
-#, fuzzy
-msgid "when replying"
-msgstr "Ό_ταν είναι βολικό"
+#: ../src/summaryview.c:2032
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Δεν υπάρχουν σημειωμένα μηνύματα."
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:108
-#, fuzzy
-msgid "when forwarding"
-msgstr "Προώθηση κλήσεων"
+#: ../src/summaryview.c:2064
+msgid "No marked message found. Go to next folder?"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να πάω στον επόμενο κατάλογο;"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:110
-#, fuzzy
-msgid "when re-editing"
-msgstr "Απενεργοποίηση επεξεργασίας σελιδοδεικτών"
+#: ../src/summaryview.c:2101 ../src/summaryview.c:2126
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα σημειωμένα μηνύματα"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:117
+#: ../src/summaryview.c:2102
 #, fuzzy
-msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr "ΣÏ\85γγÏ\81αÏ\86ή Î±Ï\80άνÏ\84ηÏ\83ηÏ\82 Ï\83Ï\84η Î»Î¯Ï\83Ï\84α Ï\84αÏ\87Ï\85δÏ\81ομείοÏ\85 Î±Ï\80Ï\8c Î±Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο Î¼Î®Î½Ï\85μα"
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Î\94εν Î²Ï\81έθηκαν Î¼Î· Î±Î½Î±Î³Î½Ï\89Ï\83μένα Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α. Î\9dα Î³Î¯Î½ÎµÎ¹ Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83η Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο Ï\84έλοÏ\82;"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:120
+#: ../src/summaryview.c:2111 ../src/summaryview.c:2136
 #, fuzzy
-msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84οÏ\82 Î­Î»ÎµÎ³Ï\87οÏ\82 Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86Ï\8eν"
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν Î¬Î»Î»Î± Ï\83ημειÏ\89μένα Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:123
-#: src/prefs_filtering_action.c:159
-msgid "Forward as attachment"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\8eθηÏ\83η Ï\89Ï\82 Ï\83Ï\85νημμένο"
+#: ../src/summaryview.c:2127
+#, fuzzy
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Î\94εν Î²Ï\81έθηκαν Ï\83ημειÏ\89μένα Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α. Î\9dα Î³Î¯Î½ÎµÎ¹ Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83η Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ην Î±Ï\81Ï\87ή;"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:126
-msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr ""
+#: ../src/summaryview.c:2441
+#, fuzzy
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "Να _υπογράφονται πάντα ψηφιακά τα μηνύματα (προεπιλογή)"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:133
-msgid "Autosave to Drafts folder every"
-msgstr "Αυτόματη αποθήκευση στον κατάλογο Προχείρων κάθε"
+#: ../src/summaryview.c:2626
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d διαγράφηκαν"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:143
-#: src/prefs_wrapping.c:97
-msgid "characters"
-msgstr "χαρακτήρες"
+#: ../src/summaryview.c:2630
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d μετακινήθηκαν"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:151
-msgid "Undo level"
-msgstr "Επίπεδο αναίρεσης"
+#: ../src/summaryview.c:2631 ../src/summaryview.c:2638
+msgid ""
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:246
-msgid "Writing"
-msgstr "Συγγραφή"
+#: ../src/summaryview.c:2636
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s%d αντιγράφηκαν"
 
-#: src/prefs_customheader.c:176
-msgid "Custom header configuration"
-msgstr "Ρύθμιση προσαρμοσμένων κεφαλίδων"
+#: ../src/summaryview.c:2650
+#, fuzzy, c-format
+msgid " item selected"
+msgid_plural " items selected"
+msgstr[0] " επιλεγμένο αντικείμενο"
+msgstr[1] " επιλεγμένο αντικείμενο"
 
-#: src/prefs_customheader.c:492
-#: src/prefs_display_header.c:566
-#: src/prefs_matcher.c:1220
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "Το όνομα της κεφαλίδας δεν έχει οριστεί."
+#: ../src/summaryview.c:2668 ../src/summaryview.c:2704
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d νέα, %d αδιάβαστα, %d συνολικά (%s)"
 
-#: src/prefs_customheader.c:496
-msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+#: ../src/summaryview.c:2675
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Message summary</b>\n"
+"<b>New:</b> %d\n"
+"<b>Unread:</b> %d\n"
+"<b>Total:</b> %d\n"
+"<b>Size:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Marked:</b> %d\n"
+"<b>Replied:</b> %d\n"
+"<b>Forwarded:</b> %d\n"
+"<b>Locked:</b> %d\n"
+"<b>Ignored:</b> %d\n"
+"<b>Watched:</b> %d"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_customheader.c:545
-msgid "Delete header"
-msgstr "Διαγραφή κεφαλίδας"
-
-#: src/prefs_customheader.c:546
-msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτή η κεφαλίδα;"
+#: ../src/summaryview.c:2699
+#, c-format
+msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_customheader.c:716
-msgid "Current custom headers"
-msgstr "ΤÏ\81έÏ\87οÏ\85Ï\83εÏ\82 Ï\80Ï\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένεÏ\82 ÎºÎµÏ\86αλίδεÏ\82"
+#: ../src/summaryview.c:2979
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "ΠεÏ\81ίληÏ\88η Ï\84αξινÏ\8cμηÏ\83ηÏ\82..."
 
-#: src/prefs_display_header.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Displayed header configuration"
-msgstr "Ρύθμιση Ximian Connector "
+#: ../src/summaryview.c:3118
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "Ορισμός περίληψης από τα δεδομένα του μηνύματος..."
 
-#: src/prefs_display_header.c:251
-#: src/prefs_matcher.c:469
-msgid "Header name"
-msgstr "Όνομα κεφαλίδας"
+#: ../src/summaryview.c:3323
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(Χωρίς ημερομηνία)"
 
-#: src/prefs_display_header.c:286
-msgid "Displayed Headers"
-msgstr "Εμφανισθείσες κεφαλίδες"
+#: ../src/summaryview.c:3375
+msgid "(No Recipient)"
+msgstr "(Χωρίς αποδέκτες)"
 
-#: src/prefs_display_header.c:352
-msgid "Hidden headers"
-msgstr "Κρυμμένες κεφαλίδες"
+#: ../src/summaryview.c:3410
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>From: %s, on %s</span>"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_display_header.c:378
-msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "Εμφάνιση όλων των μη ορισμένων κεφαλίδων"
+#: ../src/summaryview.c:3417
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>To: %s, on %s</span>"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_display_header.c:576
-msgid "This header is already in the list."
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84ή Î· ÎºÎµÏ\86αλίδα ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î®Î´Î· Ï\83Ï\84η Î»Î¯Ï\83Ï\84α."
+#: ../src/summaryview.c:4294
+msgid "You're not the author of the article.\n"
+msgstr "Î\94εν ÎµÎ¯Ï\83Ï\84ε Î¿ Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82 Î±Ï\85Ï\84οÏ\8d Ï\84οÏ\85 Î¬Ï\81θÏ\81οÏ\85.\n"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:102
+#: ../src/summaryview.c:4387
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s will be replaced with file name / URI"
-msgstr "Εξωτερικό πρόγραμμα σύνθεσης (το %s θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
+msgid "Do you really want to delete the selected message?"
+msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
+msgstr[0] "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τα επιλεγμένα μηνύματα;"
+msgstr[1] "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τα επιλεγμένα μηνύματα;"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:119
-msgid "Web browser"
-msgstr "Περιηγητής Ιστοσελίδων"
-
-#: src/prefs_ext_prog.c:148
-msgid "Print command"
-msgstr "Εντολή εκτύπωσης"
-
-#: src/prefs_ext_prog.c:164
-msgid "Text editor"
-msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
+#: ../src/summaryview.c:4390
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Διαγραφή μηνύματος(ων)"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:191
-msgid "Image viewer"
-msgstr "Î\95Ï\86αÏ\81μογή Î Ï\81οβολήÏ\82 Î\95ικÏ\8cνÏ\89ν"
+#: ../src/summaryview.c:4553
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "Î\9f Ï\80Ï\81οοÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î¯Î´Î¹Î¿Ï\82 Î¼Îµ Ï\84ον Ï\84Ï\81έÏ\87ονÏ\84α ÎºÎ±Ï\84άλογο."
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:209
-msgid "Audio player"
-msgstr "ΠαίκÏ\84ηÏ\82 Î\9cοÏ\85Ï\83ικήÏ\82"
+#: ../src/summaryview.c:4652
+msgid "Destination to copy is same as current folder."
+msgstr "Î\9f Ï\80Ï\81οοÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î±Î½Ï\84ιγÏ\81αÏ\86ήÏ\82 ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î¯Î´Î¹Î¿Ï\82 Î¼Îµ Ï\84ον Ï\84Ï\81έÏ\87ονÏ\84α ÎºÎ±Ï\84άλογο."
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:266
-#: src/prefs_image_viewer.c:128
-#: src/prefs_message.c:293
-msgid "Message View"
-msgstr "Προβολή Μηνύματος"
+#: ../src/summaryview.c:4815
+msgid "Append or Overwrite"
+msgstr "Προσθήκη ή αντικατάσταση"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:267
-msgid "External Programs"
-msgstr "Î\95ξÏ\89Ï\84εÏ\81ικά Î Ï\81ογÏ\81άμμαÏ\84α"
+#: ../src/summaryview.c:4816
+msgid "Append or overwrite existing file?"
+msgstr "Î\9dα Î³Î¯Î½ÎµÎ¹ Ï\80Ï\81οÏ\83θήκη Î® Î½Î± Î±Î½Ï\84ικαÏ\84αÏ\83Ï\84αθεί Ï\84ο Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ον Î±Ï\81Ï\87είο;"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:149
-msgid "Move"
-msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η"
+#: ../src/summaryview.c:4817
+msgid "_Append"
+msgstr "ΠÏ\81ο_Ï\83θήκη"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:150
-msgid "Copy"
-msgstr "Αντιγραφή"
+#: ../src/summaryview.c:4817
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Αντικατάσταση"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:152
-#: src/prefs_summary_column.c:79
-msgid "Mark"
-msgstr "Σήμανση"
+#: ../src/summaryview.c:4858
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Πρόκειται να απαντήσετε σε %d μηνύματα. Το άνοιγμα των παραθύρων θα κρατήσει "
+"λίγο χρόνο. Θέλετε να συνεχίσετε;"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:154
-msgid "Lock"
-msgstr "Î\9aλείδÏ\89μα"
+#: ../src/summaryview.c:5337
+msgid "Building threads..."
+msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γÏ\8e Ï\84α Î½Î®Î¼Î±Ï\84α..."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:155
-msgid "Unlock"
-msgstr "Ξεκλείδωμα"
+#: ../src/summaryview.c:5585
+msgid "Skip these rules"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:156
-msgid "Mark as read"
-msgstr "Σήμανση ως αναγνωσμένο"
+#: ../src/summaryview.c:5588
+msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:157
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "Σήμανση ως μη αναγνωσμένο"
+#: ../src/summaryview.c:5591
+msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:158
-#: src/toolbar.c:393
-#: src/toolbar.c:481
-msgid "Forward"
-msgstr "Προώθηση"
+#: ../src/summaryview.c:5620
+#, fuzzy
+msgid "Filtering"
+msgstr "Φιλτράρω..."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:160
-msgid "Redirect"
+#: ../src/summaryview.c:5621
+msgid ""
+"There are some filtering rules that belong to an account.\n"
+"Please choose what to do with these rules:"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:161
-#: src/prefs_filtering_action.c:427
-#: src/toolbar.c:171
-#: src/toolbar.c:1552
-msgid "Execute"
-msgstr "Εκτέλεση"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:162
-#: src/prefs_filtering_action.c:432
-msgid "Color"
-msgstr "Χρώμα"
+#: ../src/summaryview.c:5623
+#, fuzzy
+msgid "_Filter"
+msgstr "/_Αρχείο"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:163
-msgid "Change score"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μογή Î²Î±Î¸Î¼Î¿Î»Î¿Î³Î¯Î±Ï\82"
+#: ../src/summaryview.c:5651
+msgid "Filtering..."
+msgstr "ΦιλÏ\84Ï\81άÏ\81Ï\89..."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:164
-msgid "Set score"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î²Î±Î¸Î¼Î¿Î»Î¿Î³Î¯Î±Ï\82"
+#: ../src/summaryview.c:5730
+msgid "Processing configuration"
+msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία Ï\81Ï\85θμίÏ\83εÏ\89ν"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:165
-msgid "Hide"
-msgstr "Απόκρυψη"
+#: ../src/summaryview.c:6278
+msgid "Ignored thread"
+msgstr "Αγνοημένο νήμα"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:166
-msgid "Stop filter"
-msgstr "Διακοπή φίλτρου"
+#: ../src/summaryview.c:6280
+#, fuzzy
+msgid "Watched thread"
+msgstr "Αγνοημένο νήμα"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:315
-msgid "Filtering action configuration"
+#: ../src/summaryview.c:6288
+msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:340
-msgid "Action"
-msgstr "Δράση"
+#: ../src/summaryview.c:6290
+msgid "Replied - click to see reply"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:417
-msgid "Destination"
-msgstr "Προορισμός"
+#: ../src/summaryview.c:6302
+msgid "To be moved"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:422
-msgid "Recipient"
-msgstr "Παραλήπτης"
+#: ../src/summaryview.c:6304
+#, fuzzy
+msgid "To be copied"
+msgstr "%s%d αντιγράφηκαν"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:437
-#: src/prefs_summary_column.c:88
-#: src/summaryview.c:473
-msgid "Score"
-msgstr "Βαθμολογία"
+#: ../src/summaryview.c:6316
+#, fuzzy
+msgid "Signed, has attachment(s)"
+msgstr "Έχει συνημμένα"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:452
-msgid "Select ..."
-msgstr "Επιλογή ..."
+#: ../src/summaryview.c:6320
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted, has attachment(s)"
+msgstr "Κρυπτογραφημένο και με συνημμένα"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:459
-msgid "Info ..."
-msgstr "Πληροφορίες ..."
+#: ../src/summaryview.c:6322
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Κρυπτογραφημένο μήνυμα"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:487
-#: src/prefs_filtering.c:343
-#: src/prefs_matcher.c:598
-#: src/prefs_template.c:256
-#: src/prefs_toolbar.c:796
-msgid "  Replace  "
-msgstr "   Αντικατάσταση   "
+#: ../src/summaryview.c:6324
+#, fuzzy
+msgid "Has attachment(s)"
+msgstr "Έχει συνημμένα"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:788
-msgid "Command line not set"
+#: ../src/summaryview.c:7929
+#, c-format
+msgid ""
+"Regular expression (regexp) error:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Σφάλμα σύνταξης κανονικής έκφρασης (regexp):\n"
+"%s"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:789
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "Ο προορισμός δεν έχει οριστεί."
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:800
-msgid "Recipient is not set."
-msgstr "Δεν έχει οριστεί παραλήπτης"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:815
-msgid "Score is not set"
-msgstr "Δεν έχει οριστεί βαθμολογία"
+#: ../src/summaryview.c:8034
+msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1033
-msgid "No action was defined."
-msgstr "Δεν έχει οριστεί δράση"
+#: ../src/summaryview.c:8039
+#, fuzzy
+msgid "Go back to the folder list"
+msgstr "Επιστροφή στο μήνυμα"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1070
-#: src/prefs_matcher.c:1679
-#: src/quote_fmt.c:61
-msgid "literal %"
-msgstr ""
+#: ../src/textview.c:233
+#, fuzzy
+msgid "_Open in web browser"
+msgstr "/_Άνοιγμα με τον περιηγητή ιστοσελίδων"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1075
-#: src/prefs_matcher.c:1684
-#: src/prefs_summary_column.c:85
-#: src/quote_fmt.c:41
-#: src/summaryview.c:470
-msgid "Date"
-msgstr "Ημερομηνία"
+#: ../src/textview.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Copy this _link"
+msgstr "/Αντιγραφή _συνδέσμου"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1076
-#: src/prefs_matcher.c:1685
-#: src/quote_fmt.c:52
-msgid "Message-ID"
-msgstr ""
+#: ../src/textview.c:241
+#, fuzzy
+msgid "_Reply to this address"
+msgstr "/Αντιγραφή αυτής της διεύθυνσης"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1077
-#: src/prefs_matcher.c:152
-#: src/prefs_matcher.c:1686
-#: src/quote_fmt.c:50
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Ομάδες συζήτησης νέων"
+#: ../src/textview.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Add to _Address book"
+msgstr "/Προσθήκη στο _ευρετήριο διευθύνσεων"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1078
-#: src/prefs_matcher.c:152
-#: src/prefs_matcher.c:1687
-#: src/quote_fmt.c:51
-msgid "References"
-msgstr "Αναφορές"
+#: ../src/textview.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Copy this add_ress"
+msgstr "/Αντιγραφή αυτής της διεύθυνσης"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1079
-#: src/prefs_matcher.c:1688
-msgid "filename (should not be modified)"
-msgstr "όνομα αρχείου (δεν πρέπει να τροποποιηθεί)"
+#: ../src/textview.c:249
+#, fuzzy
+msgid "_Open image"
+msgstr "/_Άνοιγμα εικόνας"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1080
-#: src/prefs_matcher.c:1689
-msgid "new line"
-msgstr "νέα γραμμή"
+#: ../src/textview.c:250
+#, fuzzy
+msgid "_Save image..."
+msgstr "/Α_ποθήκευση εικόνας..."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1081
-#: src/prefs_matcher.c:1690
-msgid "escape character for quotes"
+#: ../src/textview.c:723
+#, c-format
+msgid "[%s  %s (%d bytes)]"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1082
-#: src/prefs_matcher.c:1691
-msgid "quote character"
-msgstr "χαρακτήρας παράθεσης"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:1090
-msgid "Filtering Action: 'Execute'"
+#: ../src/textview.c:726
+#, c-format
+msgid "[%s (%d bytes)]"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1091
+#: ../src/textview.c:905
 msgid ""
-"'Execute' allows you to send a message or message element to an external program or script.\n"
 "\n"
-"The following symbols can be used:"
+"  This message can't be displayed.\n"
+"  This is probably due to a network error.\n"
+"\n"
+"  Use "
 msgstr ""
+"\n"
+"  Αυτό το μήνυμα δε μπορεί να προβληθεί.\n"
+"  Αυτό οφείλετε μάλλον σε κάποιο σφάλμα δικτύου.\n"
+"\n"
+"  Χρησιμοποιείστε το "
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1394
-msgid "Current action list"
-msgstr "Λίστα τρέχοντων ενεργειών"
+#: ../src/textview.c:910
+#, fuzzy
+msgid "'Network Log'"
+msgstr "'Εμφάνιση του αρχείου καταγραφών'"
 
-#: src/prefs_filtering.c:155
-#: src/prefs_filtering.c:242
-msgid "Filtering/Processing configuration"
+#: ../src/textview.c:911
+msgid " in the Tools menu for more information."
+msgstr " στο μενού Εργαλεία για περισσότερες πληροφορίες."
+
+#: ../src/textview.c:974
+msgid "  The following can be performed on this part\n"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering.c:279
-msgid "Condition: "
-msgstr "Κατάσταση:"
+#: ../src/textview.c:976
+msgid "  by right-clicking the icon or list item:"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering.c:292
-#: src/prefs_filtering.c:314
-msgid " Define... "
-msgstr " Ορισμός..."
+#: ../src/textview.c:980
+msgid "     - To save, select "
+msgstr "     - Για να αποθηκεύσετε, επιλέξτε "
 
-#: src/prefs_filtering.c:301
-msgid "Action: "
-msgstr "Δράση:"
+#: ../src/textview.c:981
+msgid "'Save as...'"
+msgstr "'Αποθήκευση ως...'"
 
-#: src/prefs_filtering.c:647
-#: src/prefs_filtering.c:648
-#: src/prefs_filtering.c:709
-#: src/prefs_template.c:348
-msgid "(New)"
-msgstr "(Νέο)"
+#: ../src/textview.c:983 ../src/textview.c:995 ../src/textview.c:1007
+#: ../src/textview.c:1017
+#, fuzzy
+msgid " (Shortcut key: '"
+msgstr " (πλήκτρο συντόμευσης: 'y')\n"
 
-#: src/prefs_filtering.c:774
-#: src/prefs_filtering.c:856
-msgid "Condition string is not valid."
-msgstr ""
+#: ../src/textview.c:991
+msgid "     - To display as text, select "
+msgstr "     - Για προβολή ως κείμενο, επιλέξτε "
 
-#: src/prefs_filtering.c:810
-#: src/prefs_filtering.c:864
-msgid "Action string is not valid."
+#: ../src/textview.c:992
+msgid "'Display as text'"
+msgstr "'Εμφάνιση σαν κείμενο'"
+
+#: ../src/textview.c:1003
+msgid "     - To open with an external program, select "
+msgstr "     - Για να το ανοίξετε με ένα εξωτερικό πρόγραμμα, επιλέξτε "
+
+#: ../src/textview.c:1004
+msgid "'Open'"
+msgstr "'Άνοιγμα'"
+
+#: ../src/textview.c:1012
+msgid "       (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr "       (ή κάντε διπλό κλικ, ή πατήστε το μεσαίο κουμπί "
+
+#: ../src/textview.c:1013
+msgid "mouse button)\n"
+msgstr "του ποντικιού),\n"
+
+#: ../src/textview.c:1015
+msgid "     - Or use "
+msgstr "     - Ή χρησιμοποιήστε "
+
+#: ../src/textview.c:1016
+msgid "'Open with...'"
+msgstr "'Άνοιγμα με...'"
+
+#: ../src/textview.c:1128
+#, c-format
+msgid ""
+"The command to view attachment as text failed:\n"
+"    %s\n"
+"Exit code %d\n"
 msgstr ""
+"Η εντολή για την προβολή του συνημμένου ως κείμενο απέτυχε:\n"
+"    %s\n"
+"Κωδικός εξόδου %d\n"
 
-#: src/prefs_filtering.c:843
-msgid "Condition string is empty."
+#: ../src/textview.c:2194
+msgid "Tags: "
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering.c:849
-msgid "Action string is empty."
+#: ../src/textview.c:2896
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL is different from the displayed URL.\n"
+"\n"
+"<b>Displayed URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Real URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"Open it anyway?"
 msgstr ""
+"Η πραγματική διεύθυνση είναι διαφορετική από\n"
+"αυτή που φαίνεται ότι είναι.\n"
+"\n"
+"<b>Εμφανιζόμενη διεύθυνση:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Πραγματική διεύθυνση:</b> %s\n"
+"\n"
+"Θέλετε σίγουρα να την ανοίξετε;"
 
-#: src/prefs_filtering.c:921
-msgid "Delete rule"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή ÎºÎ±Î½Ï\8cνα"
+#: ../src/textview.c:2905
+msgid "Phishing attempt warning"
+msgstr "ΠÏ\81οειδοÏ\80οίηÏ\83η Î±Ï\80Ï\8cÏ\80ειÏ\81αÏ\82 ÎµÎ¾Î±Ï\80άÏ\84ηÏ\83ηÏ\82"
 
-#: src/prefs_filtering.c:922
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτός ο κανόνας;"
+#: ../src/textview.c:2906
+msgid "_Open URL"
+msgstr "_Άνοιγμα διεύθυνσης"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1264
-msgid "Rule"
-msgstr "Κανόνας"
+#: ../src/toolbar.c:192 ../src/toolbar.c:1930
+#, fuzzy
+msgid "Receive Mail from all Accounts"
+msgstr "Λήψη αλληλογραφίας για όλους τους λογαριασμούς"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:82
-msgid "Total"
-msgstr "Σύνολο"
+#: ../src/toolbar.c:193 ../src/toolbar.c:1935
+#, fuzzy
+msgid "Receive Mail from current Account"
+msgstr "Λήψη αλληλογραφίας για αυτό το λογαριασμό"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:205
-msgid "Folder list columns configuration"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Ï\83Ï\84ηλÏ\8eν Ï\84ηÏ\82 Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Ï\86ακέλÏ\89ν"
+#: ../src/toolbar.c:194 ../src/toolbar.c:1939
+msgid "Send Queued Messages"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολή Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν Ï\83Ï\84ην Î¿Ï\85Ï\81ά"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:222
-msgid ""
-"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
-"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
-msgstr ""
+#: ../src/toolbar.c:195 ../src/toolbar.c:905 ../src/toolbar.c:1957
+#: ../src/toolbar.c:1968
+msgid "Compose Email"
+msgstr "Σύνθεση Email"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:251
-#: src/prefs_summary_column.c:265
-msgid "Hidden columns"
-msgstr "Κρυμμένες στήλες"
+#: ../src/toolbar.c:196
+msgid "Compose News"
+msgstr "Σύνθεση μηνύματος Νέων"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:280
-#: src/prefs_summary_column.c:294
-msgid "Displayed columns"
-msgstr "Εμφανιζόμενες στήλες"
+#: ../src/toolbar.c:197 ../src/toolbar.c:1996 ../src/toolbar.c:2006
+msgid "Reply to Message"
+msgstr "Απάντηση σε αυτό το μήνυμα"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:316
-#: src/prefs_summary_column.c:330
-#: src/prefs_toolbar.c:808
-msgid " Use default "
-msgstr " Χρήση προκαθορισμένου"
+#: ../src/toolbar.c:198 ../src/toolbar.c:2013 ../src/toolbar.c:2023
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Απάντηση στον αποστολέα"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:173
-#: src/prefs_folder_item.c:490
-msgid ""
-"Apply to\n"
-"subfolders"
-msgstr ""
-"Εφαρμογή σε\n"
-"υποφάκελους"
+#: ../src/toolbar.c:199 ../src/toolbar.c:2030 ../src/toolbar.c:2040
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Απάντηση σε όλους"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:180
-msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr ""
+#: ../src/toolbar.c:200 ../src/toolbar.c:2047 ../src/toolbar.c:2057
+msgid "Reply to Mailing-list"
+msgstr "Απάντηση στη λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:200
-msgid "Folder chmod: "
-msgstr ""
+#: ../src/toolbar.c:201 ../src/toolbar.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Open email"
+msgstr "/_Άνοιγμα εικόνας"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:226
-msgid "Folder color: "
-msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα Ï\86ακέλοÏ\85:"
+#: ../src/toolbar.c:202 ../src/toolbar.c:2064 ../src/toolbar.c:2075
+msgid "Forward Message"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\8eθηÏ\83η Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:254
-msgid "Process at startup"
-msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84ην ÎµÎºÎºÎ¯Î½Î·Ï\83η"
+#: ../src/toolbar.c:203 ../src/toolbar.c:2080
+msgid "Trash Message"
+msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82 Ï\83Ï\84α Î±Ï\80οÏ\81Ï\81ίμμαÏ\84α"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:268
-msgid "Scan for new mail"
-msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 Î³Î¹Î± Î½Î­Î± Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α"
+#: ../src/toolbar.c:204 ../src/toolbar.c:2084
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:281
-msgid "Synchronise for offline use"
-msgstr "ΣÏ\85γÏ\87Ï\81ονιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î³Î¹Î± ÎµÏ\81γαÏ\83ία Ï\87Ï\89Ï\81ίÏ\82 Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+#: ../src/toolbar.c:206 ../src/toolbar.c:2092
+msgid "Go to Previous Unread Message"
+msgstr "Î\9cεÏ\84άβαÏ\83η Ï\83Ï\84ο Ï\80Ï\81οηγοÏ\8dμενο Î¼Î· Î±Î½Î±Î³Î½Ï\89Ï\83μένο Î¼Î®Î½Ï\85μα"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:499
-msgid "Request Return Receipt"
-msgstr "Î\91ίÏ\84ηÏ\83η Î²ÎµÎ²Î±Î¯Ï\89Ï\83ηÏ\82 Î±Î½Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83ηÏ\82"
+#: ../src/toolbar.c:207 ../src/toolbar.c:2096
+msgid "Go to Next Unread Message"
+msgstr "Î\9cεÏ\84άβαÏ\83η Ï\83Ï\84ο ÎµÏ\80Ï\8cμενο Î¼Î· Î±Î½Î±Î³Î½Ï\89Ï\83μένο Î¼Î®Î½Ï\85μα"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:514
-msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î±Î½Ï\84ίγÏ\81αÏ\86οÏ\85 Ï\84Ï\89ν ÎµÎ¾ÎµÏ\81Ï\87ομένÏ\89ν Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν Ï\83ε Î±Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο Ï\86άκελο Î±Î½Ï\84ί Î³Î¹Î± Ï\84α Î£Ï\84αλμένα"
+#: ../src/toolbar.c:210 ../src/toolbar.c:421
+msgid "Print"
+msgstr "Î\95κÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:527
-msgid "Default To: "
-msgstr "ΠÏ\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μένο Î Ï\81Ï\8cÏ\82"
+#: ../src/toolbar.c:211
+msgid "Learn Spam or Ham"
+msgstr "Î\95κμάθηÏ\83η ÎµÏ\80ιθÏ\85μηÏ\84ήÏ\82 ÎºÎ±Î¹ Î±Î½ÎµÏ\80ιθÏ\8dμηÏ\84ηÏ\82 Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίαÏ\82"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:547
-msgid "Default To for replies: "
+#: ../src/toolbar.c:212
+msgid "Open folder/Go to folder list"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_item.c:567
-msgid "Default account: "
-msgstr "ΠÏ\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μένοÏ\82 Î»Î¿Î³Î±Ï\81ιαÏ\83μÏ\8cÏ\82:"
+#: ../src/toolbar.c:215 ../src/toolbar.c:2102
+msgid "Send Message"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολή Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:618
-msgid "Default dictionary: "
-msgstr "ΠÏ\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μένο Î»ÎµÎ¾Î¹ÎºÏ\8c:"
+#: ../src/toolbar.c:216 ../src/toolbar.c:2106
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "ΤοÏ\80οθέÏ\84ηÏ\83η Ï\83Ï\84ον ÎºÎ±Ï\84άλογο Î¿Ï\85Ï\81άÏ\82 ÎºÎ±Î¹ Î±Ï\80οÏ\83Ï\84ολή Î±Ï\81γÏ\8cÏ\84εÏ\81α"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:827
-#: src/prefs_msg_colors.c:297
-msgid "Pick color for folder"
-msgstr "Επιλογή ενός χρώματος για τον φάκελο"
+#: ../src/toolbar.c:217 ../src/toolbar.c:2110
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Αποθήκευση στον κατάλογο προχείρων"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:839
-msgid "General"
-msgstr "Î\93ενικέÏ\82"
+#: ../src/toolbar.c:218 ../src/toolbar.c:2114
+msgid "Insert file"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:879
-#, c-format
-msgid "Properties for folder %s"
-msgstr "Επιλογές φακέλου %s"
+#: ../src/toolbar.c:219 ../src/toolbar.c:2118
+msgid "Attach file"
+msgstr "Επισύναψη αρχείου"
 
-#: src/prefs_fonts.c:66
-msgid "Folder and Message Lists"
-msgstr "Î\9aαÏ\84άλογοι Î¦Î±ÎºÎ­Î»Ï\89ν ÎºÎ±Î¹ Î\9cηνÏ\85μάÏ\84Ï\89ν"
+#: ../src/toolbar.c:220 ../src/toolbar.c:2122
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ήÏ\82"
 
-#: src/prefs_fonts.c:83
-msgid "Message"
-msgstr "Μήνυμα"
+#: ../src/toolbar.c:221 ../src/toolbar.c:2126
+#, fuzzy
+msgid "Replace signature"
+msgstr "Έλεγχος υπογραφής"
 
-#: src/prefs_fonts.c:145
-#: src/prefs_msg_colors.c:448
-#: src/prefs_summaries.c:1057
-#: src/prefs_themes.c:361
-msgid "Display"
-msgstr "Εμφάνιση"
+#: ../src/toolbar.c:222 ../src/toolbar.c:2130
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Επεξεργασία με εξωτερικό πρόγραμμα"
 
-#: src/prefs_fonts.c:146
-msgid "Fonts"
-msgstr "Î\93Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81έÏ\82"
+#: ../src/toolbar.c:223 ../src/toolbar.c:2134
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "Î\91ναδίÏ\80λÏ\89Ï\83η Î¼Î±ÎºÏ\81Ï\8eν Î³Ï\81αμμÏ\8eν Ï\84ηÏ\82 Ï\84Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83αÏ\82 Ï\80αÏ\81αγÏ\81άÏ\86οÏ\85"
 
-#: src/prefs_gtk.c:849
-msgid "Preferences"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\84ιμήÏ\83ειÏ\82"
+#: ../src/toolbar.c:224 ../src/toolbar.c:2138
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Î\91ναδίÏ\80λÏ\89Ï\83η Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î¼Î±ÎºÏ\81Ï\85Ï\8eν Î³Ï\81αμμÏ\8eν"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:67
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η ÎµÎ¼Ï\86άνιÏ\83η Ï\83Ï\85νημμένÏ\89ν ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνÏ\89ν"
+#: ../src/toolbar.c:227 ../src/toolbar.c:440 ../src/toolbar.c:2147
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 Î¿Ï\81θογÏ\81αÏ\86ίαÏ\82"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:75
-msgid "Resize attached images by default"
-msgstr "Αυτόματη προσαρμογή των συνημμένων εικόνων στο παράθυρο"
+#: ../src/toolbar.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail Actions Feature"
+msgstr "Ενέργειες Sylpheed-Claws"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:78
-msgid "Clicking image toggles scaling"
+#: ../src/toolbar.c:230 ../src/toolbar.c:2163
+#, fuzzy
+msgid "Cancel receiving"
+msgstr "Μόνο στη χειροκίνητη λήψη"
+
+#: ../src/toolbar.c:232 ../src/toolbar.c:2171
+msgid "Cancel receiving/sending"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:84
-msgid "Display images inline"
-msgstr "Προβολή εικόνων μέσα στο μήνυμα"
+#: ../src/toolbar.c:233 ../src/toolbar.c:1943
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "Παράθυρο σύνθεσης"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:129
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Εφαρμογή Προβολής Εικόνων"
+#: ../src/toolbar.c:235
+msgid "Claws Mail Plugins"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "All messages"
-msgstr "Όλα τα μηνύματα"
+#: ../src/toolbar.c:379 ../src/toolbar.c:414
+#, fuzzy
+msgctxt "Toolbar"
+msgid "Trash"
+msgstr "Διαγραμμένα"
 
-#: src/prefs_matcher.c:151
-msgid "To or Cc"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\82 Î® Î\9aοινοÏ\80οίηÏ\83η"
+#: ../src/toolbar.c:402
+msgid "Folders"
+msgstr "Φάκελοι"
 
-#: src/prefs_matcher.c:152
-msgid "In reply to"
-msgstr "Απάντηση στο"
+#: ../src/toolbar.c:404
+msgid "Get Mail"
+msgstr "Λήψη αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/toolbar.c:405
+msgid "Get"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:407 ../src/toolbar.c:408
+#, fuzzy
+msgctxt "Toolbar"
+msgid "Compose"
+msgstr "Σύνθεση"
+
+#: ../src/toolbar.c:410
+msgid "All"
+msgstr "Όλα"
+
+#: ../src/toolbar.c:411
+#, fuzzy
+msgctxt "Toolbar"
+msgid "Sender"
+msgstr "Αποστολέας"
 
-#: src/prefs_matcher.c:153
-msgid "Age greater than"
-msgstr "Είναι παλαιότερο από"
+#: ../src/toolbar.c:412
+msgid "List"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:153
-msgid "Age lower than"
-msgstr "Είναι νεότερο από"
+#: ../src/toolbar.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Prev"
+msgstr "Προεπισκόπηση"
 
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Headers part"
-msgstr "Î\9cέÏ\81οÏ\82 Ï\84Ï\89ν ÎºÎµÏ\86αλίδÏ\89ν"
+#: ../src/toolbar.c:418
+msgid "Next"
+msgstr "Î\95Ï\80Ï\8cμενο"
 
-#: src/prefs_matcher.c:155
-msgid "Body part"
-msgstr "Î\9cέÏ\81οÏ\82 Ï\84οÏ\85 ÎºÏ\85Ï\81ίÏ\89Ï\82 Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\85οÏ\82"
+#: ../src/toolbar.c:426
+msgid "Draft"
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8cÏ\87ειÏ\81α"
 
-#: src/prefs_matcher.c:155
-msgid "Whole message"
-msgstr "Ολόκληρο το μήνυμα"
+#: ../src/toolbar.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Insert sig."
+msgstr "Εισαγωγή υπογραφής"
 
-#: src/prefs_matcher.c:156
-msgid "Unread flag"
-msgstr ""
+#: ../src/toolbar.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Replace sig."
+msgstr "Αντικατάσταση με..."
 
-#: src/prefs_matcher.c:156
-msgid "New flag"
-msgstr ""
+#: ../src/toolbar.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "/_Επεξεργασία"
 
-#: src/prefs_matcher.c:157
-msgid "Marked flag"
+#: ../src/toolbar.c:432
+msgid "Wrap para."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:157
-msgid "Deleted flag"
+#: ../src/toolbar.c:433
+msgid "Wrap all"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:158
-msgid "Replied flag"
+#: ../src/toolbar.c:435 ../src/toolbar.c:436
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:158
-msgid "Forwarded flag"
-msgstr ""
+#: ../src/toolbar.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Stop all"
+msgstr "Διακοπή φίλτρου"
 
-#: src/prefs_matcher.c:159
-msgid "Locked flag"
-msgstr ""
+#: ../src/toolbar.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Compose News message"
+msgstr "/Σύνθεση _νέου μηνύματος"
 
-#: src/prefs_matcher.c:160
-msgid "Color label"
-msgstr "Χρώμα ετικέτας"
+#: ../src/toolbar.c:936
+#, fuzzy
+msgid "Learn spam"
+msgstr "Εκμάθηση ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
 
-#: src/prefs_matcher.c:161
-#: src/toolbar.c:174
-msgid "Ignore thread"
-msgstr "Αγνόηση νήματος"
+#: ../src/toolbar.c:945
+msgid "Ham"
+msgstr "Επιθυμητή αλληλογραφία"
 
-#: src/prefs_matcher.c:162
-msgid "Score greater than"
-msgstr "Σκορ μεγαλύτερο από"
+#: ../src/toolbar.c:947
+#, fuzzy
+msgid "Learn ham"
+msgstr "Εκμάθηση επιθυμητής αλληλογραφίας"
 
-#: src/prefs_matcher.c:162
-msgid "Score lower than"
-msgstr "Σκορ μικρότερο από"
+#: ../src/toolbar.c:1925
+#, fuzzy
+msgid "Go to folder list"
+msgstr "Λίστα φακέλων"
 
-#: src/prefs_matcher.c:163
-msgid "Score equal to"
-msgstr "Σκορ ίσο με"
+#: ../src/toolbar.c:1931
+#, fuzzy
+msgid "Receive Mail from selected Account"
+msgstr "Λήψη αλληλογραφίας για τον επιλεγμένο λογαριασμό"
 
-#: src/prefs_matcher.c:164
-msgid "Test"
-msgstr "Δοκιμή"
+#: ../src/toolbar.c:1947
+#, fuzzy
+msgid "Open preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
 
-#: src/prefs_matcher.c:165
-msgid "Size greater than"
-msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82 Î¼ÎµÎ³Î±Î»Ï\8dÏ\84εÏ\81ο Î±Ï\80ό"
+#: ../src/toolbar.c:1958
+msgid "Compose with selected Account"
+msgstr "ΣÏ\8dνθεÏ\83η Î¼Îµ Ï\84ον ÎµÏ\80ιλεγμένο Î»Î¿Î³Î±Ï\81ιαÏ\83μό"
 
-#: src/prefs_matcher.c:166
-msgid "Size smaller than"
-msgstr "Μέγεθος μικρότερο από"
+#: ../src/toolbar.c:1979
+#, fuzzy
+msgid "Learn as..."
+msgstr "Εκμάθηση επιθυμητής αλληλογραφίας"
 
-#: src/prefs_matcher.c:167
-msgid "Size exactly"
-msgstr "Μέγεθος ίσο με"
+#: ../src/toolbar.c:1989
+#, fuzzy
+msgid "Learn as _Spam"
+msgstr "Εκμάθηση ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
 
-#: src/prefs_matcher.c:168
-msgid "Partially downloaded"
-msgstr "Μερικώς κατεβασμένο"
+#: ../src/toolbar.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Learn as _Ham"
+msgstr "Εκμάθηση επιθυμητής αλληλογραφίας"
 
-#: src/prefs_matcher.c:185
-msgid "or"
-msgstr "ή"
+#: ../src/toolbar.c:1997
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Message options"
+msgstr "Απάντηση σε αυτό το μήνυμα"
 
-#: src/prefs_matcher.c:185
-msgid "and"
-msgstr "και"
+#: ../src/toolbar.c:2001 ../src/toolbar.c:2018 ../src/toolbar.c:2035
+#: ../src/toolbar.c:2052
+#, fuzzy
+msgid "_Reply with quote"
+msgstr "/Απάντηση με _παράθεση"
 
-#: src/prefs_matcher.c:202
-msgid "contains"
-msgstr "περιέχει"
+#: ../src/toolbar.c:2002 ../src/toolbar.c:2019 ../src/toolbar.c:2036
+#: ../src/toolbar.c:2053
+#, fuzzy
+msgid "Reply without _quote"
+msgstr "/_Απάντηση χωρίς παράθεση"
 
-#: src/prefs_matcher.c:202
-msgid "does not contain"
-msgstr "δεν περιέχει"
+#: ../src/toolbar.c:2014
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Sender options"
+msgstr "Απάντηση στον αποστολέα"
 
-#: src/prefs_matcher.c:219
-msgid "yes"
-msgstr "ναι"
+#: ../src/toolbar.c:2031
+#, fuzzy
+msgid "Reply to All options"
+msgstr "Απάντηση σε όλους"
 
-#: src/prefs_matcher.c:219
-msgid "no"
-msgstr "όχι"
+#: ../src/toolbar.c:2048
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Mailing-list options"
+msgstr "Απάντηση στη λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
 
-#: src/prefs_matcher.c:410
-msgid "Condition configuration"
-msgstr ""
+#: ../src/toolbar.c:2065
+#, fuzzy
+msgid "Forward Message options"
+msgstr "Προώθηση μηνύματος"
 
-#: src/prefs_matcher.c:437
-msgid "Match type"
+#: ../src/uri_opener.c:88
+msgid "There are no URLs in this email."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:502
-msgid " Info... "
-msgstr " Πληροφορίες ..."
+#: ../src/uri_opener.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Available URLs:"
+msgstr "Διαθέσιμες διευθύνσεις"
 
-#: src/prefs_matcher.c:524
-msgid "Predicate"
-msgstr "Κριτήριο"
+#: ../src/uri_opener.c:181
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Open URLs"
+msgstr "_Άνοιγμα διεύθυνσης"
 
-#: src/prefs_matcher.c:575
-msgid "Use regexp"
-msgstr "Χρήση κανονικής έκφρασης"
+#: ../src/uri_opener.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Please select the URL to open."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για εισαγωγή."
 
-#: src/prefs_matcher.c:613
+#: ../src/uri_opener.c:214
 #, fuzzy
-msgid "Boolean Op"
-msgstr "Τιμή Boolean "
+msgid "Select All"
+msgstr "/Επιλ_ογή όλων"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1200
-msgid "Value is not set."
-msgstr "Η τιμή δεν έχει οριστεί"
+#: ../src/wizard.c:521
+#, fuzzy
+msgctxt "Welcome Mail Subject"
+msgid "Welcome to Claws Mail"
+msgstr "Καλώς ήλθατε στο Sylpheed-Claws "
 
-#: src/prefs_matcher.c:1637
+#: ../src/wizard.c:544
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The entry was not saved.\n"
-"Close anyway?"
+"\n"
+"Welcome to Claws Mail\n"
+"---------------------\n"
+"\n"
+"Now that you have set up your account you can fetch your\n"
+"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
+"toolbar.\n"
+"\n"
+"Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
+"like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
+"SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
+"aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
+"the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
+"\n"
+"You can change your Account Preferences by using the menu\n"
+"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
+"and change the general Preferences by using\n"
+"'/Configuration/Preferences'.\n"
+"\n"
+"You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
+"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
+"or online at the URL given below.\n"
+"\n"
+"Useful URLs\n"
+"-----------\n"
+"Homepage:      <%s>\n"
+"Manual:        <%s>\n"
+"FAQ:\t       <%s>\n"
+"Themes:        <%s>\n"
+"Mailing Lists: <%s>\n"
+"\n"
+"LICENSE\n"
+"-------\n"
+"Claws Mail is free software, released under the terms\n"
+"of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
+"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
+"found at <%s>.\n"
+"\n"
+"DONATIONS\n"
+"---------\n"
+"If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
+"so at <%s>.\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Η καταχώρηση δεν έχει αποθηκευτεί\n"
-"Σίγουρα έχετε τελειώσει;"
+"\n"
+"Καλωσορίσατε στο Sylpheed-Claws\n"
+"-------------------------------\n"
+"\n"
+"Εφόσον ολοκληρώσατε τη ρύθμιση του λογαριασμού σας μπορείτε να\n"
+"παραλάβετε την αλληλογραφία σας επιλέγοντας το κουμπί 'Λήψη' που\n"
+"βρίσκεται αριστερά στην εργαλειοθήκη.\n"
+"\n"
+"Μπορείτε να αλλάξετε τις προτιμήσεις του λογαριασμού σας εάν\n"
+"επιλέξετε 'Προτιμήσεις για τον τρέχον λογαριασμό' από το μενού\n"
+"'Ρυθμίσεις' και τις γενικές προτιμήσεις επιλέγοντας \n"
+"'Προτιμήσεις' στο ίδιο μενού.\n"
+"\n"
+"Μπορείτε να βρείτε περισσότερες πληροφορίες στο εγχειρίδιο του\n"
+"Sylpheed-Claws το οποίο μπορείτε να δείτε από την επιλογή\n"
+"'Τεκμηρίωση' του μενού 'Βοήθεια' ή από την διεύθυνση που\n"
+"παρατίθεται παρακάτω.\n"
+"\n"
+"Χρήσιμες Διευθύνσεις\n"
+"--------------------\n"
+"\n"
+"Αρχική Σελίδα:       <%s>\n"
+"Τεκμηρίωση:          <%s>\n"
+"Συχνές Ερωτήσεις:    <%s>\n"
+"Θέματα:              <%s>\n"
+"Λίστες Ταχυδρομείου: <%s>\n"
+"ΑΔΕΙΑ\n"
+"-----\n"
+"\n"
+"Το Sylpheed-Claws είναι ελεύθερο λογισμικό, που διανέμεται\n"
+"σύμφωνα με τους όρους της άδειας GNU General Public Lisence,\n"
+"έκδοση 2 ή νεότερη, όπως εκδόθηκε από Free Software Foundation,\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"Η άδεια μπορεί να βρεθεί στο <%s>.\n"
+"\n"
+"DONATIONS\n"
+"---------\n"
+"Εάν θέλετε να συμβάλλετε χρηματικά στο Sylpheed-Claws Project,\n"
+"μπορείτε να το κάνετε στο <%s>.\n"
+"\n"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1699
-msgid "Match Type: 'Test'"
-msgstr ""
+#: ../src/wizard.c:620
+msgid "Please enter the mailbox name."
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα του γραμματοκιβωτίου σας."
+
+#: ../src/wizard.c:648
+msgid "Please enter your name and email address."
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα και την ηλεκτρονική διεύθυνσή σας."
+
+#: ../src/wizard.c:659
+msgid "Please enter your receiving server and username."
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και τον διακομιστή λήψης."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1700
+#: ../src/wizard.c:669
+msgid "Please enter your username."
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη σας."
+
+#: ../src/wizard.c:679
+msgid "Please enter your SMTP server."
+msgstr "Παρακαλώ προσδιορίστε διακομιστή SMTP."
+
+#: ../src/wizard.c:690
+msgid "Please enter your SMTP username."
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη για το διακομιστή αλληλογραφίας."
+
+#: ../src/wizard.c:969
+msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Το όνομά σας:</span>"
+
+#: ../src/wizard.c:979
+msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση:</span>"
+
+#: ../src/wizard.c:989
+msgid "Your organization:"
+msgstr "Ο οργανισμός σας:"
+
+#: ../src/wizard.c:1022
+msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Όνομα γραμματοκιβωτίου:</span>"
+
+#: ../src/wizard.c:1030
 msgid ""
-"'Test' allows you to test a message or message element using an external program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
-"\n"
-"The following symbols can be used:"
+"You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
+"Mail\""
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:1782
-msgid "Current condition rules"
+#: ../src/wizard.c:1101
+msgid ""
+"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
+"com:25\""
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_message.c:115
-msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "Εμφάνιση τμήματος με την κεφαλίδα πάνω από την προβολή μηνύματος"
-
-#: src/prefs_message.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Display X-Face in message view"
-msgstr "Εμφάνιση βραχείας κεφαλίδας στην απεικόνιση μηνύματος"
+#: ../src/wizard.c:1104
+msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Διεύθυνση διακομιστή SMTP:</span>"
 
-#: src/prefs_message.c:133
-msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î²Ï\81αÏ\87είαÏ\82 ÎºÎµÏ\86αλίδαÏ\82 Ï\83Ï\84ην Î±Ï\80εικÏ\8cνιÏ\83η Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84ος"
+#: ../src/wizard.c:1110
+msgid "Use authentication"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Ï\80ιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83ης"
 
-#: src/prefs_message.c:146
-msgid "Render HTML messages as text"
-msgstr "Εμφάνιση HTML μηνυμάτων σαν κείμενο"
+#: ../src/wizard.c:1118
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
+msgstr ""
+"Όνομα χρήστη SMTP:\n"
+"<span size=\"small\">(αφήστε το κενό για να χρησιμοποιηθεί το ίδιο με της "
+"λήψης)</span>"
 
-#: src/prefs_message.c:149
-msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr "Εμφάνιση περιγραφής για τα συνημμένα (αντί για ονόματα)"
+#: ../src/wizard.c:1132
+msgid "SMTP username:"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_message.c:159
-msgid "Line space"
-msgstr "Διάστημα γραμμών"
+#: ../src/wizard.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "SMTP password:"
+msgstr "Συνθηματικό:"
 
-#: src/prefs_message.c:173
-#: src/prefs_message.c:211
-msgid "pixel(s)"
-msgstr "εικονοστοιχείο(α)"
+#: ../src/wizard.c:1156
+msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
+msgstr "Χρήση SSL για την σύνδεση με το διακομιστή εξερχόμενης αλληλογραφίας"
 
-#: src/prefs_message.c:178
-msgid "Scroll"
-msgstr "Κύλιση"
+#: ../src/wizard.c:1167 ../src/wizard.c:1581
+msgid "Use SSL via STARTTLS"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_message.c:185
-msgid "Half page"
-msgstr "Μισή σελίδα"
+#: ../src/wizard.c:1179 ../src/wizard.c:1593
+#, fuzzy
+msgid "Client SSL certificate (optional)"
+msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
 
-#: src/prefs_message.c:191
-msgid "Smooth scroll"
-msgstr "Ομαλή κύλιση"
+#: ../src/wizard.c:1246 ../src/wizard.c:1276 ../src/wizard.c:1529
+msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Διεύθυνση διακομιστή:</span>"
 
-#: src/prefs_message.c:197
-msgid "Step"
-msgstr "Κατά βήματα"
+#: ../src/wizard.c:1306
+msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Τοπικό γραμματοκιβώτιο:</span>"
 
-#: src/prefs_message.c:294
-msgid "Text options"
-msgstr "Επιλογές κειμένου"
+#: ../src/wizard.c:1496
+msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Τύπος διακομιστή:</span>"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:100
-msgid "Message view"
-msgstr "Προβολή μηνύματος"
+#: ../src/wizard.c:1506
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:112
-msgid "Enable coloration of message text"
-msgstr "Ενεργοποίηση χρωματισμού των μηνυμάτων"
+#: ../src/wizard.c:1540
+msgid ""
+"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
+"com:110\""
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:124
-msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Πρώτο επίπεδο"
+#: ../src/wizard.c:1545
+msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Όνομα χρήστη:</span>"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:139
-msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "ΠαÏ\81αÏ\84ιθέμενο ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿ - Î\94εÏ\8dÏ\84εÏ\81ο ÎµÏ\80ίÏ\80εδο"
+#: ../src/wizard.c:1570
+msgid "Use SSL to connect to receiving server"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η SSL Î³Î¹Î± Ï\84ην Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η Î¼Îµ Ï\84ον Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή ÎµÎ¹Ï\83εÏ\81Ï\87Ï\8cμενηÏ\82 Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίαÏ\82"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:154
-msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "ΠαÏ\81αÏ\84ιθέμενο ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿ - Î¤Ï\81ίÏ\84ο ÎµÏ\80ίÏ\80εδο"
+#: ../src/wizard.c:1635
+msgid "IMAP server directory:"
+msgstr "Î\9aαÏ\84άλογοÏ\82 Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή IMAP:"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:164
-msgid "Cycle quote colors"
-msgstr "Ανακύκλωση χρωμάτων παράθεσης"
+#: ../src/wizard.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "Show only subscribed folders"
+msgstr "Εμφάνιση όλων των μη ορισμένων κεφαλίδων"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:176
-msgid "URI link"
-msgstr "Σύνδεσμος URI"
+#: ../src/wizard.c:1654
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP support.</span>"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:190
-msgid "Signatures"
-msgstr "Υπογραφές"
+#: ../src/wizard.c:1772
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail Setup Wizard"
+msgstr "Οδηγός ρυθμίσεων του Sylpheed-Claws"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:194
-msgid "Folder list"
-msgstr "Λίστα φακέλων"
+#: ../src/wizard.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to Claws Mail"
+msgstr "Καλώς ήλθατε στο Sylpheed-Claws "
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:211
-msgid "Target folder"
-msgstr "Φάκελος προορισμού"
+#: ../src/wizard.c:1814
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
+"\n"
+"We will begin by defining some basic information about you and your most "
+"common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
+"five minutes."
+msgstr ""
+"Καλωσήλθατε στον οδηγό ρύθμισης του Sylpheed-Claws.\n"
+"\n"
+"Θα ξεκινήσουμε με τον ορισμό μερικών βασικές πληροφοριών για εσάς και των "
+"ρυθμίσεων αλληλογραφίας σας. Θα μπορέσετε έτσι να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε "
+"το Sylpheed-Claws σε λιγότερο από πέντε λεπτά."
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:225
-msgid "Folder containing new messages"
-msgstr "Î\9f Î¦Î¬ÎºÎµÎ»Î¿Ï\82 Ï\80οÏ\85 Ï\80εÏ\81ιέÏ\87ει Ï\84α Î½Î­Î± Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α"
+#: ../src/wizard.c:1827
+msgid "About You"
+msgstr "Î\93ια ÎµÏ\83άÏ\82"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:279
-msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "Επιλογή χρώματος πρώτου επιπέδου παράθεσης"
+#: ../src/wizard.c:1835 ../src/wizard.c:1850 ../src/wizard.c:1865
+#: ../src/wizard.c:1881
+msgid "Bold fields must be completed"
+msgstr "Τα πεδία με έντονη γραφή πρέπει να συμπληρωθούν"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:282
-msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Ï\87Ï\81Ï\8eμαÏ\84οÏ\82 Î´ÎµÏ\8dÏ\84εÏ\81οÏ\85 ÎµÏ\80ιÏ\80έδοÏ\85 Ï\80αÏ\81άθεÏ\83ης"
+#: ../src/wizard.c:1842
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "Î\9bήÏ\88η Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίας"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:285
-msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Ï\87Ï\81Ï\8eμαÏ\84οÏ\82 Ï\84Ï\81ίÏ\84οÏ\85 ÎµÏ\80ιÏ\80έδοÏ\85 Ï\80αÏ\81άθεÏ\83ης"
+#: ../src/wizard.c:1857
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολή Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίας"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:288
-msgid "Pick color for URI"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Ï\87Ï\81Ï\8eμαÏ\84οÏ\82 Î³Î¹Î± URI"
+#: ../src/wizard.c:1873
+msgid "Saving mail on disk"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίαÏ\82 Ï\83Ï\84ο Î´Î¯Ï\83κο"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:291
-msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Ï\87Ï\81Ï\8eμαÏ\84οÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84ον ÎµÏ\80ιλεγμένο Ï\86άκελο"
+#: ../src/wizard.c:1889
+msgid "Configuration finished"
+msgstr "Î\97 Ï\81Ï\8dθμιÏ\83η Î¿Î»Î¿ÎºÎ»Î·Ï\81Ï\8eθηκε"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:294
-msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "Επιλογή χρώματος για τις υπογραφές"
+#: ../src/wizard.c:1897
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Claws Mail is now ready.\n"
+"Click Save to start."
+msgstr ""
+"Τώρα μπορείτε να εκτελέσετε το Sylpheed-Claws.\n"
+"\n"
+"Επιλέξτε αποθήκευση για να ξεκινήσετε."
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:449
-msgid "Colors"
-msgstr "Χρώματα"
+#~ msgid ""
+#~ "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+#~ "on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get Mail'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο έλεγχος για νέα μηνύματα θα γίνει με αυτή τη σειρά. Επιλέξτε τα "
+#~ "κουτάκια\n"
+#~ "στη στήλη 'G' για να ενεργοποιήσετε τη λήψη μηνυμάτων με την εντολή 'Λήψη "
+#~ "όλων'."
 
-#: src/prefs_other.c:106
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στον προορισμό σε διπλό κλικ"
+#~ msgid ""
+#~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η εντολή δεν ήταν δυνατό να εκτελεστεί. Η δημιουργία της διασωλήνωσης "
+#~ "απέτυχε.\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/prefs_other.c:109
-msgid "Log Size"
-msgstr "Μέγεθος Καταγραφής"
+#~ msgid "/_Book/New LDAP _Server"
+#~ msgstr "/_Ευρετήριο/Νέος διακομι_στής LDAP"
 
-#: src/prefs_other.c:116
-msgid "Clip the log size"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_Book/---"
+#~ msgstr "/_Ευρετήριο/---"
 
-#: src/prefs_other.c:121
-msgid "Log window length"
-msgstr "Μέγεθος του παραθύρου καταγραφής"
+#~ msgid "/_Book/_Save"
+#~ msgstr "/_Ευρετήριο/_Αποθήκευση"
 
-#: src/prefs_other.c:138
-msgid "0 to stop logging in the log window"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_Book/_Close"
+#~ msgstr "/_Ευρετήριο/_Κλείσιμο"
 
-#: src/prefs_other.c:144
-msgid "On exit"
-msgstr "Κατά την έξοδο"
+#~ msgid "/_Address"
+#~ msgstr "/_Διεύθυνση"
 
-#: src/prefs_other.c:152
-msgid "Confirm on exit"
-msgstr "Επιβεβαίωση εξόδου"
+#~ msgid "/_Address/_Select all"
+#~ msgstr "/_Διεύθυνση/Επιλ_ογή όλων"
 
-#: src/prefs_other.c:159
-msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "Άδειασμα των διαγραμμένων στην έξοδο"
+#~ msgid "/_Address/---"
+#~ msgstr "/_Διεύθυνση/---"
 
-#: src/prefs_other.c:161
-msgid "Ask before emptying"
-msgstr "Επιβεβαίωση πριν το άδειασμα"
+#~ msgid "/_Address/C_ut"
+#~ msgstr "/_Διεύθυνση/_Αποκοπή"
 
-#: src/prefs_other.c:165
-msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "Προειδοποίηση αν υπάρχουν μηνύματα στην ουρά"
+#~ msgid "/_Address/_Copy"
+#~ msgstr "/_Διεύθυνση/Α_ντιγραφή"
 
-#: src/prefs_other.c:171
-msgid "Socket I/O timeout:"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_Address/_Paste"
+#~ msgstr "/_Διεύθυνση/Ε_πικόλληση"
 
-#: src/prefs_other.c:184
-msgid "seconds"
-msgstr "δευτερόλεπτα"
+#~ msgid "/_Address/_Edit"
+#~ msgstr "/_Διεύθυνση/_Επεξεργασία"
 
-#: src/prefs_quote.c:90
-msgid "Reply will quote by default"
-msgstr "Να γίνεται παράθεση του μηνύματος κατά την απάντηση"
+#~ msgid "/_Address/_Delete"
+#~ msgstr "/_Διεύθυνση/_Διαγραφή"
 
-#: src/prefs_quote.c:92
-msgid "Reply format"
-msgstr "Μορφή απάντησης"
+#~ msgid "/_Address/New _Address"
+#~ msgstr "/_Διεύθυνση/Νέα δ_ιεύθυνση"
 
-#: src/prefs_quote.c:107
-#: src/prefs_quote.c:149
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Σήμα παράθεσης"
+#~ msgid "/_Address/New _Group"
+#~ msgstr "/_Διεύθυνση/Νέα ο_μάδα"
 
-#: src/prefs_quote.c:134
-msgid "Forward format"
-msgstr "Μορφή προώθησης"
+#~ msgid "/_Address/_Mail To"
+#~ msgstr "/_Διεύθυνση/Αποστολή _μηνύματος"
 
-#: src/prefs_quote.c:181
-msgid " Description of symbols... "
-msgstr " Περιγραφή συμβόλων..."
+#~ msgid "/_Tools/---"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/---"
 
-#: src/prefs_quote.c:189
-msgid "Quotation characters"
-msgstr "Χαρακτήρες παράθεσης"
+#~ msgid "/_Help/_About"
+#~ msgstr "/_Βοήθεια/_Σχετικά"
 
-#: src/prefs_quote.c:204
-msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr ""
+#~ msgid "/---"
+#~ msgstr "/---"
 
-#: src/prefs_quote.c:282
-msgid "Quoting"
-msgstr "Παράθεση"
+#~ msgid "No folder or message was selected."
+#~ msgstr "Δεν έχει επιλεγεί μήνυμα ή φάκελος."
 
-#: src/prefs_receive.c:122
-msgid "External program"
-msgstr "Εξωτερικό πρόγραμμα"
+#~ msgid ""
+#~ "Please select a folder to process from the folder\n"
+#~ "list. Alternatively, select one or messages from\n"
+#~ "the message list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Παρακαλώ επιλέξτε ένα φάκελο για επεξεργασία από τη\n"
+#~ "λίστα φακέλων. Εναλλακτικά, επιλέξτε ένα μήνυμα από\n"
+#~ "τη λίστα μηνυμάτων."
 
-#: src/prefs_receive.c:131
-msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για λήψη μηνυμάτων"
+#~ msgid "protocol error\n"
+#~ msgstr "σφάλμα πρωτοκόλλου\n"
 
-#: src/prefs_receive.c:138
-msgid "Command"
-msgstr "Εντολή"
+#~ msgid "Error occurred while posting\n"
+#~ msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή\n"
 
-#: src/prefs_receive.c:156
-msgid "Automatically check for new mail"
-msgstr "Αυτόματος έλεγχος για νεά αλληλογραφία"
+#~ msgid "Error occurred while sending command\n"
+#~ msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή της εντολής\n"
 
-#: src/prefs_receive.c:158
-msgid "every"
-msgstr "κάθε"
+#~ msgid ""
+#~ "  Owner: %s (%s) in %s\n"
+#~ "  Signed by: %s (%s) in %s\n"
+#~ "  Fingerprint: %s\n"
+#~ "  Signature status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "  Ιδιοκτήτης: %s (%s) στο %s\n"
+#~ "  Υπογράφηκε από: %s (%s) στο %s\n"
+#~ "  Αποτύπωμα: %s\n"
+#~ "  Κατάσταση υπογραφής: %s"
 
-#: src/prefs_receive.c:179
-msgid "Check for new mail on startup"
-msgstr "Έλεγχος για νέα αλληλογραφία στην αρχή"
+#~ msgid "Can't load X509 default paths"
+#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση των προεπιλεγμένων διαδρομών του X509"
 
-#: src/prefs_receive.c:181
-msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "Μετακίνηση στον κατάλογο εισερχομένων μετά τη λήψη νέων μηνυμάτων"
+#~ msgid "%.1fKB"
+#~ msgstr "%.1fKB"
 
-#: src/prefs_receive.c:183
-msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "Ανανέωση όλων των τοπικών φακέλων μετά τη λήψη"
+#~ msgid "%.2fMB"
+#~ msgstr "%.2fMB"
 
-#: src/prefs_receive.c:192
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Προβολή διαλόγου λήψης"
+#~ msgid "/_Remove"
+#~ msgstr "/_Διαγραφή"
 
-#: src/prefs_receive.c:206
-#: src/prefs_send.c:169
-#: src/prefs_summaries.c:939
-msgid "Always"
-msgstr "Πάντα"
+#~ msgid "/_Message/_Send"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Α_ποστολή"
 
-#: src/prefs_receive.c:207
-msgid "Only on manual receiving"
-msgstr "Μόνο στη χειροκίνητη λήψη"
+#~ msgid "/_Message/Send _later"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Αποστο_λή αργότερα"
 
-#: src/prefs_receive.c:217
-msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου λήψης μετά την ολοκλήρωση"
+#~ msgid "/_Message/---"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/---"
 
-#: src/prefs_receive.c:219
-msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr "Εκτέλεση εντολής στη λήψη νέας αλληλογραφίας"
+#~ msgid "/_Message/_Attach file"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Επισύναψη αρχείου"
 
-#: src/prefs_receive.c:229
-msgid "after autochecking"
-msgstr "μετά από αυτόματο έλεγχο"
+#~ msgid "/_Message/_Insert file"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Ε_ισαγωγή αρχείου"
 
-#: src/prefs_receive.c:231
-msgid "after manual checking"
-msgstr "μετά από χειροκίνητο έλεγχο"
+#~ msgid "/_Message/Insert si_gnature"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Εισαγωγή _υπογραφής"
 
-#: src/prefs_receive.c:239
-#, c-format
-msgid ""
-"Command to execute:\n"
-"(use %d as number of new mails)"
-msgstr ""
-"Εντολή προς εκτέλεση:\n"
-"(Το %d αναπαριστά τον αριθμό των νέων μηνυμάτων)"
+#~ msgid "/_Message/_Save"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Αποθήκευση"
 
-#: src/prefs_receive.c:365
-#: src/prefs_send.c:334
-msgid "Mail Handling"
-msgstr "Χειρισμός Αλληλογραφίας"
+#~ msgid "/_Message/_Close"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Κλείσιμο"
 
-#: src/prefs_send.c:142
-msgid "Save sent messages to Sent folder"
-msgstr "Αποθήκευση σταλμένων μηνυμάτων στον φάκελο Σταλμένα"
+#~ msgid "/_Edit/_Undo"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Αναίρεση"
 
-#: src/prefs_send.c:145
-msgid "Confirm before sending queued messages"
-msgstr "Επιβεβαίωση πριν την αποστολή μηνυμάτων από την ουρά"
+#~ msgid "/_Edit/_Redo"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Επανάληψη"
 
-#: src/prefs_send.c:153
-msgid "Show send dialog"
-msgstr "Προβολή διαλόγου αποστολής"
+#~ msgid "/_Edit/---"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/---"
 
-#: src/prefs_send.c:174
-msgid "Outgoing encoding"
-msgstr "Κωδικοποίηση εξερχόμενων"
+#~ msgid "/_Edit/Cu_t"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Αποκοπή"
 
-#: src/prefs_send.c:187
-msgid "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will be used"
-msgstr "Εάν επιλεγεί 'Αυτόματη', θα χρησιμοποιηθεί η βέλτιστη κωδικοποίηση για το τρέχον locale"
+#~ msgid "/_Edit/_Copy"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Αντιγραφή"
 
-#: src/prefs_send.c:201
-msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "Αυτόματη (Προτεινόμενο)"
+#~ msgid "/_Edit/_Paste"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Επικόλληση"
 
-#: src/prefs_send.c:203
-msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
+#~ msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική επικόλληση/ως παράθεση"
 
-#: src/prefs_send.c:204
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Unicode (UTF-8)"
+#~ msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική επικόλληση/_αναδιπλωμένο"
 
-#: src/prefs_send.c:206
-msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)"
+#~ msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική επικόλληση/όχι αναδιπλωμένο"
 
-#: src/prefs_send.c:207
-msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-15]"
+#~ msgid "/_Edit/Select _all"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Επιλογή όλων"
 
-#: src/prefs_send.c:209
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "Κεντρικήs Ευρώπης (ISO-8859-2)"
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική"
 
-#: src/prefs_send.c:211
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-13)"
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή γραμμής"
 
-#: src/prefs_send.c:212
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-4)"
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή ολόκληρης γραμμής"
 
-#: src/prefs_send.c:214
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Ελληνική (ISO-8859-7)"
+#~ msgid "/_Edit/_Find"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/_Εύρεση"
 
-#: src/prefs_send.c:216
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "Εβραϊκή (ISO-8859-8)"
+#~ msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Αναδίπλωση μακρών _γραμμών"
 
-#: src/prefs_send.c:217
-msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "Εβραϊκή (Windows-1255)"
+#~ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+#~ msgstr "/Επεξεργασία/Αυτόματη αναδίπλωση"
 
-#: src/prefs_send.c:219
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Τουρκική (ISO-8859-9)"
+#~ msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Επεξεργασία με εξωτερικό πρόγραμμα"
 
-#: src/prefs_send.c:221
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Κυριλλική (ISO-8859-5)"
+#~ msgid "/_Spelling/---"
+#~ msgstr "/_Ορθογραφία/---"
 
-#: src/prefs_send.c:222
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)"
+#~ msgid "/_Spelling/Options"
+#~ msgstr "/_Ορθογραφία/Επιλογές"
 
-#: src/prefs_send.c:223
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Κυριλλική (KOI8-U)"
+#~ msgid "/_Options/Privacy System/None"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Προστασία ιδιωτικού απορρήτου/Κανένα"
 
-#: src/prefs_send.c:224
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Κυριλλική (Windows-1251)"
+#~ msgid "/_Options/Si_gn"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/_Υπογραφή"
 
-#: src/prefs_send.c:226
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "Ιαπωνέζικη (ISO-2022-JP)"
+#~ msgid "/_Options/---"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/---"
 
-#: src/prefs_send.c:228
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Ιαπωνέζικη (EUC-JP)"
+#~ msgid "/_Options/Priority/_Highest"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Υψηλότερη"
 
-#: src/prefs_send.c:229
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "Ιαπωνέζικη (Shift_JIS)"
+#~ msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Υψηλή"
 
-#: src/prefs_send.c:232
-msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "Απλοποιημένη Κινεζική (GB2312)"
+#~ msgid "/_Options/Priority/_Normal"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Κανονική"
 
-#: src/prefs_send.c:233
-msgid "Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "Απλοποιημένη Κινέζικη (GBK)"
+#~ msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Χαμηλή"
 
-#: src/prefs_send.c:234
-msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (Big5)"
+#~ msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Χαμηλότερη"
 
-#: src/prefs_send.c:236
-msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (EUC-TW)"
+#~ msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Βεβαίωση ανάγνωσης"
 
-#: src/prefs_send.c:237
-msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Κινεζική (ISO-2022-CN)"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων"
 
-#: src/prefs_send.c:240
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Κορεατική (EUC-KR)"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/_Αυτόματη"
 
-#: src/prefs_send.c:242
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "Ταϊλανδέζικη (TIS-_620)"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/---"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/---"
 
-#: src/prefs_send.c:243
-msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "Ταϊλανδέζικη (Windows-874)"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
-#: src/prefs_send.c:248
-msgid "Transfer encoding"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/prefs_send.c:261
-msgid "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII characters"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/prefs_spelling.c:95
-msgid "Select dictionaries location"
-msgstr "Επιλογή τοποθεσίας λεξικών"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_spelling.c:124
-msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "Επιλογή χρώματος για τις λανθασμένες λέξεις"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+#~ msgstr "/_Επιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (Windows-1252)"
 
-#: src/prefs_spelling.c:165
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr "Ενεργοποίηση ορθογράφου"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κεντρικής Ευρώπης (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/prefs_spelling.c:180
-msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr "Ενεργοποίηση εναλλακτικού λεξικού"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/_Βαλτικής (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_spelling.c:186
-msgid "Faster switching with last used dictionary"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Βαλτικής (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/prefs_spelling.c:188
-msgid "Dictionaries path:"
-msgstr "Διαδρομή λεξικών:"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Ελληνική (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/prefs_spelling.c:202
-msgid "Default dictionary:"
-msgstr "Προκαθορισμένο λεξικό:"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Εβραϊκά (ISO-8859-_8)"
 
-#: src/prefs_spelling.c:219
-msgid "Default suggestion mode:"
-msgstr "Προεπιλεγμένη λειτουργία προτάσεων:"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Εβραϊκά (Windows-1255)"
 
-#: src/prefs_spelling.c:236
-msgid "Misspelled word color:"
-msgstr "Χρώμα λανθασμένης Λέξης:"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Αραβική (ISO-8859-_6)"
 
-#: src/prefs_spelling.c:261
-msgid "Use black to underline"
-msgstr "Χρήση μαύρου για υπογράμμιση"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Αραβική (Windows-1256)"
 
-#: src/prefs_spelling.c:368
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Έλεγχος Ορθογραφίας"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Τούρκικη (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:141
-msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr "το συντομευμένο όνομα της ημέρας"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κυριλλική (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:142
-msgid "the full weekday name"
-msgstr "το πλήρες όνομα της ημέρας"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-_R)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:143
-msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "το συντομευμένο όνομα του μήνα"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:144
-msgid "the full month name"
-msgstr "το πλήρες όνομα του μήνα"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κυριλλική (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:145
-msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:146
-msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "ο αιώνας (έτος/100)"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_GB2312)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:147
-msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "η μέρα του μήνα ως δεκαδικός αριθμός"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (GBK)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:148
-msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός σε 24ωρο ρολόι"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_Big5)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:149
-msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός σε 12ωρο ρολόι"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Παραδοσιακή Κινέζικη (EUC-_TW)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:150
-msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "η μέρα του χρόνου ως δεκαδικός αριθμός"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κορεάτικη (EUC-_KR)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:151
-msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "ο μήνας ως δεκαδικός αριθμός"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικα (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:152
-msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr "το λεπτό ως δεκαδικός αριθμός"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικα (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:153
-msgid "either AM or PM"
-msgstr "είτε ΠΜ ή ΜΜ"
+#~ msgid "/_Tools/_Address book"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/_Ευρετήριο διευθύνσεων"
 
-#: src/prefs_summaries.c:154
-msgid "the second as a decimal number"
-msgstr "το δευτερόλεπτο ως δεκαδικός αριθμός"
+#~ msgid "/_Tools/_Template"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/_Πρότυπο"
 
-#: src/prefs_summaries.c:155
-msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr "η μέρα της εβδομάδας ως δεκαδικός αριθμός"
+#~ msgid "/_Tools/Actio_ns"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Ε_νέργειες"
 
-#: src/prefs_summaries.c:156
-msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "η προτιμώμενη ημερομηνία για το τρέχον locale"
+#~ msgid "Message reply/forward format error."
+#~ msgstr "Σφάλμα στην απάντηση/προώθηση του μηνύματος."
 
-#: src/prefs_summaries.c:157
-msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "τα δύο τελευταία ψηφία του έτους"
+#~ msgid "No account for posting news available!"
+#~ msgstr "Δεν υπάρχει λογαριασμός για αποστολή μηνυμάτων νέων!"
 
-#: src/prefs_summaries.c:158
-msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "το έτος ως δεκαδικός αριθμός"
+#~ msgid "Message Cc format error."
+#~ msgstr "Σφάλμα στη μορφή της Κοινοποίησης του μηνύματος."
 
-#: src/prefs_summaries.c:159
-msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "η ζώνη ώρας ως όνομα ή σύντμηση"
+#~ msgid "Message Bcc format error."
+#~ msgstr "Σφάλμα στη μορφή της Κρυφής κοινοποίησης του μηνύματος."
 
-#: src/prefs_summaries.c:180
-#: src/prefs_summaries.c:228
-#: src/prefs_summaries.c:809
-msgid "Date format"
-msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
+#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+#~ msgstr "Σύνθεση: εισαγωγή από παρακολουθούμενη διεργασία\n"
 
-#: src/prefs_summaries.c:204
-msgid "Specifier"
-msgstr ""
+# Untranslatable
+#~ msgid "/------trashsep"
+#~ msgstr "/------trashsep"
 
-#: src/prefs_summaries.c:246
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
+# Untranslatable
+#~ msgid "/------queuesep"
+#~ msgstr "/------queuesep"
 
-#: src/prefs_summaries.c:328
-msgid "Select key bindings"
-msgstr "Επιλογή συντομεύσεων πληκτρολογίου"
+#~ msgid "Preparing pages..."
+#~ msgstr "Προετοιμασία σελίδων..."
 
-#: src/prefs_summaries.c:342
-msgid "Select preset:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rendering page %d of %d..."
+#~ msgstr "Μορφοποίηση σελίδας %d από %d..."
 
-#: src/prefs_summaries.c:352
-#: src/prefs_summaries.c:699
-msgid "Old Sylpheed"
-msgstr "Παλιό Sylpheed"
+#~ msgid "Printing page %d of %d..."
+#~ msgstr "Εκτύπωση σελίδας %d από %d..."
 
-#: src/prefs_summaries.c:360
-msgid ""
-"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
-"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
-msgstr ""
+#~ msgid "Page %N of %Q"
+#~ msgstr "Σελίδα %N από %Q"
 
-#: src/prefs_summaries.c:763
-msgid "Translate header name (such as 'From:', 'Subject:')"
-msgstr "Μετέφρασε τα ονόματα των επικεφαλίδων (όπως τα 'From:', 'Subject:')"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+#~ "and the Sylpheed-Claws team"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+#~ "και η ομάδα ανάπτυξης του Sylpheed-Claws"
 
-#: src/prefs_summaries.c:766
-msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Εμφάνιση αριθμού αδιάβαστων δίπλα στο όνομα του καταλόγου"
+#~ msgid "\n"
+#~ msgstr "\n"
 
-#: src/prefs_summaries.c:773
-msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr ""
+#~ msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
+#~ msgstr "Η ομάδα του Sylpheed-Claws\n"
 
-#: src/prefs_summaries.c:787
-msgid "letters"
-msgstr "γράμματα"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Icons\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Εικονίδια\n"
 
-#: src/prefs_summaries.c:800
-msgid "Display sender using address book"
-msgstr "Εμφάνιση αποστολέα με βάση το Ευρετήριο Διευθύνσεων"
+#~ msgid ""
+#~ "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use "
+#~ "in the OpenSSL Toolkit ("
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτό το προϊόν περιλαμβάνει λογισμικό που αναπτύχθηκε από το OpenSSL "
+#~ "Project για χρήση στο OpenSSL Toolkit ("
 
-#: src/prefs_summaries.c:803
-msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
-msgstr ""
+#~ msgid ").\n"
+#~ msgstr ").\n"
 
-#: src/prefs_summaries.c:826
-msgid "Set displayed columns"
-msgstr "Ορισμός εμφανιζόμενων στηλών"
+#~ msgid "Configuration options for the print job"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις εργασίας εκτύπωσης"
 
-#: src/prefs_summaries.c:834
-msgid " Folder list... "
-msgstr " Λίστα φακέλων..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Source Buffer"
+#~ msgstr "Πηγαίος Buffer"
 
-#: src/prefs_summaries.c:842
-msgid " Message list... "
-msgstr " Λίστα μηνυμάτων..."
+#~ msgid "GtkTextBuffer object to print"
+#~ msgstr "Αντικείμενο GtkTextBuffer για εκτύπωση"
 
-#: src/prefs_summaries.c:863
-msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "Αυτόματη εκτέλεση για τη μεταφορά και διαγραφή μηνυμάτων"
+#~ msgid "Tabs Width"
+#~ msgstr "Πλάτος καρτελών"
 
-#: src/prefs_summaries.c:865
-msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
-msgstr "Τα μηνύματα απλά θα σημανθούν μέχρι την εκτέλεση αν αυτό είναι απεπιλεγμένο"
+#~ msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
+#~ msgstr "Πλάτος στηλών σε χαρακτήρες διαστήματος"
 
-#: src/prefs_summaries.c:871
-msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
-msgstr "Επιβεβαίωση πριν την σήμανση όλων των μηνυμάτων σε ένα φάκελο ως αναγνωσμένα"
+#~ msgid "Wrap Mode"
+#~ msgstr "Λειτουργία αναδίπλωσης"
 
-#: src/prefs_summaries.c:875
-msgid "Always open message when selected"
-msgstr "Άνοιγμα μηνύματος όταν επιλεγεί"
+#~ msgid "Word wrapping mode"
+#~ msgstr "Αναδίπλωση κειμένου"
 
-#: src/prefs_summaries.c:879
-msgid "Only mark message as read when opened in a new window"
-msgstr ""
+#~ msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
+#~ msgstr "Αν θα γίνεται εκτύπωση του εγγράφου με επισήμανση σύνταξης"
 
-#: src/prefs_summaries.c:892
-msgid "When entering a folder"
-msgstr "Στο άνοιγμα του φακέλου"
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Γραμματοσειρά"
 
-#: src/prefs_summaries.c:908
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Καμία ενέργεια"
+#~ msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Γραμματοσειρά του Gnome που θα χρησιμοποιηθεί στο κείμενο του εγγράφου "
+#~ "(υπό κατάργηση)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:909
-msgid "Select first unread (or new) message"
-msgstr "Επιλογή πρώτου μη αναγνωσμένου (ή νέου) μηνύματος"
+#~ msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
+#~ msgstr ""
+#~ "Γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιηθεί στο κείμενο του εγγράφου (π.χ. "
+#~ "\"Monospace 10\")"
 
-#: src/prefs_summaries.c:911
-msgid "Select first new (or unread) message"
-msgstr "Επιλογή πρώτου νέου (ή μη αναγνωσμένου) μηνύματος"
+#~ msgid "Numbers Font"
+#~ msgstr "Γραμματοσειρά αριθμών"
 
-#: src/prefs_summaries.c:923
-msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
-msgstr "Εμφάνιση του διαλόγου \"δεν υπάρχουν μη αναγνωσμένα (ή νέα) μηνύματα\""
+#~ msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Όνομα γραμματοσειράς Gnome για χρήση στους αριθμούς γραμμής (υπό "
+#~ "κατάργηση)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:940
-msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr "Υπέθεσε 'Ναι'"
+#~ msgid "Font description to use for the line numbers"
+#~ msgstr "Περιγραφή γραμματοσειράς για χρήση στους αριθμούς γραμμής"
 
-#: src/prefs_summaries.c:942
-msgid "Assume 'No'"
-msgstr "Υπέθεσε 'Όχι'"
+#~ msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Διάστημα των εκτυπωμένων αριθμών γραμμής (με 0 δεν εκτυπώνονται αριθμοί)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:951
-msgid " Set key bindings... "
-msgstr "Ορισμός συντομεύσεων πληκτρολογίου..."
+#~ msgid "Print Header"
+#~ msgstr "Επικεφαλίδα εκτύπωσης"
 
-#: src/prefs_summaries.c:1058
-msgid "Summaries"
-msgstr "Περιλήψεις"
+#~ msgid "Whether to print a header in each page"
+#~ msgstr "Εάν θα εκτυπώνεται κεφαλίδα σε κάθε σελίδα"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:81
-msgid "Attachment"
-msgstr "Συνημμένο"
+#~ msgid "Print Footer"
+#~ msgstr "Εκτύπωση υποσέλιδου"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:87
-msgid "Number"
-msgstr "Αριθμός"
+#~ msgid "Whether to print a footer in each page"
+#~ msgstr "Εάν θα εκτυπώνεται υποσέλιδο σε κάθε σελίδα"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:219
-msgid "Message list columns configuration"
-msgstr "Ρυθμίσεις στηλών της λίστας μηνυμάτων"
+#~ msgid "Header and Footer Font"
+#~ msgstr "Γραμματοσειρά κεφαλίδας και υποσέλιδου"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:236
-msgid ""
-"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
-"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
-msgstr ""
+#~ msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Όνομα γραμματοσειράς Gnome για χρήση στις κεφαλίδες και τα υποσέλιδα (σε "
+#~ "αχρηστία)"
 
-#: src/prefs_template.c:190
-msgid "Template name"
-msgstr "Όνομα Προτύπου"
+#~ msgid "Header and Footer Font Description"
+#~ msgstr "Περιγραφή κεφαλίδας και υποσέλιδου"
 
-#: src/prefs_template.c:269
-msgid " Symbols... "
-msgstr " Σύμβολα..."
+#~ msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
+#~ msgstr "Γραμματοσειρά κεφαλίδας και υποσέλιδου (π.χ. \"Monospace 10\")"
 
-#: src/prefs_template.c:295
-msgid "Template configuration"
-msgstr "Ρύθμιση Προτύπου"
+#~ msgid "Normal Mode"
+#~ msgstr "Κανονική λειτουργία"
 
-#: src/prefs_template.c:508
-msgid "Template format error."
-msgstr "Σφάλμα μορφής προτύπου."
+#~ msgid "Bad Spellers Mode"
+#~ msgstr "Λειτουργία κακού ορθογράφου"
 
-#: src/prefs_template.c:517
-msgid "Template name is not set."
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown suggestion mode."
+#~ msgstr "Άγνωστη κατάσταση προτάσεων."
 
-#: src/prefs_template.c:606
-msgid "Delete template"
-msgstr "Διαγραφή προτύπου"
+#~ msgid "Change dictionary"
+#~ msgstr "Αλλαγή λεξικού"
 
-#: src/prefs_template.c:607
-msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτό το πρότυπο;"
+#~ msgid "Protocol log"
+#~ msgstr "Καταγραφή πρωτοκόλλου"
 
-#: src/prefs_template.c:744
-msgid "Current templates"
-msgstr ""
+#~ msgid " Extended Symbols... "
+#~ msgstr " Εκτεταμένα σύμβολα... "
 
-#: src/prefs_template.c:769
-msgid "Template"
-msgstr "Πρότυπο"
+#~ msgid "Unknown SSL Certificate"
+#~ msgstr "Άγνωστο πιστοποιητικό SSL"
 
-#: src/prefs_themes.c:340
-#: src/prefs_themes.c:712
-msgid "Default internal theme"
-msgstr "Εσωτερικά προκαθορισμένο θέμα"
+#~ msgid "Expired SSL Certificate"
+#~ msgstr "Ληγμένο πιστοποιητικό SSL"
 
-#: src/prefs_themes.c:362
-msgid "Themes"
-msgstr "Θέματα"
+#~ msgid "Changed SSL Certificate"
+#~ msgstr "Το πιστοποιητικό SSL άλλαξε"
 
-#: src/prefs_themes.c:450
-msgid "Only root can remove system themes"
-msgstr "Μόνο ο υπερχρήστης μπορεί να αφαιρέσει θέματα συστήματος"
+#~ msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
+#~ msgstr "Σύνδεση με τον διακομιστή IMAP4 %s...\n"
 
-#: src/prefs_themes.c:453
-#, c-format
-msgid "Remove system theme '%s'"
-msgstr "Διαγραφή θέματος συστήματος '%s'"
+#~ msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του UTF-7 σε %s από το iconv\n"
 
-#: src/prefs_themes.c:456
-#, c-format
-msgid "Remove theme '%s'"
-msgstr "Διαγραφή θέματος '%s'"
+#~ msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του %s σε UTF-7 από το iconv\n"
 
-#: src/prefs_themes.c:462
-msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
-msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή αυτού του θέματος;"
+#~ msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
+#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του UTF-8 σε UTF-7 από το iconv\n"
 
-#: src/prefs_themes.c:472
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s failed\n"
-"while removing theme."
-msgstr ""
+#~ msgid "`%c' can't be included in folder name."
+#~ msgstr "Το `%c' δεν μπορεί να συμπεριλαμβάνεται σε όνομα φακέλου."
 
-#: src/prefs_themes.c:476
-msgid "Removing theme directory failed."
-msgstr "Η αφαίρεση του καταλόγου θεμάτων απέτυχε."
+#~ msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
+#~ msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την λήψη μηνυμάτων στο '%s'."
 
-#: src/prefs_themes.c:479
-msgid "Theme removed succesfully"
-msgstr "Το θέμα αφαιρέθηκε επιτυχώς"
+#~ msgid "Error reading LDIF fields."
+#~ msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση των πεδίων LDIF."
 
-#: src/prefs_themes.c:499
-msgid "Select theme folder"
-msgstr "Επιλογή φακέλου θέματος"
+#~ msgid "???"
+#~ msgstr ";;;"
 
-#: src/prefs_themes.c:514
-#, c-format
-msgid "Install theme '%s'"
-msgstr "Εγκατάσταση Θέματος '%s'"
+#~ msgid "Connection failed."
+#~ msgstr "Η σύνδεση απέτυχε."
 
-#: src/prefs_themes.c:517
-msgid ""
-"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
-"Install anyway?"
-msgstr ""
-"Αυτός ο φάκελος δεν φαίνεται να είναι φάκελος θέματος.\n"
-"Να γίνει εγκατάσταση;"
+#~ msgid "1.0.5 or previous"
+#~ msgstr "1.0.5 ή προηγούμενο"
 
-#: src/prefs_themes.c:524
-msgid "Do you want to install theme for all users?"
-msgstr "Θέλετε να εγκαταστήσετε το θέμα για όλους τους χρήστες;"
+#~ msgid "1.9.15 or previous"
+#~ msgstr "1.9.15 ή προηγούμενο"
 
-#: src/prefs_themes.c:545
-msgid ""
-"A theme with the same name is\n"
-"already installed in this location"
-msgstr ""
+#~ msgid "Really quit?"
+#~ msgstr "Έξοδος;"
 
-#: src/prefs_themes.c:549
-msgid "Couldn't create destination directory"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία καταλόγου προορισμού"
+#~ msgid "Composing message exists."
+#~ msgstr "Υπάρχει ήδη μήνυμα υπό σύνθεση."
 
-#: src/prefs_themes.c:562
-msgid "Theme installed succesfully"
-msgstr "Το θέμα εγκαταστάθηκε επιτυχώς"
+#~ msgid "_Save to Draft"
+#~ msgstr "Αποθήκευση στα _πρόχειρα"
 
-#: src/prefs_themes.c:569
-msgid "Failed installing theme"
-msgstr "Η εγκατάσταση του θέματος απέτυχε"
+#~ msgid "/_File/_Add mailbox"
+#~ msgstr "/_Αρχείο/_Προσθήκη γραμματοκιβωτίου"
 
-#: src/prefs_themes.c:572
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s failed\n"
-"while installing theme."
-msgstr ""
+#~ msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
+#~ msgstr "/_Αρχείο/_Προσθήκη γραμματοκιβωτίου/MH..."
 
-#: src/prefs_themes.c:673
-#, c-format
-msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_File/---"
+#~ msgstr "/_Αρχείο/---"
 
-#: src/prefs_themes.c:713
-msgid "The Sylpheed-Claws Team"
-msgstr "Η ομάδα του Sylpheed-Claws"
+#~ msgid "/_File/_Import mbox file..."
+#~ msgstr "/_Αρχείο/Ε_ισαγωγή αρχείου mbox..."
 
-#: src/prefs_themes.c:715
-#, c-format
-msgid "Internal theme has %d icons"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+#~ msgstr "/_Αρχείο/_Εξαγωγή σε αρχείο mbox..."
 
-#: src/prefs_themes.c:721
-msgid "No info file available for this theme"
-msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες διαθέσιμες για αυτό το θέμα"
+#~ msgid "/_File/_Save as..."
+#~ msgstr "/_Αρχείο/Αποθήκευση _ως..."
 
-#: src/prefs_themes.c:739
-msgid "Error: can't get theme status"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_File/_Print..."
+#~ msgstr "/_Αρχείο/Εκτύ_πωση..."
 
-#: src/prefs_themes.c:763
-#, c-format
-msgid "%d files (%d icons), size: %s"
-msgstr "%d αρχεία (%d εικονίδια), μέγεθος: %s"
+#~ msgid "/_File/_Work offline"
+#~ msgstr "/_Αρχείο/Εργασία χωρίς σύνδεση"
 
-#: src/prefs_themes.c:852
-msgid "Selector"
-msgstr "Επιλογέας"
+#~ msgid "/_File/E_xit"
+#~ msgstr "/_Αρχείο/Έ_ξοδος"
 
-#: src/prefs_themes.c:873
-msgid "Install new..."
-msgstr "Εγκατάσταση νέου..."
+#~ msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Εύ_ρεση στο τρέχον μήνυμα..."
 
-#: src/prefs_themes.c:878
-msgid "<u>Get more...</u>"
-msgstr "<u>Λήψη περισσότερων...</u>"
+#~ msgid "/_Edit/_Search folder..."
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Εύρεση _στο φάκελο..."
 
-#: src/prefs_themes.c:907
-msgid "Information"
-msgstr "Πληροφορίες"
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/Στήλη _φακέλων"
 
-#: src/prefs_themes.c:921
-msgid "Author: "
-msgstr "Δημιουργός:"
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/Προβολή _μηνύματος"
 
-#: src/prefs_themes.c:929
-#, fuzzy
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη"
 
-#: src/prefs_themes.c:957
-msgid "Status:"
-msgstr "Κατάσταση:"
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text _below icons"
+#~ msgstr ""
+#~ "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/_Κείμενο κάτω από τα "
+#~ "εικονίδια"
 
-#: src/prefs_themes.c:971
-msgid "Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση"
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text be_side icons"
+#~ msgstr ""
+#~ "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/_Κείμενο δίπλα από τα "
+#~ "εικονίδια"
 
-#: src/prefs_themes.c:1022
-msgid "Use this"
-msgstr "Χρήση"
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/Μόνο _εικονίδια"
 
-#: src/prefs_themes.c:1027
-msgid "Remove"
-msgstr "Διαγραφή"
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/Μόνο _κείμενο"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:86
-msgid ""
-"Selected Action already set.\n"
-"Please choose another Action from List"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Hide"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/_Απόκρυψη"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:131
-msgid "Main toolbar configuration"
-msgstr "Ρύθμιση της κύριας εργαλειοθήκης"
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Γραμμή κατάστασης"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Compose toolbar configuration"
-msgstr "Ρύθμιση Ximian Connector "
+#~ msgid "/_View/Set displayed _columns"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Ορ_ισμός εμφανιζόμενων στοιχείων"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Message view toolbar configuration"
-msgstr "Sylpheed-Claws - Προβολή Μηνύματος"
+#~ msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
+#~ msgstr "/_Προβολή/Ορ_ισμός εμφανιζόμενων στοιχείων/στη λίστα _φακέλων..."
 
-#: src/prefs_toolbar.c:641
-msgid "Sylpheed-Claws Action"
-msgstr "Ενέργειες του Sylpheed-Claws"
+#~ msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
+#~ msgstr "/_Προβολή/Ορ_ισμός εμφανιζόμενων στοιχείων/στη λίστα _μηνυμάτων..."
 
-#: src/prefs_toolbar.c:650
-msgid "Toolbar text"
-msgstr "Κείμενο γραμμής εργαλείων"
+#~ msgid "/_View/---"
+#~ msgstr "/_Προβολή/---"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:701
-msgid "Available toolbar icons"
-msgstr "Διαθέσιμα εικονίδια γραμμής εργαλείων"
+#~ msgid "/_View/Separate f_older tree"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Αποσύνδεση στήλης _φακέλων"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:758
-#, fuzzy
-msgid "Event executed on click"
-msgstr "Κλικ σε κουμπί εντολής"
+#~ msgid "/_View/Separate _message view"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Αποσύνδεση προβολής _μηνύματος"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:815
-#, fuzzy
-msgid "Displayed toolbar items"
-msgstr "Αριθμός ειδοπoιούμενων αντικειμένων"
+#~ msgid "/_View/_Sort"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:882
-#: src/prefs_toolbar.c:896
-#: src/prefs_toolbar.c:910
-msgid "Customize Toolbars"
-msgstr "Προσαρμογή Εργαλειοθηκών"
+#~ msgid "/_View/_Sort/by _number"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _νούμερο"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:883
-msgid "Main Window"
-msgstr "Κύριο Παράθυρο"
+#~ msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _μέγεθος"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:897
-msgid "Message Window"
-msgstr "Παράθυρο Μηνύματος"
+#~ msgid "/_View/_Sort/by _Date"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _χρονολογία"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:911
-msgid "Compose Window"
-msgstr "Παράθυρο Σύνθεσης"
+#~ msgid "/_View/_Sort/by _From"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _αποστολέα"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1045
-msgid "Icon"
-msgstr "Εικονίδιο"
+#~ msgid "/_View/_Sort/by _To"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _παραλήπτη"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1078
-msgid "Icon text"
-msgstr "Κείμενο εικονιδίων"
+#~ msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _θέμα"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1087
-#, fuzzy
-msgid "Mapped event"
-msgstr "Το γεγονός CTCP"
+#~ msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά Χρ_ωματική ταμπέλα"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Wrap on input"
-msgstr "Σχεδίαση περιγραμμάτων κουτιών"
+#~ msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _σημείωση"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:78
-msgid "Wrap quotation"
-msgstr "Τύλιξη παράθεσης"
+#~ msgid "/_View/_Sort/by _status"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _κατάσταση"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:79
-msgid "Wrap pasted text"
-msgstr "Αναδίπλωση επικολλημένου κειμένου"
+#~ msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά συν_ημμένο"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:85
-msgid "Wrap messages at"
-msgstr "Τύλιξη μηνυμάτων στους"
+#~ msgid "/_View/_Sort/by score"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά βαθμολογία"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:145
-msgid "Wrapping"
-msgstr "Αναδίπλωση Κειμένου"
+#~ msgid "/_View/_Sort/by locked"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά κλείδωμα"
 
-#: src/privacy.c:174
-#: src/privacy.c:178
-#: src/privacy.c:195
-#: src/privacy.c:199
-msgid "No signature found"
-msgstr "Δεν βρέθηκε υπογραφή"
+#~ msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/Ατα_ξινόμητα"
 
-#: src/privacy.c:180
-#: src/privacy.c:201
-msgid "No information available"
-msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες"
+#~ msgid "/_View/_Sort/---"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/---"
 
-#: src/procmime.c:339
-#: src/procmime.c:341
-msgid "[Error decoding BASE64]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/Αύξουσα"
 
-#: src/procmsg.c:1508
-msgid "Could not create temporary file for news sending."
-msgstr ""
+#~ msgid "/_View/_Sort/Descending"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/Φθίνουσα"
 
-#: src/procmsg.c:1519
-msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr ""
+#~ msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/_Επόμενο μήνυμα"
 
-#: src/procmsg.c:1531
-#, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος σε %s ."
+#~ msgid "/_View/_Go to/---"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/---"
 
-#: src/quote_fmt.c:40
-msgid "customized date format (see man strftime)"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Π_ροηγούμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
 
-#: src/quote_fmt.c:43
-msgid "full name of sender"
-msgstr "πλήρες όνομα αποστολέα"
+#~ msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
 
-#: src/quote_fmt.c:44
-msgid "first name of sender"
-msgstr "όνομα αποστολέα"
+#~ msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο νέο μήνυμα"
 
-#: src/quote_fmt.c:45
-msgid "last name of sender"
-msgstr "επώνυμο αποστολέα"
+#~ msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο σημειωμένο μήνυμα"
 
-#: src/quote_fmt.c:46
-msgid "initials of sender"
-msgstr "αρχικά αποστολέα"
+#~ msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο σημειωμένο μήνυμα"
 
-#: src/quote_fmt.c:53
-msgid "message body"
-msgstr "σώμα μηνύματος"
+#~ msgid "/_View/_Go to/_Other folder..."
+#~ msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Ά_λλο φάκελο..."
 
-#: src/quote_fmt.c:54
-msgid "quoted message body"
-msgstr "σώμα αναφερόμενου μηνύματος"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/---"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/---"
 
-#: src/quote_fmt.c:55
-msgid "message body without signature"
-msgstr "σώμα μηνύματος χωρίς την υπογραφή"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/_Αυτόματη αναγνώριση"
 
-#: src/quote_fmt.c:56
-msgid "quoted message body without signature"
-msgstr "σώμα αναφερόμενου μηνύματος χωρίς την υπογραφή"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
-#: src/quote_fmt.c:57
-msgid "cursor position"
-msgstr "θέση δρομέα"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/quote_fmt.c:59
-msgid ""
-"insert expr if x is set\n"
-"x is one of the characters above after %"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/quote_fmt.c:62
-msgid "literal backslash"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-15)"
 
-#: src/quote_fmt.c:63
-#, fuzzy
-msgid "literal question mark"
-msgstr "_Σημείωση ως Ολοκληρωμένο"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (Windows-1252)"
 
-#: src/quote_fmt.c:64
-#, fuzzy
-msgid "literal pipe"
-msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση."
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κεντρικής Ευρώπης (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/quote_fmt.c:65
-msgid "literal opening curly brace"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/_Βαλτικής (ISO-8859-13)"
 
-#: src/quote_fmt.c:66
-msgid "literal closing curly brace"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Βαλτικής (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/quote_fmt.c:68
-msgid "insert file"
-msgstr "εισαγωγή αρχείου"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ελληνικά (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/quote_fmt.c:69
-#, fuzzy
-msgid "insert program output"
-msgstr "Δείγμα αποτελέσματος προγράμματος, δέσμες ενεργειών"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Εβραϊκή (ISO-8859-_8)"
 
-#: src/quote_fmt.c:77
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "Περιγραφή των συμβόλων"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Εβραϊκή (Windows-1255)"
 
-#: src/quote_fmt.c:78
-msgid "The following symbols can be used:"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Αραβική (ISO-8859-_6)"
 
-#: src/send_message.c:137
-#, c-format
-msgid "Sending message using command: %s\n"
-msgstr "Αποστολή μηνύματος με την εντολή: %s\n"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Αραβική (Windows-1256)"
 
-#: src/send_message.c:151
-#, c-format
-msgid "Can't execute command: %s"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση της εντολής: %s"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Τούρκικη (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/send_message.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while executing command: %s"
-msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκτέλεση της επιλεγμένης εντολής."
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κυριλλική (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/send_message.c:299
-msgid "Connecting"
-msgstr "Συνδέομαι"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-_R)"
 
-#: src/send_message.c:304
-msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr "Πιστοποίηση POP πριν το SMTP..."
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-U)"
 
-#: src/send_message.c:307
-msgid "POP before SMTP"
-msgstr "ΡΟΡ πριν από SMTP"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κυριλλική (Windows-1251)"
 
-#: src/send_message.c:312
-#, c-format
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "Σύνδεση στην εξυπηρέτη SMTP: %s ..."
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/send_message.c:370
-msgid "Mail sent successfully."
-msgstr "Το μήνυμα στάλθηκε επιτυχώς."
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/send_message.c:434
-msgid "Sending HELO..."
-msgstr "Αποστολή HELO..."
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (_EUC-JP)"
 
-#: src/send_message.c:435
-#: src/send_message.c:440
-#: src/send_message.c:445
-msgid "Authenticating"
-msgstr "Πιστοποίηση"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (_Shift__JIS)"
 
-#: src/send_message.c:436
-#: src/send_message.c:441
-msgid "Sending message..."
-msgstr "Αποστολή Μηνύματος..."
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_GB2312)"
 
-#: src/send_message.c:439
-msgid "Sending EHLO..."
-msgstr "Αποστολή EHLO..."
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (GBK)"
 
-#: src/send_message.c:448
-msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "Στέλνω MAIL FROM..."
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_Big5)"
 
-#: src/send_message.c:449
-#: src/send_message.c:453
-#: src/send_message.c:458
-msgid "Sending"
-msgstr "Στέλνω"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Παραδοσιακή Κινέζικη (EUC-_TW)"
 
-#: src/send_message.c:452
-msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "Στέλνω RCPT TO..."
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κινέζικη (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/send_message.c:457
-msgid "Sending DATA..."
-msgstr "Στέλνω DATA..."
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κορεάτικη (EUC-_KR)"
 
-#: src/send_message.c:461
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Εγκαταλείπω..."
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κορεάτικη (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/send_message.c:489
-#, c-format
-msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "Στέλνω το μήνυμα (%d / %d bytes)"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικη (TIS-620)"
 
-#: src/send_message.c:517
-msgid "Sending message"
-msgstr "Αποστολή μηνύματος"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικη (Windows-874)"
 
-#: src/send_message.c:563
-#: src/send_message.c:583
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος."
+#~ msgid "/_View/Decode/---"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/---"
 
-#: src/send_message.c:566
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error occurred while sending the message:\n"
-"%s"
-msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την αποσυμπίεση αρχείων."
+#~ msgid "/_View/Decode/_8bit"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/_8bit"
 
-#: src/setup.c:74
-msgid "Mailbox setting"
-msgstr "Ρυθμίσεις Mailbox"
+#~ msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση//_Quoted printable"
 
-#: src/setup.c:75
-msgid ""
-"First, you have to set the location of mailbox.\n"
-"You can use existing mailbox in MH format\n"
-"if you have the one.\n"
-"If you're not sure, just select OK."
-msgstr ""
-"Αρχικά, πρέπει να επιλέξετε τη θέση του mailbox.\n"
-"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα υπάρχον mailbox σε μορφή MH\n"
-"Αν έχετε ένα τέτοιο.\n"
-"Αν δεν είστε σίγουρος, απλά επιλέξτε OK."
+#~ msgid "/_View/Decode/_Base64"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/_Base64"
 
-#: src/sourcewindow.c:66
-msgid "Source of the message"
-msgstr "Πηγή του μηνύματος"
+#~ msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/_Uuencode"
 
-#: src/sourcewindow.c:147
-#, c-format
-msgid "%s - Source"
-msgstr "%s - Πηγή"
+#~ msgid "/_View/Show all headers"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση όλων των κεφαλίδων"
 
-#: src/ssl_manager.c:154
-msgid "Saved SSL Certificates"
-msgstr "Αποθηκευμένα πιστοποιητικά SSL"
+#~ msgid "/_Message/Recei_ve"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη"
 
-#: src/ssl_manager.c:374
-msgid "Delete certificate"
-msgstr "Διαγραφή Πιστοποιητικού"
+#~ msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/---"
 
-#: src/ssl_manager.c:375
-msgid "Do you really want to delete this certificate?"
-msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το πιστοποιητικό;"
+#~ msgid "/_Message/_Send queued messages"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Αποστολή μηνυμάτων στην _ουρά"
 
-#: src/summary_search.c:145
-msgid "Search messages"
-msgstr "Αναζήτηση"
+#~ msgid "/_Message/Compose a news message"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Σύνθεση μηνύματος νέων"
 
-#: src/summary_search.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Match any of the following"
-msgstr "Κάθε τύπος σύνδεσης"
+#~ msgid "/_Message/_Reply"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Α_πάντηση"
 
-#: src/summary_search.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Match all of the following"
-msgstr "Όλες οι αποστολές αρχείων μαζί:"
+#~ msgid "/_Message/Repl_y to"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε"
 
-#: src/summary_search.c:232
-msgid "Body:"
-msgstr "Περιεχόμενο:"
+#~ msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε/όλ_ους"
 
-#: src/summary_search.c:255
-msgid "Find _all"
-msgstr "Εύρεση _όλων"
+#~ msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε/_αποστολέα"
 
-#: src/summary_search.c:385
-msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "Έφτασα την αρχή της λίστας. Να συνεχίσω από το τέλος;"
+#~ msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε/_λίστα αλληλογραφίας"
 
-#: src/summary_search.c:387
-msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "Έφτασα το τέλος της λίστας. Να συνεχίσω από την αρχή;"
+#~ msgid "/_Message/_Forward"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Προώθηση"
 
-#: src/summaryview.c:402
-msgid "/_Reply"
-msgstr "/_Απάντηση"
+#~ msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Π_ροώθηση ως συνημμένο"
 
-#: src/summaryview.c:403
-msgid "/Repl_y to"
-msgstr "/Απάντ_ηση σε"
+#~ msgid "/_Message/Redirect"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Αναμετάδοση"
 
-#: src/summaryview.c:404
-msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/Απάντ_ηση σε/_Όλους"
+#~ msgid "/_Message/Mailing-_List/Post"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Λίστα αλληλογραφίας/Αποστολή"
 
-#: src/summaryview.c:405
-msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/Απάντ_ηση σε/_Αποστολέα"
+#~ msgid "/_Message/Mailing-_List/Help"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Λίστα αλληλογραφίας/Βοήθεια"
 
-#: src/summaryview.c:406
-msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/Απάντ_ηση σε/_λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
+#~ msgid "/_Message/Mailing-_List/Subscribe"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Λίστα αλληλογραφίας/Εγγραφή"
 
-#: src/summaryview.c:409
-#: src/toolbar.c:230
-msgid "/_Forward"
-msgstr "/Πρ_οώθηση"
+#~ msgid "/_Message/Mailing-_List/Unsubscribe"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Λίστα αλληλογραφίας/Διαγραφή"
 
-#: src/summaryview.c:410
-#: src/toolbar.c:231
-msgid "/For_ward as attachment"
-msgstr "/Προώθηση ως συ_νημμένο"
+#~ msgid "/_Message/Mailing-_List/View archive"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Λίστα αλληλογραφίας/Προβολή αρχείου"
 
-#: src/summaryview.c:411
-msgid "/Redirect"
-msgstr "/Αναμετάδοση"
+#~ msgid "/_Message/Mailing-_List/Contact owner"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Λίστα αλληλογραφίας/Επικοινωνία με κάτοχο"
 
-#: src/summaryview.c:413
-msgid "/M_ove..."
-msgstr "/Μ_ετακίνηση..."
+#~ msgid "/_Message/M_ove..."
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Μετακίνηση..."
 
-#: src/summaryview.c:414
-msgid "/_Copy..."
-msgstr "/_Αντιγραφή..."
+#~ msgid "/_Message/_Copy..."
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Αντιγραφή..."
 
-#: src/summaryview.c:415
-msgid "/Move to _trash"
-msgstr "/Μετακίνηση στα Απο_ρρίματα"
+#~ msgid "/_Message/Move to _trash"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Μετα_κίνηση στα απορρίμματα"
 
-#: src/summaryview.c:416
-msgid "/_Delete..."
-msgstr "/_Διαγραφή..."
+#~ msgid "/_Message/_Delete..."
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Διαγραφή..."
 
-#: src/summaryview.c:418
-msgid "/_Mark"
-msgstr "/Σή_μανση"
+#~ msgid "/_Message/_Mark"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση"
 
-#: src/summaryview.c:419
-msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/Σή_μανση/Σή_μανση"
+#~ msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/Σ_ημείωση"
 
-#: src/summaryview.c:420
-msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/Σή_μανση/_Αναίρεση σήμανσης"
+#~ msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/_Αναίρεση σημείωσης"
 
-#: src/summaryview.c:421
-msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/Σή_μανση/---"
+#~ msgid "/_Message/_Mark/---"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/---"
 
-#: src/summaryview.c:422
-msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/Σή_μανση/_Ως μη αναγνωσμένο"
+#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/Ως _μη αναγνωσμένο"
 
-#: src/summaryview.c:423
-msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/Σή_μανση/Ως αναγ_νωσμένο"
+#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/Ως _αναγνωσμένο"
 
-#: src/summaryview.c:424
-msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/Σή_μανση/Όλων ως αναγνωσμένα"
+#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/Ό_λων ως αναγνωσμένα"
 
-#: src/summaryview.c:425
-msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/Σή_μανση/Αγνόηση νήματος"
+#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark as _spam"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/_Ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
 
-#: src/summaryview.c:426
-msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/Σή_μανση/Ακύρωση αγνόησης νήματος"
+#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark as _ham"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/_Επιθυμητή αλληλογραφία"
 
-#: src/summaryview.c:427
-msgid "/_Mark/Lock"
-msgstr "/Σή_μανση/Κλείδωμα"
+#~ msgid "/_Message/Color la_bel"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Χρωματική ταμπέλα"
 
-#: src/summaryview.c:428
-msgid "/_Mark/Unlock"
-msgstr "/Σή_μανση/Ξεκλείδωμα"
+#~ msgid "/_Tools/_Address book..."
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/_Ευρετήριο διευθύνσεων..."
 
-#: src/summaryview.c:429
-msgid "/Color la_bel"
-msgstr "/_Χρωματική ταμπέλα"
+#~ msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Προσθήκη αποστολέα στο ευρετήριο _διευθύνσεων"
 
-#: src/summaryview.c:432
-msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/Προσθήκη αποστολέα στο ε_υρετήριο διευθύνσεων"
+#~ msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/_Συλλογή διευθύνσεων"
 
-#: src/summaryview.c:434
-msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου"
+#~ msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/_Συλλογή διευθύνσεων/από _φάκελο..."
 
-#: src/summaryview.c:435
-msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου/_Αυτόματα"
+#~ msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/_Συλλογή διευθύνσεων/από _μηνύματα..."
 
-#: src/summaryview.c:437
-msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου/από τον Απο_στολέα"
+#~ msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου"
 
-#: src/summaryview.c:439
-msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου/από τον _Παραλήπτη"
+#~ msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/_Αυτόματα"
 
-#: src/summaryview.c:441
-msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/Δημιουργία _Φίλτρου/από το _Θέμα"
+#~ msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/από τον απο_στολέα"
 
-#: src/summaryview.c:443
-msgid "/Create processing rule"
-msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
+#~ msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/από τους _παραλήπτες"
 
-#: src/summaryview.c:444
-msgid "/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/_Αυτόματα"
+#~ msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/από το _θέμα"
 
-#: src/summaryview.c:446
-msgid "/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από τον Απο_στολέα"
+#~ msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας"
 
-#: src/summaryview.c:448
-msgid "/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από τον _Παραλήπτη"
+#~ msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας/_Αυτόματα"
 
-#: src/summaryview.c:450
-msgid "/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από το _Θέμα"
+#~ msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας/από τον απο_στολέα"
 
-#: src/summaryview.c:456
-msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/Προ_βολή/Πηγαίου _Κώδικα"
+#~ msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας/από τους _παραλήπτες"
 
-#: src/summaryview.c:457
-msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/Προ_βολή/Ό_λων των κεφαλίδων"
+#~ msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας/από το _θέμα"
 
-#: src/summaryview.c:460
-msgid "/_Print..."
-msgstr "/Ε_κτύπωση..."
+#~ msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Διαγραφή δ_ιπλών μηνυμάτων/Στον επιλεγμένο φάκελο"
 
-#: src/summaryview.c:531
-#, fuzzy
-msgid "Toggle quick search bar"
-msgstr "εναλλαγή μπάρας γρήγορης αναζήτησης"
+#~ msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Διαγραφή δ_ιπλών μηνυμάτων/Σε όλους τους φακέλους"
 
-#: src/summaryview.c:850
-msgid "Process mark"
-msgstr "Σημείωση προόδου"
+#~ msgid "/_Tools/E_xecute"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Εκτέ_λεση"
 
-#: src/summaryview.c:851
-#, fuzzy
-msgid "Some marks are left. Process them?"
-msgstr "Μερικές σημάνσεις έχουν απομείνει. Να επεξεργαστούν;"
+#~ msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Πισ_τοποιητικά SSL..."
 
-#: src/summaryview.c:902
-#, c-format
-msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "Σάρωση καταλόγου (%s)..."
+#~ msgid "/_Tools/_Log window"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Πα_ράθυρο καταγραφής"
 
-#: src/summaryview.c:1297
-#: src/summaryview.c:1349
-msgid "No more unread messages"
-msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα μη αναγνωσμένα μηνύματα"
+#~ msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+#~ msgstr "/_Ρυθμίσεις/_Επεξεργασία λογαριασμών..."
 
-#: src/summaryview.c:1298
-msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν μη αναγνωσμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;"
+#~ msgid "/_Configuration/---"
+#~ msgstr "/_Ρυθμίσεις/---"
 
-#: src/summaryview.c:1310
-#: src/summaryview.c:1362
-#: src/summaryview.c:1409
-#: src/summaryview.c:1461
-msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_Configuration/P_references..."
+#~ msgstr "/_Ρυθμίσεις/_Προτιμήσεις..."
 
-#: src/summaryview.c:1318
-msgid "No unread messages."
-msgstr "Δεν υπάρχουν μη αναγνωσμένα μηνύματα."
+#~ msgid "/_Configuration/_Filtering..."
+#~ msgstr "/_Ρυθμίσεις/_Φίλτρα..."
 
-#: src/summaryview.c:1350
-msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν αδιάβαστα μηνύματα. Να πάω στον επόμενο κατάλογο;"
+#~ msgid "/_Configuration/_Templates..."
+#~ msgstr "/_Ρυθμίσεις/Π_ρότυπα..."
 
-#: src/summaryview.c:1396
-#: src/summaryview.c:1448
-msgid "No more new messages"
-msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα νέα μηνύματα"
+#~ msgid "/_Configuration/_Actions..."
+#~ msgstr "/_Ρυθμίσεις/Ενέργε_ιες..."
 
-#: src/summaryview.c:1397
-msgid "No new message found. Search from the end?"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν νέα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;"
+#~ msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
+#~ msgstr "/_Ρυθμίσεις/Πρόσ_θετα..."
 
-#: src/summaryview.c:1417
-msgid "No new messages."
-msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα."
+#~ msgid "/_Help/Icon _Legend"
+#~ msgstr "/_Βοήθεια/_Επεξήγηση εικονιδίων"
 
-#: src/summaryview.c:1449
-msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν νέα μηνύματα. Μετάβαση στον επόμενο φάκελο;"
+#~ msgid "/_Help/---"
+#~ msgstr "/_Βοήθεια/---"
 
-#: src/summaryview.c:1486
-#: src/summaryview.c:1511
-msgid "No more marked messages"
-msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα σημειωμένα μηνύματα"
+#~ msgid "not initialized\n"
+#~ msgstr "δεν έχει αρχικοποιηθεί\n"
 
-#: src/summaryview.c:1487
-msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;"
+#~ msgid "selecting folder '%s'\n"
+#~ msgstr "επιλογή φακέλου '%s'\n"
 
-#: src/summaryview.c:1496
-#: src/summaryview.c:1521
-msgid "No marked messages."
-msgstr "Δεν υπάρχουν σημειωμένα μηνύματα."
+#~ msgid "/_File/_Close"
+#~ msgstr "/_Αρχείο/_Κλείσιμο"
 
-#: src/summaryview.c:1512
-msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από την αρχή;"
+#~ msgid "/_Message/Compose _new message"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Σύνθεση _νέου μηνύματος"
 
-#: src/summaryview.c:1536
-#: src/summaryview.c:1561
-msgid "No more labeled messages"
-msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα σημειωμένα μηνύματα"
+#~ msgid "/_Message/Redirec_t"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Αναμε_τάδοση"
 
-#: src/summaryview.c:1537
-#, fuzzy
-msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν αδιάβαστα μηνύματα. Να πάω στον επόμενο κατάλογο;"
+#~ msgid "/_Tools/Create processing rule"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
 
-#: src/summaryview.c:1546
-#: src/summaryview.c:1571
-#, fuzzy
-msgid "No labeled messages."
-msgstr "Όχι εξωτερικά μηνύματα"
+#~ msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/_Αυτόματα"
 
-#: src/summaryview.c:1562
-msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από τον απο_στολέα"
 
-#: src/summaryview.c:1791
-#, fuzzy
-msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "Να _υπογράφονται πάντα ψηφιακά τα μηνύματα (προεπιλογή)"
+#~ msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από τον _παραλήπτη"
 
-#: src/summaryview.c:1957
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgstr "%d διαγράφηκαν"
+#~ msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από το _θέμα"
 
-#: src/summaryview.c:1961
-#, c-format
-msgid "%s%d moved"
-msgstr "%s%d μετακινήθηκαν"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the print command line:\n"
+#~ "('%s' will be replaced with file name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εισάγετε την γραμμή εντολής για την εκτύπωση:\n"
+#~ "(Το '%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
 
-#: src/summaryview.c:1962
-#: src/summaryview.c:1969
-msgid ", "
-msgstr ", "
+#~ msgid ""
+#~ "Print command line is invalid:\n"
+#~ "'%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η εντολή εκτύπωσης είναι άκυρη:\n"
+#~ "'%s'"
 
-#: src/summaryview.c:1967
-#, c-format
-msgid "%s%d copied"
-msgstr "%s%d αντιγράφηκαν"
+#~ msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+#~ msgstr "δημιουργώ NNTP σύνδεση στο %s:%d ...\n"
 
-#: src/summaryview.c:1982
-msgid " item selected"
-msgstr " επιλεγμένο αντικείμενο"
+#~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+#~ msgstr "δεν ήταν δυνατή η λήψη της λίστας ομάδων συζητήσεων\n"
+
+#~ msgid "can't post article.\n"
+#~ msgstr "δεν μπορώ να στείλω το άρθρο.\n"
 
-#: src/summaryview.c:1984
-msgid " items selected"
-msgstr " επιλεγμένα αντικείμενα"
+#~ msgid "can't retrieve article %d\n"
+#~ msgstr "δεν μπορώ να λάβω το άρθρο %d\n"
 
-#: src/summaryview.c:2000
-#, c-format
-msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "%d νέα, %d αδιάβαστα, %d συνολικά (%s)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "getting xover %d in %s...\n"
+#~ msgstr "Το ψευδώνυμο είναι σε χρήση"
 
-#: src/summaryview.c:2199
-msgid "Sorting summary..."
-msgstr "Περίληψη ταξινόμησης..."
+#~ msgid "error occurred while getting xover.\n"
+#~ msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα xover.\n"
 
-#: src/summaryview.c:2285
-msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "Ορισμός περίληψης από τα δεδομένα του μηνύματος..."
+#~ msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+#~ msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα xhdr.\n"
 
-#: src/summaryview.c:2445
-msgid "(No Date)"
-msgstr "(Χωρίς ημερομηνία)"
+#~ msgid "Scan archive contents"
+#~ msgstr "Έλεγχος συμπιεσμένων αρχείων"
 
-#: src/summaryview.c:2474
-msgid "(No Recipient)"
-msgstr "(Χωρίς Αποδέκτες)"
+#~ msgid "Dillo Browser"
+#~ msgstr "Περιηγητής Ιστοσελίδων Dillo"
 
-#: src/summaryview.c:3196
-msgid "You're not the author of the article.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
+#~ msgstr "Ισοδυναμεί με την επιλογή '--local' του Dillo"
 
-#: src/summaryview.c:3278
-msgid "Delete message(s)"
-msgstr "Διαγραφή Μηνύματος(ων)"
+#~ msgid "Full window mode (hide controls)"
+#~ msgstr "Λειτουργία πλήρους παραθύρου (απόκρυψη στοιχείων ελέγχου)"
 
-#: src/summaryview.c:3279
-msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
-msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τα επιλεγμένα μηνύματα;"
+#~ msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
+#~ msgstr "Ισοδυναμεί με την επιλογή '--fullwindow' του Dillo"
 
-#: src/summaryview.c:3424
-msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "Ο προορισμός είναι ίδιος με τον τρέχοντα κατάλογο."
+#~ msgid "Please select key for '%s'"
+#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα κλειδί για το '%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3507
-msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr "Ο προορισμός αντιγραφής είναι ίδιος με τον τρέχοντα κατάλογο."
+#~ msgid "kB"
+#~ msgstr "kB"
 
-#: src/summaryview.c:3627
-msgid "Append or Overwrite"
-msgstr "Προσθήκη ή Αντικατάσταση"
+#~ msgid "/E_xit Sylpheed-Claws"
+#~ msgstr "/Έ_ξοδος από το Sylpheed-Claws"
 
-#: src/summaryview.c:3628
-msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "Να γίνει προσθήκη ή να αντικατασταθεί το υπάρχον αρχείο;"
+#~ msgid "/Work Offline"
+#~ msgstr "/Εργασία χωρίς σύνδεση"
 
-#: src/summaryview.c:3629
-msgid "_Append"
-msgstr "Προ_σθήκη"
+#~ msgid "/Get Mail"
+#~ msgstr "/Λήψη αλληλογραφίας"
 
-#: src/summaryview.c:3629
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "_Αντικατάσταση"
+#~ msgid "Exit this program?"
+#~ msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα;"
 
-#: src/summaryview.c:3967
-msgid "Building threads..."
-msgstr "Δημιουργώ τα νήματα..."
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Προσανατολισμός"
 
-#: src/summaryview.c:4055
-msgid "Unthreading..."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Basic"
+#~ msgstr "_Βασικά"
 
-#: src/summaryview.c:4194
-msgid "Filtering..."
-msgstr "Φιλτράρω..."
+#~ msgid "Co_mpose"
+#~ msgstr "Σύ_νθεση"
 
-#: src/summaryview.c:4257
-msgid "Processing configuration"
-msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων"
+#~ msgid "SS_L"
+#~ msgstr "SS_L"
 
-#: src/summaryview.c:5609
-#, c-format
-msgid ""
-"Regular expression (regexp) error:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Σφάλμα σύνταξης κανονικής έκφρασης (regexp):\n"
-"%s"
+#~ msgid "Download all messages on server"
+#~ msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων από τον διακομιστή"
 
-#: src/textview.c:230
-msgid "/Compose _new message"
-msgstr "/Σύνθεση _νέου μηνύματος"
+#~ msgid " Edit... "
+#~ msgstr " Επεξεργασία... "
 
-#: src/textview.c:231
-msgid "/Add to _address book"
-msgstr "/Προσθήκη στο _ευρετήριο διευθύνσεων"
+#~ msgid "Insert signature automatically"
+#~ msgstr "Αυτόματη εισαγωγή υπογραφής"
 
-#: src/textview.c:232
-msgid "/Copy this add_ress"
-msgstr "/Αντιγραφή αυτής της διεύθυνσης"
+#~ msgid "Unsupported (%s)"
+#~ msgstr "Μη υποστηριζόμενο (%s)"
 
-#: src/textview.c:237
-msgid "/_Open image"
-msgstr "/_Άνοιγμα εικόνας"
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "Αντικατάσταση"
 
-#: src/textview.c:238
-msgid "/_Save image..."
-msgstr "/Α_ποθήκευση εικόνας..."
+#~ msgid "Info ..."
+#~ msgstr "Πληροφορίες ..."
 
-#: src/textview.c:733
-msgid "This message can't be displayed.\n"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η προβολή αυτού του μηνύματος.\n"
+#~ msgid "Ask whether to insert or attach"
+#~ msgstr "Ερώτηση για εισαγωγή ή επισύναψη"
 
-#: src/textview.c:752
-msgid "The following can be performed on this part by "
-msgstr ""
+#~ msgid "Always insert"
+#~ msgstr "Να γίνεται πάντα εισαγωγή"
 
-#: src/textview.c:753
-msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Always attach"
+#~ msgstr "Να γίνεται πάντα επισύναψη"
 
-#: src/textview.c:755
-#, fuzzy
-msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
-msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για την αποθήκευση σελίδων ως"
+#~ msgid "Audio player"
+#~ msgstr "Παίκτης μουσικής"
 
-#: src/textview.c:756
-#, fuzzy
-msgid "    To display as text select 'Display as text' "
-msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για την αποθήκευση σελίδων ως"
+#~ msgid "Print command"
+#~ msgstr "Εντολή εκτύπωσης"
 
-#: src/textview.c:757
-#, fuzzy
-msgid "(Shortcut key: 't')\n"
-msgstr "Πλή_κτρο συντόμευσης"
+#~ msgid "Condition: "
+#~ msgstr "Κατάσταση: "
 
-#: src/textview.c:758
-#, fuzzy
-msgid "    To open with an external program select 'Open' "
-msgstr "Επιλογή προγράμματος για το άνοιγμα του επιλεγμένου αντικειμένου"
+#~ msgid "Default To: "
+#~ msgstr "Προεπιλεγμένο προς: "
+
+#~ msgid "Default dictionary: "
+#~ msgstr "Προεπιλεγμένο λεξικό: "
 
-#: src/textview.c:759
 #, fuzzy
-msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
-msgstr "Πλή_κτρο συντόμευσης"
+#~ msgid "Unread flag"
+#~ msgstr "Κατάσταση Σημαίας"
 
-#: src/textview.c:760
 #, fuzzy
-msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
-msgstr "    (ή κάντε διπλό κλικ, ή πατήστε το μεσαίο κουμπί"
+#~ msgid "Marked flag"
+#~ msgstr "Σημαία σημείωσης"
 
-#: src/textview.c:761
 #, fuzzy
-msgid "mouse button),\n"
-msgstr "Κουμπί Ποντικιού 4"
+#~ msgid "Forwarded flag"
+#~ msgstr "Κατάσταση Σημαίας"
 
-#: src/textview.c:762
 #, fuzzy
-msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
-msgstr "Συντόμευση πλήκτρου Αναπαραγωγής (ή Αναπαραγωγής/Παύσης)."
+#~ msgid "Locked flag"
+#~ msgstr "Κατάσταση Σημαίας"
 
-#: src/textview.c:2033
-#, c-format
-msgid ""
-"The real URL (%s) is different from\n"
-"the apparent URL (%s).\n"
-"\n"
-"Open it anyway?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Score greater than"
+#~ msgstr "Σκορ μεγαλύτερο από"
 
-#: src/textview.c:2038
-msgid "Fake URL warning"
-msgstr "Προειδοποίηση για μη έγκυρα URL"
+#~ msgid "Score equal to"
+#~ msgstr "Σκορ ίσο με"
 
-#: src/textview.c:2039
-msgid "_Open URL"
-msgstr "/_Άνοιγμα URL"
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Δοκιμή"
 
-#: src/toolbar.c:159
-#: src/toolbar.c:1412
-msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "Λήψη αλληλογραφίας για όλους τους λογαριασμούς"
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "ή"
 
-#: src/toolbar.c:160
-#: src/toolbar.c:1426
-msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "Λήψη αλληλογραφίας για αυτό το λογαριασμό"
+#~ msgid " Info... "
+#~ msgstr " Πληροφορίες... "
 
-#: src/toolbar.c:161
-#: src/toolbar.c:1432
-msgid "Send Queued Messages"
-msgstr "Αποστολή Μηνυμάτων στην Ουρά"
+#~ msgid "Predicate"
+#~ msgstr "Κριτήριο"
 
-#: src/toolbar.c:162
-#: src/toolbar.c:1445
-msgid "Compose Email"
-msgstr "Σύνθεση Email"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boolean Op"
+#~ msgstr "Τιμή Boolean "
 
-#: src/toolbar.c:163
-#: src/toolbar.c:1449
-msgid "Compose News"
-msgstr "Σύνθεση Μηνύματος Νέων"
+#~ msgid "Pick color for 'color %d' "
+#~ msgstr "Επιλογή ενός χρώματος για το 'color %d' "
 
-#: src/toolbar.c:164
-#: src/toolbar.c:1455
-#: src/toolbar.c:1465
-msgid "Reply to Message"
-msgstr "Απάντηση σε αυτό το μύνημα"
+#~ msgid "Pick color for 1st level text "
+#~ msgstr "Επιλογή χρώματος κειμένου πρώτου επιπέδου "
 
-#: src/toolbar.c:165
-#: src/toolbar.c:1472
-#: src/toolbar.c:1482
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Απάντηση στον Αποστολέα"
+#~ msgid "Pick color for 2nd level text "
+#~ msgstr "Επιλογή χρώματος κειμένου δεύτερου επιπέδου "
 
-#: src/toolbar.c:166
-#: src/toolbar.c:1489
-#: src/toolbar.c:1499
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Απάντηση σε Όλους"
+#~ msgid "Pick color for 3rd level text "
+#~ msgstr "Επιλογή χρώματος κειμένου τρίτου επιπέδου "
 
-#: src/toolbar.c:167
-#: src/toolbar.c:1506
-#: src/toolbar.c:1516
-msgid "Reply to Mailing-list"
-msgstr "Απάντηση στη λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
+#~ msgid "Pick color for 1st level text background "
+#~ msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου πρώτου επιπέδου "
 
-#: src/toolbar.c:168
-#: src/toolbar.c:1523
-#: src/toolbar.c:1533
-msgid "Forward Message"
-msgstr "Προώθηση μηνύματος"
+#~ msgid "Pick color for 2nd level text background "
+#~ msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου δεύτερου επιπέδου "
 
-#: src/toolbar.c:169
-#: src/toolbar.c:1540
-msgid "Trash Message"
-msgstr "Μετακίνηση Μηνύματος στα Απορίμματα"
+#~ msgid "Pick color for 3rd level text background "
+#~ msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου τρίτου επιπέδου "
 
-#: src/toolbar.c:170
-#: src/toolbar.c:1546
-msgid "Delete Message"
-msgstr "Διαγραφή Μηνύματος"
+#~ msgid "Pick color for links "
+#~ msgstr "Επιλογή χρώματος για τους συνδέσμους "
 
-#: src/toolbar.c:172
-#: src/toolbar.c:1558
-msgid "Go to Previous Unread Message"
-msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
+#~ msgid "Pick color for signatures "
+#~ msgstr "Επιλογή χρώματος υπογραφών "
 
-#: src/toolbar.c:173
-#: src/toolbar.c:1565
-msgid "Go to Next Unread Message"
-msgstr "Μετάβαση στο επόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
+#~ msgid "Clip the log size"
+#~ msgstr "Περιορισμός μεγέθους αρχείου καταγραφής"
 
-#: src/toolbar.c:177
-#: src/toolbar.c:1574
-msgid "Send Message"
-msgstr "Αποστολή μηνύματος"
+#~ msgid "Log window length"
+#~ msgstr "Μέγεθος του παραθύρου καταγραφής"
 
-#: src/toolbar.c:178
-#: src/toolbar.c:1580
-msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "Τοποθέτηση στον κατάλογο ουράς και αποστολή αργότερα"
+#~ msgid "Reply format"
+#~ msgstr "Μορφή απάντησης"
 
-#: src/toolbar.c:179
-#: src/toolbar.c:1586
-msgid "Save to draft folder"
-msgstr "Αποθήκευση στον κατάλογο προχείρων"
+#~ msgid "Forward format"
+#~ msgstr "Μορφή προώθησης"
 
-#: src/toolbar.c:180
-#: src/toolbar.c:1592
-msgid "Insert file"
-msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
+#~ msgid " Description of symbols... "
+#~ msgstr " Περιγραφή συμβόλων... "
 
-#: src/toolbar.c:181
-#: src/toolbar.c:1598
-msgid "Attach file"
-msgstr "Προσάρτηση αρχείου"
+#~ msgid "Quotation characters"
+#~ msgstr "Χαρακτήρες παράθεσης"
 
-#: src/toolbar.c:182
-#: src/toolbar.c:1604
-msgid "Insert signature"
-msgstr "Εισαγωγή υπογραφής"
+#~ msgid "Quoting"
+#~ msgstr "Παράθεση"
 
-#: src/toolbar.c:183
-#: src/toolbar.c:1610
-msgid "Edit with external editor"
-msgstr "Επεξεργασία με εξωτερικό πρόγραμμα"
+#~ msgid "Automatically check for new mail"
+#~ msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα"
 
-#: src/toolbar.c:184
-#: src/toolbar.c:1616
-msgid "Wrap long lines of current paragraph"
-msgstr "Αναδίπλωση μακρών γραμμών της τρέχουσας παραγράφου"
+#~ msgid "every"
+#~ msgstr "κάθε"
 
-#: src/toolbar.c:185
-#: src/toolbar.c:1622
-msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "Αναδίπλωση όλων των μακρυών γραμμών"
+#~ msgid "Dictionary path"
+#~ msgstr "Διαδρομή λεξικών"
 
-#: src/toolbar.c:188
-#: src/toolbar.c:1635
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"
+#~ msgid "Automatic spelling"
+#~ msgstr "Αυτόματος έλεγχος"
 
-#: src/toolbar.c:190
 #, fuzzy
-msgid "Sylpheed-Claws Actions Feature"
-msgstr "Καλώς ήλθατε στο Sylpheed-Claws."
+#~ msgid "Select key bindings"
+#~ msgstr "Δημιουργία Ιδιωτικού Κλειδιού."
 
-#: src/toolbar.c:210
-msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/Απάντηση με _παράθεση"
+#~ msgid "Old Sylpheed"
+#~ msgstr "Παλιό Sylpheed"
 
-#: src/toolbar.c:211
-msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/_Απάντηση χωρίς παράθεση"
+#~ msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
+#~ msgstr ""
+#~ "Τα μηνύματα θα σημειωθούν μέχρι την εκτέλεση αν αυτό είναι αποεπιλεγμένο"
 
-#: src/toolbar.c:215
-msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/Απάντηση σε όλους με _παράθεση"
+#~ msgid "Select first unread (or new or marked) message"
+#~ msgstr "Επιλογή πρώτου αδιάβαστου (ή νέου) μηνύματος"
 
-#: src/toolbar.c:216
-msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/_Απάντηση σε όλους χωρίς παράθεση"
+#~ msgid "Select first unread (or marked or new) message"
+#~ msgstr "Επιλογή πρώτου αδιάβαστου (ή σημειωμένου) μηνύματος"
 
-#: src/toolbar.c:220
-msgid "/Reply to list with _quote"
-msgstr "/Απάντηση στη λίστα με _παράθεση"
+#~ msgid "Select first new (or unread or marked) message"
+#~ msgstr "Επιλογή πρώτου νέου (ή αδιάβαστου) μηνύματος"
 
-#: src/toolbar.c:221
-msgid "/_Reply to list without quote"
-msgstr "/_Απάντηση στη λίστα χωρίς παράθεση"
+#~ msgid "Select first new (or marked or unread) message"
+#~ msgstr "Επιλογή πρώτου νέου (ή σημειωμένου) μηνύματος"
 
-#: src/toolbar.c:225
-msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/Απάντηση στον αποστολέα με _παράθεση"
+#~ msgid "Select first marked (or new or unread) message"
+#~ msgstr "Επιλογή πρώτου σημειωμένου (ή νέου) μηνύματος"
 
-#: src/toolbar.c:226
-msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/_Απάντηση στον αποστολέα χωρίς παράθεση"
+#~ msgid "Select first marked (or unread or new) message"
+#~ msgstr "Επιλογή πρώτου σημειωμένου (ή αδιάβαστου) μηνύματος"
 
-#: src/toolbar.c:232
-msgid "/Redirec_t"
-msgstr "/Ε_κτροπή"
+#~ msgid " Set key bindings... "
+#~ msgstr " Ορισμός συντομεύσεων πληκτρολογίου... "
 
-#: src/toolbar.c:385
-msgid "Get Mail"
-msgstr "Λήψη Αλληλογραφίας"
+#~ msgid "Template name"
+#~ msgstr "Όνομα προτύπου"
 
-#: src/toolbar.c:390
-#: src/toolbar.c:478
-msgid "Reply"
-msgstr "Απάντηση"
+#~ msgid " Symbols... "
+#~ msgstr " Σύμβολα... "
 
-#: src/toolbar.c:391
-#: src/toolbar.c:479
-msgid "All"
-msgstr "Όλα"
+#~ msgid "Main toolbar configuration"
+#~ msgstr "Ρύθμιση της κύριας εργαλειοθήκης"
 
-#: src/toolbar.c:392
-#: src/toolbar.c:480
-msgid "Sender"
-msgstr "Αποστολέας"
+#~ msgid "Compose toolbar configuration"
+#~ msgstr "Ρύθμιση της εργαλειοθήκης σύνθεσης"
 
-#: src/toolbar.c:397
-#: src/toolbar.c:484
-msgid "Next"
-msgstr "Επόμενο"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message view toolbar configuration"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις στηλών της λίστας μηνυμάτων"
 
-#: src/toolbar.c:435
-msgid "Send later"
-msgstr ""
-"Αποστολή\n"
-"αργότερα"
+#~ msgid "Sylpheed-Claws Action"
+#~ msgstr "Ενέργειες του Sylpheed-Claws"
 
-#: src/toolbar.c:436
-msgid "Draft"
-msgstr "Πρόχειρα"
+#~ msgid "Available toolbar icons"
+#~ msgstr "Διαθέσιμα εικονίδια γραμμής εργαλείων"
 
-#: src/toolbar.c:438
-msgid "Insert"
-msgstr "Εισαγωγή"
+#~ msgid "Displayed toolbar items"
+#~ msgstr "Εμφανιζόμενα αντικείμενα"
 
-#: src/toolbar.c:439
-msgid "Attach"
-msgstr "Προσάρτηση"
+#~ msgid "Customize Toolbars"
+#~ msgstr "Εργαλειοθήκες"
 
-#: src/toolbar.c:1419
-msgid "Receive Mail on selected Account"
-msgstr "Λήψη Αλληλογραφίας για τον επιλεγμένο λογαριασμό"
+#~ msgid "Wrap messages at"
+#~ msgstr "Αναδίπλωση μηνυμάτων στους"
 
-#: src/toolbar.c:1973
-msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Already trying to send\n"
+#~ msgstr "Γίνεται ήδη αποστολή\n"
 
-#: src/toolbar.c:1992
-msgid "Send queued messages"
-msgstr "Αποστολή μηνυμάτων στην ουρά"
+#~ msgid "linefeed"
+#~ msgstr "αλλαγή γραμμής"
 
-#: src/toolbar.c:1993
-msgid "Send all queued messages?"
-msgstr "Αποστολή όλων των μηνυμάτων στην ουρά;"
+#~ msgid "/Repl_y to/_all"
+#~ msgstr "/Απάντ_ηση σε/_Όλους"
 
-#: src/wizard.c:169
-#: src/wizard.c:869
-msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
-msgstr "Καλώς ήλθατε στο Sylpheed-Claws"
+#~ msgid "/Repl_y to/_sender"
+#~ msgstr "/Απάντ_ηση σε/_Αποστολέα"
 
-#: src/wizard.c:178
-msgid "Sylpheed-Claws Team"
-msgstr "Η ομάδα του Sylpheed-Claws"
+#~ msgid "/Redirect"
+#~ msgstr "/Αναμετάδοση"
 
-#: src/wizard.c:183
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to Sylpheed-Claws\n"
-"-------------------------\n"
-"\n"
-"Now that you have set up your account you can fetch your\n"
-"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
-"toolbar.\n"
-"\n"
-"You can change your Account Preferences by using the menu\n"
-"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
-"and change the general Preferences by using\n"
-"'/Configuration/Preferences'.\n"
-"\n"
-"You can find further information in the Sylpheed-Claws manual,\n"
-"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
-"or online at the URL given below.\n"
-"\n"
-"Useful URLs\n"
-"-----------\n"
-"Homepage:      <%s>\n"
-"Manual:        <%s>\n"
-"FAQ:\t       <%s>\n"
-"Themes:        <%s>\n"
-"Mailing Lists: <%s>\n"
-"\n"
-"LICENSE\n"
-"-------\n"
-"Sylpheed-Claws is free software, released under the terms\n"
-"of the GNU General Public License, version 2 or later, as\n"
-"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
-"found at <%s>.\n"
-"\n"
-"DONATIONS\n"
-"---------\n"
-"If you wish to donate to the Sylpheed-Claws project you can do\n"
-"so at <%s>.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Καλωσορίσατε στο Sylpheed-Claws\n"
-"-------------------------------\n"
-"\n"
-"Εφόσον ολοκληρώσατε τη ρύθμιση του λογαριασμού σας μπορείτε να\n"
-"παραλάβετε την αλληλογραφία σας επιλέγοντας το κουμπί 'Λήψη' που\n"
-"βρίσκεται αριστερά στην εργαλειοθήκη.\n"
-"\n"
-"Μπορείτε να αλλάξετε τις προτιμήσεις του λογαριασμού σας εάν\n"
-"επιλέξετε 'Προτιμήσεις για τον τρέχον λογαριασμό' από το μενού\n"
-"'Ρυθμίσεις' και τις γενικές προτιμήσεις επιλέγοντας \n"
-"'Προτιμήσεις' στο ίδιο μενού.\n"
-"\n"
-"Μπορείτε να βρείτε περισσότερες πληροφορίες στο εγχειρίδιο του\n"
-"Sylpheed-Claws το οποίο μπορείτε να δείτε από την επιλογή\n"
-"'Τεκμηρίωση' του μενού 'Βοήθεια' ή από την διεύθυνση που\n"
-"παρατίθεται παρακάτω.\n"
-"\n"
-"Χρήσιμες Διευθύνσεις\n"
-"--------------------\n"
-"\n"
-"Αρχική Σελίδα:       <%s>\n"
-"Τεκμηρίωση:          <%s>\n"
-"Συχνές Ερωτήσεις:    <%s>\n"
-"Θέματα:              <%s>\n"
-"Λίστες Ταχυδρομείου: <%s>\n"
-"ΑΔΕΙΑ\n"
-"-----\n"
-"\n"
-"Το Sylpheed-Claws είναι ελεύθερο λογισμικό, που διανέμεται\n"
-"σύμφωνα με τους όρους της άδειας GNU General Public Lisence,\n"
-"έκδοση 2 ή νεότερη, όπως εκδόθηκε από Free Software Foundation,\n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
-"Η άδεια μπορεί να βρεθεί στο <%s>.\n"
-"\n"
-"DONATIONS\n"
-"---------\n"
-"Εάν θέλετε να συμβάλλετε χρηματικά στο Sylpheed-Claws Project,\n"
-"μπορείτε να το κάνετε στο <%s>.\n"
-"\n"
+#~ msgid "/_Mark/_Mark"
+#~ msgstr "/Ση_μείωση/Ση_μείωση"
 
-#: src/wizard.c:253
-msgid "Please enter the mailbox name."
-msgstr "Παρακαλώ προσδιορίστε το όνομα του γραμματοκιβωτίου σας"
+#~ msgid "/_Mark/_Unmark"
+#~ msgstr "/Ση_μείωση/_Αναίρεση σημείωσης"
 
-#: src/wizard.c:281
-msgid "Please enter your name and email address."
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα και την ηλεκτρονική διεύθυνσή σας."
+#~ msgid "/_Mark/---"
+#~ msgstr "/Ση_μείωση/---"
 
-#: src/wizard.c:292
-msgid "Please enter your receiving server and username."
-msgstr ""
+#~ msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+#~ msgstr "/Ση_μείωση/_Ως μη αναγνωσμένο"
 
-#: src/wizard.c:302
-msgid "Please enter your username."
-msgstr ""
+#~ msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+#~ msgstr "/Ση_μείωση/Ως αναγ_νωσμένο"
 
-#: src/wizard.c:312
-msgid "Please enter your SMTP server."
-msgstr "Παρακαλώ προσδιορίστε διακομιστή SMTP."
+#~ msgid "/_Mark/Mark all read"
+#~ msgstr "/Ση_μείωση/Όλων ως αναγνωσμένα"
 
-#: src/wizard.c:521
-msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Το όνομά σας:</span>"
+#~ msgid "/_Mark/Ignore thread"
+#~ msgstr "/Ση_μείωση/Αγνόηση νήματος"
 
-#: src/wizard.c:528
-msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση:</span>"
+#~ msgid "/_Mark/Unignore thread"
+#~ msgstr "/Ση_μείωση/Ακύρωση αγνόησης νήματος"
 
-#: src/wizard.c:532
-msgid "Your organization:"
-msgstr "Ο οργανισμός σας:"
+#~ msgid "/_Mark/Lock"
+#~ msgstr "/Ση_μείωση/Κλείδωμα"
 
-#: src/wizard.c:551
-msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Όνομα γραμματοκιβωτίου:</span>"
+#~ msgid "/_Mark/Unlock"
+#~ msgstr "/Ση_μείωση/Ξεκλείδωμα"
 
-#: src/wizard.c:570
-msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Διεύθυνση διακομιστή SMTP:</span>"
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου/_Αυτόματα"
 
-#: src/wizard.c:592
-#: src/wizard.c:604
-#: src/wizard.c:659
-msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Διεύθυνση διακομιστή:</span>"
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
+#~ msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου/από τον απο_στολέα"
 
-#: src/wizard.c:611
-msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Τοπικό γραμματοκιβώτιο:</span>"
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
+#~ msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου/από τον _παραλήπτη"
 
-#: src/wizard.c:640
-msgid "IMAP"
-msgstr ""
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/Δημιουργία _Φίλτρου/από το _θέμα"
 
-#: src/wizard.c:651
-msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Τύπος διακομιστή:</span>"
+#~ msgid "/Create processing rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/_Αυτόματα"
 
-#: src/wizard.c:670
-msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Όνομα Χρήστη:</span>"
+#~ msgid "/Create processing rule/by _From"
+#~ msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από τον απο_στολέα"
 
-#: src/wizard.c:685
-msgid "Password:"
-msgstr "Συνθηματικό:"
+#~ msgid "/Create processing rule/by _To"
+#~ msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από τον _παραλήπτη"
 
-#: src/wizard.c:696
-msgid "IMAP server directory:"
-msgstr "Κατάλογος διακομιστή IMAP:"
+#~ msgid "/Create processing rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από το _θέμα"
 
-#: src/wizard.c:720
-msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
-msgstr "Χρήση SSL για την σύνδεση με τον διακομιστή εξερχόμενης αλληλογραφίας"
+#~ msgid "/_View/_Source"
+#~ msgstr "/Προ_βολή/Πηγαίου _κώδικα"
 
-#: src/wizard.c:725
-msgid "Use SSL to connect to receiving server"
-msgstr "Χρήση SSL για την σύνδεση με τον διακομιστή εισερχόμενης αλληλογραφίας"
+#~ msgid "/_View/All _header"
+#~ msgstr "/Προ_βολή/Ό_λων των κεφαλίδων"
 
-#: src/wizard.c:837
-msgid "Sylpheed-Claws Setup Wizard"
-msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων του Sylpheed-Claws"
+#~ msgid " items selected"
+#~ msgstr " επιλεγμένα αντικείμενα"
 
-#: src/wizard.c:877
-msgid ""
-"Welcome to the Sylpheed-Claws setup wizard.\n"
-"\n"
-"We will begin by defining some basic information about you and your most common mail options so that you can start to use Sylpheed-Claws in less than five minutes."
-msgstr ""
-"Καλωσήλθατε στον οδηγό ρύθμισης του Sylpheed-Claws.\n"
-"\n"
-"Θα ξεκινήσουμε με τον ορισμό μερικών βασικές πληροφοριών για εσάς και των ρυθμίσεων αλληλογραφίας σας. Θα μπορέσετε έτσι να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το Sylpheed-Claws σε λιγότερο από πέντε λεπτά."
+#~ msgid " (Shortcut key: 't')\n"
+#~ msgstr " (πλήκτρο συντόμευσης: 't')\n"
 
-#: src/wizard.c:890
-msgid "About You"
-msgstr "Για Εσάς"
+#~ msgid " (Shortcut key: 'l')\n"
+#~ msgstr " (πλήκτρο συντόμευσης: 'l')\n"
 
-#: src/wizard.c:892
-#: src/wizard.c:901
-#: src/wizard.c:910
-#: src/wizard.c:920
-#: src/wizard.c:930
-msgid "Bold fields must be completed"
-msgstr "Τα πεδία με έντονη γραφή πρέπει να συμπληρωθούν"
+#~ msgid " (Shortcut key: 'o')\n"
+#~ msgstr " (Πλήκτρο συντόμευσης: 'o')\n"
 
-#: src/wizard.c:899
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Αποστολή Αλληλογραφίας"
+#~ msgid "/Reply to all with _quote"
+#~ msgstr "/Απάντηση σε όλους με _παράθεση"
 
-#: src/wizard.c:908
-msgid "Receiving mail"
-msgstr "Λήψη αλληλογραφίας"
+#~ msgid "/_Reply to all without quote"
+#~ msgstr "/_Απάντηση σε όλους χωρίς παράθεση"
 
-#: src/wizard.c:918
-msgid "Saving mail on disk"
-msgstr "Αποθήκευση αλληλογραφίας στο δίσκο"
+#~ msgid "/Reply to list with _quote"
+#~ msgstr "/Απάντηση στη λίστα με _παράθεση"
 
-#: src/wizard.c:928
-msgid "Security"
-msgstr "Ασφάλεια"
+#~ msgid "/_Reply to list without quote"
+#~ msgstr "/_Απάντηση στη λίστα χωρίς παράθεση"
 
-#: src/wizard.c:938
-msgid "Configuration finished"
-msgstr "Η ρύθμιση ολοκληρώθηκε."
+#~ msgid "/Reply to sender with _quote"
+#~ msgstr "/Απάντηση στον αποστολέα με _παράθεση"
 
-#: src/wizard.c:946
-msgid ""
-"Sylpheed-Claws is now ready.\n"
-"\n"
-"Click Save to start."
-msgstr ""
-"Τώρα μπορείτε να εκτελέσετε το Sylpheed-Claws.\n"
-"\n"
-"Επιλέξτε Αποθήκευση για να ξεκινήσετε."
+#~ msgid "/_Reply to sender without quote"
+#~ msgstr "/_Απάντηση στον αποστολέα χωρίς παράθεση"
+
+#~ msgid "Sylpheed-Claws Team"
+#~ msgstr "Η ομάδα του Sylpheed-Claws"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SMTP password:\n"
+#~ "<span size=\"small\">(empty to use the same as reception)</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Κωδικός SMTP:\n"
+#~ "<span size=\"small\">(αφήστε το κενό για να χρησιμοποιηθεί το ίδιο με της "
+#~ "λήψης)</span>"
+
+#~ msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
+#~ msgstr "Καλώς ήλθατε στο Sylpheed-Claws"
 
+#~ msgid "Security"
+#~ msgstr "Ασφάλεια"