Merge branch 'master' of ssh+git://git.claws-mail.org/home/git/claws
[claws.git] / po / el.po
index 185252c1f5e105ef4521010cc69c208dc3252b51..97cc7c48ece0695d44c65ca8054b75f0d0633550 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,23 +1,52 @@
-# Greek translations of Sylpheed-Claws
-# Copyright (C) 2001,2005,2006 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the Sylpheed-Claws package.
+# Greek translation of Claws Mail.
+# Copyright © 2001-2014 The Claws Mail team.
+# This file is distributed under the same license
+# as the Claws Mail package, see COPYING file.
+#
 # Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>, 2001.
 # Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>, 2005-2006.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed-claws 2.4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: paul@sylpheed.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-24 05:45+0100\n"
+"Project-Id-Version: Claws Mail 2.4.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-13 03:15+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-26 01:02+0300\n"
 "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/account.c:377
+#: ../claws-mail.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Claws Mail is a fast, powerful and very extensible email client."
+msgstr ""
+
+#: ../claws-mail.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"It is highly configurable and handles hundreds of thousands of emails "
+"easily. Messages are managed in an open format, and are easy to interact "
+"with."
+msgstr ""
+
+#: ../claws-mail.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Lots of extra functionality is provided by plugins, such as PGP signatures "
+"and encryption, an RSS aggregator, a calendar, powerful spam filtering, Perl "
+"and Python interactions, HTML and PDF rendering, and more."
+msgstr ""
+
+#: ../claws-mail.desktop.in.h:1
+msgid "E-mail client"
+msgstr ""
+
+#: ../claws-mail.desktop.in.h:2
+msgid "Lightweight and Fast GTK+ based Mail Client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/account.c:392
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -26,80 +55,94 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ κλείστε όλα τα παράθυρα σύνθεσης μηνύματος πριν επεξεργαστείτε τους "
 "λογαριασμούς."
 
-#: src/account.c:424
+#: ../src/account.c:437
 msgid "Can't create folder."
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία φακέλου."
 
-#: src/account.c:681
+#: ../src/account.c:717
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Επεξεργασία λογαριασμών"
 
-#: src/account.c:699
+#: ../src/account.c:734
 msgid ""
-"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
-"on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get Mail'."
+"Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
+"given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
+"indicates the default account."
 msgstr ""
-"Ο έλεγχος για νέα μηνύματα θα γίνει με αυτή τη σειρά. Επιλέξτε τα κουτάκια\n"
-"στη στήλη 'G' για να ενεργοποιήσετε τη λήψη μηνυμάτων με την εντολή 'Λήψη "
-"όλων'."
 
-#: src/account.c:774
+#: ../src/account.c:805
 msgid " _Set as default account "
 msgstr " Ορι_σμός ως προεπιλεγμένου λογαριασμού "
 
-#: src/account.c:868
+#: ../src/account.c:897
 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
 msgstr "Οι λογαριασμοί με απομακρυσμένους φακέλους δεν μπορούν να αντιγραφούν."
 
-#: src/account.c:874
+#. copy fields
+#: ../src/account.c:904
 #, c-format
 msgid "Copy of %s"
 msgstr "Αντίγραφο του %s"
 
-#: src/account.c:1012
+#: ../src/account.c:1064
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
 msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το λογαριασμό '%s';"
 
-#: src/account.c:1014
+#: ../src/account.c:1066
 msgid "(Untitled)"
 msgstr "(Χωρίς τίτλο)"
 
-#: src/account.c:1015
+#: ../src/account.c:1067
 msgid "Delete account"
 msgstr "Διαγραφή λογαριασμού"
 
-#: src/account.c:1456 src/addressadd.c:196 src/addressbook.c:118
-#: src/compose.c:5519 src/compose.c:5810 src/editaddress.c:953
-#: src/editaddress.c:1002 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:279
-#: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:424 src/editvcard.c:183
-#: src/importmutt.c:226 src/importpine.c:226 src/mimeview.c:203
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:338 src/prefs_filtering.c:1342
+#: ../src/account.c:1537
+msgctxt "Accounts List Get Column Name"
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: ../src/account.c:1543
+msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/account.c:1550 ../src/addrduplicates.c:471 ../src/addressadd.c:215
+#: ../src/addressbook.c:125 ../src/compose.c:7144 ../src/editaddress.c:1263
+#: ../src/editaddress.c:1320 ../src/editaddress.c:1340
+#: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:302
+#: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:350 ../src/editbook.c:170
+#: ../src/editgroup.c:288 ../src/editjpilot.c:257 ../src/editldap.c:428
+#: ../src/editvcard.c:173 ../src/importmutt.c:223 ../src/importpine.c:222
+#: ../src/mimeview.c:275 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1797
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 ../src/prefs_filtering.c:384
+#: ../src/prefs_filtering.c:1866 ../src/prefs_template.c:78
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
-#: src/account.c:1463 src/prefs_account.c:1165 src/prefs_account.c:2686
+#: ../src/account.c:1558 ../src/prefs_account.c:1103
+#: ../src/prefs_account.c:4058
 msgid "Protocol"
 msgstr "Πρωτόκολλο"
 
-#: src/account.c:1470 src/ssl_manager.c:99
+#: ../src/account.c:1566 ../src/ssl_manager.c:102
 msgid "Server"
 msgstr "Διακομιστής"
 
-#: src/action.c:355
+#: ../src/action.c:383
 #, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη του μηνύματος %d"
 
-#: src/action.c:386
+#: ../src/action.c:420
 msgid "Could not get message part."
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του μηνύματος."
 
-#: src/action.c:403
-msgid "Can't get part of multipart message"
+#: ../src/action.c:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't get part of multipart message: %s"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του πολυτμηματικού μηνύματος"
 
-#: src/action.c:517
+#: ../src/action.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
@@ -108,17 +151,18 @@ msgstr ""
 "Η συγκεκριμένη ενέργεια δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί στο\n"
 "παράθυρο σύνταξης γιατί περιέχει %%f, %%F, %%as ή %%p."
 
-#: src/action.c:829
+#: ../src/action.c:721
+msgid "There is no filtering action set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/action.c:723
 #, c-format
 msgid ""
-"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"Invalid filtering action(s):\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Η εντολή δεν ήταν δυνατό να εκτελεστεί. Η δημιουργία της διασωλήνωσης "
-"απέτυχε.\n"
-"%s"
 
-#: src/action.c:924
+#: ../src/action.c:988
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -129,25 +173,35 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:1144 src/action.c:1294
+#: ../src/action.c:990 ../src/ldaputil.c:326
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:876 ../src/plugins/rssyl/feed.c:1739
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1743 ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:67
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1803
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1807
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1818
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1821 ../src/privacy.c:62
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
+
+#: ../src/action.c:1208 ../src/action.c:1373
 msgid "Completed"
 msgstr "Ολοκληρώθηκε"
 
-#: src/action.c:1180
+#: ../src/action.c:1244
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- Εκτελείται: %s\n"
 
-#: src/action.c:1184
+#: ../src/action.c:1248
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- Ολοκληρώθηκε: %s\n"
 
-#: src/action.c:1217
+#: ../src/action.c:1281
 msgid "Action's input/output"
 msgstr "Είσοδος/έξοδος ενέργειας"
 
-#: src/action.c:1527
+#: ../src/action.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -158,11 +212,11 @@ msgstr ""
 "('%%h' θα αντικατασταθεί με το όρισμα)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1532
+#: ../src/action.c:1614
 msgid "Action's hidden user argument"
 msgstr "Το κρυμμένο όρισμα της ενέργειας"
 
-#: src/action.c:1536
+#: ../src/action.c:1618
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -173,393 +227,611 @@ msgstr ""
 "(Το '%%u' θα αντικατασταθεί με το όρισμα)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1541
+#: ../src/action.c:1623
 msgid "Action's user argument"
 msgstr "Παράμετρος ενέργειας χρήστη"
 
-#: src/addressadd.c:174
-msgid "Add to address book"
-msgstr "Προσθήκη στο ευρετήριο διευθύνσεων"
+#: ../src/addrclip.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy a folder to itself or to its sub-structure."
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση ενός φακέλου μέσα σε έναν υπο-φάκελο του."
 
-#: src/addressadd.c:208 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:339
-#: src/toolbar.c:448
-msgid "Address"
+#: ../src/addrclip.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy an address book to itself."
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η επικόλληση. Το ευρετήριο διευθύνσεων είναι μόνο για "
+"ανάγνωση."
+
+#: ../src/addrclip.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Cannot move a folder to itself or to its sub-structure."
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση ενός φακέλου μέσα σε έναν υπο-φάκελο του."
+
+#. that's a group
+#: ../src/addr_compl.c:620 ../src/addressbook.c:4866
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:308
+msgid "Group"
+msgstr "Ομάδα"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:65
+msgid "date of birth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:66
+#, fuzzy
+msgid "address"
 msgstr "Διεύθυνση"
 
-#: src/addressadd.c:218 src/addressbook.c:120 src/editaddress.c:761
-#: src/editaddress.c:825 src/editgroup.c:281
-msgid "Remarks"
-msgstr "Σχόλια"
+#: ../src/addrcustomattr.c:67
+msgid "phone"
+msgstr ""
 
-#: src/addressadd.c:240
-msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "Επιλογή φακέλου από το Ευρετήριο διευθύνσεων"
+#: ../src/addrcustomattr.c:68
+msgid "mobile phone"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:119 src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:807
-#: src/editgroup.c:280 src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:638
-#: src/exporthtml.c:802 src/ldif.c:835
-msgid "Email Address"
-msgstr "Διεύθυνση αλληλογραφίας"
+#: ../src/addrcustomattr.c:69
+#, fuzzy
+msgid "organization"
+msgstr "Οργανισμός"
 
-#: src/addressbook.c:402
-msgid "/_Book"
-msgstr "/_Ευρετήριο"
+#: ../src/addrcustomattr.c:70
+#, fuzzy
+msgid "office address"
+msgstr "Διεύθυνση mail"
 
-#: src/addressbook.c:403
-msgid "/_Book/New _Book"
-msgstr "/_Ευρετήριο/Νέο _ευρετήριο"
+#: ../src/addrcustomattr.c:71
+msgid "office phone"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:404
-msgid "/_Book/New _Folder"
-msgstr "/_Ευρετήριο/Νέος _φάκελος"
+#: ../src/addrcustomattr.c:72
+msgid "fax"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:405
-msgid "/_Book/New _vCard"
-msgstr "/_Ευρετήριο/Νέα _vCard"
+#: ../src/addrcustomattr.c:73
+msgid "website"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:407
-msgid "/_Book/New _JPilot"
-msgstr "/_Ευρετήριο/Νέο _JPilot"
+#: ../src/addrcustomattr.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Attribute name"
+msgstr "Όνομα γνωρίσματος"
 
-#: src/addressbook.c:410
-msgid "/_Book/New LDAP _Server"
-msgstr "/_Ευρετήριο/Νέος διακομι_στής LDAP"
+#: ../src/addrcustomattr.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Delete all attribute names"
+msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων στα απορρίμματα;"
 
-#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:415
-msgid "/_Book/---"
-msgstr "/_Ευρετήριο/---"
+#: ../src/addrcustomattr.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτό το πρότυπο;"
 
-#: src/addressbook.c:413
-msgid "/_Book/_Edit book"
-msgstr "/_Ευρετήριο/_Επεξεργασία ευρετήριου"
+#: ../src/addrcustomattr.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Delete attribute name"
+msgstr "Όνομα γνωρίσματος"
 
-#: src/addressbook.c:414
-msgid "/_Book/_Delete book"
-msgstr "/_Ευρετήριο/_Διαγραφή ευρετήριου"
+#: ../src/addrcustomattr.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή την ενέργεια;"
+
+#: ../src/addrcustomattr.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default"
+msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένου"
 
-#: src/addressbook.c:416
-msgid "/_Book/_Save"
-msgstr "/_Ευρετήριο/_Αποθήκευση"
+#: ../src/addrcustomattr.c:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to replace all attribute names\n"
+"with the default set?"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το λογαριασμό '%s';"
 
-#: src/addressbook.c:417
-msgid "/_Book/_Close"
-msgstr "/_Ευρετήριο/_Κλείσιμο"
+#: ../src/addrcustomattr.c:212 ../src/addressbook.c:435
+#: ../src/addressbook.c:463 ../src/addressbook.c:480 ../src/edittags.c:272
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1193 ../src/prefs_actions.c:1090
+#: ../src/prefs_filtering.c:1693 ../src/prefs_template.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "/_Διαγραφή"
 
-#: src/addressbook.c:418
-msgid "/_Address"
-msgstr "/_Διεύθυνση"
+#: ../src/addrcustomattr.c:213 ../src/edittags.c:273
+#: ../src/prefs_actions.c:1091 ../src/prefs_filtering.c:1694
+#: ../src/prefs_template.c:1100
+#, fuzzy
+msgid "Delete _all"
+msgstr "Διαγραφή κανόνα"
 
-#: src/addressbook.c:419
-msgid "/_Address/_Select all"
-msgstr "/_Διεύθυνση/Επιλ_ογή όλων"
+#: ../src/addrcustomattr.c:214
+#, fuzzy
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένου"
 
-#: src/addressbook.c:420 src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:427
-#: src/addressbook.c:430
-msgid "/_Address/---"
-msgstr "/_Διεύθυνση/---"
+#: ../src/addrcustomattr.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Attribute name is not set."
+msgstr "Δεν έχει οριστεί το όνομα του μενού."
 
-#: src/addressbook.c:421
-msgid "/_Address/C_ut"
-msgstr "/_Διεύθυνση/_Αποκοπή"
+#: ../src/addrcustomattr.c:462
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Edit attribute names"
+msgstr "Όνομα γνωρίσματος"
 
-#: src/addressbook.c:422
-msgid "/_Address/_Copy"
-msgstr "/_Διεύθυνση/Α_ντιγραφή"
+#: ../src/addrcustomattr.c:476
+#, fuzzy
+msgid "New attribute name:"
+msgstr "Όνομα γνωρίσματος"
 
-#: src/addressbook.c:423
-msgid "/_Address/_Paste"
-msgstr "/_Διεύθυνση/Ε_πικόλληση"
+#: ../src/addrcustomattr.c:513
+msgid ""
+"Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
+"contacts."
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:425
-msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/_Διεύθυνση/_Επεξεργασία"
+#: ../src/addrduplicates.c:127
+msgid "Show duplicates in the same book"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:426
-msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/_Διεύθυνση/_Διαγραφή"
+#: ../src/addrduplicates.c:133
+msgid "Show duplicates in different books"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:428
-msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/_Διεύθυνση/Νέα δ_ιεύθυνση"
+#: ../src/addrduplicates.c:144
+msgid "Find address book email duplicates"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:429
-msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/_Διεύθυνση/Νέα ο_μάδα"
+#: ../src/addrduplicates.c:145
+msgid ""
+"Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:431
-msgid "/_Address/_Mail To"
-msgstr "/_Διεύθυνση/Αποστολή _μηνύματος"
+#: ../src/addrduplicates.c:315
+msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:432 src/compose.c:756 src/mainwindow.c:759
-#: src/messageview.c:295
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/_Εργαλεία"
+#: ../src/addrduplicates.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate email addresses"
+msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης (διευθύνσεων)"
 
-#: src/addressbook.c:433
-msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/_Εργαλεία/Εισαγωγή αρχείου _LDIF..."
+#: ../src/addrduplicates.c:442 ../src/addressadd.c:227
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 ../src/toolbar.c:434
+msgid "Address"
+msgstr "Διεύθυνση"
 
-#: src/addressbook.c:434
-msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/_Εργαλεία/Εισαγωγή αρχείου M_utt..."
+#: ../src/addrduplicates.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Address book path"
+msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων"
 
-#: src/addressbook.c:435
-msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/_Εργαλεία/Εισαγωγή αρχείου _Pine..."
+#: ../src/addrduplicates.c:793 ../src/addressbook.c:1433
+#: ../src/addressbook.c:1486
+msgid "Delete address(es)"
+msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης (διευθύνσεων)"
 
-#: src/addressbook.c:436 src/mainwindow.c:768 src/mainwindow.c:791
-#: src/mainwindow.c:793 src/mainwindow.c:802 src/mainwindow.c:805
-#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:299 src/messageview.c:320
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Εργαλεία/---"
+#: ../src/addrduplicates.c:794 ../src/addressbook.c:1487
+msgid "Really delete the address(es)?"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τις διευθύνσεις;"
 
-#: src/addressbook.c:437
-msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr "/_Εργαλεία/Εξαγωγή αρχείου _HTML..."
+#: ../src/addrduplicates.c:842
+#, fuzzy
+msgid "Delete address"
+msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης (διευθύνσεων)"
 
-#: src/addressbook.c:438
-msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
-msgstr "/_Εργαλεία/Εξαγωγή αρχείου LDI_F..."
+#: ../src/addrduplicates.c:843 ../src/addressbook.c:1434
+msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
+msgstr ""
+"Αυτά τα δεδομένα διεύθυνσης είναι μόνο για ανάγνωση και δεν είναι δυνατό να "
+"διαγραφούν."
 
-#: src/addressbook.c:439 src/compose.c:761 src/mainwindow.c:834
-#: src/messageview.c:323
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Βοήθεια"
+#: ../src/addressadd.c:185 ../src/prefs_filtering_action.c:201
+msgid "Add to address book"
+msgstr "Προσθήκη στο ευρετήριο διευθύνσεων"
 
-#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:762 src/mainwindow.c:840
-#: src/messageview.c:324
-msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/_Βοήθεια/_Σχετικά"
+#: ../src/addressadd.c:207
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressadd.c:238 ../src/addressbook.c:127 ../src/editaddress.c:1055
+#: ../src/editaddress.c:1130 ../src/editgroup.c:290
+msgid "Remarks"
+msgstr "Σχόλια"
+
+#: ../src/addressadd.c:257 ../src/addressbook_foldersel.c:158
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Επιλογή φακέλου από το Ευρετήριο διευθύνσεων"
+
+#: ../src/addressadd.c:485 ../src/editaddress.c:1582 ../src/headerview.c:281
+#: ../src/textview.c:2064
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save image: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressadd.c:535 ../src/addressbook.c:3209 ../src/addressbook.c:3260
+#, fuzzy
+msgid "Add address(es)"
+msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης (διευθύνσεων)"
+
+#: ../src/addressadd.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Can't add the specified address"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου '%s'."
+
+#: ../src/addressbook.c:126 ../src/addressbook.c:4854
+#: ../src/editaddress.c:1052 ../src/editaddress.c:1113 ../src/editgroup.c:289
+#: ../src/expldifdlg.c:517 ../src/exporthtml.c:600 ../src/exporthtml.c:764
+#: ../src/ldif.c:780
+msgid "Email Address"
+msgstr "Διεύθυνση αλληλογραφίας"
+
+#. menus
+#: ../src/addressbook.c:402
+#, fuzzy
+msgid "_Book"
+msgstr "/_Ευρετήριο"
 
-#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:459 src/compose.c:535
-#: src/mainwindow.c:492 src/messageview.c:161
-msgid "/_Edit"
+#. {"Address/---",                     NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:403 ../src/addressbook.c:434 ../src/addressbook.c:462
+#: ../src/addressbook.c:479 ../src/compose.c:581 ../src/mainwindow.c:504
+#: ../src/messageview.c:210
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
 msgstr "/_Επεξεργασία"
 
-#: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:460
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Διαγραφή"
+#: ../src/addressbook.c:404 ../src/compose.c:586 ../src/mainwindow.c:507
+#: ../src/messageview.c:213
+#, fuzzy
+msgid "_Tools"
+msgstr "/_Εργαλεία"
+
+#: ../src/addressbook.c:405 ../src/compose.c:587 ../src/mainwindow.c:509
+#: ../src/messageview.c:214
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "/_Βοήθεια"
+
+#. Book menu
+#: ../src/addressbook.c:408 ../src/addressbook.c:465
+#, fuzzy
+msgid "New _Book"
+msgstr "/_Ευρετήριο/Νέο _ευρετήριο"
 
-#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:458
-#: src/addressbook.c:461 src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:468
-#: src/compose.c:514 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:66
-#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:54
-#: src/news_gtk.c:57 src/news_gtk.c:59 src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97 src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
-#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:427 src/summaryview.c:432
-#: src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:471 src/summaryview.c:477
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
-
-#: src/addressbook.c:448
-msgid "/New _Folder"
+#: ../src/addressbook.c:409 ../src/addressbook.c:466
+#, fuzzy
+msgid "New _Folder"
 msgstr "/Νέος _φάκελος"
 
-#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:465
-msgid "/C_ut"
+#: ../src/addressbook.c:410
+#, fuzzy
+msgid "New _vCard"
+msgstr "/_Ευρετήριο/Νέα _vCard"
+
+#: ../src/addressbook.c:414
+#, fuzzy
+msgid "New _JPilot"
+msgstr "/_Ευρετήριο/Νέο _JPilot"
+
+#: ../src/addressbook.c:417
+#, fuzzy
+msgid "New LDAP _Server"
+msgstr "Προσθήκη νέου διακομιστή LDAP"
+
+#: ../src/addressbook.c:421
+#, fuzzy
+msgid "_Edit book"
+msgstr "/_Ευρετήριο/_Επεξεργασία ευρετήριου"
+
+#: ../src/addressbook.c:422
+#, fuzzy
+msgid "_Delete book"
+msgstr "/_Ευρετήριο/_Διαγραφή ευρετήριου"
+
+#. {"Book/---",                        NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"Message/---",             NULL, "---" },
+#: ../src/addressbook.c:424 ../src/compose.c:598
+#, fuzzy
+msgid "_Save"
+msgstr "Αποθήκευση..."
+
+#. {"Message/---",             NULL, "---" },
+#: ../src/addressbook.c:425 ../src/compose.c:602 ../src/messageview.c:223
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Κλείσιμο"
+
+#. Adress menu
+#: ../src/addressbook.c:428 ../src/addressbook.c:477 ../src/messageview.c:227
+#, fuzzy
+msgid "_Select all"
+msgstr "/Επιλ_ογή όλων"
+
+#. {"ABTreePopup/---",         NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"ABListPopup/---",         NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:430 ../src/addressbook.c:469 ../src/addressbook.c:485
+#, fuzzy
+msgid "C_ut"
 msgstr "/_Αποκοπή"
 
-#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:466
-msgid "/_Copy"
+#. Edit menu
+#: ../src/addressbook.c:431 ../src/addressbook.c:470 ../src/addressbook.c:486
+#: ../src/compose.c:610 ../src/mainwindow.c:538 ../src/messageview.c:226
+#, fuzzy
+msgid "_Copy"
 msgstr "/_Αντιγραφή"
 
-#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:467
-msgid "/_Paste"
+#: ../src/addressbook.c:432 ../src/addressbook.c:471 ../src/addressbook.c:487
+#: ../src/compose.c:611
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
 msgstr "/Ε_πικόλληση"
 
-#: src/addressbook.c:457
-msgid "/_Select all"
-msgstr "/Επιλ_ογή όλων"
-
-#: src/addressbook.c:462
-msgid "/New _Address"
+#. {"Address/---",                     NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"ABListPopup/---",         NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:437 ../src/addressbook.c:482
+#, fuzzy
+msgid "New _Address"
 msgstr "/Νέα _διεύθυνση"
 
-#: src/addressbook.c:463
-msgid "/New _Group"
+#: ../src/addressbook.c:438 ../src/addressbook.c:467 ../src/addressbook.c:483
+#, fuzzy
+msgid "New _Group"
 msgstr "/Νέα _ομάδα"
 
-#: src/addressbook.c:470
-msgid "/_Mail To"
+#. {"Address/---",                     NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"ABListPopup/---",         NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:440 ../src/addressbook.c:489
+#, fuzzy
+msgid "_Mail To"
 msgstr "/_Μήνυμα προς"
 
-#: src/addressbook.c:472
-msgid "/_Browse Entry"
+#. Tools menu
+#: ../src/addressbook.c:444
+#, fuzzy
+msgid "Import _LDIF file..."
+msgstr "/_Εργαλεία/Εισαγωγή αρχείου _LDIF..."
+
+#: ../src/addressbook.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Import M_utt file..."
+msgstr "/_Εργαλεία/Εισαγωγή αρχείου M_utt..."
+
+#: ../src/addressbook.c:446
+#, fuzzy
+msgid "Import _Pine file..."
+msgstr "/_Εργαλεία/Εισαγωγή αρχείου _Pine..."
+
+#: ../src/addressbook.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Export _HTML..."
+msgstr "/_Εργαλεία/Εξαγωγή αρχείου _HTML..."
+
+#: ../src/addressbook.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Export LDI_F..."
+msgstr "/_Εργαλεία/Εξαγωγή αρχείου LDI_F..."
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/addressbook.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Διαγράφω τα διπλά μηνύματα..."
+
+#: ../src/addressbook.c:452
+msgid "Edit custom attributes..."
+msgstr ""
+
+#. Help menu
+#: ../src/addressbook.c:455 ../src/compose.c:690 ../src/mainwindow.c:801
+#: ../src/messageview.c:339
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "Για εσάς"
+
+#: ../src/addressbook.c:491
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Entry"
 msgstr "/_Περιήγηση εγγραφής"
 
-#: src/addressbook.c:485 src/crash.c:450 src/crash.c:469 src/importldif.c:119
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:123 src/prefs_themes.c:683
-#: src/prefs_themes.c:715 src/prefs_themes.c:716
+#. then add the appointment
+#: ../src/addressbook.c:504 ../src/crash.c:454 ../src/crash.c:473
+#: ../src/importldif.c:115 ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140 ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:402
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 ../src/prefs_themes.c:707
+#: ../src/prefs_themes.c:739 ../src/prefs_themes.c:740
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
-#: src/addressbook.c:492 src/addressbook.c:511 src/importldif.c:126
+#: ../src/addressbook.c:511 ../src/addressbook.c:530 ../src/importldif.c:122
 msgid "Success"
 msgstr "Επιτυχία"
 
-#: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:127
+#: ../src/addressbook.c:512 ../src/importldif.c:123
 msgid "Bad arguments"
 msgstr "Μη έγκυρες παράμετροι"
 
-#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:128
+#: ../src/addressbook.c:513 ../src/importldif.c:124
 msgid "File not specified"
 msgstr "Δεν ορίστηκε αρχείο"
 
-#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:129
+#: ../src/addressbook.c:514 ../src/importldif.c:125
 msgid "Error opening file"
 msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου"
 
-#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:130
+#: ../src/addressbook.c:515 ../src/importldif.c:126
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου"
 
-#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:131
+#: ../src/addressbook.c:516 ../src/importldif.c:127
 msgid "End of file encountered"
 msgstr "Εντοπίστηκε πρόωρος τερματισμός αρχείου"
 
-#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:132
+#: ../src/addressbook.c:517 ../src/importldif.c:128
 msgid "Error allocating memory"
 msgstr "Σφάλμα κατά τη δέσμευση μνήμης"
 
-#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:133
+#: ../src/addressbook.c:518 ../src/importldif.c:129
 msgid "Bad file format"
 msgstr "Λανθασμένη μορφή αρχείου"
 
-#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:134
+#: ../src/addressbook.c:519 ../src/importldif.c:130
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του αρχείου"
 
-#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:135
+#: ../src/addressbook.c:520 ../src/importldif.c:131
 msgid "Error opening directory"
 msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του καταλόγου"
 
-#: src/addressbook.c:502 src/importldif.c:136
+#: ../src/addressbook.c:521 ../src/importldif.c:132
 msgid "No path specified"
 msgstr "Δεν καθορίστηκε διαδρομή"
 
-#: src/addressbook.c:512
+#: ../src/addressbook.c:531
 msgid "Error connecting to LDAP server"
 msgstr "Σφάλμα κατά τη σύνδεση στο διακομιστή LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:513
+#: ../src/addressbook.c:532
 msgid "Error initializing LDAP"
 msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:514
+#: ../src/addressbook.c:533
 msgid "Error binding to LDAP server"
 msgstr "Σφάλμα σύνδεσης στον διακομιστή LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:515
+#: ../src/addressbook.c:534
 msgid "Error searching LDAP database"
 msgstr "Σφάλμα στην αναζήτηση στη βάση δεδομένων LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:516
+#: ../src/addressbook.c:535
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
 msgstr "Λήξη του χρονικού ορίου κατά την εκτέλεση της λειτουργίας LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:517
+#: ../src/addressbook.c:536
 msgid "Error in LDAP search criteria"
 msgstr "Σφάλμα στα κριτήρια αναζήτησης του LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:518
+#: ../src/addressbook.c:537
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
 msgstr "Δε βρέθηκαν καταχωρήσεις LDAP για τα κριτήρια αναζήτησης"
 
-#: src/addressbook.c:519
+#: ../src/addressbook.c:538
 msgid "LDAP search terminated on request"
 msgstr "Η αναζήτηση LDAP τερματίστηκε από το χρήστη"
 
-#: src/addressbook.c:520
+#: ../src/addressbook.c:539
 msgid "Error starting TLS connection"
 msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά τη δημιουργία TLS σύνδεσης"
 
-#: src/addressbook.c:835
+#: ../src/addressbook.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
+msgstr "Διακεκριμένο όνομα (dn) :"
+
+#: ../src/addressbook.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Missing required information"
+msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
+
+#: ../src/addressbook.c:542
+msgid "Another contact exists with that key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Strong(er) authentication required"
+msgstr "Χρήση πιστοποίησης"
+
+#: ../src/addressbook.c:910
 msgid "Sources"
 msgstr "Πηγές"
 
-#: src/addressbook.c:839 src/prefs_other.c:100 src/toolbar.c:190
-#: src/toolbar.c:1730
+#: ../src/addressbook.c:914 ../src/prefs_matcher.c:629
+#: ../src/prefs_other.c:475 ../src/toolbar.c:225 ../src/toolbar.c:2142
 msgid "Address book"
 msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων"
 
-#: src/addressbook.c:962
+#: ../src/addressbook.c:1109
 msgid "Lookup name:"
 msgstr "Αναζήτηση ονόματος:"
 
-#: src/addressbook.c:1026 src/compose.c:1959 src/compose.c:4187
-#: src/compose.c:5381 src/compose.c:6126 src/prefs_template.c:207
-#: src/summary_search.c:264
-msgid "To:"
-msgstr "Προς:"
-
-#: src/addressbook.c:1030 src/compose.c:1943 src/compose.c:3966
-#: src/compose.c:4186 src/prefs_template.c:209
-msgid "Cc:"
-msgstr "Κοινοποίηση:"
-
-#: src/addressbook.c:1034 src/compose.c:1946 src/compose.c:3997
-#: src/prefs_template.c:211
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Κρυφή κοινοποίηση:"
-
-#: src/addressbook.c:1269 src/addressbook.c:1292
-msgid "Delete address(es)"
-msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης (διευθύνσεων)"
+#: ../src/addressbook.c:1478
+#, fuzzy
+msgid "Delete group"
+msgstr "Διαγραφή κανόνα"
 
-#: src/addressbook.c:1270
-msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
+#: ../src/addressbook.c:1479
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Really delete the group(s)?\n"
+"The addresses it contains will not be lost."
 msgstr ""
-"Αυτά τα δεδομένα διεύθυνσης είναι μόνο για ανάγνωση και δεν είναι δυνατό να "
-"διαγραφούν."
-
-#: src/addressbook.c:1293
-msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τις διευθύνσεις;"
+"Θέλετε να διαγράψετε το '%s' ;\n"
+"Οι διευθύνσεις που περιέχει θα χαθούν."
 
-#: src/addressbook.c:1887
+#: ../src/addressbook.c:2190
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr ""
 "Δεν είναι δυνατή η επικόλληση. Το ευρετήριο διευθύνσεων είναι μόνο για "
 "ανάγνωση."
 
-#: src/addressbook.c:1898
+#: ../src/addressbook.c:2200
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η επικόλληση σε μια ομάδα διευθύνσεων."
 
-#: src/addressbook.c:2554
-#, c-format
-msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
+#: ../src/addressbook.c:2906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s'?"
 msgstr ""
-"Θέλετε να σβήσετε τα αποτελέσματα της αναζήτησης και τις διευθύνσεις στο '%"
-"s';"
+"Θέλετε να σβήσετε τα αποτελέσματα της αναζήτησης και τις διευθύνσεις στο "
+"'%s';"
 
-#: src/addressbook.c:2557 src/addressbook.c:2583
-#: src/prefs_filtering_action.c:152
+#: ../src/addressbook.c:2909 ../src/addressbook.c:2935
+#: ../src/addressbook.c:2942 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:337
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:177 ../src/toolbar.c:415
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγραφή"
 
-#: src/addressbook.c:2566
-#, c-format
+#: ../src/addressbook.c:2918
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it "
+"Do you want to delete '%s'If you delete the folder only, the addresses it "
 "contains will be moved into the parent folder."
 msgstr ""
 "Θέλετε να διαγράψετε το '%s' ; Αν διαγράψετε μόνο το φάκελο, οι διευθύνσεις "
 "που περιέχει θα μετακινηθούν στον γονικό φάκελο."
 
-#: src/addressbook.c:2569 src/imap_gtk.c:283 src/mh_gtk.c:179
+#: ../src/addressbook.c:2921 ../src/imap_gtk.c:363 ../src/mh_gtk.c:202
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:324
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:236
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1966
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Διαγραφή φακέλου"
 
-#: src/addressbook.c:2570
+#: ../src/addressbook.c:2922
 msgid "+Delete _folder only"
 msgstr "+Διαγραφή μόνο του _φακέλου"
 
-#: src/addressbook.c:2570
+#: ../src/addressbook.c:2922
 msgid "Delete folder and _addresses"
 msgstr "Διαγραφή φακέλου και _διευθύνσεων"
 
-#: src/addressbook.c:2581
+#: ../src/addressbook.c:2933
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will not be lost."
+msgstr ""
+"Θέλετε να διαγράψετε το '%s' ;\n"
+"Οι διευθύνσεις που περιέχει θα χαθούν."
+
+#: ../src/addressbook.c:2940
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
@@ -568,19 +840,31 @@ msgstr ""
 "Θέλετε να διαγράψετε το '%s' ;\n"
 "Οι διευθύνσεις που περιέχει θα χαθούν."
 
-#: src/addressbook.c:3391
+#. *
+#. * Label (a format string) that is used to name each folder.
+#.
+#: ../src/addressbook.c:3054
+#, c-format
+msgid "Search '%s'"
+msgstr "Αναζήτηση '%s'"
+
+#: ../src/addressbook.c:3192 ../src/addressbook.c:3241
+msgid "New Contacts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook.c:4022
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Νέος χρήστης, δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του ευρετηρίου."
 
-#: src/addressbook.c:3395
+#: ../src/addressbook.c:4026
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Νέος χρήστης, δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του ευρετηρίου διευθύνσεων."
 
-#: src/addressbook.c:3405
+#: ../src/addressbook.c:4036
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Το παλιό ευρετήριο διευθύνσεων μετατράπηκε με επιτυχία."
 
-#: src/addressbook.c:3410
+#: ../src/addressbook.c:4041
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file."
@@ -588,7 +872,7 @@ msgstr ""
 "Το παλιό ευρετήριο διευθύνσεων μετατράπηκε με επιτυχία,\n"
 "δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του νέου ευρετηρίου διευθύνσεων."
 
-#: src/addressbook.c:3423
+#: ../src/addressbook.c:4054
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -596,7 +880,7 @@ msgstr ""
 "Δεν ήταν δυνατή η μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων.\n"
 "Δημιουργήθηκε νέο, κενό αρχείο."
 
-#: src/addressbook.c:3429
+#: ../src/addressbook.c:4060
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not save new address index file."
@@ -604,7 +888,7 @@ msgstr ""
 "Το παλιό βιβλίο διευθύνσεων μετατράπηκε με επιτυχία,\n"
 "δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του νέου ευρετηρίου διευθύνσεων."
 
-#: src/addressbook.c:3434
+#: ../src/addressbook.c:4065
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -612,10196 +896,21151 @@ msgstr ""
 "Δεν ήταν δυνατή η μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων,\n"
 "ούτε η δημιουργία νέου."
 
-#: src/addressbook.c:3441 src/addressbook.c:3447
+#: ../src/addressbook.c:4072 ../src/addressbook.c:4078
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων"
 
-#: src/addressbook.c:3485
+#: ../src/addressbook.c:4185
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Σφάλμα ευρετηρίου διευθύνσεων"
 
-#: src/addressbook.c:3486
+#: ../src/addressbook.c:4186
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του ευρετηρίου διευθύνσεων"
 
-#: src/addressbook.c:3813
+#. *
+#. * Message that is displayed whilst a query is executing in a background
+#. * thread.
+#.
+#: ../src/addressbook.c:4517
 msgid "Busy searching..."
 msgstr "Αναζήτηση..."
 
-#: src/addressbook.c:3884
-#, c-format
-msgid "Search '%s'"
-msgstr "Αναζήτηση '%s'"
-
-#: src/addressbook.c:4109
+#: ../src/addressbook.c:4818
 msgid "Interface"
 msgstr "Διεπαφή"
 
-#: src/addressbook.c:4125 src/exphtmldlg.c:378 src/expldifdlg.c:394
-#: src/exporthtml.c:1020 src/importldif.c:651
+#: ../src/addressbook.c:4830 ../src/addressbook_foldersel.c:182
+#: ../src/exphtmldlg.c:371 ../src/expldifdlg.c:388 ../src/exporthtml.c:984
+#: ../src/importldif.c:658
 msgid "Address Book"
 msgstr "Ευρετήριο διευθύνσεων"
 
-#: src/addressbook.c:4141
+#: ../src/addressbook.c:4842
 msgid "Person"
 msgstr "Άτομο"
 
-#: src/addressbook.c:4157
-msgid "EMail Address"
-msgstr "Διεύθυνση Email"
-
-#: src/addressbook.c:4173
-msgid "Group"
-msgstr "Ομάδα"
-
-#: src/addressbook.c:4189 src/exporthtml.c:922 src/folderview.c:441
-#: src/prefs_account.c:2399 src/prefs_folder_column.c:79
+#. special folder setting (maybe these options are redundant)
+#: ../src/addressbook.c:4878 ../src/exporthtml.c:884 ../src/folderview.c:338
+#: ../src/folderview.c:426 ../src/prefs_account.c:2769
+#: ../src/prefs_folder_column.c:78
 msgid "Folder"
 msgstr "Φάκελος"
 
 # Untrans.
-#: src/addressbook.c:4205
+#: ../src/addressbook.c:4890
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
 # Untans.
-#: src/addressbook.c:4221 src/addressbook.c:4237
+#: ../src/addressbook.c:4902 ../src/addressbook.c:4914
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:4253
+#: ../src/addressbook.c:4926
 msgid "LDAP servers"
 msgstr "Διακομιστές LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:4269
+#: ../src/addressbook.c:4938
 msgid "LDAP Query"
 msgstr "Ερώτημα LDAP"
 
-#: src/addrgather.c:158
+#. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
+#. store UNtranslated "Any"
+#. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
+#. store UNtranslated "Any"
+#. backward compatibility (when translated "Any" was stored)
+#. store UNtranslated "Any"
+#. book/folder value
+#: ../src/addressbook_foldersel.c:388
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:117
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:443
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:613
+#: ../src/prefs_matcher.c:672 ../src/prefs_matcher.c:707
+#: ../src/prefs_matcher.c:1607 ../src/prefs_matcher.c:1614
+#: ../src/prefs_matcher.c:1622 ../src/prefs_matcher.c:1624
+#: ../src/prefs_matcher.c:2504 ../src/prefs_matcher.c:2508
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addrgather.c:172
 msgid "Please specify name for address book."
 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα για το ευρετήριο διευθύνσεων."
 
-#: src/addrgather.c:178
+#: ../src/addrgather.c:179
+#, fuzzy
+msgid "No available address book."
+msgstr "Διαθέσιμες διευθύνσεις"
+
+#: ../src/addrgather.c:200
 msgid "Please select the mail headers to search."
 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τις κεφαλίδες που θα γίνει η αναζήτηση."
 
-#: src/addrgather.c:185
-msgid "Harvesting addresses..."
+#. Go fer it
+#: ../src/addrgather.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Collecting addresses..."
 msgstr "Συλλογή διευθύνσεων..."
 
-#: src/addrgather.c:224
-msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr "Οι διευθύνσεις συλλέχθηκαν με επιτυχία."
-
-#: src/addrgather.c:294
-msgid "No folder or message was selected."
-msgstr "Δεν έχει επιλεγεί μήνυμα ή φάκελος."
-
-#: src/addrgather.c:302
-msgid ""
-"Please select a folder to process from the folder\n"
-"list. Alternatively, select one or messages from\n"
-"the message list."
+#: ../src/addrgather.c:247
+msgid "address added by claws-mail"
 msgstr ""
-"Παρακαλώ επιλέξτε ένα φάκελο για επεξεργασία από τη\n"
-"λίστα φακέλων. Εναλλακτικά, επιλέξτε ένα μήνυμα από\n"
-"τη λίστα μηνυμάτων."
 
-#: src/addrgather.c:354
-msgid "Folder :"
-msgstr "Φάκελος :"
+#: ../src/addrgather.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Addresses collected successfully."
+msgstr "Οι διευθύνσεις συλλέχθηκαν με επιτυχία."
 
-#: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:546 src/expldifdlg.c:626
-#: src/importldif.c:909
-msgid "Address Book :"
+#: ../src/addrgather.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Current folder:"
+msgstr "Πηγαίος φάκελος:"
+
+#: ../src/addrgather.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Address book name:"
 msgstr "Ευρετήριο διευθύνσεων :"
 
-#: src/addrgather.c:375
-msgid "Folder Size :"
-msgstr "Μέγεθος φακέλου :"
+#: ../src/addrgather.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Address book folder size:"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων"
+
+#: ../src/addrgather.c:399 ../src/addrgather.c:409
+msgid ""
+"Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
+msgstr ""
 
-#: src/addrgather.c:390
+#: ../src/addrgather.c:413
 msgid "Process these mail header fields"
 msgstr "Επεξεργασία αυτών των κεφαλίδων αλληλογραφίας"
 
-#: src/addrgather.c:408
-msgid "Include sub-folders"
+#: ../src/addrgather.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Include subfolders"
 msgstr "Περίληψη υπο-φακέλων"
 
-#: src/addrgather.c:431
+#: ../src/addrgather.c:456 ../src/prefs_filtering_action.c:1425
 msgid "Header Name"
 msgstr "Όνομα κεφαλίδας"
 
-#: src/addrgather.c:432
+#: ../src/addrgather.c:457
 msgid "Address Count"
 msgstr "Μέτρηση διευθύνσεων"
 
-#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4518
-#: src/compose.c:8971 src/messageview.c:561 src/messageview.c:574
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:563
-msgid "Warning"
-msgstr "Προειδοποίηση"
-
-#: src/addrgather.c:538
+#. Create notebook pages
+#: ../src/addrgather.c:567
 msgid "Header Fields"
 msgstr "Πεδία κεφαλίδων"
 
-#: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:666 src/expldifdlg.c:738
-#: src/importldif.c:1029
+#: ../src/addrgather.c:568 ../src/exphtmldlg.c:658 ../src/expldifdlg.c:722
+#: ../src/importldif.c:1023
 msgid "Finish"
 msgstr "Τέλος"
 
-#: src/addrgather.c:600
-msgid "Harvest Email Addresses - from Selected Messages"
+#: ../src/addrgather.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Collect email addresses from selected messages"
 msgstr "Συλλογή διευθύνσεων - από επιλεγμένα μηνύματα"
 
-#: src/addrgather.c:608
-msgid "Harvest Email Addresses - from Folder"
+#: ../src/addrgather.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Collect email addresses from folder"
 msgstr "Συλλογή διευθύνσεων - από φάκελο"
 
-#: src/addrindex.c:115
+#: ../src/addrindex.c:123
 msgid "Common addresses"
 msgstr "Κοινές διευθύνσεις"
 
-#: src/addrindex.c:116
+#: ../src/addrindex.c:124
 msgid "Personal addresses"
 msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις"
 
-#: src/addrindex.c:122
+#: ../src/addrindex.c:130
 msgid "Common address"
 msgstr "Κοινές διευθύνσεις"
 
-#: src/addrindex.c:123
+#: ../src/addrindex.c:131
 msgid "Personal address"
 msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις"
 
-#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:7199
+#: ../src/addrindex.c:1827
+#, fuzzy
+msgid "Address(es) update"
+msgstr "Διευθύνσεις στην ομάδα"
+
+#: ../src/addrindex.c:1828
+msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
+msgstr ""
+
+#: ../src/alertpanel.c:146 ../src/compose.c:9293
 msgid "Notice"
 msgstr "Σημείωση"
 
-#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:4464 src/inc.c:594
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:135 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:226
+#: ../src/alertpanel.c:159 ../src/compose.c:5656 ../src/compose.c:6133
+#: ../src/compose.c:11662 ../src/file_checker.c:78 ../src/file_checker.c:100
+#: ../src/messageview.c:853 ../src/messageview.c:866
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:719
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 ../src/summaryview.c:4863
+msgid "Warning"
+msgstr "Προειδοποίηση"
+
+#: ../src/alertpanel.c:172 ../src/alertpanel.c:195 ../src/compose.c:5597
+#: ../src/inc.c:669 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:249
 msgid "Error"
 msgstr "Σφάλμα"
 
-#: src/alertpanel.c:189
+#: ../src/alertpanel.c:196 ../src/gtk/progressdialog.c:94
 msgid "_View log"
 msgstr "_Εμφάνιση του αρχείου καταγραφών"
 
-#: src/alertpanel.c:336
+#: ../src/alertpanel.c:347
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Να εμφανιστεί αυτό το μήνυμα την επόμενη φορά"
 
-#: src/browseldap.c:219
+#: ../src/avatars.c:97
+msgid "Internal avatars rendering already initialized"
+msgstr ""
+
+#: ../src/avatars.c:102
+msgid "Failed to register avatars internal rendering hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/browseldap.c:218
 msgid "Browse Directory Entry"
 msgstr "Περιήγηση εγγραφής καταλόγου"
 
-#: src/browseldap.c:239
+#: ../src/browseldap.c:237
 msgid "Server Name :"
 msgstr "Όνομα διακομιστή :"
 
-#: src/browseldap.c:249
+#: ../src/browseldap.c:247
 msgid "Distinguished Name (dn) :"
 msgstr "Διακεκριμένο όνομα (dn) :"
 
-#: src/browseldap.c:272
+#: ../src/browseldap.c:270
 msgid "LDAP Name"
 msgstr "Όνομα LDAP"
 
-#: src/browseldap.c:274
+#: ../src/browseldap.c:272
 msgid "Attribute Value"
 msgstr "Τιμή ιδιότητας"
 
-#: src/common/nntp.c:73
-#, c-format
-msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Î\94εν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Ï\83Ï\85νδεθÏ\8e Ï\83Ï\84ον NNTP server: %s:%d\n"
+#: ../src/common/plugin.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Nothing"
+msgstr "Î\9aαμία ÎµÎ½Î­Ï\81γεια"
 
-#: src/common/nntp.c:181 src/common/nntp.c:244
-#, c-format
-msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr "σφάλμα πρωτοκόλλου: %s\n"
+#: ../src/common/plugin.c:66
+#, fuzzy
+msgid "a viewer"
+msgstr "Προβολή εικόνων"
+
+#: ../src/common/plugin.c:67
+#, fuzzy
+msgid "a MIME parser"
+msgstr "τύπος MIME"
+
+#: ../src/common/plugin.c:68
+#, fuzzy
+msgid "folders"
+msgstr "Φάκελοι"
+
+#: ../src/common/plugin.c:69
+#, fuzzy
+msgid "filtering"
+msgstr "Φιλτράρω..."
 
-#: src/common/nntp.c:204 src/common/nntp.c:250
-msgid "protocol error\n"
-msgstr "σφάλμα πρωτοκόλλου\n"
+#: ../src/common/plugin.c:70
+msgid "a privacy interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/plugin.c:71
+msgid "a notifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/plugin.c:72
+msgid "an utility"
+msgstr ""
 
-#: src/common/nntp.c:300
-msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή\n"
+#: ../src/common/plugin.c:73
+#, fuzzy
+msgid "things"
+msgstr "Καμία ενέργεια"
 
-#: src/common/nntp.c:380
-msgid "Error occurred while sending command\n"
-msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή της εντολής\n"
+#: ../src/common/plugin.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
+msgstr ""
 
-#: src/common/plugin.c:251
+#: ../src/common/plugin.c:436
 msgid "Plugin already loaded"
 msgstr "Το άρθρωμα έχει ήδη φορτωθεί"
 
-#: src/common/plugin.c:261
+#: ../src/common/plugin.c:447
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
 msgstr "Απέτυχε η δέσμευση μνήμης για το πρόσθετο"
 
-#: src/common/plugin.c:287
-msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence."
+#: ../src/common/plugin.c:481
+#, fuzzy
+msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license."
 msgstr "Αυτό το άρθρωμα δεν είναι διαθέσιμο με μια άδεια συμβατή με την GPL."
 
-#: src/common/plugin.c:294
-msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
+#: ../src/common/plugin.c:490
+#, fuzzy
+msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
 msgstr "Αυτό το άρθρωμα είναι για το Sylpheed-Claws GTK1."
 
-#: src/common/smtp.c:176
-msgid "SMTP AUTH not available\n"
+#: ../src/common/plugin.c:772
+#, c-format
+msgid ""
+"Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
+"built with."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/plugin.c:775
+msgid ""
+"Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
+"with."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/plugin.c:784
+#, c-format
+msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/plugin.c:786
+msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/session.c:177 ../src/imap.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "SSL handshake failed\n"
+msgstr "Η σύνδεση SSL απέτυχε (%s)\n"
+
+#: ../src/common/smtp.c:180
+#, fuzzy
+msgid "No SMTP AUTH method available\n"
 msgstr "Το SMTP AUTH δεν είναι διαθέσιμο\n"
 
-#: src/common/smtp.c:518 src/common/smtp.c:568
+#: ../src/common/smtp.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
+msgstr "Το SMTP AUTH δεν είναι διαθέσιμο\n"
+
+#: ../src/common/smtp.c:525 ../src/common/smtp.c:579
 msgid "bad SMTP response\n"
 msgstr "εσφαλμένη απάντηση SMTP\n"
 
-#: src/common/smtp.c:539 src/common/smtp.c:557 src/common/smtp.c:676
+#: ../src/common/smtp.c:550 ../src/common/smtp.c:568 ../src/common/smtp.c:682
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgstr "προέκυψε σφάλμα στη σύνοδο SMTP\n"
 
-#: src/common/smtp.c:548 src/pop.c:842
+#: ../src/common/smtp.c:559 ../src/pop.c:899
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά την πιστοποίηση\n"
 
-#: src/common/smtp.c:603
+#: ../src/common/smtp.c:609
 #, c-format
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
 msgstr "Το μήνυμα είναι πολύ μεγάλο (Το μέγιστο μέγεθος είναι %s)\n"
 
-#: src/common/smtp.c:635 src/pop.c:835
-msgid "can't start TLS session\n"
+#: ../src/common/smtp.c:641 ../src/pop.c:892
+#, fuzzy
+msgid "couldn't start TLS session\n"
 msgstr "δεν ήταν δυνατό να ξεκινήσει συνεδρία TLS\n"
 
-#: src/common/socket.c:1332
-#, c-format
-msgid "write on fd%d: %s\n"
-msgstr "εγγÏ\81αÏ\86ή Ï\83Ï\84ο fd%d: %s\n"
+#: ../src/common/socket.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Socket IO timeout.\n"
+msgstr "Î\9bήξη Î¿Ï\81ίοÏ\85 Ï\87Ï\81Ï\8cνοÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81αÏ\86ήÏ\82"
 
-#: src/common/ssl.c:159
+#: ../src/common/socket.c:602
 #, fuzzy
-msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï\85Ï\81γίαÏ\82 signal pipe."
+msgid "Connection timed out.\n"
+msgstr "Î\97 Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η Ï\83Ï\84ο %s:%d Î¾ÎµÏ\80έÏ\81αÏ\83ε Ï\84ο ÎºÎ±Î¸Î¿Ï\81ιÏ\83μένο Ï\87Ï\81Ï\8cνο."
 
-#: src/common/ssl.c:178
-#, c-format
-msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+#: ../src/common/socket.c:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: host lookup timed out.\n"
+msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης."
+
+#: ../src/common/socket.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown host.\n"
+msgstr "Το \"%s\" είναι άγνωστο στο %s"
+
+#: ../src/common/socket.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: connection failed (%s).\n"
 msgstr "Η σύνδεση SSL απέτυχε (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:189 src/common/ssl_certificate.c:200
-#: src/common/ssl_certificate.c:206 src/common/ssl_certificate.c:213
-#: src/common/ssl_certificate.c:224 src/common/ssl_certificate.c:230
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:68 src/gtk/sslcertwindow.c:79
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:85 src/gtk/sslcertwindow.c:92
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:103 src/gtk/sslcertwindow.c:109
-msgid "<not in certificate>"
-msgstr "<δεν είναι στο πιστοποιητικό>"
+#: ../src/common/socket.c:1071
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: unknown host.\n"
+msgstr "Το \"%s\" είναι άγνωστο στο %s"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:239
+#: ../src/common/socket.c:1166
 #, c-format
-msgid ""
-"  Owner: %s (%s) in %s\n"
-"  Signed by: %s (%s) in %s\n"
-"  Fingerprint: %s\n"
-"  Signature status: %s"
+msgid "%s:%s: host lookup failed (%s).\n"
 msgstr ""
-"  Ιδιοκτήτης: %s (%s) στο %s\n"
-"  Υπογράφηκε από: %s (%s) στο %s\n"
-"  Αποτύπωμα: %s\n"
-"  Κατάσταση υπογραφής: %s"
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:348
-msgid "Can't load X509 default paths"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση των προεπιλεγμένων διαδρομών του X509"
-
-#: src/common/string_match.c:79
-msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr "(Το θέμα καθαρίστηκε από κανονική έκφραση)"
 
-#: src/common/utils.c:342
+#: ../src/common/socket.c:1515
 #, c-format
-msgid "%dB"
-msgstr "%dB"
+msgid "write on fd%d: %s\n"
+msgstr "εγγραφή στο fd%d: %s\n"
 
-#: src/common/utils.c:344
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:328
 #, c-format
-msgid "%.1fKB"
-msgstr "%.1fKB"
+msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:346
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:336
 #, c-format
-msgid "%.2fMB"
-msgstr "%.2fMB"
+msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:348
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:345
 #, c-format
-msgid "%.2fGB"
-msgstr "%.2fGB"
+msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:512
-msgid "/_Add..."
-msgstr "/_Προσθήκη..."
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Internal error"
+msgstr "Προγράμματα"
 
-#: src/compose.c:513
-msgid "/_Remove"
-msgstr "/_Διαγραφή"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:635
+msgid "Uncheckable"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:515 src/folderview.c:288
-msgid "/_Properties..."
-msgstr "/_Ιδιότητες..."
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Self-signed certificate"
+msgstr "Διαγραφή πιστοποιητικού"
 
-#: src/compose.c:520 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:278
-msgid "/_Message"
-msgstr "/_Μήνυμα"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Revoked certificate"
+msgstr "Διαγραφή πιστοποιητικού"
 
-#: src/compose.c:521
-msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/_Μήνυμα/Α_ποστολή"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:644
+#, fuzzy
+msgid "No certificate issuer found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε υπογραφή"
 
-#: src/compose.c:523
-msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/_Μήνυμα/Αποστο_λή αργότερα"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:646
+msgid "Certificate issuer is not a CA"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:525 src/compose.c:529 src/compose.c:532 src/mainwindow.c:715
-#: src/mainwindow.c:725 src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:744
-#: src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:281 src/messageview.c:289
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/_Μήνυμα/---"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αποκρυπτογραφημένου αρχείου %s"
 
-#: src/compose.c:526
-msgid "/_Message/_Attach file"
-msgstr "/_Μήνυμα/_Επισύναψη αρχείου"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:875
+#, c-format
+msgid "Certificate file %s missing (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:527
-msgid "/_Message/_Insert file"
-msgstr "/_Μήνυμα/Ε_ισαγωγή αρχείου"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αποκρυπτογραφημένου αρχείου %s"
 
-#: src/compose.c:528
-msgid "/_Message/Insert si_gnature"
-msgstr "/_Μήνυμα/Εισαγωγή _υπογραφής"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:898
+#, c-format
+msgid "Key file %s missing (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:530
-msgid "/_Message/_Save"
-msgstr "/_Μήνυμα/_Αποθήκευση"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:1046
+#, c-format
+msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:533
-msgid "/_Message/_Close"
-msgstr "/_Μήνυμα/_Κλείσιμο"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:1049
+#, c-format
+msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:536
-msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Αναίρεση"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:1053
+#, c-format
+msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:537
-msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Επανάληψη"
+#: ../src/common/ssl_certificate.c:1078 ../src/gtk/sslcertwindow.c:85
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:92 ../src/gtk/sslcertwindow.c:107
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:112 ../src/gtk/sslcertwindow.c:119
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:134
+msgid "<not in certificate>"
+msgstr "<δεν είναι στο πιστοποιητικό>"
 
-#: src/compose.c:538 src/compose.c:626 src/compose.c:629 src/compose.c:635
-#: src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:164
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_Επεξεργασία/---"
+#: ../src/common/string_match.c:83
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(Το θέμα καθαρίστηκε από κανονική έκφραση)"
 
-#: src/compose.c:539
-msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Αποκοπή"
+#: ../src/common/utils.c:379
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr "%dB"
 
-#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:162
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Αντιγραφή"
+#: ../src/common/utils.c:380
+#, c-format
+msgid "%d.%02dKB"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:541
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Επικόλληση"
+#: ../src/common/utils.c:381
+#, c-format
+msgid "%d.%02dMB"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:542
-msgid "/_Edit/Special paste"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική επικόλληση"
+#: ../src/common/utils.c:382
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr "%.2fGB"
 
-#: src/compose.c:543
-msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική επικόλληση/ως παράθεση"
+#: ../src/common/utils.c:4967
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:545
-msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική επικόλληση/_αναδιπλωμένο"
+#: ../src/common/utils.c:4968
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:547
-msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική επικόλληση/όχι αναδιπλωμένο"
+#: ../src/common/utils.c:4969
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:163
-msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Επιλογή όλων"
+#: ../src/common/utils.c:4970
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:550
-msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική"
+#: ../src/common/utils.c:4971
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:551
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση ένα χαρακτήρα πίσω"
+#: ../src/common/utils.c:4972
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:556
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση ένα χαρακτήρα μπροστά"
+#: ../src/common/utils.c:4973
+msgctxt "Complete day name for use by strftime"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:561
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση μια λέξη πίσω"
+#: ../src/common/utils.c:4975
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "January"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:566
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση μια λέξη εμπρός"
+#: ../src/common/utils.c:4976
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "February"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:571
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση στην αρχή της γραμμής"
+#: ../src/common/utils.c:4977
+#, fuzzy
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "March"
+msgstr "Αναζήτηση"
 
-#: src/compose.c:576
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση στο τέλος της γραμμής"
+#: ../src/common/utils.c:4978
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "April"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:581
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση στην προηγούμενη γραμμή"
+#: ../src/common/utils.c:4979
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "May"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:586
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση στην επόμενη γραμμή"
+#: ../src/common/utils.c:4980
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "June"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:591
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή ενός χαρακτήρα πίσω"
+#: ../src/common/utils.c:4981
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "July"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:596
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή ενός χαρακτήρα μπροστά"
+#: ../src/common/utils.c:4982
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "August"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:601
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή μιας λέξης πίσω"
+#: ../src/common/utils.c:4983
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "September"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:606
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή μιας λέξης μπροστά"
+#: ../src/common/utils.c:4984
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "October"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:611
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή γραμμής"
+#: ../src/common/utils.c:4985
+#, fuzzy
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "November"
+msgstr "Αριθμός"
 
-#: src/compose.c:616
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή ολόκληρης γραμμής"
+#: ../src/common/utils.c:4986
+msgctxt "Complete month name for use by strftime"
+msgid "December"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:621
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή ως το τέλος της γραμμής"
+#: ../src/common/utils.c:4988
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Sun"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:627
-msgid "/_Edit/_Find"
-msgstr "/_Επεξεργασία/_Εύρεση"
+#: ../src/common/utils.c:4989
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Mon"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:630
-msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Αναδίπλωση τρέχουσας παραγράφου"
+#: ../src/common/utils.c:4990
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Tue"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:632
-msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Αναδίπλωση μακρών _γραμμών"
+#: ../src/common/utils.c:4991
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Wed"
+msgstr "Κόκκινο"
 
-#: src/compose.c:634
-msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
-msgstr "/Επεξεργασία/Αυτόματη αναδίπλωση"
+#: ../src/common/utils.c:4992
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Thu"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:636
-msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Επεξεργασία με εξωτερικό πρόγραμμα"
+#: ../src/common/utils.c:4993
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Fri"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:639
-msgid "/_Spelling"
-msgstr "/_Ορθογραφία"
+#: ../src/common/utils.c:4994
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
+msgid "Sat"
+msgstr "Κατάσταση"
 
-#: src/compose.c:640
-msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr "/Ορθογραφία/_Έλεγχος όλων ή έλεγχος επιλογής"
+#: ../src/common/utils.c:4996
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Jan"
+msgstr "και"
 
-#: src/compose.c:642
-msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr "/_Ορθογραφία/_Επισήμανση όλων των λανθασμένων λέξεων"
+#: ../src/common/utils.c:4997
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Feb"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:644
-msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr "/_Ορθογραφία/Έλεγχος λανθασμένης λέξης προς τα _πίσω"
+#: ../src/common/utils.c:4998
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Mar"
+msgstr "Σημείωση"
 
-#: src/compose.c:646
-msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr "/_Ορθογραφία/Μετακίνηση στην επόμενη λανθασμένη λέξη"
+#: ../src/common/utils.c:4999
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Apr"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:648
-msgid "/_Spelling/---"
-msgstr "/_Ορθογραφία/---"
+#: ../src/common/utils.c:5000
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "May"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:649
-msgid "/_Spelling/Options"
-msgstr "/_Ορθογραφία/Επιλογές"
+#: ../src/common/utils.c:5001
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Jun"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:652
-msgid "/_Options"
-msgstr "/Ε_πιλογές"
+#: ../src/common/utils.c:5002
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Jul"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:653
-msgid "/_Options/Privacy System"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Προστασία ιδιωτικού απορρήτου"
+#: ../src/common/utils.c:5003
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Aug"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:654
-msgid "/_Options/Privacy System/None"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Προστασία ιδιωτικού απορρήτου/Κανένα"
+#: ../src/common/utils.c:5004
+#, fuzzy
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Sep"
+msgstr "Κατά βήματα"
 
-#: src/compose.c:655
-msgid "/_Options/Si_gn"
-msgstr "/Ε_πιλογές/_Υπογραφή"
+#: ../src/common/utils.c:5005
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Oct"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:656
-msgid "/_Options/_Encrypt"
-msgstr "/Ε_πιλογές/_Κρυπτογράφηση"
+#: ../src/common/utils.c:5006
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Nov"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:657 src/compose.c:664 src/compose.c:666 src/compose.c:668
-msgid "/_Options/---"
-msgstr "/Ε_πιλογές/---"
+#: ../src/common/utils.c:5007
+msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
+msgid "Dec"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:658
-msgid "/_Options/_Priority"
-msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα"
+#: ../src/common/utils.c:5018
+msgctxt "For use by strftime (morning)"
+msgid "AM"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:659
-msgid "/_Options/Priority/_Highest"
-msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Υψηλότερη"
+#: ../src/common/utils.c:5019
+msgctxt "For use by strftime (afternoon)"
+msgid "PM"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:660
-msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Υψηλή"
+#: ../src/common/utils.c:5020
+#, fuzzy
+msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)"
+msgid "am"
+msgstr "Επιθυμητή αλληλογραφία"
 
-#: src/compose.c:661
-msgid "/_Options/Priority/_Normal"
-msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Κανονική"
+#: ../src/common/utils.c:5021
+#, fuzzy
+msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)"
+msgid "pm"
+msgstr "Ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
 
-#: src/compose.c:662
-msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
-msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Χαμηλή"
+#: ../src/compose.c:570
+#, fuzzy
+msgid "_Add..."
+msgstr "/_Προσθήκη..."
 
-#: src/compose.c:663
-msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
-msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Χαμηλότερη"
+#: ../src/compose.c:571 ../src/mh_gtk.c:361
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:293
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:140
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Διαγραφή"
 
-#: src/compose.c:665
-msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Βεβαίωση ανάγνωσης"
+#: ../src/compose.c:573 ../src/folderview.c:234
+#, fuzzy
+msgid "_Properties..."
+msgstr "/_Ιδιότητες..."
 
-#: src/compose.c:667
-msgid "/_Options/Remo_ve references"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Αφαίρεση παραπομπ_ών"
+#. menus
+#: ../src/compose.c:580 ../src/mainwindow.c:506 ../src/messageview.c:212
+#, fuzzy
+msgid "_Message"
+msgstr "/_Μήνυμα"
 
-#: src/compose.c:674
-msgid "/_Options/Character _encoding"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων"
+#: ../src/compose.c:583
+#, fuzzy
+msgid "_Spelling"
+msgstr "/_Ορθογραφία"
 
-#: src/compose.c:675
-msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/_Αυτόματη"
+#: ../src/compose.c:585 ../src/compose.c:652
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
+msgstr "/Ε_πιλογές"
 
-#: src/compose.c:677 src/compose.c:683 src/compose.c:691 src/compose.c:695
-#: src/compose.c:701 src/compose.c:705 src/compose.c:711 src/compose.c:717
-#: src/compose.c:721 src/compose.c:731 src/compose.c:735 src/compose.c:745
-#: src/compose.c:749
-msgid "/_Options/Character _encoding/---"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/---"
+#. Message menu
+#: ../src/compose.c:589
+msgid "S_end"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:679
-msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/7bit ascii (US-ASC_II)"
+#: ../src/compose.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Send _later"
+msgstr "Αποστολή αργότερα"
 
-#: src/compose.c:681
-msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Unicode (_UTF-8)"
+#: ../src/compose.c:593
+#, fuzzy
+msgid "_Attach file"
+msgstr "Επισύναψη αρχείου"
 
-#: src/compose.c:685
-msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-_1)"
+#: ../src/compose.c:594
+#, fuzzy
+msgid "_Insert file"
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
 
-#: src/compose.c:687
-msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-15)"
+#: ../src/compose.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Insert si_gnature"
+msgstr "Εισαγωγή υπογραφής"
 
-#: src/compose.c:689
-msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
-msgstr "/_Επιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (Windows-1252)"
+#: ../src/compose.c:596
+#, fuzzy
+msgid "_Replace signature"
+msgstr "Έλεγχος υπογραφής"
 
-#: src/compose.c:693
-msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κεντρικής Ευρώπης (ISO-8859-_2)"
+#. COMPOSE_KEEP_EDITING
+#. {"Message/---",             NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:600
+#, fuzzy
+msgid "_Print"
+msgstr "Εκτύπωση"
 
-#: src/compose.c:697
-msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/_Βαλτικής (ISO-8859-13)"
+#. Edit menu
+#: ../src/compose.c:605
+msgid "_Undo"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:699
-msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Βαλτικής (ISO-8859-_4)"
+#: ../src/compose.c:606
+msgid "_Redo"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:703
-msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Ελληνική (ISO-8859-_7)"
+#: ../src/compose.c:609
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:707
-msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Εβραϊκά (ISO-8859-_8)"
+#: ../src/compose.c:613
+#, fuzzy
+msgid "_Special paste"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική επικόλληση"
 
-#: src/compose.c:709
-msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Εβραϊκά (Windows-1255)"
+#: ../src/compose.c:614
+#, fuzzy
+msgid "As _quotation"
+msgstr "Αναδίπλωση παράθεσης"
 
-#: src/compose.c:713
-msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Αραβική (ISO-8859-_6)"
+#: ../src/compose.c:615
+#, fuzzy
+msgid "_Wrapped"
+msgstr "Αναδίπλωση κειμένου"
 
-#: src/compose.c:715
-msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Αραβική (Windows-1256)"
+#: ../src/compose.c:616
+msgid "_Unwrapped"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:719
-msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Τούρκικη (ISO-8859-_9)"
+#: ../src/compose.c:618 ../src/mainwindow.c:539
+#, fuzzy
+msgid "Select _all"
+msgstr "/Επιλ_ογή όλων"
 
-#: src/compose.c:723
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κυριλλική (ISO-8859-_5)"
+#: ../src/compose.c:620
+msgid "A_dvanced"
+msgstr "_Προχωρημένα"
 
-#: src/compose.c:725
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-_R)"
+#: ../src/compose.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Move a character backward"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση ένα χαρακτήρα πίσω"
 
-#: src/compose.c:727
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-U)"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BACKWARD_CHARACTER
+#: ../src/compose.c:622
+#, fuzzy
+msgid "Move a character forward"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση ένα χαρακτήρα μπροστά"
 
-#: src/compose.c:729
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κυριλλική (Windows-1251)"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_FORWARD_CHARACTER
+#: ../src/compose.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Move a word backward"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση μια λέξη πίσω"
 
-#: src/compose.c:733
-msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (ISO-2022-_JP)"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BACKWARD_WORD
+#: ../src/compose.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Move a word forward"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση μια λέξη εμπρός"
 
-#: src/compose.c:737
-msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_GB2312)"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_FORWARD_WORD
+#: ../src/compose.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Move to beginning of line"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση στην αρχή της γραμμής"
 
-#: src/compose.c:739
-msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (GBK)"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_BEGINNING_OF_LINE
+#: ../src/compose.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Move to end of line"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση στο τέλος της γραμμής"
 
-#: src/compose.c:741
-msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_Big5)"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_END_OF_LINE
+#: ../src/compose.c:627
+#, fuzzy
+msgid "Move to previous line"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση στην προηγούμενη γραμμή"
 
-#: src/compose.c:743
-msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Παραδοσιακή Κινέζικη (EUC-_TW)"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_PREVIOUS_LINE
+#: ../src/compose.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Move to next line"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση στην επόμενη γραμμή"
 
-#: src/compose.c:747
-msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κορεάτικη (EUC-_KR)"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_MOVE_NEXT_LINE
+#: ../src/compose.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Delete a character backward"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή ενός χαρακτήρα πίσω"
 
-#: src/compose.c:751
-msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικα (TIS-620)"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_BACKWARD_CHARACTER
+#: ../src/compose.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Delete a character forward"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή ενός χαρακτήρα μπροστά"
 
-#: src/compose.c:753
-msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικα (Windows-874)"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_FORWARD_CHARACTER
+#: ../src/compose.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Delete a word backward"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή μιας λέξης πίσω"
 
-#: src/compose.c:757
-msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/_Εργαλεία/Προβολή _χάρακα"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_BACKWARD_WORD
+#: ../src/compose.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Delete a word forward"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή μιας λέξης μπροστά"
 
-#: src/compose.c:758 src/messageview.c:296
-msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/_Εργαλεία/_Ευρετήριο διευθύνσεων"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_FORWARD_WORD
+#: ../src/compose.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Delete line"
+msgstr "Διαγραφή κανόνα"
 
-#: src/compose.c:759
-msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr "/_Εργαλεία/_Πρότυπο"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_LINE
+#: ../src/compose.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Delete to end of line"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή ως το τέλος της γραμμής"
 
-#: src/compose.c:760 src/mainwindow.c:792 src/messageview.c:321
-msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "/_Εργαλεία/Ε_νέργειες"
+#. COMPOSE_CALL_ADVANCED_ACTION_DELETE_TO_LINE_END
+#. {"Edit/---",                        NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:637 ../src/messageview.c:229
+msgid "_Find"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1554
-msgid "Fw: multiple emails"
-msgstr "Πρ: Πολλαπλά μηνύματα"
+#. {"Edit/---",                        NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:640
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap current paragraph"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Αναδίπλωση τρέχουσας παραγράφου"
 
-#: src/compose.c:1949
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Απάντηση-Σε:"
+#. 0
+#: ../src/compose.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Wrap all long _lines"
+msgstr "Αναδίπλωση όλων των μακρυών γραμμών"
 
-#: src/compose.c:1952 src/compose.c:5378 src/compose.c:6128
-msgid "Newsgroups:"
-msgstr "Ομάδες συζητήσεων:"
+#. 1
+#. {"Edit/---",                        NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Edit with e_xternal editor"
+msgstr "Επεξεργασία με εξωτερικό πρόγραμμα"
 
-#: src/compose.c:1955
-msgid "Followup-To:"
-msgstr "Επακόλουθο-Προς:"
+#. Spelling menu
+#: ../src/compose.c:646
+#, fuzzy
+msgid "_Check all or check selection"
+msgstr "/Ορθογραφία/_Έλεγχος όλων ή έλεγχος επιλογής"
 
-#: src/compose.c:2352
-msgid "Quote mark format error."
-msgstr "Σφάλμα μορφοποίησης σημείωσης παράθεσης."
+#: ../src/compose.c:647
+#, fuzzy
+msgid "_Highlight all misspelled words"
+msgstr "/_Ορθογραφία/_Επισήμανση όλων των λανθασμένων λέξεων"
 
-#: src/compose.c:2368
-msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "Σφάλμα στην απάντηση/προώθηση του μηνύματος."
+#: ../src/compose.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Check _backwards misspelled word"
+msgstr "/_Ορθογραφία/Έλεγχος λανθασμένης λέξης προς τα _πίσω"
 
-#: src/compose.c:2925
-#, c-format
-msgid "File %s is empty."
-msgstr "Το αρχείο %s είναι κενό."
+#: ../src/compose.c:649
+#, fuzzy
+msgid "_Forward to next misspelled word"
+msgstr "/_Ορθογραφία/Μετακίνηση στην επόμενη λανθασμένη λέξη"
 
-#: src/compose.c:2929
-#, c-format
-msgid "Can't read %s."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του %s."
+#. Options menu
+#: ../src/compose.c:657
+#, fuzzy
+msgid "Reply _mode"
+msgstr "Απάντηση στον αποστολέα"
 
-#: src/compose.c:2956
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Μήνυμα: %s"
+#: ../src/compose.c:659
+#, fuzzy
+msgid "Privacy _System"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Προστασία ιδιωτικού απορρήτου"
 
-#: src/compose.c:3768
-msgid " [Edited]"
-msgstr " [Τροποποιημένο]"
+#. {"Options/---",             NULL, "---" },
+#: ../src/compose.c:664
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
+msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα"
 
-#: src/compose.c:3774
-#, c-format
-msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - Σύνθεση μηνύματος%s"
+#. {"View/---",                                NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Scroll/---",          NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/compose.c:666 ../src/mainwindow.c:603 ../src/messageview.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Character _encoding"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων"
 
-#: src/compose.c:3777
-#, c-format
-msgid "[no subject] - Compose message%s"
-msgstr "[χωρίς θέμα] - Σύνθεση μηνύματος%s"
+#: ../src/compose.c:671 ../src/mainwindow.c:608 ../src/messageview.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Western European"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)"
 
-#: src/compose.c:3802 src/messageview.c:596
-msgid ""
-"Account for sending mail is not specified.\n"
-"Please select a mail account before sending."
+#: ../src/compose.c:672 ../src/mainwindow.c:609 ../src/messageview.c:271
+msgid "Baltic"
 msgstr ""
-"Ο λογαριασμός για αποστολή μηνύματος δεν έχει οριστεί.\n"
-"Παρακαλώ επιλέξτε ένα λογαριασμό πριν στείλετε."
-
-#: src/compose.c:3979 src/compose.c:4010 src/compose.c:4041 src/toolbar.c:391
-#: src/toolbar.c:441
-msgid "Send"
-msgstr "Αποστολή"
 
-#: src/compose.c:3980
-msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
+#: ../src/compose.c:673 ../src/mainwindow.c:610 ../src/messageview.c:272
+msgid "Hebrew"
 msgstr ""
-"Ο μόνος παραλήπτης είναι η προεπιλεγμένη διεύθυνση κοινοποίησης. Να γίνει η "
-"αποστολή;"
-
-#: src/compose.c:3981 src/compose.c:4012 src/compose.c:4043 src/compose.c:4464
-msgid "+_Send"
-msgstr "+_Αποστολή"
 
-#: src/compose.c:4011
-msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
+#: ../src/compose.c:674 ../src/mainwindow.c:611 ../src/messageview.c:273
+msgid "Arabic"
 msgstr ""
-"Ο μόνος παραλήπτης είναι η προεπιλεγμένη διεύθυνση κρυφής κοινοποίησης. Να "
-"γίνει η αποστολή;"
 
-#: src/compose.c:4028
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Δεν έχει οριστεί παραλήπτης."
+#: ../src/compose.c:675 ../src/mainwindow.c:612 ../src/messageview.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)"
 
-#: src/compose.c:4042
-msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr "Το θέμα είναι κενό. Να γίνει η αποστολή;"
+#: ../src/compose.c:676 ../src/mainwindow.c:613 ../src/messageview.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "Ιαπωνέζικη (EUC-JP)"
 
-#: src/compose.c:4081 src/compose.c:7549
-msgid ""
-"Could not queue message for sending:\n"
-"\n"
-"Charset conversion failed."
+#: ../src/compose.c:677 ../src/mainwindow.c:614 ../src/messageview.c:276
+msgid "Chinese"
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής:\n"
-"\n"
-"Απέτυχε η μετατροπή κωδικοσελίδας."
 
-#: src/compose.c:4085 src/compose.c:7546
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not queue message for sending:\n"
-"\n"
-"Signature failed: %s"
+#: ../src/compose.c:678 ../src/mainwindow.c:615 ../src/messageview.c:277
+msgid "Korean"
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής:\n"
-"\n"
-"Απέτυχε η υπογραφή: %s"
 
-#: src/compose.c:4088
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not queue message for sending:\n"
-"\n"
-"%s."
+#: ../src/compose.c:679 ../src/mainwindow.c:616 ../src/messageview.c:278
+msgid "Thai"
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής:\n"
-"\n"
-"%s."
 
-#: src/compose.c:4090
-msgid "Could not queue message for sending."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής."
+#. Tools menu
+#: ../src/compose.c:682 ../src/mainwindow.c:723 ../src/messageview.c:314
+#, fuzzy
+msgid "_Address book"
+msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων"
 
-#: src/compose.c:4104 src/compose.c:4144
-msgid ""
-"The message was queued but could not be sent.\n"
-"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
-msgstr ""
-"Το μήνυμα μπήκε στην ουρά αλλά δεν ήταν δυνατή η αποστολή του.\n"
-"Επιλέξτε \"Αποστολή μηνυμάτων στην ουρά\" από το κύριο παράθυρο για να "
-"προσπαθήσετε ξανά."
+#: ../src/compose.c:684
+#, fuzzy
+msgid "_Template"
+msgstr "Πρότυπο"
 
-#: src/compose.c:4138
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Επιλέξτε \"Αποστολή μηνυμάτων στην ουρά\" από το κύριο παράθυρο για να "
-"προσπαθήσετε ξανά."
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/compose.c:686 ../src/mainwindow.c:751 ../src/messageview.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Actio_ns"
+msgstr "Ενέργειες"
 
-#: src/compose.c:4461
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message \n"
-"to the specified %s charset.\n"
-"Send it as %s?"
+#: ../src/compose.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Aut_o wrapping"
+msgstr "Αυτόματη αναδίπλωση"
+
+#. TOGGLE
+#: ../src/compose.c:696
+msgid "Auto _indent"
 msgstr ""
-"Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του συνόλου χαρακτήρων \n"
-"του μηνύματος στο προσδιορισμένο σύνολο %s.\n"
-"Να αποσταλεί ως %s;"
 
-#: src/compose.c:4514
-#, c-format
-msgid ""
-"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
-"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
-"\n"
-"Send it anyway?"
+#. TOGGLE
+#: ../src/compose.c:697
+msgid "Si_gn"
 msgstr ""
-"Η γραμμή %d ξεπερνά το όριο μήκους γραμμής (998 bytes).\n"
-"Το περιεχόμενο του μηνύματος μπορεί να αλλοιωθεί κατά την παράδοση.\n"
-"\n"
-"Να γίνει αποστολή;"
 
-#: src/compose.c:4699
-msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr "Δεν υπάρχει λογαριασμός για αποστολή μηνυμάτων!"
+#. Toggle
+#: ../src/compose.c:698
+#, fuzzy
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "/Ε_πιλογές/_Κρυπτογράφηση"
 
-#: src/compose.c:4709
-msgid "No account for posting news available!"
-msgstr "Δεν υπάρχει λογαριασμός για αποστολή μηνυμάτων νέων!"
+#. Toggle
+#: ../src/compose.c:699
+#, fuzzy
+msgid "_Request Return Receipt"
+msgstr "Αίτηση βεβαίωσης ανάγνωσης"
 
-#: src/compose.c:5395
-msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιείστε το <tab> για αυτόματη συμπλήρωση από το ευρετήριο διευθύνσεων"
+#. TOGGLE
+#: ../src/compose.c:700
+#, fuzzy
+msgid "Remo_ve references"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Αφαίρεση παραπομπ_ών"
 
-#: src/compose.c:5507
-msgid "Mime type"
-msgstr "Τύπος MIME"
+#. TOGGLE
+#: ../src/compose.c:701
+#, fuzzy
+msgid "Show _ruler"
+msgstr "/_Εργαλεία/Προβολή _χάρακα"
 
-#: src/compose.c:5513 src/compose.c:5809 src/mimeview.c:202
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:336 src/prefs_summary_column.c:86
-#: src/summaryview.c:490
-msgid "Size"
-msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82"
+#. RADIO compose_set_priority_cb
+#: ../src/compose.c:706 ../src/compose.c:716
+#, fuzzy
+msgid "_Normal"
+msgstr "Î\9aανονική Î»ÎµÎ¹Ï\84οÏ\85Ï\81γία"
 
-#: src/compose.c:5574
-msgid "Save Message to "
-msgstr "Αποθήκευση μηνύματος σε "
+#. RADIO compose_reply_change_mode_cb
+#: ../src/compose.c:707 ../src/mainwindow.c:657 ../src/messageview.c:303
+msgid "_All"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5596 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:526
-#: src/editvcard.c:202 src/export.c:172 src/import.c:171 src/importmutt.c:242
-#: src/importpine.c:242 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:147
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387 src/prefs_spelling.c:210
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Περιήγηση"
+#. RADIO compose_reply_change_mode_cb
+#. COMPOSE_REPLY_TO_ALL
+#: ../src/compose.c:708 ../src/mainwindow.c:658 ../src/messageview.c:304
+#, fuzzy
+msgid "_Sender"
+msgstr "Αποστολέας"
 
-#: src/compose.c:5808 src/compose.c:6959
-msgid "MIME type"
-msgstr "τύπος MIME"
+#. RADIO compose_reply_change_mode_cb
+#: ../src/compose.c:709
+#, fuzzy
+msgid "_Mailing-list"
+msgstr "Απάντηση στη λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
 
-#: src/compose.c:5880
-msgid "Hea_der"
-msgstr "Κεφαλί_δα"
+#: ../src/compose.c:714
+msgid "_Highest"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5884
-msgid "_Attachments"
-msgstr "_Συνημμένα"
+#. RADIO compose_set_priority_cb
+#: ../src/compose.c:715
+msgid "Hi_gh"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5888
-msgid "Othe_rs"
-msgstr "Ά_λλα"
+#. RADIO compose_set_priority_cb
+#: ../src/compose.c:717
+msgid "Lo_w"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5903 src/prefs_template.c:213 src/summary_search.c:271
-msgid "Subject:"
-msgstr "Θέμα:"
-
-#: src/compose.c:6091
-#, c-format
-msgid ""
-"Spell checker could not be started.\n"
-"%s"
+#. RADIO compose_set_priority_cb
+#: ../src/compose.c:718
+msgid "_Lowest"
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατό να ξεκινήσει ο έλεγχος ορθογραφίας.\n"
-"%s"
 
-#: src/compose.c:6202
-#, c-format
-msgid "From: <i>%s</i>"
-msgstr "Î\91Ï\80Ï\8c: <i>%s</i>"
+#: ../src/compose.c:723 ../src/mainwindow.c:865 ../src/messageview.c:352
+#, fuzzy
+msgid "_Automatic"
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η"
 
-#: src/compose.c:6233
-msgid "Account to use for this email"
-msgstr "Λογαριασμός για χρήση με αυτό το μήνυμα"
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:724 ../src/mainwindow.c:866 ../src/messageview.c:353
+#, fuzzy
+msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
+msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/compose.c:6235
-msgid "Sender address to be used"
-msgstr "Διεύθυνση αποστολέα που θα χρησιμοποιηθεί"
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:725 ../src/mainwindow.c:867 ../src/messageview.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/compose.c:6359
-#, c-format
-msgid ""
-"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
-"encrypt this message."
-msgstr ""
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:729 ../src/mainwindow.c:871 ../src/messageview.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "Κεντρικήs Ευρώπης (ISO-8859-2)"
 
-#: src/compose.c:6598
-msgid "Message To format error."
-msgstr "Σφάλμα στη μορφή του Προς του μηνύματος."
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:732 ../src/mainwindow.c:874 ../src/messageview.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "Ελληνική (ISO-8859-7)"
 
-#: src/compose.c:6611
-msgid "Message Cc format error."
-msgstr "Σφάλμα στη μορφή της Κοινοποίησης του μηνύματος."
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO compose_set_encoding_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#. RADIO set_charset_cb
+#: ../src/compose.c:737 ../src/mainwindow.c:879 ../src/messageview.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "Τουρκική (ISO-8859-9)"
 
-#: src/compose.c:6624
-msgid "Message Bcc format error."
-msgstr "Σφάλμα στη μορφή της Κρυφής κοινοποίησης του μηνύματος."
+#: ../src/compose.c:1065
+#, fuzzy
+msgid "New message From format error."
+msgstr "Σφάλμα στη μορφή του Προς του μηνύματος."
 
-#: src/compose.c:6638
-msgid "Message subject format error."
+#: ../src/compose.c:1157
+#, fuzzy
+msgid "New message subject format error."
 msgstr "Σφάλμα στη μορφή του θέματος του μηνύματος."
 
-#: src/compose.c:6853
-msgid "Invalid MIME type."
-msgstr "Μη έγκυρος τύπος MIME"
-
-#: src/compose.c:6868
-msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει ή είναι άδειο."
-
-#: src/compose.c:6941
-msgid "Properties"
-msgstr "Ιδιότητες"
-
-#: src/compose.c:6992
-msgid "Encoding"
-msgstr "Κωδικοποίηση"
-
-#: src/compose.c:7012
-msgid "Path"
-msgstr "Διαδρομή"
-
-#: src/compose.c:7013 src/prefs_toolbar.c:1060
-msgid "File name"
-msgstr "Όνομα αρχείου"
-
-#: src/compose.c:7196
+#: ../src/compose.c:1188 ../src/quote_fmt.c:569
 #, c-format
-msgid ""
-"The external editor is still working.\n"
-"Force terminating the process?\n"
-"process group id: %d"
+msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
 msgstr ""
-"Το εξωτερικό πρόγραμμα επεξεργασίας λειτουργεί ακόμα.\n"
-"Να επιβάλω τερματισμό της διεργασίας;\n"
-"process group id: %d"
 
-#: src/compose.c:7238
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "Σύνθεση: εισαγωγή από παρακολουθούμενη διεργασία\n"
-
-#: src/compose.c:7519 src/messageview.c:701
-msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to send this email."
+#: ../src/compose.c:1443
+msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
 msgstr ""
-"Το Sylpheed-Claws χρειάζεται πρόσβαση στο δίκτυο για να στείλει αυτό το "
-"μήνυμα."
-
-#: src/compose.c:7541
-#, fuzzy
-msgid "Could not queue message."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά."
 
-#: src/compose.c:7543
-#, c-format
+#: ../src/compose.c:1626 ../src/quote_fmt.c:586
 msgid ""
-"Could not queue message:\n"
-"\n"
-"%s."
+"The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
+"address."
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά\n"
-"\n"
-"%s."
 
-#: src/compose.c:7659
-msgid "Could not save draft."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του προχείρου."
+#: ../src/compose.c:1674 ../src/quote_fmt.c:589
+#, c-format
+msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:7734 src/compose.c:7757
-msgid "Select file"
-msgstr "Επιλογή αρχείου"
+#: ../src/compose.c:1810 ../src/compose.c:2002 ../src/quote_fmt.c:606
+msgid ""
+"The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
+"address."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:7770
+#: ../src/compose.c:1870 ../src/quote_fmt.c:609
 #, c-format
-msgid "File '%s' could not be read."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου '%s'."
+msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:2044
+msgid "Fw: multiple emails"
+msgstr "Πρ: Πολλαπλά μηνύματα"
 
-#: src/compose.c:7772
+#: ../src/compose.c:2524
 #, c-format
-msgid ""
-"File '%s' contained invalid characters\n"
-"for the current encoding, insertion may be incorrect."
+msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
 msgstr ""
-"Το αρχείο '%s' περιέχει μη έγκυρους για την τρέχουσα\n"
-"κωδικοποίηση χαρακτήρες. Η εισαγωγή μπορεί να έγινε λανθασμένα."
-
-#: src/compose.c:7820
-msgid "Discard message"
-msgstr "Απόρριψη μηνύματος"
 
-#: src/compose.c:7821
-msgid "This message has been modified. Discard it?"
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο Î¼Î®Î½Ï\85μα Î­Ï\87ει Ï\84Ï\81οÏ\80οÏ\80οιηθεί. Î\98έλεÏ\84ε Î½Î± Ï\84ο Î±Ï\80οÏ\81Ï\81ίÏ\88εÏ\84ε;"
+#: ../src/compose.c:2591 ../src/gtk/headers.h:13
+msgid "Cc:"
+msgstr "Î\9aοινοÏ\80οίηÏ\83η:"
 
-#: src/compose.c:7822
-msgid "_Discard"
-msgstr "Î\91\80Ï\8cÏ\81Ï\81ιÏ\88η"
+#: ../src/compose.c:2594 ../src/gtk/headers.h:14
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Î\9aÏ\81Ï\85Ï\86ή ÎºÎ¿Î¹Î½Î¿Ï\80οίηÏ\83η:"
 
-#: src/compose.c:7822
-msgid "_Save to Drafts"
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85\83η Ï\83Ï\84α Î Ï\81Ï\8cÏ\87ειÏ\81α"
+#: ../src/compose.c:2597 ../src/gtk/headers.h:11
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Î\91Ï\80άνÏ\84ηÏ\83η-Σε:"
 
-#: src/compose.c:7866
-#, c-format
-msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
-msgstr "Î\98έλεÏ\84ε Î½Î± ÎµÏ\86αÏ\81μÏ\8cÏ\83εÏ\84ε Ï\84ο Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\84Ï\85Ï\80ο '%s' ;"
+#: ../src/compose.c:2600 ../src/compose.c:4911 ../src/compose.c:4913
+#: ../src/gtk/headers.h:32
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Î\9fμάδεÏ\82 Ï\83Ï\85ζηÏ\84ήÏ\83εÏ\89ν:"
 
-#: src/compose.c:7868
-msgid "Apply template"
-msgstr "Î\95Ï\86αÏ\81μογή Ï\80Ï\81οÏ\84Ï\8dÏ\80οÏ\85"
+#: ../src/compose.c:2603 ../src/gtk/headers.h:33
+msgid "Followup-To:"
+msgstr "Î\95Ï\80ακÏ\8cλοÏ\85θο-ΠÏ\81οÏ\82:"
 
-#: src/compose.c:7869
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Αντικατάσταση"
+#: ../src/compose.c:2606 ../src/gtk/headers.h:16
+#, fuzzy
+msgid "In-Reply-To:"
+msgstr "Απάντηση-Σε:"
 
-#: src/compose.c:7869
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Εισαγωγή"
+#: ../src/compose.c:2610 ../src/compose.c:4908 ../src/compose.c:4916
+#: ../src/gtk/headers.h:12 ../src/summary_search.c:433
+msgid "To:"
+msgstr "Προς:"
 
-#: src/compose.c:8556
-msgid "Insert or attach?"
-msgstr "Εισαγωγή ή επισύναψη;"
+#: ../src/compose.c:2819
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής:\n"
+"\n"
+"Απέτυχε η μετατροπή κωδικοσελίδας."
 
-#: src/compose.c:8557
+#: ../src/compose.c:2825
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
-"attach it to the email?"
-msgstr ""
+"The following file has been attached: \n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"The following files have been attached: \n"
+"%s"
+msgstr[0] "Μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα κάτωθι σύμβολα:"
+msgstr[1] "Μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα κάτωθι σύμβολα:"
 
-#: src/compose.c:8559
-msgid "+_Insert"
-msgstr "+_Εισαγωγή"
+#: ../src/compose.c:3098
+msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:8559
-msgid "_Attach"
-msgstr "_Επισύναψη"
+#: ../src/compose.c:3588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get size of file '%s'."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη του μηνύματος %d"
 
-#: src/compose.c:8965
+#: ../src/compose.c:3599
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
-"time. Do you want to continue?"
+"You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
+"want to do that?"
 msgstr ""
-"Πρόκειται να απαντήσετε σε %d μηνύματα. Το άνοιγμα των παραθύρων θα κρατήσει "
-"λίγο χρόνο. Θέλετε να συνεχίσετε;"
 
-#: src/crash.c:142
-#, c-format
-msgid "Sylpheed-Claws process (%ld) received signal %ld"
-msgstr "Το Sylpheed-Claws (διεργασία %ld) δέχτηκε σήμα %ld"
+#: ../src/compose.c:3602
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
 
-#: src/crash.c:188
-msgid "Sylpheed-Claws has crashed"
-msgstr "Το Sylpheed-Claws τερματίστηκε απρόσμενα"
+#: ../src/compose.c:3603 ../src/compose.c:11144
+msgid "+_Insert"
+msgstr "+_Εισαγωγή"
 
-#: src/crash.c:204
+#: ../src/compose.c:3717
 #, c-format
-msgid ""
-"%s.\n"
-"Please file a bug report and include the information below."
-msgstr ""
-"%s.\n"
-"Παρακαλώ κάντε μια αναφορά σφάλματος περιλαμβάνοντας και τις παρακάτω "
-"πληροφορίες."
-
-#: src/crash.c:209
-msgid "Debug log"
-msgstr "Αρχείο καταγραφής αποσφαλμάτωσης"
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "Το αρχείο %s είναι κενό."
 
-#: src/crash.c:253
-msgid "Close"
-msgstr "Κλείσιμο"
+#: ../src/compose.c:3718
+#, fuzzy
+msgid "Empty file"
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου mbox"
 
-#: src/crash.c:258
-msgid "Save..."
-msgstr "Αποθήκευση..."
+#: ../src/compose.c:3719
+#, fuzzy
+msgid "+_Attach anyway"
+msgstr "_Επισύναψη"
 
-#: src/crash.c:263
-msgid "Create bug report"
-msgstr "Αποστολή αναφοράς σφάλματος"
+#: ../src/compose.c:3728
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του %s."
 
-#: src/crash.c:310
-msgid "Save crash information"
-msgstr "Αποθήκευση πληροφοριών σφάλματος"
+#: ../src/compose.c:3755
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Μήνυμα: %s"
 
-#: src/editaddress.c:153
-msgid "Add New Person"
-msgstr "Προσθήκη νέας επαφής"
+#: ../src/compose.c:4748 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:432
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [Τροποποιημένο]"
 
-#: src/editaddress.c:154
-msgid "Edit Person Details"
-msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών"
+#: ../src/compose.c:4755 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:435
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "%s - Σύνθεση μηνύματος%s"
 
-#: src/editaddress.c:316
-msgid "An Email address must be supplied."
-msgstr "Πρέπει να συμπληρώσετε μια διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας."
+#: ../src/compose.c:4758 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:438
+#, c-format
+msgid "[no subject] - Compose message%s"
+msgstr "[χωρίς θέμα] - Σύνθεση μηνύματος%s"
 
-#: src/editaddress.c:490
-msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr "Πρέπει να προσδιοριστεί όνομα και τιμή."
+#. If the modified state changed, rewrite window title.
+#. * This partly duplicates functionality in compose.c::compose_set_title().
+#. * While it's nice to not have to modify Claws Mail for this to work,
+#. * it would be cleaner to export that function in Claws Mail.
+#: ../src/compose.c:4760 ../src/plugins/python/composewindowtype.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Compose message"
+msgstr "/Σύνθεση _νέου μηνύματος"
 
-#: src/editaddress.c:560
-msgid "Edit Person Data"
-msgstr "Επεξεργασία δεδομένων"
+#: ../src/compose.c:4787 ../src/messageview.c:888
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
+msgstr ""
+"Ο λογαριασμός για αποστολή μηνύματος δεν έχει οριστεί.\n"
+"Παρακαλώ επιλέξτε ένα λογαριασμό πριν στείλετε."
 
-#: src/editaddress.c:671 src/expldifdlg.c:508 src/exporthtml.c:799
-#: src/ldif.c:819
-msgid "Display Name"
-msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα"
+#: ../src/compose.c:5007 ../src/compose.c:5039 ../src/compose.c:5081
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219 ../src/prefs_account.c:3270
+#: ../src/toolbar.c:406 ../src/toolbar.c:424
+msgid "Send"
+msgstr "Αποστολή"
 
-#: src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:681 src/ldif.c:827
-msgid "Last Name"
-msgstr "Επώνυμο"
+#: ../src/compose.c:5008
+msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
+msgstr ""
+"Ο μόνος παραλήπτης είναι η προεπιλεγμένη διεύθυνση κοινοποίησης. Να γίνει η "
+"αποστολή;"
 
-#: src/editaddress.c:678 src/editaddress.c:680 src/ldif.c:823
-msgid "First Name"
-msgstr "Όνομα"
+#: ../src/compose.c:5009 ../src/compose.c:5041 ../src/compose.c:5074
+#: ../src/compose.c:5597 ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:211
+msgid "+_Send"
+msgstr "+_Αποστολή"
 
-#: src/editaddress.c:683
-msgid "Nickname"
-msgstr "Ψευδώνυμο"
+#: ../src/compose.c:5040
+msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
+msgstr ""
+"Ο μόνος παραλήπτης είναι η προεπιλεγμένη διεύθυνση κρυφής κοινοποίησης. Να "
+"γίνει η αποστολή;"
 
-#: src/editaddress.c:760 src/editaddress.c:816
-msgid "Alias"
-msgstr "ΨεÏ\85δÏ\8eνÏ\85μο"
+#: ../src/compose.c:5057
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Î\94εν Î­Ï\87ει Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84εί Ï\80αÏ\81αλήÏ\80Ï\84ηÏ\82."
 
-#: src/editaddress.c:954 src/editaddress.c:1011 src/prefs_customheader.c:222
-#: src/prefs_matcher.c:490
-msgid "Value"
-msgstr "Τιμή"
+#: ../src/compose.c:5076 ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:213
+#, fuzzy
+msgid "+_Queue"
+msgstr "Î\9fÏ\85Ï\81ά"
 
-#: src/editaddress.c:1070
-msgid "_User Data"
-msgstr "_Δεδομένα χρήστη"
+#: ../src/compose.c:5077
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subject is empty. %s"
+msgstr "Το θέμα είναι κενό. Να γίνει η αποστολή;"
 
-#: src/editaddress.c:1071
-msgid "_Email Addresses"
-msgstr "Διευθύνσεις _Εmail"
+#: ../src/compose.c:5078
+#, fuzzy
+msgid "Send it anyway?"
+msgstr "Το θέμα είναι κενό. Να γίνει η αποστολή;"
 
-#: src/editaddress.c:1072
-msgid "O_ther Attributes"
-msgstr "Ά_λλα γνωρίσματα"
+#: ../src/compose.c:5079
+msgid "Queue it anyway?"
+msgstr ""
 
-#: src/editbook.c:113
-msgid "File appears to be Ok."
-msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο Ï\86αίνεÏ\84αι Î½Î± ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎµÎ½Ï\84άξει."
+#: ../src/compose.c:5081 ../src/toolbar.c:425
+msgid "Send later"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολή Î±Ï\81γÏ\8cÏ\84εÏ\81α"
 
-#: src/editbook.c:116
-msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι έγκυρο ευρετήριο διευθύνσεων."
+#: ../src/compose.c:5134 ../src/compose.c:9719
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Charset conversion failed."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής:\n"
+"\n"
+"Απέτυχε η μετατροπή κωδικοσελίδας."
+
+#: ../src/compose.c:5137 ../src/compose.c:9722
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Couldn't get recipient encryption key."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής:\n"
+"\n"
+"Απέτυχε η μετατροπή κωδικοσελίδας."
+
+#: ../src/compose.c:5143 ../src/compose.c:9716
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Signature failed: %s"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής:\n"
+"\n"
+"Απέτυχε η υπογραφή: %s"
+
+#: ../src/compose.c:5146
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής:\n"
+"\n"
+"%s."
+
+#: ../src/compose.c:5148
+msgid "Could not queue message for sending."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής."
+
+#: ../src/compose.c:5163 ../src/compose.c:5223
+msgid ""
+"The message was queued but could not be sent.\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
+"Το μήνυμα μπήκε στην ουρά αλλά δεν ήταν δυνατή η αποστολή του.\n"
+"Επιλέξτε \"Αποστολή μηνυμάτων στην ουρά\" από το κύριο παράθυρο για να "
+"προσπαθήσετε ξανά."
+
+#: ../src/compose.c:5219
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Επιλέξτε \"Αποστολή μηνυμάτων στην ουρά\" από το κύριο παράθυρο για να "
+"προσπαθήσετε ξανά."
+
+#: ../src/compose.c:5594
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message \n"
+"to the specified %s charset.\n"
+"Send it as %s?"
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του συνόλου χαρακτήρων \n"
+"του μηνύματος στο προσδιορισμένο σύνολο %s.\n"
+"Να αποσταλεί ως %s;"
+
+#: ../src/compose.c:5652
+#, c-format
+msgid ""
+"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
+"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
+"\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"Η γραμμή %d ξεπερνά το όριο μήκους γραμμής (998 bytes).\n"
+"Το περιεχόμενο του μηνύματος μπορεί να αλλοιωθεί κατά την παράδοση.\n"
+"\n"
+"Να γίνει αποστολή;"
+
+#: ../src/compose.c:5836
+#, fuzzy
+msgid "Encryption warning"
+msgstr "Η κρυπτογράφηση απέτυχε, %s"
+
+#: ../src/compose.c:5837
+#, fuzzy
+msgid "+C_ontinue"
+msgstr "+_Συνέχεια επεξεργασίας"
+
+#: ../src/compose.c:5886
+msgid "No account for sending mails available!"
+msgstr "Δεν υπάρχει λογαριασμός για αποστολή μηνυμάτων!"
+
+#: ../src/compose.c:5895
+msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:6132
+#, c-format
+msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:6133 ../src/mainwindow.c:648 ../src/toolbar.c:231
+#: ../src/toolbar.c:2167
+#, fuzzy
+msgid "Cancel sending"
+msgstr "Ακυρώθηκε"
+
+#: ../src/compose.c:6133
+#, fuzzy
+msgid "Ignore attachment"
+msgstr "Προώθηση ως συνημμένο"
+
+#: ../src/compose.c:6173
+#, c-format
+msgid "Original %s part"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:6755
+#, fuzzy
+msgid "Add to address _book"
+msgstr "Προσθήκη στο ευρετήριο διευθύνσεων"
+
+#: ../src/compose.c:6908
+#, fuzzy
+msgid "Delete entry contents"
+msgstr "Διαγραφή λογαριασμού"
+
+#: ../src/compose.c:6912 ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289
+msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιείστε το <tab> για αυτόματη συμπλήρωση από το ευρετήριο διευθύνσεων"
+
+#: ../src/compose.c:7132
+msgid "Mime type"
+msgstr "Τύπος MIME"
+
+#. S_COL_DATE
+#: ../src/compose.c:7138 ../src/mimeview.c:274
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394 ../src/prefs_matcher.c:627
+#: ../src/prefs_summary_column.c:85 ../src/summaryview.c:445
+msgid "Size"
+msgstr "Μέγεθος"
+
+#. Save Message to folder
+#: ../src/compose.c:7201
+msgid "Save Message to "
+msgstr "Αποθήκευση μηνύματος σε "
+
+#: ../src/compose.c:7238 ../src/editjpilot.c:276 ../src/editldap.c:520
+#: ../src/editvcard.c:192 ../src/export.c:164 ../src/import.c:163
+#: ../src/importmutt.c:239 ../src/importpine.c:238
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:297
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Περιήγηση"
+
+#: ../src/compose.c:7710
+msgid "Hea_der"
+msgstr "Κεφαλί_δα"
+
+#: ../src/compose.c:7715
+msgid "_Attachments"
+msgstr "_Συνημμένα"
+
+#: ../src/compose.c:7729
+msgid "Othe_rs"
+msgstr "Ά_λλα"
+
+#: ../src/compose.c:7744 ../src/gtk/headers.h:18
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:702 ../src/summary_search.c:440
+msgid "Subject:"
+msgstr "Θέμα:"
+
+#: ../src/compose.c:7966
+#, c-format
+msgid ""
+"Spell checker could not be started.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατό να ξεκινήσει ο έλεγχος ορθογραφίας.\n"
+"%s"
+
+#: ../src/compose.c:8072
+#, c-format
+msgid "From: <i>%s</i>"
+msgstr "Από: <i>%s</i>"
+
+#: ../src/compose.c:8106
+msgid "Account to use for this email"
+msgstr "Λογαριασμός για χρήση με αυτό το μήνυμα"
+
+#: ../src/compose.c:8108
+msgid "Sender address to be used"
+msgstr "Διεύθυνση αποστολέα που θα χρησιμοποιηθεί"
+
+#: ../src/compose.c:8272
+#, c-format
+msgid ""
+"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
+"encrypt this message."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:8372 ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1082
+#, fuzzy
+msgid "_None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: ../src/compose.c:8473 ../src/prefs_template.c:753
+#, c-format
+msgid "The body of the template has an error at line %d."
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:8589
+#, fuzzy
+msgid "Template From format error."
+msgstr "Σφάλμα μορφής προτύπου."
+
+#: ../src/compose.c:8607
+#, fuzzy
+msgid "Template To format error."
+msgstr "Σφάλμα μορφής προτύπου."
+
+#: ../src/compose.c:8625
+#, fuzzy
+msgid "Template Cc format error."
+msgstr "Σφάλμα μορφής προτύπου."
+
+#: ../src/compose.c:8643
+#, fuzzy
+msgid "Template Bcc format error."
+msgstr "Σφάλμα μορφής προτύπου."
+
+#: ../src/compose.c:8662
+#, fuzzy
+msgid "Template subject format error."
+msgstr "Σφάλμα στη μορφή του θέματος του μηνύματος."
+
+#: ../src/compose.c:8930
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "Μη έγκυρος τύπος MIME"
+
+#: ../src/compose.c:8945
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει ή είναι άδειο."
+
+#: ../src/compose.c:9019
+msgid "Properties"
+msgstr "Ιδιότητες"
+
+#: ../src/compose.c:9036
+msgid "MIME type"
+msgstr "τύπος MIME"
+
+#: ../src/compose.c:9077
+msgid "Encoding"
+msgstr "Κωδικοποίηση"
+
+#: ../src/compose.c:9097
+msgid "Path"
+msgstr "Διαδρομή"
+
+#: ../src/compose.c:9098
+msgid "File name"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: ../src/compose.c:9290
+#, c-format
+msgid ""
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
+msgstr ""
+"Το εξωτερικό πρόγραμμα επεξεργασίας λειτουργεί ακόμα.\n"
+"Να επιβάλω τερματισμό της διεργασίας;\n"
+"process group id: %d"
+
+#: ../src/compose.c:9685 ../src/messageview.c:1095
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
+msgstr ""
+"Το Sylpheed-Claws χρειάζεται πρόσβαση στο δίκτυο για να στείλει αυτό το "
+"μήνυμα."
+
+#: ../src/compose.c:9711
+#, fuzzy
+msgid "Could not queue message."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά."
+
+#: ../src/compose.c:9713
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά\n"
+"\n"
+"%s."
+
+#: ../src/compose.c:9891
+msgid "Could not save draft."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του προχείρου."
+
+#: ../src/compose.c:9895
+#, fuzzy
+msgid "Could not save draft"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του προχείρου."
+
+#: ../src/compose.c:9896
+msgid ""
+"Could not save draft.\n"
+"Do you want to cancel exit or discard this email?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:9898
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel exit"
+msgstr "+_Άκυρο"
+
+#: ../src/compose.c:9898
+#, fuzzy
+msgid "_Discard email"
+msgstr "_Απόρριψη αλλαγών"
+
+#: ../src/compose.c:10058 ../src/compose.c:10072
+msgid "Select file"
+msgstr "Επιλογή αρχείου"
+
+#: ../src/compose.c:10086
+#, c-format
+msgid "File '%s' could not be read."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου '%s'."
+
+#: ../src/compose.c:10088
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' contained invalid characters\n"
+"for the current encoding, insertion may be incorrect."
+msgstr ""
+"Το αρχείο '%s' περιέχει μη έγκυρους για την τρέχουσα\n"
+"κωδικοποίηση χαρακτήρες. Η εισαγωγή μπορεί να έγινε λανθασμένα."
+
+#: ../src/compose.c:10175
+msgid "Discard message"
+msgstr "Απόρριψη μηνύματος"
+
+#: ../src/compose.c:10176
+msgid "This message has been modified. Discard it?"
+msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί. Θέλετε να το απορρίψετε;"
+
+#: ../src/compose.c:10177
+msgid "_Discard"
+msgstr "Α_πόρριψη"
+
+#: ../src/compose.c:10177
+msgid "_Save to Drafts"
+msgstr "Αποθήκευ_ση στα Πρόχειρα"
+
+#: ../src/compose.c:10179
+#, fuzzy
+msgid "Save changes"
+msgstr "Αποθήκευση ως"
+
+#: ../src/compose.c:10180
+#, fuzzy
+msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
+msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί. Θέλετε να το απορρίψετε;"
+
+#: ../src/compose.c:10181
+#, fuzzy
+msgid "_Don't save"
+msgstr "Να _μην αποσταλεί"
+
+#: ../src/compose.c:10181
+#, fuzzy
+msgid "+_Save to Drafts"
+msgstr "Αποθήκευ_ση στα Πρόχειρα"
+
+#: ../src/compose.c:10251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to apply the template '%s'?"
+msgstr "Θέλετε να εφαρμόσετε το πρότυπο '%s' ;"
+
+#: ../src/compose.c:10253
+msgid "Apply template"
+msgstr "Εφαρμογή προτύπου"
+
+#: ../src/compose.c:10254 ../src/prefs_actions.c:329
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:610 ../src/prefs_filtering.c:477
+#: ../src/prefs_matcher.c:772 ../src/prefs_template.c:309
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1050
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Αντικατάσταση"
+
+#: ../src/compose.c:10254
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Εισαγωγή"
+
+#: ../src/compose.c:11141
+msgid "Insert or attach?"
+msgstr "Εισαγωγή ή επισύναψη;"
+
+#: ../src/compose.c:11142
+msgid ""
+"Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
+"attach it to the email?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/compose.c:11144
+msgid "_Attach"
+msgstr "_Επισύναψη"
+
+#: ../src/compose.c:11361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quote format error at line %d."
+msgstr "Σφάλμα μορφοποίησης σημείωσης παράθεσης."
+
+#: ../src/compose.c:11656
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
+"time. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Πρόκειται να απαντήσετε σε %d μηνύματα. Το άνοιγμα των παραθύρων θα κρατήσει "
+"λίγο χρόνο. Θέλετε να συνεχίσετε;"
+
+#: ../src/crash.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
+msgstr "Το Sylpheed-Claws (διεργασία %ld) δέχτηκε σήμα %ld"
+
+#: ../src/crash.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail has crashed"
+msgstr "Το Sylpheed-Claws τερματίστηκε απρόσμενα"
+
+#: ../src/crash.c:203
+#, c-format
+msgid ""
+"%s.\n"
+"Please file a bug report and include the information below."
+msgstr ""
+"%s.\n"
+"Παρακαλώ κάντε μια αναφορά σφάλματος περιλαμβάνοντας και τις παρακάτω "
+"πληροφορίες."
+
+#: ../src/crash.c:208
+msgid "Debug log"
+msgstr "Αρχείο καταγραφής αποσφαλμάτωσης"
+
+#: ../src/crash.c:252 ../src/toolbar.c:422
+msgid "Close"
+msgstr "Κλείσιμο"
+
+#: ../src/crash.c:257
+msgid "Save..."
+msgstr "Αποθήκευση..."
+
+#: ../src/crash.c:262
+msgid "Create bug report"
+msgstr "Αποστολή αναφοράς σφάλματος"
+
+#: ../src/crash.c:312
+msgid "Save crash information"
+msgstr "Αποθήκευση πληροφοριών σφάλματος"
+
+#: ../src/editaddress.c:156 ../src/editaddress.c:232
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Προσθήκη νέας επαφής"
+
+#: ../src/editaddress.c:158
+msgid ""
+"Adding a new person requires at least one of the\n"
+"following values to be set:\n"
+" - Display Name\n"
+" - First Name\n"
+" - Last Name\n"
+" - Nickname\n"
+" - any email address\n"
+" - any additional attribute\n"
+"\n"
+"Click OK to keep editing this contact.\n"
+"Click Cancel to close without saving."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editaddress.c:169
+msgid ""
+"Adding a new person requires at least one of the\n"
+"following values to be set:\n"
+" - First Name\n"
+" - Last Name\n"
+" - any email address\n"
+" - any additional attribute\n"
+"\n"
+"Click OK to keep editing this contact.\n"
+"Click Cancel to close without saving."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editaddress.c:233
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών"
+
+#: ../src/editaddress.c:411
+msgid "An Email address must be supplied."
+msgstr "Πρέπει να συμπληρώσετε μια διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας."
+
+#: ../src/editaddress.c:587 ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:198
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Πρέπει να προσδιοριστεί όνομα και τιμή."
+
+#: ../src/editaddress.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Discard"
+msgstr "Α_πόρριψη"
+
+#: ../src/editaddress.c:677
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
+#: ../src/editaddress.c:707 ../src/editaddress.c:756
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Επεξεργασία δεδομένων"
+
+#: ../src/editaddress.c:785
+#, fuzzy
+msgid "Choose a picture"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο png"
+
+#: ../src/editaddress.c:804
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to import image: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editaddress.c:846
+#, fuzzy
+msgid "_Set picture"
+msgstr "Ορισμός σκορ"
+
+#: ../src/editaddress.c:847
+#, fuzzy
+msgid "_Unset picture"
+msgstr "Εισαγωγή υπογραφής"
+
+#: ../src/editaddress.c:905
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editaddress.c:952 ../src/editaddress.c:954 ../src/expldifdlg.c:516
+#: ../src/exporthtml.c:761 ../src/ldif.c:764
+msgid "Display Name"
+msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα"
+
+#: ../src/editaddress.c:961 ../src/editaddress.c:965 ../src/ldif.c:772
+msgid "Last Name"
+msgstr "Επώνυμο"
+
+#: ../src/editaddress.c:962 ../src/editaddress.c:964 ../src/ldif.c:768
+msgid "First Name"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: ../src/editaddress.c:968 ../src/editaddress.c:970
+msgid "Nickname"
+msgstr "Ψευδώνυμο"
+
+#: ../src/editaddress.c:1054 ../src/editaddress.c:1122
+msgid "Alias"
+msgstr "Ψευδώνυμο"
+
+#: ../src/editaddress.c:1264 ../src/editaddress.c:1333
+#: ../src/editaddress.c:1353 ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:303
+#: ../src/editaddress_other_attributes_ldap.c:371
+#: ../src/prefs_customheader.c:223
+msgid "Value"
+msgstr "Τιμή"
+
+#: ../src/editaddress.c:1424
+msgid "_User Data"
+msgstr "_Δεδομένα χρήστη"
+
+#: ../src/editaddress.c:1425
+msgid "_Email Addresses"
+msgstr "Διευθύνσεις _Εmail"
+
+#: ../src/editaddress.c:1428 ../src/editaddress.c:1431
+msgid "O_ther Attributes"
+msgstr "Ά_λλα γνωρίσματα"
+
+#: ../src/editbook.c:109
+#, fuzzy
+msgid "File appears to be OK."
+msgstr "Το αρχείο φαίνεται να είναι εντάξει."
+
+#: ../src/editbook.c:112
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι έγκυρο ευρετήριο διευθύνσεων."
+
+#: ../src/editbook.c:115 ../src/editjpilot.c:191 ../src/editvcard.c:98
+msgid "Could not read file."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου."
+
+#: ../src/editbook.c:149 ../src/editbook.c:262
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Επεξεργασία ευρετηρίου διευθύνσεων"
+
+#: ../src/editbook.c:177 ../src/editjpilot.c:264 ../src/editvcard.c:180
+msgid " Check File "
+msgstr " Έλεγχος αρχείου "
+
+#: ../src/editbook.c:182 ../src/editjpilot.c:269 ../src/editvcard.c:185
+#: ../src/importmutt.c:232 ../src/importpine.c:231 ../src/prefs_account.c:1959
+#: ../src/wizard.c:1187 ../src/wizard.c:1601
+msgid "File"
+msgstr "Αρχείο"
+
+#: ../src/editbook.c:281
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Νέο ευρετήριο διευθύνσεων"
+
+#: ../src/editgroup.c:101
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Θα πρέπει να καθοριστεί όνομα ομάδας."
+
+#: ../src/editgroup.c:294
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Επεξεργασία δεδομένων ομάδας"
+
+#: ../src/editgroup.c:323 ../src/exporthtml.c:597
+msgid "Group Name"
+msgstr "Όνομα ομάδας"
+
+#: ../src/editgroup.c:342
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Διευθύνσεις στην ομάδα"
+
+#: ../src/editgroup.c:377
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Διαθέσιμες διευθύνσεις"
+
+#: ../src/editgroup.c:452
+msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Μετακινήστε διευθύνσεις μέσα ή έξω από την ομάδα με τα βελάκια"
+
+#: ../src/editgroup.c:500
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών ομάδας"
+
+#: ../src/editgroup.c:503
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας"
+
+#: ../src/editgroup.c:553
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Επεξεργασία φακέλου"
+
+#: ../src/editgroup.c:553
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Εισάγετε το νέο όνομα του φακέλου:"
+
+#: ../src/editgroup.c:556 ../src/foldersel.c:581 ../src/imap_gtk.c:195
+#: ../src/mh_gtk.c:145 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:239
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:89
+msgid "New folder"
+msgstr "Νέος φάκελος"
+
+#: ../src/editgroup.c:557 ../src/foldersel.c:582 ../src/mh_gtk.c:146
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:240
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:90
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου φακέλου:"
+
+#: ../src/editjpilot.c:188
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι σε μορφή JPilot."
+
+#: ../src/editjpilot.c:200
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Επιλογή αρχείου JPilot"
+
+#: ../src/editjpilot.c:236 ../src/editjpilot.c:365
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Επεξεργασία εγγραφής JPilot"
+
+#: ../src/editjpilot.c:281
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "Επιπλέον διευθύνσεις ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/editjpilot.c:372
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "Προσθήκη νέας καταχώρησης JPilot"
+
+#: ../src/editldap_basedn.c:138
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Επεξεργασία LDAP - Επιλογή βάσης αναζήτησης"
+
+#: ../src/editldap_basedn.c:157 ../src/editldap.c:441
+msgid "Hostname"
+msgstr "Όνομα διακομιστή"
+
+#: ../src/editldap_basedn.c:167 ../src/editldap.c:458
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:387 ../src/ssl_manager.c:110
+msgid "Port"
+msgstr "Θύρα"
+
+#: ../src/editldap_basedn.c:177 ../src/editldap.c:504
+msgid "Search Base"
+msgstr "Βάση αναζήτησης"
+
+#: ../src/editldap_basedn.c:198
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Διαθέσιμες βάσεις αναζήτησης"
+
+#: ../src/editldap_basedn.c:288
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση των βάσεων αναζήτησης από το διακομιστή - "
+"παρακαλώ κάντε τις ρυθμίσεις χειροκίνητα"
+
+#: ../src/editldap_basedn.c:292 ../src/editldap.c:281
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο διακομιστή"
+
+#: ../src/editldap.c:152
+msgid "A Name must be supplied."
+msgstr "Θα πρέπει να οριστεί ένα όνομα."
+
+#: ../src/editldap.c:164
+msgid "A Hostname must be supplied for the server."
+msgstr "Θα πρέπει να εισάγετε ένα όνομα διακομιστή."
+
+#: ../src/editldap.c:177
+msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:278
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Η σύνδεση με το διακομιστή πραγματοποιήθηκε επιτυχώς"
+
+#: ../src/editldap.c:336 ../src/editldap.c:976
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Επεξεργασία με το διακομιστή LDAP"
+
+#: ../src/editldap.c:437
+msgid "A name that you wish to call the server."
+msgstr "Πως θέλετε να ονομάσετε το διακομιστή."
+
+#: ../src/editldap.c:450
+msgid ""
+"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
+"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
+"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
+"computer as Claws Mail."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:470
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: ../src/editldap.c:471 ../src/prefs_account.c:3343
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: ../src/editldap.c:475
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via TLS. If connection fails, be "
+"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
+"TLS_REQCERT fields)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:479
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via SSL. If connection fails, be "
+"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
+"TLS_REQCERT fields)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:493
+msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
+msgstr ""
+"Η θύρα που αναμένει συνδέσεις ο διακομιστής. Η προεπιλεγμένη είναι η 389."
+
+#: ../src/editldap.c:496
+msgid " Check Server "
+msgstr " Έλεγχος διακομιστή "
+
+#: ../src/editldap.c:500
+msgid "Press this button to test the connection to the server."
+msgstr "Πιέστε αυτό το κουμπί για να δοκιμάσετε τη σύνδεση με το διακομιστή."
+
+#: ../src/editldap.c:513
+msgid ""
+"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
+"Examples include:\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:524
+msgid ""
+"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:580
+msgid "Search Attributes"
+msgstr "Γνωρίσματα αναζήτησης"
+
+#: ../src/editldap.c:589
+msgid ""
+"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
+"find a name or address."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:592
+msgid " Defaults "
+msgstr " Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις "
+
+#: ../src/editldap.c:596
+msgid ""
+"This resets the attribute names to a default value that should find most "
+"names and addresses during a name or address search process."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:602
+msgid "Max Query Age (secs)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:617
+msgid ""
+"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
+"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
+"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
+"improve the response time when attempting to search for the same name or "
+"address on subsequent address completion requests. The cache will be "
+"searched in preference to performing a new server search request. The "
+"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
+"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
+"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
+"more memory to cache results."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:634
+msgid "Include server in dynamic search"
+msgstr "Συμπερίληψη διακομιστή στη δυναμική αναζήτηση"
+
+#: ../src/editldap.c:639
+msgid ""
+"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
+"address completion."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:645
+msgid "Match names 'containing' search term"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:650
+msgid ""
+"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
+"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
+"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
+"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
+"searches against other address interfaces."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Προς Κάτω"
+
+#: ../src/editldap.c:712
+msgid ""
+"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
+"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
+"as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
+"performing a search."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Κωδικός Nickserv:"
+
+#: ../src/editldap.c:729
+msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editldap.c:734
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Λήξη χρονικού ορίου (δευτ)"
+
+#: ../src/editldap.c:748
+msgid "The timeout period in seconds."
+msgstr "Το χρονικό όριο σε δευτερόλεπτα."
+
+#: ../src/editldap.c:752
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Μέγιστες εγγραφές"
+
+#: ../src/editldap.c:766
+msgid ""
+"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+msgstr "Ο μέγιστος αριθμός εγγραφών του αποτελέσματος της αναζήτησης."
+
+#: ../src/editldap.c:781 ../src/prefs_account.c:3234
+msgid "Basic"
+msgstr "Βασικά"
+
+#: ../src/editldap.c:782
+msgid "Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
+
+#: ../src/editldap.c:783 ../src/gtk/quicksearch.c:680
+msgid "Extended"
+msgstr "Εκτεταμένο"
+
+#: ../src/editldap.c:981
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "Προσθήκη νέου διακομιστή LDAP"
+
+#: ../src/edittags.c:187 ../src/prefs_filtering_action.c:1446
+msgid "Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/edittags.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Delete tag"
+msgstr "Κατάσταση Σημαίας"
+
+#: ../src/edittags.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this tag?"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτό το πρότυπο;"
+
+#: ../src/edittags.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Delete all tags"
+msgstr "Κατάσταση Σημαίας"
+
+#: ../src/edittags.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all tags?"
+msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτό τον κανόνα;"
+
+#: ../src/edittags.c:416
+msgid "You entered a reserved tag name, please choose another instead."
+msgstr ""
+
+#: ../src/edittags.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Tag is not set."
+msgstr "Η τιμή δεν έχει οριστεί."
+
+#: ../src/edittags.c:523
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Apply tags"
+msgstr "Εφαρμογή προτύπου"
+
+#: ../src/edittags.c:537
+#, fuzzy
+msgid "New tag:"
+msgstr "Νέα σημαία"
+
+#: ../src/edittags.c:570
+msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
+msgstr ""
+
+#: ../src/editvcard.c:95
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι έγκυρη μορφή vCard."
+
+#: ../src/editvcard.c:107
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "Επιλογή αρχείου vCard"
+
+#: ../src/editvcard.c:152 ../src/editvcard.c:256
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "Επεξεργασία εγγραφής vCard"
+
+#: ../src/editvcard.c:261
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής vCard"
+
+#: ../src/etpan/etpan-ssl.c:167
+msgid "Impossible to set the client certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:106
+msgid "Please specify output directory and file to create."
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κατάλογο και αρχείο εξόδου που θα δημιουργηθούν."
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:109
+msgid "Select stylesheet and formatting."
+msgstr "Επιλέξτε φύλλο στυλ και μορφοποίησης."
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:112 ../src/expldifdlg.c:114
+msgid "File exported successfully."
+msgstr "Η εξαγωγή έγινε με επιτυχία."
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"The HTML output directory '%s'\n"
+"does not exist. Do you want to create it?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Create directory"
+msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for HTML file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου προορισμού για το αρχείο HTML:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:191 ../src/expldifdlg.c:201
+msgid "Failed to Create Directory"
+msgstr "Η δημιουργία του καταλόγου απέτυχε"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:233
+msgid "Error creating HTML file"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου HTML"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:319
+msgid "Select HTML output file"
+msgstr "Επιλογή εξαγόμενου αρχείου HTML"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:383
+msgid "HTML Output File"
+msgstr "Εξαγωγή αρχείου HTML"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:392 ../src/expldifdlg.c:409 ../src/export.c:171
+#: ../src/import.c:170 ../src/importldif.c:685
+msgid "B_rowse"
+msgstr "Πε_ριήγηση"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:445
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Φύλλο στυλ"
+
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the Mainwindow pointer.
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the SummaryView pointer.
+#: ../src/exphtmldlg.c:453 ../src/gtk/colorlabel.c:406
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1571 ../src/gtk/gtkaspell.c:2231
+#: ../src/gtk/menu.c:125 ../src/mainwindow.c:1174
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:187 ../src/prefs_account.c:949
+#: ../src/prefs_toolbar.c:780 ../src/prefs_toolbar.c:1465
+#: ../src/summaryview.c:6008
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:454 ../src/prefs_folder_item.c:512
+#: ../src/prefs_other.c:116 ../src/prefs_other.c:408
+msgid "Default"
+msgstr "Προεπιλεγμένο"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:455 ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:244
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148
+msgid "Full"
+msgstr "Πλήρες"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:456
+msgid "Custom"
+msgstr "Προσαρμοσμένο"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:457
+msgid "Custom-2"
+msgstr "Προσαρμοσμένο-2"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:458
+msgid "Custom-3"
+msgstr "Προσαρμοσμένο-3"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:459
+msgid "Custom-4"
+msgstr "Προσαρμοσμένο-4"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:466
+msgid "Full Name Format"
+msgstr "Πλήρης μορφή ονόματος"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:474
+msgid "First Name, Last Name"
+msgstr "Όνομα, επώνυμο"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:475
+msgid "Last Name, First Name"
+msgstr "Επώνυμο, όνομα"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Color Banding"
+msgstr "Επικόλληση Χρωμάτων"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:488
+msgid "Format Email Links"
+msgstr "Μορφοποίηση δεσμών ηλεκτρονικών διευθύνσεων αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:494
+msgid "Format User Attributes"
+msgstr "Μορφοποίηση γνωρισμάτων χρήστη"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:539 ../src/expldifdlg.c:612 ../src/importldif.c:892
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Ευρετήριο διευθύνσεων :"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:549 ../src/expldifdlg.c:622 ../src/importldif.c:902
+msgid "File Name :"
+msgstr "Όνομα αρχείου :"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:559
+msgid "Open with Web Browser"
+msgstr "Άνοιγμα στον περιηγητή"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:591
+msgid "Export Address Book to HTML File"
+msgstr "Εξαγωγή ευρετηρίου διευθύνσεων σε αρχείο HTML"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:656 ../src/expldifdlg.c:720 ../src/importldif.c:1021
+msgid "File Info"
+msgstr "Πληροφορίες αρχείου"
+
+#: ../src/exphtmldlg.c:657
+msgid "Format"
+msgstr "Μορφοποίηση"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:108
+msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κατάλογο και αρχείο LDIF προς δημιουργία."
+
+#: ../src/expldifdlg.c:111
+msgid "Specify parameters to format distinguished name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/expldifdlg.c:187
+#, c-format
+msgid ""
+"LDIF Output Directory '%s'\n"
+"does not exist. OK to create new directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expldifdlg.c:190
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for LDIF file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου προορισμού για το αρχείο LDIF:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:241
+msgid "Suffix was not supplied"
+msgstr "Δε δόθηκε κατάληξη"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:243
+msgid ""
+"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
+"you wish to proceed without a suffix?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expldifdlg.c:261
+msgid "Error creating LDIF file"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία αρχείου LDIF"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:336
+msgid "Select LDIF output file"
+msgstr "Επιλέξτε αρχείο εξόδου LDIF"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:400
+msgid "LDIF Output File"
+msgstr "Αρχείο προορισμού LDIF"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:431
+msgid ""
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
+"to:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expldifdlg.c:437
+msgid ""
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
+"similar to:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expldifdlg.c:443
+msgid ""
+"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
+"formatted similar to:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expldifdlg.c:489
+msgid "Suffix"
+msgstr "Κατάληξη"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:499
+msgid ""
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
+"entry. Examples include:\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expldifdlg.c:507
+msgid "Relative DN"
+msgstr "Σχετικό DN"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:515
+msgid "Unique ID"
+msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:523
+msgid ""
+"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
+"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
+"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
+"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
+"available RDN options that will be used to create the DN."
+msgstr ""
+
+#: ../src/expldifdlg.c:543
+msgid "Use DN attribute if present in data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expldifdlg.c:548
+msgid ""
+"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
+"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
+"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
+"above will be used if the DN user attribute is not found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/expldifdlg.c:558
+msgid "Exclude record if no Email Address"
+msgstr "Εξαίρεση εγγραφής αν δεν υπάρχει διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:563
+msgid ""
+"An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
+"option to ignore these records."
+msgstr ""
+"Το ευρετήριο διευθύνσεων μπορεί να περιέχει εγγραφές χωρίς διευθύνσεις "
+"email. Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να αγνοείτε αυτές τις εγγραφές."
+
+#: ../src/expldifdlg.c:655
+msgid "Export Address Book to LDIF File"
+msgstr "Εξαγωγή ευρετηρίου διευθύνσεων σε αρχείο LDIF"
+
+#: ../src/expldifdlg.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Distinguished Name"
+msgstr "Διακεκριμένο όνομα"
+
+#: ../src/export.c:113 ../src/summaryview.c:8117
+msgid "Export to mbox file"
+msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο mbox"
+
+#: ../src/export.c:131
+msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε το φάκελο που θέλετε να εξάγετε και το αρχείο mbox προορισμού."
+
+#: ../src/export.c:142
+msgid "Source folder:"
+msgstr "Πηγαίος φάκελος:"
+
+#: ../src/export.c:148 ../src/import.c:142
+msgid "Mbox file:"
+msgstr "Αρχείο mbox:"
+
+#: ../src/export.c:203
+msgid "Target mbox filename can't be left empty."
+msgstr "Το αρχείο mbox προορισμού δε μπορεί να μείνει κενό."
+
+#: ../src/export.c:208
+msgid "Source folder can't be left empty."
+msgstr "Ο πηγαίος φάκελος δεν μπορεί να μείνει κενός."
+
+#: ../src/export.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't find the source folder."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του πηγαίου φακέλου."
+
+#: ../src/export.c:245
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "Επιλογή αρχείου εξαγωγής"
+
+#: ../src/exporthtml.c:767
+msgid "Full Name"
+msgstr "Πλήρες όνομα"
+
+#: ../src/exporthtml.c:771 ../src/importldif.c:1022
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:736
+msgid "Attributes"
+msgstr "Γνωρίσματα"
+
+#: ../src/exporthtml.c:974
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail Address Book"
+msgstr "Ευρετήριο διευθύνσεων Sylpheed-Claws"
+
+#: ../src/exporthtml.c:1088 ../src/exportldif.c:623
+msgid "Name already exists but is not a directory."
+msgstr "Το όνομα υπάρχει ήδη αλλά δεν είναι κατάλογος"
+
+#: ../src/exporthtml.c:1091 ../src/exportldif.c:626
+msgid "No permissions to create directory."
+msgstr "Δεν επαρκούν τα δικαιώματα για τη δημιουργία καταλόγου."
+
+#: ../src/exporthtml.c:1094 ../src/exportldif.c:629
+msgid "Name is too long."
+msgstr "Το όνομα είναι πολύ μακρύ."
+
+#: ../src/exporthtml.c:1097 ../src/exportldif.c:632
+msgid "Not specified."
+msgstr "Δεν ορίστηκε."
+
+#: ../src/file_checker.c:76
+#, c-format
+msgid "The file %s is missing! Do you want to use the backup file from %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file_checker.c:84 ../src/file_checker.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not copy %s to %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο διακομιστή"
+
+#: ../src/file_checker.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s is empty or corrupted! Do you want to use the backup file from "
+"%s?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:619 ../src/filtering.c:694 ../src/filtering.c:723
+msgid "rule is not account-based\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], matching the account currently "
+"used to retrieve messages\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:625 ../src/filtering.c:642 ../src/filtering.c:643
+#: ../src/filtering.c:667 ../src/filtering.c:685 ../src/filtering.c:712
+#: ../src/filtering.c:713 ../src/filtering.c:730 ../src/filtering.c:731
+msgid "NON_EXISTENT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:633
+msgid ""
+"rule is account-based, not matching the account currently used to retrieve "
+"messages\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:640
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching the account currently "
+"used to retrieve messages [id=%d, name='%s']\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:659
+msgid ""
+"rule is not account-based, all rules are applied on user request anyway\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:665
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], but all rules are applied on user "
+"request\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:683
+#, c-format
+msgid "rule is account-based [id=%d, name='%s'], skipped on user request\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:688
+msgid "rule is account-based, skipped on user request\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:710
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account [id="
+"%d, name='%s']\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:716
+msgid "rule is account-based, not matching current account\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:728
+#, c-format
+msgid ""
+"rule is account-based [id=%d, name='%s'], current account [id=%d, "
+"name='%s']\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:768
+#, c-format
+msgid "applying action [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:773
+msgid "action could not apply\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:775
+#, c-format
+msgid "no further processing after action [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:826
+#, c-format
+msgid "processing rule '%s' [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:830
+#, c-format
+msgid "processing rule <unnamed> [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:848
+#, c-format
+msgid "disabled rule '%s' [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:852
+#, c-format
+msgid "disabled rule <unnamed> [ %s ]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:890
+#, fuzzy
+msgid "undetermined"
+msgstr "Αόριστο"
+
+#: ../src/filtering.c:894
+#, fuzzy
+msgid "incorporation"
+msgstr "Πληροφορίες"
+
+#: ../src/filtering.c:898
+msgid "manually"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:902
+#, fuzzy
+msgid "folder processing"
+msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
+
+#: ../src/filtering.c:906
+#, fuzzy
+msgid "pre-processing"
+msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
+
+#: ../src/filtering.c:910
+#, fuzzy
+msgid "post-processing"
+msgstr "/Επεξεργασ_ία..."
+
+#: ../src/filtering.c:927
+#, c-format
+msgid ""
+"filtering message (%s%s%s)\n"
+"%smessage file: %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+"%s%s %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:929 ../src/filtering.c:938
+msgid ": "
+msgstr ""
+
+#: ../src/filtering.c:936
+#, c-format
+msgid ""
+"filtering message (%s%s%s)\n"
+"%smessage file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder.c:1564 ../src/foldersel.c:403 ../src/prefs_folder_item.c:306
+msgid "Inbox"
+msgstr "Εισερχόμενα"
+
+#: ../src/folder.c:1568 ../src/foldersel.c:407
+msgid "Sent"
+msgstr "Σταλμένα"
+
+#: ../src/folder.c:1572 ../src/foldersel.c:411
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219
+#: ../src/prefs_folder_item.c:309
+msgid "Queue"
+msgstr "Ουρά"
+
+#: ../src/folder.c:1576 ../src/foldersel.c:415 ../src/prefs_folder_item.c:310
+msgid "Trash"
+msgstr "Διαγραμμένα"
+
+#: ../src/folder.c:1580 ../src/foldersel.c:419 ../src/prefs_folder_item.c:308
+msgid "Drafts"
+msgstr "Πρόχειρα"
+
+#: ../src/folder.c:2010
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)...\n"
+msgstr "Επεξεργασία (%s)...\n"
+
+#. move messages
+#: ../src/folder.c:3255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s to %s...\n"
+msgstr "Μετακίνηση %s στο %s...\n"
+
+#: ../src/folder.c:3255
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s...\n"
+msgstr "Μετακίνηση %s στο %s...\n"
+
+#: ../src/folder.c:3563
+#, c-format
+msgid "Updating cache for %s..."
+msgstr "Ενημέρωση προσωρινής μνήμης για το %s..."
+
+#: ../src/folder.c:4426
+msgid "Processing messages..."
+msgstr "Επεξεργασία μηνυμάτων..."
+
+#: ../src/folder.c:4562
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
+msgstr "Συγχρονισμός για εργασία χωρίς σύνδεση"
+
+#: ../src/foldersel.c:247
+msgid "Select folder"
+msgstr "Επιλογή φακέλου"
+
+#: ../src/foldersel.c:583 ../src/imap_gtk.c:199 ../src/mh_gtk.c:147
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:241
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91
+msgid "NewFolder"
+msgstr "ΝέοςΦάκελος"
+
+#: ../src/foldersel.c:591 ../src/imap_gtk.c:210 ../src/imap_gtk.c:216
+#: ../src/imap_gtk.c:272 ../src/imap_gtk.c:277 ../src/mh_gtk.c:155
+#: ../src/mh_gtk.c:259 ../src/news_gtk.c:315
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:249
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:416
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:97
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:339
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2040
+#, c-format
+msgid "'%c' can't be included in folder name."
+msgstr "Το `%c' δεν μπορεί να συμπεριλαμβάνεται σε όνομα φακέλου."
+
+#: ../src/foldersel.c:601 ../src/imap_gtk.c:226 ../src/imap_gtk.c:284
+#: ../src/mh_gtk.c:165 ../src/mh_gtk.c:266 ../src/news_gtk.c:322
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:261
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:425
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:107
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:346
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2047
+#, c-format
+msgid "The folder '%s' already exists."
+msgstr "Ο φάκελος '%s' υπάρχει ήδη."
+
+#: ../src/foldersel.c:608 ../src/imap_gtk.c:232 ../src/mh_gtk.c:171
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:268
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:113
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder '%s'."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία φακέλου '%s'."
+
+#: ../src/folderview.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Mark all re_ad"
+msgstr "/Σημείωση όλων ως _αναγνωσμένα"
+
+#: ../src/folderview.c:232
+#, fuzzy
+msgid "R_un processing rules"
+msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
+
+#: ../src/folderview.c:233 ../src/mainwindow.c:544
+#, fuzzy
+msgid "_Search folder..."
+msgstr "/Αναζήτηση _στο φάκελο..."
+
+#: ../src/folderview.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Process_ing..."
+msgstr "/Επεξεργασ_ία..."
+
+#: ../src/folderview.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Empty _trash..."
+msgstr "/Ά_δειασμα απορριμμάτων..."
+
+#: ../src/folderview.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Send _queue..."
+msgstr "/Ου_ρά αποστολής..."
+
+#. F_COL_FOLDER
+#: ../src/folderview.c:380 ../src/folderview.c:427
+#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141
+#: ../src/prefs_folder_column.c:79 ../src/prefs_matcher.c:388
+#: ../src/summaryview.c:6284
+msgid "New"
+msgstr "Νέα"
+
+#. F_COL_NEW
+#: ../src/folderview.c:381 ../src/folderview.c:428
+#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145
+#: ../src/prefs_folder_column.c:80 ../src/prefs_matcher.c:387
+#: ../src/summaryview.c:6286
+msgid "Unread"
+msgstr "Αδιάβαστα"
+
+#. F_COL_UNREAD
+#: ../src/folderview.c:382
+#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
+#: ../src/prefs_folder_column.c:81
+msgid "Total"
+msgstr "Σύνολο"
+
+#. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
+#. S_COL_SIZE
+#: ../src/folderview.c:430 ../src/summaryview.c:446
+msgid "#"
+msgstr "αρ."
+
+#: ../src/folderview.c:760
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "Θέτω τις πληροφορίες φακέλων..."
+
+#: ../src/folderview.c:823 ../src/summaryview.c:4117 ../src/summaryview.c:4119
+msgid "Mark all as read"
+msgstr "Σημείωση όλων ως αναγνωσμένα"
+
+#: ../src/folderview.c:824 ../src/summaryview.c:4118
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?"
+msgstr ""
+"Θέλετε πράγματι να σημειώσετε όλα τα μηνύματα στο φάκελο ως αναγνωσμένα;"
+
+#: ../src/folderview.c:982 ../src/imap.c:4528 ../src/mainwindow.c:5134
+#: ../src/setup.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s..."
+msgstr "Σάρωση φακέλων %s%c%s ..."
+
+#: ../src/folderview.c:986 ../src/imap.c:4533 ../src/mainwindow.c:5139
+#: ../src/setup.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning folder %s..."
+msgstr "Σάρωση φακέλου %s ..."
+
+#: ../src/folderview.c:1017
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "Επαναδημιουργία διάταξης φακέλων"
+
+#: ../src/folderview.c:1018
+msgid ""
+"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Με αυτή τη λειτουργία θα αφαιρεθούν τα τοπικά αντίγραφα. Θέλετε να "
+"συνεχίσετε;"
+
+#: ../src/folderview.c:1028
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "Επαναδημιουργία διάταξης φακέλων..."
+
+#: ../src/folderview.c:1030
+msgid "Scanning folder tree..."
+msgstr "Σάρωση φακέλων..."
+
+#: ../src/folderview.c:1121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't scan folder %s\n"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %s."
+
+#: ../src/folderview.c:1175
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους..."
+
+#: ../src/folderview.c:2005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Closing folder %s..."
+msgstr "Κλείσιμο φακέλου %s..."
+
+#. Open Folder
+#. TODO: wwp: avoid displaying (null) in the status bar
+#: ../src/folderview.c:2100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening folder %s..."
+msgstr "Άνοιγμα φακέλου %s..."
+
+#: ../src/folderview.c:2118
+msgid "Folder could not be opened."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του φακέλου."
+
+#: ../src/folderview.c:2261 ../src/mainwindow.c:2877 ../src/mainwindow.c:2881
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Άδειασμα απορριμμάτων"
+
+#: ../src/folderview.c:2262
+msgid "Delete all messages in trash?"
+msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων στα απορρίμματα;"
+
+#: ../src/folderview.c:2263
+msgid "+_Empty trash"
+msgstr "+_Άδειασμα απορριμμάτων"
+
+#: ../src/folderview.c:2307 ../src/inc.c:1540 ../src/toolbar.c:2607
+msgid "Offline warning"
+msgstr "Προειδοποίηση εργασίας δίχως σύνδεση"
+
+#: ../src/folderview.c:2308 ../src/toolbar.c:2608
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr "Εργάζεστε χωρίς σύνδεση. Θέλετε να το παρακάμψετε;"
+
+#: ../src/folderview.c:2319 ../src/toolbar.c:2627
+msgid "Send queued messages"
+msgstr "Αποστολή μηνυμάτων στην ουρά"
+
+#: ../src/folderview.c:2320 ../src/toolbar.c:2628
+msgid "Send all queued messages?"
+msgstr "Αποστολή όλων των μηνυμάτων στην ουρά;"
+
+#: ../src/folderview.c:2321 ../src/messageview.c:854 ../src/messageview.c:871
+#: ../src/toolbar.c:2629
+msgid "_Send"
+msgstr "_Αποστολή"
+
+#: ../src/folderview.c:2329 ../src/toolbar.c:2647
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr "Συνέβησαν σφάλματα κατά την αποστολή των μηνυμάτων στην ουρά."
+
+#: ../src/folderview.c:2332 ../src/main.c:2714 ../src/toolbar.c:2650
+#, c-format
+msgid ""
+"Some errors occurred while sending queued messages:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Συνέβησαν σφάλματα κατά την αποστολή των μηνυμάτων στην ουρά:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/folderview.c:2409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?"
+msgstr "Θέλετε πράγματι να κάνετε το φάκελο '%s' υποφάκελο του '%s';"
+
+#: ../src/folderview.c:2410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?"
+msgstr "Θέλετε πράγματι να κάνετε το φάκελο '%s' υποφάκελο του '%s';"
+
+#: ../src/folderview.c:2412
+#, fuzzy
+msgid "Copy folder"
+msgstr "Μετακίνηση φακέλου"
+
+#: ../src/folderview.c:2412
+msgid "Move folder"
+msgstr "Μετακίνηση φακέλου"
+
+#: ../src/folderview.c:2423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s to %s..."
+msgstr "Μετακίνηση του %s στο %s..."
+
+#: ../src/folderview.c:2423
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s..."
+msgstr "Μετακίνηση του %s στο %s..."
+
+#: ../src/folderview.c:2454
+msgid "Source and destination are the same."
+msgstr "Ο προορισμός και η πηγή είναι τα ίδια."
+
+#: ../src/folderview.c:2457
+#, fuzzy
+msgid "Can't copy a folder to one of its children."
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση ενός φακέλου μέσα σε έναν υπο-φάκελο του."
+
+#: ../src/folderview.c:2458
+msgid "Can't move a folder to one of its children."
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση ενός φακέλου μέσα σε έναν υπο-φάκελο του."
+
+#: ../src/folderview.c:2461
+#, fuzzy
+msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση φακέλων μεταξύ γραμματοκιβωτίων."
+
+#: ../src/folderview.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "Copy failed!"
+msgstr "Η μετακίνηση απέτυχε!"
+
+#: ../src/folderview.c:2464
+msgid "Move failed!"
+msgstr "Η μετακίνηση απέτυχε!"
+
+#: ../src/folderview.c:2515
+#, c-format
+msgid "Processing configuration for folder %s"
+msgstr "Προετοιμασία ρυθμίσεων φακέλου %s"
+
+#: ../src/folderview.c:2943 ../src/summaryview.c:4558
+#: ../src/summaryview.c:4657
+#, fuzzy
+msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
+msgstr ""
+"Δεν έχει οριστεί φάκελος προορισμού.\n"
+"Να γίνει η εισαγωγή του αρχείου mbox στα εισερχόμενα;"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:161
+msgid "Newsgroup subscription"
+msgstr "Συνδρομές νέων"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:178
+msgid "Select newsgroups for subscription:"
+msgstr "Επιλέξτε ομάδες συζητήσεων/νέων που θα εγγραφείτε:"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:184
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Εύρεση ομάδων:"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:192
+msgid " Search "
+msgstr " Αναζήτηση "
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:204
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Όνομα ομάδας συζητήσεων"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:205
+msgid "Messages"
+msgstr "Μηνύματα"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:206
+msgid "Type"
+msgstr "Τύπος"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:347
+msgid "moderated"
+msgstr "ελεγχόμενο"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:349
+msgid "readonly"
+msgstr "μόνο για ανάγνωση"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:351 ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
+msgid "unknown"
+msgstr "άγνωστο"
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:422
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη της λίστας ομάδων συζητήσεων."
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:459 ../src/gtk/gtkutils.c:1905
+#: ../src/summaryview.c:1579
+msgid "Done."
+msgstr "Έγινε."
+
+#: ../src/grouplistdialog.c:492
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "Λήφθηκαν %d ομάδες συζητήσεων (%s αναγνωσμένα)"
+
+#: ../src/gtk/about.c:132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
+"\n"
+"For further information visit the Claws Mail website:\n"
+msgstr ""
+"Το Sylpheed-Claws είναι ένα ελαφρύς, γρήγορος και παραμετροποιήσιμος πελάτης "
+"ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.\n"
+"\n"
+"Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφτείτε την τοποθεσία ιστού του Sylpheed-"
+"Claws:\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:138
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"For support and discussion subscribe to the Claws Mail users' mailing list:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Claws Mail is free software released under the GPL. If you wish to donate to "
+"the Claws Mail project you can do so at:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Το Sylpheed-Claws είναι ελεύθερο λογισμικό που διανέμεται υπό την άδεια "
+"χρήσης GPL. Εάν θέλετε να κάνετε μια δωρεά στο έργο αυτό μπορείτε να το "
+"κάνετε στο:\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:159
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Copyright (C) 1999-2014\n"
+"The Claws Mail Team\n"
+" and Hiroyuki Yamamoto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"System Information\n"
+msgstr "Πληροφορίες"
+
+#: ../src/gtk/about.c:168
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: %s %s (%s)"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Ρύθμιση τοπικότητας: %s (σύνολο χαρακτήρων: %s)\n"
+"Λειτουργικό σύστημα: %s %s (%s)"
+
+#: ../src/gtk/about.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: %s"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Ρύθμιση τοπικότητας: %s (σύνολο χαρακτήρων: %s)\n"
+"Λειτουργικό σύστημα: %s"
+
+#: ../src/gtk/about.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: unknown"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Ρύθμιση τοπικότητας: %s (σύνολο χαρακτήρων: %s)\n"
+"Λειτουργικό σύστημα: άγνωστο"
+
+#: ../src/gtk/about.c:243 ../src/prefs_themes.c:730 ../src/wizard.c:527
+#, fuzzy
+msgid "The Claws Mail Team"
+msgstr "Η ομάδα του Sylpheed-Claws"
+
+#: ../src/gtk/about.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Previous team members"
+msgstr ""
+"\n"
+"Πρώην μέλη της ομάδας\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:281
+#, fuzzy
+msgid "The translation team"
+msgstr ""
+"\n"
+"Η ομάδα μετάφρασης\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Documentation team"
+msgstr ""
+"\n"
+"Η ομάδα τεκμηρίωσης\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+"\n"
+"Σήμα\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "Εικονίδιο"
+
+#: ../src/gtk/about.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Contributors"
+msgstr ""
+"\n"
+"Συντελεστές\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Compiled-in Features\n"
+msgstr ""
+"Δυνατότητες που περιλήφθηκαν:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/gtk/about.c:421
+msgctxt "compface"
+msgid "adds support for the X-Face header\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:431
+msgctxt "Enchant"
+msgid "adds support for spell checking\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:441
+#, fuzzy
+msgctxt "GnuTLS"
+msgid "adds support for encrypted connections to servers\n"
+msgstr "Πιέστε αυτό το κουμπί για να δοκιμάσετε τη σύνδεση με το διακομιστή."
+
+#: ../src/gtk/about.c:451
+msgctxt "IPv6"
+msgid "adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:462
+msgctxt "iconv"
+msgid "allows converting to and from different character sets\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:472
+#, fuzzy
+msgctxt "JPilot"
+msgid "adds support for PalmOS addressbooks\n"
+msgstr "Προσθήκη στο ευρετήριο διευθύνσεων"
+
+#: ../src/gtk/about.c:482
+msgctxt "LDAP"
+msgid "adds support for LDAP shared addressbooks\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:492
+msgctxt "libetpan"
+msgid "adds support for IMAP and NNTP servers\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:502
+msgctxt "libSM"
+msgid "adds support for session handling\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:512
+msgctxt "NetworkManager"
+msgid "adds support for detection of network connection changes\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:544
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό μπορείτε να το  επαναδιανείμετε "
+"και/ή να το τροποποιήσετε υπό τους όρους της Γενικής Δημόσιας Άδειας Χρήσεως "
+"Λογισμικού GNU (GNU General Public Licence) όπως αυτή δημοσιεύτηκε από το "
+"Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation), είτε στην έκδοση 2, "
+"ή (κατά επιλογή σας) οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:550
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Αυτό το πρόγραμμα διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ "
+"ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ; χωρίς ούτε έμμεση εγγύηση ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ "
+"ΓΙΑ ΕΝΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Αναφερθείτε στο GNU General Public License για "
+"περισσότερες λεπτομέρειες.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:568
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <"
+msgstr ""
+"Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίτυπο της άδειας αυτής μαζί με αυτό το "
+"πρόγραμμα. Εάν όχι, γράψτε στο Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software "
+"Foundation) στη διεύθυνση Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:573
+msgid ""
+">. \n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:699 ../src/main.c:2538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Session statistics\n"
+msgstr "Λήξη ορίου χρόνου συνεδρίας\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:709 ../src/gtk/about.c:712 ../src/main.c:2548
+#: ../src/main.c:2551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Started: %s\n"
+msgstr "εγγραφή στο fd%d: %s\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:719 ../src/main.c:2557
+#, c-format
+msgid "Incoming traffic\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:722 ../src/main.c:2560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received messages: %d\n"
+msgstr "επιλογή μηνύματος %d\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:729 ../src/main.c:2566
+#, c-format
+msgid "Outgoing traffic\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:732 ../src/main.c:2569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New/redirected messages: %d\n"
+msgstr "επιλογή μηνύματος %d\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:737 ../src/main.c:2573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replied messages: %d\n"
+msgstr "επιλογή μηνύματος %d\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:742 ../src/main.c:2577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forwarded messages: %d\n"
+msgstr "προωθημένα μηνύματα"
+
+#: ../src/gtk/about.c:747 ../src/main.c:2581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total outgoing messages: %d\n"
+msgstr "επιλογή μηνύματος %d\n"
+
+#: ../src/gtk/about.c:774
+#, fuzzy
+msgid "About Claws Mail"
+msgstr "Περί Sylpheed-Claws"
+
+#: ../src/gtk/about.c:832
+msgid ""
+"Copyright (C) 1999-2014\n"
+"The Claws Mail Team\n"
+"and Hiroyuki Yamamoto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:846
+msgid "_Info"
+msgstr "_Πληροφορίες"
+
+#: ../src/gtk/about.c:852
+msgid "_Authors"
+msgstr "_Συγγραφείς"
+
+#: ../src/gtk/about.c:858
+#, fuzzy
+msgid "_Features"
+msgstr "Υπογραφές"
+
+#: ../src/gtk/about.c:864
+msgid "_License"
+msgstr "_Άδεια"
+
+#: ../src/gtk/about.c:872
+msgid "_Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/about.c:878
+msgid "_Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:38 ../src/prefs_common.c:360
+msgid "Orange"
+msgstr "Πορτοκαλί"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:39 ../src/prefs_common.c:364
+msgid "Red"
+msgstr "Κόκκινο"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:40 ../src/prefs_common.c:368
+msgid "Pink"
+msgstr "Ροζ"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:41 ../src/prefs_common.c:372
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Μπλε ουρανού"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:42 ../src/prefs_common.c:376
+msgid "Blue"
+msgstr "Μπλε"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:43 ../src/prefs_common.c:380
+msgid "Green"
+msgstr "Πράσινο"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:44 ../src/prefs_common.c:384
+msgid "Brown"
+msgstr "Καφέ"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:45 ../src/prefs_common.c:388
+msgid "Grey"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:46 ../src/prefs_common.c:392
+msgid "Light brown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:47 ../src/prefs_common.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Dark red"
+msgstr "Σημείωση ως αναγνωσμένο"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:48 ../src/prefs_common.c:400
+msgid "Dark pink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:49 ../src/prefs_common.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Steel blue"
+msgstr "Μπλε ουρανού"
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:50 ../src/prefs_common.c:408
+msgid "Gold"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:51 ../src/prefs_common.c:412
+msgid "Bright green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/colorlabel.c:52 ../src/prefs_common.c:416
+msgid "Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/foldersort.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Set mailbox order"
+msgstr "Ορισμός σειράς κατάταξης φακέλων"
+
+#: ../src/gtk/foldersort.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Move mailboxes up or down to change the sort order in the Folder list."
+msgstr ""
+"Μετακινήστε τους φακέλους πάνω ή κάτω για να αλλάξετε\n"
+"τη σειρά ταξινόμησης στην προβολή φακέλων."
+
+#: ../src/gtk/foldersort.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Mailboxes"
+msgstr "Γραμματοκιβώτιο"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:341 ../src/gtk/gtkaspell.c:660
+msgid "No dictionary selected."
+msgstr "Δεν επιλέχθηκε λεξικό."
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:365 ../src/gtk/gtkaspell.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't initialize %s speller."
+msgstr "δεν έχει αρχικοποιηθεί\n"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
+msgstr "δεν έχει αρχικοποιηθεί\n"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
+msgstr "δεν έχει αρχικοποιηθεί\n"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1070
+msgid "No misspelled word found."
+msgstr "Δε βρέθηκε ανορθόγραφη λέξη."
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1443
+msgid "Replace unknown word"
+msgstr "Αντικατάσταση άγνωστης λέξης"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1459
+#, c-format
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Αντικατάσταση του \"%s\" με: </span>"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1503
+msgid ""
+"Holding down Control key while pressing Enter\n"
+"will learn from mistake.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1800
+#, fuzzy
+msgid "Change to..."
+msgstr "Αλλαγή σκορ"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1811 ../src/gtk/gtkaspell.c:1949
+msgid "More..."
+msgstr "Περισσότερα..."
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1867
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" unknown in dictionary '%s'"
+msgstr "Το \"%s\" είναι άγνωστο στο %s"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1883
+msgid "Accept in this session"
+msgstr "Μόνο για αυτή την συνεδρία"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1893
+msgid "Add to personal dictionary"
+msgstr "Προσθήκη στο προσωπικό λεξικό"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1903
+msgid "Replace with..."
+msgstr "Αντικατάσταση με..."
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1916
+#, c-format
+msgid "Check with %s"
+msgstr "Έλεγχος με %s"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:1938
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(δεν υπάρχουν προτάσεις)"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2012
+#, c-format
+msgid "Dictionary: %s"
+msgstr "Λεξικό: %s"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2027
+#, c-format
+msgid "Use alternate (%s)"
+msgstr "Χρήση εναλλακτικού (%s)"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2038
+#, fuzzy
+msgid "Use both dictionaries"
+msgstr "Προεπιλεγμένο λεξικό"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2054 ../src/prefs_spelling.c:144
+msgid "Check while typing"
+msgstr "Έλεγχος κατά την πληκτρολόγηση"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2153
+#, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ο διορθωτής ορθογραφίας δεν μπόρεσε να αλλάξει λεξικό.\n"
+"%s"
+
+#: ../src/gtk/gtkaspell.c:2209
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ο διορθωτής ορθογραφίας δεν μπόρεσε να αλλάξει λεξικό.\n"
+"%s"
+
+#: ../src/gtk/gtkutils.c:1907
+msgid "Failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/gtkutils.c:1970
+#, fuzzy
+msgid "Configuring..."
+msgstr "Ρυθμίσεις"
+
+#. RFC2822
+#. S_COL_TO
+#. date expression
+#. S_COL_TO
+#: ../src/gtk/headers.h:8 ../src/prefs_filtering_action.c:1259
+#: ../src/prefs_matcher.c:2158 ../src/prefs_summary_column.c:84
+#: ../src/quote_fmt.c:49 ../src/summaryview.c:444
+msgid "Date"
+msgstr "Ημερομηνία"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Date:"
+msgstr "Ημερομηνία"
+
+#. S_COL_SUBJECT
+#. date
+#. S_COL_SUBJECT
+#: ../src/gtk/headers.h:9 ../src/prefs_filtering_action.c:1256
+#: ../src/prefs_matcher.c:2155 ../src/prefs_summary_column.c:82
+#: ../src/quote_fmt.c:50 ../src/summaryview.c:442
+msgid "From"
+msgstr "Από"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:9 ../src/summary_search.c:426
+msgid "From:"
+msgstr "Από:"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:10
+msgid "Sender"
+msgstr "Αποστολέας"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Sender:"
+msgstr "Αποστολέας"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:11
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Απάντηση σε"
+
+#. S_COL_FROM
+#. subject
+#. S_COL_FROM
+#: ../src/gtk/headers.h:12 ../src/prefs_filtering_action.c:1257
+#: ../src/prefs_matcher.c:2156 ../src/prefs_summary_column.c:83
+#: ../src/quote_fmt.c:57 ../src/summaryview.c:443
+msgid "To"
+msgstr "Προς"
+
+#. to
+#: ../src/gtk/headers.h:13 ../src/prefs_filtering_action.c:1258
+#: ../src/prefs_matcher.c:2157 ../src/quote_fmt.c:58
+msgid "Cc"
+msgstr "Κοινοποίηση"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:14
+msgid "Bcc"
+msgstr "Κρυφή κοινοποίηση"
+
+#. references
+#: ../src/gtk/headers.h:15 ../src/prefs_filtering_action.c:1260
+#: ../src/prefs_matcher.c:2159 ../src/quote_fmt.c:61
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Message-ID"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Message-ID:"
+msgstr "Message-ID"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:16
+#, fuzzy
+msgid "In-Reply-To"
+msgstr "Απάντηση σε"
+
+#. newsgroups
+#: ../src/gtk/headers.h:17 ../src/prefs_filtering_action.c:1262
+#: ../src/prefs_matcher.c:2161 ../src/quote_fmt.c:60
+msgid "References"
+msgstr "Αναφορές"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:17
+#, fuzzy
+msgid "References:"
+msgstr "Αναφορές"
+
+#. S_COL_MIME
+#. initial of sender
+#. S_COL_STATUS
+#. S_COL_MIME
+#: ../src/gtk/headers.h:18 ../src/prefs_filtering_action.c:1255
+#: ../src/prefs_matcher.c:2154 ../src/prefs_summary_column.c:81
+#: ../src/quote_fmt.c:56 ../src/summaryview.c:441
+msgid "Subject"
+msgstr "Θέμα"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Comments"
+msgstr "Εντολή"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Comments:"
+msgstr "Εντολή"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:20
+msgid "Keywords"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:20 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:704
+msgid "Keywords:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:21
+msgid "Resent-Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:21
+msgid "Resent-Date:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:22
+msgid "Resent-From"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:22
+msgid "Resent-From:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Resent-Sender"
+msgstr "Απάντηση στον αποστολέα"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Resent-Sender:"
+msgstr "Απάντηση στον αποστολέα"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:24
+msgid "Resent-To"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Resent-To:"
+msgstr "Απάντηση-Σε:"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:25
+msgid "Resent-Cc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:25
+msgid "Resent-Cc:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:26
+msgid "Resent-Bcc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:26
+msgid "Resent-Bcc:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Resent-Message-ID"
+msgstr "Message-ID"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Resent-Message-ID:"
+msgstr "Message-ID"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Return-Path"
+msgstr "<Δε βρέθηκε διαδρομή επιστροφής>"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Return-Path:"
+msgstr "<Δε βρέθηκε διαδρομή επιστροφής>"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Received"
+msgstr "_Λήψη"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Received:"
+msgstr "_Λήψη"
+
+#. more
+#. cc
+#: ../src/gtk/headers.h:32 ../src/prefs_filtering_action.c:1261
+#: ../src/prefs_matcher.c:2160 ../src/quote_fmt.c:59
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Ομάδες νέων"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Followup-To"
+msgstr "Επακόλουθο-Προς:"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:34
+msgid "Delivered-To"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:34
+msgid "Delivered-To:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:35
+msgid "Seen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:35
+msgid "Seen:"
+msgstr ""
+
+#. S_COL_MARK
+#: ../src/gtk/headers.h:36 ../src/gtk/progressdialog.c:149
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:164 ../src/prefs_summary_column.c:79
+#: ../src/summaryview.c:2793
+msgid "Status"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:36 ../src/prefs_themes.c:906
+msgid "Status:"
+msgstr "Κατάσταση:"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:37
+msgid "Face"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:37
+msgid "Face:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:38
+msgid "Disposition-Notification-To"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:38
+msgid "Disposition-Notification-To:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Return-Receipt-To"
+msgstr "Αίτηση βεβαίωσης ανάγνωσης"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Return-Receipt-To:"
+msgstr "Αίτηση βεβαίωσης ανάγνωσης"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:40
+msgid "User-Agent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:40
+msgid "User-Agent:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Content-Type"
+msgstr "Τύπος περιεχομένου:"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:41 ../src/image_viewer.c:327
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Τύπος περιεχομένου:"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Content-Transfer-Encoding"
+msgstr "Κωδικοποίηση μεταφοράς"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Content-Transfer-Encoding:"
+msgstr "Κωδικοποίηση μεταφοράς"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:43
+#, fuzzy
+msgid "MIME-Version"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Έκδοση: "
+
+#: ../src/gtk/headers.h:43
+#, fuzzy
+msgid "MIME-Version:"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Έκδοση: "
+
+#: ../src/gtk/headers.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Precedence"
+msgstr "Προτιμήσεις"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Precedence:"
+msgstr "Προτιμήσεις"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:45 ../src/prefs_account.c:1073
+msgid "Organization"
+msgstr "Οργανισμός"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Organization:"
+msgstr "Οργανισμός: "
+
+#: ../src/gtk/headers.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Mailing-List"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λίστα αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Mailing-List:"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λίστα αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:48
+msgid "List-Post"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:48
+msgid "List-Post:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:49
+#, fuzzy
+msgid "List-Subscribe"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:49
+#, fuzzy
+msgid "List-Subscribe:"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:50
+#, fuzzy
+msgid "List-Unsubscribe"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:50
+#, fuzzy
+msgid "List-Unsubscribe:"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:51
+msgid "List-Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:51
+msgid "List-Help:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:52
+msgid "List-Archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:52
+msgid "List-Archive:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:53
+#, fuzzy
+msgid "List-Owner"
+msgstr "Ιδιοκτήτης"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:53
+#, fuzzy
+msgid "List-Owner:"
+msgstr "Ιδιοκτήτης"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:55
+msgid "X-Label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:55
+msgid "X-Label:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:56
+msgid "X-Mailer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:56
+msgid "X-Mailer:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:57
+#, fuzzy
+msgid "X-Status"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:57
+#, fuzzy
+msgid "X-Status:"
+msgstr "Κατάσταση:"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:58
+msgid "X-Face"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:58
+msgid "X-Face:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:59
+msgid "X-No-Archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:59
+msgid "X-No-Archive:"
+msgstr ""
+
+#. some common logical names referring to real header names
+#: ../src/gtk/headers.h:62
+msgid "In reply to"
+msgstr "Απάντηση στο"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:62
+#, fuzzy
+msgid "In reply to:"
+msgstr "Απάντηση στο"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:63
+msgid "To or Cc"
+msgstr "Προς ή Κοινοποίηση"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:63
+#, fuzzy
+msgid "To or Cc:"
+msgstr "Προς ή Κοινοποίηση"
+
+#: ../src/gtk/headers.h:64
+msgid "From, To or Subject"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/headers.h:64
+msgid "From, To or Subject:"
+msgstr ""
+
+#. status column
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:64
+msgid "New message"
+msgstr "Νέα μήνυμα"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:65
+msgid "Unread message"
+msgstr "Μη αναγνωσμένο μήνυμα"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:66
+msgid "Message has been replied to"
+msgstr "Έχει απαντηθεί"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:67
+msgid "Message has been forwarded"
+msgstr "Έχει προωθηθεί"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Message has been forwarded and replied to"
+msgstr "Έχει απαντηθεί"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:69
+msgid "Message is in an ignored thread"
+msgstr "Σε αγνοημένο νήμα"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Message is in a watched thread"
+msgstr "Σε αγνοημένο νήμα"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:71
+msgid "Message is spam"
+msgstr "Είναι ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
+
+#. attachment column
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:73
+msgid "Message has attachment(s)"
+msgstr "Έχει συνημμένα"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:74
+msgid "Digitally signed message"
+msgstr "Ψηφιακά υπογεγραμμένο"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:75
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "Κρυπτογραφημένο μήνυμα"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:76
+msgid "Message is signed and has attachment(s)"
+msgstr "Υπογεγραμμένο και με συνημμένα"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:77
+msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
+msgstr "Κρυπτογραφημένο και με συνημμένα"
+
+#. mark column
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:79
+msgid "Marked message"
+msgstr "Σημειωμένο μήνυμα"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Message is marked for deletion"
+msgstr "Σημείωση για διαγραφή"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Message is marked for moving"
+msgstr "Είναι ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:82
+msgid "Message is marked for copying"
+msgstr ""
+
+#. locked column
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:84
+msgid "Locked message"
+msgstr "Κλειδωμένο μήνυμα"
+
+#. others
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:86
+msgid "Folder (normal, opened)"
+msgstr "Φάκελος (κανονικός, ανοιχτός)"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:87
+msgid "Folder with read messages hidden"
+msgstr "Φάκελος με κρυμμένα τα αναγνωσμένα μηνύματα"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains marked messages"
+msgstr "Ο φάκελος περιέχει σημειωμένα μηνύματα"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:122
+msgid "Icon Legend"
+msgstr "Κείμενο εικονιδίων"
+
+#: ../src/gtk/icon_legend.c:140
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
+"messages and folders:</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">Τα παρακάτω εικονίδια εμφανίζουν την κατάσταση των "
+"μηνυμάτων και φακέλων:</span>"
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:233 ../src/gtk/inputdialog.c:255
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Εισάγετε κωδικό για %s σε %s:"
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:236 ../src/gtk/inputdialog.c:239
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:258 ../src/gtk/inputdialog.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input password for %s:"
+msgstr "Εισάγετε κωδικό για %s σε %s:"
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:242 ../src/gtk/inputdialog.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input password:"
+msgstr "Δώστε τον κωδικό"
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:243 ../src/gtk/inputdialog.c:271
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:283
+msgid "Input password"
+msgstr "Δώστε τον κωδικό"
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:273
+msgid "Remember password for this session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/inputdialog.c:372 ../src/gtk/inputdialog.c:419
+msgid "Remember this"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/logwindow.c:447
+msgid "Clear _Log"
+msgstr "Καθαρισμός _καταγραφής"
+
+#: ../src/gtk/menu.c:137
+msgid ""
+"<span><b>Warning:</b> This URL was too long for displaying and\n"
+"has been truncated for safety. This message could be\n"
+"corrupted, malformed or part of some DoS attempt.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:164 ../src/gtk/pluginwindow.c:169
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Version: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Έκδοση: "
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:167
+msgid "Error: "
+msgstr "Σφάλμα: "
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:168
+msgid "Plugin is not functional."
+msgstr "Το πρόσθετο δε λειτουργεί"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Select the Plugins to load"
+msgstr "Επιλογή ενός πρόσθετου για φόρτωμα"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following error occurred while loading %s :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Το παρακάτω σφάλμα προέκυψε κατά το φόρτωμα του πρόσθετου [%s] :\n"
+"%s\n"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:304
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:248
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:92
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:228
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:550
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:109
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:178
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:145
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:399
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:396
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:410
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:428
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:445
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:462
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:479
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:496
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:513
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:569
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:65
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:79
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:680 ../src/prefs_toolbar.c:944
+msgid "Plugins"
+msgstr "Πρόσθετα"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Load..."
+msgstr "Φόρτωση πρόσθετου..."
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Unload"
+msgstr "Ξεκλείδωμα"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:351 ../src/prefs_summaries.c:221
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:374
+#, c-format
+msgid ""
+"For more information about plugins see the <a href=\"%s\"><span underline="
+"\"none\">Claws Mail website</span></a>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:414
+msgid "Click here to load one or more plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Unload the selected plugin"
+msgstr "Αποφόρτωση πρόσθετου"
+
+#: ../src/gtk/pluginwindow.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Loaded plugins"
+msgstr "Φόρτωση πρόσθετου..."
+
+#: ../src/gtk/prefswindow.c:674
+msgid "Page Index"
+msgstr "Δείκτης σελίδας"
+
+#: ../src/gtk/progressdialog.c:91 ../src/mainwindow.c:828
+#, fuzzy
+msgid "_Hide"
+msgstr "Απόκρυψη"
+
+#: ../src/gtk/progressdialog.c:141 ../src/prefs_account.c:3233
+#: ../src/prefs_account.c:3251 ../src/prefs_account.c:3269
+#: ../src/prefs_account.c:3287 ../src/prefs_account.c:3305
+#: ../src/prefs_account.c:3323 ../src/prefs_account.c:3342
+#: ../src/prefs_account.c:3434 ../src/prefs_filtering_action.c:1421
+#: ../src/prefs_filtering.c:397 ../src/prefs_filtering.c:1875
+msgid "Account"
+msgstr "Λογαριασμός"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:452
+msgid "all messages"
+msgstr "όλα τα μηνύματα"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:453
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is greater than # days"
+msgstr "μηνύματα παλαιότερα από #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:454
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is less than # days"
+msgstr "μηνύματα νεότερα από #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:455
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is greater than # hours"
+msgstr "μηνύματα παλαιότερα από #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:456
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is less than # hours"
+msgstr "μηνύματα νεότερα από #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:457
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στο κυρίως κείμενο του μηνύματος"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:458
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S σε ολόκληρο το μήνυμα"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:459
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr "μηνύματα που είναι αντίγραφα προς το S"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:460
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr "μηνύματα που είναι είτε προς: είτε αντίγραφο-προς: το S"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:461
+msgid "deleted messages"
+msgstr "διαγραμμένα μηνύματα"
+
+#. * how I can filter deleted messages *
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:462
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα αποστολέας"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:463
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr "Αληθές αν η εκτέλεση του \"S\" επιτύχει"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:464
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr "μηνύματα που προέρχονται από τον χρήστη S"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:465
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "προωθημένα μηνύματα"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:466
+#, fuzzy
+msgid "messages which have attachments"
+msgstr "Έχει συνημμένα"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:467
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν την κεφαλίδα S"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:468
+msgid "messages which contain S in Message-ID header"
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα Message-ID"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:469
+#, fuzzy
+msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα απάντηση-σε"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:470
+msgid "messages which are marked with color #"
+msgstr "μηνύματα που έχουν σημειωθεί με χρώμα #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:471
+msgid "locked messages"
+msgstr "κλειδωμένα μηνύματα"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:472
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr "μηνύματα που βρίσκονται στην ομάδα συζήτησης S"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:473
+msgid "new messages"
+msgstr "νέα μηνύματα"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:474
+msgid "old messages"
+msgstr "Παλιά μηνύματα"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:475
+msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
+msgstr "ημιτελή μηνύματα (που δεν έχουν ληφθεί ολόκληρα)"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:476
+#, fuzzy
+msgid "messages which you have replied to"
+msgstr "μηνύματα που έχουν απαντηθεί"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:477
+msgid "read messages"
+msgstr "αναγνωσμένα μηνύματα"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:478
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στο θέμα"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:479
+#, fuzzy
+msgid "messages whose score is equal to # points"
+msgstr "μηνύματα με σκορ ίσο με #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:480
+#, fuzzy
+msgid "messages whose score is greater than # points"
+msgstr "μηνύματα με σκορ μεγαλύτερο από #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:481
+#, fuzzy
+msgid "messages whose score is lower than # points"
+msgstr "μηνύματα με σκορ μικρότερο από #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:482
+#, fuzzy
+msgid "messages whose size is equal to # bytes"
+msgstr "μηνύματα με μέγεθος ίσο με #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:483
+#, fuzzy
+msgid "messages whose size is greater than # bytes"
+msgstr "μηνύματα με μέγεθος μεγαλύτερο από #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:484
+#, fuzzy
+msgid "messages whose size is smaller than # bytes"
+msgstr "μηνύματα με μέγεθος μικρότερο από #"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:485
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr "μηνύματα που έχουν σταλεί στο S"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:486
+#, fuzzy
+msgid "messages which tags contain S"
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν την κεφαλίδα S"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:487
+#, fuzzy
+msgid "messages which have tag(s)"
+msgstr "μηνύματα που έχουν σταλεί στο S"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:488
+msgid "marked messages"
+msgstr "σημειωμένα μηνύματα"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:489
+msgid "unread messages"
+msgstr "μη αναγνωσμένα μηνύματα"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:490
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα αναφορές"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:491
+#, c-format
+msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
+msgstr ""
+"μηνύματα που επιστρέφουν κατάσταση 0 όταν περαστούν από την εντολή - %F "
+"είναι το αρχείο του μηνύματος"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:492
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα X-Label"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:494
+msgid "logical AND operator"
+msgstr "λογικός τελεστής AND"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:495
+msgid "logical OR operator"
+msgstr "λογικός τελεστής OR"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:496
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr "λογικός τελεστής NOT"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:497
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "διάκριση πεζών/κεφαλαίων στην αναζήτηση"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:498
+msgid "match using regular expressions instead of substring search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:500
+msgid "all filtering expressions are allowed"
+msgstr "επιτρέπονται όλες οι εκφράσεις φίλτρων"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:509 ../src/summary_search.c:471
+msgid "Extended Search"
+msgstr "Εκτεταμένη αναζήτηση"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:510
+msgid ""
+"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
+"in order to match and be displayed in the message list.\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:610
+msgid "Something went wrong during search. Please check your logs."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:676
+msgid "From/To/Subject/Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:687 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Recursive"
+msgstr "Λήψη"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:696
+msgid "Sticky"
+msgstr "Επικολλημένο"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:706
+msgid "Type-ahead"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:718
+msgid "Run on select"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:760
+msgid "Clear the current search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:770 ../src/summary_search.c:424
+msgid "Edit search criteria"
+msgstr "Επεξεργασία κριτηρίων αναζήτησης"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:779
+msgid "Information about extended symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:817 ../src/gtk/quicksearch.c:832
+#, fuzzy
+msgid "_Information"
+msgstr "Πληροφορίες"
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:818 ../src/gtk/quicksearch.c:833
+msgid "E_dit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/quicksearch.c:819 ../src/gtk/quicksearch.c:834
+#: ../src/prefs_actions.c:347 ../src/prefs_filtering.c:495
+#: ../src/prefs_template.c:328
+#, fuzzy
+msgid "C_lear"
+msgstr " Εκκαθάριση "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:157 ../src/gtk/sslcertwindow.c:348
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:398 ../src/gtk/sslcertwindow.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Correct"
+msgstr "σωστό"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:162
+msgid "Owner"
+msgstr "Ιδιοκτήτης"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:163
+msgid "Signer"
+msgstr "Υπογράφων"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:170 ../src/gtk/sslcertwindow.c:194
+#: ../src/prefs_themes.c:862
+msgid "Name: "
+msgstr "Όνομα: "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:178 ../src/gtk/sslcertwindow.c:202
+msgid "Organization: "
+msgstr "Οργανισμός: "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:186 ../src/gtk/sslcertwindow.c:210
+msgid "Location: "
+msgstr "Τοποθεσία: "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Fingerprint: \n"
+msgstr "Αποτύπωμα: "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:228
+msgid "Signature status: "
+msgstr "Κατάσταση υπογραφής: "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:235
+msgid "Expires on: "
+msgstr "Λήγει στις: "
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:302
+#, c-format
+msgid "SSL certificate for %s"
+msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:318
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate is for %s, but connection is to %s.\n"
+"You may be connecting to a rogue server.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is unknown.\n"
+"%sDo you want to accept it?"
+msgstr ""
+"Το πιστοποιητικό για το %s είναι άγνωστο.\n"
+"Θέλετε να το δεχτείτε;"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:350 ../src/gtk/sslcertwindow.c:400
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:464
+#, c-format
+msgid "Signature status: %s"
+msgstr "Κατάσταση υπογραφής: %s"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:358 ../src/gtk/sslcertwindow.c:408
+msgid "_View certificate"
+msgstr "Προ_βολή πιστοποιητικού"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:364
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate is invalid"
+msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:366
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate is unknown"
+msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:369 ../src/gtk/sslcertwindow.c:419
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:481
+msgid "_Cancel connection"
+msgstr "Άρνη_ση σύνδεσης"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:369 ../src/gtk/sslcertwindow.c:481
+msgid "_Accept and save"
+msgstr "_Αποδοχή και αποθήκευση"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is expired.\n"
+"%sDo you want to continue?"
+msgstr ""
+"Το πιστοποιητικό για το %s έχει λήξει.\n"
+"Θέλετε να συνεχίσετε;"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:414
+msgid "SSL certificate is invalid and expired"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:416
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate is expired"
+msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:419
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Αποδοχή"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:439
+msgid "New certificate:"
+msgstr "Νέο πιστοποιητικό:"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:444
+msgid "Known certificate:"
+msgstr "Γνωστό πιστοποιητικό:"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s has changed.\n"
+"%sDo you want to accept it?"
+msgstr "Το πιστοποιητικό για το %s έχει αλλάξει. Θέλετε να το δεχτείτε;"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:472
+msgid "_View certificates"
+msgstr "_Προβολή πιστοποιητικών"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:477
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate changed and is invalid"
+msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
+
+#: ../src/gtk/sslcertwindow.c:479
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate changed"
+msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
+
+#: ../src/headerview.c:96
+msgid "Tags:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/headerview.c:194
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:316
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:621
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:851
+#: ../src/summaryview.c:3351 ../src/summaryview.c:3369
+#: ../src/summaryview.c:3390
+msgid "(No From)"
+msgstr "(Χωρίς αποστολέα)"
+
+#: ../src/headerview.c:209
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:318
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:625
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:854
+#: ../src/summaryview.c:3403 ../src/summaryview.c:3407
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Χωρίς θέμα)"
+
+#: ../src/image_viewer.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Error:"
+msgstr "Σφάλμα: "
+
+#: ../src/image_viewer.c:299 ../src/mimeview.c:2544
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:698
+msgid "Filename:"
+msgstr "Όνομα αρχείου:"
+
+#: ../src/image_viewer.c:306
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Μέγεθος αρχείου:"
+
+#: ../src/image_viewer.c:355
+msgid "Load Image"
+msgstr "Φόρτωση εικόνας"
+
+#: ../src/imap.c:577
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 connection broken\n"
+msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση IMAP4"
+
+#: ../src/imap.c:616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
+msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά την πιστοποίηση\n"
+
+#: ../src/imap.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n"
+msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά την πιστοποίηση\n"
+
+#: ../src/imap.c:622
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: bad state\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:625
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: stream error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:628
+#, c-format
+msgid ""
+"IMAP error on %s: parse error (very probably non-RFC compliance from the "
+"server)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP error on %s: connection refused\n"
+msgstr "δημιουργώ NNTP σύνδεση στο %s:%d ...\n"
+
+#: ../src/imap.c:635
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: memory error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:638
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: fatal error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:641
+#, c-format
+msgid ""
+"IMAP error on %s: protocol error(very probably non-RFC compliance from the "
+"server)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP error on %s: connection not accepted\n"
+msgstr "δημιουργώ NNTP σύνδεση στο %s:%d ...\n"
+
+#: ../src/imap.c:648
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:651
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:654
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:657
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CAPABILITY error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:660
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:663
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:666
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:669
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: COPY error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:672
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:675
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:678
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:681
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:684
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:687
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID FETCH error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:690
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LIST error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:693
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:696
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:699
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:702
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:705
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID SEARCH error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:708
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:711
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:714
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STORE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:717
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID STORE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:720
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SUBSCRIBE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:723
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UNSUBSCRIBE error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:726
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:729
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:732
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXTENSION error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:735
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SASL error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:739
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SSL error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:743
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:928
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:934
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:941
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
+msgstr "Η σύνδεση στο %s απέτυχε: δεν επιτράπηκε η σύνδεση.%s"
+
+#: ../src/imap.c:945
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
+msgstr "Η σύνδεση στο %s απέτυχε: δεν επιτράπηκε η σύνδεση.%s\n"
+
+#: ../src/imap.c:963
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s failed"
+msgstr "Η σύνδεση στο %s απέτυχε"
+
+#: ../src/imap.c:970 ../src/imap.c:973
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "Η IMAP4 σύνδεση στο %s διακόπηκε. Επανασύνδεση...\n"
+
+#: ../src/imap.c:1003 ../src/imap.c:3583 ../src/imap.c:4242 ../src/imap.c:4339
+#: ../src/imap.c:4517 ../src/imap.c:5314
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
+msgstr ""
+"Το Sylpheed-Claws απαιτεί πρόσβαση στο δίκτυο προκειμένου να επικοινωνήσει "
+"με τον διακομιστή IMAP."
+
+#: ../src/imap.c:1112 ../src/inc.c:818 ../src/news.c:387
+#: ../src/send_message.c:278
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Μη ασφαλής σύνδεση"
+
+#: ../src/imap.c:1113 ../src/inc.c:819 ../src/news.c:388
+#: ../src/send_message.c:279
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
+"available in this build of Claws Mail. \n"
+"\n"
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
+"not be secure."
+msgstr ""
+"Αυτή η σύνδεση έχει ρυθμιστεί να γίνεται με ασφάλεια μέσω SSL, όμως δεν "
+"υπάρχει διαθέσιμο SSL σε αυτό το εκτελέσιμο του Sylpheed-Claws.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να συνεχίσετε τη σύνδεση με αυτό το διακομιστή; Η επικοινωνία δεν θα "
+"είναι ασφαλής."
+
+#: ../src/imap.c:1119 ../src/inc.c:825 ../src/news.c:394
+#: ../src/send_message.c:285
+msgid "Con_tinue connecting"
+msgstr "_Συνέχεια σύνδεσης"
+
+#: ../src/imap.c:1129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to IMAP4 server: %s:%d..."
+msgstr "Σύνδεση στον διακομιστή IMAP4 : %s..."
+
+#: ../src/imap.c:1177
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στο διακομιστή IMAP4: %s:%d"
+
+#: ../src/imap.c:1180
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον διακομιστή IMAP4: %s:%d\n"
+
+#: ../src/imap.c:1213 ../src/imap.c:4004
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "δεν ήταν δυνατό να ξεκινήσει συνεδρία TLS\n"
+
+#: ../src/imap.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή IMAP4 %s."
+
+#: ../src/imap.c:1279
+#, c-format
+msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή IMAP4 %s."
+
+#: ../src/imap.c:1679
+msgid "Adding messages..."
+msgstr "Προσθήκη μηνυμάτων..."
+
+#: ../src/imap.c:1883 ../src/mh.c:520
+msgid "Copying messages..."
+msgstr "Αντιγραφή μηνυμάτων..."
+
+#: ../src/imap.c:2465
+#, fuzzy
+msgid "can't set deleted flags\n"
+msgstr "Αποτυχία ορίσματος του PAM_TTY=%s"
+
+#: ../src/imap.c:2472 ../src/imap.c:4944
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "δεν μπορώ να τα απαλείψω\n"
+
+#: ../src/imap.c:2823
+#, c-format
+msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:2826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for subfolders of %s..."
+msgstr "Κλείσιμο φακέλου %s..."
+
+#: ../src/imap.c:3123
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr ""
+"δεν είναι δυνατή η δημιουργία γραμματοκιβωτίου: η εντολή LIST απέτυχε\n"
+
+#: ../src/imap.c:3138
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "δεν είναι δυνατή η δημιουργία γραμματοκιβωτίου\n"
+
+#: ../src/imap.c:3229
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:3269
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του γραμματοκιβωτίου: %s σε %s\n"
+
+#: ../src/imap.c:3382
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "δεν μπορώ να διαγράψω το mailbox\n"
+
+#: ../src/imap.c:3661
+msgid "LIST failed\n"
+msgstr "Η εντολή LIST απέτυχε\n"
+
+#: ../src/imap.c:3746
+#, fuzzy
+msgid "Flagging messages..."
+msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων...\n"
+
+#: ../src/imap.c:3849
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "δεν μπορώ να επιλέξω τον κατάλογο: %s\n"
+
+#: ../src/imap.c:4001
+msgid "Server requires TLS to log in.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:4011
+msgid "Can't refresh capabilities.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:4016
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
+"compiled without OpenSSL support.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:4024
+msgid "Server logins are disabled.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap.c:4247
+msgid "Fetching message..."
+msgstr "Λήψη μηνύματος..."
+
+#: ../src/imap.c:4937
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+msgstr "δεν μπορώ να τα σημειώσω ως διεγραμμένα: %d\n"
+
+#: ../src/imap.c:5973
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
+"Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
+"disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+"Έχετε έναν ή περισσότερους λογαριασμούς IMAP. Όμως, αυτή η έκδοση του "
+"Sylpheed-Claws δεν ενσωματώνει υποστήριξη για IMAP και οι λογαριασμοί σας "
+"έχουν απενεργοποιηθεί.\n"
+"\n"
+"Πιθανόν να χρειάζεται να εγκαταστήσετε το libetpan και να μεταγλωττίσετε "
+"ξανά το Sylpheed-Claws."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:63 ../src/mh_gtk.c:55
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Create _new folder..."
+msgstr "/Δημιουργία _νέου φακέλου..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:65 ../src/mh_gtk.c:56 ../src/news_gtk.c:61
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:60
+#, fuzzy
+msgid "_Rename folder..."
+msgstr "/_Μετονομασία φακέλου..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:66 ../src/mh_gtk.c:57
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:61
+#, fuzzy
+msgid "M_ove folder..."
+msgstr "/Μ_ετακίνηση φακέλου..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:67 ../src/mh_gtk.c:58
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Cop_y folder..."
+msgstr "/Μ_ετακίνηση φακέλου..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:69 ../src/mh_gtk.c:59
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:63 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:61
+#, fuzzy
+msgid "_Delete folder..."
+msgstr "/_Διαγραφή φακέλου..."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:71 ../src/news_gtk.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise"
+msgstr "/Συγχρονισμός"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:72 ../src/news_gtk.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Down_load messages"
+msgstr "/_Λήψη μηνυμάτων"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:75
+#, fuzzy
+msgid "S_ubscriptions"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:77
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe..."
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:78 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe..."
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:80 ../src/mh_gtk.c:60 ../src/news_gtk.c:63
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:64
+#, fuzzy
+msgid "_Check for new messages"
+msgstr "/Έλε_γχος για νέα μηνύματα"
+
+#. 0
+#: ../src/imap_gtk.c:81 ../src/mh_gtk.c:61
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:65
+#, fuzzy
+msgid "C_heck for new folders"
+msgstr "/Έλεγχος για νέους _φακέλους"
+
+#. 1
+#: ../src/imap_gtk.c:82 ../src/mh_gtk.c:62
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:66
+#, fuzzy
+msgid "R_ebuild folder tree"
+msgstr "/Ανακατασκευή _διάταξης φακέλων"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Show only subscribed _folders"
+msgstr "Εμφάνιση όλων των μη ορισμένων κεφαλίδων"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
+"only and no mail, append '/' to the folder name)"
+msgstr ""
+"Εισάγετε το όνομα του νέου φακέλου:\n"
+"(αν θέλετε να δημιουργήσετε ένα φάκελο για να βάλετε υποφακέλους\n"
+" προσθέστε ένα '/' στο τέλος του ονόματος)"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:200 ../src/mh_gtk.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Inherit properties from parent folder"
+msgstr "Επιλογές φακέλου %s"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:261 ../src/mh_gtk.c:249 ../src/news_gtk.c:306
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:405
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:331
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2032
+#, c-format
+msgid "Input new name for '%s':"
+msgstr "Εισάγετε ένα νέο όνομα για το '%s':"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:263 ../src/mh_gtk.c:251
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:406
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:332
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2033
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Μετονομασία φακέλου"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:292 ../src/mh_gtk.c:274 ../src/news_gtk.c:328
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:433
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:352
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2053
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου.\n"
+"Το νέο όνομα για τον φάκελο δεν είναι έγκυρο."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:360 ../src/mh_gtk.c:199
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:233
+#, c-format
+msgid ""
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
+"will not be possible.\n"
+"\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Όλοι οι φάκελοι και τα μηνύματα μέσα στο '%s' θα διαγραφούν μόνιμα, χωρίς "
+"δυνατότητα ανάκτησης.\n"
+"\n"
+"Θέλετε πράγματι να τα διαγράψετε;"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:381 ../src/mh_gtk.c:220 ../src/news_gtk.c:281
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:341
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:254
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1986
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder '%s'."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του φακέλου '%s'."
+
+#: ../src/imap_gtk.c:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
+msgstr "Θέλετε πράγματι να κάνετε το φάκελο '%s' υποφάκελο του '%s';"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:510
+#, fuzzy
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Βάση αναζήτησης"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:515 ../src/imap_gtk.c:574
+#, fuzzy
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:516
+#, fuzzy
+msgid "+_Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:526
+#, c-format
+msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap_gtk.c:537 ../src/mainwindow.c:672
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:539 ../src/imap_gtk.c:541
+msgid "All of them"
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap_gtk.c:557
+msgid ""
+"This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
+"\n"
+"If there are new folders, created and subscribed to from another client, use "
+"\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
+msgstr ""
+
+#: ../src/imap_gtk.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
+msgstr "Θέλετε να εφαρμόσετε το πρότυπο '%s' ;"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:567
+#, fuzzy
+msgid "subscribe"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:567
+#, fuzzy
+msgid "unsubscribe"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:569 ../src/prefs_folder_item.c:1439
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1467 ../src/prefs_folder_item.c:1495
+#, fuzzy
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr ""
+"Εφαρμογή σε\n"
+"υποφάκελους"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:575
+#, fuzzy
+msgid "+_Subscribe"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/imap_gtk.c:575
+#, fuzzy
+msgid "+_Unsubscribe"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/import.c:113 ../src/import.c:207
+msgid "Import mbox file"
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου mbox"
+
+#: ../src/import.c:131
+msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
+msgstr "Ορίσετε το αρχείο mbox και κατάλογο προορισμού."
+
+#: ../src/import.c:148
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "Φάκελος προορισμού:"
+
+#: ../src/import.c:202
+msgid "Source mbox filename can't be left empty."
+msgstr "Πρέπει να προσδιορίσετε πηγαίο αρχείο mbox."
+
+#: ../src/import.c:207
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Destination folder is not set.\n"
+"Import mbox file to the Inbox folder?"
+msgstr ""
+"Δεν έχει οριστεί φάκελος προορισμού.\n"
+"Να γίνει η εισαγωγή του αρχείου mbox στα εισερχόμενα;"
+
+#: ../src/import.c:229
+msgid "Can't find the destination folder."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του φακέλου προορισμού."
+
+#: ../src/import.c:254
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Επέλεξε αρχείο εισαγωγής"
+
+#: ../src/importldif.c:186
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ προσδιορίστε όνομα ευρετηρίου διευθύνσεων και αρχείο για εισαγωγή."
+
+#: ../src/importldif.c:189
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Επιλέξτε και μετονομάστε τα πεδία LDIF που θα εισάγετε."
+
+#: ../src/importldif.c:192
+msgid "File imported."
+msgstr "Το αρχείο εισήχθη."
+
+#: ../src/importldif.c:451 ../src/importmutt.c:123 ../src/importpine.c:122
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο."
+
+#: ../src/importldif.c:457 ../src/importmutt.c:128 ../src/importpine.c:127
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Πρέπει να δώσετε όνομα ευρετηρίου διευθύνσεων."
+
+#: ../src/importldif.c:497
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "Το αρχείο LDIF εισήχθη επιτυχώς."
+
+#: ../src/importldif.c:582
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Επιλογή Αρχείου LDIF"
+
+#: ../src/importldif.c:668
+msgid ""
+"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
+"file data."
+msgstr ""
+"Εισάγετε το όνομα για το ευρετήριο διευθύνσεων που θα δημιουργηθεί από το "
+"αρχείο LDIF."
+
+#: ../src/importldif.c:673
+msgid "File Name"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: ../src/importldif.c:683
+msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
+msgstr "Οι πλήρεις προδιαγραφές του αρχείου LDIF που θα εισαχθεί."
+
+#: ../src/importldif.c:690
+msgid "Select the LDIF file to import."
+msgstr "Επιλογή αρχείου LDIF για εισαγωγή."
+
+#: ../src/importldif.c:726
+msgid "R"
+msgstr "Δ"
+
+#. S_COL_MARK
+#: ../src/importldif.c:727 ../src/summaryview.c:439
+msgid "S"
+msgstr "Ε"
+
+#: ../src/importldif.c:728
+msgid "LDIF Field Name"
+msgstr "Όνομα πεδίου LDIF"
+
+#: ../src/importldif.c:729
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Όνομα γνωρίσματος"
+
+#: ../src/importldif.c:784
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "Πεδίο LDIF"
+
+#: ../src/importldif.c:796
+msgid "Attribute"
+msgstr "Γνώρισμα"
+
+#: ../src/importldif.c:808
+msgid ""
+"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
+"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
+"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
+"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
+"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
+"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
+"field for import."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε το πεδίο LDIF που θα μετονομαστεί ή επιλεγεί για εισαγωγή στην πιο "
+"πάνω λίστα. Τα δεσμευμένα πεδία (που είναι σημειωμένα με ένα τικ στη στήλη "
+"\"Δ\"), εισάγονται αυτόματα και δε γίνεται να μετονομαστούν. Η επιλογή των "
+"πεδίων για εισαγωγή γίνεται με μονό κλικ στη στήλη \"Ε\". Με μονό κλικ "
+"οπουδήποτε στη γραμμή θα επιλέξει το πεδίο για μετονομασία στην περιοχή "
+"εισαγωγής κάτω από τη λίστα. Με διπλό κλικ οπουδήποτε στη γραμμή θα επιλέξει "
+"το πεδίο για εισαγωγή."
+
+#: ../src/importldif.c:823
+msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/importldif.c:828
+msgid "Select for Import"
+msgstr "Επιλογή για εισαγωγή"
+
+#: ../src/importldif.c:833
+msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
+msgstr "Επιλέξτε το πεδίο LDIF που θα εισαχθεί στο ευρετήριο διευθύνσεων."
+
+#: ../src/importldif.c:835
+msgid " Modify "
+msgstr " Τροποποίηση "
+
+#: ../src/importldif.c:840
+msgid "This button will update the list above with the data supplied."
+msgstr ""
+
+#: ../src/importldif.c:912
+msgid "Records Imported :"
+msgstr "Εισήχθησαν εγγραφές:"
+
+#: ../src/importldif.c:944
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου LDIF στο ευρετήριο διευθύνσεων"
+
+#: ../src/importldif.c:981
+msgid "Proceed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/importmutt.c:142
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή του αρχείου MUTT."
+
+#: ../src/importmutt.c:157
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "Επιλογή αρχείου MUTT"
+
+#: ../src/importmutt.c:204
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου MUTT στο ευρετήριο διευθύνσεων"
+
+#: ../src/importmutt.c:289 ../src/importpine.c:289
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για εισαγωγή."
+
+#: ../src/importpine.c:141
+msgid "Error importing Pine file."
+msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή του αρχείου Pine."
+
+#: ../src/importpine.c:156
+msgid "Select Pine File"
+msgstr "Επιλογή αρχείου Pine"
+
+#: ../src/importpine.c:203
+msgid "Import Pine file into Address Book"
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου Pine στο ευρετήριο διευθύνσεων"
+
+#: ../src/inc.c:186 ../src/inc.c:295 ../src/inc.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
+msgstr ""
+"Το Sylpheed-Claws χρειάζεται σύνδεση στο δίκτυο για να παραλάβει την "
+"αλληλογραφία."
+
+#: ../src/inc.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "Η εντολή LIST απέτυχε\n"
+
+#: ../src/inc.c:417
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Λήψη νέων μηνυμάτων"
+
+#: ../src/inc.c:478
+msgid "Standby"
+msgstr "Σε αναμονή"
+
+#: ../src/inc.c:621 ../src/inc.c:675
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Ακυρώθηκε"
+
+#: ../src/inc.c:632
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Λήψη"
+
+#: ../src/inc.c:641
+#, c-format
+msgid "Done (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "Ολοκληρώθηκε (%d μήνυμα (%s) παρελήφθη)"
+msgstr[1] "Ολοκληρώθηκε (%d μηνύματα (%s) παρελήφθησαν)"
+
+#: ../src/inc.c:647
+#, c-format
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε (δεν υπάρχουν νέα μηνύματα)"
+
+#: ../src/inc.c:652
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
+
+#: ../src/inc.c:655
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Η εντολή Auth απέτυχε"
+
+#. S_COL_SCORE
+#: ../src/inc.c:662 ../src/prefs_matcher.c:393
+#: ../src/prefs_summary_column.c:88 ../src/summaryview.c:2789
+#: ../src/summaryview.c:6310
+msgid "Locked"
+msgstr "Κλειδωμένο"
+
+#: ../src/inc.c:672 ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:378
+msgid "Timeout"
+msgstr "Όριο χρόνου"
+
+#: ../src/inc.c:759
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message)"
+msgid_plural "Finished (%d new messages)"
+msgstr[0] "Ολοκληρώθηκε (%d νέο μήνυμα)"
+msgstr[1] "Ολοκληρώθηκε (%d νέα μηνύματα)"
+
+#: ../src/inc.c:763
+#, c-format
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε (δεν υπάρχουν νέα μηνύματα)"
+
+#: ../src/inc.c:802
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: Λήψη νέων μηνυμάτων"
+
+#: ../src/inc.c:832
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..."
+msgstr "Σύνδεση με το διακομιστή POP3: %s..."
+
+#: ../src/inc.c:850
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
+msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον POP3 server: %s:%d"
+
+#: ../src/inc.c:854
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον POP3 server: %s:%d\n"
+
+#: ../src/inc.c:934 ../src/send_message.c:494
+#, c-format
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Πιστοποίηση..."
+
+#: ../src/inc.c:936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s (%s)..."
+msgstr "Λήψη μηνυμάτων από %s (%s) ..."
+
+#: ../src/inc.c:942
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (STAT)..."
+
+#: ../src/inc.c:946
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (LAST)..."
+
+#: ../src/inc.c:950
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (UIDL)..."
+
+#: ../src/inc.c:954
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Λήψη μεγέθους μηνυμάτων (LIST)..."
+
+#: ../src/inc.c:961 ../src/send_message.c:512
+msgid "Quitting"
+msgstr "Κλείνω τη σύνδεση"
+
+#: ../src/inc.c:986
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Λαμβάνεται το μήνυμα (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: ../src/inc.c:999
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "Λήψη (%d μήνυμα (%s) ελήφθη)"
+msgstr[1] "Λήψη (%d μηνύματα (%s) ελήφθησαν)"
+
+#: ../src/inc.c:1158
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d failed."
+msgstr "Η σύνδεση στο %s:%d απέτυχε."
+
+#: ../src/inc.c:1163
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη καθώς επεξεργάζομαι το μήνυμα."
+
+#: ../src/inc.c:1169
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία μηνυμάτων:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/inc.c:1175
+msgid "No disk space left."
+msgstr "Δεν υπάρχει άλλος χώρος στο δίσκο."
+
+#: ../src/inc.c:1180
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή του αρχείου."
+
+#: ../src/inc.c:1185
+msgid "Socket error."
+msgstr "Σφάλμα σύνδεσης."
+
+#: ../src/inc.c:1188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Socket error on connection to %s:%d."
+msgstr "δημιουργώ NNTP σύνδεση στο %s:%d ...\n"
+
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: ../src/inc.c:1193 ../src/send_message.c:423 ../src/send_message.c:686
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "Η σύνδεση έκλεισε από τον απομακρυσμένο υπολογιστή."
+
+#: ../src/inc.c:1196
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
+msgstr "Η σύνδεση με το %s:%d έκλεισε από τον απομακρυσμένο υπολογιστή."
+
+#: ../src/inc.c:1201
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο."
+
+#: ../src/inc.c:1205
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/inc.c:1211 ../src/send_message.c:671
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε."
+
+#: ../src/inc.c:1217 ../src/send_message.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Η πιστοποίηση απέτυχε:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/inc.c:1222 ../src/send_message.c:690
+msgid ""
+"Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
+"value in Preferences/Other/Miscellaneous."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inc.c:1227
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d timed out."
+msgstr "Η σύνδεση στο %s:%d ξεπέρασε το καθορισμένο χρόνο."
+
+#: ../src/inc.c:1265
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Η ενσωμάτωση ακυρώθηκε\n"
+
+#: ../src/inc.c:1530
+#, c-format
+msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
+msgstr "%s%sΕργάζεστε χωρίς σύνδεση. Να παρακαμφθεί για %d λεπτά;"
+
+#: ../src/inc.c:1536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
+msgstr "Εργάζεστε χωρίς σύνδεση. Θέλετε να το παρακάμψετε;"
+
+#: ../src/inc.c:1543
+msgid "On_ly once"
+msgstr "Μόνο μια _φορά"
+
+#: ../src/ldapupdate.c:189
+#, c-format
+msgid "ldapsvr_retrieve_item_person->Unknown status: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ldapupdate.c:472
+msgid "ldapsvr_update_book: Could not clean cache\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ldapupdate.c:1056
+msgid "Some SN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ldapupdate.c:1440
+#, c-format
+msgid "ldapsvr_update_book->Unknown status: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ldif.c:776
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Ψευδώνυμο"
+
+#: ../src/main.c:242
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη.\n"
+"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του φακέλου."
+
+#: ../src/main.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Configuration for %s found.\n"
+"Do you want to migrate this configuration?"
+msgstr ""
+"Βρέθηκαν ρυθμίσεις για το Sylpheed-Claws %s.\n"
+"Θέλετε να εισάγετε αυτές τις ρυθμίσεις;"
+
+#: ../src/main.c:365
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Your Sylpheed filtering rules can be converted by a\n"
+"script available at %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Keep old configuration"
+msgstr "Ρύθμιση προτύπου"
+
+#: ../src/main.c:380
+msgid ""
+"Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
+"a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
+"on your disk."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:388
+msgid "Migration of configuration"
+msgstr "Μεταφορά ρυθμίσεων"
+
+#: ../src/main.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Copying configuration... This may take a while..."
+msgstr "Αντιγραφή ρυθμίσεων..."
+
+#: ../src/main.c:408
+msgid "Migration failed!"
+msgstr "Η μεταφορά απέτυχε!"
+
+#: ../src/main.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Migrating configuration..."
+msgstr "Μεταφορά ρυθμίσεων"
+
+#: ../src/main.c:937
+msgid "Failed to register folder item update hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:944
+msgid "Failed to register folder update hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1117
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "το g_thread δεν υποστηρίζεται από την glib.\n"
+
+#: ../src/main.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
+msgstr "Sylpheed-Claws - Προβολή φακέλων"
+
+#: ../src/main.c:1139
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
+msgstr "Sylpheed-Claws - Προβολή φακέλων"
+
+#: ../src/main.c:1142
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
+msgstr "Sylpheed-Claws - Προβολή φακέλων"
+
+#: ../src/main.c:1442
+#, c-format
+msgid ""
+"The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
+"more information:\n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for "
+"more information:\n"
+"%s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/main.c:1470
+msgid ""
+"Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
+"possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
+"mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1476
+msgid ""
+"Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
+"probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
+"plugin and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1726
+msgid "Missing filename\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1733
+msgid "Cannot open filename for reading\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1744
+#, fuzzy
+msgid "Malformed header\n"
+msgstr "Διαγραφή κεφαλίδας"
+
+#: ../src/main.c:1751
+msgid "Duplicated 'To:' header\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1762
+msgid "Missing required 'To:' header\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1905
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]...\n"
+
+#: ../src/main.c:1907
+msgid "  --compose [address]    open composition window"
+msgstr "  --compose [διεύθυνση]  άνοιγμα παραθύρου σύνθεσης"
+
+#: ../src/main.c:1908
+msgid ""
+"  --compose-from-file file\n"
+"                         open composition window with data from given file;\n"
+"                         use - as file name for reading from standard "
+"input;\n"
+"                         content format: headers first (To: required) until "
+"an\n"
+"                         empty line, then mail body until end of file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1913
+msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1914
+msgid ""
+"  --attach file1 [file2]...\n"
+"                         open composition window with specified files\n"
+"                         attached"
+msgstr ""
+"  --attach αρχείο1 [αρχείο2]...\n"
+"                         άνοιγμα του παραθύρου σύνθεσης μηνύματος με\n"
+"                         τα καθορισμένα αρχεία συνημμένα"
+
+#: ../src/main.c:1917
+msgid "  --receive              receive new messages"
+msgstr "  --receive              λήψη νέων μηνυμάτων"
+
+#: ../src/main.c:1918
+msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
+msgstr "  --receive-all          λήψη νέων μηνυμάτων όλων των λογαριασμών"
+
+#: ../src/main.c:1919
+#, fuzzy
+msgid "  --cancel-receiving     cancel receiving of messages"
+msgstr "  --receive              λήψη νέων μηνυμάτων"
+
+#: ../src/main.c:1920
+#, fuzzy
+msgid "  --cancel-sending       cancel sending of messages"
+msgstr "  --send                 αποστολή όλων των μηνυμάτων στην ουρά"
+
+#: ../src/main.c:1921
+msgid ""
+"  --search folder type request [recursive]\n"
+"                         searches mail\n"
+"                         folder ex.: \"#mh/Mailbox/inbox\" or \"Mail\"\n"
+"                         type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] or "
+"g: tag\n"
+"                         request: search string\n"
+"                         recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1928
+msgid "  --send                 send all queued messages"
+msgstr "  --send                 αποστολή όλων των μηνυμάτων στην ουρά"
+
+#: ../src/main.c:1929
+msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
+msgstr "  --status [φάκελος]...  εμφάνιση του συνολικού αριθμού μηνυμάτων"
+
+#: ../src/main.c:1930
+msgid ""
+"  --status-full [folder]...\n"
+"                         show the status of each folder"
+msgstr ""
+"  --status-full [φάκελος]...\n"
+"                         εμφάνιση της κατάστασης του φακέλου"
+
+#: ../src/main.c:1932
+msgid "  --statistics           show session statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1933
+msgid "  --reset-statistics     reset session statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1934
+msgid ""
+"  --select folder[/msg]  jumps to the specified folder/message\n"
+"                         folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1936
+msgid "  --online               switch to online mode"
+msgstr "  --online               μετάβαση σε εργασία με σύνδεση"
+
+#: ../src/main.c:1937
+msgid "  --offline              switch to offline mode"
+msgstr "  --offline              μετάβαση σε εργασία χωρίς σύνδεση"
+
+#: ../src/main.c:1938
+#, fuzzy
+msgid "  --exit --quit -q       exit Claws Mail"
+msgstr "  --exit                 έξοδος από το Sylpheed-Claws"
+
+#: ../src/main.c:1939
+msgid "  --debug                debug mode"
+msgstr "  --debug                λειτουργία αποσφαλμάτωσης"
+
+#: ../src/main.c:1940
+#, fuzzy
+msgid "  --toggle-debug         toggle debug mode"
+msgstr "  --debug                λειτουργία αποσφαλμάτωσης"
+
+#: ../src/main.c:1941
+#, fuzzy
+msgid "  --help -h              display this help and exit"
+msgstr "  --help                 εμφάνιση αυτού του κειμένου και έξοδος"
+
+#: ../src/main.c:1942
+#, fuzzy
+msgid "  --version -v           output version information and exit"
+msgstr "  --version              εμφάνιση της έκδοσης και έξοδος"
+
+#: ../src/main.c:1943
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  --version-full -V      output version and built-in features information "
+"and exit"
+msgstr "  --version              εμφάνιση της έκδοσης και έξοδος"
+
+#: ../src/main.c:1944
+msgid "  --config-dir           output configuration directory"
+msgstr "  --config-dir           εμφάνιση καταλόγου ρυθμίσεων"
+
+#: ../src/main.c:1945
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  --alternate-config-dir [dir]\n"
+"                         use specified configuration directory"
+msgstr "  --config-dir           εμφάνιση καταλόγου ρυθμίσεων"
+
+#: ../src/main.c:1995
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option\n"
+msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
+
+#: ../src/main.c:2013
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr "Επεξεργασία (%s)..."
+
+#: ../src/main.c:2016
+#, fuzzy
+msgid "top level folder"
+msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιος φάκελος %s"
+
+#: ../src/main.c:2099
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Μηνύματα στην ουρά"
+
+#: ../src/main.c:2100
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Μερικά μηνύματα δεν έχουν σταλεί και είναι στην ουρά. Να κλείσω;"
+
+#: ../src/main.c:2843
+msgid "NetworkManager: network is online.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:2849
+msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
+msgstr ""
+
+#. menus
+#: ../src/mainwindow.c:503 ../src/messageview.c:209
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "/_Αρχείο"
+
+#: ../src/mainwindow.c:505 ../src/messageview.c:211 ../src/summaryview.c:434
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "/_Προβολή"
+
+#: ../src/mainwindow.c:508
+#, fuzzy
+msgid "_Configuration"
+msgstr "/_Ρυθμίσεις"
+
+#. File menu
+#: ../src/mainwindow.c:512
+#, fuzzy
+msgid "_Add mailbox"
+msgstr "Προσθήκη γραμματοκιβωτίου"
+
+#: ../src/mainwindow.c:513
+msgid "MH..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Change mailbox order..."
+msgstr "/_Αρχείο/Αλλαγή της διάταξης των φακέλων..."
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:519
+#, fuzzy
+msgid "_Import mbox file..."
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου mbox"
+
+#: ../src/mainwindow.c:520
+#, fuzzy
+msgid "_Export to mbox file..."
+msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο mbox"
+
+#: ../src/mainwindow.c:521
+#, fuzzy
+msgid "_Export selected to mbox file..."
+msgstr "/_Αρχείο/Εξαγωγή επιλεγμένου σε αρχείο mbox..."
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Empty all _Trash folders"
+msgstr "/_Αρχείο/Άδειασμα όλων των φακέλων απορριμμάτων"
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#. File menu
+#: ../src/mainwindow.c:526 ../src/messageview.c:218
+#, fuzzy
+msgid "_Save email as..."
+msgstr "/_Αποθήκευση ως..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:527 ../src/messageview.c:219
+#, fuzzy
+msgid "_Save part as..."
+msgstr "/_Αποθήκευση ως..."
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:530 ../src/messageview.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Page setup..."
+msgstr " Λίστα μηνυμάτων... "
+
+#: ../src/mainwindow.c:531 ../src/messageview.c:221
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "/Ε_κτύπωση..."
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:533
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise folders"
+msgstr "/_Αρχείο/Συγχρονισμός φακέλων"
+
+#. {"File/---",                                NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:535
+msgid "E_xit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Select _thread"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Επιλογή _νήματος"
+
+#: ../src/mainwindow.c:541
+#, fuzzy
+msgid "_Delete thread"
+msgstr "Διαγραφή κεφαλίδας"
+
+#: ../src/mainwindow.c:543
+#, fuzzy
+msgid "_Find in current message..."
+msgstr "Εύρεση στο τρέχον μήνυμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:545
+#, fuzzy
+msgid "_Quick search"
+msgstr "/_Επεξεργασία/_Γρήγορη αναζήτηση"
+
+#. View menu
+#: ../src/mainwindow.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Show or hi_de"
+msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη"
+
+#: ../src/mainwindow.c:549
+#, fuzzy
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "Κείμενο γραμμής εργαλείων"
+
+#: ../src/mainwindow.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Set displayed _columns"
+msgstr "Ορισμός εμφανιζόμενων στηλών"
+
+#: ../src/mainwindow.c:552
+#, fuzzy
+msgid "In _folder list..."
+msgstr " Λίστα φακέλων... "
+
+#: ../src/mainwindow.c:553
+#, fuzzy
+msgid "In _message list..."
+msgstr " Λίστα μηνυμάτων... "
+
+#: ../src/mainwindow.c:558
+msgid "La_yout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:561
+msgid "_Sort"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:563
+#, fuzzy
+msgid "_Attract by subject"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/_Ομαδοποίηση κατά θέμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:565
+#, fuzzy
+msgid "E_xpand all threads"
+msgstr "/_Προβολή/Ανάπτυ_ξη όλων των νημάτων"
+
+#: ../src/mainwindow.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Co_llapse all threads"
+msgstr "/_Προβολή/Σύμπτ_υξη όλων των νημάτων"
+
+#. View menu
+#: ../src/mainwindow.c:568 ../src/messageview.c:232
+#, fuzzy
+msgid "_Go to"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση"
+
+#: ../src/mainwindow.c:569 ../src/messageview.c:233
+#, fuzzy
+msgid "_Previous message"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/_Προηγούμενο μήνυμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:570 ../src/messageview.c:234
+#, fuzzy
+msgid "_Next message"
+msgstr "Νέα μήνυμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:572 ../src/messageview.c:236
+#, fuzzy
+msgid "P_revious unread message"
+msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:573 ../src/messageview.c:237
+#, fuzzy
+msgid "N_ext unread message"
+msgstr "Δεν υπάρχουν μη αναγνωσμένα μηνύματα."
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:575 ../src/messageview.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Previous ne_w message"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Προηγούμενο _νέο μήνυμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:576 ../src/messageview.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt new message"
+msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα."
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:578 ../src/messageview.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Previous _marked message"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Προηγούμενο _σημειωμένο μήνυμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:579 ../src/messageview.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Next m_arked message"
+msgstr "Δεν υπάρχουν σημειωμένα μηνύματα."
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:581 ../src/messageview.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Previous _labeled message"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Προηγούμενο _σημειωμένο μήνυμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:582 ../src/messageview.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Next la_beled message"
+msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα σημειωμένα μηνύματα"
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:584 ../src/messageview.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Previous opened message"
+msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:585 ../src/messageview.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Next opened message"
+msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα νέα μηνύματα"
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:587 ../src/messageview.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Parent message"
+msgstr "Σημειωμένο μήνυμα"
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:589 ../src/messageview.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Next unread _folder"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο μη αναγνωσμένο _φάκελο"
+
+#: ../src/mainwindow.c:590 ../src/messageview.c:254
+#, fuzzy
+msgid "_Other folder..."
+msgstr "/Αναζήτηση _στο φάκελο..."
+
+#. {"View/Goto/---",                   NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#. {"View/Goto/---",           NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:592 ../src/messageview.c:256 ../src/mimeview.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Next part"
+msgstr "Επόμενο"
+
+#: ../src/mainwindow.c:593 ../src/messageview.c:257 ../src/mimeview.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Previous part"
+msgstr ""
+"\n"
+"Πρώην μέλη της ομάδας\n"
+
+#. {"View/Scroll/---",                  NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:596 ../src/messageview.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Message scroll"
+msgstr "Μηνύματα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:597 ../src/messageview.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Previous line"
+msgstr "Προεπισκόπηση"
+
+#: ../src/mainwindow.c:598 ../src/messageview.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Next line"
+msgstr "νέα γραμμή"
+
+#: ../src/mainwindow.c:599 ../src/messageview.c:261 ../src/printing.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Previous page"
+msgstr ""
+"\n"
+"Πρώην μέλη της ομάδας\n"
+
+#: ../src/mainwindow.c:600 ../src/messageview.c:262 ../src/printing.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Next page"
+msgstr "Επόμενο"
+
+#: ../src/mainwindow.c:618 ../src/messageview.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Decode"
+msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση"
+
+#. {"View/---",                                NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Open in new _window"
+msgstr "/_Προβολή/Άνοι_γμα σε νέο παράθυρο"
+
+#: ../src/mainwindow.c:626 ../src/messageview.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Mess_age source"
+msgstr "/_Προβολή/Πηγαίος _κώδικας μηνύματος"
+
+#. {"View/---",                                NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:628 ../src/messageview.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Message part"
+msgstr "Είναι ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
+
+#: ../src/mainwindow.c:629 ../src/messageview.c:289
+#, fuzzy
+msgid "View as text"
+msgstr "/_Εμφάνιση σαν κείμενο"
+
+#: ../src/mainwindow.c:630 ../src/messageview.c:290 ../src/toolbar.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "/_Άνοιγμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:632 ../src/messageview.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Open with..."
+msgstr "'Άνοιγμα με...'"
+
+#. {"View/---",                                NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:636 ../src/messageview.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Quotes"
+msgstr "Παράθεση"
+
+#. {"View/---",                                NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:638
+#, fuzzy
+msgid "_Update summary"
+msgstr "/_Προβολή/Ανανέ_ωση"
+
+#. Message menu
+#: ../src/mainwindow.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Recei_ve"
+msgstr "_Λήψη"
+
+#: ../src/mainwindow.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Get from _current account"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/Από τον _τρέχοντα λογαριασμό"
+
+#: ../src/mainwindow.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Get from _all accounts"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/Από _όλους τους λογαριασμούς"
+
+#: ../src/mainwindow.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Cancel receivin_g"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/_Ακύρωση λήψης"
+
+#: ../src/mainwindow.c:647
+#, fuzzy
+msgid "_Send queued messages"
+msgstr "Αποστολή μηνυμάτων στην ουρά"
+
+#: ../src/mainwindow.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Compose a_n email message"
+msgstr "/_Μήνυμα/Σύνθεση μηνύματος ηλεκτρονικού _ταχυδρομείου"
+
+#: ../src/mainwindow.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Compose a news message"
+msgstr "/Σύνθεση _νέου μηνύματος"
+
+#: ../src/mainwindow.c:655 ../src/messageview.c:301
+#: ../src/plugins/notification/notification_banner.c:95
+#, fuzzy
+msgid "_Reply"
+msgstr "/_Απάντηση"
+
+#. COMPOSE_REPLY
+#: ../src/mainwindow.c:656 ../src/messageview.c:302 ../src/summaryview.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "/Απάντ_ηση σε"
+
+#. COMPOSE_REPLY_TO_SENDER
+#: ../src/mainwindow.c:659 ../src/messageview.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Mailing _list"
+msgstr "/Απάντ_ηση σε/_λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
+
+#. COMPOSE_REPLY_TO_LIST
+#: ../src/mainwindow.c:660
+#, fuzzy
+msgid "Follow-up and reply to"
+msgstr "/_Μήνυμα/Συνέχεια-σε και απάντηση"
+
+#. COMPOSE_FOLLOWUP_AND_REPLY_TO
+#. {"Message/---",                     NULL, "---" },
+#. COMPOSE_REPLY_TO_LIST
+#. {"Message/---",                     NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:663 ../src/messageview.c:308 ../src/toolbar.c:2069
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "/Πρ_οώθηση"
+
+#. COMPOSE_FORWARD_INLINE
+#: ../src/mainwindow.c:664 ../src/messageview.c:309 ../src/toolbar.c:2070
+#, fuzzy
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "/Προώθηση ως συ_νημμένο"
+
+#. COMPOSE_FORWARD_AS_ATTACH
+#: ../src/mainwindow.c:665 ../src/messageview.c:310 ../src/toolbar.c:2071
+#, fuzzy
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "/Ε_κτροπή"
+
+#. COMPOSE_REDIRECT
+#: ../src/mainwindow.c:667
+#, fuzzy
+msgid "Mailing-_List"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λίστα αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/mainwindow.c:668
+msgid "Post"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:670
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "/_Βοήθεια"
+
+#: ../src/mainwindow.c:674
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/mainwindow.c:676
+msgid "View archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:678
+msgid "Contact owner"
+msgstr ""
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:682
+#, fuzzy
+msgid "M_ove..."
+msgstr "/Μ_ετακίνηση..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:683
+#, fuzzy
+msgid "_Copy..."
+msgstr "/_Αντιγραφή..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Move to _trash"
+msgstr "/Μετακίνηση στα απο_ρρίματα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:685
+#, fuzzy
+msgid "_Delete..."
+msgstr "/_Διαγραφή..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Cancel a news message"
+msgstr "/_Μήνυμα/Ακύρωση μηνύματος νέων"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:689 ../src/mainwindow.c:690 ../src/summaryview.c:427
+#, fuzzy
+msgid "_Mark"
+msgstr "/Ση_μείωση"
+
+#: ../src/mainwindow.c:691
+#, fuzzy
+msgid "_Unmark"
+msgstr "Αποσημείωση"
+
+#: ../src/mainwindow.c:694
+#, fuzzy
+msgid "Mark as unr_ead"
+msgstr "Σημείωση ως μη αναγνωσμένο"
+
+#: ../src/mainwindow.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Mark as rea_d"
+msgstr "Σημείωση ως αναγνωσμένο"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:697
+#, fuzzy
+msgid "Mark all read"
+msgstr "/Σημείωση όλων ως _αναγνωσμένα"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:699 ../src/prefs_filtering_action.c:199
+#: ../src/toolbar.c:208 ../src/toolbar.c:419
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "Αγνόηση νήματος"
+
+#: ../src/mainwindow.c:700
+#, fuzzy
+msgid "Unignore thread"
+msgstr "Αγνόηση νήματος"
+
+#: ../src/mainwindow.c:701 ../src/prefs_filtering_action.c:200
+#: ../src/toolbar.c:209 ../src/toolbar.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Watch thread"
+msgstr "Ταίριασμα τύπου"
+
+#: ../src/mainwindow.c:702
+#, fuzzy
+msgid "Unwatch thread"
+msgstr "Αδιάβαστα"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:705
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _spam"
+msgstr "/Ση_μείωση/Ανε_πιθύμητη αλληλογραφία"
+
+#: ../src/mainwindow.c:706
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _ham"
+msgstr "/Ση_μείωση/_Επιθυμητή αλληλογραφία"
+
+#. separation
+#: ../src/mainwindow.c:709 ../src/prefs_filtering_action.c:181
+msgid "Lock"
+msgstr "Κλείδωμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:710 ../src/prefs_filtering_action.c:182
+msgid "Unlock"
+msgstr "Ξεκλείδωμα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:712 ../src/summaryview.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Color la_bel"
+msgstr "/_Χρωματική ταμπέλα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:713 ../src/summaryview.c:429
+msgid "Ta_gs"
+msgstr ""
+
+#. {"Message/---",                     NULL, "---" },
+#: ../src/mainwindow.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Re-_edit"
+msgstr "/_Μήνυμα/Επαν-_επεξεργασία"
+
+#. {"Message/---",                     NULL, "---" },
+#. COMPOSE_REDIRECT
+#: ../src/mainwindow.c:719 ../src/messageview.c:311 ../src/mimeview.c:1027
+msgid "Check signature"
+msgstr "Έλεγχος υπογραφής"
+
+#: ../src/mainwindow.c:724 ../src/messageview.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address boo_k"
+msgstr "/Προσθήκη αποστολέα στο ε_υρετήριο διευθύνσεων"
+
+#: ../src/mainwindow.c:726
+#, fuzzy
+msgid "C_ollect addresses"
+msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης (διευθύνσεων)"
+
+#: ../src/mainwindow.c:727
+#, fuzzy
+msgid "From current _folder..."
+msgstr "Από αρχείο..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:728
+#, fuzzy
+msgid "From selected _messages..."
+msgstr "διαγραμμένα μηνύματα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:731
+#, fuzzy
+msgid "_Filter all messages in folder"
+msgstr "/_Εργαλεία/_Φιλτράρισμα όλων των μηνυμάτων στο φάκελο"
+
+#: ../src/mainwindow.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Filter _selected messages"
+msgstr "/_Εργαλεία/Φιλτράρισμα ε_πιλεγμένων μηνυμάτων"
+
+#: ../src/mainwindow.c:733
+#, fuzzy
+msgid "Run folder pr_ocessing rules"
+msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
+
+#: ../src/mainwindow.c:735 ../src/messageview.c:318
+#, fuzzy
+msgid "_Create filter rule"
+msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου"
+
+#: ../src/mainwindow.c:736 ../src/mainwindow.c:742 ../src/messageview.c:319
+#: ../src/messageview.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically"
+msgstr "Αυτόματη"
+
+#. FILTER_BY_AUTO
+#. radio SORT_BY_THREAD_DATE
+#. FILTER_BY_AUTO
+#: ../src/mainwindow.c:737 ../src/mainwindow.c:743 ../src/mainwindow.c:845
+#: ../src/messageview.c:320 ../src/messageview.c:326
+#, fuzzy
+msgid "By _From"
+msgstr "Από"
+
+#. FILTER_BY_FROM
+#. radio SORT_BY_FROM
+#. FILTER_BY_FROM
+#: ../src/mainwindow.c:738 ../src/mainwindow.c:744 ../src/mainwindow.c:846
+#: ../src/messageview.c:321 ../src/messageview.c:327
+msgid "By _To"
+msgstr ""
+
+#. FILTER_BY_TO
+#: ../src/mainwindow.c:739 ../src/mainwindow.c:745 ../src/messageview.c:322
+#: ../src/messageview.c:328
+#, fuzzy
+msgid "By _Subject"
+msgstr "Θέμα"
+
+#. FILTER_BY_SUBJECT
+#: ../src/mainwindow.c:741 ../src/messageview.c:324 ../src/summaryview.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Create processing rule"
+msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:748 ../src/messageview.c:332
+msgid "List _URLs..."
+msgstr ""
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:755
+#, fuzzy
+msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
+msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Εργαλεία/Διαγραφή δ_ιπλών μηνυμάτων"
+
+#: ../src/mainwindow.c:757
+#, fuzzy
+msgid "In selected folder"
+msgstr "Επιλογή φακέλου"
+
+#: ../src/mainwindow.c:758
+#, fuzzy
+msgid "In all folders"
+msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιος φάκελος %s"
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:761
+#, fuzzy
+msgid "E_xecute"
+msgstr "Εκτέλεση"
+
+#: ../src/mainwindow.c:762
+msgid "Exp_unge"
+msgstr ""
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:765
+#, fuzzy
+msgid "SSL cer_tificates"
+msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
+
+#: ../src/mainwindow.c:769
+#, fuzzy
+msgid "Filtering Lo_g"
+msgstr "Φιλτράρω..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Network _Log"
+msgstr "Καθαρισμός _καταγραφής"
+
+#. {"Tools/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:773
+msgid "_Forget all session passwords"
+msgstr ""
+
+#. Configuration menu
+#: ../src/mainwindow.c:776
+#, fuzzy
+msgid "C_hange current account"
+msgstr "/_Ρυθμίσεις/Α_λλαγή τρέχοντος λογαριασμού"
+
+#: ../src/mainwindow.c:778
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Ρυθμίσεις/Προτιμήσεις _τρέχοντος λογαριασμού..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Create _new account..."
+msgstr "/_Ρυθμίσεις/Δημιουργία _νέου λογαριασμού..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:780
+#, fuzzy
+msgid "_Edit accounts..."
+msgstr "Επεξεργασία λογαριασμών"
+
+#: ../src/mainwindow.c:783
+#, fuzzy
+msgid "P_references..."
+msgstr "Προτιμήσεις"
+
+#: ../src/mainwindow.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Pre-pr_ocessing..."
+msgstr "/Επεξεργασ_ία..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:785
+#, fuzzy
+msgid "Post-pro_cessing..."
+msgstr "/Επεξεργασ_ία..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:786
+#, fuzzy
+msgid "_Filtering..."
+msgstr "Φιλτράρω..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:787
+#, fuzzy
+msgid "_Templates..."
+msgstr "Πρότυπο"
+
+#: ../src/mainwindow.c:788
+#, fuzzy
+msgid "_Actions..."
+msgstr "Ενέργειες"
+
+#: ../src/mainwindow.c:789
+msgid "Tag_s..."
+msgstr ""
+
+#. {"Configuration/---",                       NULL, "---", NULL, NULL, NULL },
+#: ../src/mainwindow.c:791
+#, fuzzy
+msgid "Plu_gins..."
+msgstr "Πρόσθετα"
+
+#. Help menu
+#: ../src/mainwindow.c:794
+#, fuzzy
+msgid "_Manual"
+msgstr "/_Βοήθεια/_Τεκμηρίωση"
+
+#: ../src/mainwindow.c:795
+#, fuzzy
+msgid "_Online User-contributed FAQ"
+msgstr "/_Βοήθεια/Συχνές Ερωτήσεις _Online"
+
+#: ../src/mainwindow.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Icon _Legend"
+msgstr "Κείμενο εικονιδίων"
+
+#: ../src/mainwindow.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Set as default client"
+msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένου"
+
+#: ../src/mainwindow.c:805
+msgid "Offline _mode"
+msgstr ""
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:806
+#, fuzzy
+msgid "_Message view"
+msgstr "Προβολή μηνύματος"
+
+#: ../src/mainwindow.c:808
+#, fuzzy
+msgid "Status _bar"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#: ../src/mainwindow.c:810
+#, fuzzy
+msgid "Column headers"
+msgstr "Κρυμμένες κεφαλίδες"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Th_read view"
+msgstr "/_Προβολή/Κατάταξη σε _νήματα"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:812
+#, fuzzy
+msgid "Hide read threads"
+msgstr "Αγνοημένο νήμα"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:813
+#, fuzzy
+msgid "_Hide read messages"
+msgstr "/_Προβολή/_Απόκρυψη αναγνωσμένων μηνυμάτων"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:814
+#, fuzzy
+msgid "Hide deleted messages"
+msgstr "διαγραμμένα μηνύματα"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:815
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:816 ../src/messageview.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Show all _headers"
+msgstr "/_Προβολή/_Εμφάνιση όλων των κεφαλίδων"
+
+#. toggle
+#: ../src/mainwindow.c:817 ../src/messageview.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Collapse all"
+msgstr "/_Προβολή/Σύμπτ_υξη όλων των νημάτων"
+
+#. 1 toggle
+#: ../src/mainwindow.c:818 ../src/messageview.c:346
+msgid "Collapse from level _2"
+msgstr ""
+
+#. 2 toggle
+#: ../src/mainwindow.c:819 ../src/messageview.c:347
+msgid "Collapse from level _3"
+msgstr ""
+
+#. toggle_toolbar_cb
+#: ../src/mainwindow.c:823
+#, fuzzy
+msgid "Text _below icons"
+msgstr "Επιλογές κειμένου"
+
+#. radio TOOLBAR_BOTH
+#: ../src/mainwindow.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Text be_side icons"
+msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
+
+#. radio TOOLBAR_BOTH_HORIZ
+#: ../src/mainwindow.c:825
+msgid "_Icons only"
+msgstr ""
+
+#. radio TOOLBAR_ICON
+#: ../src/mainwindow.c:826
+#, fuzzy
+msgid "_Text only"
+msgstr "Επιλογές κειμένου"
+
+#. set_layout_cb
+#: ../src/mainwindow.c:833
+#, fuzzy
+msgid "_Standard"
+msgstr "Σε αναμονή"
+
+#. radio NORMAL_LAYOUT
+#: ../src/mainwindow.c:834
+#, fuzzy
+msgid "_Three columns"
+msgstr "Κρυμμένες στήλες"
+
+#. radio VERTICAL_LAYOUT
+#: ../src/mainwindow.c:835
+#, fuzzy
+msgid "_Wide message"
+msgstr "Ολόκληρο το μήνυμα"
+
+#. radio WIDE_LAYOUT
+#: ../src/mainwindow.c:836
+#, fuzzy
+msgid "W_ide message list"
+msgstr " Λίστα μηνυμάτων... "
+
+#. radio WIDE_MSGLIST_LAYOUT
+#: ../src/mainwindow.c:837
+msgid "S_mall screen"
+msgstr ""
+
+#. sort_summary_cb
+#: ../src/mainwindow.c:841
+#, fuzzy
+msgid "By _number"
+msgstr "Αριθμός"
+
+#. radio SORT_BY_NUMBER
+#: ../src/mainwindow.c:842
+msgid "By s_ize"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_SIZE
+#: ../src/mainwindow.c:843
+msgid "By _date"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_DATE
+#: ../src/mainwindow.c:844
+msgid "By thread date"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_TO
+#: ../src/mainwindow.c:847
+#, fuzzy
+msgid "By s_ubject"
+msgstr "Θέμα"
+
+#. radio SORT_BY_SUBJECT
+#: ../src/mainwindow.c:848
+#, fuzzy
+msgid "By _color label"
+msgstr "Χρώμα ετικέτας"
+
+#. radio SORT_BY_LABEL
+#: ../src/mainwindow.c:849
+msgid "By tag"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_TAGS
+#: ../src/mainwindow.c:850
+msgid "By _mark"
+msgstr ""
+
+#. radio SORT_BY_MARK
+#: ../src/mainwindow.c:851
+#, fuzzy
+msgid "By _status"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#. radio SORT_BY_STATUS
+#: ../src/mainwindow.c:852
+#, fuzzy
+msgid "By a_ttachment"
+msgstr "_Συνημμένα"
+
+#. radio SORT_BY_MIME
+#: ../src/mainwindow.c:853
+#, fuzzy
+msgid "By score"
+msgstr "Ορισμός σκορ"
+
+#. radio SORT_BY_SCORE
+#: ../src/mainwindow.c:854
+#, fuzzy
+msgid "By locked"
+msgstr "Κλειδωμένο"
+
+#. radio SORT_BY_LOCKED
+#: ../src/mainwindow.c:855
+#, fuzzy
+msgid "D_on't sort"
+msgstr "Όχι κρυπτογράφηση"
+
+#. sort_summary_type_cb
+#: ../src/mainwindow.c:859
+#, fuzzy
+msgid "Ascending"
+msgstr "Αποστολή"
+
+#. radio SORT_ASCENDING
+#: ../src/mainwindow.c:860
+#, fuzzy
+msgid "Descending"
+msgstr "Αποστολή"
+
+#: ../src/mainwindow.c:901 ../src/messageview.c:388
+#, fuzzy
+msgid "_Auto detect"
+msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/Αυτόματη αναγνώριση"
+
+#: ../src/mainwindow.c:1298 ../src/summaryview.c:6236
+msgid "Apply tags..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:1936
+msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:1951
+msgid "You are online. Click the icon to go offline"
+msgstr "Είστε συνδεδεμένος. Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να αποσυνδεθείτε"
+
+#: ../src/mainwindow.c:1954
+msgid "You are offline. Click the icon to go online"
+msgstr "Είστε αποσυνδεδεμένος. Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να συνδεθείτε"
+
+#: ../src/mainwindow.c:1968
+msgid "Select account"
+msgstr "Επιλογή λογαριασμού"
+
+#. init log instances data before creating log views
+#. Protocol log
+#: ../src/mainwindow.c:1995 ../src/prefs_logging.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Network log"
+msgstr "_Εμφάνιση του αρχείου καταγραφών"
+
+#: ../src/mainwindow.c:1999
+#, fuzzy
+msgid "Filtering/Processing debug log"
+msgstr "Ρύθμιση φίλτρων/επεξεργασίας"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2018 ../src/prefs_logging.c:392
+msgid "filtering log enabled\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:2020 ../src/prefs_logging.c:394
+msgid "filtering log disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:2460 ../src/mainwindow.c:2467 ../src/mainwindow.c:2510
+#: ../src/mainwindow.c:2543 ../src/mainwindow.c:2575 ../src/mainwindow.c:2620
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:360
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1065
+msgid "Untitled"
+msgstr "Χωρίς τίτλο"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2621 ../src/prefs_summary_open.c:114
+msgid "none"
+msgstr "κανένα"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2878 ../src/mainwindow.c:2882
+msgid "Delete all messages in trash folders?"
+msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων σε όλους τους φακέλους απορριμμάτων;"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2879
+#, fuzzy
+msgid "Don't quit"
+msgstr "_Να μη γίνει έξοδος"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2908 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Προσθήκη γραμματοκιβωτίου"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2909
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If an existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Εισάγετε την τοποθεσία του γραμματοκιβωτίου.\n"
+"Αν οριστεί το υπάρχον γραμματοκιβώτιο, θα\n"
+"σαρωθεί αυτόματα."
+
+#: ../src/mainwindow.c:2915 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:158
+#, c-format
+msgid "The mailbox '%s' already exists."
+msgstr "Το γραμματοκιβώτιο '%s' υπάρχει ήδη."
+
+#: ../src/mainwindow.c:2920 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:202
+#: ../src/setup.c:52 ../src/wizard.c:741
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Γραμματοκιβώτιο"
+
+#: ../src/mainwindow.c:2925 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209
+#: ../src/setup.c:55
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"Η δημιουργία του γραμματοκιβωτίου απέτυχε.\n"
+"Ίσως κάποια αρχεία να υπάρχουν ήδη, ή δεν έχετε δικαίωμα να γράψετε εκεί."
+
+#: ../src/mainwindow.c:3377
+msgid "No posting allowed"
+msgstr "Η αποστολή δεν επιτρέπεται"
+
+#: ../src/mainwindow.c:3955
+msgid "Mbox import has failed."
+msgstr "Η εισαγωγή του αρχείου mbox απέτυχε."
+
+#: ../src/mainwindow.c:3964 ../src/mainwindow.c:3973
+msgid "Export to mbox has failed."
+msgstr "Η εξαγωγή σε αρχείο mbox απέτυχε."
+
+#: ../src/mainwindow.c:4014
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:515
+msgid "Exit"
+msgstr "Έξοδος"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4014
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Exit Claws Mail?"
+msgstr "Έξοδος από το Sylpheed-Claws;"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4205
+msgid "Folder synchronisation"
+msgstr "Συγχρονισμός φακέλων"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4206
+msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
+msgstr "Θέλετε να συγχρονίσετε τους φακέλους τώρα;"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4207
+msgid "+_Synchronise"
+msgstr "+_Συγχρονισμός"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4636
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Διαγράφω τα διπλά μηνύματα..."
+
+#: ../src/mainwindow.c:4673
+#, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
+msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
+msgstr[0] "Διεγράφη %d διπλό μήνυμα σε %d φάκελους.\n"
+msgstr[1] "Διεγράφησαν %d διπλά μηνύματα σε %d φακέλους\n"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4928 ../src/summaryview.c:5725
+msgid "Processing rules to apply before folder rules"
+msgstr "Κανόνες επεξεργασίας για εφαρμογή πριν τους κανόνες φακέλων"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4936
+msgid "Processing rules to apply after folder rules"
+msgstr "Κανόνες επεξεργασίας για εφαρμογή μετά τους κανόνες φακέλων"
+
+#: ../src/mainwindow.c:4944 ../src/summaryview.c:5736
+msgid "Filtering configuration"
+msgstr "Ρυθμίσεις φίλτρων"
+
+#: ../src/mainwindow.c:5059
+msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:5118
+msgid "Claws Mail has been registered as default client."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:5120
+msgid ""
+"Can not register as default client: impossible to write to the registry."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainwindow.c:5278
+#, c-format
+msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
+msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/matcher.c:209 ../src/matcher.c:210 ../src/matcher.c:211
+#: ../src/matcher.c:212 ../src/matcher.c:213 ../src/matcher.c:214
+#: ../src/matcher.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s header"
+msgstr "Επικεφαλίδα"
+
+#: ../src/matcher.c:216
+#, fuzzy
+msgid "header"
+msgstr "Επικεφαλίδα"
+
+#: ../src/matcher.c:217
+#, fuzzy
+msgid "header line"
+msgstr "Όνομα κεφαλίδας"
+
+#: ../src/matcher.c:218
+#, fuzzy
+msgid "body line"
+msgstr "Γραμμή εντολών:"
+
+#: ../src/matcher.c:219
+#, fuzzy
+msgid "tag"
+msgstr "σε αναμονή"
+
+#: ../src/matcher.c:523 ../src/matcher.c:528 ../src/matcher.c:548
+#: ../src/matcher.c:553 ../src/message_search.c:205 ../src/prefs_matcher.c:739
+#: ../src/summary_search.c:466
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Διαχωρισμός πεζών/κεφαλαίων"
+
+#: ../src/matcher.c:523 ../src/matcher.c:528 ../src/matcher.c:548
+#: ../src/matcher.c:553
+#, fuzzy
+msgid "Case insensitive"
+msgstr "Διαχωρισμός πεζών/κεφαλαίων"
+
+#: ../src/matcher.c:1818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
+msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων στο %s...\n"
+
+#: ../src/matcher.c:1887 ../src/matcher.c:1906 ../src/matcher.c:1919
+#, fuzzy
+msgid "message matches\n"
+msgstr "Έχει συνημμένα"
+
+#: ../src/matcher.c:1894 ../src/matcher.c:1912 ../src/matcher.c:1921
+msgid "message does not match\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/matcher.c:2184 ../src/matcher.c:2185 ../src/matcher.c:2186
+#: ../src/matcher.c:2187 ../src/matcher.c:2188 ../src/matcher.c:2189
+#: ../src/matcher.c:2190 ../src/matcher.c:2191
+msgid "(none)"
+msgstr "(κανένα)"
+
+#: ../src/mbox.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου mbox:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../src/mbox.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing from mbox... (%d mail imported)"
+msgid_plural "Importing from mbox... (%d mails imported)"
+msgstr[0] "Εισαγωγή από το mbox... (εισήχθηκαν %d μηνύματα)"
+msgstr[1] "Εισαγωγή από το mbox... (εισήχθηκαν %d μηνύματα)"
+
+#: ../src/mbox.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite mbox file"
+msgstr "Επιλογή αρχείου mbox"
+
+#: ../src/mbox.c:555
+msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Αυτό το αρχείο υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
+
+#: ../src/mbox.c:556 ../src/messageview.c:1846 ../src/mimeview.c:1843
+#: ../src/prefs_themes.c:555 ../src/textview.c:3075
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Εγγραφή από πάνω"
+
+#: ../src/mbox.c:565
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αρχείου mbox:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../src/mbox.c:573
+msgid "Exporting to mbox..."
+msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο mbox..."
+
+#: ../src/message_search.c:155
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Εύρεση στο τρέχον μήνυμα"
+
+#: ../src/message_search.c:173
+msgid "Find text:"
+msgstr "Εύρεση κειμένου:"
+
+#: ../src/message_search.c:334 ../src/summary_search.c:779
+msgid "Search failed"
+msgstr "Η αναζήτηση απέτυχε"
+
+#: ../src/message_search.c:335 ../src/summary_search.c:780
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Το κείμενο αναζήτησης δεν βρέθηκε."
+
+#: ../src/message_search.c:344
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Έφτασα την αρχή του μηνύματος. Να συνεχίσω από το τέλος;"
+
+#: ../src/message_search.c:347
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Έφτασα το τέλος του μηνύματος. Να συνεχίσω από την αρχή;"
+
+#: ../src/message_search.c:350 ../src/summary_search.c:791
+msgid "Search finished"
+msgstr "Η αναζήτηση τελείωσε"
+
+#. Message menu
+#: ../src/messageview.c:298 ../src/textview.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "/Σύνθεση _νέου μηνύματος"
+
+#: ../src/messageview.c:712 ../src/messageview.c:1391
+#: ../src/messageview.c:1588
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail - Message View"
+msgstr "Sylpheed-Claws - Προβολή μηνύματος"
+
+#: ../src/messageview.c:839
+msgid "<No Return-Path found>"
+msgstr "<Δε βρέθηκε διαδρομή επιστροφής>"
+
+#: ../src/messageview.c:847
+#, c-format
+msgid ""
+"The notification address to which the return receipt is\n"
+"to be sent does not correspond to the return path:\n"
+"Notification address: %s\n"
+"Return path: %s\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:854 ../src/messageview.c:871
+msgid "_Don't Send"
+msgstr "Να _μην αποσταλεί"
+
+#: ../src/messageview.c:867
+msgid ""
+"This message is asking for a return receipt notification\n"
+"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
+"officially addressed to you.\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα ζητάει ειδοποίηση ανάγνωσης αλλά σύμφωνα με\n"
+"τις κεφαλίδες 'Προς:' και 'Αντίγραφο:' δεν έχει σταλεί σε\n"
+"εσάς επισήμως.\n"
+"Προτείνεται να μην στείλετε την ειδοποίηση ανάγνωσης."
+
+#: ../src/messageview.c:1321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching message (%s)..."
+msgstr "Λήψη μηνύματος..."
+
+#: ../src/messageview.c:1357 ../src/procmime.c:1004
+#, c-format
+msgid "Couldn't decrypt: %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποκρυπτογράφηση: %s"
+
+#: ../src/messageview.c:1438 ../src/messageview.c:1446
+msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:1838 ../src/messageview.c:1841 ../src/mimeview.c:1996
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:667 ../src/summaryview.c:4808
+#: ../src/summaryview.c:4811 ../src/textview.c:3063
+msgid "Save as"
+msgstr "Αποθήκευση ως"
+
+#: ../src/messageview.c:1847
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Εγγραφή πάνω από το υπάρχον αρχείο;"
+
+#: ../src/messageview.c:1855 ../src/summaryview.c:4828
+#: ../src/summaryview.c:4831 ../src/summaryview.c:4846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't save the file '%s'."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου '%s'."
+
+#: ../src/messageview.c:1908
+#, c-format
+msgid "Show all %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:1910
+msgid "Only the first megabyte of text is shown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:1941
+msgid ""
+"You got a return receipt for this message : it has been displayed by the "
+"recipient."
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:1944
+#, fuzzy
+msgid "You asked for a return receipt in this message."
+msgstr "Αυτό το μήνυμα ζητάει ειδοποίηση ανάγνωσης."
+
+#: ../src/messageview.c:1950
+msgid "This message asks for a return receipt."
+msgstr "Αυτό το μήνυμα ζητάει ειδοποίηση ανάγνωσης."
+
+#: ../src/messageview.c:1951
+msgid "Send receipt"
+msgstr "Αποστολή απόδειξης"
+
+#: ../src/messageview.c:1994
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved,\n"
+"and has been deleted from the server."
+msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα έχει ληφθεί μερικώς,\n"
+"και έχει διαγραφεί από τον διακομιστή."
+
+#: ../src/messageview.c:2000
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s."
+msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα έχει ληφθεί μερικώς·\n"
+"είναι %s."
+
+#: ../src/messageview.c:2004 ../src/messageview.c:2026
+msgid "Mark for download"
+msgstr "Σημείωση για λήψη"
+
+#: ../src/messageview.c:2005 ../src/messageview.c:2017
+msgid "Mark for deletion"
+msgstr "Σημείωση για διαγραφή"
+
+#: ../src/messageview.c:2010
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be downloaded."
+msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα έχει ληφθεί μερικώς·\n"
+"είναι %s και θα ληφθεί."
+
+#: ../src/messageview.c:2015 ../src/messageview.c:2028
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:180
+msgid "Unmark"
+msgstr "Αποσημείωση"
+
+#: ../src/messageview.c:2021
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be deleted."
+msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα έχει ληφθεί μερικώς·\n"
+"είναι %s και θα διαγραφεί."
+
+#: ../src/messageview.c:2094
+msgid "Return Receipt Notification"
+msgstr "Αποστολή επιβεβαίωσης ανάγνωσης"
+
+#: ../src/messageview.c:2095
+#, fuzzy
+msgid ""
+"More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
+"to.\n"
+"Please choose which account you want to use for sending the receipt "
+"notification:"
+msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα στάλθηκε σε μερικούς λογαριασμούς σας.\n"
+"Παρακαλώ επιλέξτε ποιόν λογαριασμό θέλετε να χρησιμοποιήσετε για να στείλετε "
+"την ειδοποίηση ανάγνωσης:"
+
+#: ../src/messageview.c:2099 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:494
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel"
+msgstr "+_Άκυρο"
+
+#: ../src/messageview.c:2099
+msgid "_Send Notification"
+msgstr "Απο_στολή βεβαίωσης"
+
+#: ../src/messageview.c:2166
+msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτύπωση: το μήνυμα δεν περιέχει κείμενο."
+
+#: ../src/messageview.c:2929
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"  There are no messages in this folder"
+msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων σε όλους τους φακέλους απορριμμάτων;"
+
+#: ../src/messageview.c:2937
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"  Message has been deleted"
+msgstr "Έχει απαντηθεί"
+
+#: ../src/messageview.c:2938
+msgid ""
+"\n"
+"  Message has been deleted or moved to another folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/messageview.c:2971 ../src/messageview.c:2977
+#: ../src/summaryview.c:4191 ../src/summaryview.c:6964
+#, fuzzy
+msgid "An error happened while learning.\n"
+msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του ημερολογίου"
+
+#: ../src/mh.c:432
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "δεν μπορώ να αντιγράψω το μήνυμα %s στο %s\n"
+
+#: ../src/mh.c:518
+msgid "Moving messages..."
+msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων..."
+
+#: ../src/mh.c:662 ../src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839
+#, fuzzy
+msgid "Deleting messages..."
+msgstr "Λήψη μηνύματος..."
+
+#. 2
+#: ../src/mh_gtk.c:63 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Remove _mailbox..."
+msgstr "/Διαγραφή _γραμματοκιβωτίου..."
+
+#: ../src/mh_gtk.c:358 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox '%s'?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Σίγουρα να διαγραφεί το γραμματοκιβώτιο '%s' ;\n"
+"(Τα μηνύματα ΔΕΝ σβήνονται από τον δίσκο)"
+
+#: ../src/mh_gtk.c:360 ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:292
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Αφαίρεση γραμματοκιβωτίου"
+
+#: ../src/mimeview.c:193
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "/_Άνοιγμα"
+
+#: ../src/mimeview.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Open _with..."
+msgstr "/Άνοιγμα _με..."
+
+#: ../src/mimeview.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Send to..."
+msgstr "/Ου_ρά αποστολής..."
+
+#: ../src/mimeview.c:198
+#, fuzzy
+msgid "_Display as text"
+msgstr "/_Εμφάνιση σαν κείμενο"
+
+#: ../src/mimeview.c:199
+#, fuzzy
+msgid "_Save as..."
+msgstr "/_Αποθήκευση ως..."
+
+#: ../src/mimeview.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Save _all..."
+msgstr "/Αποθήκευση _όλων..."
+
+#: ../src/mimeview.c:273
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Τύπος MIME"
+
+#: ../src/mimeview.c:1032 ../src/mimeview.c:1037 ../src/mimeview.c:1042
+#: ../src/mimeview.c:1047
+msgid "View full information"
+msgstr "Προβολή όλων των πληροφοριών"
+
+#: ../src/mimeview.c:1053
+msgid "Check again"
+msgstr "Έλεγχος ξανά"
+
+#: ../src/mimeview.c:1065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Click the icon to check it."
+msgstr "Επιλέξτε το εικονίδιο ή πατήστε 'C' για να το ελέγξετε."
+
+#: ../src/mimeview.c:1067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Click the icon or hit '%s' to check it."
+msgstr "Επιλέξτε το εικονίδιο ή πατήστε 'C' για να το ελέγξετε."
+
+#: ../src/mimeview.c:1077
+#, fuzzy
+msgid "Timeout checking the signature. Click the icon to try again."
+msgstr ""
+"Λήξη χρονικού ορίου για τον έλεγχο της υπογραφής. Κάντε κλικ στο εικονίδιο ή "
+"πατήστε 'C' για να προσπαθήσετε ξανά."
+
+#: ../src/mimeview.c:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Timeout checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again."
+msgstr ""
+"Λήξη χρονικού ορίου για τον έλεγχο της υπογραφής. Κάντε κλικ στο εικονίδιο ή "
+"πατήστε 'C' για να προσπαθήσετε ξανά."
+
+#: ../src/mimeview.c:1319
+msgid "Checking signature..."
+msgstr "Έλεγχος υπογραφής..."
+
+#: ../src/mimeview.c:1360
+msgid "Go back to email"
+msgstr "Επιστροφή στο μήνυμα"
+
+#: ../src/mimeview.c:1762 ../src/mimeview.c:1851 ../src/mimeview.c:2043
+#: ../src/mimeview.c:2079 ../src/mimeview.c:2191
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
+msgstr "Δεν μπορώ να αποθηκεύσω το τμήμα του πολυτμηματικού μηνύματος."
+
+#: ../src/mimeview.c:1840 ../src/textview.c:3073
+#, c-format
+msgid "Overwrite existing file '%s'?"
+msgstr "Θέλετε να αντικαταστήσετε το υπάρχον αρχείο '%s';"
+
+#: ../src/mimeview.c:1882 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:128
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Επιλογή φακέλου προορισμού"
+
+#: ../src/mimeview.c:1889 ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:134
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a directory."
+msgstr "Το '%s' δεν είναι κατάλογος."
+
+#: ../src/mimeview.c:2126 ../src/mimeview.c:2133 ../src/textview.c:2994
+msgid "Open with"
+msgstr "Άνοιγμα με"
+
+#: ../src/mimeview.c:2127 ../src/mimeview.c:2134 ../src/textview.c:2995
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enter the command-line to open file:\n"
+"('%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Εισάγετε την γραμμή εντολής για το άνοιγμα του αρχείου:\n"
+"(Το '%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
+
+#: ../src/mimeview.c:2225
+msgid "Execute untrusted binary?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:2226
+msgid ""
+"This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
+"dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n"
+"\n"
+"Do you want to run this file?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:2230
+msgid "Run binary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mimeview.c:2529
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Τύπος"
+
+#: ../src/mimeview.c:2530 ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "Μέγεθος"
+
+#: ../src/mimeview.c:2544 ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1271
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1722
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1732
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: ../src/news.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n"
+msgstr "Η NNTP σύνδεση στο %s:%d διακόπηκε. Επανασύνδεση...\n"
+
+#: ../src/news.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον NNTP server: %s:%d\n"
+
+#: ../src/news.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error logging in to %s:%d...\n"
+msgstr "Μετακίνηση %s στο %s...\n"
+
+#.
+#. FIX ME when libetpan implements 480 to indicate authorization
+#. is required to use this capability. Libetpan treats a 480 as a
+#. 381 which is clearly wrong.
+#. RFC 4643 section 2.
+#. Response code 480
+#. Generic response
+#. Meaning: command unavailable until the client
+#. has authenticated itself.
+#.
+#. if the server does not advertise the capability MODE-READER,
+#. we normally should not send MODE READER. However this can't
+#. hurt: a transit-only server returns 502 and closes the cnx.
+#. Ref.: http://tools.ietf.org/html/rfc3977#section-5.3
+#.
+#: ../src/news.c:437
+msgid ""
+"Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n"
+msgstr ""
+
+#. if the server does not advertise the capability MODE-READER,
+#. we normally should not send MODE READER. However this can't
+#. hurt: a transit-only server returns 502 and closes the cnx.
+#. Ref.: http://tools.ietf.org/html/rfc3977#section-5.3
+#.
+#: ../src/news.c:446
+msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
+msgstr ""
+
+#. An error state bail out
+#: ../src/news.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating session with %s:%d\n"
+msgstr "Σφάλμα δημιουργίας signal pipe."
+
+#: ../src/news.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error authenticating to %s:%d...\n"
+msgstr "Πιστοποίηση..."
+
+#: ../src/news.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
+msgstr ""
+"Το Sylpheed-Claws απαιτεί πρόσβαση στο δίκτυο προκειμένου να επικοινωνήσει "
+"με τον διακομιστή νέων."
+
+#: ../src/news.c:861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't select group: %s\n"
+msgstr "δεν είναι δυνατή η επιλογή της ομάδας: %s\n"
+
+#: ../src/news.c:1050 ../src/news.c:1220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't set group: %s\n"
+msgstr "δεν μπορώ να ορίσω την ομάδα: %s\n"
+
+#: ../src/news.c:1059
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "μη έγκυρη ακολουθία άρθρων: %d - %d\n"
+
+#: ../src/news.c:1129 ../src/news.c:1153 ../src/news.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "couldn't get xhdr\n"
+msgstr "δεν μπορώ να λάβω xhdr\n"
+
+#: ../src/news.c:1213
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "λαμβάνω xover %d - %d στο %s...\n"
+
+#: ../src/news.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "couldn't get xover\n"
+msgstr "δεν μπορώ να λάβω xover\n"
+
+#: ../src/news.c:1243
+#, fuzzy
+msgid "invalid xover line\n"
+msgstr "μη έγκυρη γραμμή xover: %s\n"
+
+#: ../src/news.c:1445
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
+"Mail has been built without News support; your News account(s) are "
+"disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+"Έχετε έναν ή περισσότερους λογαριασμούς IMAP. Όμως, αυτή η έκδοση του "
+"Sylpheed-Claws δεν ενσωματώνει υποστήριξη για IMAP και οι λογαριασμοί σας "
+"έχουν απενεργοποιηθεί.\n"
+"\n"
+"Πιθανόν να χρειάζεται να εγκαταστήσετε το libetpan και να μεταγλωττίσετε "
+"ξανά το Sylpheed-Claws."
+
+#: ../src/news_gtk.c:56
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/_Συνδρομή σε ομάδα συζητήσεων / νέων..."
+
+#: ../src/news_gtk.c:57
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "/_Κατάργηση Συνδρομής από ομάδα συζητήσεων / νέων"
+
+#: ../src/news_gtk.c:266
+#, c-format
+msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
+msgstr "Να γίνει ακύρωση συνδρομής από την ομάδα συζητήσεων / νέων '%s';"
+
+#: ../src/news_gtk.c:267
+msgid "Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "Κατάργηση Συνδρομής από ομάδα συζητήσεων / νέων"
+
+#: ../src/news_gtk.c:268 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:695
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+
+#: ../src/news_gtk.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Rename newsgroup folder"
+msgstr "Μετονομασία φακέλου"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
+msgid "Acpi Notifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
+"You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
+msgid ""
+"Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
+"You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
+msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
+msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
+msgid ""
+"Make sure that you have apanelc installed.\n"
+"You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Control file doesn't exist."
+msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει ή είναι άδειο."
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
+msgid " : no new or unread mail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
+#, fuzzy
+msgid " : unread mail"
+msgstr "μη αναγνωσμένα μηνύματα"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
+#, fuzzy
+msgid " : new mail"
+msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
+msgid "blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
+msgid "LED "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
+#, fuzzy
+msgid "ACPI type: "
+msgstr "τύπος MIME"
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
+msgid "ACPI file: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
+msgid "values - On: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
+msgid " - Off: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
+msgid "Blink when user interaction is required"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:866
+msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:887
+msgid "Laptop LED"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:254
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:252
+msgid "Failed to register check before send hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:294
+msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:335
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:34
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Address Keeper"
+msgstr "Διεύθυνση"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Keep to folder"
+msgstr "Διαγραφή φακέλου"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:112
+msgid "Address book path where addresses are kept"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:114
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:573 ../src/prefs_filtering_action.c:580
+#: ../src/prefs_matcher.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "Επιλογή ..."
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'To' addresses"
+msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:135
+msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'Cc' addresses"
+msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης (διευθύνσεων)"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:145
+msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Keep 'Bcc' addresses"
+msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης (διευθύνσεων)"
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:155
+msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:160
+msgid ""
+"Exclude addresses matching the following regular expressions (one per line):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver.c:43
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Mail Archiver"
+msgstr "Διεύθυνση Email"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver.c:54
+msgid "Create Archive..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
+"\n"
+"It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
+"then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
+"included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
+"Several archiving options are also available.\n"
+"\n"
+"The archive can be stored as:\n"
+"\tTAR\n"
+"\tPAX\n"
+"\tSHAR\n"
+"\tCPIO\n"
+"\n"
+"The archive can be compressed using:\n"
+"%s\n"
+"The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
+"format and compression.\n"
+"\n"
+"The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
+"\n"
+"To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
+"\n"
+"Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
+"Archiver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver.c:156
+msgid "Archiver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Archiving"
+msgstr "Λήψη"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
+msgid "Press Cancel button to stop archiving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Archiving:"
+msgstr "Λήψη"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Folder and archive must be selected"
+msgstr "Τα πεδία με έντονη γραφή πρέπει να συμπληρωθούν"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518
+#, c-format
+msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524
+#, c-format
+msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:564
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid file name:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a valid Claws Mail folder:\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"Adding files in folder failed\n"
+"Files in folder: %d\n"
+"Files in list:   %d\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:710
+msgid "Archive result"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Values"
+msgstr "Τιμή"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749
+msgid "Archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:755
+#, fuzzy
+msgid "Archive format"
+msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:762
+msgid "Compression method"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:770
+msgid "Number of files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:778
+msgid "Archive Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Folder Size"
+msgstr "Μέγεθος φακέλου :"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
+msgid "Compression level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718
+#: ../src/prefs_folder_item.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "ναι"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721
+#: ../src/prefs_folder_item.c:513 ../src/prefs_summaries.c:369
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
+msgid "MD5 checksum"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Descriptive names"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:819
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected files"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο."
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:828
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
+#, fuzzy
+msgid "Select mails before"
+msgstr "Επιλογή αρχείου"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:904
+msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:952
+#, c-format
+msgid "%ld of %ld"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:991
+#, fuzzy
+msgid "Create Archive"
+msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "Enter Archiver arguments"
+msgstr "Παράμετρος ενέργειας χρήστη"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "Folder to archive"
+msgstr "Τύπος φακέλου:"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1026
+msgid "Folder which is the root of the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1031
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
+msgstr ""
+"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε το φάκελο που θα αποθηκεύεται η "
+"μολυσμένη αλληλογραφία"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1037
+msgid "Name for archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
+msgid "Archive location and name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422
+#, fuzzy
+msgid "_Select"
+msgstr "Επιλογή"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1048
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
+msgstr ""
+"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε το φάκελο που θα αποθηκεύεται η "
+"μολυσμένη αλληλογραφία"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1050
+msgid "Choose compression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063
+msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
+msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1086
+msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1108
+#, fuzzy
+msgid "Choose format"
+msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
+msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
+msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
+msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1142
+msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "_Recursive"
+msgstr "Λήψη"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1175
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
+msgid "_MD5sum"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1181
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "R_ename"
+msgstr "Όνομα αρχείου:"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1189
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:333
+msgid ""
+"Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
+"The naming scheme: date_from@to@subject.\n"
+"Names will be truncated to max 96 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1197
+msgid ""
+"Choose this option to delete mails after archiving\n"
+"At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "Selection options"
+msgstr "Επιλογή τοποθεσίας λεξικών"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1217
+msgid ""
+"Select emails before a certain date\n"
+"Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Default save folder"
+msgstr "Διαγραφή φακέλου"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
+msgstr ""
+"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε φάκελο για την αποθήκευση της "
+"ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Default compression"
+msgstr "Προεπιλεγμένο λεξικό"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:223
+msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:230
+msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
+msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:246
+msgid "Choose this option to disable compression by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Default format"
+msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:277
+msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:284
+msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:291
+msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:298
+msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:315
+msgid "Default miscellaneous options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:324
+msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
+msgid "MD5sum"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:327
+msgid ""
+"Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
+"default.\n"
+"Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
+"will take to create the archives"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "Όνομα αρχείου:"
+
+#: ../src/plugins/archive/archiver_prefs.c:339
+msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
+"attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
+"\"bold\">%.20s</span>...\n"
+"\n"
+"%s it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Attachment warning"
+msgstr "Συνημμένο"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:245
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:282
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Attach warner"
+msgstr "Επισύναψη αρχείου"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:292
+msgid ""
+"Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
+"no file is attached."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:54
+#, fuzzy
+msgid "attach"
+msgstr "Επισύναψη"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:85
+msgid "One of the following regular expressions is matched (one per line):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:89
+msgid "Expressions are case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:96
+msgid "Case sensitive when matching for the regular expressions in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:114
+msgid "Lines starting with quotation marks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:121
+msgid ""
+"Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above. Note "
+"that handmade quotes cannot be distinguished from quotes generated by "
+"replying."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Forwarded or redirected messages"
+msgstr "προωθημένα μηνύματα"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:131
+msgid ""
+"Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:134
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:362
+msgid "Signatures"
+msgstr "Υπογραφές"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:141
+msgid ""
+"Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
+"the regular expressions above"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Warn when"
+msgstr "Προειδοποίηση"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Excluding"
+msgstr "Κωδικοποίηση"
+
+#: ../src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Attach Warner"
+msgstr "Επισύναψη αρχείου"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
+msgid "<b>Type: </b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
+msgid "<b>Size: </b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filename: </b>"
+msgstr "Όνομα αρχείου:"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "Διαγραφή θέματος '%s'"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 ../src/prefs_themes.c:975
+msgid "Remove"
+msgstr "Διαγραφή"
+
+#. S_COL_STATUS
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:365
+#: ../src/prefs_summary_column.c:80 ../src/summaryview.c:2777
+msgid "Attachment"
+msgstr "Συνημμένο"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Destroy attachments"
+msgstr "_Συνημμένα"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
+msgid ""
+"Do you really want to remove all attachments from the selected messages?\n"
+"\n"
+"The deleted data will be unrecoverable."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
+#, fuzzy
+msgid "This message doesn't have any attachments."
+msgstr "Έχει συνημμένα"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Remove attachments..."
+msgstr "Διαγραφή θέματος '%s'"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:506
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:566
+#, fuzzy
+msgid "AttRemover"
+msgstr "Διαγραφή"
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:571
+msgid ""
+"This plugin removes attachments from mails.\n"
+"\n"
+"Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
+"attachments will be lost forever, and ever, and ever."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/att_remover/att_remover.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Attachment handling"
+msgstr "Συνημμένο"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Bogofilter"
+msgstr "Διακοπή φίλτρου"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:476
+msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Bogofilter: filtering messages..."
+msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων...\n"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:604
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
+"with a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:611
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
+"couldn't be run."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Bogofilter: learning from message..."
+msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων...\n"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:771
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:818
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
+#, c-format
+msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Bogofilter: learning from messages..."
+msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων...\n"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:874
+#, c-format
+msgid ""
+"Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1002
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
+"marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
+"spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
+msgstr ""
+"Αυτό το πρόσθετο χρησιμοποιεί το Clam AntiVirus για να ελέγξει όλα τα "
+"μηνύματα που λαμβάνονται από IMAP, τοπικούς ή POP λογαριασμούς.\n"
+"\n"
+"Όταν βρεθεί κάποιο μολυσμένο από ιό συνημμένο, μπορεί είτε να διαγραφεί, "
+"είτε να αποθηκευτεί σε έναν ειδικό φάκελο.\n"
+"\n"
+"Οι επιλογές του βρίσκονται στο /Ρυθμίσεις/Προτιμήσεις/Πρόσθετα/Clam AntiVirus"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:674
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
+msgid "Spam detection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:675
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Spam learning"
+msgstr "Προειδοποίηση"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
+msgid "Process messages on receiving"
+msgstr "Επεξεργασία μηνυμάτων κατά τη λήψη"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
+msgid "Maximum size"
+msgstr "Μέγιστο μέγεθος"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
+msgid "Messages larger than this will not be checked"
+msgstr "Μηνύματα μεγαλύτερα από αυτό δεν θα ελέγχονται"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370
+#: ../src/prefs_account.c:1508
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
+msgid "Save spam in"
+msgstr "Αποθήκευση ανεπιθύμητης αλληλογραφίας στο"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
+msgstr ""
+"Φάκελος για την αποθήκευση ανεπιθύμητης αλληλογραφίας. Αφήστε το κενό για να "
+"χρησιμοποιήσετε τον προεπιλεγμένο φάκελο απορριμμάτων"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
+msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
+msgstr ""
+"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε φάκελο για την αποθήκευση της "
+"ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:198
+msgid "When unsure, move to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:206
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
+"the Inbox folder."
+msgstr ""
+"Φάκελος για την αποθήκευση ανεπιθύμητης αλληλογραφίας. Αφήστε το κενό για να "
+"χρησιμοποιήσετε τον προεπιλεγμένο φάκελο απορριμμάτων"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
+msgstr ""
+"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε το φάκελο που θα αποθηκεύεται η "
+"μολυσμένη αλληλογραφία"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
+msgid "Insert X-Bogosity header"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Only done for messages in MH folders"
+msgstr "/_Εργαλεία/Έλεγχος για _νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
+msgstr "Προβολή αποστολέα βάση του ευρετηρίου διευθύνσεων"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
+msgid ""
+"Messages coming from your address book contacts will be received in the "
+"normal folder even if detected as spam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
+msgstr ""
+"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε φάκελο για την αποθήκευση της "
+"ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
+msgid "Learn whitelisted emails as ham"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
+msgid ""
+"If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:251
+msgid "Bogofilter call"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:259
+msgid "Path to bogofilter executable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Mark spam as read"
+msgstr "Σημείωση όλων ως αναγνωσμένα"
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:82
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter"
+msgstr "Διακοπή φίλτρου"
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:299
+msgid "Bsfilter: fetching body..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter: filtering message..."
+msgstr "SpamAssasin: Φιλτράρισμα μηνύματος..."
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
+"a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:400
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
+"run."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:501
+#, fuzzy
+msgid "Bsfilter: learning from message..."
+msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων...\n"
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:641
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
+"a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
+"and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
+msgstr ""
+"Αυτό το πρόσθετο χρησιμοποιεί το Clam AntiVirus για να ελέγξει όλα τα "
+"μηνύματα που λαμβάνονται από IMAP, τοπικούς ή POP λογαριασμούς.\n"
+"\n"
+"Όταν βρεθεί κάποιο μολυσμένο από ιό συνημμένο, μπορεί είτε να διαγραφεί, "
+"είτε να αποθηκευτεί σε έναν ειδικό φάκελο.\n"
+"\n"
+"Οι επιλογές του βρίσκονται στο /Ρυθμίσεις/Προτιμήσεις/Πρόσθετα/Clam AntiVirus"
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:209
+msgid ""
+"If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:218
+msgid "Bsfilter call"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:226
+msgid "Path to bsfilter executable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:47
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:551
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr "Clam AntiVirus"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:107
+msgid ""
+"Scanning\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:114
+msgid ""
+"Scanning\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:119
+#, c-format
+msgid "Detected %s virus."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Scanning error:\n"
+"%s"
+msgstr "Σάρωση φακέλου %s ..."
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:146
+#, c-format
+msgid "File: %s. Size (%d) greater than limit (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:174
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "ClamAV: έλεγχος μηνύματος..."
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:275
+msgid "Failed to register mail filtering hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:293
+msgid ""
+"Init\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:297
+msgid ""
+"Init\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:328
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
+"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Because this plugin communicates with clamd via a\n"
+"socket then there are some minimum requirements to\n"
+"the permissions for your home folder and the\n"
+".claws-mail folder provided the clamav-daemon is\n"
+"configured to communicate via a unix socket. All\n"
+"users at least need to be given execute permissions\n"
+"on these folders.\n"
+"\n"
+"To avoid changing permissions you could configure\n"
+"the clamav-daemon to communicate via a TCP socket\n"
+"and choose manual configuration for clamd.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:367
+msgid "Virus detection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:247
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου για ιούς"
+
+#. SET_TOGGLE_SENSITIVITY (enable_arc, hbox1);
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:257
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "Μέγιστο μέγεθος συνημμένου"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:268
+msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
+msgstr "Συνημμένα μεγαλύτερα από αυτό δεν θα ελέγχονται"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:272
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:281
+msgid "Save infected mail in"
+msgstr "Αποθήκευση μολυσμένων μηνυμάτων στο"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:285
+msgid "Save mail that contains viruses"
+msgstr "Αποθήκευση μηνυμάτων που περιέχουν ιούς"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:293
+msgid ""
+"Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr ""
+"Φάκελος για την αποθήκευση μολυσμένων μηνυμάτων. Αφήστε το κενό για να "
+"χρησιμοποιήσετε τον προεπιλεγμένο φάκελο απορριμμάτων"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:301
+msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
+msgstr ""
+"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε το φάκελο που θα αποθηκεύεται η "
+"μολυσμένη αλληλογραφία"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Automatic configuration"
+msgstr "Ρύθμιση ενεργειών"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:314
+msgid "Should configuration be done automatic or manual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:322
+msgid "Where is clamd.conf"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:330
+msgid ""
+"Full path to clamd.conf. If this field is not empty then the plugin has been "
+"able to locate the file automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Br_owse"
+msgstr "Περιήγηση"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select full path to clamd.conf"
+msgstr ""
+"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε φάκελο για την αποθήκευση της "
+"ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:346
+msgid "Check permission for folders and adjust if necessary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to check and adjust folder permissions"
+msgstr ""
+"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε φάκελο για την αποθήκευση της "
+"ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Remote Host"
+msgstr "Διαγραφή μετά"
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:375
+msgid "Hostname or IP for remote host running clamav daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:397
+msgid "Port number where clamav daemon is listening"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:526
+msgid ""
+"New config\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:530
+msgid ""
+"New config\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+
+#. g_error("%s: Unable to open", path);
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Unable to open\n"
+"clamd will be disabled"
+msgstr ""
+
+#. g_error("%s: Not able to find required information", path);
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Not able to find required information\n"
+"clamd will be disabled"
+msgstr ""
+
+#. g_error("%s: Not able to find required information", path);
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Could not create socket"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αρχείου mbox:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:421
+#, fuzzy
+msgid ": File does not exist"
+msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει ή είναι άδειο."
+
+#. g_error("%s: Unable to open", path);
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:434
+msgid ": Unable to open"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:454
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:459
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:473
+#, fuzzy
+msgid "Socket write error"
+msgstr "Σφάλμα σύνδεσης."
+
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error reading"
+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου"
+
+#: ../src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Socket read error"
+msgstr "Σφάλμα σύνδεσης."
+
+#: ../src/plugins/demo/demo.c:31 ../src/plugins/demo/demo.c:100
+msgid "Demo"
+msgstr "Επίδειξη"
+
+#: ../src/plugins/demo/demo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register log text hook"
+msgstr "Η δημιουργία του καταλόγου απέτυχε"
+
+#: ../src/plugins/demo/demo.c:76
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
+"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Display images"
+msgstr "Προβολή εικόνων μέσα στο μήνυμα"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Display embedded images"
+msgstr "Εμφανισθείσες κεφαλίδες"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:146
+msgid "Execute javascript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:147
+msgid "Execute embedded javascript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:151
+msgid "Execute Java applets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:152
+msgid "Execute embedded Java applets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:156
+msgid "Render objects using plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:157
+msgid "Render embedded objects using plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:164
+msgid "Open in viewer (remote content is enabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:167
+msgid "Do nothing (remote content is disabled)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:200
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:202
+msgid "Use GNOME's proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Use proxy:"
+msgstr "Χρήση κανονικής έκφρασης"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:228
+msgid "Remote resources"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:229
+msgid ""
+"Loading remote resources can lead to some privacy issues.\n"
+"When remote content loading is disabled, nothing will be requested\n"
+"from the network. Rendering of images, scripts, plugin objects or\n"
+"Java applets can still be enabled for content that is attached\n"
+"in the email."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enable loading of remote content"
+msgstr "Ενεργοποίηση χρωματισμού των μηνυμάτων"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:267
+msgid "When clicking on a link, by default:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Open in external browser"
+msgstr "/_Άνοιγμα με τον περιηγητή ιστοσελίδων"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:391
+msgid "Remote content loading is disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Load images"
+msgstr "Φόρτωση εικόνας"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:470
+msgid "Enable remote content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:472
+msgid "Enable Javascript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Enable Plugins"
+msgstr "Πρόσθετα"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Enable Java"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Open links with external browser"
+msgstr "/_Άνοιγμα με τον περιηγητή ιστοσελίδων"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred: %d\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την λήψη του %s.\n"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:703
+#, c-format
+msgid "%s is a malformed or not supported feed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:714
+#, fuzzy
+msgid "Search the Web"
+msgstr "Βάση αναζήτησης"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Open in Viewer"
+msgstr "Άνοιγμα στον περιηγητή"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:728
+msgid "Open in Viewer (enable remote content)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:737
+#, fuzzy
+msgid "Open in Browser"
+msgstr "Άνοιγμα στον περιηγητή"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Open Image"
+msgstr "/_Άνοιγμα εικόνας"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link"
+msgstr "/Αντιγραφή _συνδέσμου"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Download Link"
+msgstr "Αποφόρτωση πρόσθετου"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Save Image As"
+msgstr "Αποθήκευση ως"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:781
+#, fuzzy
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Φόρτωση εικόνας"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:799
+#, fuzzy
+msgid "Import feed"
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου mbox"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1012
+msgid "Fancy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: 'Fancy' here is name of the plugin, not the english word.
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Fancy HTML Viewer"
+msgstr "Εφαρμογή προβολής HTML Dillo"
+
+#: ../src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1045
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
+"By default all remote content is blocked. Options can be found in /"
+"Configuration/Preferences/Plugins/Fancy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Possible error message during plugin load
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:151
+msgid "failed to write Fetchinfo configuration to file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:167
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:200
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:179
+msgid "Fetchinfo"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Possible error message during plugin load
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register mail receive hook"
+msgstr "Η δημιουργία του καταλόγου απέτυχε"
+
+#. i18n: Description seen in plugins dialog.
+#. * Translation of "Plugins" part of preferences path should to be
+#. * the same as translation of "Plugins" string in Claws Mail message
+#. * catalog.
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:209
+msgid ""
+"This plugin modifies the downloaded messages. It inserts headers containing "
+"some download information: UIDL, Claws Mail account name, POP server, user "
+"ID and retrieval time.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fetchinfo"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Description of functionality added by this plugin
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Mail marking"
+msgstr "Αλληλογραφία"
+
+#. i18n: Heading of a preferences section determining which headers to add
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Add fetchinfo headers"
+msgstr "Κρυμμένες κεφαλίδες"
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:101
+msgid "UIDL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Account name"
+msgstr "Λογαριασμός"
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Receive server"
+msgstr "Διακομιστής νέων"
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:107
+#, fuzzy
+msgid "UserID"
+msgstr "Όνομα χρήστη"
+
+#. i18n: Description of a header to be added
+#: ../src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Fetch time"
+msgstr "Ταίριασμα τύπου"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:188
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Error querying for contacts: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: First part of "Added X of Y contacts to cache"
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:204
+#, c-format
+msgid "Added %d of"
+msgid_plural "Added %d of"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. i18n: Second part of "Added X of Y contacts to cache"
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:206
+#, c-format
+msgid "1 contact to the cache"
+msgid_plural "%d contacts to the cache"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:216
+msgid "GData plugin: Starting async contacts query\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:241
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Error querying for groups: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:278
+msgid "GData plugin: Groups received\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:290
+msgid "GData plugin: Starting async groups query\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:308
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:334
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Authentication error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:314
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:340
+msgid "GData plugin: Authenticated\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:360
+msgid "GData plugin: Starting async authentication\n"
+msgstr ""
+
+#. auth frame
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78 ../src/prefs_account.c:1745
+msgid "Authentication"
+msgstr "Πιστοποίηση"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:84
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Όνομα αρχείου:"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:91
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:165 ../src/wizard.c:1557
+msgid "Password:"
+msgstr "Συνθηματικό:"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:103
+msgid "Polling interval (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of results:"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός άρθρων που θα ληφθούν"
+
+#: ../src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:146
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:101
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:156
+msgid "GData"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:75
+msgid ""
+"\n"
+"GData Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:107
+msgid "Failed to register address completion hook in the GData plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:114
+msgid "Failed to register offline switch hook in the GData plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:161
+msgid ""
+"This plugin provides access to the GData protocol for Claws Mail.\n"
+"\n"
+"The GData protocol is an interface to Google services.\n"
+"Currently, the only implemented functionality is to include Google Contacts "
+"into the Tab-address completion.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:187
+#, fuzzy
+msgid "GData integration"
+msgstr "Προορισμός"
+
+#. TRANSLATORS: The two numbers are latitude and longitude coordinates
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:349
+#, c-format
+msgid "Found location: (%.2f,%.2f)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The country name is appended to the string
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:369
+msgid "Alleged country of origin: "
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The IP address is appended to the string
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Could not resolve location of IP address "
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του ευρετηρίου διευθύνσεων"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:512
+#, fuzzy
+msgid "Try to locate sender"
+msgstr "όνομα αποστολέα"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:528
+msgid "Andorra"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:529
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:530
+msgid "Afghanistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:531
+msgid "Antigua And Barbuda"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:532
+msgid "Anguilla"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:533
+msgid "Albania"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:534
+msgid "Armenia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:535
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:536
+msgid "Angola"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:537
+msgid "Antarctica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:538
+msgid "Argentina"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:539
+msgid "American Samoa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:540
+msgid "Austria"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:541
+msgid "Australia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:542
+msgid "Aruba"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:543
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:544
+msgid "Bosnia And Herzegovina"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:545
+msgid "Barbados"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:546
+msgid "Bangladesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:547
+msgid "Belgium"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:548
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:549
+msgid "Bulgaria"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:550
+msgid "Bahrain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:551
+msgid "Burundi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:552
+msgid "Benin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:553
+msgid "Bermuda"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:554
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:555
+msgid "Bolivia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:556
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:557
+msgid "Bahamas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:558
+msgid "Bhutan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:559
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:560
+msgid "Botswana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:561
+msgid "Belarus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:562
+msgid "Belize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:563
+msgid "Canada"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:564
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:565
+msgid "Central African Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:566
+msgid "Congo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:567
+msgid "Switzerland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:568
+msgid "Cote D'Ivoire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:569
+msgid "Cook Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:570
+msgid "Chile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:571
+msgid "Cameroon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:572
+msgid "China"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Colombia"
+msgstr "Χρώμα"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:574
+msgid "Costa Rica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:575
+msgid "Cuba"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:576
+msgid "Cape Verde"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:577
+msgid "Christmas Island"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:578
+msgid "Cyprus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:579
+msgid "Czech Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:580
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:581
+msgid "Djibouti"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:582
+#, fuzzy
+msgid "Denmark"
+msgstr "Αποσημείωση"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:583
+msgid "Dominica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:584
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:585
+msgid "Algeria"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:586
+msgid "Ecuador"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:587
+msgid "Estonia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:588
+msgid "Egypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:589
+msgid "Western Sahara"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:590
+msgid "Eritrea"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:591
+msgid "Spain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:592
+msgid "Ethiopia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:593
+msgid "Finland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:594
+msgid "Fiji"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:595
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:596
+msgid "Micronesia, Federated States Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:597
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:598
+msgid "France"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:599
+msgid "France, Metropolitan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:600
+msgid "Gabon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:601
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:747
+msgid "United Kingdom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:602
+msgid "Grenada"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:603
+msgid "Georgia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:604
+msgid "French Guiana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:605
+msgid "Ghana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:606
+msgid "Gibraltar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Greenland"
+msgstr "Πράσινο"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:608
+msgid "Gambia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:609
+msgid "Guinea"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:610
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:611
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Greece"
+msgstr "Πράσινο"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:613
+msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:614
+msgid "Guatemala"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:615
+msgid "Guam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:616
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:617
+msgid "Guyana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:618
+msgid "Hong Kong"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:619
+msgid "Heard Island And Mcdonald Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:620
+msgid "Honduras"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:621
+msgid "Croatia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:622
+msgid "Haiti"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:623
+msgid "Hungary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:624
+msgid "Indonesia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:625
+msgid "Ireland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:626
+msgid "Israel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:627
+msgid "India"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:628
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:629
+msgid "Iraq"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:630
+msgid "Iran, Islamic Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:631
+msgid "Iceland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:632
+msgid "Italy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:633
+msgid "Jamaica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:634
+msgid "Jordan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:635
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:636
+msgid "Kenya"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:637
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:638
+msgid "Cambodia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:639
+msgid "Kiribati"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:640
+msgid "Comoros"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:641
+msgid "Saint Kitts And Nevis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:642
+msgid "Korea, Democratic People'S Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:643
+msgid "Korea, Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:644
+msgid "Kuwait"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:645
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:646
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:647
+msgid "Lao People'S Democratic Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:648
+msgid "Lebanon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:649
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:650
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:651
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:652
+msgid "Liberia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:653
+msgid "Lesotho"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:654
+msgid "Lithuania"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:655
+msgid "Luxembourg"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:656
+msgid "Latvia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:657
+msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:658
+msgid "Morocco"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:659
+msgid "Monaco"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:660
+msgid "Moldova, Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:661
+msgid "Madagascar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:662
+#, fuzzy
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Σημείωση όλων ως αναγνωσμένα"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:663
+msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:664
+msgid "Mali"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Αποσημείωση"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:666
+msgid "Mongolia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:667
+msgid "Macao"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:668
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:669
+msgid "Martinique"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:670
+msgid "Mauritania"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:671
+msgid "Montserrat"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:672
+msgid "Malta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:673
+msgid "Mauritius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:674
+msgid "Maldives"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:675
+msgid "Malawi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:676
+msgid "Mexico"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:677
+msgid "Malaysia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:678
+msgid "Mozambique"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:679
+msgid "Namibia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:680
+msgid "New Caledonia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:681
+msgid "Niger"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:682
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:683
+msgid "Nigeria"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:684
+msgid "Nicaragua"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:685
+msgid "Netherlands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Norway"
+msgstr "Προώθηση"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:687
+msgid "Nepal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:688
+msgid "Nauru"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:689
+msgid "Niue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:690
+#, fuzzy
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Νέα σημαία"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:691
+msgid "Oman"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:692
+msgid "Panama"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:693
+msgid "Peru"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:694
+msgid "French Polynesia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:695
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:696
+msgid "Philippines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:697
+msgid "Pakistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:698
+msgid "Poland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:699
+msgid "Saint Pierre And Miquelon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:700
+msgid "Pitcairn"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:701
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:702
+#, fuzzy
+msgid "Portugal"
+msgstr "Θύρα"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:703
+msgid "Palau"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:704
+msgid "Paraguay"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:705
+msgid "Qatar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:706
+msgid "Reunion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:707
+msgid "Romania"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:708
+msgid "Russian Federation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:709
+msgid "Rwanda"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:710
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:711
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:712
+msgid "Seychelles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:713
+msgid "Sudan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:714
+msgid "Sweden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:715
+msgid "Singapore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:716
+msgid "Saint Helena"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:717
+msgid "Slovenia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:718
+msgid "Svalbard And Jan Mayen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:719
+msgid "Slovakia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:720
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:721
+msgid "San Marino"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:722
+msgid "Senegal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:723
+msgid "Somalia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Suriname"
+msgstr "Ψευδώνυμο"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:725
+msgid "Sao Tome And Principe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:726
+msgid "El Salvador"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:727
+msgid "Syrian Arab Republic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:728
+msgid "Swaziland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:729
+msgid "Turks And Caicos Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:730
+msgid "Chad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:731
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:732
+msgid "Togo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:733
+msgid "Thailand"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:734
+msgid "Tajikistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:735
+msgid "Tokelau"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:736
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:737
+msgid "Tunisia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:738
+msgid "Tonga"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:739
+msgid "East Timor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:740
+msgid "Turkey"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:741
+msgid "Trinidad And Tobago"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:742
+msgid "Tuvalu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:743
+msgid "Taiwan, Province Of China"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:744
+msgid "Tanzania, United Republic Of"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:745
+msgid "Ukraine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:746
+msgid "Uganda"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:748
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:749
+msgid "United States"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:750
+msgid "Uruguay"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:751
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:752
+msgid "Holy See (Vatican City State)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:753
+msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:754
+msgid "Venezuela"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:755
+msgid "Virgin Islands, British"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:756
+msgid "Virgin Islands, U.S."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:757
+#, fuzzy
+msgid "Viet Nam"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:758
+msgid "Vanuatu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:759
+msgid "Wallis And Futuna"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:760
+msgid "Samoa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:761
+msgid "Yemen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:762
+msgid "Mayotte"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:763
+msgid "Serbia And Montenegro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:764
+msgid "South Africa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:765
+msgid "Zambia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:766
+msgid "Democratic Republic Of The Congo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:767
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:777
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:862
+#, fuzzy
+msgid "GeoLocation"
+msgstr "Τοποθεσία: "
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize clutter"
+msgstr "δεν έχει αρχικοποιηθεί\n"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:788
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create regular expression: %s\n"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του προσωρινού αρχείου: %s"
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:803
+msgid "Failed to register messageview_show hook in the GeoLocation plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:867
+msgid ""
+"This plugin provides GeoLocation functionality for Claws Mail.\n"
+"\n"
+"Warning: It is technically impossible to derive the geographic location of "
+"senders from their E-Mails with any amount of certainty. The results "
+"presented by this plugin are only rough estimates. In particular, mailing "
+"list managers often strip sender information from the mails, so mails from "
+"mailing lists may be assigned to the location of the mailing list server "
+"instead of the mail sender.\n"
+"When in doubt, don't trust the results of this plugin, and don't rely on "
+"this information to divorce your spouse.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome (but only if it's not about marital "
+"quarrels)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:900
+#, fuzzy
+msgid "GeoLocation integration"
+msgstr "Ρύθμιση ενεργειών"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:374
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:445
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:505
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:400
+msgid "Libravatar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:381
+msgid "Failed to register avatar header update hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:389
+msgid "Failed to register avatar image render hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create avatar image cache directory"
+msgstr "Η δημιουργία του καταλόγου απέτυχε"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:403
+msgid "Failed to load missing items cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar.c:455
+msgid ""
+"Display libravatar profiles' images for mail messages. More\n"
+"info about libravatar at http://www.libravatar.org/. If you have\n"
+"a gravatar.com profile but not a libravatar one, those will also\n"
+"be retrieved (when redirections are allowed in plugin config).\n"
+"Plugin config page is available from main window at:\n"
+"/Configuration/Preferences/Plugins/Libravatar.\n"
+"\n"
+"This plugin uses libcurl to retrieve images, so if you're behind a\n"
+"proxy please refer to curl(1) manpage for details on 'http_proxy'\n"
+"configuration. More details about this and others on README file.\n"
+"\n"
+"Feedback to <ricardo@mones.org> is welcome.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:112
+#, fuzzy
+msgid "_Use cached icons"
+msgstr "Χρήση πιστοποίησης"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:113
+msgid ""
+"Keep icons on disk for reusing instead of making another network request"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:121
+msgid "Cache refresh interval"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:123
+#: ../src/prefs_account.c:1487 ../src/prefs_matcher.c:333
+msgid "hours"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:188
+msgid "Mystery man"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Identicon"
+msgstr "Πιστοποίηση"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:190
+msgid "MonsterID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:191
+msgid "Wavatar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:192
+msgid "Retro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Custom URL"
+msgstr "Προσαρμοσμένο"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:196
+msgid "A blank image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:197
+msgid "The unobtrusive low-contrast greyish silhouette"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:198
+msgid "A generated geometric pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:199
+msgid "A generated full-body monster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:200
+msgid "A generated almost unique face"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:201
+msgid "A generated 8-bit arcade-style pixelated image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Redirect to a user provided URL"
+msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s (χρήστης %s)"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229 ../src/prefs_themes.c:878
+msgid "URL:"
+msgstr "Διεύθυνση:"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:256
+msgid "_Allow redirects to other sites"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:257
+msgid ""
+"Follow redirect responses received from libravatar server to other avatar "
+"services like gravatar.com"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:266
+msgid "_Enable federated servers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:267
+msgid "Try to get avatar from sender's domain libravatar server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Icon cache"
+msgstr "Κείμενο εικονιδίων"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Default missing icon mode"
+msgstr "Προεπιλεγμένη λειτουργία προτάσεων"
+
+#: ../src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:320
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:58
+msgid "mailmbox folder (etPan!)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:63
+msgid "This is a plugin to handle mailboxes in mbox format."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin.c:84
+msgid "MBOX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:86
+msgid "mbox (etPan!)..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:190
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Εισάγετε την τοποθεσία του γραμματοκιβωτίου.\n"
+"Αν οριστεί το υπάρχον γραμματοκιβώτιο, θα\n"
+"σαρωθεί αυτόματα."
+
+#: ../src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under '%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Όλοι οι φάκελοι και τα μηνύματα μέσα στο '%s' θα διαγραφούν μόνιμα, χωρίς "
+"δυνατότητα ανάκτησης.\n"
+"\n"
+"Θέλετε πράγματι να τα διαγράψετε;"
+
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:111 ../src/plugins/newmail/newmail.c:162
+#, fuzzy
+msgid "NewMail"
+msgstr "Λήψη αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:116
+msgid "Failed to register newmail hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:137 ../src/plugins/newmail/newmail.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open log file %s: %s\n"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου mbox:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin writes a header summary to a log file for each mail received "
+"after sorting.\n"
+"\n"
+"Default is ~/Mail/NewLog\n"
+"\n"
+"Current log is %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/newmail/newmail.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Log file"
+msgstr "Μέγεθος καταγραφής"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_banner.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Folder:"
+msgstr "Φάκελος :"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Select folder(s)"
+msgstr "Επιλογή φακέλου"
+
+#. recursive
+#: ../src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:579
+#, fuzzy
+msgid "select recursively"
+msgstr "/Αποθήκευση/Preset"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:155
+#, fuzzy
+msgid "No new messages"
+msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα."
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:216
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:417
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:397
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:411
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:429
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:446
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:463
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:480
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:497
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Απο_στολή βεβαίωσης"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:221
+msgid "The Notification plugin needs threading support."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:228
+msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:236
+msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:246
+msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:256
+msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:267
+msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:280
+msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:293
+msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:306
+msgid "Failed to register theme change hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:422
+msgid ""
+"This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
+"email.\n"
+"The plugin is extensively configurable in the plugins section of the "
+"preferences dialog.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_plugin.c:447
+msgid "Various tools"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:314
+#, fuzzy
+msgid "New Mail message"
+msgstr "Νέα μήνυμα"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:335
+msgid "New News post"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:336
+#, fuzzy
+msgid "A new message arrived"
+msgstr "νέα μηνύματα"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:339
+#, fuzzy
+msgid "New Calendar message"
+msgstr "Νέα μήνυμα"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:340
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:872
+msgid "A new calendar message arrived"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:343
+msgid "New RSS feed article"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:344
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:875
+msgid "A new article in a RSS feed arrived"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:347
+#, fuzzy
+msgid "New unknown message"
+msgstr "Νέα μήνυμα"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:348
+msgid "Unknown message type arrived"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:381
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Present main window"
+msgstr "Κύριο παράθυρο"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:491
+#, fuzzy
+msgid "Mail message"
+msgstr "όλα τα μηνύματα"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:492
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d new message arrived"
+msgid_plural "%d new messages arrived"
+msgstr[0] "νέα μηνύματα"
+msgstr[1] "νέα μηνύματα"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:497
+#, fuzzy
+msgid "News message"
+msgstr "Νέα μήνυμα"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Calendar message"
+msgstr "Σημειωμένο μήνυμα"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:504
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:909
+#, c-format
+msgid "%d new calendar message arrived"
+msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:509
+msgid "RSS news feed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:510
+#, c-format
+msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
+msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_popup.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d new message"
+msgid_plural "%d new messages"
+msgstr[0] "νέα μηνύματα"
+msgstr[1] "νέα μηνύματα"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:412
+msgid "Hotkeys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:430
+msgid "Banner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:447
+msgid "Popup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:464
+#: ../src/prefs_actions.c:263 ../src/prefs_receive.c:133
+msgid "Command"
+msgstr "Εντολή"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:481
+msgid "LCD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:498
+msgid "SysTrayicon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:515
+msgid "Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:570
+msgid ""
+"\n"
+"Notification Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
+msgstr ""
+
+#. Frame
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:597
+#, fuzzy
+msgid "Include folder types"
+msgstr "Περίληψη υπο-φακέλων"
+
+#. Include mail folders
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Mail folders"
+msgstr "Επεξεργασία φακέλου"
+
+#. Include news folders
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:615
+#, fuzzy
+msgid "News folders"
+msgstr "Νέος φάκελος"
+
+#. Include RSS folders
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:623
+#, fuzzy
+msgid "RSS folders"
+msgstr "Νέος φάκελος"
+
+#. Include calendar folders
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Calendar folders"
+msgstr "Μετονομασία φακέλου"
+
+#. Warning-Label
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:639
+msgid "These settings override folder-specific selections."
+msgstr ""
+
+#. Frame
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:650
+msgid "Global notification settings"
+msgstr ""
+
+#. urgency hint new
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:660
+msgid "Set window manager urgency hint when new messages exist"
+msgstr ""
+
+#. urgency hint new
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:669
+msgid "Set window manager urgency hint when unread messages exist"
+msgstr ""
+
+#. canberra
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:679
+msgid "Use sound theme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:741
+msgid "Show banner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:746
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:238
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144 ../src/prefs_receive.c:183
+#: ../src/prefs_summaries.c:462
+msgid "Never"
+msgstr "Ποτέ"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:748
+#: ../src/prefs_receive.c:181 ../src/prefs_summaries.c:444
+#: ../src/prefs_summaries.c:463
+msgid "Always"
+msgstr "Πάντα"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:750
+msgid "Only when not empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:768
+msgid "slow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:772
+msgid "fast"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:776
+msgid "Banner speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:794
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of messages (0 means unlimited)"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός άρθρων που θα ληφθούν"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:808
+msgid "Banner width in pixels (0 means screen size)"
+msgstr ""
+
+#. Include unread
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:821
+msgid "Include unread mails in banner"
+msgstr ""
+
+#. Check button sticky
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:829
+msgid "Make banner sticky"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:839
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1037
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1309
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Only include selected folders"
+msgstr "Περίληψη υπο-φακέλων"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:848
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1046
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1318
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "Select folders..."
+msgstr "Επιλογή φακέλου"
+
+#. Check box for enabling custom colors
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:858
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "Use custom colors"
+msgstr "Εναλλαγή χρωμάτων παράθεσης"
+
+#. foreground
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:871
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1091
+#, fuzzy
+msgid "Foreground"
+msgstr "Παρασκήνιο"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:877
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1097
+#, fuzzy
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Χρώμα φακέλου: "
+
+#. background
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:882
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1102
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:281 ../src/prefs_msg_colors.c:302
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:323
+msgid "Background"
+msgstr "Παρασκήνιο"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:888
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1108
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "Παρασκήνιο"
+
+#. Enable popup
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "Enable popup"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
 
-#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
-msgid "Could not read file."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου."
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1018
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1599
+#, fuzzy
+msgid "Popup timeout:"
+msgstr "Λήξη ορίου χρόνου εγγραφής"
 
-#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Επεξεργασία ευρετηρίου διευθύνσεων"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1028
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1300
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1608
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 ../src/prefs_other.c:558
+#: ../src/prefs_summaries.c:496
+msgid "seconds"
+msgstr "δευτερόλεπτα"
 
-#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
-msgid " Check File "
-msgstr " Έλεγχος αρχείου "
+#. Sticky check button
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1057
+msgid "Make popup sticky"
+msgstr ""
 
-#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/importmutt.c:235 src/importpine.c:235 src/prefs_account.c:1895
-msgid "File"
-msgstr "Αρχείο"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1067
+msgid "Set popup window width and position"
+msgstr ""
 
-#: src/editbook.c:285
-msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "Νέο ευρετήριο διευθύνσεων"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1072
+msgid "(the window manager is free to ignore this)"
+msgstr ""
 
-#: src/editgroup.c:103
-msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr "Θα πρέπει να καθοριστεί όνομα ομάδας."
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1120
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "Display folder name"
+msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα"
 
-#: src/editgroup.c:286
-msgid "Edit Group Data"
-msgstr "Επεξεργασία δεδομένων ομάδας"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1185
+msgid "Sample popup window"
+msgstr ""
 
-#: src/editgroup.c:314 src/exporthtml.c:635
-msgid "Group Name"
-msgstr "Όνομα ομάδας"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1191
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Έγινε."
 
-#: src/editgroup.c:333
-msgid "Addresses in Group"
-msgstr "Διευθύνσεις στην ομάδα"
+#. Enable command
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "Enable command"
+msgstr "Εντολή εκτύπωσης"
 
-#: src/editgroup.c:364
-msgid "Available Addresses"
-msgstr "Διαθέσιμες διευθύνσεις"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1277
+#, fuzzy
+msgid "Command to execute:"
+msgstr "Αποτέλεσμα γραμμής εντολών"
 
-#: src/editgroup.c:425
-msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "Μετακινήστε διευθύνσεις μέσα ή έξω από την ομάδα με τα βελάκια"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1290
+msgid "Block command after execution for"
+msgstr ""
 
-#: src/editgroup.c:473
-msgid "Edit Group Details"
-msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών ομάδας"
+#. Enable lcdproc
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1397
+#, fuzzy
+msgid "Enable LCD"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
 
-#: src/editgroup.c:476
-msgid "Add New Group"
-msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:Port of LCDd server:"
+msgstr "Θύρα του εξυπηρετητή spamd"
 
-#: src/editgroup.c:526
-msgid "Edit folder"
-msgstr "Επεξεργασία φακέλου"
+#. Enable trayicon
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1501
+#, fuzzy
+msgid "Enable Trayicon"
+msgstr "Ενεργοποίηση εναλλακτικού λεξικού"
 
-#: src/editgroup.c:526
-msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Εισάγετε το νέο όνομα του φακέλου:"
+#. Hide at startup
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1517
+#, fuzzy
+msgid "Hide at start-up"
+msgstr "Επεξεργασία κατά την εκκίνηση"
 
-#: src/editgroup.c:529 src/foldersel.c:556 src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:127
-msgid "New folder"
-msgstr "Νέος φάκελος"
+#. Close to tray
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1525
+#, fuzzy
+msgid "Close to tray"
+msgstr "/Μετακίνηση στα απο_ρρίματα"
 
-#: src/editgroup.c:530 src/foldersel.c:557 src/mh_gtk.c:128
-msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου φακέλου:"
+#. Hide when iconified
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1533
+msgid "Hide when iconified"
+msgstr ""
 
-#: src/editjpilot.c:200
-msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι σε μορφή JPilot."
+#. Frame for trayicon popup stuff
+#. TRANSLATORS: "Toaster" does not refer to the kitchen appliance.
+#. A toast is a small passive (non-focus-stealing)
+#. notification bubble. If your language does not have a word
+#. for that, go for something along the lines of "passive popup"
+#. instead.See also
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Toast_(computing)
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1570
+msgid "Passive toaster popup"
+msgstr ""
 
-#: src/editjpilot.c:212
-msgid "Select JPilot File"
-msgstr "Επιλογή αρχείου JPilot"
+#. Enable popup for the tray icon
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1581
+#, fuzzy
+msgid "Enable Popup"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
 
-#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:378
-msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "Επεξεργασία εγγραφής JPilot"
+#. Enable indicator
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1799
+msgid "Add to Indicator Applet"
+msgstr ""
 
-#: src/editjpilot.c:294
-msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr "Επιπλέον διευθύνσεις ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
+#. hide when minimized
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1813
+msgid "Hide mainwindow when minimized"
+msgstr ""
 
-#: src/editjpilot.c:385
-msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr "Προσθήκη νέας καταχώρησης JPilot"
+#. register
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1819
+msgid "Register Claws Mail"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap_basedn.c:143
-msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr "Επεξεργασία LDAP - Επιλογή βάσης αναζήτησης"
+#. Enable hotkeys
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1880
+#, fuzzy
+msgid "Enable global hotkeys"
+msgstr "Ενεργοποίηση ορθογράφου"
 
-#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:439
-msgid "Hostname"
-msgstr "Όνομα διακομιστή"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
+#, c-format
+msgid "Examples for hotkeys include <b>%s</b> and <b>%s</b>"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:458 src/ssl_manager.c:107
-msgid "Port"
-msgstr "Θύρα"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
+msgid "<control><shift>F11"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:508
-msgid "Search Base"
-msgstr "Βάση αναζήτησης"
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
+msgid "<alt>N"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap_basedn.c:204
-msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr "Διαθέσιμες βάσεις αναζήτησης"
+#. toggle mainwindow
+#: ../src/plugins/notification/notification_prefs.c:1905
+msgid "Toggle minimize:"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap_basedn.c:294
-msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:114
+#, fuzzy
+msgid "_Get Mail"
+msgstr "/_Λήψη Αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:116
+#, fuzzy
+msgid "_Email"
+msgstr "/_Email"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:117
+#, fuzzy
+msgid "E_mail from account"
+msgstr "Όνομα λογαριασμού"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Open A_ddressbook"
+msgstr "/Άνοιγμα ευρετηρίου _διευθύνσεων"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:119
+msgid "E_xit Claws Mail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124
+#, fuzzy
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "/_Εργασία χωρίς σύνδεση"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Show Trayicon Notifications"
+msgstr "Απο_στολή βεβαίωσης"
+
+#. Tooltip
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:269
+#, c-format
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "Νέα %d, Μη αναγνωσμένα: %d, Συνολικά: %d"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:822
+#, fuzzy
+msgid "New mail message"
+msgstr "Νέα μήνυμα"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:824
+msgid "New news post"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:826
+#, fuzzy
+msgid "New calendar message"
+msgstr "Νέα μήνυμα"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:828
+msgid "New article in RSS feed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:831
+#, fuzzy
+msgid "New messages arrived"
+msgstr "Νέα μήνυμα"
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:887
+#, c-format
+msgid "%d new mail message arrived"
+msgid_plural "%d new mail messages arrived"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:898
+#, c-format
+msgid "%d new news post arrived"
+msgid_plural "%d new news posts arrived"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/notification/notification_trayicon.c:920
+#, c-format
+msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
+msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:701
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Author:"
+msgstr "Δημιουργός: "
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:705
+msgid "Creator:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:706
+msgid "Producer:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:709
+msgid "Created:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:713
+msgid "Modified:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Format:"
+msgstr "Μορφοποίηση"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721
+msgid "Optimized:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1179
+#, fuzzy
+msgid "PDF properties"
+msgstr "Ιδιότητες"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1277
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "Φόρτωση πρόσθετου..."
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1336
+#, c-format
+msgid "%s Document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1342
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1359
+msgid "PDF rendering failed for an unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1722
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1940
+msgid "Document Index"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1908
+#, fuzzy
+msgid "First Page"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1911
+#, fuzzy
+msgid "Previous Page"
+msgstr ""
+"\n"
+"Πρώην μέλη της ομάδας\n"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1914
+#, fuzzy
+msgid "Next Page"
+msgstr "Επόμενο"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1917
+#, fuzzy
+msgid "Last Page"
+msgstr "Επώνυμο"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1920
+msgid "Zoom In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1922
+msgid "Zoom Out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1925
+msgid "Fit Page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1928
+msgid "Fit Page Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1931
+msgid "Rotate Left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1934
+msgid "Rotate Right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1937
+msgid "Document Info"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1942
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Αριθμός"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1944
+msgid "Zoom Factor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2049
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the "
+"Poppler %s Lib and the gs tool.\n"
+"\n"
+"Any feedback is welcome: iwkse@claws-mail.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2055
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2063
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2083
+#, fuzzy
+msgid "PDF Viewer"
+msgstr "Προβολή εικόνων"
+
+#: ../src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2059
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to "
+"process PostScript attachments, only PDF attachments will be displayed. To "
+"enable PostScript support please install gs program.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/perl/perl_gtk.c:50
+msgid "Edit perl filter rules (ext)..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/autocompletion.c:125
+msgid "Failed to register PGP address autocompletion hook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:116
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Φράση πρόσβασης"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:249
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[χωρίς user id]"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the "
+"new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sΠαρακαλώ εισάγετε τη φράση πρόσβασης "
+"για το:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:263
+msgid "Passphrases did not match.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the "
+"new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sΠαρακαλώ εισάγετε τη φράση πρόσβασης "
+"για το:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση των βάσεων αναζήτησης από το διακομιστή - "
-"παρακαλώ κάντε τις ρυθμίσεις χειροκίνητα"
-
-#: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:278
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο διακομιστή"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sΠαρακαλώ εισάγετε τη φράση πρόσβασης "
+"για το:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
 
-#: src/editldap.c:153
-msgid "A Name must be supplied."
-msgstr "Î\98α Ï\80Ï\81έÏ\80ει Î½Î± Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84εί Î­Î½Î± Ï\8cνομα."
+#: ../src/plugins/pgpcore/passphrase.c:273
+msgid "Bad passphrase.\n"
+msgstr "Î\9bάθοÏ\82 Ï\86Ï\81άÏ\83η Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83βαÏ\83ηÏ\82.\n"
 
-#: src/editldap.c:165
-msgid "A Hostname must be supplied for the server."
-msgstr "Θα πρέπει να εισάγετε ένα όνομα διακομιστή."
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Key import"
+msgstr "Το αρχείο εισήχθη."
 
-#: src/editldap.c:178
-msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:122
+msgid ""
+"This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
+"from a keyserver?"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:275
-msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "Η σύνδεση με το διακομιστή πραγματοποιήθηκε επιτυχώς"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"  Key ID "
+msgstr "Key ID"
 
-#: src/editldap.c:331 src/editldap.c:1032
-msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "Επεξεργασία με το διακομιστή LDAP"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
+msgid "   This key is not in your keyring.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:434
-msgid "A name that you wish to call the server."
-msgstr "Πως θέλετε να ονομάσετε το διακομιστή."
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133
+msgid "   It should be possible to import it "
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:449
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
 msgid ""
-"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
-"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
-"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
-"computer as Sylpheed-Claws."
+"when working online,\n"
+"   or "
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:470
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
-
-#: src/editldap.c:471
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: src/editldap.c:475
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:136
 msgid ""
-"Enable secure connection to the LDAP server via TLS.If connection fails, be "
-"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERT or "
-"TLS_CACERTDIR fields)."
+"with the following command: \n"
+"\n"
+"     "
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:480
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:143
 msgid ""
-"Enable secure connection to the LDAP server via SSL.If connection fails, be "
-"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERT or "
-"TLS_CACERTDIR fields)."
+"\n"
+"  Importing key ID "
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:494
-msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186
+msgid "   This key has been imported to your keyring.\n"
 msgstr ""
-"Η θύρα που αναμένει συνδέσεις ο διακομιστής. Η προεπιλεγμένη είναι η 389."
-
-#: src/editldap.c:498
-msgid " Check Server "
-msgstr " Έλεγχος διακομιστή "
 
-#: src/editldap.c:503
-msgid "Press this button to test the connection to the server."
-msgstr "Πιέστε αυτό το κουμπί για να δοκιμάσετε τη σύνδεση με το διακομιστή."
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
+msgid "   This key couldn't be imported to your keyring.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:518
-msgid ""
-"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
-"Examples include:\n"
-"  dc=sylpheed,dc=org\n"
-"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
-"  o=Organization Name,c=Country\n"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
+msgid "   Key servers are sometimes slow.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:531
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:190
 msgid ""
-"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
-"server."
+"   You can try to import it manually with the command:\n"
+"\n"
+"     "
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:589
-msgid "Search Attributes"
-msgstr "Γνωρίσματα αναζήτησης"
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195
+msgid "   Key import isn't implemented in Windows.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:599
-msgid ""
-"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
-"find a name or address."
+#: ../src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:204
+msgid "   This key is in your keyring.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:603
-msgid " Defaults "
-msgstr " Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις "
+#: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:37
+msgid "PGP/Core"
+msgstr "PGP/Core"
 
-#: src/editldap.c:608
+#: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:71
 msgid ""
-"This resets the attribute names to a default value that should find most "
-"names and addresses during a name or address search process."
+"This plugin handles PGP core operations and provides address autocompletion "
+"from the GPG keyring. It is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
+"Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:615
-msgid "Max Query Age (secs)"
+#: ../src/plugins/pgpcore/plugin.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Core operations"
+msgstr "Τρέχουσες ενέργειες"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:111
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Αυτόματος έλεγχος υπογραφών"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:114
+msgid "Use keyring for address autocompletion"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:631
-msgid ""
-"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
-"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
-"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
-"improve the response time when attempting to search for the same name or "
-"address on subsequent address completion requests. The cache will be "
-"searched in preference to performing a new server search request. The "
-"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
-"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
-"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
-"more memory to cache results."
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:119
+msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:649
-msgid "Include server in dynamic search"
-msgstr "ΣÏ\85μÏ\80εÏ\81ίληÏ\88η Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή Ï\83Ï\84η Î´Ï\85ναμική Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83η"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:124
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Ï\86Ï\81άÏ\83ηÏ\82 Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83βαÏ\83ηÏ\82 Ï\83Ï\84η Î¼Î½Î®Î¼η"
 
-#: src/editldap.c:655
-msgid ""
-"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
-"address completion."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:134
+msgid "Expire after"
+msgstr "Λήγει μετά"
 
-#: src/editldap.c:662
-msgid "Match names 'containing' search term"
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:149
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
 msgstr ""
+"Ορίζοντας το σε '0' η φράση πρόσβασης θα αποθηκεύεται για όλη τη σύνοδο"
 
-#: src/editldap.c:668
-msgid ""
-"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
-"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
-"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
-"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
-"searches against other address interfaces."
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:153 ../src/prefs_receive.c:159
+msgid "minute(s)"
+msgstr "λεπτά"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:723
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:170
 #, fuzzy
-msgid "Bind DN"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\82 Î\9aάÏ\84Ï\89"
+msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η ÎµÎ¹Î´Î¿Ï\80οίηÏ\83ηÏ\82 ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84ην ÎµÎºÎºÎ¯Î½Î·Ï\83η Î±Î½ Ï\84ο GnuPG Î´ÎµÎ½ Î»ÎµÎ¹Ï\84οÏ\85Ï\81γεί"
 
-#: src/editldap.c:733
-msgid ""
-"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
-"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
-"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
-"performing a search."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:308
+msgid "Sign key"
+msgstr "Κλειδί υπογραφής"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:316
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου κλειδιού GnuPG"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:327
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Επιλογή κλειδιού με βάση την διεύθυνση αλληλογραφίας"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:338
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Ορίστε με το χέρι το κλειδί"
 
-#: src/editldap.c:741
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:348
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "Χρήστης ή key ID:"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:389
 #, fuzzy
-msgid "Bind Password"
-msgstr "Î\9aÏ\89δικÏ\8cÏ\82 Nickserv:"
+msgid "No secret key found."
+msgstr "Î\94εν Î­Ï\87οÏ\85ν Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84εί ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¬ Î³Î¹Î± Ï\84οÏ\85Ï\82 Ï\80αÏ\81αλήÏ\80Ï\84εÏ\82."
 
-#: src/editldap.c:752
-msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:392
+msgid "Generate a new key pair"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:758
-msgid "Timeout (secs)"
-msgstr "Λήξη χρονικού ορίου (δευτ)"
-
-#: src/editldap.c:773
-msgid "The timeout period in seconds."
-msgstr "Το χρονικό όριο σε δευτερόλεπτα."
+#: ../src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:570
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
 
-#: src/editldap.c:777
-msgid "Maximum Entries"
-msgstr "Μέγιστες εγγραφές"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95
+#, c-format
+msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:792
-msgid ""
-"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
-msgstr "Î\9f Î¼Î­Î³Î¹Ï\83Ï\84οÏ\82 Î±Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 ÎµÎ³Î³Ï\81αÏ\86Ï\8eν Ï\84οÏ\85 Î±Ï\80οÏ\84ελέÏ\83μαÏ\84οÏ\82 Ï\84ηÏ\82 Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83ηÏ\82."
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98
+#, c-format
+msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
+msgstr "ΣÏ\85λλογή Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ιÏ\8eν Î³Î¹Î± Ï\84ο '%s' ... %c"
 
-#: src/editldap.c:808
-msgid "Basic"
-msgstr "Βασικά"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:235
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
+msgid "Undefined"
+msgstr "Αόριστο"
 
-#: src/editldap.c:809
-msgid "Search"
-msgstr "Αναζήτηση"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:241
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146
+msgid "Marginal"
+msgstr "Οριακό"
 
-#: src/editldap.c:810 src/gtk/quicksearch.c:411
-msgid "Extended"
-msgstr "Εκτεταμένο"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:247
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Έσχατο"
 
-#: src/editldap.c:1037
-msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Î½Î­Î¿Ï\85 Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή LDAP"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:368
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Î\95Ï\80έλεξε ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¬"
 
-#: src/editvcard.c:104
-msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι έγκυρη μορφή vCard."
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395
+msgid "Key ID"
+msgstr "Key ID"
 
-#: src/editvcard.c:116
-msgid "Select vCard File"
-msgstr "Επιλογή αρχείου vCard"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Trust"
+msgstr "Εμπιστοσύνη κλειδιού"
 
-#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:266
-msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr "Επεξεργασία εγγραφής vCard"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423
+#, fuzzy
+msgid "_Other"
+msgstr "Άλλα"
 
-#: src/editvcard.c:271
-msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής vCard"
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Do_n't encrypt"
+msgstr "Όχι κρυπτογράφηση"
 
-#: src/exphtmldlg.c:113
-msgid "Please specify output directory and file to create."
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κατάλογο και αρχείο εξόδου που θα δημιουργηθούν."
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:583
+msgid "Add key"
+msgstr "Προσθήκη κλειδιού"
 
-#: src/exphtmldlg.c:116
-msgid "Select stylesheet and formatting."
-msgstr "Επιλέξτε φύλλο στυλ και μορφοποίησης."
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:584
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Εισαγωγή άλλου χρήστη ή key ID:"
 
-#: src/exphtmldlg.c:119 src/expldifdlg.c:117
-msgid "File exported successfully."
-msgstr "Η εξαγωγή έγινε με επιτυχία."
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Encrypt to %s <%s>"
+msgstr "Η κρυπτογράφηση απέτυχε, %s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:184
+#: ../src/plugins/pgpcore/select-keys.c:607
 #, c-format
 msgid ""
-"HTML Output Directory '%s'\n"
-"does not exist. OK to create new directory?"
+"This encryption key is not fully trusted.\n"
+"If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n"
+"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
+"\n"
+"Key details: ID %s, primary identity %s &lt;%s&gt;\n"
+"\n"
+"Do you trust this key enough to use it anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:187 src/expldifdlg.c:193
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:80 ../src/privacy.c:249
+#: ../src/privacy.c:253 ../src/privacy.c:270 ../src/privacy.c:274
+msgid "No signature found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε υπογραφή"
 
-#: src/exphtmldlg.c:196
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:184 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not create output directory for HTML file:\n"
-"%s"
+msgid "The signature can't be checked - %s"
+msgstr "Η υπογραφή δεν είναι δυνατό να ελεγχθεί - %s"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:188 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:245
+msgid "The signature has not been checked."
+msgstr "Η υπογραφή δεν έχει ελεγχθεί."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:198 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
+msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου προορισμού για το αρχείο HTML:\n"
-"%s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:198 src/expldifdlg.c:204
-msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr "Η δημιουργία του καταλόγου απέτυχε"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:215
+#, c-format
+msgid "Good signature from %s."
+msgstr "Έγκυρη υπογραφή από τον/την %s."
 
-#: src/exphtmldlg.c:240
-msgid "Error creating HTML file"
-msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου HTML"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:222
+#, c-format
+msgid "Good signature (untrusted) from %s."
+msgstr "Έγκυρη υπογραφή (όχι έμπιστη) από τον/την %s."
 
-#: src/exphtmldlg.c:326
-msgid "Select HTML output file"
-msgstr "Επιλογή εξαγόμενου αρχείου HTML"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:227
+#, c-format
+msgid "Expired signature from %s."
+msgstr "Ληγμένη υπογραφή από τον/την %s."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from %s, but the key has expired."
+msgstr "Έγκυρη υπογραφή από τον/την %s."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from %s, but the key has been revoked."
+msgstr "Έγκυρη υπογραφή από τον/την %s."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:236
+#, c-format
+msgid "Bad signature from %s."
+msgstr "Εσφαλμένη υπογραφή από τον/την %s."
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:240
+#, c-format
+msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
+msgstr ""
+"Το κλειδί 0x%s δεν είναι διαθέσιμο για να εξακριβώσω αυτή την υπογραφή."
 
-#: src/exphtmldlg.c:390
-msgid "HTML Output File"
-msgstr "Εξαγωγή αρχείου HTML"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:264
+#, c-format
+msgid "Error checking signature: no status\n"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:399 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:179 src/import.c:178
-#: src/importldif.c:682
-msgid "B_rowse"
-msgstr "Πε_Ï\81ιήγηÏ\83η"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error checking signature: %s\n"
+msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ήÏ\82..."
 
-#: src/exphtmldlg.c:452
-msgid "Stylesheet"
-msgstr "Φύλλο στυλ"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Υπογραφή δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το %s κλειδί %s\n"
 
-#: src/exphtmldlg.c:460 src/gtk/colorlabel.c:367 src/gtk/gtkaspell.c:1632
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2299 src/mainwindow.c:964 src/prefs_account.c:661
-#: src/summaryview.c:4735
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "Έγκυρη υπογραφή από τον/την \"%s\" (Εμπιστοσύνη: %s)\n"
 
-#: src/exphtmldlg.c:461 src/prefs_summaries.c:349 src/prefs_summaries.c:690
-msgid "Default"
-msgstr "Προεπιλεγμένο"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired key uid \"%s\"\n"
+msgstr "Ληγμένο κλειδί από τον/την %s."
 
-#: src/exphtmldlg.c:462 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:131
-msgid "Full"
-msgstr "Πλήρες"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "Ληγμένη υπογραφή από τον/την \"%s\"\n"
 
-#: src/exphtmldlg.c:463
-msgid "Custom"
-msgstr "Προσαρμοσμένο"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:323
+#, c-format
+msgid "Revoked key uid \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:464
-msgid "Custom-2"
-msgstr "Προσαρμοσμένο-2"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:328
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "Εσφαλμένη υπογραφή από τον/την \"%s\"\n"
 
-#: src/exphtmldlg.c:465
-msgid "Custom-3"
-msgstr "Προσαρμοσμένο-3"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "                    uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "επίσης γνωστός ως \"%s\"\n"
 
-#: src/exphtmldlg.c:466
-msgid "Custom-4"
-msgstr "Προσαρμοσμένο-4"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "Αποτύπωμα πρωτεύοντος κλειδιού: %s\n"
 
-#: src/exphtmldlg.c:473
-msgid "Full Name Format"
-msgstr "Πλήρης μορφή ονόματος"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:364
+#, c-format
+msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:481
-msgid "First Name, Last Name"
-msgstr "Όνομα, επώνυμο"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:370
+#, c-format
+msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:482
-msgid "Last Name, First Name"
-msgstr "Επώνυμο, όνομα"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:412
+#, c-format
+msgid "Couldn't get data from message, %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη δεδομένων από το μήνυμα %s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:489
-#, fuzzy
-msgid "Color Banding"
-msgstr "Î\95Ï\80ικÏ\8cλληÏ\83η Î§Ï\81Ï\89μάÏ\84Ï\89ν"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't initialize data, %s"
+msgstr "δεν Î­Ï\87ει Î±Ï\81Ï\87ικοÏ\80οιηθεί\n"
 
-#: src/exphtmldlg.c:495
-msgid "Format Email Links"
-msgstr "Μορφοποίηση δεσμών ηλεκτρονικών διευθύνσεων αλληλογραφίας"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:583
+msgid "Secret key specification is ambiguous"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:501
-msgid "Format User Attributes"
-msgstr "Μορφοποίηση γνωρισμάτων χρήστη"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Secret key not found (%s)"
+msgstr "Δεν βρέθηκε το προσωπικό κλειδί (%s)"
 
-#: src/exphtmldlg.c:556 src/expldifdlg.c:636 src/importldif.c:919
-msgid "File Name :"
-msgstr "Όνομα αρχείου :"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:606
+#, c-format
+msgid "Error setting secret key: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:566
-msgid "Open with Web Browser"
-msgstr "Άνοιγμα στον περιηγητή"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:690
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:598
-msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "Εξαγωγή ευρετηρίου διευθύνσεων σε αρχείο HTML"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:696
+#, c-format
+msgid ""
+"Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
+"version %s is required.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:664 src/expldifdlg.c:736 src/importldif.c:1027
-msgid "File Info"
-msgstr "Πληροφορίες αρχείου"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:704
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:665
-msgid "Format"
-msgstr "Μορφοποίηση"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:720
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"Το GnuPG δεν έχει εγκατασταθεί σωστά, ή χρειάζεται αναβάθμιση.\n"
+"Απενεργοποιείται η υποστήριξη OpenPGP."
 
-#: src/expldifdlg.c:111
-msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κατάλογο και αρχείο LDIF προς δημιουργία."
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:754
+msgid ""
+"You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
+"generate a key pair.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:114
-msgid "Specify parameters to format distinguished name."
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:759
+msgid "No PGP key found"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:190
-#, c-format
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:760
 msgid ""
-"LDIF Output Directory '%s'\n"
-"does not exist. OK to create new directory?"
+"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
+"to sign emails or receive encrypted emails.\n"
+"Do you want to create a new key pair now?"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:202
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:830 ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:846
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κρυπτογράφηση του μηνύματος: %s"
+
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:837
 msgid ""
-"Could not create output directory for LDIF file:\n"
-"%s"
+"Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
+"generate entropy..."
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου προορισμού για το αρχείο LDIF:\n"
-"%s"
 
-#: src/expldifdlg.c:247
-msgid "Suffix was not supplied"
-msgstr "Δε δόθηκε κατάληξη"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:852
+msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
+msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:249
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:856
+#, c-format
 msgid ""
-"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
-"you wish to proceed without a suffix?"
+"Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to export it to a keyserver?"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:267
-msgid "Error creating LDIF file"
-msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία αρχείου LDIF"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:860
+msgid "Key generated"
+msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:342
-msgid "Select LDIF output file"
-msgstr "Επιλέξτε αρχείο εξόδου LDIF"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Key exported."
+msgstr "Το αρχείο εισήχθη."
 
-#: src/expldifdlg.c:406
-msgid "LDIF Output File"
-msgstr "Αρχείο προορισμού LDIF"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:901
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't export key."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του μηνύματος."
 
-#: src/expldifdlg.c:467
-msgid "Suffix"
-msgstr "Κατάληξη"
+#: ../src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:905
+msgid "Key export isn't implemented in Windows."
+msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:479
-msgid ""
-"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
-"entry. Examples include:\n"
-"  dc=sylpheed,dc=org\n"
-"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
-"  o=Organization Name,c=Country\n"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect part"
+msgstr "σωστό"
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:162
+msgid "Not a text part"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:488
-msgid "Relative DN"
-msgstr "Σχετικό DN"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:173
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't get text data."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του μηνύματος."
 
-#: src/expldifdlg.c:495
-msgid "Unique ID"
-msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:191
+msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
+msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:503
-msgid ""
-"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
-"to:\n"
-"  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:199
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:521
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:660
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:716
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:74 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:184
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:330 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:510
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:655 ../src/plugins/smime/smime.c:415
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:516
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't parse mime part."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του μηνύματος."
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:348
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:353
+#, c-format
+msgid "Couldn't open decrypted file %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αποκρυπτογραφημένου αρχείου %s"
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:365
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:374
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:383
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:391
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:401
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:410
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:364 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αποκρυπτογραφημένου αρχείου %s"
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:379
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:380
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:381
 msgid ""
-"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
-"similar to:\n"
-"  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+"\n"
+"--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:529
-msgid ""
-"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
-"formatted similar to:\n"
-"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+#. Store any part after encrypted text
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:397
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:398
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:399
+msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:543
-msgid ""
-"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
-"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
-"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
-"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
-"available RDN options that will be used to create the DN."
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:418
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't close decrypted file %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αποκρυπτογραφημένου αρχείου %s"
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't scan decrypted file."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου."
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου."
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:495
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Malformed message"
+msgstr "Σημειωμένο μήνυμα"
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:506
+msgid "Couldn't create temporary file."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία προσωρινού αρχείου."
+
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:545
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:537
+#, c-format
+msgid "Data signing failed, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:556
-msgid "Use DN attribute if present in data"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:563
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:562
+#, c-format
+msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:563
-msgid ""
-"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
-"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
-"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
-"above will be used if the DN user attribute is not found."
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:572
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:571
+msgid "Data signing failed, no results."
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:574
-msgid "Exclude record if no Email Address"
-msgstr "Εξαίρεση εγγραφής αν δεν υπάρχει διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:582
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:582
+msgid "Data signing failed, no contents."
+msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:581
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:626
 msgid ""
-"An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
-"option to ignore these records."
+"Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
+"are email headers, like Subject."
 msgstr ""
-"Το ευρετήριο διευθύνσεων μπορεί να περιέχει εγγραφές χωρίς διευθύνσεις "
-"email. Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να αγνοείτε αυτές τις εγγραφές."
-
-#: src/expldifdlg.c:669
-msgid "Export Address Book to LDIF File"
-msgstr "Εξαγωγή ευρετηρίου διευθύνσεων σε αρχείο LDIF"
 
-#: src/expldifdlg.c:737
-msgid "Distguished Name"
-msgstr "Διακεκριμένο όνομα"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:670
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:665
+#, c-format
+msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
+msgstr ""
 
-#: src/export.c:120 src/summaryview.c:6069
-msgid "Export to mbox file"
-msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο mbox"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:698
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:694
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file, %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία προσωρινού αρχείου, %s"
 
-#: src/export.c:139
-msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε το φάκελο που θέλετε να εξάγετε και το αρχείο mbox προορισμού."
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:729
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:721
+#, c-format
+msgid "Encryption failed, %s"
+msgstr "Η κρυπτογράφηση απέτυχε, %s"
 
-#: src/export.c:150
-msgid "Source folder:"
-msgstr "Πηγαίος φάκελος:"
+#: ../src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:798
+#, fuzzy
+msgid "PGP/Inline"
+msgstr "PGP/Μέσα στο μήνυμα"
 
-#: src/export.c:156 src/import.c:150
-msgid "Mbox file:"
-msgstr "Αρχείο mbox:"
+#: ../src/plugins/pgpinline/plugin.c:34
+msgid "PGP/inline"
+msgstr "PGP/Μέσα στο μήνυμα"
 
-#: src/export.c:211
-msgid "Target mbox filename can't be left empty."
-msgstr "Το αρχείο mbox προορισμού δε μπορεί να μείνει κενό."
+#: ../src/plugins/pgpinline/plugin.c:60
+msgid ""
+"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
+"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
+"encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
 
-#: src/export.c:216
-msgid "Source folder can't be left empty."
-msgstr "Î\9f Ï\80ηγαίοÏ\82 Ï\86άκελοÏ\82 Î´ÎµÎ½ Î¼Ï\80οÏ\81εί Î½Î± Î¼ÎµÎ¯Î½ÎµÎ¹ ÎºÎµÎ½Ï\8cς."
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:204
+msgid "Signature boundary not found."
+msgstr "Î\94ε Î²Ï\81έθηκε Ï\84ο Ï\8cÏ\81ιο Ï\84ηÏ\82 Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ής."
 
-#: src/export.c:229
-msgid "Can't find the source folder."
-msgstr "Î\94εν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· ÎµÏ\8dÏ\81εÏ\83η Ï\84οÏ\85 Ï\80ηγαίοÏ\85 Ï\86ακέλου."
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:402 ../src/plugins/smime/smime.c:496
+msgid "Couldn't parse decrypted file."
+msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î±Î½Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83η Ï\84οÏ\85 Î±Ï\80οκÏ\81Ï\85Ï\80Ï\84ογÏ\81αÏ\86ημένοÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είου."
 
-#: src/export.c:252
-msgid "Select exporting file"
-msgstr "Επιλογή αρχείου εξαγωγής"
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:408 ../src/plugins/smime/smime.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου."
 
-#: src/exporthtml.c:805
-msgid "Full Name"
-msgstr "Πλήρες όνομα"
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:456 ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:495
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του προσωρινού αρχείου: %s"
 
-#: src/exporthtml.c:809 src/importldif.c:1028
-msgid "Attributes"
-msgstr "Γνωρίσματα"
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:621
+msgid ""
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
+"Mime system."
+msgstr ""
 
-#: src/exporthtml.c:1010
-msgid "Sylpheed-Claws Address Book"
-msgstr "Ευρετήριο διευθύνσεων Sylpheed-Claws"
+#: ../src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:793
+#, fuzzy
+msgid "PGP/Mime"
+msgstr "PGP/Μέσα στο μήνυμα"
 
-#: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
-msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr "Το όνομα υπάρχει ήδη αλλά δεν είναι κατάλογος"
+#: ../src/plugins/pgpmime/plugin.c:34
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
 
-#: src/exporthtml.c:1127 src/exportldif.c:604
-msgid "No permissions to create directory."
-msgstr "Δεν επαρκούν τα δικαιώματα για τη δημιουργία καταλόγου."
+#: ../src/plugins/pgpmime/plugin.c:60
+msgid ""
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
 
-#: src/exporthtml.c:1130 src/exportldif.c:607
-msgid "Name is too long."
-msgstr "Το όνομα είναι πολύ μακρύ."
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:358
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Python scripts"
+msgstr "Περιγραφή γραμματοσειράς"
 
-#: src/exporthtml.c:1133 src/exportldif.c:610
-msgid "Not specified."
-msgstr "Δεν ορίστηκε."
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:497
+msgid "Show Python console..."
+msgstr ""
 
-#: src/folder.c:1275 src/foldersel.c:371 src/prefs_folder_item.c:208
-msgid "Inbox"
-msgstr "Εισερχόμενα"
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:503
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
 
-#: src/folder.c:1279 src/foldersel.c:375
-msgid "Sent"
-msgstr "Σταλμένα"
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:505 ../src/prefs_account.c:2506
+#: ../src/prefs_account.c:2528 ../src/prefs_account.c:2792
+#: ../src/wizard.c:1195 ../src/wizard.c:1609
+msgid "Browse"
+msgstr "Περιήγηση"
 
-#: src/folder.c:1283 src/foldersel.c:379 src/prefs_folder_item.c:211
-msgid "Queue"
-msgstr "Ουρά"
+#. Version check
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:646
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:725
+msgid "Python"
+msgstr ""
 
-#: src/folder.c:1287 src/foldersel.c:383 src/prefs_folder_item.c:212
-#: src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:399 src/toolbar.c:490
-msgid "Trash"
-msgstr "Διαγραμμένα"
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:652
+msgid "Failed to register \"compose create hook\" in the Python plugin"
+msgstr ""
 
-#: src/folder.c:1291 src/foldersel.c:387 src/prefs_folder_item.c:210
-msgid "Drafts"
-msgstr "Πρόχειρα"
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:730
+msgid ""
+"This plugin provides Python integration features.\n"
+"Python code can be entered interactively into an embedded Python console, "
+"under Tools -> Show Python console, or stored in scripts.\n"
+"\n"
+"These scripts are then available via the menu. You can assign keyboard "
+"shortcuts to them just like it is done with other menu items. You can also "
+"put buttons for script invokation into the toolbars using Claws Mail's "
+"builtin toolbar editor.\n"
+"\n"
+"You can provide scripts working on the main window by placing files into ~/."
+"claws-mail/python-scripts/main.\n"
+"\n"
+"You can also provide scripts working on an open compose window by placing "
+"files into ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
+"\n"
+"The folder ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ may contain some scripts that "
+"are automatically executed when certain events occur. Currently, the "
+"following files in this directory are recognised:\n"
+"\n"
+"compose_any\n"
+"Gets executed whenever a compose window is opened, no matterif that opening "
+"happened as a result of composing a new message,replying or forwarding a "
+"message.\n"
+"\n"
+"startup\n"
+"Executed at plugin load\n"
+"\n"
+"shutdown\n"
+"Executed at plugin unload\n"
+"\n"
+"\n"
+"For the most up-to-date API documentation, type\n"
+"\n"
+" help(clawsmail)\n"
+"\n"
+"in the interactive Python console.\n"
+"\n"
+"The source distribution of this plugin comes with various example scripts in "
+"the \"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be "
+"interested in sharing, feel free to send it to me to have it considered for "
+"inclusion in the examples.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
 
-#: src/folder.c:1562
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία (%s)...\n"
+#: ../src/plugins/python/python_plugin.c:781
+#, fuzzy
+msgid "Python integration"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82"
 
-#: src/folder.c:1935 src/inc.c:634
-msgid "Filtering messages...\n"
-msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων...\n"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open temporary file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία προσωρινού αρχείου."
 
-#: src/folder.c:2477
-#, c-format
-msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
-msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων στο %s...\n"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:137
+msgid "Cannot init libCURL"
+msgstr ""
 
-#: src/folder.c:2766
-#, c-format
-msgid "Moving %s to %s...\n"
-msgstr "Μετακίνηση %s στο %s...\n"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:234 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1596
+msgid "401 (Authorisation required)"
+msgstr ""
 
-#: src/folder.c:3035
-#, c-format
-msgid "Updating cache for %s..."
-msgstr "Ενημέρωση προσωρινής μνήμης για το %s..."
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:237 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1599
+msgid "403 (Unauthorised)"
+msgstr ""
 
-#: src/folder.c:3739
-msgid "Processing messages..."
-msgstr "Επεξεργασία μηνυμάτων..."
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:240 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1602
+msgid "404 (Not found)"
+msgstr ""
 
-#: src/foldersel.c:228
-msgid "Select folder"
-msgstr "Επιλογή φακέλου"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:243 ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error %ld"
+msgstr "Σφάλμα: "
 
-#: src/foldersel.c:558 src/imap_gtk.c:138 src/mh_gtk.c:129
-msgid "NewFolder"
-msgstr "ΝέοςΦάκελος"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching '%s'..."
+msgstr "Λήψη μηνύματος..."
 
-#: src/foldersel.c:566 src/imap_gtk.c:146 src/imap_gtk.c:152 src/mh_gtk.c:135
-#: src/mh_gtk.c:238
-#, c-format
-msgid "'%c' can't be included in folder name."
-msgstr "Το `%c' δεν μπορεί να συμπεριλαμβάνεται σε όνομα φακέλου."
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:387
+msgid "Malformed feed"
+msgstr ""
 
-#: src/foldersel.c:576 src/imap_gtk.c:162 src/imap_gtk.c:216 src/mh_gtk.c:145
-#: src/mh_gtk.c:245
-#, c-format
-msgid "The folder '%s' already exists."
-msgstr "Ο φάκελος '%s' υπάρχει ήδη."
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Refreshing feed '%s'..."
+msgstr "Αναζήτηση στο %s...\n"
 
-#: src/foldersel.c:583 src/imap_gtk.c:168 src/mh_gtk.c:151
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1218
 #, c-format
-msgid "Can't create the folder '%s'."
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία φακέλου '%s'."
+msgid ""
+"RSSyl: Fetching comments is not supported for RDF feeds. Cannot fetch "
+"comments of '%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:286
-msgid "/Mark all re_ad"
-msgstr "/Σημείωση όλων ως _αναγνωσμένα"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1227
+#, fuzzy
+msgid "This feed format is not supported yet."
+msgstr "το g_thread δεν υποστηρίζεται από την glib.\n"
 
-#: src/folderview.c:287
-msgid "/_Search folder..."
-msgstr "/Αναζήτηση _στο φάκελο..."
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1258
+msgid "N/A"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:289
-msgid "/Process_ing..."
-msgstr "/Επεξεργασ_ία..."
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1378
+#, c-format
+msgid "%ld byte"
+msgid_plural "%ld bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-# Untranslatable
-#: src/folderview.c:293
-msgid "/------trashsep"
-msgstr "/------trashsep"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "size unknown"
+msgstr "άγνωστο"
 
-#: src/folderview.c:294
-msgid "/Empty _trash..."
-msgstr "/Ά_δειασμα απορριμμάτων..."
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1555
+#, c-format
+msgid ""
+"RSSyl: Cannot update feed %s:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
-# Untranslatable
-#: src/folderview.c:298
-msgid "/------queuesep"
-msgstr "/------queuesep"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1727
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:299
-msgid "/Send _queue..."
-msgstr "/Ου_ρά αποστολής..."
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1738
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't fetch URL '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:442 src/prefs_actions.c:450
-#: src/prefs_filtering_action.c:585 src/prefs_folder_column.c:80
-#: src/prefs_matcher.c:730
-msgid "New"
-msgstr "Νέα"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1743
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't fetch URL '%s':\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:443 src/prefs_folder_column.c:81
-msgid "Unread"
-msgstr "Αδιάβαστα"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1759
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't subscribe feed '%s'."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου '%s'."
 
-#. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
-#: src/folderview.c:445 src/summaryview.c:491
-msgid "#"
-msgstr "αρ."
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.c:1861 ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
+msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update the feeds."
+msgstr[0] ""
+"Το Sylpheed-Claws απαιτεί πρόσβαση στο δίκτυο προκειμένου να επικοινωνήσει "
+"με τον διακομιστή IMAP."
+msgstr[1] ""
+"Το Sylpheed-Claws απαιτεί πρόσβαση στο δίκτυο προκειμένου να επικοινωνήσει "
+"με τον διακομιστή IMAP."
 
-#: src/folderview.c:678
-msgid "Setting folder info..."
-msgstr "Θέτω τις πληροφορίες φακέλων..."
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time out connecting to URL %s\n"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη σύνδεση στο διακομιστή LDAP"
 
-#: src/folderview.c:732 src/summaryview.c:3278
-msgid "Mark all as read"
-msgstr "Σημείωση όλων ως αναγνωσμένα"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:21
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't fetch URL %s\n"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποκρυπτογράφηση: %s"
 
-#: src/folderview.c:733 src/summaryview.c:3279
-msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:22
+#, c-format
+msgid "Error parsing feed from URL %s\n"
 msgstr ""
-"Θέλετε πράγματι να σημειώσετε όλα τα μηνύματα στο φάκελο ως αναγνωσμένα;"
 
-#: src/folderview.c:1018
-msgid ""
-"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Sylpheed-"
-"Claws has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
-"disabled.\n"
-"\n"
-"You probably need to install libetpan and recompile Sylpheed-Claws."
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:23
+#, c-format
+msgid "Unsupported feed type at URL %s\n"
 msgstr ""
-"Έχετε έναν ή περισσότερους λογαριασμούς IMAP. Όμως, αυτή η έκδοση του "
-"Sylpheed-Claws δεν ενσωματώνει υποστήριξη για IMAP και οι λογαριασμοί σας "
-"έχουν απενεργοποιηθεί.\n"
-"\n"
-"Πιθανόν να χρειάζεται να εγκαταστήσετε το libetpan και να μεταγλωττίσετε "
-"ξανά το Sylpheed-Claws."
 
-#: src/folderview.c:1035 src/imap.c:3110 src/mainwindow.c:3696 src/setup.c:90
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:25
 #, c-format
-msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "Σάρωση φακέλων %s%c%s ..."
+msgid "RSSyl: Updating feed %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:1039 src/imap.c:3115 src/mainwindow.c:3701 src/setup.c:95
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:26
 #, c-format
-msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "Σάρωση φακέλου %s ..."
+msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:1066
-msgid "Rebuild folder tree"
-msgstr "Επαναδημιουργία διάταξης φακέλων"
+#: ../src/plugins/rssyl/feed.h:27
+msgid "RSSyl: Feed update aborted, application is exiting.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:1067
+#: ../src/plugins/rssyl/plugin.c:63
 msgid ""
-"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
+"This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
+"in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
+"\n"
+"Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
+"the web. You can read them, and delete or keep old entries."
 msgstr ""
-"Με αυτή τη λειτουργία θα αφαιρεθούν τα τοπικά αντίγραφα. Θέλετε να "
-"συνεχίσετε;"
-
-#: src/folderview.c:1077
-msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr "Επαναδημιουργία διάταξης φακέλων..."
-
-#: src/folderview.c:1079
-msgid "Scanning folder tree..."
-msgstr "Σάρωση φακέλων..."
-
-#: src/folderview.c:1197
-msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους..."
-
-#: src/folderview.c:2031
-#, c-format
-msgid "Closing Folder %s..."
-msgstr "Κλείσιμο φακέλου %s..."
 
-#: src/folderview.c:2070
-#, c-format
-msgid "Opening Folder %s..."
-msgstr "Άνοιγμα φακέλου %s..."
-
-#: src/folderview.c:2083
-msgid "Folder could not be opened."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του φακέλου."
-
-#: src/folderview.c:2242 src/mainwindow.c:1962
-msgid "Empty trash"
-msgstr "Άδειασμα απορριμμάτων"
+#: ../src/plugins/rssyl/plugin.c:87
+msgid "RSS feed"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2243
-msgid "Delete all messages in trash?"
-msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων στα απορρίμματα;"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl.c:133 ../src/plugins/rssyl/rssyl.c:145
+msgid "Refresh all feeds"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2244 src/mainwindow.c:1964
-msgid "+_Empty trash"
-msgstr "+_Άδειασμα απορριμμάτων"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe feed"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
 
-#: src/folderview.c:2288 src/inc.c:1447 src/toolbar.c:2091
-msgid "Offline warning"
-msgstr "Προειδοποίηση εργασίας δίχως σύνδεση"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:63
+msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2289 src/toolbar.c:2092
-msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr "Εργάζεστε χωρίς σύνδεση. Θέλετε να το παρακάμψετε;"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Really remove the folder tree '%s'?\n"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του φακέλου '%s'."
 
-#: src/folderview.c:2300 src/toolbar.c:2111
-msgid "Send queued messages"
-msgstr "Αποστολή μηνυμάτων στην ουρά"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Remove folder tree"
+msgstr "Επαναδημιουργία διάταξης φακέλων"
 
-#: src/folderview.c:2301 src/toolbar.c:2112
-msgid "Send all queued messages?"
-msgstr "Αποστολή όλων των μηνυμάτων στην ουρά;"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't remove feed '%s'."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του φακέλου '%s'."
 
-#: src/folderview.c:2302 src/messageview.c:562 src/messageview.c:579
-#: src/prefs_account.c:1030 src/toolbar.c:2113
-msgid "_Send"
-msgstr "_Αποστολή"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Select a .opml file"
+msgstr "Επιλογή αρχείου"
 
-#: src/folderview.c:2310 src/toolbar.c:2131
-msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "Συνέβησαν σφάλματα κατά την αποστολή των μηνυμάτων στην ουρά."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:53
+msgid "_Refresh feed"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2313 src/main.c:1263 src/toolbar.c:2134
-#, c-format
-msgid ""
-"Some errors occurred while sending queued messages:\n"
-"%s"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:54
+msgid "Refresh _all feeds"
 msgstr ""
-"Συνέβησαν σφάλματα κατά την αποστολή των μηνυμάτων στην ουρά:\n"
-"%s"
 
-#: src/folderview.c:2380
-#, c-format
-msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
-msgstr "Θέλετε πράγματι να κάνετε το φάκελο '%s' υποφάκελο του '%s';"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe _new feed..."
+msgstr "/_Συνδρομή σε ομάδα συζητήσεων / νέων..."
 
-#: src/folderview.c:2383
-msgid "Move folder"
-msgstr "Μετακίνηση φακέλου"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:56
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe feed..."
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
 
-#: src/folderview.c:2394
-#, c-format
-msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "Μετακίνηση του %s στο %s..."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Feed pr_operties..."
+msgstr "/_Ιδιότητες..."
 
-#: src/folderview.c:2423
-msgid "Source and destination are the same."
-msgstr "Ο προορισμός και η πηγή είναι τα ίδια."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Import feed list..."
+msgstr " Λίστα μηνυμάτων... "
 
-#: src/folderview.c:2426
-msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr ""
-"Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση ενός φακέλου μέσα σε έναν υπο-φάκελο του."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Rena_me..."
+msgstr "/_Μετονομασία φακέλου..."
 
-#: src/folderview.c:2429
-msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση φακέλων μεταξύ γραμματοκιβωτίων."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:60
+#, fuzzy
+msgid "_Create new folder..."
+msgstr "/Δημιουργία _νέου φακέλου..."
 
-#: src/folderview.c:2432
-msgid "Move failed!"
-msgstr "Η μετακίνηση απέτυχε!"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Remove folder _tree..."
+msgstr "Επαναδημιουργία διάταξης φακέλων..."
 
-#: src/folderview.c:2468
-#, c-format
-msgid "Processing configuration for folder %s"
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\84οιμαÏ\83ία Ï\81Ï\85θμίÏ\83εÏ\89ν Ï\86ακέλοÏ\85 %s"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Add RSS folder tree"
+msgstr "Î\95Ï\80αναδημιοÏ\85Ï\81γία Î´Î¹Î¬Ï\84αξηÏ\82 Ï\86ακέλÏ\89ν"
 
-#: src/gedit-print.c:146 src/messageview.c:1409 src/summaryview.c:3945
-#: src/toolbar.c:178
-msgid "Print"
-msgstr "Î\95κÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
+msgstr "Î\95ιÏ\83άγεÏ\84ε Ï\84ο Ï\8cνομα Ï\84οÏ\85 Î½Î­Î¿Ï\85 Ï\86ακέλοÏ\85:"
 
-#: src/gedit-print.c:244
-msgid "Preparing pages..."
-msgstr "Προετοιμασία σελίδων..."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:169
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creation of folder tree failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there?"
+msgstr ""
+"Η δημιουργία του γραμματοκιβωτίου απέτυχε.\n"
+"Ίσως κάποια αρχεία να υπάρχουν ήδη, ή δεν έχετε δικαίωμα να γράψετε εκεί."
 
-#: src/gedit-print.c:271
-#, c-format
-msgid "Rendering page %d of %d..."
-msgstr "Μορφοποίηση σελίδας %d από %d..."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:184
+msgid "RSSyl..."
+msgstr ""
 
-#: src/gedit-print.c:273
-#, c-format
-msgid "Printing page %d of %d..."
-msgstr "Εκτύπωση σελίδας %d από %d..."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:257
+msgid "Use default refresh interval"
+msgstr ""
 
-#: src/gedit-print.c:295
-msgid "Print preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:269
+msgid "Keep default number of expired entries"
+msgstr ""
 
-#: src/gedit-print.c:451
-msgid "Page %N of %Q"
-msgstr "Σελίδα %N από %Q"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:275
+msgid "Fetch comments if possible"
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:173
-msgid "Newsgroup subscription"
-msgstr "Συνδρομές νέων"
+#. Label for URL frame
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:308
+msgid "<b>Source URL:</b>"
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:189
-msgid "Select newsgroups for subscription:"
-msgstr "Επιλέξτε ομάδες συζητήσεων/νέων που θα εγγραφείτε:"
+#. Fetch comments for - label
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:336
+msgid ""
+"<b>Fetch comments on posts aged less than:</b>\n"
+"<small>(In days; set to -1 to fetch all comments)</small>"
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:195
-msgid "Find groups:"
-msgstr "Εύρεση ομάδων:"
+#. Refresh interval - label
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:370
+msgid ""
+"<b>Refresh interval in minutes:</b>\n"
+"<small>(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)</small>"
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:203
-msgid " Search "
-msgstr " Αναζήτηση "
+#. Expired items - label
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:403
+msgid ""
+"<b>Number of expired entries to keep:</b>\n"
+"<small>(Set to -1 if you want to keep expired entries)</small>"
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:215
-msgid "Newsgroup name"
-msgstr "Όνομα ομάδας συζητήσεων"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:429
+msgid "<b>If an item changes, do not mark it as unread:</b>"
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:216
-msgid "Messages"
-msgstr "Μηνύματα"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Always mark as unread"
+msgstr "Σημείωση ως μη αναγνωσμένο"
 
-#: src/grouplistdialog.c:217
-msgid "Type"
-msgstr "Τύπος"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:441
+msgid "If only its text has changed"
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:346
-msgid "moderated"
-msgstr "ελεγχόμενο"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:443
+#, fuzzy
+msgid "Never mark as unread"
+msgstr "Σημείωση ως μη αναγνωσμένο"
 
-#: src/grouplistdialog.c:348
-msgid "readonly"
-msgstr "μόνο για ανάγνωση"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:459
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Verify SSL certificate validity"
+msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
 
-#: src/grouplistdialog.c:350
-msgid "unknown"
-msgstr "άγνωστο"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:515
+msgid "_OK"
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:412
-msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη της λίστας ομάδων συζητήσεων."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Set feed properties"
+msgstr "Ιδιότητες"
 
-#: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1168
-msgid "Done."
-msgstr "Έγινε."
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:651 ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:675
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe feed"
+msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
 
-#: src/grouplistdialog.c:477
-#, c-format
-msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "Î\9bήÏ\86θηκαν %d Î¿Î¼Î¬Î´ÎµÏ\82 Ï\83Ï\85ζηÏ\84ήÏ\83εÏ\89ν (%s Î±Î½Î±Î³Î½Ï\89Ï\83μένα)"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to remove feed"
+msgstr "Î\98έλεÏ\84ε Ï\80Ï\81άγμαÏ\84ι Î½Î± Î´Î¹Î±Î³Ï\81άÏ\88εÏ\84ε Î±Ï\85Ï\84ή Ï\84ην ÎºÎµÏ\86αλίδα;"
 
-#: src/gtk/about.c:78 src/textview.c:226
-msgid "/_Open with Web browser"
-msgstr "/_Άνοιγμα με τον περιηγητή ιστοσελίδων"
+#. Remove cache checkbutton
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:682
+#, fuzzy
+msgid "Remove cached entries"
+msgstr "Διαγραφή μετά"
 
-#: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:227
-msgid "/Copy this _link"
-msgstr "/Αντιγραφή _συνδέσμου"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl.h:8
+msgid "RSSyl"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/about.c:119
-msgid "About Sylpheed-Claws"
-msgstr "Περί Sylpheed-Claws"
+#. Default RSSyl mailbox name
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl.h:14
+msgid "My Feeds"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/about.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
-"Locale: %s (charset: %s)\n"
-"Operating System: %s %s (%s)"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Default refresh interval in minutes"
+msgstr "Προεπιλεγμένο εσωτερικό θέμα"
+
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:117
+msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing"
 msgstr ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
-"Ρύθμιση τοπικότητας: %s (σύνολο χαρακτήρων: %s)\n"
-"Λειτουργικό σύστημα: %s %s (%s)"
 
-#: src/gtk/about.c:170
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
-"Locale: %s (charset: %s)\n"
-"Operating System: %s"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:119
+msgid "Default number of expired items to keep"
 msgstr ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
-"Ρύθμιση τοπικότητας: %s (σύνολο χαρακτήρων: %s)\n"
-"Λειτουργικό σύστημα: %s"
 
-#: src/gtk/about.c:179
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
-"Locale: %s (charset: %s)\n"
-"Operating System: unknown"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:130
+msgid "Set to -1 to keep expired items"
 msgstr ""
-"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
-"Ρύθμιση τοπικότητας: %s (σύνολο χαρακτήρων: %s)\n"
-"Λειτουργικό σύστημα: άγνωστο"
 
-#: src/gtk/about.c:194
-#, c-format
-msgid ""
-"Compiled-in features:\n"
-"%s"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:133
+msgid "Refresh all feeds on application start"
 msgstr ""
-"Δυνατότητες που περιλήφθηκαν:\n"
-"%s"
 
-#: src/gtk/about.c:237
-msgid ""
-"Copyright (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
-"and the Sylpheed-Claws team"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:139
+msgid "Path to cookies file"
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
-"και η ομάδα ανάπτυξης του Sylpheed-Claws"
 
-#: src/gtk/about.c:280
-msgid ""
-"Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
-"\n"
-"For further information visit the Sylpheed-Claws website:\n"
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:149
+msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
 msgstr ""
-"Το Sylpheed-Claws είναι ένα ελαφρύς, γρήγορος και παραμετροποιήσιμος πελάτης "
-"ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.\n"
-"\n"
-"Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφτείτε την τοποθεσία ιστού του Sylpheed-"
-"Claws:\n"
 
-#: src/gtk/about.c:286
+#: ../src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Verify SSL certificate validity for new feeds"
+msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
+
+#: ../src/plugins/smime/plugin.c:38 ../src/plugins/smime/plugin.c:54
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:911
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
+
+#: ../src/plugins/smime/plugin.c:59
 msgid ""
+"This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
 "\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
 "\n"
-"Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish "
-"to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at:\n"
-msgstr ""
+"This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
+"configured.\n"
 "\n"
+"Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
+"found at:\n"
+"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
 "\n"
-"Το Sylpheed-Claws είναι ελεύθερο λογισμικό που διανέμεται υπό την άδεια "
-"χρήσης GPL. Εάν θέλετε να κάνετε μια δωρεά στο έργο αυτό μπορείτε να το "
-"κάνετε στο:\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/about.c:293
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποκρυπτογράφηση: %s"
 
-#: src/gtk/about.c:304
-msgid "_Info"
-msgstr "_Πληροφορίες"
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't open temporary file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία προσωρινού αρχείου."
 
-#: src/gtk/about.c:332
-msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
-msgstr "Η ομάδα του Sylpheed-Claws\n"
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:462 ../src/plugins/smime/smime.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't write to temporary file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία προσωρινού αρχείου."
 
-#: src/gtk/about.c:349
-msgid ""
-"\n"
-"Previous team members\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Πρώην μέλη της ομάδας\n"
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't close temporary file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία προσωρινού αρχείου."
 
-#: src/gtk/about.c:366
+#: ../src/plugins/smime/smime.c:708
 msgid ""
-"\n"
-"The translation team\n"
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
+"MIME system."
 msgstr ""
-"\n"
-"Η ομάδα μετάφρασης\n"
 
-#: src/gtk/about.c:383
-msgid ""
-"\n"
-"Documentation team\n"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:77
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:649
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:169
+msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Η ομάδα τεκμηρίωσης\n"
 
-#: src/gtk/about.c:400
-msgid ""
-"\n"
-"Logo\n"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:185
+#, fuzzy
+msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
+msgstr "SpamAssasin: Φιλτράρισμα μηνύματος..."
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:238
+msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Σήμα\n"
 
-#: src/gtk/about.c:417
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:243
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "SpamAssasin: Φιλτράρισμα μηνύματος..."
+
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:372
 msgid ""
-"\n"
-"Icons\n"
+"The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
+"accessible."
 msgstr ""
-"\n"
-"Εικονίδια\n"
 
-#: src/gtk/about.c:434
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
-"Contributors\n"
+"Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
+"learner."
 msgstr ""
-"\n"
-"ΣÏ\85νÏ\84ελεÏ\83Ï\84έÏ\82\n"
+"Το Sylpheed-Claws χρειάζεται πρόσβαση στο δίκτυο για να στείλει αυτό το "
+"μήνÏ\85μα."
 
-#: src/gtk/about.c:453
-msgid "_Authors"
-msgstr "_Συγγραφείς"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:574
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get username"
+msgstr "Η δημιουργία του καταλόγου απέτυχε"
 
-#: src/gtk/about.c:473
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-"\n"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:586
+msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
 msgstr ""
-"Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό μπορείτε να το  επαναδιανείμετε "
-"και/ή να το τροποποιήσετε υπό τους όρους της Γενικής Δημόσιας Άδειας Χρήσεως "
-"Λογισμικού GNU (GNU General Public Licence) όπως αυτή δημοσιεύτηκε από το "
-"Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation), είτε στην έκδοση 2, "
-"ή (κατά επιλογή σας) οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση.\n"
-"\n"
 
-#: src/gtk/about.c:479
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:620
 msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Αυτό το πρόγραμμα διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ "
-"ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ; χωρίς ούτε έμμεση εγγύηση ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ "
-"ΓΙΑ ΕΝΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Αναφερθείτε στο GNU General Public License για "
-"περισσότερες λεπτομέρειες.\n"
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
+"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
 "\n"
-
-#: src/gtk/about.c:485
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίτυπο της άδειας αυτής μαζί με αυτό το "
-"πρόγραμμα. Εάν όχι, γράψτε στο Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software "
-"Foundation) στη διεύθυνση Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
 "\n"
-
-#: src/gtk/about.c:499
-msgid ""
-"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
-"the OpenSSL Toolkit ("
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
 msgstr ""
-"Αυτό το προϊόν περιλαμβάνει λογισμικό που αναπτύχθηκε από το OpenSSL Project "
-"για χρήση στο OpenSSL Toolkit ("
-
-#: src/gtk/about.c:503
-msgid ").\n"
-msgstr ").\n"
 
-#: src/gtk/about.c:515
-msgid "_License"
-msgstr "_Άδεια"
+#. { N_("Disabled"),   SPAMASSASSIN_DISABLED,                  PAGE_DISABLED, 0 },
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
+msgid "Localhost"
+msgstr "Localhost"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:299
-msgid "Orange"
-msgstr "Πορτοκαλί"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:303
-msgid "Red"
-msgstr "Κόκκινο"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:93
+msgid "Unix Socket"
+msgstr "Unix Socket"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:307
-msgid "Pink"
-msgstr "Ροζ"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
+msgid "Enable SpamAssassin plugin"
+msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Ï\80Ï\81οÏ\83θέÏ\84οÏ\85 SpamAssassin"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:311
-msgid "Sky blue"
-msgstr "Μπλε ουρανού"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:273
+msgid "Transport"
+msgstr "Μεταφορά"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:315
-msgid "Blue"
-msgstr "Î\9cÏ\80λε"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:281
+msgid "Type of transport"
+msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 Î¼ÎµÏ\84αÏ\86οÏ\81άÏ\82"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:53 src/prefs_common.c:319
-msgid "Green"
-msgstr "ΠÏ\81άÏ\83ινο"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
+msgid "User"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83Ï\84ηÏ\82"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:54 src/prefs_common.c:323
-msgid "Brown"
-msgstr "Î\9aαÏ\86έ"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
+msgid "User to use with spamd server"
+msgstr "Î\98Ï\8dÏ\81α Ï\84οÏ\85 ÎµÎ¾Ï\85Ï\80ηÏ\81εÏ\84ηÏ\84ή spamd"
 
-#: src/gtk/foldersort.c:142
-msgid "Set folder order"
-msgstr "Ορισμός σειράς κατάταξης φακέλων"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
+msgid "spamd"
+msgstr "spamd"
 
-#: src/gtk/foldersort.c:172
-msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list."
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
 msgstr ""
-"Μετακινήστε τους φακέλους πάνω ή κάτω για να αλλάξετε\n"
-"τη σειρά ταξινόμησης στην προβολή φακέλων."
 
-#: src/gtk/foldersort.c:196
-msgid "Folders"
-msgstr "Φάκελοι"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:346
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "Î\98Ï\8dÏ\81α Ï\84οÏ\85 ÎµÎ¾Ï\85Ï\80ηÏ\81εÏ\84ηÏ\84ή spamd"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:272
-msgid "Configuration"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:352
+msgid "Path of Unix socket"
+msgstr "Î\94ιαδÏ\81ομή Ï\84οÏ\85 unix socket"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:273
-msgid "Configuration options for the print job"
-msgstr "Ρυθμίσεις εργασίας εκτύπωσης"
+#: ../src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387
+msgid ""
+"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
+"aborted."
+msgstr ""
+"Μέγιστο όριο χρόνου για τον έλεγχο. Αν ο έλεγχος κρατήσει παραπάνω θα "
+"ακυρωθεί."
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:280
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:293
 #, fuzzy
-msgid "Source Buffer"
-msgstr "ΠηγαίοÏ\82 Buffer"
+msgid "Reporting spam..."
+msgstr "ΠεÏ\81ίληÏ\88η Ï\84αξινÏ\8cμηÏ\83ηÏ\82..."
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:281
-msgid "GtkTextBuffer object to print"
-msgstr "Αντικείμενο GtkTextBuffer για εκτύπωση"
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:328
+msgid "Report spam online..."
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:287
-msgid "Tabs Width"
-msgstr "Πλάτος καρτελών"
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:339
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:377
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:80
+msgid "SpamReport"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:288
-msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
-msgstr "Πλάτος στηλών σε χαρακτήρες διαστήματος"
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:382
+msgid ""
+"This plugin reports spam to various places.\n"
+"Currently the following sites or methods are supported:\n"
+"\n"
+" * spam-signal.fr\n"
+" * spamcop.net\n"
+" * lists.debian.org nomination system"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:295
-msgid "Wrap Mode"
-msgstr "Λειτουργία αναδίπλωσης"
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report.c:407
+msgid "Spam reporting"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:296
-msgid "Word wrapping mode"
-msgstr "Αναδίπλωση κειμένου"
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:303
-msgid "Highlight"
-msgstr "Υπογράμμιση"
+#: ../src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Forward to:"
+msgstr "Προώθηση"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:304
-msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
-msgstr "Αν θα γίνεται εκτύπωση του εγγράφου με επισήμανση σύνταξης"
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:65
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Claws Mail TNEF parser:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:312
-msgid "Font"
-msgstr "Γραμματοσειρά"
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:122
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write the part data."
+msgstr "Η δημιουργία του καταλόγου απέτυχε"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:313
-msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:174
+msgid "Failed to parse VCalendar data."
 msgstr ""
-"Γραμματοσειρά του Gnome που θα χρησιμοποιηθεί στο κείμενο του εγγράφου (υπό "
-"κατάργηση)"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:320
-msgid "Font Description"
-msgstr "Περιγραφή γραμματοσειράς"
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:213
+msgid "Failed to parse VTask data."
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:321
-msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse VCard data."
+msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι έγκυρη μορφή vCard."
+
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:399
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:423
+msgid "TNEF Parser"
 msgstr ""
-"Γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιηθεί στο κείμενο του εγγράφου (π.χ. "
-"\"Monospace 10\")"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:328 src/gtk/gtksourceprintjob.c:336
-msgid "Numbers Font"
-msgstr "Γραμματοσειρά αριθμών"
+#: ../src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:428
+msgid ""
+"This Claws Mail plugin allows you to read application/ms-tnef attachments.\n"
+"\n"
+"The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall "
+"Hand <yerase@yerot.com>"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:329
-msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:62
+msgid "_Edit this meeting..."
 msgstr ""
-"Όνομα γραμματοσειράς Gnome για χρήση στους αριθμούς γραμμής (υπό κατάργηση)"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:337
-msgid "Font description to use for the line numbers"
-msgstr "Περιγραφή γραμματοσειράς για χρήση στους αριθμούς γραμμής"
+#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:63
+msgid "_Cancel this meeting..."
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:344
-msgid "Print Line Numbers"
-msgstr "Εκτύπωση αριθμών γραμμής"
+#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:65
+#, fuzzy
+msgid "_Create new meeting..."
+msgstr "/Δημιουργία _νέου φακέλου..."
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/common-views.c:67
+#, fuzzy
+msgid "_Go to today"
+msgstr "Μετάβαση στα εισερχόμενα"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:345
-msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:593
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:690
+msgid "Start"
 msgstr ""
-"Διάστημα των εκτυπωμένων αριθμών γραμμής (με 0 δεν εκτυπώνονται αριθμοί)"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:352
-msgid "Print Header"
-msgstr "Επικεφαλίδα εκτύπωσης"
+#: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:606
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:703
+msgid "Show"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:353
-msgid "Whether to print a header in each page"
-msgstr "Εάν θα εκτυπώνεται κεφαλίδα σε κάθε σελίδα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/day-view.c:614
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:711 ../src/prefs_account.c:1477
+#: ../src/prefs_folder_item.c:560 ../src/prefs_matcher.c:334
+msgid "days"
+msgstr "ημέρες"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:360
-msgid "Print Footer"
-msgstr "Εκτύπωση υποσέλιδου"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:109
+msgid "Monday"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:361
-msgid "Whether to print a footer in each page"
-msgstr "Εάν θα εκτυπώνεται υποσέλιδο σε κάθε σελίδα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:110
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:368
-msgid "Header and Footer Font"
-msgstr "Γραμματοσειρά κεφαλίδας και υποσέλιδου"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:111
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:369
-msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:112
+msgid "Thursday"
 msgstr ""
-"Όνομα γραμματοσειράς Gnome για χρήση στις κεφαλίδες και τα υποσέλιδα (σε "
-"αχρηστία)"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:376
-msgid "Header and Footer Font Description"
-msgstr "Περιγραφή κεφαλίδας και υποσέλιδου"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:113
+msgid "Friday"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:377
-msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr "Γραμματοσειρά κεφαλίδας και υποσέλιδου (π.χ. \"Monospace 10\")"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:114
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:606
-msgid "No dictionary selected."
-msgstr "Δεν επιλέχθηκε λεξικό."
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:115
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:829 src/gtk/gtkaspell.c:1815 src/gtk/gtkaspell.c:2095
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Κανονική λειτουργία"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:118
+msgid "January"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:831 src/gtk/gtkaspell.c:1821 src/gtk/gtkaspell.c:2106
-msgid "Bad Spellers Mode"
-msgstr "Λειτουργία κακού ορθογράφου"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:119
+msgid "February"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:870
-msgid "Unknown suggestion mode."
-msgstr "Άγνωστη κατάσταση προτάσεων."
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:120
+#, fuzzy
+msgid "March"
+msgstr "Αναζήτηση"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1154
-msgid "No misspelled word found."
-msgstr "Δε βρέθηκε ανορθόγραφη λέξη."
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:121
+msgid "April"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1502
-msgid "Replace unknown word"
-msgstr "Αντικατάσταση άγνωστης λέξης"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:122
+msgid "May"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1517
-#, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:123
+msgid "June"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Αντικατάσταση του \"%s\" με: </span>"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1562
-msgid ""
-"Holding down Control key while pressing Enter\n"
-"will learn from mistake.\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:124
+msgid "July"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1809 src/gtk/gtkaspell.c:2084
-msgid "Fast Mode"
-msgstr "Γρήγορη λειτουργία"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:125
+msgid "August"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1916
-#, c-format
-msgid "\"%s\" unknown in %s"
-msgstr "Το \"%s\" είναι άγνωστο στο %s"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:126
+msgid "September"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1930
-msgid "Accept in this session"
-msgstr "Μόνο για αυτή την συνεδρία"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:127
+msgid "October"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1940
-msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr "Προσθήκη στο προσωπικό λεξικό"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:128
+#, fuzzy
+msgid "November"
+msgstr "Αριθμός"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1950
-msgid "Replace with..."
-msgstr "Αντικατάσταση με..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:129
+msgid "December"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1963
-#, c-format
-msgid "Check with %s"
-msgstr "Έλεγχος με %s"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:795
+msgid "Week number"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1985
-msgid "(no suggestions)"
-msgstr "(δεν υπάρχουν προτάσεις)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:886
+msgid "Previous month"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1996 src/gtk/gtkaspell.c:2158
-msgid "More..."
-msgstr "Περισσότερα..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/month-view.c:906
+msgid "Next month"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2060
-#, c-format
-msgid "Dictionary: %s"
-msgstr "Λεξικό: %s"
+#: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:43 ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:64
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:681
+msgid "vCalendar"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2073
-#, c-format
-msgid "Use alternate (%s)"
-msgstr "Χρήση εναλλακτικού (%s)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:69
+msgid ""
+"This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
+"Evolution or Outlook.\n"
+"\n"
+"When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which "
+"will be populated by meetings that you have accepted or created.\n"
+"Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form "
+"and you will be able to accept or decline them.\n"
+"To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and "
+"choose \"New meeting...\".\n"
+"\n"
+"You will also be able to subscribe to remote webCal feeds,export your "
+"meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that "
+"information from others."
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2121 src/prefs_spelling.c:221
-msgid "Check while typing"
-msgstr "Έλεγχος κατά την πληκτρολόγηση"
+#: ../src/plugins/vcalendar/plugin.c:102
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2137
-msgid "Change dictionary"
-msgstr "Αλλαγή λεξικού"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Create meeting from message..."
+msgstr "Ορισμός περίληψης από τα δεδομένα του μηνύματος..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2270
-#, c-format
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:120
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The spell checker could not change dictionary.\n"
-"%s"
+"You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
 msgstr ""
-"Î\9f Î´Î¹Î¿Ï\81θÏ\89Ï\84ήÏ\82 Î¿Ï\81θογÏ\81αÏ\86ίαÏ\82 Î´ÎµÎ½ Î¼Ï\80Ï\8cÏ\81εÏ\83ε Î½Î± Î±Î»Î»Î¬Î¾ÎµÎ¹ Î»ÎµÎ¾Î¹ÎºÏ\8c.\n"
-"%s"
+"ΠÏ\81Ï\8cκειÏ\84αι Î½Î± Î±Ï\80ανÏ\84ήÏ\83εÏ\84ε Ï\83ε %d Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α. Î¤Î¿ Î¬Î½Î¿Î¹Î³Î¼Î± Ï\84Ï\89ν Ï\80αÏ\81αθÏ\8dÏ\81Ï\89ν Î¸Î± ÎºÏ\81αÏ\84ήÏ\83ει "
+"λίγο χρόνο. Θέλετε να συνεχίσετε;"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:63
-msgid "New message"
-msgstr "Νέα μήνυμα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Creating meeting..."
+msgstr "Λήψη μηνύματος..."
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:64
-msgid "Unread message"
-msgstr "Μη αναγνωσμένο μήνυμα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:158
+#, fuzzy
+msgid "no subject"
+msgstr "(Χωρίς θέμα)"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:65
-msgid "Message has been replied to"
-msgstr "Έχει απαντηθεί"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Accept"
+msgstr "_Αποδοχή"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:66
-msgid "Message has been forwarded"
-msgstr "Έχει προωθηθεί"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:394
+msgid "Tentatively accept"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:67
-msgid "Message has attachment(s)"
-msgstr "Έχει συνημμένα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Decline"
+msgstr "νέα γραμμή"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:68
-msgid "Digitally signed message"
-msgstr "Ψηφιακά υπογεγραμμένο"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:482
+msgid "You have a Todo item."
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:69
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "Κρυπτογραφημένο μήνυμα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:483
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:490
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:495
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:503
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:512
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:750
+msgid "Details follow:"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:70
-msgid "Message is signed and has attachment(s)"
-msgstr "Υπογεγραμμένο και με συνημμένα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:489
+msgid "You have created a meeting."
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:71
-msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
-msgstr "Κρυπτογραφημένο και με συνημμένα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:494
+msgid "You have been invited to a meeting."
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:72
-msgid "Marked message"
-msgstr "Σημειωμένο μήνυμα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:502
+msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled."
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:73
-msgid "Locked message"
-msgstr "Κλειδωμένο μήνυμα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:511
+msgid "You have been forwarded an appointment."
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:74
-msgid "Message is in an ignored thread"
-msgstr "Σε αγνοημένο νήμα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s <span weight=\"bold\">(this event recurs)</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Διεύθυνση διακομιστή:</span>"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:75
-msgid "Message is spam"
-msgstr "Είναι ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s <span weight=\"bold\">(this event is part of a recurring event)</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Διεύθυνση διακομιστή:</span>"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:76
-msgid "Folder (normal, opened)"
-msgstr "Φάκελος (κανονικός, ανοιχτός)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:749
+msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:77
-msgid "Folder with read messages hidden"
-msgstr "Φάκελος με κρυμμένα τα αναγνωσμένα μηνύματα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:753
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received an answer to a meeting proposal.\n"
+"%s has %s the invitation whose details follow:"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:78
-msgid "Folder contains marked emails"
-msgstr "Ο φάκελος περιέχει σημειωμένα μηνύματα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του μηνύματος."
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:110
-msgid "Icon Legend"
-msgstr "Κείμενο εικονιδίων"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:839
+msgid "Error - no calendar part found."
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:128
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
-"messages and folders:</span>"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:853
+msgid "Error - Unknown calendar component type."
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">Τα παρακάτω εικονίδια εμφανίζουν την κατάσταση των "
-"μηνυμάτων και φακέλων:</span>"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:168
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Εισάγετε κωδικό για %s σε %s:"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:982
+msgid "Send a notification to the attendees"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:170
-msgid "Input password"
-msgstr "Δώστε τον κωδικό"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:991
+#, fuzzy
+msgid "Cancel meeting"
+msgstr "Άρνη_ση σύνδεσης"
 
-#: src/gtk/logwindow.c:87
-msgid "Protocol log"
-msgstr "Καταγραφή πρωτοκόλλου"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:992
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
+msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή αυτού του θέματος;"
 
-#: src/gtk/logwindow.c:344
-msgid "Clear _Log"
-msgstr "Καθαρισμός _καταγραφής"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "No account found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε υπογραφή"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:155
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1088
 msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Version: "
+"You have no account matching any attendee.\n"
+"Do you want to reply anyway?"
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Έκδοση: "
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:153
-msgid "Error: "
-msgstr "Σφάλμα: "
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1090
+msgid "+Reply anyway"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:154
-msgid "Plugin is not functional."
-msgstr "Το πρόσθετο δε λειτουργεί"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1219
+msgid "Answer"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:185
-msgid "Select Plugin to load"
-msgstr "Επιλογή ενός πρόσθετου για φόρτωμα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1220
+#, fuzzy
+msgid "Edit meeting..."
+msgstr "Εγκατάλειψη..."
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"The following error occured while loading the plugin [%s] :\n"
-"%s\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1221
+#, fuzzy
+msgid "Cancel meeting..."
+msgstr "Άρνη_ση σύνδεσης"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1222
+msgid "Launch website"
 msgstr ""
-"Το παρακάτω σφάλμα προέκυψε κατά το φόρτωμα του πρόσθετου [%s] :\n"
-"%s\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:283 src/gtk/pluginwindow.c:433
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:213
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:453
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:548
-msgid "Plugins"
-msgstr "Πρόσθετα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1226
+msgid "You are already busy at this time."
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:314 src/prefs_summaries.c:210
-msgid "Description"
-msgstr "Περιγραφή"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1265
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1740
+msgid "Event:"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:337 src/prefs_themes.c:866
-msgid "Get more..."
-msgstr "Λήψη περισσότερων..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1266
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1718
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1729
+#, fuzzy
+msgid "Organizer:"
+msgstr "Οργανισμός: "
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:346
-msgid "Load Plugin..."
-msgstr "Φόρτωση πρόσθετου..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1267
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1721
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Τοποθεσία: "
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:347
-msgid "Unload Plugin"
-msgstr "Αποφόρτωση πρόσθετου"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1268
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1719
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1730
+#, fuzzy
+msgid "Summary:"
+msgstr "Περιλήψεις"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:527
-msgid "Page Index"
-msgstr "Δείκτης σελίδας"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1269
+#, fuzzy
+msgid "Starting:"
+msgstr "Συγγραφή"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:760
-#: src/prefs_filtering_action.c:378
-msgid "Account"
-msgstr "Î\9bογαÏ\81ιαÏ\83μÏ\8cÏ\82"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Ending:"
+msgstr "Î\9aÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83η"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:136
-#: src/prefs_summary_column.c:80
-msgid "Status"
-msgstr "Κατάσταση"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1272
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1723
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1733
+msgid "Attendees:"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:252
-msgid "all messages"
-msgstr "όλα τα μηνύματα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1274
+#, fuzzy
+msgid "Action:"
+msgstr "Ενέργεια: "
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:253
-msgid "messages whose age is greater than #"
-msgstr "μηνύματα παλαιότερα από #"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165
+msgid "_New meeting..."
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:254
-msgid "messages whose age is less than #"
-msgstr "μηνύματα νεότερα από #"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
+msgid "_Export calendar..."
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:255
-msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στο κυρίως κείμενο του μηνύματος"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe to webCal..."
+msgstr "/_Συνδρομή σε ομάδα συζητήσεων / νέων..."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:256
-msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr "μηνύματα που περιέχουν S σε ολόκληρο το μήνυμα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
+#, fuzzy
+msgid "_Rename..."
+msgstr "/_Μετονομασία φακέλου..."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:257
-msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr "μηνύματα που είναι αντίγραφα προς το S"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
+#, fuzzy
+msgid "U_pdate subscriptions"
+msgstr "Συνδρομές νέων"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:258
-msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr "μηνύματα που είναι είτε προς: είτε αντίγραφο-προς: το S"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
+#, fuzzy
+msgid "_List view"
+msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:259
-msgid "deleted messages"
-msgstr "διαγραμμένα μηνύματα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
+#, fuzzy
+msgid "_Week view"
+msgstr "Προβολή μηνύματος"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:260
-msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα αποστολέας"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:173
+msgid "_Month view"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:261
-msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr "Αληθές αν η εκτέλεση του \"S\" επιτύχει"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1092
+msgid "Meetings"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:262
-msgid "messages originating from user S"
-msgstr "μηνύματα που προέρχονται από τον χρήστη S"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1476
+msgid "in the past"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:263
-msgid "forwarded messages"
-msgstr "προωθημένα μηνύματα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1479
+msgid "today"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:264
-msgid "messages which contain header S"
-msgstr "μηνύματα που περιέχουν την κεφαλίδα S"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1482
+msgid "tomorrow"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:265
-msgid "messages which contain S in Message-ID header"
-msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα Message-ID"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1485
+msgid "this week"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:266
-msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα απάντηση-σε"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1488
+#, fuzzy
+msgid "later"
+msgstr "Αποστολή αργότερα"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:267
-msgid "messages which are marked with color #"
-msgstr "μηνύματα που έχουν σημειωθεί με χρώμα #"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1492
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"These are the events planned %s:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:268
-msgid "locked messages"
-msgstr "κλειδωμένα μηνύματα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1587
+#, c-format
+msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:269
-msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr "μηνύματα που βρίσκονται στην ομάδα συζήτησης S"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1802
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
+"%s:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αρχείου mbox:\n"
+"%s\n"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:270
-msgid "new messages"
-msgstr "νέα μηνύματα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1806
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not retrieve the Webcal URL:\n"
+"%s:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:271
-msgid "old messages"
-msgstr "Παλιά μηνύματα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1817
+#, c-format
+msgid ""
+"This URL does not look like a WebCal URL:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:272
-msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
-msgstr "ημιτελή μηνύματα (που δεν έχουν ληφθεί ολόκληρα)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820
+#, c-format
+msgid ""
+"This URL does not look like a WebCal URL:\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:273
-msgid "messages which have been replied to"
-msgstr "μηνύματα που έχουν απαντηθεί"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1849
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create directory %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία καταλόγου προορισμού"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:274
-msgid "read messages"
-msgstr "αναγνωσμένα μηνύματα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1890
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
+msgstr ""
+"Το Sylpheed-Claws απαιτεί πρόσβαση στο δίκτυο προκειμένου να επικοινωνήσει "
+"με τον διακομιστή νέων."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:275
-msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στο θέμα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching calendar for %s..."
+msgstr "Ενημέρωση προσωρινής μνήμης για το %s..."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:276
-msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr "μηνύματα με σκορ ίσο με #"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1902
+#, fuzzy
+msgid "new subscription"
+msgstr "Συνδρομές νέων"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:277
-msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr "μηνύματα με σκορ μεγαλύτερο από #"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1913
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
+msgstr ""
+"Το Sylpheed-Claws απαιτεί πρόσβαση στο δίκτυο προκειμένου να επικοινωνήσει "
+"με τον διακομιστή νέων."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:278
-msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr "μηνύματα με σκορ μικρότερο από #"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1925
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to WebCal"
+msgstr "/_Συνδρομή σε ομάδα συζητήσεων / νέων..."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:279
-msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr "μηνύματα με μέγεθος ίσο με #"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1925
+msgid "Enter the WebCal URL:"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:280
-msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr "μηνύματα με μέγεθος μεγαλύτερο από #"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1937
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse the URL."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του μηνύματος."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:281
-msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr "μηνύματα με μέγεθος μικρότερο από #"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to unsubscribe?"
+msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτό τον κανόνα;"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:282
-msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr "μηνύματα που έχουν σταλεί στο S"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:109
+#, fuzzy
+msgid "accepted"
+msgstr "_Αποδοχή"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:283
-msgid "marked messages"
-msgstr "σημειωμένα μηνύματα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:110
+msgid "tentatively accepted"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:284
-msgid "unread messages"
-msgstr "μη αναγνωσμένα μηνύματα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:111
+#, fuzzy
+msgid "declined"
+msgstr "Αόριστο"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:285
-msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα αναφορές"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:112
+msgid "did not answer"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:286
-#, c-format
-msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:142
+msgid "individual"
 msgstr ""
-"μηνύματα που επιστρέφουν κατάσταση 0 όταν περαστούν από την εντολή - %F "
-"είναι το αρχείο του μηνύματος"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:287
-msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα X-Label"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:143
+#, fuzzy
+msgid "group"
+msgstr "Ομάδα"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:289
-msgid "logical AND operator"
-msgstr "λογικός τελεστής AND"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:144
+#, fuzzy
+msgid "resource"
+msgstr "Πηγές"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:290
-msgid "logical OR operator"
-msgstr "λογικός τελεστής OR"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:145
+msgid "room"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:291
-msgid "logical NOT operator"
-msgstr "λογικός τελεστής NOT"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:556
+#, fuzzy
+msgid "Past"
+msgstr "/Ε_πικόλληση"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:292
-msgid "case sensitive search"
-msgstr "διάκριση πεζών/κεφαλαίων στην αναζήτηση"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:559
+msgid "Today"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:294
-msgid "all filtering expressions are allowed"
-msgstr "επιτρέπονται όλες οι εκφράσεις φίλτρων"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:562
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:302 src/summary_search.c:302
-msgid "Extended Search"
-msgstr "Εκτεταμένη αναζήτηση"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:565
+msgid "This week"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:303
-msgid ""
-"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
-"in order to match and be displayed in the message list.\n"
-"\n"
-"The following symbols can be used:"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:568
+msgid "Later"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:399 src/prefs_filtering_action.c:1080
-#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1684
-#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:486
-msgid "Subject"
-msgstr "Θέμα"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1242
+#, fuzzy
+msgid "Accepted: "
+msgstr "_Αποδοχή"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:403 src/prefs_filtering_action.c:1081
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1685
-#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:487
-msgid "From"
-msgstr "Από"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1244
+msgid "Declined: "
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:407 src/prefs_filtering_action.c:1082
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1686
-#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:488
-msgid "To"
-msgstr "Προς"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1246
+msgid "Tentatively Accepted: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:307
+msgid "Individual"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:418
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:309
 #, fuzzy
-msgid "Recursive"
-msgstr "Î\9bήÏ\88η"
+msgid "Resource"
+msgstr "ΠηγέÏ\82"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:428
-msgid "Sticky"
-msgstr "Επικολλημένο"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:310
+msgid "Room"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:459
-msgid " Clear "
-msgstr " Εκκαθάριση "
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "/_Προσθήκη..."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:480 src/summary_search.c:255
-msgid "Edit search criteria"
-msgstr "Επεξεργασία κριτηρίων αναζήτησης"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:779
+msgid ""
+"The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
+"- "
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:486
-msgid " Extended Symbols... "
-msgstr " Εκτεταμένα σύμβολα... "
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:780
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:869
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:955
+msgid "You"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:781
+msgid "You are busy at the time of your planned meeting"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:917 src/summaryview.c:993
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:783
 #, c-format
-msgid "Searching in %s... \n"
-msgstr "Αναζήτηση στο %s...\n"
+msgid "%s is busy at the time of your planned meeting"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:129 src/gtk/sslcertwindow.c:282
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:322 src/gtk/sslcertwindow.c:376
-msgid "correct"
-msgstr "σωστό"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:785
+#, c-format
+msgid "%d hour sooner"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:134
-msgid "Owner"
-msgstr "Ιδιοκτήτης"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:787
+#, c-format
+msgid "%d hours sooner"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:135
-msgid "Signer"
-msgstr "Υπογράφων"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:789
+#, c-format
+msgid "%d hours and %d minutes sooner"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:142 src/gtk/sslcertwindow.c:163
-#: src/prefs_filtering.c:294 src/prefs_themes.c:883
-msgid "Name: "
-msgstr "Όνομα: "
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:791
+#, c-format
+msgid "%d minutes sooner"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:170
-msgid "Organization: "
-msgstr "Οργανισμός: "
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d hour later"
+msgstr "Αποστολή αργότερα"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:156 src/gtk/sslcertwindow.c:177
-msgid "Location: "
-msgstr "Τοποθεσία: "
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:798
+#, c-format
+msgid "%d hours later"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:184
-msgid "Fingerprint: "
-msgstr "Αποτύπωμα: "
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:800
+#, c-format
+msgid "%d hours and %d minutes later"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:190
-msgid "Signature status: "
-msgstr "Κατάσταση υπογραφής: "
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d minutes later"
+msgstr "λεπτά"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:196
-msgid "Expires on: "
-msgstr "Λήγει στις: "
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:808
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Everyone would be available %s or %s."
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:257
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:810
 #, c-format
-msgid "SSL certificate for %s"
-msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Everyone would be available %s."
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:273
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:812
 #, c-format
 msgid ""
-"Certificate for %s is unknown.\n"
-"Do you want to accept it?"
+"\n"
+"\n"
+"It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next "
+"6 hours."
 msgstr ""
-"Το πιστοποιητικό για το %s είναι άγνωστο.\n"
-"Θέλετε να το δεχτείτε;"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:284 src/gtk/sslcertwindow.c:324
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:378
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:817
 #, c-format
-msgid "Signature status: %s"
-msgstr "Κατάσταση υπογραφής: %s"
+msgid "would be available %s or %s"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:291 src/gtk/sslcertwindow.c:331
-msgid "_View certificate"
-msgstr "Προ_βολή πιστοποιητικού"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:819
+#, fuzzy, c-format
+msgid "would be available %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %s."
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:296
-msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr "Άγνωστο πιστοποιητικό SSL"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:821
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:882
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not available"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:297 src/gtk/sslcertwindow.c:337
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:390
-msgid "_Cancel connection"
-msgstr "Άρνη_ση σύνδεσης"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:824
+#, c-format
+msgid ", but would be available %s or %s."
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:297 src/gtk/sslcertwindow.c:390
-msgid "_Accept and save"
-msgstr "_Αποδοχή και αποθήκευση"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:826
+#, c-format
+msgid ", but would be available %s."
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:313
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:828
 #, c-format
-msgid ""
-"Certificate for %s is expired.\n"
-"Do you want to continue?"
+msgid ", and isn't available in the previous or next 6 hours."
 msgstr ""
-"Το πιστοποιητικό για το %s έχει λήξει.\n"
-"Θέλετε να συνεχίσετε;"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:336
-msgid "Expired SSL Certificate"
-msgstr "Ληγμένο πιστοποιητικό SSL"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:885
+#, fuzzy
+msgid "available"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:337
-msgid "_Accept"
-msgstr "_Αποδοχή"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:887
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1136
+msgid "Free/busy retrieval failed"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:355
-msgid "New certificate:"
-msgstr "Νέο πιστοποιητικό:"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:969
+#, fuzzy
+msgid "Not everyone is available"
+msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:360
-msgid "Known certificate:"
-msgstr "Γνωστό πιστοποιητικό:"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:970
+msgid "Send anyway"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:367
-#, c-format
-msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
-msgstr "Το πιστοποιητικό για το %s έχει αλλάξει. Θέλετε να το δεχτείτε;"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:981
+msgid "Not everyone is available. See tooltips for more info..."
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:385
-msgid "_View certificates"
-msgstr "_Προβολή πιστοποιητικών"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching planning for %s..."
+msgstr "Σάρωση φακέλου %s ..."
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:389
-msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr "Το πιστοποιητικό SSL άλλαξε"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Διαθέσιμες διευθύνσεις"
 
-#: src/headerview.c:196 src/summaryview.c:2633 src/summaryview.c:2644
-msgid "(No From)"
-msgstr "(Χωρίς αποστολέα)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1158
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1165
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1173
+#, fuzzy
+msgid "Everyone is available."
+msgstr "Ενεργοποίηση"
 
-#: src/headerview.c:211 src/summaryview.c:2669 src/summaryview.c:2672
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Χωρίς θέμα)"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1174
+msgid ""
+"Everyone seems available, but some free/busy information failed to be "
+"retrieved."
+msgstr ""
 
-#: src/image_viewer.c:288
-msgid "Filename:"
-msgstr "Όνομα αρχείου:"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1353
+msgid ""
+"Could not send the meeting invitation.\n"
+"Check the recipients."
+msgstr ""
 
-#: src/image_viewer.c:295
-msgid "Filesize:"
-msgstr "Μέγεθος αρχείου:"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "Save & Send"
+msgstr "Αποθήκευση ανεπιθύμητης αλληλογραφίας στο"
 
-#: src/image_viewer.c:316
-msgid "Load Image"
-msgstr "Φόρτωση εικόνας"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1475
+#, fuzzy
+msgid "Check availability"
+msgstr "Έλεγχος ξανά"
 
-#: src/image_viewer.c:322
-msgid "Content-Type:"
-msgstr "Τύπος περιεχομένου:"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1598
+msgid "<b>Starts at:</b> "
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:616
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
-"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1604
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1628
+msgid "<b> on:</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:625
-#, c-format
-msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
-msgstr "Η σύνδεση στο %s απέτυχε: δεν επιτράπηκε η σύνδεση.%s"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1622
+msgid "<b>Ends at:</b> "
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:629
-#, c-format
-msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
-msgstr "Î\97 Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η Ï\83Ï\84ο %s Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε: Î´ÎµÎ½ ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\81άÏ\80ηκε Î· Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η.%s\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1663
+#, fuzzy
+msgid "New meeting"
+msgstr "Î\9dέα Î¼Î®Î½Ï\85μα"
 
-#: src/imap.c:646
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1665
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s failed"
-msgstr "Η σύνδεση στο %s απέτυχε"
+msgid "%s - Edit meeting"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:651 src/imap.c:654
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1720
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1744
+#, fuzzy
+msgid "Time:"
+msgstr "Όριο χρόνου"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1877
 #, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "Η IMAP4 σύνδεση στο %s διακόπηκε. Επανασύνδεση...\n"
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/imap.c:692 src/imap.c:2153 src/imap.c:2653 src/imap.c:2737
-#: src/imap.c:3075 src/imap.c:3831
-msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to access the IMAP server."
-msgstr ""
-"Το Sylpheed-Claws απαιτεί πρόσβαση στο δίκτυο προκειμένου να επικοινωνήσει "
-"με τον διακομιστή IMAP."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "λεπτά"
+msgstr[1] "λεπτά"
 
-#: src/imap.c:764 src/inc.c:759 src/news.c:295 src/send_message.c:299
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "Μη ασφαλής σύνδεση"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1891
+#, c-format
+msgid "Upcoming event: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:765 src/inc.c:760 src/news.c:296 src/send_message.c:300
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1892
+#, c-format
 msgid ""
-"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
-"available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
+"You have a meeting or event soon.\n"
+"It starts at %s and ends %s later.\n"
+"Location: %s\n"
+"More information:\n"
 "\n"
-"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
-"not be secure."
+"%s"
 msgstr ""
-"Αυτή η σύνδεση έχει ρυθμιστεί να γίνεται με ασφάλεια μέσω SSL, όμως δεν "
-"υπάρχει διαθέσιμο SSL σε αυτό το εκτελέσιμο του Sylpheed-Claws.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να συνεχίσετε τη σύνδεση με αυτό το διακομιστή; Η επικοινωνία δεν θα "
-"είναι ασφαλής."
-
-#: src/imap.c:771 src/inc.c:766 src/news.c:302 src/send_message.c:306
-msgid "Con_tinue connecting"
-msgstr "_Συνέχεια σύνδεσης"
 
-#: src/imap.c:781
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1909
 #, c-format
-msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
-msgstr "Σύνδεση στον διακομιστή IMAP4 : %s..."
+msgid "Remind me in %d minute"
+msgid_plural "Remind me in %d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/imap.c:813
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στο διακομιστή IMAP4: %s:%d"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2034
+msgid "Empty calendar"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:816
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον διακομιστή IMAP4: %s:%d\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2035
+msgid "There is nothing to export."
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:845
-msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "δεν ήταν δυνατό να ξεκινήσει συνεδρία TLS\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "Could not export the calendar."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του μηνύματος."
 
-#: src/imap.c:882
-#, c-format
-msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
-msgstr "Σύνδεση με τον διακομιστή IMAP4 %s...\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2092
+msgid "Export calendar to ICS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't export calendar to '%s'\n"
+msgstr "δεν έχει αρχικοποιηθεί\n"
 
-#: src/imap.c:894
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2231
+#, fuzzy
+msgid "Could not export the freebusy info."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του ευρετηρίου διευθύνσεων"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2263
 #, c-format
-msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή IMAP4 %s."
+msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1067
-msgid "Adding messages..."
-msgstr "Προσθήκη μηνυμάτων..."
+#. alert stuff
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Reminders"
+msgstr "Αποστολέας"
 
-#: src/imap.c:1215 src/mh.c:500
-msgid "Copying messages..."
-msgstr "Αντιγραφή μηνυμάτων..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:275
+msgid "Alert me"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:287
+msgid "minutes before an event"
+msgstr ""
+
+#. calendar export
+#. export enable + path stuff
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:299
+msgid "Calendar export"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1342
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:310
 #, fuzzy
-msgid "can't set deleted flags\n"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84Ï\85Ï\87ία Î¿Ï\81ίÏ\83μαÏ\84οÏ\82 Ï\84οÏ\85 PAM_TTY=%s"
+msgid "Automatically export calendar to"
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η ÎµÎºÏ\84έλεÏ\83η ÎµÎ¾Ï\89Ï\84εÏ\81ικοÏ\8d Ï\83Ï\85νÏ\84άκÏ\84η ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85"
 
-#: src/imap.c:1348 src/imap.c:3583
-msgid "can't expunge\n"
-msgstr "δεν μπορώ να τα απαλείψω\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:319
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:425
+msgid "You can export to a local file or URL"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1792
-msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:321
+msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
 msgstr ""
-"δεν είναι δυνατή η δημιουργία γραμματοκιβωτίου: η εντολή LIST απέτυχε\n"
 
-#: src/imap.c:1808
-msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "δεν είναι δυνατή η δημιουργία γραμματοκιβωτίου\n"
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:329
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:435 ../src/prefs_account.c:1281
+#: ../src/prefs_account.c:1791
+msgid "User ID"
+msgstr "Όνομα χρήστη"
 
-#: src/imap.c:1889
-msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:337
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:443 ../src/prefs_account.c:1287
+#: ../src/prefs_account.c:1811 ../src/prefs_account.c:2517
+#: ../src/prefs_account.c:2539 ../src/wizard.c:1205 ../src/wizard.c:1619
+msgid "Password"
+msgstr "Συνθηματικό"
+
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:351
+msgid "Include webcal subscriptions in export"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1920
-#, c-format
-msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του γραμματοκιβωτίου: %s σε %s\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:361
+msgid "Command to run after calendar export"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1984
-msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "δεν μπορώ να διαγράψω το mailbox\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:390
+msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2265
-msgid "LIST failed\n"
-msgstr "Η εντολή LIST απέτυχε\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:392
+msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2373
-#, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "δεν μπορώ να επιλέξω τον κατάλογο: %s\n"
+#. freebusy export
+#. export enable + path stuff
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
 
-#: src/imap.c:2658
-msgid "Fetching message..."
-msgstr "Λήψη μηνύματος..."
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Automatically export free/busy status to"
+msgstr "Αυτόματος έλεγχος υπογραφών"
 
-#: src/imap.c:2824
-#, c-format
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του UTF-7 σε %s από το iconv\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:427
+msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2854
-#, c-format
-msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του %s σε UTF-7 από το iconv\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:457
+msgid "Command to run after free/busy status export"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2898
-msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του UTF-8 σε UTF-7 από το iconv\n"
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:484
+msgid "Get free/busy status of others from"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:3568
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:492
 #, c-format
-msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "δεν μπορώ να τα σημειώσω ως διεγραμμένα: %d\n"
+msgid ""
+"Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
+"left part of the email address, %d for the domain"
+msgstr ""
 
-#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:50
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Δημιουργία _νέου φακέλου..."
+#. SSL frame
+#: ../src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:506
+#, fuzzy
+msgid "SSL options"
+msgstr "Επιλογές κειμένου"
 
-#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:51
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/_Μετονομασία φακέλου..."
+#: ../src/pop.c:152
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "Προαπαιτούμενη timestamp APOP δεν βρέθηκε στο χαιρετισμό\n"
 
-#: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:52
-msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/Μ_ετακίνηση φακέλου..."
+#: ../src/pop.c:159
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "Συντακτικό σφάλμα timestamp στο χαιρετισμό\n"
 
-#: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:53
-msgid "/_Delete folder..."
-msgstr "/_Διαγραφή φακέλου..."
+#: ../src/pop.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
+msgstr "Συντακτικό σφάλμα timestamp στο χαιρετισμό\n"
 
-#: src/imap_gtk.c:60 src/news_gtk.c:55
-msgid "/Synchronise"
-msgstr "/Συγχρονισμός"
+#: ../src/pop.c:190 ../src/pop.c:217
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου POP3\n"
 
-#: src/imap_gtk.c:61 src/news_gtk.c:56
-msgid "/Down_load messages"
-msgstr "/_Λήψη μηνυμάτων"
+#: ../src/pop.c:263
+#, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "Μη έγκυρη απάντηση UIDL: %s\n"
 
-#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:58
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/Έλε_γχος για νέα μηνύματα"
+#: ../src/pop.c:835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n"
+msgstr "POP3: Διαγραφή ληγμένου μηνύματος %d\n"
 
-#: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56
-msgid "/C_heck for new folders"
-msgstr "/Έλεγχος για νέους _φακέλους"
+#: ../src/pop.c:851
+#, fuzzy, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: Προσπέραση μηνύματος (%d / %d bytes)\n"
 
-#: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:57
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/Ανακατασκευή _διάταξης φακέλων"
+#: ../src/pop.c:883
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο\n"
 
-#: src/imap_gtk.c:135
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
-"and no mails, append '/' at the end of the name)"
-msgstr ""
-"Εισάγετε το όνομα του νέου φακέλου:\n"
-"(αν θέλετε να δημιουργήσετε ένα φάκελο για να βάλετε υποφακέλους\n"
-" προσθέστε ένα '/' στο τέλος του ονόματος)"
+#: ../src/pop.c:886
+msgid "Session timeout\n"
+msgstr "Λήξη ορίου χρόνου συνεδρίας\n"
 
-#: src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:228
-#, c-format
-msgid "Input new name for '%s':"
-msgstr "Εισάγετε ένα νέο όνομα για το '%s':"
+#: ../src/pop.c:905
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "η εντολή δεν υποστηρίζεται\n"
 
-#: src/imap_gtk.c:195 src/mh_gtk.c:230
-msgid "Rename folder"
-msgstr "Μετονομασία φακέλου"
+#: ../src/pop.c:910
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "Προέκυψε σφάλμα στη συνεδρία POP3\n"
+
+#: ../src/pop.c:1105
+msgid "TOP command unsupported\n"
+msgstr "Η εντολή TOP δεν υποστηρίζεται\n"
+
+#: ../src/prefs_account.c:336 ../src/prefs_account.c:1451
+#: ../src/prefs_account.c:2434 ../src/wizard.c:1505
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
 
-#: src/imap_gtk.c:204 src/imap_gtk.c:209
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "Το `%c' δεν μπορεί να συμπεριλαμβάνεται σε όνομα φακέλου."
+#. APOP, deprecated
+#. RPOP, deprecated
+#: ../src/prefs_account.c:339 ../src/prefs_account.c:1564
+#: ../src/prefs_account.c:2449
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
 
-#: src/imap_gtk.c:226 src/mh_gtk.c:255
-msgid ""
-"The folder could not be renamed.\n"
-"The new folder name is not allowed."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου.\n"
-"Το νέο όνομα για τον φάκελο δεν είναι έγκυρο."
+#: ../src/prefs_account.c:340
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "Νέα (NNTP)"
 
-#: src/imap_gtk.c:280 src/mh_gtk.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
-"will not be possible.\n"
-"\n"
-"Do you really want to delete?"
-msgstr ""
-"Όλοι οι φάκελοι και τα μηνύματα μέσα στο '%s' θα διαγραφούν μόνιμα, χωρίς "
-"δυνατότητα ανάκτησης.\n"
-"\n"
-"Θέλετε πράγματι να τα διαγράψετε;"
+#: ../src/prefs_account.c:341 ../src/wizard.c:1507
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "Τοπικό αρχείο mbox"
 
-#: src/imap_gtk.c:302 src/mh_gtk.c:198 src/news_gtk.c:238
-#, c-format
-msgid "Can't remove the folder '%s'."
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του φακέλου '%s'."
+#: ../src/prefs_account.c:342
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "Κανένα (μόνο SMTP)"
 
-#: src/imap_gtk.c:362 src/news_gtk.c:299
-#, c-format
-msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
-msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την λήψη μηνυμάτων στο '%s'."
+#: ../src/prefs_account.c:1035
+msgid "Name of account"
+msgstr "Όνομα λογαριασμού"
 
-#: src/import.c:120 src/import.c:215
-msgid "Import mbox file"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 mbox"
+#: ../src/prefs_account.c:1044
+msgid "Set as default"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\89Ï\82 Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμένοÏ\85"
 
-#: src/import.c:139
-msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
-msgstr "Î\9fÏ\81ίÏ\83εÏ\84ε Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο mbox ÎºÎ±Î¹ ÎºÎ±Ï\84άλογο Ï\80Ï\81οοÏ\81ιÏ\83μοÏ\8d."
+#: ../src/prefs_account.c:1052
+msgid "Personal information"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83Ï\89Ï\80ικέÏ\82 Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82"
 
-#: src/import.c:156
-msgid "Destination folder:"
-msgstr "ΦάκελοÏ\82 Ï\80Ï\81οοÏ\81ιÏ\83μοÏ\8d:"
+#: ../src/prefs_account.c:1061
+msgid "Full name"
+msgstr "ΠλήÏ\81εÏ\82 Ï\8cνομα"
 
-#: src/import.c:210
-msgid "Source mbox filename can't be left empty."
-msgstr "ΠÏ\81έÏ\80ει Î½Î± Ï\80Ï\81οÏ\83διοÏ\81ίÏ\83εÏ\84ε Ï\80ηγαίο Î±Ï\81Ï\87είο mbox."
+#: ../src/prefs_account.c:1067
+msgid "Mail address"
+msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η mail"
 
-#: src/import.c:215
-msgid ""
-"Destination folder is not set.\n"
-"Import mbox file to the inbox folder?"
-msgstr ""
-"Δεν έχει οριστεί φάκελος προορισμού.\n"
-"Να γίνει η εισαγωγή του αρχείου mbox στα εισερχόμενα;"
+#: ../src/prefs_account.c:1097
+msgid "Server information"
+msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
 
-#: src/import.c:237
-msgid "Can't find the destination folder."
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του φακέλου προορισμού."
+#: ../src/prefs_account.c:1130 ../src/wizard.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "Auto-configure"
+msgstr "Ρύθμιση ενεργειών"
 
-#: src/import.c:261
-msgid "Select importing file"
-msgstr "Επέλεξε αρχείο εισαγωγής"
+#: ../src/prefs_account.c:1132 ../src/wizard.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "+_Άκυρο"
 
-#: src/importldif.c:190
-msgid "Please specify address book name and file to import."
+#: ../src/prefs_account.c:1148
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP and News support.</span>"
 msgstr ""
-"Παρακαλώ προσδιορίστε όνομα ευρετηρίου διευθύνσεων και αρχείο για εισαγωγή."
 
-#: src/importldif.c:193
-msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr "Επιλέξτε και μετονομάστε τα πεδία LDIF που θα εισάγετε."
-
-#: src/importldif.c:196
-msgid "File imported."
-msgstr "Το αρχείο εισήχθη."
+#: ../src/prefs_account.c:1177
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Αυτός ο διακομιστής απαιτεί πιστοποίηση"
 
-#: src/importldif.c:451 src/importmutt.c:125 src/importpine.c:125
-msgid "Please select a file."
-msgstr "ΠαÏ\81ακαλÏ\8e ÎµÏ\80ιλέξÏ\84ε Î­Î½Î± Î±Ï\81Ï\87είο."
+#: ../src/prefs_account.c:1184
+msgid "Authenticate on connect"
+msgstr "ΠιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83η ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84η Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η"
 
-#: src/importldif.c:457 src/importmutt.c:130 src/importpine.c:130
-msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "ΠÏ\81έÏ\80ει Î½Î± Î´Ï\8eÏ\83εÏ\84ε Ï\8cνομα ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85 Î´Î¹ÎµÏ\85θÏ\8dνÏ\83εÏ\89ν."
+#: ../src/prefs_account.c:1238
+msgid "News server"
+msgstr "Î\94ιακομιÏ\83Ï\84ήÏ\82 Î½Î­Ï\89ν"
 
-#: src/importldif.c:472
-msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr "ΣÏ\86άλμα ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84ην Î±Î½Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83η Ï\84Ï\89ν Ï\80εδίÏ\89ν LDIF."
+#: ../src/prefs_account.c:1244
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "Î\95ξÏ\85Ï\80ηÏ\81έÏ\84ηÏ\82 Î³Î¹Î± Î»Î®Ï\88η"
 
-#: src/importldif.c:495
-msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr "Το αρχείο LDIF εισήχθη επιτυχώς."
+#: ../src/prefs_account.c:1250
+msgid "Local mailbox"
+msgstr "Τοπικό γραμματοκιβώτιο"
 
-#: src/importldif.c:574
-msgid "Select LDIF File"
-msgstr "Επιλογή Αρχείου LDIF"
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: ../src/prefs_account.c:1257
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "Διακομιστής SMTP (αποστολή)"
 
-#: src/importldif.c:662
-msgid ""
-"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
-"file data."
-msgstr ""
-"Εισάγετε το όνομα για το ευρετήριο διευθύνσεων που θα δημιουργηθεί από το "
-"αρχείο LDIF."
+#: ../src/prefs_account.c:1265
+msgid "Use mail command rather than SMTP server"
+msgstr "Χρήση εντολής για την αποστολή αλληλογραφίας και όχι διακομιστή SMTP"
 
-#: src/importldif.c:668
-msgid "File Name"
-msgstr "Î\8cνομα Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+#: ../src/prefs_account.c:1274
+msgid "command to send mails"
+msgstr "ενÏ\84ολή Î³Î¹Î± Ï\84ην Î±Ï\80οÏ\83Ï\84ολή Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν"
 
-#: src/importldif.c:679
-msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
-msgstr "Οι πλήρεις προδιαγραφές του αρχείου LDIF που θα εισαχθεί."
+#: ../src/prefs_account.c:1339
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "Λογαριασμός%d"
 
-#: src/importldif.c:688
-msgid "Select the LDIF file to import."
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 LDIF Î³Î¹Î± ÎµÎ¹Ï\83αγÏ\89γή."
+#: ../src/prefs_account.c:1425
+msgid "Local"
+msgstr "ΤοÏ\80ικÏ\8c"
 
-#: src/importldif.c:725
-msgid "R"
-msgstr "Δ"
+#: ../src/prefs_account.c:1431 ../src/prefs_account.c:1520
+#, fuzzy
+msgid "Default Inbox"
+msgstr "Προεπιλεγμένος φάκελος εισερχομένων"
 
-#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:484
-msgid "S"
-msgstr "Ε"
+#: ../src/prefs_account.c:1438 ../src/prefs_account.c:1445
+#: ../src/prefs_account.c:1527 ../src/prefs_account.c:1534
+msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
+msgstr "Τα μη φιλτραρισμένα μηνύματα θα αποθηκεύονται σε αυτό τον φάκελο"
 
-#: src/importldif.c:727
-msgid "LDIF Field Name"
-msgstr "Όνομα πεδίου LDIF"
+#: ../src/prefs_account.c:1442 ../src/prefs_account.c:1531
+#: ../src/prefs_account.c:1991 ../src/prefs_customheader.c:237
+msgid "Bro_wse"
+msgstr "Περιή_γηση"
 
-#: src/importldif.c:728
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "Î\8cνομα Î³Î½Ï\89Ï\81ίÏ\83μαÏ\84οÏ\82"
+#: ../src/prefs_account.c:1453
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Î±Ï\83Ï\86αλοÏ\8dÏ\82 Ï\80ιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82 (APOP)"
 
-#: src/importldif.c:783
-msgid "LDIF Field"
-msgstr "Πεδίο LDIF"
+#: ../src/prefs_account.c:1456
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ον Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή Ï\8cÏ\84αν Ï\80αÏ\81αληÏ\86θοÏ\8dν"
 
-#: src/importldif.c:795
-msgid "Attribute"
-msgstr "Î\93νÏ\8eÏ\81ιÏ\83μα"
+#: ../src/prefs_account.c:1467
+msgid "Remove after"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î¼ÎµÏ\84ά"
 
-#: src/importldif.c:806
-msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_account.c:1474 ../src/prefs_account.c:1484
+#, fuzzy
+msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
+msgstr "0 μέρες: άμεση διαγραφή"
 
-#: src/importldif.c:811
-msgid "???"
-msgstr ";;;"
+#: ../src/prefs_account.c:1497
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "Όριο μεγέθους για λήψη"
 
-#: src/importldif.c:829
+#: ../src/prefs_account.c:1500
 msgid ""
-"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
-"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
-"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
-"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
-"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
-"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
-"field for import."
+"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
+"you will be able to download them fully or delete them."
 msgstr ""
-"Επιλέξτε το πεδίο LDIF που θα μετονομαστεί ή επιλεγεί για εισαγωγή στην πιο "
-"πάνω λίστα. Τα δεσμευμένα πεδία (που είναι σημειωμένα με ένα τικ στη στήλη "
-"\"Δ\"), εισάγονται αυτόματα και δε γίνεται να μετονομαστούν. Η επιλογή των "
-"πεδίων για εισαγωγή γίνεται με μονό κλικ στη στήλη \"Ε\". Με μονό κλικ "
-"οπουδήποτε στη γραμμή θα επιλέξει το πεδίο για μετονομασία στην περιοχή "
-"εισαγωγής κάτω από τη λίστα. Με διπλό κλικ οπουδήποτε στη γραμμή θα επιλέξει "
-"το πεδίο για εισαγωγή."
+"Μηνύματα μεγαλύτερα από αυτό το όριο δεν θα ληφθούν ολόκληρα. Όταν τα "
+"επιλέξετε θα μπορέσετε να τα κατεβάσετε πλήρως ή να τα διαγράψετε."
 
-#: src/importldif.c:841
-msgid "Select for Import"
-msgstr "Επιλογή για εισαγωγή"
+#: ../src/prefs_account.c:1540 ../src/prefs_account.c:2464
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
 
-#: src/importldif.c:847
-msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
-msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Ï\84ο Ï\80εδίο LDIF Ï\80οÏ\85 Î¸Î± ÎµÎ¹Ï\83αÏ\87θεί Ï\83Ï\84ο ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιο Î´Î¹ÎµÏ\85θÏ\8dνÏ\83εÏ\89ν."
+#: ../src/prefs_account.c:1547
+msgid "Maximum number of articles to download"
+msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84οÏ\82 Î±Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Î¬Ï\81θÏ\81Ï\89ν Ï\80οÏ\85 Î¸Î± Î»Î·Ï\86θοÏ\8dν"
 
-#: src/importldif.c:850
-msgid " Modify "
-msgstr " Τροποποίηση "
+#: ../src/prefs_account.c:1557
+msgid "unlimited if 0 is specified"
+msgstr "χωρίς όριο αν θέσετε 0"
 
-#: src/importldif.c:856
-msgid "This button will update the list above with the data supplied."
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_account.c:1570 ../src/prefs_account.c:1763
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Μέθοδος πιστοποίησης"
 
-#: src/importldif.c:929
-msgid "Records Imported :"
-msgstr "Εισήχθησαν εγγραφές:"
+#: ../src/prefs_account.c:1580 ../src/prefs_account.c:1772
+#: ../src/prefs_send.c:290
+msgid "Automatic"
+msgstr "Αυτόματη"
 
-#: src/importldif.c:960
-msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 LDIF Ï\83Ï\84ο ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιο Î´Î¹ÎµÏ\85θÏ\8dνÏ\83εÏ\89ν"
+#: ../src/prefs_account.c:1592
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "Î\9aαÏ\84άλογοÏ\82 Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή IMAP"
 
-#: src/importmutt.c:144
-msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή του αρχείου MUTT."
+#: ../src/prefs_account.c:1596
+msgid "(usually empty)"
+msgstr "(συνήθως κενό)"
 
-#: src/importmutt.c:159
-msgid "Select MUTT File"
-msgstr "Επιλογή αρχείου MUTT"
+#: ../src/prefs_account.c:1610
+msgid "Show subscribed folders only"
+msgstr ""
 
-#: src/importmutt.c:206
-msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "Εισαγωγή αρχείου MUTT στο ευρετήριο διευθύνσεων"
+#: ../src/prefs_account.c:1617
+msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
+msgstr ""
 
-#: src/importmutt.c:291 src/importpine.c:292
-msgid "Please select a file to import."
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για εισαγωγή."
+#: ../src/prefs_account.c:1619
+msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
+msgstr ""
 
-#: src/importpine.c:144
-msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "ΣÏ\86άλμα ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84ην ÎµÎ¹Ï\83αγÏ\89γή Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Pine."
+#: ../src/prefs_account.c:1626
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "ΦιλÏ\84Ï\81άÏ\81ιÏ\83μα Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84ην Î»Î®Ï\88η"
 
-#: src/importpine.c:159
-msgid "Select Pine File"
-msgstr "Επιλογή αρχείου Pine"
+#: ../src/prefs_account.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
+msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη"
 
-#: src/importpine.c:206
-msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr "Εισαγωγή αρχείου Pine στο ευρετήριο διευθύνσεων"
+#: ../src/prefs_account.c:1637
+msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
+msgstr "'Λήψη όλων' ελέγχει για νέα μηνύματα σε αυτό το λογαριασμό"
 
-#: src/inc.c:172 src/inc.c:277 src/inc.c:303
-msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to get mails."
-msgstr ""
-"Το Sylpheed-Claws χρειάζεται σύνδεση στο δίκτυο για να παραλάβει την "
-"αλληλογραφία."
+#: ../src/prefs_account.c:1718 ../src/prefs_customheader.c:209
+#: ../src/prefs_matcher.c:620 ../src/prefs_matcher.c:1958
+#: ../src/prefs_matcher.c:1980
+msgid "Header"
+msgstr "Επικεφαλίδα"
 
-#: src/inc.c:373
-msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Î\9bήÏ\88η Î½Î­Ï\89ν Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν"
+#: ../src/prefs_account.c:1720
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γία Message-ID"
 
-#: src/inc.c:420
-msgid "Standby"
-msgstr "Σε αναμονή"
+#: ../src/prefs_account.c:1723
+msgid "Send account mail address in Message-ID"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:550 src/inc.c:600
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Ακυρώθηκε"
+#: ../src/prefs_account.c:1726
+#, fuzzy
+msgid "Add user agent header"
+msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας ορισμένης από τον χρήστη"
 
-#: src/inc.c:561
-msgid "Retrieving"
-msgstr "Î\9bήÏ\88η"
+#: ../src/prefs_account.c:1733
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη ÎºÎµÏ\86αλίδαÏ\82 Î¿Ï\81ιÏ\83μένηÏ\82 Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ον Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η"
 
-#: src/inc.c:570
-#, c-format
-msgid "Done (%d message (%s) received)"
-msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
-msgstr[0] "Ολοκληρώθηκε (%d μήνυμα (%s) παρελήφθη)"
-msgstr[1] "Ολοκληρώθηκε (%d μηνύματα (%s) παρελήφθησαν)"
+#: ../src/prefs_account.c:1748
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "Πιστοποίηση SMTP (SMTP AUTH)"
 
-#: src/inc.c:576
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Ολοκληρώθηκε (δεν υπάρχουν νέα μηνύματα)"
+#: ../src/prefs_account.c:1833
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
+msgstr ""
+"Εάν αφήσετε αυτά τα πεδία άδεια, θα χρησιμοποιηθούν το ίδιο όνομα χρήστη και "
+"κωδικός όπως για τη λήψη."
 
-#: src/inc.c:581
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Î\97 Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε"
+#: ../src/prefs_account.c:1844
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "ΠιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83η Î¼Îµ POP3 Ï\80Ï\81ιν Ï\84ην Î±Ï\80οÏ\83Ï\84ολή"
 
-#: src/inc.c:584
-msgid "Auth failed"
-msgstr "Η εντολή Auth απέτυχε"
+#: ../src/prefs_account.c:1859
+msgid "POP authentication timeout: "
+msgstr "Χρονικό όριο για πιστοποίηση POP: "
+
+#: ../src/prefs_account.c:1867
+msgid "minutes"
+msgstr "λεπτά"
 
-#: src/inc.c:587 src/prefs_summary_column.c:89
-msgid "Locked"
-msgstr "Κλειδωμένο"
+#: ../src/prefs_account.c:1937 ../src/prefs_account.c:1983
+msgid "Signature"
+msgstr "Yπογραφή"
 
-#: src/inc.c:597 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:345
-msgid "Timeout"
-msgstr "Όριο χρόνου"
+#: ../src/prefs_account.c:1940
+#, fuzzy
+msgid "Automatically insert signature"
+msgstr "Αυτόματος έλεγχος υπογραφών"
 
-#: src/inc.c:701
-#, c-format
-msgid "Finished (%d new message)"
-msgid_plural "Finished (%d new messages)"
-msgstr[0] "Ολοκληρώθηκε (%d νέο μήνυμα)"
-msgstr[1] "Ολοκληρώθηκε (%d νέα μηνύματα)"
+#: ../src/prefs_account.c:1945
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Διαχωρισμός υπογραφής"
 
-#: src/inc.c:705
-msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "Î\9fλοκληÏ\81Ï\8eθηκε (δεν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν Î½Î­Î± Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α)"
+#: ../src/prefs_account.c:1970
+msgid "Command output"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84έλεÏ\83μα Î³Ï\81αμμήÏ\82 ÎµÎ½Ï\84ολÏ\8eν"
 
-#: src/inc.c:743
-#, c-format
-msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: Λήψη νέων μηνυμάτων"
+#: ../src/prefs_account.c:2003
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Αυτόματος ορισμός αυτών των διευθύνσεων"
 
-#: src/inc.c:775
-#, c-format
-msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
-msgstr "ΣÏ\8dνδεÏ\83η Î¼Îµ Ï\84ο Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή POP3: %s..."
+#: ../src/prefs_account.c:2055
+#, fuzzy
+msgid "Spell check dictionaries"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Ï\84οÏ\80οθεÏ\83ίαÏ\82 Î»ÎµÎ¾Î¹ÎºÏ\8eν"
 
-#: src/inc.c:787
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον POP3 server: %s:%d\n"
+#. Default dictionary
+#: ../src/prefs_account.c:2065 ../src/prefs_folder_item.c:1092
+#: ../src/prefs_spelling.c:163
+msgid "Default dictionary"
+msgstr "Προεπιλεγμένο λεξικό"
 
-#: src/inc.c:794
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον POP3 server: %s:%d"
+#. Default dictionary
+#: ../src/prefs_account.c:2078 ../src/prefs_folder_item.c:1126
+#: ../src/prefs_spelling.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Default alternate dictionary"
+msgstr "Ενεργοποίηση εναλλακτικού λεξικού"
 
-#: src/inc.c:875 src/send_message.c:472
-msgid "Authenticating..."
-msgstr "Πιστοποίηση..."
+#: ../src/prefs_account.c:2164 ../src/prefs_account.c:3288
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:370 ../src/prefs_folder_item.c:1441
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1832 ../src/prefs_quote.c:119
+#: ../src/prefs_quote.c:237 ../src/prefs_spelling.c:336
+#: ../src/prefs_wrapping.c:153
+msgid "Compose"
+msgstr "Σύνθεση"
 
-#: src/inc.c:877
-#, c-format
-msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
-msgstr "Î\9bήÏ\88η Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν Î±Ï\80Ï\8c %s (%s) ..."
+#: ../src/prefs_account.c:2179 ../src/prefs_folder_item.c:1469
+#: ../src/prefs_quote.c:134 ../src/toolbar.c:409
+msgid "Reply"
+msgstr "Î\91Ï\80άνÏ\84ηÏ\83η"
 
-#: src/inc.c:883
-msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (STAT)..."
+#: ../src/prefs_account.c:2194 ../src/prefs_filtering_action.c:191
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1497 ../src/prefs_quote.c:149
+#: ../src/toolbar.c:413
+msgid "Forward"
+msgstr "Προώθηση"
 
-#: src/inc.c:887
-msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "Î\9bήÏ\88η Î±Ï\81ιθμοÏ\8d Î½Î­Ï\89ν Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν (LAST)..."
+#: ../src/prefs_account.c:2241
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "ΠÏ\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μένο Ï\83Ï\8dÏ\83Ï\84ημα Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\84αÏ\83ίαÏ\82 Î±Ï\80οÏ\81Ï\81ήÏ\84οÏ\85"
 
-#: src/inc.c:891
-msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "Î\9bήÏ\88η Î±Ï\81ιθμοÏ\8d Î½Î­Ï\89ν Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν (UIDL)..."
+#: ../src/prefs_account.c:2270
+msgid "Always sign messages"
+msgstr "Î¥Ï\80ογÏ\81αÏ\86ή Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν"
 
-#: src/inc.c:895
-msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "Î\9bήÏ\88η Î¼ÎµÎ³Î­Î¸Î¿Ï\85Ï\82 Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν (LIST)..."
+#: ../src/prefs_account.c:2272
+msgid "Always encrypt messages"
+msgstr "Î\9aÏ\81Ï\85Ï\80Ï\84ογÏ\81άÏ\86ηÏ\83η Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν"
 
-#: src/inc.c:902 src/send_message.c:490
-msgid "Quitting"
-msgstr "Κλείνω τη σύνδεση"
+#: ../src/prefs_account.c:2274
+#, fuzzy
+msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
+msgstr "Κρυπτογράφηση απάντησης σε κρυπτογραφημένο μήνυμα"
 
-#: src/inc.c:927
-#, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "Λαμβάνεται το μήνυμα (%d / %d) (%s / %s)"
+#: ../src/prefs_account.c:2277
+msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
+msgstr "Κρυπτογράφηση απάντησης σε κρυπτογραφημένο μήνυμα"
 
-#: src/inc.c:946
-#, c-format
-msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
-msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
-msgstr[0] "Λήψη (%d μήνυμα (%s) ελήφθη)"
-msgstr[1] "Λήψη (%d μηνύματα (%s) ελήφθησαν)"
+#: ../src/prefs_account.c:2280
+msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
+msgstr ""
+"Κρυπτογράφηση απεσταλμένων και με το προσωπικό κλειδί εκτός από του παραλήπτη"
 
-#: src/inc.c:1102
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Î\97 Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε."
+#: ../src/prefs_account.c:2282
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η ÎºÏ\81Ï\85Ï\80Ï\84ογÏ\81αÏ\86ημένÏ\89ν Ï\83Ï\84αλμένÏ\89ν Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν Ï\83αν Î±Ï\80λÏ\8c ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿"
 
-#: src/inc.c:1105
-#, c-format
-msgid "Connection to %s:%d failed."
-msgstr "Î\97 Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η Ï\83Ï\84ο %s:%d Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε."
+#: ../src/prefs_account.c:2438 ../src/prefs_account.c:2453
+#: ../src/prefs_account.c:2467
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Î\9dα Î¼Î·Î½ Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιηθεί SSL"
 
-#: src/inc.c:1110
-msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "Î\88να Ï\83Ï\86άλμα Ï\83Ï\85νέβη ÎºÎ±Î¸Ï\8eÏ\82 ÎµÏ\80εξεÏ\81γάζομαι Ï\84ο Î¼Î®Î½Ï\85μα."
+#: ../src/prefs_account.c:2441
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η SSL Ï\83Ï\84η Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η POP3"
 
-#: src/inc.c:1115
-#, c-format
-msgid ""
-"Error occurred while processing mail:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία μηνυμάτων:\n"
-"%s"
+#: ../src/prefs_account.c:2444 ../src/prefs_account.c:2459
+#: ../src/prefs_account.c:2490
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Χρήση της εντολής STARTTLS για την έναρξη της συνόδου SSL"
 
-#: src/inc.c:1121
-msgid "No disk space left."
-msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει Î¬Î»Î»Î¿Ï\82 Ï\87Ï\8eÏ\81οÏ\82 Ï\83Ï\84ο Î´Î¯Ï\83κο."
+#: ../src/prefs_account.c:2456
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η SSL Ï\83Ï\84η Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η IMAP4"
 
-#: src/inc.c:1126
-msgid "Can't write file."
-msgstr "Î\94εν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· ÎµÎ³Î³Ï\81αÏ\86ή Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85."
+#: ../src/prefs_account.c:2476
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η SSL Ï\83Ï\84η Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η NNTP"
 
-#: src/inc.c:1131
-msgid "Socket error."
-msgstr "ΣÏ\86άλμα Ï\83Ï\8dνδεÏ\83ηÏ\82."
+#: ../src/prefs_account.c:2480
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολή (SMTP)"
 
-#: src/inc.c:1134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Socket error on connection to %s:%d."
-msgstr "δημιουργώ NNTP σύνδεση στο %s:%d ...\n"
+#: ../src/prefs_account.c:2484
+msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
+msgstr "Μη χρήση SSL (εάν είναι απαραίτητο, χρήση STARTTLS)"
 
-#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:400 src/send_message.c:615
-msgid "Connection closed by the remote host."
-msgstr "Î\97 Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η Î­ÎºÎ»ÎµÎ¹Ï\83ε Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ον Î±Ï\80ομακÏ\81Ï\85Ï\83μένο Ï\85Ï\80ολογιÏ\83Ï\84ή."
+#: ../src/prefs_account.c:2487
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η SSL Ï\83Ï\84η Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η SMTP"
 
-#: src/inc.c:1142
-#, c-format
-msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
-msgstr "Η σύνδεση με το %s:%d έκλεισε από τον απομακρυσμένο υπολογιστή."
+#: ../src/prefs_account.c:2495
+#, fuzzy
+msgid "Client certificates"
+msgstr "_Προβολή πιστοποιητικών"
 
-#: src/inc.c:1147
-msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "Το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο."
+#: ../src/prefs_account.c:2503
+#, fuzzy
+msgid "Certificate for receiving"
+msgstr "Εξυπηρέτης για λήψη"
 
-#: src/inc.c:1151
-#, c-format
-msgid ""
-"Mailbox is locked:\n"
-"%s"
+#: ../src/prefs_account.c:2508 ../src/prefs_account.c:2510
+#: ../src/prefs_account.c:2530 ../src/prefs_account.c:2532
+msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
 msgstr ""
-"Το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο:\n"
-"%s"
 
-#: src/inc.c:1157 src/send_message.c:600
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε."
+#: ../src/prefs_account.c:2525
+#, fuzzy
+msgid "Certificate for sending"
+msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
 
-#: src/inc.c:1162 src/send_message.c:603
-#, c-format
-msgid ""
-"Authentication failed:\n"
-"%s"
+#: ../src/prefs_account.c:2558
+msgid "Automatically accept unknown valid SSL certificates"
 msgstr ""
-"Η πιστοποίηση απέτυχε:\n"
-"%s"
 
-#: src/inc.c:1167 src/send_message.c:619
-msgid "Session timed out."
-msgstr "Î\9bήξη Ï\87Ï\81Ï\8cνοÏ\85 Ï\83Ï\8dνδεÏ\83ηÏ\82."
+#: ../src/prefs_account.c:2561
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η non-blocking SSL"
 
-#: src/inc.c:1170
-#, c-format
-msgid "Connection to %s:%d timed out."
-msgstr "Η σύνδεση στο %s:%d ξεπέρασε το καθορισμένο χρόνο."
+#: ../src/prefs_account.c:2573
+msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
+msgstr "Απενεργοποιήστε το εάν έχετε προβλήματα σύνδεσης με το SSL"
 
-#: src/inc.c:1205
-msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "Î\97 ÎµÎ½Ï\83Ï\89μάÏ\84Ï\89Ï\83η Î±ÎºÏ\85Ï\81Ï\8eθηκε\n"
+#: ../src/prefs_account.c:2691
+msgid "SMTP port"
+msgstr "Î\98Ï\8dÏ\81α SMTP"
 
-#: src/inc.c:1442
-#, c-format
-msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
-msgstr "%s%sΕργάζεστε χωρίς σύνδεση. Να παρακαμφθεί για %d λεπτά;"
+#: ../src/prefs_account.c:2698
+msgid "POP3 port"
+msgstr "Θύρα POP3"
 
-#: src/inc.c:1449
-msgid "On_ly once"
-msgstr "Î\9cÏ\8cνο Î¼Î¹Î± _Ï\86οÏ\81ά"
+#: ../src/prefs_account.c:2705
+msgid "IMAP4 port"
+msgstr "Î\98Ï\8dÏ\81α IMAP4"
 
-#: src/ldif.c:831
-msgid "Nick Name"
-msgstr "ΨεÏ\85δÏ\8eνÏ\85μο"
+#: ../src/prefs_account.c:2712
+msgid "NNTP port"
+msgstr "Î\98Ï\8dÏ\81α NNTP"
 
-#: src/main.c:175
-#, c-format
+#: ../src/prefs_account.c:2718
+msgid "Domain name"
+msgstr "Όνομα τομέα"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2721
 msgid ""
-"File '%s' already exists.\n"
-"Can't create folder."
+"The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
+"connecting to SMTP servers."
 msgstr ""
-"Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη.\n"
-"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του φακέλου."
 
-#: src/main.c:264
-#, c-format
+#: ../src/prefs_account.c:2735
+msgid "Use command to communicate with server"
+msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης εντολής για την σύνδεση με τον διακομιστή"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2743
+msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_account.c:2745
 msgid ""
-"Configuration for Sylpheed-Claws %s found.\n"
-"Do you want to migrate this configuration?"
+"Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
+"expunging."
 msgstr ""
-"Βρέθηκαν ρυθμίσεις για το Sylpheed-Claws %s.\n"
-"Θέλετε να εισάγετε αυτές τις ρυθμίσεις;"
 
-#: src/main.c:267
-msgid "1.0.5 or previous"
-msgstr "1.0.5 ή προηγούμενο"
+#: ../src/prefs_account.c:2749
+msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
+msgstr ""
+"Σημείωση πολλαπλά σταλμένων μηνυμάτων (cross posts) ως αναγνωσμένα και με "
+"χρώμα:"
+
+#: ../src/prefs_account.c:2805
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Αποθήκευση των σταλμένων στο"
 
-#: src/main.c:267
-msgid "1.9.15 or previous"
-msgstr "1.9.15 ή προηγούμενο"
+#: ../src/prefs_account.c:2807
+msgid "Put queued messages in"
+msgstr "Αποθήκευση μηνυμάτων που βρίσκονται στην ουρά στο"
 
-#: src/main.c:270
-msgid "Migration of configuration"
-msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\86οÏ\81ά Ï\81Ï\85θμίÏ\83εÏ\89ν"
+#: ../src/prefs_account.c:2809
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\87ειÏ\81Ï\89ν Ï\83Ï\84ο"
 
-#: src/main.c:276
-msgid "Copying configuration..."
-msgstr "Αντιγραφή ρυθμίσεων..."
+#: ../src/prefs_account.c:2811
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "Αποθήκευση διαγραμμένων μηνυμάτων στο"
 
-#: src/main.c:281
-msgid "Migration failed!"
-msgstr "Î\97 Î¼ÎµÏ\84αÏ\86οÏ\81ά Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε!"
+#: ../src/prefs_account.c:2871
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "Î\94εν Î­Ï\87ει ÎµÎ¹Ï\83άγει Ï\8cνομα Î»Î¿Î³Î±Ï\81ιαÏ\83μοÏ\8d."
 
-#: src/main.c:348
-msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "το g_thread δεν υποστηρίζεται από την glib.\n"
+#: ../src/prefs_account.c:2875
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "Η διεύθυνση αλληλογραφίας δεν έχει οριστεί."
 
-#: src/main.c:354
-msgid ""
-"Sylpheed-Claws has been compiled with a more recent GTK+ library than is "
-"currently available. This will cause crashes. You need to upgrade GTK+ or "
-"recompile Sylpheed-Claws."
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_account.c:2882
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "Ο διακομιστής SMTP δεν έχει οριστεί."
 
-#: src/main.c:363
-msgid ""
-"Sylpheed-Claws has been compiled with an older GTK+ library than is "
-"currently available. This will cause crashes. You need to recompile Sylpheed-"
-"Claws."
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_account.c:2887
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "Δεν έχετε εισάγει όνομα χρήστη."
 
-#: src/main.c:561
-msgid ""
-"Some plugin(s) failed to load. Check the Plugins configuration for more "
-"information."
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_account.c:2892
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "Ο διακομιστής POP3 δεν έχει οριστεί."
 
-#: src/main.c:571
-msgid ""
-"Sylpheed-Claws has detected a configured mailbox, but could not load it. It "
-"is probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
-"plugin and try again."
+#: ../src/prefs_account.c:2912
+msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:803
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]...\n"
+#: ../src/prefs_account.c:2918
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "Ο διακομιστής IMAP4 δεν έχει οριστεί."
 
-#: src/main.c:805
-msgid "  --compose [address]    open composition window"
-msgstr "  --compose [διεύθυνση]  άνοιγμα παραθύρου σύνθεσης"
+#: ../src/prefs_account.c:2923
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "Ο διακομιστής NNTP δεν έχει οριστεί."
 
-#: src/main.c:806
-msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_account.c:2929
+msgid "local mailbox filename is not entered."
+msgstr "το όνομα αρχείου του τοπικού γραμματοκιβωτίου δεν προσδιορίστηκε."
 
-#: src/main.c:807
-msgid ""
-"  --attach file1 [file2]...\n"
-"                         open composition window with specified files\n"
-"                         attached"
-msgstr ""
-"  --attach αρχείο1 [αρχείο2]...\n"
-"                         άνοιγμα του παραθύρου σύνθεσης μηνύματος με\n"
-"                         τα καθορισμένα αρχεία συνημμένα"
+#: ../src/prefs_account.c:2935
+msgid "mail command is not entered."
+msgstr "δεν συμπληρώθηκε η εντολή αλληλογραφίας."
+
+#: ../src/prefs_account.c:3252
+#, fuzzy
+msgid "Receive"
+msgstr "_Λήψη"
+
+#: ../src/prefs_account.c:3306 ../src/prefs_folder_item.c:1848
+#: ../src/prefs_quote.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Templates"
+msgstr "Πρότυπο"
+
+#: ../src/prefs_account.c:3324
+#, fuzzy
+msgid "Privacy"
+msgstr "Α_πόρρητο"
 
-#: src/main.c:810
-msgid "  --receive              receive new messages"
-msgstr "  --receive              λήψη νέων μηνυμάτων"
+#: ../src/prefs_account.c:3435
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "_Προχωρημένα"
 
-#: src/main.c:811
-msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
-msgstr "  --receive-all          λήψη νέων μηνυμάτων όλων των λογαριασμών"
+#: ../src/prefs_account.c:3725
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Επιλογές για το νέο λογαριασμό"
 
-#: src/main.c:812
-msgid "  --send                 send all queued messages"
-msgstr "  --send                 αποστολή όλων των μηνυμάτων στην ουρά"
+#: ../src/prefs_account.c:3727
+#, c-format
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "%s - Προτιμήσεις λογαριασμού"
 
-#: src/main.c:813
-msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
-msgstr "  --status [φάκελος]...  εμφάνιση του συνολικού αριθμού μηνυμάτων"
+#: ../src/prefs_account.c:3849 ../src/wizard.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Failed (wrong address)"
+msgstr "Διεύθυνση mail"
 
-#: src/main.c:814
-msgid ""
-"  --status-full [folder]...\n"
-"                         show the status of each folder"
-msgstr ""
-"  --status-full [φάκελος]...\n"
-"                         εμφάνιση της κατάστασης του φακέλου"
+#: ../src/prefs_account.c:3931
+msgid "Select signature file"
+msgstr "Επιλογή ενός αρχείου υπογραφής"
 
-#: src/main.c:816
-msgid ""
-"  --select folder[/msg]  jumps to the specified folder/message\n"
-"                         folder is a folder id like '#mh/Mailbox/inbox'"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_account.c:3949 ../src/prefs_account.c:3966
+#: ../src/wizard.c:1057
+#, fuzzy
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Διαγραφή πιστοποιητικού"
 
-#: src/main.c:818
-msgid "  --online               switch to online mode"
-msgstr "  --online               μετάβαση σε εργασία με σύνδεση"
+#: ../src/prefs_account.c:4062
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Πρωτόκολλο:"
 
-#: src/main.c:819
-msgid "  --offline              switch to offline mode"
-msgstr "  --offline              μετάβαση σε εργασία χωρίς σύνδεση"
+#: ../src/prefs_account.c:4202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (plugin not loaded)"
+msgstr "Το άρθρωμα έχει ήδη φορτωθεί"
 
-#: src/main.c:820
-msgid "  --exit                 exit Sylpheed-Claws"
-msgstr "  --exit                 έξοδος από το Sylpheed-Claws"
+#: ../src/prefs_actions.c:223
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "Ρύθμιση ενεργειών"
 
-#: src/main.c:821
-msgid "  --debug                debug mode"
-msgstr "  --debug                λειτουργία αποσφαλμάτωσης"
+#: ../src/prefs_actions.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Menu name"
+msgstr "Όνομα μενού:"
 
-#: src/main.c:822
-msgid "  --help                 display this help and exit"
-msgstr "  --help                 εμφάνιση αυτού του κειμένου και έξοδος"
+#: ../src/prefs_actions.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Shell command"
+msgstr "Εντολή εκτύπωσης"
 
-#: src/main.c:823
-msgid "  --version              output version information and exit"
-msgstr "  --version              εμφάνιση της έκδοσης και έξοδος"
+#: ../src/prefs_actions.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Filter action"
+msgstr "Διαγραφή ενέργειας"
 
-#: src/main.c:824
-msgid "  --config-dir           output configuration directory"
-msgstr "  --config-dir           εμφάνιση καταλόγου ρυθμίσεων"
+#: ../src/prefs_actions.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Edit filter action"
+msgstr "Διαγραφή ενέργειας"
 
-#: src/main.c:889
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "Επεξεργασία (%s)..."
+#: ../src/prefs_actions.c:327
+msgid "Append the new action above to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_actions.c:335
+msgid "Replace the selected action in list with the action above"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:892
+#: ../src/prefs_actions.c:337 ../src/prefs_filtering_action.c:616
+#: ../src/prefs_filtering.c:486 ../src/prefs_matcher.c:778
+#: ../src/prefs_template.c:318 ../src/prefs_toolbar.c:1056
 #, fuzzy
-msgid "top level folder"
-msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει Ï\84έÏ\84οιοÏ\82 Ï\86άκελοÏ\82 %s"
+msgid "Re_move"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή"
 
-#: src/main.c:953
-msgid "Really quit?"
-msgstr "Έξοδος;"
+#: ../src/prefs_actions.c:345
+msgid "Delete the selected action from the list"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:954
-msgid "Composing message exists."
-msgstr "Υπάρχει ήδη μήνυμα υπό σύνθεση."
+#: ../src/prefs_actions.c:355 ../src/prefs_filtering.c:503
+#: ../src/prefs_template.c:336
+msgid "Clear all the input fields in the dialog"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:955
-msgid "_Save to Draft"
-msgstr "Αποθήκευση στα _πρόχειρα"
+#: ../src/prefs_actions.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Show information on configuring actions"
+msgstr "Μεταφορά ρυθμίσεων"
 
-#: src/main.c:955
-msgid "_Discard them"
-msgstr "_Απόρριψη αλλαγών"
+#: ../src/prefs_actions.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected action up"
+msgstr "Σύνθεση με τον επιλεγμένο λογαριασμό"
 
-#: src/main.c:955
-msgid "Do_n't quit"
-msgstr "_Να μη γίνει έξοδος"
+#: ../src/prefs_actions.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Move selected action down"
+msgstr "Διαγραφή ενέργειας"
 
-#: src/main.c:969
-msgid "Queued messages"
-msgstr "Μηνύματα στην ουρά"
+#. FIXME: this strcmp() is bogus: "(New)" should never
+#. * be inserted in the storage
+#: ../src/prefs_actions.c:535 ../src/prefs_filtering_action.c:704
+#: ../src/prefs_filtering.c:836 ../src/prefs_filtering.c:838
+#: ../src/prefs_filtering.c:839 ../src/prefs_filtering.c:949
+#: ../src/prefs_matcher.c:897 ../src/prefs_template.c:469
+msgid "(New)"
+msgstr "(Νέο)"
 
-#: src/main.c:970
-msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr "Î\9cεÏ\81ικά Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α Î´ÎµÎ½ Î­Ï\87οÏ\85ν Ï\83Ï\84αλεί ÎºÎ±Î¹ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ï\83Ï\84ην Î¿Ï\85Ï\81ά. Î\9dα ÎºÎ»ÎµÎ¯Ï\83Ï\89;"
+#: ../src/prefs_actions.c:600
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Î\94εν Î­Ï\87ει Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84εί Ï\84ο Ï\8cνομα Ï\84οÏ\85 Î¼ÎµÎ½Î¿Ï\8d."
 
-#: src/mainwindow.c:470 src/messageview.c:155
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Αρχείο"
+#: ../src/prefs_actions.c:605
+msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Δεν επιτρέπεται το '/' για πρώτο γράμμα στο όνομα του μενού."
 
-#: src/mainwindow.c:471
-msgid "/_File/_Add mailbox"
-msgstr "/_Αρχείο/_Προσθήκη γραμματοκιβωτίου"
+#: ../src/prefs_actions.c:610
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Δεν επιτρέπεται η άνω & κάτω τελεία ':' στο όνομα του μενού."
 
-#: src/mainwindow.c:472
-msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
-msgstr "/_Αρχείο/_Προσθήκη γραμματοκιβωτίου/MH..."
+#: ../src/prefs_actions.c:616
+#, fuzzy
+msgid "There is an action with this name already."
+msgstr "Ο προσανατολισμός του συρταριού."
 
-#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:480
-#: src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:485 src/mainwindow.c:488
-#: src/messageview.c:158
-msgid "/_File/---"
-msgstr "/_Αρχείο/---"
+#: ../src/prefs_actions.c:635
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "Το όνομα του μενού είναι πολύ μακρύ."
 
-#: src/mainwindow.c:474
-msgid "/_File/Change folder order..."
-msgstr "/_Αρχείο/Αλλαγή της διάταξης των φακέλων..."
+#: ../src/prefs_actions.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Command-line not set."
+msgstr "Δεν έχει οριστεί η εντολή."
 
-#: src/mainwindow.c:476
-msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_Αρχείο/Ε_ισαγωγή αρχείου mbox..."
+#: ../src/prefs_actions.c:649
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "Το όνομα μενού και η εντολή είναι πολύ μεγάλα."
 
-#: src/mainwindow.c:477
-msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/_Αρχείο/_Εξαγωγή σε αρχείο mbox..."
+#: ../src/prefs_actions.c:655
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"Η εντολή\n"
+"%s\n"
+"έχει ένα συντακτικό σφάλμα."
 
-#: src/mainwindow.c:478
-msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
-msgstr "/_Αρχείο/Εξαγωγή επιλεγμένου σε αρχείο mbox..."
+#: ../src/prefs_actions.c:713
+msgid "Delete action"
+msgstr "Διαγραφή ενέργειας"
 
-#: src/mainwindow.c:481
-msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
-msgstr "/_Αρχείο/Άδειασμα όλων των φακέλων απορριμμάτων"
+#: ../src/prefs_actions.c:714
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή την ενέργεια;"
 
-#: src/mainwindow.c:483 src/messageview.c:156
-msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_Αρχείο/Αποθήκευση _ως..."
+#: ../src/prefs_actions.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Delete all actions"
+msgstr "Διαγραφή ενέργειας"
 
-#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:157
-msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_Αρχείο/Εκτύ_πωση..."
+#: ../src/prefs_actions.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all the actions?"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή την ενέργεια;"
 
-#: src/mainwindow.c:486
-msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Αρχείο/Εργασία χωρίς σύνδεση"
+#: ../src/prefs_actions.c:898 ../src/prefs_actions.c:929
+#: ../src/prefs_filtering.c:1497 ../src/prefs_filtering.c:1519
+#: ../src/prefs_matcher.c:2109 ../src/prefs_template.c:569
+#: ../src/prefs_template.c:594
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "Η εγγραφή δεν αποθηκεύτηκε"
 
-#: src/mainwindow.c:487
-msgid "/_File/Synchronise folders"
-msgstr "/_Αρχείο/Συγχρονισμός φακέλων"
+#: ../src/prefs_actions.c:899 ../src/prefs_actions.c:930
+#: ../src/prefs_filtering.c:1498 ../src/prefs_filtering.c:1520
+#: ../src/prefs_template.c:570 ../src/prefs_template.c:595
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr "Η εγγραφή δεν έχει αποθηκευτεί. Να κλείσω;"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:900 ../src/prefs_actions.c:905
+#: ../src/prefs_actions.c:931 ../src/prefs_filtering.c:1477
+#: ../src/prefs_filtering.c:1499 ../src/prefs_filtering.c:1521
+#: ../src/prefs_matcher.c:2111 ../src/prefs_template.c:571
+#: ../src/prefs_template.c:596 ../src/prefs_template.c:601
+msgid "+_Continue editing"
+msgstr "+_Συνέχεια επεξεργασίας"
 
-#: src/mainwindow.c:490
-msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_Αρχείο/Έ_ξοδος"
+#: ../src/prefs_actions.c:903
+#, fuzzy
+msgid "Actions list not saved"
+msgstr "Η εντολή της ενέργειας δεν είναι έγκυρη."
 
-#: src/mainwindow.c:495
-msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/_Επεξεργασία/Επιλογή _νήματος"
+#: ../src/prefs_actions.c:904
+#, fuzzy
+msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
+msgstr "Η εγγραφή δεν έχει αποθηκευτεί. Να κλείσω;"
 
-#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:165
-msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/_Επεξεργασία/Εύ_ρεση στο τρέχον μήνυμα..."
+#: ../src/prefs_actions.c:974
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Όνομα μενού:</span>"
 
-#: src/mainwindow.c:499
-msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/_Επεξεργασία/Εύρεση _στο φάκελο..."
+#: ../src/prefs_actions.c:975
+msgid "Use / in menu name to make submenus."
+msgstr "Χρησιμοποιήστε / στο όνομα του μενού για να δημιουργήσετε υπομενού."
 
-#: src/mainwindow.c:500
-msgid "/_Edit/_Quick search"
-msgstr "/_Επεξεργασία/_Γρήγορη αναζήτηση"
+#: ../src/prefs_actions.c:977
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Εντολή:</span>"
 
-#: src/mainwindow.c:501 src/messageview.c:168 src/summaryview.c:472
-msgid "/_View"
-msgstr "/_Προβολή"
+#: ../src/prefs_actions.c:978
+msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ξεκινά με:</span>"
 
-#: src/mainwindow.c:502
-msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη"
+#: ../src/prefs_actions.c:979
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:503
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/Στήλη _φακέλων"
+#: ../src/prefs_actions.c:980
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:505
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/Προβολή _μηνύματος"
+#: ../src/prefs_actions.c:981
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:507
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη"
+#: ../src/prefs_actions.c:982
+msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Τελειώνει με:</span>"
 
-#: src/mainwindow.c:509
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text _below icons"
+#: ../src/prefs_actions.c:983
+msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
 msgstr ""
-"/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/_Κείμενο κάτω από τα εικονίδια"
 
-#: src/mainwindow.c:511
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text be_side icons"
+#: ../src/prefs_actions.c:984
+msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
 msgstr ""
-"/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/_Κείμενο δίπλα από τα εικονίδια"
 
-#: src/mainwindow.c:513
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only"
-msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/Μόνο _εικονίδια"
+#: ../src/prefs_actions.c:985
+msgid "to run command asynchronously"
+msgstr "για ασύγχρονη εκτέλεση εντολής"
+
+#: ../src/prefs_actions.c:986
+msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Χρήση:</span>"
 
-#: src/mainwindow.c:515
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only"
-msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/Μόνο _κείμενο"
+#: ../src/prefs_actions.c:987
+msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:517
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Hide"
-msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/_Απόκρυψη"
+#: ../src/prefs_actions.c:988
+msgid ""
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:519
-msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Γραμμή κατάστασης"
+#: ../src/prefs_actions.c:989
+msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:521
-msgid "/_View/Set displayed _columns"
-msgstr "/_Προβολή/Ορ_ισμός εμφανιζόμενων στοιχείων"
+#: ../src/prefs_actions.c:990
+#, fuzzy
+msgid "for a user provided argument"
+msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s (χρήστης %s)"
 
-#: src/mainwindow.c:522
-msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
-msgstr "/_Προβολή/Ορ_ισμός εμφανιζόμενων στοιχείων/στη λίστα _φακέλων..."
+#: ../src/prefs_actions.c:991
+msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:523
-msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
-msgstr "/_Προβολή/Ορ_ισμός εμφανιζόμενων στοιχείων/στη λίστα _μηνυμάτων..."
+#: ../src/prefs_actions.c:992
+msgid "for the text selection"
+msgstr "για την επιλογή κειμένου"
 
-#: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528 src/mainwindow.c:556
-#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:702
-#: src/messageview.c:274
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/_Προβολή/---"
+#: ../src/prefs_actions.c:993
+msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:526
-msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/_Προβολή/Αποσύνδεση στήλης _φακέλων"
+#: ../src/prefs_actions.c:994
+#, fuzzy
+msgid "for a literal %"
+msgstr "κυριολεκτικό %"
 
-#: src/mainwindow.c:527
-msgid "/_View/Separate _message view"
-msgstr "/_Προβολή/Αποσύνδεση προβολής _μηνύματος"
+#: ../src/prefs_actions.c:1004 ../src/prefs_themes.c:961
+msgid "Actions"
+msgstr "Ενέργειες"
 
-#: src/mainwindow.c:529
-msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση"
+#: ../src/prefs_actions.c:1005
+msgid ""
+"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
+"process a complete message file or just one of its parts."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:530
-msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _νούμερο"
+#: ../src/prefs_actions.c:1092 ../src/prefs_filtering.c:1695
+#: ../src/prefs_template.c:1101
+msgid "D_uplicate"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:531
-msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _μέγεθος"
+#: ../src/prefs_actions.c:1212
+msgid "Current actions"
+msgstr "Τρέχουσες ενέργειες"
 
-#: src/mainwindow.c:532
-msgid "/_View/_Sort/by _Date"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _χρονολογία"
+#: ../src/prefs_actions.c:1311 ../src/prefs_filtering.c:1074
+#: ../src/prefs_filtering.c:1132
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr "Η εντολή της ενέργειας δεν είναι έγκυρη."
 
-#: src/mainwindow.c:533
-msgid "/_View/_Sort/by _From"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _αποστολέα"
+#: ../src/prefs_common.c:220 ../src/prefs_quote.c:69
+msgid "Hello,\\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:534
-msgid "/_View/_Sort/by _To"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _παραλήπτη"
+#: ../src/prefs_common.c:296
+#, fuzzy
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
+msgstr "Στις %d\\nΟ/Η %f έγραψε:\\n\\n%q"
 
-#: src/mainwindow.c:535
-msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _θέμα"
+#: ../src/prefs_common.c:302 ../src/prefs_quote.c:85
+msgid ""
+"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
+"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
+msgstr ""
+"\\n\\nΈναρξη προωθημένου μηνύματος:\\n\\n?{Ημερομηνία: %d\\n}?f{Από: %f\\n}?"
+"t{{Προς: %t\\n}?c{Αντίγραφο: %c\\n}?n{Ομάδες νέων: %n\\n}?s{Θέμα: %s\\n}\\n"
+"\\n%M"
 
-#: src/mainwindow.c:536
-msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά Χρ_ωματική ταμπέλα"
+#: ../src/prefs_common.c:442
+#, fuzzy
+msgid "%x(%a) %H:%M"
+msgstr "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
 
-#: src/mainwindow.c:538
-msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _σημείωση"
+#. Account autoselection
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:125
+msgid "Automatic account selection"
+msgstr "Αυτόματη επιλογή λογαριασμού"
 
-#: src/mainwindow.c:539
-msgid "/_View/_Sort/by _status"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _κατάσταση"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:133
+msgid "when replying"
+msgstr "στην απάντηση"
 
-#: src/mainwindow.c:540
-msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά συν_ημμένο"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:135
+msgid "when forwarding"
+msgstr "στην προώθηση"
 
-#: src/mainwindow.c:542
-msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά βαθμολογία"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:137
+msgid "when re-editing"
+msgstr "στην επανεπεξεργασία"
 
-#: src/mainwindow.c:543
-msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά κλείδωμα"
+#. Editing
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:140
+msgid "Editing"
+msgstr "Επεξεργασία"
 
-#: src/mainwindow.c:544
-msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/Ατα_ξινόμητα"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:144
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Αυτόματη εκτέλεση εξωτερικού συντάκτη κειμένου"
 
-#: src/mainwindow.c:545 src/mainwindow.c:548
-msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/---"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
+msgstr "Αυτόματη αποθήκευση στον κατάλογο προχείρων κάθε"
 
-#: src/mainwindow.c:546
-msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/Αύξουσα"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:162 ../src/prefs_wrapping.c:101
+msgid "characters"
+msgstr "χαρακτήρες"
 
-#: src/mainwindow.c:547
-msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/Φθίνουσα"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:173
+msgid "Even if message is to be encrypted"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:549
-msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/_Ομαδοποίηση κατά θέμα"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:180
+msgid "Undo level"
+msgstr "Επίπεδο αναίρεσης"
 
-#: src/mainwindow.c:551
-msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/_Προβολή/Κατάταξη σε _νήματα"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Warn when inserting a file larger than"
+msgstr "Στην είσοδο σε φάκελο"
 
-#: src/mainwindow.c:552
-msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/_Προβολή/Ανάπτυ_ξη όλων των νημάτων"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:210
+#, fuzzy
+msgid "KB into message body "
+msgstr "σώμα μηνύματος"
 
-#: src/mainwindow.c:553
-msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/_Προβολή/Σύμπτ_υξη όλων των νημάτων"
+#. Replying
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Replying"
+msgstr "Απάντηση"
 
-#: src/mainwindow.c:554
-msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/_Προβολή/_Απόκρυψη αναγνωσμένων μηνυμάτων"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:219
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "Παράθεση του προηγούμενου μηνύματος κατά την απάντηση"
 
-#: src/mainwindow.c:557
-msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:222
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Με το κουμπί απάντηση απαντάμε στη λίστα ταχυδρομείου"
 
-#: src/mainwindow.c:558
-msgid "/_View/_Go to/_Previous message"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/_Προηγούμενο μήνυμα"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:224
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Προώθηση"
 
-#: src/mainwindow.c:559
-msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/_Επόμενο μήνυμα"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:227 ../src/prefs_filtering_action.c:192
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Προώθηση ως συνημμένο"
 
-#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:568
-#: src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:578
-msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/---"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:230
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
+msgstr "Διατήρηση της αρχικής κεφαλίδας 'Από:' στην αναμετάδοση"
 
-#: src/mainwindow.c:561
-msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Π_ροηγούμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
+#. dnd insert or attach
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:233
+msgid "When dropping files into the Compose window"
+msgstr "Αν συρθούν αρχεία στο παράθυρο σύνθεσης"
 
-#: src/mainwindow.c:563
-msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:242
+msgid "Ask"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:566
-msgid "/_View/_Go to/Previous ne_w message"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Προηγούμενο _νέο μήνυμα"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:243 ../src/toolbar.c:427
+msgid "Insert"
+msgstr "Εισαγωγή"
 
-#: src/mainwindow.c:567
-msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο νέο μήνυμα"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:244 ../src/toolbar.c:428
+msgid "Attach"
+msgstr "Επισύναψη"
 
-#: src/mainwindow.c:569
-msgid "/_View/_Go to/Previous _marked message"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Προηγούμενο _σημειωμένο μήνυμα"
+#: ../src/prefs_compose_writing.c:371
+msgid "Writing"
+msgstr "Συγγραφή"
 
-#: src/mainwindow.c:571
-msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο σημειωμένο μήνυμα"
+#: ../src/prefs_customheader.c:184
+msgid "Custom header configuration"
+msgstr "Ρύθμιση προσαρμοσμένων κεφαλίδων"
 
-#: src/mainwindow.c:574
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Go to/Previous _labeled message"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Προηγούμενο _σημειωμένο μήνυμα"
+#: ../src/prefs_customheader.c:507 ../src/prefs_display_header.c:599
+#: ../src/prefs_matcher.c:1583 ../src/prefs_matcher.c:1598
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Το όνομα της κεφαλίδας δεν έχει οριστεί."
 
-#: src/mainwindow.c:576
-msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο σημειωμένο μήνυμα"
+#: ../src/prefs_customheader.c:517
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr "Αυτό το όνομα κεφαλίδας δεν επιτρέπεται σαν προσαρμοσμένη κεφαλίδα."
 
-#: src/mainwindow.c:579
-msgid "/_View/_Go to/Next unread _folder"
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο μη αναγνωσμένο _φάκελο"
+#: ../src/prefs_customheader.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Choose a PNG file"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο png"
 
-#: src/mainwindow.c:580
-msgid "/_View/_Go to/_Other folder..."
-msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Ά_λλο φάκελο..."
+#: ../src/prefs_customheader.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Choose an XBM file"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο xbm"
 
-#: src/mainwindow.c:584 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171
-msgid "/_View/Character _encoding/---"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/---"
+#: ../src/prefs_customheader.c:568
+msgid "Choose a text file"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο κειμένου"
 
-#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:175
-msgid "/_View/Character _encoding"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων"
+#: ../src/prefs_customheader.c:581
+msgid "This file isn't an image."
+msgstr "Αυτό το αρχείο δεν είναι εικόνα."
 
-#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:176
-msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/_Αυτόματη αναγνώριση"
+#: ../src/prefs_customheader.c:586
+msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
+msgstr "Η επιλεγμένη εικόνα δεν είναι στο σωστό μέγεθος (48x48)."
 
-#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:179
-msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/7bit ascii (US-ASC_II)"
+#: ../src/prefs_customheader.c:592
+msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
+msgstr "Η εικόνα είναι πολύ μεγάλη· πρέπει να είναι το πολύ 725 bytes."
 
-#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:182
-msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Unicode (_UTF-8)"
+#: ../src/prefs_customheader.c:597
+msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
+msgstr "Η επιλεγμένη εικόνα δεν είναι στη σωστή μορφή (PNG)."
 
-#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:185
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-_1)"
+#: ../src/prefs_customheader.c:606
+msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
+msgstr "Η επιλεγμένη εικόνα δεν είναι στη σωστή μορφή (XBM)."
 
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:187
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-15)"
+#: ../src/prefs_customheader.c:615
+msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:189
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (Windows-1252)"
+#: ../src/prefs_customheader.c:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compface error: %s"
+msgstr "σφάλμα πρωτοκόλλου: %s\n"
 
-#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:192
-msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κεντρικής Ευρώπης (ISO-8859-_2)"
+#: ../src/prefs_customheader.c:672
+msgid "This file contains newlines."
+msgstr "Το αρχείο περιέχει αλλαγές γραμμών."
 
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:195
-msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/_Βαλτικής (ISO-8859-13)"
+#: ../src/prefs_customheader.c:702
+msgid "Delete header"
+msgstr "Διαγραφή κεφαλίδας"
 
-#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:197
-msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Βαλτικής (ISO-8859-_4)"
+#: ../src/prefs_customheader.c:703
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτή την κεφαλίδα;"
 
-#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:200
-msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ελληνικά (ISO-8859-_7)"
+#: ../src/prefs_customheader.c:876
+msgid "Current custom headers"
+msgstr "Τρέχουσες προσαρμοσμένες κεφαλίδες"
 
-#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:203
-msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Εβραϊκή (ISO-8859-_8)"
+#: ../src/prefs_display_header.c:250
+msgid "Displayed header configuration"
+msgstr "Ρύθμιση εμφανιζόμενων κεφαλίδων"
 
-#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:205
-msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Εβραϊκή (Windows-1255)"
+#: ../src/prefs_display_header.c:274
+msgid "Header name"
+msgstr "Όνομα κεφαλίδας"
 
-#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:208
-msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Αραβική (ISO-8859-_6)"
+#: ../src/prefs_display_header.c:317
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Εμφανισθείσες κεφαλίδες"
 
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:210
-msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Αραβική (Windows-1256)"
+#: ../src/prefs_display_header.c:379
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Κρυμμένες κεφαλίδες"
 
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:213
-msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Τούρκικη (ISO-8859-_9)"
+#: ../src/prefs_display_header.c:405
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Εμφάνιση όλων των μη ορισμένων κεφαλίδων"
 
-#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:216
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κυριλλική (ISO-8859-_5)"
+#: ../src/prefs_display_header.c:609
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Αυτή η κεφαλίδα είναι ήδη στη λίστα."
 
-#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:218
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-_R)"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:102
+#, c-format
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr "το %s θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου / URI"
 
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:220
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-U)"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:120
+msgid "Use system defaults when possible"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:222
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κυριλλική (Windows-1251)"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:141
+msgid "Web browser"
+msgstr "Περιηγητής ιστοσελίδων"
 
-#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:225
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (ISO-2022-_JP)"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:169
+msgid "Text editor"
+msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
 
-#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:227
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (ISO-2022-JP-2)"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:197
+msgid "Command for 'Display as text'"
+msgstr "Εντολή για το 'Εμφάνιση σαν κείμενο'"
 
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:229
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (_EUC-JP)"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:210
+msgid ""
+"This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
+"script when using the 'Display as text' contextual menu item"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:231
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (_Shift__JIS)"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:269 ../src/prefs_image_viewer.c:138
+#: ../src/prefs_message.c:354
+msgid "Message View"
+msgstr "Προβολή μηνύματος"
 
-#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:234
-msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_GB2312)"
+#: ../src/prefs_ext_prog.c:270
+msgid "External Programs"
+msgstr "Προγράμματα"
 
-#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:236
-msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (GBK)"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:175
+msgid "Move"
+msgstr "Μετακίνηση"
 
-#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:238
-msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_Big5)"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:176
+msgid "Copy"
+msgstr "Αντιγραφή"
 
-#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:240
-msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Παραδοσιακή Κινέζικη (EUC-_TW)"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:178
+msgid "Hide"
+msgstr "Απόκρυψη"
 
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:242
-msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κινέζικη (ISO-2022-_CN)"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:179 ../src/prefs_filtering_action.c:180
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:181 ../src/prefs_filtering_action.c:182
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:183 ../src/prefs_filtering_action.c:184
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:185 ../src/prefs_filtering_action.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Message flags"
+msgstr "Μηνύματα"
 
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:245
-msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κορεάτικη (EUC-_KR)"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:179 ../src/prefs_summary_column.c:78
+#: ../src/summaryview.c:2783
+msgid "Mark"
+msgstr "Σημείωση"
 
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:247
-msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κορεάτικη (ISO-2022-KR)"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:183
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Σημείωση ως αναγνωσμένο"
 
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:250
-msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικη (TIS-620)"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:184
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "Σημείωση ως μη αναγνωσμένο"
 
-#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:252
-msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικη (Windows-874)"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Mark as spam"
+msgstr "/Ση_μείωση/Ανε_πιθύμητη αλληλογραφία"
 
-#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:259
-#: src/messageview.c:265
-msgid "/_View/Decode/---"
-msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/---"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Mark as ham"
+msgstr "Σημείωση ως αναγνωσμένο"
 
-#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:262
-msgid "/_View/Decode"
-msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:187 ../src/prefs_filtering_action.c:1438
+#: ../src/toolbar.c:205 ../src/toolbar.c:438 ../src/toolbar.c:2088
+msgid "Execute"
+msgstr "Εκτέλεση"
 
-#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:263
-msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
-msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/Αυτόματη αναγνώριση"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:189
+msgid "Color label"
+msgstr "Χρώμα ετικέτας"
 
-#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:266
-msgid "/_View/Decode/_8bit"
-msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/_8bit"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:191 ../src/prefs_filtering_action.c:192
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:193
+msgid "Resend"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:267
-msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
-msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση//_Quoted printable"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:193
+msgid "Redirect"
+msgstr "Ανακατεύθυνση"
 
-#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:268
-msgid "/_View/Decode/_Base64"
-msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/_Base64"
+#. S_COL_NUMBER
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:194 ../src/prefs_filtering_action.c:195
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1442 ../src/prefs_matcher.c:626
+#: ../src/prefs_summary_column.c:87 ../src/summaryview.c:447
+msgid "Score"
+msgstr "Βαθμολογία"
 
-#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:269
-msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
-msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/_Uuencode"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:194
+msgid "Change score"
+msgstr "Αλλαγή σκορ"
 
-#: src/mainwindow.c:699 src/summaryview.c:473
-msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/_Προβολή/Άνοι_γμα σε νέο παράθυρο"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:195
+msgid "Set score"
+msgstr "Ορισμός σκορ"
 
-#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:275
-msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/_Προβολή/Πηγαίος _κώδικας μηνύματος"
+#. S_COL_LOCKED
+#. S_COL_SCORE
+#. S_COL_LOCKED
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:196 ../src/prefs_filtering_action.c:197
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:198 ../src/prefs_matcher.c:630
+#: ../src/prefs_summary_column.c:89 ../src/summaryview.c:449
+msgid "Tags"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:701
-msgid "/_View/Show all headers"
-msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση όλων των κεφαλίδων"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Apply tag"
+msgstr "Εφαρμογή προτύπου"
 
-#: src/mainwindow.c:703
-msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/_Προβολή/Ανανέ_ωση"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:197
+msgid "Unset tag"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:706
-msgid "/_Message/Recei_ve"
-msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Clear tags"
+msgstr " Εκκαθάριση "
 
-#: src/mainwindow.c:707
-msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
-msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/Από τον _τρέχοντα λογαριασμό"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:199 ../src/prefs_filtering_action.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Threads"
+msgstr "Αδιάβαστα"
 
-#: src/mainwindow.c:709
-msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
-msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/Από _όλους τους λογαριασμούς"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:202
+msgid "Stop filter"
+msgstr "Διακοπή φίλτρου"
 
-#: src/mainwindow.c:711
-msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
-msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/_Ακύρωση λήψης"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Action configuration"
+msgstr "Ρύθμιση ενεργειών"
 
-#: src/mainwindow.c:713
-msgid "/_Message/Recei_ve/---"
-msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/---"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:427 ../src/prefs_filtering.c:1886
+#: ../src/prefs_matcher.c:583
+msgid "Rule"
+msgstr "Κανόνας"
 
-#: src/mainwindow.c:714
-msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/_Μήνυμα/Αποστολή μηνυμάτων στην _ουρά"
+#. first row labels
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:440 ../src/prefs_filtering.c:433
+msgid "Action"
+msgstr "Ενέργεια"
 
-#: src/mainwindow.c:716
-msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/_Μήνυμα/Σύνθεση μηνύματος ηλεκτρονικού _ταχυδρομείου"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Command-line not set"
+msgstr "Δεν ορίστηκε γραμμή εντολών"
 
-#: src/mainwindow.c:717
-msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/_Μήνυμα/Σύνθεση μηνύματος νέων"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:936
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "Ο προορισμός δεν έχει οριστεί."
 
-#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:282
-msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/_Μήνυμα/Α_πάντηση"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:947
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Δεν έχει οριστεί παραλήπτης."
 
-#: src/mainwindow.c:719
-msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:965
+msgid "Score is not set"
+msgstr "Δεν έχει οριστεί βαθμολογία"
 
-#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:283
-msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε/όλ_ους"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Header is not set."
+msgstr "Το όνομα της κεφαλίδας δεν έχει οριστεί."
 
-#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:285
-msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε/_αποστολέα"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:980
+#, fuzzy
+msgid "Target addressbook/folder is not set."
+msgstr "Η διεύθυνση αλληλογραφίας δεν έχει οριστεί."
 
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:287
-msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε/_λίστα αλληλογραφίας"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:994
+#, fuzzy
+msgid "Tag name is empty."
+msgstr "Το όνομα του πρότυπου δεν έχει οριστεί."
 
-#: src/mainwindow.c:724
-msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/_Μήνυμα/Συνέχεια-σε και απάντηση"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1216
+msgid "No action was defined."
+msgstr "Δεν έχει οριστεί ενέργεια."
 
-#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:290
-msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/_Μήνυμα/_Προώθηση"
+#. completion of 'To' from address book
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1254 ../src/prefs_matcher.c:2153
+#: ../src/quote_fmt.c:79
+msgid "literal %"
+msgstr "κυριολεκτικό %"
 
-#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:291
-msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/_Μήνυμα/Π_ροώθηση ως συνημμένο"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1263 ../src/prefs_matcher.c:2162
+msgid "filename (should not be modified)"
+msgstr "όνομα αρχείου (δεν πρέπει να τροποποιηθεί)"
 
-#: src/mainwindow.c:728
-msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/_Μήνυμα/Αναμετάδοση"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1264 ../src/prefs_matcher.c:2163
+#: ../src/quote_fmt.c:87
+msgid "new line"
+msgstr "νέα γραμμή"
 
-#: src/mainwindow.c:730
-msgid "/_Message/Mailing-_List"
-msgstr "/_Μήνυμα/_Λίστα αλληλογραφίας"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1265 ../src/prefs_matcher.c:2164
+#, fuzzy
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr "Offset για χαρακτήρα στοίχισης"
 
-#: src/mainwindow.c:731
-msgid "/_Message/Mailing-_List/Post"
-msgstr "/_Μήνυμα/_Λίστα αλληλογραφίας/Αποστολή"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1266 ../src/prefs_matcher.c:2165
+msgid "quote character"
+msgstr "χαρακτήρας παράθεσης"
 
-#: src/mainwindow.c:732
-msgid "/_Message/Mailing-_List/Help"
-msgstr "/_Μήνυμα/_Λίστα αλληλογραφίας/Βοήθεια"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1275
+msgid "Filtering Action: 'Execute'"
+msgstr "Ενέργεια φιλτραρίσματος: 'Εκτέλεση'"
 
-#: src/mainwindow.c:733
-msgid "/_Message/Mailing-_List/Subscribe"
-msgstr "/_Μήνυμα/_Λίστα αλληλογραφίας/Εγγραφή"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1276
+msgid ""
+"'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
+"program or script.\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:734
-msgid "/_Message/Mailing-_List/Unsubscribe"
-msgstr "/_Μήνυμα/_Λίστα αλληλογραφίας/Διαγραφή"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1422
+msgid "Recipient"
+msgstr "Παραλήπτης"
 
-#: src/mainwindow.c:735
-msgid "/_Message/Mailing-_List/View archive"
-msgstr "/_Μήνυμα/_Λίστα αλληλογραφίας/Προβολή αρχείου"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "Book/Folder"
+msgstr "/_Ευρετήριο/Νέος _φάκελος"
 
-#: src/mainwindow.c:736
-msgid "/_Message/Mailing-_List/Contact owner"
-msgstr "/_Μήνυμα/_Λίστα αλληλογραφίας/Επικοινωνία με κάτοχο"
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1430
+msgid "Destination"
+msgstr "Προορισμός"
 
-#: src/mainwindow.c:739
-msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/_Μήνυμα/_Μετακίνηση..."
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1434
+msgid "Color"
+msgstr "Χρώμα"
 
-#: src/mainwindow.c:740
-msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/_Μήνυμα/_Αντιγραφή..."
+#: ../src/prefs_filtering_action.c:1520
+msgid "Current action list"
+msgstr "Τρέχουσα λίστα ενεργειών"
 
-#: src/mainwindow.c:741
-msgid "/_Message/Move to _trash"
-msgstr "/_Μήνυμα/Μετα_κίνηση στα απορρίμματα"
+#: ../src/prefs_filtering.c:197 ../src/prefs_filtering.c:359
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "Ρύθμιση φίλτρων/επεξεργασίας"
 
-#: src/mainwindow.c:742
-msgid "/_Message/_Delete..."
-msgstr "/_Μήνυμα/_Διαγραφή..."
+#: ../src/prefs_filtering.c:266 ../src/prefs_filtering.c:867
+#: ../src/prefs_filtering.c:981
+#, fuzzy
+msgctxt "Filtering Account Menu"
+msgid "All"
+msgstr "Όλα"
 
-#: src/mainwindow.c:743
-msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/_Μήνυμα/Ακύρωση μηνύματος νέων"
+#: ../src/prefs_filtering.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Κατάσταση:"
 
-#: src/mainwindow.c:745
-msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση"
+#: ../src/prefs_filtering.c:424
+#, fuzzy
+msgid " D_efine... "
+msgstr " Ορισμός... "
 
-#: src/mainwindow.c:746
-msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/Σ_ημείωση"
+#: ../src/prefs_filtering.c:446
+#, fuzzy
+msgid " De_fine... "
+msgstr " Ορισμός... "
 
-#: src/mainwindow.c:747
-msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/_Αναίρεση σημείωσης"
+#: ../src/prefs_filtering.c:475
+msgid "Append the new rule above to the list"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:752
-msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/---"
+#: ../src/prefs_filtering.c:484
+msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:749
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/Ως _μη αναγνωσμένο"
+#: ../src/prefs_filtering.c:493
+msgid "Delete the selected rule from the list"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:750
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/Ως _αναγνωσμένο"
+#: ../src/prefs_filtering.c:532
+msgid "Move the selected rule to the top"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:751
-msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/Ό_λων ως αναγνωσμένα"
+#: ../src/prefs_filtering.c:535
+msgid "Page u_p"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:753
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as _spam"
-msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/_Ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
+#: ../src/prefs_filtering.c:543
+msgid "Move the selected rule one page up"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:754
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as _ham"
-msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/_Επιθυμητή αλληλογραφία"
+#: ../src/prefs_filtering.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected rule up"
+msgstr " επιλεγμένο αντικείμενο"
 
-#: src/mainwindow.c:755
-msgid "/_Message/Color la_bel"
-msgstr "/_Μήνυμα/_Χρωματική ταμπέλα"
+#: ../src/prefs_filtering.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected rule down"
+msgstr "Σύνθεση με τον επιλεγμένο λογαριασμό"
 
-#: src/mainwindow.c:757
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Μήνυμα/Επαν-_επεξεργασία"
+#: ../src/prefs_filtering.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Page dow_n"
+msgstr "Δείκτης σελίδας"
 
-#: src/mainwindow.c:760
-msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/_Εργαλεία/_Ευρετήριο διευθύνσεων..."
+#: ../src/prefs_filtering.c:571
+msgid "Move the selected rule one page down"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:297
-msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Εργαλεία/Προσθήκη αποστολέα στο ευρετήριο _διευθύνσεων"
+#: ../src/prefs_filtering.c:580
+msgid "Move the selected rule to the bottom"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:763
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/_Εργαλεία/_Συλλογή διευθύνσεων"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1038 ../src/prefs_filtering.c:1124
+#, fuzzy
+msgid "Condition string is not valid."
+msgstr "Το συνημμένο ημερολόγιο δεν είναι έγκυρο"
 
-#: src/mainwindow.c:764
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "/_Εργαλεία/_Συλλογή διευθύνσεων/από _φάκελο..."
+#: ../src/prefs_filtering.c:1111
+#, fuzzy
+msgid "Condition string is empty."
+msgstr " Η λίστα αγνοημένων είναι άδεια."
 
-#: src/mainwindow.c:766
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr "/_Εργαλεία/_Συλλογή διευθύνσεων/από _μηνύματα..."
+#: ../src/prefs_filtering.c:1117
+#, fuzzy
+msgid "Action string is empty."
+msgstr " Η λίστα αγνοημένων είναι άδεια."
 
-#: src/mainwindow.c:769
-msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
-msgstr "/_Εργαλεία/_Φιλτράρισμα όλων των μηνυμάτων στο φάκελο"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1205
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Διαγραφή κανόνα"
 
-#: src/mainwindow.c:771
-msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
-msgstr "/_Εργαλεία/Φιλτράρισμα ε_πιλεγμένων μηνυμάτων"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1206
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτό τον κανόνα;"
 
-#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:300
-msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1224
+#, fuzzy
+msgid "Delete all rules"
+msgstr "Διαγραφή κανόνα"
 
-#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:302
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/_Αυτόματα"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all the rules?"
+msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτό τον κανόνα;"
 
-#: src/mainwindow.c:776 src/messageview.c:304
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/από τον απο_στολέα"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1475
+#, fuzzy
+msgid "Filtering rules not saved"
+msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:778 src/messageview.c:306
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/από τους _παραλήπτες"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1476
+msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:780 src/messageview.c:308
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/από το _θέμα"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1698
+msgid "Move one page up"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:782
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1699
+msgid "Move one page down"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:783
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας/_Αυτόματα"
+#: ../src/prefs_filtering.c:1854
+msgid "Enable"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
 
-#: src/mainwindow.c:785
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας/από τον απο_στολέα"
+#: ../src/prefs_folder_column.c:212
+msgid "Folder list columns configuration"
+msgstr "Ρυθμίσεις στηλών της λίστας φακέλων"
 
-#: src/mainwindow.c:787
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας/από τους _παραλήπτες"
+#: ../src/prefs_folder_column.c:229
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:789
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας/από το _θέμα"
+#: ../src/prefs_folder_column.c:258 ../src/prefs_summary_column.c:272
+msgid "Hidden columns"
+msgstr "Κρυμμένες στήλες"
 
-#: src/mainwindow.c:794
-msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
-msgstr "/_Εργαλεία/Έλεγχος για _νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους"
+#: ../src/prefs_folder_column.c:290 ../src/prefs_summaries.c:406
+#: ../src/prefs_summaries.c:545 ../src/prefs_summary_column.c:304
+msgid "Displayed columns"
+msgstr "Εμφανιζόμενες στήλες"
 
-#: src/mainwindow.c:796
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Εργαλεία/Διαγραφή δ_ιπλών μηνυμάτων"
+#: ../src/prefs_folder_column.c:329 ../src/prefs_msg_colors.c:494
+#: ../src/prefs_summary_column.c:343 ../src/prefs_toolbar.c:1064
+msgid " Use default "
+msgstr " Χρήση προεπιλεγμένου "
 
-#: src/mainwindow.c:798
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
-msgstr "/_Εργαλεία/Διαγραφή δ_ιπλών μηνυμάτων/Στον επιλεγμένο φάκελο"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:268 ../src/prefs_folder_item.c:876
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1401
+msgid ""
+"<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder. "
+"However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
+"subfolders\".</i>"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:800
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
-msgstr "/_Εργαλεία/Διαγραφή δ_ιπλών μηνυμάτων/Σε όλους τους φακέλους"
+#. Apply to subfolders
+#: ../src/prefs_folder_item.c:280 ../src/prefs_folder_item.c:888
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
+msgstr ""
+"Εφαρμογή σε\n"
+"υποφάκελους"
 
-#: src/mainwindow.c:803
-msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/_Εργαλεία/Εκτέ_λεση"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "Κανονική λειτουργία"
 
-#: src/mainwindow.c:806
-msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
-msgstr "/_Εργαλεία/Πισ_τοποιητικά SSL..."
+#: ../src/prefs_folder_item.c:307
+msgid "Outbox"
+msgstr "Εξερχόμενα"
 
-#: src/mainwindow.c:810
-msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/_Εργαλεία/Πα_ράθυρο καταγραφής"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Folder type"
+msgstr "Τύπος φακέλου:"
 
-#: src/mainwindow.c:812
-msgid "/_Configuration"
-msgstr "/_Ρυθμίσεις"
+#. Simplify Subject
+#: ../src/prefs_folder_item.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Simplify Subject RegExp"
+msgstr "κανονική έκφραση ονόματος καταγραφής"
 
-#: src/mainwindow.c:813
-msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Ρυθμίσεις/Α_λλαγή τρέχοντος λογαριασμού"
+#. Test string
+#: ../src/prefs_folder_item.c:362
+msgid "Test string:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:815
-msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Ρυθμίσεις/Προτιμήσεις _τρέχοντος λογαριασμού..."
+#. Test result
+#: ../src/prefs_folder_item.c:379
+msgid "Result:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:817
-msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_Ρυθμίσεις/Δημιουργία _νέου λογαριασμού..."
+#. Folder chmod
+#: ../src/prefs_folder_item.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Folder chmod"
+msgstr "Φάκελος προορισμού:"
 
-#: src/mainwindow.c:819
-msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_Ρυθμίσεις/_Επεξεργασία λογαριασμών..."
+#. Folder color
+#: ../src/prefs_folder_item.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Folder color"
+msgstr "Χρώμα φακέλου: "
 
-#: src/mainwindow.c:821
-msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/_Ρυθμίσεις/---"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:433 ../src/prefs_folder_item.c:1670
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "Επιλογή ενός χρώματος για τον φάκελο"
 
-#: src/mainwindow.c:822
-msgid "/_Configuration/P_references..."
-msgstr "/_Ρυθμίσεις/_Προτιμήσεις..."
+#: ../src/prefs_folder_item.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Run Processing rules at start-up"
+msgstr "Επεξεργασία κατά την εκκίνηση"
 
-#: src/mainwindow.c:824
-msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
+#: ../src/prefs_folder_item.c:466
+msgid "Run Processing rules when opening"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:826
-msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
+#. Check folder for new mail
+#: ../src/prefs_folder_item.c:480
+msgid "Scan for new mail"
+msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα"
+
+#: ../src/prefs_folder_item.c:482
+msgid ""
+"Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
+"side filtering on IMAP or by an external application"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:828
-msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/_Ρυθμίσεις/_Φίλτρα..."
+#: ../src/prefs_folder_item.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Select the HTML part of multipart messages"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του πολυτμηματικού μηνύματος"
 
-#: src/mainwindow.c:830
-msgid "/_Configuration/_Templates..."
-msgstr "/_Ρυθμίσεις/Π_ρότυπα..."
+#: ../src/prefs_folder_item.c:519
+msgid ""
+"\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
+"View/Text Options)"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:831
-msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/_Ρυθμίσεις/Ενέργε_ιες..."
+#. Synchronise folder for offline use
+#: ../src/prefs_folder_item.c:529
+msgid "Synchronise for offline use"
+msgstr "Συγχρονισμός για εργασία χωρίς σύνδεση"
 
-#: src/mainwindow.c:832
-msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
-msgstr "/_Ρυθμίσεις/Πρόσ_θετα..."
+#: ../src/prefs_folder_item.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Fetch message bodies from the last"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν νέα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;"
 
-#: src/mainwindow.c:835
-msgid "/_Help/_Manual"
-msgstr "/_Βοήθεια/_Τεκμηρίωση"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:557
+msgid "0: all bodies"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:836
-msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
-msgstr "/_Βοήθεια/Συχνές Ερωτήσεις _Online"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:565
+#, fuzzy
+msgid "Remove older messages bodies"
+msgstr "σώμα παραθεμένου μηνύματος"
 
-#: src/mainwindow.c:838
-msgid "/_Help/Icon _Legend"
-msgstr "/_Βοήθεια/_Επεξήγηση εικονιδίων"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:582
+#, fuzzy
+msgid "Discard folder cache"
+msgstr "Απόρριψη μηνύματος"
 
-#: src/mainwindow.c:839
-msgid "/_Help/---"
-msgstr "/_Βοήθεια/---"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:897
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr "Αίτηση βεβαίωσης ανάγνωσης"
 
-#: src/mainwindow.c:1132
-msgid "You are online. Click the icon to go offline"
-msgstr "Είστε συνδεδεμένος. Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να αποσυνδεθείτε"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:912
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
+msgstr ""
+"Αποθήκευση αντίγραφου των εξερχομένων μηνυμάτων σε αυτό το φάκελο αντί για "
+"τα Σταλμένα"
 
-#: src/mainwindow.c:1136
-msgid "You are offline. Click the icon to go online"
-msgstr "Είστε αποσυνδεδεμένος. Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να συνδεθείτε"
+#. Default To
+#. Default address to reply to
+#. Default Cc
+#. Default Bcc
+#. Default Reply-to
+#: ../src/prefs_folder_item.c:925 ../src/prefs_folder_item.c:948
+#: ../src/prefs_folder_item.c:972 ../src/prefs_folder_item.c:995
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1018
+#, fuzzy
+msgid "Default "
+msgstr "Προεπιλεγμένο"
 
-#: src/mainwindow.c:1153
-msgid "Select account"
-msgstr "Επιλογή λογαριασμού"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:949
+#, fuzzy
+msgid " for replies"
+msgstr "Προεπιλεγμένο προς: στις απαντήσεις: "
 
-#: src/mainwindow.c:1545 src/mainwindow.c:1586 src/mainwindow.c:1622
-#: src/mainwindow.c:1658 src/mainwindow.c:1700 src/prefs_folder_item.c:668
-msgid "Untitled"
-msgstr "Χωρίς τίτλο"
+#. Default account
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1041
+#, fuzzy
+msgid "Default account"
+msgstr "Προεπιλεγμένος λογαριασμός: "
 
-#: src/mainwindow.c:1701
-msgid "none"
-msgstr "κανένα"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Discard cache"
+msgstr "_Απόρριψη αλλαγών"
 
-#: src/mainwindow.c:1963
-msgid "Delete all messages in trash folders?"
-msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων σε όλους τους φακέλους απορριμμάτων;"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1684
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
+msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτή την κεφαλίδα;"
 
-#: src/mainwindow.c:1982
-msgid "Add mailbox"
-msgstr "Προσθήκη γραμματοκιβωτίου"
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1686
+#, fuzzy
+msgid "+Discard"
+msgstr "Α_πόρριψη"
 
-#: src/mainwindow.c:1983
-msgid ""
-"Input the location of mailbox.\n"
-"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
-"scanned automatically."
-msgstr ""
-"Εισάγετε την τοποθεσία του γραμματοκιβωτίου.\n"
-"Αν οριστεί το υπάρχον γραμματοκιβώτιο, θα\n"
-"σαρωθεί αυτόματα."
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1815
+msgid "General"
+msgstr "Γενικές"
 
-#: src/mainwindow.c:1989
+#: ../src/prefs_folder_item.c:1894
 #, c-format
-msgid "The mailbox '%s' already exists."
-msgstr "Το γραμματοκιβώτιο '%s' υπάρχει ήδη."
-
-#: src/mainwindow.c:1994 src/setup.c:51
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Γραμματοκιβώτιο"
-
-#: src/mainwindow.c:1999 src/setup.c:54
-msgid ""
-"Creation of the mailbox failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
-"there."
-msgstr ""
-"Η δημιουργία του γραμματοκιβωτίου απέτυχε.\n"
-"Ίσως κάποια αρχεία να υπάρχουν ήδη, ή δεν έχετε δικαίωμα να γράψετε εκεί."
-
-#: src/mainwindow.c:2281
-msgid "No posting allowed"
-msgstr "Η αποστολή δεν επιτρέπεται"
-
-#: src/mainwindow.c:2543
-msgid "Sylpheed-Claws - Folder View"
-msgstr "Sylpheed-Claws - Προβολή φακέλων"
-
-#: src/mainwindow.c:2579 src/messageview.c:442 src/messageview.c:825
-msgid "Sylpheed-Claws - Message View"
-msgstr "Sylpheed-Claws - Προβολή μηνύματος"
+msgid "Properties for folder %s"
+msgstr "Επιλογές φακέλου %s"
 
-#: src/mainwindow.c:2929
-msgid "Mbox import has failed."
-msgstr "Η εισαγωγή του αρχείου mbox απέτυχε."
+#. normal font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:79
+msgid "Folder and Message Lists"
+msgstr "Κατάλογοι φακέλων και μηνυμάτων"
 
-#: src/mainwindow.c:2938 src/mainwindow.c:2947
-msgid "Export to mbox has failed."
-msgstr "Η εξαγωγή σε αρχείο mbox απέτυχε."
+#. message font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:99 ../src/prefs_matcher.c:2030
+msgid "Message"
+msgstr "Μήνυμα"
 
-#: src/mainwindow.c:2970 src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
-msgid "Exit"
-msgstr "Έξοδος"
+#. derive from normal font check button
+#: ../src/prefs_fonts.c:126
+msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:2970
-msgid "Exit Sylpheed-Claws?"
-msgstr "Έξοδος από το Sylpheed-Claws;"
+#. small font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:136
+msgid "Small"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:3116
-msgid "Folder synchronisation"
-msgstr "Συγχρονισμός φακέλων"
+#. bold font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:158
+msgid "Bold"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:3117
-msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
-msgstr "Θέλετε να συγχρονίσετε τους φακέλους τώρα;"
+#. print check button
+#: ../src/prefs_fonts.c:180
+msgid "Use different font for printing"
+msgstr "Χρήση διαφορετικής γραμματοσειράς για εκτύπωση"
 
-#: src/mainwindow.c:3118
-msgid "+_Synchronise"
-msgstr "+_Συγχρονισμός"
+#. print font label
+#: ../src/prefs_fonts.c:190
+msgid "Message Printing"
+msgstr "Εκτύπωση μηνύματος"
 
-#: src/mainwindow.c:3392
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Διαγράφω τα διπλά μηνύματα..."
+#: ../src/prefs_fonts.c:268 ../src/prefs_msg_colors.c:839
+#: ../src/prefs_summaries.c:678 ../src/prefs_themes.c:369
+msgid "Display"
+msgstr "Εμφάνιση"
 
-#: src/mainwindow.c:3426
-#, c-format
-msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
-msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
-msgstr[0] "Διεγράφη %d διπλό μήνυμα σε %d φάκελους.\n"
-msgstr[1] "Διεγράφησαν %d διπλά μηνύματα σε %d φακέλους\n"
+#: ../src/prefs_fonts.c:269
+msgid "Fonts"
+msgstr "Γραμματοσειρές"
 
-#: src/mainwindow.c:3573 src/summaryview.c:4527
-msgid "Processing rules to apply before folder rules"
-msgstr "Î\9aανÏ\8cνεÏ\82 ÎµÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 Î³Î¹Î± ÎµÏ\86αÏ\81μογή Ï\80Ï\81ιν Ï\84οÏ\85Ï\82 ÎºÎ±Î½Ï\8cνεÏ\82 Ï\86ακέλÏ\89ν"
+#: ../src/prefs_gtk.c:938 ../src/toolbar.c:213 ../src/toolbar.c:423
+msgid "Preferences"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\84ιμήÏ\83ειÏ\82"
 
-#: src/mainwindow.c:3582
-msgid "Processing rules to apply after folder rules"
-msgstr "Î\9aανÏ\8cνεÏ\82 ÎµÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 Î³Î¹Î± ÎµÏ\86αÏ\81μογή Î¼ÎµÏ\84ά Ï\84οÏ\85Ï\82 ÎºÎ±Î½Ï\8cνεÏ\82 Ï\86ακέλων"
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:69
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η ÎµÎ¼Ï\86άνιÏ\83η Ï\83Ï\85νημμένÏ\89ν ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνων"
 
-#: src/mainwindow.c:3591 src/summaryview.c:4538
-msgid "Filtering configuration"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Ï\86ίλÏ\84Ï\81ων"
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:75
+msgid "Resize attached images by default"
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η Ï\80Ï\81οÏ\83αÏ\81μογή Ï\84Ï\89ν Ï\83Ï\85νημμένÏ\89ν ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνων"
 
-#: src/mainwindow.c:3845
-#, c-format
-msgid "not initialized\n"
-msgstr "δεν έχει αρχικοποιηθεί\n"
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:78
+msgid "Clicking image toggles scaling"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:3857 src/mainwindow.c:3868
-#, c-format
-msgid "selecting folder '%s'\n"
-msgstr "επιλογή φακέλου '%s'\n"
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:83
+msgid "Display images inline"
+msgstr "Προβολή εικόνων μέσα στο μήνυμα"
 
-#: src/mainwindow.c:3872
-#, c-format
-msgid "selecting message %d\n"
-msgstr "εÏ\80ιλογή Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82 %d\n"
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Print images"
+msgstr "Î\95κÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η Î±Ï\81ιθμÏ\8eν Î³Ï\81αμμήÏ\82"
 
-#: src/matcher.c:1347 src/matcher.c:1348 src/matcher.c:1349 src/matcher.c:1350
-#: src/matcher.c:1351 src/matcher.c:1352 src/matcher.c:1353 src/matcher.c:1354
-msgid "(none)"
-msgstr "(κανένα)"
+#: ../src/prefs_image_viewer.c:139
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Προβολή εικόνων"
 
-#: src/mbox.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open mbox file:\n"
-"%s\n"
+#: ../src/prefs_logging.c:147 ../src/prefs_logging.c:254
+msgid "Restrict the log window to"
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου mbox:\n"
-"%s\n"
 
-#: src/mbox.c:120
-#, c-format
-msgid "Importing from mbox... (%d mails imported)"
-msgstr "Εισαγωγή από το mbox... (εισήχθηκαν %d μηνύματα)"
+#: ../src/prefs_logging.c:159 ../src/prefs_logging.c:266
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "0 για να σταματήσει η καταγραφή στο παράθυρο"
 
-#: src/mbox.c:467
+#: ../src/prefs_logging.c:161 ../src/prefs_logging.c:268
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite mbox file"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 mbox"
+msgid "lines"
+msgstr "νέα Î³Ï\81αμμή"
 
-#: src/mbox.c:468
-msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Αυτό το αρχείο υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
+#: ../src/prefs_logging.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Filtering/processing log"
+msgstr "Ρύθμιση φίλτρων/επεξεργασίας"
 
-#: src/mbox.c:469 src/messageview.c:1106 src/mimeview.c:1390
-#: src/textview.c:2364
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Εγγραφή από πάνω"
+#: ../src/prefs_logging.c:174
+msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
+msgstr ""
 
-#: src/mbox.c:478
-#, c-format
+#: ../src/prefs_logging.c:180
 msgid ""
-"Could not create mbox file:\n"
-"%s\n"
+"If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
+"The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
+"Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
+"might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αρχείου mbox:\n"
-"%s\n"
 
-#: src/mbox.c:482
-msgid "Exporting to mbox..."
-msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο mbox..."
-
-#: src/message_search.c:131
-msgid "Find in current message"
-msgstr "Εύρεση στο τρέχον μήνυμα"
+#: ../src/prefs_logging.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Log filtering/processing when..."
+msgstr "Ρύθμιση φίλτρων/επεξεργασίας"
 
-#: src/message_search.c:149
-msgid "Find text:"
-msgstr "Εύρεση κειμένου:"
+#: ../src/prefs_logging.c:191
+#, fuzzy
+msgid "filtering at incorporation"
+msgstr "Ρύθμιση φιλτραρίσματος"
 
-#: src/message_search.c:164 src/prefs_matcher.c:578 src/summary_search.c:297
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Διαχωρισμός πεζών/κεφαλαίων"
+#: ../src/prefs_logging.c:193
+#, fuzzy
+msgid "pre-processing folders"
+msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
 
-#: src/message_search.c:240 src/summary_search.c:505
-msgid "Search failed"
-msgstr "Η αναζήτηση απέτυχε"
+#: ../src/prefs_logging.c:198
+msgid "manually filtering"
+msgstr ""
 
-#: src/message_search.c:241 src/summary_search.c:506
-msgid "Search string not found."
-msgstr "Το κείμενο αναζήτησης δεν βρέθηκε."
+#: ../src/prefs_logging.c:200
+#, fuzzy
+msgid "post-processing folders"
+msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
 
-#: src/message_search.c:250
-msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "Έφτασα την αρχή του μηνύματος. Να συνεχίσω από το τέλος;"
+#: ../src/prefs_logging.c:207
+#, fuzzy
+msgid "processing folders"
+msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
 
-#: src/message_search.c:253
-msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "Έφτασα το τέλος του μηνύματος. Να συνεχίσω από την αρχή;"
+#: ../src/prefs_logging.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Log level"
+msgstr "Επίπεδο αναίρεσης"
 
-#: src/message_search.c:256 src/summary_search.c:517
-msgid "Search finished"
-msgstr "Η αναζήτηση τελείωσε"
+#: ../src/prefs_logging.c:231
+msgid "Low"
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:159
-msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/_Αρχείο/_Κλείσιμο"
+#: ../src/prefs_logging.c:232
+msgid "Medium"
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:276
-msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/_Προβολή/_Εμφάνιση όλων των κεφαλίδων"
+#: ../src/prefs_logging.c:233
+#, fuzzy
+msgid "High"
+msgstr "Υπογράμμιση"
 
-#: src/messageview.c:279
-msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/_Μήνυμα/Σύνθεση _νέου μηνύματος"
+#: ../src/prefs_logging.c:238
+msgid ""
+"Select the level of detail of the logging.\n"
+"Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
+"match and what actions are performed.\n"
+"Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
+"and why rules are skipped.\n"
+"Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
+"skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
+"Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:293
-msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/_Μήνυμα/Αναμε_τάδοση"
+#. disk log
+#: ../src/prefs_logging.c:280
+msgid "Disk log"
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:310
-msgid "/_Tools/Create processing rule"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
+#: ../src/prefs_logging.c:282
+msgid "Write the following information to disk..."
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:312
-msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/_Αυτόματα"
+#: ../src/prefs_logging.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Warning messages"
+msgstr "Αποστολή μηνύματος"
 
-#: src/messageview.c:314
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από τον απο_στολέα"
+#: ../src/prefs_logging.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Network protocol messages"
+msgstr "Νέα μήνυμα"
 
-#: src/messageview.c:316
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από τον _παραλήπτη"
+#: ../src/prefs_logging.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Error messages"
+msgstr "Παλιά μηνύματα"
 
-#: src/messageview.c:318
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από το _θέμα"
+#: ../src/prefs_logging.c:296
+msgid "Status messages for filtering/processing log"
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:547
-msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr "<Δε βρέθηκε διαδρομή επιστροφής>"
+#: ../src/prefs_logging.c:427 ../src/prefs_msg_colors.c:145
+#: ../src/prefs_other.c:689
+msgid "Other"
+msgstr "Άλλα"
 
-#: src/messageview.c:555
-#, c-format
-msgid ""
-"The notification address to which the return receipt is\n"
-"to be sent does not correspond to the return path:\n"
-"Notification address: %s\n"
-"Return path: %s\n"
-"It is advised to not to send the return receipt."
+#: ../src/prefs_logging.c:428
+msgid "Logging"
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:562 src/messageview.c:579
-msgid "_Don't Send"
-msgstr "Να _μην αποσταλεί"
+#: ../src/prefs_matcher.c:328
+#, fuzzy
+msgid "more than"
+msgstr "Σκορ μικρότερο από"
 
-#: src/messageview.c:575
-msgid ""
-"This message is asking for a return receipt notification\n"
-"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
-"officially addressed to you.\n"
-"It is advised to not to send the return receipt."
+#: ../src/prefs_matcher.c:329
+#, fuzzy
+msgid "less than"
+msgstr "Είναι νεότερο από"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:335
+msgid "weeks"
 msgstr ""
-"Αυτό το μήνυμα ζητάει ειδοποίηση ανάγνωσης αλλά σύμφωνα με\n"
-"τις κεφαλίδες 'Προς:' και 'Αντίγραφο:' δεν έχει σταλεί σε\n"
-"εσάς επισήμως.\n"
-"Προτείνεται να μην στείλετε την ειδοποίηση ανάγνωσης."
 
-#: src/messageview.c:787 src/procmime.c:823
-#, c-format
-msgid "Couldn't decrypt: %s"
-msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î±Ï\80οκÏ\81Ï\85Ï\80Ï\84ογÏ\81άÏ\86ηÏ\83η: %s"
+#: ../src/prefs_matcher.c:339
+#, fuzzy
+msgid "higher than"
+msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82 Î¼ÎµÎ³Î±Î»Ï\8dÏ\84εÏ\81ο Î±Ï\80Ï\8c"
 
-#: src/messageview.c:1101 src/mimeview.c:1528 src/summaryview.c:3871
-#: src/summaryview.c:3874 src/textview.c:2352
-msgid "Save as"
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Ï\89Ï\82"
+#: ../src/prefs_matcher.c:340
+#, fuzzy
+msgid "lower than"
+msgstr "Î\95ίναι Î½ÎµÏ\8cÏ\84εÏ\81ο Î±Ï\80Ï\8c"
 
-#: src/messageview.c:1107
-msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Εγγραφή πάνω από το υπάρχον αρχείο;"
+#: ../src/prefs_matcher.c:341 ../src/prefs_matcher.c:347
+#, fuzzy
+msgid "exactly"
+msgstr "Μέγεθος ίσο με"
 
-#: src/messageview.c:1115 src/summaryview.c:3891 src/summaryview.c:3894
-#: src/summaryview.c:3909
-#, c-format
-msgid "Can't save the file '%s'."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου '%s'."
+#: ../src/prefs_matcher.c:345
+#, fuzzy
+msgid "greater than"
+msgstr "Είναι παλαιότερο από"
 
-#: src/messageview.c:1198
-msgid "This message asks for a return receipt."
-msgstr "Αυτό το μήνυμα ζητάει ειδοποίηση ανάγνωσης."
+#: ../src/prefs_matcher.c:346
+#, fuzzy
+msgid "smaller than"
+msgstr "Μέγεθος μικρότερο από"
 
-#: src/messageview.c:1199
-msgid "Send receipt"
-msgstr "Αποστολή απόδειξης"
+#: ../src/prefs_matcher.c:351
+msgid "bytes"
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1239
-msgid ""
-"This message has been partially retrieved,\n"
-"and has been deleted from the server."
+#: ../src/prefs_matcher.c:352
+msgid "kilobytes"
 msgstr ""
-"Αυτό το μήνυμα έχει ληφθεί μερικώς,\n"
-"και έχει διαγραφεί από τον διακομιστή."
 
-#: src/messageview.c:1245
-#, c-format
-msgid ""
-"This message has been partially retrieved;\n"
-"it is %s."
+#: ../src/prefs_matcher.c:353
+msgid "megabytes"
 msgstr ""
-"Αυτό το μήνυμα έχει ληφθεί μερικώς·\n"
-"είναι %s."
 
-#: src/messageview.c:1249 src/messageview.c:1271
-msgid "Mark for download"
-msgstr "Σημείωση για λήψη"
+#: ../src/prefs_matcher.c:357
+msgid "contains"
+msgstr "περιέχει"
 
-#: src/messageview.c:1250 src/messageview.c:1262
-msgid "Mark for deletion"
-msgstr "Σημείωση για διαγραφή"
+#: ../src/prefs_matcher.c:358
+#, fuzzy
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "δεν περιέχει"
 
-#: src/messageview.c:1255
-#, c-format
-msgid ""
-"This message has been partially retrieved;\n"
-"it is %s and will be downloaded."
-msgstr ""
-"Αυτό το μήνυμα έχει ληφθεί μερικώς·\n"
-"είναι %s και θα ληφθεί."
+#: ../src/prefs_matcher.c:381
+#, fuzzy
+msgid "headers part"
+msgstr "Μέρος των κεφαλίδων"
 
-#: src/messageview.c:1260 src/messageview.c:1273
-#: src/prefs_filtering_action.c:154
-msgid "Unmark"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83ημείÏ\89Ï\83η"
+#: ../src/prefs_matcher.c:382
+#, fuzzy
+msgid "body part"
+msgstr "Î\9cέÏ\81οÏ\82 Ï\84οÏ\85 ÎºÏ\85Ï\81ίÏ\89Ï\82 Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\85οÏ\82"
 
-#: src/messageview.c:1266
-#, c-format
-msgid ""
-"This message has been partially retrieved;\n"
-"it is %s and will be deleted."
-msgstr ""
-"Αυτό το μήνυμα έχει ληφθεί μερικώς·\n"
-"είναι %s και θα διαγραφεί."
+#: ../src/prefs_matcher.c:383
+#, fuzzy
+msgid "whole message"
+msgstr "Ολόκληρο το μήνυμα"
 
-#: src/messageview.c:1342
-msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "Αποστολή επιβεβαίωσης ανάγνωσης"
+#: ../src/prefs_matcher.c:389 ../src/summaryview.c:6300
+#, fuzzy
+msgid "Marked"
+msgstr "Σημείωση"
 
-#: src/messageview.c:1343
-msgid ""
-"The message was sent to several of your accounts.\n"
-"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
-"notification:"
-msgstr ""
-"Αυτό το μήνυμα στάλθηκε σε μερικούς λογαριασμούς σας.\n"
-"Παρακαλώ επιλέξτε ποιόν λογαριασμό θέλετε να χρησιμοποιήσετε για να στείλετε "
-"την ειδοποίηση ανάγνωσης:"
+#: ../src/prefs_matcher.c:390 ../src/summaryview.c:6298
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Διαγραφή"
 
-#: src/messageview.c:1347
-msgid "_Send Notification"
-msgstr "Απο_στολή βεβαίωσης"
+#: ../src/prefs_matcher.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Replied"
+msgstr "Κατάσταση Σημαίας"
 
-#: src/messageview.c:1347
-msgid "+_Cancel"
-msgstr "+_Άκυρο"
+#: ../src/prefs_matcher.c:392 ../src/summaryview.c:6292
+#, fuzzy
+msgid "Forwarded"
+msgstr "Προώθηση"
 
-#: src/messageview.c:1410 src/summaryview.c:3946
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the print command line:\n"
-"('%s' will be replaced with file name)"
-msgstr ""
-"Εισάγετε την γραμμή εντολής για την εκτύπωση:\n"
-"(Το '%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
+#: ../src/prefs_matcher.c:394 ../src/summaryview.c:6282 ../src/toolbar.c:416
+#: ../src/toolbar.c:934 ../src/toolbar.c:1978
+msgid "Spam"
+msgstr "Ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
 
-#: src/messageview.c:1416 src/summaryview.c:3952
-#, c-format
-msgid ""
-"Print command line is invalid:\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-"Η εντολή εκτύπωσης είναι άκυρη:\n"
-"'%s'"
+#: ../src/prefs_matcher.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Has attachment"
+msgstr "Συνημμένο"
 
-#: src/messageview.c:1427 src/summaryview.c:3923
-msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτύπωση: το μήνυμα δεν περιέχει κείμενο."
+#: ../src/prefs_matcher.c:396 ../src/summaryview.c:6318
+#, fuzzy
+msgid "Signed"
+msgstr "Υπογράφων"
 
-#: src/messageview.c:1638 src/messageview.c:1644 src/summaryview.c:3342
-#: src/summaryview.c:5237
+#: ../src/prefs_matcher.c:400
 #, fuzzy
-msgid "An error happened while learning.\n"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84ο Î¬Î½Î¿Î¹Î³Î¼Î± Ï\84οÏ\85 Î·Î¼ÎµÏ\81ολογίοÏ\85"
+msgid "set"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή"
 
-#: src/mh.c:427
-#, c-format
-msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "δεν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Î±Î½Ï\84ιγÏ\81άÏ\88Ï\89 Ï\84ο Î¼Î®Î½Ï\85μα %s Ï\83Ï\84ο %s\n"
+#: ../src/prefs_matcher.c:401
+#, fuzzy
+msgid "not set"
+msgstr "Î\94εν Î­Ï\87ει Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84εί Î²Î±Î¸Î¼Î¿Î»Î¿Î³Î¯Î±"
 
-#: src/mh.c:498
-msgid "Moving messages..."
-msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν..."
+#: ../src/prefs_matcher.c:405
+msgid "yes"
+msgstr "ναι"
 
-#: src/mh_gtk.c:59
-msgid "/Remove _mailbox..."
-msgstr "/Διαγραφή _γραμματοκιβωτίου..."
+#: ../src/prefs_matcher.c:406
+msgid "no"
+msgstr "όχι"
 
-#: src/mh_gtk.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Really remove the mailbox '%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+#: ../src/prefs_matcher.c:410
+msgid "Any tags"
 msgstr ""
-"Σίγουρα να διαγραφεί το γραμματοκιβώτιο '%s' ;\n"
-"(Τα μηνύματα ΔΕΝ σβήνονται από τον δίσκο)"
 
-#: src/mh_gtk.c:325
-msgid "Remove mailbox"
-msgstr "Αφαίρεση γραμματοκιβωτίου"
+#: ../src/prefs_matcher.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Specific tag"
+msgstr "Προσδιοριστής"
 
-#: src/mh_gtk.c:326
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Διαγραφή"
+#: ../src/prefs_matcher.c:415
+#, fuzzy
+msgid "ignored"
+msgstr "Αγνόηση νήματος"
 
-#: src/mimeview.c:158
-msgid "/_Open"
-msgstr "/_Άνοιγμα"
+#: ../src/prefs_matcher.c:416
+msgid "not ignored"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:159
-msgid "/Open _with..."
-msgstr "/Άνοιγμα _με..."
+#: ../src/prefs_matcher.c:417
+msgid "watched"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:160
-msgid "/_Display as text"
-msgstr "/_Εμφάνιση σαν κείμενο"
+#: ../src/prefs_matcher.c:418
+msgid "not watched"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:161 src/summaryview.c:478
-msgid "/_Save as..."
-msgstr "/_Αποθήκευση ως..."
+#: ../src/prefs_matcher.c:422
+msgid "found"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:162
-msgid "/Save _all..."
-msgstr "/Αποθήκευση _όλων..."
+#: ../src/prefs_matcher.c:423
+msgid "not found"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:201
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Τύπος MIME"
+#: ../src/prefs_matcher.c:427
+msgid "0 (Passed)"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:702
-msgid "Check signature"
-msgstr "Έλεγχος υπογραφής"
+#: ../src/prefs_matcher.c:428
+msgid "non-0 (Failed)"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:707 src/mimeview.c:712 src/mimeview.c:717
-msgid "View full information"
-msgstr "ΠÏ\81οβολή Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ιÏ\8eν"
+#: ../src/prefs_matcher.c:566
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 ÎºÎ±Î½Ï\8cνÏ\89ν"
 
-#: src/mimeview.c:722 src/mimeview.c:726
-msgid "Check again"
-msgstr "Έλεγχος ξανά"
+#. criteria combo box
+#: ../src/prefs_matcher.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Match criteria:"
+msgstr "Επεξεργασία κριτηρίων αναζήτησης"
 
-#: src/mimeview.c:735
-msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
-msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Ï\84ο ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¯Î´Î¹Î¿ Î® Ï\80αÏ\84ήÏ\83Ï\84ε 'C' Î³Î¹Î± Î½Î± Ï\84ο ÎµÎ»Î­Î³Î¾ÎµÏ\84ε."
+#: ../src/prefs_matcher.c:619
+msgid "All messages"
+msgstr "Î\8cλα Ï\84α Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α"
 
-#: src/mimeview.c:740
-msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
+#: ../src/prefs_matcher.c:621
+msgid "Age"
 msgstr ""
-"Λήξη χρονικού ορίου για τον έλεγχο της υπογραφής. Κάντε κλικ στο εικονίδιο ή "
-"πατήστε 'C' για να προσπαθήσετε ξανά."
 
-#: src/mimeview.c:950
-msgid "Checking signature..."
-msgstr "Έλεγχος υπογραφής..."
+#: ../src/prefs_matcher.c:622
+#, fuzzy
+msgid "Phrase"
+msgstr "Φράση πρόσβασης"
 
-#: src/mimeview.c:992
-msgid "Go back to email"
-msgstr "Επιστροφή στο μήνυμα"
+#: ../src/prefs_matcher.c:623
+msgid "Flags"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:1317 src/mimeview.c:1398 src/mimeview.c:1574
-#: src/mimeview.c:1607
-msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "Δεν μπορώ να αποθηκεύσω το τμήμα του πολυτμηματικού μηνύματος."
+#: ../src/prefs_matcher.c:624 ../src/prefs_msg_colors.c:410
+msgid "Color labels"
+msgstr "Χρώματα ετικέτας"
 
-#: src/mimeview.c:1387 src/textview.c:2362
-#, c-format
-msgid "Overwrite existing file '%s'?"
-msgstr "Î\98έλεÏ\84ε Î½Î± Î±Î½Ï\84ικαÏ\84αÏ\83Ï\84ήÏ\83εÏ\84ε Ï\84ο Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ον Î±Ï\81Ï\87είο '%s';"
+#: ../src/prefs_matcher.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Thread"
+msgstr "Î\91διάβαÏ\83Ï\84α"
 
-#: src/mimeview.c:1425
-msgid "Select destination folder"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Ï\86ακέλοÏ\85 Ï\80Ï\81οοÏ\81ιÏ\83μοÏ\8d"
+#: ../src/prefs_matcher.c:628
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "Î\9cεÏ\81ικÏ\8eÏ\82 ÎºÎ±Ï\84εβαÏ\83μένο"
 
-#: src/mimeview.c:1432
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a directory."
-msgstr "Το '%s' Î´ÎµÎ½ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎºÎ±Ï\84άλογοÏ\82."
+#: ../src/prefs_matcher.c:631
+#, fuzzy
+msgid "External program test"
+msgstr "ΠÏ\81ογÏ\81άμμαÏ\84α"
 
-#: src/mimeview.c:1636
-msgid "Open with"
-msgstr "Άνοιγμα με"
+#. store UNtranslated "Any"/"All" in matcher expressions
+#: ../src/prefs_matcher.c:707 ../src/prefs_matcher.c:1604
+#: ../src/prefs_matcher.c:1619 ../src/prefs_matcher.c:2501
+#, fuzzy
+msgctxt "Filtering Matcher Menu"
+msgid "All"
+msgstr "Όλα"
 
-#: src/mimeview.c:1637
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the command line to open file:\n"
-"('%s' will be replaced with file name)"
+#: ../src/prefs_matcher.c:741
+msgid "Use regexp"
+msgstr "Χρήση κανονικής έκφρασης"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Message must match"
+msgstr "Είναι ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:822
+msgid "at least one"
 msgstr ""
-"Εισάγετε την γραμμή εντολής για το άνοιγμα του αρχείου:\n"
-"(Το '%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
 
-#: src/news.c:255
-#, c-format
-msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "δημιοÏ\85Ï\81γÏ\8e NNTP Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η Ï\83Ï\84ο %s:%d ...\n"
+#: ../src/prefs_matcher.c:823
+#, fuzzy
+msgid "all"
+msgstr "Τιμή"
 
-#: src/news.c:328
-msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to access the News server."
+#: ../src/prefs_matcher.c:826
+msgid "of above rules"
 msgstr ""
-"Το Sylpheed-Claws απαιτεί πρόσβαση στο δίκτυο προκειμένου να επικοινωνήσει "
-"με τον διακομιστή νέων."
 
-#: src/news.c:345
-#, c-format
-msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "Î\97 NNTP Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η Ï\83Ï\84ο %s:%d Î´Î¹Î±ÎºÏ\8cÏ\80ηκε. Î\95Ï\80αναÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η...\n"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1522 ../src/prefs_matcher.c:1588
+#, fuzzy
+msgid "Search pattern is not set."
+msgstr "Το Ï\8cνομα Ï\84ηÏ\82 ÎºÎµÏ\86αλίδαÏ\82 Î´ÎµÎ½ Î­Ï\87ει Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84εί."
 
-#: src/news.c:475
-msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-msgstr "δεν ήταν δυνατή η λήψη της λίστας ομάδων συζητήσεων\n"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1531
+#, fuzzy
+msgid "Test command is not set."
+msgstr "Δεν έχει οριστεί η εντολή."
 
-#: src/news.c:588
-msgid "can't post article.\n"
-msgstr "δεν μπορώ να στείλω το άρθρο.\n"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1605
+#, fuzzy
+msgid "all addresses in all headers"
+msgstr "Η διεύθυνση αλληλογραφίας δεν έχει οριστεί."
 
-#: src/news.c:614
-#, c-format
-msgid "can't retrieve article %d\n"
-msgstr "δεν Î¼Ï\80οÏ\81Ï\8e Î½Î± Î»Î¬Î²Ï\89 Ï\84ο Î¬Ï\81θÏ\81ο %d\n"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1608
+#, fuzzy
+msgid "any address in any header"
+msgstr "Î\97 Î´Î¹ÎµÏ\8dθÏ\85νÏ\83η Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίαÏ\82 Î´ÎµÎ½ Î­Ï\87ει Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84εί."
 
-#: src/news.c:663
+#: ../src/prefs_matcher.c:1610
 #, c-format
-msgid "can't select group: %s\n"
-msgstr "δεν είναι δυνατή η επιλογή της ομάδας: %s\n"
+msgid "the address(es) in header '%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:888
+#: ../src/prefs_matcher.c:1611
 #, c-format
-msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "δεν μπορώ να ορίσω την ομάδα: %s\n"
+msgid ""
+"Book/folder path is not set.\n"
+"\n"
+"If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
+"'%s' from the book/folder drop-down list."
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:897
-#, c-format
-msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "μη έγκυρη ακολουθία άρθρων: %d - %d\n"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1830
+msgid "Headers part"
+msgstr "Μέρος των κεφαλίδων"
 
-#: src/news.c:917
-#, c-format
-msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "σφάλμα κατά την λήψη του %s.\n"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1834
+msgid "Body part"
+msgstr "Μέρος του κυρίως μηνύμαυος"
 
-#: src/news.c:935
-#, fuzzy, c-format
-msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr "Το ψευδώνυμο είναι σε χρήση"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1838
+msgid "Whole message"
+msgstr "Ολόκληρο το μήνυμα"
 
-#: src/news.c:942 src/news.c:1035
-msgid "can't get xover\n"
-msgstr "δεν μπορώ να λάβω xover\n"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1957 ../src/prefs_matcher.c:2001
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "Ροζ"
 
-#: src/news.c:952 src/news.c:1047
-msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα xover.\n"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1959
+#, fuzzy
+msgid "content is"
+msgstr "περιέχει"
 
-#: src/news.c:959 src/news.c:1061
-#, c-format
-msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "μη έγκυρη γραμμή xover: %s\n"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1968
+msgid "Age is"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:976 src/news.c:997 src/news.c:1080 src/news.c:1112
-msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "δεν μπορώ να λάβω xhdr\n"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1973
+msgid "Flag"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:986 src/news.c:1007 src/news.c:1093 src/news.c:1125
-msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα xhdr.\n"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1974 ../src/prefs_matcher.c:1991
+msgid "is"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:1031
-#, c-format
-msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "λαμβάνÏ\89 xover %d - %d Ï\83Ï\84ο %s...\n"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1979
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Î\8cνομα: "
 
-#: src/news_gtk.c:52
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/_Συνδρομή σε ομάδα συζητήσεων / νέων..."
+#: ../src/prefs_matcher.c:1990
+msgid "Label"
+msgstr ""
 
-#: src/news_gtk.c:53
-msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
-msgstr "/_Κατάργηση Συνδρομής από ομάδα συζητήσεων / νέων"
+#: ../src/prefs_matcher.c:1996
+#, fuzzy
+msgid "Value:"
+msgstr "Τιμή"
 
-#: src/news_gtk.c:223
-#, c-format
-msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
-msgstr "Να γίνει ακύρωση συνδρομής από την ομάδα συζητήσεων / νέων '%s';"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2013
+#, fuzzy
+msgid "Score is"
+msgstr "Βαθμολογία"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:2014
+msgid "points"
+msgstr ""
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:2024
+#, fuzzy
+msgid "Size is"
+msgstr "Μέγεθος"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:2029
+msgid "Scope:"
+msgstr ""
 
-#: src/news_gtk.c:224
-msgid "Unsubscribe newsgroup"
-msgstr "Κατάργηση Συνδρομής από ομάδα συζητήσεων / νέων"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2031
+msgid "tags"
+msgstr ""
 
-#: src/news_gtk.c:225
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2036
+msgid "type is"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
-msgid "ClamAV: scanning message..."
-msgstr "ClamAV: έλεγχος μηνύματος..."
+#: ../src/prefs_matcher.c:2040
+msgid "Program returns"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:251
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:214
-msgid "Clam AntiVirus"
-msgstr "Clam AntiVirus"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2110
+msgid ""
+"The entry was not saved.\n"
+"Close anyway?"
+msgstr ""
+"Η εγγραφή δεν έχει αποθηκευτεί.\n"
+"Να κλείσω;"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:256
+#: ../src/prefs_matcher.c:2174
 #, fuzzy
+msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr "_Πληκτρολογήστε για να δοκιμάσετε τις ρυθμίσεις:"
+
+#: ../src/prefs_matcher.c:2175
 msgid ""
-"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
-"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
-"\n"
-"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
-"saved in a specially designated folder.\n"
+"'Test' allows you to test a message or message element using an external "
+"program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
 "\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
+"The following symbols can be used:"
 msgstr ""
-"Αυτό το πρόσθετο χρησιμοποιεί το Clam AntiVirus για να ελέγξει όλα τα "
-"μηνύματα που λαμβάνονται από IMAP, τοπικούς ή POP λογαριασμούς.\n"
-"\n"
-"Όταν βρεθεί κάποιο μολυσμένο από ιό συνημμένο, μπορεί είτε να διαγραφεί, "
-"είτε να αποθηκευτεί σε έναν ειδικό φάκελο.\n"
-"\n"
-"Οι επιλογές του βρίσκονται στο /Ρυθμίσεις/Προτιμήσεις/Πρόσθετα/Clam AntiVirus"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:96
-msgid "Enable virus scanning"
-msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου για ιούς"
+#: ../src/prefs_matcher.c:2274
+#, fuzzy
+msgid "Current condition rules"
+msgstr "Η κατάσταση του τρέχοντος σφάλματος"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:97
-msgid "Scan archive contents"
-msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 Ï\83Ï\85μÏ\80ιεÏ\83μένÏ\89ν Î±Ï\81Ï\87είÏ\89ν"
+#: ../src/prefs_message.c:120
+msgid "Headers"
+msgstr "Î\95Ï\80ικεÏ\86αλίδεÏ\82"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:106
-msgid "Maximum attachment size"
-msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84ο Î¼Î­Î³ÎµÎ¸Î¿Ï\82 Ï\83Ï\85νημμένοÏ\85"
+#: ../src/prefs_message.c:123
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Ï\84μήμαÏ\84οÏ\82 Î¼Îµ Ï\84ην ÎºÎµÏ\86αλίδα Ï\80άνÏ\89 Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ην Ï\80Ï\81οβολή Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:117
-msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
-msgstr "ΣÏ\85νημμένα Î¼ÎµÎ³Î±Î»Ï\8dÏ\84εÏ\81α Î±Ï\80Ï\8c Î±Ï\85Ï\84Ï\8c Î´ÎµÎ½ Î¸Î± ÎµÎ»Î­Î³Ï\87ονÏ\84αι"
+#: ../src/prefs_message.c:127
+msgid "Display (X-)Face in message view"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η ÎºÎµÏ\86αλίδαÏ\82 (X-)Face Ï\83Ï\84ην Î±Ï\80εικÏ\8cνιÏ\83η Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#: ../src/prefs_message.c:130
+msgid "Display Face in message view"
+msgstr "Εμφάνιση κεφαλίδας Face στην απεικόνιση μηνύματος"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:130
-msgid "Save infected mail in"
-msgstr "Αποθήκευση μολυσμένων μηνυμάτων στο"
+#: ../src/prefs_message.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Display headers in message view"
+msgstr "Εμφάνιση βραχείας κεφαλίδας στην απεικόνιση μηνύματος"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:134
-msgid "Save mail that contains viruses"
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν Ï\80οÏ\85 Ï\80εÏ\81ιέÏ\87οÏ\85ν Î¹Î¿Ï\8dÏ\82"
+#: ../src/prefs_message.c:156
+msgid "HTML messages"
+msgstr "Î\9cηνÏ\8dμαÏ\84α HTML"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
-msgid ""
-"Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr ""
-"Φάκελος για την αποθήκευση μολυσμένων μηνυμάτων. Αφήστε το κενό για να "
-"χρησιμοποιήσετε τον προεπιλεγμένο φάκελο απορριμμάτων"
+#: ../src/prefs_message.c:159
+msgid "Render HTML messages as text"
+msgstr "Απεικόνιση των HTML μηνυμάτων σαν κείμενο"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:151
-msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
-msgstr ""
-"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε το φάκελο που θα αποθηκεύεται η "
-"μολυσμένη αλληλογραφία"
+#: ../src/prefs_message.c:162
+msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
+msgstr "Απεικόνιση των HTML μόνο μηνυμάτων με το άρθρωμα αν είναι δυνατό"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:74
-msgid "Demo"
-msgstr "Επίδειξη"
+#: ../src/prefs_message.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
+msgstr "Δεν μπορώ να αποθηκεύσω το τμήμα του πολυτμηματικού μηνύματος."
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:79
-msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed-Claws. It "
-"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
-"\n"
-"It is not really useful"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_message.c:175
+msgid "Line space"
+msgstr "Διάστημα γραμμών"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:76
-msgid "Dillo Browser"
-msgstr "ΠεÏ\81ιηγηÏ\84ήÏ\82 Î\99Ï\83Ï\84οÏ\83ελίδÏ\89ν Dillo"
+#: ../src/prefs_message.c:189 ../src/prefs_message.c:223
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "εικονοÏ\83Ï\84οιÏ\87είο(α)"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:116
-msgid "Do not load remote links in mails"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_message.c:195
+msgid "Scroll"
+msgstr "Κύλιση"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
-msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
-msgstr "Î\99Ï\83οδÏ\85ναμεί Î¼Îµ Ï\84ην ÎµÏ\80ιλογή '--local' Ï\84οÏ\85 Dillo"
+#: ../src/prefs_message.c:197
+msgid "Half page"
+msgstr "Î\9cιÏ\83ή Ï\83ελίδα"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
-msgid "You can still load remote links by reloading the page"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_message.c:203
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Ομαλή κύλιση"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
-msgid "Full window mode (hide controls)"
-msgstr "Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γία Ï\80λήÏ\81οÏ\85Ï\82 Ï\80αÏ\81αθÏ\8dÏ\81οÏ\85 (αÏ\80Ï\8cκÏ\81Ï\85Ï\88η Ï\83Ï\84οιÏ\87είÏ\89ν ÎµÎ»Î­Î³Ï\87οÏ\85)"
+#: ../src/prefs_message.c:209
+msgid "Step"
+msgstr "Î\9aαÏ\84ά Î²Î®Î¼Î±Ï\84α"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:139
-msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
-msgstr "Î\99Ï\83οδÏ\85ναμεί Î¼Îµ Ï\84ην ÎµÏ\80ιλογή '--fullwindow' Ï\84οÏ\85 Dillo"
+#: ../src/prefs_message.c:230
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Ï\80εÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ήÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84α Ï\83Ï\85νημμένα (ανÏ\84ί Î³Î¹Î± Î¿Î½Ï\8cμαÏ\84α)"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
-msgid "Dillo HTML Viewer"
-msgstr "Εφαρμογή προβολής HTML Dillo"
+#. quote chars
+#: ../src/prefs_message.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Quotation"
+msgstr "Σήμα παράθεσης"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
-msgid ""
-"This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
-"\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
+#: ../src/prefs_message.c:242
+msgid "Collapse quoted text on double click"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:99 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:94
-msgid "Passphrase"
-msgstr "ΦÏ\81άÏ\83η Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83βαÏ\83ηÏ\82"
+#: ../src/prefs_message.c:249
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84οί Î¿Î¹ Ï\87αÏ\81ακÏ\84ήÏ\81εÏ\82 Ï\83ημειÏ\8eνοÏ\85ν Ï\80αÏ\81άθεÏ\83η: "
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
-msgid "[no user id]"
-msgstr "[χωρίς user id]"
+#: ../src/prefs_message.c:355
+msgid "Text Options"
+msgstr "Επιλογές κειμένου"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:274
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
-"span>\n"
-"\n"
-"%.*s\n"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sΠαρακαλώ εισάγετε τη φράση πρόσβασης "
-"για το:</span>\n"
-"\n"
-"%.*s\n"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:147
+msgid "Message view"
+msgstr "Προβολή μηνύματος"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277
-msgid "Bad passphrase.\n"
-msgstr "Î\9bάθοÏ\82 Ï\86Ï\81άÏ\83η Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83βαÏ\83ηÏ\82.\n"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:154
+msgid "Enable coloration of message text"
+msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Ï\87Ï\81Ï\89μαÏ\84ιÏ\83μοÏ\8d Ï\84Ï\89ν Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:92
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84οÏ\82 Î­Î»ÎµÎ³Ï\87οÏ\82 Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86Ï\8eν"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:162
+msgid "Quote"
+msgstr "ΠαÏ\81άθεÏ\83η"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:102
-msgid "Store passphrase in memory"
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Ï\86Ï\81άÏ\83ηÏ\82 Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83βαÏ\83ηÏ\82 Ï\83Ï\84η Î¼Î½Î®Î¼Î·"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:174
+msgid "Cycle quote colors"
+msgstr "Î\95ναλλαγή Ï\87Ï\81Ï\89μάÏ\84Ï\89ν Ï\80αÏ\81άθεÏ\83ηÏ\82"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:108
-msgid "Expire after"
-msgstr "Î\9bήγει Î¼ÎµÏ\84ά"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:178
+msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
+msgstr "Î\95άν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν Ï\80άνÏ\89 Î±Ï\80Ï\8c 3 ÎµÏ\80ίÏ\80εδα, Ï\84α Ï\87Ï\81Ï\8eμαÏ\84α Î¸Î± Î¾Î±Î½Î±Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιηθοÏ\8dν"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:123
-msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
-msgstr ""
-"Ορίζοντας το σε '0' η φράση πρόσβασης θα αποθηκεύεται για όλη τη σύνοδο"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:184
+msgid "1st Level"
+msgstr "Πρώτο επίπεδο"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:128 src/prefs_receive.c:170
-msgid "minute(s)"
-msgstr "λεπτά"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:190 ../src/prefs_msg_colors.c:216
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:242
+msgid "Text"
+msgstr "Κείμενο"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:138
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:204
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 1st level text"
+msgstr "Χρώμα πρώτου επιπέδου"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η ÎµÎ¹Î´Î¿Ï\80οίηÏ\83ηÏ\82 ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84ην ÎµÎºÎºÎ¯Î½Î·Ï\83η Î±Î½ Ï\84ο GnuPG Î´ÎµÎ½ Î»ÎµÎ¹Ï\84οÏ\85Ï\81γεί"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:210
+msgid "2nd Level"
+msgstr "Î\94εÏ\8dÏ\84εÏ\81ο ÎµÏ\80ίÏ\80εδο"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:235
-msgid "Sign key"
-msgstr "Κλειδί υπογραφής"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:230
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 2nd level text"
+msgstr "Χρώμα δεύτερου επιπέδου"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:248
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμένοÏ\85 ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï\8d GnuPG"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:236
+msgid "3rd Level"
+msgstr "ΤÏ\81ίÏ\84ο ÎµÏ\80ίÏ\80εδο"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:259
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "Επιλογή κλειδιού με βάση την διεύθυνση αλληλογραφίας"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:256
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 3rd level text"
+msgstr "Χρώμα τρίτου επιπέδου"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:270
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "Î\9fÏ\81ίÏ\83Ï\84ε Î¼Îµ Ï\84ο Ï\87έÏ\81ι Ï\84ο ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¯"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:263
+msgid "Enable coloration of text background"
+msgstr "Î\88γÏ\87Ï\81Ï\89μο Ï\80αÏ\81αÏ\83κήνιο Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:280
-msgid "User or key ID:"
-msgstr "Χρήστης ή key ID:"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:279
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 1st level text background"
+msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου πρώτου επιπέδου"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:454
-msgid "GPG"
-msgstr "GPG"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:300
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου δεύτερου επιπέδου"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:107
-#, c-format
-msgid "Please select key for '%s'"
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα κλειδί για το '%s'"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:321
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου τρίτου επιπέδου"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:110
-#, c-format
-msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
-msgstr "Συλλογή πληροφοριών για το '%s' ... %c"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:341
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for links"
+msgstr "Επιλογή χρώματος για τους συνδέσμους"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:310
-msgid "Select Keys"
-msgstr "Î\95Ï\80έλεξε ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¬"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:343
+msgid "URI link"
+msgstr "ΣÏ\8dνδεÏ\83μοÏ\82 URI"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:337
-msgid "Key ID"
-msgstr "Key ID"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:360
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "Επιλογή χρώματος για τις υπογραφές"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:340
-msgid "Val"
-msgstr "Τιμή"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:367 ../src/prefs_summaries.c:354
+msgid "Folder list"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Ï\86ακέλÏ\89ν"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:361
-msgid "Select"
-msgstr "Επιλογή"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:380
+msgid ""
+"Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
+"immediately when moving or deleting messages' is turned off"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:362 src/prefs_other.c:271
-msgid "Other"
-msgstr "Î\86λλα"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:384
+msgid "Target folder"
+msgstr "ΦάκελοÏ\82 Ï\80Ï\81οοÏ\81ιÏ\83μοÏ\8d"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:363
-msgid "Don't encrypt"
-msgstr "Î\8cÏ\87ι ÎºÏ\81Ï\85Ï\80Ï\84ογÏ\81άÏ\86ηÏ\83η"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:399
+msgid "Pick color for folders containing new messages"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Ï\87Ï\81Ï\8eμαÏ\84οÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84οÏ\85Ï\82 Ï\86ακέλοÏ\85Ï\82 Ï\80οÏ\85 Ï\80εÏ\81ιέÏ\87οÏ\85ν Î½Î­Î± Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:508
-msgid "Add key"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï\8d"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:401
+msgid "Folder containing new messages"
+msgstr "Φάκελοι Î¼Îµ Î½Î­Î± Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:509
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Εισαγωγή άλλου χρήστη ή key ID:"
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:428 ../src/prefs_msg_colors.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Tooltip"
+msgid "Pick color for 'color %d'"
+msgstr "Επιλογή ενός χρώματος για το 'color %d'"
+
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:432 ../src/prefs_msg_colors.c:463
+#, c-format
+msgid "Set label for 'color %d'"
+msgstr "Επιλογή μιας ετικέτας για το 'color %d'"
+
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 'color %d'"
+msgstr "Επιλογή ενός χρώματος για το 'color %d'"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:600
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 1st level text"
+msgstr "Χρώμα πρώτου επιπέδου"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:603
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 2nd level text"
+msgstr "Χρώμα δεύτερου επιπέδου"
+
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:606
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 3rd level text"
+msgstr "Χρώμα τρίτου επιπέδου"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:525
-msgid "Trust key"
-msgstr "Εμπιστοσύνη κλειδιού"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:609
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 1st level text background"
+msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου πρώτου επιπέδου"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:526
-msgid ""
-"The selected key is not fully trusted.\n"
-"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
-"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
-"Do you trust it enough to use it anyway?"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:612
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου δεύτερου επιπέδου"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:125
-msgid "Undefined"
-msgstr "Αόριστο"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:615
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου τρίτου επιπέδου"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:127 src/prefs_receive.c:199
-#: src/prefs_send.c:170
-msgid "Never"
-msgstr "Ποτέ"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:618
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for links"
+msgstr "Επιλογή χρώματος για τους συνδέσμους"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:129
-msgid "Marginal"
-msgstr "Οριακό"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:621
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for target folder"
+msgstr "Επιλογή χρώματος για τον επιλεγμένο φάκελο"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:133
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Έσχατο"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:624
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "Επιλογή χρώματος για τις υπογραφές"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:167
-#, c-format
-msgid "The signature can't be checked - %s"
-msgstr "Η υπογραφή δεν είναι δυνατό να ελεγχθεί - %s"
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:627
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "Επιλογή ενός χρώματος για τον φάκελο"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:171 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:175
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:222
-msgid "The signature has not been checked."
-msgstr "Η υπογραφή δεν έχει ελεγχθεί."
+#: ../src/prefs_msg_colors.c:840
+msgid "Colors"
+msgstr "Χρώματα"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:181 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:183
-msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
+#: ../src/prefs_other.c:97
+msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:196
-#, c-format
-msgid "Good signature from %s."
-msgstr "Έγκυρη υπογραφή από τον/την %s."
+#: ../src/prefs_other.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Select preset:"
+msgstr "/Αποθήκευση/Preset"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:202
-#, c-format
-msgid "Good signature (untrusted) from %s."
-msgstr "Έγκυρη υπογραφή (όχι έμπιστη) από τον/την %s."
+#: ../src/prefs_other.c:126
+msgid ""
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:207
-#, c-format
-msgid "Expired signature from %s."
-msgstr "Ληγμένη υπογραφή από τον/την %s."
+#: ../src/prefs_other.c:479
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στον προορισμό σε διπλό κλικ"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:210
-#, c-format
-msgid "Expired key from %s."
-msgstr "Î\9bηγμένο ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¯ Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ον/Ï\84ην %s."
+#. On Exit
+#: ../src/prefs_other.c:482
+msgid "On exit"
+msgstr "Î\9aαÏ\84ά Ï\84ην Î­Î¾Î¿Î´Î¿"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:213
-#, c-format
-msgid "Bad signature from %s."
-msgstr "Εσφαλμένη υπογραφή από τον/την %s."
+#: ../src/prefs_other.c:485
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Επιβεβαίωση εξόδου"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:217
-#, c-format
-msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
-msgstr ""
-"Το κλειδί 0x%s δεν είναι διαθέσιμο για να εξακριβώσω αυτή την υπογραφή."
+#: ../src/prefs_other.c:492
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Άδειασμα των διαγραμμένων στην έξοδο"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:259
-#, c-format
-msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
-msgstr "Υπογραφή δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το %s κλειδί %s\n"
+#: ../src/prefs_other.c:495
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Προειδοποίηση αν υπάρχουν μηνύματα στην ουρά"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:266
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
-msgstr "Έγκυρη υπογραφή από τον/την \"%s\" (Εμπιστοσύνη: %s)\n"
+#: ../src/prefs_other.c:497
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:271
-#, c-format
-msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
-msgstr "Ληγμένη υπογραφή από τον/την \"%s\"\n"
+#: ../src/prefs_other.c:500
+msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:276
-#, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
-msgstr "Εσφαλμένη υπογραφή από τον/την \"%s\"\n"
+#: ../src/prefs_other.c:503
+msgid ""
+"If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
+"by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
+"Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:287
-#, c-format
-msgid "                aka \"%s\"\n"
-msgstr "επίσης γνωστός ως \"%s\"\n"
+#: ../src/prefs_other.c:510
+msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:293
-#, c-format
-msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
-msgstr "Αποτύπωμα πρωτεύοντος κλειδιού: %s\n"
+#: ../src/prefs_other.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Metadata handling"
+msgstr "Αλληλογραφία"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:298
-#, c-format
-msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
+#: ../src/prefs_other.c:521
+msgid ""
+"Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
+"it avoids data loss after crashes but can take some time."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:304
-#, c-format
-msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
+#: ../src/prefs_other.c:525
+msgid "Safer"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:348
-#, c-format
-msgid "Couldn't get data from message, %s"
-msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î»Î®Ï\88η Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Ï\89ν Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο Î¼Î®Î½Ï\85μα %s"
+#: ../src/prefs_other.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Faster"
+msgstr "Î\93Ï\81ήγοÏ\81η Î»ÎµÎ¹Ï\84οÏ\85Ï\81γία"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:364
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't initialize data, %s"
-msgstr "δεν Î­Ï\87ει Î±Ï\81Ï\87ικοÏ\80οιηθεί\n"
+#: ../src/prefs_other.c:545
+#, fuzzy
+msgid "Socket I/O timeout"
+msgstr "Î\9bήξη Î¿Ï\81ίοÏ\85 Ï\87Ï\81Ï\8cνοÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81αÏ\86ήÏ\82"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:480
-#, c-format
-msgid "Private key not found (%s)"
-msgstr "Î\94εν Î²Ï\81έθηκε Ï\84ο Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\80ικÏ\8c ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¯ (%s)"
+#: ../src/prefs_other.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Ask before emptying trash"
+msgstr "Î\95Ï\80ιβεβαίÏ\89Ï\83η Ï\80Ï\81ιν Ï\84ο Î¬Î´ÎµÎ¹Î±Ï\83μα"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:488
-msgid "Private key specification is ambiguous"
+#: ../src/prefs_other.c:569
+msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:498
-#, c-format
-msgid "Error setting private key: %s"
+#: ../src/prefs_other.c:574
+msgid "Use secure file deletion if possible"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:534
-#, c-format
-msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
+#: ../src/prefs_other.c:578
+msgid ""
+"Use secure file deletion if possible\n"
+"(the 'shred' program is not available)"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:540
-#, c-format
+#: ../src/prefs_other.c:583
 msgid ""
-"Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
-"version %s is required.\n"
+"Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
+"them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:548
-#, c-format
-msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
+#: ../src/prefs_other.c:587
+msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:564
-msgid ""
-"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
-"OpenPGP support disabled."
+#: ../src/prefs_other.c:690
+msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
-"Το GnuPG δεν έχει εγκατασταθεί σωστά, ή χρειάζεται αναβάθμιση.\n"
-"Απενεργοποιείται η υποστήριξη OpenPGP."
 
-#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:59
-msgid "PGP/Core"
-msgstr "PGP/Core"
+#: ../src/prefs_quote.c:77
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
+msgstr "Στις %d\\nΟ/Η %f έγραψε:\\n\\n%q"
 
-#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:64
-msgid ""
-"This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like "
-"PGP/Mime.\n"
-"\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
-"Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
-"\n"
-"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
-"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
-msgstr ""
+#. Use of external incorporation program
+#: ../src/prefs_receive.c:123
+msgid "External incorporation program"
+msgstr "Εξωτερικό πρόγραμμα λήψης"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:236 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't get text data."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του μηνύματος."
+#: ../src/prefs_receive.c:126
+msgid "Use external program for receiving mail"
+msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για λήψη μηνυμάτων"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:254
-msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
-msgstr ""
+#. Auto-checking
+#: ../src/prefs_receive.c:142
+msgid "Automatic checking"
+msgstr "Αυτόματος έλεγχος"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:377
+#: ../src/prefs_receive.c:149
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't parse mime part."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του μηνύματος."
-
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:407 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:332
-#, c-format
-msgid "Couldn't open decrypted file %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αποκρυπτογραφημένου αρχείου %s"
+msgid "Check for new mail every"
+msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα στην αρχή"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:437
+#: ../src/prefs_receive.c:167
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't scan decrypted file."
-msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î±Î½Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83η Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85."
+msgid "Check for new mail on start-up"
+msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 Î³Î¹Î± Î½Î­Î± Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α Ï\83Ï\84ην Î±Ï\81Ï\87ή"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:445
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
-msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î±Î½Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83η Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85."
+#. receive dialog
+#: ../src/prefs_receive.c:170
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Î\94ιάλογοι"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:499
-msgid "Couldn't create temporary file."
-msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï\85Ï\81γία Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\81ινοÏ\8d Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85."
+#: ../src/prefs_receive.c:172
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "ΠÏ\81οβολή Î´Î¹Î±Î»Ï\8cγοÏ\85 Î»Î®Ï\88ηÏ\82"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:533 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:479
-#, c-format
-msgid "Data signing failed, %s"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_receive.c:182
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "Μόνο στη χειροκίνητη λήψη"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:551 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:504
-#, c-format
-msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_receive.c:193
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου λήψης όταν ολοκληρωθεί"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:560 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:513
-msgid "Data signing failed, no results."
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_receive.c:196
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Να μην εμφανίζεται διάλογος στα σφάλματα λήψης"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:572 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:525
-msgid "Data signing failed, no contents."
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_receive.c:199
+msgid "After receiving new mail"
+msgstr "Μετά τη λήψη νέων μηνυμάτων"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:635 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:583
-#, c-format
-msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_receive.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Go to Inbox"
+msgstr "Μετάβαση στα εισερχόμενα"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:656 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:611
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary file, %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία προσωρινού αρχείου, %s"
+#: ../src/prefs_receive.c:203
+msgid "Update all local folders"
+msgstr "Ανανέωση όλων των τοπικών φακέλων"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:681 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:637
-#, c-format
-msgid "Encryption failed, %s"
-msgstr "Η κρυπτογράφηση απέτυχε, %s"
+#: ../src/prefs_receive.c:205
+msgid "Run command"
+msgstr "Εντολή εκτύπωσης"
 
-#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:57
-msgid "PGP/inline"
-msgstr "PGP/Μέσα στο μήνυμα"
+#: ../src/prefs_receive.c:210
+msgid "after automatic check"
+msgstr "μετά από αυτόματο έλεγχο"
+
+#: ../src/prefs_receive.c:212
+msgid "after manual check"
+msgstr "μετά από χειροκίνητο έλεγχο"
 
-#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:62
+#: ../src/prefs_receive.c:220
+#, c-format
 msgid ""
-"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
-"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
-"encrypt your own mails.\n"
-"\n"
-"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
-"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
-"System\n"
-"\n"
-"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
-"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+"Command to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
 msgstr ""
+"Εντολή προς εκτέλεση:\n"
+"(Αριθμός νέων μηνυμάτων: %d)"
 
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:56
-msgid "PGP/MIME"
-msgstr "PGP/MIME"
+#: ../src/prefs_receive.c:343 ../src/prefs_send.c:357
+msgid "Mail Handling"
+msgstr "Αλληλογραφία"
 
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:61
-msgid ""
-"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
-"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
-"\n"
-"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
-"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
-"System\n"
-"\n"
-"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
-"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+#: ../src/prefs_receive.c:344
+msgid "Receiving"
+msgstr "Λήψη"
+
+#: ../src/prefs_send.c:161
+msgid "Save sent messages to Sent folder"
+msgstr "Αποθήκευση σταλμένων μηνυμάτων στον φάκελο σταλμένα"
+
+#: ../src/prefs_send.c:164
+msgid "Confirm before sending queued messages"
+msgstr "Επιβεβαίωση πριν την αποστολή μηνυμάτων από την ουρά"
+
+#: ../src/prefs_send.c:167
+msgid "Never send Return Receipts"
+msgstr "Να μη στέλνονται βεβαιώσεις ανάγνωσης"
+
+#: ../src/prefs_send.c:170
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "Προβολή διαλόγου αποστολής"
+
+#: ../src/prefs_send.c:172
+msgid "Warn when Subject is empty"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:191
-msgid "Signature boundary not found."
-msgstr "Î\94ε Î²Ï\81έθηκε Ï\84ο Ï\8cÏ\81ιο Ï\84ηÏ\82 Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ήÏ\82."
+#: ../src/prefs_send.c:180
+msgid "Outgoing encoding"
+msgstr "Î\9aÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83η ÎµÎ¾ÎµÏ\81Ï\87Ï\8cμενÏ\89ν"
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:309
-#, c-format
-msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
+#: ../src/prefs_send.c:205
+msgid ""
+"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
 msgstr ""
+"Αν επιλεγεί 'Αυτόματη', θα χρησιμοποιηθεί η βέλτιστη κωδικοποίηση για την "
+"τρέχουσα τοπική ρύθμιση"
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:351
-msgid "Couldn't parse decrypted file."
-msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î±Î½Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83η Ï\84οÏ\85 Î±Ï\80οκÏ\81Ï\85Ï\80Ï\84ογÏ\81αÏ\86ημένοÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85."
+#: ../src/prefs_send.c:220
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η (ΠÏ\81οÏ\84εινÏ\8cμενο)"
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:357
+#: ../src/prefs_send.c:222
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου."
+msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
+msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:403 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:442
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary file: %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του προσωρινού αρχείου: %s"
+#: ../src/prefs_send.c:223
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:152
-msgid "Spamassassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_send.c:225
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:192
-msgid "Spamassassin plugin is disabled by its preferences.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_send.c:226
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-15)"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:197
-msgid "SpamAssassin: filtering message..."
-msgstr "SpamAssasin: Φιλτράρισμα μηνύματος..."
+#: ../src/prefs_send.c:228
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Κεντρικήs Ευρώπης (ISO-8859-2)"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:303
-msgid ""
-"Sylpheed-Claws needs network access in order to feed this mail(s) to the "
-"remote learner."
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_send.c:230
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-13)"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:464
-msgid "Spamassassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_send.c:231
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-4)"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:492
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:549
-msgid "SpamAssassin"
-msgstr "SpamAssassin"
+#: ../src/prefs_send.c:233
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Ελληνική (ISO-8859-7)"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:497
-msgid ""
-"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
-"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
-"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
-"\n"
-"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
-"\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
-"specially designated folder.\n"
-"\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_send.c:235
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Εβραϊκή (ISO-8859-8)"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:85
-msgid "Localhost"
-msgstr "Localhost"
+#: ../src/prefs_send.c:236
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Εβραϊκή (Windows-1255)"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:86
-msgid "TCP"
-msgstr "TCP"
+#: ../src/prefs_send.c:238
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "Αραβική (ISO-8859-6)"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:87
-msgid "Unix Socket"
-msgstr "Unix Socket"
+#: ../src/prefs_send.c:239
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "Αραβική (Windows-1256)"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:235
-msgid "Enable SpamAssassin plugin"
-msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Ï\80Ï\81οÏ\83θέÏ\84οÏ\85 SpamAssassin"
+#: ../src/prefs_send.c:241
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "ΤοÏ\85Ï\81κική (ISO-8859-9)"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:239
-msgid "Transport"
-msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\86οÏ\81ά"
+#: ../src/prefs_send.c:243
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Î\9aÏ\85Ï\81ιλλική (ISO-8859-5)"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:251
-msgid "Type of transport"
-msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 Î¼ÎµÏ\84αÏ\86οÏ\81άÏ\82"
+#: ../src/prefs_send.c:244
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Î\9aÏ\85Ï\81ιλλική (KOI8-R)"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267
-msgid "User"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83Ï\84ηÏ\82"
+#: ../src/prefs_send.c:245
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Î\9aÏ\85Ï\81ιλλική (KOI8-U)"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:280
-msgid "User to use with spamd server"
-msgstr "Î\98Ï\8dÏ\81α Ï\84οÏ\85 ÎµÎ¾Ï\85Ï\80ηÏ\81εÏ\84ηÏ\84ή spamd"
+#: ../src/prefs_send.c:246
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Î\9aÏ\85Ï\81ιλλική (Windows-1251)"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:283
-msgid "spamd"
-msgstr "spamd"
+#: ../src/prefs_send.c:248
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Ιαπωνέζικη (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:301
-msgid "Hostname or IP address of spamd server"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_send.c:250
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Ιαπωνέζικη (EUC-JP)"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:312
-msgid "Port of spamd server"
-msgstr "Î\98Ï\8dÏ\81α Ï\84οÏ\85 ÎµÎ¾Ï\85Ï\80ηÏ\81εÏ\84ηÏ\84ή spamd"
+#: ../src/prefs_send.c:251
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Î\99αÏ\80Ï\89νέζικη (Shift_JIS)"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:318
-msgid "Path of Unix socket"
-msgstr "Διαδρομή του unix socket"
+#: ../src/prefs_send.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
+msgstr "Απλοποιημένη Κινέζικη (GBK)"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:325
-msgid "Maximum size"
-msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84ο Î¼Î­Î³ÎµÎ¸Î¿Ï\82"
+#: ../src/prefs_send.c:255
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Î\91Ï\80λοÏ\80οιημένη Î\9aινεζική (GB2312)"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
-msgid "Messages larger than this will not be checked"
-msgstr "Î\9cηνÏ\8dμαÏ\84α Î¼ÎµÎ³Î±Î»Ï\8dÏ\84εÏ\81α Î±Ï\80Ï\8c Î±Ï\85Ï\84Ï\8c Î´ÎµÎ½ Î¸Î± ÎµÎ»Î­Î³Ï\87ονÏ\84αι"
+#: ../src/prefs_send.c:256
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Î\91Ï\80λοÏ\80οιημένη Î\9aινέζικη (GBK)"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:337
-msgid "kB"
-msgstr "kB"
+#: ../src/prefs_send.c:257
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (Big5)"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:354
-msgid ""
-"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
-"aborted."
-msgstr ""
-"Μέγιστο όριο χρόνου για τον έλεγχο. Αν ο έλεγχος κρατήσει παραπάνω θα "
-"ακυρωθεί."
+#: ../src/prefs_send.c:259
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (EUC-TW)"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:359 src/prefs_other.c:187
-msgid "seconds"
-msgstr "δεÏ\85Ï\84εÏ\81Ï\8cλεÏ\80Ï\84α"
+#: ../src/prefs_send.c:260
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Î\9aινεζική (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368
-msgid "Process messages on receiving"
-msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84η Î»Î®Ï\88η"
+#: ../src/prefs_send.c:263
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Î\9aοÏ\81εαÏ\84ική (EUC-KR)"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:376
-msgid "Save spam in"
-msgstr "Αποθήκευση ανεπιθύμητης αλληλογραφίας στο"
+#: ../src/prefs_send.c:265
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Ταϊλανδέζικη (TIS-620)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:266
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Ταϊλανδέζικη (Windows-874)"
+
+#: ../src/prefs_send.c:270
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Κωδικοποίηση μεταφοράς"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:384
+#: ../src/prefs_send.c:281
 msgid ""
-"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the default trash "
-"folder"
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
 msgstr ""
-"Φάκελος για την αποθήκευση ανεπιθύμητης αλληλογραφίας. Αφήστε το κενό για να "
-"χρησιμοποιήσετε τον προεπιλεγμένο φάκελο απορριμμάτων"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391
-msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
+#: ../src/prefs_send.c:358 ../src/send_message.c:499 ../src/send_message.c:503
+#: ../src/send_message.c:508
+msgid "Sending"
+msgstr "Αποστολή"
+
+#: ../src/prefs_spelling.c:81
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "Επιλογή χρώματος για τις λανθασμένες λέξεις"
+
+#: ../src/prefs_spelling.c:129
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Ενεργοποίηση ορθογράφου"
+
+#: ../src/prefs_spelling.c:134
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "Ενεργοποίηση εναλλακτικού λεξικού"
+
+#: ../src/prefs_spelling.c:139
+msgid "Faster switching with last used dictionary"
+msgstr "Γρήγορη εναλλαγή με το τελευταίο χρησιμοποιημένο λεξικό"
+
+#: ../src/prefs_spelling.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Automatic spell checking"
+msgstr "Αυτόματος έλεγχος"
+
+#: ../src/prefs_spelling.c:149
+msgid "Re-check message when changing dictionary"
+msgstr "Επανέλεγχος μηνύματος κατά την αλλαγή λεξικού"
+
+#: ../src/prefs_spelling.c:153
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Λεξικό"
+
+#: ../src/prefs_spelling.c:190
+msgid "Check with both dictionaries"
 msgstr ""
-"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε φάκελο για την αποθήκευση της "
-"ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93
-msgid "/_Get Mail"
-msgstr "/_Λήψη Αλληλογραφίας"
+#: ../src/prefs_spelling.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Get more dictionaries..."
+msgstr "Λήψη περισσότερων..."
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
-msgid "/_Email"
-msgstr "/_Email"
+#: ../src/prefs_spelling.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Misspelled word color"
+msgstr "Χρώμα λανθασμένης λέξης:"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
-msgid "/Open A_ddressbook"
-msgstr "/Άνοιγμα ευρετηρίου _διευθύνσεων"
+#: ../src/prefs_spelling.c:220
+msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
+msgstr "Επιλογή χρώματος για τις λανθασμένες λέξεις. Μαύρο για υπογράμμιση"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:98
-msgid "/_Work Offline"
-msgstr "/_Εργασία χωρίς σύνδεση"
+#: ../src/prefs_spelling.c:337
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
-msgid "/E_xit Sylpheed-Claws"
-msgstr "/Έ_ξοδος από το Sylpheed-Claws"
+#: ../src/prefs_summaries.c:152
+#, fuzzy
+msgid "the abbreviated weekday name"
+msgstr "το συντομευμένο όνομα της ημέρας"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:148
-#, c-format
-msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
-msgstr "Νέα %d, Μη αναγνωσμένα: %d, Συνολικά: %d"
+#: ../src/prefs_summaries.c:153
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "το πλήρες όνομα της ημέρας"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:204
-msgid "/Work Offline"
-msgstr "/Εργασία χωρίς σύνδεση"
+#: ../src/prefs_summaries.c:154
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "το συντομευμένο όνομα του μήνα"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:207
-msgid "/Get Mail"
-msgstr "/Λήψη αλληλογραφίας"
+#: ../src/prefs_summaries.c:155
+msgid "the full month name"
+msgstr "το πλήρες όνομα του μήνα"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:310
-msgid "Trayicon"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_summaries.c:156
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "η προτιμητέα ημερομηνία και ώρα για την τρέχουσα ρύθμιση τοπικότητας"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:315
-msgid ""
-"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
-"have new or unread mail.\n"
-"\n"
-"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
-"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
-msgstr ""
+#: ../src/prefs_summaries.c:157
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "ο αιώνας (έτος/100)"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
-msgid "Exit this program?"
-msgstr "Î\88ξοδοÏ\82 Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο Ï\80Ï\81Ï\8cγÏ\81αμμα;"
+#: ../src/prefs_summaries.c:158
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "η Î¼Î­Ï\81α Ï\84οÏ\85 Î¼Î®Î½Î± Ï\89Ï\82 Î´ÎµÎºÎ±Î´Î¹ÎºÏ\8cÏ\82 Î±Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82"
 
-#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:115
-msgid "Orientation"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αναÏ\84ολιÏ\83μÏ\8cÏ\82"
+#: ../src/prefs_summaries.c:159
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "η Ï\8eÏ\81α Ï\89Ï\82 Î´ÎµÎºÎ±Î´Î¹ÎºÏ\8cÏ\82 Î±Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\83ε 24Ï\89Ï\81ο Ï\81ολÏ\8cι"
 
-#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:116
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "Î\9f Ï\80Ï\81οÏ\83αναÏ\84ολιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\84οÏ\85 Ï\83Ï\85Ï\81Ï\84αÏ\81ιοÏ\8d."
+#: ../src/prefs_summaries.c:160
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "η Ï\8eÏ\81α Ï\89Ï\82 Î´ÎµÎºÎ±Î´Î¹ÎºÏ\8cÏ\82 Î±Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\83ε 12Ï\89Ï\81ο Ï\81ολÏ\8cι"
 
-#: src/pop.c:150
-msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "ΠÏ\81οαÏ\80αιÏ\84οÏ\8dμενη timestamp APOP Î´ÎµÎ½ Î²Ï\81έθηκε Ï\83Ï\84ο Ï\87αιÏ\81εÏ\84ιÏ\83μÏ\8c\n"
+#: ../src/prefs_summaries.c:161
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "η Î¼Î­Ï\81α Ï\84οÏ\85 Ï\87Ï\81Ï\8cνοÏ\85 Ï\89Ï\82 Î´ÎµÎºÎ±Î´Î¹ÎºÏ\8cÏ\82 Î±Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82"
 
-#: src/pop.c:157
-msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "ΣÏ\85νÏ\84ακÏ\84ικÏ\8c Ï\83Ï\86άλμα timestamp Ï\83Ï\84ο Ï\87αιÏ\81εÏ\84ιÏ\83μÏ\8c\n"
+#: ../src/prefs_summaries.c:162
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "ο Î¼Î®Î½Î±Ï\82 Ï\89Ï\82 Î´ÎµÎºÎ±Î´Î¹ÎºÏ\8cÏ\82 Î±Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82"
 
-#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
-msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου POP3\n"
+#: ../src/prefs_summaries.c:163
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "το λεπτό ως δεκαδικός αριθμός"
 
-#: src/pop.c:256
-#, c-format
-msgid "invalid UIDL response: %s\n"
-msgstr "Μη έγκυρη απάντηση UIDL: %s\n"
+#: ../src/prefs_summaries.c:164
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "είτε ΠΜ ή ΜΜ"
 
-#: src/pop.c:778
-#, c-format
-msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "POP3: Διαγραφή ληγμένου μηνύματος %d\n"
+#: ../src/prefs_summaries.c:165
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "το δευτερόλεπτο ως δεκαδικός αριθμός"
 
-#: src/pop.c:794
-#, c-format
-msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "POP3: Προσπέραση μηνύματος (%d / %d bytes)\n"
+#: ../src/prefs_summaries.c:166
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "η μέρα της εβδομάδας ως δεκαδικός αριθμός"
 
-#: src/pop.c:826
-msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr "το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο\n"
+#: ../src/prefs_summaries.c:167
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "η προτιμώμενη ημερομηνία για το τρέχον locale"
 
-#: src/pop.c:829
-msgid "Session timeout\n"
-msgstr "Λήξη ορίου χρόνου συνεδρίας\n"
+#: ../src/prefs_summaries.c:168
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "τα δύο τελευταία ψηφία του έτους"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:169
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "το έτος ως δεκαδικός αριθμός"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:170
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "η ζώνη ώρας ως όνομα ή σύντμηση"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:191 ../src/prefs_summaries.c:239
+#: ../src/prefs_summaries.c:519
+msgid "Date format"
+msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
+
+#: ../src/prefs_summaries.c:215
+msgid "Specifier"
+msgstr "Προσδιοριστής"
 
-#: src/pop.c:848
-msgid "command not supported\n"
-msgstr "η ÎµÎ½Ï\84ολή Î´ÎµÎ½ Ï\85Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ίζεÏ\84αι\n"
+#: ../src/prefs_summaries.c:257
+msgid "Example"
+msgstr "ΠαÏ\81άδειγμα"
 
-#: src/pop.c:853
-msgid "error occurred on POP3 session\n"
-msgstr "Προέκυψε σφάλμα στη συνεδρία POP3\n"
+#: ../src/prefs_summaries.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Display message number next to folder name"
+msgstr "Εμφάνιση αριθμού αδιάβαστων δίπλα στο όνομα του φακέλου"
 
-#: src/pop.c:1047
-msgid "TOP command unsupported\n"
-msgstr "Η εντολή TOP δεν υποστηρίζεται\n"
+#: ../src/prefs_summaries.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Unread messages"
+msgstr "Μη αναγνωσμένο μήνυμα"
 
-#: src/prefs_account.c:231 src/prefs_account.c:1440 src/prefs_account.c:2127
-#: src/wizard.c:991
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: ../src/prefs_summaries.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Unread and Total messages"
+msgstr "Μη αναγνωσμένο μήνυμα"
 
-#: src/prefs_account.c:234 src/prefs_account.c:1566 src/prefs_account.c:2144
-msgid "IMAP4"
-msgstr "IMAP4"
+#: ../src/prefs_summaries.c:381
+msgid "Open last opened folder at start-up"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:235
-msgid "News (NNTP)"
-msgstr "Î\9dέα (NNTP)"
+#: ../src/prefs_summaries.c:384
+msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84μηÏ\83η Î¿Î½Î¿Î¼Î¬Ï\84Ï\89ν Î¿Î¼Î¬Î´Ï\89ν Î½Î­Ï\89ν Ï\80οÏ\85 ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î¼Î±ÎºÏ\81Ï\8dÏ\84εÏ\81α Î±Ï\80Ï\8c"
 
-#: src/prefs_account.c:236 src/wizard.c:1001
-msgid "Local mbox file"
-msgstr "Τοπικό αρχείο mbox"
+#: ../src/prefs_summaries.c:398
+msgid "letters"
+msgstr "χαρακτήρες"
 
-#: src/prefs_account.c:237
-msgid "None (SMTP only)"
-msgstr "Κανένα (μόνο SMTP)"
+#: ../src/prefs_summaries.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Message list"
+msgstr " Λίστα μηνυμάτων... "
 
-#: src/prefs_account.c:716
-#, c-format
-msgid "Account%d"
-msgstr "Î\9bογαÏ\81ιαÏ\83μÏ\8cÏ\82%d"
+#: ../src/prefs_summaries.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Set default selection when entering a folder"
+msgstr "ΣÏ\84ην ÎµÎ¯Ï\83οδο Ï\83ε Ï\86άκελο"
 
-#: src/prefs_account.c:989
-msgid "Preferences for new account"
-msgstr "Επιλογές για το νέο λογαριασμό"
+#: ../src/prefs_summaries.c:435
+msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
+msgstr "Εμφάνιση του διαλόγου \"δεν υπάρχουν νέα μηνύματα\""
 
-#: src/prefs_account.c:991
-#, c-format
-msgid "%s - Account preferences"
-msgstr "%s - Προτιμήσεις λογαριασμού"
+#: ../src/prefs_summaries.c:445
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "Υπέθεσε 'Ναι'"
 
-#: src/prefs_account.c:1026
-msgid "_Basic"
-msgstr "_Βασικά"
+#: ../src/prefs_summaries.c:446
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "Υπέθεσε 'Όχι'"
 
-#: src/prefs_account.c:1028
-msgid "_Receive"
-msgstr "_Λήψη"
+#: ../src/prefs_summaries.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Open message when selected"
+msgstr "Άνοιγμα επιλεγμένου μηνύματος όταν επιλεγεί"
 
-#: src/prefs_account.c:1032
-msgid "Co_mpose"
-msgstr "Σύ_νθεση"
+#: ../src/prefs_summaries.c:464
+msgid "When message view is visible"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1034
-msgid "_Privacy"
-msgstr "Î\91\80Ï\8cÏ\81Ï\81ηÏ\84ο"
+#: ../src/prefs_summaries.c:470
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
+msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\84αξη Ï\83ε Î½Î®Î¼Î±Ï\84α Î¼Îµ Ï\87Ï\81ήÏ\83η ÎºÎ±Î¹ Ï\84οÏ\85 Î¸Î­Î¼Î±Ï\84οÏ\82 ÎµÎºÏ\84Ï\8cÏ\82 Ï\84Ï\89ν ÎºÎµÏ\86αλίδÏ\89ν"
 
-#: src/prefs_account.c:1037
-msgid "SS_L"
-msgstr "SS_L"
+#: ../src/prefs_summaries.c:474
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Αυτόματη εκτέλεση για τη μεταφορά και διαγραφή μηνυμάτων"
 
-#: src/prefs_account.c:1040
-msgid "A_dvanced"
-msgstr "_Προχωρημένα"
+#: ../src/prefs_summaries.c:476
+msgid ""
+"Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
+"Execute'"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1096
-msgid "Name of account"
-msgstr "Όνομα λογαριασμού"
+#: ../src/prefs_summaries.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Mark message as read"
+msgstr "Σημείωση όλων ως αναγνωσμένα"
 
-#: src/prefs_account.c:1105
-msgid "Set as default"
-msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένου"
+#: ../src/prefs_summaries.c:482
+msgid "when selected, after"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1109
-msgid "Personal information"
-msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
+#: ../src/prefs_summaries.c:502
+#, fuzzy
+msgid "only when opened in a new window, or replied to"
+msgstr ""
+"Σημείωση ενός μηνύματος ως αναγνωσμένου μόνο όταν ανοιχθεί σε νέο παράθυρο"
 
-#: src/prefs_account.c:1118
-msgid "Full name"
-msgstr "Πλήρες όνομα"
+#: ../src/prefs_summaries.c:509
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "Προβολή αποστολέα βάση του ευρετηρίου διευθύνσεων"
 
-#: src/prefs_account.c:1124
-msgid "Mail address"
-msgstr "Διεύθυνση mail"
+#: ../src/prefs_summaries.c:513
+msgid "Show tooltips"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1130
-msgid "Organization"
-msgstr "Î\9fÏ\81γανιÏ\83μÏ\8cς"
+#: ../src/prefs_summaries.c:539
+msgid "Date format help"
+msgstr "Î\92οήθεια Ï\83Ï\84η Î¼Î¿Ï\81Ï\86οÏ\80οίηÏ\83η Î·Î¼ÎµÏ\81ομηνίας"
 
-#: src/prefs_account.c:1154
-msgid "Server information"
-msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
+#: ../src/prefs_summaries.c:557
+#, fuzzy
+msgid "Confirm before marking all messages in a folder as read"
+msgstr ""
+"Επιβεβαίωση πριν την σημείωση των μηνυμάτων σε ένα φάκελο ως αναγνωσμένα"
 
-#: src/prefs_account.c:1213
-msgid "This server requires authentication"
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cÏ\82 Î¿ Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ήÏ\82 Î±Ï\80αιÏ\84εί Ï\80ιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83η"
+#: ../src/prefs_summaries.c:560
+msgid "Translate header names"
+msgstr "Î\9cεÏ\84άÏ\86Ï\81αÏ\83η Î¿Î½Î¿Î¼Î¬Ï\84Ï\89ν ÎºÎµÏ\86αλίδαÏ\82"
 
-#: src/prefs_account.c:1220
-msgid "Authenticate on connect"
-msgstr "Πιστοποίηση κατά τη σύνδεση"
+#: ../src/prefs_summaries.c:562
+msgid ""
+"The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
+"translated into your language."
+msgstr ""
+"Οι τυπικές κεφαλίδες (όπως 'Από:', 'Θέμα:') θα μεταφραστούν στην γλώσσα σας."
 
-#: src/prefs_account.c:1265
-msgid "News server"
-msgstr "Î\94ιακομιÏ\83Ï\84ήÏ\82 Î½Î­Ï\89ν"
+#: ../src/prefs_summaries.c:679
+msgid "Summaries"
+msgstr "ΠεÏ\81ιλήÏ\88ειÏ\82"
 
-#: src/prefs_account.c:1271
-msgid "Server for receiving"
-msgstr "Εξυπηρέτης για λήψη"
+#. S_COL_SIZE
+#: ../src/prefs_summary_column.c:86
+msgid "Number"
+msgstr "Αριθμός"
 
-#: src/prefs_account.c:1277
-msgid "Local mailbox"
-msgstr "ΤοÏ\80ικÏ\8c Î³Ï\81αμμαÏ\84οκιβÏ\8eÏ\84ιο"
+#: ../src/prefs_summary_column.c:226
+msgid "Message list columns configuration"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Ï\83Ï\84ηλÏ\8eν Ï\84ηÏ\82 Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν"
 
-#: src/prefs_account.c:1284
-msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "Διακομιστής SMTP (αποστολή)"
+#: ../src/prefs_summary_column.c:243
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1292
-msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr "Χρήση εντολής για την αποστολή αλληλογραφίας και όχι διακομιστή SMTP"
+#: ../src/prefs_summary_open.c:109
+#, fuzzy
+msgid "first marked email"
+msgstr "Ο φάκελος περιέχει σημειωμένα μηνύματα"
 
-#: src/prefs_account.c:1301
-msgid "command to send mails"
-msgstr "εντολή για την αποστολή μηνυμάτων"
+#: ../src/prefs_summary_open.c:110
+#, fuzzy
+msgid "first new email"
+msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα"
 
-#: src/prefs_account.c:1308 src/prefs_account.c:1757
-msgid "User ID"
-msgstr "Όνομα χρήστη"
+#: ../src/prefs_summary_open.c:111
+msgid "first unread email"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1314 src/prefs_account.c:1766
-msgid "Password"
-msgstr "Συνθηματικό"
+#: ../src/prefs_summary_open.c:112
+msgid "last opened email"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1407
-msgid "Local"
-msgstr "Τοπικό"
+#: ../src/prefs_summary_open.c:113
+#, fuzzy
+msgid "last email in the list"
+msgstr "Αυτή η κεφαλίδα είναι ήδη στη λίστα."
 
-#: src/prefs_account.c:1418 src/prefs_account.c:1513
-msgid "Default inbox"
-msgstr "Προεπιλεγμένος φάκελος εισερχομένων"
+#: ../src/prefs_summary_open.c:115
+#, fuzzy
+msgid "first email in the list"
+msgstr "Αυτή η κεφαλίδα είναι ήδη στη λίστα."
 
-#: src/prefs_account.c:1425 src/prefs_account.c:1433 src/prefs_account.c:1520
-#: src/prefs_account.c:1528
-msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
-msgstr "Τα Î¼Î· Ï\86ιλÏ\84Ï\81αÏ\81ιÏ\83μένα Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α Î¸Î± Î±Ï\80οθηκεÏ\8dονÏ\84αι Ï\83ε Î±Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ον φάκελο"
+#: ../src/prefs_summary_open.c:184
+#, fuzzy
+msgid " Selection when entering a folder"
+msgstr "ΣÏ\84ην ÎµÎ¯Ï\83οδο Ï\83ε φάκελο"
 
-#: src/prefs_account.c:1430 src/prefs_account.c:1525 src/prefs_account.c:1927
-msgid "Bro_wse"
-msgstr "Περιή_γηση"
+#: ../src/prefs_summary_open.c:230
+msgid "Possible selections"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1448
-msgid "Use secure authentication (APOP)"
-msgstr "Χρήση ασφαλούς πιστοποίησης (APOP)"
+#: ../src/prefs_summary_open.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Selection on folder opening"
+msgstr "Επιλογή φακέλου προορισμού"
 
-#: src/prefs_account.c:1451
-msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον διακομιστή όταν παραληφθούν"
+#: ../src/prefs_template.c:79
+#, fuzzy
+msgid "This name is used as the Menu item"
+msgstr "Αυτή η κεφαλίδα είναι ήδη στη λίστα."
 
-#: src/prefs_account.c:1462
-msgid "Remove after"
-msgstr "Διαγραφή μετά"
+#: ../src/prefs_template.c:81
+msgid ""
+"Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
+"account."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1471
-msgid "0 days: remove immediately"
-msgstr "0 μέρες: άμεση διαγραφή"
+#: ../src/prefs_template.c:307
+msgid "Append the new template above to the list"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1475
-msgid "days"
-msgstr "ημέρες"
+#: ../src/prefs_template.c:316
+msgid "Replace the selected template in list with the template above"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1482
-msgid "Download all messages on server"
-msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων από τον διακομιστή"
+#: ../src/prefs_template.c:326
+msgid "Delete the selected template from the list"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1488
-msgid "Receive size limit"
-msgstr "Όριο μεγέθους για λήψη"
+#: ../src/prefs_template.c:344
+msgid "Show information on configuring templates"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1491
-msgid ""
-"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
-"you will be able to download them fully or delete them."
+#: ../src/prefs_template.c:368
+msgid "Move the selected template to the top"
 msgstr ""
-"Μηνύματα μεγαλύτερα από αυτό το όριο δεν θα ληφθούν ολόκληρα. Όταν τα "
-"επιλέξετε θα μπορέσετε να τα κατεβάσετε πλήρως ή να τα διαγράψετε."
 
-#: src/prefs_account.c:1501
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
+#: ../src/prefs_template.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected template up"
+msgstr "Διαγραφή προτύπου"
 
-#: src/prefs_account.c:1535 src/prefs_account.c:2161
-msgid "NNTP"
-msgstr "NNTP"
+#: ../src/prefs_template.c:386
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected template down"
+msgstr "Διαγραφή προτύπου"
 
-#: src/prefs_account.c:1547
-msgid "Maximum number of articles to download"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός άρθρων που θα ληφθούν"
+#: ../src/prefs_template.c:396
+msgid "Move the selected template to the bottom"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1559
-msgid "unlimited if 0 is specified"
-msgstr "χωρίς όριο αν θέσετε 0"
+#: ../src/prefs_template.c:412
+msgid "Template configuration"
+msgstr "Ρύθμιση προτύπου"
 
-#: src/prefs_account.c:1577 src/prefs_account.c:1727
-msgid "Authentication method"
-msgstr "Μέθοδος πιστοποίησης"
+#: ../src/prefs_template.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Templates list not saved"
+msgstr "Το όνομα του πρότυπου δεν έχει οριστεί."
 
-#: src/prefs_account.c:1587 src/prefs_account.c:1737 src/prefs_send.c:273
-msgid "Automatic"
-msgstr "Αυτόματη"
+#: ../src/prefs_template.c:600
+#, fuzzy
+msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
+msgstr "Η εγγραφή δεν έχει αποθηκευτεί. Να κλείσω;"
 
-#: src/prefs_account.c:1598
-msgid "IMAP server directory"
-msgstr "Κατάλογος διακομιστή IMAP"
+#: ../src/prefs_template.c:761
+#, fuzzy
+msgid "The template's name is not set."
+msgstr "Το όνομα του πρότυπου δεν έχει οριστεί."
 
-#: src/prefs_account.c:1602
-msgid "(usually empty)"
-msgstr "(συνήθως κενό)"
+#: ../src/prefs_template.c:798
+msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1612
-msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη"
+#: ../src/prefs_template.c:804
+msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1616
-msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
-msgstr "'Λήψη όλων' ελέγχει για νέα μηνύματα σε αυτό το λογαριασμό"
+#: ../src/prefs_template.c:810
+msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1678 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Header"
-msgstr "Επικεφαλίδα"
+#: ../src/prefs_template.c:816
+msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1685
-msgid "Generate Message-ID"
-msgstr "Δημιουργία Message-ID"
+#: ../src/prefs_template.c:822
+msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1692
-msgid "Add user-defined header"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη ÎºÎµÏ\86αλίδαÏ\82 Î¿Ï\81ιÏ\83μένηÏ\82 Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ον Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η"
+#: ../src/prefs_template.c:892
+msgid "Delete template"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Ï\80Ï\81οÏ\84Ï\8dÏ\80οÏ\85"
 
-#: src/prefs_account.c:1694 src/prefs_account.c:1936 src/prefs_message.c:142
-msgid " Edit... "
-msgstr " Επεξεργασία... "
+#: ../src/prefs_template.c:893
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτό το πρότυπο;"
 
-#: src/prefs_account.c:1704
-msgid "Authentication"
-msgstr "Πιστοποίηση"
+#: ../src/prefs_template.c:905
+#, fuzzy
+msgid "Delete all templates"
+msgstr "Διαγραφή προτύπου"
 
-#: src/prefs_account.c:1712
-msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "Πιστοποίηση SMTP (SMTP AUTH)"
+#: ../src/prefs_template.c:906
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete all the templates?"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτό το πρότυπο;"
 
-#: src/prefs_account.c:1788
-msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
-"will be used."
-msgstr ""
-"Εάν αφήσετε αυτά τα πεδία άδεια, θα χρησιμοποιηθούν το ίδιο όνομα χρήστη και "
-"κωδικός όπως για τη λήψη."
+#: ../src/prefs_template.c:1221
+msgid "Current templates"
+msgstr "Τρέχων πρότυπα"
 
-#: src/prefs_account.c:1799
-msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "Πιστοποίηση με POP3 πριν την αποστολή"
+#: ../src/prefs_template.c:1249
+msgid "Template"
+msgstr "Πρότυπο"
 
-#: src/prefs_account.c:1814
-msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr "ΧÏ\81ονικÏ\8c Ï\8cÏ\81ιο Î³Î¹Î± Ï\80ιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83η POP: "
+#: ../src/prefs_themes.c:348 ../src/prefs_themes.c:729
+msgid "Default internal theme"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο ÎµÏ\83Ï\89Ï\84εÏ\81ικÏ\8c Î¸Î­Î¼Î±"
 
-#: src/prefs_account.c:1823
-msgid "minutes"
-msgstr "λεÏ\80Ï\84ά"
+#: ../src/prefs_themes.c:370
+msgid "Themes"
+msgstr "Î\98έμαÏ\84α"
 
-#: src/prefs_account.c:1868 src/prefs_account.c:1919
-msgid "Signature"
-msgstr "Yπογραφή"
+#: ../src/prefs_themes.c:458
+msgid "Only root can remove system themes"
+msgstr "Μόνο ο υπερχρήστης μπορεί να αφαιρέσει θέματα συστήματος"
 
-#: src/prefs_account.c:1876
-msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "Αυτόματη εισαγωγή υπογραφής"
+#: ../src/prefs_themes.c:461
+#, c-format
+msgid "Remove system theme '%s'"
+msgstr "Διαγραφή θέματος συστήματος '%s'"
 
-#: src/prefs_account.c:1881
-msgid "Signature separator"
-msgstr "Διαχωρισμός υπογραφής"
+#: ../src/prefs_themes.c:464
+#, c-format
+msgid "Remove theme '%s'"
+msgstr "Διαγραφή θέματος '%s'"
 
-#: src/prefs_account.c:1906
-msgid "Command output"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84έλεÏ\83μα Î³Ï\81αμμήÏ\82 ÎµÎ½Ï\84ολÏ\8eν"
+#: ../src/prefs_themes.c:470
+msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
+msgstr "Î\95ίÏ\83Ï\84ε Î²Î­Î²Î±Î¹Î¿Î¹ Î³Î¹Î± Ï\84ην Î´Î¹Î±Î³Ï\81αÏ\86ή Î±Ï\85Ï\84οÏ\8d Ï\84οÏ\85 Î¸Î­Î¼Î±Ï\84οÏ\82;"
 
-#: src/prefs_account.c:1943
-msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "Αυτόματος ορισμός αυτών των διευθύνσεων"
+#: ../src/prefs_themes.c:480
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while removing theme."
+msgstr ""
+"Το αρχείο %s απέτυχε\n"
+"κατά την αφαίρεση του θέματος."
 
-#: src/prefs_account.c:1952 src/prefs_filtering_action.c:1083
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1687 src/quote_fmt.c:49
-msgid "Cc"
-msgstr "Κοινοποίηση"
+#: ../src/prefs_themes.c:484
+msgid "Removing theme directory failed."
+msgstr "Η αφαίρεση του καταλόγου θεμάτων απέτυχε."
 
-#: src/prefs_account.c:1965
-msgid "Bcc"
-msgstr "Κρυφή κοινοποίηση"
+#: ../src/prefs_themes.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Theme removed successfully"
+msgstr "Το θέμα αφαιρέθηκε επιτυχώς"
 
-#: src/prefs_account.c:1978
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Î\91Ï\80άνÏ\84ηÏ\83η Ï\83ε"
+#: ../src/prefs_themes.c:507
+msgid "Select theme folder"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Ï\86ακέλοÏ\85 Î¸Î­Î¼Î±Ï\84οÏ\82"
 
-#: src/prefs_account.c:2030
-msgid "Default privacy system"
-msgstr "Προκαθορισμένο σύστημα προστασίας απορρήτου"
+#: ../src/prefs_themes.c:522
+#, c-format
+msgid "Install theme '%s'"
+msgstr "Εγκατάσταση Θέματος '%s'"
 
-#: src/prefs_account.c:2039
-msgid "Always sign messages"
-msgstr "Υπογραφή όλων των μηνυμάτων"
+#: ../src/prefs_themes.c:525
+msgid ""
+"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
+"Install anyway?"
+msgstr ""
+"Αυτός ο φάκελος δεν φαίνεται να είναι φάκελος θέματος.\n"
+"Να γίνει εγκατάσταση;"
 
-#: src/prefs_account.c:2041
-msgid "Always encrypt messages"
-msgstr "Î\9aÏ\81Ï\85Ï\80Ï\84ογÏ\81άÏ\86ηÏ\83η Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν"
+#: ../src/prefs_themes.c:532
+msgid "Do you want to install theme for all users?"
+msgstr "Î\98έλεÏ\84ε Î½Î± ÎµÎ³ÎºÎ±Ï\84αÏ\83Ï\84ήÏ\83εÏ\84ε Ï\84ο Î¸Î­Î¼Î± Î³Î¹Î± Ï\8cλοÏ\85Ï\82 Ï\84οÏ\85Ï\82 Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84εÏ\82;"
 
-#: src/prefs_account.c:2043
-msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
-msgstr "Κρυπτογράφηση απάντησης σε κρυπτογραφημένο μήνυμα"
+#: ../src/prefs_themes.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Theme exists"
+msgstr "Θέματα"
 
-#: src/prefs_account.c:2046
-msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
+#: ../src/prefs_themes.c:553
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A theme with the same name is\n"
+"already installed in this location.\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it?"
 msgstr ""
-"Κρυπτογράφηση απεσταλμένων και με το προσωπικό κλειδί εκτός από του παραλήπτη"
+"Ένα θέμα με το ίδιο όνομα έχει ήδη\n"
+"εγκατασταθεί σε αυτή την τοποθεσία"
 
-#: src/prefs_account.c:2048
-msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
-msgstr "Αποθήκευση κρυπτογραφημένων σταλμένων μηνυμάτων σαν απλό κείμενο"
+#: ../src/prefs_themes.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κρυπτογράφηση του μηνύματος: %s"
 
-#: src/prefs_account.c:2135 src/prefs_account.c:2152 src/prefs_account.c:2168
-msgid "Don't use SSL"
-msgstr "Να μην χρησιμοποιηθεί SSL"
+#: ../src/prefs_themes.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create destination directory %s."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία καταλόγου προορισμού"
 
-#: src/prefs_account.c:2138
-msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση POP3"
+#: ../src/prefs_themes.c:580
+#, fuzzy
+msgid "Theme installed successfully."
+msgstr "Το θέμα εγκαταστάθηκε επιτυχώς"
 
-#: src/prefs_account.c:2141 src/prefs_account.c:2158 src/prefs_account.c:2193
-msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Ï\84ηÏ\82 ÎµÎ½Ï\84ολήÏ\82 STARTTLS Î³Î¹Î± Ï\84ην Î­Î½Î±Ï\81ξη Ï\84ηÏ\82 Ï\83Ï\85νÏ\8cδοÏ\85 SSL"
+#: ../src/prefs_themes.c:587
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr "Î\97 ÎµÎ³ÎºÎ±Ï\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Ï\84οÏ\85 Î¸Î­Î¼Î±Ï\84οÏ\82 Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε"
 
-#: src/prefs_account.c:2155
-msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση IMAP4"
+#: ../src/prefs_themes.c:590
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while installing theme."
+msgstr ""
+"Το αρχείο %s απέτυχε\n"
+"κατά την εγκατάσταση του θέματος."
 
-#: src/prefs_account.c:2177
-msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση NNTP"
+#: ../src/prefs_themes.c:691
+#, c-format
+msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
+msgstr "%d διαθέσιμα θέματα (%d του χρήστη, %d συστήματος, 1 εσωτερικό)"
 
-#: src/prefs_account.c:2179
-msgid "Send (SMTP)"
-msgstr "Αποστολή (SMTP)"
+#: ../src/prefs_themes.c:732
+#, c-format
+msgid "Internal theme has %d icons"
+msgstr "Το εσωτερικό θέμα έχει %d εικονίδια"
 
-#: src/prefs_account.c:2187
-msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
-msgstr "Î\9cη Ï\87Ï\81ήÏ\83η SSL (εάν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î±Ï\80αÏ\81αίÏ\84ηÏ\84ο, Ï\87Ï\81ήÏ\83η STARTTLS)"
+#: ../src/prefs_themes.c:738
+msgid "No info file available for this theme"
+msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 Î´Î¹Î±Î¸Î­Ï\83ιμεÏ\82 Î³Î¹Î± Î±Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο Î¸Î­Î¼Î±"
 
-#: src/prefs_account.c:2190
-msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση SMTP"
+#: ../src/prefs_themes.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Error: couldn't get theme status"
+msgstr "Σφάλμα: Άγνωστη κατάσταση θέματος"
 
-#: src/prefs_account.c:2201
-msgid "Use non-blocking SSL"
-msgstr "Χρήση non-blocking SSL"
+#: ../src/prefs_themes.c:780
+#, c-format
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"
+msgstr "%d αρχεία (%d εικονίδια), μέγεθος: %s"
 
-#: src/prefs_account.c:2213
-msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
-msgstr "Î\91Ï\80ενεÏ\81γοÏ\80οιήÏ\83Ï\84ε Ï\84ο ÎµÎ¬Î½ Î­Ï\87εÏ\84ε Ï\80Ï\81οβλήμαÏ\84α Ï\83Ï\8dνδεÏ\83ηÏ\82 Î¼Îµ Ï\84ο SSL"
+#: ../src/prefs_themes.c:829
+msgid "Selector"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέαÏ\82"
 
-#: src/prefs_account.c:2339
-msgid "SMTP port"
-msgstr "Î\98Ï\8dÏ\81α SMTP"
+#: ../src/prefs_themes.c:840
+msgid "Install new..."
+msgstr "Î\95γκαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Î½Î­Î¿Ï\85..."
 
-#: src/prefs_account.c:2345
-msgid "POP3 port"
-msgstr "Î\98Ï\8dÏ\81α POP3"
+#: ../src/prefs_themes.c:845
+msgid "Get more..."
+msgstr "Î\9bήÏ\88η Ï\80εÏ\81ιÏ\83Ï\83Ï\8cÏ\84εÏ\81Ï\89ν..."
 
-#: src/prefs_account.c:2351
-msgid "IMAP4 port"
-msgstr "Î\98Ï\8dÏ\81α IMAP4"
+#: ../src/prefs_themes.c:856
+msgid "Information"
+msgstr "ΠληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82"
 
-#: src/prefs_account.c:2357
-msgid "NNTP port"
-msgstr "Î\98Ï\8dÏ\81α NNTP"
+#: ../src/prefs_themes.c:870
+msgid "Author: "
+msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γÏ\8cÏ\82"
 
-#: src/prefs_account.c:2362
-msgid "Domain name"
-msgstr "Î\8cνομα Ï\84ομέα"
+#: ../src/prefs_themes.c:920
+msgid "Preview"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83η"
 
-#: src/prefs_account.c:2372
-msgid "Use command to communicate with server"
-msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης εντολής για την σύνδεση με τον διακομιστή"
+#: ../src/prefs_themes.c:970
+msgid "Use this"
+msgstr "Χρήση"
 
-#: src/prefs_account.c:2380
-msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:176
+msgid ""
+"Selected Action already set.\n"
+"Please choose another Action from List"
 msgstr ""
-"Σημείωση πολλαπλά σταλμένων μηνυμάτων (cross posts) ως αναγνωσμένα και με "
-"χρώμα:"
 
-#: src/prefs_account.c:2427
-msgid "Browse"
-msgstr "Περιήγηση"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:177
+msgid "Item has no icon defined."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2440
-msgid "Put sent messages in"
-msgstr "Αποθήκευση των σταλμένων στο"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:178
+msgid "Item has no text defined."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2442
-msgid "Put queued messages in"
-msgstr "Αποθήκευση μηνυμάτων που βρίσκονται στην ουρά στο"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar item"
+msgstr "Κείμενο γραμμής εργαλείων"
 
-#: src/prefs_account.c:2444
-msgid "Put draft messages in"
-msgstr "Αποθήκευση πρόχειρων στο"
+#. toolbar item type
+#: ../src/prefs_toolbar.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Item type"
+msgstr "Τύπος MIME"
 
-#: src/prefs_account.c:2446
-msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "Αποθήκευση διαγραμμένων μηνυμάτων στο"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:942
+#, fuzzy
+msgid "Internal Function"
+msgstr "Μη ασφαλής σύνδεση"
 
-#: src/prefs_account.c:2489
-msgid "Account name is not entered."
-msgstr "Δεν έχει εισάγει όνομα λογαριασμού."
+#: ../src/prefs_toolbar.c:943
+#, fuzzy
+msgid "User Action"
+msgstr "Ενέργεια"
 
-#: src/prefs_account.c:2493
-msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "Η διεύθυνση αλληλογραφίας δεν έχει οριστεί."
+#: ../src/prefs_toolbar.c:945 ../src/toolbar.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Διαχωρισμός υπογραφής"
 
-#: src/prefs_account.c:2500
-msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "Ο διακομιστής SMTP δεν έχει οριστεί."
+#. available actions
+#: ../src/prefs_toolbar.c:952
+msgid "Event executed on click"
+msgstr "Τι εκτελείται στο κλικ"
 
-#: src/prefs_account.c:2505
-msgid "User ID is not entered."
-msgstr "Δεν έχετε εισάγει όνομα χρήστη."
+#. toolbar item description
+#: ../src/prefs_toolbar.c:991
+msgid "Toolbar text"
+msgstr "Κείμενο γραμμής εργαλείων"
 
-#: src/prefs_account.c:2510
-msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "Î\9f Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ήÏ\82 POP3 Î´ÎµÎ½ Î­Ï\87ει Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84εί."
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1006 ../src/prefs_toolbar.c:1381
+msgid "Icon"
+msgstr "Î\95ικονίδιο"
 
-#: src/prefs_account.c:2515
-msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "Ο διακομιστής IMAP4 δεν έχει οριστεί."
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1042
+msgid "A_dd"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2520
-msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "Ο διακομιστής NNTP δεν έχει οριστεί."
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1261 ../src/prefs_toolbar.c:1275
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Κείμενο γραμμής εργαλείων"
 
-#: src/prefs_account.c:2526
-msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "το όνομα αρχείου του τοπικού γραμματοκιβωτίου δεν προσδιορίστηκε."
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1262
+msgid "Main Window"
+msgstr "Κύριο παράθυρο"
 
-#: src/prefs_account.c:2532
-msgid "mail command is not entered."
-msgstr "δεν Ï\83Ï\85μÏ\80ληÏ\81Ï\8eθηκε Î· ÎµÎ½Ï\84ολή Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίαÏ\82."
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1276
+msgid "Message Window"
+msgstr "ΠαÏ\81άθÏ\85Ï\81ο Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82"
 
-#: src/prefs_account.c:2597
-msgid "Select signature file"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ÎµÎ½Ï\8cÏ\82 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ής"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1290
+msgid "Compose Window"
+msgstr "ΠαÏ\81άθÏ\85Ï\81ο Ï\83Ï\8dνθεÏ\83ης"
 
-#: src/prefs_account.c:2690
-msgid "Protocol:"
-msgstr "ΠÏ\81Ï\89Ï\84Ï\8cκολλο:"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1404
+msgid "Icon text"
+msgstr "Î\9aείμενο ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹Î´Î¯Ï\89ν"
 
-#: src/prefs_account.c:2830
-#, c-format
-msgid "Unsupported (%s)"
-msgstr "Μη υποστηριζόμενο (%s)"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1413
+msgid "Mapped event"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:202
-msgid "Actions configuration"
-msgstr "Ρύθμιση ενεργειών"
+#: ../src/prefs_toolbar.c:1710
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar item icon"
+msgstr "Κείμενο γραμμής εργαλείων"
 
-#: src/prefs_actions.c:229
-msgid "Menu name:"
-msgstr "Î\8cνομα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï\8d:"
+#: ../src/prefs_wrapping.c:80
+msgid "Auto wrapping"
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η Î±Î½Î±Î´Î¯Ï\80λÏ\89Ï\83η"
 
-#: src/prefs_actions.c:238
-msgid "Command line:"
-msgstr "Î\93Ï\81αμμή ÎµÎ½Ï\84ολÏ\8eν:"
+#: ../src/prefs_wrapping.c:81
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Î\91ναδίÏ\80λÏ\89Ï\83η Ï\80αÏ\81άθεÏ\83ηÏ\82"
 
-#: src/prefs_actions.c:267 src/prefs_filtering_action.c:493
-#: src/prefs_filtering.c:371 src/prefs_matcher.c:602 src/prefs_template.c:260
-#: src/prefs_toolbar.c:788
-msgid "Replace"
-msgstr "Αντικατάσταση"
+#: ../src/prefs_wrapping.c:82
+msgid "Wrap pasted text"
+msgstr "Αναδίπλωση επικολλημένου κειμένου"
 
-#: src/prefs_actions.c:283 src/prefs_filtering_action.c:464
-msgid "Info ..."
-msgstr "Πληροφορίες ..."
+#: ../src/prefs_wrapping.c:83
+msgid "Auto indent"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:515
-msgid "Menu name is not set."
-msgstr "Δεν έχει οριστεί το όνομα του μενού."
+#: ../src/prefs_wrapping.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Wrap text at"
+msgstr "Αναδίπλωση επικολλημένου κειμένου"
 
-#: src/prefs_actions.c:520
-msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
-msgstr "Î\94εν ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\81έÏ\80εÏ\84αι Ï\84ο '/' Î³Î¹Î± Ï\80Ï\81Ï\8eÏ\84ο Î³Ï\81άμμα Ï\83Ï\84ο Ï\8cνομα Ï\84οÏ\85 Î¼ÎµÎ½Î¿Ï\8d."
+#: ../src/prefs_wrapping.c:154
+msgid "Wrapping"
+msgstr "Î\91ναδίÏ\80λÏ\89Ï\83η ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85"
 
-#: src/prefs_actions.c:525
-msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr "Î\94εν ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\81έÏ\80εÏ\84αι Î· Î¬Î½Ï\89 & ÎºÎ¬Ï\84Ï\89 Ï\84ελεία ':' Ï\83Ï\84ο Ï\8cνομα Ï\84οÏ\85 Î¼ÎµÎ½Î¿Ï\8d."
+#: ../src/printing.c:436
+msgid "Print preview"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83η ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83ηÏ\82"
 
-#: src/prefs_actions.c:544
-msgid "Menu name is too long."
-msgstr "Το όνομα του μενού είναι πολύ μακρύ."
+#: ../src/printing.c:479
+#, fuzzy
+msgid "First page"
+msgstr "Όνομα"
 
-#: src/prefs_actions.c:553
-msgid "Command line not set."
-msgstr "Δεν έχει οριστεί η εντολή."
+#: ../src/printing.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Last page"
+msgstr "Επώνυμο"
 
-#: src/prefs_actions.c:558
-msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr "Το όνομα μενού και η εντολή είναι πολύ μεγάλα."
+#: ../src/printing.c:496
+msgid "Zoom 100%"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:563
-#, c-format
-msgid ""
-"The command\n"
-"%s\n"
-"has a syntax error."
+#: ../src/printing.c:498
+msgid "Zoom fit"
 msgstr ""
-"Η εντολή\n"
-"%s\n"
-"έχει ένα συντακτικό σφάλμα."
 
-#: src/prefs_actions.c:623
-msgid "Delete action"
-msgstr "Διαγραφή ενέργειας"
+#: ../src/printing.c:500
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:624
-msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή την ενέργεια;"
+#: ../src/printing.c:502
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/printing.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "Δείκτης σελίδας"
 
-#: src/prefs_actions.c:741 src/prefs_actions.c:761 src/prefs_filtering.c:1127
-#: src/prefs_filtering.c:1149 src/prefs_matcher.c:1640
-#: src/prefs_template.c:411 src/prefs_template.c:428
-msgid "Entry not saved"
-msgstr "Η εγγραφή δεν αποθηκεύτηκε"
+#: ../src/privacy.c:255 ../src/privacy.c:276
+msgid "No information available"
+msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες"
 
-#: src/prefs_actions.c:742 src/prefs_actions.c:762 src/prefs_filtering.c:1128
-#: src/prefs_filtering.c:1150 src/prefs_template.c:412
-#: src/prefs_template.c:429
-msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
-msgstr "Η εγγραφή δεν έχει αποθηκευτεί. Να κλείσω;"
+#: ../src/privacy.c:490
+msgid "No recipient keys defined."
+msgstr "Δεν έχουν οριστεί κλειδιά για τους παραλήπτες."
 
-#: src/prefs_actions.c:743 src/prefs_actions.c:763 src/prefs_filtering.c:1129
-#: src/prefs_filtering.c:1151 src/prefs_matcher.c:1642
-#: src/prefs_template.c:413 src/prefs_template.c:430
-msgid "+_Continue editing"
-msgstr "+_Συνέχεια επεξεργασίας"
+#: ../src/procmime.c:430 ../src/procmime.c:432 ../src/procmime.c:433
+msgid "[Error decoding BASE64]\n"
+msgstr "[Σφάλμα αποκωδικοποίησης BASE64]\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:798
-msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Όνομα μενού:</span>"
+#. Avoid having to translate two similar strings
+#: ../src/procmsg.c:945 ../src/procmsg.c:948
+#, c-format
+msgid "Already trying to send."
+msgstr "Γίνεται ήδη προσπάθεια αποστολής."
 
-#: src/prefs_actions.c:799
-msgid "Use / in menu name to make submenus."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε / στο όνομα του μενού για να δημιουργήσετε υπομενού."
+#: ../src/procmsg.c:1560 ../src/procmsg.c:1629
+#, c-format
+msgid "Couldn't open file %s."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %s."
 
-#: src/prefs_actions.c:801
-msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command line:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Εντολή:</span>"
+#: ../src/procmsg.c:1664
+#, c-format
+msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κρυπτογράφηση του μηνύματος: %s"
 
-#: src/prefs_actions.c:802
-msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ξεκινά με:</span>"
+#: ../src/procmsg.c:1697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Queued message header is broken."
+msgstr "Μηνύματα στην ουρά"
 
-#: src/prefs_actions.c:803
-msgid "to send message body or selection to command's standard input"
-msgstr ""
+#: ../src/procmsg.c:1717
+#, c-format
+msgid "An error happened during SMTP session."
+msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά τη σύνοδο SMTP."
 
-#: src/prefs_actions.c:804
-msgid "to send user provided text to command's standard input"
+#: ../src/procmsg.c:1731
+#, c-format
+msgid ""
+"No specific account has been found to send, and an error happened during "
+"SMTP session."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:805
-msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+#: ../src/procmsg.c:1739
+msgid ""
+"Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been "
+"generated by Claws Mail."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:806
-msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Τελειώνει με:</span>"
+#: ../src/procmsg.c:1761
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία προσωρινού αρχείου για την αποστολή νέων."
 
-#: src/prefs_actions.c:807
-msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
-msgstr ""
+#: ../src/procmsg.c:1774
+#, c-format
+msgid "Error when writing temporary file for news sending."
+msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του προσωρινού αρχείου για την αποστολή νέων."
 
-#: src/prefs_actions.c:808
-msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
-msgstr ""
+#: ../src/procmsg.c:1788
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s."
+msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος στο %s."
 
-#: src/prefs_actions.c:809
-msgid "to run command asynchronously"
-msgstr "για Î±Ï\83Ï\8dγÏ\87Ï\81ονη ÎµÎºÏ\84έλεÏ\83η ÎµÎ½Ï\84ολήÏ\82"
+#: ../src/procmsg.c:2352
+msgid "Filtering messages...\n"
+msgstr "ΦιλÏ\84Ï\81άÏ\81ιÏ\83μα Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν...\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:810
-msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
+#: ../src/quote_fmt.c:47
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Χρήση:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:811
-msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
-msgstr ""
+#: ../src/quote_fmt.c:48
+msgid "customized date format (see 'man strftime')"
+msgstr "προσαρμοσμένη μορφή ημερομηνίας (δείτε το man strftime)"
 
-#: src/prefs_actions.c:812
-msgid ""
-"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
-msgstr ""
+#. from
+#: ../src/quote_fmt.c:51
+#, fuzzy
+msgid "email address of sender"
+msgstr "Η διεύθυνση αλληλογραφίας δεν έχει οριστεί."
 
-#: src/prefs_actions.c:813
-msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
-msgstr ""
+#. email address
+#: ../src/quote_fmt.c:52
+msgid "full name of sender"
+msgstr "πλήρες όνομα αποστολέα"
 
-#: src/prefs_actions.c:814
-#, fuzzy
-msgid "for a user provided argument"
-msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s (χρήστης %s)"
+#. full name
+#: ../src/quote_fmt.c:53
+msgid "first name of sender"
+msgstr "όνομα αποστολέα"
 
-#: src/prefs_actions.c:815
-msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
-msgstr ""
+#. first name
+#: ../src/quote_fmt.c:54
+msgid "last name of sender"
+msgstr "επώνυμο αποστολέα"
 
-#: src/prefs_actions.c:816
-msgid "for the text selection"
-msgstr "για την επιλογή κειμένου"
+#. last name
+#: ../src/quote_fmt.c:55
+msgid "initials of sender"
+msgstr "αρχικά αποστολέα"
 
-#: src/prefs_actions.c:817
-msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
-msgstr ""
+#. message-id
+#: ../src/quote_fmt.c:62
+msgid "message body"
+msgstr "σώμα μηνύματος"
 
-#: src/prefs_actions.c:826 src/prefs_themes.c:982
-msgid "Actions"
-msgstr "Ενέργειες"
+#. message
+#: ../src/quote_fmt.c:63
+msgid "quoted message body"
+msgstr "σώμα παραθεμένου μηνύματος"
 
-#: src/prefs_actions.c:827
-msgid ""
-"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
-"process a complete message file or just one of its parts."
-msgstr ""
+#. quoted message
+#: ../src/quote_fmt.c:64
+msgid "message body without signature"
+msgstr "σώμα μηνύματος χωρίς την υπογραφή"
 
-#: src/prefs_actions.c:913
-msgid "Current actions"
+#. message with no signature
+#: ../src/quote_fmt.c:65
+msgid "quoted message body without signature"
+msgstr "σώμα παραθεμένου μηνύματος χωρίς την υπογραφή"
+
+#. quoted message with no signature
+#: ../src/quote_fmt.c:66
+#, fuzzy
+msgid "message tags"
+msgstr "Μηνύματα"
+
+#. message tags
+#: ../src/quote_fmt.c:67
+#, fuzzy
+msgid "current dictionary"
 msgstr "Τρέχουσες ενέργειες"
 
-#: src/prefs_common.c:258
-msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
-msgstr "Στις %d\\nΟ/Η %f έγραψε:\\n\\n%q"
+#. current dictionary
+#: ../src/quote_fmt.c:68
+msgid "cursor position"
+msgstr "θέση δρομέα"
 
-#: src/prefs_common.c:264
-msgid ""
-"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
-"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
+#. X marks the cursor spot
+#: ../src/quote_fmt.c:69
+msgid "account property: your name"
 msgstr ""
-"\\n\\nΈναρξη προωθημένου μηνύματος:\\n\\n?{Ημερομηνία: %d\\n}?f{Από: %f\\n}?t"
-"{{Προς: %t\\n}?c{Αντίγραφο: %c\\n}?n{Ομάδες νέων: %n\\n}?s{Θέμα: %s\\n}\\n\\n"
-"%M"
 
-#: src/prefs_common.c:349
-msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
-msgstr "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
+#. full name in compose account
+#: ../src/quote_fmt.c:70
+#, fuzzy
+msgid "account property: your email address"
+msgstr "Επιλογή κλειδιού με βάση την διεύθυνση αλληλογραφίας"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:106
-msgid "Automatic account selection"
-msgstr "Αυτόματη επιλογή λογαριασμού"
+#. mail address in compose account
+#: ../src/quote_fmt.c:71
+msgid "account property: account name"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:114
-msgid "when replying"
-msgstr "στην απάντηση"
+#. compose account name itself
+#: ../src/quote_fmt.c:72
+#, fuzzy
+msgid "account property: organization"
+msgstr "Ο οργανισμός σας:"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:116
-msgid "when forwarding"
-msgstr "στην προώθηση"
+#. organization in compose account
+#: ../src/quote_fmt.c:73
+#, fuzzy
+msgid "account property: signature"
+msgstr "Εισαγωγή υπογραφής"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:118
-msgid "when re-editing"
-msgstr "στην επανεπεξεργασία"
+#. signature set in account prefs
+#: ../src/quote_fmt.c:74
+msgid "account property: signature path"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:120
-msgid "Forwarding"
-msgstr "Προώθηση"
+#. signature path set in account prefs
+#: ../src/quote_fmt.c:75
+#, fuzzy
+msgid "account property: default dictionary"
+msgstr "Προεπιλεγμένο λεξικό"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:128 src/prefs_filtering_action.c:160
-msgid "Forward as attachment"
-msgstr "Προώθηση ως συνημμένο"
+#. main dict (if enabled) in account
+#: ../src/quote_fmt.c:76
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:131
-msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr "Διατήρηση της αρχικής κεφαλίδας 'Από:' στην αναμετάδοση"
+#. completion of 'Cc' from address book
+#: ../src/quote_fmt.c:77
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:133
-msgid "Editing"
-msgstr "Επεξεργασία"
+#. completion of 'From' from address book
+#: ../src/quote_fmt.c:78
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:141
-msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η ÎµÎºÏ\84έλεÏ\83η ÎµÎ¾Ï\89Ï\84εÏ\81ικοÏ\8d Ï\83Ï\85νÏ\84άκÏ\84η ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85"
+#: ../src/quote_fmt.c:80
+msgid "literal backslash"
+msgstr "διαγÏ\8eνιοÏ\82"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:148
-msgid "Autosave message text to Drafts folder every"
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Ï\83Ï\84ον ÎºÎ±Ï\84άλογο Ï\80Ï\81οÏ\87είÏ\81Ï\89ν ÎºÎ¬Î¸Îµ"
+#: ../src/quote_fmt.c:81
+msgid "literal question mark"
+msgstr "λαÏ\84ινικÏ\8c ÎµÏ\81Ï\89Ï\84ημαÏ\84ικÏ\8c"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:158 src/prefs_wrapping.c:97
-msgid "characters"
-msgstr "χαρακτήρες"
+#: ../src/quote_fmt.c:82
+msgid "literal exclamation mark"
+msgstr "θαυμαστικό"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:166
-msgid "Undo level"
-msgstr "Επίπεδο αναίρεσης"
+#: ../src/quote_fmt.c:83
+msgid "literal pipe"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:179
-msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr "Î\9cε Ï\84ο ÎºÎ¿Ï\85μÏ\80ί Î±Ï\80άνÏ\84ηÏ\83η Î±Ï\80ανÏ\84άμε Ï\83Ï\84η Î»Î¯Ï\83Ï\84α Ï\84αÏ\87Ï\85δÏ\81ομείοÏ\85"
+#: ../src/quote_fmt.c:84
+msgid "literal opening curly brace"
+msgstr "αÏ\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ή Î±Î³ÎºÏ\8dλη"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:182
-msgid "When dropping files into the Compose window"
-msgstr "Î\91ν Ï\83Ï\85Ï\81θοÏ\8dν Î±Ï\81Ï\87εία Ï\83Ï\84ο Ï\80αÏ\81άθÏ\85Ï\81ο Ï\83Ï\8dνθεÏ\83ηÏ\82"
+#: ../src/quote_fmt.c:85
+msgid "literal closing curly brace"
+msgstr "δεξιά Î±Î³ÎºÏ\8dλη"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:190
-msgid "Ask whether to insert or attach"
-msgstr "Ερώτηση για εισαγωγή ή επισύναψη"
+#: ../src/quote_fmt.c:86
+#, fuzzy
+msgid "tab"
+msgstr "σε αναμονή"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:191
-msgid "Always insert"
-msgstr "Να γίνεται πάντα εισαγωγή"
+#: ../src/quote_fmt.c:89
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Χρήση:</span>"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:192
-msgid "Always attach"
-msgstr "Να γίνεται πάντα επισύναψη"
+#: ../src/quote_fmt.c:90
+msgid ""
+"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
+"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"symbols (or their long equivalent)"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:297 src/prefs_folder_item.c:935
-#: src/prefs_quote.c:285 src/prefs_spelling.c:404 src/prefs_wrapping.c:144
-#: src/toolbar.c:392 src/toolbar.c:1514
-msgid "Compose"
-msgstr "Σύνθεση"
+#: ../src/quote_fmt.c:91
+msgid ""
+"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
+"of\n"
+"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"symbols (or their long equivalent)"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:298
-msgid "Writing"
-msgstr "Συγγραφή"
+#: ../src/quote_fmt.c:92
+msgid ""
+"insert file:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
+"to insert"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_customheader.c:180
-msgid "Custom header configuration"
-msgstr "Ρύθμιση προσαρμοσμένων κεφαλίδων"
+#. insert file
+#: ../src/quote_fmt.c:93
+msgid ""
+"insert program output:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
+"get\n"
+"the output from"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_customheader.c:236
-msgid "From file..."
-msgstr "Από αρχείο..."
+#. insert program output
+#: ../src/quote_fmt.c:94
+msgid ""
+"insert user input:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
+"user-entered text"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_customheader.c:505 src/prefs_display_header.c:566
-#: src/prefs_matcher.c:1224
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "Το όνομα της κεφαλίδας δεν έχει οριστεί."
+#. insert user input
+#: ../src/quote_fmt.c:95
+msgid ""
+"attach file:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
+"to attach"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_customheader.c:515
-msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
-msgstr "Αυτό το όνομα κεφαλίδας δεν επιτρέπεται σαν προσαρμοσμένη κεφαλίδα."
+#: ../src/quote_fmt.c:97
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ξεκινά με:</span>"
 
-#: src/prefs_customheader.c:562
-msgid "Choose a png file"
-msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο png"
+#: ../src/quote_fmt.c:98
+msgid ""
+"text that can contain any of the symbols or\n"
+"commands above"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_customheader.c:564
-msgid "Choose an xbm file"
-msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο xbm"
+#: ../src/quote_fmt.c:99
+msgid ""
+"text that can contain any of the symbols (no\n"
+"commands) above"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_customheader.c:566
-msgid "Choose a text file"
-msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο κειμένου"
+#: ../src/quote_fmt.c:100
+msgid ""
+"completion from address book only works with the first\n"
+"address of the header, it outputs the full name\n"
+"of the contact if that address matches exactly\n"
+"one contact in the address book"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_customheader.c:579
-msgid "This file isn't an image."
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο Î´ÎµÎ½ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνα."
+#: ../src/quote_fmt.c:109
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "ΠεÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ή Ï\84Ï\89ν Ï\83Ï\85μβÏ\8cλÏ\89ν"
 
-#: src/prefs_customheader.c:584
-msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
-msgstr "Η επιλεγμένη εικόνα δεν είναι στο σωστό μέγεθος (48x48)."
+#: ../src/quote_fmt.c:110
+#, fuzzy
+msgid "The following symbols and commands can be used:"
+msgstr "Μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα κάτωθι σύμβολα:"
 
-#: src/prefs_customheader.c:590
-msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
-msgstr "Η εικόνα είναι πολύ μεγάλη· πρέπει να είναι το πολύ 725 bytes."
+#: ../src/quote_fmt.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Use template when composing new messages"
+msgstr "Αυτόματη εκτέλεση για τη μεταφορά και διαγραφή μηνυμάτων"
 
-#: src/prefs_customheader.c:595
-msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
-msgstr "Η επιλεγμένη εικόνα δεν είναι στη σωστή μορφή (PNG)."
+#: ../src/quote_fmt.c:197
+msgid ""
+"Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
+"new message."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_customheader.c:604
-msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
-msgstr "Η επιλεγμένη εικόνα δεν είναι στη σωστή μορφή (XBM)."
+#: ../src/quote_fmt.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Use template when replying to messages"
+msgstr "Κρυπτογράφηση απάντησης σε κρυπτογραφημένο μήνυμα"
 
-#: src/prefs_customheader.c:613
-msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
+#: ../src/quote_fmt.c:323
+msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_customheader.c:664
-msgid "This file contains newlines."
-msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο Ï\80εÏ\81ιέÏ\87ει Î±Î»Î»Î±Î³Î­Ï\82 Î³Ï\81αμμÏ\8eν."
+#: ../src/quote_fmt.c:334 ../src/quote_fmt.c:464
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Σήμα Ï\80αÏ\81άθεÏ\83ηÏ\82"
 
-#: src/prefs_customheader.c:694
-msgid "Delete header"
-msgstr "Διαγραφή κεφαλίδας"
+#: ../src/quote_fmt.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Use template when forwarding messages"
+msgstr "Αυτόματη εκτέλεση για τη μεταφορά και διαγραφή μηνυμάτων"
 
-#: src/prefs_customheader.c:695
-msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτή την κεφαλίδα;"
+#: ../src/quote_fmt.c:453
+msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_customheader.c:865
-msgid "Current custom headers"
-msgstr "Τρέχουσες προσαρμοσμένες κεφαλίδες"
+#: ../src/quote_fmt.c:545
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
+msgstr "Προεπιλεγμένο"
+
+#: ../src/quote_fmt.c:563
+msgid ""
+"The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
+"address."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_display_header.c:227
-msgid "Displayed header configuration"
-msgstr "Ρύθμιση εμφανιζόμενων κεφαλίδων"
+#: ../src/quote_fmt.c:566
+msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:469
-msgid "Header name"
-msgstr "Όνομα κεφαλίδας"
+#: ../src/quote_fmt.c:583
+msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_display_header.c:286
-msgid "Displayed Headers"
-msgstr "Εμφανισθείσες κεφαλίδες"
+#: ../src/quote_fmt.c:603
+msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_display_header.c:352
-msgid "Hidden headers"
-msgstr "Κρυμμένες κεφαλίδες"
+#: ../src/quote_fmt_parse.y:509
+#, c-format
+msgid "Enter text to replace '%s'"
+msgstr "Εισάγετε το κείμενο που θα αντικαταστήσει το '%s'"
 
-#: src/prefs_display_header.c:378
-msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "Εμφάνιση όλων των μη ορισμένων κεφαλίδων"
+#: ../src/quote_fmt_parse.y:510
+#, fuzzy
+msgid "Enter variable"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
 
-#: src/prefs_display_header.c:576
-msgid "This header is already in the list."
-msgstr "Αυτή η κεφαλίδα είναι ήδη στη λίστα."
+#: ../src/send_message.c:152
+#, c-format
+msgid "Sending message using command: %s\n"
+msgstr "Αποστολή μηνύματος με την εντολή: %s\n"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:110
+#: ../src/send_message.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't execute command: %s"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση της εντολής: %s"
+
+#: ../src/send_message.c:201
 #, c-format
-msgid "%s will be replaced with file name / URI"
-msgstr "το %s θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου / URI"
+msgid "Error occurred while executing command: %s"
+msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση της επιλεγμένης εντολής.: %s"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:127
-msgid "Web browser"
-msgstr "ΠεÏ\81ιηγηÏ\84ήÏ\82 Î¹Ï\83Ï\84οÏ\83ελίδÏ\89ν"
+#: ../src/send_message.c:348
+msgid "Connecting"
+msgstr "ΣÏ\85νδέομαι"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:156
-msgid "Text editor"
-msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
+#: ../src/send_message.c:353
+#, c-format
+msgid "Doing POP before SMTP..."
+msgstr "Πιστοποίηση POP πριν το SMTP..."
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:183
-msgid "Image viewer"
-msgstr "Προβολή εικόνων"
+#: ../src/send_message.c:356
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "POP πριν από SMTP"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:201
-msgid "Command for 'Display as text'"
-msgstr "Εντολή για το 'Εμφάνιση σαν κείμενο'"
+#: ../src/send_message.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
+msgstr "Σύνδεση στην εξυπηρέτη SMTP: %s ..."
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:213
-msgid ""
-"This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
-"script when using the 'Display as text' contextual menu item"
-msgstr ""
+#: ../src/send_message.c:418
+msgid "Mail sent successfully."
+msgstr "Το μήνυμα στάλθηκε επιτυχώς."
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:224
-msgid "Audio player"
-msgstr "Παίκτης μουσικής"
+#: ../src/send_message.c:484
+#, c-format
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "Αποστολή HELO..."
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:242
-msgid "Print command"
-msgstr "Εντολή εκτύπωσης"
+#: ../src/send_message.c:485 ../src/send_message.c:490
+#: ../src/send_message.c:495
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Πιστοποίηση"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:304 src/prefs_image_viewer.c:128
-#: src/prefs_message.c:312
-msgid "Message View"
-msgstr "Προβολή μηνύματος"
+#: ../src/send_message.c:486 ../src/send_message.c:491
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Αποστολή μηνύματος..."
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:305
-msgid "External Programs"
-msgstr "Προγράμματα"
+#: ../src/send_message.c:489
+#, c-format
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "Αποστολή EHLO..."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:150
-msgid "Move"
-msgstr "Μετακίνηση"
+#: ../src/send_message.c:498
+#, c-format
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "Στέλνω MAIL FROM..."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:151
-msgid "Copy"
-msgstr "Αντιγραφή"
+#: ../src/send_message.c:502
+#, c-format
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "Στέλνω RCPT TO..."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:153 src/prefs_summary_column.c:79
-msgid "Mark"
-msgstr "Σημείωση"
+#: ../src/send_message.c:507
+#, c-format
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "Στέλνω DATA..."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:155
-msgid "Lock"
-msgstr "Κλείδωμα"
+#: ../src/send_message.c:511
+#, c-format
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Εγκατάλειψη..."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:156
-msgid "Unlock"
-msgstr "Ξεκλείδωμα"
+#: ../src/send_message.c:540
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Στέλνω το μήνυμα (%d / %d bytes)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:157
-msgid "Mark as read"
-msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η Ï\89Ï\82 Î±Î½Î±Î³Î½Ï\89Ï\83μένο"
+#: ../src/send_message.c:593
+msgid "Sending message"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολή Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:158
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "Σημείωση ως μη αναγνωσμένο"
+#: ../src/send_message.c:662 ../src/send_message.c:682
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:159 src/toolbar.c:397 src/toolbar.c:488
-msgid "Forward"
-msgstr "Προώθηση"
+#: ../src/send_message.c:665
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος:\n"
+"%s"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:161
-msgid "Redirect"
-msgstr "Î\91νακαÏ\84εÏ\8dθÏ\85νÏ\83η"
+#: ../src/setup.c:75
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î³Ï\81αμμαÏ\84οκιβÏ\89Ï\84ίοÏ\85"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:429
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1654
-msgid "Execute"
-msgstr "Εκτέλεση"
+#: ../src/setup.c:76
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+"Αρχικά, πρέπει να επιλέξετε τη θέση του γραμματοκιβωτίου.\n"
+"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα υπάρχον γραμματοκιβώτιο σε μορφή MH\n"
+"Αν έχετε ένα τέτοιο.\n"
+"Αν δεν είστε σίγουρος, απλά επιλέξτε OK."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:163 src/prefs_filtering_action.c:434
-msgid "Color"
-msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα"
+#: ../src/sourcewindow.c:64
+msgid "Source of the message"
+msgstr "Πηγή Ï\84οÏ\85 Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:164
-msgid "Change score"
-msgstr "Αλλαγή σκορ"
+#: ../src/sourcewindow.c:159
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - Πηγή"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:165
-msgid "Set score"
-msgstr "Ορισμός σκορ"
+#: ../src/ssl_manager.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Saved SSL certificates"
+msgstr "Αποθηκευμένα πιστοποιητικά SSL"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:166
-msgid "Hide"
-msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cκÏ\81Ï\85Ï\88η"
+#: ../src/ssl_manager.c:428
+msgid "Delete certificate"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Ï\80ιÏ\83Ï\84οÏ\80οιηÏ\84ικοÏ\8d"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:167 src/toolbar.c:177
-msgid "Ignore thread"
-msgstr "Î\91γνÏ\8cηÏ\83η Î½Î®Î¼Î±Ï\84οÏ\82"
+#: ../src/ssl_manager.c:429
+msgid "Do you really want to delete this certificate?"
+msgstr "Î\98έλεÏ\84ε Ï\83ίγοÏ\85Ï\81α Î½Î± Î´Î¹Î±Î³Ï\81άÏ\88εÏ\84ε Ï\84ο Ï\80ιÏ\83Ï\84οÏ\80οιηÏ\84ικÏ\8c;"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:168
-msgid "Stop filter"
-msgstr "Î\94ιακοÏ\80ή Ï\86ίλÏ\84Ï\81οÏ\85"
+#: ../src/summary_search.c:259
+msgid "Search messages"
+msgstr "Î\91ναζήÏ\84ηÏ\83η"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:317
-msgid "Filtering action configuration"
-msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Ï\86ιλÏ\84Ï\81αÏ\81ίÏ\83μαÏ\84οÏ\82"
+#: ../src/summary_search.c:281
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "ΤαίÏ\81ιαÏ\83μα Î¿Ï\80οιοÏ\85δήÏ\80οÏ\84ε Î±Ï\80Ï\8c Ï\84α Ï\80αÏ\81ακάÏ\84Ï\89"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:342
-msgid "Action"
-msgstr "Î\95νέÏ\81γεια"
+#: ../src/summary_search.c:283
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "ΤαίÏ\81ιαÏ\83μα Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Ï\80αÏ\81ακάÏ\84Ï\89"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:419
-msgid "Destination"
-msgstr "Προορισμός"
+#: ../src/summary_search.c:447
+msgid "Body:"
+msgstr "Περιεχόμενο:"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:424
-msgid "Recipient"
-msgstr "ΠαÏ\81αλήÏ\80Ï\84ηÏ\82"
+#: ../src/summary_search.c:454
+msgid "Condition:"
+msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η:"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:439 src/prefs_summary_column.c:88
-#: src/summaryview.c:492
-msgid "Score"
-msgstr "Βαθμολογία"
+#: ../src/summary_search.c:484
+msgid "Find _all"
+msgstr "Εύρεση ό_λων"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:454
-msgid "Select ..."
-msgstr "Επιλογή ..."
+#: ../src/summary_search.c:690 ../src/summaryview.c:1100
+#: ../src/summaryview.c:1361
+#, c-format
+msgid "Searching in %s... \n"
+msgstr "Αναζήτηση στο %s...\n"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:796
-msgid "Command line not set"
-msgstr "Î\94εν Î¿Ï\81ίÏ\83Ï\84ηκε Î³Ï\81αμμή ÎµÎ½Ï\84ολÏ\8eν"
+#: ../src/summary_search.c:787
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "Î\88Ï\86Ï\84αÏ\83α Ï\84ην Î±Ï\81Ï\87ή Ï\84ηÏ\82 Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82. Î\9dα Ï\83Ï\85νεÏ\87ίÏ\83Ï\89 Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο Ï\84έλοÏ\82;"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:797
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "Î\9f Ï\80Ï\81οοÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î´ÎµÎ½ Î­Ï\87ει Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84εί."
+#: ../src/summary_search.c:789
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "Î\88Ï\86Ï\84αÏ\83α Ï\84ο Ï\84έλοÏ\82 Ï\84ηÏ\82 Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82. Î\9dα Ï\83Ï\85νεÏ\87ίÏ\83Ï\89 Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ην Î±Ï\81Ï\87ή;"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:808
-msgid "Recipient is not set."
-msgstr "Δεν έχει οριστεί παραλήπτης."
+#: ../src/summaryview.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Create _filter rule"
+msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:823
-msgid "Score is not set"
-msgstr "Î\94εν Î­Ï\87ει Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84εί Î²Î±Î¸Î¼Î¿Î»Î¿Î³Î¯Î±"
+#: ../src/summaryview.c:550
+msgid "Toggle quick search bar"
+msgstr "Î\95ναλλαγή Î¼Ï\80άÏ\81αÏ\82 Î³Ï\81ήγοÏ\81ηÏ\82 Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83ηÏ\82"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1042
-msgid "No action was defined."
-msgstr "Δεν έχει οριστεί ενέργεια."
+#: ../src/summaryview.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Toggle multiple selection"
+msgstr "για την επιλογή κειμένου"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1079 src/prefs_matcher.c:1683
-#: src/quote_fmt.c:58
-msgid "literal %"
-msgstr "κυριολεκτικό %"
+#: ../src/summaryview.c:1289
+msgid "Process mark"
+msgstr "Σημείωση προόδου"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1084 src/prefs_matcher.c:1688
-#: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:489
-msgid "Date"
-msgstr "Ημερομηνία"
+#: ../src/summaryview.c:1290
+msgid "Some marks are left. Process them?"
+msgstr "Έχουν απομείνει μερικές σημειώσεις. Να επεξεργαστούν;"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1085 src/prefs_matcher.c:1689
-#: src/quote_fmt.c:52
-msgid "Message-ID"
-msgstr "Message-ID"
+#: ../src/summaryview.c:1340
+#, c-format
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "Σάρωση φακέλου (%s)..."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1086 src/prefs_matcher.c:152
-#: src/prefs_matcher.c:1690 src/quote_fmt.c:50
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Ομάδες νέων"
+#: ../src/summaryview.c:1837 ../src/summaryview.c:1889
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα μη αναγνωσμένα μηνύματα"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1087 src/prefs_matcher.c:152
-#: src/prefs_matcher.c:1691 src/quote_fmt.c:51
-msgid "References"
-msgstr "Αναφορές"
+#: ../src/summaryview.c:1838
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν μη αναγνωσμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1088 src/prefs_matcher.c:1692
-msgid "filename (should not be modified)"
-msgstr "όνομα αρχείου (δεν πρέπει να τροποποιηθεί)"
+#: ../src/summaryview.c:1850 ../src/summaryview.c:1902
+#: ../src/summaryview.c:1945 ../src/summaryview.c:1997
+#: ../src/summaryview.c:2076
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1089 src/prefs_matcher.c:1693
-msgid "new line"
-msgstr "νέα Î³Ï\81αμμή"
+#: ../src/summaryview.c:1858
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν Î¼Î· Î±Î½Î±Î³Î½Ï\89Ï\83μένα Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1090 src/prefs_matcher.c:1694
-#, fuzzy
-msgid "escape character for quotes"
-msgstr "Offset για χαρακτήρα στοίχισης"
+#: ../src/summaryview.c:1890
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν αδιάβαστα μηνύματα. Να πάω στον επόμενο κατάλογο;"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1091 src/prefs_matcher.c:1695
-msgid "quote character"
-msgstr "χαρακτήρας παράθεσης"
+#: ../src/summaryview.c:1932 ../src/summaryview.c:1984
+msgid "No more new messages"
+msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα νέα μηνύματα"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1099
-msgid "Filtering Action: 'Execute'"
-msgstr "Î\95νέÏ\81γεια Ï\86ιλÏ\84Ï\81αÏ\81ίÏ\83μαÏ\84οÏ\82: 'Î\95κÏ\84έλεÏ\83η'"
+#: ../src/summaryview.c:1933
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "Î\94εν Î²Ï\81έθηκαν Î½Î­Î± Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α. Î\9dα Î³Î¯Î½ÎµÎ¹ Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83η Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο Ï\84έλοÏ\82;"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1100
-msgid ""
-"'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
-"program or script.\n"
-"\n"
-"The following symbols can be used:"
-msgstr ""
+#: ../src/summaryview.c:1953
+msgid "No new messages."
+msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1404
-msgid "Current action list"
-msgstr "ΤÏ\81έÏ\87οÏ\85Ï\83α Î»Î¯Ï\83Ï\84α ÎµÎ½ÎµÏ\81γειÏ\8eν"
+#: ../src/summaryview.c:1985
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "Î\94εν Î²Ï\81έθηκαν Î½Î­Î± Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α. Î\9cεÏ\84άβαÏ\83η Ï\83Ï\84ον ÎµÏ\80Ï\8cμενο Ï\86άκελο;"
 
-#: src/prefs_filtering.c:164 src/prefs_filtering.c:270
-msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Ï\86ίλÏ\84Ï\81Ï\89ν/εÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82"
+#: ../src/summaryview.c:2022 ../src/summaryview.c:2063
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν Î¬Î»Î»Î± Ï\83ημειÏ\89μένα Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α"
 
-#: src/prefs_filtering.c:307
-msgid "Condition: "
-msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η: "
+#: ../src/summaryview.c:2023
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Î\94εν Î²Ï\81έθηκαν Ï\83ημειÏ\89μένα Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α. Î\9dα Î³Î¯Î½ÎµÎ¹ Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83η Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο Ï\84έλοÏ\82;"
 
-#: src/prefs_filtering.c:320 src/prefs_filtering.c:342
-msgid " Define... "
-msgstr " Ορισμός... "
+#: ../src/summaryview.c:2032
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Δεν υπάρχουν σημειωμένα μηνύματα."
 
-#: src/prefs_filtering.c:329
-msgid "Action: "
-msgstr "Î\95νέÏ\81γεια: "
+#: ../src/summaryview.c:2064
+msgid "No marked message found. Go to next folder?"
+msgstr "Î\94εν Î²Ï\81έθηκαν Ï\83ημειÏ\89μένα Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α. Î\9dα Ï\80άÏ\89 Ï\83Ï\84ον ÎµÏ\80Ï\8cμενο ÎºÎ±Ï\84άλογο;"
 
-#: src/prefs_filtering.c:677 src/prefs_filtering.c:678
-#: src/prefs_filtering.c:740 src/prefs_template.c:361
-msgid "(New)"
-msgstr "(Νέο)"
+#: ../src/summaryview.c:2101 ../src/summaryview.c:2126
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα σημειωμένα μηνύματα"
 
-#: src/prefs_filtering.c:819 src/prefs_filtering.c:902
+#: ../src/summaryview.c:2102
 #, fuzzy
-msgid "Condition string is not valid."
-msgstr "Το Ï\83Ï\85νημμένο Î·Î¼ÎµÏ\81ολÏ\8cγιο Î´ÎµÎ½ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î­Î³ÎºÏ\85Ï\81ο"
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Î\94εν Î²Ï\81έθηκαν Î¼Î· Î±Î½Î±Î³Î½Ï\89Ï\83μένα Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α. Î\9dα Î³Î¯Î½ÎµÎ¹ Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83η Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο Ï\84έλοÏ\82;"
 
-#: src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_filtering.c:910
-msgid "Action string is not valid."
-msgstr "Η εντολή της ενέργειας δεν είναι έγκυρη."
+#: ../src/summaryview.c:2111 ../src/summaryview.c:2136
+#, fuzzy
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα σημειωμένα μηνύματα"
 
-#: src/prefs_filtering.c:889
+#: ../src/summaryview.c:2127
 #, fuzzy
-msgid "Condition string is empty."
-msgstr " Η λίστα αγνοημένων είναι άδεια."
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από την αρχή;"
 
-#: src/prefs_filtering.c:895
+#: ../src/summaryview.c:2441
 #, fuzzy
-msgid "Action string is empty."
-msgstr " Η λίστα αγνοημένων είναι άδεια."
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "Να _υπογράφονται πάντα ψηφιακά τα μηνύματα (προεπιλογή)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:967
-msgid "Delete rule"
-msgstr "Διαγραφή κανόνα"
+#: ../src/summaryview.c:2626
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d διαγράφηκαν"
 
-#: src/prefs_filtering.c:968
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτό τον κανόνα;"
+#: ../src/summaryview.c:2630
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d μετακινήθηκαν"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1331
-msgid "Enable"
-msgstr "Ενεργοποίηση"
+#: ../src/summaryview.c:2631 ../src/summaryview.c:2638
+msgid ""
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering.c:1351
-msgid "Rule"
-msgstr "Κανόνας"
+#: ../src/summaryview.c:2636
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s%d αντιγράφηκαν"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:82
-msgid "Total"
-msgstr "Σύνολο"
+#: ../src/summaryview.c:2650
+#, fuzzy, c-format
+msgid " item selected"
+msgid_plural " items selected"
+msgstr[0] " επιλεγμένο αντικείμενο"
+msgstr[1] " επιλεγμένο αντικείμενο"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:205
-msgid "Folder list columns configuration"
-msgstr "Ρυθμίσεις στηλών της λίστας φακέλων"
+#: ../src/summaryview.c:2668 ../src/summaryview.c:2704
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d νέα, %d αδιάβαστα, %d συνολικά (%s)"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:222
+#: ../src/summaryview.c:2675
+#, c-format
 msgid ""
-"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
-"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+"<b>Message summary</b>\n"
+"<b>New:</b> %d\n"
+"<b>Unread:</b> %d\n"
+"<b>Total:</b> %d\n"
+"<b>Size:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Marked:</b> %d\n"
+"<b>Replied:</b> %d\n"
+"<b>Forwarded:</b> %d\n"
+"<b>Locked:</b> %d\n"
+"<b>Ignored:</b> %d\n"
+"<b>Watched:</b> %d"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_column.c:251 src/prefs_summary_column.c:265
-msgid "Hidden columns"
-msgstr "Κρυμμένες στήλες"
-
-#: src/prefs_folder_column.c:280 src/prefs_summary_column.c:294
-msgid "Displayed columns"
-msgstr "Εμφανιζόμενες στήλες"
-
-#: src/prefs_folder_column.c:316 src/prefs_msg_colors.c:517
-#: src/prefs_summary_column.c:330 src/prefs_toolbar.c:800
-msgid " Use default "
-msgstr " Χρήση προεπιλεγμένου "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:183 src/prefs_folder_item.c:566
-msgid ""
-"Apply to\n"
-"subfolders"
+#: ../src/summaryview.c:2699
+#, c-format
+msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
 msgstr ""
-"Εφαρμογή σε\n"
-"υποφάκελους"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Normal"
-msgstr "Κανονική λειτουργία"
+#: ../src/summaryview.c:2979
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "Περίληψη ταξινόμησης..."
 
-#: src/prefs_folder_item.c:209
-msgid "Outbox"
-msgstr "Î\95ξεÏ\81Ï\87Ï\8cμενα"
+#: ../src/summaryview.c:3118
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\80εÏ\81ίληÏ\88ηÏ\82 Î±Ï\80Ï\8c Ï\84α Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Î± Ï\84οÏ\85 Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82..."
 
-#: src/prefs_folder_item.c:226
-msgid "Folder type:"
-msgstr "Τύπος φακέλου:"
+#: ../src/summaryview.c:3323
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(Χωρίς ημερομηνία)"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:238
-#, fuzzy
-msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr "κανονική έκφραση ονόματος καταγραφής"
+#: ../src/summaryview.c:3375
+msgid "(No Recipient)"
+msgstr "(Χωρίς αποδέκτες)"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:258
-#, fuzzy
-msgid "Folder chmod: "
-msgstr "Φάκελος προορισμού:"
+#: ../src/summaryview.c:3410
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>From: %s, on %s</span>"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_item.c:284
-msgid "Folder color: "
-msgstr "Χρώμα φακέλου: "
+#: ../src/summaryview.c:3417
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>To: %s, on %s</span>"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_item.c:298 src/prefs_folder_item.c:906
-#: src/prefs_msg_colors.c:648
-msgid "Pick color for folder"
-msgstr "Επιλογή ενός χρώματος για τον φάκελο"
+#: ../src/summaryview.c:4294
+msgid "You're not the author of the article.\n"
+msgstr "Δεν είστε ο συγγραφέας αυτού του άρθρου.\n"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:315
-msgid "Process at startup"
-msgstr "Επεξεργασία κατά την εκκίνηση"
+#: ../src/summaryview.c:4387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the selected message?"
+msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
+msgstr[0] "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τα επιλεγμένα μηνύματα;"
+msgstr[1] "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τα επιλεγμένα μηνύματα;"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:329
-msgid "Scan for new mail"
-msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 Î³Î¹Î± Î½Î­Î± Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α"
+#: ../src/summaryview.c:4390
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82\89ν)"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:342
-msgid "Synchronise for offline use"
-msgstr "ΣÏ\85γÏ\87Ï\81ονιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î³Î¹Î± ÎµÏ\81γαÏ\83ία Ï\87Ï\89Ï\81ίÏ\82 Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+#: ../src/summaryview.c:4553
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "Î\9f Ï\80Ï\81οοÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î¯Î´Î¹Î¿Ï\82 Î¼Îµ Ï\84ον Ï\84Ï\81έÏ\87ονÏ\84α ÎºÎ±Ï\84άλογο."
 
-#: src/prefs_folder_item.c:575
-msgid "Request Return Receipt"
-msgstr "Î\91ίÏ\84ηÏ\83η Î²ÎµÎ²Î±Î¯Ï\89Ï\83ηÏ\82 Î±Î½Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83ηÏ\82"
+#: ../src/summaryview.c:4652
+msgid "Destination to copy is same as current folder."
+msgstr "Î\9f Ï\80Ï\81οοÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î±Î½Ï\84ιγÏ\81αÏ\86ήÏ\82 ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î¯Î´Î¹Î¿Ï\82 Î¼Îµ Ï\84ον Ï\84Ï\81έÏ\87ονÏ\84α ÎºÎ±Ï\84άλογο."
 
-#: src/prefs_folder_item.c:590
-msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr ""
-"Αποθήκευση αντίγραφου των εξερχομένων μηνυμάτων σε αυτό το φάκελο αντί για "
-"τα Σταλμένα"
+#: ../src/summaryview.c:4815
+msgid "Append or Overwrite"
+msgstr "Προσθήκη ή αντικατάσταση"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:603
-msgid "Default To: "
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο Ï\80Ï\81οÏ\82"
+#: ../src/summaryview.c:4816
+msgid "Append or overwrite existing file?"
+msgstr "Î\9dα Î³Î¯Î½ÎµÎ¹ Ï\80Ï\81οÏ\83θήκη Î® Î½Î± Î±Î½Ï\84ικαÏ\84αÏ\83Ï\84αθεί Ï\84ο Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ον Î±Ï\81Ï\87είο;"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:623
-msgid "Default To for replies: "
-msgstr "Προεπιλεγμένο προς: στις απαντήσεις: "
+#: ../src/summaryview.c:4817
+msgid "_Append"
+msgstr "Προ_σθήκη"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:643
-msgid "Default account: "
-msgstr "Προεπιλεγμένος λογαριασμός: "
+#: ../src/summaryview.c:4817
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Αντικατάσταση"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:694
-msgid "Default dictionary: "
-msgstr "Προεπιλεγμένο λεξικό: "
+#: ../src/summaryview.c:4858
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Πρόκειται να απαντήσετε σε %d μηνύματα. Το άνοιγμα των παραθύρων θα κρατήσει "
+"λίγο χρόνο. Θέλετε να συνεχίσετε;"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:918
-msgid "General"
-msgstr "Î\93ενικέÏ\82"
+#: ../src/summaryview.c:5337
+msgid "Building threads..."
+msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γÏ\8e Ï\84α Î½Î®Î¼Î±Ï\84α..."
 
-#: src/prefs_folder_item.c:961
-#, c-format
-msgid "Properties for folder %s"
-msgstr "Επιλογές φακέλου %s"
+#: ../src/summaryview.c:5585
+msgid "Skip these rules"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_fonts.c:74
-msgid "Folder and Message Lists"
-msgstr "Κατάλογοι φακέλων και μηνυμάτων"
+#: ../src/summaryview.c:5588
+msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_fonts.c:91
-msgid "Message"
-msgstr "Μήνυμα"
+#: ../src/summaryview.c:5591
+msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_fonts.c:110
-msgid "Use different font for printing"
-msgstr "Χρήση διαφορετικής γραμματοσειράς για εκτύπωση"
+#: ../src/summaryview.c:5620
+#, fuzzy
+msgid "Filtering"
+msgstr "Φιλτράρω..."
 
-#: src/prefs_fonts.c:119
-msgid "Message Printing"
-msgstr "Εκτύπωση μηνύματος"
+#: ../src/summaryview.c:5621
+msgid ""
+"There are some filtering rules that belong to an account.\n"
+"Please choose what to do with these rules:"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_fonts.c:197 src/prefs_msg_colors.c:855 src/prefs_summaries.c:1076
-#: src/prefs_themes.c:360
-msgid "Display"
-msgstr "Εμφάνιση"
+#: ../src/summaryview.c:5623
+#, fuzzy
+msgid "_Filter"
+msgstr "/_Αρχείο"
 
-#: src/prefs_fonts.c:198
-msgid "Fonts"
-msgstr "Î\93Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81έÏ\82"
+#: ../src/summaryview.c:5651
+msgid "Filtering..."
+msgstr "ΦιλÏ\84Ï\81άÏ\81Ï\89..."
 
-#: src/prefs_gtk.c:871
-msgid "Preferences"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\84ιμήÏ\83ειÏ\82"
+#: ../src/summaryview.c:5730
+msgid "Processing configuration"
+msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία Ï\81Ï\85θμίÏ\83εÏ\89ν"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:67
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "Αυτόματη εμφάνιση συνημμένων εικόνων"
+#: ../src/summaryview.c:6278
+msgid "Ignored thread"
+msgstr "Αγνοημένο νήμα"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:75
-msgid "Resize attached images by default"
-msgstr "Αυτόματη προσαρμογή των συνημμένων εικόνων"
+#: ../src/summaryview.c:6280
+#, fuzzy
+msgid "Watched thread"
+msgstr "Αγνοημένο νήμα"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:78
-msgid "Clicking image toggles scaling"
+#: ../src/summaryview.c:6288
+msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:84
-msgid "Display images inline"
-msgstr "Προβολή εικόνων μέσα στο μήνυμα"
-
-#: src/prefs_image_viewer.c:129
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Προβολή εικόνων"
+#: ../src/summaryview.c:6290
+msgid "Replied - click to see reply"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "All messages"
-msgstr "Όλα τα μηνύματα"
+#: ../src/summaryview.c:6302
+msgid "To be moved"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:151
-msgid "To or Cc"
-msgstr "Προς ή Κοινοποίηση"
+#: ../src/summaryview.c:6304
+#, fuzzy
+msgid "To be copied"
+msgstr "%s%d αντιγράφηκαν"
 
-#: src/prefs_matcher.c:152
-msgid "In reply to"
-msgstr "Απάντηση στο"
+#: ../src/summaryview.c:6316
+#, fuzzy
+msgid "Signed, has attachment(s)"
+msgstr "Έχει συνημμένα"
 
-#: src/prefs_matcher.c:153
-msgid "Age greater than"
-msgstr "Είναι παλαιότερο από"
+#: ../src/summaryview.c:6320
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted, has attachment(s)"
+msgstr "Κρυπτογραφημένο και με συνημμένα"
 
-#: src/prefs_matcher.c:153
-msgid "Age lower than"
-msgstr "Είναι νεότερο από"
+#: ../src/summaryview.c:6322
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Κρυπτογραφημένο μήνυμα"
 
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Headers part"
-msgstr "Μέρος των κεφαλίδων"
+#: ../src/summaryview.c:6324
+#, fuzzy
+msgid "Has attachment(s)"
+msgstr "Έχει συνημμένα"
 
-#: src/prefs_matcher.c:155
-msgid "Body part"
-msgstr "Μέρος του κυρίως μηνύμαυος"
+#: ../src/summaryview.c:7929
+#, c-format
+msgid ""
+"Regular expression (regexp) error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Σφάλμα σύνταξης κανονικής έκφρασης (regexp):\n"
+"%s"
 
-#: src/prefs_matcher.c:155
-msgid "Whole message"
-msgstr "Ολόκληρο το μήνυμα"
+#: ../src/summaryview.c:8034
+msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:156
+#: ../src/summaryview.c:8039
 #, fuzzy
-msgid "Unread flag"
-msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Î£Î·Î¼Î±Î¯Î±Ï\82"
+msgid "Go back to the folder list"
+msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή Ï\83Ï\84ο Î¼Î®Î½Ï\85μα"
 
-#: src/prefs_matcher.c:156
+#: ../src/textview.c:233
 #, fuzzy
-msgid "New flag"
-msgstr "Νέα σημαία"
+msgid "_Open in web browser"
+msgstr "/_Άνοιγμα με τον περιηγητή ιστοσελίδων"
 
-#: src/prefs_matcher.c:157
+#: ../src/textview.c:234
 #, fuzzy
-msgid "Marked flag"
-msgstr "Σημαία σημείωσης"
+msgid "Copy this _link"
+msgstr "/Αντιγραφή _συνδέσμου"
 
-#: src/prefs_matcher.c:157
+#: ../src/textview.c:241
 #, fuzzy
-msgid "Deleted flag"
-msgstr "Κατάσταση Σημαίας"
+msgid "_Reply to this address"
+msgstr "/Αντιγραφή αυτής της διεύθυνσης"
 
-#: src/prefs_matcher.c:158
+#: ../src/textview.c:242
 #, fuzzy
-msgid "Replied flag"
-msgstr "Κατάσταση Σημαίας"
+msgid "Add to _Address book"
+msgstr "/Προσθήκη στο _ευρετήριο διευθύνσεων"
 
-#: src/prefs_matcher.c:158
+#: ../src/textview.c:243
 #, fuzzy
-msgid "Forwarded flag"
-msgstr "Κατάσταση Σημαίας"
+msgid "Copy this add_ress"
+msgstr "/Αντιγραφή αυτής της διεύθυνσης"
 
-#: src/prefs_matcher.c:159
+#: ../src/textview.c:249
 #, fuzzy
-msgid "Locked flag"
-msgstr "Κατάσταση Σημαίας"
-
-#: src/prefs_matcher.c:160
-msgid "Color label"
-msgstr "Χρώμα ετικέτας"
-
-#: src/prefs_matcher.c:161
-msgid "Ignored thread"
-msgstr "Αγνοημένο νήμα"
-
-#: src/prefs_matcher.c:162
-msgid "Score greater than"
-msgstr "Σκορ μεγαλύτερο από"
-
-#: src/prefs_matcher.c:162
-msgid "Score lower than"
-msgstr "Σκορ μικρότερο από"
+msgid "_Open image"
+msgstr "/_Άνοιγμα εικόνας"
 
-#: src/prefs_matcher.c:163
-msgid "Score equal to"
-msgstr "Σκορ ίσο με"
+#: ../src/textview.c:250
+#, fuzzy
+msgid "_Save image..."
+msgstr "/Α_ποθήκευση εικόνας..."
 
-#: src/prefs_matcher.c:164
-msgid "Test"
-msgstr "Δοκιμή"
+#: ../src/textview.c:723
+#, c-format
+msgid "[%s  %s (%d bytes)]"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:165
-msgid "Size greater than"
-msgstr "Μέγεθος μεγαλύτερο από"
+#: ../src/textview.c:726
+#, c-format
+msgid "[%s (%d bytes)]"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:166
-msgid "Size smaller than"
-msgstr "Μέγεθος μικρότερο από"
+#: ../src/textview.c:905
+msgid ""
+"\n"
+"  This message can't be displayed.\n"
+"  This is probably due to a network error.\n"
+"\n"
+"  Use "
+msgstr ""
+"\n"
+"  Αυτό το μήνυμα δε μπορεί να προβληθεί.\n"
+"  Αυτό οφείλετε μάλλον σε κάποιο σφάλμα δικτύου.\n"
+"\n"
+"  Χρησιμοποιείστε το "
 
-#: src/prefs_matcher.c:167
-msgid "Size exactly"
-msgstr "Μέγεθος ίσο με"
+#: ../src/textview.c:910
+#, fuzzy
+msgid "'Network Log'"
+msgstr "'Εμφάνιση του αρχείου καταγραφών'"
 
-#: src/prefs_matcher.c:168
-msgid "Partially downloaded"
-msgstr "Μερικώς κατεβασμένο"
+#: ../src/textview.c:911
+msgid " in the Tools menu for more information."
+msgstr " στο μενού Εργαλεία για περισσότερες πληροφορίες."
 
-#: src/prefs_matcher.c:185
-msgid "or"
-msgstr "ή"
+#: ../src/textview.c:974
+msgid "  The following can be performed on this part\n"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:185
-msgid "and"
-msgstr "και"
+#: ../src/textview.c:976
+msgid "  by right-clicking the icon or list item:"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:202
-msgid "contains"
-msgstr "περιέχει"
+#: ../src/textview.c:980
+msgid "     - To save, select "
+msgstr "     - Για να αποθηκεύσετε, επιλέξτε "
 
-#: src/prefs_matcher.c:202
-msgid "does not contain"
-msgstr "δεν περιέχει"
+#: ../src/textview.c:981
+msgid "'Save as...'"
+msgstr "'Αποθήκευση ως...'"
 
-#: src/prefs_matcher.c:219
-msgid "yes"
-msgstr "ναι"
+#: ../src/textview.c:983 ../src/textview.c:995 ../src/textview.c:1007
+#: ../src/textview.c:1017
+#, fuzzy
+msgid " (Shortcut key: '"
+msgstr " (πλήκτρο συντόμευσης: 'y')\n"
 
-#: src/prefs_matcher.c:219
-msgid "no"
-msgstr "όχι"
+#: ../src/textview.c:991
+msgid "     - To display as text, select "
+msgstr "     - Για προβολή ως κείμενο, επιλέξτε "
 
-#: src/prefs_matcher.c:410
-msgid "Condition configuration"
-msgstr "Ρυθμίσεις κανόνων"
+#: ../src/textview.c:992
+msgid "'Display as text'"
+msgstr "'Εμφάνιση σαν κείμενο'"
 
-#: src/prefs_matcher.c:437
-msgid "Match type"
-msgstr "Ταίριασμα τύπου"
+#: ../src/textview.c:1003
+msgid "     - To open with an external program, select "
+msgstr "     - Για να το ανοίξετε με ένα εξωτερικό πρόγραμμα, επιλέξτε "
 
-#: src/prefs_matcher.c:505
-msgid " Info... "
-msgstr " Πληροφορίες... "
+#: ../src/textview.c:1004
+msgid "'Open'"
+msgstr "'Άνοιγμα'"
 
-#: src/prefs_matcher.c:528
-msgid "Predicate"
-msgstr "Κριτήριο"
+#: ../src/textview.c:1012
+msgid "       (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr "       (ή κάντε διπλό κλικ, ή πατήστε το μεσαίο κουμπί "
 
-#: src/prefs_matcher.c:579
-msgid "Use regexp"
-msgstr "Χρήση κανονικής έκφρασης"
+#: ../src/textview.c:1013
+msgid "mouse button)\n"
+msgstr "του ποντικιού),\n"
 
-#: src/prefs_matcher.c:617
-#, fuzzy
-msgid "Boolean Op"
-msgstr "Τιμή Boolean "
+#: ../src/textview.c:1015
+msgid "     - Or use "
+msgstr "     - Ή χρησιμοποιήστε "
 
-#: src/prefs_matcher.c:1204
-msgid "Value is not set."
-msgstr "Η τιμή δεν έχει οριστεί."
+#: ../src/textview.c:1016
+msgid "'Open with...'"
+msgstr "'Άνοιγμα με...'"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1641
+#: ../src/textview.c:1128
+#, c-format
 msgid ""
-"The entry was not saved.\n"
-"Close anyway?"
+"The command to view attachment as text failed:\n"
+"    %s\n"
+"Exit code %d\n"
 msgstr ""
-"Η εγγραφή δεν έχει αποθηκευτεί.\n"
-"Να κλείσω;"
+"Η εντολή για την προβολή του συνημμένου ως κείμενο απέτυχε:\n"
+"    %s\n"
+"Κωδικός εξόδου %d\n"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1703
-#, fuzzy
-msgid "Match Type: 'Test'"
-msgstr "_Πληκτρολογήστε για να δοκιμάσετε τις ρυθμίσεις:"
+#: ../src/textview.c:2194
+msgid "Tags: "
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:1704
+#: ../src/textview.c:2896
+#, c-format
 msgid ""
-"'Test' allows you to test a message or message element using an external "
-"program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
+"The real URL is different from the displayed URL.\n"
 "\n"
-"The following symbols can be used:"
+"<b>Displayed URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Real URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"Open it anyway?"
 msgstr ""
+"Η πραγματική διεύθυνση είναι διαφορετική από\n"
+"αυτή που φαίνεται ότι είναι.\n"
+"\n"
+"<b>Εμφανιζόμενη διεύθυνση:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Πραγματική διεύθυνση:</b> %s\n"
+"\n"
+"Θέλετε σίγουρα να την ανοίξετε;"
+
+#: ../src/textview.c:2905
+msgid "Phishing attempt warning"
+msgstr "Προειδοποίηση απόπειρας εξαπάτησης"
+
+#: ../src/textview.c:2906
+msgid "_Open URL"
+msgstr "_Άνοιγμα διεύθυνσης"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1786
+#: ../src/toolbar.c:192 ../src/toolbar.c:1930
 #, fuzzy
-msgid "Current condition rules"
-msgstr "Î\97 ÎºÎ±Ï\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Ï\84οÏ\85 Ï\84Ï\81έÏ\87ονÏ\84οÏ\82 Ï\83Ï\86άλμαÏ\84ος"
+msgid "Receive Mail from all Accounts"
+msgstr "Î\9bήÏ\88η Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίαÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\8cλοÏ\85Ï\82 Ï\84οÏ\85Ï\82 Î»Î¿Î³Î±Ï\81ιαÏ\83μοÏ\8dς"
 
-#: src/prefs_message.c:108
-msgid "Headers"
-msgstr "Επικεφαλίδες"
+#: ../src/toolbar.c:193 ../src/toolbar.c:1935
+#, fuzzy
+msgid "Receive Mail from current Account"
+msgstr "Λήψη αλληλογραφίας για αυτό το λογαριασμό"
 
-#: src/prefs_message.c:116
-msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Ï\84μήμαÏ\84οÏ\82 Î¼Îµ Ï\84ην ÎºÎµÏ\86αλίδα Ï\80άνÏ\89 Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ην Ï\80Ï\81οβολή Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82"
+#: ../src/toolbar.c:194 ../src/toolbar.c:1939
+msgid "Send Queued Messages"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολή Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν Ï\83Ï\84ην Î¿Ï\85Ï\81ά"
 
-#: src/prefs_message.c:120
-msgid "Display (X-)Face in message view"
-msgstr "Εμφάνιση κεφαλίδας (X-)Face στην απεικόνιση μηνύματος"
+#: ../src/toolbar.c:195 ../src/toolbar.c:905 ../src/toolbar.c:1957
+#: ../src/toolbar.c:1968
+msgid "Compose Email"
+msgstr "Σύνθεση Email"
 
-#: src/prefs_message.c:123
-msgid "Display Face in message view"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η ÎºÎµÏ\86αλίδαÏ\82 Face Ï\83Ï\84ην Î±Ï\80εικÏ\8cνιÏ\83η Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82"
+#: ../src/toolbar.c:196
+msgid "Compose News"
+msgstr "ΣÏ\8dνθεÏ\83η Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82 Î\9dέÏ\89ν"
 
-#: src/prefs_message.c:137
-msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î²Ï\81αÏ\87είαÏ\82 ÎºÎµÏ\86αλίδαÏ\82 Ï\83Ï\84ην Î±Ï\80εικÏ\8cνιÏ\83η Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82"
+#: ../src/toolbar.c:197 ../src/toolbar.c:1996 ../src/toolbar.c:2006
+msgid "Reply to Message"
+msgstr "Î\91Ï\80άνÏ\84ηÏ\83η Ï\83ε Î±Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο Î¼Î®Î½Ï\85μα"
 
-#: src/prefs_message.c:153
-msgid "HTML messages"
-msgstr "Î\9cηνÏ\8dμαÏ\84α HTML"
+#: ../src/toolbar.c:198 ../src/toolbar.c:2013 ../src/toolbar.c:2023
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Î\91Ï\80άνÏ\84ηÏ\83η Ï\83Ï\84ον Î±Ï\80οÏ\83Ï\84ολέα"
 
-#: src/prefs_message.c:161
-msgid "Render HTML messages as text"
-msgstr "Î\91Ï\80εικÏ\8cνιÏ\83η Ï\84Ï\89ν HTML Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν Ï\83αν ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿"
+#: ../src/toolbar.c:199 ../src/toolbar.c:2030 ../src/toolbar.c:2040
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Î\91Ï\80άνÏ\84ηÏ\83η Ï\83ε Ï\8cλοÏ\85Ï\82"
 
-#: src/prefs_message.c:164
-msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
-msgstr "Î\91Ï\80εικÏ\8cνιÏ\83η Ï\84Ï\89ν HTML Î¼Ï\8cνο Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν Î¼Îµ Ï\84ο Î¬Ï\81θÏ\81Ï\89μα Î±Î½ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84Ï\8c"
+#: ../src/toolbar.c:200 ../src/toolbar.c:2047 ../src/toolbar.c:2057
+msgid "Reply to Mailing-list"
+msgstr "Î\91Ï\80άνÏ\84ηÏ\83η Ï\83Ï\84η Î»Î¯Ï\83Ï\84α Î·Î»ÎµÎºÏ\84Ï\81ονικοÏ\8d Ï\84αÏ\87Ï\85δÏ\81ομείοÏ\85"
 
-#: src/prefs_message.c:174
-msgid "Line space"
-msgstr "Διάστημα γραμμών"
+#: ../src/toolbar.c:201 ../src/toolbar.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Open email"
+msgstr "/_Άνοιγμα εικόνας"
 
-#: src/prefs_message.c:188 src/prefs_message.c:226
-msgid "pixel(s)"
-msgstr "εικονοÏ\83Ï\84οιÏ\87είο(α)"
+#: ../src/toolbar.c:202 ../src/toolbar.c:2064 ../src/toolbar.c:2075
+msgid "Forward Message"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\8eθηÏ\83η Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82"
 
-#: src/prefs_message.c:193
-msgid "Scroll"
-msgstr "Î\9aÏ\8dλιÏ\83η"
+#: ../src/toolbar.c:203 ../src/toolbar.c:2080
+msgid "Trash Message"
+msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82 Ï\83Ï\84α Î±Ï\80οÏ\81Ï\81ίμμαÏ\84α"
 
-#: src/prefs_message.c:200
-msgid "Half page"
-msgstr "Î\9cιÏ\83ή Ï\83ελίδα"
+#: ../src/toolbar.c:204 ../src/toolbar.c:2084
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82"
 
-#: src/prefs_message.c:206
-msgid "Smooth scroll"
-msgstr "Î\9fμαλή ÎºÏ\8dλιÏ\83η"
+#: ../src/toolbar.c:206 ../src/toolbar.c:2092
+msgid "Go to Previous Unread Message"
+msgstr "Î\9cεÏ\84άβαÏ\83η Ï\83Ï\84ο Ï\80Ï\81οηγοÏ\8dμενο Î¼Î· Î±Î½Î±Î³Î½Ï\89Ï\83μένο Î¼Î®Î½Ï\85μα"
 
-#: src/prefs_message.c:212
-msgid "Step"
-msgstr "Î\9aαÏ\84ά Î²Î®Î¼Î±Ï\84α"
+#: ../src/toolbar.c:207 ../src/toolbar.c:2096
+msgid "Go to Next Unread Message"
+msgstr "Î\9cεÏ\84άβαÏ\83η Ï\83Ï\84ο ÎµÏ\80Ï\8cμενο Î¼Î· Î±Î½Î±Î³Î½Ï\89Ï\83μένο Î¼Î®Î½Ï\85μα"
 
-#: src/prefs_message.c:233
-msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Ï\80εÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ήÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84α Ï\83Ï\85νημμένα (ανÏ\84ί Î³Î¹Î± Î¿Î½Ï\8cμαÏ\84α)"
+#: ../src/toolbar.c:210 ../src/toolbar.c:421
+msgid "Print"
+msgstr "Î\95κÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η"
 
-#: src/prefs_message.c:313
-msgid "Text Options"
-msgstr "Επιλογές κειμένου"
+#: ../src/toolbar.c:211
+msgid "Learn Spam or Ham"
+msgstr "Εκμάθηση επιθυμητής και ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:143
-msgid "Message view"
-msgstr "Προβολή μηνύματος"
+#: ../src/toolbar.c:212
+msgid "Open folder/Go to folder list"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:164
-msgid "Enable coloration of message text"
-msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Ï\87Ï\81Ï\89μαÏ\84ιÏ\83μοÏ\8d Ï\84Ï\89ν Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν"
+#: ../src/toolbar.c:215 ../src/toolbar.c:2102
+msgid "Send Message"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολή Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84οÏ\82"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:166
-msgid "Quote"
-msgstr "ΠαÏ\81άθεÏ\83η"
+#: ../src/toolbar.c:216 ../src/toolbar.c:2106
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "ΤοÏ\80οθέÏ\84ηÏ\83η Ï\83Ï\84ον ÎºÎ±Ï\84άλογο Î¿Ï\85Ï\81άÏ\82 ÎºÎ±Î¹ Î±Ï\80οÏ\83Ï\84ολή Î±Ï\81γÏ\8cÏ\84εÏ\81α"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:182
-msgid "Cycle quote colors"
-msgstr "Î\95ναλλαγή Ï\87Ï\81Ï\89μάÏ\84Ï\89ν Ï\80αÏ\81άθεÏ\83ηÏ\82"
+#: ../src/toolbar.c:217 ../src/toolbar.c:2110
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Ï\83Ï\84ον ÎºÎ±Ï\84άλογο Ï\80Ï\81οÏ\87είÏ\81Ï\89ν"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:186
-msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
-msgstr "Î\95άν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν Ï\80άνÏ\89 Î±Ï\80Ï\8c 3 ÎµÏ\80ίÏ\80εδα, Ï\84α Ï\87Ï\81Ï\8eμαÏ\84α Î¸Î± Î¾Î±Î½Î±Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιηθοÏ\8dν"
+#: ../src/toolbar.c:218 ../src/toolbar.c:2114
+msgid "Insert file"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:193
-msgid "1st Level"
-msgstr "ΠÏ\81Ï\8eÏ\84ο ÎµÏ\80ίÏ\80εδο"
+#: ../src/toolbar.c:219 ../src/toolbar.c:2118
+msgid "Attach file"
+msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\8dναÏ\88η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:199 src/prefs_msg_colors.c:225
-#: src/prefs_msg_colors.c:251
-msgid "Text"
-msgstr "Κείμενο"
+#: ../src/toolbar.c:220 ../src/toolbar.c:2122
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Εισαγωγή υπογραφής"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:213
-msgid "Pick color for 1st level text"
-msgstr "Χρώμα πρώτου επιπέδου"
+#: ../src/toolbar.c:221 ../src/toolbar.c:2126
+#, fuzzy
+msgid "Replace signature"
+msgstr "Έλεγχος υπογραφής"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:219
-msgid "2nd Level"
-msgstr "Î\94εÏ\8dÏ\84εÏ\81ο ÎµÏ\80ίÏ\80εδο"
+#: ../src/toolbar.c:222 ../src/toolbar.c:2130
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία Î¼Îµ ÎµÎ¾Ï\89Ï\84εÏ\81ικÏ\8c Ï\80Ï\81Ï\8cγÏ\81αμμα"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:239
-msgid "Pick color for 2nd level text"
-msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα Î´ÎµÏ\8dÏ\84εÏ\81οÏ\85 ÎµÏ\80ιÏ\80έδου"
+#: ../src/toolbar.c:223 ../src/toolbar.c:2134
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "Î\91ναδίÏ\80λÏ\89Ï\83η Î¼Î±ÎºÏ\81Ï\8eν Î³Ï\81αμμÏ\8eν Ï\84ηÏ\82 Ï\84Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83αÏ\82 Ï\80αÏ\81αγÏ\81άÏ\86ου"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:245
-msgid "3rd Level"
-msgstr "ΤÏ\81ίÏ\84ο ÎµÏ\80ίÏ\80εδο"
+#: ../src/toolbar.c:224 ../src/toolbar.c:2138
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Î\91ναδίÏ\80λÏ\89Ï\83η Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î¼Î±ÎºÏ\81Ï\85Ï\8eν Î³Ï\81αμμÏ\8eν"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:265
-msgid "Pick color for 3rd level text"
-msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα Ï\84Ï\81ίÏ\84οÏ\85 ÎµÏ\80ιÏ\80έδοÏ\85"
+#: ../src/toolbar.c:227 ../src/toolbar.c:440 ../src/toolbar.c:2147
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 Î¿Ï\81θογÏ\81αÏ\86ίαÏ\82"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:272
-msgid "Enable coloration of text background"
-msgstr "Έγχρωμο παρασκήνιο μηνυμάτων"
+#: ../src/toolbar.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail Actions Feature"
+msgstr "Ενέργειες Sylpheed-Claws"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:288
-msgid "Pick color for 1st level text background"
-msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου πρώτου επιπέδου"
+#: ../src/toolbar.c:230 ../src/toolbar.c:2163
+#, fuzzy
+msgid "Cancel receiving"
+msgstr "Μόνο στη χειροκίνητη λήψη"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:290 src/prefs_msg_colors.c:311
-#: src/prefs_msg_colors.c:332
-msgid "Background"
-msgstr "Παρασκήνιο"
+#: ../src/toolbar.c:232 ../src/toolbar.c:2171
+msgid "Cancel receiving/sending"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:309
-msgid "Pick color for 2nd level text background"
-msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου δεύτερου επιπέδου"
+#: ../src/toolbar.c:233 ../src/toolbar.c:1943
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "Παράθυρο σύνθεσης"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:330
-msgid "Pick color for 3rd level text background"
-msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου τρίτου επιπέδου"
+#: ../src/toolbar.c:235
+msgid "Claws Mail Plugins"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:350
-msgid "Pick color for links"
-msgstr "Επιλογή χρώματος για τους συνδέσμους"
+#: ../src/toolbar.c:379 ../src/toolbar.c:414
+#, fuzzy
+msgctxt "Toolbar"
+msgid "Trash"
+msgstr "Διαγραμμένα"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:352
-msgid "URI link"
-msgstr "ΣÏ\8dνδεÏ\83μοÏ\82 URI"
+#: ../src/toolbar.c:402
+msgid "Folders"
+msgstr "Φάκελοι"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:369
-msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Ï\87Ï\81Ï\8eμαÏ\84οÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84ιÏ\82 Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ές"
+#: ../src/toolbar.c:404
+msgid "Get Mail"
+msgstr "Î\9bήÏ\88η Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίας"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:371
-msgid "Signatures"
-msgstr "Υπογραφές"
+#: ../src/toolbar.c:405
+msgid "Get"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:376
-msgid "Folder list"
-msgstr "Λίστα φακέλων"
+#: ../src/toolbar.c:407 ../src/toolbar.c:408
+#, fuzzy
+msgctxt "Toolbar"
+msgid "Compose"
+msgstr "Σύνθεση"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:394
-msgid ""
-"Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
-"immediately when moving or deleting messages' is turned off"
+#: ../src/toolbar.c:410
+msgid "All"
+msgstr "Όλα"
+
+#: ../src/toolbar.c:411
+#, fuzzy
+msgctxt "Toolbar"
+msgid "Sender"
+msgstr "Αποστολέας"
+
+#: ../src/toolbar.c:412
+msgid "List"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:398
-msgid "Target folder"
-msgstr "Φάκελος προορισμού"
+#: ../src/toolbar.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Prev"
+msgstr "Προεπισκόπηση"
+
+#: ../src/toolbar.c:418
+msgid "Next"
+msgstr "Επόμενο"
+
+#: ../src/toolbar.c:426
+msgid "Draft"
+msgstr "Πρόχειρα"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:413
-msgid "Pick color for folders containing new messages"
-msgstr "Επιλογή χρώματος για τους φακέλους που περιέχουν νέα μηνύματα"
+#: ../src/toolbar.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Insert sig."
+msgstr "Εισαγωγή υπογραφής"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:415
-msgid "Folder containing new messages"
-msgstr "Φάκελοι με νέα μηνύματα"
+#: ../src/toolbar.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Replace sig."
+msgstr "Αντικατάσταση με..."
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:420
-msgid "Color labels"
-msgstr "Χρώματα ετικέτας"
+#: ../src/toolbar.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "/_Επεξεργασία"
 
-#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
-#. rule name and should not be translated
-#: src/prefs_msg_colors.c:448 src/prefs_msg_colors.c:480
-#, c-format
-msgid "Pick color for 'color %d'"
-msgstr "Επιλογή ενός χρώματος για το 'color %d'"
+#: ../src/toolbar.c:432
+msgid "Wrap para."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
-#. rule name and should not be translated
-#: src/prefs_msg_colors.c:452 src/prefs_msg_colors.c:484
-#, c-format
-msgid "Set label for 'color %d'"
-msgstr "Επιλογή μιας ετικέτας για το 'color %d'"
+#: ../src/toolbar.c:433
+msgid "Wrap all"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
-#. rule name and should not be translated
-#: src/prefs_msg_colors.c:612
-#, c-format
-msgid "Pick color for 'color %d' "
-msgstr "Επιλογή ενός χρώματος για το 'color %d' "
+#: ../src/toolbar.c:435 ../src/toolbar.c:436
+msgid "Stop"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:621
-msgid "Pick color for 1st level text "
-msgstr "Επιλογή χρώματος κειμένου πρώτου επιπέδου "
+#: ../src/toolbar.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Stop all"
+msgstr "Διακοπή φίλτρου"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:624
-msgid "Pick color for 2nd level text "
-msgstr "Επιλογή χρώματος κειμένου δεύτερου επιπέδου "
+#: ../src/toolbar.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Compose News message"
+msgstr "/Σύνθεση _νέου μηνύματος"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:627
-msgid "Pick color for 3rd level text "
-msgstr "Επιλογή χρώματος κειμένου τρίτου επιπέδου "
+#: ../src/toolbar.c:936
+#, fuzzy
+msgid "Learn spam"
+msgstr "Εκμάθηση ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:630
-msgid "Pick color for 1st level text background "
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Ï\87Ï\81Ï\8eμαÏ\84οÏ\82 Ï\80αÏ\81αÏ\83κηνίοÏ\85 Ï\80Ï\81Ï\8eÏ\84οÏ\85 ÎµÏ\80ιÏ\80έδοÏ\85 "
+#: ../src/toolbar.c:945
+msgid "Ham"
+msgstr "Î\95Ï\80ιθÏ\85μηÏ\84ή Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³Ï\81αÏ\86ία"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:633
-msgid "Pick color for 2nd level text background "
-msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου δεύτερου επιπέδου "
+#: ../src/toolbar.c:947
+#, fuzzy
+msgid "Learn ham"
+msgstr "Εκμάθηση επιθυμητής αλληλογραφίας"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:636
-msgid "Pick color for 3rd level text background "
-msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου τρίτου επιπέδου "
+#: ../src/toolbar.c:1925
+#, fuzzy
+msgid "Go to folder list"
+msgstr "Λίστα φακέλων"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:639
-msgid "Pick color for links "
-msgstr "Επιλογή χρώματος για τους συνδέσμους "
+#: ../src/toolbar.c:1931
+#, fuzzy
+msgid "Receive Mail from selected Account"
+msgstr "Λήψη αλληλογραφίας για τον επιλεγμένο λογαριασμό"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:642
-msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Επιλογή χρώματος για τον επιλεγμένο φάκελο"
+#: ../src/toolbar.c:1947
+#, fuzzy
+msgid "Open preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:645
-msgid "Pick color for signatures "
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Ï\87Ï\81Ï\8eμαÏ\84οÏ\82 Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86Ï\8eν "
+#: ../src/toolbar.c:1958
+msgid "Compose with selected Account"
+msgstr "ΣÏ\8dνθεÏ\83η Î¼Îµ Ï\84ον ÎµÏ\80ιλεγμένο Î»Î¿Î³Î±Ï\81ιαÏ\83μÏ\8c"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:856
-msgid "Colors"
-msgstr "Χρώματα"
+#: ../src/toolbar.c:1979
+#, fuzzy
+msgid "Learn as..."
+msgstr "Εκμάθηση επιθυμητής αλληλογραφίας"
 
-#: src/prefs_other.c:109
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στον προορισμό σε διπλό κλικ"
+#: ../src/toolbar.c:1989
+#, fuzzy
+msgid "Learn as _Spam"
+msgstr "Εκμάθηση ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
 
-#: src/prefs_other.c:112
-msgid "Log Size"
-msgstr "Μέγεθος καταγραφής"
+#: ../src/toolbar.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Learn as _Ham"
+msgstr "Εκμάθηση επιθυμητής αλληλογραφίας"
 
-#: src/prefs_other.c:119
-msgid "Clip the log size"
-msgstr "Περιορισμός μεγέθους αρχείου καταγραφής"
+#: ../src/toolbar.c:1997
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Message options"
+msgstr "Απάντηση σε αυτό το μήνυμα"
 
-#: src/prefs_other.c:124
-msgid "Log window length"
-msgstr "Μέγεθος του παραθύρου καταγραφής"
+#: ../src/toolbar.c:2001 ../src/toolbar.c:2018 ../src/toolbar.c:2035
+#: ../src/toolbar.c:2052
+#, fuzzy
+msgid "_Reply with quote"
+msgstr "/Απάντηση με _παράθεση"
 
-#: src/prefs_other.c:141
-msgid "0 to stop logging in the log window"
-msgstr "0 για να σταματήσει η καταγραφή στο παράθυρο"
+#: ../src/toolbar.c:2002 ../src/toolbar.c:2019 ../src/toolbar.c:2036
+#: ../src/toolbar.c:2053
+#, fuzzy
+msgid "Reply without _quote"
+msgstr "/_Απάντηση χωρίς παράθεση"
 
-#: src/prefs_other.c:147
-msgid "On exit"
-msgstr "Κατά την έξοδο"
+#: ../src/toolbar.c:2014
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Sender options"
+msgstr "Απάντηση στον αποστολέα"
 
-#: src/prefs_other.c:155
-msgid "Confirm on exit"
-msgstr "Επιβεβαίωση εξόδου"
+#: ../src/toolbar.c:2031
+#, fuzzy
+msgid "Reply to All options"
+msgstr "Απάντηση σε όλους"
 
-#: src/prefs_other.c:162
-msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "Άδειασμα των διαγραμμένων στην έξοδο"
+#: ../src/toolbar.c:2048
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Mailing-list options"
+msgstr "Απάντηση στη λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
 
-#: src/prefs_other.c:164
-msgid "Ask before emptying"
-msgstr "Επιβεβαίωση πριν το άδειασμα"
+#: ../src/toolbar.c:2065
+#, fuzzy
+msgid "Forward Message options"
+msgstr "Προώθηση μηνύματος"
 
-#: src/prefs_other.c:168
-msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "Προειδοποίηση αν υπάρχουν μηνύματα στην ουρά"
+#: ../src/uri_opener.c:88
+msgid "There are no URLs in this email."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_other.c:174
+#: ../src/uri_opener.c:116
 #, fuzzy
-msgid "Socket I/O timeout:"
-msgstr "Î\9bήξη Î¿Ï\81ίοÏ\85 Ï\87Ï\81Ï\8cνοÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81αÏ\86ής"
+msgid "Available URLs:"
+msgstr "Î\94ιαθέÏ\83ιμεÏ\82 Î´Î¹ÎµÏ\85θÏ\8dνÏ\83εις"
 
-#: src/prefs_other.c:192
-msgid "Never send Return Receipts"
-msgstr "Να μη στέλνονται βεβαιώσεις ανάγνωσης"
+#: ../src/uri_opener.c:181
+#, fuzzy
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Open URLs"
+msgstr "_Άνοιγμα διεύθυνσης"
 
-#: src/prefs_quote.c:90
-msgid "Reply will quote by default"
-msgstr "Παράθεση του προηγούμενου μηνύματος κατά την απάντηση"
+#: ../src/uri_opener.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Please select the URL to open."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για εισαγωγή."
 
-#: src/prefs_quote.c:92
-msgid "Reply format"
-msgstr "Μορφή απάντησης"
+#: ../src/uri_opener.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "/Επιλ_ογή όλων"
 
-#: src/prefs_quote.c:107 src/prefs_quote.c:149
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Σήμα παράθεσης"
+#: ../src/wizard.c:521
+#, fuzzy
+msgctxt "Welcome Mail Subject"
+msgid "Welcome to Claws Mail"
+msgstr "Καλώς ήλθατε στο Sylpheed-Claws "
+
+#: ../src/wizard.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to Claws Mail\n"
+"---------------------\n"
+"\n"
+"Now that you have set up your account you can fetch your\n"
+"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
+"toolbar.\n"
+"\n"
+"Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
+"like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
+"SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
+"aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
+"the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
+"\n"
+"You can change your Account Preferences by using the menu\n"
+"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
+"and change the general Preferences by using\n"
+"'/Configuration/Preferences'.\n"
+"\n"
+"You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
+"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
+"or online at the URL given below.\n"
+"\n"
+"Useful URLs\n"
+"-----------\n"
+"Homepage:      <%s>\n"
+"Manual:        <%s>\n"
+"FAQ:\t       <%s>\n"
+"Themes:        <%s>\n"
+"Mailing Lists: <%s>\n"
+"\n"
+"LICENSE\n"
+"-------\n"
+"Claws Mail is free software, released under the terms\n"
+"of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
+"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
+"found at <%s>.\n"
+"\n"
+"DONATIONS\n"
+"---------\n"
+"If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
+"so at <%s>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Καλωσορίσατε στο Sylpheed-Claws\n"
+"-------------------------------\n"
+"\n"
+"Εφόσον ολοκληρώσατε τη ρύθμιση του λογαριασμού σας μπορείτε να\n"
+"παραλάβετε την αλληλογραφία σας επιλέγοντας το κουμπί 'Λήψη' που\n"
+"βρίσκεται αριστερά στην εργαλειοθήκη.\n"
+"\n"
+"Μπορείτε να αλλάξετε τις προτιμήσεις του λογαριασμού σας εάν\n"
+"επιλέξετε 'Προτιμήσεις για τον τρέχον λογαριασμό' από το μενού\n"
+"'Ρυθμίσεις' και τις γενικές προτιμήσεις επιλέγοντας \n"
+"'Προτιμήσεις' στο ίδιο μενού.\n"
+"\n"
+"Μπορείτε να βρείτε περισσότερες πληροφορίες στο εγχειρίδιο του\n"
+"Sylpheed-Claws το οποίο μπορείτε να δείτε από την επιλογή\n"
+"'Τεκμηρίωση' του μενού 'Βοήθεια' ή από την διεύθυνση που\n"
+"παρατίθεται παρακάτω.\n"
+"\n"
+"Χρήσιμες Διευθύνσεις\n"
+"--------------------\n"
+"\n"
+"Αρχική Σελίδα:       <%s>\n"
+"Τεκμηρίωση:          <%s>\n"
+"Συχνές Ερωτήσεις:    <%s>\n"
+"Θέματα:              <%s>\n"
+"Λίστες Ταχυδρομείου: <%s>\n"
+"ΑΔΕΙΑ\n"
+"-----\n"
+"\n"
+"Το Sylpheed-Claws είναι ελεύθερο λογισμικό, που διανέμεται\n"
+"σύμφωνα με τους όρους της άδειας GNU General Public Lisence,\n"
+"έκδοση 2 ή νεότερη, όπως εκδόθηκε από Free Software Foundation,\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"Η άδεια μπορεί να βρεθεί στο <%s>.\n"
+"\n"
+"DONATIONS\n"
+"---------\n"
+"Εάν θέλετε να συμβάλλετε χρηματικά στο Sylpheed-Claws Project,\n"
+"μπορείτε να το κάνετε στο <%s>.\n"
+"\n"
 
-#: src/prefs_quote.c:134
-msgid "Forward format"
-msgstr "Î\9cοÏ\81Ï\86ή Ï\80Ï\81οÏ\8eθηÏ\83ηÏ\82"
+#: ../src/wizard.c:620
+msgid "Please enter the mailbox name."
+msgstr "ΠαÏ\81ακαλÏ\8e ÎµÎ¹Ï\83άγεÏ\84ε Ï\84ο Ï\8cνομα Ï\84οÏ\85 Î³Ï\81αμμαÏ\84οκιβÏ\89Ï\84ίοÏ\85 Ï\83αÏ\82."
 
-#: src/prefs_quote.c:184
-msgid " Description of symbols... "
-msgstr " Περιγραφή συμβόλων... "
+#: ../src/wizard.c:648
+msgid "Please enter your name and email address."
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα και την ηλεκτρονική διεύθυνσή σας."
 
-#: src/prefs_quote.c:193
-msgid "Quotation characters"
-msgstr "ΧαÏ\81ακÏ\84ήÏ\81εÏ\82 Ï\80αÏ\81άθεÏ\83ηÏ\82"
+#: ../src/wizard.c:659
+msgid "Please enter your receiving server and username."
+msgstr "ΠαÏ\81ακαλÏ\8e ÎµÎ¹Ï\83άγεÏ\84ε Ï\84ο Ï\8cνομα Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η ÎºÎ±Î¹ Ï\84ον Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή Î»Î®Ï\88ηÏ\82."
 
-#: src/prefs_quote.c:208
-msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84οί Î¿Î¹ Ï\87αÏ\81ακÏ\84ήÏ\81εÏ\82 Ï\83ημειÏ\8eνοÏ\85ν Ï\80αÏ\81άθεÏ\83η: "
+#: ../src/wizard.c:669
+msgid "Please enter your username."
+msgstr "ΠαÏ\81ακαλÏ\8e ÎµÎ¹Ï\83άγεÏ\84ε Ï\84ο Ï\8cνομα Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η Ï\83αÏ\82."
 
-#: src/prefs_quote.c:286
-msgid "Quoting"
-msgstr "ΠαÏ\81άθεÏ\83η"
+#: ../src/wizard.c:679
+msgid "Please enter your SMTP server."
+msgstr "ΠαÏ\81ακαλÏ\8e Ï\80Ï\81οÏ\83διοÏ\81ίÏ\83Ï\84ε Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή SMTP."
 
-#: src/prefs_receive.c:122
-msgid "External incorporation program"
-msgstr "Î\95ξÏ\89Ï\84εÏ\81ικÏ\8c Ï\80Ï\81Ï\8cγÏ\81αμμα Î»Î®Ï\88ηÏ\82"
+#: ../src/wizard.c:690
+msgid "Please enter your SMTP username."
+msgstr "ΠαÏ\81ακαλÏ\8e ÎµÎ¹Ï\83άγεÏ\84ε Ï\84ο Ï\8cνομα Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η Î³Î¹Î± Ï\84ο Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίαÏ\82."
 
-#: src/prefs_receive.c:129
-msgid "Use external program for receiving mail"
-msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για λήψη μηνυμάτων"
+#: ../src/wizard.c:969
+msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Το όνομά σας:</span>"
 
-#: src/prefs_receive.c:136
-msgid "Command"
-msgstr "Εντολή"
+#: ../src/wizard.c:979
+msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση:</span>"
 
-#: src/prefs_receive.c:145
-msgid "Automatic checking"
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84οÏ\82 Î­Î»ÎµÎ³Ï\87οÏ\82"
+#: ../src/wizard.c:989
+msgid "Your organization:"
+msgstr "Î\9f Î¿Ï\81γανιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\83αÏ\82:"
 
-#: src/prefs_receive.c:156
-msgid "Automatically check for new mail"
-msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα"
+#: ../src/wizard.c:1022
+msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Όνομα γραμματοκιβωτίου:</span>"
 
-#: src/prefs_receive.c:158
-msgid "every"
-msgstr "κάθε"
+#: ../src/wizard.c:1030
+msgid ""
+"You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
+"Mail\""
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_receive.c:179
-msgid "Check for new mail on startup"
-msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα στην αρχή"
+#: ../src/wizard.c:1101
+msgid ""
+"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
+"com:25\""
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_receive.c:182
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Διάλογοι"
+#: ../src/wizard.c:1104
+msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Διεύθυνση διακομιστή SMTP:</span>"
 
-#: src/prefs_receive.c:188
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "ΠÏ\81οβολή Î´Î¹Î±Î»Ï\8cγοÏ\85 Î»Î®Ï\88ης"
+#: ../src/wizard.c:1110
+msgid "Use authentication"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Ï\80ιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83ης"
 
-#: src/prefs_receive.c:196 src/prefs_send.c:169 src/prefs_summaries.c:958
-msgid "Always"
-msgstr "Πάντα"
+#: ../src/wizard.c:1118
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
+msgstr ""
+"Όνομα χρήστη SMTP:\n"
+"<span size=\"small\">(αφήστε το κενό για να χρησιμοποιηθεί το ίδιο με της "
+"λήψης)</span>"
 
-#: src/prefs_receive.c:197
-msgid "Only on manual receiving"
-msgstr "Μόνο στη χειροκίνητη λήψη"
+#: ../src/wizard.c:1132
+msgid "SMTP username:"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_receive.c:211
-msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου λήψης όταν ολοκληρωθεί"
+#: ../src/wizard.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "SMTP password:"
+msgstr "Συνθηματικό:"
 
-#: src/prefs_receive.c:214
-msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr "Î\9dα Î¼Î·Î½ ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Î´Î¹Î¬Î»Î¿Î³Î¿Ï\82 Ï\83Ï\84α Ï\83Ï\86άλμαÏ\84α Î»Î®Ï\88ης"
+#: ../src/wizard.c:1156
+msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η SSL Î³Î¹Î± Ï\84ην Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η Î¼Îµ Ï\84ο Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή ÎµÎ¾ÎµÏ\81Ï\87Ï\8cμενηÏ\82 Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίας"
 
-#: src/prefs_receive.c:216
-msgid "After receiving new mail"
-msgstr "Μετά τη λήψη νέων μηνυμάτων"
+#: ../src/wizard.c:1167 ../src/wizard.c:1581
+msgid "Use SSL via STARTTLS"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_receive.c:222
-msgid "Go to inbox"
-msgstr "Μετάβαση στα εισερχόμενα"
+#: ../src/wizard.c:1179 ../src/wizard.c:1593
+#, fuzzy
+msgid "Client SSL certificate (optional)"
+msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
 
-#: src/prefs_receive.c:224
-msgid "Update all local folders"
-msgstr "Ανανέωση όλων των τοπικών φακέλων"
+#: ../src/wizard.c:1246 ../src/wizard.c:1276 ../src/wizard.c:1529
+msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Διεύθυνση διακομιστή:</span>"
 
-#: src/prefs_receive.c:226
-msgid "Run command"
-msgstr "Εντολή εκτύπωσης"
+#: ../src/wizard.c:1306
+msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Τοπικό γραμματοκιβώτιο:</span>"
 
-#: src/prefs_receive.c:235
-msgid "after automatic check"
-msgstr "μετά από αυτόματο έλεγχο"
+#: ../src/wizard.c:1496
+msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Τύπος διακομιστή:</span>"
 
-#: src/prefs_receive.c:237
-msgid "after manual check"
-msgstr "μετά από χειροκίνητο έλεγχο"
+#: ../src/wizard.c:1506
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
 
-#: src/prefs_receive.c:245
-#, c-format
+#: ../src/wizard.c:1540
 msgid ""
-"Command to execute:\n"
-"(use %d as number of new mails)"
+"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
+"com:110\""
 msgstr ""
-"Εντολή προς εκτέλεση:\n"
-"(Αριθμός νέων μηνυμάτων: %d)"
 
-#: src/prefs_receive.c:371 src/prefs_send.c:337
-msgid "Mail Handling"
-msgstr "Αλληλογραφία"
+#: ../src/wizard.c:1545
+msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Όνομα χρήστη:</span>"
 
-#: src/prefs_receive.c:372
-msgid "Receiving"
-msgstr "Î\9bήÏ\88η"
+#: ../src/wizard.c:1570
+msgid "Use SSL to connect to receiving server"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η SSL Î³Î¹Î± Ï\84ην Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η Î¼Îµ Ï\84ον Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή ÎµÎ¹Ï\83εÏ\81Ï\87Ï\8cμενηÏ\82 Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίαÏ\82"
 
-#: src/prefs_send.c:142
-msgid "Save sent messages to Sent folder"
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Ï\83Ï\84αλμένÏ\89ν Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν Ï\83Ï\84ον Ï\86άκελο Ï\83Ï\84αλμένα"
+#: ../src/wizard.c:1635
+msgid "IMAP server directory:"
+msgstr "Î\9aαÏ\84άλογοÏ\82 Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή IMAP:"
 
-#: src/prefs_send.c:145
-msgid "Confirm before sending queued messages"
-msgstr "Επιβεβαίωση πριν την αποστολή μηνυμάτων από την ουρά"
+#: ../src/wizard.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "Show only subscribed folders"
+msgstr "Εμφάνιση όλων των μη ορισμένων κεφαλίδων"
 
-#: src/prefs_send.c:153
-msgid "Show send dialog"
-msgstr "Προβολή διαλόγου αποστολής"
+#: ../src/wizard.c:1654
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP support.</span>"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_send.c:174
-msgid "Outgoing encoding"
-msgstr "Κωδικοποίηση εξερχόμενων"
+#: ../src/wizard.c:1772
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail Setup Wizard"
+msgstr "Οδηγός ρυθμίσεων του Sylpheed-Claws"
+
+#: ../src/wizard.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to Claws Mail"
+msgstr "Καλώς ήλθατε στο Sylpheed-Claws "
 
-#: src/prefs_send.c:187
+#: ../src/wizard.c:1814
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
-"be used"
+"Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
+"\n"
+"We will begin by defining some basic information about you and your most "
+"common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
+"five minutes."
 msgstr ""
-"Αν επιλεγεί 'Αυτόματη', θα χρησιμοποιηθεί η βέλτιστη κωδικοποίηση για την "
-"τρέχουσα τοπική ρύθμιση"
-
-#: src/prefs_send.c:201
-msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "Αυτόματη (Προτεινόμενο)"
+"Καλωσήλθατε στον οδηγό ρύθμισης του Sylpheed-Claws.\n"
+"\n"
+"Θα ξεκινήσουμε με τον ορισμό μερικών βασικές πληροφοριών για εσάς και των "
+"ρυθμίσεων αλληλογραφίας σας. Θα μπορέσετε έτσι να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε "
+"το Sylpheed-Claws σε λιγότερο από πέντε λεπτά."
 
-#: src/prefs_send.c:203
-msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
+#: ../src/wizard.c:1827
+msgid "About You"
+msgstr "Για εσάς"
 
-#: src/prefs_send.c:204
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Unicode (UTF-8)"
+#: ../src/wizard.c:1835 ../src/wizard.c:1850 ../src/wizard.c:1865
+#: ../src/wizard.c:1881
+msgid "Bold fields must be completed"
+msgstr "Τα πεδία με έντονη γραφή πρέπει να συμπληρωθούν"
 
-#: src/prefs_send.c:206
-msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "Î\94Ï\85Ï\84ικήÏ\82 Î\95Ï\85Ï\81Ï\8eÏ\80ηÏ\82 (ISO-8859-1)"
+#: ../src/wizard.c:1842
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "Î\9bήÏ\88η Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίαÏ\82"
 
-#: src/prefs_send.c:207
-msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "Î\94Ï\85Ï\84ικήÏ\82 Î\95Ï\85Ï\81Ï\8eÏ\80ηÏ\82 (ISO-8859-15)"
+#: ../src/wizard.c:1857
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολή Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίαÏ\82"
 
-#: src/prefs_send.c:209
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "Î\9aενÏ\84Ï\81ικήs Î\95Ï\85Ï\81Ï\8eÏ\80ηÏ\82 (ISO-8859-2)"
+#: ../src/wizard.c:1873
+msgid "Saving mail on disk"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î±Î»Î»Î·Î»Î¿Î³Ï\81αÏ\86ίαÏ\82 Ï\83Ï\84ο Î´Î¯Ï\83κο"
 
-#: src/prefs_send.c:211
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Î\92αλÏ\84ικήÏ\82 (ISO-8859-13)"
+#: ../src/wizard.c:1889
+msgid "Configuration finished"
+msgstr "Î\97 Ï\81Ï\8dθμιÏ\83η Î¿Î»Î¿ÎºÎ»Î·Ï\81Ï\8eθηκε"
 
-#: src/prefs_send.c:212
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-4)"
+#: ../src/wizard.c:1897
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Claws Mail is now ready.\n"
+"Click Save to start."
+msgstr ""
+"Τώρα μπορείτε να εκτελέσετε το Sylpheed-Claws.\n"
+"\n"
+"Επιλέξτε αποθήκευση για να ξεκινήσετε."
 
-#: src/prefs_send.c:214
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Ελληνική (ISO-8859-7)"
+#~ msgid ""
+#~ "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+#~ "on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get Mail'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο έλεγχος για νέα μηνύματα θα γίνει με αυτή τη σειρά. Επιλέξτε τα "
+#~ "κουτάκια\n"
+#~ "στη στήλη 'G' για να ενεργοποιήσετε τη λήψη μηνυμάτων με την εντολή 'Λήψη "
+#~ "όλων'."
 
-#: src/prefs_send.c:216
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "Εβραϊκή (ISO-8859-8)"
+#~ msgid ""
+#~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η εντολή δεν ήταν δυνατό να εκτελεστεί. Η δημιουργία της διασωλήνωσης "
+#~ "απέτυχε.\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/prefs_send.c:217
-msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "Εβραϊκή (Windows-1255)"
+#~ msgid "/_Book/New LDAP _Server"
+#~ msgstr "/_Ευρετήριο/Νέος διακομι_στής LDAP"
 
-#: src/prefs_send.c:219
-msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
-msgstr "Αραβική (ISO-8859-6)"
+#~ msgid "/_Book/---"
+#~ msgstr "/_Ευρετήριο/---"
 
-#: src/prefs_send.c:220
-msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "Αραβική (Windows-1256)"
+#~ msgid "/_Book/_Save"
+#~ msgstr "/_Ευρετήριο/_Αποθήκευση"
 
-#: src/prefs_send.c:222
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Τουρκική (ISO-8859-9)"
+#~ msgid "/_Book/_Close"
+#~ msgstr "/_Ευρετήριο/_Κλείσιμο"
 
-#: src/prefs_send.c:224
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Κυριλλική (ISO-8859-5)"
+#~ msgid "/_Address"
+#~ msgstr "/_Διεύθυνση"
 
-#: src/prefs_send.c:225
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)"
+#~ msgid "/_Address/_Select all"
+#~ msgstr "/_Διεύθυνση/Επιλ_ογή όλων"
 
-#: src/prefs_send.c:226
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Κυριλλική (KOI8-U)"
+#~ msgid "/_Address/---"
+#~ msgstr "/_Διεύθυνση/---"
 
-#: src/prefs_send.c:227
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Κυριλλική (Windows-1251)"
+#~ msgid "/_Address/C_ut"
+#~ msgstr "/_Διεύθυνση/_Αποκοπή"
 
-#: src/prefs_send.c:229
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "Ιαπωνέζικη (ISO-2022-JP)"
+#~ msgid "/_Address/_Copy"
+#~ msgstr "/_Διεύθυνση/Α_ντιγραφή"
 
-#: src/prefs_send.c:231
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Ιαπωνέζικη (EUC-JP)"
+#~ msgid "/_Address/_Paste"
+#~ msgstr "/_Διεύθυνση/Ε_πικόλληση"
 
-#: src/prefs_send.c:232
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "Ιαπωνέζικη (Shift_JIS)"
+#~ msgid "/_Address/_Edit"
+#~ msgstr "/_Διεύθυνση/_Επεξεργασία"
 
-#: src/prefs_send.c:235
-msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "Απλοποιημένη Κινεζική (GB2312)"
+#~ msgid "/_Address/_Delete"
+#~ msgstr "/_Διεύθυνση/_Διαγραφή"
 
-#: src/prefs_send.c:236
-msgid "Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "Απλοποιημένη Κινέζικη (GBK)"
+#~ msgid "/_Address/New _Address"
+#~ msgstr "/_Διεύθυνση/Νέα δ_ιεύθυνση"
 
-#: src/prefs_send.c:237
-msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (Big5)"
+#~ msgid "/_Address/New _Group"
+#~ msgstr "/_Διεύθυνση/Νέα ο_μάδα"
 
-#: src/prefs_send.c:239
-msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (EUC-TW)"
+#~ msgid "/_Address/_Mail To"
+#~ msgstr "/_Διεύθυνση/Αποστολή _μηνύματος"
 
-#: src/prefs_send.c:240
-msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Κινεζική (ISO-2022-CN)"
+#~ msgid "/_Tools/---"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/---"
 
-#: src/prefs_send.c:243
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Κορεατική (EUC-KR)"
+#~ msgid "/_Help/_About"
+#~ msgstr "/_Βοήθεια/_Σχετικά"
 
-#: src/prefs_send.c:245
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "Ταϊλανδέζικη (TIS-620)"
+#~ msgid "/---"
+#~ msgstr "/---"
 
-#: src/prefs_send.c:246
-msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "Ταϊλανδέζικη (Windows-874)"
+#~ msgid "No folder or message was selected."
+#~ msgstr "Δεν έχει επιλεγεί μήνυμα ή φάκελος."
 
-#: src/prefs_send.c:251
-msgid "Transfer encoding"
-msgstr "Κωδικοποίηση μεταφοράς"
+#~ msgid ""
+#~ "Please select a folder to process from the folder\n"
+#~ "list. Alternatively, select one or messages from\n"
+#~ "the message list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Παρακαλώ επιλέξτε ένα φάκελο για επεξεργασία από τη\n"
+#~ "λίστα φακέλων. Εναλλακτικά, επιλέξτε ένα μήνυμα από\n"
+#~ "τη λίστα μηνυμάτων."
 
-#: src/prefs_send.c:264
-msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
-"characters"
-msgstr ""
+#~ msgid "protocol error\n"
+#~ msgstr "σφάλμα πρωτοκόλλου\n"
 
-#: src/prefs_send.c:338 src/send_message.c:477 src/send_message.c:481
-#: src/send_message.c:486
-msgid "Sending"
-msgstr "Αποστολή"
+#~ msgid "Error occurred while posting\n"
+#~ msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή\n"
 
-#: src/prefs_spelling.c:105
-msgid "Select dictionaries location"
-msgstr "Επιλογή τοποθεσίας λεξικών"
+#~ msgid "Error occurred while sending command\n"
+#~ msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή της εντολής\n"
 
-#: src/prefs_spelling.c:134
-msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "Επιλογή χρώματος για τις λανθασμένες λέξεις"
+#~ msgid ""
+#~ "  Owner: %s (%s) in %s\n"
+#~ "  Signed by: %s (%s) in %s\n"
+#~ "  Fingerprint: %s\n"
+#~ "  Signature status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "  Ιδιοκτήτης: %s (%s) στο %s\n"
+#~ "  Υπογράφηκε από: %s (%s) στο %s\n"
+#~ "  Αποτύπωμα: %s\n"
+#~ "  Κατάσταση υπογραφής: %s"
 
-#: src/prefs_spelling.c:186
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr "Ενεργοποίηση ορθογράφου"
+#~ msgid "Can't load X509 default paths"
+#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση των προεπιλεγμένων διαδρομών του X509"
 
-#: src/prefs_spelling.c:191
-msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr "Ενεργοποίηση εναλλακτικού λεξικού"
+#~ msgid "%.1fKB"
+#~ msgstr "%.1fKB"
 
-#: src/prefs_spelling.c:197
-msgid "Faster switching with last used dictionary"
-msgstr "Γρήγορη εναλλαγή με το τελευταίο χρησιμοποιημένο λεξικό"
+#~ msgid "%.2fMB"
+#~ msgstr "%.2fMB"
 
-#: src/prefs_spelling.c:199
-msgid "Dictionary path"
-msgstr "Διαδρομή λεξικών"
+#~ msgid "/_Remove"
+#~ msgstr "/_Διαγραφή"
 
-#: src/prefs_spelling.c:214
-msgid "Automatic spelling"
-msgstr "Αυτόματος έλεγχος"
+#~ msgid "/_Message/_Send"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Α_ποστολή"
 
-#: src/prefs_spelling.c:226
-msgid "Re-check message when changing dictionary"
-msgstr "Επανέλεγχος μηνύματος κατά την αλλαγή λεξικού"
+#~ msgid "/_Message/Send _later"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Αποστο_λή αργότερα"
 
-#: src/prefs_spelling.c:230
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Λεξικό"
+#~ msgid "/_Message/---"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/---"
 
-#: src/prefs_spelling.c:240
-msgid "Default dictionary"
-msgstr "Προεπιλεγμένο λεξικό"
+#~ msgid "/_Message/_Attach file"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Επισύναψη αρχείου"
 
-#: src/prefs_spelling.c:263
-msgid "Default suggestion mode"
-msgstr "Προεπιλεγμένη λειτουργία προτάσεων"
+#~ msgid "/_Message/_Insert file"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Ε_ισαγωγή αρχείου"
 
-#: src/prefs_spelling.c:286
-msgid "Misspelled word color:"
-msgstr "Χρώμα λανθασμένης λέξης:"
+#~ msgid "/_Message/Insert si_gnature"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Εισαγωγή _υπογραφής"
 
-#: src/prefs_spelling.c:300
-msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
-msgstr "Επιλογή χρώματος για τις λανθασμένες λέξεις. Μαύρο για υπογράμμιση"
+#~ msgid "/_Message/_Save"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Αποθήκευση"
 
-#: src/prefs_spelling.c:405
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"
+#~ msgid "/_Message/_Close"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Κλείσιμο"
 
-#: src/prefs_summaries.c:141
-msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr "το συντομευμένο όνομα της ημέρας"
+#~ msgid "/_Edit/_Undo"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Αναίρεση"
 
-#: src/prefs_summaries.c:142
-msgid "the full weekday name"
-msgstr "το πλήρες όνομα της ημέρας"
+#~ msgid "/_Edit/_Redo"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Επανάληψη"
 
-#: src/prefs_summaries.c:143
-msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "το συντομευμένο όνομα του μήνα"
+#~ msgid "/_Edit/---"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/---"
 
-#: src/prefs_summaries.c:144
-msgid "the full month name"
-msgstr "το πλήρες όνομα του μήνα"
+#~ msgid "/_Edit/Cu_t"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Αποκοπή"
 
-#: src/prefs_summaries.c:145
-msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "η προτιμητέα ημερομηνία και ώρα για την τρέχουσα ρύθμιση τοπικότητας"
+#~ msgid "/_Edit/_Copy"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Αντιγραφή"
 
-#: src/prefs_summaries.c:146
-msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "ο αιώνας (έτος/100)"
+#~ msgid "/_Edit/_Paste"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Επικόλληση"
 
-#: src/prefs_summaries.c:147
-msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "η μέρα του μήνα ως δεκαδικός αριθμός"
+#~ msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική επικόλληση/ως παράθεση"
 
-#: src/prefs_summaries.c:148
-msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός σε 24ωρο ρολόι"
+#~ msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική επικόλληση/_αναδιπλωμένο"
 
-#: src/prefs_summaries.c:149
-msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός σε 12ωρο ρολόι"
+#~ msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική επικόλληση/όχι αναδιπλωμένο"
 
-#: src/prefs_summaries.c:150
-msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "η μέρα του χρόνου ως δεκαδικός αριθμός"
+#~ msgid "/_Edit/Select _all"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Επιλογή όλων"
 
-#: src/prefs_summaries.c:151
-msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "ο μήνας ως δεκαδικός αριθμός"
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική"
 
-#: src/prefs_summaries.c:152
-msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr "το λεπτό ως δεκαδικός αριθμός"
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή γραμμής"
 
-#: src/prefs_summaries.c:153
-msgid "either AM or PM"
-msgstr "είτε ΠΜ ή ΜΜ"
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή ολόκληρης γραμμής"
 
-#: src/prefs_summaries.c:154
-msgid "the second as a decimal number"
-msgstr "το δευτερόλεπτο ως δεκαδικός αριθμός"
+#~ msgid "/_Edit/_Find"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/_Εύρεση"
 
-#: src/prefs_summaries.c:155
-msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr "η μέρα της εβδομάδας ως δεκαδικός αριθμός"
+#~ msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Αναδίπλωση μακρών _γραμμών"
 
-#: src/prefs_summaries.c:156
-msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "η προτιμώμενη ημερομηνία για το τρέχον locale"
+#~ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+#~ msgstr "/Επεξεργασία/Αυτόματη αναδίπλωση"
 
-#: src/prefs_summaries.c:157
-msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "τα δύο τελευταία ψηφία του έτους"
+#~ msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Επεξεργασία με εξωτερικό πρόγραμμα"
 
-#: src/prefs_summaries.c:158
-msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "το έτος ως δεκαδικός αριθμός"
+#~ msgid "/_Spelling/---"
+#~ msgstr "/_Ορθογραφία/---"
 
-#: src/prefs_summaries.c:159
-msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "η ζώνη ώρας ως όνομα ή σύντμηση"
+#~ msgid "/_Spelling/Options"
+#~ msgstr "/_Ορθογραφία/Επιλογές"
 
-#: src/prefs_summaries.c:180 src/prefs_summaries.c:228
-#: src/prefs_summaries.c:816
-msgid "Date format"
-msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
+#~ msgid "/_Options/Privacy System/None"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Προστασία ιδιωτικού απορρήτου/Κανένα"
 
-#: src/prefs_summaries.c:204
-msgid "Specifier"
-msgstr "Προσδιοριστής"
+#~ msgid "/_Options/Si_gn"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/_Υπογραφή"
 
-#: src/prefs_summaries.c:246
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
+#~ msgid "/_Options/---"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/---"
 
-#: src/prefs_summaries.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Select key bindings"
-msgstr "Δημιουργία Ιδιωτικού Κλειδιού."
+#~ msgid "/_Options/Priority/_Highest"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Υψηλότερη"
 
-#: src/prefs_summaries.c:342
-#, fuzzy
-msgid "Select preset:"
-msgstr "/Αποθήκευση/Preset"
+#~ msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Υψηλή"
 
-#: src/prefs_summaries.c:352 src/prefs_summaries.c:699
-msgid "Old Sylpheed"
-msgstr "Παλιό Sylpheed"
+#~ msgid "/_Options/Priority/_Normal"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Κανονική"
 
-#: src/prefs_summaries.c:360
-msgid ""
-"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
-"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
-msgstr ""
+#~ msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Χαμηλή"
 
-#: src/prefs_summaries.c:767
-msgid "Translate header names"
-msgstr "Μετάφραση ονομάτων κεφαλίδας"
+#~ msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Χαμηλότερη"
 
-#: src/prefs_summaries.c:769
-msgid ""
-"The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
-"translated into your language."
-msgstr ""
-"Οι τυπικές κεφαλίδες (όπως 'Από:', 'Θέμα:') θα μεταφραστούν στην γλώσσα σας."
+#~ msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Βεβαίωση ανάγνωσης"
 
-#: src/prefs_summaries.c:773
-msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Εμφάνιση αριθμού αδιάβαστων δίπλα στο όνομα του φακέλου"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων"
 
-#: src/prefs_summaries.c:780
-msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr "Σύντμηση ονομάτων ομάδων νέων που είναι μακρύτερα από"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/_Αυτόματη"
 
-#: src/prefs_summaries.c:794
-msgid "letters"
-msgstr "χαρακτήρες"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/---"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/---"
 
-#: src/prefs_summaries.c:807
-msgid "Display sender using address book"
-msgstr "Προβολή αποστολέα βάση του ευρετηρίου διευθύνσεων"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:810
-msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
-msgstr "Κατάταξη σε νήματα με χρήση και του θέματος εκτός των κεφαλίδων"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:833
-msgid "Date format help"
-msgstr "Βοήθεια στη μορφοποίηση ημερομηνίας"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:837
-msgid "Set displayed columns"
-msgstr "Ορισμός εμφανιζόμενων στηλών"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:845
-msgid " Folder list... "
-msgstr " Λίστα φακέλων... "
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+#~ msgstr "/_Επιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (Windows-1252)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:853
-msgid " Message list... "
-msgstr " Λίστα μηνυμάτων... "
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κεντρικής Ευρώπης (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:874
-msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "Αυτόματη εκτέλεση για τη μεταφορά και διαγραφή μηνυμάτων"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/_Βαλτικής (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:876
-msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
-msgstr ""
-"Τα μηνύματα θα σημειωθούν μέχρι την εκτέλεση αν αυτό είναι αποεπιλεγμένο"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Βαλτικής (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:882
-msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
-msgstr ""
-"Επιβεβαίωση πριν την σημείωση των μηνυμάτων σε ένα φάκελο ως αναγνωσμένα"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Ελληνική (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:886
-msgid "Always open message when selected"
-msgstr "Άνοιγμα επιλεγμένου μηνύματος όταν επιλεγεί"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Εβραϊκά (ISO-8859-_8)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:890
-msgid "Only mark message as read when opened in a new window"
-msgstr ""
-"Σημείωση ενός μηνύματος ως αναγνωσμένου μόνο όταν ανοιχθεί σε νέο παράθυρο"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Εβραϊκά (Windows-1255)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:903
-msgid "When entering a folder"
-msgstr "Στην είσοδο σε φάκελο"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Αραβική (ISO-8859-_6)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:919
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Καμία ενέργεια"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Αραβική (Windows-1256)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:920
-msgid "Select first unread (or new or marked) message"
-msgstr "Επιλογή πρώτου αδιάβαστου (ή νέου) μηνύματος"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Τούρκικη (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:922
-msgid "Select first unread (or marked or new) message"
-msgstr "Επιλογή πρώτου αδιάβαστου (ή σημειωμένου) μηνύματος"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κυριλλική (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:924
-msgid "Select first new (or unread or marked) message"
-msgstr "Επιλογή πρώτου νέου (ή αδιάβαστου) μηνύματος"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-_R)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:926
-msgid "Select first new (or marked or unread) message"
-msgstr "Επιλογή πρώτου νέου (ή σημειωμένου) μηνύματος"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:928
-msgid "Select first marked (or new or unread) message"
-msgstr "Επιλογή πρώτου σημειωμένου (ή νέου) μηνύματος"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κυριλλική (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:930
-msgid "Select first marked (or unread or new) message"
-msgstr "Επιλογή πρώτου σημειωμένου (ή αδιάβαστου) μηνύματος"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:942
-msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
-msgstr "Εμφάνιση του διαλόγου \"δεν υπάρχουν νέα μηνύματα\""
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_GB2312)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:959
-msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr "Υπέθεσε 'Ναι'"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (GBK)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:961
-msgid "Assume 'No'"
-msgstr "Υπέθεσε 'Όχι'"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_Big5)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:970
-msgid " Set key bindings... "
-msgstr " Ορισμός συντομεύσεων πληκτρολογίου... "
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Παραδοσιακή Κινέζικη (EUC-_TW)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:1077
-msgid "Summaries"
-msgstr "Περιλήψεις"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κορεάτικη (EUC-_KR)"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:81
-msgid "Attachment"
-msgstr "Συνημμένο"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικα (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:87
-msgid "Number"
-msgstr "Αριθμός"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+#~ msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικα (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:219
-msgid "Message list columns configuration"
-msgstr "Ρυθμίσεις στηλών της λίστας μηνυμάτων"
+#~ msgid "/_Tools/_Address book"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/_Ευρετήριο διευθύνσεων"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:236
-msgid ""
-"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
-"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
-msgstr ""
+#~ msgid "/_Tools/_Template"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/_Πρότυπο"
 
-#: src/prefs_template.c:192
-msgid "Template name"
-msgstr "Όνομα προτύπου"
+#~ msgid "/_Tools/Actio_ns"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Ε_νέργειες"
 
-#: src/prefs_template.c:276
-msgid " Symbols... "
-msgstr " Σύμβολα... "
+#~ msgid "Message reply/forward format error."
+#~ msgstr "Σφάλμα στην απάντηση/προώθηση του μηνύματος."
 
-#: src/prefs_template.c:305
-msgid "Template configuration"
-msgstr "Ρύθμιση προτύπου"
+#~ msgid "No account for posting news available!"
+#~ msgstr "Δεν υπάρχει λογαριασμός για αποστολή μηνυμάτων νέων!"
 
-#: src/prefs_template.c:521
-msgid "Template format error."
-msgstr "Σφάλμα μορφής προτύπου."
+#~ msgid "Message Cc format error."
+#~ msgstr "Σφάλμα στη μορφή της Κοινοποίησης του μηνύματος."
 
-#: src/prefs_template.c:531
-msgid "Template name is not set."
-msgstr "Το όνομα του πρότυπου δεν έχει οριστεί."
+#~ msgid "Message Bcc format error."
+#~ msgstr "Σφάλμα στη μορφή της Κρυφής κοινοποίησης του μηνύματος."
 
-#: src/prefs_template.c:620
-msgid "Delete template"
-msgstr "Διαγραφή προτύπου"
+#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+#~ msgstr "Σύνθεση: εισαγωγή από παρακολουθούμενη διεργασία\n"
 
-#: src/prefs_template.c:621
-msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτό το πρότυπο;"
+# Untranslatable
+#~ msgid "/------trashsep"
+#~ msgstr "/------trashsep"
 
-#: src/prefs_template.c:758
-msgid "Current templates"
-msgstr "Τρέχων πρότυπα"
+# Untranslatable
+#~ msgid "/------queuesep"
+#~ msgstr "/------queuesep"
 
-#: src/prefs_template.c:783
-msgid "Template"
-msgstr "Πρότυπο"
+#~ msgid "Preparing pages..."
+#~ msgstr "Προετοιμασία σελίδων..."
 
-#: src/prefs_themes.c:339 src/prefs_themes.c:705
-msgid "Default internal theme"
-msgstr "Προεπιλεγμένο εσωτερικό θέμα"
+#~ msgid "Rendering page %d of %d..."
+#~ msgstr "Μορφοποίηση σελίδας %d από %d..."
 
-#: src/prefs_themes.c:361
-msgid "Themes"
-msgstr "Θέματα"
+#~ msgid "Printing page %d of %d..."
+#~ msgstr "Εκτύπωση σελίδας %d από %d..."
 
-#: src/prefs_themes.c:448
-msgid "Only root can remove system themes"
-msgstr "Μόνο ο υπερχρήστης μπορεί να αφαιρέσει θέματα συστήματος"
+#~ msgid "Page %N of %Q"
+#~ msgstr "Σελίδα %N από %Q"
 
-#: src/prefs_themes.c:451
-#, c-format
-msgid "Remove system theme '%s'"
-msgstr "Διαγραφή θέματος συστήματος '%s'"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+#~ "and the Sylpheed-Claws team"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+#~ "και η ομάδα ανάπτυξης του Sylpheed-Claws"
 
-#: src/prefs_themes.c:454
-#, c-format
-msgid "Remove theme '%s'"
-msgstr "Διαγραφή θέματος '%s'"
+#~ msgid "\n"
+#~ msgstr "\n"
 
-#: src/prefs_themes.c:460
-msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
-msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή αυτού του θέματος;"
+#~ msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
+#~ msgstr "Η ομάδα του Sylpheed-Claws\n"
 
-#: src/prefs_themes.c:470
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s failed\n"
-"while removing theme."
-msgstr ""
-"Το αρχείο %s απέτυχε\n"
-"κατά την αφαίρεση του θέματος."
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Icons\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Εικονίδια\n"
 
-#: src/prefs_themes.c:474
-msgid "Removing theme directory failed."
-msgstr "Η αφαίρεση του καταλόγου θεμάτων απέτυχε."
+#~ msgid ""
+#~ "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use "
+#~ "in the OpenSSL Toolkit ("
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτό το προϊόν περιλαμβάνει λογισμικό που αναπτύχθηκε από το OpenSSL "
+#~ "Project για χρήση στο OpenSSL Toolkit ("
 
-#: src/prefs_themes.c:477
-msgid "Theme removed succesfully"
-msgstr "Το θέμα αφαιρέθηκε επιτυχώς"
+#~ msgid ").\n"
+#~ msgstr ").\n"
 
-#: src/prefs_themes.c:497
-msgid "Select theme folder"
-msgstr "Επιλογή φακέλου θέματος"
+#~ msgid "Configuration options for the print job"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις εργασίας εκτύπωσης"
 
-#: src/prefs_themes.c:512
-#, c-format
-msgid "Install theme '%s'"
-msgstr "Εγκατάσταση Θέματος '%s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Source Buffer"
+#~ msgstr "Πηγαίος Buffer"
 
-#: src/prefs_themes.c:515
-msgid ""
-"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
-"Install anyway?"
-msgstr ""
-"Αυτός ο φάκελος δεν φαίνεται να είναι φάκελος θέματος.\n"
-"Να γίνει εγκατάσταση;"
+#~ msgid "GtkTextBuffer object to print"
+#~ msgstr "Αντικείμενο GtkTextBuffer για εκτύπωση"
 
-#: src/prefs_themes.c:522
-msgid "Do you want to install theme for all users?"
-msgstr "Θέλετε να εγκαταστήσετε το θέμα για όλους τους χρήστες;"
+#~ msgid "Tabs Width"
+#~ msgstr "Πλάτος καρτελών"
 
-#: src/prefs_themes.c:543
-msgid ""
-"A theme with the same name is\n"
-"already installed in this location"
-msgstr ""
-"Ένα θέμα με το ίδιο όνομα έχει ήδη\n"
-"εγκατασταθεί σε αυτή την τοποθεσία"
+#~ msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
+#~ msgstr "Πλάτος στηλών σε χαρακτήρες διαστήματος"
 
-#: src/prefs_themes.c:547
-msgid "Couldn't create destination directory"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία καταλόγου προορισμού"
+#~ msgid "Wrap Mode"
+#~ msgstr "Λειτουργία αναδίπλωσης"
 
-#: src/prefs_themes.c:560
-msgid "Theme installed succesfully"
-msgstr "Το θέμα εγκαταστάθηκε επιτυχώς"
+#~ msgid "Word wrapping mode"
+#~ msgstr "Αναδίπλωση κειμένου"
 
-#: src/prefs_themes.c:567
-msgid "Failed installing theme"
-msgstr "Η εγκατάσταση του θέματος απέτυχε"
+#~ msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
+#~ msgstr "Αν θα γίνεται εκτύπωση του εγγράφου με επισήμανση σύνταξης"
 
-#: src/prefs_themes.c:570
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s failed\n"
-"while installing theme."
-msgstr ""
-"Το αρχείο %s απέτυχε\n"
-"κατά την εγκατάσταση του θέματος."
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Γραμματοσειρά"
 
-#: src/prefs_themes.c:666
-#, c-format
-msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
-msgstr "%d διαθέσιμα θέματα (%d του χρήστη, %d συστήματος, 1 εσωτερικό)"
+#~ msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Γραμματοσειρά του Gnome που θα χρησιμοποιηθεί στο κείμενο του εγγράφου "
+#~ "(υπό κατάργηση)"
 
-#: src/prefs_themes.c:706
-msgid "The Sylpheed-Claws Team"
-msgstr "Η ομάδα του Sylpheed-Claws"
+#~ msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
+#~ msgstr ""
+#~ "Γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιηθεί στο κείμενο του εγγράφου (π.χ. "
+#~ "\"Monospace 10\")"
 
-#: src/prefs_themes.c:708
-#, c-format
-msgid "Internal theme has %d icons"
-msgstr "Το εσωτερικό θέμα έχει %d εικονίδια"
+#~ msgid "Numbers Font"
+#~ msgstr "Γραμματοσειρά αριθμών"
 
-#: src/prefs_themes.c:714
-msgid "No info file available for this theme"
-msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες διαθέσιμες για αυτό το θέμα"
+#~ msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Όνομα γραμματοσειράς Gnome για χρήση στους αριθμούς γραμμής (υπό "
+#~ "κατάργηση)"
 
-#: src/prefs_themes.c:732
-msgid "Error: can't get theme status"
-msgstr "Σφάλμα: Άγνωστη κατάσταση θέματος"
+#~ msgid "Font description to use for the line numbers"
+#~ msgstr "Περιγραφή γραμματοσειράς για χρήση στους αριθμούς γραμμής"
 
-#: src/prefs_themes.c:756
-#, c-format
-msgid "%d files (%d icons), size: %s"
-msgstr "%d αρχεία (%d εικονίδια), μέγεθος: %s"
+#~ msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Διάστημα των εκτυπωμένων αριθμών γραμμής (με 0 δεν εκτυπώνονται αριθμοί)"
 
-#: src/prefs_themes.c:840
-msgid "Selector"
-msgstr "Επιλογέας"
+#~ msgid "Print Header"
+#~ msgstr "Επικεφαλίδα εκτύπωσης"
 
-#: src/prefs_themes.c:861
-msgid "Install new..."
-msgstr "Εγκατάσταση νέου..."
+#~ msgid "Whether to print a header in each page"
+#~ msgstr "Εάν θα εκτυπώνεται κεφαλίδα σε κάθε σελίδα"
 
-#: src/prefs_themes.c:877
-msgid "Information"
-msgstr "Πληροφορίες"
+#~ msgid "Print Footer"
+#~ msgstr "Εκτύπωση υποσέλιδου"
 
-#: src/prefs_themes.c:891
-msgid "Author: "
-msgstr "Δημιουργός: "
+#~ msgid "Whether to print a footer in each page"
+#~ msgstr "Εάν θα εκτυπώνεται υποσέλιδο σε κάθε σελίδα"
 
-#: src/prefs_themes.c:899
-msgid "URL:"
-msgstr "Διεύθυνση:"
+#~ msgid "Header and Footer Font"
+#~ msgstr "Γραμματοσειρά κεφαλίδας και υποσέλιδου"
 
-#: src/prefs_themes.c:927
-msgid "Status:"
-msgstr "Κατάσταση:"
+#~ msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Όνομα γραμματοσειράς Gnome για χρήση στις κεφαλίδες και τα υποσέλιδα (σε "
+#~ "αχρηστία)"
 
-#: src/prefs_themes.c:941
-msgid "Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση"
+#~ msgid "Header and Footer Font Description"
+#~ msgstr "Περιγραφή κεφαλίδας και υποσέλιδου"
 
-#: src/prefs_themes.c:992
-msgid "Use this"
-msgstr "Χρήση"
+#~ msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
+#~ msgstr "Γραμματοσειρά κεφαλίδας και υποσέλιδου (π.χ. \"Monospace 10\")"
 
-#: src/prefs_themes.c:997
-msgid "Remove"
-msgstr "Διαγραφή"
+#~ msgid "Normal Mode"
+#~ msgstr "Κανονική λειτουργία"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:86
-msgid ""
-"Selected Action already set.\n"
-"Please choose another Action from List"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bad Spellers Mode"
+#~ msgstr "Λειτουργία κακού ορθογράφου"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:131
-msgid "Main toolbar configuration"
-msgstr "Ρύθμιση της κύριας εργαλειοθήκης"
+#~ msgid "Unknown suggestion mode."
+#~ msgstr "Άγνωστη κατάσταση προτάσεων."
 
-#: src/prefs_toolbar.c:132
-msgid "Compose toolbar configuration"
-msgstr "Ρύθμιση της εργαλειοθήκης σύνθεσης"
+#~ msgid "Change dictionary"
+#~ msgstr "Αλλαγή λεξικού"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Message view toolbar configuration"
-msgstr "Ρυθμίσεις στηλών της λίστας μηνυμάτων"
+#~ msgid "Protocol log"
+#~ msgstr "Καταγραφή πρωτοκόλλου"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:643
-msgid "Sylpheed-Claws Action"
-msgstr "Ενέργειες του Sylpheed-Claws"
+#~ msgid " Extended Symbols... "
+#~ msgstr " Εκτεταμένα σύμβολα... "
 
-#: src/prefs_toolbar.c:652
-msgid "Toolbar text"
-msgstr "Κείμενο γραμμής εργαλείων"
+#~ msgid "Unknown SSL Certificate"
+#~ msgstr "Άγνωστο πιστοποιητικό SSL"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:702
-msgid "Available toolbar icons"
-msgstr "Διαθέσιμα εικονίδια γραμμής εργαλείων"
+#~ msgid "Expired SSL Certificate"
+#~ msgstr "Ληγμένο πιστοποιητικό SSL"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:755
-msgid "Event executed on click"
-msgstr "Τι εκτελείται στο κλικ"
+#~ msgid "Changed SSL Certificate"
+#~ msgstr "Το πιστοποιητικό SSL άλλαξε"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:807
-msgid "Displayed toolbar items"
-msgstr "Εμφανιζόμενα αντικείμενα"
+#~ msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
+#~ msgstr "Σύνδεση με τον διακομιστή IMAP4 %s...\n"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:874 src/prefs_toolbar.c:888 src/prefs_toolbar.c:902
-msgid "Customize Toolbars"
-msgstr "Εργαλειοθήκες"
+#~ msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του UTF-7 σε %s από το iconv\n"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:875
-msgid "Main Window"
-msgstr "Κύριο παράθυρο"
+#~ msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του %s σε UTF-7 από το iconv\n"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:889
-msgid "Message Window"
-msgstr "Παράθυρο μηνύματος"
+#~ msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
+#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του UTF-8 σε UTF-7 από το iconv\n"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:903
-msgid "Compose Window"
-msgstr "Παράθυρο σύνθεσης"
+#~ msgid "`%c' can't be included in folder name."
+#~ msgstr "Το `%c' δεν μπορεί να συμπεριλαμβάνεται σε όνομα φακέλου."
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1037
-msgid "Icon"
-msgstr "Εικονίδιο"
+#~ msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
+#~ msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την λήψη μηνυμάτων στο '%s'."
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1070
-msgid "Icon text"
-msgstr "Κείμενο εικονιδίων"
+#~ msgid "Error reading LDIF fields."
+#~ msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση των πεδίων LDIF."
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1079
-msgid "Mapped event"
-msgstr ""
+#~ msgid "???"
+#~ msgstr ";;;"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:77
-msgid "Auto wrapping"
-msgstr "Αυτόματη αναδίπλωση"
+#~ msgid "Connection failed."
+#~ msgstr "Η σύνδεση απέτυχε."
 
-#: src/prefs_wrapping.c:78
-msgid "Wrap quotation"
-msgstr "Αναδίπλωση παράθεσης"
+#~ msgid "1.0.5 or previous"
+#~ msgstr "1.0.5 ή προηγούμενο"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:79
-msgid "Wrap pasted text"
-msgstr "Αναδίπλωση επικολλημένου κειμένου"
+#~ msgid "1.9.15 or previous"
+#~ msgstr "1.9.15 ή προηγούμενο"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:85
-msgid "Wrap messages at"
-msgstr "Αναδίπλωση μηνυμάτων στους"
+#~ msgid "Really quit?"
+#~ msgstr "Έξοδος;"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:145
-msgid "Wrapping"
-msgstr "Αναδίπλωση κειμένου"
+#~ msgid "Composing message exists."
+#~ msgstr "Υπάρχει ήδη μήνυμα υπό σύνθεση."
 
-#: src/privacy.c:61
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
+#~ msgid "_Save to Draft"
+#~ msgstr "Αποθήκευση στα _πρόχειρα"
 
-#: src/privacy.c:211 src/privacy.c:215 src/privacy.c:232 src/privacy.c:236
-msgid "No signature found"
-msgstr "Δεν βρέθηκε υπογραφή"
+#~ msgid "/_File/_Add mailbox"
+#~ msgstr "/_Αρχείο/_Προσθήκη γραμματοκιβωτίου"
 
-#: src/privacy.c:217 src/privacy.c:238
-msgid "No information available"
-msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες"
+#~ msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
+#~ msgstr "/_Αρχείο/_Προσθήκη γραμματοκιβωτίου/MH..."
 
-#: src/privacy.c:406
-msgid "No recipient keys defined."
-msgstr "Δεν έχουν οριστεί κλειδιά για τους παραλήπτες."
+#~ msgid "/_File/---"
+#~ msgstr "/_Αρχείο/---"
 
-#: src/procmime.c:296 src/procmime.c:298
-msgid "[Error decoding BASE64]\n"
-msgstr "[Σφάλμα αποκωδικοποίησης BASE64]\n"
+#~ msgid "/_File/_Import mbox file..."
+#~ msgstr "/_Αρχείο/Ε_ισαγωγή αρχείου mbox..."
 
-#: src/procmsg.c:900
-msgid "Already trying to send\n"
-msgstr "Γίνεται ήδη αποστολή\n"
+#~ msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+#~ msgstr "/_Αρχείο/_Εξαγωγή σε αρχείο mbox..."
 
-#: src/procmsg.c:903
-msgid "Already trying to send."
-msgstr "Γίνεται ήδη προσπάθεια αποστολής."
+#~ msgid "/_File/_Save as..."
+#~ msgstr "/_Αρχείο/Αποθήκευση _ως..."
 
-#: src/procmsg.c:1434
-#, c-format
-msgid "Couldn't open file %s."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %s."
+#~ msgid "/_File/_Print..."
+#~ msgstr "/_Αρχείο/Εκτύ_πωση..."
 
-#: src/procmsg.c:1528
-#, c-format
-msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κρυπτογράφηση του μηνύματος: %s"
+#~ msgid "/_File/_Work offline"
+#~ msgstr "/_Αρχείο/Εργασία χωρίς σύνδεση"
 
-#: src/procmsg.c:1561
-#, fuzzy
-msgid "Queued message header is broken."
-msgstr "Μηνύματα στην ουρά"
+#~ msgid "/_File/E_xit"
+#~ msgstr "/_Αρχείο/Έ_ξοδος"
 
-#: src/procmsg.c:1582
-msgid "An error happened during SMTP session."
-msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά τη σύνοδο SMTP."
+#~ msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Εύ_ρεση στο τρέχον μήνυμα..."
 
-#: src/procmsg.c:1596
-msgid ""
-"No specific account has been found to send, and an error happened during "
-"SMTP session."
-msgstr ""
+#~ msgid "/_Edit/_Search folder..."
+#~ msgstr "/_Επεξεργασία/Εύρεση _στο φάκελο..."
 
-#: src/procmsg.c:1604
-msgid ""
-"Couldn't determine sending informations. Maybe the email hasn't been "
-"generated by Sylpheed-Claws."
-msgstr ""
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/Στήλη _φακέλων"
 
-#: src/procmsg.c:1622
-msgid "Could not create temporary file for news sending."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία προσωρινού αρχείου για την αποστολή νέων."
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/Προβολή _μηνύματος"
 
-#: src/procmsg.c:1635
-msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του προσωρινού αρχείου για την αποστολή νέων."
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη"
 
-#: src/procmsg.c:1649
-#, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s."
-msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος στο %s."
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text _below icons"
+#~ msgstr ""
+#~ "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/_Κείμενο κάτω από τα "
+#~ "εικονίδια"
 
-#: src/quote_fmt.c:40
-msgid "customized date format (see 'man strftime')"
-msgstr "προσαρμοσμένη μορφή ημερομηνίας (δείτε το man strftime)"
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text be_side icons"
+#~ msgstr ""
+#~ "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/_Κείμενο δίπλα από τα "
+#~ "εικονίδια"
 
-#: src/quote_fmt.c:43
-msgid "full name of sender"
-msgstr "πλήρες όνομα αποστολέα"
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/Μόνο _εικονίδια"
 
-#: src/quote_fmt.c:44
-msgid "first name of sender"
-msgstr "όνομα αποστολέα"
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/Μόνο _κείμενο"
 
-#: src/quote_fmt.c:45
-msgid "last name of sender"
-msgstr "επώνυμο αποστολέα"
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Hide"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/_Απόκρυψη"
 
-#: src/quote_fmt.c:46
-msgid "initials of sender"
-msgstr "αρχικά αποστολέα"
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Γραμμή κατάστασης"
 
-#: src/quote_fmt.c:53
-msgid "message body"
-msgstr "σώμα μηνύματος"
+#~ msgid "/_View/Set displayed _columns"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Ορ_ισμός εμφανιζόμενων στοιχείων"
 
-#: src/quote_fmt.c:54
-msgid "quoted message body"
-msgstr "σώμα παραθεμένου μηνύματος"
+#~ msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
+#~ msgstr "/_Προβολή/Ορ_ισμός εμφανιζόμενων στοιχείων/στη λίστα _φακέλων..."
 
-#: src/quote_fmt.c:55
-msgid "message body without signature"
-msgstr "σώμα μηνύματος χωρίς την υπογραφή"
+#~ msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
+#~ msgstr "/_Προβολή/Ορ_ισμός εμφανιζόμενων στοιχείων/στη λίστα _μηνυμάτων..."
 
-#: src/quote_fmt.c:56
-msgid "quoted message body without signature"
-msgstr "σώμα παραθεμένου μηνύματος χωρίς την υπογραφή"
+#~ msgid "/_View/---"
+#~ msgstr "/_Προβολή/---"
 
-#: src/quote_fmt.c:57
-msgid "cursor position"
-msgstr "θέση δρομέα"
+#~ msgid "/_View/Separate f_older tree"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Αποσύνδεση στήλης _φακέλων"
 
-#: src/quote_fmt.c:59
-msgid "literal backslash"
-msgstr "διαγώνιος"
+#~ msgid "/_View/Separate _message view"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Αποσύνδεση προβολής _μηνύματος"
 
-#: src/quote_fmt.c:60
-msgid "literal question mark"
-msgstr "λατινικό ερωτηματικό"
+#~ msgid "/_View/_Sort"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση"
 
-#: src/quote_fmt.c:61
-msgid "literal exclamation mark"
-msgstr "θαυμαστικό"
+#~ msgid "/_View/_Sort/by _number"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _νούμερο"
 
-#: src/quote_fmt.c:62
-msgid "literal pipe"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _μέγεθος"
 
-#: src/quote_fmt.c:63
-msgid "literal opening curly brace"
-msgstr "αριστερή αγκύλη"
+#~ msgid "/_View/_Sort/by _Date"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _χρονολογία"
 
-#: src/quote_fmt.c:64
-msgid "literal closing curly brace"
-msgstr "δεξιά αγκύλη"
+#~ msgid "/_View/_Sort/by _From"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _αποστολέα"
 
-#: src/quote_fmt.c:65
-#, fuzzy
-msgid "tab"
-msgstr "σε αναμονή"
+#~ msgid "/_View/_Sort/by _To"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _παραλήπτη"
 
-#: src/quote_fmt.c:66
-msgid "linefeed"
-msgstr "αλλαγή γραμμής"
+#~ msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _θέμα"
 
-#: src/quote_fmt.c:68
-msgid ""
-"insert expr if x is set\n"
-"(where x is one of the dfNFLIstcnri characters)"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά Χρ_ωματική ταμπέλα"
 
-#: src/quote_fmt.c:69
-msgid ""
-"insert expr if x is not set\n"
-"(where x is one of the dfNFLIstcnri characters)"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _σημείωση"
 
-#: src/quote_fmt.c:70
-msgid ""
-"insert file:\n"
-"sub_expr is evaluated as a filename to insert"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_View/_Sort/by _status"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _κατάσταση"
 
-#: src/quote_fmt.c:71
-msgid ""
-"insert program output:\n"
-"sub_expr is evaluated as a command-line to get\n"
-"the output from"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά συν_ημμένο"
 
-#: src/quote_fmt.c:72
-msgid ""
-"insert user input:\n"
-"sub_expr is a variable to be replaced by\n"
-"user-entered text"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_View/_Sort/by score"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά βαθμολογία"
 
-#: src/quote_fmt.c:84
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "Περιγραφή των συμβόλων"
+#~ msgid "/_View/_Sort/by locked"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά κλείδωμα"
 
-#: src/quote_fmt.c:85
-msgid "The following symbols can be used:"
-msgstr "Μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα κάτωθι σύμβολα:"
+#~ msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/Ατα_ξινόμητα"
 
-#: src/quote_fmt_parse.y:458
-#, c-format
-msgid "Enter text to replace '%s'"
-msgstr "Εισάγετε το κείμενο που θα αντικαταστήσει το '%s'"
+#~ msgid "/_View/_Sort/---"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/---"
 
-#: src/quote_fmt_parse.y:459
-#, fuzzy
-msgid "Enter variable"
-msgstr "Ενεργοποίηση"
+#~ msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/Αύξουσα"
 
-#: src/send_message.c:137
-#, c-format
-msgid "Sending message using command: %s\n"
-msgstr "Αποστολή μηνύματος με την εντολή: %s\n"
+#~ msgid "/_View/_Sort/Descending"
+#~ msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/Φθίνουσα"
 
-#: src/send_message.c:151
-#, c-format
-msgid "Can't execute command: %s"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση της εντολής: %s"
+#~ msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/_Επόμενο μήνυμα"
 
-#: src/send_message.c:186
-#, c-format
-msgid "Error occurred while executing command: %s"
-msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση της επιλεγμένης εντολής.: %s"
+#~ msgid "/_View/_Go to/---"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/---"
 
-#: src/send_message.c:322
-msgid "Connecting"
-msgstr "Συνδέομαι"
+#~ msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Π_ροηγούμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
 
-#: src/send_message.c:327
-msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr "Πιστοποίηση POP πριν το SMTP..."
+#~ msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
 
-#: src/send_message.c:330
-msgid "POP before SMTP"
-msgstr "POP πριν από SMTP"
+#~ msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο νέο μήνυμα"
 
-#: src/send_message.c:335
-#, c-format
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "Σύνδεση στην εξυπηρέτη SMTP: %s ..."
+#~ msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο σημειωμένο μήνυμα"
 
-#: src/send_message.c:395
-msgid "Mail sent successfully."
-msgstr "Το μήνυμα στάλθηκε επιτυχώς."
+#~ msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο σημειωμένο μήνυμα"
 
-#: src/send_message.c:462
-msgid "Sending HELO..."
-msgstr "Αποστολή HELO..."
+#~ msgid "/_View/_Go to/_Other folder..."
+#~ msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Ά_λλο φάκελο..."
 
-#: src/send_message.c:463 src/send_message.c:468 src/send_message.c:473
-msgid "Authenticating"
-msgstr "Πιστοποίηση"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/---"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/---"
 
-#: src/send_message.c:464 src/send_message.c:469
-msgid "Sending message..."
-msgstr "Αποστολή μηνύματος..."
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/_Αυτόματη αναγνώριση"
+
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
-#: src/send_message.c:467
-msgid "Sending EHLO..."
-msgstr "Αποστολή EHLO..."
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/send_message.c:476
-msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "Στέλνω MAIL FROM..."
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/send_message.c:480
-msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "Στέλνω RCPT TO..."
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-15)"
 
-#: src/send_message.c:485
-msgid "Sending DATA..."
-msgstr "Στέλνω DATA..."
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (Windows-1252)"
 
-#: src/send_message.c:489
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Εγκατάλειψη..."
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κεντρικής Ευρώπης (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/send_message.c:517
-#, c-format
-msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "Στέλνω το μήνυμα (%d / %d bytes)"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/_Βαλτικής (ISO-8859-13)"
 
-#: src/send_message.c:545
-msgid "Sending message"
-msgstr "Αποστολή μηνύματος"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Βαλτικής (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/send_message.c:591 src/send_message.c:611
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος."
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ελληνικά (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/send_message.c:594
-#, c-format
-msgid ""
-"Error occurred while sending the message:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος:\n"
-"%s"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Εβραϊκή (ISO-8859-_8)"
 
-#: src/setup.c:74
-msgid "Mailbox setting"
-msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοκιβωτίου"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Εβραϊκή (Windows-1255)"
 
-#: src/setup.c:75
-msgid ""
-"First, you have to set the location of mailbox.\n"
-"You can use existing mailbox in MH format\n"
-"if you have the one.\n"
-"If you're not sure, just select OK."
-msgstr ""
-"Αρχικά, πρέπει να επιλέξετε τη θέση του γραμματοκιβωτίου.\n"
-"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα υπάρχον γραμματοκιβώτιο σε μορφή MH\n"
-"Αν έχετε ένα τέτοιο.\n"
-"Αν δεν είστε σίγουρος, απλά επιλέξτε OK."
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Αραβική (ISO-8859-_6)"
 
-#: src/sourcewindow.c:66
-msgid "Source of the message"
-msgstr "Πηγή του μηνύματος"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Αραβική (Windows-1256)"
 
-#: src/sourcewindow.c:161
-#, c-format
-msgid "%s - Source"
-msgstr "%s - Πηγή"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Τούρκικη (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/ssl_manager.c:154
-msgid "Saved SSL Certificates"
-msgstr "Αποθηκευμένα πιστοποιητικά SSL"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κυριλλική (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/ssl_manager.c:374
-msgid "Delete certificate"
-msgstr "Διαγραφή πιστοποιητικού"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-_R)"
 
-#: src/ssl_manager.c:375
-msgid "Do you really want to delete this certificate?"
-msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το πιστοποιητικό;"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-U)"
 
-#: src/summary_search.c:175
-msgid "Search messages"
-msgstr "Αναζήτηση"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κυριλλική (Windows-1251)"
 
-#: src/summary_search.c:197
-msgid "Match any of the following"
-msgstr "Ταίριασμα οποιουδήποτε από τα παρακάτω"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/summary_search.c:198
-msgid "Match all of the following"
-msgstr "Ταίριασμα όλων των παρακάτω"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/summary_search.c:257
-msgid "From:"
-msgstr "Από:"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (_EUC-JP)"
 
-#: src/summary_search.c:278
-msgid "Body:"
-msgstr "Περιεχόμενο:"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (_Shift__JIS)"
 
-#: src/summary_search.c:285
-msgid "Condition:"
-msgstr "Κατάσταση:"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_GB2312)"
 
-#: src/summary_search.c:315
-msgid "Find _all"
-msgstr "Εύρεση ό_λων"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (GBK)"
 
-#: src/summary_search.c:513
-msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "Έφτασα την αρχή της λίστας. Να συνεχίσω από το τέλος;"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_Big5)"
 
-#: src/summary_search.c:515
-msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "Έφτασα το τέλος της λίστας. Να συνεχίσω από την αρχή;"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Παραδοσιακή Κινέζικη (EUC-_TW)"
 
-#: src/summaryview.c:417
-msgid "/_Reply"
-msgstr "/_Απάντηση"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κινέζικη (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/summaryview.c:418
-msgid "/Repl_y to"
-msgstr "/Απάντ_ηση σε"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κορεάτικη (EUC-_KR)"
 
-#: src/summaryview.c:419
-msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/Απάντ_ηση σε/_Όλους"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κορεάτικη (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/summaryview.c:420
-msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/Απάντ_ηση σε/_Αποστολέα"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικη (TIS-620)"
 
-#: src/summaryview.c:421
-msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/Απάντ_ηση σε/_λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικη (Windows-874)"
 
-#: src/summaryview.c:424 src/toolbar.c:234
-msgid "/_Forward"
-msgstr "/Πρ_οώθηση"
+#~ msgid "/_View/Decode/---"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/---"
 
-#: src/summaryview.c:425 src/toolbar.c:235
-msgid "/For_ward as attachment"
-msgstr "/Προώθηση ως συ_νημμένο"
+#~ msgid "/_View/Decode/_8bit"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/_8bit"
 
-#: src/summaryview.c:426
-msgid "/Redirect"
-msgstr "/Αναμετάδοση"
+#~ msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση//_Quoted printable"
 
-#: src/summaryview.c:428
-msgid "/M_ove..."
-msgstr "/Μ_ετακίνηση..."
+#~ msgid "/_View/Decode/_Base64"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/_Base64"
 
-#: src/summaryview.c:429
-msgid "/_Copy..."
-msgstr "/_Αντιγραφή..."
+#~ msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/_Uuencode"
 
-#: src/summaryview.c:430
-msgid "/Move to _trash"
-msgstr "/Μετακίνηση στα απο_ρρίματα"
+#~ msgid "/_View/Show all headers"
+#~ msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση όλων των κεφαλίδων"
 
-#: src/summaryview.c:431
-msgid "/_Delete..."
-msgstr "/_Διαγραφή..."
+#~ msgid "/_Message/Recei_ve"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη"
 
-#: src/summaryview.c:433
-msgid "/_Mark"
-msgstr "/Ση_μείωση"
+#~ msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/---"
 
-#: src/summaryview.c:434
-msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/Ση_μείωση/Ση_μείωση"
+#~ msgid "/_Message/_Send queued messages"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Αποστολή μηνυμάτων στην _ουρά"
 
-#: src/summaryview.c:435
-msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/Ση_μείωση/_Αναίρεση σημείωσης"
+#~ msgid "/_Message/Compose a news message"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Σύνθεση μηνύματος νέων"
 
-#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:445
-msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/Ση_μείωση/---"
+#~ msgid "/_Message/_Reply"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Α_πάντηση"
 
-#: src/summaryview.c:437
-msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/Ση_μείωση/_Ως μη αναγνωσμένο"
+#~ msgid "/_Message/Repl_y to"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε"
 
-#: src/summaryview.c:438
-msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/Ση_μείωση/Ως αναγ_νωσμένο"
+#~ msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε/όλ_ους"
 
-#: src/summaryview.c:439
-msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/Ση_μείωση/Όλων ως αναγνωσμένα"
+#~ msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε/_αποστολέα"
 
-#: src/summaryview.c:440
-msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/Ση_μείωση/Αγνόηση νήματος"
+#~ msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε/_λίστα αλληλογραφίας"
 
-#: src/summaryview.c:441
-msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/Ση_μείωση/Ακύρωση αγνόησης νήματος"
+#~ msgid "/_Message/_Forward"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Προώθηση"
 
-#: src/summaryview.c:443
-msgid "/_Mark/Mark as _spam"
-msgstr "/Ση_μείωση/Ανε_πιθύμητη αλληλογραφία"
+#~ msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Π_ροώθηση ως συνημμένο"
 
-#: src/summaryview.c:444
-msgid "/_Mark/Mark as _ham"
-msgstr "/Ση_μείωση/_Επιθυμητή αλληλογραφία"
+#~ msgid "/_Message/Redirect"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Αναμετάδοση"
 
-#: src/summaryview.c:446
-msgid "/_Mark/Lock"
-msgstr "/Ση_μείωση/Κλείδωμα"
+#~ msgid "/_Message/Mailing-_List/Post"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Λίστα αλληλογραφίας/Αποστολή"
 
-#: src/summaryview.c:447
-msgid "/_Mark/Unlock"
-msgstr "/Ση_μείωση/Ξεκλείδωμα"
+#~ msgid "/_Message/Mailing-_List/Help"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Λίστα αλληλογραφίας/Βοήθεια"
 
-#: src/summaryview.c:448
-msgid "/Color la_bel"
-msgstr "/_Χρωματική ταμπέλα"
+#~ msgid "/_Message/Mailing-_List/Subscribe"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Λίστα αλληλογραφίας/Εγγραφή"
 
-#: src/summaryview.c:451
-msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/Προσθήκη αποστολέα στο ε_υρετήριο διευθύνσεων"
+#~ msgid "/_Message/Mailing-_List/Unsubscribe"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Λίστα αλληλογραφίας/Διαγραφή"
 
-#: src/summaryview.c:453
-msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου"
+#~ msgid "/_Message/Mailing-_List/View archive"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Λίστα αλληλογραφίας/Προβολή αρχείου"
 
-#: src/summaryview.c:454
-msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου/_Αυτόματα"
+#~ msgid "/_Message/Mailing-_List/Contact owner"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Λίστα αλληλογραφίας/Επικοινωνία με κάτοχο"
 
-#: src/summaryview.c:456
-msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου/από τον απο_στολέα"
+#~ msgid "/_Message/M_ove..."
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Μετακίνηση..."
 
-#: src/summaryview.c:458
-msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου/από τον _παραλήπτη"
+#~ msgid "/_Message/_Copy..."
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Αντιγραφή..."
 
-#: src/summaryview.c:460
-msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/Δημιουργία _Φίλτρου/από το _θέμα"
+#~ msgid "/_Message/Move to _trash"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Μετα_κίνηση στα απορρίμματα"
 
-#: src/summaryview.c:462
-msgid "/Create processing rule"
-msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
+#~ msgid "/_Message/_Delete..."
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Διαγραφή..."
 
-#: src/summaryview.c:463
-msgid "/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/_Αυτόματα"
+#~ msgid "/_Message/_Mark"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση"
 
-#: src/summaryview.c:465
-msgid "/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από τον απο_στολέα"
+#~ msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/Σ_ημείωση"
 
-#: src/summaryview.c:467
-msgid "/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από τον _παραλήπτη"
+#~ msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/_Αναίρεση σημείωσης"
 
-#: src/summaryview.c:469
-msgid "/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από το _θέμα"
+#~ msgid "/_Message/_Mark/---"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/---"
 
-#: src/summaryview.c:475
-msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/Προ_βολή/Πηγαίου _κώδικα"
+#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/Ως _μη αναγνωσμένο"
 
-#: src/summaryview.c:476
-msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/Προ_βολή/Ό_λων των κεφαλίδων"
+#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/Ως _αναγνωσμένο"
 
-#: src/summaryview.c:479
-msgid "/_Print..."
-msgstr "/Ε_κτύπωση..."
+#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/Ό_λων ως αναγνωσμένα"
 
-#: src/summaryview.c:555
-msgid "Toggle quick search bar"
-msgstr "Εναλλαγή μπάρας γρήγορης αναζήτησης"
+#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark as _spam"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/_Ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
 
-#: src/summaryview.c:893
-msgid "Process mark"
-msgstr "Σημείωση προόδου"
+#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark as _ham"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Σ_ημείωση/_Επιθυμητή αλληλογραφία"
 
-#: src/summaryview.c:894
-msgid "Some marks are left. Process them?"
-msgstr "Έχουν απομείνει μερικές σημειώσεις. Να επεξεργαστούν;"
+#~ msgid "/_Message/Color la_bel"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/_Χρωματική ταμπέλα"
 
-#: src/summaryview.c:949
-#, c-format
-msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "Σάρωση φακέλου (%s)..."
+#~ msgid "/_Tools/_Address book..."
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/_Ευρετήριο διευθύνσεων..."
 
-#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1463
-msgid "No more unread messages"
-msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα μη αναγνωσμένα μηνύματα"
+#~ msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Προσθήκη αποστολέα στο ευρετήριο _διευθύνσεων"
 
-#: src/summaryview.c:1412
-msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν μη αναγνωσμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;"
+#~ msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/_Συλλογή διευθύνσεων"
 
-#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1476 src/summaryview.c:1523
-#: src/summaryview.c:1575 src/summaryview.c:1654
-msgid ""
-"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/_Συλλογή διευθύνσεων/από _φάκελο..."
 
-#: src/summaryview.c:1432
-msgid "No unread messages."
-msgstr "Δεν υπάρχουν μη αναγνωσμένα μηνύματα."
+#~ msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/_Συλλογή διευθύνσεων/από _μηνύματα..."
 
-#: src/summaryview.c:1464
-msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν αδιάβαστα μηνύματα. Να πάω στον επόμενο κατάλογο;"
+#~ msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου"
 
-#: src/summaryview.c:1510 src/summaryview.c:1562
-msgid "No more new messages"
-msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα νέα μηνύματα"
+#~ msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/_Αυτόματα"
 
-#: src/summaryview.c:1511
-msgid "No new message found. Search from the end?"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν νέα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;"
+#~ msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/από τον απο_στολέα"
 
-#: src/summaryview.c:1531
-msgid "No new messages."
-msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα."
+#~ msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/από τους _παραλήπτες"
 
-#: src/summaryview.c:1563
-msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν νέα μηνύματα. Μετάβαση στον επόμενο φάκελο;"
+#~ msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/από το _θέμα"
 
-#: src/summaryview.c:1600 src/summaryview.c:1641
-msgid "No more marked messages"
-msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα σημειωμένα μηνύματα"
+#~ msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας"
 
-#: src/summaryview.c:1601
-msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;"
+#~ msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας/_Αυτόματα"
 
-#: src/summaryview.c:1610
-msgid "No marked messages."
-msgstr "Δεν υπάρχουν σημειωμένα μηνύματα."
+#~ msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας/από τον απο_στολέα"
 
-#: src/summaryview.c:1642
-msgid "No marked message found. Go to next folder?"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να πάω στον επόμενο κατάλογο;"
+#~ msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας/από τους _παραλήπτες"
 
-#: src/summaryview.c:1679 src/summaryview.c:1704
-msgid "No more labeled messages"
-msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα σημειωμένα μηνύματα"
+#~ msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας/από το _θέμα"
 
-#: src/summaryview.c:1680
-#, fuzzy
-msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν μη αναγνωσμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από το τέλος;"
+#~ msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Διαγραφή δ_ιπλών μηνυμάτων/Στον επιλεγμένο φάκελο"
 
-#: src/summaryview.c:1689 src/summaryview.c:1714
-#, fuzzy
-msgid "No labeled messages."
-msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα σημειωμένα μηνύματα"
+#~ msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Διαγραφή δ_ιπλών μηνυμάτων/Σε όλους τους φακέλους"
 
-#: src/summaryview.c:1705
-#, fuzzy
-msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να γίνει αναζήτηση από την αρχή;"
+#~ msgid "/_Tools/E_xecute"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Εκτέ_λεση"
 
-#: src/summaryview.c:1942
-#, fuzzy
-msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "Να _υπογράφονται πάντα ψηφιακά τα μηνύματα (προεπιλογή)"
+#~ msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Πισ_τοποιητικά SSL..."
 
-#: src/summaryview.c:2103
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgstr "%d διαγράφηκαν"
+#~ msgid "/_Tools/_Log window"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Πα_ράθυρο καταγραφής"
 
-#: src/summaryview.c:2107
-#, c-format
-msgid "%s%d moved"
-msgstr "%s%d μετακινήθηκαν"
+#~ msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+#~ msgstr "/_Ρυθμίσεις/_Επεξεργασία λογαριασμών..."
 
-#: src/summaryview.c:2108 src/summaryview.c:2115
-msgid ", "
-msgstr ", "
+#~ msgid "/_Configuration/---"
+#~ msgstr "/_Ρυθμίσεις/---"
 
-#: src/summaryview.c:2113
-#, c-format
-msgid "%s%d copied"
-msgstr "%s%d αντιγράφηκαν"
+#~ msgid "/_Configuration/P_references..."
+#~ msgstr "/_Ρυθμίσεις/_Προτιμήσεις..."
 
-#: src/summaryview.c:2128
-msgid " item selected"
-msgstr " επιλεγμένο αντικείμενο"
+#~ msgid "/_Configuration/_Filtering..."
+#~ msgstr "/_Ρυθμίσεις/_Φίλτρα..."
 
-#: src/summaryview.c:2130
-msgid " items selected"
-msgstr " επιλεγμένα αντικείμενα"
+#~ msgid "/_Configuration/_Templates..."
+#~ msgstr "/_Ρυθμίσεις/Π_ρότυπα..."
 
-#: src/summaryview.c:2146
-#, c-format
-msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "%d νέα, %d αδιάβαστα, %d συνολικά (%s)"
+#~ msgid "/_Configuration/_Actions..."
+#~ msgstr "/_Ρυθμίσεις/Ενέργε_ιες..."
 
-#: src/summaryview.c:2349
-msgid "Sorting summary..."
-msgstr "Περίληψη ταξινόμησης..."
+#~ msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
+#~ msgstr "/_Ρυθμίσεις/Πρόσ_θετα..."
 
-#: src/summaryview.c:2438
-msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "Ορισμός περίληψης από τα δεδομένα του μηνύματος..."
+#~ msgid "/_Help/Icon _Legend"
+#~ msgstr "/_Βοήθεια/_Επεξήγηση εικονιδίων"
 
-#: src/summaryview.c:2612
-msgid "(No Date)"
-msgstr "(Χωρίς ημερομηνία)"
+#~ msgid "/_Help/---"
+#~ msgstr "/_Βοήθεια/---"
 
-#: src/summaryview.c:2650
-msgid "(No Recipient)"
-msgstr "(Χωρίς αποδέκτες)"
+#~ msgid "not initialized\n"
+#~ msgstr "δεν έχει αρχικοποιηθεί\n"
 
-#: src/summaryview.c:3436
-msgid "You're not the author of the article.\n"
-msgstr "Δεν είστε ο συγγραφέας αυτού του άρθρου.\n"
+#~ msgid "selecting folder '%s'\n"
+#~ msgstr "επιλογή φακέλου '%s'\n"
 
-#: src/summaryview.c:3520
-msgid "Delete message(s)"
-msgstr "Διαγραφή μηνύματος(ων)"
+#~ msgid "/_File/_Close"
+#~ msgstr "/_Αρχείο/_Κλείσιμο"
 
-#: src/summaryview.c:3521
-msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
-msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τα επιλεγμένα μηνύματα;"
+#~ msgid "/_Message/Compose _new message"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Σύνθεση _νέου μηνύματος"
 
-#: src/summaryview.c:3669
-msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "Ο προορισμός είναι ίδιος με τον τρέχοντα κατάλογο."
+#~ msgid "/_Message/Redirec_t"
+#~ msgstr "/_Μήνυμα/Αναμε_τάδοση"
 
-#: src/summaryview.c:3758
-msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr "Ο προορισμός αντιγραφής είναι ίδιος με τον τρέχοντα κατάλογο."
+#~ msgid "/_Tools/Create processing rule"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
 
-#: src/summaryview.c:3878
-msgid "Append or Overwrite"
-msgstr "Προσθήκη ή αντικατάσταση"
+#~ msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/_Αυτόματα"
 
-#: src/summaryview.c:3879
-msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "Να γίνει προσθήκη ή να αντικατασταθεί το υπάρχον αρχείο;"
+#~ msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από τον απο_στολέα"
 
-#: src/summaryview.c:3880
-msgid "_Append"
-msgstr "Προ_σθήκη"
+#~ msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από τον _παραλήπτη"
 
-#: src/summaryview.c:3880
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "_Αντικατάσταση"
+#~ msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από το _θέμα"
 
-#: src/summaryview.c:4257
-msgid "Building threads..."
-msgstr "Δημιουργώ τα νήματα..."
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the print command line:\n"
+#~ "('%s' will be replaced with file name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εισάγετε την γραμμή εντολής για την εκτύπωση:\n"
+#~ "(Το '%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
 
-#: src/summaryview.c:4462
-msgid "Filtering..."
-msgstr "Φιλτράρω..."
+#~ msgid ""
+#~ "Print command line is invalid:\n"
+#~ "'%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η εντολή εκτύπωσης είναι άκυρη:\n"
+#~ "'%s'"
 
-#: src/summaryview.c:4532
-msgid "Processing configuration"
-msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων"
+#~ msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+#~ msgstr "δημιουργώ NNTP σύνδεση στο %s:%d ...\n"
 
-#: src/summaryview.c:5958
-#, c-format
-msgid ""
-"Regular expression (regexp) error:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Σφάλμα σύνταξης κανονικής έκφρασης (regexp):\n"
-"%s"
+#~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+#~ msgstr "δεν ήταν δυνατή η λήψη της λίστας ομάδων συζητήσεων\n"
 
-#: src/textview.c:232
-msgid "/Compose _new message"
-msgstr "/Σύνθεση _νέου μηνύματος"
+#~ msgid "can't post article.\n"
+#~ msgstr "δεν μπορώ να στείλω το άρθρο.\n"
 
-#: src/textview.c:233
-msgid "/Add to _address book"
-msgstr "/Προσθήκη στο _ευρετήριο διευθύνσεων"
+#~ msgid "can't retrieve article %d\n"
+#~ msgstr "δεν μπορώ να λάβω το άρθρο %d\n"
 
-#: src/textview.c:234
-msgid "/Copy this add_ress"
-msgstr "/Αντιγραφή αυτής της διεύθυνσης"
+#, fuzzy
+#~ msgid "getting xover %d in %s...\n"
+#~ msgstr "Το ψευδώνυμο είναι σε χρήση"
 
-#: src/textview.c:239
-msgid "/_Open image"
-msgstr "/_Άνοιγμα εικόνας"
+#~ msgid "error occurred while getting xover.\n"
+#~ msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα xover.\n"
 
-#: src/textview.c:240
-msgid "/_Save image..."
-msgstr "/Α_ποθήκευση εικόνας..."
+#~ msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+#~ msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα xhdr.\n"
 
-#: src/textview.c:790
-msgid ""
-"\n"
-"  This message can't be displayed.\n"
-"  This is probably due to a network error.\n"
-"\n"
-"  Use "
-msgstr ""
-"\n"
-"  Αυτό το μήνυμα δε μπορεί να προβληθεί.\n"
-"  Αυτό οφείλετε μάλλον σε κάποιο σφάλμα δικτύου.\n"
-"\n"
-"  Χρησιμοποιείστε το "
+#~ msgid "Scan archive contents"
+#~ msgstr "Έλεγχος συμπιεσμένων αρχείων"
 
-#: src/textview.c:795
-msgid "'View Log'"
-msgstr "'Εμφάνιση του αρχείου καταγραφών'"
+#~ msgid "Dillo Browser"
+#~ msgstr "Περιηγητής Ιστοσελίδων Dillo"
 
-#: src/textview.c:796
-msgid " in the Tools menu for more information."
-msgstr " στο μενού Εργαλεία για περισσότερες πληροφορίες."
+#~ msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
+#~ msgstr "Ισοδυναμεί με την επιλογή '--local' του Dillo"
 
-#: src/textview.c:817
-msgid "  The following can be performed on this part by\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Full window mode (hide controls)"
+#~ msgstr "Λειτουργία πλήρους παραθύρου (απόκρυψη στοιχείων ελέγχου)"
 
-#: src/textview.c:818
-msgid "  right-clicking the icon or list item:\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
+#~ msgstr "Ισοδυναμεί με την επιλογή '--fullwindow' του Dillo"
 
-#: src/textview.c:820
-msgid "     - To save, select "
-msgstr "     - Για να αποθηκεύσετε, επιλέξτε "
+#~ msgid "Please select key for '%s'"
+#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα κλειδί για το '%s'"
 
-#: src/textview.c:821
-msgid "'Save as...'"
-msgstr "'Αποθήκευση ως...'"
+#~ msgid "kB"
+#~ msgstr "kB"
 
-#: src/textview.c:822
-msgid " (Shortcut key: 'y')\n"
-msgstr " (πλήκτρο συντόμευσης: 'y')\n"
+#~ msgid "/E_xit Sylpheed-Claws"
+#~ msgstr "/Έ_ξοδος από το Sylpheed-Claws"
 
-#: src/textview.c:823
-msgid "     - To display as text, select "
-msgstr "     - Για προβολή ως κείμενο, επιλέξτε "
+#~ msgid "/Work Offline"
+#~ msgstr "/Εργασία χωρίς σύνδεση"
 
-#: src/textview.c:824
-msgid "'Display as text'"
-msgstr "'Εμφάνιση σαν κείμενο'"
+#~ msgid "/Get Mail"
+#~ msgstr "/Λήψη αλληλογραφίας"
 
-#: src/textview.c:825
-msgid " (Shortcut key: 't')\n"
-msgstr " (πλήκτρο συντόμευσης: 't')\n"
+#~ msgid "Exit this program?"
+#~ msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα;"
 
-#: src/textview.c:826
-msgid "     - To open with an external program, select "
-msgstr "     - Για να το ανοίξετε με ένα εξωτερικό πρόγραμμα, επιλέξτε "
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Προσανατολισμός"
 
-#: src/textview.c:827
-msgid "'Open'"
-msgstr "'Άνοιγμα'"
+#~ msgid "_Basic"
+#~ msgstr "_Βασικά"
 
-#: src/textview.c:828
-msgid " (Shortcut key: 'l')\n"
-msgstr " (πλήκτρο συντόμευσης: 'l')\n"
+#~ msgid "Co_mpose"
+#~ msgstr "Σύ_νθεση"
 
-#: src/textview.c:829
-msgid "       (alternately double-click, or click the middle "
-msgstr "       (ή κάντε διπλό κλικ, ή πατήστε το μεσαίο κουμπί "
+#~ msgid "SS_L"
+#~ msgstr "SS_L"
 
-#: src/textview.c:830
-msgid "mouse button)\n"
-msgstr "του ποντικιού),\n"
+#~ msgid "Download all messages on server"
+#~ msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων από τον διακομιστή"
 
-#: src/textview.c:831
-msgid "     - Or use "
-msgstr "     - Ή χρησιμοποιήστε "
+#~ msgid " Edit... "
+#~ msgstr " Επεξεργασία... "
 
-#: src/textview.c:832
-msgid "'Open with...'"
-msgstr "'Άνοιγμα με...'"
+#~ msgid "Insert signature automatically"
+#~ msgstr "Αυτόματη εισαγωγή υπογραφής"
 
-#: src/textview.c:833
-msgid " (Shortcut key: 'o')\n"
-msgstr " (Πλήκτρο συντόμευσης: 'o')\n"
+#~ msgid "Unsupported (%s)"
+#~ msgstr "Μη υποστηριζόμενο (%s)"
 
-#: src/textview.c:922
-#, c-format
-msgid ""
-"The command to view attachment as text failed:\n"
-"    %s\n"
-"Exit code %d\n"
-msgstr ""
-"Η εντολή για την προβολή του συνημμένου ως κείμενο απέτυχε:\n"
-"    %s\n"
-"Κωδικός εξόδου %d\n"
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "Αντικατάσταση"
 
-#: src/textview.c:2213
-#, c-format
-msgid ""
-"The real URL is different from the displayed URL.\n"
-"\n"
-"<b>Displayed URL:</b> %s\n"
-"\n"
-"<b>Real URL:</b> %s\n"
-"\n"
-"Open it anyway?"
-msgstr ""
-"Η πραγματική διεύθυνση είναι διαφορετική από\n"
-"αυτή που φαίνεται ότι είναι.\n"
-"\n"
-"<b>Εμφανιζόμενη διεύθυνση:</b> %s\n"
-"\n"
-"<b>Πραγματική διεύθυνση:</b> %s\n"
-"\n"
-"Θέλετε σίγουρα να την ανοίξετε;"
+#~ msgid "Info ..."
+#~ msgstr "Πληροφορίες ..."
+
+#~ msgid "Ask whether to insert or attach"
+#~ msgstr "Ερώτηση για εισαγωγή ή επισύναψη"
 
-#: src/textview.c:2222
-msgid "Phishing attempt warning"
-msgstr "Προειδοποίηση απόπειρας εξαπάτησης"
+#~ msgid "Always insert"
+#~ msgstr "Να γίνεται πάντα εισαγωγή"
 
-#: src/textview.c:2223
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_Άνοιγμα διεύθυνσης"
+#~ msgid "Always attach"
+#~ msgstr "Να γίνεται πάντα επισύναψη"
 
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1489
-msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "Λήψη αλληλογραφίας για όλους τους λογαριασμούς"
+#~ msgid "Audio player"
+#~ msgstr "Παίκτης μουσικής"
 
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1503
-msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "Λήψη αλληλογραφίας για αυτό το λογαριασμό"
+#~ msgid "Print command"
+#~ msgstr "Εντολή εκτύπωσης"
 
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1509
-msgid "Send Queued Messages"
-msgstr "Αποστολή μηνυμάτων στην ουρά"
+#~ msgid "Condition: "
+#~ msgstr "Κατάσταση: "
 
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1522
-msgid "Compose Email"
-msgstr "Σύνθεση Email"
+#~ msgid "Default To: "
+#~ msgstr "Προεπιλεγμένο προς: "
 
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1526
-msgid "Compose News"
-msgstr "Σύνθεση μηνύματος Νέων"
+#~ msgid "Default dictionary: "
+#~ msgstr "Προεπιλεγμένο λεξικό: "
 
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1557 src/toolbar.c:1567
-msgid "Reply to Message"
-msgstr "Απάντηση σε αυτό το μήνυμα"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unread flag"
+#~ msgstr "Κατάσταση Σημαίας"
 
-#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1574 src/toolbar.c:1584
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Απάντηση στον αποστολέα"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Marked flag"
+#~ msgstr "Σημαία σημείωσης"
 
-#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1591 src/toolbar.c:1601
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Απάντηση σε όλους"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forwarded flag"
+#~ msgstr "Κατάσταση Σημαίας"
 
-#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1608 src/toolbar.c:1618
-msgid "Reply to Mailing-list"
-msgstr "Απάντηση στη λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Locked flag"
+#~ msgstr "Κατάσταση Σημαίας"
 
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1625 src/toolbar.c:1635
-msgid "Forward Message"
-msgstr "Προώθηση μηνύματος"
+#~ msgid "Score greater than"
+#~ msgstr "Σκορ μεγαλύτερο από"
 
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1642
-msgid "Trash Message"
-msgstr "Μετακίνηση μηνύματος στα απορρίμματα"
+#~ msgid "Score equal to"
+#~ msgstr "Σκορ ίσο με"
 
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1648
-msgid "Delete Message"
-msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Δοκιμή"
 
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1660
-msgid "Go to Previous Unread Message"
-msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "ή"
 
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1667
-msgid "Go to Next Unread Message"
-msgstr "Μετάβαση στο επόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
+#~ msgid " Info... "
+#~ msgstr " Πληροφορίες... "
 
-#: src/toolbar.c:179
-msgid "Learn Spam or Ham"
-msgstr "Εκμάθηση επιθυμητής και ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
+#~ msgid "Predicate"
+#~ msgstr "Κριτήριο"
 
-#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1676
-msgid "Send Message"
-msgstr "Αποστολή μηνύματος"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boolean Op"
+#~ msgstr "Τιμή Boolean "
 
-#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1682
-msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "Τοποθέτηση στον κατάλογο ουράς και αποστολή αργότερα"
+#~ msgid "Pick color for 'color %d' "
+#~ msgstr "Επιλογή ενός χρώματος για το 'color %d' "
 
-#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1688
-msgid "Save to draft folder"
-msgstr "Αποθήκευση στον κατάλογο προχείρων"
+#~ msgid "Pick color for 1st level text "
+#~ msgstr "Επιλογή χρώματος κειμένου πρώτου επιπέδου "
 
-#: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1694
-msgid "Insert file"
-msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
+#~ msgid "Pick color for 2nd level text "
+#~ msgstr "Επιλογή χρώματος κειμένου δεύτερου επιπέδου "
 
-#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1700
-msgid "Attach file"
-msgstr "Επισύναψη αρχείου"
+#~ msgid "Pick color for 3rd level text "
+#~ msgstr "Επιλογή χρώματος κειμένου τρίτου επιπέδου "
 
-#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1706
-msgid "Insert signature"
-msgstr "Εισαγωγή υπογραφής"
+#~ msgid "Pick color for 1st level text background "
+#~ msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου πρώτου επιπέδου "
 
-#: src/toolbar.c:187 src/toolbar.c:1712
-msgid "Edit with external editor"
-msgstr "Επεξεργασία με εξωτερικό πρόγραμμα"
+#~ msgid "Pick color for 2nd level text background "
+#~ msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου δεύτερου επιπέδου "
 
-#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1718
-msgid "Wrap long lines of current paragraph"
-msgstr "Αναδίπλωση μακρών γραμμών της τρέχουσας παραγράφου"
+#~ msgid "Pick color for 3rd level text background "
+#~ msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου τρίτου επιπέδου "
 
-#: src/toolbar.c:189 src/toolbar.c:1724
-msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "Αναδίπλωση όλων των μακρυών γραμμών"
+#~ msgid "Pick color for links "
+#~ msgstr "Επιλογή χρώματος για τους συνδέσμους "
 
-#: src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:1737
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"
+#~ msgid "Pick color for signatures "
+#~ msgstr "Επιλογή χρώματος υπογραφών "
 
-#: src/toolbar.c:194
-msgid "Sylpheed-Claws Actions Feature"
-msgstr "Ενέργειες Sylpheed-Claws"
+#~ msgid "Clip the log size"
+#~ msgstr "Περιορισμός μεγέθους αρχείου καταγραφής"
 
-#: src/toolbar.c:214
-msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/Απάντηση με _παράθεση"
+#~ msgid "Log window length"
+#~ msgstr "Μέγεθος του παραθύρου καταγραφής"
 
-#: src/toolbar.c:215
-msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/_Απάντηση χωρίς παράθεση"
+#~ msgid "Reply format"
+#~ msgstr "Μορφή απάντησης"
 
-#: src/toolbar.c:219
-msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/Απάντηση σε όλους με _παράθεση"
+#~ msgid "Forward format"
+#~ msgstr "Μορφή προώθησης"
 
-#: src/toolbar.c:220
-msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/_Απάντηση σε όλους χωρίς παράθεση"
+#~ msgid " Description of symbols... "
+#~ msgstr " Περιγραφή συμβόλων... "
 
-#: src/toolbar.c:224
-msgid "/Reply to list with _quote"
-msgstr "/Απάντηση στη λίστα με _παράθεση"
+#~ msgid "Quotation characters"
+#~ msgstr "Χαρακτήρες παράθεσης"
 
-#: src/toolbar.c:225
-msgid "/_Reply to list without quote"
-msgstr "/_Απάντηση στη λίστα χωρίς παράθεση"
+#~ msgid "Quoting"
+#~ msgstr "Παράθεση"
 
-#: src/toolbar.c:229
-msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/Απάντηση στον αποστολέα με _παράθεση"
+#~ msgid "Automatically check for new mail"
+#~ msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα"
 
-#: src/toolbar.c:230
-msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/_Απάντηση στον αποστολέα χωρίς παράθεση"
+#~ msgid "every"
+#~ msgstr "κάθε"
 
-#: src/toolbar.c:236
-msgid "/Redirec_t"
-msgstr "/Ε_κτροπή"
+#~ msgid "Dictionary path"
+#~ msgstr "Διαδρομή λεξικών"
 
-#: src/toolbar.c:389
-msgid "Get Mail"
-msgstr "Λήψη αλληλογραφίας"
+#~ msgid "Automatic spelling"
+#~ msgstr "Αυτόματος έλεγχος"
 
-#: src/toolbar.c:394 src/toolbar.c:485
-msgid "Reply"
-msgstr "Απάντηση"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select key bindings"
+#~ msgstr "Δημιουργία Ιδιωτικού Κλειδιού."
 
-#: src/toolbar.c:395 src/toolbar.c:486
-msgid "All"
-msgstr "Όλα"
+#~ msgid "Old Sylpheed"
+#~ msgstr "Παλιό Sylpheed"
 
-#: src/toolbar.c:396 src/toolbar.c:487
-msgid "Sender"
-msgstr "Αποστολέας"
+#~ msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
+#~ msgstr ""
+#~ "Τα μηνύματα θα σημειωθούν μέχρι την εκτέλεση αν αυτό είναι αποεπιλεγμένο"
 
-#: src/toolbar.c:401 src/toolbar.c:492
-msgid "Spam"
-msgstr "Ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
+#~ msgid "Select first unread (or new or marked) message"
+#~ msgstr "Επιλογή πρώτου αδιάβαστου (ή νέου) μηνύματος"
 
-#: src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:494
-msgid "Next"
-msgstr "Επόμενο"
+#~ msgid "Select first unread (or marked or new) message"
+#~ msgstr "Επιλογή πρώτου αδιάβαστου (ή σημειωμένου) μηνύματος"
 
-#: src/toolbar.c:442
-msgid "Send later"
-msgstr "Αποστολή αργότερα"
+#~ msgid "Select first new (or unread or marked) message"
+#~ msgstr "Επιλογή πρώτου νέου (ή αδιάβαστου) μηνύματος"
 
-#: src/toolbar.c:443
-msgid "Draft"
-msgstr "Πρόχειρα"
+#~ msgid "Select first new (or marked or unread) message"
+#~ msgstr "Επιλογή πρώτου νέου (ή σημειωμένου) μηνύματος"
 
-#: src/toolbar.c:445
-msgid "Insert"
-msgstr "Εισαγωγή"
+#~ msgid "Select first marked (or new or unread) message"
+#~ msgstr "Επιλογή πρώτου σημειωμένου (ή νέου) μηνύματος"
 
-#: src/toolbar.c:446
-msgid "Attach"
-msgstr "Επισύναψη"
+#~ msgid "Select first marked (or unread or new) message"
+#~ msgstr "Επιλογή πρώτου σημειωμένου (ή αδιάβαστου) μηνύματος"
 
-#: src/toolbar.c:1496
-msgid "Receive Mail on selected Account"
-msgstr "Λήψη αλληλογραφίας για τον επιλεγμένο λογαριασμό"
+#~ msgid " Set key bindings... "
+#~ msgstr " Ορισμός συντομεύσεων πληκτρολογίου... "
 
-#: src/toolbar.c:1533
-msgid "Compose with selected Account"
-msgstr "Σύνθεση με τον επιλεγμένο λογαριασμό"
+#~ msgid "Template name"
+#~ msgstr "Όνομα προτύπου"
 
-#: src/toolbar.c:1539
-msgid "Ham"
-msgstr "Επιθυμητή αλληλογραφία"
+#~ msgid " Symbols... "
+#~ msgstr " Σύμβολα... "
 
-#: src/toolbar.c:1547
-msgid "Learn Spam"
-msgstr "Εκμάθηση ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
+#~ msgid "Main toolbar configuration"
+#~ msgstr "Ρύθμιση της κύριας εργαλειοθήκης"
 
-#: src/toolbar.c:1551
-msgid "Learn Ham"
-msgstr "Εκμάθηση επιθυμητής αλληλογραφίας"
+#~ msgid "Compose toolbar configuration"
+#~ msgstr "Ρύθμιση της εργαλειοθήκης σύνθεσης"
 
-#: src/wizard.c:459
-msgid "Welcome to Sylpheed-Claws "
-msgstr "Καλώς ήλθατε στο Sylpheed-Claws "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message view toolbar configuration"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις στηλών της λίστας μηνυμάτων"
 
-#: src/wizard.c:469
-msgid "Sylpheed-Claws Team"
-msgstr "Η ομάδα του Sylpheed-Claws"
+#~ msgid "Sylpheed-Claws Action"
+#~ msgstr "Ενέργειες του Sylpheed-Claws"
 
-#: src/wizard.c:475
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Welcome to Sylpheed-Claws\n"
-"-------------------------\n"
-"\n"
-"Now that you have set up your account you can fetch your\n"
-"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
-"toolbar.\n"
-"\n"
-"You can change your Account Preferences by using the menu\n"
-"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
-"and change the general Preferences by using\n"
-"'/Configuration/Preferences'.\n"
-"\n"
-"You can find further information in the Sylpheed-Claws manual,\n"
-"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
-"or online at the URL given below.\n"
-"\n"
-"Useful URLs\n"
-"-----------\n"
-"Homepage:      <%s>\n"
-"Manual:        <%s>\n"
-"FAQ:\t       <%s>\n"
-"Themes:        <%s>\n"
-"Mailing Lists: <%s>\n"
-"\n"
-"LICENSE\n"
-"-------\n"
-"Sylpheed-Claws is free software, released under the terms\n"
-"of the GNU General Public License, version 2 or later, as\n"
-"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
-"found at <%s>.\n"
-"\n"
-"DONATIONS\n"
-"---------\n"
-"If you wish to donate to the Sylpheed-Claws project you can do\n"
-"so at <%s>.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Καλωσορίσατε στο Sylpheed-Claws\n"
-"-------------------------------\n"
-"\n"
-"Εφόσον ολοκληρώσατε τη ρύθμιση του λογαριασμού σας μπορείτε να\n"
-"παραλάβετε την αλληλογραφία σας επιλέγοντας το κουμπί 'Λήψη' που\n"
-"βρίσκεται αριστερά στην εργαλειοθήκη.\n"
-"\n"
-"Μπορείτε να αλλάξετε τις προτιμήσεις του λογαριασμού σας εάν\n"
-"επιλέξετε 'Προτιμήσεις για τον τρέχον λογαριασμό' από το μενού\n"
-"'Ρυθμίσεις' και τις γενικές προτιμήσεις επιλέγοντας \n"
-"'Προτιμήσεις' στο ίδιο μενού.\n"
-"\n"
-"Μπορείτε να βρείτε περισσότερες πληροφορίες στο εγχειρίδιο του\n"
-"Sylpheed-Claws το οποίο μπορείτε να δείτε από την επιλογή\n"
-"'Τεκμηρίωση' του μενού 'Βοήθεια' ή από την διεύθυνση που\n"
-"παρατίθεται παρακάτω.\n"
-"\n"
-"Χρήσιμες Διευθύνσεις\n"
-"--------------------\n"
-"\n"
-"Αρχική Σελίδα:       <%s>\n"
-"Τεκμηρίωση:          <%s>\n"
-"Συχνές Ερωτήσεις:    <%s>\n"
-"Θέματα:              <%s>\n"
-"Λίστες Ταχυδρομείου: <%s>\n"
-"ΑΔΕΙΑ\n"
-"-----\n"
-"\n"
-"Το Sylpheed-Claws είναι ελεύθερο λογισμικό, που διανέμεται\n"
-"σύμφωνα με τους όρους της άδειας GNU General Public Lisence,\n"
-"έκδοση 2 ή νεότερη, όπως εκδόθηκε από Free Software Foundation,\n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
-"Η άδεια μπορεί να βρεθεί στο <%s>.\n"
-"\n"
-"DONATIONS\n"
-"---------\n"
-"Εάν θέλετε να συμβάλλετε χρηματικά στο Sylpheed-Claws Project,\n"
-"μπορείτε να το κάνετε στο <%s>.\n"
-"\n"
+#~ msgid "Available toolbar icons"
+#~ msgstr "Διαθέσιμα εικονίδια γραμμής εργαλείων"
 
-#: src/wizard.c:545
-msgid "Please enter the mailbox name."
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα του γραμματοκιβωτίου σας."
+#~ msgid "Displayed toolbar items"
+#~ msgstr "Εμφανιζόμενα αντικείμενα"
 
-#: src/wizard.c:573
-msgid "Please enter your name and email address."
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα και την ηλεκτρονική διεύθυνσή σας."
+#~ msgid "Customize Toolbars"
+#~ msgstr "Εργαλειοθήκες"
 
-#: src/wizard.c:584
-msgid "Please enter your receiving server and username."
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και τον διακομιστή λήψης."
+#~ msgid "Wrap messages at"
+#~ msgstr "Αναδίπλωση μηνυμάτων στους"
 
-#: src/wizard.c:594
-msgid "Please enter your username."
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη σας."
+#~ msgid "Already trying to send\n"
+#~ msgstr "Γίνεται ήδη αποστολή\n"
 
-#: src/wizard.c:604
-msgid "Please enter your SMTP server."
-msgstr "Παρακαλώ προσδιορίστε διακομιστή SMTP."
+#~ msgid "linefeed"
+#~ msgstr "αλλαγή γραμμής"
 
-#: src/wizard.c:615
-msgid "Please enter your SMTP username."
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη για το διακομιστή αλληλογραφίας."
+#~ msgid "/Repl_y to/_all"
+#~ msgstr "/Απάντ_ηση σε/_Όλους"
 
-#: src/wizard.c:823
-msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Το όνομά σας:</span>"
+#~ msgid "/Repl_y to/_sender"
+#~ msgstr "/Απάντ_ηση σε/_Αποστολέα"
 
-#: src/wizard.c:828
-msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση:</span>"
+#~ msgid "/Redirect"
+#~ msgstr "/Αναμετάδοση"
 
-#: src/wizard.c:832
-msgid "Your organization:"
-msgstr "Ο οργανισμός σας:"
+#~ msgid "/_Mark/_Mark"
+#~ msgstr "/Ση_μείωση/Ση_μείωση"
 
-#: src/wizard.c:852
-msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Όνομα γραμματοκιβωτίου:</span>"
+#~ msgid "/_Mark/_Unmark"
+#~ msgstr "/Ση_μείωση/_Αναίρεση σημείωσης"
 
-#: src/wizard.c:882
-msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Διεύθυνση διακομιστή SMTP:</span>"
+#~ msgid "/_Mark/---"
+#~ msgstr "/Ση_μείωση/---"
 
-#: src/wizard.c:885
-msgid "Use authentication"
-msgstr "Χρήση πιστοποίησης"
+#~ msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+#~ msgstr "/Ση_μείωση/_Ως μη αναγνωσμένο"
 
-#: src/wizard.c:899
-msgid ""
-"SMTP username:\n"
-"<span size=\"small\">(empty to use the same as reception)</span>"
-msgstr ""
-"Όνομα χρήστη SMTP:\n"
-"<span size=\"small\">(αφήστε το κενό για να χρησιμοποιηθεί το ίδιο με της "
-"λήψης)</span>"
+#~ msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+#~ msgstr "/Ση_μείωση/Ως αναγ_νωσμένο"
 
-#: src/wizard.c:912
-msgid ""
-"SMTP password:\n"
-"<span size=\"small\">(empty to use the same as reception)</span>"
-msgstr ""
-"Κωδικός SMTP:\n"
-"<span size=\"small\">(αφήστε το κενό για να χρησιμοποιηθεί το ίδιο με της "
-"λήψης)</span>"
+#~ msgid "/_Mark/Mark all read"
+#~ msgstr "/Ση_μείωση/Όλων ως αναγνωσμένα"
 
-#: src/wizard.c:939 src/wizard.c:951 src/wizard.c:1035
-msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Διεύθυνση διακομιστή:</span>"
+#~ msgid "/_Mark/Ignore thread"
+#~ msgstr "/Ση_μείωση/Αγνόηση νήματος"
 
-#: src/wizard.c:956
-msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Τοπικό γραμματοκιβώτιο:</span>"
+#~ msgid "/_Mark/Unignore thread"
+#~ msgstr "/Ση_μείωση/Ακύρωση αγνόησης νήματος"
 
-#: src/wizard.c:996
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
+#~ msgid "/_Mark/Lock"
+#~ msgstr "/Ση_μείωση/Κλείδωμα"
 
-#: src/wizard.c:1027
-msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Τύπος διακομιστή:</span>"
+#~ msgid "/_Mark/Unlock"
+#~ msgstr "/Ση_μείωση/Ξεκλείδωμα"
 
-#: src/wizard.c:1046
-msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Όνομα χρήστη:</span>"
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου/_Αυτόματα"
 
-#: src/wizard.c:1062
-msgid "Password:"
-msgstr "Συνθηματικό:"
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
+#~ msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου/από τον απο_στολέα"
 
-#: src/wizard.c:1074
-msgid "IMAP server directory:"
-msgstr "Κατάλογος διακομιστή IMAP:"
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
+#~ msgstr "/Δημιουργία _φίλτρου/από τον _παραλήπτη"
 
-#: src/wizard.c:1098
-msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
-msgstr "Χρήση SSL για την σύνδεση με το διακομιστή εξερχόμενης αλληλογραφίας"
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/Δημιουργία _Φίλτρου/από το _θέμα"
 
-#: src/wizard.c:1105
-msgid "Use SSL to connect to receiving server"
-msgstr "Χρήση SSL για την σύνδεση με τον διακομιστή εισερχόμενης αλληλογραφίας"
+#~ msgid "/Create processing rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/_Αυτόματα"
 
-#: src/wizard.c:1221
-msgid "Sylpheed-Claws Setup Wizard"
-msgstr "Οδηγός ρυθμίσεων του Sylpheed-Claws"
+#~ msgid "/Create processing rule/by _From"
+#~ msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από τον απο_στολέα"
 
-#: src/wizard.c:1253
-msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
-msgstr "Καλώς ήλθατε στο Sylpheed-Claws"
+#~ msgid "/Create processing rule/by _To"
+#~ msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από τον _παραλήπτη"
 
-#: src/wizard.c:1261
-msgid ""
-"Welcome to the Sylpheed-Claws setup wizard.\n"
-"\n"
-"We will begin by defining some basic information about you and your most "
-"common mail options so that you can start to use Sylpheed-Claws in less than "
-"five minutes."
-msgstr ""
-"Καλωσήλθατε στον οδηγό ρύθμισης του Sylpheed-Claws.\n"
-"\n"
-"Θα ξεκινήσουμε με τον ορισμό μερικών βασικές πληροφοριών για εσάς και των "
-"ρυθμίσεων αλληλογραφίας σας. Θα μπορέσετε έτσι να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε "
-"το Sylpheed-Claws σε λιγότερο από πέντε λεπτά."
+#~ msgid "/Create processing rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από το _θέμα"
 
-#: src/wizard.c:1274
-msgid "About You"
-msgstr "Για εσάς"
+#~ msgid "/_View/_Source"
+#~ msgstr "/Προ_βολή/Πηγαίου _κώδικα"
 
-#: src/wizard.c:1276 src/wizard.c:1285 src/wizard.c:1294 src/wizard.c:1304
-#: src/wizard.c:1314
-msgid "Bold fields must be completed"
-msgstr "Τα πεδία με έντονη γραφή πρέπει να συμπληρωθούν"
+#~ msgid "/_View/All _header"
+#~ msgstr "/Προ_βολή/Ό_λων των κεφαλίδων"
 
-#: src/wizard.c:1283
-msgid "Receiving mail"
-msgstr "Λήψη αλληλογραφίας"
+#~ msgid " items selected"
+#~ msgstr " επιλεγμένα αντικείμενα"
 
-#: src/wizard.c:1292
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Αποστολή αλληλογραφίας"
+#~ msgid " (Shortcut key: 't')\n"
+#~ msgstr " (πλήκτρο συντόμευσης: 't')\n"
 
-#: src/wizard.c:1302
-msgid "Saving mail on disk"
-msgstr "Αποθήκευση αλληλογραφίας στο δίσκο"
+#~ msgid " (Shortcut key: 'l')\n"
+#~ msgstr " (πλήκτρο συντόμευσης: 'l')\n"
 
-#: src/wizard.c:1312
-msgid "Security"
-msgstr "Ασφάλεια"
+#~ msgid " (Shortcut key: 'o')\n"
+#~ msgstr " (Πλήκτρο συντόμευσης: 'o')\n"
 
-#: src/wizard.c:1322
-msgid "Configuration finished"
-msgstr "Η ρύθμιση ολοκληρώθηκε"
+#~ msgid "/Reply to all with _quote"
+#~ msgstr "/Απάντηση σε όλους με _παράθεση"
 
-#: src/wizard.c:1330
-msgid ""
-"Sylpheed-Claws is now ready.\n"
-"\n"
-"Click Save to start."
-msgstr ""
-"Τώρα μπορείτε να εκτελέσετε το Sylpheed-Claws.\n"
-"\n"
-"Επιλέξτε αποθήκευση για να ξεκινήσετε."
+#~ msgid "/_Reply to all without quote"
+#~ msgstr "/_Απάντηση σε όλους χωρίς παράθεση"
+
+#~ msgid "/Reply to list with _quote"
+#~ msgstr "/Απάντηση στη λίστα με _παράθεση"
+
+#~ msgid "/_Reply to list without quote"
+#~ msgstr "/_Απάντηση στη λίστα χωρίς παράθεση"
+
+#~ msgid "/Reply to sender with _quote"
+#~ msgstr "/Απάντηση στον αποστολέα με _παράθεση"
+
+#~ msgid "/_Reply to sender without quote"
+#~ msgstr "/_Απάντηση στον αποστολέα χωρίς παράθεση"
+
+#~ msgid "Sylpheed-Claws Team"
+#~ msgstr "Η ομάδα του Sylpheed-Claws"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SMTP password:\n"
+#~ "<span size=\"small\">(empty to use the same as reception)</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Κωδικός SMTP:\n"
+#~ "<span size=\"small\">(αφήστε το κενό για να χρησιμοποιηθεί το ίδιο με της "
+#~ "λήψης)</span>"
+
+#~ msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
+#~ msgstr "Καλώς ήλθατε στο Sylpheed-Claws"
+
+#~ msgid "Security"
+#~ msgstr "Ασφάλεια"