added updated Dutch and German translations
[claws.git] / po / de.po
index b498c2d8ba29a2729a2152c6a55ff38cde9980dc..f677ccdfef06eb73bcb3102c7c5fb1efeeb3cd46 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,23 +1,23 @@
-# German translation of Sylpheed
+# German translation of Sylpheed.
 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
 # Martin Schaaf <mascha@ma-scha.de>, 2000.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-17 01:56+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-04-15 17:11+0200\n"
+"Project-Id-Version: sylpheed    \n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-12 14:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-05-11 21:16+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Schaaf <mascha@ma-scha.de>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/about.c:86
+#: src/about.c:90
 msgid "About"
 msgstr "Über"
 
-#: src/about.c:189
+#: src/about.c:205
 msgid ""
 "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
 "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
@@ -30,17 +30,7 @@ msgstr ""
 "Urheberecht wird bewahrt für den Zweck der Weitergabe der Quellen.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:195
-msgid ""
-"The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc.  See the header "
-"comment of the md5.c module for license terms.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Das Urheberrecht für die MD5-Unterstützung liegt bei RSA DATA Security, Inc. "
-"Näheres zur Lizenz in den Kopfzeilen der Datei md5.c.\n"
-"\n"
-
-#: src/about.c:199
+#: src/about.c:211
 msgid ""
 "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
 "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
@@ -50,7 +40,7 @@ msgstr ""
 "das Urheberrecht von Libkcc liegt bei takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:204
+#: src/about.c:216
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -58,7 +48,7 @@ msgstr ""
 "Das Urheberrecht von GPGME (2001) liegt by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:208
+#: src/about.c:220
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -72,7 +62,7 @@ msgstr ""
 "ihrer Wahl) jede neuere Version.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:214
+#: src/about.c:226
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -80,13 +70,13 @@ msgid ""
 "more details.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Dieses Programm wird weitergereicht in der Hoffnung das es nützlich ist,aber "
-"OHNE JEDE GARANTIE; ohne die implizierte Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT oder "
-"der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Lesen Sie die GNU General Public "
-"License für weitere Details.\n"
+"Dieses Programm wird weitergereicht in der Hoffnung das es nützlich ist, "
+"aber OHNE JEDE GARANTIE; ohne die implizierte Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT "
+"oder der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Lesen Sie die GNU General "
+"Public License für weitere Details.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:232
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -96,25 +86,27 @@ msgstr ""
 "erhalten haben; wenn nicht, dann schreiben Sie an Free Software Foundation, "
 "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
-#: src/about.c:227 src/addressbook.c:1289 src/alertpanel.c:209
-#: src/compose.c:1460 src/compose.c:3068 src/foldersel.c:175 src/import.c:171
-#: src/inputdialog.c:155 src/main.c:286 src/mainwindow.c:1630
-#: src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:115 src/prefs.c:467
-#: src/prefs_common.c:1988 src/prefs_common.c:2207 src/prefs_common.c:2663
-#: src/summaryview.c:2012 src/summaryview.c:2518
+#: src/about.c:239 src/addressbook.c:1815 src/alertpanel.c:238
+#: src/compose.c:1981 src/compose.c:3721 src/export.c:185 src/foldersel.c:179
+#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:371 src/main.c:379
+#: src/mainwindow.c:2000 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:717
+#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:1459
+#: src/prefs_common.c:2289 src/prefs_common.c:2557 src/prefs_common.c:2676
+#: src/prefs_display_header.c:206 src/prefs_filter.c:203
+#: src/summaryview.c:2642 src/summaryview.c:3208
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/account.c:97
+#: src/account.c:106
 msgid "Reading all config for each account...\n"
 msgstr "Lese Konfiguration für jeden Account...\n"
 
-#: src/account.c:112
+#: src/account.c:121
 #, c-format
 msgid "Found label: %s\n"
 msgstr "Gefundene Zeichen: %s\n"
 
-#: src/account.c:202
+#: src/account.c:236
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -122,514 +114,558 @@ msgstr ""
 "Es sind einige Fenster zum Verfassen von Nachrichten geöffnet.\n"
 "Bitte schließen Sie diese Fenster vor dem Beabeiten der Accounts."
 
-#: src/account.c:207
+#: src/account.c:242
 msgid "Opening account edit window...\n"
 msgstr "Öffne Accountbearbeitungsfenster...\n"
 
-#: src/account.c:347
+#: src/account.c:395
 msgid "Creating account edit window...\n"
 msgstr "Erstelle Accountbearbeitungsfenster...\n"
 
-#: src/account.c:352
+#: src/account.c:400
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Bearbeite Accounts"
 
-#: src/account.c:380 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1285
-#: src/compose.c:2185 src/mimeview.c:135 src/select-keys.c:272
+#: src/account.c:428 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:1811
+#: src/compose.c:2772 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/account.c:381 src/prefs_account.c:585
+#: src/account.c:429 src/prefs_account.c:726
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-#: src/account.c:382
+#: src/account.c:430
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/account.c:401 src/addressbook.c:439
+#: src/account.c:452 src/addressbook.c:578 src/prefs_display_header.c:290
+#: src/prefs_display_header.c:345
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: src/account.c:407
+#: src/account.c:458
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: src/account.c:413
+#: src/account.c:464
 msgid " Delete "
 msgstr " Löschen "
 
-#: src/account.c:419 src/prefs_common.c:1365
+#: src/account.c:470 src/prefs_display_header.c:309 src/prefs_filter.c:453
 msgid "Down"
 msgstr "Ab"
 
-#: src/account.c:425 src/prefs_common.c:1359
+#: src/account.c:476 src/prefs_display_header.c:303 src/prefs_filter.c:447
 msgid "Up"
 msgstr "Auf"
 
-#: src/account.c:439
+#: src/account.c:490
 msgid " Set as usually used account "
 msgstr " Als Standardaccount wählen "
 
-#: src/account.c:445 src/summary_search.c:192
+#: src/account.c:496 src/prefs_common.c:3012 src/summary_search.c:192
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: src/account.c:498
+#: src/account.c:550
 msgid "Delete account"
 msgstr "Account löschen"
 
-#: src/account.c:499
+#: src/account.c:551
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Wollen Sie diesen Account wirklich löschen?"
 
-#: src/account.c:500 src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1220
-#: src/compose.c:3240 src/folderview.c:1263 src/folderview.c:1305
-#: src/folderview.c:1394 src/folderview.c:1427 src/folderview.c:1526
-#: src/folderview.c:1559 src/mainwindow.c:926 src/prefs_common.c:2473
-#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:569 src/summaryview.c:809
+#: src/account.c:552 src/addressbook.c:785 src/addressbook.c:1746
+#: src/compose.c:3895 src/folderview.c:1706 src/folderview.c:1749
+#: src/folderview.c:1848 src/folderview.c:1893 src/folderview.c:1991
+#: src/folderview.c:2024 src/mainwindow.c:1026 src/messageview.c:417
+#: src/prefs_filter.c:736 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:790
+#: src/summaryview.c:1119 src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1175
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/account.c:500 src/compose.c:3240 src/folderview.c:1263
-#: src/folderview.c:1305 src/folderview.c:1394 src/folderview.c:1427
-#: src/folderview.c:1526 src/folderview.c:1559
+#: src/account.c:552 src/compose.c:3895 src/folderview.c:1706
+#: src/folderview.c:1749 src/folderview.c:1848 src/folderview.c:1893
+#: src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2024
 msgid "+No"
 msgstr "+No"
 
-#: src/addressbook.c:229 src/compose.c:373 src/mainwindow.c:324
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:401 src/mainwindow.c:371
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Datei"
 
-#: src/addressbook.c:230
-msgid "/_File/New _address"
+#: src/addressbook.c:337
+msgid "/_File/New _Address"
 msgstr "/_Datei/Neue _Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:231
-msgid "/_File/New _group"
+#: src/addressbook.c:338
+msgid "/_File/New _Group"
 msgstr "/_Datei/Neue _Gruppe"
 
-#: src/addressbook.c:232
-msgid "/_File/New _folder"
+#: src/addressbook.c:339
+msgid "/_File/New _Folder"
 msgstr "/_Datei/Neue Ab_lage"
 
-#: src/addressbook.c:233 src/addressbook.c:236 src/compose.c:377
-#: src/mainwindow.c:334 src/mainwindow.c:337
+#: src/addressbook.c:340
+msgid "/_File/New _V-Card"
+msgstr "/_Datei/Neue _V-Card"
+
+#: src/addressbook.c:342
+msgid "/_File/New _J-Pilot"
+msgstr "/_Datei/Neue _J-Pilot"
+
+#: src/addressbook.c:345
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/_Datei/Neuer _Server"
+
+#: src/addressbook.c:347 src/addressbook.c:350 src/compose.c:405
+#: src/mainwindow.c:383 src/mainwindow.c:386
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Datei/---"
 
-#: src/addressbook.c:234
+#: src/addressbook.c:348
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Datei/_Bearbeiten"
 
-#: src/addressbook.c:235
+#: src/addressbook.c:349
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Datei/_Löschen"
 
-#: src/addressbook.c:237 src/compose.c:378 src/mainwindow.c:338
+#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:406 src/mainwindow.c:387
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Datei/S_chließen"
 
-#: src/addressbook.c:238 src/compose.c:417 src/mainwindow.c:505
+#: src/addressbook.c:352 src/compose.c:447 src/mainwindow.c:570
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Hilfe"
 
-#: src/addressbook.c:239 src/compose.c:418 src/mainwindow.c:510
+#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:448 src/mainwindow.c:575
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Hilfe/_Über"
 
-#: src/addressbook.c:244 src/addressbook.c:254
-msgid "/New _address"
+#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:375
+msgid "/New _Address"
 msgstr "/Neue _Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:245 src/addressbook.c:255
-msgid "/New _group"
+#: src/addressbook.c:359 src/addressbook.c:376
+msgid "/New _Group"
 msgstr "/Neue _Gruppe"
 
-#: src/addressbook.c:246 src/addressbook.c:256
-msgid "/New _folder"
+#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:377
+msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Neue Ab_lage"
 
-#: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257 src/compose.c:367
-#: src/folderview.c:200 src/folderview.c:202 src/folderview.c:211
-#: src/folderview.c:213 src/folderview.c:222 src/folderview.c:224
-#: src/summaryview.c:299 src/summaryview.c:305 src/summaryview.c:310
-#: src/summaryview.c:313
+#: src/addressbook.c:361
+msgid "/New _V-Card"
+msgstr "/Neue _V-Card"
+
+#: src/addressbook.c:363
+msgid "/New _J-Pilot"
+msgstr "/Neuer _J-Pilot"
+
+#: src/addressbook.c:366
+msgid "/New _Server"
+msgstr "/New _Server"
+
+#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:378 src/compose.c:395
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:231
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:244 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:259 src/summaryview.c:343
+#: src/summaryview.c:351 src/summaryview.c:356 src/summaryview.c:359
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:380
-#: src/mainwindow.c:341
+#: src/addressbook.c:369 src/addressbook.c:379 src/compose.c:408
+#: src/mainwindow.c:390
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Bearbeiten"
 
-#: src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/summaryview.c:290
+#: src/addressbook.c:370 src/addressbook.c:380 src/summaryview.c:321
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Löschen"
 
-#: src/addressbook.c:318
+#: src/addressbook.c:443
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-Mail Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1287
+#: src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:1813
 msgid "Remarks"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/addressbook.c:325 src/compose.c:2742
+#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:3367
 msgid "Address book"
 msgstr "Adreßbuch"
 
-#: src/addressbook.c:413
+#: src/addressbook.c:543
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
-#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1220 src/mainwindow.c:1379
-#: src/prefs_common.c:1326
+#: src/addressbook.c:575 src/addressbook.c:1746 src/mainwindow.c:1644
+#: src/prefs_display_header.c:296 src/prefs_display_header.c:352
+#: src/prefs_filter.c:413
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:581
 msgid "Lookup"
 msgstr "Vorschau"
 
-#: src/addressbook.c:452 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
+#: src/addressbook.c:593 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
 msgid "To:"
 msgstr "An:"
 
-#: src/addressbook.c:456
+#: src/addressbook.c:597
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:460
+#: src/addressbook.c:601
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: src/addressbook.c:479
+#: src/addressbook.c:628
 msgid "Common address"
 msgstr "Allgemeine Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:486
+#: src/addressbook.c:635
 msgid "Personal address"
 msgstr "Persönliche Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:577
+#: src/addressbook.c:643
+msgid "V-Card"
+msgstr "V-Card"
+
+#: src/addressbook.c:652
+msgid "J-Pllot"
+msgstr "J-Pilot"
+
+#: src/addressbook.c:669
+msgid "Directory"
+msgstr "Verzeichnis"
+
+#: src/addressbook.c:783
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Adresse(n) löschen"
 
-#: src/addressbook.c:578
+#: src/addressbook.c:784
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?"
 
-#: src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1220 src/mainwindow.c:926
-#: src/prefs_common.c:2473 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:569
-#: src/summaryview.c:809
+#: src/addressbook.c:785 src/addressbook.c:1746 src/mainwindow.c:1026
+#: src/messageview.c:417 src/prefs_filter.c:736 src/summary_search.c:297
+#: src/summaryview.c:790 src/summaryview.c:1119 src/summaryview.c:1145
+#: src/summaryview.c:1175
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: src/addressbook.c:996 src/folderview.c:1141 src/folderview.c:1334
+#: src/addressbook.c:1469 src/folderview.c:1479 src/folderview.c:1536
+#: src/folderview.c:1780
 msgid "New folder"
 msgstr "Neue Ablage"
 
-#: src/addressbook.c:997 src/folderview.c:1142 src/folderview.c:1335
+#: src/addressbook.c:1470 src/folderview.c:1480 src/folderview.c:1537
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
 
-#: src/addressbook.c:998 src/folderview.c:1143 src/folderview.c:1336
+#: src/addressbook.c:1471 src/folderview.c:1481 src/folderview.c:1538
+#: src/folderview.c:1784
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NeueAblage"
 
-#: src/addressbook.c:1009 src/addressbook.c:1054 src/addressbook.c:1131
-#: src/addressbook.c:1183
+#: src/addressbook.c:1482 src/addressbook.c:1527 src/addressbook.c:1604
+#: src/addressbook.c:1695
 msgid "The name already exists."
 msgstr "Der Name existiert bereits."
 
-#: src/addressbook.c:1041
+#: src/addressbook.c:1514
 msgid "New group"
 msgstr "Neue Gruppe"
 
-#: src/addressbook.c:1042
+#: src/addressbook.c:1515
 msgid "Input the name of new group:"
 msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Gruppe ein:"
 
-#: src/addressbook.c:1043
+#: src/addressbook.c:1516
 msgid "NewGroup"
 msgstr "NeueGruppe"
 
-#: src/addressbook.c:1118
+#: src/addressbook.c:1591
 msgid "Edit group"
 msgstr "Bearbeiten Gruppe"
 
-#: src/addressbook.c:1119
+#: src/addressbook.c:1592
 msgid "Input the new name of group:"
 msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Gruppe ein:"
 
-#: src/addressbook.c:1169
+#: src/addressbook.c:1681
 msgid "Edit folder"
 msgstr "Ablage bearbeiten"
 
-#: src/addressbook.c:1170
+#: src/addressbook.c:1682
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
 
-#: src/addressbook.c:1219
+#: src/addressbook.c:1745
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Wirklich `%s' löschen ?"
 
-#: src/addressbook.c:1267
+#: src/addressbook.c:1793
 msgid "Edit address"
 msgstr "Adresse bearbeiten"
 
-#: src/addressbook.c:1286 src/compose.c:2741 src/select-keys.c:273
+#: src/addressbook.c:1812 src/compose.c:3366 src/select-keys.c:302
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:1290 src/compose.c:1460 src/compose.c:3069
-#: src/compose.c:3638 src/foldersel.c:176 src/import.c:172
-#: src/inputdialog.c:156 src/main.c:286 src/mainwindow.c:1630
-#: src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:119 src/prefs.c:468
-#: src/prefs_common.c:2664 src/progressdialog.c:70 src/select-keys.c:289
-#: src/summaryview.c:569 src/summaryview.c:2012 src/summaryview.c:2518
+#: src/addressbook.c:1816 src/compose.c:1981 src/compose.c:3722
+#: src/compose.c:4385 src/export.c:186 src/foldersel.c:180 src/import.c:190
+#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:371 src/main.c:379 src/mainwindow.c:2000
+#: src/messageview.c:348 src/mimeview.c:717 src/passphrase.c:123
+#: src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:1460 src/prefs_common.c:2677
+#: src/prefs_display_header.c:207 src/prefs_filter.c:204
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:790
+#: src/summaryview.c:2642 src/summaryview.c:3208
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: src/addressbook.c:1520
+#: src/addressbook.c:2161
 msgid "Reading addressbook file..."
 msgstr "Lese Adressbuchdatei..."
 
-#: src/addressbook.c:1524
+#: src/addressbook.c:2165
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist.\n"
 msgstr "%s existiert nicht.\n"
 
-#: src/addressbook.c:1546 src/addressbook.c:1839 src/imap.c:618
-#: src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:1262 src/mh.c:840 src/mh.c:847
-#: src/news.c:483 src/procmsg.c:257 src/procmsg.c:321 src/summaryview.c:990
-#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1278 src/summaryview.c:1339
-#: src/summaryview.c:1796 src/summaryview.c:2269 src/summaryview.c:2292
-#: src/summaryview.c:2313 src/summaryview.c:2406
+#: src/addressbook.c:2201 src/addressbook.c:2593 src/imap.c:1211
+#: src/imap.c:1230 src/mainwindow.c:721 src/mainwindow.c:1423 src/mh.c:869
+#: src/mh.c:876 src/news.c:662 src/procmsg.c:259 src/procmsg.c:326
+#: src/summaryview.c:1405 src/summaryview.c:1625 src/summaryview.c:1824
+#: src/summaryview.c:1900 src/summaryview.c:2421 src/summaryview.c:2919
+#: src/summaryview.c:2942 src/summaryview.c:2963 src/summaryview.c:3084
 msgid "done.\n"
 msgstr "Fertig.\n"
 
-#: src/addressbook.c:1817
+#: src/addressbook.c:2571
 msgid "Exporting addressbook to file..."
 msgstr "Exportiere Adressbuch in Datei..."
 
-#: src/addressbook.c:1835
+#: src/addressbook.c:2589
 msgid "failed to write addressbook data.\n"
 msgstr "konnte Adressbuchdaten nicht schreiben.\n"
 
-#: src/alertpanel.c:98 src/compose.c:3240 src/main.c:284
+#: src/addressbook.c:3464
+msgid "Personal addresses"
+msgstr "Persönliche Adressen"
+
+#: src/addressbook.c:3469
+msgid "Common addresses"
+msgstr "Allgemeine Adressen"
+
+#: src/alertpanel.c:119 src/compose.c:3895 src/main.c:369
 msgid "Notice"
 msgstr "Notiz"
 
-#: src/alertpanel.c:111
+#: src/alertpanel.c:132 src/main.c:230
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
-#: src/alertpanel.c:124
+#: src/alertpanel.c:145 src/inc.c:434
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: src/alertpanel.c:160
+#: src/alertpanel.c:187
 msgid "Creating alert panel dialog...\n"
 msgstr "Erstelle Alarmpanel-Dialog...\n"
 
+#: src/alertpanel.c:275
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Zeige diese Nachricht das nächste mal an"
+
 #: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
 msgid "can't allocate memory\n"
 msgstr "konnte keinen Speicher alloziieren\n"
 
-#: src/compose.c:365
+#: src/compose.c:393
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Hinzufügen..."
 
-#: src/compose.c:366
+#: src/compose.c:394
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Entfernen"
 
-#: src/compose.c:368 src/folderview.c:203 src/folderview.c:214
-#: src/folderview.c:225
+#: src/compose.c:396 src/folderview.c:222 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:260
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Eigenschaften"
 
-#: src/compose.c:374
+#: src/compose.c:402
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Datei/Datei _anhängen"
 
-#: src/compose.c:375
+#: src/compose.c:403
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Datei/Datei _einfügen"
 
-#: src/compose.c:376
+#: src/compose.c:404
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Datei/_Unterschrift einfügen"
 
-#: src/compose.c:381
+#: src/compose.c:409
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Zurück"
 
-#: src/compose.c:382
+#: src/compose.c:410
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Wiederholen"
 
-#: src/compose.c:383 src/compose.c:388 src/mainwindow.c:344
+#: src/compose.c:411 src/compose.c:416 src/mainwindow.c:393
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Bearbeiten/---"
 
-#: src/compose.c:384
+#: src/compose.c:412
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
 
-#: src/compose.c:385 src/mainwindow.c:342
+#: src/compose.c:413 src/mainwindow.c:391
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren"
 
-#: src/compose.c:386
+#: src/compose.c:414
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen"
 
-#: src/compose.c:387 src/mainwindow.c:343
+#: src/compose.c:415 src/mainwindow.c:392
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Bearbeiten/A_lle auswählen"
 
-#: src/compose.c:389
+#: src/compose.c:417
 msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Umbrechen langer Zeilen"
 
-#: src/compose.c:390
+#: src/compose.c:418
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Bearbeiten/Bearbeiten mit e_xternem Editor"
 
-#: src/compose.c:393 src/mainwindow.c:431
+#: src/compose.c:421 src/mainwindow.c:483
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Nachricht"
 
-#: src/compose.c:394
+#: src/compose.c:422
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Nachricht/_Senden"
 
-#: src/compose.c:396
+#: src/compose.c:424
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Nachricht/S_päter senden"
 
-#: src/compose.c:398
+#: src/compose.c:426
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_Nachricht/Speichern in Ent_wurfablage"
 
-#: src/compose.c:400 src/compose.c:405 src/compose.c:407 src/compose.c:410
-#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:438 src/mainwindow.c:445
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/compose.c:428 src/compose.c:433 src/compose.c:435 src/compose.c:438
+#: src/compose.c:442 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:511
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Nachricht/---"
 
-#: src/compose.c:401
+#: src/compose.c:429
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/_Nachricht/_An"
 
-#: src/compose.c:402
+#: src/compose.c:430
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/_Nachricht/_Cc"
 
-#: src/compose.c:403
+#: src/compose.c:431
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/_Nachricht/_Bcc"
 
-#: src/compose.c:404
+#: src/compose.c:432
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/_Nachricht/_Antwort an"
 
-#: src/compose.c:406
+#: src/compose.c:434
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/_Nachricht/_Followup to"
 
-#: src/compose.c:408
+#: src/compose.c:436
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/_Nachricht/An_hängen"
 
-#: src/compose.c:411
+#: src/compose.c:439
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/_Nachricht/Digital _unterschreiben"
 
-#: src/compose.c:412
+#: src/compose.c:440
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/_Nachricht/_Verschlüsseln"
 
-#: src/compose.c:414 src/mainwindow.c:488
+#: src/compose.c:443
+msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
+msgstr "/_Nachricht/_Empfangsbestätigung fordern"
+
+#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:547
 msgid "/_Tool"
 msgstr "/_Werkzeuge"
 
-#: src/compose.c:415
+#: src/compose.c:445
 msgid "/_Tool/Show _ruler"
 msgstr "/_Werkzeuge/_Lineal anzeigen"
 
-#: src/compose.c:416 src/mainwindow.c:489
+#: src/compose.c:446 src/mainwindow.c:548
 msgid "/_Tool/_Address book"
 msgstr "/_Werkzeuge/_Adressbuch"
 
-#: src/compose.c:486 src/compose.c:556 src/compose.c:614 src/procmsg.c:675
+#: src/compose.c:604 src/compose.c:917 src/compose.c:1037 src/procmsg.c:695
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n"
 
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:686 src/mimeview.c:415
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
+
+#: src/compose.c:906 src/compose.c:990
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: Datei existiert nicht\n"
 
-#: src/compose.c:560
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Begin forwarded message:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Beginn der weitergeleiteten Nachricht:\n"
-"\n"
-
-#: src/compose.c:1224
+#: src/compose.c:1676 src/compose.c:1726
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Datei %s existiert nicht\n"
 
-#: src/compose.c:1228
+#: src/compose.c:1680 src/compose.c:1730
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Kann Dateigröße von %s nicht ermitteln\n"
 
-#: src/compose.c:1232
+#: src/compose.c:1684 src/compose.c:1734
 #, c-format
 msgid "File %s is empty\n"
 msgstr "Datei %s ist leer\n"
 
-#: src/compose.c:1253
+#: src/compose.c:1704 src/compose.c:1755
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Nachricht: %s"
 
-#: src/compose.c:1359
+#: src/compose.c:1853
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Bearbeited]"
 
-#: src/compose.c:1361
+#: src/compose.c:1855
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Verfasse Nachricht%s"
 
-#: src/compose.c:1364
+#: src/compose.c:1858
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Verfasse Nachricht%s"
 
-#: src/compose.c:1386 src/compose.c:3530
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Empfänger nicht angegeben"
-
-#: src/compose.c:1404
-msgid "can't get recipient list."
-msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen."
-
-#: src/compose.c:1422
+#: src/compose.c:1882
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -637,16 +673,24 @@ msgstr ""
 "Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n"
 "Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden."
 
-#: src/compose.c:1443
+#: src/compose.c:1907 src/compose.c:4262
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Empfänger nicht angegeben"
+
+#: src/compose.c:1925
+msgid "can't get recipient list."
+msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen."
+
+#: src/compose.c:1964
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ."
 
-#: src/compose.c:1457
+#: src/compose.c:1978 src/messageview.c:345
 msgid "Queueing"
 msgstr "Einreihen"
 
-#: src/compose.c:1458
+#: src/compose.c:1979
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -654,172 +698,173 @@ msgstr ""
 "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht.\n"
 "Soll die Nachricht in die Queue-Ablage?"
 
-#: src/compose.c:1464 src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:1985 src/compose.c:4274
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
 
-#: src/compose.c:1467
+#: src/compose.c:1988
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht."
 
-#: src/compose.c:1474 src/compose.c:3549
+#: src/compose.c:1995 src/compose.c:4281
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Outboxablage speichern."
 
-#: src/compose.c:1500 src/compose.c:1621 src/compose.c:1707 src/utils.c:1446
+#: src/compose.c:2021 src/compose.c:2142 src/compose.c:2232
+#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1630
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n"
 
-#: src/compose.c:1526
+#: src/compose.c:2047
 msgid "Can't convert the codeset of the message."
 msgstr "Kann den Zeichensatz der Nachricht nicht konvertieren."
 
-#: src/compose.c:1535
+#: src/compose.c:2056
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "kann Kopfzeilen nicht schreiben\n"
 
-#: src/compose.c:1653
+#: src/compose.c:2174
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "gesendete Nachricht speichern...\n"
 
-#: src/compose.c:1658
+#: src/compose.c:2184
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "kann Nachricht nicht speichern\n"
 
-#: src/compose.c:1664 src/compose.c:1772
+#: src/compose.c:2189 src/compose.c:2299 src/messageview.c:261
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "kann markierte Datei nicht öffnen\n"
 
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:2212 src/messageview.c:180
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "Nachricht einreihen...\n"
 
-#: src/compose.c:1762
+#: src/compose.c:2290 src/messageview.c:252
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n"
 
-#: src/compose.c:1798
+#: src/compose.c:2328
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen\n"
 
-#: src/compose.c:2111
+#: src/compose.c:2698
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n"
 
-#: src/compose.c:2185 src/compose.c:3040
+#: src/compose.c:2772 src/compose.c:3668
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME-Typ"
 
-#: src/compose.c:2185 src/mimeview.c:135 src/prefs_common.c:2658
-#: src/select-keys.c:270 src/summaryview.c:360
+#: src/compose.c:2772 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2671
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:495
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: src/compose.c:2202
+#: src/compose.c:2789
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n"
 
-#: src/compose.c:2248 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
+#: src/compose.c:2835 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
 msgid "From:"
 msgstr "Von:"
 
-#: src/compose.c:2668 src/mainwindow.c:1333 src/prefs_account.c:459
-#: src/prefs_common.c:630
+#: src/compose.c:3293 src/mainwindow.c:1507 src/prefs_account.c:568
+#: src/prefs_common.c:713
 msgid "Send"
 msgstr "Senden"
 
-#: src/compose.c:2669
+#: src/compose.c:3294
 msgid "Send message"
 msgstr "Sende Nachricht"
 
-#: src/compose.c:2676
+#: src/compose.c:3301
 msgid "Send later"
 msgstr "Später senden"
 
-#: src/compose.c:2677
+#: src/compose.c:3302
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "In Queue-Ablage und später senden"
 
-#: src/compose.c:2684 src/folderview.c:619
+#: src/compose.c:3309 src/folderview.c:813
 msgid "Draft"
 msgstr "Draft"
 
-#: src/compose.c:2685
+#: src/compose.c:3310
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Speichern in Entwurfablage"
 
-#: src/compose.c:2694
+#: src/compose.c:3319
 msgid "Insert"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: src/compose.c:2695
+#: src/compose.c:3320
 msgid "Insert file"
 msgstr "Datei einfügen"
 
-#: src/compose.c:2702
+#: src/compose.c:3327
 msgid "Attach"
 msgstr "Anhängen"
 
-#: src/compose.c:2703
+#: src/compose.c:3328
 msgid "Attach file"
 msgstr "Datei anhängen"
 
-#: src/compose.c:2712 src/prefs_common.c:1031
+#: src/compose.c:3337 src/prefs_common.c:1146
 msgid "Signature"
 msgstr "Unterschrift"
 
-#: src/compose.c:2713
+#: src/compose.c:3338
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Unterschrift einfügen"
 
-#: src/compose.c:2721
+#: src/compose.c:3346
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:2722
+#: src/compose.c:3347
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Bearbeiten mit externem Editor"
 
-#: src/compose.c:2730
+#: src/compose.c:3355
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Zeilenumbruch"
 
-#: src/compose.c:2731
+#: src/compose.c:3356
 msgid "Wrap long lines"
 msgstr "Umbrechen langer Zeilen"
 
-#: src/compose.c:2936
+#: src/compose.c:3563
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ungültiger MIME Typ"
 
-#: src/compose.c:2954
+#: src/compose.c:3581
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
 
-#: src/compose.c:3022
+#: src/compose.c:3650
 msgid "Property"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: src/compose.c:3042
+#: src/compose.c:3695
 msgid "Encoding"
 msgstr "Zeichensatzkodierung"
 
-#: src/compose.c:3065
+#: src/compose.c:3718
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
 
-#: src/compose.c:3066
+#: src/compose.c:3719
 msgid "File name"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: src/compose.c:3211
+#: src/compose.c:3866
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: `%s'\n"
 
-#: src/compose.c:3237
+#: src/compose.c:3892
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -830,176 +875,223 @@ msgstr ""
 "Prozess terminieren?\n"
 "Prozessgruppen ID: %d"
 
-#: src/compose.c:3250
+#: src/compose.c:3905
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Gruppen ID: %d des terminierten Prozesses"
 
-#: src/compose.c:3251
+#: src/compose.c:3906
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Temporäre Datei: %s"
 
-#: src/compose.c:3275
+#: src/compose.c:3930
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Verfassen: Eingabe vom Überwachungsprozess\n"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:3308
+#: src/compose.c:3963
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Kann externen Editor nicht ausführen\n"
 
-#: src/compose.c:3312
+#: src/compose.c:3967
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Kann nicht in Datei schreiben\n"
 
-#: src/compose.c:3314
+#: src/compose.c:3969
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Lesen von Pipe fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/compose.c:3571
+#: src/compose.c:4303
 msgid "can't remove the old draft message\n"
 msgstr "Kann die alte Nachricht, in der Entwurfablage, nicht entfernen\n"
 
-#: src/compose.c:3600 src/compose.c:3612
+#: src/compose.c:4331 src/compose.c:4351
 msgid "Select file"
 msgstr "Wähle Datei"
 
-#: src/compose.c:3636
+#: src/compose.c:4383
 msgid "Discard message"
 msgstr "Nachricht verwerfen"
 
-#: src/compose.c:3637
+#: src/compose.c:4384
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?"
 
-#: src/compose.c:3638
+#: src/compose.c:4385
 msgid "Discard"
 msgstr "Verwerfen"
 
-#: src/compose.c:3638
+#: src/compose.c:4385
 msgid "to Draft"
 msgstr "zum Entwurf"
 
-#: src/foldersel.c:130
+#: src/compose.c:4791
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Zitatzeichen Formatfehler."
+
+#: src/compose.c:4805
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Nachrichten Antwort-/Weiterleitungs-Formatfehler."
+
+#: src/export.c:122
+msgid "Export"
+msgstr "Exportieren"
+
+#: src/export.c:144
+msgid "Specify target folder and mbox file."
+msgstr "Gib Zielverzeichnis und Mbox-Datei an."
+
+#: src/export.c:154
+msgid "Source dir:"
+msgstr "Quellverzeichnis"
+
+#: src/export.c:159
+msgid "Exporting file:"
+msgstr "Exportiere Datei:"
+
+#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
+#: src/prefs_filter.c:364
+msgid " Select... "
+msgstr " Auswählen... "
+
+#: src/export.c:217
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "Wähle exportierte Datei"
+
+#: src/foldersel.c:132
 msgid "Select folder"
 msgstr "Wähle Ablage"
 
-#: src/folderview.c:197 src/folderview.c:208
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:228 src/folderview.c:241
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/_Neue Ablage erstellen..."
 
-#: src/folderview.c:198 src/folderview.c:209
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:229 src/folderview.c:242
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/Ablage _umbenennen..."
 
-#: src/folderview.c:199 src/folderview.c:210
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:230 src/folderview.c:243
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/Ablage _löschen"
 
-#: src/folderview.c:201
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:233
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Entferne _Mailbox"
 
-#: src/folderview.c:212
-msgid "/Remove _IMAP4 server"
-msgstr "/Entferne _IMAP4-Server"
+#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:236 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:261
+msgid "/_Scoring..."
+msgstr "/_Benotung..."
+
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:245
+msgid "/_Update folder tree"
+msgstr "/_Ablagebaum erneuern"
+
+#: src/folderview.c:246
+msgid "/Remove _IMAP4 account"
+msgstr "/Entferne _IMAP4-Account"
 
-#: src/folderview.c:219
+#: src/folderview.c:254
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/Newsgroup _abonnieren..."
 
-#: src/folderview.c:221
+#: src/folderview.c:256
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/Newsgroup _entfernen"
 
-#: src/folderview.c:223
-msgid "/Remove _news server"
-msgstr "/Newsserver en_tfernen"
+#: src/folderview.c:258
+msgid "/Remove _news account"
+msgstr "/Newsaccount _entfernen"
 
-#: src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:270
 msgid "Folder"
 msgstr "Ablage"
 
-#: src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:270
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
-#: src/folderview.c:235 src/prefs_common.c:2655
+#: src/folderview.c:271 src/prefs_common.c:2667
 msgid "Unread"
 msgstr "Ungelesen"
 
-#: src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:271
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:283
 msgid "Creating folder view...\n"
 msgstr "Erstelle Ablageansicht...\n"
 
-#: src/folderview.c:382
+#: src/folderview.c:438
 msgid "Setting folder info...\n"
 msgstr "Setze Ablageinformation...\n"
 
-#: src/folderview.c:383
+#: src/folderview.c:439
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Setze Ablageinformation..."
 
-#: src/folderview.c:516 src/mainwindow.c:2042 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:600 src/mainwindow.c:2571 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:521 src/mainwindow.c:2047 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:604 src/mainwindow.c:2576 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Durchsuche Ablage %s ..."
 
-#: src/folderview.c:558
+#: src/folderview.c:644
+msgid "Updating folder tree..."
+msgstr "Erneuere Ablagenbaum..."
+
+#: src/folderview.c:661
 msgid "Updating all folders..."
 msgstr "Erneuere alle Ablagen..."
 
-#: src/folderview.c:597 src/prefs_account.c:608
+#: src/folderview.c:791 src/prefs_account.c:749
 msgid "Inbox"
 msgstr "Inbox"
 
-#: src/folderview.c:602
+#: src/folderview.c:796
 msgid "Outbox"
 msgstr "Outbox"
 
-#: src/folderview.c:607
+#: src/folderview.c:801
 msgid "Queue"
 msgstr "Queue"
 
-#: src/folderview.c:612
+#: src/folderview.c:806
 msgid "Trash"
 msgstr "Trash"
 
-#: src/folderview.c:1057
+#: src/folderview.c:1346
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Ablage %s ist gewählt\n"
 
-#: src/folderview.c:1147 src/folderview.c:1205 src/folderview.c:1340
+#: src/folderview.c:1485 src/folderview.c:1593 src/folderview.c:1789
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
 
-#: src/folderview.c:1155 src/folderview.c:1214 src/folderview.c:1348
+#: src/folderview.c:1493 src/folderview.c:1543 src/folderview.c:1602
+#: src/folderview.c:1657 src/folderview.c:1797
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits."
 
-#: src/folderview.c:1197
+#: src/folderview.c:1585 src/folderview.c:1647
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Neuer Name für `%s':"
 
-#: src/folderview.c:1199
+#: src/folderview.c:1587 src/folderview.c:1649
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Ablage umbenennen"
 
-#: src/folderview.c:1259
+#: src/folderview.c:1702
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1008,16 +1100,16 @@ msgstr ""
 "Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gelöscht.\n"
 "Wollen Sie das wirklich?"
 
-#: src/folderview.c:1262 src/folderview.c:1393
+#: src/folderview.c:1705 src/folderview.c:1847
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Ablage löschen"
 
-#: src/folderview.c:1268
+#: src/folderview.c:1711 src/folderview.c:1853
 #, c-format
-msgid "can't remove folder `%s'\n"
-msgstr "kann Ablage nicht entfernen `%s'\n"
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Kann Ablage nicht entfernen `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1301
+#: src/folderview.c:1745
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1026,54 +1118,61 @@ msgstr ""
 "Mailbox `%s' wirklich entfernen?\n"
 "(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)"
 
-#: src/folderview.c:1304
+#: src/folderview.c:1748
 msgid "Remove folder"
 msgstr "Ablage entfernen"
 
-#: src/folderview.c:1391
+#: src/folderview.c:1781
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Namen der neuen Ablage eingeben:\n"
+"(um eine neue Ablage für Unterablagen zu erstellen\n"
+" `/' an Ende des Namens anhängen)"
+
+#: src/folderview.c:1805
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Kann Ablage nicht erstellen `%s'."
+
+#: src/folderview.c:1845
 #, c-format
 msgid "Really delete folder `%s'?"
 msgstr "Ablage `%s' wirklich löschen?"
 
-#: src/folderview.c:1424
+#: src/folderview.c:1890
 #, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 server `%s'?"
-msgstr "IMAP4-Server `%s' wirklich löschen?"
-
-#: src/folderview.c:1426
-msgid "Delete IMAP4 server"
-msgstr "IMAP4-Server löschen"
-
-#: src/folderview.c:1467
-msgid "Subscribe newsgroup"
-msgstr "Newsgroup abonnieren"
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich löschen?"
 
-#: src/folderview.c:1468
-msgid "Input subscribing newsgroup:"
-msgstr "Zu abonnierende Newsgroup eingeben:"
+#: src/folderview.c:1892
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "IMAP4-Account löschen"
 
-#: src/folderview.c:1477
+#: src/folderview.c:1942
 #, c-format
 msgid "The newsgroup `%s' already exists."
 msgstr "Die Newsgroup `%s' existiert bereits."
 
-#: src/folderview.c:1523
+#: src/folderview.c:1988
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "Newsgroup wirklich löschen `%s'?"
+msgstr "Newsgroup `%s' wirklich löschen?"
 
-#: src/folderview.c:1525
+#: src/folderview.c:1990
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Newsgroup löschen"
 
-#: src/folderview.c:1556
+#: src/folderview.c:2021
 #, c-format
-msgid "Really delete news server `%s'?"
-msgstr "Newsserver wirklich löschen `%s'?"
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Newsaccount `%s' wirklich löschen?"
 
-#: src/folderview.c:1558
-msgid "Delete news server"
-msgstr "Newsserver löschen"
+#: src/folderview.c:2023
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Newsaccount löschen"
 
 #: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
 msgid "Abcdef"
@@ -1091,28 +1190,28 @@ msgstr "Betreff:"
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n"
 
-#: src/headerview.c:172 src/summaryview.c:1379
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1948
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Kein Von)"
 
-#: src/headerview.c:187 src/summaryview.c:1395
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1982
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Kein Betreff)"
 
-#: src/headerwindow.c:55
+#: src/headerwindow.c:56
 msgid "Creating header window...\n"
 msgstr "Erstelle Kopfzeilenfenster...\n"
 
-#: src/headerwindow.c:59
+#: src/headerwindow.c:60
 msgid "All header"
 msgstr "Alle Kopfzeilen"
 
-#: src/headerwindow.c:113
+#: src/headerwindow.c:116
 #, c-format
 msgid "Displaying the header of %s ...\n"
 msgstr "Anzeige der Kopfzeilen von %s...\n"
 
-#: src/headerwindow.c:115
+#: src/headerwindow.c:118
 #, c-format
 msgid "%s - All header"
 msgstr "%s - Alle Kopfzeilen"
@@ -1125,208 +1224,299 @@ msgstr "Erstelle Bilderansicht...\n"
 msgid "Can't load the image."
 msgstr "Kann das Bild nicht laden."
 
-#: src/imap.c:141
+#: src/imap.c:234
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s:%d wurde unterbrochen. Verbinden...\n"
 
-#: src/imap.c:164
+#: src/imap.c:256 src/inc.c:400 src/news.c:129
 #, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n"
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Kennwort für %s auf %s angeben:"
 
-#: src/imap.c:231 src/imap.c:419 src/imap.c:455
+#: src/imap.c:258 src/inc.c:404 src/news.c:131
+msgid "Input password"
+msgstr "Kennwort eingeben"
+
+#: src/imap.c:283
 #, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n"
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:304
+#: src/imap.c:438
 #, c-format
 msgid "message %d has been already cached.\n"
 msgstr "Nachricht %d wurde schon zwischengespeichert.\n"
 
-#: src/imap.c:313
+#: src/imap.c:448
 #, c-format
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "empfange Nachricht %d...\n"
 
-#: src/imap.c:319 src/procmsg.c:575
+#: src/imap.c:454 src/procmsg.c:595
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "kann Nachricht %d nicht holen\n"
 
-#: src/imap.c:340 src/imap.c:381 src/mh.c:170 src/mh.c:263 src/mh.c:334
-#: src/mh.c:417
+#: src/imap.c:478
+#, c-format
+msgid "can't append message %s\n"
+msgstr "kann Nachricht %s nicht anhängen\n"
+
+#: src/imap.c:506 src/imap.c:558 src/mh.c:191 src/mh.c:267 src/mh.c:321
+#: src/mh.c:456
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "Die Quellablage ist identisch mit dem Ziel.\n"
 
-#: src/imap.c:350 src/imap.c:390 src/mh.c:183 src/mh.c:266
+#: src/imap.c:513 src/imap.c:563 src/mh.c:204 src/mh.c:270
 #, c-format
 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Verschiebe Nachricht %s%c%d nach %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:426
+#: src/imap.c:517 src/imap.c:567 src/mh.c:337 src/mh.c:459
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "Kopiere Nachricht %s%c%d nach %s ...\n"
+
+#: src/imap.c:637
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: %d\n"
 
-#: src/imap.c:432 src/imap.c:468
+#: src/imap.c:644 src/imap.c:684
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "kann nicht löschen\n"
 
-#: src/imap.c:462
+#: src/imap.c:677
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr ""
 "kann gelöschte Flags nicht setzen: 1:%d\n"
 "\n"
 
-#: src/imap.c:521
+#: src/imap.c:841
+msgid "error occured while getting LIST.\n"
+msgstr "Fehler beim Empfang von LIST.\n"
+
+#: src/imap.c:1042
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "kann Mailbox nicht erstellen: LIST fehlgeschlagen\n"
+
+#: src/imap.c:1062
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "kann Mailbox nicht erstellen\n"
+
+#: src/imap.c:1109
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "kann Mailbox nicht löschen\n"
+
+#: src/imap.c:1138
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht empfangen\n"
 
-#: src/imap.c:527
+#: src/imap.c:1146
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "Fehler beim Empfang der Nachrichteneigenschaften.\n"
 
-#: src/imap.c:535
+#: src/imap.c:1161
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht bearbeiten: %s\n"
 
-#: src/imap.c:565
+#: src/imap.c:1191
 #, c-format
-msgid "deleting message %d...\n"
-msgstr "Lösche Nachricht %d...\n"
+msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
+msgstr "Lösche zwischengespeicherte Nachrichten %d - %d ... "
 
-#: src/imap.c:600
-msgid "\tDeleting all cached messages... "
-msgstr "\tLösche alle zwischengespeicherten Nachrichten... "
+#: src/imap.c:1224
+msgid "Deleting all cached messages... "
+msgstr "Lösche alle zwischengespeicherten Nachrichten... "
 
-#: src/imap.c:628
+#: src/imap.c:1238
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:653
+#: src/imap.c:1271
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "kann Namensbereich nicht empfangen\n"
+
+#: src/imap.c:1712
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n"
+
+#: src/imap.c:1829
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "IMAP4-Login fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/imap.c:794
+#: src/imap.c:2057
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "kann %s nicht an %s anhängen\n"
+
+#: src/imap.c:2077
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "kann %d nicht nach %s kopieren\n"
 
-#: src/imap.c:1101
+#: src/imap.c:2102
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STORE %d:%d %s\n"
 
-#: src/imap.c:1149
+#: src/imap.c:2116
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: EXPUNGE\n"
 
-#: src/import.c:116
+#: src/import.c:126
 msgid "Import"
 msgstr "Importieren"
 
-#: src/import.c:140
+#: src/import.c:148
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "Mbox-Zieldatei und Zielverzeichnis angeben."
+
+#: src/import.c:158
 msgid "Importing file:"
 msgstr "Importiere Datei:"
 
-#: src/import.c:145
+#: src/import.c:163
 msgid "Destination dir:"
 msgstr "Zielverzeichnis:"
 
-#: src/import.c:158 src/import.c:164 src/prefs_common.c:1277
-msgid " Select... "
-msgstr " Auswählen... "
-
-#: src/import.c:201
+#: src/import.c:221
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Wähle importierte Datei"
 
-#: src/inc.c:214
+#: src/inc.c:192 src/inc.c:241 src/send.c:298
+msgid "Standby"
+msgstr "Warten"
+
+#: src/inc.c:260
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Empfange neue Nachricht"
 
-#: src/inc.c:332
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Kennwort für %s auf %s angeben:"
+#: src/inc.c:424
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Empfange"
 
-#: src/inc.c:336
-msgid "Input password"
-msgstr "Kennwort eingeben"
+#: src/inc.c:431
+msgid "Done"
+msgstr "Fertig"
 
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:444
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "Authentifizierung mit %s auf %s fehlgeschlagen"
+msgstr "Autorisierung mit %s auf %s fehlgeschlagen"
 
-#: src/inc.c:420
+#: src/inc.c:514
 #, c-format
 msgid "getting new messages of account %s...\n"
 msgstr "erhalte neue Nachrichten vom Account %s...\n"
 
-#: src/inc.c:428
+#: src/inc.c:522
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten"
 
-#: src/inc.c:449
+#: src/inc.c:548
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s ..."
 
-#: src/inc.c:460 src/inc.c:588
+#: src/inc.c:559 src/inc.c:766
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:463 src/inc.c:591
+#: src/inc.c:566 src/inc.c:773
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d"
 
+#: src/inc.c:586
+msgid "SSL not available\n"
+msgstr "SSL nicht verfügbar\n"
+
+#: src/inc.c:596
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Fehler beim erzeugen des SSL Kontext\n"
+
+#: src/inc.c:605
+msgid "SSL connect failed\n"
+msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen\n"
+
+#. Get the cipher
+#: src/inc.c:615
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "SSL Verbindung verwendet %s\n"
+
 #: src/inc.c:622
-msgid "Authorizing"
-msgstr "Authentifizieren"
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "Server Zertifikat:\n"
+
+#: src/inc.c:625
+#, c-format
+msgid "  Subject: %s\n"
+msgstr "  Betreff: %s\n"
 
-#: src/inc.c:631
-msgid "Getting number of new messages"
-msgstr "Anzahl der neuen Nachrichten empfangen"
+#: src/inc.c:630
+#, c-format
+msgid "  Issuer: %s\n"
+msgstr "   Herausgeber: %s\n"
 
-#: src/inc.c:636
+#: src/inc.c:805 src/inc.c:855
 #, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d)"
-msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d)"
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%d / %d bytes)"
+msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%d / %d bytes)"
+
+#: src/inc.c:830
+msgid "Authorizing..."
+msgstr "Autorisieren..."
+
+#: src/inc.c:835
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:644
+#: src/inc.c:840
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LAST)..."
+
+#: src/inc.c:845
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (UIDL)..."
+
+#: src/inc.c:850
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LIST)..."
+
+#: src/inc.c:866
 msgid "Deleting message"
 msgstr "Lösche Nachricht"
 
-#: src/inc.c:648
+#: src/inc.c:870
 msgid "Quitting"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/inc.c:676
+#: src/inc.c:902
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "eine Nachricht wurde nicht empfangen\n"
 
-#: src/inc.c:703
+#: src/inc.c:941
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail."
 
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:945
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Kein Festplattenplatz mehr frei."
 
-#: src/inc.c:757
+#: src/inc.c:1029
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "Keine Nachrichten im lokalen Mailbox.\n"
 
-#: src/inc.c:768
+#: src/inc.c:1043
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Erhalte neue Nachrichten von %s in %s...\n"
@@ -1340,7 +1530,7 @@ msgid "Protocol log"
 msgstr "Mitschrift des Protokolls"
 
 #. for gettext
-#: src/main.c:100
+#: src/main.c:113 src/main.c:122 src/mh.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -1349,492 +1539,568 @@ msgstr ""
 "Datei `%s' existiert bereits.\n"
 "Kann Ablage nicht erstellen."
 
-#: src/main.c:139
+#: src/main.c:154
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread wird nicht unterstützt von Glib.\n"
 
-#: src/main.c:265
+#: src/main.c:231
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"Gnup is nicht richtig installiert\n"
+"OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet"
+
+#: src/main.c:249
+msgid "SSL disabled\n"
+msgstr "SSL deaktiviert\n"
+
+#: src/main.c:251
+msgid "SSL loaded: \n"
+msgstr "SSL geladen: \n"
+
+#: src/main.c:337
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n"
 
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:340
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [Adresse]    öffnet Verfassenfenster"
 
-#: src/main.c:268
+#: src/main.c:341
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              empfängt neue Nachrichten"
 
-#: src/main.c:269
+#: src/main.c:342
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          empfängt neue Nachrichten von allen Accounts"
 
-#: src/main.c:270
+#: src/main.c:343
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                Fehlersuche"
 
-#: src/main.c:271
+#: src/main.c:344
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 diese Hilfe"
 
-#: src/main.c:285
+#: src/main.c:345
+msgid "  --version              output version information and exit"
+msgstr "  --version              gibt Version aus und beendet"
+
+#: src/main.c:370
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr "Verfasste Nachricht existiert. Wirklich beenden?"
 
+#: src/main.c:377
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Wartende Nachrichten"
+
+#: src/main.c:378
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?"
+
 #. remote command mode
-#: src/main.c:354
+#: src/main.c:451
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:325
+#: src/mainwindow.c:372
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen..."
 
-#: src/mainwindow.c:326
+#: src/mainwindow.c:373
+msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
+msgstr "/_Datei/mbox _Mailbox hinzufügen..."
+
+#: src/mainwindow.c:374
 msgid "/_File/_Update folder tree"
 msgstr "/_Datei/_Ablagebaum erneuern"
 
-#: src/mainwindow.c:327
+#: src/mainwindow.c:375
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Datei/Ab_lage"
 
-#: src/mainwindow.c:328
+#: src/mainwindow.c:376
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Datei/Ab_lage/_Neue Ablage erstellen..."
 
-#: src/mainwindow.c:330
+#: src/mainwindow.c:378
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _umbenennen..."
 
-#: src/mainwindow.c:331
+#: src/mainwindow.c:379
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _löschen"
 
-#: src/mainwindow.c:332
+#: src/mainwindow.c:380
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Datei/_Importiere Mbox-Datei..."
 
-#: src/mainwindow.c:333
+#: src/mainwindow.c:381
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/_Datei/_Exportiere in Mbox-Datei..."
+
+#: src/mainwindow.c:382
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Datei/Papierkorb _leeren"
 
-#: src/mainwindow.c:335
+#: src/mainwindow.c:384
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Datei/Speichern _als..."
 
-#: src/mainwindow.c:336
+#: src/mainwindow.c:385
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Datei/_Drucken..."
 
-#: src/mainwindow.c:339
+#: src/mainwindow.c:388
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Datei/_Beenden"
 
-#: src/mainwindow.c:345
+#: src/mainwindow.c:394
 msgid "/_Edit/_Search"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Suchen"
 
-#: src/mainwindow.c:347
+#: src/mainwindow.c:396
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Ansicht"
 
-#: src/mainwindow.c:348
+#: src/mainwindow.c:397
 msgid "/_View/_Folder tree"
 msgstr "/_Ansicht/Ablagebaum"
 
-#: src/mainwindow.c:349
+#: src/mainwindow.c:398
 msgid "/_View/_Message view"
 msgstr "/_Ansicht/_Nachrichtenansicht"
 
-#: src/mainwindow.c:350
+#: src/mainwindow.c:399
 msgid "/_View/_Toolbar"
 msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste"
 
-#: src/mainwindow.c:351
+#: src/mainwindow.c:400
 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/Bilder _und Text"
 
-#: src/mainwindow.c:352
+#: src/mainwindow.c:401
 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Bilder"
 
-#: src/mainwindow.c:353
+#: src/mainwindow.c:402
 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Text"
 
-#: src/mainwindow.c:354
-msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
-msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Keine Werkzeugleiste"
+#: src/mainwindow.c:403
+msgid "/_View/_Toolbar/_None"
+msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Keine"
 
-#: src/mainwindow.c:355
+#: src/mainwindow.c:404
 msgid "/_View/_Status bar"
 msgstr "/_Ansicht/_Statuszeile"
 
-#: src/mainwindow.c:356 src/mainwindow.c:359
+#: src/mainwindow.c:405 src/mainwindow.c:408
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Ansicht/---"
 
-#: src/mainwindow.c:357
+#: src/mainwindow.c:406
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/_Ansicht/_Einzelner Ablagebaum"
 
-#: src/mainwindow.c:358
+#: src/mainwindow.c:407
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/_Ansicht/_Getrennte Nachrichtenansicht"
 
-#: src/mainwindow.c:360
+#: src/mainwindow.c:409
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz"
 
-#: src/mainwindow.c:361
+#: src/mainwindow.c:410
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Automatikerkennung"
 
-#: src/mainwindow.c:369
+#: src/mainwindow.c:414 src/mainwindow.c:418
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/---"
 
-#: src/mainwindow.c:370
+#: src/mainwindow.c:419
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:374
+#: src/mainwindow.c:423
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:378
+#: src/mainwindow.c:427
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:382
+#: src/mainwindow.c:431
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Central European (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:385
+#: src/mainwindow.c:434
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Baltic (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:387
+#: src/mainwindow.c:436
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Baltic (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:390
+#: src/mainwindow.c:439
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Greek (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:393
+#: src/mainwindow.c:442
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Turkish (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:396
+#: src/mainwindow.c:445
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:398
+#: src/mainwindow.c:447
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:400
+#: src/mainwindow.c:449
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:404
+#: src/mainwindow.c:453
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:407
+#: src/mainwindow.c:456
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:459
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:412
+#: src/mainwindow.c:461
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_Shift_JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:416
+#: src/mainwindow.c:465
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Simplified Chinese (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:467
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:469
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:422
+#: src/mainwindow.c:471
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:425
+#: src/mainwindow.c:474
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:476
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:432
-msgid "/_Message/Rece_ive new mail"
+#: src/mainwindow.c:484
+msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/_Nachricht/Empfange _neue E-Mail"
 
-#: src/mainwindow.c:433
-msgid "/_Message/Receive from _all accounts"
+#: src/mainwindow.c:485
+msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Nachricht/Empfange von _allen Accounts"
 
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:488
 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
 msgstr "/_Nachricht/Sende _wartende Nachrichten"
 
-#: src/mainwindow.c:439
-msgid "/_Message/Compose _new message"
+#: src/mainwindow.c:491
+msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:492
+msgid "/_Message/Compose a news message"
+msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue News"
+
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Nachricht/An_twort"
 
-#: src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_Message/Repl_y to sender"
+msgstr "/_Nachricht/_Antwort an Absender"
+
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
+msgstr "/_Nachricht/Folge nach und antworte an"
+
+#: src/mainwindow.c:496
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/_Nachricht/Antwort an a_lle"
 
-#: src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:497
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Nachricht/We_iterleiten"
 
-#: src/mainwindow.c:443
-msgid "/_Message/Forward as an a_ttachment"
+#: src/mainwindow.c:498
+msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/_Nachricht/Weiterleiten als An_hang"
 
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:501
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Nachricht/_Verschieben..."
 
-#: src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:502
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Nachricht/_Kopieren..."
 
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:503
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_Nachricht/_Löschen"
 
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:504
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren"
 
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:505
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/_Markieren"
 
-#: src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:506
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markierung _entfernen"
 
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:507
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/---"
 
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:508
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _ungelesen"
 
-#: src/mainwindow.c:454
-msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _gelesen"
 
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:512
 msgid "/_Message/Open in new _window"
 msgstr "/_Nachricht/Öffne in neuen _Fenster"
 
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_Message/View _source"
 msgstr "/_Nachricht/Zeige _Quellen"
 
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:514
 msgid "/_Message/Show all _header"
 msgstr "/_Nachricht/Zeige alle _Kopfzeilen"
 
-#: src/mainwindow.c:460
-msgid "/_Message/Re_edit"
+#: src/mainwindow.c:515
+msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Nachricht/Wieder_bearbeiten"
 
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_Summary"
 msgstr "/E_xtras"
 
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
 msgstr "/E_xtras/_Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten"
 
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:520
 msgid "/_Summary/_Filter messages"
 msgstr "/E_xtras/Nachrichten _filtern"
 
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_Summary/E_xecute"
 msgstr "/E_xtras/_Ausführen"
 
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:522
 msgid "/_Summary/_Update"
 msgstr "/E_xtras/_Erneuern"
 
-#: src/mainwindow.c:468 src/mainwindow.c:472 src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:531
 msgid "/_Summary/---"
 msgstr "/E_xtras/---"
 
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:524
 msgid "/_Summary/_Prev message"
 msgstr "/E_xtras/_Vorherige Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_Summary/_Next message"
 msgstr "/E_xtras/_Nächste Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_Summary/N_ext unread message"
 msgstr "/E_xtras/Nächste _ungelesene Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:527
+msgid "/_Summary/Prev marked message"
+msgstr "/E_xtras/Vorherige markierte Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:528
+msgid "/_Summary/Next marked message"
+msgstr "/E_xtras/Nächste markierte  Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "/_Summary/_Go to other folder"
 msgstr "/E_xtras/_Gehe zu anderer Ablage"
 
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:532
 msgid "/_Summary/_Sort"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren"
 
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:533
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Nummer"
 
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Größe"
 
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:535
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Datum"
 
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Absender"
 
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:537
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Betreff"
 
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:538
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by sco_re"
+msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Note"
+
+#: src/mainwindow.c:539
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _label"
+msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Etikett"
+
+#: src/mainwindow.c:540
 msgid "/_Summary/_Sort/---"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/---"
 
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:541
 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/_Attract by subject"
 
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:543
 msgid "/_Summary/_Thread view"
 msgstr "/E_xtras/_Threads einschalten"
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:544
 msgid "/_Summary/Unt_hread view"
 msgstr "/E_xtras/T_hreads ausschalten"
 
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:545
 msgid "/_Summary/Set display _item..."
-msgstr "/E_xtras/Setze angezeigte _Informationen..."
+msgstr "/E_xtras/Setze Anzeige _Informationen..."
 
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:549
 msgid "/_Tool/_Log window"
 msgstr "/Werkzeug/_Logbuch-Fenster"
 
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:551
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Einstellungen"
 
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:552
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Einstellungen/Allgemeine _Einstellungen..."
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:554
+msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
+msgstr "/_Einstellungen/_Filtereinstellungen..."
+
+#: src/mainwindow.c:556
+msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
+msgstr "/_Einstellungen/_Benotung ..."
+
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
+msgstr "/_Einstellungen/_Filterung ..."
+
+#: src/mainwindow.c:560
 msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Accounteinstellungen..."
 
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:562
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Einstellungen/---"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:563
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Neuen Account erstellen..."
 
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:565
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Einstellungen/Accounts _bearbeiten..."
 
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:567
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Einstellungen/Aktuellen Account _wechseln..."
 
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:571
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Hilfe/_Anleitung"
 
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:572
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Englisch"
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:573
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Japanisch"
 
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:574
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Hilfe/---"
 
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:603
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:718
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/mainwindow.c:798 src/mainwindow.c:815
+#: src/mainwindow.c:898 src/mainwindow.c:915
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: src/mainwindow.c:816
+#: src/mainwindow.c:916
 msgid "none"
 msgstr "nicht"
 
-#: src/mainwindow.c:825
+#: src/mainwindow.c:925
 #, c-format
 msgid "Current account: %s"
 msgstr "Aktueller Account: %s"
 
-#: src/mainwindow.c:916
+#: src/mainwindow.c:1016
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "Fensterposition: x = %d, y = %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:924
+#: src/mainwindow.c:1024
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Leere Papierkorb"
 
-#: src/mainwindow.c:925
+#: src/mainwindow.c:1025
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?"
 
-#: src/mainwindow.c:952
+#: src/mainwindow.c:1053
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Neue Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:953
+#: src/mainwindow.c:1054
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -1844,16 +2110,16 @@ msgstr ""
 "Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n"
 "sie automatisch durchsucht."
 
-#: src/mainwindow.c:959
+#: src/mainwindow.c:1060 src/mainwindow.c:1100
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits."
 
-#: src/mainwindow.c:964 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1066 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:970 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1073 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -1862,139 +2128,187 @@ msgstr ""
 "Erstellen der Mailbox fehlgeschlagen.\n"
 "Vielleicht existieren einige Dateien, oder Sie haben keine Schreibrechte"
 
+#: src/mainwindow.c:1093
+msgid "Add mbox mailbox"
+msgstr "Neue mbox Mailbox"
+
+#: src/mainwindow.c:1094
+msgid "Input the location of mailbox."
+msgstr "Ort der Mailbox eingeben."
+
 #: src/mainwindow.c:1115
+msgid "Creation of the mailbox failed."
+msgstr "Erstellung der Mailbox schlug fehl."
+
+#: src/mainwindow.c:1276
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Setze Widgets..."
 
-#: src/mainwindow.c:1316
+#: src/mainwindow.c:1490
 msgid "Get"
 msgstr "Holen"
 
-#: src/mainwindow.c:1317
-msgid "Incorporate new mail"
-msgstr "Neue E-Mail aufnehmen"
+#: src/mainwindow.c:1491
+msgid "Get new mail from current account"
+msgstr "Empfange Nachrichten für diesen Account"
 
-#: src/mainwindow.c:1322
+#: src/mainwindow.c:1496
 msgid "Get all"
 msgstr "Hole alle"
 
-#: src/mainwindow.c:1323
-msgid "Incorporate new mail of all accounts"
-msgstr "Neue E-Mail aller Accounts aufnehmen"
+#: src/mainwindow.c:1497
+msgid "Get new mail from all accounts"
+msgstr "Neue E-Mail aller Accounts holen"
 
-#: src/mainwindow.c:1334
+#: src/mainwindow.c:1508
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Senden wartender Nachrichten"
 
-#: src/mainwindow.c:1344 src/prefs_account.c:461 src/prefs_common.c:632
-msgid "Compose"
-msgstr "Verfassen"
-
-#: src/mainwindow.c:1345
-msgid "Compose new message"
+#: src/mainwindow.c:1525
+msgid "Compose email message"
 msgstr "Neue Nachricht verfassen"
 
-#: src/mainwindow.c:1352
+#: src/mainwindow.c:1526
+msgid "email"
+msgstr "Email"
+
+#: src/mainwindow.c:1534
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: src/mainwindow.c:1549
+msgid "Compose news article"
+msgstr "Neue News verfassen"
+
+#: src/mainwindow.c:1550
+msgid "news"
+msgstr "News"
+
+#: src/mainwindow.c:1558 src/prefs_common.c:865
+msgid "News"
+msgstr "News"
+
+#: src/mainwindow.c:1571
+msgid "Compose email"
+msgstr "Verfasse Email"
+
+#: src/mainwindow.c:1572
+msgid "Compose an email message"
+msgstr "Verfasse Email"
+
+#: src/mainwindow.c:1582
+msgid "Compose news"
+msgstr "Verfasse News"
+
+#: src/mainwindow.c:1583
+msgid "Compose a news message"
+msgstr "Verfasse News"
+
+#: src/mainwindow.c:1609
 msgid "Reply"
 msgstr "Antwort"
 
-#: src/mainwindow.c:1353
+#: src/mainwindow.c:1610
 msgid "Reply to the message"
 msgstr "Nachricht beantworten"
 
-#: src/mainwindow.c:1360
-msgid "Reply all"
-msgstr "Alle beantworten"
+#: src/mainwindow.c:1617
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
 
-#: src/mainwindow.c:1361
+#: src/mainwindow.c:1618
 msgid "Reply to all"
 msgstr "Antwort an alle"
 
-#: src/mainwindow.c:1368
+#: src/mainwindow.c:1625
+msgid "Sender"
+msgstr "Absender"
+
+#: src/mainwindow.c:1626
+msgid "Reply to sender"
+msgstr "Antwort an Absender"
+
+#: src/mainwindow.c:1633
 msgid "Forward"
 msgstr "Weiterleiten"
 
-#: src/mainwindow.c:1369
+#: src/mainwindow.c:1634
 msgid "Forward the message"
 msgstr "Nachricht weiterleiten"
 
-#: src/mainwindow.c:1380
+#: src/mainwindow.c:1645
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Nachricht löschen"
 
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1653
 msgid "Execute"
 msgstr "Ausführen"
 
-#: src/mainwindow.c:1389
+#: src/mainwindow.c:1654
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Markierten Prozess ausführen"
 
-#: src/mainwindow.c:1399
+#: src/mainwindow.c:1662
 msgid "Next"
 msgstr "Nächste"
 
-#: src/mainwindow.c:1400
+#: src/mainwindow.c:1663
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Nächste ungelesene Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:1410
-msgid "Prefs"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: src/mainwindow.c:1411
-msgid "Common preference"
-msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-
-#: src/mainwindow.c:1418
-msgid "Account"
-msgstr "Account"
+#: src/mainwindow.c:1745
+msgid "Email message"
+msgstr "Emailnachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:1419
-msgid "Account setting"
-msgstr "Accounteinstellungen"
+#: src/mainwindow.c:1753
+msgid "News article"
+msgstr "News Artikel"
 
-#: src/mainwindow.c:1629 src/summaryview.c:2517
+#: src/mainwindow.c:1999 src/summaryview.c:3207
 msgid "Exit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/mainwindow.c:1629 src/summaryview.c:2517
+#: src/mainwindow.c:1999 src/summaryview.c:3207
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Beenden des Programms?"
 
-#: src/mainwindow.c:1763
+#: src/mainwindow.c:2139
 msgid "Sending queued message failed."
 msgstr "Senden wartender Nachrichten fehlgeschlagen."
 
-#: src/mainwindow.c:1880
+#: src/mainwindow.c:2340
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "erzwungener Zeichensatz: %s\n"
 
-#: src/mbox.c:63
+#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:198
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "kann nicht in temporäre Datei schreiben\n"
+
+#: src/mbox.c:69
 #, c-format
 msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Erhaltene Nachrichten von %s in %s...\n"
 
-#: src/mbox.c:73
+#: src/mbox.c:79
 msgid "can't read mbox file.\n"
 msgstr "Kann Mbox-Datei nicht lesen.\n"
 
-#: src/mbox.c:80
+#: src/mbox.c:86
 #, c-format
 msgid "invalid mbox format: %s\n"
 msgstr "Ungültiges Mbox-Format: %s\n"
 
-#: src/mbox.c:87
+#: src/mbox.c:93
 #, c-format
 msgid "malformed mbox: %s\n"
 msgstr "zerstörte Mbox: %s\n"
 
-#: src/mbox.c:104
+#: src/mbox.c:111
 msgid "can't open temporary file\n"
 msgstr "kann temporäre Datei nicht öffnen\n"
 
-#: src/mbox.c:154
+#: src/mbox.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "unescaped From found:\n"
@@ -2003,249 +2317,316 @@ msgstr ""
 "uncodiertes Von gefunden:\n"
 "%s"
 
-#: src/mbox.c:189
-msgid "can't write to temporary file\n"
-msgstr "kann nicht in temporäre Datei schreiben\n"
-
-#: src/mbox.c:221
+#: src/mbox.c:247
 #, c-format
 msgid "%d messages found.\n"
 msgstr "%d Nachrichten gefunden.\n"
 
-#: src/mbox.c:238
+#: src/mbox.c:264
 #, c-format
 msgid "can't create lock file %s\n"
 msgstr "kann Sperrdatei %s nicht erstellen\n"
 
-#: src/mbox.c:239
+#: src/mbox.c:265
 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
 msgstr "Benutze, wenn möglich, 'flock' anstatt 'file'.\n"
 
-#: src/mbox.c:251
+#: src/mbox.c:277
 #, c-format
 msgid "can't create %s\n"
 msgstr "Kann %s nicht erstellen\n"
 
-#: src/mbox.c:257
+#: src/mbox.c:283
 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
 msgstr "Mailbox gehört einem anderen Prozess, warten...\n"
 
-#: src/mbox.c:286
+#: src/mbox.c:312
 #, c-format
 msgid "can't lock %s\n"
 msgstr "kann %s nicht sperren\n"
 
-#: src/mbox.c:293 src/mbox.c:340
+#: src/mbox.c:319 src/mbox.c:366
 msgid "invalid lock type\n"
 msgstr "ungültiger Sperrtyp\n"
 
-#: src/mbox.c:326
+#: src/mbox.c:352
 #, c-format
 msgid "can't unlock %s\n"
 msgstr "kann %s nicht entperren\n"
 
-#: src/mbox.c:357
+#: src/mbox.c:383
 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
 msgstr "Kann Mailbox nicht auf null setzen.\n"
 
-#: src/messageview.c:67
+#: src/mbox.c:404
+#, c-format
+msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Exportiere Nachrichten von %s in %s...\n"
+
+#: src/messageview.c:70
 msgid "Creating message view...\n"
 msgstr "Erstelle Nachrichtenansicht...\n"
 
-#: src/mh.c:149
+#: src/messageview.c:346
+msgid ""
+"Error occurred while sending the notification.\n"
+"Put this notification into queue folder?"
+msgstr ""
+"Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung.\n"
+"Soll die Benachrichtigung in die Queue-Ablage?"
+
+#: src/messageview.c:352
+msgid "Can't queue the notification."
+msgstr "Benachrichtigung kann nicht eingereiht werden."
+
+#: src/messageview.c:355
+msgid "Error occurred while sending the notification."
+msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung."
+
+#: src/messageview.c:416
+msgid "Return Receipt"
+msgstr "Empfangsbestätigung"
+
+#: src/messageview.c:416
+msgid "Send return receipt ?"
+msgstr "Empfangsbestätigung senden?"
+
+#: src/messageview.c:420
+msgid "Error occurred while sending notification."
+msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung."
+
+#: src/mh.c:158
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "kann Nachricht %s nicht nach %s kopieren\n"
 
-#: src/mh.c:181 src/mh.c:257 src/mh.c:345 src/mh.c:411
+#: src/mh.c:202 src/mh.c:261 src/mh.c:335 src/mh.c:450
 msgid "Can't open mark file.\n"
 msgstr "Kann markierte Datei nicht öffnen.\n"
 
-#: src/mh.c:192 src/mh.c:275 src/mh.c:356 src/mh.c:429
+#: src/mh.c:346 src/mh.c:468
 #, c-format
 msgid "%s already exists."
 msgstr "%s existiert bereits."
 
-#: src/mh.c:347 src/mh.c:420
-#, c-format
-msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
-msgstr "Kopiere Nachricht %s%c%d nach %s ...\n"
-
-#: src/mh.c:584
+#: src/mh.c:607
 #, c-format
 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
 msgstr "Letzte Nummer im Verzeichnis %s = %d\n"
 
-#: src/mh.c:783
+#: src/mh.c:812
 msgid "\tSearching uncached messages... "
 msgstr "\tSuche nicht zwischengespeicherte Nachrichten..."
 
-#: src/mh.c:838
+#: src/mh.c:867
 #, c-format
 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
 msgstr "%d nicht zwischengespeicherte Nachricht(en) gefunden.\n"
 
-#: src/mh.c:844
+#: src/mh.c:873
 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
 msgstr ""
 "\tSortiere, nicht zwischengespeicherte, Nachrichten in numerischer "
 "Reihenfolge... "
 
-#: src/mimeview.c:110
+#: src/mimeview.c:113
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Öffnen"
 
-#: src/mimeview.c:111
+#: src/mimeview.c:114
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Öffne _mit..."
+
+#: src/mimeview.c:115
 msgid "/_Display as text"
-msgstr "/_Dartsellung als Text"
+msgstr "/_Darstellung als Text"
 
-#: src/mimeview.c:112 src/summaryview.c:311
+#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:357
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/Speichern _als..."
 
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:119
 msgid "/_Check signature"
-msgstr "/Digitale Unterschrift übeprüfen"
+msgstr "/_Digitale Unterschrift überprüfen"
 
-#: src/mimeview.c:135
+#: src/mimeview.c:139
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME Typ"
 
-#: src/mimeview.c:139
+#: src/mimeview.c:143
 msgid "Creating MIME view...\n"
 msgstr "Erstelle MIME-Ansicht...\n"
 
-#: src/mimeview.c:240
+#: src/mimeview.c:244
 msgid "Select \"Check signature\" to check"
 msgstr "Wähle \"Digitale Unterschrift überprüfen\" zum überprüfen"
 
-#: src/mimeview.c:411
-msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
-
-#: src/mimeview.c:663 src/mimeview.c:711 src/mimeview.c:730
+#: src/mimeview.c:675 src/mimeview.c:723 src/mimeview.c:742 src/mimeview.c:765
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht speichern."
 
-#: src/mimeview.c:697 src/summaryview.c:2005
+#: src/mimeview.c:709 src/summaryview.c:2635
 msgid "Save as"
 msgstr "Speichern als"
 
-#: src/mimeview.c:703 src/summaryview.c:2010
+#: src/mimeview.c:715 src/summaryview.c:2640
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Überschreiben"
 
-#: src/mimeview.c:704 src/summaryview.c:2011
+#: src/mimeview.c:716 src/summaryview.c:2641
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Überschreibe existierende Datei?"
 
-#: src/mimeview.c:773
+#: src/mimeview.c:770
+msgid "Open with"
+msgstr "Öffnen mit"
+
+#: src/mimeview.c:771
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Geben Sie die Befehlszeile zum Öffnen der Datei an:\n"
+"(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
+
+#: src/mimeview.c:823
 #, c-format
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 msgstr "MIME Betrachterbefehl ist ungültig: `%s'"
 
-#: src/news.c:75
+#: src/news.c:93
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "erstelle NNTP-Verbindung zu %s:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:111
+#: src/news.c:181
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "NNTP-Verbindung mit %s:%d wurde aufgehoben. Erneut verbinden...\n"
 
-#: src/news.c:182
+#: src/news.c:255
 #, c-format
 msgid "article %d has been already cached.\n"
 msgstr "Artikel %d wurde schon zwischengespeichert.\n"
 
-#: src/news.c:191
+#: src/news.c:267
+#, c-format
+msgid "can't select group %s\n"
+msgstr "kann die Gruppe: %s nicht wählen\n"
+
+#: src/news.c:272
 #, c-format
 msgid "getting article %d...\n"
 msgstr "empfange Artikel %d...\n"
 
-#: src/news.c:196
+#: src/news.c:277
 #, c-format
 msgid "can't read article %d\n"
 msgstr "kann Artikel %d nicht lesen\n"
 
-#: src/news.c:228
+#: src/news.c:309
 msgid "can't post article.\n"
 msgstr "kann Artikel nicht senden.\n"
 
-#: src/news.c:252
+#: src/news.c:333
 #, c-format
 msgid "can't retrieve article %d\n"
 msgstr "kann Artikel %d nicht empfangen\n"
 
-#: src/news.c:291
+#: src/news.c:403
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "kann die Gruppe: %s nicht setzen\n"
 
-#: src/news.c:297
+#: src/news.c:410
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "ungültiger Artikelbereich: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:306
+#: src/news.c:419
 msgid "no new articles.\n"
 msgstr "Keine neuen Artikel.\n"
 
-#: src/news.c:316
+#: src/news.c:432
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "bekomme Newsübersicht %d - %d in %s...\n"
 
-#: src/news.c:319
+#: src/news.c:435
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "kann Newsübersicht nicht bekommen\n"
 
-#: src/news.c:325
+#: src/news.c:441
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "Fehler beim Empfang der Newsübersicht.\n"
 
-#: src/news.c:333
+#: src/news.c:449
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "ungültige Newsübersichtszeile: %s\n"
 
-#: src/news.c:434
+#: src/news.c:466 src/news.c:491
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "kann XHDR nicht bekommen\n"
+
+#: src/news.c:474 src/news.c:499
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "Fehler beim Empfang von XHDR.\n"
+
+#: src/news.c:625
 #, c-format
-msgid "deleting article %d...\n"
-msgstr "lösche Artikel %d...\n"
+msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
+msgstr "Lösche zwischengespeicherte Artikel 1 - %d ... "
 
-#: src/news.c:465
+#: src/news.c:654
 msgid "\tDeleting all cached articles... "
 msgstr "\tLösche alle zwischengespeicherten Artikel... "
 
-#: src/nntp.c:44
+#: src/news.c:701
+msgid "group list has been already cached.\n"
+msgstr "Nachrichtenliste wurde schon zwischengespeichert.\n"
+
+#: src/news.c:709
+msgid "can't retrieve group list\n"
+msgstr "kann die Gruppenliste nicht empfangen\n"
+
+#: src/news.c:742
+msgid "\tDeleting cached group list... "
+msgstr "\tLösche zwischengespeicherte Gruppenliste... "
+
+#: src/news.c:750
+#, c-format
+msgid "can't delete cached group list %s\n"
+msgstr "kann zwischengespeicherte Gruppenliste nicht löschen\n"
+
+#: src/nntp.c:52
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
 msgstr "keine Verbindung mit NNTP-Server: %s:%d\n"
 
-#: src/nntp.c:73 src/nntp.c:135
+#: src/nntp.c:106 src/nntp.c:169
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
 msgstr "Protokollfehler: %s\n"
 
-#: src/nntp.c:95 src/nntp.c:141
+#: src/nntp.c:129 src/nntp.c:175
 msgid "protocol error\n"
 msgstr "Protokollfehler\n"
 
-#: src/nntp.c:174 src/nntp.c:180
+#: src/nntp.c:225 src/nntp.c:231
 msgid "Error occurred while posting\n"
 msgstr "Fehler beim Senden\n"
 
-#: src/passphrase.c:73
+#: src/passphrase.c:77
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Mantra"
 
-#: src/passphrase.c:228
+#: src/passphrase.c:240
 msgid "[no user id]"
 msgstr "[keine Benutzer-ID]"
 
-#: src/passphrase.c:232
+#: src/passphrase.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
@@ -2258,7 +2639,7 @@ msgstr ""
 "  %.*s  \n"
 "(%.*s) an\n"
 
-#: src/passphrase.c:236
+#: src/passphrase.c:248
 msgid ""
 "Bad passphrase! Try again...\n"
 "\n"
@@ -2266,19 +2647,19 @@ msgstr ""
 "Falsches Mantra! Nochmal...\n"
 "\n"
 
-#: src/pop.c:98 src/pop.c:144
+#: src/pop.c:98 src/pop.c:145
 msgid "error occurred on authorization\n"
-msgstr "Fehler bei der Authentifizierung\n"
+msgstr "Fehler bei der Autorisierung\n"
 
-#: src/pop.c:116
+#: src/pop.c:117
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "Erforderlichen APOP-Zeitstempel in der Begrüßung nicht gefunden\n"
 
-#: src/pop.c:122
+#: src/pop.c:123
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "Zeitstempel Syntax-Fehler in Begrüßung\n"
 
-#: src/pop.c:169 src/pop.c:206
+#: src/pop.c:171 src/pop.c:212
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "POP3-Protokollfehler\n"
 
@@ -2286,7 +2667,7 @@ msgstr "POP3-Protokollfehler\n"
 msgid "Reading configuration...\n"
 msgstr "Lese Konfiguration...\n"
 
-#: src/prefs.c:76 src/prefs.c:183
+#: src/prefs.c:76 src/prefs.c:184
 #, c-format
 msgid "Found %s\n"
 msgstr "Gefunden %s\n"
@@ -2295,305 +2676,379 @@ msgstr "Gefunden %s\n"
 msgid "Finished reading configuration.\n"
 msgstr "Einlesen der Konfuguration beendet.\n"
 
-#: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:326
-#: src/prefs_account.c:340 src/prefs_common.c:2270 src/prefs_common.c:2294
+#: src/prefs.c:141 src/prefs.c:169 src/prefs.c:214 src/prefs_account.c:423
+#: src/prefs_account.c:437 src/prefs_display_header.c:429
+#: src/prefs_display_header.c:454 src/prefs_filter.c:533
+#: src/prefs_filter.c:557
 msgid "failed to write configuration to file\n"
 msgstr "konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben\n"
 
-#: src/prefs.c:216
+#: src/prefs.c:217
 msgid "Configuration is saved.\n"
 msgstr "Konfiguration wurde gespeichert.\n"
 
-#: src/prefs.c:469
+#: src/prefs.c:272
+#, c-format
+msgid "no permission - %s\n"
+msgstr "keine Berechtigung - %s\n"
+
+#: src/prefs.c:477
 msgid "Apply"
 msgstr "Übernehmen"
 
-#: src/prefs_account.c:371
+#: src/prefs_account.c:471
 msgid "Opening account preferences window...\n"
 msgstr "Öffne Accounteinstellungenfenster...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:396
+#: src/prefs_account.c:498
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Account%d"
 
-#: src/prefs_account.c:409
+#: src/prefs_account.c:511
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts"
 
-#: src/prefs_account.c:414
+#: src/prefs_account.c:516
 msgid "Preferences for each account"
 msgstr "Einstellungen für jeden Account"
 
-#: src/prefs_account.c:435
+#: src/prefs_account.c:544
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:455
+#: src/prefs_account.c:564
 msgid "Basic"
 msgstr "Grundeinstellungen"
 
-#: src/prefs_account.c:457 src/prefs_common.c:628
+#: src/prefs_account.c:566 src/prefs_common.c:711
 msgid "Receive"
 msgstr "Empfangen"
 
-#: src/prefs_account.c:463
+#: src/prefs_account.c:570 src/prefs_common.c:715
+msgid "Compose"
+msgstr "Verfassen"
+
+#: src/prefs_account.c:573 src/prefs_common.c:722
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privat"
+
+#: src/prefs_account.c:576
 msgid "Advanced"
 msgstr "Speziell"
 
-#: src/prefs_account.c:516
+#: src/prefs_account.c:657
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Name dieses Accounts"
 
-#: src/prefs_account.c:525
+#: src/prefs_account.c:666
 msgid "Usually used"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/prefs_account.c:529
+#: src/prefs_account.c:670
 msgid "Personal information"
 msgstr "Persönliche Informationen"
 
-#: src/prefs_account.c:538
+#: src/prefs_account.c:679
 msgid "Full name"
 msgstr "Vollständiger Name"
 
-#: src/prefs_account.c:544
+#: src/prefs_account.c:685
 msgid "Mail address"
 msgstr "E-Mail-Adresse"
 
-#: src/prefs_account.c:550
+#: src/prefs_account.c:691
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisation"
 
-#: src/prefs_account.c:574
+#: src/prefs_account.c:715
 msgid "Server information"
 msgstr "Serverdaten"
 
-#: src/prefs_account.c:595
+#: src/prefs_account.c:736
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normal)"
 
-#: src/prefs_account.c:597
+#: src/prefs_account.c:738
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP auth)"
 
-#: src/prefs_account.c:599
+#: src/prefs_account.c:740 src/prefs_account.c:942
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:601
+#: src/prefs_account.c:742
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:603
+#: src/prefs_account.c:744
 msgid "None (local)"
 msgstr "Keiner (lokal)"
 
-#: src/prefs_account.c:657
+#: src/prefs_account.c:773
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung"
+
+#: src/prefs_account.c:817
 msgid "News server"
 msgstr "Newsserver"
 
-#: src/prefs_account.c:663
+#: src/prefs_account.c:823
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Server zum Empfangen"
 
-#: src/prefs_account.c:669
+#: src/prefs_account.c:829
+msgid "Local mailbox file"
+msgstr "Lokale Mailboxdatei"
+
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:836
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP-Server (senden)"
 
-#: src/prefs_account.c:676
+#: src/prefs_account.c:844
+msgid "Use mail command rather than SMTP server"
+msgstr "Verwende Mailkommand anstelle von SMTP-Server"
+
+#: src/prefs_account.c:853
+msgid "command to send mails"
+msgstr "Kommando zum Versenden"
+
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:860
 msgid "User ID"
 msgstr "Benutzer-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:682
+#: src/prefs_account.c:866
 msgid "Password"
 msgstr "Kennwort"
 
-#: src/prefs_account.c:726
+#: src/prefs_account.c:925
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:734
+#: src/prefs_account.c:933
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Nachrichten vom Server nach Empfang löschen"
 
-#: src/prefs_account.c:736
-msgid "Receive all messages on server"
+#: src/prefs_account.c:935
+msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Empfange alle Nachrichten vom Server"
 
-#: src/prefs_account.c:738
-msgid "Receive at getting from all accounts"
-msgstr "Empfange von allen Accounts"
+#: src/prefs_account.c:938
+msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
+msgstr ""
+"`Empfange alle' überprüft ob neue E-Mails für diesen Account vorhanden sind"
 
-#: src/prefs_account.c:740
+#: src/prefs_account.c:940
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern"
 
-#: src/prefs_account.c:777 src/prefs_common.c:1172
+#: src/prefs_account.c:953
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP Serververzeichnis"
+
+#: src/prefs_account.c:999 src/prefs_filter.c:259
 msgid "Header"
 msgstr "Kopfzeilen"
 
-#: src/prefs_account.c:784
+#: src/prefs_account.c:1006
 msgid "Add Date header field"
 msgstr "Füge Datum in Kopfzeile ein"
 
-#: src/prefs_account.c:785
+#: src/prefs_account.c:1007
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:794
+#: src/prefs_account.c:1014
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein"
 
-#: src/prefs_account.c:796 src/prefs_common.c:1473
+#: src/prefs_account.c:1016 src/prefs_common.c:1724 src/prefs_common.c:1749
 msgid " Edit... "
 msgstr " Bearbeiten... "
 
-#: src/prefs_account.c:803
+#: src/prefs_account.c:1026
 msgid "Automatically set following addresses"
 msgstr "Setze automatisch folgende Adressen"
 
-#: src/prefs_account.c:812
+#: src/prefs_account.c:1035
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:825
+#: src/prefs_account.c:1048
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/prefs_account.c:838
+#: src/prefs_account.c:1061
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Antwort an"
 
-#: src/prefs_account.c:851
+#: src/prefs_account.c:1074
 msgid "Authentication"
 msgstr "Beglaubigung"
 
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:1082
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:1084
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden"
 
-#: src/prefs_account.c:895
+#: src/prefs_account.c:1118
 msgid "Signature file"
 msgstr "Datei mit Unterschrift"
 
-#: src/prefs_account.c:933
+#: src/prefs_account.c:1147
+msgid "Sign key"
+msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift"
+
+#: src/prefs_account.c:1155
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Benutze voreingestellten GnuPg Schlüssel"
+
+#: src/prefs_account.c:1164
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse"
+
+#: src/prefs_account.c:1173
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Schlüssel manuell angeben"
+
+#: src/prefs_account.c:1189
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID"
+
+#: src/prefs_account.c:1254
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "SMTP-Port angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:945
+#: src/prefs_account.c:1260
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "POP3-Port angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:957
+#: src/prefs_account.c:1265
+msgid "Use SSL to connect to POP server"
+msgstr "Verwende SSL-Verbindung zum POP3-Server"
+
+#: src/prefs_account.c:1270
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "SMTP-Port angeben"
+
+#: src/prefs_account.c:1276
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "NNTP-Port angeben"
+
+#: src/prefs_account.c:1281
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Domäne angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:997
+#: src/prefs_account.c:1341
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1002
+#: src/prefs_account.c:1346
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1007
+#: src/prefs_account.c:1351
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1012
+#: src/prefs_account.c:1356
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Keinen POP3-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1017
+#: src/prefs_account.c:1361
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1022
+#: src/prefs_account.c:1366
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_common.c:605
+#: src/prefs_account.c:1372
+msgid "local mailbox filename is not entered."
+msgstr "Keine Dateinamen für die lokale Mailbox angegeben."
+
+#: src/prefs_account.c:1378
+msgid "mail command is not entered."
+msgstr "Keine Mailkommando angegeben."
+
+#: src/prefs_common.c:688
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Erstelle Allgemeine-Einstellungenfenster...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:609
+#: src/prefs_common.c:692
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
-#: src/prefs_common.c:634
+#: src/prefs_common.c:717
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
-#: src/prefs_common.c:636
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filter"
-
-#: src/prefs_common.c:639
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privat"
+#: src/prefs_common.c:719
+msgid "Message"
+msgstr "Nachricht"
 
-#: src/prefs_common.c:642
+#: src/prefs_common.c:725
 msgid "Interface"
 msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
-#: src/prefs_common.c:644
+#: src/prefs_common.c:727 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Weiteres"
 
-#: src/prefs_common.c:684 src/prefs_common.c:844
+#: src/prefs_common.c:770 src/prefs_common.c:933
 msgid "External program"
 msgstr "Externes Programm"
 
-#: src/prefs_common.c:693
+#: src/prefs_common.c:779
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen"
 
-#: src/prefs_common.c:700 src/prefs_common.c:861
+#: src/prefs_common.c:786 src/prefs_common.c:950
 msgid "Program path"
 msgstr "Programmpfad"
 
-#: src/prefs_common.c:712
+#: src/prefs_common.c:798
 msgid "Local spool"
 msgstr "Lokale Mailboxdatei"
 
-#: src/prefs_common.c:723
+#: src/prefs_common.c:809
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Empfange aus lokaler Mailboxdatei"
 
-#: src/prefs_common.c:725
+#: src/prefs_common.c:811
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtern beim Empfangen"
 
-#: src/prefs_common.c:733
+#: src/prefs_common.c:819
 msgid "Spool directory"
 msgstr "lokales Mailboxverzeichnis"
 
-#: src/prefs_common.c:753
+#: src/prefs_common.c:837
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Automatische Aktualisierung"
 
-#: src/prefs_common.c:755
+#: src/prefs_common.c:839
 msgid "each"
 msgstr "alle"
 
-#: src/prefs_common.c:767
+#: src/prefs_common.c:851
 msgid "minute(s)"
 msgstr "Minute(n)"
 
-#: src/prefs_common.c:776
+#: src/prefs_common.c:860
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart"
 
-#: src/prefs_common.c:778
-msgid "News"
-msgstr "News"
+#: src/prefs_common.c:863
+msgid "No error popup on receive error"
+msgstr "Kein Popup-Fenster bei Empfangsfehlern"
 
-#: src/prefs_common.c:786
+#: src/prefs_common.c:873
 msgid ""
 "Maximum article number to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
@@ -2601,275 +3056,371 @@ msgstr ""
 "Maximum an herunterzuladenten Artikeln\n"
 "(0 angeben für unbegrenzt)"
 
-#: src/prefs_common.c:854
+#: src/prefs_common.c:943
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Benutze externes Programm zum Senden"
 
-#: src/prefs_common.c:878
-msgid "Save sent message to outbox"
+#: src/prefs_common.c:967
+msgid "Save sent messages to outbox"
 msgstr "Gesendete Nachrichten in Outbox speichern"
 
-#: src/prefs_common.c:880
-msgid "Queue message that failed to send"
+#: src/prefs_common.c:969
+msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Nachrichten die nicht gesendet werden konnten, in Queue-Ablage"
 
-#: src/prefs_common.c:886
+#: src/prefs_common.c:971
+msgid "Send return receipt on request"
+msgstr "Empfangsbestätigung bei Anforderung senden"
+
+#: src/prefs_common.c:977
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Ausgehender Zeichensatz"
 
-#: src/prefs_common.c:901
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisch"
+#: src/prefs_common.c:992
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automatisch (Empfohlen)"
 
-#: src/prefs_common.c:902
+#: src/prefs_common.c:993
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:904
+#: src/prefs_common.c:995
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:906
+#: src/prefs_common.c:997
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:908
+#: src/prefs_common.c:999
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:909
+#: src/prefs_common.c:1000
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:910
+#: src/prefs_common.c:1001
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:911
+#: src/prefs_common.c:1002
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:912
+#: src/prefs_common.c:1003
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:913
+#: src/prefs_common.c:1004
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:914
+#: src/prefs_common.c:1005
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:1006
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:916
+#: src/prefs_common.c:1007
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:918
+#: src/prefs_common.c:1009
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:920
+#: src/prefs_common.c:1011
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japanese (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:921
+#: src/prefs_common.c:1012
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:924
+#: src/prefs_common.c:1015
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:925
+#: src/prefs_common.c:1016
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:927
+#: src/prefs_common.c:1018
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:928
+#: src/prefs_common.c:1019
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:930
+#: src/prefs_common.c:1021
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Korean (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:980
-msgid "Quotation"
-msgstr "Zitat"
-
-#: src/prefs_common.c:988
-msgid "Quote message when replying"
-msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort"
-
-#: src/prefs_common.c:994
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Zitatzeichen"
-
-#: src/prefs_common.c:1007
-msgid "Quotation format:"
-msgstr "Zitatformat:"
+#: src/prefs_common.c:1140
+msgid " Quote format "
+msgstr "Zitatformat"
 
-#: src/prefs_common.c:1012
-msgid " Description of symbols "
-msgstr " Beschreibung der Symbole "
-
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1154
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Füge Unterschrift automatisch hinzu"
 
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1160
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Unterschriftentrenner"
 
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1178
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Zeilenumbruch nach"
 
-#: src/prefs_common.c:1075
+#: src/prefs_common.c:1190
 msgid "characters"
 msgstr "Zeichen"
 
-#: src/prefs_common.c:1083
+#: src/prefs_common.c:1198
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Zitat umbrechen"
 
-#: src/prefs_common.c:1085
+#: src/prefs_common.c:1200
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden"
 
-#: src/prefs_common.c:1143
-msgid "Registered rules"
-msgstr "Registrierte Regeln"
+#: src/prefs_common.c:1203
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Weiterleiten als Anhang"
 
-#: src/prefs_common.c:1156
-msgid "Operator"
-msgstr "Operationszeichen"
+#: src/prefs_common.c:1206
+msgid "Automatically select account for mail replies"
+msgstr "Setze automatisch Account für Nachrichtantworten"
 
-#: src/prefs_common.c:1194 src/prefs_common.c:2378 src/prefs_common.c:2517
-#: src/prefs_common.c:2529
-msgid "(none)"
-msgstr "(nichts)"
+#: src/prefs_common.c:1209
+msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Intelligenter Zeilenumbruch (EXPERIMENTEL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1200
-msgid "Keyword"
-msgstr "Stichwort"
+#: src/prefs_common.c:1350
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "den abgekürzten Namen des Wochentags"
 
-#: src/prefs_common.c:1221
-msgid "Predicate"
-msgstr "Aussage"
+#: src/prefs_common.c:1351
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "den vollständigen Namen des Wochentags"
 
-#: src/prefs_common.c:1233 src/prefs_common.c:1244 src/prefs_common.c:2387
-#: src/prefs_common.c:2390 src/prefs_common.c:2534 src/prefs_common.c:2537
-msgid "contains"
-msgstr "enthalten"
+#: src/prefs_common.c:1352
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "den abgekürzten Namen des Monats"
 
-#: src/prefs_common.c:1233 src/prefs_common.c:1244 src/prefs_common.c:2534
-#: src/prefs_common.c:2537
-msgid "not contain"
-msgstr "nicht enthalten"
+#: src/prefs_common.c:1353
+msgid "the full month name"
+msgstr "den vollständigen Namen des Monats"
 
-#: src/prefs_common.c:1260
-msgid "Destination"
-msgstr "Ziel"
+#: src/prefs_common.c:1354
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "das bevorzugte lokale Zeit-/Datumsformat"
 
-#: src/prefs_common.c:1284
-msgid "Use regex"
-msgstr "Benutze reguläre Ausdrücke"
+#: src/prefs_common.c:1355
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "das Jahrhundert (Jahr/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:1288
-msgid "Don't receive"
-msgstr "Nicht empfangen"
+#: src/prefs_common.c:1356
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "der Tag des Monats als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:1313
-msgid "Register"
-msgstr "Registrieren"
+#: src/prefs_common.c:1357
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 24-Std. Uhr"
 
-#: src/prefs_common.c:1319
-msgid " Substitute "
-msgstr " Ersetzen "
+#: src/prefs_common.c:1358
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 12-Std. Uhr"
+
+#: src/prefs_common.c:1359
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "der Tag des Jahres als Dezimalzahl"
+
+#: src/prefs_common.c:1360
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "der Monat als Dezimalzahl"
+
+#: src/prefs_common.c:1361
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "die Minute als Dezimalzahl"
+
+#: src/prefs_common.c:1362
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "entweder AM oder PM"
 
-#: src/prefs_common.c:1426
+#: src/prefs_common.c:1363
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "die Sekunden als Dezimalzahl"
+
+#: src/prefs_common.c:1364
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "der Wochentag als Dezimalzahl"
+
+#: src/prefs_common.c:1365
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "das bevorzugte lokale Datumsformat"
+
+#: src/prefs_common.c:1366
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "die letzten beiden Stellen des Jahres"
+
+#: src/prefs_common.c:1367
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "das Jahr als Dezimalzahl"
+
+#: src/prefs_common.c:1368
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "die Zeitzone oder Abkürzung"
+
+#: src/prefs_common.c:1376 src/prefs_common.c:1432 src/prefs_common.c:1645
+msgid "Date format"
+msgstr "Datumsformat"
+
+#: src/prefs_common.c:1397
+msgid "Date Format"
+msgstr "Datumsformat"
+
+#: src/prefs_common.c:1401
+msgid "Date Format Description"
+msgstr "Beschreibung des Datumsformates"
+
+#: src/prefs_common.c:1449
+msgid "Example"
+msgstr "Beispiel"
+
+#: src/prefs_common.c:1528
 msgid "Font"
 msgstr "Schriftart"
 
-#: src/prefs_common.c:1435
-msgid "Message"
-msgstr "Nachricht"
+#: src/prefs_common.c:1537
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: src/prefs_common.c:1555
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
+
+#: src/prefs_common.c:1574
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
-#: src/prefs_common.c:1455
+#: src/prefs_common.c:1593
+msgid "Bold"
+msgstr "Fett"
+
+#: src/prefs_common.c:1618
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr "Übersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')"
+
+#: src/prefs_common.c:1621
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname"
 
-#: src/prefs_common.c:1468
+#. ---- Summary ----
+#: src/prefs_common.c:1625
+msgid "Summary View"
+msgstr "Gesamtansicht"
+
+#: src/prefs_common.c:1634
+msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
+msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Zeile, wenn Sie selbst der Sender sind"
+
+#: src/prefs_common.c:1637
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "Stelle Absender mittels Adressbuch dar"
+
+#: src/prefs_common.c:1639
+msgid "Enable horizontal scroll bar"
+msgstr "Benutze horizontalen Scrollbar"
+
+#: src/prefs_common.c:1653
+msgid "Customize"
+msgstr "Anpassen"
+
+#: src/prefs_common.c:1664
+msgid " Set display item of summary... "
+msgstr " Setze Einträge der Ablageninhaltsansicht... "
+
+#: src/prefs_common.c:1719
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Benutze Farben für Nachrichten"
 
-#: src/prefs_common.c:1483
+#: src/prefs_common.c:1738
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Stelle 2-byte Alphabet und Zahlen mit 1-byte Zeichen dar"
 
-#: src/prefs_common.c:1485
+#: src/prefs_common.c:1740
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht"
+
+#: src/prefs_common.c:1747
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht"
 
-#: src/prefs_common.c:1495
+#: src/prefs_common.c:1767
 msgid "Line space"
 msgstr "Zeilenabstand"
 
-#: src/prefs_common.c:1509
+#: src/prefs_common.c:1781 src/prefs_common.c:1821
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "Pixel"
 
-#: src/prefs_common.c:1514
+#: src/prefs_common.c:1786
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Halte Abstand vom Anfang"
 
-#: src/prefs_common.c:1524
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Übersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')"
+#: src/prefs_common.c:1788
+msgid "Scroll"
+msgstr "Scroll"
 
-#: src/prefs_common.c:1527
-msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Zeile, wenn Sie selbst der Sender sind"
+#: src/prefs_common.c:1795
+msgid "Half page"
+msgstr "Halbe Seite"
 
-#: src/prefs_common.c:1529
-msgid "Enable horizontal scroll bar"
-msgstr "Benutze horizontalen Scrollbar"
+#: src/prefs_common.c:1801
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Fließendes Scrollen"
 
-#: src/prefs_common.c:1536
-msgid " Set display item of summary... "
-msgstr " Setze Einträge der Ablageninhaltsansicht... "
+#: src/prefs_common.c:1807
+msgid "Step"
+msgstr "Schritt"
 
-#: src/prefs_common.c:1585
+#: src/prefs_common.c:1868
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln"
 
-#: src/prefs_common.c:1588
+#: src/prefs_common.c:1871
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben"
 
-#: src/prefs_common.c:1591
+#: src/prefs_common.c:1874
 msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "Überprüfe digitale Unterschrift automatisch"
+msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch"
 
-#: src/prefs_common.c:1594
+#: src/prefs_common.c:1877
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr ""
+"Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-"
+"Fenster an"
+
+#: src/prefs_common.c:1881
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra"
 
+#: src/prefs_common.c:1886
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert"
+
 #. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1893
 msgid "Default Sign Key"
 msgstr "Standard Schlüssel zum Unterschreiben"
 
-#: src/prefs_common.c:1703
+#: src/prefs_common.c:1999
 msgid ""
 "Emulate the behavior of mouse operation of\n"
 "Emacs-based mailer"
@@ -2877,19 +3428,19 @@ msgstr ""
 "Emuliere das Verhalten der Maus eines\n"
 "Emacs-Mail-Programmes"
 
-#: src/prefs_common.c:1710
+#: src/prefs_common.c:2006
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage"
 
-#: src/prefs_common.c:1714
+#: src/prefs_common.c:2010
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Wechsle zu Inbox nach dem Empfang neuer E-Mail"
 
-#: src/prefs_common.c:1722
+#: src/prefs_common.c:2018
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten"
 
-#: src/prefs_common.c:1729
+#: src/prefs_common.c:2025
 msgid ""
 "(Messages will be just marked till execution\n"
 " if this is turned off)"
@@ -2897,100 +3448,119 @@ msgstr ""
 "(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n"
 " wenn das ausgeschaltet)"
 
-#: src/prefs_common.c:1736
-msgid "Enable smooth scrolling on the message view"
-msgstr "Benutze sanftest Scrollen in der Nachrichtenansicht"
+#: src/prefs_common.c:2032
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Adresse ins Ziel einfügen bei Doppel-Click"
+
+#: src/prefs_common.c:2039
+msgid "Show receive Dialog"
+msgstr "Zeige Empfangsdialog"
+
+#: src/prefs_common.c:2049
+msgid "Always"
+msgstr "Immer"
 
-#: src/prefs_common.c:1742
-msgid "Scroll step"
-msgstr "Scrollschritt"
+#: src/prefs_common.c:2050
+msgid "Only if a sylpheed window is active"
+msgstr "Nur wenn ein Sylpheedfenster aktiv ist"
 
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:2051
+msgid "Never"
+msgstr "Niemals"
+
+#. On Exit
+#: src/prefs_common.c:2056
 msgid "On exit"
 msgstr "Beim Beenden"
 
-#: src/prefs_common.c:1765
+#: src/prefs_common.c:2064
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Nachfragen beim Beenden"
 
-#: src/prefs_common.c:1772
+#: src/prefs_common.c:2071
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden"
 
-#: src/prefs_common.c:1774
+#: src/prefs_common.c:2073
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Fragen vor dem Leeren"
 
-#: src/prefs_common.c:1814
+#: src/prefs_common.c:2077
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden"
+
+#: src/prefs_common.c:2116
 #, c-format
 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
 msgstr "Externer Webbrowser (%s wird ersetzt durch URI)"
 
-#: src/prefs_common.c:1821 src/prefs_common.c:1845 src/prefs_common.c:1861
+#: src/prefs_common.c:2123 src/prefs_common.c:2148 src/prefs_common.c:2164
 msgid "Command"
 msgstr "Befehl"
 
-#: src/prefs_common.c:1838
+#: src/prefs_common.c:2141
 #, c-format
 msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Drucken (%s wird durch Dateinamen ersetzt)"
 
-#: src/prefs_common.c:1854
+#: src/prefs_common.c:2157
 #, c-format
 msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Externer Editor (%s wird durch Dateinamen ersetzt)"
 
-#: src/prefs_common.c:1915
+#: src/prefs_common.c:2220
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Setze Nachrichtenfarbe"
 
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:2228
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:2262
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene"
 
-#: src/prefs_common.c:1967
+#: src/prefs_common.c:2268
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene"
 
-#: src/prefs_common.c:1973
+#: src/prefs_common.c:2274
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene"
 
-#: src/prefs_common.c:1979
+#: src/prefs_common.c:2280
 msgid "URI link"
 msgstr "URI-Link"
 
-#: src/prefs_common.c:1986
+#: src/prefs_common.c:2287
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher"
 
-#: src/prefs_common.c:2034
+#: src/prefs_common.c:2349
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1"
 
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:2352
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2"
 
-#: src/prefs_common.c:2040
+#: src/prefs_common.c:2355
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3"
 
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:2358
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Wähle Farbe für URI"
 
-#: src/prefs_common.c:2167
+#: src/prefs_common.c:2493
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Beschreibung der Symbole"
 
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2532
 #, c-format
 msgid ""
+"DESCRIPTION\n"
+"\n"
 "Date\n"
 "From\n"
 "Full Name of Sender\n"
@@ -2998,88 +3568,235 @@ msgid ""
 "Initial of Sender\n"
 "Subject\n"
 "To\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroups\n"
 "Message-ID\n"
+"References\n"
+"\n"
+"Display the information\n"
+"If the information x is set, displays expr\n"
+"\n"
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
 "%"
 msgstr ""
+"Beschreibung\n"
+"\n"
 "Datum\n"
 "Von\n"
-"Vollständiger Name des Absenders\n"
-"Vorname des Absenders\n"
-"Initialen des Absenders\n"
+"Voller Name des Absender\n"
+"Vorname des Absender\n"
+"Initialien des Abender\n"
 "Betreff\n"
 "An\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroupen\n"
 "Nachrichten-ID\n"
+"Referenzen\n"
+"\n"
+"Stelle die Informationen dar\n"
+"Wenn die Information x gesetzt ist, stelle expr dar\n"
+"\n"
+"Körper der Nachticht\n"
+"Zitierten Körper der Nachticht\n"
+"Körper der Nachricht ohne Signatur\n"
+"Zitierten Körper der Nachticht ohne Signatur\n"
 "%"
 
-#: src/prefs_common.c:2230
-msgid "Reading filter configuration...\n"
-msgstr "Lese Filtereinstellungen...\n"
-
-#: src/prefs_common.c:2266
-msgid "Writing filter configuration...\n"
-msgstr "Schreibe Filtereinstellungen...\n"
-
-#: src/prefs_common.c:2309
-msgid "(New)"
-msgstr "(Neue)"
-
-#: src/prefs_common.c:2360
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "Ziel ist nicht gesetzt."
-
-#: src/prefs_common.c:2365
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "Kopfzeilenname ist nicht gesetzt."
-
-#: src/prefs_common.c:2471
-msgid "Delete rule"
-msgstr "Lösche Regel"
-
-#: src/prefs_common.c:2472
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Wollen Sie wirklich diese Regel löschen?"
-
-#: src/prefs_common.c:2637
+#: src/prefs_common.c:2649
 msgid "Set display item"
-msgstr "Setze anzeigte Information"
+msgstr "Setze Anzeige Information"
 
-#: src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:2666
 msgid "Mark"
 msgstr "Markiert"
 
-#: src/prefs_common.c:2656
+#: src/prefs_common.c:2668
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2669
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
-#: src/prefs_common.c:2659 src/summaryview.c:351
+#: src/prefs_common.c:2670 src/summaryview.c:496
+msgid "Score"
+msgstr "Note"
+
+#: src/prefs_common.c:2672 src/summaryview.c:486
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/prefs_common.c:2660 src/summaryview.c:352
+#: src/prefs_common.c:2673 src/summaryview.c:487
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
-#: src/prefs_common.c:2661 src/summaryview.c:353
+#: src/prefs_common.c:2674 src/summaryview.c:488
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
-#: src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:2731
 msgid "Font selection"
 msgstr "Schriftauswahl"
 
-#: src/procheader.c:526
-msgid "SunMonTueWedThuFriSat"
-msgstr "SoMoDiMiDoFrSa"
+#: src/prefs_common.c:2913
+msgid "Compose Preferences"
+msgstr "Einstellungen für Nachrichtenverfassen"
+
+#: src/prefs_common.c:2928
+msgid "Quote message when replying"
+msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort"
+
+#: src/prefs_common.c:2934
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Zitatzeichen"
+
+#: src/prefs_common.c:2947
+msgid "Quotation format:"
+msgstr "Zitatformat:"
+
+#: src/prefs_common.c:2968
+msgid "Forward quotation mark"
+msgstr "Zitatzeichen weiterleiten"
+
+#: src/prefs_common.c:2981
+msgid "Forward format:"
+msgstr "Weiterleitungsformat:"
+
+#: src/prefs_common.c:3003
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " Beschreibung der Symbole "
+
+#: src/prefs_display_header.c:190
+msgid "Creating display header setting window...\n"
+msgstr "Erstelle Kopfzeilen-Einstellungen-Fenster...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:213
+msgid "Display header setting"
+msgstr "Kopfzeilen-Einstellungen"
+
+#: src/prefs_display_header.c:240
+msgid "Header name"
+msgstr "Kopfzeilenname"
+
+#: src/prefs_display_header.c:272
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Angezeigte Kopfzeilen"
+
+#: src/prefs_display_header.c:330
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Versteckte Kopfzeilen"
+
+#: src/prefs_display_header.c:360
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Zeige alle unspezifizierten Kopfzeilen"
+
+#: src/prefs_display_header.c:385
+msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Lese Konfiguration zum Anzeigen der Kopfzeilen...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:423
+msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Schreibe Konfiguration zum Anzeigen der Kopfzeilen...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:545 src/prefs_filter.c:628
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Kopfzeilenname ist nicht gesetzt."
+
+#: src/prefs_display_header.c:555
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Diese Kopfzeile ist bereits in der Liste enthalten."
+
+#: src/prefs_filter.c:189
+msgid "Registered rules"
+msgstr "Registrierte Regeln"
+
+#: src/prefs_filter.c:191
+msgid "Creating filter setting window...\n"
+msgstr "Erstelle Filtereinstellungen-Fenster...\n"
+
+#: src/prefs_filter.c:218
+msgid "Filter setting"
+msgstr "Filtereinstellungen"
+
+#: src/prefs_filter.c:243
+msgid "Operator"
+msgstr "Operationszeichen"
+
+#: src/prefs_filter.c:281 src/prefs_filter.c:641 src/prefs_filter.c:780
+#: src/prefs_filter.c:792
+msgid "(none)"
+msgstr "(nichts)"
+
+#: src/prefs_filter.c:287
+msgid "Keyword"
+msgstr "Stichwort"
+
+#: src/prefs_filter.c:308
+msgid "Predicate"
+msgstr "Aussage"
+
+#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:650
+#: src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:797 src/prefs_filter.c:800
+msgid "contains"
+msgstr "enthalten"
+
+#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:797
+#: src/prefs_filter.c:800
+msgid "not contain"
+msgstr "nicht enthalten"
+
+#: src/prefs_filter.c:347
+msgid "Destination"
+msgstr "Ziel"
+
+#: src/prefs_filter.c:371
+msgid "Use regex"
+msgstr "Benutze reguläre Ausdrücke"
+
+#: src/prefs_filter.c:375
+msgid "Don't receive"
+msgstr "Nicht empfangen"
+
+#: src/prefs_filter.c:400
+msgid "Register"
+msgstr "Registrieren"
+
+#: src/prefs_filter.c:406
+msgid " Substitute "
+msgstr " Ersetzen "
+
+#: src/prefs_filter.c:493
+msgid "Reading filter configuration...\n"
+msgstr "Lese Filtereinstellungen...\n"
+
+#: src/prefs_filter.c:529
+msgid "Writing filter configuration...\n"
+msgstr "Schreibe Filtereinstellungen...\n"
+
+#: src/prefs_filter.c:572
+msgid "(New)"
+msgstr "(Neue)"
+
+#: src/prefs_filter.c:623
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "Ziel ist nicht gesetzt."
+
+#: src/prefs_filter.c:734
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Lösche Regel"
+
+#: src/prefs_filter.c:735
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Wollen Sie wirklich diese Regel löschen?"
 
-#: src/procmime.c:686
+#: src/procmime.c:687
 msgid "Code conversion failed.\n"
 msgstr "Zeichensatzumsetzung fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/procmsg.c:138
+#: src/procmsg.c:138 src/procmsg.c:154
 msgid "Cache data is corrupted\n"
 msgstr "Daten im Zwischenspeicher sind falsch\n"
 
@@ -3095,161 +3812,225 @@ msgstr "\tLese Ablageninhaltsansichtszwischenspeicher..."
 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
 msgstr "Zwischenspeicherversion ist unterschiedlich. Verwerfen.\n"
 
-#: src/procmsg.c:279
+#: src/procmsg.c:281
 msgid "\tMarking the messages..."
 msgstr "\tMarkiere die Nachrichten..."
 
-#: src/procmsg.c:323
+#: src/procmsg.c:328
 #, c-format
 msgid "\t%d new message(s)\n"
 msgstr "\t%d neue Nachricht(en)\n"
 
-#: src/procmsg.c:445
+#: src/procmsg.c:464
 msgid "Mark file not found.\n"
 msgstr "Markierte Datei nicht gefunden.\n"
 
-#: src/procmsg.c:447
+#: src/procmsg.c:466
 #, c-format
 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
 msgstr "Markierte Version ist unterschiedlich (%d != %d). Verwerfe sie.\n"
 
-#: src/procmsg.c:463
+#: src/procmsg.c:482
 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
 msgstr "Kann markierte Datei, zum Anhängen, nicht öffnen.\n"
 
-#: src/procmsg.c:468
+#: src/procmsg.c:487
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "Kann markierte Datei, zum Schreiben, nicht öffnen.\n"
 
-#: src/procmsg.c:651
+#: src/procmsg.c:671
 msgid "Sending queued message failed.\n"
 msgstr "Senden wartender Nachrichten fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/procmsg.c:708
+#: src/procmsg.c:729
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "Druck-Befehlszeile ist ungültig: `%s'\n"
 
-#: src/progressdialog.c:48
+#: src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Account"
+
+#: src/progressdialog.c:53
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/progressdialog.c:55
 msgid "Creating progress dialog...\n"
 msgstr "Erstelle Fortschrittsdialog...\n"
 
-#: src/recv.c:107
+#: src/recv.c:111
 msgid "error occurred while retrieving data.\n"
 msgstr "Fehler beim Empfang von Daten.\n"
 
-#: src/recv.c:128 src/recv.c:169 src/recv.c:181
+#: src/recv.c:148 src/recv.c:185 src/recv.c:200
 msgid "Can't write to file.\n"
 msgstr "Kann nicht in Datei schreiben.\n"
 
-#: src/rfc2015.c:135 src/rfc2015.c:170
+#: src/rfc2015.c:137 src/rfc2015.c:172
 msgid "Oops: Signature not verified"
 msgstr "Oops: digitale Unterschrift nicht verifiziert"
 
-#: src/rfc2015.c:138 src/rfc2015.c:173
+#: src/rfc2015.c:140 src/rfc2015.c:175
 msgid "No signature found"
 msgstr "Keine digitale Unterschrift gefunden"
 
-#: src/rfc2015.c:141
+#: src/rfc2015.c:143
 msgid "Good signature"
 msgstr "Gute digitale Unterschrift"
 
-#: src/rfc2015.c:144
+#: src/rfc2015.c:146
 msgid "BAD signature"
 msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift"
 
-#: src/rfc2015.c:147 src/rfc2015.c:182
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr ""
 "Kein öffentlicher Schlüssel zum verifizieren der digitalen Unterschrift"
 
-#: src/rfc2015.c:150 src/rfc2015.c:185
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Fehler beim Verifizieren der digitalen Unterschrift"
 
-#: src/rfc2015.c:153 src/rfc2015.c:188
+#: src/rfc2015.c:155 src/rfc2015.c:190
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Unterschiedliche Ergebnisse für Unterschriften"
 
-#: src/rfc2015.c:156 src/rfc2015.c:191
+#: src/rfc2015.c:158 src/rfc2015.c:193
 msgid "Error: Unknown status"
 msgstr "Fehler: unbekannter Status"
 
-#: src/rfc2015.c:176
+#: src/rfc2015.c:178
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
 msgstr "Gute digitale Unterschrift von \"%s\""
 
-#: src/rfc2015.c:179
+#: src/rfc2015.c:181
 #, c-format
 msgid "BAD signature  from \"%s\""
 msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift von \"%s\""
 
-#: src/rfc2015.c:211
+#: src/rfc2015.c:213
 msgid "Cannot find user ID for this key."
 msgstr "Finde keine User-ID für diesen Schlüssel."
 
-#: src/rfc2015.c:222
+#: src/rfc2015.c:224
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\"\n"
-msgstr "               aka \"%s\"\n"
+msgstr "                aka \"%s\"\n"
 
-#: src/rfc2015.c:250
+#: src/rfc2015.c:252
 #, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
 msgstr "Digitale Unterschrift von %s\n"
 
-#: src/rfc2015.c:259
+#: src/rfc2015.c:261
 #, c-format
 msgid "Key fingerprint: %s\n"
 msgstr "Schlüssel Fingerprint: %s\n"
 
-#: src/select-keys.c:241
+#: src/select-keys.c:101
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "Wähle Schlüssel für '%s' "
+
+#: src/select-keys.c:104
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "Sammle Informationen für '%s' ... %c"
+
+#: src/select-keys.c:272
 msgid "Select Keys"
 msgstr "Wähle Schlüssel"
 
-#: src/select-keys.c:253
-msgid "Select key for: "
-msgstr "Wähle Schlüssel für: "
-
-#: src/select-keys.c:271
+#: src/select-keys.c:300
 msgid "Key ID"
 msgstr "Schlüssel-ID"
 
-#: src/select-keys.c:274
+#: src/select-keys.c:303
 msgid "Val"
 msgstr "Val"
 
-#: src/select-keys.c:288
+#: src/select-keys.c:325
 msgid "Select"
 msgstr "Wählen"
 
-#: src/send.c:146
+#: src/select-keys.c:445
+msgid "Add key"
+msgstr "Schlüüsel hinzufügen"
+
+#: src/select-keys.c:446
+msgid "Enter another user or key ID\n"
+msgstr "Eine andere Benutzer- oder Schlüssel-ID angeben\n"
+
+#: src/send.c:138
+#, c-format
+msgid "Using command to send mail: %s ...\n"
+msgstr "Verwende Kommando um Mail zu verschicken: %s ...\n"
+
+#: src/send.c:155
+msgid "Mail sent successfully ...\n"
+msgstr "Nachricht erfolgreich gesendet...\n"
+
+#: src/send.c:200
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "Kopfzeilen wartender Nachricht ist defekt.\n"
 
-#: src/send.c:155
+#: src/send.c:209
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Account nicht gefunden. Benutze aktuellen Account...\n"
 
-#: src/send.c:166
+#: src/send.c:220
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Account nicht gefunden.\n"
 
-#: src/send.c:197
+#: src/send.c:302
 #, c-format
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ...\n"
-msgstr "Verbindung zu SMTP-Server: %s ...\n"
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Verbindung mit SMTP-Server: %s ..."
+
+#: src/send.c:306
+msgid "Connecting"
+msgstr "Verbinde"
 
-#: src/send.c:239
+#: src/send.c:313
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "Sende MAIL FROM..."
+
+#: src/send.c:314
+msgid "Sending"
+msgstr "Sende"
+
+#: src/send.c:321
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "Sende RCPT TO..."
+
+#: src/send.c:328
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "Sende DATA..."
+
+#: src/send.c:344
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d bytes)"
+
+#: src/send.c:361
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Beende..."
+
+#: src/send.c:382
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Keine Verbindung mit SMTP-Server: %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:252
+#: src/send.c:393
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
 msgstr "Fehler beim Senden von HELO\n"
 
+#: src/send.c:409
+msgid "Sending message"
+msgstr "Sende Nachricht"
+
 #: src/setup.c:43
 msgid "Mailbox setting"
 msgstr "Setze Mailbox"
@@ -3323,107 +4104,163 @@ msgstr "Ende der Liste erreicht. Weiter vom Anfang?"
 msgid "Search finished"
 msgstr "Suche beendet"
 
-#: src/summaryview.c:288
+#: src/summaryview.c:319
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Verschieben..."
 
-#: src/summaryview.c:289
+#: src/summaryview.c:320
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Kopieren..."
 
-#: src/summaryview.c:291
+#: src/summaryview.c:322
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/_Ausführen"
 
-#: src/summaryview.c:292
+#: src/summaryview.c:323
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Markieren"
 
-#: src/summaryview.c:293
+#: src/summaryview.c:324
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Markieren/_Markieren"
 
-#: src/summaryview.c:294
+#: src/summaryview.c:325
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen"
 
-#: src/summaryview.c:295
+#: src/summaryview.c:326
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Markieren/---"
 
-#: src/summaryview.c:296
+#: src/summaryview.c:327
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Markieren/Markiere als _ungelesen"
 
-#: src/summaryview.c:297
-msgid "/_Mark/Make it as _being read"
-msgstr "/_Markieren/Markiere als _gelesen"
+#: src/summaryview.c:328
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Markieren/Markiere als gelesen"
+
+#: src/summaryview.c:329
+msgid "/_Mark/Ignore thread"
+msgstr "/_Markieren/Ignoriere Thread"
+
+#: src/summaryview.c:330
+msgid "/_Mark/Unignore thread"
+msgstr "/_Markieren/Unignoriere Thread"
+
+#: src/summaryview.c:332
+msgid "/_Label"
+msgstr "/_Etikett"
+
+#: src/summaryview.c:333
+msgid "/_Label/None"
+msgstr "/_Etikett/Keines"
+
+#: src/summaryview.c:334
+msgid "/_Label/---"
+msgstr "/_Etikett/---"
+
+#: src/summaryview.c:335
+msgid "/_Label/Orange"
+msgstr "/_Etikett/Orange"
+
+#: src/summaryview.c:336
+msgid "/_Label/Red"
+msgstr "/_Etikett/Rot"
+
+#: src/summaryview.c:337
+msgid "/_Label/Pink"
+msgstr "/_Etikett/Pink"
+
+#: src/summaryview.c:338
+msgid "/_Label/SkyBlue"
+msgstr "/_Etikett/Himmelblau"
+
+#: src/summaryview.c:339
+msgid "/_Label/Blue"
+msgstr "/_Etikett/Blau"
+
+#: src/summaryview.c:340
+msgid "/_Label/Green"
+msgstr "/_Etikett/Grün"
 
-#: src/summaryview.c:300
+#: src/summaryview.c:341
+msgid "/_Label/Brown"
+msgstr "/_Etikett/Braun"
+
+#: src/summaryview.c:344
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/An_twort"
 
-#: src/summaryview.c:301
+#: src/summaryview.c:345
+msgid "/Repl_y to sender"
+msgstr "/_Antwort an Absender"
+
+#: src/summaryview.c:346
+msgid "/Follow-up and reply to"
+msgstr "/Folge-nach und antworte an"
+
+#: src/summaryview.c:347
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Antwort an a_lle"
 
-#: src/summaryview.c:302
+#: src/summaryview.c:348
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/_Weiterleiten"
 
-#: src/summaryview.c:303
-msgid "/Forward as an a_ttachment"
+#: src/summaryview.c:349
+msgid "/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/Weiterleiten als An_hang"
 
-#: src/summaryview.c:306
+#: src/summaryview.c:352
 msgid "/Open in new _window"
 msgstr "/Öffnen in _neuem Fenster"
 
-#: src/summaryview.c:307
+#: src/summaryview.c:353
 msgid "/View so_urce"
 msgstr "/Zeige _Quellen"
 
-#: src/summaryview.c:308
+#: src/summaryview.c:354
 msgid "/Show all _header"
 msgstr "/_Zeige alle Kopfzeilen"
 
-#: src/summaryview.c:309
-msgid "/Re_edit"
+#: src/summaryview.c:355
+msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Wi_ederbearbeiten"
 
-#: src/summaryview.c:312
+#: src/summaryview.c:358
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/_Drucken..."
 
-#: src/summaryview.c:314
+#: src/summaryview.c:360
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/A_lle auswählen"
 
-#: src/summaryview.c:320
+#: src/summaryview.c:455
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: src/summaryview.c:320
+#: src/summaryview.c:455
 msgid "U"
 msgstr "U"
 
-#: src/summaryview.c:335
+#: src/summaryview.c:470
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgstr "Erstelle Ablageninhaltsansicht...\n"
 
-#: src/summaryview.c:350
+#: src/summaryview.c:485
 msgid "No."
 msgstr "Nr."
 
-#: src/summaryview.c:567
+#: src/summaryview.c:788
 msgid "Process mark"
 msgstr "Markierte verarbeiten"
 
-#: src/summaryview.c:568
+#: src/summaryview.c:789
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?"
 
-#: src/summaryview.c:592
+#: src/summaryview.c:814
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
@@ -3431,150 +4268,166 @@ msgstr ""
 "leere Ablage\n"
 "\n"
 
-#: src/summaryview.c:604
+#: src/summaryview.c:826
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:673
+#: src/summaryview.c:949
 msgid "done."
 msgstr "Fertig."
 
-#: src/summaryview.c:807
+#: src/summaryview.c:1117
 msgid "No unread message"
 msgstr "Keine ungelesene Nachricht"
 
-#: src/summaryview.c:808
+#: src/summaryview.c:1118
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
 
-#: src/summaryview.c:944 src/summaryview.c:946
+#: src/summaryview.c:1142 src/summaryview.c:1172
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Keine weiteren markierten Nachrichten"
+
+#: src/summaryview.c:1143
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
+
+#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1181
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Keine markierten Nachrichten"
+
+#: src/summaryview.c:1173
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
+
+#: src/summaryview.c:1359 src/summaryview.c:1361
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..."
 
-#: src/summaryview.c:1089
+#: src/summaryview.c:1504
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d gelöscht"
 
-#: src/summaryview.c:1093
+#: src/summaryview.c:1508
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d verschoben"
 
-#: src/summaryview.c:1094 src/summaryview.c:1101
+#: src/summaryview.c:1509 src/summaryview.c:1516
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1099
+#: src/summaryview.c:1514
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d kopiert"
 
-#: src/summaryview.c:1116
+#: src/summaryview.c:1531
 msgid " item(s) selected"
 msgstr " Einträge gewählt"
 
-#: src/summaryview.c:1127
+#: src/summaryview.c:1542
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1133
+#: src/summaryview.c:1548
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt"
 
-#: src/summaryview.c:1174 src/summaryview.c:1175
+#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1599
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Sortiere Ablagenansicht..."
 
-#: src/summaryview.c:1213
+#: src/summaryview.c:1665
 msgid "\tSetting summary from message data..."
-msgstr ""
+msgstr "\tSetze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..."
 
-#: src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1667
 msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr ""
+msgstr "Setze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..."
 
-#: src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1877
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Schreibe Ablagenansichtszwischenspeicher (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1376
+#: src/summaryview.c:1945
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Kein Datum)"
 
-#: src/summaryview.c:1641
+#: src/summaryview.c:2256
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n"
 
-#: src/summaryview.c:1670
+#: src/summaryview.c:2289
 #, c-format
-msgid "Message %d is marked as being read\n"
+msgid "Message %d is marked as read\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n"
 
-#: src/summaryview.c:1705
+#: src/summaryview.c:2324
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n"
 
-#: src/summaryview.c:1747
+#: src/summaryview.c:2372
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Nachricht %s/%d ist zum Löschen markiert\n"
 
-#: src/summaryview.c:1761
+#: src/summaryview.c:2386
 msgid "Current folder is Trash."
 msgstr "Aktuelle Ablage ist Papierkorb."
 
-#: src/summaryview.c:1783 src/summaryview.c:1785
+#: src/summaryview.c:2408 src/summaryview.c:2410
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..."
 
-#: src/summaryview.c:1835
+#: src/summaryview.c:2463
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n"
 
-#: src/summaryview.c:1872
+#: src/summaryview.c:2501
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:1884
+#: src/summaryview.c:2513
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Ziel ist gleich der aktuellen Ablage."
 
-#: src/summaryview.c:1933
+#: src/summaryview.c:2563
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:1946
+#: src/summaryview.c:2576
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage."
 
-#: src/summaryview.c:1978
+#: src/summaryview.c:2608
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Wähle alle Nachrichten..."
 
-#: src/summaryview.c:2032
+#: src/summaryview.c:2662
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
-#: src/summaryview.c:2033
+#: src/summaryview.c:2663
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
 "(`%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
 "Geben Sie den Druckbefehl ein:\n"
-"(`%s' wird ersetzt durch den Dateinamen ersetzt)"
+"(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
 
-#: src/summaryview.c:2039
+#: src/summaryview.c:2669
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -3583,95 +4436,283 @@ msgstr ""
 "Druck-Befehlszeile ist ungültig:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:2256 src/summaryview.c:2257
+#: src/summaryview.c:2906 src/summaryview.c:2907
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Erstelle Threads"
 
-#: src/summaryview.c:2279 src/summaryview.c:2280
+#: src/summaryview.c:2929 src/summaryview.c:2930
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Hebe Threads auf"
 
-#: src/summaryview.c:2302
+#: src/summaryview.c:2952
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Hebe Threads zur Ausführung auf"
 
-#: src/summaryview.c:2389
+#: src/summaryview.c:3048
 msgid "filtering..."
 msgstr "filtere..."
 
-#: src/summaryview.c:2390
+#: src/summaryview.c:3049
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtere..."
 
-#: src/summaryview.c:2494
+#: src/summaryview.c:3181
 #, c-format
 msgid "Go to %s\n"
 msgstr "Gehe zu %s\n"
 
-#: src/textview.c:137
+#: src/summaryview.c:3538
+msgid "Add sender to address book"
+msgstr "Absender dem Adressbuch hinzufügen"
+
+#: src/summaryview.c:3784
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
+msgstr "Nachricht %d ist markiert als ignoriere Thread\n"
+
+#: src/summaryview.c:3815
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
+msgstr "Nachricht %d ist markiert als unignoriere Thread\n"
+
+#: src/textview.c:139
 msgid "Creating text view...\n"
 msgstr "Erstelle Textansicht...\n"
 
-#: src/textview.c:372
-msgid "To save this part, pop up the context menu with\n"
-msgstr "Zum Speichern dieses Teiles, öffnen Sie das Kontextmenü mit der\n"
+#: src/textview.c:369
+msgid "To save this part, pop up the context menu with "
+msgstr "Zum Speichern dieses Teiles, öffnen Sie das Kontextmenü mit der "
+
+#: src/textview.c:370
+msgid "right click and select `Save as...', "
+msgstr "rechten Maustaste und wählen `Speichern als...', "
 
-#: src/textview.c:375
+#: src/textview.c:371
 msgid ""
-"right click and select `Save as...', or press `y' key.\n"
+"or press `y' key.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"rechten Maustaste und wählen `Speichern als...', oder drücken die "
-"`j'-Taste.\n"
+"oder drücken die `y'-Taste.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:379
-msgid "To display this part as a text message, select\n"
-msgstr "Zum Anzeigen dieses Teiles der Nachricht als Text, wählen Sie\n"
+#: src/textview.c:373
+msgid "To display this part as a text message, select "
+msgstr "Zum Anzeigen dieses Teiles der Nachricht als Text, wählen Sie "
 
-#: src/textview.c:382
+#: src/textview.c:374
 msgid ""
 "`Display as text', or press `t' key.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"`Darstellung als Text', oder drücken `t'-Taste.\n"
+"`Darstellung als Text', oder drücken die `t'-Taste.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:386
-msgid "To open this part with external program, select `Open',\n"
-msgstr ""
-"Zum Öffnen dieses Teiles mit einem externen Programm, wählen Sie `Öffnen',\n"
+#: src/textview.c:376
+msgid "To open this part with external program, select "
+msgstr "Zum Öffnen dieses Teiles mit einem externen Programm, wählen Sie "
 
-#: src/textview.c:389
-msgid "or double-click, or click the center button, or press `l' key."
-msgstr ""
-"oder Doppelclick, oder drücken Sie die mittlere Maustaste, oder `l'-Taste."
+#: src/textview.c:377
+msgid "`Open' or `Open with...', "
+msgstr "`Öffnen' oder `Öffnen mit...', "
+
+#: src/textview.c:378
+msgid "or double-click, or click the center button, "
+msgstr "oder Doppelclick, oder drücken Sie die mittlere Maustaste, "
 
-#: src/textview.c:410
+#: src/textview.c:379
+msgid "or press `l' key."
+msgstr "oder die `l'-Taste."
+
+#: src/textview.c:398
 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
 msgstr "Diese digitale Unterschrift wurde noch nicht geprüft.\n"
 
-#: src/textview.c:413
+#: src/textview.c:399
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
 msgstr "Zum Überprüfen, öffnen Sie das Kontextmenü mit der\n"
 
-#: src/textview.c:416
+#: src/textview.c:400
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr ""
-"rechten Maustaste und wählen `Überprüfe digitale Signatur'.\n"
+"rechten Maustaste und wählen `Digitale Unterschrift überprüfen'.\n"
 "\n"
 
-#: src/utils.c:1376 src/utils.c:1453
+#: src/utils.c:1560 src/utils.c:1637
 #, c-format
 msgid "writing to %s failed.\n"
 msgstr "Schreiben in %s fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/utils.c:1396
+#: src/utils.c:1580
 #, c-format
 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
 msgstr "Datei kopieren von %s nach %s fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/utils.c:1614
+#: src/utils.c:1678
+#, c-format
+msgid "move_file(): file %s already exists."
+msgstr "move_file(): Datei %s' existiert bereits."
+
+#: src/utils.c:1819
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "Öffne-URI-Befehlszeile ist ungültig: `%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Begin forwarded message:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Beginn der weitergeleiteten Nachricht:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "/Remove _news server"
+#~ msgstr "/Newsserver en_tfernen"
+
+#~ msgid "Delete IMAP4 server"
+#~ msgstr "IMAP4-Server löschen"
+
+#~ msgid "Subscribe newsgroup"
+#~ msgstr "Newsgroup abonnieren"
+
+#~ msgid "Input subscribing newsgroup:"
+#~ msgstr "Zu abonnierende Newsgroup eingeben:"
+
+#~ msgid "Really delete news server `%s'?"
+#~ msgstr "Newsserver wirklich löschen `%s'?"
+
+#~ msgid "Delete news server"
+#~ msgstr "Newsserver löschen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't get the next uid of folder: %s\n"
+#~ msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n"
+
+#~ msgid "Incorporate new mail"
+#~ msgstr "Neue E-Mail aufnehmen"
+
+#~ msgid "Reply all"
+#~ msgstr "Alle beantworten"
+
+#~ msgid "Prefs"
+#~ msgstr "Einstellungen"
+
+#~ msgid "Common preference"
+#~ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+
+#~ msgid "Account setting"
+#~ msgstr "Accounteinstellungen"
+
+#~ msgid "Automatic"
+#~ msgstr "Automatisch"
+
+#~ msgid "Quotation"
+#~ msgstr "Zitat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ordinary characters placed in the format string are copied without "
+#~ "conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and "
+#~ "are replaced as follows:\n"
+#~ "%a: the abbreviated weekday name\n"
+#~ "%A: the full weekday name\n"
+#~ "%b: the abbreviated month name\n"
+#~ "%B: the full month name\n"
+#~ "%c: the preferred date and time for the current locale\n"
+#~ "%C: the century number (year/100)\n"
+#~ "%d: the day of the month as a decimal number\n"
+#~ "%H: the hour as a decimal number using a 24-hour clock\n"
+#~ "%I: the hour as a decimal number using a 12-hour clock\n"
+#~ "%j: the day of the year as a decimal number\n"
+#~ "%m: the month as a decimal number\n"
+#~ "%M: the minute as a decimal number\n"
+#~ "%p: either AM or PM\n"
+#~ "%S: the second as a decimal number\n"
+#~ "%w: the day of the week as a decimal number\n"
+#~ "%x: the preferred date for the current locale\n"
+#~ "%y: the last two digits of a year\n"
+#~ "%Y: the year as a decimal number\n"
+#~ "%Z: the time zone or name or abbreviation"
+#~ msgstr ""
+#~ "Normale Zeichen werden ohne Konvertierung dargestellt. Zeichen mit einem "
+#~ "führenden % werden wie folgt ersetzt:\n"
+#~ "%a: Abk. für den Wochentag\n"
+#~ "%A: vollständiger Wochentag\n"
+#~ "%b: Abk. für den Monat\n"
+#~ "%B: vollständige Monat\n"
+#~ "%c: bevorzugte Datums- und Zeitdarstellung für die aktuellen "
+#~ "Ländereinstellungen\n"
+#~ "%C: Jahrtausend (Jahr/100)\n"
+#~ "%d: Tag des Monats als Zahl\n"
+#~ "%H: Stunde als Zahl (24h)\n"
+#~ "%I: Stunde als Zahl (12h)\n"
+#~ "%j: Tags des Jahres als Zahl\n"
+#~ "%m: Monat als Zahl\n"
+#~ "%M: Minute als Zahl\n"
+#~ "%p: AM oder PM\n"
+#~ "%S: Sekunde als Zahl\n"
+#~ "%w: Wochentag als Zahl\n"
+#~ "%x: bevorzugte Datumsdarstellung für die aktuellen Ländereinstellungen\n"
+#~ "%y: Jahr als Zahl\n"
+#~ "%Z: Zeitzone oder Name oder Abk."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Date\n"
+#~ "From\n"
+#~ "Full Name of Sender\n"
+#~ "First Name of Sender\n"
+#~ "Initial of Sender\n"
+#~ "Subject\n"
+#~ "To\n"
+#~ "Message-ID\n"
+#~ "%"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datum\n"
+#~ "Von\n"
+#~ "Vollständiger Name des Absenders\n"
+#~ "Vorname des Absenders\n"
+#~ "Initialen des Absenders\n"
+#~ "Betreff\n"
+#~ "An\n"
+#~ "Nachrichten-ID\n"
+#~ "%"
+
+#~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
+#~ msgstr "Erstelle Benutzerdefinierte-Kopfzeilen-Fenster...\n"
+
+#~ msgid "Custom header setting"
+#~ msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Wert"
+
+#~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
+#~ msgstr "Lese Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen...\n"
+
+#~ msgid "Writing custom header configuration...\n"
+#~ msgstr "Schreibe Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen...\n"
+
+#~ msgid "Delete header"
+#~ msgstr "Kopfzeilen löschen"
+
+#~ msgid "Do you really want to delete this header?"
+#~ msgstr "Wollen Sie wirklich diese Kopfzeile löschen?"
+
+#~ msgid "deleting message %d...\n"
+#~ msgstr "Lösche Nachricht %d...\n"
+
+#~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
+#~ msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Keine Werkzeugleiste"
+
+#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
+#~ msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _gelesen"
+
+#~ msgid "deleting article %d...\n"
+#~ msgstr "lösche Artikel %d...\n"
+
+#~ msgid "/_Mark/Make it as _being read"
+#~ msgstr "/_Markieren/Markiere als _gelesen"
+
+#~ msgid "%s message %s%c%d to %s ...\n"
+#~ msgstr "%s Nachricht %s%c%d nach %s ...\n"