-# German translation of Sylpheed
+# German translation of Sylpheed.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Martin Schaaf <mascha@ma-scha.de>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-01 18:07+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-04-30 23:14+0200\n"
-"Last-Translator: Martin Schaaf <mascha@ma-scha.de>\n"
+"Project-Id-Version: sylpheed \n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-13 13:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-05-11 21:16+0200\n"
+"Last-Translator: Jens Oberender <j.obi@troja.net>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
msgid "About"
msgstr "Über"
-#: src/about.c:200
+#: src/about.c:205
msgid ""
"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. "
"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. "
"Urheberecht wird bewahrt für den Zweck der Weitergabe der Quellen.\n"
"\n"
-#: src/about.c:206
+#: src/about.c:211
msgid ""
"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"das Urheberrecht von Libkcc liegt bei takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"\n"
-#: src/about.c:211
+#: src/about.c:216
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
"Das Urheberrecht von GPGME (2001) liegt by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:215
+#: src/about.c:220
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"ihrer Wahl) jede neuere Version.\n"
"\n"
-#: src/about.c:221
+#: src/about.c:226
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"more details.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Dieses Programm wird weitergereicht in der Hoffnung das es nützlich ist,aber "
-"OHNE JEDE GARANTIE; ohne die implizierte Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT oder "
-"der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Lesen Sie die GNU General Public "
-"License für weitere Details.\n"
+"Dieses Programm wird weitergereicht in der Hoffnung das es nützlich ist, "
+"aber OHNE JEDE GARANTIE; ohne die implizierte Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT "
+"oder der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Lesen Sie die GNU General "
+"Public License für weitere Details.\n"
"\n"
-#: src/about.c:227
+#: src/about.c:232
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"erhalten haben; wenn nicht, dann schreiben Sie an Free Software Foundation, "
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: src/about.c:234 src/addressbook.c:1293 src/alertpanel.c:209
-#: src/compose.c:1460 src/compose.c:3071 src/export.c:184 src/foldersel.c:175
-#: src/import.c:188 src/inputdialog.c:155 src/main.c:314 src/main.c:322
-#: src/mainwindow.c:1655 src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:115
-#: src/prefs.c:467 src/prefs_common.c:1772 src/prefs_common.c:1991
-#: src/prefs_common.c:2107 src/summaryview.c:2016 src/summaryview.c:2524
+#. Button panel
+#: src/about.c:239 src/addressbook.c:1815 src/alertpanel.c:238
+#: src/compose.c:2008 src/compose.c:3751 src/editjpilot.c:340
+#: src/editldap.c:241 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:236
+#: src/export.c:185 src/foldersel.c:179 src/grouplistdialog.c:204
+#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:360 src/main.c:368
+#: src/mainwindow.c:1994 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
+#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:2356
+#: src/prefs_common.c:2512 src/prefs_common.c:2791 src/prefs_common.c:2910
+#: src/prefs_customheader.c:162 src/prefs_display_header.c:206
+#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:323 src/prefs_matcher.c:301
+#: src/prefs_matcher.c:1462 src/prefs_scoring.c:199 src/sigstatus.c:134
+#: src/summaryview.c:2839 src/summaryview.c:3404
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/account.c:97
+#: src/account.c:109
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Lese Konfiguration für jeden Account...\n"
-#: src/account.c:112
+#: src/account.c:124
#, c-format
msgid "Found label: %s\n"
msgstr "Gefundene Zeichen: %s\n"
-#: src/account.c:202
+#: src/account.c:238
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"Es sind einige Fenster zum Verfassen von Nachrichten geöffnet.\n"
"Bitte schließen Sie diese Fenster vor dem Beabeiten der Accounts."
-#: src/account.c:207
+#: src/account.c:244
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Öffne Accountbearbeitungsfenster...\n"
-#: src/account.c:347
+#: src/account.c:414
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Erstelle Accountbearbeitungsfenster...\n"
-#: src/account.c:352
+#: src/account.c:419
msgid "Edit accounts"
msgstr "Bearbeite Accounts"
-#: src/account.c:380 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1289
-#: src/compose.c:2188 src/mimeview.c:135 src/select-keys.c:299
+#: src/account.c:447 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:1811
+#: src/compose.c:2801 src/editjpilot.c:291 src/editldap.c:296
+#: src/editvcard.c:207 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/account.c:381 src/prefs_account.c:616
+#: src/account.c:448 src/prefs_account.c:751
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/account.c:382
+#: src/account.c:449
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:401 src/addressbook.c:439
+#: src/account.c:450 src/mainwindow.c:1490
+msgid "Get all"
+msgstr "Hole alle"
+
+#: src/account.c:473 src/addressbook.c:578 src/prefs_customheader.c:242
+#: src/prefs_display_header.c:290 src/prefs_display_header.c:345
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: src/account.c:407
+#: src/account.c:479
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: src/account.c:413
+#: src/account.c:485 src/prefs_customheader.c:249
msgid " Delete "
msgstr " Löschen "
-#: src/account.c:419 src/prefs_filter.c:432
+#: src/account.c:491 src/prefs_customheader.c:296
+#: src/prefs_display_header.c:309 src/prefs_filter.c:453
+#: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_scoring.c:330
msgid "Down"
msgstr "Ab"
-#: src/account.c:425 src/prefs_filter.c:426
+#: src/account.c:497 src/prefs_customheader.c:290
+#: src/prefs_display_header.c:303 src/prefs_filter.c:447
+#: src/prefs_filtering.c:563 src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_scoring.c:324
msgid "Up"
msgstr "Auf"
-#: src/account.c:439
-msgid " Set as usually used account "
-msgstr " Als Standardaccount wählen "
+#: src/account.c:511
+msgid " Set as default account "
+msgstr " Als Standardaccount setzen "
+
+#: src/account.c:517
+msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
+msgstr " De-/Aktivieren 'Holen bei alle Empfangen' "
-#: src/account.c:445 src/prefs_filter.c:192 src/summary_search.c:192
+#: src/account.c:523 src/prefs_common.c:3246 src/summary_search.c:192
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: src/account.c:498
+#: src/account.c:577
msgid "Delete account"
msgstr "Account löschen"
-#: src/account.c:499
+#: src/account.c:578
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Wollen Sie diesen Account wirklich löschen?"
-#: src/account.c:500 src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224
-#: src/compose.c:3243 src/folderview.c:1273 src/folderview.c:1315
-#: src/folderview.c:1404 src/folderview.c:1444 src/folderview.c:1543
-#: src/folderview.c:1576 src/mainwindow.c:944 src/prefs_filter.c:715
-#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:573 src/summaryview.c:813
+#: src/account.c:579 src/account.c:724 src/addressbook.c:785
+#: src/addressbook.c:1746 src/compose.c:3925 src/folderview.c:1720
+#: src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1862 src/folderview.c:1907
+#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2038 src/mainwindow.c:1019
+#: src/messageview.c:417 src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736
+#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/summary_search.c:297
+#: src/summaryview.c:880 src/summaryview.c:1216 src/summaryview.c:1242
+#: src/summaryview.c:1272
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:500 src/compose.c:3243 src/folderview.c:1273
-#: src/folderview.c:1315 src/folderview.c:1404 src/folderview.c:1444
-#: src/folderview.c:1543 src/folderview.c:1576
+#: src/account.c:579 src/compose.c:3925 src/folderview.c:1720
+#: src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1862 src/folderview.c:1907
+#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2038
msgid "+No"
msgstr "+No"
-#: src/addressbook.c:229 src/compose.c:373 src/mainwindow.c:333
+#: src/account.c:720 src/account.c:721 src/account.c:725 src/addressbook.c:785
+#: src/addressbook.c:1746 src/mainwindow.c:1019 src/messageview.c:417
+#: src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736
+#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/summary_search.c:297
+#: src/summaryview.c:880 src/summaryview.c:1216 src/summaryview.c:1242
+#: src/summaryview.c:1272
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:405 src/mainwindow.c:372
msgid "/_File"
msgstr "/_Datei"
-#: src/addressbook.c:230
-msgid "/_File/New _address"
+#: src/addressbook.c:337
+msgid "/_File/New _Address"
msgstr "/_Datei/Neue _Adresse"
-#: src/addressbook.c:231
-msgid "/_File/New _group"
+#: src/addressbook.c:338
+msgid "/_File/New _Group"
msgstr "/_Datei/Neue _Gruppe"
-#: src/addressbook.c:232
-msgid "/_File/New _folder"
+#: src/addressbook.c:339
+msgid "/_File/New _Folder"
msgstr "/_Datei/Neue Ab_lage"
-#: src/addressbook.c:233 src/addressbook.c:236 src/compose.c:377
-#: src/mainwindow.c:344 src/mainwindow.c:347
+#: src/addressbook.c:340
+msgid "/_File/New _V-Card"
+msgstr "/_Datei/Neue _V-Card"
+
+#: src/addressbook.c:342
+msgid "/_File/New _J-Pilot"
+msgstr "/_Datei/Neue _J-Pilot"
+
+#: src/addressbook.c:345
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/_Datei/Neuer _Server"
+
+#: src/addressbook.c:347 src/addressbook.c:350 src/compose.c:409
+#: src/mainwindow.c:384 src/mainwindow.c:387
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Datei/---"
-#: src/addressbook.c:234
+#: src/addressbook.c:348
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Datei/_Bearbeiten"
-#: src/addressbook.c:235
+#: src/addressbook.c:349
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Datei/_Löschen"
-#: src/addressbook.c:237 src/compose.c:378 src/mainwindow.c:348
+#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:410 src/mainwindow.c:388
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Datei/S_chließen"
-#: src/addressbook.c:238 src/compose.c:417 src/mainwindow.c:520
+#: src/addressbook.c:352 src/compose.c:451 src/mainwindow.c:571
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hilfe"
-#: src/addressbook.c:239 src/compose.c:418 src/mainwindow.c:525
+#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:452 src/mainwindow.c:576
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Hilfe/_Über"
-#: src/addressbook.c:244 src/addressbook.c:254
-msgid "/New _address"
+#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:375
+msgid "/New _Address"
msgstr "/Neue _Adresse"
-#: src/addressbook.c:245 src/addressbook.c:255
-msgid "/New _group"
+#: src/addressbook.c:359 src/addressbook.c:376
+msgid "/New _Group"
msgstr "/Neue _Gruppe"
-#: src/addressbook.c:246 src/addressbook.c:256
-msgid "/New _folder"
+#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:377
+msgid "/New _Folder"
msgstr "/Neue Ab_lage"
-#: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257 src/compose.c:367
-#: src/folderview.c:200 src/folderview.c:202 src/folderview.c:211
-#: src/folderview.c:213 src/folderview.c:222 src/folderview.c:224
-#: src/summaryview.c:300 src/summaryview.c:306 src/summaryview.c:311
-#: src/summaryview.c:314
+#: src/addressbook.c:361
+msgid "/New _V-Card"
+msgstr "/Neue _V-Card"
+
+#: src/addressbook.c:363
+msgid "/New _J-Pilot"
+msgstr "/Neuer _J-Pilot"
+
+#: src/addressbook.c:366
+msgid "/New _Server"
+msgstr "/New _Server"
+
+#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:378 src/compose.c:399
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:232
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:245 src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/summaryview.c:341
+#: src/summaryview.c:349 src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:357
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:380
-#: src/mainwindow.c:351
+#: src/addressbook.c:369 src/addressbook.c:379 src/compose.c:412
+#: src/mainwindow.c:391
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Bearbeiten"
-#: src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/summaryview.c:291
+#: src/addressbook.c:370 src/addressbook.c:380 src/summaryview.c:327
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Löschen"
-#: src/addressbook.c:318
+#: src/addressbook.c:443
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail Adresse"
-#: src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1291
+#: src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:1813
msgid "Remarks"
msgstr "Kommentar"
-#: src/addressbook.c:325 src/compose.c:2745
+#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:3397
msgid "Address book"
msgstr "Adreßbuch"
-#: src/addressbook.c:413
+#: src/addressbook.c:543
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:1398
-#: src/prefs_filter.c:392
+#: src/addressbook.c:575 src/addressbook.c:1746 src/mainwindow.c:1638
+#: src/prefs_display_header.c:296 src/prefs_display_header.c:352
+#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:529
+#: src/prefs_matcher.c:503 src/prefs_scoring.c:290
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:581
msgid "Lookup"
msgstr "Vorschau"
-#: src/addressbook.c:452 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
+#: src/addressbook.c:593 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
msgid "To:"
msgstr "An:"
-#: src/addressbook.c:456
+#: src/addressbook.c:597
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:460
+#: src/addressbook.c:601
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: src/addressbook.c:479
+#: src/addressbook.c:628
msgid "Common address"
msgstr "Allgemeine Adresse"
-#: src/addressbook.c:486
+#: src/addressbook.c:635
msgid "Personal address"
msgstr "Persönliche Adresse"
-#: src/addressbook.c:577
+#: src/addressbook.c:643
+msgid "V-Card"
+msgstr "V-Card"
+
+#: src/addressbook.c:652
+msgid "J-Pllot"
+msgstr "J-Pilot"
+
+#: src/addressbook.c:669
+msgid "Directory"
+msgstr "Verzeichnis"
+
+#: src/addressbook.c:783
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Adresse(n) löschen"
-#: src/addressbook.c:578
+#: src/addressbook.c:784
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?"
-#: src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:944
-#: src/prefs_filter.c:715 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:573
-#: src/summaryview.c:813
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
-
-#: src/addressbook.c:1000 src/folderview.c:1151 src/folderview.c:1344
+#: src/addressbook.c:1469 src/folderview.c:1493 src/folderview.c:1550
+#: src/folderview.c:1794
msgid "New folder"
msgstr "Neue Ablage"
-#: src/addressbook.c:1001 src/folderview.c:1152 src/folderview.c:1345
+#: src/addressbook.c:1470 src/folderview.c:1494 src/folderview.c:1551
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
-#: src/addressbook.c:1002 src/folderview.c:1153 src/folderview.c:1346
+#: src/addressbook.c:1471 src/folderview.c:1495 src/folderview.c:1552
+#: src/folderview.c:1798
msgid "NewFolder"
msgstr "NeueAblage"
-#: src/addressbook.c:1013 src/addressbook.c:1058 src/addressbook.c:1135
-#: src/addressbook.c:1187
+#: src/addressbook.c:1482 src/addressbook.c:1527 src/addressbook.c:1604
+#: src/addressbook.c:1695
msgid "The name already exists."
msgstr "Der Name existiert bereits."
-#: src/addressbook.c:1045
+#: src/addressbook.c:1514
msgid "New group"
msgstr "Neue Gruppe"
-#: src/addressbook.c:1046
+#: src/addressbook.c:1515
msgid "Input the name of new group:"
msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Gruppe ein:"
-#: src/addressbook.c:1047
+#: src/addressbook.c:1516
msgid "NewGroup"
msgstr "NeueGruppe"
-#: src/addressbook.c:1122
+#: src/addressbook.c:1591
msgid "Edit group"
msgstr "Bearbeiten Gruppe"
-#: src/addressbook.c:1123
+#: src/addressbook.c:1592
msgid "Input the new name of group:"
msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Gruppe ein:"
-#: src/addressbook.c:1173
+#: src/addressbook.c:1681
msgid "Edit folder"
msgstr "Ablage bearbeiten"
-#: src/addressbook.c:1174
+#: src/addressbook.c:1682
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
-#: src/addressbook.c:1223
+#: src/addressbook.c:1745
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Wirklich `%s' löschen ?"
-#: src/addressbook.c:1271
+#: src/addressbook.c:1793
msgid "Edit address"
msgstr "Adresse bearbeiten"
-#: src/addressbook.c:1290 src/compose.c:2744 src/select-keys.c:300
+#: src/addressbook.c:1812 src/compose.c:3396 src/select-keys.c:302
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/addressbook.c:1294 src/compose.c:1460 src/compose.c:3072
-#: src/compose.c:3641 src/export.c:185 src/foldersel.c:176 src/import.c:189
-#: src/inputdialog.c:156 src/main.c:314 src/main.c:322 src/mainwindow.c:1655
-#: src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:119 src/prefs.c:468
-#: src/prefs_common.c:2108 src/progressdialog.c:75 src/select-keys.c:324
-#: src/summaryview.c:573 src/summaryview.c:2016 src/summaryview.c:2524
+#: src/addressbook.c:1816 src/compose.c:2008 src/compose.c:3752
+#: src/compose.c:4415 src/editjpilot.c:341 src/editldap.c:242
+#: src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:237 src/export.c:186
+#: src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205 src/import.c:190
+#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:360 src/main.c:368 src/mainwindow.c:1994
+#: src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724 src/passphrase.c:123
+#: src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2357 src/prefs_common.c:2911
+#: src/prefs_customheader.c:163 src/prefs_display_header.c:207
+#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:324 src/prefs_matcher.c:302
+#: src/prefs_scoring.c:200 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
+#: src/summaryview.c:880 src/summaryview.c:2839 src/summaryview.c:3404
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/addressbook.c:1524
+#: src/addressbook.c:2161
msgid "Reading addressbook file..."
msgstr "Lese Adressbuchdatei..."
-#: src/addressbook.c:1528
+#: src/addressbook.c:2165
#, c-format
msgid "%s doesn't exist.\n"
msgstr "%s existiert nicht.\n"
-#: src/addressbook.c:1550 src/addressbook.c:1843 src/imap.c:661
-#: src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:1281 src/mh.c:842 src/mh.c:849
-#: src/news.c:484 src/procmsg.c:257 src/procmsg.c:321 src/summaryview.c:994
-#: src/summaryview.c:1200 src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1343
-#: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:2275 src/summaryview.c:2298
-#: src/summaryview.c:2319 src/summaryview.c:2412
+#: src/addressbook.c:2201 src/addressbook.c:2593 src/imap.c:1260
+#: src/imap.c:1279 src/mainwindow.c:726 src/mainwindow.c:1417 src/mh.c:930
+#: src/mh.c:937 src/news.c:748 src/procmsg.c:261 src/procmsg.c:325
+#: src/summaryview.c:1504 src/summaryview.c:1724 src/summaryview.c:1923
+#: src/summaryview.c:2023 src/summaryview.c:2565 src/summaryview.c:3115
+#: src/summaryview.c:3138 src/summaryview.c:3159 src/summaryview.c:3280
msgid "done.\n"
msgstr "Fertig.\n"
-#: src/addressbook.c:1821
+#: src/addressbook.c:2571
msgid "Exporting addressbook to file..."
msgstr "Exportiere Adressbuch in Datei..."
-#: src/addressbook.c:1839
+#: src/addressbook.c:2589
msgid "failed to write addressbook data.\n"
msgstr "konnte Adressbuchdaten nicht schreiben.\n"
-#: src/alertpanel.c:98 src/compose.c:3243 src/main.c:312
+#: src/addressbook.c:3464
+msgid "Personal addresses"
+msgstr "Persönliche Adressen"
+
+#: src/addressbook.c:3469
+msgid "Common addresses"
+msgstr "Allgemeine Adressen"
+
+#: src/addr_compl.c:219
+#, c-format
+msgid "%s%d entering read_address_book\n"
+msgstr "%s%d erfasse read_address_book\n"
+
+#: src/addr_compl.c:224
+#, c-format
+msgid "%s(%d) no addressbook\n"
+msgstr "%s(%d) kein Adressbuch\n"
+
+#: src/addr_compl.c:242
+#, c-format
+msgid "%s(%d) leaving read_address_book - OK\n"
+msgstr "%s(%d) verlasse read_address_book - OK\n"
+
+#: src/alertpanel.c:119 src/compose.c:3925 src/main.c:358
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"
-#: src/alertpanel.c:111
+#: src/alertpanel.c:132 src/main.c:230
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: src/alertpanel.c:124 src/inc.c:403
+#: src/alertpanel.c:145 src/inc.c:453
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: src/alertpanel.c:160
+#: src/alertpanel.c:187
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Erstelle Alarmpanel-Dialog...\n"
+#: src/alertpanel.c:275
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Zeige diese Nachricht das nächste mal an"
+
#: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
msgid "can't allocate memory\n"
msgstr "konnte keinen Speicher alloziieren\n"
-#: src/compose.c:365
+#: src/compose.c:397
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Hinzufügen..."
-#: src/compose.c:366
+#: src/compose.c:398
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Entfernen"
-#: src/compose.c:368 src/folderview.c:203 src/folderview.c:214
-#: src/folderview.c:225
+#: src/compose.c:400 src/folderview.c:223 src/folderview.c:236
+#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:261
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Eigenschaften"
-#: src/compose.c:374
+#: src/compose.c:406
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Datei/Datei _anhängen"
-#: src/compose.c:375
+#: src/compose.c:407
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Datei/Datei _einfügen"
-#: src/compose.c:376
+#: src/compose.c:408
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Datei/_Unterschrift einfügen"
-#: src/compose.c:381
+#: src/compose.c:413
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Bearbeiten/_Zurück"
-#: src/compose.c:382
+#: src/compose.c:414
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Bearbeiten/_Wiederholen"
-#: src/compose.c:383 src/compose.c:388 src/mainwindow.c:354
+#: src/compose.c:415 src/compose.c:420 src/mainwindow.c:394
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Bearbeiten/---"
-#: src/compose.c:384
+#: src/compose.c:416
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
-#: src/compose.c:385 src/mainwindow.c:352
+#: src/compose.c:417 src/mainwindow.c:392
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren"
-#: src/compose.c:386
+#: src/compose.c:418
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen"
-#: src/compose.c:387 src/mainwindow.c:353
+#: src/compose.c:419 src/mainwindow.c:393
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Bearbeiten/A_lle auswählen"
-#: src/compose.c:389
+#: src/compose.c:421
msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
msgstr "/_Bearbeiten/_Umbrechen langer Zeilen"
-#: src/compose.c:390
+#: src/compose.c:422
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Bearbeiten/Bearbeiten mit e_xternem Editor"
-#: src/compose.c:393 src/mainwindow.c:444
+#: src/compose.c:425 src/mainwindow.c:484
msgid "/_Message"
msgstr "/_Nachricht"
-#: src/compose.c:394
+#: src/compose.c:426
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Nachricht/_Senden"
-#: src/compose.c:396
+#: src/compose.c:428
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Nachricht/S_päter senden"
-#: src/compose.c:398
+#: src/compose.c:430
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Nachricht/Speichern in Ent_wurfablage"
-#: src/compose.c:400 src/compose.c:405 src/compose.c:407 src/compose.c:410
-#: src/mainwindow.c:448 src/mainwindow.c:451 src/mainwindow.c:458
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/compose.c:432 src/compose.c:437 src/compose.c:439 src/compose.c:442
+#: src/compose.c:446 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:501 src/mainwindow.c:512
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Nachricht/---"
-#: src/compose.c:401
+#: src/compose.c:433
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Nachricht/_An"
-#: src/compose.c:402
+#: src/compose.c:434
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Nachricht/_Cc"
-#: src/compose.c:403
+#: src/compose.c:435
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Nachricht/_Bcc"
-#: src/compose.c:404
+#: src/compose.c:436
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Nachricht/_Antwort an"
-#: src/compose.c:406
+#: src/compose.c:438
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Nachricht/_Followup to"
-#: src/compose.c:408
+#: src/compose.c:440
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Nachricht/An_hängen"
-#: src/compose.c:411
+#: src/compose.c:443
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Nachricht/Digital _unterschreiben"
-#: src/compose.c:412
+#: src/compose.c:444
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Nachricht/_Verschlüsseln"
-#: src/compose.c:414 src/mainwindow.c:501
+#: src/compose.c:447
+msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
+msgstr "/_Nachricht/_Empfangsbestätigung fordern"
+
+#: src/compose.c:448 src/mainwindow.c:548
msgid "/_Tool"
msgstr "/_Werkzeuge"
-#: src/compose.c:415
+#: src/compose.c:449
msgid "/_Tool/Show _ruler"
msgstr "/_Werkzeuge/_Lineal anzeigen"
-#: src/compose.c:416 src/mainwindow.c:502
+#: src/compose.c:450 src/mainwindow.c:549
msgid "/_Tool/_Address book"
msgstr "/_Werkzeuge/_Adressbuch"
-#: src/compose.c:486 src/compose.c:556 src/compose.c:614 src/procmsg.c:675
+#: src/compose.c:626 src/compose.c:938 src/compose.c:1058 src/procmsg.c:693
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n"
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:708 src/mimeview.c:415
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
+
+#: src/compose.c:927 src/compose.c:1011
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: Datei existiert nicht\n"
-#: src/compose.c:560
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Begin forwarded message:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Beginn der weitergeleiteten Nachricht:\n"
-"\n"
-
-#: src/compose.c:1224
+#: src/compose.c:1701 src/compose.c:1751
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Datei %s existiert nicht\n"
-#: src/compose.c:1228
+#: src/compose.c:1705 src/compose.c:1755
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kann Dateigröße von %s nicht ermitteln\n"
-#: src/compose.c:1232
+#: src/compose.c:1709 src/compose.c:1759
#, c-format
msgid "File %s is empty\n"
msgstr "Datei %s ist leer\n"
-#: src/compose.c:1253
+#: src/compose.c:1729 src/compose.c:1780
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Nachricht: %s"
-#: src/compose.c:1359
+#: src/compose.c:1878
msgid " [Edited]"
msgstr " [Bearbeited]"
-#: src/compose.c:1361
+#: src/compose.c:1880
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Verfasse Nachricht%s"
-#: src/compose.c:1364
+#: src/compose.c:1883
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Verfasse Nachricht%s"
-#: src/compose.c:1386 src/compose.c:3533
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Empfänger nicht angegeben"
-
-#: src/compose.c:1404
-msgid "can't get recipient list."
-msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen."
-
-#: src/compose.c:1422
+#: src/compose.c:1907
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n"
"Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden."
-#: src/compose.c:1443
+#: src/compose.c:1932 src/compose.c:4292
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Empfänger nicht angegeben"
+
+#: src/compose.c:1950
+msgid "can't get recipient list."
+msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen."
+
+#: src/compose.c:1991
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ."
-#: src/compose.c:1457
+#: src/compose.c:2005 src/messageview.c:345
msgid "Queueing"
msgstr "Einreihen"
-#: src/compose.c:1458
+#: src/compose.c:2006
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht.\n"
"Soll die Nachricht in die Queue-Ablage?"
-#: src/compose.c:1464 src/compose.c:3545
+#: src/compose.c:2012 src/compose.c:4304
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
-#: src/compose.c:1467
+#: src/compose.c:2015
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht."
-#: src/compose.c:1474 src/compose.c:3552
+#: src/compose.c:2022 src/compose.c:4311
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Outboxablage speichern."
-#: src/compose.c:1500 src/compose.c:1621 src/compose.c:1707 src/utils.c:1477
+#: src/compose.c:2048 src/compose.c:2169 src/compose.c:2260
+#: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
+#: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
+#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1641
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n"
-#: src/compose.c:1526
+#: src/compose.c:2074
msgid "Can't convert the codeset of the message."
msgstr "Kann den Zeichensatz der Nachricht nicht konvertieren."
-#: src/compose.c:1535
+#: src/compose.c:2083
msgid "can't write headers\n"
msgstr "kann Kopfzeilen nicht schreiben\n"
-#: src/compose.c:1653
+#: src/compose.c:2201
msgid "saving sent message...\n"
msgstr "gesendete Nachricht speichern...\n"
-#: src/compose.c:1658
+#: src/compose.c:2211
msgid "can't save message\n"
msgstr "kann Nachricht nicht speichern\n"
-#: src/compose.c:1664 src/compose.c:1772
+#: src/compose.c:2216 src/compose.c:2327 src/messageview.c:261
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "kann markierte Datei nicht öffnen\n"
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:2240 src/messageview.c:180
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Nachricht einreihen...\n"
-#: src/compose.c:1762
+#: src/compose.c:2318 src/messageview.c:252
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n"
-#: src/compose.c:1801
+#: src/compose.c:2357
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen\n"
-#: src/compose.c:2114
+#: src/compose.c:2727
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:2188 src/compose.c:3043
+#: src/compose.c:2801 src/compose.c:3698
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-Typ"
-#: src/compose.c:2188 src/mimeview.c:135 src/prefs_common.c:2102
-#: src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:361
+#: src/compose.c:2801 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2905
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:583
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: src/compose.c:2205
+#: src/compose.c:2818
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n"
-#: src/compose.c:2251 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
+#: src/compose.c:2864 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
msgid "From:"
msgstr "Von:"
-#: src/compose.c:2671 src/mainwindow.c:1352 src/prefs_account.c:486
-#: src/prefs_common.c:611
+#. Send Options
+#: src/compose.c:3323 src/mainwindow.c:1501 src/prefs_account.c:589
+#: src/prefs_account.c:1266 src/prefs_common.c:760
msgid "Send"
msgstr "Senden"
-#: src/compose.c:2672
+#: src/compose.c:3324
msgid "Send message"
msgstr "Sende Nachricht"
-#: src/compose.c:2679
+#: src/compose.c:3331
msgid "Send later"
msgstr "Später senden"
-#: src/compose.c:2680
+#: src/compose.c:3332
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "In Queue-Ablage und später senden"
-#: src/compose.c:2687 src/folderview.c:619
+#: src/compose.c:3339 src/folderview.c:818
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
-#: src/compose.c:2688
+#: src/compose.c:3340
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Speichern in Entwurfablage"
-#: src/compose.c:2697
+#: src/compose.c:3349
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
-#: src/compose.c:2698
+#: src/compose.c:3350
msgid "Insert file"
msgstr "Datei einfügen"
-#: src/compose.c:2705
+#: src/compose.c:3357
msgid "Attach"
msgstr "Anhängen"
-#: src/compose.c:2706
+#: src/compose.c:3358
msgid "Attach file"
msgstr "Datei anhängen"
-#: src/compose.c:2715 src/prefs_common.c:1012
+#: src/compose.c:3367 src/prefs_common.c:1295
msgid "Signature"
msgstr "Unterschrift"
-#: src/compose.c:2716
+#: src/compose.c:3368
msgid "Insert signature"
msgstr "Unterschrift einfügen"
-#: src/compose.c:2724
+#: src/compose.c:3376
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:2725
+#: src/compose.c:3377
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Bearbeiten mit externem Editor"
-#: src/compose.c:2733
+#: src/compose.c:3385
msgid "Linewrap"
msgstr "Zeilenumbruch"
-#: src/compose.c:2734
+#: src/compose.c:3386
msgid "Wrap long lines"
msgstr "Umbrechen langer Zeilen"
-#: src/compose.c:2939
+#: src/compose.c:3593
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ungültiger MIME Typ"
-#: src/compose.c:2957
+#: src/compose.c:3611
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
-#: src/compose.c:3025
+#: src/compose.c:3680
msgid "Property"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/compose.c:3045
+#: src/compose.c:3725
msgid "Encoding"
msgstr "Zeichensatzkodierung"
-#: src/compose.c:3068
+#: src/compose.c:3748
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: src/compose.c:3069
+#: src/compose.c:3749
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: src/compose.c:3214
+#: src/compose.c:3896
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: `%s'\n"
-#: src/compose.c:3240
+#: src/compose.c:3922
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Prozess terminieren?\n"
"Prozessgruppen ID: %d"
-#: src/compose.c:3253
+#: src/compose.c:3935
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Gruppen ID: %d des terminierten Prozesses"
-#: src/compose.c:3254
+#: src/compose.c:3936
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Temporäre Datei: %s"
-#: src/compose.c:3278
+#: src/compose.c:3960
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Verfassen: Eingabe vom Überwachungsprozess\n"
#. failed
-#: src/compose.c:3311
+#: src/compose.c:3993
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Kann externen Editor nicht ausführen\n"
-#: src/compose.c:3315
+#: src/compose.c:3997
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Kann nicht in Datei schreiben\n"
-#: src/compose.c:3317
+#: src/compose.c:3999
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Lesen von Pipe fehlgeschlagen\n"
-#: src/compose.c:3574
+#: src/compose.c:4333
msgid "can't remove the old draft message\n"
msgstr "Kann die alte Nachricht, in der Entwurfablage, nicht entfernen\n"
-#: src/compose.c:3603 src/compose.c:3615
+#: src/compose.c:4361 src/compose.c:4381
msgid "Select file"
msgstr "Wähle Datei"
-#: src/compose.c:3639
+#: src/compose.c:4413
msgid "Discard message"
msgstr "Nachricht verwerfen"
-#: src/compose.c:3640
+#: src/compose.c:4414
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?"
-#: src/compose.c:3641
+#: src/compose.c:4415
msgid "Discard"
msgstr "Verwerfen"
-#: src/compose.c:3641
+#: src/compose.c:4415
msgid "to Draft"
msgstr "zum Entwurf"
-#: src/export.c:121
+#: src/compose.c:4821
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Zitatzeichen Formatfehler."
+
+#: src/compose.c:4835
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Nachrichten Antwort-/Weiterleitungs-Formatfehler."
+
+#: src/editjpilot.c:185
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Datei scheint nicht im JPilot format zu sein."
+
+#: src/editjpilot.c:188 src/editvcard.c:96
+msgid "Could not read file."
+msgstr "Kann Datei nicht lesen."
+
+#: src/editjpilot.c:221
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Wähle JPilot Datei"
+
+#: src/editjpilot.c:269 src/editjpilot.c:394
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Bearbeite JPilot Eintrag"
+
+#: src/editjpilot.c:298 src/editvcard.c:214
+msgid " Check File "
+msgstr " Überprüfe Datei "
+
+#: src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:219
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
+
+#: src/editjpilot.c:310 src/editldap.c:338 src/editvcard.c:226
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/editjpilot.c:315
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "Zusätzliche e-Mail Adresselemente"
+
+#: src/editjpilot.c:401
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "Neuen J-Pilot Eintrag hinzufügen"
+
+#: src/editldap.c:162
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Erfolgreich zum Server verbunden"
+
+#: src/editldap.c:165 src/editldap_basedn.c:291
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Konnte nicht zum Server verbinden"
+
+#: src/editldap.c:213 src/editldap.c:528
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Bearbeite LDAP Server"
+
+#: src/editldap.c:305 src/editldap_basedn.c:161
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostname"
+
+#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:171
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/editldap.c:326
+msgid " Check Server "
+msgstr " Überprüfe Server "
+
+#: src/editldap.c:331 src/editldap_basedn.c:181
+msgid "Search Base"
+msgstr "Suchbasis"
+
+#: src/editldap.c:388
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Suchkriterium"
+
+#: src/editldap.c:395
+msgid " Reset "
+msgstr " Reset "
+
+#: src/editldap.c:400
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Bind DN"
+
+#: src/editldap.c:409
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Bind Kennwort"
+
+#: src/editldap.c:418
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Timeout (secs)"
+
+#: src/editldap.c:432
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Maximale Einträge"
+
+#: src/editldap.c:459 src/prefs_account.c:585
+msgid "Basic"
+msgstr "Grundeinstellungen"
+
+#: src/editldap.c:460
+msgid "Extended"
+msgstr "Erweitert"
+
+#: src/editldap.c:540
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "Füge neuen LDAP Server hinzu"
+
+#: src/editldap_basedn.c:141
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Bearbeite LDAP - Wähle Suchbasis"
+
+#: src/editldap_basedn.c:202
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Verfügbare Suchbasen"
+
+#: src/editldap_basedn.c:287
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr "Konnte Suchbasen nicht vom Server lesen - bitte manuel setzen"
+
+#: src/editvcard.c:93
+msgid "File does not appear to be VCard format."
+msgstr "Datei scheint nicht im VCard format zu sein."
+
+#: src/editvcard.c:129
+msgid "Select VCard File"
+msgstr "Wähle VCard Datei"
+
+#: src/editvcard.c:185 src/editvcard.c:286
+msgid "Edit VCard Entry"
+msgstr "Bearbeite VCard Eintrag"
+
+#: src/editvcard.c:291
+msgid "Add New VCard Entry"
+msgstr "Neuen VCard Eintrag hinzufügen"
+
+#: src/export.c:122
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
-#: src/export.c:143
+#: src/export.c:144
msgid "Specify target folder and mbox file."
msgstr "Gib Zielverzeichnis und Mbox-Datei an."
-#: src/export.c:153
+#: src/export.c:154
msgid "Source dir:"
msgstr "Quellverzeichnis"
-#: src/export.c:158
+#: src/export.c:159
msgid "Exporting file:"
msgstr "Exportiere Datei:"
-#: src/export.c:171 src/export.c:177 src/import.c:175 src/import.c:181
-#: src/prefs_filter.c:343
+#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
+#: src/prefs_filter.c:364
msgid " Select... "
msgstr " Auswählen... "
-#: src/export.c:216
+#: src/export.c:217
msgid "Select exporting file"
msgstr "Wähle exportierte Datei"
-#: src/foldersel.c:130
+#: src/foldersel.c:132
msgid "Select folder"
msgstr "Wähle Ablage"
-#: src/folderview.c:197 src/folderview.c:208
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:229 src/folderview.c:242
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/_Neue Ablage erstellen..."
-#: src/folderview.c:198 src/folderview.c:209
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:230 src/folderview.c:243
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Ablage _umbenennen..."
-#: src/folderview.c:199 src/folderview.c:210
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:231 src/folderview.c:244
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Ablage _löschen"
-#: src/folderview.c:201
+#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:234
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Entferne _Mailbox"
-#: src/folderview.c:212
-msgid "/Remove _IMAP4 server"
-msgstr "/Entferne _IMAP4-Server"
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:237 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:262
+msgid "/_Scoring..."
+msgstr "/_Benotung..."
+
+#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:246
+msgid "/_Update folder tree"
+msgstr "/_Ablagebaum erneuern"
-#: src/folderview.c:219
+#: src/folderview.c:247
+msgid "/Remove _IMAP4 account"
+msgstr "/Entferne _IMAP4-Account"
+
+#: src/folderview.c:255
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/Newsgroup _abonnieren..."
-#: src/folderview.c:221
+#: src/folderview.c:257
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Newsgroup _entfernen"
-#: src/folderview.c:223
-msgid "/Remove _news server"
-msgstr "/Newsserver en_tfernen"
+#: src/folderview.c:259
+msgid "/Remove _news account"
+msgstr "/Newsaccount _entfernen"
-#: src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:271
msgid "Folder"
msgstr "Ablage"
-#: src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:271
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: src/folderview.c:235 src/prefs_common.c:2099
+#: src/folderview.c:272 src/prefs_common.c:2901
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
-#: src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:272
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:284
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Erstelle Ablageansicht...\n"
-#: src/folderview.c:382
+#: src/folderview.c:439
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Setze Ablageinformation...\n"
-#: src/folderview.c:383
+#: src/folderview.c:440
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Setze Ablageinformation..."
-#: src/folderview.c:516 src/mainwindow.c:2073 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:605 src/mainwindow.c:2567 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:521 src/mainwindow.c:2078 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:609 src/mainwindow.c:2572 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s ..."
-#: src/folderview.c:558
+#: src/folderview.c:649
+msgid "Updating folder tree..."
+msgstr "Erneuere Ablagenbaum..."
+
+#: src/folderview.c:666
msgid "Updating all folders..."
msgstr "Erneuere alle Ablagen..."
-#: src/folderview.c:597 src/prefs_account.c:639
+#: src/folderview.c:796 src/prefs_account.c:774
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: src/folderview.c:602
+#: src/folderview.c:801
msgid "Outbox"
msgstr "Outbox"
-#: src/folderview.c:607
+#: src/folderview.c:806
msgid "Queue"
msgstr "Queue"
-#: src/folderview.c:612
+#: src/folderview.c:811
msgid "Trash"
msgstr "Trash"
-#: src/folderview.c:1067
+#: src/folderview.c:1357
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Ablage %s ist gewählt\n"
-#: src/folderview.c:1157 src/folderview.c:1215 src/folderview.c:1350
+#: src/folderview.c:1499 src/folderview.c:1607 src/folderview.c:1803
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
-#: src/folderview.c:1165 src/folderview.c:1224 src/folderview.c:1358
+#: src/folderview.c:1507 src/folderview.c:1557 src/folderview.c:1616
+#: src/folderview.c:1671 src/folderview.c:1811
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits."
-#: src/folderview.c:1207
+#: src/folderview.c:1599 src/folderview.c:1661
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Neuer Name für `%s':"
-#: src/folderview.c:1209
+#: src/folderview.c:1601 src/folderview.c:1663
msgid "Rename folder"
msgstr "Ablage umbenennen"
-#: src/folderview.c:1269
+#: src/folderview.c:1716
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gelöscht.\n"
"Wollen Sie das wirklich?"
-#: src/folderview.c:1272 src/folderview.c:1403
+#: src/folderview.c:1719 src/folderview.c:1861
msgid "Delete folder"
msgstr "Ablage löschen"
-#: src/folderview.c:1278 src/folderview.c:1409
+#: src/folderview.c:1725 src/folderview.c:1867
#, c-format
-msgid "can't remove folder `%s'\n"
-msgstr "kann Ablage nicht entfernen `%s'\n"
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Kann Ablage nicht entfernen `%s'."
-#: src/folderview.c:1311
+#: src/folderview.c:1759
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Mailbox `%s' wirklich entfernen?\n"
"(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)"
-#: src/folderview.c:1314
+#: src/folderview.c:1762
msgid "Remove folder"
msgstr "Ablage entfernen"
-#: src/folderview.c:1401
+#: src/folderview.c:1795
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Namen der neuen Ablage eingeben:\n"
+"(um eine neue Ablage für Unterablagen zu erstellen\n"
+" `/' an Ende des Namens anhängen)"
+
+#: src/folderview.c:1819
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Kann Ablage nicht erstellen `%s'."
+
+#: src/folderview.c:1859
#, c-format
msgid "Really delete folder `%s'?"
msgstr "Ablage `%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:1441
+#: src/folderview.c:1904
#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 server `%s'?"
-msgstr "IMAP4-Server `%s' wirklich löschen?"
-
-#: src/folderview.c:1443
-msgid "Delete IMAP4 server"
-msgstr "IMAP4-Server löschen"
-
-#: src/folderview.c:1484
-msgid "Subscribe newsgroup"
-msgstr "Newsgroup abonnieren"
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:1485
-msgid "Input subscribing newsgroup:"
-msgstr "Zu abonnierende Newsgroup eingeben:"
+#: src/folderview.c:1906
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "IMAP4-Account löschen"
-#: src/folderview.c:1494
+#: src/folderview.c:1956
#, c-format
msgid "The newsgroup `%s' already exists."
msgstr "Die Newsgroup `%s' existiert bereits."
-#: src/folderview.c:1540
+#: src/folderview.c:2002
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "Newsgroup wirklich löschen `%s'?"
+msgstr "Newsgroup `%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:1542
+#: src/folderview.c:2004
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Newsgroup löschen"
-#: src/folderview.c:1573
+#: src/folderview.c:2035
#, c-format
-msgid "Really delete news server `%s'?"
-msgstr "Newsserver wirklich löschen `%s'?"
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Newsaccount `%s' wirklich löschen?"
+
+#: src/folderview.c:2037
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Newsaccount löschen"
+
+#: src/grouplistdialog.c:155
+msgid "Subscribe to newsgroup"
+msgstr "Newsgroup abonnieren"
+
+#: src/grouplistdialog.c:174
+msgid "Input subscribing newsgroup:"
+msgstr "Zu abonnierende Newsgroup eingeben:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:206
+msgid "Refresh"
+msgstr "Auffrischen"
+
+#: src/grouplistdialog.c:233
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "Kann die Gruppenliste nicht empfangen."
+
+#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:1043
+msgid "Done."
+msgstr "Fertig."
-#: src/folderview.c:1575
-msgid "Delete news server"
-msgstr "Newsserver löschen"
+#: src/grouplistdialog.c:260
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "%d Newsgruppen empfangen (%s gelesen)"
#: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
msgid "Abcdef"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n"
-#: src/headerview.c:173 src/summaryview.c:1383
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2071
msgid "(No From)"
msgstr "(Kein Von)"
-#: src/headerview.c:188 src/summaryview.c:1399
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2107
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Kein Betreff)"
-#: src/headerwindow.c:55
+#: src/headerwindow.c:56
msgid "Creating header window...\n"
msgstr "Erstelle Kopfzeilenfenster...\n"
-#: src/headerwindow.c:59
+#: src/headerwindow.c:60
msgid "All header"
msgstr "Alle Kopfzeilen"
-#: src/headerwindow.c:113
+#: src/headerwindow.c:116
#, c-format
msgid "Displaying the header of %s ...\n"
msgstr "Anzeige der Kopfzeilen von %s...\n"
-#: src/headerwindow.c:115
+#: src/headerwindow.c:118
#, c-format
msgid "%s - All header"
msgstr "%s - Alle Kopfzeilen"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Kann das Bild nicht laden."
-#: src/imap.c:145
+#: src/imap.c:261
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s:%d wurde unterbrochen. Verbinden...\n"
-#: src/imap.c:168
+#: src/imap.c:290 src/inc.c:419 src/news.c:129
#, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n"
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Kennwort für %s auf %s angeben:"
+
+#: src/imap.c:292 src/inc.c:423 src/news.c:131
+msgid "Input password"
+msgstr "Kennwort eingeben"
-#: src/imap.c:236 src/imap.c:424 src/imap.c:460
+#: src/imap.c:323
#, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n"
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:309
+#: src/imap.c:487
#, c-format
msgid "message %d has been already cached.\n"
msgstr "Nachricht %d wurde schon zwischengespeichert.\n"
-#: src/imap.c:318
+#: src/imap.c:497
#, c-format
msgid "getting message %d...\n"
msgstr "empfange Nachricht %d...\n"
-#: src/imap.c:324 src/procmsg.c:575
+#: src/imap.c:503 src/procmsg.c:593
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "kann Nachricht %d nicht holen\n"
-#: src/imap.c:345 src/imap.c:386 src/mh.c:170 src/mh.c:264 src/mh.c:335
-#: src/mh.c:419
+#: src/imap.c:527
+#, c-format
+msgid "can't append message %s\n"
+msgstr "kann Nachricht %s nicht anhängen\n"
+
+#: src/imap.c:555 src/imap.c:607 src/mh.c:193 src/mh.c:297 src/mh.c:354
+#: src/mh.c:516
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "Die Quellablage ist identisch mit dem Ziel.\n"
-#: src/imap.c:355 src/imap.c:395 src/mh.c:183 src/mh.c:267
+#: src/imap.c:562 src/imap.c:612 src/mh.c:208 src/mh.c:300
#, c-format
msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Verschiebe Nachricht %s%c%d nach %s ...\n"
-#: src/imap.c:431
+#: src/imap.c:566 src/imap.c:616 src/mh.c:372 src/mh.c:519
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "Kopiere Nachricht %s%c%d nach %s ...\n"
+
+#: src/imap.c:686
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: %d\n"
-#: src/imap.c:437 src/imap.c:473
+#: src/imap.c:693 src/imap.c:733
msgid "can't expunge\n"
msgstr "kann nicht löschen\n"
-#: src/imap.c:467
+#: src/imap.c:726
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr ""
"kann gelöschte Flags nicht setzen: 1:%d\n"
"\n"
-#: src/imap.c:510
+#: src/imap.c:890
+msgid "error occured while getting LIST.\n"
+msgstr "Fehler beim Empfang von LIST.\n"
+
+#: src/imap.c:1091
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "kann Mailbox nicht erstellen: LIST fehlgeschlagen\n"
+
+#: src/imap.c:1111
msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr ""
+msgstr "kann Mailbox nicht erstellen\n"
-#: src/imap.c:538
+#: src/imap.c:1158
msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr ""
+msgstr "kann Mailbox nicht löschen\n"
-#: src/imap.c:564
+#: src/imap.c:1187
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht empfangen\n"
-#: src/imap.c:570
+#: src/imap.c:1195
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang der Nachrichteneigenschaften.\n"
-#: src/imap.c:578
+#: src/imap.c:1210
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht bearbeiten: %s\n"
-#: src/imap.c:608
+#: src/imap.c:1240
#, c-format
-msgid "deleting message %d...\n"
-msgstr "Lösche Nachricht %d...\n"
+msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
+msgstr "Lösche zwischengespeicherte Nachrichten %d - %d ... "
-#: src/imap.c:643
-msgid "\tDeleting all cached messages... "
-msgstr "\tLösche alle zwischengespeicherten Nachrichten... "
+#: src/imap.c:1273
+msgid "Deleting all cached messages... "
+msgstr "Lösche alle zwischengespeicherten Nachrichten... "
-#: src/imap.c:670
+#: src/imap.c:1291
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:693
+#: src/imap.c:1331
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "kann Namensbereich nicht empfangen\n"
+
+#: src/imap.c:1772
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n"
+
+#: src/imap.c:1889
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4-Login fehlgeschlagen.\n"
-#: src/imap.c:846
+#: src/imap.c:2117
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "kann %s nicht an %s anhängen\n"
+
+#: src/imap.c:2137
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "kann %d nicht nach %s kopieren\n"
-#: src/imap.c:1153
+#: src/imap.c:2162
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:1201
+#: src/imap.c:2176
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: EXPUNGE\n"
-#: src/import.c:125
+#: src/import.c:126
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
-#: src/import.c:147
+#: src/import.c:148
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
msgstr "Mbox-Zieldatei und Zielverzeichnis angeben."
-#: src/import.c:157
+#: src/import.c:158
msgid "Importing file:"
msgstr "Importiere Datei:"
-#: src/import.c:162
+#: src/import.c:163
msgid "Destination dir:"
msgstr "Zielverzeichnis:"
-#: src/import.c:220
+#: src/import.c:221
msgid "Select importing file"
msgstr "Wähle importierte Datei"
-#: src/inc.c:183 src/inc.c:225
+#: src/inc.c:210 src/inc.c:259 src/send.c:350
msgid "Standby"
msgstr "Warten"
-#: src/inc.c:243
+#: src/inc.c:278
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Empfange neue Nachricht"
-#: src/inc.c:372
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Kennwort für %s auf %s angeben:"
-
-#: src/inc.c:376
-msgid "Input password"
-msgstr "Kennwort eingeben"
-
-#: src/inc.c:393
+#: src/inc.c:443
msgid "Retrieving"
msgstr "Empfange"
-#: src/inc.c:400
+#: src/inc.c:450
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: src/inc.c:409
+#: src/inc.c:463
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "Authentifizierung mit %s auf %s fehlgeschlagen"
+msgstr "Autorisierung mit %s auf %s fehlgeschlagen"
-#: src/inc.c:475
+#: src/inc.c:503
+msgid "Some errors occured while getting mail."
+msgstr "Fehler sind beim Empfang der Mail aufgetreten."
+
+#: src/inc.c:541
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "erhalte neue Nachrichten vom Account %s...\n"
-#: src/inc.c:483
+#: src/inc.c:549
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten"
-#: src/inc.c:504
+#: src/inc.c:575
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s ..."
-#: src/inc.c:515 src/inc.c:649
+#: src/inc.c:586 src/inc.c:743
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:518 src/inc.c:652
+#: src/inc.c:593 src/inc.c:750
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d"
-#: src/inc.c:683 src/inc.c:722
+#: src/inc.c:785 src/inc.c:837
#, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d) (%d / %d bytes)"
-msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) /%d/%d bytes)"
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: src/inc.c:811
+msgid "Authorizing..."
+msgstr "Autorisieren..."
+
+#: src/inc.c:816
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (STAT)..."
+
+#: src/inc.c:821
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LAST)..."
-#: src/inc.c:708
-msgid "Authorizing"
-msgstr "Authentifizieren"
+#: src/inc.c:826
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (UIDL)..."
-#: src/inc.c:717
-msgid "Getting number of new messages"
-msgstr "Anzahl der neuen Nachrichten empfangen"
+#: src/inc.c:831
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LIST)..."
-#: src/inc.c:733
+#: src/inc.c:849
msgid "Deleting message"
msgstr "Lösche Nachricht"
-#: src/inc.c:737
+#: src/inc.c:853
msgid "Quitting"
msgstr "Beenden"
-#: src/inc.c:765
+#: src/inc.c:885
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "eine Nachricht wurde nicht empfangen\n"
-#: src/inc.c:792
+#: src/inc.c:921
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail."
-#: src/inc.c:795
+#: src/inc.c:925
msgid "No disk space left."
msgstr "Kein Festplattenplatz mehr frei."
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:1009
msgid "no messages in local mailbox.\n"
msgstr "Keine Nachrichten im lokalen Mailbox.\n"
-#: src/inc.c:857
+#: src/inc.c:1023
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Erhalte neue Nachrichten von %s in %s...\n"
+#: src/labelcolors.c:46
+msgid "Orange"
+msgstr "Orange"
+
+#: src/labelcolors.c:47
+msgid "Red"
+msgstr "Rot"
+
+#: src/labelcolors.c:48
+msgid "Pink"
+msgstr "Pink"
+
+#: src/labelcolors.c:49
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Himmelblau"
+
+#: src/labelcolors.c:50
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
+
+#: src/labelcolors.c:51
+msgid "Green"
+msgstr "Grün"
+
+#: src/labelcolors.c:52
+msgid "Brown"
+msgstr "Braun"
+
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we pass
+#. * an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we can
+#. * always get back the SummaryView pointer.
+#: src/labelcolors.c:281 src/summaryview.c:512
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
#: src/logwindow.c:50
msgid "Creating log window...\n"
msgstr "Erstelle Logbuch-Fenster...\n"
msgstr "Mitschrift des Protokolls"
#. for gettext
-#: src/main.c:103
+#: src/main.c:113 src/main.c:122 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:698
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Datei `%s' existiert bereits.\n"
"Kann Ablage nicht erstellen."
-#: src/main.c:142
+#: src/main.c:154
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread wird nicht unterstützt von Glib.\n"
-#: src/main.c:206
+#: src/main.c:231
msgid ""
"GnuPG is not installed properly.\n"
"OpenPGP support disabled."
"Gnup is nicht richtig installiert\n"
"OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet"
-#: src/main.c:281
+#: src/main.c:326
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:283
+#: src/main.c:329
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [Adresse] öffnet Verfassenfenster"
-#: src/main.c:284
+#: src/main.c:330
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive empfängt neue Nachrichten"
-#: src/main.c:285
+#: src/main.c:331
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all empfängt neue Nachrichten von allen Accounts"
-#: src/main.c:286
+#: src/main.c:332
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug Fehlersuche"
-#: src/main.c:287
+#: src/main.c:333
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help diese Hilfe"
-#: src/main.c:288
+#: src/main.c:334
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version gibt Version aus und beendet"
-#: src/main.c:313
+#: src/main.c:359
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Verfasste Nachricht existiert. Wirklich beenden?"
-#: src/main.c:320
+#: src/main.c:366
msgid "Queued messages"
msgstr "Wartende Nachrichten"
-#: src/main.c:321
+#: src/main.c:367
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:392
+#: src/main.c:440
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n"
-#: src/mainwindow.c:334
+#: src/mainwindow.c:373
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen..."
-#: src/mainwindow.c:335
+#: src/mainwindow.c:374
+msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
+msgstr "/_Datei/mbox _Mailbox hinzufügen..."
+
+#: src/mainwindow.c:375
msgid "/_File/_Update folder tree"
msgstr "/_Datei/_Ablagebaum erneuern"
-#: src/mainwindow.c:336
+#: src/mainwindow.c:376
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Datei/Ab_lage"
-#: src/mainwindow.c:337
+#: src/mainwindow.c:377
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Datei/Ab_lage/_Neue Ablage erstellen..."
-#: src/mainwindow.c:339
+#: src/mainwindow.c:379
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _umbenennen..."
-#: src/mainwindow.c:340
+#: src/mainwindow.c:380
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _löschen"
-#: src/mainwindow.c:341
+#: src/mainwindow.c:381
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Datei/_Importiere Mbox-Datei..."
-#: src/mainwindow.c:342
+#: src/mainwindow.c:382
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Datei/_Exportiere in Mbox-Datei..."
-#: src/mainwindow.c:343
+#: src/mainwindow.c:383
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Datei/Papierkorb _leeren"
-#: src/mainwindow.c:345
+#: src/mainwindow.c:385
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Datei/Speichern _als..."
-#: src/mainwindow.c:346
+#: src/mainwindow.c:386
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Datei/_Drucken..."
-#: src/mainwindow.c:349
+#: src/mainwindow.c:389
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Datei/_Beenden"
-#: src/mainwindow.c:355
+#: src/mainwindow.c:395
msgid "/_Edit/_Search"
msgstr "/_Bearbeiten/_Suchen"
-#: src/mainwindow.c:357
+#: src/mainwindow.c:397
msgid "/_View"
msgstr "/_Ansicht"
-#: src/mainwindow.c:358
+#: src/mainwindow.c:398
msgid "/_View/_Folder tree"
msgstr "/_Ansicht/Ablagebaum"
-#: src/mainwindow.c:359
+#: src/mainwindow.c:399
msgid "/_View/_Message view"
msgstr "/_Ansicht/_Nachrichtenansicht"
-#: src/mainwindow.c:360
+#: src/mainwindow.c:400
msgid "/_View/_Toolbar"
msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste"
-#: src/mainwindow.c:361
+#: src/mainwindow.c:401
msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/Bilder _und Text"
-#: src/mainwindow.c:362
+#: src/mainwindow.c:402
msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Bilder"
-#: src/mainwindow.c:363
+#: src/mainwindow.c:403
msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Text"
-#: src/mainwindow.c:364
-msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
-msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Keine Werkzeugleiste"
+#: src/mainwindow.c:404
+msgid "/_View/_Toolbar/_None"
+msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Keine"
-#: src/mainwindow.c:365
+#: src/mainwindow.c:405
msgid "/_View/_Status bar"
msgstr "/_Ansicht/_Statuszeile"
-#: src/mainwindow.c:366 src/mainwindow.c:369
+#: src/mainwindow.c:406 src/mainwindow.c:409
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ansicht/---"
-#: src/mainwindow.c:367
+#: src/mainwindow.c:407
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Ansicht/_Einzelner Ablagebaum"
-#: src/mainwindow.c:368
+#: src/mainwindow.c:408
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_Ansicht/_Getrennte Nachrichtenansicht"
-#: src/mainwindow.c:370
+#: src/mainwindow.c:410
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz"
-#: src/mainwindow.c:371
+#: src/mainwindow.c:411
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Automatikerkennung"
-#: src/mainwindow.c:379
+#: src/mainwindow.c:415 src/mainwindow.c:419
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/---"
-#: src/mainwindow.c:380
+#: src/mainwindow.c:420
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:384
+#: src/mainwindow.c:424
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:388
+#: src/mainwindow.c:428
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:392
+#: src/mainwindow.c:432
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Central European (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:395
+#: src/mainwindow.c:435
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:397
+#: src/mainwindow.c:437
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Baltic (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:400
+#: src/mainwindow.c:440
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Greek (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:403
+#: src/mainwindow.c:443
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Turkish (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:406
+#: src/mainwindow.c:446
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:408
+#: src/mainwindow.c:448
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:450
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:457
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:422
+#: src/mainwindow.c:462
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_Shift_JIS)"
-#: src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:466
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Simplified Chinese (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:468
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:477
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:445
-msgid "/_Message/Rece_ive new mail"
+#: src/mainwindow.c:485
+msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/_Nachricht/Empfange _neue E-Mail"
-#: src/mainwindow.c:446
-msgid "/_Message/Receive from _all accounts"
+#: src/mainwindow.c:486
+msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/_Nachricht/Empfange von _allen Accounts"
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
msgstr "/_Nachricht/Sende _wartende Nachrichten"
-#: src/mainwindow.c:452
-msgid "/_Message/Compose _new message"
+#: src/mainwindow.c:492
+msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:493
+msgid "/_Message/Compose a news message"
+msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue News"
+
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Nachricht/An_twort"
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_Message/Repl_y to sender"
+msgstr "/_Nachricht/_Antwort an Absender"
+
+#: src/mainwindow.c:496
+msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
+msgstr "/_Nachricht/Folge nach und antworte an"
+
+#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
msgstr "/_Nachricht/Antwort an a_lle"
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Nachricht/We_iterleiten"
-#: src/mainwindow.c:456
-msgid "/_Message/Forward as an a_ttachment"
+#: src/mainwindow.c:499
+msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
msgstr "/_Nachricht/Weiterleiten als An_hang"
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Nachricht/_Verschieben..."
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Nachricht/_Kopieren..."
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Nachricht/_Löschen"
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/_Markieren"
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markierung _entfernen"
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/---"
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _ungelesen"
-#: src/mainwindow.c:467
-msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
+#: src/mainwindow.c:510
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _gelesen"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_Message/Open in new _window"
msgstr "/_Nachricht/Öffne in neuen _Fenster"
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_Message/View _source"
msgstr "/_Nachricht/Zeige _Quellen"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:515
msgid "/_Message/Show all _header"
msgstr "/_Nachricht/Zeige alle _Kopfzeilen"
-#: src/mainwindow.c:473
-msgid "/_Message/Re_edit"
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Nachricht/Wieder_bearbeiten"
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_Summary"
msgstr "/E_xtras"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
msgstr "/E_xtras/_Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_Summary/_Filter messages"
msgstr "/E_xtras/Nachrichten _filtern"
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_Summary/E_xecute"
msgstr "/E_xtras/_Ausführen"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_Summary/_Update"
msgstr "/E_xtras/_Erneuern"
-#: src/mainwindow.c:481 src/mainwindow.c:485 src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:530 src/mainwindow.c:532
msgid "/_Summary/---"
msgstr "/E_xtras/---"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_Summary/_Prev message"
msgstr "/E_xtras/_Vorherige Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_Summary/_Next message"
msgstr "/E_xtras/_Nächste Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_Summary/N_ext unread message"
msgstr "/E_xtras/Nächste _ungelesene Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:528
+msgid "/_Summary/Prev marked message"
+msgstr "/E_xtras/Vorherige markierte Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:529
+msgid "/_Summary/Next marked message"
+msgstr "/E_xtras/Nächste markierte Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_Summary/_Go to other folder"
msgstr "/E_xtras/_Gehe zu anderer Ablage"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_Summary/_Sort"
msgstr "/E_xtras/_Sortieren"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Nummer"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Größe"
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Datum"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Absender"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Betreff"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:539
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by sco_re"
+msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Note"
+
+#: src/mainwindow.c:540
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _label"
+msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Etikett"
+
+#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_Summary/_Sort/---"
msgstr "/E_xtras/_Sortieren/---"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/E_xtras/_Sortieren/_Attract by subject"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_Summary/_Thread view"
msgstr "/E_xtras/_Threads einschalten"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_Summary/Unt_hread view"
msgstr "/E_xtras/T_hreads ausschalten"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_Summary/Set display _item..."
msgstr "/E_xtras/Setze Anzeige _Informationen..."
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_Tool/_Log window"
msgstr "/Werkzeug/_Logbuch-Fenster"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Einstellungen"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Einstellungen/Allgemeine _Einstellungen..."
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:555
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Einstellungen/_Filtereinstellungen..."
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:557
+msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
+msgstr "/_Einstellungen/_Benotung ..."
+
+#: src/mainwindow.c:559
+msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
+msgstr "/_Einstellungen/_Filterung ..."
+
+#: src/mainwindow.c:561
msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
msgstr "/_Einstellungen/_Accounteinstellungen..."
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Einstellungen/---"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:564
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Einstellungen/_Neuen Account erstellen..."
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Einstellungen/Accounts _bearbeiten..."
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Einstellungen/Aktuellen Account _wechseln..."
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Hilfe/_Anleitung"
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:573
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Englisch"
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Japanisch"
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:575
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Hilfe/---"
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:604
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n"
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:723
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n"
-#: src/mainwindow.c:816 src/mainwindow.c:833
+#: src/mainwindow.c:891 src/mainwindow.c:908
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: src/mainwindow.c:834
+#: src/mainwindow.c:909
msgid "none"
msgstr "nicht"
-#: src/mainwindow.c:843
+#: src/mainwindow.c:918
#, c-format
msgid "Current account: %s"
msgstr "Aktueller Account: %s"
-#: src/mainwindow.c:934
+#: src/mainwindow.c:1009
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "Fensterposition: x = %d, y = %d\n"
-#: src/mainwindow.c:942
+#: src/mainwindow.c:1017
msgid "Empty trash"
msgstr "Leere Papierkorb"
-#: src/mainwindow.c:943
+#: src/mainwindow.c:1018
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?"
-#: src/mainwindow.c:971
+#: src/mainwindow.c:1046
msgid "Add mailbox"
msgstr "Neue Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:972
+#: src/mainwindow.c:1047
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n"
"sie automatisch durchsucht."
-#: src/mainwindow.c:978
+#: src/mainwindow.c:1053 src/mainwindow.c:1093
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits."
-#: src/mainwindow.c:983 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1059 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:989 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1066 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Erstellen der Mailbox fehlgeschlagen.\n"
"Vielleicht existieren einige Dateien, oder Sie haben keine Schreibrechte"
-#: src/mainwindow.c:1134
+#: src/mainwindow.c:1086
+msgid "Add mbox mailbox"
+msgstr "Neue mbox Mailbox"
+
+#: src/mainwindow.c:1087
+msgid "Input the location of mailbox."
+msgstr "Ort der Mailbox eingeben."
+
+#: src/mainwindow.c:1108
+msgid "Creation of the mailbox failed."
+msgstr "Erstellung der Mailbox schlug fehl."
+
+#: src/mainwindow.c:1270
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Setze Widgets..."
-#: src/mainwindow.c:1335
+#: src/mainwindow.c:1484
msgid "Get"
msgstr "Holen"
-#: src/mainwindow.c:1336
-msgid "Incorporate new mail"
-msgstr "Neue E-Mail aufnehmen"
+#: src/mainwindow.c:1485
+msgid "Get new mail from current account"
+msgstr "Empfange Nachrichten für diesen Account"
-#: src/mainwindow.c:1341
-msgid "Get all"
-msgstr "Hole alle"
+#: src/mainwindow.c:1491
+msgid "Get new mail from all accounts"
+msgstr "Neue E-Mail aller Accounts holen"
-#: src/mainwindow.c:1342
-msgid "Incorporate new mail of all accounts"
-msgstr "Neue E-Mail aller Accounts aufnehmen"
-
-#: src/mainwindow.c:1353
+#: src/mainwindow.c:1502
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Senden wartender Nachrichten"
-#: src/mainwindow.c:1363 src/prefs_account.c:488 src/prefs_common.c:613
-msgid "Compose"
-msgstr "Verfassen"
-
-#: src/mainwindow.c:1364
-msgid "Compose new message"
+#: src/mainwindow.c:1519
+msgid "Compose email message"
msgstr "Neue Nachricht verfassen"
-#: src/mainwindow.c:1371
+#: src/mainwindow.c:1520
+msgid "email"
+msgstr "Email"
+
+#: src/mainwindow.c:1528 src/mainwindow.c:1565
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: src/mainwindow.c:1543
+msgid "Compose news article"
+msgstr "Neue News verfassen"
+
+#: src/mainwindow.c:1544
+msgid "news"
+msgstr "News"
+
+#: src/mainwindow.c:1552 src/mainwindow.c:1576 src/prefs_common.c:912
+msgid "News"
+msgstr "News"
+
+#: src/mainwindow.c:1566
+msgid "Compose an email message"
+msgstr "Verfasse Email"
+
+#: src/mainwindow.c:1577
+msgid "Compose a news message"
+msgstr "Verfasse News"
+
+#: src/mainwindow.c:1603
msgid "Reply"
msgstr "Antwort"
-#: src/mainwindow.c:1372
+#: src/mainwindow.c:1604
msgid "Reply to the message"
msgstr "Nachricht beantworten"
-#: src/mainwindow.c:1379
-msgid "Reply all"
-msgstr "Alle beantworten"
+#: src/mainwindow.c:1611
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
-#: src/mainwindow.c:1380
+#: src/mainwindow.c:1612
msgid "Reply to all"
msgstr "Antwort an alle"
-#: src/mainwindow.c:1387
+#: src/mainwindow.c:1619
+msgid "Sender"
+msgstr "Absender"
+
+#: src/mainwindow.c:1620
+msgid "Reply to sender"
+msgstr "Antwort an Absender"
+
+#: src/mainwindow.c:1627 src/prefs_filtering.c:223
msgid "Forward"
msgstr "Weiterleiten"
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1628
msgid "Forward the message"
msgstr "Nachricht weiterleiten"
-#: src/mainwindow.c:1399
+#: src/mainwindow.c:1639
msgid "Delete the message"
msgstr "Nachricht löschen"
-#: src/mainwindow.c:1407
+#: src/mainwindow.c:1647 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:461
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
-#: src/mainwindow.c:1408
+#: src/mainwindow.c:1648
msgid "Execute marked process"
msgstr "Markierten Prozess ausführen"
-#: src/mainwindow.c:1418
+#: src/mainwindow.c:1656
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
-#: src/mainwindow.c:1419
+#: src/mainwindow.c:1657
msgid "Next unread message"
msgstr "Nächste ungelesene Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:1429
-msgid "Prefs"
-msgstr "Einstellungen"
+#: src/mainwindow.c:1739
+msgid "Email message"
+msgstr "Emailnachricht"
-#: src/mainwindow.c:1430
-msgid "Common preference"
-msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+#: src/mainwindow.c:1747
+msgid "News article"
+msgstr "News Artikel"
-#: src/mainwindow.c:1437 src/progressdialog.c:50
-msgid "Account"
-msgstr "Account"
-
-#: src/mainwindow.c:1438
-msgid "Account setting"
-msgstr "Accounteinstellungen"
-
-#: src/mainwindow.c:1654 src/summaryview.c:2523
+#: src/mainwindow.c:1993 src/summaryview.c:3403
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
-#: src/mainwindow.c:1654 src/summaryview.c:2523
+#: src/mainwindow.c:1993 src/summaryview.c:3403
msgid "Exit this program?"
msgstr "Beenden des Programms?"
-#: src/mainwindow.c:1788
+#: src/mainwindow.c:2133
msgid "Sending queued message failed."
msgstr "Senden wartender Nachrichten fehlgeschlagen."
-#: src/mainwindow.c:1905
+#: src/mainwindow.c:2334
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "erzwungener Zeichensatz: %s\n"
-#: src/mbox.c:68
+#: src/matcher.c:1359
+#, c-format
+msgid "%s(%d) - filename is not set"
+msgstr "%s(%d) - Dateiname ist nicht gesetzt"
+
+#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:198
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "kann nicht in temporäre Datei schreiben\n"
+
+#: src/mbox.c:69
#, c-format
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Erhaltene Nachrichten von %s in %s...\n"
-#: src/mbox.c:78
+#: src/mbox.c:79
msgid "can't read mbox file.\n"
msgstr "Kann Mbox-Datei nicht lesen.\n"
-#: src/mbox.c:85
+#: src/mbox.c:86
#, c-format
msgid "invalid mbox format: %s\n"
msgstr "Ungültiges Mbox-Format: %s\n"
-#: src/mbox.c:92
+#: src/mbox.c:93
#, c-format
msgid "malformed mbox: %s\n"
msgstr "zerstörte Mbox: %s\n"
-#: src/mbox.c:109
+#: src/mbox.c:111
msgid "can't open temporary file\n"
msgstr "kann temporäre Datei nicht öffnen\n"
-#: src/mbox.c:159
+#: src/mbox.c:163
#, c-format
msgid ""
"unescaped From found:\n"
"uncodiertes Von gefunden:\n"
"%s"
-#: src/mbox.c:194
-msgid "can't write to temporary file\n"
-msgstr "kann nicht in temporäre Datei schreiben\n"
-
-#: src/mbox.c:226
+#: src/mbox.c:243
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "%d Nachrichten gefunden.\n"
-#: src/mbox.c:243
+#: src/mbox.c:260 src/mbox_folder.c:122
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "kann Sperrdatei %s nicht erstellen\n"
-#: src/mbox.c:244
+#: src/mbox.c:261 src/mbox_folder.c:123
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "Benutze, wenn möglich, 'flock' anstatt 'file'.\n"
-#: src/mbox.c:256
+#: src/mbox.c:273 src/mbox_folder.c:135
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "Kann %s nicht erstellen\n"
-#: src/mbox.c:262
+#: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:141
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "Mailbox gehört einem anderen Prozess, warten...\n"
-#: src/mbox.c:291
+#: src/mbox.c:308
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "kann %s nicht sperren\n"
-#: src/mbox.c:298 src/mbox.c:345
+#: src/mbox.c:315 src/mbox.c:362
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "ungültiger Sperrtyp\n"
-#: src/mbox.c:331
+#: src/mbox.c:348
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "kann %s nicht entperren\n"
-#: src/mbox.c:362
+#: src/mbox.c:379
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "Kann Mailbox nicht auf null setzen.\n"
-#: src/mbox.c:383
+#: src/mbox.c:400
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportiere Nachrichten von %s in %s...\n"
-#: src/messageview.c:67
+#: src/mbox_folder.c:219
+#, c-format
+msgid "could not lock read file %s\n"
+msgstr "kann Lesedatei %s nicht sperren\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:238
+#, c-format
+msgid "could not lock write file %s\n"
+msgstr "kann Schreibdatei %s nicht sperren\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:797
+#, c-format
+msgid "read mbox - %s\n"
+msgstr "lese Mbox - %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:828
+#, c-format
+msgid "read mbox from file - %s\n"
+msgstr "Lese Mbox aus Datei - %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1378 src/mbox_folder.c:1390
+#, c-format
+msgid "unvalid file - %s.\n"
+msgstr "ungültige Datei - %s.\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1571
+#: src/utils.c:1648
+#, c-format
+msgid "writing to %s failed.\n"
+msgstr "Schreiben in %s fehlgeschlagen.\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:668
+#, c-format
+msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+msgstr "Letzte Nummer im Verzeichnis %s = %d\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1924
+#, c-format
+msgid "no modification - %s\n"
+msgstr "keine Veränderungen - %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1928
+#, c-format
+msgid "save modification - %s\n"
+msgstr "speicher Änderungen - %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1961 src/mbox_folder.c:2057
+#, c-format
+msgid "can't rename %s to %s\n"
+msgstr "kann %s nicht in %s umbenennen\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1982 src/mbox_folder.c:2078
+#, c-format
+msgid "%i messages written - %s\n"
+msgstr "%i Nachrichten geschrieben - %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:2018
+#, c-format
+msgid "no deleted messages - %s\n"
+msgstr "keine gelöschten Nachrichten - %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:2022
+#, c-format
+msgid "purge deleted messages - %s\n"
+msgstr "bereinige gelöschte Nachrichten - %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:2200
+msgid "Cannot rename folder item"
+msgstr "Kann Ablagenelement nicht umbenennen"
+
+#: src/messageview.c:70
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Erstelle Nachrichtenansicht...\n"
-#: src/mh.c:149
+#: src/messageview.c:346
+msgid ""
+"Error occurred while sending the notification.\n"
+"Put this notification into queue folder?"
+msgstr ""
+"Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung.\n"
+"Soll die Benachrichtigung in die Queue-Ablage?"
+
+#: src/messageview.c:352
+msgid "Can't queue the notification."
+msgstr "Benachrichtigung kann nicht eingereiht werden."
+
+#: src/messageview.c:355
+msgid "Error occurred while sending the notification."
+msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung."
+
+#: src/messageview.c:416
+msgid "Return Receipt"
+msgstr "Empfangsbestätigung"
+
+#: src/messageview.c:416
+msgid "Send return receipt ?"
+msgstr "Empfangsbestätigung senden?"
+
+#: src/messageview.c:420
+msgid "Error occurred while sending notification."
+msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung."
+
+#: src/mh.c:158
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "kann Nachricht %s nicht nach %s kopieren\n"
-#: src/mh.c:181 src/mh.c:258 src/mh.c:346 src/mh.c:413
+#: src/mh.c:206 src/mh.c:291 src/mh.c:370 src/mh.c:510
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Kann markierte Datei nicht öffnen.\n"
-#: src/mh.c:192 src/mh.c:276 src/mh.c:357 src/mh.c:431
+#: src/mh.c:383 src/mh.c:528
#, c-format
msgid "%s already exists."
msgstr "%s existiert bereits."
-#: src/mh.c:348 src/mh.c:422
-#, c-format
-msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
-msgstr "Kopiere Nachricht %s%c%d nach %s ...\n"
-
-#: src/mh.c:586
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "Letzte Nummer im Verzeichnis %s = %d\n"
-
-#: src/mh.c:785
+#: src/mh.c:873
msgid "\tSearching uncached messages... "
msgstr "\tSuche nicht zwischengespeicherte Nachrichten..."
-#: src/mh.c:840
+#: src/mh.c:928
#, c-format
msgid "%d uncached message(s) found.\n"
msgstr "%d nicht zwischengespeicherte Nachricht(en) gefunden.\n"
-#: src/mh.c:846
+#: src/mh.c:934
msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
msgstr ""
"\tSortiere, nicht zwischengespeicherte, Nachrichten in numerischer "
"Reihenfolge... "
-#: src/mimeview.c:110
+#: src/mimeview.c:113
msgid "/_Open"
msgstr "/_Öffnen"
-#: src/mimeview.c:111
+#: src/mimeview.c:114
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Öffne _mit..."
+
+#: src/mimeview.c:115
msgid "/_Display as text"
-msgstr "/_Dartsellung als Text"
+msgstr "/_Darstellung als Text"
-#: src/mimeview.c:112 src/summaryview.c:312
+#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:355
msgid "/_Save as..."
msgstr "/Speichern _als..."
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:119
msgid "/_Check signature"
-msgstr "/_Digitale Unterschrift übeprüfen"
+msgstr "/_Digitale Unterschrift überprüfen"
-#: src/mimeview.c:135
+#: src/mimeview.c:139
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME Typ"
-#: src/mimeview.c:139
+#: src/mimeview.c:143
msgid "Creating MIME view...\n"
msgstr "Erstelle MIME-Ansicht...\n"
-#: src/mimeview.c:240
+#: src/mimeview.c:244
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Wähle \"Digitale Unterschrift überprüfen\" zum überprüfen"
-#: src/mimeview.c:411
-msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
-
-#: src/mimeview.c:663 src/mimeview.c:711 src/mimeview.c:730
+#: src/mimeview.c:682 src/mimeview.c:730 src/mimeview.c:749 src/mimeview.c:772
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht speichern."
-#: src/mimeview.c:697 src/summaryview.c:2009
+#: src/mimeview.c:716 src/summaryview.c:2832
msgid "Save as"
msgstr "Speichern als"
-#: src/mimeview.c:703 src/summaryview.c:2014
+#: src/mimeview.c:722 src/summaryview.c:2837
msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"
-#: src/mimeview.c:704 src/summaryview.c:2015
+#: src/mimeview.c:723 src/summaryview.c:2838
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Überschreibe existierende Datei?"
-#: src/mimeview.c:773
+#: src/mimeview.c:777
+msgid "Open with"
+msgstr "Öffnen mit"
+
+#: src/mimeview.c:778
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Geben Sie die Befehlszeile zum Öffnen der Datei an:\n"
+"(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
+
+#: src/mimeview.c:830
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIME Betrachterbefehl ist ungültig: `%s'"
-#: src/news.c:75
+#: src/news.c:93
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "erstelle NNTP-Verbindung zu %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:112
+#: src/news.c:182
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "NNTP-Verbindung mit %s:%d wurde aufgehoben. Erneut verbinden...\n"
-#: src/news.c:183
+#: src/news.c:257
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "Artikel %d wurde schon zwischengespeichert.\n"
-#: src/news.c:192
+#: src/news.c:270
+#, c-format
+msgid "can't select group %s\n"
+msgstr "kann die Gruppe: %s nicht wählen\n"
+
+#: src/news.c:275
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "empfange Artikel %d...\n"
-#: src/news.c:197
+#: src/news.c:280
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "kann Artikel %d nicht lesen\n"
-#: src/news.c:229
+#: src/news.c:325
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "kann die Gruppenliste nicht empfangen\n"
+
+#: src/news.c:397
msgid "can't post article.\n"
msgstr "kann Artikel nicht senden.\n"
-#: src/news.c:253
+#: src/news.c:421
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "kann Artikel %d nicht empfangen\n"
-#: src/news.c:292
+#: src/news.c:491
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "kann die Gruppe: %s nicht setzen\n"
-#: src/news.c:298
+#: src/news.c:498
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "ungültiger Artikelbereich: %d - %d\n"
-#: src/news.c:307
+#: src/news.c:507
msgid "no new articles.\n"
msgstr "Keine neuen Artikel.\n"
-#: src/news.c:317
+#: src/news.c:520
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "bekomme Newsübersicht %d - %d in %s...\n"
-#: src/news.c:320
+#: src/news.c:523
msgid "can't get xover\n"
msgstr "kann Newsübersicht nicht bekommen\n"
-#: src/news.c:326
+#: src/news.c:529
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang der Newsübersicht.\n"
-#: src/news.c:334
+#: src/news.c:537
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "ungültige Newsübersichtszeile: %s\n"
-#: src/news.c:435
+#: src/news.c:555 src/news.c:580
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "kann XHDR nicht bekommen\n"
+
+#: src/news.c:563 src/news.c:588
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "Fehler beim Empfang von XHDR.\n"
+
+#: src/news.c:713
#, c-format
-msgid "deleting article %d...\n"
-msgstr "lösche Artikel %d...\n"
+msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
+msgstr "Lösche zwischengespeicherte Artikel 1 - %d ... "
-#: src/news.c:466
+#: src/news.c:742
msgid "\tDeleting all cached articles... "
msgstr "\tLösche alle zwischengespeicherten Artikel... "
-#: src/nntp.c:43
+#: src/nntp.c:52
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "keine Verbindung mit NNTP-Server: %s:%d\n"
-#: src/nntp.c:70 src/nntp.c:132
+#: src/nntp.c:106 src/nntp.c:169
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "Protokollfehler: %s\n"
-#: src/nntp.c:92 src/nntp.c:138
+#: src/nntp.c:129 src/nntp.c:175
msgid "protocol error\n"
msgstr "Protokollfehler\n"
-#: src/nntp.c:171 src/nntp.c:177
+#: src/nntp.c:225 src/nntp.c:231
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Fehler beim Senden\n"
-#: src/passphrase.c:73
+#: src/passphrase.c:77
msgid "Passphrase"
msgstr "Mantra"
-#: src/passphrase.c:228
+#: src/passphrase.c:240
msgid "[no user id]"
msgstr "[keine Benutzer-ID]"
-#: src/passphrase.c:232
+#: src/passphrase.c:244
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
" %.*s \n"
"(%.*s) an\n"
-#: src/passphrase.c:236
+#: src/passphrase.c:248
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
"\n"
#: src/pop.c:98 src/pop.c:145
-msgid "error occurred on authorization\n"
-msgstr "Fehler bei der Authentifizierung\n"
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "Fehler bei der Autorisierung\n"
#: src/pop.c:117
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Zeitstempel Syntax-Fehler in Begrüßung\n"
-#: src/pop.c:171 src/pop.c:208
+#: src/pop.c:171 src/pop.c:212
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "POP3-Protokollfehler\n"
msgid "Reading configuration...\n"
msgstr "Lese Konfiguration...\n"
-#: src/prefs.c:76 src/prefs.c:183
+#: src/prefs.c:76 src/prefs.c:184
#, c-format
msgid "Found %s\n"
msgstr "Gefunden %s\n"
msgid "Finished reading configuration.\n"
msgstr "Einlesen der Konfuguration beendet.\n"
-#: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:353
-#: src/prefs_account.c:367 src/prefs_filter.c:512 src/prefs_filter.c:536
+#: src/prefs.c:141 src/prefs.c:169 src/prefs.c:214 src/prefs_account.c:444
+#: src/prefs_account.c:458 src/prefs_customheader.c:393
+#: src/prefs_customheader.c:439 src/prefs_display_header.c:429
+#: src/prefs_display_header.c:454 src/prefs_filter.c:533
+#: src/prefs_filter.c:557 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben\n"
-#: src/prefs.c:216
+#: src/prefs.c:217
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfiguration wurde gespeichert.\n"
-#: src/prefs.c:469
+#: src/prefs.c:272
+#, c-format
+msgid "no permission - %s\n"
+msgstr "keine Berechtigung - %s\n"
+
+#: src/prefs.c:477
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"
-#: src/prefs_account.c:398
+#: src/prefs_account.c:492
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Öffne Accounteinstellungenfenster...\n"
-#: src/prefs_account.c:423
+#: src/prefs_account.c:519
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account.c:436
+#: src/prefs_account.c:532
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts"
-#: src/prefs_account.c:441
+#: src/prefs_account.c:537
msgid "Preferences for each account"
msgstr "Einstellungen für jeden Account"
-#: src/prefs_account.c:462
+#: src/prefs_account.c:565
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n"
-#: src/prefs_account.c:482
-msgid "Basic"
-msgstr "Grundeinstellungen"
-
-#: src/prefs_account.c:484 src/prefs_common.c:609
+#. Receive Options
+#: src/prefs_account.c:587 src/prefs_account.c:1255 src/prefs_common.c:758
msgid "Receive"
msgstr "Empfangen"
-#: src/prefs_account.c:491 src/prefs_common.c:620
+#: src/prefs_account.c:591 src/prefs_common.c:762
+msgid "Compose"
+msgstr "Verfassen"
+
+#: src/prefs_account.c:594 src/prefs_common.c:769
msgid "Privacy"
msgstr "Privat"
-#: src/prefs_account.c:494
+#: src/prefs_account.c:598
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:601
msgid "Advanced"
msgstr "Speziell"
-#: src/prefs_account.c:547
+#: src/prefs_account.c:682
msgid "Name of this account"
msgstr "Name dieses Accounts"
-#: src/prefs_account.c:556
+#: src/prefs_account.c:691
msgid "Usually used"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_account.c:560
+#: src/prefs_account.c:695
msgid "Personal information"
msgstr "Persönliche Informationen"
-#: src/prefs_account.c:569
+#: src/prefs_account.c:704
msgid "Full name"
msgstr "Vollständiger Name"
-#: src/prefs_account.c:575
+#: src/prefs_account.c:710
msgid "Mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
-#: src/prefs_account.c:581
+#: src/prefs_account.c:716
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account.c:605
+#: src/prefs_account.c:740
msgid "Server information"
msgstr "Serverdaten"
-#: src/prefs_account.c:626
+#: src/prefs_account.c:761
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normal)"
-#: src/prefs_account.c:628
+#: src/prefs_account.c:763
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP auth)"
-#: src/prefs_account.c:630
+#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_account.c:967
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:632
+#: src/prefs_account.c:767
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:634
+#: src/prefs_account.c:769
msgid "None (local)"
msgstr "Keiner (lokal)"
-#: src/prefs_account.c:688
+#: src/prefs_account.c:798
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung"
+
+#: src/prefs_account.c:842
msgid "News server"
msgstr "Newsserver"
-#: src/prefs_account.c:694
+#: src/prefs_account.c:848
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server zum Empfangen"
-#: src/prefs_account.c:700
+#: src/prefs_account.c:854
+msgid "Local mailbox file"
+msgstr "Lokale Mailboxdatei"
+
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:861
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP-Server (senden)"
-#: src/prefs_account.c:707
+#: src/prefs_account.c:869
+msgid "Use mail command rather than SMTP server"
+msgstr "Verwende Mailkommand anstelle von SMTP-Server"
+
+#: src/prefs_account.c:878
+msgid "command to send mails"
+msgstr "Kommando zum Versenden"
+
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:885
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
-#: src/prefs_account.c:713
+#: src/prefs_account.c:891
msgid "Password"
msgstr "Kennwort"
-#: src/prefs_account.c:757
+#: src/prefs_account.c:950
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:765
+#: src/prefs_account.c:958
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Nachrichten vom Server nach Empfang löschen"
-#: src/prefs_account.c:767
-msgid "Receive all messages on server"
+#: src/prefs_account.c:960
+msgid "Download all messages on server"
msgstr "Empfange alle Nachrichten vom Server"
-#: src/prefs_account.c:769
-msgid "Receive at getting from all accounts"
-msgstr "Empfange von allen Accounts"
+#: src/prefs_account.c:963
+msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
+msgstr ""
+"`Empfange alle' überprüft ob neue E-Mails für diesen Account vorhanden sind"
-#: src/prefs_account.c:771
+#: src/prefs_account.c:965
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern"
-#: src/prefs_account.c:808 src/prefs_filter.c:238
+#: src/prefs_account.c:978
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP Serververzeichnis"
+
+#: src/prefs_account.c:1024 src/prefs_customheader.c:196
+#: src/prefs_filter.c:259 src/prefs_matcher.c:143
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeilen"
-#: src/prefs_account.c:815
+#: src/prefs_account.c:1031
msgid "Add Date header field"
msgstr "Füge Datum in Kopfzeile ein"
-#: src/prefs_account.c:816
+#: src/prefs_account.c:1032
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID"
-#: src/prefs_account.c:825
+#: src/prefs_account.c:1039
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein"
-#: src/prefs_account.c:827 src/prefs_common.c:1259
+#: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_common.c:1667 src/prefs_common.c:1692
msgid " Edit... "
msgstr " Bearbeiten... "
-#: src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:1051
msgid "Automatically set following addresses"
msgstr "Setze automatisch folgende Adressen"
-#: src/prefs_account.c:843
+#: src/prefs_account.c:1060 src/prefs_matcher.c:140
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:856
+#: src/prefs_account.c:1073
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:869
+#: src/prefs_account.c:1086
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwort an"
-#: src/prefs_account.c:882
+#: src/prefs_account.c:1099
msgid "Authentication"
msgstr "Beglaubigung"
-#: src/prefs_account.c:890
+#: src/prefs_account.c:1107
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:892
+#: src/prefs_account.c:1109
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden"
-#: src/prefs_account.c:926
+#: src/prefs_account.c:1143
msgid "Signature file"
msgstr "Datei mit Unterschrift"
-#: src/prefs_account.c:955
+#: src/prefs_account.c:1172
msgid "Sign key"
msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift"
-#: src/prefs_account.c:963
+#: src/prefs_account.c:1180
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Benutze voreingestellten GnuPg Schlüssel"
-#: src/prefs_account.c:972
+#: src/prefs_account.c:1189
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse"
-#: src/prefs_account.c:981
+#: src/prefs_account.c:1198
msgid "Specify key manually"
msgstr "Schlüssel manuell angeben"
-#: src/prefs_account.c:997
+#: src/prefs_account.c:1214
msgid "User or key ID:"
msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID"
-#: src/prefs_account.c:1042
+#: src/prefs_account.c:1262
+msgid "Use SSL tunnel to connect to POP server"
+msgstr "Verwende SSL-Tunnel um zum POP3-Server zu verbinden"
+
+#: src/prefs_account.c:1263
+msgid "Use SSL tunnel to connect to IMAP server"
+msgstr "Verwende SSL-Tunnel um zum IMAP-Server zu verbinden"
+
+#: src/prefs_account.c:1274
+msgid "No SSL for SMTP"
+msgstr "Kein SSL für SMTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1283
+msgid "Use SSL tunnel to connect to SMTP server"
+msgstr "Verwende SSL-Tunnel um zum SMTP-Server zu verbinden"
+
+#: src/prefs_account.c:1292
+msgid "Use STARTTLS command to start SMTP SSL session"
+msgstr "Verwende STARTTLS Kommando zum starten einer SMTP SSL Sitzung"
+
+#: src/prefs_account.c:1351
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:1054
+#: src/prefs_account.c:1357
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:1066
+#: src/prefs_account.c:1363
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "IMAP-Port angeben"
+
+#: src/prefs_account.c:1369
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "NNTP-Port angeben"
+
+#: src/prefs_account.c:1374
msgid "Specify domain name"
msgstr "Domäne angeben"
-#: src/prefs_account.c:1106
+#: src/prefs_account.c:1431
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1111
+#: src/prefs_account.c:1436
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1116
+#: src/prefs_account.c:1441
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1121
+#: src/prefs_account.c:1446
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Keinen POP3-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1126
+#: src/prefs_account.c:1451
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1131
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben."
-#: src/prefs_common.c:586
+#: src/prefs_account.c:1462
+msgid "local mailbox filename is not entered."
+msgstr "Keine Dateinamen für die lokale Mailbox angegeben."
+
+#: src/prefs_account.c:1468
+msgid "mail command is not entered."
+msgstr "Keine Mailkommando angegeben."
+
+#: src/prefs_common.c:735
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Erstelle Allgemeine-Einstellungenfenster...\n"
-#: src/prefs_common.c:590
+#: src/prefs_common.c:739
msgid "Common Preferences"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: src/prefs_common.c:615
+#: src/prefs_common.c:764
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: src/prefs_common.c:617
+#: src/prefs_common.c:766
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
-#: src/prefs_common.c:623
+#: src/prefs_common.c:772
msgid "Interface"
msgstr "Benutzerschnittstelle"
-#: src/prefs_common.c:625 src/select-keys.c:322
+#: src/prefs_common.c:774 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Weiteres"
-#: src/prefs_common.c:665 src/prefs_common.c:825
+#: src/prefs_common.c:817 src/prefs_common.c:980
msgid "External program"
msgstr "Externes Programm"
-#: src/prefs_common.c:674
+#: src/prefs_common.c:826
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen"
-#: src/prefs_common.c:681 src/prefs_common.c:842
+#: src/prefs_common.c:833 src/prefs_common.c:997
msgid "Program path"
msgstr "Programmpfad"
-#: src/prefs_common.c:693
+#: src/prefs_common.c:845
msgid "Local spool"
msgstr "Lokale Mailboxdatei"
-#: src/prefs_common.c:704
+#: src/prefs_common.c:856
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Empfange aus lokaler Mailboxdatei"
-#: src/prefs_common.c:706
+#: src/prefs_common.c:858
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtern beim Empfangen"
-#: src/prefs_common.c:714
+#: src/prefs_common.c:866
msgid "Spool directory"
msgstr "lokales Mailboxverzeichnis"
-#: src/prefs_common.c:734
+#: src/prefs_common.c:884
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatische Aktualisierung"
-#: src/prefs_common.c:736
+#: src/prefs_common.c:886
msgid "each"
msgstr "alle"
-#: src/prefs_common.c:748
+#: src/prefs_common.c:898
msgid "minute(s)"
msgstr "Minute(n)"
-#: src/prefs_common.c:757
+#: src/prefs_common.c:907
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart"
-#: src/prefs_common.c:759
-msgid "News"
-msgstr "News"
+#: src/prefs_common.c:910
+msgid "No error popup on receive error"
+msgstr "Kein Popup-Fenster bei Empfangsfehlern"
-#: src/prefs_common.c:767
+#: src/prefs_common.c:920
msgid ""
"Maximum article number to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
"Maximum an herunterzuladenten Artikeln\n"
"(0 angeben für unbegrenzt)"
-#: src/prefs_common.c:835
+#: src/prefs_common.c:990
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Benutze externes Programm zum Senden"
-#: src/prefs_common.c:859
-msgid "Save sent message to outbox"
+#: src/prefs_common.c:1014
+msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Gesendete Nachrichten in Outbox speichern"
-#: src/prefs_common.c:861
-msgid "Queue message that failed to send"
+#: src/prefs_common.c:1016
+msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Nachrichten die nicht gesendet werden konnten, in Queue-Ablage"
-#: src/prefs_common.c:867
+#: src/prefs_common.c:1018
+msgid "Send return receipt on request"
+msgstr "Empfangsbestätigung bei Anforderung senden"
+
+#: src/prefs_common.c:1024
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Ausgehender Zeichensatz"
-#: src/prefs_common.c:882
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisch"
+#: src/prefs_common.c:1039
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automatisch (Empfohlen)"
-#: src/prefs_common.c:883
+#: src/prefs_common.c:1040
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:885
+#: src/prefs_common.c:1042
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:887
+#: src/prefs_common.c:1044
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:889
+#: src/prefs_common.c:1045
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Mitteleuropäisch (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:890
+#: src/prefs_common.c:1046
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:891
+#: src/prefs_common.c:1047
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:892
+#: src/prefs_common.c:1048
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:893
+#: src/prefs_common.c:1049
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:894
+#: src/prefs_common.c:1051
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:895
+#: src/prefs_common.c:1053
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:896
+#: src/prefs_common.c:1055
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Kyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:897
+#: src/prefs_common.c:1056
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Kyrillisch (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:899
+#: src/prefs_common.c:1058
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japanisch (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:901
+#: src/prefs_common.c:1060
msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japanisch (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:902
+#: src/prefs_common.c:1061
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Japanisch (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:905
+#: src/prefs_common.c:1063
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:906
+#: src/prefs_common.c:1064
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Traditioneles Chinesisch (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:908
+#: src/prefs_common.c:1066
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Traditioneles Chinesisch (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:909
+#: src/prefs_common.c:1067
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Chinesisch (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:911
+#: src/prefs_common.c:1069
msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Koreanisch (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:961
-msgid "Quotation"
-msgstr "Zitat"
+#: src/prefs_common.c:1150
+msgid "Select spelling checker location"
+msgstr "Wähle Ort des Rechtschreibprüfungsprogramms"
-#: src/prefs_common.c:969
-msgid "Quote message when replying"
-msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort"
+#: src/prefs_common.c:1289
+msgid " Quote format "
+msgstr " Zitatformat "
-#: src/prefs_common.c:975
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Zitatzeichen"
-
-#: src/prefs_common.c:988
-msgid "Quotation format:"
-msgstr "Zitatformat:"
-
-#: src/prefs_common.c:993
-msgid " Description of symbols "
-msgstr " Beschreibung der Symbole "
-
-#: src/prefs_common.c:1020
+#: src/prefs_common.c:1303
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Füge Unterschrift automatisch hinzu"
-#: src/prefs_common.c:1026
+#: src/prefs_common.c:1309
msgid "Signature separator"
msgstr "Unterschriftentrenner"
-#: src/prefs_common.c:1044
+#: src/prefs_common.c:1327
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zeilenumbruch nach"
-#: src/prefs_common.c:1056
+#: src/prefs_common.c:1339
msgid "characters"
msgstr "Zeichen"
-#: src/prefs_common.c:1064
+#: src/prefs_common.c:1347
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zitat umbrechen"
-#: src/prefs_common.c:1066
+#: src/prefs_common.c:1349
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden"
-#: src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_common.c:1352 src/prefs_filtering.c:224
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Weiterleiten als Anhang"
+
+#: src/prefs_common.c:1355
+msgid "Automatically select account for mail replies"
+msgstr "Setze automatisch Account für Nachrichtantworten"
+
+#: src/prefs_common.c:1358
+msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Intelligenter Zeilenumbruch (EXPERIMENTEL)"
+
+#. spell checker defaults
+#: src/prefs_common.c:1361
+msgid "Global spelling checker settings"
+msgstr "Allgemeine Rechtschreibprüfungeinstellungen"
+
+#: src/prefs_common.c:1368
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Aktiviere Rechtschreibprüfung"
+
+#: src/prefs_common.c:1378
+msgid "Ispelll path"
+msgstr "Ispell Pfad"
+
+#: src/prefs_common.c:1388
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: src/prefs_common.c:1401
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Wörterbuch"
+
+#: src/prefs_common.c:1466
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
-#: src/prefs_common.c:1114
+#: src/prefs_common.c:1475
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/prefs_common.c:1137
+#: src/prefs_common.c:1493
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
+
+#: src/prefs_common.c:1512
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/prefs_common.c:1531
+msgid "Bold"
+msgstr "Fett"
+
+#: src/prefs_common.c:1556
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Übersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')"
-#: src/prefs_common.c:1140
+#: src/prefs_common.c:1559
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1144
+#: src/prefs_common.c:1563
msgid "Summary View"
-msgstr ""
+msgstr "Gesamtansicht"
-#: src/prefs_common.c:1153
+#: src/prefs_common.c:1572
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Zeile, wenn Sie selbst der Sender sind"
-#: src/prefs_common.c:1155
+#: src/prefs_common.c:1575
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "Stelle Absender mittels Adressbuch dar"
+
+#: src/prefs_common.c:1577
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Benutze horizontalen Scrollbar"
-#: src/prefs_common.c:1161
+#: src/prefs_common.c:1583 src/prefs_common.c:2287 src/prefs_common.c:2325
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
-#: src/prefs_common.c:1172
-msgid ""
-"Ordinary characters placed in the format string are copied without "
-"conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and are "
-"replaced as follows:\n"
-"%a: the abbreviated weekday name\n"
-"%A: the full weekday name\n"
-"%b: the abbreviated month name\n"
-"%B: the full month name\n"
-"%c: the preferred date and time for the current locale\n"
-"%C: the century number (year/100)\n"
-"%d: the day of the month as a decimal number\n"
-"%H: the hour as a decimal number using a 24-hour clock\n"
-"%I: the hour as a decimal number using a 12-hour clock\n"
-"%j: the day of the year as a decimal number\n"
-"%m: the month as a decimal number\n"
-"%M: the minute as a decimal number\n"
-"%p: either AM or PM\n"
-"%S: the second as a decimal number\n"
-"%w: the day of the week as a decimal number\n"
-"%x: the preferred date for the current locale\n"
-"%y: the last two digits of a year\n"
-"%Y: the year as a decimal number\n"
-"%Z: the time zone or name or abbreviation"
-msgstr ""
-"Normale Zeichen werden ohne Konvertierung dargestellt. Zeichen mit einem "
-"führenden % werden wie folgt ersetzt:\n"
-"%a: Abk. für den Wochentag\n"
-"%A: vollständiger Wochentag\n"
-"%b: Abk. für den Monat\n"
-"%B: vollständige Monat\n"
-"%c: bevorzugte Datums- und Zeitdarstellung für die aktuellen "
-"Ländereinstellungen\n"
-"%C: Jahrtausend (Jahr/100)\n"
-"%d: Tag des Monats als Zahl\n"
-"%H: Stunde als Zahl (24h)\n"
-"%I: Stunde als Zahl (12h)\n"
-"%j: Tags des Jahres als Zahl\n"
-"%m: Monat als Zahl\n"
-"%M: Minute als Zahl\n"
-"%p: AM oder PM\n"
-"%S: Sekunde als Zahl\n"
-"%w: Wochentag als Zahl\n"
-"%x: bevorzugte Datumsdarstellung für die aktuellen Ländereinstellungen\n"
-"%y: Jahr als Zahl\n"
-"%Z: Zeitzone oder Name oder Abk."
-
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1591
+msgid "... "
+msgstr "... "
+
+#: src/prefs_common.c:1607
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Setze Einträge der Ablageninhaltsansicht... "
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1662
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Benutze Farben für Nachrichten"
-#: src/prefs_common.c:1273
+#: src/prefs_common.c:1681
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Stelle 2-byte Alphabet und Zahlen mit 1-byte Zeichen dar"
-#: src/prefs_common.c:1275
+#: src/prefs_common.c:1683
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht"
-#: src/prefs_common.c:1277
+#: src/prefs_common.c:1690
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht"
-#: src/prefs_common.c:1287
+#: src/prefs_common.c:1710
msgid "Line space"
msgstr "Zeilenabstand"
-#: src/prefs_common.c:1301 src/prefs_common.c:1341
+#: src/prefs_common.c:1724 src/prefs_common.c:1764
msgid "pixel(s)"
msgstr "Pixel"
-#: src/prefs_common.c:1306
+#: src/prefs_common.c:1729
msgid "Leave space on head"
msgstr "Halte Abstand vom Anfang"
-#: src/prefs_common.c:1308
+#: src/prefs_common.c:1731
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_common.c:1315
+#: src/prefs_common.c:1738
msgid "Half page"
msgstr "Halbe Seite"
-#: src/prefs_common.c:1321
+#: src/prefs_common.c:1744
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Fließendes Scrollen"
-#: src/prefs_common.c:1327
+#: src/prefs_common.c:1750
msgid "Step"
msgstr "Schritt"
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1811
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln"
-#: src/prefs_common.c:1389
+#: src/prefs_common.c:1814
msgid "Sign message by default"
msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben"
-#: src/prefs_common.c:1392
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch"
-#: src/prefs_common.c:1396
+#: src/prefs_common.c:1820
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr ""
+"Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-"
+"Fenster an"
+
+#: src/prefs_common.c:1824
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra"
+#: src/prefs_common.c:1829
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert"
+
#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1404
+#: src/prefs_common.c:1836
msgid "Default Sign Key"
msgstr "Standard Schlüssel zum Unterschreiben"
-#: src/prefs_common.c:1503
+#: src/prefs_common.c:1942
msgid ""
"Emulate the behavior of mouse operation of\n"
"Emacs-based mailer"
"Emuliere das Verhalten der Maus eines\n"
"Emacs-Mail-Programmes"
-#: src/prefs_common.c:1510
+#: src/prefs_common.c:1949
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage"
-#: src/prefs_common.c:1514
+#: src/prefs_common.c:1953
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Wechsle zu Inbox nach dem Empfang neuer E-Mail"
-#: src/prefs_common.c:1522
+#: src/prefs_common.c:1961
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten"
-#: src/prefs_common.c:1529
+#: src/prefs_common.c:1968
msgid ""
"(Messages will be just marked till execution\n"
" if this is turned off)"
"(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n"
" wenn das ausgeschaltet)"
-#: src/prefs_common.c:1536
+#: src/prefs_common.c:1975
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adresse ins Ziel einfügen bei Doppel-Click"
-#: src/prefs_common.c:1538
+#: src/prefs_common.c:1982
+msgid "Show receive Dialog"
+msgstr "Zeige Empfangsdialog"
+
+#: src/prefs_common.c:1992
+msgid "Always"
+msgstr "Immer"
+
+#: src/prefs_common.c:1993
+msgid "Only if a sylpheed window is active"
+msgstr "Nur wenn ein Sylpheedfenster aktiv ist"
+
+#: src/prefs_common.c:1994
+msgid "Never"
+msgstr "Niemals"
+
+#. On Exit
+#: src/prefs_common.c:1999
msgid "On exit"
msgstr "Beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:1546
+#: src/prefs_common.c:2007
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Nachfragen beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:1553
+#: src/prefs_common.c:2014
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:1555
+#: src/prefs_common.c:2016
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Fragen vor dem Leeren"
-#: src/prefs_common.c:1559
+#: src/prefs_common.c:2020
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden"
-#: src/prefs_common.c:1597
+#: src/prefs_common.c:2059
#, c-format
msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
msgstr "Externer Webbrowser (%s wird ersetzt durch URI)"
-#: src/prefs_common.c:1604 src/prefs_common.c:1628 src/prefs_common.c:1644
+#: src/prefs_common.c:2066 src/prefs_common.c:2091 src/prefs_common.c:2107
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: src/prefs_common.c:1621
+#: src/prefs_common.c:2084
#, c-format
msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Drucken (%s wird durch Dateinamen ersetzt)"
-#: src/prefs_common.c:1637
+#: src/prefs_common.c:2100
#, c-format
msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Externer Editor (%s wird durch Dateinamen ersetzt)"
-#: src/prefs_common.c:1699
+#: src/prefs_common.c:2257
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "den abgekürzten Namen des Wochentags"
+
+#: src/prefs_common.c:2258
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "den vollständigen Namen des Wochentags"
+
+#: src/prefs_common.c:2259
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "den abgekürzten Namen des Monats"
+
+#: src/prefs_common.c:2260
+msgid "the full month name"
+msgstr "den vollständigen Namen des Monats"
+
+#: src/prefs_common.c:2261
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "das bevorzugte lokale Zeit-/Datumsformat"
+
+#: src/prefs_common.c:2262
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "das Jahrhundert (Jahr/100)"
+
+#: src/prefs_common.c:2263
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "der Tag des Monats als Dezimalzahl"
+
+#: src/prefs_common.c:2264
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 24-Std. Uhr"
+
+#: src/prefs_common.c:2265
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 12-Std. Uhr"
+
+#: src/prefs_common.c:2266
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "der Tag des Jahres als Dezimalzahl"
+
+#: src/prefs_common.c:2267
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "der Monat als Dezimalzahl"
+
+#: src/prefs_common.c:2268
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "die Minute als Dezimalzahl"
+
+#: src/prefs_common.c:2269
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "entweder AM oder PM"
+
+#: src/prefs_common.c:2270
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "die Sekunden als Dezimalzahl"
+
+#: src/prefs_common.c:2271
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "der Wochentag als Dezimalzahl"
+
+#: src/prefs_common.c:2272
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "das bevorzugte lokale Datumsformat"
+
+#: src/prefs_common.c:2273
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "die letzten beiden Stellen des Jahres"
+
+#: src/prefs_common.c:2274
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "das Jahr als Dezimalzahl"
+
+#: src/prefs_common.c:2275
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "die Zeitzone oder Abkürzung"
+
+#: src/prefs_common.c:2302
+msgid "Specifier"
+msgstr "Spezifikationssymbol"
+
+#: src/prefs_common.c:2303
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: src/prefs_common.c:2342
+msgid "Example"
+msgstr "Beispiel"
+
+#: src/prefs_common.c:2431
msgid "Set message colors"
msgstr "Setze Nachrichtenfarbe"
-#: src/prefs_common.c:1707
+#: src/prefs_common.c:2439
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: src/prefs_common.c:1745
+#: src/prefs_common.c:2479
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene"
-#: src/prefs_common.c:1751
+#: src/prefs_common.c:2485
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene"
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:2491
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene"
-#: src/prefs_common.c:1763
+#: src/prefs_common.c:2497
msgid "URI link"
msgstr "URI-Link"
-#: src/prefs_common.c:1770
+#: src/prefs_common.c:2503
+msgid "Target folder"
+msgstr "Zielablage"
+
+#: src/prefs_common.c:2510
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher"
-#: src/prefs_common.c:1818
+#: src/prefs_common.c:2576
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1"
-#: src/prefs_common.c:1821
+#: src/prefs_common.c:2579
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2"
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:2582
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3"
-#: src/prefs_common.c:1827
+#: src/prefs_common.c:2585
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Wähle Farbe für URI"
-#: src/prefs_common.c:1951
+#: src/prefs_common.c:2588
+msgid "Pick color for target folder"
+msgstr "Wähle Farbe für Zielablage"
+
+#: src/prefs_common.c:2727 src/prefs_matcher.c:1412
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschreibung der Symbole"
-#: src/prefs_common.c:1978
+#: src/prefs_common.c:2766
#, c-format
msgid ""
+"DESCRIPTION\n"
+"\n"
"Date\n"
"From\n"
"Full Name of Sender\n"
"Initial of Sender\n"
"Subject\n"
"To\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroups\n"
"Message-ID\n"
+"References\n"
+"\n"
+"Display the information\n"
+"If the information x is set, displays expr\n"
+"\n"
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
"%"
msgstr ""
+"Beschreibung\n"
+"\n"
"Datum\n"
"Von\n"
-"Vollständiger Name des Absenders\n"
-"Vorname des Absenders\n"
-"Initialen des Absenders\n"
+"Voller Name des Absender\n"
+"Vorname des Absender\n"
+"Initialien des Abender\n"
"Betreff\n"
"An\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroupen\n"
"Nachrichten-ID\n"
+"Referenzen\n"
+"\n"
+"Stelle die Informationen dar\n"
+"Wenn die Information x gesetzt ist, stelle expr dar\n"
+"\n"
+"Körper der Nachticht\n"
+"Zitierten Körper der Nachticht\n"
+"Körper der Nachricht ohne Signatur\n"
+"Zitierten Körper der Nachticht ohne Signatur\n"
"%"
-#: src/prefs_common.c:2081
+#: src/prefs_common.c:2883
msgid "Set display item"
msgstr "Setze Anzeige Information"
-#: src/prefs_common.c:2098
+#: src/prefs_common.c:2900 src/prefs_filtering.c:219
msgid "Mark"
msgstr "Markiert"
-#: src/prefs_common.c:2100
+#: src/prefs_common.c:2902
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: src/prefs_common.c:2101
+#: src/prefs_common.c:2903
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: src/prefs_common.c:2103 src/summaryview.c:352
+#: src/prefs_common.c:2904 src/prefs_scoring.c:252 src/summaryview.c:584
+msgid "Score"
+msgstr "Note"
+
+#: src/prefs_common.c:2906 src/summaryview.c:574
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: src/prefs_common.c:2104 src/summaryview.c:353
+#: src/prefs_common.c:2907 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:575
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: src/prefs_common.c:2105 src/summaryview.c:354
+#: src/prefs_common.c:2908 src/prefs_matcher.c:139 src/summaryview.c:576
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
-#: src/prefs_common.c:2158
+#: src/prefs_common.c:2965
msgid "Font selection"
msgstr "Schriftauswahl"
-#: src/prefs_filter.c:178
+#: src/prefs_common.c:3147
+msgid "Compose Preferences"
+msgstr "Einstellungen für Nachrichtenverfassen"
+
+#: src/prefs_common.c:3162
+msgid "Quote message when replying"
+msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort"
+
+#: src/prefs_common.c:3168
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Zitatzeichen"
+
+#: src/prefs_common.c:3181
+msgid "Quotation format:"
+msgstr "Zitatformat:"
+
+#: src/prefs_common.c:3202
+msgid "Forward quotation mark"
+msgstr "Zitatzeichen weiterleiten"
+
+#: src/prefs_common.c:3215
+msgid "Forward format:"
+msgstr "Weiterleitungsformat:"
+
+#: src/prefs_common.c:3237
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " Beschreibung der Symbole "
+
+#: src/prefs_customheader.c:148
+msgid "Custom headers"
+msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen"
+
+#: src/prefs_customheader.c:150
+msgid "Creating custom header setting window...\n"
+msgstr "Erstelle Benutzerdefinierte-Kopfzeilen-Fenster...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:168
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen"
+
+#. value
+#: src/prefs_customheader.c:213 src/prefs_matcher.c:390
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#: src/prefs_customheader.c:322
+msgid "Reading custom header configuration...\n"
+msgstr "Lese Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:367
+msgid "Writing custom header configuration...\n"
+msgstr "Schreibe Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:545
+#: src/prefs_filter.c:628 src/prefs_matcher.c:1008
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Kopfzeilenname ist nicht gesetzt."
+
+#: src/prefs_customheader.c:546
+msgid "Delete header"
+msgstr "Kopfzeilen löschen"
+
+#: src/prefs_customheader.c:547
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Wollen Sie wirklich diese Kopfzeile löschen?"
+
+#: src/prefs_display_header.c:190
+msgid "Creating display header setting window...\n"
+msgstr "Erstelle Kopfzeilen-Einstellungen-Fenster...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:213
+msgid "Display header setting"
+msgstr "Kopfzeilen-Einstellungen"
+
+#. header name
+#: src/prefs_display_header.c:240 src/prefs_matcher.c:369
+msgid "Header name"
+msgstr "Kopfzeilenname"
+
+#: src/prefs_display_header.c:272
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Angezeigte Kopfzeilen"
+
+#: src/prefs_display_header.c:330
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Versteckte Kopfzeilen"
+
+#: src/prefs_display_header.c:360
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Zeige alle unspezifizierten Kopfzeilen"
+
+#: src/prefs_display_header.c:385
+msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Lese Konfiguration zum Anzeigen der Kopfzeilen...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:423
+msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Schreibe Konfiguration zum Anzeigen der Kopfzeilen...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:555
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Diese Kopfzeile ist bereits in der Liste enthalten."
+
+#: src/prefs_filter.c:189 src/prefs_filtering.c:309 src/prefs_matcher.c:287
+#: src/prefs_scoring.c:185
msgid "Registered rules"
msgstr "Registrierte Regeln"
-#: src/prefs_filter.c:180
+#: src/prefs_filter.c:191
msgid "Creating filter setting window...\n"
msgstr "Erstelle Filtereinstellungen-Fenster...\n"
-#: src/prefs_filter.c:199
+#: src/prefs_filter.c:218
msgid "Filter setting"
msgstr "Filtereinstellungen"
-#: src/prefs_filter.c:222
+#: src/prefs_filter.c:243
msgid "Operator"
msgstr "Operationszeichen"
-#: src/prefs_filter.c:260 src/prefs_filter.c:620 src/prefs_filter.c:759
-#: src/prefs_filter.c:771
+#: src/prefs_filter.c:281 src/prefs_filter.c:641 src/prefs_filter.c:786
+#: src/prefs_filter.c:798
msgid "(none)"
msgstr "(nichts)"
-#: src/prefs_filter.c:266
+#: src/prefs_filter.c:287
msgid "Keyword"
msgstr "Stichwort"
-#: src/prefs_filter.c:287
+#: src/prefs_filter.c:308 src/prefs_matcher.c:420
msgid "Predicate"
msgstr "Aussage"
-#: src/prefs_filter.c:299 src/prefs_filter.c:310 src/prefs_filter.c:629
-#: src/prefs_filter.c:632 src/prefs_filter.c:776 src/prefs_filter.c:779
+#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:650
+#: src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:803 src/prefs_filter.c:806
+#: src/prefs_matcher.c:126
msgid "contains"
msgstr "enthalten"
-#: src/prefs_filter.c:299 src/prefs_filter.c:310 src/prefs_filter.c:776
-#: src/prefs_filter.c:779
+#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:803
+#: src/prefs_filter.c:806
msgid "not contain"
msgstr "nicht enthalten"
-#: src/prefs_filter.c:326
+#: src/prefs_filter.c:347 src/prefs_filtering.c:456
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
-#: src/prefs_filter.c:350
+#: src/prefs_filter.c:371
msgid "Use regex"
msgstr "Benutze reguläre Ausdrücke"
-#: src/prefs_filter.c:354
+#: src/prefs_filter.c:375
msgid "Don't receive"
msgstr "Nicht empfangen"
-#: src/prefs_filter.c:379
+#: src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:516 src/prefs_matcher.c:490
+#: src/prefs_scoring.c:277
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
-#: src/prefs_filter.c:385
+#: src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:522 src/prefs_matcher.c:496
+#: src/prefs_scoring.c:283
msgid " Substitute "
msgstr " Ersetzen "
-#: src/prefs_filter.c:472
+#: src/prefs_filter.c:493
msgid "Reading filter configuration...\n"
msgstr "Lese Filtereinstellungen...\n"
-#: src/prefs_filter.c:508
+#: src/prefs_filter.c:529
msgid "Writing filter configuration...\n"
msgstr "Schreibe Filtereinstellungen...\n"
-#: src/prefs_filter.c:551
+#: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:649 src/prefs_filtering.c:667
+#: src/prefs_matcher.c:610 src/prefs_matcher.c:684 src/prefs_scoring.c:459
+#: src/prefs_scoring.c:491
msgid "(New)"
msgstr "(Neue)"
-#: src/prefs_filter.c:602
+#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_filtering.c:760
msgid "Destination is not set."
msgstr "Ziel ist nicht gesetzt."
-#: src/prefs_filter.c:607
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "Kopfzeilenname ist nicht gesetzt."
-
-#: src/prefs_filter.c:713
+#: src/prefs_filter.c:734 src/prefs_filtering.c:834 src/prefs_scoring.c:644
msgid "Delete rule"
msgstr "Lösche Regel"
-#: src/prefs_filter.c:714
+#: src/prefs_filter.c:735 src/prefs_filtering.c:835 src/prefs_scoring.c:645
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Wollen Sie wirklich diese Regel löschen?"
-#: src/procmime.c:686
+#: src/prefs_filtering.c:216
+msgid "Move"
+msgstr "Verschieben"
+
+#: src/prefs_filtering.c:217
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
+
+#: src/prefs_filtering.c:220
+msgid "Unmark"
+msgstr "entmarkieren"
+
+#: src/prefs_filtering.c:221
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Markiere als gelesen"
+
+#: src/prefs_filtering.c:222
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "Markiere als ungelesen"
+
+#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:466
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
+
+#: src/prefs_filtering.c:311
+msgid "Creating filtering setting window...\n"
+msgstr "Erstelle Filtereinstellungen-Fenster...\n"
+
+#: src/prefs_filtering.c:330
+msgid "Filtering setting"
+msgstr "Filtereinstellungen"
+
+#: src/prefs_filtering.c:349 src/prefs_scoring.c:225
+msgid "Condition"
+msgstr "Bedingung"
+
+#: src/prefs_filtering.c:364 src/prefs_scoring.c:240
+msgid "Define ..."
+msgstr "Definiere ..."
+
+#: src/prefs_filtering.c:376
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
+
+#: src/prefs_filtering.c:416 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Account"
+
+#: src/prefs_filtering.c:482
+msgid "Select ..."
+msgstr "Auswählen ..."
+
+#: src/prefs_filtering.c:489 src/prefs_matcher.c:402
+msgid "Info ..."
+msgstr "Information ..."
+
+#: src/prefs_filtering.c:714 src/prefs_filtering.c:780 src/prefs_scoring.c:538
+#: src/prefs_scoring.c:576 src/prefs_scoring.c:622
+msgid "Match string is not valid."
+msgstr "Gesuchte Zeichenkette ist nicht zulässig."
+
+#: src/prefs_filtering.c:743 src/prefs_scoring.c:561 src/prefs_scoring.c:607
+msgid "Score is not set."
+msgstr "Note ist nicht gesetzt."
+
+#: src/prefs_matcher.c:117
+msgid "or"
+msgstr "oder"
+
+#: src/prefs_matcher.c:117
+msgid "and"
+msgstr "und"
+
+#: src/prefs_matcher.c:126
+msgid "does not contain"
+msgstr "nicht enthalten"
+
+#: src/prefs_matcher.c:135
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: src/prefs_matcher.c:135
+msgid "no"
+msgstr "nein"
+
+#: src/prefs_matcher.c:139
+msgid "All messages"
+msgstr "Alle Nachrichten"
+
+#: src/prefs_matcher.c:140
+msgid "To"
+msgstr "An:"
+
+#: src/prefs_matcher.c:140
+msgid "To or Cc"
+msgstr "To oder Cc"
+
+#: src/prefs_matcher.c:141
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Newsgruppen"
+
+#: src/prefs_matcher.c:141
+msgid "In reply to"
+msgstr "In Antwort auf"
+
+#: src/prefs_matcher.c:141
+msgid "References"
+msgstr "Referenzrn"
+
+#: src/prefs_matcher.c:142
+msgid "Age greater than"
+msgstr "Alter größer als"
+
+#: src/prefs_matcher.c:142
+msgid "Age lower than"
+msgstr "Alter kleiner als"
+
+#: src/prefs_matcher.c:143
+msgid "Headers part"
+msgstr "Kopfbereich"
+
+#: src/prefs_matcher.c:144
+msgid "Body part"
+msgstr "Körperbereich"
+
+#: src/prefs_matcher.c:144
+msgid "Whole message"
+msgstr "Ganze Nachricht"
+
+#: src/prefs_matcher.c:145
+msgid "Unread flag"
+msgstr "Ungelesenzeichen"
+
+#: src/prefs_matcher.c:145
+msgid "New flag"
+msgstr "Neuezeichen"
+
+#: src/prefs_matcher.c:146
+msgid "Marked flag"
+msgstr "Markierungszeichen"
+
+#: src/prefs_matcher.c:146
+msgid "Deleted flag"
+msgstr "Löschzeichen"
+
+#: src/prefs_matcher.c:147
+msgid "Replied flag"
+msgstr "Antwortzeichen"
+
+#: src/prefs_matcher.c:147
+msgid "Forwarded flag"
+msgstr "Weiterleitungszeichen"
+
+#: src/prefs_matcher.c:148
+msgid "Score greater than"
+msgstr "Note größer als"
+
+#: src/prefs_matcher.c:148
+msgid "Score lower than"
+msgstr "Note kleiner als"
+
+#: src/prefs_matcher.c:289
+msgid "Creating matcher setting window...\n"
+msgstr "Erstelle Übereinstimmungseinstellungs-Fenster...\n"
+
+#: src/prefs_matcher.c:308
+msgid "Condition setting"
+msgstr "Bedingungseinstellungen"
+
+#. criteria combo box
+#: src/prefs_matcher.c:336
+msgid "Match type"
+msgstr "Übereinstimmungs Typ"
+
+#: src/prefs_matcher.c:472 src/summary_search.c:172
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
+
+#: src/prefs_matcher.c:473
+msgid "Use regexp"
+msgstr "Verwende regexp"
+
+#. boolean operation
+#: src/prefs_matcher.c:511
+msgid "Boolean Op"
+msgstr "Boolesches Oder"
+
+#: src/prefs_matcher.c:994
+msgid "Value is not set."
+msgstr "Wert ist nicht gesetzt."
+
+#: src/prefs_matcher.c:1444
+msgid ""
+"%\n"
+"Subject\n"
+"From\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Date\n"
+"Message-ID\n"
+"Newsgroups\n"
+"References\n"
+"Filename - should not be modified\n"
+"new line\n"
+"escape character for quotes\n"
+"quote character\n"
+"%"
+msgstr ""
+"%\n"
+"Betreff\n"
+"Von\n"
+"An\n"
+"Cc\n"
+"Datum\n"
+"Nachrichten-ID\n"
+"Newsgruppen\n"
+"Referenzen\n"
+"Dateiname - sollte nicht verändert werden\n"
+"neue Zeile\n"
+"Escape Zeichen für Zitate\n"
+"Zitatzeichen\n"
+"%"
+
+#: src/prefs_scoring.c:187
+msgid "Creating scoring setting window...\n"
+msgstr "Erstelle Benotungseinstellungs-Fenster...\n"
+
+#: src/prefs_scoring.c:206
+msgid "Scoring setting"
+msgstr "Benotungseinstellungen"
+
+#: src/prefs_scoring.c:340
+msgid "Kill score"
+msgstr "Löschnote"
+
+#: src/prefs_scoring.c:352
+msgid "Important score"
+msgstr "Wichtige Note"
+
+#: src/prefs_scoring.c:567 src/prefs_scoring.c:613
+msgid "Match string is not set."
+msgstr "Übereinstimmung ist nicht gesetzt."
+
+#: src/procmime.c:685
msgid "Code conversion failed.\n"
msgstr "Zeichensatzumsetzung fehlgeschlagen.\n"
-#: src/procmsg.c:138
+#: src/procmsg.c:138 src/procmsg.c:154
msgid "Cache data is corrupted\n"
msgstr "Daten im Zwischenspeicher sind falsch\n"
-#: src/procmsg.c:202
+#: src/procmsg.c:203
msgid "\tNo cache file\n"
msgstr "\tKeine Zwischenspeicherdatei\n"
-#: src/procmsg.c:209
+#: src/procmsg.c:210
msgid "\tReading summary cache..."
msgstr "\tLese Ablageninhaltsansichtszwischenspeicher..."
-#: src/procmsg.c:214
+#: src/procmsg.c:215
msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
msgstr "Zwischenspeicherversion ist unterschiedlich. Verwerfen.\n"
-#: src/procmsg.c:279
+#: src/procmsg.c:283
msgid "\tMarking the messages..."
msgstr "\tMarkiere die Nachrichten..."
-#: src/procmsg.c:323
+#: src/procmsg.c:327
#, c-format
msgid "\t%d new message(s)\n"
msgstr "\t%d neue Nachricht(en)\n"
-#: src/procmsg.c:445
+#: src/procmsg.c:463
msgid "Mark file not found.\n"
msgstr "Markierte Datei nicht gefunden.\n"
-#: src/procmsg.c:447
+#: src/procmsg.c:465
#, c-format
msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
msgstr "Markierte Version ist unterschiedlich (%d != %d). Verwerfe sie.\n"
-#: src/procmsg.c:463
+#: src/procmsg.c:481
msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
msgstr "Kann markierte Datei, zum Anhängen, nicht öffnen.\n"
-#: src/procmsg.c:468
+#: src/procmsg.c:486
msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
msgstr "Kann markierte Datei, zum Schreiben, nicht öffnen.\n"
-#: src/procmsg.c:651
+#: src/procmsg.c:669
msgid "Sending queued message failed.\n"
msgstr "Senden wartender Nachrichten fehlgeschlagen.\n"
-#: src/procmsg.c:708
+#: src/procmsg.c:727
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Druck-Befehlszeile ist ungültig: `%s'\n"
-#: src/progressdialog.c:51
+#: src/progressdialog.c:53
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/progressdialog.c:53
+#: src/progressdialog.c:55
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Erstelle Fortschrittsdialog...\n"
-#: src/recv.c:110
+#: src/recv.c:112
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang von Daten.\n"
-#: src/recv.c:135 src/recv.c:180 src/recv.c:196
+#: src/recv.c:152 src/recv.c:191 src/recv.c:207
msgid "Can't write to file.\n"
msgstr "Kann nicht in Datei schreiben.\n"
-#: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171
+#: src/rfc2015.c:137 src/rfc2015.c:172 src/sigstatus.c:219
msgid "Oops: Signature not verified"
msgstr "Oops: digitale Unterschrift nicht verifiziert"
-#: src/rfc2015.c:139 src/rfc2015.c:174
+#: src/rfc2015.c:140 src/rfc2015.c:175 src/sigstatus.c:222
msgid "No signature found"
msgstr "Keine digitale Unterschrift gefunden"
-#: src/rfc2015.c:142
+#: src/rfc2015.c:143 src/sigstatus.c:225
msgid "Good signature"
msgstr "Gute digitale Unterschrift"
-#: src/rfc2015.c:145
+#: src/rfc2015.c:146 src/sigstatus.c:228
msgid "BAD signature"
msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift"
-#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 src/sigstatus.c:231
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr ""
"Kein öffentlicher Schlüssel zum verifizieren der digitalen Unterschrift"
-#: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 src/sigstatus.c:234
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Fehler beim Verifizieren der digitalen Unterschrift"
-#: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
+#: src/rfc2015.c:155 src/rfc2015.c:190
msgid "Different results for signatures"
msgstr "Unterschiedliche Ergebnisse für Unterschriften"
-#: src/rfc2015.c:157 src/rfc2015.c:192
+#: src/rfc2015.c:158 src/rfc2015.c:193
msgid "Error: Unknown status"
msgstr "Fehler: unbekannter Status"
-#: src/rfc2015.c:177
+#: src/rfc2015.c:178
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Gute digitale Unterschrift von \"%s\""
-#: src/rfc2015.c:180
+#: src/rfc2015.c:181
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift von \"%s\""
-#: src/rfc2015.c:212
+#: src/rfc2015.c:213
msgid "Cannot find user ID for this key."
msgstr "Finde keine User-ID für diesen Schlüssel."
-#: src/rfc2015.c:223
+#: src/rfc2015.c:224
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " aka \"%s\"\n"
-#: src/rfc2015.c:251
+#: src/rfc2015.c:252
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Digitale Unterschrift von %s\n"
-#: src/rfc2015.c:260
+#: src/rfc2015.c:261
#, c-format
msgid "Key fingerprint: %s\n"
msgstr "Schlüssel Fingerprint: %s\n"
-#: src/select-keys.c:99
+#: src/scoring.c:295
+msgid "Reading headers configuration...\n"
+msgstr "Lese Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen...\n"
+
+#. debug
+#: src/scoring.c:347
+#, c-format
+msgid "syntax error : %s\n"
+msgstr "Syntaxfehler : %s\n"
+
+#: src/scoring.c:423
+msgid "Writing scoring configuration...\n"
+msgstr "Schreibe Benotungseinstellungen...\n"
+
+#: src/select-keys.c:101
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
msgstr "Wähle Schlüssel für '%s' "
-#: src/select-keys.c:102
+#: src/select-keys.c:104
#, c-format
msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
msgstr "Sammle Informationen für '%s' ... %c"
-#: src/select-keys.c:270
+#: src/select-keys.c:272
msgid "Select Keys"
msgstr "Wähle Schlüssel"
-#: src/select-keys.c:298
+#: src/select-keys.c:300
msgid "Key ID"
msgstr "Schlüssel-ID"
-#: src/select-keys.c:301
+#: src/select-keys.c:303
msgid "Val"
msgstr "Val"
-#: src/select-keys.c:323
+#: src/select-keys.c:325
msgid "Select"
msgstr "Wählen"
-#: src/select-keys.c:431
+#: src/select-keys.c:445
msgid "Add key"
msgstr "Schlüüsel hinzufügen"
-#: src/select-keys.c:432
+#: src/select-keys.c:446
msgid "Enter another user or key ID\n"
msgstr "Eine andere Benutzer- oder Schlüssel-ID angeben\n"
-#: src/send.c:148
+#: src/send.c:166
+#, c-format
+msgid "Using command to send mail: %s ...\n"
+msgstr "Verwende Kommando um Mail zu verschicken: %s ...\n"
+
+#: src/send.c:183
+msgid "Mail sent successfully ...\n"
+msgstr "Nachricht erfolgreich gesendet...\n"
+
+#: src/send.c:228
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Kopfzeilen wartender Nachricht ist defekt.\n"
-#: src/send.c:157
+#: src/send.c:237
msgid "Account not found. Using current account...\n"
msgstr "Account nicht gefunden. Benutze aktuellen Account...\n"
-#: src/send.c:168
+#: src/send.c:258
msgid "Account not found.\n"
msgstr "Account nicht gefunden.\n"
-#: src/send.c:199
+#: src/send.c:354
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Verbindung mit SMTP-Server: %s ..."
+
+#: src/send.c:358
+msgid "Connecting"
+msgstr "Verbinde"
+
+#: src/send.c:371
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "Sende MAIL FROM..."
+
+#: src/send.c:372
+msgid "Sending"
+msgstr "Sende"
+
+#: src/send.c:379
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "Sende RCPT TO..."
+
+#: src/send.c:386
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "Sende DATA..."
+
+#: src/send.c:402
#, c-format
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ...\n"
-msgstr "Verbindung zu SMTP-Server: %s ...\n"
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d bytes)"
-#: src/send.c:240
+#: src/send.c:419
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Beende..."
+
+#: src/send.c:449
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
msgstr "Keine Verbindung mit SMTP-Server: %s:%d\n"
-#: src/send.c:251
+#: src/send.c:456
+msgid "SSL connection failed"
+msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen"
+
+#: src/send.c:466
msgid "Error occurred while sending HELO\n"
msgstr "Fehler beim Senden von HELO\n"
+#: src/send.c:477
+msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
+msgstr "Fehler ist aufgetreten beim Senden von STARTTLS\n"
+
+#: src/send.c:497
+msgid "Sending message"
+msgstr "Sende Nachricht"
+
#: src/setup.c:43
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Setze Mailbox"
"Sie können eine vorhandene Mailbox im MH-Format nutzen.\n"
"Wenn Sie sich nicht sicher sind, wählen Sie OK."
+#: src/sigstatus.c:129
+msgid "Checking signature"
+msgstr "Überprüfe Digitale Unterschrift"
+
#: src/sourcewindow.c:76
msgid "Creating source window...\n"
msgstr "Erstelle Quellen-Fenster...\n"
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: src/summary_search.c:172
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
-
#: src/summary_search.c:178
msgid "Backward search"
msgstr "Rückwärts suchen"
msgid "Search finished"
msgstr "Suche beendet"
-#: src/summaryview.c:289
+#: src/summaryview.c:325
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Verschieben..."
-#: src/summaryview.c:290
+#: src/summaryview.c:326
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopieren..."
-#: src/summaryview.c:292
+#: src/summaryview.c:328
msgid "/E_xecute"
msgstr "/_Ausführen"
-#: src/summaryview.c:293
+#: src/summaryview.c:329
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Markieren"
-#: src/summaryview.c:294
+#: src/summaryview.c:330
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Markieren/_Markieren"
-#: src/summaryview.c:295
+#: src/summaryview.c:331
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen"
-#: src/summaryview.c:296
+#: src/summaryview.c:332
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Markieren/---"
-#: src/summaryview.c:297
+#: src/summaryview.c:333
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Markieren/Markiere als _ungelesen"
-#: src/summaryview.c:298
-msgid "/_Mark/Make it as _being read"
-msgstr "/_Markieren/Markiere als _gelesen"
+#: src/summaryview.c:334
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Markieren/Markiere als gelesen"
+
+#: src/summaryview.c:336
+msgid "/_Mark/Mark all read"
+msgstr "/_Markieren/Markiere alle als gelesen"
+
+#: src/summaryview.c:338
+msgid "/_Mark/Ignore thread"
+msgstr "/_Markieren/Ignoriere Thread"
+
+#: src/summaryview.c:339
+msgid "/_Mark/Unignore thread"
+msgstr "/_Markieren/Unignoriere Thread"
-#: src/summaryview.c:301
+#: src/summaryview.c:342
msgid "/_Reply"
msgstr "/An_twort"
-#: src/summaryview.c:302
+#: src/summaryview.c:343
+msgid "/Repl_y to sender"
+msgstr "/_Antwort an Absender"
+
+#: src/summaryview.c:344
+msgid "/Follow-up and reply to"
+msgstr "/Folge-nach und antworte an"
+
+#: src/summaryview.c:345
msgid "/Reply to a_ll"
msgstr "/Antwort an a_lle"
-#: src/summaryview.c:303
+#: src/summaryview.c:346
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Weiterleiten"
-#: src/summaryview.c:304
-msgid "/Forward as an a_ttachment"
+#: src/summaryview.c:347
+msgid "/Forward as a_ttachment"
msgstr "/Weiterleiten als An_hang"
-#: src/summaryview.c:307
+#: src/summaryview.c:350
msgid "/Open in new _window"
msgstr "/Öffnen in _neuem Fenster"
-#: src/summaryview.c:308
+#: src/summaryview.c:351
msgid "/View so_urce"
msgstr "/Zeige _Quellen"
-#: src/summaryview.c:309
+#: src/summaryview.c:352
msgid "/Show all _header"
msgstr "/_Zeige alle Kopfzeilen"
-#: src/summaryview.c:310
-msgid "/Re_edit"
+#: src/summaryview.c:353
+msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Wi_ederbearbeiten"
-#: src/summaryview.c:313
+#: src/summaryview.c:356
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Drucken..."
-#: src/summaryview.c:315
+#: src/summaryview.c:358
msgid "/Select _all"
msgstr "/A_lle auswählen"
-#: src/summaryview.c:321
+#: src/summaryview.c:497
+msgid "Label"
+msgstr "Etikett"
+
+#: src/summaryview.c:543
msgid "M"
msgstr "M"
-#: src/summaryview.c:321
+#: src/summaryview.c:543
msgid "U"
msgstr "U"
-#: src/summaryview.c:336
+#: src/summaryview.c:558
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Erstelle Ablageninhaltsansicht...\n"
-#: src/summaryview.c:351
+#: src/summaryview.c:573
msgid "No."
msgstr "Nr."
-#: src/summaryview.c:571
+#: src/summaryview.c:878
msgid "Process mark"
msgstr "Markierte verarbeiten"
-#: src/summaryview.c:572
+#: src/summaryview.c:879
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?"
-#: src/summaryview.c:596
+#: src/summaryview.c:908
msgid ""
"empty folder\n"
"\n"
"leere Ablage\n"
"\n"
-#: src/summaryview.c:608
+#: src/summaryview.c:920
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..."
-#: src/summaryview.c:677
-msgid "done."
-msgstr "Fertig."
-
-#: src/summaryview.c:811
+#: src/summaryview.c:1214
msgid "No unread message"
msgstr "Keine ungelesene Nachricht"
-#: src/summaryview.c:812
+#: src/summaryview.c:1215
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
-#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:950
+#: src/summaryview.c:1239 src/summaryview.c:1269
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Keine weiteren markierten Nachrichten"
+
+#: src/summaryview.c:1240
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
+
+#: src/summaryview.c:1248 src/summaryview.c:1278
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Keine markierten Nachrichten"
+
+#: src/summaryview.c:1270
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
+
+#: src/summaryview.c:1458 src/summaryview.c:1460
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..."
-#: src/summaryview.c:1093
+#: src/summaryview.c:1603
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d gelöscht"
-#: src/summaryview.c:1097
+#: src/summaryview.c:1607
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d verschoben"
-#: src/summaryview.c:1098 src/summaryview.c:1105
+#: src/summaryview.c:1608 src/summaryview.c:1615
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1103
+#: src/summaryview.c:1613
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopiert"
-#: src/summaryview.c:1120
+#: src/summaryview.c:1630
msgid " item(s) selected"
msgstr " Einträge gewählt"
-#: src/summaryview.c:1131
+#: src/summaryview.c:1641
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)"
-#: src/summaryview.c:1137
+#: src/summaryview.c:1647
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt"
-#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1179
+#: src/summaryview.c:1697 src/summaryview.c:1698
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sortiere Ablagenansicht..."
-#: src/summaryview.c:1217
+#: src/summaryview.c:1764
msgid "\tSetting summary from message data..."
-msgstr ""
+msgstr "\tSetze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..."
-#: src/summaryview.c:1219
+#: src/summaryview.c:1766
msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr ""
+msgstr "Setze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..."
-#: src/summaryview.c:1328
+#: src/summaryview.c:2000
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Schreibe Ablagenansichtszwischenspeicher (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1380
+#: src/summaryview.c:2068
msgid "(No Date)"
msgstr "(Kein Datum)"
-#: src/summaryview.c:1645
+#: src/summaryview.c:2387
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n"
-#: src/summaryview.c:1674
+#: src/summaryview.c:2418
#, c-format
-msgid "Message %d is marked as being read\n"
+msgid "Message %d is marked as read\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n"
-#: src/summaryview.c:1709
+#: src/summaryview.c:2462
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n"
-#: src/summaryview.c:1751
+#: src/summaryview.c:2516
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Nachricht %s/%d ist zum Löschen markiert\n"
-#: src/summaryview.c:1765
+#: src/summaryview.c:2530
msgid "Current folder is Trash."
msgstr "Aktuelle Ablage ist Papierkorb."
-#: src/summaryview.c:1787 src/summaryview.c:1789
+#: src/summaryview.c:2552 src/summaryview.c:2554
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..."
-#: src/summaryview.c:1839
+#: src/summaryview.c:2612
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n"
-#: src/summaryview.c:1876
+#: src/summaryview.c:2671
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n"
-#: src/summaryview.c:1888
+#: src/summaryview.c:2683
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Ziel ist gleich der aktuellen Ablage."
-#: src/summaryview.c:1937
+#: src/summaryview.c:2757
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n"
-#: src/summaryview.c:1950
+#: src/summaryview.c:2770
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage."
-#: src/summaryview.c:1982
+#: src/summaryview.c:2805
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Wähle alle Nachrichten..."
-#: src/summaryview.c:2036
+#: src/summaryview.c:2859
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: src/summaryview.c:2037
+#: src/summaryview.c:2860
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
"Geben Sie den Druckbefehl ein:\n"
-"(`%s' wird ersetzt durch den Dateinamen ersetzt)"
+"(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
-#: src/summaryview.c:2043
+#: src/summaryview.c:2866
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"Druck-Befehlszeile ist ungültig:\n"
"`%s'"
-#: src/summaryview.c:2262 src/summaryview.c:2263
+#: src/summaryview.c:3102 src/summaryview.c:3103
msgid "Building threads..."
msgstr "Erstelle Threads"
-#: src/summaryview.c:2285 src/summaryview.c:2286
+#: src/summaryview.c:3125 src/summaryview.c:3126
msgid "Unthreading..."
msgstr "Hebe Threads auf"
-#: src/summaryview.c:2308
+#: src/summaryview.c:3148
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Hebe Threads zur Ausführung auf"
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:3244
msgid "filtering..."
msgstr "filtere..."
-#: src/summaryview.c:2396
+#: src/summaryview.c:3245
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtere..."
-#: src/summaryview.c:2500
+#: src/summaryview.c:3377
#, c-format
msgid "Go to %s\n"
msgstr "Gehe zu %s\n"
-#: src/textview.c:137
+#: src/summaryview.c:3733
+msgid "Add sender to address book"
+msgstr "Absender dem Adressbuch hinzufügen"
+
+#: src/summaryview.c:3979
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
+msgstr "Nachricht %d ist markiert als ignoriere Thread\n"
+
+#: src/summaryview.c:4010
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
+msgstr "Nachricht %d ist markiert als unignoriere Thread\n"
+
+#: src/textview.c:139
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Erstelle Textansicht...\n"
+#: src/textview.c:371
+msgid "To save this part, pop up the context menu with "
+msgstr "Zum Speichern dieses Teiles, öffnen Sie das Kontextmenü mit der "
+
#: src/textview.c:372
-msgid "To save this part, pop up the context menu with\n"
-msgstr "Zum Speichern dieses Teiles, öffnen Sie das Kontextmenü mit der\n"
+msgid "right click and select `Save as...', "
+msgstr "rechten Maustaste und wählen `Speichern als...', "
-#: src/textview.c:375
+#: src/textview.c:373
msgid ""
-"right click and select `Save as...', or press `y' key.\n"
+"or press `y' key.\n"
"\n"
msgstr ""
-"rechten Maustaste und wählen `Speichern als...', oder drücken die "
-"`j'-Taste.\n"
+"oder drücken die `y'-Taste.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:379
-msgid "To display this part as a text message, select\n"
-msgstr "Zum Anzeigen dieses Teiles der Nachricht als Text, wählen Sie\n"
+#: src/textview.c:375
+msgid "To display this part as a text message, select "
+msgstr "Zum Anzeigen dieses Teiles der Nachricht als Text, wählen Sie "
-#: src/textview.c:382
+#: src/textview.c:376
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
msgstr ""
-"`Darstellung als Text', oder drücken `t'-Taste.\n"
+"`Darstellung als Text', oder drücken die `t'-Taste.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:386
-msgid "To open this part with external program, select `Open',\n"
-msgstr ""
-"Zum Öffnen dieses Teiles mit einem externen Programm, wählen Sie `Öffnen',\n"
+#: src/textview.c:378
+msgid "To open this part with external program, select "
+msgstr "Zum Öffnen dieses Teiles mit einem externen Programm, wählen Sie "
-#: src/textview.c:389
-msgid "or double-click, or click the center button, or press `l' key."
-msgstr ""
-"oder Doppelclick, oder drücken Sie die mittlere Maustaste, oder `l'-Taste."
+#: src/textview.c:379
+msgid "`Open' or `Open with...', "
+msgstr "`Öffnen' oder `Öffnen mit...', "
-#: src/textview.c:410
+#: src/textview.c:380
+msgid "or double-click, or click the center button, "
+msgstr "oder Doppelclick, oder drücken Sie die mittlere Maustaste, "
+
+#: src/textview.c:381
+msgid "or press `l' key."
+msgstr "oder die `l'-Taste."
+
+#: src/textview.c:400
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "Diese digitale Unterschrift wurde noch nicht geprüft.\n"
-#: src/textview.c:413
+#: src/textview.c:401
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr "Zum Überprüfen, öffnen Sie das Kontextmenü mit der\n"
-#: src/textview.c:416
+#: src/textview.c:402
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr ""
-"rechten Maustaste und wählen `Überprüfe digitale Unterschrift'.\n"
+"rechten Maustaste und wählen `Digitale Unterschrift überprüfen'.\n"
"\n"
-#: src/utils.c:1407 src/utils.c:1484
-#, c-format
-msgid "writing to %s failed.\n"
-msgstr "Schreiben in %s fehlgeschlagen.\n"
-
-#: src/utils.c:1427
+#: src/utils.c:1591
#, c-format
msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
msgstr "Datei kopieren von %s nach %s fehlgeschlagen.\n"
-#: src/utils.c:1645
+#: src/utils.c:1689
+#, c-format
+msgid "move_file(): file %s already exists."
+msgstr "move_file(): Datei %s' existiert bereits."
+
+#: src/utils.c:1830
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "Öffne-URI-Befehlszeile ist ungültig: `%s'"
+
+#: src/ssl.c:41
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr "SSLv23 nicht verfügbar\n"
+
+#: src/ssl.c:43
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr "SSLv23 nicht verfügbar\n"
+
+#: src/ssl.c:48
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr "TLSv1 nicht verfügbar\n"
+
+#: src/ssl.c:50
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr "TLSv1 verfügbar\n"
+
+#: src/ssl.c:75 src/ssl.c:82
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr "SSL Methode nicht verfügbar\n"
+
+#: src/ssl.c:88
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "Unbekannte SSL Methode *PROGRAMM FEHLER*\n"
+
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Fehler beim erzeugen des SSL Kontext\n"
+
+#: src/ssl.c:101
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen (%s)\n"
+
+#. Get the cipher
+#: src/ssl.c:108
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "SSL Verbindung verwendet %s\n"
+
+#: src/ssl.c:115
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "Server Zertifikat:\n"
+
+#: src/ssl.c:118
+#, c-format
+msgid " Subject: %s\n"
+msgstr " Betreff: %s\n"
+
+#: src/ssl.c:123
+#, c-format
+msgid " Issuer: %s\n"
+msgstr " Herausgeber: %s\n"
+
+#~ msgid "SSL disabled\n"
+#~ msgstr "SSL deaktiviert\n"
+
+#~ msgid "SSL loaded\n"
+#~ msgstr "SSL geladen\n"