2007-04-16 [paul] 2.8.1cvs101
[claws.git] / po / de.po
index adae8717386a9b48931382d3cc7fa931fcb15d5e..dbe7c5b1574e7a8519de11809e40a22d14151da3 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: claws-mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-24 06:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-24 21:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-13 18:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-14 13:26+0100\n"
 "Last-Translator: Stephan Sachse <white@dev-zero.com>\n"
-"Language-Team: <sylpheed-claws-translators@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team:  <sylpheed-claws-translators@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,11 +32,11 @@ msgstr ""
 msgid "Can't create folder."
 msgstr "Ordner konnte nicht erstellt werden."
 
-#: src/account.c:676
+#: src/account.c:679
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Konten bearbeiten"
 
-#: src/account.c:694
+#: src/account.c:701
 msgid ""
 "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
 "given, the checkbox in the 'G' column indicates which accounts will be "
@@ -46,63 +46,63 @@ msgstr ""
 "Reihenfolge abrufen. Das Häkchen in der 'G' Spalte gibt an welche Konten in "
 "'Hole Alle' einbezogen werden."
 
-#: src/account.c:767
+#: src/account.c:774
 msgid " _Set as default account "
 msgstr " Als Standardkonto setzen "
 
-#: src/account.c:861
+#: src/account.c:871
 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
 msgstr "Konten mit Remoteordnern können nicht kopiert werden."
 
-#: src/account.c:867
+#: src/account.c:877
 #, c-format
 msgid "Copy of %s"
 msgstr "Kopie von %s"
 
-#: src/account.c:1006
+#: src/account.c:1016
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
 msgstr "Soll das Konto '%s' wirklich gelöscht werden?"
 
-#: src/account.c:1008
+#: src/account.c:1018
 msgid "(Untitled)"
 msgstr "(Unbenannt)"
 
-#: src/account.c:1009
+#: src/account.c:1019
 msgid "Delete account"
 msgstr "Konto löschen"
 
-#: src/account.c:1455
+#: src/account.c:1466
 msgid "Accounts List Default Column Name|D"
 msgstr "D"
 
-#: src/account.c:1461 src/prefs_folder_item.c:740
+#: src/account.c:1472 src/prefs_folder_item.c:740
 msgid "Default account"
 msgstr "Standardkonto"
 
-#: src/account.c:1469
+#: src/account.c:1480
 msgid "Accounts List Get Column Name|G"
 msgstr "G"
 
-#: src/account.c:1475
+#: src/account.c:1486
 msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
 msgstr "'Hole alle' ruft Nachrichten der ausgewählten Konten ab"
 
-#: src/account.c:1482 src/addressadd.c:196 src/addressbook.c:132
-#: src/compose.c:5855 src/compose.c:6146 src/editaddress.c:1043
+#: src/account.c:1493 src/addressadd.c:196 src/addressbook.c:132
+#: src/compose.c:5870 src/compose.c:6181 src/editaddress.c:1043
 #: src/editaddress.c:1092 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:287
 #: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:424 src/editvcard.c:183
 #: src/importmutt.c:226 src/importpine.c:226 src/mimeview.c:213
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:404 src/prefs_filtering.c:364
-#: src/prefs_filtering.c:1481 src/prefs_template.c:185
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:404 src/prefs_filtering.c:363
+#: src/prefs_filtering.c:1480 src/prefs_template.c:185
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/account.c:1489 src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:2783
+#: src/account.c:1500 src/prefs_account.c:1258 src/prefs_account.c:2849
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-#: src/account.c:1496 src/ssl_manager.c:102
+#: src/account.c:1507 src/ssl_manager.c:102
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
@@ -129,7 +129,20 @@ msgstr ""
 "Die gewählte Aktion kann im Verfassen-Fenster nicht verwendet werden\n"
 "weil sie %%f, %%F, %%as oder %%p enthält."
 
-#: src/action.c:829
+#: src/action.c:615
+msgid "There is no filtering action set"
+msgstr "Es ist keine Filteraktion definiert"
+
+#: src/action.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid filtering action(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"fehlerhafte Filteraktion(en):\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:839
 #, c-format
 msgid ""
 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -138,7 +151,7 @@ msgstr ""
 "Kommando konnte nicht gestartet werden. Erstellung der Pipe fehlgeschlagen.\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:924
+#: src/action.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -149,25 +162,25 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:1144 src/action.c:1294
+#: src/action.c:1153 src/action.c:1303
 msgid "Completed"
 msgstr "Erledigt"
 
-#: src/action.c:1180
+#: src/action.c:1189
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- Läuft: %s\n"
 
-#: src/action.c:1184
+#: src/action.c:1193
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- Beendet: %s\n"
 
-#: src/action.c:1217
+#: src/action.c:1226
 msgid "Action's input/output"
 msgstr "Ein-/Ausgabe der Aktion"
 
-#: src/action.c:1529
+#: src/action.c:1539
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -178,11 +191,11 @@ msgstr ""
 "('%%h' wird durch das Argument ersetzt)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1534
+#: src/action.c:1544
 msgid "Action's hidden user argument"
 msgstr "Versteckte Benutzerargumente der Aktion"
 
-#: src/action.c:1538
+#: src/action.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -193,20 +206,20 @@ msgstr ""
 "('%%u' wird durch das Argument ersetzt)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1543
+#: src/action.c:1553
 msgid "Action's user argument"
 msgstr "Benutzerargument der Aktion"
 
-#: src/addr_compl.c:570 src/addressbook.c:4399
+#: src/addr_compl.c:597 src/addressbook.c:4403
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
-#: src/addressadd.c:174
+#: src/addressadd.c:174 src/prefs_filtering_action.c:179
 msgid "Add to address book"
 msgstr "Zum Adressbuch hinzufügen"
 
 #: src/addressadd.c:208 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:405
-#: src/toolbar.c:459
+#: src/toolbar.c:479
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
@@ -314,7 +327,7 @@ msgstr "/_Adresse/Neue _Gruppe"
 msgid "/_Address/_Mail To"
 msgstr "/_Adresse/_Mail an"
 
-#: src/addressbook.c:456 src/compose.c:791 src/mainwindow.c:805
+#: src/addressbook.c:456 src/compose.c:790 src/mainwindow.c:814
 #: src/messageview.c:306
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/E_xtras"
@@ -331,9 +344,9 @@ msgstr "/E_xtras/M_utt-Datei importieren..."
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
 msgstr "/E_xtras/_Pine-Datei importieren..."
 
-#: src/addressbook.c:460 src/mainwindow.c:814 src/mainwindow.c:837
-#: src/mainwindow.c:839 src/mainwindow.c:841 src/mainwindow.c:850
-#: src/mainwindow.c:853 src/mainwindow.c:857 src/messageview.c:310
+#: src/addressbook.c:460 src/mainwindow.c:823 src/mainwindow.c:846
+#: src/mainwindow.c:848 src/mainwindow.c:850 src/mainwindow.c:859
+#: src/mainwindow.c:862 src/mainwindow.c:866 src/messageview.c:310
 #: src/messageview.c:331 src/messageview.c:333
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/E_xtras/---"
@@ -346,18 +359,18 @@ msgstr "/E_xtras/Als HTML exportieren..."
 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
 msgstr "/E_xtras/Als LDI_F exportieren..."
 
-#: src/addressbook.c:463 src/compose.c:796 src/mainwindow.c:882
+#: src/addressbook.c:463 src/compose.c:795 src/mainwindow.c:892
 #: src/messageview.c:336
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Hilfe"
 
-#: src/addressbook.c:464 src/compose.c:797 src/mainwindow.c:888
+#: src/addressbook.c:464 src/compose.c:796 src/mainwindow.c:898
 #: src/messageview.c:337
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Hilfe/_Über"
 
-#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:485 src/compose.c:564
-#: src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:168
+#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:485 src/compose.c:563
+#: src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:168
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Bearbeiten"
 
@@ -491,47 +504,47 @@ msgstr "LDAP-Suche auf Verlangen abgebrochen"
 msgid "Error starting TLS connection"
 msgstr "Fehler beim Starten der TLS-Verbindung"
 
-#: src/addressbook.c:916
+#: src/addressbook.c:920
 msgid "Sources"
 msgstr "Quellen"
 
-#: src/addressbook.c:920 src/prefs_other.c:524 src/toolbar.c:194
-#: src/toolbar.c:1787
+#: src/addressbook.c:924 src/prefs_other.c:513 src/toolbar.c:201
+#: src/toolbar.c:1901
 msgid "Address book"
 msgstr "Adressbuch"
 
-#: src/addressbook.c:1052
+#: src/addressbook.c:1056
 msgid "Lookup name:"
 msgstr "Suchname:"
 
-#: src/addressbook.c:1125 src/compose.c:2132 src/compose.c:4477
-#: src/compose.c:5701 src/compose.c:6466 src/compose.c:9546
-#: src/summary_search.c:359
+#: src/addressbook.c:1129 src/compose.c:2131 src/compose.c:4481
+#: src/compose.c:5705 src/compose.c:6519 src/compose.c:9648 src/matcher.c:769
+#: src/summary_search.c:363
 msgid "To:"
 msgstr "An:"
 
-#: src/addressbook.c:1129 src/compose.c:2116 src/compose.c:4213
-#: src/compose.c:4476 src/compose.c:9555
+#: src/addressbook.c:1133 src/compose.c:2115 src/compose.c:4217
+#: src/compose.c:4480 src/compose.c:9657 src/matcher.c:770
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:1133 src/compose.c:2119 src/compose.c:4244
+#: src/addressbook.c:1137 src/compose.c:2118 src/compose.c:4248
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: src/addressbook.c:1383 src/addressbook.c:1429
+#: src/addressbook.c:1387 src/addressbook.c:1433
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Adresse(n) löschen"
 
-#: src/addressbook.c:1384
+#: src/addressbook.c:1388
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr "Diese Adressdaten sind nur lesbar und können nicht gelöscht werden."
 
-#: src/addressbook.c:1423
+#: src/addressbook.c:1427
 msgid "Delete group"
 msgstr "Gruppe löschen"
 
-#: src/addressbook.c:1424
+#: src/addressbook.c:1428
 msgid ""
 "Really delete the group(s)?\n"
 "The addresses it contains will not be lost."
@@ -539,29 +552,29 @@ msgstr ""
 "Diese Gruppe(n) wirklich löschen?\n"
 "Die enthaltenen Adressen gehen nicht verloren"
 
-#: src/addressbook.c:1430
+#: src/addressbook.c:1434
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?"
 
-#: src/addressbook.c:2034
+#: src/addressbook.c:2038
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "Einfügen nicht möglich, da das Zieladressbuch nur lesbar ist."
 
-#: src/addressbook.c:2045
+#: src/addressbook.c:2049
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Einfügen in eine Adressgruppe nicht möglich."
 
-#: src/addressbook.c:2728
+#: src/addressbook.c:2732
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
 msgstr "Sollen die Suchergebnisse und Adressen in '%s' gelöscht werden?"
 
-#: src/addressbook.c:2731 src/addressbook.c:2757 src/addressbook.c:2764
-#: src/prefs_filtering_action.c:152
+#: src/addressbook.c:2735 src/addressbook.c:2761 src/addressbook.c:2768
+#: src/prefs_filtering_action.c:161
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: src/addressbook.c:2740
+#: src/addressbook.c:2744
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it "
@@ -570,19 +583,19 @@ msgstr ""
 "Soll '%s' gelöscht werden? Wenn nur der Ordner gelöscht wird, werden die "
 "Adressen in den darüberliegenden Ordner verschoben."
 
-#: src/addressbook.c:2743 src/imap_gtk.c:301 src/mh_gtk.c:182
+#: src/addressbook.c:2747 src/imap_gtk.c:302 src/mh_gtk.c:182
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Ordner löschen"
 
-#: src/addressbook.c:2744
+#: src/addressbook.c:2748
 msgid "+Delete _folder only"
 msgstr "+nur Ordner löschen"
 
-#: src/addressbook.c:2744
+#: src/addressbook.c:2748
 msgid "Delete folder and _addresses"
 msgstr "Ordner und Adressen löschen"
 
-#: src/addressbook.c:2755
+#: src/addressbook.c:2759
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
@@ -591,7 +604,7 @@ msgstr ""
 "Soll '%s' gelöscht werden?\n"
 "Die enthaltenen Adressen gehen nicht verloren."
 
-#: src/addressbook.c:2762
+#: src/addressbook.c:2766
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
@@ -600,19 +613,19 @@ msgstr ""
 "Soll '%s' gelöscht werden?\n"
 "Die enthaltenen Adressen gehen verloren."
 
-#: src/addressbook.c:3634
+#: src/addressbook.c:3638
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Neuer Benutzer, Indexdatei konnte nicht gespeichert werden."
 
-#: src/addressbook.c:3638
+#: src/addressbook.c:3642
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Neuer Benutzer, Adressbuchdatei konnte nicht gespeichert werden."
 
-#: src/addressbook.c:3648
+#: src/addressbook.c:3652
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Altes Adressbuch erfolgreich konvertiert."
 
-#: src/addressbook.c:3653
+#: src/addressbook.c:3657
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file."
@@ -620,7 +633,7 @@ msgstr ""
 "Altes Adressbuch konvertiert,\n"
 "Indexdatei des neuen Adressbuches konnte nicht gespeichert werden."
 
-#: src/addressbook.c:3666
+#: src/addressbook.c:3670
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -628,7 +641,7 @@ msgstr ""
 "Adressbuch konnte nicht konvertiert werden,\n"
 "aber eine leere, neue Adressbuchdatei wurde erstellt."
 
-#: src/addressbook.c:3672
+#: src/addressbook.c:3676
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not save new address index file."
@@ -636,7 +649,7 @@ msgstr ""
 "Adressbuch konnte nicht konvertiert werden,\n"
 "neue Adressindexdatei konnte nicht erstellt werden."
 
-#: src/addressbook.c:3677
+#: src/addressbook.c:3681
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -644,70 +657,71 @@ msgstr ""
 "Adressbuch konnte nicht konvertiert werden\n"
 "und eine neue Adressbuchdatei konnte nicht erstellt werden."
 
-#: src/addressbook.c:3684 src/addressbook.c:3690
+#: src/addressbook.c:3688 src/addressbook.c:3694
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Adressbuch-Konvertierungsfehler"
 
-#: src/addressbook.c:3728
+#: src/addressbook.c:3732
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Adressbuch-Fehler"
 
-#: src/addressbook.c:3729
+#: src/addressbook.c:3733
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Adressindex konnte nicht gelesen werden."
 
-#: src/addressbook.c:4056
+#: src/addressbook.c:4060
 msgid "Busy searching..."
 msgstr "Beschäftigt mit Suchen..."
 
-#: src/addressbook.c:4110
+#: src/addressbook.c:4114
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
 msgstr "Suche '%s'"
 
-#: src/addressbook.c:4335
+#: src/addressbook.c:4339
 msgid "Interface"
 msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
-#: src/addressbook.c:4351 src/addressbook_foldersel.c:192 src/exphtmldlg.c:375
+#: src/addressbook.c:4355 src/addressbook_foldersel.c:192 src/exphtmldlg.c:375
 #: src/expldifdlg.c:394 src/exporthtml.c:973 src/importldif.c:651
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adressbuch"
 
-#: src/addressbook.c:4367
+#: src/addressbook.c:4371
 msgid "Person"
 msgstr "Person"
 
-#: src/addressbook.c:4383
+#: src/addressbook.c:4387
 msgid "EMail Address"
 msgstr "E-Mail-Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:4415 src/exporthtml.c:875 src/folderview.c:469
-#: src/prefs_account.c:2491 src/prefs_folder_column.c:79
+#: src/addressbook.c:4419 src/exporthtml.c:875 src/folderview.c:469
+#: src/prefs_account.c:2542 src/prefs_folder_column.c:79
 msgid "Folder"
 msgstr "Ordner"
 
-#: src/addressbook.c:4431
+#: src/addressbook.c:4435
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:4447 src/addressbook.c:4463
+#: src/addressbook.c:4451 src/addressbook.c:4467
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:4479
+#: src/addressbook.c:4483
 msgid "LDAP servers"
 msgstr "LDAP-Server"
 
-#: src/addressbook.c:4495
+#: src/addressbook.c:4499
 msgid "LDAP Query"
 msgstr "LDAP-Anfrage"
 
-#: src/addressbook.c:4818 src/addressbook_foldersel.c:389 src/matcher.c:305
-#: src/matcher.c:762 src/matcher.c:895 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:215
+#: src/addressbook.c:4822 src/addressbook_foldersel.c:389 src/matcher.c:312
+#: src/matcher.c:1097 src/matcher.c:1230
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:215
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:67 src/prefs_matcher.c:220
-#: src/prefs_matcher.c:523 src/prefs_matcher.c:1343 src/prefs_matcher.c:1360
-#: src/prefs_matcher.c:1362 src/prefs_matcher.c:2115 src/prefs_matcher.c:2119
+#: src/prefs_matcher.c:527 src/prefs_matcher.c:1347 src/prefs_matcher.c:1364
+#: src/prefs_matcher.c:1366 src/prefs_matcher.c:2119 src/prefs_matcher.c:2123
 msgid "Any"
 msgstr "Alles"
 
@@ -770,8 +784,8 @@ msgstr "Kopfzeilenname"
 msgid "Address Count"
 msgstr "Adresszahl"
 
-#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:154 src/compose.c:4828
-#: src/compose.c:9467 src/messageview.c:586 src/messageview.c:599
+#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:155 src/compose.c:4832
+#: src/compose.c:9569 src/messageview.c:589 src/messageview.c:602
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:579
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
@@ -809,20 +823,20 @@ msgstr "Allgemeine Adresse"
 msgid "Personal address"
 msgstr "Persönliche Adresse"
 
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:7616
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:7673
 msgid "Notice"
 msgstr "Notiz"
 
-#: src/alertpanel.c:167 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:4768 src/inc.c:616
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:191 src/compose.c:4772 src/inc.c:619
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:241
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: src/alertpanel.c:191
+#: src/alertpanel.c:192
 msgid "_View log"
 msgstr "Protokoll Anzeigen"
 
-#: src/alertpanel.c:339
+#: src/alertpanel.c:340
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Diese Nachricht das nächste Mal anzeigen"
 
@@ -851,7 +865,7 @@ msgstr "Attributname"
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Keine Verbindung mit NNTP-Server: %s:%d\n"
 
-#: src/common/nntp.c:80 src/common/session.c:166 src/imap.c:841
+#: src/common/nntp.c:80 src/common/session.c:166 src/imap.c:848
 msgid "SSL handshake failed\n"
 msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
@@ -872,39 +886,39 @@ msgstr "Fehler beim Senden\n"
 msgid "Error occurred while sending command\n"
 msgstr "Fehler beim Senden des Kommandos\n"
 
-#: src/common/plugin.c:54
+#: src/common/plugin.c:55
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nichts"
 
-#: src/common/plugin.c:55
+#: src/common/plugin.c:56
 msgid "a viewer"
 msgstr "ein Betrachter"
 
-#: src/common/plugin.c:56
+#: src/common/plugin.c:57
 msgid "folders"
 msgstr "Ordner"
 
-#: src/common/plugin.c:57
+#: src/common/plugin.c:58
 msgid "filtering"
 msgstr "Filter"
 
-#: src/common/plugin.c:58
+#: src/common/plugin.c:59
 msgid "a privacy interface"
 msgstr "ein Datenschutzinterface"
 
-#: src/common/plugin.c:59
+#: src/common/plugin.c:60
 msgid "a notifier"
 msgstr "ein Benachrichtiger"
 
-#: src/common/plugin.c:60
+#: src/common/plugin.c:61
 msgid "an utility"
 msgstr "ein Werkzeug"
 
-#: src/common/plugin.c:61
+#: src/common/plugin.c:62
 msgid "things"
 msgstr "Dinge"
 
-#: src/common/plugin.c:259
+#: src/common/plugin.c:260
 #, c-format
 msgid ""
 "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
@@ -912,23 +926,23 @@ msgstr ""
 "Dieses Plugin stellt %s (%s) zur Verfügung, welches bereits vom Plugin %s "
 "zur Verfügung gestellt wird"
 
-#: src/common/plugin.c:294
+#: src/common/plugin.c:295
 msgid "Plugin already loaded"
 msgstr "Plugin bereits geladen"
 
-#: src/common/plugin.c:304
+#: src/common/plugin.c:305
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
 msgstr "Speicherreservierung für das Plugin fehlgeschlagen"
 
-#: src/common/plugin.c:331
+#: src/common/plugin.c:332
 msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence."
 msgstr "Diese Modul ist nicht unter einer GPL kompatiblen Lizenz lizenziert."
 
-#: src/common/plugin.c:338
+#: src/common/plugin.c:339
 msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
 msgstr "Dies ist ein Plugin für Claws Mail GTK1."
 
-#: src/common/plugin.c:550
+#: src/common/plugin.c:555
 #, c-format
 msgid ""
 "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
@@ -937,7 +951,7 @@ msgstr ""
 "Die Claws Mail Version ist neuer als die Version mit der das '%s' Plugin "
 "kompiliert wurde."
 
-#: src/common/plugin.c:553
+#: src/common/plugin.c:558
 msgid ""
 "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
 "with."
@@ -945,12 +959,12 @@ msgstr ""
 "Die Claws Mail Version ist neuer als die Version mit der das Plugin "
 "kompiliert wurde."
 
-#: src/common/plugin.c:562
+#: src/common/plugin.c:567
 #, c-format
 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
 msgstr "Die Claws Mail Version ist zu alt für das '%s' Plugin."
 
-#: src/common/plugin.c:564
+#: src/common/plugin.c:569
 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
 msgstr "Die Claws Mail Version ist zu alt für das Plugin."
 
@@ -966,7 +980,7 @@ msgstr "Falsche SMTP-Antwort\n"
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgstr "Fehler bei der SMTP-Sitzung\n"
 
-#: src/common/smtp.c:548 src/pop.c:842
+#: src/common/smtp.c:548 src/pop.c:881
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "Fehler bei der Anmeldung\n"
 
@@ -975,11 +989,11 @@ msgstr "Fehler bei der Anmeldung\n"
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
 msgstr "Nachricht ist zu groß (Maximalgröße ist %s)\n"
 
-#: src/common/smtp.c:635 src/pop.c:835
+#: src/common/smtp.c:635 src/pop.c:874
 msgid "couldn't start TLS session\n"
 msgstr "TLS-Sitzung kann nicht gestartet werden\n"
 
-#: src/common/socket.c:1393
+#: src/common/socket.c:1401
 #, c-format
 msgid "write on fd%d: %s\n"
 msgstr "schreibe auf fd%d: %s\n"
@@ -1023,696 +1037,696 @@ msgstr "X509 Standardpfad konnte nicht geladen werden"
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
 msgstr "(Betreff gelöscht durch RegExp)"
 
-#: src/common/utils.c:348
+#: src/common/utils.c:353
 #, c-format
 msgid "%dB"
 msgstr "%dB"
 
-#: src/common/utils.c:349
+#: src/common/utils.c:354
 #, c-format
 msgid "%d.%02dKB"
 msgstr "%d.%02dKB"
 
-#: src/common/utils.c:350
+#: src/common/utils.c:355
 #, c-format
 msgid "%d.%02dMB"
 msgstr "%d.%02dMB"
 
-#: src/common/utils.c:351
+#: src/common/utils.c:356
 #, c-format
 msgid "%.2fGB"
 msgstr "%.2fGB"
 
-#: src/common/utils.c:4805
+#: src/common/utils.c:4820
 msgid "Complete day name for use by strftime|Sunday"
 msgstr "Sonntag"
 
-#: src/common/utils.c:4806
+#: src/common/utils.c:4821
 msgid "Complete day name for use by strftime|Monday"
 msgstr "Montag"
 
-#: src/common/utils.c:4807
+#: src/common/utils.c:4822
 msgid "Complete day name for use by strftime|Tuesday"
 msgstr "Dienstag"
 
-#: src/common/utils.c:4808
+#: src/common/utils.c:4823
 msgid "Complete day name for use by strftime|Wednesday"
 msgstr "Mittwoch"
 
-#: src/common/utils.c:4809
+#: src/common/utils.c:4824
 msgid "Complete day name for use by strftime|Thursday"
 msgstr "Donnerstag"
 
-#: src/common/utils.c:4810
+#: src/common/utils.c:4825
 msgid "Complete day name for use by strftime|Friday"
 msgstr "Freitag"
 
-#: src/common/utils.c:4811
+#: src/common/utils.c:4826
 msgid "Complete day name for use by strftime|Saturday"
 msgstr "Samstag"
 
-#: src/common/utils.c:4813
+#: src/common/utils.c:4828
 msgid "Complete month name for use by strftime|January"
 msgstr "Januar"
 
-#: src/common/utils.c:4814
+#: src/common/utils.c:4829
 msgid "Complete month name for use by strftime|February"
 msgstr "Februar"
 
-#: src/common/utils.c:4815
+#: src/common/utils.c:4830
 msgid "Complete month name for use by strftime|March"
 msgstr "März"
 
-#: src/common/utils.c:4816
+#: src/common/utils.c:4831
 msgid "Complete month name for use by strftime|April"
 msgstr "April"
 
-#: src/common/utils.c:4817
+#: src/common/utils.c:4832
 msgid "Complete month name for use by strftime|May"
 msgstr "Mai"
 
-#: src/common/utils.c:4818
+#: src/common/utils.c:4833
 msgid "Complete month name for use by strftime|June"
 msgstr "Juni"
 
-#: src/common/utils.c:4819
+#: src/common/utils.c:4834
 msgid "Complete month name for use by strftime|July"
 msgstr "Juli"
 
-#: src/common/utils.c:4820
+#: src/common/utils.c:4835
 msgid "Complete month name for use by strftime|August"
 msgstr "August"
 
-#: src/common/utils.c:4821
+#: src/common/utils.c:4836
 msgid "Complete month name for use by strftime|September"
 msgstr "September"
 
-#: src/common/utils.c:4822
+#: src/common/utils.c:4837
 msgid "Complete month name for use by strftime|October"
 msgstr "Oktober"
 
-#: src/common/utils.c:4823
+#: src/common/utils.c:4838
 msgid "Complete month name for use by strftime|November"
 msgstr "November"
 
-#: src/common/utils.c:4824
+#: src/common/utils.c:4839
 msgid "Complete month name for use by strftime|December"
 msgstr "Dezember"
 
-#: src/common/utils.c:4826
+#: src/common/utils.c:4841
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sun"
 msgstr "So"
 
-#: src/common/utils.c:4827
+#: src/common/utils.c:4842
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Mon"
 msgstr "Mo"
 
-#: src/common/utils.c:4828
+#: src/common/utils.c:4843
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Tue"
 msgstr "Di"
 
-#: src/common/utils.c:4829
+#: src/common/utils.c:4844
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Wed"
 msgstr "Mi"
 
-#: src/common/utils.c:4830
+#: src/common/utils.c:4845
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Thu"
 msgstr "Do"
 
-#: src/common/utils.c:4831
+#: src/common/utils.c:4846
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Fri"
 msgstr "Fr"
 
-#: src/common/utils.c:4832
+#: src/common/utils.c:4847
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sat"
 msgstr "Sa"
 
-#: src/common/utils.c:4834
+#: src/common/utils.c:4849
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jan"
 msgstr "Jan"
 
-#: src/common/utils.c:4835
+#: src/common/utils.c:4850
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Feb"
 msgstr "Feb"
 
-#: src/common/utils.c:4836
+#: src/common/utils.c:4851
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Mar"
 msgstr "Mär"
 
-#: src/common/utils.c:4837
+#: src/common/utils.c:4852
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Apr"
 msgstr "Apr"
 
-#: src/common/utils.c:4838
+#: src/common/utils.c:4853
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|May"
 msgstr "Mai"
 
-#: src/common/utils.c:4839
+#: src/common/utils.c:4854
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jun"
 msgstr "Jun"
 
-#: src/common/utils.c:4840
+#: src/common/utils.c:4855
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jul"
 msgstr "Jul"
 
-#: src/common/utils.c:4841
+#: src/common/utils.c:4856
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Aug"
 msgstr "Aug"
 
-#: src/common/utils.c:4842
+#: src/common/utils.c:4857
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Sep"
 msgstr "Sep"
 
-#: src/common/utils.c:4843
+#: src/common/utils.c:4858
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Oct"
 msgstr "Okt"
 
-#: src/common/utils.c:4844
+#: src/common/utils.c:4859
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Nov"
 msgstr "Nov"
 
-#: src/common/utils.c:4845
+#: src/common/utils.c:4860
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Dec"
 msgstr "Dez"
 
-#: src/common/utils.c:4847
+#: src/common/utils.c:4862
 msgid "For use by strftime (morning)|AM"
 msgstr "AM"
 
-#: src/common/utils.c:4848
+#: src/common/utils.c:4863
 msgid "For use by strftime (afternoon)|PM"
 msgstr "PM"
 
-#: src/common/utils.c:4849
+#: src/common/utils.c:4864
 msgid "For use by strftime (morning, lowercase)|am"
 msgstr "am"
 
-#: src/common/utils.c:4850
+#: src/common/utils.c:4865
 msgid "For use by strftime (afternoon, lowercase)|pm"
 msgstr "pm"
 
-#: src/common/utils.c:4852
+#: src/common/utils.c:4867
 msgid "For use by strftime (default date+time format)|%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr "%a %e %b %H:%M:%S %Y"
 
-#: src/common/utils.c:4853
+#: src/common/utils.c:4868
 msgid "For use by strftime (default date format)|%m/%d/%y"
 msgstr "%d.%m.%y"
 
-#: src/common/utils.c:4854
+#: src/common/utils.c:4869
 msgid "For use by strftime (default time format)|%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
-#: src/common/utils.c:4856
+#: src/common/utils.c:4871
 msgid "For use by strftime (default 12-hour time format)|%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
-#: src/compose.c:541
+#: src/compose.c:540
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Hinzufügen..."
 
-#: src/compose.c:542
+#: src/compose.c:541
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Entfernen"
 
-#: src/compose.c:544 src/folderview.c:293
+#: src/compose.c:543 src/folderview.c:293
 msgid "/_Properties..."
 msgstr "/_Eigenschaften..."
 
-#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:289
+#: src/compose.c:548 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:289
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Nachricht"
 
-#: src/compose.c:550
+#: src/compose.c:549
 msgid "/_Message/S_end"
 msgstr "/_Nachricht/Sen_den"
 
-#: src/compose.c:552
+#: src/compose.c:551
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Nachricht/S_päter senden"
 
-#: src/compose.c:554 src/compose.c:558 src/compose.c:561 src/mainwindow.c:756
-#: src/mainwindow.c:766 src/mainwindow.c:779 src/mainwindow.c:785
-#: src/mainwindow.c:802 src/messageview.c:292 src/messageview.c:300
+#: src/compose.c:553 src/compose.c:557 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:775 src/mainwindow.c:788 src/mainwindow.c:794
+#: src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:292 src/messageview.c:300
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Nachricht/---"
 
-#: src/compose.c:555
+#: src/compose.c:554
 msgid "/_Message/_Attach file"
 msgstr "/_Nachricht/Datei an_hängen"
 
-#: src/compose.c:556
+#: src/compose.c:555
 msgid "/_Message/_Insert file"
 msgstr "/_Nachricht/Datei _einfügen"
 
-#: src/compose.c:557
+#: src/compose.c:556
 msgid "/_Message/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Nachricht/_Unterschrift einfügen"
 
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:558
 msgid "/_Message/_Save"
 msgstr "/_Nachricht/_Speichern"
 
-#: src/compose.c:562
+#: src/compose.c:561
 msgid "/_Message/_Close"
 msgstr "/_Nachricht/S_chliessen"
 
-#: src/compose.c:565
+#: src/compose.c:564
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Rückgängig"
 
-#: src/compose.c:566
+#: src/compose.c:565
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Wiederholen"
 
-#: src/compose.c:567 src/compose.c:655 src/compose.c:658 src/compose.c:664
-#: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171
+#: src/compose.c:566 src/compose.c:654 src/compose.c:657 src/compose.c:663
+#: src/mainwindow.c:535 src/messageview.c:171
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Bearbeiten/---"
 
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:567
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
 
-#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:169
+#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:169
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren"
 
-#: src/compose.c:570
+#: src/compose.c:569
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen"
 
-#: src/compose.c:571
+#: src/compose.c:570
 msgid "/_Edit/Special paste"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Spezielles Einfügen"
 
-#: src/compose.c:572
+#: src/compose.c:571
 msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Spezielles Einfügen/als _Zitat"
 
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:573
 msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Spezielles Einfügen/_umgebrochen"
 
-#: src/compose.c:576
+#: src/compose.c:575
 msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Spezielles Einfügen/_nicht umgebrochen"
 
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:524 src/messageview.c:170
+#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:532 src/messageview.c:170
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Bearbeiten/A_lles markieren"
 
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:578
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert"
 
-#: src/compose.c:580
+#: src/compose.c:579
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Ein Zeichen rückwärts"
 
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:584
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Ein Zeichen vorwärts"
 
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:589
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Ein Wort rückwärts"
 
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:594
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Ein Wort vorwärts"
 
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:599
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Zum Zeilenanfang"
 
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:604
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Zum Zeilenende"
 
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:609
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Zur vorherigen Zeile"
 
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:614
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Zur nächsten Zeile"
 
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:619
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Ein Zeichen rückwärts löschen"
 
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:624
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Ein Zeichen vorwärts löschen"
 
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:629
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Ein Wort rückwärts löschen"
 
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:634
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Ein Wort vorwärts löschen"
 
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:639
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Zeile löschen"
 
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:644
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Ganze Zeile löschen"
 
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:649
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Bis zum Ende der Zeile löschen"
 
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:655
 msgid "/_Edit/_Find"
 msgstr "/_Bearbeiten/Su_chen"
 
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:658
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Bearbeiten/Aktuellen Absatz _umbrechen"
 
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:660
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Bearbeiten/Alle langen _Zeilen umbrechen"
 
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:662
 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
 msgstr "/_Bearbeiten/Automatisch um_brechen"
 
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:664
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Bearbeiten/Mit e_xternem Editor bearbeiten"
 
-#: src/compose.c:668
+#: src/compose.c:667
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/_Rechtschreibung"
 
-#: src/compose.c:669
+#: src/compose.c:668
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/_Rechtschreibung/Alles _prüfen oder nur Selektiertes"
 
-#: src/compose.c:671
+#: src/compose.c:670
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/_Rechtschreibung/Alle _falschen Wörter markieren"
 
-#: src/compose.c:673
+#: src/compose.c:672
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/_Rechtschreibung/Falsche Wörter rückwärts prüfen"
 
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:674
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/_Rechtschreibung/Falsche Wörter vorwärts prüfen"
 
-#: src/compose.c:677
+#: src/compose.c:676
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/_Rechtschreibung/---"
 
-#: src/compose.c:678
+#: src/compose.c:677
 msgid "/_Spelling/Options"
 msgstr "/_Rechtschreibung/Optionen"
 
-#: src/compose.c:681
+#: src/compose.c:680
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Optionen"
 
-#: src/compose.c:682
+#: src/compose.c:681
 msgid "/_Options/Reply _mode"
 msgstr "/_Optionen/Antwort_methode"
 
-#: src/compose.c:683
+#: src/compose.c:682
 msgid "/_Options/Reply _mode/_Normal"
 msgstr "/_Optionen/Antwort_methode/_Normal"
 
-#: src/compose.c:684
+#: src/compose.c:683
 msgid "/_Options/Reply _mode/_All"
 msgstr "/_Optionen/Antwort_methode/A_lle"
 
-#: src/compose.c:685
+#: src/compose.c:684
 msgid "/_Options/Reply _mode/_Sender"
 msgstr "/_Optionen/Antwort_methode/Ab_sender"
 
-#: src/compose.c:686
+#: src/compose.c:685
 msgid "/_Options/Reply _mode/_Mailing-list"
 msgstr "/_Optionen/Antwort_methode/_Mailingliste"
 
-#: src/compose.c:687 src/compose.c:692 src/compose.c:699 src/compose.c:701
-#: src/compose.c:703
+#: src/compose.c:686 src/compose.c:691 src/compose.c:698 src/compose.c:700
+#: src/compose.c:702
 msgid "/_Options/---"
 msgstr "/_Optionen/---"
 
-#: src/compose.c:688
+#: src/compose.c:687
 msgid "/_Options/Privacy _System"
 msgstr "/_Optionen/Datenschutz_system"
 
-#: src/compose.c:689
+#: src/compose.c:688
 msgid "/_Options/Privacy _System/None"
 msgstr "/_Optionen/Datenschutz/Keines"
 
-#: src/compose.c:690
+#: src/compose.c:689
 msgid "/_Options/Si_gn"
 msgstr "/_Optionen/Digital _unterschreiben"
 
-#: src/compose.c:691
+#: src/compose.c:690
 msgid "/_Options/_Encrypt"
 msgstr "/_Optionen/_Verschlüsseln"
 
-#: src/compose.c:693
+#: src/compose.c:692
 msgid "/_Options/_Priority"
 msgstr "/_Optionen/_Priorität"
 
-#: src/compose.c:694
+#: src/compose.c:693
 msgid "/_Options/Priority/_Highest"
 msgstr "/_Optionen/Priorität/_Höchste"
 
-#: src/compose.c:695
+#: src/compose.c:694
 msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
 msgstr "/_Optionen/Priorität/H_och"
 
-#: src/compose.c:696
+#: src/compose.c:695
 msgid "/_Options/Priority/_Normal"
 msgstr "/_Optionen/Priorität/_Normal"
 
-#: src/compose.c:697
+#: src/compose.c:696
 msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
 msgstr "/_Optionen/Priorität/Nie_drig"
 
-#: src/compose.c:698
+#: src/compose.c:697
 msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
 msgstr "/_Optionen/Priorität/Nied_rigste"
 
-#: src/compose.c:700
+#: src/compose.c:699
 msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Optionen/_Empfangsbestätigung fordern"
 
-#: src/compose.c:702
+#: src/compose.c:701
 msgid "/_Options/Remo_ve references"
 msgstr "/_Optionen/_Referenzen entfernen"
 
-#: src/compose.c:709
+#: src/compose.c:708
 msgid "/_Options/Character _encoding"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung"
 
-#: src/compose.c:710
+#: src/compose.c:709
 msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/_Automatisch erkennen"
 
-#: src/compose.c:712 src/compose.c:718 src/compose.c:726 src/compose.c:730
-#: src/compose.c:736 src/compose.c:740 src/compose.c:746 src/compose.c:752
-#: src/compose.c:756 src/compose.c:766 src/compose.c:770 src/compose.c:780
-#: src/compose.c:784
+#: src/compose.c:711 src/compose.c:717 src/compose.c:725 src/compose.c:729
+#: src/compose.c:735 src/compose.c:739 src/compose.c:745 src/compose.c:751
+#: src/compose.c:755 src/compose.c:765 src/compose.c:769 src/compose.c:779
+#: src/compose.c:783
 msgid "/_Options/Character _encoding/---"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/---"
 
-#: src/compose.c:714
+#: src/compose.c:713
 msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
-#: src/compose.c:716
+#: src/compose.c:715
 msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/compose.c:720
+#: src/compose.c:719
 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
 
-#: src/compose.c:722
+#: src/compose.c:721
 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Westeuropäisch (ISO-8859-_15)"
 
-#: src/compose.c:724
+#: src/compose.c:723
 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Westeuropäisch (Windows-1252)"
 
-#: src/compose.c:728
+#: src/compose.c:727
 msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Mitteleuropäisch (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/compose.c:732
+#: src/compose.c:731
 msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/_Baltisch (ISO-8859-13)"
 
-#: src/compose.c:734
+#: src/compose.c:733
 msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Baltisch (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/compose.c:738
+#: src/compose.c:737
 msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Griechisch (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/compose.c:742
+#: src/compose.c:741
 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Hebräisch (ISO-8859-_8)"
 
-#: src/compose.c:744
+#: src/compose.c:743
 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Hebräisch (Windows-1255)"
 
-#: src/compose.c:748
+#: src/compose.c:747
 msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
 msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Arabic (ISO-8859-_6)"
 
-#: src/compose.c:750
+#: src/compose.c:749
 msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
 msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Arabic (Windows-1256)"
 
-#: src/compose.c:754
+#: src/compose.c:753
 msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Türkisch (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/compose.c:758
+#: src/compose.c:757
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Kyrillisch (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/compose.c:760
+#: src/compose.c:759
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Kyrillisch (KOI8-_R)"
 
-#: src/compose.c:762
+#: src/compose.c:761
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Kyrillisch (KOI8-U)"
 
-#: src/compose.c:764
+#: src/compose.c:763
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Kyrillisch (Windows-1251)"
 
-#: src/compose.c:768
+#: src/compose.c:767
 msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Japanisch (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/compose.c:772
+#: src/compose.c:771
 msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Chinesisch vereinfacht (_GB2312)"
 
-#: src/compose.c:774
+#: src/compose.c:773
 msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Chinesisch vereinfacht (_GB2312)"
 
-#: src/compose.c:776
+#: src/compose.c:775
 msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Chinesisch traditionell (_Big5)"
 
-#: src/compose.c:778
+#: src/compose.c:777
 msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Chinesisch traditionell (EUC-_TW)"
 
-#: src/compose.c:782
+#: src/compose.c:781
 msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Koreanisch (EUC-_KR)"
 
-#: src/compose.c:786
+#: src/compose.c:785
 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Thailändisch (TIS-620)"
 
-#: src/compose.c:788
+#: src/compose.c:787
 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Thailändisch (Windows-874)"
 
-#: src/compose.c:792
+#: src/compose.c:791
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/E_xtras/_Lineal anzeigen"
 
-#: src/compose.c:793 src/messageview.c:307
+#: src/compose.c:792 src/messageview.c:307
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/E_xtras/_Adressbuch"
 
-#: src/compose.c:794
+#: src/compose.c:793
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/E_xtras/_Vorlagen"
 
-#: src/compose.c:795 src/mainwindow.c:840 src/messageview.c:334
+#: src/compose.c:794 src/mainwindow.c:849 src/messageview.c:334
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/E_xtras/A_ktionen"
 
-#: src/compose.c:1050 src/prefs_compose_writing.c:369
+#: src/compose.c:1049 src/prefs_compose_writing.c:369
 msgid "New message subject format error."
 msgstr "neue Nachricht Betreff Formatierungsfehler."
 
-#: src/compose.c:1079 src/prefs_compose_writing.c:373
+#: src/compose.c:1078 src/prefs_compose_writing.c:373
 msgid "New message body format error."
 msgstr "neue Nachricht Formatierungsfehler."
 
-#: src/compose.c:1441 src/prefs_quote.c:281
+#: src/compose.c:1440 src/prefs_quote.c:281
 msgid "Message reply format error."
 msgstr "Antwort Formatierungsfehler."
 
-#: src/compose.c:1558 src/prefs_quote.c:286
+#: src/compose.c:1557 src/prefs_quote.c:286
 msgid "Message forward format error."
 msgstr "Weiterleitung Formatierungsfehler."
 
-#: src/compose.c:1678
+#: src/compose.c:1677
 msgid "Fw: multiple emails"
 msgstr "Fw: mehrere E-Mails"
 
-#: src/compose.c:2053
+#: src/compose.c:2052
 msgid "Message redirect format error."
 msgstr "Umleitung Formatierungsfehler."
 
-#: src/compose.c:2122
+#: src/compose.c:2121
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Antwort an:"
 
-#: src/compose.c:2125 src/compose.c:5698 src/compose.c:6468 src/compose.c:9565
+#: src/compose.c:2124 src/compose.c:5702 src/compose.c:6521 src/compose.c:9667
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Newsgroups:"
 
-#: src/compose.c:2128
+#: src/compose.c:2127
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Followup an:"
 
-#: src/compose.c:2307
+#: src/compose.c:2306
 #, c-format
 msgid "The file '%s' has been attached."
 msgstr "Die Datei '%s' wurde angehängt."
 
-#: src/compose.c:2311
+#: src/compose.c:2310
 msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
 msgstr ""
 "Datei konnte nicht angehängt werden (Zeichensatzkonvertierung "
 "fehlgeschlagen)."
 
-#: src/compose.c:2542
+#: src/compose.c:2541
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Zitatzeichen-Formatfehler."
 
-#: src/compose.c:3147
+#: src/compose.c:3146
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Datei %s ist leer."
 
-#: src/compose.c:3151
+#: src/compose.c:3150
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "%s konnte nicht gelesen werden."
 
-#: src/compose.c:3178
+#: src/compose.c:3177
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Nachricht: %s"
 
-#: src/compose.c:3999
+#: src/compose.c:3998
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Bearbeitet]"
 
@@ -1726,7 +1740,11 @@ msgstr "%s - Nachricht verfassen%s"
 msgid "[no subject] - Compose message%s"
 msgstr "[kein Betreff] - Nachricht verfassen%s"
 
-#: src/compose.c:4033 src/messageview.c:621
+#: src/compose.c:4010
+msgid "Compose message"
+msgstr "Nachricht verfassen"
+
+#: src/compose.c:4037 src/messageview.c:624
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1734,32 +1752,32 @@ msgstr ""
 "Kein Konto zum Versenden von E-Mails angegeben.\n"
 "Bitte wählen Sie einen E-Mail-Konto vor dem Senden."
 
-#: src/compose.c:4226 src/compose.c:4257 src/compose.c:4289 src/toolbar.c:401
-#: src/toolbar.c:452
+#: src/compose.c:4230 src/compose.c:4261 src/compose.c:4293 src/toolbar.c:414
+#: src/toolbar.c:470
 msgid "Send"
 msgstr "Senden"
 
-#: src/compose.c:4227
+#: src/compose.c:4231
 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
 msgstr "Der einzige Empfänger ist die Standard Cc Adresse. Trotzdem senden?"
 
-#: src/compose.c:4228 src/compose.c:4259 src/compose.c:4291 src/compose.c:4768
+#: src/compose.c:4232 src/compose.c:4263 src/compose.c:4295 src/compose.c:4772
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Senden"
 
-#: src/compose.c:4258
+#: src/compose.c:4262
 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
 msgstr "Der einzigste Empfänger ist die Standard Bcc Adresse. Trotzdem senden?"
 
-#: src/compose.c:4275
+#: src/compose.c:4279
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Kein Empfänger angegeben"
 
-#: src/compose.c:4290
+#: src/compose.c:4294
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem senden?"
 
-#: src/compose.c:4337 src/compose.c:7969
+#: src/compose.c:4341 src/compose.c:8026
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
@@ -1769,7 +1787,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zeichensatz-Konvertierung fehlgeschlagen."
 
-#: src/compose.c:4340 src/compose.c:7972
+#: src/compose.c:4344 src/compose.c:8029
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
@@ -1779,7 +1797,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Schlüssel des Empfängers konnte nicht geholt werden."
 
-#: src/compose.c:4344 src/compose.c:7966
+#: src/compose.c:4348 src/compose.c:8023
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
@@ -1790,7 +1808,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Signieren fehlgeschlagen: %s"
 
-#: src/compose.c:4347
+#: src/compose.c:4351
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
@@ -1801,11 +1819,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: src/compose.c:4349
+#: src/compose.c:4353
 msgid "Could not queue message for sending."
 msgstr "Nachricht konnte nicht für das Senden zwischengespeichert werden"
 
-#: src/compose.c:4364 src/compose.c:4425
+#: src/compose.c:4368 src/compose.c:4429
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -1814,7 +1832,7 @@ msgstr ""
 "gesendet werden. Benutzen Sie 'Wartende Nachrichten senden'\n"
 "aus dem Hauptmenu zum Wiederholen."
 
-#: src/compose.c:4419
+#: src/compose.c:4423
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1824,7 +1842,7 @@ msgstr ""
 "Benutzen Sie \"Wartende Nachrichten senden\" aus dem Hauptmenu zum "
 "Wiederholen."
 
-#: src/compose.c:4765
+#: src/compose.c:4769
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message \n"
@@ -1835,7 +1853,7 @@ msgstr ""
 "spezifizierten Zeichensatz %s konvertiert werden.\n"
 "Als %s senden?"
 
-#: src/compose.c:4824
+#: src/compose.c:4828
 #, c-format
 msgid ""
 "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1848,33 +1866,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Trotzdem senden?"
 
-#: src/compose.c:5012
+#: src/compose.c:5016
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Kein Konto zum Versenden von E-Mails vorhanden!"
 
-#: src/compose.c:5022
+#: src/compose.c:5026
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Kein Konto zum Versenden von News vorhanden!"
 
-#: src/compose.c:5715
+#: src/compose.c:5719
 msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
 msgstr "benutze <tab> um automatisch aus dem Adressbuch zu vervollständigen"
 
-#: src/compose.c:5843
+#: src/compose.c:5858
 msgid "Mime type"
 msgstr "MIME-Typ"
 
-#: src/compose.c:5849 src/compose.c:6145 src/mimeview.c:212
+#: src/compose.c:5864 src/compose.c:6180 src/mimeview.c:212
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:402 src/prefs_summary_column.c:86
-#: src/summaryview.c:490
+#: src/summaryview.c:495
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: src/compose.c:5910
+#: src/compose.c:5934
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Nachricht speichern unter "
 
-#: src/compose.c:5932 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:526
+#: src/compose.c:5956 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:526
 #: src/editvcard.c:202 src/export.c:172 src/import.c:171 src/importmutt.c:242
 #: src/importpine.c:242 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:190
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:212
@@ -1883,27 +1901,27 @@ msgstr "Nachricht speichern unter "
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Durchsuchen"
 
-#: src/compose.c:6144 src/compose.c:7376
+#: src/compose.c:6179 src/compose.c:7433
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME-Typ"
 
-#: src/compose.c:6216
+#: src/compose.c:6253
 msgid "Hea_der"
 msgstr "_Kopfzeilen"
 
-#: src/compose.c:6220
+#: src/compose.c:6257
 msgid "_Attachments"
 msgstr "_Anhänge"
 
-#: src/compose.c:6224
+#: src/compose.c:6261
 msgid "Othe_rs"
 msgstr "Weite_res"
 
-#: src/compose.c:6239 src/summary_search.c:366
+#: src/compose.c:6276 src/summary_search.c:370
 msgid "Subject:"
 msgstr "Betreff:"
 
-#: src/compose.c:6430
+#: src/compose.c:6483
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1912,20 +1930,20 @@ msgstr ""
 "Die Rechtschreibprüfung konnte nicht gestartet werden.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:6542
+#: src/compose.c:6599
 #, c-format
 msgid "From: <i>%s</i>"
 msgstr "Von: <i>%s</i>"
 
-#: src/compose.c:6573
+#: src/compose.c:6630
 msgid "Account to use for this email"
 msgstr "benutztes Konto für diese E-Mail"
 
-#: src/compose.c:6575
+#: src/compose.c:6632
 msgid "Sender address to be used"
 msgstr "zu benutzende Absenderadresse"
 
-#: src/compose.c:6736
+#: src/compose.c:6793
 #, c-format
 msgid ""
 "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
@@ -1934,51 +1952,51 @@ msgstr ""
 "Das Datenschutzsystem '%s' kann nicht geladen werden. Es wird nicht möglich "
 "sein, diese Nachricht zu signieren oder zu verschlüsseln."
 
-#: src/compose.c:6898 src/prefs_template.c:549
+#: src/compose.c:6955 src/prefs_template.c:549
 msgid "Template body format error."
 msgstr "Vorlage Formatierungsfehler."
 
-#: src/compose.c:7006 src/prefs_template.c:587
+#: src/compose.c:7063 src/prefs_template.c:587
 msgid "Template To format error."
 msgstr "Vorlage An Formatierungsfehler."
 
-#: src/compose.c:7019 src/prefs_template.c:592
+#: src/compose.c:7076 src/prefs_template.c:592
 msgid "Template Cc format error."
 msgstr "Vorlage Cc Formatierungsfehler."
 
-#: src/compose.c:7032 src/prefs_template.c:597
+#: src/compose.c:7089 src/prefs_template.c:597
 msgid "Template Bcc format error."
 msgstr "Vorlage Bcc Formatierungsfehler."
 
-#: src/compose.c:7046 src/prefs_template.c:602
+#: src/compose.c:7103 src/prefs_template.c:602
 msgid "Template subject format error."
 msgstr "Vorlage Betreff Formatierungsfehler."
 
-#: src/compose.c:7270
+#: src/compose.c:7327
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ungültiger MIME-Typ"
 
-#: src/compose.c:7285
+#: src/compose.c:7342
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
 
-#: src/compose.c:7358
+#: src/compose.c:7415
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: src/compose.c:7409
+#: src/compose.c:7466
 msgid "Encoding"
 msgstr "Zeichensatzkodierung"
 
-#: src/compose.c:7429
+#: src/compose.c:7486
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
 
-#: src/compose.c:7430 src/prefs_toolbar.c:1060
+#: src/compose.c:7487 src/prefs_toolbar.c:1069
 msgid "File name"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: src/compose.c:7613
+#: src/compose.c:7670
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1989,19 +2007,19 @@ msgstr ""
 "Prozess beenden?\n"
 "Prozessgruppen-ID: %d"
 
-#: src/compose.c:7655
+#: src/compose.c:7712
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Verfassen: Eingabe vom übergeordneten Prozess\n"
 
-#: src/compose.c:7936 src/messageview.c:726
+#: src/compose.c:7993 src/messageview.c:729
 msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
 msgstr "Claws Mail benötigt einen Netzwerkzugang um diese E-Mail zu senden."
 
-#: src/compose.c:7961
+#: src/compose.c:8018
 msgid "Could not queue message."
 msgstr "Nachricht konnte nicht zwischengespeichert werden."
 
-#: src/compose.c:7963
+#: src/compose.c:8020
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message:\n"
@@ -2011,20 +2029,20 @@ msgstr ""
 "Nachricht konnte nicht zwischengespeichert werden\n"
 "%s."
 
-#: src/compose.c:8136
+#: src/compose.c:8193
 msgid "Could not save draft."
 msgstr "Entwurf konnte nicht gespeichert werden."
 
-#: src/compose.c:8214 src/compose.c:8237
+#: src/compose.c:8271 src/compose.c:8294
 msgid "Select file"
 msgstr "Datei auswählen"
 
-#: src/compose.c:8250
+#: src/compose.c:8307
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "Datei '%s' konnte nicht gelesen werden."
 
-#: src/compose.c:8252
+#: src/compose.c:8309
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -2033,44 +2051,44 @@ msgstr ""
 "Die Datei '%s' enthält ungültige Zeichen\n"
 "für die aktuelle Kodierung, Einfügung kann fehlerhaft sein."
 
-#: src/compose.c:8300
+#: src/compose.c:8362
 msgid "Discard message"
 msgstr "Nachricht verwerfen"
 
-#: src/compose.c:8301
+#: src/compose.c:8363
 msgid "This message has been modified. Discard it?"
 msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?"
 
-#: src/compose.c:8302
+#: src/compose.c:8364
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Verwerfen"
 
-#: src/compose.c:8302
+#: src/compose.c:8364
 msgid "_Save to Drafts"
 msgstr "Entwurf _speichern"
 
-#: src/compose.c:8346
+#: src/compose.c:8408
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
 msgstr "Soll die Vorlage '%s' angewendet werden?"
 
-#: src/compose.c:8348
+#: src/compose.c:8410
 msgid "Apply template"
 msgstr "Vorlage anwenden"
 
-#: src/compose.c:8349
+#: src/compose.c:8411
 msgid "_Replace"
 msgstr "Ersetzen"
 
-#: src/compose.c:8349
+#: src/compose.c:8411
 msgid "_Insert"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: src/compose.c:9040
+#: src/compose.c:9142
 msgid "Insert or attach?"
 msgstr "Einfügen oder Anhängen?"
 
-#: src/compose.c:9041
+#: src/compose.c:9143
 msgid ""
 "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
 "attach it to the email?"
@@ -2078,19 +2096,19 @@ msgstr ""
 "Wollen Sie den Inhalt der Datei in den Nachrichtenkörper einfügen, oder an "
 "die Mail anhängen?"
 
-#: src/compose.c:9043
+#: src/compose.c:9145
 msgid "+_Insert"
 msgstr "+Einfügen"
 
-#: src/compose.c:9043
+#: src/compose.c:9145
 msgid "_Attach"
 msgstr "Anhang"
 
-#: src/compose.c:9242
+#: src/compose.c:9344
 msgid "Quote format error."
 msgstr "Zitatzeichen-Formatfehler."
 
-#: src/compose.c:9461
+#: src/compose.c:9563
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
@@ -2121,7 +2139,7 @@ msgstr ""
 msgid "Debug log"
 msgstr "Debug Protokoll"
 
-#: src/crash.c:251
+#: src/crash.c:251 src/toolbar.c:483 src/toolbar.c:534
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
@@ -2187,7 +2205,7 @@ msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
 #: src/editaddress.c:1044 src/editaddress.c:1101 src/prefs_customheader.c:222
-#: src/prefs_matcher.c:532
+#: src/prefs_matcher.c:536
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
@@ -2224,7 +2242,7 @@ msgid " Check File "
 msgstr " Datei überprüfen "
 
 #: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/importmutt.c:235 src/importpine.c:235 src/prefs_account.c:1953
+#: src/importmutt.c:235 src/importpine.c:235 src/prefs_account.c:2004
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
@@ -2273,7 +2291,7 @@ msgstr "Ordner bearbeiten"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Geben Sie den neuen Namen des Ordners ein:"
 
-#: src/editgroup.c:549 src/foldersel.c:539 src/imap_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:130
+#: src/editgroup.c:549 src/foldersel.c:539 src/imap_gtk.c:155 src/mh_gtk.c:130
 msgid "New folder"
 msgstr "Neuer Ordner"
 
@@ -2644,13 +2662,13 @@ msgstr "Du_rchsuchen"
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Stylesheet"
 
-#: src/exphtmldlg.c:457 src/gtk/colorlabel.c:345 src/gtk/gtkaspell.c:1661
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2394 src/mainwindow.c:1012 src/prefs_account.c:705
-#: src/summaryview.c:5039
+#: src/exphtmldlg.c:457 src/gtk/colorlabel.c:380 src/gtk/gtkaspell.c:1661
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2394 src/mainwindow.c:1022 src/prefs_account.c:712
+#: src/summaryview.c:5115
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: src/exphtmldlg.c:458 src/prefs_other.c:113 src/prefs_other.c:454
+#: src/exphtmldlg.c:458 src/prefs_other.c:112 src/prefs_other.c:453
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
@@ -2876,7 +2894,7 @@ msgstr "Adressbuch in LDIF Datei Exportieren"
 msgid "Distguished Name"
 msgstr "Distguished Name"
 
-#: src/export.c:120 src/summaryview.c:6421
+#: src/export.c:120 src/summaryview.c:6586
 msgid "Export to mbox file"
 msgstr "Export in Mbox-Datei"
 
@@ -2936,77 +2954,82 @@ msgstr "Name zu lang."
 msgid "Not specified."
 msgstr "Nicht angegeben."
 
-#: src/folder.c:1331 src/foldersel.c:370 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/folder.c:1334 src/foldersel.c:370 src/prefs_folder_item.c:239
 msgid "Inbox"
 msgstr "Posteingang"
 
-#: src/folder.c:1335 src/foldersel.c:374
+#: src/folder.c:1338 src/foldersel.c:374
 msgid "Sent"
 msgstr "Gesendet"
 
-#: src/folder.c:1339 src/foldersel.c:378 src/prefs_folder_item.c:242
+#: src/folder.c:1342 src/foldersel.c:378 src/prefs_folder_item.c:242
 msgid "Queue"
 msgstr "Postausgang"
 
-#: src/folder.c:1343 src/foldersel.c:382 src/prefs_folder_item.c:243
-#: src/toolbar.c:376 src/toolbar.c:410 src/toolbar.c:501
+#: src/folder.c:1346 src/foldersel.c:382 src/prefs_folder_item.c:243
+#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:428 src/toolbar.c:526
 msgid "Trash"
 msgstr "Papierkorb"
 
-#: src/folder.c:1347 src/foldersel.c:386 src/prefs_folder_item.c:241
+#: src/folder.c:1350 src/foldersel.c:386 src/prefs_folder_item.c:241
 msgid "Drafts"
 msgstr "Entwürfe"
 
-#: src/folder.c:1621
+#: src/folder.c:1644
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Bearbeitung läuft (%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:2542
+#: src/folder.c:2570
 #, c-format
 msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
 msgstr "Alle Nachrichten in %s werden geholt...\n"
 
-#: src/folder.c:2831
+#: src/folder.c:2861
 #, c-format
 msgid "Copying %s to %s...\n"
 msgstr "Kopiere %s nach %s...\n"
 
-#: src/folder.c:2831
+#: src/folder.c:2861
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "%s wird nach %s verschoben...\n"
 
-#: src/folder.c:3118
+#: src/folder.c:3148
 #, c-format
 msgid "Updating cache for %s..."
 msgstr "aktualisiere Zwischenspeicher für %s..."
 
-#: src/folder.c:3829
+#: src/folder.c:3864
 msgid "Processing messages..."
 msgstr "Bearbeitung läuft..."
 
+#: src/folder.c:3993
+#, c-format
+msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
+msgstr "Synchronisieren %s für Offline-Nutzung...\n"
+
 #: src/foldersel.c:228
 msgid "Select folder"
 msgstr "Ordner wählen"
 
-#: src/foldersel.c:541 src/imap_gtk.c:158 src/mh_gtk.c:132
+#: src/foldersel.c:541 src/imap_gtk.c:159 src/mh_gtk.c:132
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NeuerOrdner"
 
-#: src/foldersel.c:549 src/imap_gtk.c:166 src/imap_gtk.c:172
-#: src/imap_gtk.c:224 src/mh_gtk.c:138 src/mh_gtk.c:241
+#: src/foldersel.c:549 src/imap_gtk.c:167 src/imap_gtk.c:173
+#: src/imap_gtk.c:225 src/mh_gtk.c:138 src/mh_gtk.c:241
 #, c-format
 msgid "'%c' can't be included in folder name."
 msgstr "'%c' darf nicht im Ordnernamen enthalten sein."
 
-#: src/foldersel.c:559 src/imap_gtk.c:182 src/imap_gtk.c:236 src/mh_gtk.c:148
+#: src/foldersel.c:559 src/imap_gtk.c:183 src/imap_gtk.c:237 src/mh_gtk.c:148
 #: src/mh_gtk.c:248
 #, c-format
 msgid "The folder '%s' already exists."
 msgstr "Der Ordner '%s' existiert bereits."
 
-#: src/foldersel.c:566 src/imap_gtk.c:188 src/mh_gtk.c:154
+#: src/foldersel.c:566 src/imap_gtk.c:189 src/mh_gtk.c:154
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder '%s'."
 msgstr "Ordner '%s' konnte nicht erstellt werden."
@@ -3044,113 +3067,113 @@ msgid "Total"
 msgstr "Gesamt"
 
 #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
-#: src/folderview.c:473 src/summaryview.c:491
+#: src/folderview.c:473 src/summaryview.c:496
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:719
+#: src/folderview.c:753
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Ordnerinformation werden gesetzt..."
 
-#: src/folderview.c:781 src/summaryview.c:3491
+#: src/folderview.c:816 src/summaryview.c:3555
 msgid "Mark all as read"
 msgstr "Alle als gelesen markieren"
 
-#: src/folderview.c:782 src/summaryview.c:3492
+#: src/folderview.c:817 src/summaryview.c:3556
 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
 msgstr ""
 "Sollen wirklich alle Mails in diesem Ordner als gelesen markiert werden?"
 
-#: src/folderview.c:999 src/imap.c:3347 src/mainwindow.c:3755 src/setup.c:90
+#: src/folderview.c:1034 src/imap.c:3420 src/mainwindow.c:3897 src/setup.c:90
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Ordner %s%c%s wird durchsucht ..."
 
-#: src/folderview.c:1003 src/imap.c:3352 src/mainwindow.c:3760 src/setup.c:95
+#: src/folderview.c:1038 src/imap.c:3425 src/mainwindow.c:3902 src/setup.c:95
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Ordner %s wird durchsucht..."
 
-#: src/folderview.c:1034
+#: src/folderview.c:1069
 msgid "Rebuild folder tree"
 msgstr "/_Ordnerbaum erneuern"
 
-#: src/folderview.c:1035
+#: src/folderview.c:1070
 msgid ""
 "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Neuerstellen des Ordnerbaumes löscht den lokalen Zwischenspeicher. Möchten "
 "Sie fortfahren?"
 
-#: src/folderview.c:1045
+#: src/folderview.c:1080
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "Ordnerbaum wird erneuert..."
 
-#: src/folderview.c:1047 src/folderview.c:1087
+#: src/folderview.c:1082 src/folderview.c:1122
 msgid "Scanning folder tree..."
 msgstr "Ordnerbaum wird durchsucht..."
 
-#: src/folderview.c:1172
+#: src/folderview.c:1207
 #, c-format
 msgid "Couldn't scan folder %s\n"
 msgstr "Ordner %s konnte nicht durchsucht werden\n"
 
-#: src/folderview.c:1225
+#: src/folderview.c:1260
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Alle Ordner werden auf neue Nachrichten geprüft..."
 
-#: src/folderview.c:2048
+#: src/folderview.c:2059
 #, c-format
 msgid "Closing Folder %s..."
 msgstr "Schließe Ordner %s..."
 
-#: src/folderview.c:2087
+#: src/folderview.c:2149
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "Ordner %s wird geöffnet..."
 
-#: src/folderview.c:2100
+#: src/folderview.c:2162
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "Ordner konnte nicht geöffnet werden."
 
-#: src/folderview.c:2261 src/mainwindow.c:2047
+#: src/folderview.c:2324 src/mainwindow.c:2121
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Papierkorb leeren"
 
-#: src/folderview.c:2262
+#: src/folderview.c:2325
 msgid "Delete all messages in trash?"
 msgstr "Alle Nachrichten im Papierkorb löschen?"
 
-#: src/folderview.c:2263
+#: src/folderview.c:2326
 msgid "+_Empty trash"
 msgstr "+_Papierkorb leeren"
 
-#: src/folderview.c:2307 src/inc.c:1465 src/toolbar.c:2196
+#: src/folderview.c:2370 src/inc.c:1478 src/toolbar.c:2320
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Offline-Warnung"
 
-#: src/folderview.c:2308 src/toolbar.c:2197
+#: src/folderview.c:2371 src/toolbar.c:2321
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Sie arbeiten offline. Trotzdem fortfahren?"
 
-#: src/folderview.c:2319 src/toolbar.c:2216
+#: src/folderview.c:2382 src/toolbar.c:2340
 msgid "Send queued messages"
 msgstr "Wartende Nachrichten senden"
 
-#: src/folderview.c:2320 src/toolbar.c:2217
+#: src/folderview.c:2383 src/toolbar.c:2341
 msgid "Send all queued messages?"
 msgstr "Alle wartende Nachrichten senden?"
 
-#: src/folderview.c:2321 src/messageview.c:587 src/messageview.c:604
-#: src/prefs_account.c:1100 src/toolbar.c:2218
+#: src/folderview.c:2384 src/messageview.c:590 src/messageview.c:607
+#: src/prefs_account.c:1122 src/toolbar.c:2342
 msgid "_Send"
 msgstr "_Senden"
 
-#: src/folderview.c:2329 src/toolbar.c:2236
+#: src/folderview.c:2392 src/toolbar.c:2360
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Fehler beim Senden von Nachrichten des Postausgangs."
 
-#: src/folderview.c:2332 src/main.c:1633 src/toolbar.c:2239
+#: src/folderview.c:2395 src/main.c:1762 src/toolbar.c:2363
 #, c-format
 msgid ""
 "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
@@ -3159,68 +3182,68 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Senden der Nachrichten im Postausgangs:\n"
 "%s"
 
-#: src/folderview.c:2399
+#: src/folderview.c:2462
 #, c-format
 msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s' ?"
 msgstr "Soll der Ordner '%s' in '%s' kopiert werden?"
 
-#: src/folderview.c:2400
+#: src/folderview.c:2463
 #, c-format
 msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
 msgstr "Soll Ordner '%s' wirklich in den Unterordner '%s' verschoben werden?"
 
-#: src/folderview.c:2402
+#: src/folderview.c:2465
 msgid "Copy folder"
 msgstr "Kopiere Ordner"
 
-#: src/folderview.c:2402
+#: src/folderview.c:2465
 msgid "Move folder"
 msgstr "Ordner verschieben"
 
-#: src/folderview.c:2413
+#: src/folderview.c:2476
 #, c-format
 msgid "Copying %s to %s..."
 msgstr "Kopiere %s nach %s..."
 
-#: src/folderview.c:2413
+#: src/folderview.c:2476
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "%s wird nach %s verschoben..."
 
-#: src/folderview.c:2444
+#: src/folderview.c:2507
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "Ursprung und Ziel sind identisch."
 
-#: src/folderview.c:2447
+#: src/folderview.c:2510
 msgid "Can't copy a folder to one of its children."
 msgstr ""
 "Ein Ordner kann nicht in einen seiner untergeordneten Ordner kopiert werden."
 
-#: src/folderview.c:2448
+#: src/folderview.c:2511
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr ""
 "Ein Ordner kann nicht in einen seiner untergeordneten Ordner verschoben "
 "werden."
 
-#: src/folderview.c:2451
-msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
+#: src/folderview.c:2514
+msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
 msgstr "Ordner können nicht zwischen verschiedenen Mailboxen verschoben werden"
 
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/folderview.c:2517
 msgid "Copy failed!"
 msgstr "Kopieren fehlgeschlagen!"
 
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/folderview.c:2517
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Verschieben fehlgeschlagen!"
 
-#: src/folderview.c:2490
+#: src/folderview.c:2568
 #, c-format
 msgid "Processing configuration for folder %s"
 msgstr "Konfiguration für Ordner %s wird verarbeitet"
 
-#: src/gedit-print.c:147 src/messageview.c:1507 src/summaryview.c:4172
-#: src/toolbar.c:182
+#: src/gedit-print.c:147 src/messageview.c:1544 src/summaryview.c:4246
+#: src/toolbar.c:188
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
@@ -3290,7 +3313,7 @@ msgstr "unbekannt"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Gruppenliste konnte nicht empfangen werden."
 
-#: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1324
+#: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1367
 msgid "Done."
 msgstr "Fertig."
 
@@ -3532,34 +3555,66 @@ msgstr "_Lizenz"
 msgid "_Release Notes"
 msgstr "_Release Notes"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:313
+#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:329
 msgid "Orange"
 msgstr "Orange"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:317
+#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:333
 msgid "Red"
 msgstr "Rot"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:321
+#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:337
 msgid "Pink"
 msgstr "Pink"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:325
+#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:341
 msgid "Sky blue"
 msgstr "Himmelblau"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:329
+#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:345
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:53 src/prefs_common.c:333
+#: src/gtk/colorlabel.c:53 src/prefs_common.c:349
 msgid "Green"
 msgstr "Grün"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:54 src/prefs_common.c:337
+#: src/gtk/colorlabel.c:54 src/prefs_common.c:353
 msgid "Brown"
 msgstr "Braun"
 
+#: src/gtk/colorlabel.c:55 src/prefs_common.c:357
+msgid "Grey"
+msgstr "Grau"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:56 src/prefs_common.c:361
+msgid "Light brown"
+msgstr "Hellbraun"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:57 src/prefs_common.c:365
+msgid "Dark red"
+msgstr "Dunkelrot"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:58 src/prefs_common.c:369
+msgid "Dark pink"
+msgstr "Dunkelpink"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:59 src/prefs_common.c:373
+msgid "Steel blue"
+msgstr "Stahlblau"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:60 src/prefs_common.c:377
+msgid "Gold"
+msgstr "Gold"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:61 src/prefs_common.c:381
+msgid "Bright green"
+msgstr "Hellgrün"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:62 src/prefs_common.c:385
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
 #: src/gtk/foldersort.c:156
 msgid "Set folder order"
 msgstr "Ordnerreihenfolge festlegen"
@@ -3570,7 +3625,7 @@ msgstr ""
 "Ordner nach oben oder unten verschieben, um die Reihenfolge in der "
 "Ordnerübersicht zu ändern."
 
-#: src/gtk/foldersort.c:214
+#: src/gtk/foldersort.c:214 src/toolbar.c:409
 msgid "Folders"
 msgstr "Ordner"
 
@@ -3899,11 +3954,7 @@ msgstr "Kennwort eingeben"
 msgid "Remember this"
 msgstr "merken"
 
-#: src/gtk/logwindow.c:87
-msgid "Protocol log"
-msgstr "Mitschrift des Protokolls"
-
-#: src/gtk/logwindow.c:384
+#: src/gtk/logwindow.c:443
 msgid "Clear _Log"
 msgstr "Protokoll löschen"
 
@@ -3945,7 +3996,7 @@ msgstr ""
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:548
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:544
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:67
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:69
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
@@ -3981,18 +4032,18 @@ msgstr "Das gewählte Plugin entladen"
 msgid "Loaded plugins"
 msgstr "geladenen Plugins"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:527
+#: src/gtk/prefswindow.c:535
 msgid "Page Index"
 msgstr "Seitenindex"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:140 src/prefs_account.c:820
-#: src/prefs_filtering_action.c:378 src/prefs_filtering.c:377
-#: src/prefs_filtering.c:1490
+#: src/gtk/progressdialog.c:140 src/prefs_account.c:842
+#: src/prefs_filtering_action.c:399 src/prefs_filtering.c:376
+#: src/prefs_filtering.c:1489
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
 #: src/gtk/progressdialog.c:148 src/gtk/sslcertwindow.c:136
-#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2415
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2458
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
@@ -4163,7 +4214,7 @@ msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
 msgid "all filtering expressions are allowed"
 msgstr "alle Filterausdrücke sind erlaubt"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:387 src/summary_search.c:397
+#: src/gtk/quicksearch.c:387 src/summary_search.c:401
 msgid "Extended Search"
 msgstr "Erweiterte Suche"
 
@@ -4180,22 +4231,22 @@ msgstr ""
 "Die folgenden Symbole können verwendet werden:"
 
 #: src/gtk/quicksearch.c:484 src/prefs_compose_writing.c:224
-#: src/prefs_filtering_action.c:1080 src/prefs_matcher.c:159
-#: src/prefs_matcher.c:1878 src/prefs_summary_column.c:82
-#: src/prefs_template.c:190 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:486
+#: src/prefs_filtering_action.c:1160 src/prefs_matcher.c:159
+#: src/prefs_matcher.c:1882 src/prefs_summary_column.c:82
+#: src/prefs_template.c:190 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:491
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:488 src/prefs_filtering_action.c:1081
-#: src/prefs_matcher.c:160 src/prefs_matcher.c:1879
-#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:487
+#: src/gtk/quicksearch.c:488 src/prefs_filtering_action.c:1161
+#: src/prefs_matcher.c:160 src/prefs_matcher.c:1883
+#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:492
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:492 src/prefs_filtering_action.c:1082
-#: src/prefs_matcher.c:160 src/prefs_matcher.c:1880
-#: src/prefs_summary_column.c:84 src/prefs_template.c:187 src/quote_fmt.c:48
-#: src/summaryview.c:488
+#: src/gtk/quicksearch.c:492 src/prefs_filtering_action.c:1162
+#: src/prefs_matcher.c:160 src/prefs_matcher.c:1884
+#: src/prefs_summary_column.c:84 src/prefs_template.c:187 src/quote_fmt.c:49
+#: src/summaryview.c:493
 msgid "To"
 msgstr "An"
 
@@ -4219,7 +4270,7 @@ msgstr "Leeren"
 msgid "Clear the current search"
 msgstr "die aktuelle Suche löschen"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:577 src/summary_search.c:350
+#: src/gtk/quicksearch.c:577 src/summary_search.c:354
 msgid "Edit search criteria"
 msgstr "Suchkriterien anpassen"
 
@@ -4241,7 +4292,7 @@ msgstr "Informationen"
 msgid "Clear"
 msgstr "Leeren"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:1090 src/summaryview.c:1132
+#: src/gtk/quicksearch.c:1090 src/summaryview.c:1175
 #, c-format
 msgid "Searching in %s... \n"
 msgstr "Suche in %s... \n"
@@ -4359,27 +4410,27 @@ msgstr "Zertifikate anzeigen"
 msgid "Changed SSL Certificate"
 msgstr "Geändertes SSL-Zertifikat"
 
-#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:2823 src/summaryview.c:2834
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:2866 src/summaryview.c:2877
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Kein Von)"
 
-#: src/headerview.c:210 src/summaryview.c:2858 src/summaryview.c:2861
+#: src/headerview.c:210 src/summaryview.c:2901 src/summaryview.c:2904
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Kein Betreff)"
 
-#: src/image_viewer.c:284
+#: src/image_viewer.c:290
 msgid "Filename:"
 msgstr "Dateiname:"
 
-#: src/image_viewer.c:291
+#: src/image_viewer.c:297
 msgid "Filesize:"
 msgstr "Dateigröße:"
 
-#: src/image_viewer.c:312
+#: src/image_viewer.c:318
 msgid "Load Image"
 msgstr "Bild laden"
 
-#: src/image_viewer.c:318
+#: src/image_viewer.c:324
 msgid "Content-Type:"
 msgstr "Content-Type:"
 
@@ -4415,17 +4466,17 @@ msgstr "Verbindung zu %s fehlgeschlagen"
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s wurde unterbrochen. Neuverbindung...\n"
 
-#: src/imap.c:718 src/imap.c:2396 src/imap.c:2894 src/imap.c:2979
-#: src/imap.c:3313 src/imap.c:4071
+#: src/imap.c:718 src/imap.c:2447 src/imap.c:2956 src/imap.c:3041
+#: src/imap.c:3386 src/imap.c:4143
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
 msgstr ""
 "Claws Mail benötigt Netzwerkzugang um auf diesen IMAP-Server zuzugreifen."
 
-#: src/imap.c:790 src/inc.c:770 src/news.c:295 src/send_message.c:299
+#: src/imap.c:797 src/inc.c:773 src/news.c:295 src/send_message.c:299
 msgid "Insecure connection"
 msgstr "Unsichere Verbindung"
 
-#: src/imap.c:791 src/inc.c:771 src/news.c:296 src/send_message.c:300
+#: src/imap.c:798 src/inc.c:774 src/news.c:296 src/send_message.c:300
 msgid ""
 "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
 "available in this build of Claws Mail. \n"
@@ -4439,105 +4490,105 @@ msgstr ""
 "Soll eine Verbindung zu diesem Server hergestellt werden? Die Übertragung "
 "wäre nicht geschützt."
 
-#: src/imap.c:797 src/inc.c:777 src/news.c:302 src/send_message.c:306
+#: src/imap.c:804 src/inc.c:780 src/news.c:302 src/send_message.c:306
 msgid "Con_tinue connecting"
 msgstr "Mit dem Verbinden _fortfahren"
 
-#: src/imap.c:807
+#: src/imap.c:814
 #, c-format
 msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
 msgstr "Verbindung mit IMAP4-Server: %s..."
 
-#: src/imap.c:845
+#: src/imap.c:852
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
 msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d"
 
-#: src/imap.c:848
+#: src/imap.c:855
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:877 src/imap.c:2702
+#: src/imap.c:884 src/imap.c:2764
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "TLS-Sitzung konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/imap.c:914
+#: src/imap.c:921
 #, c-format
 msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
 msgstr "Verbindung mit IMAP4-Server %s...\n"
 
-#: src/imap.c:925 src/imap.c:928
+#: src/imap.c:932 src/imap.c:935
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
 msgstr "Anmeldung am IMAP-Server %s fehlgeschlagen."
 
-#: src/imap.c:1101
+#: src/imap.c:1153
 msgid "Adding messages..."
 msgstr "Nachrichten werden hinzugefügt..."
 
-#: src/imap.c:1253 src/mh.c:500
+#: src/imap.c:1305 src/mh.c:500
 msgid "Copying messages..."
 msgstr "Nachrichten werden kopiert..."
 
-#: src/imap.c:1429
+#: src/imap.c:1481
 msgid "can't set deleted flags\n"
 msgstr "Gelöscht-Flags konnten nicht gesetzt werden\n"
 
-#: src/imap.c:1435 src/imap.c:3822
+#: src/imap.c:1487 src/imap.c:3894
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "Löschen nicht möglich\n"
 
-#: src/imap.c:1762
+#: src/imap.c:1814
 #, c-format
 msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
 msgstr "Suche nach nicht abonnierten Ordnern in %s..."
 
-#: src/imap.c:1765
+#: src/imap.c:1817
 #, c-format
 msgid "Looking for subfolders of %s..."
 msgstr "Suche Unterordner von %s..."
 
-#: src/imap.c:2001
+#: src/imap.c:2053
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "Mailbox konnte nicht erstellt werden: LIST fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/imap.c:2017
+#: src/imap.c:2069
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "Mailbox konnte nicht erstellt werden\n"
 
-#: src/imap.c:2104
+#: src/imap.c:2156
 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
 msgstr ""
 "Neuer Ordnername darf nicht das Trennzeichen des Namensbereichs enthalten"
 
-#: src/imap.c:2135
+#: src/imap.c:2187
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "%s konnte nicht in %s umbenannt werden\n"
 
-#: src/imap.c:2227
+#: src/imap.c:2278
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "Mailbox konnte nicht gelöscht werden\n"
 
-#: src/imap.c:2473
+#: src/imap.c:2524
 msgid "LIST failed\n"
 msgstr "LIST fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/imap.c:2590
+#: src/imap.c:2641
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "Ordner %s konnte nicht ausgewählt werden\n"
 
-#: src/imap.c:2699
+#: src/imap.c:2761
 msgid "Server requires TLS to log in.\n"
 msgstr "Server benötigt TLS für die Anmeldung.\n"
 
-#: src/imap.c:2708
+#: src/imap.c:2770
 msgid "Can't refresh capabilities.\n"
 msgstr "Fähigkeiten konnten nicht neu geladen werden.\n"
 
-#: src/imap.c:2713
+#: src/imap.c:2775
 #, c-format
 msgid ""
 "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
@@ -4546,34 +4597,34 @@ msgstr ""
 "Verbindung zu %s fehlgeschlagen: Server benötigt TLS, aber Claws Mail wurde "
 "ohne OpenSSL kompiliert.\n"
 
-#: src/imap.c:2721
+#: src/imap.c:2783
 msgid "Server logins are disabled.\n"
 msgstr "Serveranmeldung wurde deaktiviert.\n"
 
-#: src/imap.c:2899
+#: src/imap.c:2961
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Nachricht wird abgeholt..."
 
-#: src/imap.c:3066
+#: src/imap.c:3128
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv-Konvertierung schlug fehl: UTF-7 zu %s\n"
 
-#: src/imap.c:3096
+#: src/imap.c:3158
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
 msgstr "iconv-Konvertierung von %s zu UTF-7 fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/imap.c:3140
+#: src/imap.c:3202
 msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
 msgstr "iconv-Konvertierung von UTF-8 zu UTF-7 fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/imap.c:3807
+#: src/imap.c:3879
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "Gelöscht-Flags konnten nicht gesetzt werden: %d\n"
 
-#: src/imap.c:4532
+#: src/imap.c:4604
 msgid ""
 "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
 "Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
@@ -4587,67 +4638,67 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vermutlich muss libetpan installiert und Claws Mail neu kompiliert werden."
 
-#: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:50
+#: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:50
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/_Neuen Ordner erstellen..."
 
-#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:52
+#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:52
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/Ordner _umbenennen..."
 
-#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:53
+#: src/imap_gtk.c:61 src/mh_gtk.c:53
 msgid "/M_ove folder..."
 msgstr "/Ordner ver_schieben..."
 
-#: src/imap_gtk.c:61 src/mh_gtk.c:54
+#: src/imap_gtk.c:62 src/mh_gtk.c:54
 msgid "/Cop_y folder..."
 msgstr "/Ordner _kopieren..."
 
-#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:56
+#: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56
 msgid "/_Delete folder..."
 msgstr "/Ordner _löschen..."
 
-#: src/imap_gtk.c:65
+#: src/imap_gtk.c:66
 msgid "/_Synchronise"
 msgstr "/_Synchronisieren"
 
-#: src/imap_gtk.c:66 src/news_gtk.c:56
+#: src/imap_gtk.c:67 src/news_gtk.c:56
 msgid "/Down_load messages"
 msgstr "/Nachrichten herun_terladen"
 
-#: src/imap_gtk.c:68
+#: src/imap_gtk.c:69
 msgid "/S_ubscriptions"
 msgstr "Ab_onnements"
 
-#: src/imap_gtk.c:69
+#: src/imap_gtk.c:70
 msgid "/Subscriptions/Show only subscribed _folders"
 msgstr "/Ab_onnieren/_nur abonnierte Ordner anzeigen"
 
-#: src/imap_gtk.c:71
+#: src/imap_gtk.c:72
 msgid "/Subscriptions/---"
 msgstr "/Subscriptions/---"
 
-#: src/imap_gtk.c:72
+#: src/imap_gtk.c:73
 msgid "/Subscriptions/_Subscribe..."
 msgstr "/_Abonnieren/_Abonnieren..."
 
-#: src/imap_gtk.c:73
+#: src/imap_gtk.c:74
 msgid "/Subscriptions/_Unsubscribe..."
 msgstr "/_Abonnieren/A_bbestellen"
 
-#: src/imap_gtk.c:76 src/mh_gtk.c:58 src/news_gtk.c:58
+#: src/imap_gtk.c:77 src/mh_gtk.c:58 src/news_gtk.c:58
 msgid "/_Check for new messages"
 msgstr "/Auf neue Nachrichten _prüfen"
 
-#: src/imap_gtk.c:77 src/mh_gtk.c:59
+#: src/imap_gtk.c:78 src/mh_gtk.c:59
 msgid "/C_heck for new folders"
 msgstr "/Auf neue _Ordner prüfen"
 
-#: src/imap_gtk.c:78 src/mh_gtk.c:60
+#: src/imap_gtk.c:79 src/mh_gtk.c:60
 msgid "/R_ebuild folder tree"
 msgstr "/_Ordnerbaum erneuern"
 
-#: src/imap_gtk.c:155
+#: src/imap_gtk.c:156
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
@@ -4658,21 +4709,21 @@ msgstr ""
 "Mails dafür aber Unterordner enthalten soll, \n"
 "fügen Sie ein '/' am Ende des Namens an)"
 
-#: src/imap_gtk.c:213 src/mh_gtk.c:231
+#: src/imap_gtk.c:214 src/mh_gtk.c:231
 #, c-format
 msgid "Input new name for '%s':"
 msgstr "Neuer Name für '%s':"
 
-#: src/imap_gtk.c:215 src/mh_gtk.c:233
+#: src/imap_gtk.c:216 src/mh_gtk.c:233
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Ordner umbenennen"
 
-#: src/imap_gtk.c:229
+#: src/imap_gtk.c:230
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "'%c' darf nicht im Ordnernamen enthalten sein."
 
-#: src/imap_gtk.c:246 src/mh_gtk.c:258
+#: src/imap_gtk.c:247 src/mh_gtk.c:258
 msgid ""
 "The folder could not be renamed.\n"
 "The new folder name is not allowed."
@@ -4680,7 +4731,7 @@ msgstr ""
 "Der Ordner konnt nicht umbenannt werden.\n"
 "Der Name des neuen Ordners ist nicht erlaubt."
 
-#: src/imap_gtk.c:298 src/mh_gtk.c:179
+#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:179
 #, c-format
 msgid ""
 "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
@@ -4693,74 +4744,69 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wollen Sie wirklich löschen?"
 
-#: src/imap_gtk.c:320 src/mh_gtk.c:201 src/news_gtk.c:241
+#: src/imap_gtk.c:321 src/mh_gtk.c:201 src/news_gtk.c:241
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder '%s'."
 msgstr "Ordner '%s' konnte nicht entfernt werden."
 
-#: src/imap_gtk.c:380 src/news_gtk.c:302
-#, c-format
-msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
-msgstr "Fehler beim Herunterladen der Nachrichten in '%s'."
-
-#: src/imap_gtk.c:432
+#: src/imap_gtk.c:445
 #, c-format
 msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
 msgstr "Soll nach nicht abonnierten Unterordnern von '%s' gesucht werden?"
 
-#: src/imap_gtk.c:435
+#: src/imap_gtk.c:448
 msgid "Search recursively"
 msgstr "rekursive Suche"
 
-#: src/imap_gtk.c:440 src/imap_gtk.c:483
+#: src/imap_gtk.c:453 src/imap_gtk.c:496
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Abonnements"
 
-#: src/imap_gtk.c:441
+#: src/imap_gtk.c:454
 msgid "+_Search"
 msgstr "+_Suchen"
 
-#: src/imap_gtk.c:450
+#: src/imap_gtk.c:463
 #, c-format
 msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
 msgstr "Wähle einen Unterordner von %s zum abonnieren von: "
 
-#: src/imap_gtk.c:452
+#: src/imap_gtk.c:465
 msgid "Subscribe"
 msgstr "abonnieren"
 
-#: src/imap_gtk.c:454 src/imap_gtk.c:456
+#: src/imap_gtk.c:467 src/imap_gtk.c:469
 msgid "All of them"
 msgstr "alle"
 
-#: src/imap_gtk.c:468
+#: src/imap_gtk.c:481
 msgid "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders."
 msgstr ""
 "Dieser Ordner ist bereits abonniert und hat keine nicht abonnierten "
 "Unterordner."
 
-#: src/imap_gtk.c:475
+#: src/imap_gtk.c:488
 #, c-format
 msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
 msgstr "Do you want to %s the '%s' folder?"
 
-#: src/imap_gtk.c:476
+#: src/imap_gtk.c:489
 msgid "subscribe"
 msgstr "abonnieren"
 
-#: src/imap_gtk.c:476
+#: src/imap_gtk.c:489
 msgid "unsubscribe"
 msgstr "abbestellen"
 
-#: src/imap_gtk.c:478
+#: src/imap_gtk.c:491
 msgid "Apply to subfolders"
 msgstr "auf Unterordner anwenden"
 
-#: src/imap_gtk.c:484
+#: src/imap_gtk.c:497
 msgid "+_Subscribe"
 msgstr "+_Abonnieren"
 
-#: src/imap_gtk.c:484
+#: src/imap_gtk.c:497
 msgid "+_Unsubscribe"
 msgstr "+_Abbestellen"
 
@@ -4852,7 +4898,7 @@ msgstr "Zu importierende LDIF-Datei wählen."
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:484
+#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:489
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
@@ -4950,139 +4996,139 @@ msgstr "Pine-Datei wählen"
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Pine-Datei in Adressbuch importieren"
 
-#: src/inc.c:173 src/inc.c:278 src/inc.c:304
+#: src/inc.c:176 src/inc.c:281 src/inc.c:307
 msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
 msgstr "Claws Mail benötigt einen Netzwerkzugang um E-Mail zu holen."
 
-#: src/inc.c:384
+#: src/inc.c:387
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Neue Nachrichten werden empfangen"
 
-#: src/inc.c:443
+#: src/inc.c:446
 msgid "Standby"
 msgstr "Warten"
 
-#: src/inc.c:572 src/inc.c:622
+#: src/inc.c:575 src/inc.c:625
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgebrochen"
 
-#: src/inc.c:583
+#: src/inc.c:586
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Daten werden empfangen"
 
-#: src/inc.c:592
+#: src/inc.c:595
 #, c-format
 msgid "Done (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
 msgstr[0] "Erledigt (%d Nachricht (%s) empfangen)"
 msgstr[1] "Erledigt (%d Nachrichten (%s) empfangen)"
 
-#: src/inc.c:598
+#: src/inc.c:601
 msgid "Done (no new messages)"
 msgstr "Erledigt (keine neuen Nachrichten)"
 
-#: src/inc.c:603
+#: src/inc.c:606
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
 
-#: src/inc.c:606
+#: src/inc.c:609
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
 
-#: src/inc.c:609 src/prefs_summary_column.c:89 src/summaryview.c:2411
+#: src/inc.c:612 src/prefs_summary_column.c:89 src/summaryview.c:2454
 msgid "Locked"
 msgstr "Gesperrt"
 
-#: src/inc.c:619 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:341
+#: src/inc.c:622 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:341
 msgid "Timeout"
 msgstr "Timeout"
 
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:715
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message)"
 msgid_plural "Finished (%d new messages)"
 msgstr[0] "Fertig (%d neue Nachricht)"
 msgstr[1] "Fertig (%d neue Nachrichten)"
 
-#: src/inc.c:716
+#: src/inc.c:719
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "Fertig (keine neuen Nachrichten)"
 
-#: src/inc.c:754
+#: src/inc.c:757
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Neue Nachrichten werden empfangen"
 
-#: src/inc.c:786
+#: src/inc.c:789
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
 msgstr "Verbindungsaufbau zu POP3-Server: %s..."
 
-#: src/inc.c:803
+#: src/inc.c:806
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:807
+#: src/inc.c:810
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:887 src/send_message.c:472
+#: src/inc.c:890 src/send_message.c:472
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Authentifizierung..."
 
-#: src/inc.c:889
+#: src/inc.c:892
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
 msgstr "Nachrichten von %s (%s) werden empfangen ..."
 
-#: src/inc.c:895
+#: src/inc.c:898
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Anzahl neuer Nachrichten wird geholt (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:899
+#: src/inc.c:902
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Anzahl neuer Nachrichten wird geholt (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:903
+#: src/inc.c:906
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Anzahl neuer Nachrichten wird geholt (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:907
+#: src/inc.c:910
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Anzahl neuer Nachrichten wird geholt (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:914 src/send_message.c:490
+#: src/inc.c:917 src/send_message.c:490
 msgid "Quitting"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/inc.c:939
+#: src/inc.c:942
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Nachricht wird abgerufen (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:958
+#: src/inc.c:961
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
 msgstr[0] "Empfang läuft (%d Nachricht (%s) empfangen)"
 msgstr[1] "Empfang läuft (%d Nachrichten (%s) empfangen)"
 
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1117
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
 
-#: src/inc.c:1118
+#: src/inc.c:1121
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d failed."
 msgstr "Verbindung zu %s:%d fehlgeschlagen."
 
-#: src/inc.c:1123
+#: src/inc.c:1126
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail."
 
-#: src/inc.c:1129
+#: src/inc.c:1132
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
@@ -5091,37 +5137,37 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1135
+#: src/inc.c:1138
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Kein Festplattenplatz mehr frei."
 
-#: src/inc.c:1140
+#: src/inc.c:1143
 msgid "Can't write file."
 msgstr "Datei konnte nicht geschrieben werden."
 
-#: src/inc.c:1145
+#: src/inc.c:1148
 msgid "Socket error."
 msgstr "Socketfehler"
 
-#: src/inc.c:1148
+#: src/inc.c:1151
 #, c-format
 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
 msgstr "Socketfehler beim Verbinden mit %s:%d."
 
-#: src/inc.c:1153 src/send_message.c:400 src/send_message.c:637
+#: src/inc.c:1156 src/send_message.c:400 src/send_message.c:637
 msgid "Connection closed by the remote host."
 msgstr "Verbindung vom Partner getrennt."
 
-#: src/inc.c:1156
+#: src/inc.c:1159
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
 msgstr "Verbindung zu %s:%d von der Gegenstelle geschlossen."
 
-#: src/inc.c:1161
+#: src/inc.c:1164
 msgid "Mailbox is locked."
 msgstr "Mailbox ist gesperrt"
 
-#: src/inc.c:1165
+#: src/inc.c:1168
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
@@ -5130,11 +5176,11 @@ msgstr ""
 "Mailbox ist gesperrt:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1171 src/send_message.c:622
+#: src/inc.c:1174 src/send_message.c:622
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen."
 
-#: src/inc.c:1177 src/send_message.c:625
+#: src/inc.c:1180 src/send_message.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
@@ -5143,25 +5189,30 @@ msgstr ""
 "Beglaubigung fehlgeschlagen:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1182 src/send_message.c:641
+#: src/inc.c:1185 src/send_message.c:641
 msgid "Session timed out."
 msgstr "Sitzung abgelaufen."
 
-#: src/inc.c:1185
+#: src/inc.c:1188
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d timed out."
 msgstr "Verbindung zu %s:%d abgelaufen."
 
-#: src/inc.c:1223
+#: src/inc.c:1226
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "Verbindung abgebrochen\n"
 
-#: src/inc.c:1460
+#: src/inc.c:1468
 #, c-format
 msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
 msgstr "%s%sSie arbeiten offline. %d Minuten lang aufheben?"
 
-#: src/inc.c:1467
+#: src/inc.c:1474
+#, c-format
+msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
+msgstr "%s%sSie arbeiten offline. Soll dies Aufgehoben werden?"
+
+#: src/inc.c:1481
 msgid "On_ly once"
 msgstr "nur einmal"
 
@@ -5169,7 +5220,7 @@ msgstr "nur einmal"
 msgid "Nick Name"
 msgstr "Spitzname"
 
-#: src/main.c:175
+#: src/main.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
@@ -5178,7 +5229,11 @@ msgstr ""
 "Datei '%s' existiert bereits.\n"
 "Ordner konnte nicht erstellt werden."
 
-#: src/main.c:271
+#: src/main.c:219
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Beende..."
+
+#: src/main.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration for %s (or previous) found.\n"
@@ -5187,11 +5242,11 @@ msgstr ""
 "Konfiguration für %s (oder älter) gefunden.\n"
 "Sollte diese Konfiguration angepasst werden?"
 
-#: src/main.c:279
+#: src/main.c:337
 msgid "Keep old configuration"
 msgstr "alte Einstellungen behalten"
 
-#: src/main.c:282
+#: src/main.c:340
 msgid ""
 "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
 "a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
@@ -5202,27 +5257,27 @@ msgstr ""
 "zwischengespeicherte IMAP oder Newsdaten vorhanden sind. Außerdem wird die "
 "Sicherheitskopie entsprechend Platz auf der Festplatte benötigen."
 
-#: src/main.c:291
+#: src/main.c:349
 msgid "Migration of configuration"
 msgstr "Umstellung der Konfiguration"
 
-#: src/main.c:302
+#: src/main.c:360
 msgid "Copying configuration... This may take a while..."
 msgstr "Kopiere Konfiguration... dies kann eine Weile dauern..."
 
-#: src/main.c:311
+#: src/main.c:369
 msgid "Migration failed!"
 msgstr "Umstellung fehlgeschlagen!"
 
-#: src/main.c:320
+#: src/main.c:378
 msgid "Migrating configuration..."
 msgstr "Umstellung der Konfiguration..."
 
-#: src/main.c:625
+#: src/main.c:695
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread wird von glib nicht unterstützt.\n"
 
-#: src/main.c:631
+#: src/main.c:701
 msgid ""
 "Claws Mail has been compiled with a more recent GTK+ library than is "
 "currently available. This will cause crashes. You need to upgrade GTK+ or "
@@ -5232,7 +5287,7 @@ msgstr ""
 "verfügbar ist. Dies wird zu Abstürzen führen. Sie sollten GTK+ "
 "aktualisieren, oder Claws Mail neu kompilieren."
 
-#: src/main.c:640
+#: src/main.c:710
 msgid ""
 "Claws Mail has been compiled with an older GTK+ library than is currently "
 "available. This will cause crashes. You need to recompile Claws Mail."
@@ -5241,25 +5296,25 @@ msgstr ""
 "verfügbar ist. Dies wird zu Abstürzen führen. Sie sollten Claws Mail neu "
 "kompilieren."
 
-#: src/main.c:896
+#: src/main.c:995
 msgid ""
 "Some plugin(s) failed to load. Check the Plugins configuration for more "
 "information."
 msgstr ""
-"Eine Plugins konnten nicht geladenwerden. Prüfen sie die Plugineinstellungen "
-"für mehr Informationen."
+"Einige Plugins konnten nicht geladen werden. Prüfen sie die "
+"Plugineinstellungen für mehr Informationen."
 
-#: src/main.c:915
+#: src/main.c:1014
 msgid ""
-"Claws Mail has detected a configured mailbox, but is it incomplete. It is "
+"Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
 "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
-"mailbox's folder to try to fix it."
+"mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
 msgstr ""
 "Claws Mail hat ein unvollständig konfiguriertes Postfach erkannt. Möglicher "
 "Weise liegt dies an einem fehlerhaften IMAP Konto. \"Ordnerbaum erneuern\" "
 "im Hauptverzeichnis des Postfaches könnte das Problem lösen."
 
-#: src/main.c:921
+#: src/main.c:1020
 msgid ""
 "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
 "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
@@ -5269,21 +5324,21 @@ msgstr ""
 "laden. Diese Mailbox wird vermutlich von einem alten Plugin zur Verfügung "
 "gestellt. Bitte installieren Sie das Plugin neu und versuchen es noch einmal."
 
-#: src/main.c:1178
+#: src/main.c:1281
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n"
 
-#: src/main.c:1180
+#: src/main.c:1283
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [Adresse]    öffnet Verfassenfenster"
 
-#: src/main.c:1181
+#: src/main.c:1284
 msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
 msgstr ""
 "  --subscribe [uri]      abonniere die angegebene URI wenn es möglich ist"
 
-#: src/main.c:1182
+#: src/main.c:1285
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -5294,23 +5349,23 @@ msgstr ""
 "Datei/-en\n"
 "                         als Anhang"
 
-#: src/main.c:1185
+#: src/main.c:1288
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              empfängt neue Nachrichten"
 
-#: src/main.c:1186
+#: src/main.c:1289
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          empfängt neue Nachrichten von allen Konten"
 
-#: src/main.c:1187
+#: src/main.c:1290
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 sendet alle zwischengespeicherten Nachrichten"
 
-#: src/main.c:1188
+#: src/main.c:1291
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr "  --status [Ordner]...   zeigt die Anzahl neuer Nachrichten"
 
-#: src/main.c:1189
+#: src/main.c:1292
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
@@ -5318,7 +5373,7 @@ msgstr ""
 "  --status-full [Ordner]...\n"
 "                         zeigt den Status jedes Ordners"
 
-#: src/main.c:1191
+#: src/main.c:1294
 msgid ""
 "  --select folder[/msg]  jumps to the specified folder/message\n"
 "                         folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
@@ -5327,944 +5382,968 @@ msgstr ""
 "                         Ordner ist eine Ordner-ID wie zB: 'Ordner/"
 "Unterordner'"
 
-#: src/main.c:1193
+#: src/main.c:1296
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online               schaltet in den Onlinemodus"
 
-#: src/main.c:1194
+#: src/main.c:1297
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline              schaltet in den Offlinemodus"
 
-#: src/main.c:1195
+#: src/main.c:1298
 msgid "  --exit --quit -q       exit Claws Mail"
 msgstr "  --exit --quit -q       beende Claws Mail"
 
-#: src/main.c:1196
+#: src/main.c:1299
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                Debugmodus"
 
-#: src/main.c:1197
+#: src/main.c:1300
 msgid "  --help -h              display this help and exit"
 msgstr "  --help -h            zeigt diese Hilfe an"
 
-#: src/main.c:1198
+#: src/main.c:1301
 msgid "  --version -v           output version information and exit"
 msgstr "  --version -v         gibt Versionsinformationen aus und beendet"
 
-#: src/main.c:1199
+#: src/main.c:1302
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr "  --config-dir           gibt das Konfigurationsverzeichnis aus"
 
-#: src/main.c:1239
+#: src/main.c:1342
 msgid "Unknown option\n"
 msgstr "Unbekannter Option\n"
 
-#: src/main.c:1257
+#: src/main.c:1360
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Bearbeitung läuft (%s)..."
 
-#: src/main.c:1260
+#: src/main.c:1363
 msgid "top level folder"
 msgstr "Oberster Ordner"
 
-#: src/main.c:1329
+#: src/main.c:1432
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Wartende Nachrichten"
 
-#: src/main.c:1330
+#: src/main.c:1433
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Es sind ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?"
 
-#: src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:162
+#: src/mainwindow.c:508 src/messageview.c:162
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Datei"
 
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:509
 msgid "/_File/_Add mailbox"
 msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen"
 
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:510
 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
 msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen/MH..."
 
-#: src/mainwindow.c:503 src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510
-#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:511 src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:526
 #: src/messageview.c:165
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Datei/---"
 
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:512
 msgid "/_File/Change folder order..."
 msgstr "/_Datei/Ordner_reihenfolge ändern..."
 
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:514
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Datei/Mbox-Datei _importieren..."
 
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:515
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Datei/In Mbox-Datei e_xportieren..."
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:516
 msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
 msgstr "/_Datei/Ausgewählte E-Mails in Mbox-Datei _exportieren..."
 
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:519
 msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
 msgstr "/_Datei/Alle Papierkörbe _leeren"
 
-#: src/mainwindow.c:513 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:521 src/messageview.c:163
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Datei/Speichern _unter..."
 
-#: src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:164
+#: src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:164
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Datei/_Drucken..."
 
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:524
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgstr "/_Datei/_Offline arbeiten"
 
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_File/Synchronise folders"
 msgstr "/_Datei/Ordner _synchronisieren"
 
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:528
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Datei/_Beenden"
 
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:533
 msgid "/_Edit/Select _thread"
 msgstr "/_Bearbeiten/Thread aus_wählen"
 
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_Edit/_Delete thread"
 msgstr "/_Bearbeiten/Thread l_öschen"
 
-#: src/mainwindow.c:528 src/messageview.c:172
+#: src/mainwindow.c:536 src/messageview.c:172
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Bearbeiten/In aktueller Nachricht _suchen..."
 
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:538
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Bearbeiten/In Ordner s_uchen..."
 
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "/_Edit/_Quick search"
 msgstr "/_Bearbeiten/S_chnellsuche"
 
-#: src/mainwindow.c:532 src/messageview.c:175 src/summaryview.c:472
+#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:175 src/summaryview.c:477
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Ansicht"
 
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:541
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden"
 
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
 msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Nachrichtenansicht"
 
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:544
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Toolbar"
 
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:546
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text _below icons"
 msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Toolbar/Text _unter Symbolen"
 
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:548
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text be_side icons"
 msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Toolbar/Text _neben Symbolen"
 
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:550
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only"
 msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Toolbar/nur _Symbole"
 
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:552
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only"
 msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Toolbar/nur _Text"
 
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:554
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Hide"
 msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Toolbar/_ausblenden"
 
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:556
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Statuszeile"
 
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:558
 msgid "/_View/Set displayed _columns"
 msgstr "/_Ansicht/Angezeigte _Spalten"
 
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:559
 msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
 msgstr "/_Ansicht/Angezeigte _Spalten/_Ordnerliste..."
 
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:560
 msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
 msgstr "/_Ansicht/Angezeigte _Spalten/_Nachrichtenliste..."
 
-#: src/mainwindow.c:554 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:588
-#: src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:735 src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:562 src/mainwindow.c:569 src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:752
 #: src/messageview.c:281
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Ansicht/---"
 
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:563
 msgid "/_View/La_yout"
 msgstr "/_Ansicht/An_ordnung"
 
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:564
 msgid "/_View/Layout/_Standard"
 msgstr "/_Ansicht/An_ordnung/_Standard"
 
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:565
 msgid "/_View/Layout/_Three columns"
 msgstr "/_Ansicht/An_ordnung/3 Spalten"
 
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:566
 msgid "/_View/Layout/_Wide message"
 msgstr "/_Ansicht/An_ordnung/Nachricht breit"
 
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:567
 msgid "/_View/Layout/W_ide message list"
 msgstr "/_Ansicht/An_ordnung/Nachrichtenliste breit"
 
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:568
+msgid "/_View/Layout/S_mall screen"
+msgstr "/_Ansicht/An_ordnung/kleiner Bildschir_m"
+
+#: src/mainwindow.c:570
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/_Ansicht/S_ortieren"
 
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:571
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Nummer"
 
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:572
 msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Größe"
 
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:573
 msgid "/_View/_Sort/by _Date"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Datum"
 
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:574
 msgid "/_View/_Sort/by _From"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach Abs_ender"
 
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:575
 msgid "/_View/_Sort/by _To"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach Empf_änger"
 
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:576
 msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Betreff"
 
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:577
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Farbe"
 
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:579
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Markierung"
 
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:580
 msgid "/_View/_Sort/by _status"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Status"
 
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:581
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach An_hang"
 
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:583
 msgid "/_View/_Sort/by score"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach Beno_tung"
 
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:584
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach S_perrung"
 
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:585
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nicht s_ortieren"
 
-#: src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:586 src/mainwindow.c:589
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/---"
 
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:587
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/A_ufsteigend"
 
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:588
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Abste_igend"
 
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:590
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Threads na_ch Betreff aufbauen"
 
-#: src/mainwindow.c:583
+#: src/mainwindow.c:592
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/_Ansicht/Mit _Threads"
 
-#: src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:593
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgstr "/_Ansicht/Alle Threads _ausklappen"
 
-#: src/mainwindow.c:585
+#: src/mainwindow.c:594
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgstr "/_Ansicht/Alle Threads _einklappen"
 
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:595
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/_Ansicht/Gelesene Nachrichten _verstecken"
 
-#: src/mainwindow.c:589
+#: src/mainwindow.c:598
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/_Ansicht/_Gehe zu"
 
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:599
 msgid "/_View/_Go to/_Previous message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Vorheriger Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:591
+#: src/mainwindow.c:600
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Nächster Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:592 src/mainwindow.c:597 src/mainwindow.c:600
-#: src/mainwindow.c:605 src/mainwindow.c:610 src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:601 src/mainwindow.c:606 src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:614 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:624
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/---"
 
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:602
 msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger _ungelesener Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:604
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster _ungelesener Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:607
 msgid "/_View/_Go to/Previous ne_w message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger neuer Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:608
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster neuer Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:610
 msgid "/_View/_Go to/Previous _marked message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger markierter Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:612
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster markierter Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:615
 msgid "/_View/_Go to/Previous _labeled message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger markierten Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:617
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster gefärbter Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:611
+#: src/mainwindow.c:620
 msgid "/_View/_Go to/Last read message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/letzte gelesene Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:622
 msgid "/_View/_Go to/Parent message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/übergeordneter Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:625
 msgid "/_View/_Go to/Next unread _folder"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster _ungelesener _Ordner"
 
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:626
 msgid "/_View/_Go to/_Other folder..."
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Anderem _Ordner..."
 
-#: src/mainwindow.c:621 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:178
+#: src/mainwindow.c:630 src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:178
 msgid "/_View/Character _encoding/---"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/---"
 
-#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:182
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:182
 msgid "/_View/Character _encoding"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung"
 
-#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:183
+#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:183
 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/_Automatisch erkennen"
 
-#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:186
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:186
 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:189
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:189
 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:192
+#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:192
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
 
-#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:194
+#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:194
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Westeuropäisch (ISO-8859-_15)"
 
-#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:196
+#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:196
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Westeuropäisch (Windows-1252)"
 
-#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:199
+#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:199
 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Mitteleuropäisch (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:202
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:202
 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/_Baltisch (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:204
+#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:204
 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Baltisch (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:207
 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Griechisch (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:210
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:210
 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Hebräisch (ISO-8859-_8)"
 
-#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:212
 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Hebräisch (Windows-1255)"
 
-#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:215
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:215
 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Arabic (ISO-8859-_6)"
 
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:217
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:217
 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Arabic (Windows-1256)"
 
-#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:220
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:220
 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Türkisch (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:223
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Kyrillisch (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:225
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Kyrillisch (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:227
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Kyrillisch (KOI8-U)"
 
-#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:229
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Kyrillisch (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:232
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Japanisch (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:234
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Japanisch (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:236
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Japanisch (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:238
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Japanisch (_Shift_JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:241
+#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:241
 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Chinesisch vereinfacht (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:243
 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Chinesisch vereinfacht (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:245
+#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:245
 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Chinesisch traditionell (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:247
 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Chinesisch traditionell (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:249
 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Chinesisch (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252
 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Koreanisch (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:254
 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Koreanisch (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:257
 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Thailändisch (TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:259
 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Thailändisch (Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:729 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:266
 #: src/messageview.c:272
 msgid "/_View/Decode/---"
 msgstr "/_Ansicht/_Dekodierung/---"
 
-#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:269
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:269
 msgid "/_View/Decode"
 msgstr "/_Ansicht/_Dekodierung"
 
-#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:270
 msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
 msgstr "/_Ansicht/_Dekodierung/_Automatisch erkennen"
 
-#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:273
+#: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:273
 msgid "/_View/Decode/_8bit"
 msgstr "/_Ansicht/_Dekodierung/_8bit"
 
-#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:274
+#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:274
 msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
 msgstr "/_Ansicht/_Dekodierung/_Quoted printable"
 
-#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:275
+#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:275
 msgid "/_View/Decode/_Base64"
 msgstr "/_Ansicht/_Dekodierung/_Base64"
 
-#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:276
+#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:276
 msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
 msgstr "/_Ansicht/_Dekodierung/_Uuencode"
 
-#: src/mainwindow.c:736 src/summaryview.c:473
+#: src/mainwindow.c:745 src/summaryview.c:478
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Ansicht/Öffnen in neuem _Fenster"
 
-#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:282
+#: src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:282
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/_Ansicht/_Quelltext anzeigen..."
 
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:747
 msgid "/_View/All headers"
 msgstr "/_Ansicht/A_lle Kopfzeilen"
 
-#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:284
+#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:284
 msgid "/_View/Quotes"
 msgstr "/_Ansicht/Zitate"
 
-#: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:285
+#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:285
 msgid "/_View/Quotes/_Fold all"
 msgstr "/_Ansicht/Zitate/alle einklappen"
 
-#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:286
+#: src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:286
 msgid "/_View/Quotes/Fold from level _2"
 msgstr "/_Ansicht/Zitate/ab 2. Ebene einklappen"
 
-#: src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:287
+#: src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:287
 msgid "/_View/Quotes/Fold from level _3"
 msgstr "/_Ansicht/Zitate/ab 3. Ebene einklappen"
 
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:753
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgstr "/_Ansicht/_Übersicht erneuern"
 
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:756
 msgid "/_Message/Recei_ve"
 msgstr "/_Nachricht/Emp_fangen"
 
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:757
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
 msgstr "/_Nachricht/Emp_fangen/Von a_ktuellem Konto holen"
 
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:759
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Nachricht/Emp_fangen/Von _allen Konten holen"
 
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:761
 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
 msgstr "/_Nachricht/Emp_fangen/Empfang a_bbrechen"
 
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:763
 msgid "/_Message/Recei_ve/---"
 msgstr "/_Nachricht/Emp_fangen/---"
 
-#: src/mainwindow.c:755
+#: src/mainwindow.c:764
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/_Nachricht/_Wartende Nachrichten senden"
 
-#: src/mainwindow.c:757
+#: src/mainwindow.c:766
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Nachricht/N_eue Nachricht verfassen"
 
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:767
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Nachricht/N_eue News verfassen"
 
-#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:293
+#: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:293
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Nachricht/An_tworten"
 
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:769
 msgid "/_Message/Repl_y to"
 msgstr "/_Nachricht/_Antwort an"
 
-#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:294
+#: src/mainwindow.c:770 src/messageview.c:294
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
 msgstr "/_Nachricht/_Antwort an/A_lle"
 
-#: src/mainwindow.c:762 src/messageview.c:296
+#: src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:296
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/_Nachricht/_Antwort an/Abs_ender"
 
-#: src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:298
+#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:298
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/_Nachricht/Antwort an/_Mailingliste"
 
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:774
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Nachricht/Folge nach und antworte an"
 
-#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:301
+#: src/mainwindow.c:776 src/messageview.c:301
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Nachricht/We_iterleiten"
 
-#: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:302
+#: src/mainwindow.c:777 src/messageview.c:302
 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
 msgstr "/_Nachricht/_Weiterleiten als Anhang..."
 
-#: src/mainwindow.c:769
+#: src/mainwindow.c:778
 msgid "/_Message/Redirect"
 msgstr "/_Nachricht/_Umleiten"
 
-#: src/mainwindow.c:771
+#: src/mainwindow.c:780
 msgid "/_Message/Mailing-_List"
 msgstr "/_Nachricht/Mailing-_Liste"
 
-#: src/mainwindow.c:772
+#: src/mainwindow.c:781
 msgid "/_Message/Mailing-_List/Post"
 msgstr "/_Nachricht/Mailing-_Liste/Verfassen"
 
-#: src/mainwindow.c:773
+#: src/mainwindow.c:782
 msgid "/_Message/Mailing-_List/Help"
 msgstr "/_Nachricht/Mailing-_Liste/Hilfe"
 
-#: src/mainwindow.c:774
+#: src/mainwindow.c:783
 msgid "/_Message/Mailing-_List/Subscribe"
 msgstr "/_Nachricht/Mailing-_Liste/Abonnieren"
 
-#: src/mainwindow.c:775
+#: src/mainwindow.c:784
 msgid "/_Message/Mailing-_List/Unsubscribe"
 msgstr "/_Nachricht/Mailing-_Liste/Abmelden"
 
-#: src/mainwindow.c:776
+#: src/mainwindow.c:785
 msgid "/_Message/Mailing-_List/View archive"
 msgstr "/_Nachricht/Mailing-_Liste/Archiv anzeigen"
 
-#: src/mainwindow.c:777
+#: src/mainwindow.c:786
 msgid "/_Message/Mailing-_List/Contact owner"
 msgstr "/_Nachricht/Mailing-_Liste"
 
-#: src/mainwindow.c:780
+#: src/mainwindow.c:789
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Nachricht/_Verschieben..."
 
-#: src/mainwindow.c:781
+#: src/mainwindow.c:790
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Nachricht/_Kopieren..."
 
-#: src/mainwindow.c:782
+#: src/mainwindow.c:791
 msgid "/_Message/Move to _trash"
 msgstr "/_Nachricht/In den _Papierkorb verschieben..."
 
-#: src/mainwindow.c:783
+#: src/mainwindow.c:792
 msgid "/_Message/_Delete..."
 msgstr "/_Nachricht/_Löschen..."
 
-#: src/mainwindow.c:784
+#: src/mainwindow.c:793
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
 msgstr "/_Nachricht/News vom Server l_öschen"
 
-#: src/mainwindow.c:786
+#: src/mainwindow.c:795
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren"
 
-#: src/mainwindow.c:787
+#: src/mainwindow.c:796
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/_Markieren"
 
-#: src/mainwindow.c:788
+#: src/mainwindow.c:797
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markierung _entfernen"
 
-#: src/mainwindow.c:789 src/mainwindow.c:795 src/mainwindow.c:798
+#: src/mainwindow.c:798 src/mainwindow.c:804 src/mainwindow.c:807
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/---"
 
-#: src/mainwindow.c:790
+#: src/mainwindow.c:799
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Als _ungelesen markieren"
 
-#: src/mainwindow.c:791
+#: src/mainwindow.c:800
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Als _gelesen markieren"
 
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:801
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/_Alle als gelesen markieren"
 
-#: src/mainwindow.c:793
+#: src/mainwindow.c:802
 msgid "/_Message/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Thread ignorieren"
 
-#: src/mainwindow.c:794
+#: src/mainwindow.c:803
 msgid "/_Message/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Thread unignorieren"
 
-#: src/mainwindow.c:796
+#: src/mainwindow.c:805
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as _spam"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Als _Spam markieren"
 
-#: src/mainwindow.c:797
+#: src/mainwindow.c:806
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as _ham"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Als _Ham (kein Spam) markieren"
 
-#: src/mainwindow.c:799
+#: src/mainwindow.c:808
 msgid "/_Message/_Mark/Lock"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Sperren"
 
-#: src/mainwindow.c:800
+#: src/mainwindow.c:809
 msgid "/_Message/_Mark/Unlock"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Sperre entfernen"
 
-#: src/mainwindow.c:801
+#: src/mainwindow.c:810
 msgid "/_Message/Color la_bel"
 msgstr "/_Nachricht/Einfär_ben"
 
-#: src/mainwindow.c:803
+#: src/mainwindow.c:812
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Nachricht/Wieder_bearbeiten"
 
-#: src/mainwindow.c:806
+#: src/mainwindow.c:815
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/E_xtras/_Adressbuch..."
 
-#: src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:308
+#: src/mainwindow.c:816 src/messageview.c:308
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/E_xtras/Absender dem Adressbuch _hinzufügen"
 
-#: src/mainwindow.c:809
+#: src/mainwindow.c:818
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/E_xtras/Adressen _sammeln"
 
-#: src/mainwindow.c:810
+#: src/mainwindow.c:819
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/E_xtras/Adressen _sammeln/aus _Ordner..."
 
-#: src/mainwindow.c:812
+#: src/mainwindow.c:821
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/E_xtras/Adressen _sammeln/aus _Nachricht..."
 
 # msgid "/_Tools/---"
 # msgstr "/E_xtras/---"
-#: src/mainwindow.c:815
+#: src/mainwindow.c:824
 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
 msgstr "/E_xtras/Alle Nachrichten im Ordner f_iltern"
 
 # msgid "/_Tools/---"
 # msgstr "/E_xtras/---"
-#: src/mainwindow.c:817
+#: src/mainwindow.c:826
 msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
 msgstr "/E_xtras/Gewählte Nachrichten _filtern"
 
-#: src/mainwindow.c:819 src/messageview.c:311
+#: src/mainwindow.c:828 src/messageview.c:311
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/E_xtras/Filter_regel erstellen"
 
-#: src/mainwindow.c:820 src/messageview.c:313
+#: src/mainwindow.c:829 src/messageview.c:313
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/E_xtras/Filter_regel erstellen/_Automatisch"
 
-#: src/mainwindow.c:822 src/messageview.c:315
+#: src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:315
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/E_xtras/Filter_regel erstellen/nach Abs_ender"
 
-#: src/mainwindow.c:824 src/messageview.c:317
+#: src/mainwindow.c:833 src/messageview.c:317
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/E_xtras/Filter_regel erstellen/nach Empf_änger"
 
-#: src/mainwindow.c:826 src/messageview.c:319
+#: src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:319
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/E_xtras/Filter_regel erstellen/nach _Betreff"
 
-#: src/mainwindow.c:828
+#: src/mainwindow.c:837
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
 msgstr "/E_xtras/_Verarbeitungsregel erstellen"
 
-#: src/mainwindow.c:829
+#: src/mainwindow.c:838
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
 msgstr "/E_xtras/_Verarbeitungsregel erstellen/_Automatisch"
 
-#: src/mainwindow.c:831
+#: src/mainwindow.c:840
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
 msgstr "/E_xtras/_Verarbeitungsregel erstellen/nach Abs_ender"
 
-#: src/mainwindow.c:833
+#: src/mainwindow.c:842
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
 msgstr "/E_xtras/_Verarbeitungsregel erstellen/nach Empf_änger"
 
-#: src/mainwindow.c:835
+#: src/mainwindow.c:844
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
 msgstr "/E_xtras/_Verarbeitungsregel erstellen/nach _Betreff"
 
-#: src/mainwindow.c:838 src/messageview.c:332
+#: src/mainwindow.c:847 src/messageview.c:332
 msgid "/_Tools/List _URLs..."
 msgstr "/E_xtras/URLs anzeigen..."
 
-#: src/mainwindow.c:842
+#: src/mainwindow.c:851
 msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
 msgstr "/E_xtras/Auf neue Nachrichten in allen Ordnern _prüfen"
 
-#: src/mainwindow.c:844
+#: src/mainwindow.c:853
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/E_xtras/Doppelte Nachrichten l_öschen"
 
-#: src/mainwindow.c:846
+#: src/mainwindow.c:855
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
 msgstr "/E_xtras/Doppelte Nachrichten löschen/In _gewähltem Ordner"
 
-#: src/mainwindow.c:848
+#: src/mainwindow.c:857
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
 msgstr "/E_xtras/Doppelte Nachrichten löschen/In _allen Ordnern"
 
-#: src/mainwindow.c:851
+#: src/mainwindow.c:860
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/E_xtras/_Ausführen"
 
-#: src/mainwindow.c:854
+#: src/mainwindow.c:863
 msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
 msgstr "/E_xtras/SSL-_Zertifikate..."
 
-#: src/mainwindow.c:858
+#: src/mainwindow.c:867
+msgid "/_Tools/Filtering debug window"
+msgstr "/E_xtras/_Filterprotokoll"
+
+#: src/mainwindow.c:868
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/E_xtras/Pr_otokoll..."
 
-#: src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:870
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Konfiguration"
 
-#: src/mainwindow.c:861
+#: src/mainwindow.c:871
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Konfiguration/Aktuelles Konto _wechseln..."
 
-#: src/mainwindow.c:863
+#: src/mainwindow.c:873
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_Konfiguration/A_ccounteinstellungen..."
 
-#: src/mainwindow.c:865
+#: src/mainwindow.c:875
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Konfiguration/_Neues Konto erstellen..."
 
-#: src/mainwindow.c:867
+#: src/mainwindow.c:877
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Konfiguration/Konten _bearbeiten..."
 
-#: src/mainwindow.c:869
+#: src/mainwindow.c:879
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Konfiguration/---"
 
-#: src/mainwindow.c:870
+#: src/mainwindow.c:880
 msgid "/_Configuration/P_references..."
 msgstr "/_Konfiguration/_Einstellungen..."
 
-#: src/mainwindow.c:872
+#: src/mainwindow.c:882
 msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
 msgstr "/_Konfiguration/Vorverarbeitung..."
 
-#: src/mainwindow.c:874
+#: src/mainwindow.c:884
 msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
 msgstr "/_Konfiguration/Nachverarbeitung..."
 
-#: src/mainwindow.c:876
+#: src/mainwindow.c:886
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/_Konfiguration/_Filterung..."
 
-#: src/mainwindow.c:878
+#: src/mainwindow.c:888
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
 msgstr "/_Konfiguration/_Vorlagen..."
 
-#: src/mainwindow.c:879
+#: src/mainwindow.c:889
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/_Konfiguration/_Aktionen..."
 
-#: src/mainwindow.c:880
+#: src/mainwindow.c:890
 msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
 msgstr "/_Konfiguration/_Plugins..."
 
-#: src/mainwindow.c:883
+#: src/mainwindow.c:893
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Hilfe/_Handbuch"
 
-#: src/mainwindow.c:884
+#: src/mainwindow.c:894
 msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
 msgstr "/_Hilfe/_Online FAQ von Anwendern"
 
-#: src/mainwindow.c:886
+#: src/mainwindow.c:896
 msgid "/_Help/Icon _Legend"
 msgstr "/_Hilfe/_Symbolbeschreibung"
 
-#: src/mainwindow.c:887
+#: src/mainwindow.c:897
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Hilfe/---"
 
-#: src/mainwindow.c:1236
+#: src/mainwindow.c:1246
 msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
 msgstr "Es sind einige Fehler aufgetreten. Hier klicken um das Log anzusehen."
 
-#: src/mainwindow.c:1250
+#: src/mainwindow.c:1260
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
 msgstr "Sie sind online. Klicken Sie auf das Icon, um offline zu gehen"
 
-#: src/mainwindow.c:1253
+#: src/mainwindow.c:1263
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
 msgstr "Sie sind offline. Klicken Sie auf das Icon, um online zu gehen"
 
-#: src/mainwindow.c:1269
+#: src/mainwindow.c:1279
 msgid "Select account"
 msgstr "Konto wählen"
 
-#: src/mainwindow.c:1676 src/mainwindow.c:1717 src/mainwindow.c:1753
-#: src/mainwindow.c:1789 src/mainwindow.c:1832
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:146 src/prefs_folder_item.c:765
+#: src/mainwindow.c:1300 src/prefs_logging.c:114
+msgid "Protocol log"
+msgstr "Mitschrift des Protokolls"
+
+#: src/mainwindow.c:1304 src/prefs_logging.c:152
+msgid "Filtering/processing debug log"
+msgstr "Filter-/Verarbeitungprotokoll"
+
+#: src/mainwindow.c:1323 src/prefs_logging.c:339
+msgid "filtering debug enabled\n"
+msgstr "Filterprotokoll aktiviert\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1325 src/prefs_logging.c:341
+msgid "filtering debug disabled\n"
+msgstr "Filterprotokoll deaktiviert.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1715 src/mainwindow.c:1756 src/mainwindow.c:1792
+#: src/mainwindow.c:1828 src/mainwindow.c:1871
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:147 src/prefs_folder_item.c:765
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: src/mainwindow.c:1833
+#: src/mainwindow.c:1872
 msgid "none"
 msgstr "nicht"
 
-#: src/mainwindow.c:2048
+#: src/mainwindow.c:2122
 msgid "Delete all messages in trash folders?"
 msgstr "Alle Nachrichten der Papierkörbe löschen?"
 
-#: src/mainwindow.c:2067
+#: src/mainwindow.c:2141
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Neue Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:2068
+#: src/mainwindow.c:2142
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -6274,16 +6353,16 @@ msgstr ""
 "Wenn die existierende Mailbox angegeben wird,\n"
 "wird sie automatisch durchsucht."
 
-#: src/mainwindow.c:2074
+#: src/mainwindow.c:2148
 #, c-format
 msgid "The mailbox '%s' already exists."
 msgstr "Die Mailbox '%s' existiert bereits."
 
-#: src/mainwindow.c:2079 src/setup.c:51
+#: src/mainwindow.c:2153 src/setup.c:51 src/wizard.c:691
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:2084 src/setup.c:54
+#: src/mainwindow.c:2158 src/setup.c:54
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -6293,68 +6372,129 @@ msgstr ""
 "Möglicherweise existieren bereits einige Dateien, oder Sie haben keine "
 "Schreibrechte"
 
-#: src/mainwindow.c:2411
+#: src/mainwindow.c:2488
 msgid "No posting allowed"
 msgstr "keine Nachrichten erlaubt"
 
-#: src/mainwindow.c:2918
+#: src/mainwindow.c:3044
 msgid "Mbox import has failed."
 msgstr "Der Import der Mbox ist fehlgeschlagen."
 
-#: src/mainwindow.c:2927 src/mainwindow.c:2936
+#: src/mainwindow.c:3053 src/mainwindow.c:3062
 msgid "Export to mbox has failed."
 msgstr "Der Export in die mbox ist fehlgeschlagen."
 
-#: src/mainwindow.c:2959 src/plugins/trayicon/trayicon.c:521
+#: src/mainwindow.c:3085 src/plugins/trayicon/trayicon.c:543
 msgid "Exit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/mainwindow.c:2959 src/plugins/trayicon/trayicon.c:521
+#: src/mainwindow.c:3085 src/plugins/trayicon/trayicon.c:543
 msgid "Exit Claws Mail?"
 msgstr "Claws Mail beenden?"
 
-#: src/mainwindow.c:3088
+#: src/mainwindow.c:3223
 msgid "Folder synchronisation"
 msgstr "Ordner-Synchronisation"
 
-#: src/mainwindow.c:3089
+#: src/mainwindow.c:3224
 msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
 msgstr "Sollen die Ordner jetzt synchronisiert werden?"
 
-#: src/mainwindow.c:3090
+#: src/mainwindow.c:3225
 msgid "+_Synchronise"
 msgstr "+_Synchronisieren"
 
-#: src/mainwindow.c:3430
+#: src/mainwindow.c:3572
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Mehrfach vorhandene Nachrichten werden gelöscht..."
 
-#: src/mainwindow.c:3467
+#: src/mainwindow.c:3609
 #, c-format
 msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
 msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
 msgstr[0] "%d doppelte Nachricht in Ordner %d gelöscht.\n"
 msgstr[1] "%d doppelte Nachrichten in Ordner %d gelöscht.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:3632 src/summaryview.c:4831
+#: src/mainwindow.c:3774 src/summaryview.c:4907
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr "Verarbeitungsregeln zum Anwenden vor den Ordnerregeln"
 
-#: src/mainwindow.c:3641
+#: src/mainwindow.c:3783
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr "Verarbeitungsregeln zum Anwenden nach den Ordnerregeln"
 
-#: src/mainwindow.c:3650 src/summaryview.c:4842
+#: src/mainwindow.c:3792 src/summaryview.c:4918
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "Filterungs-Konfiguration"
 
-#: src/matcher.c:764 src/matcher.c:897 src/prefs_matcher.c:522
-#: src/prefs_matcher.c:1340 src/prefs_matcher.c:1357 src/prefs_matcher.c:2112
+#: src/matcher.c:750 src/matcher.c:752
+msgid "subject"
+msgstr "Betreff"
+
+#: src/matcher.c:754 src/matcher.c:756
+msgid "From: header"
+msgstr "Von: Kopfzeile"
+
+#: src/matcher.c:758 src/matcher.c:760 src/matcher.c:766
+msgid "To: header"
+msgstr "An: Kopfzeile"
+
+#: src/matcher.c:762 src/matcher.c:764 src/matcher.c:767
+msgid "Cc: header"
+msgstr "Cc: Kopfzeile"
+
+#: src/matcher.c:975 src/matcher.c:977
+msgid "Newsgroups: header"
+msgstr "Newsgroups: Kopfzeile"
+
+#: src/matcher.c:979 src/matcher.c:981
+msgid "InReplyTo: header"
+msgstr "InReplyTo: Kopfzeile"
+
+#: src/matcher.c:985 src/matcher.c:987
+msgid "InReplyTo: header (references)"
+msgstr "InReplyTo: Kopfzeile (Referenzen)"
+
+#: src/matcher.c:1071 src/matcher.c:1073
+msgid "header"
+msgstr "Kopfzeile"
+
+#: src/matcher.c:1082
+msgid "header line"
+msgstr "Kopfzeile"
+
+#: src/matcher.c:1084
+msgid "headers line"
+msgstr "Kopfzeilen"
+
+#: src/matcher.c:1086 src/matcher.c:1088
+msgid "message line"
+msgstr "Nachrichtenzeile"
+
+#: src/matcher.c:1099 src/matcher.c:1232 src/prefs_matcher.c:526
+#: src/prefs_matcher.c:1344 src/prefs_matcher.c:1361 src/prefs_matcher.c:2116
 msgid "Filtering Matcher Menu|All"
 msgstr "Alle"
 
-#: src/matcher.c:1473 src/matcher.c:1474 src/matcher.c:1475 src/matcher.c:1476
-#: src/matcher.c:1477 src/matcher.c:1478 src/matcher.c:1479 src/matcher.c:1480
+#: src/matcher.c:1306 src/matcher.c:1309
+msgid "body line"
+msgstr "Nachrichtenkörperzeile"
+
+#: src/matcher.c:1485
+#, c-format
+msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
+msgstr "prüfe ob Nachricht auf [ %s ] passt\n"
+
+#: src/matcher.c:1542 src/matcher.c:1561 src/matcher.c:1574
+msgid "message matches\n"
+msgstr "Nachricht passt\n"
+
+#: src/matcher.c:1549 src/matcher.c:1567 src/matcher.c:1576
+msgid "message does not match\n"
+msgstr "Nachricht passt nicht\n"
+
+#: src/matcher.c:1829 src/matcher.c:1830 src/matcher.c:1831 src/matcher.c:1832
+#: src/matcher.c:1833 src/matcher.c:1834 src/matcher.c:1835 src/matcher.c:1836
 msgid "(none)"
 msgstr "(nichts)"
 
@@ -6380,7 +6520,7 @@ msgstr "überschreibe mbox Datei"
 msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Die Datei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
 
-#: src/mbox.c:531 src/messageview.c:1150 src/mimeview.c:1464
+#: src/mbox.c:531 src/messageview.c:1180 src/mimeview.c:1464
 #: src/textview.c:2660
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Überschreiben"
@@ -6406,15 +6546,15 @@ msgstr "In aktueller Nachricht suchen"
 msgid "Find text:"
 msgstr "Suchen nach:"
 
-#: src/message_search.c:210 src/prefs_matcher.c:651 src/summary_search.c:392
+#: src/message_search.c:210 src/prefs_matcher.c:655 src/summary_search.c:396
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
 
-#: src/message_search.c:323 src/summary_search.c:637
+#: src/message_search.c:323 src/summary_search.c:650
 msgid "Search failed"
 msgstr "Suche fehlgeschlagen"
 
-#: src/message_search.c:324 src/summary_search.c:638
+#: src/message_search.c:324 src/summary_search.c:651
 msgid "Search string not found."
 msgstr "Gesuchte Zeichenkette nicht gefunden."
 
@@ -6426,7 +6566,7 @@ msgstr "Anfang der Nachricht erreicht. Weiter vom Ende?"
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
 msgstr "Ende der Nachricht erreicht. Weiter vom Anfang?"
 
-#: src/message_search.c:339 src/summary_search.c:649
+#: src/message_search.c:339 src/summary_search.c:662
 msgid "Search finished"
 msgstr "Suche beendet"
 
@@ -6466,15 +6606,15 @@ msgstr "/E_xtras/Verarbeitungsregel erstellen/nach Empf_änger"
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
 msgstr "/E_xtras/Verarbeitungsregel erstellen/nach _Betreff"
 
-#: src/messageview.c:455 src/messageview.c:862
+#: src/messageview.c:455 src/messageview.c:864
 msgid "Claws Mail - Message View"
 msgstr "Claws Mail - Nachrichtenanzeige"
 
-#: src/messageview.c:572
+#: src/messageview.c:575
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "<Kein Antwortpfad gefunden>"
 
-#: src/messageview.c:580
+#: src/messageview.c:583
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is\n"
@@ -6489,11 +6629,11 @@ msgstr ""
 "Antwortpfad: %s\n"
 "Es wird geraten, die Empfangsbestätigung nicht zu senden."
 
-#: src/messageview.c:587 src/messageview.c:604
+#: src/messageview.c:590 src/messageview.c:607
 msgid "_Don't Send"
 msgstr "Nicht Sen_den"
 
-#: src/messageview.c:600
+#: src/messageview.c:603
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
@@ -6505,39 +6645,39 @@ msgstr ""
 "offiziell an Sie adressiert.\n"
 "Es wird empfohlen die Empfangsbestätigung nicht zu senden."
 
-#: src/messageview.c:814 src/procmime.c:883
+#: src/messageview.c:817 src/procmime.c:883
 #, c-format
 msgid "Couldn't decrypt: %s"
 msgstr "Entschlüsslung fehlgeschlagen: %s"
 
-#: src/messageview.c:1145 src/mimeview.c:1606 src/summaryview.c:4113
-#: src/summaryview.c:4116 src/textview.c:2648
+#: src/messageview.c:1175 src/mimeview.c:1606 src/summaryview.c:4187
+#: src/summaryview.c:4190 src/textview.c:2648
 msgid "Save as"
 msgstr "Speichern als"
 
-#: src/messageview.c:1151
+#: src/messageview.c:1181
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Existierende Datei überschreiben?"
 
-#: src/messageview.c:1159 src/summaryview.c:4133 src/summaryview.c:4136
-#: src/summaryview.c:4151
+#: src/messageview.c:1189 src/summaryview.c:4207 src/summaryview.c:4210
+#: src/summaryview.c:4225
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the file '%s'."
 msgstr "Datei '%s' konnte nicht gespeichert werden."
 
-#: src/messageview.c:1219
+#: src/messageview.c:1249
 msgid "You asked for a return receipt in this message."
 msgstr "Es wurde eine Empfangsbestätigung für diese Nachricht angefordert."
 
-#: src/messageview.c:1224
+#: src/messageview.c:1254
 msgid "This message asks for a return receipt."
 msgstr "Diese Nachricht wünscht eine Empfangsbestätigung."
 
-#: src/messageview.c:1225
+#: src/messageview.c:1255
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Bestätigung senden"
 
-#: src/messageview.c:1268
+#: src/messageview.c:1298
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
@@ -6545,7 +6685,7 @@ msgstr ""
 "Diese Nachricht wurde teilweise abgeholt\n"
 "und wurde auf dem Server gelöscht."
 
-#: src/messageview.c:1274
+#: src/messageview.c:1304
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -6554,15 +6694,15 @@ msgstr ""
 "Diese Nachricht wurde teilweise abgeholt;\n"
 "sie ist %s groß."
 
-#: src/messageview.c:1278 src/messageview.c:1300
+#: src/messageview.c:1308 src/messageview.c:1330
 msgid "Mark for download"
 msgstr "Zum Download markieren"
 
-#: src/messageview.c:1279 src/messageview.c:1291
+#: src/messageview.c:1309 src/messageview.c:1321
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "Zum Löschen markieren"
 
-#: src/messageview.c:1284
+#: src/messageview.c:1314
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -6571,12 +6711,12 @@ msgstr ""
 "Diese Nachricht wurde teilweise abgeholt;\n"
 "sie ist %s groß und wird heruntergeladen."
 
-#: src/messageview.c:1289 src/messageview.c:1302
-#: src/prefs_filtering_action.c:154
+#: src/messageview.c:1319 src/messageview.c:1332
+#: src/prefs_filtering_action.c:163
 msgid "Unmark"
 msgstr "Demarkieren"
 
-#: src/messageview.c:1295
+#: src/messageview.c:1325
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -6585,11 +6725,11 @@ msgstr ""
 "Diese Nachricht wurde teilweise abgeholt;\n"
 "sie ist %s und wird gelöscht."
 
-#: src/messageview.c:1372
+#: src/messageview.c:1402
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Empfangsbestätigung"
 
-#: src/messageview.c:1373
+#: src/messageview.c:1403
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
@@ -6599,19 +6739,19 @@ msgstr ""
 "Bitte wählen Sie, welches Konto Sie für das versenden der "
 "Empfangsbestätigung verwenden möchten:"
 
-#: src/messageview.c:1377
+#: src/messageview.c:1407
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Abbrechen"
+
+#: src/messageview.c:1407
 msgid "_Send Notification"
 msgstr "Benachrichtigung _senden"
 
-#: src/messageview.c:1377
-msgid "+_Cancel"
-msgstr "+_Abbrechen"
-
-#: src/messageview.c:1444
+#: src/messageview.c:1474
 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
 msgstr "Drucken nicht möglich: Die Nachricht enthält keinen Text."
 
-#: src/messageview.c:1508 src/summaryview.c:4173
+#: src/messageview.c:1545 src/summaryview.c:4247
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -6620,7 +6760,7 @@ msgstr ""
 "Geben Sie den Druckbefehl ein:\n"
 "('%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
 
-#: src/messageview.c:1514 src/summaryview.c:4179
+#: src/messageview.c:1551 src/summaryview.c:4253
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -6629,8 +6769,8 @@ msgstr ""
 "Druckbefehl ist ungültig:\n"
 "'%s'"
 
-#: src/messageview.c:1792 src/messageview.c:1798 src/summaryview.c:3560
-#: src/summaryview.c:5591
+#: src/messageview.c:1829 src/messageview.c:1835 src/summaryview.c:3624
+#: src/summaryview.c:5689
 msgid "An error happened while learning.\n"
 msgstr "beim Lernen ist ein Fehler aufgetreten.\n"
 
@@ -6680,7 +6820,7 @@ msgstr "/Öffne _mit..."
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/_Darstellung als Text"
 
-#: src/mimeview.c:171 src/summaryview.c:478
+#: src/mimeview.c:171 src/summaryview.c:483
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/_Speichern als..."
 
@@ -6862,6 +7002,11 @@ msgstr "Newsgroup kündigen"
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "/Newsgroup _kündigen"
 
+#: src/news_gtk.c:302
+#, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
+msgstr "Fehler beim Herunterladen der Nachrichten in '%s'."
+
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:77
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:429
 msgid "Bogofilter"
@@ -6896,21 +7041,21 @@ msgstr ""
 "Das Bogofilterplugin konnte die Nachricht nicht filtern. Das Kommando `%s %s "
 "%s` konnte nicht ausgeführt werden."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:670
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:714
 msgid "Bogofilter: learning from message..."
 msgstr "Bogofilter: lerne von Nachricht..."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:683
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:732
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:727
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:776
 #, c-format
 msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
 msgstr "Lernen fehlgeschlagen; `%s` wurde mit Status %d beendet."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:700
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:744
 msgid "Bogofilter: learning from messages..."
 msgstr "Bogofilter: lerne von Nachrichten..."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:788
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:832
 #, c-format
 msgid ""
 "Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
@@ -6919,11 +7064,11 @@ msgstr ""
 "Lernen fehlgeschlagen; `%s %s %s` wurde mit einem Fehler beendet:\n"
 "%s"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:790 src/privacy.c:61
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:834 src/privacy.c:61
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:914
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:958
 msgid ""
 "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
 "POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
@@ -6951,13 +7096,13 @@ msgstr ""
 "Einstellungen befinden sich unter /Konfiguration/Einstellungen/Plugins/"
 "Bogofilter"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:947
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:562
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:991
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:589
 msgid "Spam detection"
 msgstr "Spamerkennung"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:948
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:563
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:992
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:590
 msgid "Spam learning"
 msgstr "lernen von Spam"
 
@@ -7003,7 +7148,7 @@ msgstr ""
 "Nachrichten gespeichert werden"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:201
-msgid "When unsure, move in"
+msgid "When unsure, move to"
 msgstr "Wenn unklar, verschieben nach"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:209
@@ -7029,24 +7174,25 @@ msgid "Only done for messages in MH folders"
 msgstr "nur für Nachrichten in MH Ordnern"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
-msgid "Whitelist senders present in addressbook/folder"
+msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
 msgstr "Adressbuch/Ordner der immer akzeptierten Absender"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
 msgid ""
-"Messages coming from your addressbook contacts will be received in the "
+"Messages coming from your address book contacts will be received in the "
 "normal folder even if detected as spam"
 msgstr ""
 "Nachrichten deren Absender im Adressbuch vorhanden ist werden in den "
 "normalen Ordner zugestellt, auch wenn sie als Spam erkannt wurden"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:252
-#: src/prefs_filtering_action.c:454 src/prefs_matcher.c:580
+#: src/prefs_filtering_action.c:498 src/prefs_filtering_action.c:505
+#: src/prefs_matcher.c:584
 msgid "Select ..."
 msgstr "Auswählen ..."
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:256
-msgid "Click this button to select a book or folder in the addressbook"
+msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
 msgstr ""
 "Drücke diesen Knopf um ein Adressbuch oder Ordner aus dem Adressbuch zu "
 "wählen"
@@ -7457,7 +7603,8 @@ msgstr "Val"
 msgid "Select"
 msgstr "Wählen"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:428 src/prefs_other.c:737
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:428 src/prefs_logging.c:372
+#: src/prefs_other.c:682
 msgid "Other"
 msgstr "Weiteres"
 
@@ -7721,7 +7868,7 @@ msgstr "Schlüssel konnte nicht exportiert werden."
 msgid "Key export isn't implemented in Windows."
 msgstr "Schlüsselexport funktioniert nicht unter Windows."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:249 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:402
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:249 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:405
 msgid "Couldn't get text data."
 msgstr "Textdaten konnten nicht geholt werden."
 
@@ -7730,8 +7877,8 @@ msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
 msgstr ""
 "Textdaten konnten zu keinem vernünftigen Zeichensatz konvertiert werden."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:275 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:532
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:654 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:701
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:275 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:554
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:676 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:723
 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:72 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:181
 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:320 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:468
 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:594
@@ -7739,61 +7886,73 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
 msgstr "GPG Kontext konnte nicht initialisiert werden, %s"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:395
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:398
 msgid "Couldn't parse mime part."
 msgstr "MIME Teil konnte nicht analysiert werden."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:425 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:343
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:428 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:343
 #, c-format
 msgid "Couldn't open decrypted file %s"
 msgstr "Entschlüsselte Datei %s konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:455
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:451 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:452
+msgid ""
+"\n"
+"--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:459 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:460
+msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+msgstr "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:477
 msgid "Couldn't scan decrypted file."
 msgstr "Entschlüsselte Datei konnte nicht gescannt werden."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:463
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:485
 msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
 msgstr "Entschlüsselte Dateiteile konnten nicht gescannt werden."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:517
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:539
 msgid "Couldn't create temporary file."
 msgstr "Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:556 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:495
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:578 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:495
 #, c-format
 msgid "Data signing failed, %s"
 msgstr "Datensignierung fehlgeschlagen, %s"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:574 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:520
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:596 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:520
 #, c-format
 msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
 msgstr "Datensignierung fehlgeschlagen wegen ungültigen Unterzeichner: %s"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:583 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:529
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:605 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:529
 msgid "Data signing failed, no results."
 msgstr "Datensignierung fehlgeschlagen, kein Ergebniss."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:593 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:540
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:615 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:540
 msgid "Data signing failed, no contents."
 msgstr "Datensignierung fehlgeschlagen, keine Daten."
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:663 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:603
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:685 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:603
 #, c-format
 msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
 msgstr "GPG Schlüssel %s konnte nicht hinzugefügt werden, %s"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:684 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:631
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:706 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:631
 #, c-format
 msgid "Couldn't create temporary file, %s"
 msgstr "Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden, %s"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:712 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:656
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:734 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:656
 #, c-format
 msgid "Encryption failed, %s"
 msgstr "Verschlüsslung fehlgeschlagen, %s"
 
-#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:777
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:799
 msgid "PGP/Inline"
 msgstr "PGP/Inline"
 
@@ -7898,7 +8057,7 @@ msgstr "SpamAssassin Plugin ist durch seine Einstellungen deaktiviert.\n"
 msgid "SpamAssassin: filtering message..."
 msgstr "SpamAssassin: Nachricht wird gefiltert..."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:284
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:311
 msgid ""
 "The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
 "error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
@@ -7908,7 +8067,7 @@ msgstr ""
 "Fehlerursache ist ein nicht erreichbaer spamd Prozess. Bitte stellen Sie "
 "sicher das spamd ausgeführt wird und erreichbar ist."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:343
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:370
 msgid ""
 "Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
 "learner."
@@ -7916,16 +8075,16 @@ msgstr ""
 "Claws Mail benötigt Netzwerkzugang um diese E-Mail zum lernen an "
 "Spamassassin zu senden."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:486
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:513
 msgid "Failed to get username"
 msgstr "der Benutzername konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:498
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:525
 msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
 msgstr ""
 "SpamAssassin Plugin ist geladen aber durch seine Einstellungen deaktiviert.\n"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:531
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:558
 msgid ""
 "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
 "POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
@@ -8006,8 +8165,8 @@ msgstr ""
 "Erlaubte Zeit für die Überprüfung. Nach Ablauf dieser Zeit wird die "
 "Überprüfung abgebrochen."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:355 src/prefs_other.c:623
-#: src/prefs_summaries.c:476
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:355 src/prefs_other.c:575
+#: src/prefs_summaries.c:493
 msgid "seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
@@ -8019,69 +8178,73 @@ msgstr "Ausrichtung"
 msgid "The orientation of the tray."
 msgstr "Die Ausrichtung im System Tray."
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:61 src/plugins/trayicon/trayicon.c:544
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:68
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:61 src/plugins/trayicon/trayicon.c:566
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:70
 msgid "Trayicon"
 msgstr "Trayicon"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:109
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:110
 msgid "/_Get Mail"
 msgstr "holen"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:111
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:112
 msgid "/_Email"
 msgstr "/_E-Mail"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:112
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:113
 msgid "/_Email from account"
 msgstr "/_Email mit Konto"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:114
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:115
 msgid "/Open A_ddressbook"
 msgstr "/A_dressbuch öffnen"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:116
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:117
 msgid "/_Work Offline"
 msgstr "/_Datei/_Offline arbeiten"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:118
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:119
 msgid "/E_xit Claws Mail"
 msgstr "/Claws Mail _beenden"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:207
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:208
 #, c-format
 msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
 msgstr "Neu: %d, ungelesen: %d, gesamt: %d"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:306
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:321
 msgid "/Work Offline"
 msgstr "/_Datei/_Offline arbeiten"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:309
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:324
 msgid "/Get Mail"
 msgstr "/E-Mails holen"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:389
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:404
 msgid "Failed to register folder item update hook"
 msgstr "'folder item update hook' konnte nicht registriert werden"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:395
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:410
 msgid "Failed to register folder update hook"
 msgstr "'folder update hook' konnte nicht registriert werden"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:401
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:416
 msgid "Failed to register offline switch hook"
 msgstr "'offline switch hook' konnte nicht registriert werden"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:407
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:422
 msgid "Failed to register account list changed hook"
 msgstr "'account list changed hook' konnte nicht registriert werden"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:413
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:428
 msgid "Failed to register close hook"
 msgstr "'close hook' konnte nicht registriert werden"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:462
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:434
+msgid "Failed to register got iconified hook"
+msgstr "'got iconified hook' konnte nicht registriert werden"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:484
 msgid ""
 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
 "have new or unread mail.\n"
@@ -8096,19 +8259,19 @@ msgstr ""
 "enthält sie einen Brief. Ein Tooltip zeigt die Anzahl neuer, ungelesener und "
 "gesamt Nachrichten."
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:107
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:111
 msgid "Hide at start-up"
 msgstr "Beim Start minimieren"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:113
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:117
 msgid "Hide Claws Mail at start-up"
 msgstr "Claws Mail beim Starten minimieren"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:117
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:121
 msgid "Close to tray"
 msgstr "ins Tray minimieren"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:123
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:127
 msgid ""
 "Hide Claws Mail using the tray icon instead of closing it\n"
 "when the window close button is clicked"
@@ -8116,6 +8279,14 @@ msgstr ""
 "Claws Mail ins Tray minimieren anstatt zu beenden\n"
 "wenn der Schliessenknopf im Fenster geklickt wird."
 
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:131
+msgid "Minimize to tray"
+msgstr "ins Tray minimieren"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:137
+msgid "Hide Claws Mail using the tray icon instead of minimizing it"
+msgstr "Claws Mails ins Tray minimieren anstatt normal zu minimieren"
+
 #: src/pop.c:150
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "Erforderlichen APOP-Zeitstempel in der Begrüßung nicht gefunden\n"
@@ -8133,124 +8304,124 @@ msgstr "POP3-Protokollfehler\n"
 msgid "invalid UIDL response: %s\n"
 msgstr "Ungültige UIDL Antwort: %s\n"
 
-#: src/pop.c:778
+#: src/pop.c:817
 #, c-format
-msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "POP3: Verfallene Nachricht %d wird gelöscht\n"
+msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n"
+msgstr "POP3: Verfallene Nachricht %d [%s] wird gelöscht\n"
 
-#: src/pop.c:794
+#: src/pop.c:833
 #, c-format
-msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "POP3: Nachricht %d wird übersprungen (%d bytes)\n"
+msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: Nachricht %d [%s] wird übersprungen (%d bytes)\n"
 
-#: src/pop.c:826
+#: src/pop.c:865
 msgid "mailbox is locked\n"
 msgstr "Mailbox ist gesperrt\n"
 
-#: src/pop.c:829
+#: src/pop.c:868
 msgid "Session timeout\n"
 msgstr "Zeitüberschreitung der Sitzung\n"
 
-#: src/pop.c:848
+#: src/pop.c:887
 msgid "command not supported\n"
 msgstr "Befehl nicht unterstützt\n"
 
-#: src/pop.c:853
+#: src/pop.c:892
 msgid "error occurred on POP3 session\n"
 msgstr "Fehler bei der POP3-Sitzung\n"
 
-#: src/pop.c:1047
+#: src/pop.c:1086
 msgid "TOP command unsupported\n"
 msgstr "TOP Befehl nicht unterstützt\n"
 
-#: src/prefs_account.c:240 src/prefs_account.c:1513 src/prefs_account.c:2235
-#: src/wizard.c:1137
+#: src/prefs_account.c:242 src/prefs_account.c:1553 src/prefs_account.c:2286
+#: src/wizard.c:1144
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:243 src/prefs_account.c:1628 src/prefs_account.c:2248
+#: src/prefs_account.c:245 src/prefs_account.c:1668 src/prefs_account.c:2299
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:244
+#: src/prefs_account.c:246
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:245 src/wizard.c:1147
+#: src/prefs_account.c:247 src/wizard.c:1154
 msgid "Local mbox file"
 msgstr "Lokale mbox-Datei"
 
-#: src/prefs_account.c:246
+#: src/prefs_account.c:248
 msgid "None (SMTP only)"
 msgstr "Keine (nur SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:776
+#: src/prefs_account.c:784
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Konto%d"
 
-#: src/prefs_account.c:1059
+#: src/prefs_account.c:1081
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Einstellungen eines neuen Kontos"
 
-#: src/prefs_account.c:1061
+#: src/prefs_account.c:1083
 #, c-format
 msgid "%s - Account preferences"
 msgstr "%s - Konteneinstellungen"
 
-#: src/prefs_account.c:1096
+#: src/prefs_account.c:1118
 msgid "_Basic"
 msgstr "_Allgemein"
 
-#: src/prefs_account.c:1098
+#: src/prefs_account.c:1120
 msgid "_Receive"
 msgstr "_Empfang"
 
-#: src/prefs_account.c:1102
+#: src/prefs_account.c:1124
 msgid "Co_mpose"
 msgstr "_Verfassen"
 
-#: src/prefs_account.c:1104
+#: src/prefs_account.c:1126
 msgid "_Privacy"
 msgstr "_Datenschutz"
 
-#: src/prefs_account.c:1107
+#: src/prefs_account.c:1129
 msgid "SS_L"
 msgstr "SS_L"
 
-#: src/prefs_account.c:1110
+#: src/prefs_account.c:1132
 msgid "A_dvanced"
 msgstr "Er_weitert"
 
-#: src/prefs_account.c:1168
+#: src/prefs_account.c:1190
 msgid "Name of account"
 msgstr "Kontoname"
 
-#: src/prefs_account.c:1177
+#: src/prefs_account.c:1199
 msgid "Set as default"
 msgstr "Als Standard setzen"
 
-#: src/prefs_account.c:1181
+#: src/prefs_account.c:1207
 msgid "Personal information"
 msgstr "Persönliche Informationen"
 
-#: src/prefs_account.c:1190
+#: src/prefs_account.c:1216
 msgid "Full name"
 msgstr "Vollständiger Name"
 
-#: src/prefs_account.c:1196
+#: src/prefs_account.c:1222
 msgid "Mail address"
 msgstr "E-Mail-Adresse"
 
-#: src/prefs_account.c:1202
+#: src/prefs_account.c:1228
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisation"
 
-#: src/prefs_account.c:1226
+#: src/prefs_account.c:1252
 msgid "Server information"
 msgstr "Serverdaten"
 
-#: src/prefs_account.c:1261 src/wizard.c:1241
+#: src/prefs_account.c:1287 src/wizard.c:1248
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
 "has been built without IMAP support.</span>"
@@ -8258,92 +8429,92 @@ msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">Achtung: diese Version von Claws Mail\n"
 "wurde ohne IMAP Support kompiliert.</span>"
 
-#: src/prefs_account.c:1290
+#: src/prefs_account.c:1316
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung"
 
-#: src/prefs_account.c:1297
+#: src/prefs_account.c:1323
 msgid "Authenticate on connect"
 msgstr "Beglaubigung beim Verbinden"
 
-#: src/prefs_account.c:1342
+#: src/prefs_account.c:1377
 msgid "News server"
 msgstr "Newsserver"
 
-#: src/prefs_account.c:1348
+#: src/prefs_account.c:1383
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Server zum Empfangen"
 
-#: src/prefs_account.c:1354
+#: src/prefs_account.c:1389
 msgid "Local mailbox"
 msgstr "Lokale Mailbox"
 
-#: src/prefs_account.c:1361
+#: src/prefs_account.c:1396
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP-Server (senden)"
 
-#: src/prefs_account.c:1369
+#: src/prefs_account.c:1404
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Mailkommando anstelle eines SMTP-Servers verwenden"
 
-#: src/prefs_account.c:1378
+#: src/prefs_account.c:1413
 msgid "command to send mails"
 msgstr "Befehl zum Versenden"
 
-#: src/prefs_account.c:1385 src/prefs_account.c:1812
+#: src/prefs_account.c:1420 src/prefs_account.c:1852
 msgid "User ID"
 msgstr "Benutzer-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1391 src/prefs_account.c:1821
+#: src/prefs_account.c:1426 src/prefs_account.c:1872
 msgid "Password"
 msgstr "Kennwort"
 
-#: src/prefs_account.c:1485
+#: src/prefs_account.c:1525
 msgid "Local"
 msgstr "Lokal"
 
-#: src/prefs_account.c:1491 src/prefs_account.c:1580
+#: src/prefs_account.c:1531 src/prefs_account.c:1620
 msgid "Default inbox"
 msgstr "Standard-Eingangsordner"
 
-#: src/prefs_account.c:1498 src/prefs_account.c:1506 src/prefs_account.c:1587
-#: src/prefs_account.c:1595
+#: src/prefs_account.c:1538 src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1627
+#: src/prefs_account.c:1635
 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
 msgstr "Ungefilterte Nachrichten werden in diesem Ordner gespeichert"
 
-#: src/prefs_account.c:1503 src/prefs_account.c:1592 src/prefs_account.c:1985
+#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:1632 src/prefs_account.c:2036
 msgid "Bro_wse"
 msgstr "Durchsuchen"
 
-#: src/prefs_account.c:1515
+#: src/prefs_account.c:1555
 msgid "Use secure authentication (APOP)"
 msgstr "Sichere Authentifizierung verwenden (APOP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1518
+#: src/prefs_account.c:1558
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Beim Empfangen Nachrichten vom Server löschen"
 
-#: src/prefs_account.c:1529
+#: src/prefs_account.c:1569
 msgid "Remove after"
 msgstr "Löschen nach"
 
-#: src/prefs_account.c:1538
+#: src/prefs_account.c:1578
 msgid "0 days: remove immediately"
 msgstr "0 Tage: Sofort löschen"
 
-#: src/prefs_account.c:1542
+#: src/prefs_account.c:1582
 msgid "days"
 msgstr "Tagen"
 
-#: src/prefs_account.c:1549
+#: src/prefs_account.c:1589
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Alle Nachrichten vom Server holen"
 
-#: src/prefs_account.c:1555
+#: src/prefs_account.c:1595
 msgid "Receive size limit"
 msgstr "Limit der Empfangsgröße"
 
-#: src/prefs_account.c:1558
+#: src/prefs_account.c:1598
 msgid ""
 "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
 "you will be able to download them fully or delete them."
@@ -8352,73 +8523,73 @@ msgstr ""
 "ausgewählt werden, haben Sie die Möglichkeit diese vollständig zu downloaden "
 "oder zu löschen."
 
-#: src/prefs_account.c:1568
+#: src/prefs_account.c:1608
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: src/prefs_account.c:1602 src/prefs_account.c:2261
+#: src/prefs_account.c:1642 src/prefs_account.c:2312
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1609
+#: src/prefs_account.c:1649
 msgid "Maximum number of articles to download"
 msgstr "Maximalzahl herunterzuladender Artikel"
 
-#: src/prefs_account.c:1621
+#: src/prefs_account.c:1661
 msgid "unlimited if 0 is specified"
 msgstr "unlimitiert, wenn 0 angegeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1634 src/prefs_account.c:1782
+#: src/prefs_account.c:1674 src/prefs_account.c:1822
 msgid "Authentication method"
 msgstr "Beglaubigungsmethode"
 
-#: src/prefs_account.c:1644 src/prefs_account.c:1792 src/prefs_send.c:278
+#: src/prefs_account.c:1684 src/prefs_account.c:1832 src/prefs_send.c:278
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: src/prefs_account.c:1656
+#: src/prefs_account.c:1696
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAP Serververzeichnis"
 
-#: src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1700
 msgid "(usually empty)"
 msgstr "(gewöhnlich leer)"
 
-#: src/prefs_account.c:1674
+#: src/prefs_account.c:1714
 msgid "Show subscribed folders only"
 msgstr "nur abonnierte Ordner anzeigen"
 
-#: src/prefs_account.c:1677
+#: src/prefs_account.c:1717
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern"
 
-#: src/prefs_account.c:1681
+#: src/prefs_account.c:1721
 msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
 msgstr ""
 "'Alles holen' überprüft, ob neue E-Mails für dieses Konto vorhanden sind"
 
-#: src/prefs_account.c:1743 src/prefs_customheader.c:205
+#: src/prefs_account.c:1783 src/prefs_customheader.c:205
 #: src/prefs_matcher.c:163
 msgid "Header"
 msgstr "Kopfzeile"
 
-#: src/prefs_account.c:1745
+#: src/prefs_account.c:1785
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Nachrichten-ID erzeugen"
 
-#: src/prefs_account.c:1752
+#: src/prefs_account.c:1792
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeile einfügen"
 
-#: src/prefs_account.c:1764
+#: src/prefs_account.c:1804
 msgid "Authentication"
 msgstr "Beglaubigung"
 
-#: src/prefs_account.c:1767
+#: src/prefs_account.c:1807
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1843
+#: src/prefs_account.c:1894
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
 "will be used."
@@ -8426,229 +8597,229 @@ msgstr ""
 "Wenn diese Felder leer gelassen werden, werden die gleiche User-ID und das "
 "gleiche Passwort wie beim Empfang verwendet."
 
-#: src/prefs_account.c:1854
+#: src/prefs_account.c:1905
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Mit POP3 vor dem Senden beglaubigen"
 
-#: src/prefs_account.c:1869
+#: src/prefs_account.c:1920
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgstr "POP-Beglaubigung Timeout:"
 
-#: src/prefs_account.c:1878
+#: src/prefs_account.c:1929
 msgid "minutes"
 msgstr "Minuten"
 
-#: src/prefs_account.c:1931 src/prefs_account.c:1977
+#: src/prefs_account.c:1982 src/prefs_account.c:2028
 msgid "Signature"
 msgstr "Unterschrift"
 
-#: src/prefs_account.c:1934
+#: src/prefs_account.c:1985
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Unterschrift automatisch hinzufügen"
 
-#: src/prefs_account.c:1939
+#: src/prefs_account.c:1990
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Unterschriftentrenner"
 
-#: src/prefs_account.c:1964
+#: src/prefs_account.c:2015
 msgid "Command output"
 msgstr "Befehlsausgabe"
 
-#: src/prefs_account.c:1997
+#: src/prefs_account.c:2048
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Automatisch folgende Adressen setzen"
 
-#: src/prefs_account.c:2006 src/prefs_filtering_action.c:1083
-#: src/prefs_matcher.c:160 src/prefs_matcher.c:1881 src/prefs_template.c:188
-#: src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_account.c:2057 src/prefs_filtering_action.c:1163
+#: src/prefs_matcher.c:160 src/prefs_matcher.c:1885 src/prefs_template.c:188
+#: src/quote_fmt.c:50
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:2019 src/prefs_template.c:189
+#: src/prefs_account.c:2070 src/prefs_template.c:189
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/prefs_account.c:2032
+#: src/prefs_account.c:2083
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Antwort an"
 
-#: src/prefs_account.c:2046
+#: src/prefs_account.c:2097
 msgid "Spell check dictionaries"
 msgstr "Wörterbücher für Rechtschreibprüfung"
 
-#: src/prefs_account.c:2056 src/prefs_folder_item.c:791
+#: src/prefs_account.c:2107 src/prefs_folder_item.c:791
 #: src/prefs_spelling.c:233
 msgid "Default dictionary"
 msgstr "Standard-Wörterbuch"
 
-#: src/prefs_account.c:2073 src/prefs_folder_item.c:824
+#: src/prefs_account.c:2124 src/prefs_folder_item.c:824
 #: src/prefs_spelling.c:251
 msgid "Default alternate dictionary"
 msgstr "alternatives Standard-Wörterbuch"
 
-#: src/prefs_account.c:2137
+#: src/prefs_account.c:2188
 msgid "Default privacy system"
 msgstr "Standard-Datenschutzssystem"
 
-#: src/prefs_account.c:2146
+#: src/prefs_account.c:2197
 msgid "Always sign messages"
 msgstr "Nachrichten immer signieren"
 
-#: src/prefs_account.c:2148
+#: src/prefs_account.c:2199
 msgid "Always encrypt messages"
 msgstr "Nachrichten immer verschlüsselt"
 
-#: src/prefs_account.c:2150
+#: src/prefs_account.c:2201
 msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
 msgstr ""
 "Nachrichten immer verschlüsseln, wenn auf verschlüsselte Nachrichten "
 "geantwortet wird"
 
-#: src/prefs_account.c:2153
+#: src/prefs_account.c:2204
 msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
 msgstr "Verschlüssle Nachrichten zusätzlich mit dem eigenem Schlüssel"
 
-#: src/prefs_account.c:2155
+#: src/prefs_account.c:2206
 msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
 msgstr "Verschickte, verschlüsselte Nachrichten im Klartext speichern"
 
-#: src/prefs_account.c:2239 src/prefs_account.c:2252 src/prefs_account.c:2264
+#: src/prefs_account.c:2290 src/prefs_account.c:2303 src/prefs_account.c:2315
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Kein SSL verwenden"
 
-#: src/prefs_account.c:2242
+#: src/prefs_account.c:2293
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "SSL für POP3-Verbindung verwenden"
 
-#: src/prefs_account.c:2245 src/prefs_account.c:2258 src/prefs_account.c:2285
+#: src/prefs_account.c:2296 src/prefs_account.c:2309 src/prefs_account.c:2336
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "STARTTLS-Kommando zum Starten einer SSL-Sitzung verwenden"
 
-#: src/prefs_account.c:2255
+#: src/prefs_account.c:2306
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "SSL für IMAP-Verbindung verwenden"
 
-#: src/prefs_account.c:2273
+#: src/prefs_account.c:2324
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "SSL für NNTP-Verbindung verwenden"
 
-#: src/prefs_account.c:2275
+#: src/prefs_account.c:2326
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Senden (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:2279
+#: src/prefs_account.c:2330
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
 msgstr "Kein SSL verwenden (aber, wenn nötig, STARTTLS)"
 
-#: src/prefs_account.c:2282
+#: src/prefs_account.c:2333
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "SSL für SMTP-Verbindung verwenden"
 
-#: src/prefs_account.c:2293
+#: src/prefs_account.c:2344
 msgid "Use non-blocking SSL"
 msgstr "Nicht-blockendes SSL verwenden"
 
-#: src/prefs_account.c:2305
+#: src/prefs_account.c:2356
 msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
 msgstr "Bei Problemen mit der SSL Verbindung diese Option nicht wählen"
 
-#: src/prefs_account.c:2431
+#: src/prefs_account.c:2482
 msgid "SMTP port"
 msgstr "SMTP-Port"
 
-#: src/prefs_account.c:2437
+#: src/prefs_account.c:2488
 msgid "POP3 port"
 msgstr "POP3-Port"
 
-#: src/prefs_account.c:2443
+#: src/prefs_account.c:2494
 msgid "IMAP4 port"
 msgstr "IMAP-Port"
 
-#: src/prefs_account.c:2449
+#: src/prefs_account.c:2500
 msgid "NNTP port"
 msgstr "NNTP-Port"
 
-#: src/prefs_account.c:2454
+#: src/prefs_account.c:2505
 msgid "Domain name"
 msgstr "Domäne-Name"
 
-#: src/prefs_account.c:2464
+#: src/prefs_account.c:2515
 msgid "Use command to communicate with server"
 msgstr "Kommando zur Kommunikation mit dem Server verwenden"
 
-#: src/prefs_account.c:2472
+#: src/prefs_account.c:2523
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Cross-gepostete Nachrichten als gelesen und mit Farbe markieren:"
 
-#: src/prefs_account.c:2514
+#: src/prefs_account.c:2565
 msgid "Browse"
 msgstr "Durchsuchen"
 
-#: src/prefs_account.c:2527
+#: src/prefs_account.c:2578
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "Gesendete Nachrichten ablegen in"
 
-#: src/prefs_account.c:2529
+#: src/prefs_account.c:2580
 msgid "Put queued messages in"
 msgstr "Wartende Nachrichten ablegen in"
 
-#: src/prefs_account.c:2531
+#: src/prefs_account.c:2582
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "Entwürfe ablegen in"
 
-#: src/prefs_account.c:2533
+#: src/prefs_account.c:2584
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "Gelöschte Nachrichten ablegen in"
 
-#: src/prefs_account.c:2576
+#: src/prefs_account.c:2627
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "Kontoname wurde nicht angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2580
+#: src/prefs_account.c:2631
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2587
+#: src/prefs_account.c:2638
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2592
+#: src/prefs_account.c:2643
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2597
+#: src/prefs_account.c:2648
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Keinen POP3-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2605
+#: src/prefs_account.c:2669
 msgid "The default inbox folder doesn't exist."
 msgstr "Der Standard Posteingangsordner existiert nicht."
 
-#: src/prefs_account.c:2611
+#: src/prefs_account.c:2675
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2616
+#: src/prefs_account.c:2680
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2622
+#: src/prefs_account.c:2686
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "Keine Dateinamen für die lokale Mailbox angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2628
+#: src/prefs_account.c:2692
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "Kein Mailkommando angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2694
+#: src/prefs_account.c:2758
 msgid "Select signature file"
 msgstr "Datei mit Unterschrift auswählen"
 
-#: src/prefs_account.c:2787
+#: src/prefs_account.c:2853
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokoll:"
 
-#: src/prefs_account.c:2940
+#: src/prefs_account.c:3006
 #, c-format
 msgid "%s (plugin not loaded)"
 msgstr "%s (Plugin nicht geladen)"
@@ -8665,20 +8836,20 @@ msgstr "Menüname"
 msgid "Command line"
 msgstr "Kommandozeile"
 
-#: src/prefs_actions.c:275 src/prefs_filtering_action.c:493
-#: src/prefs_filtering.c:455 src/prefs_matcher.c:675 src/prefs_template.c:270
-#: src/prefs_toolbar.c:788
+#: src/prefs_actions.c:275 src/prefs_filtering_action.c:544
+#: src/prefs_filtering.c:454 src/prefs_matcher.c:679 src/prefs_template.c:270
+#: src/prefs_toolbar.c:791
 msgid "Replace"
 msgstr "Ersetzen"
 
-#: src/prefs_actions.c:291 src/prefs_filtering_action.c:464
-#: src/prefs_matcher.c:571
+#: src/prefs_actions.c:291 src/prefs_filtering_action.c:515
+#: src/prefs_matcher.c:575
 msgid "Info..."
 msgstr "Informationen ..."
 
-#: src/prefs_actions.c:458 src/prefs_filtering_action.c:585
-#: src/prefs_filtering.c:762 src/prefs_filtering.c:764
-#: src/prefs_filtering.c:765 src/prefs_filtering.c:840 src/prefs_matcher.c:813
+#: src/prefs_actions.c:458 src/prefs_filtering_action.c:641
+#: src/prefs_filtering.c:761 src/prefs_filtering.c:763
+#: src/prefs_filtering.c:764 src/prefs_filtering.c:839 src/prefs_matcher.c:817
 #: src/prefs_template.c:367
 msgid "(New)"
 msgstr "(Neue)"
@@ -8726,20 +8897,20 @@ msgstr "Aktion löschen"
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "Soll diese Aktion wirklich gelöscht werden?"
 
-#: src/prefs_actions.c:749 src/prefs_actions.c:769 src/prefs_filtering.c:1253
-#: src/prefs_filtering.c:1275 src/prefs_matcher.c:1834
+#: src/prefs_actions.c:749 src/prefs_actions.c:769 src/prefs_filtering.c:1252
+#: src/prefs_filtering.c:1274 src/prefs_matcher.c:1838
 #: src/prefs_template.c:426 src/prefs_template.c:443
 msgid "Entry not saved"
 msgstr "Eintrag nicht gespeichert"
 
-#: src/prefs_actions.c:750 src/prefs_actions.c:770 src/prefs_filtering.c:1254
-#: src/prefs_filtering.c:1276 src/prefs_template.c:427
+#: src/prefs_actions.c:750 src/prefs_actions.c:770 src/prefs_filtering.c:1253
+#: src/prefs_filtering.c:1275 src/prefs_template.c:427
 #: src/prefs_template.c:444
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr "Der Eintrag wurde nicht gespeichert. Trotzdem schließen?"
 
-#: src/prefs_actions.c:751 src/prefs_actions.c:771 src/prefs_filtering.c:1255
-#: src/prefs_filtering.c:1277 src/prefs_matcher.c:1836
+#: src/prefs_actions.c:751 src/prefs_actions.c:771 src/prefs_filtering.c:1254
+#: src/prefs_filtering.c:1276 src/prefs_matcher.c:1840
 #: src/prefs_template.c:428 src/prefs_template.c:445
 msgid "+_Continue editing"
 msgstr "+Mit dem Editieren fortfahren"
@@ -8844,15 +9015,15 @@ msgstr ""
 msgid "Current actions"
 msgstr "Aktuelle Aktionen"
 
-#: src/prefs_common.c:210
+#: src/prefs_common.c:209
 msgid "Hello,\\n"
 msgstr "Hallo,\\n"
 
-#: src/prefs_common.c:272
+#: src/prefs_common.c:276
 msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
 msgstr "Am %d\\nschrieb %f:\\n\\n%q"
 
-#: src/prefs_common.c:278
+#: src/prefs_common.c:282
 msgid ""
 "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
 "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
@@ -8860,7 +9031,7 @@ msgstr ""
 "\\n\\nStart weitergeleitete Nachricht:\\n\\n?d{Datum: %d\\n}?f{Von: %f\\n}?t"
 "{An: %t\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Betreff: %s\\n}\\n\\n%M"
 
-#: src/prefs_common.c:363
+#: src/prefs_common.c:411
 msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
 msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M"
 
@@ -8884,7 +9055,7 @@ msgstr "Beim Wiederbearbeiten"
 msgid "Forwarding"
 msgstr "Weiterleiten"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:141 src/prefs_filtering_action.c:160
+#: src/prefs_compose_writing.c:141 src/prefs_filtering_action.c:171
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Weiterleiten als Anhang"
 
@@ -8924,11 +9095,11 @@ msgstr "Wenn Dateien im Verfassenfenster fallen gelassen werden"
 msgid "Ask"
 msgstr "nachfragen"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:199 src/toolbar.c:456
+#: src/prefs_compose_writing.c:199 src/toolbar.c:475
 msgid "Insert"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:200 src/toolbar.c:457
+#: src/prefs_compose_writing.c:200 src/toolbar.c:477
 msgid "Attach"
 msgstr "Anhang"
 
@@ -8946,7 +9117,7 @@ msgstr " Beschreibung der Symbole... "
 
 #: src/prefs_compose_writing.c:387 src/prefs_folder_item.c:1173
 #: src/prefs_quote.c:311 src/prefs_spelling.c:441 src/prefs_wrapping.c:144
-#: src/toolbar.c:1560
+#: src/toolbar.c:1674
 msgid "Compose"
 msgstr "Verfassen"
 
@@ -8963,7 +9134,7 @@ msgid "From file..."
 msgstr "aus Datei..."
 
 #: src/prefs_customheader.c:505 src/prefs_display_header.c:565
-#: src/prefs_matcher.c:1323 src/prefs_matcher.c:1333
+#: src/prefs_matcher.c:1327 src/prefs_matcher.c:1337
 msgid "Header name is not set."
 msgstr "Kopfzeilenname ist nicht gesetzt."
 
@@ -9030,7 +9201,8 @@ msgstr "Aktuelle benutzerdefinierte Kopfzeilen"
 msgid "Displayed header configuration"
 msgstr "Angezeigte Kopfzeilen"
 
-#: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:493
+#: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_filtering_action.c:435
+#: src/prefs_matcher.c:497
 msgid "Header name"
 msgstr "Kopfzeilenname"
 
@@ -9059,15 +9231,15 @@ msgstr "%s wird ersetzt durch Dateinamen / URI"
 msgid "Web browser"
 msgstr "Webbrowser"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:146
+#: src/prefs_ext_prog.c:151
 msgid "Text editor"
 msgstr "Texteditor"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:174
+#: src/prefs_ext_prog.c:179
 msgid "Command for 'Display as text'"
 msgstr "Befehl für 'Darstellen als Text'"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:186
+#: src/prefs_ext_prog.c:191
 msgid ""
 "This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
 "script when using the 'Display as text' contextual menu item"
@@ -9075,172 +9247,192 @@ msgstr ""
 "Diese Option erlaubt es MIME Teile mit einem Script anzuzeigen wenn "
 "'Anzeigen als Text' in der Nachrichtenansicht gewählt wird."
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:197
+#: src/prefs_ext_prog.c:202
 msgid "Print command"
 msgstr "Druckbefehl"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:253 src/prefs_image_viewer.c:128
+#: src/prefs_ext_prog.c:258 src/prefs_image_viewer.c:128
 #: src/prefs_message.c:293
 msgid "Message View"
 msgstr "Nachrichtenansicht"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:254
+#: src/prefs_ext_prog.c:259
 msgid "External Programs"
 msgstr "Externe Programme"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:150
+#: src/prefs_filtering_action.c:159
 msgid "Move"
 msgstr "Verschieben"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:151
+#: src/prefs_filtering_action.c:160
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:153 src/prefs_summary_column.c:79
-#: src/summaryview.c:2405
+#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_summary_column.c:79
+#: src/summaryview.c:2448
 msgid "Mark"
 msgstr "Markieren"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:155
+#: src/prefs_filtering_action.c:164
 msgid "Lock"
 msgstr "Sperren"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:156
+#: src/prefs_filtering_action.c:165
 msgid "Unlock"
 msgstr "Entsperren"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:157
+#: src/prefs_filtering_action.c:166
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Als gelesen markieren"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:158
+#: src/prefs_filtering_action.c:167
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Als ungelesen markieren"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:159 src/toolbar.c:408 src/toolbar.c:499
+#: src/prefs_filtering_action.c:168
+msgid "Mark as spam"
+msgstr "Als Spam markieren"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:169
+msgid "Mark as ham"
+msgstr "Als Ham (kein Spam) markieren"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:170 src/toolbar.c:426 src/toolbar.c:524
 msgid "Forward"
 msgstr "Weiterleiten"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:161
+#: src/prefs_filtering_action.c:172
 msgid "Redirect"
 msgstr "Umleiten"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:429
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1711
+#: src/prefs_filtering_action.c:173 src/prefs_filtering_action.c:468
+#: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1825
 msgid "Execute"
 msgstr "Ausführen"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:163 src/prefs_filtering_action.c:434
+#: src/prefs_filtering_action.c:174 src/prefs_filtering_action.c:473
 msgid "Color"
 msgstr "Farbe"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:164
+#: src/prefs_filtering_action.c:175
 msgid "Change score"
 msgstr "Benotung ändern"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:165
+#: src/prefs_filtering_action.c:176
 msgid "Set score"
 msgstr "Benotung setzen"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:166
+#: src/prefs_filtering_action.c:177
 msgid "Hide"
 msgstr "Verstecken"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:167 src/toolbar.c:181
+#: src/prefs_filtering_action.c:178 src/toolbar.c:187
 msgid "Ignore thread"
 msgstr "Thread ignorieren"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:168
+#: src/prefs_filtering_action.c:180
 msgid "Stop filter"
 msgstr "Filtern beenden"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:317
+#: src/prefs_filtering_action.c:338
 msgid "Filtering action configuration"
 msgstr "Filteraktion-Konfiguration"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:342 src/prefs_filtering.c:413
+#: src/prefs_filtering_action.c:363 src/prefs_filtering.c:412
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:419
+#: src/prefs_filtering_action.c:458
 msgid "Destination"
 msgstr "Ziel"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:424
+#: src/prefs_filtering_action.c:463
 msgid "Recipient"
 msgstr "Empfänger"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:439 src/prefs_summary_column.c:88
-#: src/summaryview.c:492
+#: src/prefs_filtering_action.c:478 src/prefs_summary_column.c:88
+#: src/summaryview.c:497
 msgid "Score"
 msgstr "Benotung"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:796
+#: src/prefs_filtering_action.c:483 src/prefs_matcher.c:550
+msgid "Book/folder"
+msgstr "Adressbuch/Ordner"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:859
 msgid "Command line not set"
 msgstr "Kommandozeile nicht gesetzt"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:797
+#: src/prefs_filtering_action.c:860
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Ziel nicht gesetzt."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:808
+#: src/prefs_filtering_action.c:871
 msgid "Recipient is not set."
 msgstr "Empfänger nicht gesetzt."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:823
+#: src/prefs_filtering_action.c:886
 msgid "Score is not set"
 msgstr "Benotung nicht gesetzt"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1042
+#: src/prefs_filtering_action.c:896
+msgid "Header is not set."
+msgstr "Kopfzeilenname ist nicht gesetzt."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:903
+msgid "Target addressbook/folder is not set."
+msgstr "Zieladressbuch/ordner ist nicht gesetzt."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1122
 msgid "No action was defined."
 msgstr "Keine Aktion definiert."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1079 src/prefs_matcher.c:1877
-#: src/quote_fmt.c:62
+#: src/prefs_filtering_action.c:1159 src/prefs_matcher.c:1881
+#: src/quote_fmt.c:63
 msgid "literal %"
 msgstr "Symbol für %"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1084 src/prefs_matcher.c:1882
-#: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:489
+#: src/prefs_filtering_action.c:1164 src/prefs_matcher.c:1886
+#: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:494
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1085 src/prefs_matcher.c:1883
-#: src/quote_fmt.c:52
+#: src/prefs_filtering_action.c:1165 src/prefs_matcher.c:1887
+#: src/quote_fmt.c:53
 msgid "Message-ID"
 msgstr "Nachrichten-ID"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1086 src/prefs_matcher.c:161
-#: src/prefs_matcher.c:1884 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_filtering_action.c:1166 src/prefs_matcher.c:161
+#: src/prefs_matcher.c:1888 src/quote_fmt.c:51
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Newsgruppen"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1087 src/prefs_matcher.c:161
-#: src/prefs_matcher.c:1885 src/quote_fmt.c:51
+#: src/prefs_filtering_action.c:1167 src/prefs_matcher.c:161
+#: src/prefs_matcher.c:1889 src/quote_fmt.c:52
 msgid "References"
 msgstr "Referenzen"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1088 src/prefs_matcher.c:1886
+#: src/prefs_filtering_action.c:1168 src/prefs_matcher.c:1890
 msgid "filename (should not be modified)"
 msgstr "Dateiname (sollte nicht geändert werden)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1089 src/prefs_matcher.c:1887
+#: src/prefs_filtering_action.c:1169 src/prefs_matcher.c:1891
 msgid "new line"
 msgstr "neue Zeile"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1090 src/prefs_matcher.c:1888
+#: src/prefs_filtering_action.c:1170 src/prefs_matcher.c:1892
 msgid "escape character for quotes"
 msgstr "Escape-Zeichen für Zitate"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1091 src/prefs_matcher.c:1889
+#: src/prefs_filtering_action.c:1171 src/prefs_matcher.c:1893
 msgid "quote character"
 msgstr "Zitatzeichen"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1099
+#: src/prefs_filtering_action.c:1179
 msgid "Filtering Action: 'Execute'"
 msgstr "Filteraktion: 'ausführen'"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1100
+#: src/prefs_filtering_action.c:1180
 msgid ""
 "'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
 "program or script.\n"
@@ -9252,56 +9444,56 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Die folgenden Symbole können verwendet werden:"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1408
+#: src/prefs_filtering_action.c:1609
 msgid "Current action list"
 msgstr "Aktuelle Aktionsliste"
 
-#: src/prefs_filtering.c:188 src/prefs_filtering.c:339
+#: src/prefs_filtering.c:187 src/prefs_filtering.c:338
 msgid "Filtering/Processing configuration"
 msgstr "Filter-/Verarbeitungseinstellungen"
 
-#: src/prefs_filtering.c:250 src/prefs_filtering.c:781
-#: src/prefs_filtering.c:872
+#: src/prefs_filtering.c:249 src/prefs_filtering.c:780
+#: src/prefs_filtering.c:871
 msgid "Filtering Account Menu|All"
 msgstr "Alle"
 
-#: src/prefs_filtering.c:391
+#: src/prefs_filtering.c:390
 msgid "Condition"
 msgstr "Bedingung"
 
-#: src/prefs_filtering.c:404 src/prefs_filtering.c:426
+#: src/prefs_filtering.c:403 src/prefs_filtering.c:425
 msgid " Define... "
 msgstr "Definiere..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:928 src/prefs_filtering.c:1014
+#: src/prefs_filtering.c:927 src/prefs_filtering.c:1013
 msgid "Condition string is not valid."
 msgstr "Bedingungszeichenfolge ist nicht zulässig."
 
-#: src/prefs_filtering.c:964 src/prefs_filtering.c:1022
+#: src/prefs_filtering.c:963 src/prefs_filtering.c:1021
 msgid "Action string is not valid."
 msgstr "Aktionszeichenfolge ist nicht zulässig."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1001
+#: src/prefs_filtering.c:1000
 msgid "Condition string is empty."
 msgstr "Bedingungszeichenfolge ist leer."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1007
+#: src/prefs_filtering.c:1006
 msgid "Action string is empty."
 msgstr "Aktionszeichenfolge ist leer."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1091
+#: src/prefs_filtering.c:1090
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Regel löschen"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1092
+#: src/prefs_filtering.c:1091
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Soll diese Regel wirklich gelöscht werden?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1469
+#: src/prefs_filtering.c:1468
 msgid "Enable"
 msgstr "aktiviert"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1501
+#: src/prefs_filtering.c:1500
 msgid "Rule"
 msgstr "Regel"
 
@@ -9322,13 +9514,13 @@ msgstr ""
 msgid "Hidden columns"
 msgstr "Unsichtbare Spalten"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:280 src/prefs_summaries.c:377
-#: src/prefs_summaries.c:519 src/prefs_summary_column.c:294
+#: src/prefs_folder_column.c:280 src/prefs_summaries.c:394
+#: src/prefs_summaries.c:536 src/prefs_summary_column.c:294
 msgid "Displayed columns"
 msgstr "Angezeigte Spalten"
 
 #: src/prefs_folder_column.c:316 src/prefs_msg_colors.c:497
-#: src/prefs_summary_column.c:330 src/prefs_toolbar.c:800
+#: src/prefs_summary_column.c:330 src/prefs_toolbar.c:803
 msgid " Use default "
 msgstr " Standard verwenden "
 
@@ -9437,7 +9629,7 @@ msgstr "Benutze andere Schriftart zum drucken"
 msgid "Message Printing"
 msgstr "Nachricht drucken"
 
-#: src/prefs_fonts.c:197 src/prefs_msg_colors.c:834 src/prefs_summaries.c:648
+#: src/prefs_fonts.c:197 src/prefs_msg_colors.c:834 src/prefs_summaries.c:669
 #: src/prefs_themes.c:361
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
@@ -9470,6 +9662,105 @@ msgstr "/Bilder inline anzeigen"
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Bildbetrachter"
 
+#: src/prefs_logging.c:117 src/prefs_logging.c:236
+msgid "Clip the log size"
+msgstr "Größe des Protokolls beschränken"
+
+#: src/prefs_logging.c:122 src/prefs_logging.c:241
+msgid "Log window length"
+msgstr "Protokollfensterlänge"
+
+#: src/prefs_logging.c:139 src/prefs_logging.c:258
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "0, um das Protokollieren im Protokollfenster zu stoppen"
+
+#: src/prefs_logging.c:142 src/prefs_logging.c:261
+msgid "lines"
+msgstr "Zeilen"
+
+#: src/prefs_logging.c:155
+msgid "Enable debugging of filtering/processing rules"
+msgstr "aktiviere Protokollierung für Filter und Verarbeitunsregeln"
+
+#: src/prefs_logging.c:162
+msgid ""
+"If checked, turns on debugging of filtering and processing rules.\n"
+"Debug log is available from 'Tools/Filtering debug window'.\n"
+"Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
+"might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
+msgstr ""
+"Aktiviert Protokollierung von Filter und Verarbeitungsregeln.\n"
+"Das Log ist unter 'Extras/Filterprotokoll' verfügbar.\n"
+"Achtung: das Aktivieren dieser Option wird das Filtern/Verarbeiten "
+"verlangsamen, dies könnte hinderlich sein wenn sehr viele Regeln auf "
+"tausende Nachrichten angewandt werden sollen."
+
+#: src/prefs_logging.c:169
+msgid "Debugging of filtering/processing rules when.."
+msgstr "protokolliere Filter und Verarbeitungsregeln wenn..."
+
+#: src/prefs_logging.c:172
+msgid "filtering at incorporation"
+msgstr "Filterung bei Nachrichteneingang"
+
+#: src/prefs_logging.c:178
+msgid "manually filtering"
+msgstr "manuelles Filtern"
+
+#: src/prefs_logging.c:184
+msgid "processing folders"
+msgstr "verarbeite Ordner"
+
+#: src/prefs_logging.c:190
+msgid "pre-processing folders"
+msgstr "Vorverarbeitung Ordner"
+
+#: src/prefs_logging.c:196
+msgid "post-processing folders"
+msgstr "Nachverarbeitung Ordner"
+
+#: src/prefs_logging.c:211
+msgid "Debug level"
+msgstr "Protokollstufe"
+
+#: src/prefs_logging.c:219
+msgid "Low"
+msgstr "Niedrig"
+
+#: src/prefs_logging.c:220
+msgid "Medium"
+msgstr "Mittel"
+
+#: src/prefs_logging.c:221
+msgid "High"
+msgstr "Hoch"
+
+#: src/prefs_logging.c:228
+msgid ""
+"Select the level of detail displayed if debugging is enabled.\n"
+"Choose low level to see when rules are applied, what conditions match or not "
+"and what actions are performed.\n"
+"Choose medium level to see more detail about the message that is being "
+"processed, and why rules are skipped.\n"
+"Choose high level to explicitely show the reason why all rules are skipped "
+"or not, and why all conditions are matching or not.\n"
+"Caution: the higher the level is, the more it will impact the performances."
+msgstr ""
+"Wählt die Detailstufe der angezeigten Meldungen wenn Protokollierung "
+"aktiviert ist.\n"
+"Wähle die niedrige Stufe um zu sehen wann Regeln angewandt werden, welche "
+"Bedingungen zutreffen oder nicht und welche Aktionen ausgeführt werden.\n"
+"Wähle die mittlere Stufe um mehr Details über die verarbeitete Nachricht zu "
+"sehen und warum Regeln übersprungen wurden.\n"
+"Wähle die hohe Stufe um eindeutig zu sehen warum Regeln übersprungen wurden "
+"oder nicht und warum Bedingungen zugetroffen haben oder nicht.\n"
+"Achtung: je höher die Stufe gewählt wird, um so grösser wird der Einfluss "
+"auf Leistung sein."
+
+#: src/prefs_logging.c:373
+msgid "Logging"
+msgstr "Protokollierung"
+
 #: src/prefs_matcher.c:159
 msgid "All messages"
 msgstr "Alle Nachrichten"
@@ -9602,52 +9893,48 @@ msgstr "ja"
 msgid "no"
 msgstr "nein"
 
-#: src/prefs_matcher.c:434
+#: src/prefs_matcher.c:438
 msgid "Condition configuration"
 msgstr "Bedingungskonfiguration"
 
-#: src/prefs_matcher.c:461
+#: src/prefs_matcher.c:465
 msgid "Match type"
 msgstr "Übereinstimmungstyp"
 
-#: src/prefs_matcher.c:514
+#: src/prefs_matcher.c:518
 msgid "Address header"
 msgstr "Kopfzeile"
 
-#: src/prefs_matcher.c:546
-msgid "Book/folder"
-msgstr "Adressbuch/Ordner"
-
-#: src/prefs_matcher.c:601
+#: src/prefs_matcher.c:605
 msgid "Predicate"
 msgstr "Aussage"
 
-#: src/prefs_matcher.c:652
+#: src/prefs_matcher.c:656
 msgid "Use regexp"
 msgstr "Verwende regexp"
 
-#: src/prefs_matcher.c:690
+#: src/prefs_matcher.c:694
 msgid "Boolean Op"
 msgstr "Boolesche Op."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1305
+#: src/prefs_matcher.c:1309
 msgid "Value is not set."
 msgstr "Wert ist nicht gesetzt."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1341
+#: src/prefs_matcher.c:1345
 msgid "all addresses in all headers"
 msgstr "alle Adressen in allen Kopfzeilen"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1344
+#: src/prefs_matcher.c:1348
 msgid "any address in any header"
 msgstr "irgend eine Adressen in irgend einer Kopfzeile"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1346
+#: src/prefs_matcher.c:1350
 #, c-format
 msgid "the address(es) in header '%s'"
 msgstr "Die Adresse(n) in der Kopfzeile '%s'"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1347
+#: src/prefs_matcher.c:1351
 #, c-format
 msgid ""
 "Book/folder path is not set.\n"
@@ -9660,7 +9947,7 @@ msgstr ""
 "Wenn %s gegen das gesamte Adressbuch verglichen werden soll, muss 'Alle' in "
 "der Adressbuch/Ordner Auswahl gewählt werden."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1835
+#: src/prefs_matcher.c:1839
 msgid ""
 "The entry was not saved.\n"
 "Close anyway?"
@@ -9668,11 +9955,11 @@ msgstr ""
 "Der Eintrag wurde nicht gespeichert.\n"
 "Trotzdem schließen?"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1897
+#: src/prefs_matcher.c:1901
 msgid "Match Type: 'Test'"
 msgstr "Treffertyp: 'Test'"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1898
+#: src/prefs_matcher.c:1902
 msgid ""
 "'Test' allows you to test a message or message element using an external "
 "program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
@@ -9684,7 +9971,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Die folgenden Symbole können verwendet werden:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1992
+#: src/prefs_matcher.c:1996
 msgid "Current condition rules"
 msgstr "Aktuelle Bedingungsregeln"
 
@@ -9840,7 +10127,7 @@ msgstr "Farbe für Signaturen wählen"
 msgid "Signatures"
 msgstr "Unterschriften"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:365 src/prefs_summaries.c:345
+#: src/prefs_msg_colors.c:365 src/prefs_summaries.c:346
 msgid "Folder list"
 msgstr "Ordnerliste"
 
@@ -9933,19 +10220,19 @@ msgstr "Farbe für Ordner wählen"
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
-#: src/prefs_other.c:92
+#: src/prefs_other.c:91
 msgid "Select key bindings"
 msgstr "Tastenbindungen auswählen"
 
-#: src/prefs_other.c:106
+#: src/prefs_other.c:105
 msgid "Select preset:"
 msgstr "Voreinstellung wählen:"
 
-#: src/prefs_other.c:116 src/prefs_other.c:463
+#: src/prefs_other.c:115 src/prefs_other.c:462
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Altes Sylpheed"
 
-#: src/prefs_other.c:124
+#: src/prefs_other.c:123
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
@@ -9954,55 +10241,35 @@ msgstr ""
 "Tastenkombination\n"
 "drückt, während sich der Mauszeiger über dem Eintrag befindet."
 
-#: src/prefs_other.c:528
+#: src/prefs_other.c:517
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Bei Doppelklick Adresse ins Ziel einfügen"
 
-#: src/prefs_other.c:531
-msgid "Log Size"
-msgstr "Protokollgröße"
-
-#: src/prefs_other.c:534
-msgid "Clip the log size"
-msgstr "Größe des Protokolls beschränken"
-
-#: src/prefs_other.c:539
-msgid "Log window length"
-msgstr "Protokollfensterlänge"
-
-#: src/prefs_other.c:556
-msgid "0 to stop logging in the log window"
-msgstr "0, um das Protokollieren im Protokollfenster zu stoppen"
-
-#: src/prefs_other.c:559
-msgid "lines"
-msgstr "Zeilen"
-
-#: src/prefs_other.c:568
+#: src/prefs_other.c:520
 msgid "On exit"
 msgstr "Beim Beenden"
 
-#: src/prefs_other.c:571
+#: src/prefs_other.c:523
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Beim Beenden nachfragen"
 
-#: src/prefs_other.c:578
+#: src/prefs_other.c:530
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Beim Beenden Papierkorb leeren"
 
-#: src/prefs_other.c:581
+#: src/prefs_other.c:533
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden sind"
 
-#: src/prefs_other.c:583
+#: src/prefs_other.c:535
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tastaturkombinationen"
 
-#: src/prefs_other.c:586
+#: src/prefs_other.c:538
 msgid "Enable customisable menu shortcuts"
 msgstr "personalisierte Tastaturkombinationen aktivieren"
 
-#: src/prefs_other.c:590
+#: src/prefs_other.c:542
 msgid ""
 "If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
 "by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
@@ -10014,23 +10281,27 @@ msgstr ""
 "Diese Option muss deaktiviert werden um die bestehenden Tastaturkominationen "
 "vor Veränderungen zu schützen."
 
-#: src/prefs_other.c:597
+#: src/prefs_other.c:549
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr "Tastenbindungen setzen"
 
-#: src/prefs_other.c:610
+#: src/prefs_other.c:562
 msgid "Socket I/O timeout"
 msgstr "Socket I/O Zeitüberschreitung"
 
-#: src/prefs_other.c:632
+#: src/prefs_other.c:584
 msgid "Ask before emptying trash"
 msgstr "nachfragen bevor der Papierkorb geleert wird"
 
-#: src/prefs_other.c:634
+#: src/prefs_other.c:586
 msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
 msgstr ""
 "Nach Kontospezifischen Filterregeln fragen wenn manuell gefiltert wird."
 
+#: src/prefs_other.c:589
+msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
+msgstr "Synchronisiere Offlineordner so bald wie möglich"
+
 #: src/prefs_quote.c:92
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Antwort standardmäßig zitieren"
@@ -10091,7 +10362,7 @@ msgstr "Dialoge"
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Empfangsdialog anzeigen"
 
-#: src/prefs_receive.c:178 src/prefs_send.c:174 src/prefs_summaries.c:431
+#: src/prefs_receive.c:178 src/prefs_send.c:174 src/prefs_summaries.c:448
 msgid "Always"
 msgstr "Immer"
 
@@ -10334,7 +10605,7 @@ msgid "Path to dictionaries"
 msgstr "Verzeichniss der Wörterbücher"
 
 #: src/prefs_spelling.c:211
-msgid "Automatic spelling"
+msgid "Automatic spell checking"
 msgstr "automatische Rechtschreibprüfung"
 
 #: src/prefs_spelling.c:219
@@ -10442,7 +10713,7 @@ msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "die Zeitzone oder Abkürzung"
 
 #: src/prefs_summaries.c:181 src/prefs_summaries.c:229
-#: src/prefs_summaries.c:487
+#: src/prefs_summaries.c:504
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumsformat"
 
@@ -10454,79 +10725,91 @@ msgstr "Spezifikationssymbol"
 msgid "Example"
 msgstr "Beispiel"
 
-#: src/prefs_summaries.c:348
-msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ordnername anzeigen"
+#: src/prefs_summaries.c:352
+msgid "Display message number next to folder name"
+msgstr "Nachrichtenanzahl neben dem Ordnernamen anzeigen"
+
+#: src/prefs_summaries.c:360
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+#: src/prefs_summaries.c:361
+msgid "Unread messages"
+msgstr "ungelesene Nachrichten"
+
+#: src/prefs_summaries.c:362
+msgid "Unread and Total messages"
+msgstr "ungelesene und alle Nachrichten"
 
-#: src/prefs_summaries.c:355
+#: src/prefs_summaries.c:372
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
 msgstr "Kürzen von Newsgruppen länger als"
 
-#: src/prefs_summaries.c:369
+#: src/prefs_summaries.c:386
 msgid "letters"
 msgstr "Zeichen"
 
-#: src/prefs_summaries.c:387
+#: src/prefs_summaries.c:404
 msgid "Message list"
 msgstr " Nachrichtenliste"
 
-#: src/prefs_summaries.c:393
+#: src/prefs_summaries.c:410
 msgid "When entering a folder"
 msgstr "Beim Öffnen eines Ordners"
 
-#: src/prefs_summaries.c:401
+#: src/prefs_summaries.c:418
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Nichts tun"
 
-#: src/prefs_summaries.c:402
+#: src/prefs_summaries.c:419
 msgid "Select first unread (or new or marked) message"
 msgstr "Erste ungelesene (neue oder markierte) Nachricht auswählen"
 
-#: src/prefs_summaries.c:404
+#: src/prefs_summaries.c:421
 msgid "Select first unread (or marked or new) message"
 msgstr "Erste ungelesene (markierte oder neue) Nachricht auswählen"
 
-#: src/prefs_summaries.c:406
+#: src/prefs_summaries.c:423
 msgid "Select first new (or unread or marked) message"
 msgstr "Erste neue (ungelesene oder markierte) Nachricht auswählen"
 
-#: src/prefs_summaries.c:408
+#: src/prefs_summaries.c:425
 msgid "Select first new (or marked or unread) message"
 msgstr "Erste neue (markierte oder ungelesene) Nachricht auswählen"
 
-#: src/prefs_summaries.c:410
+#: src/prefs_summaries.c:427
 msgid "Select first marked (or new or unread) message"
 msgstr "Erste markierte (neue oder ungelesene) Nachricht auswählen"
 
-#: src/prefs_summaries.c:412
+#: src/prefs_summaries.c:429
 msgid "Select first marked (or unread or new) message"
 msgstr "Erste markierte (ungelesene oder neue) Nachricht auswählen"
 
-#: src/prefs_summaries.c:423
+#: src/prefs_summaries.c:440
 msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
 msgstr "'Keine ungelesenen (oder neue) Nachrichten'-Dialog anzeigen"
 
-#: src/prefs_summaries.c:432
+#: src/prefs_summaries.c:449
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "'Ja' annehmen"
 
-#: src/prefs_summaries.c:434
+#: src/prefs_summaries.c:451
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "'Nein' annehmen"
 
-#: src/prefs_summaries.c:442
+#: src/prefs_summaries.c:459
 msgid "Always open message when selected"
 msgstr "Nachrichten immer öffnen, wenn sie ausgewählt wurden"
 
-#: src/prefs_summaries.c:445
+#: src/prefs_summaries.c:462
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 msgstr "Threads mit Unterstützung des Betreffs zusätzlich zum Standardheader"
 
-#: src/prefs_summaries.c:451
+#: src/prefs_summaries.c:468
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Bewegen oder Löschen von Nachrichten sofort ausführen"
 
-#: src/prefs_summaries.c:453
+#: src/prefs_summaries.c:470
 msgid ""
 "Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
 "Execute'"
@@ -10534,34 +10817,34 @@ msgstr ""
 "Verschieben, Kopieren und Löschen von Nachrichten zurückhalten bis 'Extras/"
 "Ausführen' aufgerufen wird"
 
-#: src/prefs_summaries.c:458
+#: src/prefs_summaries.c:475
 msgid "Only mark message as read when opened in a new window"
 msgstr ""
 "Nachricht nur als gelesen markieren, wenn sie in einem neuen Fenster "
 "geöffnet wurde"
 
-#: src/prefs_summaries.c:465
+#: src/prefs_summaries.c:482
 msgid "Mark messages as read after"
 msgstr "Nachricht als gelesen markieren nach"
 
-#: src/prefs_summaries.c:481
+#: src/prefs_summaries.c:498
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Absender mittels Adressbuch darstellen"
 
-#: src/prefs_summaries.c:513
+#: src/prefs_summaries.c:530
 msgid "Date format help"
 msgstr "Hilfe Datumsformat"
 
-#: src/prefs_summaries.c:531
+#: src/prefs_summaries.c:548
 msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
 msgstr ""
 "Nachfragen bevor alle Mails in einem Ordner als gelesen markiert werden"
 
-#: src/prefs_summaries.c:534
+#: src/prefs_summaries.c:551
 msgid "Translate header names"
 msgstr "Übersetze Kopfzeilennamen"
 
-#: src/prefs_summaries.c:536
+#: src/prefs_summaries.c:553
 msgid ""
 "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
 "translated into your language."
@@ -10569,11 +10852,11 @@ msgstr ""
 "Die Standardkopfzeilen (wie 'From:', 'Subject:') werden in ihre Sprache "
 "übersetzt"
 
-#: src/prefs_summaries.c:649
+#: src/prefs_summaries.c:670
 msgid "Summaries"
 msgstr "Gesamtansicht"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:81 src/summaryview.c:2399
+#: src/prefs_summary_column.c:81 src/summaryview.c:2442
 msgid "Attachment"
 msgstr "Anhang"
 
@@ -10806,43 +11089,43 @@ msgstr "Claws Mail Aktion"
 msgid "Toolbar text"
 msgstr "Toolbartext"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:702
+#: src/prefs_toolbar.c:705
 msgid "Available toolbar icons"
 msgstr "Verfügbare Toolbar Icons"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:755
+#: src/prefs_toolbar.c:758
 msgid "Event executed on click"
 msgstr "Auszuführendes Ereignis bei Klick"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:807
+#: src/prefs_toolbar.c:816
 msgid "Displayed toolbar items"
 msgstr "Angezeigte Toolbar-Elemente"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:874 src/prefs_toolbar.c:888 src/prefs_toolbar.c:902
+#: src/prefs_toolbar.c:883 src/prefs_toolbar.c:897 src/prefs_toolbar.c:911
 msgid "Customize Toolbars"
 msgstr "Toolbars anpassen"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:875
+#: src/prefs_toolbar.c:884
 msgid "Main Window"
 msgstr "Hauptfenster"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:889
+#: src/prefs_toolbar.c:898
 msgid "Message Window"
 msgstr "Nachrichtenfenster"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:903
+#: src/prefs_toolbar.c:912
 msgid "Compose Window"
 msgstr "Verfassen-Fenster"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1037
+#: src/prefs_toolbar.c:1046
 msgid "Icon"
 msgstr "Icon"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1070
+#: src/prefs_toolbar.c:1079
 msgid "Icon text"
 msgstr "Icon Text"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1079
+#: src/prefs_toolbar.c:1088
 msgid "Mapped event"
 msgstr "Abgebildetes Event"
 
@@ -10882,25 +11165,25 @@ msgstr "[Fehler BASE64-Entschlüsselung]\n"
 msgid "Already trying to send."
 msgstr "es wird bereits versucht zu Senden."
 
-#: src/procmsg.c:1446
+#: src/procmsg.c:1448
 #, c-format
 msgid "Couldn't open file %s."
 msgstr "Die Datei %s konnte nicht geöffnet werden."
 
-#: src/procmsg.c:1544
+#: src/procmsg.c:1546
 #, c-format
 msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
 msgstr "Die Email konnte nicht verschlüsselt werden: %s"
 
-#: src/procmsg.c:1577
+#: src/procmsg.c:1579
 msgid "Queued message header is broken."
 msgstr "Die Kopfzeilen der Nachricht im Postausgang sind kaputt."
 
-#: src/procmsg.c:1598
+#: src/procmsg.c:1600
 msgid "An error happened during SMTP session."
 msgstr "Während der SMTP Sitzung ist ein Fehler aufgetreten."
 
-#: src/procmsg.c:1612
+#: src/procmsg.c:1614
 msgid ""
 "No specific account has been found to send, and an error happened during "
 "SMTP session."
@@ -10908,7 +11191,7 @@ msgstr ""
 "Es wurde kein Account zum senden gefunden und ein Fehler ist während der "
 "SMTP Sitzung aufgetreten."
 
-#: src/procmsg.c:1620
+#: src/procmsg.c:1622
 msgid ""
 "Couldn't determine sending informations. Maybe the email hasn't been "
 "generated by Claws Mail."
@@ -10916,20 +11199,20 @@ msgstr ""
 "Die Informationen zum Senden konnten nicht ermittelt werden. Eventuell wurde "
 "diese Mail nicht von Claws Mail erstellt."
 
-#: src/procmsg.c:1638
+#: src/procmsg.c:1640
 msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
 msgstr "Temporäre Datei für das Senden der News konnte nicht erstellt werden."
 
-#: src/procmsg.c:1651
+#: src/procmsg.c:1653
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Datei für Newssendung."
 
-#: src/procmsg.c:1665
+#: src/procmsg.c:1667
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s."
 msgstr "Beim Senden der Nachricht zu %s ist ein Fehler aufgetreten."
 
-#: src/procmsg.c:2156
+#: src/procmsg.c:2159
 msgid "Filtering messages...\n"
 msgstr "Nachrichten werden gefiltert...\n"
 
@@ -10938,90 +11221,94 @@ msgid "customized date format (see 'man strftime')"
 msgstr "individuelles Datumsformat (siehe 'man strftime')"
 
 #: src/quote_fmt.c:43
+msgid "email address of sender"
+msgstr "E-Mail-Adresse des Absenders"
+
+#: src/quote_fmt.c:44
 msgid "full name of sender"
 msgstr "Vollständiger Name des Abesenders"
 
-#: src/quote_fmt.c:44
+#: src/quote_fmt.c:45
 msgid "first name of sender"
 msgstr "Vorname des Absenders"
 
-#: src/quote_fmt.c:45
+#: src/quote_fmt.c:46
 msgid "last name of sender"
 msgstr "Nachname des Absenders"
 
-#: src/quote_fmt.c:46
+#: src/quote_fmt.c:47
 msgid "initials of sender"
 msgstr "Initialien des Absenders"
 
-#: src/quote_fmt.c:53
+#: src/quote_fmt.c:54
 msgid "message body"
 msgstr "Nachrichtenkörper"
 
-#: src/quote_fmt.c:54
+#: src/quote_fmt.c:55
 msgid "quoted message body"
 msgstr "Zitierter Nachrichtenkörper"
 
-#: src/quote_fmt.c:55
+#: src/quote_fmt.c:56
 msgid "message body without signature"
 msgstr "Nachrichtenkörper ohne Signatur"
 
-#: src/quote_fmt.c:56
+#: src/quote_fmt.c:57
 msgid "quoted message body without signature"
 msgstr "Zitierter Nachrichtenkörper ohne Signatur"
 
-#: src/quote_fmt.c:57
+#: src/quote_fmt.c:58
 msgid "cursor position"
 msgstr "Cursorposition"
 
-#: src/quote_fmt.c:58
+#: src/quote_fmt.c:59
 msgid "Account property: your name"
 msgstr "Kontoeigenschaft: ihr Name"
 
-#: src/quote_fmt.c:59
+#: src/quote_fmt.c:60
 msgid "Account property: your email address"
 msgstr "Kontoeigenschaft: ihre E-Mail Adresse"
 
-#: src/quote_fmt.c:60
+#: src/quote_fmt.c:61
 msgid "Account property: account name"
 msgstr "Kontoeigenschaft: Kontoname"
 
-#: src/quote_fmt.c:61
+#: src/quote_fmt.c:62
 msgid "Account property: organization"
 msgstr "Kontoeigenschaft: Organisation"
 
-#: src/quote_fmt.c:63
+#: src/quote_fmt.c:64
 msgid "literal backslash"
 msgstr "Symbol für Backslash"
 
-#: src/quote_fmt.c:64
+#: src/quote_fmt.c:65
 msgid "literal question mark"
 msgstr "Symbol für Zitatzeichen"
 
-#: src/quote_fmt.c:65
+#: src/quote_fmt.c:66
 msgid "literal exclamation mark"
 msgstr "Symbol für Ausrufezeichen"
 
-#: src/quote_fmt.c:66
+#: src/quote_fmt.c:67
 msgid "literal pipe"
 msgstr "Symbol für Pipe"
 
-#: src/quote_fmt.c:67
+#: src/quote_fmt.c:68
 msgid "literal opening curly brace"
 msgstr "Symbol für öffnende geschweifte Klammer"
 
-#: src/quote_fmt.c:68
+#: src/quote_fmt.c:69
 msgid "literal closing curly brace"
 msgstr "Symbol für schließende geschweifte Klammer"
 
-#: src/quote_fmt.c:69
+#: src/quote_fmt.c:70
 msgid "tab"
 msgstr "Tabulator"
 
-#: src/quote_fmt.c:70
+#: src/quote_fmt.c:71
 msgid "linefeed"
 msgstr "Zeilenvorschub"
 
-#: src/quote_fmt.c:72
+#: src/quote_fmt.c:73
 msgid ""
 "insert expr if x is set\n"
 "(where x is one of the dfNFLIstcnri characters or af, ao)"
@@ -11029,7 +11316,7 @@ msgstr ""
 "expr einfügen, wenn x gesetzt ist\n"
 "(wobei x eins der Zeichen dfNFLIstcnri oder af, ao ist)"
 
-#: src/quote_fmt.c:73
+#: src/quote_fmt.c:74
 msgid ""
 "insert expr if x is not set\n"
 "(where x is one of the dfNFLIstcnri characters or af, ao)"
@@ -11037,7 +11324,7 @@ msgstr ""
 "expr einfügen, wenn x nicht gesetzt ist\n"
 "(wobei x eins der Zeichen dfNFLIstcnri oder af, ao ist)"
 
-#: src/quote_fmt.c:74
+#: src/quote_fmt.c:75
 msgid ""
 "insert file:\n"
 "sub_expr is evaluated as a filename to insert"
@@ -11045,7 +11332,7 @@ msgstr ""
 "Datei einfügen:\n"
 "sub_expr wird als Datei zum einfügen interpretiert"
 
-#: src/quote_fmt.c:75
+#: src/quote_fmt.c:76
 msgid ""
 "insert program output:\n"
 "sub_expr is evaluated as a command-line to get\n"
@@ -11055,7 +11342,7 @@ msgstr ""
 "sub_expr wird als Kommandozeile interpretiert von\n"
 "die Ausgaben gelesen werden sollen."
 
-#: src/quote_fmt.c:76
+#: src/quote_fmt.c:77
 msgid ""
 "insert user input:\n"
 "sub_expr is a variable to be replaced by\n"
@@ -11065,15 +11352,15 @@ msgstr ""
 "sub_expr ist eine Variable die durch den vom\n"
 "User eingegebenen Text ersetzt wird"
 
-#: src/quote_fmt.c:78
+#: src/quote_fmt.c:79
 msgid "terms definition:"
 msgstr "Ausdrucksbezeichnung:"
 
-#: src/quote_fmt.c:79
+#: src/quote_fmt.c:80
 msgid "text that can contain any of the symbols above"
 msgstr "Text der alle oben genannten Symbole enthalten darf"
 
-#: src/quote_fmt.c:80
+#: src/quote_fmt.c:81
 msgid ""
 "text that can contain any of the symbols above\n"
 "but ?x{}, !x{}, |f{}, |p{} and |i{}"
@@ -11081,11 +11368,11 @@ msgstr ""
 "Text der alle oben genannten Symbole enthalten darf ausser ?x{}, !x{}, |f{}, "
 "|p{} und |i{}"
 
-#: src/quote_fmt.c:88
+#: src/quote_fmt.c:89
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Beschreibung der Symbole"
 
-#: src/quote_fmt.c:89
+#: src/quote_fmt.c:90
 msgid "The following symbols can be used:"
 msgstr "Die folgenden Symbole können verwendet werden:"
 
@@ -11228,395 +11515,400 @@ msgstr "Soll dieses Zertifikat wirklich gelöscht werden?"
 msgid "Search messages"
 msgstr "Nachrichten durchsuchen"
 
-#: src/summary_search.c:252
+#: src/summary_search.c:256
 msgid "Match any of the following"
 msgstr "Übereinstimmung mit irgendetwas des Folgenden"
 
-#: src/summary_search.c:253
+#: src/summary_search.c:257
 msgid "Match all of the following"
 msgstr "Übereinstimmung mit allem des Folgenden"
 
-#: src/summary_search.c:352
+#: src/summary_search.c:356
 msgid "From:"
 msgstr "Von:"
 
-#: src/summary_search.c:373
+#: src/summary_search.c:377
 msgid "Body:"
 msgstr "Körper:"
 
-#: src/summary_search.c:380
+#: src/summary_search.c:384
 msgid "Condition:"
 msgstr "Bedingung:"
 
-#: src/summary_search.c:410
+#: src/summary_search.c:414
 msgid "Find _all"
 msgstr "_Alle finden"
 
-#: src/summary_search.c:645
+#: src/summary_search.c:658
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 msgstr "Anfang der Liste erreicht. Weiter vom Ende?"
 
-#: src/summary_search.c:647
+#: src/summary_search.c:660
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Ende der Liste erreicht. Weiter vom Anfang?"
 
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:422
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/An_tworten"
 
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:423
 msgid "/Repl_y to"
 msgstr "/Antwort an"
 
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:424
 msgid "/Repl_y to/_all"
 msgstr "/Antwort an/A_lle"
 
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:425
 msgid "/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/_Antwort an/Abs_ender"
 
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:426
 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/Antwort an/_Mailingliste"
 
-#: src/summaryview.c:424 src/toolbar.c:239
+#: src/summaryview.c:429 src/toolbar.c:247
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/_Weiterleiten"
 
-#: src/summaryview.c:425 src/toolbar.c:240
+#: src/summaryview.c:430 src/toolbar.c:248
 msgid "/For_ward as attachment"
 msgstr "/_Weiterleiten als Anhang"
 
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:431
 msgid "/Redirect"
 msgstr "/Umleiten"
 
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:433
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Verschieben..."
 
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:434
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Kopieren..."
 
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:435
 msgid "/Move to _trash"
 msgstr "/In den Mülleimer verschieben"
 
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:436
 msgid "/_Delete..."
 msgstr "/_Löschen..."
 
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:438
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Markieren"
 
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:439
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Markieren/_Markieren"
 
-#: src/summaryview.c:435
+#: src/summaryview.c:440
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen"
 
-#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:441 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:450
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Markieren/---"
 
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:442
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Markieren/Als _ungelesen markieren"
 
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:443
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Markieren/Als gelesen markieren"
 
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:444
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Markieren/Alle als gelesen markieren"
 
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:445
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Markieren/Thread ignorieren"
 
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:446
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Markieren/Thread unignorieren"
 
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:448
 msgid "/_Mark/Mark as _spam"
 msgstr "/_Markieren/Als _Spam markieren"
 
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/summaryview.c:449
 msgid "/_Mark/Mark as _ham"
 msgstr "/_Markieren/Als _Ham (kein Spam) markieren"
 
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/summaryview.c:451
 msgid "/_Mark/Lock"
 msgstr "/_Markieren/Sperren"
 
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:452
 msgid "/_Mark/Unlock"
 msgstr "/_Markieren/Entsperren"
 
-#: src/summaryview.c:448
+#: src/summaryview.c:453
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/Einfärben"
 
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:456
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Absender dem _Adressbuch hinzufügen"
 
-#: src/summaryview.c:453
+#: src/summaryview.c:458
 msgid "/Create f_ilter rule"
 msgstr "/Filter_regel erstellen"
 
-#: src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:459
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgstr "/Filter_regel erstellen/_Automatisch"
 
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:461
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
 msgstr "/Filter_regel erstellen/nach Abs_ender"
 
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:463
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
 msgstr "/Filter_regel erstellen/nach Empf_änger"
 
-#: src/summaryview.c:460
+#: src/summaryview.c:465
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
 msgstr "/Filter_regel erstellen/nach _Betreff"
 
-#: src/summaryview.c:462
+#: src/summaryview.c:467
 msgid "/Create processing rule"
 msgstr "/Verarbeitungregel erstellen"
 
-#: src/summaryview.c:463
+#: src/summaryview.c:468
 msgid "/Create processing rule/_Automatically"
 msgstr "/Verarbeitungregel erstellen/_Automatisch"
 
-#: src/summaryview.c:465
+#: src/summaryview.c:470
 msgid "/Create processing rule/by _From"
 msgstr "/Verarbeitungregel erstellen/nach Abs_ender"
 
-#: src/summaryview.c:467
+#: src/summaryview.c:472
 msgid "/Create processing rule/by _To"
 msgstr "/Verarbeitungregel erstellen/nach Empf_änger"
 
-#: src/summaryview.c:469
+#: src/summaryview.c:474
 msgid "/Create processing rule/by _Subject"
 msgstr "/Verarbeitungregel erstellen/nach _Betreff"
 
-#: src/summaryview.c:475
+#: src/summaryview.c:480
 msgid "/_View/Message _source"
 msgstr "/_Ansicht/_Quelltext anzeigen"
 
-#: src/summaryview.c:476
+#: src/summaryview.c:481
 msgid "/_View/All _headers"
 msgstr "/_Ansicht/A_lle Kopfzeilen"
 
-#: src/summaryview.c:479
+#: src/summaryview.c:484
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/_Drucken..."
 
-#: src/summaryview.c:597
+#: src/summaryview.c:601
 msgid "Toggle quick search bar"
 msgstr "Schnellsuchmenu umschalten"
 
-#: src/summaryview.c:1022
+#: src/summaryview.c:1065
 msgid "Process mark"
 msgstr "Markierte verarbeiten"
 
-#: src/summaryview.c:1023
+#: src/summaryview.c:1066
 msgid "Some marks are left. Process them?"
 msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?"
 
-#: src/summaryview.c:1080
+#: src/summaryview.c:1123
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Ordner %s wird durchsucht ..."
 
-#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1600
+#: src/summaryview.c:1591 src/summaryview.c:1643
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Keine weiteren ungelesene Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1549
+#: src/summaryview.c:1592
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1561 src/summaryview.c:1613 src/summaryview.c:1660
-#: src/summaryview.c:1712 src/summaryview.c:1791
+#: src/summaryview.c:1604 src/summaryview.c:1656 src/summaryview.c:1703
+#: src/summaryview.c:1755 src/summaryview.c:1834
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Interner Fehler: Unerwarteter Wert für prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1569
+#: src/summaryview.c:1612
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Keine ungelesene Nachrichten."
 
-#: src/summaryview.c:1601
+#: src/summaryview.c:1644
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Zu nächstem Ordner gehen?"
 
-#: src/summaryview.c:1647 src/summaryview.c:1699
+#: src/summaryview.c:1690 src/summaryview.c:1742
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Keine weiteren neuen Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1648
+#: src/summaryview.c:1691
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1668
+#: src/summaryview.c:1711
 msgid "No new messages."
 msgstr "Keine neuen Nachrichten."
 
-#: src/summaryview.c:1700
+#: src/summaryview.c:1743
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Zu nächstem Ordner gehen?"
 
-#: src/summaryview.c:1737 src/summaryview.c:1778
+#: src/summaryview.c:1780 src/summaryview.c:1821
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Keine weiteren markierten Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1738
+#: src/summaryview.c:1781
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1747
+#: src/summaryview.c:1790
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Keine markierten Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1779
+#: src/summaryview.c:1822
 msgid "No marked message found. Go to next folder?"
 msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Zu nächstem Ordner gehen?"
 
-#: src/summaryview.c:1816 src/summaryview.c:1841
+#: src/summaryview.c:1859 src/summaryview.c:1884
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Keine weiteren eingefärbten Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1817
+#: src/summaryview.c:1860
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1826 src/summaryview.c:1851
+#: src/summaryview.c:1869 src/summaryview.c:1894
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Keine eingefärbte Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1842
+#: src/summaryview.c:1885
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:2133
+#: src/summaryview.c:2176
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Nachrichten werden nach Betreff angezogen..."
 
-#: src/summaryview.c:2291
+#: src/summaryview.c:2334
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d gelöscht"
 
-#: src/summaryview.c:2295
+#: src/summaryview.c:2338
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d verschoben"
 
-#: src/summaryview.c:2296 src/summaryview.c:2303
+#: src/summaryview.c:2339 src/summaryview.c:2346
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:2301
+#: src/summaryview.c:2344
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d kopiert"
 
-#: src/summaryview.c:2316
+#: src/summaryview.c:2359
 msgid " item selected"
 msgstr " Eintrag gewählt"
 
-#: src/summaryview.c:2318
+#: src/summaryview.c:2361
 msgid " items selected"
 msgstr " Einträge gewählt"
 
-#: src/summaryview.c:2334
+#: src/summaryview.c:2377
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2543
+#: src/summaryview.c:2586
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordneransicht wird sortiert..."
 
-#: src/summaryview.c:2624
+#: src/summaryview.c:2667
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Ordneransicht wird aus Nachrichtendaten gesetzt..."
 
-#: src/summaryview.c:2802
+#: src/summaryview.c:2845
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Kein Datum)"
 
-#: src/summaryview.c:2840
+#: src/summaryview.c:2883
 msgid "(No Recipient)"
 msgstr "(Kein Empfänger)"
 
-#: src/summaryview.c:3661
+#: src/summaryview.c:3725
 msgid "You're not the author of the article.\n"
 msgstr "Sie sind nicht der Autor dieses Artikels.\n"
 
-#: src/summaryview.c:3746
+#: src/summaryview.c:3814
+msgid "Do you really want to delete the selected message?"
+msgstr "Ausgewählte Nachricht wirklich löschen?"
+
+#: src/summaryview.c:3817
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the %d selected messages?"
+msgstr "die Ausgewählten %d Nachrichten wirklich löschen?"
+
+#: src/summaryview.c:3819
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Nachricht(en) löschen"
 
-#: src/summaryview.c:3747
-msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
-msgstr "Ausgewählte(n) Nachricht(en) wirklich löschen?"
-
-#: src/summaryview.c:3900
+#: src/summaryview.c:3974
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Ziel ist gleich dem aktuellen Ordner."
 
-#: src/summaryview.c:3991
+#: src/summaryview.c:4065
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Kopierziel ist gleich dem aktuellen Ordner."
 
-#: src/summaryview.c:4120
+#: src/summaryview.c:4194
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Anhängen oder Überschreiben"
 
-#: src/summaryview.c:4121
+#: src/summaryview.c:4195
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "Anhängen oder Überschreiben der existierenden Datei?"
 
-#: src/summaryview.c:4122
+#: src/summaryview.c:4196
 msgid "_Append"
 msgstr "_Anhängen"
 
-#: src/summaryview.c:4122
+#: src/summaryview.c:4196
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Überschreiben"
 
-#: src/summaryview.c:4479
+#: src/summaryview.c:4553
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Threads werden erstellt..."
 
-#: src/summaryview.c:4698
+#: src/summaryview.c:4772
 msgid "Skip these rules"
 msgstr "Diese Regel überspringen"
 
-#: src/summaryview.c:4701
+#: src/summaryview.c:4775
 msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
 msgstr "Diese Regeln anwenden egal zu welchem Konto sie gehöhren"
 
-#: src/summaryview.c:4704
+#: src/summaryview.c:4778
 msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
 msgstr "Die Regeln anwenden, wenn sie zum aktuellen Konto gehöhren"
 
-#: src/summaryview.c:4733
+#: src/summaryview.c:4807
 msgid "Filtering"
 msgstr "Filter"
 
-#: src/summaryview.c:4734
+#: src/summaryview.c:4808
 msgid ""
 "There are some filtering rules that belong to an account.\n"
 "Please choose what to do with these rules:"
@@ -11624,19 +11916,19 @@ msgstr ""
 "Einige Filterregeln ghöhren zu einem bestimmtem Konto.\n"
 "Bitte wähle was mit diesen geschehen soll:"
 
-#: src/summaryview.c:4736
-msgid "+_Filter"
-msgstr "+_Filtern"
+#: src/summaryview.c:4810
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Filtern"
 
-#: src/summaryview.c:4763
+#: src/summaryview.c:4838
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filterung läuft..."
 
-#: src/summaryview.c:4836
+#: src/summaryview.c:4912
 msgid "Processing configuration"
 msgstr "Verarbeitungsregeln"
 
-#: src/summaryview.c:6285
+#: src/summaryview.c:6399
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -11645,6 +11937,15 @@ msgstr ""
 "Fehler in Regular Expression (regexp):\n"
 "%s"
 
+#: src/summaryview.c:6502
+msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
+msgstr ""
+"Gehe zurück zur Ordner-liste (Es sind ungelesene Nachrichten vorhanden)"
+
+#: src/summaryview.c:6508
+msgid "Go back to the folder list"
+msgstr "Gehe zurück zur Ordnerliste"
+
 #: src/textview.c:220
 msgid "/Compose _new message"
 msgstr "/_Neue Nachricht verfassen..."
@@ -11799,219 +12100,235 @@ msgstr "Phishingversuch (Betrugsversuch) Warnung"
 msgid "_Open URL"
 msgstr "/_URL Öffnen"
 
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1535
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1637
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
 msgstr "E-Mails von allen Konten empfangen"
 
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1549
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1651
 msgid "Receive Mail on current Account"
 msgstr "E-Mails vom aktuellen Konto empfangen"
 
-#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1555
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1657
 msgid "Send Queued Messages"
 msgstr "Wartende Nachrichten senden"
 
-#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1568
+#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1682
 msgid "Compose Email"
 msgstr "E-Mail verfassen"
 
-#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1572
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1686
 msgid "Compose News"
 msgstr "News verfassen"
 
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1614 src/toolbar.c:1624
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1728 src/toolbar.c:1738
 msgid "Reply to Message"
 msgstr "Auf Nachricht antworten"
 
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1631 src/toolbar.c:1641
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1745 src/toolbar.c:1755
 msgid "Reply to Sender"
 msgstr "An Absender antworten"
 
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1648 src/toolbar.c:1658
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1762 src/toolbar.c:1772
 msgid "Reply to All"
 msgstr "An Alle antworten"
 
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1665 src/toolbar.c:1675
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1779 src/toolbar.c:1789
 msgid "Reply to Mailing-list"
 msgstr "An Mailingliste antworten"
 
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1682 src/toolbar.c:1692
+#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1669
+msgid "Open email"
+msgstr "E-Mail öffnen"
+
+#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1796 src/toolbar.c:1806
 msgid "Forward Message"
 msgstr "Nachricht weiterleiten"
 
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1699
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1813
 msgid "Trash Message"
 msgstr "Nachricht verwerfen"
 
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1705
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1819
 msgid "Delete Message"
 msgstr "Nachricht löschen"
 
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1717
+#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1831
 msgid "Go to Previous Unread Message"
 msgstr "Zu vorheriger ungelesener Nachricht gehen"
 
-#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1724
+#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1838
 msgid "Go to Next Unread Message"
 msgstr "Zur nächsten Nachricht gehen"
 
-#: src/toolbar.c:183
+#: src/toolbar.c:189
 msgid "Learn Spam or Ham"
 msgstr "Lerne Spam oder Ham"
 
-#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1733
+#: src/toolbar.c:190 src/toolbar.c:1631
+msgid "Go to folder list"
+msgstr "Gehe zur Ordnerliste"
+
+#: src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:1847
 msgid "Send Message"
 msgstr "Nachricht senden"
 
-#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1739
+#: src/toolbar.c:193 src/toolbar.c:1853
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "In Postausgang ablegen und später senden"
 
-#: src/toolbar.c:187 src/toolbar.c:1745
+#: src/toolbar.c:194 src/toolbar.c:1859
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "In Entwurfsordner speichern"
 
-#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1751
+#: src/toolbar.c:195 src/toolbar.c:1865
 msgid "Insert file"
 msgstr "Datei einfügen"
 
-#: src/toolbar.c:189 src/toolbar.c:1757
+#: src/toolbar.c:196 src/toolbar.c:1871
 msgid "Attach file"
 msgstr "Datei anhängen"
 
-#: src/toolbar.c:190 src/toolbar.c:1763
+#: src/toolbar.c:197 src/toolbar.c:1877
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Unterschrift einfügen"
 
-#: src/toolbar.c:191 src/toolbar.c:1769
+#: src/toolbar.c:198 src/toolbar.c:1883
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Mit externem Editor bearbeiten"
 
-#: src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:1775
+#: src/toolbar.c:199 src/toolbar.c:1889
 msgid "Wrap long lines of current paragraph"
 msgstr "Lange Zeilen des aktuellen Absatzes umbrechen"
 
-#: src/toolbar.c:193 src/toolbar.c:1781
+#: src/toolbar.c:200 src/toolbar.c:1895
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Umbrechen aller langen Zeilen"
 
-#: src/toolbar.c:196 src/toolbar.c:1794
+#: src/toolbar.c:203 src/toolbar.c:1908
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Rechtschreibung prüfen"
 
-#: src/toolbar.c:198
+#: src/toolbar.c:205
 msgid "Claws Mail Actions Feature"
 msgstr "Claws Mail Aktion Feature"
 
-#: src/toolbar.c:199 src/toolbar.c:1817
+#: src/toolbar.c:206 src/toolbar.c:1931
 msgid "Cancel receiving"
 msgstr "Empfang abbrechen"
 
-#: src/toolbar.c:219
+#: src/toolbar.c:207 src/toolbar.c:1663
+msgid "Close window"
+msgstr "Fenster schliessen"
+
+#: src/toolbar.c:227
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/Antwort mit _Zitat"
 
-#: src/toolbar.c:220
+#: src/toolbar.c:228
 msgid "/_Reply without quote"
 msgstr "/_Antwort ohne Zitat"
 
-#: src/toolbar.c:224
+#: src/toolbar.c:232
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgstr "/Antwort an a_lle mit Zitat"
 
-#: src/toolbar.c:225
+#: src/toolbar.c:233
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgstr "/Antwort an _alle ohne Zitat"
 
-#: src/toolbar.c:229
+#: src/toolbar.c:237
 msgid "/Reply to list with _quote"
 msgstr "/Antwort an Liste mit Zitat"
 
-#: src/toolbar.c:230
+#: src/toolbar.c:238
 msgid "/_Reply to list without quote"
 msgstr "/Antwort an Liste ohne Zitat"
 
-#: src/toolbar.c:234
+#: src/toolbar.c:242
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgstr "/Antwort an Abs_ender mit Zitat"
 
-#: src/toolbar.c:235
+#: src/toolbar.c:243
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 msgstr "/Antwort an Absender _ohne Zitat"
 
-#: src/toolbar.c:241
+#: src/toolbar.c:249
 msgid "/Redirec_t"
 msgstr "/U_mleiten"
 
-#: src/toolbar.c:245
+#: src/toolbar.c:253
 msgid "/Learn as _Spam"
 msgstr "lernen als _Spam"
 
-#: src/toolbar.c:246
+#: src/toolbar.c:254
 msgid "/Learn as _Ham"
 msgstr "lernen als _Ham"
 
-#: src/toolbar.c:399
+#: src/toolbar.c:412
 msgid "Get Mail"
 msgstr "holen"
 
-#: src/toolbar.c:403
+#: src/toolbar.c:416
 msgid "Toolbar|Compose"
 msgstr "Verfassen"
 
-#: src/toolbar.c:405 src/toolbar.c:496
+#: src/toolbar.c:419
+msgid "Open"
+msgstr "Öffnen"
+
+#: src/toolbar.c:421 src/toolbar.c:521
 msgid "Reply"
 msgstr "Antwort"
 
-#: src/toolbar.c:406 src/toolbar.c:497
+#: src/toolbar.c:423 src/toolbar.c:522
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: src/toolbar.c:407 src/toolbar.c:498
+#: src/toolbar.c:424 src/toolbar.c:523
 msgid "Sender"
 msgstr "Absender"
 
-#: src/toolbar.c:412 src/toolbar.c:503
+#: src/toolbar.c:430 src/toolbar.c:528
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: src/toolbar.c:415 src/toolbar.c:505
+#: src/toolbar.c:433 src/toolbar.c:530
 msgid "Next"
 msgstr "Nächste"
 
-#: src/toolbar.c:453
+#: src/toolbar.c:471
 msgid "Send later"
 msgstr "Später senden"
 
-#: src/toolbar.c:454
+#: src/toolbar.c:472
 msgid "Draft"
 msgstr "Entwürfe"
 
-#: src/toolbar.c:1542
+#: src/toolbar.c:1644
 msgid "Receive Mail on selected Account"
 msgstr "E-Mails vom gewählten Konten empfangen"
 
-#: src/toolbar.c:1579
+#: src/toolbar.c:1693
 msgid "Compose with selected Account"
 msgstr "Verfassen mit gewählten Konto"
 
-#: src/toolbar.c:1585
+#: src/toolbar.c:1699
 msgid "Ham"
 msgstr "Ham (kein Spam)"
 
-#: src/toolbar.c:1593
+#: src/toolbar.c:1707
 msgid "Learn Spam"
 msgstr "lerne Spam"
 
-#: src/toolbar.c:1597
+#: src/toolbar.c:1711
 msgid "Learn Ham"
 msgstr "lerne Ham"
 
-#: src/toolbar.c:1607
+#: src/toolbar.c:1721
 msgid "Learn as..."
 msgstr "lernen als..."
 
-#: src/toolbar.c:1607
+#: src/toolbar.c:1721
 msgid "Learn"
 msgstr "Lernen"
 
@@ -12132,43 +12449,43 @@ msgstr ""
 "das unter <%s> tun.\n"
 "\n"
 
-#: src/wizard.c:572
+#: src/wizard.c:573
 msgid "Please enter the mailbox name."
 msgstr "Bitten den Namen des Postfachs eingeben."
 
-#: src/wizard.c:600
+#: src/wizard.c:601
 msgid "Please enter your name and email address."
 msgstr "Bitten geben Sie ihren Namen und ihre E-Mail-Adresse ein."
 
-#: src/wizard.c:611
+#: src/wizard.c:612
 msgid "Please enter your receiving server and username."
 msgstr "Bitte geben Sie Posteingangsserver und Benutzernamen an."
 
-#: src/wizard.c:621
+#: src/wizard.c:622
 msgid "Please enter your username."
 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen ein."
 
-#: src/wizard.c:631
+#: src/wizard.c:632
 msgid "Please enter your SMTP server."
 msgstr "Bitte geben Sie ihren Postausgangsserver (SMTP) ein."
 
-#: src/wizard.c:642
+#: src/wizard.c:643
 msgid "Please enter your SMTP username."
 msgstr "Bitte geben Sie ihren SMTP-Benutzernamen ein."
 
-#: src/wizard.c:892
+#: src/wizard.c:899
 msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Ihr Name:</span>"
 
-#: src/wizard.c:897
+#: src/wizard.c:904
 msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Ihre E-Mail-Adresse:</span>"
 
-#: src/wizard.c:901
+#: src/wizard.c:908
 msgid "Your organization:"
 msgstr "Organisation: "
 
-#: src/wizard.c:924
+#: src/wizard.c:931
 msgid ""
 "You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
 "Mail\""
@@ -12176,11 +12493,11 @@ msgstr ""
 "Es kann auch ein absolutes Verzeichnis angegeben werden, z.B.: \"/home/white/"
 "Documents/Mail\""
 
-#: src/wizard.c:928
+#: src/wizard.c:935
 msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Postfach-Name:</span>"
 
-#: src/wizard.c:965
+#: src/wizard.c:972
 msgid ""
 "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
 "com:25\""
@@ -12188,15 +12505,15 @@ msgstr ""
 "Ein Port kann am Ende durch einen Doppelpunkt getrennt angegeben werden, z."
 "B.: \"mail.example.com:25\""
 
-#: src/wizard.c:969
+#: src/wizard.c:976
 msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Adresse des Postausgangsservers (SMTP):</span>"
 
-#: src/wizard.c:972
+#: src/wizard.c:979
 msgid "Use authentication"
 msgstr "benutze Authentifizierung"
 
-#: src/wizard.c:986
+#: src/wizard.c:993
 msgid ""
 "SMTP username:\n"
 "<span size=\"small\">(empty to use the same as reception)</span>"
@@ -12205,7 +12522,7 @@ msgstr ""
 "<span size=\"small\">(leer lassen um den selben wie beim Posteingangsserver "
 "zu verwenden)</span>"
 
-#: src/wizard.c:999
+#: src/wizard.c:1006
 msgid ""
 "SMTP password:\n"
 "<span size=\"small\">(empty to use the same as reception)</span>"
@@ -12214,31 +12531,31 @@ msgstr ""
 "<span size=\"small\">(leer lassen um das selbe wie beim Posteingangssserver "
 "zu verwenden)</span>"
 
-#: src/wizard.c:1011
+#: src/wizard.c:1018
 msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
 msgstr "SSL bei Verbindungen zum SMTP-Server verwenden"
 
-#: src/wizard.c:1018 src/wizard.c:1255
+#: src/wizard.c:1025 src/wizard.c:1262
 msgid "Use SSL via STARTTLS"
 msgstr "benutze SSL über STARTTLS"
 
-#: src/wizard.c:1049 src/wizard.c:1069 src/wizard.c:1180
+#: src/wizard.c:1056 src/wizard.c:1076 src/wizard.c:1187
 msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Server-Adresse:</span>"
 
-#: src/wizard.c:1090
+#: src/wizard.c:1097
 msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">loales Postfach:</span>"
 
-#: src/wizard.c:1142
+#: src/wizard.c:1149
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: src/wizard.c:1167
+#: src/wizard.c:1174
 msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Servertype:</span>"
 
-#: src/wizard.c:1176
+#: src/wizard.c:1183
 msgid ""
 "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
 "com:110\""
@@ -12246,35 +12563,35 @@ msgstr ""
 "Ein Port kann am Ende durch einen Doppelpunkt getrennt angegeben werden, z."
 "B.: \"mail.example.com:110\""
 
-#: src/wizard.c:1191
+#: src/wizard.c:1198
 msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Benutzername:</span>"
 
-#: src/wizard.c:1207
+#: src/wizard.c:1214
 msgid "Password:"
 msgstr "Kennwort:"
 
-#: src/wizard.c:1219
+#: src/wizard.c:1226
 msgid "IMAP server directory:"
 msgstr "IMAP Serververzeichnis:"
 
-#: src/wizard.c:1231
+#: src/wizard.c:1238
 msgid "Show only subscribed folders"
 msgstr "nur abonnierte Ordner anzeigen"
 
-#: src/wizard.c:1248
+#: src/wizard.c:1255
 msgid "Use SSL to connect to receiving server"
 msgstr "SSL bei Verbindungen zum POP3-Server verwenden"
 
-#: src/wizard.c:1372
+#: src/wizard.c:1385
 msgid "Claws Mail Setup Wizard"
 msgstr "Claws Mail Setup-Assistent"
 
-#: src/wizard.c:1404
+#: src/wizard.c:1417
 msgid "Welcome to Claws Mail"
 msgstr "Willkommen zu Claws Mail"
 
-#: src/wizard.c:1412
+#: src/wizard.c:1425
 msgid ""
 "Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
 "\n"
@@ -12290,31 +12607,31 @@ msgstr ""
 "Sie Claws Mail in weniger als fünf Minuten\n"
 "benutzen können."
 
-#: src/wizard.c:1425
+#: src/wizard.c:1438
 msgid "About You"
 msgstr "Über Sie"
 
-#: src/wizard.c:1427 src/wizard.c:1436 src/wizard.c:1445 src/wizard.c:1455
+#: src/wizard.c:1440 src/wizard.c:1449 src/wizard.c:1458 src/wizard.c:1468
 msgid "Bold fields must be completed"
 msgstr "Fette Felder müssen ausgefüllt werden"
 
-#: src/wizard.c:1434
+#: src/wizard.c:1447
 msgid "Receiving mail"
 msgstr "Empfangen von E-Mails"
 
-#: src/wizard.c:1443
+#: src/wizard.c:1456
 msgid "Sending mail"
 msgstr "Versenden von E-Mails"
 
-#: src/wizard.c:1453
+#: src/wizard.c:1466
 msgid "Saving mail on disk"
 msgstr "Abspeichern der E-Mails"
 
-#: src/wizard.c:1463
+#: src/wizard.c:1476
 msgid "Configuration finished"
 msgstr "Konfiguration beendet"
 
-#: src/wizard.c:1471
+#: src/wizard.c:1484
 msgid ""
 "Claws Mail is now ready.\n"
 "\n"
@@ -12324,6 +12641,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zum Starten 'speichern' klicken."
 
+#~ msgid "Log Size"
+#~ msgstr "Protokollgröße"
+
 #~ msgid " Select... "
 #~ msgstr " Auswählen... "
 
@@ -12808,9 +13128,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Encrypted"
 #~ msgstr "Verschlüsselt"
 
-#~ msgid "Marked"
-#~ msgstr "Markiert"
-
 #~ msgid "Quick search: edit filtering condition"
 #~ msgstr "Schnellsuche: Filterbedingungen editieren"
 
@@ -12969,9 +13286,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Username:"
 #~ msgstr "Benutzername:"
 
-#~ msgid "Compose message%s"
-#~ msgstr "Nachricht verfassen%s"
-
 #~ msgid ""
 #~ ".\n"
 #~ "\n"
@@ -13120,9 +13434,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "M"
 #~ msgstr "M"
 
-#~ msgid "No."
-#~ msgstr "Nr."
-
 #~ msgid "L"
 #~ msgstr "L"