2008-04-18 [paul] 3.3.1cvs61
[claws.git] / po / de.po
index 2db7d0ed83b9cd671eb3934b5363754734cf9c9a..d66be98c64c3bcd130ebed524d9e061d1fb7ff69 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,6 +1,6 @@
 # German translation of Sylpheed.
 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Stephan Sachse <white@dev-zero.com>, 2005-2007
+# Stephan Sachse <white@dev-zero.com>, 2005-2008
 # Thomas Gilgin <thg1@karate-muellheim.de>, 2004, 2005
 # Hubert Gilgin, 2004
 # Jens Oberender <j.obi@troja.net>, 2003, 2004
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: claws-mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-15 00:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-15 00:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-10 17:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-16 21:11+0100\n"
 "Last-Translator: Stephan Sachse <white@dev-zero.com>\n"
 "Language-Team:  <sylpheed-claws-translators@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -80,18 +80,18 @@ msgstr "G"
 msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
 msgstr "'Abrufen' ruft Nachrichten der ausgewählten Konten ab"
 
-#: src/account.c:1521 src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:137
-#: src/addrduplicates.c:481 src/compose.c:6256 src/compose.c:6547
-#: src/editaddress.c:1263 src/editaddress.c:1320 src/editaddress.c:1336
+#: src/account.c:1521 src/addressadd.c:196 src/addressbook.c:137
+#: src/addrduplicates.c:479 src/compose.c:6443 src/compose.c:6741
+#: src/editaddress.c:1270 src/editaddress.c:1327 src/editaddress.c:1343
 #: src/editbook.c:175 src/editgroup.c:287 src/editjpilot.c:270
 #: src/editldap.c:434 src/editvcard.c:183 src/importmutt.c:228
 #: src/importpine.c:227 src/mimeview.c:254
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:407 src/prefs_filtering.c:364
-#: src/prefs_filtering.c:1598 src/prefs_template.c:210
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:407 src/prefs_filtering.c:381
+#: src/prefs_filtering.c:1907 src/prefs_template.c:77
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/account.c:1529 src/prefs_account.c:1017 src/prefs_account.c:3573
+#: src/account.c:1529 src/prefs_account.c:1016 src/prefs_account.c:3579
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:1162 src/action.c:1312
+#: src/action.c:1162 src/action.c:1318
 msgid "Completed"
 msgstr "Erledigt"
 
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "--- Beendet: %s\n"
 msgid "Action's input/output"
 msgstr "Ein-/Ausgabe der Aktion"
 
-#: src/action.c:1548
+#: src/action.c:1554
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -184,11 +184,11 @@ msgstr ""
 "('%%h' wird durch das Argument ersetzt)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1553
+#: src/action.c:1559
 msgid "Action's hidden user argument"
 msgstr "Versteckte Benutzerargumente der Aktion"
 
-#: src/action.c:1557
+#: src/action.c:1563
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -199,16 +199,16 @@ msgstr ""
 "('%%u' wird durch das Argument ersetzt)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1562
+#: src/action.c:1568
 msgid "Action's user argument"
 msgstr "Benutzerargument der Aktion"
 
-#: src/addr_compl.c:597 src/addressbook.c:4695
+#: src/addr_compl.c:597 src/addressbook.c:4766
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
 #: src/addrcustomattr.c:64
-msgid "birth date"
+msgid "date of birth"
 msgstr "Geburtstag"
 
 #: src/addrcustomattr.c:65
@@ -224,7 +224,7 @@ msgid "mobile phone"
 msgstr "Handy"
 
 #: src/addrcustomattr.c:68
-msgid "organisation"
+msgid "organization"
 msgstr "Organisation"
 
 #: src/addrcustomattr.c:69
@@ -248,8 +248,8 @@ msgid "Attribute name"
 msgstr "Attributname"
 
 #: src/addrcustomattr.c:155
-msgid "Clear attribute names list"
-msgstr "Liste der Attributnamen bereinigen"
+msgid "Delete all attribute names"
+msgstr "Alle Attributnamen löschen"
 
 #: src/addrcustomattr.c:156
 msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
@@ -264,70 +264,76 @@ msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
 msgstr "Soll dieser Attributname wirklich gelöscht werden?"
 
 #: src/addrcustomattr.c:190
-msgid "Reset to factory defaults"
+msgid "Reset to default"
 msgstr "Auf Voreinstellungen zurücksetzen"
 
 #: src/addrcustomattr.c:191
 msgid ""
 "Do you really want to replace all attribute names\n"
-"with the default ones?"
+"with the default set?"
 msgstr ""
 "Sollten wirklich alle Attributnamen auf die\n"
 "Voreinstellungen zurückgesetzt werden?"
 
-#: src/addrcustomattr.c:210
-msgid "/_Clear list"
-msgstr "/Liste lös_chen"
-
-#: src/addrcustomattr.c:211 src/addressbook.c:480 src/addressbook.c:496
-#: src/edittags.c:239
+#: src/addrcustomattr.c:210 src/addressbook.c:480 src/addressbook.c:496
+#: src/edittags.c:269 src/prefs_actions.c:1013 src/prefs_filtering.c:1752
+#: src/prefs_template.c:1051
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Löschen"
 
+#: src/addrcustomattr.c:211 src/edittags.c:270 src/prefs_actions.c:1014
+#: src/prefs_filtering.c:1753 src/prefs_template.c:1052
+msgid "/Delete _all"
+msgstr "/_alle Löschen"
+
 #: src/addrcustomattr.c:212
-msgid "/_Reset to factory defaults"
-msgstr "/Auf Voreinstellungen zu_rücksetzen"
+msgid "/_Reset to default"
+msgstr "/auf Voreinstellungen zu_rücksetzen"
 
-#: src/addrcustomattr.c:397
+#: src/addrcustomattr.c:408
 msgid "Attribute name is not set."
 msgstr "Attributname nicht gesetzt."
 
-#: src/addrcustomattr.c:456
+#: src/addrcustomattr.c:467
 msgid "Dialog title|Edit attribute names"
 msgstr "Attributnamen editieren"
 
-#: src/addrcustomattr.c:470
+#: src/addrcustomattr.c:481
 msgid "New attribute name:"
 msgstr "neuer Attributname:"
 
-#: src/addrcustomattr.c:507
+#: src/addrcustomattr.c:518
 msgid ""
-"Adding or removing attribute names won't affect attributes already set to "
+"Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
 "contacts."
 msgstr ""
 "Hinzufügen oder Entfernen von Attributnamen hat keinen Effekt auf Attribute "
-"die bereits für Kontakte gesetzt sind"
+"die bereits für Kontakte gesetzt sind."
 
-#: src/addressadd.c:179 src/prefs_filtering_action.c:188
+#: src/addressadd.c:165 src/prefs_filtering_action.c:185
 msgid "Add to address book"
 msgstr "Zum Adressbuch hinzufügen"
 
-#: src/addressadd.c:218 src/addrduplicates.c:453
+#: src/addressadd.c:188
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: src/addressadd.c:208 src/addrduplicates.c:451
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:408 src/toolbar.c:445
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/addressadd.c:228 src/addressbook.c:139 src/editaddress.c:1055
-#: src/editaddress.c:1130 src/editgroup.c:289
+#: src/addressadd.c:219 src/addressbook.c:139 src/editaddress.c:1062
+#: src/editaddress.c:1137 src/editgroup.c:289
 msgid "Remarks"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/addressadd.c:250 src/addressbook_foldersel.c:164
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook_foldersel.c:164
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Adressbuchordner auswählen"
 
-#: src/addressadd.c:445 src/editaddress.c:1570 src/headerview.c:349
-#: src/textview.c:1916
+#: src/addressadd.c:425 src/editaddress.c:1577 src/headerview.c:352
+#: src/textview.c:1962
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save image: \n"
@@ -336,16 +342,16 @@ msgstr ""
 "Bild konnte nicht gespeichert erden: \n"
 "%s"
 
-#: src/addressadd.c:458 src/addressbook.c:3066 src/addressbook.c:3116
+#: src/addressadd.c:438 src/addressbook.c:3139 src/addressbook.c:3189
 msgid "Add address(es)"
 msgstr "Adresse(n) hinzufügen"
 
-#: src/addressadd.c:459
+#: src/addressadd.c:439
 msgid "Can't add the specified address"
 msgstr "Die angegebene Adresse konnte nicht hinzugefügt werden"
 
-#: src/addressbook.c:138 src/addressbook.c:4679 src/editaddress.c:1052
-#: src/editaddress.c:1113 src/editgroup.c:288 src/expldifdlg.c:525
+#: src/addressbook.c:138 src/addressbook.c:4750 src/editaddress.c:1059
+#: src/editaddress.c:1120 src/editgroup.c:288 src/expldifdlg.c:525
 #: src/exporthtml.c:595 src/exporthtml.c:759 src/ldif.c:781
 msgid "Email Address"
 msgstr "E-Mail-Adresse"
@@ -439,8 +445,8 @@ msgstr "/_Adresse/Neue _Gruppe"
 msgid "/_Address/_Mail To"
 msgstr "/_Adresse/_Mail an"
 
-#: src/addressbook.c:463 src/compose.c:811 src/mainwindow.c:853
-#: src/messageview.c:394
+#: src/addressbook.c:463 src/compose.c:812 src/mainwindow.c:853
+#: src/messageview.c:395
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/E_xtras"
 
@@ -459,7 +465,7 @@ msgstr "/E_xtras/_Pine-Datei importieren..."
 #: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:470 src/mainwindow.c:862
 #: src/mainwindow.c:887 src/mainwindow.c:889 src/mainwindow.c:891
 #: src/mainwindow.c:900 src/mainwindow.c:903 src/mainwindow.c:907
-#: src/messageview.c:398 src/messageview.c:419 src/messageview.c:421
+#: src/messageview.c:399 src/messageview.c:420 src/messageview.c:422
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/E_xtras/---"
 
@@ -479,18 +485,18 @@ msgstr "/E_xtras/Duplikate..."
 msgid "/_Tools/Edit custom attributes..."
 msgstr "/E_xtras/benutzerdefinierte Attribute ändern..."
 
-#: src/addressbook.c:473 src/compose.c:816 src/mainwindow.c:935
-#: src/messageview.c:424
+#: src/addressbook.c:473 src/compose.c:817 src/mainwindow.c:935
+#: src/messageview.c:425
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Hilfe"
 
-#: src/addressbook.c:474 src/compose.c:817 src/mainwindow.c:941
-#: src/messageview.c:425
+#: src/addressbook.c:474 src/compose.c:818 src/mainwindow.c:941
+#: src/messageview.c:426
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Hilfe/_Über"
 
-#: src/addressbook.c:479 src/addressbook.c:495 src/compose.c:578
-#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:226
+#: src/addressbook.c:479 src/addressbook.c:495 src/compose.c:579
+#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:227
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Bearbeiten"
 
@@ -640,7 +646,7 @@ msgstr "Stärkere Authentifizierung benötigt"
 msgid "Sources"
 msgstr "Quellen"
 
-#: src/addressbook.c:938 src/prefs_matcher.c:589 src/prefs_other.c:513
+#: src/addressbook.c:938 src/prefs_matcher.c:589 src/prefs_other.c:514
 #: src/toolbar.c:207 src/toolbar.c:2044
 msgid "Address book"
 msgstr "Adressbuch"
@@ -649,19 +655,19 @@ msgstr "Adressbuch"
 msgid "Lookup name:"
 msgstr "Suchname:"
 
-#: src/addressbook.c:1385 src/addressbook.c:1431 src/addrduplicates.c:803
+#: src/addressbook.c:1390 src/addressbook.c:1443 src/addrduplicates.c:801
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Adresse(n) löschen"
 
-#: src/addressbook.c:1386 src/addrduplicates.c:852
+#: src/addressbook.c:1391 src/addrduplicates.c:850
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr "Diese Adressdaten sind nur lesbar und können nicht gelöscht werden."
 
-#: src/addressbook.c:1425
+#: src/addressbook.c:1435
 msgid "Delete group"
 msgstr "Gruppe löschen"
 
-#: src/addressbook.c:1426
+#: src/addressbook.c:1436
 msgid ""
 "Really delete the group(s)?\n"
 "The addresses it contains will not be lost."
@@ -669,29 +675,29 @@ msgstr ""
 "Diese Gruppe(n) wirklich löschen?\n"
 "Die enthaltenen Adressen gehen nicht verloren"
 
-#: src/addressbook.c:1432 src/addrduplicates.c:804
+#: src/addressbook.c:1444 src/addrduplicates.c:802
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?"
 
-#: src/addressbook.c:2064
+#: src/addressbook.c:2137
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "Einfügen nicht möglich, da das Zieladressbuch nur lesbar ist."
 
-#: src/addressbook.c:2074
+#: src/addressbook.c:2147
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Einfügen in eine Adressgruppe nicht möglich."
 
-#: src/addressbook.c:2767
+#: src/addressbook.c:2840
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
 msgstr "Sollen die Suchergebnisse und Adressen in '%s' gelöscht werden?"
 
-#: src/addressbook.c:2770 src/addressbook.c:2796 src/addressbook.c:2803
-#: src/prefs_filtering_action.c:166 src/toolbar.c:428
+#: src/addressbook.c:2843 src/addressbook.c:2869 src/addressbook.c:2876
+#: src/prefs_filtering_action.c:163 src/toolbar.c:428
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: src/addressbook.c:2779
+#: src/addressbook.c:2852
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it "
@@ -700,19 +706,19 @@ msgstr ""
 "Soll '%s' gelöscht werden? Wenn nur der Ordner gelöscht wird, werden die "
 "Adressen in den darüberliegenden Ordner verschoben."
 
-#: src/addressbook.c:2782 src/imap_gtk.c:302 src/mh_gtk.c:182
+#: src/addressbook.c:2855 src/imap_gtk.c:305 src/mh_gtk.c:182
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Ordner löschen"
 
-#: src/addressbook.c:2783
+#: src/addressbook.c:2856
 msgid "+Delete _folder only"
 msgstr "+nur Ordner löschen"
 
-#: src/addressbook.c:2783
+#: src/addressbook.c:2856
 msgid "Delete folder and _addresses"
 msgstr "Ordner und Adressen löschen"
 
-#: src/addressbook.c:2794
+#: src/addressbook.c:2867
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
@@ -721,7 +727,7 @@ msgstr ""
 "Soll '%s' gelöscht werden?\n"
 "Die enthaltenen Adressen gehen nicht verloren."
 
-#: src/addressbook.c:2801
+#: src/addressbook.c:2874
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete '%s'?\n"
@@ -730,28 +736,28 @@ msgstr ""
 "Soll '%s' gelöscht werden?\n"
 "Die enthaltenen Adressen gehen verloren."
 
-#: src/addressbook.c:2911
+#: src/addressbook.c:2984
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
 msgstr "Suche '%s'"
 
-#: src/addressbook.c:3049 src/addressbook.c:3098
+#: src/addressbook.c:3122 src/addressbook.c:3171
 msgid "New Contacts"
 msgstr "Neue Kontakte"
 
-#: src/addressbook.c:3878
+#: src/addressbook.c:3949
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Neuer Benutzer, Indexdatei konnte nicht gespeichert werden."
 
-#: src/addressbook.c:3882
+#: src/addressbook.c:3953
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Neuer Benutzer, Adressbuchdatei konnte nicht gespeichert werden."
 
-#: src/addressbook.c:3892
+#: src/addressbook.c:3963
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Altes Adressbuch erfolgreich konvertiert."
 
-#: src/addressbook.c:3897
+#: src/addressbook.c:3968
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file."
@@ -759,7 +765,7 @@ msgstr ""
 "Altes Adressbuch konvertiert,\n"
 "Indexdatei des neuen Adressbuches konnte nicht gespeichert werden."
 
-#: src/addressbook.c:3910
+#: src/addressbook.c:3981
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -767,7 +773,7 @@ msgstr ""
 "Adressbuch konnte nicht konvertiert werden,\n"
 "aber eine leere, neue Adressbuchdatei wurde erstellt."
 
-#: src/addressbook.c:3916
+#: src/addressbook.c:3987
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not save new address index file."
@@ -775,7 +781,7 @@ msgstr ""
 "Adressbuch konnte nicht konvertiert werden,\n"
 "neue Adressindexdatei konnte nicht erstellt werden."
 
-#: src/addressbook.c:3921
+#: src/addressbook.c:3992
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -783,63 +789,63 @@ msgstr ""
 "Adressbuch konnte nicht konvertiert werden\n"
 "und eine neue Adressbuchdatei konnte nicht erstellt werden."
 
-#: src/addressbook.c:3928 src/addressbook.c:3934
+#: src/addressbook.c:3999 src/addressbook.c:4005
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Adressbuch-Konvertierungsfehler"
 
-#: src/addressbook.c:4041
+#: src/addressbook.c:4112
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Adressbuch-Fehler"
 
-#: src/addressbook.c:4042
+#: src/addressbook.c:4113
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Adressindex konnte nicht gelesen werden."
 
-#: src/addressbook.c:4369
+#: src/addressbook.c:4440
 msgid "Busy searching..."
 msgstr "Beschäftigt mit Suchen..."
 
-#: src/addressbook.c:4631
+#: src/addressbook.c:4702
 msgid "Interface"
 msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
-#: src/addressbook.c:4647 src/addressbook_foldersel.c:192 src/exphtmldlg.c:375
+#: src/addressbook.c:4718 src/addressbook_foldersel.c:192 src/exphtmldlg.c:375
 #: src/expldifdlg.c:392 src/exporthtml.c:979 src/importldif.c:660
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adressbuch"
 
-#: src/addressbook.c:4663
+#: src/addressbook.c:4734
 msgid "Person"
 msgstr "Person"
 
-#: src/addressbook.c:4711 src/exporthtml.c:879 src/folderview.c:405
-#: src/folderview.c:493 src/prefs_account.c:2513 src/prefs_folder_column.c:81
-#: src/prefs_folder_item.c:1483 src/prefs_folder_item.c:1501
-#: src/prefs_folder_item.c:1518
+#: src/addressbook.c:4782 src/exporthtml.c:879 src/folderview.c:405
+#: src/folderview.c:493 src/prefs_account.c:2516 src/prefs_folder_column.c:81
+#: src/prefs_folder_item.c:1542 src/prefs_folder_item.c:1560
+#: src/prefs_folder_item.c:1577
 msgid "Folder"
 msgstr "Ordner"
 
-#: src/addressbook.c:4727
+#: src/addressbook.c:4798
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:4743 src/addressbook.c:4759
+#: src/addressbook.c:4814 src/addressbook.c:4830
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:4775
+#: src/addressbook.c:4846
 msgid "LDAP servers"
 msgstr "LDAP-Server"
 
-#: src/addressbook.c:4791
+#: src/addressbook.c:4862
 msgid "LDAP Query"
 msgstr "LDAP-Anfrage"
 
-#: src/addressbook.c:5113 src/addressbook_foldersel.c:391 src/matcher.c:364
-#: src/matcher.c:1272 src/matcher.c:1405
+#: src/addressbook.c:5184 src/addressbook_foldersel.c:391 src/matcher.c:360
+#: src/matcher.c:1277 src/matcher.c:1410
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:103
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:217
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:219
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:236
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:66
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:199
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:123
@@ -847,7 +853,7 @@ msgstr "LDAP-Anfrage"
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:254
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:449 src/prefs_matcher.c:623
 #: src/prefs_matcher.c:653 src/prefs_matcher.c:1460 src/prefs_matcher.c:1475
-#: src/prefs_matcher.c:1477 src/prefs_matcher.c:2322 src/prefs_matcher.c:2326
+#: src/prefs_matcher.c:1477 src/prefs_matcher.c:2323 src/prefs_matcher.c:2327
 msgid "Any"
 msgstr "Alles"
 
@@ -902,7 +908,7 @@ msgstr "Diese Kopfzeilenfelder bearbeiten"
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Unterverzeichnisse einbeziehen"
 
-#: src/addrgather.c:431
+#: src/addrgather.c:431 src/prefs_filtering_action.c:1350
 msgid "Header Name"
 msgstr "Kopfzeilenname"
 
@@ -910,9 +916,9 @@ msgstr "Kopfzeilenname"
 msgid "Address Count"
 msgstr "Adresszahl"
 
-#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:158 src/compose.c:5108
-#: src/compose.c:10146 src/messageview.c:690 src/messageview.c:703
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:581 src/summaryview.c:4526
+#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:158 src/compose.c:5294
+#: src/compose.c:10386 src/messageview.c:693 src/messageview.c:706
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:581 src/summaryview.c:4656
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
@@ -984,19 +990,19 @@ msgstr "keine doppelten Emailadressen im Adressbuch gefunden"
 msgid "Duplicate email addresses"
 msgstr "Doppelte Emailadressen"
 
-#: src/addrduplicates.c:474
+#: src/addrduplicates.c:472
 msgid "Address book path"
 msgstr "Adressbuchpfad"
 
-#: src/addrduplicates.c:851
+#: src/addrduplicates.c:849
 msgid "Delete address"
 msgstr "Adresse löschen"
 
-#: src/alertpanel.c:145 src/compose.c:8141
+#: src/alertpanel.c:145 src/compose.c:8352
 msgid "Notice"
 msgstr "Notiz"
 
-#: src/alertpanel.c:171 src/alertpanel.c:194 src/compose.c:5048 src/inc.c:649
+#: src/alertpanel.c:171 src/alertpanel.c:194 src/compose.c:5234 src/inc.c:649
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:243
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
@@ -1117,7 +1123,7 @@ msgstr "Die Claws Mail Version ist zu alt für das '%s' Plugin."
 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
 msgstr "Die Claws Mail Version ist zu alt für das Plugin."
 
-#: src/common/session.c:166 src/imap.c:1081
+#: src/common/session.c:166 src/imap.c:1088
 msgid "SSL handshake failed\n"
 msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
@@ -1151,36 +1157,36 @@ msgstr "TLS-Sitzung kann nicht gestartet werden\n"
 msgid "write on fd%d: %s\n"
 msgstr "schreibe auf fd%d: %s\n"
 
-#: src/common/ssl.c:211
+#: src/common/ssl.c:214
 msgid "Error creating ssl context\n"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen des SSL-Kontexts\n"
 
-#: src/common/ssl.c:230
+#: src/common/ssl.c:233
 #, c-format
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
 msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:510
+#: src/common/ssl_certificate.c:513
 msgid "Couldn't load X509 default paths"
 msgstr "X509 Standardpfad konnte nicht geladen werden"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:532
+#: src/common/ssl_certificate.c:535
 msgid "Uncheckable"
 msgstr "nicht überprüfbar"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:536
+#: src/common/ssl_certificate.c:539
 msgid "Self-signed certificate"
 msgstr "selbst signiertes Zertifikat"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:539
+#: src/common/ssl_certificate.c:542
 msgid "Revoked certificate"
 msgstr "widerrufenes Zertifikat"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:541
+#: src/common/ssl_certificate.c:544
 msgid "No certificate issuer found"
 msgstr "keinen Aussteller im Zertifikat gefunden"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:543
+#: src/common/ssl_certificate.c:546
 msgid "Certificate issuer is not a CA"
 msgstr "Zertifikataussteller ist keiner Zertifikatauthorität (CA)"
 
@@ -1208,722 +1214,734 @@ msgstr "%d.%02dMB"
 msgid "%.2fGB"
 msgstr "%.2fGB"
 
-#: src/common/utils.c:4682
+#: src/common/utils.c:4700
 msgid "Complete day name for use by strftime|Sunday"
 msgstr "Sonntag"
 
-#: src/common/utils.c:4683
+#: src/common/utils.c:4701
 msgid "Complete day name for use by strftime|Monday"
 msgstr "Montag"
 
-#: src/common/utils.c:4684
+#: src/common/utils.c:4702
 msgid "Complete day name for use by strftime|Tuesday"
 msgstr "Dienstag"
 
-#: src/common/utils.c:4685
+#: src/common/utils.c:4703
 msgid "Complete day name for use by strftime|Wednesday"
 msgstr "Mittwoch"
 
-#: src/common/utils.c:4686
+#: src/common/utils.c:4704
 msgid "Complete day name for use by strftime|Thursday"
 msgstr "Donnerstag"
 
-#: src/common/utils.c:4687
+#: src/common/utils.c:4705
 msgid "Complete day name for use by strftime|Friday"
 msgstr "Freitag"
 
-#: src/common/utils.c:4688
+#: src/common/utils.c:4706
 msgid "Complete day name for use by strftime|Saturday"
 msgstr "Samstag"
 
-#: src/common/utils.c:4690
+#: src/common/utils.c:4708
 msgid "Complete month name for use by strftime|January"
 msgstr "Januar"
 
-#: src/common/utils.c:4691
+#: src/common/utils.c:4709
 msgid "Complete month name for use by strftime|February"
 msgstr "Februar"
 
-#: src/common/utils.c:4692
+#: src/common/utils.c:4710
 msgid "Complete month name for use by strftime|March"
 msgstr "März"
 
-#: src/common/utils.c:4693
+#: src/common/utils.c:4711
 msgid "Complete month name for use by strftime|April"
 msgstr "April"
 
-#: src/common/utils.c:4694
+#: src/common/utils.c:4712
 msgid "Complete month name for use by strftime|May"
 msgstr "Mai"
 
-#: src/common/utils.c:4695
+#: src/common/utils.c:4713
 msgid "Complete month name for use by strftime|June"
 msgstr "Juni"
 
-#: src/common/utils.c:4696
+#: src/common/utils.c:4714
 msgid "Complete month name for use by strftime|July"
 msgstr "Juli"
 
-#: src/common/utils.c:4697
+#: src/common/utils.c:4715
 msgid "Complete month name for use by strftime|August"
 msgstr "August"
 
-#: src/common/utils.c:4698
+#: src/common/utils.c:4716
 msgid "Complete month name for use by strftime|September"
 msgstr "September"
 
-#: src/common/utils.c:4699
+#: src/common/utils.c:4717
 msgid "Complete month name for use by strftime|October"
 msgstr "Oktober"
 
-#: src/common/utils.c:4700
+#: src/common/utils.c:4718
 msgid "Complete month name for use by strftime|November"
 msgstr "November"
 
-#: src/common/utils.c:4701
+#: src/common/utils.c:4719
 msgid "Complete month name for use by strftime|December"
 msgstr "Dezember"
 
-#: src/common/utils.c:4703
+#: src/common/utils.c:4721
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sun"
 msgstr "So"
 
-#: src/common/utils.c:4704
+#: src/common/utils.c:4722
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Mon"
 msgstr "Mo"
 
-#: src/common/utils.c:4705
+#: src/common/utils.c:4723
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Tue"
 msgstr "Di"
 
-#: src/common/utils.c:4706
+#: src/common/utils.c:4724
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Wed"
 msgstr "Mi"
 
-#: src/common/utils.c:4707
+#: src/common/utils.c:4725
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Thu"
 msgstr "Do"
 
-#: src/common/utils.c:4708
+#: src/common/utils.c:4726
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Fri"
 msgstr "Fr"
 
-#: src/common/utils.c:4709
+#: src/common/utils.c:4727
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sat"
 msgstr "Sa"
 
-#: src/common/utils.c:4711
+#: src/common/utils.c:4729
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jan"
 msgstr "Jan"
 
-#: src/common/utils.c:4712
+#: src/common/utils.c:4730
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Feb"
 msgstr "Feb"
 
-#: src/common/utils.c:4713
+#: src/common/utils.c:4731
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Mar"
 msgstr "Mär"
 
-#: src/common/utils.c:4714
+#: src/common/utils.c:4732
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Apr"
 msgstr "Apr"
 
-#: src/common/utils.c:4715
+#: src/common/utils.c:4733
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|May"
 msgstr "Mai"
 
-#: src/common/utils.c:4716
+#: src/common/utils.c:4734
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jun"
 msgstr "Jun"
 
-#: src/common/utils.c:4717
+#: src/common/utils.c:4735
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jul"
 msgstr "Jul"
 
-#: src/common/utils.c:4718
+#: src/common/utils.c:4736
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Aug"
 msgstr "Aug"
 
-#: src/common/utils.c:4719
+#: src/common/utils.c:4737
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Sep"
 msgstr "Sep"
 
-#: src/common/utils.c:4720
+#: src/common/utils.c:4738
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Oct"
 msgstr "Okt"
 
-#: src/common/utils.c:4721
+#: src/common/utils.c:4739
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Nov"
 msgstr "Nov"
 
-#: src/common/utils.c:4722
+#: src/common/utils.c:4740
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Dec"
 msgstr "Dez"
 
-#: src/common/utils.c:4724
+#: src/common/utils.c:4742
 msgid "For use by strftime (morning)|AM"
 msgstr "AM"
 
-#: src/common/utils.c:4725
+#: src/common/utils.c:4743
 msgid "For use by strftime (afternoon)|PM"
 msgstr "PM"
 
-#: src/common/utils.c:4726
+#: src/common/utils.c:4744
 msgid "For use by strftime (morning, lowercase)|am"
 msgstr "am"
 
-#: src/common/utils.c:4727
+#: src/common/utils.c:4745
 msgid "For use by strftime (afternoon, lowercase)|pm"
 msgstr "pm"
 
-#: src/common/utils.c:4729
+#: src/common/utils.c:4747
 msgid "For use by strftime (default date+time format)|%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr "%a %e %b %H:%M:%S %Y"
 
-#: src/common/utils.c:4730
+#: src/common/utils.c:4748
 msgid "For use by strftime (default date format)|%m/%d/%y"
 msgstr "%d.%m.%y"
 
-#: src/common/utils.c:4731
+#: src/common/utils.c:4749
 msgid "For use by strftime (default time format)|%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
-#: src/common/utils.c:4733
+#: src/common/utils.c:4751
 msgid "For use by strftime (default 12-hour time format)|%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
-#: src/compose.c:555
+#: src/compose.c:556
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Hinzufügen..."
 
-#: src/compose.c:556
+#: src/compose.c:557
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Entfernen"
 
-#: src/compose.c:558 src/folderview.c:299
+#: src/compose.c:559 src/folderview.c:299
 msgid "/_Properties..."
 msgstr "/_Eigenschaften..."
 
-#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:791 src/messageview.c:377
+#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:791 src/messageview.c:378
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Nachricht"
 
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:565
 msgid "/_Message/S_end"
 msgstr "/_Nachricht/Sen_den"
 
-#: src/compose.c:566
+#: src/compose.c:567
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Nachricht/S_päter senden"
 
-#: src/compose.c:568 src/compose.c:572 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:801
+#: src/compose.c:569 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:801
 #: src/mainwindow.c:811 src/mainwindow.c:824 src/mainwindow.c:830
-#: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:380 src/messageview.c:388
+#: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:381 src/messageview.c:389
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Nachricht/---"
 
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:570
 msgid "/_Message/_Attach file"
 msgstr "/_Nachricht/Datei an_hängen"
 
-#: src/compose.c:570
+#: src/compose.c:571
 msgid "/_Message/_Insert file"
 msgstr "/_Nachricht/Datei _einfügen"
 
-#: src/compose.c:571
+#: src/compose.c:572
 msgid "/_Message/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Nachricht/_Unterschrift einfügen"
 
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:574
 msgid "/_Message/_Save"
 msgstr "/_Nachricht/_Speichern"
 
-#: src/compose.c:576
+#: src/compose.c:577
 msgid "/_Message/_Close"
 msgstr "/_Nachricht/S_chliessen"
 
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:580
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Rückgängig"
 
-#: src/compose.c:580
+#: src/compose.c:581
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Wiederholen"
 
-#: src/compose.c:581 src/compose.c:669 src/compose.c:672 src/compose.c:678
-#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:229
+#: src/compose.c:582 src/compose.c:670 src/compose.c:673 src/compose.c:679
+#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:230
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Bearbeiten/---"
 
-#: src/compose.c:582
+#: src/compose.c:583
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
 
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:227
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:228
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren"
 
-#: src/compose.c:584
+#: src/compose.c:585
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen"
 
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:586
 msgid "/_Edit/Special paste"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Spezielles Einfügen"
 
-#: src/compose.c:586
+#: src/compose.c:587
 msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Spezielles Einfügen/als _Zitat"
 
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:589
 msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Spezielles Einfügen/_umgebrochen"
 
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:591
 msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Spezielles Einfügen/_nicht umgebrochen"
 
-#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:560 src/messageview.c:228
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:560 src/messageview.c:229
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Bearbeiten/A_lles markieren"
 
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:594
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert"
 
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:595
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Ein Zeichen rückwärts"
 
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:600
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Ein Zeichen vorwärts"
 
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:605
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Ein Wort rückwärts"
 
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:610
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Ein Wort vorwärts"
 
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:615
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Zum Zeilenanfang"
 
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:620
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Zum Zeilenende"
 
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:625
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Zur vorherigen Zeile"
 
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:630
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Zur nächsten Zeile"
 
-#: src/compose.c:634
+#: src/compose.c:635
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Ein Zeichen rückwärts löschen"
 
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Ein Zeichen vorwärts löschen"
 
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:645
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Ein Wort rückwärts löschen"
 
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:650
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Ein Wort vorwärts löschen"
 
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:655
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Zeile löschen"
 
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:660
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Ganze Zeile löschen"
 
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:665
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Bis zum Ende der Zeile löschen"
 
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:671
 msgid "/_Edit/_Find"
 msgstr "/_Bearbeiten/Su_chen"
 
-#: src/compose.c:673
+#: src/compose.c:674
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Bearbeiten/Aktuellen Absatz _umbrechen"
 
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:676
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Bearbeiten/Alle langen _Zeilen umbrechen"
 
-#: src/compose.c:677
+#: src/compose.c:678
 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
 msgstr "/_Bearbeiten/Automatisch um_brechen"
 
-#: src/compose.c:679
+#: src/compose.c:680
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Bearbeiten/Mit e_xternem Editor bearbeiten"
 
-#: src/compose.c:682
+#: src/compose.c:683
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/_Rechtschreibung"
 
-#: src/compose.c:683
+#: src/compose.c:684
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/_Rechtschreibung/Alles _prüfen oder nur Selektiertes"
 
-#: src/compose.c:685
+#: src/compose.c:686
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/_Rechtschreibung/Alle _falschen Wörter markieren"
 
-#: src/compose.c:687
+#: src/compose.c:688
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/_Rechtschreibung/Falsche Wörter rückwärts prüfen"
 
-#: src/compose.c:689
+#: src/compose.c:690
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/_Rechtschreibung/Falsche Wörter vorwärts prüfen"
 
-#: src/compose.c:691
+#: src/compose.c:692
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/_Rechtschreibung/---"
 
-#: src/compose.c:692
+#: src/compose.c:693
 msgid "/_Spelling/Options"
 msgstr "/_Rechtschreibung/Optionen"
 
-#: src/compose.c:695
+#: src/compose.c:696
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Optionen"
 
-#: src/compose.c:696
+#: src/compose.c:697
 msgid "/_Options/Reply _mode"
 msgstr "/_Optionen/Antwort_methode"
 
-#: src/compose.c:697
+#: src/compose.c:698
 msgid "/_Options/Reply _mode/_Normal"
 msgstr "/_Optionen/Antwort_methode/_Normal"
 
-#: src/compose.c:698
+#: src/compose.c:699
 msgid "/_Options/Reply _mode/_All"
 msgstr "/_Optionen/Antwort_methode/A_lle"
 
-#: src/compose.c:699
+#: src/compose.c:700
 msgid "/_Options/Reply _mode/_Sender"
 msgstr "/_Optionen/Antwort_methode/Ab_sender"
 
-#: src/compose.c:700
+#: src/compose.c:701
 msgid "/_Options/Reply _mode/_Mailing-list"
 msgstr "/_Optionen/Antwort_methode/_Mailingliste"
 
-#: src/compose.c:701 src/compose.c:706 src/compose.c:713 src/compose.c:715
-#: src/compose.c:717
+#: src/compose.c:702 src/compose.c:707 src/compose.c:714 src/compose.c:716
+#: src/compose.c:718
 msgid "/_Options/---"
 msgstr "/_Optionen/---"
 
-#: src/compose.c:702
+#: src/compose.c:703
 msgid "/_Options/Privacy _System"
 msgstr "/_Optionen/Datenschutz_system"
 
-#: src/compose.c:703
+#: src/compose.c:704
 msgid "/_Options/Privacy _System/None"
 msgstr "/_Optionen/Datenschutz/Keines"
 
-#: src/compose.c:704
+#: src/compose.c:705
 msgid "/_Options/Si_gn"
 msgstr "/_Optionen/Digital _unterschreiben"
 
-#: src/compose.c:705
+#: src/compose.c:706
 msgid "/_Options/_Encrypt"
 msgstr "/_Optionen/_Verschlüsseln"
 
-#: src/compose.c:707
+#: src/compose.c:708
 msgid "/_Options/_Priority"
 msgstr "/_Optionen/_Priorität"
 
-#: src/compose.c:708
+#: src/compose.c:709
 msgid "/_Options/Priority/_Highest"
 msgstr "/_Optionen/Priorität/_Höchste"
 
-#: src/compose.c:709
+#: src/compose.c:710
 msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
 msgstr "/_Optionen/Priorität/H_och"
 
-#: src/compose.c:710
+#: src/compose.c:711
 msgid "/_Options/Priority/_Normal"
 msgstr "/_Optionen/Priorität/_Normal"
 
-#: src/compose.c:711
+#: src/compose.c:712
 msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
 msgstr "/_Optionen/Priorität/Nie_drig"
 
-#: src/compose.c:712
+#: src/compose.c:713
 msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
 msgstr "/_Optionen/Priorität/Nied_rigste"
 
-#: src/compose.c:714
+#: src/compose.c:715
 msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Optionen/_Empfangsbestätigung fordern"
 
-#: src/compose.c:716
+#: src/compose.c:717
 msgid "/_Options/Remo_ve references"
 msgstr "/_Optionen/_Referenzen entfernen"
 
-#: src/compose.c:723
+#: src/compose.c:724
 msgid "/_Options/Character _encoding"
 msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung"
 
-#: src/compose.c:724
+#: src/compose.c:725
 msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
 msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/_Automatisch erkennen"
 
-#: src/compose.c:726 src/compose.c:732
+#: src/compose.c:727 src/compose.c:733
 msgid "/_Options/Character _encoding/---"
 msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/---"
 
-#: src/compose.c:728
+#: src/compose.c:729
 msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ASCII (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/7bit ASCII (US-ASC_II)"
 
-#: src/compose.c:730
+#: src/compose.c:731
 msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/compose.c:734
+#: src/compose.c:735
 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European"
 msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Westeuropäisch"
 
-#: src/compose.c:735
+#: src/compose.c:736
 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European/ISO-8859-_1"
 msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Westeuropäisch/ISO-8859-_1"
 
-#: src/compose.c:737
+#: src/compose.c:738
 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European/ISO-8859-15"
 msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Westeuropäisch/ISO-8859-15"
 
-#: src/compose.c:739
+#: src/compose.c:740
 msgid "/_Options/Character _encoding/Western European/Windows-1252"
 msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Westeuropäisch/Windows-1252"
 
-#: src/compose.c:742
+#: src/compose.c:743
 msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Mitteleuropäisch (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/compose.c:745
+#: src/compose.c:746
 msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic"
 msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Baltisch"
 
-#: src/compose.c:746
+#: src/compose.c:747
 msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-13"
 msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Baltisch/ISO-8859-13"
 
-#: src/compose.c:748
+#: src/compose.c:749
 msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-_4"
 msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Baltisch/ISO-8859-_4"
 
-#: src/compose.c:751
+#: src/compose.c:752
 msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Griechisch (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/compose.c:754
+#: src/compose.c:755
 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew"
 msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Hebräisch"
 
-#: src/compose.c:755
+#: src/compose.c:756
 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew/ISO-8859-_8"
 msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Hebräisch/ISO-8859-_8"
 
-#: src/compose.c:757
+#: src/compose.c:758
 msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew/Windows-1255"
 msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Hebräisch/Windows-1255"
 
-#: src/compose.c:760
+#: src/compose.c:761
 msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic"
 msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Arabisch"
 
-#: src/compose.c:761
+#: src/compose.c:762
 msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic/ISO-8859-_6"
 msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Arabisch/ISO-8859-_6"
 
-#: src/compose.c:763
+#: src/compose.c:764
 msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic/Windows-1256"
 msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Arabisch/Windows-1256"
 
-#: src/compose.c:766
+#: src/compose.c:767
 msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Türkisch (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/compose.c:769
+#: src/compose.c:770
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic"
 msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Kyrillisch"
 
-#: src/compose.c:770
+#: src/compose.c:771
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/ISO-8859-_5"
 msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Kyrillisch/ISO-8859-_5"
 
-#: src/compose.c:772
+#: src/compose.c:773
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/KOI8-_R"
 msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Kyrillisch/KOI8-_R"
 
-#: src/compose.c:774
+#: src/compose.c:775
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/KOI8-U"
 msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Kyrillisch/KOI8-U"
 
-#: src/compose.c:776
+#: src/compose.c:777
 msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/Windows-1251"
 msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Kyrillisch/Windows-1251"
 
-#: src/compose.c:779
+#: src/compose.c:780
 msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese"
 msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Japanisch"
 
-#: src/compose.c:780
+#: src/compose.c:781
 msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/ISO-2022-_JP"
 msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Japanisch/ISO-2022-_JP"
 
-#: src/compose.c:782
+#: src/compose.c:783
 msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/ISO-2022-JP-2"
 msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Japanisch/ISO-2022-JP-2"
 
-#: src/compose.c:784
+#: src/compose.c:785
 msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/_EUC-JP"
 msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Japanisch/_EUC-JP"
 
-#: src/compose.c:786
+#: src/compose.c:787
 msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/_Shift__JIS"
 msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Japanisch/_Shift__JIS"
 
-#: src/compose.c:789
+#: src/compose.c:790
 msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese"
 msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Chinesisch"
 
-#: src/compose.c:790
+#: src/compose.c:791
 msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Simplified (_GB2312)"
 msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Chinesisch/Vereinfacht (_GB2312)"
 
-#: src/compose.c:792
+#: src/compose.c:793
 msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Simplified (GBK)"
 msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Chinesisch/Vereinfacht (GBK)"
 
-#: src/compose.c:794
+#: src/compose.c:795
 msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Traditional (_Big5)"
 msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Chinesisch/Traditionell (_Big5)"
 
-#: src/compose.c:796
+#: src/compose.c:797
 msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Traditional (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Chinesisch/Traditionell (EUC-_TW)"
 
-#: src/compose.c:799
+#: src/compose.c:800
 msgid "/_Options/Character _encoding/Korean"
 msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Koreanisch"
 
-#: src/compose.c:800
+#: src/compose.c:801
 msgid "/_Options/Character _encoding/Korean/EUC-_KR"
 msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Koreanisch/EUC-_KR"
 
-#: src/compose.c:802
+#: src/compose.c:803
 msgid "/_Options/Character _encoding/Korean/ISO-2022-KR"
 msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Koreanisch/ISO-2022-KR"
 
-#: src/compose.c:805
+#: src/compose.c:806
 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai"
 msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Thailändisch"
 
-#: src/compose.c:806
+#: src/compose.c:807
 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai/TIS-620"
 msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Thailändisch/TIS-620"
 
-#: src/compose.c:808
+#: src/compose.c:809
 msgid "/_Options/Character _encoding/Thai/Windows-874"
 msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Thailändisch/Windows-874"
 
-#: src/compose.c:812
+#: src/compose.c:813
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/E_xtras/_Lineal anzeigen"
 
-#: src/compose.c:813 src/messageview.c:395
+#: src/compose.c:814 src/messageview.c:396
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/E_xtras/_Adressbuch"
 
-#: src/compose.c:814
+#: src/compose.c:815
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/E_xtras/_Vorlagen"
 
-#: src/compose.c:815 src/mainwindow.c:890 src/messageview.c:422
+#: src/compose.c:816 src/mainwindow.c:890 src/messageview.c:423
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/E_xtras/A_ktionen"
 
-#: src/compose.c:1098 src/quote_fmt.c:421
+#: src/compose.c:1064 src/quote_fmt.c:534
+msgid "New message From format error."
+msgstr "neue Nachricht Von: Formatfehler."
+
+#: src/compose.c:1158 src/quote_fmt.c:537
 msgid "New message subject format error."
 msgstr "neue Nachricht Betreff Formatierungsfehler."
 
-#: src/compose.c:1128 src/quote_fmt.c:424
+#: src/compose.c:1188 src/quote_fmt.c:540
 #, c-format
 msgid "New message body format error at line %d."
 msgstr "neue Nachricht Formatierungsfehler in Zeile %d."
 
-#: src/compose.c:1319
+#: src/compose.c:1383
 msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
 msgstr ""
 "Antwort fehlgeschlagen. Die original Email existiert möglicher weise nicht"
 
-#: src/compose.c:1510 src/quote_fmt.c:440
+#: src/compose.c:1566 src/quote_fmt.c:557
+msgid "Message reply From format error."
+msgstr "Antwort Von: Formatfehler."
+
+#: src/compose.c:1610 src/quote_fmt.c:560
 #, c-format
 msgid "Message reply format error at line %d."
 msgstr "Antwort Formatierungsfehler in Zeile %d."
 
-#: src/compose.c:1646 src/quote_fmt.c:456
+#: src/compose.c:1728 src/compose.c:1902 src/quote_fmt.c:577
+msgid "Message forward From format error."
+msgstr "Weiterleitung Von: Formatfehler."
+
+#: src/compose.c:1785 src/quote_fmt.c:580
 #, c-format
 msgid "Message forward format error at line %d."
 msgstr "Weiterleitung Formatierungsfehler in Zeile %d."
 
-#: src/compose.c:1769
+#: src/compose.c:1944
 msgid "Fw: multiple emails"
 msgstr "Fw: mehrere E-Mails"
 
-#: src/compose.c:2177
+#: src/compose.c:2352
 #, c-format
 msgid "Message redirect format error at line %d."
 msgstr "Umleitung Formatierungsfehler in Zeile %d."
 
-#: src/compose.c:2242 src/gtk/headers.h:13
+#: src/compose.c:2417 src/gtk/headers.h:13
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/compose.c:2245 src/gtk/headers.h:14
+#: src/compose.c:2420 src/gtk/headers.h:14
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: src/compose.c:2248 src/gtk/headers.h:11
+#: src/compose.c:2423 src/gtk/headers.h:11
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Antwort an:"
 
-#: src/compose.c:2251 src/gtk/headers.h:32
+#: src/compose.c:2426 src/gtk/headers.h:32
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Newsgroups:"
 
-#: src/compose.c:2254 src/gtk/headers.h:33
+#: src/compose.c:2429 src/gtk/headers.h:33
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Followup an:"
 
-#: src/compose.c:2258 src/gtk/headers.h:12 src/summary_search.c:363
+#: src/compose.c:2433 src/gtk/headers.h:12 src/summary_search.c:363
 msgid "To:"
 msgstr "An:"
 
-#: src/compose.c:2448
+#: src/compose.c:2624
 msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
 msgstr ""
 "Datei konnte nicht angehängt werden (Zeichensatzkonvertierung "
 "fehlgeschlagen)."
 
-#: src/compose.c:2454
+#: src/compose.c:2630
 #, c-format
 msgid ""
 "The following file has been attached: \n"
@@ -1938,44 +1956,44 @@ msgstr[1] ""
 "Die folgenden Dateien wurden angehängt: \n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:2693
+#: src/compose.c:2869
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Zitatzeichen-Formatfehler."
 
-#: src/compose.c:3301
+#: src/compose.c:3483
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Datei %s ist leer."
 
-#: src/compose.c:3305
+#: src/compose.c:3487
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "%s konnte nicht gelesen werden."
 
-#: src/compose.c:3332
+#: src/compose.c:3514
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Nachricht: %s"
 
-#: src/compose.c:4242
+#: src/compose.c:4426
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Bearbeitet]"
 
-#: src/compose.c:4249
+#: src/compose.c:4433
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Nachricht verfassen%s"
 
-#: src/compose.c:4252
+#: src/compose.c:4436
 #, c-format
 msgid "[no subject] - Compose message%s"
 msgstr "[kein Betreff] - Nachricht verfassen%s"
 
-#: src/compose.c:4254
+#: src/compose.c:4438
 msgid "Compose message"
 msgstr "Nachricht verfassen"
 
-#: src/compose.c:4281 src/messageview.c:725
+#: src/compose.c:4465 src/messageview.c:728
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1983,49 +2001,49 @@ msgstr ""
 "Kein Konto zum Versenden von E-Mails angegeben.\n"
 "Bitte wählen Sie einen E-Mail-Konto vor dem Senden."
 
-#: src/compose.c:4474 src/compose.c:4505 src/compose.c:4547
-#: src/prefs_account.c:3007 src/toolbar.c:419 src/toolbar.c:436
+#: src/compose.c:4659 src/compose.c:4691 src/compose.c:4733
+#: src/prefs_account.c:3012 src/toolbar.c:419 src/toolbar.c:436
 msgid "Send"
 msgstr "Senden"
 
-#: src/compose.c:4475
+#: src/compose.c:4660
 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
 msgstr "Der einzige Empfänger ist die Standard Cc Adresse. Trotzdem senden?"
 
-#: src/compose.c:4476 src/compose.c:4507 src/compose.c:4540 src/compose.c:5048
+#: src/compose.c:4661 src/compose.c:4693 src/compose.c:4726 src/compose.c:5234
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Senden"
 
-#: src/compose.c:4506
+#: src/compose.c:4692
 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
 msgstr "Der einzigste Empfänger ist die Standard Bcc Adresse. Trotzdem senden?"
 
-#: src/compose.c:4523
+#: src/compose.c:4709
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Kein Empfänger angegeben"
 
-#: src/compose.c:4542
+#: src/compose.c:4728
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+_Postausgang"
 
-#: src/compose.c:4543
+#: src/compose.c:4729
 #, c-format
 msgid "Subject is empty. %s"
 msgstr "Betreff ist leer. %s"
 
-#: src/compose.c:4544
+#: src/compose.c:4730
 msgid "Send it anyway?"
 msgstr "trotzdem Senden?"
 
-#: src/compose.c:4545
+#: src/compose.c:4731
 msgid "Queue it anyway?"
 msgstr "trotzdem in die Warteschlange stellen?"
 
-#: src/compose.c:4547 src/toolbar.c:437
+#: src/compose.c:4733 src/toolbar.c:437
 msgid "Send later"
 msgstr "Später senden"
 
-#: src/compose.c:4595 src/compose.c:8494
+#: src/compose.c:4781 src/compose.c:8705
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
@@ -2035,7 +2053,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zeichensatz-Konvertierung fehlgeschlagen."
 
-#: src/compose.c:4598 src/compose.c:8497
+#: src/compose.c:4784 src/compose.c:8708
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
@@ -2045,7 +2063,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Schlüssel des Empfängers konnte nicht geholt werden."
 
-#: src/compose.c:4604 src/compose.c:8491
+#: src/compose.c:4790 src/compose.c:8702
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
@@ -2056,7 +2074,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Signieren fehlgeschlagen: %s"
 
-#: src/compose.c:4607
+#: src/compose.c:4793
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
@@ -2067,11 +2085,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: src/compose.c:4609
+#: src/compose.c:4795
 msgid "Could not queue message for sending."
 msgstr "Nachricht konnte nicht für das Senden zwischengespeichert werden"
 
-#: src/compose.c:4624 src/compose.c:4684
+#: src/compose.c:4810 src/compose.c:4870
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -2080,7 +2098,7 @@ msgstr ""
 "gesendet werden. Benutzen Sie 'Wartende Nachrichten senden'\n"
 "aus dem Hauptmenu zum Wiederholen."
 
-#: src/compose.c:4680
+#: src/compose.c:4866
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -2089,7 +2107,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Benutzen Sie \"Senden\" im Hauptfenster zum Wiederholen"
 
-#: src/compose.c:5045
+#: src/compose.c:5231
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message \n"
@@ -2100,7 +2118,7 @@ msgstr ""
 "spezifizierten Zeichensatz %s konvertiert werden.\n"
 "Als %s senden?"
 
-#: src/compose.c:5104
+#: src/compose.c:5290
 #, c-format
 msgid ""
 "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -2113,74 +2131,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Trotzdem senden?"
 
-#: src/compose.c:5265
+#: src/compose.c:5451
 msgid "Encryption warning"
 msgstr "Verschlüsslungwarnung"
 
-#: src/compose.c:5266
+#: src/compose.c:5452
 msgid "+C_ontinue"
 msgstr "+fortfahren"
 
-#: src/compose.c:5321
+#: src/compose.c:5507
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Kein Konto zum Versenden von E-Mails vorhanden!"
 
-#: src/compose.c:5331
+#: src/compose.c:5517
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Kein Konto zum Versenden von News vorhanden!"
 
-#: src/compose.c:6022
+#: src/compose.c:6209
 msgid "Add to address _book"
 msgstr "Zum Adressbuch hinzufügen"
 
-#: src/compose.c:6096
+#: src/compose.c:6283
 msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
 msgstr "benutze <tab> um automatisch aus dem Adressbuch zu vervollständigen"
 
-#: src/compose.c:6244
+#: src/compose.c:6431
 msgid "Mime type"
 msgstr "MIME-Typ"
 
-#: src/compose.c:6250 src/compose.c:6546 src/mimeview.c:253
+#: src/compose.c:6437 src/compose.c:6740 src/mimeview.c:253
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:405 src/prefs_matcher.c:587
 #: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:550
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: src/compose.c:6320
+#: src/compose.c:6507
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Nachricht speichern unter "
 
-#: src/compose.c:6342 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:536
+#: src/compose.c:6529 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:536
 #: src/editvcard.c:202 src/export.c:172 src/import.c:171 src/importmutt.c:244
-#: src/importpine.c:243 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:210
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:146
+#: src/importpine.c:243 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:190
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:212
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:423 src/prefs_spelling.c:198
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Durchsuchen"
 
-#: src/compose.c:6545 src/compose.c:7901
+#: src/compose.c:6739 src/compose.c:8112
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME-Typ"
 
-#: src/compose.c:6625
+#: src/compose.c:6819
 msgid "Hea_der"
 msgstr "_Kopfzeilen"
 
-#: src/compose.c:6630
+#: src/compose.c:6824
 msgid "_Attachments"
 msgstr "_Anhänge"
 
-#: src/compose.c:6644
+#: src/compose.c:6838
 msgid "Othe_rs"
 msgstr "Weite_res"
 
-#: src/compose.c:6659 src/gtk/headers.h:18 src/summary_search.c:370
+#: src/compose.c:6853 src/gtk/headers.h:18 src/summary_search.c:370
 msgid "Subject:"
 msgstr "Betreff:"
 
-#: src/compose.c:6868
+#: src/compose.c:7062
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -2189,20 +2206,20 @@ msgstr ""
 "Die Rechtschreibprüfung konnte nicht gestartet werden.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:6986
+#: src/compose.c:7180
 #, c-format
 msgid "From: <i>%s</i>"
 msgstr "Von: <i>%s</i>"
 
-#: src/compose.c:7020
+#: src/compose.c:7214
 msgid "Account to use for this email"
 msgstr "benutztes Konto für diese E-Mail"
 
-#: src/compose.c:7022
+#: src/compose.c:7216
 msgid "Sender address to be used"
 msgstr "zu benutzende Absenderadresse"
 
-#: src/compose.c:7182
+#: src/compose.c:7375
 #, c-format
 msgid ""
 "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
@@ -2211,52 +2228,56 @@ msgstr ""
 "Das Datenschutzsystem '%s' kann nicht geladen werden. Es wird nicht möglich "
 "sein, diese Nachricht zu signieren oder zu verschlüsseln."
 
-#: src/compose.c:7380 src/prefs_template.c:630
+#: src/compose.c:7573 src/prefs_template.c:704
 #, c-format
 msgid "Template body format error at line %d."
 msgstr "Vorlage Formatierungsfehler in Zeile %d."
 
-#: src/compose.c:7491 src/prefs_template.c:669
+#: src/compose.c:7684 src/prefs_template.c:749
+msgid "Template From format error."
+msgstr "Vorlage Von Formatfehler."
+
+#: src/compose.c:7702 src/prefs_template.c:755
 msgid "Template To format error."
 msgstr "Vorlage An Formatierungsfehler."
 
-#: src/compose.c:7509 src/prefs_template.c:675
+#: src/compose.c:7720 src/prefs_template.c:761
 msgid "Template Cc format error."
 msgstr "Vorlage Cc Formatierungsfehler."
 
-#: src/compose.c:7527 src/prefs_template.c:681
+#: src/compose.c:7738 src/prefs_template.c:767
 msgid "Template Bcc format error."
 msgstr "Vorlage Bcc Formatierungsfehler."
 
-#: src/compose.c:7546 src/prefs_template.c:687
+#: src/compose.c:7757 src/prefs_template.c:773
 msgid "Template subject format error."
 msgstr "Vorlage Betreff Formatierungsfehler."
 
-#: src/compose.c:7795
+#: src/compose.c:8006
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ungültiger MIME-Typ"
 
-#: src/compose.c:7810
+#: src/compose.c:8021
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
 
-#: src/compose.c:7883
+#: src/compose.c:8094
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: src/compose.c:7934
+#: src/compose.c:8145
 msgid "Encoding"
 msgstr "Zeichensatzkodierung"
 
-#: src/compose.c:7954
+#: src/compose.c:8165
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
 
-#: src/compose.c:7955
+#: src/compose.c:8166
 msgid "File name"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: src/compose.c:8138
+#: src/compose.c:8349
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -2267,19 +2288,19 @@ msgstr ""
 "Prozess beenden?\n"
 "Prozessgruppen-ID: %d"
 
-#: src/compose.c:8180
+#: src/compose.c:8391
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Verfassen: Eingabe vom übergeordneten Prozess\n"
 
-#: src/compose.c:8461 src/messageview.c:956
+#: src/compose.c:8672 src/messageview.c:959
 msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
 msgstr "Claws Mail benötigt einen Netzwerkzugang um diese E-Mail zu senden."
 
-#: src/compose.c:8486
+#: src/compose.c:8697
 msgid "Could not queue message."
 msgstr "Nachricht konnte nicht zwischengespeichert werden."
 
-#: src/compose.c:8488
+#: src/compose.c:8699
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message:\n"
@@ -2289,15 +2310,15 @@ msgstr ""
 "Nachricht konnte nicht zwischengespeichert werden\n"
 "%s."
 
-#: src/compose.c:8648
+#: src/compose.c:8859
 msgid "Could not save draft."
 msgstr "Entwurf konnte nicht gespeichert werden."
 
-#: src/compose.c:8652
+#: src/compose.c:8863
 msgid "Could not save draft"
 msgstr "Entwurf konnte nicht gespeichert werden"
 
-#: src/compose.c:8653
+#: src/compose.c:8864
 msgid ""
 "Could not save draft.\n"
 "Do you want to cancel exit or discard this email?"
@@ -2305,24 +2326,24 @@ msgstr ""
 "Entwurf konnte nicht gespeichert werden.\n"
 "Soll das Beenden abgebrochen werden oder die Nachricht verworfen werden?"
 
-#: src/compose.c:8655
+#: src/compose.c:8866
 msgid "_Cancel exit"
 msgstr "Beenden _Abbrechen"
 
-#: src/compose.c:8655
+#: src/compose.c:8866
 msgid "_Discard email"
 msgstr "_Verwerfe Nachricht"
 
-#: src/compose.c:8809 src/compose.c:8823
+#: src/compose.c:9020 src/compose.c:9034
 msgid "Select file"
 msgstr "Datei auswählen"
 
-#: src/compose.c:8836
+#: src/compose.c:9047
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "Datei '%s' konnte nicht gelesen werden."
 
-#: src/compose.c:8838
+#: src/compose.c:9049
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -2331,44 +2352,44 @@ msgstr ""
 "Die Datei '%s' enthält ungültige Zeichen\n"
 "für die aktuelle Kodierung, Einfügung kann fehlerhaft sein."
 
-#: src/compose.c:8891
+#: src/compose.c:9110
 msgid "Discard message"
 msgstr "Nachricht verwerfen"
 
-#: src/compose.c:8892
+#: src/compose.c:9111
 msgid "This message has been modified. Discard it?"
 msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?"
 
-#: src/compose.c:8893
+#: src/compose.c:9112
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Verwerfen"
 
-#: src/compose.c:8893
+#: src/compose.c:9112
 msgid "_Save to Drafts"
 msgstr "Entwurf _speichern"
 
-#: src/compose.c:8937
+#: src/compose.c:9156
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
 msgstr "Soll die Vorlage '%s' angewendet werden?"
 
-#: src/compose.c:8939
+#: src/compose.c:9158
 msgid "Apply template"
 msgstr "Vorlage anwenden"
 
-#: src/compose.c:8940
+#: src/compose.c:9159
 msgid "_Replace"
 msgstr "Ersetzen"
 
-#: src/compose.c:8940
+#: src/compose.c:9159
 msgid "_Insert"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: src/compose.c:9704
+#: src/compose.c:9923
 msgid "Insert or attach?"
 msgstr "Einfügen oder Anhängen?"
 
-#: src/compose.c:9705
+#: src/compose.c:9924
 msgid ""
 "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
 "attach it to the email?"
@@ -2376,20 +2397,20 @@ msgstr ""
 "Wollen Sie den Inhalt der Datei in den Nachrichtenkörper einfügen, oder an "
 "die Mail anhängen?"
 
-#: src/compose.c:9707
+#: src/compose.c:9926
 msgid "+_Insert"
 msgstr "+Einfügen"
 
-#: src/compose.c:9707
+#: src/compose.c:9926
 msgid "_Attach"
 msgstr "Anhang"
 
-#: src/compose.c:9909
+#: src/compose.c:10128
 #, c-format
 msgid "Quote format error at line %d."
 msgstr "Zitatzeichen-Formatfehler in Zeile %d."
 
-#: src/compose.c:10140
+#: src/compose.c:10380
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
@@ -2436,14 +2457,14 @@ msgstr "Bugreport erstellen"
 msgid "Save crash information"
 msgstr "Crash-Informationen speichern"
 
-#: src/editaddress.c:159 src/editaddress.c:228
+#: src/editaddress.c:159 src/editaddress.c:235
 msgid "Add New Person"
 msgstr "Neue Person hinzufügen"
 
-#: src/editaddress.c:160
+#: src/editaddress.c:161
 msgid ""
 "Adding a new person requires at least one of the\n"
-"information above to be set:\n"
+"following values to be set:\n"
 " - Display Name\n"
 " - First Name\n"
 " - Last Name\n"
@@ -2467,35 +2488,58 @@ msgstr ""
 "OK klicken um das Editieren des Kontakts fortzusetzen.\n"
 "Zum Schließen ohne zu Speichern Abbrechen klicken."
 
-#: src/editaddress.c:229
+#: src/editaddress.c:172
+msgid ""
+"Adding a new person requires at least one of the\n"
+"following values to be set:\n"
+" - First Name\n"
+" - Last Name\n"
+" - any email address\n"
+" - any additional attribute\n"
+"\n"
+"Click OK to keep editing this contact.\n"
+"Click Cancel to close without saving."
+msgstr ""
+"Voraussetzung für das Hinzufügen einer neuen Person\n"
+"ist die Angabe von mindestens einer der oben\n"
+"stehenden Informationen:\n"
+" - Vorname\n"
+" - Nachname\n"
+" - irgend eine E-Mail Adresse\n"
+" - irgend ein zusätzliches Attribut\n"
+"\n"
+"OK klicken um das Editieren des Kontakts fortzusetzen.\n"
+"Zum Schließen ohne zu Speichern Abbrechen klicken."
+
+#: src/editaddress.c:236
 msgid "Edit Person Details"
 msgstr "Personendetails bearbeiten"
 
-#: src/editaddress.c:407
+#: src/editaddress.c:414
 msgid "An Email address must be supplied."
 msgstr "Es muss eine E-Mail-Adresse angegeben werden."
 
-#: src/editaddress.c:583
+#: src/editaddress.c:590
 msgid "A Name and Value must be supplied."
 msgstr "Es müssen ein Name und ein Wert angegeben werden."
 
-#: src/editaddress.c:672
+#: src/editaddress.c:679
 msgid "Discard"
 msgstr "Verwerfen"
 
-#: src/editaddress.c:673
+#: src/editaddress.c:680
 msgid "Apply"
 msgstr "Anwenden"
 
-#: src/editaddress.c:703 src/editaddress.c:752
+#: src/editaddress.c:710 src/editaddress.c:759
 msgid "Edit Person Data"
 msgstr "Personendaten bearbeiten"
 
-#: src/editaddress.c:781
+#: src/editaddress.c:788
 msgid "Choose a picture"
 msgstr "wähle eine Bild"
 
-#: src/editaddress.c:800
+#: src/editaddress.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to import image: \n"
@@ -2504,53 +2548,53 @@ msgstr ""
 "Bild konnte nicht importiert werden: \n"
 "%s"
 
-#: src/editaddress.c:842
+#: src/editaddress.c:849
 msgid "/_Set picture"
 msgstr "/Bild _festlegen"
 
-#: src/editaddress.c:843
+#: src/editaddress.c:850
 msgid "/_Unset picture"
 msgstr "/Bild _entfernen"
 
-#: src/editaddress.c:898
+#: src/editaddress.c:905
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-#: src/editaddress.c:952 src/editaddress.c:954 src/expldifdlg.c:524
+#: src/editaddress.c:959 src/editaddress.c:961 src/expldifdlg.c:524
 #: src/exporthtml.c:756 src/ldif.c:765
 msgid "Display Name"
 msgstr "Anzeigename"
 
-#: src/editaddress.c:961 src/editaddress.c:965 src/ldif.c:773
+#: src/editaddress.c:968 src/editaddress.c:972 src/ldif.c:773
 msgid "Last Name"
 msgstr "Nachname"
 
-#: src/editaddress.c:962 src/editaddress.c:964 src/ldif.c:769
+#: src/editaddress.c:969 src/editaddress.c:971 src/ldif.c:769
 msgid "First Name"
 msgstr "Vorname"
 
-#: src/editaddress.c:968 src/editaddress.c:970
+#: src/editaddress.c:975 src/editaddress.c:977
 msgid "Nickname"
 msgstr "Spitzname"
 
-#: src/editaddress.c:1054 src/editaddress.c:1122
+#: src/editaddress.c:1061 src/editaddress.c:1129
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: src/editaddress.c:1264 src/editaddress.c:1329 src/editaddress.c:1345
+#: src/editaddress.c:1271 src/editaddress.c:1336 src/editaddress.c:1352
 #: src/prefs_customheader.c:220
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
-#: src/editaddress.c:1412
+#: src/editaddress.c:1419
 msgid "_User Data"
 msgstr "_persönliche Daten"
 
-#: src/editaddress.c:1413
+#: src/editaddress.c:1420
 msgid "_Email Addresses"
 msgstr "_E-Mail-Adressen"
 
-#: src/editaddress.c:1416 src/editaddress.c:1419
+#: src/editaddress.c:1423 src/editaddress.c:1426
 msgid "O_ther Attributes"
 msgstr "andere Eigenschaf_ten"
 
@@ -2575,7 +2619,7 @@ msgid " Check File "
 msgstr " Datei überprüfen "
 
 #: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/importmutt.c:237 src/importpine.c:236 src/prefs_account.c:1847
+#: src/importmutt.c:237 src/importpine.c:236 src/prefs_account.c:1849
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
@@ -2624,11 +2668,11 @@ msgstr "Ordner bearbeiten"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Geben Sie den neuen Namen des Ordners ein:"
 
-#: src/editgroup.c:549 src/foldersel.c:539 src/imap_gtk.c:155 src/mh_gtk.c:130
+#: src/editgroup.c:549 src/foldersel.c:550 src/imap_gtk.c:158 src/mh_gtk.c:130
 msgid "New folder"
 msgstr "Neuer Ordner"
 
-#: src/editgroup.c:550 src/foldersel.c:540 src/mh_gtk.c:131
+#: src/editgroup.c:550 src/foldersel.c:551 src/mh_gtk.c:131
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Geben Sie den Namen des neuen Ordners ein:"
 
@@ -2697,7 +2741,7 @@ msgstr "Mindestens ein LDAP-Suchattribut sollte angegeben werden."
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "Erfolgreich mit dem Server verbunden"
 
-#: src/editldap.c:340 src/editldap.c:1009
+#: src/editldap.c:340 src/editldap.c:1013
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "LDAP-Server bearbeiten"
 
@@ -2721,7 +2765,7 @@ msgstr ""
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
-#: src/editldap.c:481 src/prefs_account.c:3080
+#: src/editldap.c:481 src/prefs_account.c:3085
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
@@ -2881,46 +2925,46 @@ msgstr ""
 msgid "Bind Password"
 msgstr "Bind Kennwort"
 
-#: src/editldap.c:762
+#: src/editldap.c:766
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
 msgstr "Das Passwort zum Verbinden als der 'Bind DN' Benutzer."
 
-#: src/editldap.c:768
+#: src/editldap.c:772
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr "Timeout (Seks)"
 
-#: src/editldap.c:783
+#: src/editldap.c:787
 msgid "The timeout period in seconds."
 msgstr "Die Timeout-Dauer in Sekunden."
 
-#: src/editldap.c:787
+#: src/editldap.c:791
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Maximale Anzahl von Einträgen"
 
-#: src/editldap.c:802
+#: src/editldap.c:806
 msgid ""
 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
 msgstr ""
 "Die maximale Zahl von Einträgen, die im Suchresultat zurückgeliefert werden "
 "sollen."
 
-#: src/editldap.c:818 src/prefs_account.c:2971
+#: src/editldap.c:822 src/prefs_account.c:2976
 msgid "Basic"
 msgstr "Grundeinstellungen"
 
-#: src/editldap.c:819
+#: src/editldap.c:823
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
-#: src/editldap.c:820 src/gtk/quicksearch.c:590
+#: src/editldap.c:824 src/gtk/quicksearch.c:590
 msgid "Extended"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: src/editldap.c:1014
+#: src/editldap.c:1018
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Neuen LDAP-Server hinzufügen"
 
-#: src/edittags.c:186 src/matcher.c:913 src/prefs_filtering_action.c:445
+#: src/edittags.c:186 src/matcher.c:918 src/prefs_filtering_action.c:1369
 msgid "Tag"
 msgstr "Tag"
 
@@ -2932,19 +2976,27 @@ msgstr "Tag löschen"
 msgid "Do you really want to delete this tag?"
 msgstr "Soll dieses Tag wirklich gelöscht werden?"
 
-#: src/edittags.c:403
+#: src/edittags.c:243
+msgid "Delete all tags"
+msgstr "alle Tags löschen"
+
+#: src/edittags.c:244
+msgid "Do you really want to delete all tags?"
+msgstr "Sollen wirklich alle Tags gelöscht werden?"
+
+#: src/edittags.c:447
 msgid "Tag is not set."
 msgstr "Tag ist nicht gesetzt."
 
-#: src/edittags.c:468
+#: src/edittags.c:512
 msgid "Dialog title|Apply tags"
 msgstr "Tags anlegen"
 
-#: src/edittags.c:482
+#: src/edittags.c:526
 msgid "New tag:"
 msgstr "neuer Tag:"
 
-#: src/edittags.c:515
+#: src/edittags.c:559
 msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
 msgstr "Tags zum hinzufügen/entfernen auswählen. Änderungen geschehen sofort."
 
@@ -3024,12 +3076,12 @@ msgid "Stylesheet"
 msgstr "Stylesheet"
 
 #: src/exphtmldlg.c:457 src/gtk/colorlabel.c:380 src/gtk/gtkaspell.c:1667
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2377 src/mainwindow.c:1177 src/prefs_account.c:866
-#: src/prefs_toolbar.c:701 src/prefs_toolbar.c:1180 src/summaryview.c:5478
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2377 src/mainwindow.c:1177 src/prefs_account.c:865
+#: src/prefs_toolbar.c:702 src/prefs_toolbar.c:1181 src/summaryview.c:5608
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: src/exphtmldlg.c:458 src/prefs_other.c:111 src/prefs_other.c:451
+#: src/exphtmldlg.c:458 src/prefs_other.c:112 src/prefs_other.c:452
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
@@ -3255,7 +3307,7 @@ msgstr "Adressbuch in LDIF Datei Exportieren"
 msgid "Distinguished Name"
 msgstr "Distguished Name"
 
-#: src/export.c:120 src/summaryview.c:7450
+#: src/export.c:120 src/summaryview.c:7615
 msgid "Export to mbox file"
 msgstr "Export in Mbox-Datei"
 
@@ -3315,77 +3367,77 @@ msgstr "Name zu lang."
 msgid "Not specified."
 msgstr "Nicht angegeben."
 
-#: src/folder.c:1351 src/foldersel.c:370 src/prefs_folder_item.c:282
+#: src/folder.c:1435 src/foldersel.c:372 src/prefs_folder_item.c:289
 msgid "Inbox"
 msgstr "Posteingang"
 
-#: src/folder.c:1355 src/foldersel.c:374
+#: src/folder.c:1439 src/foldersel.c:376
 msgid "Sent"
 msgstr "Gesendet"
 
-#: src/folder.c:1359 src/foldersel.c:378 src/prefs_folder_item.c:285
+#: src/folder.c:1443 src/foldersel.c:380 src/prefs_folder_item.c:292
 msgid "Queue"
 msgstr "Postausgang"
 
-#: src/folder.c:1363 src/foldersel.c:382 src/prefs_folder_item.c:286
+#: src/folder.c:1447 src/foldersel.c:384 src/prefs_folder_item.c:293
 #: src/toolbar.c:392 src/toolbar.c:427
 msgid "Trash"
 msgstr "Papierkorb"
 
-#: src/folder.c:1367 src/foldersel.c:386 src/prefs_folder_item.c:284
+#: src/folder.c:1451 src/foldersel.c:388 src/prefs_folder_item.c:291
 msgid "Drafts"
 msgstr "Entwürfe"
 
-#: src/folder.c:1802
+#: src/folder.c:1887
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Bearbeitung läuft (%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:2953
+#: src/folder.c:3097
 #, c-format
 msgid "Copying %s to %s...\n"
 msgstr "Kopiere %s nach %s...\n"
 
-#: src/folder.c:2953
+#: src/folder.c:3097
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "%s wird nach %s verschoben...\n"
 
-#: src/folder.c:3240
+#: src/folder.c:3384
 #, c-format
 msgid "Updating cache for %s..."
 msgstr "aktualisiere Zwischenspeicher für %s..."
 
-#: src/folder.c:4052
+#: src/folder.c:4217
 msgid "Processing messages..."
 msgstr "Bearbeitung läuft..."
 
-#: src/folder.c:4188
+#: src/folder.c:4353
 #, c-format
 msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
 msgstr "Synchronisieren %s für Offline-Nutzung...\n"
 
-#: src/foldersel.c:228
+#: src/foldersel.c:230
 msgid "Select folder"
 msgstr "Ordner wählen"
 
-#: src/foldersel.c:541 src/imap_gtk.c:159 src/mh_gtk.c:132
+#: src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:162 src/mh_gtk.c:132
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NeuerOrdner"
 
-#: src/foldersel.c:549 src/imap_gtk.c:167 src/imap_gtk.c:173
-#: src/imap_gtk.c:225 src/mh_gtk.c:138 src/mh_gtk.c:241
+#: src/foldersel.c:560 src/imap_gtk.c:170 src/imap_gtk.c:176
+#: src/imap_gtk.c:228 src/mh_gtk.c:138 src/mh_gtk.c:241
 #, c-format
 msgid "'%c' can't be included in folder name."
 msgstr "'%c' darf nicht im Ordnernamen enthalten sein."
 
-#: src/foldersel.c:559 src/imap_gtk.c:183 src/imap_gtk.c:237 src/mh_gtk.c:148
+#: src/foldersel.c:570 src/imap_gtk.c:186 src/imap_gtk.c:240 src/mh_gtk.c:148
 #: src/mh_gtk.c:248
 #, c-format
 msgid "The folder '%s' already exists."
 msgstr "Der Ordner '%s' existiert bereits."
 
-#: src/foldersel.c:566 src/imap_gtk.c:189 src/mh_gtk.c:154
+#: src/foldersel.c:577 src/imap_gtk.c:192 src/mh_gtk.c:154
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder '%s'."
 msgstr "Ordner '%s' konnte nicht erstellt werden."
@@ -3415,12 +3467,12 @@ msgid "/Send _queue..."
 msgstr "/Sende wartende..."
 
 #: src/folderview.c:447 src/folderview.c:494 src/prefs_folder_column.c:82
-#: src/prefs_matcher.c:365 src/summaryview.c:5737
+#: src/prefs_matcher.c:365 src/summaryview.c:5866
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
 #: src/folderview.c:448 src/folderview.c:495 src/prefs_folder_column.c:83
-#: src/prefs_matcher.c:364 src/summaryview.c:5739
+#: src/prefs_matcher.c:364 src/summaryview.c:5868
 msgid "Unread"
 msgstr "Ungelesen"
 
@@ -3433,109 +3485,109 @@ msgstr "Gesamt"
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:785
+#: src/folderview.c:808
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Ordnerinformation werden gesetzt..."
 
-#: src/folderview.c:848 src/summaryview.c:3787
+#: src/folderview.c:871 src/summaryview.c:3916
 msgid "Mark all as read"
 msgstr "Alle als gelesen markieren"
 
-#: src/folderview.c:849 src/summaryview.c:3788
+#: src/folderview.c:872 src/summaryview.c:3917
 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
 msgstr ""
 "Sollen wirklich alle Mails in diesem Ordner als gelesen markiert werden?"
 
-#: src/folderview.c:1071 src/imap.c:3888 src/mainwindow.c:4429 src/setup.c:90
+#: src/folderview.c:1094 src/imap.c:3909 src/mainwindow.c:4474 src/setup.c:90
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Ordner %s%c%s wird durchsucht ..."
 
-#: src/folderview.c:1075 src/imap.c:3893 src/mainwindow.c:4434 src/setup.c:95
+#: src/folderview.c:1098 src/imap.c:3914 src/mainwindow.c:4479 src/setup.c:95
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Ordner %s wird durchsucht..."
 
-#: src/folderview.c:1106
+#: src/folderview.c:1129
 msgid "Rebuild folder tree"
 msgstr "Ordnerbaum erneuern"
 
-#: src/folderview.c:1107
+#: src/folderview.c:1130
 msgid ""
 "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "Neuerstellen des Ordnerbaumes löscht den lokalen Zwischenspeicher. Möchten "
 "Sie fortfahren?"
 
-#: src/folderview.c:1117
+#: src/folderview.c:1140
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "Ordnerbaum wird erneuert..."
 
-#: src/folderview.c:1119 src/folderview.c:1160
+#: src/folderview.c:1142 src/folderview.c:1183
 msgid "Scanning folder tree..."
 msgstr "Ordnerbaum wird durchsucht..."
 
-#: src/folderview.c:1251
+#: src/folderview.c:1274
 #, c-format
 msgid "Couldn't scan folder %s\n"
 msgstr "Ordner %s konnte nicht durchsucht werden\n"
 
-#: src/folderview.c:1305
+#: src/folderview.c:1328
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Alle Ordner werden auf neue Nachrichten geprüft..."
 
-#: src/folderview.c:2129
+#: src/folderview.c:2148
 #, c-format
 msgid "Closing Folder %s..."
 msgstr "Schließe Ordner %s..."
 
-#: src/folderview.c:2221
+#: src/folderview.c:2243
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "Ordner %s wird geöffnet..."
 
-#: src/folderview.c:2239
+#: src/folderview.c:2261
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "Ordner konnte nicht geöffnet werden."
 
-#: src/folderview.c:2401 src/mainwindow.c:2568
+#: src/folderview.c:2423 src/mainwindow.c:2590
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Papierkorb leeren"
 
-#: src/folderview.c:2402
+#: src/folderview.c:2424
 msgid "Delete all messages in trash?"
 msgstr "Alle Nachrichten im Papierkorb löschen?"
 
-#: src/folderview.c:2403
+#: src/folderview.c:2425
 msgid "+_Empty trash"
 msgstr "+_Papierkorb leeren"
 
-#: src/folderview.c:2447 src/inc.c:1593 src/toolbar.c:2521
+#: src/folderview.c:2469 src/inc.c:1599 src/toolbar.c:2517
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Offline-Warnung"
 
-#: src/folderview.c:2448 src/toolbar.c:2522
+#: src/folderview.c:2470 src/toolbar.c:2518
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Sie arbeiten offline. Trotzdem fortfahren?"
 
-#: src/folderview.c:2459 src/toolbar.c:2541
+#: src/folderview.c:2481 src/toolbar.c:2537
 msgid "Send queued messages"
 msgstr "Wartende Nachrichten senden"
 
-#: src/folderview.c:2460 src/toolbar.c:2542
+#: src/folderview.c:2482 src/toolbar.c:2538
 msgid "Send all queued messages?"
 msgstr "Alle wartende Nachrichten senden?"
 
-#: src/folderview.c:2461 src/messageview.c:691 src/messageview.c:708
-#: src/toolbar.c:2543
+#: src/folderview.c:2483 src/messageview.c:694 src/messageview.c:711
+#: src/toolbar.c:2539
 msgid "_Send"
 msgstr "_Senden"
 
-#: src/folderview.c:2469 src/toolbar.c:2561
+#: src/folderview.c:2491 src/toolbar.c:2557
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Fehler beim Senden von Nachrichten des Postausgangs."
 
-#: src/folderview.c:2472 src/main.c:2096 src/toolbar.c:2564
+#: src/folderview.c:2494 src/main.c:2247 src/toolbar.c:2560
 #, c-format
 msgid ""
 "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
@@ -3544,71 +3596,71 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Senden der Nachrichten im Postausgangs:\n"
 "%s"
 
-#: src/folderview.c:2554
+#: src/folderview.c:2576
 #, c-format
 msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s' ?"
 msgstr "Soll der Ordner '%s' in '%s' kopiert werden?"
 
-#: src/folderview.c:2555
+#: src/folderview.c:2577
 #, c-format
 msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s' ?"
 msgstr "Soll der Ordner '%s' wirklich ein Unterordner vom '%s' werden?"
 
-#: src/folderview.c:2557
+#: src/folderview.c:2579
 msgid "Copy folder"
 msgstr "Kopiere Ordner"
 
-#: src/folderview.c:2557
+#: src/folderview.c:2579
 msgid "Move folder"
 msgstr "Ordner verschieben"
 
-#: src/folderview.c:2568
+#: src/folderview.c:2590
 #, c-format
 msgid "Copying %s to %s..."
 msgstr "Kopiere %s nach %s..."
 
-#: src/folderview.c:2568
+#: src/folderview.c:2590
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "%s wird nach %s verschoben..."
 
-#: src/folderview.c:2599
+#: src/folderview.c:2621
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "Ursprung und Ziel sind identisch."
 
-#: src/folderview.c:2602
+#: src/folderview.c:2624
 msgid "Can't copy a folder to one of its children."
 msgstr ""
 "Ein Ordner kann nicht in einen seiner untergeordneten Ordner kopiert werden."
 
-#: src/folderview.c:2603
+#: src/folderview.c:2625
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr ""
 "Ein Ordner kann nicht in einen seiner untergeordneten Ordner verschoben "
 "werden."
 
-#: src/folderview.c:2606
+#: src/folderview.c:2628
 msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
 msgstr "Ordner können nicht zwischen verschiedenen Mailboxen verschoben werden"
 
-#: src/folderview.c:2609
+#: src/folderview.c:2631
 msgid "Copy failed!"
 msgstr "Kopieren fehlgeschlagen!"
 
-#: src/folderview.c:2609
+#: src/folderview.c:2631
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Verschieben fehlgeschlagen!"
 
-#: src/folderview.c:2660
+#: src/folderview.c:2682
 #, c-format
 msgid "Processing configuration for folder %s"
 msgstr "Konfiguration für Ordner %s wird verarbeitet"
 
-#: src/folderview.c:3037 src/summaryview.c:4215 src/summaryview.c:4312
+#: src/folderview.c:3070 src/summaryview.c:4345 src/summaryview.c:4442
 msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
 msgstr "Der Zielordner kann nur Unterordner aufnehmen."
 
-#: src/gedit-print.c:145 src/messageview.c:1802 src/summaryview.c:4535
+#: src/gedit-print.c:145 src/messageview.c:1859 src/summaryview.c:4665
 #: src/toolbar.c:194 src/toolbar.c:434
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
@@ -3679,7 +3731,7 @@ msgstr "unbekannt"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Gruppenliste konnte nicht empfangen werden."
 
-#: src/grouplistdialog.c:457 src/summaryview.c:1458
+#: src/grouplistdialog.c:457 src/summaryview.c:1506
 msgid "Done."
 msgstr "Fertig."
 
@@ -3688,11 +3740,11 @@ msgstr "Fertig."
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d Newsgruppen empfangen (%s gelesen)"
 
-#: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:214
+#: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:215
 msgid "/_Open with Web browser"
 msgstr "/Mit Webbrowser öffnen"
 
-#: src/gtk/about.c:80 src/textview.c:215
+#: src/gtk/about.c:80 src/textview.c:216
 msgid "/Copy this _link"
 msgstr "/Link-Adresse kopieren"
 
@@ -3723,13 +3775,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"Copyright (C) 1999-2007\n"
+"Copyright (C) 1999-2008\n"
 "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
 "and the Claws Mail team"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Copyright (C) 1999-2007\n"
+"Copyright (C) 1999-2008\n"
 "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
 "und das Claws Mail Team"
 
@@ -3776,7 +3828,7 @@ msgstr ""
 "Locale: %s (Zeichensatz: %s)\n"
 "Betriebssystem: unbekannt"
 
-#: src/gtk/about.c:245 src/prefs_themes.c:713 src/wizard.c:493
+#: src/gtk/about.c:245 src/prefs_themes.c:713 src/wizard.c:502
 msgid "The Claws Mail Team"
 msgstr "Das Claws Mail Team"
 
@@ -3854,10 +3906,15 @@ msgid "libSM|adds support for session handling\n"
 msgstr "Sitzungsverwaltung\n"
 
 #: src/gtk/about.c:534
+msgid ""
+"NetworkManager|adds support for detection of network connection changes\n"
+msgstr "Statuswechsel der Netzwerkberbindung erkennen\n"
+
+#: src/gtk/about.c:544
 msgid "OpenSSL|adds support for encrypted connections to servers\n"
 msgstr "verschlüsselte Verbindungen zum Server\n"
 
-#: src/gtk/about.c:566
+#: src/gtk/about.c:576
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -3871,7 +3928,7 @@ msgstr ""
 "(wahlweise) jede neuere Version.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:572
+#: src/gtk/about.c:582
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -3885,7 +3942,7 @@ msgstr ""
 "General Public License für weitere Details.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:590
+#: src/gtk/about.c:600
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program. If not, see <"
@@ -3893,7 +3950,7 @@ msgstr ""
 "Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License mit diesem Programm "
 "erhalten haben; wenn nicht, finden sie diese unter <"
 
-#: src/gtk/about.c:595
+#: src/gtk/about.c:605
 msgid ""
 ">. \n"
 "\n"
@@ -3901,7 +3958,7 @@ msgstr ""
 ">.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:598
+#: src/gtk/about.c:608
 msgid ""
 "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
 "the OpenSSL Toolkit ("
@@ -3909,101 +3966,101 @@ msgstr ""
 "Dieses Produkt enthält vom OpenSSL-Projekt zur Benutzung im OpenSSL-Toolkit "
 "entwickelte Software. ("
 
-#: src/gtk/about.c:602
+#: src/gtk/about.c:612
 msgid ").\n"
 msgstr ").\n"
 
-#: src/gtk/about.c:696
+#: src/gtk/about.c:706
 msgid "About Claws Mail"
 msgstr "Über Claws Mail"
 
-#: src/gtk/about.c:747
+#: src/gtk/about.c:757
 msgid ""
-"Copyright (C) 1999-2007\n"
+"Copyright (C) 1999-2008\n"
 "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
 "and the Claws Mail team"
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1999-2007\n"
+"Copyright (C) 1999-2008\n"
 "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
 "und das Claws Mail Team"
 
-#: src/gtk/about.c:761
+#: src/gtk/about.c:771
 msgid "_Info"
 msgstr "_Informationen"
 
-#: src/gtk/about.c:767
+#: src/gtk/about.c:777
 msgid "_Authors"
 msgstr "_Autoren"
 
-#: src/gtk/about.c:773
+#: src/gtk/about.c:783
 msgid "_Features"
 msgstr "_Funktionen"
 
-#: src/gtk/about.c:779
+#: src/gtk/about.c:789
 msgid "_License"
 msgstr "_Lizenz"
 
-#: src/gtk/about.c:787
+#: src/gtk/about.c:797
 msgid "_Release Notes"
 msgstr "_Release Notes"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:342
+#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:356
 msgid "Orange"
 msgstr "Orange"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:346
+#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:360
 msgid "Red"
 msgstr "Rot"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:350
+#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:364
 msgid "Pink"
 msgstr "Pink"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:354
+#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:368
 msgid "Sky blue"
 msgstr "Himmelblau"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:358
+#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:372
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:53 src/prefs_common.c:362
+#: src/gtk/colorlabel.c:53 src/prefs_common.c:376
 msgid "Green"
 msgstr "Grün"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:54 src/prefs_common.c:366
+#: src/gtk/colorlabel.c:54 src/prefs_common.c:380
 msgid "Brown"
 msgstr "Braun"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:55 src/prefs_common.c:370
+#: src/gtk/colorlabel.c:55 src/prefs_common.c:384
 msgid "Grey"
 msgstr "Grau"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:56 src/prefs_common.c:374
+#: src/gtk/colorlabel.c:56 src/prefs_common.c:388
 msgid "Light brown"
 msgstr "Hellbraun"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:57 src/prefs_common.c:378
+#: src/gtk/colorlabel.c:57 src/prefs_common.c:392
 msgid "Dark red"
 msgstr "Dunkelrot"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:58 src/prefs_common.c:382
+#: src/gtk/colorlabel.c:58 src/prefs_common.c:396
 msgid "Dark pink"
 msgstr "Dunkelpink"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:59 src/prefs_common.c:386
+#: src/gtk/colorlabel.c:59 src/prefs_common.c:400
 msgid "Steel blue"
 msgstr "Stahlblau"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:60 src/prefs_common.c:390
+#: src/gtk/colorlabel.c:60 src/prefs_common.c:404
 msgid "Gold"
 msgstr "Gold"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:61 src/prefs_common.c:394
+#: src/gtk/colorlabel.c:61 src/prefs_common.c:408
 msgid "Bright green"
 msgstr "Hellgrün"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:62 src/prefs_common.c:398
+#: src/gtk/colorlabel.c:62 src/prefs_common.c:412
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
@@ -4250,7 +4307,7 @@ msgstr "Schriftartebeschreibung für Kopf und Fußzeile"
 msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
 msgstr "Schriftart für Kopf und Fußzeile (zB \"Monospace 10\")"
 
-#: src/gtk/headers.h:8 src/prefs_filtering_action.c:1167
+#: src/gtk/headers.h:8 src/prefs_filtering_action.c:1195
 #: src/prefs_matcher.c:1988 src/prefs_summary_column.c:87 src/quote_fmt.c:48
 #: src/summaryview.c:549
 msgid "Date"
@@ -4260,9 +4317,10 @@ msgstr "Datum"
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1164
-#: src/prefs_matcher.c:1985 src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:49
-#: src/summaryview.c:547
+#: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1192
+#: src/prefs_matcher.c:1985 src/prefs_summary_column.c:85
+#: src/prefs_template.c:79 src/quote_fmt.c:49 src/quote_fmt.c:160
+#: src/quote_fmt.c:278 src/quote_fmt.c:400 src/summaryview.c:547
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
@@ -4278,27 +4336,27 @@ msgstr "Absender"
 msgid "Sender:"
 msgstr "Absender:"
 
-#: src/gtk/headers.h:11 src/prefs_account.c:1926
+#: src/gtk/headers.h:11 src/prefs_account.c:1928
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Antwort an"
 
-#: src/gtk/headers.h:12 src/prefs_filtering_action.c:1165
+#: src/gtk/headers.h:12 src/prefs_filtering_action.c:1193
 #: src/prefs_matcher.c:1986 src/prefs_summary_column.c:86
-#: src/prefs_template.c:212 src/quote_fmt.c:56 src/summaryview.c:548
+#: src/prefs_template.c:81 src/quote_fmt.c:56 src/summaryview.c:548
 msgid "To"
 msgstr "An"
 
-#: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_account.c:1900
-#: src/prefs_filtering_action.c:1166 src/prefs_matcher.c:1987
-#: src/prefs_template.c:213 src/quote_fmt.c:57
+#: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_account.c:1902
+#: src/prefs_filtering_action.c:1194 src/prefs_matcher.c:1987
+#: src/prefs_template.c:82 src/quote_fmt.c:57
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/gtk/headers.h:14 src/prefs_account.c:1913 src/prefs_template.c:214
+#: src/gtk/headers.h:14 src/prefs_account.c:1915 src/prefs_template.c:83
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/gtk/headers.h:15 src/prefs_filtering_action.c:1168
+#: src/gtk/headers.h:15 src/prefs_filtering_action.c:1196
 #: src/prefs_matcher.c:1989 src/quote_fmt.c:60
 msgid "Message-ID"
 msgstr "Nachrichten-ID"
@@ -4315,7 +4373,7 @@ msgstr "In-Reply-To"
 msgid "In-Reply-To:"
 msgstr "In-Reply-To:"
 
-#: src/gtk/headers.h:17 src/prefs_filtering_action.c:1170
+#: src/gtk/headers.h:17 src/prefs_filtering_action.c:1198
 #: src/prefs_matcher.c:1991 src/quote_fmt.c:59
 msgid "References"
 msgstr "Referenzen"
@@ -4324,9 +4382,9 @@ msgstr "Referenzen"
 msgid "References:"
 msgstr "References:"
 
-#: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1163
+#: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1191
 #: src/prefs_matcher.c:1984 src/prefs_summary_column.c:84
-#: src/prefs_template.c:215 src/quote_fmt.c:55 src/quote_fmt.c:154
+#: src/prefs_template.c:84 src/quote_fmt.c:55 src/quote_fmt.c:178
 #: src/summaryview.c:546
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
@@ -4419,7 +4477,7 @@ msgstr "Empfangen"
 msgid "Received:"
 msgstr "Empfangen:"
 
-#: src/gtk/headers.h:32 src/prefs_filtering_action.c:1169
+#: src/gtk/headers.h:32 src/prefs_filtering_action.c:1197
 #: src/prefs_matcher.c:1990 src/quote_fmt.c:58
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Newsgruppen"
@@ -4446,7 +4504,7 @@ msgstr "Gesehen:"
 
 #: src/gtk/headers.h:36 src/gtk/progressdialog.c:148
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:226 src/prefs_summary_column.c:82
-#: src/summaryview.c:2595
+#: src/summaryview.c:2688
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
@@ -4518,7 +4576,7 @@ msgstr "Priorität"
 msgid "Precedence:"
 msgstr "Priorität:"
 
-#: src/gtk/headers.h:45 src/prefs_account.c:987
+#: src/gtk/headers.h:45 src/prefs_account.c:986
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisation"
 
@@ -4738,16 +4796,16 @@ msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">Die folgenden Symbole werden genutzt um den Status der "
 "Nachrichten und Ordner anzuzeigen:</span>"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:180
+#: src/gtk/inputdialog.c:188
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "Kennwort für %s auf %s angeben:"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:182
+#: src/gtk/inputdialog.c:190
 msgid "Input password"
 msgstr "Kennwort eingeben"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:269
+#: src/gtk/inputdialog.c:277
 msgid "Remember this"
 msgstr "merken"
 
@@ -4788,8 +4846,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:297 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:429
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:211
+#: src/gtk/pluginwindow.c:297 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:444
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:556
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:634
@@ -4829,15 +4886,15 @@ msgstr "Das gewählte Plugin entladen"
 msgid "Loaded plugins"
 msgstr "geladenen Plugins"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:659
+#: src/gtk/prefswindow.c:673
 msgid "Page Index"
 msgstr "Seitenindex"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:140 src/prefs_account.c:2970
-#: src/prefs_account.c:2988 src/prefs_account.c:3006 src/prefs_account.c:3024
-#: src/prefs_account.c:3042 src/prefs_account.c:3060 src/prefs_account.c:3079
-#: src/prefs_account.c:3098 src/prefs_filtering_action.c:370
-#: src/prefs_filtering.c:377 src/prefs_filtering.c:1607
+#: src/gtk/progressdialog.c:140 src/prefs_account.c:2975
+#: src/prefs_account.c:2993 src/prefs_account.c:3011 src/prefs_account.c:3029
+#: src/prefs_account.c:3047 src/prefs_account.c:3065 src/prefs_account.c:3084
+#: src/prefs_account.c:3103 src/prefs_filtering_action.c:1346
+#: src/prefs_filtering.c:394 src/prefs_filtering.c:1916
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
@@ -5080,7 +5137,7 @@ msgstr "Informationen"
 msgid "Clear"
 msgstr "Leeren"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:1259 src/summaryview.c:1272
+#: src/gtk/quicksearch.c:1259 src/summaryview.c:1320
 #, c-format
 msgid "Searching in %s... \n"
 msgstr "Suche in %s... \n"
@@ -5211,11 +5268,11 @@ msgstr "Geändertes SSL-Zertifikat"
 msgid "Tags:"
 msgstr "Tags:"
 
-#: src/headerview.c:218 src/summaryview.c:3089 src/summaryview.c:3099
+#: src/headerview.c:221 src/summaryview.c:3204 src/summaryview.c:3214
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Kein Von)"
 
-#: src/headerview.c:233 src/summaryview.c:3122 src/summaryview.c:3125
+#: src/headerview.c:236 src/summaryview.c:3237 src/summaryview.c:3240
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Kein Betreff)"
 
@@ -5235,46 +5292,46 @@ msgstr "Dateigröße:"
 msgid "Load Image"
 msgstr "Bild laden"
 
-#: src/imap.c:551
+#: src/imap.c:537
 msgid "IMAP4 connection broken\n"
 msgstr "IMAP4 Verbindung unterbrochen\n"
 
-#: src/imap.c:575
+#: src/imap.c:562
 msgid "IMAP error: authenticated\n"
 msgstr "IMAP Fehler: beglaubigt\n"
 
-#: src/imap.c:578
+#: src/imap.c:565
 msgid "IMAP error: not authenticated\n"
 msgstr "IMAP Fehler: nicht beglaubigt\n"
 
-#: src/imap.c:581
+#: src/imap.c:568
 msgid "IMAP error: bad state\n"
 msgstr "IMAP Fehler: bad state\n"
 
-#: src/imap.c:584
+#: src/imap.c:571
 msgid "IMAP error: stream error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: stream error\n"
 
-#: src/imap.c:587
+#: src/imap.c:574
 msgid ""
 "IMAP error: parse error (very probably non-RFC compliance from the server)\n"
 msgstr ""
 "IMAP Fehler: parse error (sehr wahrscheinlich eine nicht RFC konformer "
 "Server)\n"
 
-#: src/imap.c:591
+#: src/imap.c:578
 msgid "IMAP error: connection refused\n"
 msgstr "IMAP Fehler: Verbindung abgelehnt\n"
 
-#: src/imap.c:594
+#: src/imap.c:581
 msgid "IMAP error: memory error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: Speicherfehler\n"
 
-#: src/imap.c:597
+#: src/imap.c:584
 msgid "IMAP error: fatal error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: schwerer Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:600
+#: src/imap.c:587
 msgid ""
 "IMAP error: protocol error(very probably non-RFC compliance from the "
 "server)\n"
@@ -5282,140 +5339,140 @@ msgstr ""
 "IMAP Fehler: protocol error (sehr wahrscheinlich eine nicht RFC konformer "
 "Server)\n"
 
-#: src/imap.c:604
+#: src/imap.c:591
 msgid "IMAP error: connection not accepted\n"
 msgstr "IMAP Fehler: Verbindung nicht akzeptiert\n"
 
-#: src/imap.c:607
+#: src/imap.c:594
 msgid "IMAP error: APPEND error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: APPEND Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:610
+#: src/imap.c:597
 msgid "IMAP error: NOOP error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: NOOP Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:613
+#: src/imap.c:600
 msgid "IMAP error: LOGOUT error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: LOGOUT Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:616
+#: src/imap.c:603
 msgid "IMAP error: CAPABILITY error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: CAPABILITY Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:619
+#: src/imap.c:606
 msgid "IMAP error: CHECK error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: CHECK Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:622
+#: src/imap.c:609
 msgid "IMAP error: CLOSE error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: CLOSE Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:625
+#: src/imap.c:612
 msgid "IMAP error: EXPUNGE error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: EXPUNGE Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:628
+#: src/imap.c:615
 msgid "IMAP error: COPY error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: COPY Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:631
+#: src/imap.c:618
 msgid "IMAP error: UID COPY error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: UID COPY Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:634
+#: src/imap.c:621
 msgid "IMAP error: CREATE error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: CREATE Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:637
+#: src/imap.c:624
 msgid "IMAP error: DELETE error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: DELETE Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:640
+#: src/imap.c:627
 msgid "IMAP error: EXAMINE error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: EXAMINE Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:643
+#: src/imap.c:630
 msgid "IMAP error: FETCH error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: FETCH Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:646
+#: src/imap.c:633
 msgid "IMAP error: UID FETCH error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: UID FETCH Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:649
+#: src/imap.c:636
 msgid "IMAP error: LIST error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: LIST Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:652
+#: src/imap.c:639
 msgid "IMAP error: LOGIN error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: LOGIN Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:655
+#: src/imap.c:642
 msgid "IMAP error: LSUB error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: LSUB Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:658
+#: src/imap.c:645
 msgid "IMAP error: RENAME error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: RENAME Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:661
+#: src/imap.c:648
 msgid "IMAP error: SEARCH error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: SEARCH Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:664
+#: src/imap.c:651
 msgid "IMAP error: UID SEARCH error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: UID SEARCH Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:667
+#: src/imap.c:654
 msgid "IMAP error: SELECT error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: SELECT Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:670
+#: src/imap.c:657
 msgid "IMAP error: STATUS error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: STATUS Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:673
+#: src/imap.c:660
 msgid "IMAP error: STORE error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: STORE Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:676
+#: src/imap.c:663
 msgid "IMAP error: UID STORE error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: UID STORE Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:679
+#: src/imap.c:666
 msgid "IMAP error: SUBSCRIBE error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: SUBSCRIBE Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:682
+#: src/imap.c:669
 msgid "IMAP error: UNSUBSCRIBE error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: UNSUBSCRIBE Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:685
+#: src/imap.c:672
 msgid "IMAP error: STARTTLS error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: STARTTLS Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:688
+#: src/imap.c:675
 msgid "IMAP error: INVAL error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: INVAL Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:691
+#: src/imap.c:678
 msgid "IMAP error: EXTENSION error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: EXTENSION Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:694
+#: src/imap.c:681
 msgid "IMAP error: SASL error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: SASL Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:699
+#: src/imap.c:686
 msgid "IMAP error: SSL error\n"
 msgstr "IMAP Fehler: SSL Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:704
+#: src/imap.c:691
 #, c-format
 msgid "IMAP error: Unknown error [%d]\n"
 msgstr "IMAP Fehler: unbekannter Fehler [%d]\n"
 
-#: src/imap.c:879
+#: src/imap.c:874
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5427,37 +5484,49 @@ msgstr ""
 "CRAM-MD5-Anmeldungen sind nur möglich, wenn libetpan mit SASL-Unterstützung "
 "compiliert wurde und das CRAM-MD5 SASL-Plugin installiert ist."
 
-#: src/imap.c:886
+#: src/imap.c:880
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5-Anmeldungen sind nur möglich, wenn libetpan mit SASL-Unterstützung "
+"compiliert wurde und das CRAM-MD5 SASL-Plugin installiert ist."
+
+#: src/imap.c:887
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
 msgstr "Verbindung zu %s fehlgeschlagen: Login abgelehnt.%s"
 
-#: src/imap.c:890
+#: src/imap.c:891
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
 msgstr "Verbindung zu %s fehlgeschlagen: Login abgelehnt.%s\n"
 
-#: src/imap.c:907
+#: src/imap.c:908
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s failed"
 msgstr "Verbindung zu %s fehlgeschlagen"
 
-#: src/imap.c:913 src/imap.c:916
+#: src/imap.c:915 src/imap.c:918
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s wurde unterbrochen. Neuverbindung...\n"
 
-#: src/imap.c:945 src/imap.c:2974 src/imap.c:3613 src/imap.c:3703
-#: src/imap.c:3877 src/imap.c:4625
+#: src/imap.c:948 src/imap.c:2984 src/imap.c:3627 src/imap.c:3721
+#: src/imap.c:3898 src/imap.c:4686
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
 msgstr ""
 "Claws Mail benötigt Netzwerkzugang um auf diesen IMAP-Server zuzugreifen."
 
-#: src/imap.c:1027 src/inc.c:803 src/news.c:349 src/send_message.c:299
+#: src/imap.c:1034 src/inc.c:803 src/news.c:349 src/send_message.c:299
 msgid "Insecure connection"
 msgstr "Unsichere Verbindung"
 
-#: src/imap.c:1028 src/inc.c:804 src/news.c:350 src/send_message.c:300
+#: src/imap.c:1035 src/inc.c:804 src/news.c:350 src/send_message.c:300
 msgid ""
 "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
 "available in this build of Claws Mail. \n"
@@ -5471,109 +5540,109 @@ msgstr ""
 "Soll eine Verbindung zu diesem Server hergestellt werden? Die Übertragung "
 "wäre nicht geschützt."
 
-#: src/imap.c:1034 src/inc.c:810 src/news.c:356 src/send_message.c:306
+#: src/imap.c:1041 src/inc.c:810 src/news.c:356 src/send_message.c:306
 msgid "Con_tinue connecting"
 msgstr "Mit dem Verbinden _fortfahren"
 
-#: src/imap.c:1044
+#: src/imap.c:1051
 #, c-format
 msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
 msgstr "Verbindung mit IMAP4-Server: %s..."
 
-#: src/imap.c:1088
+#: src/imap.c:1095
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
 msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d"
 
-#: src/imap.c:1091
+#: src/imap.c:1098
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1123 src/imap.c:3372
+#: src/imap.c:1130 src/imap.c:3386
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "TLS-Sitzung konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/imap.c:1160
+#: src/imap.c:1168
 #, c-format
 msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
 msgstr "Verbindung mit IMAP4-Server %s...\n"
 
-#: src/imap.c:1171 src/imap.c:1174
+#: src/imap.c:1179 src/imap.c:1182
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
 msgstr "Anmeldung am IMAP-Server %s fehlgeschlagen."
 
-#: src/imap.c:1568
+#: src/imap.c:1576
 msgid "Adding messages..."
 msgstr "Nachrichten werden hinzugefügt..."
 
-#: src/imap.c:1758 src/mh.c:517
+#: src/imap.c:1769 src/mh.c:517
 msgid "Copying messages..."
 msgstr "Nachrichten werden kopiert..."
 
-#: src/imap.c:1948
+#: src/imap.c:1959
 msgid "can't set deleted flags\n"
 msgstr "Gelöscht-Flags konnten nicht gesetzt werden\n"
 
-#: src/imap.c:1954 src/imap.c:4301
+#: src/imap.c:1965 src/imap.c:4327
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "Löschen nicht möglich\n"
 
-#: src/imap.c:2287
+#: src/imap.c:2298
 #, c-format
 msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
 msgstr "Suche nach nicht abonnierten Ordnern in %s..."
 
-#: src/imap.c:2290
+#: src/imap.c:2301
 #, c-format
 msgid "Looking for subfolders of %s..."
 msgstr "Suche Unterordner von %s..."
 
-#: src/imap.c:2526
+#: src/imap.c:2537
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "Mailbox konnte nicht erstellt werden: LIST fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/imap.c:2541
+#: src/imap.c:2552
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "Mailbox konnte nicht erstellt werden\n"
 
-#: src/imap.c:2631
+#: src/imap.c:2642
 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
 msgstr ""
 "Neuer Ordnername darf nicht das Trennzeichen des Namensbereichs enthalten"
 
-#: src/imap.c:2663
+#: src/imap.c:2674
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "%s konnte nicht in %s umbenannt werden\n"
 
-#: src/imap.c:2764
+#: src/imap.c:2775
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "Mailbox konnte nicht gelöscht werden\n"
 
-#: src/imap.c:3055
+#: src/imap.c:3065
 msgid "LIST failed\n"
 msgstr "LIST fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/imap.c:3134
+#: src/imap.c:3145
 msgid "Flagging messages..."
 msgstr "markiere Nachrichten..."
 
-#: src/imap.c:3224
+#: src/imap.c:3238
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "Ordner %s konnte nicht ausgewählt werden\n"
 
-#: src/imap.c:3369
+#: src/imap.c:3383
 msgid "Server requires TLS to log in.\n"
 msgstr "Server benötigt TLS für die Anmeldung.\n"
 
-#: src/imap.c:3379
+#: src/imap.c:3393
 msgid "Can't refresh capabilities.\n"
 msgstr "Fähigkeiten konnten nicht neu geladen werden.\n"
 
-#: src/imap.c:3384
+#: src/imap.c:3398
 #, c-format
 msgid ""
 "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
@@ -5582,20 +5651,20 @@ msgstr ""
 "Verbindung zu %s fehlgeschlagen: Server benötigt TLS, aber Claws Mail wurde "
 "ohne OpenSSL kompiliert.\n"
 
-#: src/imap.c:3392
+#: src/imap.c:3406
 msgid "Server logins are disabled.\n"
 msgstr "Serveranmeldung wurde deaktiviert.\n"
 
-#: src/imap.c:3618
+#: src/imap.c:3632
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Nachricht wird abgeholt..."
 
-#: src/imap.c:4287
+#: src/imap.c:4313
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "Gelöscht-Flags konnten nicht gesetzt werden: %d\n"
 
-#: src/imap.c:5247
+#: src/imap.c:5336
 msgid ""
 "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
 "Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
@@ -5669,7 +5738,7 @@ msgstr "/Auf neue _Ordner prüfen"
 msgid "/R_ebuild folder tree"
 msgstr "/_Ordnerbaum erneuern"
 
-#: src/imap_gtk.c:156
+#: src/imap_gtk.c:159
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
@@ -5680,21 +5749,21 @@ msgstr ""
 "Unterordner aber keine Nachrichten enthalten soll,\n"
 "hängen Sie ein '/' am Ende des Ordernamens an)"
 
-#: src/imap_gtk.c:214 src/mh_gtk.c:231
+#: src/imap_gtk.c:217 src/mh_gtk.c:231
 #, c-format
 msgid "Input new name for '%s':"
 msgstr "Neuer Name für '%s':"
 
-#: src/imap_gtk.c:216 src/mh_gtk.c:233
+#: src/imap_gtk.c:219 src/mh_gtk.c:233
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Ordner umbenennen"
 
-#: src/imap_gtk.c:230
+#: src/imap_gtk.c:233
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "'%c' darf nicht im Ordnernamen enthalten sein."
 
-#: src/imap_gtk.c:247 src/mh_gtk.c:258
+#: src/imap_gtk.c:250 src/mh_gtk.c:258
 msgid ""
 "The folder could not be renamed.\n"
 "The new folder name is not allowed."
@@ -5702,7 +5771,7 @@ msgstr ""
 "Der Ordner konnt nicht umbenannt werden.\n"
 "Der Name des neuen Ordners ist nicht erlaubt."
 
-#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:179
+#: src/imap_gtk.c:302 src/mh_gtk.c:179
 #, c-format
 msgid ""
 "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
@@ -5715,42 +5784,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wollen Sie wirklich löschen?"
 
-#: src/imap_gtk.c:321 src/mh_gtk.c:201 src/news_gtk.c:242
+#: src/imap_gtk.c:324 src/mh_gtk.c:201 src/news_gtk.c:242
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder '%s'."
 msgstr "Ordner '%s' konnte nicht entfernt werden."
 
-#: src/imap_gtk.c:448
+#: src/imap_gtk.c:451
 #, c-format
 msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
 msgstr "Soll nach nicht abonnierten Unterordnern von '%s' gesucht werden?"
 
-#: src/imap_gtk.c:451
+#: src/imap_gtk.c:454
 msgid "Search recursively"
 msgstr "rekursive Suche"
 
-#: src/imap_gtk.c:456 src/imap_gtk.c:513
+#: src/imap_gtk.c:459 src/imap_gtk.c:516
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Abonnements"
 
-#: src/imap_gtk.c:457
+#: src/imap_gtk.c:460
 msgid "+_Search"
 msgstr "+_Suchen"
 
-#: src/imap_gtk.c:467
+#: src/imap_gtk.c:470
 #, c-format
 msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
 msgstr "Wähle einen Unterordner von %s zum abonnieren von: "
 
-#: src/imap_gtk.c:476
+#: src/imap_gtk.c:479
 msgid "Subscribe"
 msgstr "abonnieren"
 
-#: src/imap_gtk.c:478 src/imap_gtk.c:480
+#: src/imap_gtk.c:481 src/imap_gtk.c:483
 msgid "All of them"
 msgstr "alle"
 
-#: src/imap_gtk.c:496
+#: src/imap_gtk.c:499
 msgid ""
 "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
 "\n"
@@ -5764,29 +5833,29 @@ msgstr ""
 "abonniert wurden, benutze \"Auf neue Ordner prüfen\" im Wurzelverzeichniss "
 "des Kontos um diese zu finden."
 
-#: src/imap_gtk.c:505
+#: src/imap_gtk.c:508
 #, c-format
 msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
 msgstr "Do you want to %s the '%s' folder?"
 
-#: src/imap_gtk.c:506
+#: src/imap_gtk.c:509
 msgid "subscribe"
 msgstr "abonnieren"
 
-#: src/imap_gtk.c:506
+#: src/imap_gtk.c:509
 msgid "unsubscribe"
 msgstr "abbestellen"
 
-#: src/imap_gtk.c:508 src/prefs_folder_item.c:1157
-#: src/prefs_folder_item.c:1175 src/prefs_folder_item.c:1193
+#: src/imap_gtk.c:511 src/prefs_folder_item.c:1188
+#: src/prefs_folder_item.c:1209 src/prefs_folder_item.c:1230
 msgid "Apply to subfolders"
 msgstr "auf Unterordner anwenden"
 
-#: src/imap_gtk.c:514
+#: src/imap_gtk.c:517
 msgid "+_Subscribe"
 msgstr "+_Abonnieren"
 
-#: src/imap_gtk.c:514
+#: src/imap_gtk.c:517
 msgid "+_Unsubscribe"
 msgstr "+_Abbestellen"
 
@@ -6017,7 +6086,7 @@ msgid "Auth failed"
 msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
 
 #: src/inc.c:642 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:91
-#: src/summaryview.c:2591 src/summaryview.c:5761
+#: src/summaryview.c:2684 src/summaryview.c:5890
 msgid "Locked"
 msgstr "Gesperrt"
 
@@ -6191,21 +6260,21 @@ msgid_plural "Claws Mail: %d new messages"
 msgstr[0] "Claws Mail: %d neue Nachricht"
 msgstr[1] "Claws Mail: %d neue Nachrichten"
 
-#: src/inc.c:1557
+#: src/inc.c:1563
 msgid "Unable to connect: you are offline."
 msgstr "Verbindung konnte nicht hergestellt werden: sie sind offline"
 
-#: src/inc.c:1583
+#: src/inc.c:1589
 #, c-format
 msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
 msgstr "%s%sSie arbeiten offline. %d Minuten lang aufheben?"
 
-#: src/inc.c:1589
+#: src/inc.c:1595
 #, c-format
 msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
 msgstr "%s%sSie arbeiten offline. Soll dies Aufgehoben werden?"
 
-#: src/inc.c:1596
+#: src/inc.c:1602
 msgid "On_ly once"
 msgstr "nur einmal"
 
@@ -6213,7 +6282,7 @@ msgstr "nur einmal"
 msgid "Nick Name"
 msgstr "Spitzname"
 
-#: src/main.c:213
+#: src/main.c:237
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
@@ -6222,11 +6291,11 @@ msgstr ""
 "Datei '%s' existiert bereits.\n"
 "Ordner konnte nicht erstellt werden."
 
-#: src/main.c:235
+#: src/main.c:259 src/main.c:272
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Beende..."
 
-#: src/main.c:366
+#: src/main.c:403
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration for %s found.\n"
@@ -6235,7 +6304,7 @@ msgstr ""
 "Konfiguration für %s gefunden.\n"
 "Sollte diese Konfiguration angepasst werden?"
 
-#: src/main.c:368
+#: src/main.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6248,11 +6317,11 @@ msgstr ""
 "Die Sylpheed Filterregeln können mit einem Script konvertiert werden welches "
 "unter %s zu finden ist."
 
-#: src/main.c:381
+#: src/main.c:418
 msgid "Keep old configuration"
 msgstr "alte Einstellungen behalten"
 
-#: src/main.c:384
+#: src/main.c:421
 msgid ""
 "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
 "a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
@@ -6263,27 +6332,27 @@ msgstr ""
 "zwischengespeicherte IMAP oder Newsdaten vorhanden sind. Außerdem wird die "
 "Sicherheitskopie entsprechend Platz auf der Festplatte benötigen."
 
-#: src/main.c:393
+#: src/main.c:430
 msgid "Migration of configuration"
 msgstr "Umstellung der Konfiguration"
 
-#: src/main.c:404
+#: src/main.c:441
 msgid "Copying configuration... This may take a while..."
 msgstr "Kopiere Konfiguration... dies kann eine Weile dauern..."
 
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:450
 msgid "Migration failed!"
 msgstr "Umstellung fehlgeschlagen!"
 
-#: src/main.c:422
+#: src/main.c:459
 msgid "Migrating configuration..."
 msgstr "Umstellung der Konfiguration..."
 
-#: src/main.c:917
+#: src/main.c:1041
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread wird von glib nicht unterstützt.\n"
 
-#: src/main.c:923
+#: src/main.c:1047
 msgid ""
 "Claws Mail has been compiled with a more recent GTK+ library than is "
 "currently available. This will cause crashes. You need to upgrade GTK+ or "
@@ -6293,7 +6362,7 @@ msgstr ""
 "verfügbar ist. Dies wird zu Abstürzen führen. Sie sollten GTK+ "
 "aktualisieren, oder Claws Mail neu kompilieren."
 
-#: src/main.c:935
+#: src/main.c:1059
 msgid ""
 "Claws Mail has been compiled with an older GTK+ library than is currently "
 "available. This will cause crashes. You need to recompile Claws Mail."
@@ -6302,19 +6371,19 @@ msgstr ""
 "verfügbar ist. Dies wird zu Abstürzen führen. Sie sollten Claws Mail neu "
 "kompilieren."
 
-#: src/main.c:972
+#: src/main.c:1087
 msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
 msgstr "Sylpheed-Claws 2.6.0 (oder älter)"
 
-#: src/main.c:975
+#: src/main.c:1090
 msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
 msgstr "Sylpheed-Claws 1.9.15 (oder älter)"
 
-#: src/main.c:978
+#: src/main.c:1093
 msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
 msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (oder älter)"
 
-#: src/main.c:1254
+#: src/main.c:1381
 msgid ""
 "Some plugin(s) failed to load. Check the Plugins configuration for more "
 "information."
@@ -6322,7 +6391,7 @@ msgstr ""
 "Einige Plugins konnten nicht geladen werden. Prüfen sie die "
 "Plugineinstellungen für mehr Informationen."
 
-#: src/main.c:1273
+#: src/main.c:1400
 msgid ""
 "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
 "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
@@ -6332,7 +6401,7 @@ msgstr ""
 "Weise liegt dies an einem fehlerhaften IMAP Konto. \"Ordnerbaum erneuern\" "
 "im Hauptverzeichnis des Postfaches könnte das Problem lösen."
 
-#: src/main.c:1279
+#: src/main.c:1406
 msgid ""
 "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
 "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
@@ -6342,26 +6411,26 @@ msgstr ""
 "laden. Diese Mailbox wird vermutlich von einem alten Plugin zur Verfügung "
 "gestellt. Bitte installieren Sie das Plugin neu und versuchen es noch einmal."
 
-#: src/main.c:1308
+#: src/main.c:1435
 #, c-format
 msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)."
 msgstr "Claws Mail kann ohne sein Datenträger (%s) nicht starten."
 
-#: src/main.c:1596
+#: src/main.c:1739
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n"
 
-#: src/main.c:1598
+#: src/main.c:1741
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [Adresse]    öffnet Verfassenfenster"
 
-#: src/main.c:1599
+#: src/main.c:1742
 msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
 msgstr ""
 "  --subscribe [uri]      abonniere die angegebene URI wenn es möglich ist"
 
-#: src/main.c:1600
+#: src/main.c:1743
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -6372,23 +6441,23 @@ msgstr ""
 "Datei/-en\n"
 "                         als Anhang"
 
-#: src/main.c:1603
+#: src/main.c:1746
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              empfängt neue Nachrichten"
 
-#: src/main.c:1604
+#: src/main.c:1747
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          empfängt neue Nachrichten von allen Konten"
 
-#: src/main.c:1605
+#: src/main.c:1748
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 sendet alle zwischengespeicherten Nachrichten"
 
-#: src/main.c:1606
+#: src/main.c:1749
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr "  --status [Ordner]...   zeigt die Anzahl neuer Nachrichten"
 
-#: src/main.c:1607
+#: src/main.c:1750
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
@@ -6396,7 +6465,7 @@ msgstr ""
 "  --status-full [Ordner]...\n"
 "                         zeigt den Status jedes Ordners"
 
-#: src/main.c:1609
+#: src/main.c:1752
 msgid ""
 "  --select folder[/msg]  jumps to the specified folder/message\n"
 "                         folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
@@ -6405,35 +6474,43 @@ msgstr ""
 "                         Ordner ist eine Ordner-ID wie zB: 'Ordner/"
 "Unterordner'"
 
-#: src/main.c:1611
+#: src/main.c:1754
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online               schaltet in den Onlinemodus"
 
-#: src/main.c:1612
+#: src/main.c:1755
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline              schaltet in den Offlinemodus"
 
-#: src/main.c:1613
+#: src/main.c:1756
 msgid "  --exit --quit -q       exit Claws Mail"
 msgstr "  --exit --quit -q       beende Claws Mail"
 
-#: src/main.c:1614
+#: src/main.c:1757
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                Debugmodus"
 
-#: src/main.c:1615
+#: src/main.c:1758
 msgid "  --help -h              display this help and exit"
 msgstr "  --help -h            zeigt diese Hilfe an"
 
-#: src/main.c:1616
+#: src/main.c:1759
 msgid "  --version -v           output version information and exit"
 msgstr "  --version -v         gibt Versionsinformationen aus und beendet"
 
-#: src/main.c:1617
+#: src/main.c:1760
+msgid ""
+"  --version-full -V      output version and built-in features information "
+"and exit"
+msgstr ""
+"  --version-full -V      gibt Versionsinformationen und einkompilierte "
+"Funktionen aus und beendet"
+
+#: src/main.c:1761
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr "  --config-dir           gibt das Konfigurationsverzeichnis aus"
 
-#: src/main.c:1618
+#: src/main.c:1762
 msgid ""
 "  --alternate-config-dir [dir]\n"
 "                         use specified configuration directory"
@@ -6441,28 +6518,36 @@ msgstr ""
 "  --alternate-config-dir [Verzeichniss]\n"
 "                         benutze das angegebene Konfigurationsverzeichniss"
 
-#: src/main.c:1661
+#: src/main.c:1812
 msgid "Unknown option\n"
 msgstr "Unbekannter Option\n"
 
-#: src/main.c:1679
+#: src/main.c:1830
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Bearbeitung läuft (%s)..."
 
-#: src/main.c:1682
+#: src/main.c:1833
 msgid "top level folder"
 msgstr "Oberster Ordner"
 
-#: src/main.c:1761
+#: src/main.c:1912
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Wartende Nachrichten"
 
-#: src/main.c:1762
+#: src/main.c:1913
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Es sind ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?"
 
-#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:217
+#: src/main.c:2384
+msgid "NetworkManager: network is online.\n"
+msgstr "NetworkManager: Netzwerk ist online.\n"
+
+#: src/main.c:2390
+msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
+msgstr "NetworkManager: Netzwerk ist offline.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:218
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Datei"
 
@@ -6476,7 +6561,7 @@ msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen/MH..."
 
 #: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:543
 #: src/mainwindow.c:545 src/mainwindow.c:551 src/mainwindow.c:554
-#: src/messageview.c:223
+#: src/messageview.c:224
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Datei/---"
 
@@ -6500,15 +6585,15 @@ msgstr "/_Datei/Ausgewählte E-Mails in Mbox-Datei _exportieren..."
 msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
 msgstr "/_Datei/Alle Papierkörbe _leeren"
 
-#: src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:218
+#: src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:219
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Datei/Speichern _unter..."
 
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:220
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:221
 msgid "/_File/Page setup..."
 msgstr "/_Datei/Seite einrichten..."
 
-#: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:222
+#: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:223
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Datei/_Drucken..."
 
@@ -6532,7 +6617,7 @@ msgstr "/_Bearbeiten/Thread aus_wählen"
 msgid "/_Edit/_Delete thread"
 msgstr "/_Bearbeiten/Thread l_öschen"
 
-#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:230
+#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:231
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Bearbeiten/In aktueller Nachricht _suchen..."
 
@@ -6544,7 +6629,7 @@ msgstr "/_Bearbeiten/In Ordner s_uchen..."
 msgid "/_Edit/_Quick search"
 msgstr "/_Bearbeiten/S_chnellsuche"
 
-#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:233 src/summaryview.c:528
+#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:234 src/summaryview.c:528
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Ansicht"
 
@@ -6602,7 +6687,7 @@ msgstr "/_Ansicht/Angezeigte _Spalten/_Nachrichtenliste..."
 
 #: src/mainwindow.c:596 src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:634
 #: src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:780 src/mainwindow.c:788
-#: src/messageview.c:263 src/messageview.c:369
+#: src/messageview.c:264 src/messageview.c:370
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Ansicht/---"
 
@@ -6726,90 +6811,90 @@ msgstr "/_Ansicht/Alle Threads _einklappen"
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/_Ansicht/Gelesene Nachrichten _verstecken"
 
-#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:235
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/_Ansicht/_Gehe zu"
 
-#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:236
 msgid "/_View/_Go to/_Previous message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Vorheriger Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:237
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Nächster Nachricht"
 
 #: src/mainwindow.c:638 src/mainwindow.c:643 src/mainwindow.c:646
 #: src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:661
-#: src/messageview.c:237 src/messageview.c:242 src/messageview.c:245
-#: src/messageview.c:250 src/messageview.c:255 src/messageview.c:260
+#: src/messageview.c:238 src/messageview.c:243 src/messageview.c:246
+#: src/messageview.c:251 src/messageview.c:256 src/messageview.c:261
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/---"
 
-#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:239
 msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger _ungelesener Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:241
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster _ungelesener Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:244
 msgid "/_View/_Go to/Previous ne_w message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger neuer Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:245
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster neuer Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:247
 msgid "/_View/_Go to/Previous _marked message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger markierter Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:249
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster markierter Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:252
 msgid "/_View/_Go to/Previous _labeled message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger markierten Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:254
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster gefärbter Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:256
+#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:257
 msgid "/_View/_Go to/Last read message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/letzte gelesene Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:258
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:259
 msgid "/_View/_Go to/Parent message"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/übergeordneter Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:262
 msgid "/_View/_Go to/Next unread _folder"
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster _ungelesener _Ordner"
 
-#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:262
+#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:263
 msgid "/_View/_Go to/_Other folder..."
 msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Anderem _Ordner..."
 
-#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:267
 msgid "/_View/Character _encoding/---"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/---"
 
-#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:271
 msgid "/_View/Character _encoding"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung"
 
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:271
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:272
 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/_Automatisch erkennen"
 
-#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:274
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:275
 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ASCII (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/7bit ASCII (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:277
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:278
 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Unicode (_UTF-8)"
 
@@ -6829,7 +6914,7 @@ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Westeuropäisch/ISO-8859-15"
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European/Windows-1252"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Westeuropäisch/Windows-1252"
 
-#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:287
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:288
 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Mitteleuropäisch (ISO-8859-_2)"
 
@@ -6845,7 +6930,7 @@ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Baltisch/ISO-8859-13"
 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-_4"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Baltisch/ISO-8859-_4"
 
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:295
+#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:296
 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Griechisch (ISO-8859-_7)"
 
@@ -6873,7 +6958,7 @@ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Arabisch/ISO-8859-_6"
 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic/Windows-1256"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Arabisch/Windows-1256"
 
-#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:308
+#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:309
 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Türkisch (ISO-8859-_9)"
 
@@ -6965,32 +7050,32 @@ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Thailändisch/TIS-620"
 msgid "/_View/Character _encoding/Thai/Windows-874"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Thailändisch/Windows-874"
 
-#: src/mainwindow.c:765 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:354
-#: src/messageview.c:360
+#: src/mainwindow.c:765 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:355
+#: src/messageview.c:361
 msgid "/_View/Decode/---"
 msgstr "/_Ansicht/_Dekodierung/---"
 
-#: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:357
+#: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:358
 msgid "/_View/Decode"
 msgstr "/_Ansicht/_Dekodierung"
 
-#: src/mainwindow.c:769 src/messageview.c:358
+#: src/mainwindow.c:769 src/messageview.c:359
 msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
 msgstr "/_Ansicht/_Dekodierung/_Automatisch erkennen"
 
-#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:361
+#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:362
 msgid "/_View/Decode/_8bit"
 msgstr "/_Ansicht/_Dekodierung/_8bit"
 
-#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:362
+#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:363
 msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
 msgstr "/_Ansicht/_Dekodierung/_Quoted printable"
 
-#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:363
+#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:364
 msgid "/_View/Decode/_Base64"
 msgstr "/_Ansicht/_Dekodierung/_Base64"
 
-#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:364
+#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:365
 msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
 msgstr "/_Ansicht/_Dekodierung/_Uuencode"
 
@@ -6998,7 +7083,7 @@ msgstr "/_Ansicht/_Dekodierung/_Uuencode"
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Ansicht/Öffnen in neuem _Fenster"
 
-#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:370
+#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:371
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/_Ansicht/_Quelltext anzeigen..."
 
@@ -7006,19 +7091,19 @@ msgstr "/_Ansicht/_Quelltext anzeigen..."
 msgid "/_View/All headers"
 msgstr "/_Ansicht/A_lle Kopfzeilen"
 
-#: src/mainwindow.c:784 src/messageview.c:372
+#: src/mainwindow.c:784 src/messageview.c:373
 msgid "/_View/Quotes"
 msgstr "/_Ansicht/Zitate"
 
-#: src/mainwindow.c:785 src/messageview.c:373
+#: src/mainwindow.c:785 src/messageview.c:374
 msgid "/_View/Quotes/_Fold all"
 msgstr "/_Ansicht/Zitate/alle einklappen"
 
-#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:374
+#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:375
 msgid "/_View/Quotes/Fold from level _2"
 msgstr "/_Ansicht/Zitate/ab 2. Ebene einklappen"
 
-#: src/mainwindow.c:787 src/messageview.c:375
+#: src/mainwindow.c:787 src/messageview.c:376
 msgid "/_View/Quotes/Fold from level _3"
 msgstr "/_Ansicht/Zitate/ab 3. Ebene einklappen"
 
@@ -7058,7 +7143,7 @@ msgstr "/_Nachricht/N_eue Nachricht verfassen"
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Nachricht/N_eue News verfassen"
 
-#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:381
+#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:382
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Nachricht/An_tworten"
 
@@ -7066,15 +7151,15 @@ msgstr "/_Nachricht/An_tworten"
 msgid "/_Message/Repl_y to"
 msgstr "/_Nachricht/_Antwort an"
 
-#: src/mainwindow.c:806 src/messageview.c:382
+#: src/mainwindow.c:806 src/messageview.c:383
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
 msgstr "/_Nachricht/_Antwort an/A_lle"
 
-#: src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:384
+#: src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:385
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/_Nachricht/_Antwort an/Abs_ender"
 
-#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:386
+#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:387
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/_Nachricht/Antwort an/_Mailingliste"
 
@@ -7082,11 +7167,11 @@ msgstr "/_Nachricht/Antwort an/_Mailingliste"
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Nachricht/Folge nach und antworte an"
 
-#: src/mainwindow.c:812 src/messageview.c:389
+#: src/mainwindow.c:812 src/messageview.c:390
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Nachricht/We_iterleiten"
 
-#: src/mainwindow.c:813 src/messageview.c:390
+#: src/mainwindow.c:813 src/messageview.c:391
 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
 msgstr "/_Nachricht/_Weiterleiten als Anhang..."
 
@@ -7218,7 +7303,7 @@ msgstr "/_Nachricht/Wieder_bearbeiten"
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/E_xtras/_Adressbuch..."
 
-#: src/mainwindow.c:855 src/messageview.c:396
+#: src/mainwindow.c:855 src/messageview.c:397
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/E_xtras/Absender dem Adressbuch _hinzufügen"
 
@@ -7250,23 +7335,23 @@ msgstr "/E_xtras/Gewählte Nachrichten _filtern"
 msgid "/_Tools/Run folder processing rules"
 msgstr "/E_xtras/Ordnerverarbeitungsregel anwenden"
 
-#: src/mainwindow.c:869 src/messageview.c:399
+#: src/mainwindow.c:869 src/messageview.c:400
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/E_xtras/Filter_regel erstellen"
 
-#: src/mainwindow.c:870 src/messageview.c:401
+#: src/mainwindow.c:870 src/messageview.c:402
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/E_xtras/Filter_regel erstellen/_Automatisch"
 
-#: src/mainwindow.c:872 src/messageview.c:403
+#: src/mainwindow.c:872 src/messageview.c:404
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/E_xtras/Filter_regel erstellen/nach Abs_ender"
 
-#: src/mainwindow.c:874 src/messageview.c:405
+#: src/mainwindow.c:874 src/messageview.c:406
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/E_xtras/Filter_regel erstellen/nach Empf_änger"
 
-#: src/mainwindow.c:876 src/messageview.c:407
+#: src/mainwindow.c:876 src/messageview.c:408
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/E_xtras/Filter_regel erstellen/nach _Betreff"
 
@@ -7290,7 +7375,7 @@ msgstr "/E_xtras/_Verarbeitungsregel erstellen/nach Empf_änger"
 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
 msgstr "/E_xtras/_Verarbeitungsregel erstellen/nach _Betreff"
 
-#: src/mainwindow.c:888 src/messageview.c:420
+#: src/mainwindow.c:888 src/messageview.c:421
 msgid "/_Tools/List _URLs..."
 msgstr "/E_xtras/URLs anzeigen..."
 
@@ -7398,61 +7483,61 @@ msgstr "/_Hilfe/_Symbolbeschreibung"
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Hilfe/---"
 
-#: src/mainwindow.c:1294 src/summaryview.c:5689
+#: src/mainwindow.c:1294 src/summaryview.c:5819
 msgid "Apply tags..."
 msgstr "Tags anwenden..."
 
-#: src/mainwindow.c:1649
+#: src/mainwindow.c:1662
 msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
 msgstr "Es sind einige Fehler aufgetreten. Hier klicken um das Log anzusehen."
 
-#: src/mainwindow.c:1663
+#: src/mainwindow.c:1676
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
 msgstr "Sie sind online. Klicken Sie auf das Icon, um offline zu gehen"
 
-#: src/mainwindow.c:1666
+#: src/mainwindow.c:1679
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
 msgstr "Sie sind offline. Klicken Sie auf das Icon, um online zu gehen"
 
-#: src/mainwindow.c:1682
+#: src/mainwindow.c:1695
 msgid "Select account"
 msgstr "Konto wählen"
 
-#: src/mainwindow.c:1708 src/prefs_logging.c:137
+#: src/mainwindow.c:1721 src/prefs_logging.c:139
 msgid "Network log"
 msgstr "Netzwerkprotokoll"
 
-#: src/mainwindow.c:1712
+#: src/mainwindow.c:1725
 msgid "Filtering/processing debug log"
 msgstr "Filter-/Verarbeitungprotokoll"
 
-#: src/mainwindow.c:1731 src/prefs_logging.c:384
+#: src/mainwindow.c:1744 src/prefs_logging.c:395
 msgid "filtering log enabled\n"
 msgstr "Filterprotokoll aktiviert\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1733 src/prefs_logging.c:386
+#: src/mainwindow.c:1746 src/prefs_logging.c:397
 msgid "filtering log disabled\n"
 msgstr "Filterprotokoll deaktiviert.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2179 src/mainwindow.c:2220 src/mainwindow.c:2250
-#: src/mainwindow.c:2282 src/mainwindow.c:2327
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:147 src/prefs_folder_item.c:868
+#: src/mainwindow.c:2194 src/mainwindow.c:2235 src/mainwindow.c:2265
+#: src/mainwindow.c:2297 src/mainwindow.c:2342
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:138 src/prefs_folder_item.c:899
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: src/mainwindow.c:2328 src/prefs_summary_open.c:113
+#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_summary_open.c:113
 msgid "none"
 msgstr "nicht"
 
-#: src/mainwindow.c:2569
+#: src/mainwindow.c:2591
 msgid "Delete all messages in trash folders?"
 msgstr "Alle Nachrichten der Papierkörbe löschen?"
 
-#: src/mainwindow.c:2588
+#: src/mainwindow.c:2610
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Neue Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:2589
+#: src/mainwindow.c:2611
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If an existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -7462,16 +7547,16 @@ msgstr ""
 "Wenn eine existierende Mailbox angegeben wird,\n"
 "wird sie automatisch durchsucht."
 
-#: src/mainwindow.c:2595
+#: src/mainwindow.c:2617
 #, c-format
 msgid "The mailbox '%s' already exists."
 msgstr "Die Mailbox '%s' existiert bereits."
 
-#: src/mainwindow.c:2600 src/setup.c:51 src/wizard.c:722
+#: src/mainwindow.c:2622 src/setup.c:51 src/wizard.c:731
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:2605 src/setup.c:54
+#: src/mainwindow.c:2627 src/setup.c:54
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -7481,117 +7566,117 @@ msgstr ""
 "Möglicherweise existieren bereits einige Dateien, oder Sie haben keine "
 "Schreibrechte"
 
-#: src/mainwindow.c:2953
+#: src/mainwindow.c:2978
 msgid "No posting allowed"
 msgstr "keine Nachrichten erlaubt"
 
-#: src/mainwindow.c:3513
+#: src/mainwindow.c:3549
 msgid "Mbox import has failed."
 msgstr "Der Import der Mbox ist fehlgeschlagen."
 
-#: src/mainwindow.c:3522 src/mainwindow.c:3531
+#: src/mainwindow.c:3558 src/mainwindow.c:3567
 msgid "Export to mbox has failed."
 msgstr "Der Export in die mbox ist fehlgeschlagen."
 
-#: src/mainwindow.c:3567 src/plugins/trayicon/trayicon.c:557
+#: src/mainwindow.c:3603 src/plugins/trayicon/trayicon.c:564
 msgid "Exit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/mainwindow.c:3567 src/plugins/trayicon/trayicon.c:557
+#: src/mainwindow.c:3603 src/plugins/trayicon/trayicon.c:564
 msgid "Exit Claws Mail?"
 msgstr "Claws Mail beenden?"
 
-#: src/mainwindow.c:3723
+#: src/mainwindow.c:3759
 msgid "Folder synchronisation"
 msgstr "Ordner-Synchronisation"
 
-#: src/mainwindow.c:3724
+#: src/mainwindow.c:3760
 msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
 msgstr "Sollen die Ordner jetzt synchronisiert werden?"
 
-#: src/mainwindow.c:3725
+#: src/mainwindow.c:3761
 msgid "+_Synchronise"
 msgstr "+_Synchronisieren"
 
-#: src/mainwindow.c:4089
+#: src/mainwindow.c:4134
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Mehrfach vorhandene Nachrichten werden gelöscht..."
 
-#: src/mainwindow.c:4126
+#: src/mainwindow.c:4171
 #, c-format
 msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
 msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
 msgstr[0] "%d doppelte Nachricht in Ordner %d gelöscht.\n"
 msgstr[1] "%d doppelte Nachrichten in Ordner %d gelöscht.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:4301 src/summaryview.c:5201
+#: src/mainwindow.c:4346 src/summaryview.c:5331
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr "Verarbeitungsregeln zum Anwenden vor den Ordnerregeln"
 
-#: src/mainwindow.c:4310
+#: src/mainwindow.c:4355
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr "Verarbeitungsregeln zum Anwenden nach den Ordnerregeln"
 
-#: src/mainwindow.c:4319 src/summaryview.c:5212
+#: src/mainwindow.c:4364 src/summaryview.c:5342
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "Filterungs-Konfiguration"
 
-#: src/matcher.c:497 src/matcher.c:502 src/matcher.c:522 src/matcher.c:527
+#: src/matcher.c:498 src/matcher.c:503 src/matcher.c:523 src/matcher.c:528
 #: src/message_search.c:210 src/prefs_matcher.c:683 src/summary_search.c:396
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
 
-#: src/matcher.c:497 src/matcher.c:502 src/matcher.c:522 src/matcher.c:527
+#: src/matcher.c:498 src/matcher.c:503 src/matcher.c:523 src/matcher.c:528
 msgid "Case insensitive"
 msgstr "keine Groß-/Kleinschreibung"
 
-#: src/matcher.c:855 src/matcher.c:866 src/matcher.c:877 src/matcher.c:887
-#: src/matcher.c:888 src/matcher.c:900 src/matcher.c:901 src/matcher.c:1133
-#: src/matcher.c:1145 src/matcher.c:1157
+#: src/matcher.c:860 src/matcher.c:871 src/matcher.c:882 src/matcher.c:892
+#: src/matcher.c:893 src/matcher.c:905 src/matcher.c:906 src/matcher.c:1138
+#: src/matcher.c:1150 src/matcher.c:1162
 #, c-format
 msgid "%s header"
 msgstr "%s Kopfzeile"
 
-#: src/matcher.c:1246 src/matcher.c:1248
+#: src/matcher.c:1251 src/matcher.c:1253
 msgid "header"
 msgstr "Kopfzeile"
 
-#: src/matcher.c:1257
+#: src/matcher.c:1262
 msgid "header line"
 msgstr "Kopfzeile"
 
-#: src/matcher.c:1259
+#: src/matcher.c:1264
 msgid "headers line"
 msgstr "Kopfzeilen"
 
-#: src/matcher.c:1261 src/matcher.c:1263
+#: src/matcher.c:1266 src/matcher.c:1268
 msgid "message line"
 msgstr "Nachrichtenzeile"
 
-#: src/matcher.c:1274 src/matcher.c:1407 src/prefs_matcher.c:653
-#: src/prefs_matcher.c:1457 src/prefs_matcher.c:1472 src/prefs_matcher.c:2319
+#: src/matcher.c:1279 src/matcher.c:1412 src/prefs_matcher.c:653
+#: src/prefs_matcher.c:1457 src/prefs_matcher.c:1472 src/prefs_matcher.c:2320
 msgid "Filtering Matcher Menu|All"
 msgstr "Alle"
 
-#: src/matcher.c:1481 src/matcher.c:1484
+#: src/matcher.c:1486 src/matcher.c:1489
 msgid "body line"
 msgstr "Nachrichtenkörperzeile"
 
-#: src/matcher.c:1660
+#: src/matcher.c:1665
 #, c-format
 msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
 msgstr "prüfe ob Nachricht auf [ %s ] passt\n"
 
-#: src/matcher.c:1723 src/matcher.c:1742 src/matcher.c:1755
+#: src/matcher.c:1728 src/matcher.c:1747 src/matcher.c:1760
 msgid "message matches\n"
 msgstr "Nachricht passt\n"
 
-#: src/matcher.c:1730 src/matcher.c:1748 src/matcher.c:1757
+#: src/matcher.c:1735 src/matcher.c:1753 src/matcher.c:1762
 msgid "message does not match\n"
 msgstr "Nachricht passt nicht\n"
 
-#: src/matcher.c:2014 src/matcher.c:2015 src/matcher.c:2016 src/matcher.c:2017
-#: src/matcher.c:2018 src/matcher.c:2019 src/matcher.c:2020 src/matcher.c:2021
+#: src/matcher.c:2019 src/matcher.c:2020 src/matcher.c:2021 src/matcher.c:2022
+#: src/matcher.c:2023 src/matcher.c:2024 src/matcher.c:2025 src/matcher.c:2026
 msgid "(none)"
 msgstr "(nichts)"
 
@@ -7617,8 +7702,8 @@ msgstr "überschreibe mbox Datei"
 msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Die Datei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
 
-#: src/mbox.c:544 src/messageview.c:1417 src/mimeview.c:1564
-#: src/textview.c:2885
+#: src/mbox.c:544 src/messageview.c:1450 src/mimeview.c:1569
+#: src/textview.c:2929
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Überschreiben"
 
@@ -7663,155 +7748,155 @@ msgstr "Ende der Nachricht erreicht. Weiter vom Anfang?"
 msgid "Search finished"
 msgstr "Suche beendet"
 
-#: src/messageview.c:224
+#: src/messageview.c:225
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Datei/S_chließen"
 
-#: src/messageview.c:280
+#: src/messageview.c:281
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
 
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:283
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Westeuropäisch (ISO-8859-_15)"
 
-#: src/messageview.c:284
+#: src/messageview.c:285
 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Westeuropäisch (Windows-1252)"
 
-#: src/messageview.c:290
+#: src/messageview.c:291
 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/_Baltisch (ISO-8859-13)"
 
-#: src/messageview.c:292
+#: src/messageview.c:293
 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Baltisch (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/messageview.c:298
+#: src/messageview.c:299
 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Hebräisch (ISO-8859-_8)"
 
-#: src/messageview.c:300
+#: src/messageview.c:301
 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Hebräisch (Windows-1255)"
 
-#: src/messageview.c:303
+#: src/messageview.c:304
 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Arabic (ISO-8859-_6)"
 
-#: src/messageview.c:305
+#: src/messageview.c:306
 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Arabic (Windows-1256)"
 
-#: src/messageview.c:311
+#: src/messageview.c:312
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Kyrillisch (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/messageview.c:313
+#: src/messageview.c:314
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Kyrillisch (KOI8-_R)"
 
-#: src/messageview.c:315
+#: src/messageview.c:316
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Kyrillisch (KOI8-U)"
 
-#: src/messageview.c:317
+#: src/messageview.c:318
 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Kyrillisch (Windows-1251)"
 
-#: src/messageview.c:320
+#: src/messageview.c:321
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Japanisch (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/messageview.c:322
+#: src/messageview.c:323
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Japanisch (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/messageview.c:324
+#: src/messageview.c:325
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Japanisch (_EUC-JP)"
 
-#: src/messageview.c:326
+#: src/messageview.c:327
 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Japanisch (_Shift_JIS)"
 
-#: src/messageview.c:329
+#: src/messageview.c:330
 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Chinesisch vereinfacht (_GB2312)"
 
-#: src/messageview.c:331
+#: src/messageview.c:332
 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Chinesisch vereinfacht (_GB2312)"
 
-#: src/messageview.c:333
+#: src/messageview.c:334
 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Chinesisch traditionell (_Big5)"
 
-#: src/messageview.c:335
+#: src/messageview.c:336
 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Chinesisch traditionell (EUC-_TW)"
 
-#: src/messageview.c:337
+#: src/messageview.c:338
 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Chinesisch (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/messageview.c:340
+#: src/messageview.c:341
 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Koreanisch (EUC-_KR)"
 
-#: src/messageview.c:342
+#: src/messageview.c:343
 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Koreanisch (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/messageview.c:345
+#: src/messageview.c:346
 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Thailändisch (TIS-620)"
 
-#: src/messageview.c:347
+#: src/messageview.c:348
 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Thailändisch (Windows-874)"
 
-#: src/messageview.c:371
+#: src/messageview.c:372
 msgid "/_View/Show all _headers"
 msgstr "/_Ansicht/A_lle Kopfzeilen"
 
-#: src/messageview.c:378
+#: src/messageview.c:379
 msgid "/_Message/Compose _new message"
 msgstr "/_Nachricht/_Neue Nachricht verfassen..."
 
-#: src/messageview.c:392
+#: src/messageview.c:393
 msgid "/_Message/Redirec_t"
 msgstr "/_Nachricht/_Umleiten..."
 
-#: src/messageview.c:409
+#: src/messageview.c:410
 msgid "/_Tools/Create processing rule"
 msgstr "/E_xtras/Verarbeitungsregel erstellen"
 
-#: src/messageview.c:411
+#: src/messageview.c:412
 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
 msgstr "/E_xtras/Verarbeitungsregel erstellen/_Automatisch"
 
-#: src/messageview.c:413
+#: src/messageview.c:414
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
 msgstr "/E_xtras/Verarbeitungsregel erstellen/nach Abs_ender"
 
-#: src/messageview.c:415
+#: src/messageview.c:416
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
 msgstr "/E_xtras/Verarbeitungsregel erstellen/nach Empf_änger"
 
-#: src/messageview.c:417
+#: src/messageview.c:418
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
 msgstr "/E_xtras/Verarbeitungsregel erstellen/nach _Betreff"
 
-#: src/messageview.c:552 src/messageview.c:1085
+#: src/messageview.c:555 src/messageview.c:1102
 msgid "Claws Mail - Message View"
 msgstr "Claws Mail - Nachrichtenanzeige"
 
-#: src/messageview.c:676
+#: src/messageview.c:679
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "<Kein Antwortpfad gefunden>"
 
-#: src/messageview.c:684
+#: src/messageview.c:687
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is\n"
@@ -7826,11 +7911,11 @@ msgstr ""
 "Antwortpfad: %s\n"
 "Es wird geraten, die Empfangsbestätigung nicht zu senden."
 
-#: src/messageview.c:691 src/messageview.c:708
+#: src/messageview.c:694 src/messageview.c:711
 msgid "_Don't Send"
 msgstr "Nicht Sen_den"
 
-#: src/messageview.c:704
+#: src/messageview.c:707
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
@@ -7842,45 +7927,59 @@ msgstr ""
 "offiziell an Sie adressiert.\n"
 "Es wird empfohlen die Empfangsbestätigung nicht zu senden."
 
-#: src/messageview.c:1054 src/procmime.c:815
+#: src/messageview.c:1035
+#, c-format
+msgid "Fetching message (%s)..."
+msgstr "Nachricht (%s) wird abgeholt..."
+
+#: src/messageview.c:1071 src/procmime.c:836
 #, c-format
 msgid "Couldn't decrypt: %s"
 msgstr "Entschlüsslung fehlgeschlagen: %s"
 
-#: src/messageview.c:1409 src/messageview.c:1412 src/mimeview.c:1713
-#: src/summaryview.c:4465 src/summaryview.c:4468 src/textview.c:2873
+#: src/messageview.c:1442 src/messageview.c:1445 src/mimeview.c:1718
+#: src/summaryview.c:4595 src/summaryview.c:4598 src/textview.c:2917
 msgid "Save as"
 msgstr "Speichern als"
 
-#: src/messageview.c:1418
+#: src/messageview.c:1451
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Existierende Datei überschreiben?"
 
-#: src/messageview.c:1426 src/summaryview.c:4485 src/summaryview.c:4488
-#: src/summaryview.c:4503
+#: src/messageview.c:1459 src/summaryview.c:4615 src/summaryview.c:4618
+#: src/summaryview.c:4633
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the file '%s'."
 msgstr "Datei '%s' konnte nicht gespeichert werden."
 
-#: src/messageview.c:1487
+#: src/messageview.c:1512
+#, c-format
+msgid "Show all %s."
+msgstr "alle %s anzeigen"
+
+#: src/messageview.c:1514
+msgid "Only the first megabyte of text is shown."
+msgstr "Nur das erste Megabyte an Text wurde angezeigt."
+
+#: src/messageview.c:1544
 msgid ""
 "You got a return receipt in this message : it has been displayed by the "
 "recipient."
 msgstr "Dies ist eine Empfangsbestätigung: sie wurde beim Empfänger angezeigt."
 
-#: src/messageview.c:1490
+#: src/messageview.c:1547
 msgid "You asked for a return receipt in this message."
 msgstr "Es wurde eine Empfangsbestätigung für diese Nachricht angefordert."
 
-#: src/messageview.c:1496
+#: src/messageview.c:1553
 msgid "This message asks for a return receipt."
 msgstr "Diese Nachricht wünscht eine Empfangsbestätigung."
 
-#: src/messageview.c:1497
+#: src/messageview.c:1554
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Bestätigung senden"
 
-#: src/messageview.c:1540
+#: src/messageview.c:1597
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
@@ -7888,7 +7987,7 @@ msgstr ""
 "Diese Nachricht wurde teilweise abgeholt\n"
 "und wurde auf dem Server gelöscht."
 
-#: src/messageview.c:1546
+#: src/messageview.c:1603
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -7897,15 +7996,15 @@ msgstr ""
 "Diese Nachricht wurde teilweise abgeholt;\n"
 "sie ist %s groß."
 
-#: src/messageview.c:1550 src/messageview.c:1572
+#: src/messageview.c:1607 src/messageview.c:1629
 msgid "Mark for download"
 msgstr "Zum Download markieren"
 
-#: src/messageview.c:1551 src/messageview.c:1563
+#: src/messageview.c:1608 src/messageview.c:1620
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "Zum Löschen markieren"
 
-#: src/messageview.c:1556
+#: src/messageview.c:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -7914,12 +8013,12 @@ msgstr ""
 "Diese Nachricht wurde teilweise abgeholt;\n"
 "sie ist %s groß und wird heruntergeladen."
 
-#: src/messageview.c:1561 src/messageview.c:1574
-#: src/prefs_filtering_action.c:168
+#: src/messageview.c:1618 src/messageview.c:1631
+#: src/prefs_filtering_action.c:166
 msgid "Unmark"
 msgstr "Demarkieren"
 
-#: src/messageview.c:1567
+#: src/messageview.c:1624
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -7928,11 +8027,11 @@ msgstr ""
 "Diese Nachricht wurde teilweise abgeholt;\n"
 "sie ist %s und wird gelöscht."
 
-#: src/messageview.c:1640
+#: src/messageview.c:1697
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Empfangsbestätigung"
 
-#: src/messageview.c:1641
+#: src/messageview.c:1698
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
@@ -7942,19 +8041,19 @@ msgstr ""
 "Bitte wählen Sie, welches Konto Sie für das versenden der "
 "Empfangsbestätigung verwenden möchten:"
 
-#: src/messageview.c:1645
+#: src/messageview.c:1702
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Abbrechen"
 
-#: src/messageview.c:1645
+#: src/messageview.c:1702
 msgid "_Send Notification"
 msgstr "Benachrichtigung _senden"
 
-#: src/messageview.c:1715
+#: src/messageview.c:1772
 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
 msgstr "Drucken nicht möglich: Die Nachricht enthält keinen Text."
 
-#: src/messageview.c:1803 src/summaryview.c:4536
+#: src/messageview.c:1860 src/summaryview.c:4666
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -7963,7 +8062,7 @@ msgstr ""
 "Geben Sie den Druckbefehl ein:\n"
 "('%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
 
-#: src/messageview.c:1809 src/summaryview.c:4542
+#: src/messageview.c:1866 src/summaryview.c:4672
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -7972,8 +8071,8 @@ msgstr ""
 "Druckbefehl ist ungültig:\n"
 "'%s'"
 
-#: src/messageview.c:2471 src/messageview.c:2477 src/summaryview.c:3859
-#: src/summaryview.c:6404
+#: src/messageview.c:2528 src/messageview.c:2534 src/summaryview.c:3989
+#: src/summaryview.c:6554
 msgid "An error happened while learning.\n"
 msgstr "beim Lernen ist ein Fehler aufgetreten.\n"
 
@@ -8039,68 +8138,68 @@ msgstr "/Nächster Teil (a)"
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME-Typ"
 
-#: src/mimeview.c:816
+#: src/mimeview.c:821
 msgid "Check signature"
 msgstr "Unterschrift prüfen"
 
-#: src/mimeview.c:821 src/mimeview.c:826 src/mimeview.c:831
+#: src/mimeview.c:826 src/mimeview.c:831 src/mimeview.c:836
 msgid "View full information"
 msgstr "Vollständige Informationen anzeigen"
 
-#: src/mimeview.c:836 src/mimeview.c:840
+#: src/mimeview.c:841 src/mimeview.c:845
 msgid "Check again"
 msgstr "Erneut überprüfen"
 
-#: src/mimeview.c:849
+#: src/mimeview.c:854
 msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
 msgstr ""
 "Klicken Sie auf das Symbol oder drücken Sie die Taste 'C' um sie zu "
 "überprüfen."
 
-#: src/mimeview.c:854
+#: src/mimeview.c:859
 msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
 msgstr ""
 "Zeitüberschreitung beim prüfen der Signatur. Symbol klicken oder 'C' drücken "
 "um es nocheinmal zu versuchen"
 
-#: src/mimeview.c:1064
+#: src/mimeview.c:1067
 msgid "Checking signature..."
 msgstr "Signatur wird überprüft..."
 
-#: src/mimeview.c:1106
+#: src/mimeview.c:1109
 msgid "Go back to email"
 msgstr "Zurück zur E-Mail"
 
-#: src/mimeview.c:1488 src/mimeview.c:1572 src/mimeview.c:1760
-#: src/mimeview.c:1802
+#: src/mimeview.c:1491 src/mimeview.c:1577 src/mimeview.c:1765
+#: src/mimeview.c:1807
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
 msgstr ""
 "Ein Teil einer mehrteiligen Nachricht konnte nicht gespeichert werden: %s"
 
-#: src/mimeview.c:1561 src/textview.c:2883
+#: src/mimeview.c:1566 src/textview.c:2927
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Soll existierende Datei '%s' überschrieben werden?"
 
-#: src/mimeview.c:1602
+#: src/mimeview.c:1607
 msgid "Select destination folder"
 msgstr "Zielordner wählen"
 
-#: src/mimeview.c:1609
+#: src/mimeview.c:1614
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "'%s' ist kein Verzeichnis."
 
-#: src/mimeview.c:1834
+#: src/mimeview.c:1839
 msgid "No registered viewer for this file type."
 msgstr "Kein registrierter Betrachter für diesen Dateityp."
 
-#: src/mimeview.c:1866 src/mimeview.c:1873 src/textview.c:2814
+#: src/mimeview.c:1871 src/mimeview.c:1878 src/textview.c:2858
 msgid "Open with"
 msgstr "Öffnen mit"
 
-#: src/mimeview.c:1867 src/mimeview.c:1874 src/textview.c:2815
+#: src/mimeview.c:1872 src/mimeview.c:1879 src/textview.c:2859
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -8211,19 +8310,19 @@ msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "/Newsgroup _kündigen"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:77
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:430
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:445
 msgid "Bogofilter"
 msgstr "Bogofilter"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:466
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:470
 msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
 msgstr "Bogofilter: hole Nachricht..."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:479
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:483
 msgid "Bogofilter: filtering messages..."
 msgstr "Bogofilter: filtere Nachricht..."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:573
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:598
 msgid ""
 "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
 "error is that it didn't learn from any mail.\n"
@@ -8235,7 +8334,7 @@ msgstr ""
 " Benutze \"/Markieren/als Ham (kein Spam) markieren\" um Bogofilter mit "
 "einigen hundert Spam und nicht Spam Nachrichten zu trainieren."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:580
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
@@ -8244,21 +8343,21 @@ msgstr ""
 "Das Bogofilterplugin konnte die Nachricht nicht filtern. Das Kommando `%s %s "
 "%s` konnte nicht ausgeführt werden."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:726
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:751
 msgid "Bogofilter: learning from message..."
 msgstr "Bogofilter: lerne von Nachricht..."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:739
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:788
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:764
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:813
 #, c-format
 msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
 msgstr "Lernen fehlgeschlagen; `%s` wurde mit Status %d beendet."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:756
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:781
 msgid "Bogofilter: learning from messages..."
 msgstr "Bogofilter: lerne von Nachrichten..."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:844
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:869
 #, c-format
 msgid ""
 "Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
@@ -8267,11 +8366,11 @@ msgstr ""
 "Lernen fehlgeschlagen; `%s %s %s` wurde mit einem Fehler beendet:\n"
 "%s"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:846 src/privacy.c:61
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:871 src/privacy.c:61
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:973
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:998
 msgid ""
 "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
 "POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
@@ -8299,43 +8398,43 @@ msgstr ""
 "Einstellungen befinden sich unter /Konfiguration/Einstellungen/Plugins/"
 "Bogofilter"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1006
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1031
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:649
 msgid "Spam detection"
 msgstr "Spamerkennung"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1007
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1032
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:650
 msgid "Spam learning"
 msgstr "lernen von Spam"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:149
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:151
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:404
 msgid "Process messages on receiving"
 msgstr "Nachrichten beim Empfang überprüfen"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:157
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:159
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:361
 msgid "Maximum size"
 msgstr "Maximalgröße"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:166
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:168
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370
 msgid "Messages larger than this will not be checked"
 msgstr ""
 "Es werden keine Nachrichten überprüft die grösser sind als hier angegeben"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:169
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:373 src/prefs_account.c:1408
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:171
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:373 src/prefs_account.c:1406
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:177
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:179
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:412
 msgid "Save spam in"
 msgstr "Speichere Spam in"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:185
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:187
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:420
 msgid ""
 "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
@@ -8343,18 +8442,18 @@ msgstr ""
 "Ordner, der verwendet wird, um Spam zu speichern. Leer lassen, um den "
 "Standard Müllordner zu verwenden"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:194
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:427
 msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
 msgstr ""
 "Drücke diesen Knopf um einen Ordner auszuwählen in dem als Spam erkannte "
 "Nachrichten gespeichert werden"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:199
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:201
 msgid "When unsure, move to"
 msgstr "Wenn unklar, verschieben nach"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:207
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:209
 msgid ""
 "Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
 "the Inbox folder."
@@ -8362,26 +8461,26 @@ msgstr ""
 "Ordner, der verwendet wird, um Nachrichten zu speichern deren Spamstatus "
 "unklar ist. Leer lassen, um INBOX Ordner zu verwenden."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:216
 msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
 msgstr ""
 "Drücke diesen Knopf um einen Ordner auszuwählen in dem Nachrichten "
 "gespeichert werden deren Spamstatus unklar ist"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:217
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:219
 msgid "Insert X-Bogosity header"
 msgstr "X-Bogosity Kopfzeile einfügen"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:221
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:223
 msgid "Only done for messages in MH folders"
 msgstr "nur für Nachrichten in MH Ordnern"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:443
 msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
 msgstr "Adressbuch/Ordner der immer akzeptierten Absender"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:232
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
 msgid ""
 "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
@@ -8390,112 +8489,46 @@ msgstr ""
 "Nachrichten deren Absender im Adressbuch vorhanden ist werden in den "
 "normalen Ordner zugestellt, auch wenn sie als Spam erkannt wurden"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:203
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:453
-#: src/prefs_filtering_action.c:476 src/prefs_filtering_action.c:483
+#: src/prefs_filtering_action.c:525 src/prefs_filtering_action.c:531
 #: src/prefs_matcher.c:627
 msgid "Select ..."
 msgstr "Auswählen ..."
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:244
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:457
 msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
 msgstr ""
 "Drücke diesen Knopf um ein Adressbuch oder Ordner aus dem Adressbuch zu "
 "wählen"
 
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:247
+msgid "Learn whitelisted emails as ham"
+msgstr "Lerne erlaubte (whitelisted) Emails als kein Spam"
+
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:249
+msgid ""
+"If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+"Wenn Bogofilter eine Email als Spam erkannt hat oder unsicher war, aber "
+"diese erlaubt (whitelisted) ist, dann diese als kein Spam lernen."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:258
 msgid "Bogofilter call"
 msgstr "Bogofilteraufruf"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:257
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:266
 msgid "Path to bogofilter executable"
 msgstr "Pfad zum Bogofilterprogramm"
 
-#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:264
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:273
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:435
 msgid "Mark spam as read"
 msgstr "Spam als gelesen markieren"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:49
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:212
-msgid "Clam AntiVirus"
-msgstr "Clam AntiVirus"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:140
-msgid "ClamAV: scanning message..."
-msgstr "ClamAV: Nachricht wird gescannt..."
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:240
-msgid "Failed to register mail filtering hook"
-msgstr "mail-filtering-hook konnte nicht registriert werden"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:306
-msgid ""
-"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
-"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
-"\n"
-"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
-"saved in a specially designated folder.\n"
-"\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
-msgstr ""
-"Dieses Plugin verwendet Clam AntiVirus, um alle Nachrichten, die von IMAP, "
-"LOCAL oder POP Konten empfangen werden, auf Viren zu überprüfen.\n"
-"\n"
-"Wenn ein Anhang mit einem Virus erkannt wurde, kann er gelöscht werden oder "
-"in einem speziellen, vorgesehenen Ordner gespeichert werden.\n"
-"\n"
-"Einstellungen befinden sich unter /Konfiguration/Einstellungen/Plugins/Clam "
-"AntiVirus"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:333
-msgid "Virus detection"
-msgstr "Viruserkennung"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:96
-msgid "Enable virus scanning"
-msgstr "Virusscanner aktivieren"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:97
-msgid "Scan archive contents"
-msgstr "Archiv-Inhalte scannen"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:106
-msgid "Maximum attachment size"
-msgstr "Maximale Anhangsgröße"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:117
-msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
-msgstr ""
-"Es werden keine Nachrichten gescannt die grösser sind als hier angegeben"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:130
-msgid "Save infected mail in"
-msgstr "Speicher infizierte Nachrichten in"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:134
-msgid "Save mail that contains viruses"
-msgstr "Speiche E-Mails die Viren enthalten"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
-msgid ""
-"Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr ""
-"Ordner, der verwendet wird, um infizierte Nachrichten zu speichern. Leer "
-"lassen, um den Standard Müllordner zu verwenden"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:150
-msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
-msgstr ""
-"Drücke diesen Knopf um einen Ordner auszuwählen in dem infizierte e-Mails "
-"abgespeichert werden"
-
 #: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
 msgid "Demo"
 msgstr "Demo"
@@ -8568,11 +8601,11 @@ msgstr ""
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Mantra"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:259
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:263
 msgid "[no user id]"
 msgstr "[keine Benutzer-ID]"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:274
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the "
@@ -8585,11 +8618,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%.*s\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:281
 msgid "Passphrases did not match.\n"
 msgstr "Passwort ist nicht gleich.\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:280
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the "
@@ -8602,7 +8635,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%.*s\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:284
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:288
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
@@ -8615,7 +8648,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%.*s\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:287
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:291
 msgid "Bad passphrase.\n"
 msgstr "Falsches Passwort.\n"
 
@@ -8820,8 +8853,8 @@ msgstr "Val"
 msgid "Select"
 msgstr "Wählen"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:431 src/prefs_logging.c:417
-#: src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:682
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:431 src/prefs_logging.c:428
+#: src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:684
 msgid "Other"
 msgstr "Weiteres"
 
@@ -9420,7 +9453,7 @@ msgstr ""
 "Erlaubte Zeit für die Überprüfung. Nach Ablauf dieser Zeit wird die "
 "Überprüfung abgebrochen."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:395 src/prefs_other.c:575
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:395 src/prefs_other.c:577
 #: src/prefs_summaries.c:489
 msgid "seconds"
 msgstr "Sekunden"
@@ -9433,65 +9466,65 @@ msgstr "Ausrichtung"
 msgid "The orientation of the tray."
 msgstr "Die Ausrichtung im System Tray."
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:61 src/plugins/trayicon/trayicon.c:580
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:52 src/plugins/trayicon/trayicon.c:587
 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:69
 msgid "Trayicon"
 msgstr "Trayicon"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:110
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:101
 msgid "/_Get Mail"
 msgstr "_Abrufen"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:112
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:103
 msgid "/_Email"
 msgstr "/_E-Mail"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:113
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:104
 msgid "/_Email from account"
 msgstr "/_Email mit Konto"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:115
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:106
 msgid "/Open A_ddressbook"
 msgstr "/A_dressbuch öffnen"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:117
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:108
 msgid "/_Work Offline"
 msgstr "/_Datei/_Offline arbeiten"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:119
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:110
 msgid "/E_xit Claws Mail"
 msgstr "/Claws Mail _beenden"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:208
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:202
 #, c-format
 msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
 msgstr "Neu: %d, ungelesen: %d, gesamt: %d"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:404
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:411
 msgid "Failed to register folder item update hook"
 msgstr "'folder item update hook' konnte nicht registriert werden"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:410
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:417
 msgid "Failed to register folder update hook"
 msgstr "'folder update hook' konnte nicht registriert werden"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:416
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:423
 msgid "Failed to register offline switch hook"
 msgstr "'offline switch hook' konnte nicht registriert werden"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:422
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:429
 msgid "Failed to register account list changed hook"
 msgstr "'account list changed hook' konnte nicht registriert werden"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:428
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:435
 msgid "Failed to register close hook"
 msgstr "'close hook' konnte nicht registriert werden"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:434
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:441
 msgid "Failed to register got iconified hook"
 msgstr "'got iconified hook' konnte nicht registriert werden"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:498
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:505
 msgid ""
 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
 "have new or unread mail.\n"
@@ -9585,52 +9618,52 @@ msgstr "Fehler bei der POP3-Sitzung\n"
 msgid "TOP command unsupported\n"
 msgstr "TOP Befehl nicht unterstützt\n"
 
-#: src/prefs_account.c:306 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_account.c:2262
-#: src/wizard.c:1379
+#: src/prefs_account.c:305 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_account.c:2267
+#: src/wizard.c:1394
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:309 src/prefs_account.c:1468 src/prefs_account.c:2275
+#: src/prefs_account.c:308 src/prefs_account.c:1466 src/prefs_account.c:2280
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:310
+#: src/prefs_account.c:309
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:311 src/wizard.c:1381
+#: src/prefs_account.c:310 src/wizard.c:1396
 msgid "Local mbox file"
 msgstr "Lokale mbox-Datei"
 
-#: src/prefs_account.c:312
+#: src/prefs_account.c:311
 msgid "None (SMTP only)"
 msgstr "Keine (nur SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:949
+#: src/prefs_account.c:948
 msgid "Name of account"
 msgstr "Kontoname"
 
-#: src/prefs_account.c:958
+#: src/prefs_account.c:957
 msgid "Set as default"
 msgstr "Als Standard setzen"
 
-#: src/prefs_account.c:966
+#: src/prefs_account.c:965
 msgid "Personal information"
 msgstr "Persönliche Informationen"
 
-#: src/prefs_account.c:975
+#: src/prefs_account.c:974
 msgid "Full name"
 msgstr "Vollständiger Name"
 
-#: src/prefs_account.c:981
+#: src/prefs_account.c:980
 msgid "Mail address"
 msgstr "E-Mail-Adresse"
 
-#: src/prefs_account.c:1011
+#: src/prefs_account.c:1010
 msgid "Server information"
 msgstr "Serverdaten"
 
-#: src/prefs_account.c:1046
+#: src/prefs_account.c:1045
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
 "has been built without IMAP and News support.</span>"
@@ -9638,47 +9671,47 @@ msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">Achtung: diese Version von Claws Mail\n"
 "wurde ohne IMAP und News Support kompiliert.</span>"
 
-#: src/prefs_account.c:1075
+#: src/prefs_account.c:1074
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung"
 
-#: src/prefs_account.c:1082
+#: src/prefs_account.c:1081
 msgid "Authenticate on connect"
 msgstr "Beglaubigung beim Verbinden"
 
-#: src/prefs_account.c:1136
+#: src/prefs_account.c:1139
 msgid "News server"
 msgstr "Newsserver"
 
-#: src/prefs_account.c:1142
+#: src/prefs_account.c:1145
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Server zum Empfangen"
 
-#: src/prefs_account.c:1148
+#: src/prefs_account.c:1151
 msgid "Local mailbox"
 msgstr "Lokale Mailbox"
 
-#: src/prefs_account.c:1155
+#: src/prefs_account.c:1158
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP-Server (senden)"
 
-#: src/prefs_account.c:1163
+#: src/prefs_account.c:1166
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Mailkommando anstelle eines SMTP-Servers verwenden"
 
-#: src/prefs_account.c:1172
+#: src/prefs_account.c:1175
 msgid "command to send mails"
 msgstr "Befehl zum Versenden"
 
-#: src/prefs_account.c:1179 src/prefs_account.c:1680
+#: src/prefs_account.c:1182 src/prefs_account.c:1679
 msgid "User ID"
 msgstr "Benutzer-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1185 src/prefs_account.c:1700
+#: src/prefs_account.c:1188 src/prefs_account.c:1699
 msgid "Password"
 msgstr "Kennwort"
 
-#: src/prefs_account.c:1235
+#: src/prefs_account.c:1237
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Konto%d"
@@ -9687,16 +9720,16 @@ msgstr "Konto%d"
 msgid "Local"
 msgstr "Lokal"
 
-#: src/prefs_account.c:1334 src/prefs_account.c:1420
+#: src/prefs_account.c:1334 src/prefs_account.c:1418
 msgid "Default Inbox"
 msgstr "Standard-Eingangsordner"
 
-#: src/prefs_account.c:1341 src/prefs_account.c:1349 src/prefs_account.c:1427
-#: src/prefs_account.c:1435
+#: src/prefs_account.c:1341 src/prefs_account.c:1349 src/prefs_account.c:1425
+#: src/prefs_account.c:1433
 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
 msgstr "Ungefilterte Nachrichten werden in diesem Ordner gespeichert"
 
-#: src/prefs_account.c:1346 src/prefs_account.c:1432 src/prefs_account.c:1879
+#: src/prefs_account.c:1346 src/prefs_account.c:1430 src/prefs_account.c:1881
 msgid "Bro_wse"
 msgstr "Durchsuchen"
 
@@ -9716,16 +9749,16 @@ msgstr "Löschen nach"
 msgid "0 days: remove immediately"
 msgstr "0 Tage: Sofort löschen"
 
-#: src/prefs_account.c:1385 src/prefs_folder_item.c:487
+#: src/prefs_account.c:1384 src/prefs_folder_item.c:510
 #: src/prefs_matcher.c:312
 msgid "days"
 msgstr "Tage"
 
-#: src/prefs_account.c:1395
+#: src/prefs_account.c:1394
 msgid "Receive size limit"
 msgstr "Limit der Empfangsgröße"
 
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/prefs_account.c:1397
 msgid ""
 "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
 "you will be able to download them fully or delete them."
@@ -9734,85 +9767,85 @@ msgstr ""
 "ausgewählt werden, haben Sie die Möglichkeit diese vollständig zu downloaden "
 "oder zu löschen."
 
-#: src/prefs_account.c:1442 src/prefs_account.c:2288
+#: src/prefs_account.c:1440 src/prefs_account.c:2293
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1449
+#: src/prefs_account.c:1447
 msgid "Maximum number of articles to download"
 msgstr "Maximalzahl herunterzuladender Artikel"
 
-#: src/prefs_account.c:1461
+#: src/prefs_account.c:1459
 msgid "unlimited if 0 is specified"
 msgstr "unlimitiert, wenn 0 angegeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1474 src/prefs_account.c:1653
+#: src/prefs_account.c:1472 src/prefs_account.c:1652
 msgid "Authentication method"
 msgstr "Beglaubigungsmethode"
 
-#: src/prefs_account.c:1484 src/prefs_account.c:1662 src/prefs_send.c:292
+#: src/prefs_account.c:1482 src/prefs_account.c:1661 src/prefs_send.c:292
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: src/prefs_account.c:1494
+#: src/prefs_account.c:1493
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAP Serververzeichnis"
 
-#: src/prefs_account.c:1498
+#: src/prefs_account.c:1497
 msgid "(usually empty)"
 msgstr "(gewöhnlich leer)"
 
-#: src/prefs_account.c:1512
+#: src/prefs_account.c:1511
 msgid "Show subscribed folders only"
 msgstr "nur abonnierte Ordner anzeigen"
 
-#: src/prefs_account.c:1519
+#: src/prefs_account.c:1518
 msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
 msgstr ""
 "Bandbreiten effizienter Modus (verhindert das Wiederherstellung der "
 "Servermarkierungen)"
 
-#: src/prefs_account.c:1521
+#: src/prefs_account.c:1520
 msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
 msgstr ""
 "Dieser Modus benutzt weniger Bandbreite aber kann mit einigen Servern "
 "langsamer sein."
 
-#: src/prefs_account.c:1525
+#: src/prefs_account.c:1524
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern"
 
-#: src/prefs_account.c:1532
+#: src/prefs_account.c:1531
 msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
 msgstr "Erlaube das Filtern durch Plugins beim Empfang"
 
-#: src/prefs_account.c:1536
+#: src/prefs_account.c:1535
 msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
 msgstr ""
 "'Alles holen' überprüft, ob neue E-Mails für dieses Konto vorhanden sind"
 
-#: src/prefs_account.c:1614 src/prefs_customheader.c:206
+#: src/prefs_account.c:1613 src/prefs_customheader.c:206
 #: src/prefs_matcher.c:584 src/prefs_matcher.c:1797 src/prefs_matcher.c:1818
 msgid "Header"
 msgstr "Kopfzeile"
 
-#: src/prefs_account.c:1616
+#: src/prefs_account.c:1615
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Nachrichten-ID erzeugen"
 
-#: src/prefs_account.c:1623
+#: src/prefs_account.c:1622
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeile einfügen"
 
-#: src/prefs_account.c:1635
+#: src/prefs_account.c:1634
 msgid "Authentication"
 msgstr "Beglaubigung"
 
-#: src/prefs_account.c:1638
+#: src/prefs_account.c:1637
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1722
+#: src/prefs_account.c:1725
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
 "will be used."
@@ -9820,156 +9853,156 @@ msgstr ""
 "Wenn diese Felder leer gelassen werden, werden die gleiche User-ID und das "
 "gleiche Passwort wie beim Empfang verwendet."
 
-#: src/prefs_account.c:1733
+#: src/prefs_account.c:1736
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Mit POP3 vor dem Senden beglaubigen"
 
-#: src/prefs_account.c:1748
+#: src/prefs_account.c:1751
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgstr "POP-Beglaubigung Timeout:"
 
-#: src/prefs_account.c:1757
+#: src/prefs_account.c:1759
 msgid "minutes"
 msgstr "Minuten"
 
-#: src/prefs_account.c:1825 src/prefs_account.c:1871
+#: src/prefs_account.c:1827 src/prefs_account.c:1873
 msgid "Signature"
 msgstr "Unterschrift"
 
-#: src/prefs_account.c:1828
+#: src/prefs_account.c:1830
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Unterschrift automatisch hinzufügen"
 
-#: src/prefs_account.c:1833
+#: src/prefs_account.c:1835
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Unterschriftentrenner"
 
-#: src/prefs_account.c:1858
+#: src/prefs_account.c:1860
 msgid "Command output"
 msgstr "Befehlsausgabe"
 
-#: src/prefs_account.c:1891
+#: src/prefs_account.c:1893
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Automatisch folgende Adressen setzen"
 
-#: src/prefs_account.c:1940
+#: src/prefs_account.c:1942
 msgid "Spell check dictionaries"
 msgstr "Wörterbücher für Rechtschreibprüfung"
 
-#: src/prefs_account.c:1950 src/prefs_folder_item.c:895
+#: src/prefs_account.c:1952 src/prefs_folder_item.c:926
 #: src/prefs_spelling.c:224
 msgid "Default dictionary"
 msgstr "Standard-Wörterbuch"
 
-#: src/prefs_account.c:1964 src/prefs_folder_item.c:920
+#: src/prefs_account.c:1966 src/prefs_folder_item.c:951
 #: src/prefs_spelling.c:238
 msgid "Default alternate dictionary"
 msgstr "alternatives Standard-Wörterbuch"
 
-#: src/prefs_account.c:2051 src/prefs_account.c:3025
-#: src/prefs_compose_writing.c:343 src/prefs_folder_item.c:1159
-#: src/prefs_folder_item.c:1502 src/prefs_quote.c:90 src/prefs_quote.c:194
+#: src/prefs_account.c:2054 src/prefs_account.c:3030
+#: src/prefs_compose_writing.c:343 src/prefs_folder_item.c:1190
+#: src/prefs_folder_item.c:1561 src/prefs_quote.c:119 src/prefs_quote.c:240
 #: src/prefs_spelling.c:403 src/prefs_wrapping.c:144
 msgid "Compose"
 msgstr "Verfassen"
 
-#: src/prefs_account.c:2065 src/prefs_folder_item.c:1177 src/prefs_quote.c:104
+#: src/prefs_account.c:2069 src/prefs_folder_item.c:1211 src/prefs_quote.c:134
 #: src/toolbar.c:422
 msgid "Reply"
 msgstr "Antwort"
 
-#: src/prefs_account.c:2079 src/prefs_filtering_action.c:175
-#: src/prefs_folder_item.c:1195 src/prefs_quote.c:118 src/toolbar.c:426
+#: src/prefs_account.c:2084 src/prefs_filtering_action.c:175
+#: src/prefs_folder_item.c:1232 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:426
 msgid "Forward"
 msgstr "Weiterleiten"
 
-#: src/prefs_account.c:2127
+#: src/prefs_account.c:2132
 msgid "Default privacy system"
 msgstr "Standard-Datenschutzssystem"
 
-#: src/prefs_account.c:2156
+#: src/prefs_account.c:2161
 msgid "Always sign messages"
 msgstr "Nachrichten immer signieren"
 
-#: src/prefs_account.c:2158
+#: src/prefs_account.c:2163
 msgid "Always encrypt messages"
 msgstr "Nachrichten immer verschlüsselt"
 
-#: src/prefs_account.c:2160
+#: src/prefs_account.c:2165
 msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
 msgstr ""
 "Nachrichten immer verschlüsseln, wenn auf verschlüsselte Nachrichten "
 "geantwortet wird"
 
-#: src/prefs_account.c:2163
+#: src/prefs_account.c:2168
 msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
 msgstr "Verschlüssle Nachrichten zusätzlich mit dem eigenem Schlüssel"
 
-#: src/prefs_account.c:2165
+#: src/prefs_account.c:2170
 msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
 msgstr "Verschickte, verschlüsselte Nachrichten im Klartext speichern"
 
-#: src/prefs_account.c:2266 src/prefs_account.c:2279 src/prefs_account.c:2291
+#: src/prefs_account.c:2271 src/prefs_account.c:2284 src/prefs_account.c:2296
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Kein SSL verwenden"
 
-#: src/prefs_account.c:2269
+#: src/prefs_account.c:2274
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "SSL für POP3-Verbindung verwenden"
 
-#: src/prefs_account.c:2272 src/prefs_account.c:2285 src/prefs_account.c:2312
+#: src/prefs_account.c:2277 src/prefs_account.c:2290 src/prefs_account.c:2317
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "STARTTLS-Kommando zum Starten einer SSL-Sitzung verwenden"
 
-#: src/prefs_account.c:2282
+#: src/prefs_account.c:2287
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "SSL für IMAP-Verbindung verwenden"
 
-#: src/prefs_account.c:2300
+#: src/prefs_account.c:2305
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "SSL für NNTP-Verbindung verwenden"
 
-#: src/prefs_account.c:2302
+#: src/prefs_account.c:2307
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Senden (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:2306
+#: src/prefs_account.c:2311
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
 msgstr "Kein SSL verwenden (aber, wenn nötig, STARTTLS)"
 
-#: src/prefs_account.c:2309
+#: src/prefs_account.c:2314
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "SSL für SMTP-Verbindung verwenden"
 
-#: src/prefs_account.c:2320
+#: src/prefs_account.c:2325
 msgid "Use non-blocking SSL"
 msgstr "Nicht-blockendes SSL verwenden"
 
-#: src/prefs_account.c:2332
+#: src/prefs_account.c:2337
 msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
 msgstr "Bei Problemen mit der SSL Verbindung diese Option nicht wählen"
 
-#: src/prefs_account.c:2441
+#: src/prefs_account.c:2444
 msgid "SMTP port"
 msgstr "SMTP-Port"
 
-#: src/prefs_account.c:2447
+#: src/prefs_account.c:2450
 msgid "POP3 port"
 msgstr "POP3-Port"
 
-#: src/prefs_account.c:2453
+#: src/prefs_account.c:2456
 msgid "IMAP4 port"
 msgstr "IMAP-Port"
 
-#: src/prefs_account.c:2459
+#: src/prefs_account.c:2462
 msgid "NNTP port"
 msgstr "NNTP-Port"
 
-#: src/prefs_account.c:2464
+#: src/prefs_account.c:2467
 msgid "Domain name"
 msgstr "Domäne-Name"
 
-#: src/prefs_account.c:2467 src/prefs_account.c:2477
+#: src/prefs_account.c:2470 src/prefs_account.c:2480
 msgid ""
 "The domain name will be used in the right part of the generated Message-Ids, "
 "and when connecting to SMTP servers."
@@ -9977,167 +10010,195 @@ msgstr ""
 "Der Domainname wird auf der rechten Seite der erzeugten Nachrichten IDs und "
 "bei Verbindungen zu SMTP Servern verwendet"
 
-#: src/prefs_account.c:2486
+#: src/prefs_account.c:2489
 msgid "Use command to communicate with server"
 msgstr "Kommando zur Kommunikation mit dem Server verwenden"
 
-#: src/prefs_account.c:2494
+#: src/prefs_account.c:2497
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Cross-gepostete Nachrichten als gelesen und mit Farbe markieren:"
 
-#: src/prefs_account.c:2536
+#: src/prefs_account.c:2539
 msgid "Browse"
 msgstr "Durchsuchen"
 
-#: src/prefs_account.c:2549
+#: src/prefs_account.c:2552
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "Gesendete Nachrichten ablegen in"
 
-#: src/prefs_account.c:2551
+#: src/prefs_account.c:2554
 msgid "Put queued messages in"
 msgstr "Wartende Nachrichten ablegen in"
 
-#: src/prefs_account.c:2553
+#: src/prefs_account.c:2556
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "Entwürfe ablegen in"
 
-#: src/prefs_account.c:2555
+#: src/prefs_account.c:2558
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "Gelöschte Nachrichten ablegen in"
 
-#: src/prefs_account.c:2610
+#: src/prefs_account.c:2613
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "Kontoname wurde nicht angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2614
+#: src/prefs_account.c:2617
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2621
+#: src/prefs_account.c:2624
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2626
+#: src/prefs_account.c:2629
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2631
+#: src/prefs_account.c:2634
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Keinen POP3-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2652
+#: src/prefs_account.c:2654
 msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
 msgstr "Der Standard Posteingangsordner existiert nicht."
 
-#: src/prefs_account.c:2658
+#: src/prefs_account.c:2660
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2663
+#: src/prefs_account.c:2665
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2669
+#: src/prefs_account.c:2671
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "Keine Dateinamen für die lokale Mailbox angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2675
+#: src/prefs_account.c:2677
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "Kein Mailkommando angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2989
+#: src/prefs_account.c:2994
 msgid "Receive"
 msgstr "Empfangen"
 
-#: src/prefs_account.c:3043 src/prefs_folder_item.c:1519 src/prefs_quote.c:195
+#: src/prefs_account.c:3048 src/prefs_folder_item.c:1578 src/prefs_quote.c:241
 msgid "Templates"
 msgstr "Vorlage"
 
-#: src/prefs_account.c:3061
+#: src/prefs_account.c:3066
 msgid "Privacy"
 msgstr "Datenschutz"
 
-#: src/prefs_account.c:3099
+#: src/prefs_account.c:3104
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: src/prefs_account.c:3385
+#: src/prefs_account.c:3390
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Einstellungen eines neuen Kontos"
 
-#: src/prefs_account.c:3387
+#: src/prefs_account.c:3392
 #, c-format
 msgid "%s - Account preferences"
 msgstr "%s - Konteneinstellungen"
 
-#: src/prefs_account.c:3482
+#: src/prefs_account.c:3488
 msgid "Select signature file"
 msgstr "Datei mit Unterschrift auswählen"
 
-#: src/prefs_account.c:3577
+#: src/prefs_account.c:3583
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokoll:"
 
-#: src/prefs_account.c:3716
+#: src/prefs_account.c:3722
 #, c-format
 msgid "%s (plugin not loaded)"
 msgstr "%s (Plugin nicht geladen)"
 
-#: src/prefs_actions.c:202
+#: src/prefs_actions.c:207
 msgid "Actions configuration"
 msgstr "Aktions-Einstellungen"
 
-#: src/prefs_actions.c:229
+#: src/prefs_actions.c:234
 msgid "Menu name"
 msgstr "Menüname"
 
-#: src/prefs_actions.c:242
+#: src/prefs_actions.c:247
 msgid "Command line"
 msgstr "Kommandozeile"
 
-#: src/prefs_actions.c:276 src/prefs_filtering_action.c:522
-#: src/prefs_filtering.c:455 src/prefs_matcher.c:716 src/prefs_template.c:299
-#: src/prefs_toolbar.c:905
+#: src/prefs_actions.c:281
+msgid "Append the new action above to the list"
+msgstr "Die oben stehende neue Aktion zur Liste hinzufügen"
+
+#: src/prefs_actions.c:283 src/prefs_filtering_action.c:564
+#: src/prefs_filtering.c:474 src/prefs_matcher.c:716 src/prefs_template.c:307
+#: src/prefs_toolbar.c:906
 msgid "Replace"
 msgstr "Ersetzen"
 
-#: src/prefs_actions.c:292 src/prefs_filtering_action.c:493
+#: src/prefs_actions.c:289
+msgid "Replace the selected action in list with the action above"
+msgstr "Die gewählte Aktion in Liste mit der oben stehenden Aktion ersetzen"
+
+#: src/prefs_actions.c:297
+msgid "Delete the selected action from the list"
+msgstr "Die gewählte Aktion löschen"
+
+#: src/prefs_actions.c:305 src/prefs_filtering.c:497 src/prefs_template.c:330
+msgid "Clear all the input fields in the dialog"
+msgstr "Alle Eingabefelder löschen"
+
+#: src/prefs_actions.c:310 src/prefs_filtering_action.c:540
 #: src/prefs_matcher.c:693
 msgid "Info..."
 msgstr "Informationen ..."
 
-#: src/prefs_actions.c:459 src/prefs_filtering_action.c:621
-#: src/prefs_filtering.c:847 src/prefs_filtering.c:849
-#: src/prefs_filtering.c:850 src/prefs_filtering.c:925 src/prefs_matcher.c:833
-#: src/prefs_template.c:432
+#: src/prefs_actions.c:317
+msgid "Show information on configuring actions"
+msgstr "Informationen zur Konfiguration der Aktionen anzeigen"
+
+#: src/prefs_actions.c:346
+msgid "Move the selected action up"
+msgstr "Die gewählte Aktion nach oben schieben"
+
+#: src/prefs_actions.c:354
+msgid "Move selected action down"
+msgstr "Die gewählte Aktion nach unten schieben"
+
+#: src/prefs_actions.c:481 src/prefs_filtering_action.c:652
+#: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_filtering.c:901
+#: src/prefs_filtering.c:902 src/prefs_filtering.c:1009
+#: src/prefs_matcher.c:833 src/prefs_template.c:469
 msgid "(New)"
 msgstr "(Neue)"
 
-#: src/prefs_actions.c:524
+#: src/prefs_actions.c:558
 msgid "Menu name is not set."
 msgstr "Menüname nicht gesetzt."
 
-#: src/prefs_actions.c:529
+#: src/prefs_actions.c:563
 msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
 msgstr "Der Name des Menüs darf nicht mit '/' beginnen"
 
-#: src/prefs_actions.c:534
+#: src/prefs_actions.c:568
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
 msgstr "Doppelpunkt ':' ist in Menünamen nicht erlaubt."
 
-#: src/prefs_actions.c:553
+#: src/prefs_actions.c:587
 msgid "Menu name is too long."
 msgstr "Menüname zu lang."
 
-#: src/prefs_actions.c:562
+#: src/prefs_actions.c:596
 msgid "Command line not set."
 msgstr "Keine Kommandozeile angegeben."
 
-#: src/prefs_actions.c:567
+#: src/prefs_actions.c:601
 msgid "Menu name and command are too long."
 msgstr "Menüname und Kommando zu lang."
 
-#: src/prefs_actions.c:573
+#: src/prefs_actions.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
@@ -10148,134 +10209,142 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "hat einen Syntaxfehler."
 
-#: src/prefs_actions.c:637
+#: src/prefs_actions.c:665
 msgid "Delete action"
 msgstr "Aktion löschen"
 
-#: src/prefs_actions.c:638
+#: src/prefs_actions.c:666
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "Soll diese Aktion wirklich gelöscht werden?"
 
-#: src/prefs_actions.c:758 src/prefs_actions.c:784 src/prefs_filtering.c:1356
-#: src/prefs_filtering.c:1378 src/prefs_matcher.c:1940
-#: src/prefs_template.c:491 src/prefs_template.c:509
+#: src/prefs_actions.c:686
+msgid "Delete all actions"
+msgstr "alle Aktionen löschen"
+
+#: src/prefs_actions.c:687
+msgid "Do you really want to delete all the actions?"
+msgstr "Soll wirklich alle Aktionen gelöscht werden?"
+
+#: src/prefs_actions.c:828 src/prefs_actions.c:858 src/prefs_filtering.c:1557
+#: src/prefs_filtering.c:1579 src/prefs_matcher.c:1940
+#: src/prefs_template.c:537 src/prefs_template.c:562
 msgid "Entry not saved"
 msgstr "Eintrag nicht gespeichert"
 
-#: src/prefs_actions.c:759 src/prefs_actions.c:785 src/prefs_filtering.c:1357
-#: src/prefs_filtering.c:1379 src/prefs_template.c:492
-#: src/prefs_template.c:510
+#: src/prefs_actions.c:829 src/prefs_actions.c:859 src/prefs_filtering.c:1558
+#: src/prefs_filtering.c:1580 src/prefs_template.c:538
+#: src/prefs_template.c:563
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr "Der Eintrag wurde nicht gespeichert. Trotzdem schließen?"
 
-#: src/prefs_actions.c:760 src/prefs_actions.c:765 src/prefs_actions.c:786
-#: src/prefs_filtering.c:1336 src/prefs_filtering.c:1358
-#: src/prefs_filtering.c:1380 src/prefs_matcher.c:1942
-#: src/prefs_template.c:493 src/prefs_template.c:511 src/prefs_template.c:516
+#: src/prefs_actions.c:830 src/prefs_actions.c:835 src/prefs_actions.c:860
+#: src/prefs_filtering.c:1537 src/prefs_filtering.c:1559
+#: src/prefs_filtering.c:1581 src/prefs_matcher.c:1942
+#: src/prefs_template.c:539 src/prefs_template.c:564 src/prefs_template.c:569
 msgid "+_Continue editing"
 msgstr "+Mit dem Editieren fortfahren"
 
-#: src/prefs_actions.c:763
+#: src/prefs_actions.c:833
 msgid "Actions list not saved"
 msgstr "Aktionsliste nicht gespeichert"
 
-#: src/prefs_actions.c:764
+#: src/prefs_actions.c:834
 msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
 msgstr "Die Liste wurde geändert? Trotzdem schliessen?"
 
-#: src/prefs_actions.c:822
+#: src/prefs_actions.c:899
 msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menüname:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:823
+#: src/prefs_actions.c:900
 msgid "Use / in menu name to make submenus."
 msgstr "'/' im Menu-Namen verwenden, um Unter-Menus zu erzeugen."
 
-#: src/prefs_actions.c:825
+#: src/prefs_actions.c:902
 msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command line:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Kommandozeile:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:826
+#: src/prefs_actions.c:903
 msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Beginnt mit:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:827
+#: src/prefs_actions.c:904
 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
 msgstr ""
 "um Nachrichtenkörper oder Auswahl an Standard-in des Kommandos zu senden"
 
-#: src/prefs_actions.c:828
+#: src/prefs_actions.c:905
 msgid "to send user provided text to command's standard input"
 msgstr "um Texteingabe vom Benutzer an Standard-in des Kommandos zu senden"
 
-#: src/prefs_actions.c:829
+#: src/prefs_actions.c:906
 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
 msgstr ""
 "um versteckte Texteingabe vom Benutzer an Standard-in des Kommandos zu senden"
 
-#: src/prefs_actions.c:830
+#: src/prefs_actions.c:907
 msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Endet mit:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:831
+#: src/prefs_actions.c:908
 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
 msgstr ""
 "um den Nachrichtenkörper oder die Auswahl durch die Ausgabe des Kommandos zu "
 "ersetzen"
 
-#: src/prefs_actions.c:832
+#: src/prefs_actions.c:909
 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
 msgstr ""
 "um die Ausgabe des Kommandos einzufügen, ohne den alten Text zu ersetzen"
 
-#: src/prefs_actions.c:833
+#: src/prefs_actions.c:910
 msgid "to run command asynchronously"
 msgstr "um das Kommando asynchron laufen zu lassen"
 
-#: src/prefs_actions.c:834
+#: src/prefs_actions.c:911
 msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Verwende:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:835
+#: src/prefs_actions.c:912
 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
 msgstr "für die Datei der gewählten Nachricht im RFC822/2822 Format "
 
-#: src/prefs_actions.c:836
+#: src/prefs_actions.c:913
 msgid ""
 "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
 msgstr ""
 "für die Liste der Dateien der ausgewählten Nachrichten im RFC822/2822 Format"
 
-#: src/prefs_actions.c:837
+#: src/prefs_actions.c:914
 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
 msgstr "für die Datei des ausgewählten dekodierten MIME-Teils"
 
-#: src/prefs_actions.c:838
+#: src/prefs_actions.c:915
 msgid "for a user provided argument"
 msgstr "für ein vom Benutzer angegebenes Argument"
 
-#: src/prefs_actions.c:839
+#: src/prefs_actions.c:916
 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
 msgstr ""
 "für eine vom Benutzer eingegebenes verstecktes Argument (z.B. Passwort)"
 
-#: src/prefs_actions.c:840
+#: src/prefs_actions.c:917
 msgid "for the text selection"
 msgstr "für die nächste Auswahl"
 
-#: src/prefs_actions.c:841
+#: src/prefs_actions.c:918
 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
 msgstr "Filteraktionen zwischen {} auf die ausgewählte Nachricht anwenden"
 
-#: src/prefs_actions.c:842
+#: src/prefs_actions.c:919
 msgid "for a literal %"
 msgstr "Symbol für %"
 
-#: src/prefs_actions.c:851 src/prefs_themes.c:978
+#: src/prefs_actions.c:928 src/prefs_themes.c:978
 msgid "Actions"
 msgstr "Aktionen"
 
-#: src/prefs_actions.c:852
+#: src/prefs_actions.c:929
 msgid ""
 "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
 "process a complete message file or just one of its parts."
@@ -10283,27 +10352,16 @@ msgstr ""
 "Mit Aktionen hat der Nutzer die Möglichkeit externe Befehle auszuführen die "
 "eine komplette Nachricht oder Teile dieser bearbeitet."
 
-#: src/prefs_actions.c:938
+#: src/prefs_actions.c:1015 src/prefs_filtering.c:1754
+#: src/prefs_template.c:1053
+msgid "/D_uplicate"
+msgstr "/d_uplizieren"
+
+#: src/prefs_actions.c:1122
 msgid "Current actions"
 msgstr "Aktuelle Aktionen"
 
-#: src/prefs_common.c:222
-msgid "Hello,\\n"
-msgstr "Hallo,\\n"
-
-#: src/prefs_common.c:289
-msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
-msgstr "Am %d\\nschrieb %f:\\n\\n%q"
-
-#: src/prefs_common.c:295
-msgid ""
-"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
-"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
-msgstr ""
-"\\n\\nStart weitergeleitete Nachricht:\\n\\n?d{Datum: %d\\n}?f{Von: %f\\n}?t"
-"{An: %t\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Betreff: %s\\n}\\n\\n%M"
-
-#: src/prefs_common.c:424
+#: src/prefs_common.c:438
 msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
 msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M"
 
@@ -10476,7 +10534,7 @@ msgstr "Aktuelle benutzerdefinierte Kopfzeilen"
 msgid "Displayed header configuration"
 msgstr "Angezeigte Kopfzeilen"
 
-#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_filtering_action.c:397
+#: src/prefs_display_header.c:281
 msgid "Header name"
 msgstr "Kopfzeilenname"
 
@@ -10538,176 +10596,192 @@ msgstr "Nachrichtenansicht"
 msgid "External Programs"
 msgstr "Externe Programme"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:164
+#: src/prefs_filtering_action.c:161
 msgid "Move"
 msgstr "Verschieben"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:165
+#: src/prefs_filtering_action.c:162
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:167 src/prefs_summary_column.c:81
-#: src/summaryview.c:2585
+#: src/prefs_filtering_action.c:164
+msgid "Hide"
+msgstr "Verstecken"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:165 src/prefs_filtering_action.c:166
+#: src/prefs_filtering_action.c:167 src/prefs_filtering_action.c:168
+#: src/prefs_filtering_action.c:169 src/prefs_filtering_action.c:170
+#: src/prefs_filtering_action.c:171 src/prefs_filtering_action.c:172
+msgid "Message flags"
+msgstr "Nachrichtenmarkierung"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:165 src/prefs_summary_column.c:81
+#: src/summaryview.c:2678
 msgid "Mark"
 msgstr "Markieren"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:169
+#: src/prefs_filtering_action.c:167
 msgid "Lock"
 msgstr "Sperren"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:170
+#: src/prefs_filtering_action.c:168
 msgid "Unlock"
 msgstr "Entsperren"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:171
+#: src/prefs_filtering_action.c:169
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Als gelesen markieren"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:172
+#: src/prefs_filtering_action.c:170
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Als ungelesen markieren"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:173
+#: src/prefs_filtering_action.c:171
 msgid "Mark as spam"
 msgstr "Als Spam markieren"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:174
+#: src/prefs_filtering_action.c:172
 msgid "Mark as ham"
 msgstr "Als Ham (kein Spam) markieren"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:177
-msgid "Redirect"
-msgstr "Umleiten"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:178 src/prefs_filtering_action.c:425
+#: src/prefs_filtering_action.c:173 src/prefs_filtering_action.c:1361
 #: src/toolbar.c:189 src/toolbar.c:447 src/toolbar.c:1994
 msgid "Execute"
 msgstr "Ausführen"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_filtering_action.c:430
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
+#: src/prefs_filtering_action.c:174
+msgid "Color label"
+msgstr "Farblabel"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:180
+#: src/prefs_filtering_action.c:175 src/prefs_filtering_action.c:176
+#: src/prefs_filtering_action.c:177
+msgid "Resend"
+msgstr "neu senden"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:177
+msgid "Redirect"
+msgstr "Umleiten"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:178 src/prefs_filtering_action.c:179
+#: src/prefs_filtering_action.c:1365 src/prefs_matcher.c:587
+#: src/prefs_summary_column.c:90 src/summaryview.c:552
+msgid "Score"
+msgstr "Benotung"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:178
 msgid "Change score"
 msgstr "Benotung ändern"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:181
+#: src/prefs_filtering_action.c:179
 msgid "Set score"
 msgstr "Benotung setzen"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:182
+#: src/prefs_filtering_action.c:180 src/prefs_filtering_action.c:181
+#: src/prefs_filtering_action.c:182 src/prefs_matcher.c:589
+#: src/prefs_summary_column.c:92 src/summaryview.c:554
+msgid "Tags"
+msgstr "Tags"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:180
 msgid "Apply tag"
 msgstr "Tag anweden"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:183
+#: src/prefs_filtering_action.c:181
 msgid "Unset tag"
 msgstr "Tag entfernen"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:184
+#: src/prefs_filtering_action.c:182
 msgid "Clear tags"
 msgstr "alle Tags entfernen"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:185
-msgid "Hide"
-msgstr "Verstecken"
+#: src/prefs_filtering_action.c:183 src/prefs_filtering_action.c:184
+msgid "Threads"
+msgstr "Thema"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:186 src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:432
+#: src/prefs_filtering_action.c:183 src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:432
 msgid "Ignore thread"
 msgstr "Thread ignorieren"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:187 src/toolbar.c:193 src/toolbar.c:433
+#: src/prefs_filtering_action.c:184 src/toolbar.c:193 src/toolbar.c:433
 msgid "Watch thread"
 msgstr "Thread beobachten"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:189
+#: src/prefs_filtering_action.c:186
 msgid "Stop filter"
 msgstr "Filtern beenden"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:320
+#: src/prefs_filtering_action.c:382
 msgid "Filtering action configuration"
 msgstr "Filteraktion-Konfiguration"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:345 src/prefs_filtering.c:413
+#: src/prefs_filtering_action.c:399 src/prefs_filtering.c:1927
+#: src/prefs_matcher.c:551
+msgid "Rule"
+msgstr "Regel"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:412 src/prefs_filtering.c:430
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:415
-msgid "Destination"
-msgstr "Ziel"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:420
-msgid "Recipient"
-msgstr "Empfänger"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:435 src/prefs_matcher.c:587
-#: src/prefs_summary_column.c:90 src/summaryview.c:552
-msgid "Score"
-msgstr "Benotung"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:440
-msgid "Book/folder"
-msgstr "Adressbuch/Ordner"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:847
+#: src/prefs_filtering_action.c:877
 msgid "Command line not set"
 msgstr "Kommandozeile nicht gesetzt"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:848
+#: src/prefs_filtering_action.c:878
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Ziel nicht gesetzt."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:859
+#: src/prefs_filtering_action.c:889
 msgid "Recipient is not set."
 msgstr "Empfänger nicht gesetzt."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:874
+#: src/prefs_filtering_action.c:905
 msgid "Score is not set"
 msgstr "Benotung nicht gesetzt"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:884
+#: src/prefs_filtering_action.c:913
 msgid "Header is not set."
 msgstr "Kopfzeilenname ist nicht gesetzt."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:891
+#: src/prefs_filtering_action.c:920
 msgid "Target addressbook/folder is not set."
 msgstr "Zieladressbuch/ordner ist nicht gesetzt."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:901
+#: src/prefs_filtering_action.c:930
 msgid "Tag name is empty."
 msgstr "Tagname ist leer."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1124
+#: src/prefs_filtering_action.c:1152
 msgid "No action was defined."
 msgstr "Keine Aktion definiert."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1162 src/prefs_matcher.c:1983
+#: src/prefs_filtering_action.c:1190 src/prefs_matcher.c:1983
 #: src/quote_fmt.c:76
 msgid "literal %"
 msgstr "Symbol für %"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1171 src/prefs_matcher.c:1992
+#: src/prefs_filtering_action.c:1199 src/prefs_matcher.c:1992
 msgid "filename (should not be modified)"
 msgstr "Dateiname (sollte nicht geändert werden)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1172 src/prefs_matcher.c:1993
+#: src/prefs_filtering_action.c:1200 src/prefs_matcher.c:1993
 #: src/quote_fmt.c:84
 msgid "new line"
 msgstr "neue Zeile"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1173 src/prefs_matcher.c:1994
+#: src/prefs_filtering_action.c:1201 src/prefs_matcher.c:1994
 msgid "escape character for quotes"
 msgstr "Escape-Zeichen für Zitate"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1174 src/prefs_matcher.c:1995
+#: src/prefs_filtering_action.c:1202 src/prefs_matcher.c:1995
 msgid "quote character"
 msgstr "Zitatzeichen"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1182
+#: src/prefs_filtering_action.c:1210
 msgid "Filtering Action: 'Execute'"
 msgstr "Filteraktion: 'ausführen'"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1183
+#: src/prefs_filtering_action.c:1211
 msgid ""
 "'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
 "program or script.\n"
@@ -10717,67 +10791,143 @@ msgstr ""
 "Externes Programm oder Script zu senden.\n"
 "Die folgenden Symbole können verwendet werden:"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1679
+#: src/prefs_filtering_action.c:1347
+msgid "Recipient"
+msgstr "Empfänger"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1351
+msgid "Book/Folder"
+msgstr "Adressbuch/Ordner"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1355
+msgid "Destination"
+msgstr "Ziel"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1358
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1442
 msgid "Current action list"
 msgstr "Aktuelle Aktionsliste"
 
-#: src/prefs_filtering.c:188 src/prefs_filtering.c:339
+#: src/prefs_filtering.c:193 src/prefs_filtering.c:356
 msgid "Filtering/Processing configuration"
 msgstr "Filter-/Verarbeitungseinstellungen"
 
-#: src/prefs_filtering.c:250 src/prefs_filtering.c:866
-#: src/prefs_filtering.c:957
+#: src/prefs_filtering.c:260 src/prefs_filtering.c:930
+#: src/prefs_filtering.c:1041
 msgid "Filtering Account Menu|All"
 msgstr "Alle"
 
-#: src/prefs_filtering.c:391
+#: src/prefs_filtering.c:408
 msgid "Condition"
 msgstr "Bedingung"
 
-#: src/prefs_filtering.c:404 src/prefs_filtering.c:426
+#: src/prefs_filtering.c:421 src/prefs_filtering.c:443
 msgid " Define... "
 msgstr "Definiere..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1013 src/prefs_filtering.c:1099
+#: src/prefs_filtering.c:472
+msgid "Append the new rule above to the list"
+msgstr "Die oben stehende neue Regel zur Liste hinzufügen"
+
+#: src/prefs_filtering.c:481
+msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
+msgstr "Die gewählte Regel in Liste mit der oben stehenden Regel ersetzen"
+
+#: src/prefs_filtering.c:489
+msgid "Delete the selected rule from the list"
+msgstr "Die gewählte Regel löschen"
+
+#: src/prefs_filtering.c:526
+msgid "Move the selected rule to the top"
+msgstr "Die gewählte Regel ganz nach oben schieben"
+
+#: src/prefs_filtering.c:529
+msgid "Page up"
+msgstr "Seite hoch"
+
+#: src/prefs_filtering.c:537
+msgid "Move the selected rule one page up"
+msgstr "Die gewählte Regel eine Seite nach oben schieben"
+
+#: src/prefs_filtering.c:546
+msgid "Move the selected rule up"
+msgstr "Die gewählte Regel nach oben schieben"
+
+#: src/prefs_filtering.c:554
+msgid "Move the selected rule down"
+msgstr "Die gewählte Regel nach unten schieben"
+
+#: src/prefs_filtering.c:557
+msgid "Page down"
+msgstr "Seite runter"
+
+#: src/prefs_filtering.c:565
+msgid "Move the selected rule one page down"
+msgstr "Die gewählte Regel eine Seite nach unten schieben"
+
+#: src/prefs_filtering.c:574
+msgid "Move the selected rule to the bottom"
+msgstr "Die gewählte Regel ganz nach unten schieben"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1097 src/prefs_filtering.c:1183
 msgid "Condition string is not valid."
 msgstr "Bedingungszeichenfolge ist nicht zulässig."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1049 src/prefs_filtering.c:1107
+#: src/prefs_filtering.c:1133 src/prefs_filtering.c:1191
 msgid "Action string is not valid."
 msgstr "Aktionszeichenfolge ist nicht zulässig."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1086
+#: src/prefs_filtering.c:1170
 msgid "Condition string is empty."
 msgstr "Bedingungszeichenfolge ist leer."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1092
+#: src/prefs_filtering.c:1176
 msgid "Action string is empty."
 msgstr "Aktionszeichenfolge ist leer."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1178
+#: src/prefs_filtering.c:1262
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Regel löschen"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1179
+#: src/prefs_filtering.c:1263
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Soll diese Regel wirklich gelöscht werden?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1334
+#: src/prefs_filtering.c:1281
+msgid "Delete all rules"
+msgstr "alle Regeln löschen"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1282
+msgid "Do you really want to delete all the rules?"
+msgstr "Soll wirklich alle Regeln gelöscht werden?"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1535
 msgid "Filtering rules not saved"
 msgstr "Filterregeln nicht gespeichert"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1335
+#: src/prefs_filtering.c:1536
 msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
 msgstr "Die Liste der Filterregeln wurde verändert. Trotzdem schliessen?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1586
+#: src/prefs_filtering.c:1756
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1757
+msgid "/Move one page up"
+msgstr "/ein Seite nach oben verschieben"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1758
+msgid "/Move one page down"
+msgstr "/ein Seite nach unten verschieben"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1895
 msgid "Enable"
 msgstr "aktiviert"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1618 src/prefs_matcher.c:551
-msgid "Rule"
-msgstr "Regel"
-
 #: src/prefs_folder_column.c:214
 msgid "Folder list columns configuration"
 msgstr "Spaltenkonfiguration für den Ordnerbaum"
@@ -10801,11 +10951,11 @@ msgid "Displayed columns"
 msgstr "Angezeigte Spalten"
 
 #: src/prefs_folder_column.c:331 src/prefs_msg_colors.c:500
-#: src/prefs_summary_column.c:346 src/prefs_toolbar.c:917
+#: src/prefs_summary_column.c:346 src/prefs_toolbar.c:918
 msgid " Use default "
 msgstr " Standard verwenden "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:244 src/prefs_folder_item.c:753
+#: src/prefs_folder_item.c:251 src/prefs_folder_item.c:784
 msgid ""
 "<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level one. "
 "However you can use them to set them to the whole mailbox tree using \"Apply "
@@ -10815,7 +10965,7 @@ msgstr ""
 "Unterordner des Kontos mit Hilfe des Knopfes \"auf Unterordner anwenden\" "
 "übertragen werden.</i>"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:256 src/prefs_folder_item.c:765
+#: src/prefs_folder_item.c:263 src/prefs_folder_item.c:796
 msgid ""
 "Apply to\n"
 "subfolders"
@@ -10823,47 +10973,51 @@ msgstr ""
 "Anwenden auf\n"
 "Unterordner"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:281
+#: src/prefs_folder_item.c:288
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:283
+#: src/prefs_folder_item.c:290
 msgid "Outbox"
 msgstr "Gesendete"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:299
+#: src/prefs_folder_item.c:306
 msgid "Folder type"
 msgstr "Ordnertype"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:311
+#: src/prefs_folder_item.c:318
 msgid "Simplify Subject RegExp"
 msgstr "Regulärer Ausdruck Betreffvereinfachung"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:337
+#: src/prefs_folder_item.c:344
 msgid "Test RegExp"
 msgstr "Test Regulärer Ausdruck"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:369
+#: src/prefs_folder_item.c:376
 msgid "Folder chmod"
 msgstr "Ordner chmod"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:395
+#: src/prefs_folder_item.c:402
 msgid "Folder color"
 msgstr "Ordnerfarbe"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:408 src/prefs_folder_item.c:1348
+#: src/prefs_folder_item.c:415 src/prefs_folder_item.c:1407
 msgid "Pick color for folder"
 msgstr "Farbe für den Ordner wählen"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:425
-msgid "Process at start-up"
-msgstr "Beim Start verarbeiten"
+#: src/prefs_folder_item.c:433
+msgid "Run Processing rules at start-up"
+msgstr "Verarbeitungsregeln beim Starten anwenden"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:448
+msgid "Run Processing rules when opening"
+msgstr "Verarbeitungsregeln beim Öffnen anwenden"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:439
+#: src/prefs_folder_item.c:462
 msgid "Scan for new mail"
 msgstr "Nach neuen E-Mails scannen"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:441
+#: src/prefs_folder_item.c:464
 msgid ""
 "Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
 "side filtering on IMAP or by an external application"
@@ -10871,93 +11025,107 @@ msgstr ""
 "aktiviere diese Option wenn Mails durch Serverseitiges filtern oder externe "
 "Anwendungen direkt in den Ordner zugestellt werden"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:456
+#: src/prefs_folder_item.c:479
 msgid "Synchronise for offline use"
 msgstr "Für Offline-Nutzung synchronisieren"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:477
+#: src/prefs_folder_item.c:500
 msgid "Fetch message bodies from the last"
 msgstr "hole Nachrichtenkörper der letzten"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:484
+#: src/prefs_folder_item.c:507
 msgid "0: all bodies"
 msgstr "0: alle Nachrichtenkörper"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:492
+#: src/prefs_folder_item.c:515
 msgid "Remove older messages bodies"
 msgstr "entferne alte Nachrichtenkörper"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:509
+#: src/prefs_folder_item.c:532
 msgid "Discard folder cache"
 msgstr "Ordnerzwischenspeicher verwerfen"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:774
+#: src/prefs_folder_item.c:805
 msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "Empfangsbestätigung fordern"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:789
+#: src/prefs_folder_item.c:820
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr ""
 "Kopie der ausgehenden Nachrichten in diesem Ordner speichern, anstelle von "
 "'Gesendet'"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:802
+#: src/prefs_folder_item.c:833
 msgid "Default To:"
 msgstr "Standard An:"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:823
+#: src/prefs_folder_item.c:854
 msgid "Default To: for replies"
 msgstr "Standard An: für Antworten"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:844
+#: src/prefs_folder_item.c:875
 msgid "Default account"
 msgstr "Standardkonto"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1361
+#: src/prefs_folder_item.c:1420
 msgid "Discard cache"
 msgstr "Zwischenspeicher verwerfen"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1362
+#: src/prefs_folder_item.c:1421
 msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
 msgstr ""
 "Sollen die lokal zwischengespeicherten Daten für diesen Ordner wirklich "
 "verworfen werden?"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1364
+#: src/prefs_folder_item.c:1423
 msgid "+Discard"
 msgstr "+Verwerfen"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1484
+#: src/prefs_folder_item.c:1543
 msgid "General"
 msgstr "Generell"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1548
+#: src/prefs_folder_item.c:1617
 #, c-format
 msgid "Properties for folder %s"
 msgstr "Einstellungen für Ordner %s"
 
-#: src/prefs_fonts.c:74
+#: src/prefs_fonts.c:82
 msgid "Folder and Message Lists"
 msgstr "Ordner und Nachrichtenlisten"
 
-#: src/prefs_fonts.c:91 src/prefs_matcher.c:1862
+#: src/prefs_fonts.c:102 src/prefs_matcher.c:1862
 msgid "Message"
 msgstr "Nachricht"
 
-#: src/prefs_fonts.c:110
+#: src/prefs_fonts.c:129
+msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
+msgstr ""
+"kleine und fette Schriftarten von der Ordner und Nachrichtenansicht "
+"übernehmen"
+
+#: src/prefs_fonts.c:139
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
+
+#: src/prefs_fonts.c:161
+msgid "Bold"
+msgstr "Fett"
+
+#: src/prefs_fonts.c:184
 msgid "Use different font for printing"
 msgstr "Benutze andere Schriftart zum drucken"
 
-#: src/prefs_fonts.c:119
+#: src/prefs_fonts.c:194
 msgid "Message Printing"
 msgstr "Nachricht drucken"
 
-#: src/prefs_fonts.c:197 src/prefs_msg_colors.c:838 src/prefs_summaries.c:669
+#: src/prefs_fonts.c:277 src/prefs_msg_colors.c:838 src/prefs_summaries.c:669
 #: src/prefs_themes.c:362
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
-#: src/prefs_fonts.c:198
+#: src/prefs_fonts.c:278
 msgid "Fonts"
 msgstr "Schriften"
 
@@ -10989,27 +11157,27 @@ msgstr "Bilder drucken"
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Bildbetrachter"
 
-#: src/prefs_logging.c:144 src/prefs_logging.c:254
+#: src/prefs_logging.c:146 src/prefs_logging.c:261
 msgid "Restrict the log window to"
 msgstr "Begrenze das Protokollfenster auf"
 
-#: src/prefs_logging.c:158 src/prefs_logging.c:268
+#: src/prefs_logging.c:160 src/prefs_logging.c:275
 msgid "0 to stop logging in the log window"
 msgstr "0, um das Protokollieren im Protokollfenster zu stoppen"
 
-#: src/prefs_logging.c:161 src/prefs_logging.c:271
+#: src/prefs_logging.c:163 src/prefs_logging.c:278
 msgid "lines"
 msgstr "Zeilen"
 
-#: src/prefs_logging.c:170
+#: src/prefs_logging.c:172
 msgid "Filtering/processing log"
 msgstr "Filter-/Verarbeitungprotokoll"
 
-#: src/prefs_logging.c:173
+#: src/prefs_logging.c:175
 msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
 msgstr "aktiviere Protokollierung für Filter und Verarbeitunsregeln"
 
-#: src/prefs_logging.c:181
+#: src/prefs_logging.c:183
 msgid ""
 "If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
 "The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
@@ -11022,47 +11190,47 @@ msgstr ""
 "verlangsamen, dies könnte hinderlich sein wenn sehr viele Regeln auf "
 "tausende Nachrichten angewandt werden sollen."
 
-#: src/prefs_logging.c:189
+#: src/prefs_logging.c:191
 msgid "Log filtering/processing when..."
 msgstr "protokolliere Filter und Verarbeitungsregeln wenn..."
 
-#: src/prefs_logging.c:193
+#: src/prefs_logging.c:195
 msgid "filtering at incorporation"
 msgstr "Filterung bei Nachrichteneingang"
 
-#: src/prefs_logging.c:195
+#: src/prefs_logging.c:197
 msgid "pre-processing folders"
 msgstr "Vorverarbeitung Ordner"
 
-#: src/prefs_logging.c:200
+#: src/prefs_logging.c:202
 msgid "manually filtering"
 msgstr "manuelles Filtern"
 
-#: src/prefs_logging.c:202
+#: src/prefs_logging.c:204
 msgid "post-processing folders"
 msgstr "Nachverarbeitung Ordner"
 
-#: src/prefs_logging.c:209
+#: src/prefs_logging.c:211
 msgid "processing folders"
 msgstr "verarbeite Ordner"
 
-#: src/prefs_logging.c:219
+#: src/prefs_logging.c:226
 msgid "Log level"
 msgstr "Protokollierungsstufe"
 
-#: src/prefs_logging.c:228
+#: src/prefs_logging.c:235
 msgid "Low"
 msgstr "Niedrig"
 
-#: src/prefs_logging.c:229
+#: src/prefs_logging.c:236
 msgid "Medium"
 msgstr "Mittel"
 
-#: src/prefs_logging.c:230
+#: src/prefs_logging.c:237
 msgid "High"
 msgstr "Hoch"
 
-#: src/prefs_logging.c:237
+#: src/prefs_logging.c:244
 msgid ""
 "Select the level of detail of the logging.\n"
 "Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
@@ -11084,31 +11252,31 @@ msgstr ""
 "Achtung: je höher die Stufe gewählt wird, um so größer wird der Einfluss auf "
 "Leistung sein."
 
-#: src/prefs_logging.c:283
-msgid "Disc log"
+#: src/prefs_logging.c:290
+msgid "Disk log"
 msgstr "Datenträgerprotokoll"
 
-#: src/prefs_logging.c:285
-msgid "Write the following information to disc..."
+#: src/prefs_logging.c:292
+msgid "Write the following information to disk..."
 msgstr "Die folgenden Informationen werden auf den Datenträger geschrieben..."
 
-#: src/prefs_logging.c:293
+#: src/prefs_logging.c:300
 msgid "Warning messages"
 msgstr "Warnhinweise"
 
-#: src/prefs_logging.c:294
+#: src/prefs_logging.c:301
 msgid "Network protocol messages"
 msgstr "Netzwerkprotokollmeldungen"
 
-#: src/prefs_logging.c:298
+#: src/prefs_logging.c:305
 msgid "Error messages"
 msgstr "Fehlermeldungen"
 
-#: src/prefs_logging.c:299
+#: src/prefs_logging.c:306
 msgid "Status messages for filtering/processing log"
 msgstr "Statusmeldungen für Filter-/Verarbeitungprotokoll"
 
-#: src/prefs_logging.c:418
+#: src/prefs_logging.c:429
 msgid "Logging"
 msgstr "Protokollierung"
 
@@ -11164,23 +11332,35 @@ msgstr "enthält"
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "enthält nicht"
 
-#: src/prefs_matcher.c:366 src/summaryview.c:5751
+#: src/prefs_matcher.c:358
+msgid "headers part"
+msgstr "Kopfbereich"
+
+#: src/prefs_matcher.c:359
+msgid "body part"
+msgstr "Körperbereich"
+
+#: src/prefs_matcher.c:360
+msgid "whole message"
+msgstr "Ganze Nachricht"
+
+#: src/prefs_matcher.c:366 src/summaryview.c:5880
 msgid "Marked"
 msgstr "Markiert"
 
-#: src/prefs_matcher.c:367 src/summaryview.c:5749
+#: src/prefs_matcher.c:367 src/summaryview.c:5878
 msgid "Deleted"
 msgstr "Gelöscht"
 
-#: src/prefs_matcher.c:368 src/summaryview.c:5741
+#: src/prefs_matcher.c:368
 msgid "Replied"
 msgstr "Geantwortet"
 
-#: src/prefs_matcher.c:369 src/summaryview.c:5743
+#: src/prefs_matcher.c:369 src/summaryview.c:5872
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Weitergeleitet"
 
-#: src/prefs_matcher.c:371 src/summaryview.c:5735 src/toolbar.c:429
+#: src/prefs_matcher.c:371 src/summaryview.c:5864 src/toolbar.c:429
 #: src/toolbar.c:923 src/toolbar.c:1903
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
@@ -11277,10 +11457,6 @@ msgstr "Thema"
 msgid "Partially downloaded"
 msgstr "Teilweise herungergeladen"
 
-#: src/prefs_matcher.c:589 src/prefs_summary_column.c:92 src/summaryview.c:554
-msgid "Tags"
-msgstr "Tags"
-
 #: src/prefs_matcher.c:590
 msgid "External program test"
 msgstr "Externer Programmtest"
@@ -11435,7 +11611,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Die folgenden Symbole können verwendet werden:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:2100
+#: src/prefs_matcher.c:2101
 msgid "Current condition rules"
 msgstr "Aktuelle Bedingungsregeln"
 
@@ -11680,19 +11856,19 @@ msgstr "Farbe für Ordner wählen"
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
-#: src/prefs_other.c:92
-msgid "Select key bindings"
-msgstr "Tastenbindungen auswählen"
+#: src/prefs_other.c:93
+msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
+msgstr "Voreingestellte Tastaturkombinationen wählen"
 
-#: src/prefs_other.c:106
+#: src/prefs_other.c:107
 msgid "Select preset:"
 msgstr "Voreinstellung wählen:"
 
-#: src/prefs_other.c:114 src/prefs_other.c:460
+#: src/prefs_other.c:115 src/prefs_other.c:461
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Altes Sylpheed"
 
-#: src/prefs_other.c:122
+#: src/prefs_other.c:123
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
@@ -11701,67 +11877,83 @@ msgstr ""
 "Tastenkombination\n"
 "drückt, während sich der Mauszeiger über dem Eintrag befindet."
 
-#: src/prefs_other.c:517
+#: src/prefs_other.c:518
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Bei Doppelklick Adresse ins Ziel einfügen"
 
-#: src/prefs_other.c:520
+#: src/prefs_other.c:521
 msgid "On exit"
 msgstr "Beim Beenden"
 
-#: src/prefs_other.c:523
+#: src/prefs_other.c:524
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Beim Beenden nachfragen"
 
-#: src/prefs_other.c:530
+#: src/prefs_other.c:531
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Beim Beenden Papierkorb leeren"
 
-#: src/prefs_other.c:533
+#: src/prefs_other.c:534
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden sind"
 
-#: src/prefs_other.c:535
+#: src/prefs_other.c:536
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tastaturkombinationen"
 
-#: src/prefs_other.c:538
-msgid "Enable customisable menu shortcuts"
+#: src/prefs_other.c:539
+msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
 msgstr "personalisierte Tastaturkombinationen aktivieren"
 
-#: src/prefs_other.c:542
+#: src/prefs_other.c:543
 msgid ""
 "If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
 "by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
-"Uncheck this option if you want to lock all existing menu shortcuts."
+"Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
 msgstr ""
 "Wenn aktiviert, können die meisten Tastaturkombinationen der Menüeinträge "
-"durch fokusieren des Eintrages und drücken der neuen Kombination geändert "
-"werden.\n"
+"durch fokusieren des Eintrages und drücken der neuen Tastenkombination "
+"geändert werden.\n"
 "Diese Option muss deaktiviert werden um die bestehenden Tastaturkominationen "
 "vor Veränderungen zu schützen."
 
-#: src/prefs_other.c:549
-msgid " Set key bindings... "
-msgstr "Tastenbindungen setzen"
+#: src/prefs_other.c:551
+msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
+msgstr "Voreingestellte Tastaturkombinationen wählen..."
 
-#: src/prefs_other.c:562
+#: src/prefs_other.c:564
 msgid "Socket I/O timeout"
 msgstr "Socket I/O Zeitüberschreitung"
 
-#: src/prefs_other.c:584
+#: src/prefs_other.c:586
 msgid "Ask before emptying trash"
 msgstr "nachfragen bevor der Papierkorb geleert wird"
 
-#: src/prefs_other.c:586
+#: src/prefs_other.c:588
 msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
 msgstr ""
 "Nach Kontospezifischen Filterregeln fragen wenn manuell gefiltert wird."
 
-#: src/prefs_other.c:589
+#: src/prefs_other.c:591
 msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
 msgstr "Synchronisiere Offlineordner so bald wie möglich"
 
+#: src/prefs_quote.c:68
+msgid "Hello,\\n"
+msgstr "Hallo,\\n"
+
+#: src/prefs_quote.c:76
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
+msgstr "Am %d\\nschrieb %f:\\n\\n%q"
+
+#: src/prefs_quote.c:84
+msgid ""
+"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
+"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
+msgstr ""
+"\\n\\nStart weitergeleitete Nachricht:\\n\\n?d{Datum: %d\\n}?f{Von: %f\\n}?t"
+"{An: %t\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Betreff: %s\\n}\\n\\n%M"
+
 #: src/prefs_receive.c:136
 msgid "External incorporation program"
 msgstr "Externes Programm"
@@ -11810,31 +12002,31 @@ msgstr "Wenn fertig, Empfangsdialog schließen"
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgstr "Kein Popup-Fenster bei Empfangsfehlern"
 
-#: src/prefs_receive.c:211
-msgid "After receiving new mail"
+#: src/prefs_receive.c:212
+msgid "After checking for new mail"
 msgstr "Nach dem Empfang neuer E-Mails"
 
-#: src/prefs_receive.c:213
+#: src/prefs_receive.c:214
 msgid "Go to Inbox"
 msgstr "Zum Posteingang wechseln"
 
-#: src/prefs_receive.c:215
+#: src/prefs_receive.c:216
 msgid "Update all local folders"
 msgstr "alle lokalen Ordner aktualisieren"
 
-#: src/prefs_receive.c:218
+#: src/prefs_receive.c:219
 msgid "Run command"
 msgstr "Kommando ausführen"
 
-#: src/prefs_receive.c:223
+#: src/prefs_receive.c:224
 msgid "after automatic check"
 msgstr "nach automatischer Überprüfung"
 
-#: src/prefs_receive.c:225
+#: src/prefs_receive.c:226
 msgid "after manual check"
 msgstr "nach manueller Überprüfung"
 
-#: src/prefs_receive.c:233
+#: src/prefs_receive.c:234
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
@@ -11843,23 +12035,23 @@ msgstr ""
 "Auszuführendes Kommando:\n"
 "(%d als Anzahl der neuen Nachrichten verwenden)"
 
-#: src/prefs_receive.c:258
+#: src/prefs_receive.c:259
 msgid "Blink LED"
 msgstr "Blink LED"
 
-#: src/prefs_receive.c:259
+#: src/prefs_receive.c:260
 msgid "Play sound"
 msgstr "Sound abspielen"
 
-#: src/prefs_receive.c:261
+#: src/prefs_receive.c:262
 msgid "Show info banner"
 msgstr "Informationsbanner anzeigen"
 
-#: src/prefs_receive.c:395 src/prefs_send.c:353
+#: src/prefs_receive.c:396 src/prefs_send.c:353
 msgid "Mail Handling"
 msgstr "Mail-Handling"
 
-#: src/prefs_receive.c:396
+#: src/prefs_receive.c:397
 msgid "Receiving"
 msgstr "Empfangen"
 
@@ -12282,7 +12474,7 @@ msgstr ""
 msgid "Summaries"
 msgstr "Gesamtansicht"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:83 src/summaryview.c:2579
+#: src/prefs_summary_column.c:83 src/summaryview.c:2672
 msgid "Attachment"
 msgstr "Anhang"
 
@@ -12339,43 +12531,91 @@ msgstr "Mögliche Auswahlen"
 msgid "Selection on folder opening"
 msgstr "Auswahl beim öffnen eines Ordners"
 
-#: src/prefs_template.c:211
+#: src/prefs_template.c:78
 msgid "This name is used as the Menu item"
 msgstr "Der Name wird als Menüeintrag verwendet"
 
-#: src/prefs_template.c:315
+#: src/prefs_template.c:80
+msgid ""
+"Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
+"account."
+msgstr ""
+"Überschreibt die Von: Kopfzeile des Kontos. Dies ändert nicht das Konto von "
+"dem aus geschrieben wird."
+
+#: src/prefs_template.c:305
+msgid "Append the new template above to the list"
+msgstr "Die oben stehende neue Vorlage zur Liste hinzufügen"
+
+#: src/prefs_template.c:314
+msgid "Replace the selected template in list with the template above"
+msgstr "Die gewählte Vorlage in Liste mit der oben stehenden Vorlage ersetzen"
+
+#: src/prefs_template.c:322
+msgid "Delete the selected template from the list"
+msgstr "Die gewählte Vorlage löschen"
+
+#: src/prefs_template.c:335
 msgid " Symbols... "
 msgstr " Symbole..."
 
-#: src/prefs_template.c:380
+#: src/prefs_template.c:342
+msgid "Show information on configuring templates"
+msgstr "Informationen zur Konfiguration der Vorlagen anzeigen"
+
+#: src/prefs_template.c:366
+msgid "Move the selected template to the top"
+msgstr "Die gewählte Vorlage ganz nach oben schieben"
+
+#: src/prefs_template.c:376
+msgid "Move the selected template up"
+msgstr "Die gewählte Vorlage nach oben schieben"
+
+#: src/prefs_template.c:384
+msgid "Move the selected template down"
+msgstr "Die gewählte Vorlage nach unten schieben"
+
+#: src/prefs_template.c:394
+msgid "Move the selected template to the bottom"
+msgstr "Die gewählte Vorlage ganz nach unten schieben"
+
+#: src/prefs_template.c:410
 msgid "Template configuration"
 msgstr "Vorlagenkonfiguration"
 
-#: src/prefs_template.c:514
+#: src/prefs_template.c:567
 msgid "Templates list not saved"
 msgstr "Vorlagenliste nicht gespeichert"
 
-#: src/prefs_template.c:515
+#: src/prefs_template.c:568
 msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
 msgstr "Die Vorlagenliste wurde geändert. Trotzdem schließen?"
 
-#: src/prefs_template.c:638
+#: src/prefs_template.c:712
 msgid "Template name is not set."
 msgstr "Vorlagenname ist nicht gesetzt."
 
-#: src/prefs_template.c:757
+#: src/prefs_template.c:843
 msgid "Delete template"
 msgstr "Vorlage löschen"
 
-#: src/prefs_template.c:758
+#: src/prefs_template.c:844
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "Soll diese Vorlage wirklich gelöscht werden?"
 
-#: src/prefs_template.c:923
+#: src/prefs_template.c:857
+msgid "Delete all templates"
+msgstr "alle Vorlagen löschen"
+
+#: src/prefs_template.c:858
+msgid "Do you really want to delete all the templates?"
+msgstr "Soll wirklich alle Vorlagen gelöscht werden?"
+
+#: src/prefs_template.c:1160
 msgid "Current templates"
 msgstr "Aktuelle Vorlagen"
 
-#: src/prefs_template.c:948
+#: src/prefs_template.c:1187
 msgid "Template"
 msgstr "Vorlage"
 
@@ -12527,7 +12767,7 @@ msgstr "Dieses benutzen"
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:166
+#: src/prefs_toolbar.c:167
 msgid ""
 "Selected Action already set.\n"
 "Please choose another Action from List"
@@ -12535,83 +12775,83 @@ msgstr ""
 "Gewählte Aktion bereits gesetzt.\n"
 "Bitte eine andere Aktion aus der Liste wählen"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:167
+#: src/prefs_toolbar.c:168
 msgid "Item has no icon defined."
 msgstr "Element hat kein Symbol definiert."
 
-#: src/prefs_toolbar.c:168
+#: src/prefs_toolbar.c:169
 msgid "Item has no text defined."
 msgstr "Element hat keinen Text definiert"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:215
+#: src/prefs_toolbar.c:216
 msgid "Main toolbar configuration"
 msgstr "Konfiguration der Main-Toolbar"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:216
+#: src/prefs_toolbar.c:217
 msgid "Compose toolbar configuration"
 msgstr "Konfiguration der Verfassen-Toolbar"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:217
+#: src/prefs_toolbar.c:218
 msgid "Message view toolbar configuration"
 msgstr "Konfiguration der Nachrichtenansichts-Toolbar"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:797
+#: src/prefs_toolbar.c:798
 msgid "Toolbar item"
 msgstr "Toolbarelement"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:813
+#: src/prefs_toolbar.c:814
 msgid "Item type"
 msgstr "Elementart"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:820
+#: src/prefs_toolbar.c:821
 msgid "Internal Function"
 msgstr "Interne Funktion"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:821
+#: src/prefs_toolbar.c:822
 msgid "User Action"
 msgstr "Benutzer Funktion"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:821
+#: src/prefs_toolbar.c:822 src/toolbar.c:214
 msgid "Separator"
 msgstr "Trenner"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:828
+#: src/prefs_toolbar.c:829
 msgid "Event executed on click"
 msgstr "Auszuführendes Ereignis bei Klick"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:848
+#: src/prefs_toolbar.c:849
 msgid "Toolbar text"
 msgstr "Toolbartext"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:863 src/prefs_toolbar.c:1096
+#: src/prefs_toolbar.c:864 src/prefs_toolbar.c:1097
 msgid "Icon"
 msgstr "Icon"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:994 src/prefs_toolbar.c:1008 src/prefs_toolbar.c:1022
+#: src/prefs_toolbar.c:995 src/prefs_toolbar.c:1009 src/prefs_toolbar.c:1023
 msgid "Customize Toolbars"
 msgstr "Toolbars anpassen"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:995
+#: src/prefs_toolbar.c:996
 msgid "Main Window"
 msgstr "Hauptfenster"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1009
+#: src/prefs_toolbar.c:1010
 msgid "Message Window"
 msgstr "Nachrichtenfenster"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1023
+#: src/prefs_toolbar.c:1024
 msgid "Compose Window"
 msgstr "Verfassen-Fenster"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1119
+#: src/prefs_toolbar.c:1120
 msgid "Icon text"
 msgstr "Icon Text"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1128
+#: src/prefs_toolbar.c:1129
 msgid "Mapped event"
 msgstr "Abgebildetes Event"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1411
+#: src/prefs_toolbar.c:1412
 msgid "Toolbar item icon"
 msgstr "Werkzeugleistenelementsymbol"
 
@@ -12735,7 +12975,7 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Datei für Newssendung."
 msgid "Error occurred while posting the message to %s."
 msgstr "Beim Senden der Nachricht zu %s ist ein Fehler aufgetreten."
 
-#: src/procmsg.c:2192
+#: src/procmsg.c:2232
 msgid "Filtering messages...\n"
 msgstr "Nachrichten werden gefiltert...\n"
 
@@ -12964,40 +13204,64 @@ msgstr "Beschreibung der Symbole"
 msgid "The following symbols and commands can be used:"
 msgstr "Die folgenden Symbole und Anweisungen können verwendet werden:"
 
-#: src/quote_fmt.c:143
+#: src/quote_fmt.c:148
 msgid "Use template when composing new messages"
 msgstr "Benutze Vorlage zum verfassen neuer Nachrichten"
 
-#: src/quote_fmt.c:231
+#: src/quote_fmt.c:170
+msgid ""
+"Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
+"new message."
+msgstr ""
+"Überschreibt die Von: Kopfzeile. Dies ändert nicht das Konto von dem aus die "
+"neue Nachricht geschrieben wird."
+
+#: src/quote_fmt.c:266
 msgid "Use template when replying to messages"
 msgstr "Benutze Vorlage zum antworten auf eine Nachrichten"
 
-#: src/quote_fmt.c:246 src/quote_fmt.c:338
+#: src/quote_fmt.c:288
+msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
+msgstr ""
+"Überschreibt die Von: Kopfzeile. Dies ändert nicht das Konto welches zum "
+"antworten verwendet wird."
+
+#: src/quote_fmt.c:300 src/quote_fmt.c:422
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Zitatzeichen"
 
-#: src/quote_fmt.c:323
+#: src/quote_fmt.c:388
 msgid "Use template when forwarding messages"
 msgstr "Benutze Vorlage zum weiterleiten einer Nachrichten"
 
-#: src/quote_fmt.c:404
+#: src/quote_fmt.c:410
+msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
+msgstr ""
+"Überschreibt die Von: Kopfzeile. Dies ändert nicht das Konto von dem aus "
+"weitergeleitet wird."
+
+#: src/quote_fmt.c:494
 msgid "Description of symbols..."
 msgstr "Beschreibung der Symbole... "
 
-#: src/quote_fmt.c:437
+#: src/quote_fmt.c:516
+msgid "Defaults"
+msgstr "Standards"
+
+#: src/quote_fmt.c:554
 msgid "Message reply quotation mark format error."
 msgstr "Antwort-Formatfehler."
 
-#: src/quote_fmt.c:453
+#: src/quote_fmt.c:574
 msgid "Message forward quotation mark format error."
 msgstr "Weiterleitungs-Formatfehler."
 
-#: src/quote_fmt_parse.y:504
+#: src/quote_fmt_parse.y:508
 #, c-format
 msgid "Enter text to replace '%s'"
 msgstr "Eingaben um '%s' zu ersetzen"
 
-#: src/quote_fmt_parse.y:505
+#: src/quote_fmt_parse.y:509
 msgid "Enter variable"
 msgstr "Variable eingeben"
 
@@ -13343,213 +13607,251 @@ msgstr "Schnellsuchmenu umschalten"
 msgid "Toggle multiple selection"
 msgstr "Mehrfachauswahl umschalten"
 
-#: src/summaryview.c:1162
+#: src/summaryview.c:1210
 msgid "Process mark"
 msgstr "Markierte verarbeiten"
 
-#: src/summaryview.c:1163
+#: src/summaryview.c:1211
 msgid "Some marks are left. Process them?"
 msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?"
 
-#: src/summaryview.c:1220
+#: src/summaryview.c:1268
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Ordner %s wird durchsucht ..."
 
-#: src/summaryview.c:1701 src/summaryview.c:1753
+#: src/summaryview.c:1749 src/summaryview.c:1801
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Keine weiteren ungelesene Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1702
+#: src/summaryview.c:1750
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1714 src/summaryview.c:1766 src/summaryview.c:1813
-#: src/summaryview.c:1865 src/summaryview.c:1944
+#: src/summaryview.c:1762 src/summaryview.c:1814 src/summaryview.c:1861
+#: src/summaryview.c:1913 src/summaryview.c:1992
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Interner Fehler: Unerwarteter Wert für prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1722
+#: src/summaryview.c:1770
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Keine ungelesene Nachrichten."
 
-#: src/summaryview.c:1754
+#: src/summaryview.c:1802
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Zu nächstem Ordner gehen?"
 
-#: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:1852
+#: src/summaryview.c:1848 src/summaryview.c:1900
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Keine weiteren neuen Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1801
+#: src/summaryview.c:1849
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1821
+#: src/summaryview.c:1869
 msgid "No new messages."
 msgstr "Keine neuen Nachrichten."
 
-#: src/summaryview.c:1853
+#: src/summaryview.c:1901
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Zu nächstem Ordner gehen?"
 
-#: src/summaryview.c:1890 src/summaryview.c:1931
+#: src/summaryview.c:1938 src/summaryview.c:1979
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Keine weiteren markierten Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1891
+#: src/summaryview.c:1939
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1900
+#: src/summaryview.c:1948
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Keine markierten Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1932
+#: src/summaryview.c:1980
 msgid "No marked message found. Go to next folder?"
 msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Zu nächstem Ordner gehen?"
 
-#: src/summaryview.c:1969 src/summaryview.c:1994
+#: src/summaryview.c:2017 src/summaryview.c:2042
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Keine weiteren eingefärbten Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1970
+#: src/summaryview.c:2018
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1979 src/summaryview.c:2004
+#: src/summaryview.c:2027 src/summaryview.c:2052
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Keine eingefärbte Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1995
+#: src/summaryview.c:2043
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:2286
+#: src/summaryview.c:2334
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Nachrichten werden nach Betreff angezogen..."
 
-#: src/summaryview.c:2444
+#: src/summaryview.c:2517
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d gelöscht"
 
-#: src/summaryview.c:2448
+#: src/summaryview.c:2521
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d verschoben"
 
-#: src/summaryview.c:2449 src/summaryview.c:2456
+#: src/summaryview.c:2522 src/summaryview.c:2529
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:2454
+#: src/summaryview.c:2527
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d kopiert"
 
-#: src/summaryview.c:2469
+#: src/summaryview.c:2542
 msgid " item selected"
 msgstr " Eintrag gewählt"
 
-#: src/summaryview.c:2471
+#: src/summaryview.c:2544
 msgid " items selected"
 msgstr " Einträge gewählt"
 
-#: src/summaryview.c:2489 src/summaryview.c:2506
+#: src/summaryview.c:2562 src/summaryview.c:2599
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2501
+#: src/summaryview.c:2569
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Message summary</b>\n"
+"<b>New:</b> %d\n"
+"<b>Unread:</b> %d\n"
+"<b>Total:</b> %d\n"
+"<b>Size:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Marked:</b> %d\n"
+"<b>Replied:</b> %d\n"
+"<b>Forwarded:</b> %d\n"
+"<b>Locked:</b> %d\n"
+"<b>Ignored:</b> %d\n"
+"<b>Watched:</b> %d"
+msgstr ""
+"<b>Nachrichtenzusammenfassung</b>\n"
+"<b>Neu:</b> %d\n"
+"<b>Ungelesen:</b> %d\n"
+"<b>Gesamt:</b> %d\n"
+"<b>Größe:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Markiert:</b> %d\n"
+"<b>Beantwortet:</b> %d\n"
+"<b>Weitergeleitet:</b> %d\n"
+"<b>Gesperrt:</b> %d\n"
+"<b>Ignoriert:</b> %d\n"
+"<b>Beobachtet:</b> %d"
+
+#: src/summaryview.c:2594
 #, c-format
 msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
 msgstr "%d/%d ausgewählt (%s/%s), %d ungelesen"
 
-#: src/summaryview.c:2766
+#: src/summaryview.c:2866
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordneransicht wird sortiert..."
 
-#: src/summaryview.c:2874
+#: src/summaryview.c:2980
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Ordneransicht wird aus Nachrichtendaten gesetzt..."
 
-#: src/summaryview.c:3068
+#: src/summaryview.c:3183
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Kein Datum)"
 
-#: src/summaryview.c:3105
+#: src/summaryview.c:3220
 msgid "(No Recipient)"
 msgstr "(Kein Empfänger)"
 
-#: src/summaryview.c:3962
+#: src/summaryview.c:3242
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>From: %s, on %s</span>"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>Von: %s, am %s</span>"
+
+#: src/summaryview.c:4092
 msgid "You're not the author of the article.\n"
 msgstr "Sie sind nicht der Autor dieses Artikels.\n"
 
-#: src/summaryview.c:4050
+#: src/summaryview.c:4180
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the selected message?"
 msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
 msgstr[0] "Soll die ausgewählte Nachricht wirklich gelöscht werden?"
 msgstr[1] "Sollen die %d ausgewählten Nachrichten wirklich gelöscht werden?"
 
-#: src/summaryview.c:4053
+#: src/summaryview.c:4183
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Nachricht(en) löschen"
 
-#: src/summaryview.c:4210
+#: src/summaryview.c:4340
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Ziel ist gleich dem aktuellen Ordner."
 
-#: src/summaryview.c:4307
+#: src/summaryview.c:4437
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Kopierziel ist gleich dem aktuellen Ordner."
 
-#: src/summaryview.c:4472
+#: src/summaryview.c:4602
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Anhängen oder Überschreiben"
 
-#: src/summaryview.c:4473
+#: src/summaryview.c:4603
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "Anhängen oder Überschreiben der existierenden Datei?"
 
-#: src/summaryview.c:4474
+#: src/summaryview.c:4604
 msgid "_Append"
 msgstr "_Anhängen"
 
-#: src/summaryview.c:4474
+#: src/summaryview.c:4604
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Überschreiben"
 
-#: src/summaryview.c:4521
+#: src/summaryview.c:4651
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
 msgstr "Sie sind dabei %d Nachrichten zu drucken. Wollen Sie fortfahren?"
 
-#: src/summaryview.c:4842
+#: src/summaryview.c:4972
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Threads werden erstellt..."
 
-#: src/summaryview.c:5061
+#: src/summaryview.c:5191
 msgid "Skip these rules"
 msgstr "Diese Regel überspringen"
 
-#: src/summaryview.c:5064
+#: src/summaryview.c:5194
 msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
 msgstr "Diese Regeln anwenden egal zu welchem Konto sie gehören"
 
-#: src/summaryview.c:5067
+#: src/summaryview.c:5197
 msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
 msgstr "Die Regeln anwenden, wenn sie zum aktuellen Konto gehören"
 
-#: src/summaryview.c:5096
+#: src/summaryview.c:5226
 msgid "Filtering"
 msgstr "Filter"
 
-#: src/summaryview.c:5097
+#: src/summaryview.c:5227
 msgid ""
 "There are some filtering rules that belong to an account.\n"
 "Please choose what to do with these rules:"
@@ -13557,55 +13859,59 @@ msgstr ""
 "Einige Filterregeln gehören zu einem bestimmtem Konto.\n"
 "Bitte wähle was mit diesen geschehen soll:"
 
-#: src/summaryview.c:5099
+#: src/summaryview.c:5229
 msgid "_Filter"
 msgstr "_Filtern"
 
-#: src/summaryview.c:5127
+#: src/summaryview.c:5257
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filterung läuft..."
 
-#: src/summaryview.c:5206
+#: src/summaryview.c:5336
 msgid "Processing configuration"
 msgstr "Verarbeitungsregeln"
 
-#: src/summaryview.c:5731
+#: src/summaryview.c:5860
 msgid "Ignored thread"
 msgstr "ignorierter Thread"
 
-#: src/summaryview.c:5733
+#: src/summaryview.c:5862
 msgid "Watched thread"
 msgstr "beobachteter Thread"
 
-#: src/summaryview.c:5753
+#: src/summaryview.c:5870
+msgid "Replied - click to see reply"
+msgstr "Beantwortet - klicken um die Antwort zu sehen"
+
+#: src/summaryview.c:5882
 msgid "To be moved"
 msgstr "wird verschoben"
 
-#: src/summaryview.c:5755
+#: src/summaryview.c:5884
 msgid "To be copied"
 msgstr "zu kopieren"
 
-#: src/summaryview.c:5767
+#: src/summaryview.c:5896
 msgid "Signed, has attachment(s)"
 msgstr "Signiert, hat Anhänge"
 
-#: src/summaryview.c:5769
+#: src/summaryview.c:5898
 msgid "Signed"
 msgstr "Signiert"
 
-#: src/summaryview.c:5771
+#: src/summaryview.c:5900
 msgid "Encrypted, has attachment(s)"
 msgstr "Verschlüsselt, hat Anhänge"
 
-#: src/summaryview.c:5773
+#: src/summaryview.c:5902
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Verschlüsselt"
 
-#: src/summaryview.c:5775
+#: src/summaryview.c:5904
 msgid "Has attachment(s)"
 msgstr "hat Anhänge"
 
-#: src/summaryview.c:7263
+#: src/summaryview.c:7425
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -13614,46 +13920,46 @@ msgstr ""
 "Fehler in Regular Expression (regexp):\n"
 "%s"
 
-#: src/summaryview.c:7366
+#: src/summaryview.c:7531
 msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
 msgstr ""
 "Gehe zurück zur Ordner-liste (Es sind ungelesene Nachrichten vorhanden)"
 
-#: src/summaryview.c:7372
+#: src/summaryview.c:7537
 msgid "Go back to the folder list"
 msgstr "Gehe zurück zur Ordnerliste"
 
-#: src/textview.c:220
+#: src/textview.c:221
 msgid "/Compose _new message"
 msgstr "/_Neue Nachricht verfassen..."
 
-#: src/textview.c:221
+#: src/textview.c:222
 msgid "/Add to _address book"
 msgstr "Zum Adressbuch hinzufügen"
 
-#: src/textview.c:222
+#: src/textview.c:223
 msgid "/Copy this add_ress"
 msgstr "/Adresse kopieren"
 
-#: src/textview.c:227
+#: src/textview.c:228
 msgid "/_Open image"
 msgstr "/Bild _öffnen"
 
-#: src/textview.c:228
+#: src/textview.c:229
 msgid "/_Save image..."
 msgstr "/Bild _speichern..."
 
-#: src/textview.c:642
+#: src/textview.c:662
 #, c-format
 msgid "[%s  %s (%d bytes)]"
 msgstr "[%s  %s (%d bytes)]"
 
-#: src/textview.c:645
+#: src/textview.c:665
 #, c-format
 msgid "[%s (%d bytes)]"
 msgstr "[%s (%d bytes)]"
 
-#: src/textview.c:821
+#: src/textview.c:841
 msgid ""
 "\n"
 "  This message can't be displayed.\n"
@@ -13667,79 +13973,79 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Benutze "
 
-#: src/textview.c:826
+#: src/textview.c:846
 msgid "'View Log'"
 msgstr "Protokoll Anzeigen"
 
-#: src/textview.c:827
+#: src/textview.c:847
 msgid " in the Tools menu for more information."
 msgstr " im Extrasmenü für mehr Informationen."
 
-#: src/textview.c:867
+#: src/textview.c:887
 msgid "  The following can be performed on this part\n"
 msgstr "  Folgendes kann mit diesem Teil der Nachricht gemacht werden\n"
 
-#: src/textview.c:869
+#: src/textview.c:889
 msgid "  by right-clicking the icon or list item:"
 msgstr "  (durch einen Rechtsklick auf das Symbol oder Listenelement)"
 
-#: src/textview.c:873
+#: src/textview.c:893
 msgid "     - To save, select "
 msgstr "     - Zum speichern "
 
-#: src/textview.c:874
+#: src/textview.c:894
 msgid "'Save as...'"
 msgstr "'Speichern als...'"
 
-#: src/textview.c:876
+#: src/textview.c:896
 msgid " (Shortcut key: 'y')"
 msgstr " (Kurzwahltaste: 'y')"
 
-#: src/textview.c:880
+#: src/textview.c:900
 msgid "     - To display as text, select "
 msgstr "     - Zum Darstellen als Text "
 
-#: src/textview.c:881
+#: src/textview.c:901
 msgid "'Display as text'"
 msgstr "'Darstellen als Text'"
 
-#: src/textview.c:884
+#: src/textview.c:904
 msgid " (Shortcut key: 't')"
 msgstr " (Kurzwahltaste: 't')"
 
-#: src/textview.c:888
+#: src/textview.c:908
 msgid "     - To open with an external program, select "
 msgstr "     - Zum Öffnen in einem externen Programm "
 
-#: src/textview.c:889
+#: src/textview.c:909
 msgid "'Open'"
 msgstr "'Öffnen'"
 
-#: src/textview.c:892
+#: src/textview.c:912
 msgid " (Shortcut key: 'l')\n"
 msgstr " (Kurzwahltaste: 'l')\n"
 
-#: src/textview.c:893
+#: src/textview.c:913
 msgid "       (alternately double-click, or click the middle "
 msgstr "       (alternativ doppelklicken oder mit der mittleren "
 
-#: src/textview.c:894
+#: src/textview.c:914
 msgid "mouse button)\n"
 msgstr "Maustaste klicken)\n"
 
-#: src/textview.c:895
+#: src/textview.c:915
 msgid "     - Or use "
 msgstr "     - oder benutze "
 
-#: src/textview.c:896
+#: src/textview.c:916
 msgid "'Open with...'"
 msgstr "'Öffne mit...'"
 
-#: src/textview.c:897
+#: src/textview.c:917
 msgid " (Shortcut key: 'o')"
 msgstr " (Kurzwahltaste: 'o')"
 
-#: src/textview.c:988
+#: src/textview.c:1010
 #, c-format
 msgid ""
 "The command to view attachment as text failed:\n"
@@ -13750,11 +14056,11 @@ msgstr ""
 "....%s\n"
 "Rückgabewert %d\n"
 
-#: src/textview.c:2037
+#: src/textview.c:2083
 msgid "Tags: "
 msgstr "Tags: "
 
-#: src/textview.c:2723
+#: src/textview.c:2767
 #, c-format
 msgid ""
 "The real URL is different from the displayed URL.\n"
@@ -13773,11 +14079,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Trotzdem öffnen?"
 
-#: src/textview.c:2732
+#: src/textview.c:2776
 msgid "Phishing attempt warning"
 msgstr "Phishingversuch (Betrugsversuch) Warnung"
 
-#: src/textview.c:2733
+#: src/textview.c:2777
 msgid "_Open URL"
 msgstr "/_URL Öffnen"
 
@@ -14073,11 +14379,11 @@ msgstr "bitte eine URL zum öffnen wählen"
 msgid "Select All"
 msgstr "Alle auswählen"
 
-#: src/wizard.c:487
+#: src/wizard.c:496
 msgid "Welcome Mail Subject|Welcome to Claws Mail"
 msgstr "Willkommen zu Claws Mail"
 
-#: src/wizard.c:510
+#: src/wizard.c:519
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14170,47 +14476,47 @@ msgstr ""
 "das unter <%s> tun.\n"
 "\n"
 
-#: src/wizard.c:586
+#: src/wizard.c:595
 msgid "Please enter the mailbox name."
 msgstr "Bitten den Namen des Postfachs eingeben."
 
-#: src/wizard.c:629
+#: src/wizard.c:638
 msgid "Please enter your name and email address."
 msgstr "Bitten geben Sie ihren Namen und ihre E-Mail-Adresse ein."
 
-#: src/wizard.c:640
+#: src/wizard.c:649
 msgid "Please enter your receiving server and username."
 msgstr "Bitte geben Sie Posteingangsserver und Benutzernamen an."
 
-#: src/wizard.c:650
+#: src/wizard.c:659
 msgid "Please enter your username."
 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen ein."
 
-#: src/wizard.c:660
+#: src/wizard.c:669
 msgid "Please enter your SMTP server."
 msgstr "Bitte geben Sie ihren Postausgangsserver (SMTP) ein."
 
-#: src/wizard.c:671
+#: src/wizard.c:680
 msgid "Please enter your SMTP username."
 msgstr "Bitte geben Sie ihren SMTP-Benutzernamen ein."
 
-#: src/wizard.c:952
+#: src/wizard.c:961
 msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Ihr Name:</span>"
 
-#: src/wizard.c:959
+#: src/wizard.c:968
 msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Ihre E-Mail-Adresse:</span>"
 
-#: src/wizard.c:966
+#: src/wizard.c:975
 msgid "Your organization:"
 msgstr "Organisation: "
 
-#: src/wizard.c:1068
+#: src/wizard.c:1077
 msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Postfach-Name:</span>"
 
-#: src/wizard.c:1077
+#: src/wizard.c:1086
 msgid ""
 "You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
 "Mail\""
@@ -14218,23 +14524,23 @@ msgstr ""
 "Es kann auch ein absolutes Verzeichnis angegeben werden, z.B.: \"/home/white/"
 "Documents/Mail\""
 
-#: src/wizard.c:1086
+#: src/wizard.c:1095
 msgid "on internal memory"
 msgstr "auf internem Speicher"
 
-#: src/wizard.c:1089
-msgid "on /media/mmc1"
-msgstr "auf /media/mmc1"
+#: src/wizard.c:1098
+msgid "on external memory card"
+msgstr "auf externer Speicherkarte"
 
-#: src/wizard.c:1092
-msgid "on /media/mmc2"
-msgstr "auf /media/mmc2"
+#: src/wizard.c:1101
+msgid "on internal memory card"
+msgstr "auf interner Speicherkarte"
 
-#: src/wizard.c:1140
+#: src/wizard.c:1151
 msgid "<span weight=\"bold\">Store data</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Speicherort</span>"
 
-#: src/wizard.c:1183
+#: src/wizard.c:1194
 msgid ""
 "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
 "com:25\""
@@ -14242,15 +14548,15 @@ msgstr ""
 "Ein Port kann am Ende durch einen Doppelpunkt getrennt angegeben werden, z."
 "B.: \"mail.example.com:25\""
 
-#: src/wizard.c:1187
+#: src/wizard.c:1198
 msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Adresse des Postausgangsservers (SMTP):</span>"
 
-#: src/wizard.c:1194
+#: src/wizard.c:1205
 msgid "Use authentication"
 msgstr "benutze Authentifizierung"
 
-#: src/wizard.c:1209
+#: src/wizard.c:1220
 msgid ""
 "SMTP username:\n"
 "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
@@ -14259,7 +14565,7 @@ msgstr ""
 "<span size=\"small\">(leer lassen um den selben wie beim empfangen zu "
 "verwenden)</span>"
 
-#: src/wizard.c:1222
+#: src/wizard.c:1237
 msgid ""
 "SMTP password:\n"
 "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
@@ -14268,31 +14574,31 @@ msgstr ""
 "<span size=\"small\">(leer lassen um das selbe wie beim empfangen zu "
 "verwenden)</span>"
 
-#: src/wizard.c:1233
+#: src/wizard.c:1248
 msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
 msgstr "SSL bei Verbindungen zum SMTP-Server verwenden"
 
-#: src/wizard.c:1241 src/wizard.c:1459
+#: src/wizard.c:1256 src/wizard.c:1478
 msgid "Use SSL via STARTTLS"
 msgstr "benutze SSL über STARTTLS"
 
-#: src/wizard.c:1270 src/wizard.c:1294 src/wizard.c:1415
+#: src/wizard.c:1285 src/wizard.c:1309 src/wizard.c:1430
 msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Server-Adresse:</span>"
 
-#: src/wizard.c:1323
+#: src/wizard.c:1338
 msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">loales Postfach:</span>"
 
-#: src/wizard.c:1380
+#: src/wizard.c:1395
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: src/wizard.c:1400
+#: src/wizard.c:1415
 msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Servertype:</span>"
 
-#: src/wizard.c:1411
+#: src/wizard.c:1426
 msgid ""
 "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
 "com:110\""
@@ -14300,27 +14606,27 @@ msgstr ""
 "Ein Port kann am Ende durch einen Doppelpunkt getrennt angegeben werden, z."
 "B.: \"mail.example.com:110\""
 
-#: src/wizard.c:1425
+#: src/wizard.c:1440
 msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Benutzername:</span>"
 
-#: src/wizard.c:1440
+#: src/wizard.c:1455
 msgid "Password:"
 msgstr "Kennwort:"
 
-#: src/wizard.c:1451
+#: src/wizard.c:1470
 msgid "Use SSL to connect to receiving server"
 msgstr "SSL bei Verbindungen zum POP3-Server verwenden"
 
-#: src/wizard.c:1469
+#: src/wizard.c:1488
 msgid "IMAP server directory:"
 msgstr "IMAP Serververzeichnis:"
 
-#: src/wizard.c:1478
+#: src/wizard.c:1497
 msgid "Show only subscribed folders"
 msgstr "nur abonnierte Ordner anzeigen"
 
-#: src/wizard.c:1486
+#: src/wizard.c:1505
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
 "has been built without IMAP support.</span>"
@@ -14328,15 +14634,15 @@ msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">Achtung: diese Version von Claws Mail\n"
 "wurde ohne IMAP Support kompiliert.</span>"
 
-#: src/wizard.c:1606
+#: src/wizard.c:1625
 msgid "Claws Mail Setup Wizard"
 msgstr "Claws Mail Setup-Assistent"
 
-#: src/wizard.c:1638
+#: src/wizard.c:1657
 msgid "Welcome to Claws Mail"
 msgstr "Willkommen zu Claws Mail"
 
-#: src/wizard.c:1646
+#: src/wizard.c:1665
 msgid ""
 "Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
 "\n"
@@ -14352,31 +14658,31 @@ msgstr ""
 "Sie Claws Mail in weniger als fünf Minuten\n"
 "benutzen können."
 
-#: src/wizard.c:1669
+#: src/wizard.c:1688
 msgid "About You"
 msgstr "Über Sie"
 
-#: src/wizard.c:1677 src/wizard.c:1692 src/wizard.c:1707 src/wizard.c:1723
+#: src/wizard.c:1696 src/wizard.c:1711 src/wizard.c:1726 src/wizard.c:1742
 msgid "Bold fields must be completed"
 msgstr "Fette Felder müssen ausgefüllt werden"
 
-#: src/wizard.c:1684
+#: src/wizard.c:1703
 msgid "Receiving mail"
 msgstr "Empfangen von E-Mails"
 
-#: src/wizard.c:1699
+#: src/wizard.c:1718
 msgid "Sending mail"
 msgstr "Versenden von E-Mails"
 
-#: src/wizard.c:1715
+#: src/wizard.c:1734
 msgid "Saving mail on disk"
 msgstr "Abspeichern der E-Mails"
 
-#: src/wizard.c:1731
+#: src/wizard.c:1750
 msgid "Configuration finished"
 msgstr "Konfiguration beendet"
 
-#: src/wizard.c:1739
+#: src/wizard.c:1758
 msgid ""
 "Claws Mail is now ready.\n"
 "Click Save to start."
@@ -14384,89 +14690,3 @@ msgstr ""
 "Claws Mail ist jetzt bereit.\n"
 "Zum Starten 'speichern' klicken."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "headers part"
-#~ msgstr "Kopfbereich"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "body part"
-#~ msgstr "Körperbereich"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "whole message"
-#~ msgstr "Ganze Nachricht"
-
-#~ msgid "Open _All"
-#~ msgstr "alle öffnen"
-
-#~ msgid "Age greater than (days)"
-#~ msgstr "Alter größer als (Tage)"
-
-#~ msgid "Unread flag"
-#~ msgstr "Ungelesen-Zeichen"
-
-#~ msgid "New flag"
-#~ msgstr "Neu-Zeichen"
-
-#~ msgid "Marked flag"
-#~ msgstr "Markierungszeichen"
-
-#~ msgid "Deleted flag"
-#~ msgstr "Lösch-Zeichen"
-
-#~ msgid "Replied flag"
-#~ msgstr "Antwortzeichen"
-
-#~ msgid "Forwarded flag"
-#~ msgstr "Weiterleitungszeichen"
-
-#~ msgid "Locked flag"
-#~ msgstr "Sperrzeichen"
-
-#~ msgid "Spam flag"
-#~ msgstr "Spamflag"
-
-#~ msgid "Color label"
-#~ msgstr "Farblabel"
-
-#~ msgid "Score equal to"
-#~ msgstr "Note gleich"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Test"
-
-#~ msgid "Size greater than (bytes)"
-#~ msgstr "Größe größer als (Bytes)"
-
-#~ msgid "Size exactly (bytes)"
-#~ msgstr "Genaue Größe (Bytes)"
-
-#~ msgid "Found in addressbook"
-#~ msgstr "Im Adressbuch gefunden"
-
-#~ msgid "Tagged"
-#~ msgstr "getagget"
-
-#~ msgid "Match type"
-#~ msgstr "Übereinstimmungstyp"
-
-#~ msgid "Address header"
-#~ msgstr "Kopfzeile"
-
-#~ msgid "Predicate"
-#~ msgstr "Aussage"
-
-#~ msgid "Boolean Op"
-#~ msgstr "Boolesche Op."
-
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "oder"
-
-#~ msgid "and"
-#~ msgstr "und"
-
-#~ msgid "Value is not set."
-#~ msgstr "Wert ist nicht gesetzt."
-
-#~ msgid "Bandwidth-efficient mode"
-#~ msgstr "Bandbreiten effizienter Modus"