changes to the reply, forward, email/news buttons (popup menu now invoked with right...
[claws.git] / po / de.po
index fe1962dd1084a3a4fa223c9f4a58393923ace4e3..d47ac75fdd0a429a0fc2a2507626f5c66360dd3a 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,10 +2,11 @@
 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
 # Martin Schaaf <mascha@ma-scha.de>, 2000.
 #
+#: src/importldif.c:689 src/importldif.c:699 src/importldif.c:709
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed    \n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-28 09:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-11-12 14:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-05-11 21:16+0200\n"
 "Last-Translator: Jens Oberender <j.obi@troja.net>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -88,31 +89,33 @@ msgstr ""
 
 #. Button panel
 #: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2356 src/compose.c:4343 src/editaddress.c:652
-#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360 src/editjpilot.c:344
-#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:215 src/editvcard.c:239
-#: src/export.c:185 src/foldersel.c:179 src/grouplistdialog.c:204
-#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:369 src/main.c:377
-#: src/mainwindow.c:2185 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:737
-#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2540
-#: src/prefs_common.c:2697 src/prefs_common.c:2976 src/prefs_common.c:3095
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filter.c:198 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298
-#: src/prefs_matcher.c:1466 src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_templates.c:211
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3005 src/summaryview.c:3794
+#: src/compose.c:2528 src/compose.c:4607 src/editaddress.c:198
+#: src/editaddress.c:652 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360
+#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:177
+#: src/grouplistdialog.c:229 src/import.c:189 src/importmutt.c:302
+#: src/inputdialog.c:189 src/main.c:370 src/main.c:378 src/mainwindow.c:2191
+#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:739 src/passphrase.c:119
+#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2721 src/prefs_common.c:2878
+#: src/prefs_common.c:3158 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:201
+#: src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298 src/prefs_matcher.c:1466
+#: src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_summary_column.c:311
+#: src/prefs_template.c:227 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3047
+#: src/summaryview.c:4008
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/account.c:114
+#: src/account.c:119
 msgid "Reading all config for each account...\n"
 msgstr "Lese Konfiguration für jeden Account...\n"
 
-#: src/account.c:129
+#: src/account.c:134
 #, c-format
 msgid "Found label: %s\n"
 msgstr "Gefundene Zeichen: %s\n"
 
-#: src/account.c:243
+#: src/account.c:248
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -120,110 +123,121 @@ msgstr ""
 "Es sind einige Fenster zum Verfassen von Nachrichten geöffnet.\n"
 "Bitte schließen Sie diese Fenster vor dem Beabeiten der Accounts."
 
-#: src/account.c:249
+#: src/account.c:254
 msgid "Opening account edit window...\n"
 msgstr "Öffne Accountbearbeitungsfenster...\n"
 
-#: src/account.c:418
+#: src/account.c:401
 msgid "Creating account edit window...\n"
 msgstr "Erstelle Accountbearbeitungsfenster...\n"
 
-#: src/account.c:423
+#: src/account.c:406
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Bearbeite Accounts"
 
-#: src/account.c:453 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:486
-#: src/compose.c:3324 src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:955
-#: src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249 src/editjpilot.c:295
-#: src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 src/mimeview.c:139
-#: src/select-keys.c:301
+#: src/account.c:427
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+"Neue Nachrichten werden in diese Ablage eingecheckt. Ablagen in der\n"
+"`G' Spalte wählen um das Nachrichtenabholen mit `Hole alle' zu aktivieren."
+
+#: src/account.c:447 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:496
+#: src/compose.c:3499 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
+#: src/editaddress.c:955 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/importmutt.c:276 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:744
+#: src/account.c:448 src/prefs_account.c:753
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-#: src/account.c:455
+#: src/account.c:449
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/account.c:478 src/addressbook.c:629 src/editaddress.c:858
+#: src/account.c:476 src/addressbook.c:639 src/editaddress.c:858
 #: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
 #: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: src/account.c:484
+#: src/account.c:482
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: src/account.c:490 src/prefs_customheader.c:244
+#: src/account.c:488 src/prefs_customheader.c:244
 msgid " Delete "
 msgstr " Löschen "
 
-#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:291
-#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:448
+#: src/account.c:494 src/prefs_customheader.c:291
+#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:453
 #: src/prefs_filtering.c:564 src/prefs_matcher.c:569 src/prefs_scoring.c:325
+#: src/prefs_summary_column.c:287
 msgid "Down"
 msgstr "Ab"
 
-#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:285
-#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:442
+#: src/account.c:500 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:447
 #: src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:283
 msgid "Up"
 msgstr "Auf"
 
-#: src/account.c:516
+#: src/account.c:514
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Als Standardaccount setzen "
 
-#: src/account.c:522
-msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
-msgstr " De-/Aktivieren 'Holen bei alle Empfangen' "
-
-#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2389 src/addressbook.c:2393
-#: src/addressbook.c:2430 src/addressbook.c:2535 src/addressbook.c:2540
-#: src/message_search.c:140 src/prefs_common.c:3509 src/summary_search.c:202
+#: src/account.c:520 src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2403
+#: src/addressbook.c:2440 src/addressbook.c:2546 src/addressbook.c:2552
+#: src/message_search.c:138 src/summary_search.c:203
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: src/account.c:583
+#: src/account.c:600
 msgid "Delete account"
 msgstr "Account löschen"
 
-#: src/account.c:584
+#: src/account.c:601
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Wollen Sie diesen Account wirklich löschen?"
 
-#: src/account.c:585 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1664
-#: src/compose.c:4517 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1797
-#: src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2039
-#: src/folderview.c:2072 src/mainwindow.c:1109 src/message_search.c:197
-#: src/messageview.c:422 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:731
-#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_templates.c:401
-#: src/summary_search.c:306 src/summaryview.c:777 src/summaryview.c:1109
-#: src/summaryview.c:1159 src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1226
-#: src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286
+#: src/account.c:602 src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674
+#: src/compose.c:4781 src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1806
+#: src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1950 src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:2155 src/mainwindow.c:1115 src/message_search.c:201
+#: src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:736
+#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_template.c:443
+#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:689 src/summaryview.c:1047
+#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1134 src/summaryview.c:1164
+#: src/summaryview.c:1194 src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:2701
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/account.c:585 src/compose.c:4517 src/folderview.c:1754
-#: src/folderview.c:1797 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941
-#: src/folderview.c:2039 src/folderview.c:2072
+#: src/account.c:602 src/compose.c:4781 src/folderview.c:1763
+#: src/folderview.c:1806 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2155
 msgid "+No"
-msgstr "+No"
+msgstr "+Nein"
+
+#: src/account.c:614
+msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
+msgstr "Lösche alle Accountreferenzen für alle Ablagen...\n"
 
 #: src/addressadd.c:165
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Adresse dem Adressbuch hinzufügen"
 
-#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:3985 src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4180 src/editaddress.c:195
+#: src/select-keys.c:302
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:486 src/editaddress.c:762
-#: src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249
+#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:496 src/editaddress.c:196
+#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249
 msgid "Remarks"
 msgstr "Kommentar"
 
@@ -231,194 +245,201 @@ msgstr "Kommentar"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Wähle Adressbuchablage"
 
-#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1658 src/compose.c:2356
-#: src/compose.c:4344 src/compose.c:5007 src/editaddress.c:653
-#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361 src/editjpilot.c:345
-#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:216 src/editvcard.c:240
-#: src/export.c:186 src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205
-#: src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 src/main.c:369 src/main.c:377
-#: src/mainwindow.c:2185 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:737
-#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2541
-#: src/prefs_common.c:3096 src/prefs_customheader.c:158
-#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:199
+#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1668 src/compose.c:2528
+#: src/compose.c:4608 src/compose.c:5272 src/editaddress.c:199
+#: src/editaddress.c:653 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:178
+#: src/grouplistdialog.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:303
+#: src/inputdialog.c:190 src/main.c:370 src/main.c:378 src/mainwindow.c:2191
+#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:739 src/passphrase.c:123
+#: src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2722 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:202
 #: src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299 src/prefs_scoring.c:195
-#: src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
-#: src/summaryview.c:777 src/summaryview.c:3005 src/summaryview.c:3794
+#: src/prefs_summary_column.c:312 src/prefs_template.c:228
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:689
+#: src/summaryview.c:3047 src/summaryview.c:4008
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: src/addressbook.c:344 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:400
+#: src/addressbook.c:347 src/compose.c:417 src/mainwindow.c:400
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Datei"
 
-#: src/addressbook.c:345
+#: src/addressbook.c:348
 msgid "/_File/New _Book"
 msgstr "/_Datei/Neue _Adressbuch"
 
-#: src/addressbook.c:346
+#: src/addressbook.c:349
 msgid "/_File/New _V-Card"
 msgstr "/_Datei/Neue _V-Card"
 
-#: src/addressbook.c:348
+#: src/addressbook.c:351
 msgid "/_File/New _J-Pilot"
 msgstr "/_Datei/Neue _J-Pilot"
 
-#: src/addressbook.c:351
+#: src/addressbook.c:354
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Datei/Neuer _Server"
 
-#: src/addressbook.c:353 src/addressbook.c:356 src/compose.c:426
+#: src/addressbook.c:356 src/addressbook.c:359 src/compose.c:421
 #: src/mainwindow.c:412 src/mainwindow.c:415
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Datei/---"
 
-#: src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:357
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Datei/_Bearbeiten"
 
-#: src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:358
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Datei/_Löschen"
 
-#: src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:360
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Datei/_Speichern"
 
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:427 src/mainwindow.c:416
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:416
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Datei/S_chließen"
 
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:362
 msgid "/_Address"
 msgstr "/_Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:360
+#: src/addressbook.c:363
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/_Adresse/Neue _Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:361
+#: src/addressbook.c:364
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "/_Adresse/Neue _Gruppe"
 
-#: src/addressbook.c:362
+#: src/addressbook.c:365
 msgid "/_Address/New _Folder"
 msgstr "/_Adresse/Neue Ab_lage"
 
-#: src/addressbook.c:363
+#: src/addressbook.c:366
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/_Adresse/---"
 
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:367
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/_Adresse/_Bearbeiten"
 
-#: src/addressbook.c:365
+#: src/addressbook.c:368
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Adresse/_Löschen"
 
-#: src/addressbook.c:366
+#: src/addressbook.c:369
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/_Werkzeuge/---"
 
-#: src/addressbook.c:367
+#: src/addressbook.c:370
 msgid "/_Tools/Import _LDIF"
 msgstr "/_Werkzeuge/Importiere _LDIF"
 
-#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:621
+#: src/addressbook.c:371
+msgid "/_Tools/Import M_utt"
+msgstr "/_Werkzeuge/Importiere M_utt"
+
+#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:468 src/mainwindow.c:620
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Hilfe"
 
-#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:474 src/mainwindow.c:626
+#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:625
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Hilfe/_Über"
 
-#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392
+#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:402
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Neue _Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393
+#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Neue _Gruppe"
 
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394
+#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:404
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Neue Ab_lage"
 
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:416
-#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:228 src/folderview.c:238
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:251 src/folderview.c:254
-#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:266 src/summaryview.c:369
-#: src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:388
-#: src/summaryview.c:391 src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400
+#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405 src/compose.c:411
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:229 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:259 src/folderview.c:269
+#: src/folderview.c:271 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:389
+#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:418
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:429
+#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/compose.c:424
 #: src/mainwindow.c:419
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Bearbeiten"
 
-#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:374
+#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:392
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Löschen"
 
-#: src/addressbook.c:486
+#: src/addressbook.c:496
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-Mail Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:3986 src/prefs_common.c:2120
+#: src/addressbook.c:503 src/compose.c:4181 src/prefs_common.c:2301
 msgid "Address book"
-msgstr "Adreßbuch"
+msgstr "Adressbuch"
 
-#: src/addressbook.c:594
+#: src/addressbook.c:604
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
 #. Buttons
-#: src/addressbook.c:626 src/addressbook.c:1658 src/addressbook.c:1664
-#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1804
+#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1668 src/addressbook.c:1674
+#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1810
 #: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340
-#: src/prefs_filter.c:408 src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_filtering.c:524
-#: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_templates.c:185
+#: src/prefs_filter.c:411 src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_filtering.c:524
+#: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_template.c:193
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: src/addressbook.c:632
+#: src/addressbook.c:642
 msgid "Lookup"
-msgstr "Vorschau"
+msgstr "Suchen"
 
-#: src/addressbook.c:644 src/compose.c:1197 src/compose.c:3242
-#: src/headerview.c:55 src/summary_search.c:156
+#: src/addressbook.c:654 src/compose.c:1254 src/compose.c:3417
+#: src/compose.c:4010 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:157
 msgid "To:"
 msgstr "An:"
 
-#: src/addressbook.c:648 src/compose.c:1181
+#: src/addressbook.c:658 src/compose.c:1238
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:652 src/compose.c:1184
+#: src/addressbook.c:662 src/compose.c:1241
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
 #. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:838
+#: src/addressbook.c:848
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Adresse(n) löschen"
 
-#: src/addressbook.c:839
+#: src/addressbook.c:849
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?"
 
-#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1664 src/mainwindow.c:1109
-#: src/message_search.c:197 src/messageview.c:422 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filter.c:731 src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641
-#: src/prefs_templates.c:401 src/summary_search.c:306 src/summaryview.c:777
-#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1159 src/summaryview.c:1196
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286
+#: src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674 src/mainwindow.c:1115
+#: src/message_search.c:201 src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filter.c:736 src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641
+#: src/prefs_template.c:443 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:689
+#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1134
+#: src/summaryview.c:1164 src/summaryview.c:1194 src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:2701
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: src/addressbook.c:1655
+#: src/addressbook.c:1665
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -428,32 +449,32 @@ msgstr ""
 "Wenn nur die Ablage gelöscht wird, werden die Adressen in die "
 "darüberliegende Ablage verschoben"
 
-#: src/addressbook.c:1658
+#: src/addressbook.c:1668
 msgid "Folder only"
 msgstr "Nur Ablage"
 
-#: src/addressbook.c:1658
+#: src/addressbook.c:1668
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Ablage und Adressen"
 
-#: src/addressbook.c:1663
+#: src/addressbook.c:1673
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Wirklich `%s' löschen ?"
 
-#: src/addressbook.c:2339 src/addressbook.c:2472
+#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Neuer Benutzer, konnte Indexdatei nicht speichern."
 
-#: src/addressbook.c:2343 src/addressbook.c:2476
+#: src/addressbook.c:2353 src/addressbook.c:2486
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Neuer Benutzer, konnte Adressbuchdatei nicht speichern."
 
-#: src/addressbook.c:2353 src/addressbook.c:2486
+#: src/addressbook.c:2363 src/addressbook.c:2496
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Altes Adressesbuch erfolgreich konvertiert."
 
-#: src/addressbook.c:2358
+#: src/addressbook.c:2368
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -461,7 +482,7 @@ msgstr ""
 "Altes Adressbuch konvertiert,\n"
 "konnte Indexdatei des neuen Adressbuches nicht speichern."
 
-#: src/addressbook.c:2371
+#: src/addressbook.c:2381
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -469,7 +490,7 @@ msgstr ""
 "Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n"
 "aber eine leere, neue Adressbuchdatei wurde erstellt."
 
-#: src/addressbook.c:2377
+#: src/addressbook.c:2387
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -477,7 +498,7 @@ msgstr ""
 "Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n"
 "konnte keine neue Adressbuchdatei erstellen."
 
-#: src/addressbook.c:2382
+#: src/addressbook.c:2392
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -485,102 +506,111 @@ msgstr ""
 "Konnte Adressbuch nicht konvertieren\n"
 "und konnte keine neue Adressbuchdatei erstellen."
 
-#: src/addressbook.c:2389
+#: src/addressbook.c:2399
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Adressbuch-Konvertierungsfehler"
 
-#: src/addressbook.c:2393
+#: src/addressbook.c:2403
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "Adressbuchkonvertierung"
 
-#: src/addressbook.c:2428
+#: src/addressbook.c:2438
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Adressbuch Fehler"
 
-#: src/addressbook.c:2429 src/addressbook.c:2529
+#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2539
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Konnte Adressindex nicht lesen."
 
-#: src/addressbook.c:2491
+#: src/addressbook.c:2501
 msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
 msgstr ""
 "Altes Adressbuch konvertiert, konnte Indexdatei des neuen Adressbuches nicht "
 "speichern."
 
-#: src/addressbook.c:2505
+#: src/addressbook.c:2515
 msgid ""
 "Could not convert address book, but created empty new address book files."
 msgstr ""
 "Konnte Adressbuch nicht konvertieren, aber eine leere, neue Adressbuchdatei "
 "wurde erstellt."
 
-#: src/addressbook.c:2511
+#: src/addressbook.c:2521
 msgid ""
 "Could not convert address book, could not create new address book files."
 msgstr ""
 "Konnte Adressbuch nicht konvertieren, konnte keine neue Adressbuchdatei "
 "erstellen."
 
-#: src/addressbook.c:2517
+#: src/addressbook.c:2527
 msgid ""
 "Could not convert address book and could not create new address book files."
 msgstr ""
 "Konnte Adressbuch nicht konvertieren und konnte keine neue Adressbuchdatei "
 "erstellen."
 
-#: src/addressbook.c:2535
-msgid "Sylpheed Addressbook Conversion Error"
-msgstr "Sylpheed Adressbuch-Konvertierungsfehler"
+#: src/addressbook.c:2545
+msgid "Addressbook Conversion Error"
+msgstr "Adressbuch-Konvertierungsfehler"
 
-#: src/addressbook.c:2540
-msgid "Sylpheed Addressbook Conversion"
-msgstr "Sylpheed Adressbuchkonvertierung"
+#: src/addressbook.c:2551
+msgid "Addressbook Conversion"
+msgstr "Adressbuchkonvertierung"
 
-#: src/addressbook.c:3030 src/prefs_common.c:812
+#: src/addressbook.c:3042 src/prefs_common.c:901
 msgid "Interface"
 msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
-#: src/addressbook.c:3046
+#: src/addressbook.c:3058 src/importldif.c:510
 msgid "Address Book"
-msgstr "Adreßbuch"
+msgstr "Adressbuch"
 
-#: src/addressbook.c:3062
+#: src/addressbook.c:3074
 msgid "Person"
 msgstr "Person"
 
-#: src/addressbook.c:3078
+#: src/addressbook.c:3090
 msgid "EMail Address"
 msgstr "EMail Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:3094
+#: src/addressbook.c:3106
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
-#: src/addressbook.c:3110 src/folderview.c:277
+#: src/addressbook.c:3122 src/folderview.c:282
 msgid "Folder"
 msgstr "Ablage"
 
-#: src/addressbook.c:3126
+#: src/addressbook.c:3138
 msgid "V-Card"
 msgstr "V-Card"
 
-#: src/addressbook.c:3142 src/addressbook.c:3158
+#: src/addressbook.c:3154 src/addressbook.c:3170
 msgid "J-Pilot"
 msgstr "J-Pilot"
 
-#: src/addressbook.c:3174
+#: src/addressbook.c:3186
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "LDAP Server"
 
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4517 src/main.c:367
+#. Old address book
+#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
+msgid "Common address"
+msgstr "Allgemeine Adresse"
+
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+msgid "Personal address"
+msgstr "Persönliche Adresse"
+
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4781 src/main.c:368
 msgid "Notice"
 msgstr "Notiz"
 
-#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:235
+#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:236
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
-#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:483
+#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:480
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
@@ -628,210 +658,220 @@ msgstr "Braun"
 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:1260 src/summaryview.c:3663
+#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:472 src/gtkspell.c:1274
+#: src/summaryview.c:3727
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: src/compose.c:414
+#: src/compose.c:409
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Hinzufügen..."
 
-#: src/compose.c:415
+#: src/compose.c:410
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Entfernen"
 
-#: src/compose.c:417 src/folderview.c:229 src/folderview.c:242
-#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:267
+#: src/compose.c:412 src/folderview.c:230 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:272
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Eigenschaften"
 
-#: src/compose.c:423
+#: src/compose.c:418
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Datei/Datei _anhängen"
 
-#: src/compose.c:424
+#: src/compose.c:419
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Datei/Datei _einfügen"
 
-#: src/compose.c:425
+#: src/compose.c:420
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Datei/_Unterschrift einfügen"
 
-#: src/compose.c:430
+#: src/compose.c:425
 msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Bearbeiten/_Zurück"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Rückgängig"
 
-#: src/compose.c:431
+#: src/compose.c:426
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Wiederholen"
 
-#: src/compose.c:432 src/compose.c:437 src/mainwindow.c:422
+#: src/compose.c:427 src/compose.c:432 src/mainwindow.c:422
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Bearbeiten/---"
 
-#: src/compose.c:433
+#: src/compose.c:428
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
 
-#: src/compose.c:434 src/mainwindow.c:420
+#: src/compose.c:429 src/mainwindow.c:420
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren"
 
-#: src/compose.c:435
+#: src/compose.c:430
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen"
 
-#: src/compose.c:436 src/mainwindow.c:421
+#: src/compose.c:431 src/mainwindow.c:421
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Bearbeiten/A_lle auswählen"
 
-#: src/compose.c:438
+#: src/compose.c:433
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Bearbeite/_Umbrechen des aktuellen Paragraphen"
 
-#: src/compose.c:439
+#: src/compose.c:434
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Umbrechen aller langen Zeilen"
 
-#: src/compose.c:441
+#: src/compose.c:436
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Bearbeiten/Bearbeiten mit e_xternem Editor"
 
-#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:516
+#: src/compose.c:439 src/mainwindow.c:516
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Nachricht"
 
-#: src/compose.c:445
+#: src/compose.c:440
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Nachricht/_Senden"
 
-#: src/compose.c:447
+#: src/compose.c:442
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Nachricht/S_päter senden"
 
-#: src/compose.c:449
+#: src/compose.c:444
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_Nachricht/Speichern in Ent_wurfablage"
 
-#: src/compose.c:452 src/compose.c:457 src/compose.c:459 src/compose.c:463
-#: src/compose.c:467 src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523
+#: src/compose.c:447 src/compose.c:452 src/compose.c:454 src/compose.c:458
+#: src/compose.c:462 src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523
 #: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:539
 #: src/mainwindow.c:547
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Nachricht/---"
 
-#: src/compose.c:453
+#: src/compose.c:448
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/_Nachricht/_An"
 
-#: src/compose.c:454
+#: src/compose.c:449
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/_Nachricht/_Cc"
 
-#: src/compose.c:455
+#: src/compose.c:450
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/_Nachricht/_Bcc"
 
-#: src/compose.c:456
+#: src/compose.c:451
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/_Nachricht/_Antwort an"
 
-#: src/compose.c:458
+#: src/compose.c:453
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/_Nachricht/_Followup to"
 
-#: src/compose.c:460
+#: src/compose.c:455
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/_Nachricht/An_hängen"
 
-#: src/compose.c:464
+#: src/compose.c:459
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/_Nachricht/Digital _unterschreiben"
 
-#: src/compose.c:465
+#: src/compose.c:460
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/_Nachricht/_Verschlüsseln"
 
-#: src/compose.c:468
+#: src/compose.c:463
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Nachricht/_Empfangsbestätigung fordern"
 
-#: src/compose.c:469 src/mainwindow.c:596
+#: src/compose.c:464 src/mainwindow.c:596
 msgid "/_Tool"
 msgstr "/_Werkzeuge"
 
-#: src/compose.c:470
+#: src/compose.c:465
 msgid "/_Tool/Show _ruler"
 msgstr "/_Werkzeuge/_Lineal anzeigen"
 
-#: src/compose.c:471 src/mainwindow.c:597
+#: src/compose.c:466 src/mainwindow.c:597
 msgid "/_Tool/_Address book"
 msgstr "/_Werkzeuge/_Adressbuch"
 
-#: src/compose.c:472
-msgid "/_Tool/_Templates ..."
-msgstr "/_Werkzeug/_Templates ..."
-
-#: src/compose.c:665 src/compose.c:994 src/compose.c:1127 src/procmsg.c:693
-msgid "Can't get text part\n"
-msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n"
+#: src/compose.c:467
+msgid "/_Tool/_Template"
+msgstr "/_Werkzeuge/_Vorlagen"
 
-#: src/compose.c:750 src/mimeview.c:428
+#: src/compose.c:822 src/mimeview.c:431
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
 
-#: src/compose.c:984 src/compose.c:1071
+#: src/compose.c:1054 src/compose.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: Datei existiert nicht\n"
 
-#: src/compose.c:1187
+#: src/compose.c:1184 src/procmsg.c:792
+msgid "Can't get text part\n"
+msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n"
+
+#: src/compose.c:1244
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Antwort an:"
 
-#: src/compose.c:1190 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:1247 src/compose.c:3414 src/compose.c:4012
+#: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Newsgroups:"
 
-#: src/compose.c:1193
+#: src/compose.c:1250
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Nachfolgend an:"
 
-#: src/compose.c:1861 src/compose.c:1911
+#: src/compose.c:1440
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Zitatzeichen Formatfehler."
+
+#: src/compose.c:1451
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Nachrichten Antwort-/Weiterleitungs-Formatfehler."
+
+#: src/compose.c:1756 src/compose.c:1806
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Datei %s existiert nicht\n"
 
-#: src/compose.c:1865 src/compose.c:1915
+#: src/compose.c:1760 src/compose.c:1810
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Kann Dateigröße von %s nicht ermitteln\n"
 
-#: src/compose.c:1869 src/compose.c:1919
+#: src/compose.c:1764 src/compose.c:1814
 #, c-format
 msgid "File %s is empty\n"
 msgstr "Datei %s ist leer\n"
 
-#: src/compose.c:1889 src/compose.c:1940
+#: src/compose.c:1784 src/compose.c:1835
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Nachricht: %s"
 
-#: src/compose.c:2207
+#: src/compose.c:2377
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Bearbeited]"
 
-#: src/compose.c:2209
+#: src/compose.c:2379
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Verfasse Nachricht%s"
 
-#: src/compose.c:2212
+#: src/compose.c:2382
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Verfasse Nachricht%s"
 
-#: src/compose.c:2236
+#: src/compose.c:2406
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -839,24 +879,24 @@ msgstr ""
 "Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n"
 "Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden."
 
-#: src/compose.c:2280 src/compose.c:4882
+#: src/compose.c:2452 src/compose.c:5147
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Empfänger nicht angegeben"
 
-#: src/compose.c:2298
+#: src/compose.c:2470
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen."
 
-#: src/compose.c:2339
+#: src/compose.c:2511
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ."
 
-#: src/compose.c:2353 src/messageview.c:345
+#: src/compose.c:2525 src/messageview.c:346
 msgid "Queueing"
 msgstr "Einreihen"
 
-#: src/compose.c:2354
+#: src/compose.c:2526
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -864,193 +904,194 @@ msgstr ""
 "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht.\n"
 "Soll die Nachricht in die Queue-Ablage?"
 
-#: src/compose.c:2360 src/compose.c:4894
+#: src/compose.c:2532 src/compose.c:5159
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
 
-#: src/compose.c:2363
+#: src/compose.c:2535
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht."
 
-#: src/compose.c:2377 src/compose.c:4901
+#: src/compose.c:2549 src/compose.c:5166
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Outboxablage speichern."
 
-#: src/compose.c:2407 src/compose.c:2528 src/compose.c:2642
+#: src/compose.c:2579 src/compose.c:2706 src/compose.c:2820
 #: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
 #: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
-#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1641
+#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/utils.c:1673
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n"
 
-#: src/compose.c:2433
+#: src/compose.c:2611
 msgid "Can't convert the codeset of the message."
 msgstr "Kann den Zeichensatz der Nachricht nicht konvertieren."
 
-#: src/compose.c:2442
+#: src/compose.c:2620
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "kann Kopfzeilen nicht schreiben\n"
 
-#: src/compose.c:2560
+#: src/compose.c:2738
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "gesendete Nachricht speichern...\n"
 
-#: src/compose.c:2570
+#: src/compose.c:2748
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "kann Nachricht nicht speichern\n"
 
-#: src/compose.c:2575 src/compose.c:2720 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:2753 src/compose.c:2898 src/messageview.c:262
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "kann markierte Datei nicht öffnen\n"
 
-#: src/compose.c:2605
+#: src/compose.c:2783
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "kann die alte Nachricht nicht verschieben\n"
 
-#: src/compose.c:2622 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:2800 src/messageview.c:181
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "Nachricht einreihen...\n"
 
-#: src/compose.c:2703 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:2881 src/messageview.c:253
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n"
 
-#: src/compose.c:2750
+#: src/compose.c:2928
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen\n"
 
-#: src/compose.c:2827
+#: src/compose.c:3000
 #, c-format
 msgid "Writing %s-header\n"
 msgstr "Schreibe %s-Kopfzeile\n"
 
-#: src/compose.c:3177
+#: src/compose.c:3352
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n"
 
-#: src/compose.c:3324 src/compose.c:4290
+#: src/compose.c:3499 src/compose.c:4554
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME-Typ"
 
-#: src/compose.c:3324 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3090
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:447
+#. S_COL_DATE
+#: src/compose.c:3499 src/mimeview.c:140 src/prefs_summary_column.c:73
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:429
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: src/compose.c:3345
+#: src/compose.c:3521
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n"
 
-#: src/compose.c:3397 src/prefs_account.c:1017 src/prefs_customheader.c:191
-#: src/prefs_filter.c:254 src/prefs_matcher.c:144
+#: src/compose.c:3573 src/prefs_account.c:1055 src/prefs_customheader.c:191
+#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_matcher.c:144
 msgid "Header"
 msgstr "Kopfzeilen"
 
-#: src/compose.c:3407 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:3583 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150
 msgid "From:"
 msgstr "Von:"
 
-#: src/compose.c:3487
+#: src/compose.c:3663
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anhänge"
 
-#: src/compose.c:3912 src/mainwindow.c:1667 src/prefs_account.c:582
-#: src/prefs_common.c:800
+#: src/compose.c:4107 src/mainwindow.c:1673 src/prefs_account.c:594
+#: src/prefs_common.c:887
 msgid "Send"
 msgstr "Senden"
 
-#: src/compose.c:3913
+#: src/compose.c:4108
 msgid "Send message"
 msgstr "Sende Nachricht"
 
-#: src/compose.c:3920
+#: src/compose.c:4115
 msgid "Send later"
 msgstr "Später senden"
 
-#: src/compose.c:3921
+#: src/compose.c:4116
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "In Queue-Ablage und später senden"
 
-#: src/compose.c:3928 src/folderview.c:867
+#: src/compose.c:4123 src/folderview.c:878
 msgid "Draft"
 msgstr "Draft"
 
-#: src/compose.c:3929
+#: src/compose.c:4124
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Speichern in Entwurfablage"
 
-#: src/compose.c:3938
+#: src/compose.c:4133
 msgid "Insert"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: src/compose.c:3939
+#: src/compose.c:4134
 msgid "Insert file"
 msgstr "Datei einfügen"
 
-#: src/compose.c:3946
+#: src/compose.c:4141
 msgid "Attach"
 msgstr "Anhängen"
 
-#: src/compose.c:3947
+#: src/compose.c:4142
 msgid "Attach file"
 msgstr "Datei anhängen"
 
-#: src/compose.c:3956 src/prefs_common.c:1367
+#: src/compose.c:4151 src/prefs_common.c:1403
 msgid "Signature"
 msgstr "Unterschrift"
 
-#: src/compose.c:3957
+#: src/compose.c:4152
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Unterschrift einfügen"
 
-#: src/compose.c:3965
+#: src/compose.c:4160
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:3966
+#: src/compose.c:4161
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Bearbeiten mit externem Editor"
 
-#: src/compose.c:3974
+#: src/compose.c:4169
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Zeilenumbruch"
 
-#: src/compose.c:3975
+#: src/compose.c:4170
 msgid "Wrap current paragraph"
 msgstr "Umbrechen des aktuellen Paragraph"
 
-#: src/compose.c:4185
+#: src/compose.c:4449
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ungültiger MIME Typ"
 
-#: src/compose.c:4203
+#: src/compose.c:4467
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
 
-#: src/compose.c:4272
+#: src/compose.c:4536
 msgid "Property"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: src/compose.c:4317
+#: src/compose.c:4581
 msgid "Encoding"
 msgstr "Zeichensatzkodierung"
 
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4604
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
 
-#: src/compose.c:4341
+#: src/compose.c:4605
 msgid "File name"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: src/compose.c:4488
+#: src/compose.c:4752
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: `%s'\n"
 
-#: src/compose.c:4514
+#: src/compose.c:4778
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1061,60 +1102,57 @@ msgstr ""
 "Prozess terminieren?\n"
 "Prozessgruppen ID: %d"
 
-#: src/compose.c:4527
+#: src/compose.c:4791
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Gruppen ID: %d des terminierten Prozesses"
 
-#: src/compose.c:4528
+#: src/compose.c:4792
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Temporäre Datei: %s"
 
-#: src/compose.c:4552
+#: src/compose.c:4816
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Verfassen: Eingabe vom Überwachungsprozess\n"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:4585
+#: src/compose.c:4849
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Kann externen Editor nicht ausführen\n"
 
-#: src/compose.c:4589
+#: src/compose.c:4853
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Kann nicht in Datei schreiben\n"
 
-#: src/compose.c:4591
+#: src/compose.c:4855
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Lesen von Pipe fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/compose.c:4953 src/compose.c:4973
+#: src/compose.c:5218 src/compose.c:5238
 msgid "Select file"
 msgstr "Wähle Datei"
 
-#: src/compose.c:5005
+#: src/compose.c:5270
 msgid "Discard message"
 msgstr "Nachricht verwerfen"
 
-#: src/compose.c:5006
+#: src/compose.c:5271
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?"
 
-#: src/compose.c:5007
+#: src/compose.c:5272
 msgid "Discard"
 msgstr "Verwerfen"
 
-#: src/compose.c:5007
+#: src/compose.c:5272
 msgid "to Draft"
 msgstr "zum Entwurf"
 
-#: src/compose.c:5422
-msgid "Quote mark format error."
-msgstr "Zitatzeichen Formatfehler."
-
-#: src/compose.c:5436
-msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "Nachrichten Antwort-/Weiterleitungs-Formatfehler."
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
+#: src/editaddress.c:176
+msgid "Edit address"
+msgstr "Bearbeite Adresse"
 
 #: src/editaddress.c:318
 msgid "Add New Person"
@@ -1126,7 +1164,7 @@ msgstr "Bearbeite Personendetails"
 
 #: src/editaddress.c:455
 msgid "An E-Mail address must be supplied."
-msgstr "Eine E-Mail-Adresse muß angegeben werden."
+msgstr "Eine E-Mail-Adresse muss angegeben werden."
 
 #: src/editaddress.c:565
 msgid "A Name and Value must be supplied."
@@ -1171,12 +1209,12 @@ msgstr "Nach oben verschieben"
 msgid "Move Down"
 msgstr "Nach unten verschieben"
 
-#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985
+#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985 src/importldif.c:635
 msgid "Modify"
 msgstr "Modifiziere"
 
-#: src/editaddress.c:861 src/editaddress.c:991 src/message_search.c:139
-#: src/summary_search.c:201
+#: src/editaddress.c:861 src/editaddress.c:991 src/message_search.c:137
+#: src/summary_search.c:202
 msgid "Clear"
 msgstr "Leeren"
 
@@ -1215,6 +1253,7 @@ msgid " Check File "
 msgstr " Überprüfe Datei "
 
 #: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/importmutt.c:285
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
@@ -1224,7 +1263,7 @@ msgstr "Neues Adressbuch hinzuf
 
 #: src/editgroup.c:103
 msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr "Ein Gruppenname muß angegeben werden."
+msgstr "Ein Gruppenname muss angegeben werden."
 
 #: src/editgroup.c:255
 msgid "Edit Group Data"
@@ -1270,12 +1309,12 @@ msgstr "Bearbeite Ablage"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
 
-#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1527 src/folderview.c:1584
-#: src/folderview.c:1828
+#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1593
+#: src/folderview.c:1837
 msgid "New folder"
 msgstr "Neue Ablage"
 
-#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1528 src/folderview.c:1585
+#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1530 src/folderview.c:1594
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
 
@@ -1292,6 +1331,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Bearbeite JPilot Eintrag"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/importldif.c:530 src/importmutt.c:292
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
@@ -1307,7 +1347,7 @@ msgstr "Neuen J-Pilot Eintrag hinzuf
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "Erfolgreich zum Server verbunden"
 
-#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:294
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Konnte nicht zum Server verbinden"
 
@@ -1315,11 +1355,11 @@ msgstr "Konnte nicht zum Server verbinden"
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "Bearbeite LDAP Server"
 
-#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:164
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
-#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:174
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
@@ -1327,7 +1367,7 @@ msgstr "Port"
 msgid " Check Server "
 msgstr " Überprüfe Server "
 
-#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:184
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
 msgid "Search Base"
 msgstr "Suchbasis"
 
@@ -1355,7 +1395,7 @@ msgstr "Timeout (secs)"
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Maximale Einträge"
 
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:578
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:590
 msgid "Basic"
 msgstr "Grundeinstellungen"
 
@@ -1367,33 +1407,33 @@ msgstr "Erweitert"
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Füge neuen LDAP Server hinzu"
 
-#: src/editldap_basedn.c:144
+#: src/editldap_basedn.c:141
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
 msgstr "Bearbeite LDAP - Wähle Suchbasis"
 
-#: src/editldap_basedn.c:205
+#: src/editldap_basedn.c:202
 msgid "Available Search Base(s)"
 msgstr "Verfügbare Suchbasen"
 
-#: src/editldap_basedn.c:290
+#: src/editldap_basedn.c:286
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 msgstr "Konnte Suchbasen nicht vom Server lesen - bitte manuel setzen"
 
 #: src/editvcard.c:96
-msgid "File does not appear to be VCard format."
-msgstr "Datei scheint nicht im VCard format zu sein."
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "Datei scheint nicht im vCard-Format zu sein."
 
 #: src/editvcard.c:132
-msgid "Select VCard File"
-msgstr "Wähle VCard Datei"
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "Wähle vCard Datei"
 
 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
-msgid "Edit VCard Entry"
-msgstr "Bearbeite VCard Eintrag"
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "Bearbeite vCard Eintrag"
 
 #: src/editvcard.c:296
-msgid "Add New VCard Entry"
-msgstr "Neuen VCard Eintrag hinzufügen"
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "Neuen vCard Eintrag hinzufügen"
 
 #: src/export.c:122
 msgid "Export"
@@ -1412,7 +1452,7 @@ msgid "Exporting file:"
 msgstr "Exportiere Datei:"
 
 #: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
-#: src/prefs_filter.c:359
+#: src/prefs_account.c:978 src/prefs_filter.c:362
 msgid " Select... "
 msgstr " Auswählen... "
 
@@ -1424,135 +1464,145 @@ msgstr "W
 msgid "Select folder"
 msgstr "Wähle Ablage"
 
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:235 src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:236 src/folderview.c:251
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/_Neue Ablage erstellen..."
 
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:236 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:237 src/folderview.c:252
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/Ablage _umbenennen..."
 
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:237 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:238 src/folderview.c:253
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/Ablage _löschen"
 
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:240
+#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:243
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Entferne _Mailbox"
 
-#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:243 src/folderview.c:256
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:246 src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:273
 msgid "/_Scoring..."
 msgstr "/_Benotung..."
 
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:255
 msgid "/_Update folder tree"
+msgstr "/_Ablagebaum auffrischen"
+
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:256
+msgid "/Re_scan folder tree"
 msgstr "/_Ablagebaum erneuern"
 
-#: src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:258
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Entferne _IMAP4-Account"
 
-#: src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:266
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/Newsgroup _abonnieren..."
 
-#: src/folderview.c:263
+#: src/folderview.c:268
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/Newsgroup _entfernen"
 
-#: src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:270
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/Newsaccount _entfernen"
 
-#: src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:282
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
-#: src/folderview.c:278 src/prefs_common.c:3086
+#. S_COL_MARK
+#: src/folderview.c:283 src/prefs_summary_column.c:68
 msgid "Unread"
 msgstr "Ungelesen"
 
-#: src/folderview.c:278
+#: src/folderview.c:283
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:290
+#: src/folderview.c:295
 msgid "Creating folder view...\n"
 msgstr "Erstelle Ablageansicht...\n"
 
-#: src/folderview.c:461
+#: src/folderview.c:465
 msgid "Setting folder info...\n"
 msgstr "Setze Ablageinformation...\n"
 
-#: src/folderview.c:462
+#: src/folderview.c:466
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Setze Ablageinformation..."
 
-#: src/folderview.c:624 src/mainwindow.c:2760 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2772 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2765 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:632 src/mainwindow.c:2777 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Durchsuche Ablage %s ..."
 
-#: src/folderview.c:668
-msgid "Updating folder tree..."
+#: src/folderview.c:673
+msgid "Rescanning folder tree..."
 msgstr "Erneuere Ablagenbaum..."
 
-#: src/folderview.c:685 src/folderview.c:712
-msgid "Updating all folders..."
-msgstr "Erneuere alle Ablagen..."
+#: src/folderview.c:692
+msgid "Rescanning all folder trees..."
+msgstr "Erneuere alle Ablagenbaum..."
 
-#: src/folderview.c:845 src/prefs_account.c:767
+#: src/folderview.c:856
 msgid "Inbox"
 msgstr "Inbox"
 
-#: src/folderview.c:850
+#: src/folderview.c:861
 msgid "Outbox"
 msgstr "Outbox"
 
-#: src/folderview.c:855
+#: src/folderview.c:866
 msgid "Queue"
 msgstr "Queue"
 
-#: src/folderview.c:860
+#: src/folderview.c:871
 msgid "Trash"
 msgstr "Trash"
 
-#: src/folderview.c:1392
+#: src/folderview.c:1391
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Ablage %s ist gewählt\n"
 
-#: src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586 src/folderview.c:1832
+#: src/folderview.c:1531 src/folderview.c:1595 src/folderview.c:1841
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NeueAblage"
 
-#: src/folderview.c:1533 src/folderview.c:1641 src/folderview.c:1837
+#: src/folderview.c:1536 src/folderview.c:1650 src/folderview.c:1846
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
 
-#: src/folderview.c:1541 src/folderview.c:1591 src/folderview.c:1650
-#: src/folderview.c:1705 src/folderview.c:1845
+#: src/folderview.c:1545 src/folderview.c:1600 src/folderview.c:1659
+#: src/folderview.c:1714 src/folderview.c:1854
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits."
 
-#: src/folderview.c:1633 src/folderview.c:1695
+#: src/folderview.c:1553
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' could not be created."
+msgstr "Die Ablage `%s' konnte nicht erstellt werden."
+
+#: src/folderview.c:1642 src/folderview.c:1704
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Neuer Name für `%s':"
 
-#: src/folderview.c:1635 src/folderview.c:1697
+#: src/folderview.c:1644 src/folderview.c:1706
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Ablage umbenennen"
 
-#: src/folderview.c:1750
+#: src/folderview.c:1759
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1561,16 +1611,16 @@ msgstr ""
 "Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gelöscht.\n"
 "Wollen Sie das wirklich?"
 
-#: src/folderview.c:1753 src/folderview.c:1895
+#: src/folderview.c:1762 src/folderview.c:1904
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Ablage löschen"
 
-#: src/folderview.c:1759 src/folderview.c:1901
+#: src/folderview.c:1768 src/folderview.c:1910
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Kann Ablage nicht entfernen `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1793
+#: src/folderview.c:1802
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1579,11 +1629,11 @@ msgstr ""
 "Mailbox `%s' wirklich entfernen?\n"
 "(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)"
 
-#: src/folderview.c:1796
+#: src/folderview.c:1805
 msgid "Remove folder"
 msgstr "Ablage entfernen"
 
-#: src/folderview.c:1829
+#: src/folderview.c:1838
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1593,92 +1643,99 @@ msgstr ""
 "(um eine neue Ablage für Unterablagen zu erstellen\n"
 " `/' an Ende des Namens anhängen)"
 
-#: src/folderview.c:1853
+#: src/folderview.c:1862
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Kann Ablage nicht erstellen `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1893
+#: src/folderview.c:1902
 #, c-format
 msgid "Really delete folder `%s'?"
 msgstr "Ablage `%s' wirklich löschen?"
 
-#: src/folderview.c:1938
+#: src/folderview.c:1947
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich löschen?"
 
-#: src/folderview.c:1940
+#: src/folderview.c:1949
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "IMAP4-Account löschen"
 
-#: src/folderview.c:1990
-#, c-format
-msgid "The newsgroup `%s' already exists."
-msgstr "Die Newsgroup `%s' existiert bereits."
-
-#: src/folderview.c:2036
+#: src/folderview.c:2119
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Newsgroup `%s' wirklich löschen?"
 
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2121
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Newsgroup löschen"
 
-#: src/folderview.c:2069
+#: src/folderview.c:2152
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Newsaccount `%s' wirklich löschen?"
 
-#: src/folderview.c:2071
+#: src/folderview.c:2154
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Newsaccount löschen"
 
-#: src/grouplistdialog.c:155
+#: src/grouplistdialog.c:166
+msgid "name"
+msgstr "Name"
+
+#: src/grouplistdialog.c:166
+msgid "count of messages"
+msgstr "Zahl der Nachrichten"
+
+#: src/grouplistdialog.c:166
+msgid "type"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/grouplistdialog.c:176
 msgid "Subscribe to newsgroup"
 msgstr "Newsgroup abonnieren"
 
-#: src/grouplistdialog.c:174
+#: src/grouplistdialog.c:195
 msgid "Input subscribing newsgroup:"
 msgstr "Zu abonnierende Newsgroup eingeben:"
 
-#: src/grouplistdialog.c:206
+#: src/grouplistdialog.c:231
 msgid "Refresh"
 msgstr "Auffrischen"
 
-#: src/grouplistdialog.c:233
+#: src/grouplistdialog.c:425
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Kann die Gruppenliste nicht empfangen."
 
-#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:935
+#: src/grouplistdialog.c:478 src/summaryview.c:853
 msgid "Done."
 msgstr "Fertig."
 
-#: src/grouplistdialog.c:260
+#: src/grouplistdialog.c:489
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d Newsgruppen empfangen (%s gelesen)"
 
-#: src/gtkspell.c:130 src/gtkspell.c:169
+#: src/gtkspell.c:129 src/gtkspell.c:168
 msgid "Pspell could not be started."
 msgstr "Pspell konnte nicht gestartet werden"
 
-#: src/gtkspell.c:142 src/gtkspell.c:208
+#: src/gtkspell.c:141 src/gtkspell.c:207
 #, c-format
 msgid "Pspell error : %s\n"
 msgstr "Pspellfehler : %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:186
+#: src/gtkspell.c:185
 msgid "Pspell could not be configured."
 msgstr "Pspell konnte nicht konfiguriert werden."
 
-#: src/gtkspell.c:194
+#: src/gtkspell.c:193
 #, c-format
 msgid "Pspell encoding: asked: %s changed to: %s\n"
 msgstr "Pspell Codierung: gefordert: %s geändert zu: %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:197
+#: src/gtkspell.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "Pspell encoding error: %s\n"
@@ -1687,7 +1744,7 @@ msgstr ""
 "Pspell Codierungsfelher: %s\n"
 "Wechsle zu iso8859-1 (sorry)\n"
 
-#: src/gtkspell.c:322
+#: src/gtkspell.c:321
 #, c-format
 msgid ""
 "Language : %s\n"
@@ -1700,91 +1757,93 @@ msgstr ""
 "Jargon: %s\n"
 "Module: %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:331
+#: src/gtkspell.c:328
 #, c-format
 msgid "Pspell config: added path %s\n"
 msgstr "Pspellconfiguration: Pfad hinzugefügt %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:333
+#: src/gtkspell.c:330
 #, c-format
 msgid "Pspell config: %s\n"
 msgstr "Pspellconfiguration: %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:386
+#: src/gtkspell.c:384
 msgid "Pspell set_path_and_dict error."
 msgstr "Pspell set_path_and_dict Fehler."
 
-#: src/gtkspell.c:396
+#: src/gtkspell.c:394
 #, c-format
 msgid "Pspell path & dict. error %s\n"
 msgstr "Pspell Pfad und Wörterbuch Fehler %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:482 src/gtkspell.c:1007
+#: src/gtkspell.c:494 src/gtkspell.c:1021
 msgid "Fast Mode"
 msgstr "Schneller Modus"
 
-#: src/gtkspell.c:486 src/gtkspell.c:1019
+#: src/gtkspell.c:498 src/gtkspell.c:1033
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Normaler Modus"
 
-#: src/gtkspell.c:490 src/gtkspell.c:1031
+#: src/gtkspell.c:502 src/gtkspell.c:1045
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgstr "Schlechtschreiber Modus"
 
-#: src/gtkspell.c:513
+#: src/gtkspell.c:525
 msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n"
-msgstr "Pspell set_sug_mod konnte nicht mit Pfad und Wörterbuch zurückgesetzt werden\n"
+msgstr ""
+"Pspell set_sug_mod konnte nicht mit Pfad und Wörterbuch zurückgesetzt "
+"werden\n"
 
-#: src/gtkspell.c:524
+#: src/gtkspell.c:536
 #, c-format
 msgid "Pspell set sug-mode error %s\n"
 msgstr "Pspell fehler beim setzen des Vorschlagsmodus %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:946
+#: src/gtkspell.c:960
 msgid "Spell check all"
 msgstr "Alles auf Rechtschreibung prüfen"
 
-#: src/gtkspell.c:959
+#: src/gtkspell.c:973
 msgid "Change dictionary"
 msgstr "Wechlse Wörterbuch"
 
-#: src/gtkspell.c:993 src/gtkspell.c:1113
+#: src/gtkspell.c:1007 src/gtkspell.c:1127
 msgid "More..."
 msgstr "Mehr..."
 
-#: src/gtkspell.c:1046
+#: src/gtkspell.c:1060
 msgid "Learn from mistakes"
 msgstr "Lerne aus Fehlern"
 
-#: src/gtkspell.c:1069
+#: src/gtkspell.c:1083
 #, c-format
 msgid "Accept `%s' for this session"
 msgstr "Akzeptiere `%s' für diese Sitzung"
 
-#: src/gtkspell.c:1079
+#: src/gtkspell.c:1093
 #, c-format
 msgid "Add `%s' to personal dictionary"
 msgstr "Füge `%s' dem persönlichen Wörterbuch hinzu"
 
-#: src/gtkspell.c:1095
+#: src/gtkspell.c:1109
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(kein Vorschlag)"
 
-#: src/gtkspell.c:1106
+#: src/gtkspell.c:1120
 msgid "Others..."
 msgstr "Weitere..."
 
-#: src/gtkspell.c:1288
+#: src/gtkspell.c:1302
 #, c-format
 msgid "Checking for dictionaries in %s\n"
 msgstr "Suche nach Wörterbüchern in %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1296
+#: src/gtkspell.c:1310
 #, c-format
 msgid "Found dictionary %s\n"
 msgstr "Gefundene Wörterbücher %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1304 src/gtkspell.c:1308
+#: src/gtkspell.c:1318 src/gtkspell.c:1322
 msgid "No dictionary found\n"
 msgstr "Kein Wörterbuch gefunden\n"
 
@@ -1792,7 +1851,7 @@ msgstr "Kein W
 msgid "Abcdef"
 msgstr "Abcdef"
 
-#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:163
+#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:164
 msgid "Subject:"
 msgstr "Betreff:"
 
@@ -1800,11 +1859,11 @@ msgstr "Betreff:"
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2134
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2146
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Kein Von)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2170
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2180
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Kein Betreff)"
 
@@ -1816,12 +1875,12 @@ msgstr "Erstelle Kopfzeilenfenster...\n"
 msgid "All header"
 msgstr "Alle Kopfzeilen"
 
-#: src/headerwindow.c:116
+#: src/headerwindow.c:114
 #, c-format
 msgid "Displaying the header of %s ...\n"
 msgstr "Anzeige der Kopfzeilen von %s...\n"
 
-#: src/headerwindow.c:118
+#: src/headerwindow.c:116
 #, c-format
 msgid "%s - All header"
 msgstr "%s - Alle Kopfzeilen"
@@ -1839,12 +1898,12 @@ msgstr "Kann das Bild nicht laden."
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s:%d wurde unterbrochen. Verbinden...\n"
 
-#: src/imap.c:290 src/inc.c:440 src/news.c:129
+#: src/imap.c:290 src/inc.c:437 src/news.c:135 src/send.c:608
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "Kennwort für %s auf %s angeben:"
 
-#: src/imap.c:292 src/inc.c:444 src/news.c:131
+#: src/imap.c:292 src/inc.c:441 src/news.c:137 src/send.c:610
 msgid "Input password"
 msgstr "Kennwort eingeben"
 
@@ -1863,7 +1922,7 @@ msgstr "Nachricht %d wurde schon zwischengespeichert.\n"
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "empfange Nachricht %d...\n"
 
-#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:593
+#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:692
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "kann Nachricht %d nicht holen\n"
@@ -1873,17 +1932,17 @@ msgstr "kann Nachricht %d nicht holen\n"
 msgid "can't append message %s\n"
 msgstr "kann Nachricht %s nicht anhängen\n"
 
-#: src/imap.c:552 src/imap.c:604 src/mh.c:193 src/mh.c:297 src/mh.c:354
-#: src/mh.c:516
+#: src/imap.c:552 src/imap.c:604 src/mh.c:187 src/mh.c:291 src/mh.c:348
+#: src/mh.c:510
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "Die Quellablage ist identisch mit dem Ziel.\n"
 
-#: src/imap.c:559 src/imap.c:609 src/mh.c:208 src/mh.c:300
+#: src/imap.c:559 src/imap.c:609 src/mh.c:202 src/mh.c:294
 #, c-format
 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Verschiebe Nachricht %s%c%d nach %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:563 src/imap.c:613 src/mh.c:372 src/mh.c:519
+#: src/imap.c:563 src/imap.c:613 src/mh.c:366 src/mh.c:513
 #, c-format
 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Kopiere Nachricht %s%c%d nach %s ...\n"
@@ -1938,12 +1997,12 @@ msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht bearbeiten: %s\n"
 msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
 msgstr "Lösche zwischengespeicherte Nachrichten %d - %d ... "
 
-#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:1583
-#: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:748 src/procmsg.c:261
-#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1566 src/summaryview.c:1795
-#: src/summaryview.c:1986 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2716
-#: src/summaryview.c:3345 src/summaryview.c:3382 src/summaryview.c:3403
-#: src/summaryview.c:3478
+#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:789 src/mainwindow.c:1589
+#: src/mh.c:926 src/mh.c:933 src/news.c:837 src/procmsg.c:261
+#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1544 src/summaryview.c:1856
+#: src/summaryview.c:1995 src/summaryview.c:2095 src/summaryview.c:2752
+#: src/summaryview.c:3368 src/summaryview.c:3432 src/summaryview.c:3457
+#: src/summaryview.c:3541
 msgid "done.\n"
 msgstr "Fertig.\n"
 
@@ -1965,26 +2024,26 @@ msgstr "kann Namensbereich nicht empfangen\n"
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n"
 
-#: src/imap.c:1887
+#: src/imap.c:1895
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "IMAP4-Login fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/imap.c:2115
+#: src/imap.c:2111
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "kann %s nicht an %s anhängen\n"
 
-#: src/imap.c:2135
+#: src/imap.c:2130
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "kann %d nicht nach %s kopieren\n"
 
-#: src/imap.c:2160
+#: src/imap.c:2155
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STORE %d:%d %s\n"
 
-#: src/imap.c:2174
+#: src/imap.c:2169
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: EXPUNGE\n"
 
@@ -2008,7 +2067,120 @@ msgstr "Zielverzeichnis:"
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Wähle importierte Datei"
 
-#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:349
+#: src/importldif.c:118
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Bitte Adressbuchname und -datei zum Import angeben."
+
+#: src/importldif.c:121
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Wähle und benenne LDIF Feldnamen zum Import um."
+
+#: src/importldif.c:124
+msgid "File imported."
+msgstr "Datei importiert."
+
+#: src/importldif.c:312 src/importmutt.c:139
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Bitte Datei wählen"
+
+#: src/importldif.c:318 src/importmutt.c:144
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Ein Adressbuchname muss angegeben werden."
+
+#: src/importldif.c:333
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Fehler beim lesen der LDIF Felder."
+
+#: src/importldif.c:357
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "LDIF Datei erfolgreich importiert."
+
+#: src/importldif.c:442
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Wähle LDIF Datei"
+
+#: src/importldif.c:521
+msgid "File Name"
+msgstr "Dateiname"
+
+#: src/importldif.c:560
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:560 src/importldif.c:609
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF Feld"
+
+#: src/importldif.c:560
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Attributname"
+
+#: src/importldif.c:619
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribute"
+
+#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:325
+msgid "Select"
+msgstr "Wählen"
+
+#: src/importldif.c:685
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Adressbuch :"
+
+#: src/importldif.c:695
+msgid "File Name :"
+msgstr "Dateiname :"
+
+#: src/importldif.c:705
+msgid "Records :"
+msgstr "Einträge :"
+
+#: src/importldif.c:734
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Importiere LDIF Datei in Adressbuch"
+
+#. Button panel
+#: src/importldif.c:767
+msgid "Prev"
+msgstr "Vorherige"
+
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:1828
+msgid "Next"
+msgstr "Nächste"
+
+#: src/importldif.c:768
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Enfernen"
+
+#: src/importldif.c:795
+msgid "File Info"
+msgstr "Dateiinfo"
+
+#: src/importldif.c:796
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attribute"
+
+#: src/importldif.c:797
+msgid "Finish"
+msgstr "Ende"
+
+#: src/importmutt.c:158
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "Fehler beim importieren der MUTT Datei"
+
+#: src/importmutt.c:186 src/importmutt.c:343
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "Bitte Datei zum importieren wählen"
+
+#: src/importmutt.c:200
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "Wähle MUTT Datei"
+
+#: src/importmutt.c:254
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr "Importiere MUTT Datei in Adressbuch"
+
+#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:327
 msgid "Standby"
 msgstr "Warten"
 
@@ -2016,110 +2188,110 @@ msgstr "Warten"
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Empfange neue Nachricht"
 
-#: src/inc.c:463
+#: src/inc.c:460
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Empfange"
 
-#: src/inc.c:470
+#: src/inc.c:467
 msgid "Done"
 msgstr "Fertig"
 
-#: src/inc.c:473
+#: src/inc.c:470
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgebrochen"
 
-#: src/inc.c:478
+#: src/inc.c:475
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
 
-#: src/inc.c:481
+#: src/inc.c:478
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
 
-#: src/inc.c:493
+#: src/inc.c:490
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Autorisierung mit %s auf %s fehlgeschlagen"
 
-#: src/inc.c:538
+#: src/inc.c:533
 msgid "Some errors occured while getting mail."
 msgstr "Fehler sind beim Empfang der Mail aufgetreten."
 
-#: src/inc.c:580
+#: src/inc.c:575
 #, c-format
 msgid "getting new messages of account %s...\n"
 msgstr "erhalte neue Nachrichten vom Account %s...\n"
 
-#: src/inc.c:588
+#: src/inc.c:583
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten"
 
-#: src/inc.c:615
+#: src/inc.c:610
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s ..."
 
-#: src/inc.c:627 src/inc.c:773
+#: src/inc.c:622 src/inc.c:770
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:634 src/inc.c:780
+#: src/inc.c:629 src/inc.c:777
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:815 src/inc.c:870
+#: src/inc.c:813 src/inc.c:868
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:844
+#: src/inc.c:842
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Authentifiziere..."
 
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:847
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:852
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:857
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:864
+#: src/inc.c:862
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:886
+#: src/inc.c:884
 msgid "Deleting message"
 msgstr "Lösche Nachricht"
 
-#: src/inc.c:890
+#: src/inc.c:888
 msgid "Quitting"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/inc.c:922
+#: src/inc.c:920
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "eine Nachricht wurde nicht empfangen\n"
 
-#: src/inc.c:958
+#: src/inc.c:956
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail."
 
-#: src/inc.c:962
+#: src/inc.c:960
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Kein Festplattenplatz mehr frei."
 
-#: src/inc.c:1046
+#: src/inc.c:1047
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "Keine Nachrichten im lokalen Mailbox.\n"
 
-#: src/inc.c:1060
+#: src/inc.c:1061
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Erhalte neue Nachrichten von %s in %s...\n"
@@ -2133,7 +2305,7 @@ msgid "Protocol log"
 msgstr "Mitschrift des Protokolls"
 
 #. for gettext
-#: src/main.c:114 src/main.c:123 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:700
+#: src/main.c:114 src/main.c:123 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:694
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -2146,7 +2318,7 @@ msgstr ""
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread wird nicht unterstützt von Glib.\n"
 
-#: src/main.c:236
+#: src/main.c:237
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -2154,49 +2326,49 @@ msgstr ""
 "Gnup is nicht richtig installiert\n"
 "OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet"
 
-#: src/main.c:335
+#: src/main.c:336
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n"
 
-#: src/main.c:338
+#: src/main.c:339
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [Adresse]    öffnet Verfassenfenster"
 
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:340
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              empfängt neue Nachrichten"
 
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:341
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          empfängt neue Nachrichten von allen Accounts"
 
-#: src/main.c:341
+#: src/main.c:342
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                Fehlersuche"
 
-#: src/main.c:342
+#: src/main.c:343
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 diese Hilfe"
 
-#: src/main.c:343
+#: src/main.c:344
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              gibt Version aus und beendet"
 
-#: src/main.c:368
+#: src/main.c:369
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr "Verfasste Nachricht existiert. Wirklich beenden?"
 
-#: src/main.c:375
+#: src/main.c:376
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Wartende Nachrichten"
 
-#: src/main.c:376
+#: src/main.c:377
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?"
 
 #. remote command mode
-#: src/main.c:455
+#: src/main.c:456
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n"
 
@@ -2209,7 +2381,7 @@ msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Datei/mbox _Mailbox hinzufügen..."
 
 #: src/mainwindow.c:403
-msgid "/_File/_Update folder tree"
+msgid "/_File/_Rescan folder tree"
 msgstr "/_Datei/_Ablagebaum erneuern"
 
 #: src/mainwindow.c:404
@@ -2260,7 +2432,7 @@ msgstr "/_Bearbeiten/_Suche in aktueller Nachricht"
 msgid "/_Edit/_Search folder"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Suchen in Ablage"
 
-#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:392
+#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:410
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Ansicht"
 
@@ -2626,7 +2798,7 @@ msgstr "/E_xtras/T_hreads ausschalten"
 
 #: src/mainwindow.c:594
 msgid "/_Summary/Set display _item..."
-msgstr "/E_xtras/Setze Anzeige _Informationen..."
+msgstr "/E_xtras/Setze anzuzeigende _Informationen..."
 
 #: src/mainwindow.c:598
 msgid "/_Tool/_Log window"
@@ -2653,80 +2825,80 @@ msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Filterung ..."
 
 #: src/mainwindow.c:609
-msgid "/_Configuration/_Template..."
+msgid "/_Configuration/_Template..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Vorlagen ..."
 
-#: src/mainwindow.c:611
-msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
+#: src/mainwindow.c:610
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Accounteinstellungen..."
 
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:612
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Einstellungen/---"
 
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:613
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Neuen Account erstellen..."
 
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:615
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Einstellungen/Accounts _bearbeiten..."
 
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:617
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Einstellungen/Aktuellen Account _wechseln..."
 
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:621
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Hilfe/_Anleitung"
 
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:622
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Englisch"
 
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:623
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Japanisch"
 
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:624
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Hilfe/---"
 
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:655
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:787
+#: src/mainwindow.c:786
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/mainwindow.c:980 src/mainwindow.c:997
+#: src/mainwindow.c:989 src/mainwindow.c:1006
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: src/mainwindow.c:998
+#: src/mainwindow.c:1007
 msgid "none"
 msgstr "nicht"
 
-#: src/mainwindow.c:1099
+#: src/mainwindow.c:1105
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "Fensterposition: x = %d, y = %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1107
+#: src/mainwindow.c:1113
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Leere Papierkorb"
 
-#: src/mainwindow.c:1108
+#: src/mainwindow.c:1114
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?"
 
-#: src/mainwindow.c:1136
+#: src/mainwindow.c:1142
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Neue Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1137
+#: src/mainwindow.c:1143
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -2736,16 +2908,16 @@ msgstr ""
 "Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n"
 "sie automatisch durchsucht."
 
-#: src/mainwindow.c:1143 src/mainwindow.c:1181
+#: src/mainwindow.c:1149 src/mainwindow.c:1187
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits."
 
-#: src/mainwindow.c:1148 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1154 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1154 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1160 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -2754,148 +2926,144 @@ msgstr ""
 "Erstellen der Mailbox fehlgeschlagen.\n"
 "Vielleicht existieren einige Dateien, oder Sie haben keine Schreibrechte"
 
-#: src/mainwindow.c:1174
+#: src/mainwindow.c:1180
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Neue mbox Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1175
+#: src/mainwindow.c:1181
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Ort der Mailbox eingeben."
 
-#: src/mainwindow.c:1196
+#: src/mainwindow.c:1202
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Erstellung der Mailbox schlug fehl."
 
-#: src/mainwindow.c:1436
+#: src/mainwindow.c:1442
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Setze Widgets..."
 
-#: src/mainwindow.c:1650
+#: src/mainwindow.c:1656
 msgid "Get"
 msgstr "Holen"
 
-#: src/mainwindow.c:1651
+#: src/mainwindow.c:1657
 msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "Empfange Nachrichten für diesen Account"
 
-#: src/mainwindow.c:1656
+#: src/mainwindow.c:1662
 msgid "Get all"
 msgstr "Hole alle"
 
-#: src/mainwindow.c:1657
+#: src/mainwindow.c:1663
 msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "Neue E-Mail aller Accounts holen"
 
-#: src/mainwindow.c:1668
+#: src/mainwindow.c:1674
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Senden wartender Nachrichten"
 
-#: src/mainwindow.c:1685
+#: src/mainwindow.c:1691
 msgid "Compose email message"
 msgstr "Neue Nachricht verfassen"
 
-#: src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1692
 msgid "email"
 msgstr "Email"
 
-#: src/mainwindow.c:1694 src/mainwindow.c:1731
+#: src/mainwindow.c:1700 src/mainwindow.c:1737
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: src/mainwindow.c:1709
+#: src/mainwindow.c:1715
 msgid "Compose news article"
 msgstr "Neue News verfassen"
 
-#: src/mainwindow.c:1710
+#: src/mainwindow.c:1716
 msgid "news"
 msgstr "News"
 
-#: src/mainwindow.c:1718 src/mainwindow.c:1742 src/prefs_common.c:957
+#: src/mainwindow.c:1724 src/mainwindow.c:1748 src/prefs_common.c:1045
 msgid "News"
 msgstr "News"
 
-#: src/mainwindow.c:1732
+#: src/mainwindow.c:1738
 msgid "Compose an email message"
 msgstr "Verfasse Email"
 
-#: src/mainwindow.c:1743
+#: src/mainwindow.c:1749
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Verfasse News"
 
-#: src/mainwindow.c:1769
+#: src/mainwindow.c:1775
 msgid "Reply"
 msgstr "Antwort"
 
-#: src/mainwindow.c:1770
+#: src/mainwindow.c:1776
 msgid "Reply to the message"
 msgstr "Nachricht beantworten"
 
-#: src/mainwindow.c:1777
+#: src/mainwindow.c:1783
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: src/mainwindow.c:1778
+#: src/mainwindow.c:1784
 msgid "Reply to all"
 msgstr "Antwort an alle"
 
-#: src/mainwindow.c:1785
+#: src/mainwindow.c:1791
 msgid "Sender"
 msgstr "Absender"
 
-#: src/mainwindow.c:1786
+#: src/mainwindow.c:1792
 msgid "Reply to sender"
 msgstr "Antwort an Absender"
 
-#: src/mainwindow.c:1793 src/prefs_filtering.c:218
+#: src/mainwindow.c:1799 src/prefs_filtering.c:218
 msgid "Forward"
 msgstr "Weiterleiten"
 
-#: src/mainwindow.c:1794
+#: src/mainwindow.c:1800
 msgid "Forward the message"
 msgstr "Nachricht weiterleiten"
 
-#: src/mainwindow.c:1805
+#: src/mainwindow.c:1811
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Nachricht löschen"
 
-#: src/mainwindow.c:1813 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456
+#: src/mainwindow.c:1819 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456
 #: src/prefs_matcher.c:151
 msgid "Execute"
 msgstr "Ausführen"
 
-#: src/mainwindow.c:1814
+#: src/mainwindow.c:1820
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Markierten Prozess ausführen"
 
-#: src/mainwindow.c:1822
-msgid "Next"
-msgstr "Nächste"
-
-#: src/mainwindow.c:1823
+#: src/mainwindow.c:1829
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Nächste ungelesene Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:1905
+#: src/mainwindow.c:1911
 msgid "Email message"
 msgstr "Emailnachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:1913
+#: src/mainwindow.c:1919
 msgid "News article"
 msgstr "News Artikel"
 
-#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3793
+#: src/mainwindow.c:2190 src/summaryview.c:4007
 msgid "Exit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3793
+#: src/mainwindow.c:2190 src/summaryview.c:4007
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Beenden des Programms?"
 
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2339
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der eingereihten Nachricht."
 
-#: src/mainwindow.c:2546
+#: src/mainwindow.c:2552
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "erzwungener Zeichensatz: %s\n"
@@ -3012,13 +3180,13 @@ msgstr "Lese Mbox aus Datei - %s\n"
 msgid "unvalid file - %s.\n"
 msgstr "ungültige Datei - %s.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1571
-#: src/utils.c:1648
+#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1603
+#: src/utils.c:1680
 #, c-format
 msgid "writing to %s failed.\n"
 msgstr "Schreiben in %s fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:670
+#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:664
 #, c-format
 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
 msgstr "Letzte Nummer im Verzeichnis %s = %d\n"
@@ -3070,43 +3238,43 @@ msgstr "Suche in aktueller Nachricht"
 msgid "Find text:"
 msgstr "Suche Text:"
 
-#: src/message_search.c:126 src/prefs_matcher.c:469 src/summary_search.c:182
+#: src/message_search.c:124 src/prefs_matcher.c:469 src/summary_search.c:183
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
 
-#: src/message_search.c:132 src/summary_search.c:188
+#: src/message_search.c:130 src/summary_search.c:189
 msgid "Backward search"
 msgstr "Rückwärts suchen"
 
-#: src/message_search.c:138 src/summary_search.c:200
+#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:201
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
-#: src/message_search.c:182 src/summary_search.c:295
+#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:296
 msgid "Search failed"
 msgstr "Suche fehlgeschlagen"
 
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:296
+#: src/message_search.c:187 src/summary_search.c:297
 msgid "Search string not found."
 msgstr "Gesuchte Zeichenkette nicht gefunden."
 
-#: src/message_search.c:190
+#: src/message_search.c:194
 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
 msgstr "Anfang der Nachricht erreicht. Weiter vom Ende?"
 
-#: src/message_search.c:193
+#: src/message_search.c:197
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
 msgstr "Ende der Nachricht erreicht. Weiter vom Anfang?"
 
-#: src/message_search.c:196 src/summary_search.c:305
+#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:306
 msgid "Search finished"
 msgstr "Suche beendet"
 
-#: src/messageview.c:70
+#: src/messageview.c:71
 msgid "Creating message view...\n"
 msgstr "Erstelle Nachrichtenansicht...\n"
 
-#: src/messageview.c:346
+#: src/messageview.c:347
 msgid ""
 "Error occurred while sending the notification.\n"
 "Put this notification into queue folder?"
@@ -3114,108 +3282,108 @@ msgstr ""
 "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung.\n"
 "Soll die Benachrichtigung in die Queue-Ablage?"
 
-#: src/messageview.c:352
+#: src/messageview.c:353
 msgid "Can't queue the notification."
 msgstr "Benachrichtigung kann nicht eingereiht werden."
 
-#: src/messageview.c:355
+#: src/messageview.c:356
 msgid "Error occurred while sending the notification."
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung."
 
-#: src/messageview.c:421
+#: src/messageview.c:442
 msgid "Return Receipt"
 msgstr "Empfangsbestätigung"
 
-#: src/messageview.c:421
+#: src/messageview.c:442
 msgid "Send return receipt ?"
 msgstr "Empfangsbestätigung senden?"
 
-#: src/messageview.c:425
+#: src/messageview.c:446
 msgid "Error occurred while sending notification."
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung."
 
-#: src/mh.c:158
+#: src/mh.c:157
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "kann Nachricht %s nicht nach %s kopieren\n"
 
-#: src/mh.c:206 src/mh.c:291 src/mh.c:370 src/mh.c:510
+#: src/mh.c:200 src/mh.c:285 src/mh.c:364 src/mh.c:504
 msgid "Can't open mark file.\n"
 msgstr "Kann markierte Datei nicht öffnen.\n"
 
-#: src/mh.c:383 src/mh.c:528
+#: src/mh.c:377 src/mh.c:522
 #, c-format
 msgid "%s already exists."
 msgstr "%s existiert bereits."
 
-#: src/mh.c:875
+#: src/mh.c:869
 msgid "\tSearching uncached messages... "
 msgstr "\tSuche nicht zwischengespeicherte Nachrichten..."
 
-#: src/mh.c:930
+#: src/mh.c:924
 #, c-format
 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
 msgstr "%d nicht zwischengespeicherte Nachricht(en) gefunden.\n"
 
-#: src/mh.c:936
+#: src/mh.c:930
 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
 msgstr ""
 "\tSortiere, nicht zwischengespeicherte, Nachrichten in numerischer "
 "Reihenfolge... "
 
-#: src/mimeview.c:113
+#: src/mimeview.c:114
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Öffnen"
 
-#: src/mimeview.c:114
+#: src/mimeview.c:115
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/Öffne _mit..."
 
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:116
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/_Darstellung als Text"
 
-#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:398
+#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:416
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/Speichern _als..."
 
-#: src/mimeview.c:119
+#: src/mimeview.c:120
 msgid "/_Check signature"
-msgstr "/_Digitale Unterschrift überprüfen"
+msgstr "/_Digitale Unterschrift Überprüfen"
 
-#: src/mimeview.c:139
+#: src/mimeview.c:140
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME Typ"
 
-#: src/mimeview.c:143
+#: src/mimeview.c:144
 msgid "Creating MIME view...\n"
 msgstr "Erstelle MIME-Ansicht...\n"
 
-#: src/mimeview.c:244
+#: src/mimeview.c:247
 msgid "Select \"Check signature\" to check"
-msgstr "Wähle \"Digitale Unterschrift überprüfen\" zum überprüfen"
+msgstr "Wähle \"Digitale Unterschrift Überprüfen\" zum Überprüfen"
 
-#: src/mimeview.c:695 src/mimeview.c:743 src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:785
+#: src/mimeview.c:697 src/mimeview.c:745 src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:788
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht speichern."
 
-#: src/mimeview.c:729 src/summaryview.c:2998
+#: src/mimeview.c:731 src/summaryview.c:3040
 msgid "Save as"
 msgstr "Speichern als"
 
-#: src/mimeview.c:735 src/summaryview.c:3003
+#: src/mimeview.c:737 src/summaryview.c:3045
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Überschreiben"
 
-#: src/mimeview.c:736 src/summaryview.c:3004
+#: src/mimeview.c:738 src/summaryview.c:3046
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Überschreibe existierende Datei?"
 
-#: src/mimeview.c:790
+#: src/mimeview.c:798
 msgid "Open with"
 msgstr "Öffnen mit"
 
-#: src/mimeview.c:791
+#: src/mimeview.c:799
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -3224,100 +3392,100 @@ msgstr ""
 "Geben Sie die Befehlszeile zum Öffnen der Datei an:\n"
 "(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
 
-#: src/mimeview.c:843
+#: src/mimeview.c:854
 #, c-format
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 msgstr "MIME Betrachterbefehl ist ungültig: `%s'"
 
-#: src/news.c:93
+#: src/news.c:95
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "erstelle NNTP-Verbindung zu %s:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:182
+#: src/news.c:188
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "NNTP-Verbindung mit %s:%d wurde aufgehoben. Erneut verbinden...\n"
 
-#: src/news.c:257
+#: src/news.c:263
 #, c-format
 msgid "article %d has been already cached.\n"
 msgstr "Artikel %d wurde schon zwischengespeichert.\n"
 
-#: src/news.c:270
+#: src/news.c:276
 #, c-format
 msgid "can't select group %s\n"
 msgstr "kann die Gruppe: %s nicht wählen\n"
 
-#: src/news.c:275
+#: src/news.c:281
 #, c-format
 msgid "getting article %d...\n"
 msgstr "empfange Artikel %d...\n"
 
-#: src/news.c:280
+#: src/news.c:286
 #, c-format
 msgid "can't read article %d\n"
 msgstr "kann Artikel %d nicht lesen\n"
 
-#: src/news.c:325
+#: src/news.c:370
 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
 msgstr "kann die Gruppenliste nicht empfangen\n"
 
-#: src/news.c:397
+#: src/news.c:487
 msgid "can't post article.\n"
 msgstr "kann Artikel nicht senden.\n"
 
-#: src/news.c:421
+#: src/news.c:511
 #, c-format
 msgid "can't retrieve article %d\n"
 msgstr "kann Artikel %d nicht empfangen\n"
 
-#: src/news.c:491
+#: src/news.c:581
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "kann die Gruppe: %s nicht setzen\n"
 
-#: src/news.c:498
+#: src/news.c:588
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "ungültiger Artikelbereich: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:507
+#: src/news.c:597
 msgid "no new articles.\n"
 msgstr "Keine neuen Artikel.\n"
 
-#: src/news.c:520
+#: src/news.c:610
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "bekomme Newsübersicht %d - %d in %s...\n"
 
-#: src/news.c:523
+#: src/news.c:613
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "kann Newsübersicht nicht bekommen\n"
 
-#: src/news.c:529
+#: src/news.c:619
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "Fehler beim Empfang der Newsübersicht.\n"
 
-#: src/news.c:537
+#: src/news.c:627
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "ungültige Newsübersichtszeile: %s\n"
 
-#: src/news.c:555 src/news.c:580
+#: src/news.c:645 src/news.c:670
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "kann XHDR nicht bekommen\n"
 
-#: src/news.c:563 src/news.c:588
+#: src/news.c:653 src/news.c:678
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "Fehler beim Empfang von XHDR.\n"
 
-#: src/news.c:713
+#: src/news.c:802
 #, c-format
 msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
 msgstr "Lösche zwischengespeicherte Artikel 1 - %d ... "
 
-#: src/news.c:742
+#: src/news.c:831
 msgid "\tDeleting all cached articles... "
 msgstr "\tLösche alle zwischengespeicherten Artikel... "
 
@@ -3368,19 +3536,19 @@ msgstr ""
 "Falsches Mantra! Nochmal...\n"
 "\n"
 
-#: src/pop.c:98 src/pop.c:146
+#: src/pop.c:79 src/pop.c:104 src/pop.c:152
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "Fehler bei der Autorisierung\n"
 
-#: src/pop.c:118
+#: src/pop.c:124
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "Erforderlichen APOP-Zeitstempel in der Begrüßung nicht gefunden\n"
 
-#: src/pop.c:124
+#: src/pop.c:130
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "Zeitstempel Syntax-Fehler in Begrüßung\n"
 
-#: src/pop.c:173 src/pop.c:214
+#: src/pop.c:179 src/pop.c:220
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "POP3-Protokollfehler\n"
 
@@ -3397,11 +3565,11 @@ msgstr "Gefunden %s\n"
 msgid "Finished reading configuration.\n"
 msgstr "Einlesen der Konfiguration beendet.\n"
 
-#: src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:437
-#: src/prefs_account.c:451 src/prefs_customheader.c:388
+#: src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:449
+#: src/prefs_account.c:463 src/prefs_customheader.c:388
 #: src/prefs_customheader.c:434 src/prefs_display_header.c:417
-#: src/prefs_display_header.c:442 src/prefs_filter.c:528
-#: src/prefs_filter.c:552 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
+#: src/prefs_display_header.c:442 src/prefs_filter.c:533
+#: src/prefs_filter.c:557 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
 msgid "failed to write configuration to file\n"
 msgstr "konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben\n"
 
@@ -3418,92 +3586,92 @@ msgstr "keine Berechtigung - %s\n"
 msgid "Apply"
 msgstr "Übernehmen"
 
-#: src/prefs_account.c:485
+#: src/prefs_account.c:497
 msgid "Opening account preferences window...\n"
 msgstr "Öffne Accounteinstellungenfenster...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:512
+#: src/prefs_account.c:524
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Account%d"
 
-#: src/prefs_account.c:525
+#: src/prefs_account.c:537
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts"
 
-#: src/prefs_account.c:530
+#: src/prefs_account.c:542
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Accounteinstellungen"
 
-#: src/prefs_account.c:558
+#: src/prefs_account.c:570
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:580 src/prefs_account.c:1246 src/prefs_common.c:798
+#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_account.c:1332 src/prefs_common.c:885
 msgid "Receive"
 msgstr "Empfangen"
 
-#: src/prefs_account.c:584 src/prefs_common.c:802
+#: src/prefs_account.c:596 src/prefs_common.c:889
 msgid "Compose"
 msgstr "Verfassen"
 
-#: src/prefs_account.c:587 src/prefs_common.c:809
+#: src/prefs_account.c:599 src/prefs_common.c:898
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privat"
 
-#: src/prefs_account.c:591
+#: src/prefs_account.c:603
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:594
+#: src/prefs_account.c:606
 msgid "Advanced"
 msgstr "Speziell"
 
-#: src/prefs_account.c:675
+#: src/prefs_account.c:684
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Name dieses Accounts"
 
-#: src/prefs_account.c:684
-msgid "Usually used"
-msgstr "Standard"
+#: src/prefs_account.c:693
+msgid "Set as default"
+msgstr " Als Standard setzen"
 
-#: src/prefs_account.c:688
+#: src/prefs_account.c:697
 msgid "Personal information"
 msgstr "Persönliche Informationen"
 
-#: src/prefs_account.c:697
+#: src/prefs_account.c:706
 msgid "Full name"
 msgstr "Vollständiger Name"
 
-#: src/prefs_account.c:703
+#: src/prefs_account.c:712
 msgid "Mail address"
 msgstr "E-Mail-Adresse"
 
-#: src/prefs_account.c:709
+#: src/prefs_account.c:718
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisation"
 
-#: src/prefs_account.c:733
+#: src/prefs_account.c:742
 msgid "Server information"
 msgstr "Serverdaten"
 
-#: src/prefs_account.c:754
+#: src/prefs_account.c:763
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normal)"
 
-#: src/prefs_account.c:756
+#: src/prefs_account.c:765
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP auth)"
 
-#: src/prefs_account.c:758 src/prefs_account.c:960
+#: src/prefs_account.c:767 src/prefs_account.c:997
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:760
+#: src/prefs_account.c:769
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:762
+#: src/prefs_account.c:771
 msgid "None (local)"
 msgstr "Keiner (lokal)"
 
@@ -3537,821 +3705,895 @@ msgid "command to send mails"
 msgstr "Kommando zum Versenden"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:878
+#: src/prefs_account.c:878 src/prefs_account.c:1101
 msgid "User ID"
 msgstr "Benutzer-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:884
+#: src/prefs_account.c:884 src/prefs_account.c:1115
 msgid "Password"
 msgstr "Kennwort"
 
-#: src/prefs_account.c:943
+#: src/prefs_account.c:946
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:951
+#: src/prefs_account.c:954
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Nachrichten vom Server nach Empfang löschen"
 
-#: src/prefs_account.c:953
+#: src/prefs_account.c:956
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Empfange alle Nachrichten vom Server"
 
-#: src/prefs_account.c:956
+#: src/prefs_account.c:959
 msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
 msgstr ""
 "`Empfange alle' überprüft ob neue E-Mails für diesen Account vorhanden sind"
 
-#: src/prefs_account.c:958
+#: src/prefs_account.c:961
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern"
 
-#: src/prefs_account.c:971
+#: src/prefs_account.c:969
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Standard Inbox"
+
+#: src/prefs_account.c:992
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(Ungefilterte Nachrichten werden in dieser Ablage gespeichert)"
+
+#: src/prefs_account.c:1008
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAP Serververzeichnis"
 
-#: src/prefs_account.c:1024
+#: src/prefs_account.c:1062
 msgid "Add Date header field"
 msgstr "Füge Datum in Kopfzeile ein"
 
-#: src/prefs_account.c:1025
+#: src/prefs_account.c:1063
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1032
+#: src/prefs_account.c:1070
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein"
 
-#: src/prefs_account.c:1034 src/prefs_common.c:1782 src/prefs_common.c:1807
+#: src/prefs_account.c:1072 src/prefs_common.c:1943 src/prefs_common.c:1968
 msgid " Edit... "
 msgstr " Bearbeiten... "
 
-#: src/prefs_account.c:1044
-msgid "Automatically set following addresses"
-msgstr "Setze automatisch folgende Adressen"
-
-#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_matcher.c:141
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
-
-#: src/prefs_account.c:1066
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
-
-#: src/prefs_account.c:1079
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Antwort an"
-
-#: src/prefs_account.c:1092
+#: src/prefs_account.c:1082
 msgid "Authentication"
 msgstr "Beglaubigung"
 
-#: src/prefs_account.c:1100
+#: src/prefs_account.c:1090
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1102
+#: src/prefs_account.c:1130
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden"
 
-#: src/prefs_account.c:1136
+#: src/prefs_account.c:1167
 msgid "Signature file"
 msgstr "Datei mit Unterschrift"
 
-#: src/prefs_account.c:1165
+#: src/prefs_account.c:1175
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Setze automatisch folgende Adressen"
+
+#: src/prefs_account.c:1184 src/prefs_matcher.c:141
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+#: src/prefs_account.c:1197
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+#: src/prefs_account.c:1210
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Antwort an"
+
+#: src/prefs_account.c:1251
 msgid "Sign key"
 msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift"
 
-#: src/prefs_account.c:1173
+#: src/prefs_account.c:1259
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Benutze voreingestellten GnuPg Schlüssel"
 
-#: src/prefs_account.c:1182
+#: src/prefs_account.c:1268
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse"
 
-#: src/prefs_account.c:1191
+#: src/prefs_account.c:1277
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Schlüssel manuell angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1207
+#: src/prefs_account.c:1293
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1254
+#: src/prefs_account.c:1340
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Verwende SSL für POP3-Verbinung"
 
-#: src/prefs_account.c:1256
+#: src/prefs_account.c:1342
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "Verwende SSL für IMAP-Verbinung"
+msgstr "Verwende SSL fürIMAP-Verbinung"
 
-#: src/prefs_account.c:1258
+#: src/prefs_account.c:1344
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Senden (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1266
+#: src/prefs_account.c:1352
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Verwende kein SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1275
+#: src/prefs_account.c:1361
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "Verwende SSL für SMTP Verbindung"
+msgstr "Verwende SSL fürSMTP Verbindung"
 
-#: src/prefs_account.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1370
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Verwende STARTTLS Kommando zum starten einer SSL Sitzung"
 
-#: src/prefs_account.c:1346
+#: src/prefs_account.c:1432
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "SMTP-Port angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1352
+#: src/prefs_account.c:1438
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "POP3-Port angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1358
+#: src/prefs_account.c:1444
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "IMAP-Port angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1364
+#: src/prefs_account.c:1450
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "NNTP-Port angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1369
+#: src/prefs_account.c:1455
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Domäne angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1426
+#: src/prefs_account.c:1512
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1431
+#: src/prefs_account.c:1517
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1436
+#: src/prefs_account.c:1522
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1441
+#: src/prefs_account.c:1527
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Keinen POP3-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1446
+#: src/prefs_account.c:1532
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1537
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1543
 msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "Keine Dateinamen für die lokale Mailbox angegeben."
+msgstr "Keine Dateinamen fürdie lokale Mailbox angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1463
+#: src/prefs_account.c:1549
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "Keine Mailkommando angegeben."
 
-#: src/prefs_common.c:775
+#: src/prefs_common.c:862
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Erstelle Allgemeine-Einstellungenfenster...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:779
+#: src/prefs_common.c:866
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
-#: src/prefs_common.c:804
+#: src/prefs_common.c:891
+msgid "Quote"
+msgstr "Zitat"
+
+#: src/prefs_common.c:893
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
-#: src/prefs_common.c:806
+#: src/prefs_common.c:895
 msgid "Message"
 msgstr "Nachricht"
 
-#: src/prefs_common.c:814 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:903 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Weiteres"
 
-#: src/prefs_common.c:859 src/prefs_common.c:1027
+#: src/prefs_common.c:946 src/prefs_common.c:1116
 msgid "External program"
 msgstr "Externes Programm"
 
-#: src/prefs_common.c:868
+#: src/prefs_common.c:955
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen"
 
-#: src/prefs_common.c:875 src/prefs_common.c:1042
-msgid "Program path"
-msgstr "Programmpfad"
+#: src/prefs_common.c:962 src/prefs_common.c:1131 src/prefs_common.c:2428
+#: src/prefs_common.c:2453 src/prefs_common.c:2469
+msgid "Command"
+msgstr "Befehl"
 
-#: src/prefs_common.c:887
+#: src/prefs_common.c:976
 msgid "Local spool"
 msgstr "Lokale Mailboxdatei"
 
-#: src/prefs_common.c:898
+#: src/prefs_common.c:987
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Empfange aus lokaler Mailboxdatei"
 
-#: src/prefs_common.c:900
+#: src/prefs_common.c:989
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtern beim Empfangen"
 
-#: src/prefs_common.c:908
+#: src/prefs_common.c:997
 msgid "Spool directory"
 msgstr "lokales Mailboxverzeichnis"
 
-#: src/prefs_common.c:926
+#: src/prefs_common.c:1015
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Automatische Aktualisierung"
 
-#: src/prefs_common.c:928
-msgid "each"
+#: src/prefs_common.c:1017
+msgid "every"
 msgstr "alle"
 
-#: src/prefs_common.c:940
+#: src/prefs_common.c:1029
 msgid "minute(s)"
 msgstr "Minute(n)"
 
-#: src/prefs_common.c:949
+#: src/prefs_common.c:1038
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart"
 
-#: src/prefs_common.c:952
+#: src/prefs_common.c:1041
 msgid "No error popup on receive error"
 msgstr "Kein Popup-Fenster bei Empfangsfehlern"
 
-#: src/prefs_common.c:954
+#: src/prefs_common.c:1043
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Erneuere alle lokalen Ablagen nach Eingliederung"
 
-#: src/prefs_common.c:965
+#: src/prefs_common.c:1053
 msgid ""
-"Maximum article number to download\n"
+"Maximum number of articles to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
 msgstr ""
 "Maximum an herunterzuladenten Artikeln\n"
-"(0 angeben für unbegrenzt)"
+"(0 angeben fürunbegrenzt)"
 
-#: src/prefs_common.c:1035
+#: src/prefs_common.c:1124
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Benutze externes Programm zum Senden"
 
-#: src/prefs_common.c:1061
+#: src/prefs_common.c:1150
 msgid "Save sent messages to outbox"
 msgstr "Gesendete Nachrichten in Outbox speichern"
 
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1152
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Nachrichten die nicht gesendet werden konnten, in Queue-Ablage"
 
-#: src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_common.c:1154
 msgid "Send return receipt on request"
 msgstr "Empfangsbestätigung bei Anforderung senden"
 
-#: src/prefs_common.c:1071
+#: src/prefs_common.c:1160
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Ausgehender Zeichensatz"
 
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1175
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatisch (Empfohlen)"
 
-#: src/prefs_common.c:1087
+#: src/prefs_common.c:1176
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1089
+#: src/prefs_common.c:1178
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1091
+#: src/prefs_common.c:1180
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1181
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Mitteleuropäisch (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1093
+#: src/prefs_common.c:1182
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1094
+#: src/prefs_common.c:1183
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1095
+#: src/prefs_common.c:1184
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1096
+#: src/prefs_common.c:1185
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1098
+#: src/prefs_common.c:1187
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1100
+#: src/prefs_common.c:1189
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1102
+#: src/prefs_common.c:1191
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Kyrillisch (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1103
+#: src/prefs_common.c:1192
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Kyrillisch (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_common.c:1194
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japanisch (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1107
+#: src/prefs_common.c:1196
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japanisch (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1108
+#: src/prefs_common.c:1197
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japanisch (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1110
+#: src/prefs_common.c:1199
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1111
+#: src/prefs_common.c:1200
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Traditioneles Chinesisch (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1202
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Traditioneles Chinesisch (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1114
+#: src/prefs_common.c:1203
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinesisch (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1116
+#: src/prefs_common.c:1205
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Koreanisch (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1214
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
+msgstr ""
+"Wenn `Automatisch' gewählt ist, wird die optimale\n"
+"Codierung fürdie aktuellen Lokalisierungen verwendet"
+
+#: src/prefs_common.c:1299
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Wähle Ort der Wörterbücher"
 
-#: src/prefs_common.c:1361
-msgid " Quote format "
-msgstr " Zitatformat "
-
-#: src/prefs_common.c:1375
+#: src/prefs_common.c:1411
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Füge Unterschrift automatisch hinzu"
 
-#: src/prefs_common.c:1380
+#: src/prefs_common.c:1416
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Unterschriftentrenner"
 
-#. Automatic (Smart) Account Selection
-#: src/prefs_common.c:1391
+#. Account autoselection
+#: src/prefs_common.c:1427
 msgid "Automatic Account Selection"
 msgstr "Automatische Accountwahl"
 
-#: src/prefs_common.c:1399
+#: src/prefs_common.c:1435
 msgid "when replying"
 msgstr "wenn antworten"
 
-#: src/prefs_common.c:1401
+#: src/prefs_common.c:1437
 msgid "when forwarding"
 msgstr "wenn weiterleiten"
 
-#: src/prefs_common.c:1403
+#: src/prefs_common.c:1439
 msgid "when re-editing"
 msgstr "wenn wiederbearbeiten"
 
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1446
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Starte automatisch den externen Editor"
 
-#: src/prefs_common.c:1424
+#: src/prefs_common.c:1460
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Zeilenumbruch nach"
 
-#: src/prefs_common.c:1436
+#: src/prefs_common.c:1472
 msgid "characters"
 msgstr "Zeichen"
 
-#: src/prefs_common.c:1446
+#: src/prefs_common.c:1482
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Zitat umbrechen"
 
-#: src/prefs_common.c:1448
+#: src/prefs_common.c:1484
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden"
 
-#: src/prefs_common.c:1451 src/prefs_filtering.c:219
+#: src/prefs_common.c:1487 src/prefs_filtering.c:219
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Weiterleiten als Anhang"
 
-#: src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1490
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Intelligenter Zeilenumbruch (EXPERIMENTEL)"
 
+#: src/prefs_common.c:1493
+msgid "Block cursor"
+msgstr "Cursor Rechteck"
+
 #. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1458
+#: src/prefs_common.c:1497
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Allgemeine Rechtschreibprüfungeinstellungen"
 
-#: src/prefs_common.c:1465
+#: src/prefs_common.c:1504
 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Aktiviere Rechtschreibprüfung (EXPERIMENTEL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1475
+#: src/prefs_common.c:1514
 msgid "Dictionaries path"
 msgstr "Wörterbuchpfad"
 
-#: src/prefs_common.c:1485
+#: src/prefs_common.c:1524
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/prefs_common.c:1498
+#: src/prefs_common.c:1537
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Wörterbuch"
 
-#: src/prefs_common.c:1571
+#. reply
+#: src/prefs_common.c:1607
+msgid "Reply format"
+msgstr "Antwortformat"
+
+#: src/prefs_common.c:1622 src/prefs_common.c:1661
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Zitatzeichen"
+
+#. forward
+#: src/prefs_common.c:1646
+msgid "Forward format"
+msgstr "Weiterleitungsformat"
+
+#: src/prefs_common.c:1690
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " Beschreibung der Symbole "
+
+#: src/prefs_common.c:1732
 msgid "Font"
 msgstr "Schriftart"
 
-#: src/prefs_common.c:1581
+#: src/prefs_common.c:1742
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: src/prefs_common.c:1600
+#: src/prefs_common.c:1761
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: src/prefs_common.c:1619
+#: src/prefs_common.c:1780
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/prefs_common.c:1638
+#: src/prefs_common.c:1799
 msgid "Bold"
 msgstr "Fett"
 
-#: src/prefs_common.c:1663
+#: src/prefs_common.c:1824
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Übersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')"
 
-#: src/prefs_common.c:1666
+#: src/prefs_common.c:1827
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname"
 
 #. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1670
+#: src/prefs_common.c:1831
 msgid "Summary View"
 msgstr "Gesamtansicht"
 
-#: src/prefs_common.c:1679
+#: src/prefs_common.c:1840
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Zeile, wenn Sie selbst der Sender sind"
 
-#: src/prefs_common.c:1682
+#: src/prefs_common.c:1843
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Stelle Absender mittels Adressbuch dar"
 
-#: src/prefs_common.c:1684
+#: src/prefs_common.c:1845
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Benutze horizontalen Scrollbar"
 
-#: src/prefs_common.c:1686
+#: src/prefs_common.c:1847
 msgid "Expand threads"
 msgstr "Threads ausweiten"
 
-#: src/prefs_common.c:1689
+#: src/prefs_common.c:1850
 msgid "Display unread messages with bold font"
 msgstr "Zeige ungelesene E-Mails mit Fettschrift"
 
-#: src/prefs_common.c:1697 src/prefs_common.c:2470 src/prefs_common.c:2509
+#: src/prefs_common.c:1858 src/prefs_common.c:2651 src/prefs_common.c:2690
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumsformat"
 
-#: src/prefs_common.c:1719
+#: src/prefs_common.c:1880
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr " Setze Einträge der Ablageninhaltsansicht... "
 
-#: src/prefs_common.c:1777
+#: src/prefs_common.c:1938
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Benutze Farben für Nachrichten"
 
-#: src/prefs_common.c:1796
+#: src/prefs_common.c:1957
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Stelle 2-byte Alphabet und Zahlen mit 1-byte Zeichen dar"
 
-#: src/prefs_common.c:1798
+#: src/prefs_common.c:1959
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht"
 
-#: src/prefs_common.c:1805
+#: src/prefs_common.c:1966
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht"
 
-#: src/prefs_common.c:1827
+#: src/prefs_common.c:1988
 msgid "Line space"
 msgstr "Zeilenabstand"
 
-#: src/prefs_common.c:1841 src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:2002 src/prefs_common.c:2042
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "Pixel"
 
-#: src/prefs_common.c:1846
+#: src/prefs_common.c:2007
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Halte Abstand vom Anfang"
 
-#: src/prefs_common.c:1848
+#: src/prefs_common.c:2009
 msgid "Scroll"
 msgstr "Scroll"
 
-#: src/prefs_common.c:1855
+#: src/prefs_common.c:2016
 msgid "Half page"
 msgstr "Halbe Seite"
 
-#: src/prefs_common.c:1861
+#: src/prefs_common.c:2022
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Fließendes Scrollen"
 
-#: src/prefs_common.c:1867
+#: src/prefs_common.c:2028
 msgid "Step"
 msgstr "Schritt"
 
-#: src/prefs_common.c:1928
+#: src/prefs_common.c:2090
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln"
 
-#: src/prefs_common.c:1931
+#: src/prefs_common.c:2093
+msgid "Plain ASCII armored"
+msgstr "Reiner ASCII Schutz (GPG)"
+
+#: src/prefs_common.c:2098
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben"
 
-#: src/prefs_common.c:1934
+#: src/prefs_common.c:2101
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch"
 
-#: src/prefs_common.c:1937
+#: src/prefs_common.c:2104
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr ""
 "Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-"
 "Fenster an"
 
-#: src/prefs_common.c:1941
+#: src/prefs_common.c:2108
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra"
 
-#: src/prefs_common.c:1946
+#: src/prefs_common.c:2113
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert"
 
 #. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:2120
 msgid "Default Sign Key"
 msgstr "Standard Schlüssel zum Unterschreiben"
 
-#: src/prefs_common.c:2073
+#: src/prefs_common.c:2197
+msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII armored"
+msgstr "Warnung - Datenschutz/Reiner ASCII Schutz (GPG)"
+
+#: src/prefs_common.c:2198
+msgid ""
+"Its not recommend to use the old style plain ASCII\n"
+"armored mode for encypted messages. It doesn't comply\n"
+"with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"Es wird nicht empfohlen, die alte Variante des reinen ASCII Schutzes\n"
+"(plain ASCII armored) zum verschlüsseln von Nachrichten zu verwenden.\n"
+"Es erfüllt nicht RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
+
+#: src/prefs_common.c:2253
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage"
 
-#: src/prefs_common.c:2077
+#: src/prefs_common.c:2257
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Wechsle zu Inbox nach dem Empfang neuer E-Mail"
 
-#: src/prefs_common.c:2085
+#: src/prefs_common.c:2265
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten"
 
-#: src/prefs_common.c:2092
+#: src/prefs_common.c:2272
 msgid ""
-"(Messages will be just marked till execution\n"
+"(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
 msgstr ""
 "(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n"
-" wenn das ausgeschaltet)"
+" wenn dies ausgeschaltet)"
 
-#: src/prefs_common.c:2103
+#: src/prefs_common.c:2284
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Zeige Empfangsdialog"
 
-#: src/prefs_common.c:2113 src/prefs_common.c:2147
+#: src/prefs_common.c:2294 src/prefs_common.c:2328
 msgid "Always"
 msgstr "Immer"
 
-#: src/prefs_common.c:2114
+#: src/prefs_common.c:2295
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr "Nur wenn ein Sylpheedfenster aktiv ist"
 
-#: src/prefs_common.c:2116
+#: src/prefs_common.c:2297
 msgid "Never"
 msgstr "Niemals"
 
-#: src/prefs_common.c:2129
+#: src/prefs_common.c:2310
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Adresse ins Ziel einfügen bei Doppel-Click"
 
-#: src/prefs_common.c:2136
+#: src/prefs_common.c:2317
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Zeige 'Keine ungelesenen Nachrichten' Dialog"
 
-#: src/prefs_common.c:2149
+#: src/prefs_common.c:2330
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Nehme an 'Ja'"
 
-#: src/prefs_common.c:2151
+#: src/prefs_common.c:2332
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Nehme an 'Nein'"
 
-#: src/prefs_common.c:2179
+#. Receive Dialog
+#. hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 8);
+#. gtk_widget_show (hbox);
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), hbox, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. label = gtk_label_new (_("Show receive Dialog"));
+#. gtk_widget_show (label);
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. recvdialog_optmenu = gtk_option_menu_new ();
+#. gtk_widget_show (recvdialog_optmenu);
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), recvdialog_optmenu, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. recvdialog_optmenu_menu = gtk_menu_new ();
+#.
+#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Always"),  RECVDIALOG_ALWAYS);
+#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Only if a sylpheed window is active"),  RECVDIALOG_WINDOW_ACTIVE);
+#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Never"), RECVDIALOG_NEVER);
+#.
+#. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
+#. On Exit
+#: src/prefs_common.c:2360
 msgid "On exit"
 msgstr "Beim Beenden"
 
-#: src/prefs_common.c:2187
+#: src/prefs_common.c:2368
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Nachfragen beim Beenden"
 
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2375
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden"
 
-#: src/prefs_common.c:2196
+#: src/prefs_common.c:2377
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Fragen vor dem Leeren"
 
-#: src/prefs_common.c:2200
+#: src/prefs_common.c:2381
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden"
 
-#: src/prefs_common.c:2240
+#: src/prefs_common.c:2421
 #, c-format
 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
 msgstr "Externer Webbrowser (%s wird ersetzt durch URI)"
 
-#: src/prefs_common.c:2247 src/prefs_common.c:2272 src/prefs_common.c:2288
-msgid "Command"
-msgstr "Befehl"
-
-#: src/prefs_common.c:2265
+#: src/prefs_common.c:2446
 #, c-format
 msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Drucken (%s wird durch Dateinamen ersetzt)"
 
-#: src/prefs_common.c:2281
+#: src/prefs_common.c:2462
 #, c-format
 msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Externer Editor (%s wird durch Dateinamen ersetzt)"
 
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2621
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "den abgekürzten Namen des Wochentags"
 
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2622
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "den vollständigen Namen des Wochentags"
 
-#: src/prefs_common.c:2442
+#: src/prefs_common.c:2623
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "den abgekürzten Namen des Monats"
 
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2624
 msgid "the full month name"
 msgstr "den vollständigen Namen des Monats"
 
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:2625
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "das bevorzugte lokale Zeit-/Datumsformat"
 
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2626
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "das Jahrhundert (Jahr/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:2627
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "der Tag des Monats als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_common.c:2628
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 24-Std. Uhr"
 
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2629
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 12-Std. Uhr"
 
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2630
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "der Tag des Jahres als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2631
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "der Monat als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2632
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "die Minute als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2633
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "entweder AM oder PM"
 
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:2634
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "die Sekunden als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2635
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "der Wochentag als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2636
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "das bevorzugte lokale Datumsformat"
 
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2637
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "die letzten beiden Stellen des Jahres"
 
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2638
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "das Jahr als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2639
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "die Zeitzone oder Abkürzung"
 
-#: src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:2666
 msgid "Specifier"
 msgstr "Spezifikationssymbol"
 
-#: src/prefs_common.c:2486
+#: src/prefs_common.c:2667
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: src/prefs_common.c:2526
+#: src/prefs_common.c:2707
 msgid "Example"
 msgstr "Beispiel"
 
-#: src/prefs_common.c:2615
+#: src/prefs_common.c:2796
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Setze Nachrichtenfarbe"
 
-#: src/prefs_common.c:2623
+#: src/prefs_common.c:2804
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
-#: src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2845
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene"
 
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2851
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene"
 
-#: src/prefs_common.c:2676
+#: src/prefs_common.c:2857
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene"
 
-#: src/prefs_common.c:2682
+#: src/prefs_common.c:2863
 msgid "URI link"
 msgstr "URI-Link"
 
-#: src/prefs_common.c:2688
+#: src/prefs_common.c:2869
 msgid "Target folder"
 msgstr "Zielablage"
 
-#: src/prefs_common.c:2695
+#: src/prefs_common.c:2876
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher"
 
-#: src/prefs_common.c:2761
+#: src/prefs_common.c:2942
 msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1"
+msgstr "Wähle Farbe fürZitatebene 1"
 
-#: src/prefs_common.c:2764
+#: src/prefs_common.c:2945
 msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2"
+msgstr "Wähle Farbe fürZitatebene 2"
 
-#: src/prefs_common.c:2767
+#: src/prefs_common.c:2948
 msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3"
+msgstr "Wähle Farbe fürZitatebene 3"
 
-#: src/prefs_common.c:2770
+#: src/prefs_common.c:2951
 msgid "Pick color for URI"
-msgstr "Wähle Farbe für URI"
+msgstr "Wähle Farbe fürURI"
 
-#: src/prefs_common.c:2773
+#: src/prefs_common.c:2954
 msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Wähle Farbe für Zielablage"
+msgstr "Wähle Farbe fürZielablage"
 
-#: src/prefs_common.c:2912 src/prefs_matcher.c:1416
+#: src/prefs_common.c:3094 src/prefs_matcher.c:1416
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Beschreibung der Symbole"
 
-#: src/prefs_common.c:2951
+#: src/prefs_common.c:3133
 #, c-format
 msgid ""
 "DESCRIPTION\n"
@@ -4375,7 +4617,7 @@ msgid ""
 "Quoted message body\n"
 "Message body without signature\n"
 "Quoted message body without signature\n"
-"%"
+"Literal %"
 msgstr ""
 "Beschreibung\n"
 "\n"
@@ -4398,72 +4640,12 @@ msgstr ""
 "Zitierten Körper der Nachticht\n"
 "Körper der Nachricht ohne Signatur\n"
 "Zitierten Körper der Nachticht ohne Signatur\n"
-"%"
-
-#: src/prefs_common.c:3068
-msgid "Set display item"
-msgstr "Setze Anzeige Information"
-
-#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_filtering.c:214
-msgid "Mark"
-msgstr "Markiert"
-
-#: src/prefs_common.c:3087
-msgid "MIME"
-msgstr "MIME"
-
-#: src/prefs_common.c:3088
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
-
-#: src/prefs_common.c:3089 src/prefs_scoring.c:247 src/summaryview.c:448
-msgid "Score"
-msgstr "Note"
-
-#: src/prefs_common.c:3091 src/summaryview.c:438
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_matcher.c:141 src/summaryview.c:439
-msgid "From"
-msgstr "Von"
-
-#: src/prefs_common.c:3093 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:440
-msgid "Subject"
-msgstr "Betreff"
+"Wörtlich %"
 
-#: src/prefs_common.c:3150
+#: src/prefs_common.c:3191
 msgid "Font selection"
 msgstr "Schriftauswahl"
 
-#: src/prefs_common.c:3410
-msgid "Compose Preferences"
-msgstr "Einstellungen für Nachrichtenverfassen"
-
-#: src/prefs_common.c:3425
-msgid "Quote message when replying"
-msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort"
-
-#: src/prefs_common.c:3431
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Zitatzeichen"
-
-#: src/prefs_common.c:3444
-msgid "Quotation format:"
-msgstr "Zitatformat:"
-
-#: src/prefs_common.c:3465
-msgid "Forward quotation mark"
-msgstr "Zitatzeichen weiterleiten"
-
-#: src/prefs_common.c:3478
-msgid "Forward format:"
-msgstr "Weiterleitungsformat:"
-
-#: src/prefs_common.c:3500
-msgid " Description of symbols "
-msgstr " Beschreibung der Symbole "
-
 #: src/prefs_customheader.c:143
 msgid "Custom headers"
 msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen"
@@ -4485,7 +4667,7 @@ msgid "Writing custom header configuration...\n"
 msgstr "Schreibe Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen...\n"
 
 #: src/prefs_customheader.c:487 src/prefs_display_header.c:533
-#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_matcher.c:1010
+#: src/prefs_filter.c:628 src/prefs_matcher.c:1010
 msgid "Header name is not set."
 msgstr "Kopfzeilenname ist nicht gesetzt."
 
@@ -4534,92 +4716,92 @@ msgstr "Schreibe Konfiguration zum Anzeigen der Kopfzeilen...\n"
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Diese Kopfzeile ist bereits in der Liste enthalten."
 
-#: src/prefs_filter.c:184 src/prefs_filtering.c:304 src/prefs_matcher.c:284
+#: src/prefs_filter.c:187 src/prefs_filtering.c:304 src/prefs_matcher.c:284
 #: src/prefs_scoring.c:180
 msgid "Registered rules"
 msgstr "Registrierte Regeln"
 
-#: src/prefs_filter.c:186
+#: src/prefs_filter.c:189
 msgid "Creating filter setting window...\n"
 msgstr "Erstelle Filtereinstellungen-Fenster...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:213
+#: src/prefs_filter.c:216
 msgid "Filter setting"
 msgstr "Filtereinstellungen"
 
-#: src/prefs_filter.c:238
+#: src/prefs_filter.c:241
 msgid "Operator"
 msgstr "Operationszeichen"
 
-#: src/prefs_filter.c:276 src/prefs_filter.c:636 src/prefs_filter.c:781
-#: src/prefs_filter.c:793
+#: src/prefs_filter.c:279 src/prefs_filter.c:641 src/prefs_filter.c:776
+#: src/prefs_filter.c:788
 msgid "(none)"
 msgstr "(nichts)"
 
-#: src/prefs_filter.c:282
+#: src/prefs_filter.c:285
 msgid "Keyword"
 msgstr "Stichwort"
 
-#: src/prefs_filter.c:303 src/prefs_matcher.c:417
+#: src/prefs_filter.c:306 src/prefs_matcher.c:417
 msgid "Predicate"
 msgstr "Aussage"
 
-#: src/prefs_filter.c:315 src/prefs_filter.c:326 src/prefs_filter.c:645
-#: src/prefs_filter.c:648 src/prefs_filter.c:798 src/prefs_filter.c:801
+#: src/prefs_filter.c:318 src/prefs_filter.c:329 src/prefs_filter.c:650
+#: src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:793 src/prefs_filter.c:796
 #: src/prefs_matcher.c:127
 msgid "contains"
 msgstr "enthalten"
 
-#: src/prefs_filter.c:315 src/prefs_filter.c:326 src/prefs_filter.c:798
-#: src/prefs_filter.c:801
+#: src/prefs_filter.c:318 src/prefs_filter.c:329 src/prefs_filter.c:793
+#: src/prefs_filter.c:796
 msgid "not contain"
 msgstr "nicht enthalten"
 
-#: src/prefs_filter.c:342 src/prefs_filtering.c:451
+#: src/prefs_filter.c:345 src/prefs_filtering.c:451
 msgid "Destination"
 msgstr "Ziel"
 
-#: src/prefs_filter.c:366
+#: src/prefs_filter.c:369
 msgid "Use regex"
 msgstr "Benutze reguläre Ausdrücke"
 
-#: src/prefs_filter.c:370
+#: src/prefs_filter.c:373
 msgid "Don't receive"
 msgstr "Nicht empfangen"
 
-#: src/prefs_filter.c:395 src/prefs_filtering.c:511 src/prefs_matcher.c:487
-#: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_templates.c:172
+#: src/prefs_filter.c:398 src/prefs_filtering.c:511 src/prefs_matcher.c:487
+#: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_template.c:180
 msgid "Register"
 msgstr "Registrieren"
 
-#: src/prefs_filter.c:401 src/prefs_filtering.c:517 src/prefs_matcher.c:493
-#: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_templates.c:178
+#: src/prefs_filter.c:404 src/prefs_filtering.c:517 src/prefs_matcher.c:493
+#: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_template.c:186
 msgid " Substitute "
 msgstr " Ersetzen "
 
-#: src/prefs_filter.c:488
+#: src/prefs_filter.c:493
 msgid "Reading filter configuration...\n"
 msgstr "Lese Filtereinstellungen...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:524
+#: src/prefs_filter.c:529
 msgid "Writing filter configuration...\n"
 msgstr "Schreibe Filtereinstellungen...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:567 src/prefs_filtering.c:644 src/prefs_filtering.c:662
+#: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:644 src/prefs_filtering.c:662
 #: src/prefs_matcher.c:607 src/prefs_matcher.c:681 src/prefs_scoring.c:454
-#: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_templates.c:253
+#: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_template.c:270
 msgid "(New)"
 msgstr "(Neue)"
 
-#: src/prefs_filter.c:618 src/prefs_filtering.c:755
+#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_filtering.c:755
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Ziel ist nicht gesetzt."
 
-#: src/prefs_filter.c:729 src/prefs_filtering.c:829 src/prefs_scoring.c:639
+#: src/prefs_filter.c:734 src/prefs_filtering.c:829 src/prefs_scoring.c:639
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Lösche Regel"
 
-#: src/prefs_filter.c:730 src/prefs_filtering.c:830 src/prefs_scoring.c:640
+#: src/prefs_filter.c:735 src/prefs_filtering.c:830 src/prefs_scoring.c:640
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Wollen Sie wirklich diese Regel löschen?"
 
@@ -4631,6 +4813,10 @@ msgstr "Verschieben"
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
+#: src/prefs_filtering.c:214 src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "Markiert"
+
 #: src/prefs_filtering.c:215
 msgid "Unmark"
 msgstr "entmarkieren"
@@ -4712,6 +4898,16 @@ msgstr "nein"
 msgid "All messages"
 msgstr "Alle Nachrichten"
 
+#. S_COL_MIME
+#: src/prefs_matcher.c:140 src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:426
+msgid "Subject"
+msgstr "Betreff"
+
+#. S_COL_SUBJECT
+#: src/prefs_matcher.c:141 src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:427
+msgid "From"
+msgstr "Von"
+
 #: src/prefs_matcher.c:141
 msgid "To"
 msgstr "An:"
@@ -4842,7 +5038,7 @@ msgstr ""
 "Referenzen\n"
 "Dateiname - sollte nicht verändert werden\n"
 "neue Zeile\n"
-"Escape Zeichen für Zitate\n"
+"Escape Zeichen fürZitate\n"
 "Zitatzeichen\n"
 "%"
 
@@ -4854,6 +5050,11 @@ msgstr "Erstelle Benotungseinstellungs-Fenster...\n"
 msgid "Scoring setting"
 msgstr "Benotungseinstellungen"
 
+#. S_COL_NUMBER
+#: src/prefs_scoring.c:247 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:431
+msgid "Score"
+msgstr "Note"
+
 #: src/prefs_scoring.c:335
 msgid "Kill score"
 msgstr "Löschnote"
@@ -4866,38 +5067,90 @@ msgstr "Wichtige Note"
 msgid "Match string is not set."
 msgstr "Übereinstimmung ist nicht gesetzt."
 
-#: src/prefs_templates.c:103
-msgid "Registered templates"
-msgstr "Registrierte Vorlagen"
+#. S_COL_UNREAD
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+msgid "Attachment"
+msgstr "Anhang"
 
-#. self-documenting
-#: src/prefs_templates.c:130
-msgid "Template"
-msgstr "Vorlage"
+#. S_COL_FROM
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:428
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
-#: src/prefs_templates.c:217
-msgid "Templates"
-msgstr "Vorlagen"
+#. S_COL_SIZE
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:168
+msgid "Creating summary column setting window...\n"
+msgstr "Erstelle Fenster fürdie Einstellungen der Gesamtansichtsspalten...\n"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:176
+msgid "Summary display item setting"
+msgstr "/E_xtras/Setze Anzeige _Informationen..."
+
+#: src/prefs_summary_column.c:193
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+msgstr ""
+"Wähle Eigenschaften die in der Gesamtansicht angezeigt werden sollen.\n"
+"Die Reihen folge kann mittels der Hoch/Runter-Tasten oder durch ziehen\n"
+"der Eigenschaften geändert werden."
+
+#: src/prefs_summary_column.c:220
+msgid "Available items"
+msgstr "Verfügbare Eigenschaften"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:238
+msgid "  ->  "
+msgstr " -> "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:242
+msgid "  <-  "
+msgstr " <- "
 
-#: src/prefs_templates.c:300
+#: src/prefs_summary_column.c:263
+msgid "Displayed items"
+msgstr "Angezeigte Eigentschaften"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:304
+msgid " Revert to default "
+msgstr " Zurücksetzen zu Default"
+
+#. self-documenting
+#: src/prefs_template.c:136
 msgid "Template name"
 msgstr "Vorlagnename"
 
-#: src/prefs_templates.c:300
-msgid "(empty)"
-msgstr "(leer)"
+#: src/prefs_template.c:199
+msgid " Symbols "
+msgstr " Symbole "
 
-#: src/prefs_templates.c:399
+#: src/prefs_template.c:213
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Registrierte Vorlagen"
+
+#: src/prefs_template.c:233
+msgid "Templates"
+msgstr "Vorlagen"
+
+#: src/prefs_template.c:341
+msgid "Template"
+msgstr "Vorlage"
+
+#: src/prefs_template.c:441
 msgid "Delete template"
 msgstr "Lösche Vorlage"
 
-#: src/prefs_templates.c:400
+#: src/prefs_template.c:442
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "Wollen Sie wirklich diese Vorlage löschen?"
 
-#: src/procmime.c:684
-msgid "Code conversion failed.\n"
-msgstr "Zeichensatzumsetzung fehlgeschlagen.\n"
+#: src/procmime.c:692
+msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
+msgstr "procmime_get_text_content(): Codesatzumsetzung fehlgeschlagen.\n"
 
 #: src/procmsg.c:138 src/procmsg.c:154
 msgid "Cache data is corrupted\n"
@@ -4924,29 +5177,29 @@ msgstr "\tMarkiere die Nachrichten...\n"
 msgid "\t%d new message(s)\n"
 msgstr "\t%d neue Nachricht(en)\n"
 
-#: src/procmsg.c:463
+#: src/procmsg.c:467
 msgid "Mark file not found.\n"
 msgstr "Markierte Datei nicht gefunden.\n"
 
-#: src/procmsg.c:465
+#: src/procmsg.c:469
 #, c-format
 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
 msgstr "Markierte Version ist unterschiedlich (%d != %d). Verwerfe sie.\n"
 
-#: src/procmsg.c:481
+#: src/procmsg.c:485
 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
 msgstr "Kann markierte Datei, zum Anhängen, nicht öffnen.\n"
 
-#: src/procmsg.c:486
+#: src/procmsg.c:490
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "Kann markierte Datei, zum Schreiben, nicht öffnen.\n"
 
-#: src/procmsg.c:670
+#: src/procmsg.c:769
 #, c-format
 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
 msgstr "Senden der wartenden Nachricht %d fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/procmsg.c:727
+#: src/procmsg.c:826
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "Druck-Befehlszeile ist ungültig: `%s'\n"
@@ -4994,7 +5247,7 @@ msgstr "Fehler beim Verifizieren der digitalen Unterschrift"
 
 #: src/rfc2015.c:155 src/rfc2015.c:190
 msgid "Different results for signatures"
-msgstr "Unterschiedliche Ergebnisse für Unterschriften"
+msgstr "Unterschiedliche Ergebnisse fürUnterschriften"
 
 #: src/rfc2015.c:158 src/rfc2015.c:193
 msgid "Error: Unknown status"
@@ -5012,7 +5265,7 @@ msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift von \"%s\""
 
 #: src/rfc2015.c:213
 msgid "Cannot find user ID for this key."
-msgstr "Finde keine User-ID für diesen Schlüssel."
+msgstr "Finde keine User-ID fürdiesen Schlüssel."
 
 #: src/rfc2015.c:224
 #, c-format
@@ -5046,12 +5299,12 @@ msgstr "Schreibe Benotungseinstellungen...\n"
 #: src/select-keys.c:101
 #, c-format
 msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "Wähle Schlüssel für '%s' "
+msgstr "Wähle Schlüssel für'%s' "
 
 #: src/select-keys.c:104
 #, c-format
 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "Sammle Informationen für '%s' ... %c"
+msgstr "Sammle Informationen für'%s' ... %c"
 
 #: src/select-keys.c:272
 msgid "Select Keys"
@@ -5065,96 +5318,92 @@ msgstr "Schl
 msgid "Val"
 msgstr "Val"
 
-#: src/select-keys.c:325
-msgid "Select"
-msgstr "Wählen"
-
 #: src/select-keys.c:445
 msgid "Add key"
-msgstr "Schlüüsel hinzufügen"
+msgstr "Schlüssel hinzufügen"
 
 #: src/select-keys.c:446
 msgid "Enter another user or key ID\n"
 msgstr "Eine andere Benutzer- oder Schlüssel-ID angeben\n"
 
-#: src/send.c:195
+#: src/send.c:171
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "Kopfzeilen wartender Nachricht ist defekt.\n"
 
-#: src/send.c:206
+#: src/send.c:179
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Account nicht gefunden. Benutze aktuellen Account...\n"
 
-#: src/send.c:232
+#: src/send.c:190
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Account nicht gefunden.\n"
 
-#: src/send.c:264
+#: src/send.c:219
 #, c-format
 msgid "Can't execute external command: %s\n"
 msgstr "Kann externes Kommando nicht ausführen: %s\n"
 
-#: src/send.c:353
+#: src/send.c:331
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Verbindung mit SMTP-Server: %s ..."
 
-#: src/send.c:357
+#: src/send.c:335
 msgid "Connecting"
 msgstr "Verbinde"
 
-#: src/send.c:370
+#: src/send.c:350
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Sende MAIL FROM..."
 
-#: src/send.c:371
+#: src/send.c:351
 msgid "Sending"
 msgstr "Sende"
 
-#: src/send.c:378
+#: src/send.c:359
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Sende RCPT TO..."
 
-#: src/send.c:385
+#: src/send.c:366
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Sende DATA..."
 
-#: src/send.c:394
+#: src/send.c:375
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Beende..."
 
-#: src/send.c:427 src/send.c:491
+#: src/send.c:408 src/send.c:472
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d bytes)"
 
-#: src/send.c:520
+#: src/send.c:501
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Keine Verbindung mit SMTP-Server: %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:527
+#: src/send.c:508
 msgid "SSL connection failed"
 msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen"
 
-#: src/send.c:534
+#: src/send.c:515
 #, c-format
 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Verbinden mit %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:549
+#: src/send.c:530
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
 msgstr "Fehler beim Senden von HELO\n"
 
-#: src/send.c:558
+#: src/send.c:539
 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
 msgstr "Fehler ist aufgetreten beim Senden von STARTTLS\n"
 
-#: src/send.c:568
+#: src/send.c:549
 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
 msgstr "Fehler beim Senden von EHLO\n"
 
-#: src/send.c:588
+#: src/send.c:569
 msgid "Sending message"
 msgstr "Sende Nachricht"
 
@@ -5169,7 +5418,7 @@ msgid ""
 "if you have the one.\n"
 "If you're not sure, just select OK."
 msgstr ""
-"Zuerst muß der Ort der Mailbox gesetzt werden.\n"
+"Zuerst muss der Ort der Mailbox gesetzt werden.\n"
 "Sie können eine vorhandene Mailbox im MH-Format nutzen.\n"
 "Wenn Sie sich nicht sicher sind, wählen Sie OK."
 
@@ -5248,155 +5497,157 @@ msgstr "  Betreff: %s\n"
 msgid "  Issuer: %s\n"
 msgstr "   Herausgeber: %s\n"
 
-#: src/summary_search.c:96
+#: src/summary_search.c:98
 msgid "Search folder"
 msgstr "Suche Ablage"
 
-#: src/summary_search.c:170
+#: src/summary_search.c:171
 msgid "Body:"
 msgstr "Körper:"
 
-#: src/summary_search.c:194
+#: src/summary_search.c:195
 msgid "Select all matched"
 msgstr "Alle Treffer auswählen"
 
-#: src/summary_search.c:301
+#: src/summary_search.c:302
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 msgstr "Anfang der Liste erreicht. Weiter vom Ende?"
 
-#: src/summary_search.c:303
+#: src/summary_search.c:304
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Ende der Liste erreicht. Weiter vom Anfang?"
 
-#: src/summaryview.c:362
+#: src/summaryview.c:380
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/An_twort"
 
-#: src/summaryview.c:363
+#: src/summaryview.c:381
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/_Antwort an Absender"
 
-#: src/summaryview.c:364
+#: src/summaryview.c:382
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Folge-nach und antworte an"
 
-#: src/summaryview.c:365
+#: src/summaryview.c:383
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Antwort an a_lle"
 
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:384
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/_Weiterleiten"
 
-#: src/summaryview.c:367
+#: src/summaryview.c:385
 msgid "/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/Weiterleiten als An_hang"
 
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:388
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Wi_ederbearbeiten"
 
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:390
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Verschieben..."
 
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:391
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Kopieren..."
 
-#: src/summaryview.c:375
+#: src/summaryview.c:393
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/_Ausführen"
 
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:395
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Markieren"
 
-#: src/summaryview.c:378
+#: src/summaryview.c:396
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Markieren/_Markieren"
 
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:397
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen"
 
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:398
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Markieren/---"
 
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:399
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Markieren/Markiere als _ungelesen"
 
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:400
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Markieren/Markiere als gelesen"
 
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:401
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Markieren/Markiere alle als gelesen"
 
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:402
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Markieren/Ignoriere Thread"
 
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:403
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Markieren/Unignoriere Thread"
 
-#: src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:404
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/Einfärben"
 
-#: src/summaryview.c:389
-msgid "/Add sender to address _book"
+#: src/summaryview.c:407
+msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Absender dem _Adressbuch hinzufügen"
 
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:411
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Ansicht/Öffnen in _neuem Fenster"
 
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/_Ansicht/Zeige _Quellen"
 
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:414
 msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/_AnsichtAlle Kopfzeilen"
+msgstr "/_Ansicht/Alle _Kopfzeilen"
 
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:417
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/_Drucken..."
 
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:419
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/A_lle auswählen"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:423
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#. S_COL_MARK
+#: src/summaryview.c:424
 msgid "U"
 msgstr "U"
 
-#: src/summaryview.c:422
-msgid "Creating summary view...\n"
-msgstr "Erstelle Ablageninhaltsansicht...\n"
-
-#: src/summaryview.c:437
+#. S_COL_SIZE
+#: src/summaryview.c:430
 msgid "No."
 msgstr "Nr."
 
-#: src/summaryview.c:775
+#: src/summaryview.c:450
+msgid "Creating summary view...\n"
+msgstr "Erstelle Ablageninhaltsansicht...\n"
+
+#: src/summaryview.c:687
 msgid "Process mark"
 msgstr "Markierte verarbeiten"
 
-#: src/summaryview.c:776
+#: src/summaryview.c:688
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?"
 
-#: src/summaryview.c:810
+#: src/summaryview.c:723
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
@@ -5404,183 +5655,187 @@ msgstr ""
 "leere Ablage\n"
 "\n"
 
-#: src/summaryview.c:826
+#: src/summaryview.c:739
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1106 src/summaryview.c:1156
+#: src/summaryview.c:1044 src/summaryview.c:1094
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Keine weiteren ungelesene Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1107
+#: src/summaryview.c:1045
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1119 src/summaryview.c:1169
+#: src/summaryview.c:1057 src/summaryview.c:1107
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
-"Interner Fehler: Unerwarteter Wert für prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+"Interner Fehler: Unerwarteter Wert fürprefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1126
+#: src/summaryview.c:1064
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Keine ungelesene Nachrichten."
 
-#: src/summaryview.c:1157
+#: src/summaryview.c:1095
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
 
-#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1223
+#: src/summaryview.c:1131 src/summaryview.c:1161
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Keine weiteren markierten Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1194
+#: src/summaryview.c:1132
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1202 src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1140 src/summaryview.c:1170
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Keine markierten Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:1162
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1253 src/summaryview.c:1283
+#: src/summaryview.c:1191 src/summaryview.c:1221
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Keine weiteren eingefärbten Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1254
+#: src/summaryview.c:1192
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1262 src/summaryview.c:1292
+#: src/summaryview.c:1200 src/summaryview.c:1230
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Keine eingefärbte Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1284
+#: src/summaryview.c:1222
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1522
+#: src/summaryview.c:1498 src/summaryview.c:1500
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..."
 
-#: src/summaryview.c:1665
+#: src/summaryview.c:1643
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d gelöscht"
 
-#: src/summaryview.c:1669
+#: src/summaryview.c:1647
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d verschoben"
 
-#: src/summaryview.c:1670 src/summaryview.c:1677
+#: src/summaryview.c:1648 src/summaryview.c:1655
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1675
+#: src/summaryview.c:1653
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d kopiert"
 
-#: src/summaryview.c:1692
+#: src/summaryview.c:1670
 msgid " item(s) selected"
 msgstr " Einträge gewählt"
 
-#: src/summaryview.c:1703
+#: src/summaryview.c:1681
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1709
+#: src/summaryview.c:1687
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt"
 
-#: src/summaryview.c:1768 src/summaryview.c:1769
+#: src/summaryview.c:1829 src/summaryview.c:1830
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Sortiere Ablagenansicht..."
 
-#: src/summaryview.c:1835
+#: src/summaryview.c:1914
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\tSetze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..."
 
-#: src/summaryview.c:1837
+#: src/summaryview.c:1916
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Setze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..."
 
-#: src/summaryview.c:2063
+#: src/summaryview.c:2072
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Schreibe Ablagenansichtszwischenspeicher (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:2131
+#: src/summaryview.c:2143
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Kein Datum)"
 
-#: src/summaryview.c:2529
+#: src/summaryview.c:2540
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n"
 
-#: src/summaryview.c:2560
+#: src/summaryview.c:2571
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n"
 
-#: src/summaryview.c:2613
+#: src/summaryview.c:2624
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n"
 
-#: src/summaryview.c:2667
+#: src/summaryview.c:2679
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Nachricht %s/%d ist zum Löschen markiert\n"
 
-#: src/summaryview.c:2681
-msgid "Current folder is Trash."
-msgstr "Aktuelle Ablage ist Papierkorb."
+#: src/summaryview.c:2699
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Nachricht(en) löschen"
+
+#: src/summaryview.c:2700
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Müll löschen?"
 
-#: src/summaryview.c:2703 src/summaryview.c:2705
+#: src/summaryview.c:2739 src/summaryview.c:2741
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..."
 
-#: src/summaryview.c:2763
+#: src/summaryview.c:2799
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n"
 
-#: src/summaryview.c:2822
+#: src/summaryview.c:2858
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2834
+#: src/summaryview.c:2873
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Ziel ist gleich der aktuellen Ablage."
 
-#: src/summaryview.c:2908
+#: src/summaryview.c:2947
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2921
+#: src/summaryview.c:2963
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage."
 
-#: src/summaryview.c:2971
+#: src/summaryview.c:3013
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Wähle alle Nachrichten..."
 
-#: src/summaryview.c:3025
+#: src/summaryview.c:3067
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
-#: src/summaryview.c:3026
+#: src/summaryview.c:3068
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -5589,7 +5844,7 @@ msgstr ""
 "Geben Sie den Druckbefehl ein:\n"
 "(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
 
-#: src/summaryview.c:3032
+#: src/summaryview.c:3074
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -5598,54 +5853,88 @@ msgstr ""
 "Druck-Befehlszeile ist ungültig:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3272 src/summaryview.c:3273
+#: src/summaryview.c:3314 src/summaryview.c:3315
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Erstelle Threads"
 
-#: src/summaryview.c:3358 src/summaryview.c:3359
+#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Hebe Threads auf"
 
-#: src/summaryview.c:3392
+#: src/summaryview.c:3446
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Hebe Threads zur Ausführung auf"
 
-#: src/summaryview.c:3442
+#: src/summaryview.c:3497
+msgid "No filter rules defined."
+msgstr "Keine Filterregeln definiert."
+
+#: src/summaryview.c:3503
 msgid "filtering..."
 msgstr "filtere..."
 
-#: src/summaryview.c:3443
+#: src/summaryview.c:3504
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtere..."
 
-#: src/summaryview.c:3765
+#: src/summaryview.c:3979
 #, c-format
 msgid "Go to %s\n"
 msgstr "Gehe zu %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:4369
+#: src/summaryview.c:4546
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert als ignoriere Thread\n"
 
-#: src/summaryview.c:4400
+#: src/summaryview.c:4577
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert als unignoriere Thread\n"
 
-#: src/textview.c:139
+#: src/template.c:43
+#, c-format
+msgid "%s:%d loading template from %s\n"
+msgstr "%s:%d lade Vorlage aus %s\n"
+
+#: src/template.c:110
+#, c-format
+msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
+msgstr "%s:%d lese Vorlage aus Verzeichnis %s\n"
+
+#: src/template.c:128
+#, c-format
+msgid "%s:%d found file %s\n"
+msgstr "%s:%d Datei %s gefunden\n"
+
+#: src/template.c:131
+#, c-format
+msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
+msgstr "%s:%d %s is keine gewöhnliche Datei\n"
+
+#: src/template.c:159
+#, c-format
+msgid "file %s allready exists\n"
+msgstr "Datei %s existiert bereits\n"
+
+#: src/template.c:186
+#, c-format
+msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
+msgstr "%s:%d schreibe Vorlage \"%s\" nach %s\n"
+
+#: src/textview.c:143
 msgid "Creating text view...\n"
 msgstr "Erstelle Textansicht...\n"
 
-#: src/textview.c:374
+#: src/textview.c:380
 msgid "To save this part, pop up the context menu with "
 msgstr "Zum Speichern dieses Teiles, öffnen Sie das Kontextmenü mit der "
 
-#: src/textview.c:375
+#: src/textview.c:381
 msgid "right click and select `Save as...', "
 msgstr "rechten Maustaste und wählen `Speichern als...', "
 
-#: src/textview.c:376
+#: src/textview.c:382
 msgid ""
 "or press `y' key.\n"
 "\n"
@@ -5653,11 +5942,11 @@ msgstr ""
 "oder drücken die `y'-Taste.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:378
+#: src/textview.c:384
 msgid "To display this part as a text message, select "
 msgstr "Zum Anzeigen dieses Teiles der Nachricht als Text, wählen Sie "
 
-#: src/textview.c:379
+#: src/textview.c:385
 msgid ""
 "`Display as text', or press `t' key.\n"
 "\n"
@@ -5665,47 +5954,98 @@ msgstr ""
 "`Darstellung als Text', oder drücken die `t'-Taste.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:381
+#: src/textview.c:387
 msgid "To open this part with external program, select "
 msgstr "Zum Öffnen dieses Teiles mit einem externen Programm, wählen Sie "
 
-#: src/textview.c:382
+#: src/textview.c:388
 msgid "`Open' or `Open with...', "
 msgstr "`Öffnen' oder `Öffnen mit...', "
 
-#: src/textview.c:383
+#: src/textview.c:389
 msgid "or double-click, or click the center button, "
 msgstr "oder Doppelclick, oder drücken Sie die mittlere Maustaste, "
 
-#: src/textview.c:384
+#: src/textview.c:390
 msgid "or press `l' key."
 msgstr "oder die `l'-Taste."
 
-#: src/textview.c:403
+#: src/textview.c:409
 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
 msgstr "Diese digitale Unterschrift wurde noch nicht geprüft.\n"
 
-#: src/textview.c:404
+#: src/textview.c:410
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
 msgstr "Zum Überprüfen, öffnen Sie das Kontextmenü mit der\n"
 
-#: src/textview.c:405
+#: src/textview.c:411
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr ""
-"rechten Maustaste und wählen `Digitale Unterschrift überprüfen'.\n"
+"rechten Maustaste und wählen `Digitale Unterschrift Überprüfen'.\n"
 "\n"
 
-#: src/utils.c:1591
+#: src/utils.c:1623
 #, c-format
 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
 msgstr "Datei kopieren von %s nach %s fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/utils.c:1689
+#: src/utils.c:1721
 #, c-format
 msgid "move_file(): file %s already exists."
 msgstr "move_file(): Datei %s' existiert bereits."
 
-#: src/utils.c:1854
+#: src/utils.c:1998
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "Öffne-URI-Befehlszeile ist ungültig: `%s'"
+
+#~ msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
+#~ msgstr " De-/Aktivieren 'Holen bei alle Empfangen' "
+
+#~ msgid "Program path"
+#~ msgstr "Programmpfad"
+
+#~ msgid " Quote format "
+#~ msgstr " Zitatformat "
+
+#~ msgid "Compose Preferences"
+#~ msgstr "Einstellungen fürNachrichtenverfassen"
+
+#~ msgid "Quote message when replying"
+#~ msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort"
+
+#~ msgid "Quotation format:"
+#~ msgstr "Zitatformat:"
+
+#~ msgid "Forward quotation mark"
+#~ msgstr "Zitatzeichen weiterleiten"
+
+#~ msgid "(empty)"
+#~ msgstr "(leer)"
+
+#~ msgid "Sylpheed Addressbook Conversion Error"
+#~ msgstr "Sylpheed Adressbuch-Konvertierungsfehler"
+
+#~ msgid "Sylpheed Addressbook Conversion"
+#~ msgstr "Sylpheed Adressbuchkonvertierung"
+
+#~ msgid "Updating all folders..."
+#~ msgstr "Erneuere alle Ablagen..."
+
+#~ msgid "The newsgroup `%s' already exists."
+#~ msgstr "Die Newsgroup `%s' existiert bereits."
+
+#~ msgid "Usually used"
+#~ msgstr "Standard"
+
+#~ msgid "each"
+#~ msgstr "alle"
+
+#~ msgid "Set display item"
+#~ msgstr "Setze Anzeige Information"
+
+#~ msgid "MIME"
+#~ msgstr "MIME"
+
+#~ msgid "Current folder is Trash."
+#~ msgstr "Aktuelle Ablage ist Papierkorb."