changes to the reply, forward, email/news buttons (popup menu now invoked with right...
[claws.git] / po / de.po
index b3bb50c7eadc7d793836573f82ee2f690a5d06f6..d47ac75fdd0a429a0fc2a2507626f5c66360dd3a 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed    \n"
-"POT-Creation-Date: 2001-10-29 11:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-11-12 14:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-05-11 21:16+0200\n"
 "Last-Translator: Jens Oberender <j.obi@troja.net>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -89,31 +89,33 @@ msgstr ""
 
 #. Button panel
 #: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2627 src/compose.c:4634 src/editaddress.c:198
+#: src/compose.c:2528 src/compose.c:4607 src/editaddress.c:198
 #: src/editaddress.c:652 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:177
-#: src/grouplistdialog.c:235 src/import.c:189 src/inputdialog.c:160
-#: src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2193 src/messageview.c:349
-#: src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:119 src/prefs.c:473
-#: src/prefs_common.c:2583 src/prefs_common.c:2740 src/prefs_common.c:3019
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filter.c:201 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298
-#: src/prefs_matcher.c:1466 src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_templates.c:211
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2984 src/summaryview.c:3964
+#: src/grouplistdialog.c:229 src/import.c:189 src/importmutt.c:302
+#: src/inputdialog.c:189 src/main.c:370 src/main.c:378 src/mainwindow.c:2191
+#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:739 src/passphrase.c:119
+#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2721 src/prefs_common.c:2878
+#: src/prefs_common.c:3158 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:201
+#: src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298 src/prefs_matcher.c:1466
+#: src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_summary_column.c:311
+#: src/prefs_template.c:227 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3047
+#: src/summaryview.c:4008
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/account.c:115
+#: src/account.c:119
 msgid "Reading all config for each account...\n"
 msgstr "Lese Konfiguration für jeden Account...\n"
 
-#: src/account.c:130
+#: src/account.c:134
 #, c-format
 msgid "Found label: %s\n"
 msgstr "Gefundene Zeichen: %s\n"
 
-#: src/account.c:244
+#: src/account.c:248
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -121,101 +123,107 @@ msgstr ""
 "Es sind einige Fenster zum Verfassen von Nachrichten geöffnet.\n"
 "Bitte schließen Sie diese Fenster vor dem Beabeiten der Accounts."
 
-#: src/account.c:250
+#: src/account.c:254
 msgid "Opening account edit window...\n"
 msgstr "Öffne Accountbearbeitungsfenster...\n"
 
-#: src/account.c:419
+#: src/account.c:401
 msgid "Creating account edit window...\n"
 msgstr "Erstelle Accountbearbeitungsfenster...\n"
 
-#: src/account.c:424
+#: src/account.c:406
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Bearbeite Accounts"
 
-#: src/account.c:454 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:496
-#: src/compose.c:3603 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
+#: src/account.c:427
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+"Neue Nachrichten werden in diese Ablage eingecheckt. Ablagen in der\n"
+"`G' Spalte wählen um das Nachrichtenabholen mit `Hole alle' zu aktivieren."
+
+#: src/account.c:447 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:496
+#: src/compose.c:3499 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
 #: src/editaddress.c:955 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301
+#: src/importmutt.c:276 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/account.c:455 src/prefs_account.c:752
+#: src/account.c:448 src/prefs_account.c:753
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-#: src/account.c:456
+#: src/account.c:449
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/account.c:479 src/addressbook.c:639 src/editaddress.c:858
+#: src/account.c:476 src/addressbook.c:639 src/editaddress.c:858
 #: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
 #: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: src/account.c:485
+#: src/account.c:482
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: src/account.c:491 src/prefs_customheader.c:244
+#: src/account.c:488 src/prefs_customheader.c:244
 msgid " Delete "
 msgstr " Löschen "
 
-#: src/account.c:497 src/prefs_customheader.c:291
+#: src/account.c:494 src/prefs_customheader.c:291
 #: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:453
 #: src/prefs_filtering.c:564 src/prefs_matcher.c:569 src/prefs_scoring.c:325
+#: src/prefs_summary_column.c:287
 msgid "Down"
 msgstr "Ab"
 
-#: src/account.c:503 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/account.c:500 src/prefs_customheader.c:285
 #: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:447
 #: src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:283
 msgid "Up"
 msgstr "Auf"
 
-#: src/account.c:517
+#: src/account.c:514
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Als Standardaccount setzen "
 
-#: src/account.c:523
-msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
-msgstr " De-/Aktivieren 'Holen bei alle Empfangen' "
-
-#: src/account.c:529 src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2403
+#: src/account.c:520 src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2403
 #: src/addressbook.c:2440 src/addressbook.c:2546 src/addressbook.c:2552
-#: src/message_search.c:138 src/prefs_common.c:3400 src/summary_search.c:203
+#: src/message_search.c:138 src/summary_search.c:203
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: src/account.c:606
+#: src/account.c:600
 msgid "Delete account"
 msgstr "Account löschen"
 
-#: src/account.c:607
+#: src/account.c:601
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Wollen Sie diesen Account wirklich löschen?"
 
-#: src/account.c:608 src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674
-#: src/compose.c:4808 src/folderview.c:1759 src/folderview.c:1802
-#: src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1946 src/folderview.c:2118
-#: src/folderview.c:2151 src/mainwindow.c:1117 src/message_search.c:201
+#: src/account.c:602 src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674
+#: src/compose.c:4781 src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1806
+#: src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1950 src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:2155 src/mainwindow.c:1115 src/message_search.c:201
 #: src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:736
-#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_templates.c:401
-#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:692 src/summaryview.c:1051
-#: src/summaryview.c:1101 src/summaryview.c:1138 src/summaryview.c:1168
-#: src/summaryview.c:1198 src/summaryview.c:1228 src/summaryview.c:2638
+#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_template.c:443
+#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:689 src/summaryview.c:1047
+#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1134 src/summaryview.c:1164
+#: src/summaryview.c:1194 src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:2701
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/account.c:608 src/compose.c:4808 src/folderview.c:1759
-#: src/folderview.c:1802 src/folderview.c:1901 src/folderview.c:1946
-#: src/folderview.c:2118 src/folderview.c:2151
+#: src/account.c:602 src/compose.c:4781 src/folderview.c:1763
+#: src/folderview.c:1806 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2155
 msgid "+No"
 msgstr "+Nein"
 
-#: src/account.c:620
+#: src/account.c:614
 msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
 msgstr "Lösche alle Accountreferenzen für alle Ablagen...\n"
 
@@ -223,7 +231,7 @@ msgstr "L
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Adresse dem Adressbuch hinzufügen"
 
-#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4276 src/editaddress.c:195
+#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4180 src/editaddress.c:195
 #: src/select-keys.c:302
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
@@ -237,23 +245,24 @@ msgstr "Kommentar"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Wähle Adressbuchablage"
 
-#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1668 src/compose.c:2627
-#: src/compose.c:4635 src/compose.c:5299 src/editaddress.c:199
+#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1668 src/compose.c:2528
+#: src/compose.c:4608 src/compose.c:5272 src/editaddress.c:199
 #: src/editaddress.c:653 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
 #: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:178
-#: src/grouplistdialog.c:236 src/import.c:190 src/inputdialog.c:161
-#: src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2193 src/messageview.c:349
-#: src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:123 src/prefs.c:474
-#: src/prefs_common.c:2584 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/grouplistdialog.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:303
+#: src/inputdialog.c:190 src/main.c:370 src/main.c:378 src/mainwindow.c:2191
+#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:739 src/passphrase.c:123
+#: src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2722 src/prefs_customheader.c:158
 #: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:202
 #: src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299 src/prefs_scoring.c:195
-#: src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
-#: src/summaryview.c:692 src/summaryview.c:2984 src/summaryview.c:3964
+#: src/prefs_summary_column.c:312 src/prefs_template.c:228
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:689
+#: src/summaryview.c:3047 src/summaryview.c:4008
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: src/addressbook.c:347 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:401
+#: src/addressbook.c:347 src/compose.c:417 src/mainwindow.c:400
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Datei"
 
@@ -273,8 +282,8 @@ msgstr "/_Datei/Neue _J-Pilot"
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Datei/Neuer _Server"
 
-#: src/addressbook.c:356 src/addressbook.c:359 src/compose.c:426
-#: src/mainwindow.c:413 src/mainwindow.c:416
+#: src/addressbook.c:356 src/addressbook.c:359 src/compose.c:421
+#: src/mainwindow.c:412 src/mainwindow.c:415
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Datei/---"
 
@@ -290,7 +299,7 @@ msgstr "/_Datei/_L
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Datei/_Speichern"
 
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:427 src/mainwindow.c:417
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:416
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Datei/S_chließen"
 
@@ -334,11 +343,11 @@ msgstr "/_Werkzeuge/Importiere _LDIF"
 msgid "/_Tools/Import M_utt"
 msgstr "/_Werkzeuge/Importiere M_utt"
 
-#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:622
+#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:468 src/mainwindow.c:620
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Hilfe"
 
-#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:474 src/mainwindow.c:627
+#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:625
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Hilfe/_Über"
 
@@ -354,22 +363,22 @@ msgstr "/Neue _Gruppe"
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Neue Ab_lage"
 
-#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405 src/compose.c:416
+#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405 src/compose.c:411
 #: src/folderview.c:227 src/folderview.c:229 src/folderview.c:239
 #: src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 src/folderview.c:254
 #: src/folderview.c:257 src/folderview.c:259 src/folderview.c:269
-#: src/folderview.c:271 src/summaryview.c:386 src/summaryview.c:388
-#: src/summaryview.c:393 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:408
-#: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:417
+#: src/folderview.c:271 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:389
+#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:418
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/compose.c:429
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/compose.c:424
+#: src/mainwindow.c:419
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Bearbeiten"
 
-#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:391
+#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:392
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Löschen"
 
@@ -377,9 +386,9 @@ msgstr "/_L
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-Mail Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:503 src/compose.c:4277 src/prefs_common.c:2163
+#: src/addressbook.c:503 src/compose.c:4181 src/prefs_common.c:2301
 msgid "Address book"
-msgstr "Adreßbuch"
+msgstr "Adressbuch"
 
 #: src/addressbook.c:604
 msgid "Name:"
@@ -387,10 +396,10 @@ msgstr "Name:"
 
 #. Buttons
 #: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1668 src/addressbook.c:1674
-#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1812
+#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1810
 #: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340
 #: src/prefs_filter.c:411 src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_filtering.c:524
-#: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_templates.c:185
+#: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_template.c:193
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
@@ -398,16 +407,16 @@ msgstr "L
 msgid "Lookup"
 msgstr "Suchen"
 
-#: src/addressbook.c:654 src/compose.c:1212 src/compose.c:3521
-#: src/compose.c:4107 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:157
+#: src/addressbook.c:654 src/compose.c:1254 src/compose.c:3417
+#: src/compose.c:4010 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:157
 msgid "To:"
 msgstr "An:"
 
-#: src/addressbook.c:658 src/compose.c:1196
+#: src/addressbook.c:658 src/compose.c:1238
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:662 src/compose.c:1199
+#: src/addressbook.c:662 src/compose.c:1241
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
@@ -420,13 +429,13 @@ msgstr "Adresse(n) l
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?"
 
-#: src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674 src/mainwindow.c:1117
+#: src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674 src/mainwindow.c:1115
 #: src/message_search.c:201 src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543
 #: src/prefs_filter.c:736 src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641
-#: src/prefs_templates.c:401 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:692
-#: src/summaryview.c:1051 src/summaryview.c:1101 src/summaryview.c:1138
-#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1198 src/summaryview.c:1228
-#: src/summaryview.c:2638
+#: src/prefs_template.c:443 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:689
+#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1134
+#: src/summaryview.c:1164 src/summaryview.c:1194 src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:2701
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
@@ -548,13 +557,13 @@ msgstr "Adressbuch-Konvertierungsfehler"
 msgid "Addressbook Conversion"
 msgstr "Adressbuchkonvertierung"
 
-#: src/addressbook.c:3042 src/prefs_common.c:831
+#: src/addressbook.c:3042 src/prefs_common.c:901
 msgid "Interface"
 msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
 #: src/addressbook.c:3058 src/importldif.c:510
 msgid "Address Book"
-msgstr "Adreßbuch"
+msgstr "Adressbuch"
 
 #: src/addressbook.c:3074
 msgid "Person"
@@ -593,11 +602,11 @@ msgstr "Allgemeine Adresse"
 msgid "Personal address"
 msgstr "Persönliche Adresse"
 
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4808 src/main.c:367
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4781 src/main.c:368
 msgid "Notice"
 msgstr "Notiz"
 
-#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:235
+#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:236
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
@@ -649,212 +658,220 @@ msgstr "Braun"
 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:468 src/gtkspell.c:1268
-#: src/summaryview.c:3670
+#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:472 src/gtkspell.c:1274
+#: src/summaryview.c:3727
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: src/compose.c:414
+#: src/compose.c:409
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Hinzufügen..."
 
-#: src/compose.c:415
+#: src/compose.c:410
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Entfernen"
 
-#: src/compose.c:417 src/folderview.c:230 src/folderview.c:245
+#: src/compose.c:412 src/folderview.c:230 src/folderview.c:245
 #: src/folderview.c:260 src/folderview.c:272
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Eigenschaften"
 
-#: src/compose.c:423
+#: src/compose.c:418
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Datei/Datei _anhängen"
 
-#: src/compose.c:424
+#: src/compose.c:419
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Datei/Datei _einfügen"
 
-#: src/compose.c:425
+#: src/compose.c:420
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Datei/_Unterschrift einfügen"
 
-#: src/compose.c:430
+#: src/compose.c:425
 msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Bearbeiten/_Zurück"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Rückgängig"
 
-#: src/compose.c:431
+#: src/compose.c:426
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Wiederholen"
 
-#: src/compose.c:432 src/compose.c:437 src/mainwindow.c:423
+#: src/compose.c:427 src/compose.c:432 src/mainwindow.c:422
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Bearbeiten/---"
 
-#: src/compose.c:433
+#: src/compose.c:428
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
 
-#: src/compose.c:434 src/mainwindow.c:421
+#: src/compose.c:429 src/mainwindow.c:420
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren"
 
-#: src/compose.c:435
+#: src/compose.c:430
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen"
 
-#: src/compose.c:436 src/mainwindow.c:422
+#: src/compose.c:431 src/mainwindow.c:421
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Bearbeiten/A_lle auswählen"
 
-#: src/compose.c:438
+#: src/compose.c:433
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Bearbeite/_Umbrechen des aktuellen Paragraphen"
 
-#: src/compose.c:439
+#: src/compose.c:434
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Umbrechen aller langen Zeilen"
 
-#: src/compose.c:441
+#: src/compose.c:436
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Bearbeiten/Bearbeiten mit e_xternem Editor"
 
-#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:517
+#: src/compose.c:439 src/mainwindow.c:516
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Nachricht"
 
-#: src/compose.c:445
+#: src/compose.c:440
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Nachricht/_Senden"
 
-#: src/compose.c:447
+#: src/compose.c:442
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Nachricht/S_päter senden"
 
-#: src/compose.c:449
+#: src/compose.c:444
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_Nachricht/Speichern in Ent_wurfablage"
 
-#: src/compose.c:452 src/compose.c:457 src/compose.c:459 src/compose.c:463
-#: src/compose.c:467 src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:524
-#: src/mainwindow.c:534 src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:540
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/compose.c:447 src/compose.c:452 src/compose.c:454 src/compose.c:458
+#: src/compose.c:462 src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:547
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Nachricht/---"
 
-#: src/compose.c:453
+#: src/compose.c:448
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/_Nachricht/_An"
 
-#: src/compose.c:454
+#: src/compose.c:449
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/_Nachricht/_Cc"
 
-#: src/compose.c:455
+#: src/compose.c:450
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/_Nachricht/_Bcc"
 
-#: src/compose.c:456
+#: src/compose.c:451
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/_Nachricht/_Antwort an"
 
-#: src/compose.c:458
+#: src/compose.c:453
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/_Nachricht/_Followup to"
 
-#: src/compose.c:460
+#: src/compose.c:455
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/_Nachricht/An_hängen"
 
-#: src/compose.c:464
+#: src/compose.c:459
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/_Nachricht/Digital _unterschreiben"
 
-#: src/compose.c:465
+#: src/compose.c:460
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/_Nachricht/_Verschlüsseln"
 
-#: src/compose.c:468
+#: src/compose.c:463
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Nachricht/_Empfangsbestätigung fordern"
 
-#: src/compose.c:469 src/mainwindow.c:597
+#: src/compose.c:464 src/mainwindow.c:596
 msgid "/_Tool"
 msgstr "/_Werkzeuge"
 
-#: src/compose.c:470
+#: src/compose.c:465
 msgid "/_Tool/Show _ruler"
 msgstr "/_Werkzeuge/_Lineal anzeigen"
 
-#: src/compose.c:471 src/mainwindow.c:598
+#: src/compose.c:466 src/mainwindow.c:597
 msgid "/_Tool/_Address book"
 msgstr "/_Werkzeuge/_Adressbuch"
 
-#: src/compose.c:472
-msgid "/_Tool/_Templates ..."
-msgstr "/_Werkzeug/_Templates ..."
-
-#: src/compose.c:675 src/compose.c:1008 src/compose.c:1142 src/procmsg.c:751
-msgid "Can't get text part\n"
-msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n"
+#: src/compose.c:467
+msgid "/_Tool/_Template"
+msgstr "/_Werkzeuge/_Vorlagen"
 
-#: src/compose.c:764 src/mimeview.c:431
+#: src/compose.c:822 src/mimeview.c:431
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
 
-#: src/compose.c:998 src/compose.c:1086
+#: src/compose.c:1054 src/compose.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: Datei existiert nicht\n"
 
-#: src/compose.c:1202
+#: src/compose.c:1184 src/procmsg.c:792
+msgid "Can't get text part\n"
+msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n"
+
+#: src/compose.c:1244
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Antwort an:"
 
-#: src/compose.c:1205 src/compose.c:3518 src/compose.c:4109
+#: src/compose.c:1247 src/compose.c:3414 src/compose.c:4012
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Newsgroups:"
 
-#: src/compose.c:1208
+#: src/compose.c:1250
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Nachfolgend an:"
 
-#: src/compose.c:1916 src/compose.c:1966
+#: src/compose.c:1440
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Zitatzeichen Formatfehler."
+
+#: src/compose.c:1451
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Nachrichten Antwort-/Weiterleitungs-Formatfehler."
+
+#: src/compose.c:1756 src/compose.c:1806
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Datei %s existiert nicht\n"
 
-#: src/compose.c:1920 src/compose.c:1970
+#: src/compose.c:1760 src/compose.c:1810
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Kann Dateigröße von %s nicht ermitteln\n"
 
-#: src/compose.c:1924 src/compose.c:1974
+#: src/compose.c:1764 src/compose.c:1814
 #, c-format
 msgid "File %s is empty\n"
 msgstr "Datei %s ist leer\n"
 
-#: src/compose.c:1944 src/compose.c:1995
+#: src/compose.c:1784 src/compose.c:1835
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Nachricht: %s"
 
-#: src/compose.c:2476
+#: src/compose.c:2377
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Bearbeited]"
 
-#: src/compose.c:2478
+#: src/compose.c:2379
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Verfasse Nachricht%s"
 
-#: src/compose.c:2481
+#: src/compose.c:2382
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Verfasse Nachricht%s"
 
-#: src/compose.c:2505
+#: src/compose.c:2406
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -862,24 +879,24 @@ msgstr ""
 "Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n"
 "Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden."
 
-#: src/compose.c:2551 src/compose.c:5174
+#: src/compose.c:2452 src/compose.c:5147
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Empfänger nicht angegeben"
 
-#: src/compose.c:2569
+#: src/compose.c:2470
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen."
 
-#: src/compose.c:2610
+#: src/compose.c:2511
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ."
 
-#: src/compose.c:2624 src/messageview.c:346
+#: src/compose.c:2525 src/messageview.c:346
 msgid "Queueing"
 msgstr "Einreihen"
 
-#: src/compose.c:2625
+#: src/compose.c:2526
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -887,194 +904,194 @@ msgstr ""
 "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht.\n"
 "Soll die Nachricht in die Queue-Ablage?"
 
-#: src/compose.c:2631 src/compose.c:5186
+#: src/compose.c:2532 src/compose.c:5159
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
 
-#: src/compose.c:2634
+#: src/compose.c:2535
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht."
 
-#: src/compose.c:2648 src/compose.c:5193
+#: src/compose.c:2549 src/compose.c:5166
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Outboxablage speichern."
 
-#: src/compose.c:2678 src/compose.c:2805 src/compose.c:2919
+#: src/compose.c:2579 src/compose.c:2706 src/compose.c:2820
 #: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
 #: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
-#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/utils.c:1619
+#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/utils.c:1673
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n"
 
-#: src/compose.c:2710
+#: src/compose.c:2611
 msgid "Can't convert the codeset of the message."
 msgstr "Kann den Zeichensatz der Nachricht nicht konvertieren."
 
-#: src/compose.c:2719
+#: src/compose.c:2620
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "kann Kopfzeilen nicht schreiben\n"
 
-#: src/compose.c:2837
+#: src/compose.c:2738
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "gesendete Nachricht speichern...\n"
 
-#: src/compose.c:2847
+#: src/compose.c:2748
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "kann Nachricht nicht speichern\n"
 
-#: src/compose.c:2852 src/compose.c:2997 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:2753 src/compose.c:2898 src/messageview.c:262
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "kann markierte Datei nicht öffnen\n"
 
-#: src/compose.c:2882
+#: src/compose.c:2783
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "kann die alte Nachricht nicht verschieben\n"
 
-#: src/compose.c:2899 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:2800 src/messageview.c:181
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "Nachricht einreihen...\n"
 
-#: src/compose.c:2980 src/messageview.c:253
+#: src/compose.c:2881 src/messageview.c:253
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n"
 
-#: src/compose.c:3027
+#: src/compose.c:2928
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen\n"
 
-#: src/compose.c:3104
+#: src/compose.c:3000
 #, c-format
 msgid "Writing %s-header\n"
 msgstr "Schreibe %s-Kopfzeile\n"
 
-#: src/compose.c:3456
+#: src/compose.c:3352
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n"
 
-#: src/compose.c:3603 src/compose.c:4581
+#: src/compose.c:3499 src/compose.c:4554
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME-Typ"
 
 #. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3603 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:299
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/compose.c:3499 src/mimeview.c:140 src/prefs_summary_column.c:73
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:429
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: src/compose.c:3624
+#: src/compose.c:3521
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n"
 
-#: src/compose.c:3676 src/prefs_account.c:1031 src/prefs_customheader.c:191
+#: src/compose.c:3573 src/prefs_account.c:1055 src/prefs_customheader.c:191
 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_matcher.c:144
 msgid "Header"
 msgstr "Kopfzeilen"
 
-#: src/compose.c:3686 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:3583 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150
 msgid "From:"
 msgstr "Von:"
 
-#: src/compose.c:3766
+#: src/compose.c:3663
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anhänge"
 
-#: src/compose.c:4203 src/mainwindow.c:1675 src/prefs_account.c:590
-#: src/prefs_common.c:819
+#: src/compose.c:4107 src/mainwindow.c:1673 src/prefs_account.c:594
+#: src/prefs_common.c:887
 msgid "Send"
 msgstr "Senden"
 
-#: src/compose.c:4204
+#: src/compose.c:4108
 msgid "Send message"
 msgstr "Sende Nachricht"
 
-#: src/compose.c:4211
+#: src/compose.c:4115
 msgid "Send later"
 msgstr "Später senden"
 
-#: src/compose.c:4212
+#: src/compose.c:4116
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "In Queue-Ablage und später senden"
 
-#: src/compose.c:4219 src/folderview.c:878
+#: src/compose.c:4123 src/folderview.c:878
 msgid "Draft"
 msgstr "Draft"
 
-#: src/compose.c:4220
+#: src/compose.c:4124
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Speichern in Entwurfablage"
 
-#: src/compose.c:4229
+#: src/compose.c:4133
 msgid "Insert"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: src/compose.c:4230
+#: src/compose.c:4134
 msgid "Insert file"
 msgstr "Datei einfügen"
 
-#: src/compose.c:4237
+#: src/compose.c:4141
 msgid "Attach"
 msgstr "Anhängen"
 
-#: src/compose.c:4238
+#: src/compose.c:4142
 msgid "Attach file"
 msgstr "Datei anhängen"
 
-#: src/compose.c:4247 src/prefs_common.c:1387
+#: src/compose.c:4151 src/prefs_common.c:1403
 msgid "Signature"
 msgstr "Unterschrift"
 
-#: src/compose.c:4248
+#: src/compose.c:4152
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Unterschrift einfügen"
 
-#: src/compose.c:4256
+#: src/compose.c:4160
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:4257
+#: src/compose.c:4161
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Bearbeiten mit externem Editor"
 
-#: src/compose.c:4265
+#: src/compose.c:4169
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Zeilenumbruch"
 
-#: src/compose.c:4266
+#: src/compose.c:4170
 msgid "Wrap current paragraph"
 msgstr "Umbrechen des aktuellen Paragraph"
 
-#: src/compose.c:4476
+#: src/compose.c:4449
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ungültiger MIME Typ"
 
-#: src/compose.c:4494
+#: src/compose.c:4467
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
 
-#: src/compose.c:4563
+#: src/compose.c:4536
 msgid "Property"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: src/compose.c:4608
+#: src/compose.c:4581
 msgid "Encoding"
 msgstr "Zeichensatzkodierung"
 
-#: src/compose.c:4631
+#: src/compose.c:4604
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
 
-#: src/compose.c:4632
+#: src/compose.c:4605
 msgid "File name"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: src/compose.c:4779
+#: src/compose.c:4752
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: `%s'\n"
 
-#: src/compose.c:4805
+#: src/compose.c:4778
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1085,61 +1102,53 @@ msgstr ""
 "Prozess terminieren?\n"
 "Prozessgruppen ID: %d"
 
-#: src/compose.c:4818
+#: src/compose.c:4791
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Gruppen ID: %d des terminierten Prozesses"
 
-#: src/compose.c:4819
+#: src/compose.c:4792
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Temporäre Datei: %s"
 
-#: src/compose.c:4843
+#: src/compose.c:4816
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Verfassen: Eingabe vom Überwachungsprozess\n"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:4876
+#: src/compose.c:4849
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Kann externen Editor nicht ausführen\n"
 
-#: src/compose.c:4880
+#: src/compose.c:4853
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Kann nicht in Datei schreiben\n"
 
-#: src/compose.c:4882
+#: src/compose.c:4855
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Lesen von Pipe fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/compose.c:5245 src/compose.c:5265
+#: src/compose.c:5218 src/compose.c:5238
 msgid "Select file"
 msgstr "Wähle Datei"
 
-#: src/compose.c:5297
+#: src/compose.c:5270
 msgid "Discard message"
 msgstr "Nachricht verwerfen"
 
-#: src/compose.c:5298
+#: src/compose.c:5271
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?"
 
-#: src/compose.c:5299
+#: src/compose.c:5272
 msgid "Discard"
 msgstr "Verwerfen"
 
-#: src/compose.c:5299
+#: src/compose.c:5272
 msgid "to Draft"
 msgstr "zum Entwurf"
 
-#: src/compose.c:5714
-msgid "Quote mark format error."
-msgstr "Zitatzeichen Formatfehler."
-
-#: src/compose.c:5728
-msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "Nachrichten Antwort-/Weiterleitungs-Formatfehler."
-
 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
 #: src/editaddress.c:176
 msgid "Edit address"
@@ -1155,7 +1164,7 @@ msgstr "Bearbeite Personendetails"
 
 #: src/editaddress.c:455
 msgid "An E-Mail address must be supplied."
-msgstr "Eine E-Mail-Adresse muß angegeben werden."
+msgstr "Eine E-Mail-Adresse muss angegeben werden."
 
 #: src/editaddress.c:565
 msgid "A Name and Value must be supplied."
@@ -1244,6 +1253,7 @@ msgid " Check File "
 msgstr " Überprüfe Datei "
 
 #: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/importmutt.c:285
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
@@ -1253,7 +1263,7 @@ msgstr "Neues Adressbuch hinzuf
 
 #: src/editgroup.c:103
 msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr "Ein Gruppenname muß angegeben werden."
+msgstr "Ein Gruppenname muss angegeben werden."
 
 #: src/editgroup.c:255
 msgid "Edit Group Data"
@@ -1299,12 +1309,12 @@ msgstr "Bearbeite Ablage"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
 
-#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1527 src/folderview.c:1589
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1593
+#: src/folderview.c:1837
 msgid "New folder"
 msgstr "Neue Ablage"
 
-#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1528 src/folderview.c:1590
+#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1530 src/folderview.c:1594
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
 
@@ -1321,7 +1331,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Bearbeite JPilot Eintrag"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/importldif.c:530
+#: src/importldif.c:530 src/importmutt.c:292
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
@@ -1385,7 +1395,7 @@ msgstr "Timeout (secs)"
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Maximale Einträge"
 
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:586
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:590
 msgid "Basic"
 msgstr "Grundeinstellungen"
 
@@ -1442,7 +1452,7 @@ msgid "Exporting file:"
 msgstr "Exportiere Datei:"
 
 #: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
-#: src/prefs_filter.c:362
+#: src/prefs_account.c:978 src/prefs_filter.c:362
 msgid " Select... "
 msgstr " Auswählen... "
 
@@ -1477,7 +1487,7 @@ msgstr "/_Benotung..."
 
 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:255
 msgid "/_Update folder tree"
-msgstr "/_Ablagebaum erneuern"
+msgstr "/_Ablagebaum auffrischen"
 
 #: src/folderview.c:241 src/folderview.c:256
 msgid "/Re_scan folder tree"
@@ -1503,7 +1513,8 @@ msgstr "/Newsaccount _entfernen"
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
-#: src/folderview.c:283
+#. S_COL_MARK
+#: src/folderview.c:283 src/prefs_summary_column.c:68
 msgid "Unread"
 msgstr "Ungelesen"
 
@@ -1523,12 +1534,12 @@ msgstr "Setze Ablageinformation...\n"
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Setze Ablageinformation..."
 
-#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2768 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2772 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:632 src/mainwindow.c:2773 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:632 src/mainwindow.c:2777 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Durchsuche Ablage %s ..."
@@ -1541,7 +1552,7 @@ msgstr "Erneuere Ablagenbaum..."
 msgid "Rescanning all folder trees..."
 msgstr "Erneuere alle Ablagenbaum..."
 
-#: src/folderview.c:856 src/prefs_account.c:775
+#: src/folderview.c:856
 msgid "Inbox"
 msgstr "Inbox"
 
@@ -1557,41 +1568,41 @@ msgstr "Queue"
 msgid "Trash"
 msgstr "Trash"
 
-#: src/folderview.c:1389
+#: src/folderview.c:1391
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Ablage %s ist gewählt\n"
 
-#: src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1591 src/folderview.c:1837
+#: src/folderview.c:1531 src/folderview.c:1595 src/folderview.c:1841
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NeueAblage"
 
-#: src/folderview.c:1533 src/folderview.c:1646 src/folderview.c:1842
+#: src/folderview.c:1536 src/folderview.c:1650 src/folderview.c:1846
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
 
-#: src/folderview.c:1541 src/folderview.c:1596 src/folderview.c:1655
-#: src/folderview.c:1710 src/folderview.c:1850
+#: src/folderview.c:1545 src/folderview.c:1600 src/folderview.c:1659
+#: src/folderview.c:1714 src/folderview.c:1854
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits."
 
-#: src/folderview.c:1549
+#: src/folderview.c:1553
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' could not be created."
 msgstr "Die Ablage `%s' konnte nicht erstellt werden."
 
-#: src/folderview.c:1638 src/folderview.c:1700
+#: src/folderview.c:1642 src/folderview.c:1704
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Neuer Name für `%s':"
 
-#: src/folderview.c:1640 src/folderview.c:1702
+#: src/folderview.c:1644 src/folderview.c:1706
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Ablage umbenennen"
 
-#: src/folderview.c:1755
+#: src/folderview.c:1759
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1600,16 +1611,16 @@ msgstr ""
 "Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gelöscht.\n"
 "Wollen Sie das wirklich?"
 
-#: src/folderview.c:1758 src/folderview.c:1900
+#: src/folderview.c:1762 src/folderview.c:1904
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Ablage löschen"
 
-#: src/folderview.c:1764 src/folderview.c:1906
+#: src/folderview.c:1768 src/folderview.c:1910
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Kann Ablage nicht entfernen `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1798
+#: src/folderview.c:1802
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1618,11 +1629,11 @@ msgstr ""
 "Mailbox `%s' wirklich entfernen?\n"
 "(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)"
 
-#: src/folderview.c:1801
+#: src/folderview.c:1805
 msgid "Remove folder"
 msgstr "Ablage entfernen"
 
-#: src/folderview.c:1834
+#: src/folderview.c:1838
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1632,99 +1643,99 @@ msgstr ""
 "(um eine neue Ablage für Unterablagen zu erstellen\n"
 " `/' an Ende des Namens anhängen)"
 
-#: src/folderview.c:1858
+#: src/folderview.c:1862
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Kann Ablage nicht erstellen `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1898
+#: src/folderview.c:1902
 #, c-format
 msgid "Really delete folder `%s'?"
 msgstr "Ablage `%s' wirklich löschen?"
 
-#: src/folderview.c:1943
+#: src/folderview.c:1947
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich löschen?"
 
-#: src/folderview.c:1945
+#: src/folderview.c:1949
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "IMAP4-Account löschen"
 
-#: src/folderview.c:2115
+#: src/folderview.c:2119
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Newsgroup `%s' wirklich löschen?"
 
-#: src/folderview.c:2117
+#: src/folderview.c:2121
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Newsgroup löschen"
 
-#: src/folderview.c:2148
+#: src/folderview.c:2152
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Newsaccount `%s' wirklich löschen?"
 
-#: src/folderview.c:2150
+#: src/folderview.c:2154
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Newsaccount löschen"
 
-#: src/grouplistdialog.c:175
+#: src/grouplistdialog.c:166
 msgid "name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/grouplistdialog.c:175
+#: src/grouplistdialog.c:166
 msgid "count of messages"
 msgstr "Zahl der Nachrichten"
 
-#: src/grouplistdialog.c:175
+#: src/grouplistdialog.c:166
 msgid "type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/grouplistdialog.c:185
+#: src/grouplistdialog.c:176
 msgid "Subscribe to newsgroup"
 msgstr "Newsgroup abonnieren"
 
-#: src/grouplistdialog.c:204
+#: src/grouplistdialog.c:195
 msgid "Input subscribing newsgroup:"
 msgstr "Zu abonnierende Newsgroup eingeben:"
 
-#: src/grouplistdialog.c:237
+#: src/grouplistdialog.c:231
 msgid "Refresh"
 msgstr "Auffrischen"
 
-#: src/grouplistdialog.c:269
+#: src/grouplistdialog.c:425
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Kann die Gruppenliste nicht empfangen."
 
-#: src/grouplistdialog.c:330 src/summaryview.c:857
+#: src/grouplistdialog.c:478 src/summaryview.c:853
 msgid "Done."
 msgstr "Fertig."
 
-#: src/grouplistdialog.c:341
+#: src/grouplistdialog.c:489
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d Newsgruppen empfangen (%s gelesen)"
 
-#: src/gtkspell.c:130 src/gtkspell.c:169
+#: src/gtkspell.c:129 src/gtkspell.c:168
 msgid "Pspell could not be started."
 msgstr "Pspell konnte nicht gestartet werden"
 
-#: src/gtkspell.c:142 src/gtkspell.c:208
+#: src/gtkspell.c:141 src/gtkspell.c:207
 #, c-format
 msgid "Pspell error : %s\n"
 msgstr "Pspellfehler : %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:186
+#: src/gtkspell.c:185
 msgid "Pspell could not be configured."
 msgstr "Pspell konnte nicht konfiguriert werden."
 
-#: src/gtkspell.c:194
+#: src/gtkspell.c:193
 #, c-format
 msgid "Pspell encoding: asked: %s changed to: %s\n"
 msgstr "Pspell Codierung: gefordert: %s geändert zu: %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:197
+#: src/gtkspell.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "Pspell encoding error: %s\n"
@@ -1733,7 +1744,7 @@ msgstr ""
 "Pspell Codierungsfelher: %s\n"
 "Wechsle zu iso8859-1 (sorry)\n"
 
-#: src/gtkspell.c:322
+#: src/gtkspell.c:321
 #, c-format
 msgid ""
 "Language : %s\n"
@@ -1746,93 +1757,93 @@ msgstr ""
 "Jargon: %s\n"
 "Module: %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:329
+#: src/gtkspell.c:328
 #, c-format
 msgid "Pspell config: added path %s\n"
 msgstr "Pspellconfiguration: Pfad hinzugefügt %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:331
+#: src/gtkspell.c:330
 #, c-format
 msgid "Pspell config: %s\n"
 msgstr "Pspellconfiguration: %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:385
+#: src/gtkspell.c:384
 msgid "Pspell set_path_and_dict error."
 msgstr "Pspell set_path_and_dict Fehler."
 
-#: src/gtkspell.c:395
+#: src/gtkspell.c:394
 #, c-format
 msgid "Pspell path & dict. error %s\n"
 msgstr "Pspell Pfad und Wörterbuch Fehler %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:490 src/gtkspell.c:1015
+#: src/gtkspell.c:494 src/gtkspell.c:1021
 msgid "Fast Mode"
 msgstr "Schneller Modus"
 
-#: src/gtkspell.c:494 src/gtkspell.c:1027
+#: src/gtkspell.c:498 src/gtkspell.c:1033
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Normaler Modus"
 
-#: src/gtkspell.c:498 src/gtkspell.c:1039
+#: src/gtkspell.c:502 src/gtkspell.c:1045
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgstr "Schlechtschreiber Modus"
 
-#: src/gtkspell.c:521
+#: src/gtkspell.c:525
 msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n"
 msgstr ""
 "Pspell set_sug_mod konnte nicht mit Pfad und Wörterbuch zurückgesetzt "
 "werden\n"
 
-#: src/gtkspell.c:532
+#: src/gtkspell.c:536
 #, c-format
 msgid "Pspell set sug-mode error %s\n"
 msgstr "Pspell fehler beim setzen des Vorschlagsmodus %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:954
+#: src/gtkspell.c:960
 msgid "Spell check all"
 msgstr "Alles auf Rechtschreibung prüfen"
 
-#: src/gtkspell.c:967
+#: src/gtkspell.c:973
 msgid "Change dictionary"
 msgstr "Wechlse Wörterbuch"
 
-#: src/gtkspell.c:1001 src/gtkspell.c:1121
+#: src/gtkspell.c:1007 src/gtkspell.c:1127
 msgid "More..."
 msgstr "Mehr..."
 
-#: src/gtkspell.c:1054
+#: src/gtkspell.c:1060
 msgid "Learn from mistakes"
 msgstr "Lerne aus Fehlern"
 
-#: src/gtkspell.c:1077
+#: src/gtkspell.c:1083
 #, c-format
 msgid "Accept `%s' for this session"
 msgstr "Akzeptiere `%s' für diese Sitzung"
 
-#: src/gtkspell.c:1087
+#: src/gtkspell.c:1093
 #, c-format
 msgid "Add `%s' to personal dictionary"
 msgstr "Füge `%s' dem persönlichen Wörterbuch hinzu"
 
-#: src/gtkspell.c:1103
+#: src/gtkspell.c:1109
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(kein Vorschlag)"
 
-#: src/gtkspell.c:1114
+#: src/gtkspell.c:1120
 msgid "Others..."
 msgstr "Weitere..."
 
-#: src/gtkspell.c:1296
+#: src/gtkspell.c:1302
 #, c-format
 msgid "Checking for dictionaries in %s\n"
 msgstr "Suche nach Wörterbüchern in %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1304
+#: src/gtkspell.c:1310
 #, c-format
 msgid "Found dictionary %s\n"
 msgstr "Gefundene Wörterbücher %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1312 src/gtkspell.c:1316
+#: src/gtkspell.c:1318 src/gtkspell.c:1322
 msgid "No dictionary found\n"
 msgstr "Kein Wörterbuch gefunden\n"
 
@@ -1848,11 +1859,11 @@ msgstr "Betreff:"
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2081
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2146
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Kein Von)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2117
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2180
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Kein Betreff)"
 
@@ -1887,12 +1898,12 @@ msgstr "Kann das Bild nicht laden."
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s:%d wurde unterbrochen. Verbinden...\n"
 
-#: src/imap.c:290 src/inc.c:437 src/news.c:135 src/send.c:331
+#: src/imap.c:290 src/inc.c:437 src/news.c:135 src/send.c:608
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "Kennwort für %s auf %s angeben:"
 
-#: src/imap.c:292 src/inc.c:441 src/news.c:137 src/send.c:334
+#: src/imap.c:292 src/inc.c:441 src/news.c:137 src/send.c:610
 msgid "Input password"
 msgstr "Kennwort eingeben"
 
@@ -1911,7 +1922,7 @@ msgstr "Nachricht %d wurde schon zwischengespeichert.\n"
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "empfange Nachricht %d...\n"
 
-#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:651
+#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:692
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "kann Nachricht %d nicht holen\n"
@@ -1921,17 +1932,17 @@ msgstr "kann Nachricht %d nicht holen\n"
 msgid "can't append message %s\n"
 msgstr "kann Nachricht %s nicht anhängen\n"
 
-#: src/imap.c:552 src/imap.c:604 src/mh.c:193 src/mh.c:297 src/mh.c:354
-#: src/mh.c:516
+#: src/imap.c:552 src/imap.c:604 src/mh.c:187 src/mh.c:291 src/mh.c:348
+#: src/mh.c:510
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "Die Quellablage ist identisch mit dem Ziel.\n"
 
-#: src/imap.c:559 src/imap.c:609 src/mh.c:208 src/mh.c:300
+#: src/imap.c:559 src/imap.c:609 src/mh.c:202 src/mh.c:294
 #, c-format
 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Verschiebe Nachricht %s%c%d nach %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:563 src/imap.c:613 src/mh.c:372 src/mh.c:519
+#: src/imap.c:563 src/imap.c:613 src/mh.c:366 src/mh.c:513
 #, c-format
 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Kopiere Nachricht %s%c%d nach %s ...\n"
@@ -1986,12 +1997,12 @@ msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht bearbeiten: %s\n"
 msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
 msgstr "Lösche zwischengespeicherte Nachrichten %d - %d ... "
 
-#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:791 src/mainwindow.c:1591
-#: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:838 src/procmsg.c:261
-#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1777
-#: src/summaryview.c:1930 src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2689
-#: src/summaryview.c:3311 src/summaryview.c:3375 src/summaryview.c:3400
-#: src/summaryview.c:3484
+#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:789 src/mainwindow.c:1589
+#: src/mh.c:926 src/mh.c:933 src/news.c:837 src/procmsg.c:261
+#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1544 src/summaryview.c:1856
+#: src/summaryview.c:1995 src/summaryview.c:2095 src/summaryview.c:2752
+#: src/summaryview.c:3368 src/summaryview.c:3432 src/summaryview.c:3457
+#: src/summaryview.c:3541
 msgid "done.\n"
 msgstr "Fertig.\n"
 
@@ -2068,13 +2079,13 @@ msgstr "W
 msgid "File imported."
 msgstr "Datei importiert."
 
-#: src/importldif.c:312
+#: src/importldif.c:312 src/importmutt.c:139
 msgid "Please select a file."
 msgstr "Bitte Datei wählen"
 
-#: src/importldif.c:318
+#: src/importldif.c:318 src/importmutt.c:144
 msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "Ein Adressbuchname muß angegeben werden."
+msgstr "Ein Adressbuchname muss angegeben werden."
 
 #: src/importldif.c:333
 msgid "Error reading LDIF fields."
@@ -2114,7 +2125,7 @@ msgstr "W
 
 #: src/importldif.c:685
 msgid "Address Book :"
-msgstr "Adreßbuch :"
+msgstr "Adressbuch :"
 
 #: src/importldif.c:695
 msgid "File Name :"
@@ -2133,7 +2144,7 @@ msgstr "Importiere LDIF Datei in Adressbuch"
 msgid "Prev"
 msgstr "Vorherige"
 
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:1830
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:1828
 msgid "Next"
 msgstr "Nächste"
 
@@ -2153,7 +2164,23 @@ msgstr "Attribute"
 msgid "Finish"
 msgstr "Ende"
 
-#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:354
+#: src/importmutt.c:158
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "Fehler beim importieren der MUTT Datei"
+
+#: src/importmutt.c:186 src/importmutt.c:343
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "Bitte Datei zum importieren wählen"
+
+#: src/importmutt.c:200
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "Wähle MUTT Datei"
+
+#: src/importmutt.c:254
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr "Importiere MUTT Datei in Adressbuch"
+
+#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:327
 msgid "Standby"
 msgstr "Warten"
 
@@ -2278,7 +2305,7 @@ msgid "Protocol log"
 msgstr "Mitschrift des Protokolls"
 
 #. for gettext
-#: src/main.c:114 src/main.c:123 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:700
+#: src/main.c:114 src/main.c:123 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:694
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -2291,7 +2318,7 @@ msgstr ""
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread wird nicht unterstützt von Glib.\n"
 
-#: src/main.c:236
+#: src/main.c:237
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -2299,579 +2326,579 @@ msgstr ""
 "Gnup is nicht richtig installiert\n"
 "OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet"
 
-#: src/main.c:335
+#: src/main.c:336
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n"
 
-#: src/main.c:338
+#: src/main.c:339
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [Adresse]    öffnet Verfassenfenster"
 
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:340
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              empfängt neue Nachrichten"
 
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:341
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          empfängt neue Nachrichten von allen Accounts"
 
-#: src/main.c:341
+#: src/main.c:342
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                Fehlersuche"
 
-#: src/main.c:342
+#: src/main.c:343
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 diese Hilfe"
 
-#: src/main.c:343
+#: src/main.c:344
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              gibt Version aus und beendet"
 
-#: src/main.c:368
+#: src/main.c:369
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr "Verfasste Nachricht existiert. Wirklich beenden?"
 
-#: src/main.c:375
+#: src/main.c:376
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Wartende Nachrichten"
 
-#: src/main.c:376
+#: src/main.c:377
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?"
 
 #. remote command mode
-#: src/main.c:455
+#: src/main.c:456
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:402
+#: src/mainwindow.c:401
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen..."
 
-#: src/mainwindow.c:403
+#: src/mainwindow.c:402
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Datei/mbox _Mailbox hinzufügen..."
 
-#: src/mainwindow.c:404
+#: src/mainwindow.c:403
 msgid "/_File/_Rescan folder tree"
 msgstr "/_Datei/_Ablagebaum erneuern"
 
-#: src/mainwindow.c:405
+#: src/mainwindow.c:404
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Datei/Ab_lage"
 
-#: src/mainwindow.c:406
+#: src/mainwindow.c:405
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Datei/Ab_lage/_Neue Ablage erstellen..."
 
-#: src/mainwindow.c:408
+#: src/mainwindow.c:407
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _umbenennen..."
 
-#: src/mainwindow.c:409
+#: src/mainwindow.c:408
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _löschen"
 
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:409
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Datei/_Importiere Mbox-Datei..."
 
-#: src/mainwindow.c:411
+#: src/mainwindow.c:410
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Datei/_Exportiere in Mbox-Datei..."
 
-#: src/mainwindow.c:412
+#: src/mainwindow.c:411
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Datei/Papierkorb _leeren"
 
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/mainwindow.c:413
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Datei/Speichern _als..."
 
-#: src/mainwindow.c:415
+#: src/mainwindow.c:414
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Datei/_Drucken..."
 
-#: src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:417
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Datei/_Beenden"
 
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:423
 msgid "/_Edit/_Find in current message"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Suche in aktueller Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:425
+#: src/mainwindow.c:424
 msgid "/_Edit/_Search folder"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Suchen in Ablage"
 
-#: src/mainwindow.c:427 src/summaryview.c:409
+#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:410
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Ansicht"
 
-#: src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:427
 msgid "/_View/_Folder tree"
 msgstr "/_Ansicht/Ablagebaum"
 
-#: src/mainwindow.c:429
+#: src/mainwindow.c:428
 msgid "/_View/_Message view"
 msgstr "/_Ansicht/_Nachrichtenansicht"
 
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:429
 msgid "/_View/_Toolbar"
 msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste"
 
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:430
 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/Bilder _und Text"
 
-#: src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:431
 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Bilder"
 
-#: src/mainwindow.c:433
+#: src/mainwindow.c:432
 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Text"
 
-#: src/mainwindow.c:434
+#: src/mainwindow.c:433
 msgid "/_View/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Keine"
 
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:434
 msgid "/_View/_Status bar"
 msgstr "/_Ansicht/_Statuszeile"
 
-#: src/mainwindow.c:436 src/mainwindow.c:439 src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:438 src/mainwindow.c:441
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Ansicht/---"
 
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:436
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/_Ansicht/_Einzelner Ablagebaum"
 
-#: src/mainwindow.c:438
+#: src/mainwindow.c:437
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/_Ansicht/_Getrennte Nachrichtenansicht"
 
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:439
 msgid "/_View/View _source"
 msgstr "/_Ansicht/Zeige _Quellen"
 
-#: src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:440
 msgid "/_View/Show all _header"
 msgstr "/_Ansicht/Zeige alle _Kopfzeilen"
 
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:442
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz"
 
-#: src/mainwindow.c:444
+#: src/mainwindow.c:443
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Automatikerkennung"
 
-#: src/mainwindow.c:448 src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:451
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/---"
 
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:452
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:456
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:460
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:464
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Central European (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:467
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Baltic (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:469
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Baltic (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:472
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Greek (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:475
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Turkish (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:478
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:482
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:494
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_Shift_JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:498
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Simplified Chinese (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:500
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:502
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:504
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:507
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:509
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/_Nachricht/Empfange _neue E-Mail"
 
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Nachricht/Empfange von _allen Accounts"
 
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
 msgstr "/_Nachricht/Sende _wartende Nachrichten"
 
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:524
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue News"
 
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Nachricht/An_twort"
 
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/_Nachricht/_Antwort an Absender"
 
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:528
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Nachricht/Folge nach und antworte an"
 
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/_Nachricht/Antwort an a_lle"
 
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Nachricht/We_iterleiten"
 
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/_Nachricht/Weiterleiten als An_hang"
 
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Nachricht/Wieder_bearbeiten"
 
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Nachricht/_Verschieben..."
 
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:537
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Nachricht/_Kopieren..."
 
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:538
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_Nachricht/_Löschen"
 
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:540
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren"
 
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:541
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/_Markieren"
 
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markierung _entfernen"
 
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:543
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/---"
 
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:544
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _ungelesen"
 
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:545
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _gelesen"
 
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:548
 msgid "/_Message/Open in new _window"
 msgstr "/_Nachricht/Öffne in neuen _Fenster"
 
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:550
 msgid "/_Summary"
 msgstr "/E_xtras"
 
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:551
 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
 msgstr "/E_xtras/_Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten"
 
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:553
 msgid "/_Summary/_Filter messages"
 msgstr "/E_xtras/Nachrichten _filtern"
 
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:554
 msgid "/_Summary/E_xecute"
 msgstr "/E_xtras/_Ausführen"
 
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:555
 msgid "/_Summary/_Update"
 msgstr "/E_xtras/_Erneuern"
 
-#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:576
 msgid "/_Summary/---"
 msgstr "/E_xtras/---"
 
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:557
 msgid "/_Summary/Go _to"
 msgstr "/E_xtras/Gehe _zu"
 
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:558
 msgid "/_Summary/Go _to/_Prev message"
 msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/_Vorherige Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:559
 msgid "/_Summary/Go _to/_Next message"
 msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/_Nächste Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:566 src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570
 msgid "/_Summary/Go _to/---"
 msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/---"
 
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:561
 msgid "/_Summary/Go _to/P_rev unread message"
 msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/Nächste _ungelesene Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:563
 msgid "/_Summary/Go _to/N_ext unread message"
 msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/Nächste _ungelesene Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:566
 msgid "/_Summary/Go _to/Prev _marked message"
 msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/Vorherige markierte Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:568
 msgid "/_Summary/Go _to/Next m_arked message"
 msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/Nächste markierte  Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:571
 msgid "/_Summary/Go _to/Prev _labeled message"
 msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/Vorherige gefärbte Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:573
 msgid "/_Summary/Go _to/Next la_beled message"
 msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/Nächste gefärbte  Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:575
 msgid "/_Summary/_Go to other folder..."
 msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/_Gehe zu anderer Ablage"
 
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:577
 msgid "/_Summary/_Sort"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren"
 
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:578
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Nummer"
 
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:579
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Größe"
 
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:580
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Datum"
 
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:581
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Absender"
 
-#: src/mainwindow.c:583
+#: src/mainwindow.c:582
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Betreff"
 
-#: src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:583
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _color label"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Farbe"
 
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:585
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _mark"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Markierung"
 
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:586
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _unread"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Ungelesen"
 
-#: src/mainwindow.c:588
+#: src/mainwindow.c:587
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by a_ttachment"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Anhang"
 
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:589
 msgid "/_Summary/_Sort/---"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/---"
 
-#: src/mainwindow.c:591
+#: src/mainwindow.c:590
 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/_Attract by subject"
 
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:592
 msgid "/_Summary/_Thread view"
 msgstr "/E_xtras/_Threads einschalten"
 
-#: src/mainwindow.c:594
+#: src/mainwindow.c:593
 msgid "/_Summary/Unt_hread view"
 msgstr "/E_xtras/T_hreads ausschalten"
 
-#: src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:594
 msgid "/_Summary/Set display _item..."
-msgstr "/E_xtras/Setze Anzeige _Informationen..."
+msgstr "/E_xtras/Setze anzuzeigende _Informationen..."
 
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:598
 msgid "/_Tool/_Log window"
 msgstr "/Werkzeug/_Logbuch-Fenster"
 
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:600
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Einstellungen"
 
-#: src/mainwindow.c:602
+#: src/mainwindow.c:601
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Einstellungen/Allgemeine _Einstellungen..."
 
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:603
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Filtereinstellungen..."
 
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:605
 msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Benotung ..."
 
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:607
 msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Filterung ..."
 
-#: src/mainwindow.c:610
-msgid "/_Configuration/_Template..."
+#: src/mainwindow.c:609
+msgid "/_Configuration/_Template..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Vorlagen ..."
 
-#: src/mainwindow.c:612
-msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
+#: src/mainwindow.c:610
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Accounteinstellungen..."
 
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:612
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Einstellungen/---"
 
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:613
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Neuen Account erstellen..."
 
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:615
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Einstellungen/Accounts _bearbeiten..."
 
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:617
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Einstellungen/Aktuellen Account _wechseln..."
 
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:621
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Hilfe/_Anleitung"
 
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:622
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Englisch"
 
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:623
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Japanisch"
 
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:624
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Hilfe/---"
 
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:655
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:788
+#: src/mainwindow.c:786
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/mainwindow.c:991 src/mainwindow.c:1008
+#: src/mainwindow.c:989 src/mainwindow.c:1006
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: src/mainwindow.c:1009
+#: src/mainwindow.c:1007
 msgid "none"
 msgstr "nicht"
 
-#: src/mainwindow.c:1107
+#: src/mainwindow.c:1105
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "Fensterposition: x = %d, y = %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1115
+#: src/mainwindow.c:1113
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Leere Papierkorb"
 
-#: src/mainwindow.c:1116
+#: src/mainwindow.c:1114
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?"
 
-#: src/mainwindow.c:1144
+#: src/mainwindow.c:1142
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Neue Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1145
+#: src/mainwindow.c:1143
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -2881,16 +2908,16 @@ msgstr ""
 "Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n"
 "sie automatisch durchsucht."
 
-#: src/mainwindow.c:1151 src/mainwindow.c:1189
+#: src/mainwindow.c:1149 src/mainwindow.c:1187
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits."
 
-#: src/mainwindow.c:1156 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1154 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1162 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1160 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -2899,144 +2926,144 @@ msgstr ""
 "Erstellen der Mailbox fehlgeschlagen.\n"
 "Vielleicht existieren einige Dateien, oder Sie haben keine Schreibrechte"
 
-#: src/mainwindow.c:1182
+#: src/mainwindow.c:1180
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Neue mbox Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1183
+#: src/mainwindow.c:1181
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Ort der Mailbox eingeben."
 
-#: src/mainwindow.c:1204
+#: src/mainwindow.c:1202
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Erstellung der Mailbox schlug fehl."
 
-#: src/mainwindow.c:1444
+#: src/mainwindow.c:1442
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Setze Widgets..."
 
-#: src/mainwindow.c:1658
+#: src/mainwindow.c:1656
 msgid "Get"
 msgstr "Holen"
 
-#: src/mainwindow.c:1659
+#: src/mainwindow.c:1657
 msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "Empfange Nachrichten für diesen Account"
 
-#: src/mainwindow.c:1664
+#: src/mainwindow.c:1662
 msgid "Get all"
 msgstr "Hole alle"
 
-#: src/mainwindow.c:1665
+#: src/mainwindow.c:1663
 msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "Neue E-Mail aller Accounts holen"
 
-#: src/mainwindow.c:1676
+#: src/mainwindow.c:1674
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Senden wartender Nachrichten"
 
-#: src/mainwindow.c:1693
+#: src/mainwindow.c:1691
 msgid "Compose email message"
 msgstr "Neue Nachricht verfassen"
 
-#: src/mainwindow.c:1694
+#: src/mainwindow.c:1692
 msgid "email"
 msgstr "Email"
 
-#: src/mainwindow.c:1702 src/mainwindow.c:1739
+#: src/mainwindow.c:1700 src/mainwindow.c:1737
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: src/mainwindow.c:1717
+#: src/mainwindow.c:1715
 msgid "Compose news article"
 msgstr "Neue News verfassen"
 
-#: src/mainwindow.c:1718
+#: src/mainwindow.c:1716
 msgid "news"
 msgstr "News"
 
-#: src/mainwindow.c:1726 src/mainwindow.c:1750 src/prefs_common.c:976
+#: src/mainwindow.c:1724 src/mainwindow.c:1748 src/prefs_common.c:1045
 msgid "News"
 msgstr "News"
 
-#: src/mainwindow.c:1740
+#: src/mainwindow.c:1738
 msgid "Compose an email message"
 msgstr "Verfasse Email"
 
-#: src/mainwindow.c:1751
+#: src/mainwindow.c:1749
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Verfasse News"
 
-#: src/mainwindow.c:1777
+#: src/mainwindow.c:1775
 msgid "Reply"
 msgstr "Antwort"
 
-#: src/mainwindow.c:1778
+#: src/mainwindow.c:1776
 msgid "Reply to the message"
 msgstr "Nachricht beantworten"
 
-#: src/mainwindow.c:1785
+#: src/mainwindow.c:1783
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: src/mainwindow.c:1786
+#: src/mainwindow.c:1784
 msgid "Reply to all"
 msgstr "Antwort an alle"
 
-#: src/mainwindow.c:1793
+#: src/mainwindow.c:1791
 msgid "Sender"
 msgstr "Absender"
 
-#: src/mainwindow.c:1794
+#: src/mainwindow.c:1792
 msgid "Reply to sender"
 msgstr "Antwort an Absender"
 
-#: src/mainwindow.c:1801 src/prefs_filtering.c:218
+#: src/mainwindow.c:1799 src/prefs_filtering.c:218
 msgid "Forward"
 msgstr "Weiterleiten"
 
-#: src/mainwindow.c:1802
+#: src/mainwindow.c:1800
 msgid "Forward the message"
 msgstr "Nachricht weiterleiten"
 
-#: src/mainwindow.c:1813
+#: src/mainwindow.c:1811
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Nachricht löschen"
 
-#: src/mainwindow.c:1821 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456
+#: src/mainwindow.c:1819 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456
 #: src/prefs_matcher.c:151
 msgid "Execute"
 msgstr "Ausführen"
 
-#: src/mainwindow.c:1822
+#: src/mainwindow.c:1820
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Markierten Prozess ausführen"
 
-#: src/mainwindow.c:1831
+#: src/mainwindow.c:1829
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Nächste ungelesene Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:1913
+#: src/mainwindow.c:1911
 msgid "Email message"
 msgstr "Emailnachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:1921
+#: src/mainwindow.c:1919
 msgid "News article"
 msgstr "News Artikel"
 
-#: src/mainwindow.c:2192 src/summaryview.c:3963
+#: src/mainwindow.c:2190 src/summaryview.c:4007
 msgid "Exit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/mainwindow.c:2192 src/summaryview.c:3963
+#: src/mainwindow.c:2190 src/summaryview.c:4007
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Beenden des Programms?"
 
-#: src/mainwindow.c:2341
+#: src/mainwindow.c:2339
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der eingereihten Nachricht."
 
-#: src/mainwindow.c:2554
+#: src/mainwindow.c:2552
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "erzwungener Zeichensatz: %s\n"
@@ -3153,13 +3180,13 @@ msgstr "Lese Mbox aus Datei - %s\n"
 msgid "unvalid file - %s.\n"
 msgstr "ungültige Datei - %s.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1549
-#: src/utils.c:1626
+#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1603
+#: src/utils.c:1680
 #, c-format
 msgid "writing to %s failed.\n"
 msgstr "Schreiben in %s fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:670
+#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:664
 #, c-format
 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
 msgstr "Letzte Nummer im Verzeichnis %s = %d\n"
@@ -3275,30 +3302,30 @@ msgstr "Empfangsbest
 msgid "Error occurred while sending notification."
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung."
 
-#: src/mh.c:158
+#: src/mh.c:157
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "kann Nachricht %s nicht nach %s kopieren\n"
 
-#: src/mh.c:206 src/mh.c:291 src/mh.c:370 src/mh.c:510
+#: src/mh.c:200 src/mh.c:285 src/mh.c:364 src/mh.c:504
 msgid "Can't open mark file.\n"
 msgstr "Kann markierte Datei nicht öffnen.\n"
 
-#: src/mh.c:383 src/mh.c:528
+#: src/mh.c:377 src/mh.c:522
 #, c-format
 msgid "%s already exists."
 msgstr "%s existiert bereits."
 
-#: src/mh.c:875
+#: src/mh.c:869
 msgid "\tSearching uncached messages... "
 msgstr "\tSuche nicht zwischengespeicherte Nachrichten..."
 
-#: src/mh.c:930
+#: src/mh.c:924
 #, c-format
 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
 msgstr "%d nicht zwischengespeicherte Nachricht(en) gefunden.\n"
 
-#: src/mh.c:936
+#: src/mh.c:930
 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
 msgstr ""
 "\tSortiere, nicht zwischengespeicherte, Nachrichten in numerischer "
@@ -3316,13 +3343,13 @@ msgstr "/
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/_Darstellung als Text"
 
-#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:415
+#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:416
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/Speichern _als..."
 
 #: src/mimeview.c:120
 msgid "/_Check signature"
-msgstr "/_Digitale Unterschrift überprüfen"
+msgstr "/_Digitale Unterschrift Überprüfen"
 
 #: src/mimeview.c:140
 msgid "MIME Type"
@@ -3334,29 +3361,29 @@ msgstr "Erstelle MIME-Ansicht...\n"
 
 #: src/mimeview.c:247
 msgid "Select \"Check signature\" to check"
-msgstr "Wähle \"Digitale Unterschrift überprüfen\" zum überprüfen"
+msgstr "Wähle \"Digitale Unterschrift Überprüfen\" zum Überprüfen"
 
-#: src/mimeview.c:698 src/mimeview.c:746 src/mimeview.c:765 src/mimeview.c:788
+#: src/mimeview.c:697 src/mimeview.c:745 src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:788
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht speichern."
 
-#: src/mimeview.c:732 src/summaryview.c:2977
+#: src/mimeview.c:731 src/summaryview.c:3040
 msgid "Save as"
 msgstr "Speichern als"
 
-#: src/mimeview.c:738 src/summaryview.c:2982
+#: src/mimeview.c:737 src/summaryview.c:3045
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Überschreiben"
 
-#: src/mimeview.c:739 src/summaryview.c:2983
+#: src/mimeview.c:738 src/summaryview.c:3046
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Überschreibe existierende Datei?"
 
-#: src/mimeview.c:793
+#: src/mimeview.c:798
 msgid "Open with"
 msgstr "Öffnen mit"
 
-#: src/mimeview.c:794
+#: src/mimeview.c:799
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -3365,7 +3392,7 @@ msgstr ""
 "Geben Sie die Befehlszeile zum Öffnen der Datei an:\n"
 "(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
 
-#: src/mimeview.c:846
+#: src/mimeview.c:854
 #, c-format
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 msgstr "MIME Betrachterbefehl ist ungültig: `%s'"
@@ -3453,12 +3480,12 @@ msgstr "kann XHDR nicht bekommen\n"
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "Fehler beim Empfang von XHDR.\n"
 
-#: src/news.c:803
+#: src/news.c:802
 #, c-format
 msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
 msgstr "Lösche zwischengespeicherte Artikel 1 - %d ... "
 
-#: src/news.c:832
+#: src/news.c:831
 msgid "\tDeleting all cached articles... "
 msgstr "\tLösche alle zwischengespeicherten Artikel... "
 
@@ -3538,8 +3565,8 @@ msgstr "Gefunden %s\n"
 msgid "Finished reading configuration.\n"
 msgstr "Einlesen der Konfiguration beendet.\n"
 
-#: src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:445
-#: src/prefs_account.c:459 src/prefs_customheader.c:388
+#: src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:449
+#: src/prefs_account.c:463 src/prefs_customheader.c:388
 #: src/prefs_customheader.c:434 src/prefs_display_header.c:417
 #: src/prefs_display_header.c:442 src/prefs_filter.c:533
 #: src/prefs_filter.c:557 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
@@ -3559,717 +3586,752 @@ msgstr "keine Berechtigung - %s\n"
 msgid "Apply"
 msgstr "Übernehmen"
 
-#: src/prefs_account.c:493
+#: src/prefs_account.c:497
 msgid "Opening account preferences window...\n"
 msgstr "Öffne Accounteinstellungenfenster...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:520
+#: src/prefs_account.c:524
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Account%d"
 
-#: src/prefs_account.c:533
+#: src/prefs_account.c:537
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts"
 
-#: src/prefs_account.c:538
+#: src/prefs_account.c:542
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Accounteinstellungen"
 
-#: src/prefs_account.c:566
+#: src/prefs_account.c:570
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:588 src/prefs_account.c:1300 src/prefs_common.c:817
+#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_account.c:1332 src/prefs_common.c:885
 msgid "Receive"
 msgstr "Empfangen"
 
-#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_common.c:821
+#: src/prefs_account.c:596 src/prefs_common.c:889
 msgid "Compose"
 msgstr "Verfassen"
 
-#: src/prefs_account.c:595 src/prefs_common.c:828
+#: src/prefs_account.c:599 src/prefs_common.c:898
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privat"
 
-#: src/prefs_account.c:599
+#: src/prefs_account.c:603
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:602
+#: src/prefs_account.c:606
 msgid "Advanced"
 msgstr "Speziell"
 
-#: src/prefs_account.c:683
+#: src/prefs_account.c:684
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Name dieses Accounts"
 
-#: src/prefs_account.c:692
+#: src/prefs_account.c:693
 msgid "Set as default"
 msgstr " Als Standard setzen"
 
-#: src/prefs_account.c:696
+#: src/prefs_account.c:697
 msgid "Personal information"
 msgstr "Persönliche Informationen"
 
-#: src/prefs_account.c:705
+#: src/prefs_account.c:706
 msgid "Full name"
 msgstr "Vollständiger Name"
 
-#: src/prefs_account.c:711
+#: src/prefs_account.c:712
 msgid "Mail address"
 msgstr "E-Mail-Adresse"
 
-#: src/prefs_account.c:717
+#: src/prefs_account.c:718
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisation"
 
-#: src/prefs_account.c:741
+#: src/prefs_account.c:742
 msgid "Server information"
 msgstr "Serverdaten"
 
-#: src/prefs_account.c:762
+#: src/prefs_account.c:763
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normal)"
 
-#: src/prefs_account.c:764
+#: src/prefs_account.c:765
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP auth)"
 
-#: src/prefs_account.c:766 src/prefs_account.c:968
+#: src/prefs_account.c:767 src/prefs_account.c:997
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:768
+#: src/prefs_account.c:769
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:770
+#: src/prefs_account.c:771
 msgid "None (local)"
 msgstr "Keiner (lokal)"
 
-#: src/prefs_account.c:799
+#: src/prefs_account.c:791
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung"
 
-#: src/prefs_account.c:843
+#: src/prefs_account.c:835
 msgid "News server"
 msgstr "Newsserver"
 
-#: src/prefs_account.c:849
+#: src/prefs_account.c:841
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Server zum Empfangen"
 
-#: src/prefs_account.c:855
+#: src/prefs_account.c:847
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "Lokale Mailboxdatei"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:862
+#: src/prefs_account.c:854
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP-Server (senden)"
 
-#: src/prefs_account.c:870
+#: src/prefs_account.c:862
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Verwende Mailkommand anstelle von SMTP-Server"
 
-#: src/prefs_account.c:879
+#: src/prefs_account.c:871
 msgid "command to send mails"
 msgstr "Kommando zum Versenden"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:886 src/prefs_account.c:1125
+#: src/prefs_account.c:878 src/prefs_account.c:1101
 msgid "User ID"
 msgstr "Benutzer-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1139
+#: src/prefs_account.c:884 src/prefs_account.c:1115
 msgid "Password"
 msgstr "Kennwort"
 
-#: src/prefs_account.c:951
+#: src/prefs_account.c:946
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:959
+#: src/prefs_account.c:954
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Nachrichten vom Server nach Empfang löschen"
 
-#: src/prefs_account.c:961
+#: src/prefs_account.c:956
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Empfange alle Nachrichten vom Server"
 
-#: src/prefs_account.c:964
+#: src/prefs_account.c:959
 msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
 msgstr ""
 "`Empfange alle' überprüft ob neue E-Mails für diesen Account vorhanden sind"
 
-#: src/prefs_account.c:966
+#: src/prefs_account.c:961
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern"
 
-#: src/prefs_account.c:979
+#: src/prefs_account.c:969
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Standard Inbox"
+
+#: src/prefs_account.c:992
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(Ungefilterte Nachrichten werden in dieser Ablage gespeichert)"
+
+#: src/prefs_account.c:1008
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAP Serververzeichnis"
 
-#: src/prefs_account.c:1038
+#: src/prefs_account.c:1062
 msgid "Add Date header field"
 msgstr "Füge Datum in Kopfzeile ein"
 
-#: src/prefs_account.c:1039
+#: src/prefs_account.c:1063
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1046
+#: src/prefs_account.c:1070
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein"
 
-#: src/prefs_account.c:1048 src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:1832
+#: src/prefs_account.c:1072 src/prefs_common.c:1943 src/prefs_common.c:1968
 msgid " Edit... "
 msgstr " Bearbeiten... "
 
-#: src/prefs_account.c:1058
-msgid "Automatically set following addresses"
-msgstr "Setze automatisch folgende Adressen"
-
-#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_matcher.c:141
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
-
-#: src/prefs_account.c:1080
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
-
-#: src/prefs_account.c:1093
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Antwort an"
-
-#: src/prefs_account.c:1106
+#: src/prefs_account.c:1082
 msgid "Authentication"
 msgstr "Beglaubigung"
 
-#: src/prefs_account.c:1114
+#: src/prefs_account.c:1090
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1154
+#: src/prefs_account.c:1130
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden"
 
-#: src/prefs_account.c:1190
+#: src/prefs_account.c:1167
 msgid "Signature file"
 msgstr "Datei mit Unterschrift"
 
-#: src/prefs_account.c:1219
+#: src/prefs_account.c:1175
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Setze automatisch folgende Adressen"
+
+#: src/prefs_account.c:1184 src/prefs_matcher.c:141
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+#: src/prefs_account.c:1197
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+#: src/prefs_account.c:1210
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Antwort an"
+
+#: src/prefs_account.c:1251
 msgid "Sign key"
 msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift"
 
-#: src/prefs_account.c:1227
+#: src/prefs_account.c:1259
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Benutze voreingestellten GnuPg Schlüssel"
 
-#: src/prefs_account.c:1236
+#: src/prefs_account.c:1268
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse"
 
-#: src/prefs_account.c:1245
+#: src/prefs_account.c:1277
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Schlüssel manuell angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1261
+#: src/prefs_account.c:1293
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1308
+#: src/prefs_account.c:1340
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Verwende SSL für POP3-Verbinung"
 
-#: src/prefs_account.c:1310
+#: src/prefs_account.c:1342
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "Verwende SSL für IMAP-Verbinung"
+msgstr "Verwende SSL fürIMAP-Verbinung"
 
-#: src/prefs_account.c:1312
+#: src/prefs_account.c:1344
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Senden (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1320
+#: src/prefs_account.c:1352
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Verwende kein SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1329
+#: src/prefs_account.c:1361
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "Verwende SSL für SMTP Verbindung"
+msgstr "Verwende SSL fürSMTP Verbindung"
 
-#: src/prefs_account.c:1338
+#: src/prefs_account.c:1370
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Verwende STARTTLS Kommando zum starten einer SSL Sitzung"
 
-#: src/prefs_account.c:1400
+#: src/prefs_account.c:1432
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "SMTP-Port angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1438
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "POP3-Port angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1412
+#: src/prefs_account.c:1444
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "IMAP-Port angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1418
+#: src/prefs_account.c:1450
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "NNTP-Port angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1423
+#: src/prefs_account.c:1455
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Domäne angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1480
+#: src/prefs_account.c:1512
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1485
+#: src/prefs_account.c:1517
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1490
+#: src/prefs_account.c:1522
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1495
+#: src/prefs_account.c:1527
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Keinen POP3-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1500
+#: src/prefs_account.c:1532
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1505
+#: src/prefs_account.c:1537
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1543
 msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "Keine Dateinamen für die lokale Mailbox angegeben."
+msgstr "Keine Dateinamen fürdie lokale Mailbox angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1517
+#: src/prefs_account.c:1549
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "Keine Mailkommando angegeben."
 
-#: src/prefs_common.c:794
+#: src/prefs_common.c:862
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Erstelle Allgemeine-Einstellungenfenster...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:798
+#: src/prefs_common.c:866
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
-#: src/prefs_common.c:823
+#: src/prefs_common.c:891
+msgid "Quote"
+msgstr "Zitat"
+
+#: src/prefs_common.c:893
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
-#: src/prefs_common.c:825
+#: src/prefs_common.c:895
 msgid "Message"
 msgstr "Nachricht"
 
-#: src/prefs_common.c:833 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:903 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Weiteres"
 
-#: src/prefs_common.c:878 src/prefs_common.c:1046
+#: src/prefs_common.c:946 src/prefs_common.c:1116
 msgid "External program"
 msgstr "Externes Programm"
 
-#: src/prefs_common.c:887
+#: src/prefs_common.c:955
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen"
 
-#: src/prefs_common.c:894 src/prefs_common.c:1061
-msgid "Program path"
-msgstr "Programmpfad"
+#: src/prefs_common.c:962 src/prefs_common.c:1131 src/prefs_common.c:2428
+#: src/prefs_common.c:2453 src/prefs_common.c:2469
+msgid "Command"
+msgstr "Befehl"
 
-#: src/prefs_common.c:906
+#: src/prefs_common.c:976
 msgid "Local spool"
 msgstr "Lokale Mailboxdatei"
 
-#: src/prefs_common.c:917
+#: src/prefs_common.c:987
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Empfange aus lokaler Mailboxdatei"
 
-#: src/prefs_common.c:919
+#: src/prefs_common.c:989
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtern beim Empfangen"
 
-#: src/prefs_common.c:927
+#: src/prefs_common.c:997
 msgid "Spool directory"
 msgstr "lokales Mailboxverzeichnis"
 
-#: src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_common.c:1015
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Automatische Aktualisierung"
 
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:1017
 msgid "every"
 msgstr "alle"
 
-#: src/prefs_common.c:959
+#: src/prefs_common.c:1029
 msgid "minute(s)"
 msgstr "Minute(n)"
 
-#: src/prefs_common.c:968
+#: src/prefs_common.c:1038
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart"
 
-#: src/prefs_common.c:971
+#: src/prefs_common.c:1041
 msgid "No error popup on receive error"
 msgstr "Kein Popup-Fenster bei Empfangsfehlern"
 
-#: src/prefs_common.c:973
+#: src/prefs_common.c:1043
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Erneuere alle lokalen Ablagen nach Eingliederung"
 
-#: src/prefs_common.c:984
+#: src/prefs_common.c:1053
 msgid ""
 "Maximum number of articles to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
 msgstr ""
 "Maximum an herunterzuladenten Artikeln\n"
-"(0 angeben für unbegrenzt)"
+"(0 angeben fürunbegrenzt)"
 
-#: src/prefs_common.c:1054
+#: src/prefs_common.c:1124
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Benutze externes Programm zum Senden"
 
-#: src/prefs_common.c:1080
+#: src/prefs_common.c:1150
 msgid "Save sent messages to outbox"
 msgstr "Gesendete Nachrichten in Outbox speichern"
 
-#: src/prefs_common.c:1082
+#: src/prefs_common.c:1152
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Nachrichten die nicht gesendet werden konnten, in Queue-Ablage"
 
-#: src/prefs_common.c:1084
+#: src/prefs_common.c:1154
 msgid "Send return receipt on request"
 msgstr "Empfangsbestätigung bei Anforderung senden"
 
-#: src/prefs_common.c:1090
+#: src/prefs_common.c:1160
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Ausgehender Zeichensatz"
 
-#: src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_common.c:1175
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatisch (Empfohlen)"
 
-#: src/prefs_common.c:1106
+#: src/prefs_common.c:1176
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1108
+#: src/prefs_common.c:1178
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1110
+#: src/prefs_common.c:1180
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1111
+#: src/prefs_common.c:1181
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Mitteleuropäisch (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1112
+#: src/prefs_common.c:1182
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1183
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1114
+#: src/prefs_common.c:1184
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1115
+#: src/prefs_common.c:1185
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1117
+#: src/prefs_common.c:1187
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1119
+#: src/prefs_common.c:1189
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1121
+#: src/prefs_common.c:1191
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Kyrillisch (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1122
+#: src/prefs_common.c:1192
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Kyrillisch (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1124
+#: src/prefs_common.c:1194
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japanisch (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1126
+#: src/prefs_common.c:1196
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japanisch (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1127
+#: src/prefs_common.c:1197
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japanisch (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1129
+#: src/prefs_common.c:1199
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1130
+#: src/prefs_common.c:1200
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Traditioneles Chinesisch (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1132
+#: src/prefs_common.c:1202
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Traditioneles Chinesisch (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1133
+#: src/prefs_common.c:1203
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinesisch (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1135
+#: src/prefs_common.c:1205
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Koreanisch (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1217
+#: src/prefs_common.c:1214
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
+msgstr ""
+"Wenn `Automatisch' gewählt ist, wird die optimale\n"
+"Codierung fürdie aktuellen Lokalisierungen verwendet"
+
+#: src/prefs_common.c:1299
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Wähle Ort der Wörterbücher"
 
-#: src/prefs_common.c:1381
-msgid " Quote format "
-msgstr " Zitatformat "
-
-#: src/prefs_common.c:1395
+#: src/prefs_common.c:1411
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Füge Unterschrift automatisch hinzu"
 
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1416
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Unterschriftentrenner"
 
-#. Automatic (Smart) Account Selection
-#: src/prefs_common.c:1411
+#. Account autoselection
+#: src/prefs_common.c:1427
 msgid "Automatic Account Selection"
 msgstr "Automatische Accountwahl"
 
-#: src/prefs_common.c:1419
+#: src/prefs_common.c:1435
 msgid "when replying"
 msgstr "wenn antworten"
 
-#: src/prefs_common.c:1421
+#: src/prefs_common.c:1437
 msgid "when forwarding"
 msgstr "wenn weiterleiten"
 
-#: src/prefs_common.c:1423
+#: src/prefs_common.c:1439
 msgid "when re-editing"
 msgstr "wenn wiederbearbeiten"
 
-#: src/prefs_common.c:1430
+#: src/prefs_common.c:1446
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Starte automatisch den externen Editor"
 
-#: src/prefs_common.c:1444
+#: src/prefs_common.c:1460
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Zeilenumbruch nach"
 
-#: src/prefs_common.c:1456
+#: src/prefs_common.c:1472
 msgid "characters"
 msgstr "Zeichen"
 
-#: src/prefs_common.c:1466
+#: src/prefs_common.c:1482
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Zitat umbrechen"
 
-#: src/prefs_common.c:1468
+#: src/prefs_common.c:1484
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden"
 
-#: src/prefs_common.c:1471 src/prefs_filtering.c:219
+#: src/prefs_common.c:1487 src/prefs_filtering.c:219
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Weiterleiten als Anhang"
 
-#: src/prefs_common.c:1474
+#: src/prefs_common.c:1490
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Intelligenter Zeilenumbruch (EXPERIMENTEL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1477
+#: src/prefs_common.c:1493
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Cursor Rechteck"
 
 #. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1481
+#: src/prefs_common.c:1497
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Allgemeine Rechtschreibprüfungeinstellungen"
 
-#: src/prefs_common.c:1488
+#: src/prefs_common.c:1504
 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Aktiviere Rechtschreibprüfung (EXPERIMENTEL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1498
+#: src/prefs_common.c:1514
 msgid "Dictionaries path"
 msgstr "Wörterbuchpfad"
 
-#: src/prefs_common.c:1508
+#: src/prefs_common.c:1524
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/prefs_common.c:1521
+#: src/prefs_common.c:1537
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Wörterbuch"
 
-#: src/prefs_common.c:1596
+#. reply
+#: src/prefs_common.c:1607
+msgid "Reply format"
+msgstr "Antwortformat"
+
+#: src/prefs_common.c:1622 src/prefs_common.c:1661
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Zitatzeichen"
+
+#. forward
+#: src/prefs_common.c:1646
+msgid "Forward format"
+msgstr "Weiterleitungsformat"
+
+#: src/prefs_common.c:1690
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " Beschreibung der Symbole "
+
+#: src/prefs_common.c:1732
 msgid "Font"
 msgstr "Schriftart"
 
-#: src/prefs_common.c:1606
+#: src/prefs_common.c:1742
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1761
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: src/prefs_common.c:1644
+#: src/prefs_common.c:1780
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/prefs_common.c:1663
+#: src/prefs_common.c:1799
 msgid "Bold"
 msgstr "Fett"
 
-#: src/prefs_common.c:1688
+#: src/prefs_common.c:1824
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Übersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')"
 
-#: src/prefs_common.c:1691
+#: src/prefs_common.c:1827
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname"
 
 #. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1695
+#: src/prefs_common.c:1831
 msgid "Summary View"
 msgstr "Gesamtansicht"
 
-#: src/prefs_common.c:1704
+#: src/prefs_common.c:1840
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Zeile, wenn Sie selbst der Sender sind"
 
-#: src/prefs_common.c:1707
+#: src/prefs_common.c:1843
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Stelle Absender mittels Adressbuch dar"
 
-#: src/prefs_common.c:1709
+#: src/prefs_common.c:1845
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Benutze horizontalen Scrollbar"
 
-#: src/prefs_common.c:1711
+#: src/prefs_common.c:1847
 msgid "Expand threads"
 msgstr "Threads ausweiten"
 
-#: src/prefs_common.c:1714
+#: src/prefs_common.c:1850
 msgid "Display unread messages with bold font"
 msgstr "Zeige ungelesene E-Mails mit Fettschrift"
 
-#: src/prefs_common.c:1722 src/prefs_common.c:2513 src/prefs_common.c:2552
+#: src/prefs_common.c:1858 src/prefs_common.c:2651 src/prefs_common.c:2690
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumsformat"
 
-#: src/prefs_common.c:1744
+#: src/prefs_common.c:1880
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr " Setze Einträge der Ablageninhaltsansicht... "
 
-#: src/prefs_common.c:1802
+#: src/prefs_common.c:1938
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Benutze Farben für Nachrichten"
 
-#: src/prefs_common.c:1821
+#: src/prefs_common.c:1957
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Stelle 2-byte Alphabet und Zahlen mit 1-byte Zeichen dar"
 
-#: src/prefs_common.c:1823
+#: src/prefs_common.c:1959
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht"
 
-#: src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1966
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht"
 
-#: src/prefs_common.c:1852
+#: src/prefs_common.c:1988
 msgid "Line space"
 msgstr "Zeilenabstand"
 
-#: src/prefs_common.c:1866 src/prefs_common.c:1906
+#: src/prefs_common.c:2002 src/prefs_common.c:2042
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "Pixel"
 
-#: src/prefs_common.c:1871
+#: src/prefs_common.c:2007
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Halte Abstand vom Anfang"
 
-#: src/prefs_common.c:1873
+#: src/prefs_common.c:2009
 msgid "Scroll"
 msgstr "Scroll"
 
-#: src/prefs_common.c:1880
+#: src/prefs_common.c:2016
 msgid "Half page"
 msgstr "Halbe Seite"
 
-#: src/prefs_common.c:1886
+#: src/prefs_common.c:2022
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Fließendes Scrollen"
 
-#: src/prefs_common.c:1892
+#: src/prefs_common.c:2028
 msgid "Step"
 msgstr "Schritt"
 
-#: src/prefs_common.c:1954
+#: src/prefs_common.c:2090
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln"
 
-#: src/prefs_common.c:1957
+#: src/prefs_common.c:2093
 msgid "Plain ASCII armored"
 msgstr "Reiner ASCII Schutz (GPG)"
 
-#: src/prefs_common.c:1962
+#: src/prefs_common.c:2098
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben"
 
-#: src/prefs_common.c:1965
+#: src/prefs_common.c:2101
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch"
 
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:2104
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr ""
 "Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-"
 "Fenster an"
 
-#: src/prefs_common.c:1972
+#: src/prefs_common.c:2108
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra"
 
-#: src/prefs_common.c:1977
+#: src/prefs_common.c:2113
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert"
 
 #. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1984
+#: src/prefs_common.c:2120
 msgid "Default Sign Key"
 msgstr "Standard Schlüssel zum Unterschreiben"
 
-#: src/prefs_common.c:2061
+#: src/prefs_common.c:2197
 msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII armored"
 msgstr "Warnung - Datenschutz/Reiner ASCII Schutz (GPG)"
 
-#: src/prefs_common.c:2062
+#: src/prefs_common.c:2198
 msgid ""
 "Its not recommend to use the old style plain ASCII\n"
 "armored mode for encypted messages. It doesn't comply\n"
@@ -4279,53 +4341,55 @@ msgstr ""
 "(plain ASCII armored) zum verschlüsseln von Nachrichten zu verwenden.\n"
 "Es erfüllt nicht RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
 
-#: src/prefs_common.c:2117
+#: src/prefs_common.c:2253
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage"
 
-#: src/prefs_common.c:2121
+#: src/prefs_common.c:2257
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Wechsle zu Inbox nach dem Empfang neuer E-Mail"
 
-#: src/prefs_common.c:2129
+#: src/prefs_common.c:2265
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten"
 
-#: src/prefs_common.c:2136
-msgid "(Messages will be marked until execution if this is turned off)"
+#: src/prefs_common.c:2272
+msgid ""
+"(Messages will be marked until execution\n"
+" if this is turned off)"
 msgstr ""
 "(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n"
-" wenn das ausgeschaltet)"
+" wenn dies ausgeschaltet)"
 
-#: src/prefs_common.c:2146
+#: src/prefs_common.c:2284
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Zeige Empfangsdialog"
 
-#: src/prefs_common.c:2156 src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2294 src/prefs_common.c:2328
 msgid "Always"
 msgstr "Immer"
 
-#: src/prefs_common.c:2157
+#: src/prefs_common.c:2295
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr "Nur wenn ein Sylpheedfenster aktiv ist"
 
-#: src/prefs_common.c:2159
+#: src/prefs_common.c:2297
 msgid "Never"
 msgstr "Niemals"
 
-#: src/prefs_common.c:2172
+#: src/prefs_common.c:2310
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Adresse ins Ziel einfügen bei Doppel-Click"
 
-#: src/prefs_common.c:2179
+#: src/prefs_common.c:2317
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Zeige 'Keine ungelesenen Nachrichten' Dialog"
 
-#: src/prefs_common.c:2192
+#: src/prefs_common.c:2330
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Nehme an 'Ja'"
 
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2332
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Nehme an 'Nein'"
 
@@ -4350,190 +4414,186 @@ msgstr "Nehme an 'Nein'"
 #.
 #. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
 #. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2222
+#: src/prefs_common.c:2360
 msgid "On exit"
 msgstr "Beim Beenden"
 
-#: src/prefs_common.c:2230
+#: src/prefs_common.c:2368
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Nachfragen beim Beenden"
 
-#: src/prefs_common.c:2237
+#: src/prefs_common.c:2375
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden"
 
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2377
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Fragen vor dem Leeren"
 
-#: src/prefs_common.c:2243
+#: src/prefs_common.c:2381
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden"
 
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2421
 #, c-format
 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
 msgstr "Externer Webbrowser (%s wird ersetzt durch URI)"
 
-#: src/prefs_common.c:2290 src/prefs_common.c:2315 src/prefs_common.c:2331
-msgid "Command"
-msgstr "Befehl"
-
-#: src/prefs_common.c:2308
+#: src/prefs_common.c:2446
 #, c-format
 msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Drucken (%s wird durch Dateinamen ersetzt)"
 
-#: src/prefs_common.c:2324
+#: src/prefs_common.c:2462
 #, c-format
 msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Externer Editor (%s wird durch Dateinamen ersetzt)"
 
-#: src/prefs_common.c:2483
+#: src/prefs_common.c:2621
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "den abgekürzten Namen des Wochentags"
 
-#: src/prefs_common.c:2484
+#: src/prefs_common.c:2622
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "den vollständigen Namen des Wochentags"
 
-#: src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:2623
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "den abgekürzten Namen des Monats"
 
-#: src/prefs_common.c:2486
+#: src/prefs_common.c:2624
 msgid "the full month name"
 msgstr "den vollständigen Namen des Monats"
 
-#: src/prefs_common.c:2487
+#: src/prefs_common.c:2625
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "das bevorzugte lokale Zeit-/Datumsformat"
 
-#: src/prefs_common.c:2488
+#: src/prefs_common.c:2626
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "das Jahrhundert (Jahr/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:2489
+#: src/prefs_common.c:2627
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "der Tag des Monats als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2490
+#: src/prefs_common.c:2628
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 24-Std. Uhr"
 
-#: src/prefs_common.c:2491
+#: src/prefs_common.c:2629
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 12-Std. Uhr"
 
-#: src/prefs_common.c:2492
+#: src/prefs_common.c:2630
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "der Tag des Jahres als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2493
+#: src/prefs_common.c:2631
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "der Monat als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2494
+#: src/prefs_common.c:2632
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "die Minute als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2495
+#: src/prefs_common.c:2633
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "entweder AM oder PM"
 
-#: src/prefs_common.c:2496
+#: src/prefs_common.c:2634
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "die Sekunden als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2497
+#: src/prefs_common.c:2635
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "der Wochentag als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2498
+#: src/prefs_common.c:2636
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "das bevorzugte lokale Datumsformat"
 
-#: src/prefs_common.c:2499
+#: src/prefs_common.c:2637
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "die letzten beiden Stellen des Jahres"
 
-#: src/prefs_common.c:2500
+#: src/prefs_common.c:2638
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "das Jahr als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2501
+#: src/prefs_common.c:2639
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "die Zeitzone oder Abkürzung"
 
-#: src/prefs_common.c:2528
+#: src/prefs_common.c:2666
 msgid "Specifier"
 msgstr "Spezifikationssymbol"
 
-#: src/prefs_common.c:2529
+#: src/prefs_common.c:2667
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: src/prefs_common.c:2569
+#: src/prefs_common.c:2707
 msgid "Example"
 msgstr "Beispiel"
 
-#: src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2796
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Setze Nachrichtenfarbe"
 
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2804
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
-#: src/prefs_common.c:2707
+#: src/prefs_common.c:2845
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene"
 
-#: src/prefs_common.c:2713
+#: src/prefs_common.c:2851
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene"
 
-#: src/prefs_common.c:2719
+#: src/prefs_common.c:2857
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene"
 
-#: src/prefs_common.c:2725
+#: src/prefs_common.c:2863
 msgid "URI link"
 msgstr "URI-Link"
 
-#: src/prefs_common.c:2731
+#: src/prefs_common.c:2869
 msgid "Target folder"
 msgstr "Zielablage"
 
-#: src/prefs_common.c:2738
+#: src/prefs_common.c:2876
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher"
 
-#: src/prefs_common.c:2804
+#: src/prefs_common.c:2942
 msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1"
+msgstr "Wähle Farbe fürZitatebene 1"
 
-#: src/prefs_common.c:2807
+#: src/prefs_common.c:2945
 msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2"
+msgstr "Wähle Farbe fürZitatebene 2"
 
-#: src/prefs_common.c:2810
+#: src/prefs_common.c:2948
 msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3"
+msgstr "Wähle Farbe fürZitatebene 3"
 
-#: src/prefs_common.c:2813
+#: src/prefs_common.c:2951
 msgid "Pick color for URI"
-msgstr "Wähle Farbe für URI"
+msgstr "Wähle Farbe fürURI"
 
-#: src/prefs_common.c:2816
+#: src/prefs_common.c:2954
 msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Wähle Farbe für Zielablage"
+msgstr "Wähle Farbe fürZielablage"
 
-#: src/prefs_common.c:2955 src/prefs_matcher.c:1416
+#: src/prefs_common.c:3094 src/prefs_matcher.c:1416
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Beschreibung der Symbole"
 
-#: src/prefs_common.c:2994
+#: src/prefs_common.c:3133
 #, c-format
 msgid ""
 "DESCRIPTION\n"
@@ -4557,7 +4617,7 @@ msgid ""
 "Quoted message body\n"
 "Message body without signature\n"
 "Quoted message body without signature\n"
-"%"
+"Literal %"
 msgstr ""
 "Beschreibung\n"
 "\n"
@@ -4580,40 +4640,12 @@ msgstr ""
 "Zitierten Körper der Nachticht\n"
 "Körper der Nachricht ohne Signatur\n"
 "Zitierten Körper der Nachticht ohne Signatur\n"
-"%"
+"Wörtlich %"
 
-#: src/prefs_common.c:3041
+#: src/prefs_common.c:3191
 msgid "Font selection"
 msgstr "Schriftauswahl"
 
-#: src/prefs_common.c:3301
-msgid "Compose Preferences"
-msgstr "Einstellungen für Nachrichtenverfassen"
-
-#: src/prefs_common.c:3316
-msgid "Quote message when replying"
-msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort"
-
-#: src/prefs_common.c:3322
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Zitatzeichen"
-
-#: src/prefs_common.c:3335
-msgid "Quotation format:"
-msgstr "Zitatformat:"
-
-#: src/prefs_common.c:3356
-msgid "Forward quotation mark"
-msgstr "Zitatzeichen weiterleiten"
-
-#: src/prefs_common.c:3369
-msgid "Forward format:"
-msgstr "Weiterleitungsformat:"
-
-#: src/prefs_common.c:3391
-msgid " Description of symbols "
-msgstr " Beschreibung der Symbole "
-
 #: src/prefs_customheader.c:143
 msgid "Custom headers"
 msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen"
@@ -4738,12 +4770,12 @@ msgid "Don't receive"
 msgstr "Nicht empfangen"
 
 #: src/prefs_filter.c:398 src/prefs_filtering.c:511 src/prefs_matcher.c:487
-#: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_templates.c:172
+#: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_template.c:180
 msgid "Register"
 msgstr "Registrieren"
 
 #: src/prefs_filter.c:404 src/prefs_filtering.c:517 src/prefs_matcher.c:493
-#: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_templates.c:178
+#: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_template.c:186
 msgid " Substitute "
 msgstr " Ersetzen "
 
@@ -4757,7 +4789,7 @@ msgstr "Schreibe Filtereinstellungen...\n"
 
 #: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:644 src/prefs_filtering.c:662
 #: src/prefs_matcher.c:607 src/prefs_matcher.c:681 src/prefs_scoring.c:454
-#: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_templates.c:253
+#: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_template.c:270
 msgid "(New)"
 msgstr "(Neue)"
 
@@ -4781,7 +4813,7 @@ msgstr "Verschieben"
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: src/prefs_filtering.c:214
+#: src/prefs_filtering.c:214 src/prefs_summary_column.c:67
 msgid "Mark"
 msgstr "Markiert"
 
@@ -4866,14 +4898,13 @@ msgstr "nein"
 msgid "All messages"
 msgstr "Alle Nachrichten"
 
-#. S_COL_UNREAD
 #. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:425
+#: src/prefs_matcher.c:140 src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:426
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
 #. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:141 src/summaryview.c:426
+#: src/prefs_matcher.c:141 src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:427
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
@@ -5007,7 +5038,7 @@ msgstr ""
 "Referenzen\n"
 "Dateiname - sollte nicht verändert werden\n"
 "neue Zeile\n"
-"Escape Zeichen für Zitate\n"
+"Escape Zeichen fürZitate\n"
 "Zitatzeichen\n"
 "%"
 
@@ -5020,7 +5051,7 @@ msgid "Scoring setting"
 msgstr "Benotungseinstellungen"
 
 #. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:247 src/summaryview.c:430
+#: src/prefs_scoring.c:247 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:431
 msgid "Score"
 msgstr "Note"
 
@@ -5036,32 +5067,84 @@ msgstr "Wichtige Note"
 msgid "Match string is not set."
 msgstr "Übereinstimmung ist nicht gesetzt."
 
-#: src/prefs_templates.c:103
-msgid "Registered templates"
-msgstr "Registrierte Vorlagen"
+#. S_COL_UNREAD
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+msgid "Attachment"
+msgstr "Anhang"
 
-#. self-documenting
-#: src/prefs_templates.c:130
-msgid "Template"
-msgstr "Vorlage"
+#. S_COL_FROM
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:428
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
-#: src/prefs_templates.c:217
-msgid "Templates"
-msgstr "Vorlagen"
+#. S_COL_SIZE
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:168
+msgid "Creating summary column setting window...\n"
+msgstr "Erstelle Fenster fürdie Einstellungen der Gesamtansichtsspalten...\n"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:176
+msgid "Summary display item setting"
+msgstr "/E_xtras/Setze Anzeige _Informationen..."
+
+#: src/prefs_summary_column.c:193
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+msgstr ""
+"Wähle Eigenschaften die in der Gesamtansicht angezeigt werden sollen.\n"
+"Die Reihen folge kann mittels der Hoch/Runter-Tasten oder durch ziehen\n"
+"der Eigenschaften geändert werden."
 
-#: src/prefs_templates.c:300
+#: src/prefs_summary_column.c:220
+msgid "Available items"
+msgstr "Verfügbare Eigenschaften"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:238
+msgid "  ->  "
+msgstr " -> "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:242
+msgid "  <-  "
+msgstr " <- "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:263
+msgid "Displayed items"
+msgstr "Angezeigte Eigentschaften"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:304
+msgid " Revert to default "
+msgstr " Zurücksetzen zu Default"
+
+#. self-documenting
+#: src/prefs_template.c:136
 msgid "Template name"
 msgstr "Vorlagnename"
 
-#: src/prefs_templates.c:300
-msgid "(empty)"
-msgstr "(leer)"
+#: src/prefs_template.c:199
+msgid " Symbols "
+msgstr " Symbole "
+
+#: src/prefs_template.c:213
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Registrierte Vorlagen"
 
-#: src/prefs_templates.c:399
+#: src/prefs_template.c:233
+msgid "Templates"
+msgstr "Vorlagen"
+
+#: src/prefs_template.c:341
+msgid "Template"
+msgstr "Vorlage"
+
+#: src/prefs_template.c:441
 msgid "Delete template"
 msgstr "Lösche Vorlage"
 
-#: src/prefs_templates.c:400
+#: src/prefs_template.c:442
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "Wollen Sie wirklich diese Vorlage löschen?"
 
@@ -5094,29 +5177,29 @@ msgstr "\tMarkiere die Nachrichten...\n"
 msgid "\t%d new message(s)\n"
 msgstr "\t%d neue Nachricht(en)\n"
 
-#: src/procmsg.c:465
+#: src/procmsg.c:467
 msgid "Mark file not found.\n"
 msgstr "Markierte Datei nicht gefunden.\n"
 
-#: src/procmsg.c:467
+#: src/procmsg.c:469
 #, c-format
 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
 msgstr "Markierte Version ist unterschiedlich (%d != %d). Verwerfe sie.\n"
 
-#: src/procmsg.c:483
+#: src/procmsg.c:485
 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
 msgstr "Kann markierte Datei, zum Anhängen, nicht öffnen.\n"
 
-#: src/procmsg.c:488
+#: src/procmsg.c:490
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "Kann markierte Datei, zum Schreiben, nicht öffnen.\n"
 
-#: src/procmsg.c:728
+#: src/procmsg.c:769
 #, c-format
 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
 msgstr "Senden der wartenden Nachricht %d fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/procmsg.c:785
+#: src/procmsg.c:826
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "Druck-Befehlszeile ist ungültig: `%s'\n"
@@ -5164,7 +5247,7 @@ msgstr "Fehler beim Verifizieren der digitalen Unterschrift"
 
 #: src/rfc2015.c:155 src/rfc2015.c:190
 msgid "Different results for signatures"
-msgstr "Unterschiedliche Ergebnisse für Unterschriften"
+msgstr "Unterschiedliche Ergebnisse fürUnterschriften"
 
 #: src/rfc2015.c:158 src/rfc2015.c:193
 msgid "Error: Unknown status"
@@ -5182,7 +5265,7 @@ msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift von \"%s\""
 
 #: src/rfc2015.c:213
 msgid "Cannot find user ID for this key."
-msgstr "Finde keine User-ID für diesen Schlüssel."
+msgstr "Finde keine User-ID fürdiesen Schlüssel."
 
 #: src/rfc2015.c:224
 #, c-format
@@ -5216,12 +5299,12 @@ msgstr "Schreibe Benotungseinstellungen...\n"
 #: src/select-keys.c:101
 #, c-format
 msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "Wähle Schlüssel für '%s' "
+msgstr "Wähle Schlüssel für'%s' "
 
 #: src/select-keys.c:104
 #, c-format
 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "Sammle Informationen für '%s' ... %c"
+msgstr "Sammle Informationen für'%s' ... %c"
 
 #: src/select-keys.c:272
 msgid "Select Keys"
@@ -5237,90 +5320,90 @@ msgstr "Val"
 
 #: src/select-keys.c:445
 msgid "Add key"
-msgstr "Schlüüsel hinzufügen"
+msgstr "Schlüssel hinzufügen"
 
 #: src/select-keys.c:446
 msgid "Enter another user or key ID\n"
 msgstr "Eine andere Benutzer- oder Schlüssel-ID angeben\n"
 
-#: src/send.c:168
+#: src/send.c:171
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "Kopfzeilen wartender Nachricht ist defekt.\n"
 
-#: src/send.c:176
+#: src/send.c:179
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Account nicht gefunden. Benutze aktuellen Account...\n"
 
-#: src/send.c:185
+#: src/send.c:190
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Account nicht gefunden.\n"
 
-#: src/send.c:210
+#: src/send.c:219
 #, c-format
 msgid "Can't execute external command: %s\n"
 msgstr "Kann externes Kommando nicht ausführen: %s\n"
 
-#: src/send.c:358
+#: src/send.c:331
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Verbindung mit SMTP-Server: %s ..."
 
-#: src/send.c:362
+#: src/send.c:335
 msgid "Connecting"
 msgstr "Verbinde"
 
-#: src/send.c:375
+#: src/send.c:350
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Sende MAIL FROM..."
 
-#: src/send.c:376
+#: src/send.c:351
 msgid "Sending"
 msgstr "Sende"
 
-#: src/send.c:383
+#: src/send.c:359
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Sende RCPT TO..."
 
-#: src/send.c:390
+#: src/send.c:366
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Sende DATA..."
 
-#: src/send.c:399
+#: src/send.c:375
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Beende..."
 
-#: src/send.c:433 src/send.c:497
+#: src/send.c:408 src/send.c:472
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d bytes)"
 
-#: src/send.c:526
+#: src/send.c:501
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Keine Verbindung mit SMTP-Server: %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:533
+#: src/send.c:508
 msgid "SSL connection failed"
 msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen"
 
-#: src/send.c:540
+#: src/send.c:515
 #, c-format
 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Verbinden mit %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:555
+#: src/send.c:530
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
 msgstr "Fehler beim Senden von HELO\n"
 
-#: src/send.c:564
+#: src/send.c:539
 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
 msgstr "Fehler ist aufgetreten beim Senden von STARTTLS\n"
 
-#: src/send.c:574
+#: src/send.c:549
 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
 msgstr "Fehler beim Senden von EHLO\n"
 
-#: src/send.c:594
+#: src/send.c:569
 msgid "Sending message"
 msgstr "Sende Nachricht"
 
@@ -5335,7 +5418,7 @@ msgid ""
 "if you have the one.\n"
 "If you're not sure, just select OK."
 msgstr ""
-"Zuerst muß der Ort der Mailbox gesetzt werden.\n"
+"Zuerst muss der Ort der Mailbox gesetzt werden.\n"
 "Sie können eine vorhandene Mailbox im MH-Format nutzen.\n"
 "Wenn Sie sich nicht sicher sind, wählen Sie OK."
 
@@ -5434,142 +5517,137 @@ msgstr "Anfang der Liste erreicht. Weiter vom Ende?"
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Ende der Liste erreicht. Weiter vom Anfang?"
 
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:380
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/An_twort"
 
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:381
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/_Antwort an Absender"
 
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:382
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Folge-nach und antworte an"
 
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:383
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Antwort an a_lle"
 
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:384
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/_Weiterleiten"
 
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:385
 msgid "/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/Weiterleiten als An_hang"
 
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:388
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Wi_ederbearbeiten"
 
-#: src/summaryview.c:389
+#: src/summaryview.c:390
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Verschieben..."
 
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:391
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Kopieren..."
 
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:393
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/_Ausführen"
 
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:395
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Markieren"
 
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:396
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Markieren/_Markieren"
 
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:397
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen"
 
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:398
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Markieren/---"
 
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:399
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Markieren/Markiere als _ungelesen"
 
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:400
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Markieren/Markiere als gelesen"
 
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:401
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Markieren/Markiere alle als gelesen"
 
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:402
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Markieren/Ignoriere Thread"
 
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:403
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Markieren/Unignoriere Thread"
 
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:404
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/Einfärben"
 
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:407
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Absender dem _Adressbuch hinzufügen"
 
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:411
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Ansicht/Öffnen in _neuem Fenster"
 
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/_Ansicht/Zeige _Quellen"
 
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:414
 msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/_AnsichtAlle Kopfzeilen"
+msgstr "/_Ansicht/Alle _Kopfzeilen"
 
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:417
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/_Drucken..."
 
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:419
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/A_lle auswählen"
 
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:423
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:424
 msgid "U"
 msgstr "U"
 
-#. S_COL_FROM
-#: src/summaryview.c:427
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
 #. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:430
 msgid "No."
 msgstr "Nr."
 
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:450
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgstr "Erstelle Ablageninhaltsansicht...\n"
 
-#: src/summaryview.c:690
+#: src/summaryview.c:687
 msgid "Process mark"
 msgstr "Markierte verarbeiten"
 
-#: src/summaryview.c:691
+#: src/summaryview.c:688
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?"
 
-#: src/summaryview.c:725
+#: src/summaryview.c:723
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
@@ -5577,187 +5655,187 @@ msgstr ""
 "leere Ablage\n"
 "\n"
 
-#: src/summaryview.c:741
+#: src/summaryview.c:739
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1048 src/summaryview.c:1098
+#: src/summaryview.c:1044 src/summaryview.c:1094
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Keine weiteren ungelesene Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1049
+#: src/summaryview.c:1045
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1061 src/summaryview.c:1111
+#: src/summaryview.c:1057 src/summaryview.c:1107
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
-"Interner Fehler: Unerwarteter Wert für prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+"Interner Fehler: Unerwarteter Wert fürprefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1068
+#: src/summaryview.c:1064
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Keine ungelesene Nachrichten."
 
-#: src/summaryview.c:1099
+#: src/summaryview.c:1095
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
 
-#: src/summaryview.c:1135 src/summaryview.c:1165
+#: src/summaryview.c:1131 src/summaryview.c:1161
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Keine weiteren markierten Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1136
+#: src/summaryview.c:1132
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1174
+#: src/summaryview.c:1140 src/summaryview.c:1170
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Keine markierten Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1166
+#: src/summaryview.c:1162
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1195 src/summaryview.c:1225
+#: src/summaryview.c:1191 src/summaryview.c:1221
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Keine weiteren eingefärbten Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1192
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1204 src/summaryview.c:1234
+#: src/summaryview.c:1200 src/summaryview.c:1230
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Keine eingefärbte Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1226
+#: src/summaryview.c:1222
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1502 src/summaryview.c:1504
+#: src/summaryview.c:1498 src/summaryview.c:1500
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..."
 
-#: src/summaryview.c:1647
+#: src/summaryview.c:1643
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d gelöscht"
 
-#: src/summaryview.c:1651
+#: src/summaryview.c:1647
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d verschoben"
 
-#: src/summaryview.c:1652 src/summaryview.c:1659
+#: src/summaryview.c:1648 src/summaryview.c:1655
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1657
+#: src/summaryview.c:1653
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d kopiert"
 
-#: src/summaryview.c:1674
+#: src/summaryview.c:1670
 msgid " item(s) selected"
 msgstr " Einträge gewählt"
 
-#: src/summaryview.c:1685
+#: src/summaryview.c:1681
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1691
+#: src/summaryview.c:1687
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt"
 
-#: src/summaryview.c:1750 src/summaryview.c:1751
+#: src/summaryview.c:1829 src/summaryview.c:1830
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Sortiere Ablagenansicht..."
 
-#: src/summaryview.c:1853
+#: src/summaryview.c:1914
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\tSetze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..."
 
-#: src/summaryview.c:1855
+#: src/summaryview.c:1916
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Setze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..."
 
-#: src/summaryview.c:2007
+#: src/summaryview.c:2072
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Schreibe Ablagenansichtszwischenspeicher (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:2078
+#: src/summaryview.c:2143
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Kein Datum)"
 
-#: src/summaryview.c:2477
+#: src/summaryview.c:2540
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n"
 
-#: src/summaryview.c:2508
+#: src/summaryview.c:2571
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n"
 
-#: src/summaryview.c:2561
+#: src/summaryview.c:2624
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n"
 
-#: src/summaryview.c:2616
+#: src/summaryview.c:2679
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Nachricht %s/%d ist zum Löschen markiert\n"
 
-#: src/summaryview.c:2636
+#: src/summaryview.c:2699
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Nachricht(en) löschen"
 
-#: src/summaryview.c:2637
+#: src/summaryview.c:2700
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Müll löschen?"
 
-#: src/summaryview.c:2676 src/summaryview.c:2678
+#: src/summaryview.c:2739 src/summaryview.c:2741
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..."
 
-#: src/summaryview.c:2736
+#: src/summaryview.c:2799
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n"
 
-#: src/summaryview.c:2795
+#: src/summaryview.c:2858
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2810
+#: src/summaryview.c:2873
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Ziel ist gleich der aktuellen Ablage."
 
-#: src/summaryview.c:2884
+#: src/summaryview.c:2947
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2900
+#: src/summaryview.c:2963
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage."
 
-#: src/summaryview.c:2950
+#: src/summaryview.c:3013
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Wähle alle Nachrichten..."
 
-#: src/summaryview.c:3004
+#: src/summaryview.c:3067
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
-#: src/summaryview.c:3005
+#: src/summaryview.c:3068
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -5766,7 +5844,7 @@ msgstr ""
 "Geben Sie den Druckbefehl ein:\n"
 "(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
 
-#: src/summaryview.c:3011
+#: src/summaryview.c:3074
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -5775,58 +5853,88 @@ msgstr ""
 "Druck-Befehlszeile ist ungültig:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3258 src/summaryview.c:3259
+#: src/summaryview.c:3314 src/summaryview.c:3315
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Erstelle Threads"
 
-#: src/summaryview.c:3351 src/summaryview.c:3352
+#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Hebe Threads auf"
 
-#: src/summaryview.c:3389
+#: src/summaryview.c:3446
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Hebe Threads zur Ausführung auf"
 
-#: src/summaryview.c:3440
+#: src/summaryview.c:3497
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "Keine Filterregeln definiert."
 
-#: src/summaryview.c:3446
+#: src/summaryview.c:3503
 msgid "filtering..."
 msgstr "filtere..."
 
-#: src/summaryview.c:3447
+#: src/summaryview.c:3504
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtere..."
 
-#: src/summaryview.c:3935
+#: src/summaryview.c:3979
 #, c-format
 msgid "Go to %s\n"
 msgstr "Gehe zu %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:4502
+#: src/summaryview.c:4546
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert als ignoriere Thread\n"
 
-#: src/summaryview.c:4533
+#: src/summaryview.c:4577
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert als unignoriere Thread\n"
 
-#: src/textview.c:139
+#: src/template.c:43
+#, c-format
+msgid "%s:%d loading template from %s\n"
+msgstr "%s:%d lade Vorlage aus %s\n"
+
+#: src/template.c:110
+#, c-format
+msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
+msgstr "%s:%d lese Vorlage aus Verzeichnis %s\n"
+
+#: src/template.c:128
+#, c-format
+msgid "%s:%d found file %s\n"
+msgstr "%s:%d Datei %s gefunden\n"
+
+#: src/template.c:131
+#, c-format
+msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
+msgstr "%s:%d %s is keine gewöhnliche Datei\n"
+
+#: src/template.c:159
+#, c-format
+msgid "file %s allready exists\n"
+msgstr "Datei %s existiert bereits\n"
+
+#: src/template.c:186
+#, c-format
+msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
+msgstr "%s:%d schreibe Vorlage \"%s\" nach %s\n"
+
+#: src/textview.c:143
 msgid "Creating text view...\n"
 msgstr "Erstelle Textansicht...\n"
 
-#: src/textview.c:376
+#: src/textview.c:380
 msgid "To save this part, pop up the context menu with "
 msgstr "Zum Speichern dieses Teiles, öffnen Sie das Kontextmenü mit der "
 
-#: src/textview.c:377
+#: src/textview.c:381
 msgid "right click and select `Save as...', "
 msgstr "rechten Maustaste und wählen `Speichern als...', "
 
-#: src/textview.c:378
+#: src/textview.c:382
 msgid ""
 "or press `y' key.\n"
 "\n"
@@ -5834,11 +5942,11 @@ msgstr ""
 "oder drücken die `y'-Taste.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:380
+#: src/textview.c:384
 msgid "To display this part as a text message, select "
 msgstr "Zum Anzeigen dieses Teiles der Nachricht als Text, wählen Sie "
 
-#: src/textview.c:381
+#: src/textview.c:385
 msgid ""
 "`Display as text', or press `t' key.\n"
 "\n"
@@ -5846,51 +5954,75 @@ msgstr ""
 "`Darstellung als Text', oder drücken die `t'-Taste.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:383
+#: src/textview.c:387
 msgid "To open this part with external program, select "
 msgstr "Zum Öffnen dieses Teiles mit einem externen Programm, wählen Sie "
 
-#: src/textview.c:384
+#: src/textview.c:388
 msgid "`Open' or `Open with...', "
 msgstr "`Öffnen' oder `Öffnen mit...', "
 
-#: src/textview.c:385
+#: src/textview.c:389
 msgid "or double-click, or click the center button, "
 msgstr "oder Doppelclick, oder drücken Sie die mittlere Maustaste, "
 
-#: src/textview.c:386
+#: src/textview.c:390
 msgid "or press `l' key."
 msgstr "oder die `l'-Taste."
 
-#: src/textview.c:405
+#: src/textview.c:409
 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
 msgstr "Diese digitale Unterschrift wurde noch nicht geprüft.\n"
 
-#: src/textview.c:406
+#: src/textview.c:410
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
 msgstr "Zum Überprüfen, öffnen Sie das Kontextmenü mit der\n"
 
-#: src/textview.c:407
+#: src/textview.c:411
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr ""
-"rechten Maustaste und wählen `Digitale Unterschrift überprüfen'.\n"
+"rechten Maustaste und wählen `Digitale Unterschrift Überprüfen'.\n"
 "\n"
 
-#: src/utils.c:1569
+#: src/utils.c:1623
 #, c-format
 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
 msgstr "Datei kopieren von %s nach %s fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/utils.c:1667
+#: src/utils.c:1721
 #, c-format
 msgid "move_file(): file %s already exists."
 msgstr "move_file(): Datei %s' existiert bereits."
 
-#: src/utils.c:1832
+#: src/utils.c:1998
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "Öffne-URI-Befehlszeile ist ungültig: `%s'"
 
+#~ msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
+#~ msgstr " De-/Aktivieren 'Holen bei alle Empfangen' "
+
+#~ msgid "Program path"
+#~ msgstr "Programmpfad"
+
+#~ msgid " Quote format "
+#~ msgstr " Zitatformat "
+
+#~ msgid "Compose Preferences"
+#~ msgstr "Einstellungen fürNachrichtenverfassen"
+
+#~ msgid "Quote message when replying"
+#~ msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort"
+
+#~ msgid "Quotation format:"
+#~ msgstr "Zitatformat:"
+
+#~ msgid "Forward quotation mark"
+#~ msgstr "Zitatzeichen weiterleiten"
+
+#~ msgid "(empty)"
+#~ msgstr "(leer)"
+
 #~ msgid "Sylpheed Addressbook Conversion Error"
 #~ msgstr "Sylpheed Adressbuch-Konvertierungsfehler"
 
@@ -5915,8 +6047,5 @@ msgstr "
 #~ msgid "MIME"
 #~ msgstr "MIME"
 
-#~ msgid "Number"
-#~ msgstr "Nummer"
-
 #~ msgid "Current folder is Trash."
 #~ msgstr "Aktuelle Ablage ist Papierkorb."