msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-04 11:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-13 13:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-11 21:16+0200\n"
"Last-Translator: Jens Oberender <j.obi@troja.net>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/about.c:91
+#: src/about.c:87
msgid "About"
msgstr "Über"
-#: src/about.c:209
+#: src/about.c:207
msgid ""
"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. "
"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. "
"Urheberecht wird bewahrt für den Zweck der Weitergabe der Quellen.\n"
"\n"
-#: src/about.c:215
+#: src/about.c:213
msgid ""
"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"das Urheberrecht von Libkcc liegt bei takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"\n"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:218
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
"Das Urheberrecht von GPGME (2001) liegt by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:224
+#: src/about.c:222
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"ihrer Wahl) jede neuere Version.\n"
"\n"
-#: src/about.c:230
+#: src/about.c:228
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"Public License für weitere Details.\n"
"\n"
-#: src/about.c:236
+#: src/about.c:234
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#. Button panel
-#: src/about.c:243 src/addressadd.c:243 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2107 src/compose.c:3891 src/editaddress.c:643
-#: src/editbook.c:218 src/editgroup.c:359 src/editjpilot.c:342
-#: src/editldap.c:240 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:237
-#: src/export.c:185 src/foldersel.c:179 src/grouplistdialog.c:204
-#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:363 src/main.c:371
-#: src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
-#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:2459
-#: src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2895 src/prefs_common.c:3014
-#: src/prefs_customheader.c:162 src/prefs_display_header.c:206
-#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:323 src/prefs_matcher.c:301
-#: src/prefs_matcher.c:1462 src/prefs_scoring.c:199 src/prefs_templates.c:211
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716
+#: src/about.c:241 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:239
+#: src/compose.c:2696 src/compose.c:5201 src/editaddress.c:198
+#: src/editaddress.c:652 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360
+#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:175
+#: src/grouplistdialog.c:244 src/import.c:189 src/importmutt.c:302
+#: src/inputdialog.c:189 src/main.c:382 src/main.c:390 src/mainwindow.c:2288
+#: src/messageview.c:350 src/mimeview.c:741 src/passphrase.c:119
+#: src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:2828 src/prefs_common.c:2984
+#: src/prefs_common.c:3302 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:202
+#: src/prefs_filtering.c:326 src/prefs_matcher.c:300 src/prefs_matcher.c:1468
+#: src/prefs_scoring.c:196 src/prefs_summary_column.c:313
+#: src/prefs_template.c:258 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3210
+#: src/summaryview.c:4250
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/account.c:114
+#: src/account.c:119
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Lese Konfiguration für jeden Account...\n"
-#: src/account.c:129
+#: src/account.c:134
#, c-format
msgid "Found label: %s\n"
msgstr "Gefundene Zeichen: %s\n"
-#: src/account.c:243
+#: src/account.c:254
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"Es sind einige Fenster zum Verfassen von Nachrichten geöffnet.\n"
"Bitte schließen Sie diese Fenster vor dem Beabeiten der Accounts."
-#: src/account.c:249
+#: src/account.c:260
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Öffne Accountbearbeitungsfenster...\n"
-#: src/account.c:418
+#: src/account.c:407
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Erstelle Accountbearbeitungsfenster...\n"
-#: src/account.c:423
+#: src/account.c:412
msgid "Edit accounts"
msgstr "Bearbeite Accounts"
-#: src/account.c:453 src/addressadd.c:187 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:2938 src/editaddress.c:905 src/editaddress.c:954
-#: src/editbook.c:188 src/editgroup.c:247 src/editjpilot.c:293
-#: src/editldap.c:295 src/editvcard.c:208 src/mimeview.c:139
-#: src/select-keys.c:301
+#: src/account.c:433
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+"Neue Nachrichten werden in diese Ablage eingecheckt. Ablagen in der\n"
+"`G' Spalte wählen um das Nachrichtenabholen mit `Hole alle' zu aktivieren."
+
+#: src/account.c:453 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:486
+#: src/compose.c:4058 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
+#: src/editaddress.c:955 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/importmutt.c:276 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:749
+#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:777
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:478 src/addressbook.c:632 src/editaddress.c:856
-#: src/editaddress.c:987 src/prefs_customheader.c:242
-#: src/prefs_display_header.c:290 src/prefs_display_header.c:345
+#: src/account.c:484 src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:858
+#: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
+#: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: src/account.c:484
+#: src/account.c:490
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: src/account.c:490 src/prefs_customheader.c:249
+#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:244
msgid " Delete "
msgstr " Löschen "
-#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:296
-#: src/prefs_display_header.c:309 src/prefs_filter.c:453
-#: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_scoring.c:330
+#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:291
+#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:457
+#: src/prefs_filtering.c:563 src/prefs_matcher.c:571 src/prefs_scoring.c:327
+#: src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "Ab"
-#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:290
-#: src/prefs_display_header.c:303 src/prefs_filter.c:447
-#: src/prefs_filtering.c:563 src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_scoring.c:324
+#: src/account.c:508 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:451
+#: src/prefs_filtering.c:557 src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_scoring.c:321
+#: src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "Auf"
-#: src/account.c:516
+#: src/account.c:522
msgid " Set as default account "
msgstr " Als Standardaccount setzen "
-#: src/account.c:522
-msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
-msgstr " De-/Aktivieren 'Holen bei alle Empfangen' "
-
-#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2392 src/addressbook.c:2397
-#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2540 src/addressbook.c:2545
-#: src/prefs_common.c:3390 src/summary_search.c:192
+#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2391 src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2432 src/addressbook.c:2538 src/addressbook.c:2544
+#: src/message_search.c:138 src/summary_search.c:203
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: src/account.c:583
+#: src/account.c:609
msgid "Delete account"
msgstr "Account löschen"
-#: src/account.c:584
+#: src/account.c:610
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Wollen Sie diesen Account wirklich löschen?"
-#: src/account.c:585 src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666
-#: src/compose.c:4065 src/folderview.c:1756 src/folderview.c:1799
-#: src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:2041
-#: src/folderview.c:2074 src/mainwindow.c:1083 src/messageview.c:417
-#: src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736
-#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401
-#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:1128
-#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1214
-#: src/summaryview.c:1244
+#: src/account.c:611 src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666
+#: src/compose.c:5375 src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1902
+#: src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2046 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2210 src/mainwindow.c:1219 src/message_search.c:201
+#: src/messageview.c:446 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:744
+#: src/prefs_filtering.c:848 src/prefs_scoring.c:639 src/prefs_template.c:518
+#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:704 src/summaryview.c:1086
+#: src/summaryview.c:1136 src/summaryview.c:1173 src/summaryview.c:1203
+#: src/summaryview.c:1233 src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:2860
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:585 src/compose.c:4065 src/folderview.c:1756
-#: src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1943
-#: src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2074
+#: src/account.c:611 src/compose.c:5375 src/folderview.c:1859
+#: src/folderview.c:1902 src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2046
+#: src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2210
msgid "+No"
-msgstr "+No"
+msgstr "+Nein"
+
+#: src/account.c:623
+msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
+msgstr "Lösche alle Accountreferenzen für alle Ablagen...\n"
-#: src/addressadd.c:167
+#: src/addressadd.c:163
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adresse dem Adressbuch hinzufügen"
-#: src/addressadd.c:197 src/compose.c:3535 src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4767 src/editaddress.c:195
+#: src/select-keys.c:302
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:488 src/editaddress.c:759
-#: src/editaddress.c:826 src/editgroup.c:247
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:486 src/editaddress.c:196
+#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249
msgid "Remarks"
msgstr "Kommentar"
-#: src/addressadd.c:229
+#: src/addressadd.c:225
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Wähle Adressbuchablage"
-#: src/addressadd.c:244 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2107
-#: src/compose.c:3892 src/compose.c:4557 src/editaddress.c:644
-#: src/editbook.c:219 src/editgroup.c:360 src/editjpilot.c:343
-#: src/editldap.c:241 src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:238
-#: src/export.c:186 src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205
-#: src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 src/main.c:363 src/main.c:371
-#: src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
-#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2460
-#: src/prefs_common.c:3015 src/prefs_customheader.c:163
-#: src/prefs_display_header.c:207 src/prefs_filter.c:204
-#: src/prefs_filtering.c:324 src/prefs_matcher.c:302 src/prefs_scoring.c:200
-#: src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
-#: src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2696
+#: src/compose.c:5202 src/compose.c:5945 src/editaddress.c:199
+#: src/editaddress.c:653 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:176
+#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:190 src/importldif.c:760
+#: src/importmutt.c:303 src/inputdialog.c:190 src/main.c:382 src/main.c:390
+#: src/mainwindow.c:2288 src/messageview.c:350 src/mimeview.c:741
+#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2829
+#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
+#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:327 src/prefs_matcher.c:301
+#: src/prefs_scoring.c:197 src/prefs_summary_column.c:314
+#: src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
+#: src/summaryview.c:704 src/summaryview.c:3210 src/summaryview.c:4250
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/addressbook.c:339 src/compose.c:411 src/mainwindow.c:392
+#: src/addressbook.c:337 src/compose.c:443 src/mainwindow.c:422
msgid "/_File"
msgstr "/_Datei"
-#: src/addressbook.c:340
+#: src/addressbook.c:338
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Datei/Neue _Adressbuch"
-#: src/addressbook.c:341
-msgid "/_File/New _V-Card"
-msgstr "/_Datei/Neue _V-Card"
+#: src/addressbook.c:339
+msgid "/_File/New _vCard"
+msgstr "/_Datei/Neue _vCard"
-#: src/addressbook.c:343
-msgid "/_File/New _J-Pilot"
-msgstr "/_Datei/Neue _J-Pilot"
+#: src/addressbook.c:341
+msgid "/_File/New _JPilot"
+msgstr "/_Datei/Neue _JPilot"
-#: src/addressbook.c:346
+#: src/addressbook.c:344
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Datei/Neuer _Server"
-#: src/addressbook.c:348 src/addressbook.c:351 src/compose.c:415
-#: src/mainwindow.c:404 src/mainwindow.c:407
+#: src/addressbook.c:346 src/addressbook.c:349 src/compose.c:447
+#: src/mainwindow.c:434 src/mainwindow.c:437
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Datei/---"
-#: src/addressbook.c:349
+#: src/addressbook.c:347
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Datei/_Bearbeiten"
-#: src/addressbook.c:350
+#: src/addressbook.c:348
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Datei/_Löschen"
-#: src/addressbook.c:352
+#: src/addressbook.c:350
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Datei/_Speichern"
-#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:416 src/mainwindow.c:408
+#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:448
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Datei/S_chließen"
-#: src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:352
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adresse"
-#: src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:353
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Adresse/Neue _Adresse"
-#: src/addressbook.c:356
+#: src/addressbook.c:354
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Adresse/Neue _Gruppe"
-#: src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:355
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Adresse/Neue Ab_lage"
-#: src/addressbook.c:358
+#: src/addressbook.c:356
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Adresse/---"
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:357
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Adresse/_Bearbeiten"
-#: src/addressbook.c:360
+#: src/addressbook.c:358
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresse/_Löschen"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:458 src/mainwindow.c:595
+#: src/addressbook.c:359
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Werkzeuge/---"
+
+#: src/addressbook.c:360
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
+msgstr "/_Werkzeuge/Importiere _LDIF Datei"
+
+#: src/addressbook.c:361
+msgid "/_Tools/Import M_utt"
+msgstr "/_Werkzeuge/Importiere M_utt"
+
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:654
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hilfe"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:600
+#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:510 src/mainwindow.c:659
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Hilfe/_Über"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Neue Ab_lage"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:405
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:227 src/folderview.c:237
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:250 src/folderview.c:253
-#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 src/summaryview.c:372
-#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:388
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:437
+#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:274 src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:288 src/summaryview.c:393 src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:424
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:418
-#: src/mainwindow.c:411
+#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:450
+#: src/mainwindow.c:441
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Bearbeiten"
-#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:357
+#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:398
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Löschen"
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:486
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail Adresse"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:3536 src/prefs_common.c:2067
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4768 src/prefs_common.c:2409
msgid "Address book"
-msgstr "Adreßbuch"
+msgstr "Adressbuch"
-#: src/addressbook.c:597
+#: src/addressbook.c:595
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:629 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
-#: src/editaddress.c:850 src/editaddress.c:981 src/mainwindow.c:1759
-#: src/prefs_display_header.c:296 src/prefs_display_header.c:352
-#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:529
-#: src/prefs_matcher.c:503 src/prefs_scoring.c:290 src/prefs_templates.c:185
+#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1854
+#: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340
+#: src/prefs_filter.c:415 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:523
+#: src/prefs_matcher.c:502 src/prefs_scoring.c:287 src/prefs_template.c:224
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: src/addressbook.c:635
+#: src/addressbook.c:633
msgid "Lookup"
-msgstr "Vorschau"
+msgstr "Suchen"
-#: src/addressbook.c:647 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
+#: src/addressbook.c:645 src/compose.c:1340 src/compose.c:3884
+#: src/compose.c:4615 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
+#: src/summary_search.c:157
msgid "To:"
msgstr "An:"
-#: src/addressbook.c:651
+#: src/addressbook.c:649 src/compose.c:1324
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:655
+#: src/addressbook.c:653 src/compose.c:1327
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?"
-#: src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666 src/mainwindow.c:1083
-#: src/messageview.c:417 src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736
-#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401
-#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:1128
-#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1214
-#: src/summaryview.c:1244
+#: src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666 src/mainwindow.c:1219
+#: src/message_search.c:201 src/messageview.c:446 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filter.c:744 src/prefs_filtering.c:848 src/prefs_scoring.c:639
+#: src/prefs_template.c:518 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:704
+#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1136 src/summaryview.c:1173
+#: src/summaryview.c:1203 src/summaryview.c:1233 src/summaryview.c:1263
+#: src/summaryview.c:2860
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Wirklich `%s' löschen ?"
-#: src/addressbook.c:2338 src/addressbook.c:2477
+#: src/addressbook.c:2341 src/addressbook.c:2474
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Neuer Benutzer, konnte Indexdatei nicht speichern."
-#: src/addressbook.c:2342 src/addressbook.c:2481
+#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Neuer Benutzer, konnte Adressbuchdatei nicht speichern."
-#: src/addressbook.c:2352 src/addressbook.c:2491
+#: src/addressbook.c:2355 src/addressbook.c:2488
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Altes Adressesbuch erfolgreich konvertiert."
-#: src/addressbook.c:2358 src/addressbook.c:2496
+#: src/addressbook.c:2360
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Altes Adressbuch konvertiert,\n"
+"konnte Indexdatei des neuen Adressbuches nicht speichern."
+
+#: src/addressbook.c:2373
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n"
+"aber eine leere, neue Adressbuchdatei wurde erstellt."
+
+#: src/addressbook.c:2379
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n"
+"konnte keine neue Adressbuchdatei erstellen."
+
+#: src/addressbook.c:2384
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Konnte Adressbuch nicht konvertieren\n"
+"und konnte keine neue Adressbuchdatei erstellen."
+
+#: src/addressbook.c:2391
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "Adressbuch-Konvertierungsfehler"
+
+#: src/addressbook.c:2395
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "Adressbuchkonvertierung"
+
+#: src/addressbook.c:2430
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "Adressbuch Fehler"
+
+#: src/addressbook.c:2431 src/addressbook.c:2531
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Konnte Adressindex nicht lesen."
+
+#: src/addressbook.c:2493
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Altes Adressbuch konvertiert, konnte Indexdatei des neuen Adressbuches nicht "
"speichern."
-#: src/addressbook.c:2372 src/addressbook.c:2510
+#: src/addressbook.c:2507
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Konnte Adressbuch nicht konvertieren, aber eine leere, neue Adressbuchdatei "
"wurde erstellt."
-#: src/addressbook.c:2379 src/addressbook.c:2516
+#: src/addressbook.c:2513
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Konnte Adressbuch nicht konvertieren, konnte keine neue Adressbuchdatei "
"erstellen."
-#: src/addressbook.c:2385 src/addressbook.c:2522
+#: src/addressbook.c:2519
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Konnte Adressbuch nicht konvertieren und konnte keine neue Adressbuchdatei "
"erstellen."
-#: src/addressbook.c:2392 src/addressbook.c:2540
-msgid "Sylpheed Addressbook Conversion Error"
-msgstr "Sylpheed Adressbuch-Konvertierungsfehler"
-
-#: src/addressbook.c:2397 src/addressbook.c:2545
-msgid "Sylpheed Addressbook Conversion"
-msgstr "Sylpheed Adressbuchkonvertierung"
-
-#: src/addressbook.c:2434 src/addressbook.c:2534
-msgid "Could not read address index"
-msgstr "Konnte Adressindex nicht lesen."
+#: src/addressbook.c:2537
+msgid "Addressbook Conversion Error"
+msgstr "Adressbuch-Konvertierungsfehler"
-#: src/addressbook.c:2435
-msgid "Sylpheed Addressbook Error"
-msgstr "Sylpheed Adressbuch Fehler"
+#: src/addressbook.c:2543
+msgid "Addressbook Conversion"
+msgstr "Adressbuchkonvertierung"
-#: src/addressbook.c:3032 src/prefs_common.c:799
+#: src/addressbook.c:3034 src/prefs_common.c:913
msgid "Interface"
msgstr "Benutzerschnittstelle"
-#: src/addressbook.c:3048
+#: src/addressbook.c:3050 src/importldif.c:506
msgid "Address Book"
-msgstr "Adreßbuch"
+msgstr "Adressbuch"
-#: src/addressbook.c:3064
+#: src/addressbook.c:3066
msgid "Person"
msgstr "Person"
-#: src/addressbook.c:3080
+#: src/addressbook.c:3082
msgid "EMail Address"
msgstr "EMail Adresse"
-#: src/addressbook.c:3096
+#: src/addressbook.c:3098
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: src/addressbook.c:3112 src/folderview.c:276
+#: src/addressbook.c:3114 src/folderview.c:301
msgid "Folder"
msgstr "Ablage"
-#: src/addressbook.c:3128
-msgid "V-Card"
-msgstr "V-Card"
+#: src/addressbook.c:3130
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3144 src/addressbook.c:3160
-msgid "J-Pilot"
-msgstr "J-Pilot"
+#: src/addressbook.c:3146 src/addressbook.c:3162
+msgid "JPilot"
+msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3176
+#: src/addressbook.c:3178
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP Server"
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4065 src/main.c:361
+#. Old address book
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+msgid "Common address"
+msgstr "Allgemeine Adresse"
+
+#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
+msgid "Personal address"
+msgstr "Persönliche Adresse"
+
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5375 src/main.c:380
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"
-#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:235
+#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:242
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:498
+#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:463
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/summaryview.c:3585
+#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:474 src/gtkspell.c:1278
+#: src/summaryview.c:3949
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: src/compose.c:403
+#: src/compose.c:435
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Hinzufügen..."
-#: src/compose.c:404
+#: src/compose.c:436
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Entfernen"
-#: src/compose.c:406 src/folderview.c:228 src/folderview.c:241
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:266
+#: src/compose.c:438 src/folderview.c:240 src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:290
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Eigenschaften"
-#: src/compose.c:412
+#: src/compose.c:444
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Datei/Datei _anhängen"
-#: src/compose.c:413
+#: src/compose.c:445
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Datei/Datei _einfügen"
-#: src/compose.c:414
+#: src/compose.c:446
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Datei/_Unterschrift einfügen"
-#: src/compose.c:419
+#: src/compose.c:451
msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Bearbeiten/_Zurück"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Rückgängig"
-#: src/compose.c:420
+#: src/compose.c:452
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Bearbeiten/_Wiederholen"
-#: src/compose.c:421 src/compose.c:426 src/mainwindow.c:414
+#: src/compose.c:453 src/compose.c:458 src/mainwindow.c:444
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Bearbeiten/---"
-#: src/compose.c:422
+#: src/compose.c:454
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
-#: src/compose.c:423 src/mainwindow.c:412
+#: src/compose.c:455 src/mainwindow.c:442
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren"
-#: src/compose.c:424
+#: src/compose.c:456
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen"
-#: src/compose.c:425 src/mainwindow.c:413
+#: src/compose.c:457 src/mainwindow.c:443
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Bearbeiten/A_lle auswählen"
-#: src/compose.c:427
-msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
-msgstr "/_Bearbeiten/_Umbrechen langer Zeilen"
+#: src/compose.c:459
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/_Bearbeite/_Umbrechen des aktuellen Paragraphen"
-#: src/compose.c:428
+#: src/compose.c:461
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Umbrechen aller langen Zeilen"
+
+#: src/compose.c:463
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Bearbeiten/Bearbeiten mit e_xternem Editor"
-#: src/compose.c:431 src/mainwindow.c:504
+#: src/compose.c:466 src/mainwindow.c:449 src/summaryview.c:416
+msgid "/_View"
+msgstr "/_Ansicht"
+
+#: src/compose.c:467
+msgid "/_View/_To"
+msgstr "/_Ansicht/_Zu"
+
+#: src/compose.c:468
+msgid "/_View/_Cc"
+msgstr "/_Ansicht/_Cc"
+
+#: src/compose.c:469
+msgid "/_View/_Bcc"
+msgstr "/_Ansicht/_Bcc"
+
+#: src/compose.c:470
+msgid "/_View/_Reply to"
+msgstr "/_Ansicht/_Antwort an"
+
+#. {N_("/_View/---"), NULL, NULL, 0, "<Separator>"},
+#. {N_("/_View/Separate f_older tree"), NULL, NULL, SEPARATE_ACTION + SEPARATE_FOLDER, "<ToggleItem>"},
+#. {N_("/_View/Separate m_essage view"), NULL, NULL, SEPARATE_ACTION + SEPARATE_MESSAGE, "<ToggleItem>"},
+#: src/compose.c:471 src/compose.c:473 src/compose.c:475 src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:481 src/mainwindow.c:485 src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:510
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/_Ansicht/---"
+
+#: src/compose.c:472
+msgid "/_View/_Followup to"
+msgstr "/_Ansicht/_Followup to"
+
+#: src/compose.c:474
+msgid "/_View/R_uler"
+msgstr "/_Ansicht/_Lineal"
+
+#: src/compose.c:476
+msgid "/_View/_Attachment"
+msgstr "/_Ansicht/A_nhang"
+
+#: src/compose.c:478 src/mainwindow.c:588
msgid "/_Message"
msgstr "/_Nachricht"
-#: src/compose.c:432
+#: src/compose.c:479
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Nachricht/_Senden"
-#: src/compose.c:434
+#: src/compose.c:481
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Nachricht/S_päter senden"
-#: src/compose.c:436
+#: src/compose.c:483
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Nachricht/Speichern in Ent_wurfablage"
-#: src/compose.c:438 src/compose.c:443 src/compose.c:445 src/compose.c:448
-#: src/compose.c:452 src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:511
-#: src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:532
+#: src/compose.c:485
+msgid "/_Message/Save and _keep editing"
+msgstr "/_Nachricht/Speichern und weiterbearbeiten"
+
+#: src/compose.c:488 src/compose.c:493 src/compose.c:495 src/compose.c:499
+#: src/compose.c:503 src/mainwindow.c:592 src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:606 src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:613
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Nachricht/---"
-#: src/compose.c:439
+#: src/compose.c:489
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Nachricht/_An"
-#: src/compose.c:440
+#: src/compose.c:490
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Nachricht/_Cc"
-#: src/compose.c:441
+#: src/compose.c:491
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Nachricht/_Bcc"
-#: src/compose.c:442
+#: src/compose.c:492
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Nachricht/_Antwort an"
-#: src/compose.c:444
+#: src/compose.c:494
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Nachricht/_Followup to"
-#: src/compose.c:446
+#: src/compose.c:496
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Nachricht/An_hängen"
-#: src/compose.c:449
+#: src/compose.c:500
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Nachricht/Digital _unterschreiben"
-#: src/compose.c:450
+#: src/compose.c:501
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Nachricht/_Verschlüsseln"
-#: src/compose.c:453
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Nachricht/_Empfangsbestätigung fordern"
-#: src/compose.c:454 src/mainwindow.c:570
+#: src/compose.c:505 src/mainwindow.c:623
msgid "/_Tool"
msgstr "/_Werkzeuge"
-#: src/compose.c:455
+#: src/compose.c:506
msgid "/_Tool/Show _ruler"
msgstr "/_Werkzeuge/_Lineal anzeigen"
-#: src/compose.c:456 src/mainwindow.c:571
+#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:624
msgid "/_Tool/_Address book"
msgstr "/_Werkzeuge/_Adressbuch"
-#: src/compose.c:457
-msgid "/_Tool/_Templates ..."
-msgstr "/_Werkzeug/_Templates ..."
+#: src/compose.c:508
+msgid "/_Tool/_Template"
+msgstr "/_Werkzeuge/_Vorlagen"
-#: src/compose.c:650 src/compose.c:978 src/compose.c:1107 src/procmsg.c:693
-msgid "Can't get text part\n"
-msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n"
-
-#: src/compose.c:732 src/mimeview.c:415
+#: src/compose.c:862 src/mimeview.c:431
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
-#: src/compose.c:967 src/compose.c:1051
+#: src/compose.c:1094 src/compose.c:1177
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: Datei existiert nicht\n"
-#: src/compose.c:1800 src/compose.c:1850
+#: src/compose.c:1270 src/procmsg.c:799
+msgid "Can't get text part\n"
+msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n"
+
+#: src/compose.c:1330
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Antwort an:"
+
+#: src/compose.c:1333 src/compose.c:3881 src/compose.c:4617
+#: src/headerview.c:56
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Newsgroups:"
+
+#: src/compose.c:1336
+msgid "Followup-To:"
+msgstr "Nachfolgend an:"
+
+#: src/compose.c:1595
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Zitatzeichen Formatfehler."
+
+#: src/compose.c:1607
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Nachrichten Antwort-/Weiterleitungs-Formatfehler."
+
+#: src/compose.c:1908 src/compose.c:1958
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Datei %s existiert nicht\n"
-#: src/compose.c:1804 src/compose.c:1854
+#: src/compose.c:1912 src/compose.c:1962
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kann Dateigröße von %s nicht ermitteln\n"
-#: src/compose.c:1808 src/compose.c:1858
+#: src/compose.c:1916 src/compose.c:1966
#, c-format
msgid "File %s is empty\n"
msgstr "Datei %s ist leer\n"
-#: src/compose.c:1828 src/compose.c:1879
+#: src/compose.c:1936 src/compose.c:1987
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Nachricht: %s"
-#: src/compose.c:1977
+#: src/compose.c:2505
msgid " [Edited]"
-msgstr " [Bearbeited]"
+msgstr " [Bearbeitet]"
-#: src/compose.c:1979
+#: src/compose.c:2507
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Verfasse Nachricht%s"
-#: src/compose.c:1982
+#: src/compose.c:2510
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Verfasse Nachricht%s"
-#: src/compose.c:2006
+#: src/compose.c:2534
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n"
"Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden."
-#: src/compose.c:2031 src/compose.c:4432
+#: src/compose.c:2592
+msgid "Could not queue message for sending"
+msgstr "Konnte Nachricht für das Senden nicht zwischenspeichern"
+
+#: src/compose.c:2620 src/compose.c:3180
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Empfänger nicht angegeben"
-#: src/compose.c:2049
+#: src/compose.c:2638 src/compose.c:3186
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen."
-#: src/compose.c:2090
+#: src/compose.c:2679 src/procmsg.c:1087
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ."
-#: src/compose.c:2104 src/messageview.c:345
+#: src/compose.c:2693 src/messageview.c:347
msgid "Queueing"
msgstr "Einreihen"
-#: src/compose.c:2105
+#: src/compose.c:2694
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht.\n"
"Soll die Nachricht in die Queue-Ablage?"
-#: src/compose.c:2111 src/compose.c:4444
+#: src/compose.c:2700
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
-#: src/compose.c:2114
+#: src/compose.c:2703
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht."
-#: src/compose.c:2128 src/compose.c:4451
+#: src/compose.c:2717
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Outboxablage speichern."
-#: src/compose.c:2154 src/compose.c:2275 src/compose.c:2389
+#: src/compose.c:2743
+msgid "Writing bounce header\n"
+msgstr "Schreibe Bounce-Kopfzeile\n"
+
+#: src/compose.c:2835 src/compose.c:2945 src/compose.c:3076 src/compose.c:3256
#: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
#: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
-#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1651
+#: src/messageview.c:201 src/messageview.c:305 src/procmsg.c:1031
+#: src/utils.c:1688
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n"
-#: src/compose.c:2180
+#: src/compose.c:2977
msgid "Can't convert the codeset of the message."
msgstr "Kann den Zeichensatz der Nachricht nicht konvertieren."
-#: src/compose.c:2189
+#: src/compose.c:2986
msgid "can't write headers\n"
msgstr "kann Kopfzeilen nicht schreiben\n"
-#: src/compose.c:2307
+#: src/compose.c:3108 src/procmsg.c:1101
msgid "saving sent message...\n"
msgstr "gesendete Nachricht speichern...\n"
-#: src/compose.c:2317
+#: src/compose.c:3118 src/procmsg.c:1112
msgid "can't save message\n"
msgstr "kann Nachricht nicht speichern\n"
-#: src/compose.c:2322 src/compose.c:2467 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:3123 src/compose.c:3366 src/messageview.c:263
+#: src/procmsg.c:1117
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "kann markierte Datei nicht öffnen\n"
-#: src/compose.c:2352
+#: src/compose.c:3153
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kann die alte Nachricht nicht verschieben\n"
-#: src/compose.c:2369 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:3173 src/messageview.c:182
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Nachricht einreihen...\n"
-#: src/compose.c:2450 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:3200
+msgid "No account for sending mails available!"
+msgstr "Kein Account zum Emailversenden vorhanden!"
+
+#: src/compose.c:3210
+msgid "No account for posting news available!"
+msgstr "Kein Account zum Newsversenden vorhanden!"
+
+#: src/compose.c:3346 src/messageview.c:254
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n"
-#: src/compose.c:2497
+#: src/compose.c:3401
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen\n"
-#: src/compose.c:2864
+#: src/compose.c:3472
+#, c-format
+msgid "Writing %s-header\n"
+msgstr "Schreibe %s-Kopfzeile\n"
+
+#: src/compose.c:3817
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:2938 src/compose.c:3838
+#: src/compose.c:3960 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150
+msgid "From:"
+msgstr "Von:"
+
+#: src/compose.c:4058 src/compose.c:5148
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-Typ"
-#: src/compose.c:2938 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3009
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:438
+#. S_COL_DATE
+#: src/compose.c:4058 src/mimeview.c:140 src/prefs_summary_column.c:73
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:435
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: src/compose.c:2955
+#. Save Message to folder
+#: src/compose.c:4125
+msgid "Save Message to "
+msgstr "Nachricht speichern unter "
+
+#: src/compose.c:4144 src/prefs_filtering.c:481
+msgid "Select ..."
+msgstr "Auswählen ..."
+
+#: src/compose.c:4227
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n"
-#: src/compose.c:3003 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
-msgid "From:"
-msgstr "Von:"
+#. header labels and entries
+#: src/compose.c:4272 src/prefs_account.c:1080 src/prefs_customheader.c:191
+#: src/prefs_filter.c:258 src/prefs_matcher.c:146
+msgid "Header"
+msgstr "Kopfzeilen"
+
+#. attachment list
+#: src/compose.c:4274
+msgid "Attachments"
+msgstr "Anhänge"
-#: src/compose.c:3462 src/mainwindow.c:1622 src/prefs_account.c:587
-#: src/prefs_common.c:787
+#. Others Tab
+#: src/compose.c:4276
+msgid "Others"
+msgstr "Weitere"
+
+#: src/compose.c:4291 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172
+#: src/summary_search.c:164
+msgid "Subject:"
+msgstr "Betreff:"
+
+#: src/compose.c:4695 src/mainwindow.c:1779 src/prefs_account.c:618
+#: src/prefs_common.c:895
msgid "Send"
msgstr "Senden"
-#: src/compose.c:3463
+#: src/compose.c:4696
msgid "Send message"
msgstr "Sende Nachricht"
-#: src/compose.c:3470
+#: src/compose.c:4702
msgid "Send later"
msgstr "Später senden"
-#: src/compose.c:3471
+#: src/compose.c:4703
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "In Queue-Ablage und später senden"
-#: src/compose.c:3478 src/folderview.c:864
+#: src/compose.c:4710 src/folderview.c:951
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
-#: src/compose.c:3479
+#: src/compose.c:4711
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Speichern in Entwurfablage"
-#: src/compose.c:3488
+#: src/compose.c:4720
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
-#: src/compose.c:3489
+#: src/compose.c:4721
msgid "Insert file"
msgstr "Datei einfügen"
-#: src/compose.c:3496
+#: src/compose.c:4728
msgid "Attach"
msgstr "Anhängen"
-#: src/compose.c:3497
+#: src/compose.c:4729
msgid "Attach file"
msgstr "Datei anhängen"
-#: src/compose.c:3506 src/prefs_common.c:1339
+#: src/compose.c:4738 src/prefs_common.c:1574
msgid "Signature"
msgstr "Unterschrift"
-#: src/compose.c:3507
+#: src/compose.c:4739
msgid "Insert signature"
msgstr "Unterschrift einfügen"
-#: src/compose.c:3515
+#: src/compose.c:4747
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:3516
+#: src/compose.c:4748
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Bearbeiten mit externem Editor"
-#: src/compose.c:3524
+#: src/compose.c:4756
msgid "Linewrap"
msgstr "Zeilenumbruch"
-#: src/compose.c:3525
-msgid "Wrap long lines"
-msgstr "Umbrechen langer Zeilen"
+#: src/compose.c:4757
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Umbrechen aller langen Zeilen"
-#: src/compose.c:3733
+#: src/compose.c:5043
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ungültiger MIME Typ"
-#: src/compose.c:3751
+#: src/compose.c:5061
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
-#: src/compose.c:3820
+#: src/compose.c:5130
msgid "Property"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/compose.c:3865
+#: src/compose.c:5175
msgid "Encoding"
msgstr "Zeichensatzkodierung"
-#: src/compose.c:3888
+#: src/compose.c:5198
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: src/compose.c:3889
+#: src/compose.c:5199
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: src/compose.c:4036
+#: src/compose.c:5346
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4062
+#: src/compose.c:5372
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Prozess terminieren?\n"
"Prozessgruppen ID: %d"
-#: src/compose.c:4075
+#: src/compose.c:5385
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Gruppen ID: %d des terminierten Prozesses"
-#: src/compose.c:4076
+#: src/compose.c:5386
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Temporäre Datei: %s"
-#: src/compose.c:4100
+#: src/compose.c:5410
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Verfassen: Eingabe vom Überwachungsprozess\n"
#. failed
-#: src/compose.c:4133
+#: src/compose.c:5443
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Kann externen Editor nicht ausführen\n"
-#: src/compose.c:4137
+#: src/compose.c:5447
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Kann nicht in Datei schreiben\n"
-#: src/compose.c:4139
+#: src/compose.c:5449
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Lesen von Pipe fehlgeschlagen\n"
-#: src/compose.c:4503 src/compose.c:4523
+#: src/compose.c:5891 src/compose.c:5911
msgid "Select file"
msgstr "Wähle Datei"
-#: src/compose.c:4555
+#: src/compose.c:5943
msgid "Discard message"
msgstr "Nachricht verwerfen"
-#: src/compose.c:4556
+#: src/compose.c:5944
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?"
-#: src/compose.c:4557
+#: src/compose.c:5945
msgid "Discard"
msgstr "Verwerfen"
-#: src/compose.c:4557
+#: src/compose.c:5945
msgid "to Draft"
msgstr "zum Entwurf"
-#: src/compose.c:4963
-msgid "Quote mark format error."
-msgstr "Zitatzeichen Formatfehler."
-
-#: src/compose.c:4977
-msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "Nachrichten Antwort-/Weiterleitungs-Formatfehler."
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
+#: src/editaddress.c:176
+msgid "Edit address"
+msgstr "Bearbeite Adresse"
-#: src/editaddress.c:315
+#: src/editaddress.c:318
msgid "Add New Person"
msgstr "Füge neue Person hinzu"
-#: src/editaddress.c:316
+#: src/editaddress.c:319
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Bearbeite Personendetails"
-#: src/editaddress.c:452
+#: src/editaddress.c:455
msgid "An E-Mail address must be supplied."
-msgstr "Eine E-Mail-Adresse muß angegeben werden."
+msgstr "Eine E-Mail-Adresse muss angegeben werden."
-#: src/editaddress.c:562
+#: src/editaddress.c:565
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Ein Name und Wert müssen angegeben werden."
-#: src/editaddress.c:615
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
+#: src/editaddress.c:619
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Bearbeite Personendaten"
-#: src/editaddress.c:695
+#: src/editaddress.c:716
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"
-#: src/editaddress.c:704
-msgid "First Name"
-msgstr "Vorname"
-
-#: src/editaddress.c:713
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:726
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"
-#: src/editaddress.c:722
+#: src/editaddress.c:723 src/editaddress.c:725
+msgid "First Name"
+msgstr "Vorname"
+
+#: src/editaddress.c:728
msgid "Nick Name"
msgstr "Spitzname"
-#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:808 src/editaddress.c:1015
-#: src/editgroup.c:247
+#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:810 src/editaddress.c:1016
+#: src/editgroup.c:249
msgid "E-Mail Address"
msgstr "EMail Adresse"
-#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:817
+#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:819
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:844
+#: src/editaddress.c:846
msgid "Move Up"
msgstr "Nach oben verschieben"
-#: src/editaddress.c:847
+#: src/editaddress.c:849
msgid "Move Down"
msgstr "Nach unten verschieben"
-#: src/editaddress.c:853 src/editaddress.c:984
+#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985 src/importldif.c:631
msgid "Modify"
msgstr "Modifiziere"
-#: src/editaddress.c:859 src/editaddress.c:990 src/summary_search.c:191
+#: src/editaddress.c:861 src/editaddress.c:991 src/message_search.c:137
+#: src/summary_search.c:202
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
#. value
-#: src/editaddress.c:905 src/editaddress.c:963 src/prefs_customheader.c:213
-#: src/prefs_matcher.c:390
+#: src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:964 src/prefs_customheader.c:208
+#: src/prefs_matcher.c:389
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: src/editaddress.c:1014
+#: src/editaddress.c:1015
msgid "Basic Data"
msgstr "Grunddaten"
-#: src/editaddress.c:1016
+#: src/editaddress.c:1017
msgid "User Attributes"
msgstr "Benutzerattribute"
-#: src/editbook.c:112
+#: src/editbook.c:114
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "Datei scheint OK zu sein."
-#: src/editbook.c:115
+#: src/editbook.c:117
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Datei scheint nicht im einem gültigen Adressbuchformat zu sein."
-#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:190 src/editvcard.c:97
+#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
msgid "Could not read file."
msgstr "Kann Datei nicht lesen."
-#: src/editbook.c:166 src/editbook.c:277
+#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Bearbeite Adressbuch"
-#: src/editbook.c:195 src/editjpilot.c:300 src/editvcard.c:215
+#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
msgid " Check File "
msgstr " Überprüfe Datei "
-#: src/editbook.c:200 src/editjpilot.c:305 src/editvcard.c:220
+#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/importmutt.c:285
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: src/editbook.c:296
+#: src/editbook.c:297
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Neues Adressbuch hinzufügen"
-#: src/editgroup.c:99
+#: src/editgroup.c:103
msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr "Ein Gruppenname muß angegeben werden."
+msgstr "Ein Gruppenname muss angegeben werden."
-#: src/editgroup.c:254
+#: src/editgroup.c:255
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Bearbeite Gruppendaten"
-#: src/editgroup.c:282
+#: src/editgroup.c:283
msgid "Group Name"
msgstr "Gruppenname"
-#: src/editgroup.c:301
+#: src/editgroup.c:302
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adressen in Gruppe"
-#: src/editgroup.c:303
+#: src/editgroup.c:304
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:330
+#: src/editgroup.c:331
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:332
+#: src/editgroup.c:333
msgid "Available Addresses"
msgstr "Verfügbare Adressen"
-#: src/editgroup.c:396
+#: src/editgroup.c:397
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Bewege Emailadresse zu oder von einer Gruppe mit den Pfeiltasten"
-#: src/editgroup.c:445
+#: src/editgroup.c:446
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Bearbeite Gruppendetails"
-#: src/editgroup.c:448
+#: src/editgroup.c:449
msgid "Add New Group"
msgstr "Neue Gruppe hinzufügen"
-#: src/editgroup.c:496
+#: src/editgroup.c:497
msgid "Edit folder"
msgstr "Bearbeite Ablage"
-#: src/editgroup.c:496
+#: src/editgroup.c:497
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
-#: src/editgroup.c:499 src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586
-#: src/folderview.c:1830
+#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1625 src/folderview.c:1689
+#: src/folderview.c:1933
msgid "New folder"
msgstr "Neue Ablage"
-#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1530 src/folderview.c:1587
+#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1626 src/folderview.c:1690
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
-#: src/editjpilot.c:187
+#: src/editjpilot.c:189
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Datei scheint nicht im JPilot format zu sein."
-#: src/editjpilot.c:223
+#: src/editjpilot.c:225
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Wähle JPilot Datei"
-#: src/editjpilot.c:271 src/editjpilot.c:398
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Bearbeite JPilot Eintrag"
-#: src/editjpilot.c:312 src/editldap.c:337 src/editvcard.c:227
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/importldif.c:526 src/importmutt.c:292
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:317
+#: src/editjpilot.c:319
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Zusätzliche e-Mail Adresselemente"
-#: src/editjpilot.c:405
+#: src/editjpilot.c:407
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Neuen J-Pilot Eintrag hinzufügen"
-#: src/editldap.c:161
+#: src/editldap.c:164
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Erfolgreich zum Server verbunden"
-#: src/editldap.c:164 src/editldap_basedn.c:291
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Konnte nicht zum Server verbinden"
-#: src/editldap.c:212 src/editldap.c:529
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Bearbeite LDAP Server"
-#: src/editldap.c:304 src/editldap_basedn.c:161
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
-#: src/editldap.c:313 src/editldap_basedn.c:171
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/editldap.c:325
+#: src/editldap.c:328
msgid " Check Server "
msgstr " Überprüfe Server "
-#: src/editldap.c:330 src/editldap_basedn.c:181
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
msgid "Search Base"
msgstr "Suchbasis"
-#: src/editldap.c:387
+#: src/editldap.c:390
msgid "Search Criteria"
msgstr "Suchkriterium"
-#: src/editldap.c:394
+#: src/editldap.c:397
msgid " Reset "
msgstr " Reset "
-#: src/editldap.c:399
+#: src/editldap.c:402
msgid "Bind DN"
msgstr "Bind DN"
-#: src/editldap.c:408
+#: src/editldap.c:411
msgid "Bind Password"
msgstr "Bind Kennwort"
-#: src/editldap.c:417
+#: src/editldap.c:420
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Timeout (secs)"
-#: src/editldap.c:431
+#: src/editldap.c:434
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximale Einträge"
-#: src/editldap.c:458 src/prefs_account.c:583
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:614
msgid "Basic"
msgstr "Grundeinstellungen"
-#: src/editldap.c:459
+#: src/editldap.c:462
msgid "Extended"
msgstr "Erweitert"
-#: src/editldap.c:541
+#: src/editldap.c:546
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Füge neuen LDAP Server hinzu"
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Verfügbare Suchbasen"
-#: src/editldap_basedn.c:287
+#: src/editldap_basedn.c:286
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Konnte Suchbasen nicht vom Server lesen - bitte manuel setzen"
-#: src/editvcard.c:94
-msgid "File does not appear to be VCard format."
-msgstr "Datei scheint nicht im VCard format zu sein."
+#: src/editvcard.c:96
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "Datei scheint nicht im vCard-Format zu sein."
-#: src/editvcard.c:130
-msgid "Select VCard File"
-msgstr "Wähle VCard Datei"
+#: src/editvcard.c:132
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "Wähle vCard Datei"
-#: src/editvcard.c:186 src/editvcard.c:289
-msgid "Edit VCard Entry"
-msgstr "Bearbeite VCard Eintrag"
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "Bearbeite vCard Eintrag"
-#: src/editvcard.c:294
-msgid "Add New VCard Entry"
-msgstr "Neuen VCard Eintrag hinzufügen"
+#: src/editvcard.c:296
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "Neuen vCard Eintrag hinzufügen"
#: src/export.c:122
msgid "Export"
msgstr "Exportiere Datei:"
#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
-#: src/prefs_filter.c:364
+#: src/prefs_account.c:1002 src/prefs_filter.c:363
msgid " Select... "
msgstr " Auswählen... "
msgid "Select exporting file"
msgstr "Wähle exportierte Datei"
-#: src/foldersel.c:132
+#: src/folder.c:400
+msgid "Counting total number of messages...\n"
+msgstr "Zähl komplete Anzahl der Nachrichten...\n"
+
+#: src/foldersel.c:130
msgid "Select folder"
msgstr "Wähle Ablage"
-#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:234 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:247 src/folderview.c:265
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/_Neue Ablage erstellen..."
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:235 src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:248 src/folderview.c:266
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Ablage _umbenennen..."
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:236 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:249 src/folderview.c:267
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Ablage _löschen"
-#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:255
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Entferne _Mailbox"
-#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:242 src/folderview.c:255
-#: src/folderview.c:267
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:259 src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:291
+msgid "/_Processing..."
+msgstr "/_Bearbeiten..."
+
+#: src/folderview.c:242
msgid "/_Scoring..."
msgstr "/_Benotung..."
-#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:251
-msgid "/_Update folder tree"
+#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:269
+
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/Auf neue Nachrichten prüfen"
+
+#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:271
+msgid "/R_escan folder tree"
msgstr "/_Ablagebaum erneuern"
-#: src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:275 src/folderview.c:289
+msgid "/_Search folder..."
+msgstr "/_Durchsuche Ablage"
+
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:278 src/folderview.c:292
+msgid "/S_coring..."
+msgstr "/_Benotung..."
+
+#: src/folderview.c:273
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Entferne _IMAP4-Account"
-#: src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:283
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/Newsgroup _abonnieren..."
-#: src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:285
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Newsgroup _entfernen"
-#: src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:287
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/Newsaccount _entfernen"
-#: src/folderview.c:276
+#: src/folderview.c:301
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: src/folderview.c:277 src/prefs_common.c:3005
+#. S_COL_MARK
+#: src/folderview.c:302 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
-#: src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:302
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:289
+#: src/folderview.c:314
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Erstelle Ablageansicht...\n"
-#: src/folderview.c:458
+#: src/folderview.c:497
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Setze Ablageinformation...\n"
-#: src/folderview.c:459
+#: src/folderview.c:498
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Setze Ablageinformation..."
-#: src/folderview.c:621 src/mainwindow.c:2722 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:668 src/mainwindow.c:2912 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:625 src/mainwindow.c:2727 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:672 src/mainwindow.c:2917 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s ..."
-#: src/folderview.c:665
-msgid "Updating folder tree..."
+#: src/folderview.c:713
+msgid "Rescanning folder tree..."
msgstr "Erneuere Ablagenbaum..."
-#: src/folderview.c:682 src/folderview.c:709
-msgid "Updating all folders..."
-msgstr "Erneuere alle Ablagen..."
+#: src/folderview.c:732
+msgid "Rescanning all folder trees..."
+msgstr "Erneuere alle Ablagenbaum..."
-#: src/folderview.c:842 src/prefs_account.c:772
+#: src/folderview.c:903
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: src/folderview.c:847
+#: src/folderview.c:915
msgid "Outbox"
msgstr "Outbox"
-#: src/folderview.c:852
+#: src/folderview.c:927
msgid "Queue"
msgstr "Queue"
-#: src/folderview.c:857
+#: src/folderview.c:939
msgid "Trash"
msgstr "Trash"
-#: src/folderview.c:1394
+#: src/folderview.c:1487
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Ablage %s ist gewählt\n"
-#: src/folderview.c:1531 src/folderview.c:1588 src/folderview.c:1834
+#: src/folderview.c:1627 src/folderview.c:1691 src/folderview.c:1937
msgid "NewFolder"
msgstr "NeueAblage"
-#: src/folderview.c:1535 src/folderview.c:1643 src/folderview.c:1839
+#: src/folderview.c:1632 src/folderview.c:1746 src/folderview.c:1942
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
-#: src/folderview.c:1543 src/folderview.c:1593 src/folderview.c:1652
-#: src/folderview.c:1707 src/folderview.c:1847
+#: src/folderview.c:1641 src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1755
+#: src/folderview.c:1810 src/folderview.c:1950
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits."
-#: src/folderview.c:1635 src/folderview.c:1697
+#: src/folderview.c:1649
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' could not be created."
+msgstr "Die Ablage `%s' konnte nicht erstellt werden."
+
+#: src/folderview.c:1738 src/folderview.c:1800
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Neuer Name für `%s':"
-#: src/folderview.c:1637 src/folderview.c:1699
+#: src/folderview.c:1740 src/folderview.c:1802
msgid "Rename folder"
msgstr "Ablage umbenennen"
-#: src/folderview.c:1752
+#: src/folderview.c:1855
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gelöscht.\n"
"Wollen Sie das wirklich?"
-#: src/folderview.c:1755 src/folderview.c:1897
+#: src/folderview.c:1858 src/folderview.c:2000
msgid "Delete folder"
msgstr "Ablage löschen"
-#: src/folderview.c:1761 src/folderview.c:1903
+#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:2006
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kann Ablage nicht entfernen `%s'."
-#: src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:1898
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Mailbox `%s' wirklich entfernen?\n"
"(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)"
-#: src/folderview.c:1798
+#: src/folderview.c:1901
msgid "Remove folder"
msgstr "Ablage entfernen"
-#: src/folderview.c:1831
+#: src/folderview.c:1934
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(um eine neue Ablage für Unterablagen zu erstellen\n"
" `/' an Ende des Namens anhängen)"
-#: src/folderview.c:1855
+#: src/folderview.c:1958
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kann Ablage nicht erstellen `%s'."
-#: src/folderview.c:1895
+#: src/folderview.c:1998
#, c-format
msgid "Really delete folder `%s'?"
msgstr "Ablage `%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:1940
+#: src/folderview.c:2043
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:1942
+#: src/folderview.c:2045
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4-Account löschen"
-#: src/folderview.c:1992
-#, c-format
-msgid "The newsgroup `%s' already exists."
-msgstr "Die Newsgroup `%s' existiert bereits."
-
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2174
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Newsgroup `%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:2040
+#: src/folderview.c:2176
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Newsgroup löschen"
-#: src/folderview.c:2071
+#: src/folderview.c:2207
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Newsaccount `%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:2073
+#: src/folderview.c:2209
msgid "Delete news account"
msgstr "Newsaccount löschen"
-#: src/grouplistdialog.c:155
+#: src/grouplistdialog.c:173
msgid "Subscribe to newsgroup"
msgstr "Newsgroup abonnieren"
-#: src/grouplistdialog.c:174
-msgid "Input subscribing newsgroup:"
-msgstr "Zu abonnierende Newsgroup eingeben:"
+#: src/grouplistdialog.c:192
+msgid "Select newsgroups to subscribe."
+msgstr "Wähle Newsgroup zum abonnieren."
+
+#: src/grouplistdialog.c:198
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Newsgroups:"
#: src/grouplistdialog.c:206
+msgid " Search "
+msgstr " Suchen "
+
+#: src/grouplistdialog.c:218
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Newsgruppenname"
+
+#: src/grouplistdialog.c:219
+msgid "Messages"
+msgstr "Nachricht"
+
+#: src/grouplistdialog.c:220
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/grouplistdialog.c:246
msgid "Refresh"
msgstr "Auffrischen"
-#: src/grouplistdialog.c:233
+#: src/grouplistdialog.c:350
+msgid "moderated"
+msgstr "moderiert"
+
+#: src/grouplistdialog.c:352
+msgid "readonly"
+msgstr "nor lesen"
+
+#: src/grouplistdialog.c:354
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
+
+#: src/grouplistdialog.c:400
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kann die Gruppenliste nicht empfangen."
-#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:943
+#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:892
msgid "Done."
msgstr "Fertig."
-#: src/grouplistdialog.c:260
+#: src/grouplistdialog.c:479
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d Newsgruppen empfangen (%s gelesen)"
-#: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
-msgid "Abcdef"
-msgstr "Abcdef"
+#: src/gtkspell.c:129 src/gtkspell.c:169
+msgid "Pspell could not be started."
+msgstr "Pspell konnte nicht gestartet werden"
-#: src/headerview.c:56
-msgid "Newsgroups:"
-msgstr "Newsgroups:"
+#: src/gtkspell.c:141 src/gtkspell.c:208
+#, c-format
+msgid "Pspell error : %s\n"
+msgstr "Pspellfehler : %s\n"
-#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:159
-msgid "Subject:"
-msgstr "Betreff:"
+#: src/gtkspell.c:186
+msgid "Pspell could not be configured."
+msgstr "Pspell konnte nicht konfiguriert werden."
+
+#: src/gtkspell.c:194
+#, c-format
+msgid "Pspell encoding: asked: %s changed to: %s\n"
+msgstr "Pspell Codierung: gefordert: %s geändert zu: %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Pspell encoding error: %s\n"
+"Switching to iso8859-1 (sorry)\n"
+msgstr ""
+"Pspell Codierungsfelher: %s\n"
+"Wechsle zu iso8859-1 (sorry)\n"
+
+#: src/gtkspell.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Language : %s\n"
+"Spelling: %s\n"
+"Jargon: %s\n"
+"Module: %s\n"
+msgstr ""
+"Spreche : %s\n"
+"Rechtschreibung: %s\n"
+"Jargon: %s\n"
+"Module: %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:330
+#, c-format
+msgid "Pspell config: added path %s\n"
+msgstr "Pspellconfiguration: Pfad hinzugefügt %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:332
+#, c-format
+msgid "Pspell config: %s\n"
+msgstr "Pspellconfiguration: %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:386
+msgid "Pspell set_path_and_dict error."
+msgstr "Pspell set_path_and_dict Fehler."
+
+#: src/gtkspell.c:396
+#, c-format
+msgid "Pspell path & dict. error %s\n"
+msgstr "Pspell Pfad und Wörterbuch Fehler %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:496 src/gtkspell.c:1023 src/gtkspell.c:1433
+msgid "Fast Mode"
+msgstr "Schneller Modus"
+
+#: src/gtkspell.c:500 src/gtkspell.c:1035 src/gtkspell.c:1438
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Normaler Modus"
+
+#: src/gtkspell.c:504 src/gtkspell.c:1047 src/gtkspell.c:1443
+msgid "Bad Spellers Mode"
+msgstr "Schlechtschreiber Modus"
+
+#: src/gtkspell.c:527
+msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n"
+msgstr ""
+"Pspell set_sug_mod konnte nicht mit Pfad und Wörterbuch zurückgesetzt "
+"werden\n"
+
+#: src/gtkspell.c:538
+#, c-format
+msgid "Pspell set sug-mode error %s\n"
+msgstr "Pspell fehler beim setzen des Vorschlagsmodus %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:962
+msgid "Spell check all"
+msgstr "Alles auf Rechtschreibung prüfen"
+
+#: src/gtkspell.c:975
+msgid "Change dictionary"
+msgstr "Wechlse Wörterbuch"
+
+#: src/gtkspell.c:1009 src/gtkspell.c:1129
+msgid "More..."
+msgstr "Mehr..."
+
+#: src/gtkspell.c:1062
+msgid "Learn from mistakes"
+msgstr "Lerne aus Fehlern"
+
+#: src/gtkspell.c:1085
+#, c-format
+msgid "Accept `%s' for this session"
+msgstr "Akzeptiere `%s' für diese Sitzung"
+
+#: src/gtkspell.c:1095
+#, c-format
+msgid "Add `%s' to personal dictionary"
+msgstr "Füge `%s' dem persönlichen Wörterbuch hinzu"
+
+#: src/gtkspell.c:1111
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(kein Vorschlag)"
+
+#: src/gtkspell.c:1122
+msgid "Others..."
+msgstr "Weitere..."
+
+#: src/gtkspell.c:1306
+#, c-format
+msgid "Checking for dictionaries in %s\n"
+msgstr "Suche nach Wörterbüchern in %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:1314
+#, c-format
+msgid "Found dictionary %s\n"
+msgstr "Gefundene Wörterbücher %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:1322 src/gtkspell.c:1326
+msgid "No dictionary found\n"
+msgstr "Kein Wörterbuch gefunden\n"
+
+#: src/gtkutils.c:55 src/gtkutils.c:71
+msgid "Abcdef"
+msgstr "Abcdef"
#: src/headerview.c:87
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n"
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2088
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2219
msgid "(No From)"
msgstr "(Kein Von)"
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2124
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2258 src/summaryview.c:2261
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Kein Betreff)"
msgid "All header"
msgstr "Alle Kopfzeilen"
-#: src/headerwindow.c:116
+#: src/headerwindow.c:115
#, c-format
msgid "Displaying the header of %s ...\n"
msgstr "Anzeige der Kopfzeilen von %s...\n"
-#: src/headerwindow.c:118
+#: src/headerwindow.c:117
#, c-format
msgid "%s - All header"
msgstr "%s - Alle Kopfzeilen"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Kann das Bild nicht laden."
-#: src/imap.c:261
+#: src/imap.c:295
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s:%d wurde unterbrochen. Verbinden...\n"
-#: src/imap.c:290 src/inc.c:455 src/news.c:129
+#: src/imap.c:317 src/inc.c:420 src/news.c:131 src/send.c:614
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Kennwort für %s auf %s angeben:"
-#: src/imap.c:292 src/inc.c:459 src/news.c:131
+#: src/imap.c:319 src/inc.c:424 src/news.c:133 src/send.c:616
msgid "Input password"
msgstr "Kennwort eingeben"
-#: src/imap.c:323
+#: src/imap.c:346
+
+msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
+msgstr "erstelle getunnelte IMAP4-Verbindung\n"
+
+#: src/imap.c:353
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:484
+#: src/imap.c:536
#, c-format
msgid "message %d has been already cached.\n"
msgstr "Nachricht %d wurde schon zwischengespeichert.\n"
-#: src/imap.c:494
+#: src/imap.c:546
#, c-format
msgid "getting message %d...\n"
msgstr "empfange Nachricht %d...\n"
-#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:593
+#: src/imap.c:552 src/procmsg.c:698
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "kann Nachricht %d nicht holen\n"
-#: src/imap.c:524
+#: src/imap.c:576
#, c-format
msgid "can't append message %s\n"
msgstr "kann Nachricht %s nicht anhängen\n"
-#: src/imap.c:552 src/imap.c:604 src/mh.c:193 src/mh.c:297 src/mh.c:354
-#: src/mh.c:516
+#: src/imap.c:604 src/imap.c:656 src/mh.c:208 src/mh.c:316 src/mh.c:373
+#: src/mh.c:534
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "Die Quellablage ist identisch mit dem Ziel.\n"
-#: src/imap.c:559 src/imap.c:609 src/mh.c:208 src/mh.c:300
+#: src/imap.c:611 src/imap.c:661 src/mh.c:223 src/mh.c:319
#, c-format
msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Verschiebe Nachricht %s%c%d nach %s ...\n"
-#: src/imap.c:563 src/imap.c:613 src/mh.c:372 src/mh.c:519
+#: src/imap.c:615 src/imap.c:665 src/mh.c:391 src/mh.c:537
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Kopiere Nachricht %s%c%d nach %s ...\n"
-#: src/imap.c:683
+#: src/imap.c:735
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: %d\n"
-#: src/imap.c:690 src/imap.c:730
+#: src/imap.c:742 src/imap.c:782
msgid "can't expunge\n"
msgstr "kann nicht löschen\n"
-#: src/imap.c:723
+#: src/imap.c:775
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr ""
"kann gelöschte Flags nicht setzen: 1:%d\n"
"\n"
-#: src/imap.c:887
+#: src/imap.c:952
msgid "error occured while getting LIST.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang von LIST.\n"
-#: src/imap.c:1088
+#: src/imap.c:1153
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "kann Mailbox nicht erstellen: LIST fehlgeschlagen\n"
-#: src/imap.c:1108
+#: src/imap.c:1173
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "kann Mailbox nicht erstellen\n"
-#: src/imap.c:1155
+#: src/imap.c:1220
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "kann Mailbox nicht löschen\n"
-#: src/imap.c:1184
+#: src/imap.c:1249
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht empfangen\n"
-#: src/imap.c:1192
+#: src/imap.c:1257
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang der Nachrichteneigenschaften.\n"
-#: src/imap.c:1207
+#: src/imap.c:1272
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht bearbeiten: %s\n"
-#: src/imap.c:1237
+#: src/imap.c:1302
#, c-format
msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
msgstr "Lösche zwischengespeicherte Nachrichten %d - %d ... "
-#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:1538
-#: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:748 src/procmsg.c:261
-#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1526 src/summaryview.c:1746
-#: src/summaryview.c:1940 src/summaryview.c:2040 src/summaryview.c:2662
-#: src/summaryview.c:3267 src/summaryview.c:3304 src/summaryview.c:3325
-#: src/summaryview.c:3400
+#: src/imap.c:1322 src/imap.c:1341 src/mainwindow.c:881 src/mainwindow.c:1725
+#: src/mh.c:951 src/mh.c:958 src/news.c:806 src/procmsg.c:263
+#: src/procmsg.c:327 src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1924
+#: src/summaryview.c:2065 src/summaryview.c:2165 src/summaryview.c:2911
+#: src/summaryview.c:3531 src/summaryview.c:3595 src/summaryview.c:3620
+#: src/summaryview.c:3706 src/summaryview.c:3758
msgid "done.\n"
msgstr "Fertig.\n"
-#: src/imap.c:1270
+#: src/imap.c:1335
msgid "Deleting all cached messages... "
msgstr "Lösche alle zwischengespeicherten Nachrichten... "
-#: src/imap.c:1289
+#: src/imap.c:1367
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1329
+#: src/imap.c:1409
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "kann Namensbereich nicht empfangen\n"
-#: src/imap.c:1770
+#: src/imap.c:1923
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n"
-#: src/imap.c:1887
+#: src/imap.c:2036
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4-Login fehlgeschlagen.\n"
-#: src/imap.c:2115
+#: src/imap.c:2269
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "kann %s nicht an %s anhängen\n"
-#: src/imap.c:2135
+#: src/imap.c:2288
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "kann %d nicht nach %s kopieren\n"
-#: src/imap.c:2160
+#: src/imap.c:2313
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:2174
+#: src/imap.c:2327
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: EXPUNGE\n"
msgid "Select importing file"
msgstr "Wähle importierte Datei"
-#: src/inc.c:235 src/inc.c:293 src/send.c:349
+#: src/importldif.c:117
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Bitte Adressbuchname und -datei zum Import angeben."
+
+#: src/importldif.c:120
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Wähle und benenne LDIF Feldnamen zum Import um."
+
+#: src/importldif.c:123
+msgid "File imported."
+msgstr "Datei importiert."
+
+#: src/importldif.c:311 src/importmutt.c:139
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Bitte Datei wählen"
+
+#: src/importldif.c:317 src/importmutt.c:144
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Ein Adressbuchname muss angegeben werden."
+
+#: src/importldif.c:332
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Fehler beim lesen der LDIF Felder."
+
+#: src/importldif.c:356
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "LDIF Datei erfolgreich importiert."
+
+#: src/importldif.c:441
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Wähle LDIF Datei"
+
+#: src/importldif.c:517
+msgid "File Name"
+msgstr "Dateiname"
+
+#: src/importldif.c:556
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:556 src/importldif.c:605
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF Feld"
+
+#: src/importldif.c:556
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Attributname"
+
+#: src/importldif.c:615
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribute"
+
+#: src/importldif.c:624 src/select-keys.c:325
+msgid "Select"
+msgstr "Wählen"
+
+#: src/importldif.c:677
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Adressbuch :"
+
+#: src/importldif.c:687
+msgid "File Name :"
+msgstr "Dateiname :"
+
+#: src/importldif.c:697
+msgid "Records :"
+msgstr "Einträge :"
+
+#: src/importldif.c:725
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Importiere LDIF Datei in Adressbuch"
+
+#. Button panel
+#: src/importldif.c:758
+msgid "Prev"
+msgstr "Vorherige"
+
+#: src/importldif.c:759 src/mainwindow.c:1872
+msgid "Next"
+msgstr "Nächste"
+
+#: src/importldif.c:788
+msgid "File Info"
+msgstr "Dateiinfo"
+
+#: src/importldif.c:789
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attribute"
+
+#: src/importldif.c:790
+msgid "Finish"
+msgstr "Ende"
+
+#: src/importmutt.c:158
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "Fehler beim importieren der MUTT Datei"
+
+#: src/importmutt.c:186 src/importmutt.c:343
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "Bitte Datei zum importieren wählen"
+
+#: src/importmutt.c:200
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "Wähle MUTT Datei"
+
+#: src/importmutt.c:254
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr "Importiere MUTT Datei in Adressbuch"
+
+#: src/inc.c:200 src/inc.c:258 src/send.c:333
msgid "Standby"
msgstr "Warten"
-#: src/inc.c:313
+#: src/inc.c:278
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Empfange neue Nachricht"
-#: src/inc.c:478
+#: src/inc.c:443
msgid "Retrieving"
msgstr "Empfange"
-#: src/inc.c:485
+#: src/inc.c:450
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: src/inc.c:488
+#: src/inc.c:453
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
-#: src/inc.c:493
+#: src/inc.c:458
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
-#: src/inc.c:496
+#: src/inc.c:461
msgid "Auth failed"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
-#: src/inc.c:508
+#: src/inc.c:473
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Autorisierung mit %s auf %s fehlgeschlagen"
-#: src/inc.c:553
+#: src/inc.c:516
msgid "Some errors occured while getting mail."
msgstr "Fehler sind beim Empfang der Mail aufgetreten."
-#: src/inc.c:595
+#: src/inc.c:558
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "erhalte neue Nachrichten vom Account %s...\n"
-#: src/inc.c:603
+#: src/inc.c:566
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten"
-#: src/inc.c:630
+#: src/inc.c:593
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s ..."
-#: src/inc.c:642 src/inc.c:789
+#: src/inc.c:605 src/inc.c:753
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:649 src/inc.c:796
+#: src/inc.c:612 src/inc.c:760
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d"
-#: src/inc.c:831 src/inc.c:886
+#: src/inc.c:796 src/inc.c:851
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:825
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authentifiziere..."
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:830
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (STAT)..."
-#: src/inc.c:870
+#: src/inc.c:835
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LAST)..."
-#: src/inc.c:875
+#: src/inc.c:840
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (UIDL)..."
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:845
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LIST)..."
-#: src/inc.c:902
+#: src/inc.c:867
msgid "Deleting message"
msgstr "Lösche Nachricht"
-#: src/inc.c:906
+#: src/inc.c:871
msgid "Quitting"
msgstr "Beenden"
-#: src/inc.c:938
+#: src/inc.c:905
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "eine Nachricht wurde nicht empfangen\n"
-#: src/inc.c:974
+#: src/inc.c:943
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail."
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:947
msgid "No disk space left."
msgstr "Kein Festplattenplatz mehr frei."
-#: src/inc.c:1062
+#: src/inc.c:1034
msgid "no messages in local mailbox.\n"
msgstr "Keine Nachrichten im lokalen Mailbox.\n"
-#: src/inc.c:1076
+#: src/inc.c:1048
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Erhalte neue Nachrichten von %s in %s...\n"
msgstr "Mitschrift des Protokolls"
#. for gettext
-#: src/main.c:114 src/main.c:123 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:700
+#: src/main.c:115 src/main.c:124 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:719
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Datei `%s' existiert bereits.\n"
"Kann Ablage nicht erstellen."
-#: src/main.c:155
+#: src/main.c:156
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread wird nicht unterstützt von Glib.\n"
-#: src/main.c:236
+#: src/main.c:243
msgid ""
"GnuPG is not installed properly.\n"
"OpenPGP support disabled."
"Gnup is nicht richtig installiert\n"
"OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet"
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:347
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:350
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [Adresse] öffnet Verfassenfenster"
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:351
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive empfängt neue Nachrichten"
-#: src/main.c:334
+#: src/main.c:352
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all empfängt neue Nachrichten von allen Accounts"
-#: src/main.c:335
+#: src/main.c:353
+msgid " --status show the total number of messages"
+msgstr " --status zeigt die Anzahl neuer Nachrichten"
+
+#: src/main.c:354
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug Fehlersuche"
-#: src/main.c:336
+#: src/main.c:355
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help diese Hilfe"
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:356
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version gibt Version aus und beendet"
-#: src/main.c:362
+#: src/main.c:381
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Verfasste Nachricht existiert. Wirklich beenden?"
-#: src/main.c:369
+#: src/main.c:388
msgid "Queued messages"
msgstr "Wartende Nachrichten"
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:389
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:449
+#: src/main.c:468
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n"
-#: src/mainwindow.c:393
+#: src/mainwindow.c:423
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen..."
-#: src/mainwindow.c:394
+#: src/mainwindow.c:424
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
msgstr "/_Datei/mbox _Mailbox hinzufügen..."
-#: src/mainwindow.c:395
-msgid "/_File/_Update folder tree"
+#: src/mainwindow.c:425
+msgid "/_File/_Rescan folder tree"
msgstr "/_Datei/_Ablagebaum erneuern"
-#: src/mainwindow.c:396
+#: src/mainwindow.c:426
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Datei/Ab_lage"
-#: src/mainwindow.c:397
+#: src/mainwindow.c:427
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Datei/Ab_lage/_Neue Ablage erstellen..."
-#: src/mainwindow.c:399
+#: src/mainwindow.c:429
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _umbenennen..."
-#: src/mainwindow.c:400
+#: src/mainwindow.c:430
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _löschen"
-#: src/mainwindow.c:401
+#: src/mainwindow.c:431
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Datei/_Importiere Mbox-Datei..."
-#: src/mainwindow.c:402
+#: src/mainwindow.c:432
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Datei/_Exportiere in Mbox-Datei..."
-#: src/mainwindow.c:403
+#: src/mainwindow.c:433
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Datei/Papierkorb _leeren"
-#: src/mainwindow.c:405
+#: src/mainwindow.c:435
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Datei/Speichern _als..."
-#: src/mainwindow.c:406
+#: src/mainwindow.c:436
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Datei/_Drucken..."
-#: src/mainwindow.c:409
+#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
+#: src/mainwindow.c:439
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Datei/_Beenden"
-#: src/mainwindow.c:415
-msgid "/_Edit/_Search"
-msgstr "/_Bearbeiten/_Suchen"
+#: src/mainwindow.c:445
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/_Bearbeiten/_Suche in aktueller Nachricht..."
-#: src/mainwindow.c:417
-msgid "/_View"
-msgstr "/_Ansicht"
+#: src/mainwindow.c:447
+msgid "/_Edit/_Search folder..."
+msgstr "/_Bearbeiten/_Suchen in Ablage..."
-#: src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:450
msgid "/_View/_Folder tree"
msgstr "/_Ansicht/Ablagebaum"
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:451
msgid "/_View/_Message view"
msgstr "/_Ansicht/_Nachrichtenansicht"
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:452
msgid "/_View/_Toolbar"
msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste"
-#: src/mainwindow.c:421
+#: src/mainwindow.c:453
msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/Bilder _und Text"
-#: src/mainwindow.c:422
+#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Bilder"
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/mainwindow.c:455
msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Text"
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:456
msgid "/_View/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Keine"
-#: src/mainwindow.c:425
-msgid "/_View/_Status bar"
+#: src/mainwindow.c:457
+msgid "/_View/Status _bar"
msgstr "/_Ansicht/_Statuszeile"
-#: src/mainwindow.c:426 src/mainwindow.c:429
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/_Ansicht/---"
+#: src/mainwindow.c:462
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/_Ansicht/S_ortieren"
-#: src/mainwindow.c:427
-msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/_Ansicht/_Einzelner Ablagebaum"
+#: src/mainwindow.c:463
+msgid "/_View/_Sort/Sort by _number"
+msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Sortieren nach _Nummer"
-#: src/mainwindow.c:428
-msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/_Ansicht/_Getrennte Nachrichtenansicht"
+#: src/mainwindow.c:464
+msgid "/_View/_Sort/Sort by s_ize"
+msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Sortieren nach _Größe"
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:465
+msgid "/_View/_Sort/Sort by _date"
+msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Sortieren nach _Datum"
+
+#: src/mainwindow.c:466
+msgid "/_View/_Sort/Sort by _from"
+msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Sortieren nach _Absender"
+
+#: src/mainwindow.c:467
+msgid "/_View/_Sort/Sort by _subject"
+msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Sortieren nach _Betreff"
+
+#: src/mainwindow.c:468
+msgid "/_View/_Sort/Sort by _color label"
+msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Sortieren nach _Farbe"
+
+#: src/mainwindow.c:470
+msgid "/_View/_Sort/Sort by _mark"
+msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Sortieren nach _Markierung"
+
+#: src/mainwindow.c:471
+msgid "/_View/_Sort/Sort by _unread"
+msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Sortieren nach _Ungelesen"
+
+#: src/mainwindow.c:472
+msgid "/_View/_Sort/Sort by a_ttachment"
+msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Sortieren nach _Anhang"
+
+#: src/mainwindow.c:474
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/---"
+
+#: src/mainwindow.c:475
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Threads nach Betreff aufbauen"
+
+#: src/mainwindow.c:477
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/_Ansicht/_Mit Threads"
+
+#: src/mainwindow.c:478
+msgid "/_View/U_nthread view"
+msgstr "/_Ansicht/_Ohne Threads"
+
+#: src/mainwindow.c:479
+msgid "/_View/_Hide read messages"
+msgstr "/_Ansicht/_Verstecke gelesene Nachrichten"
+
+#: src/mainwindow.c:480
+msgid "/_View/Set display _item..."
+msgstr "/_Ansicht/Setze anzuzeigende _Informationen..."
+
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz"
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Automatikerkennung"
-#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:486
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu"
+
+#: src/mainwindow.c:487
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Vorherige Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:488
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Nächste Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:489 src/mainwindow.c:494 src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:504
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/---"
+
+#: src/mainwindow.c:490
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorherige _ungelesene Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:492
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächste _ungelesene Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorherige markierte Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:497
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächste markierte Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:500
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorherige gefärbte Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:502
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächste gefärbte Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Gehe zu anderer Ablage"
+
+#: src/mainwindow.c:507 src/summaryview.c:417
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/_Ansicht/Öffnen in _neuem Fenster"
+
+#: src/mainwindow.c:508
+msgid "/_View/_View source"
+msgstr "/_Ansicht/Zeige _Quelle"
+
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/_Ansicht/Zeige alle _Kopfzeilen"
+
+#: src/mainwindow.c:511
+msgid "/_View/_Update"
+msgstr "/_Ansicht/_Erneuern"
+
+#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:518
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/---"
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:444
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Central European (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Baltic (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Greek (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Turkish (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:547
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:549
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:561
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_Shift_JIS)"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:565
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Simplified Chinese (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:567
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:569
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:571
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:576
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:579
+msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Thailändisch (TIS-620)"
+
+#: src/mainwindow.c:581
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Thailändisch (Windows-874)"
+
+#: src/mainwindow.c:589
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/_Nachricht/Empfange _neue E-Mail"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:590
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/_Nachricht/Empfange von _allen Accounts"
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:593
msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
msgstr "/_Nachricht/Sende _wartende Nachrichten"
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:596
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:597
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue News"
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Nachricht/An_twort"
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:599
msgid "/_Message/Repl_y to sender"
msgstr "/_Nachricht/_Antwort an Absender"
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Nachricht/Folge nach und antworte an"
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:601
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
msgstr "/_Nachricht/Antwort an a_lle"
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:602
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Nachricht/We_iterleiten"
-#: src/mainwindow.c:519
-msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
-msgstr "/_Nachricht/Weiterleiten als An_hang"
+#: src/mainwindow.c:603
+msgid "/_Message/Bounce"
+msgstr "/_Nachricht/Bouncen"
+
+#: src/mainwindow.c:605
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/_Nachricht/Wieder_bearbeiten"
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:607
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Nachricht/_Verschieben..."
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Nachricht/_Kopieren..."
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:609
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Nachricht/_Löschen"
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:611
+msgid "/_Message/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Nachricht/_Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten"
+
+#: src/mainwindow.c:614
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:615
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/_Markieren"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:616
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markierung _entfernen"
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:617
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/---"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:618
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _ungelesen"
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:619
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _gelesen"
-#: src/mainwindow.c:533
-msgid "/_Message/Open in new _window"
-msgstr "/_Nachricht/Öffne in neuen _Fenster"
-
-#: src/mainwindow.c:534
-msgid "/_Message/View _source"
-msgstr "/_Nachricht/Zeige _Quellen"
-
-#: src/mainwindow.c:535
-msgid "/_Message/Show all _header"
-msgstr "/_Nachricht/Zeige alle _Kopfzeilen"
-
-#: src/mainwindow.c:536
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Nachricht/Wieder_bearbeiten"
-
-#: src/mainwindow.c:538
-msgid "/_Summary"
-msgstr "/E_xtras"
-
-#: src/mainwindow.c:539
-msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
-msgstr "/E_xtras/_Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten"
-
-#: src/mainwindow.c:541
-msgid "/_Summary/_Filter messages"
-msgstr "/E_xtras/Nachrichten _filtern"
-
-#: src/mainwindow.c:542
-msgid "/_Summary/E_xecute"
-msgstr "/E_xtras/_Ausführen"
-
-#: src/mainwindow.c:543
-msgid "/_Summary/_Update"
-msgstr "/E_xtras/_Erneuern"
-
-#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:552 src/mainwindow.c:554
-msgid "/_Summary/---"
-msgstr "/E_xtras/---"
-
-#: src/mainwindow.c:545
-msgid "/_Summary/_Prev message"
-msgstr "/E_xtras/_Vorherige Nachricht"
-
-#: src/mainwindow.c:546
-msgid "/_Summary/_Next message"
-msgstr "/E_xtras/_Nächste Nachricht"
-
-#: src/mainwindow.c:547
-msgid "/_Summary/N_ext unread message"
-msgstr "/E_xtras/Nächste _ungelesene Nachricht"
-
-#: src/mainwindow.c:548
-msgid "/_Summary/Prev marked message"
-msgstr "/E_xtras/Vorherige markierte Nachricht"
-
-#: src/mainwindow.c:549
-msgid "/_Summary/Next marked message"
-msgstr "/E_xtras/Nächste markierte Nachricht"
-
-#: src/mainwindow.c:550
-msgid "/_Summary/Prev labeled message"
-msgstr "/E_xtras/Vorherige gefärbte Nachricht"
-
-#: src/mainwindow.c:551
-msgid "/_Summary/Next labeled message"
-msgstr "/E_xtras/Nächste gefärbte Nachricht"
-
-#: src/mainwindow.c:553
-msgid "/_Summary/_Go to other folder"
-msgstr "/E_xtras/_Gehe zu anderer Ablage"
-
-#: src/mainwindow.c:555
-msgid "/_Summary/_Sort"
-msgstr "/E_xtras/_Sortieren"
-
-#: src/mainwindow.c:556
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
-msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Nummer"
-
-#: src/mainwindow.c:557
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
-msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Größe"
-
-#: src/mainwindow.c:558
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
-msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Datum"
-
-#: src/mainwindow.c:559
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
-msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Absender"
-
-#: src/mainwindow.c:560
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
-msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Betreff"
-
-#: src/mainwindow.c:561
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by sco_re"
-msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Note"
+#: src/mainwindow.c:621
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markiere alle als _gelesen"
-#: src/mainwindow.c:562
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _label"
-msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Etikett"
+#: src/mainwindow.c:625
+msgid "/_Tool/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Werkzeug/Absender dem _Adressbuch hinzufügen"
-#: src/mainwindow.c:563
-msgid "/_Summary/_Sort/---"
-msgstr "/E_xtras/_Sortieren/---"
+#: src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:629 src/mainwindow.c:631
+msgid "/_Tool/---"
+msgstr "/_Werkzeug/---"
-#: src/mainwindow.c:564
-msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/E_xtras/_Sortieren/_Attract by subject"
+#: src/mainwindow.c:628
+msgid "/_Tool/_Filter messages"
+msgstr "/_Werkzeug/Nachrichten _filtern"
-#: src/mainwindow.c:566
-msgid "/_Summary/_Thread view"
-msgstr "/E_xtras/_Threads einschalten"
-
-#: src/mainwindow.c:567
-msgid "/_Summary/Unt_hread view"
-msgstr "/E_xtras/T_hreads ausschalten"
-
-#: src/mainwindow.c:568
-msgid "/_Summary/Set display _item..."
-msgstr "/E_xtras/Setze Anzeige _Informationen..."
+#: src/mainwindow.c:630
+msgid "/_Tool/E_xecute"
+msgstr "/_Werkzeug/_Ausführen"
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_Tool/_Log window"
-msgstr "/Werkzeug/_Logbuch-Fenster"
+msgstr "/_Werkzeug/_Logbuch-Fenster"
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:634
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Einstellungen"
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Einstellungen/Allgemeine _Einstellungen..."
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:637
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Einstellungen/_Filtereinstellungen..."
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:639
msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
msgstr "/_Einstellungen/_Benotung ..."
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:641
msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
msgstr "/_Einstellungen/_Filterung ..."
-#: src/mainwindow.c:583
-msgid "/_Configuration/_Templates ..."
+#: src/mainwindow.c:643
+msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Einstellungen/_Vorlagen ..."
-#: src/mainwindow.c:585
-msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
+#: src/mainwindow.c:644
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Einstellungen/_Accounteinstellungen..."
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:646
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Einstellungen/---"
-#: src/mainwindow.c:588
+#: src/mainwindow.c:647
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Einstellungen/_Neuen Account erstellen..."
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Einstellungen/Accounts _bearbeiten..."
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:651
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Einstellungen/Aktuellen Account _wechseln..."
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:655
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Hilfe/_Anleitung"
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Englisch"
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Japanisch"
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:658
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Hilfe/---"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:663
+msgid "/Reply with _quote"
+msgstr "/Antwort mit _Zitat"
+
+#: src/mainwindow.c:664
+msgid "/_Reply without quote"
+msgstr "/_Antwort ohne Zitat"
+
+#: src/mainwindow.c:668
+msgid "/Reply to all with _quote"
+msgstr "/Antwort an a_lle mit Zitat"
+
+#: src/mainwindow.c:669
+msgid "/_Reply to all without quote"
+msgstr "/Antwort an _alle ohne Zitat"
+
+#: src/mainwindow.c:673
+msgid "/Reply to sender with _quote"
+msgstr "/Antwort an A_bsender mit Zitat"
+
+#: src/mainwindow.c:674
+msgid "/_Reply to sender without quote"
+msgstr "/Antwort an Absender _ohne Zitat"
+
+#: src/mainwindow.c:678
+msgid "/_Forward message (inline style)"
+msgstr "/_Weiterleiten mit eingefügter Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:679
+msgid "/Forward message as _attachment"
+msgstr "/Weiterleiten als An_hang"
+
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:878
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n"
-#: src/mainwindow.c:954 src/mainwindow.c:971
+#: src/mainwindow.c:1083 src/mainwindow.c:1100
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: src/mainwindow.c:972
+#: src/mainwindow.c:1101
msgid "none"
msgstr "nicht"
-#: src/mainwindow.c:1073
+#: src/mainwindow.c:1199
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "Fensterposition: x = %d, y = %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1081
+#: src/mainwindow.c:1217
msgid "Empty trash"
msgstr "Leere Papierkorb"
-#: src/mainwindow.c:1082
+#: src/mainwindow.c:1218
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?"
-#: src/mainwindow.c:1110
+#: src/mainwindow.c:1244
msgid "Add mailbox"
msgstr "Neue Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1111
+#: src/mainwindow.c:1245
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n"
"sie automatisch durchsucht."
-#: src/mainwindow.c:1117 src/mainwindow.c:1155
+#: src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1289
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits."
-#: src/mainwindow.c:1122 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1256 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1128 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1262 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Erstellen der Mailbox fehlgeschlagen.\n"
"Vielleicht existieren einige Dateien, oder Sie haben keine Schreibrechte"
-#: src/mainwindow.c:1148
+#: src/mainwindow.c:1282
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Neue mbox Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1149
+#: src/mainwindow.c:1283
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Ort der Mailbox eingeben."
-#: src/mainwindow.c:1170
+#: src/mainwindow.c:1304
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Erstellung der Mailbox schlug fehl."
-#: src/mainwindow.c:1391
+#: src/mainwindow.c:1558
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Setze Widgets..."
-#: src/mainwindow.c:1605
+#: src/mainwindow.c:1564
+msgid "Sylpheed - Folder View"
+msgstr "Sylpheed - Ablagenansicht"
+
+#: src/mainwindow.c:1580 src/messageview.c:117
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - Nachrichtenanzeige"
+
+#: src/mainwindow.c:1762
msgid "Get"
msgstr "Holen"
-#: src/mainwindow.c:1606
+#: src/mainwindow.c:1763
msgid "Get new mail from current account"
msgstr "Empfange Nachrichten für diesen Account"
-#: src/mainwindow.c:1611
+#: src/mainwindow.c:1768
msgid "Get all"
msgstr "Hole alle"
-#: src/mainwindow.c:1612
+#: src/mainwindow.c:1769
msgid "Get new mail from all accounts"
msgstr "Neue E-Mail aller Accounts holen"
-#: src/mainwindow.c:1623
+#: src/mainwindow.c:1780
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Senden wartender Nachrichten"
-#: src/mainwindow.c:1640
-msgid "Compose email message"
-msgstr "Neue Nachricht verfassen"
-
-#: src/mainwindow.c:1641
-msgid "email"
-msgstr "Email"
-
-#: src/mainwindow.c:1649 src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1789
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/mainwindow.c:1664
-msgid "Compose news article"
-msgstr "Neue News verfassen"
-
-#: src/mainwindow.c:1665
-msgid "news"
-msgstr "News"
+#: src/mainwindow.c:1790
+msgid "Compose an email message"
+msgstr "Verfasse Email"
-#: src/mainwindow.c:1673 src/mainwindow.c:1697 src/prefs_common.c:944
+#: src/mainwindow.c:1799 src/prefs_common.c:1057
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/mainwindow.c:1687
-msgid "Compose an email message"
-msgstr "Verfasse Email"
-
-#: src/mainwindow.c:1698
+#: src/mainwindow.c:1800
msgid "Compose a news message"
msgstr "Verfasse News"
-#: src/mainwindow.c:1724
+#: src/mainwindow.c:1812
msgid "Reply"
msgstr "Antwort"
-#: src/mainwindow.c:1725
-msgid "Reply to the message"
-msgstr "Nachricht beantworten"
+#: src/mainwindow.c:1813
+msgid "Reply to the message - Right button: more options"
+msgstr "Antwort auf die Nachricht - Rechte Maustaste für mehr Optionen"
-#: src/mainwindow.c:1732
+#: src/mainwindow.c:1823
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: src/mainwindow.c:1733
-msgid "Reply to all"
-msgstr "Antwort an alle"
+#: src/mainwindow.c:1824
+msgid "Reply to all - Right button: more options"
+msgstr "Antwort an Alle - Rechte Maustaste für mehr Optionen"
-#: src/mainwindow.c:1740
+#: src/mainwindow.c:1833
msgid "Sender"
msgstr "Absender"
-#: src/mainwindow.c:1741
-msgid "Reply to sender"
-msgstr "Antwort an Absender"
+#: src/mainwindow.c:1834
+msgid "Reply to sender - Right button: more options"
+msgstr "Antwort an Absender - Rechte Maustaste für mehr Optionen"
-#: src/mainwindow.c:1748 src/prefs_filtering.c:223
+#: src/mainwindow.c:1843 src/prefs_filtering.c:223
msgid "Forward"
msgstr "Weiterleiten"
-#: src/mainwindow.c:1749
-msgid "Forward the message"
-msgstr "Nachricht weiterleiten"
+#: src/mainwindow.c:1844
+msgid "Forward the message - Right button: more options"
+msgstr "Weiterleiten der Nachricht- Rechte Maustaste für mehr Optionen"
-#: src/mainwindow.c:1760
+#: src/mainwindow.c:1855
msgid "Delete the message"
msgstr "Nachricht löschen"
-#: src/mainwindow.c:1768 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:461
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/mainwindow.c:1863 src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:462
+#: src/prefs_matcher.c:153
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
-#: src/mainwindow.c:1769
+#: src/mainwindow.c:1864
msgid "Execute marked process"
msgstr "Markierten Prozess ausführen"
-#: src/mainwindow.c:1777
-msgid "Next"
-msgstr "Nächste"
-
-#: src/mainwindow.c:1778
+#: src/mainwindow.c:1873
msgid "Next unread message"
msgstr "Nächste ungelesene Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:1860
-msgid "Email message"
-msgstr "Emailnachricht"
-
-#: src/mainwindow.c:1868
-msgid "News article"
-msgstr "News Artikel"
-
-#: src/mainwindow.c:2134 src/summaryview.c:3715
+#: src/mainwindow.c:2287 src/summaryview.c:4249
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
-#: src/mainwindow.c:2134 src/summaryview.c:3715
+#: src/mainwindow.c:2287 src/summaryview.c:4249
msgid "Exit this program?"
msgstr "Beenden des Programms?"
-#: src/mainwindow.c:2275
+#: src/mainwindow.c:2440
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der eingereihten Nachricht."
-#: src/mainwindow.c:2476
+#: src/mainwindow.c:2683
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "erzwungener Zeichensatz: %s\n"
-#: src/matcher.c:1359
-#, c-format
-msgid "%s(%d) - filename is not set"
-msgstr "%s(%d) - Dateiname ist nicht gesetzt"
+#: src/matcher.c:910
+msgid "filename is not set"
+msgstr "Dateiname ist nicht gesetzt"
-#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:198
+#: src/matcher.c:939 src/matcher.c:946 src/matcher.c:953 src/matcher.c:960
+#: src/matcher.c:967 src/matcher.c:974 src/matcher.c:981 src/matcher.c:988
+#: src/prefs_filter.c:280 src/prefs_filter.c:645 src/prefs_filter.c:784
+#: src/prefs_filter.c:797
+msgid "(none)"
+msgstr "(nichts)"
+
+#: src/matcher.c:1120
+msgid "Writing matcher configuration...\n"
+msgstr "Schreibe Matchereinstellungen...\n"
+
+#: src/matcher.c:1126 src/matcher.c:1137 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
+#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:473 src/prefs_account.c:487
+#: src/prefs_customheader.c:388 src/prefs_customheader.c:434
+#: src/prefs_display_header.c:417 src/prefs_display_header.c:442
+#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561
+msgid "failed to write configuration to file\n"
+msgstr "konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben\n"
+
+#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:200
msgid "can't write to temporary file\n"
msgstr "kann nicht in temporäre Datei schreiben\n"
-#: src/mbox.c:69
+#: src/mbox.c:70
#, c-format
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Erhaltene Nachrichten von %s in %s...\n"
-#: src/mbox.c:79
+#: src/mbox.c:80
msgid "can't read mbox file.\n"
msgstr "Kann Mbox-Datei nicht lesen.\n"
-#: src/mbox.c:86
+#: src/mbox.c:87
#, c-format
msgid "invalid mbox format: %s\n"
msgstr "Ungültiges Mbox-Format: %s\n"
-#: src/mbox.c:93
+#: src/mbox.c:94
#, c-format
msgid "malformed mbox: %s\n"
msgstr "zerstörte Mbox: %s\n"
-#: src/mbox.c:111
+#: src/mbox.c:113
msgid "can't open temporary file\n"
msgstr "kann temporäre Datei nicht öffnen\n"
-#: src/mbox.c:163
+#: src/mbox.c:165
#, c-format
msgid ""
"unescaped From found:\n"
"uncodiertes Von gefunden:\n"
"%s"
-#: src/mbox.c:243
+#: src/mbox.c:249
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "%d Nachrichten gefunden.\n"
-#: src/mbox.c:260 src/mbox_folder.c:122
+#: src/mbox.c:266 src/mbox_folder.c:122
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "kann Sperrdatei %s nicht erstellen\n"
-#: src/mbox.c:261 src/mbox_folder.c:123
+#: src/mbox.c:267 src/mbox_folder.c:123
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "Benutze, wenn möglich, 'flock' anstatt 'file'.\n"
-#: src/mbox.c:273 src/mbox_folder.c:135
+#: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:135
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "Kann %s nicht erstellen\n"
-#: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:141
+#: src/mbox.c:285 src/mbox_folder.c:141
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "Mailbox gehört einem anderen Prozess, warten...\n"
-#: src/mbox.c:308
+#: src/mbox.c:314
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "kann %s nicht sperren\n"
-#: src/mbox.c:315 src/mbox.c:362
+#: src/mbox.c:321 src/mbox.c:368
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "ungültiger Sperrtyp\n"
-#: src/mbox.c:348
+#: src/mbox.c:354
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "kann %s nicht entperren\n"
-#: src/mbox.c:379
+#: src/mbox.c:385
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "Kann Mailbox nicht auf null setzen.\n"
-#: src/mbox.c:400
+#: src/mbox.c:406
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportiere Nachrichten von %s in %s...\n"
msgid "unvalid file - %s.\n"
msgstr "ungültige Datei - %s.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1581
-#: src/utils.c:1658
+#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1618
+#: src/utils.c:1695
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "Schreiben in %s fehlgeschlagen.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:670
+#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:684
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Letzte Nummer im Verzeichnis %s = %d\n"
msgid "Cannot rename folder item"
msgstr "Kann Ablagenelement nicht umbenennen"
-#: src/messageview.c:70
+#: src/menu.c:100
+#, c-format
+msgid "unknown menu entry %s\n"
+msgstr "unbekannter Menueintrag %s\n"
+
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Suche in aktueller Nachricht"
+
+#: src/message_search.c:109
+msgid "Find text:"
+msgstr "Suche Text:"
+
+#: src/message_search.c:124 src/prefs_matcher.c:471 src/summary_search.c:183
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
+
+#: src/message_search.c:130 src/summary_search.c:189
+msgid "Backward search"
+msgstr "Rückwärts suchen"
+
+#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:201
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
+
+#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:296
+msgid "Search failed"
+msgstr "Suche fehlgeschlagen"
+
+#: src/message_search.c:187 src/summary_search.c:297
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Gesuchte Zeichenkette nicht gefunden."
+
+#: src/message_search.c:194
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Anfang der Nachricht erreicht. Weiter vom Ende?"
+
+#: src/message_search.c:197
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Ende der Nachricht erreicht. Weiter vom Anfang?"
+
+#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:306
+msgid "Search finished"
+msgstr "Suche beendet"
+
+#: src/messageview.c:71
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Erstelle Nachrichtenansicht...\n"
-#: src/messageview.c:346
+#: src/messageview.c:348
msgid ""
"Error occurred while sending the notification.\n"
"Put this notification into queue folder?"
"Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung.\n"
"Soll die Benachrichtigung in die Queue-Ablage?"
-#: src/messageview.c:352
+#: src/messageview.c:354
msgid "Can't queue the notification."
msgstr "Benachrichtigung kann nicht eingereiht werden."
-#: src/messageview.c:355
+#: src/messageview.c:357
msgid "Error occurred while sending the notification."
msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung."
-#: src/messageview.c:416
+#: src/messageview.c:445
msgid "Return Receipt"
msgstr "Empfangsbestätigung"
-#: src/messageview.c:416
+#: src/messageview.c:445
msgid "Send return receipt ?"
msgstr "Empfangsbestätigung senden?"
-#: src/messageview.c:420
+#: src/messageview.c:449
msgid "Error occurred while sending notification."
msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung."
-#: src/mh.c:158
+#: src/mh.c:178
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "kann Nachricht %s nicht nach %s kopieren\n"
-#: src/mh.c:206 src/mh.c:291 src/mh.c:370 src/mh.c:510
+#: src/mh.c:221 src/mh.c:310 src/mh.c:389 src/mh.c:528
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Kann markierte Datei nicht öffnen.\n"
-#: src/mh.c:383 src/mh.c:528
-#, c-format
-msgid "%s already exists."
-msgstr "%s existiert bereits."
-
-#: src/mh.c:875
+#: src/mh.c:894
msgid "\tSearching uncached messages... "
msgstr "\tSuche nicht zwischengespeicherte Nachrichten..."
-#: src/mh.c:930
+#: src/mh.c:949
#, c-format
msgid "%d uncached message(s) found.\n"
msgstr "%d nicht zwischengespeicherte Nachricht(en) gefunden.\n"
-#: src/mh.c:936
+#: src/mh.c:955
msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
msgstr ""
"\tSortiere, nicht zwischengespeicherte, Nachrichten in numerischer "
"Reihenfolge... "
-#: src/mimeview.c:113
+#: src/mimeview.c:114
msgid "/_Open"
msgstr "/_Öffnen"
-#: src/mimeview.c:114
+#: src/mimeview.c:115
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Öffne _mit..."
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:116
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Darstellung als Text"
-#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:389
+#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:422
msgid "/_Save as..."
msgstr "/Speichern _als..."
-#: src/mimeview.c:119
+#: src/mimeview.c:120
msgid "/_Check signature"
-msgstr "/_Digitale Unterschrift überprüfen"
+msgstr "/_Digitale Unterschrift Überprüfen"
-#: src/mimeview.c:139
+#: src/mimeview.c:140
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME Typ"
-#: src/mimeview.c:143
+#: src/mimeview.c:144
msgid "Creating MIME view...\n"
msgstr "Erstelle MIME-Ansicht...\n"
-#: src/mimeview.c:244
+#: src/mimeview.c:247
msgid "Select \"Check signature\" to check"
-msgstr "Wähle \"Digitale Unterschrift überprüfen\" zum überprüfen"
+msgstr "Wähle \"Digitale Unterschrift Überprüfen\" zum Überprüfen"
-#: src/mimeview.c:682 src/mimeview.c:730 src/mimeview.c:749 src/mimeview.c:772
+#: src/mimeview.c:699 src/mimeview.c:747 src/mimeview.c:766 src/mimeview.c:790
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht speichern."
-#: src/mimeview.c:716 src/summaryview.c:2930
+#: src/mimeview.c:733 src/summaryview.c:3203
msgid "Save as"
msgstr "Speichern als"
-#: src/mimeview.c:722 src/summaryview.c:2935
+#: src/mimeview.c:739 src/summaryview.c:3208
msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"
-#: src/mimeview.c:723 src/summaryview.c:2936
+#: src/mimeview.c:740 src/summaryview.c:3209
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Überschreibe existierende Datei?"
-#: src/mimeview.c:777
+#: src/mimeview.c:800
msgid "Open with"
msgstr "Öffnen mit"
-#: src/mimeview.c:778
+#: src/mimeview.c:801
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Geben Sie die Befehlszeile zum Öffnen der Datei an:\n"
"(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
-#: src/mimeview.c:830
+#: src/mimeview.c:856
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIME Betrachterbefehl ist ungültig: `%s'"
-#: src/news.c:93
+#: src/news.c:94
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "erstelle NNTP-Verbindung zu %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:182
+#: src/news.c:188
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "NNTP-Verbindung mit %s:%d wurde aufgehoben. Erneut verbinden...\n"
-#: src/news.c:257
+#: src/news.c:264
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "Artikel %d wurde schon zwischengespeichert.\n"
-#: src/news.c:270
+#: src/news.c:277
#, c-format
msgid "can't select group %s\n"
msgstr "kann die Gruppe: %s nicht wählen\n"
-#: src/news.c:275
+#: src/news.c:282
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "empfange Artikel %d...\n"
-#: src/news.c:280
+#: src/news.c:287
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "kann Artikel %d nicht lesen\n"
-#: src/news.c:325
+#: src/news.c:358
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
msgstr "kann die Gruppenliste nicht empfangen\n"
-#: src/news.c:397
+#: src/news.c:456
msgid "can't post article.\n"
msgstr "kann Artikel nicht senden.\n"
-#: src/news.c:421
+#: src/news.c:480
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "kann Artikel %d nicht empfangen\n"
-#: src/news.c:491
+#: src/news.c:550
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "kann die Gruppe: %s nicht setzen\n"
-#: src/news.c:498
+#: src/news.c:557
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "ungültiger Artikelbereich: %d - %d\n"
-#: src/news.c:507
+#: src/news.c:566
msgid "no new articles.\n"
msgstr "Keine neuen Artikel.\n"
-#: src/news.c:520
+#: src/news.c:579
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "bekomme Newsübersicht %d - %d in %s...\n"
-#: src/news.c:523
+#: src/news.c:582
msgid "can't get xover\n"
msgstr "kann Newsübersicht nicht bekommen\n"
-#: src/news.c:529
+#: src/news.c:588
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang der Newsübersicht.\n"
-#: src/news.c:537
+#: src/news.c:596
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "ungültige Newsübersichtszeile: %s\n"
-#: src/news.c:555 src/news.c:580
+#: src/news.c:614 src/news.c:639
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "kann XHDR nicht bekommen\n"
-#: src/news.c:563 src/news.c:588
+#: src/news.c:622 src/news.c:647
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang von XHDR.\n"
-#: src/news.c:713
+#: src/news.c:771
#, c-format
msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
msgstr "Lösche zwischengespeicherte Artikel 1 - %d ... "
-#: src/news.c:742
+#: src/news.c:800
msgid "\tDeleting all cached articles... "
msgstr "\tLösche alle zwischengespeicherten Artikel... "
"Falsches Mantra! Nochmal...\n"
"\n"
-#: src/pop.c:98 src/pop.c:146
+#: src/pop.c:79 src/pop.c:104 src/pop.c:152
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "Fehler bei der Autorisierung\n"
-#: src/pop.c:118
+#: src/pop.c:124
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Erforderlichen APOP-Zeitstempel in der Begrüßung nicht gefunden\n"
-#: src/pop.c:124
+#: src/pop.c:130
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Zeitstempel Syntax-Fehler in Begrüßung\n"
-#: src/pop.c:173 src/pop.c:214
+#: src/pop.c:179 src/pop.c:220
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "POP3-Protokollfehler\n"
-#: src/prefs.c:56
+#: src/prefs.c:54
msgid "Reading configuration...\n"
msgstr "Lese Konfiguration...\n"
-#: src/prefs.c:76 src/prefs.c:184
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
#, c-format
msgid "Found %s\n"
msgstr "Gefunden %s\n"
-#: src/prefs.c:90
+#: src/prefs.c:88
msgid "Finished reading configuration.\n"
-msgstr "Einlesen der Konfuguration beendet.\n"
-
-#: src/prefs.c:141 src/prefs.c:169 src/prefs.c:214 src/prefs_account.c:442
-#: src/prefs_account.c:456 src/prefs_customheader.c:393
-#: src/prefs_customheader.c:439 src/prefs_display_header.c:429
-#: src/prefs_display_header.c:454 src/prefs_filter.c:533
-#: src/prefs_filter.c:557 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
-msgid "failed to write configuration to file\n"
-msgstr "konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben\n"
+msgstr "Einlesen der Konfiguration beendet.\n"
-#: src/prefs.c:217
+#: src/prefs.c:215
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfiguration wurde gespeichert.\n"
-#: src/prefs.c:272
+#: src/prefs.c:270
#, c-format
msgid "no permission - %s\n"
msgstr "keine Berechtigung - %s\n"
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"
-#: src/prefs_account.c:490
+#: src/prefs_account.c:521
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Öffne Accounteinstellungenfenster...\n"
-#: src/prefs_account.c:517
+#: src/prefs_account.c:548
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account.c:530
+#: src/prefs_account.c:561
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts"
-#: src/prefs_account.c:535
-msgid "Preferences for each account"
-msgstr "Einstellungen für jeden Account"
+#: src/prefs_account.c:566
+msgid "Account preferences"
+msgstr "Accounteinstellungen"
-#: src/prefs_account.c:563
+#: src/prefs_account.c:594
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n"
-#: src/prefs_account.c:585 src/prefs_account.c:1251 src/prefs_common.c:785
+#: src/prefs_account.c:616 src/prefs_account.c:1410 src/prefs_common.c:893
msgid "Receive"
msgstr "Empfangen"
-#: src/prefs_account.c:589 src/prefs_common.c:789
+#: src/prefs_account.c:620 src/prefs_common.c:897
msgid "Compose"
msgstr "Verfassen"
-#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_common.c:796
+#: src/prefs_account.c:623 src/prefs_common.c:910
msgid "Privacy"
msgstr "Privat"
-#: src/prefs_account.c:596
+#: src/prefs_account.c:627
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:599
+#: src/prefs_account.c:630
msgid "Advanced"
msgstr "Speziell"
-#: src/prefs_account.c:680
+#: src/prefs_account.c:708
msgid "Name of this account"
msgstr "Name dieses Accounts"
-#: src/prefs_account.c:689
-msgid "Usually used"
-msgstr "Standard"
+#: src/prefs_account.c:717
+msgid "Set as default"
+msgstr " Als Standard setzen"
-#: src/prefs_account.c:693
+#: src/prefs_account.c:721
msgid "Personal information"
msgstr "Persönliche Informationen"
-#: src/prefs_account.c:702
+#: src/prefs_account.c:730
msgid "Full name"
msgstr "Vollständiger Name"
-#: src/prefs_account.c:708
+#: src/prefs_account.c:736
msgid "Mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
-#: src/prefs_account.c:714
+#: src/prefs_account.c:742
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account.c:738
+#: src/prefs_account.c:766
msgid "Server information"
msgstr "Serverdaten"
-#: src/prefs_account.c:759
+#: src/prefs_account.c:787
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normal)"
-#: src/prefs_account.c:761
+#: src/prefs_account.c:789
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP auth)"
-#: src/prefs_account.c:763 src/prefs_account.c:965
+#: src/prefs_account.c:791 src/prefs_account.c:1021
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:765
+#: src/prefs_account.c:793
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:767
+#: src/prefs_account.c:795
msgid "None (local)"
msgstr "Keiner (lokal)"
-#: src/prefs_account.c:796
+#: src/prefs_account.c:815
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung"
-#: src/prefs_account.c:840
+#: src/prefs_account.c:859
msgid "News server"
msgstr "Newsserver"
-#: src/prefs_account.c:846
+#: src/prefs_account.c:865
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server zum Empfangen"
-#: src/prefs_account.c:852
+#: src/prefs_account.c:871
msgid "Local mailbox file"
msgstr "Lokale Mailboxdatei"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:878
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP-Server (senden)"
-#: src/prefs_account.c:867
+#: src/prefs_account.c:886
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Verwende Mailkommand anstelle von SMTP-Server"
-#: src/prefs_account.c:876
+#: src/prefs_account.c:895
msgid "command to send mails"
msgstr "Kommando zum Versenden"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:883
+#: src/prefs_account.c:902 src/prefs_account.c:1140
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
-#: src/prefs_account.c:889
+#: src/prefs_account.c:908 src/prefs_account.c:1152
msgid "Password"
msgstr "Kennwort"
-#: src/prefs_account.c:948
+#: src/prefs_account.c:970
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:956
+#: src/prefs_account.c:978
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Nachrichten vom Server nach Empfang löschen"
-#: src/prefs_account.c:958
+#: src/prefs_account.c:980
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Empfange alle Nachrichten vom Server"
-#: src/prefs_account.c:961
+#: src/prefs_account.c:983
msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
msgstr ""
"`Empfange alle' überprüft ob neue E-Mails für diesen Account vorhanden sind"
-#: src/prefs_account.c:963
+#: src/prefs_account.c:985
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern"
-#: src/prefs_account.c:976
+#: src/prefs_account.c:993
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Standard Inbox"
+
+#: src/prefs_account.c:1016
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(Ungefilterte Nachrichten werden in dieser Ablage gespeichert)"
+
+#: src/prefs_account.c:1032
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP Serververzeichnis"
-#: src/prefs_account.c:1022 src/prefs_customheader.c:196
-#: src/prefs_filter.c:259 src/prefs_matcher.c:143
-msgid "Header"
-msgstr "Kopfzeilen"
-
-#: src/prefs_account.c:1029
+#: src/prefs_account.c:1087
msgid "Add Date header field"
msgstr "Füge Datum in Kopfzeile ein"
-#: src/prefs_account.c:1030
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID"
-#: src/prefs_account.c:1037
+#: src/prefs_account.c:1095
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein"
-#: src/prefs_account.c:1039 src/prefs_common.c:1738 src/prefs_common.c:1763
+#: src/prefs_account.c:1097 src/prefs_common.c:2080 src/prefs_common.c:2105
msgid " Edit... "
msgstr " Bearbeiten... "
-#: src/prefs_account.c:1049
-msgid "Automatically set following addresses"
+#: src/prefs_account.c:1107
+msgid "Authentication"
+msgstr "Beglaubigung"
+
+#: src/prefs_account.c:1115
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
+
+#: src/prefs_account.c:1126
+msgid "(Leave User ID empty to use receive server's account information)"
+msgstr "(Benutzer ID leer lassen um die Account Informationen vom Server zu empfangen)"
+
+#: src/prefs_account.c:1170
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden"
+
+#: src/prefs_account.c:1207
+msgid "Signature file"
+msgstr "Datei mit Unterschrift"
+
+#: src/prefs_account.c:1215
+msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Setze automatisch folgende Adressen"
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_matcher.c:140
+#: src/prefs_account.c:1224 src/prefs_matcher.c:143
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1071
+#: src/prefs_account.c:1237
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1084
+#: src/prefs_account.c:1250
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwort an"
-#: src/prefs_account.c:1097
-msgid "Authentication"
-msgstr "Beglaubigung"
+#: src/prefs_account.c:1296
+msgid "Default Actions"
+msgstr "Standard Aktion"
-#: src/prefs_account.c:1105
-msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
+#: src/prefs_account.c:1304
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln"
-#: src/prefs_account.c:1107
-msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden"
+#: src/prefs_account.c:1307
+msgid "Plain ASCII armored"
+msgstr "Reiner ASCII Schutz (GPG)"
-#: src/prefs_account.c:1141
-msgid "Signature file"
-msgstr "Datei mit Unterschrift"
+#: src/prefs_account.c:1312
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben"
-#: src/prefs_account.c:1170
+#: src/prefs_account.c:1314
msgid "Sign key"
msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift"
-#: src/prefs_account.c:1178
+#: src/prefs_account.c:1322
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Benutze voreingestellten GnuPg Schlüssel"
-#: src/prefs_account.c:1187
+#: src/prefs_account.c:1331
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse"
-#: src/prefs_account.c:1196
+#: src/prefs_account.c:1340
msgid "Specify key manually"
msgstr "Schlüssel manuell angeben"
-#: src/prefs_account.c:1212
+#: src/prefs_account.c:1356
msgid "User or key ID:"
msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID"
-#: src/prefs_account.c:1259
+#: src/prefs_account.c:1381
+msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII armored"
+msgstr "Warnung - Datenschutz/Reiner ASCII Schutz (GPG)"
+
+#: src/prefs_account.c:1382
+msgid ""
+"Its not recommend to use the old style plain ASCII\n"
+"armored mode for encypted messages. It doesn't comply\n"
+"with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"Es wird nicht empfohlen, die alte Variante des reinen ASCII Schutzes\n"
+"(plain ASCII armored) zum verschlüsseln von Nachrichten zu verwenden.\n"
+"Es erfüllt nicht RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
+
+#: src/prefs_account.c:1418
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Verwende SSL für POP3-Verbinung"
-#: src/prefs_account.c:1261
+#: src/prefs_account.c:1420
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "Verwende SSL für IMAP-Verbinung"
+msgstr "Verwende SSL fürIMAP-Verbinung"
-#: src/prefs_account.c:1263
+#: src/prefs_account.c:1422
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Senden (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1271
+#: src/prefs_account.c:1430
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Verwende kein SSL"
-#: src/prefs_account.c:1280
+#: src/prefs_account.c:1439
msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "Verwende SSL für SMTP Verbindung"
+msgstr "Verwende SSL fürSMTP Verbindung"
-#: src/prefs_account.c:1289
+#: src/prefs_account.c:1448
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Verwende STARTTLS Kommando zum starten einer SSL Sitzung"
-#: src/prefs_account.c:1351
+#: src/prefs_account.c:1512
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1518
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:1363
+#: src/prefs_account.c:1524
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:1369
+#: src/prefs_account.c:1530
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:1374
+#: src/prefs_account.c:1535
msgid "Specify domain name"
msgstr "Domäne angeben"
-#: src/prefs_account.c:1431
+#: src/prefs_account.c:1545
+msgid "Tunnel command to open connection"
+msgstr "Kommando zum Öffnen der Verbindung tunneln"
+
+#: src/prefs_account.c:1603
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1436
+#: src/prefs_account.c:1608
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1441
+#: src/prefs_account.c:1613
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1446
+#: src/prefs_account.c:1618
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Keinen POP3-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1623
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1456
+#: src/prefs_account.c:1628
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1462
+#: src/prefs_account.c:1634
msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "Keine Dateinamen für die lokale Mailbox angegeben."
+msgstr "Keine Dateinamen fürdie lokale Mailbox angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1468
+#: src/prefs_account.c:1640
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Keine Mailkommando angegeben."
-#: src/prefs_common.c:762
+#: src/prefs_common.c:870
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Erstelle Allgemeine-Einstellungenfenster...\n"
-#: src/prefs_common.c:766
+#: src/prefs_common.c:874
msgid "Common Preferences"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: src/prefs_common.c:791
+#: src/prefs_common.c:900
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
+
+#: src/prefs_common.c:903
+msgid "Quote"
+msgstr "Zitat"
+
+#: src/prefs_common.c:905
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: src/prefs_common.c:793
+#: src/prefs_common.c:907
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
-#: src/prefs_common.c:801 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:915 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Weiteres"
-#: src/prefs_common.c:846 src/prefs_common.c:1014
+#: src/prefs_common.c:958 src/prefs_common.c:1128
msgid "External program"
msgstr "Externes Programm"
-#: src/prefs_common.c:855
+#: src/prefs_common.c:967
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen"
-#: src/prefs_common.c:862 src/prefs_common.c:1029
-msgid "Program path"
-msgstr "Programmpfad"
+#: src/prefs_common.c:974 src/prefs_common.c:1143 src/prefs_common.c:2536
+#: src/prefs_common.c:2561 src/prefs_common.c:2577
+msgid "Command"
+msgstr "Befehl"
-#: src/prefs_common.c:874
+#: src/prefs_common.c:988
msgid "Local spool"
msgstr "Lokale Mailboxdatei"
-#: src/prefs_common.c:885
+#: src/prefs_common.c:999
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Empfange aus lokaler Mailboxdatei"
-#: src/prefs_common.c:887
+#: src/prefs_common.c:1001
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtern beim Empfangen"
-#: src/prefs_common.c:895
+#: src/prefs_common.c:1009
msgid "Spool directory"
msgstr "lokales Mailboxverzeichnis"
-#: src/prefs_common.c:913
+#: src/prefs_common.c:1027
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatische Aktualisierung"
-#: src/prefs_common.c:915
-msgid "each"
+#: src/prefs_common.c:1029
+msgid "every"
msgstr "alle"
-#: src/prefs_common.c:927
+#: src/prefs_common.c:1041
msgid "minute(s)"
msgstr "Minute(n)"
-#: src/prefs_common.c:936
+#: src/prefs_common.c:1050
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart"
-#: src/prefs_common.c:939
+#: src/prefs_common.c:1053
msgid "No error popup on receive error"
msgstr "Kein Popup-Fenster bei Empfangsfehlern"
-#: src/prefs_common.c:941
+#: src/prefs_common.c:1055
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Erneuere alle lokalen Ablagen nach Eingliederung"
-#: src/prefs_common.c:952
+#: src/prefs_common.c:1065
msgid ""
-"Maximum article number to download\n"
+"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
msgstr ""
"Maximum an herunterzuladenten Artikeln\n"
-"(0 angeben für unbegrenzt)"
+"(0 angeben fürunbegrenzt)"
-#: src/prefs_common.c:1022
+#: src/prefs_common.c:1136
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Benutze externes Programm zum Senden"
-#: src/prefs_common.c:1048
+#: src/prefs_common.c:1162
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Gesendete Nachrichten in Outbox speichern"
-#: src/prefs_common.c:1050
+#: src/prefs_common.c:1164
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Nachrichten die nicht gesendet werden konnten, in Queue-Ablage"
-#: src/prefs_common.c:1052
+#: src/prefs_common.c:1166
msgid "Send return receipt on request"
msgstr "Empfangsbestätigung bei Anforderung senden"
-#: src/prefs_common.c:1058
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Ausgehender Zeichensatz"
-#: src/prefs_common.c:1073
+#: src/prefs_common.c:1187
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisch (Empfohlen)"
-#: src/prefs_common.c:1074
+#: src/prefs_common.c:1188
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1076
+#: src/prefs_common.c:1190
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1078
+#: src/prefs_common.c:1192
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1079
+#: src/prefs_common.c:1193
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Mitteleuropäisch (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1080
+#: src/prefs_common.c:1194
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1081
+#: src/prefs_common.c:1195
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1082
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1083
+#: src/prefs_common.c:1197
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1085
+#: src/prefs_common.c:1199
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1087
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1089
+#: src/prefs_common.c:1203
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1090
+#: src/prefs_common.c:1204
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kyrillisch (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1206
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanisch (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1094
+#: src/prefs_common.c:1208
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanisch (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1095
+#: src/prefs_common.c:1209
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanisch (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1097
+#: src/prefs_common.c:1211
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1098
+#: src/prefs_common.c:1212
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditioneles Chinesisch (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1100
+#: src/prefs_common.c:1214
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditioneles Chinesisch (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1101
+#: src/prefs_common.c:1215
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinesisch (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1103
+#: src/prefs_common.c:1217
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreanisch (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1184
-msgid "Select spelling checker location"
-msgstr "Wähle Ort des Rechtschreibprüfungsprogramms"
+#: src/prefs_common.c:1218
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Thailändisch (TIS-620)"
+
+#: src/prefs_common.c:1219
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Thailändisch (Windows-874)"
+
+#: src/prefs_common.c:1228
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
+msgstr ""
+"Wenn `Automatisch' gewählt ist, wird die optimale\n"
+"Codierung fürdie aktuellen Lokalisierungen verwendet"
+
+#: src/prefs_common.c:1344
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "Wähle Ort der Wörterbücher"
+
+#. spell checker defaults
+#: src/prefs_common.c:1399
+msgid "Global spelling checker settings"
+msgstr "Allgemeine Rechtschreibprüfungeinstellungen"
+
+#: src/prefs_common.c:1406
+msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Aktiviere Rechtschreibprüfung (EXPERIMENTEL)"
+
+#: src/prefs_common.c:1420
+msgid "Dictionaries path:"
+msgstr "Wörterbuchpfad"
+
+#: src/prefs_common.c:1446
+msgid "Default dictionary:"
+msgstr "Standard Wörterbuch:"
+
+#. Suggestion mode
+#: src/prefs_common.c:1461
+msgid "Default suggestion mode"
+msgstr "Standard Vorschlagsmodus"
-#: src/prefs_common.c:1333
-msgid " Quote format "
-msgstr " Zitatformat "
+#. Color
+#: src/prefs_common.c:1476
+msgid "Misspelled word color:"
+msgstr "Farbe falsch geschriebener Wörter:"
-#: src/prefs_common.c:1347
+#: src/prefs_common.c:1582
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Füge Unterschrift automatisch hinzu"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1587
msgid "Signature separator"
msgstr "Unterschriftentrenner"
-#. Automatic (Smart) Account Selection
-#: src/prefs_common.c:1363
+#. Account autoselection
+#: src/prefs_common.c:1598
msgid "Automatic Account Selection"
msgstr "Automatische Accountwahl"
-#: src/prefs_common.c:1371
+#: src/prefs_common.c:1606
msgid "when replying"
msgstr "wenn antworten"
-#: src/prefs_common.c:1373
+#: src/prefs_common.c:1608
msgid "when forwarding"
msgstr "wenn weiterleiten"
-#: src/prefs_common.c:1375
+#: src/prefs_common.c:1610
msgid "when re-editing"
msgstr "wenn wiederbearbeiten"
-#: src/prefs_common.c:1387
+#: src/prefs_common.c:1617
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Starte automatisch den externen Editor"
+
+#: src/prefs_common.c:1631
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zeilenumbruch nach"
-#: src/prefs_common.c:1399
+#: src/prefs_common.c:1643
msgid "characters"
msgstr "Zeichen"
-#: src/prefs_common.c:1407
+#: src/prefs_common.c:1653
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zitat umbrechen"
-#: src/prefs_common.c:1409
+#: src/prefs_common.c:1655
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden"
-#: src/prefs_common.c:1412 src/prefs_filtering.c:224
+#: src/prefs_common.c:1658 src/prefs_filtering.c:224
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Weiterleiten als Anhang"
-#: src/prefs_common.c:1415
+#: src/prefs_common.c:1661
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Intelligenter Zeilenumbruch (EXPERIMENTEL)"
-#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1418
-msgid "Global spelling checker settings"
-msgstr "Allgemeine Rechtschreibprüfungeinstellungen"
+#: src/prefs_common.c:1664
+msgid "Block cursor"
+msgstr "Cursor Rechteck"
+
+#: src/prefs_common.c:1672
+msgid "Undo level"
+msgstr "Anzahl der Undoschritte"
+
+#. reply
+#: src/prefs_common.c:1741
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "Antwort wird standardmäßig zitiert"
-#: src/prefs_common.c:1425
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr "Aktiviere Rechtschreibprüfung"
+#: src/prefs_common.c:1743
+msgid "Reply format"
+msgstr "Antwortformat"
-#: src/prefs_common.c:1435
-msgid "Ispelll path"
-msgstr "Ispell Pfad"
+#: src/prefs_common.c:1758 src/prefs_common.c:1797
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Zitatzeichen"
-#: src/prefs_common.c:1445
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#. forward
+#: src/prefs_common.c:1782
+msgid "Forward format"
+msgstr "Weiterleitungsformat"
-#: src/prefs_common.c:1458
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "Wörterbuch"
+#: src/prefs_common.c:1826
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " Beschreibung der Symbole "
-#: src/prefs_common.c:1527
+#: src/prefs_common.c:1869
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
-#: src/prefs_common.c:1537
+#: src/prefs_common.c:1879
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1898
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: src/prefs_common.c:1575
+#: src/prefs_common.c:1917
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_common.c:1594
+#: src/prefs_common.c:1936
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
-#: src/prefs_common.c:1619
+#: src/prefs_common.c:1961
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Übersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')"
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1964
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1626
+#: src/prefs_common.c:1968
msgid "Summary View"
msgstr "Gesamtansicht"
-#: src/prefs_common.c:1635
+#: src/prefs_common.c:1977
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Zeile, wenn Sie selbst der Sender sind"
-#: src/prefs_common.c:1638
+#: src/prefs_common.c:1980
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Stelle Absender mittels Adressbuch dar"
-#: src/prefs_common.c:1640
+#: src/prefs_common.c:1982
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Benutze horizontalen Scrollbar"
-#: src/prefs_common.c:1642
+#: src/prefs_common.c:1984
msgid "Expand threads"
msgstr "Threads ausweiten"
-#: src/prefs_common.c:1645
+#: src/prefs_common.c:1987
msgid "Display unread messages with bold font"
msgstr "Zeige ungelesene E-Mails mit Fettschrift"
-#: src/prefs_common.c:1651 src/prefs_common.c:2389 src/prefs_common.c:2428
+#: src/prefs_common.c:1995 src/prefs_common.c:2759 src/prefs_common.c:2797
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
-#: src/prefs_common.c:1676
+#: src/prefs_common.c:2017
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Setze Einträge der Ablageninhaltsansicht... "
-#: src/prefs_common.c:1733
+#: src/prefs_common.c:2075
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Benutze Farben für Nachrichten"
-#: src/prefs_common.c:1752
+#: src/prefs_common.c:2094
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Stelle 2-byte Alphabet und Zahlen mit 1-byte Zeichen dar"
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:2096
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht"
-#: src/prefs_common.c:1761
+#: src/prefs_common.c:2103
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht"
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:2125
msgid "Line space"
msgstr "Zeilenabstand"
-#: src/prefs_common.c:1795 src/prefs_common.c:1835
+#: src/prefs_common.c:2139 src/prefs_common.c:2179
msgid "pixel(s)"
msgstr "Pixel"
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:2144
msgid "Leave space on head"
msgstr "Halte Abstand vom Anfang"
-#: src/prefs_common.c:1802
+#: src/prefs_common.c:2146
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_common.c:1809
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Half page"
msgstr "Halbe Seite"
-#: src/prefs_common.c:1815
+#: src/prefs_common.c:2159
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Fließendes Scrollen"
-#: src/prefs_common.c:1821
+#: src/prefs_common.c:2165
msgid "Step"
msgstr "Schritt"
-#: src/prefs_common.c:1882
-msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln"
-
-#: src/prefs_common.c:1885
-msgid "Sign message by default"
-msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben"
-
-#: src/prefs_common.c:1888
+#: src/prefs_common.c:2224
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch"
-#: src/prefs_common.c:1891
+#: src/prefs_common.c:2227
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr ""
"Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-"
"Fenster an"
-#: src/prefs_common.c:1895
+#: src/prefs_common.c:2231
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra"
-#: src/prefs_common.c:1900
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert"
#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1907
+#: src/prefs_common.c:2243
msgid "Default Sign Key"
msgstr "Standard Schlüssel zum Unterschreiben"
-#: src/prefs_common.c:2022
+#: src/prefs_common.c:2361
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage"
-#: src/prefs_common.c:2026
+#: src/prefs_common.c:2365
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Wechsle zu Inbox nach dem Empfang neuer E-Mail"
-#: src/prefs_common.c:2034
+#: src/prefs_common.c:2373
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten"
-#: src/prefs_common.c:2041
+#: src/prefs_common.c:2380
msgid ""
-"(Messages will be just marked till execution\n"
+"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
msgstr ""
"(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n"
-" wenn das ausgeschaltet)"
+" wenn dies ausgeschaltet)"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2392
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zeige Empfangsdialog"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2402 src/prefs_common.c:2436
msgid "Always"
msgstr "Immer"
-#: src/prefs_common.c:2061
+#: src/prefs_common.c:2403
msgid "Only if a window is active"
msgstr "Nur wenn ein Sylpheedfenster aktiv ist"
-#: src/prefs_common.c:2063
+#: src/prefs_common.c:2405
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
-#: src/prefs_common.c:2076
+#: src/prefs_common.c:2418
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adresse ins Ziel einfügen bei Doppel-Click"
+#: src/prefs_common.c:2425
+msgid "Show no-unread-message dialog"
+msgstr "Zeige 'Keine ungelesenen Nachrichten' Dialog"
+
+#: src/prefs_common.c:2438
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "Nehme an 'Ja'"
+
+#: src/prefs_common.c:2440
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "Nehme an 'Nein'"
+
#. Receive Dialog
#. hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 8);
#. gtk_widget_show (hbox);
#.
#. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2100
+#: src/prefs_common.c:2468
msgid "On exit"
msgstr "Beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:2108
+#: src/prefs_common.c:2476
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Nachfragen beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:2115
+#: src/prefs_common.c:2483
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:2117
+#: src/prefs_common.c:2485
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Fragen vor dem Leeren"
-#: src/prefs_common.c:2121
+#: src/prefs_common.c:2489
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden"
-#: src/prefs_common.c:2160
+#: src/prefs_common.c:2529
#, c-format
msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
msgstr "Externer Webbrowser (%s wird ersetzt durch URI)"
-#: src/prefs_common.c:2167 src/prefs_common.c:2192 src/prefs_common.c:2208
-msgid "Command"
-msgstr "Befehl"
-
-#: src/prefs_common.c:2185
+#: src/prefs_common.c:2554
#, c-format
msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Drucken (%s wird durch Dateinamen ersetzt)"
-#: src/prefs_common.c:2201
+#: src/prefs_common.c:2570
#, c-format
msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Externer Editor (%s wird durch Dateinamen ersetzt)"
-#: src/prefs_common.c:2359
+#: src/prefs_common.c:2729
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "den abgekürzten Namen des Wochentags"
-#: src/prefs_common.c:2360
+#: src/prefs_common.c:2730
msgid "the full weekday name"
msgstr "den vollständigen Namen des Wochentags"
-#: src/prefs_common.c:2361
+#: src/prefs_common.c:2731
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "den abgekürzten Namen des Monats"
-#: src/prefs_common.c:2362
+#: src/prefs_common.c:2732
msgid "the full month name"
msgstr "den vollständigen Namen des Monats"
-#: src/prefs_common.c:2363
+#: src/prefs_common.c:2733
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "das bevorzugte lokale Zeit-/Datumsformat"
-#: src/prefs_common.c:2364
+#: src/prefs_common.c:2734
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "das Jahrhundert (Jahr/100)"
-#: src/prefs_common.c:2365
+#: src/prefs_common.c:2735
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "der Tag des Monats als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:2366
+#: src/prefs_common.c:2736
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 24-Std. Uhr"
-#: src/prefs_common.c:2367
+#: src/prefs_common.c:2737
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 12-Std. Uhr"
-#: src/prefs_common.c:2368
+#: src/prefs_common.c:2738
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "der Tag des Jahres als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:2369
+#: src/prefs_common.c:2739
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "der Monat als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:2370
+#: src/prefs_common.c:2740
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "die Minute als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:2371
+#: src/prefs_common.c:2741
msgid "either AM or PM"
msgstr "entweder AM oder PM"
-#: src/prefs_common.c:2372
+#: src/prefs_common.c:2742
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "die Sekunden als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2743
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "der Wochentag als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:2374
+#: src/prefs_common.c:2744
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "das bevorzugte lokale Datumsformat"
-#: src/prefs_common.c:2375
+#: src/prefs_common.c:2745
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "die letzten beiden Stellen des Jahres"
-#: src/prefs_common.c:2376
+#: src/prefs_common.c:2746
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "das Jahr als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:2377
+#: src/prefs_common.c:2747
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "die Zeitzone oder Abkürzung"
-#: src/prefs_common.c:2404
+#: src/prefs_common.c:2774
msgid "Specifier"
msgstr "Spezifikationssymbol"
-#: src/prefs_common.c:2405
+#: src/prefs_common.c:2775
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2814
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
-#: src/prefs_common.c:2534
+#: src/prefs_common.c:2902
msgid "Set message colors"
msgstr "Setze Nachrichtenfarbe"
-#: src/prefs_common.c:2542
+#: src/prefs_common.c:2910
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: src/prefs_common.c:2583
+#: src/prefs_common.c:2951
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene"
-#: src/prefs_common.c:2589
+#: src/prefs_common.c:2957
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2963
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2969
msgid "URI link"
msgstr "URI-Link"
-#: src/prefs_common.c:2607
+#: src/prefs_common.c:2975
msgid "Target folder"
msgstr "Zielablage"
-#: src/prefs_common.c:2614
+#: src/prefs_common.c:2982
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher"
-#: src/prefs_common.c:2680
+#: src/prefs_common.c:3048
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1"
-#: src/prefs_common.c:2683
+#: src/prefs_common.c:3051
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2"
-#: src/prefs_common.c:2686
+#: src/prefs_common.c:3054
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3"
-#: src/prefs_common.c:2689
+#: src/prefs_common.c:3057
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Wähle Farbe für URI"
-#: src/prefs_common.c:2692
+#: src/prefs_common.c:3060
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Wähle Farbe für Zielablage"
-#: src/prefs_common.c:2831 src/prefs_matcher.c:1412
+#: src/prefs_common.c:3064
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "Wähle Farbe für falsche Worte"
+
+#: src/prefs_common.c:3211 src/prefs_matcher.c:1418
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschreibung der Symbole"
-#: src/prefs_common.c:2870
-#, c-format
+#: src/prefs_common.c:3268
msgid ""
-"DESCRIPTION\n"
-"\n"
"Date\n"
"From\n"
"Full Name of Sender\n"
"To\n"
"Cc\n"
"Newsgroups\n"
-"Message-ID\n"
"References\n"
-"\n"
-"Display the information\n"
-"If the information x is set, displays expr\n"
-"\n"
-"Message body\n"
-"Quoted message body\n"
-"Message body without signature\n"
-"Quoted message body without signature\n"
-"%"
+"Message-ID"
msgstr ""
-"Beschreibung\n"
-"\n"
"Datum\n"
"Von\n"
-"Voller Name des Absender\n"
-"Vorname des Absender\n"
-"Initialien des Abender\n"
-"Betreff\n"
+"Vollständiger Name des Absenders\n"
+"Vorname des Absenders\n"
+"Initialen des Absenders\n"
+"Betref\n"
"An\n"
"Cc\n"
-"Newsgroupen\n"
-"Nachrichten-ID\n"
+"Newsgroups\n"
"Referenzen\n"
-"\n"
-"Stelle die Informationen dar\n"
-"Wenn die Information x gesetzt ist, stelle expr dar\n"
-"\n"
-"Körper der Nachticht\n"
-"Zitierten Körper der Nachticht\n"
-"Körper der Nachricht ohne Signatur\n"
-"Zitierten Körper der Nachticht ohne Signatur\n"
-"%"
-
-#: src/prefs_common.c:2987
-msgid "Set display item"
-msgstr "Setze Anzeige Information"
+"Nachrichten-ID"
-#: src/prefs_common.c:3004 src/prefs_filtering.c:219
-msgid "Mark"
-msgstr "Markiert"
+#: src/prefs_common.c:3282
+msgid "If x is set, displays expr"
+msgstr "Wenn x gesetzt ist, wird expr angezeigt"
-#: src/prefs_common.c:3006
-msgid "MIME"
-msgstr "MIME"
-
-#: src/prefs_common.c:3007
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
-
-#: src/prefs_common.c:3008 src/prefs_scoring.c:252 src/summaryview.c:439
-msgid "Score"
-msgstr "Note"
-
-#: src/prefs_common.c:3010 src/summaryview.c:429
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: src/prefs_common.c:3011 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:430
-msgid "From"
-msgstr "Von"
+#: src/prefs_common.c:3286
+#, c-format
+msgid ""
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
+"Literal %"
+msgstr ""
+"Nachrichtenkörper\n"
+"Zitierter Nachrichtenkörper\n"
+"Nachrichtenkörper ohne Signatur\n"
+"Zitierter Nachrichtenkörper ohne Signatur\n"
+"Symbol für %"
-#: src/prefs_common.c:3012 src/prefs_matcher.c:139 src/summaryview.c:431
-msgid "Subject"
-msgstr "Betreff"
+#: src/prefs_common.c:3294
+msgid ""
+"Literal backslash\n"
+"Literal question mark\n"
+"Literal opening curly brace\n"
+"Literal closing curly brace"
+msgstr ""
+"Symbol für Backslash\n"
+"Symbol für Fragezeichen\n"
+"Symbol für offene, geschweifte Klammer\n"
+"Symbol für geschlossene, geschweifte Klammer"
-#: src/prefs_common.c:3069
+#: src/prefs_common.c:3335
msgid "Font selection"
msgstr "Schriftauswahl"
-#: src/prefs_common.c:3291
-msgid "Compose Preferences"
-msgstr "Einstellungen für Nachrichtenverfassen"
-
-#: src/prefs_common.c:3306
-msgid "Quote message when replying"
-msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort"
-
-#: src/prefs_common.c:3312
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Zitatzeichen"
-
-#: src/prefs_common.c:3325
-msgid "Quotation format:"
-msgstr "Zitatformat:"
-
-#: src/prefs_common.c:3346
-msgid "Forward quotation mark"
-msgstr "Zitatzeichen weiterleiten"
-
-#: src/prefs_common.c:3359
-msgid "Forward format:"
-msgstr "Weiterleitungsformat:"
-
-#: src/prefs_common.c:3381
-msgid " Description of symbols "
-msgstr " Beschreibung der Symbole "
-
-#: src/prefs_customheader.c:148
+#: src/prefs_customheader.c:143
msgid "Custom headers"
msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen"
-#: src/prefs_customheader.c:150
+#: src/prefs_customheader.c:145
msgid "Creating custom header setting window...\n"
msgstr "Erstelle Benutzerdefinierte-Kopfzeilen-Fenster...\n"
-#: src/prefs_customheader.c:168
+#: src/prefs_customheader.c:163
msgid "Custom header setting"
msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen"
-#: src/prefs_customheader.c:322
+#: src/prefs_customheader.c:317
msgid "Reading custom header configuration...\n"
msgstr "Lese Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen...\n"
-#: src/prefs_customheader.c:367
+#: src/prefs_customheader.c:362
msgid "Writing custom header configuration...\n"
msgstr "Schreibe Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen...\n"
-#: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:545
-#: src/prefs_filter.c:628 src/prefs_matcher.c:1008
+#: src/prefs_customheader.c:487 src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_filter.c:632 src/prefs_matcher.c:1012
msgid "Header name is not set."
msgstr "Kopfzeilenname ist nicht gesetzt."
-#: src/prefs_customheader.c:546
+#: src/prefs_customheader.c:541
msgid "Delete header"
msgstr "Kopfzeilen löschen"
-#: src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_customheader.c:542
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Wollen Sie wirklich diese Kopfzeile löschen?"
-#: src/prefs_display_header.c:190
+#: src/prefs_display_header.c:178
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Erstelle Kopfzeilen-Einstellungen-Fenster...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:213
+#: src/prefs_display_header.c:201
msgid "Display header setting"
msgstr "Kopfzeilen-Einstellungen"
#. header name
-#: src/prefs_display_header.c:240 src/prefs_matcher.c:369
+#: src/prefs_display_header.c:228 src/prefs_matcher.c:368
msgid "Header name"
msgstr "Kopfzeilenname"
-#: src/prefs_display_header.c:272
+#: src/prefs_display_header.c:260
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Angezeigte Kopfzeilen"
-#: src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_display_header.c:318
msgid "Hidden headers"
msgstr "Versteckte Kopfzeilen"
-#: src/prefs_display_header.c:360
+#: src/prefs_display_header.c:348
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Zeige alle unspezifizierten Kopfzeilen"
-#: src/prefs_display_header.c:385
+#: src/prefs_display_header.c:373
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Lese Konfiguration zum Anzeigen der Kopfzeilen...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:423
+#: src/prefs_display_header.c:411
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Schreibe Konfiguration zum Anzeigen der Kopfzeilen...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:555
+#: src/prefs_display_header.c:543
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Diese Kopfzeile ist bereits in der Liste enthalten."
-#: src/prefs_filter.c:189 src/prefs_filtering.c:309 src/prefs_matcher.c:287
-#: src/prefs_scoring.c:185
+#: src/prefs_filter.c:188 src/prefs_filtering.c:312 src/prefs_matcher.c:286
+#: src/prefs_scoring.c:182
msgid "Registered rules"
msgstr "Registrierte Regeln"
-#: src/prefs_filter.c:191
+#: src/prefs_filter.c:190
msgid "Creating filter setting window...\n"
msgstr "Erstelle Filtereinstellungen-Fenster...\n"
-#: src/prefs_filter.c:218
+#: src/prefs_filter.c:217
msgid "Filter setting"
msgstr "Filtereinstellungen"
-#: src/prefs_filter.c:243
+#: src/prefs_filter.c:242
msgid "Operator"
msgstr "Operationszeichen"
-#: src/prefs_filter.c:281 src/prefs_filter.c:641 src/prefs_filter.c:786
-#: src/prefs_filter.c:798
-msgid "(none)"
-msgstr "(nichts)"
-
-#: src/prefs_filter.c:287
+#: src/prefs_filter.c:286
msgid "Keyword"
msgstr "Stichwort"
-#: src/prefs_filter.c:308 src/prefs_matcher.c:420
+#: src/prefs_filter.c:307 src/prefs_matcher.c:419
msgid "Predicate"
msgstr "Aussage"
-#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:650
-#: src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:803 src/prefs_filter.c:806
-#: src/prefs_matcher.c:126
+#: src/prefs_filter.c:319 src/prefs_filter.c:330 src/prefs_filter.c:658
+#: src/prefs_filter.c:661 src/prefs_filter.c:802 src/prefs_filter.c:805
+#: src/prefs_matcher.c:129
msgid "contains"
msgstr "enthalten"
-#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:803
-#: src/prefs_filter.c:806
+#: src/prefs_filter.c:319 src/prefs_filter.c:330 src/prefs_filter.c:802
+#: src/prefs_filter.c:805
msgid "not contain"
msgstr "nicht enthalten"
-#: src/prefs_filter.c:347 src/prefs_filtering.c:456
+#: src/prefs_filter.c:346 src/prefs_filtering.c:457
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
-#: src/prefs_filter.c:371
+#: src/prefs_filter.c:370
msgid "Use regex"
msgstr "Benutze reguläre Ausdrücke"
-#: src/prefs_filter.c:375
+#: src/prefs_filter.c:377
msgid "Don't receive"
msgstr "Nicht empfangen"
-#: src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:516 src/prefs_matcher.c:490
-#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_templates.c:172
+#: src/prefs_filter.c:402 src/prefs_filtering.c:510 src/prefs_matcher.c:489
+#: src/prefs_scoring.c:274 src/prefs_template.c:211
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
-#: src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:522 src/prefs_matcher.c:496
-#: src/prefs_scoring.c:283 src/prefs_templates.c:178
+#: src/prefs_filter.c:408 src/prefs_filtering.c:516 src/prefs_matcher.c:495
+#: src/prefs_scoring.c:280 src/prefs_template.c:217
msgid " Substitute "
msgstr " Ersetzen "
-#: src/prefs_filter.c:493
+#: src/prefs_filter.c:497
msgid "Reading filter configuration...\n"
msgstr "Lese Filtereinstellungen...\n"
-#: src/prefs_filter.c:529
+#: src/prefs_filter.c:533
msgid "Writing filter configuration...\n"
msgstr "Schreibe Filtereinstellungen...\n"
-#: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:649 src/prefs_filtering.c:667
-#: src/prefs_matcher.c:610 src/prefs_matcher.c:684 src/prefs_scoring.c:459
-#: src/prefs_scoring.c:491 src/prefs_templates.c:253
+#: src/prefs_filter.c:576 src/prefs_filtering.c:656 src/prefs_filtering.c:679
+#: src/prefs_matcher.c:609 src/prefs_matcher.c:683 src/prefs_scoring.c:456
+#: src/prefs_scoring.c:487 src/prefs_template.c:305
msgid "(New)"
msgstr "(Neue)"
-#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_filtering.c:760
+#: src/prefs_filter.c:627 src/prefs_filtering.c:773
msgid "Destination is not set."
msgstr "Ziel ist nicht gesetzt."
-#: src/prefs_filter.c:734 src/prefs_filtering.c:834 src/prefs_scoring.c:644
+#: src/prefs_filter.c:742 src/prefs_filtering.c:846 src/prefs_scoring.c:637
msgid "Delete rule"
msgstr "Lösche Regel"
-#: src/prefs_filter.c:735 src/prefs_filtering.c:835 src/prefs_scoring.c:645
+#: src/prefs_filter.c:743 src/prefs_filtering.c:847 src/prefs_scoring.c:638
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Wollen Sie wirklich diese Regel löschen?"
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
+#: src/prefs_filtering.c:219 src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "Markiert"
+
#: src/prefs_filtering.c:220
msgid "Unmark"
msgstr "entmarkieren"
msgid "Mark as unread"
msgstr "Markiere als ungelesen"
-#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:466
+#: src/prefs_filtering.c:225
+msgid "Bounce"
+msgstr "Bounce"
+
+#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_filtering.c:467
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
-#: src/prefs_filtering.c:311
+#: src/prefs_filtering.c:314
msgid "Creating filtering setting window...\n"
msgstr "Erstelle Filtereinstellungen-Fenster...\n"
-#: src/prefs_filtering.c:330
+#: src/prefs_filtering.c:333
msgid "Filtering setting"
msgstr "Filtereinstellungen"
-#: src/prefs_filtering.c:349 src/prefs_scoring.c:225
+#: src/prefs_filtering.c:352 src/prefs_scoring.c:222
msgid "Condition"
msgstr "Bedingung"
-#: src/prefs_filtering.c:364 src/prefs_scoring.c:240
+#: src/prefs_filtering.c:366 src/prefs_scoring.c:237
msgid "Define ..."
msgstr "Definiere ..."
-#: src/prefs_filtering.c:376
+#: src/prefs_filtering.c:378
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
-#: src/prefs_filtering.c:416 src/progressdialog.c:52
+#: src/prefs_filtering.c:417 src/progressdialog.c:52
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: src/prefs_filtering.c:482
-msgid "Select ..."
-msgstr "Auswählen ..."
-
-#: src/prefs_filtering.c:489 src/prefs_matcher.c:402
+#: src/prefs_filtering.c:488 src/prefs_matcher.c:401
msgid "Info ..."
msgstr "Information ..."
-#: src/prefs_filtering.c:714 src/prefs_filtering.c:780 src/prefs_scoring.c:538
-#: src/prefs_scoring.c:576 src/prefs_scoring.c:622
+#: src/prefs_filtering.c:726 src/prefs_filtering.c:792 src/prefs_scoring.c:533
+#: src/prefs_scoring.c:570 src/prefs_scoring.c:615
msgid "Match string is not valid."
msgstr "Gesuchte Zeichenkette ist nicht zulässig."
-#: src/prefs_filtering.c:743 src/prefs_scoring.c:561 src/prefs_scoring.c:607
+#: src/prefs_filtering.c:755 src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:601
msgid "Score is not set."
msgstr "Note ist nicht gesetzt."
-#: src/prefs_matcher.c:117
+#: src/prefs_matcher.c:120
msgid "or"
msgstr "oder"
-#: src/prefs_matcher.c:117
+#: src/prefs_matcher.c:120
msgid "and"
msgstr "und"
-#: src/prefs_matcher.c:126
+#: src/prefs_matcher.c:129
msgid "does not contain"
msgstr "nicht enthalten"
-#: src/prefs_matcher.c:135
+#: src/prefs_matcher.c:138
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: src/prefs_matcher.c:135
+#: src/prefs_matcher.c:138
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: src/prefs_matcher.c:139
+#: src/prefs_matcher.c:142
msgid "All messages"
msgstr "Alle Nachrichten"
-#: src/prefs_matcher.c:140
+#. S_COL_MIME
+#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:432
+msgid "Subject"
+msgstr "Betreff"
+
+#. S_COL_SUBJECT
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:433
+msgid "From"
+msgstr "Von"
+
+#: src/prefs_matcher.c:143
msgid "To"
msgstr "An:"
-#: src/prefs_matcher.c:140
+#: src/prefs_matcher.c:143
msgid "To or Cc"
msgstr "To oder Cc"
-#: src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_matcher.c:144
msgid "Newsgroups"
msgstr "Newsgruppen"
-#: src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_matcher.c:144
msgid "In reply to"
msgstr "In Antwort auf"
-#: src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_matcher.c:144
msgid "References"
msgstr "Referenzrn"
-#: src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:145
msgid "Age greater than"
msgstr "Alter größer als"
-#: src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:145
msgid "Age lower than"
msgstr "Alter kleiner als"
-#: src/prefs_matcher.c:143
+#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Headers part"
msgstr "Kopfbereich"
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "Body part"
msgstr "Körperbereich"
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "Whole message"
msgstr "Ganze Nachricht"
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Unread flag"
msgstr "Ungelesenzeichen"
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "New flag"
msgstr "Neuezeichen"
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Marked flag"
msgstr "Markierungszeichen"
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Deleted flag"
msgstr "Löschzeichen"
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:150
msgid "Replied flag"
msgstr "Antwortzeichen"
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:150
msgid "Forwarded flag"
msgstr "Weiterleitungszeichen"
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Score greater than"
msgstr "Note größer als"
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Score lower than"
msgstr "Note kleiner als"
-#: src/prefs_matcher.c:289
+#: src/prefs_matcher.c:152
+msgid "Score equal to"
+msgstr "Note gleich"
+
+#: src/prefs_matcher.c:288
msgid "Creating matcher setting window...\n"
msgstr "Erstelle Übereinstimmungseinstellungs-Fenster...\n"
-#: src/prefs_matcher.c:308
+#: src/prefs_matcher.c:307
msgid "Condition setting"
msgstr "Bedingungseinstellungen"
#. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:336
+#: src/prefs_matcher.c:335
msgid "Match type"
msgstr "Übereinstimmungs Typ"
-#: src/prefs_matcher.c:472 src/summary_search.c:172
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
-
-#: src/prefs_matcher.c:473
+#: src/prefs_matcher.c:472
msgid "Use regexp"
msgstr "Verwende regexp"
#. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:511
+#: src/prefs_matcher.c:510
msgid "Boolean Op"
msgstr "Boolesches Oder"
-#: src/prefs_matcher.c:994
+#: src/prefs_matcher.c:998
msgid "Value is not set."
msgstr "Wert ist nicht gesetzt."
-#: src/prefs_matcher.c:1444
+#: src/prefs_matcher.c:1450
msgid ""
"%\n"
"Subject\n"
"Referenzen\n"
"Dateiname - sollte nicht verändert werden\n"
"neue Zeile\n"
-"Escape Zeichen für Zitate\n"
+"Escape Zeichen fürZitate\n"
"Zitatzeichen\n"
"%"
-#: src/prefs_scoring.c:187
+#: src/prefs_scoring.c:184
msgid "Creating scoring setting window...\n"
msgstr "Erstelle Benotungseinstellungs-Fenster...\n"
-#: src/prefs_scoring.c:206
+#: src/prefs_scoring.c:203
msgid "Scoring setting"
msgstr "Benotungseinstellungen"
-#: src/prefs_scoring.c:340
+#. S_COL_NUMBER
+#: src/prefs_scoring.c:249 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:437
+msgid "Score"
+msgstr "Note"
+
+#: src/prefs_scoring.c:337
msgid "Kill score"
msgstr "Löschnote"
-#: src/prefs_scoring.c:352
+#: src/prefs_scoring.c:349
msgid "Important score"
msgstr "Wichtige Note"
-#: src/prefs_scoring.c:567 src/prefs_scoring.c:613
+#: src/prefs_scoring.c:562 src/prefs_scoring.c:607
msgid "Match string is not set."
msgstr "Übereinstimmung ist nicht gesetzt."
-#: src/prefs_templates.c:103
+#. S_COL_UNREAD
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+msgid "Attachment"
+msgstr "Anhang"
+
+#. S_COL_FROM
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:434
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. S_COL_SIZE
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
+
+#. S_COL_SCORE
+#: src/prefs_summary_column.c:76
+msgid "Locked"
+msgstr "Gesperrt"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:170
+msgid "Creating summary column setting window...\n"
+msgstr "Erstelle Fenster fürdie Einstellungen der Gesamtansichtsspalten...\n"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:178
+msgid "Summary display item setting"
+msgstr "/E_xtras/Setze Anzeige _Informationen..."
+
+#: src/prefs_summary_column.c:195
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+msgstr ""
+"Wähle Eigenschaften die in der Gesamtansicht angezeigt werden sollen.\n"
+"Die Reihen folge kann mittels der Hoch/Runter-Tasten oder durch ziehen\n"
+"der Eigenschaften geändert werden."
+
+#: src/prefs_summary_column.c:222
+msgid "Available items"
+msgstr "Verfügbare Eigenschaften"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:240
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:244
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:265
+msgid "Displayed items"
+msgstr "Angezeigte Eigentschaften"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:306
+msgid " Revert to default "
+msgstr " Zurücksetzen zu Default"
+
+#: src/prefs_template.c:155
+msgid "Template name"
+msgstr "Vorlagnename"
+
+#: src/prefs_template.c:230
+msgid " Symbols "
+msgstr " Symbole "
+
+#: src/prefs_template.c:244
msgid "Registered templates"
msgstr "Registrierte Vorlagen"
-#. self-documenting
-#: src/prefs_templates.c:130
-msgid "Template"
-msgstr "Vorlage"
-
-#: src/prefs_templates.c:217
+#: src/prefs_template.c:264
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"
-#: src/prefs_templates.c:300
-msgid "Template name"
-msgstr "Vorlagnename"
+#: src/prefs_template.c:376
+msgid "Template"
+msgstr "Vorlage"
-#: src/prefs_templates.c:300
-msgid "(empty)"
-msgstr "(leer)"
+#: src/prefs_template.c:441
+msgid "Template format error."
+msgstr "Vorlagen-Formatfehler."
-#: src/prefs_templates.c:399
+#: src/prefs_template.c:516
msgid "Delete template"
msgstr "Lösche Vorlage"
-#: src/prefs_templates.c:400
+#: src/prefs_template.c:517
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Wollen Sie wirklich diese Vorlage löschen?"
-#: src/procmime.c:685
-msgid "Code conversion failed.\n"
-msgstr "Zeichensatzumsetzung fehlgeschlagen.\n"
+#: src/procmime.c:782
+msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
+msgstr "procmime_get_text_content(): Codesatzumsetzung fehlgeschlagen.\n"
-#: src/procmsg.c:138 src/procmsg.c:154
+#: src/procmsg.c:140 src/procmsg.c:156
msgid "Cache data is corrupted\n"
msgstr "Daten im Zwischenspeicher sind falsch\n"
-#: src/procmsg.c:203
+#: src/procmsg.c:205
msgid "\tNo cache file\n"
msgstr "\tKeine Zwischenspeicherdatei\n"
-#: src/procmsg.c:210
-msgid "\tReading summary cache..."
-msgstr "\tLese Ablageninhaltsansichtszwischenspeicher..."
+#: src/procmsg.c:212
+msgid "\tReading summary cache...\n"
+msgstr "\tLese Ablagenzwischenspeicher...\n"
-#: src/procmsg.c:215
+#: src/procmsg.c:217
msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
msgstr "Zwischenspeicherversion ist unterschiedlich. Verwerfen.\n"
-#: src/procmsg.c:283
-msgid "\tMarking the messages..."
-msgstr "\tMarkiere die Nachrichten..."
+#: src/procmsg.c:285
+msgid "\tMarking the messages...\n"
+msgstr "\tMarkiere die Nachrichten...\n"
-#: src/procmsg.c:327
+#: src/procmsg.c:329
#, c-format
msgid "\t%d new message(s)\n"
msgstr "\t%d neue Nachricht(en)\n"
-#: src/procmsg.c:463
+#: src/procmsg.c:469
msgid "Mark file not found.\n"
msgstr "Markierte Datei nicht gefunden.\n"
-#: src/procmsg.c:465
+#: src/procmsg.c:471
#, c-format
msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
msgstr "Markierte Version ist unterschiedlich (%d != %d). Verwerfe sie.\n"
-#: src/procmsg.c:481
+#: src/procmsg.c:487
msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
msgstr "Kann markierte Datei, zum Anhängen, nicht öffnen.\n"
-#: src/procmsg.c:486
+#: src/procmsg.c:492
msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
msgstr "Kann markierte Datei, zum Schreiben, nicht öffnen.\n"
-#: src/procmsg.c:670
+#: src/procmsg.c:776
#, c-format
msgid "Sending queued message %d failed.\n"
msgstr "Senden der wartenden Nachricht %d fehlgeschlagen.\n"
-#: src/procmsg.c:727
+#: src/procmsg.c:833
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Druck-Befehlszeile ist ungültig: `%s'\n"
+#: src/procmsg.c:1045
+msgid "Sending message by mail\n"
+msgstr "Sende Nachricht per Email\n"
+
+#: src/procmsg.c:1047 src/send.c:161
+msgid "Queued message header is broken.\n"
+msgstr "Kopfzeilen wartender Nachricht ist defekt.\n"
+
+#: src/procmsg.c:1055 src/send.c:169
+msgid "Account not found. Using current account...\n"
+msgstr "Account nicht gefunden. Benutze aktuellen Account...\n"
+
+#: src/procmsg.c:1066 src/send.c:180
+msgid "Account not found.\n"
+msgstr "Account nicht gefunden.\n"
+
+#: src/procmsg.c:1080
+msgid "Sending message by news\n"
+msgstr "Sende Nachricht per News\n"
+
#: src/progressdialog.c:53
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/rfc2015.c:155 src/rfc2015.c:190
msgid "Different results for signatures"
-msgstr "Unterschiedliche Ergebnisse für Unterschriften"
+msgstr "Unterschiedliche Ergebnisse fürUnterschriften"
#: src/rfc2015.c:158 src/rfc2015.c:193
msgid "Error: Unknown status"
#: src/rfc2015.c:213
msgid "Cannot find user ID for this key."
-msgstr "Finde keine User-ID für diesen Schlüssel."
+msgstr "Finde keine User-ID fürdiesen Schlüssel."
#: src/rfc2015.c:224
#, c-format
msgid "Key fingerprint: %s\n"
msgstr "Schlüssel Fingerprint: %s\n"
-#: src/scoring.c:295
-msgid "Reading headers configuration...\n"
-msgstr "Lese Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen...\n"
-
-#. debug
-#: src/scoring.c:347
-#, c-format
-msgid "syntax error : %s\n"
-msgstr "Syntaxfehler : %s\n"
-
-#: src/scoring.c:423
-msgid "Writing scoring configuration...\n"
-msgstr "Schreibe Benotungseinstellungen...\n"
-
#: src/select-keys.c:101
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "Wähle Schlüssel für '%s' "
+msgstr "Wähle Schlüssel für'%s' "
#: src/select-keys.c:104
#, c-format
msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "Sammle Informationen für '%s' ... %c"
+msgstr "Sammle Informationen für'%s' ... %c"
#: src/select-keys.c:272
msgid "Select Keys"
msgid "Val"
msgstr "Val"
-#: src/select-keys.c:325
-msgid "Select"
-msgstr "Wählen"
-
#: src/select-keys.c:445
msgid "Add key"
-msgstr "Schlüüsel hinzufügen"
+msgstr "Schlüssel hinzufügen"
#: src/select-keys.c:446
msgid "Enter another user or key ID\n"
msgstr "Eine andere Benutzer- oder Schlüssel-ID angeben\n"
-#: src/send.c:195
-msgid "Queued message header is broken.\n"
-msgstr "Kopfzeilen wartender Nachricht ist defekt.\n"
-
-#: src/send.c:206
-msgid "Account not found. Using current account...\n"
-msgstr "Account nicht gefunden. Benutze aktuellen Account...\n"
-
-#: src/send.c:232
-msgid "Account not found.\n"
-msgstr "Account nicht gefunden.\n"
-
-#: src/send.c:264
+#: src/send.c:209
#, c-format
msgid "Can't execute external command: %s\n"
msgstr "Kann externes Kommando nicht ausführen: %s\n"
-#: src/send.c:353
+#: src/send.c:337
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Verbindung mit SMTP-Server: %s ..."
-#: src/send.c:357
+#: src/send.c:341
msgid "Connecting"
msgstr "Verbinde"
-#: src/send.c:370
+#: src/send.c:356
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Sende MAIL FROM..."
-#: src/send.c:371
+#: src/send.c:357
msgid "Sending"
msgstr "Sende"
-#: src/send.c:378
+#: src/send.c:365
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Sende RCPT TO..."
-#: src/send.c:385
+#: src/send.c:372
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Sende DATA..."
-#: src/send.c:394
+#: src/send.c:381
msgid "Quitting..."
msgstr "Beende..."
-#: src/send.c:427 src/send.c:491
+#: src/send.c:414 src/send.c:478
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d bytes)"
-#: src/send.c:520
+#: src/send.c:507
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
msgstr "Keine Verbindung mit SMTP-Server: %s:%d\n"
-#: src/send.c:527
+#: src/send.c:514
msgid "SSL connection failed"
msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen"
-#: src/send.c:534
+#: src/send.c:521
#, c-format
msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
msgstr "Fehler aufgetreten beim Verbinden mit %s:%d\n"
-#: src/send.c:549
+#: src/send.c:536
msgid "Error occurred while sending HELO\n"
msgstr "Fehler beim Senden von HELO\n"
-#: src/send.c:558
+#: src/send.c:545
msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
msgstr "Fehler ist aufgetreten beim Senden von STARTTLS\n"
-#: src/send.c:568
+#: src/send.c:555
msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
msgstr "Fehler beim Senden von EHLO\n"
-#: src/send.c:588
+#: src/send.c:575
msgid "Sending message"
msgstr "Sende Nachricht"
"if you have the one.\n"
"If you're not sure, just select OK."
msgstr ""
-"Zuerst muß der Ort der Mailbox gesetzt werden.\n"
+"Zuerst muss der Ort der Mailbox gesetzt werden.\n"
"Sie können eine vorhandene Mailbox im MH-Format nutzen.\n"
"Wenn Sie sich nicht sicher sind, wählen Sie OK."
msgid "Source of the message"
msgstr "Nachrichtenquellen"
-#: src/sourcewindow.c:140
+#: src/sourcewindow.c:141
#, c-format
msgid "Displaying the source of %s ...\n"
msgstr "Anzeige der Quellen von %s...\n"
-#: src/sourcewindow.c:142
+#: src/sourcewindow.c:143
#, c-format
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - Quellen"
-#: src/summary_search.c:99 src/summary_search.c:190
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr "SSLv23 nicht verfügbar\n"
-#: src/summary_search.c:178
-msgid "Backward search"
-msgstr "Rückwärts suchen"
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr "SSLv23 nicht verfügbar\n"
-#: src/summary_search.c:184
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Alle Treffer auswählen"
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr "TLSv1 nicht verfügbar\n"
-#: src/summary_search.c:286
-msgid "Search failed"
-msgstr "Suche fehlgeschlagen"
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr "TLSv1 verfügbar\n"
-#: src/summary_search.c:287
-msgid "Search string not found."
-msgstr "Gesuchte Zeichenkette nicht gefunden."
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr "SSL Methode nicht verfügbar\n"
+
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "Unbekannte SSL Methode *PROGRAMM FEHLER*\n"
-#: src/summary_search.c:292
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Fehler beim erzeugen des SSL Kontext\n"
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen (%s)\n"
+
+#. Get the cipher
+#: src/ssl.c:112
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "SSL Verbindung verwendet %s\n"
+
+#: src/ssl.c:119
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "Server Zertifikat:\n"
+
+#: src/ssl.c:122
+#, c-format
+msgid " Subject: %s\n"
+msgstr " Betreff: %s\n"
+
+#: src/ssl.c:127
+#, c-format
+msgid " Issuer: %s\n"
+msgstr " Herausgeber: %s\n"
+
+#: src/summary_search.c:98
+msgid "Search messages"
+msgstr "Suche Nachrichten"
+
+#: src/summary_search.c:171
+msgid "Body:"
+msgstr "Körper:"
+
+#: src/summary_search.c:195
+msgid "Select all matched"
+msgstr "Alle Treffer auswählen"
+
+#: src/summary_search.c:302
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Anfang der Liste erreicht. Weiter vom Ende?"
-#: src/summary_search.c:294
+#: src/summary_search.c:304
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Ende der Liste erreicht. Weiter vom Anfang?"
-#: src/summary_search.c:296
-msgid "Search finished"
-msgstr "Suche beendet"
+#: src/summaryview.c:387
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/An_twort"
+
+#: src/summaryview.c:388
+msgid "/Repl_y to sender"
+msgstr "/_Antwort an Absender"
+
+#: src/summaryview.c:389
+msgid "/Follow-up and reply to"
+msgstr "/Folge-nach und antworte an"
+
+#: src/summaryview.c:390
+msgid "/Reply to a_ll"
+msgstr "/Antwort an a_lle"
-#: src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:391
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/_Weiterleiten"
+
+#: src/summaryview.c:392
+msgid "/Bounce"
+msgstr "/Bounce"
+
+#: src/summaryview.c:394
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Wi_ederbearbeiten"
+
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Verschieben..."
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:397
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopieren..."
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/E_xecute"
msgstr "/_Ausführen"
-#: src/summaryview.c:359
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Markieren"
-#: src/summaryview.c:360
+#: src/summaryview.c:402
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Markieren/_Markieren"
-#: src/summaryview.c:361
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen"
-#: src/summaryview.c:362
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Markieren/---"
-#: src/summaryview.c:363
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Markieren/Markiere als _ungelesen"
-#: src/summaryview.c:364
+#: src/summaryview.c:406
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Markieren/Markiere als gelesen"
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Markieren/Markiere alle als gelesen"
-#: src/summaryview.c:368
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Markieren/Ignoriere Thread"
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Markieren/Unignoriere Thread"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Einfärben"
-#: src/summaryview.c:373
-msgid "/_Reply"
-msgstr "/An_twort"
-
-#: src/summaryview.c:374
-msgid "/Repl_y to sender"
-msgstr "/_Antwort an Absender"
-
-#: src/summaryview.c:375
-msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr "/Folge-nach und antworte an"
-
-#: src/summaryview.c:376
-msgid "/Reply to a_ll"
-msgstr "/Antwort an a_lle"
-
-#: src/summaryview.c:377
-msgid "/_Forward"
-msgstr "/_Weiterleiten"
-
-#: src/summaryview.c:378
-msgid "/Forward as a_ttachment"
-msgstr "/Weiterleiten als An_hang"
-
-#: src/summaryview.c:381
-msgid "/Add sender to address _book"
+#: src/summaryview.c:413
+msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Absender dem _Adressbuch hinzufügen"
-#: src/summaryview.c:384
-msgid "/Open in new _window"
-msgstr "/Öffnen in _neuem Fenster"
+#: src/summaryview.c:419
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/_Ansicht/Zeige _Quellen"
-#: src/summaryview.c:385
-msgid "/View so_urce"
-msgstr "/Zeige _Quellen"
+#: src/summaryview.c:420
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/_Ansicht/Alle _Kopfzeilen"
-#: src/summaryview.c:386
-msgid "/Show all _header"
-msgstr "/_Zeige alle Kopfzeilen"
-
-#: src/summaryview.c:387
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Wi_ederbearbeiten"
-
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Drucken..."
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:425
msgid "/Select _all"
msgstr "/A_lle auswählen"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:429
msgid "M"
msgstr "M"
-#: src/summaryview.c:398
+#. S_COL_MARK
+#: src/summaryview.c:430
msgid "U"
msgstr "U"
-#: src/summaryview.c:413
-msgid "Creating summary view...\n"
-msgstr "Erstelle Ablageninhaltsansicht...\n"
-
-#: src/summaryview.c:428
+#. S_COL_SIZE
+#: src/summaryview.c:436
msgid "No."
msgstr "Nr."
-#: src/summaryview.c:783
+#. S_COL_SCORE
+#: src/summaryview.c:438
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: src/summaryview.c:457
+msgid "Creating summary view...\n"
+msgstr "Erstelle Ablageninhaltsansicht...\n"
+
+#: src/summaryview.c:702
msgid "Process mark"
msgstr "Markierte verarbeiten"
-#: src/summaryview.c:784
+#: src/summaryview.c:703
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?"
-#: src/summaryview.c:818
+#: src/summaryview.c:734
msgid ""
"empty folder\n"
"\n"
"leere Ablage\n"
"\n"
-#: src/summaryview.c:834
+#: src/summaryview.c:751
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1126
-msgid "No unread message"
-msgstr "Keine ungelesene Nachricht"
+#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1133
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Keine weiteren ungelesene Nachrichten"
+
+#: src/summaryview.c:1084
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1127
+#: src/summaryview.c:1096 src/summaryview.c:1146
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr ""
+"Interner Fehler: Unerwarteter Wert fürprefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+
+#: src/summaryview.c:1103
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Keine ungelesene Nachrichten."
+
+#: src/summaryview.c:1134
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
-#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1181
+#: src/summaryview.c:1170 src/summaryview.c:1200
msgid "No more marked messages"
msgstr "Keine weiteren markierten Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1152
-msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
+#: src/summaryview.c:1171
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1160 src/summaryview.c:1190
+#: src/summaryview.c:1179 src/summaryview.c:1209
msgid "No marked messages."
msgstr "Keine markierten Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1182
-msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
+#: src/summaryview.c:1201
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
-#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1230 src/summaryview.c:1260
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Keine weiteren eingefärbten Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1212
-msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
+#: src/summaryview.c:1231
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1220 src/summaryview.c:1250
+#: src/summaryview.c:1239 src/summaryview.c:1269
msgid "No labeled messages."
msgstr "Keine eingefärbte Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1242
-msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
+#: src/summaryview.c:1261
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
-#: src/summaryview.c:1480 src/summaryview.c:1482
+#: src/summaryview.c:1539 src/summaryview.c:1541
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..."
-#: src/summaryview.c:1625
+#: src/summaryview.c:1685
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d gelöscht"
-#: src/summaryview.c:1629
+#: src/summaryview.c:1689
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d verschoben"
-#: src/summaryview.c:1630 src/summaryview.c:1637
+#: src/summaryview.c:1690 src/summaryview.c:1697
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1635
+#: src/summaryview.c:1695
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopiert"
-#: src/summaryview.c:1652
-msgid " item(s) selected"
+#: src/summaryview.c:1710
+msgid " item selected"
+msgstr " Eintrag gewählt"
+
+#: src/summaryview.c:1712
+msgid " items selected"
msgstr " Einträge gewählt"
-#: src/summaryview.c:1663
+#: src/summaryview.c:1730
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)"
-#: src/summaryview.c:1669
+#: src/summaryview.c:1736
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt"
-#: src/summaryview.c:1719 src/summaryview.c:1720
+#: src/summaryview.c:1897 src/summaryview.c:1898
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sortiere Ablagenansicht..."
-#: src/summaryview.c:1786
+#: src/summaryview.c:1982
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tSetze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..."
-#: src/summaryview.c:1788
+#: src/summaryview.c:1984
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Setze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..."
-#: src/summaryview.c:2017
+#: src/summaryview.c:2142
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Schreibe Ablagenansichtszwischenspeicher (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2085
+#: src/summaryview.c:2216
msgid "(No Date)"
msgstr "(Kein Datum)"
-#: src/summaryview.c:2484
+#: src/summaryview.c:2655
+#, c-format
+msgid "Message %s/%d is marked\n"
+msgstr "Nachricht %s/%d ist markiert\n"
+
+#: src/summaryview.c:2689
#, c-format
-msgid "Message %d is marked\n"
-msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n"
+msgid "Message %d is locked\n"
+msgstr "Nachricht %d ist gesperrt\n"
-#: src/summaryview.c:2515
+#: src/summaryview.c:2722
#, c-format
msgid "Message %d is marked as read\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n"
-#: src/summaryview.c:2559
+#: src/summaryview.c:2779
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n"
-#: src/summaryview.c:2613
+#: src/summaryview.c:2838
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Nachricht %s/%d ist zum Löschen markiert\n"
-#: src/summaryview.c:2627
-msgid "Current folder is Trash."
-msgstr "Aktuelle Ablage ist Papierkorb."
+#: src/summaryview.c:2858
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Nachricht(en) löschen"
-#: src/summaryview.c:2649 src/summaryview.c:2651
+#: src/summaryview.c:2859
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Müll löschen?"
+
+#: src/summaryview.c:2898 src/summaryview.c:2900
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..."
-#: src/summaryview.c:2710
+#: src/summaryview.c:2959
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n"
-#: src/summaryview.c:2769
+#: src/summaryview.c:3019
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n"
-#: src/summaryview.c:2781
+#: src/summaryview.c:3034
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Ziel ist gleich der aktuellen Ablage."
-#: src/summaryview.c:2855
+#: src/summaryview.c:3110
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n"
-#: src/summaryview.c:2868
+#: src/summaryview.c:3126
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage."
-#: src/summaryview.c:2903
+#: src/summaryview.c:3176
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Wähle alle Nachrichten..."
-#: src/summaryview.c:2957
+#: src/summaryview.c:3230
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: src/summaryview.c:2958
+#: src/summaryview.c:3231
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Geben Sie den Druckbefehl ein:\n"
"(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
-#: src/summaryview.c:2964
+#: src/summaryview.c:3237
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"Druck-Befehlszeile ist ungültig:\n"
"`%s'"
-#: src/summaryview.c:3206 src/summaryview.c:3207
+#: src/summaryview.c:3477 src/summaryview.c:3478
msgid "Building threads..."
msgstr "Erstelle Threads"
-#: src/summaryview.c:3280 src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3572
msgid "Unthreading..."
msgstr "Hebe Threads auf"
-#: src/summaryview.c:3314
+#: src/summaryview.c:3609
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Hebe Threads zur Ausführung auf"
-#: src/summaryview.c:3364
+#: src/summaryview.c:3676 src/summaryview.c:4894
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr "Bearbeite (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:3716
+msgid "No filter rules defined."
+msgstr "Keine Filterregeln definiert."
+
+#: src/summaryview.c:3722
msgid "filtering..."
msgstr "filtere..."
-#: src/summaryview.c:3365
+#: src/summaryview.c:3723
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtere..."
-#: src/summaryview.c:3687
+#: src/summaryview.c:4221
#, c-format
msgid "Go to %s\n"
msgstr "Gehe zu %s\n"
-#: src/summaryview.c:4249
+#: src/summaryview.c:4826
#, c-format
msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert als ignoriere Thread\n"
-#: src/summaryview.c:4280
+#: src/summaryview.c:4857
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert als unignoriere Thread\n"
-#: src/textview.c:139
+#: src/summaryview.c:4972
+#, c-format
+msgid ""
+"Regular expression (regexp) error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fehler in der 'Regular Expression' (regexp):\n"
+"%s"
+
+#: src/template.c:43
+#, c-format
+msgid "%s:%d loading template from %s\n"
+msgstr "%s:%d lade Vorlage aus %s\n"
+
+#: src/template.c:118
+#, c-format
+msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
+msgstr "%s:%d lese Vorlage aus Verzeichnis %s\n"
+
+#: src/template.c:136
+#, c-format
+msgid "%s:%d found file %s\n"
+msgstr "%s:%d Datei %s gefunden\n"
+
+#: src/template.c:139
+#, c-format
+msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
+msgstr "%s:%d %s is keine gewöhnliche Datei\n"
+
+#: src/template.c:167
+#, c-format
+msgid "file %s already exists\n"
+msgstr "Datei %s existiert bereits\n"
+
+#: src/template.c:194
+#, c-format
+msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
+msgstr "%s:%d schreibe Vorlage \"%s\" nach %s\n"
+
+#: src/textview.c:151
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Erstelle Textansicht...\n"
-#: src/textview.c:371
+#: src/textview.c:407
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr "Zum Speichern dieses Teiles, öffnen Sie das Kontextmenü mit der "
-#: src/textview.c:372
+#: src/textview.c:408
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr "rechten Maustaste und wählen `Speichern als...', "
-#: src/textview.c:373
+#: src/textview.c:409
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
"oder drücken die `y'-Taste.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:375
+#: src/textview.c:411
msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "Zum Anzeigen dieses Teiles der Nachricht als Text, wählen Sie "
-#: src/textview.c:376
+#: src/textview.c:412
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
"`Darstellung als Text', oder drücken die `t'-Taste.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:378
+#: src/textview.c:414
msgid "To open this part with external program, select "
msgstr "Zum Öffnen dieses Teiles mit einem externen Programm, wählen Sie "
-#: src/textview.c:379
+#: src/textview.c:415
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr "`Öffnen' oder `Öffnen mit...', "
-#: src/textview.c:380
+#: src/textview.c:416
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "oder Doppelclick, oder drücken Sie die mittlere Maustaste, "
-#: src/textview.c:381
+#: src/textview.c:417
msgid "or press `l' key."
msgstr "oder die `l'-Taste."
-#: src/textview.c:400
+#: src/textview.c:436
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "Diese digitale Unterschrift wurde noch nicht geprüft.\n"
-#: src/textview.c:401
+#: src/textview.c:437
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr "Zum Überprüfen, öffnen Sie das Kontextmenü mit der\n"
-#: src/textview.c:402
+#: src/textview.c:438
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr ""
-"rechten Maustaste und wählen `Digitale Unterschrift überprüfen'.\n"
+"rechten Maustaste und wählen `Digitale Unterschrift Überprüfen'.\n"
"\n"
-#: src/utils.c:1601
+#: src/utils.c:1638
#, c-format
msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
msgstr "Datei kopieren von %s nach %s fehlgeschlagen.\n"
-#: src/utils.c:1699
+#: src/utils.c:1736
#, c-format
msgid "move_file(): file %s already exists."
msgstr "move_file(): Datei %s' existiert bereits."
-#: src/utils.c:1840
+#: src/utils.c:2013
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "Öffne-URI-Befehlszeile ist ungültig: `%s'"
-#: src/ssl.c:44
-msgid "SSLv23 not available\n"
-msgstr "SSLv23 nicht verfügbar\n"
-
-#: src/ssl.c:46
-msgid "SSLv23 available\n"
-msgstr "SSLv23 nicht verfügbar\n"
-
-#: src/ssl.c:51
-msgid "TLSv1 not available\n"
-msgstr "TLSv1 nicht verfügbar\n"
-
-#: src/ssl.c:53
-msgid "TLSv1 available\n"
-msgstr "TLSv1 verfügbar\n"
-
-#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
-msgid "SSL method not available\n"
-msgstr "SSL Methode nicht verfügbar\n"
-
-#: src/ssl.c:94
-msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
-msgstr "Unbekannte SSL Methode *PROGRAMM FEHLER*\n"
-
-#: src/ssl.c:100
-msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "Fehler beim erzeugen des SSL Kontext\n"
-
-#: src/ssl.c:106
-#, c-format
-msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen (%s)\n"
-
-#. Get the cipher
-#: src/ssl.c:113
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "SSL Verbindung verwendet %s\n"
-
-#: src/ssl.c:120
-msgid "Server certificate:\n"
-msgstr "Server Zertifikat:\n"
-
-#: src/ssl.c:123
-#, c-format
-msgid " Subject: %s\n"
-msgstr " Betreff: %s\n"
-
-#: src/ssl.c:128
-#, c-format
-msgid " Issuer: %s\n"
-msgstr " Herausgeber: %s\n"