-# German translation of Sylpheed
+# German translation of Sylpheed.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Martin Schaaf <mascha@ma-scha.de>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-01 18:07+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-04-30 23:14+0200\n"
+"Project-Id-Version: sylpheed \n"
+"POT-Creation-Date: 2001-06-20 17:53+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-05-11 21:16+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schaaf <mascha@ma-scha.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "About"
msgstr "Über"
-#: src/about.c:200
+#: src/about.c:199
msgid ""
"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. "
"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. "
"Urheberecht wird bewahrt für den Zweck der Weitergabe der Quellen.\n"
"\n"
-#: src/about.c:206
+#: src/about.c:205
msgid ""
"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"das Urheberrecht von Libkcc liegt bei takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"\n"
-#: src/about.c:211
+#: src/about.c:210
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
"Das Urheberrecht von GPGME (2001) liegt by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:215
+#: src/about.c:214
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"ihrer Wahl) jede neuere Version.\n"
"\n"
-#: src/about.c:221
+#: src/about.c:220
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"more details.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Dieses Programm wird weitergereicht in der Hoffnung das es nützlich ist,aber "
-"OHNE JEDE GARANTIE; ohne die implizierte Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT oder "
-"der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Lesen Sie die GNU General Public "
-"License für weitere Details.\n"
+"Dieses Programm wird weitergereicht in der Hoffnung das es nützlich ist, "
+"aber OHNE JEDE GARANTIE; ohne die implizierte Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT "
+"oder der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Lesen Sie die GNU General "
+"Public License für weitere Details.\n"
"\n"
-#: src/about.c:227
+#: src/about.c:226
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"erhalten haben; wenn nicht, dann schreiben Sie an Free Software Foundation, "
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: src/about.c:234 src/addressbook.c:1293 src/alertpanel.c:209
-#: src/compose.c:1460 src/compose.c:3071 src/export.c:184 src/foldersel.c:175
-#: src/import.c:188 src/inputdialog.c:155 src/main.c:314 src/main.c:322
-#: src/mainwindow.c:1655 src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:115
-#: src/prefs.c:467 src/prefs_common.c:1772 src/prefs_common.c:1991
-#: src/prefs_common.c:2107 src/summaryview.c:2016 src/summaryview.c:2524
+#: src/about.c:233 src/addressbook.c:1293 src/alertpanel.c:232
+#: src/compose.c:1476 src/compose.c:3132 src/export.c:185 src/foldersel.c:176
+#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:334 src/main.c:342
+#: src/mainwindow.c:1660 src/mimeview.c:716 src/passphrase.c:119
+#: src/prefs.c:467 src/prefs_common.c:1821 src/prefs_common.c:2065
+#: src/prefs_common.c:2181 src/prefs_customheader.c:162
+#: src/prefs_display_header.c:203 src/summaryview.c:2025
+#: src/summaryview.c:2541
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/account.c:97
+#: src/account.c:101
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Lese Konfiguration für jeden Account...\n"
-#: src/account.c:112
+#: src/account.c:116
#, c-format
msgid "Found label: %s\n"
msgstr "Gefundene Zeichen: %s\n"
-#: src/account.c:202
+#: src/account.c:208
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"Es sind einige Fenster zum Verfassen von Nachrichten geöffnet.\n"
"Bitte schließen Sie diese Fenster vor dem Beabeiten der Accounts."
-#: src/account.c:207
+#: src/account.c:214
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Öffne Accountbearbeitungsfenster...\n"
-#: src/account.c:347
+#: src/account.c:361
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Erstelle Accountbearbeitungsfenster...\n"
-#: src/account.c:352
+#: src/account.c:366
msgid "Edit accounts"
msgstr "Bearbeite Accounts"
-#: src/account.c:380 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1289
-#: src/compose.c:2188 src/mimeview.c:135 src/select-keys.c:299
+#: src/account.c:394 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1289
+#: src/compose.c:2244 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/account.c:381 src/prefs_account.c:616
+#: src/account.c:395 src/prefs_account.c:632
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/account.c:382
+#: src/account.c:396
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:401 src/addressbook.c:439
+#: src/account.c:415 src/addressbook.c:439 src/prefs_customheader.c:240
+#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_header.c:342
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: src/account.c:407
+#: src/account.c:421
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: src/account.c:413
+#: src/account.c:427 src/prefs_customheader.c:247
msgid " Delete "
msgstr " Löschen "
-#: src/account.c:419 src/prefs_filter.c:432
+#: src/account.c:433 src/prefs_customheader.c:294
+#: src/prefs_display_header.c:306 src/prefs_filter.c:438
msgid "Down"
msgstr "Ab"
-#: src/account.c:425 src/prefs_filter.c:426
+#: src/account.c:439 src/prefs_customheader.c:288
+#: src/prefs_display_header.c:300 src/prefs_filter.c:432
msgid "Up"
msgstr "Auf"
-#: src/account.c:439
+#: src/account.c:453
msgid " Set as usually used account "
msgstr " Als Standardaccount wählen "
-#: src/account.c:445 src/prefs_filter.c:192 src/summary_search.c:192
+#: src/account.c:459 src/prefs_filter.c:198 src/summary_search.c:192
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: src/account.c:498
+#: src/account.c:513
msgid "Delete account"
msgstr "Account löschen"
-#: src/account.c:499
+#: src/account.c:514
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Wollen Sie diesen Account wirklich löschen?"
-#: src/account.c:500 src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224
-#: src/compose.c:3243 src/folderview.c:1273 src/folderview.c:1315
-#: src/folderview.c:1404 src/folderview.c:1444 src/folderview.c:1543
-#: src/folderview.c:1576 src/mainwindow.c:944 src/prefs_filter.c:715
-#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:573 src/summaryview.c:813
+#: src/account.c:515 src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224
+#: src/compose.c:3306 src/folderview.c:1448 src/folderview.c:1491
+#: src/folderview.c:1590 src/folderview.c:1631 src/folderview.c:1730
+#: src/folderview.c:1763 src/mainwindow.c:950 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filter.c:721 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:575
+#: src/summaryview.c:817
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:500 src/compose.c:3243 src/folderview.c:1273
-#: src/folderview.c:1315 src/folderview.c:1404 src/folderview.c:1444
-#: src/folderview.c:1543 src/folderview.c:1576
+#: src/account.c:515 src/compose.c:3306 src/folderview.c:1448
+#: src/folderview.c:1491 src/folderview.c:1590 src/folderview.c:1631
+#: src/folderview.c:1730 src/folderview.c:1763
msgid "+No"
msgstr "+No"
-#: src/addressbook.c:229 src/compose.c:373 src/mainwindow.c:333
+#: src/addressbook.c:229 src/compose.c:375 src/mainwindow.c:333
msgid "/_File"
msgstr "/_Datei"
msgid "/_File/New _folder"
msgstr "/_Datei/Neue Ab_lage"
-#: src/addressbook.c:233 src/addressbook.c:236 src/compose.c:377
+#: src/addressbook.c:233 src/addressbook.c:236 src/compose.c:379
#: src/mainwindow.c:344 src/mainwindow.c:347
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Datei/---"
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Datei/_Löschen"
-#: src/addressbook.c:237 src/compose.c:378 src/mainwindow.c:348
+#: src/addressbook.c:237 src/compose.c:380 src/mainwindow.c:348
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Datei/S_chließen"
-#: src/addressbook.c:238 src/compose.c:417 src/mainwindow.c:520
+#: src/addressbook.c:238 src/compose.c:419 src/mainwindow.c:521
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hilfe"
-#: src/addressbook.c:239 src/compose.c:418 src/mainwindow.c:525
+#: src/addressbook.c:239 src/compose.c:420 src/mainwindow.c:526
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Hilfe/_Über"
msgid "/New _folder"
msgstr "/Neue Ab_lage"
-#: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257 src/compose.c:367
-#: src/folderview.c:200 src/folderview.c:202 src/folderview.c:211
-#: src/folderview.c:213 src/folderview.c:222 src/folderview.c:224
-#: src/summaryview.c:300 src/summaryview.c:306 src/summaryview.c:311
-#: src/summaryview.c:314
+#: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257 src/compose.c:369
+#: src/folderview.c:206 src/folderview.c:208 src/folderview.c:217
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:228 src/folderview.c:230
+#: src/summaryview.c:300 src/summaryview.c:307 src/summaryview.c:312
+#: src/summaryview.c:315
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:380
+#: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:382
#: src/mainwindow.c:351
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Bearbeiten"
msgid "Remarks"
msgstr "Kommentar"
-#: src/addressbook.c:325 src/compose.c:2745
+#: src/addressbook.c:325 src/compose.c:2804
msgid "Address book"
msgstr "Adreßbuch"
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:1398
-#: src/prefs_filter.c:392
+#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:1405
+#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_header.c:349
+#: src/prefs_filter.c:398
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?"
-#: src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:944
-#: src/prefs_filter.c:715 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:573
-#: src/summaryview.c:813
+#: src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:950
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:721
+#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:575 src/summaryview.c:817
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: src/addressbook.c:1000 src/folderview.c:1151 src/folderview.c:1344
+#: src/addressbook.c:1000 src/folderview.c:1321 src/folderview.c:1522
msgid "New folder"
msgstr "Neue Ablage"
-#: src/addressbook.c:1001 src/folderview.c:1152 src/folderview.c:1345
+#: src/addressbook.c:1001 src/folderview.c:1322
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
-#: src/addressbook.c:1002 src/folderview.c:1153 src/folderview.c:1346
+#: src/addressbook.c:1002 src/folderview.c:1323 src/folderview.c:1526
msgid "NewFolder"
msgstr "NeueAblage"
msgid "Edit address"
msgstr "Adresse bearbeiten"
-#: src/addressbook.c:1290 src/compose.c:2744 src/select-keys.c:300
+#: src/addressbook.c:1290 src/compose.c:2803 src/select-keys.c:302
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/addressbook.c:1294 src/compose.c:1460 src/compose.c:3072
-#: src/compose.c:3641 src/export.c:185 src/foldersel.c:176 src/import.c:189
-#: src/inputdialog.c:156 src/main.c:314 src/main.c:322 src/mainwindow.c:1655
-#: src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:119 src/prefs.c:468
-#: src/prefs_common.c:2108 src/progressdialog.c:75 src/select-keys.c:324
-#: src/summaryview.c:573 src/summaryview.c:2016 src/summaryview.c:2524
+#: src/addressbook.c:1294 src/compose.c:1476 src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3703 src/export.c:186 src/foldersel.c:177 src/import.c:190
+#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:334 src/main.c:342 src/mainwindow.c:1660
+#: src/mimeview.c:716 src/passphrase.c:123 src/prefs.c:468
+#: src/prefs_common.c:2182 src/prefs_customheader.c:163
+#: src/prefs_display_header.c:204 src/progressdialog.c:75
+#: src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:575 src/summaryview.c:2025
+#: src/summaryview.c:2541
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "%s doesn't exist.\n"
msgstr "%s existiert nicht.\n"
-#: src/addressbook.c:1550 src/addressbook.c:1843 src/imap.c:661
-#: src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:1281 src/mh.c:842 src/mh.c:849
-#: src/news.c:484 src/procmsg.c:257 src/procmsg.c:321 src/summaryview.c:994
-#: src/summaryview.c:1200 src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1343
-#: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:2275 src/summaryview.c:2298
-#: src/summaryview.c:2319 src/summaryview.c:2412
+#: src/addressbook.c:1550 src/addressbook.c:1843 src/imap.c:869 src/imap.c:888
+#: src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:1288 src/mh.c:809 src/mh.c:816
+#: src/news.c:648 src/procmsg.c:257 src/procmsg.c:321 src/summaryview.c:1003
+#: src/summaryview.c:1209 src/summaryview.c:1291 src/summaryview.c:1352
+#: src/summaryview.c:1809 src/summaryview.c:2287 src/summaryview.c:2310
+#: src/summaryview.c:2331 src/summaryview.c:2424
msgid "done.\n"
msgstr "Fertig.\n"
msgid "failed to write addressbook data.\n"
msgstr "konnte Adressbuchdaten nicht schreiben.\n"
-#: src/alertpanel.c:98 src/compose.c:3243 src/main.c:312
+#: src/alertpanel.c:119 src/compose.c:3306 src/main.c:332
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"
-#: src/alertpanel.c:111
+#: src/alertpanel.c:132 src/main.c:218
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: src/alertpanel.c:124 src/inc.c:403
+#: src/alertpanel.c:145 src/inc.c:415
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: src/alertpanel.c:160
+#: src/alertpanel.c:183
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Erstelle Alarmpanel-Dialog...\n"
+#: src/alertpanel.c:269
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Zeige diese Nachricht das nächste mal an"
+
#: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
msgid "can't allocate memory\n"
msgstr "konnte keinen Speicher alloziieren\n"
-#: src/compose.c:365
+#: src/compose.c:367
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Hinzufügen..."
-#: src/compose.c:366
+#: src/compose.c:368
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Entfernen"
-#: src/compose.c:368 src/folderview.c:203 src/folderview.c:214
-#: src/folderview.c:225
+#: src/compose.c:370 src/folderview.c:209 src/folderview.c:220
+#: src/folderview.c:231
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Eigenschaften"
-#: src/compose.c:374
+#: src/compose.c:376
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Datei/Datei _anhängen"
-#: src/compose.c:375
+#: src/compose.c:377
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Datei/Datei _einfügen"
-#: src/compose.c:376
+#: src/compose.c:378
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Datei/_Unterschrift einfügen"
-#: src/compose.c:381
+#: src/compose.c:383
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Bearbeiten/_Zurück"
-#: src/compose.c:382
+#: src/compose.c:384
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Bearbeiten/_Wiederholen"
-#: src/compose.c:383 src/compose.c:388 src/mainwindow.c:354
+#: src/compose.c:385 src/compose.c:390 src/mainwindow.c:354
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Bearbeiten/---"
-#: src/compose.c:384
+#: src/compose.c:386
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
-#: src/compose.c:385 src/mainwindow.c:352
+#: src/compose.c:387 src/mainwindow.c:352
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren"
-#: src/compose.c:386
+#: src/compose.c:388
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen"
-#: src/compose.c:387 src/mainwindow.c:353
+#: src/compose.c:389 src/mainwindow.c:353
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Bearbeiten/A_lle auswählen"
-#: src/compose.c:389
+#: src/compose.c:391
msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
msgstr "/_Bearbeiten/_Umbrechen langer Zeilen"
-#: src/compose.c:390
+#: src/compose.c:392
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Bearbeiten/Bearbeiten mit e_xternem Editor"
-#: src/compose.c:393 src/mainwindow.c:444
+#: src/compose.c:395 src/mainwindow.c:444
msgid "/_Message"
msgstr "/_Nachricht"
-#: src/compose.c:394
+#: src/compose.c:396
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Nachricht/_Senden"
-#: src/compose.c:396
+#: src/compose.c:398
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Nachricht/S_päter senden"
-#: src/compose.c:398
+#: src/compose.c:400
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Nachricht/Speichern in Ent_wurfablage"
-#: src/compose.c:400 src/compose.c:405 src/compose.c:407 src/compose.c:410
-#: src/mainwindow.c:448 src/mainwindow.c:451 src/mainwindow.c:458
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/compose.c:402 src/compose.c:407 src/compose.c:409 src/compose.c:412
+#: src/mainwindow.c:448 src/mainwindow.c:451 src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Nachricht/---"
-#: src/compose.c:401
+#: src/compose.c:403
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Nachricht/_An"
-#: src/compose.c:402
+#: src/compose.c:404
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Nachricht/_Cc"
-#: src/compose.c:403
+#: src/compose.c:405
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Nachricht/_Bcc"
-#: src/compose.c:404
+#: src/compose.c:406
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Nachricht/_Antwort an"
-#: src/compose.c:406
+#: src/compose.c:408
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Nachricht/_Followup to"
-#: src/compose.c:408
+#: src/compose.c:410
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Nachricht/An_hängen"
-#: src/compose.c:411
+#: src/compose.c:413
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Nachricht/Digital _unterschreiben"
-#: src/compose.c:412
+#: src/compose.c:414
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Nachricht/_Verschlüsseln"
-#: src/compose.c:414 src/mainwindow.c:501
+#: src/compose.c:416 src/mainwindow.c:502
msgid "/_Tool"
msgstr "/_Werkzeuge"
-#: src/compose.c:415
+#: src/compose.c:417
msgid "/_Tool/Show _ruler"
msgstr "/_Werkzeuge/_Lineal anzeigen"
-#: src/compose.c:416 src/mainwindow.c:502
+#: src/compose.c:418 src/mainwindow.c:503
msgid "/_Tool/_Address book"
msgstr "/_Werkzeuge/_Adressbuch"
-#: src/compose.c:486 src/compose.c:556 src/compose.c:614 src/procmsg.c:675
+#: src/compose.c:494 src/compose.c:564 src/compose.c:624 src/procmsg.c:687
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n"
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:556
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: Datei existiert nicht\n"
-#: src/compose.c:560
+#: src/compose.c:568
msgid ""
"\n"
"\n"
"Beginn der weitergeleiteten Nachricht:\n"
"\n"
-#: src/compose.c:1224
+#: src/compose.c:1240
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Datei %s existiert nicht\n"
-#: src/compose.c:1228
+#: src/compose.c:1244
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kann Dateigröße von %s nicht ermitteln\n"
-#: src/compose.c:1232
+#: src/compose.c:1248
#, c-format
msgid "File %s is empty\n"
msgstr "Datei %s ist leer\n"
-#: src/compose.c:1253
+#: src/compose.c:1269
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Nachricht: %s"
-#: src/compose.c:1359
+#: src/compose.c:1375
msgid " [Edited]"
msgstr " [Bearbeited]"
-#: src/compose.c:1361
+#: src/compose.c:1377
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Verfasse Nachricht%s"
-#: src/compose.c:1364
+#: src/compose.c:1380
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Verfasse Nachricht%s"
-#: src/compose.c:1386 src/compose.c:3533
+#: src/compose.c:1402 src/compose.c:3596
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Empfänger nicht angegeben"
-#: src/compose.c:1404
+#: src/compose.c:1420
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen."
-#: src/compose.c:1422
+#: src/compose.c:1438
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n"
"Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden."
-#: src/compose.c:1443
+#: src/compose.c:1459
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ."
-#: src/compose.c:1457
+#: src/compose.c:1473
msgid "Queueing"
msgstr "Einreihen"
-#: src/compose.c:1458
+#: src/compose.c:1474
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht.\n"
"Soll die Nachricht in die Queue-Ablage?"
-#: src/compose.c:1464 src/compose.c:3545
+#: src/compose.c:1480 src/compose.c:3608
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
-#: src/compose.c:1467
+#: src/compose.c:1483
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht."
-#: src/compose.c:1474 src/compose.c:3552
+#: src/compose.c:1490 src/compose.c:3615
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Outboxablage speichern."
-#: src/compose.c:1500 src/compose.c:1621 src/compose.c:1707 src/utils.c:1477
+#: src/compose.c:1516 src/compose.c:1637 src/compose.c:1723 src/utils.c:1540
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n"
-#: src/compose.c:1526
+#: src/compose.c:1542
msgid "Can't convert the codeset of the message."
msgstr "Kann den Zeichensatz der Nachricht nicht konvertieren."
-#: src/compose.c:1535
+#: src/compose.c:1551
msgid "can't write headers\n"
msgstr "kann Kopfzeilen nicht schreiben\n"
-#: src/compose.c:1653
+#: src/compose.c:1669
msgid "saving sent message...\n"
msgstr "gesendete Nachricht speichern...\n"
-#: src/compose.c:1658
+#: src/compose.c:1674
msgid "can't save message\n"
msgstr "kann Nachricht nicht speichern\n"
-#: src/compose.c:1664 src/compose.c:1772
+#: src/compose.c:1680 src/compose.c:1787
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "kann markierte Datei nicht öffnen\n"
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:1703
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Nachricht einreihen...\n"
-#: src/compose.c:1762
+#: src/compose.c:1778
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n"
-#: src/compose.c:1801
+#: src/compose.c:1816
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen\n"
-#: src/compose.c:2114
+#: src/compose.c:2170
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:2188 src/compose.c:3043
+#: src/compose.c:2244 src/compose.c:3104
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-Typ"
-#: src/compose.c:2188 src/mimeview.c:135 src/prefs_common.c:2102
-#: src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:361
+#: src/compose.c:2244 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2176
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:362
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: src/compose.c:2205
+#: src/compose.c:2261
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n"
-#: src/compose.c:2251 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
+#: src/compose.c:2307 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
msgid "From:"
msgstr "Von:"
-#: src/compose.c:2671 src/mainwindow.c:1352 src/prefs_account.c:486
-#: src/prefs_common.c:611
+#: src/compose.c:2730 src/mainwindow.c:1359 src/prefs_account.c:501
+#: src/prefs_common.c:636
msgid "Send"
msgstr "Senden"
-#: src/compose.c:2672
+#: src/compose.c:2731
msgid "Send message"
msgstr "Sende Nachricht"
-#: src/compose.c:2679
+#: src/compose.c:2738
msgid "Send later"
msgstr "Später senden"
-#: src/compose.c:2680
+#: src/compose.c:2739
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "In Queue-Ablage und später senden"
-#: src/compose.c:2687 src/folderview.c:619
+#: src/compose.c:2746 src/folderview.c:738
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
-#: src/compose.c:2688
+#: src/compose.c:2747
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Speichern in Entwurfablage"
-#: src/compose.c:2697
+#: src/compose.c:2756
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
-#: src/compose.c:2698
+#: src/compose.c:2757
msgid "Insert file"
msgstr "Datei einfügen"
-#: src/compose.c:2705
+#: src/compose.c:2764
msgid "Attach"
msgstr "Anhängen"
-#: src/compose.c:2706
+#: src/compose.c:2765
msgid "Attach file"
msgstr "Datei anhängen"
-#: src/compose.c:2715 src/prefs_common.c:1012
+#: src/compose.c:2774 src/prefs_common.c:1035
msgid "Signature"
msgstr "Unterschrift"
-#: src/compose.c:2716
+#: src/compose.c:2775
msgid "Insert signature"
msgstr "Unterschrift einfügen"
-#: src/compose.c:2724
+#: src/compose.c:2783
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:2725
+#: src/compose.c:2784
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Bearbeiten mit externem Editor"
-#: src/compose.c:2733
+#: src/compose.c:2792
msgid "Linewrap"
msgstr "Zeilenumbruch"
-#: src/compose.c:2734
+#: src/compose.c:2793
msgid "Wrap long lines"
msgstr "Umbrechen langer Zeilen"
-#: src/compose.c:2939
+#: src/compose.c:3000
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ungültiger MIME Typ"
-#: src/compose.c:2957
+#: src/compose.c:3018
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
-#: src/compose.c:3025
+#: src/compose.c:3086
msgid "Property"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/compose.c:3045
+#: src/compose.c:3106
msgid "Encoding"
msgstr "Zeichensatzkodierung"
-#: src/compose.c:3068
+#: src/compose.c:3129
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: src/compose.c:3069
+#: src/compose.c:3130
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: src/compose.c:3214
+#: src/compose.c:3277
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: `%s'\n"
-#: src/compose.c:3240
+#: src/compose.c:3303
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Prozess terminieren?\n"
"Prozessgruppen ID: %d"
-#: src/compose.c:3253
+#: src/compose.c:3316
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Gruppen ID: %d des terminierten Prozesses"
-#: src/compose.c:3254
+#: src/compose.c:3317
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Temporäre Datei: %s"
-#: src/compose.c:3278
+#: src/compose.c:3341
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Verfassen: Eingabe vom Überwachungsprozess\n"
#. failed
-#: src/compose.c:3311
+#: src/compose.c:3374
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Kann externen Editor nicht ausführen\n"
-#: src/compose.c:3315
+#: src/compose.c:3378
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Kann nicht in Datei schreiben\n"
-#: src/compose.c:3317
+#: src/compose.c:3380
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Lesen von Pipe fehlgeschlagen\n"
-#: src/compose.c:3574
+#: src/compose.c:3637
msgid "can't remove the old draft message\n"
msgstr "Kann die alte Nachricht, in der Entwurfablage, nicht entfernen\n"
-#: src/compose.c:3603 src/compose.c:3615
+#: src/compose.c:3665 src/compose.c:3677
msgid "Select file"
msgstr "Wähle Datei"
-#: src/compose.c:3639
+#: src/compose.c:3701
msgid "Discard message"
msgstr "Nachricht verwerfen"
-#: src/compose.c:3640
+#: src/compose.c:3702
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?"
-#: src/compose.c:3641
+#: src/compose.c:3703
msgid "Discard"
msgstr "Verwerfen"
-#: src/compose.c:3641
+#: src/compose.c:3703
msgid "to Draft"
msgstr "zum Entwurf"
-#: src/export.c:121
+#: src/export.c:122
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
-#: src/export.c:143
+#: src/export.c:144
msgid "Specify target folder and mbox file."
msgstr "Gib Zielverzeichnis und Mbox-Datei an."
-#: src/export.c:153
+#: src/export.c:154
msgid "Source dir:"
msgstr "Quellverzeichnis"
-#: src/export.c:158
+#: src/export.c:159
msgid "Exporting file:"
msgstr "Exportiere Datei:"
-#: src/export.c:171 src/export.c:177 src/import.c:175 src/import.c:181
-#: src/prefs_filter.c:343
+#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
+#: src/prefs_filter.c:349
msgid " Select... "
msgstr " Auswählen... "
-#: src/export.c:216
+#: src/export.c:217
msgid "Select exporting file"
msgstr "Wähle exportierte Datei"
-#: src/foldersel.c:130
+#: src/foldersel.c:131
msgid "Select folder"
msgstr "Wähle Ablage"
-#: src/folderview.c:197 src/folderview.c:208
+#: src/folderview.c:203 src/folderview.c:214
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/_Neue Ablage erstellen..."
-#: src/folderview.c:198 src/folderview.c:209
+#: src/folderview.c:204 src/folderview.c:215
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Ablage _umbenennen..."
-#: src/folderview.c:199 src/folderview.c:210
+#: src/folderview.c:205 src/folderview.c:216
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Ablage _löschen"
-#: src/folderview.c:201
+#: src/folderview.c:207
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Entferne _Mailbox"
-#: src/folderview.c:212
+#: src/folderview.c:218
msgid "/Remove _IMAP4 server"
msgstr "/Entferne _IMAP4-Server"
-#: src/folderview.c:219
+#: src/folderview.c:225
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/Newsgroup _abonnieren..."
-#: src/folderview.c:221
+#: src/folderview.c:227
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Newsgroup _entfernen"
-#: src/folderview.c:223
+#: src/folderview.c:229
msgid "/Remove _news server"
msgstr "/Newsserver en_tfernen"
-#: src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:240
msgid "Folder"
msgstr "Ablage"
-#: src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:240
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: src/folderview.c:235 src/prefs_common.c:2099
+#: src/folderview.c:241 src/prefs_common.c:2173
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
-#: src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:241
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:251
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Erstelle Ablageansicht...\n"
-#: src/folderview.c:382
+#: src/folderview.c:395
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Setze Ablageinformation...\n"
-#: src/folderview.c:383
+#: src/folderview.c:396
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Setze Ablageinformation..."
-#: src/folderview.c:516 src/mainwindow.c:2073 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:539 src/mainwindow.c:2092 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:521 src/mainwindow.c:2078 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:544 src/mainwindow.c:2097 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s ..."
-#: src/folderview.c:558
+#: src/folderview.c:581
msgid "Updating all folders..."
msgstr "Erneuere alle Ablagen..."
-#: src/folderview.c:597 src/prefs_account.c:639
+#: src/folderview.c:716 src/prefs_account.c:655
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: src/folderview.c:602
+#: src/folderview.c:721
msgid "Outbox"
msgstr "Outbox"
-#: src/folderview.c:607
+#: src/folderview.c:726
msgid "Queue"
msgstr "Queue"
-#: src/folderview.c:612
+#: src/folderview.c:731
msgid "Trash"
msgstr "Trash"
-#: src/folderview.c:1067
+#: src/folderview.c:1213
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Ablage %s ist gewählt\n"
-#: src/folderview.c:1157 src/folderview.c:1215 src/folderview.c:1350
+#: src/folderview.c:1327 src/folderview.c:1390 src/folderview.c:1531
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
-#: src/folderview.c:1165 src/folderview.c:1224 src/folderview.c:1358
+#: src/folderview.c:1335 src/folderview.c:1399 src/folderview.c:1539
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits."
-#: src/folderview.c:1207
+#: src/folderview.c:1343 src/folderview.c:1547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "kann Ablage nicht entfernen `%s'\n"
+
+#: src/folderview.c:1382
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Neuer Name für `%s':"
-#: src/folderview.c:1209
+#: src/folderview.c:1384
msgid "Rename folder"
msgstr "Ablage umbenennen"
-#: src/folderview.c:1269
+#: src/folderview.c:1444
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gelöscht.\n"
"Wollen Sie das wirklich?"
-#: src/folderview.c:1272 src/folderview.c:1403
+#: src/folderview.c:1447 src/folderview.c:1589
msgid "Delete folder"
msgstr "Ablage löschen"
-#: src/folderview.c:1278 src/folderview.c:1409
-#, c-format
-msgid "can't remove folder `%s'\n"
+#: src/folderview.c:1453 src/folderview.c:1595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "kann Ablage nicht entfernen `%s'\n"
-#: src/folderview.c:1311
+#: src/folderview.c:1487
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Mailbox `%s' wirklich entfernen?\n"
"(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)"
-#: src/folderview.c:1314
+#: src/folderview.c:1490
msgid "Remove folder"
msgstr "Ablage entfernen"
-#: src/folderview.c:1401
+#: src/folderview.c:1523
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:1587
#, c-format
msgid "Really delete folder `%s'?"
msgstr "Ablage `%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:1441
+#: src/folderview.c:1628
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 server `%s'?"
msgstr "IMAP4-Server `%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:1443
+#: src/folderview.c:1630
msgid "Delete IMAP4 server"
msgstr "IMAP4-Server löschen"
-#: src/folderview.c:1484
+#: src/folderview.c:1671
msgid "Subscribe newsgroup"
msgstr "Newsgroup abonnieren"
-#: src/folderview.c:1485
+#: src/folderview.c:1672
msgid "Input subscribing newsgroup:"
msgstr "Zu abonnierende Newsgroup eingeben:"
-#: src/folderview.c:1494
+#: src/folderview.c:1681
#, c-format
msgid "The newsgroup `%s' already exists."
msgstr "Die Newsgroup `%s' existiert bereits."
-#: src/folderview.c:1540
+#: src/folderview.c:1727
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "Newsgroup wirklich löschen `%s'?"
+msgstr "Newsgroup `%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:1542
+#: src/folderview.c:1729
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Newsgroup löschen"
-#: src/folderview.c:1573
+#: src/folderview.c:1760
#, c-format
msgid "Really delete news server `%s'?"
msgstr "Newsserver wirklich löschen `%s'?"
-#: src/folderview.c:1575
+#: src/folderview.c:1762
msgid "Delete news server"
msgstr "Newsserver löschen"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n"
-#: src/headerview.c:173 src/summaryview.c:1383
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1392
msgid "(No From)"
msgstr "(Kein Von)"
-#: src/headerview.c:188 src/summaryview.c:1399
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1408
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Kein Betreff)"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Kann das Bild nicht laden."
-#: src/imap.c:145
+#: src/imap.c:204
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s:%d wurde unterbrochen. Verbinden...\n"
-#: src/imap.c:168
+#: src/imap.c:230
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:236 src/imap.c:424 src/imap.c:460
-#, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n"
-
-#: src/imap.c:309
+#: src/imap.c:385
#, c-format
msgid "message %d has been already cached.\n"
msgstr "Nachricht %d wurde schon zwischengespeichert.\n"
-#: src/imap.c:318
+#: src/imap.c:395
#, c-format
msgid "getting message %d...\n"
msgstr "empfange Nachricht %d...\n"
-#: src/imap.c:324 src/procmsg.c:575
+#: src/imap.c:401 src/procmsg.c:587
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "kann Nachricht %d nicht holen\n"
-#: src/imap.c:345 src/imap.c:386 src/mh.c:170 src/mh.c:264 src/mh.c:335
-#: src/mh.c:419
+#: src/imap.c:430
+#, c-format
+msgid "can't append message %s\n"
+msgstr "kann Nachricht %s nicht anhängen\n"
+
+#: src/imap.c:459 src/imap.c:516 src/mh.c:188 src/mh.c:264 src/mh.c:318
+#: src/mh.c:402
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "Die Quellablage ist identisch mit dem Ziel.\n"
-#: src/imap.c:355 src/imap.c:395 src/mh.c:183 src/mh.c:267
+#: src/imap.c:469 src/imap.c:521 src/mh.c:201 src/mh.c:267
#, c-format
msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Verschiebe Nachricht %s%c%d nach %s ...\n"
-#: src/imap.c:431
+#: src/imap.c:473 src/imap.c:525 src/mh.c:331 src/mh.c:405
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "Kopiere Nachricht %s%c%d nach %s ...\n"
+
+#: src/imap.c:593
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: %d\n"
-#: src/imap.c:437 src/imap.c:473
+#: src/imap.c:600 src/imap.c:639
msgid "can't expunge\n"
msgstr "kann nicht löschen\n"
-#: src/imap.c:467
+#: src/imap.c:632
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr ""
"kann gelöschte Flags nicht setzen: 1:%d\n"
"\n"
-#: src/imap.c:510
+#: src/imap.c:744
msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr ""
+msgstr "kann Mailbox nicht erstellen\n"
-#: src/imap.c:538
+#: src/imap.c:781
msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr ""
+msgstr "kann Mailbox nicht löschen\n"
-#: src/imap.c:564
+#: src/imap.c:807
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht empfangen\n"
-#: src/imap.c:570
+#: src/imap.c:813
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang der Nachrichteneigenschaften.\n"
-#: src/imap.c:578
+#: src/imap.c:821
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht bearbeiten: %s\n"
-#: src/imap.c:608
-#, c-format
-msgid "deleting message %d...\n"
-msgstr "Lösche Nachricht %d...\n"
+#: src/imap.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
+msgstr "\tLösche alle zwischengespeicherten Nachrichten... "
-#: src/imap.c:643
-msgid "\tDeleting all cached messages... "
+#: src/imap.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Deleting all cached messages... "
msgstr "\tLösche alle zwischengespeicherten Nachrichten... "
-#: src/imap.c:670
+#: src/imap.c:896
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:693
+#: src/imap.c:929
+#, fuzzy
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht empfangen\n"
+
+#: src/imap.c:1346
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n"
+
+#: src/imap.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't get the next uid of folder: %s\n"
+msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n"
+
+#: src/imap.c:1423
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4-Login fehlgeschlagen.\n"
-#: src/imap.c:846
+#: src/imap.c:1636
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "kann %s nicht an %s anhängen\n"
+
+#: src/imap.c:1656
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "kann %d nicht nach %s kopieren\n"
-#: src/imap.c:1153
+#: src/imap.c:1681
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:1201
+#: src/imap.c:1695
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: EXPUNGE\n"
-#: src/import.c:125
+#: src/import.c:126
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
-#: src/import.c:147
+#: src/import.c:148
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
msgstr "Mbox-Zieldatei und Zielverzeichnis angeben."
-#: src/import.c:157
+#: src/import.c:158
msgid "Importing file:"
msgstr "Importiere Datei:"
-#: src/import.c:162
+#: src/import.c:163
msgid "Destination dir:"
msgstr "Zielverzeichnis:"
-#: src/import.c:220
+#: src/import.c:221
msgid "Select importing file"
msgstr "Wähle importierte Datei"
-#: src/inc.c:183 src/inc.c:225
+#: src/inc.c:187 src/inc.c:236 src/send.c:246
msgid "Standby"
msgstr "Warten"
-#: src/inc.c:243
+#: src/inc.c:255
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Empfange neue Nachricht"
-#: src/inc.c:372
+#: src/inc.c:384 src/news.c:129
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Kennwort für %s auf %s angeben:"
-#: src/inc.c:376
+#: src/inc.c:388 src/news.c:131
msgid "Input password"
msgstr "Kennwort eingeben"
-#: src/inc.c:393
+#: src/inc.c:405
msgid "Retrieving"
msgstr "Empfange"
-#: src/inc.c:400
+#: src/inc.c:412
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: src/inc.c:409
+#: src/inc.c:421
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "Authentifizierung mit %s auf %s fehlgeschlagen"
+msgstr "Autorisierung mit %s auf %s fehlgeschlagen"
-#: src/inc.c:475
+#: src/inc.c:487
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "erhalte neue Nachrichten vom Account %s...\n"
-#: src/inc.c:483
+#: src/inc.c:495
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten"
-#: src/inc.c:504
+#: src/inc.c:516
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s ..."
-#: src/inc.c:515 src/inc.c:649
+#: src/inc.c:527 src/inc.c:660
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:518 src/inc.c:652
+#: src/inc.c:530 src/inc.c:663
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d"
-#: src/inc.c:683 src/inc.c:722
+#: src/inc.c:694 src/inc.c:744
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%d / %d bytes)"
-msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) /%d/%d bytes)"
+msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%d / %d bytes)"
+
+#: src/inc.c:719
+msgid "Authorizing..."
+msgstr "Autorisieren..."
+
+#: src/inc.c:724
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (STAT)..."
-#: src/inc.c:708
-msgid "Authorizing"
-msgstr "Authentifizieren"
+#: src/inc.c:729
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LAST)..."
-#: src/inc.c:717
-msgid "Getting number of new messages"
-msgstr "Anzahl der neuen Nachrichten empfangen"
+#: src/inc.c:734
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (UIDL)..."
-#: src/inc.c:733
+#: src/inc.c:739
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LIST)..."
+
+#: src/inc.c:755
msgid "Deleting message"
msgstr "Lösche Nachricht"
-#: src/inc.c:737
+#: src/inc.c:759
msgid "Quitting"
msgstr "Beenden"
-#: src/inc.c:765
+#: src/inc.c:787
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "eine Nachricht wurde nicht empfangen\n"
-#: src/inc.c:792
+#: src/inc.c:813
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail."
-#: src/inc.c:795
+#: src/inc.c:816
msgid "No disk space left."
msgstr "Kein Festplattenplatz mehr frei."
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:867
msgid "no messages in local mailbox.\n"
msgstr "Keine Nachrichten im lokalen Mailbox.\n"
-#: src/inc.c:857
+#: src/inc.c:881
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Erhalte neue Nachrichten von %s in %s...\n"
msgstr "Mitschrift des Protokolls"
#. for gettext
-#: src/main.c:103
+#: src/main.c:108
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Datei `%s' existiert bereits.\n"
"Kann Ablage nicht erstellen."
-#: src/main.c:142
+#: src/main.c:149
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread wird nicht unterstützt von Glib.\n"
-#: src/main.c:206
+#: src/main.c:219
msgid ""
"GnuPG is not installed properly.\n"
"OpenPGP support disabled."
"Gnup is nicht richtig installiert\n"
"OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet"
-#: src/main.c:281
+#: src/main.c:300
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:283
+#: src/main.c:303
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [Adresse] öffnet Verfassenfenster"
-#: src/main.c:284
+#: src/main.c:304
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive empfängt neue Nachrichten"
-#: src/main.c:285
+#: src/main.c:305
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all empfängt neue Nachrichten von allen Accounts"
-#: src/main.c:286
+#: src/main.c:306
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug Fehlersuche"
-#: src/main.c:287
+#: src/main.c:307
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help diese Hilfe"
-#: src/main.c:288
+#: src/main.c:308
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version gibt Version aus und beendet"
-#: src/main.c:313
+#: src/main.c:333
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Verfasste Nachricht existiert. Wirklich beenden?"
-#: src/main.c:320
+#: src/main.c:340
msgid "Queued messages"
msgstr "Wartende Nachrichten"
-#: src/main.c:321
+#: src/main.c:341
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:392
+#: src/main.c:412
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n"
msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Text"
#: src/mainwindow.c:364
-msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
-msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Keine Werkzeugleiste"
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Toolbar/_None"
+msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Bilder"
#: src/mainwindow.c:365
msgid "/_View/_Status bar"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (ISO-2022-KR)"
#: src/mainwindow.c:445
-msgid "/_Message/Rece_ive new mail"
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/_Nachricht/Empfange _neue E-Mail"
#: src/mainwindow.c:446
-msgid "/_Message/Receive from _all accounts"
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/_Nachricht/Empfange von _allen Accounts"
#: src/mainwindow.c:449
msgstr "/_Nachricht/An_twort"
#: src/mainwindow.c:454
+msgid "/_Message/Repl_y to sender"
+msgstr "/_Nachricht/_Antwort an Absender"
+
+#: src/mainwindow.c:455
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
msgstr "/_Nachricht/Antwort an a_lle"
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:456
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Nachricht/We_iterleiten"
-#: src/mainwindow.c:456
-msgid "/_Message/Forward as an a_ttachment"
+#: src/mainwindow.c:457
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
msgstr "/_Nachricht/Weiterleiten als An_hang"
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Nachricht/_Verschieben..."
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Nachricht/_Kopieren..."
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:462
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Nachricht/_Löschen"
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:463
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:464
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/_Markieren"
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markierung _entfernen"
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:466
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/---"
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _ungelesen"
-#: src/mainwindow.c:467
-msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
-msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _gelesen"
+#: src/mainwindow.c:468
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _ungelesen"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_Message/Open in new _window"
msgstr "/_Nachricht/Öffne in neuen _Fenster"
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_Message/View _source"
msgstr "/_Nachricht/Zeige _Quellen"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_Message/Show all _header"
msgstr "/_Nachricht/Zeige alle _Kopfzeilen"
-#: src/mainwindow.c:473
-msgid "/_Message/Re_edit"
+#: src/mainwindow.c:474
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Nachricht/Wieder_bearbeiten"
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:476
msgid "/_Summary"
msgstr "/E_xtras"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:477
msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
msgstr "/E_xtras/_Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_Summary/_Filter messages"
msgstr "/E_xtras/Nachrichten _filtern"
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_Summary/E_xecute"
msgstr "/E_xtras/_Ausführen"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_Summary/_Update"
msgstr "/E_xtras/_Erneuern"
-#: src/mainwindow.c:481 src/mainwindow.c:485 src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488
msgid "/_Summary/---"
msgstr "/E_xtras/---"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_Summary/_Prev message"
msgstr "/E_xtras/_Vorherige Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:484
msgid "/_Summary/_Next message"
msgstr "/E_xtras/_Nächste Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_Summary/N_ext unread message"
msgstr "/E_xtras/Nächste _ungelesene Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_Summary/_Go to other folder"
msgstr "/E_xtras/_Gehe zu anderer Ablage"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_Summary/_Sort"
msgstr "/E_xtras/_Sortieren"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Nummer"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Größe"
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Datum"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Absender"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Betreff"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_Summary/_Sort/---"
msgstr "/E_xtras/_Sortieren/---"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/E_xtras/_Sortieren/_Attract by subject"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_Summary/_Thread view"
msgstr "/E_xtras/_Threads einschalten"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_Summary/Unt_hread view"
msgstr "/E_xtras/T_hreads ausschalten"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_Summary/Set display _item..."
msgstr "/E_xtras/Setze Anzeige _Informationen..."
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_Tool/_Log window"
msgstr "/Werkzeug/_Logbuch-Fenster"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Einstellungen"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Einstellungen/Allgemeine _Einstellungen..."
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Einstellungen/_Filtereinstellungen..."
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
msgstr "/_Einstellungen/_Accounteinstellungen..."
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Einstellungen/---"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Einstellungen/_Neuen Account erstellen..."
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Einstellungen/Accounts _bearbeiten..."
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Einstellungen/Aktuellen Account _wechseln..."
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Hilfe/_Anleitung"
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Englisch"
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Japanisch"
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Hilfe/---"
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n"
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:673
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n"
-#: src/mainwindow.c:816 src/mainwindow.c:833
+#: src/mainwindow.c:822 src/mainwindow.c:839
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: src/mainwindow.c:834
+#: src/mainwindow.c:840
msgid "none"
msgstr "nicht"
-#: src/mainwindow.c:843
+#: src/mainwindow.c:849
#, c-format
msgid "Current account: %s"
msgstr "Aktueller Account: %s"
-#: src/mainwindow.c:934
+#: src/mainwindow.c:940
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "Fensterposition: x = %d, y = %d\n"
-#: src/mainwindow.c:942
+#: src/mainwindow.c:948
msgid "Empty trash"
msgstr "Leere Papierkorb"
-#: src/mainwindow.c:943
+#: src/mainwindow.c:949
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?"
-#: src/mainwindow.c:971
+#: src/mainwindow.c:977
msgid "Add mailbox"
msgstr "Neue Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:972
+#: src/mainwindow.c:978
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n"
"sie automatisch durchsucht."
-#: src/mainwindow.c:978
+#: src/mainwindow.c:984
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits."
-#: src/mainwindow.c:983 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:989 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:989 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:995 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Erstellen der Mailbox fehlgeschlagen.\n"
"Vielleicht existieren einige Dateien, oder Sie haben keine Schreibrechte"
-#: src/mainwindow.c:1134
+#: src/mainwindow.c:1141
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Setze Widgets..."
-#: src/mainwindow.c:1335
+#: src/mainwindow.c:1342
msgid "Get"
msgstr "Holen"
-#: src/mainwindow.c:1336
+#: src/mainwindow.c:1343
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Neue E-Mail aufnehmen"
-#: src/mainwindow.c:1341
+#: src/mainwindow.c:1348
msgid "Get all"
msgstr "Hole alle"
-#: src/mainwindow.c:1342
+#: src/mainwindow.c:1349
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Neue E-Mail aller Accounts aufnehmen"
-#: src/mainwindow.c:1353
+#: src/mainwindow.c:1360
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Senden wartender Nachrichten"
-#: src/mainwindow.c:1363 src/prefs_account.c:488 src/prefs_common.c:613
+#: src/mainwindow.c:1370 src/prefs_account.c:503 src/prefs_common.c:638
msgid "Compose"
msgstr "Verfassen"
-#: src/mainwindow.c:1364
+#: src/mainwindow.c:1371
msgid "Compose new message"
msgstr "Neue Nachricht verfassen"
-#: src/mainwindow.c:1371
+#: src/mainwindow.c:1378
msgid "Reply"
msgstr "Antwort"
-#: src/mainwindow.c:1372
+#: src/mainwindow.c:1379
msgid "Reply to the message"
msgstr "Nachricht beantworten"
-#: src/mainwindow.c:1379
+#: src/mainwindow.c:1386
msgid "Reply all"
msgstr "Alle beantworten"
-#: src/mainwindow.c:1380
+#: src/mainwindow.c:1387
msgid "Reply to all"
msgstr "Antwort an alle"
-#: src/mainwindow.c:1387
+#: src/mainwindow.c:1394
msgid "Forward"
msgstr "Weiterleiten"
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1395
msgid "Forward the message"
msgstr "Nachricht weiterleiten"
-#: src/mainwindow.c:1399
+#: src/mainwindow.c:1406
msgid "Delete the message"
msgstr "Nachricht löschen"
-#: src/mainwindow.c:1407
+#: src/mainwindow.c:1414
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
-#: src/mainwindow.c:1408
+#: src/mainwindow.c:1415
msgid "Execute marked process"
msgstr "Markierten Prozess ausführen"
-#: src/mainwindow.c:1418
+#: src/mainwindow.c:1423
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
-#: src/mainwindow.c:1419
+#: src/mainwindow.c:1424
msgid "Next unread message"
msgstr "Nächste ungelesene Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:1429
+#: src/mainwindow.c:1434
msgid "Prefs"
msgstr "Einstellungen"
-#: src/mainwindow.c:1430
+#: src/mainwindow.c:1435
msgid "Common preference"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: src/mainwindow.c:1437 src/progressdialog.c:50
+#: src/mainwindow.c:1442 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: src/mainwindow.c:1438
+#: src/mainwindow.c:1443
msgid "Account setting"
msgstr "Accounteinstellungen"
-#: src/mainwindow.c:1654 src/summaryview.c:2523
+#: src/mainwindow.c:1659 src/summaryview.c:2540
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
-#: src/mainwindow.c:1654 src/summaryview.c:2523
+#: src/mainwindow.c:1659 src/summaryview.c:2540
msgid "Exit this program?"
msgstr "Beenden des Programms?"
-#: src/mainwindow.c:1788
+#: src/mainwindow.c:1793
msgid "Sending queued message failed."
msgstr "Senden wartender Nachrichten fehlgeschlagen."
-#: src/mainwindow.c:1905
+#: src/mainwindow.c:1924
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "erzwungener Zeichensatz: %s\n"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Erstelle Nachrichtenansicht...\n"
-#: src/mh.c:149
+#: src/mh.c:155
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "kann Nachricht %s nicht nach %s kopieren\n"
-#: src/mh.c:181 src/mh.c:258 src/mh.c:346 src/mh.c:413
+#: src/mh.c:199 src/mh.c:258 src/mh.c:329 src/mh.c:396
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Kann markierte Datei nicht öffnen.\n"
-#: src/mh.c:192 src/mh.c:276 src/mh.c:357 src/mh.c:431
+#: src/mh.c:340 src/mh.c:414
#, c-format
msgid "%s already exists."
msgstr "%s existiert bereits."
-#: src/mh.c:348 src/mh.c:422
-#, c-format
-msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
-msgstr "Kopiere Nachricht %s%c%d nach %s ...\n"
-
-#: src/mh.c:586
+#: src/mh.c:553
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Letzte Nummer im Verzeichnis %s = %d\n"
-#: src/mh.c:785
+#: src/mh.c:752
msgid "\tSearching uncached messages... "
msgstr "\tSuche nicht zwischengespeicherte Nachrichten..."
-#: src/mh.c:840
+#: src/mh.c:807
#, c-format
msgid "%d uncached message(s) found.\n"
msgstr "%d nicht zwischengespeicherte Nachricht(en) gefunden.\n"
-#: src/mh.c:846
+#: src/mh.c:813
msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
msgstr ""
"\tSortiere, nicht zwischengespeicherte, Nachrichten in numerischer "
"Reihenfolge... "
-#: src/mimeview.c:110
+#: src/mimeview.c:113
msgid "/_Open"
msgstr "/_Öffnen"
-#: src/mimeview.c:111
+#: src/mimeview.c:114
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Öffne _mit..."
+
+#: src/mimeview.c:115
msgid "/_Display as text"
-msgstr "/_Dartsellung als Text"
+msgstr "/_Darstellung als Text"
-#: src/mimeview.c:112 src/summaryview.c:312
+#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:313
msgid "/_Save as..."
msgstr "/Speichern _als..."
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:119
msgid "/_Check signature"
-msgstr "/_Digitale Unterschrift übeprüfen"
+msgstr "/_Digitale Unterschrift überprüfen"
-#: src/mimeview.c:135
+#: src/mimeview.c:139
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME Typ"
-#: src/mimeview.c:139
+#: src/mimeview.c:143
msgid "Creating MIME view...\n"
msgstr "Erstelle MIME-Ansicht...\n"
-#: src/mimeview.c:240
+#: src/mimeview.c:244
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Wähle \"Digitale Unterschrift überprüfen\" zum überprüfen"
-#: src/mimeview.c:411
+#: src/mimeview.c:415
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
-#: src/mimeview.c:663 src/mimeview.c:711 src/mimeview.c:730
+#: src/mimeview.c:674 src/mimeview.c:722 src/mimeview.c:741 src/mimeview.c:764
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht speichern."
-#: src/mimeview.c:697 src/summaryview.c:2009
+#: src/mimeview.c:708 src/summaryview.c:2018
msgid "Save as"
msgstr "Speichern als"
-#: src/mimeview.c:703 src/summaryview.c:2014
+#: src/mimeview.c:714 src/summaryview.c:2023
msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"
-#: src/mimeview.c:704 src/summaryview.c:2015
+#: src/mimeview.c:715 src/summaryview.c:2024
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Überschreibe existierende Datei?"
-#: src/mimeview.c:773
+#: src/mimeview.c:769
+msgid "Open with"
+msgstr "Öffnen mit"
+
+#: src/mimeview.c:770
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Geben Sie die Befehlszeile zum Öffnen der Datei an:\n"
+"(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
+
+#: src/mimeview.c:822
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIME Betrachterbefehl ist ungültig: `%s'"
-#: src/news.c:75
+#: src/news.c:93
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "erstelle NNTP-Verbindung zu %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:112
+#: src/news.c:176
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "NNTP-Verbindung mit %s:%d wurde aufgehoben. Erneut verbinden...\n"
-#: src/news.c:183
+#: src/news.c:245
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "Artikel %d wurde schon zwischengespeichert.\n"
-#: src/news.c:192
+#: src/news.c:257
+#, c-format
+msgid "can't select group %s\n"
+msgstr "kann die Gruppe: %s nicht wählen\n"
+
+#: src/news.c:262
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "empfange Artikel %d...\n"
-#: src/news.c:197
+#: src/news.c:267
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "kann Artikel %d nicht lesen\n"
-#: src/news.c:229
+#: src/news.c:299
msgid "can't post article.\n"
msgstr "kann Artikel nicht senden.\n"
-#: src/news.c:253
+#: src/news.c:323
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "kann Artikel %d nicht empfangen\n"
-#: src/news.c:292
+#: src/news.c:393
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "kann die Gruppe: %s nicht setzen\n"
-#: src/news.c:298
+#: src/news.c:400
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "ungültiger Artikelbereich: %d - %d\n"
-#: src/news.c:307
+#: src/news.c:409
msgid "no new articles.\n"
msgstr "Keine neuen Artikel.\n"
-#: src/news.c:317
+#: src/news.c:422
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "bekomme Newsübersicht %d - %d in %s...\n"
-#: src/news.c:320
+#: src/news.c:425
msgid "can't get xover\n"
msgstr "kann Newsübersicht nicht bekommen\n"
-#: src/news.c:326
+#: src/news.c:431
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang der Newsübersicht.\n"
-#: src/news.c:334
+#: src/news.c:439
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "ungültige Newsübersichtszeile: %s\n"
-#: src/news.c:435
-#, c-format
-msgid "deleting article %d...\n"
-msgstr "lösche Artikel %d...\n"
+#: src/news.c:456 src/news.c:481
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "kann XHDR nicht bekommen\n"
-#: src/news.c:466
+#: src/news.c:464 src/news.c:489
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "Fehler beim Empfang von XHDR.\n"
+
+#: src/news.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
+msgstr "\tLösche alle zwischengespeicherten Artikel... "
+
+#: src/news.c:642
msgid "\tDeleting all cached articles... "
msgstr "\tLösche alle zwischengespeicherten Artikel... "
-#: src/nntp.c:43
+#: src/nntp.c:52
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "keine Verbindung mit NNTP-Server: %s:%d\n"
-#: src/nntp.c:70 src/nntp.c:132
+#: src/nntp.c:106 src/nntp.c:169
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "Protokollfehler: %s\n"
-#: src/nntp.c:92 src/nntp.c:138
+#: src/nntp.c:129 src/nntp.c:175
msgid "protocol error\n"
msgstr "Protokollfehler\n"
-#: src/nntp.c:171 src/nntp.c:177
+#: src/nntp.c:225 src/nntp.c:231
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Fehler beim Senden\n"
-#: src/passphrase.c:73
+#: src/passphrase.c:77
msgid "Passphrase"
msgstr "Mantra"
-#: src/passphrase.c:228
+#: src/passphrase.c:240
msgid "[no user id]"
msgstr "[keine Benutzer-ID]"
-#: src/passphrase.c:232
+#: src/passphrase.c:244
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
" %.*s \n"
"(%.*s) an\n"
-#: src/passphrase.c:236
+#: src/passphrase.c:248
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
#: src/pop.c:98 src/pop.c:145
msgid "error occurred on authorization\n"
-msgstr "Fehler bei der Authentifizierung\n"
+msgstr "Fehler bei der Autorisierung\n"
#: src/pop.c:117
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Zeitstempel Syntax-Fehler in Begrüßung\n"
-#: src/pop.c:171 src/pop.c:208
+#: src/pop.c:171 src/pop.c:212
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "POP3-Protokollfehler\n"
msgid "Finished reading configuration.\n"
msgstr "Einlesen der Konfuguration beendet.\n"
-#: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:353
-#: src/prefs_account.c:367 src/prefs_filter.c:512 src/prefs_filter.c:536
+#: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:364
+#: src/prefs_account.c:378 src/prefs_customheader.c:391
+#: src/prefs_customheader.c:437 src/prefs_display_header.c:426
+#: src/prefs_display_header.c:451 src/prefs_filter.c:518
+#: src/prefs_filter.c:542
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben\n"
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"
-#: src/prefs_account.c:398
+#: src/prefs_account.c:409
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Öffne Accounteinstellungenfenster...\n"
-#: src/prefs_account.c:423
+#: src/prefs_account.c:436
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account.c:436
+#: src/prefs_account.c:449
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts"
-#: src/prefs_account.c:441
+#: src/prefs_account.c:454
msgid "Preferences for each account"
msgstr "Einstellungen für jeden Account"
-#: src/prefs_account.c:462
+#: src/prefs_account.c:477
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n"
-#: src/prefs_account.c:482
+#: src/prefs_account.c:497
msgid "Basic"
msgstr "Grundeinstellungen"
-#: src/prefs_account.c:484 src/prefs_common.c:609
+#: src/prefs_account.c:499 src/prefs_common.c:634
msgid "Receive"
msgstr "Empfangen"
-#: src/prefs_account.c:491 src/prefs_common.c:620
+#: src/prefs_account.c:506 src/prefs_common.c:645
msgid "Privacy"
msgstr "Privat"
-#: src/prefs_account.c:494
+#: src/prefs_account.c:509
msgid "Advanced"
msgstr "Speziell"
-#: src/prefs_account.c:547
+#: src/prefs_account.c:563
msgid "Name of this account"
msgstr "Name dieses Accounts"
-#: src/prefs_account.c:556
+#: src/prefs_account.c:572
msgid "Usually used"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_account.c:560
+#: src/prefs_account.c:576
msgid "Personal information"
msgstr "Persönliche Informationen"
-#: src/prefs_account.c:569
+#: src/prefs_account.c:585
msgid "Full name"
msgstr "Vollständiger Name"
-#: src/prefs_account.c:575
+#: src/prefs_account.c:591
msgid "Mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
-#: src/prefs_account.c:581
+#: src/prefs_account.c:597
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account.c:605
+#: src/prefs_account.c:621
msgid "Server information"
msgstr "Serverdaten"
-#: src/prefs_account.c:626
+#: src/prefs_account.c:642
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normal)"
-#: src/prefs_account.c:628
+#: src/prefs_account.c:644
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP auth)"
-#: src/prefs_account.c:630
+#: src/prefs_account.c:646
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:632
+#: src/prefs_account.c:648
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:634
+#: src/prefs_account.c:650
msgid "None (local)"
msgstr "Keiner (lokal)"
-#: src/prefs_account.c:688
+#: src/prefs_account.c:672
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung"
+
+#: src/prefs_account.c:711
msgid "News server"
msgstr "Newsserver"
-#: src/prefs_account.c:694
+#: src/prefs_account.c:717
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server zum Empfangen"
-#: src/prefs_account.c:700
+#: src/prefs_account.c:723
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP-Server (senden)"
-#: src/prefs_account.c:707
+#: src/prefs_account.c:730
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
-#: src/prefs_account.c:713
+#: src/prefs_account.c:736
msgid "Password"
msgstr "Kennwort"
-#: src/prefs_account.c:757
+#: src/prefs_account.c:786
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:765
+#: src/prefs_account.c:794
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Nachrichten vom Server nach Empfang löschen"
-#: src/prefs_account.c:767
-msgid "Receive all messages on server"
+#: src/prefs_account.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Download all messages on server"
msgstr "Empfange alle Nachrichten vom Server"
-#: src/prefs_account.c:769
-msgid "Receive at getting from all accounts"
-msgstr "Empfange von allen Accounts"
+#: src/prefs_account.c:799
+#, fuzzy
+msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
+msgstr ""
+"`Empfange alle' übeprüft ob neue E-Mails für diesen Account vorhanden sind"
-#: src/prefs_account.c:771
+#: src/prefs_account.c:801
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern"
-#: src/prefs_account.c:808 src/prefs_filter.c:238
+#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_customheader.c:196 src/prefs_filter.c:244
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeilen"
-#: src/prefs_account.c:815
+#: src/prefs_account.c:845
msgid "Add Date header field"
msgstr "Füge Datum in Kopfzeile ein"
-#: src/prefs_account.c:816
+#: src/prefs_account.c:846
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID"
-#: src/prefs_account.c:825
+#: src/prefs_account.c:853
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein"
-#: src/prefs_account.c:827 src/prefs_common.c:1259
+#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:1308
msgid " Edit... "
msgstr " Bearbeiten... "
-#: src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:865
msgid "Automatically set following addresses"
msgstr "Setze automatisch folgende Adressen"
-#: src/prefs_account.c:843
+#: src/prefs_account.c:874
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:856
+#: src/prefs_account.c:887
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:869
+#: src/prefs_account.c:900
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwort an"
-#: src/prefs_account.c:882
+#: src/prefs_account.c:913
msgid "Authentication"
msgstr "Beglaubigung"
-#: src/prefs_account.c:890
+#: src/prefs_account.c:921
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:892
+#: src/prefs_account.c:923
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden"
-#: src/prefs_account.c:926
+#: src/prefs_account.c:957
msgid "Signature file"
msgstr "Datei mit Unterschrift"
-#: src/prefs_account.c:955
+#: src/prefs_account.c:986
msgid "Sign key"
msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift"
-#: src/prefs_account.c:963
+#: src/prefs_account.c:994
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Benutze voreingestellten GnuPg Schlüssel"
-#: src/prefs_account.c:972
+#: src/prefs_account.c:1003
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse"
-#: src/prefs_account.c:981
+#: src/prefs_account.c:1012
msgid "Specify key manually"
msgstr "Schlüssel manuell angeben"
-#: src/prefs_account.c:997
+#: src/prefs_account.c:1028
msgid "User or key ID:"
msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID"
-#: src/prefs_account.c:1042
+#: src/prefs_account.c:1073
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:1054
+#: src/prefs_account.c:1085
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:1066
+#: src/prefs_account.c:1097
msgid "Specify domain name"
msgstr "Domäne angeben"
-#: src/prefs_account.c:1106
+#: src/prefs_account.c:1144
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1111
+#: src/prefs_account.c:1149
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1116
+#: src/prefs_account.c:1154
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1121
+#: src/prefs_account.c:1159
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Keinen POP3-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1126
+#: src/prefs_account.c:1164
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1131
+#: src/prefs_account.c:1169
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben."
-#: src/prefs_common.c:586
+#: src/prefs_common.c:612
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Erstelle Allgemeine-Einstellungenfenster...\n"
-#: src/prefs_common.c:590
+#: src/prefs_common.c:616
msgid "Common Preferences"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: src/prefs_common.c:615
+#: src/prefs_common.c:640
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: src/prefs_common.c:617
+#: src/prefs_common.c:642
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
-#: src/prefs_common.c:623
+#: src/prefs_common.c:648
msgid "Interface"
msgstr "Benutzerschnittstelle"
-#: src/prefs_common.c:625 src/select-keys.c:322
+#: src/prefs_common.c:650 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Weiteres"
-#: src/prefs_common.c:665 src/prefs_common.c:825
+#: src/prefs_common.c:690 src/prefs_common.c:848
msgid "External program"
msgstr "Externes Programm"
-#: src/prefs_common.c:674
+#: src/prefs_common.c:699
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen"
-#: src/prefs_common.c:681 src/prefs_common.c:842
+#: src/prefs_common.c:706 src/prefs_common.c:865
msgid "Program path"
msgstr "Programmpfad"
-#: src/prefs_common.c:693
+#: src/prefs_common.c:718
msgid "Local spool"
msgstr "Lokale Mailboxdatei"
-#: src/prefs_common.c:704
+#: src/prefs_common.c:729
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Empfange aus lokaler Mailboxdatei"
-#: src/prefs_common.c:706
+#: src/prefs_common.c:731
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtern beim Empfangen"
-#: src/prefs_common.c:714
+#: src/prefs_common.c:739
msgid "Spool directory"
msgstr "lokales Mailboxverzeichnis"
-#: src/prefs_common.c:734
+#: src/prefs_common.c:757
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatische Aktualisierung"
-#: src/prefs_common.c:736
+#: src/prefs_common.c:759
msgid "each"
msgstr "alle"
-#: src/prefs_common.c:748
+#: src/prefs_common.c:771
msgid "minute(s)"
msgstr "Minute(n)"
-#: src/prefs_common.c:757
+#: src/prefs_common.c:780
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart"
-#: src/prefs_common.c:759
+#: src/prefs_common.c:782
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/prefs_common.c:767
+#: src/prefs_common.c:790
msgid ""
"Maximum article number to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
"Maximum an herunterzuladenten Artikeln\n"
"(0 angeben für unbegrenzt)"
-#: src/prefs_common.c:835
+#: src/prefs_common.c:858
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Benutze externes Programm zum Senden"
-#: src/prefs_common.c:859
-msgid "Save sent message to outbox"
+#: src/prefs_common.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Gesendete Nachrichten in Outbox speichern"
-#: src/prefs_common.c:861
-msgid "Queue message that failed to send"
+#: src/prefs_common.c:884
+#, fuzzy
+msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Nachrichten die nicht gesendet werden konnten, in Queue-Ablage"
-#: src/prefs_common.c:867
+#: src/prefs_common.c:890
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Ausgehender Zeichensatz"
-#: src/prefs_common.c:882
+#: src/prefs_common.c:905
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: src/prefs_common.c:883
+#: src/prefs_common.c:906
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:885
+#: src/prefs_common.c:908
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:887
+#: src/prefs_common.c:910
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:889
+#: src/prefs_common.c:912
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:890
+#: src/prefs_common.c:913
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:891
+#: src/prefs_common.c:914
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:892
+#: src/prefs_common.c:915
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:893
+#: src/prefs_common.c:916
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:894
+#: src/prefs_common.c:917
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:895
+#: src/prefs_common.c:918
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:896
+#: src/prefs_common.c:919
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:897
+#: src/prefs_common.c:920
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:899
+#: src/prefs_common.c:922
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:901
+#: src/prefs_common.c:924
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:902
+#: src/prefs_common.c:925
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:905
+#: src/prefs_common.c:928
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:906
+#: src/prefs_common.c:929
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:908
+#: src/prefs_common.c:931
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:909
+#: src/prefs_common.c:932
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:911
+#: src/prefs_common.c:934
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korean (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:961
+#: src/prefs_common.c:984
msgid "Quotation"
msgstr "Zitat"
-#: src/prefs_common.c:969
+#: src/prefs_common.c:992
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort"
-#: src/prefs_common.c:975
+#: src/prefs_common.c:998
msgid "Quotation mark"
msgstr "Zitatzeichen"
-#: src/prefs_common.c:988
+#: src/prefs_common.c:1011
msgid "Quotation format:"
msgstr "Zitatformat:"
-#: src/prefs_common.c:993
+#: src/prefs_common.c:1016
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beschreibung der Symbole "
-#: src/prefs_common.c:1020
+#: src/prefs_common.c:1043
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Füge Unterschrift automatisch hinzu"
-#: src/prefs_common.c:1026
+#: src/prefs_common.c:1049
msgid "Signature separator"
msgstr "Unterschriftentrenner"
-#: src/prefs_common.c:1044
+#: src/prefs_common.c:1067
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zeilenumbruch nach"
-#: src/prefs_common.c:1056
+#: src/prefs_common.c:1079
msgid "characters"
msgstr "Zeichen"
-#: src/prefs_common.c:1064
+#: src/prefs_common.c:1087
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zitat umbrechen"
-#: src/prefs_common.c:1066
+#: src/prefs_common.c:1089
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden"
-#: src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_common.c:1128
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
-#: src/prefs_common.c:1114
+#: src/prefs_common.c:1137
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/prefs_common.c:1137
+#: src/prefs_common.c:1160
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Übersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')"
-#: src/prefs_common.c:1140
+#: src/prefs_common.c:1163
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1144
+#: src/prefs_common.c:1167
msgid "Summary View"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1153
+#: src/prefs_common.c:1176
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Zeile, wenn Sie selbst der Sender sind"
-#: src/prefs_common.c:1155
+#: src/prefs_common.c:1178
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Benutze horizontalen Scrollbar"
-#: src/prefs_common.c:1161
+#: src/prefs_common.c:1184
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
-#: src/prefs_common.c:1172
+#: src/prefs_common.c:1195
msgid ""
"Ordinary characters placed in the format string are copied without "
"conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and are "
"%y: Jahr als Zahl\n"
"%Z: Zeitzone oder Name oder Abk."
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1224
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Setze Einträge der Ablageninhaltsansicht... "
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1278
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Benutze Farben für Nachrichten"
-#: src/prefs_common.c:1273
+#: src/prefs_common.c:1297
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Stelle 2-byte Alphabet und Zahlen mit 1-byte Zeichen dar"
-#: src/prefs_common.c:1275
+#: src/prefs_common.c:1299
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht"
-#: src/prefs_common.c:1277
+#: src/prefs_common.c:1306
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht"
-#: src/prefs_common.c:1287
+#: src/prefs_common.c:1326
msgid "Line space"
msgstr "Zeilenabstand"
-#: src/prefs_common.c:1301 src/prefs_common.c:1341
+#: src/prefs_common.c:1340 src/prefs_common.c:1380
msgid "pixel(s)"
msgstr "Pixel"
-#: src/prefs_common.c:1306
+#: src/prefs_common.c:1345
msgid "Leave space on head"
msgstr "Halte Abstand vom Anfang"
-#: src/prefs_common.c:1308
+#: src/prefs_common.c:1347
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_common.c:1315
+#: src/prefs_common.c:1354
msgid "Half page"
msgstr "Halbe Seite"
-#: src/prefs_common.c:1321
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Fließendes Scrollen"
-#: src/prefs_common.c:1327
+#: src/prefs_common.c:1366
msgid "Step"
msgstr "Schritt"
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1427
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln"
-#: src/prefs_common.c:1389
+#: src/prefs_common.c:1430
msgid "Sign message by default"
msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben"
-#: src/prefs_common.c:1392
+#: src/prefs_common.c:1433
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch"
-#: src/prefs_common.c:1396
+#: src/prefs_common.c:1436
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr ""
+"Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem "
+"POPUP-Fenster an"
+
+#: src/prefs_common.c:1440
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra"
+#: src/prefs_common.c:1445
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert"
+
#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1404
+#: src/prefs_common.c:1452
msgid "Default Sign Key"
msgstr "Standard Schlüssel zum Unterschreiben"
-#: src/prefs_common.c:1503
+#: src/prefs_common.c:1554
msgid ""
"Emulate the behavior of mouse operation of\n"
"Emacs-based mailer"
"Emuliere das Verhalten der Maus eines\n"
"Emacs-Mail-Programmes"
-#: src/prefs_common.c:1510
+#: src/prefs_common.c:1561
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage"
-#: src/prefs_common.c:1514
+#: src/prefs_common.c:1565
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Wechsle zu Inbox nach dem Empfang neuer E-Mail"
-#: src/prefs_common.c:1522
+#: src/prefs_common.c:1573
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten"
-#: src/prefs_common.c:1529
+#: src/prefs_common.c:1580
msgid ""
"(Messages will be just marked till execution\n"
" if this is turned off)"
"(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n"
" wenn das ausgeschaltet)"
-#: src/prefs_common.c:1536
+#: src/prefs_common.c:1587
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adresse ins Ziel einfügen bei Doppel-Click"
-#: src/prefs_common.c:1538
+#: src/prefs_common.c:1589
msgid "On exit"
msgstr "Beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:1546
+#: src/prefs_common.c:1597
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Nachfragen beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:1553
+#: src/prefs_common.c:1604
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:1555
+#: src/prefs_common.c:1606
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Fragen vor dem Leeren"
-#: src/prefs_common.c:1559
+#: src/prefs_common.c:1610
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden"
-#: src/prefs_common.c:1597
+#: src/prefs_common.c:1648
#, c-format
msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
msgstr "Externer Webbrowser (%s wird ersetzt durch URI)"
-#: src/prefs_common.c:1604 src/prefs_common.c:1628 src/prefs_common.c:1644
+#: src/prefs_common.c:1655 src/prefs_common.c:1680 src/prefs_common.c:1696
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: src/prefs_common.c:1621
+#: src/prefs_common.c:1673
#, c-format
msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Drucken (%s wird durch Dateinamen ersetzt)"
-#: src/prefs_common.c:1637
+#: src/prefs_common.c:1689
#, c-format
msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Externer Editor (%s wird durch Dateinamen ersetzt)"
-#: src/prefs_common.c:1699
+#: src/prefs_common.c:1752
msgid "Set message colors"
msgstr "Setze Nachrichtenfarbe"
-#: src/prefs_common.c:1707
+#: src/prefs_common.c:1760
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: src/prefs_common.c:1745
+#: src/prefs_common.c:1794
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene"
-#: src/prefs_common.c:1751
+#: src/prefs_common.c:1800
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene"
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1806
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene"
-#: src/prefs_common.c:1763
+#: src/prefs_common.c:1812
msgid "URI link"
msgstr "URI-Link"
-#: src/prefs_common.c:1770
+#: src/prefs_common.c:1819
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher"
-#: src/prefs_common.c:1818
+#: src/prefs_common.c:1881
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1"
-#: src/prefs_common.c:1821
+#: src/prefs_common.c:1884
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2"
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1887
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3"
-#: src/prefs_common.c:1827
+#: src/prefs_common.c:1890
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Wähle Farbe für URI"
-#: src/prefs_common.c:1951
+#: src/prefs_common.c:2025
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschreibung der Symbole"
-#: src/prefs_common.c:1978
+#: src/prefs_common.c:2052
#, c-format
msgid ""
"Date\n"
"Nachrichten-ID\n"
"%"
-#: src/prefs_common.c:2081
+#: src/prefs_common.c:2155
msgid "Set display item"
msgstr "Setze Anzeige Information"
-#: src/prefs_common.c:2098
+#: src/prefs_common.c:2172
msgid "Mark"
msgstr "Markiert"
-#: src/prefs_common.c:2100
+#: src/prefs_common.c:2174
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: src/prefs_common.c:2101
+#: src/prefs_common.c:2175
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: src/prefs_common.c:2103 src/summaryview.c:352
+#: src/prefs_common.c:2177 src/summaryview.c:353
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: src/prefs_common.c:2104 src/summaryview.c:353
+#: src/prefs_common.c:2178 src/summaryview.c:354
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: src/prefs_common.c:2105 src/summaryview.c:354
+#: src/prefs_common.c:2179 src/summaryview.c:355
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
-#: src/prefs_common.c:2158
+#: src/prefs_common.c:2232
msgid "Font selection"
msgstr "Schriftauswahl"
-#: src/prefs_filter.c:178
+#: src/prefs_customheader.c:148
+msgid "Custom headers"
+msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen"
+
+#: src/prefs_customheader.c:150
+msgid "Creating custom header setting window...\n"
+msgstr "Erstelle Benutzerdefinierte-Kopfzeilen-Fenster...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:168
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen"
+
+#: src/prefs_customheader.c:212
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#: src/prefs_customheader.c:320
+msgid "Reading custom header configuration...\n"
+msgstr "Lese Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:365
+msgid "Writing custom header configuration...\n"
+msgstr "Schreibe Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:490 src/prefs_display_header.c:542
+#: src/prefs_filter.c:613
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Kopfzeilenname ist nicht gesetzt."
+
+#: src/prefs_customheader.c:541
+msgid "Delete header"
+msgstr "Kopfzeilen löschen"
+
+#: src/prefs_customheader.c:542
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Wollen Sie wirklich diese Kopfzeile löschen?"
+
+#: src/prefs_display_header.c:187
+msgid "Creating display header setting window...\n"
+msgstr "Erstelle Kopfzeilen-Einstellungen-Fenster...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:210
+msgid "Display header setting"
+msgstr "Kopfzeilen-Einstellungen"
+
+#: src/prefs_display_header.c:237
+msgid "Header name"
+msgstr "Kopfzeilenname"
+
+#: src/prefs_display_header.c:269
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Angezeigte Kopfzeilen"
+
+#: src/prefs_display_header.c:327
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Versteckte Kopfzeilen"
+
+#: src/prefs_display_header.c:357
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Zeige alle unspezifizierten Kopfzeilen"
+
+#: src/prefs_display_header.c:382
+msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Lese Konfiguration zum Anzeigen der Kopfzeilen...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:420
+msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Schreibe Konfiguration zum Anzeigen der Kopfzeilen...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:552
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Diese Kopfzeile ist bereits in der Liste enthalten."
+
+#: src/prefs_filter.c:184
msgid "Registered rules"
msgstr "Registrierte Regeln"
-#: src/prefs_filter.c:180
+#: src/prefs_filter.c:186
msgid "Creating filter setting window...\n"
msgstr "Erstelle Filtereinstellungen-Fenster...\n"
-#: src/prefs_filter.c:199
+#: src/prefs_filter.c:205
msgid "Filter setting"
msgstr "Filtereinstellungen"
-#: src/prefs_filter.c:222
+#: src/prefs_filter.c:228
msgid "Operator"
msgstr "Operationszeichen"
-#: src/prefs_filter.c:260 src/prefs_filter.c:620 src/prefs_filter.c:759
-#: src/prefs_filter.c:771
+#: src/prefs_filter.c:266 src/prefs_filter.c:626 src/prefs_filter.c:765
+#: src/prefs_filter.c:777
msgid "(none)"
msgstr "(nichts)"
-#: src/prefs_filter.c:266
+#: src/prefs_filter.c:272
msgid "Keyword"
msgstr "Stichwort"
-#: src/prefs_filter.c:287
+#: src/prefs_filter.c:293
msgid "Predicate"
msgstr "Aussage"
-#: src/prefs_filter.c:299 src/prefs_filter.c:310 src/prefs_filter.c:629
-#: src/prefs_filter.c:632 src/prefs_filter.c:776 src/prefs_filter.c:779
+#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_filter.c:316 src/prefs_filter.c:635
+#: src/prefs_filter.c:638 src/prefs_filter.c:782 src/prefs_filter.c:785
msgid "contains"
msgstr "enthalten"
-#: src/prefs_filter.c:299 src/prefs_filter.c:310 src/prefs_filter.c:776
-#: src/prefs_filter.c:779
+#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_filter.c:316 src/prefs_filter.c:782
+#: src/prefs_filter.c:785
msgid "not contain"
msgstr "nicht enthalten"
-#: src/prefs_filter.c:326
+#: src/prefs_filter.c:332
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
-#: src/prefs_filter.c:350
+#: src/prefs_filter.c:356
msgid "Use regex"
msgstr "Benutze reguläre Ausdrücke"
-#: src/prefs_filter.c:354
+#: src/prefs_filter.c:360
msgid "Don't receive"
msgstr "Nicht empfangen"
-#: src/prefs_filter.c:379
+#: src/prefs_filter.c:385
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
-#: src/prefs_filter.c:385
+#: src/prefs_filter.c:391
msgid " Substitute "
msgstr " Ersetzen "
-#: src/prefs_filter.c:472
+#: src/prefs_filter.c:478
msgid "Reading filter configuration...\n"
msgstr "Lese Filtereinstellungen...\n"
-#: src/prefs_filter.c:508
+#: src/prefs_filter.c:514
msgid "Writing filter configuration...\n"
msgstr "Schreibe Filtereinstellungen...\n"
-#: src/prefs_filter.c:551
+#: src/prefs_filter.c:557
msgid "(New)"
msgstr "(Neue)"
-#: src/prefs_filter.c:602
+#: src/prefs_filter.c:608
msgid "Destination is not set."
msgstr "Ziel ist nicht gesetzt."
-#: src/prefs_filter.c:607
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "Kopfzeilenname ist nicht gesetzt."
-
-#: src/prefs_filter.c:713
+#: src/prefs_filter.c:719
msgid "Delete rule"
msgstr "Lösche Regel"
-#: src/prefs_filter.c:714
+#: src/prefs_filter.c:720
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Wollen Sie wirklich diese Regel löschen?"
msgid "\t%d new message(s)\n"
msgstr "\t%d neue Nachricht(en)\n"
-#: src/procmsg.c:445
+#: src/procmsg.c:457
msgid "Mark file not found.\n"
msgstr "Markierte Datei nicht gefunden.\n"
-#: src/procmsg.c:447
+#: src/procmsg.c:459
#, c-format
msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
msgstr "Markierte Version ist unterschiedlich (%d != %d). Verwerfe sie.\n"
-#: src/procmsg.c:463
+#: src/procmsg.c:475
msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
msgstr "Kann markierte Datei, zum Anhängen, nicht öffnen.\n"
-#: src/procmsg.c:468
+#: src/procmsg.c:480
msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
msgstr "Kann markierte Datei, zum Schreiben, nicht öffnen.\n"
-#: src/procmsg.c:651
+#: src/procmsg.c:663
msgid "Sending queued message failed.\n"
msgstr "Senden wartender Nachrichten fehlgeschlagen.\n"
-#: src/procmsg.c:708
+#: src/procmsg.c:720
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Druck-Befehlszeile ist ungültig: `%s'\n"
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Erstelle Fortschrittsdialog...\n"
-#: src/recv.c:110
+#: src/recv.c:111
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang von Daten.\n"
-#: src/recv.c:135 src/recv.c:180 src/recv.c:196
+#: src/recv.c:148 src/recv.c:185 src/recv.c:200
msgid "Can't write to file.\n"
msgstr "Kann nicht in Datei schreiben.\n"
-#: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171
+#: src/rfc2015.c:137 src/rfc2015.c:172
msgid "Oops: Signature not verified"
msgstr "Oops: digitale Unterschrift nicht verifiziert"
-#: src/rfc2015.c:139 src/rfc2015.c:174
+#: src/rfc2015.c:140 src/rfc2015.c:175
msgid "No signature found"
msgstr "Keine digitale Unterschrift gefunden"
-#: src/rfc2015.c:142
+#: src/rfc2015.c:143
msgid "Good signature"
msgstr "Gute digitale Unterschrift"
-#: src/rfc2015.c:145
+#: src/rfc2015.c:146
msgid "BAD signature"
msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift"
-#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr ""
"Kein öffentlicher Schlüssel zum verifizieren der digitalen Unterschrift"
-#: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Fehler beim Verifizieren der digitalen Unterschrift"
-#: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
+#: src/rfc2015.c:155 src/rfc2015.c:190
msgid "Different results for signatures"
msgstr "Unterschiedliche Ergebnisse für Unterschriften"
-#: src/rfc2015.c:157 src/rfc2015.c:192
+#: src/rfc2015.c:158 src/rfc2015.c:193
msgid "Error: Unknown status"
msgstr "Fehler: unbekannter Status"
-#: src/rfc2015.c:177
+#: src/rfc2015.c:178
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Gute digitale Unterschrift von \"%s\""
-#: src/rfc2015.c:180
+#: src/rfc2015.c:181
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift von \"%s\""
-#: src/rfc2015.c:212
+#: src/rfc2015.c:213
msgid "Cannot find user ID for this key."
msgstr "Finde keine User-ID für diesen Schlüssel."
-#: src/rfc2015.c:223
+#: src/rfc2015.c:224
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " aka \"%s\"\n"
-#: src/rfc2015.c:251
+#: src/rfc2015.c:252
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Digitale Unterschrift von %s\n"
-#: src/rfc2015.c:260
+#: src/rfc2015.c:261
#, c-format
msgid "Key fingerprint: %s\n"
msgstr "Schlüssel Fingerprint: %s\n"
-#: src/select-keys.c:99
+#: src/select-keys.c:101
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
msgstr "Wähle Schlüssel für '%s' "
-#: src/select-keys.c:102
+#: src/select-keys.c:104
#, c-format
msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
msgstr "Sammle Informationen für '%s' ... %c"
-#: src/select-keys.c:270
+#: src/select-keys.c:272
msgid "Select Keys"
msgstr "Wähle Schlüssel"
-#: src/select-keys.c:298
+#: src/select-keys.c:300
msgid "Key ID"
msgstr "Schlüssel-ID"
-#: src/select-keys.c:301
+#: src/select-keys.c:303
msgid "Val"
msgstr "Val"
-#: src/select-keys.c:323
+#: src/select-keys.c:325
msgid "Select"
msgstr "Wählen"
-#: src/select-keys.c:431
+#: src/select-keys.c:445
msgid "Add key"
msgstr "Schlüüsel hinzufügen"
-#: src/select-keys.c:432
+#: src/select-keys.c:446
msgid "Enter another user or key ID\n"
msgstr "Eine andere Benutzer- oder Schlüssel-ID angeben\n"
msgid "Account not found.\n"
msgstr "Account nicht gefunden.\n"
-#: src/send.c:199
+#: src/send.c:250
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Verbindung mit SMTP-Server: %s ..."
+
+#: src/send.c:254
+msgid "Connecting"
+msgstr "Verbinde"
+
+#: src/send.c:261
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "Sende MAIL FROM..."
+
+#: src/send.c:262
+msgid "Sending"
+msgstr "Sende"
+
+#: src/send.c:269
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "Sende RCPT TO..."
+
+#: src/send.c:276
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "Sende DATA..."
+
+#: src/send.c:292
#, c-format
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ...\n"
-msgstr "Verbindung zu SMTP-Server: %s ...\n"
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d bytes)"
-#: src/send.c:240
+#: src/send.c:309
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Beende..."
+
+#: src/send.c:330
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
msgstr "Keine Verbindung mit SMTP-Server: %s:%d\n"
-#: src/send.c:251
+#: src/send.c:341
msgid "Error occurred while sending HELO\n"
msgstr "Fehler beim Senden von HELO\n"
+#: src/send.c:357
+msgid "Sending message"
+msgstr "Sende Nachricht"
+
#: src/setup.c:43
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Setze Mailbox"
msgstr "/_Markieren/Markiere als _ungelesen"
#: src/summaryview.c:298
-msgid "/_Mark/Make it as _being read"
-msgstr "/_Markieren/Markiere als _gelesen"
+#, fuzzy
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Markieren/Markiere als _ungelesen"
#: src/summaryview.c:301
msgid "/_Reply"
msgstr "/An_twort"
#: src/summaryview.c:302
+msgid "/Repl_y to sender"
+msgstr "/_Antwort an Absender"
+
+#: src/summaryview.c:303
msgid "/Reply to a_ll"
msgstr "/Antwort an a_lle"
-#: src/summaryview.c:303
+#: src/summaryview.c:304
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Weiterleiten"
-#: src/summaryview.c:304
-msgid "/Forward as an a_ttachment"
+#: src/summaryview.c:305
+#, fuzzy
+msgid "/Forward as a_ttachment"
msgstr "/Weiterleiten als An_hang"
-#: src/summaryview.c:307
+#: src/summaryview.c:308
msgid "/Open in new _window"
msgstr "/Öffnen in _neuem Fenster"
-#: src/summaryview.c:308
+#: src/summaryview.c:309
msgid "/View so_urce"
msgstr "/Zeige _Quellen"
-#: src/summaryview.c:309
+#: src/summaryview.c:310
msgid "/Show all _header"
msgstr "/_Zeige alle Kopfzeilen"
-#: src/summaryview.c:310
-msgid "/Re_edit"
+#: src/summaryview.c:311
+#, fuzzy
+msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Wi_ederbearbeiten"
-#: src/summaryview.c:313
+#: src/summaryview.c:314
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Drucken..."
-#: src/summaryview.c:315
+#: src/summaryview.c:316
msgid "/Select _all"
msgstr "/A_lle auswählen"
-#: src/summaryview.c:321
+#: src/summaryview.c:322
msgid "M"
msgstr "M"
-#: src/summaryview.c:321
+#: src/summaryview.c:322
msgid "U"
msgstr "U"
-#: src/summaryview.c:336
+#: src/summaryview.c:337
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Erstelle Ablageninhaltsansicht...\n"
-#: src/summaryview.c:351
+#: src/summaryview.c:352
msgid "No."
msgstr "Nr."
-#: src/summaryview.c:571
+#: src/summaryview.c:573
msgid "Process mark"
msgstr "Markierte verarbeiten"
-#: src/summaryview.c:572
+#: src/summaryview.c:574
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?"
-#: src/summaryview.c:596
+#: src/summaryview.c:599
msgid ""
"empty folder\n"
"\n"
"leere Ablage\n"
"\n"
-#: src/summaryview.c:608
+#: src/summaryview.c:611
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..."
-#: src/summaryview.c:677
+#: src/summaryview.c:680
msgid "done."
msgstr "Fertig."
-#: src/summaryview.c:811
+#: src/summaryview.c:815
msgid "No unread message"
msgstr "Keine ungelesene Nachricht"
-#: src/summaryview.c:812
+#: src/summaryview.c:816
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
-#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:950
+#: src/summaryview.c:957 src/summaryview.c:959
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..."
-#: src/summaryview.c:1093
+#: src/summaryview.c:1102
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d gelöscht"
-#: src/summaryview.c:1097
+#: src/summaryview.c:1106
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d verschoben"
-#: src/summaryview.c:1098 src/summaryview.c:1105
+#: src/summaryview.c:1107 src/summaryview.c:1114
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1103
+#: src/summaryview.c:1112
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopiert"
-#: src/summaryview.c:1120
+#: src/summaryview.c:1129
msgid " item(s) selected"
msgstr " Einträge gewählt"
-#: src/summaryview.c:1131
+#: src/summaryview.c:1140
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)"
-#: src/summaryview.c:1137
+#: src/summaryview.c:1146
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt"
-#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1179
+#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1188
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sortiere Ablagenansicht..."
-#: src/summaryview.c:1217
+#: src/summaryview.c:1226
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1219
+#: src/summaryview.c:1228
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1328
+#: src/summaryview.c:1337
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Schreibe Ablagenansichtszwischenspeicher (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1380
+#: src/summaryview.c:1389
msgid "(No Date)"
msgstr "(Kein Datum)"
-#: src/summaryview.c:1645
+#: src/summaryview.c:1654
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n"
-#: src/summaryview.c:1674
+#: src/summaryview.c:1683
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n"
-#: src/summaryview.c:1709
+#: src/summaryview.c:1718
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n"
-#: src/summaryview.c:1751
+#: src/summaryview.c:1760
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Nachricht %s/%d ist zum Löschen markiert\n"
-#: src/summaryview.c:1765
+#: src/summaryview.c:1774
msgid "Current folder is Trash."
msgstr "Aktuelle Ablage ist Papierkorb."
-#: src/summaryview.c:1787 src/summaryview.c:1789
+#: src/summaryview.c:1796 src/summaryview.c:1798
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..."
-#: src/summaryview.c:1839
+#: src/summaryview.c:1848
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n"
-#: src/summaryview.c:1876
+#: src/summaryview.c:1885
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n"
-#: src/summaryview.c:1888
+#: src/summaryview.c:1897
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Ziel ist gleich der aktuellen Ablage."
-#: src/summaryview.c:1937
+#: src/summaryview.c:1946
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n"
-#: src/summaryview.c:1950
+#: src/summaryview.c:1959
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage."
-#: src/summaryview.c:1982
+#: src/summaryview.c:1991
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Wähle alle Nachrichten..."
-#: src/summaryview.c:2036
+#: src/summaryview.c:2045
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: src/summaryview.c:2037
+#: src/summaryview.c:2046
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
"Geben Sie den Druckbefehl ein:\n"
-"(`%s' wird ersetzt durch den Dateinamen ersetzt)"
+"(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
-#: src/summaryview.c:2043
+#: src/summaryview.c:2052
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"Druck-Befehlszeile ist ungültig:\n"
"`%s'"
-#: src/summaryview.c:2262 src/summaryview.c:2263
+#: src/summaryview.c:2274 src/summaryview.c:2275
msgid "Building threads..."
msgstr "Erstelle Threads"
-#: src/summaryview.c:2285 src/summaryview.c:2286
+#: src/summaryview.c:2297 src/summaryview.c:2298
msgid "Unthreading..."
msgstr "Hebe Threads auf"
-#: src/summaryview.c:2308
+#: src/summaryview.c:2320
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Hebe Threads zur Ausführung auf"
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2407
msgid "filtering..."
msgstr "filtere..."
-#: src/summaryview.c:2396
+#: src/summaryview.c:2408
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtere..."
-#: src/summaryview.c:2500
+#: src/summaryview.c:2514
#, c-format
msgid "Go to %s\n"
msgstr "Gehe zu %s\n"
-#: src/textview.c:137
+#: src/textview.c:138
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Erstelle Textansicht...\n"
-#: src/textview.c:372
-msgid "To save this part, pop up the context menu with\n"
-msgstr "Zum Speichern dieses Teiles, öffnen Sie das Kontextmenü mit der\n"
+#: src/textview.c:366
+msgid "To save this part, pop up the context menu with "
+msgstr "Zum Speichern dieses Teiles, öffnen Sie das Kontextmenü mit der "
-#: src/textview.c:375
+#: src/textview.c:367
+msgid "right click and select `Save as...', "
+msgstr "rechten Maustaste und wählen `Speichern als...', "
+
+#: src/textview.c:368
msgid ""
-"right click and select `Save as...', or press `y' key.\n"
+"or press `y' key.\n"
"\n"
msgstr ""
-"rechten Maustaste und wählen `Speichern als...', oder drücken die "
-"`j'-Taste.\n"
+"oder drücken die `y'-Taste.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:379
-msgid "To display this part as a text message, select\n"
-msgstr "Zum Anzeigen dieses Teiles der Nachricht als Text, wählen Sie\n"
+#: src/textview.c:370
+msgid "To display this part as a text message, select "
+msgstr "Zum Anzeigen dieses Teiles der Nachricht als Text, wählen Sie "
-#: src/textview.c:382
+#: src/textview.c:371
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
msgstr ""
-"`Darstellung als Text', oder drücken `t'-Taste.\n"
+"`Darstellung als Text', oder drücken die `t'-Taste.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:386
-msgid "To open this part with external program, select `Open',\n"
-msgstr ""
-"Zum Öffnen dieses Teiles mit einem externen Programm, wählen Sie `Öffnen',\n"
+#: src/textview.c:373
+msgid "To open this part with external program, select "
+msgstr "Zum Öffnen dieses Teiles mit einem externen Programm, wählen Sie "
-#: src/textview.c:389
-msgid "or double-click, or click the center button, or press `l' key."
-msgstr ""
-"oder Doppelclick, oder drücken Sie die mittlere Maustaste, oder `l'-Taste."
+#: src/textview.c:374
+msgid "`Open' or `Open with...', "
+msgstr "`Öffnen' oder `Öffnen mit...', "
+
+#: src/textview.c:375
+msgid "or double-click, or click the center button, "
+msgstr "oder Doppelclick, oder drücken Sie die mittlere Maustaste, "
+
+#: src/textview.c:376
+msgid "or press `l' key."
+msgstr "oder die `l'-Taste."
-#: src/textview.c:410
+#: src/textview.c:395
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "Diese digitale Unterschrift wurde noch nicht geprüft.\n"
-#: src/textview.c:413
+#: src/textview.c:396
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr "Zum Überprüfen, öffnen Sie das Kontextmenü mit der\n"
-#: src/textview.c:416
+#: src/textview.c:397
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr ""
-"rechten Maustaste und wählen `Überprüfe digitale Unterschrift'.\n"
+"rechten Maustaste und wählen `Digitale Unterschrift überprüfen'.\n"
"\n"
-#: src/utils.c:1407 src/utils.c:1484
+#: src/utils.c:1547
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "Schreiben in %s fehlgeschlagen.\n"
-#: src/utils.c:1427
+#: src/utils.c:1588
#, c-format
-msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
-msgstr "Datei kopieren von %s nach %s fehlgeschlagen.\n"
+msgid "move_file(): file %s already exists."
+msgstr "move_file(): Datei %s' existiert bereits."
-#: src/utils.c:1645
+#: src/utils.c:1729
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "Öffne-URI-Befehlszeile ist ungültig: `%s'"
+
+#~ msgid "deleting message %d...\n"
+#~ msgstr "Lösche Nachricht %d...\n"
+
+#~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
+#~ msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Keine Werkzeugleiste"
+
+#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
+#~ msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _gelesen"
+
+#~ msgid "deleting article %d...\n"
+#~ msgstr "lösche Artikel %d...\n"
+
+#~ msgid "/_Mark/Make it as _being read"
+#~ msgstr "/_Markieren/Markiere als _gelesen"
+
+#~ msgid "%s message %s%c%d to %s ...\n"
+#~ msgstr "%s Nachricht %s%c%d nach %s ...\n"
+
+#~ msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
+#~ msgstr "Datei kopieren von %s nach %s fehlgeschlagen.\n"