2009-07-03 [paul] 3.7.1cvs85
[claws.git] / po / de.po
index 125c1e9cf6786a136b889b4556b8958723adabed..996940e93be17c1c694e3e01afd19da1bb1611a1 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: claws-mail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-01 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-01 14:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-01 12:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-01 12:19+0100\n"
 "Last-Translator: Stephan Sachse <white@dev-zero.com>\n"
 "Language-Team:  <sylpheed-claws-translators@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,17 +81,17 @@ msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
 msgstr "'Abrufen' ruft Nachrichten der ausgewählten Konten ab"
 
 #: src/account.c:1541 src/addressadd.c:190 src/addressbook.c:122
-#: src/addrduplicates.c:480 src/compose.c:6475 src/compose.c:6784
+#: src/addrduplicates.c:480 src/compose.c:6565 src/compose.c:6874
 #: src/editaddress.c:1269 src/editaddress.c:1326 src/editaddress.c:1342
 #: src/editbook.c:170 src/editgroup.c:287 src/editjpilot.c:257
 #: src/editldap.c:429 src/editvcard.c:173 src/importmutt.c:223
 #: src/importpine.c:222 src/mimeview.c:272
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 src/prefs_filtering.c:378
-#: src/prefs_filtering.c:1917 src/prefs_template.c:77
+#: src/prefs_filtering.c:1932 src/prefs_template.c:77
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/account.c:1549 src/prefs_account.c:1072 src/prefs_account.c:3807
+#: src/account.c:1549 src/prefs_account.c:1072 src/prefs_account.c:3822
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
 msgid "Action's user argument"
 msgstr "Benutzerargument der Aktion"
 
-#: src/addr_compl.c:590 src/addressbook.c:4892
+#: src/addr_compl.c:584 src/addressbook.c:4903
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
@@ -277,12 +277,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/addrcustomattr.c:211 src/addressbook.c:433 src/addressbook.c:461
 #: src/addressbook.c:478 src/edittags.c:269 src/prefs_actions.c:1078
-#: src/prefs_filtering.c:1754 src/prefs_template.c:1089
+#: src/prefs_filtering.c:1769 src/prefs_template.c:1101
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Löschen"
 
 #: src/addrcustomattr.c:212 src/edittags.c:270 src/prefs_actions.c:1079
-#: src/prefs_filtering.c:1755 src/prefs_template.c:1090
+#: src/prefs_filtering.c:1770 src/prefs_template.c:1102
 msgid "Delete _all"
 msgstr "_alle Löschen"
 
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Adressbuchordner auswählen"
 
 #: src/addressadd.c:428 src/editaddress.c:1576 src/headerview.c:346
-#: src/textview.c:1981
+#: src/textview.c:1983
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save image: \n"
@@ -350,9 +350,9 @@ msgstr "Adresse(n) hinzufügen"
 msgid "Can't add the specified address"
 msgstr "Die angegebene Adresse konnte nicht hinzugefügt werden"
 
-#: src/addressbook.c:123 src/addressbook.c:4880 src/editaddress.c:1058
+#: src/addressbook.c:123 src/addressbook.c:4891 src/editaddress.c:1058
 #: src/editaddress.c:1119 src/editgroup.c:288 src/expldifdlg.c:517
-#: src/exporthtml.c:595 src/exporthtml.c:759 src/ldif.c:784
+#: src/exporthtml.c:595 src/exporthtml.c:759 src/ldif.c:786
 msgid "Email Address"
 msgstr "E-Mail-Adresse"
 
@@ -361,17 +361,17 @@ msgid "_Book"
 msgstr "Adressb_uch"
 
 #: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:460
-#: src/addressbook.c:477 src/compose.c:543 src/mainwindow.c:469
+#: src/addressbook.c:477 src/compose.c:545 src/mainwindow.c:473
 #: src/messageview.c:187
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: src/addressbook.c:402 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:472
+#: src/addressbook.c:402 src/compose.c:550 src/mainwindow.c:476
 #: src/messageview.c:190
 msgid "_Tools"
 msgstr "E_xtras"
 
-#: src/addressbook.c:403 src/compose.c:549 src/mainwindow.c:474
+#: src/addressbook.c:403 src/compose.c:551 src/mainwindow.c:478
 #: src/messageview.c:191
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
@@ -404,11 +404,11 @@ msgstr "Adressbuch _bearbeiten"
 msgid "_Delete book"
 msgstr "Adressbuch _löschen"
 
-#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:559
+#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:561
 msgid "_Save"
 msgstr "_Speichern"
 
-#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:561 src/messageview.c:201
+#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:563 src/messageview.c:201
 msgid "_Close"
 msgstr "S_chließen"
 
@@ -421,12 +421,12 @@ msgid "C_ut"
 msgstr "_Ausschneiden"
 
 #: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:484
-#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:204
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:204
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopieren"
 
 #: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:485
-#: src/compose.c:570
+#: src/compose.c:572
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Einfügen"
 
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Duplikate finden..."
 msgid "Edit custom attributes..."
 msgstr "benutzerdefinierte Attribute..."
 
-#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:649 src/mainwindow.c:738
+#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:743
 #: src/messageview.c:300
 msgid "_About"
 msgstr "Über"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Stärkere Authentifizierung benötigt"
 msgid "Sources"
 msgstr "Quellen"
 
-#: src/addressbook.c:916 src/prefs_matcher.c:605 src/prefs_other.c:462
+#: src/addressbook.c:916 src/prefs_matcher.c:605 src/prefs_other.c:470
 #: src/toolbar.c:210 src/toolbar.c:2091
 msgid "Address book"
 msgstr "Adressbuch"
@@ -744,39 +744,39 @@ msgstr "Adressindex konnte nicht gelesen werden."
 msgid "Busy searching..."
 msgstr "Beschäftigt mit Suchen..."
 
-#: src/addressbook.c:4844
+#: src/addressbook.c:4855
 msgid "Interface"
 msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
-#: src/addressbook.c:4856 src/addressbook_foldersel.c:182 src/exphtmldlg.c:370
+#: src/addressbook.c:4867 src/addressbook_foldersel.c:182 src/exphtmldlg.c:370
 #: src/expldifdlg.c:387 src/exporthtml.c:979 src/importldif.c:657
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adressbuch"
 
-#: src/addressbook.c:4868
+#: src/addressbook.c:4879
 msgid "Person"
 msgstr "Person"
 
-#: src/addressbook.c:4904 src/exporthtml.c:879 src/folderview.c:338
-#: src/folderview.c:426 src/prefs_account.c:2644 src/prefs_folder_column.c:77
-#: src/prefs_folder_item.c:1590 src/prefs_folder_item.c:1608
-#: src/prefs_folder_item.c:1625
+#: src/addressbook.c:4915 src/exporthtml.c:879 src/folderview.c:338
+#: src/folderview.c:426 src/prefs_account.c:2658 src/prefs_folder_column.c:77
+#: src/prefs_folder_item.c:1718 src/prefs_folder_item.c:1736
+#: src/prefs_folder_item.c:1753
 msgid "Folder"
 msgstr "Ordner"
 
-#: src/addressbook.c:4916
+#: src/addressbook.c:4927
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:4928 src/addressbook.c:4940
+#: src/addressbook.c:4939 src/addressbook.c:4951
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:4952
+#: src/addressbook.c:4963
 msgid "LDAP servers"
 msgstr "LDAP-Server"
 
-#: src/addressbook.c:4964
+#: src/addressbook.c:4975
 msgid "LDAP Query"
 msgstr "LDAP-Anfrage"
 
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Diese Kopfzeilenfelder bearbeiten"
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Unterverzeichnisse einbeziehen"
 
-#: src/addrgather.c:370 src/prefs_filtering_action.c:1361
+#: src/addrgather.c:370 src/prefs_filtering_action.c:1362
 msgid "Header Name"
 msgstr "Kopfzeilenname"
 
@@ -925,17 +925,17 @@ msgstr "Adressbuchpfad"
 msgid "Delete address"
 msgstr "Adresse löschen"
 
-#: src/alertpanel.c:145 src/compose.c:8610
+#: src/alertpanel.c:145 src/compose.c:8701
 msgid "Notice"
 msgstr "Notiz"
 
-#: src/alertpanel.c:158 src/compose.c:5285 src/compose.c:10722
-#: src/messageview.c:806 src/messageview.c:819
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:652 src/summaryview.c:4661
+#: src/alertpanel.c:158 src/compose.c:5334 src/compose.c:5814
+#: src/compose.c:10822 src/messageview.c:806 src/messageview.c:819
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:652 src/summaryview.c:4685
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
-#: src/alertpanel.c:171 src/alertpanel.c:194 src/compose.c:5226 src/inc.c:647
+#: src/alertpanel.c:171 src/alertpanel.c:194 src/compose.c:5275 src/inc.c:647
 #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:153 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:247
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "Die Claws Mail Version ist zu alt für die '%s' Erweiterung."
 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
 msgstr "Die Claws Mail Version ist zu alt für die Erweiterung."
 
-#: src/common/session.c:170 src/imap.c:1097
+#: src/common/session.c:170 src/imap.c:1100
 msgid "SSL handshake failed\n"
 msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
@@ -1134,582 +1134,592 @@ msgstr "%d.%02dMB"
 msgid "%.2fGB"
 msgstr "%.2fGB"
 
-#: src/common/utils.c:4884
+#: src/common/utils.c:4905
 msgid "Complete day name for use by strftime|Sunday"
 msgstr "Sonntag"
 
-#: src/common/utils.c:4885
+#: src/common/utils.c:4906
 msgid "Complete day name for use by strftime|Monday"
 msgstr "Montag"
 
-#: src/common/utils.c:4886
+#: src/common/utils.c:4907
 msgid "Complete day name for use by strftime|Tuesday"
 msgstr "Dienstag"
 
-#: src/common/utils.c:4887
+#: src/common/utils.c:4908
 msgid "Complete day name for use by strftime|Wednesday"
 msgstr "Mittwoch"
 
-#: src/common/utils.c:4888
+#: src/common/utils.c:4909
 msgid "Complete day name for use by strftime|Thursday"
 msgstr "Donnerstag"
 
-#: src/common/utils.c:4889
+#: src/common/utils.c:4910
 msgid "Complete day name for use by strftime|Friday"
 msgstr "Freitag"
 
-#: src/common/utils.c:4890
+#: src/common/utils.c:4911
 msgid "Complete day name for use by strftime|Saturday"
 msgstr "Samstag"
 
-#: src/common/utils.c:4892
+#: src/common/utils.c:4913
 msgid "Complete month name for use by strftime|January"
 msgstr "Januar"
 
-#: src/common/utils.c:4893
+#: src/common/utils.c:4914
 msgid "Complete month name for use by strftime|February"
 msgstr "Februar"
 
-#: src/common/utils.c:4894
+#: src/common/utils.c:4915
 msgid "Complete month name for use by strftime|March"
 msgstr "März"
 
-#: src/common/utils.c:4895
+#: src/common/utils.c:4916
 msgid "Complete month name for use by strftime|April"
 msgstr "April"
 
-#: src/common/utils.c:4896
+#: src/common/utils.c:4917
 msgid "Complete month name for use by strftime|May"
 msgstr "Mai"
 
-#: src/common/utils.c:4897
+#: src/common/utils.c:4918
 msgid "Complete month name for use by strftime|June"
 msgstr "Juni"
 
-#: src/common/utils.c:4898
+#: src/common/utils.c:4919
 msgid "Complete month name for use by strftime|July"
 msgstr "Juli"
 
-#: src/common/utils.c:4899
+#: src/common/utils.c:4920
 msgid "Complete month name for use by strftime|August"
 msgstr "August"
 
-#: src/common/utils.c:4900
+#: src/common/utils.c:4921
 msgid "Complete month name for use by strftime|September"
 msgstr "September"
 
-#: src/common/utils.c:4901
+#: src/common/utils.c:4922
 msgid "Complete month name for use by strftime|October"
 msgstr "Oktober"
 
-#: src/common/utils.c:4902
+#: src/common/utils.c:4923
 msgid "Complete month name for use by strftime|November"
 msgstr "November"
 
-#: src/common/utils.c:4903
+#: src/common/utils.c:4924
 msgid "Complete month name for use by strftime|December"
 msgstr "Dezember"
 
-#: src/common/utils.c:4905
+#: src/common/utils.c:4926
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sun"
 msgstr "So"
 
-#: src/common/utils.c:4906
+#: src/common/utils.c:4927
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Mon"
 msgstr "Mo"
 
-#: src/common/utils.c:4907
+#: src/common/utils.c:4928
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Tue"
 msgstr "Di"
 
-#: src/common/utils.c:4908
+#: src/common/utils.c:4929
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Wed"
 msgstr "Mi"
 
-#: src/common/utils.c:4909
+#: src/common/utils.c:4930
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Thu"
 msgstr "Do"
 
-#: src/common/utils.c:4910
+#: src/common/utils.c:4931
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Fri"
 msgstr "Fr"
 
-#: src/common/utils.c:4911
+#: src/common/utils.c:4932
 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sat"
 msgstr "Sa"
 
-#: src/common/utils.c:4913
+#: src/common/utils.c:4934
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jan"
 msgstr "Jan"
 
-#: src/common/utils.c:4914
+#: src/common/utils.c:4935
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Feb"
 msgstr "Feb"
 
-#: src/common/utils.c:4915
+#: src/common/utils.c:4936
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Mar"
 msgstr "Mär"
 
-#: src/common/utils.c:4916
+#: src/common/utils.c:4937
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Apr"
 msgstr "Apr"
 
-#: src/common/utils.c:4917
+#: src/common/utils.c:4938
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|May"
 msgstr "Mai"
 
-#: src/common/utils.c:4918
+#: src/common/utils.c:4939
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jun"
 msgstr "Jun"
 
-#: src/common/utils.c:4919
+#: src/common/utils.c:4940
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jul"
 msgstr "Jul"
 
-#: src/common/utils.c:4920
+#: src/common/utils.c:4941
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Aug"
 msgstr "Aug"
 
-#: src/common/utils.c:4921
+#: src/common/utils.c:4942
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Sep"
 msgstr "Sep"
 
-#: src/common/utils.c:4922
+#: src/common/utils.c:4943
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Oct"
 msgstr "Okt"
 
-#: src/common/utils.c:4923
+#: src/common/utils.c:4944
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Nov"
 msgstr "Nov"
 
-#: src/common/utils.c:4924
+#: src/common/utils.c:4945
 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Dec"
 msgstr "Dez"
 
-#: src/common/utils.c:4935
+#: src/common/utils.c:4956
 msgid "For use by strftime (morning)|AM"
 msgstr "AM"
 
-#: src/common/utils.c:4936
+#: src/common/utils.c:4957
 msgid "For use by strftime (afternoon)|PM"
 msgstr "PM"
 
-#: src/common/utils.c:4937
+#: src/common/utils.c:4958
 msgid "For use by strftime (morning, lowercase)|am"
 msgstr "am"
 
-#: src/common/utils.c:4938
+#: src/common/utils.c:4959
 msgid "For use by strftime (afternoon, lowercase)|pm"
 msgstr "pm"
 
-#: src/common/utils.c:4945
+#: src/common/utils.c:4966
 msgid "For use by strftime (default date+time format)|%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr "%a %e %b %H:%M:%S %Y"
 
-#: src/common/utils.c:4946
+#: src/common/utils.c:4967
 msgid "For use by strftime (default date format)|%m/%d/%y"
 msgstr "%d.%m.%y"
 
-#: src/common/utils.c:4947
+#: src/common/utils.c:4968
 msgid "For use by strftime (default time format)|%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
-#: src/common/utils.c:4949
+#: src/common/utils.c:4970
 msgid "For use by strftime (default 12-hour time format)|%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:534
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Hinzufügen..."
 
-#: src/compose.c:533 src/mh_gtk.c:362
+#: src/compose.c:535 src/mh_gtk.c:362
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Entfernen"
 
-#: src/compose.c:535 src/folderview.c:234
+#: src/compose.c:537 src/folderview.c:234
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Eigenschaften..."
 
-#: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:471 src/messageview.c:189
+#: src/compose.c:544 src/mainwindow.c:475 src/messageview.c:189
 msgid "_Message"
 msgstr "_Nachricht"
 
-#: src/compose.c:545
+#: src/compose.c:547
 msgid "_Spelling"
 msgstr "_Rechtschreibung"
 
-#: src/compose.c:547 src/compose.c:611
+#: src/compose.c:549 src/compose.c:613
 msgid "_Options"
 msgstr "_Optionen"
 
-#: src/compose.c:551
+#: src/compose.c:553
 msgid "S_end"
 msgstr "S_enden"
 
-#: src/compose.c:552
+#: src/compose.c:554
 msgid "Send _later"
 msgstr "Später senden"
 
-#: src/compose.c:555
+#: src/compose.c:557
 msgid "_Attach file"
 msgstr "Datei anhängen"
 
-#: src/compose.c:556
+#: src/compose.c:558
 msgid "_Insert file"
 msgstr "Datei einfügen"
 
-#: src/compose.c:557
+#: src/compose.c:559
 msgid "Insert si_gnature"
 msgstr "Unterschrift einfügen"
 
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:566
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Rückgängig"
 
-#: src/compose.c:565
+#: src/compose.c:567
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Wiederholen"
 
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:570
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Ausschneiden"
 
-#: src/compose.c:572
+#: src/compose.c:574
 msgid "Special paste"
 msgstr "_Spezielles Einfügen"
 
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:575
 msgid "as _quotation"
 msgstr "als _Zitat"
 
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:576
 msgid "_wrapped"
 msgstr "_umgebrochen"
 
-#: src/compose.c:575
+#: src/compose.c:577
 msgid "_unwrapped"
 msgstr "nicht umgebrochen"
 
-#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:504
+#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:508
 msgid "Select _all"
 msgstr "All_e auswählen"
 
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:581
 msgid "A_dvanced"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: src/compose.c:580
+#: src/compose.c:582
 msgid "Move a character backward"
 msgstr "Ein Zeichen rückwärts"
 
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:583
 msgid "Move a character forward"
 msgstr "Ein Zeichen vorwärts"
 
-#: src/compose.c:582
+#: src/compose.c:584
 msgid "Move a word backward"
 msgstr "Ein Wort rückwärts"
 
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:585
 msgid "Move a word forward"
 msgstr "Ein Wort vorwärts"
 
-#: src/compose.c:584
+#: src/compose.c:586
 msgid "Move to beginning of line"
 msgstr "Zum Zeilenanfang"
 
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:587
 msgid "Move to end of line"
 msgstr "Zum Zeilenende"
 
-#: src/compose.c:586
+#: src/compose.c:588
 msgid "Move to previous line"
 msgstr "Zur vorherigen Zeile"
 
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:589
 msgid "Move to next line"
 msgstr "Zur nächsten Zeile"
 
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:590
 msgid "Delete a character backward"
 msgstr "Ein Zeichen rückwärts löschen"
 
-#: src/compose.c:589
+#: src/compose.c:591
 msgid "Delete a character forward"
 msgstr "Ein Zeichen vorwärts löschen"
 
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:592
 msgid "Delete a word backward"
 msgstr "Ein Wort rückwärts löschen"
 
-#: src/compose.c:591
+#: src/compose.c:593
 msgid "Delete a word forward"
 msgstr "Ein Wort vorwärts löschen"
 
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:594
 msgid "Delete line"
 msgstr "Zeile löschen"
 
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:595
 msgid "Delete to end of line"
 msgstr "Bis zum Ende der Zeile löschen"
 
-#: src/compose.c:596 src/messageview.c:207
+#: src/compose.c:598 src/messageview.c:207
 msgid "_Find"
 msgstr "_Suchen"
 
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:601
 msgid "_Wrap current paragraph"
 msgstr "Aktuellen Absatz _umbrechen"
 
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:602
 msgid "Wrap all long _lines"
 msgstr "Alle _langen Zeilen umbrechen"
 
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:604
 msgid "Edit with e_xternal editor"
 msgstr "Mit e_xternem Editor bearbeiten"
 
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:607
 msgid "_Check all or check selection"
 msgstr "Alles _prüfen oder nur Selektiertes"
 
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:608
 msgid "_Highlight all misspelled words"
 msgstr "Alle _falschen Wörter markieren"
 
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:609
 msgid "Check _backwards misspelled word"
 msgstr "Falsche Wörter rückwärts prüfen"
 
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:610
 msgid "_Forward to next misspelled word"
 msgstr "vorwärts zum nächsten falschen Wort"
 
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:618
 msgid "Reply _mode"
 msgstr "Antwortmodus"
 
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:620
 msgid "Privacy _System"
 msgstr "Datenschutz_system"
 
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:625
 msgid "_Priority"
 msgstr "_Priorität"
 
-#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:233
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:560 src/messageview.c:233
 msgid "Character _encoding"
 msgstr "Zeichen_kodierung"
 
-#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:238
 msgid "Western European"
 msgstr "Westeuropäisch"
 
-#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:239
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:239
 msgid "Baltic"
 msgstr "Baltisch"
 
-#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:240
+#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:240
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebräisch"
 
-#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:241
+#: src/compose.c:635 src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:241
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
-#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:242
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:242
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Kyrillisch"
 
-#: src/compose.c:635 src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:243
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:243
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanisch"
 
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:244
+#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:244
 msgid "Chinese"
 msgstr "Chinesisch"
 
-#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:245
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:245
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreanisch"
 
-#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:246
+#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:246
 msgid "Thai"
 msgstr "Thailändisch"
 
-#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:275
+#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:275
 msgid "_Address book"
 msgstr "Adressbuch"
 
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:645
 msgid "_Template"
 msgstr "Vorlage"
 
-#: src/compose.c:645 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:296
+#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:296
 msgid "Actio_ns"
 msgstr "Aktionen"
 
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:656
 msgid "Aut_o wrapping"
 msgstr "Aut_omatisch umbrechen"
 
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:657
 msgid "Auto _indent"
 msgstr "Automa_tisch einrücken"
 
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:658
 msgid "Si_gn"
 msgstr "Unterzeichnen"
 
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:659
 msgid "_Encrypt"
 msgstr "Verschlüsseln"
 
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:660
 msgid "_Request Return Receipt"
 msgstr "Empfangsbestätigung anfordern"
 
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:661
 msgid "Remo_ve references"
 msgstr "_Referenzen entfernen"
 
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:662
 msgid "Show _ruler"
 msgstr "_Lineal anzeigen"
 
-#: src/compose.c:665 src/compose.c:675
+#: src/compose.c:667 src/compose.c:677
 msgid "_Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:668
 msgid "_All"
 msgstr "_Alle"
 
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:669
 msgid "_Sender"
 msgstr "Absender"
 
-#: src/compose.c:668
+#: src/compose.c:670
 msgid "_Mailing-list"
 msgstr "Mailing-List"
 
-#: src/compose.c:673
+#: src/compose.c:675
 msgid "_Highest"
 msgstr "Höchste"
 
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:676
 msgid "Hi_gh"
 msgstr "Hoch"
 
-#: src/compose.c:676
+#: src/compose.c:678
 msgid "Lo_w"
 msgstr "Niedrig"
 
-#: src/compose.c:677
+#: src/compose.c:679
 msgid "_Lowest"
 msgstr "Niedrigstes"
 
-#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:802 src/messageview.c:313
+#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:313
 msgid "_Automatic"
 msgstr "_Automatisch"
 
-#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:314
+#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:314
 msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
 msgstr "7bit ASCII (US-ASC_II)"
 
-#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:315
+#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:810 src/messageview.c:315
 msgid "Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:319
+#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:814 src/messageview.c:319
 msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "Mitteleuropäisch (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:322
+#: src/compose.c:693 src/mainwindow.c:817 src/messageview.c:322
 msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "Griechisch (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:816 src/messageview.c:327
+#: src/compose.c:698 src/mainwindow.c:822 src/messageview.c:327
 msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "Türkisch (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/compose.c:992 src/quote_fmt.c:566
+#: src/compose.c:994
 msgid "New message From format error."
 msgstr "neue Nachricht Von: Formatfehler."
 
-#: src/compose.c:1084 src/quote_fmt.c:569
+#: src/compose.c:1097
 msgid "New message subject format error."
 msgstr "neue Nachricht Betreff Formatierungsfehler."
 
-#: src/compose.c:1114 src/quote_fmt.c:572
+#: src/compose.c:1127 src/quote_fmt.c:572
 #, c-format
-msgid "New message body format error at line %d."
-msgstr "neue Nachricht Formatierungsfehler in Zeile %d."
+msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
+msgstr "Der Körper der \"neue Nachricht\" Vorlage hat eine Fehler in Zeile %d."
 
-#: src/compose.c:1321
+#: src/compose.c:1334
 msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
 msgstr ""
 "Antwort fehlgeschlagen. Die original Email existiert möglicher weise nicht"
 
-#: src/compose.c:1501 src/quote_fmt.c:589
-msgid "Message reply From format error."
-msgstr "Antwort Von: Formatfehler."
+#: src/compose.c:1514 src/quote_fmt.c:589
+msgid ""
+"The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
+"address."
+msgstr ""
+"das \"Von\" Feld der \"Antworten\" Vorlage enthält eine ungültige "
+"Emailadresse."
 
-#: src/compose.c:1548 src/quote_fmt.c:592
+#: src/compose.c:1561 src/quote_fmt.c:592
 #, c-format
-msgid "Message reply format error at line %d."
-msgstr "Antwort Formatierungsfehler in Zeile %d."
+msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
+msgstr "Der Körper der \"antworten\" Vorlage hat eine Fehler in Zeile %d."
 
-#: src/compose.c:1672 src/compose.c:1861 src/quote_fmt.c:609
-msgid "Message forward From format error."
-msgstr "Weiterleitung Von: Formatfehler."
+#: src/compose.c:1685 src/compose.c:1874 src/quote_fmt.c:609
+msgid ""
+"The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
+"address."
+msgstr ""
+"das \"Von\" Feld der \"Weiterleiten\" Vorlage enthält eine ungültige "
+"Emailadresse."
 
-#: src/compose.c:1737 src/quote_fmt.c:612
+#: src/compose.c:1750 src/quote_fmt.c:612
 #, c-format
-msgid "Message forward format error at line %d."
-msgstr "Weiterleitung Formatierungsfehler in Zeile %d."
+msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
+msgstr "Der Körper der \"weiterleiten\" Vorlage hat eine Fehler in Zeile %d."
 
-#: src/compose.c:1903
+#: src/compose.c:1916
 msgid "Fw: multiple emails"
 msgstr "Fw: mehrere E-Mails"
 
-#: src/compose.c:2319
+#: src/compose.c:2332
 #, c-format
-msgid "Message redirect format error at line %d."
-msgstr "Umleitung Formatierungsfehler in Zeile %d."
+msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
+msgstr "Der Körper der \"umleiten\" Vorlage hat eine Fehler in Zeile %d."
 
-#: src/compose.c:2383 src/gtk/headers.h:13
+#: src/compose.c:2396 src/gtk/headers.h:13
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/compose.c:2386 src/gtk/headers.h:14
+#: src/compose.c:2399 src/gtk/headers.h:14
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: src/compose.c:2389 src/gtk/headers.h:11
+#: src/compose.c:2402 src/gtk/headers.h:11
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Antwort an:"
 
-#: src/compose.c:2392 src/gtk/headers.h:32
+#: src/compose.c:2405 src/compose.c:4594 src/compose.c:4596
+#: src/gtk/headers.h:32
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Newsgroups:"
 
-#: src/compose.c:2395 src/gtk/headers.h:33
+#: src/compose.c:2408 src/gtk/headers.h:33
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Followup an:"
 
-#: src/compose.c:2399 src/gtk/headers.h:12 src/summary_search.c:359
+#: src/compose.c:2412 src/compose.c:4591 src/compose.c:4599
+#: src/gtk/headers.h:12 src/summary_search.c:359
 msgid "To:"
 msgstr "An:"
 
-#: src/compose.c:2590
+#: src/compose.c:2603
 msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
 msgstr ""
 "Datei konnte nicht angehängt werden (Zeichensatzkonvertierung "
 "fehlgeschlagen)."
 
-#: src/compose.c:2596
+#: src/compose.c:2609
 #, c-format
 msgid ""
 "The following file has been attached: \n"
@@ -1724,44 +1734,44 @@ msgstr[1] ""
 "Die folgenden Dateien wurden angehängt: \n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:2835
-msgid "Quote mark format error."
-msgstr "Zitatzeichen-Formatfehler."
+#: src/compose.c:2848
+msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
+msgstr "Die Zitatmarkierung der Vorlage ist ungültig."
 
-#: src/compose.c:3405
+#: src/compose.c:3429
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Datei %s ist leer."
 
-#: src/compose.c:3409
+#: src/compose.c:3433
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "%s konnte nicht gelesen werden."
 
-#: src/compose.c:3436
+#: src/compose.c:3460
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Nachricht: %s"
 
-#: src/compose.c:4417
+#: src/compose.c:4442
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Bearbeitet]"
 
-#: src/compose.c:4424
+#: src/compose.c:4449
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Nachricht verfassen%s"
 
-#: src/compose.c:4427
+#: src/compose.c:4452
 #, c-format
 msgid "[no subject] - Compose message%s"
 msgstr "[kein Betreff] - Nachricht verfassen%s"
 
-#: src/compose.c:4429
+#: src/compose.c:4454
 msgid "Compose message"
 msgstr "Nachricht verfassen"
 
-#: src/compose.c:4456 src/messageview.c:841
+#: src/compose.c:4481 src/messageview.c:841
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1769,49 +1779,49 @@ msgstr ""
 "Kein Konto zum Versenden von E-Mails angegeben.\n"
 "Bitte wählen Sie einen E-Mail-Konto vor dem Senden."
 
-#: src/compose.c:4647 src/compose.c:4679 src/compose.c:4721
-#: src/prefs_account.c:3140 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:406
+#: src/compose.c:4692 src/compose.c:4724 src/compose.c:4766
+#: src/prefs_account.c:3155 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:406
 msgid "Send"
 msgstr "Senden"
 
-#: src/compose.c:4648
+#: src/compose.c:4693
 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
 msgstr "Der einzige Empfänger ist die Standard Cc Adresse. Trotzdem senden?"
 
-#: src/compose.c:4649 src/compose.c:4681 src/compose.c:4714 src/compose.c:5226
+#: src/compose.c:4694 src/compose.c:4726 src/compose.c:4759 src/compose.c:5275
 msgid "+_Send"
 msgstr "+_Senden"
 
-#: src/compose.c:4680
+#: src/compose.c:4725
 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
 msgstr "Der einzigste Empfänger ist die Standard Bcc Adresse. Trotzdem senden?"
 
-#: src/compose.c:4697
+#: src/compose.c:4742
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Kein Empfänger angegeben"
 
-#: src/compose.c:4716
+#: src/compose.c:4761
 msgid "+_Queue"
 msgstr "+_Postausgang"
 
-#: src/compose.c:4717
+#: src/compose.c:4762
 #, c-format
 msgid "Subject is empty. %s"
 msgstr "Betreff ist leer. %s"
 
-#: src/compose.c:4718
+#: src/compose.c:4763
 msgid "Send it anyway?"
 msgstr "trotzdem Senden?"
 
-#: src/compose.c:4719
+#: src/compose.c:4764
 msgid "Queue it anyway?"
 msgstr "trotzdem in die Warteschlange stellen?"
 
-#: src/compose.c:4721 src/toolbar.c:407
+#: src/compose.c:4766 src/toolbar.c:407
 msgid "Send later"
 msgstr "Später senden"
 
-#: src/compose.c:4769 src/compose.c:8950
+#: src/compose.c:4814 src/compose.c:9041
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
@@ -1821,7 +1831,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zeichensatz-Konvertierung fehlgeschlagen."
 
-#: src/compose.c:4772 src/compose.c:8953
+#: src/compose.c:4817 src/compose.c:9044
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
@@ -1831,7 +1841,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Schlüssel des Empfängers konnte nicht geholt werden."
 
-#: src/compose.c:4778 src/compose.c:8947
+#: src/compose.c:4823 src/compose.c:9038
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
@@ -1842,7 +1852,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Signieren fehlgeschlagen: %s"
 
-#: src/compose.c:4781
+#: src/compose.c:4826
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
@@ -1853,11 +1863,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: src/compose.c:4783
+#: src/compose.c:4828
 msgid "Could not queue message for sending."
 msgstr "Nachricht konnte nicht für das Senden zwischengespeichert werden"
 
-#: src/compose.c:4798 src/compose.c:4858
+#: src/compose.c:4843 src/compose.c:4903
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -1866,7 +1876,7 @@ msgstr ""
 "gesendet werden. Benutzen Sie 'Wartende Nachrichten senden'\n"
 "aus dem Hauptmenu zum Wiederholen."
 
-#: src/compose.c:4854
+#: src/compose.c:4899
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1875,7 +1885,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Benutzen Sie \"Senden\" im Hauptfenster zum Wiederholen"
 
-#: src/compose.c:5223
+#: src/compose.c:5272
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message \n"
@@ -1886,7 +1896,7 @@ msgstr ""
 "spezifizierten Zeichensatz %s konvertiert werden.\n"
 "Als %s senden?"
 
-#: src/compose.c:5281
+#: src/compose.c:5330
 #, c-format
 msgid ""
 "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1899,45 +1909,66 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Trotzdem senden?"
 
-#: src/compose.c:5461
+#: src/compose.c:5511
 msgid "Encryption warning"
 msgstr "Verschlüsslungwarnung"
 
-#: src/compose.c:5462
+#: src/compose.c:5512
 msgid "+C_ontinue"
 msgstr "+fortfahren"
 
-#: src/compose.c:5517
+#: src/compose.c:5567
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Kein Konto zum Versenden von E-Mails vorhanden!"
 
-#: src/compose.c:5527
+#: src/compose.c:5577
 msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
 msgstr "kein Newskonto gewählt: Posting nicht möglich."
 
-#: src/compose.c:6238
+#: src/compose.c:5813
+#, c-format
+msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
+msgstr "der Anhang %s existiert nicht mehr. Ignorieren?"
+
+#: src/compose.c:5814
+msgid "Cancel sending"
+msgstr "Empfang abbrechen"
+
+#: src/compose.c:5814
+msgid "Ignore attachment"
+msgstr "Anhang ignorieren"
+
+#: src/compose.c:6304
 msgid "Add to address _book"
 msgstr "Zum Adressbuch hinzufügen"
 
-#: src/compose.c:6315
+#: src/compose.c:6385 src/gtk/quicksearch.c:774
+msgid "Clear"
+msgstr "Leeren"
+
+#: src/compose.c:6389
+msgid "Delete entry contents"
+msgstr "Inhalt des Eintrags löschen"
+
+#: src/compose.c:6393
 msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
 msgstr "benutze <tab> um automatisch aus dem Adressbuch zu vervollständigen"
 
-#: src/compose.c:6463
+#: src/compose.c:6553
 msgid "Mime type"
 msgstr "MIME-Typ"
 
-#: src/compose.c:6469 src/compose.c:6783 src/mimeview.c:271
+#: src/compose.c:6559 src/compose.c:6873 src/mimeview.c:271
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394 src/prefs_matcher.c:603
-#: src/prefs_summary_column.c:84 src/summaryview.c:433
+#: src/prefs_summary_column.c:84 src/summaryview.c:436
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: src/compose.c:6539
+#: src/compose.c:6629
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Nachricht speichern unter "
 
-#: src/compose.c:6568 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:519
+#: src/compose.c:6658 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:519
 #: src/editvcard.c:192 src/export.c:162 src/import.c:161 src/importmutt.c:239
 #: src/importpine.c:238 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:206
@@ -1945,27 +1976,27 @@ msgstr "Nachricht speichern unter "
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Durchsuchen"
 
-#: src/compose.c:6782 src/compose.c:8362
+#: src/compose.c:6872 src/compose.c:8452
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME-Typ"
 
-#: src/compose.c:7059
+#: src/compose.c:7149
 msgid "Hea_der"
 msgstr "_Kopfzeilen"
 
-#: src/compose.c:7064
+#: src/compose.c:7154
 msgid "_Attachments"
 msgstr "_Anhänge"
 
-#: src/compose.c:7078
+#: src/compose.c:7168
 msgid "Othe_rs"
 msgstr "_Weiteres"
 
-#: src/compose.c:7093 src/gtk/headers.h:18 src/summary_search.c:366
+#: src/compose.c:7183 src/gtk/headers.h:18 src/summary_search.c:366
 msgid "Subject:"
 msgstr "Betreff:"
 
-#: src/compose.c:7308
+#: src/compose.c:7398
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1974,20 +2005,20 @@ msgstr ""
 "Die Rechtschreibprüfung konnte nicht gestartet werden.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:7420
+#: src/compose.c:7510
 #, c-format
 msgid "From: <i>%s</i>"
 msgstr "Von: <i>%s</i>"
 
-#: src/compose.c:7454
+#: src/compose.c:7544
 msgid "Account to use for this email"
 msgstr "benutztes Konto für diese E-Mail"
 
-#: src/compose.c:7456
+#: src/compose.c:7546
 msgid "Sender address to be used"
 msgstr "zu benutzende Absenderadresse"
 
-#: src/compose.c:7619
+#: src/compose.c:7709
 #, c-format
 msgid ""
 "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
@@ -1996,60 +2027,60 @@ msgstr ""
 "Das Datenschutzsystem '%s' kann nicht geladen werden. Es wird nicht möglich "
 "sein, diese Nachricht zu signieren oder zu verschlüsseln."
 
-#: src/compose.c:7718
+#: src/compose.c:7808
 msgid "_None"
 msgstr "Keine"
 
-#: src/compose.c:7819 src/prefs_template.c:741
+#: src/compose.c:7909 src/prefs_template.c:753
 #, c-format
-msgid "Template body format error at line %d."
-msgstr "Vorlage Formatierungsfehler in Zeile %d."
+msgid "The body of the template has an error at line %d."
+msgstr "Der Körper der Vorlage hat eine Fehler in Zeile %d."
 
-#: src/compose.c:7930 src/prefs_template.c:786
+#: src/compose.c:8020
 msgid "Template From format error."
 msgstr "Vorlage Von Formatfehler."
 
-#: src/compose.c:7948 src/prefs_template.c:792
+#: src/compose.c:8038
 msgid "Template To format error."
 msgstr "Vorlage An Formatierungsfehler."
 
-#: src/compose.c:7966 src/prefs_template.c:798
+#: src/compose.c:8056
 msgid "Template Cc format error."
 msgstr "Vorlage Cc Formatierungsfehler."
 
-#: src/compose.c:7984 src/prefs_template.c:804
+#: src/compose.c:8074
 msgid "Template Bcc format error."
 msgstr "Vorlage Bcc Formatierungsfehler."
 
-#: src/compose.c:8003 src/prefs_template.c:810
+#: src/compose.c:8093
 msgid "Template subject format error."
 msgstr "Vorlage Betreff Formatierungsfehler."
 
-#: src/compose.c:8256
+#: src/compose.c:8346
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ungültiger MIME-Typ"
 
-#: src/compose.c:8271
+#: src/compose.c:8361
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
 
-#: src/compose.c:8344
+#: src/compose.c:8434
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: src/compose.c:8395
+#: src/compose.c:8485
 msgid "Encoding"
 msgstr "Zeichensatzkodierung"
 
-#: src/compose.c:8415
+#: src/compose.c:8505
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
 
-#: src/compose.c:8416
+#: src/compose.c:8506
 msgid "File name"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: src/compose.c:8607
+#: src/compose.c:8698
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -2060,19 +2091,19 @@ msgstr ""
 "Prozess beenden?\n"
 "Prozessgruppen-ID: %d"
 
-#: src/compose.c:8649
+#: src/compose.c:8740
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Verfassen: Eingabe vom übergeordneten Prozess\n"
 
-#: src/compose.c:8916 src/messageview.c:1072
+#: src/compose.c:9007 src/messageview.c:1076
 msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
 msgstr "Claws Mail benötigt einen Netzwerkzugang um diese E-Mail zu senden."
 
-#: src/compose.c:8942
+#: src/compose.c:9033
 msgid "Could not queue message."
 msgstr "Nachricht konnte nicht zwischengespeichert werden."
 
-#: src/compose.c:8944
+#: src/compose.c:9035
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message:\n"
@@ -2082,15 +2113,15 @@ msgstr ""
 "Nachricht konnte nicht zwischengespeichert werden\n"
 "%s."
 
-#: src/compose.c:9107
+#: src/compose.c:9198
 msgid "Could not save draft."
 msgstr "Entwurf konnte nicht gespeichert werden."
 
-#: src/compose.c:9111
+#: src/compose.c:9202
 msgid "Could not save draft"
 msgstr "Entwurf konnte nicht gespeichert werden"
 
-#: src/compose.c:9112
+#: src/compose.c:9203
 msgid ""
 "Could not save draft.\n"
 "Do you want to cancel exit or discard this email?"
@@ -2098,24 +2129,24 @@ msgstr ""
 "Entwurf konnte nicht gespeichert werden.\n"
 "Soll das Beenden abgebrochen werden oder die Nachricht verworfen werden?"
 
-#: src/compose.c:9114
+#: src/compose.c:9205
 msgid "_Cancel exit"
 msgstr "Beenden _Abbrechen"
 
-#: src/compose.c:9114
+#: src/compose.c:9205
 msgid "_Discard email"
 msgstr "_Verwerfe Nachricht"
 
-#: src/compose.c:9270 src/compose.c:9283
+#: src/compose.c:9361 src/compose.c:9374
 msgid "Select file"
 msgstr "Datei auswählen"
 
-#: src/compose.c:9296
+#: src/compose.c:9387
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "Datei '%s' konnte nicht gelesen werden."
 
-#: src/compose.c:9298
+#: src/compose.c:9389
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -2124,60 +2155,60 @@ msgstr ""
 "Die Datei '%s' enthält ungültige Zeichen\n"
 "für die aktuelle Kodierung, Einfügung kann fehlerhaft sein."
 
-#: src/compose.c:9361
+#: src/compose.c:9452
 msgid "Discard message"
 msgstr "Nachricht verwerfen"
 
-#: src/compose.c:9362
+#: src/compose.c:9453
 msgid "This message has been modified. Discard it?"
 msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?"
 
-#: src/compose.c:9363
+#: src/compose.c:9454
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Verwerfen"
 
-#: src/compose.c:9363
+#: src/compose.c:9454
 msgid "_Save to Drafts"
 msgstr "Entwurf _speichern"
 
-#: src/compose.c:9365
+#: src/compose.c:9456
 msgid "Save changes"
 msgstr "Änderungen speichern"
 
-#: src/compose.c:9366
+#: src/compose.c:9457
 msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
 msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Die letzten Änderungen speichern?"
 
-#: src/compose.c:9367
+#: src/compose.c:9458
 msgid "_Don't save"
 msgstr "_Nicht Speichern"
 
-#: src/compose.c:9367
+#: src/compose.c:9458
 msgid "+_Save to Drafts"
 msgstr "+Entwurf _speichern"
 
-#: src/compose.c:9418
+#: src/compose.c:9509
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
 msgstr "Soll die Vorlage '%s' angewendet werden?"
 
-#: src/compose.c:9420
+#: src/compose.c:9511
 msgid "Apply template"
 msgstr "Vorlage anwenden"
 
-#: src/compose.c:9421
+#: src/compose.c:9512
 msgid "_Replace"
 msgstr "Ersetzen"
 
-#: src/compose.c:9421
+#: src/compose.c:9512
 msgid "_Insert"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: src/compose.c:10226
+#: src/compose.c:10317
 msgid "Insert or attach?"
 msgstr "Einfügen oder Anhängen?"
 
-#: src/compose.c:10227
+#: src/compose.c:10318
 msgid ""
 "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
 "attach it to the email?"
@@ -2185,20 +2216,20 @@ msgstr ""
 "Wollen Sie den Inhalt der Datei in den Nachrichtenkörper einfügen, oder an "
 "die Mail anhängen?"
 
-#: src/compose.c:10229
+#: src/compose.c:10320
 msgid "+_Insert"
 msgstr "+Einfügen"
 
-#: src/compose.c:10229
+#: src/compose.c:10320
 msgid "_Attach"
 msgstr "Anhang"
 
-#: src/compose.c:10429
+#: src/compose.c:10527
 #, c-format
 msgid "Quote format error at line %d."
 msgstr "Zitatzeichen-Formatfehler in Zeile %d."
 
-#: src/compose.c:10716
+#: src/compose.c:10816
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
@@ -2349,15 +2380,15 @@ msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
 #: src/editaddress.c:958 src/editaddress.c:960 src/expldifdlg.c:516
-#: src/exporthtml.c:756 src/ldif.c:768
+#: src/exporthtml.c:756 src/ldif.c:770
 msgid "Display Name"
 msgstr "Anzeigename"
 
-#: src/editaddress.c:967 src/editaddress.c:971 src/ldif.c:776
+#: src/editaddress.c:967 src/editaddress.c:971 src/ldif.c:778
 msgid "Last Name"
 msgstr "Nachname"
 
-#: src/editaddress.c:968 src/editaddress.c:970 src/ldif.c:772
+#: src/editaddress.c:968 src/editaddress.c:970 src/ldif.c:774
 msgid "First Name"
 msgstr "Vorname"
 
@@ -2370,7 +2401,7 @@ msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
 #: src/editaddress.c:1270 src/editaddress.c:1335 src/editaddress.c:1351
-#: src/prefs_customheader.c:220
+#: src/prefs_customheader.c:222
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
@@ -2407,7 +2438,7 @@ msgid " Check File "
 msgstr " Datei überprüfen "
 
 #: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:269 src/editvcard.c:185
-#: src/importmutt.c:232 src/importpine.c:231 src/prefs_account.c:1902
+#: src/importmutt.c:232 src/importpine.c:231 src/prefs_account.c:1913
 #: src/wizard.c:1339 src/wizard.c:1602
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
@@ -2436,32 +2467,32 @@ msgstr "Adressen in Gruppe"
 msgid "Available Addresses"
 msgstr "Verfügbare Adressen"
 
-#: src/editgroup.c:455
+#: src/editgroup.c:464
 msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
 msgstr ""
 "E-Mail-Adresse mit den Pfeiltasten zu oder von einer Gruppe verschieben"
 
-#: src/editgroup.c:503
+#: src/editgroup.c:512
 msgid "Edit Group Details"
 msgstr "Gruppendetails bearbeiten"
 
-#: src/editgroup.c:506
+#: src/editgroup.c:515
 msgid "Add New Group"
 msgstr "Neue Gruppe hinzufügen"
 
-#: src/editgroup.c:556
+#: src/editgroup.c:565
 msgid "Edit folder"
 msgstr "Ordner bearbeiten"
 
-#: src/editgroup.c:556
+#: src/editgroup.c:565
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Geben Sie den neuen Namen des Ordners ein:"
 
-#: src/editgroup.c:559 src/foldersel.c:556 src/imap_gtk.c:192 src/mh_gtk.c:142
+#: src/editgroup.c:568 src/foldersel.c:556 src/imap_gtk.c:192 src/mh_gtk.c:142
 msgid "New folder"
 msgstr "Neuer Ordner"
 
-#: src/editgroup.c:560 src/foldersel.c:557 src/mh_gtk.c:143
+#: src/editgroup.c:569 src/foldersel.c:557 src/mh_gtk.c:143
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Geben Sie den Namen des neuen Ordners ein:"
 
@@ -2554,7 +2585,7 @@ msgstr ""
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
-#: src/editldap.c:472 src/prefs_account.c:3213
+#: src/editldap.c:472 src/prefs_account.c:3228
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
@@ -2737,7 +2768,7 @@ msgstr ""
 "Die maximale Zahl von Einträgen, die im Suchresultat zurückgeliefert werden "
 "sollen."
 
-#: src/editldap.c:786 src/prefs_account.c:3104
+#: src/editldap.c:786 src/prefs_account.c:3119
 msgid "Basic"
 msgstr "Grundeinstellungen"
 
@@ -2753,7 +2784,7 @@ msgstr "Erweitert"
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Neuen LDAP-Server hinzufügen"
 
-#: src/edittags.c:186 src/matcher.c:919 src/prefs_filtering_action.c:1380
+#: src/edittags.c:186 src/matcher.c:919 src/prefs_filtering_action.c:1381
 msgid "Tag"
 msgstr "Tag"
 
@@ -2865,12 +2896,12 @@ msgid "Stylesheet"
 msgstr "Stylesheet"
 
 #: src/exphtmldlg.c:452 src/gtk/colorlabel.c:379 src/gtk/gtkaspell.c:1513
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2167 src/mainwindow.c:1107 src/prefs_account.c:921
-#: src/prefs_toolbar.c:705 src/prefs_toolbar.c:1184 src/summaryview.c:5637
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2167 src/mainwindow.c:1113 src/prefs_account.c:921
+#: src/prefs_toolbar.c:705 src/prefs_toolbar.c:1184 src/summaryview.c:5842
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: src/exphtmldlg.c:453 src/prefs_other.c:113 src/prefs_other.c:400
+#: src/exphtmldlg.c:453 src/prefs_other.c:115 src/prefs_other.c:402
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
@@ -3101,7 +3132,7 @@ msgstr "Adressbuch in LDIF Datei Exportieren"
 msgid "Distinguished Name"
 msgstr "Distguished Name"
 
-#: src/export.c:110 src/summaryview.c:7687
+#: src/export.c:110 src/summaryview.c:7922
 msgid "Export to mbox file"
 msgstr "Export in Mbox-Datei"
 
@@ -3161,52 +3192,52 @@ msgstr "Name zu lang."
 msgid "Not specified."
 msgstr "Nicht angegeben."
 
-#: src/folder.c:1438 src/foldersel.c:378 src/prefs_folder_item.c:295
+#: src/folder.c:1444 src/foldersel.c:378 src/prefs_folder_item.c:304
 msgid "Inbox"
 msgstr "Posteingang"
 
-#: src/folder.c:1442 src/foldersel.c:382
+#: src/folder.c:1448 src/foldersel.c:382
 msgid "Sent"
 msgstr "Gesendet"
 
-#: src/folder.c:1446 src/foldersel.c:386 src/prefs_folder_item.c:298
+#: src/folder.c:1452 src/foldersel.c:386 src/prefs_folder_item.c:307
 msgid "Queue"
 msgstr "Postausgang"
 
-#: src/folder.c:1450 src/foldersel.c:390 src/prefs_folder_item.c:299
+#: src/folder.c:1456 src/foldersel.c:390 src/prefs_folder_item.c:308
 #: src/toolbar.c:361 src/toolbar.c:396
 msgid "Trash"
 msgstr "Papierkorb"
 
-#: src/folder.c:1454 src/foldersel.c:394 src/prefs_folder_item.c:297
+#: src/folder.c:1460 src/foldersel.c:394 src/prefs_folder_item.c:306
 msgid "Drafts"
 msgstr "Entwürfe"
 
-#: src/folder.c:1890
+#: src/folder.c:1896
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Bearbeitung läuft (%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:3108
+#: src/folder.c:3140
 #, c-format
 msgid "Copying %s to %s...\n"
 msgstr "Kopiere %s nach %s...\n"
 
-#: src/folder.c:3108
+#: src/folder.c:3140
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "%s wird nach %s verschoben...\n"
 
-#: src/folder.c:3395
+#: src/folder.c:3430
 #, c-format
 msgid "Updating cache for %s..."
 msgstr "aktualisiere Zwischenspeicher für %s..."
 
-#: src/folder.c:4232
+#: src/folder.c:4302
 msgid "Processing messages..."
 msgstr "Bearbeitung läuft..."
 
-#: src/folder.c:4368
+#: src/folder.c:4438
 #, c-format
 msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
 msgstr "Synchronisieren %s für Offline-Nutzung...\n"
@@ -3244,7 +3275,7 @@ msgstr "Alle _gelesen markieren"
 msgid "R_un processing rules"
 msgstr "Verarbeit_ungsregel anwenden"
 
-#: src/folderview.c:233 src/mainwindow.c:509
+#: src/folderview.c:233 src/mainwindow.c:513
 msgid "_Search folder..."
 msgstr "Ordner _durchsuchen..."
 
@@ -3261,12 +3292,12 @@ msgid "Send _queue..."
 msgstr "Sende Wartende..."
 
 #: src/folderview.c:380 src/folderview.c:427 src/prefs_folder_column.c:78
-#: src/prefs_matcher.c:369 src/summaryview.c:5910
+#: src/prefs_matcher.c:369 src/summaryview.c:6115
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
 #: src/folderview.c:381 src/folderview.c:428 src/prefs_folder_column.c:79
-#: src/prefs_matcher.c:368 src/summaryview.c:5912
+#: src/prefs_matcher.c:368 src/summaryview.c:6117
 msgid "Unread"
 msgstr "Ungelesen"
 
@@ -3275,7 +3306,7 @@ msgid "Total"
 msgstr "Gesamt"
 
 #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
-#: src/folderview.c:430 src/summaryview.c:434
+#: src/folderview.c:430 src/summaryview.c:437
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
@@ -3283,21 +3314,21 @@ msgstr "#"
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Ordnerinformation werden gesetzt..."
 
-#: src/folderview.c:804 src/summaryview.c:3918
+#: src/folderview.c:804 src/summaryview.c:3935
 msgid "Mark all as read"
 msgstr "Alle als gelesen markieren"
 
-#: src/folderview.c:805 src/summaryview.c:3919
+#: src/folderview.c:805 src/summaryview.c:3936
 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
 msgstr ""
 "Sollen wirklich alle Mails in diesem Ordner als gelesen markiert werden?"
 
-#: src/folderview.c:1028 src/imap.c:4057 src/mainwindow.c:5020 src/setup.c:90
+#: src/folderview.c:1028 src/imap.c:4073 src/mainwindow.c:5049 src/setup.c:90
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Ordner %s%c%s wird durchsucht ..."
 
-#: src/folderview.c:1032 src/imap.c:4062 src/mainwindow.c:5025 src/setup.c:95
+#: src/folderview.c:1032 src/imap.c:4078 src/mainwindow.c:5054 src/setup.c:95
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Ordner %s wird durchsucht..."
@@ -3344,7 +3375,7 @@ msgstr "Ordner %s wird geöffnet..."
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "Ordner konnte nicht geöffnet werden."
 
-#: src/folderview.c:2335 src/mainwindow.c:2966 src/mainwindow.c:2970
+#: src/folderview.c:2335 src/mainwindow.c:2974 src/mainwindow.c:2978
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Papierkorb leeren"
 
@@ -3450,11 +3481,11 @@ msgstr "Verschieben fehlgeschlagen!"
 msgid "Processing configuration for folder %s"
 msgstr "Konfiguration Verarbeitung für Ordner %s"
 
-#: src/folderview.c:2986 src/summaryview.c:4348 src/summaryview.c:4447
+#: src/folderview.c:2986 src/summaryview.c:4372 src/summaryview.c:4471
 msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
 msgstr "Der Zielordner kann nur Unterordner aufnehmen."
 
-#: src/gedit-print.c:138 src/messageview.c:2055 src/summaryview.c:4670
+#: src/gedit-print.c:138 src/messageview.c:2105 src/summaryview.c:4694
 #: src/toolbar.c:196 src/toolbar.c:403
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
@@ -3473,7 +3504,7 @@ msgstr "Erzeuge Seite %d von %d"
 msgid "Printing page %d of %d..."
 msgstr "Drucke Seite %d von %d..."
 
-#: src/gedit-print.c:287 src/printing.c:415
+#: src/gedit-print.c:287 src/printing.c:434
 msgid "Print preview"
 msgstr "Druckvorschau"
 
@@ -3525,7 +3556,7 @@ msgstr "unbekannt"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Gruppenliste konnte nicht empfangen werden."
 
-#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:1472
+#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:1488
 msgid "Done."
 msgstr "Fertig."
 
@@ -3534,7 +3565,7 @@ msgstr "Fertig."
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d Newsgruppen empfangen (%s gelesen)"
 
-#: src/gtk/about.c:122
+#: src/gtk/about.c:124
 msgid ""
 "Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
 "\n"
@@ -3545,7 +3576,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Für weitere Informationen besuchen Sie die Claws Mail Webseite:\n"
 
-#: src/gtk/about.c:128
+#: src/gtk/about.c:130
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3557,7 +3588,7 @@ msgstr ""
 "Claws Mail ist freie Software, veröffentlicht unter der GPL Lizenz. Wenn Sie "
 "dem Claws Mail Projekt etwas spenden möchten, können Sie das tun unter:\n"
 
-#: src/gtk/about.c:144
+#: src/gtk/about.c:146
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3571,7 +3602,7 @@ msgstr ""
 "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
 "und das Claws Mail Team"
 
-#: src/gtk/about.c:147
+#: src/gtk/about.c:149
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3581,7 +3612,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Systeminformationen\n"
 
-#: src/gtk/about.c:153
+#: src/gtk/about.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
@@ -3592,7 +3623,7 @@ msgstr ""
 "Locale: %s (Zeichensatz: %s)\n"
 "Betriebssystem: %s %s (%s)"
 
-#: src/gtk/about.c:162
+#: src/gtk/about.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
@@ -3603,7 +3634,7 @@ msgstr ""
 "Locale: %s (Zeichensatz: %s)\n"
 "Betriebssystem: %s"
 
-#: src/gtk/about.c:171
+#: src/gtk/about.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
@@ -3614,85 +3645,85 @@ msgstr ""
 "Locale: %s (Zeichensatz: %s)\n"
 "Betriebssystem: unbekannt"
 
-#: src/gtk/about.c:228 src/prefs_themes.c:729 src/wizard.c:543
+#: src/gtk/about.c:230 src/prefs_themes.c:729 src/wizard.c:543
 msgid "The Claws Mail Team"
 msgstr "Das Claws Mail Team"
 
-#: src/gtk/about.c:247
+#: src/gtk/about.c:249
 msgid "Previous team members"
 msgstr "Frühere Teammitglieder"
 
-#: src/gtk/about.c:266
+#: src/gtk/about.c:268
 msgid "The translation team"
 msgstr "Das Übersetzungsteam"
 
-#: src/gtk/about.c:285
+#: src/gtk/about.c:287
 msgid "Documentation team"
 msgstr "Das Dokumentationsteam"
 
-#: src/gtk/about.c:304
+#: src/gtk/about.c:306
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: src/gtk/about.c:323
+#: src/gtk/about.c:325
 msgid "Icons"
 msgstr "Icons"
 
-#: src/gtk/about.c:342
+#: src/gtk/about.c:344
 msgid "Contributors"
 msgstr "Mitwirkende"
 
-#: src/gtk/about.c:390
+#: src/gtk/about.c:392
 msgid "Compiled-in Features\n"
 msgstr "Enthaltene Funktionen\n"
 
-#: src/gtk/about.c:406
+#: src/gtk/about.c:408
 msgid "compface|adds support for the X-Face header\n"
 msgstr "Anzeigen von X-Face Kopfzeilen\n"
 
-#: src/gtk/about.c:416
+#: src/gtk/about.c:418
 msgid "Enchant|adds support for spell checking\n"
 msgstr "Rechtschreibprüfung\n"
 
-#: src/gtk/about.c:426
+#: src/gtk/about.c:428
 msgid "GnuTLS|adds support for encrypted connections to servers\n"
 msgstr "verschlüsselte Verbindungen zum Server\n"
 
-#: src/gtk/about.c:436
+#: src/gtk/about.c:438
 msgid ""
 "IPv6|adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
 msgstr "Internet Protokoll Version 6\n"
 
-#: src/gtk/about.c:447
+#: src/gtk/about.c:449
 msgid "iconv|allows converting to and from different character sets\n"
 msgstr "Konvertierung zwischen verschiedenen Zeichensätzen\n"
 
-#: src/gtk/about.c:457
+#: src/gtk/about.c:459
 msgid "JPilot|adds support for PalmOS addressbooks\n"
 msgstr "Nutzung von PamlOS Adressbüchern\n"
 
-#: src/gtk/about.c:467
+#: src/gtk/about.c:469
 msgid "LDAP|adds support for LDAP shared addressbooks\n"
 msgstr "gemeinsam genutzte LDAP Adressbücher\n"
 
-#: src/gtk/about.c:477
+#: src/gtk/about.c:479
 msgid "libetpan|adds support for IMAP and NNTP servers\n"
 msgstr "Verbindung zu IMAP und NNTP Servern\n"
 
-#: src/gtk/about.c:488
+#: src/gtk/about.c:490
 msgid "libgnomeprint|adds support for a complete print dialog\n"
 msgstr "ein kompletter Druckdialog\n"
 
-#: src/gtk/about.c:499
+#: src/gtk/about.c:501
 msgid "libSM|adds support for session handling\n"
 msgstr "Sitzungsverwaltung\n"
 
-#: src/gtk/about.c:509
+#: src/gtk/about.c:511
 msgid ""
 "NetworkManager|adds support for detection of network connection changes\n"
 msgstr "Statuswechsel der Netzwerkberbindung erkennen\n"
 
-#: src/gtk/about.c:541
+#: src/gtk/about.c:543
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -3706,7 +3737,7 @@ msgstr ""
 "(wahlweise) jede neuere Version.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:547
+#: src/gtk/about.c:549
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -3720,7 +3751,7 @@ msgstr ""
 "General Public License für weitere Details.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:565
+#: src/gtk/about.c:567
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program. If not, see <"
@@ -3728,7 +3759,7 @@ msgstr ""
 "Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License mit diesem Programm "
 "erhalten haben; wenn nicht, finden sie diese unter <"
 
-#: src/gtk/about.c:570
+#: src/gtk/about.c:572
 msgid ""
 ">. \n"
 "\n"
@@ -3736,11 +3767,11 @@ msgstr ""
 ">.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:663
+#: src/gtk/about.c:665
 msgid "About Claws Mail"
 msgstr "Über Claws Mail"
 
-#: src/gtk/about.c:714
+#: src/gtk/about.c:723
 msgid ""
 "Copyright (C) 1999-2009\n"
 "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
@@ -3750,23 +3781,23 @@ msgstr ""
 "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
 "und das Claws Mail Team"
 
-#: src/gtk/about.c:728
+#: src/gtk/about.c:737
 msgid "_Info"
 msgstr "_Informationen"
 
-#: src/gtk/about.c:734
+#: src/gtk/about.c:743
 msgid "_Authors"
 msgstr "_Autoren"
 
-#: src/gtk/about.c:740
+#: src/gtk/about.c:749
 msgid "_Features"
 msgstr "_Funktionen"
 
-#: src/gtk/about.c:746
+#: src/gtk/about.c:755
 msgid "_License"
 msgstr "_Lizenz"
 
-#: src/gtk/about.c:754
+#: src/gtk/about.c:763
 msgid "_Release Notes"
 msgstr "_Release Notes"
 
@@ -3953,122 +3984,122 @@ msgstr ""
 "Das Rechtschreibprüfprogramm konnte das Wörterbuch nicht wechseln.\n"
 "%s"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:269
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:270
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:270
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:271
 msgid "Configuration options for the print job"
 msgstr "Einstellungen für den Druckauftrag"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:277
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:278
 msgid "Source Buffer"
 msgstr "Quellpuffer"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:278
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:279
 msgid "GtkTextBuffer object to print"
 msgstr "GtkTextBuffer Objekt zum Drucken"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:284
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:285
 msgid "Tabs Width"
 msgstr "Tabulatorbreite"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:285
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:286
 msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
 msgstr "Breite eines TABS in Freizeichen"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:292
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:293
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Umbruch Modus"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:293
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:294
 msgid "Word wrapping mode"
 msgstr "Zeilenumbruch-Modus"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:300
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:301
 msgid "Highlight"
 msgstr "hervorheben"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:301
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:302
 msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
 msgstr "Das Dokument mit Syntaxhervorhebung drucken"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:309
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:310
 msgid "Font"
 msgstr "Schriftart"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:310
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:311
 msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
 msgstr ""
 "Name der Gnome-Schriftart die den Text des Dokumentes verwendet wird "
 "(missbilligt)"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:317
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:318
 msgid "Font Description"
 msgstr "Schriftbeschreibung"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:318
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:319
 msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
 msgstr "Schriftart für den Text des Dokumentes (z.B. \"Monospace 10\")"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:325 src/gtk/gtksourceprintjob.c:333
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:326 src/gtk/gtksourceprintjob.c:334
 msgid "Numbers Font"
 msgstr "Zahlen-Font"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:326
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:327
 msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
 msgstr ""
 "Name der Gnome-Schriftart die für Zeilennummern verwendet wird (missbilligt)"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:334
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:335
 msgid "Font description to use for the line numbers"
 msgstr "Beschreibung der Schriftart die für die Zeilennummern verwendet wird"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:341
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:342
 msgid "Print Line Numbers"
 msgstr "Zeilennummern drucken"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:342
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:343
 msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
 msgstr "Abstand der gedruckten Zeilennummbern (0 bedeutet keinen Nummern)"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:349
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:350
 msgid "Print Header"
 msgstr "Kopfzeile drucken"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:350
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:351
 msgid "Whether to print a header in each page"
 msgstr "Soll eine Kopfzeile auf jeder Seite gedruckt werden"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:357
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:358
 msgid "Print Footer"
 msgstr "Fußzeile drucken"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:358
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:359
 msgid "Whether to print a footer in each page"
 msgstr "Soll eine Fußzeile auf jeder Seite gedruckt werden"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:365
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:366
 msgid "Header and Footer Font"
 msgstr "Schriftart für Kopf und Fußzeile"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:366
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:367
 msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
 msgstr ""
 "Gnome-Schriftartname die füer die Kopf und Fußzeile verwendet wird "
 "(missbilligt)"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:373
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:374
 msgid "Header and Footer Font Description"
 msgstr "Schriftartebeschreibung für Kopf und Fußzeile"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:374
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:375
 msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
 msgstr "Schriftart für Kopf und Fußzeile (zB \"Monospace 10\")"
 
-#: src/gtk/headers.h:8 src/prefs_filtering_action.c:1206
+#: src/gtk/headers.h:8 src/prefs_filtering_action.c:1207
 #: src/prefs_matcher.c:2028 src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:48
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:435
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
@@ -4076,10 +4107,10 @@ msgstr "Datum"
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1203
+#: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1204
 #: src/prefs_matcher.c:2025 src/prefs_summary_column.c:81
 #: src/prefs_template.c:79 src/quote_fmt.c:49 src/quote_fmt.c:167
-#: src/quote_fmt.c:295 src/quote_fmt.c:427 src/summaryview.c:430
+#: src/quote_fmt.c:295 src/quote_fmt.c:427 src/summaryview.c:433
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
@@ -4095,27 +4126,27 @@ msgstr "Absender"
 msgid "Sender:"
 msgstr "Absender:"
 
-#: src/gtk/headers.h:11 src/prefs_account.c:1981
+#: src/gtk/headers.h:11 src/prefs_account.c:1992
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Antwort an"
 
-#: src/gtk/headers.h:12 src/prefs_filtering_action.c:1204
+#: src/gtk/headers.h:12 src/prefs_filtering_action.c:1205
 #: src/prefs_matcher.c:2026 src/prefs_summary_column.c:82
-#: src/prefs_template.c:81 src/quote_fmt.c:56 src/summaryview.c:431
+#: src/prefs_template.c:81 src/quote_fmt.c:56 src/summaryview.c:434
 msgid "To"
 msgstr "An"
 
-#: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_account.c:1955
-#: src/prefs_filtering_action.c:1205 src/prefs_matcher.c:2027
+#: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_account.c:1966
+#: src/prefs_filtering_action.c:1206 src/prefs_matcher.c:2027
 #: src/prefs_template.c:82 src/quote_fmt.c:57
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/gtk/headers.h:14 src/prefs_account.c:1968 src/prefs_template.c:83
+#: src/gtk/headers.h:14 src/prefs_account.c:1979 src/prefs_template.c:83
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/gtk/headers.h:15 src/prefs_filtering_action.c:1207
+#: src/gtk/headers.h:15 src/prefs_filtering_action.c:1208
 #: src/prefs_matcher.c:2029 src/quote_fmt.c:60
 msgid "Message-ID"
 msgstr "Nachrichten-ID"
@@ -4132,7 +4163,7 @@ msgstr "In-Reply-To"
 msgid "In-Reply-To:"
 msgstr "In-Reply-To:"
 
-#: src/gtk/headers.h:17 src/prefs_filtering_action.c:1209
+#: src/gtk/headers.h:17 src/prefs_filtering_action.c:1210
 #: src/prefs_matcher.c:2031 src/quote_fmt.c:59
 msgid "References"
 msgstr "Referenzen"
@@ -4141,10 +4172,10 @@ msgstr "Referenzen"
 msgid "References:"
 msgstr "References:"
 
-#: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1202
+#: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1203
 #: src/prefs_matcher.c:2024 src/prefs_summary_column.c:80
 #: src/prefs_template.c:84 src/quote_fmt.c:55 src/quote_fmt.c:186
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:432
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
@@ -4236,7 +4267,7 @@ msgstr "Empfangen"
 msgid "Received:"
 msgstr "Empfangen:"
 
-#: src/gtk/headers.h:32 src/prefs_filtering_action.c:1208
+#: src/gtk/headers.h:32 src/prefs_filtering_action.c:1209
 #: src/prefs_matcher.c:2030 src/quote_fmt.c:58
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Newsgruppen"
@@ -4263,7 +4294,7 @@ msgstr "Gesehen:"
 
 #: src/gtk/headers.h:36 src/gtk/progressdialog.c:137
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:163 src/prefs_summary_column.c:78
-#: src/summaryview.c:2651
+#: src/summaryview.c:2668
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
@@ -4664,11 +4695,11 @@ msgstr "geladenen Erweiterungen"
 msgid "Page Index"
 msgstr "Seitenindex"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:129 src/prefs_account.c:3103
-#: src/prefs_account.c:3121 src/prefs_account.c:3139 src/prefs_account.c:3157
-#: src/prefs_account.c:3175 src/prefs_account.c:3193 src/prefs_account.c:3212
-#: src/prefs_account.c:3294 src/prefs_filtering_action.c:1357
-#: src/prefs_filtering.c:391 src/prefs_filtering.c:1926
+#: src/gtk/progressdialog.c:129 src/prefs_account.c:3118
+#: src/prefs_account.c:3136 src/prefs_account.c:3154 src/prefs_account.c:3172
+#: src/prefs_account.c:3190 src/prefs_account.c:3208 src/prefs_account.c:3227
+#: src/prefs_account.c:3309 src/prefs_filtering_action.c:1358
+#: src/prefs_filtering.c:391 src/prefs_filtering.c:1941
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
@@ -4907,11 +4938,7 @@ msgstr ""
 msgid "Info"
 msgstr "Informationen"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:774
-msgid "Clear"
-msgstr "Leeren"
-
-#: src/gtk/quicksearch.c:1257 src/summaryview.c:1284
+#: src/gtk/quicksearch.c:1257 src/summaryview.c:1300
 #, c-format
 msgid "Searching in %s... \n"
 msgstr "Suche in %s... \n"
@@ -5039,12 +5066,12 @@ msgstr "Geändertes SSL-Zertifikat"
 msgid "Tags:"
 msgstr "Tags:"
 
-#: src/headerview.c:215 src/summaryview.c:3174 src/summaryview.c:3184
-#: src/summaryview.c:3205
+#: src/headerview.c:215 src/summaryview.c:3191 src/summaryview.c:3201
+#: src/summaryview.c:3222
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Kein Von)"
 
-#: src/headerview.c:230 src/summaryview.c:3218 src/summaryview.c:3222
+#: src/headerview.c:230 src/summaryview.c:3235 src/summaryview.c:3239
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Kein Betreff)"
 
@@ -5064,31 +5091,31 @@ msgstr "Dateigröße:"
 msgid "Load Image"
 msgstr "Bild laden"
 
-#: src/imap.c:543
+#: src/imap.c:546
 msgid "IMAP4 connection broken\n"
 msgstr "IMAP4 Verbindung unterbrochen\n"
 
-#: src/imap.c:568
+#: src/imap.c:571
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
 msgstr "IMAP Fehler auf %s: beglaubigt\n"
 
-#: src/imap.c:571
+#: src/imap.c:574
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n"
 msgstr "IMAP Fehler auf %s: nicht beglaubigt\n"
 
-#: src/imap.c:574
+#: src/imap.c:577
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: bad state\n"
 msgstr "IMAP Fehler auf %s: schlechter Zustand\n"
 
-#: src/imap.c:577
+#: src/imap.c:580
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: stream error\n"
 msgstr "IMAP Fehler auf %s: stream error\n"
 
-#: src/imap.c:580
+#: src/imap.c:583
 #, c-format
 msgid ""
 "IMAP error on %s: parse error (very probably non-RFC compliance from the "
@@ -5097,22 +5124,22 @@ msgstr ""
 "IMAP Fehler auf %s: parse error (sehr wahrscheinlich eine nicht RFC "
 "konformer Server)\n"
 
-#: src/imap.c:584
+#: src/imap.c:587
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: connection refused\n"
 msgstr "IMAP Fehler auf %s: Verbindung abgelehnt\n"
 
-#: src/imap.c:587
+#: src/imap.c:590
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: memory error\n"
 msgstr "IMAP Fehler auf %s: Speicherfehler\n"
 
-#: src/imap.c:590
+#: src/imap.c:593
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: fatal error\n"
 msgstr "IMAP Fehler auf %s: schwerer Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:593
+#: src/imap.c:596
 #, c-format
 msgid ""
 "IMAP error on %s: protocol error(very probably non-RFC compliance from the "
@@ -5121,172 +5148,172 @@ msgstr ""
 "IMAP Fehler auf %s: Protokollfehler (sehr wahrscheinlich eine nicht RFC "
 "konformer Server)\n"
 
-#: src/imap.c:597
+#: src/imap.c:600
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: connection not accepted\n"
 msgstr "IMAP Fehler auf %s: Verbindung nicht akzeptiert\n"
 
-#: src/imap.c:600
+#: src/imap.c:603
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n"
 msgstr "IMAP Fehler auf %s: APPEND Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:603
+#: src/imap.c:606
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n"
 msgstr "IMAP Fehler auf %s: NOOP Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:606
+#: src/imap.c:609
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n"
 msgstr "IMAP Fehler auf %s: LOGOUT Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:609
+#: src/imap.c:612
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: CAPABILITY error\n"
 msgstr "IMAP Fehler auf %s: CAPABILITY Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:612
+#: src/imap.c:615
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n"
 msgstr "IMAP Fehler auf %s: CHECK Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:615
+#: src/imap.c:618
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n"
 msgstr "IMAP Fehler auf %s: CLOSE Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:618
+#: src/imap.c:621
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n"
 msgstr "IMAP Fehler auf %s: EXPUNGE Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:621
+#: src/imap.c:624
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: COPY error\n"
 msgstr "IMAP Fehler auf %s: COPY Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:624
+#: src/imap.c:627
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n"
 msgstr "IMAP Fehler auf %s: UID COPY Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:627
+#: src/imap.c:630
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n"
 msgstr "IMAP Fehler auf %s: CREATE Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:630
+#: src/imap.c:633
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n"
 msgstr "IMAP Fehler auf %s: DELETE Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:633
+#: src/imap.c:636
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n"
 msgstr "IMAP Fehler auf %s: EXAMINE Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:636
+#: src/imap.c:639
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n"
 msgstr "IMAP Fehler auf %s: FETCH Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:639
+#: src/imap.c:642
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: UID FETCH error\n"
 msgstr "IMAP Fehler auf %s: UID FETCH Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:642
+#: src/imap.c:645
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: LIST error\n"
 msgstr "IMAP Fehler auf %s: LIST Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:645
+#: src/imap.c:648
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n"
 msgstr "IMAP Fehler auf %s: LOGIN Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:648
+#: src/imap.c:651
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n"
 msgstr "IMAP Fehler auf %s: LSUB Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:651
+#: src/imap.c:654
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n"
 msgstr "IMAP Fehler auf %s: RENAME Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:654
+#: src/imap.c:657
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n"
 msgstr "IMAP Fehler auf %s: SEARCH Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:657
+#: src/imap.c:660
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: UID SEARCH error\n"
 msgstr "IMAP Fehler auf %s: UID SEARCH Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:660
+#: src/imap.c:663
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n"
 msgstr "IMAP Fehler auf %s: SELECT Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:663
+#: src/imap.c:666
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n"
 msgstr "IMAP Fehler auf %s: STATUS Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:666
+#: src/imap.c:669
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: STORE error\n"
 msgstr "IMAP Fehler auf %s: STORE Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:669
+#: src/imap.c:672
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: UID STORE error\n"
 msgstr "IMAP Fehler auf %s: UID STORE Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:672
+#: src/imap.c:675
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: SUBSCRIBE error\n"
 msgstr "IMAP Fehler auf %s: SUBSCRIBE Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:675
+#: src/imap.c:678
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: UNSUBSCRIBE error\n"
 msgstr "IMAP Fehler auf %s: UNSUBSCRIBE Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:678
+#: src/imap.c:681
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n"
 msgstr "IMAP Fehler auf %s: STARTTLS Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:681
+#: src/imap.c:684
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n"
 msgstr "IMAP Fehler auf %s: INVAL Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:684
+#: src/imap.c:687
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: EXTENSION error\n"
 msgstr "IMAP Fehler auf %s: EXTENSION Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:687
+#: src/imap.c:690
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: SASL error\n"
 msgstr "IMAP Fehler auf %s: SASL Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:691
+#: src/imap.c:694
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: SSL error\n"
 msgstr "IMAP Fehler auf %s: SSL Fehler\n"
 
-#: src/imap.c:695
+#: src/imap.c:698
 #, c-format
 msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n"
 msgstr "IMAP Fehler auf %s: unbekannter Fehler [%d]\n"
 
-#: src/imap.c:876
+#: src/imap.c:879
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5298,7 +5325,7 @@ msgstr ""
 "CRAM-MD5-Anmeldungen sind nur möglich, wenn libetpan mit SASL-Unterstützung "
 "compiliert wurde und die CRAM-MD5 SASL-Erweiterung installiert ist."
 
-#: src/imap.c:882
+#: src/imap.c:885
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5311,37 +5338,37 @@ msgstr ""
 "Unterstützung compiliert wurde und die DIGEST-MD5 SASL-Erweiterung "
 "installiert ist."
 
-#: src/imap.c:889
+#: src/imap.c:892
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
 msgstr "Verbindung zu %s fehlgeschlagen: Login abgelehnt.%s"
 
-#: src/imap.c:893
+#: src/imap.c:896
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
 msgstr "Verbindung zu %s fehlgeschlagen: Login abgelehnt.%s\n"
 
-#: src/imap.c:911
+#: src/imap.c:914
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s failed"
 msgstr "Verbindung zu %s fehlgeschlagen"
 
-#: src/imap.c:918 src/imap.c:921
+#: src/imap.c:921 src/imap.c:924
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s wurde unterbrochen. Neuverbindung...\n"
 
-#: src/imap.c:951 src/imap.c:3115 src/imap.c:3775 src/imap.c:3869
-#: src/imap.c:4046 src/imap.c:4857
+#: src/imap.c:954 src/imap.c:3119 src/imap.c:3779 src/imap.c:3876
+#: src/imap.c:4062 src/imap.c:4866
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
 msgstr ""
 "Claws Mail benötigt Netzwerkzugang um auf diesen IMAP-Server zuzugreifen."
 
-#: src/imap.c:1044 src/inc.c:795 src/news.c:353 src/send_message.c:289
+#: src/imap.c:1047 src/inc.c:795 src/news.c:351 src/send_message.c:289
 msgid "Insecure connection"
 msgstr "Unsichere Verbindung"
 
-#: src/imap.c:1045 src/inc.c:796 src/news.c:354 src/send_message.c:290
+#: src/imap.c:1048 src/inc.c:796 src/news.c:352 src/send_message.c:290
 msgid ""
 "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
 "available in this build of Claws Mail. \n"
@@ -5355,114 +5382,114 @@ msgstr ""
 "Soll eine Verbindung zu diesem Server hergestellt werden? Die Übertragung "
 "wäre nicht geschützt."
 
-#: src/imap.c:1051 src/inc.c:802 src/news.c:360 src/send_message.c:296
+#: src/imap.c:1054 src/inc.c:802 src/news.c:358 src/send_message.c:296
 msgid "Con_tinue connecting"
 msgstr "Mit dem Verbinden _fortfahren"
 
-#: src/imap.c:1061
+#: src/imap.c:1064
 #, c-format
 msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
 msgstr "Verbindung mit IMAP4-Server: %s..."
 
-#: src/imap.c:1103
+#: src/imap.c:1106
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
 msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d"
 
-#: src/imap.c:1106
+#: src/imap.c:1109
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1139 src/imap.c:3535
+#: src/imap.c:1142 src/imap.c:3539
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "TLS-Sitzung konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/imap.c:1181
+#: src/imap.c:1184
 #, c-format
 msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
 msgstr "Verbindung mit IMAP4-Server %s...\n"
 
-#: src/imap.c:1196
+#: src/imap.c:1199
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
 msgstr "Anmeldung am IMAP-Server %s fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/imap.c:1199
+#: src/imap.c:1202
 #, c-format
 msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
 msgstr "Anmeldung am IMAP-Server %s fehlgeschlagen."
 
-#: src/imap.c:1595
+#: src/imap.c:1598
 msgid "Adding messages..."
 msgstr "Nachrichten werden hinzugefügt..."
 
-#: src/imap.c:1799 src/mh.c:517
+#: src/imap.c:1802 src/mh.c:517
 msgid "Copying messages..."
 msgstr "Nachrichten werden kopiert..."
 
-#: src/imap.c:1993
+#: src/imap.c:1996
 msgid "can't set deleted flags\n"
 msgstr "Gelöscht-Flags konnten nicht gesetzt werden\n"
 
-#: src/imap.c:2000 src/imap.c:4483
+#: src/imap.c:2003 src/imap.c:4492
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "Löschen nicht möglich\n"
 
-#: src/imap.c:2352
+#: src/imap.c:2355
 #, c-format
 msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
 msgstr "Suche nach nicht abonnierten Ordnern in %s..."
 
-#: src/imap.c:2355
+#: src/imap.c:2358
 #, c-format
 msgid "Looking for subfolders of %s..."
 msgstr "Suche Unterordner von %s..."
 
-#: src/imap.c:2651
+#: src/imap.c:2654
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "Mailbox konnte nicht erstellt werden: LIST fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/imap.c:2666
+#: src/imap.c:2669
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "Mailbox konnte nicht erstellt werden\n"
 
-#: src/imap.c:2757
+#: src/imap.c:2760
 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
 msgstr ""
 "Neuer Ordnername darf nicht das Trennzeichen des Namensbereichs enthalten"
 
-#: src/imap.c:2794
+#: src/imap.c:2797
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "%s konnte nicht in %s umbenannt werden\n"
 
-#: src/imap.c:2906
+#: src/imap.c:2909
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "Mailbox konnte nicht gelöscht werden\n"
 
-#: src/imap.c:3196
+#: src/imap.c:3200
 msgid "LIST failed\n"
 msgstr "LIST fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/imap.c:3281
+#: src/imap.c:3285
 msgid "Flagging messages..."
 msgstr "markiere Nachrichten..."
 
-#: src/imap.c:3382
+#: src/imap.c:3386
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "Ordner %s konnte nicht ausgewählt werden\n"
 
-#: src/imap.c:3532
+#: src/imap.c:3536
 msgid "Server requires TLS to log in.\n"
 msgstr "Server benötigt TLS für die Anmeldung.\n"
 
-#: src/imap.c:3542
+#: src/imap.c:3546
 msgid "Can't refresh capabilities.\n"
 msgstr "Fähigkeiten konnten nicht neu geladen werden.\n"
 
-#: src/imap.c:3547
+#: src/imap.c:3551
 #, c-format
 msgid ""
 "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
@@ -5471,20 +5498,20 @@ msgstr ""
 "Verbindung zu %s fehlgeschlagen: Server benötigt TLS, aber Claws Mail wurde "
 "ohne OpenSSL kompiliert.\n"
 
-#: src/imap.c:3555
+#: src/imap.c:3559
 msgid "Server logins are disabled.\n"
 msgstr "Serveranmeldung wurde deaktiviert.\n"
 
-#: src/imap.c:3780
+#: src/imap.c:3784
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Nachricht wird abgeholt..."
 
-#: src/imap.c:4469
+#: src/imap.c:4485
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "Gelöscht-Flags konnten nicht gesetzt werden: %d\n"
 
-#: src/imap.c:5516
+#: src/imap.c:5525
 msgid ""
 "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
 "Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
@@ -5631,7 +5658,7 @@ msgstr "+_Suchen"
 msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
 msgstr "Wähle einen Unterordner von %s zum abonnieren von: "
 
-#: src/imap_gtk.c:537 src/mainwindow.c:615
+#: src/imap_gtk.c:537 src/mainwindow.c:619
 msgid "Subscribe"
 msgstr "abonnieren"
 
@@ -5666,8 +5693,8 @@ msgstr "abonnieren"
 msgid "unsubscribe"
 msgstr "abbestellen"
 
-#: src/imap_gtk.c:569 src/prefs_folder_item.c:1234
-#: src/prefs_folder_item.c:1255 src/prefs_folder_item.c:1276
+#: src/imap_gtk.c:569 src/prefs_folder_item.c:1362
+#: src/prefs_folder_item.c:1383 src/prefs_folder_item.c:1404
 msgid "Apply to subfolders"
 msgstr "auf Unterordner anwenden"
 
@@ -5763,7 +5790,7 @@ msgstr "Zu importierende LDIF-Datei wählen."
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/importldif.c:727 src/summaryview.c:427
+#: src/importldif.c:727 src/summaryview.c:430
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
@@ -5906,7 +5933,7 @@ msgid "Auth failed"
 msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
 
 #: src/inc.c:640 src/prefs_matcher.c:374 src/prefs_summary_column.c:87
-#: src/summaryview.c:2647 src/summaryview.c:5934
+#: src/summaryview.c:2664 src/summaryview.c:6139
 msgid "Locked"
 msgstr "Gesperrt"
 
@@ -6025,7 +6052,7 @@ msgstr "Socketfehler"
 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
 msgstr "Socketfehler beim Verbinden mit %s:%d."
 
-#: src/inc.c:1178 src/send_message.c:387 src/send_message.c:635
+#: src/inc.c:1178 src/send_message.c:387 src/send_message.c:636
 msgid "Connection closed by the remote host."
 msgstr "Verbindung vom Partner getrennt."
 
@@ -6047,11 +6074,11 @@ msgstr ""
 "Mailbox ist gesperrt:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1196 src/send_message.c:620
+#: src/inc.c:1196 src/send_message.c:621
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen."
 
-#: src/inc.c:1202 src/send_message.c:623
+#: src/inc.c:1202 src/send_message.c:624
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
@@ -6060,7 +6087,7 @@ msgstr ""
 "Beglaubigung fehlgeschlagen:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1207
+#: src/inc.c:1207 src/send_message.c:640
 msgid ""
 "Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
 "value in Preferences/Other/Miscellaneous."
@@ -6103,7 +6130,7 @@ msgstr "%s%sSie arbeiten offline. Soll dies Aufgehoben werden?"
 msgid "On_ly once"
 msgstr "nur einmal"
 
-#: src/ldif.c:780
+#: src/ldif.c:782
 msgid "Nick Name"
 msgstr "Spitzname"
 
@@ -6392,755 +6419,763 @@ msgstr "NetworkManager: Netzwerk ist online.\n"
 msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
 msgstr "NetworkManager: Netzwerk ist offline.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:468 src/messageview.c:186
+#: src/mainwindow.c:472 src/messageview.c:186
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: src/mainwindow.c:470 src/messageview.c:188
+#: src/mainwindow.c:474 src/messageview.c:188 src/summaryview.c:425
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:477
 msgid "_Configuration"
 msgstr "_Konfiguration"
 
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:481
 msgid "_Add mailbox"
 msgstr "Neue Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:482
 msgid "MH..."
 msgstr "MH..."
 
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:485
 msgid "Change folder order..."
 msgstr "Ordner_reihenfolge ändern..."
 
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:488
 msgid "_Import mbox file..."
 msgstr "Import Mbox-Datei..."
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "_Export to mbox file..."
 msgstr "Export in Mbox-Datei..."
 
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "_Export selected to mbox file..."
 msgstr "Ausgewählte E-Mails in Mbox-Datei _exportieren..."
 
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "Empty all _Trash folders"
 msgstr "Alle Papierkörbe _leeren"
 
-#: src/mainwindow.c:491 src/messageview.c:195
+#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:195
 msgid "_Save as..."
 msgstr "_Speichern als..."
 
-#: src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:197
+#: src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:197
 msgid "Page setup..."
 msgstr "_Datei/Seite einrichten..."
 
-#: src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:199
+#: src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:199
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Drucken..."
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:502
 msgid "Synchronise folders"
 msgstr "Ordner _synchronisieren"
 
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:504
 msgid "E_xit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:509
 msgid "Select _thread"
 msgstr "Thread aus_wählen"
 
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:510
 msgid "_Delete thread"
 msgstr "Thread löschen"
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:512
 msgid "_Find in current message..."
 msgstr "In aktueller Nachricht suchen..."
 
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:514
 msgid "_Quick search"
 msgstr "S_chnellsuche"
 
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "Show or hi_de"
 msgstr "An_zeigen oder Ausblenden"
 
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Werkzeugleiste"
 
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:520
 msgid "Set displayed _columns"
 msgstr "Angezeigte _Spalten"
 
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "in _Folder list..."
 msgstr "Ordnerliste"
 
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:522
 msgid "in _Message list..."
 msgstr "Nachrichtenliste"
 
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "La_yout"
 msgstr "An_ordnung"
 
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Sortieren nach"
 
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:532
 msgid "_Attract by subject"
 msgstr "Threads na_ch Betreff aufbauen"
 
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "E_xpand all threads"
 msgstr "Alle Threads _ausklappen"
 
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:535
 msgid "Co_llapse all threads"
 msgstr "Alle Threads _einklappen"
 
-#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:210
+#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:210
 msgid "_Go to"
 msgstr "_Gehe zu"
 
-#: src/mainwindow.c:534 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:538 src/messageview.c:211
 msgid "_Previous message"
 msgstr "Vorherige Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:535 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:539 src/messageview.c:212
 msgid "_Next message"
 msgstr "nächste Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:214
+#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:214
 msgid "P_revious unread message"
 msgstr "vorherige ungelesene Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:538 src/messageview.c:215
+#: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:215
 msgid "N_ext unread message"
 msgstr "nächste ungelesene Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:217
+#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:217
 msgid "Previous ne_w message"
 msgstr "Vorherige neue Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:218
+#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:218
 msgid "Ne_xt new message"
 msgstr "nächste neue Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:220
+#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:220
 msgid "Previous _marked message"
 msgstr "Vorherige markierte Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:221
 msgid "Next m_arked message"
 msgstr "nächste markierte Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:223
 msgid "Previous _labeled message"
 msgstr "Vorherige eingefärbte Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:224
 msgid "Next la_beled message"
 msgstr "nächste eingefärbte Nachrichten"
 
-#: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:226
+#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:226
 msgid "Last read message"
 msgstr "letzte gelesene Nachrichte"
 
-#: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:227
 msgid "Parent message"
 msgstr "vorherigen Nachricht in Thread"
 
-#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:229
 msgid "Next unread _folder"
 msgstr "Nächster _ungelesener _Ordner"
 
-#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:230
+#: src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:230
 msgid "_Other folder..."
 msgstr "anderen Ordner..."
 
-#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:248
 msgid "Decode"
 msgstr "Dekodierung"
 
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:582
 msgid "Open in new _window"
 msgstr "Öffnen in neuem _Fenster"
 
-#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:255
 msgid "Mess_age source"
 msgstr "_Quelltext anzeigen"
 
-#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:257
 msgid "Quotes"
 msgstr "Zitate"
 
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:586
 msgid "_Update summary"
 msgstr "_Übersicht erneuern"
 
-#: src/mainwindow.c:585
+#: src/mainwindow.c:589
 msgid "Recei_ve"
 msgstr "Empfangen"
 
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:590
 msgid "Get from _current account"
 msgstr "Vom a_ktuellem Konto holen"
 
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:591
 msgid "Get from _all accounts"
 msgstr "Von _allen Konten holen"
 
-#: src/mainwindow.c:588
+#: src/mainwindow.c:592
 msgid "Cancel receivin_g"
 msgstr "Empfang abbrechen"
 
-#: src/mainwindow.c:591
+#: src/mainwindow.c:595
 msgid "_Send queued messages"
 msgstr "Wartende Nachrichten senden"
 
-#: src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:599
 msgid "Compose a_n email message"
 msgstr "_Neue Nachricht verfassen"
 
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:600
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "_Neue Nachricht verfassen"
 
-#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:263
 msgid "_Reply"
 msgstr "An_tworten"
 
-#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:264 src/summaryview.c:417
 msgid "Repl_y to"
 msgstr "Antwort an"
 
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:265
+#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:265
 msgid "_all"
 msgstr "alle"
 
-#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:266
 msgid "_sender"
 msgstr "Absender"
 
-#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:267
+#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:267
 msgid "mailing _list"
 msgstr "Mailing-List"
 
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:607
 msgid "Follow-up and reply to"
 msgstr "Follow-up und Antworte An"
 
-#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:270 src/toolbar.c:2022
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:270 src/toolbar.c:2022
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Weiterleiten"
 
-#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:271 src/toolbar.c:2023
+#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:271 src/toolbar.c:2023
 msgid "For_ward as attachment"
 msgstr "_Weiterleiten als Anhang"
 
-#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:272 src/toolbar.c:2024
+#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:272 src/toolbar.c:2024
 msgid "Redirec_t"
 msgstr "U_mleiten"
 
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:614
 msgid "Mailing-_List"
 msgstr "Mailing-List"
 
-#: src/mainwindow.c:611
+#: src/mainwindow.c:615
 msgid "Post"
 msgstr "Verfassen"
 
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:617
 msgid "Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:621
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "_Kündigen"
 
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:623
 msgid "View archive"
 msgstr "Archiv ansehen"
 
-#: src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:625
 msgid "Contact owner"
 msgstr "Kontakt"
 
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:629
 msgid "M_ove..."
 msgstr "_Verschieben..."
 
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:630
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopieren..."
 
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:631
 msgid "Move to _trash"
 msgstr "In den Mülleimer verschieben"
 
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:632
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Löschen..."
 
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:633
 msgid "Cancel a news message"
 msgstr "News vom Server l_öschen"
 
-#: src/mainwindow.c:632 src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:636 src/mainwindow.c:637 src/summaryview.c:418
 msgid "_Mark"
 msgstr "_Markieren"
 
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:638
 msgid "_Unmark"
 msgstr "Demarkieren"
 
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:641
 msgid "Mark as unr_ead"
 msgstr "Als ungelesen markieren"
 
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:642
 msgid "Mark as rea_d"
 msgstr "Als gelesen markieren"
 
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:643
 msgid "Mark all read"
 msgstr "Alle als _gelesen markieren"
 
-#: src/mainwindow.c:640 src/prefs_filtering_action.c:184 src/toolbar.c:194
+#: src/mainwindow.c:644 src/prefs_filtering_action.c:184 src/toolbar.c:194
 #: src/toolbar.c:401
 msgid "Ignore thread"
 msgstr "Thread ignorieren"
 
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:645
 msgid "Unignore thread"
 msgstr "Thread nicht ignorieren"
 
-#: src/mainwindow.c:642 src/prefs_filtering_action.c:185 src/toolbar.c:195
+#: src/mainwindow.c:646 src/prefs_filtering_action.c:185 src/toolbar.c:195
 #: src/toolbar.c:402
 msgid "Watch thread"
 msgstr "Thread beobachten"
 
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:647
 msgid "Unwatch thread"
 msgstr "Thread nicht beobachten"
 
-#: src/mainwindow.c:646 src/prefs_filtering_action.c:172
+#: src/mainwindow.c:650 src/prefs_filtering_action.c:172
 msgid "Mark as spam"
 msgstr "Als Spam markieren"
 
-#: src/mainwindow.c:647 src/prefs_filtering_action.c:173
+#: src/mainwindow.c:651 src/prefs_filtering_action.c:173
 msgid "Mark as ham"
 msgstr "Als Ham (kein Spam) markieren"
 
-#: src/mainwindow.c:650 src/prefs_filtering_action.c:168
+#: src/mainwindow.c:654 src/prefs_filtering_action.c:168
 msgid "Lock"
 msgstr "Sperren"
 
-#: src/mainwindow.c:651 src/prefs_filtering_action.c:169
+#: src/mainwindow.c:655 src/prefs_filtering_action.c:169
 msgid "Unlock"
 msgstr "Entsperren"
 
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:657 src/summaryview.c:419
 msgid "Color la_bel"
 msgstr "Farbmarkierung"
 
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:658 src/summaryview.c:420
 msgid "Ta_gs"
 msgstr "Ta_gs"
 
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:661
 msgid "Re-_edit"
 msgstr "Umleiten"
 
-#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:276
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:276
 msgid "Add sender to address boo_k"
 msgstr "Absender dem _Adressbuch hinzufügen"
 
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:668
 msgid "C_ollect addresses"
 msgstr "Adressen sammeln"
 
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:669
 msgid "from Current _folder..."
 msgstr "in aktuellen Ordner"
 
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:670
 msgid "from Selected _messages..."
 msgstr "von gewählten Nachrichten..."
 
 # msgid "/_Tools/---"
 # msgstr "/E_xtras/---"
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:673
 msgid "_Filter all messages in folder"
 msgstr "Alle Nachrichten im Ordner f_iltern"
 
 # msgid "/_Tools/---"
 # msgstr "/E_xtras/---"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:674
 msgid "Filter _selected messages"
 msgstr "Gewählte Nachrichten _filtern"
 
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:675
 msgid "Run folder pr_ocessing rules"
 msgstr "Ordnerverarbeitungsregel anwenden"
 
-#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:279
+#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:279
 msgid "_Create filter rule"
 msgstr "Filter_regel erstellen"
 
-#: src/mainwindow.c:674 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:280
+#: src/mainwindow.c:678 src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:280
 #: src/messageview.c:286
 msgid "_Automatically"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:281
+#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:281
 #: src/messageview.c:287
 msgid "By _From"
 msgstr "nach Absender"
 
-#: src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:282
+#: src/mainwindow.c:680 src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:282
 #: src/messageview.c:288
 msgid "By _To"
 msgstr "nach Empfänger"
 
-#: src/mainwindow.c:677 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:283
+#: src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:283
 #: src/messageview.c:289
 msgid "By _Subject"
 msgstr "nach Betreff"
 
-#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:285
+#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:285 src/summaryview.c:423
 msgid "Create processing rule"
 msgstr "Verarbeitungregel erstellen"
 
-#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:293
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:293
 msgid "List _URLs..."
 msgstr "URLs anzeigen..."
 
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:697
 msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
 msgstr "Alle Ordner auf neue Nachrichten prüfen"
 
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:698
 msgid "Delete du_plicated messages"
 msgstr "Doppelte Nachrichten l_öschen"
 
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:699
 msgid "In selected folder"
 msgstr "im gewählten Ordner"
 
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:700
 msgid "In all folders"
 msgstr "in allen Ordnern"
 
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:703
 msgid "E_xecute"
 msgstr "Ausführen"
 
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:704
+msgid "Exp_unge"
+msgstr "Löschen"
+
+#: src/mainwindow.c:707
 msgid "SSL cer_tificates"
 msgstr "SSL-Zerti_fikate"
 
-#: src/mainwindow.c:706
+#: src/mainwindow.c:711
 msgid "Filtering Lo_g"
 msgstr "Filterprotokoll"
 
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:713
 msgid "Network _Log"
 msgstr "Netzwerkprotokoll"
 
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:715
 msgid "_Forget all session passwords"
 msgstr "Alle Sitzungspasswörter verwer_fen"
 
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:718
 msgid "C_hange current account"
 msgstr "Aktuelles Konto _wechseln"
 
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:720
 msgid "_Preferences for current account..."
 msgstr "Kontoeinstellungen..."
 
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:721
 msgid "Create _new account..."
 msgstr "_Neues Konto erstellen..."
 
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:722
 msgid "_Edit accounts..."
 msgstr "Konten bearbeiten..."
 
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:725
 msgid "P_references..."
 msgstr "Einstellungen..."
 
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:726
 msgid "Pre-pr_ocessing..."
 msgstr "_Vorverarbeitungsregeln..."
 
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:727
 msgid "Post-pro_cessing..."
 msgstr "_Nachverarbeitungsregeln..."
 
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:728
 msgid "_Filtering..."
 msgstr "Filterung"
 
-#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:729
 msgid "_Templates..."
 msgstr "Vorlagen..."
 
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:730
 msgid "_Actions..."
 msgstr "Aktionen..."
 
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:731
 msgid "Tag_s..."
 msgstr "Tags..."
 
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:733
 msgid "Plu_gins..."
 msgstr "Erweiterun_gen..."
 
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:736
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Handbuch"
 
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:737
 msgid "_Online User-contributed FAQ"
 msgstr "_Online FAQ von Anwendern"
 
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:738
 msgid "Icon _Legend"
 msgstr "Symbolbeschreibung"
 
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:740
 msgid "Set as default client"
 msgstr "Als Standardanwendung setzen"
 
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:747
 msgid "Offline _mode"
 msgstr "_Offline arbeiten"
 
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:748
 msgid "_Message view"
 msgstr "Nachrichtenansicht"
 
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:750
 msgid "Status _bar"
 msgstr "Statusanzeige"
 
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:752
 msgid "Column headers"
 msgstr "Spaltenköpfe"
 
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:753
 msgid "Th_read view"
 msgstr "Mit _Threads"
 
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:754
 msgid "_Hide read messages"
 msgstr "Gelesene Nachrichten _verstecken"
 
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:755
+msgid "Hide deleted messages"
+msgstr "gelöschte Nachrichten verstecken"
+
+#: src/mainwindow.c:757
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "Vollbildansicht"
 
-#: src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:305
+#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:305
 msgid "Show all _headers"
 msgstr "A_lle Kopfzeilen"
 
-#: src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:306
+#: src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:306
 msgid "_Fold all"
 msgstr "alle Ebenen einklappen"
 
-#: src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:307
+#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:307
 msgid "Fold from level _2"
 msgstr "ab 2. Ebene einklappen"
 
-#: src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:308
+#: src/mainwindow.c:762 src/messageview.c:308
 msgid "Fold from level _3"
 msgstr "ab 3. Ebene einklappen"
 
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:766
 msgid "Text _below icons"
 msgstr "Text unter Icons"
 
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:767
 msgid "Text be_side icons"
 msgstr "Text _neben Symbolen"
 
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:768
 msgid "_Icons only"
 msgstr "Nur _Symbole"
 
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:769
 msgid "_Text only"
 msgstr "Nur _Text"
 
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:771
 msgid "_Hide"
 msgstr "_Verstecken"
 
-#: src/mainwindow.c:770
+#: src/mainwindow.c:776
 msgid "_Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/mainwindow.c:771
+#: src/mainwindow.c:777
 msgid "_Three columns"
 msgstr "3 Spalten"
 
-#: src/mainwindow.c:772
+#: src/mainwindow.c:778
 msgid "_Wide message"
 msgstr "breite Nachrichtenvorschau"
 
-#: src/mainwindow.c:773
+#: src/mainwindow.c:779
 msgid "W_ide message list"
 msgstr "breite Nachrichtenliste"
 
-#: src/mainwindow.c:774
+#: src/mainwindow.c:780
 msgid "S_mall screen"
 msgstr "kleiner Bildschir_m"
 
-#: src/mainwindow.c:778
+#: src/mainwindow.c:784
 msgid "by _Number"
 msgstr "Nummer"
 
-#: src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:785
 msgid "by S_ize"
 msgstr "Größe"
 
-#: src/mainwindow.c:780
+#: src/mainwindow.c:786
 msgid "by _Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/mainwindow.c:781
+#: src/mainwindow.c:787
 msgid "by Thread date"
 msgstr "Threaddatum"
 
-#: src/mainwindow.c:782
+#: src/mainwindow.c:788
 msgid "by _From"
 msgstr "Absender"
 
-#: src/mainwindow.c:783
+#: src/mainwindow.c:789
 msgid "by _To"
 msgstr "Empfänger"
 
-#: src/mainwindow.c:784
+#: src/mainwindow.c:790
 msgid "by S_ubject"
 msgstr "Betreff"
 
-#: src/mainwindow.c:785
+#: src/mainwindow.c:791
 msgid "by _Color label"
 msgstr "Farbmarkierung"
 
-#: src/mainwindow.c:786
+#: src/mainwindow.c:792
 msgid "by Tag"
 msgstr "Tag"
 
-#: src/mainwindow.c:787
+#: src/mainwindow.c:793
 msgid "by _Mark"
 msgstr "Markierung"
 
-#: src/mainwindow.c:788
+#: src/mainwindow.c:794
 msgid "by _Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/mainwindow.c:789
+#: src/mainwindow.c:795
 msgid "by A_ttachment"
 msgstr "Anhang"
 
-#: src/mainwindow.c:790
+#: src/mainwindow.c:796
 msgid "by Score"
 msgstr "Benotung"
 
-#: src/mainwindow.c:791
+#: src/mainwindow.c:797
 msgid "by Locked"
 msgstr "Gesperrt"
 
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:798
 msgid "D_on't sort"
 msgstr "nicht sortieren"
 
-#: src/mainwindow.c:796
+#: src/mainwindow.c:802
 msgid "Ascending"
 msgstr "Aufsteigend"
 
-#: src/mainwindow.c:797
+#: src/mainwindow.c:803
 msgid "Descending"
 msgstr "Absteigend"
 
-#: src/mainwindow.c:837 src/messageview.c:348
+#: src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:348
 msgid "_Auto detect"
 msgstr "_Automatisch erkennen"
 
-#: src/mainwindow.c:1232 src/summaryview.c:5862
+#: src/mainwindow.c:1238 src/summaryview.c:6067
 msgid "Apply tags..."
 msgstr "Tags anwenden..."
 
-#: src/mainwindow.c:2023
+#: src/mainwindow.c:2031
 msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
 msgstr "Es sind einige Fehler aufgetreten. Hier klicken um das Log anzusehen."
 
-#: src/mainwindow.c:2037
+#: src/mainwindow.c:2045
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
 msgstr "Sie sind online. Klicken Sie auf das Icon, um offline zu gehen"
 
-#: src/mainwindow.c:2040
+#: src/mainwindow.c:2048
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
 msgstr "Sie sind offline. Klicken Sie auf das Icon, um online zu gehen"
 
-#: src/mainwindow.c:2054
+#: src/mainwindow.c:2062
 msgid "Select account"
 msgstr "Konto wählen"
 
-#: src/mainwindow.c:2080 src/prefs_logging.c:140
+#: src/mainwindow.c:2088 src/prefs_logging.c:140
 msgid "Network log"
 msgstr "Netzwerkprotokoll"
 
-#: src/mainwindow.c:2084
+#: src/mainwindow.c:2092
 msgid "Filtering/processing debug log"
 msgstr "Filter-/Verarbeitungprotokoll"
 
-#: src/mainwindow.c:2103 src/prefs_logging.c:392
+#: src/mainwindow.c:2111 src/prefs_logging.c:392
 msgid "filtering log enabled\n"
 msgstr "Filterprotokoll aktiviert\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2105 src/prefs_logging.c:394
+#: src/mainwindow.c:2113 src/prefs_logging.c:394
 msgid "filtering log disabled\n"
 msgstr "Filterprotokoll deaktiviert.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2549 src/mainwindow.c:2556 src/mainwindow.c:2598
-#: src/mainwindow.c:2631 src/mainwindow.c:2663 src/mainwindow.c:2708
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:132 src/prefs_folder_item.c:916
+#: src/mainwindow.c:2557 src/mainwindow.c:2564 src/mainwindow.c:2606
+#: src/mainwindow.c:2639 src/mainwindow.c:2671 src/mainwindow.c:2716
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:132 src/prefs_folder_item.c:997
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: src/mainwindow.c:2709 src/prefs_summary_open.c:113
+#: src/mainwindow.c:2717 src/prefs_summary_open.c:113
 msgid "none"
 msgstr "nicht"
 
-#: src/mainwindow.c:2967 src/mainwindow.c:2971
+#: src/mainwindow.c:2975 src/mainwindow.c:2979
 msgid "Delete all messages in trash folders?"
 msgstr "Alle Nachrichten der Papierkörbe löschen?"
 
-#: src/mainwindow.c:2968
+#: src/mainwindow.c:2976
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Nicht beenden"
 
-#: src/mainwindow.c:2997
+#: src/mainwindow.c:3005
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Neue Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:2998
+#: src/mainwindow.c:3006
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If an existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -7150,16 +7185,16 @@ msgstr ""
 "Wenn eine existierende Mailbox angegeben wird,\n"
 "wird sie automatisch durchsucht."
 
-#: src/mainwindow.c:3004
+#: src/mainwindow.c:3012
 #, c-format
 msgid "The mailbox '%s' already exists."
 msgstr "Die Mailbox '%s' existiert bereits."
 
-#: src/mainwindow.c:3009 src/setup.c:51 src/wizard.c:772
+#: src/mainwindow.c:3017 src/setup.c:51 src/wizard.c:772
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:3014 src/setup.c:54
+#: src/mainwindow.c:3022 src/setup.c:54
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -7169,79 +7204,79 @@ msgstr ""
 "Möglicherweise existieren bereits einige Dateien, oder Sie haben keine "
 "Schreibrechte"
 
-#: src/mainwindow.c:3367
+#: src/mainwindow.c:3380
 msgid "No posting allowed"
 msgstr "keine Nachrichten erlaubt"
 
-#: src/mainwindow.c:3950
+#: src/mainwindow.c:3963
 msgid "Mbox import has failed."
 msgstr "Der Import der Mbox ist fehlgeschlagen."
 
-#: src/mainwindow.c:3959 src/mainwindow.c:3968
+#: src/mainwindow.c:3972 src/mainwindow.c:3981
 msgid "Export to mbox has failed."
 msgstr "Der Export in die mbox ist fehlgeschlagen."
 
-#: src/mainwindow.c:4011 src/plugins/trayicon/trayicon.c:587
+#: src/mainwindow.c:4024 src/plugins/trayicon/trayicon.c:592
 msgid "Exit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/mainwindow.c:4011 src/plugins/trayicon/trayicon.c:587
+#: src/mainwindow.c:4024 src/plugins/trayicon/trayicon.c:592
 msgid "Exit Claws Mail?"
 msgstr "Claws Mail beenden?"
 
-#: src/mainwindow.c:4186
+#: src/mainwindow.c:4199
 msgid "Folder synchronisation"
 msgstr "Ordner-Synchronisation"
 
-#: src/mainwindow.c:4187
+#: src/mainwindow.c:4200
 msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
 msgstr "Sollen die Ordner jetzt synchronisiert werden?"
 
-#: src/mainwindow.c:4188
+#: src/mainwindow.c:4201
 msgid "+_Synchronise"
 msgstr "+_Synchronisieren"
 
-#: src/mainwindow.c:4581
+#: src/mainwindow.c:4604
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Mehrfach vorhandene Nachrichten werden gelöscht..."
 
-#: src/mainwindow.c:4618
+#: src/mainwindow.c:4641
 #, c-format
 msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
 msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
 msgstr[0] "%d doppelte Nachricht in Ordner %d gelöscht.\n"
 msgstr[1] "%d doppelte Nachrichten in Ordner %d gelöscht.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:4820 src/summaryview.c:5357
+#: src/mainwindow.c:4849 src/summaryview.c:5562
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr "Verarbeitungsregeln zum Anwenden vor den Ordnerregeln"
 
-#: src/mainwindow.c:4828
+#: src/mainwindow.c:4857
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr "Verarbeitungsregeln zum Anwenden nach den Ordnerregeln"
 
-#: src/mainwindow.c:4836 src/summaryview.c:5368
+#: src/mainwindow.c:4865 src/summaryview.c:5573
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "Filterungs-Konfiguration"
 
-#: src/mainwindow.c:4951
+#: src/mainwindow.c:4980
 msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
 msgstr ""
 "Registrierung als Standardanwendung fehlgeschlagen: Pfad zur ausführbaren "
 "Datei wurde nicht gefunden."
 
-#: src/mainwindow.c:5004
+#: src/mainwindow.c:5033
 msgid "Claws Mail has been registered as default client."
 msgstr "Claws-Mail wurde als Standardanwendung für Mail registriert."
 
-#: src/mainwindow.c:5006
+#: src/mainwindow.c:5035
 msgid ""
 "Can not register as default client: impossible to write to the registry."
 msgstr ""
 "Registrierung als Standardanwendung fehlgeschlagen: es konnte nicht in die "
 "Registry geschrieben werden."
 
-#: src/mainwindow.c:5163
+#: src/mainwindow.c:5192
 #, c-format
 msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
 msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
@@ -7324,8 +7359,8 @@ msgstr "überschreibe mbox Datei"
 msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Die Datei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
 
-#: src/mbox.c:550 src/messageview.c:1643 src/mimeview.c:1651
-#: src/prefs_themes.c:553 src/textview.c:2952
+#: src/mbox.c:550 src/messageview.c:1693 src/mimeview.c:1651
+#: src/prefs_themes.c:553 src/textview.c:2954
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Überschreiben"
 
@@ -7374,7 +7409,7 @@ msgstr "Suche beendet"
 msgid "Compose _new message"
 msgstr "_Neue Nachricht verfassen..."
 
-#: src/messageview.c:665 src/messageview.c:1231
+#: src/messageview.c:665 src/messageview.c:1258
 msgid "Claws Mail - Message View"
 msgstr "Claws Mail - Nachrichtenanzeige"
 
@@ -7413,41 +7448,47 @@ msgstr ""
 "offiziell an Sie adressiert.\n"
 "Es wird empfohlen die Empfangsbestätigung nicht zu senden."
 
-#: src/messageview.c:1157
+#: src/messageview.c:1184
 #, c-format
 msgid "Fetching message (%s)..."
 msgstr "Nachricht (%s) wird abgeholt..."
 
-#: src/messageview.c:1193 src/procmime.c:846
+#: src/messageview.c:1220 src/procmime.c:857
 #, c-format
 msgid "Couldn't decrypt: %s"
 msgstr "Entschlüsslung fehlgeschlagen: %s"
 
-#: src/messageview.c:1635 src/messageview.c:1638 src/mimeview.c:1802
-#: src/summaryview.c:4600 src/summaryview.c:4603 src/textview.c:2940
+#: src/messageview.c:1305 src/messageview.c:1313
+msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
+msgstr ""
+"Die Nachricht entsprichen nicht dem MIME Standard. Sie könnte falsch "
+"angezeigt werden."
+
+#: src/messageview.c:1685 src/messageview.c:1688 src/mimeview.c:1802
+#: src/summaryview.c:4624 src/summaryview.c:4627 src/textview.c:2942
 msgid "Save as"
 msgstr "Speichern als"
 
-#: src/messageview.c:1644
+#: src/messageview.c:1694
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Existierende Datei überschreiben?"
 
-#: src/messageview.c:1652 src/summaryview.c:4620 src/summaryview.c:4623
-#: src/summaryview.c:4638
+#: src/messageview.c:1702 src/summaryview.c:4644 src/summaryview.c:4647
+#: src/summaryview.c:4662
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the file '%s'."
 msgstr "Datei '%s' konnte nicht gespeichert werden."
 
-#: src/messageview.c:1707
+#: src/messageview.c:1757
 #, c-format
 msgid "Show all %s."
 msgstr "alle %s anzeigen"
 
-#: src/messageview.c:1709
+#: src/messageview.c:1759
 msgid "Only the first megabyte of text is shown."
 msgstr "Nur das erste Megabyte an Text wurde angezeigt."
 
-#: src/messageview.c:1740
+#: src/messageview.c:1790
 msgid ""
 "You got a return receipt for this message : it has been displayed by the "
 "recipient."
@@ -7455,19 +7496,19 @@ msgstr ""
 "Dies ist eine Empfangsbestätigung für die Nachricht: sie wurde beim "
 "Empfänger angezeigt."
 
-#: src/messageview.c:1743
+#: src/messageview.c:1793
 msgid "You asked for a return receipt in this message."
 msgstr "Es wurde eine Empfangsbestätigung für diese Nachricht angefordert."
 
-#: src/messageview.c:1749
+#: src/messageview.c:1799
 msgid "This message asks for a return receipt."
 msgstr "Diese Nachricht wünscht eine Empfangsbestätigung."
 
-#: src/messageview.c:1750
+#: src/messageview.c:1800
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Bestätigung senden"
 
-#: src/messageview.c:1793
+#: src/messageview.c:1843
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
@@ -7475,7 +7516,7 @@ msgstr ""
 "Diese Nachricht wurde teilweise abgeholt\n"
 "und wurde auf dem Server gelöscht."
 
-#: src/messageview.c:1799
+#: src/messageview.c:1849
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -7484,15 +7525,15 @@ msgstr ""
 "Diese Nachricht wurde teilweise abgeholt;\n"
 "sie ist %s groß."
 
-#: src/messageview.c:1803 src/messageview.c:1825
+#: src/messageview.c:1853 src/messageview.c:1875
 msgid "Mark for download"
 msgstr "Zum Download markieren"
 
-#: src/messageview.c:1804 src/messageview.c:1816
+#: src/messageview.c:1854 src/messageview.c:1866
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "Zum Löschen markieren"
 
-#: src/messageview.c:1809
+#: src/messageview.c:1859
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -7501,12 +7542,12 @@ msgstr ""
 "Diese Nachricht wurde teilweise abgeholt;\n"
 "sie ist %s groß und wird heruntergeladen."
 
-#: src/messageview.c:1814 src/messageview.c:1827
+#: src/messageview.c:1864 src/messageview.c:1877
 #: src/prefs_filtering_action.c:167
 msgid "Unmark"
 msgstr "Demarkieren"
 
-#: src/messageview.c:1820
+#: src/messageview.c:1870
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -7515,11 +7556,11 @@ msgstr ""
 "Diese Nachricht wurde teilweise abgeholt;\n"
 "sie ist %s und wird gelöscht."
 
-#: src/messageview.c:1893
+#: src/messageview.c:1943
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Empfangsbestätigung"
 
-#: src/messageview.c:1894
+#: src/messageview.c:1944
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
@@ -7529,19 +7570,19 @@ msgstr ""
 "Bitte wählen Sie, welches Konto Sie für das versenden der "
 "Empfangsbestätigung verwenden möchten:"
 
-#: src/messageview.c:1898
+#: src/messageview.c:1948
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Abbrechen"
 
-#: src/messageview.c:1898
+#: src/messageview.c:1948
 msgid "_Send Notification"
 msgstr "Benachrichtigung _senden"
 
-#: src/messageview.c:1968
+#: src/messageview.c:2018
 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
 msgstr "Drucken nicht möglich: Die Nachricht enthält keinen Text."
 
-#: src/messageview.c:2056 src/summaryview.c:4671
+#: src/messageview.c:2106 src/summaryview.c:4695
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command-line:\n"
@@ -7550,7 +7591,7 @@ msgstr ""
 "Geben Sie den Druckbefehl ein:\n"
 "('%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
 
-#: src/messageview.c:2062 src/summaryview.c:4677
+#: src/messageview.c:2112 src/summaryview.c:4701
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command-line is invalid:\n"
@@ -7559,8 +7600,8 @@ msgstr ""
 "Druckbefehl ist ungültig:\n"
 "'%s'"
 
-#: src/messageview.c:2733 src/messageview.c:2739 src/summaryview.c:3992
-#: src/summaryview.c:6616
+#: src/messageview.c:2783 src/messageview.c:2789 src/summaryview.c:4009
+#: src/summaryview.c:6821
 msgid "An error happened while learning.\n"
 msgstr "beim Lernen ist ein Fehler aufgetreten.\n"
 
@@ -7661,7 +7702,7 @@ msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
 msgstr ""
 "Ein Teil einer mehrteiligen Nachricht konnte nicht gespeichert werden: %s"
 
-#: src/mimeview.c:1648 src/textview.c:2950
+#: src/mimeview.c:1648 src/textview.c:2952
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Soll existierende Datei '%s' überschrieben werden?"
@@ -7679,11 +7720,11 @@ msgstr "'%s' ist kein Verzeichnis."
 msgid "No registered viewer for this file type."
 msgstr "Kein registrierter Betrachter für diesen Dateityp."
 
-#: src/mimeview.c:1956 src/mimeview.c:1963 src/textview.c:2881
+#: src/mimeview.c:1956 src/mimeview.c:1963 src/textview.c:2883
 msgid "Open with"
 msgstr "Öffnen mit"
 
-#: src/mimeview.c:1957 src/mimeview.c:1964 src/textview.c:2882
+#: src/mimeview.c:1957 src/mimeview.c:1964 src/textview.c:2884
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command-line to open file:\n"
@@ -7710,69 +7751,64 @@ msgstr ""
 msgid "Run binary"
 msgstr "Programm ausführen"
 
-#: src/news.c:297
+#: src/news.c:295
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "NNTP-Verbindung zu %s:%d wird erstellt...\n"
 
-#: src/news.c:316
+#: src/news.c:314
 #, c-format
 msgid "Error logging in to %s:%d ...\n"
 msgstr "Fehler beim anmelden an %s:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:372
+#: src/news.c:370
 #, c-format
 msgid "Error authenticating to %s:%d ...\n"
 msgstr "Fehler beim Authentifizieren an %s:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:399
+#: src/news.c:397
 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
 msgstr ""
 "Claws Mail benötigt Netzwerkzugang um auf diesen News-Server zuzugreifen."
 
-#: src/news.c:417
+#: src/news.c:415
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "NNTP-Verbindung zu %s:%d wurde unterbrochen. Neuverbindung...\n"
 
-#: src/news.c:778
+#: src/news.c:776
 #, c-format
 msgid "couldn't select group: %s\n"
 msgstr "Gruppe %s konnte nicht ausgewählt werden\n"
 
-#: src/news.c:980
+#: src/news.c:965
 #, c-format
 msgid "couldn't set group: %s\n"
 msgstr "Gruppe %s konnte nicht gesetzt werden\n"
 
-#: src/news.c:989
+#: src/news.c:974
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "ungültiger Artikelbereich: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:1040
+#: src/news.c:1044 src/news.c:1068 src/news.c:1092
+msgid "couldn't get xhdr\n"
+msgstr "XHDR konnte nicht geholt werden\n"
+
+#: src/news.c:1128
 #, c-format
-msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr "Newsübersicht %d in %s wird geholt...\n"
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "Newsübersicht wird geholt: %d - %d in %s...\n"
 
-#: src/news.c:1046 src/news.c:1125
+#: src/news.c:1136
 msgid "couldn't get xover\n"
 msgstr "Newsübersicht konnte nicht geholt werden\n"
 
-#: src/news.c:1058 src/news.c:1140
+#: src/news.c:1151
 msgid "invalid xover line\n"
 msgstr "ungültige XOVER Zeile\n"
 
-#: src/news.c:1075 src/news.c:1090
-msgid "couldn't get xhdr\n"
-msgstr "XHDR konnte nicht geholt werden\n"
-
-#: src/news.c:1117
-#, c-format
-msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "Newsübersicht wird geholt: %d - %d in %s...\n"
-
-#: src/news.c:1287
+#: src/news.c:1321
 msgid ""
 "You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
 "Mail has been built without News support; your News account(s) are "
@@ -7927,7 +7963,7 @@ msgstr ""
 "Es werden keine Nachrichten überprüft die grösser sind als hier angegeben"
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:168
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368 src/prefs_account.c:1463
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368 src/prefs_account.c:1464
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
@@ -9036,7 +9072,7 @@ msgstr ""
 "Erlaubte Zeit für die Überprüfung. Nach Ablauf dieser Zeit wird die "
 "Überprüfung abgebrochen."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:389 src/prefs_other.c:523
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:389 src/prefs_other.c:553
 #: src/prefs_summaries.c:496
 msgid "seconds"
 msgstr "Sekunden"
@@ -9049,7 +9085,7 @@ msgstr "Ausrichtung"
 msgid "The orientation of the tray."
 msgstr "Die Ausrichtung im System Tray."
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:52 src/plugins/trayicon/trayicon.c:610
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:52 src/plugins/trayicon/trayicon.c:615
 #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:69
 msgid "Trayicon"
 msgstr "Trayicon"
@@ -9197,24 +9233,24 @@ msgstr "Fehler bei der POP3-Sitzung\n"
 msgid "TOP command unsupported\n"
 msgstr "TOP Befehl nicht unterstützt\n"
 
-#: src/prefs_account.c:322 src/prefs_account.c:1406 src/prefs_account.c:2328
+#: src/prefs_account.c:324 src/prefs_account.c:1407 src/prefs_account.c:2339
 #: src/wizard.c:1507
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:325 src/prefs_account.c:1519 src/prefs_account.c:2341
+#: src/prefs_account.c:327 src/prefs_account.c:1520 src/prefs_account.c:2352
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:326
+#: src/prefs_account.c:328
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:327 src/wizard.c:1509
+#: src/prefs_account.c:329 src/wizard.c:1509
 msgid "Local mbox file"
 msgstr "Lokale mbox-Datei"
 
-#: src/prefs_account.c:328
+#: src/prefs_account.c:330
 msgid "None (SMTP only)"
 msgstr "Keine (nur SMTP)"
 
@@ -9282,12 +9318,12 @@ msgstr "Mailkommando anstelle eines SMTP-Servers verwenden"
 msgid "command to send mails"
 msgstr "Befehl zum Versenden"
 
-#: src/prefs_account.c:1238 src/prefs_account.c:1732
+#: src/prefs_account.c:1238 src/prefs_account.c:1743
 msgid "User ID"
 msgstr "Benutzer-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_account.c:1752 src/prefs_account.c:2403
-#: src/prefs_account.c:2425 src/wizard.c:1355 src/wizard.c:1618
+#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_account.c:1763 src/prefs_account.c:2414
+#: src/prefs_account.c:2436 src/wizard.c:1355 src/wizard.c:1618
 msgid "Password"
 msgstr "Kennwort"
 
@@ -9296,53 +9332,53 @@ msgstr "Kennwort"
 msgid "Account%d"
 msgstr "Konto%d"
 
-#: src/prefs_account.c:1380
+#: src/prefs_account.c:1381
 msgid "Local"
 msgstr "Lokal"
 
-#: src/prefs_account.c:1386 src/prefs_account.c:1475
+#: src/prefs_account.c:1387 src/prefs_account.c:1476
 msgid "Default Inbox"
 msgstr "Standard-Eingangsordner"
 
-#: src/prefs_account.c:1393 src/prefs_account.c:1400 src/prefs_account.c:1482
-#: src/prefs_account.c:1489
+#: src/prefs_account.c:1394 src/prefs_account.c:1401 src/prefs_account.c:1483
+#: src/prefs_account.c:1490
 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
 msgstr "Ungefilterte Nachrichten werden in diesem Ordner gespeichert"
 
-#: src/prefs_account.c:1397 src/prefs_account.c:1486 src/prefs_account.c:1934
+#: src/prefs_account.c:1398 src/prefs_account.c:1487 src/prefs_account.c:1945
 msgid "Bro_wse"
 msgstr "Durchsuchen"
 
-#: src/prefs_account.c:1408
+#: src/prefs_account.c:1409
 msgid "Use secure authentication (APOP)"
 msgstr "Sichere Authentifizierung verwenden (APOP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1411
+#: src/prefs_account.c:1412
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Beim Empfangen Nachrichten vom Server löschen"
 
-#: src/prefs_account.c:1422
+#: src/prefs_account.c:1423
 msgid "Remove after"
 msgstr "Löschen nach"
 
-#: src/prefs_account.c:1429 src/prefs_account.c:1439
+#: src/prefs_account.c:1430 src/prefs_account.c:1440
 msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
 msgstr "0 Tage und 0 Stunden: Sofort löschen"
 
-#: src/prefs_account.c:1432 src/prefs_folder_item.c:517
+#: src/prefs_account.c:1433 src/prefs_folder_item.c:526
 #: src/prefs_matcher.c:316
 msgid "days"
 msgstr "Tage"
 
-#: src/prefs_account.c:1442
+#: src/prefs_account.c:1443
 msgid "hours"
 msgstr "Stunden"
 
-#: src/prefs_account.c:1452
+#: src/prefs_account.c:1453
 msgid "Receive size limit"
 msgstr "Limit der Empfangsgröße"
 
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1456
 msgid ""
 "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
 "you will be able to download them fully or delete them."
@@ -9351,85 +9387,98 @@ msgstr ""
 "ausgewählt werden, haben Sie die Möglichkeit diese vollständig zu downloaden "
 "oder zu löschen."
 
-#: src/prefs_account.c:1495 src/prefs_account.c:2354
+#: src/prefs_account.c:1496 src/prefs_account.c:2365
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1502
+#: src/prefs_account.c:1503
 msgid "Maximum number of articles to download"
 msgstr "Maximalzahl herunterzuladender Artikel"
 
-#: src/prefs_account.c:1512
+#: src/prefs_account.c:1513
 msgid "unlimited if 0 is specified"
 msgstr "unlimitiert, wenn 0 angegeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1525 src/prefs_account.c:1705
+#: src/prefs_account.c:1526 src/prefs_account.c:1716
 msgid "Authentication method"
 msgstr "Beglaubigungsmethode"
 
-#: src/prefs_account.c:1535 src/prefs_account.c:1714 src/prefs_send.c:285
+#: src/prefs_account.c:1536 src/prefs_account.c:1725 src/prefs_send.c:285
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: src/prefs_account.c:1546
+#: src/prefs_account.c:1547
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAP Serververzeichnis"
 
-#: src/prefs_account.c:1550
+#: src/prefs_account.c:1551
 msgid "(usually empty)"
 msgstr "(gewöhnlich leer)"
 
-#: src/prefs_account.c:1564
+#: src/prefs_account.c:1565
 msgid "Show subscribed folders only"
 msgstr "nur abonnierte Ordner anzeigen"
 
-#: src/prefs_account.c:1571
+#: src/prefs_account.c:1572
 msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
 msgstr ""
 "Bandbreiten effizienter Modus (verhindert das Wiederherstellung der "
 "Servermarkierungen)"
 
-#: src/prefs_account.c:1573
+#: src/prefs_account.c:1574
 msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
 msgstr ""
 "Dieser Modus benutzt weniger Bandbreite aber kann mit einigen Servern "
 "langsamer sein."
 
-#: src/prefs_account.c:1576
+#: src/prefs_account.c:1581
+msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
+msgstr ""
+"gelöschte Nachrichten und den Papierkorb verschieben und sofort Löschen."
+
+#: src/prefs_account.c:1583
+msgid ""
+"Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
+"expunging. "
+msgstr ""
+"gelösche Nachrichten in den Papierkorb verschieben anstatt das IMAP Flag "
+"\\Deleted ohne zu löschen zu verwenden."
+
+#: src/prefs_account.c:1586
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern"
 
-#: src/prefs_account.c:1583
+#: src/prefs_account.c:1593
 msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
 msgstr "Erlaube das Filtern durch Erweiterungen beim Empfang"
 
-#: src/prefs_account.c:1587
+#: src/prefs_account.c:1597
 msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
 msgstr ""
 "'Alles holen' überprüft, ob neue E-Mails für dieses Konto vorhanden sind"
 
-#: src/prefs_account.c:1666 src/prefs_customheader.c:206
+#: src/prefs_account.c:1677 src/prefs_customheader.c:208
 #: src/prefs_matcher.c:596 src/prefs_matcher.c:1833 src/prefs_matcher.c:1854
 msgid "Header"
 msgstr "Kopfzeile"
 
-#: src/prefs_account.c:1668
+#: src/prefs_account.c:1679
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Nachrichten-ID erzeugen"
 
-#: src/prefs_account.c:1675
+#: src/prefs_account.c:1686
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeile einfügen"
 
-#: src/prefs_account.c:1687
+#: src/prefs_account.c:1698
 msgid "Authentication"
 msgstr "Beglaubigung"
 
-#: src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1701
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1778
+#: src/prefs_account.c:1789
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
 "will be used."
@@ -9437,183 +9486,183 @@ msgstr ""
 "Wenn diese Felder leer gelassen werden, werden die gleiche User-ID und das "
 "gleiche Passwort wie beim Empfang verwendet."
 
-#: src/prefs_account.c:1789
+#: src/prefs_account.c:1800
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Mit POP3 vor dem Senden beglaubigen"
 
-#: src/prefs_account.c:1804
+#: src/prefs_account.c:1815
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgstr "POP-Beglaubigung Timeout:"
 
-#: src/prefs_account.c:1812
+#: src/prefs_account.c:1823
 msgid "minutes"
 msgstr "Minuten"
 
-#: src/prefs_account.c:1880 src/prefs_account.c:1926
+#: src/prefs_account.c:1891 src/prefs_account.c:1937
 msgid "Signature"
 msgstr "Unterschrift"
 
-#: src/prefs_account.c:1883
+#: src/prefs_account.c:1894
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Unterschrift automatisch hinzufügen"
 
-#: src/prefs_account.c:1888
+#: src/prefs_account.c:1899
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Unterschriftentrenner"
 
-#: src/prefs_account.c:1913
+#: src/prefs_account.c:1924
 msgid "Command output"
 msgstr "Befehlsausgabe"
 
-#: src/prefs_account.c:1946
+#: src/prefs_account.c:1957
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Automatisch folgende Adressen setzen"
 
-#: src/prefs_account.c:1995
+#: src/prefs_account.c:2006
 msgid "Spell check dictionaries"
 msgstr "Wörterbücher für Rechtschreibprüfung"
 
-#: src/prefs_account.c:2005 src/prefs_folder_item.c:943
+#: src/prefs_account.c:2016 src/prefs_folder_item.c:1024
 #: src/prefs_spelling.c:160
 msgid "Default dictionary"
 msgstr "Standard-Wörterbuch"
 
-#: src/prefs_account.c:2018 src/prefs_folder_item.c:977
+#: src/prefs_account.c:2029 src/prefs_folder_item.c:1058
 #: src/prefs_spelling.c:173
 msgid "Default alternate dictionary"
 msgstr "alternatives Standard-Wörterbuch"
 
-#: src/prefs_account.c:2104 src/prefs_account.c:3158
-#: src/prefs_compose_writing.c:300 src/prefs_folder_item.c:1236
-#: src/prefs_folder_item.c:1609 src/prefs_quote.c:118 src/prefs_quote.c:239
+#: src/prefs_account.c:2115 src/prefs_account.c:3173
+#: src/prefs_compose_writing.c:300 src/prefs_folder_item.c:1364
+#: src/prefs_folder_item.c:1737 src/prefs_quote.c:118 src/prefs_quote.c:239
 #: src/prefs_spelling.c:325 src/prefs_wrapping.c:152
 msgid "Compose"
 msgstr "Verfassen"
 
-#: src/prefs_account.c:2119 src/prefs_folder_item.c:1257 src/prefs_quote.c:133
+#: src/prefs_account.c:2130 src/prefs_folder_item.c:1385 src/prefs_quote.c:133
 #: src/toolbar.c:391
 msgid "Reply"
 msgstr "Antwort"
 
-#: src/prefs_account.c:2134 src/prefs_filtering_action.c:176
-#: src/prefs_folder_item.c:1278 src/prefs_quote.c:148 src/toolbar.c:395
+#: src/prefs_account.c:2145 src/prefs_filtering_action.c:176
+#: src/prefs_folder_item.c:1406 src/prefs_quote.c:148 src/toolbar.c:395
 msgid "Forward"
 msgstr "Weiterleiten"
 
-#: src/prefs_account.c:2183
+#: src/prefs_account.c:2194
 msgid "Default privacy system"
 msgstr "Standard-Datenschutzssystem"
 
-#: src/prefs_account.c:2212
+#: src/prefs_account.c:2223
 msgid "Always sign messages"
 msgstr "Nachrichten immer signieren"
 
-#: src/prefs_account.c:2214
+#: src/prefs_account.c:2225
 msgid "Always encrypt messages"
 msgstr "Nachrichten immer verschlüsselt"
 
-#: src/prefs_account.c:2216
+#: src/prefs_account.c:2227
 msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
 msgstr ""
 "Nachrichten immer signieren, wenn auf signieren Nachrichten geantwortet wird"
 
-#: src/prefs_account.c:2219
+#: src/prefs_account.c:2230
 msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
 msgstr ""
 "Nachrichten immer verschlüsseln, wenn auf verschlüsselte Nachrichten "
 "geantwortet wird"
 
-#: src/prefs_account.c:2222
+#: src/prefs_account.c:2233
 msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
 msgstr "Verschlüssle Nachrichten zusätzlich mit dem eigenem Schlüssel"
 
-#: src/prefs_account.c:2224
+#: src/prefs_account.c:2235
 msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
 msgstr "Verschickte, verschlüsselte Nachrichten im Klartext speichern"
 
-#: src/prefs_account.c:2332 src/prefs_account.c:2345 src/prefs_account.c:2357
+#: src/prefs_account.c:2343 src/prefs_account.c:2356 src/prefs_account.c:2368
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Kein SSL verwenden"
 
-#: src/prefs_account.c:2335
+#: src/prefs_account.c:2346
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "SSL für POP3-Verbindung verwenden"
 
-#: src/prefs_account.c:2338 src/prefs_account.c:2351 src/prefs_account.c:2378
+#: src/prefs_account.c:2349 src/prefs_account.c:2362 src/prefs_account.c:2389
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "STARTTLS-Kommando zum Starten einer SSL-Sitzung verwenden"
 
-#: src/prefs_account.c:2348
+#: src/prefs_account.c:2359
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "SSL für IMAP-Verbindung verwenden"
 
-#: src/prefs_account.c:2366
+#: src/prefs_account.c:2377
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "SSL für NNTP-Verbindung verwenden"
 
-#: src/prefs_account.c:2368
+#: src/prefs_account.c:2379
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Senden (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:2372
+#: src/prefs_account.c:2383
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
 msgstr "Kein SSL verwenden (aber, wenn nötig, STARTTLS)"
 
-#: src/prefs_account.c:2375
+#: src/prefs_account.c:2386
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "SSL für SMTP-Verbindung verwenden"
 
-#: src/prefs_account.c:2381
+#: src/prefs_account.c:2392
 msgid "Client certificates"
 msgstr "Benutzerzertifikate"
 
-#: src/prefs_account.c:2389
+#: src/prefs_account.c:2400
 msgid "Certificate for receiving"
 msgstr "Zertifikat zum empfangen"
 
-#: src/prefs_account.c:2392 src/prefs_account.c:2414 src/prefs_account.c:2667
+#: src/prefs_account.c:2403 src/prefs_account.c:2425 src/prefs_account.c:2681
 #: src/wizard.c:1345 src/wizard.c:1608
 msgid "Browse"
 msgstr "Durchsuchen"
 
-#: src/prefs_account.c:2394 src/prefs_account.c:2396 src/prefs_account.c:2416
-#: src/prefs_account.c:2418
+#: src/prefs_account.c:2405 src/prefs_account.c:2407 src/prefs_account.c:2427
+#: src/prefs_account.c:2429
 msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
 msgstr "Benutzerzertifikat als PKCS12 oder PEM Datei"
 
-#: src/prefs_account.c:2411
+#: src/prefs_account.c:2422
 msgid "Certificate for sending"
 msgstr "Zertifikat zum senden"
 
-#: src/prefs_account.c:2444
+#: src/prefs_account.c:2455
 msgid "Use non-blocking SSL"
 msgstr "Nicht-blockendes SSL verwenden"
 
-#: src/prefs_account.c:2456
+#: src/prefs_account.c:2467
 msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
 msgstr "Bei Problemen mit der SSL Verbindung diese Option nicht wählen"
 
-#: src/prefs_account.c:2569
+#: src/prefs_account.c:2581
 msgid "SMTP port"
 msgstr "SMTP-Port"
 
-#: src/prefs_account.c:2576
+#: src/prefs_account.c:2588
 msgid "POP3 port"
 msgstr "POP3-Port"
 
-#: src/prefs_account.c:2583
+#: src/prefs_account.c:2595
 msgid "IMAP4 port"
 msgstr "IMAP-Port"
 
-#: src/prefs_account.c:2590
+#: src/prefs_account.c:2602
 msgid "NNTP port"
 msgstr "NNTP-Port"
 
-#: src/prefs_account.c:2596
+#: src/prefs_account.c:2608
 msgid "Domain name"
 msgstr "Domäne-Name"
 
-#: src/prefs_account.c:2600 src/prefs_account.c:2609
+#: src/prefs_account.c:2612 src/prefs_account.c:2621
 msgid ""
 "The domain name will be used in the right part of the generated Message-Ids, "
 "and when connecting to SMTP servers."
@@ -9621,108 +9670,112 @@ msgstr ""
 "Der Domainname wird auf der rechten Seite der erzeugten Nachrichten IDs und "
 "bei Verbindungen zu SMTP Servern verwendet"
 
-#: src/prefs_account.c:2617
+#: src/prefs_account.c:2626
+msgid "Send account mail address in Message-Id"
+msgstr "Email des Kontos in der Message-Id verwenden"
+
+#: src/prefs_account.c:2631
 msgid "Use command to communicate with server"
 msgstr "Kommando zur Kommunikation mit dem Server verwenden"
 
-#: src/prefs_account.c:2625
+#: src/prefs_account.c:2639
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Cross-gepostete Nachrichten als gelesen und mit Farbe markieren:"
 
-#: src/prefs_account.c:2680
+#: src/prefs_account.c:2694
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "Gesendete Nachrichten ablegen in"
 
-#: src/prefs_account.c:2682
+#: src/prefs_account.c:2696
 msgid "Put queued messages in"
 msgstr "Wartende Nachrichten ablegen in"
 
-#: src/prefs_account.c:2684
+#: src/prefs_account.c:2698
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "Entwürfe ablegen in"
 
-#: src/prefs_account.c:2686
+#: src/prefs_account.c:2700
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "Gelöschte Nachrichten ablegen in"
 
-#: src/prefs_account.c:2741
+#: src/prefs_account.c:2756
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "Kontoname wurde nicht angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2745
+#: src/prefs_account.c:2760
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2752
+#: src/prefs_account.c:2767
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2757
+#: src/prefs_account.c:2772
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2762
+#: src/prefs_account.c:2777
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Keinen POP3-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2782
+#: src/prefs_account.c:2797
 msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
 msgstr "Der Standard Posteingangsordner existiert nicht."
 
-#: src/prefs_account.c:2788
+#: src/prefs_account.c:2803
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2793
+#: src/prefs_account.c:2808
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2799
+#: src/prefs_account.c:2814
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "Keine Dateinamen für die lokale Mailbox angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:2805
+#: src/prefs_account.c:2820
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "Kein Mailkommando angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:3122
+#: src/prefs_account.c:3137
 msgid "Receive"
 msgstr "Empfangen"
 
-#: src/prefs_account.c:3176 src/prefs_folder_item.c:1626 src/prefs_quote.c:240
+#: src/prefs_account.c:3191 src/prefs_folder_item.c:1754 src/prefs_quote.c:240
 msgid "Templates"
 msgstr "Vorlage"
 
-#: src/prefs_account.c:3194
+#: src/prefs_account.c:3209
 msgid "Privacy"
 msgstr "Datenschutz"
 
-#: src/prefs_account.c:3295
+#: src/prefs_account.c:3310
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: src/prefs_account.c:3583
+#: src/prefs_account.c:3598
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Einstellungen eines neuen Kontos"
 
-#: src/prefs_account.c:3585
+#: src/prefs_account.c:3600
 #, c-format
 msgid "%s - Account preferences"
 msgstr "%s - Konteneinstellungen"
 
-#: src/prefs_account.c:3680
+#: src/prefs_account.c:3695
 msgid "Select signature file"
 msgstr "Datei mit Unterschrift auswählen"
 
-#: src/prefs_account.c:3698 src/prefs_account.c:3715 src/wizard.c:1223
+#: src/prefs_account.c:3713 src/prefs_account.c:3730 src/wizard.c:1223
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Zertifikat auswählen"
 
-#: src/prefs_account.c:3811
+#: src/prefs_account.c:3826
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokoll:"
 
-#: src/prefs_account.c:3950
+#: src/prefs_account.c:3965
 #, c-format
 msgid "%s (plugin not loaded)"
 msgstr "%s (Erweiterung nicht geladen)"
@@ -9791,8 +9844,8 @@ msgid "Move selected action down"
 msgstr "Die gewählte Aktion nach unten schieben"
 
 #: src/prefs_actions.c:532 src/prefs_filtering_action.c:660
-#: src/prefs_filtering.c:896 src/prefs_filtering.c:898
-#: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_filtering.c:1009
+#: src/prefs_filtering.c:911 src/prefs_filtering.c:913
+#: src/prefs_filtering.c:914 src/prefs_filtering.c:1024
 #: src/prefs_matcher.c:854 src/prefs_template.c:466
 msgid "(New)"
 msgstr "(Neue)"
@@ -9848,21 +9901,21 @@ msgstr "alle Aktionen löschen"
 msgid "Do you really want to delete all the actions?"
 msgstr "Soll wirklich alle Aktionen gelöscht werden?"
 
-#: src/prefs_actions.c:892 src/prefs_actions.c:922 src/prefs_filtering.c:1558
-#: src/prefs_filtering.c:1580 src/prefs_matcher.c:1980
+#: src/prefs_actions.c:892 src/prefs_actions.c:922 src/prefs_filtering.c:1573
+#: src/prefs_filtering.c:1595 src/prefs_matcher.c:1980
 #: src/prefs_template.c:566 src/prefs_template.c:591
 msgid "Entry not saved"
 msgstr "Eintrag nicht gespeichert"
 
-#: src/prefs_actions.c:893 src/prefs_actions.c:923 src/prefs_filtering.c:1559
-#: src/prefs_filtering.c:1581 src/prefs_template.c:567
+#: src/prefs_actions.c:893 src/prefs_actions.c:923 src/prefs_filtering.c:1574
+#: src/prefs_filtering.c:1596 src/prefs_template.c:567
 #: src/prefs_template.c:592
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr "Der Eintrag wurde nicht gespeichert. Trotzdem schließen?"
 
 #: src/prefs_actions.c:894 src/prefs_actions.c:899 src/prefs_actions.c:924
-#: src/prefs_filtering.c:1538 src/prefs_filtering.c:1560
-#: src/prefs_filtering.c:1582 src/prefs_matcher.c:1982
+#: src/prefs_filtering.c:1553 src/prefs_filtering.c:1575
+#: src/prefs_filtering.c:1597 src/prefs_matcher.c:1982
 #: src/prefs_template.c:568 src/prefs_template.c:593 src/prefs_template.c:598
 msgid "+_Continue editing"
 msgstr "+Mit dem Editieren fortfahren"
@@ -9975,8 +10028,8 @@ msgstr ""
 "Mit Aktionen hat der Nutzer die Möglichkeit externe Befehle auszuführen die "
 "eine komplette Nachricht oder Teile dieser bearbeitet."
 
-#: src/prefs_actions.c:1080 src/prefs_filtering.c:1756
-#: src/prefs_template.c:1091
+#: src/prefs_actions.c:1080 src/prefs_filtering.c:1771
+#: src/prefs_template.c:1103
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "d_uplizieren"
 
@@ -9984,8 +10037,8 @@ msgstr "d_uplizieren"
 msgid "Current actions"
 msgstr "Aktuelle Aktionen"
 
-#: src/prefs_actions.c:1290 src/prefs_filtering.c:1134
-#: src/prefs_filtering.c:1192
+#: src/prefs_actions.c:1290 src/prefs_filtering.c:1149
+#: src/prefs_filtering.c:1207
 msgid "Action string is not valid."
 msgstr "Aktionszeichenfolge ist nicht zulässig."
 
@@ -10089,80 +10142,80 @@ msgstr "Anhang"
 msgid "Writing"
 msgstr "Verfassen"
 
-#: src/prefs_customheader.c:181
+#: src/prefs_customheader.c:183
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen"
 
-#: src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_customheader.c:236
 msgid "From file..."
 msgstr "aus Datei..."
 
-#: src/prefs_customheader.c:503 src/prefs_display_header.c:598
+#: src/prefs_customheader.c:510 src/prefs_display_header.c:598
 #: src/prefs_matcher.c:1466 src/prefs_matcher.c:1481
 msgid "Header name is not set."
 msgstr "Kopfzeilenname ist nicht gesetzt."
 
-#: src/prefs_customheader.c:513
+#: src/prefs_customheader.c:520
 msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
 msgstr ""
 "Dieser Kopfzeilenname ist als benutzerdefinierte Kopfzeile nicht erlaubt"
 
-#: src/prefs_customheader.c:560
+#: src/prefs_customheader.c:567
 msgid "Choose a PNG file"
 msgstr "wähle eine PNG-Datei"
 
-#: src/prefs_customheader.c:562
+#: src/prefs_customheader.c:569
 msgid "Choose an XBM file"
 msgstr "wähle eine XBM Datei"
 
-#: src/prefs_customheader.c:564
+#: src/prefs_customheader.c:571
 msgid "Choose a text file"
 msgstr "wählte eine Textdatei"
 
-#: src/prefs_customheader.c:577
+#: src/prefs_customheader.c:584
 msgid "This file isn't an image."
 msgstr "Diese Datei ist kein Bild."
 
-#: src/prefs_customheader.c:582
+#: src/prefs_customheader.c:589
 msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
 msgstr "Das gewählte Bild hat nicht die richtige Größe (48x48)."
 
-#: src/prefs_customheader.c:588
+#: src/prefs_customheader.c:595
 msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
 msgstr "Das Bild ist zu groß; es darf maximal 725 bytes groß sein."
 
-#: src/prefs_customheader.c:593
+#: src/prefs_customheader.c:600
 msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
 msgstr "das Bild ist nicht im richtigen Format (PNG)."
 
-#: src/prefs_customheader.c:602
+#: src/prefs_customheader.c:609
 msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
 msgstr "Das Bild ist nicht im richtige Format (XBM)."
 
-#: src/prefs_customheader.c:611
+#: src/prefs_customheader.c:618
 msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
 msgstr ""
 "konnte `compface` nicht aufrufen. Stelle sicher das es sich in $PATH "
 "befindet."
 
-#: src/prefs_customheader.c:617
+#: src/prefs_customheader.c:624
 #, c-format
 msgid "Compface error: %s"
 msgstr "Compfacefehler: %s"
 
-#: src/prefs_customheader.c:668
+#: src/prefs_customheader.c:675
 msgid "This file contains newlines."
 msgstr "Die Datei enthält Zeilenumbrüche."
 
-#: src/prefs_customheader.c:698
+#: src/prefs_customheader.c:705
 msgid "Delete header"
 msgstr "Kopfzeilen löschen"
 
-#: src/prefs_customheader.c:699
+#: src/prefs_customheader.c:706
 msgid "Do you really want to delete this header?"
 msgstr "Soll diese Kopfzeile wirklich gelöscht werden?"
 
-#: src/prefs_customheader.c:869
+#: src/prefs_customheader.c:877
 msgid "Current custom headers"
 msgstr "Aktuelle benutzerdefinierte Kopfzeilen"
 
@@ -10252,7 +10305,7 @@ msgid "Message flags"
 msgstr "Nachrichtenmarkierung"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:166 src/prefs_summary_column.c:77
-#: src/summaryview.c:2641
+#: src/summaryview.c:2658
 msgid "Mark"
 msgstr "Markieren"
 
@@ -10264,7 +10317,7 @@ msgstr "Als gelesen markieren"
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Als ungelesen markieren"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:174 src/prefs_filtering_action.c:1372
+#: src/prefs_filtering_action.c:174 src/prefs_filtering_action.c:1373
 #: src/toolbar.c:191 src/toolbar.c:417 src/toolbar.c:2041
 msgid "Execute"
 msgstr "Ausführen"
@@ -10283,8 +10336,8 @@ msgid "Redirect"
 msgstr "Umleiten"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_filtering_action.c:180
-#: src/prefs_filtering_action.c:1376 src/prefs_matcher.c:602
-#: src/prefs_summary_column.c:86 src/summaryview.c:435
+#: src/prefs_filtering_action.c:1377 src/prefs_matcher.c:602
+#: src/prefs_summary_column.c:86 src/summaryview.c:438
 msgid "Score"
 msgstr "Benotung"
 
@@ -10298,7 +10351,7 @@ msgstr "Benotung setzen"
 
 #: src/prefs_filtering_action.c:181 src/prefs_filtering_action.c:182
 #: src/prefs_filtering_action.c:183 src/prefs_matcher.c:606
-#: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:437
+#: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:440
 msgid "Tags"
 msgstr "Tags"
 
@@ -10326,7 +10379,7 @@ msgstr "Filtern beenden"
 msgid "Action configuration"
 msgstr "Aktions-Einstellungen"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:406 src/prefs_filtering.c:1937
+#: src/prefs_filtering_action.c:406 src/prefs_filtering.c:1952
 #: src/prefs_matcher.c:559
 msgid "Rule"
 msgstr "Regel"
@@ -10335,65 +10388,65 @@ msgstr "Regel"
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:888
+#: src/prefs_filtering_action.c:889
 msgid "Command-line not set"
 msgstr "Kommandozeile nicht gesetzt"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:889
+#: src/prefs_filtering_action.c:890
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Ziel nicht gesetzt."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:900
+#: src/prefs_filtering_action.c:901
 msgid "Recipient is not set."
 msgstr "Empfänger nicht gesetzt."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:916
+#: src/prefs_filtering_action.c:917
 msgid "Score is not set"
 msgstr "Benotung nicht gesetzt"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:924
+#: src/prefs_filtering_action.c:925
 msgid "Header is not set."
 msgstr "Kopfzeilenname ist nicht gesetzt."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:931
+#: src/prefs_filtering_action.c:932
 msgid "Target addressbook/folder is not set."
 msgstr "Zieladressbuch/ordner ist nicht gesetzt."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:941
+#: src/prefs_filtering_action.c:942
 msgid "Tag name is empty."
 msgstr "Tagname ist leer."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1163
+#: src/prefs_filtering_action.c:1164
 msgid "No action was defined."
 msgstr "Keine Aktion definiert."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1201 src/prefs_matcher.c:2023
+#: src/prefs_filtering_action.c:1202 src/prefs_matcher.c:2023
 #: src/quote_fmt.c:78
 msgid "literal %"
 msgstr "Symbol für %"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1210 src/prefs_matcher.c:2032
+#: src/prefs_filtering_action.c:1211 src/prefs_matcher.c:2032
 msgid "filename (should not be modified)"
 msgstr "Dateiname (sollte nicht geändert werden)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1211 src/prefs_matcher.c:2033
+#: src/prefs_filtering_action.c:1212 src/prefs_matcher.c:2033
 #: src/quote_fmt.c:86
 msgid "new line"
 msgstr "neue Zeile"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1212 src/prefs_matcher.c:2034
+#: src/prefs_filtering_action.c:1213 src/prefs_matcher.c:2034
 msgid "escape character for quotes"
 msgstr "Escape-Zeichen für Zitate"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1213 src/prefs_matcher.c:2035
+#: src/prefs_filtering_action.c:1214 src/prefs_matcher.c:2035
 msgid "quote character"
 msgstr "Zitatzeichen"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1221
+#: src/prefs_filtering_action.c:1222
 msgid "Filtering Action: 'Execute'"
 msgstr "Filteraktion: 'ausführen'"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1222
+#: src/prefs_filtering_action.c:1223
 msgid ""
 "'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
 "program or script.\n"
@@ -10403,23 +10456,23 @@ msgstr ""
 "Externes Programm oder Script zu senden.\n"
 "Die folgenden Symbole können verwendet werden:"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1358
+#: src/prefs_filtering_action.c:1359
 msgid "Recipient"
 msgstr "Empfänger"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1362
+#: src/prefs_filtering_action.c:1363
 msgid "Book/Folder"
 msgstr "Adressbuch/Ordner"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1366
+#: src/prefs_filtering_action.c:1367
 msgid "Destination"
 msgstr "Ziel"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1369
+#: src/prefs_filtering_action.c:1370
 msgid "Color"
 msgstr "Farbe"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1454
+#: src/prefs_filtering_action.c:1455
 msgid "Current action list"
 msgstr "Aktuelle Aktionsliste"
 
@@ -10427,8 +10480,8 @@ msgstr "Aktuelle Aktionsliste"
 msgid "Filtering/Processing configuration"
 msgstr "Filter-/Verarbeitungseinstellungen"
 
-#: src/prefs_filtering.c:259 src/prefs_filtering.c:927
-#: src/prefs_filtering.c:1041
+#: src/prefs_filtering.c:259 src/prefs_filtering.c:942
+#: src/prefs_filtering.c:1056
 msgid "Filtering Account Menu|All"
 msgstr "Alle"
 
@@ -10484,51 +10537,51 @@ msgstr "Die gewählte Regel eine Seite nach unten schieben"
 msgid "Move the selected rule to the bottom"
 msgstr "Die gewählte Regel ganz nach unten schieben"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1098 src/prefs_filtering.c:1184
+#: src/prefs_filtering.c:1113 src/prefs_filtering.c:1199
 msgid "Condition string is not valid."
 msgstr "Bedingungszeichenfolge ist nicht zulässig."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1171
+#: src/prefs_filtering.c:1186
 msgid "Condition string is empty."
 msgstr "Bedingungszeichenfolge ist leer."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1177
+#: src/prefs_filtering.c:1192
 msgid "Action string is empty."
 msgstr "Aktionszeichenfolge ist leer."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1263
+#: src/prefs_filtering.c:1278
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Regel löschen"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1264
+#: src/prefs_filtering.c:1279
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Soll diese Regel wirklich gelöscht werden?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1282
+#: src/prefs_filtering.c:1297
 msgid "Delete all rules"
 msgstr "alle Regeln löschen"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1283
+#: src/prefs_filtering.c:1298
 msgid "Do you really want to delete all the rules?"
 msgstr "Soll wirklich alle Regeln gelöscht werden?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1536
+#: src/prefs_filtering.c:1551
 msgid "Filtering rules not saved"
 msgstr "Filterregeln nicht gespeichert"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1537
+#: src/prefs_filtering.c:1552
 msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
 msgstr "Die Liste der Filterregeln wurde verändert. Trotzdem schliessen?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1759
+#: src/prefs_filtering.c:1774
 msgid "Move one page up"
 msgstr "ein Seite nach oben verschieben"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1760
+#: src/prefs_filtering.c:1775
 msgid "Move one page down"
 msgstr "ein Seite nach unten verschieben"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1905
+#: src/prefs_filtering.c:1920
 msgid "Enable"
 msgstr "aktiviert"
 
@@ -10559,18 +10612,18 @@ msgstr "Angezeigte Spalten"
 msgid " Use default "
 msgstr " Standard verwenden "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:257 src/prefs_folder_item.c:801
-#: src/prefs_folder_item.c:1203
+#: src/prefs_folder_item.c:266 src/prefs_folder_item.c:819
+#: src/prefs_folder_item.c:1331
 msgid ""
-"<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level one. "
-"However you can use them to set them to the whole mailbox tree using \"Apply "
-"to subfolders\".</i>"
+"<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder. "
+"However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
+"subfolders\".</i>"
 msgstr ""
 "<i>Diese Einstellungen werden nicht gespeichert. Aber sie können auf alle "
 "Unterordner des Kontos mit Hilfe des Knopfes \"auf Unterordner anwenden\" "
 "übertragen werden.</i>"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:269 src/prefs_folder_item.c:813
+#: src/prefs_folder_item.c:278 src/prefs_folder_item.c:831
 msgid ""
 "Apply to\n"
 "subfolders"
@@ -10578,51 +10631,51 @@ msgstr ""
 "Anwenden auf\n"
 "Unterordner"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:294
+#: src/prefs_folder_item.c:303
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:296
+#: src/prefs_folder_item.c:305
 msgid "Outbox"
 msgstr "Gesendete"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:312
+#: src/prefs_folder_item.c:321
 msgid "Folder type"
 msgstr "Ordnertype"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:325
+#: src/prefs_folder_item.c:334
 msgid "Simplify Subject RegExp"
 msgstr "Regulärer Ausdruck Betreffvereinfachung"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:351
+#: src/prefs_folder_item.c:360
 msgid "Test RegExp"
 msgstr "Test Regulärer Ausdruck"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:383
+#: src/prefs_folder_item.c:392
 msgid "Folder chmod"
 msgstr "Ordner chmod"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:409
+#: src/prefs_folder_item.c:418
 msgid "Folder color"
 msgstr "Ordnerfarbe"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:422 src/prefs_folder_item.c:1454
+#: src/prefs_folder_item.c:431 src/prefs_folder_item.c:1582
 msgid "Pick color for folder"
 msgstr "Farbe für den Ordner wählen"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:440
+#: src/prefs_folder_item.c:449
 msgid "Run Processing rules at start-up"
 msgstr "Verarbeitungsregeln beim Starten anwenden"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:455
+#: src/prefs_folder_item.c:464
 msgid "Run Processing rules when opening"
 msgstr "Verarbeitungsregeln beim Öffnen anwenden"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:469
+#: src/prefs_folder_item.c:478
 msgid "Scan for new mail"
 msgstr "Nach neuen E-Mails scannen"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:471
+#: src/prefs_folder_item.c:480
 msgid ""
 "Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
 "side filtering on IMAP or by an external application"
@@ -10630,67 +10683,79 @@ msgstr ""
 "aktiviere diese Option wenn Mails durch Serverseitiges filtern oder externe "
 "Anwendungen direkt in den Ordner zugestellt werden"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:486
+#: src/prefs_folder_item.c:495
 msgid "Synchronise for offline use"
 msgstr "Für Offline-Nutzung synchronisieren"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:507
+#: src/prefs_folder_item.c:516
 msgid "Fetch message bodies from the last"
 msgstr "hole Nachrichtenkörper der letzten"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:514
+#: src/prefs_folder_item.c:523
 msgid "0: all bodies"
 msgstr "0: alle Nachrichtenkörper"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:522
+#: src/prefs_folder_item.c:531
 msgid "Remove older messages bodies"
 msgstr "entferne alte Nachrichtenkörper"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:539
+#: src/prefs_folder_item.c:548
 msgid "Discard folder cache"
 msgstr "Ordnerzwischenspeicher verwerfen"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:822
+#: src/prefs_folder_item.c:840
 msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "Empfangsbestätigung fordern"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:837
+#: src/prefs_folder_item.c:855
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr ""
 "Kopie der ausgehenden Nachrichten in diesem Ordner speichern, anstelle von "
 "'Gesendet'"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:850
+#: src/prefs_folder_item.c:868
 msgid "Default To:"
 msgstr "Standard An:"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:871
+#: src/prefs_folder_item.c:889
 msgid "Default To: for replies"
 msgstr "Standard An: für Antworten"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:892
+#: src/prefs_folder_item.c:910
+msgid "Default Cc:"
+msgstr "Standard Cc:"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:931
+msgid "Default Bcc:"
+msgstr "Standard Bcc:"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:952
+msgid "Default Reply-to:"
+msgstr "Standard Antwort-An:"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:973
 msgid "Default account"
 msgstr "Standardkonto"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1467
+#: src/prefs_folder_item.c:1595
 msgid "Discard cache"
 msgstr "Zwischenspeicher verwerfen"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1468
+#: src/prefs_folder_item.c:1596
 msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
 msgstr ""
 "Sollen die lokal zwischengespeicherten Daten für diesen Ordner wirklich "
 "verworfen werden?"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1470
+#: src/prefs_folder_item.c:1598
 msgid "+Discard"
 msgstr "+Verwerfen"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1591
+#: src/prefs_folder_item.c:1719
 msgid "General"
 msgstr "Generell"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:1665
+#: src/prefs_folder_item.c:1793
 #, c-format
 msgid "Properties for folder %s"
 msgstr "Einstellungen für Ordner %s"
@@ -10881,7 +10946,7 @@ msgstr "Fehlermeldungen"
 msgid "Status messages for filtering/processing log"
 msgstr "Statusmeldungen für Filter-/Verarbeitungprotokoll"
 
-#: src/prefs_logging.c:427 src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:651
+#: src/prefs_logging.c:427 src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:684
 msgid "Other"
 msgstr "Weiteres"
 
@@ -10953,11 +11018,11 @@ msgstr "Körperbereich"
 msgid "whole message"
 msgstr "Ganze Nachricht"
 
-#: src/prefs_matcher.c:370 src/summaryview.c:5924
+#: src/prefs_matcher.c:370 src/summaryview.c:6129
 msgid "Marked"
 msgstr "Markiert"
 
-#: src/prefs_matcher.c:371 src/summaryview.c:5922
+#: src/prefs_matcher.c:371 src/summaryview.c:6127
 msgid "Deleted"
 msgstr "Gelöscht"
 
@@ -10965,12 +11030,12 @@ msgstr "Gelöscht"
 msgid "Replied"
 msgstr "Geantwortet"
 
-#: src/prefs_matcher.c:373 src/summaryview.c:5916
+#: src/prefs_matcher.c:373 src/summaryview.c:6121
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Weitergeleitet"
 
-#: src/prefs_matcher.c:375 src/summaryview.c:5908 src/toolbar.c:398
-#: src/toolbar.c:927 src/toolbar.c:1931
+#: src/prefs_matcher.c:375 src/summaryview.c:6113 src/toolbar.c:398
+#: src/toolbar.c:923 src/toolbar.c:1931
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
@@ -11482,15 +11547,15 @@ msgstr "Farbe für Ordner wählen"
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
-#: src/prefs_other.c:94
+#: src/prefs_other.c:96
 msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
 msgstr "Voreingestellte Tastaturkombinationen wählen"
 
-#: src/prefs_other.c:108
+#: src/prefs_other.c:110
 msgid "Select preset:"
 msgstr "Voreinstellung wählen:"
 
-#: src/prefs_other.c:123
+#: src/prefs_other.c:125
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
@@ -11499,35 +11564,35 @@ msgstr ""
 "Tastenkombination\n"
 "drückt, während sich der Mauszeiger über dem Eintrag befindet."
 
-#: src/prefs_other.c:466
+#: src/prefs_other.c:474
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Bei Doppelklick Adresse ins Ziel einfügen"
 
-#: src/prefs_other.c:469
+#: src/prefs_other.c:477
 msgid "On exit"
 msgstr "Beim Beenden"
 
-#: src/prefs_other.c:472
+#: src/prefs_other.c:480
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Beim Beenden nachfragen"
 
-#: src/prefs_other.c:479
+#: src/prefs_other.c:487
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Beim Beenden Papierkorb leeren"
 
-#: src/prefs_other.c:482
+#: src/prefs_other.c:490
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden sind"
 
-#: src/prefs_other.c:484
+#: src/prefs_other.c:492
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Tastaturkombinationen"
 
-#: src/prefs_other.c:487
+#: src/prefs_other.c:495
 msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
 msgstr "personalisierte Tastaturkombinationen aktivieren"
 
-#: src/prefs_other.c:490
+#: src/prefs_other.c:498
 msgid ""
 "If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
 "by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
@@ -11539,28 +11604,50 @@ msgstr ""
 "Diese Option muss deaktiviert werden um die bestehenden Tastaturkominationen "
 "vor Veränderungen zu schützen."
 
-#: src/prefs_other.c:497
+#: src/prefs_other.c:505
 msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
 msgstr "Voreingestellte Tastaturkombinationen wählen..."
 
-#: src/prefs_other.c:510
+#: src/prefs_other.c:515
+msgid "Metadata handling"
+msgstr "Metadaten-Behandlung"
+
+#: src/prefs_other.c:516
+msgid ""
+"Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
+"it avoids data loss after crashes but can take some time."
+msgstr ""
+"Der sichere Modus veranlasst das Betriebssystem die Metadaten direkt zu "
+"schreiben;\n"
+"dies verhindert Datenverluste nach einem Absturz, kann aber einige zeit in "
+"Anspruch nehmen."
+
+#: src/prefs_other.c:520
+msgid "Safer"
+msgstr "Sicher"
+
+#: src/prefs_other.c:522
+msgid "Faster"
+msgstr "Schneller"
+
+#: src/prefs_other.c:540
 msgid "Socket I/O timeout"
 msgstr "Socket I/O Zeitüberschreitung"
 
-#: src/prefs_other.c:532
+#: src/prefs_other.c:562
 msgid "Ask before emptying trash"
 msgstr "nachfragen bevor der Papierkorb geleert wird"
 
-#: src/prefs_other.c:534
+#: src/prefs_other.c:564
 msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
 msgstr ""
 "Nach Kontospezifischen Filterregeln fragen wenn manuell gefiltert wird."
 
-#: src/prefs_other.c:539
+#: src/prefs_other.c:569
 msgid "Use secure file deletion if possible"
 msgstr "benutze sicheres Datei löschen wenn möglich"
 
-#: src/prefs_other.c:543
+#: src/prefs_other.c:573
 msgid ""
 "Use secure file deletion if possible\n"
 "(the 'shred' program is not available)"
@@ -11568,7 +11655,7 @@ msgstr ""
 "Benutze sicheres Löschen von Dateien von möglich\n"
 "(das 'shred' Programm ist nicht verfügbar)"
 
-#: src/prefs_other.c:548
+#: src/prefs_other.c:578
 msgid ""
 "Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
 "them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
@@ -11577,11 +11664,11 @@ msgstr ""
 "überschreiben bevor sie gelöscht werden. Dies verlangsamt den Löschvorgang. "
 "Lies die Beschreibung von shred für weitere Hinweise."
 
-#: src/prefs_other.c:552
+#: src/prefs_other.c:582
 msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
 msgstr "Synchronisiere Offlineordner so bald wie möglich"
 
-#: src/prefs_other.c:652
+#: src/prefs_other.c:685
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Verschiedenes"
 
@@ -12097,7 +12184,7 @@ msgstr ""
 msgid "Summaries"
 msgstr "Gesamtansicht"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2635
+#: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2652
 msgid "Attachment"
 msgstr "Anhang"
 
@@ -12214,31 +12301,51 @@ msgstr "Vorlagenliste nicht gespeichert"
 msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
 msgstr "Die Vorlagenliste wurde geändert. Trotzdem schließen?"
 
-#: src/prefs_template.c:749
-msgid "Template name is not set."
+#: src/prefs_template.c:761
+msgid "The template's name is not set."
 msgstr "Vorlagenname ist nicht gesetzt."
 
-#: src/prefs_template.c:880
+#: src/prefs_template.c:798
+msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr "das \"Von\" Feld der Vorlage enthält eine ungültige Emailadresse."
+
+#: src/prefs_template.c:804
+msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr "das \"An\" Feld der Vorlage enthält eine ungültige Emailadresse."
+
+#: src/prefs_template.c:810
+msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr "das \"Cc\" Feld der Vorlage enthält eine ungültige Emailadresse."
+
+#: src/prefs_template.c:816
+msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr "das \"Bcc\" Feld der Vorlage enthält eine ungültige Emailadresse."
+
+#: src/prefs_template.c:822
+msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
+msgstr "das \"Betreff\" Feld der Vorlage enthält eine ungültige Emailadresse."
+
+#: src/prefs_template.c:892
 msgid "Delete template"
 msgstr "Vorlage löschen"
 
-#: src/prefs_template.c:881
+#: src/prefs_template.c:893
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "Soll diese Vorlage wirklich gelöscht werden?"
 
-#: src/prefs_template.c:894
+#: src/prefs_template.c:906
 msgid "Delete all templates"
 msgstr "alle Vorlagen löschen"
 
-#: src/prefs_template.c:895
+#: src/prefs_template.c:907
 msgid "Do you really want to delete all the templates?"
 msgstr "Soll wirklich alle Vorlagen gelöscht werden?"
 
-#: src/prefs_template.c:1201
+#: src/prefs_template.c:1213
 msgid "Current templates"
 msgstr "Aktuelle Vorlagen"
 
-#: src/prefs_template.c:1229
+#: src/prefs_template.c:1241
 msgid "Template"
 msgstr "Vorlage"
 
@@ -12516,39 +12623,39 @@ msgstr "Zeilenumbruch nach"
 msgid "Wrapping"
 msgstr "Zeilenumbruch"
 
-#: src/printing.c:463
+#: src/printing.c:487
 msgid "First page"
 msgstr "Erste Seite"
 
-#: src/printing.c:464
+#: src/printing.c:489
 msgid "Previous page"
 msgstr "Vorherige Seite"
 
-#: src/printing.c:470
+#: src/printing.c:496
 msgid "Next page"
 msgstr "Nächste Seite"
 
-#: src/printing.c:471
+#: src/printing.c:498
 msgid "Last page"
 msgstr "Letzte Seite"
 
-#: src/printing.c:476
+#: src/printing.c:504
 msgid "Zoom 100%"
 msgstr "Normale Größe"
 
-#: src/printing.c:477
+#: src/printing.c:506
 msgid "Zoom fit"
 msgstr "Einpassen"
 
-#: src/printing.c:478
+#: src/printing.c:508
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Heranzoomen"
 
-#: src/printing.c:479
+#: src/printing.c:510
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Wegzoomen"
 
-#: src/printing.c:671
+#: src/printing.c:704
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Seite %d"
@@ -12561,7 +12668,7 @@ msgstr "Keine Informationen verfügbar"
 msgid "No recipient keys defined."
 msgstr "kein Empfängerschlüssel angegeben."
 
-#: src/procmime.c:371 src/procmime.c:373 src/procmime.c:374
+#: src/procmime.c:376 src/procmime.c:378 src/procmime.c:379
 msgid "[Error decoding BASE64]\n"
 msgstr "[Fehler BASE64-Entschlüsselung]\n"
 
@@ -12897,13 +13004,27 @@ msgstr "Beschreibung der Symbole... "
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standards"
 
+#: src/quote_fmt.c:566
+msgid ""
+"The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
+"address."
+msgstr ""
+"das \"Von\" Feld der \"neue Nachricht\" Vorlage enthält eine ungültige "
+"Emailadresse."
+
+#: src/quote_fmt.c:569
+msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
+msgstr ""
+"das \"Betreff\" Feld der \"neue Nachricht\" Vorlage enthält eine ungültige "
+"Emailadresse."
+
 #: src/quote_fmt.c:586
-msgid "Message reply quotation mark format error."
-msgstr "Antwort-Formatfehler."
+msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
+msgstr "Die Zitatmarkierung der \"antworten\" Vorlage ist ungültig."
 
 #: src/quote_fmt.c:606
-msgid "Message forward quotation mark format error."
-msgstr "Weiterleitungs-Formatfehler."
+msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
+msgstr "Die Zitatmarkierung der \"weiterleiten\" Vorlage ist ungültig."
 
 #: src/quote_fmt_parse.y:509
 #, c-format
@@ -12991,11 +13112,11 @@ msgstr "Nachricht wird gesendet (%d / %d bytes)"
 msgid "Sending message"
 msgstr "Nachricht wird gesendet"
 
-#: src/send_message.c:611 src/send_message.c:631
+#: src/send_message.c:612 src/send_message.c:632
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht."
 
-#: src/send_message.c:614
+#: src/send_message.c:615
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message:\n"
@@ -13004,14 +13125,6 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Senden der Nachricht:\n"
 "%s"
 
-#: src/send_message.c:639
-msgid ""
-"Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
-"value in Preferences/Other."
-msgstr ""
-"Zeitüberschreitung während der Sitzung. Möglicherweise hilft es den Wert für "
-"die Zeitüberschreitung unter Einstellungen/Weiteres zu erhöhen."
-
 #: src/setup.c:74
 msgid "Mailbox setting"
 msgstr "Mailbox-Einstellung"
@@ -13080,135 +13193,139 @@ msgstr "Anfang der Liste erreicht. Weiter vom Ende?"
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Ende der Liste erreicht. Weiter vom Anfang?"
 
-#: src/summaryview.c:541
+#: src/summaryview.c:421
+msgid "Create _filter rule"
+msgstr "Filter_regel erstellen"
+
+#: src/summaryview.c:544
 msgid "Toggle quick search bar"
 msgstr "Schnellsuchmenu umschalten"
 
-#: src/summaryview.c:578
+#: src/summaryview.c:581
 msgid "Toggle multiple selection"
 msgstr "Mehrfachauswahl umschalten"
 
-#: src/summaryview.c:1174
+#: src/summaryview.c:1179
 msgid "Process mark"
 msgstr "Markierte verarbeiten"
 
-#: src/summaryview.c:1175
+#: src/summaryview.c:1180
 msgid "Some marks are left. Process them?"
 msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?"
 
-#: src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1238
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Ordner %s wird durchsucht ..."
 
-#: src/summaryview.c:1711 src/summaryview.c:1763
+#: src/summaryview.c:1727 src/summaryview.c:1779
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Keine weiteren ungelesene Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1712
+#: src/summaryview.c:1728
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1724 src/summaryview.c:1776 src/summaryview.c:1823
-#: src/summaryview.c:1875 src/summaryview.c:1954
+#: src/summaryview.c:1740 src/summaryview.c:1792 src/summaryview.c:1839
+#: src/summaryview.c:1891 src/summaryview.c:1970
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Interner Fehler: Unerwarteter Wert für prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1732
+#: src/summaryview.c:1748
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Keine ungelesene Nachrichten."
 
-#: src/summaryview.c:1764
+#: src/summaryview.c:1780
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Zu nächstem Ordner gehen?"
 
-#: src/summaryview.c:1810 src/summaryview.c:1862
+#: src/summaryview.c:1826 src/summaryview.c:1878
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Keine weiteren neuen Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1811
+#: src/summaryview.c:1827
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1831
+#: src/summaryview.c:1847
 msgid "No new messages."
 msgstr "Keine neuen Nachrichten."
 
-#: src/summaryview.c:1863
+#: src/summaryview.c:1879
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Zu nächstem Ordner gehen?"
 
-#: src/summaryview.c:1900 src/summaryview.c:1941
+#: src/summaryview.c:1916 src/summaryview.c:1957
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Keine weiteren markierten Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1901
+#: src/summaryview.c:1917
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1910
+#: src/summaryview.c:1926
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Keine markierten Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1942
+#: src/summaryview.c:1958
 msgid "No marked message found. Go to next folder?"
 msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Zu nächstem Ordner gehen?"
 
-#: src/summaryview.c:1979 src/summaryview.c:2004
+#: src/summaryview.c:1995 src/summaryview.c:2020
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Keine weiteren eingefärbten Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1980
+#: src/summaryview.c:1996
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1989 src/summaryview.c:2014
+#: src/summaryview.c:2005 src/summaryview.c:2030
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Keine eingefärbte Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:2005
+#: src/summaryview.c:2021
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:2296
+#: src/summaryview.c:2312
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Nachrichten werden nach Betreff angezogen..."
 
-#: src/summaryview.c:2479
+#: src/summaryview.c:2496
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d gelöscht"
 
-#: src/summaryview.c:2483
+#: src/summaryview.c:2500
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d verschoben"
 
-#: src/summaryview.c:2484 src/summaryview.c:2491
+#: src/summaryview.c:2501 src/summaryview.c:2508
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:2489
+#: src/summaryview.c:2506
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d kopiert"
 
-#: src/summaryview.c:2504
+#: src/summaryview.c:2521
 msgid " item selected"
 msgstr " Eintrag gewählt"
 
-#: src/summaryview.c:2506
+#: src/summaryview.c:2523
 msgid " items selected"
 msgstr " Einträge gewählt"
 
-#: src/summaryview.c:2524 src/summaryview.c:2562
+#: src/summaryview.c:2541 src/summaryview.c:2579
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2532
+#: src/summaryview.c:2549
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Message summary</b>\n"
@@ -13237,28 +13354,28 @@ msgstr ""
 "<b>Ignoriert:</b> %d\n"
 "<b>Beobachtet:</b> %d"
 
-#: src/summaryview.c:2557
+#: src/summaryview.c:2574
 #, c-format
 msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
 msgstr "%d/%d ausgewählt (%s/%s), %d ungelesen"
 
-#: src/summaryview.c:2835
+#: src/summaryview.c:2852
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordneransicht wird sortiert..."
 
-#: src/summaryview.c:2949
+#: src/summaryview.c:2966
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Ordneransicht wird aus Nachrichtendaten gesetzt..."
 
-#: src/summaryview.c:3153
+#: src/summaryview.c:3170
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Kein Datum)"
 
-#: src/summaryview.c:3190
+#: src/summaryview.c:3207
 msgid "(No Recipient)"
 msgstr "(Kein Empfänger)"
 
-#: src/summaryview.c:3225
+#: src/summaryview.c:3242
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -13267,7 +13384,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "<span color='%s' style='italic'>Von: %s, am %s</span>"
 
-#: src/summaryview.c:3232
+#: src/summaryview.c:3249
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -13276,72 +13393,72 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "<span color='%s' style='italic'>Von: %s, am %s</span>"
 
-#: src/summaryview.c:4095
+#: src/summaryview.c:4112
 msgid "You're not the author of the article.\n"
 msgstr "Sie sind nicht der Autor dieses Artikels.\n"
 
-#: src/summaryview.c:4183
+#: src/summaryview.c:4203
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the selected message?"
 msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
 msgstr[0] "Soll die ausgewählte Nachricht wirklich gelöscht werden?"
 msgstr[1] "Sollen die %d ausgewählten Nachrichten wirklich gelöscht werden?"
 
-#: src/summaryview.c:4186
+#: src/summaryview.c:4206
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Nachricht(en) löschen"
 
-#: src/summaryview.c:4343
+#: src/summaryview.c:4367
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Ziel ist gleich dem aktuellen Ordner."
 
-#: src/summaryview.c:4442
+#: src/summaryview.c:4466
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Kopierziel ist gleich dem aktuellen Ordner."
 
-#: src/summaryview.c:4607
+#: src/summaryview.c:4631
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Anhängen oder Überschreiben"
 
-#: src/summaryview.c:4608
+#: src/summaryview.c:4632
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "Anhängen oder Überschreiben der existierenden Datei?"
 
-#: src/summaryview.c:4609
+#: src/summaryview.c:4633
 msgid "_Append"
 msgstr "_Anhängen"
 
-#: src/summaryview.c:4609
+#: src/summaryview.c:4633
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Überschreiben"
 
-#: src/summaryview.c:4656
+#: src/summaryview.c:4680
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
 msgstr "Sie sind dabei %d Nachrichten zu drucken. Wollen Sie fortfahren?"
 
-#: src/summaryview.c:4977
+#: src/summaryview.c:5182
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Threads werden erstellt..."
 
-#: src/summaryview.c:5217
+#: src/summaryview.c:5422
 msgid "Skip these rules"
 msgstr "Diese Regel überspringen"
 
-#: src/summaryview.c:5220
+#: src/summaryview.c:5425
 msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
 msgstr "Diese Regeln anwenden egal zu welchem Konto sie gehören"
 
-#: src/summaryview.c:5223
+#: src/summaryview.c:5428
 msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
 msgstr "Die Regeln anwenden, wenn sie zum aktuellen Konto gehören"
 
-#: src/summaryview.c:5252
+#: src/summaryview.c:5457
 msgid "Filtering"
 msgstr "Filter"
 
-#: src/summaryview.c:5253
+#: src/summaryview.c:5458
 msgid ""
 "There are some filtering rules that belong to an account.\n"
 "Please choose what to do with these rules:"
@@ -13349,59 +13466,59 @@ msgstr ""
 "Einige Filterregeln gehören zu einem bestimmtem Konto.\n"
 "Bitte wähle was mit diesen geschehen soll:"
 
-#: src/summaryview.c:5255
+#: src/summaryview.c:5460
 msgid "_Filter"
 msgstr "_Filtern"
 
-#: src/summaryview.c:5283
+#: src/summaryview.c:5488
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filterung läuft..."
 
-#: src/summaryview.c:5362
+#: src/summaryview.c:5567
 msgid "Processing configuration"
 msgstr "Verarbeitungsregeln"
 
-#: src/summaryview.c:5904
+#: src/summaryview.c:6109
 msgid "Ignored thread"
 msgstr "ignorierter Thread"
 
-#: src/summaryview.c:5906
+#: src/summaryview.c:6111
 msgid "Watched thread"
 msgstr "beobachteter Thread"
 
-#: src/summaryview.c:5914
+#: src/summaryview.c:6119
 msgid "Replied - click to see reply"
 msgstr "Beantwortet - klicken um die Antwort zu sehen"
 
-#: src/summaryview.c:5926
+#: src/summaryview.c:6131
 msgid "To be moved"
 msgstr "wird verschoben"
 
-#: src/summaryview.c:5928
+#: src/summaryview.c:6133
 msgid "To be copied"
 msgstr "zu kopieren"
 
-#: src/summaryview.c:5940
+#: src/summaryview.c:6145
 msgid "Signed, has attachment(s)"
 msgstr "Signiert, hat Anhänge"
 
-#: src/summaryview.c:5942
+#: src/summaryview.c:6147
 msgid "Signed"
 msgstr "Signiert"
 
-#: src/summaryview.c:5944
+#: src/summaryview.c:6149
 msgid "Encrypted, has attachment(s)"
 msgstr "Verschlüsselt, hat Anhänge"
 
-#: src/summaryview.c:5946
+#: src/summaryview.c:6151
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Verschlüsselt"
 
-#: src/summaryview.c:5948
+#: src/summaryview.c:6153
 msgid "Has attachment(s)"
 msgstr "hat Anhänge"
 
-#: src/summaryview.c:7496
+#: src/summaryview.c:7731
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -13410,12 +13527,12 @@ msgstr ""
 "Fehler in Regular Expression (regexp):\n"
 "%s"
 
-#: src/summaryview.c:7604
+#: src/summaryview.c:7839
 msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
 msgstr ""
 "Gehe zurück zur Ordner-liste (Es sind ungelesene Nachrichten vorhanden)"
 
-#: src/summaryview.c:7609
+#: src/summaryview.c:7844
 msgid "Go back to the folder list"
 msgstr "Gehe zurück zur Ordnerliste"
 
@@ -13550,11 +13667,11 @@ msgstr ""
 "....%s\n"
 "Rückgabewert %d\n"
 
-#: src/textview.c:2102
+#: src/textview.c:2104
 msgid "Tags: "
 msgstr "Tags: "
 
-#: src/textview.c:2783
+#: src/textview.c:2785
 #, c-format
 msgid ""
 "The real URL is different from the displayed URL.\n"
@@ -13573,11 +13690,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Trotzdem öffnen?"
 
-#: src/textview.c:2792
+#: src/textview.c:2794
 msgid "Phishing attempt warning"
 msgstr "Phishingversuch (Betrugsversuch) Warnung"
 
-#: src/textview.c:2793
+#: src/textview.c:2795
 msgid "_Open URL"
 msgstr "/_URL Öffnen"
 
@@ -13593,7 +13710,7 @@ msgstr "E-Mails vom aktuellen Konto empfangen"
 msgid "Send Queued Messages"
 msgstr "Wartende Nachrichten senden"
 
-#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:895 src/toolbar.c:1910 src/toolbar.c:1921
+#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:891 src/toolbar.c:1910 src/toolbar.c:1921
 msgid "Compose Email"
 msgstr "E-Mail verfassen"
 
@@ -13757,19 +13874,19 @@ msgstr "Alles umbrechen"
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: src/toolbar.c:887
+#: src/toolbar.c:883
 msgid "Compose News message"
 msgstr "News Nachricht verfassen"
 
-#: src/toolbar.c:929
+#: src/toolbar.c:925
 msgid "Learn spam"
 msgstr "lerne Spam"
 
-#: src/toolbar.c:938
+#: src/toolbar.c:934
 msgid "Ham"
 msgstr "Ham (kein Spam)"
 
-#: src/toolbar.c:940
+#: src/toolbar.c:936
 msgid "Learn ham"
 msgstr "lerne Ham"
 
@@ -14163,1278 +14280,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Claws Mail ist jetzt bereit.\n"
 "Zum Starten 'speichern' klicken."
-
-#~ msgid "No account for posting news available!"
-#~ msgstr "Kein Konto zum Versenden von News vorhanden!"
-
-#~ msgid "GTK+ >= 2.10.0|adds support for a complete print dialog\n"
-#~ msgstr "ein kompletter Druckdialog\n"
-
-#~ msgid "Customize Toolbars"
-#~ msgstr "Toolbars anpassen"
-
-#~ msgid "Val"
-#~ msgstr "Val"
-
-#~ msgid "Entry was modified"
-#~ msgstr "Eintrag wurde geändert"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Opening the filter action dialog will clear current modifications of the "
-#~ "command line."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Öffnen des Filteraktionsfenster wird die aktuellen Änderungen der "
-#~ "Kommandozeile entfernen."
-
-#~ msgid "_mailing list"
-#~ msgstr "Mailing-List"
-
-#~ msgid "Create f_ilter rule"
-#~ msgstr "Filter_regel erstellen"
-
-#~ msgid "Message _source"
-#~ msgstr "_Quelltext anzeigen"
-
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "_Drucken..."
-
-#~ msgid "All _headers"
-#~ msgstr "A_lle Kopfzeilen"
-
-#~ msgid "Error creating ssl context\n"
-#~ msgstr "Fehler beim Erzeugen des SSL-Kontexts\n"
-
-#~ msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-#~ msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen (%s)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use "
-#~ "in the OpenSSL Toolkit ("
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieses Produkt enthält vom OpenSSL-Projekt zur Benutzung im OpenSSL-"
-#~ "Toolkit entwickelte Software. ("
-
-#~ msgid ").\n"
-#~ msgstr ").\n"
-
-#~ msgid "OpenSSL|adds support for encrypted connections to servers\n"
-#~ msgstr "verschlüsselte Verbindungen zum Server\n"
-
-#~ msgid "Ctrl+%c"
-#~ msgstr "Strg+%c"
-
-#~ msgid "Old Sylpheed"
-#~ msgstr "Altes Sylpheed"
-
-#~ msgid "Normal Mode"
-#~ msgstr "Normaler Modus"
-
-#~ msgid "Bad Spellers Mode"
-#~ msgstr "Schlechtschreiber-Modus"
-
-#~ msgid "Unknown suggestion mode."
-#~ msgstr "Unbekannter Vorschlagmodus"
-
-#~ msgid "Fast Mode"
-#~ msgstr "Schneller Modus"
-
-#~ msgid "Select dictionaries location"
-#~ msgstr "Ort der Wörterbücher wählen"
-
-#~ msgid "Path to dictionaries"
-#~ msgstr "Verzeichniss der Wörterbücher"
-
-#~ msgid "Default suggestion mode"
-#~ msgstr "Standard-Vorschlagsmodus"
-
-#~ msgid "/_Search folder..."
-#~ msgstr "/Ordner _durchsuchen..."
-
-#~ msgid "/_Properties..."
-#~ msgstr "/_Eigenschaften..."
-
-#~ msgid "/_Synchronise"
-#~ msgstr "/_Synchronisieren"
-
-#~ msgid "/Subscriptions/Show only subscribed _folders"
-#~ msgstr "/Ab_onnieren/_nur abonnierte Ordner anzeigen"
-
-#~ msgid "/Subscriptions/---"
-#~ msgstr "/Subscriptions/---"
-
-#~ msgid "/Subscriptions/_Subscribe..."
-#~ msgstr "/_Abonnieren/_Abonnieren..."
-
-#~ msgid "/Subscriptions/_Unsubscribe..."
-#~ msgstr "/_Abonnieren/A_bbestellen"
-
-#~ msgid "/_File"
-#~ msgstr "/_Datei"
-
-#~ msgid "/_File/_Add mailbox"
-#~ msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen"
-
-#~ msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
-#~ msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen/MH..."
-
-#~ msgid "/_File/---"
-#~ msgstr "/_Datei/---"
-
-#~ msgid "/_File/_Import mbox file..."
-#~ msgstr "/_Datei/Mbox-Datei _importieren..."
-
-#~ msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-#~ msgstr "/_Datei/In Mbox-Datei e_xportieren..."
-
-#~ msgid "/_File/_Save as..."
-#~ msgstr "/_Datei/Speichern _unter..."
-
-#~ msgid "/_File/Page setup..."
-#~ msgstr "/_Datei/Seite einrichten..."
-
-#~ msgid "/_File/_Print..."
-#~ msgstr "/_Datei/_Drucken..."
-
-#~ msgid "/_File/E_xit"
-#~ msgstr "/_Datei/_Beenden"
-
-#~ msgid "/_Edit"
-#~ msgstr "/_Bearbeiten"
-
-#~ msgid "/_Edit/_Copy"
-#~ msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren"
-
-#~ msgid "/_Edit/Select _all"
-#~ msgstr "/_Bearbeiten/A_lles markieren"
-
-#~ msgid "/_Edit/_Delete thread"
-#~ msgstr "/_Bearbeiten/Thread l_öschen"
-
-#~ msgid "/_Edit/---"
-#~ msgstr "/_Bearbeiten/---"
-
-#~ msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-#~ msgstr "/_Bearbeiten/In aktueller Nachricht _suchen..."
-
-#~ msgid "/_Edit/_Search folder..."
-#~ msgstr "/_Bearbeiten/In Ordner s_uchen..."
-
-#~ msgid "/_View"
-#~ msgstr "/_Ansicht"
-
-#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-#~ msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Toolbar"
-
-#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text _below icons"
-#~ msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Toolbar/Text _unter Symbolen"
-
-#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text be_side icons"
-#~ msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Toolbar/Text _neben Symbolen"
-
-#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only"
-#~ msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Toolbar/nur _Symbole"
-
-#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only"
-#~ msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Toolbar/nur _Text"
-
-#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Hide"
-#~ msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Toolbar/_ausblenden"
-
-#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-#~ msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Nachrichtenansicht"
-
-#~ msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-#~ msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Statuszeile"
-
-#~ msgid "/_View/Show or hi_de/Column headers"
-#~ msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/Spaltenbeschriftungen"
-
-#~ msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
-#~ msgstr "/_Ansicht/Angezeigte _Spalten/_Ordnerliste..."
-
-#~ msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
-#~ msgstr "/_Ansicht/Angezeigte _Spalten/_Nachrichtenliste..."
-
-#~ msgid "/_View/---"
-#~ msgstr "/_Ansicht/---"
-
-#~ msgid "/_View/Layout/_Standard"
-#~ msgstr "/_Ansicht/An_ordnung/_Standard"
-
-#~ msgid "/_View/Layout/_Wide message"
-#~ msgstr "/_Ansicht/An_ordnung/Nachricht breit"
-
-#~ msgid "/_View/Layout/W_ide message list"
-#~ msgstr "/_Ansicht/An_ordnung/Nachrichtenliste breit"
-
-#~ msgid "/_View/_Sort"
-#~ msgstr "/_Ansicht/S_ortieren"
-
-#~ msgid "/_View/_Sort/by _number"
-#~ msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Nummer"
-
-#~ msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
-#~ msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Größe"
-
-#~ msgid "/_View/_Sort/by _Date"
-#~ msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Datum"
-
-#~ msgid "/_View/_Sort/by _From"
-#~ msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach Abs_ender"
-
-#~ msgid "/_View/_Sort/by _To"
-#~ msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach Empf_änger"
-
-#~ msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
-#~ msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Betreff"
-
-#~ msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-#~ msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Farbe"
-
-#~ msgid "/_View/_Sort/by tag"
-#~ msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach Tag"
-
-#~ msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-#~ msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Markierung"
-
-#~ msgid "/_View/_Sort/by _status"
-#~ msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Status"
-
-#~ msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-#~ msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach An_hang"
-
-#~ msgid "/_View/_Sort/by score"
-#~ msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach Beno_tung"
-
-#~ msgid "/_View/_Sort/by locked"
-#~ msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach S_perrung"
-
-#~ msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-#~ msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nicht s_ortieren"
-
-#~ msgid "/_View/_Sort/---"
-#~ msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/---"
-
-#~ msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-#~ msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/A_ufsteigend"
-
-#~ msgid "/_View/_Sort/Descending"
-#~ msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Abste_igend"
-
-#~ msgid "/_View/_Go to"
-#~ msgstr "/_Ansicht/_Gehe zu"
-
-#~ msgid "/_View/_Go to/_Previous message"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Vorheriger Nachricht"
-
-#~ msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Nächster Nachricht"
-
-#~ msgid "/_View/_Go to/---"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/---"
-
-#~ msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger _ungelesener Nachricht"
-
-#~ msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster _ungelesener Nachricht"
-
-#~ msgid "/_View/_Go to/Previous ne_w message"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger neuer Nachricht"
-
-#~ msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster neuer Nachricht"
-
-#~ msgid "/_View/_Go to/Previous _marked message"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger markierter Nachricht"
-
-#~ msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster markierter Nachricht"
-
-#~ msgid "/_View/_Go to/Previous _labeled message"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger markierten Nachricht"
-
-#~ msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster gefärbter Nachricht"
-
-#~ msgid "/_View/_Go to/Last read message"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/letzte gelesene Nachricht"
-
-#~ msgid "/_View/_Go to/Parent message"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/übergeordneter Nachricht"
-
-#~ msgid "/_View/_Go to/Next unread _folder"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster _ungelesener _Ordner"
-
-#~ msgid "/_View/_Go to/_Other folder..."
-#~ msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Anderem _Ordner..."
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/---"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/---"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/_Automatisch erkennen"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/7bit ASCII (US-ASC_II)"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/7bit ASCII (US-ASC_II)"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Unicode (_UTF-8)"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Western European"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Westeuropäisch"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Western European/ISO-8859-_1"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Westeuropäisch/ISO-8859-_1"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Western European/ISO-8859-15"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Westeuropäisch/ISO-8859-15"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Western European/Windows-1252"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Westeuropäisch/Windows-1252"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Mitteleuropäisch (ISO-8859-_2)"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Baltic"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Baltisch"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-13"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Baltisch/ISO-8859-13"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-_4"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Baltisch/ISO-8859-_4"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Griechisch (ISO-8859-_7)"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Hebräisch"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew/ISO-8859-_8"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Hebräisch/ISO-8859-_8"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew/Windows-1255"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Hebräisch/Windows-1255"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Arabic"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Arabisch"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Arabic/ISO-8859-_6"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Arabisch/ISO-8859-_6"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Arabic/Windows-1256"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Arabisch/Windows-1256"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Türkisch (ISO-8859-_9)"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Kyrillisch"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic/ISO-8859-_5"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Kyrillisch/ISO-8859-_5"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic/KOI8-_R"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Kyrillisch/KOI8-_R"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic/KOI8-U"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Kyrillisch/KOI8-U"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic/Windows-1251"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Kyrillisch/Windows-1251"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Japanese"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Japanisch"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Japanese/ISO-2022-_JP"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Japanisch/ISO-2022-_JP"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Japanese/ISO-2022-JP-2"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Japanisch/ISO-2022-JP-2"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Japanese/_EUC-JP"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Japanisch/_EUC-JP"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Japanese/_Shift__JIS"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Japanisch/_Shift__JIS"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Chinese"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Chinesisch"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/Simplified (_GB2312)"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Chinesisch/Vereinfacht (_GB2312)"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/Simplified (GBK)"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Chinesisch/Vereinfacht (GBK)"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/Traditional (_Big5)"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Chinesisch/Traditionell (_Big5)"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/Traditional (EUC-_TW)"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Chinesisch/Traditionell (EUC-_TW)"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/ISO-2022-_CN"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Chinesisch/ISO-2022-_CN"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Korean"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Koreanisch"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Korean/EUC-_KR"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Koreanisch/EUC-_KR"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Korean/ISO-2022-KR"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Koreanisch/ISO-2022-KR"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Thai"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Thailändisch"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Thai/TIS-620"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Thailändisch/TIS-620"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Thai/Windows-874"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Thailändisch/Windows-874"
-
-#~ msgid "/_View/Decode/---"
-#~ msgstr "/_Ansicht/_Dekodierung/---"
-
-#~ msgid "/_View/Decode"
-#~ msgstr "/_Ansicht/_Dekodierung"
-
-#~ msgid "/_View/Decode/_8bit"
-#~ msgstr "/_Ansicht/_Dekodierung/_8bit"
-
-#~ msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
-#~ msgstr "/_Ansicht/_Dekodierung/_Quoted printable"
-
-#~ msgid "/_View/Decode/_Base64"
-#~ msgstr "/_Ansicht/_Dekodierung/_Base64"
-
-#~ msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
-#~ msgstr "/_Ansicht/_Dekodierung/_Uuencode"
-
-#~ msgid "/_View/Open in new _window"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Öffnen in neuem _Fenster"
-
-#~ msgid "/_View/Mess_age source"
-#~ msgstr "/_Ansicht/_Quelltext anzeigen..."
-
-#~ msgid "/_View/All headers"
-#~ msgstr "/_Ansicht/A_lle Kopfzeilen"
-
-#~ msgid "/_View/Quotes"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zitate"
-
-#~ msgid "/_View/Quotes/_Fold all"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zitate/alle einklappen"
-
-#~ msgid "/_View/Quotes/Fold from level _2"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zitate/ab 2. Ebene einklappen"
-
-#~ msgid "/_View/Quotes/Fold from level _3"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zitate/ab 3. Ebene einklappen"
-
-#~ msgid "/_Message"
-#~ msgstr "/_Nachricht"
-
-#~ msgid "/_Message/Recei_ve"
-#~ msgstr "/_Nachricht/Emp_fangen"
-
-#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
-#~ msgstr "/_Nachricht/Emp_fangen/Empfang a_bbrechen"
-
-#~ msgid "/_Message/Recei_ve/---"
-#~ msgstr "/_Nachricht/Emp_fangen/---"
-
-#~ msgid "/_Message/_Send queued messages"
-#~ msgstr "/_Nachricht/_Wartende Nachrichten senden"
-
-#~ msgid "/_Message/---"
-#~ msgstr "/_Nachricht/---"
-
-#~ msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-#~ msgstr "/_Nachricht/N_eue Nachricht verfassen"
-
-#~ msgid "/_Message/Compose a news message"
-#~ msgstr "/_Nachricht/N_eue News verfassen"
-
-#~ msgid "/_Message/_Reply"
-#~ msgstr "/_Nachricht/An_tworten"
-
-#~ msgid "/_Message/Repl_y to"
-#~ msgstr "/_Nachricht/_Antwort an"
-
-#~ msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-#~ msgstr "/_Nachricht/_Antwort an/A_lle"
-
-#~ msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-#~ msgstr "/_Nachricht/_Antwort an/Abs_ender"
-
-#~ msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-#~ msgstr "/_Nachricht/Antwort an/_Mailingliste"
-
-#~ msgid "/_Message/_Forward"
-#~ msgstr "/_Nachricht/We_iterleiten"
-
-#~ msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-#~ msgstr "/_Nachricht/_Weiterleiten als Anhang..."
-
-#~ msgid "/_Message/Redirect"
-#~ msgstr "/_Nachricht/_Umleiten"
-
-#~ msgid "/_Message/Mailing-_List"
-#~ msgstr "/_Nachricht/Mailing-_Liste"
-
-#~ msgid "/_Message/Mailing-_List/Post"
-#~ msgstr "/_Nachricht/Mailing-_Liste/Verfassen"
-
-#~ msgid "/_Message/Mailing-_List/Help"
-#~ msgstr "/_Nachricht/Mailing-_Liste/Hilfe"
-
-#~ msgid "/_Message/Mailing-_List/Subscribe"
-#~ msgstr "/_Nachricht/Mailing-_Liste/Abonnieren"
-
-#~ msgid "/_Message/Mailing-_List/Unsubscribe"
-#~ msgstr "/_Nachricht/Mailing-_Liste/Abmelden"
-
-#~ msgid "/_Message/Mailing-_List/View archive"
-#~ msgstr "/_Nachricht/Mailing-_Liste/Archiv anzeigen"
-
-#~ msgid "/_Message/Mailing-_List/Contact owner"
-#~ msgstr "/_Nachricht/Mailing-_Liste"
-
-#~ msgid "/_Message/M_ove..."
-#~ msgstr "/_Nachricht/_Verschieben..."
-
-#~ msgid "/_Message/_Copy..."
-#~ msgstr "/_Nachricht/_Kopieren..."
-
-#~ msgid "/_Message/Move to _trash"
-#~ msgstr "/_Nachricht/In den _Papierkorb verschieben..."
-
-#~ msgid "/_Message/_Delete..."
-#~ msgstr "/_Nachricht/_Löschen..."
-
-#~ msgid "/_Message/_Mark"
-#~ msgstr "/_Nachricht/_Markieren"
-
-#~ msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-#~ msgstr "/_Nachricht/_Markieren/_Markieren"
-
-#~ msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-#~ msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markierung _entfernen"
-
-#~ msgid "/_Message/_Mark/---"
-#~ msgstr "/_Nachricht/_Markieren/---"
-
-#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-#~ msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Als _ungelesen markieren"
-
-#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-#~ msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Als _gelesen markieren"
-
-#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-#~ msgstr "/_Nachricht/_Markieren/_Alle als gelesen markieren"
-
-#~ msgid "/_Message/_Mark/Ignore thread"
-#~ msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Thread ignorieren"
-
-#~ msgid "/_Message/_Mark/Unignore thread"
-#~ msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Thread unignorieren"
-
-#~ msgid "/_Message/_Mark/Watch thread"
-#~ msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Thread beobachten"
-
-#~ msgid "/_Message/_Mark/Unwatch thread"
-#~ msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Thread nicht beobachten"
-
-#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark as _spam"
-#~ msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Als _Spam markieren"
-
-#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark as _ham"
-#~ msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Als _Ham (kein Spam) markieren"
-
-#~ msgid "/_Message/_Mark/Lock"
-#~ msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Sperren"
-
-#~ msgid "/_Message/_Mark/Unlock"
-#~ msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Sperre entfernen"
-
-#~ msgid "/_Message/Color la_bel"
-#~ msgstr "/_Nachricht/Einfär_ben"
-
-#~ msgid "/_Message/T_ags"
-#~ msgstr "/_Nachricht/T_ags"
-
-#~ msgid "/_Message/Re-_edit"
-#~ msgstr "/_Nachricht/Wieder_bearbeiten"
-
-#~ msgid "/_Tools"
-#~ msgstr "/E_xtras"
-
-#~ msgid "/_Tools/_Address book..."
-#~ msgstr "/E_xtras/_Adressbuch..."
-
-#~ msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-#~ msgstr "/E_xtras/Absender dem Adressbuch _hinzufügen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Tools/C_ollect addresses"
-#~ msgstr "/E_xtras/Adressen _sammeln"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Tools/C_ollect addresses/from Current _folder..."
-#~ msgstr "/E_xtras/Adressen _sammeln/aus _Ordner..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Tools/C_ollect addresses/from Selected _messages..."
-#~ msgstr "/E_xtras/Adressen _sammeln/aus _Nachricht..."
-
-#~ msgid "/_Tools/---"
-#~ msgstr "/E_xtras/---"
-
-#~ msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-#~ msgstr "/E_xtras/Filter_regel erstellen"
-
-#~ msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-#~ msgstr "/E_xtras/Filter_regel erstellen/_Automatisch"
-
-#~ msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-#~ msgstr "/E_xtras/Filter_regel erstellen/nach Abs_ender"
-
-#~ msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-#~ msgstr "/E_xtras/Filter_regel erstellen/nach Empf_änger"
-
-#~ msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-#~ msgstr "/E_xtras/Filter_regel erstellen/nach _Betreff"
-
-#~ msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
-#~ msgstr "/E_xtras/_Verarbeitungsregel erstellen"
-
-#~ msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
-#~ msgstr "/E_xtras/_Verarbeitungsregel erstellen/_Automatisch"
-
-#~ msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
-#~ msgstr "/E_xtras/_Verarbeitungsregel erstellen/nach Abs_ender"
-
-#~ msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
-#~ msgstr "/E_xtras/_Verarbeitungsregel erstellen/nach Empf_änger"
-
-#~ msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
-#~ msgstr "/E_xtras/_Verarbeitungsregel erstellen/nach _Betreff"
-
-#~ msgid "/_Tools/List _URLs..."
-#~ msgstr "/E_xtras/URLs anzeigen..."
-
-#~ msgid "/_Tools/Actio_ns"
-#~ msgstr "/E_xtras/A_ktionen"
-
-#~ msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
-#~ msgstr "/E_xtras/Auf neue Nachrichten in allen Ordnern _prüfen"
-
-#~ msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
-#~ msgstr "/E_xtras/Doppelte Nachrichten löschen/In _gewähltem Ordner"
-
-#~ msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
-#~ msgstr "/E_xtras/Doppelte Nachrichten löschen/In _allen Ordnern"
-
-#~ msgid "/_Tools/E_xecute"
-#~ msgstr "/E_xtras/_Ausführen"
-
-#~ msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
-#~ msgstr "/E_xtras/SSL-_Zertifikate..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Tools/Filtering Lo_g"
-#~ msgstr "/E_xtras/Filterprotokoll"
-
-#~ msgid "/_Tools/Network _Log"
-#~ msgstr "/E_xtras/Netzwerkpr_otokoll"
-
-#~ msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-#~ msgstr "/_Konfiguration/Konten _bearbeiten..."
-
-#~ msgid "/_Configuration/---"
-#~ msgstr "/_Konfiguration/---"
-
-#~ msgid "/_Configuration/P_references..."
-#~ msgstr "/_Konfiguration/_Einstellungen..."
-
-#~ msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
-#~ msgstr "/_Konfiguration/Vorverarbeitung..."
-
-#~ msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
-#~ msgstr "/_Konfiguration/Nachverarbeitung..."
-
-#~ msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-#~ msgstr "/_Konfiguration/_Filterung..."
-
-#~ msgid "/_Configuration/_Templates..."
-#~ msgstr "/_Konfiguration/_Vorlagen..."
-
-#~ msgid "/_Configuration/_Actions..."
-#~ msgstr "/_Konfiguration/_Aktionen..."
-
-#~ msgid "/_Configuration/Tag_s..."
-#~ msgstr "/_Konfiguration/Tag_s..."
-
-#~ msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
-#~ msgstr "/_Konfiguration/_Plugins..."
-
-#~ msgid "/_Help"
-#~ msgstr "/_Hilfe"
-
-#~ msgid "/_Help/Icon _Legend"
-#~ msgstr "/_Hilfe/_Symbolbeschreibung"
-
-#~ msgid "/_Help/---"
-#~ msgstr "/_Hilfe/---"
-
-#~ msgid "/_Help/_About"
-#~ msgstr "/_Hilfe/_Über"
-
-#~ msgid "/_Book/New _Book"
-#~ msgstr "/Adressb_uch/Neues _Adressbuch"
-
-#~ msgid "/_Book/New _Folder"
-#~ msgstr "/Adressb_uch/Neuer _Ordner"
-
-#~ msgid "/_Book/New LDAP _Server"
-#~ msgstr "/Adressb_uch/Neuer LDAP-S_erver"
-
-#~ msgid "/_Book/---"
-#~ msgstr "/Adressb_uch/---"
-
-#~ msgid "/_Book/_Save"
-#~ msgstr "/Adressb_uch/_Speichern"
-
-#~ msgid "/_Book/_Close"
-#~ msgstr "/Adressb_uch/S_chließen"
-
-#~ msgid "/_Address"
-#~ msgstr "/_Adresse"
-
-#~ msgid "/_Address/_Select all"
-#~ msgstr "/_Adresse/_Löschen/_Adresse/all_e auswählen"
-
-#~ msgid "/_Address/---"
-#~ msgstr "/_Adresse/---"
-
-#~ msgid "/_Address/C_ut"
-#~ msgstr "/_Adresse/A_usschneiden"
-
-#~ msgid "/_Address/_Copy"
-#~ msgstr "/_Adresse/_Kopieren"
-
-#~ msgid "/_Address/_Paste"
-#~ msgstr "/_Adresse/E_infügen"
-
-#~ msgid "/_Address/_Edit"
-#~ msgstr "/_Adresse/_Bearbeiten"
-
-#~ msgid "/_Address/_Delete"
-#~ msgstr "/_Adresse/_Löschen"
-
-#~ msgid "/_Address/New _Address"
-#~ msgstr "/_Adresse/Neue _Adresse"
-
-#~ msgid "/_Address/New _Group"
-#~ msgstr "/_Adresse/Neue _Gruppe"
-
-#~ msgid "/_Address/_Mail To"
-#~ msgstr "/_Adresse/_Mail an"
-
-#~ msgid "/_Delete"
-#~ msgstr "/_Löschen"
-
-#~ msgid "/_Remove"
-#~ msgstr "/_Entfernen"
-
-#~ msgid "/_Message/S_end"
-#~ msgstr "/_Nachricht/Sen_den"
-
-#~ msgid "/_Message/Send _later"
-#~ msgstr "/_Nachricht/S_päter senden"
-
-#~ msgid "/_Message/_Attach file"
-#~ msgstr "/_Nachricht/Datei an_hängen"
-
-#~ msgid "/_Message/_Insert file"
-#~ msgstr "/_Nachricht/Datei _einfügen"
-
-#~ msgid "/_Message/Insert si_gnature"
-#~ msgstr "/_Nachricht/_Unterschrift einfügen"
-
-#~ msgid "/_Message/_Save"
-#~ msgstr "/_Nachricht/_Speichern"
-
-#~ msgid "/_Message/_Close"
-#~ msgstr "/_Nachricht/S_chliessen"
-
-#~ msgid "/_Edit/_Undo"
-#~ msgstr "/_Bearbeiten/_Rückgängig"
-
-#~ msgid "/_Edit/_Redo"
-#~ msgstr "/_Bearbeiten/_Wiederholen"
-
-#~ msgid "/_Edit/Cu_t"
-#~ msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
-
-#~ msgid "/_Edit/_Paste"
-#~ msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen"
-
-#~ msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
-#~ msgstr "/_Bearbeiten/_Spezielles Einfügen/als _Zitat"
-
-#~ msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
-#~ msgstr "/_Bearbeiten/_Spezielles Einfügen/_umgebrochen"
-
-#~ msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
-#~ msgstr "/_Bearbeiten/_Spezielles Einfügen/_nicht umgebrochen"
-
-#~ msgid "/_Edit/A_dvanced"
-#~ msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert"
-
-#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-#~ msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Zeile löschen"
-
-#~ msgid "/_Edit/_Find"
-#~ msgstr "/_Bearbeiten/Su_chen"
-
-#~ msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-#~ msgstr "/_Bearbeiten/Alle langen _Zeilen umbrechen"
-
-#~ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
-#~ msgstr "/_Bearbeiten/Automatisch um_brechen"
-
-#~ msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-#~ msgstr "/_Bearbeiten/Mit e_xternem Editor bearbeiten"
-
-#~ msgid "/_Spelling/---"
-#~ msgstr "/_Rechtschreibung/---"
-
-#~ msgid "/_Spelling/Options"
-#~ msgstr "/_Rechtschreibung/Optionen"
-
-#~ msgid "/_Options/Reply _mode"
-#~ msgstr "/_Optionen/Antwort_methode"
-
-#~ msgid "/_Options/Reply _mode/_Normal"
-#~ msgstr "/_Optionen/Antwort_methode/_Normal"
-
-#~ msgid "/_Options/Reply _mode/_All"
-#~ msgstr "/_Optionen/Antwort_methode/A_lle"
-
-#~ msgid "/_Options/Reply _mode/_Sender"
-#~ msgstr "/_Optionen/Antwort_methode/Ab_sender"
-
-#~ msgid "/_Options/Reply _mode/_Mailing-list"
-#~ msgstr "/_Optionen/Antwort_methode/_Mailingliste"
-
-#~ msgid "/_Options/---"
-#~ msgstr "/_Optionen/---"
-
-#~ msgid "/_Options/Privacy _System/None"
-#~ msgstr "/_Optionen/Datenschutz/Keines"
-
-#~ msgid "/_Options/Si_gn"
-#~ msgstr "/_Optionen/Digital _unterschreiben"
-
-#~ msgid "/_Options/_Encrypt"
-#~ msgstr "/_Optionen/_Verschlüsseln"
-
-#~ msgid "/_Options/Priority/_Highest"
-#~ msgstr "/_Optionen/Priorität/_Höchste"
-
-#~ msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
-#~ msgstr "/_Optionen/Priorität/H_och"
-
-#~ msgid "/_Options/Priority/_Normal"
-#~ msgstr "/_Optionen/Priorität/_Normal"
-
-#~ msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
-#~ msgstr "/_Optionen/Priorität/Nie_drig"
-
-#~ msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
-#~ msgstr "/_Optionen/Priorität/Nied_rigste"
-
-#~ msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
-#~ msgstr "/_Optionen/_Empfangsbestätigung fordern"
-
-#~ msgid "/_Options/Character _encoding"
-#~ msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung"
-
-#~ msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
-#~ msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/_Automatisch erkennen"
-
-#~ msgid "/_Options/Character _encoding/---"
-#~ msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/---"
-
-#~ msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ASCII (US-ASC_II)"
-#~ msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/7bit ASCII (US-ASC_II)"
-
-#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
-#~ msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Unicode (_UTF-8)"
-
-#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Western European"
-#~ msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Westeuropäisch"
-
-#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Western European/ISO-8859-_1"
-#~ msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Westeuropäisch/ISO-8859-_1"
-
-#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Western European/ISO-8859-15"
-#~ msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Westeuropäisch/ISO-8859-15"
-
-#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Western European/Windows-1252"
-#~ msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Westeuropäisch/Windows-1252"
-
-#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
-#~ msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Mitteleuropäisch (ISO-8859-_2)"
-
-#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic"
-#~ msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Baltisch"
-
-#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-13"
-#~ msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Baltisch/ISO-8859-13"
-
-#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-_4"
-#~ msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Baltisch/ISO-8859-_4"
-
-#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
-#~ msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Griechisch (ISO-8859-_7)"
-
-#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew"
-#~ msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Hebräisch"
-
-#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew/ISO-8859-_8"
-#~ msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Hebräisch/ISO-8859-_8"
-
-#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew/Windows-1255"
-#~ msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Hebräisch/Windows-1255"
-
-#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic"
-#~ msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Arabisch"
-
-#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic/ISO-8859-_6"
-#~ msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Arabisch/ISO-8859-_6"
-
-#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic/Windows-1256"
-#~ msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Arabisch/Windows-1256"
-
-#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
-#~ msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Türkisch (ISO-8859-_9)"
-
-#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic"
-#~ msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Kyrillisch"
-
-#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/ISO-8859-_5"
-#~ msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Kyrillisch/ISO-8859-_5"
-
-#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/KOI8-_R"
-#~ msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Kyrillisch/KOI8-_R"
-
-#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/KOI8-U"
-#~ msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Kyrillisch/KOI8-U"
-
-#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/Windows-1251"
-#~ msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Kyrillisch/Windows-1251"
-
-#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese"
-#~ msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Japanisch"
-
-#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/ISO-2022-_JP"
-#~ msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Japanisch/ISO-2022-_JP"
-
-#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/ISO-2022-JP-2"
-#~ msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Japanisch/ISO-2022-JP-2"
-
-#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/_EUC-JP"
-#~ msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Japanisch/_EUC-JP"
-
-#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/_Shift__JIS"
-#~ msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Japanisch/_Shift__JIS"
-
-#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese"
-#~ msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Chinesisch"
-
-#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Simplified (_GB2312)"
-#~ msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Chinesisch/Vereinfacht (_GB2312)"
-
-#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Simplified (GBK)"
-#~ msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Chinesisch/Vereinfacht (GBK)"
-
-#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Traditional (_Big5)"
-#~ msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Chinesisch/Traditionell (_Big5)"
-
-#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Traditional (EUC-_TW)"
-#~ msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Chinesisch/Traditionell (EUC-_TW)"
-
-#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Korean"
-#~ msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Koreanisch"
-
-#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Korean/EUC-_KR"
-#~ msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Koreanisch/EUC-_KR"
-
-#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Korean/ISO-2022-KR"
-#~ msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Koreanisch/ISO-2022-KR"
-
-#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Thai"
-#~ msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Thailändisch"
-
-#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Thai/TIS-620"
-#~ msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Thailändisch/TIS-620"
-
-#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Thai/Windows-874"
-#~ msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Thailändisch/Windows-874"
-
-#~ msgid "/_Tools/_Address book"
-#~ msgstr "/E_xtras/_Adressbuch"
-
-#~ msgid "/_Tools/_Template"
-#~ msgstr "/E_xtras/_Vorlagen"
-
-#~ msgid "/_File/_Close"
-#~ msgstr "/_Datei/S_chließen"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Westeuropäisch (ISO-8859-_15)"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Westeuropäisch (Windows-1252)"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/_Baltisch (ISO-8859-13)"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Baltisch (ISO-8859-_4)"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Hebräisch (ISO-8859-_8)"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Hebräisch (Windows-1255)"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Arabic (ISO-8859-_6)"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Arabic (Windows-1256)"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Kyrillisch (ISO-8859-_5)"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Kyrillisch (KOI8-_R)"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Kyrillisch (KOI8-U)"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Kyrillisch (Windows-1251)"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Japanisch (ISO-2022-_JP)"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Japanisch (ISO-2022-JP-2)"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Japanisch (_EUC-JP)"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Japanisch (_Shift_JIS)"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Chinesisch vereinfacht (_GB2312)"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Chinesisch vereinfacht (_GB2312)"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Chinesisch traditionell (_Big5)"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Chinesisch traditionell (EUC-_TW)"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Chinesisch (ISO-2022-_CN)"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Koreanisch (EUC-_KR)"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Koreanisch (ISO-2022-KR)"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Thailändisch (TIS-620)"
-
-#~ msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
-#~ msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Thailändisch (Windows-874)"
-
-#~ msgid "/_Message/Compose _new message"
-#~ msgstr "/_Nachricht/_Neue Nachricht verfassen..."
-
-#~ msgid "/_Message/Redirec_t"
-#~ msgstr "/_Nachricht/_Umleiten..."
-
-#~ msgid "/_Tools/Create processing rule"
-#~ msgstr "/E_xtras/Verarbeitungsregel erstellen"
-
-#~ msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
-#~ msgstr "/E_xtras/Verarbeitungsregel erstellen/_Automatisch"
-
-#~ msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
-#~ msgstr "/E_xtras/Verarbeitungsregel erstellen/nach Abs_ender"
-
-#~ msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
-#~ msgstr "/E_xtras/Verarbeitungsregel erstellen/nach Empf_änger"
-
-#~ msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
-#~ msgstr "/E_xtras/Verarbeitungsregel erstellen/nach _Betreff"
-
-#~ msgid "/Delete _all"
-#~ msgstr "/_alle Löschen"
-
-#~ msgid "/---"
-#~ msgstr "/---"
-
-#~ msgid "/Reply to all with _quote"
-#~ msgstr "/Antwort an a_lle mit Zitat"
-
-#~ msgid "/_Reply to all without quote"
-#~ msgstr "/Antwort an _alle ohne Zitat"
-
-#~ msgid "/Reply to list with _quote"
-#~ msgstr "/Antwort an Liste mit Zitat"
-
-#~ msgid "/_Reply to list without quote"
-#~ msgstr "/Antwort an Liste ohne Zitat"
-
-#~ msgid "/Reply to sender with _quote"
-#~ msgstr "/Antwort an Abs_ender mit Zitat"
-
-#~ msgid "/_Reply to sender without quote"
-#~ msgstr "/Antwort an Absender _ohne Zitat"
-
-#~ msgid "/_Forward"
-#~ msgstr "/_Weiterleiten"
-
-#~ msgid "/For_ward as attachment"
-#~ msgstr "/_Weiterleiten als Anhang"
-
-#~ msgid "/Repl_y to/_all"
-#~ msgstr "/Antwort an/A_lle"
-
-#~ msgid "/Repl_y to/_sender"
-#~ msgstr "/_Antwort an/Abs_ender"
-
-#~ msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-#~ msgstr "/Antwort an/_Mailingliste"
-
-#~ msgid "/Redirect"
-#~ msgstr "/Umleiten"
-
-#~ msgid "/_Mark/_Mark"
-#~ msgstr "/_Markieren/_Markieren"
-
-#~ msgid "/_Mark/_Unmark"
-#~ msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen"
-
-#~ msgid "/_Mark/---"
-#~ msgstr "/_Markieren/---"
-
-#~ msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-#~ msgstr "/_Markieren/Als _ungelesen markieren"
-
-#~ msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-#~ msgstr "/_Markieren/Als gelesen markieren"
-
-#~ msgid "/_Mark/Mark all read"
-#~ msgstr "/_Markieren/Alle als gelesen markieren"
-
-#~ msgid "/_Mark/Ignore thread"
-#~ msgstr "/_Markieren/Thread ignorieren"
-
-#~ msgid "/_Mark/Unignore thread"
-#~ msgstr "/_Markieren/Thread unignorieren"
-
-#~ msgid "/_Mark/Watch thread"
-#~ msgstr "/_Markieren/Thread beobachten"
-
-#~ msgid "/_Mark/Unwatch thread"
-#~ msgstr "/_Markieren/Thread nicht beobachten"
-
-#~ msgid "/_Mark/Mark as _spam"
-#~ msgstr "/_Markieren/Als _Spam markieren"
-
-#~ msgid "/_Mark/Mark as _ham"
-#~ msgstr "/_Markieren/Als _Ham (kein Spam) markieren"
-
-#~ msgid "/_Mark/Lock"
-#~ msgstr "/_Markieren/Sperren"
-
-#~ msgid "/_Mark/Unlock"
-#~ msgstr "/_Markieren/Entsperren"
-
-#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-#~ msgstr "/Filter_regel erstellen/_Automatisch"
-
-#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-#~ msgstr "/Filter_regel erstellen/nach Abs_ender"
-
-#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-#~ msgstr "/Filter_regel erstellen/nach Empf_änger"
-
-#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-#~ msgstr "/Filter_regel erstellen/nach _Betreff"
-
-#~ msgid "/Create processing rule/_Automatically"
-#~ msgstr "/Verarbeitungregel erstellen/_Automatisch"
-
-#~ msgid "/Create processing rule/by _From"
-#~ msgstr "/Verarbeitungregel erstellen/nach Abs_ender"
-
-#~ msgid "/Create processing rule/by _To"
-#~ msgstr "/Verarbeitungregel erstellen/nach Empf_änger"
-
-#~ msgid "/Create processing rule/by _Subject"
-#~ msgstr "/Verarbeitungregel erstellen/nach _Betreff"
-
-#~ msgid "No folder or message was selected."
-#~ msgstr "Es wurde kein Ordner oder keine Nachricht ausgewählt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select a folder to process from the folder\n"
-#~ "list. Alternatively, select one or messages from\n"
-#~ "the message list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte einen Ordner zum Fortfahren aus der Ordnerliste\n"
-#~ "auswählen. Alternativ eine oder mehrere Nachrichten\n"
-#~ "aus der Nachrichtenliste wählen."
-
-#~ msgid "Folder :"
-#~ msgstr "Ordner :"
-
-#~ msgid "Folder Size :"
-#~ msgstr "Ordnergröße :"
-
-#~ msgid "Couldn't load X509 default paths"
-#~ msgstr "X509 Standardpfad konnte nicht geladen werden"
-
-#~ msgid "Filtering action configuration"
-#~ msgstr "Filteraktion-Konfiguration"
-
-#~ msgid "Command line"
-#~ msgstr "Kommandozeile"
-
-#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-#~ msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Ganze Zeile löschen"
-
-#~ msgid "Session timed out."
-#~ msgstr "Sitzung abgelaufen."