# German translation of Sylpheed.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Martin Schaaf <mascha@ma-scha.de>, 2000.
+# Jens Oberender <j.obi@troja.net>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-13 13:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-05-11 21:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-11 16:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-11 16:15+0100\n"
"Last-Translator: Jens Oberender <j.obi@troja.net>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. Button panel
#: src/about.c:241 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2696 src/compose.c:5201 src/editaddress.c:198
-#: src/editaddress.c:652 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:175
-#: src/grouplistdialog.c:244 src/import.c:189 src/importmutt.c:302
-#: src/inputdialog.c:189 src/main.c:382 src/main.c:390 src/mainwindow.c:2288
-#: src/messageview.c:350 src/mimeview.c:741 src/passphrase.c:119
-#: src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:2828 src/prefs_common.c:2984
-#: src/prefs_common.c:3302 src/prefs_customheader.c:157
-#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:202
-#: src/prefs_filtering.c:326 src/prefs_matcher.c:300 src/prefs_matcher.c:1468
-#: src/prefs_scoring.c:196 src/prefs_summary_column.c:313
-#: src/prefs_template.c:258 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3210
-#: src/summaryview.c:4250
+#: src/compose.c:2688 src/compose.c:5247 src/editaddress.c:495
+#: src/editbook.c:218 src/editgroup.c:364 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:182 src/foldersel.c:186 src/grouplistdialog.c:241
+#: src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345 src/import.c:191
+#: src/importmutt.c:301 src/inputdialog.c:199 src/main.c:399 src/main.c:407
+#: src/mainwindow.c:2417 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:802
+#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:260
+#: src/prefs_common.c:3013 src/prefs_common.c:3169 src/prefs_common.c:3489
+#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
+#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:333
+#: src/prefs_folder_item.c:444 src/prefs_matcher.c:300
+#: src/prefs_matcher.c:1465 src/prefs_scoring.c:196
+#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:127
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3333
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Edit accounts"
msgstr "Bearbeite Accounts"
-#: src/account.c:433
+#: src/account.c:430
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
"Neue Nachrichten werden in diese Ablage eingecheckt. Ablagen in der\n"
"`G' Spalte wählen um das Nachrichtenabholen mit `Hole alle' zu aktivieren."
-#: src/account.c:453 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:486
-#: src/compose.c:4058 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
-#: src/editaddress.c:955 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249
+#: src/account.c:450 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534
+#: src/compose.c:4075 src/compose.c:4246 src/editaddress.c:756
+#: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:188 src/editgroup.c:252
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:276 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301
+#: src/importmutt.c:275 src/mimeview.c:151 src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:777
+#: src/account.c:451 src/prefs_account.c:793
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/account.c:455
+#: src/account.c:452
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:484 src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:858
-#: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
-#: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
+#: src/account.c:481 src/addressbook.c:673 src/editaddress.c:704
+#: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: src/account.c:490
+#: src/account.c:487
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:244
+#: src/account.c:493 src/prefs_customheader.c:241
msgid " Delete "
msgstr " Löschen "
-#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:291
-#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:457
-#: src/prefs_filtering.c:563 src/prefs_matcher.c:571 src/prefs_scoring.c:327
+#: src/account.c:499 src/prefs_actions.c:409 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
+#: src/prefs_filtering.c:568 src/prefs_matcher.c:569 src/prefs_scoring.c:325
#: src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "Ab"
-#: src/account.c:508 src/prefs_customheader.c:285
-#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:451
-#: src/prefs_filtering.c:557 src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_scoring.c:321
+#: src/account.c:505 src/prefs_actions.c:403 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
+#: src/prefs_filtering.c:562 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:319
#: src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "Auf"
-#: src/account.c:522
+#: src/account.c:519
msgid " Set as default account "
msgstr " Als Standardaccount setzen "
-#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2391 src/addressbook.c:2395
-#: src/addressbook.c:2432 src/addressbook.c:2538 src/addressbook.c:2544
-#: src/message_search.c:138 src/summary_search.c:203
+#: src/account.c:525 src/addressbook.c:894 src/addressbook.c:2902
+#: src/addressbook.c:2906 src/addressbook.c:2943 src/message_search.c:135
+#: src/summary_search.c:200
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: src/account.c:609
+#: src/account.c:606
msgid "Delete account"
msgstr "Account löschen"
-#: src/account.c:610
+#: src/account.c:607
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Wollen Sie diesen Account wirklich löschen?"
-#: src/account.c:611 src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666
-#: src/compose.c:5375 src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1902
-#: src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2046 src/folderview.c:2177
-#: src/folderview.c:2210 src/mainwindow.c:1219 src/message_search.c:201
-#: src/messageview.c:446 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:744
-#: src/prefs_filtering.c:848 src/prefs_scoring.c:639 src/prefs_template.c:518
-#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:704 src/summaryview.c:1086
-#: src/summaryview.c:1136 src/summaryview.c:1173 src/summaryview.c:1203
-#: src/summaryview.c:1233 src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:2860
+#: src/account.c:608 src/addressbook.c:917 src/addressbook.c:2075
+#: src/compose.c:2971 src/compose.c:5421 src/folderview.c:1982
+#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2128 src/folderview.c:2173
+#: src/folderview.c:2304 src/folderview.c:2337 src/mainwindow.c:1303
+#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:407 src/prefs_actions.c:778
+#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:808
+#: src/prefs_filtering.c:856 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
+#: src/summary_search.c:304 src/summaryview.c:709 src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1213
+#: src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:2977
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:611 src/compose.c:5375 src/folderview.c:1859
-#: src/folderview.c:1902 src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2046
-#: src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2210
+#: src/account.c:608 src/compose.c:2971 src/compose.c:5421
+#: src/folderview.c:1982 src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2128
+#: src/folderview.c:2173 src/folderview.c:2304 src/folderview.c:2337
msgid "+No"
msgstr "+Nein"
-#: src/account.c:623
+#: src/account.c:620
msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
msgstr "Lösche alle Accountreferenzen für alle Ablagen...\n"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adresse dem Adressbuch hinzufügen"
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4767 src/editaddress.c:195
-#: src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4784 src/select-keys.c:302
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:486 src/editaddress.c:196
-#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:536 src/editaddress.c:610
+#: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254
msgid "Remarks"
msgstr "Kommentar"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Wähle Adressbuchablage"
-#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2696
-#: src/compose.c:5202 src/compose.c:5945 src/editaddress.c:199
-#: src/editaddress.c:653 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:176
-#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:190 src/importldif.c:760
-#: src/importmutt.c:303 src/inputdialog.c:190 src/main.c:382 src/main.c:390
-#: src/mainwindow.c:2288 src/messageview.c:350 src/mimeview.c:741
-#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2829
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2069 src/compose.c:2688
+#: src/compose.c:5248 src/compose.c:5992 src/editaddress.c:496
+#: src/editbook.c:219 src/editgroup.c:365 src/editjpilot.c:345
+#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:240
+#: src/export.c:183 src/foldersel.c:187 src/grouplistdialog.c:242
+#: src/gtkspell.c:1363 src/import.c:192 src/importldif.c:761
+#: src/importmutt.c:302 src/inputdialog.c:200 src/main.c:399 src/main.c:407
+#: src/mainwindow.c:2417 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:802
+#: src/passphrase.c:127 src/prefs.c:476 src/prefs_actions.c:261
+#: src/prefs_common.c:3014 src/prefs_common.c:3490
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:327 src/prefs_matcher.c:301
-#: src/prefs_scoring.c:197 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
-#: src/summaryview.c:704 src/summaryview.c:3210 src/summaryview.c:4250
+#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:334
+#: src/prefs_folder_item.c:445 src/prefs_matcher.c:301 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:709
+#: src/summaryview.c:3333
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/addressbook.c:337 src/compose.c:443 src/mainwindow.c:422
+#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:464
msgid "/_File"
msgstr "/_Datei"
-#: src/addressbook.c:338
+#: src/addressbook.c:358
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Datei/Neue _Adressbuch"
-#: src/addressbook.c:339
+#: src/addressbook.c:359
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Datei/Neue _vCard"
-#: src/addressbook.c:341
+#: src/addressbook.c:361
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Datei/Neue _JPilot"
-#: src/addressbook.c:344
+#: src/addressbook.c:364
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Datei/Neuer _Server"
-#: src/addressbook.c:346 src/addressbook.c:349 src/compose.c:447
-#: src/mainwindow.c:434 src/mainwindow.c:437
+#: src/addressbook.c:366 src/addressbook.c:369 src/compose.c:477
+#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Datei/---"
-#: src/addressbook.c:347
+#: src/addressbook.c:367
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Datei/_Bearbeiten"
-#: src/addressbook.c:348
+#: src/addressbook.c:368
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Datei/_Löschen"
-#: src/addressbook.c:350
+#: src/addressbook.c:370
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Datei/_Speichern"
-#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:448
+#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:478
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Datei/S_chließen"
-#: src/addressbook.c:352
+#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
+#: src/compose.c:480 src/mainwindow.c:482
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Bearbeiten"
+
+#: src/addressbook.c:373
+msgid "/_Edit/C_ut"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
+
+#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:485 src/mainwindow.c:483
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren"
+
+#: src/addressbook.c:375 src/compose.c:486
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen"
+
+#: src/addressbook.c:376 src/compose.c:483 src/compose.c:564 src/compose.c:571
+#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:490
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/_Bearbeiten/---"
+
+#: src/addressbook.c:377
+msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
+msgstr "/_Bearbeiten/A_dresse Einfügen"
+
+#: src/addressbook.c:378
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adresse"
-#: src/addressbook.c:353
+#: src/addressbook.c:379
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Adresse/Neue _Adresse"
-#: src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:380
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Adresse/Neue _Gruppe"
-#: src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:381
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Adresse/Neue Ab_lage"
-#: src/addressbook.c:356
+#: src/addressbook.c:382
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Adresse/---"
-#: src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:383
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Adresse/_Bearbeiten"
-#: src/addressbook.c:358
+#: src/addressbook.c:384
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresse/_Löschen"
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:385
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Werkzeuge/---"
-#: src/addressbook.c:360
+#: src/addressbook.c:386
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Werkzeuge/Importiere _LDIF Datei"
-#: src/addressbook.c:361
-msgid "/_Tools/Import M_utt"
-msgstr "/_Werkzeuge/Importiere M_utt"
+#: src/addressbook.c:387
+msgid "/_Tools/Import M_utt file"
+msgstr "/_Werkzeuge/Importiere M_utt Datei"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:654
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:710
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hilfe"
-#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:510 src/mainwindow.c:659
+#: src/addressbook.c:389 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:720
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Hilfe/_Über"
-#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392
+#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418
msgid "/New _Address"
msgstr "/Neue _Adresse"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393
+#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
msgid "/New _Group"
msgstr "/Neue _Gruppe"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394
+#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Neue Ab_lage"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:437
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 src/folderview.c:250
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 src/folderview.c:268
-#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:274 src/folderview.c:286
-#: src/folderview.c:288 src/summaryview.c:393 src/summaryview.c:395
-#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:415
-#: src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:424
+#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421
+#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:467
+#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:269 src/folderview.c:278
+#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:286 src/folderview.c:288
+#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:302 src/folderview.c:306
+#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:318 src/folderview.c:322
+#: src/folderview.c:324 src/summaryview.c:396 src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:401 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:427
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:450
-#: src/mainwindow.c:441
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Bearbeiten"
-
-#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:398
+#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:404
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Löschen"
-#: src/addressbook.c:486
+#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425
+msgid "/C_ut"
+msgstr "/_Ausschneiden"
+
+#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
+msgid "/_Copy"
+msgstr "/_Kopieren"
+
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
+msgid "/_Paste"
+msgstr "/_Einfügen"
+
+#: src/addressbook.c:429
+msgid "/Pa_ste Address"
+msgstr "/A_dresse einfügen"
+
+#: src/addressbook.c:535
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail Adresse"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4768 src/prefs_common.c:2409
+#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4785 src/prefs_common.c:2542
msgid "Address book"
msgstr "Adressbuch"
-#: src/addressbook.c:595
+#: src/addressbook.c:638
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
-#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1854
-#: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340
-#: src/prefs_filter.c:415 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:523
-#: src/prefs_matcher.c:502 src/prefs_scoring.c:287 src/prefs_template.c:224
+#: src/addressbook.c:670 src/addressbook.c:2068 src/addressbook.c:2075
+#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:1983
+#: src/prefs_actions.c:359 src/prefs_display_header.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
+#: src/prefs_filtering.c:223 src/prefs_filtering.c:527 src/prefs_matcher.c:499
+#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: src/addressbook.c:633
+#: src/addressbook.c:676
msgid "Lookup"
msgstr "Suchen"
-#: src/addressbook.c:645 src/compose.c:1340 src/compose.c:3884
-#: src/compose.c:4615 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
-#: src/summary_search.c:157
+#: src/addressbook.c:688 src/compose.c:1310 src/compose.c:3893
+#: src/compose.c:4631 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:169
+#: src/summary_search.c:154
msgid "To:"
msgstr "An:"
-#: src/addressbook.c:649 src/compose.c:1324
+#: src/addressbook.c:692 src/compose.c:1294
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:653 src/compose.c:1327
+#: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1297
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:840
+#: src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:915
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Adresse(n) löschen"
-#: src/addressbook.c:841
+#: src/addressbook.c:893
+msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
+msgstr "Diese Adressdaten sind nur lesbar und können nicht gelöscht werden."
+
+#: src/addressbook.c:916
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?"
-#: src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666 src/mainwindow.c:1219
-#: src/message_search.c:201 src/messageview.c:446 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filter.c:744 src/prefs_filtering.c:848 src/prefs_scoring.c:639
-#: src/prefs_template.c:518 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:704
-#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1136 src/summaryview.c:1173
-#: src/summaryview.c:1203 src/summaryview.c:1233 src/summaryview.c:1263
-#: src/summaryview.c:2860
+#: src/addressbook.c:917 src/addressbook.c:2075 src/mainwindow.c:1303
+#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:407 src/prefs_actions.c:778
+#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:808
+#: src/prefs_filtering.c:856 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
+#: src/summary_search.c:304 src/summaryview.c:709 src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1213
+#: src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:2977
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: src/addressbook.c:1657
+#: src/addressbook.c:1415 src/addressbook.c:1488
+msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
+msgstr "Kann nicht einfügen, da das Zieladressbuch nur lesbar ist."
+
+#: src/addressbook.c:1426
+msgid "Cannot paste into an address group."
+msgstr "Kann nicht in die Adressgruppe einfügen."
+
+#: src/addressbook.c:2065
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"Wenn nur die Ablage gelöscht wird, werden die Adressen in die "
"darüberliegende Ablage verschoben"
-#: src/addressbook.c:1660
+#: src/addressbook.c:2069
msgid "Folder only"
msgstr "Nur Ablage"
-#: src/addressbook.c:1660
+#: src/addressbook.c:2069
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Ablage und Adressen"
-#: src/addressbook.c:1665
+#: src/addressbook.c:2074
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Wirklich `%s' löschen ?"
-#: src/addressbook.c:2341 src/addressbook.c:2474
+#: src/addressbook.c:2852
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Neuer Benutzer, konnte Indexdatei nicht speichern."
-#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+#: src/addressbook.c:2856
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Neuer Benutzer, konnte Adressbuchdatei nicht speichern."
-#: src/addressbook.c:2355 src/addressbook.c:2488
+#: src/addressbook.c:2866
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Altes Adressesbuch erfolgreich konvertiert."
-#: src/addressbook.c:2360
+#: src/addressbook.c:2871
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Altes Adressbuch konvertiert,\n"
"konnte Indexdatei des neuen Adressbuches nicht speichern."
-#: src/addressbook.c:2373
+#: src/addressbook.c:2884
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n"
"aber eine leere, neue Adressbuchdatei wurde erstellt."
-#: src/addressbook.c:2379
+#: src/addressbook.c:2890
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n"
"konnte keine neue Adressbuchdatei erstellen."
-#: src/addressbook.c:2384
+#: src/addressbook.c:2895
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Konnte Adressbuch nicht konvertieren\n"
"und konnte keine neue Adressbuchdatei erstellen."
-#: src/addressbook.c:2391
+#: src/addressbook.c:2902
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Adressbuch-Konvertierungsfehler"
-#: src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2906
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Adressbuchkonvertierung"
-#: src/addressbook.c:2430
+#: src/addressbook.c:2941
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Adressbuch Fehler"
-#: src/addressbook.c:2431 src/addressbook.c:2531
+#: src/addressbook.c:2942
msgid "Could not read address index"
msgstr "Konnte Adressindex nicht lesen."
-#: src/addressbook.c:2493
-msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
-msgstr ""
-"Altes Adressbuch konvertiert, konnte Indexdatei des neuen Adressbuches nicht "
-"speichern."
-
-#: src/addressbook.c:2507
-msgid ""
-"Could not convert address book, but created empty new address book files."
-msgstr ""
-"Konnte Adressbuch nicht konvertieren, aber eine leere, neue Adressbuchdatei "
-"wurde erstellt."
-
-#: src/addressbook.c:2513
-msgid ""
-"Could not convert address book, could not create new address book files."
-msgstr ""
-"Konnte Adressbuch nicht konvertieren, konnte keine neue Adressbuchdatei "
-"erstellen."
-
-#: src/addressbook.c:2519
-msgid ""
-"Could not convert address book and could not create new address book files."
-msgstr ""
-"Konnte Adressbuch nicht konvertieren und konnte keine neue Adressbuchdatei "
-"erstellen."
-
-#: src/addressbook.c:2537
-msgid "Addressbook Conversion Error"
-msgstr "Adressbuch-Konvertierungsfehler"
-
-#: src/addressbook.c:2543
-msgid "Addressbook Conversion"
-msgstr "Adressbuchkonvertierung"
-
-#: src/addressbook.c:3034 src/prefs_common.c:913
+#: src/addressbook.c:3418 src/prefs_common.c:953
msgid "Interface"
msgstr "Benutzerschnittstelle"
-#: src/addressbook.c:3050 src/importldif.c:506
+#: src/addressbook.c:3434 src/importldif.c:504
msgid "Address Book"
msgstr "Adressbuch"
-#: src/addressbook.c:3066
+#: src/addressbook.c:3450
msgid "Person"
msgstr "Person"
-#: src/addressbook.c:3082
+#: src/addressbook.c:3466
msgid "EMail Address"
msgstr "EMail Adresse"
-#: src/addressbook.c:3098
+#: src/addressbook.c:3482
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: src/addressbook.c:3114 src/folderview.c:301
+#: src/addressbook.c:3498 src/folderview.c:352
msgid "Folder"
msgstr "Ablage"
-#: src/addressbook.c:3130
+#: src/addressbook.c:3514
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3146 src/addressbook.c:3162
+#: src/addressbook.c:3530 src/addressbook.c:3546
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3178
+#: src/addressbook.c:3562
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP Server"
#. Old address book
-#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
msgid "Common address"
msgstr "Allgemeine Adresse"
-#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
msgid "Personal address"
msgstr "Persönliche Adresse"
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5375 src/main.c:380
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5421 src/main.c:397
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"
-#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:242
+#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:246
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:463
+#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2969 src/inc.c:520
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:474 src/gtkspell.c:1278
-#: src/summaryview.c:3949
+#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:1427 src/gtkspell.c:2106
+#: src/summaryview.c:4241
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: src/compose.c:435
+#: src/compose.c:465
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Hinzufügen..."
-#: src/compose.c:436
+#: src/compose.c:466
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Entfernen"
-#: src/compose.c:438 src/folderview.c:240 src/folderview.c:258
-#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:290
+#: src/compose.c:468 src/folderview.c:270 src/folderview.c:290
+#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:326
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Eigenschaften"
-#: src/compose.c:444
+#: src/compose.c:474
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Datei/Datei _anhängen"
-#: src/compose.c:445
+#: src/compose.c:475
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Datei/Datei _einfügen"
-#: src/compose.c:446
+#: src/compose.c:476
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Datei/_Unterschrift einfügen"
-#: src/compose.c:451
+#: src/compose.c:481
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Bearbeiten/_Rückgängig"
-#: src/compose.c:452
+#: src/compose.c:482
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Bearbeiten/_Wiederholen"
-#: src/compose.c:453 src/compose.c:458 src/mainwindow.c:444
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_Bearbeiten/---"
-
-#: src/compose.c:454
+#: src/compose.c:484
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
-#: src/compose.c:455 src/mainwindow.c:442
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren"
-
-#: src/compose.c:456
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen"
-
-#: src/compose.c:457 src/mainwindow.c:443
+#: src/compose.c:487 src/mainwindow.c:484
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Bearbeiten/A_lle auswählen"
-#: src/compose.c:459
+#: src/compose.c:488
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert"
+
+#: src/compose.c:489
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen rückwärts"
+
+#: src/compose.c:494
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen vorwärts"
+
+#: src/compose.c:499
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort rückwärts"
+
+#: src/compose.c:504
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort vorwärts"
+
+#: src/compose.c:509
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zum Zeilenanfang"
+
+#: src/compose.c:514
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zum Zeilenende"
+
+#: src/compose.c:519
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zur vorherigen Zeile"
+
+#: src/compose.c:524
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zur nächsten Zeile"
+
+#: src/compose.c:529
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen rückwärts löschen"
+
+#: src/compose.c:534
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen vorwärts löschen"
+
+#: src/compose.c:539
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort rpckwärts löschen"
+
+#: src/compose.c:544
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort vorwärts löschen"
+
+#: src/compose.c:549
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zeile löschen"
+
+#: src/compose.c:554
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ganze Zeile löschen"
+
+#: src/compose.c:559
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Bis zum Ende der Zeile löschen"
+
+#: src/compose.c:565
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Bearbeite/_Umbrechen des aktuellen Paragraphen"
-#: src/compose.c:461
+#: src/compose.c:567
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Bearbeiten/_Umbrechen aller langen Zeilen"
-#: src/compose.c:463
+#: src/compose.c:569
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Bearbeiten/Bearbeiten mit e_xternem Editor"
-#: src/compose.c:466 src/mainwindow.c:449 src/summaryview.c:416
+#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:491
+msgid "/_Edit/Actio_ns"
+msgstr "/_Bearbeiten/Aktio_nen"
+
+#: src/compose.c:574
+msgid "/_Spelling"
+msgstr "/_Rechtschreibung"
+
+#: src/compose.c:575
+msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
+msgstr "/_Rechtschreibung/Alles _prüfen oder nur Selektiertes"
+
+#: src/compose.c:577
+msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
+msgstr "/_Rechtschreibung/Alle _falschen Wörter markieren"
+
+#: src/compose.c:579
+msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
+msgstr "/_Rechtschreibung/Falsche Wörter rückwärts prüfen"
+
+#: src/compose.c:581
+msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
+msgstr "/_Rechtschreibung/Falsche Wörter vorwärts prüfen"
+
+#: src/compose.c:583
+msgid "/_Spelling/---"
+msgstr "/_Rechtschreibung/---"
+
+#: src/compose.c:584
+msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
+msgstr "/_Rechtschreibung/Rechtschreibung konfigurieren"
+
+#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:493 src/summaryview.c:422
msgid "/_View"
msgstr "/_Ansicht"
-#: src/compose.c:467
+#: src/compose.c:589
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Ansicht/_Zu"
-#: src/compose.c:468
+#: src/compose.c:590
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Ansicht/_Cc"
-#: src/compose.c:469
+#: src/compose.c:591
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Ansicht/_Bcc"
-#: src/compose.c:470
+#: src/compose.c:592
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Ansicht/_Antwort an"
-#. {N_("/_View/---"), NULL, NULL, 0, "<Separator>"},
-#. {N_("/_View/Separate f_older tree"), NULL, NULL, SEPARATE_ACTION + SEPARATE_FOLDER, "<ToggleItem>"},
-#. {N_("/_View/Separate m_essage view"), NULL, NULL, SEPARATE_ACTION + SEPARATE_MESSAGE, "<ToggleItem>"},
-#: src/compose.c:471 src/compose.c:473 src/compose.c:475 src/mainwindow.c:461
-#: src/mainwindow.c:481 src/mainwindow.c:485 src/mainwindow.c:506
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/compose.c:593 src/compose.c:595 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:605 src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ansicht/---"
-#: src/compose.c:472
+#: src/compose.c:594
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Ansicht/_Followup to"
-#: src/compose.c:474
+#: src/compose.c:596
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Ansicht/_Lineal"
-#: src/compose.c:476
+#: src/compose.c:598
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Ansicht/A_nhang"
-#: src/compose.c:478 src/mainwindow.c:588
+#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:633
msgid "/_Message"
msgstr "/_Nachricht"
-#: src/compose.c:479
+#: src/compose.c:601
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Nachricht/_Senden"
-#: src/compose.c:481
+#: src/compose.c:603
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Nachricht/S_päter senden"
-#: src/compose.c:483
+#: src/compose.c:605 src/compose.c:611 src/compose.c:616 src/compose.c:618
+#: src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:658
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/_Nachricht/---"
+
+#: src/compose.c:606
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Nachricht/Speichern in Ent_wurfablage"
-#: src/compose.c:485
+#: src/compose.c:608
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/_Nachricht/Speichern und weiterbearbeiten"
-#: src/compose.c:488 src/compose.c:493 src/compose.c:495 src/compose.c:499
-#: src/compose.c:503 src/mainwindow.c:592 src/mainwindow.c:595
-#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:606 src/mainwindow.c:610
-#: src/mainwindow.c:613
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/_Nachricht/---"
-
-#: src/compose.c:489
+#: src/compose.c:612
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Nachricht/_An"
-#: src/compose.c:490
+#: src/compose.c:613
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Nachricht/_Cc"
-#: src/compose.c:491
+#: src/compose.c:614
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Nachricht/_Bcc"
-#: src/compose.c:492
+#: src/compose.c:615
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Nachricht/_Antwort an"
-#: src/compose.c:494
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Nachricht/_Followup to"
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:619
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Nachricht/An_hängen"
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:623
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Nachricht/Digital _unterschreiben"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:624
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Nachricht/_Verschlüsseln"
-#: src/compose.c:504
+#: src/compose.c:627
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Nachricht/_Empfangsbestätigung fordern"
-#: src/compose.c:505 src/mainwindow.c:623
-msgid "/_Tool"
-msgstr "/_Werkzeuge"
+#: src/compose.c:628
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/_Werkzeuge/Aktionen"
+
+#: src/mainwindow.c:668
+msgid "/Property..."
+msgstr "/Eigenschaft..."
-#: src/compose.c:506
-msgid "/_Tool/Show _ruler"
+#: src/compose.c:629
+msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Werkzeuge/_Lineal anzeigen"
-#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:624
-msgid "/_Tool/_Address book"
+#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:669
+msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Werkzeuge/_Adressbuch"
-#: src/compose.c:508
-msgid "/_Tool/_Template"
+#: src/compose.c:631
+msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Werkzeuge/_Vorlagen"
-#: src/compose.c:862 src/mimeview.c:431
+#: src/compose.c:990 src/compose.c:1974 src/mimeview.c:455
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
-#: src/compose.c:1094 src/compose.c:1177
+#: src/compose.c:1062 src/compose.c:1147
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: Datei existiert nicht\n"
-#: src/compose.c:1270 src/procmsg.c:799
+#: src/compose.c:1240 src/procmsg.c:867
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n"
-#: src/compose.c:1330
+#: src/compose.c:1300
msgid "Reply-To:"
msgstr "Antwort an:"
-#: src/compose.c:1333 src/compose.c:3881 src/compose.c:4617
+#: src/compose.c:1303 src/compose.c:3890 src/compose.c:4633
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Newsgroups:"
-#: src/compose.c:1336
+#: src/compose.c:1306
msgid "Followup-To:"
msgstr "Nachfolgend an:"
-#: src/compose.c:1595
+#: src/compose.c:1566
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Zitatzeichen Formatfehler."
-#: src/compose.c:1607
+#: src/compose.c:1578
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Nachrichten Antwort-/Weiterleitungs-Formatfehler."
-#: src/compose.c:1908 src/compose.c:1958
+#: src/compose.c:1873
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Datei %s existiert nicht\n"
-#: src/compose.c:1912 src/compose.c:1962
+#: src/compose.c:1877
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kann Dateigröße von %s nicht ermitteln\n"
-#: src/compose.c:1916 src/compose.c:1966
+#: src/compose.c:1881
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "Datei %s ist leer."
+
+#: src/compose.c:1885
#, c-format
-msgid "File %s is empty\n"
-msgstr "Datei %s ist leer\n"
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "Kann %s nicht lesen."
-#: src/compose.c:1936 src/compose.c:1987
+#: src/compose.c:1910
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Nachricht: %s"
-#: src/compose.c:2505
+#: src/compose.c:2498
msgid " [Edited]"
msgstr " [Bearbeitet]"
-#: src/compose.c:2507
+#: src/compose.c:2500
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Verfasse Nachricht%s"
-#: src/compose.c:2510
+#: src/compose.c:2503
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Verfasse Nachricht%s"
-#: src/compose.c:2534
+#: src/compose.c:2527
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n"
"Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden."
-#: src/compose.c:2592
+#: src/compose.c:2585
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Konnte Nachricht für das Senden nicht zwischenspeichern"
-#: src/compose.c:2620 src/compose.c:3180
+#: src/compose.c:2612 src/compose.c:3181
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Empfänger nicht angegeben"
-#: src/compose.c:2638 src/compose.c:3186
+#: src/compose.c:2630 src/compose.c:3187
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen."
-#: src/compose.c:2679 src/procmsg.c:1087
+#: src/compose.c:2671 src/procmsg.c:1161
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ."
-#: src/compose.c:2693 src/messageview.c:347
+#: src/compose.c:2685 src/messageview.c:350
msgid "Queueing"
msgstr "Einreihen"
-#: src/compose.c:2694
+#: src/compose.c:2686
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht.\n"
"Soll die Nachricht in die Queue-Ablage?"
-#: src/compose.c:2700
+#: src/compose.c:2692
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
-#: src/compose.c:2703
+#: src/compose.c:2695
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht."
-#: src/compose.c:2717
+#: src/compose.c:2709
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Outboxablage speichern."
-#: src/compose.c:2743
+#: src/compose.c:2735
msgid "Writing bounce header\n"
msgstr "Schreibe Bounce-Kopfzeile\n"
-#: src/compose.c:2835 src/compose.c:2945 src/compose.c:3076 src/compose.c:3256
-#: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
-#: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
-#: src/messageview.c:201 src/messageview.c:305 src/procmsg.c:1031
-#: src/utils.c:1688
+#: src/compose.c:2827 src/compose.c:2937 src/compose.c:3077 src/compose.c:3257
+#: src/mbox_folder.c:1303 src/mbox_folder.c:1405 src/mbox_folder.c:1976
+#: src/mbox_folder.c:2007 src/mbox_folder.c:2070 src/mbox_folder.c:2103
+#: src/messageview.c:204 src/messageview.c:308 src/news.c:925
+#: src/procmsg.c:1099 src/utils.c:1751
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n"
-#: src/compose.c:2977
-msgid "Can't convert the codeset of the message."
-msgstr "Kann den Zeichensatz der Nachricht nicht konvertieren."
+#: src/compose.c:2970
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message.\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"Kann den Zeichensatz der Nachricht nicht konvertieren.\n"
+"Trotzdem senden?"
-#: src/compose.c:2986
+#: src/compose.c:2987
msgid "can't write headers\n"
msgstr "kann Kopfzeilen nicht schreiben\n"
-#: src/compose.c:3108 src/procmsg.c:1101
+#: src/compose.c:3109 src/procmsg.c:1173
msgid "saving sent message...\n"
msgstr "gesendete Nachricht speichern...\n"
-#: src/compose.c:3118 src/procmsg.c:1112
+#: src/compose.c:3119 src/procmsg.c:1184
msgid "can't save message\n"
msgstr "kann Nachricht nicht speichern\n"
-#: src/compose.c:3123 src/compose.c:3366 src/messageview.c:263
-#: src/procmsg.c:1117
+#: src/compose.c:3124 src/compose.c:3367 src/messageview.c:266
+#: src/procmsg.c:1189
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "kann markierte Datei nicht öffnen\n"
-#: src/compose.c:3153
+#: src/compose.c:3154
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kann die alte Nachricht nicht verschieben\n"
-#: src/compose.c:3173 src/messageview.c:182
+#: src/compose.c:3174 src/messageview.c:185
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Nachricht einreihen...\n"
-#: src/compose.c:3200
+#: src/compose.c:3201
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Kein Account zum Emailversenden vorhanden!"
-#: src/compose.c:3210
+#: src/compose.c:3211
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Kein Account zum Newsversenden vorhanden!"
-#: src/compose.c:3346 src/messageview.c:254
+#: src/compose.c:3347 src/messageview.c:257
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n"
-#: src/compose.c:3401
+#: src/compose.c:3405
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen\n"
-#: src/compose.c:3472
+#: src/compose.c:3481
#, c-format
msgid "Writing %s-header\n"
msgstr "Schreibe %s-Kopfzeile\n"
-#: src/compose.c:3817
+#: src/compose.c:3826
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3960 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:3969 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:147
msgid "From:"
msgstr "Von:"
-#: src/compose.c:4058 src/compose.c:5148
+#: src/compose.c:4073 src/compose.c:4244 src/compose.c:5188
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-Typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4058 src/mimeview.c:140 src/prefs_summary_column.c:73
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:435
+#: src/compose.c:4074 src/compose.c:4245 src/mimeview.c:150
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
+#: src/selective_download.c:472 src/summaryview.c:439
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4125
+#: src/compose.c:4138
msgid "Save Message to "
msgstr "Nachricht speichern unter "
-#: src/compose.c:4144 src/prefs_filtering.c:481
+#: src/compose.c:4157 src/prefs_filtering.c:485
msgid "Select ..."
msgstr "Auswählen ..."
-#: src/compose.c:4227
+#: src/compose.c:4241
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n"
#. header labels and entries
-#: src/compose.c:4272 src/prefs_account.c:1080 src/prefs_customheader.c:191
-#: src/prefs_filter.c:258 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/compose.c:4287 src/prefs_account.c:1119 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeilen"
#. attachment list
-#: src/compose.c:4274
+#: src/compose.c:4289 src/mimeview.c:197
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"
#. Others Tab
-#: src/compose.c:4276
+#: src/compose.c:4291
msgid "Others"
msgstr "Weitere"
-#: src/compose.c:4291 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172
-#: src/summary_search.c:164
+#: src/compose.c:4306 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/summary_search.c:161
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
-#: src/compose.c:4695 src/mainwindow.c:1779 src/prefs_account.c:618
-#: src/prefs_common.c:895
+#: src/compose.c:4553
+#, c-format
+msgid ""
+"Spell checker could not be started.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Rechtschreibprüfung konnte nicht gestartet werden.\n"
+"%s"
+
+#: src/compose.c:4560
+#, c-format
+msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s"
+msgstr "Pspell: konnte Vorschlagmodus %s nicht setzen"
+
+#: src/compose.c:4712 src/mainwindow.c:1908 src/prefs_account.c:634
+#: src/prefs_actions.c:1530 src/prefs_common.c:935
msgid "Send"
msgstr "Senden"
-#: src/compose.c:4696
+#: src/compose.c:4713
msgid "Send message"
msgstr "Sende Nachricht"
-#: src/compose.c:4702
+#: src/compose.c:4719
msgid "Send later"
msgstr "Später senden"
-#: src/compose.c:4703
+#: src/compose.c:4720
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "In Queue-Ablage und später senden"
-#: src/compose.c:4710 src/folderview.c:951
+#: src/compose.c:4727 src/foldersel.c:230 src/folderview.c:1045
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
-#: src/compose.c:4711
+#: src/compose.c:4728
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Speichern in Entwurfablage"
-#: src/compose.c:4720
+#: src/compose.c:4737
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
-#: src/compose.c:4721
+#: src/compose.c:4738
msgid "Insert file"
msgstr "Datei einfügen"
-#: src/compose.c:4728
+#: src/compose.c:4745
msgid "Attach"
msgstr "Anhängen"
-#: src/compose.c:4729
+#: src/compose.c:4746
msgid "Attach file"
msgstr "Datei anhängen"
-#: src/compose.c:4738 src/prefs_common.c:1574
+#: src/compose.c:4755 src/prefs_common.c:1706
msgid "Signature"
msgstr "Unterschrift"
-#: src/compose.c:4739
+#: src/compose.c:4756
msgid "Insert signature"
msgstr "Unterschrift einfügen"
-#: src/compose.c:4747
+#: src/compose.c:4764 src/prefs_common.c:2710
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4748
+#: src/compose.c:4765
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Bearbeiten mit externem Editor"
-#: src/compose.c:4756
+#: src/compose.c:4773
msgid "Linewrap"
msgstr "Zeilenumbruch"
-#: src/compose.c:4757
+#: src/compose.c:4774
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Umbrechen aller langen Zeilen"
-#: src/compose.c:5043
+#: src/compose.c:5083
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ungültiger MIME Typ"
-#: src/compose.c:5061
+#: src/compose.c:5101
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
-#: src/compose.c:5130
+#: src/compose.c:5170
msgid "Property"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/compose.c:5175
+#: src/compose.c:5215
msgid "Encoding"
msgstr "Zeichensatzkodierung"
-#: src/compose.c:5198
+#: src/compose.c:5244
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: src/compose.c:5199
+#: src/compose.c:5245
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: src/compose.c:5346
+#: src/compose.c:5392
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5372
+#: src/compose.c:5418
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Prozess terminieren?\n"
"Prozessgruppen ID: %d"
-#: src/compose.c:5385
+#: src/compose.c:5431
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Gruppen ID: %d des terminierten Prozesses"
-#: src/compose.c:5386
+#: src/compose.c:5432
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Temporäre Datei: %s"
-#: src/compose.c:5410
+#: src/compose.c:5456
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Verfassen: Eingabe vom Überwachungsprozess\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5443
+#: src/compose.c:5489
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Kann externen Editor nicht ausführen\n"
-#: src/compose.c:5447
+#: src/compose.c:5493
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Kann nicht in Datei schreiben\n"
-#: src/compose.c:5449
+#: src/compose.c:5495
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Lesen von Pipe fehlgeschlagen\n"
-#: src/compose.c:5891 src/compose.c:5911
+#: src/compose.c:5937 src/compose.c:5958
msgid "Select file"
msgstr "Wähle Datei"
-#: src/compose.c:5943
+#: src/compose.c:5990
msgid "Discard message"
msgstr "Nachricht verwerfen"
-#: src/compose.c:5944
+#: src/compose.c:5991
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?"
-#: src/compose.c:5945
+#: src/compose.c:5992
msgid "Discard"
msgstr "Verwerfen"
-#: src/compose.c:5945
+#: src/compose.c:5992
msgid "to Draft"
msgstr "zum Entwurf"
-#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
-#: src/editaddress.c:176
-msgid "Edit address"
-msgstr "Bearbeite Adresse"
-
-#: src/editaddress.c:318
+#: src/editaddress.c:143
msgid "Add New Person"
msgstr "Füge neue Person hinzu"
-#: src/editaddress.c:319
+#: src/editaddress.c:144
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Bearbeite Personendetails"
-#: src/editaddress.c:455
+#: src/editaddress.c:280
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "Eine E-Mail-Adresse muss angegeben werden."
-#: src/editaddress.c:565
+#: src/editaddress.c:408
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Ein Name und Wert müssen angegeben werden."
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:619
+#: src/editaddress.c:462
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Bearbeite Personendaten"
-#: src/editaddress.c:716
+#: src/editaddress.c:559
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"
-#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:726
+#: src/editaddress.c:565 src/editaddress.c:569
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"
-#: src/editaddress.c:723 src/editaddress.c:725
+#: src/editaddress.c:566 src/editaddress.c:568
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"
-#: src/editaddress.c:728
+#: src/editaddress.c:571
msgid "Nick Name"
msgstr "Spitzname"
-#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:810 src/editaddress.c:1016
-#: src/editgroup.c:249
+#: src/editaddress.c:608 src/editaddress.c:656 src/editaddress.c:866
+#: src/editgroup.c:253
msgid "E-Mail Address"
msgstr "EMail Adresse"
-#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:819
+#: src/editaddress.c:609 src/editaddress.c:665
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:846
+#: src/editaddress.c:692
msgid "Move Up"
msgstr "Nach oben verschieben"
-#: src/editaddress.c:849
+#: src/editaddress.c:695
msgid "Move Down"
msgstr "Nach unten verschieben"
-#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985 src/importldif.c:631
+#: src/editaddress.c:701 src/editaddress.c:835 src/importldif.c:632
msgid "Modify"
msgstr "Modifiziere"
-#: src/editaddress.c:861 src/editaddress.c:991 src/message_search.c:137
-#: src/summary_search.c:202
+#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:134
+#: src/summary_search.c:199
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
#. value
-#: src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:964 src/prefs_customheader.c:208
-#: src/prefs_matcher.c:389
+#: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:205
+#: src/prefs_matcher.c:386
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: src/editaddress.c:1015
+#: src/editaddress.c:865
msgid "Basic Data"
msgstr "Grunddaten"
-#: src/editaddress.c:1017
+#: src/editaddress.c:867
msgid "User Attributes"
msgstr "Benutzerattribute"
-#: src/editbook.c:114
+#: src/editbook.c:112
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "Datei scheint OK zu sein."
-#: src/editbook.c:117
+#: src/editbook.c:115
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Datei scheint nicht im einem gültigen Adressbuchformat zu sein."
-#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
msgid "Could not read file."
msgstr "Kann Datei nicht lesen."
-#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+#: src/editbook.c:166 src/editbook.c:278
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Bearbeite Adressbuch"
-#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/editbook.c:195 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
msgid " Check File "
msgstr " Überprüfe Datei "
-#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:285
+#: src/editbook.c:200 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/importmutt.c:284
msgid "File"
msgstr "Datei"
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Ein Gruppenname muss angegeben werden."
-#: src/editgroup.c:255
+#: src/editgroup.c:259
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Bearbeite Gruppendaten"
-#: src/editgroup.c:283
+#: src/editgroup.c:287
msgid "Group Name"
msgstr "Gruppenname"
-#: src/editgroup.c:302
+#: src/editgroup.c:306
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adressen in Gruppe"
-#: src/editgroup.c:304
+#: src/editgroup.c:308
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:331
+#: src/editgroup.c:335
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:333
+#: src/editgroup.c:337
msgid "Available Addresses"
msgstr "Verfügbare Adressen"
-#: src/editgroup.c:397
+#: src/editgroup.c:401
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Bewege Emailadresse zu oder von einer Gruppe mit den Pfeiltasten"
-#: src/editgroup.c:446
+#: src/editgroup.c:450
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Bearbeite Gruppendetails"
-#: src/editgroup.c:449
+#: src/editgroup.c:453
msgid "Add New Group"
msgstr "Neue Gruppe hinzufügen"
-#: src/editgroup.c:497
+#: src/editgroup.c:501
msgid "Edit folder"
msgstr "Bearbeite Ablage"
-#: src/editgroup.c:497
+#: src/editgroup.c:501
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
-#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1625 src/folderview.c:1689
-#: src/folderview.c:1933
+#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1731 src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:2060
msgid "New folder"
msgstr "Neue Ablage"
-#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1626 src/folderview.c:1690
+#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1732 src/folderview.c:1796
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Wähle JPilot Datei"
-#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Bearbeite JPilot Eintrag"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/importldif.c:526 src/importmutt.c:292
+#: src/importldif.c:524 src/importmutt.c:291
msgid " ... "
msgstr " ... "
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Zusätzliche e-Mail Adresselemente"
-#: src/editjpilot.c:407
+#: src/editjpilot.c:408
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Neuen J-Pilot Eintrag hinzufügen"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Konnte nicht zum Server verbinden"
-#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Bearbeite LDAP Server"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximale Einträge"
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:614
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:630
msgid "Basic"
msgstr "Grundeinstellungen"
msgid "Extended"
msgstr "Erweitert"
-#: src/editldap.c:546
+#: src/editldap.c:547
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Füge neuen LDAP Server hinzu"
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
-#: src/export.c:144
+#: src/export.c:141
msgid "Specify target folder and mbox file."
msgstr "Gib Zielverzeichnis und Mbox-Datei an."
-#: src/export.c:154
+#: src/export.c:151
msgid "Source dir:"
msgstr "Quellverzeichnis"
-#: src/export.c:159
+#: src/export.c:156
msgid "Exporting file:"
msgstr "Exportiere Datei:"
-#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
-#: src/prefs_account.c:1002 src/prefs_filter.c:363
+#: src/export.c:169 src/export.c:175 src/import.c:178 src/import.c:184
+#: src/prefs_account.c:1035 src/prefs_filter.c:361
msgid " Select... "
msgstr " Auswählen... "
-#: src/export.c:217
+#: src/export.c:214
msgid "Select exporting file"
msgstr "Wähle exportierte Datei"
-#: src/folder.c:400
+#: src/folder.c:406
msgid "Counting total number of messages...\n"
msgstr "Zähl komplete Anzahl der Nachrichten...\n"
-#: src/foldersel.c:130
+#: src/foldersel.c:142
msgid "Select folder"
msgstr "Wähle Ablage"
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:247 src/folderview.c:265
+#: src/foldersel.c:218 src/folderview.c:991
+msgid "Inbox"
+msgstr "Inbox"
+
+#: src/foldersel.c:221 src/folderview.c:1005
+msgid "Outbox"
+msgstr "Outbox"
+
+#: src/foldersel.c:224 src/folderview.c:1019
+msgid "Queue"
+msgstr "Queue"
+
+#: src/foldersel.c:227 src/folderview.c:1033
+msgid "Trash"
+msgstr "Trash"
+
+#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:279 src/folderview.c:299
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/_Neue Ablage erstellen..."
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:248 src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:280 src/folderview.c:300
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Ablage _umbenennen..."
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:249 src/folderview.c:267
+#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:281 src/folderview.c:301
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Ablage _löschen"
-#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:287
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Entferne _Mailbox"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:259 src/folderview.c:277
-#: src/folderview.c:291
+#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:291 src/folderview.c:311
+#: src/folderview.c:327
msgid "/_Processing..."
msgstr "/_Bearbeiten..."
-#: src/folderview.c:242
+#: src/folderview.c:272
msgid "/_Scoring..."
msgstr "/_Benotung..."
-#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:269
+#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317
+msgid "/Mark all _read"
+msgstr "/Markiere alle als gelesen"
+#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Auf neue Nachrichten prüfen"
-#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:271
+#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
msgid "/R_escan folder tree"
msgstr "/_Ablagebaum erneuern"
-#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:275 src/folderview.c:289
+#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309 src/folderview.c:325
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/_Durchsuche Ablage"
-#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:278 src/folderview.c:292
+#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:312 src/folderview.c:328
msgid "/S_coring..."
msgstr "/_Benotung..."
-#: src/folderview.c:273
+#: src/folderview.c:307
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Entferne _IMAP4-Account"
-#: src/folderview.c:283
+#: src/folderview.c:319
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/Newsgroup _abonnieren..."
-#: src/folderview.c:285
+#: src/folderview.c:321
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Newsgroup _entfernen"
-#: src/folderview.c:287
+#: src/folderview.c:323
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/Newsaccount _entfernen"
-#: src/folderview.c:301
+#: src/folderview.c:349
+msgid "Creating folder view...\n"
+msgstr "Erstelle Ablageansicht...\n"
+
+#: src/folderview.c:353
msgid "New"
msgstr "Neu"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:302 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:354 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
-#: src/folderview.c:302
+#: src/folderview.c:355 src/selective_download.c:451
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:314
-msgid "Creating folder view...\n"
-msgstr "Erstelle Ablageansicht...\n"
-
-#: src/folderview.c:497
+#: src/folderview.c:571
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Setze Ablageinformation...\n"
-#: src/folderview.c:498
+#: src/folderview.c:572
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Setze Ablageinformation..."
-#: src/folderview.c:668 src/mainwindow.c:2912 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:753 src/mainwindow.c:2992 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:672 src/mainwindow.c:2917 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:757 src/mainwindow.c:2997 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s ..."
-#: src/folderview.c:713
+#: src/folderview.c:798
msgid "Rescanning folder tree..."
msgstr "Erneuere Ablagenbaum..."
-#: src/folderview.c:732
+#: src/folderview.c:817
msgid "Rescanning all folder trees..."
msgstr "Erneuere alle Ablagenbaum..."
-#: src/folderview.c:903
-msgid "Inbox"
-msgstr "Inbox"
-
-#: src/folderview.c:915
-msgid "Outbox"
-msgstr "Outbox"
-
-#: src/folderview.c:927
-msgid "Queue"
-msgstr "Queue"
-
-#: src/folderview.c:939
-msgid "Trash"
-msgstr "Trash"
-
-#: src/folderview.c:1487
+#: src/folderview.c:1588
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Ablage %s ist gewählt\n"
-#: src/folderview.c:1627 src/folderview.c:1691 src/folderview.c:1937
+#: src/folderview.c:1733 src/folderview.c:1797 src/folderview.c:2064
msgid "NewFolder"
msgstr "NeueAblage"
-#: src/folderview.c:1632 src/folderview.c:1746 src/folderview.c:1942
+#: src/folderview.c:1738 src/folderview.c:1854 src/folderview.c:2069
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
-#: src/folderview.c:1641 src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1755
-#: src/folderview.c:1810 src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:1747 src/folderview.c:1802 src/folderview.c:1863
+#: src/folderview.c:1932 src/folderview.c:2077
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits."
-#: src/folderview.c:1649
+#: src/folderview.c:1755
#, c-format
msgid "The folder `%s' could not be created."
msgstr "Die Ablage `%s' konnte nicht erstellt werden."
-#: src/folderview.c:1738 src/folderview.c:1800
+#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1922
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Neuer Name für `%s':"
-#: src/folderview.c:1740 src/folderview.c:1802
+#: src/folderview.c:1848 src/folderview.c:1924
msgid "Rename folder"
msgstr "Ablage umbenennen"
-#: src/folderview.c:1855
+#: src/folderview.c:1978
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gelöscht.\n"
"Wollen Sie das wirklich?"
-#: src/folderview.c:1858 src/folderview.c:2000
+#: src/folderview.c:1981 src/folderview.c:2127
msgid "Delete folder"
msgstr "Ablage löschen"
-#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:2006
+#: src/folderview.c:1989 src/folderview.c:2133
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kann Ablage nicht entfernen `%s'."
-#: src/folderview.c:1898
+#: src/folderview.c:2025
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Mailbox `%s' wirklich entfernen?\n"
"(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)"
-#: src/folderview.c:1901
+#: src/folderview.c:2028
msgid "Remove folder"
msgstr "Ablage entfernen"
-#: src/folderview.c:1934
+#: src/folderview.c:2061
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(um eine neue Ablage für Unterablagen zu erstellen\n"
" `/' an Ende des Namens anhängen)"
-#: src/folderview.c:1958
+#: src/folderview.c:2085
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kann Ablage nicht erstellen `%s'."
-#: src/folderview.c:1998
+#: src/folderview.c:2125
#, c-format
msgid "Really delete folder `%s'?"
msgstr "Ablage `%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:2043
+#: src/folderview.c:2170
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:2045
+#: src/folderview.c:2172
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4-Account löschen"
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2301
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Newsgroup `%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:2176
+#: src/folderview.c:2303
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Newsgroup löschen"
-#: src/folderview.c:2207
+#: src/folderview.c:2334
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Newsaccount `%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:2209
+#: src/folderview.c:2336
msgid "Delete news account"
msgstr "Newsaccount löschen"
msgid "Subscribe to newsgroup"
msgstr "Newsgroup abonnieren"
-#: src/grouplistdialog.c:192
+#: src/grouplistdialog.c:189
msgid "Select newsgroups to subscribe."
msgstr "Wähle Newsgroup zum abonnieren."
-#: src/grouplistdialog.c:198
+#: src/grouplistdialog.c:195
msgid "Find groups:"
msgstr "Newsgroups:"
-#: src/grouplistdialog.c:206
+#: src/grouplistdialog.c:203
msgid " Search "
msgstr " Suchen "
-#: src/grouplistdialog.c:218
+#: src/grouplistdialog.c:215
msgid "Newsgroup name"
msgstr "Newsgruppenname"
-#: src/grouplistdialog.c:219
+#: src/grouplistdialog.c:216
msgid "Messages"
msgstr "Nachricht"
-#: src/grouplistdialog.c:220
+#: src/grouplistdialog.c:217
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/grouplistdialog.c:246
+#: src/grouplistdialog.c:243
msgid "Refresh"
msgstr "Auffrischen"
-#: src/grouplistdialog.c:350
+#: src/grouplistdialog.c:347
msgid "moderated"
msgstr "moderiert"
-#: src/grouplistdialog.c:352
+#: src/grouplistdialog.c:349
msgid "readonly"
msgstr "nor lesen"
-#: src/grouplistdialog.c:354
+#: src/grouplistdialog.c:351
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: src/grouplistdialog.c:400
+#: src/grouplistdialog.c:398
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kann die Gruppenliste nicht empfangen."
-#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:892
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:913
msgid "Done."
msgstr "Fertig."
-#: src/grouplistdialog.c:479
+#: src/grouplistdialog.c:477
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d Newsgruppen empfangen (%s gelesen)"
-#: src/gtkspell.c:129 src/gtkspell.c:169
-msgid "Pspell could not be started."
-msgstr "Pspell konnte nicht gestartet werden"
+#: src/gtkspell.c:219
+#, c-format
+msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
+msgstr "Pspell: Anzahl der laufenden Überprüfungen die zu löschen sind %d\n"
-#: src/gtkspell.c:141 src/gtkspell.c:208
+#: src/gtkspell.c:227
#, c-format
-msgid "Pspell error : %s\n"
-msgstr "Pspellfehler : %s\n"
+msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
+msgstr "Pspell: Anzahl der zu löschenden Wörterbücher %d\n"
-#: src/gtkspell.c:186
-msgid "Pspell could not be configured."
-msgstr "Pspell konnte nicht konfiguriert werden."
+#: src/gtkspell.c:470
+msgid "No dictionary selected."
+msgstr "Kein Wörterbuch gewählt"
-#: src/gtkspell.c:194
+#: src/gtkspell.c:500
#, c-format
-msgid "Pspell encoding: asked: %s changed to: %s\n"
-msgstr "Pspell Codierung: gefordert: %s geändert zu: %s\n"
+msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
+msgstr "Pspell: Verwende existierenden Ispell Checker %0x\n"
-#: src/gtkspell.c:197
+#: src/gtkspell.c:508
#, c-format
-msgid ""
-"Pspell encoding error: %s\n"
-"Switching to iso8859-1 (sorry)\n"
-msgstr ""
-"Pspell Codierungsfelher: %s\n"
-"Wechsle zu iso8859-1 (sorry)\n"
+msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
+msgstr "Pspell: Erstelle einen neuen gtkpspeller %0x\n"
-#: src/gtkspell.c:323
+#: src/gtkspell.c:513
+msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
+msgstr "Pspell: Konnte Rechtschreibprüfer nicht erstellt werden.\n"
+
+#: src/gtkspell.c:517 src/gtkspell.c:577
#, c-format
-msgid ""
-"Language : %s\n"
-"Spelling: %s\n"
-"Jargon: %s\n"
-"Module: %s\n"
-msgstr ""
-"Spreche : %s\n"
-"Rechtschreibung: %s\n"
-"Jargon: %s\n"
-"Module: %s\n"
+msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
+msgstr "Pspell: Anzahl der existierenden Checker %d\n"
+
+#: src/gtkspell.c:565
+#, c-format
+msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
+msgstr "Pspell: Werde existierenden ispell Checker %0x nicht entfernen.\n"
-#: src/gtkspell.c:330
+#: src/gtkspell.c:571
#, c-format
-msgid "Pspell config: added path %s\n"
-msgstr "Pspellconfiguration: Pfad hinzugefügt %s\n"
+msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
+msgstr "Pspell: Lösche gtkpspeller %0x.\n"
-#: src/gtkspell.c:332
+#: src/gtkspell.c:594
#, c-format
-msgid "Pspell config: %s\n"
-msgstr "Pspellconfiguration: %s\n"
+msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
+msgstr "Pspell: gtkpspeller %0x gelöscht.\n"
-#: src/gtkspell.c:386
-msgid "Pspell set_path_and_dict error."
-msgstr "Pspell set_path_and_dict Fehler."
+#: src/gtkspell.c:622
+msgid "Pspell: removed all paths.\n"
+msgstr "Pspell: alle Pfade entfernt.\n"
-#: src/gtkspell.c:396
+#: src/gtkspell.c:625
#, c-format
-msgid "Pspell path & dict. error %s\n"
-msgstr "Pspell Pfad und Wörterbuch Fehler %s\n"
+msgid "Pspell: added path %s.\n"
+msgstr "Pspell: Pfad hinzugefügt %s\n"
-#: src/gtkspell.c:496 src/gtkspell.c:1023 src/gtkspell.c:1433
-msgid "Fast Mode"
-msgstr "Schneller Modus"
+#: src/gtkspell.c:653
+#, c-format
+msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
+msgstr "Pspell: Sprache : %s, Rechtschreibung: %s, Jargon: %s, Modul: %s\n"
-#: src/gtkspell.c:500 src/gtkspell.c:1035 src/gtkspell.c:1438
+#: src/gtkspell.c:728 src/gtkspell.c:1587 src/gtkspell.c:1928
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normaler Modus"
-#: src/gtkspell.c:504 src/gtkspell.c:1047 src/gtkspell.c:1443
+#: src/gtkspell.c:730 src/gtkspell.c:1592 src/gtkspell.c:1940
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "Schlechtschreiber Modus"
-#: src/gtkspell.c:527
-msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n"
+#: src/gtkspell.c:736
+#, c-format
+msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
+msgstr "Pspell: Fehler beim ändern des Vorschlagsmodus: %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:767
+msgid "Unknown suggestion mode."
+msgstr "Unbekannter Vorschlagsmodus"
+
+#: src/gtkspell.c:986
+msgid "No misspelled word found."
+msgstr "Keine falschen Wörter gefunden."
+
+#: src/gtkspell.c:1313
+msgid "Replace unknown word"
+msgstr "Ersetze unbekanntes Wort"
+
+#: src/gtkspell.c:1323
+#, c-format
+msgid "Replace \"%s\" with: "
+msgstr "Ersetze \"%s\" mit: "
+
+#: src/gtkspell.c:1344
+msgid ""
+"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
+"will learn from mistake.\n"
msgstr ""
-"Pspell set_sug_mod konnte nicht mit Pfad und Wörterbuch zurückgesetzt "
-"werden\n"
+"Durch das halten der MOD1Taste während dem Enter\n"
+"drücken wird aus Fehlern gelernt.\n"
-#: src/gtkspell.c:538
+#: src/gtkspell.c:1459
#, c-format
-msgid "Pspell set sug-mode error %s\n"
-msgstr "Pspell fehler beim setzen des Vorschlagsmodus %s\n"
+msgid ""
+"Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Pspell: Fehler bei der Suche nach Wörterbüchern:\n"
+"%s\n"
-#: src/gtkspell.c:962
-msgid "Spell check all"
-msgstr "Alles auf Rechtschreibung prüfen"
+#: src/gtkspell.c:1467
+#, c-format
+msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
+msgstr "Pspell: Suche nach Wörterbüchern in %s\n"
-#: src/gtkspell.c:975
-msgid "Change dictionary"
-msgstr "Wechlse Wörterbuch"
+#: src/gtkspell.c:1484
+#, c-format
+msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
+msgstr "Pspell: Wörterbücher gefunden %s %s\n"
-#: src/gtkspell.c:1009 src/gtkspell.c:1129
-msgid "More..."
-msgstr "Mehr..."
+#: src/gtkspell.c:1493
+#, c-format
+msgid ""
+"Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
+"No dictionary found.\n"
+"(%s)"
+msgstr ""
+"Pspell: Fehler bei der Suche nach Wörterbüchern.\n"
+"Kein Wörterbuch gefunden.\n"
+"(%s)"
-#: src/gtkspell.c:1062
-msgid "Learn from mistakes"
-msgstr "Lerne aus Fehlern"
+#: src/gtkspell.c:1499
+msgid ""
+"Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
+"No dictionary found."
+msgstr ""
+"Pspell: Fehler bei der Suche nach Wörterbüchern.\n"
+"Kein Wörterbuch gefunden."
-#: src/gtkspell.c:1085
+#: src/gtkspell.c:1582 src/gtkspell.c:1916
+msgid "Fast Mode"
+msgstr "Schneller Modus"
+
+#: src/gtkspell.c:1760
#, c-format
-msgid "Accept `%s' for this session"
-msgstr "Akzeptiere `%s' für diese Sitzung"
+msgid "\"%s\" unknown in %s"
+msgstr "\"%s\" unbekannt in %s"
+
+#: src/gtkspell.c:1773
+msgid "Accept in this session"
+msgstr "Akzeptiere für diese Sitzung"
-#: src/gtkspell.c:1095
+#: src/gtkspell.c:1782
+msgid "Add to personal dictionary"
+msgstr "Füge dem persönlichen Wörterbuch hinzu"
+
+#: src/gtkspell.c:1791
+msgid "Replace with..."
+msgstr "Ersetzen durch..."
+
+#: src/gtkspell.c:1801
#, c-format
-msgid "Add `%s' to personal dictionary"
-msgstr "Füge `%s' dem persönlichen Wörterbuch hinzu"
+msgid "Check with %s"
+msgstr " Überprüfe mit %s"
-#: src/gtkspell.c:1111
+#: src/gtkspell.c:1819
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(kein Vorschlag)"
-#: src/gtkspell.c:1122
+#: src/gtkspell.c:1830
msgid "Others..."
msgstr "Weitere..."
-#: src/gtkspell.c:1306
+#: src/gtkspell.c:1839 src/gtkspell.c:2010
+msgid "More..."
+msgstr "Mehr..."
+
+#: src/gtkspell.c:1893
#, c-format
-msgid "Checking for dictionaries in %s\n"
-msgstr "Suche nach Wörterbüchern in %s\n"
+msgid "Dictionary: %s"
+msgstr "Wörterbuch %s"
-#: src/gtkspell.c:1314
+#: src/gtkspell.c:1905
#, c-format
-msgid "Found dictionary %s\n"
-msgstr "Gefundene Wörterbücher %s\n"
+msgid "Use alternate (%s)"
+msgstr "Verwende Alternative (%s)"
+
+#: src/gtkspell.c:1956 src/prefs_common.c:1532
+msgid "Check while typing"
+msgstr " Überprüfe beim Schreiben"
+
+#: src/gtkspell.c:1972
+msgid "Change dictionary"
+msgstr "Wechlse Wörterbuch"
-#: src/gtkspell.c:1322 src/gtkspell.c:1326
-msgid "No dictionary found\n"
-msgstr "Kein Wörterbuch gefunden\n"
+#: src/gtkspell.c:2126
+#, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Die Rechtschreibprüfung konnte das Wörterbuch nicht ändern.\n"
+"%s"
-#: src/gtkutils.c:55 src/gtkutils.c:71
+#: src/gtkutils.c:57 src/gtkutils.c:73
msgid "Abcdef"
msgstr "Abcdef"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n"
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2219
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2215
msgid "(No From)"
msgstr "(Kein Von)"
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2258 src/summaryview.c:2261
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2254 src/summaryview.c:2257
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Kein Betreff)"
-#: src/headerwindow.c:56
-msgid "Creating header window...\n"
-msgstr "Erstelle Kopfzeilenfenster...\n"
-
-#: src/headerwindow.c:60
-msgid "All header"
-msgstr "Alle Kopfzeilen"
-
-#: src/headerwindow.c:115
-#, c-format
-msgid "Displaying the header of %s ...\n"
-msgstr "Anzeige der Kopfzeilen von %s...\n"
-
-#: src/headerwindow.c:117
-#, c-format
-msgid "%s - All header"
-msgstr "%s - Alle Kopfzeilen"
-
#: src/imageview.c:48
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Erstelle Bilderansicht...\n"
-#: src/imageview.c:80 src/imageview.c:117
+#: src/imageview.c:82 src/imageview.c:119
msgid "Can't load the image."
msgstr "Kann das Bild nicht laden."
-#: src/imap.c:295
+#: src/imap.c:336
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s:%d wurde unterbrochen. Verbinden...\n"
-#: src/imap.c:317 src/inc.c:420 src/news.c:131 src/send.c:614
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Kennwort für %s auf %s angeben:"
-
-#: src/imap.c:319 src/inc.c:424 src/news.c:133 src/send.c:616
-msgid "Input password"
-msgstr "Kennwort eingeben"
-
-#: src/imap.c:346
-
+#: src/imap.c:374
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr "erstelle getunnelte IMAP4-Verbindung\n"
-#: src/imap.c:353
+#: src/imap.c:381
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:536
+#: src/imap.c:564
#, c-format
msgid "message %d has been already cached.\n"
msgstr "Nachricht %d wurde schon zwischengespeichert.\n"
-#: src/imap.c:546
+#: src/imap.c:574
#, c-format
msgid "getting message %d...\n"
msgstr "empfange Nachricht %d...\n"
-#: src/imap.c:552 src/procmsg.c:698
+#: src/imap.c:580 src/procmsg.c:714
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "kann Nachricht %d nicht holen\n"
-#: src/imap.c:576
+#: src/imap.c:607
#, c-format
msgid "can't append message %s\n"
msgstr "kann Nachricht %s nicht anhängen\n"
-#: src/imap.c:604 src/imap.c:656 src/mh.c:208 src/mh.c:316 src/mh.c:373
-#: src/mh.c:534
+#: src/imap.c:635 src/imap.c:690 src/mh.c:270 src/mh.c:405 src/mh.c:469
+#: src/mh.c:616
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "Die Quellablage ist identisch mit dem Ziel.\n"
-#: src/imap.c:611 src/imap.c:661 src/mh.c:223 src/mh.c:319
+#: src/imap.c:642 src/imap.c:695 src/mh.c:283 src/mh.c:408
#, c-format
msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Verschiebe Nachricht %s%c%d nach %s ...\n"
-#: src/imap.c:615 src/imap.c:665 src/mh.c:391 src/mh.c:537
+#: src/imap.c:646 src/imap.c:699 src/mh.c:484 src/mh.c:619
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Kopiere Nachricht %s%c%d nach %s ...\n"
-#: src/imap.c:735
+#: src/imap.c:847
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: %d\n"
-#: src/imap.c:742 src/imap.c:782
+#: src/imap.c:854 src/imap.c:894
msgid "can't expunge\n"
msgstr "kann nicht löschen\n"
-#: src/imap.c:775
+#: src/imap.c:887
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr ""
"kann gelöschte Flags nicht setzen: 1:%d\n"
"\n"
-#: src/imap.c:952
+#: src/imap.c:1064
msgid "error occured while getting LIST.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang von LIST.\n"
-#: src/imap.c:1153
+#: src/imap.c:1265
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "kann Mailbox nicht erstellen: LIST fehlgeschlagen\n"
-#: src/imap.c:1173
+#: src/imap.c:1285
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "kann Mailbox nicht erstellen\n"
-#: src/imap.c:1220
+#: src/imap.c:1332
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "kann Mailbox nicht löschen\n"
-#: src/imap.c:1249
+#: src/imap.c:1361
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht empfangen\n"
-#: src/imap.c:1257
+#: src/imap.c:1369
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang der Nachrichteneigenschaften.\n"
-#: src/imap.c:1272
+#: src/imap.c:1384
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht bearbeiten: %s\n"
-#: src/imap.c:1302
+#: src/imap.c:1414
#, c-format
msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
msgstr "Lösche zwischengespeicherte Nachrichten %d - %d ... "
-#: src/imap.c:1322 src/imap.c:1341 src/mainwindow.c:881 src/mainwindow.c:1725
-#: src/mh.c:951 src/mh.c:958 src/news.c:806 src/procmsg.c:263
-#: src/procmsg.c:327 src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1924
-#: src/summaryview.c:2065 src/summaryview.c:2165 src/summaryview.c:2911
-#: src/summaryview.c:3531 src/summaryview.c:3595 src/summaryview.c:3620
-#: src/summaryview.c:3706 src/summaryview.c:3758
+#: src/imap.c:1434 src/imap.c:1453 src/mainwindow.c:941 src/mainwindow.c:1854
+#: src/mh.c:1022 src/mh.c:1029 src/news.c:905 src/procmsg.c:266
+#: src/procmsg.c:330 src/summaryview.c:1581 src/summaryview.c:1920
+#: src/summaryview.c:2061 src/summaryview.c:2161 src/summaryview.c:3029
+#: src/summaryview.c:3655 src/summaryview.c:3719 src/summaryview.c:3744
+#: src/summaryview.c:3830 src/summaryview.c:3882
msgid "done.\n"
msgstr "Fertig.\n"
-#: src/imap.c:1335
+#: src/imap.c:1447
msgid "Deleting all cached messages... "
msgstr "Lösche alle zwischengespeicherten Nachrichten... "
-#: src/imap.c:1367
+#: src/imap.c:1479
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1409
+#: src/imap.c:1527
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "kann Namensbereich nicht empfangen\n"
-#: src/imap.c:1923
+#: src/imap.c:2041
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n"
-#: src/imap.c:2036
+#: src/imap.c:2154
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4-Login fehlgeschlagen.\n"
-#: src/imap.c:2269
+#: src/imap.c:2394
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "kann %s nicht an %s anhängen\n"
-#: src/imap.c:2288
+#: src/imap.c:2399
+msgid "(sending file...)"
+msgstr "(sende Datei...)"
+
+#: src/imap.c:2435
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "kann %d nicht nach %s kopieren\n"
-#: src/imap.c:2313
+#: src/imap.c:2460
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:2327
+#: src/imap.c:2474
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: EXPUNGE\n"
-#: src/import.c:126
+#: src/import.c:131
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
-#: src/import.c:148
+#: src/import.c:150
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
msgstr "Mbox-Zieldatei und Zielverzeichnis angeben."
-#: src/import.c:158
+#: src/import.c:160
msgid "Importing file:"
msgstr "Importiere Datei:"
-#: src/import.c:163
+#: src/import.c:165
msgid "Destination dir:"
msgstr "Zielverzeichnis:"
-#: src/import.c:221
+#: src/import.c:223
msgid "Select importing file"
msgstr "Wähle importierte Datei"
msgid "File imported."
msgstr "Datei importiert."
-#: src/importldif.c:311 src/importmutt.c:139
+#: src/importldif.c:310 src/importmutt.c:138
msgid "Please select a file."
msgstr "Bitte Datei wählen"
-#: src/importldif.c:317 src/importmutt.c:144
+#: src/importldif.c:316 src/importmutt.c:143
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Ein Adressbuchname muss angegeben werden."
-#: src/importldif.c:332
+#: src/importldif.c:331
msgid "Error reading LDIF fields."
msgstr "Fehler beim lesen der LDIF Felder."
-#: src/importldif.c:356
+#: src/importldif.c:355
msgid "LDIF file imported successfully."
msgstr "LDIF Datei erfolgreich importiert."
-#: src/importldif.c:441
+#: src/importldif.c:440
msgid "Select LDIF File"
msgstr "Wähle LDIF Datei"
-#: src/importldif.c:517
+#: src/importldif.c:515
msgid "File Name"
msgstr "Dateiname"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:556 src/importldif.c:605
+#: src/importldif.c:557 src/importldif.c:606
msgid "LDIF Field"
msgstr "LDIF Feld"
-#: src/importldif.c:556
+#: src/importldif.c:558
msgid "Attribute Name"
msgstr "Attributname"
-#: src/importldif.c:615
+#: src/importldif.c:616
msgid "Attribute"
msgstr "Attribute"
-#: src/importldif.c:624 src/select-keys.c:325
+#: src/importldif.c:625 src/select-keys.c:325
msgid "Select"
msgstr "Wählen"
-#: src/importldif.c:677
+#: src/importldif.c:678
msgid "Address Book :"
msgstr "Adressbuch :"
-#: src/importldif.c:687
+#: src/importldif.c:688
msgid "File Name :"
msgstr "Dateiname :"
-#: src/importldif.c:697
+#: src/importldif.c:698
msgid "Records :"
msgstr "Einträge :"
-#: src/importldif.c:725
+#: src/importldif.c:726
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Importiere LDIF Datei in Adressbuch"
#. Button panel
-#: src/importldif.c:758
+#: src/importldif.c:759
msgid "Prev"
msgstr "Vorherige"
-#: src/importldif.c:759 src/mainwindow.c:1872
+#: src/importldif.c:760 src/mainwindow.c:2001
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
-#: src/importldif.c:788
+#: src/importldif.c:789
msgid "File Info"
msgstr "Dateiinfo"
-#: src/importldif.c:789
+#: src/importldif.c:790
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
-#: src/importldif.c:790
+#: src/importldif.c:791
msgid "Finish"
msgstr "Ende"
-#: src/importmutt.c:158
+#: src/importmutt.c:157
msgid "Error importing MUTT file."
msgstr "Fehler beim importieren der MUTT Datei"
-#: src/importmutt.c:186 src/importmutt.c:343
+#: src/importmutt.c:185 src/importmutt.c:342
msgid "Please select a file to import."
msgstr "Bitte Datei zum importieren wählen"
-#: src/importmutt.c:200
+#: src/importmutt.c:199
msgid "Select MUTT File"
msgstr "Wähle MUTT Datei"
-#: src/importmutt.c:254
+#: src/importmutt.c:253
msgid "Import MUTT file into Address Book"
msgstr "Importiere MUTT Datei in Adressbuch"
-#: src/inc.c:200 src/inc.c:258 src/send.c:333
+#: src/inc.c:233 src/inc.c:313 src/send.c:355
msgid "Standby"
msgstr "Warten"
-#: src/inc.c:278
+#: src/inc.c:337
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Empfange neue Nachricht"
-#: src/inc.c:443
+#: src/inc.c:500
msgid "Retrieving"
msgstr "Empfange"
-#: src/inc.c:450
+#: src/inc.c:507 src/selective_download.c:529
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: src/inc.c:453
+#: src/inc.c:510
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
-#: src/inc.c:458
+#: src/inc.c:515
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
-#: src/inc.c:461
+#: src/inc.c:518
msgid "Auth failed"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
-#: src/inc.c:473
+#: src/inc.c:530
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Autorisierung mit %s auf %s fehlgeschlagen"
-#: src/inc.c:516
+#: src/inc.c:614
msgid "Some errors occured while getting mail."
msgstr "Fehler sind beim Empfang der Mail aufgetreten."
-#: src/inc.c:558
+#: src/inc.c:657
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "erhalte neue Nachrichten vom Account %s...\n"
-#: src/inc.c:566
+#: src/inc.c:665
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten"
-#: src/inc.c:593
+#: src/inc.c:692
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s ..."
-#: src/inc.c:605 src/inc.c:753
+#: src/inc.c:700
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:612 src/inc.c:760
+#: src/inc.c:707
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d"
-#: src/inc.c:796 src/inc.c:851
+#: src/inc.c:849 src/inc.c:924
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:825
+#: src/inc.c:883
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authentifiziere..."
-#: src/inc.c:830
+#: src/inc.c:888
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (STAT)..."
-#: src/inc.c:835
+#: src/inc.c:893
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LAST)..."
-#: src/inc.c:840
+#: src/inc.c:898
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (UIDL)..."
-#: src/inc.c:845
+#: src/inc.c:903
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LIST)..."
-#: src/inc.c:867
+#: src/inc.c:908
+#, c-format
+msgid "Retrieving header (%d / %d)"
+msgstr "Empfange Kopf (%d / %d)"
+
+#: src/inc.c:940
msgid "Deleting message"
msgstr "Lösche Nachricht"
-#: src/inc.c:871
+#: src/inc.c:944
msgid "Quitting"
msgstr "Beenden"
-#: src/inc.c:905
+#: src/inc.c:978
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "eine Nachricht wurde nicht empfangen\n"
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:1009
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail."
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:1013
msgid "No disk space left."
msgstr "Kein Festplattenplatz mehr frei."
-#: src/inc.c:1034
+#: src/inc.c:1114
msgid "no messages in local mailbox.\n"
msgstr "Keine Nachrichten im lokalen Mailbox.\n"
-#: src/inc.c:1048
+#: src/inc.c:1130
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Erhalte neue Nachrichten von %s in %s...\n"
+#: src/inputdialog.c:148
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Kennwort für %s auf %s angeben:"
+
+#: src/inputdialog.c:150
+msgid "Input password"
+msgstr "Kennwort eingeben"
+
#: src/logwindow.c:50
msgid "Creating log window...\n"
msgstr "Erstelle Logbuch-Fenster...\n"
msgstr "Mitschrift des Protokolls"
#. for gettext
-#: src/main.c:115 src/main.c:124 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:719
+#: src/main.c:119 src/main.c:128 src/mbox_folder.c:2125 src/mh.c:790
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Datei `%s' existiert bereits.\n"
"Kann Ablage nicht erstellen."
-#: src/main.c:156
+#: src/main.c:160
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread wird nicht unterstützt von Glib.\n"
-#: src/main.c:243
+#: src/main.c:247
msgid ""
"GnuPG is not installed properly.\n"
"OpenPGP support disabled."
"Gnup is nicht richtig installiert\n"
"OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet"
-#: src/main.c:347
+#: src/main.c:363
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:350
+#: src/main.c:366
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [Adresse] öffnet Verfassenfenster"
-#: src/main.c:351
+#: src/main.c:367
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive empfängt neue Nachrichten"
-#: src/main.c:352
+#: src/main.c:368
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all empfängt neue Nachrichten von allen Accounts"
-#: src/main.c:353
+#: src/main.c:369
+msgid " --send send all queued messages"
+msgstr " --send Sende alle zwischengespeicherten Nachrichten"
+
+#: src/main.c:370
msgid " --status show the total number of messages"
msgstr " --status zeigt die Anzahl neuer Nachrichten"
-#: src/main.c:354
+#: src/main.c:371
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug Fehlersuche"
-#: src/main.c:355
+#: src/main.c:372
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help diese Hilfe"
-#: src/main.c:356
+#: src/main.c:373
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version gibt Version aus und beendet"
-#: src/main.c:381
+#: src/main.c:398
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Verfasste Nachricht existiert. Wirklich beenden?"
-#: src/main.c:388
+#: src/main.c:405
msgid "Queued messages"
msgstr "Wartende Nachrichten"
-#: src/main.c:389
+#: src/main.c:406
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:468
+#: src/main.c:485
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n"
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/main.c:570 src/mainwindow.c:2570
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der eingereihten Nachricht."
+
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen..."
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:466
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
msgstr "/_Datei/mbox _Mailbox hinzufügen..."
-#: src/mainwindow.c:425
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_File/_Rescan folder tree"
msgstr "/_Datei/_Ablagebaum erneuern"
-#: src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:468
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Datei/Ab_lage"
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Datei/Ab_lage/_Neue Ablage erstellen..."
-#: src/mainwindow.c:429
+#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _umbenennen..."
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _löschen"
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Datei/_Importiere Mbox-Datei..."
-#: src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Datei/_Exportiere in Mbox-Datei..."
-#: src/mainwindow.c:433
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Datei/Papierkorb _leeren"
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:477
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Datei/Speichern _als..."
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Datei/_Drucken..."
-#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Datei/_Beenden"
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:485
+msgid "/_Edit/Select thread"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Wähle Thread"
+
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Bearbeiten/_Suche in aktueller Nachricht..."
-#: src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/_Bearbeiten/_Suchen in Ablage..."
+msgstr "/_Bearbeiten/S_uchen in Ablage..."
+
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_View/Separate _Folder Tree"
+msgstr "/_Ansicht/Seperater _Ablagebaum"
+
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_View/Separate _Message View"
+msgstr "/_Ansicht/Seperate _Nachrichtenansicht"
-#: src/mainwindow.c:450
-msgid "/_View/_Folder tree"
-msgstr "/_Ansicht/Ablagebaum"
+#: src/mainwindow.c:496
+msgid "/_View/E_xpand Summary View"
+msgstr "/_Ansicht/E_rweiteres Gesamtansicht"
-#: src/mainwindow.c:451
-msgid "/_View/_Message view"
-msgstr "/_Ansicht/_Nachrichtenansicht"
+#: src/mainwindow.c:497
+msgid "/_View/Ex_pand Message View"
+msgstr "/_Ansicht/Er_weitere Nachrichtenansicht"
-#: src/mainwindow.c:452
-msgid "/_View/_Toolbar"
-msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste"
+#: src/mainwindow.c:498
+msgid "/_View/_Toolsbar"
+msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugeleiste"
-#: src/mainwindow.c:453
-msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/Bilder _und Text"
+#: src/mainwindow.c:499
+msgid "/_View/_Toolsbar/Icon _and text"
+msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugeleiste/Bilder _und Text"
-#: src/mainwindow.c:454
-msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Bilder"
+#: src/mainwindow.c:500
+msgid "/_View/_Toolsbar/_Icon"
+msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugeleiste/_Bilder"
-#: src/mainwindow.c:455
-msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Text"
+#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_View/_Toolsbar/_Text"
+msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugeleiste/_Text"
-#: src/mainwindow.c:456
-msgid "/_View/_Toolbar/_None"
-msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Keine"
+#: src/mainwindow.c:502
+msgid "/_View/_Toolsbar/_None"
+msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugeleiste/_Keine"
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/Status _bar"
msgstr "/_Ansicht/_Statuszeile"
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Ansicht/S_ortieren"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_View/_Sort/Sort by _number"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Sortieren nach _Nummer"
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/_Sort/Sort by s_ize"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Sortieren nach _Größe"
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_View/_Sort/Sort by _date"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Sortieren nach _Datum"
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_View/_Sort/Sort by _from"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Sortieren nach _Absender"
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/_Sort/Sort by _subject"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Sortieren nach _Betreff"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/_Sort/Sort by _color label"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Sortieren nach _Farbe"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_View/_Sort/Sort by _mark"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Sortieren nach _Markierung"
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_View/_Sort/Sort by _unread"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Sortieren nach _Ungelesen"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:515
msgid "/_View/_Sort/Sort by a_ttachment"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Sortieren nach _Anhang"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/---"
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Threads nach Betreff aufbauen"
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Ansicht/_Mit Threads"
-#: src/mainwindow.c:478
-msgid "/_View/U_nthread view"
-msgstr "/_Ansicht/_Ohne Threads"
-
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/_Ansicht/_Verstecke gelesene Nachrichten"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/_Ansicht/Setze anzuzeigende _Informationen..."
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:533
+msgid "/_View/_Code set/---"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/---"
+
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz"
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Automatikerkennung"
-#: src/mainwindow.c:486
-msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu"
-
-#: src/mainwindow.c:487
-msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Vorherige Nachricht"
-
-#: src/mainwindow.c:488
-msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Nächste Nachricht"
-
-#: src/mainwindow.c:489 src/mainwindow.c:494 src/mainwindow.c:499
-#: src/mainwindow.c:504
-msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/---"
-
-#: src/mainwindow.c:490
-msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorherige _ungelesene Nachricht"
-
-#: src/mainwindow.c:492
-msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächste _ungelesene Nachricht"
-
-#: src/mainwindow.c:495
-msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorherige markierte Nachricht"
-
-#: src/mainwindow.c:497
-msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächste markierte Nachricht"
-
-#: src/mainwindow.c:500
-msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorherige gefärbte Nachricht"
-
-#: src/mainwindow.c:502
-msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächste gefärbte Nachricht"
-
-#: src/mainwindow.c:505
-msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Gehe zu anderer Ablage"
-
-#: src/mainwindow.c:507 src/summaryview.c:417
-msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/_Ansicht/Öffnen in _neuem Fenster"
-
-#: src/mainwindow.c:508
-msgid "/_View/_View source"
-msgstr "/_Ansicht/Zeige _Quelle"
-
-#: src/mainwindow.c:509
-msgid "/_View/Show all _header"
-msgstr "/_Ansicht/Zeige alle _Kopfzeilen"
-
-#: src/mainwindow.c:511
-msgid "/_View/_Update"
-msgstr "/_Ansicht/_Erneuern"
-
-#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:518
-msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/---"
-
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-1)"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:544
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-_15)"
+
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Central European (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Baltic (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Greek (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Turkish (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:564
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:570
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:573
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:576
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_Shift_JIS)"
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Simplified Chinese (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:584
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:586
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:588
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:591
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:593
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:596
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Thailändisch (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Thailändisch (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:589
+#: src/mainwindow.c:606
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu"
+
+#: src/mainwindow.c:607
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Vorherige Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:608
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Nächste Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:609 src/mainwindow.c:614 src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:624
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/---"
+
+#: src/mainwindow.c:610
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorherige _ungelesene Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:612
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächste _ungelesene Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:615
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorherige markierte Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:617
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächste markierte Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:620
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorherige gefärbte Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:622
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächste gefärbte Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:625
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Gehe zu anderer Ablage"
+
+#: src/mainwindow.c:627 src/summaryview.c:423
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/_Ansicht/Öffnen in _neuem Fenster"
+
+#: src/mainwindow.c:628
+msgid "/_View/_View source"
+msgstr "/_Ansicht/Zeige _Quelle"
+
+#: src/mainwindow.c:629
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/_Ansicht/Zeige alle _Kopfzeilen"
+
+#: src/mainwindow.c:631
+msgid "/_View/_Update"
+msgstr "/_Ansicht/_Erneuern"
+
+#: src/mainwindow.c:634
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/_Nachricht/Empfange _neue E-Mail"
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/_Nachricht/Empfange von _allen Accounts"
-#: src/mainwindow.c:593
-msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
+#: src/mainwindow.c:637
+msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
+msgstr "/_Nachricht/Empfang a_bbrechen"
+
+#: src/mainwindow.c:639
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Nachricht/Sende _wartende Nachrichten"
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:641
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:642
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue News"
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Nachricht/An_twort"
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:644
msgid "/_Message/Repl_y to sender"
msgstr "/_Nachricht/_Antwort an Absender"
-#: src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Nachricht/Folge nach und antworte an"
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:646
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
msgstr "/_Nachricht/Antwort an a_lle"
-#: src/mainwindow.c:602
+#: src/mainwindow.c:647
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Nachricht/We_iterleiten"
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_Message/Bounce"
msgstr "/_Nachricht/Bouncen"
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Nachricht/Wieder_bearbeiten"
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:652
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Nachricht/_Verschieben..."
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:653
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Nachricht/_Kopieren..."
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:654
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Nachricht/_Löschen"
-#: src/mainwindow.c:611
-msgid "/_Message/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Nachricht/_Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten"
-
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren"
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:658
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/_Markieren"
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:659
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markierung _entfernen"
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/---"
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _ungelesen"
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:662
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _gelesen"
-#: src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:664
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markiere alle als _gelesen"
-#: src/mainwindow.c:625
-msgid "/_Tool/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Werkzeug/Absender dem _Adressbuch hinzufügen"
+#: src/mainwindow.c:666
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Werkzeuge"
-#: src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:629 src/mainwindow.c:631
-msgid "/_Tool/---"
-msgstr "/_Werkzeug/---"
+#: src/mainwindow.c:667
+msgid "/_Tools/_Selective download"
+msgstr "/_Werkzeuge/_Selektiver Download"
-#: src/mainwindow.c:628
-msgid "/_Tool/_Filter messages"
-msgstr "/_Werkzeug/Nachrichten _filtern"
+#: src/mainwindow.c:670
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Werkzeuge/Absender dem _Adressbuch hinzufügen"
-#: src/mainwindow.c:630
-msgid "/_Tool/E_xecute"
-msgstr "/_Werkzeug/_Ausführen"
+#: src/mainwindow.c:672
+msgid "/_Tools/_Gather addresses..."
+msgstr "/_Werkzeuge/_Adressen auslesen..."
-#: src/mainwindow.c:632
-msgid "/_Tool/_Log window"
-msgstr "/_Werkzeug/_Logbuch-Fenster"
+#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:685
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Werkzeuge/---"
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:673
+msgid "/_Tools/_Filter messages"
+msgstr "/_Werkzeuge/Nachrichten _filtern"
+
+#: src/mainwindow.c:674
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen"
+
+#: src/mainwindow.c:675
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen/_Automatisch"
+
+#: src/mainwindow.c:677
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen/nach _Von"
+
+#: src/mainwindow.c:679
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen/nach _An"
+
+#: src/mainwindow.c:681
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen/nach _Betreff"
+
+#: src/mainwindow.c:684
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/_Werkzeuge/_Ausführen"
+
+#: src/mainwindow.c:686
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/_Werkzeuge/_Logbuch-Fenster"
+
+#: src/mainwindow.c:687
+msgid "/_Tools/_Selective Download"
+msgstr "/_Werkzeuge/Aus_gewählter Download"
+
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Werkzeuge/Doppelte Nachrichten löschen"
+
+#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Einstellungen"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Einstellungen/Allgemeine _Einstellungen..."
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:697
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Einstellungen/_Filtereinstellungen..."
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:699
msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
msgstr "/_Einstellungen/_Benotung ..."
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
msgstr "/_Einstellungen/_Filterung ..."
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:703
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Einstellungen/_Vorlagen ..."
-#: src/mainwindow.c:644
-msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Einstellungen/_Accounteinstellungen..."
+#: src/mainwindow.c:699
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/_Einstellungen/_Aktionen..."
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Einstellungen/---"
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:701
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Einstellungen/_Accounteinstellungen..."
+
+#: src/mainwindow.c:703
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Einstellungen/_Neuen Account erstellen..."
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Einstellungen/Accounts _bearbeiten..."
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Einstellungen/Aktuellen Account _wechseln..."
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Hilfe/_Anleitung"
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:712
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Englisch"
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:713
+msgid "/_Help/_Manual/_French"
+msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Französisch"
+
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Japanisch"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:715
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/_Hilfe/_FAQ"
+
+#: src/mainwindow.c:716
+msgid "/_Help/_FAQ/_English"
+msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_Englisch"
+
+#: src/mainwindow.c:717
+msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
+msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_Spanisch"
+
+#: src/mainwindow.c:718
+msgid "/_Help/_FAQ/_French"
+msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_Französisch"
+
+#: src/mainwindow.c:719
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Hilfe/---"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:724
msgid "/Reply with _quote"
msgstr "/Antwort mit _Zitat"
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Reply without quote"
msgstr "/_Antwort ohne Zitat"
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:729
msgid "/Reply to all with _quote"
msgstr "/Antwort an a_lle mit Zitat"
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Reply to all without quote"
msgstr "/Antwort an _alle ohne Zitat"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/Reply to sender with _quote"
msgstr "/Antwort an A_bsender mit Zitat"
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Reply to sender without quote"
msgstr "/Antwort an Absender _ohne Zitat"
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Forward message (inline style)"
msgstr "/_Weiterleiten mit eingefügter Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:740
msgid "/Forward message as _attachment"
msgstr "/Weiterleiten als An_hang"
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:776
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n"
-#: src/mainwindow.c:878
+#: src/mainwindow.c:938
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n"
-#: src/mainwindow.c:1083 src/mainwindow.c:1100
+#: src/mainwindow.c:1167 src/mainwindow.c:1184 src/prefs_folder_item.c:420
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: src/mainwindow.c:1101
+#: src/mainwindow.c:1185 src/selective_download.c:420
msgid "none"
msgstr "nicht"
-#: src/mainwindow.c:1199
+#: src/mainwindow.c:1283
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "Fensterposition: x = %d, y = %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1217
+#: src/mainwindow.c:1301
msgid "Empty trash"
msgstr "Leere Papierkorb"
-#: src/mainwindow.c:1218
+#: src/mainwindow.c:1302
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?"
-#: src/mainwindow.c:1244
+#: src/mainwindow.c:1328
msgid "Add mailbox"
msgstr "Neue Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1245
+#: src/mainwindow.c:1329
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n"
"sie automatisch durchsucht."
-#: src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1289
+#: src/mainwindow.c:1335 src/mainwindow.c:1373
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits."
-#: src/mainwindow.c:1256 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1340 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1262 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1346 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Erstellen der Mailbox fehlgeschlagen.\n"
"Vielleicht existieren einige Dateien, oder Sie haben keine Schreibrechte"
-#: src/mainwindow.c:1282
+#: src/mainwindow.c:1366
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Neue mbox Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1283
+#: src/mainwindow.c:1367
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Ort der Mailbox eingeben."
-#: src/mainwindow.c:1304
+#: src/mainwindow.c:1388
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Erstellung der Mailbox schlug fehl."
-#: src/mainwindow.c:1558
+#: src/mainwindow.c:1599
+msgid "/Tools/Actions"
+msgstr "/Werkzeuge/Aktionen"
+
+#: src/mainwindow.c:1600
+msgid "/Tools/Delete duplicated messages"
+msgstr "Werkzeuge/Doppelte Nachrichten löschen"
+
+#: src/mainwindow.c:1681
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Setze Widgets..."
-#: src/mainwindow.c:1564
+#: src/mainwindow.c:1687
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Ablagenansicht"
-#: src/mainwindow.c:1580 src/messageview.c:117
+#: src/mainwindow.c:1703 src/messageview.c:120
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Nachrichtenanzeige"
-#: src/mainwindow.c:1762
+#: src/mainwindow.c:1891
msgid "Get"
msgstr "Holen"
-#: src/mainwindow.c:1763
+#: src/mainwindow.c:1892
msgid "Get new mail from current account"
msgstr "Empfange Nachrichten für diesen Account"
-#: src/mainwindow.c:1768
+#: src/mainwindow.c:1897
msgid "Get all"
msgstr "Hole alle"
-#: src/mainwindow.c:1769
+#: src/mainwindow.c:1898
msgid "Get new mail from all accounts"
msgstr "Neue E-Mail aller Accounts holen"
-#: src/mainwindow.c:1780
+#: src/mainwindow.c:1909
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Senden wartender Nachrichten"
-#: src/mainwindow.c:1789
+#: src/mainwindow.c:1918
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/mainwindow.c:1790
+#: src/mainwindow.c:1919
msgid "Compose an email message"
msgstr "Verfasse Email"
-#: src/mainwindow.c:1799 src/prefs_common.c:1057
+#: src/mainwindow.c:1928 src/prefs_common.c:1149
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/mainwindow.c:1800
+#: src/mainwindow.c:1929
msgid "Compose a news message"
msgstr "Verfasse News"
-#: src/mainwindow.c:1812
+#: src/mainwindow.c:1941
msgid "Reply"
msgstr "Antwort"
-#: src/mainwindow.c:1813
+#: src/mainwindow.c:1942
msgid "Reply to the message - Right button: more options"
msgstr "Antwort auf die Nachricht - Rechte Maustaste für mehr Optionen"
-#: src/mainwindow.c:1823
+#: src/mainwindow.c:1952
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: src/mainwindow.c:1824
+#: src/mainwindow.c:1953
msgid "Reply to all - Right button: more options"
msgstr "Antwort an Alle - Rechte Maustaste für mehr Optionen"
-#: src/mainwindow.c:1833
+#: src/mainwindow.c:1962
msgid "Sender"
msgstr "Absender"
-#: src/mainwindow.c:1834
+#: src/mainwindow.c:1963
msgid "Reply to sender - Right button: more options"
msgstr "Antwort an Absender - Rechte Maustaste für mehr Optionen"
-#: src/mainwindow.c:1843 src/prefs_filtering.c:223
+#: src/mainwindow.c:1972 src/prefs_filtering.c:228
msgid "Forward"
msgstr "Weiterleiten"
-#: src/mainwindow.c:1844
+#: src/mainwindow.c:1973
msgid "Forward the message - Right button: more options"
msgstr "Weiterleiten der Nachricht- Rechte Maustaste für mehr Optionen"
-#: src/mainwindow.c:1855
+#: src/mainwindow.c:1984
msgid "Delete the message"
msgstr "Nachricht löschen"
-#: src/mainwindow.c:1863 src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:462
-#: src/prefs_matcher.c:153
+#: src/mainwindow.c:1992 src/prefs_filtering.c:231 src/prefs_filtering.c:466
+#: src/prefs_matcher.c:157
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
-#: src/mainwindow.c:1864
+#: src/prefs_matcher.c:158
+msgid "Size greater than"
+msgstr "Grösser als"
+
+#: src/prefs_matcher.c:159
+msgid "Size smaller than"
+msgstr "Kleiner als"
+
+#: src/prefs_matcher.c:160
+msgid "Size exactly"
+msgstr "Genaue Größe"
+
+#: src/mainwindow.c:1993
msgid "Execute marked process"
msgstr "Markierten Prozess ausführen"
-#: src/mainwindow.c:1873
+#: src/mainwindow.c:2002
msgid "Next unread message"
msgstr "Nächste ungelesene Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:2287 src/summaryview.c:4249
+#: src/mainwindow.c:2416
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
-#: src/mainwindow.c:2287 src/summaryview.c:4249
+#: src/mainwindow.c:2416
msgid "Exit this program?"
msgstr "Beenden des Programms?"
-#: src/mainwindow.c:2440
-msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der eingereihten Nachricht."
-
-#: src/mainwindow.c:2683
+#: src/mainwindow.c:2743
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "erzwungener Zeichensatz: %s\n"
-#: src/matcher.c:910
+#: src/matcher.c:911
msgid "filename is not set"
msgstr "Dateiname ist nicht gesetzt"
-#: src/matcher.c:939 src/matcher.c:946 src/matcher.c:953 src/matcher.c:960
-#: src/matcher.c:967 src/matcher.c:974 src/matcher.c:981 src/matcher.c:988
-#: src/prefs_filter.c:280 src/prefs_filter.c:645 src/prefs_filter.c:784
-#: src/prefs_filter.c:797
+#: src/matcher.c:940 src/matcher.c:947 src/matcher.c:954 src/matcher.c:961
+#: src/matcher.c:968 src/matcher.c:975 src/matcher.c:982 src/matcher.c:989
+#: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:853
+#: src/prefs_filter.c:863
msgid "(none)"
msgstr "(nichts)"
-#: src/matcher.c:1120
+#: src/matcher.c:1121
msgid "Writing matcher configuration...\n"
msgstr "Schreibe Matchereinstellungen...\n"
-#: src/matcher.c:1126 src/matcher.c:1137 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
-#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:473 src/prefs_account.c:487
-#: src/prefs_customheader.c:388 src/prefs_customheader.c:434
-#: src/prefs_display_header.c:417 src/prefs_display_header.c:442
-#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561
+#: src/matcher.c:1127 src/matcher.c:1138 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
+#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:482 src/prefs_account.c:496
+#: src/prefs_actions.c:481 src/prefs_actions.c:500
+#: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
+#: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
+#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:775
+#: src/procmime.c:790
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben\n"
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "%d Nachrichten gefunden.\n"
-#: src/mbox.c:266 src/mbox_folder.c:122
+#: src/mbox.c:266 src/mbox_folder.c:158
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "kann Sperrdatei %s nicht erstellen\n"
-#: src/mbox.c:267 src/mbox_folder.c:123
+#: src/mbox.c:267 src/mbox_folder.c:159
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "Benutze, wenn möglich, 'flock' anstatt 'file'.\n"
-#: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:135
+#: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:171
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "Kann %s nicht erstellen\n"
-#: src/mbox.c:285 src/mbox_folder.c:141
+#: src/mbox.c:285 src/mbox_folder.c:177
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "Mailbox gehört einem anderen Prozess, warten...\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportiere Nachrichten von %s in %s...\n"
-#: src/mbox_folder.c:219
+#: src/mbox_folder.c:255
#, c-format
msgid "could not lock read file %s\n"
msgstr "kann Lesedatei %s nicht sperren\n"
-#: src/mbox_folder.c:238
+#: src/mbox_folder.c:274
#, c-format
msgid "could not lock write file %s\n"
msgstr "kann Schreibdatei %s nicht sperren\n"
-#: src/mbox_folder.c:797
+#: src/mbox_folder.c:833
#, c-format
msgid "read mbox - %s\n"
msgstr "lese Mbox - %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:828
+#: src/mbox_folder.c:864
#, c-format
msgid "read mbox from file - %s\n"
msgstr "Lese Mbox aus Datei - %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:1378 src/mbox_folder.c:1390
+#: src/mbox_folder.c:1414 src/mbox_folder.c:1426
#, c-format
msgid "unvalid file - %s.\n"
msgstr "ungültige Datei - %s.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1618
-#: src/utils.c:1695
+#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1681
+#: src/utils.c:1758
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "Schreiben in %s fehlgeschlagen.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:684
+#: src/mbox_folder.c:1767 src/mh.c:755
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Letzte Nummer im Verzeichnis %s = %d\n"
-#: src/mbox_folder.c:1924
+#: src/mbox_folder.c:1960
#, c-format
msgid "no modification - %s\n"
msgstr "keine Veränderungen - %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:1928
+#: src/mbox_folder.c:1964
#, c-format
msgid "save modification - %s\n"
msgstr "speicher Änderungen - %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:1961 src/mbox_folder.c:2057
+#: src/mbox_folder.c:1997 src/mbox_folder.c:2093
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s\n"
msgstr "kann %s nicht in %s umbenennen\n"
-#: src/mbox_folder.c:1982 src/mbox_folder.c:2078
+#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2114
#, c-format
msgid "%i messages written - %s\n"
msgstr "%i Nachrichten geschrieben - %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:2018
+#: src/mbox_folder.c:2054
#, c-format
msgid "no deleted messages - %s\n"
msgstr "keine gelöschten Nachrichten - %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:2022
+#: src/mbox_folder.c:2058
#, c-format
msgid "purge deleted messages - %s\n"
msgstr "bereinige gelöschte Nachrichten - %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:2200
+#: src/mbox_folder.c:2236
msgid "Cannot rename folder item"
msgstr "Kann Ablagenelement nicht umbenennen"
msgid "Find in current message"
msgstr "Suche in aktueller Nachricht"
-#: src/message_search.c:109
+#: src/message_search.c:106
msgid "Find text:"
msgstr "Suche Text:"
-#: src/message_search.c:124 src/prefs_matcher.c:471 src/summary_search.c:183
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:468 src/summary_search.c:180
msgid "Case sensitive"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
-#: src/message_search.c:130 src/summary_search.c:189
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:186
msgid "Backward search"
msgstr "Rückwärts suchen"
-#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:201
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:198
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:296
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:293
msgid "Search failed"
msgstr "Suche fehlgeschlagen"
-#: src/message_search.c:187 src/summary_search.c:297
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:294
msgid "Search string not found."
msgstr "Gesuchte Zeichenkette nicht gefunden."
-#: src/message_search.c:194
+#: src/message_search.c:191
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
msgstr "Anfang der Nachricht erreicht. Weiter vom Ende?"
-#: src/message_search.c:197
+#: src/message_search.c:194
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Ende der Nachricht erreicht. Weiter vom Anfang?"
-#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:306
+#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:303
msgid "Search finished"
msgstr "Suche beendet"
-#: src/messageview.c:71
+#: src/messageview.c:72
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Erstelle Nachrichtenansicht...\n"
-#: src/messageview.c:348
+#: src/messageview.c:351
msgid ""
"Error occurred while sending the notification.\n"
"Put this notification into queue folder?"
"Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung.\n"
"Soll die Benachrichtigung in die Queue-Ablage?"
-#: src/messageview.c:354
+#: src/messageview.c:357
msgid "Can't queue the notification."
msgstr "Benachrichtigung kann nicht eingereiht werden."
-#: src/messageview.c:357
+#: src/messageview.c:360
msgid "Error occurred while sending the notification."
msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung."
-#: src/messageview.c:445
+#: src/messageview.c:406
msgid "Return Receipt"
msgstr "Empfangsbestätigung"
-#: src/messageview.c:445
+#: src/messageview.c:406
msgid "Send return receipt ?"
msgstr "Empfangsbestätigung senden?"
-#: src/messageview.c:449
+#: src/messageview.c:410
msgid "Error occurred while sending notification."
msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung."
-#: src/mh.c:178
+#: src/mh.c:240
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "kann Nachricht %s nicht nach %s kopieren\n"
-#: src/mh.c:221 src/mh.c:310 src/mh.c:389 src/mh.c:528
+#: src/mh.c:314 src/mh.c:363 src/mh.c:399 src/mh.c:520 src/mh.c:610
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Kann markierte Datei nicht öffnen.\n"
-#: src/mh.c:894
+#: src/mh.c:965
msgid "\tSearching uncached messages... "
msgstr "\tSuche nicht zwischengespeicherte Nachrichten..."
-#: src/mh.c:949
+#: src/mh.c:1020
#, c-format
msgid "%d uncached message(s) found.\n"
msgstr "%d nicht zwischengespeicherte Nachricht(en) gefunden.\n"
-#: src/mh.c:955
+#: src/mh.c:1026
msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
msgstr ""
"\tSortiere, nicht zwischengespeicherte, Nachrichten in numerischer "
"Reihenfolge... "
-#: src/mimeview.c:114
+#: src/mimeview.c:115
msgid "/_Open"
msgstr "/_Öffnen"
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:116
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Öffne _mit..."
-#: src/mimeview.c:116
+#: src/mimeview.c:117
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Darstellung als Text"
-#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:422
+#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:428
msgid "/_Save as..."
msgstr "/Speichern _als..."
-#: src/mimeview.c:120
+#: src/mimeview.c:121
msgid "/_Check signature"
msgstr "/_Digitale Unterschrift Überprüfen"
-#: src/mimeview.c:140
+#: src/mimeview.c:146
+msgid "Creating MIME view...\n"
+msgstr "Erstelle MIME-Ansicht...\n"
+
+#: src/mimeview.c:149
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME Typ"
-#: src/mimeview.c:144
-msgid "Creating MIME view...\n"
-msgstr "Erstelle MIME-Ansicht...\n"
+#: src/mimeview.c:159 src/prefs_common.c:2011
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
-#: src/mimeview.c:247
+#: src/mimeview.c:268
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Wähle \"Digitale Unterschrift Überprüfen\" zum Überprüfen"
-#: src/mimeview.c:699 src/mimeview.c:747 src/mimeview.c:766 src/mimeview.c:790
+#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:808 src/mimeview.c:827 src/mimeview.c:851
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht speichern."
-#: src/mimeview.c:733 src/summaryview.c:3203
+#: src/mimeview.c:795 src/summaryview.c:3326
msgid "Save as"
msgstr "Speichern als"
-#: src/mimeview.c:739 src/summaryview.c:3208
+#: src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:3331
msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"
-#: src/mimeview.c:740 src/summaryview.c:3209
+#: src/mimeview.c:801 src/summaryview.c:3332
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Überschreibe existierende Datei?"
-#: src/mimeview.c:800
+#: src/mimeview.c:861
msgid "Open with"
msgstr "Öffnen mit"
-#: src/mimeview.c:801
+#: src/mimeview.c:862
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Geben Sie die Befehlszeile zum Öffnen der Datei an:\n"
"(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
-#: src/mimeview.c:856
+#: src/mimeview.c:917
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIME Betrachterbefehl ist ungültig: `%s'"
-#: src/news.c:94
+#: src/news.c:132
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "erstelle NNTP-Verbindung zu %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:188
+#: src/news.c:214
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "NNTP-Verbindung mit %s:%d wurde aufgehoben. Erneut verbinden...\n"
-#: src/news.c:264
+#: src/news.c:290
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "Artikel %d wurde schon zwischengespeichert.\n"
-#: src/news.c:277
+#: src/news.c:303
#, c-format
msgid "can't select group %s\n"
msgstr "kann die Gruppe: %s nicht wählen\n"
-#: src/news.c:282
+#: src/news.c:308
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "empfange Artikel %d...\n"
-#: src/news.c:287
+#: src/news.c:313
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "kann Artikel %d nicht lesen\n"
-#: src/news.c:358
+#: src/news.c:338 src/news.c:650
+#, c-format
+msgid "can't set group: %s\n"
+msgstr "kann die Gruppe: %s nicht setzen\n"
+
+#: src/news.c:429
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
msgstr "kann die Gruppenliste nicht empfangen\n"
-#: src/news.c:456
+#: src/news.c:529
msgid "can't post article.\n"
msgstr "kann Artikel nicht senden.\n"
-#: src/news.c:480
+#: src/news.c:553
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "kann Artikel %d nicht empfangen\n"
-#: src/news.c:550
-#, c-format
-msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "kann die Gruppe: %s nicht setzen\n"
-
-#: src/news.c:557
+#: src/news.c:656
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "ungültiger Artikelbereich: %d - %d\n"
-#: src/news.c:566
+#: src/news.c:665
msgid "no new articles.\n"
msgstr "Keine neuen Artikel.\n"
-#: src/news.c:579
+#: src/news.c:678
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "bekomme Newsübersicht %d - %d in %s...\n"
-#: src/news.c:582
+#: src/news.c:681
msgid "can't get xover\n"
msgstr "kann Newsübersicht nicht bekommen\n"
-#: src/news.c:588
+#: src/news.c:687
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang der Newsübersicht.\n"
-#: src/news.c:596
+#: src/news.c:695
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "ungültige Newsübersichtszeile: %s\n"
-#: src/news.c:614 src/news.c:639
+#: src/news.c:713 src/news.c:738
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "kann XHDR nicht bekommen\n"
-#: src/news.c:622 src/news.c:647
+#: src/news.c:721 src/news.c:746
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang von XHDR.\n"
-#: src/news.c:771
+#: src/news.c:870
#, c-format
msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
msgstr "Lösche zwischengespeicherte Artikel 1 - %d ... "
-#: src/news.c:800
+#: src/news.c:899
msgid "\tDeleting all cached articles... "
msgstr "\tLösche alle zwischengespeicherten Artikel... "
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Fehler beim Senden\n"
-#: src/passphrase.c:77
+#: src/passphrase.c:78
msgid "Passphrase"
msgstr "Mantra"
-#: src/passphrase.c:240
+#: src/passphrase.c:246
msgid "[no user id]"
msgstr "[keine Benutzer-ID]"
-#: src/passphrase.c:244
+#: src/passphrase.c:250
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
" %.*s \n"
"(%.*s) an\n"
-#: src/passphrase.c:248
+#: src/passphrase.c:254
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
"Falsches Mantra! Nochmal...\n"
"\n"
-#: src/pop.c:79 src/pop.c:104 src/pop.c:152
+#: src/pop.c:50
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: Überspringe Nachricht %d (%d bytes)\n"
+
+#: src/pop.c:105 src/pop.c:135 src/pop.c:189
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "Fehler bei der Autorisierung\n"
-#: src/pop.c:124
+#: src/pop.c:155
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Erforderlichen APOP-Zeitstempel in der Begrüßung nicht gefunden\n"
-#: src/pop.c:130
+#: src/pop.c:161
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Zeitstempel Syntax-Fehler in Begrüßung\n"
-#: src/pop.c:179 src/pop.c:220
+#: src/pop.c:216 src/pop.c:255
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "POP3-Protokollfehler\n"
+#: src/pop.c:603
+#, c-format
+msgid "next to delete %i\n"
+msgstr "Nächste zum löschen %i\n"
+
#: src/prefs.c:54
msgid "Reading configuration...\n"
msgstr "Lese Konfiguration...\n"
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"
-#: src/prefs_account.c:521
+#: src/prefs_account.c:530
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Öffne Accounteinstellungenfenster...\n"
-#: src/prefs_account.c:548
+#: src/prefs_account.c:560
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account.c:561
+#: src/prefs_account.c:579
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts"
-#: src/prefs_account.c:566
+#: src/prefs_account.c:584
msgid "Account preferences"
msgstr "Accounteinstellungen"
-#: src/prefs_account.c:594
+#: src/prefs_account.c:612
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n"
-#: src/prefs_account.c:616 src/prefs_account.c:1410 src/prefs_common.c:893
+#: src/prefs_account.c:632 src/prefs_account.c:1449 src/prefs_common.c:933
+#: src/selective_download.c:501
msgid "Receive"
msgstr "Empfangen"
-#: src/prefs_account.c:620 src/prefs_common.c:897
+#: src/prefs_account.c:636 src/prefs_common.c:937
msgid "Compose"
msgstr "Verfassen"
-#: src/prefs_account.c:623 src/prefs_common.c:910
+#: src/prefs_account.c:639 src/prefs_common.c:950
msgid "Privacy"
msgstr "Privat"
-#: src/prefs_account.c:627
+#: src/prefs_account.c:643
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:630
+#: src/prefs_account.c:646
msgid "Advanced"
msgstr "Speziell"
-#: src/prefs_account.c:708
+#: src/prefs_account.c:724
msgid "Name of this account"
msgstr "Name dieses Accounts"
-#: src/prefs_account.c:717
+#: src/prefs_account.c:733
msgid "Set as default"
msgstr " Als Standard setzen"
-#: src/prefs_account.c:721
+#: src/prefs_account.c:737
msgid "Personal information"
msgstr "Persönliche Informationen"
-#: src/prefs_account.c:730
+#: src/prefs_account.c:746
msgid "Full name"
msgstr "Vollständiger Name"
-#: src/prefs_account.c:736
+#: src/prefs_account.c:752
msgid "Mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
-#: src/prefs_account.c:742
+#: src/prefs_account.c:758
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account.c:766
+#: src/prefs_account.c:782
msgid "Server information"
msgstr "Serverdaten"
-#: src/prefs_account.c:787
+#: src/prefs_account.c:803
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normal)"
-#: src/prefs_account.c:789
+#: src/prefs_account.c:805
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP auth)"
-#: src/prefs_account.c:791 src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:807 src/prefs_account.c:1054
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:793
+#: src/prefs_account.c:809
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:795
+#: src/prefs_account.c:811
msgid "None (local)"
msgstr "Keiner (lokal)"
-#: src/prefs_account.c:815
+#: src/prefs_account.c:831
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung"
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:875
msgid "News server"
msgstr "Newsserver"
-#: src/prefs_account.c:865
+#: src/prefs_account.c:881
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server zum Empfangen"
-#: src/prefs_account.c:871
+#: src/prefs_account.c:887
msgid "Local mailbox file"
msgstr "Lokale Mailboxdatei"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:878
+#: src/prefs_account.c:894
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP-Server (senden)"
-#: src/prefs_account.c:886
+#: src/prefs_account.c:902
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Verwende Mailkommand anstelle von SMTP-Server"
-#: src/prefs_account.c:895
+#: src/prefs_account.c:911
msgid "command to send mails"
msgstr "Kommando zum Versenden"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:902 src/prefs_account.c:1140
+#: src/prefs_account.c:918 src/prefs_account.c:1169
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
-#: src/prefs_account.c:908 src/prefs_account.c:1152
+#: src/prefs_account.c:924 src/prefs_account.c:1178
msgid "Password"
msgstr "Kennwort"
-#: src/prefs_account.c:970
+#: src/prefs_account.c:988
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:978
+#: src/prefs_account.c:996
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Nachrichten vom Server nach Empfang löschen"
-#: src/prefs_account.c:980
+#: src/prefs_account.c:998
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Empfange alle Nachrichten vom Server"
-#: src/prefs_account.c:983
-msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
-msgstr ""
-"`Empfange alle' überprüft ob neue E-Mails für diesen Account vorhanden sind"
+#: src/prefs_account.c:1004
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "Limit der Empfangsgröße"
-#: src/prefs_account.c:985
+#: src/prefs_account.c:1018
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern"
-#: src/prefs_account.c:993
+#: src/prefs_account.c:1026
msgid "Default inbox"
msgstr "Standard Inbox"
-#: src/prefs_account.c:1016
+#: src/prefs_account.c:1049
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Ungefilterte Nachrichten werden in dieser Ablage gespeichert)"
-#: src/prefs_account.c:1032
+#: src/prefs_account.c:1065
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP Serververzeichnis"
-#: src/prefs_account.c:1087
+#: src/prefs_account.c:1075
+msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr ""
+"`Empfange alle' überprüft ob neue E-Mails für diesen Account vorhanden sind"
+
+#: src/prefs_account.c:1126
msgid "Add Date header field"
msgstr "Füge Datum in Kopfzeile ein"
-#: src/prefs_account.c:1088
+#: src/prefs_account.c:1127
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID"
-#: src/prefs_account.c:1095
+#: src/prefs_account.c:1134
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein"
-#: src/prefs_account.c:1097 src/prefs_common.c:2080 src/prefs_common.c:2105
+#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_common.c:2212 src/prefs_common.c:2237
msgid " Edit... "
msgstr " Bearbeiten... "
-#: src/prefs_account.c:1107
+#: src/prefs_account.c:1146
msgid "Authentication"
msgstr "Beglaubigung"
-#: src/prefs_account.c:1115
+#: src/prefs_account.c:1154
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1126
-msgid "(Leave User ID empty to use receive server's account information)"
-msgstr "(Benutzer ID leer lassen um die Account Informationen vom Server zu empfangen)"
+#: src/prefs_account.c:1200
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same\n"
+"user ID and password as receiving will be used."
+msgstr ""
+"Wenn Sie diese Felder leer lassen, werden die\n"
+"selbe User ID und das Passwort wie beim Empfang verwendet."
-#: src/prefs_account.c:1170
+#: src/prefs_account.c:1209
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden"
-#: src/prefs_account.c:1207
+#: src/prefs_account.c:1246
msgid "Signature file"
msgstr "Datei mit Unterschrift"
-#: src/prefs_account.c:1215
+#: src/prefs_account.c:1254
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Setze automatisch folgende Adressen"
-#: src/prefs_account.c:1224 src/prefs_matcher.c:143
+#. to
+#: src/prefs_account.c:1263 src/prefs_matcher.c:143 src/quote_fmt.c:46
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1237
+#: src/prefs_account.c:1276
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1250
+#: src/prefs_account.c:1289
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwort an"
-#: src/prefs_account.c:1296
+#: src/prefs_account.c:1335
msgid "Default Actions"
msgstr "Standard Aktion"
-#: src/prefs_account.c:1304
+#: src/prefs_account.c:1343
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln"
-#: src/prefs_account.c:1307
+#: src/prefs_account.c:1346
msgid "Plain ASCII armored"
msgstr "Reiner ASCII Schutz (GPG)"
-#: src/prefs_account.c:1312
+#: src/prefs_account.c:1351
msgid "Sign message by default"
msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben"
-#: src/prefs_account.c:1314
+#: src/prefs_account.c:1353
msgid "Sign key"
msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift"
-#: src/prefs_account.c:1322
+#: src/prefs_account.c:1361
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Benutze voreingestellten GnuPg Schlüssel"
-#: src/prefs_account.c:1331
+#: src/prefs_account.c:1370
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse"
-#: src/prefs_account.c:1340
+#: src/prefs_account.c:1379
msgid "Specify key manually"
msgstr "Schlüssel manuell angeben"
-#: src/prefs_account.c:1356
+#: src/prefs_account.c:1395
msgid "User or key ID:"
msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID"
-#: src/prefs_account.c:1381
+#: src/prefs_account.c:1420
msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII armored"
msgstr "Warnung - Datenschutz/Reiner ASCII Schutz (GPG)"
-#: src/prefs_account.c:1382
+#: src/prefs_account.c:1421
msgid ""
"Its not recommend to use the old style plain ASCII\n"
"armored mode for encypted messages. It doesn't comply\n"
"(plain ASCII armored) zum verschlüsseln von Nachrichten zu verwenden.\n"
"Es erfüllt nicht RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
-#: src/prefs_account.c:1418
+#: src/prefs_account.c:1457
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Verwende SSL für POP3-Verbinung"
-#: src/prefs_account.c:1420
+#: src/prefs_account.c:1459
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "Verwende SSL fürIMAP-Verbinung"
+msgstr "Verwende SSL für IMAP-Verbinung"
-#: src/prefs_account.c:1422
+#: src/prefs_account.c:1461
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Senden (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1430
+#: src/prefs_account.c:1469
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Verwende kein SSL"
-#: src/prefs_account.c:1439
+#: src/prefs_account.c:1478
msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "Verwende SSL fürSMTP Verbindung"
+msgstr "Verwende SSL für SMTP Verbindung"
-#: src/prefs_account.c:1448
+#: src/prefs_account.c:1487
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Verwende STARTTLS Kommando zum starten einer SSL Sitzung"
-#: src/prefs_account.c:1512
+#: src/prefs_account.c:1551
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:1518
+#: src/prefs_account.c:1557
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:1524
+#: src/prefs_account.c:1563
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:1530
+#: src/prefs_account.c:1569
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:1535
+#: src/prefs_account.c:1574
msgid "Specify domain name"
msgstr "Domäne angeben"
-#: src/prefs_account.c:1545
+#: src/prefs_account.c:1584
msgid "Tunnel command to open connection"
msgstr "Kommando zum Öffnen der Verbindung tunneln"
-#: src/prefs_account.c:1603
+#: src/prefs_account.c:1642
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1608
+#: src/prefs_account.c:1647
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1613
+#: src/prefs_account.c:1652
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1618
+#: src/prefs_account.c:1657
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Keinen POP3-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1623
+#: src/prefs_account.c:1662
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1628
+#: src/prefs_account.c:1667
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1634
+#: src/prefs_account.c:1673
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "Keine Dateinamen fürdie lokale Mailbox angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1640
+#: src/prefs_account.c:1679
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Keine Mailkommando angegeben."
-#: src/prefs_common.c:870
+#: src/prefs_common.c:912
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Erstelle Allgemeine-Einstellungenfenster...\n"
-#: src/prefs_common.c:874
+#: src/prefs_common.c:916
msgid "Common Preferences"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: src/prefs_common.c:900
+#: src/prefs_common.c:940
msgid "Spell Checker"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
-#: src/prefs_common.c:903
+#: src/prefs_common.c:943
msgid "Quote"
msgstr "Zitat"
-#: src/prefs_common.c:905
+#: src/prefs_common.c:945
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: src/prefs_common.c:907
+#: src/prefs_common.c:947
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
-#: src/prefs_common.c:915 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Weiteres"
-#: src/prefs_common.c:958 src/prefs_common.c:1128
+#: src/prefs_common.c:1005 src/prefs_common.c:1225
msgid "External program"
msgstr "Externes Programm"
-#: src/prefs_common.c:967
+#: src/prefs_common.c:1014
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen"
-#: src/prefs_common.c:974 src/prefs_common.c:1143 src/prefs_common.c:2536
-#: src/prefs_common.c:2561 src/prefs_common.c:2577
+#: src/prefs_common.c:1021 src/prefs_common.c:1240
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: src/prefs_common.c:988
+#: src/prefs_common.c:1035
msgid "Local spool"
msgstr "Lokale Mailboxdatei"
-#: src/prefs_common.c:999
+#: src/prefs_common.c:1046
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Empfange aus lokaler Mailboxdatei"
-#: src/prefs_common.c:1001
+#: src/prefs_common.c:1048
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtern beim Empfangen"
-#: src/prefs_common.c:1009
+#: src/prefs_common.c:1056
msgid "Spool directory"
msgstr "lokales Mailboxverzeichnis"
-#: src/prefs_common.c:1027
+#: src/prefs_common.c:1074
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatische Aktualisierung"
-#: src/prefs_common.c:1029
+#: src/prefs_common.c:1076
msgid "every"
msgstr "alle"
-#: src/prefs_common.c:1041
+#: src/prefs_common.c:1088
msgid "minute(s)"
msgstr "Minute(n)"
-#: src/prefs_common.c:1050
+#: src/prefs_common.c:1097
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart"
-#: src/prefs_common.c:1053
+#: src/prefs_common.c:1100
msgid "No error popup on receive error"
msgstr "Kein Popup-Fenster bei Empfangsfehlern"
-#: src/prefs_common.c:1055
+#: src/prefs_common.c:1102
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Erneuere alle lokalen Ablagen nach Eingliederung"
-#: src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_common.c:1105
+msgid "Run command when new mail arrives"
+msgstr "Führe Kommando aus wenn neue Nachrichten eintreffen"
+
+#: src/prefs_common.c:1115
+msgid "after autochecking"
+msgstr "nach automatischer Überprüfung"
+
+#: src/prefs_common.c:1117
+msgid "after manual checking"
+msgstr "nach manueller Überprüfung"
+
+#: src/prefs_common.c:1131
+#, c-format
+msgid ""
+"Command to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
+msgstr ""
+"Auszuführendes Kommando:\n"
+"(verwende %d als Zahl der neuen Nachrichten)"
+
+#: src/prefs_common.c:1157
msgid ""
"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
msgstr ""
"Maximum an herunterzuladenten Artikeln\n"
-"(0 angeben fürunbegrenzt)"
+"(0 angeben für unbegrenzt)"
-#: src/prefs_common.c:1136
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Benutze externes Programm zum Senden"
-#: src/prefs_common.c:1162
+#: src/prefs_common.c:1259
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Gesendete Nachrichten in Outbox speichern"
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Nachrichten die nicht gesendet werden konnten, in Queue-Ablage"
-#: src/prefs_common.c:1166
+#: src/prefs_common.c:1263
msgid "Send return receipt on request"
msgstr "Empfangsbestätigung bei Anforderung senden"
-#: src/prefs_common.c:1172
+#: src/prefs_common.c:1269
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Ausgehender Zeichensatz"
-#: src/prefs_common.c:1187
+#: src/prefs_common.c:1284
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisch (Empfohlen)"
-#: src/prefs_common.c:1188
+#: src/prefs_common.c:1285
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1190
+#: src/prefs_common.c:1287
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1192
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1290
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_common.c:1291
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Mitteleuropäisch (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1292
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1293
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1196
+#: src/prefs_common.c:1294
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1295
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1199
+#: src/prefs_common.c:1297
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1299
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1301
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1204
+#: src/prefs_common.c:1302
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kyrillisch (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1206
+#: src/prefs_common.c:1304
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanisch (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1208
+#: src/prefs_common.c:1306
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanisch (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1209
+#: src/prefs_common.c:1307
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanisch (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1211
+#: src/prefs_common.c:1309
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1212
+#: src/prefs_common.c:1310
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditioneles Chinesisch (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1214
+#: src/prefs_common.c:1312
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditioneles Chinesisch (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1215
+#: src/prefs_common.c:1313
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinesisch (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1217
+#: src/prefs_common.c:1315
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreanisch (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1316
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thailändisch (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1219
+#: src/prefs_common.c:1317
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thailändisch (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1326
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
"for the current locale will be used."
"Wenn `Automatisch' gewählt ist, wird die optimale\n"
"Codierung fürdie aktuellen Lokalisierungen verwendet"
-#: src/prefs_common.c:1344
+#: src/prefs_common.c:1454
msgid "Select dictionaries location"
msgstr "Wähle Ort der Wörterbücher"
#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1399
+#: src/prefs_common.c:1517
msgid "Global spelling checker settings"
msgstr "Allgemeine Rechtschreibprüfungeinstellungen"
-#: src/prefs_common.c:1406
+#: src/prefs_common.c:1524
msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Aktiviere Rechtschreibprüfung (EXPERIMENTEL)"
-#: src/prefs_common.c:1420
+#: src/prefs_common.c:1535
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "Aktiviere alternatives Wörterbuch"
+
+#: src/prefs_common.c:1537
+msgid ""
+"Enabling alternate dictionary makes switching\n"
+"with the last used dictionary faster."
+msgstr ""
+"Aktivieren eines alternativen Wörterbuches macht das umschalten\n"
+"mit dem letzten verwendeten Wörterbuch schneller."
+
+#: src/prefs_common.c:1548
msgid "Dictionaries path:"
msgstr "Wörterbuchpfad"
-#: src/prefs_common.c:1446
+#: src/prefs_common.c:1575
msgid "Default dictionary:"
msgstr "Standard Wörterbuch:"
#. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1461
+#: src/prefs_common.c:1591
msgid "Default suggestion mode"
msgstr "Standard Vorschlagsmodus"
#. Color
-#: src/prefs_common.c:1476
+#: src/prefs_common.c:1606
msgid "Misspelled word color:"
msgstr "Farbe falsch geschriebener Wörter:"
-#: src/prefs_common.c:1582
+#: src/prefs_common.c:1714
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Füge Unterschrift automatisch hinzu"
-#: src/prefs_common.c:1587
+#: src/prefs_common.c:1719
msgid "Signature separator"
msgstr "Unterschriftentrenner"
#. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1598
+#: src/prefs_common.c:1730
msgid "Automatic Account Selection"
msgstr "Automatische Accountwahl"
-#: src/prefs_common.c:1606
+#: src/prefs_common.c:1738
msgid "when replying"
msgstr "wenn antworten"
-#: src/prefs_common.c:1608
+#: src/prefs_common.c:1740
msgid "when forwarding"
msgstr "wenn weiterleiten"
-#: src/prefs_common.c:1610
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid "when re-editing"
msgstr "wenn wiederbearbeiten"
-#: src/prefs_common.c:1617
+#: src/prefs_common.c:1749
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Starte automatisch den externen Editor"
-#: src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_common.c:1763
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zeilenumbruch nach"
-#: src/prefs_common.c:1643
+#: src/prefs_common.c:1775
msgid "characters"
msgstr "Zeichen"
-#: src/prefs_common.c:1653
+#: src/prefs_common.c:1785
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zitat umbrechen"
-#: src/prefs_common.c:1655
+#: src/prefs_common.c:1787
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden"
-#: src/prefs_common.c:1658 src/prefs_filtering.c:224
+#: src/prefs_common.c:1790 src/prefs_filtering.c:229
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Weiterleiten als Anhang"
-#: src/prefs_common.c:1661
+#: src/prefs_common.c:1793
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Intelligenter Zeilenumbruch (EXPERIMENTEL)"
-#: src/prefs_common.c:1664
+#: src/prefs_common.c:1796
msgid "Block cursor"
msgstr "Cursor Rechteck"
-#: src/prefs_common.c:1672
+#: src/prefs_common.c:1804
msgid "Undo level"
msgstr "Anzahl der Undoschritte"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1741
+#: src/prefs_common.c:1873
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Antwort wird standardmäßig zitiert"
-#: src/prefs_common.c:1743
+#: src/prefs_common.c:1875
msgid "Reply format"
msgstr "Antwortformat"
-#: src/prefs_common.c:1758 src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1890 src/prefs_common.c:1929
msgid "Quotation mark"
msgstr "Zitatzeichen"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1782
+#: src/prefs_common.c:1914
msgid "Forward format"
msgstr "Weiterleitungsformat"
-#: src/prefs_common.c:1826
+#: src/prefs_common.c:1958
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beschreibung der Symbole "
-#: src/prefs_common.c:1869
+#: src/prefs_common.c:2001
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
-#: src/prefs_common.c:1879
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:2030
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: src/prefs_common.c:1917
+#: src/prefs_common.c:2049
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_common.c:1936
+#: src/prefs_common.c:2068
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:2093
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Übersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')"
-#: src/prefs_common.c:1964
+#: src/prefs_common.c:2096
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:2100
msgid "Summary View"
msgstr "Gesamtansicht"
-#: src/prefs_common.c:1977
+#: src/prefs_common.c:2109
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Zeile, wenn Sie selbst der Sender sind"
-#: src/prefs_common.c:1980
+#: src/prefs_common.c:2112
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Stelle Absender mittels Adressbuch dar"
-#: src/prefs_common.c:1982
+#: src/prefs_common.c:2114
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Benutze horizontalen Scrollbar"
-#: src/prefs_common.c:1984
+#: src/prefs_common.c:2116
msgid "Expand threads"
msgstr "Threads ausweiten"
-#: src/prefs_common.c:1987
+#: src/prefs_common.c:2119
msgid "Display unread messages with bold font"
msgstr "Zeige ungelesene E-Mails mit Fettschrift"
-#: src/prefs_common.c:1995 src/prefs_common.c:2759 src/prefs_common.c:2797
+#: src/prefs_common.c:2127 src/prefs_common.c:2944 src/prefs_common.c:2982
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
-#: src/prefs_common.c:2017
+#: src/prefs_common.c:2149
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Setze Einträge der Ablageninhaltsansicht... "
-#: src/prefs_common.c:2075
+#: src/prefs_common.c:2207
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Benutze Farben für Nachrichten"
-#: src/prefs_common.c:2094
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Stelle 2-byte Alphabet und Zahlen mit 1-byte Zeichen dar"
-#: src/prefs_common.c:2096
+#: src/prefs_common.c:2228
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht"
-#: src/prefs_common.c:2103
+#: src/prefs_common.c:2235
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht"
-#: src/prefs_common.c:2125
+#: src/prefs_common.c:2257
msgid "Line space"
msgstr "Zeilenabstand"
-#: src/prefs_common.c:2139 src/prefs_common.c:2179
+#: src/prefs_common.c:2271 src/prefs_common.c:2311
msgid "pixel(s)"
msgstr "Pixel"
-#: src/prefs_common.c:2144
+#: src/prefs_common.c:2276
msgid "Leave space on head"
msgstr "Halte Abstand vom Anfang"
-#: src/prefs_common.c:2146
+#: src/prefs_common.c:2278
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_common.c:2153
+#: src/prefs_common.c:2285
msgid "Half page"
msgstr "Halbe Seite"
-#: src/prefs_common.c:2159
+#: src/prefs_common.c:2291
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Fließendes Scrollen"
-#: src/prefs_common.c:2165
+#: src/prefs_common.c:2297
msgid "Step"
msgstr "Schritt"
-#: src/prefs_common.c:2224
+#: src/prefs_common.c:2356
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch"
-#: src/prefs_common.c:2227
+#: src/prefs_common.c:2359
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr ""
"Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-"
"Fenster an"
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2363
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra"
-#: src/prefs_common.c:2236
+#: src/prefs_common.c:2368
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert"
#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:2243
+#: src/prefs_common.c:2375
msgid "Default Sign Key"
msgstr "Standard Schlüssel zum Unterschreiben"
-#: src/prefs_common.c:2361
+#: src/prefs_common.c:2494
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage"
-#: src/prefs_common.c:2365
+#: src/prefs_common.c:2498
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Wechsle zu Inbox nach dem Empfang neuer E-Mail"
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2506
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten"
-#: src/prefs_common.c:2380
+#: src/prefs_common.c:2513
msgid ""
"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
"(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n"
" wenn dies ausgeschaltet)"
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2525
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zeige Empfangsdialog"
-#: src/prefs_common.c:2402 src/prefs_common.c:2436
+#: src/prefs_common.c:2535 src/prefs_common.c:2569
msgid "Always"
msgstr "Immer"
-#: src/prefs_common.c:2403
+#: src/prefs_common.c:2536
msgid "Only if a window is active"
msgstr "Nur wenn ein Sylpheedfenster aktiv ist"
-#: src/prefs_common.c:2405
+#: src/prefs_common.c:2538
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
-#: src/prefs_common.c:2418
+#: src/prefs_common.c:2551
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adresse ins Ziel einfügen bei Doppel-Click"
-#: src/prefs_common.c:2425
+#: src/prefs_common.c:2558
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Zeige 'Keine ungelesenen Nachrichten' Dialog"
-#: src/prefs_common.c:2438
+#: src/prefs_common.c:2571
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Nehme an 'Ja'"
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2573
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Nehme an 'Nein'"
-#. Receive Dialog
-#. hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 8);
-#. gtk_widget_show (hbox);
-#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), hbox, FALSE, FALSE, 0);
-#.
-#. label = gtk_label_new (_("Show receive Dialog"));
-#. gtk_widget_show (label);
-#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label, FALSE, FALSE, 0);
-#.
-#. recvdialog_optmenu = gtk_option_menu_new ();
-#. gtk_widget_show (recvdialog_optmenu);
-#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), recvdialog_optmenu, FALSE, FALSE, 0);
-#.
-#. recvdialog_optmenu_menu = gtk_menu_new ();
-#.
-#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Always"), RECVDIALOG_ALWAYS);
-#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Only if a sylpheed window is active"), RECVDIALOG_WINDOW_ACTIVE);
-#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Never"), RECVDIALOG_NEVER);
-#.
-#. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
+#: src/prefs_common.c:2604
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr "Setze Tastenbindungen"
+
+#: src/prefs_common.c:2669
+#, c-format
+msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
+msgstr "Externeres Kommando (%s wird durch Dateinamen / URI ersetzt)"
+
+#: src/prefs_common.c:2678
+msgid "Web browser"
+msgstr "Webbrowser"
+
+#: src/prefs_common.c:2699 src/summaryview.c:3353
+msgid "Print"
+msgstr "Drucken"
+
#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2468
+#: src/prefs_common.c:2732
msgid "On exit"
msgstr "Beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:2476
+#: src/prefs_common.c:2740
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Nachfragen beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:2483
+#: src/prefs_common.c:2747
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:2749
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Fragen vor dem Leeren"
-#: src/prefs_common.c:2489
+#: src/prefs_common.c:2753
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden"
-#: src/prefs_common.c:2529
-#, c-format
-msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
-msgstr "Externer Webbrowser (%s wird ersetzt durch URI)"
-
-#: src/prefs_common.c:2554
-#, c-format
-msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
-msgstr "Drucken (%s wird durch Dateinamen ersetzt)"
-
-#: src/prefs_common.c:2570
-#, c-format
-msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
-msgstr "Externer Editor (%s wird durch Dateinamen ersetzt)"
-
-#: src/prefs_common.c:2729
+#: src/prefs_common.c:2920
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "den abgekürzten Namen des Wochentags"
-#: src/prefs_common.c:2730
+#: src/prefs_common.c:2921
msgid "the full weekday name"
msgstr "den vollständigen Namen des Wochentags"
-#: src/prefs_common.c:2731
+#: src/prefs_common.c:2922
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "den abgekürzten Namen des Monats"
-#: src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:2923
msgid "the full month name"
msgstr "den vollständigen Namen des Monats"
-#: src/prefs_common.c:2733
+#: src/prefs_common.c:2924
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "das bevorzugte lokale Zeit-/Datumsformat"
-#: src/prefs_common.c:2734
+#: src/prefs_common.c:2925
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "das Jahrhundert (Jahr/100)"
-#: src/prefs_common.c:2735
+#: src/prefs_common.c:2926
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "der Tag des Monats als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:2736
+#: src/prefs_common.c:2927
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 24-Std. Uhr"
-#: src/prefs_common.c:2737
+#: src/prefs_common.c:2928
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 12-Std. Uhr"
-#: src/prefs_common.c:2738
+#: src/prefs_common.c:2929
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "der Tag des Jahres als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:2739
+#: src/prefs_common.c:2930
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "der Monat als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:2740
+#: src/prefs_common.c:2931
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "die Minute als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:2741
+#: src/prefs_common.c:2932
msgid "either AM or PM"
msgstr "entweder AM oder PM"
-#: src/prefs_common.c:2742
+#: src/prefs_common.c:2933
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "die Sekunden als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:2743
+#: src/prefs_common.c:2934
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "der Wochentag als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:2744
+#: src/prefs_common.c:2935
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "das bevorzugte lokale Datumsformat"
-#: src/prefs_common.c:2745
+#: src/prefs_common.c:2936
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "die letzten beiden Stellen des Jahres"
-#: src/prefs_common.c:2746
+#: src/prefs_common.c:2937
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "das Jahr als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:2747
+#: src/prefs_common.c:2938
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "die Zeitzone oder Abkürzung"
-#: src/prefs_common.c:2774
+#: src/prefs_common.c:2959
msgid "Specifier"
msgstr "Spezifikationssymbol"
-#: src/prefs_common.c:2775
+#: src/prefs_common.c:2960
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/prefs_common.c:2814
+#: src/prefs_common.c:2999
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
-#: src/prefs_common.c:2902
+#: src/prefs_common.c:3087
msgid "Set message colors"
msgstr "Setze Nachrichtenfarbe"
-#: src/prefs_common.c:2910
+#: src/prefs_common.c:3095
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: src/prefs_common.c:2951
+#: src/prefs_common.c:3136
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene"
-#: src/prefs_common.c:2957
+#: src/prefs_common.c:3142
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene"
-#: src/prefs_common.c:2963
+#: src/prefs_common.c:3148
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene"
-#: src/prefs_common.c:2969
+#: src/prefs_common.c:3154
msgid "URI link"
msgstr "URI-Link"
-#: src/prefs_common.c:2975
+#: src/prefs_common.c:3160
msgid "Target folder"
msgstr "Zielablage"
-#: src/prefs_common.c:2982
+#: src/prefs_common.c:3167
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher"
-#: src/prefs_common.c:3048
+#: src/prefs_common.c:3230
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1"
-#: src/prefs_common.c:3051
+#: src/prefs_common.c:3233
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2"
-#: src/prefs_common.c:3054
+#: src/prefs_common.c:3236
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3"
-#: src/prefs_common.c:3057
+#: src/prefs_common.c:3239
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Wähle Farbe für URI"
-#: src/prefs_common.c:3060
+#: src/prefs_common.c:3242
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Wähle Farbe für Zielablage"
-#: src/prefs_common.c:3064
+#: src/prefs_common.c:3246
msgid "Pick color for misspelled word"
msgstr "Wähle Farbe für falsche Worte"
-#: src/prefs_common.c:3211 src/prefs_matcher.c:1418
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "Beschreibung der Symbole"
-
-#: src/prefs_common.c:3268
-msgid ""
-"Date\n"
-"From\n"
-"Full Name of Sender\n"
-"First Name of Sender\n"
-"Initial of Sender\n"
-"Subject\n"
-"To\n"
-"Cc\n"
-"Newsgroups\n"
-"References\n"
-"Message-ID"
-msgstr ""
-"Datum\n"
-"Von\n"
-"Vollständiger Name des Absenders\n"
-"Vorname des Absenders\n"
-"Initialen des Absenders\n"
-"Betref\n"
-"An\n"
-"Cc\n"
-"Newsgroups\n"
-"Referenzen\n"
-"Nachrichten-ID"
-
-#: src/prefs_common.c:3282
-msgid "If x is set, displays expr"
-msgstr "Wenn x gesetzt ist, wird expr angezeigt"
+#: src/prefs_common.c:3379
+msgid "Font selection"
+msgstr "Schriftauswahl"
-#: src/prefs_common.c:3286
-#, c-format
-msgid ""
-"Message body\n"
-"Quoted message body\n"
-"Message body without signature\n"
-"Quoted message body without signature\n"
-"Literal %"
-msgstr ""
-"Nachrichtenkörper\n"
-"Zitierter Nachrichtenkörper\n"
-"Nachrichtenkörper ohne Signatur\n"
-"Zitierter Nachrichtenkörper ohne Signatur\n"
-"Symbol für %"
+#: src/prefs_common.c:3453
+msgid "Key bindings"
+msgstr "Tastaturkürzel"
-#: src/prefs_common.c:3294
+#: src/prefs_common.c:3467
msgid ""
-"Literal backslash\n"
-"Literal question mark\n"
-"Literal opening curly brace\n"
-"Literal closing curly brace"
+"Select the preset of key bindings.\n"
+"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-"Symbol für Backslash\n"
-"Symbol für Fragezeichen\n"
-"Symbol für offene, geschweifte Klammer\n"
-"Symbol für geschlossene, geschweifte Klammer"
+"Wähle Standardtastaturkürzel.\n"
+"Man kann auch die Kürzel jedes Menüs ändern, indem man die neue "
+"Tastenkombination\n"
+"drückt, während sich der Mauszeiger über dem Eintrag befindet."
-#: src/prefs_common.c:3335
-msgid "Font selection"
-msgstr "Schriftauswahl"
+#: src/prefs_common.c:3479 src/prefs_common.c:3800
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
-#: src/prefs_customheader.c:143
-msgid "Custom headers"
-msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen"
+#: src/prefs_common.c:3482 src/prefs_common.c:3806
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "Altes Sylpheed"
#: src/prefs_customheader.c:145
msgid "Creating custom header setting window...\n"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen"
-#: src/prefs_customheader.c:317
+#: src/prefs_customheader.c:261
+msgid "Custom headers"
+msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen"
+
+#: src/prefs_customheader.c:315
msgid "Reading custom header configuration...\n"
msgstr "Lese Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen...\n"
-#: src/prefs_customheader.c:362
+#: src/prefs_customheader.c:360
msgid "Writing custom header configuration...\n"
msgstr "Schreibe Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen...\n"
-#: src/prefs_customheader.c:487 src/prefs_display_header.c:533
-#: src/prefs_filter.c:632 src/prefs_matcher.c:1012
+#: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
+#: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1010
msgid "Header name is not set."
msgstr "Kopfzeilenname ist nicht gesetzt."
-#: src/prefs_customheader.c:541
+#: src/prefs_customheader.c:539
msgid "Delete header"
msgstr "Kopfzeilen löschen"
-#: src/prefs_customheader.c:542
+#: src/prefs_customheader.c:540
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Wollen Sie wirklich diese Kopfzeile löschen?"
msgstr "Kopfzeilen-Einstellungen"
#. header name
-#: src/prefs_display_header.c:228 src/prefs_matcher.c:368
+#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:365
msgid "Header name"
msgstr "Kopfzeilenname"
-#: src/prefs_display_header.c:260
+#: src/prefs_display_header.c:257
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Angezeigte Kopfzeilen"
-#: src/prefs_display_header.c:318
+#: src/prefs_display_header.c:315
msgid "Hidden headers"
msgstr "Versteckte Kopfzeilen"
-#: src/prefs_display_header.c:348
+#: src/prefs_display_header.c:345
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Zeige alle unspezifizierten Kopfzeilen"
-#: src/prefs_display_header.c:373
+#: src/prefs_display_header.c:370
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Lese Konfiguration zum Anzeigen der Kopfzeilen...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:411
+#: src/prefs_display_header.c:408
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Schreibe Konfiguration zum Anzeigen der Kopfzeilen...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:543
+#: src/prefs_display_header.c:540
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Diese Kopfzeile ist bereits in der Liste enthalten."
-#: src/prefs_filter.c:188 src/prefs_filtering.c:312 src/prefs_matcher.c:286
-#: src/prefs_scoring.c:182
-msgid "Registered rules"
-msgstr "Registrierte Regeln"
-
-#: src/prefs_filter.c:190
+#: src/prefs_filter.c:191
msgid "Creating filter setting window...\n"
msgstr "Erstelle Filtereinstellungen-Fenster...\n"
-#: src/prefs_filter.c:217
+#: src/prefs_filter.c:218
msgid "Filter setting"
msgstr "Filtereinstellungen"
-#: src/prefs_filter.c:242
-msgid "Operator"
-msgstr "Operationszeichen"
+#: src/prefs_filter.c:240 src/prefs_filtering.c:356 src/prefs_scoring.c:219
+msgid "Condition"
+msgstr "Bedingung"
-#: src/prefs_filter.c:286
+#: src/prefs_filter.c:284
msgid "Keyword"
msgstr "Stichwort"
-#: src/prefs_filter.c:307 src/prefs_matcher.c:419
+#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_matcher.c:416
msgid "Predicate"
msgstr "Aussage"
-#: src/prefs_filter.c:319 src/prefs_filter.c:330 src/prefs_filter.c:658
-#: src/prefs_filter.c:661 src/prefs_filter.c:802 src/prefs_filter.c:805
+#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:715
+#: src/prefs_filter.c:718 src/prefs_filter.c:868 src/prefs_filter.c:871
#: src/prefs_matcher.c:129
msgid "contains"
msgstr "enthalten"
-#: src/prefs_filter.c:319 src/prefs_filter.c:330 src/prefs_filter.c:802
-#: src/prefs_filter.c:805
+#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:868
+#: src/prefs_filter.c:871
msgid "not contain"
msgstr "nicht enthalten"
-#: src/prefs_filter.c:346 src/prefs_filtering.c:457
+#: src/prefs_filter.c:344 src/prefs_filtering.c:461
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
-#: src/prefs_filter.c:370
+#: src/prefs_filter.c:368
msgid "Use regex"
msgstr "Benutze reguläre Ausdrücke"
-#: src/prefs_filter.c:377
+#: src/prefs_filter.c:375
msgid "Don't receive"
msgstr "Nicht empfangen"
-#: src/prefs_filter.c:402 src/prefs_filtering.c:510 src/prefs_matcher.c:489
-#: src/prefs_scoring.c:274 src/prefs_template.c:211
+#: src/prefs_actions.c:346 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:514
+#: src/prefs_matcher.c:486 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
-#: src/prefs_filter.c:408 src/prefs_filtering.c:516 src/prefs_matcher.c:495
-#: src/prefs_scoring.c:280 src/prefs_template.c:217
+#: src/prefs_actions.c:352 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:520
+#: src/prefs_matcher.c:492 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
msgid " Substitute "
msgstr " Ersetzen "
+#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:546
+msgid "Registered rules"
+msgstr "Registrierte Regeln"
+
#: src/prefs_filter.c:497
msgid "Reading filter configuration...\n"
msgstr "Lese Filtereinstellungen...\n"
msgid "Writing filter configuration...\n"
msgstr "Schreibe Filtereinstellungen...\n"
-#: src/prefs_filter.c:576 src/prefs_filtering.c:656 src/prefs_filtering.c:679
-#: src/prefs_matcher.c:609 src/prefs_matcher.c:683 src/prefs_scoring.c:456
-#: src/prefs_scoring.c:487 src/prefs_template.c:305
+#: src/prefs_actions.c:633 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:661
+#: src/prefs_filtering.c:684 src/prefs_matcher.c:607 src/prefs_matcher.c:681
+#: src/prefs_scoring.c:454 src/prefs_scoring.c:485 src/prefs_template.c:301
msgid "(New)"
msgstr "(Neue)"
-#: src/prefs_filter.c:627 src/prefs_filtering.c:773
+#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:778
msgid "Destination is not set."
msgstr "Ziel ist nicht gesetzt."
-#: src/prefs_filter.c:742 src/prefs_filtering.c:846 src/prefs_scoring.c:637
+#: src/prefs_filter.c:806 src/prefs_filtering.c:854 src/prefs_scoring.c:635
msgid "Delete rule"
msgstr "Lösche Regel"
-#: src/prefs_filter.c:743 src/prefs_filtering.c:847 src/prefs_scoring.c:638
+#: src/prefs_filter.c:807 src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_scoring.c:636
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Wollen Sie wirklich diese Regel löschen?"
-#: src/prefs_filtering.c:216
+#: src/prefs_filtering.c:221
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
-#: src/prefs_filtering.c:217
+#: src/prefs_filtering.c:222
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: src/prefs_filtering.c:219 src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_filtering.c:224 src/prefs_summary_column.c:67
msgid "Mark"
msgstr "Markiert"
-#: src/prefs_filtering.c:220
+#: src/prefs_filtering.c:225
msgid "Unmark"
msgstr "entmarkieren"
-#: src/prefs_filtering.c:221
+#: src/prefs_filtering.c:226
msgid "Mark as read"
msgstr "Markiere als gelesen"
-#: src/prefs_filtering.c:222
+#: src/prefs_filtering.c:227
msgid "Mark as unread"
msgstr "Markiere als ungelesen"
-#: src/prefs_filtering.c:225
+#: src/prefs_filtering.c:230
msgid "Bounce"
msgstr "Bounce"
-#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_filtering.c:467
+#: src/prefs_filtering.c:232 src/prefs_filtering.c:471
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
-#: src/prefs_filtering.c:314
+#: src/prefs_filtering.c:233
+msgid "Delete on Server"
+msgstr "Löschen auf dem Server"
+
+#: src/prefs_filtering.c:321
msgid "Creating filtering setting window...\n"
msgstr "Erstelle Filtereinstellungen-Fenster...\n"
-#: src/prefs_filtering.c:333
+#: src/prefs_filtering.c:340
msgid "Filtering setting"
msgstr "Filtereinstellungen"
-#: src/prefs_filtering.c:352 src/prefs_scoring.c:222
-msgid "Condition"
-msgstr "Bedingung"
-
-#: src/prefs_filtering.c:366 src/prefs_scoring.c:237
+#: src/prefs_filtering.c:370 src/prefs_scoring.c:234
msgid "Define ..."
msgstr "Definiere ..."
-#: src/prefs_filtering.c:378
+#: src/prefs_filtering.c:382
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
-#: src/prefs_filtering.c:417 src/progressdialog.c:52
+#: src/prefs_filtering.c:421 src/progressdialog.c:52
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: src/prefs_filtering.c:488 src/prefs_matcher.c:401
+#: src/prefs_filtering.c:492 src/prefs_matcher.c:398
msgid "Info ..."
msgstr "Information ..."
-#: src/prefs_filtering.c:726 src/prefs_filtering.c:792 src/prefs_scoring.c:533
-#: src/prefs_scoring.c:570 src/prefs_scoring.c:615
+#: src/prefs_filtering.c:731 src/prefs_filtering.c:800 src/prefs_scoring.c:531
+#: src/prefs_scoring.c:568 src/prefs_scoring.c:613
msgid "Match string is not valid."
msgstr "Gesuchte Zeichenkette ist nicht zulässig."
-#: src/prefs_filtering.c:755 src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:601
+#: src/prefs_filtering.c:760 src/prefs_scoring.c:554 src/prefs_scoring.c:599
msgid "Score is not set."
msgstr "Note ist nicht gesetzt."
+#: src/prefs_folder_item.c:294
+msgid "Folder Property"
+msgstr "Ablageeigenschaften"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:311
+msgid "Folder Property for "
+msgstr "Ablageeigenschaften für "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:320
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr "Empfangsbestätigung fordern"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:332
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of outbox"
+msgstr "Speichere ausgehende Nachrichten in diesen Folder anstelle von outbox"
+
+#. Default To
+#: src/prefs_folder_item.c:342
+msgid "Default To: "
+msgstr "Standard An:"
+
+#. Simplify Subject
+#: src/prefs_folder_item.c:359
+msgid "Simplify Subject RegExp: "
+msgstr "Vereinfache Betreff durch RegExp: "
+
+#. Folder chmod
+#: src/prefs_folder_item.c:377
+msgid "Folder chmod: "
+msgstr "Ablagen chmod: "
+
+#. Default account
+#: src/prefs_folder_item.c:401
+msgid "Default account: "
+msgstr "Standardaccount: "
+
#: src/prefs_matcher.c:120
msgid "or"
msgstr "oder"
msgstr "Alle Nachrichten"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:432
+#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:44
+#: src/selective_download.c:465 src/summaryview.c:436
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:433
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:40
+#: src/selective_download.c:458 src/summaryview.c:437
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: src/prefs_matcher.c:143
+#. subject
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/quote_fmt.c:45
msgid "To"
msgstr "An:"
msgid "To or Cc"
msgstr "To oder Cc"
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#. cc
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/quote_fmt.c:47
msgid "Newsgroups"
msgstr "Newsgruppen"
msgid "In reply to"
msgstr "In Antwort auf"
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#. newsgroups
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/quote_fmt.c:48
msgid "References"
-msgstr "Referenzrn"
+msgstr "Referenzen"
#: src/prefs_matcher.c:145
msgid "Age greater than"
msgstr "Bedingungseinstellungen"
#. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:335
+#: src/prefs_matcher.c:332
msgid "Match type"
msgstr "Übereinstimmungs Typ"
-#: src/prefs_matcher.c:472
+#: src/prefs_matcher.c:469
msgid "Use regexp"
msgstr "Verwende regexp"
#. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:510
+#: src/prefs_matcher.c:507
msgid "Boolean Op"
msgstr "Boolesches Oder"
-#: src/prefs_matcher.c:998
+#: src/prefs_matcher.c:996
msgid "Value is not set."
msgstr "Wert ist nicht gesetzt."
-#: src/prefs_matcher.c:1450
+#: src/prefs_matcher.c:1415 src/quote_fmt.c:89
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Beschreibung der Symbole"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1447
msgid ""
"%\n"
"Subject\n"
msgstr "Benotungseinstellungen"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:249 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:437
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:441
msgid "Score"
msgstr "Note"
-#: src/prefs_scoring.c:337
+#: src/prefs_scoring.c:335
msgid "Kill score"
msgstr "Löschnote"
-#: src/prefs_scoring.c:349
+#: src/prefs_scoring.c:347
msgid "Important score"
msgstr "Wichtige Note"
-#: src/prefs_scoring.c:562 src/prefs_scoring.c:607
+#: src/prefs_scoring.c:560 src/prefs_scoring.c:605
msgid "Match string is not set."
msgstr "Übereinstimmung ist nicht gesetzt."
+#: src/prefs_actions.c:247
+msgid "Creating actions setting window...\n"
+msgstr "Erstelle Aktionseinstellungs-Fenster...\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:267
+msgid "Actions setting"
+msgstr "Aktionseinstellungen"
+
+#: src/prefs_actions.c:286
+msgid "Menu name: "
+msgstr "Menüname: "
+
+#: src/prefs_actions.c:299
+msgid "Command line: "
+msgstr "Kommandozeile: "
+
+#: src/prefs_actions.c:310
+msgid ""
+"Menu name:\n"
+" Use '/' in menu name to make submenus.\n"
+"Command line:\n"
+" Begin with:\n"
+" '|' to send message body or selection to command\n"
+" '>' to send user provided text to command\n"
+" '*' to send user provided hidden text to command\n"
+" End with:\n"
+" '|' to replace message body or selection with command output\n"
+" '&' to run command asynchronously\n"
+" Use '%f' for message file name\n"
+" and '%F' for the list of the file names of selected messages."
+msgstr ""
+"Menüname:\n"
+" '/' im Menunamen verwenden um Untermenüs zu erstellen.\n"
+"Kommandozeile:\n"
+" Beginne mit:\n"
+" '|' um Nachrichtenkörper oder Auswahl an Kommando zu senden\n"
+" '>' um Text vom Benuter an das Kommando zu senden\n"
+" '*' um geheimen Text vom Benuter an das Kommando zu senden\n"
+" Endet mit:\n"
+" '|' um den Nachrichtenkörper oder die Auswahl durch die Ausgabe des "
+"Kommandos zu ersetzen\n"
+" '&' um das Kommando asynchron laufen zu lassen\n"
+" Verwende '%f' für Dateiname der Nachricht\n"
+" und '%F' für eine Liste der Dateinamen ausgewählter Nachrichten."
+
+#: src/prefs_actions.c:365
+msgid "Help on syntax"
+msgstr "Hilfe mit der Syntax"
+
+#: src/prefs_actions.c:384
+msgid "Registered actions"
+msgstr "Registrierte Aktion"
+
+#: src/prefs_actions.c:441
+msgid "Reading actions configurations...\n"
+msgstr "Lese Aktionskonfiguration...\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:477
+msgid "Writing actions configuration...\n"
+msgstr "Schreibe Aktionskonfiguration...\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:682
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Menüname ist nicht gesetzt."
+
+#: src/prefs_actions.c:687
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Doppelpunkt ':' ist in Menünamen nicht erlaubt."
+
+#: src/prefs_actions.c:697
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "Menüname zu lang."
+
+#: src/prefs_actions.c:706
+msgid "Command line not set."
+msgstr "Keine Kommando angegeben."
+
+#: src/prefs_actions.c:711
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "Menüname und Kommando sind zu lang."
+
+#: src/prefs_actions.c:716
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"Das Kommando\n"
+"%s\n"
+"hat einen Syntaxfehler."
+
+#: src/prefs_actions.c:776
+msgid "Delete action"
+msgstr "Aktion löschen"
+
+#: src/prefs_actions.c:777
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Wollen Sie diese Aktion wirklich löschen?"
+
+#: src/prefs_actions.c:975
+msgid ""
+"The selected action is not a pipe action.\n"
+" You can only use pipe actions when composing a message."
+msgstr ""
+"Die Gewählte Aktion verwendet keine Pipe.\n"
+" Man kann Pipes nur beim Erstellen von Nachrichten verwenden."
+
+#: src/prefs_actions.c:1077
+msgid "Action command error\n"
+msgstr "Fehler des Aktions Kommandos\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1159
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kommand konnte nicht gestartet werden. Erstellung der Pipe schlug fehl.\n"
+"%s"
+
+#: src/prefs_actions.c:1164
+msgid "Forking child and granchild.\n"
+msgstr "Forke Kind und Enkelkind.\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1216
+msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
+msgstr "Kind: Warte auf Enkelkind\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1218
+msgid "Child: grandchild ended\n"
+msgstr "Kind: Enkelkind beendet\n"
+
+#. Fork error
+#: src/prefs_actions.c:1224
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Konnte nicht \"forken\" um folgendes Kommando auszuführen:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/prefs_actions.c:1314
+#, c-format
+msgid "Killing child group id %d\n"
+msgstr "Töte Gruppen ID %d des Kindes\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1415
+#, c-format
+msgid "Freeing children data %x\n"
+msgstr "Geb Daten des Kindes %x frei\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1433
+msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
+msgstr "Erneuere Ein-/Ausgabe des Aktiondialoges.\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1456
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- Laufend: %s\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1459
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- Beendet: %s\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1487
+msgid "Creating actions dialog\n"
+msgstr "Erstelle Aktionsdialog\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1495
+msgid "Actions' input/output"
+msgstr "Ein-/Ausgabe der Aktion"
+
+#: src/prefs_actions.c:1545
+msgid "Abort actions"
+msgstr "Aktionen abbrechen"
+
+#: src/prefs_actions.c:1551
+msgid "Close window"
+msgstr "Schließe Fenster"
+
+#: src/prefs_actions.c:1583
+#, c-format
+msgid "Child returned %c\n"
+msgstr "Kind gab %c zurück\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1599
+msgid "Sending input to grand child.\n"
+msgstr "Sende Eingabe an Enkelkind.\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1616
+msgid "Input to grand child sent.\n"
+msgstr "Eingabe an Enkelkind gesendet.\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1625
+msgid "Catching grand child's output.\n"
+msgstr "Fange Ausgabe des Enkelkindes.\n"
+
#. S_COL_UNREAD
#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Attachment"
msgstr "Anhang"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:434
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:39 src/summaryview.c:438
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid " Revert to default "
msgstr " Zurücksetzen zu Default"
-#: src/prefs_template.c:155
+#: src/prefs_template.c:154
msgid "Template name"
msgstr "Vorlagnename"
-#: src/prefs_template.c:230
+#: src/prefs_template.c:229
msgid " Symbols "
msgstr " Symbole "
-#: src/prefs_template.c:244
+#: src/prefs_template.c:243
msgid "Registered templates"
msgstr "Registrierte Vorlagen"
-#: src/prefs_template.c:264
+#: src/prefs_template.c:263
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"
-#: src/prefs_template.c:376
+#: src/prefs_template.c:372
msgid "Template"
msgstr "Vorlage"
-#: src/prefs_template.c:441
+#: src/prefs_template.c:437
msgid "Template format error."
msgstr "Vorlagen-Formatfehler."
-#: src/prefs_template.c:516
+#: src/prefs_template.c:512
msgid "Delete template"
msgstr "Lösche Vorlage"
-#: src/prefs_template.c:517
+#: src/prefs_template.c:513
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Wollen Sie wirklich diese Vorlage löschen?"
-#: src/procmime.c:782
+#: src/procmime.c:901
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Codesatzumsetzung fehlgeschlagen.\n"
-#: src/procmsg.c:140 src/procmsg.c:156
+#: src/procmsg.c:143 src/procmsg.c:159
msgid "Cache data is corrupted\n"
msgstr "Daten im Zwischenspeicher sind falsch\n"
-#: src/procmsg.c:205
+#: src/procmsg.c:208
msgid "\tNo cache file\n"
msgstr "\tKeine Zwischenspeicherdatei\n"
-#: src/procmsg.c:212
+#: src/procmsg.c:215
msgid "\tReading summary cache...\n"
msgstr "\tLese Ablagenzwischenspeicher...\n"
-#: src/procmsg.c:217
+#: src/procmsg.c:220
msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
msgstr "Zwischenspeicherversion ist unterschiedlich. Verwerfen.\n"
-#: src/procmsg.c:285
+#: src/procmsg.c:288
msgid "\tMarking the messages...\n"
msgstr "\tMarkiere die Nachrichten...\n"
-#: src/procmsg.c:329
+#: src/procmsg.c:332
#, c-format
msgid "\t%d new message(s)\n"
msgstr "\t%d neue Nachricht(en)\n"
-#: src/procmsg.c:469
+#: src/procmsg.c:485
msgid "Mark file not found.\n"
msgstr "Markierte Datei nicht gefunden.\n"
-#: src/procmsg.c:471
+#: src/procmsg.c:487
#, c-format
msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
msgstr "Markierte Version ist unterschiedlich (%d != %d). Verwerfe sie.\n"
-#: src/procmsg.c:487
+#: src/procmsg.c:503
msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
msgstr "Kann markierte Datei, zum Anhängen, nicht öffnen.\n"
-#: src/procmsg.c:492
+#: src/procmsg.c:508
msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
msgstr "Kann markierte Datei, zum Schreiben, nicht öffnen.\n"
-#: src/procmsg.c:776
+#: src/procmsg.c:844
#, c-format
msgid "Sending queued message %d failed.\n"
msgstr "Senden der wartenden Nachricht %d fehlgeschlagen.\n"
-#: src/procmsg.c:833
+#: src/procmsg.c:901
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Druck-Befehlszeile ist ungültig: `%s'\n"
-#: src/procmsg.c:1045
+#: src/procmsg.c:1113
msgid "Sending message by mail\n"
msgstr "Sende Nachricht per Email\n"
-#: src/procmsg.c:1047 src/send.c:161
+#: src/procmsg.c:1115 src/send.c:170
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Kopfzeilen wartender Nachricht ist defekt.\n"
-#: src/procmsg.c:1055 src/send.c:169
+#: src/procmsg.c:1126 src/send.c:181
msgid "Account not found. Using current account...\n"
msgstr "Account nicht gefunden. Benutze aktuellen Account...\n"
-#: src/procmsg.c:1066 src/send.c:180
+#: src/procmsg.c:1137 src/send.c:192
msgid "Account not found.\n"
msgstr "Account nicht gefunden.\n"
-#: src/procmsg.c:1080
+#: src/procmsg.c:1147
+#, c-format
+msgid "Error occurred while sending the message to %s ."
+msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ."
+
+#: src/procmsg.c:1155
msgid "Sending message by news\n"
msgstr "Sende Nachricht per News\n"
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Erstelle Fortschrittsdialog...\n"
+#. from
+#: src/quote_fmt.c:41
+msgid "Full Name of Sender"
+msgstr "Vollständiger Name des Abesenders"
+
+#. full name
+#: src/quote_fmt.c:42
+msgid "First Name of Sender"
+msgstr "Vorname des Absenders"
+
+#. first name
+#: src/quote_fmt.c:43
+msgid "Initials of Sender"
+msgstr "Initialien des Absenders"
+
+#. references
+#: src/quote_fmt.c:49
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Nachrichten-ID"
+
+#. message-id
+#: src/quote_fmt.c:50
+msgid "Message body"
+msgstr "Nachrichtenkörper"
+
+#. message
+#: src/quote_fmt.c:51
+msgid "Quoted message body"
+msgstr "Zitierter Nachrichtenkörper"
+
+#. quoted message
+#: src/quote_fmt.c:52
+msgid "Message body without signature"
+msgstr "Nachrichtenkörper ohne Signatur"
+
+#. message with no signature
+#: src/quote_fmt.c:53
+msgid "Quoted message body without signature"
+msgstr "Zitierter Nachrichtenkörper ohne Signatur"
+
+#: src/quote_fmt.c:55
+#, c-format
+msgid ""
+"Insert expr if x is set\n"
+"x is one of the characters above after %"
+msgstr ""
+"Füge expr ein, wenn x gesetzt ist\n"
+"x eines der obigen Zeichen nach dem %"
+
+#: src/quote_fmt.c:57
+#, c-format
+msgid "Literal %"
+msgstr "Symbol für %"
+
+#. %
+#: src/quote_fmt.c:58
+msgid "Literal backslash"
+msgstr "Symbol für Backslash"
+
+#. #: src/quote_fmt.c:59
+msgid "Literal question mark"
+msgstr "Symbold für Zitatzeichen"
+
+#. ?
+#: src/quote_fmt.c:60
+msgid "Literal pipe"
+msgstr "Symbold für Pipe"
+
+#. |
+#: src/quote_fmt.c:61
+msgid "Literal opening curly brace"
+msgstr "Symbol für öffnende geschweifte Klammern"
+
+#: src/quote_fmt.c:62
+msgid "Literal closing curly brace"
+msgstr "Symbol für schließende geschweifte Klammern"
+
+#: src/quote_fmt.c:64
+msgid "Insert File"
+msgstr "Datei einfügen"
+
+#. insert file
+#: src/quote_fmt.c:65
+msgid "Insert program output"
+msgstr "Füge Programmausgabe ein"
+
#: src/recv.c:112
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang von Daten.\n"
-#: src/recv.c:152 src/recv.c:191 src/recv.c:207
+#: src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
msgid "Can't write to file.\n"
msgstr "Kann nicht in Datei schreiben.\n"
-#: src/rfc2015.c:137 src/rfc2015.c:172 src/sigstatus.c:219
+#: src/rfc2015.c:139 src/rfc2015.c:174 src/sigstatus.c:219
msgid "Oops: Signature not verified"
msgstr "Oops: digitale Unterschrift nicht verifiziert"
-#: src/rfc2015.c:140 src/rfc2015.c:175 src/sigstatus.c:222
+#: src/rfc2015.c:142 src/rfc2015.c:177 src/sigstatus.c:222
msgid "No signature found"
msgstr "Keine digitale Unterschrift gefunden"
-#: src/rfc2015.c:143 src/sigstatus.c:225
+#: src/rfc2015.c:145 src/sigstatus.c:225
msgid "Good signature"
msgstr "Gute digitale Unterschrift"
-#: src/rfc2015.c:146 src/sigstatus.c:228
+#: src/rfc2015.c:148 src/sigstatus.c:228
msgid "BAD signature"
msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift"
-#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 src/sigstatus.c:231
+#: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:231
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr ""
"Kein öffentlicher Schlüssel zum verifizieren der digitalen Unterschrift"
-#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 src/sigstatus.c:234
+#: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:234
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Fehler beim Verifizieren der digitalen Unterschrift"
-#: src/rfc2015.c:155 src/rfc2015.c:190
+#: src/rfc2015.c:157 src/rfc2015.c:192
msgid "Different results for signatures"
msgstr "Unterschiedliche Ergebnisse fürUnterschriften"
-#: src/rfc2015.c:158 src/rfc2015.c:193
+#: src/rfc2015.c:160 src/rfc2015.c:195
msgid "Error: Unknown status"
msgstr "Fehler: unbekannter Status"
-#: src/rfc2015.c:178
+#: src/rfc2015.c:180
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Gute digitale Unterschrift von \"%s\""
-#: src/rfc2015.c:181
+#: src/rfc2015.c:183
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift von \"%s\""
-#: src/rfc2015.c:213
+#: src/rfc2015.c:215
msgid "Cannot find user ID for this key."
msgstr "Finde keine User-ID fürdiesen Schlüssel."
-#: src/rfc2015.c:224
+#: src/rfc2015.c:226
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " aka \"%s\"\n"
-#: src/rfc2015.c:252
+#: src/rfc2015.c:254
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Digitale Unterschrift von %s\n"
-#: src/rfc2015.c:261
+#: src/rfc2015.c:263
#, c-format
msgid "Key fingerprint: %s\n"
msgstr "Schlüssel Fingerprint: %s\n"
msgid "Enter another user or key ID\n"
msgstr "Eine andere Benutzer- oder Schlüssel-ID angeben\n"
-#: src/send.c:209
+#: src/selective_download.c:297
+#, c-format
+msgid "marked to delete %i\n"
+msgstr "markiert zum löschen %i\n"
+
+#: src/selective_download.c:383
+msgid "Selective Download"
+msgstr "Ausgewähltes Download"
+
+#: src/selective_download.c:394
+msgid "0 Mail(s)"
+msgstr "0 Mail(s)"
+
+#: src/selective_download.c:413
+msgid "current Account:"
+msgstr "aktueller Account"
+
+#: src/selective_download.c:502
+msgid "preview E-Mail"
+msgstr "E-Mail Voransicht"
+
+#: src/selective_download.c:515
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: src/selective_download.c:516
+msgid "remove selected E-Mails"
+msgstr "entferne ausgewählte E-Mails"
+
+#: src/selective_download.c:530
+msgid "Exit Dialog"
+msgstr "Beenden Dialog"
+
+#: src/send.c:223
#, c-format
msgid "Can't execute external command: %s\n"
msgstr "Kann externes Kommando nicht ausführen: %s\n"
-#: src/send.c:337
+#: src/send.c:238
+#, c-format
+msgid "external command failed: %s\n"
+msgstr "externes Kommando fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: src/send.c:359
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Verbindung mit SMTP-Server: %s ..."
-#: src/send.c:341
+#: src/send.c:363
msgid "Connecting"
msgstr "Verbinde"
-#: src/send.c:356
+#: src/send.c:378
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Sende MAIL FROM..."
-#: src/send.c:357
+#: src/send.c:379
msgid "Sending"
msgstr "Sende"
-#: src/send.c:365
+#: src/send.c:387
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Sende RCPT TO..."
-#: src/send.c:372
+#: src/send.c:394
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Sende DATA..."
-#: src/send.c:381
+#: src/send.c:403
msgid "Quitting..."
msgstr "Beende..."
-#: src/send.c:414 src/send.c:478
+#: src/send.c:436 src/send.c:500
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d bytes)"
-#: src/send.c:507
+#: src/send.c:529
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
msgstr "Keine Verbindung mit SMTP-Server: %s:%d\n"
-#: src/send.c:514
+#: src/send.c:536
msgid "SSL connection failed"
msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen"
-#: src/send.c:521
+#: src/send.c:543
#, c-format
msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
msgstr "Fehler aufgetreten beim Verbinden mit %s:%d\n"
-#: src/send.c:536
+#: src/send.c:558
msgid "Error occurred while sending HELO\n"
msgstr "Fehler beim Senden von HELO\n"
-#: src/send.c:545
+#: src/send.c:567
msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
msgstr "Fehler ist aufgetreten beim Senden von STARTTLS\n"
-#: src/send.c:555
+#: src/send.c:577
msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
msgstr "Fehler beim Senden von EHLO\n"
-#: src/send.c:575
+#: src/send.c:597
msgid "Sending message"
msgstr "Sende Nachricht"
msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen (%s)\n"
#. Get the cipher
-#: src/ssl.c:112
+#: src/ssl.c:113
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr "SSL Verbindung verwendet %s\n"
-#: src/ssl.c:119
+#: src/ssl.c:120
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Server Zertifikat:\n"
-#: src/ssl.c:122
+#: src/ssl.c:123
#, c-format
msgid " Subject: %s\n"
msgstr " Betreff: %s\n"
-#: src/ssl.c:127
+#: src/ssl.c:128
#, c-format
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Herausgeber: %s\n"
msgid "Search messages"
msgstr "Suche Nachrichten"
-#: src/summary_search.c:171
+#: src/summary_search.c:168
msgid "Body:"
msgstr "Körper:"
-#: src/summary_search.c:195
+#: src/summary_search.c:192
msgid "Select all matched"
msgstr "Alle Treffer auswählen"
-#: src/summary_search.c:302
+#: src/summary_search.c:299
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Anfang der Liste erreicht. Weiter vom Ende?"
-#: src/summary_search.c:304
+#: src/summary_search.c:301
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Ende der Liste erreicht. Weiter vom Anfang?"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Reply"
msgstr "/An_twort"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/Repl_y to sender"
msgstr "/_Antwort an Absender"
-#: src/summaryview.c:389
+#: src/summaryview.c:392
msgid "/Follow-up and reply to"
msgstr "/Folge-nach und antworte an"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/Reply to a_ll"
msgstr "/Antwort an a_lle"
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Weiterleiten"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/Bounce"
msgstr "/Bounce"
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:397
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Wi_ederbearbeiten"
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:399
+msgid "/Select _thread"
+msgstr "/Wähle _Thread"
+
+#: src/summaryview.c:400
+msgid "/Select _all"
+msgstr "/A_lle auswählen"
+
+#: src/summaryview.c:402
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Verschieben..."
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopieren..."
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/E_xecute"
msgstr "/_Ausführen"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Markieren"
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Markieren/_Markieren"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Markieren/---"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Markieren/Markiere als _ungelesen"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Markieren/Markiere als gelesen"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Markieren/Markiere alle als gelesen"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Markieren/Ignoriere Thread"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Markieren/Unignoriere Thread"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:416
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Einfärben"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Absender dem _Adressbuch hinzufügen"
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:425
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Ansicht/Zeige _Quellen"
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Ansicht/Alle _Kopfzeilen"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:429
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Drucken..."
-#: src/summaryview.c:425
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/A_lle auswählen"
-
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:433
msgid "M"
msgstr "M"
#. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:434
msgid "U"
msgstr "U"
#. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:440
msgid "No."
msgstr "Nr."
#. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:442
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:461
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Erstelle Ablageninhaltsansicht...\n"
-#: src/summaryview.c:702
+#: src/summaryview.c:707
msgid "Process mark"
msgstr "Markierte verarbeiten"
-#: src/summaryview.c:703
+#: src/summaryview.c:708
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?"
-#: src/summaryview.c:734
+#: src/summaryview.c:751
msgid ""
"empty folder\n"
"\n"
"leere Ablage\n"
"\n"
-#: src/summaryview.c:751
+#: src/summaryview.c:768
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1133
+#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1144
msgid "No more unread messages"
msgstr "Keine weiteren ungelesene Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1084
+#: src/summaryview.c:1110
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1096 src/summaryview.c:1146
+#: src/summaryview.c:1122 src/summaryview.c:1157
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Interner Fehler: Unerwarteter Wert fürprefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1103
+#: src/summaryview.c:1129
msgid "No unread messages."
msgstr "Keine ungelesene Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:1134
+#: src/summaryview.c:1145
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
-#: src/summaryview.c:1170 src/summaryview.c:1200
+#: src/summaryview.c:1147
+msgid "Search again"
+msgstr "Nochmal Suchen"
+
+#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1210
msgid "No more marked messages"
msgstr "Keine weiteren markierten Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1171
+#: src/summaryview.c:1188
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1179 src/summaryview.c:1209
+#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1219
msgid "No marked messages."
msgstr "Keine markierten Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1201
+#: src/summaryview.c:1211
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
-#: src/summaryview.c:1230 src/summaryview.c:1260
+#: src/summaryview.c:1233 src/summaryview.c:1256
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Keine weiteren eingefärbten Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1231
+#: src/summaryview.c:1234
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1239 src/summaryview.c:1269
+#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1265
msgid "No labeled messages."
msgstr "Keine eingefärbte Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1257
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
-#: src/summaryview.c:1539 src/summaryview.c:1541
+#: src/summaryview.c:1535 src/summaryview.c:1537
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..."
-#: src/summaryview.c:1685
+#: src/summaryview.c:1681
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d gelöscht"
-#: src/summaryview.c:1689
+#: src/summaryview.c:1685
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d verschoben"
-#: src/summaryview.c:1690 src/summaryview.c:1697
+#: src/summaryview.c:1686 src/summaryview.c:1693
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1695
+#: src/summaryview.c:1691
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopiert"
-#: src/summaryview.c:1710
+#: src/summaryview.c:1706
msgid " item selected"
msgstr " Eintrag gewählt"
-#: src/summaryview.c:1712
+#: src/summaryview.c:1708
msgid " items selected"
msgstr " Einträge gewählt"
-#: src/summaryview.c:1730
+#: src/summaryview.c:1725
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)"
-#: src/summaryview.c:1736
+#: src/summaryview.c:1731
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt"
-#: src/summaryview.c:1897 src/summaryview.c:1898
+#: src/summaryview.c:1893 src/summaryview.c:1894
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sortiere Ablagenansicht..."
-#: src/summaryview.c:1982
+#: src/summaryview.c:1978
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tSetze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..."
-#: src/summaryview.c:1984
+#: src/summaryview.c:1980
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Setze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..."
-#: src/summaryview.c:2142
+#: src/summaryview.c:2138
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Schreibe Ablagenansichtszwischenspeicher (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2216
+#: src/summaryview.c:2212
msgid "(No Date)"
msgstr "(Kein Datum)"
-#: src/summaryview.c:2655
+#: src/summaryview.c:2717
#, c-format
msgid "Message %s/%d is marked\n"
msgstr "Nachricht %s/%d ist markiert\n"
-#: src/summaryview.c:2689
+#: src/summaryview.c:2751
#, c-format
msgid "Message %d is locked\n"
msgstr "Nachricht %d ist gesperrt\n"
-#: src/summaryview.c:2722
+#: src/summaryview.c:2784
#, c-format
msgid "Message %d is marked as read\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n"
-#: src/summaryview.c:2779
+#: src/summaryview.c:2841
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n"
-#: src/summaryview.c:2838
+#: src/summaryview.c:2901
+msgid "You're not the author of the article\n"
+msgstr "Sie sind nicht der Autor dieses Artikels\n"
+
+#: src/summaryview.c:2952
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Nachricht %s/%d ist zum Löschen markiert\n"
-#: src/summaryview.c:2858
+#: src/summaryview.c:2975
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Nachricht(en) löschen"
-#: src/summaryview.c:2859
+#: src/summaryview.c:2976
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Müll löschen?"
-#: src/summaryview.c:2898 src/summaryview.c:2900
+#: src/summaryview.c:3016 src/summaryview.c:3018
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..."
-#: src/summaryview.c:2959
+#: src/summaryview.c:3077
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n"
-#: src/summaryview.c:3019
+#: src/summaryview.c:3137
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n"
-#: src/summaryview.c:3034
+#: src/summaryview.c:3152
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Ziel ist gleich der aktuellen Ablage."
-#: src/summaryview.c:3110
+#: src/summaryview.c:3229
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n"
-#: src/summaryview.c:3126
+#: src/summaryview.c:3244
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage."
-#: src/summaryview.c:3176
+#: src/summaryview.c:3294
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Wähle alle Nachrichten..."
-#: src/summaryview.c:3230
-msgid "Print"
-msgstr "Drucken"
-
-#: src/summaryview.c:3231
+#: src/summaryview.c:3354
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Geben Sie den Druckbefehl ein:\n"
"(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
-#: src/summaryview.c:3237
+#: src/summaryview.c:3360
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"Druck-Befehlszeile ist ungültig:\n"
"`%s'"
-#: src/summaryview.c:3477 src/summaryview.c:3478
+#: src/summaryview.c:3601 src/summaryview.c:3602
msgid "Building threads..."
msgstr "Erstelle Threads"
-#: src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3572
+#: src/summaryview.c:3695 src/summaryview.c:3696
msgid "Unthreading..."
msgstr "Hebe Threads auf"
-#: src/summaryview.c:3609
+#: src/summaryview.c:3733
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Hebe Threads zur Ausführung auf"
-#: src/summaryview.c:3676 src/summaryview.c:4894
+#: src/summaryview.c:3800 src/summaryview.c:5016
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Bearbeite (%s)..."
-#: src/summaryview.c:3716
+#: src/summaryview.c:3840
msgid "No filter rules defined."
msgstr "Keine Filterregeln definiert."
-#: src/summaryview.c:3722
+#: src/summaryview.c:3846
msgid "filtering..."
msgstr "filtere..."
-#: src/summaryview.c:3723
+#: src/summaryview.c:3847
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtere..."
-#: src/summaryview.c:4221
+#: src/summaryview.c:4909
#, c-format
-msgid "Go to %s\n"
-msgstr "Gehe zu %s\n"
+msgid "Message %d selected\n"
+msgstr "Nachricht %d ausgewählt\n"
-#: src/summaryview.c:4826
+#: src/summaryview.c:4948
#, c-format
msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert als ignoriere Thread\n"
-#: src/summaryview.c:4857
+#: src/summaryview.c:4980
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert als unignoriere Thread\n"
-#: src/summaryview.c:4972
+#: src/summaryview.c:5093
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
msgstr "%s:%d schreibe Vorlage \"%s\" nach %s\n"
-#: src/textview.c:151
+#: src/textview.c:168
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Erstelle Textansicht...\n"
-#: src/textview.c:407
+#: src/textview.c:522
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr "Zum Speichern dieses Teiles, öffnen Sie das Kontextmenü mit der "
-#: src/textview.c:408
+#: src/textview.c:523
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr "rechten Maustaste und wählen `Speichern als...', "
-#: src/textview.c:409
+#: src/textview.c:524
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
"oder drücken die `y'-Taste.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:411
+#: src/textview.c:526
msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "Zum Anzeigen dieses Teiles der Nachricht als Text, wählen Sie "
-#: src/textview.c:412
+#: src/textview.c:527
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
"`Darstellung als Text', oder drücken die `t'-Taste.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:414
+#: src/textview.c:529
msgid "To open this part with external program, select "
msgstr "Zum Öffnen dieses Teiles mit einem externen Programm, wählen Sie "
-#: src/textview.c:415
+#: src/textview.c:530
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr "`Öffnen' oder `Öffnen mit...', "
-#: src/textview.c:416
+#: src/textview.c:531
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "oder Doppelclick, oder drücken Sie die mittlere Maustaste, "
-#: src/textview.c:417
+#: src/textview.c:532
msgid "or press `l' key."
msgstr "oder die `l'-Taste."
-#: src/textview.c:436
+#: src/textview.c:551
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "Diese digitale Unterschrift wurde noch nicht geprüft.\n"
-#: src/textview.c:437
+#: src/textview.c:552
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr "Zum Überprüfen, öffnen Sie das Kontextmenü mit der\n"
-#: src/textview.c:438
+#: src/textview.c:553
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr ""
"rechten Maustaste und wählen `Digitale Unterschrift Überprüfen'.\n"
"\n"
-#: src/utils.c:1638
+#: src/utils.c:1701
#, c-format
msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
msgstr "Datei kopieren von %s nach %s fehlgeschlagen.\n"
-#: src/utils.c:1736
+#: src/utils.c:1799
#, c-format
msgid "move_file(): file %s already exists."
msgstr "move_file(): Datei %s' existiert bereits."
-#: src/utils.c:2013
+#: src/utils.c:2087
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "Öffne-URI-Befehlszeile ist ungültig: `%s'"
-