msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-06 14:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-23 07:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-11 16:15+0100\n"
-"Last-Translator: Thorsten Maerz <torte@netztorte.de>\n"
+"Last-Translator: Jens Oberender <j.obi@troja.net>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/about.c:89
-msgid "About"
-msgstr "Über"
-
-#: src/about.c:210
-msgid ""
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Das Urheberrecht von GPGME (2001) liegt by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
-
-#: src/about.c:214
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Dieses Programm ist freie Software; Sie können es weiterreichen und/oder "
-"modifizieren im Sinne der GNU General Public License wie sie von der Free "
-"Software Foundation veröffentlicht wird; entweder Version 2, oder (nach "
-"ihrer Wahl) jede neuere Version.\n"
-"\n"
-
-#: src/about.c:220
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Dieses Programm wird weitergereicht in der Hoffnung das es nützlich ist, "
-"aber OHNE JEDE GARANTIE; ohne die implizierte Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT "
-"oder der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Lesen Sie die GNU General "
-"Public License für weitere Details.\n"
-"\n"
-
-#: src/about.c:226
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-"Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License mit diesem Programm "
-"erhalten haben; wenn nicht, dann schreiben Sie an Free Software Foundation, "
-"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-
-#. Button panel
-#: src/about.c:233 src/addressadd.c:241 src/addrgather.c:506
-#: src/alertpanel.c:190 src/alertpanel.c:324 src/compose.c:2921
-#: src/compose.c:5549 src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204
-#: src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243
-#: src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239 src/export.c:187
-#: src/foldersel.c:191 src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/prefswindow.c:258
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2263
-#: src/import.c:190 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:549 src/mainwindow.c:2075
-#: src/messageview.c:488 src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:899
-#: src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:379 src/prefs_actions.c:294
-#: src/prefs_common.c:3339 src/prefs_common.c:3508 src/prefs_common.c:3845
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering.c:343 src/prefs_folder_item.c:499
-#: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
-#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
-#: src/ssl_manager.c:98
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/account.c:304
+#: src/account.c:305
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
msgstr ""
"Es sind einige Fenster zum Verfassen von Nachrichten geöffnet.\n"
-"Bitte schließen Sie diese Fenster vor dem Beabeiten der Accounts."
+"Bitte schließen Sie diese Fenster vor dem Bearbeiten der Accounts."
-#: src/account.c:554
+#: src/account.c:555
msgid "Edit accounts"
msgstr "Bearbeite Accounts"
-#: src/account.c:572
+#: src/account.c:573
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
msgstr ""
"Neue Nachrichten werden in diese Ablage eingecheckt. Ablagen in der\n"
-"`G' Spalte wählen um das Nachrichtenabholen mit `Hole alle' zu aktivieren."
+"`G' Spalte wählen, um das Nachrichtenabholen mit `Hole alle' zu aktivieren."
-#: src/account.c:592 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:602
-#: src/compose.c:4454 src/compose.c:4624 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612
+#: src/compose.c:4606 src/compose.c:4776 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152
-#: src/select-keys.c:299
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:151
+#: src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/account.c:593 src/prefs_account.c:896
+#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:908
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/account.c:594 src/ssl_manager.c:105
+#: src/account.c:595 src/ssl_manager.c:105
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:623 src/addressbook.c:741 src/editaddress.c:722
-#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:354 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/account.c:624 src/addressbook.c:751 src/editaddress.c:722
+#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering.c:525 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
-#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:770
+#: src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
+#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: src/account.c:629
+#: src/account.c:630
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: src/account.c:635 src/prefs_customheader.c:241
+#: src/account.c:636 src/prefs_customheader.c:241
msgid " Delete "
msgstr " Löschen "
-#: src/account.c:641 src/prefs_actions.c:417 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:579
+#: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:582
#: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:825
+#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
msgid "Down"
msgstr "Ab"
-#: src/account.c:647 src/prefs_actions.c:411 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:573
+#: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:576
#: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:821
+#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
msgid "Up"
msgstr "Auf"
-#: src/account.c:661
+#: src/account.c:662
msgid " Set as default account "
msgstr " Als Standardaccount setzen "
-#: src/account.c:667 src/addressbook.c:966 src/addressbook.c:2916
-#: src/addressbook.c:2920 src/addressbook.c:2957 src/crash.c:245
-#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:679
-#: src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1696 src/summary_search.c:208
+#: src/account.c:668 src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:2975
+#: src/addressbook.c:2979 src/addressbook.c:3016 src/crash.c:245
+#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:659
+#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: src/account.c:735
+#: src/account.c:736
msgid "Delete account"
msgstr "Account löschen"
-#: src/account.c:736
+#: src/account.c:737
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Wollen Sie diesen Account wirklich löschen?"
-#: src/account.c:737 src/addressbook.c:989 src/addressbook.c:2162
-#: src/compose.c:2798 src/compose.c:3280 src/compose.c:5727 src/compose.c:6033
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2229
-#: src/folderview.c:2321 src/folderview.c:2456 src/folderview.c:2493
-#: src/inc.c:167 src/inc.c:298 src/mainwindow.c:1346 src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:869 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filtering.c:1063 src/prefs_filtering.c:1491
-#: src/prefs_matcher.c:1663 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_scoring.c:769
+#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176
+#: src/compose.c:2944 src/compose.c:3427 src/compose.c:5884 src/compose.c:6190
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147
+#: src/folderview.c:2239 src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413
+#: src/inc.c:170 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198
+#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filtering.c:1070 src/prefs_filtering.c:1495
+#: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
#: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:912 src/summaryview.c:1356 src/summaryview.c:1400
-#: src/summaryview.c:1443 src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1499
-#: src/summaryview.c:1524 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574
-#: src/summaryview.c:3060 src/toolbar.c:2105
+#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
+#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
+#: src/summaryview.c:3109 src/toolbar.c:2010
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:737 src/compose.c:3280 src/compose.c:5727
-#: src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2229 src/folderview.c:2321
-#: src/folderview.c:2456 src/folderview.c:2493 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:738 src/compose.c:3427 src/compose.c:5884
+#: src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147 src/folderview.c:2239
+#: src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+Nein"
-#: src/addressadd.c:163
+#: src/addressadd.c:162
msgid "Add to address book"
msgstr "Adressbuch hinzufügen"
-#: src/addressadd.c:195 src/select-keys.c:300 src/toolbar.c:405
+#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:414
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:604 src/editaddress.c:628
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:614 src/editaddress.c:628
#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
msgid "Remarks"
msgstr "Kommentar"
-#: src/addressadd.c:227
+#: src/addressadd.c:226
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Wähle Adressbuchablage"
-#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:2156 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:2921 src/compose.c:5550 src/compose.c:6204 src/compose.c:6242
+#. Button panel
+#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3067 src/compose.c:5706
+#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
+#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:276
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtkaspell.c:1346 src/gtkaspell.c:2259
+#: src/import.c:190 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:566 src/mainwindow.c:2084
+#: src/messageview.c:656 src/messageview.c:983 src/mimeview.c:897
+#: src/mimeview.c:946 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:448
+#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3256 src/prefs_common.c:3425
+#: src/prefs_common.c:3762 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:341
+#: src/prefs_folder_item.c:499 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
+#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
+#: src/ssl_manager.c:98
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:3067 src/compose.c:5707 src/compose.c:6369 src/compose.c:6407
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
-#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:259
-#: src/gtkaspell.c:1356 src/import.c:191 src/importldif.c:825
+#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277
+#: src/gtkaspell.c:1355 src/import.c:191 src/importldif.c:825
#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203
-#: src/main.c:549 src/mainwindow.c:2075 src/messageview.c:488
-#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:900 src/passphrase.c:134
-#: src/prefs_gtk.c:380 src/prefs_actions.c:295 src/prefs_common.c:3340
-#: src/prefs_common.c:3846 src/prefs_customheader.c:158
-#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filtering.c:344
-#: src/prefs_folder_item.c:500 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/main.c:566 src/mainwindow.c:2084 src/messageview.c:656
+#: src/messageview.c:983 src/mimeview.c:898 src/mimeview.c:947
+#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:3257 src/prefs_common.c:3763
+#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
+#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:500
+#: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 src/summaryview.c:912
-#: src/summaryview.c:3404
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:916
+#: src/summaryview.c:3447
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:489 src/mainwindow.c:405
-#: src/messageview.c:146
+#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:496 src/mainwindow.c:408
+#: src/messageview.c:143
msgid "/_File"
msgstr "/_Datei"
-#: src/addressbook.c:344
+#: src/addressbook.c:354
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Datei/Neue _Adressbuch"
-#: src/addressbook.c:345
+#: src/addressbook.c:355
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Datei/Neue _vCard"
-#: src/addressbook.c:347
+#: src/addressbook.c:357
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Datei/Neue _JPilot"
-#: src/addressbook.c:350
+#: src/addressbook.c:360
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Datei/Neuer _Server"
-#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:493
-#: src/mainwindow.c:419 src/mainwindow.c:422 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:500
+#: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Datei/---"
-#: src/addressbook.c:353
+#: src/addressbook.c:363
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Datei/_Bearbeiten"
-#: src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:364
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Datei/_Löschen"
-#: src/addressbook.c:356
+#: src/addressbook.c:366
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Datei/_Speichern"
-#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:494 src/messageview.c:148
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:501 src/messageview.c:147
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Datei/S_chließen"
-#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
-#: src/compose.c:496 src/mainwindow.c:426
+#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
+#: src/compose.c:503 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Bearbeiten"
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:369
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:501 src/mainwindow.c:427
+#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:431
+#: src/messageview.c:150
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:502
+#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:509
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:499 src/compose.c:582
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:506 src/compose.c:589
+#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Bearbeiten/---"
-#: src/addressbook.c:363
+#: src/addressbook.c:373
msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
msgstr "/_Bearbeiten/A_dresse Einfügen"
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:374
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adresse"
-#: src/addressbook.c:365
+#: src/addressbook.c:375
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Adresse/Neue _Adresse"
-#: src/addressbook.c:366
+#: src/addressbook.c:376
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Adresse/Neue _Gruppe"
-#: src/addressbook.c:367
+#: src/addressbook.c:377
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Adresse/Neue Ab_lage"
-#: src/addressbook.c:368
+#: src/addressbook.c:378
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Adresse/---"
-#: src/addressbook.c:369
+#: src/addressbook.c:379
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Adresse/_Bearbeiten"
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:380
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresse/_Löschen"
-#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:636
-#: src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658
-#: src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:668
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:265
+#: src/messageview.c:276
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Werkzeuge/---"
-#: src/addressbook.c:372
+#: src/addressbook.c:382
msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
msgstr "/_Werkzeuge/Importiere _LDIF Datei..."
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:383
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
msgstr "/_Werkzeuge/Importiere M_utt Datei..."
-#: src/addressbook.c:374
+#: src/addressbook.c:384
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
msgstr "/_Werkzeuge/Importiere _Pine Datei..."
-#: src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:386
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_Werkzeuge/Exportiere HTML..."
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:692
-#: src/messageview.c:164
+#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:694
+#: src/messageview.c:279
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hilfe"
-#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:700
-#: src/messageview.c:165
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:702
+#: src/messageview.c:280
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Hilfe/_Über"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:397
+#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407
msgid "/New _Address"
msgstr "/Neue _Adresse"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:398
+#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:408
msgid "/New _Group"
msgstr "/Neue _Gruppe"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:399
+#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Neue Ab_lage"
-#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
-#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:483
-#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 src/folderview.c:291
-#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:300 src/folderview.c:302
-#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:317 src/folderview.c:321
-#: src/folderview.c:323 src/folderview.c:333 src/folderview.c:337
-#: src/folderview.c:340 src/folderview.c:342 src/summaryview.c:412
-#: src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:423
-#: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:453
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:490
+#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:286 src/folderview.c:295
+#: src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
+#: src/folderview.c:316 src/folderview.c:321 src/folderview.c:325
+#: src/folderview.c:327 src/folderview.c:337 src/folderview.c:341
+#: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:420
+#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:422
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Löschen"
-#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
+#: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
msgid "/C_ut"
msgstr "/_Ausschneiden"
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:405
+#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Kopieren"
-#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Einfügen"
-#: src/addressbook.c:408
+#: src/addressbook.c:418
msgid "/Pa_ste Address"
msgstr "/A_dresse einfügen"
-#: src/addressbook.c:420 src/crash.c:448 src/crash.c:467 src/importldif.c:112
+#: src/addressbook.c:430 src/crash.c:448 src/crash.c:467 src/importldif.c:112
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: src/addressbook.c:427 src/addressbook.c:446 src/importldif.c:119
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:119
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
-#: src/addressbook.c:428 src/importldif.c:120
+#: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:120
msgid "Bad arguments"
msgstr "Falsches Argument"
-#: src/addressbook.c:429 src/importldif.c:121
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:121
msgid "File not specified"
-msgstr "Nicht angegeben."
+msgstr "Datei nicht angegeben"
-#: src/addressbook.c:430 src/importldif.c:122
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:122
msgid "Error opening file"
-msgstr "Fehler beim importieren der Pine Datei"
+msgstr "Fehler beim Öffnen Datei"
-#: src/addressbook.c:431 src/importldif.c:123
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:123
msgid "Error reading file"
-msgstr "Fehler beim lesen der LDIF Felder."
+msgstr "Fehler beim Lesen der Datei"
-#: src/addressbook.c:432 src/importldif.c:124
+#: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:124
msgid "End of file encountered"
msgstr "Dateiende erreicht"
-#: src/addressbook.c:433 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:125
msgid "Error allocating memory"
msgstr "Fehler bei Speicherbelegung"
-#: src/addressbook.c:434 src/importldif.c:126
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:126
msgid "Bad file format"
-msgstr "Datumsformat"
+msgstr "Schlechtes Dateiformat"
-#: src/addressbook.c:435 src/importldif.c:127
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:127
msgid "Error writing to file"
-msgstr "Fehler beim importieren der MUTT Datei"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei"
-#: src/addressbook.c:436 src/importldif.c:128
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:128
msgid "Error opening directory"
-msgstr "lokales Mailboxverzeichnis"
+msgstr "Fehler beim Öffnen des Verzeichnisses"
-#: src/addressbook.c:437 src/importldif.c:129
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:129
msgid "No path specified"
-msgstr "Nicht angegeben."
+msgstr "Kein Pfad angegeben"
-#: src/addressbook.c:447
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:457
msgid "Error connecting to LDAP server"
-msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s ..."
+msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem LDAP-Server"
-#: src/addressbook.c:448
+#: src/addressbook.c:458
msgid "Error initializing LDAP"
msgstr "Fehler beim LDAP Start"
-#: src/addressbook.c:449
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:459
msgid "Error binding to LDAP server"
-msgstr "Keine Verbindung zu LDAP SErver"
+msgstr "Fehler beim Binden an den LDAP-Server"
-#: src/addressbook.c:450
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:460
msgid "Error searching LDAP database"
-msgstr "Fehler beim lesen der LDIF Felder."
+msgstr "Fehler beim Suchen in der LDAP-Datenbank"
-#: src/addressbook.c:451
+#: src/addressbook.c:461
msgid "Timeout performing LDAP operation"
-msgstr "Timeout während des LDAP Befehls"
+msgstr "Timeout während des LDAP-Befehls"
-#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:453
+#: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:463
msgid "Error in LDAP search criteria"
-msgstr "Fehler im LDAP Suchkriterium"
+msgstr "Fehler im LDAP-Suchkriterium"
-#: src/addressbook.c:454
+#: src/addressbook.c:464
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
-msgstr "Keine LDAP Einträge für das Suchkreiterium"
+msgstr "Keine LDAP Einträge für das Suchkriterium"
-#: src/addressbook.c:603
+#: src/addressbook.c:613
msgid "E-Mail address"
-msgstr "E-Mail Adresse"
+msgstr "E-Mail-Adresse"
-#: src/addressbook.c:607 src/prefs_common.c:2990 src/toolbar.c:166
-#: src/toolbar.c:1813
+#: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2907 src/toolbar.c:174
+#: src/toolbar.c:1719
msgid "Address book"
msgstr "Adressbuch"
-#: src/addressbook.c:706
+#: src/addressbook.c:716
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:738 src/addressbook.c:2155 src/addressbook.c:2162
-#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:367
+#: src/addressbook.c:748 src/addressbook.c:2169 src/addressbook.c:2176
+#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filtering.c:228 src/prefs_filtering.c:538 src/prefs_matcher.c:570
-#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:782
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:355 src/toolbar.c:447
+#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:541 src/prefs_matcher.c:570
+#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:364 src/toolbar.c:456
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: src/addressbook.c:744
+#: src/addressbook.c:754
msgid "Lookup"
msgstr "Suchen"
-#: src/addressbook.c:756 src/compose.c:1305 src/compose.c:2970
-#: src/compose.c:4271 src/compose.c:4970 src/headerview.c:54
+#: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1397 src/compose.c:3116
+#: src/compose.c:4423 src/compose.c:5123 src/headerview.c:55
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
msgid "To:"
msgstr "An:"
-#: src/addressbook.c:760 src/compose.c:1289 src/compose.c:2969
+#: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1381 src/compose.c:3115
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:764 src/compose.c:1292 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1384 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:964 src/addressbook.c:987
+#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:998
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Adresse(n) löschen"
-#: src/addressbook.c:965
+#: src/addressbook.c:976
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr "Diese Adressdaten sind nur lesbar und können nicht gelöscht werden."
-#: src/addressbook.c:988
+#: src/addressbook.c:999
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?"
-#: src/addressbook.c:989 src/addressbook.c:2162 src/compose.c:2798
-#: src/compose.c:6033 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:167 src/inc.c:298
-#: src/mainwindow.c:1346 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:869
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1063
-#: src/prefs_filtering.c:1491 src/prefs_matcher.c:1663 src/prefs_scoring.c:632
-#: src/prefs_scoring.c:769 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:912 src/summaryview.c:1356 src/summaryview.c:1400
-#: src/summaryview.c:1443 src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1499
-#: src/summaryview.c:1524 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574
-#: src/summaryview.c:3060 src/toolbar.c:2105
+#: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2944
+#: src/compose.c:6190 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:170 src/inc.c:276
+#: src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1070
+#: src/prefs_filtering.c:1495 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
+#: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
+#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
+#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
+#: src/summaryview.c:3109 src/toolbar.c:2010
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: src/addressbook.c:1498 src/addressbook.c:1571
+#: src/addressbook.c:1512 src/addressbook.c:1585
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "Kann nicht einfügen, da das Zieladressbuch nur lesbar ist."
-#: src/addressbook.c:1509
+#: src/addressbook.c:1523
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "Kann nicht in die Adressgruppe einfügen."
-#: src/addressbook.c:2152
+#: src/addressbook.c:2166
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
msgstr ""
-"Ablage und alles Adressen in '%s' löschen?\n"
+"Ablage und alle Adressen in '%s' löschen?\n"
"Wenn nur die Ablage gelöscht wird, werden die Adressen in die "
"darüberliegende Ablage verschoben"
-#: src/addressbook.c:2156
+#: src/addressbook.c:2170
msgid "Folder only"
msgstr "Nur Ablage"
-#: src/addressbook.c:2156
+#: src/addressbook.c:2170
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Ablage und Adressen"
-#: src/addressbook.c:2161
+#: src/addressbook.c:2175
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Wirklich `%s' löschen ?"
-#: src/addressbook.c:2866
+#: src/addressbook.c:2925
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Neuer Benutzer, konnte Indexdatei nicht speichern."
-#: src/addressbook.c:2870
+#: src/addressbook.c:2929
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Neuer Benutzer, konnte Adressbuchdatei nicht speichern."
-#: src/addressbook.c:2880
+#: src/addressbook.c:2939
msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr "Altes Adressesbuch erfolgreich konvertiert."
+msgstr "Altes Adressbuch erfolgreich konvertiert."
-#: src/addressbook.c:2885
+#: src/addressbook.c:2944
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Altes Adressbuch konvertiert,\n"
"konnte Indexdatei des neuen Adressbuches nicht speichern."
-#: src/addressbook.c:2898
+#: src/addressbook.c:2957
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n"
"aber eine leere, neue Adressbuchdatei wurde erstellt."
-#: src/addressbook.c:2904
+#: src/addressbook.c:2963
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n"
"konnte keine neue Adressbuchdatei erstellen."
-#: src/addressbook.c:2909
+#: src/addressbook.c:2968
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Konnte Adressbuch nicht konvertieren\n"
"und konnte keine neue Adressbuchdatei erstellen."
-#: src/addressbook.c:2916
+#: src/addressbook.c:2975
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Adressbuch-Konvertierungsfehler"
-#: src/addressbook.c:2920
+#: src/addressbook.c:2979
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Adressbuchkonvertierung"
-#: src/addressbook.c:2955
+#: src/addressbook.c:3014
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Adressbuch Fehler"
-#: src/addressbook.c:2956
+#: src/addressbook.c:3015
msgid "Could not read address index"
msgstr "Konnte Adressindex nicht lesen."
-#: src/addressbook.c:3449 src/prefs_common.c:1053
+#: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1046
msgid "Interface"
msgstr "Benutzerschnittstelle"
-#: src/addressbook.c:3465 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
+#: src/addressbook.c:3524 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
msgid "Address Book"
msgstr "Adressbuch"
-#: src/addressbook.c:3481
+#: src/addressbook.c:3540
msgid "Person"
msgstr "Person"
-#: src/addressbook.c:3497
+#: src/addressbook.c:3556
msgid "EMail Address"
-msgstr "EMail Adresse"
+msgstr "E-Mail Adresse"
-#: src/addressbook.c:3513
+#: src/addressbook.c:3572
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3529 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:370
-#: src/prefs_account.c:1963
+#: src/addressbook.c:3588 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374
+#: src/prefs_account.c:2043
msgid "Folder"
msgstr "Ablage"
-#: src/addressbook.c:3545
+#: src/addressbook.c:3604
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3561 src/addressbook.c:3577
+#: src/addressbook.c:3620 src/addressbook.c:3636
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3593
+#: src/addressbook.c:3652
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP Server"
#. Go fer it
#: src/addrgather.c:183
msgid "Busy harvesting addresses..."
-msgstr "Beschäftigt mit dem sammeln von Adressen..."
+msgstr "Beschäftigt mit Sammeln von Adressen..."
#: src/addrgather.c:221
msgid "Addresses gathered successfully."
msgstr "Adresszahl"
#. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:259
-#: src/messageview.c:408
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:257
+#: src/messageview.c:576
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
msgid "Personal address"
msgstr "Persönliche Adresse"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:531
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5884 src/main.c:548
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3280 src/inc.c:556
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3427 src/inc.c:543
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
msgid "Show this message next time"
msgstr "Zeige diese Nachricht das nächste mal an"
-#: src/colorlabel.c:44
-msgid "Orange"
-msgstr "Orange"
-
-#: src/colorlabel.c:45
-msgid "Red"
-msgstr "Rot"
-
-#: src/colorlabel.c:46
-msgid "Pink"
-msgstr "Pink"
-
-#: src/colorlabel.c:47
-msgid "Sky blue"
-msgstr "Himmelblau"
-
-#: src/colorlabel.c:48
-msgid "Blue"
-msgstr "Blau"
-
-#: src/colorlabel.c:49
-msgid "Green"
-msgstr "Grün"
-
-#: src/colorlabel.c:50
-msgid "Brown"
-msgstr "Braun"
-
-#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
-#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
-#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
-#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/compose.c:4925 src/exphtmldlg.c:450
-#: src/gtkaspell.c:1421 src/gtkaspell.c:2021 src/summaryview.c:4376
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
-
-#: src/common/nntp.c:61
+#: src/common/nntp.c:68
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "keine Verbindung mit NNTP-Server: %s:%d\n"
-#: src/common/nntp.c:149 src/common/nntp.c:212
+#: src/common/nntp.c:145 src/common/nntp.c:208
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "Protokollfehler: %s\n"
-#: src/common/nntp.c:172 src/common/nntp.c:218
+#: src/common/nntp.c:168 src/common/nntp.c:214
msgid "protocol error\n"
msgstr "Protokollfehler\n"
-#: src/common/nntp.c:268 src/common/nntp.c:274
+#: src/common/nntp.c:264
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Fehler beim Senden\n"
-#: src/common/smtp.c:112
-#, c-format
-msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Keine Verbindung mit SMTP-Server: %s:%d\n"
-
-#: src/common/smtp.c:119
-msgid "SSL connection failed"
-msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen"
-
-#: src/common/smtp.c:126
-#, c-format
-msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-msgstr "Fehler aufgetreten beim Verbinden mit %s:%d\n"
+#: src/common/smtp.c:154
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTP AUTH nicht verfügbar\n"
-#: src/common/smtp.c:143
-msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-msgstr "Fehler beim Senden von HELO\n"
+#: src/common/smtp.c:419 src/common/smtp.c:468
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr "falsche SMTP Antwort\n"
-#: src/common/smtp.c:151
-msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-msgstr "Fehler ist aufgetreten beim Senden von STARTTLS\n"
+#: src/common/smtp.c:439 src/common/smtp.c:457 src/common/smtp.c:553
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "Fehler bei der SMTP Sitzung aufgetreten\n"
-#: src/common/smtp.c:159
-msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-msgstr "Fehler beim Senden von EHLO\n"
+#: src/common/smtp.c:448 src/pop.c:646
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "Fehler bei der Autorisierung\n"
-#: src/common/smtp.c:218
-msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr "SMTP AUTH nicht verfügbar\n"
+#: src/common/smtp.c:513 src/pop.c:639
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "kann TLS-Sitzung nicht starten\n"
-#: src/common/ssl.c:88
+#: src/common/ssl.c:87
msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "Fehler beim erzeugen des SSL Kontext\n"
+msgstr "Fehler beim Erzeugen des SSL-Kontexts\n"
-#: src/common/ssl.c:107
+#: src/common/ssl.c:106
#, c-format
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen (%s)\n"
" Fingerabdruck: %s\n"
" Signatur Status: %s"
-#: src/common/ssl_certificate.c:308
+#: src/common/ssl_certificate.c:307
msgid "Can't load X509 default paths"
msgstr "Kann X509 Standardpfad nicht laden"
-#: src/common/ssl_certificate.c:363
+#: src/common/ssl_certificate.c:362
#, c-format
msgid ""
"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
"%s legte ein unbekanntes SSL Zertifikate vor:\n"
"%s"
-#: src/common/ssl_certificate.c:370 src/common/ssl_certificate.c:408
+#: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"gespeichert ist.\n"
"(\"%s\" Einstellung abwählen).\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:372 src/common/ssl_certificate.c:410
-#: src/prefs_common.c:2825
+#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
+#: src/prefs_common.c:1220
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Kein Popup-Fenster bei Empfangsfehlern"
-#: src/common/ssl_certificate.c:399
+#: src/common/ssl_certificate.c:398
#, c-format
msgid ""
"%s's SSL certificate changed !\n"
"\n"
"Das könnte heißen, der Server der antwortet ist nicht der Bekannte."
-#: src/compose.c:481
+#: src/compose.c:488
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Hinzufügen..."
-#: src/compose.c:482
+#: src/compose.c:489
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Entfernen"
-#: src/compose.c:484 src/folderview.c:283 src/folderview.c:304
-#: src/folderview.c:325 src/folderview.c:344
+#: src/compose.c:491 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308
+#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:348
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Eigenschaften.."
-#: src/compose.c:490
+#: src/compose.c:497
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Datei/Datei _anhängen"
-#: src/compose.c:491
+#: src/compose.c:498
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Datei/Datei _einfügen"
-#: src/compose.c:492
+#: src/compose.c:499
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Datei/_Unterschrift einfügen"
-#: src/compose.c:497
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Bearbeiten/_Rückgängig"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Bearbeiten/_Wiederholen"
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:507
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:510
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Bearbeiten/Einfügen als _Zitat"
-#: src/compose.c:505 src/mainwindow.c:428
+#: src/compose.c:512 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Bearbeiten/A_lle auswählen"
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:513
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:514
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen rückwärts"
-#: src/compose.c:512
+#: src/compose.c:519
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen vorwärts"
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:524
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort rückwärts"
-#: src/compose.c:522
+#: src/compose.c:529
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort vorwärts"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:534
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zum Zeilenanfang"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:539
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zum Zeilenende"
-#: src/compose.c:537
+#: src/compose.c:544
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zur vorherigen Zeile"
-#: src/compose.c:542
+#: src/compose.c:549
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zur nächsten Zeile"
-#: src/compose.c:547
+#: src/compose.c:554
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen rückwärts löschen"
-#: src/compose.c:552
+#: src/compose.c:559
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen vorwärts löschen"
-#: src/compose.c:557
+#: src/compose.c:564
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort rpckwärts löschen"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort rückwärts löschen"
-#: src/compose.c:562
+#: src/compose.c:569
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort vorwärts löschen"
-#: src/compose.c:567
+#: src/compose.c:574
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zeile löschen"
-#: src/compose.c:572
+#: src/compose.c:579
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ganze Zeile löschen"
-#: src/compose.c:577
+#: src/compose.c:584
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Bis zum Ende der Zeile löschen"
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:590
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Bearbeiten/_Umbrechen des aktuellen Paragraphen"
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:592
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Bearbeiten/_Umbrechen aller langen Zeilen"
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:594
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Bearbeiten/Bearbeiten mit e_xternem Editor"
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:597
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Rechtschreibung"
-#: src/compose.c:591
+#: src/compose.c:598
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Rechtschreibung/Alles _prüfen oder nur Selektiertes"
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:600
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Rechtschreibung/Alle _falschen Wörter markieren"
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:602
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Rechtschreibung/Falsche Wörter rückwärts prüfen"
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:604
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Rechtschreibung/Falsche Wörter vorwärts prüfen"
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:606
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Rechtschreibung/---"
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:607
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Rechtschreibung/Rechtschreibung konfigurieren"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:434 src/summaryview.c:448
+#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
+#: src/summaryview.c:452
msgid "/_View"
msgstr "/_Ansicht"
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:612
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Ansicht/_Zu"
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:613
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Ansicht/_Cc"
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:614
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Ansicht/_Bcc"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:615
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Ansicht/_Antwort an"
-#: src/compose.c:609 src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/mainwindow.c:452
-#: src/mainwindow.c:455 src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:508
-#: src/mainwindow.c:590 src/mainwindow.c:594
+#: src/compose.c:616 src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ansicht/---"
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:617
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Ansicht/_Followup to"
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:619
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Ansicht/_Lineal"
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:621
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Ansicht/A_nhang"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:150
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
msgid "/_Message"
msgstr "/_Nachricht"
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:624
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Nachricht/_Senden"
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:626
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Nachricht/S_päter senden"
-#. {N_("/_Message/Follow-up and reply to"),NULL, messageview_menubar_cb, COMPOSE_FOLLOWUP_AND_REPLY_TO, NULL},
-#: src/compose.c:621 src/compose.c:627 src/compose.c:632 src/compose.c:634
-#: src/compose.c:638 src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:602
-#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:614 src/mainwindow.c:617
-#: src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:158
-#: src/messageview.c:161
+#: src/compose.c:628 src/compose.c:634 src/compose.c:639 src/compose.c:641
+#: src/compose.c:645 src/compose.c:651 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
+#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Nachricht/---"
-#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:629
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Nachricht/Speichern in Ent_wurfablage"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:631
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/_Nachricht/Speichern und weiterbearbeiten"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:635
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Nachricht/_An"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:636
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Nachricht/_Cc"
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:637
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Nachricht/_Bcc"
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Nachricht/_Antwort an"
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Nachricht/_Followup to"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Nachricht/An_hängen"
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Nachricht/Digital _unterschreiben"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:647
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Nachricht/_Verschlüsseln"
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:648
msgid "/_Message/Mode/MIME"
msgstr "/_Nachricht/Modus/MIME"
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:649
msgid "/_Message/Mode/Inline"
msgstr "/_Nachricht/Modus/Inline"
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:652
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/_Nachricht/_Priorität"
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:653
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "/_Nachricht/Priorität/_Höchste"
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/_Nachricht/Priorität/H_och"
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:655
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/_Nachricht/Priorität/_Normal"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/_Nachricht/Priorität/Nie_drig"
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:657
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/_Nachricht/Priorität/Nied_rigste"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:659
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Nachricht/_Empfangsbestätigung fordern"
-#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:634
+#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Werkzeuge"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Werkzeuge/_Lineal anzeigen"
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:662 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Werkzeuge/_Adressbuch"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:663
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Werkzeuge/_Vorlagen"
-#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:657
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Werkzeuge/A_ktionen"
-#: src/compose.c:1295
+#: src/compose.c:1387
msgid "Reply-To:"
msgstr "Antwort an:"
-#: src/compose.c:1298 src/compose.c:4268 src/compose.c:4972
-#: src/headerview.c:55
+#: src/compose.c:1390 src/compose.c:4420 src/compose.c:5125
+#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Newsgroups:"
-#: src/compose.c:1301
+#: src/compose.c:1393
msgid "Followup-To:"
msgstr "Nachfolgend an:"
-#: src/compose.c:1595
+#: src/compose.c:1688
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Zitatzeichen Formatfehler."
-#: src/compose.c:1607
+#: src/compose.c:1704
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Nachrichten Antwort-/Weiterleitungs-Formatfehler."
-#: src/compose.c:1906
+#: src/compose.c:2036
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datei %s ist leer."
-#: src/compose.c:1910
+#: src/compose.c:2040
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Kann %s nicht lesen."
-#: src/compose.c:1938
+#: src/compose.c:2068
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Nachricht: %s"
-#: src/compose.c:2616
+#: src/compose.c:2758
msgid " [Edited]"
msgstr " [Bearbeitet]"
-#: src/compose.c:2618
+#: src/compose.c:2760
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Verfasse Nachricht%s"
-#: src/compose.c:2621
+#: src/compose.c:2763
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Verfasse Nachricht%s"
-#: src/compose.c:2645 src/compose.c:2888
+#: src/compose.c:2787 src/compose.c:3034
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
msgstr ""
"Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n"
-"Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden."
+"Bitte wählen Sie einen E-Mail-Account vor dem Senden."
-#: src/compose.c:2788
+#: src/compose.c:2934
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Empfänger nicht angegeben"
-#: src/compose.c:2796 src/messageview.c:408 src/prefs_account.c:736
-#: src/prefs_common.c:1035 src/toolbar.c:347 src/toolbar.c:394
+#: src/compose.c:2942 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
+#: src/prefs_common.c:1028 src/toolbar.c:356 src/toolbar.c:403
msgid "Send"
msgstr "Senden"
-#: src/compose.c:2797
+#: src/compose.c:2943
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem senden?"
-#: src/compose.c:2818
+#: src/compose.c:2964
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Konnte Nachricht für das Senden nicht zwischenspeichern"
-#: src/compose.c:2823
+#: src/compose.c:2969
msgid ""
-"The message was queue but could not be send.\n"
-"Use \"Send queued messages\" from the main window to send it"
+"The message was queued but could not be sent.\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
msgstr ""
-"Die Nachricht wurde zwischengespeichert aber nicht.\n"
-"gesendet. Benutzen Sie \"Nachricht/Sende wartende Nachrichten\"."
+"Die Nachricht wurde zwischengespeichert aber konnte nicht\n"
+"gesendet werden. Benutzen Sie \"Sende wartende Nachrichten\"\n"
+"aus dem Hauptmenu zum wiederholen."
-#: src/compose.c:2904 src/procmsg.c:1383
+#: src/compose.c:3050 src/procmsg.c:1095 src/send_message.c:235
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ."
-#: src/compose.c:2918 src/messageview.c:485
+#: src/compose.c:3064 src/messageview.c:653
msgid "Queueing"
msgstr "Einreihen"
-#: src/compose.c:2919
+#: src/compose.c:3065
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht.\n"
"Soll die Nachricht in die Queue-Ablage?"
-#: src/compose.c:2925
+#: src/compose.c:3071
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
-#: src/compose.c:2928
+#: src/compose.c:3074 src/send_message.c:582 src/send_message.c:594
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht."
-#: src/compose.c:2941
+#: src/compose.c:3087
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "Kann die Nachricht nicht in Gesendet speichern."
-#: src/compose.c:3170
+#: src/compose.c:3317
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Konnte keinen Schlüssel finden, der mit der aktuellen Schlüssel-ID `%s' "
"verbunden ist."
-#: src/compose.c:3276
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:3423
+#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s to %s.\n"
"Send it anyway?"
msgstr ""
-"Kann den Zeichensatz der Nachricht nicht konvertieren.\n"
+"Kann den Zeichensatz der Nachricht nicht konvertieren von\n"
+"%s nach %s.\n"
"Trotzdem senden?"
-#: src/compose.c:3534
+#: src/compose.c:3682
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Kein Account zum Emailversenden vorhanden!"
-#: src/compose.c:3544
+#: src/compose.c:3692
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Kein Account zum Newsversenden vorhanden!"
-#: src/compose.c:4348 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4500 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
msgid "From:"
msgstr "Von:"
-#: src/compose.c:4452 src/compose.c:4622 src/compose.c:5488
+#: src/compose.c:4604 src/compose.c:4774 src/compose.c:5645
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-Typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4453 src/compose.c:4623 src/mimeview.c:151
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
-#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:468
+#: src/compose.c:4605 src/compose.c:4775 src/mimeview.c:150
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:472
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4517
+#: src/compose.c:4669
msgid "Save Message to "
msgstr "Nachricht speichern unter "
-#: src/compose.c:4537 src/prefs_filtering.c:496
+#: src/compose.c:4689 src/prefs_filtering.c:499
msgid "Select ..."
msgstr "Auswählen ..."
#. header labels and entries
-#: src/compose.c:4673 src/prefs_account.c:1264 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4825 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeilen"
#. attachment list
-#: src/compose.c:4675 src/mimeview.c:198
+#: src/compose.c:4827 src/mimeview.c:197
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"
#. Others Tab
-#: src/compose.c:4677
+#: src/compose.c:4829
msgid "Others"
msgstr "Weitere"
-#: src/compose.c:4692 src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4844 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:163
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
-#: src/compose.c:4933
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the SummaryView pointer.
+#: src/compose.c:5078 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtkaspell.c:1420 src/gtkaspell.c:2017 src/summaryview.c:4215
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: src/compose.c:5086
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Rechtschreibprüfung konnte nicht gestartet werden.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5383
+#: src/compose.c:5540
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ungültiger MIME Typ"
-#: src/compose.c:5401
+#: src/compose.c:5558
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
-#: src/compose.c:5470
+#: src/compose.c:5627
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/compose.c:5515
+#: src/compose.c:5672
msgid "Encoding"
msgstr "Zeichensatzkodierung"
-#: src/compose.c:5546
+#: src/compose.c:5703
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: src/compose.c:5547 src/prefs_toolbar.c:803
+#: src/compose.c:5704 src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: src/compose.c:5724
+#: src/compose.c:5881
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Prozess terminieren?\n"
"Prozessgruppen ID: %d"
-#: src/compose.c:6031 src/inc.c:165 src/inc.c:296 src/toolbar.c:2103
+#: src/compose.c:6188 src/inc.c:168 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2008
msgid "Offline warning"
msgstr "Offlinewarnung"
-#: src/compose.c:6032 src/inc.c:166 src/inc.c:297 src/toolbar.c:2104
+#: src/compose.c:6189 src/inc.c:169 src/inc.c:275 src/toolbar.c:2009
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Sie arbeiten offline. Trotzdem weitermachen?"
-#: src/compose.c:6146 src/compose.c:6167
+#: src/compose.c:6303 src/compose.c:6324
msgid "Select file"
msgstr "Wähle Datei"
-#: src/compose.c:6202
+#: src/compose.c:6367
msgid "Discard message"
msgstr "Nachricht verwerfen"
-#: src/compose.c:6203
+#: src/compose.c:6368
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?"
-#: src/compose.c:6204
+#: src/compose.c:6369
msgid "Discard"
msgstr "Verwerfen"
-#: src/compose.c:6204
+#: src/compose.c:6369
msgid "to Draft"
msgstr "zum Entwurf"
-#: src/compose.c:6239
+#: src/compose.c:6404
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Wollen Sie die Vorlage `%s' anwenden?"
-#: src/compose.c:6241
+#: src/compose.c:6406
msgid "Apply template"
msgstr "Vorlage anwenden"
-#: src/compose.c:6242
+#: src/compose.c:6407
msgid "Replace"
msgstr "Ersetze"
-#: src/compose.c:6242 src/toolbar.c:398
+#: src/compose.c:6407 src/toolbar.c:407
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
#: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
msgid "E-Mail Address"
-msgstr "EMail Adresse"
+msgstr "E-Mail-Adresse"
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
msgid "Alias"
msgstr " Überprüfe Datei "
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1519
msgid "File"
msgstr "Datei"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1986
-#: src/folderview.c:2259
+#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1852 src/folderview.c:1904
+#: src/folderview.c:2177
msgid "New folder"
msgstr "Neue Ablage"
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1935 src/folderview.c:1987
+#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1853 src/folderview.c:1905
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1991
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071
msgid " ... "
msgstr " ... "
#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "Bearbeite LDAP Server"
+msgstr "Bearbeite LDAP-Server"
#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
msgid "Hostname"
#: src/editldap.c:390
msgid "Search Criteria"
-msgstr "Suchkriterium"
+msgstr "Suchkriterien"
#: src/editldap.c:397
msgid " Reset "
-msgstr " Reset "
+msgstr " Zurücksetzen "
#: src/editldap.c:402
msgid "Bind DN"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximale Einträge"
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:732
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:744
msgid "Basic"
msgstr "Grundeinstellungen"
-#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:642
+#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:646
msgid "Extended"
msgstr "Erweitert"
#: src/editldap.c:547
msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "Füge neuen LDAP Server hinzu"
+msgstr "Füge neuen LDAP-Server hinzu"
#: src/editldap_basedn.c:141
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
#: src/editldap_basedn.c:286
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "Konnte Suchbasen nicht vom Server lesen - bitte manuel setzen"
+msgstr "Konnte Suchbasen nicht vom Server lesen - bitte manuell setzen"
#: src/editvcard.c:96
msgid "File does not appear to be vCard format."
#: src/editvcard.c:132
msgid "Select vCard File"
-msgstr "Wähle vCard Datei"
+msgstr "Wähle vCard-Datei"
#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr "Bearbeite vCard Eintrag"
+msgstr "Bearbeite vCard-Eintrag"
#: src/editvcard.c:296
msgid "Add New vCard Entry"
#: src/exphtmldlg.c:318
msgid "Select HTML Output File"
-msgstr "Wähle MUTT Ausgabedatei"
+msgstr "Wähle MUTT-Ausgabedatei"
#: src/exphtmldlg.c:387
msgid "HTML Output File"
-msgstr "HTML Ausgabedatei"
+msgstr "HTML-Ausgabedatei"
#: src/exphtmldlg.c:443
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stylesheet"
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3826 src/prefs_common.c:4161
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3743 src/prefs_common.c:4025
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: src/exphtmldlg.c:533
msgid "Format E-Mail Links"
-msgstr "Formatiere E-Maillinks"
+msgstr "Formatiere E-Mail-Links"
#: src/exphtmldlg.c:539
msgid "Format User Attributes"
msgid "Prev"
msgstr "Vorherige"
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:357
-#: src/toolbar.c:448
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:366
+#: src/toolbar.c:457
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
msgstr "Exportiere Datei:"
#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1196
+#: src/prefs_account.c:1205
msgid " Select... "
msgstr " Auswählen... "
#: src/exporthtml.c:1116
msgid "No permissions to create directory."
-msgstr "Keine Berechtigung zum erstellen des Verzeichnisses."
+msgstr "Keine Berechtigung zum Erstellen des Verzeichnisses."
#: src/exporthtml.c:1119
msgid "Name is too long."
msgid "Not specified."
msgstr "Nicht angegeben."
-#: src/folder.c:960
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "Bearbeite (%s)...\n"
-
-#: src/folder.c:1597
-#, c-format
-msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n"
-msgstr "Verschiebe %s nach %s (%d%%)...\n"
-
-#: src/foldersel.c:146
-msgid "Select folder"
-msgstr "Wähle Ablage"
-
-#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1086
+#: src/folder.c:684
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1102
+#: src/folder.c:688
msgid "Sent"
msgstr "Gesendet"
-#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1118
+#: src/folder.c:692
msgid "Queue"
msgstr "Queue"
-#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1134
+#: src/folder.c:696
msgid "Trash"
msgstr "Trash"
-#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1148
+#: src/folder.c:700
msgid "Drafts"
msgstr "Entwürfe"
-#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:292 src/folderview.c:313
+#: src/folder.c:981
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)...\n"
+msgstr "Bearbeite (%s)...\n"
+
+#. move messages
+#: src/folder.c:1671
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s...\n"
+msgstr "Verschiebe %s nach %s...\n"
+
+#: src/foldersel.c:146
+msgid "Select folder"
+msgstr "Wähle Ablage"
+
+#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:317
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/_Neue Ablage erstellen..."
-#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:293 src/folderview.c:314
+#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:318
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Ablage _umbenennen..."
-#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:294 src/folderview.c:315
+#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
msgid "/M_ove folder..."
msgstr "/Ver_schiebe Ablage"
-#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:295 src/folderview.c:316
+#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Ablage _löschen"
-#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:301
+#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Entferne _Mailbox"
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:305 src/folderview.c:326
-#: src/folderview.c:345
+#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:309 src/folderview.c:330
+#: src/folderview.c:349
msgid "/_Processing..."
msgstr "/_Verarbeiten..."
-#: src/folderview.c:285
+#: src/folderview.c:289
msgid "/_Scoring..."
msgstr "/_Benotung..."
-#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:311 src/folderview.c:332
+#: src/folderview.c:294 src/folderview.c:315 src/folderview.c:336
msgid "/Mark all _read"
msgstr "/Markiere alle als gelesen"
-#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:318 src/folderview.c:338
+#: src/folderview.c:301 src/folderview.c:322 src/folderview.c:342
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Auf neue Nachrichten _prüfen"
-#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
+#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Ablagenbaum erneuern"
-#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324 src/folderview.c:343
+#: src/folderview.c:307 src/folderview.c:328 src/folderview.c:347
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/_Durchsuche Ablage"
-#: src/folderview.c:306 src/folderview.c:327 src/folderview.c:346
+#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
msgid "/S_coring..."
msgstr "/_Benotung..."
-#: src/folderview.c:322
+#: src/folderview.c:326
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Entferne _IMAP4-Account"
-#: src/folderview.c:334
+#: src/folderview.c:338
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/Newsgroup _abonnieren..."
-#: src/folderview.c:336
+#: src/folderview.c:340
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Newsgroup _entfernen"
-#: src/folderview.c:341
+#: src/folderview.c:345
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/Newsaccount _entfernen"
-#: src/folderview.c:371
+#: src/folderview.c:375
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: src/folderview.c:372
+#: src/folderview.c:376
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
-#: src/folderview.c:373 src/selective_download.c:800
+#: src/folderview.c:377
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:600
+#: src/folderview.c:621
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Setze Ablageinformation..."
-#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2621 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2641 src/setup.c:79
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:2626 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2646 src/setup.c:84
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s ..."
-#: src/folderview.c:829
+#: src/folderview.c:825
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Erneuere Ablagenbaum..."
-#: src/folderview.c:850
-msgid "Rescanning all folder trees..."
-msgstr "Erneuere alle Ablagenbäume..."
-
-#: src/folderview.c:947
+#: src/folderview.c:907
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Auf neue Nachrichten prüfen in allen Ablagen..."
#. Open Folder
-#: src/folderview.c:1740
+#: src/folderview.c:1657
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "Öffne Ablage %s..."
-#: src/folderview.c:1751
+#: src/folderview.c:1669
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "Ablage konnte nicht geöffnet werden."
-#: src/folderview.c:1936 src/folderview.c:1988 src/folderview.c:2263
+#: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1906 src/folderview.c:2181
msgid "NewFolder"
msgstr "NeueAblage"
-#: src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2037 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:2186
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
-#: src/folderview.c:1954 src/folderview.c:1993 src/folderview.c:2047
-#: src/folderview.c:2117 src/folderview.c:2280
+#: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1965
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits."
-#: src/folderview.c:1961 src/folderview.c:2287
+#: src/folderview.c:1879 src/folderview.c:2205
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kann Ablage nicht erstellen `%s'."
-#: src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2107
+#: src/folderview.c:1948 src/folderview.c:2025
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Neuer Name für `%s':"
-#: src/folderview.c:2031 src/folderview.c:2109
+#: src/folderview.c:1949 src/folderview.c:2027
msgid "Rename folder"
msgstr "Ablage umbenennen"
-#: src/folderview.c:2167
+#: src/folderview.c:2085
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gelöscht.\n"
"Wollen Sie das wirklich?"
-#: src/folderview.c:2169
+#: src/folderview.c:2087
msgid "Delete folder"
msgstr "Ablage löschen"
-#: src/folderview.c:2178
+#: src/folderview.c:2096
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kann Ablage nicht entfernen `%s'."
-#: src/folderview.c:2226
+#: src/folderview.c:2144
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Mailbox `%s' wirklich entfernen?\n"
"(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)"
-#: src/folderview.c:2228
+#: src/folderview.c:2146
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Entferne Mailbox"
-#: src/folderview.c:2260
+#: src/folderview.c:2178
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(um eine neue Ablage für Unterablagen zu erstellen\n"
" `/' an Ende des Namens anhängen)"
-#: src/folderview.c:2319
+#: src/folderview.c:2237
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:2320
+#: src/folderview.c:2238
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4-Account löschen"
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/folderview.c:2372
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Newsgroup `%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:2455
+#: src/folderview.c:2373
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Newsgroup löschen"
-#: src/folderview.c:2491
+#: src/folderview.c:2411
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Newsaccount `%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:2492
+#: src/folderview.c:2412
msgid "Delete news account"
msgstr "Newsaccount löschen"
-#: src/folderview.c:2588
+#: src/folderview.c:2509
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Verschiebe %s nach %s..."
-#: src/folderview.c:2618
+#: src/folderview.c:2545
msgid "Source and destination are the same."
-msgstr "Ursprung und Ziel sind das Selbe."
+msgstr "Ursprung und Ziel sind gleich."
-#: src/folderview.c:2621
+#: src/folderview.c:2548
msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr "Eine Ablage kann nich in eines ihrer Kinder verschoben werden."
+msgstr "Eine Ablage kann nicht in eines ihrer Kinder verschoben werden."
-#: src/folderview.c:2624
+#: src/folderview.c:2551
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr ""
"Ablagen können nicht zwischen verschiedenen Mailboxen verschoben werden"
-#: src/folderview.c:2627
+#: src/folderview.c:2554
msgid "Move failed!"
msgstr "Verschieben fehlgeschlagen!"
#: src/grouplistdialog.c:189
msgid "Select newsgroups for subscription:"
-msgstr "Wähle Newsgroupen zum Abonnieren:"
+msgstr "Wähle Newsgruppen zum Abonnieren:"
#: src/grouplistdialog.c:195
msgid "Find groups:"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kann die Gruppenliste nicht empfangen."
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1155
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1157
msgid "Done."
msgstr "Fertig."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d Newsgruppen empfangen (%s gelesen)"
-#: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
-msgid "Abcdef"
-msgstr "Abcdef"
-
-#: src/gtk/pluginwindow.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Select Plugin to load"
-msgstr "Ausgewähltes Download"
+#: src/gtk/about.c:89
+msgid "About"
+msgstr "Über"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#: src/gtk/about.c:111
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ version %d.%d.%d\n"
+"Operating System: %s %s (%s)"
+msgstr ""
+"GTK+ Version %d.%d.%d\n"
+"Betriebssystem: %s %s (%s)"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3286
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
+#: src/gtk/about.c:126
+#, c-format
+msgid "Compiled-in features:%s"
+msgstr "Eingebaute Funktionen:%s"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:214
-msgid "Load Plugin"
-msgstr "Plugin laden"
+#: src/gtk/about.c:210
+msgid ""
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Das Urheberrecht von GPGME (2001) liegt by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:219
-msgid "Unload Plugin"
-msgstr "Plugin entladen"
+#: src/gtk/about.c:214
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dieses Programm ist freie Software; Sie können es weiterreichen und/oder "
+"modifizieren im Sinne der GNU General Public License wie sie von der Free "
+"Software Foundation veröffentlicht wird; entweder Version 2, oder (nach "
+"ihrer Wahl) jede neuere Version.\n"
+"\n"
-#: src/gtk/prefswindow.c:184
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Referenzen"
+#: src/gtk/about.c:220
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dieses Programm wird in der Hoffnung weitergereicht, dass es nützlich ist, "
+"aber OHNE JEDE GARANTIE; ohne die implizierte Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT "
+"oder der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Lesen Sie die GNU General "
+"Public License für weitere Details.\n"
+"\n"
+
+#: src/gtk/about.c:226
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License mit diesem Programm "
+"erhalten haben; wenn nicht, dann schreiben Sie an Free Software Foundation, "
+"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:46
+msgid "Orange"
+msgstr "Orange"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:47
+msgid "Red"
+msgstr "Rot"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:48
+msgid "Pink"
+msgstr "Pink"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:49
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Himmelblau"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:50
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:51
+msgid "Green"
+msgstr "Grün"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:52
+msgid "Brown"
+msgstr "Braun"
+
+#: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
+msgid "Abcdef"
+msgstr "Abcdef"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:114
+msgid "Select Plugin to load"
+msgstr "Wähle zu ladendes Plugin"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3203
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:214
+msgid "Load Plugin"
+msgstr "Plugin laden"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:219
+msgid "Unload Plugin"
+msgstr "Plugin entladen"
+
+#: src/gtk/prefswindow.c:194
+msgid "Page Index"
+msgstr "Seitenindex"
-#: src/gtk/prefswindow.c:260 src/prefs_gtk.c:381
+#: src/gtk/prefswindow.c:202
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: src/gtk/prefswindow.c:278 src/prefs_gtk.c:450
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
#, c-format
msgid "SSL certificate for %s"
-msgstr "SSL Zertifikat für %s"
+msgstr "SSL-Zertifikat für %s"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
#, c-format
#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr "Unbekanntes SSL Zertifikat"
+msgstr "Unbekanntes SSL-Zertifikat"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
msgid "Accept and save"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr "Geändertes SSL Zertifikat"
+msgstr "Geändertes SSL-Zertifikat"
#: src/gtkaspell.c:479
msgid "No dictionary selected."
msgstr "Kein Wörterbuch gewählt"
-#: src/gtkaspell.c:699 src/gtkaspell.c:1575 src/gtkaspell.c:1845
+#: src/gtkaspell.c:698 src/gtkaspell.c:1571 src/gtkaspell.c:1841
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normaler Modus"
-#: src/gtkaspell.c:701 src/gtkaspell.c:1580 src/gtkaspell.c:1856
+#: src/gtkaspell.c:700 src/gtkaspell.c:1576 src/gtkaspell.c:1852
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "Schlechtschreiber Modus"
-#: src/gtkaspell.c:740
+#: src/gtkaspell.c:739
msgid "Unknown suggestion mode."
-msgstr "Unbekannter Vorschlagsmodus"
+msgstr "Unbekannter Vorschlagmodus"
-#: src/gtkaspell.c:973
+#: src/gtkaspell.c:972
msgid "No misspelled word found."
msgstr "Keine falschen Wörter gefunden."
-#: src/gtkaspell.c:1307
+#: src/gtkaspell.c:1306
msgid "Replace unknown word"
msgstr "Ersetze unbekanntes Wort"
-#: src/gtkaspell.c:1317
+#: src/gtkaspell.c:1316
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with: "
msgstr "Ersetze \"%s\" mit: "
-#: src/gtkaspell.c:1337
+#: src/gtkaspell.c:1336
msgid ""
"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
msgstr ""
-"Durch das halten der MOD1Taste während dem Enter\n"
-"drücken wird aus Fehlern gelernt.\n"
+"Durch das Halten der MOD1-Taste während des Drückens\n"
+"der Enter-Taste wird aus Fehlern gelernt.\n"
-#: src/gtkaspell.c:1570 src/gtkaspell.c:1834
+#: src/gtkaspell.c:1566 src/gtkaspell.c:1830
msgid "Fast Mode"
msgstr "Schneller Modus"
-#: src/gtkaspell.c:1682
+#: src/gtkaspell.c:1678
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
msgstr "\"%s\" unbekannt in %s"
-#: src/gtkaspell.c:1695
+#: src/gtkaspell.c:1691
msgid "Accept in this session"
msgstr "Akzeptiere für diese Sitzung"
-#: src/gtkaspell.c:1705
+#: src/gtkaspell.c:1701
msgid "Add to personal dictionary"
msgstr "Füge dem persönlichen Wörterbuch hinzu"
-#: src/gtkaspell.c:1715
+#: src/gtkaspell.c:1711
msgid "Replace with..."
msgstr "Ersetzen durch..."
-#: src/gtkaspell.c:1725
+#: src/gtkaspell.c:1721
#, c-format
msgid "Check with %s"
msgstr " Überprüfe mit %s"
-#: src/gtkaspell.c:1744
+#: src/gtkaspell.c:1740
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(kein Vorschlag)"
-#: src/gtkaspell.c:1755 src/gtkaspell.c:1908
+#: src/gtkaspell.c:1751 src/gtkaspell.c:1904
msgid "More..."
msgstr "Mehr..."
-#: src/gtkaspell.c:1810
+#: src/gtkaspell.c:1806
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
msgstr "Wörterbuch %s"
-#: src/gtkaspell.c:1823
+#: src/gtkaspell.c:1819
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "Verwende Alternative (%s)"
-#: src/gtkaspell.c:1871 src/prefs_common.c:1664
+#: src/gtkaspell.c:1867 src/prefs_common.c:1686
msgid "Check while typing"
msgstr " Überprüfe beim Schreiben"
-#: src/gtkaspell.c:1887
+#: src/gtkaspell.c:1883
msgid "Change dictionary"
-msgstr "Wechlse Wörterbuch"
+msgstr "Wechsle Wörterbuch"
-#: src/gtkaspell.c:2041
+#: src/gtkaspell.c:2037
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
"Die Rechtschreibprüfung konnte das Wörterbuch nicht ändern.\n"
"%s"
-#: src/headerview.c:173 src/summaryview.c:2368
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2381
msgid "(No From)"
msgstr "(Kein Von)"
-#: src/headerview.c:188 src/summaryview.c:2411 src/summaryview.c:2414
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2426
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Kein Betreff)"
-#: src/imap.c:465
+#: src/imap.c:563
#, c-format
msgid "Connecting %s:%d failed"
msgstr "Verbindung zu %s:%d fehlgeschlagen"
-#: src/imap.c:470
+#: src/imap.c:568
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s:%d wurde unterbrochen. Verbinden...\n"
-#: src/imap.c:511
+#: src/imap.c:609
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr "erstelle getunnelte IMAP4-Verbindung\n"
-#: src/imap.c:524
+#: src/imap.c:622
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:1051 src/imap.c:1098
+#: src/imap.c:660
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "Kann TLS-Sitzung nicht starten.\n"
+
+#: src/imap.c:903
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: %d\n"
-#: src/imap.c:1057 src/imap.c:1105 src/imap.c:1153
+#: src/imap.c:909 src/imap.c:952
msgid "can't expunge\n"
msgstr "kann nicht löschen\n"
-#: src/imap.c:1147
+#: src/imap.c:946
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr ""
"kann gelöschte Flags nicht setzen: 1:%d\n"
"\n"
-#: src/imap.c:1337
-msgid "error occured while getting LIST.\n"
-msgstr "Fehler beim Empfang von LIST.\n"
+#: src/imap.c:1108
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+msgstr "Fehler beim Empfang von LIST aufgetreten.\n"
-#: src/imap.c:1523
+#: src/imap.c:1294
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "kann Mailbox nicht erstellen: LIST fehlgeschlagen\n"
-#: src/imap.c:1545
+#: src/imap.c:1316
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "kann Mailbox nicht erstellen\n"
-#: src/imap.c:1614
+#: src/imap.c:1385
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "kann %s nicht in %s umbenennen\n"
-#: src/imap.c:1678
+#: src/imap.c:1449
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "kann Mailbox nicht löschen\n"
-#: src/imap.c:1711
+#: src/imap.c:1481
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht empfangen\n"
-#: src/imap.c:1719
+#: src/imap.c:1489
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang der Nachrichteneigenschaften.\n"
-#: src/imap.c:1741
+#: src/imap.c:1511
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht bearbeiten: %s\n"
-#: src/imap.c:1832
+#: src/imap.c:1565
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr "Kann IMAP Sitzung nicht herstellen mit: %s\n"
-#: src/imap.c:1853
+#: src/imap.c:1587
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1860
+#: src/imap.c:1594
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "Kann IMAP4 Sitzung nicht herstellen: %s:%d\n"
+msgstr "Kann IMAP4-Sitzung nicht herstellen: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1884
-msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "Kann TLS Sitzung nicht starten.\n"
-
-#: src/imap.c:1896
-msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
-msgstr "Kann IMAP Sitzung nicht herstellen.\n"
-
-#: src/imap.c:1975
+#: src/imap.c:1684
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "kann Namensbereich nicht empfangen\n"
-#: src/imap.c:2438
+#: src/imap.c:2094
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n"
-#: src/imap.c:2558
+#: src/imap.c:2186
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4-Login fehlgeschlagen.\n"
-#: src/imap.c:2860
+#: src/imap.c:2581
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "kann %s nicht an %s anhängen\n"
-#: src/imap.c:2865
+#: src/imap.c:2588
msgid "(sending file...)"
msgstr "(sende Datei...)"
-#: src/imap.c:2942
+#: src/imap.c:2613
+#, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "kann Nachricht nicht an %s anhängen\n"
+
+#: src/imap.c:2650
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "kann %d nicht nach %s kopieren\n"
-#: src/imap.c:2972
+#: src/imap.c:2708
#, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
-msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STORE %d:%d %s\n"
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:2986
+#: src/imap.c:2722
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3207
+#: src/imap.c:2981
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
-msgstr "iconv Konvertierung schlug fehl: UTF-7 zu %s\n"
+msgstr "iconv-Konvertierung schlug fehl: UTF-7 zu %s\n"
#: src/import.c:130
msgid "Import"
#: src/importldif.c:179
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr "Wähle und benenne LDIF Feldnamen zum Import um."
+msgstr "Wähle und benenne LDIF-Feldnamen zum Import um."
#: src/importldif.c:182
msgid "File imported."
#: src/importldif.c:388
msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr "Fehler beim lesen der LDIF Felder."
+msgstr "Fehler beim Lesen der LDIF-Felder."
#: src/importldif.c:411
msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr "LDIF Datei erfolgreich importiert."
+msgstr "LDIF-Datei erfolgreich importiert."
#: src/importldif.c:496
msgid "Select LDIF File"
-msgstr "Wähle LDIF Datei"
+msgstr "Wähle LDIF-Datei"
#. S_COL_MARK
-#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:463
+#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:467
msgid "S"
msgstr "S"
#: src/importldif.c:613 src/importldif.c:662
msgid "LDIF Field"
-msgstr "LDIF Feld"
+msgstr "LDIF-Feld"
#: src/importldif.c:614
msgid "Attribute Name"
msgid "Attribute"
msgstr "Attribute"
-#: src/importldif.c:685 src/select-keys.c:322
+#: src/importldif.c:685 src/select-keys.c:331
msgid "Select"
msgstr "Wählen"
#: src/importldif.c:790
msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "Importiere LDIF Datei in Adressbuch"
+msgstr "Importiere LDIF-Datei in Adressbuch"
#: src/importmutt.c:143
msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "Fehler beim importieren der MUTT Datei"
+msgstr "Fehler beim Importieren der MUTT-Datei"
#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
#: src/importpine.c:329
msgid "Please select a file to import."
-msgstr "Bitte Datei zum importieren wählen"
+msgstr "Bitte Datei zum Importieren wählen"
#: src/importmutt.c:185
msgid "Select MUTT File"
-msgstr "Wähle MUTT Datei"
+msgstr "Wähle MUTT-Datei"
#: src/importmutt.c:239
msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "Importiere MUTT Datei in Adressbuch"
+msgstr "Importiere MUTT-Datei in Adressbuch"
#: src/importpine.c:143
msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "Fehler beim importieren der Pine Datei"
+msgstr "Fehler beim importieren der Pine-Datei"
#: src/importpine.c:185
msgid "Select Pine File"
-msgstr "Wähle Pine Datei"
+msgstr "Wähle Pine-Datei"
#: src/importpine.c:239
msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr "Importiere Pine Datei in Adressbuch"
+msgstr "Importiere Pine-Datei in Adressbuch"
-#: src/inc.c:269 src/inc.c:366 src/send.c:396
+#: src/inc.c:247 src/inc.c:345
msgid "Standby"
msgstr "Warten"
-#: src/inc.c:389
+#: src/inc.c:368
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Empfange neue Nachricht"
-#: src/inc.c:521
+#: src/inc.c:501
msgid "Retrieving"
msgstr "Empfange"
-#: src/inc.c:530
+#: src/inc.c:517
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Erledigt (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)"
-#: src/inc.c:534
+#: src/inc.c:521
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Erledigt (keine neuen Nachrichten)"
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:528
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
-#: src/inc.c:545
+#: src/inc.c:532
msgid "Auth failed"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
#. S_COL_SCORE
-#: src/inc.c:549 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:536 src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr "Gesperrt"
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:547
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
-#: src/inc.c:573
+#: src/inc.c:560
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Autorisierung mit %s auf %s fehlgeschlagen"
-#: src/inc.c:649
+#: src/inc.c:629
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Fertig (%d neue Nachricht(en))"
-#: src/inc.c:652
+#: src/inc.c:632
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Fertig (keine neuen Nachrichten)"
-#: src/inc.c:660
+#: src/inc.c:640
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Einige Fehler beim Empfangen der Mail aufgetreten."
-#: src/inc.c:724
+#: src/inc.c:680
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten"
-#: src/inc.c:753
+#: src/inc.c:697
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s ..."
-#: src/inc.c:765
+#: src/inc.c:707
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:714
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d"
-#: src/inc.c:888 src/inc.c:957
+#: src/inc.c:786
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:921 src/send.c:630
+#: src/inc.c:830 src/send_message.c:463
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authentifiziere..."
-#: src/inc.c:925
+#: src/inc.c:834
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (STAT)..."
+msgstr "Bekomme Anzahl neuer Nachrichten (STAT)..."
-#: src/inc.c:929
+#: src/inc.c:838
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LAST)..."
+msgstr "Bekomme Anzahl neuer Nachrichten (LAST)..."
-#: src/inc.c:933
+#: src/inc.c:842
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (UIDL)..."
+msgstr "Bekomme Anzahl neuer Nachrichten (UIDL)..."
-#: src/inc.c:937
+#: src/inc.c:846
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LIST)..."
-
-#: src/inc.c:941
-#, c-format
-msgid "Retrieving header (%d / %d)"
-msgstr "Empfange Kopf (%d / %d)"
+msgstr "Bekomme Anzahl neuer Nachrichten (LIST)..."
-#: src/inc.c:974
+#: src/inc.c:856
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Lösche Nachricht %d"
-#: src/inc.c:980 src/send.c:648
+#: src/inc.c:862 src/send_message.c:481
msgid "Quitting"
msgstr "Beenden"
-#: src/inc.c:1025
+#: src/inc.c:910
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Verarbeiten der E-Mail aufgetreten:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:912
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail."
-#: src/inc.c:1028
+#: src/inc.c:915
msgid "No disk space left."
msgstr "Kein Festplattenplatz mehr frei."
-#: src/inc.c:1031
+#: src/inc.c:918
msgid "Can't write file."
msgstr "Kann Datei nicht schreiben."
-#: src/inc.c:1034
+#: src/inc.c:923
msgid "Socket error."
msgstr "Socketfehler"
-#: src/inc.c:1038
+#: src/inc.c:929
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Mailbox ist gesperrt:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:931
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Mailbox ist gesperrt"
-#: src/inc.c:1066
+#: src/inc.c:937 src/send_message.c:587
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Beglaubigung fehlgeschlagen:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:940 src/send_message.c:590
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen."
+
+#: src/inc.c:962
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Verbindung abgebrochen\n"
msgstr "Mitschrift des Protokolls"
#. for gettext
-#: src/main.c:142 src/main.c:151
+#: src/main.c:139 src/main.c:148
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Datei `%s' existiert bereits.\n"
"Kann Ablage nicht erstellen."
-#: src/main.c:205
+#: src/main.c:208
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread wird nicht unterstützt von Glib.\n"
+msgstr "g_thread wird von glib nicht unterstützt.\n"
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:258
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
"OpenPGP support disabled."
msgstr ""
-"GnuPG is nicht richtig installiert oder muß abgedatet werden.\n"
+"GnuPG ist nicht richtig installiert oder muss aktualisiert werden.\n"
"OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet"
#: src/main.c:425
#: src/main.c:434
msgid " --send send all queued messages"
-msgstr " --send Sende alle zwischengespeicherten Nachrichten"
+msgstr " --send sende alle zwischengespeicherten Nachrichten"
#: src/main.c:435
msgid " --status show the total number of messages"
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version gibt Version aus und beendet"
-#: src/main.c:481 src/summaryview.c:5250
+#: src/main.c:481 src/summaryview.c:5188
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Bearbeite (%s)..."
msgid "top level folder"
msgstr "Oberste Ablage"
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:549
msgid "Composing message exists."
msgstr "Verfasste Nachricht existiert."
-#: src/main.c:533
+#: src/main.c:550
msgid "Draft them"
msgstr "Zum Entwurf"
-#: src/main.c:533
+#: src/main.c:550
msgid "Discard them"
msgstr "Verwerfen"
-#: src/main.c:533
+#: src/main.c:550
msgid "Don't quit"
msgstr "Nicht beenden"
-#: src/main.c:547
+#: src/main.c:564
msgid "Queued messages"
msgstr "Wartende Nachrichten"
-#: src/main.c:548
+#: src/main.c:565
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?"
-#: src/main.c:791 src/toolbar.c:2114
+#: src/main.c:821
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der eingereihten Nachricht."
-#: src/mainwindow.c:406
-msgid "/_File/_Add mailbox..."
-msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen..."
-
-#: src/mainwindow.c:407
-msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-msgstr "/_Datei/mbo_x Mailbox hinzufügen..."
-
-#: src/mainwindow.c:408
-msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/_Datei/Auf neue Nachrichten in allen Ablagen _prüfen"
-
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:409
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Datei/_Ablage"
-#: src/mainwindow.c:411
+#: src/mainwindow.c:410
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Datei/_Ablage/_Neue Ablage erstellen..."
-#: src/mainwindow.c:413
+#: src/mainwindow.c:412
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Datei/_Ablage/Ablage _umbenennen..."
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/mainwindow.c:413
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Datei/_Ablage/Ablage _löschen"
+#: src/mainwindow.c:414
+msgid "/_File/_Folder/---"
+msgstr "/_Datei/_Ablage/---"
+
#: src/mainwindow.c:415
+msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
+msgstr "/_Datei/_Ablage/Auf neue Nachrichten in allen Ablagen _prüfen"
+
+#: src/mainwindow.c:417
+msgid "/_File/_Add mailbox..."
+msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen..."
+
+#: src/mainwindow.c:418
+msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
+msgstr "/_Datei/mbo_x Mailbox hinzufügen..."
+
+#: src/mainwindow.c:419
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Datei/_Importiere Mbox-Datei..."
-#: src/mainwindow.c:416
+#: src/mainwindow.c:420
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Datei/_Exportiere in Mbox-Datei..."
-#: src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:421
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Datei/Papierkorb _leeren"
-#: src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:422
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Datei/Ar_beite offline"
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:424 src/messageview.c:144
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Datei/Speichern _als..."
-#: src/mainwindow.c:421
+#: src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:145
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Datei/_Drucken..."
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:428
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Datei/_Beenden"
-#: src/mainwindow.c:429
+#: src/mainwindow.c:433
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Bearbeiten/_Wähle Thread"
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:153
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Bearbeiten/_Suche in aktueller Nachricht..."
-#: src/mainwindow.c:433
+#: src/mainwindow.c:437
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Bearbeiten/S_uchen in Ablage..."
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:439
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken"
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:440
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Ablagenbaum"
-#: src/mainwindow.c:438
+#: src/mainwindow.c:442
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Nachrichtenansicht"
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:444
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar"
-#: src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:446
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar/Icon _und Text"
-#: src/mainwindow.c:444
+#: src/mainwindow.c:448
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar/_Icon"
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:450
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar/_Text"
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:452
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar/_Keine"
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Statuszeile"
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:457
msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/_Ansicht/Seperater _Ablagebaum"
+msgstr "/_Ansicht/Separater _Ablagebaum"
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/_Ansicht/Seperate _Nachrichtenansicht"
+msgstr "/_Ansicht/Separate _Nachrichtenansicht"
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Ansicht/S_ortieren"
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Nummer"
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:462
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Größe"
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:463
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Datum"
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:464
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Absender"
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Empfänger"
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:466
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Betreff"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Farbe"
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Markierung"
-#: src/mainwindow.c:466
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_View/_Sort/by _status"
-msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Datum"
+msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Status"
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Anhang"
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Größe"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Ungelesen"
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Ungelesen"
-#: src/mainwindow.c:472 src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/---"
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:477
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Aufsteigend"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Absteigend"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Threads nach Betreff aufbauen"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Ansicht/_Mit Threads"
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Ansicht/Alle Threads ausklappen"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:484
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Ansicht/Alle Threads einklappen"
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/_Ansicht/_Verstecke gelesene Nachrichten"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/Set displayed _items..."
msgstr "/_Ansicht/Setze anzuzeigende _Informationen..."
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Vorherige Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Nächste Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:493 src/mainwindow.c:496
-#: src/mainwindow.c:501 src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/---"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger _ungelesener Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster _ungelesener Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Vorheriger neuer Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Nächster neuer Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger markierter Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster markierter Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger gefärbter Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster gefärbter Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Gehe zu anderer Ablage"
-#: src/mainwindow.c:511 src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:159
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/---"
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:163
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz"
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:164
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Automatikerkennung"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:167
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:175
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-1)"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:177
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-_15)"
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:181
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Central European (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:184
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:186
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Baltic (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:189
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Greek (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:192
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Turkish (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:195
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:197
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:199
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:203
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:206
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:209
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:211
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_Shift_JIS)"
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:215
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Simplified Chinese (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:217
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:219
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:221
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:224
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:226
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:229
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Thailändisch (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:583
+#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:231
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Thailändisch (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:591 src/summaryview.c:449
+#: src/mainwindow.c:595 src/summaryview.c:453
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Ansicht/Öffnen in _neuem Fenster"
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:239
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Ansicht/Zeige _Quelle"
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:597
msgid "/_View/Show all _headers"
msgstr "/_Ansicht/Zeige alle _Kopfzeilen"
-#: src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:599
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Ansicht/_Erneuern Übersicht"
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:602
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/_Nachricht/Empfange _neue E-Mail"
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/_Nachricht/Empfange von _allen Accounts"
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:605
msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Nachricht/Empfang a_bbrechen"
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:607
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Nachricht/Sende _wartende Nachrichten"
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:609
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:610
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue News"
-#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:151
+#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Nachricht/An_twort"
-#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:152
+#: src/mainwindow.c:612
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Nachricht/_Antwort an"
-#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:247
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Nachricht/_Antwort an/A_lle"
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:154
+#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Nachricht/_Antwort an/_Absender"
-#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:155
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Nachricht/Antwort an/_Mailingliste"
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:617
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Nachricht/Folge nach und antworte an"
-#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:254
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Nachricht/We_iterleiten"
-#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:160
+#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/_Nachricht/Umleiten"
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:259
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Nachricht/Wieder_bearbeiten"
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Nachricht/_Verschieben..."
-#: src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Nachricht/_Kopieren..."
-#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:162
+#: src/mainwindow.c:626
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Nachricht/_Löschen"
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:627
msgid "/_Message/Cancel a news message"
msgstr "/_Nachricht/News vom Server löschen"
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:629
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren"
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/_Markieren"
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:631
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markierung _entfernen"
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/---"
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _ungelesen"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:634
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _gelesen"
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markiere alle als _gelesen"
-#: src/mainwindow.c:635
-msgid "/_Tools/_Selective download..."
-msgstr "/_Werkzeuge/_Selektiver Download..."
-
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:639
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/_Werkzeuge/_Adressbuch..."
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Werkzeuge/Absender dem _Adressbuch hinzufügen"
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:642
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/_Werkzeuge/Adressen _sammeln"
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/_Werkzeuge/Adressen _sammeln/aus _Ablage..."
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/_Werkzeuge/Adressen _sammeln/aus Nachricht..."
# msgid "/_Tools/---"
# msgstr "/_Werkzeuge/---"
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_Tools/_Filter messages"
msgstr "/_Werkzeuge/Nachrichten _filtern"
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen"
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen/_Automatisch"
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen/nach _Von"
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen/nach _An"
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:274
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen/nach _Betreff"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Werkzeuge/Doppelte Nachrichten löschen"
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:664
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Werkzeuge/_Ausführen"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:667
msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
-msgstr "/_Werkzeuge/SSL Zerti_fikate..."
+msgstr "/_Werkzeuge/SSL-Zerti_fikate..."
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:671
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Werkzeuge/_Logbuch-Fenster"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Einstellungen"
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:674
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Einstellungen/Aktuellen Account _wechseln..."
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Einstellungen/_Accounteinstellungen..."
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:678
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Einstellungen/_Neuen Account erstellen..."
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:680
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Einstellungen/Accounts _bearbeiten..."
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:682
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Einstellungen/---"
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Einstellungen/Allgemeine _Einstellungen..."
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Configuration/_Scoring..."
msgstr "/_Einstellungen/_Benotung..."
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/_Einstellungen/_Filterung..."
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Configuration/_Templates..."
msgstr "/_Einstellungen/_Vorlagen..."
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Einstellungen/_Aktionen..."
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
msgstr "/_Einstellungen/A_ndere Einstellungen..."
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Configuration/Plugins..."
msgstr "/_Einstellungen/Plugins..."
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Help/_Manual (Local)"
msgstr "/_Hilfe/_Anleitung (Lokal)"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:696
msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/_Hilfe/_Anleitung (Sylpheed Doc Homepage)"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:698
msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
msgstr "/_Hilfe/_FAQ (Lokal)"
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:699
msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/_Hilfe/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Hilfe/---"
-#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1165 src/prefs_folder_item.c:450
-#: src/selective_download.c:591
+#: src/mainwindow.c:820
+msgid "Go offline"
+msgstr "Gehe offline"
+
+#: src/mainwindow.c:824
+msgid "Go online"
+msgstr "Gehe online"
+
+#: src/mainwindow.c:840
+msgid "Select account"
+msgstr "Wähle Account"
+
+#: src/mainwindow.c:1165 src/mainwindow.c:1182 src/prefs_folder_item.c:450
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: src/mainwindow.c:1166
+#: src/mainwindow.c:1183
msgid "none"
msgstr "nicht"
-#: src/mainwindow.c:1344
+#: src/mainwindow.c:1361
msgid "Empty trash"
msgstr "Leere Papierkorb"
-#: src/mainwindow.c:1345
+#: src/mainwindow.c:1362
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?"
-#: src/mainwindow.c:1363
+#: src/mainwindow.c:1380
msgid "Add mailbox"
msgstr "Neue Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1364
+#: src/mainwindow.c:1381
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n"
"sie automatisch durchsucht."
-#: src/mainwindow.c:1370 src/mainwindow.c:1408
+#: src/mainwindow.c:1387 src/mainwindow.c:1424
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits."
-#: src/mainwindow.c:1375 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1392 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1381 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1397 src/setup.c:61
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"there."
msgstr ""
"Erstellen der Mailbox fehlgeschlagen.\n"
-"Vielleicht existieren einige Dateien, oder Sie haben keine Schreibrechte"
+"Vielleicht existieren bereits einige Dateien, oder Sie haben keine "
+"Schreibrechte"
-#: src/mainwindow.c:1401
+#: src/mainwindow.c:1417
msgid "Add mbox mailbox"
-msgstr "Neue mbox Mailbox"
+msgstr "Neue mbox-Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1402
+#: src/mainwindow.c:1418
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Ort der Mailbox eingeben."
-#: src/mainwindow.c:1423
+#: src/mainwindow.c:1434
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Erstellung der Mailbox schlug fehl."
-#: src/mainwindow.c:1697
+#: src/mainwindow.c:1706
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Ablagenansicht"
-#: src/mainwindow.c:1713 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:1722 src/messageview.c:379
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Nachrichtenanzeige"
-#: src/mainwindow.c:2074
+#: src/mainwindow.c:2083
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
-#: src/mainwindow.c:2074
+#: src/mainwindow.c:2083
msgid "Exit this program?"
msgstr "Beenden des Programms?"
-#: src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213 src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215
-#: src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217 src/matcher.c:1218 src/matcher.c:1219
+#: src/matcher.c:1209 src/matcher.c:1210 src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1212
+#: src/matcher.c:1213 src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216
msgid "(none)"
msgstr "(nichts)"
msgid "Search finished"
msgstr "Suche beendet"
-#: src/messageview.c:393
+#: src/messageview.c:240
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/_Ansicht/Zeige alle _Kopfzeilen"
+
+#: src/messageview.c:243
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/_Nachricht/Verfasse _neue Nachricht"
+
+#: src/messageview.c:255
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/_Nachricht/_Weiterleiten als Anhang"
+
+#: src/messageview.c:257
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/_Nachricht/Umlei_ten"
+
+#: src/messageview.c:561
msgid "<No Return-Path found>"
msgstr "<Kein Antwortpfad gefunden>"
-#: src/messageview.c:401
+#: src/messageview.c:569
#, c-format
msgid ""
"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
"stimmt nicht mit dem Antwortpfad überein:\n"
"Benachrichtungsadress: %s\n"
"Antwortpfad: %s\n"
-"Es wird geraten die Empfangsbestätigung nicht zu senden."
+"Es wird geraten, die Empfangsbestätigung nicht zu senden."
-#: src/messageview.c:409
+#: src/messageview.c:577
msgid "+Don't Send"
msgstr "+Nicht Senden"
-#: src/messageview.c:418
+#: src/messageview.c:586
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
"offiziell an Sie adressiert.\n"
"Empfangsbestätigung abgebrochen."
-#: src/messageview.c:486
+#: src/messageview.c:654
msgid ""
"Error occurred while sending the notification.\n"
"Put this notification into queue folder?"
"Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung.\n"
"Soll die Benachrichtigung in die Queue-Ablage?"
-#: src/messageview.c:492
+#: src/messageview.c:660
msgid "Can't queue the notification."
msgstr "Benachrichtigung kann nicht eingereiht werden."
-#: src/messageview.c:495
+#: src/messageview.c:663
msgid "Error occurred while sending the notification."
msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung."
-#: src/messageview.c:778
-msgid "This messages asks for a return receipt."
-msgstr "Diese Nachricht wünscht eine Empfangsbestätigung."
+#: src/messageview.c:817
+msgid "Message already removed from folder."
+msgstr "Nachricht schon aus der Ablage gelöscht"
-#: src/messageview.c:779
-msgid "Send receipt"
-msgstr "Sende Bestätigung"
+#: src/messageview.c:976 src/mimeview.c:867 src/mimeview.c:940
+#: src/summaryview.c:3442
+msgid "Save as"
+msgstr "Speichern als"
-#: src/messageview.c:832
-msgid "Return Receipt Notification"
+#: src/messageview.c:981 src/mimeview.c:897 src/mimeview.c:946
+#: src/summaryview.c:3447
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Überschreiben"
+
+#: src/messageview.c:982
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Überschreibe existierende Datei?"
+
+#: src/messageview.c:989 src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3459
+#: src/summaryview.c:3476
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern."
+
+#: src/messageview.c:1055
+msgid "This message asks for a return receipt"
+msgstr "Diese Nachricht wünscht eine Empfangsbestätigung"
+
+#: src/messageview.c:1056
+msgid "Send receipt"
+msgstr "Sende Bestätigung"
+
+#: src/messageview.c:1109
+msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Empfangsbestätigung"
-#: src/messageview.c:833
+#: src/messageview.c:1110
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"notification:"
msgstr ""
"Diese Nachricht wurde an mehrere ihrer Accounts geschickt.\n"
-"Bitte wählen Sie welchen Account Sie für das schicken der "
+"Bitte wählen Sie welchen Account Sie für das Schicken der "
"Empfangsbestätigung verwenden möchten:"
-#: src/messageview.c:837
+#: src/messageview.c:1114
msgid "Send Notification"
msgstr "Benachrichtigung senden"
-#: src/messageview.c:837
+#: src/messageview.c:1114
msgid "+Cancel"
msgstr "+Abbrechen"
-#: src/mimeview.c:114
+#: src/messageview.c:1188 src/prefs_common.c:2875 src/summaryview.c:3494
+msgid "Print"
+msgstr "Drucken"
+
+#: src/messageview.c:1189 src/summaryview.c:3495
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Geben Sie den Druckbefehl ein:\n"
+"(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
+
+#: src/messageview.c:1195 src/summaryview.c:3501
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+msgstr ""
+"Druck-Befehlszeile ist ungültig:\n"
+"`%s'"
+
+#: src/mimeview.c:111
msgid "/_Open"
msgstr "/_Öffnen"
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:112
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Öffne _mit..."
-#: src/mimeview.c:116
+#: src/mimeview.c:113
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Darstellung als Text"
-#: src/mimeview.c:117
-msgid "/_Display image"
-msgstr "/_Bild anzeigen"
-
-#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:454
+#: src/mimeview.c:114 src/summaryview.c:458
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Speichern als..."
-#: src/mimeview.c:119
+#: src/mimeview.c:115
msgid "/Save _all..."
msgstr "/Speichern _alles..."
-#: src/mimeview.c:122
+#: src/mimeview.c:118
msgid "/_Check signature"
msgstr "/_Digitale Unterschrift Überprüfen"
-#: src/mimeview.c:150
+#: src/mimeview.c:149
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME Typ"
-#: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2199
+#: src/mimeview.c:159 src/prefs_common.c:2189
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/mimeview.c:269
-msgid "Select \"Check signature\" to check"
-msgstr "Wähle \"Digitale Unterschrift Überprüfen\" zum Überprüfen"
-
-#: src/mimeview.c:463
-msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
+#: src/mimeview.c:270
+msgid "Right-click here to verify the signature"
+msgstr "Hier Rechts-klicken um die Signatur zu überprüfen"
-#: src/mimeview.c:784 src/mimeview.c:845 src/mimeview.c:907 src/mimeview.c:926
-#: src/mimeview.c:950
+#: src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:972
+#: src/mimeview.c:995
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht speichern."
-#: src/mimeview.c:809 src/mimeview.c:893 src/summaryview.c:3399
-msgid "Save as"
-msgstr "Speichern als"
-
-#: src/mimeview.c:836 src/mimeview.c:897
+#: src/mimeview.c:895 src/mimeview.c:944
#, c-format
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
msgstr "Überschreibe existierende Datei '%s'?"
-#: src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:899 src/summaryview.c:3404
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Überschreiben"
-
-#: src/mimeview.c:960
+#: src/mimeview.c:1005
msgid "Open with"
msgstr "Öffnen mit"
-#: src/mimeview.c:961
+#: src/mimeview.c:1006
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Geben Sie die Befehlszeile zum Öffnen der Datei an:\n"
"(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
-#: src/news.c:179
+#: src/news.c:200
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "erstelle NNTP-Verbindung zu %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:750 src/news.c:1168
-#, c-format
-msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "bekomme Newsübersicht %d - %d in %s...\n"
-
-#: src/news.c:1057
+#: src/news.c:795
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "kann die Gruppe: %s nicht setzen\n"
-#: src/news.c:1062
+#: src/news.c:800
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "ungültiger Artikelbereich: %d - %d\n"
-#: src/news.c:1083
+#: src/news.c:821
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang von %s.\n"
-#: src/news.c:1100
+#: src/news.c:838
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr "bekomme xover %d in %s...\n"
-#: src/news.c:1103 src/news.c:1171
+#: src/news.c:841 src/news.c:910
msgid "can't get xover\n"
msgstr "kann Newsübersicht nicht bekommen\n"
-#: src/news.c:1108 src/news.c:1177
+#: src/news.c:846 src/news.c:916
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang der Newsübersicht.\n"
-#: src/news.c:1114 src/news.c:1185
+#: src/news.c:852 src/news.c:929
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "ungültige Newsübersichtszeile: %s\n"
-#: src/news.c:1128 src/news.c:1142 src/news.c:1203 src/news.c:1228
+#: src/news.c:866 src/news.c:880 src/news.c:947 src/news.c:977
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "kann XHDR nicht bekommen\n"
-#: src/news.c:1133 src/news.c:1147 src/news.c:1211 src/news.c:1236
+#: src/news.c:871 src/news.c:885 src/news.c:955 src/news.c:985
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang von XHDR.\n"
+#: src/news.c:907
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "bekomme Newsübersicht %d - %d in %s...\n"
+
#: src/passphrase.c:85
msgid "Passphrase"
msgstr "Mantra"
"Falsches Passwort! Nochmal...\n"
"\n"
-#: src/pop.c:67
+#: src/pop.c:147
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "Erforderlichen APOP-Zeitstempel in der Begrüßung nicht gefunden\n"
+
+#: src/pop.c:154
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "Zeitstempel Syntax-Fehler in Begrüßung\n"
+
+#: src/pop.c:180 src/pop.c:207
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "POP3-Protokollfehler\n"
+
+#: src/pop.c:591
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Lösche verfallene Nachricht %d\n"
-#: src/pop.c:73
+#: src/pop.c:599
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Überspringe Nachricht %d (%d bytes)\n"
-#: src/pop.c:139
-msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "kann TLS Sitzung nicht starten\n"
-
-#: src/pop.c:167 src/pop.c:196 src/pop.c:248
-msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "Fehler bei der Autorisierung\n"
-
-#: src/pop.c:192 src/pop.c:244
+#: src/pop.c:630
msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr "Mailbox it gesperrt\n"
+msgstr "Mailbox ist gesperrt\n"
-#: src/pop.c:213
-msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "Erforderlichen APOP-Zeitstempel in der Begrüßung nicht gefunden\n"
-
-#: src/pop.c:220
-msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "Zeitstempel Syntax-Fehler in Begrüßung\n"
+#: src/pop.c:633
+msgid "session timeout\n"
+msgstr "Session Timeout\n"
-#: src/pop.c:270 src/pop.c:309
-msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "POP3-Protokollfehler\n"
+#: src/pop.c:651
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "Befehl nicht unterstützt\n"
-#: src/pop.c:388 src/pop.c:438
-msgid "Socket error\n"
-msgstr "Socketfehler\n"
+#: src/pop.c:655
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "Fehler bei der POP3 Sitzung aufgetreten\n"
-#: src/prefs_account.c:660
+#: src/prefs_account.c:672
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account.c:679
+#: src/prefs_account.c:691
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts"
-#: src/prefs_account.c:684
+#: src/prefs_account.c:696
msgid "Account preferences"
msgstr "Accounteinstellungen"
-#: src/prefs_account.c:734 src/prefs_common.c:1033
+#: src/prefs_account.c:746 src/prefs_common.c:1026
msgid "Receive"
msgstr "Empfangen"
-#: src/prefs_account.c:738 src/prefs_common.c:1037
+#: src/prefs_account.c:750 src/prefs_common.c:1030
msgid "Compose"
msgstr "Verfassen"
-#: src/prefs_account.c:741 src/prefs_common.c:1050
+#: src/prefs_account.c:753 src/prefs_common.c:1043
msgid "Privacy"
msgstr "Privat"
-#: src/prefs_account.c:745
+#: src/prefs_account.c:757
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:748
+#: src/prefs_account.c:760
msgid "Advanced"
msgstr "Speziell"
-#: src/prefs_account.c:827
+#: src/prefs_account.c:839
msgid "Name of account"
msgstr "Name des Accounts"
-#: src/prefs_account.c:836
+#: src/prefs_account.c:848
msgid "Set as default"
msgstr "Als Standard setzen"
-#: src/prefs_account.c:840
+#: src/prefs_account.c:852
msgid "Personal information"
msgstr "Persönliche Informationen"
-#: src/prefs_account.c:849
+#: src/prefs_account.c:861
msgid "Full name"
msgstr "Vollständiger Name"
-#: src/prefs_account.c:855
+#: src/prefs_account.c:867
msgid "Mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:873
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account.c:885
+#: src/prefs_account.c:897
msgid "Server information"
msgstr "Serverdaten"
-#: src/prefs_account.c:906
+#: src/prefs_account.c:918
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normal)"
-#: src/prefs_account.c:908
+#: src/prefs_account.c:920
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP auth)"
-#: src/prefs_account.c:910 src/prefs_account.c:1715 src/prefs_account.c:1939
+#: src/prefs_account.c:922 src/prefs_account.c:1806
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:912
+#: src/prefs_account.c:924
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:914
+#: src/prefs_account.c:926
msgid "None (local)"
msgstr "Keiner (lokal)"
-#: src/prefs_account.c:934
+#: src/prefs_account.c:946
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung"
-#: src/prefs_account.c:941
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:953
msgid "Authenticate on connect"
-msgstr "Beglaubigungsmethode"
+msgstr "Beglaubigung beim Verbinden"
-#: src/prefs_account.c:986
+#: src/prefs_account.c:998
msgid "News server"
msgstr "Newsserver"
-#: src/prefs_account.c:992
+#: src/prefs_account.c:1004
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server zum Empfangen"
-#: src/prefs_account.c:998
+#: src/prefs_account.c:1010
msgid "Local mailbox file"
msgstr "Lokale Mailboxdatei"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:1005
+#: src/prefs_account.c:1017
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP-Server (senden)"
-#: src/prefs_account.c:1013
+#: src/prefs_account.c:1025
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Verwende Mailkommand anstelle von SMTP-Server"
-#: src/prefs_account.c:1022
+#: src/prefs_account.c:1034
msgid "command to send mails"
-msgstr "Kommando zum Versenden"
+msgstr "Befehl zum Versenden"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:1029 src/prefs_account.c:1343
+#: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_account.c:1381
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
-#: src/prefs_account.c:1035 src/prefs_account.c:1352
+#: src/prefs_account.c:1047 src/prefs_account.c:1390
msgid "Password"
msgstr "Kennwort"
-#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1698
+#: src/prefs_account.c:1119 src/prefs_account.c:1789
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1111
+#: src/prefs_account.c:1127
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Lösche Nachrichten vom Server wenn Empfangen"
-#: src/prefs_account.c:1122
+#: src/prefs_account.c:1138
msgid "Remove after"
msgstr "Löschen nach"
-#: src/prefs_account.c:1131
+#: src/prefs_account.c:1147
msgid "days"
msgstr "Tagen"
-#: src/prefs_account.c:1148
+#: src/prefs_account.c:1164
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 Tage: löscht sofort)"
-#: src/prefs_account.c:1155
+#: src/prefs_account.c:1171
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Empfange alle Nachrichten vom Server"
-#: src/prefs_account.c:1157
-msgid "Use filtering rules with Selective Download"
-msgstr "Verwende Filterregeln für Selektiven Download"
-
-#: src/prefs_account.c:1159
-msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
-msgstr "Lösche Mail nach herunterladen mit Selektivem Download"
-
-#: src/prefs_account.c:1165
+#: src/prefs_account.c:1177
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limit der Empfangsgröße"
-#: src/prefs_account.c:1179
-msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern"
+#: src/prefs_account.c:1184
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
-#: src/prefs_account.c:1187
+#: src/prefs_account.c:1196
msgid "Default inbox"
msgstr "Standard Inbox"
-#: src/prefs_account.c:1210
+#: src/prefs_account.c:1219
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Ungefilterte Nachrichten werden in dieser Ablage gespeichert)"
-#: src/prefs_account.c:1217
+#: src/prefs_account.c:1224
+msgid "Maximum number of articles to download"
+msgstr "Maximalzahl herunterzuladender Artikeln"
+
+#: src/prefs_account.c:1243
+msgid "unlimited if 0 is specified"
+msgstr "unlimitiert wenn 0 angegeben"
+
+#: src/prefs_account.c:1249
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern"
+
+#: src/prefs_account.c:1253
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr ""
"`Empfange alle' überprüft ob neue E-Mails für diesen Account vorhanden sind"
-#: src/prefs_account.c:1271
+#: src/prefs_account.c:1309
msgid "Add Date"
msgstr "Datum hinzufügen"
-#: src/prefs_account.c:1272
+#: src/prefs_account.c:1310
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID"
-#: src/prefs_account.c:1279
+#: src/prefs_account.c:1317
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein"
-#: src/prefs_account.c:1281 src/prefs_common.c:2429 src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_account.c:1319 src/prefs_common.c:2418 src/prefs_common.c:2443
msgid " Edit... "
msgstr " Bearbeiten... "
-#: src/prefs_account.c:1291
+#: src/prefs_account.c:1329
msgid "Authentication"
msgstr "Beglaubigung"
-#: src/prefs_account.c:1299
+#: src/prefs_account.c:1337
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1314
+#: src/prefs_account.c:1352
msgid "Authentication method"
msgstr "Beglaubigungsmethode"
-#: src/prefs_account.c:1324 src/prefs_common.c:1444
+#: src/prefs_account.c:1362 src/prefs_common.c:1465
msgid "Automatic"
msgstr "Autormatisch"
-#: src/prefs_account.c:1374
+#: src/prefs_account.c:1412
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Felder leer lassen, werden die\n"
-"selbe User ID und das Passwort wie beim Empfang verwendet."
+"selbe User-ID und das Passwort wie beim Empfang verwendet."
-#: src/prefs_account.c:1383
+#: src/prefs_account.c:1421
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden"
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/prefs_account.c:1436
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "POP Beglaubigung Timeout:"
-#: src/prefs_account.c:1407
+#: src/prefs_account.c:1445
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
-#: src/prefs_account.c:1449
-msgid "Signature file"
-msgstr "Datei mit Unterschrift"
+#: src/prefs_account.c:1492 src/prefs_account.c:1537 src/toolbar.c:409
+msgid "Signature"
+msgstr "Unterschrift"
+
+#: src/prefs_account.c:1500
+msgid "Insert signature automatically"
+msgstr "Füge Unterschrift automatisch hinzu"
+
+#: src/prefs_account.c:1505
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Unterschriftentrenner"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1527
+msgid "Command output"
+msgstr "Befehlsausgabe"
+
+#: src/prefs_account.c:1545
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Setze automatisch folgende Adressen"
#. to
-#: src/prefs_account.c:1466 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1706
+#: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
#: src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1479
+#: src/prefs_account.c:1567
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1492
+#: src/prefs_account.c:1580
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwort an"
-#: src/prefs_account.c:1544
+#: src/prefs_account.c:1635
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln"
-#: src/prefs_account.c:1546
+#: src/prefs_account.c:1637
msgid "Sign message by default"
msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben"
-#: src/prefs_account.c:1548
+#: src/prefs_account.c:1639
msgid "Default mode"
msgstr "Standard Modus"
-#: src/prefs_account.c:1556
+#: src/prefs_account.c:1647
msgid "Use PGP/MIME"
msgstr "Verwende PGP/MIME"
-#: src/prefs_account.c:1565
+#: src/prefs_account.c:1656
msgid "Use Inline"
msgstr "Verwende Inline"
-#: src/prefs_account.c:1575
+#: src/prefs_account.c:1666
msgid "Sign key"
msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift"
-#: src/prefs_account.c:1583
+#: src/prefs_account.c:1674
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Benutze voreingestellten GnuPg Schlüssel"
-#: src/prefs_account.c:1592
+#: src/prefs_account.c:1683
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse"
-#: src/prefs_account.c:1601
+#: src/prefs_account.c:1692
msgid "Specify key manually"
msgstr "Schlüssel manuell angeben"
-#: src/prefs_account.c:1617
+#: src/prefs_account.c:1708
msgid "User or key ID:"
msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID"
-#: src/prefs_account.c:1706 src/prefs_account.c:1723 src/prefs_account.c:1739
-#: src/prefs_account.c:1757
+#: src/prefs_account.c:1797 src/prefs_account.c:1814 src/prefs_account.c:1830
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Verwende kein SSL"
-#: src/prefs_account.c:1709
+#: src/prefs_account.c:1800
msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr "Verwende SSL für POP3-Verbinung"
+msgstr "Verwende SSL für POP3-Verbindung"
-#: src/prefs_account.c:1712 src/prefs_account.c:1729 src/prefs_account.c:1763
+#: src/prefs_account.c:1803 src/prefs_account.c:1820 src/prefs_account.c:1854
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "Verwende STARTTLS Kommando zum starten einer SSL Sitzung"
+msgstr "Verwende STARTTLS-Kommando zum Starten einer SSL-Sitzung"
-#: src/prefs_account.c:1726
+#: src/prefs_account.c:1817
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "Verwende SSL für IMAP-Verbinung"
+msgstr "Verwende SSL für IMAP-Verbindung"
-#: src/prefs_account.c:1732
+#: src/prefs_account.c:1823
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1747
+#: src/prefs_account.c:1838
msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr "Verwende SSL für NNTP Verbindung"
+msgstr "Verwende SSL für NNTP-Verbindung"
-#: src/prefs_account.c:1749
+#: src/prefs_account.c:1840
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Senden (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1760
+#: src/prefs_account.c:1848
+msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
+msgstr "Verwende kein SSL (aber, wenn nötig, verwende STARTTLS)"
+
+#: src/prefs_account.c:1851
msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "Verwende SSL für SMTP Verbindung"
+msgstr "Verwende SSL für SMTP-Verbindung"
-#: src/prefs_account.c:1885
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:1891
+#: src/prefs_account.c:1981
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:1897
+#: src/prefs_account.c:1987
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:1903
+#: src/prefs_account.c:1993
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:1908
+#: src/prefs_account.c:1998
msgid "Specify domain name"
msgstr "Domäne angeben"
-#: src/prefs_account.c:1918
-msgid "Tunnel command to open connection"
-msgstr "Tunnel-Kommando zum Öffnen der Verbindung"
+#: src/prefs_account.c:2008
+msgid "Use command to communicate with server"
+msgstr "Verwende Kommando zur Kommunikation mit dem Server"
-#: src/prefs_account.c:1926
+#: src/prefs_account.c:2016
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Markiere Cross-gepostete Nachrichten als gelesen und mit Farbe:"
-#: src/prefs_account.c:1950
+#: src/prefs_account.c:2030
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP Serververzeichnis"
-#: src/prefs_account.c:2004
+#: src/prefs_account.c:2084
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Gesendete Nachrichten ablegen in"
-#: src/prefs_account.c:2006
+#: src/prefs_account.c:2086
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Lege Entwürfe ab in"
-#: src/prefs_account.c:2008
+#: src/prefs_account.c:2088
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Lege gelöschte Nachrichten ab in"
-#: src/prefs_account.c:2072
+#: src/prefs_account.c:2152
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Accountname wurde nicht angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2076
+#: src/prefs_account.c:2156
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2081
+#: src/prefs_account.c:2161
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2086
+#: src/prefs_account.c:2166
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2091
+#: src/prefs_account.c:2171
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Keinen POP3-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2096
+#: src/prefs_account.c:2176
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2101
+#: src/prefs_account.c:2181
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2107
+#: src/prefs_account.c:2187
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "Keine Dateinamen für die lokale Mailbox angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2113
+#: src/prefs_account.c:2193
msgid "mail command is not entered."
-msgstr "Keine Mailkommando angegeben."
+msgstr "Kein Mailkommando angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2200
+#: src/prefs_account.c:2277
msgid ""
"Its not recommended to use the old style Inline\n"
"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
msgstr ""
-"Es wird nicht empfohlen, den alten Inline Modus\n"
-"zum verschlüsseln von Nachrichten mit GnuPG zu verwenden.\n"
+"Es wird nicht empfohlen, den alten Inline-Modus\n"
+"zum Verschlüsseln von Nachrichten mit GnuPG zu verwenden.\n"
"Es erfüllt nicht RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
-#: src/prefs_actions.c:300
+#: src/prefs_actions.c:167
msgid "Actions configuration"
-msgstr "Aktions Einstellungen"
+msgstr "Aktions-Einstellungen"
-#: src/prefs_actions.c:322
+#: src/prefs_actions.c:189
msgid "Menu name:"
msgstr "Menüname:"
-#: src/prefs_actions.c:331
+#: src/prefs_actions.c:198
msgid "Command line:"
msgstr "Kommandozeile:"
-#: src/prefs_actions.c:360 src/prefs_filtering.c:531 src/prefs_matcher.c:563
-#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:776
-msgid " Replace "
+#: src/prefs_actions.c:227
+msgid " Replace "
msgstr " Ersetze "
-#: src/prefs_actions.c:373
+#: src/prefs_actions.c:240
msgid " Syntax help "
msgstr " Syntax Hilfe "
-#: src/prefs_actions.c:392
+#: src/prefs_actions.c:259
msgid "Current actions"
msgstr "Aktuelle Aktionen"
-#: src/prefs_actions.c:641
-#, c-format
-msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "Konnte Nachrichtendatei %d nicht holen"
-
-#: src/prefs_actions.c:662 src/prefs_actions.c:667
-msgid "Could not get message file."
-msgstr "Konnte Nachrichtendatei nicht holen."
-
-#: src/prefs_actions.c:675
-msgid "Could not get message part."
-msgstr "Konnte Nachrichtenteil nicht holen."
-
-#: src/prefs_actions.c:681
-msgid "No message part selected."
-msgstr "Kein Nachrichtenteil ausgewählt."
-
-#: src/prefs_actions.c:685
-msgid "No message file selected."
-msgstr "Keine Nachrichtendatei ausgewählt."
-
-#: src/prefs_actions.c:704
-msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "Konnte Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht holen"
-
-#: src/prefs_actions.c:726 src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:872
-#: src/prefs_filtering.c:895 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
-#: src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484 src/prefs_template.c:309
+#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:814 src/prefs_filtering.c:876
+#: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
+#: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
msgid "(New)"
msgstr "(Neue)"
-#: src/prefs_actions.c:772
+#: src/prefs_actions.c:428
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Menüname ist nicht gesetzt."
-#: src/prefs_actions.c:777
+#: src/prefs_actions.c:433
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Doppelpunkt ':' ist in Menünamen nicht erlaubt."
-#: src/prefs_actions.c:787
+#: src/prefs_actions.c:443
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Menüname zu lang."
-#: src/prefs_actions.c:796
+#: src/prefs_actions.c:452
msgid "Command line not set."
-msgstr "Keine Kommando angegeben."
+msgstr "Keine Kommandozeile angegeben."
-#: src/prefs_actions.c:801
+#: src/prefs_actions.c:457
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Menüname und Kommando sind zu lang."
-#: src/prefs_actions.c:806
+#: src/prefs_actions.c:462
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"hat einen Syntaxfehler."
-#: src/prefs_actions.c:867
+#: src/prefs_actions.c:523
msgid "Delete action"
msgstr "Aktion löschen"
-#: src/prefs_actions.c:868
+#: src/prefs_actions.c:524
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Wollen Sie diese Aktion wirklich löschen?"
-#: src/prefs_actions.c:1073
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected action cannot be used in the compose window\n"
-"because it contains %%f, %%F or %%p."
-msgstr ""
-"Die gewählte Aktion kann im Verfassen Fenster nicht verwendet werden\n"
-"da sie %%f, %%F oder %%p enthält."
-
-#: src/prefs_actions.c:1271
-#, c-format
-msgid ""
-"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kommand konnte nicht gestartet werden. Erstellung der Pipe schlug fehl.\n"
-"%s"
-
-#. Fork error
-#: src/prefs_actions.c:1356
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not fork to execute the following command:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Konnte nicht \"forken\" um folgendes Kommando auszuführen:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-
-#: src/prefs_actions.c:1600
-#, c-format
-msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr "--- Laufend: %s\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1604
-#, c-format
-msgid "--- Ended: %s\n"
-msgstr "--- Beendet: %s\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1638
-msgid "Action's input/output"
-msgstr "Ein-/Ausgabe der Aktion"
-
-#: src/prefs_actions.c:1684
-msgid " Send "
-msgstr "Sende "
-
-#: src/prefs_actions.c:1695
-msgid "Abort"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: src/prefs_actions.c:1811
+#: src/prefs_actions.c:638
msgid "MENU NAME:"
msgstr "MENÜ NAME"
-#: src/prefs_actions.c:1812
-#, fuzzy
+#: src/prefs_actions.c:639
msgid "Use / in menu name to make submenus."
-msgstr " Verwende / in Menu-Name um Untermenus zu erzeugen."
+msgstr "Verwende / im Menu-Name, um Unter-Menus zu erzeugen."
-#: src/prefs_actions.c:1814
+#: src/prefs_actions.c:641
msgid "COMMAND LINE:"
msgstr "KOMMANDOZEILE:"
-#: src/prefs_actions.c:1815
-#, fuzzy
+#: src/prefs_actions.c:642
msgid "Begin with:"
-msgstr "* beginnt mit:"
+msgstr "Beginnt mit:"
-#: src/prefs_actions.c:1816
-#, fuzzy
-msgid "to send message body or selection to command"
-msgstr " | um Nachrichtenkörper oder Auswahl and Commando zu senden"
+#: src/prefs_actions.c:643
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
+msgstr "um Nachrichtenkörper oder Auswahl an Standard-in des Kommandos zu senden"
-#: src/prefs_actions.c:1817
-#, fuzzy
-msgid "to send user provided text to command"
-msgstr " > um Texteingabe an das Commando zu senden"
+#: src/prefs_actions.c:644
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
+msgstr "um Texteingabe vom Benutzer an Standard-in des Kommandos zu senden"
-#: src/prefs_actions.c:1818
-#, fuzzy
-msgid "to send user provided hidden text to command"
-msgstr " * um versteckte Texteingabe an das Commando zu senden"
+#: src/prefs_actions.c:645
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+msgstr "um versteckte Texteingabe vom Benutzer an Standard-in des Kommandos zu senden"
-#: src/prefs_actions.c:1819
-#, fuzzy
+#: src/prefs_actions.c:646
msgid "End with:"
-msgstr "* endet mit:"
+msgstr "endet mit:"
-#: src/prefs_actions.c:1820
-#, fuzzy
-msgid "to replace message body or selection with command output"
+#: src/prefs_actions.c:647
+msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
msgstr ""
-" | um den Nachrichtenkörper oder die Auswahl durch die Ausgabe des "
-"Commandos zu ersetzen"
+"um den Nachrichtenkörper oder die Auswahl durch die Ausgabe des Kommandos zu "
+"ersetzen"
-#: src/prefs_actions.c:1821
-#, fuzzy
-msgid "to insert command's output without replacing old text"
+#: src/prefs_actions.c:648
+msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
msgstr ""
-" > um die Ausgabe des Commandos einzufügen ohne den alten Text zu "
-"ersetzen"
+"um die Ausgabe des Kommandos einzufügen, ohne den alten Text zu ersetzen"
-#: src/prefs_actions.c:1822
-#, fuzzy
+#: src/prefs_actions.c:649
msgid "to run command asynchronously"
-msgstr " & um das Commando asynchron laufen zu lassen"
+msgstr "um das Kommando asynchron laufen zu lassen"
-#: src/prefs_actions.c:1823
-#, fuzzy
+#: src/prefs_actions.c:650
msgid "Use:"
-msgstr "* Verwende:"
+msgstr "Verwende:"
+
+#: src/prefs_actions.c:651
+msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
+msgstr "für die Datei der gewählten Nachricht im RFC822/2822 Format "
+
+#: src/prefs_actions.c:652
+msgid ""
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr ""
+"für die Liste der Dateien der ausgewählten Nachrichten im RFC822/2822 Format"
-#: src/prefs_actions.c:1824
-#, fuzzy
-msgid "for message file name"
-msgstr " %f für den Dateinamen der Nachricht"
+#: src/prefs_actions.c:653
+msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
+msgstr "für die Datei des ausgewählten dekodierten MIME-Teils"
-#: src/prefs_actions.c:1825
-#, fuzzy
-msgid "for the list of the file names of selected messages"
-msgstr " %F für die Liste der Dateinamen der ausgewählten Nachrichten"
+#: src/prefs_actions.c:654
+msgid "for a user provided argument"
+msgstr "für ein vom Benutzer angegebenes Argument"
-#: src/prefs_actions.c:1826
-#, fuzzy
-msgid "for the selected message MIME part."
-msgstr " %p für den ausgewählten MIME-Teil der Nachricht."
+#: src/prefs_actions.c:655
+msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
+msgstr "für eine vom Benutzer eingegebenes verstecktes Argument (z.B. Passwort)"
-#: src/prefs_actions.c:1834 src/prefs_matcher.c:1721 src/quote_fmt.c:75
+#: src/prefs_actions.c:656
+msgid "for the text selection"
+msgstr "für die nächste Auswahl"
+
+#: src/prefs_actions.c:664 src/prefs_matcher.c:1724 src/quote_fmt.c:75
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschreibung der Symbole"
-#: src/prefs_common.c:1016
+#: src/prefs_common.c:1009
msgid "Common Preferences"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: src/prefs_common.c:1040
+#: src/prefs_common.c:1033
msgid "Spell Checker"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
-#: src/prefs_common.c:1043
+#: src/prefs_common.c:1036
msgid "Quote"
msgstr "Zitat"
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1038
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: src/prefs_common.c:1047
+#: src/prefs_common.c:1040
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
-#: src/prefs_common.c:1055 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:1048 src/select-keys.c:333
msgid "Other"
msgstr "Weiteres"
-#: src/prefs_common.c:1104 src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1325
msgid "External program"
msgstr "Externes Programm"
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1109
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen"
-#: src/prefs_common.c:1120 src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1116 src/prefs_common.c:1340
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: src/prefs_common.c:1134
+#: src/prefs_common.c:1130
msgid "Local spool"
msgstr "Lokale Mailboxdatei"
-#: src/prefs_common.c:1145
+#: src/prefs_common.c:1141
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Empfange aus lokaler Mailboxdatei"
-#: src/prefs_common.c:1147
+#: src/prefs_common.c:1143
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtern beim Empfangen"
-#: src/prefs_common.c:1155
+#: src/prefs_common.c:1151
msgid "Spool directory"
msgstr "lokales Mailboxverzeichnis"
-#: src/prefs_common.c:1173
+#: src/prefs_common.c:1169
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatische Aktualisierung"
-#: src/prefs_common.c:1175
+#: src/prefs_common.c:1171
msgid "every"
msgstr "alle"
-#: src/prefs_common.c:1187
+#: src/prefs_common.c:1183
msgid "minute(s)"
msgstr "Minute(n)"
-#: src/prefs_common.c:1196
+#: src/prefs_common.c:1192
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart"
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1194
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Erneuere alle lokalen Ablagen nach Eingliederung"
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1202
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Zeige Empfangsdialog"
+
+#: src/prefs_common.c:1212 src/prefs_common.c:1376 src/prefs_common.c:2745
+msgid "Always"
+msgstr "Immer"
+
+#: src/prefs_common.c:1213
+msgid "Only if a window is active"
+msgstr "Nur wenn ein Sylpheedfenster aktiv ist"
+
+#: src/prefs_common.c:1215 src/prefs_common.c:1377
+msgid "Never"
+msgstr "Niemals"
+
+#: src/prefs_common.c:1223
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Schließe Empfangsdialog wenn fertig"
+
+#: src/prefs_common.c:1225
msgid "Run command when new mail arrives"
msgstr "Führe Kommando aus wenn neue Nachrichten eintreffen"
-#: src/prefs_common.c:1211
+#: src/prefs_common.c:1235
msgid "after autochecking"
msgstr "nach automatischer Überprüfung"
-#: src/prefs_common.c:1213
+#: src/prefs_common.c:1237
msgid "after manual checking"
msgstr "nach manueller Überprüfung"
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1251
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"Auszuführendes Kommando:\n"
"(verwende %d als Zahl der neuen Nachrichten)"
-#: src/prefs_common.c:1245 src/toolbar.c:1622
-msgid "News"
-msgstr "News"
-
-#: src/prefs_common.c:1253
-msgid ""
-"Maximum number of articles to download\n"
-"(unlimited if 0 is specified)"
-msgstr ""
-"Maximum an herunterzuladenden Artikeln\n"
-"(0 angeben für unbegrenzt)"
-
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1333
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Benutze externes Programm zum Senden"
-#: src/prefs_common.c:1356
+#: src/prefs_common.c:1359
msgid "Save sent messages to Sent folder"
msgstr "Gesendete Nachrichten in Gesendet speichern"
-#: src/prefs_common.c:1358
+#: src/prefs_common.c:1361
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Nachrichten die nicht gesendet werden konnten, in Queue-Ablage"
-#: src/prefs_common.c:1364
+#: src/prefs_common.c:1367
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "Zeige Sendedialog"
+
+#: src/prefs_common.c:1385
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Ausgehender Zeichensatz"
-#: src/prefs_common.c:1379
+#: src/prefs_common.c:1400
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisch (Empfohlen)"
-#: src/prefs_common.c:1380
+#: src/prefs_common.c:1401
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1382
+#: src/prefs_common.c:1403
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1384
+#: src/prefs_common.c:1405
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1385
+#: src/prefs_common.c:1406
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1407
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Mitteleuropäisch (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1387
+#: src/prefs_common.c:1408
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1388
+#: src/prefs_common.c:1409
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1389
+#: src/prefs_common.c:1410
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1390
+#: src/prefs_common.c:1411
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1392
+#: src/prefs_common.c:1413
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1394
+#: src/prefs_common.c:1415
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1396
+#: src/prefs_common.c:1417
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1397
+#: src/prefs_common.c:1418
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kyrillisch (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1399
+#: src/prefs_common.c:1420
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanisch (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1401
+#: src/prefs_common.c:1422
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanisch (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1402
+#: src/prefs_common.c:1423
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanisch (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1404
+#: src/prefs_common.c:1425
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1405
+#: src/prefs_common.c:1426
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditioneles Chinesisch (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1407
+#: src/prefs_common.c:1428
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditioneles Chinesisch (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1408
+#: src/prefs_common.c:1429
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinesisch (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1431
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreanisch (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1411
+#: src/prefs_common.c:1432
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thailändisch (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1433
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thailändisch (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1422
+#: src/prefs_common.c:1443
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
"for the current locale will be used."
"Wenn `Automatisch' gewählt ist, wird die optimale\n"
"Codierung für die aktuellen Lokalisierungen verwendet"
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1455
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Übertragungskodierung"
-#: src/prefs_common.c:1457
+#: src/prefs_common.c:1478
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
"message body contains non-ASCII characters."
"Wöhle Übertragungskodierung die verwendet wird\n"
"wenn der Nachrichtenkörper nicht-ASCII Zeichen enthält."
-#: src/prefs_common.c:1586
+#: src/prefs_common.c:1608
msgid "Select dictionaries location"
msgstr "Wähle Ort der Wörterbücher"
#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1649
+#: src/prefs_common.c:1671
msgid "Global spelling checker settings"
msgstr "Allgemeine Rechtschreibprüfungeinstellungen"
-#: src/prefs_common.c:1656
+#: src/prefs_common.c:1678
msgid "Enable spell checker"
msgstr "Aktiviere Rechtschreibprüfung"
-#: src/prefs_common.c:1667
+#: src/prefs_common.c:1689
msgid "Enable alternate dictionary"
msgstr "Aktiviere alternatives Wörterbuch"
-#: src/prefs_common.c:1669
+#: src/prefs_common.c:1691
msgid ""
"Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
"with the last used dictionary faster."
msgstr ""
-"Aktivieren eines alternativen Wörterbuches macht das umschalten\n"
+"Aktivieren eines alternativen Wörterbuches macht das Umschalten\n"
"mit dem letzten verwendeten Wörterbuch schneller."
-#: src/prefs_common.c:1682
+#: src/prefs_common.c:1704
msgid "Dictionaries path:"
msgstr "Wörterbuchpfad"
-#: src/prefs_common.c:1709
+#: src/prefs_common.c:1731
msgid "Default dictionary:"
msgstr "Standard Wörterbuch:"
#. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1725
+#: src/prefs_common.c:1747
msgid "Default suggestion mode"
msgstr "Standard Vorschlagsmodus"
#. Color
-#: src/prefs_common.c:1740
+#: src/prefs_common.c:1762
msgid "Misspelled word color:"
msgstr "Farbe falsch geschriebener Wörter:"
-#: src/prefs_common.c:1828 src/toolbar.c:400
-msgid "Signature"
-msgstr "Unterschrift"
-
-#: src/prefs_common.c:1836
-msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "Füge Unterschrift automatisch hinzu"
-
-#: src/prefs_common.c:1841
-msgid "Signature separator"
-msgstr "Unterschriftentrenner"
-
#. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1852
+#: src/prefs_common.c:1844
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Automatische Accountwahl"
-#: src/prefs_common.c:1860
+#: src/prefs_common.c:1852
msgid "when replying"
msgstr "wenn antworten"
-#: src/prefs_common.c:1862
+#: src/prefs_common.c:1854
msgid "when forwarding"
msgstr "wenn weiterleiten"
-#: src/prefs_common.c:1864
+#: src/prefs_common.c:1856
msgid "when re-editing"
-msgstr "wenn wiederbearbeiten"
+msgstr "wenn erneut bearbeiten"
-#: src/prefs_common.c:1871
+#: src/prefs_common.c:1863
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr "Antwortknopf loesst Mailinglistenantwort aus"
+msgstr "Antwortknopf löst Mailinglistenantwort aus"
-#: src/prefs_common.c:1874
+#: src/prefs_common.c:1866
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Starte automatisch den externen Editor"
-#: src/prefs_common.c:1881 src/prefs_filtering.c:234
+#: src/prefs_common.c:1873 src/prefs_filtering.c:232
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Weiterleiten als Anhang"
-#: src/prefs_common.c:1884
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Block cursor"
msgstr "Cursor Rechteck"
-#: src/prefs_common.c:1887
+#: src/prefs_common.c:1879
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "Behalte den original 'Von' Nachrichtenkopf beim Umleiten"
-#: src/prefs_common.c:1895
+#: src/prefs_common.c:1887
msgid "Autosave to Drafts folder every "
msgstr "Automatisch Speichern in Entwurfablage alle "
-#: src/prefs_common.c:1902 src/prefs_common.c:1947
+#: src/prefs_common.c:1894 src/prefs_common.c:1939
msgid "characters"
msgstr "Zeichen"
-#: src/prefs_common.c:1910
+#: src/prefs_common.c:1902
msgid "Undo level"
msgstr "Anzahl der Undoschritte"
#. line-wrapping
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:1915
msgid "Message wrapping"
msgstr "Nachrichtenumbruch"
-#: src/prefs_common.c:1935
+#: src/prefs_common.c:1927
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zeilenumbruch nach"
-#: src/prefs_common.c:1955
+#: src/prefs_common.c:1947
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zitat umbrechen"
-#: src/prefs_common.c:1957
+#: src/prefs_common.c:1949
msgid "Wrap on input"
msgstr "Umbrechen bei der Eingabe"
-#: src/prefs_common.c:1960
+#: src/prefs_common.c:1952
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden"
-#: src/prefs_common.c:1963
+#: src/prefs_common.c:1955
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Intelligenter Zeilenumbruch (EXPERIMENTELL)"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:2031
+#: src/prefs_common.c:2021
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Antwort wird standardmäßig zitiert"
-#: src/prefs_common.c:2033
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Reply format"
msgstr "Antwortformat"
-#: src/prefs_common.c:2048 src/prefs_common.c:2087
+#: src/prefs_common.c:2038 src/prefs_common.c:2077
msgid "Quotation mark"
msgstr "Zitatzeichen"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:2072
+#: src/prefs_common.c:2062
msgid "Forward format"
msgstr "Weiterleitungsformat"
-#: src/prefs_common.c:2116
+#: src/prefs_common.c:2106
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beschreibung der Symbole "
#. quote chars
-#: src/prefs_common.c:2124
+#: src/prefs_common.c:2114
msgid "Quotation characters"
msgstr "Zitatzeichen"
-#: src/prefs_common.c:2139
+#: src/prefs_common.c:2129
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "Behandle diese Zeichen als Zitatzeichen: "
-#: src/prefs_common.c:2189
+#: src/prefs_common.c:2179
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2208
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: src/prefs_common.c:2237
+#: src/prefs_common.c:2227
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_common.c:2256
+#: src/prefs_common.c:2246
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
-#: src/prefs_common.c:2281
+#: src/prefs_common.c:2271
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Übersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')"
-#: src/prefs_common.c:2284
+#: src/prefs_common.c:2274
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname"
-#: src/prefs_common.c:2293
+#: src/prefs_common.c:2283
msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
msgstr "Kürze Newsgruppen länger als"
-#: src/prefs_common.c:2308
+#: src/prefs_common.c:2298
msgid "letters"
msgstr "Zeichen"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2314
+#: src/prefs_common.c:2304
msgid "Summary View"
msgstr "Gesamtansicht"
-#: src/prefs_common.c:2323
+#: src/prefs_common.c:2313
msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Zeile, wenn Sie selbst der Sender sind"
-#: src/prefs_common.c:2326
+#: src/prefs_common.c:2316
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Stelle Absender mittels Adressbuch dar"
-#: src/prefs_common.c:2329
+#: src/prefs_common.c:2319
msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
-msgstr ""
+msgstr "Threads mit Unterstützung des Betreffs zusätzlich zum Standardheader"
-#: src/prefs_common.c:2337 src/prefs_common.c:3270 src/prefs_common.c:3308
+#: src/prefs_common.c:2327 src/prefs_common.c:3187 src/prefs_common.c:3225
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
-#: src/prefs_common.c:2359
+#: src/prefs_common.c:2349
msgid " Set displayed items in summary... "
msgstr " Setze anzuzeigende Informationen des Ablageninhalts... "
-#: src/prefs_common.c:2424
+#: src/prefs_common.c:2413
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Benutze Farben für Nachrichten"
-#: src/prefs_common.c:2439
+#: src/prefs_common.c:2428
msgid ""
"Display multi-byte alphanumeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
"Stelle multi-byte-alphanumerische Zeichen als\n"
"ASCII Zeichen dar (nur Japanisch)"
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2434
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht"
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2441
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht"
-#: src/prefs_common.c:2474
+#: src/prefs_common.c:2463
msgid "Line space"
msgstr "Zeilenabstand"
-#: src/prefs_common.c:2488 src/prefs_common.c:2528
+#: src/prefs_common.c:2477 src/prefs_common.c:2517
msgid "pixel(s)"
msgstr "Pixel"
-#: src/prefs_common.c:2493
+#: src/prefs_common.c:2482
msgid "Leave space on head"
msgstr "Halte Abstand vom Anfang"
-#: src/prefs_common.c:2495
+#: src/prefs_common.c:2484
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_common.c:2502
+#: src/prefs_common.c:2491
msgid "Half page"
msgstr "Halbe Seite"
-#: src/prefs_common.c:2508
+#: src/prefs_common.c:2497
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Fließendes Scrollen"
-#: src/prefs_common.c:2514
+#: src/prefs_common.c:2503
msgid "Step"
msgstr "Schritt"
-#: src/prefs_common.c:2539
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "Stelle angehängte Bilder automatisch dar"
-
-#: src/prefs_common.c:2542
-msgid "Resize attached images"
-msgstr "Größe angehängter Bilder anpassen"
+#: src/prefs_common.c:2528
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr "Zeige Beschreibung des Anhangs (anstatt des Namens)"
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2574
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch"
-#: src/prefs_common.c:2591
+#: src/prefs_common.c:2577
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr ""
"Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-"
"Fenster an"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2580
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Speichere Passwort zeitweilig im Speicher"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "Expire after"
msgstr "Verfalle nach"
-#: src/prefs_common.c:2622
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "minute(s) "
msgstr "Minute(n) "
-#: src/prefs_common.c:2635
+#: src/prefs_common.c:2621
msgid ""
"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
" for the whole session)"
"(Ein Wert von '0' speichert das Passwort für\n"
" die ganze Sitzung)"
-#: src/prefs_common.c:2645
+#: src/prefs_common.c:2631
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra"
-#: src/prefs_common.c:2650
+#: src/prefs_common.c:2636
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert"
-#: src/prefs_common.c:2718
-msgid "Open messages in summary with cursor keys"
-msgstr "Öffne Nachrichten in der Zusammenfassung mit den Cursortasten"
+#: src/prefs_common.c:2698
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "Öffne Nachrichten in der Zusammenfassung sie ausgewählt wurde"
-#: src/prefs_common.c:2722
+#: src/prefs_common.c:2702
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage"
-#: src/prefs_common.c:2726
+#: src/prefs_common.c:2706
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Nachricht nur als gelesen markieren, wenn sie in einem neuen Fenster "
"geöffnet wurde"
-#: src/prefs_common.c:2730
+#: src/prefs_common.c:2710
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Wechsle zu Inbox nach dem Empfang neuer E-Mail"
-#: src/prefs_common.c:2738
+#: src/prefs_common.c:2718
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten"
-#: src/prefs_common.c:2745
+#: src/prefs_common.c:2725
msgid ""
"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
"(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n"
" wenn dies ausgeschaltet)"
-#: src/prefs_common.c:2751
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Dialoge"
-
-#. Next Unread Message Dialog
-#: src/prefs_common.c:2765
+#: src/prefs_common.c:2736
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Zeige 'Keine ungelesenen Nachrichten' Dialog"
-#: src/prefs_common.c:2779 src/prefs_common.c:2800 src/prefs_common.c:2817
-msgid "Always"
-msgstr "Immer"
-
-#: src/prefs_common.c:2780
+#: src/prefs_common.c:2746
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Nehme an 'Ja'"
-#: src/prefs_common.c:2782
+#: src/prefs_common.c:2748
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Nehme an 'Nein'"
-#: src/prefs_common.c:2787
-msgid "Show send dialog"
-msgstr "Zeige Sendedialog"
-
-#: src/prefs_common.c:2801 src/prefs_common.c:2820
-msgid "Never"
-msgstr "Niemals"
-
-#: src/prefs_common.c:2805
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Zeige Empfangsdialog"
-
-#: src/prefs_common.c:2818
-msgid "Only if a window is active"
-msgstr "Nur wenn ein Sylpheedfenster aktiv ist"
-
-#: src/prefs_common.c:2828
-msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "Schließe Empfangsdialog wenn fertig"
-
-#: src/prefs_common.c:2835
+#: src/prefs_common.c:2757
msgid " Set key bindings... "
msgstr "Setze Tastenbindungen"
-#: src/prefs_common.c:2841
+#: src/prefs_common.c:2763
msgid "Icon theme"
msgstr "Icon Theme"
-#: src/prefs_common.c:2924
+#: src/prefs_common.c:2841
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externeres Kommando (%s wird durch Dateinamen / URI ersetzt)"
-#: src/prefs_common.c:2933
+#: src/prefs_common.c:2850
msgid "Web browser"
msgstr "Webbrowser"
-#: src/prefs_common.c:2958 src/summaryview.c:3451
-msgid "Print"
-msgstr "Drucken"
-
-#: src/prefs_common.c:2969 src/toolbar.c:402
+#: src/prefs_common.c:2886 src/toolbar.c:411
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/prefs_common.c:2999
+#: src/prefs_common.c:2916
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adresse ins Ziel einfügen bei Doppel-Click"
#. Clip Log
-#: src/prefs_common.c:3002
+#: src/prefs_common.c:2919
msgid "Log Size"
msgstr "Loggröße"
-#: src/prefs_common.c:3009
+#: src/prefs_common.c:2926
msgid "Clip the log size"
msgstr "Kürze die Größe des Logs"
-#: src/prefs_common.c:3014
+#: src/prefs_common.c:2931
msgid "Log window length"
msgstr "Logfensterlänge"
-#: src/prefs_common.c:3023
+#: src/prefs_common.c:2940
msgid "(0 to stop logging in the log window)"
msgstr "(0 um das Logging im Fenster zu stoppen)"
#. SSL
-#: src/prefs_common.c:3031
+#: src/prefs_common.c:2948
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
-#: src/prefs_common.c:3038
+#: src/prefs_common.c:2955
msgid "Ask before accepting SSL certificates"
-msgstr "Fragen vor Akzeptieren von SSL Zertifikaten"
+msgstr "Fragen vor Akzeptieren von SSL-Zertifikaten"
#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:3046
+#: src/prefs_common.c:2963
msgid "On exit"
msgstr "Beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:3054
+#: src/prefs_common.c:2971
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Nachfragen beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:3061
+#: src/prefs_common.c:2978
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:3063
+#: src/prefs_common.c:2980
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Fragen vor dem Leeren"
-#: src/prefs_common.c:3067
+#: src/prefs_common.c:2984
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden"
-#: src/prefs_common.c:3246
+#: src/prefs_common.c:3163
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "den abgekürzten Namen des Wochentags"
-#: src/prefs_common.c:3247
+#: src/prefs_common.c:3164
msgid "the full weekday name"
msgstr "den vollständigen Namen des Wochentags"
-#: src/prefs_common.c:3248
+#: src/prefs_common.c:3165
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "den abgekürzten Namen des Monats"
-#: src/prefs_common.c:3249
+#: src/prefs_common.c:3166
msgid "the full month name"
msgstr "den vollständigen Namen des Monats"
-#: src/prefs_common.c:3250
+#: src/prefs_common.c:3167
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "das bevorzugte lokale Zeit-/Datumsformat"
-#: src/prefs_common.c:3251
+#: src/prefs_common.c:3168
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "das Jahrhundert (Jahr/100)"
-#: src/prefs_common.c:3252
+#: src/prefs_common.c:3169
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "der Tag des Monats als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:3253
+#: src/prefs_common.c:3170
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 24-Std. Uhr"
-#: src/prefs_common.c:3254
+#: src/prefs_common.c:3171
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 12-Std. Uhr"
-#: src/prefs_common.c:3255
+#: src/prefs_common.c:3172
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "der Tag des Jahres als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:3256
+#: src/prefs_common.c:3173
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "der Monat als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:3257
+#: src/prefs_common.c:3174
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "die Minute als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:3258
+#: src/prefs_common.c:3175
msgid "either AM or PM"
msgstr "entweder AM oder PM"
-#: src/prefs_common.c:3259
+#: src/prefs_common.c:3176
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "die Sekunden als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:3260
+#: src/prefs_common.c:3177
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "der Wochentag als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:3261
+#: src/prefs_common.c:3178
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "das bevorzugte lokale Datumsformat"
-#: src/prefs_common.c:3262
+#: src/prefs_common.c:3179
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "die letzten beiden Stellen des Jahres"
-#: src/prefs_common.c:3263
+#: src/prefs_common.c:3180
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "das Jahr als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:3264
+#: src/prefs_common.c:3181
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "die Zeitzone oder Abkürzung"
-#: src/prefs_common.c:3285
+#: src/prefs_common.c:3202
msgid "Specifier"
msgstr "Spezifikationssymbol"
-#: src/prefs_common.c:3325
+#: src/prefs_common.c:3242
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
-#: src/prefs_common.c:3414
+#: src/prefs_common.c:3331
msgid "Set message colors"
msgstr "Setze Nachrichtenfarbe"
-#: src/prefs_common.c:3422
+#: src/prefs_common.c:3339
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: src/prefs_common.c:3469
+#: src/prefs_common.c:3386
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene"
-#: src/prefs_common.c:3475
+#: src/prefs_common.c:3392
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene"
-#: src/prefs_common.c:3481
+#: src/prefs_common.c:3398
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene"
-#: src/prefs_common.c:3487
+#: src/prefs_common.c:3404
msgid "URI link"
msgstr "URI-Link"
-#: src/prefs_common.c:3493
+#: src/prefs_common.c:3410
msgid "Target folder"
msgstr "Zielablage"
-#: src/prefs_common.c:3499
+#: src/prefs_common.c:3416
msgid "Signatures"
msgstr "Unterschriften"
-#: src/prefs_common.c:3506
+#: src/prefs_common.c:3423
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher"
-#: src/prefs_common.c:3573
+#: src/prefs_common.c:3490
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1"
-#: src/prefs_common.c:3576
+#: src/prefs_common.c:3493
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2"
-#: src/prefs_common.c:3579
+#: src/prefs_common.c:3496
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3"
-#: src/prefs_common.c:3582
+#: src/prefs_common.c:3499
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Wähle Farbe für URI"
-#: src/prefs_common.c:3585
+#: src/prefs_common.c:3502
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Wähle Farbe für Zielablage"
-#: src/prefs_common.c:3588
+#: src/prefs_common.c:3505
msgid "Pick color for signatures"
msgstr "Wähle Farbe für Signaturen"
-#: src/prefs_common.c:3592
+#: src/prefs_common.c:3509
msgid "Pick color for misspelled word"
msgstr "Wähle Farbe für falsche Worte"
-#: src/prefs_common.c:3728
+#: src/prefs_common.c:3645
msgid "Font selection"
msgstr "Schriftauswahl"
-#: src/prefs_common.c:3802
+#: src/prefs_common.c:3719
msgid "Key bindings"
msgstr "Tastaturkürzel"
-#: src/prefs_common.c:3816
+#: src/prefs_common.c:3733
msgid "Select preset:"
msgstr "Wähle Voreinstellung:"
-#: src/prefs_common.c:3829 src/prefs_common.c:4167
+#: src/prefs_common.c:3746 src/prefs_common.c:4031
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Altes Sylpheed"
-#: src/prefs_common.c:3837
+#: src/prefs_common.c:3754
msgid ""
"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Diese Kopfzeile ist bereits in der Liste enthalten."
-#: src/prefs_filtering.c:226
+#: src/prefs_filtering.c:224
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
-#: src/prefs_filtering.c:227
+#: src/prefs_filtering.c:225
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: src/prefs_filtering.c:229 src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_summary_column.c:67
msgid "Mark"
msgstr "Markiert"
-#: src/prefs_filtering.c:230
+#: src/prefs_filtering.c:228
msgid "Unmark"
msgstr "entmarkieren"
-#: src/prefs_filtering.c:231
+#: src/prefs_filtering.c:229
msgid "Mark as read"
msgstr "Markiere als gelesen"
-#: src/prefs_filtering.c:232
+#: src/prefs_filtering.c:230
msgid "Mark as unread"
msgstr "Markiere als ungelesen"
-#: src/prefs_filtering.c:233 src/toolbar.c:353 src/toolbar.c:445
+#: src/prefs_filtering.c:231 src/toolbar.c:362 src/toolbar.c:454
msgid "Forward"
msgstr "Weiterleiten"
-#: src/prefs_filtering.c:235
+#: src/prefs_filtering.c:233
msgid "Redirect"
msgstr "Umleiten"
-#: src/prefs_filtering.c:236 src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:156
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:356 src/toolbar.c:1751
+#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:480 src/prefs_matcher.c:156
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:365 src/toolbar.c:1657
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
-#: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:482
+#: src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:485
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
-#: src/prefs_filtering.c:238
-msgid "Delete on Server"
-msgstr "Löschen auf dem Server"
-
-#: src/prefs_filtering.c:350
+#: src/prefs_filtering.c:348
msgid "Filtering/Processing configuration"
msgstr "Filter-/Verarbeitungseinstellungen"
-#: src/prefs_filtering.c:367 src/prefs_scoring.c:219
+#: src/prefs_filtering.c:365 src/prefs_scoring.c:219
msgid "Condition"
msgstr "Bedingung"
-#: src/prefs_filtering.c:381 src/prefs_scoring.c:234
+#: src/prefs_filtering.c:379 src/prefs_scoring.c:234
msgid "Define ..."
msgstr "Definiere ..."
-#: src/prefs_filtering.c:393
+#: src/prefs_filtering.c:391
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
-#: src/prefs_filtering.c:432 src/progressdialog.c:52
+#: src/prefs_filtering.c:430 src/progressdialog.c:52
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: src/prefs_filtering.c:472
+#: src/prefs_filtering.c:470
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
-#: src/prefs_filtering.c:503 src/prefs_matcher.c:467
+#: src/prefs_filtering.c:475
+msgid "Recipient"
+msgstr "Empfänger"
+
+#: src/prefs_filtering.c:506 src/prefs_matcher.c:467
msgid "Info ..."
msgstr "Information ..."
-#: src/prefs_filtering.c:557
+#: src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
+#: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
+msgid " Replace "
+msgstr " Ersetze "
+
+#: src/prefs_filtering.c:560
msgid "Current filtering/processing rules"
msgstr "Aktuelle Filter-/Verarbeitungregeln"
-#: src/prefs_filtering.c:939 src/prefs_filtering.c:1007
-#: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
+#: src/prefs_filtering.c:943 src/prefs_filtering.c:1014
+#: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599
msgid "Condition string is not valid."
msgstr "Bedingungszeichenfolge ist nicht zulässig."
-#: src/prefs_filtering.c:967 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
+#: src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
msgid "Condition string is empty."
msgstr "Bedingungszeichenfolge ist leer"
-#: src/prefs_filtering.c:985
+#: src/prefs_filtering.c:986
msgid "Destination is not set."
msgstr "Ziel ist nicht gesetzt."
-#: src/prefs_filtering.c:1061 src/prefs_scoring.c:630
+#: src/prefs_filtering.c:995
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Empfänger ist nicht gesetzt."
+
+#: src/prefs_filtering.c:1068 src/prefs_scoring.c:621
msgid "Delete rule"
msgstr "Lösche Regel"
-#: src/prefs_filtering.c:1062 src/prefs_scoring.c:631
+#: src/prefs_filtering.c:1069 src/prefs_scoring.c:622
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Wollen Sie wirklich diese Regel löschen?"
-#: src/prefs_filtering.c:1489 src/prefs_matcher.c:1661 src/prefs_scoring.c:767
+#: src/prefs_filtering.c:1493 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
msgid "Entry not saved"
msgstr "Eintrag nicht gespeichert"
-#: src/prefs_filtering.c:1490
+#: src/prefs_filtering.c:1494
msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
msgstr "Der Eintrag wurde nicht gespeichert. Trotzdem schließen?"
msgstr "Alle Nachrichten"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1703
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47
-#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:465 src/summaryview.c:630
+#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:469
+#: src/summaryview.c:634
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1704
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42
-#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:634
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:470
+#: src/summaryview.c:638
msgid "From"
msgstr "Von"
#. subject
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1705 src/quote_fmt.c:48
-#: src/summaryview.c:638
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48
+#: src/summaryview.c:642
msgid "To"
msgstr "An:"
msgstr "To oder Cc"
#. cc
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1709 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:50
msgid "Newsgroups"
msgstr "Newsgruppen"
msgstr "In Antwort auf"
#. newsgroups
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1710 src/quote_fmt.c:51
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:51
msgid "References"
msgstr "Referenzen"
msgid "Color label"
msgstr "Farblabel"
-#: src/prefs_matcher.c:153
+#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:164
msgid "Ignore thread"
msgstr "Ignoriere Thread"
msgid "Value is not set."
msgstr "Wert ist nicht gesetzt."
-#: src/prefs_matcher.c:1662 src/prefs_scoring.c:768
+#: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:759
msgid ""
"The entry was not saved\n"
"Have you really finished?"
"Sind Sie wirklich fertig?"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_matcher.c:1707 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
-#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:467
+#: src/prefs_matcher.c:1710 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
+#: src/summaryview.c:471
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. references
-#: src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:52
+#: src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:52
msgid "Message-ID"
msgstr "Nachrichten-ID"
-#: src/prefs_matcher.c:1711
+#: src/prefs_matcher.c:1714
msgid "Filename - should not be modified"
msgstr "Dateiname - sollte nicht geändert werden"
-#: src/prefs_matcher.c:1712
+#: src/prefs_matcher.c:1715
msgid "new line"
msgstr "Neue Zeile"
-#: src/prefs_matcher.c:1713
+#: src/prefs_matcher.c:1716
msgid "escape character for quotes"
msgstr "Escape-Zeichen für Zitate"
-#: src/prefs_matcher.c:1714
+#: src/prefs_matcher.c:1717
msgid "quote character"
msgstr "Zitatzeichen"
msgstr "Benotungseinstellungen"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:470
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:474
msgid "Score"
msgstr "Note"
msgid "Important score"
msgstr "Wichtige Note"
-#: src/prefs_scoring.c:528
+#: src/prefs_scoring.c:519
msgid "Match string is not valid."
msgstr "Gesuchte Zeichenkette ist nicht zulässig."
-#: src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:600
+#: src/prefs_scoring.c:547 src/prefs_scoring.c:591
msgid "Score is not set."
msgstr "Note ist nicht gesetzt."
#: src/prefs_summary_column.c:178
msgid "Displayed items configuration"
-msgstr "Angezeigte Eigentschaften"
+msgstr "Angezeigte Eigenschaften"
#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
msgstr ""
"Wähle Eigenschaften die in der Gesamtansicht angezeigt werden sollen.\n"
-"Die Reihenfolge kann mittels der Hoch/Runter-Tasten oder durch ziehen\n"
+"Die Reihenfolge kann mittels der Hoch/Runter-Tasten oder durch Ziehen\n"
"der Eigenschaften geändert werden."
#: src/prefs_summary_column.c:222
#: src/prefs_summary_column.c:265
msgid "Displayed items"
-msgstr "Angezeigte Eigentschaften"
+msgstr "Angezeigte Eigenschaften"
#: src/prefs_summary_column.c:306
msgid " Use default "
msgid "Message view toolbar configuration"
msgstr "Konfiguration der Nachrichtenansichts-Toolbar"
-#: src/prefs_toolbar.c:622
+#: src/prefs_toolbar.c:620
msgid "Sylpheed Action"
msgstr "Sylpheed Aktion"
-#: src/prefs_toolbar.c:631
+#: src/prefs_toolbar.c:629
msgid "Toolbar text"
msgstr "Toolbartext"
-#: src/prefs_toolbar.c:683
-msgid "Available toolbar items"
-msgstr "Verfügbare Toolbar Gegenstände"
+#: src/prefs_toolbar.c:682
+msgid "Available toolbar icons"
+msgstr "Verfügbare Toolbar Icons"
#. available actions
-#: src/prefs_toolbar.c:738
+#: src/prefs_toolbar.c:737
msgid "Event executed on click"
msgstr "Auszuführendes Ereignis bei click"
+#: src/prefs_toolbar.c:787
+msgid " Default "
+msgstr " Standard "
+
#. currently active toolbar items
-#: src/prefs_toolbar.c:789
+#: src/prefs_toolbar.c:794
msgid "Displayed toolbar items"
msgstr "Stell Toolbar Gegenstände dar"
-#: src/prefs_toolbar.c:802
+#: src/prefs_toolbar.c:807
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
-#: src/prefs_toolbar.c:804
+#: src/prefs_toolbar.c:809
msgid "Icon text"
msgstr "Icon Text"
-#: src/prefs_toolbar.c:805
+#: src/prefs_toolbar.c:810
msgid "Mapped event"
msgstr "Abgebildetes Event"
-#: src/prefs_toolbar.c:868
+#: src/prefs_toolbar.c:873
msgid "Customize Toolbars/Main Window"
msgstr "Toolbars anpassen/Hauptfenster"
-#: src/prefs_toolbar.c:877
+#: src/prefs_toolbar.c:882
msgid "Customize Toolbars/Message Window"
msgstr "Toolbars anpassen/Nachrichtenfenster"
-#: src/prefs_toolbar.c:886
+#: src/prefs_toolbar.c:891
msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
msgstr "Toolbars anpassen/Verfassen-Fenster"
-#: src/procmsg.c:1337
-#, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
-msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an `%s'."
-
-#: src/procmsg.c:1341
-#, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
-msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht mit dem Kommando `%s'."
-
-#: src/procmsg.c:1360
+#: src/procmsg.c:1072
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "Konnte temporäre Datei für das Senden der News nicht erstellen"
-#: src/procmsg.c:1371
+#: src/procmsg.c:1083
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr "Fehler beim schreiben der temporären Datei für Newssendung."
+msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Datei für Newssendung."
#: src/quote_fmt.c:40
msgid "Customize date format (see man strftime)"
#: src/rfc2015.c:163 src/rfc2015.c:204 src/sigstatus.c:237
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr ""
-"Kein öffentlicher Schlüssel zum verifizieren der digitalen Unterschrift"
+"Kein öffentlicher Schlüssel zum Verifizieren der digitalen Unterschrift"
#: src/rfc2015.c:166 src/rfc2015.c:207 src/sigstatus.c:240
msgid "Error verifying the signature"
#: src/rfc2015.c:169 src/rfc2015.c:210
msgid "Different results for signatures"
-msgstr "Unterschiedliche Ergebnisse fürUnterschriften"
+msgstr "Unterschiedliche Ergebnisse für Unterschriften"
#: src/rfc2015.c:172 src/rfc2015.c:213
msgid "Error: Unknown status"
msgid "Key fingerprint: %s\n"
msgstr "Schlüssel Fingerprint: %s\n"
-#: src/select-keys.c:102
+#: src/select-keys.c:103
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
msgstr "Wähle Schlüssel für'%s' "
-#: src/select-keys.c:105
+#: src/select-keys.c:106
#, c-format
msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
msgstr "Sammle Informationen für'%s' ... %c"
-#: src/select-keys.c:271
+#: src/select-keys.c:273
msgid "Select Keys"
msgstr "Wähle Schlüssel"
-#: src/select-keys.c:298
+#: src/select-keys.c:300
msgid "Key ID"
msgstr "Schlüssel-ID"
-#: src/select-keys.c:301
+#: src/select-keys.c:303
msgid "Val"
msgstr "Val"
-#: src/select-keys.c:444
+#: src/select-keys.c:323
+msgid " List all keys "
+msgstr " Liste alle Schlüssel "
+
+#: src/select-keys.c:453
msgid "Add key"
msgstr "Schlüssel hinzufügen"
-#: src/select-keys.c:445
+#: src/select-keys.c:454
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Eine andere Benutzer- oder Schlüssel-ID eingeben:"
-#: src/selective_download.c:134
-msgid "/Preview _new messages"
-msgstr "/Vorschau auf _neue Nachrichten"
-
-#: src/selective_download.c:135
-msgid "/Preview _all messages"
-msgstr "/Vorschau auf _alle Nachrichten"
-
-#: src/selective_download.c:290
-msgid "(No date)"
-msgstr "(Kein Datum)"
-
-#: src/selective_download.c:292
-msgid "(No sender)"
-msgstr "(Kein Absender)"
-
-#: src/selective_download.c:294
-msgid "(No subject)"
-msgstr "(Kein Betreff)"
-
-#: src/selective_download.c:391
-#, c-format
-msgid "%i Messages"
-msgstr "%i Nachrichten"
-
-#: src/selective_download.c:448
-#, c-format
-msgid ""
-"Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
-"Please select a different account"
-msgstr ""
-"Gewählter Account \"%s\" ist kein POP Mailserver.\n"
-"Bitte einen anderen Account wählen"
-
-#: src/selective_download.c:645
-msgid "Preview mail"
-msgstr "Vorschau auf Mail"
-
-#: src/selective_download.c:646
-msgid "Preview old/new mail on account"
-msgstr "Vorschau auf alte/neue E-Mail für diesen Account"
-
-#: src/selective_download.c:662
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
-
-#: src/selective_download.c:663
-msgid "Remove selected mail"
-msgstr "Entferne ausgewählte E-Mail"
-
-#: src/selective_download.c:672
-msgid "Download"
-msgstr "Herunterladen"
-
-#: src/selective_download.c:673
-msgid "Download selected mail"
-msgstr "Herunterladen der ausgewählten E-Mail"
-
-#: src/selective_download.c:685
-msgid "Done"
-msgstr "Fertig"
-
-#: src/selective_download.c:686
-msgid "Exit dialog"
-msgstr "Beenden Dialog"
-
-#: src/selective_download.c:732
-msgid "Selective download"
-msgstr "Ausgewähltes Download"
-
-#: src/selective_download.c:742
-msgid "0 messages"
-msgstr "0 Nachrichten"
-
-#: src/selective_download.c:753
-msgid "Show only old messages"
-msgstr "Zeige nur alte Nachrichten"
-
-#: src/selective_download.c:764
-msgid " contains "
-msgstr " enthalten "
-
-#: src/send.c:313
-msgid "SMTP AUTH failed\n"
-msgstr "SMTP AUTH fehlgeschlagen\n"
-
-#: src/send.c:325
-msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
-msgstr "Fehler beim Senden von QUIT\n"
+#: src/send_message.c:377
+msgid "Connecting"
+msgstr "Verbinde"
-#: src/send.c:403
+#: src/send_message.c:384
msgid "Doing POP before SMTP..."
msgstr "Mache POP vor SMTP..."
-#: src/send.c:406
+#: src/send_message.c:387
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP vor SMTP"
-#: src/send.c:449 src/send.c:450 src/send.c:647
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Beende..."
-
-#: src/send.c:483 src/send.c:547
-#, c-format
-msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "Sende Nachricht (%d / %d bytes)"
-
-#: src/send.c:570
-msgid "Sending message"
-msgstr "Sende Nachricht"
-
-#: src/send.c:616
+#: src/send_message.c:392
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Verbindung mit SMTP-Server: %s ..."
-#: src/send.c:618
-msgid "Connecting"
-msgstr "Verbinde"
-
-#: src/send.c:622
+#: src/send_message.c:455
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Sende HELO..."
-#: src/send.c:623 src/send.c:627 src/send.c:631
+#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:460 src/send_message.c:464
msgid "Authenticating"
msgstr "Beglaubigung"
-#: src/send.c:626
+#: src/send_message.c:459
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Sende EHLO..."
-#: src/send.c:634
+#: src/send_message.c:467
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Sende MAIL FROM..."
-#: src/send.c:635 src/send.c:639 src/send.c:644
+#: src/send_message.c:468 src/send_message.c:472 src/send_message.c:477
msgid "Sending"
msgstr "Sende"
-#: src/send.c:638
+#: src/send_message.c:471
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Sende RCPT TO..."
-#: src/send.c:643
+#: src/send_message.c:476
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Sende DATA..."
-#: src/setup.c:43
+#: src/send_message.c:480
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Beende..."
+
+#: src/send_message.c:504
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Sende Nachricht (%d / %d bytes)"
+
+#: src/send_message.c:532
+msgid "Sending message"
+msgstr "Sende Nachricht"
+
+#: src/send_message.c:578
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht:\n"
+"%s"
+
+#: src/setup.c:44
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Setze Mailbox"
-#: src/setup.c:44
+#: src/setup.c:45
msgid ""
"First, you have to set the location of mailbox.\n"
"You can use existing mailbox in MH format\n"
msgid "%s%s%s from \"%s\""
msgstr "%s%s%s von \"%s\""
-#: src/sourcewindow.c:64
+#: src/sourcewindow.c:66
msgid "Source of the message"
msgstr "Nachrichtenquellen"
-#: src/sourcewindow.c:127
+#: src/sourcewindow.c:133
#, c-format
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - Quellen"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Ende der Liste erreicht. Weiter vom Anfang?"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Reply"
msgstr "/An_twort"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Antwort an"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Antwort an/A_lle"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Antwort an/_Absender"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Antwort an/_Mailingliste"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/Follow-up and reply to"
msgstr "/Folge-nach und antworte an"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Weiterleiten"
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:416
msgid "/Redirect"
msgstr "/Umleiten"
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Wi_ederbearbeiten"
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:420
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Verschieben..."
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopieren..."
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/Cancel a news message"
msgstr "/News vom Server löschen"
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/E_xecute"
msgstr "/_Ausführen"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Markieren"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:427
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Markieren/_Markieren"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen"
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:429
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Markieren/---"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:430
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Markieren/Markiere als _ungelesen"
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Markieren/Markiere als gelesen"
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:432
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Markieren/Markiere alle als gelesen"
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:433
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Markieren/Ignoriere Thread"
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Markieren/Unignoriere Thread"
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:435
+msgid "/_Mark/Lock"
+msgstr "/_Markieren/Sperren"
+
+#: src/summaryview.c:436
+msgid "/_Mark/Unlock"
+msgstr "/_Markieren/Entsperren"
+
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Einfärben"
-#: src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:440
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Absender dem _Adressbuch hinzufügen"
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:442
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Filter_regel erstellen"
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Filter_regel erstellen/_Automatisch"
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Filter_regel erstellen/nach _Von"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:447
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Filter_regel erstellen/nach _An"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:449
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Filter_regel erstellen/nach _Betreff"
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Ansicht/Zeige _Quellen"
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:456
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Ansicht/Alle _Kopfzeilen"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Drucken..."
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/Select _all"
msgstr "/A_lle auswählen"
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:462
msgid "/Select t_hread"
msgstr "/Wähle _Thread"
-#: src/summaryview.c:462
+#: src/summaryview.c:466
msgid "M"
msgstr "M"
#. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:469
+#: src/summaryview.c:473
msgid "No."
msgstr "Nr."
#. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:471
+#: src/summaryview.c:475
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/summaryview.c:480
+#: src/summaryview.c:484
msgid "all messages"
msgstr "Alle Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:481 src/summaryview.c:482
+#: src/summaryview.c:485 src/summaryview.c:486
msgid "messages whose age is greather than #"
msgstr "Nachrichten, deren Alter größer ist als #"
-#: src/summaryview.c:483
+#: src/summaryview.c:487
msgid "messages which contain S in the message body"
msgstr "Nachrichten, die S im Nachrichtenkörper enthalten"
-#: src/summaryview.c:484
+#: src/summaryview.c:488
msgid "messages which contain S in the whole message"
msgstr "Nachrichten, die S in der ganzen Nachrichten enthalten"
-#: src/summaryview.c:485
+#: src/summaryview.c:489
msgid "messages carbon-copied to S"
msgstr "Nachrichten, Kopie gesendet an S"
-#: src/summaryview.c:486
+#: src/summaryview.c:490
msgid "message is either to: or cc: to S"
msgstr "Nachricht ist entweder to: oder cc: an S"
-#: src/summaryview.c:487
+#: src/summaryview.c:491
msgid "deleted messages"
msgstr "gelöschte Nachrichten"
#. * how I can filter deleted messages *
-#: src/summaryview.c:488
+#: src/summaryview.c:492
msgid "messages which contain S in the Sender field"
msgstr "Nachrichten, die S im Absenderfeld enthalten"
-#: src/summaryview.c:489
+#: src/summaryview.c:493
msgid "true if execute \"S\" succeeds"
msgstr "wahr wenn der Aufruf von \"S\" erfolgreich war"
-#: src/summaryview.c:490
+#: src/summaryview.c:494
msgid "messages originating from user S"
msgstr "Nachrichten, ursprünglich von User S"
-#: src/summaryview.c:491
+#: src/summaryview.c:495
msgid "forwarded messages"
msgstr "weitergeleitete Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:492
+#: src/summaryview.c:496
msgid "messages which contain header S"
msgstr "Nachrichten, die den Header S enthalten"
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:497
msgid "messages which contain S in Message-Id header"
msgstr "Nachrichten, die S im Message-Id-Header enthalten"
-#: src/summaryview.c:494
+#: src/summaryview.c:498
msgid "messages which contain S in inreplyto header"
msgstr "Nachrichten, die S im 'Inreplyto'-Header enthalten"
-#: src/summaryview.c:495
+#: src/summaryview.c:499
msgid "locked messages"
msgstr "gesperrte Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:496
+#: src/summaryview.c:500
msgid "messages which are in newsgroup S"
msgstr "Nachrichten in der Newsgroup S"
-#: src/summaryview.c:497
+#: src/summaryview.c:501
msgid "new messages"
msgstr "neue Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:498
+#: src/summaryview.c:502
msgid "old messages"
msgstr "alte Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:499
+#: src/summaryview.c:503
msgid "messages which have been replied to"
msgstr "Nachrichten, die beantwortet wurden"
-#: src/summaryview.c:500
+#: src/summaryview.c:504
msgid "read messages"
msgstr "gelesene Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:501
+#: src/summaryview.c:505
msgid "messages which contain S in subject"
msgstr "Nachrichten, die S im Betreff enthalten"
-#: src/summaryview.c:502
+#: src/summaryview.c:506
msgid "messages whose score is equal to #"
msgstr "Nachrichten, deren Score gleich # ist"
-#: src/summaryview.c:503
+#: src/summaryview.c:507
msgid "messages whose score is greater than #"
msgstr "Nachrichten, deren Score größer als # ist"
-#: src/summaryview.c:504
+#: src/summaryview.c:508
msgid "messages whose score is lower than #"
msgstr "Nachrichten, deren Score kleiner als # ist"
-#: src/summaryview.c:505
+#: src/summaryview.c:509
msgid "messages whose size is equal to #"
msgstr "Nachrichten, deren Größe gleich # ist"
-#: src/summaryview.c:506
+#: src/summaryview.c:510
msgid "messages whose size is greater than #"
msgstr "Nachrichten, deren Größe größer als # ist"
-#: src/summaryview.c:507
+#: src/summaryview.c:511
msgid "messages whose size is smaller than #"
msgstr "Nachrichten, deren Größe kleiner als # ist"
-#: src/summaryview.c:508
+#: src/summaryview.c:512
msgid "messages which have been sent to S"
msgstr "Nachrichten, die an S gesendet wurden"
-#: src/summaryview.c:509
+#: src/summaryview.c:513
msgid "marked messages"
msgstr "markierte Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:510
+#: src/summaryview.c:514
msgid "unread messages"
msgstr "ungelesene Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:511
+#: src/summaryview.c:515
msgid "messages which contain S in References header"
msgstr "Nachrichten, die S im Referenzheader enthalten"
-#: src/summaryview.c:512
+#: src/summaryview.c:516
msgid "messages which contain S in X-Label header"
msgstr "Nachrichten, die S im X-Label-Header enthalten"
-#: src/summaryview.c:514
+#: src/summaryview.c:518
msgid "logical AND operator"
msgstr "Logischer UND Operator"
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:519
msgid "logical OR operator"
msgstr "Logischer ODER Operator"
-#: src/summaryview.c:516
+#: src/summaryview.c:520
msgid "logical NOT operator"
msgstr "Logischer NICHT Operator"
-#: src/summaryview.c:517
+#: src/summaryview.c:521
msgid "case sensitive search"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachtende Suche"
-#: src/summaryview.c:524
+#: src/summaryview.c:528
msgid "Extended Search symbols"
msgstr "Erweiterte Suchsymbole"
-#: src/summaryview.c:573
+#: src/summaryview.c:577
msgid "Toggle quick-search bar"
msgstr "Schnellsuchmenu umschalten"
-#: src/summaryview.c:657
+#: src/summaryview.c:661
msgid "Extended Symbols"
msgstr "Erweiterte Symbole"
-#: src/summaryview.c:910
+#: src/summaryview.c:914
msgid "Process mark"
msgstr "Markierte verarbeiten"
-#: src/summaryview.c:911
+#: src/summaryview.c:915
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?"
-#: src/summaryview.c:958
+#: src/summaryview.c:959
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1353 src/summaryview.c:1397
+#: src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
msgid "No more unread messages"
msgstr "Keine weiteren ungelesene Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1354
+#: src/summaryview.c:1378
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1366 src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1434
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Interner Fehler: Unerwarteter Wert für prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1374
+#: src/summaryview.c:1398
msgid "No unread messages."
msgstr "Keine ungelesene Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:1398
+#: src/summaryview.c:1422
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
-#: src/summaryview.c:1440 src/summaryview.c:1464
+#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488
msgid "No more new messages"
msgstr "Keine weiteren neuen Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1441
+#: src/summaryview.c:1465
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1450
+#: src/summaryview.c:1474
msgid "No new messages."
msgstr "Keine neuen Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:1465
+#: src/summaryview.c:1489
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
-#: src/summaryview.c:1467
+#: src/summaryview.c:1491
msgid "Search again"
msgstr "Nochmal Suchen"
-#: src/summaryview.c:1496 src/summaryview.c:1521
+#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1545
msgid "No more marked messages"
msgstr "Keine weiteren markierten Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1497
+#: src/summaryview.c:1521
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1506 src/summaryview.c:1531
+#: src/summaryview.c:1530 src/summaryview.c:1555
msgid "No marked messages."
msgstr "Keine markierten Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1522
+#: src/summaryview.c:1546
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
-#: src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1571
+#: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Keine weiteren eingefärbten Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1547
+#: src/summaryview.c:1571
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1556 src/summaryview.c:1581
+#: src/summaryview.c:1580 src/summaryview.c:1605
msgid "No labeled messages."
msgstr "Keine eingefärbte Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1572
+#: src/summaryview.c:1596
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
-#: src/summaryview.c:1785
+#: src/summaryview.c:1809
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..."
-#: src/summaryview.c:1949
+#: src/summaryview.c:1966
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d gelöscht"
-#: src/summaryview.c:1953
+#: src/summaryview.c:1970
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d verschoben"
-#: src/summaryview.c:1954 src/summaryview.c:1961
+#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1978
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1959
+#: src/summaryview.c:1976
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopiert"
-#: src/summaryview.c:1974
+#: src/summaryview.c:1991
msgid " item selected"
msgstr " Eintrag gewählt"
-#: src/summaryview.c:1976
+#: src/summaryview.c:1993
msgid " items selected"
msgstr " Einträge gewählt"
-#: src/summaryview.c:1993
+#: src/summaryview.c:2009
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)"
-#: src/summaryview.c:1999
-#, c-format
-msgid "%d new, %d unread, %d total"
-msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt"
-
-#: src/summaryview.c:2168
+#: src/summaryview.c:2179
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sortiere Ablagenansicht..."
-#: src/summaryview.c:2238
+#: src/summaryview.c:2249
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Setze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..."
-#: src/summaryview.c:2365
+#: src/summaryview.c:2378
msgid "(No Date)"
msgstr "(Kein Datum)"
-#: src/summaryview.c:2968
+#: src/summaryview.c:3017
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Sie sind nicht der Autor dieses Artikels\n"
-#: src/summaryview.c:3058
+#: src/summaryview.c:3107
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Nachricht(en) löschen"
-#: src/summaryview.c:3059
+#: src/summaryview.c:3108
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Müll löschen?"
-#: src/summaryview.c:3107
+#: src/summaryview.c:3150
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..."
-#: src/summaryview.c:3219
+#: src/summaryview.c:3262
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Ziel ist gleich der aktuellen Ablage."
-#: src/summaryview.c:3296
+#: src/summaryview.c:3339
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage."
-#: src/summaryview.c:3344
+#: src/summaryview.c:3387
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Wähle alle Nachrichten..."
-#: src/summaryview.c:3402
+#: src/summaryview.c:3445
msgid "Append or Overwrite"
msgstr "Anhängen oder Überschreiben"
-#: src/summaryview.c:3403
+#: src/summaryview.c:3446
msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "Hänge an oder Überschreibe existierende Datei?"
+msgstr "Anhängen oder Überschreiben der existierenden Datei?"
-#: src/summaryview.c:3404
+#: src/summaryview.c:3447
msgid "Append"
msgstr "Anhängen"
-#: src/summaryview.c:3412 src/summaryview.c:3416 src/summaryview.c:3433
-#, c-format
-msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern."
-
-#: src/summaryview.c:3452
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the print command line:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
-msgstr ""
-"Geben Sie den Druckbefehl ein:\n"
-"(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
-
-#: src/summaryview.c:3458
-#, c-format
-msgid ""
-"Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
-msgstr ""
-"Druck-Befehlszeile ist ungültig:\n"
-"`%s'"
-
-#: src/summaryview.c:3697
+#: src/summaryview.c:3737
msgid "Building threads..."
msgstr "Erstelle Threads"
-#: src/summaryview.c:3795
+#: src/summaryview.c:3835
msgid "Unthreading..."
msgstr "Hebe Threads auf"
-#: src/summaryview.c:3928
+#: src/summaryview.c:3968
msgid "No filter rules defined."
msgstr "Keine Filterregeln definiert."
-#: src/summaryview.c:3935
+#: src/summaryview.c:3977
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtere..."
-#: src/summaryview.c:5382
+#: src/summaryview.c:5320
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"Fehler in der 'Regular Expression' (regexp):\n"
"%s"
-#: src/toolbar.c:144 src/toolbar.c:1605
+#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:1511
msgid "Receive Mail on all Accounts"
msgstr "Empfange Mail von allen Accounts"
-#: src/toolbar.c:145 src/toolbar.c:1611
+#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:1517
msgid "Receive Mail on current Account"
msgstr "Empfange Mail von diesem Account"
-#: src/toolbar.c:146 src/toolbar.c:1617
+#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:1523
msgid "Send Queued Message(s)"
msgstr "Sende wartende Nachricht(en)"
-#: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:1630
+#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1536
msgid "Compose Email"
msgstr "Verfassen Email"
-#: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:1634
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1540
msgid "Compose News"
msgstr "Verfasse News"
-#: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:1640
+#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1546
msgid "Reply to Message"
msgstr "Antworte auf Nachricht"
-#: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:1661
+#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1567
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Antworte an Absender"
-#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:1682
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1588
msgid "Reply to All"
msgstr "Antworte an Alle"
-#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:1703
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1609
msgid "Reply to Mailing-list"
msgstr "Antwort an Mailingliste"
-#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:1724
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1630
msgid "Forward Message"
msgstr "Nachricht weiterleiten"
-#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1745
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1651
msgid "Delete Message"
msgstr "Nachricht löschen"
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1757
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1663
msgid "Goto Next Message"
msgstr "Zu nächste Nachricht"
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1765
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1671
msgid "Send Message"
msgstr "Sende Nachricht"
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1771
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1677
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "In Queue-Ablage und später senden"
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1777
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1683
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Speichern in Entwurfablage"
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1783
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1689
msgid "Insert file"
msgstr "Datei einfügen"
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1789
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1695
msgid "Attach file"
msgstr "Datei anhängen"
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1795
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1701
msgid "Insert signature"
msgstr "Unterschrift einfügen"
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1801
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1707
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Bearbeiten mit externem Editor"
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1807
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1713
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Umbrechen aller langen Zeilen"
-#: src/toolbar.c:168
+#: src/toolbar.c:176
msgid "Sylpheed Actions Feature"
msgstr "Sylpheed Aktion Feature"
-#: src/toolbar.c:188
+#: src/toolbar.c:196
msgid "/Reply with _quote"
msgstr "/Antwort mit _Zitat"
-#: src/toolbar.c:189
+#: src/toolbar.c:197
msgid "/_Reply without quote"
msgstr "/_Antwort ohne Zitat"
-#: src/toolbar.c:193
+#: src/toolbar.c:201
msgid "/Reply to all with _quote"
msgstr "/Antwort an a_lle mit Zitat"
-#: src/toolbar.c:194
+#: src/toolbar.c:202
msgid "/_Reply to all without quote"
msgstr "/Antwort an _alle ohne Zitat"
-#: src/toolbar.c:198
+#: src/toolbar.c:206
msgid "/Reply to list with _quote"
msgstr "/Antwort an Liste mit Zitat"
-#: src/toolbar.c:199
+#: src/toolbar.c:207
msgid "/_Reply to list without quote"
msgstr "/Antwort an Liste ohne Zitat"
-#: src/toolbar.c:203
+#: src/toolbar.c:211
msgid "/Reply to sender with _quote"
msgstr "/Antwort an A_bsender mit Zitat"
-#: src/toolbar.c:204
+#: src/toolbar.c:212
msgid "/_Reply to sender without quote"
msgstr "/Antwort an Absender _ohne Zitat"
-#: src/toolbar.c:208
+#: src/toolbar.c:216
msgid "/_Forward message (inline style)"
msgstr "/_Weiterleiten mit eingefügter Nachricht"
-#: src/toolbar.c:209
+#: src/toolbar.c:217
msgid "/Forward message as _attachment"
msgstr "/Weiterleiten als An_hang"
-#: src/toolbar.c:344
+#: src/toolbar.c:353
msgid "Get"
msgstr "Hole"
-#: src/toolbar.c:345
+#: src/toolbar.c:354
msgid "Get All"
msgstr "Hole Alle"
-#: src/toolbar.c:348
+#: src/toolbar.c:357
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/toolbar.c:350 src/toolbar.c:442
+#: src/toolbar.c:359 src/toolbar.c:451
msgid "Reply"
msgstr "Antwort"
-#: src/toolbar.c:351 src/toolbar.c:443
+#: src/toolbar.c:360 src/toolbar.c:452
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: src/toolbar.c:352 src/toolbar.c:444
+#: src/toolbar.c:361 src/toolbar.c:453
msgid "Sender"
msgstr "Absender"
-#: src/toolbar.c:395
+#: src/toolbar.c:404
msgid "Send later"
msgstr "Später senden"
-#: src/toolbar.c:396
+#: src/toolbar.c:405
msgid "Draft"
msgstr "Entwürfe"
-#: src/toolbar.c:399
+#: src/toolbar.c:408
msgid "Attach"
msgstr "Anhang"
-#: src/toolbar.c:403
+#: src/toolbar.c:412
msgid "Linewrap"
msgstr "Zeilenumbruch"
-#: src/toolbar.c:2054
-msgid "Message already removed from folder."
-msgstr "Nachricht schon aus der Ablage gelöscht"
+#: src/toolbar.c:1528
+msgid "News"
+msgstr "News"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:59
+msgid "Demo"
+msgstr "Demo"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:64
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
+"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful"
+msgstr ""
+"Dieses Plugin ist nur ein Bespiel, wie man Plugins für Sylpheed schreibt."
+"Es installiert einen Hook für neue Logausgabe und schreibt dies nach STDOUT.\n"
+"\n"
+"Es ist nicht wirklich nützlich"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:180
+msgid "Trayicon"
+msgstr "Trayicon"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:185
+msgid ""
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
+"have new or unread mail.\n"
+"\n"
+"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
+"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+msgstr ""
+"Dieses Plugin plaziert ein Mailbox Icon im System Tray, welches anzeigt, ob "
+"neue oder ungelesen Mails vorhanden sind.\n"
+"\n"
+"Die Mailbox ist leer wen keine ungelesenen Mails vorhanden sind, sonst enthält "
+"sie einen Brief. Ein Tooltip zeigt die Anzahl neuer, ungelesener und gesamt Nachrichten."
+
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:151
+msgid "MathML Viewer"
+msgstr "MathML Betrachter"
+
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:156
+msgid ""
+"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
+"(Content-Type: text/mathml)"
+msgstr ""
+"Diese Plugin verwendet GtkMathView um MathML ANhänge darzustellen "
+"(Content-Type: text/mathml)"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Automatisches Darstellen angehängter Bilder"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
+msgid "Resize attached images"
+msgstr "Größe angehängter Bilder anpassen"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
+msgid "Filename:"
+msgstr "Dateiname:"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Dateigröße:"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
+msgid "Load Image"
+msgstr "Lade Bild"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Content-Type:"
+
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:44
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Bildbetrachter"
+
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:49
+msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
+msgstr "Dieses Plugin verwendet entweder Gdk-Pixbuf oder Imlib um angehängte Bilder darzustellen."
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:183
+msgid "Dillo HTML Viewer"
+msgstr "Dillo HTML Betrachter"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:188
+msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
+msgstr "Dieses Plugin zeigt HTML Mails mit Hilfe des Dillo Webbrowsers an."
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:103
+msgid "Don't Follow Links in Mails"
+msgstr "Folge Links in Mails nicht"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:109
+msgid ""
+"(You can still allow following links\n"
+"by reloading the page)"
+msgstr ""
+"(Sie könne Links immer noch folgen,\n"
+"wenn sie die Seite neu laden)"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
+msgid "Full Window Mode (Hide Controls)"
+msgstr "Vollbildmodus (Versteckt die Bedienelemente)"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:91
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr "Aktiviere Virusscanner"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:105
+msgid "Enable archive content scanning"
+msgstr "Aktiviere Überprüfung von Archiv Inhalten"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:118
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "Maximale Einhanggröße"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:136
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140
+msgid "Receive infected messages"
+msgstr "Empfange infizierte Nachrichten"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:153
+msgid "Save folder"
+msgstr "Ablage zum Speichern"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:173
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:175
+msgid "Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr "Leer lassen um den Standard Müllordner zu verwenden"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:230
+msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
+msgstr "Filterung/Clam AntiVirus"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
+msgid "Clam AntiVirus GTK"
+msgstr "Clam AntiVirus GTK"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:255
+msgid ""
+"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"Clam AntiVirus.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
+"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
+"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
+"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
+"mail will be saved.\n"
+msgstr ""
+"Diese Plugin stellt eine Einstellungsseite für das Clam AntiVirus Plugin zur Verfügung.\n"
+"\n"
+"Man findet die Optionen im Andere Einstellungen Fenster, unter Filterung/"
+"Clam AntiVirus.\n"
+"\n"
+"Mit diesem Plugin kann man das Scannen aktivieren, das Scannen von Archivinhalten, "
+"die Maximalgröße zu überprüfender Anhänge festlegen, (wenn der Anhang größer ist "
+"wird er nicht überprüft), einstellen ob infizierte Mail empfangen werden sollen "
+"(Standard: Ja) und den Ordner wählen in dem infizierte Mails abgelegt werden.\n"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:243
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr "Clam AntiVirus"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:248
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
+"received from a POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
+"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+msgstr ""
+"Diese Plugin verwendet Clam AntiVirus um Nachrichtenanhänge, die von POP "
+"Accounts empfangen wurden, auf Viren zu überprüfen.\n"
+"\n"
+"Wenn ein Anhang mit einem Virus erkannt wurde, kann er gelöscht werden oder "
+"in einem Speziellen Ordner gespeichert werden.\n"
+"\n"
+"Diese Plugin enthält nur die Funktionen für das Scannen und Löschen oder "
+"Verschieben der Nachrichten. Um die Pluginkonfiguration nicht von Hand "
+"schreiben zu müssen sollte man auch das Gtk+ User Interface Plugin laden.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:220
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:225
+msgid ""
+"This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
+"spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
+"(spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
+"special folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
+"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+msgstr ""
+"Diese Plugin überprüft alle von POP Accounts empfangengen Emails mit Hilfe "
+"des SpamAssassin Server auf Spam. Man braucht irgendwo einen SpamAssassin "
+"Server (spamd) am laufen.\n"
+"\n"
+"Wenn eine Nachricht als Spam identifiziert wird, kann sie gelöscht oder in"
+"einem speziellen Ordner gespeichert werden.\n"
+"\n"
+"Diese Plugin enthält nur die Funktionen für das Scannen und Löschen oder "
+"Verschieben der Nachrichten. Um die Pluginkonfiguration nicht von Hand "
+"schreiben zu müssen sollte man auch das Gtk+ User Interface Plugin laden.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:103
+msgid "Enable SpamAssassin Filtering"
+msgstr "Aktiviere SpamAssassin-Filterung"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:110
+msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
+msgstr "SpamAssassin Server (spamd)"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:117
+msgid "Maximum Message Size"
+msgstr "Maximale Nachrichtengröße"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:124
+msgid "Folder for saved Spam"
+msgstr "Ordner zum Ablegen von Spam"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:132
+msgid "Receive Spam"
+msgstr "Empfange Spam"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:149
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:189
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:195
+msgid "kB"
+msgstr "kB"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
+msgid "SpamAssassin GTK"
+msgstr "SpamAssassin GTK"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307
+msgid ""
+"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
+"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
+"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
+"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
+"be saved.\n"
+msgstr ""
+"Diese Plugin stellt die Einstellungsseite dür das SpamAssassin Plugin zur verfügung.\n"
+"\n"
+"Man findet die Optionen im Andere Einstellungen Fenster, unter Filterung/"
+"SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"Mit diesem Plugin kann man das Filtern aktivieren, Host und Port des "
+"SpamAssassin Servers ändern, die Maximalgröße zu überprüfender Nachrichten"
+"festlegen, (wenn der Anhang größer ist wird er nicht überprüft), einstellen "
+"ob Spam Mails empfangen werden sollen (Standard: Ja) und den Ordner wählen "
+"in dem Spam Mails abgelegt werden.\n"