configure 'go to next folder' dialog
[claws.git] / po / de.po
index e739e925d63b301864a4cd381b2d3e95ee6f8bf3..0684917834740f5a658baf58941f7257fea5cdb0 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,23 +1,23 @@
-# German translation of Sylpheed
+# German translation of Sylpheed.
 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
 # Martin Schaaf <mascha@ma-scha.de>, 2000.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
 # Martin Schaaf <mascha@ma-scha.de>, 2000.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-01 18:07+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-04-30 23:14+0200\n"
-"Last-Translator: Martin Schaaf <mascha@ma-scha.de>\n"
+"Project-Id-Version: sylpheed    \n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-04 11:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-05-11 21:16+0200\n"
+"Last-Translator: Jens Oberender <j.obi@troja.net>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/about.c:90
+#: src/about.c:91
 msgid "About"
 msgstr "Über"
 
 msgid "About"
 msgstr "Über"
 
-#: src/about.c:200
+#: src/about.c:209
 msgid ""
 "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
 "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
 msgid ""
 "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
 "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
 "Urheberecht wird bewahrt für den Zweck der Weitergabe der Quellen.\n"
 "\n"
 
 "Urheberecht wird bewahrt für den Zweck der Weitergabe der Quellen.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:206
+#: src/about.c:215
 msgid ""
 "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
 "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
 msgid ""
 "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
 "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
 "das Urheberrecht von Libkcc liegt bei takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
 "\n"
 
 "das Urheberrecht von Libkcc liegt bei takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:211
+#: src/about.c:220
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
 "Das Urheberrecht von GPGME (2001) liegt by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 
 "Das Urheberrecht von GPGME (2001) liegt by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:215
+#: src/about.c:224
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
 "ihrer Wahl) jede neuere Version.\n"
 "\n"
 
 "ihrer Wahl) jede neuere Version.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:221
+#: src/about.c:230
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -70,13 +70,13 @@ msgid ""
 "more details.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "more details.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Dieses Programm wird weitergereicht in der Hoffnung das es nützlich ist,aber "
-"OHNE JEDE GARANTIE; ohne die implizierte Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT oder "
-"der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Lesen Sie die GNU General Public "
-"License für weitere Details.\n"
+"Dieses Programm wird weitergereicht in der Hoffnung das es nützlich ist, "
+"aber OHNE JEDE GARANTIE; ohne die implizierte Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT "
+"oder der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Lesen Sie die GNU General "
+"Public License für weitere Details.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/about.c:227
+#: src/about.c:236
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -86,25 +86,33 @@ msgstr ""
 "erhalten haben; wenn nicht, dann schreiben Sie an Free Software Foundation, "
 "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
 "erhalten haben; wenn nicht, dann schreiben Sie an Free Software Foundation, "
 "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
-#: src/about.c:234 src/addressbook.c:1293 src/alertpanel.c:209
-#: src/compose.c:1460 src/compose.c:3071 src/export.c:184 src/foldersel.c:175
-#: src/import.c:188 src/inputdialog.c:155 src/main.c:314 src/main.c:322
-#: src/mainwindow.c:1655 src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:115
-#: src/prefs.c:467 src/prefs_common.c:1772 src/prefs_common.c:1991
-#: src/prefs_common.c:2107 src/summaryview.c:2016 src/summaryview.c:2524
+#. Button panel
+#: src/about.c:243 src/addressadd.c:243 src/alertpanel.c:239
+#: src/compose.c:2107 src/compose.c:3891 src/editaddress.c:643
+#: src/editbook.c:218 src/editgroup.c:359 src/editjpilot.c:342
+#: src/editldap.c:240 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:237
+#: src/export.c:185 src/foldersel.c:179 src/grouplistdialog.c:204
+#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:363 src/main.c:371
+#: src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
+#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:2459
+#: src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2895 src/prefs_common.c:3014
+#: src/prefs_customheader.c:162 src/prefs_display_header.c:206
+#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:323 src/prefs_matcher.c:301
+#: src/prefs_matcher.c:1462 src/prefs_scoring.c:199 src/prefs_templates.c:211
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/account.c:97
+#: src/account.c:114
 msgid "Reading all config for each account...\n"
 msgstr "Lese Konfiguration für jeden Account...\n"
 
 msgid "Reading all config for each account...\n"
 msgstr "Lese Konfiguration für jeden Account...\n"
 
-#: src/account.c:112
+#: src/account.c:129
 #, c-format
 msgid "Found label: %s\n"
 msgstr "Gefundene Zeichen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Found label: %s\n"
 msgstr "Gefundene Zeichen: %s\n"
 
-#: src/account.c:202
+#: src/account.c:243
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -112,514 +120,652 @@ msgstr ""
 "Es sind einige Fenster zum Verfassen von Nachrichten geöffnet.\n"
 "Bitte schließen Sie diese Fenster vor dem Beabeiten der Accounts."
 
 "Es sind einige Fenster zum Verfassen von Nachrichten geöffnet.\n"
 "Bitte schließen Sie diese Fenster vor dem Beabeiten der Accounts."
 
-#: src/account.c:207
+#: src/account.c:249
 msgid "Opening account edit window...\n"
 msgstr "Öffne Accountbearbeitungsfenster...\n"
 
 msgid "Opening account edit window...\n"
 msgstr "Öffne Accountbearbeitungsfenster...\n"
 
-#: src/account.c:347
+#: src/account.c:418
 msgid "Creating account edit window...\n"
 msgstr "Erstelle Accountbearbeitungsfenster...\n"
 
 msgid "Creating account edit window...\n"
 msgstr "Erstelle Accountbearbeitungsfenster...\n"
 
-#: src/account.c:352
+#: src/account.c:423
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Bearbeite Accounts"
 
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Bearbeite Accounts"
 
-#: src/account.c:380 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1289
-#: src/compose.c:2188 src/mimeview.c:135 src/select-keys.c:299
+#: src/account.c:453 src/addressadd.c:187 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:2938 src/editaddress.c:905 src/editaddress.c:954
+#: src/editbook.c:188 src/editgroup.c:247 src/editjpilot.c:293
+#: src/editldap.c:295 src/editvcard.c:208 src/mimeview.c:139
+#: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/account.c:381 src/prefs_account.c:616
+#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:749
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-#: src/account.c:382
+#: src/account.c:455
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/account.c:401 src/addressbook.c:439
+#: src/account.c:478 src/addressbook.c:632 src/editaddress.c:856
+#: src/editaddress.c:987 src/prefs_customheader.c:242
+#: src/prefs_display_header.c:290 src/prefs_display_header.c:345
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: src/account.c:407
+#: src/account.c:484
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: src/account.c:413
+#: src/account.c:490 src/prefs_customheader.c:249
 msgid " Delete "
 msgstr " Löschen "
 
 msgid " Delete "
 msgstr " Löschen "
 
-#: src/account.c:419 src/prefs_filter.c:432
+#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:296
+#: src/prefs_display_header.c:309 src/prefs_filter.c:453
+#: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_scoring.c:330
 msgid "Down"
 msgstr "Ab"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Ab"
 
-#: src/account.c:425 src/prefs_filter.c:426
+#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:290
+#: src/prefs_display_header.c:303 src/prefs_filter.c:447
+#: src/prefs_filtering.c:563 src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_scoring.c:324
 msgid "Up"
 msgstr "Auf"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Auf"
 
-#: src/account.c:439
-msgid " Set as usually used account "
-msgstr " Als Standardaccount wählen "
+#: src/account.c:516
+msgid " Set as default account "
+msgstr " Als Standardaccount setzen "
+
+#: src/account.c:522
+msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
+msgstr " De-/Aktivieren 'Holen bei alle Empfangen' "
 
 
-#: src/account.c:445 src/prefs_filter.c:192 src/summary_search.c:192
+#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2392 src/addressbook.c:2397
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2540 src/addressbook.c:2545
+#: src/prefs_common.c:3390 src/summary_search.c:192
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: src/account.c:498
+#: src/account.c:583
 msgid "Delete account"
 msgstr "Account löschen"
 
 msgid "Delete account"
 msgstr "Account löschen"
 
-#: src/account.c:499
+#: src/account.c:584
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Wollen Sie diesen Account wirklich löschen?"
 
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Wollen Sie diesen Account wirklich löschen?"
 
-#: src/account.c:500 src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224
-#: src/compose.c:3243 src/folderview.c:1273 src/folderview.c:1315
-#: src/folderview.c:1404 src/folderview.c:1444 src/folderview.c:1543
-#: src/folderview.c:1576 src/mainwindow.c:944 src/prefs_filter.c:715
-#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:573 src/summaryview.c:813
+#: src/account.c:585 src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666
+#: src/compose.c:4065 src/folderview.c:1756 src/folderview.c:1799
+#: src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:2041
+#: src/folderview.c:2074 src/mainwindow.c:1083 src/messageview.c:417
+#: src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736
+#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401
+#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1244
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/account.c:500 src/compose.c:3243 src/folderview.c:1273
-#: src/folderview.c:1315 src/folderview.c:1404 src/folderview.c:1444
-#: src/folderview.c:1543 src/folderview.c:1576
+#: src/account.c:585 src/compose.c:4065 src/folderview.c:1756
+#: src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1943
+#: src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2074
 msgid "+No"
 msgstr "+No"
 
 msgid "+No"
 msgstr "+No"
 
-#: src/addressbook.c:229 src/compose.c:373 src/mainwindow.c:333
+#: src/addressadd.c:167
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "Adresse dem Adressbuch hinzufügen"
+
+#: src/addressadd.c:197 src/compose.c:3535 src/select-keys.c:302
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:488 src/editaddress.c:759
+#: src/editaddress.c:826 src/editgroup.c:247
+msgid "Remarks"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: src/addressadd.c:229
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Wähle Adressbuchablage"
+
+#: src/addressadd.c:244 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2107
+#: src/compose.c:3892 src/compose.c:4557 src/editaddress.c:644
+#: src/editbook.c:219 src/editgroup.c:360 src/editjpilot.c:343
+#: src/editldap.c:241 src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:238
+#: src/export.c:186 src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205
+#: src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 src/main.c:363 src/main.c:371
+#: src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
+#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2460
+#: src/prefs_common.c:3015 src/prefs_customheader.c:163
+#: src/prefs_display_header.c:207 src/prefs_filter.c:204
+#: src/prefs_filtering.c:324 src/prefs_matcher.c:302 src/prefs_scoring.c:200
+#: src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
+#: src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: src/addressbook.c:339 src/compose.c:411 src/mainwindow.c:392
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Datei"
 
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Datei"
 
-#: src/addressbook.c:230
-msgid "/_File/New _address"
-msgstr "/_Datei/Neue _Adresse"
+#: src/addressbook.c:340
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/_Datei/Neue _Adressbuch"
 
 
-#: src/addressbook.c:231
-msgid "/_File/New _group"
-msgstr "/_Datei/Neue _Gruppe"
+#: src/addressbook.c:341
+msgid "/_File/New _V-Card"
+msgstr "/_Datei/Neue _V-Card"
 
 
-#: src/addressbook.c:232
-msgid "/_File/New _folder"
-msgstr "/_Datei/Neue Ab_lage"
+#: src/addressbook.c:343
+msgid "/_File/New _J-Pilot"
+msgstr "/_Datei/Neue _J-Pilot"
 
 
-#: src/addressbook.c:233 src/addressbook.c:236 src/compose.c:377
-#: src/mainwindow.c:344 src/mainwindow.c:347
+#: src/addressbook.c:346
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/_Datei/Neuer _Server"
+
+#: src/addressbook.c:348 src/addressbook.c:351 src/compose.c:415
+#: src/mainwindow.c:404 src/mainwindow.c:407
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Datei/---"
 
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Datei/---"
 
-#: src/addressbook.c:234
+#: src/addressbook.c:349
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Datei/_Bearbeiten"
 
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Datei/_Bearbeiten"
 
-#: src/addressbook.c:235
+#: src/addressbook.c:350
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Datei/_Löschen"
 
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Datei/_Löschen"
 
-#: src/addressbook.c:237 src/compose.c:378 src/mainwindow.c:348
+#: src/addressbook.c:352
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/_Datei/_Speichern"
+
+#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:416 src/mainwindow.c:408
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Datei/S_chließen"
 
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Datei/S_chließen"
 
-#: src/addressbook.c:238 src/compose.c:417 src/mainwindow.c:520
+#: src/addressbook.c:354
+msgid "/_Address"
+msgstr "/_Adresse"
+
+#: src/addressbook.c:355
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Adresse/Neue _Adresse"
+
+#: src/addressbook.c:356
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/_Adresse/Neue _Gruppe"
+
+#: src/addressbook.c:357
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/_Adresse/Neue Ab_lage"
+
+#: src/addressbook.c:358
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Adresse/---"
+
+#: src/addressbook.c:359
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/_Adresse/_Bearbeiten"
+
+#: src/addressbook.c:360
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/_Adresse/_Löschen"
+
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:458 src/mainwindow.c:595
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Hilfe"
 
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Hilfe"
 
-#: src/addressbook.c:239 src/compose.c:418 src/mainwindow.c:525
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:600
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Hilfe/_Über"
 
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Hilfe/_Über"
 
-#: src/addressbook.c:244 src/addressbook.c:254
-msgid "/New _address"
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392
+msgid "/New _Address"
 msgstr "/Neue _Adresse"
 
 msgstr "/Neue _Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:245 src/addressbook.c:255
-msgid "/New _group"
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393
+msgid "/New _Group"
 msgstr "/Neue _Gruppe"
 
 msgstr "/Neue _Gruppe"
 
-#: src/addressbook.c:246 src/addressbook.c:256
-msgid "/New _folder"
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394
+msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Neue Ab_lage"
 
 msgstr "/Neue Ab_lage"
 
-#: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257 src/compose.c:367
-#: src/folderview.c:200 src/folderview.c:202 src/folderview.c:211
-#: src/folderview.c:213 src/folderview.c:222 src/folderview.c:224
-#: src/summaryview.c:300 src/summaryview.c:306 src/summaryview.c:311
-#: src/summaryview.c:314
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:405
+#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:227 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:250 src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:380
-#: src/mainwindow.c:351
+#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:418
+#: src/mainwindow.c:411
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Bearbeiten"
 
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Bearbeiten"
 
-#: src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/summaryview.c:291
+#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:357
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Löschen"
 
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Löschen"
 
-#: src/addressbook.c:318
+#: src/addressbook.c:488
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-Mail Adresse"
 
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-Mail Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1291
-msgid "Remarks"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: src/addressbook.c:325 src/compose.c:2745
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:3536 src/prefs_common.c:2067
 msgid "Address book"
 msgstr "Adreßbuch"
 
 msgid "Address book"
 msgstr "Adreßbuch"
 
-#: src/addressbook.c:413
+#: src/addressbook.c:597
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
-#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:1398
-#: src/prefs_filter.c:392
+#. Buttons
+#: src/addressbook.c:629 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+#: src/editaddress.c:850 src/editaddress.c:981 src/mainwindow.c:1759
+#: src/prefs_display_header.c:296 src/prefs_display_header.c:352
+#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:529
+#: src/prefs_matcher.c:503 src/prefs_scoring.c:290 src/prefs_templates.c:185
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:635
 msgid "Lookup"
 msgstr "Vorschau"
 
 msgid "Lookup"
 msgstr "Vorschau"
 
-#: src/addressbook.c:452 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
+#: src/addressbook.c:647 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
 msgid "To:"
 msgstr "An:"
 
 msgid "To:"
 msgstr "An:"
 
-#: src/addressbook.c:456
+#: src/addressbook.c:651
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:460
+#: src/addressbook.c:655
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: src/addressbook.c:479
-msgid "Common address"
-msgstr "Allgemeine Adresse"
-
-#: src/addressbook.c:486
-msgid "Personal address"
-msgstr "Persönliche Adresse"
-
-#: src/addressbook.c:577
+#. Confirm deletion
+#: src/addressbook.c:840
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Adresse(n) löschen"
 
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Adresse(n) löschen"
 
-#: src/addressbook.c:578
+#: src/addressbook.c:841
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?"
 
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?"
 
-#: src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:944
-#: src/prefs_filter.c:715 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:573
-#: src/summaryview.c:813
+#: src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666 src/mainwindow.c:1083
+#: src/messageview.c:417 src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736
+#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401
+#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1244
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: src/addressbook.c:1000 src/folderview.c:1151 src/folderview.c:1344
-msgid "New folder"
-msgstr "Neue Ablage"
+#: src/addressbook.c:1657
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"Ablage und alles Adressen in '%s' löschen?\n"
+"Wenn nur die Ablage gelöscht wird, werden die Adressen in die "
+"darüberliegende Ablage verschoben"
 
 
-#: src/addressbook.c:1001 src/folderview.c:1152 src/folderview.c:1345
-msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder only"
+msgstr "Nur Ablage"
 
 
-#: src/addressbook.c:1002 src/folderview.c:1153 src/folderview.c:1346
-msgid "NewFolder"
-msgstr "NeueAblage"
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "Ablage und Adressen"
 
 
-#: src/addressbook.c:1013 src/addressbook.c:1058 src/addressbook.c:1135
-#: src/addressbook.c:1187
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Der Name existiert bereits."
+#: src/addressbook.c:1665
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "Wirklich `%s' löschen ?"
 
 
-#: src/addressbook.c:1045
-msgid "New group"
-msgstr "Neue Gruppe"
+#: src/addressbook.c:2338 src/addressbook.c:2477
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "Neuer Benutzer, konnte Indexdatei nicht speichern."
 
 
-#: src/addressbook.c:1046
-msgid "Input the name of new group:"
-msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Gruppe ein:"
+#: src/addressbook.c:2342 src/addressbook.c:2481
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "Neuer Benutzer, konnte Adressbuchdatei nicht speichern."
 
 
-#: src/addressbook.c:1047
-msgid "NewGroup"
-msgstr "NeueGruppe"
+#: src/addressbook.c:2352 src/addressbook.c:2491
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "Altes Adressesbuch erfolgreich konvertiert."
 
 
-#: src/addressbook.c:1122
-msgid "Edit group"
-msgstr "Bearbeiten Gruppe"
+#: src/addressbook.c:2358 src/addressbook.c:2496
+msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Altes Adressbuch konvertiert, konnte Indexdatei des neuen Adressbuches nicht "
+"speichern."
 
 
-#: src/addressbook.c:1123
-msgid "Input the new name of group:"
-msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Gruppe ein:"
+#: src/addressbook.c:2372 src/addressbook.c:2510
+msgid ""
+"Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Konnte Adressbuch nicht konvertieren, aber eine leere, neue Adressbuchdatei "
+"wurde erstellt."
 
 
-#: src/addressbook.c:1173
-msgid "Edit folder"
-msgstr "Ablage bearbeiten"
+#: src/addressbook.c:2379 src/addressbook.c:2516
+msgid ""
+"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Konnte Adressbuch nicht konvertieren, konnte keine neue Adressbuchdatei "
+"erstellen."
 
 
-#: src/addressbook.c:1174
-msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
+#: src/addressbook.c:2385 src/addressbook.c:2522
+msgid ""
+"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Konnte Adressbuch nicht konvertieren und konnte keine neue Adressbuchdatei "
+"erstellen."
 
 
-#: src/addressbook.c:1223
-#, c-format
-msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "Wirklich `%s' löschen ?"
+#: src/addressbook.c:2392 src/addressbook.c:2540
+msgid "Sylpheed Addressbook Conversion Error"
+msgstr "Sylpheed Adressbuch-Konvertierungsfehler"
 
 
-#: src/addressbook.c:1271
-msgid "Edit address"
-msgstr "Adresse bearbeiten"
+#: src/addressbook.c:2397 src/addressbook.c:2545
+msgid "Sylpheed Addressbook Conversion"
+msgstr "Sylpheed Adressbuchkonvertierung"
 
 
-#: src/addressbook.c:1290 src/compose.c:2744 src/select-keys.c:300
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: src/addressbook.c:2434 src/addressbook.c:2534
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Konnte Adressindex nicht lesen."
 
 
-#: src/addressbook.c:1294 src/compose.c:1460 src/compose.c:3072
-#: src/compose.c:3641 src/export.c:185 src/foldersel.c:176 src/import.c:189
-#: src/inputdialog.c:156 src/main.c:314 src/main.c:322 src/mainwindow.c:1655
-#: src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:119 src/prefs.c:468
-#: src/prefs_common.c:2108 src/progressdialog.c:75 src/select-keys.c:324
-#: src/summaryview.c:573 src/summaryview.c:2016 src/summaryview.c:2524
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: src/addressbook.c:2435
+msgid "Sylpheed Addressbook Error"
+msgstr "Sylpheed Adressbuch Fehler"
 
 
-#: src/addressbook.c:1524
-msgid "Reading addressbook file..."
-msgstr "Lese Adressbuchdatei..."
+#: src/addressbook.c:3032 src/prefs_common.c:799
+msgid "Interface"
+msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
 
-#: src/addressbook.c:1528
-#, c-format
-msgid "%s doesn't exist.\n"
-msgstr "%s existiert nicht.\n"
+#: src/addressbook.c:3048
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adreßbuch"
 
 
-#: src/addressbook.c:1550 src/addressbook.c:1843 src/imap.c:661
-#: src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:1281 src/mh.c:842 src/mh.c:849
-#: src/news.c:484 src/procmsg.c:257 src/procmsg.c:321 src/summaryview.c:994
-#: src/summaryview.c:1200 src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1343
-#: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:2275 src/summaryview.c:2298
-#: src/summaryview.c:2319 src/summaryview.c:2412
-msgid "done.\n"
-msgstr "Fertig.\n"
+#: src/addressbook.c:3064
+msgid "Person"
+msgstr "Person"
+
+#: src/addressbook.c:3080
+msgid "EMail Address"
+msgstr "EMail Adresse"
 
 
-#: src/addressbook.c:1821
-msgid "Exporting addressbook to file..."
-msgstr "Exportiere Adressbuch in Datei..."
+#: src/addressbook.c:3096
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
 
 
-#: src/addressbook.c:1839
-msgid "failed to write addressbook data.\n"
-msgstr "konnte Adressbuchdaten nicht schreiben.\n"
+#: src/addressbook.c:3112 src/folderview.c:276
+msgid "Folder"
+msgstr "Ablage"
+
+#: src/addressbook.c:3128
+msgid "V-Card"
+msgstr "V-Card"
+
+#: src/addressbook.c:3144 src/addressbook.c:3160
+msgid "J-Pilot"
+msgstr "J-Pilot"
 
 
-#: src/alertpanel.c:98 src/compose.c:3243 src/main.c:312
+#: src/addressbook.c:3176
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP Server"
+
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4065 src/main.c:361
 msgid "Notice"
 msgstr "Notiz"
 
 msgid "Notice"
 msgstr "Notiz"
 
-#: src/alertpanel.c:111
+#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:235
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
-#: src/alertpanel.c:124 src/inc.c:403
+#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:498
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: src/alertpanel.c:160
+#: src/alertpanel.c:188
 msgid "Creating alert panel dialog...\n"
 msgstr "Erstelle Alarmpanel-Dialog...\n"
 
 msgid "Creating alert panel dialog...\n"
 msgstr "Erstelle Alarmpanel-Dialog...\n"
 
+#: src/alertpanel.c:276
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Zeige diese Nachricht das nächste mal an"
+
 #: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
 msgid "can't allocate memory\n"
 msgstr "konnte keinen Speicher alloziieren\n"
 
 #: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
 msgid "can't allocate memory\n"
 msgstr "konnte keinen Speicher alloziieren\n"
 
-#: src/compose.c:365
+#: src/colorlabel.c:45
+msgid "Orange"
+msgstr "Orange"
+
+#: src/colorlabel.c:46
+msgid "Red"
+msgstr "Rot"
+
+#: src/colorlabel.c:47
+msgid "Pink"
+msgstr "Pink"
+
+#: src/colorlabel.c:48
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Himmelblau"
+
+#: src/colorlabel.c:49
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
+
+#: src/colorlabel.c:50
+msgid "Green"
+msgstr "Grün"
+
+#: src/colorlabel.c:51
+msgid "Brown"
+msgstr "Braun"
+
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the SummaryView pointer.
+#: src/colorlabel.c:281 src/summaryview.c:3585
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: src/compose.c:403
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Hinzufügen..."
 
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Hinzufügen..."
 
-#: src/compose.c:366
+#: src/compose.c:404
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Entfernen"
 
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Entfernen"
 
-#: src/compose.c:368 src/folderview.c:203 src/folderview.c:214
-#: src/folderview.c:225
+#: src/compose.c:406 src/folderview.c:228 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:266
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Eigenschaften"
 
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Eigenschaften"
 
-#: src/compose.c:374
+#: src/compose.c:412
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Datei/Datei _anhängen"
 
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Datei/Datei _anhängen"
 
-#: src/compose.c:375
+#: src/compose.c:413
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Datei/Datei _einfügen"
 
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Datei/Datei _einfügen"
 
-#: src/compose.c:376
+#: src/compose.c:414
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Datei/_Unterschrift einfügen"
 
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Datei/_Unterschrift einfügen"
 
-#: src/compose.c:381
+#: src/compose.c:419
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Zurück"
 
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Zurück"
 
-#: src/compose.c:382
+#: src/compose.c:420
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Wiederholen"
 
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Wiederholen"
 
-#: src/compose.c:383 src/compose.c:388 src/mainwindow.c:354
+#: src/compose.c:421 src/compose.c:426 src/mainwindow.c:414
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Bearbeiten/---"
 
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Bearbeiten/---"
 
-#: src/compose.c:384
+#: src/compose.c:422
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
 
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
 
-#: src/compose.c:385 src/mainwindow.c:352
+#: src/compose.c:423 src/mainwindow.c:412
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren"
 
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren"
 
-#: src/compose.c:386
+#: src/compose.c:424
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen"
 
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen"
 
-#: src/compose.c:387 src/mainwindow.c:353
+#: src/compose.c:425 src/mainwindow.c:413
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Bearbeiten/A_lle auswählen"
 
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Bearbeiten/A_lle auswählen"
 
-#: src/compose.c:389
+#: src/compose.c:427
 msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Umbrechen langer Zeilen"
 
 msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Umbrechen langer Zeilen"
 
-#: src/compose.c:390
+#: src/compose.c:428
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Bearbeiten/Bearbeiten mit e_xternem Editor"
 
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Bearbeiten/Bearbeiten mit e_xternem Editor"
 
-#: src/compose.c:393 src/mainwindow.c:444
+#: src/compose.c:431 src/mainwindow.c:504
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Nachricht"
 
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Nachricht"
 
-#: src/compose.c:394
+#: src/compose.c:432
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Nachricht/_Senden"
 
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Nachricht/_Senden"
 
-#: src/compose.c:396
+#: src/compose.c:434
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Nachricht/S_päter senden"
 
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Nachricht/S_päter senden"
 
-#: src/compose.c:398
+#: src/compose.c:436
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_Nachricht/Speichern in Ent_wurfablage"
 
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_Nachricht/Speichern in Ent_wurfablage"
 
-#: src/compose.c:400 src/compose.c:405 src/compose.c:407 src/compose.c:410
-#: src/mainwindow.c:448 src/mainwindow.c:451 src/mainwindow.c:458
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/compose.c:438 src/compose.c:443 src/compose.c:445 src/compose.c:448
+#: src/compose.c:452 src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:532
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Nachricht/---"
 
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Nachricht/---"
 
-#: src/compose.c:401
+#: src/compose.c:439
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/_Nachricht/_An"
 
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/_Nachricht/_An"
 
-#: src/compose.c:402
+#: src/compose.c:440
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/_Nachricht/_Cc"
 
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/_Nachricht/_Cc"
 
-#: src/compose.c:403
+#: src/compose.c:441
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/_Nachricht/_Bcc"
 
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/_Nachricht/_Bcc"
 
-#: src/compose.c:404
+#: src/compose.c:442
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/_Nachricht/_Antwort an"
 
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/_Nachricht/_Antwort an"
 
-#: src/compose.c:406
+#: src/compose.c:444
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/_Nachricht/_Followup to"
 
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/_Nachricht/_Followup to"
 
-#: src/compose.c:408
+#: src/compose.c:446
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/_Nachricht/An_hängen"
 
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/_Nachricht/An_hängen"
 
-#: src/compose.c:411
+#: src/compose.c:449
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/_Nachricht/Digital _unterschreiben"
 
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/_Nachricht/Digital _unterschreiben"
 
-#: src/compose.c:412
+#: src/compose.c:450
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/_Nachricht/_Verschlüsseln"
 
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/_Nachricht/_Verschlüsseln"
 
-#: src/compose.c:414 src/mainwindow.c:501
+#: src/compose.c:453
+msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
+msgstr "/_Nachricht/_Empfangsbestätigung fordern"
+
+#: src/compose.c:454 src/mainwindow.c:570
 msgid "/_Tool"
 msgstr "/_Werkzeuge"
 
 msgid "/_Tool"
 msgstr "/_Werkzeuge"
 
-#: src/compose.c:415
+#: src/compose.c:455
 msgid "/_Tool/Show _ruler"
 msgstr "/_Werkzeuge/_Lineal anzeigen"
 
 msgid "/_Tool/Show _ruler"
 msgstr "/_Werkzeuge/_Lineal anzeigen"
 
-#: src/compose.c:416 src/mainwindow.c:502
+#: src/compose.c:456 src/mainwindow.c:571
 msgid "/_Tool/_Address book"
 msgstr "/_Werkzeuge/_Adressbuch"
 
 msgid "/_Tool/_Address book"
 msgstr "/_Werkzeuge/_Adressbuch"
 
-#: src/compose.c:486 src/compose.c:556 src/compose.c:614 src/procmsg.c:675
+#: src/compose.c:457
+msgid "/_Tool/_Templates ..."
+msgstr "/_Werkzeug/_Templates ..."
+
+#: src/compose.c:650 src/compose.c:978 src/compose.c:1107 src/procmsg.c:693
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n"
 
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n"
 
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:732 src/mimeview.c:415
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
+
+#: src/compose.c:967 src/compose.c:1051
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: Datei existiert nicht\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: Datei existiert nicht\n"
 
-#: src/compose.c:560
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Begin forwarded message:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Beginn der weitergeleiteten Nachricht:\n"
-"\n"
-
-#: src/compose.c:1224
+#: src/compose.c:1800 src/compose.c:1850
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Datei %s existiert nicht\n"
 
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Datei %s existiert nicht\n"
 
-#: src/compose.c:1228
+#: src/compose.c:1804 src/compose.c:1854
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Kann Dateigröße von %s nicht ermitteln\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Kann Dateigröße von %s nicht ermitteln\n"
 
-#: src/compose.c:1232
+#: src/compose.c:1808 src/compose.c:1858
 #, c-format
 msgid "File %s is empty\n"
 msgstr "Datei %s ist leer\n"
 
 #, c-format
 msgid "File %s is empty\n"
 msgstr "Datei %s ist leer\n"
 
-#: src/compose.c:1253
+#: src/compose.c:1828 src/compose.c:1879
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Nachricht: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Nachricht: %s"
 
-#: src/compose.c:1359
+#: src/compose.c:1977
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Bearbeited]"
 
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Bearbeited]"
 
-#: src/compose.c:1361
+#: src/compose.c:1979
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Verfasse Nachricht%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Verfasse Nachricht%s"
 
-#: src/compose.c:1364
+#: src/compose.c:1982
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Verfasse Nachricht%s"
 
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Verfasse Nachricht%s"
 
-#: src/compose.c:1386 src/compose.c:3533
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Empfänger nicht angegeben"
-
-#: src/compose.c:1404
-msgid "can't get recipient list."
-msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen."
-
-#: src/compose.c:1422
+#: src/compose.c:2006
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -627,16 +773,24 @@ msgstr ""
 "Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n"
 "Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden."
 
 "Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n"
 "Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden."
 
-#: src/compose.c:1443
+#: src/compose.c:2031 src/compose.c:4432
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Empfänger nicht angegeben"
+
+#: src/compose.c:2049
+msgid "can't get recipient list."
+msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen."
+
+#: src/compose.c:2090
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ."
 
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ."
 
-#: src/compose.c:1457
+#: src/compose.c:2104 src/messageview.c:345
 msgid "Queueing"
 msgstr "Einreihen"
 
 msgid "Queueing"
 msgstr "Einreihen"
 
-#: src/compose.c:1458
+#: src/compose.c:2105
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -644,172 +798,179 @@ msgstr ""
 "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht.\n"
 "Soll die Nachricht in die Queue-Ablage?"
 
 "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht.\n"
 "Soll die Nachricht in die Queue-Ablage?"
 
-#: src/compose.c:1464 src/compose.c:3545
+#: src/compose.c:2111 src/compose.c:4444
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
 
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
 
-#: src/compose.c:1467
+#: src/compose.c:2114
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht."
 
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht."
 
-#: src/compose.c:1474 src/compose.c:3552
+#: src/compose.c:2128 src/compose.c:4451
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Outboxablage speichern."
 
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Outboxablage speichern."
 
-#: src/compose.c:1500 src/compose.c:1621 src/compose.c:1707 src/utils.c:1477
+#: src/compose.c:2154 src/compose.c:2275 src/compose.c:2389
+#: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
+#: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
+#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1651
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n"
 
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n"
 
-#: src/compose.c:1526
+#: src/compose.c:2180
 msgid "Can't convert the codeset of the message."
 msgstr "Kann den Zeichensatz der Nachricht nicht konvertieren."
 
 msgid "Can't convert the codeset of the message."
 msgstr "Kann den Zeichensatz der Nachricht nicht konvertieren."
 
-#: src/compose.c:1535
+#: src/compose.c:2189
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "kann Kopfzeilen nicht schreiben\n"
 
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "kann Kopfzeilen nicht schreiben\n"
 
-#: src/compose.c:1653
+#: src/compose.c:2307
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "gesendete Nachricht speichern...\n"
 
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "gesendete Nachricht speichern...\n"
 
-#: src/compose.c:1658
+#: src/compose.c:2317
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "kann Nachricht nicht speichern\n"
 
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "kann Nachricht nicht speichern\n"
 
-#: src/compose.c:1664 src/compose.c:1772
+#: src/compose.c:2322 src/compose.c:2467 src/messageview.c:261
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "kann markierte Datei nicht öffnen\n"
 
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "kann markierte Datei nicht öffnen\n"
 
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:2352
+msgid "can't remove the old message\n"
+msgstr "kann die alte Nachricht nicht verschieben\n"
+
+#: src/compose.c:2369 src/messageview.c:180
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "Nachricht einreihen...\n"
 
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "Nachricht einreihen...\n"
 
-#: src/compose.c:1762
+#: src/compose.c:2450 src/messageview.c:252
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n"
 
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n"
 
-#: src/compose.c:1801
+#: src/compose.c:2497
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen\n"
 
-#: src/compose.c:2114
+#: src/compose.c:2864
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n"
 
-#: src/compose.c:2188 src/compose.c:3043
+#: src/compose.c:2938 src/compose.c:3838
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME-Typ"
 
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME-Typ"
 
-#: src/compose.c:2188 src/mimeview.c:135 src/prefs_common.c:2102
-#: src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:361
+#: src/compose.c:2938 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3009
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:438
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: src/compose.c:2205
+#: src/compose.c:2955
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n"
 
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n"
 
-#: src/compose.c:2251 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
+#: src/compose.c:3003 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
 msgid "From:"
 msgstr "Von:"
 
 msgid "From:"
 msgstr "Von:"
 
-#: src/compose.c:2671 src/mainwindow.c:1352 src/prefs_account.c:486
-#: src/prefs_common.c:611
+#: src/compose.c:3462 src/mainwindow.c:1622 src/prefs_account.c:587
+#: src/prefs_common.c:787
 msgid "Send"
 msgstr "Senden"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Senden"
 
-#: src/compose.c:2672
+#: src/compose.c:3463
 msgid "Send message"
 msgstr "Sende Nachricht"
 
 msgid "Send message"
 msgstr "Sende Nachricht"
 
-#: src/compose.c:2679
+#: src/compose.c:3470
 msgid "Send later"
 msgstr "Später senden"
 
 msgid "Send later"
 msgstr "Später senden"
 
-#: src/compose.c:2680
+#: src/compose.c:3471
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "In Queue-Ablage und später senden"
 
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "In Queue-Ablage und später senden"
 
-#: src/compose.c:2687 src/folderview.c:619
+#: src/compose.c:3478 src/folderview.c:864
 msgid "Draft"
 msgstr "Draft"
 
 msgid "Draft"
 msgstr "Draft"
 
-#: src/compose.c:2688
+#: src/compose.c:3479
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Speichern in Entwurfablage"
 
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Speichern in Entwurfablage"
 
-#: src/compose.c:2697
+#: src/compose.c:3488
 msgid "Insert"
 msgstr "Einfügen"
 
 msgid "Insert"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: src/compose.c:2698
+#: src/compose.c:3489
 msgid "Insert file"
 msgstr "Datei einfügen"
 
 msgid "Insert file"
 msgstr "Datei einfügen"
 
-#: src/compose.c:2705
+#: src/compose.c:3496
 msgid "Attach"
 msgstr "Anhängen"
 
 msgid "Attach"
 msgstr "Anhängen"
 
-#: src/compose.c:2706
+#: src/compose.c:3497
 msgid "Attach file"
 msgstr "Datei anhängen"
 
 msgid "Attach file"
 msgstr "Datei anhängen"
 
-#: src/compose.c:2715 src/prefs_common.c:1012
+#: src/compose.c:3506 src/prefs_common.c:1339
 msgid "Signature"
 msgstr "Unterschrift"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Unterschrift"
 
-#: src/compose.c:2716
+#: src/compose.c:3507
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Unterschrift einfügen"
 
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Unterschrift einfügen"
 
-#: src/compose.c:2724
+#: src/compose.c:3515
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:2725
+#: src/compose.c:3516
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Bearbeiten mit externem Editor"
 
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Bearbeiten mit externem Editor"
 
-#: src/compose.c:2733
+#: src/compose.c:3524
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Zeilenumbruch"
 
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Zeilenumbruch"
 
-#: src/compose.c:2734
+#: src/compose.c:3525
 msgid "Wrap long lines"
 msgstr "Umbrechen langer Zeilen"
 
 msgid "Wrap long lines"
 msgstr "Umbrechen langer Zeilen"
 
-#: src/compose.c:2939
+#: src/compose.c:3733
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ungültiger MIME Typ"
 
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ungültiger MIME Typ"
 
-#: src/compose.c:2957
+#: src/compose.c:3751
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
 
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
 
-#: src/compose.c:3025
+#: src/compose.c:3820
 msgid "Property"
 msgstr "Eigenschaften"
 
 msgid "Property"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: src/compose.c:3045
+#: src/compose.c:3865
 msgid "Encoding"
 msgstr "Zeichensatzkodierung"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Zeichensatzkodierung"
 
-#: src/compose.c:3068
+#: src/compose.c:3888
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
 
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
 
-#: src/compose.c:3069
+#: src/compose.c:3889
 msgid "File name"
 msgstr "Dateiname"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: src/compose.c:3214
+#: src/compose.c:4036
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: `%s'\n"
 
-#: src/compose.c:3240
+#: src/compose.c:4062
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -820,201 +981,496 @@ msgstr ""
 "Prozess terminieren?\n"
 "Prozessgruppen ID: %d"
 
 "Prozess terminieren?\n"
 "Prozessgruppen ID: %d"
 
-#: src/compose.c:3253
+#: src/compose.c:4075
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Gruppen ID: %d des terminierten Prozesses"
 
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Gruppen ID: %d des terminierten Prozesses"
 
-#: src/compose.c:3254
+#: src/compose.c:4076
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Temporäre Datei: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Temporäre Datei: %s"
 
-#: src/compose.c:3278
+#: src/compose.c:4100
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Verfassen: Eingabe vom Überwachungsprozess\n"
 
 #. failed
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Verfassen: Eingabe vom Überwachungsprozess\n"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:3311
+#: src/compose.c:4133
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Kann externen Editor nicht ausführen\n"
 
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Kann externen Editor nicht ausführen\n"
 
-#: src/compose.c:3315
+#: src/compose.c:4137
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Kann nicht in Datei schreiben\n"
 
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Kann nicht in Datei schreiben\n"
 
-#: src/compose.c:3317
+#: src/compose.c:4139
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Lesen von Pipe fehlgeschlagen\n"
 
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Lesen von Pipe fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/compose.c:3574
-msgid "can't remove the old draft message\n"
-msgstr "Kann die alte Nachricht, in der Entwurfablage, nicht entfernen\n"
-
-#: src/compose.c:3603 src/compose.c:3615
+#: src/compose.c:4503 src/compose.c:4523
 msgid "Select file"
 msgstr "Wähle Datei"
 
 msgid "Select file"
 msgstr "Wähle Datei"
 
-#: src/compose.c:3639
+#: src/compose.c:4555
 msgid "Discard message"
 msgstr "Nachricht verwerfen"
 
 msgid "Discard message"
 msgstr "Nachricht verwerfen"
 
-#: src/compose.c:3640
+#: src/compose.c:4556
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?"
 
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?"
 
-#: src/compose.c:3641
+#: src/compose.c:4557
 msgid "Discard"
 msgstr "Verwerfen"
 
 msgid "Discard"
 msgstr "Verwerfen"
 
-#: src/compose.c:3641
+#: src/compose.c:4557
 msgid "to Draft"
 msgstr "zum Entwurf"
 
 msgid "to Draft"
 msgstr "zum Entwurf"
 
-#: src/export.c:121
+#: src/compose.c:4963
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Zitatzeichen Formatfehler."
+
+#: src/compose.c:4977
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Nachrichten Antwort-/Weiterleitungs-Formatfehler."
+
+#: src/editaddress.c:315
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Füge neue Person hinzu"
+
+#: src/editaddress.c:316
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Bearbeite Personendetails"
+
+#: src/editaddress.c:452
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "Eine E-Mail-Adresse muß angegeben werden."
+
+#: src/editaddress.c:562
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Ein Name und Wert müssen angegeben werden."
+
+#: src/editaddress.c:615
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Bearbeite Personendaten"
+
+#: src/editaddress.c:695
+msgid "Display Name"
+msgstr "Anzeigename"
+
+#: src/editaddress.c:704
+msgid "First Name"
+msgstr "Vorname"
+
+#: src/editaddress.c:713
+msgid "Last Name"
+msgstr "Nachname"
+
+#: src/editaddress.c:722
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Spitzname"
+
+#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:808 src/editaddress.c:1015
+#: src/editgroup.c:247
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "EMail Adresse"
+
+#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:817
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#. Buttons
+#: src/editaddress.c:844
+msgid "Move Up"
+msgstr "Nach oben verschieben"
+
+#: src/editaddress.c:847
+msgid "Move Down"
+msgstr "Nach unten verschieben"
+
+#: src/editaddress.c:853 src/editaddress.c:984
+msgid "Modify"
+msgstr "Modifiziere"
+
+#: src/editaddress.c:859 src/editaddress.c:990 src/summary_search.c:191
+msgid "Clear"
+msgstr "Leeren"
+
+#. value
+#: src/editaddress.c:905 src/editaddress.c:963 src/prefs_customheader.c:213
+#: src/prefs_matcher.c:390
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#: src/editaddress.c:1014
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Grunddaten"
+
+#: src/editaddress.c:1016
+msgid "User Attributes"
+msgstr "Benutzerattribute"
+
+#: src/editbook.c:112
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "Datei scheint OK zu sein."
+
+#: src/editbook.c:115
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Datei scheint nicht im einem gültigen Adressbuchformat zu sein."
+
+#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:190 src/editvcard.c:97
+msgid "Could not read file."
+msgstr "Kann Datei nicht lesen."
+
+#: src/editbook.c:166 src/editbook.c:277
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Bearbeite Adressbuch"
+
+#: src/editbook.c:195 src/editjpilot.c:300 src/editvcard.c:215
+msgid " Check File "
+msgstr " Überprüfe Datei "
+
+#: src/editbook.c:200 src/editjpilot.c:305 src/editvcard.c:220
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
+
+#: src/editbook.c:296
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Neues Adressbuch hinzufügen"
+
+#: src/editgroup.c:99
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Ein Gruppenname muß angegeben werden."
+
+#: src/editgroup.c:254
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Bearbeite Gruppendaten"
+
+#: src/editgroup.c:282
+msgid "Group Name"
+msgstr "Gruppenname"
+
+#: src/editgroup.c:301
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Adressen in Gruppe"
+
+#: src/editgroup.c:303
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/editgroup.c:330
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/editgroup.c:332
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Verfügbare Adressen"
+
+#: src/editgroup.c:396
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Bewege Emailadresse zu oder von einer Gruppe mit den Pfeiltasten"
+
+#: src/editgroup.c:445
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Bearbeite Gruppendetails"
+
+#: src/editgroup.c:448
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Neue Gruppe hinzufügen"
+
+#: src/editgroup.c:496
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Bearbeite Ablage"
+
+#: src/editgroup.c:496
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
+
+#: src/editgroup.c:499 src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586
+#: src/folderview.c:1830
+msgid "New folder"
+msgstr "Neue Ablage"
+
+#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1530 src/folderview.c:1587
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
+
+#: src/editjpilot.c:187
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Datei scheint nicht im JPilot format zu sein."
+
+#: src/editjpilot.c:223
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Wähle JPilot Datei"
+
+#: src/editjpilot.c:271 src/editjpilot.c:398
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Bearbeite JPilot Eintrag"
+
+#: src/editjpilot.c:312 src/editldap.c:337 src/editvcard.c:227
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/editjpilot.c:317
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "Zusätzliche e-Mail Adresselemente"
+
+#: src/editjpilot.c:405
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "Neuen J-Pilot Eintrag hinzufügen"
+
+#: src/editldap.c:161
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Erfolgreich zum Server verbunden"
+
+#: src/editldap.c:164 src/editldap_basedn.c:291
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Konnte nicht zum Server verbinden"
+
+#: src/editldap.c:212 src/editldap.c:529
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Bearbeite LDAP Server"
+
+#: src/editldap.c:304 src/editldap_basedn.c:161
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostname"
+
+#: src/editldap.c:313 src/editldap_basedn.c:171
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/editldap.c:325
+msgid " Check Server "
+msgstr " Überprüfe Server "
+
+#: src/editldap.c:330 src/editldap_basedn.c:181
+msgid "Search Base"
+msgstr "Suchbasis"
+
+#: src/editldap.c:387
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Suchkriterium"
+
+#: src/editldap.c:394
+msgid " Reset "
+msgstr " Reset "
+
+#: src/editldap.c:399
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Bind DN"
+
+#: src/editldap.c:408
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Bind Kennwort"
+
+#: src/editldap.c:417
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Timeout (secs)"
+
+#: src/editldap.c:431
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Maximale Einträge"
+
+#: src/editldap.c:458 src/prefs_account.c:583
+msgid "Basic"
+msgstr "Grundeinstellungen"
+
+#: src/editldap.c:459
+msgid "Extended"
+msgstr "Erweitert"
+
+#: src/editldap.c:541
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "Füge neuen LDAP Server hinzu"
+
+#: src/editldap_basedn.c:141
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Bearbeite LDAP - Wähle Suchbasis"
+
+#: src/editldap_basedn.c:202
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Verfügbare Suchbasen"
+
+#: src/editldap_basedn.c:287
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr "Konnte Suchbasen nicht vom Server lesen - bitte manuel setzen"
+
+#: src/editvcard.c:94
+msgid "File does not appear to be VCard format."
+msgstr "Datei scheint nicht im VCard format zu sein."
+
+#: src/editvcard.c:130
+msgid "Select VCard File"
+msgstr "Wähle VCard Datei"
+
+#: src/editvcard.c:186 src/editvcard.c:289
+msgid "Edit VCard Entry"
+msgstr "Bearbeite VCard Eintrag"
+
+#: src/editvcard.c:294
+msgid "Add New VCard Entry"
+msgstr "Neuen VCard Eintrag hinzufügen"
+
+#: src/export.c:122
 msgid "Export"
 msgstr "Exportieren"
 
 msgid "Export"
 msgstr "Exportieren"
 
-#: src/export.c:143
+#: src/export.c:144
 msgid "Specify target folder and mbox file."
 msgstr "Gib Zielverzeichnis und Mbox-Datei an."
 
 msgid "Specify target folder and mbox file."
 msgstr "Gib Zielverzeichnis und Mbox-Datei an."
 
-#: src/export.c:153
+#: src/export.c:154
 msgid "Source dir:"
 msgstr "Quellverzeichnis"
 
 msgid "Source dir:"
 msgstr "Quellverzeichnis"
 
-#: src/export.c:158
+#: src/export.c:159
 msgid "Exporting file:"
 msgstr "Exportiere Datei:"
 
 msgid "Exporting file:"
 msgstr "Exportiere Datei:"
 
-#: src/export.c:171 src/export.c:177 src/import.c:175 src/import.c:181
-#: src/prefs_filter.c:343
+#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
+#: src/prefs_filter.c:364
 msgid " Select... "
 msgstr " Auswählen... "
 
 msgid " Select... "
 msgstr " Auswählen... "
 
-#: src/export.c:216
+#: src/export.c:217
 msgid "Select exporting file"
 msgstr "Wähle exportierte Datei"
 
 msgid "Select exporting file"
 msgstr "Wähle exportierte Datei"
 
-#: src/foldersel.c:130
+#: src/foldersel.c:132
 msgid "Select folder"
 msgstr "Wähle Ablage"
 
 msgid "Select folder"
 msgstr "Wähle Ablage"
 
-#: src/folderview.c:197 src/folderview.c:208
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:234 src/folderview.c:247
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/_Neue Ablage erstellen..."
 
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/_Neue Ablage erstellen..."
 
-#: src/folderview.c:198 src/folderview.c:209
+#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:235 src/folderview.c:248
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/Ablage _umbenennen..."
 
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/Ablage _umbenennen..."
 
-#: src/folderview.c:199 src/folderview.c:210
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:236 src/folderview.c:249
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/Ablage _löschen"
 
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/Ablage _löschen"
 
-#: src/folderview.c:201
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:239
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Entferne _Mailbox"
 
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Entferne _Mailbox"
 
-#: src/folderview.c:212
-msgid "/Remove _IMAP4 server"
-msgstr "/Entferne _IMAP4-Server"
+#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:242 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:267
+msgid "/_Scoring..."
+msgstr "/_Benotung..."
+
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:251
+msgid "/_Update folder tree"
+msgstr "/_Ablagebaum erneuern"
 
 
-#: src/folderview.c:219
+#: src/folderview.c:252
+msgid "/Remove _IMAP4 account"
+msgstr "/Entferne _IMAP4-Account"
+
+#: src/folderview.c:260
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/Newsgroup _abonnieren..."
 
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/Newsgroup _abonnieren..."
 
-#: src/folderview.c:221
+#: src/folderview.c:262
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/Newsgroup _entfernen"
 
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/Newsgroup _entfernen"
 
-#: src/folderview.c:223
-msgid "/Remove _news server"
-msgstr "/Newsserver en_tfernen"
-
-#: src/folderview.c:234
-msgid "Folder"
-msgstr "Ablage"
+#: src/folderview.c:264
+msgid "/Remove _news account"
+msgstr "/Newsaccount _entfernen"
 
 
-#: src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:276
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
-#: src/folderview.c:235 src/prefs_common.c:2099
+#: src/folderview.c:277 src/prefs_common.c:3005
 msgid "Unread"
 msgstr "Ungelesen"
 
 msgid "Unread"
 msgstr "Ungelesen"
 
-#: src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:277
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:289
 msgid "Creating folder view...\n"
 msgstr "Erstelle Ablageansicht...\n"
 
 msgid "Creating folder view...\n"
 msgstr "Erstelle Ablageansicht...\n"
 
-#: src/folderview.c:382
+#: src/folderview.c:458
 msgid "Setting folder info...\n"
 msgstr "Setze Ablageinformation...\n"
 
 msgid "Setting folder info...\n"
 msgstr "Setze Ablageinformation...\n"
 
-#: src/folderview.c:383
+#: src/folderview.c:459
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Setze Ablageinformation..."
 
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Setze Ablageinformation..."
 
-#: src/folderview.c:516 src/mainwindow.c:2073 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:621 src/mainwindow.c:2722 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:521 src/mainwindow.c:2078 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:625 src/mainwindow.c:2727 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Durchsuche Ablage %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Durchsuche Ablage %s ..."
 
-#: src/folderview.c:558
+#: src/folderview.c:665
+msgid "Updating folder tree..."
+msgstr "Erneuere Ablagenbaum..."
+
+#: src/folderview.c:682 src/folderview.c:709
 msgid "Updating all folders..."
 msgstr "Erneuere alle Ablagen..."
 
 msgid "Updating all folders..."
 msgstr "Erneuere alle Ablagen..."
 
-#: src/folderview.c:597 src/prefs_account.c:639
+#: src/folderview.c:842 src/prefs_account.c:772
 msgid "Inbox"
 msgstr "Inbox"
 
 msgid "Inbox"
 msgstr "Inbox"
 
-#: src/folderview.c:602
+#: src/folderview.c:847
 msgid "Outbox"
 msgstr "Outbox"
 
 msgid "Outbox"
 msgstr "Outbox"
 
-#: src/folderview.c:607
+#: src/folderview.c:852
 msgid "Queue"
 msgstr "Queue"
 
 msgid "Queue"
 msgstr "Queue"
 
-#: src/folderview.c:612
+#: src/folderview.c:857
 msgid "Trash"
 msgstr "Trash"
 
 msgid "Trash"
 msgstr "Trash"
 
-#: src/folderview.c:1067
+#: src/folderview.c:1394
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Ablage %s ist gewählt\n"
 
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Ablage %s ist gewählt\n"
 
-#: src/folderview.c:1157 src/folderview.c:1215 src/folderview.c:1350
+#: src/folderview.c:1531 src/folderview.c:1588 src/folderview.c:1834
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NeueAblage"
+
+#: src/folderview.c:1535 src/folderview.c:1643 src/folderview.c:1839
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
 
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
 
-#: src/folderview.c:1165 src/folderview.c:1224 src/folderview.c:1358
+#: src/folderview.c:1543 src/folderview.c:1593 src/folderview.c:1652
+#: src/folderview.c:1707 src/folderview.c:1847
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits."
 
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits."
 
-#: src/folderview.c:1207
+#: src/folderview.c:1635 src/folderview.c:1697
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Neuer Name für `%s':"
 
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Neuer Name für `%s':"
 
-#: src/folderview.c:1209
+#: src/folderview.c:1637 src/folderview.c:1699
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Ablage umbenennen"
 
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Ablage umbenennen"
 
-#: src/folderview.c:1269
+#: src/folderview.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1023,16 +1479,16 @@ msgstr ""
 "Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gelöscht.\n"
 "Wollen Sie das wirklich?"
 
 "Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gelöscht.\n"
 "Wollen Sie das wirklich?"
 
-#: src/folderview.c:1272 src/folderview.c:1403
+#: src/folderview.c:1755 src/folderview.c:1897
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Ablage löschen"
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Ablage löschen"
 
-#: src/folderview.c:1278 src/folderview.c:1409
+#: src/folderview.c:1761 src/folderview.c:1903
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't remove folder `%s'\n"
-msgstr "kann Ablage nicht entfernen `%s'\n"
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Kann Ablage nicht entfernen `%s'."
 
 
-#: src/folderview.c:1311
+#: src/folderview.c:1795
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1041,54 +1497,86 @@ msgstr ""
 "Mailbox `%s' wirklich entfernen?\n"
 "(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)"
 
 "Mailbox `%s' wirklich entfernen?\n"
 "(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)"
 
-#: src/folderview.c:1314
+#: src/folderview.c:1798
 msgid "Remove folder"
 msgstr "Ablage entfernen"
 
 msgid "Remove folder"
 msgstr "Ablage entfernen"
 
-#: src/folderview.c:1401
+#: src/folderview.c:1831
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Namen der neuen Ablage eingeben:\n"
+"(um eine neue Ablage für Unterablagen zu erstellen\n"
+" `/' an Ende des Namens anhängen)"
+
+#: src/folderview.c:1855
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Kann Ablage nicht erstellen `%s'."
+
+#: src/folderview.c:1895
 #, c-format
 msgid "Really delete folder `%s'?"
 msgstr "Ablage `%s' wirklich löschen?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete folder `%s'?"
 msgstr "Ablage `%s' wirklich löschen?"
 
-#: src/folderview.c:1441
+#: src/folderview.c:1940
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 server `%s'?"
-msgstr "IMAP4-Server `%s' wirklich löschen?"
-
-#: src/folderview.c:1443
-msgid "Delete IMAP4 server"
-msgstr "IMAP4-Server löschen"
-
-#: src/folderview.c:1484
-msgid "Subscribe newsgroup"
-msgstr "Newsgroup abonnieren"
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich löschen?"
 
 
-#: src/folderview.c:1485
-msgid "Input subscribing newsgroup:"
-msgstr "Zu abonnierende Newsgroup eingeben:"
+#: src/folderview.c:1942
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "IMAP4-Account löschen"
 
 
-#: src/folderview.c:1494
+#: src/folderview.c:1992
 #, c-format
 msgid "The newsgroup `%s' already exists."
 msgstr "Die Newsgroup `%s' existiert bereits."
 
 #, c-format
 msgid "The newsgroup `%s' already exists."
 msgstr "Die Newsgroup `%s' existiert bereits."
 
-#: src/folderview.c:1540
+#: src/folderview.c:2038
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "Newsgroup wirklich löschen `%s'?"
+msgstr "Newsgroup `%s' wirklich löschen?"
 
 
-#: src/folderview.c:1542
+#: src/folderview.c:2040
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Newsgroup löschen"
 
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Newsgroup löschen"
 
-#: src/folderview.c:1573
+#: src/folderview.c:2071
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Really delete news server `%s'?"
-msgstr "Newsserver wirklich löschen `%s'?"
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Newsaccount `%s' wirklich löschen?"
+
+#: src/folderview.c:2073
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Newsaccount löschen"
+
+#: src/grouplistdialog.c:155
+msgid "Subscribe to newsgroup"
+msgstr "Newsgroup abonnieren"
+
+#: src/grouplistdialog.c:174
+msgid "Input subscribing newsgroup:"
+msgstr "Zu abonnierende Newsgroup eingeben:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:206
+msgid "Refresh"
+msgstr "Auffrischen"
+
+#: src/grouplistdialog.c:233
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "Kann die Gruppenliste nicht empfangen."
+
+#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:943
+msgid "Done."
+msgstr "Fertig."
 
 
-#: src/folderview.c:1575
-msgid "Delete news server"
-msgstr "Newsserver löschen"
+#: src/grouplistdialog.c:260
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "%d Newsgruppen empfangen (%s gelesen)"
 
 #: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
 msgid "Abcdef"
 
 #: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
 msgid "Abcdef"
@@ -1106,28 +1594,28 @@ msgstr "Betreff:"
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n"
 
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n"
 
-#: src/headerview.c:173 src/summaryview.c:1383
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2088
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Kein Von)"
 
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Kein Von)"
 
-#: src/headerview.c:188 src/summaryview.c:1399
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2124
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Kein Betreff)"
 
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Kein Betreff)"
 
-#: src/headerwindow.c:55
+#: src/headerwindow.c:56
 msgid "Creating header window...\n"
 msgstr "Erstelle Kopfzeilenfenster...\n"
 
 msgid "Creating header window...\n"
 msgstr "Erstelle Kopfzeilenfenster...\n"
 
-#: src/headerwindow.c:59
+#: src/headerwindow.c:60
 msgid "All header"
 msgstr "Alle Kopfzeilen"
 
 msgid "All header"
 msgstr "Alle Kopfzeilen"
 
-#: src/headerwindow.c:113
+#: src/headerwindow.c:116
 #, c-format
 msgid "Displaying the header of %s ...\n"
 msgstr "Anzeige der Kopfzeilen von %s...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Displaying the header of %s ...\n"
 msgstr "Anzeige der Kopfzeilen von %s...\n"
 
-#: src/headerwindow.c:115
+#: src/headerwindow.c:118
 #, c-format
 msgid "%s - All header"
 msgstr "%s - Alle Kopfzeilen"
 #, c-format
 msgid "%s - All header"
 msgstr "%s - Alle Kopfzeilen"
@@ -1140,228 +1628,292 @@ msgstr "Erstelle Bilderansicht...\n"
 msgid "Can't load the image."
 msgstr "Kann das Bild nicht laden."
 
 msgid "Can't load the image."
 msgstr "Kann das Bild nicht laden."
 
-#: src/imap.c:145
+#: src/imap.c:261
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s:%d wurde unterbrochen. Verbinden...\n"
 
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s:%d wurde unterbrochen. Verbinden...\n"
 
-#: src/imap.c:168
+#: src/imap.c:290 src/inc.c:455 src/news.c:129
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n"
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Kennwort für %s auf %s angeben:"
+
+#: src/imap.c:292 src/inc.c:459 src/news.c:131
+msgid "Input password"
+msgstr "Kennwort eingeben"
 
 
-#: src/imap.c:236 src/imap.c:424 src/imap.c:460
+#: src/imap.c:323
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n"
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n"
 
 
-#: src/imap.c:309
+#: src/imap.c:484
 #, c-format
 msgid "message %d has been already cached.\n"
 msgstr "Nachricht %d wurde schon zwischengespeichert.\n"
 
 #, c-format
 msgid "message %d has been already cached.\n"
 msgstr "Nachricht %d wurde schon zwischengespeichert.\n"
 
-#: src/imap.c:318
+#: src/imap.c:494
 #, c-format
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "empfange Nachricht %d...\n"
 
 #, c-format
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "empfange Nachricht %d...\n"
 
-#: src/imap.c:324 src/procmsg.c:575
+#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:593
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "kann Nachricht %d nicht holen\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "kann Nachricht %d nicht holen\n"
 
-#: src/imap.c:345 src/imap.c:386 src/mh.c:170 src/mh.c:264 src/mh.c:335
-#: src/mh.c:419
+#: src/imap.c:524
+#, c-format
+msgid "can't append message %s\n"
+msgstr "kann Nachricht %s nicht anhängen\n"
+
+#: src/imap.c:552 src/imap.c:604 src/mh.c:193 src/mh.c:297 src/mh.c:354
+#: src/mh.c:516
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "Die Quellablage ist identisch mit dem Ziel.\n"
 
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "Die Quellablage ist identisch mit dem Ziel.\n"
 
-#: src/imap.c:355 src/imap.c:395 src/mh.c:183 src/mh.c:267
+#: src/imap.c:559 src/imap.c:609 src/mh.c:208 src/mh.c:300
 #, c-format
 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Verschiebe Nachricht %s%c%d nach %s ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Verschiebe Nachricht %s%c%d nach %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:431
+#: src/imap.c:563 src/imap.c:613 src/mh.c:372 src/mh.c:519
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "Kopiere Nachricht %s%c%d nach %s ...\n"
+
+#: src/imap.c:683
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: %d\n"
 
-#: src/imap.c:437 src/imap.c:473
+#: src/imap.c:690 src/imap.c:730
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "kann nicht löschen\n"
 
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "kann nicht löschen\n"
 
-#: src/imap.c:467
+#: src/imap.c:723
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr ""
 "kann gelöschte Flags nicht setzen: 1:%d\n"
 "\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr ""
 "kann gelöschte Flags nicht setzen: 1:%d\n"
 "\n"
 
-#: src/imap.c:510
+#: src/imap.c:887
+msgid "error occured while getting LIST.\n"
+msgstr "Fehler beim Empfang von LIST.\n"
+
+#: src/imap.c:1088
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "kann Mailbox nicht erstellen: LIST fehlgeschlagen\n"
+
+#: src/imap.c:1108
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr ""
+msgstr "kann Mailbox nicht erstellen\n"
 
 
-#: src/imap.c:538
+#: src/imap.c:1155
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr ""
+msgstr "kann Mailbox nicht löschen\n"
 
 
-#: src/imap.c:564
+#: src/imap.c:1184
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht empfangen\n"
 
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht empfangen\n"
 
-#: src/imap.c:570
+#: src/imap.c:1192
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "Fehler beim Empfang der Nachrichteneigenschaften.\n"
 
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "Fehler beim Empfang der Nachrichteneigenschaften.\n"
 
-#: src/imap.c:578
+#: src/imap.c:1207
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht bearbeiten: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht bearbeiten: %s\n"
 
-#: src/imap.c:608
+#: src/imap.c:1237
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "deleting message %d...\n"
-msgstr "Lösche Nachricht %d...\n"
+msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
+msgstr "Lösche zwischengespeicherte Nachrichten %d - %d ... "
+
+#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:1538
+#: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:748 src/procmsg.c:261
+#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1526 src/summaryview.c:1746
+#: src/summaryview.c:1940 src/summaryview.c:2040 src/summaryview.c:2662
+#: src/summaryview.c:3267 src/summaryview.c:3304 src/summaryview.c:3325
+#: src/summaryview.c:3400
+msgid "done.\n"
+msgstr "Fertig.\n"
 
 
-#: src/imap.c:643
-msgid "\tDeleting all cached messages... "
-msgstr "\tLösche alle zwischengespeicherten Nachrichten... "
+#: src/imap.c:1270
+msgid "Deleting all cached messages... "
+msgstr "Lösche alle zwischengespeicherten Nachrichten... "
 
 
-#: src/imap.c:670
+#: src/imap.c:1289
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:693
+#: src/imap.c:1329
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "kann Namensbereich nicht empfangen\n"
+
+#: src/imap.c:1770
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n"
+
+#: src/imap.c:1887
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "IMAP4-Login fehlgeschlagen.\n"
 
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "IMAP4-Login fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/imap.c:846
+#: src/imap.c:2115
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "kann %s nicht an %s anhängen\n"
+
+#: src/imap.c:2135
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "kann %d nicht nach %s kopieren\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "kann %d nicht nach %s kopieren\n"
 
-#: src/imap.c:1153
+#: src/imap.c:2160
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STORE %d:%d %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STORE %d:%d %s\n"
 
-#: src/imap.c:1201
+#: src/imap.c:2174
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: EXPUNGE\n"
 
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: EXPUNGE\n"
 
-#: src/import.c:125
+#: src/import.c:126
 msgid "Import"
 msgstr "Importieren"
 
 msgid "Import"
 msgstr "Importieren"
 
-#: src/import.c:147
+#: src/import.c:148
 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
 msgstr "Mbox-Zieldatei und Zielverzeichnis angeben."
 
 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
 msgstr "Mbox-Zieldatei und Zielverzeichnis angeben."
 
-#: src/import.c:157
+#: src/import.c:158
 msgid "Importing file:"
 msgstr "Importiere Datei:"
 
 msgid "Importing file:"
 msgstr "Importiere Datei:"
 
-#: src/import.c:162
+#: src/import.c:163
 msgid "Destination dir:"
 msgstr "Zielverzeichnis:"
 
 msgid "Destination dir:"
 msgstr "Zielverzeichnis:"
 
-#: src/import.c:220
+#: src/import.c:221
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Wähle importierte Datei"
 
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Wähle importierte Datei"
 
-#: src/inc.c:183 src/inc.c:225
+#: src/inc.c:235 src/inc.c:293 src/send.c:349
 msgid "Standby"
 msgstr "Warten"
 
 msgid "Standby"
 msgstr "Warten"
 
-#: src/inc.c:243
+#: src/inc.c:313
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Empfange neue Nachricht"
 
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Empfange neue Nachricht"
 
-#: src/inc.c:372
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Kennwort für %s auf %s angeben:"
-
-#: src/inc.c:376
-msgid "Input password"
-msgstr "Kennwort eingeben"
-
-#: src/inc.c:393
+#: src/inc.c:478
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Empfange"
 
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Empfange"
 
-#: src/inc.c:400
+#: src/inc.c:485
 msgid "Done"
 msgstr "Fertig"
 
 msgid "Done"
 msgstr "Fertig"
 
-#: src/inc.c:409
+#: src/inc.c:488
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Abgebrochen"
+
+#: src/inc.c:493
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
+
+#: src/inc.c:496
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
+
+#: src/inc.c:508
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "Authentifizierung mit %s auf %s fehlgeschlagen"
+msgstr "Autorisierung mit %s auf %s fehlgeschlagen"
 
 
-#: src/inc.c:475
+#: src/inc.c:553
+msgid "Some errors occured while getting mail."
+msgstr "Fehler sind beim Empfang der Mail aufgetreten."
+
+#: src/inc.c:595
 #, c-format
 msgid "getting new messages of account %s...\n"
 msgstr "erhalte neue Nachrichten vom Account %s...\n"
 
 #, c-format
 msgid "getting new messages of account %s...\n"
 msgstr "erhalte neue Nachrichten vom Account %s...\n"
 
-#: src/inc.c:483
+#: src/inc.c:603
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten"
 
-#: src/inc.c:504
+#: src/inc.c:630
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s ..."
 
-#: src/inc.c:515 src/inc.c:649
+#: src/inc.c:642 src/inc.c:789
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:518 src/inc.c:652
+#: src/inc.c:649 src/inc.c:796
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:683 src/inc.c:722
+#: src/inc.c:831 src/inc.c:886
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d) (%d / %d bytes)"
-msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) /%d/%d bytes)"
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: src/inc.c:860
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Authentifiziere..."
 
 
-#: src/inc.c:708
-msgid "Authorizing"
-msgstr "Authentifizieren"
+#: src/inc.c:865
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (STAT)..."
 
 
-#: src/inc.c:717
-msgid "Getting number of new messages"
-msgstr "Anzahl der neuen Nachrichten empfangen"
+#: src/inc.c:870
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LAST)..."
 
 
-#: src/inc.c:733
+#: src/inc.c:875
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (UIDL)..."
+
+#: src/inc.c:880
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LIST)..."
+
+#: src/inc.c:902
 msgid "Deleting message"
 msgstr "Lösche Nachricht"
 
 msgid "Deleting message"
 msgstr "Lösche Nachricht"
 
-#: src/inc.c:737
+#: src/inc.c:906
 msgid "Quitting"
 msgstr "Beenden"
 
 msgid "Quitting"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/inc.c:765
+#: src/inc.c:938
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "eine Nachricht wurde nicht empfangen\n"
 
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "eine Nachricht wurde nicht empfangen\n"
 
-#: src/inc.c:792
+#: src/inc.c:974
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail."
 
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail."
 
-#: src/inc.c:795
+#: src/inc.c:978
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Kein Festplattenplatz mehr frei."
 
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Kein Festplattenplatz mehr frei."
 
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:1062
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "Keine Nachrichten im lokalen Mailbox.\n"
 
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "Keine Nachrichten im lokalen Mailbox.\n"
 
-#: src/inc.c:857
+#: src/inc.c:1076
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Erhalte neue Nachrichten von %s in %s...\n"
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Erhalte neue Nachrichten von %s in %s...\n"
@@ -1375,7 +1927,7 @@ msgid "Protocol log"
 msgstr "Mitschrift des Protokolls"
 
 #. for gettext
 msgstr "Mitschrift des Protokolls"
 
 #. for gettext
-#: src/main.c:103
+#: src/main.c:114 src/main.c:123 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -1384,11 +1936,11 @@ msgstr ""
 "Datei `%s' existiert bereits.\n"
 "Kann Ablage nicht erstellen."
 
 "Datei `%s' existiert bereits.\n"
 "Kann Ablage nicht erstellen."
 
-#: src/main.c:142
+#: src/main.c:155
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread wird nicht unterstützt von Glib.\n"
 
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread wird nicht unterstützt von Glib.\n"
 
-#: src/main.c:206
+#: src/main.c:236
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -1396,508 +1948,555 @@ msgstr ""
 "Gnup is nicht richtig installiert\n"
 "OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet"
 
 "Gnup is nicht richtig installiert\n"
 "OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet"
 
-#: src/main.c:281
+#: src/main.c:329
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n"
 
-#: src/main.c:283
+#: src/main.c:332
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [Adresse]    öffnet Verfassenfenster"
 
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [Adresse]    öffnet Verfassenfenster"
 
-#: src/main.c:284
+#: src/main.c:333
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              empfängt neue Nachrichten"
 
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              empfängt neue Nachrichten"
 
-#: src/main.c:285
+#: src/main.c:334
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          empfängt neue Nachrichten von allen Accounts"
 
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          empfängt neue Nachrichten von allen Accounts"
 
-#: src/main.c:286
+#: src/main.c:335
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                Fehlersuche"
 
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                Fehlersuche"
 
-#: src/main.c:287
+#: src/main.c:336
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 diese Hilfe"
 
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 diese Hilfe"
 
-#: src/main.c:288
+#: src/main.c:337
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              gibt Version aus und beendet"
 
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              gibt Version aus und beendet"
 
-#: src/main.c:313
+#: src/main.c:362
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr "Verfasste Nachricht existiert. Wirklich beenden?"
 
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr "Verfasste Nachricht existiert. Wirklich beenden?"
 
-#: src/main.c:320
+#: src/main.c:369
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Wartende Nachrichten"
 
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Wartende Nachrichten"
 
-#: src/main.c:321
+#: src/main.c:370
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?"
 
 #. remote command mode
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?"
 
 #. remote command mode
-#: src/main.c:392
+#: src/main.c:449
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n"
 
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:334
+#: src/mainwindow.c:393
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen..."
 
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen..."
 
-#: src/mainwindow.c:335
+#: src/mainwindow.c:394
+msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
+msgstr "/_Datei/mbox _Mailbox hinzufügen..."
+
+#: src/mainwindow.c:395
 msgid "/_File/_Update folder tree"
 msgstr "/_Datei/_Ablagebaum erneuern"
 
 msgid "/_File/_Update folder tree"
 msgstr "/_Datei/_Ablagebaum erneuern"
 
-#: src/mainwindow.c:336
+#: src/mainwindow.c:396
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Datei/Ab_lage"
 
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Datei/Ab_lage"
 
-#: src/mainwindow.c:337
+#: src/mainwindow.c:397
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Datei/Ab_lage/_Neue Ablage erstellen..."
 
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Datei/Ab_lage/_Neue Ablage erstellen..."
 
-#: src/mainwindow.c:339
+#: src/mainwindow.c:399
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _umbenennen..."
 
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _umbenennen..."
 
-#: src/mainwindow.c:340
+#: src/mainwindow.c:400
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _löschen"
 
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _löschen"
 
-#: src/mainwindow.c:341
+#: src/mainwindow.c:401
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Datei/_Importiere Mbox-Datei..."
 
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Datei/_Importiere Mbox-Datei..."
 
-#: src/mainwindow.c:342
+#: src/mainwindow.c:402
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Datei/_Exportiere in Mbox-Datei..."
 
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Datei/_Exportiere in Mbox-Datei..."
 
-#: src/mainwindow.c:343
+#: src/mainwindow.c:403
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Datei/Papierkorb _leeren"
 
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Datei/Papierkorb _leeren"
 
-#: src/mainwindow.c:345
+#: src/mainwindow.c:405
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Datei/Speichern _als..."
 
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Datei/Speichern _als..."
 
-#: src/mainwindow.c:346
+#: src/mainwindow.c:406
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Datei/_Drucken..."
 
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Datei/_Drucken..."
 
-#: src/mainwindow.c:349
+#: src/mainwindow.c:409
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Datei/_Beenden"
 
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Datei/_Beenden"
 
-#: src/mainwindow.c:355
+#: src/mainwindow.c:415
 msgid "/_Edit/_Search"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Suchen"
 
 msgid "/_Edit/_Search"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Suchen"
 
-#: src/mainwindow.c:357
+#: src/mainwindow.c:417
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Ansicht"
 
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Ansicht"
 
-#: src/mainwindow.c:358
+#: src/mainwindow.c:418
 msgid "/_View/_Folder tree"
 msgstr "/_Ansicht/Ablagebaum"
 
 msgid "/_View/_Folder tree"
 msgstr "/_Ansicht/Ablagebaum"
 
-#: src/mainwindow.c:359
+#: src/mainwindow.c:419
 msgid "/_View/_Message view"
 msgstr "/_Ansicht/_Nachrichtenansicht"
 
 msgid "/_View/_Message view"
 msgstr "/_Ansicht/_Nachrichtenansicht"
 
-#: src/mainwindow.c:360
+#: src/mainwindow.c:420
 msgid "/_View/_Toolbar"
 msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste"
 
 msgid "/_View/_Toolbar"
 msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste"
 
-#: src/mainwindow.c:361
+#: src/mainwindow.c:421
 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/Bilder _und Text"
 
 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/Bilder _und Text"
 
-#: src/mainwindow.c:362
+#: src/mainwindow.c:422
 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Bilder"
 
 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Bilder"
 
-#: src/mainwindow.c:363
+#: src/mainwindow.c:423
 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Text"
 
 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Text"
 
-#: src/mainwindow.c:364
-msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
-msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Keine Werkzeugleiste"
+#: src/mainwindow.c:424
+msgid "/_View/_Toolbar/_None"
+msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Keine"
 
 
-#: src/mainwindow.c:365
+#: src/mainwindow.c:425
 msgid "/_View/_Status bar"
 msgstr "/_Ansicht/_Statuszeile"
 
 msgid "/_View/_Status bar"
 msgstr "/_Ansicht/_Statuszeile"
 
-#: src/mainwindow.c:366 src/mainwindow.c:369
+#: src/mainwindow.c:426 src/mainwindow.c:429
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Ansicht/---"
 
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Ansicht/---"
 
-#: src/mainwindow.c:367
+#: src/mainwindow.c:427
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/_Ansicht/_Einzelner Ablagebaum"
 
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/_Ansicht/_Einzelner Ablagebaum"
 
-#: src/mainwindow.c:368
+#: src/mainwindow.c:428
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/_Ansicht/_Getrennte Nachrichtenansicht"
 
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/_Ansicht/_Getrennte Nachrichtenansicht"
 
-#: src/mainwindow.c:370
+#: src/mainwindow.c:430
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz"
 
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz"
 
-#: src/mainwindow.c:371
+#: src/mainwindow.c:431
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Automatikerkennung"
 
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Automatikerkennung"
 
-#: src/mainwindow.c:379
+#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:439
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/---"
 
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/---"
 
-#: src/mainwindow.c:380
+#: src/mainwindow.c:440
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:384
+#: src/mainwindow.c:444
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Unicode (_UTF-8)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:388
+#: src/mainwindow.c:448
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-_1)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:392
+#: src/mainwindow.c:452
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Central European (ISO-8859-_2)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Central European (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:395
+#: src/mainwindow.c:455
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Baltic (ISO-8859-13)"
 
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Baltic (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:397
+#: src/mainwindow.c:457
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Baltic (ISO-8859-_4)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Baltic (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:400
+#: src/mainwindow.c:460
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Greek (ISO-8859-_7)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Greek (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:403
+#: src/mainwindow.c:463
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Turkish (ISO-8859-_9)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Turkish (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:406
+#: src/mainwindow.c:466
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:408
+#: src/mainwindow.c:468
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (KOI8-_R)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:470
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (Windows-1251)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/mainwindow.c:474
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:477
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_EUC-JP)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:422
+#: src/mainwindow.c:482
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_Shift_JIS)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_Shift_JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Simplified Chinese (_GB2312)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Simplified Chinese (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:488
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (_Big5)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (EUC-_KR)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:497
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (ISO-2022-KR)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:445
-msgid "/_Message/Rece_ive new mail"
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/_Nachricht/Empfange _neue E-Mail"
 
 msgstr "/_Nachricht/Empfange _neue E-Mail"
 
-#: src/mainwindow.c:446
-msgid "/_Message/Receive from _all accounts"
+#: src/mainwindow.c:506
+msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Nachricht/Empfange von _allen Accounts"
 
 msgstr "/_Nachricht/Empfange von _allen Accounts"
 
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:509
 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
 msgstr "/_Nachricht/Sende _wartende Nachrichten"
 
 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
 msgstr "/_Nachricht/Sende _wartende Nachrichten"
 
-#: src/mainwindow.c:452
-msgid "/_Message/Compose _new message"
+#: src/mainwindow.c:512
+msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue Nachricht"
 
 msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_Message/Compose a news message"
+msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue News"
+
+#: src/mainwindow.c:514
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Nachricht/An_twort"
 
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Nachricht/An_twort"
 
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:515
+msgid "/_Message/Repl_y to sender"
+msgstr "/_Nachricht/_Antwort an Absender"
+
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
+msgstr "/_Nachricht/Folge nach und antworte an"
+
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/_Nachricht/Antwort an a_lle"
 
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/_Nachricht/Antwort an a_lle"
 
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Nachricht/We_iterleiten"
 
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Nachricht/We_iterleiten"
 
-#: src/mainwindow.c:456
-msgid "/_Message/Forward as an a_ttachment"
+#: src/mainwindow.c:519
+msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/_Nachricht/Weiterleiten als An_hang"
 
 msgstr "/_Nachricht/Weiterleiten als An_hang"
 
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:522
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Nachricht/_Verschieben..."
 
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Nachricht/_Verschieben..."
 
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Nachricht/_Kopieren..."
 
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Nachricht/_Kopieren..."
 
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:524
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_Nachricht/_Löschen"
 
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_Nachricht/_Löschen"
 
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren"
 
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren"
 
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/_Markieren"
 
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/_Markieren"
 
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markierung _entfernen"
 
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markierung _entfernen"
 
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:528
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/---"
 
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/---"
 
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _ungelesen"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _ungelesen"
 
-#: src/mainwindow.c:467
-msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _gelesen"
 
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _gelesen"
 
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:533
 msgid "/_Message/Open in new _window"
 msgstr "/_Nachricht/Öffne in neuen _Fenster"
 
 msgid "/_Message/Open in new _window"
 msgstr "/_Nachricht/Öffne in neuen _Fenster"
 
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_Message/View _source"
 msgstr "/_Nachricht/Zeige _Quellen"
 
 msgid "/_Message/View _source"
 msgstr "/_Nachricht/Zeige _Quellen"
 
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:535
 msgid "/_Message/Show all _header"
 msgstr "/_Nachricht/Zeige alle _Kopfzeilen"
 
 msgid "/_Message/Show all _header"
 msgstr "/_Nachricht/Zeige alle _Kopfzeilen"
 
-#: src/mainwindow.c:473
-msgid "/_Message/Re_edit"
+#: src/mainwindow.c:536
+msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Nachricht/Wieder_bearbeiten"
 
 msgstr "/_Nachricht/Wieder_bearbeiten"
 
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:538
 msgid "/_Summary"
 msgstr "/E_xtras"
 
 msgid "/_Summary"
 msgstr "/E_xtras"
 
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
 msgstr "/E_xtras/_Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten"
 
 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
 msgstr "/E_xtras/_Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten"
 
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:541
 msgid "/_Summary/_Filter messages"
 msgstr "/E_xtras/Nachrichten _filtern"
 
 msgid "/_Summary/_Filter messages"
 msgstr "/E_xtras/Nachrichten _filtern"
 
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "/_Summary/E_xecute"
 msgstr "/E_xtras/_Ausführen"
 
 msgid "/_Summary/E_xecute"
 msgstr "/E_xtras/_Ausführen"
 
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:543
 msgid "/_Summary/_Update"
 msgstr "/E_xtras/_Erneuern"
 
 msgid "/_Summary/_Update"
 msgstr "/E_xtras/_Erneuern"
 
-#: src/mainwindow.c:481 src/mainwindow.c:485 src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:552 src/mainwindow.c:554
 msgid "/_Summary/---"
 msgstr "/E_xtras/---"
 
 msgid "/_Summary/---"
 msgstr "/E_xtras/---"
 
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:545
 msgid "/_Summary/_Prev message"
 msgstr "/E_xtras/_Vorherige Nachricht"
 
 msgid "/_Summary/_Prev message"
 msgstr "/E_xtras/_Vorherige Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:546
 msgid "/_Summary/_Next message"
 msgstr "/E_xtras/_Nächste Nachricht"
 
 msgid "/_Summary/_Next message"
 msgstr "/E_xtras/_Nächste Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:547
 msgid "/_Summary/N_ext unread message"
 msgstr "/E_xtras/Nächste _ungelesene Nachricht"
 
 msgid "/_Summary/N_ext unread message"
 msgstr "/E_xtras/Nächste _ungelesene Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:548
+msgid "/_Summary/Prev marked message"
+msgstr "/E_xtras/Vorherige markierte Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:549
+msgid "/_Summary/Next marked message"
+msgstr "/E_xtras/Nächste markierte  Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:550
+msgid "/_Summary/Prev labeled message"
+msgstr "/E_xtras/Vorherige gefärbte Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:551
+msgid "/_Summary/Next labeled message"
+msgstr "/E_xtras/Nächste gefärbte  Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:553
 msgid "/_Summary/_Go to other folder"
 msgstr "/E_xtras/_Gehe zu anderer Ablage"
 
 msgid "/_Summary/_Go to other folder"
 msgstr "/E_xtras/_Gehe zu anderer Ablage"
 
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:555
 msgid "/_Summary/_Sort"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren"
 
 msgid "/_Summary/_Sort"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren"
 
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:556
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Nummer"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Nummer"
 
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:557
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Größe"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Größe"
 
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:558
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Datum"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Datum"
 
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:559
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Absender"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Absender"
 
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:560
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Betreff"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Betreff"
 
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:561
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by sco_re"
+msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Note"
+
+#: src/mainwindow.c:562
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _label"
+msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Etikett"
+
+#: src/mainwindow.c:563
 msgid "/_Summary/_Sort/---"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/---"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/---"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/---"
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:564
 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/_Attract by subject"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/_Attract by subject"
 
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:566
 msgid "/_Summary/_Thread view"
 msgstr "/E_xtras/_Threads einschalten"
 
 msgid "/_Summary/_Thread view"
 msgstr "/E_xtras/_Threads einschalten"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:567
 msgid "/_Summary/Unt_hread view"
 msgstr "/E_xtras/T_hreads ausschalten"
 
 msgid "/_Summary/Unt_hread view"
 msgstr "/E_xtras/T_hreads ausschalten"
 
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:568
 msgid "/_Summary/Set display _item..."
 msgstr "/E_xtras/Setze Anzeige _Informationen..."
 
 msgid "/_Summary/Set display _item..."
 msgstr "/E_xtras/Setze Anzeige _Informationen..."
 
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:572
 msgid "/_Tool/_Log window"
 msgstr "/Werkzeug/_Logbuch-Fenster"
 
 msgid "/_Tool/_Log window"
 msgstr "/Werkzeug/_Logbuch-Fenster"
 
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:574
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Einstellungen"
 
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Einstellungen"
 
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:575
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Einstellungen/Allgemeine _Einstellungen..."
 
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Einstellungen/Allgemeine _Einstellungen..."
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:577
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Filtereinstellungen..."
 
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Filtereinstellungen..."
 
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:579
+msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
+msgstr "/_Einstellungen/_Benotung ..."
+
+#: src/mainwindow.c:581
+msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
+msgstr "/_Einstellungen/_Filterung ..."
+
+#: src/mainwindow.c:583
+msgid "/_Configuration/_Templates ..."
+msgstr "/_Einstellungen/_Vorlagen ..."
+
+#: src/mainwindow.c:585
 msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Accounteinstellungen..."
 
 msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Accounteinstellungen..."
 
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:587
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Einstellungen/---"
 
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Einstellungen/---"
 
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:588
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Neuen Account erstellen..."
 
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Neuen Account erstellen..."
 
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:590
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Einstellungen/Accounts _bearbeiten..."
 
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Einstellungen/Accounts _bearbeiten..."
 
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:592
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Einstellungen/Aktuellen Account _wechseln..."
 
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Einstellungen/Aktuellen Account _wechseln..."
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:596
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Hilfe/_Anleitung"
 
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Hilfe/_Anleitung"
 
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:597
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Englisch"
 
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Englisch"
 
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:598
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Japanisch"
 
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Japanisch"
 
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:599
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Hilfe/---"
 
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Hilfe/---"
 
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:630
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n"
 
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:761
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n"
 
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/mainwindow.c:816 src/mainwindow.c:833
+#: src/mainwindow.c:954 src/mainwindow.c:971
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: src/mainwindow.c:834
+#: src/mainwindow.c:972
 msgid "none"
 msgstr "nicht"
 
 msgid "none"
 msgstr "nicht"
 
-#: src/mainwindow.c:843
-#, c-format
-msgid "Current account: %s"
-msgstr "Aktueller Account: %s"
-
-#: src/mainwindow.c:934
+#: src/mainwindow.c:1073
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "Fensterposition: x = %d, y = %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "Fensterposition: x = %d, y = %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:942
+#: src/mainwindow.c:1081
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Leere Papierkorb"
 
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Leere Papierkorb"
 
-#: src/mainwindow.c:943
+#: src/mainwindow.c:1082
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?"
 
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?"
 
-#: src/mainwindow.c:971
+#: src/mainwindow.c:1110
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Neue Mailbox"
 
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Neue Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:972
+#: src/mainwindow.c:1111
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -1907,16 +2506,16 @@ msgstr ""
 "Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n"
 "sie automatisch durchsucht."
 
 "Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n"
 "sie automatisch durchsucht."
 
-#: src/mainwindow.c:978
+#: src/mainwindow.c:1117 src/mainwindow.c:1155
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits."
 
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits."
 
-#: src/mainwindow.c:983 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1122 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:989 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1128 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -1925,139 +2524,185 @@ msgstr ""
 "Erstellen der Mailbox fehlgeschlagen.\n"
 "Vielleicht existieren einige Dateien, oder Sie haben keine Schreibrechte"
 
 "Erstellen der Mailbox fehlgeschlagen.\n"
 "Vielleicht existieren einige Dateien, oder Sie haben keine Schreibrechte"
 
-#: src/mainwindow.c:1134
+#: src/mainwindow.c:1148
+msgid "Add mbox mailbox"
+msgstr "Neue mbox Mailbox"
+
+#: src/mainwindow.c:1149
+msgid "Input the location of mailbox."
+msgstr "Ort der Mailbox eingeben."
+
+#: src/mainwindow.c:1170
+msgid "Creation of the mailbox failed."
+msgstr "Erstellung der Mailbox schlug fehl."
+
+#: src/mainwindow.c:1391
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Setze Widgets..."
 
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Setze Widgets..."
 
-#: src/mainwindow.c:1335
+#: src/mainwindow.c:1605
 msgid "Get"
 msgstr "Holen"
 
 msgid "Get"
 msgstr "Holen"
 
-#: src/mainwindow.c:1336
-msgid "Incorporate new mail"
-msgstr "Neue E-Mail aufnehmen"
+#: src/mainwindow.c:1606
+msgid "Get new mail from current account"
+msgstr "Empfange Nachrichten für diesen Account"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1341
+#: src/mainwindow.c:1611
 msgid "Get all"
 msgstr "Hole alle"
 
 msgid "Get all"
 msgstr "Hole alle"
 
-#: src/mainwindow.c:1342
-msgid "Incorporate new mail of all accounts"
-msgstr "Neue E-Mail aller Accounts aufnehmen"
+#: src/mainwindow.c:1612
+msgid "Get new mail from all accounts"
+msgstr "Neue E-Mail aller Accounts holen"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1353
+#: src/mainwindow.c:1623
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Senden wartender Nachrichten"
 
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Senden wartender Nachrichten"
 
-#: src/mainwindow.c:1363 src/prefs_account.c:488 src/prefs_common.c:613
-msgid "Compose"
-msgstr "Verfassen"
-
-#: src/mainwindow.c:1364
-msgid "Compose new message"
+#: src/mainwindow.c:1640
+msgid "Compose email message"
 msgstr "Neue Nachricht verfassen"
 
 msgstr "Neue Nachricht verfassen"
 
-#: src/mainwindow.c:1371
+#: src/mainwindow.c:1641
+msgid "email"
+msgstr "Email"
+
+#: src/mainwindow.c:1649 src/mainwindow.c:1686
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: src/mainwindow.c:1664
+msgid "Compose news article"
+msgstr "Neue News verfassen"
+
+#: src/mainwindow.c:1665
+msgid "news"
+msgstr "News"
+
+#: src/mainwindow.c:1673 src/mainwindow.c:1697 src/prefs_common.c:944
+msgid "News"
+msgstr "News"
+
+#: src/mainwindow.c:1687
+msgid "Compose an email message"
+msgstr "Verfasse Email"
+
+#: src/mainwindow.c:1698
+msgid "Compose a news message"
+msgstr "Verfasse News"
+
+#: src/mainwindow.c:1724
 msgid "Reply"
 msgstr "Antwort"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "Antwort"
 
-#: src/mainwindow.c:1372
+#: src/mainwindow.c:1725
 msgid "Reply to the message"
 msgstr "Nachricht beantworten"
 
 msgid "Reply to the message"
 msgstr "Nachricht beantworten"
 
-#: src/mainwindow.c:1379
-msgid "Reply all"
-msgstr "Alle beantworten"
+#: src/mainwindow.c:1732
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1380
+#: src/mainwindow.c:1733
 msgid "Reply to all"
 msgstr "Antwort an alle"
 
 msgid "Reply to all"
 msgstr "Antwort an alle"
 
-#: src/mainwindow.c:1387
+#: src/mainwindow.c:1740
+msgid "Sender"
+msgstr "Absender"
+
+#: src/mainwindow.c:1741
+msgid "Reply to sender"
+msgstr "Antwort an Absender"
+
+#: src/mainwindow.c:1748 src/prefs_filtering.c:223
 msgid "Forward"
 msgstr "Weiterleiten"
 
 msgid "Forward"
 msgstr "Weiterleiten"
 
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1749
 msgid "Forward the message"
 msgstr "Nachricht weiterleiten"
 
 msgid "Forward the message"
 msgstr "Nachricht weiterleiten"
 
-#: src/mainwindow.c:1399
+#: src/mainwindow.c:1760
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Nachricht löschen"
 
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Nachricht löschen"
 
-#: src/mainwindow.c:1407
+#: src/mainwindow.c:1768 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:461
+#: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Execute"
 msgstr "Ausführen"
 
 msgid "Execute"
 msgstr "Ausführen"
 
-#: src/mainwindow.c:1408
+#: src/mainwindow.c:1769
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Markierten Prozess ausführen"
 
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Markierten Prozess ausführen"
 
-#: src/mainwindow.c:1418
+#: src/mainwindow.c:1777
 msgid "Next"
 msgstr "Nächste"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Nächste"
 
-#: src/mainwindow.c:1419
+#: src/mainwindow.c:1778
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Nächste ungelesene Nachricht"
 
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Nächste ungelesene Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:1429
-msgid "Prefs"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: src/mainwindow.c:1430
-msgid "Common preference"
-msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-
-#: src/mainwindow.c:1437 src/progressdialog.c:50
-msgid "Account"
-msgstr "Account"
+#: src/mainwindow.c:1860
+msgid "Email message"
+msgstr "Emailnachricht"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1438
-msgid "Account setting"
-msgstr "Accounteinstellungen"
+#: src/mainwindow.c:1868
+msgid "News article"
+msgstr "News Artikel"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1654 src/summaryview.c:2523
+#: src/mainwindow.c:2134 src/summaryview.c:3715
 msgid "Exit"
 msgstr "Beenden"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/mainwindow.c:1654 src/summaryview.c:2523
+#: src/mainwindow.c:2134 src/summaryview.c:3715
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Beenden des Programms?"
 
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Beenden des Programms?"
 
-#: src/mainwindow.c:1788
-msgid "Sending queued message failed."
-msgstr "Senden wartender Nachrichten fehlgeschlagen."
+#: src/mainwindow.c:2275
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der eingereihten Nachricht."
 
 
-#: src/mainwindow.c:1905
+#: src/mainwindow.c:2476
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "erzwungener Zeichensatz: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "erzwungener Zeichensatz: %s\n"
 
-#: src/mbox.c:68
+#: src/matcher.c:1359
+#, c-format
+msgid "%s(%d) - filename is not set"
+msgstr "%s(%d) - Dateiname ist nicht gesetzt"
+
+#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:198
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "kann nicht in temporäre Datei schreiben\n"
+
+#: src/mbox.c:69
 #, c-format
 msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Erhaltene Nachrichten von %s in %s...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Erhaltene Nachrichten von %s in %s...\n"
 
-#: src/mbox.c:78
+#: src/mbox.c:79
 msgid "can't read mbox file.\n"
 msgstr "Kann Mbox-Datei nicht lesen.\n"
 
 msgid "can't read mbox file.\n"
 msgstr "Kann Mbox-Datei nicht lesen.\n"
 
-#: src/mbox.c:85
+#: src/mbox.c:86
 #, c-format
 msgid "invalid mbox format: %s\n"
 msgstr "Ungültiges Mbox-Format: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid mbox format: %s\n"
 msgstr "Ungültiges Mbox-Format: %s\n"
 
-#: src/mbox.c:92
+#: src/mbox.c:93
 #, c-format
 msgid "malformed mbox: %s\n"
 msgstr "zerstörte Mbox: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "malformed mbox: %s\n"
 msgstr "zerstörte Mbox: %s\n"
 
-#: src/mbox.c:109
+#: src/mbox.c:111
 msgid "can't open temporary file\n"
 msgstr "kann temporäre Datei nicht öffnen\n"
 
 msgid "can't open temporary file\n"
 msgstr "kann temporäre Datei nicht öffnen\n"
 
-#: src/mbox.c:159
+#: src/mbox.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "unescaped From found:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "unescaped From found:\n"
@@ -2066,254 +2711,368 @@ msgstr ""
 "uncodiertes Von gefunden:\n"
 "%s"
 
 "uncodiertes Von gefunden:\n"
 "%s"
 
-#: src/mbox.c:194
-msgid "can't write to temporary file\n"
-msgstr "kann nicht in temporäre Datei schreiben\n"
-
-#: src/mbox.c:226
+#: src/mbox.c:243
 #, c-format
 msgid "%d messages found.\n"
 msgstr "%d Nachrichten gefunden.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d messages found.\n"
 msgstr "%d Nachrichten gefunden.\n"
 
-#: src/mbox.c:243
+#: src/mbox.c:260 src/mbox_folder.c:122
 #, c-format
 msgid "can't create lock file %s\n"
 msgstr "kann Sperrdatei %s nicht erstellen\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't create lock file %s\n"
 msgstr "kann Sperrdatei %s nicht erstellen\n"
 
-#: src/mbox.c:244
+#: src/mbox.c:261 src/mbox_folder.c:123
 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
 msgstr "Benutze, wenn möglich, 'flock' anstatt 'file'.\n"
 
 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
 msgstr "Benutze, wenn möglich, 'flock' anstatt 'file'.\n"
 
-#: src/mbox.c:256
+#: src/mbox.c:273 src/mbox_folder.c:135
 #, c-format
 msgid "can't create %s\n"
 msgstr "Kann %s nicht erstellen\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't create %s\n"
 msgstr "Kann %s nicht erstellen\n"
 
-#: src/mbox.c:262
+#: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:141
 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
 msgstr "Mailbox gehört einem anderen Prozess, warten...\n"
 
 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
 msgstr "Mailbox gehört einem anderen Prozess, warten...\n"
 
-#: src/mbox.c:291
+#: src/mbox.c:308
 #, c-format
 msgid "can't lock %s\n"
 msgstr "kann %s nicht sperren\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't lock %s\n"
 msgstr "kann %s nicht sperren\n"
 
-#: src/mbox.c:298 src/mbox.c:345
+#: src/mbox.c:315 src/mbox.c:362
 msgid "invalid lock type\n"
 msgstr "ungültiger Sperrtyp\n"
 
 msgid "invalid lock type\n"
 msgstr "ungültiger Sperrtyp\n"
 
-#: src/mbox.c:331
+#: src/mbox.c:348
 #, c-format
 msgid "can't unlock %s\n"
 msgstr "kann %s nicht entperren\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't unlock %s\n"
 msgstr "kann %s nicht entperren\n"
 
-#: src/mbox.c:362
+#: src/mbox.c:379
 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
 msgstr "Kann Mailbox nicht auf null setzen.\n"
 
 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
 msgstr "Kann Mailbox nicht auf null setzen.\n"
 
-#: src/mbox.c:383
+#: src/mbox.c:400
 #, c-format
 msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Exportiere Nachrichten von %s in %s...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Exportiere Nachrichten von %s in %s...\n"
 
-#: src/messageview.c:67
+#: src/mbox_folder.c:219
+#, c-format
+msgid "could not lock read file %s\n"
+msgstr "kann Lesedatei %s nicht sperren\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:238
+#, c-format
+msgid "could not lock write file %s\n"
+msgstr "kann Schreibdatei %s nicht sperren\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:797
+#, c-format
+msgid "read mbox - %s\n"
+msgstr "lese Mbox - %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:828
+#, c-format
+msgid "read mbox from file - %s\n"
+msgstr "Lese Mbox aus Datei - %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1378 src/mbox_folder.c:1390
+#, c-format
+msgid "unvalid file - %s.\n"
+msgstr "ungültige Datei - %s.\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1581
+#: src/utils.c:1658
+#, c-format
+msgid "writing to %s failed.\n"
+msgstr "Schreiben in %s fehlgeschlagen.\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:670
+#, c-format
+msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+msgstr "Letzte Nummer im Verzeichnis %s = %d\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1924
+#, c-format
+msgid "no modification - %s\n"
+msgstr "keine Veränderungen - %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1928
+#, c-format
+msgid "save modification - %s\n"
+msgstr "speicher Änderungen - %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1961 src/mbox_folder.c:2057
+#, c-format
+msgid "can't rename %s to %s\n"
+msgstr "kann %s nicht in %s umbenennen\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1982 src/mbox_folder.c:2078
+#, c-format
+msgid "%i messages written - %s\n"
+msgstr "%i Nachrichten geschrieben - %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:2018
+#, c-format
+msgid "no deleted messages - %s\n"
+msgstr "keine gelöschten Nachrichten - %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:2022
+#, c-format
+msgid "purge deleted messages - %s\n"
+msgstr "bereinige gelöschte Nachrichten - %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:2200
+msgid "Cannot rename folder item"
+msgstr "Kann Ablagenelement nicht umbenennen"
+
+#: src/messageview.c:70
 msgid "Creating message view...\n"
 msgstr "Erstelle Nachrichtenansicht...\n"
 
 msgid "Creating message view...\n"
 msgstr "Erstelle Nachrichtenansicht...\n"
 
-#: src/mh.c:149
+#: src/messageview.c:346
+msgid ""
+"Error occurred while sending the notification.\n"
+"Put this notification into queue folder?"
+msgstr ""
+"Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung.\n"
+"Soll die Benachrichtigung in die Queue-Ablage?"
+
+#: src/messageview.c:352
+msgid "Can't queue the notification."
+msgstr "Benachrichtigung kann nicht eingereiht werden."
+
+#: src/messageview.c:355
+msgid "Error occurred while sending the notification."
+msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung."
+
+#: src/messageview.c:416
+msgid "Return Receipt"
+msgstr "Empfangsbestätigung"
+
+#: src/messageview.c:416
+msgid "Send return receipt ?"
+msgstr "Empfangsbestätigung senden?"
+
+#: src/messageview.c:420
+msgid "Error occurred while sending notification."
+msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung."
+
+#: src/mh.c:158
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "kann Nachricht %s nicht nach %s kopieren\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "kann Nachricht %s nicht nach %s kopieren\n"
 
-#: src/mh.c:181 src/mh.c:258 src/mh.c:346 src/mh.c:413
+#: src/mh.c:206 src/mh.c:291 src/mh.c:370 src/mh.c:510
 msgid "Can't open mark file.\n"
 msgstr "Kann markierte Datei nicht öffnen.\n"
 
 msgid "Can't open mark file.\n"
 msgstr "Kann markierte Datei nicht öffnen.\n"
 
-#: src/mh.c:192 src/mh.c:276 src/mh.c:357 src/mh.c:431
+#: src/mh.c:383 src/mh.c:528
 #, c-format
 msgid "%s already exists."
 msgstr "%s existiert bereits."
 
 #, c-format
 msgid "%s already exists."
 msgstr "%s existiert bereits."
 
-#: src/mh.c:348 src/mh.c:422
-#, c-format
-msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
-msgstr "Kopiere Nachricht %s%c%d nach %s ...\n"
-
-#: src/mh.c:586
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "Letzte Nummer im Verzeichnis %s = %d\n"
-
-#: src/mh.c:785
+#: src/mh.c:875
 msgid "\tSearching uncached messages... "
 msgstr "\tSuche nicht zwischengespeicherte Nachrichten..."
 
 msgid "\tSearching uncached messages... "
 msgstr "\tSuche nicht zwischengespeicherte Nachrichten..."
 
-#: src/mh.c:840
+#: src/mh.c:930
 #, c-format
 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
 msgstr "%d nicht zwischengespeicherte Nachricht(en) gefunden.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
 msgstr "%d nicht zwischengespeicherte Nachricht(en) gefunden.\n"
 
-#: src/mh.c:846
+#: src/mh.c:936
 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
 msgstr ""
 "\tSortiere, nicht zwischengespeicherte, Nachrichten in numerischer "
 "Reihenfolge... "
 
 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
 msgstr ""
 "\tSortiere, nicht zwischengespeicherte, Nachrichten in numerischer "
 "Reihenfolge... "
 
-#: src/mimeview.c:110
+#: src/mimeview.c:113
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Öffnen"
 
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Öffnen"
 
-#: src/mimeview.c:111
+#: src/mimeview.c:114
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Öffne _mit..."
+
+#: src/mimeview.c:115
 msgid "/_Display as text"
 msgid "/_Display as text"
-msgstr "/_Dartsellung als Text"
+msgstr "/_Darstellung als Text"
 
 
-#: src/mimeview.c:112 src/summaryview.c:312
+#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:389
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/Speichern _als..."
 
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/Speichern _als..."
 
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:119
 msgid "/_Check signature"
 msgid "/_Check signature"
-msgstr "/_Digitale Unterschrift übeprüfen"
+msgstr "/_Digitale Unterschrift überprüfen"
 
 
-#: src/mimeview.c:135
+#: src/mimeview.c:139
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME Typ"
 
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME Typ"
 
-#: src/mimeview.c:139
+#: src/mimeview.c:143
 msgid "Creating MIME view...\n"
 msgstr "Erstelle MIME-Ansicht...\n"
 
 msgid "Creating MIME view...\n"
 msgstr "Erstelle MIME-Ansicht...\n"
 
-#: src/mimeview.c:240
+#: src/mimeview.c:244
 msgid "Select \"Check signature\" to check"
 msgstr "Wähle \"Digitale Unterschrift überprüfen\" zum überprüfen"
 
 msgid "Select \"Check signature\" to check"
 msgstr "Wähle \"Digitale Unterschrift überprüfen\" zum überprüfen"
 
-#: src/mimeview.c:411
-msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
-
-#: src/mimeview.c:663 src/mimeview.c:711 src/mimeview.c:730
+#: src/mimeview.c:682 src/mimeview.c:730 src/mimeview.c:749 src/mimeview.c:772
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht speichern."
 
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht speichern."
 
-#: src/mimeview.c:697 src/summaryview.c:2009
+#: src/mimeview.c:716 src/summaryview.c:2930
 msgid "Save as"
 msgstr "Speichern als"
 
 msgid "Save as"
 msgstr "Speichern als"
 
-#: src/mimeview.c:703 src/summaryview.c:2014
+#: src/mimeview.c:722 src/summaryview.c:2935
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Überschreiben"
 
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Überschreiben"
 
-#: src/mimeview.c:704 src/summaryview.c:2015
+#: src/mimeview.c:723 src/summaryview.c:2936
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Überschreibe existierende Datei?"
 
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Überschreibe existierende Datei?"
 
-#: src/mimeview.c:773
+#: src/mimeview.c:777
+msgid "Open with"
+msgstr "Öffnen mit"
+
+#: src/mimeview.c:778
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Geben Sie die Befehlszeile zum Öffnen der Datei an:\n"
+"(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
+
+#: src/mimeview.c:830
 #, c-format
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 msgstr "MIME Betrachterbefehl ist ungültig: `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 msgstr "MIME Betrachterbefehl ist ungültig: `%s'"
 
-#: src/news.c:75
+#: src/news.c:93
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "erstelle NNTP-Verbindung zu %s:%d ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "erstelle NNTP-Verbindung zu %s:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:112
+#: src/news.c:182
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "NNTP-Verbindung mit %s:%d wurde aufgehoben. Erneut verbinden...\n"
 
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "NNTP-Verbindung mit %s:%d wurde aufgehoben. Erneut verbinden...\n"
 
-#: src/news.c:183
+#: src/news.c:257
 #, c-format
 msgid "article %d has been already cached.\n"
 msgstr "Artikel %d wurde schon zwischengespeichert.\n"
 
 #, c-format
 msgid "article %d has been already cached.\n"
 msgstr "Artikel %d wurde schon zwischengespeichert.\n"
 
-#: src/news.c:192
+#: src/news.c:270
+#, c-format
+msgid "can't select group %s\n"
+msgstr "kann die Gruppe: %s nicht wählen\n"
+
+#: src/news.c:275
 #, c-format
 msgid "getting article %d...\n"
 msgstr "empfange Artikel %d...\n"
 
 #, c-format
 msgid "getting article %d...\n"
 msgstr "empfange Artikel %d...\n"
 
-#: src/news.c:197
+#: src/news.c:280
 #, c-format
 msgid "can't read article %d\n"
 msgstr "kann Artikel %d nicht lesen\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't read article %d\n"
 msgstr "kann Artikel %d nicht lesen\n"
 
-#: src/news.c:229
+#: src/news.c:325
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "kann die Gruppenliste nicht empfangen\n"
+
+#: src/news.c:397
 msgid "can't post article.\n"
 msgstr "kann Artikel nicht senden.\n"
 
 msgid "can't post article.\n"
 msgstr "kann Artikel nicht senden.\n"
 
-#: src/news.c:253
+#: src/news.c:421
 #, c-format
 msgid "can't retrieve article %d\n"
 msgstr "kann Artikel %d nicht empfangen\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't retrieve article %d\n"
 msgstr "kann Artikel %d nicht empfangen\n"
 
-#: src/news.c:292
+#: src/news.c:491
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "kann die Gruppe: %s nicht setzen\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "kann die Gruppe: %s nicht setzen\n"
 
-#: src/news.c:298
+#: src/news.c:498
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "ungültiger Artikelbereich: %d - %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "ungültiger Artikelbereich: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:307
+#: src/news.c:507
 msgid "no new articles.\n"
 msgstr "Keine neuen Artikel.\n"
 
 msgid "no new articles.\n"
 msgstr "Keine neuen Artikel.\n"
 
-#: src/news.c:317
+#: src/news.c:520
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "bekomme Newsübersicht %d - %d in %s...\n"
 
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "bekomme Newsübersicht %d - %d in %s...\n"
 
-#: src/news.c:320
+#: src/news.c:523
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "kann Newsübersicht nicht bekommen\n"
 
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "kann Newsübersicht nicht bekommen\n"
 
-#: src/news.c:326
+#: src/news.c:529
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "Fehler beim Empfang der Newsübersicht.\n"
 
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "Fehler beim Empfang der Newsübersicht.\n"
 
-#: src/news.c:334
+#: src/news.c:537
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "ungültige Newsübersichtszeile: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "ungültige Newsübersichtszeile: %s\n"
 
-#: src/news.c:435
+#: src/news.c:555 src/news.c:580
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "kann XHDR nicht bekommen\n"
+
+#: src/news.c:563 src/news.c:588
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "Fehler beim Empfang von XHDR.\n"
+
+#: src/news.c:713
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "deleting article %d...\n"
-msgstr "lösche Artikel %d...\n"
+msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
+msgstr "Lösche zwischengespeicherte Artikel 1 - %d ... "
 
 
-#: src/news.c:466
+#: src/news.c:742
 msgid "\tDeleting all cached articles... "
 msgstr "\tLösche alle zwischengespeicherten Artikel... "
 
 msgid "\tDeleting all cached articles... "
 msgstr "\tLösche alle zwischengespeicherten Artikel... "
 
-#: src/nntp.c:43
+#: src/nntp.c:52
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
 msgstr "keine Verbindung mit NNTP-Server: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
 msgstr "keine Verbindung mit NNTP-Server: %s:%d\n"
 
-#: src/nntp.c:70 src/nntp.c:132
+#: src/nntp.c:106 src/nntp.c:169
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
 msgstr "Protokollfehler: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
 msgstr "Protokollfehler: %s\n"
 
-#: src/nntp.c:92 src/nntp.c:138
+#: src/nntp.c:129 src/nntp.c:175
 msgid "protocol error\n"
 msgstr "Protokollfehler\n"
 
 msgid "protocol error\n"
 msgstr "Protokollfehler\n"
 
-#: src/nntp.c:171 src/nntp.c:177
+#: src/nntp.c:225 src/nntp.c:231
 msgid "Error occurred while posting\n"
 msgstr "Fehler beim Senden\n"
 
 msgid "Error occurred while posting\n"
 msgstr "Fehler beim Senden\n"
 
-#: src/passphrase.c:73
+#: src/passphrase.c:77
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Mantra"
 
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Mantra"
 
-#: src/passphrase.c:228
+#: src/passphrase.c:240
 msgid "[no user id]"
 msgstr "[keine Benutzer-ID]"
 
 msgid "[no user id]"
 msgstr "[keine Benutzer-ID]"
 
-#: src/passphrase.c:232
+#: src/passphrase.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
@@ -2326,7 +3085,7 @@ msgstr ""
 "  %.*s  \n"
 "(%.*s) an\n"
 
 "  %.*s  \n"
 "(%.*s) an\n"
 
-#: src/passphrase.c:236
+#: src/passphrase.c:248
 msgid ""
 "Bad passphrase! Try again...\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Bad passphrase! Try again...\n"
 "\n"
@@ -2334,19 +3093,19 @@ msgstr ""
 "Falsches Mantra! Nochmal...\n"
 "\n"
 
 "Falsches Mantra! Nochmal...\n"
 "\n"
 
-#: src/pop.c:98 src/pop.c:145
-msgid "error occurred on authorization\n"
-msgstr "Fehler bei der Authentifizierung\n"
+#: src/pop.c:98 src/pop.c:146
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "Fehler bei der Autorisierung\n"
 
 
-#: src/pop.c:117
+#: src/pop.c:118
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "Erforderlichen APOP-Zeitstempel in der Begrüßung nicht gefunden\n"
 
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "Erforderlichen APOP-Zeitstempel in der Begrüßung nicht gefunden\n"
 
-#: src/pop.c:123
+#: src/pop.c:124
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "Zeitstempel Syntax-Fehler in Begrüßung\n"
 
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "Zeitstempel Syntax-Fehler in Begrüßung\n"
 
-#: src/pop.c:171 src/pop.c:208
+#: src/pop.c:173 src/pop.c:214
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "POP3-Protokollfehler\n"
 
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "POP3-Protokollfehler\n"
 
@@ -2354,7 +3113,7 @@ msgstr "POP3-Protokollfehler\n"
 msgid "Reading configuration...\n"
 msgstr "Lese Konfiguration...\n"
 
 msgid "Reading configuration...\n"
 msgstr "Lese Konfiguration...\n"
 
-#: src/prefs.c:76 src/prefs.c:183
+#: src/prefs.c:76 src/prefs.c:184
 #, c-format
 msgid "Found %s\n"
 msgstr "Gefunden %s\n"
 #, c-format
 msgid "Found %s\n"
 msgstr "Gefunden %s\n"
@@ -2363,325 +3122,401 @@ msgstr "Gefunden %s\n"
 msgid "Finished reading configuration.\n"
 msgstr "Einlesen der Konfuguration beendet.\n"
 
 msgid "Finished reading configuration.\n"
 msgstr "Einlesen der Konfuguration beendet.\n"
 
-#: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:353
-#: src/prefs_account.c:367 src/prefs_filter.c:512 src/prefs_filter.c:536
+#: src/prefs.c:141 src/prefs.c:169 src/prefs.c:214 src/prefs_account.c:442
+#: src/prefs_account.c:456 src/prefs_customheader.c:393
+#: src/prefs_customheader.c:439 src/prefs_display_header.c:429
+#: src/prefs_display_header.c:454 src/prefs_filter.c:533
+#: src/prefs_filter.c:557 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
 msgid "failed to write configuration to file\n"
 msgstr "konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben\n"
 
 msgid "failed to write configuration to file\n"
 msgstr "konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben\n"
 
-#: src/prefs.c:216
+#: src/prefs.c:217
 msgid "Configuration is saved.\n"
 msgstr "Konfiguration wurde gespeichert.\n"
 
 msgid "Configuration is saved.\n"
 msgstr "Konfiguration wurde gespeichert.\n"
 
-#: src/prefs.c:469
+#: src/prefs.c:272
+#, c-format
+msgid "no permission - %s\n"
+msgstr "keine Berechtigung - %s\n"
+
+#: src/prefs.c:477
 msgid "Apply"
 msgstr "Übernehmen"
 
 msgid "Apply"
 msgstr "Übernehmen"
 
-#: src/prefs_account.c:398
+#: src/prefs_account.c:490
 msgid "Opening account preferences window...\n"
 msgstr "Öffne Accounteinstellungenfenster...\n"
 
 msgid "Opening account preferences window...\n"
 msgstr "Öffne Accounteinstellungenfenster...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:423
+#: src/prefs_account.c:517
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Account%d"
 
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Account%d"
 
-#: src/prefs_account.c:436
+#: src/prefs_account.c:530
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts"
 
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts"
 
-#: src/prefs_account.c:441
+#: src/prefs_account.c:535
 msgid "Preferences for each account"
 msgstr "Einstellungen für jeden Account"
 
 msgid "Preferences for each account"
 msgstr "Einstellungen für jeden Account"
 
-#: src/prefs_account.c:462
+#: src/prefs_account.c:563
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n"
 
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:482
-msgid "Basic"
-msgstr "Grundeinstellungen"
-
-#: src/prefs_account.c:484 src/prefs_common.c:609
+#: src/prefs_account.c:585 src/prefs_account.c:1251 src/prefs_common.c:785
 msgid "Receive"
 msgstr "Empfangen"
 
 msgid "Receive"
 msgstr "Empfangen"
 
-#: src/prefs_account.c:491 src/prefs_common.c:620
+#: src/prefs_account.c:589 src/prefs_common.c:789
+msgid "Compose"
+msgstr "Verfassen"
+
+#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_common.c:796
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privat"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privat"
 
-#: src/prefs_account.c:494
+#: src/prefs_account.c:596
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:599
 msgid "Advanced"
 msgstr "Speziell"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Speziell"
 
-#: src/prefs_account.c:547
+#: src/prefs_account.c:680
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Name dieses Accounts"
 
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Name dieses Accounts"
 
-#: src/prefs_account.c:556
+#: src/prefs_account.c:689
 msgid "Usually used"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Usually used"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/prefs_account.c:560
+#: src/prefs_account.c:693
 msgid "Personal information"
 msgstr "Persönliche Informationen"
 
 msgid "Personal information"
 msgstr "Persönliche Informationen"
 
-#: src/prefs_account.c:569
+#: src/prefs_account.c:702
 msgid "Full name"
 msgstr "Vollständiger Name"
 
 msgid "Full name"
 msgstr "Vollständiger Name"
 
-#: src/prefs_account.c:575
+#: src/prefs_account.c:708
 msgid "Mail address"
 msgstr "E-Mail-Adresse"
 
 msgid "Mail address"
 msgstr "E-Mail-Adresse"
 
-#: src/prefs_account.c:581
+#: src/prefs_account.c:714
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisation"
 
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisation"
 
-#: src/prefs_account.c:605
+#: src/prefs_account.c:738
 msgid "Server information"
 msgstr "Serverdaten"
 
 msgid "Server information"
 msgstr "Serverdaten"
 
-#: src/prefs_account.c:626
+#: src/prefs_account.c:759
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normal)"
 
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normal)"
 
-#: src/prefs_account.c:628
+#: src/prefs_account.c:761
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP auth)"
 
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP auth)"
 
-#: src/prefs_account.c:630
+#: src/prefs_account.c:763 src/prefs_account.c:965
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:632
+#: src/prefs_account.c:765
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:634
+#: src/prefs_account.c:767
 msgid "None (local)"
 msgstr "Keiner (lokal)"
 
 msgid "None (local)"
 msgstr "Keiner (lokal)"
 
-#: src/prefs_account.c:688
+#: src/prefs_account.c:796
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung"
+
+#: src/prefs_account.c:840
 msgid "News server"
 msgstr "Newsserver"
 
 msgid "News server"
 msgstr "Newsserver"
 
-#: src/prefs_account.c:694
+#: src/prefs_account.c:846
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Server zum Empfangen"
 
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Server zum Empfangen"
 
-#: src/prefs_account.c:700
+#: src/prefs_account.c:852
+msgid "Local mailbox file"
+msgstr "Lokale Mailboxdatei"
+
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:859
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP-Server (senden)"
 
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP-Server (senden)"
 
-#: src/prefs_account.c:707
+#: src/prefs_account.c:867
+msgid "Use mail command rather than SMTP server"
+msgstr "Verwende Mailkommand anstelle von SMTP-Server"
+
+#: src/prefs_account.c:876
+msgid "command to send mails"
+msgstr "Kommando zum Versenden"
+
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:883
 msgid "User ID"
 msgstr "Benutzer-ID"
 
 msgid "User ID"
 msgstr "Benutzer-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:713
+#: src/prefs_account.c:889
 msgid "Password"
 msgstr "Kennwort"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Kennwort"
 
-#: src/prefs_account.c:757
+#: src/prefs_account.c:948
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:765
+#: src/prefs_account.c:956
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Nachrichten vom Server nach Empfang löschen"
 
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Nachrichten vom Server nach Empfang löschen"
 
-#: src/prefs_account.c:767
-msgid "Receive all messages on server"
+#: src/prefs_account.c:958
+msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Empfange alle Nachrichten vom Server"
 
 msgstr "Empfange alle Nachrichten vom Server"
 
-#: src/prefs_account.c:769
-msgid "Receive at getting from all accounts"
-msgstr "Empfange von allen Accounts"
+#: src/prefs_account.c:961
+msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
+msgstr ""
+"`Empfange alle' überprüft ob neue E-Mails für diesen Account vorhanden sind"
 
 
-#: src/prefs_account.c:771
+#: src/prefs_account.c:963
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern"
 
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern"
 
-#: src/prefs_account.c:808 src/prefs_filter.c:238
+#: src/prefs_account.c:976
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP Serververzeichnis"
+
+#: src/prefs_account.c:1022 src/prefs_customheader.c:196
+#: src/prefs_filter.c:259 src/prefs_matcher.c:143
 msgid "Header"
 msgstr "Kopfzeilen"
 
 msgid "Header"
 msgstr "Kopfzeilen"
 
-#: src/prefs_account.c:815
+#: src/prefs_account.c:1029
 msgid "Add Date header field"
 msgstr "Füge Datum in Kopfzeile ein"
 
 msgid "Add Date header field"
 msgstr "Füge Datum in Kopfzeile ein"
 
-#: src/prefs_account.c:816
+#: src/prefs_account.c:1030
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID"
 
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:825
+#: src/prefs_account.c:1037
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein"
 
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein"
 
-#: src/prefs_account.c:827 src/prefs_common.c:1259
+#: src/prefs_account.c:1039 src/prefs_common.c:1738 src/prefs_common.c:1763
 msgid " Edit... "
 msgstr " Bearbeiten... "
 
 msgid " Edit... "
 msgstr " Bearbeiten... "
 
-#: src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:1049
 msgid "Automatically set following addresses"
 msgstr "Setze automatisch folgende Adressen"
 
 msgid "Automatically set following addresses"
 msgstr "Setze automatisch folgende Adressen"
 
-#: src/prefs_account.c:843
+#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_matcher.c:140
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:856
+#: src/prefs_account.c:1071
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/prefs_account.c:869
+#: src/prefs_account.c:1084
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Antwort an"
 
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Antwort an"
 
-#: src/prefs_account.c:882
+#: src/prefs_account.c:1097
 msgid "Authentication"
 msgstr "Beglaubigung"
 
 msgid "Authentication"
 msgstr "Beglaubigung"
 
-#: src/prefs_account.c:890
+#: src/prefs_account.c:1105
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
 
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:892
+#: src/prefs_account.c:1107
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden"
 
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden"
 
-#: src/prefs_account.c:926
+#: src/prefs_account.c:1141
 msgid "Signature file"
 msgstr "Datei mit Unterschrift"
 
 msgid "Signature file"
 msgstr "Datei mit Unterschrift"
 
-#: src/prefs_account.c:955
+#: src/prefs_account.c:1170
 msgid "Sign key"
 msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift"
 
 msgid "Sign key"
 msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift"
 
-#: src/prefs_account.c:963
+#: src/prefs_account.c:1178
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Benutze voreingestellten GnuPg Schlüssel"
 
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Benutze voreingestellten GnuPg Schlüssel"
 
-#: src/prefs_account.c:972
+#: src/prefs_account.c:1187
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse"
 
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse"
 
-#: src/prefs_account.c:981
+#: src/prefs_account.c:1196
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Schlüssel manuell angeben"
 
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Schlüssel manuell angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:997
+#: src/prefs_account.c:1212
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID"
 
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1042
+#: src/prefs_account.c:1259
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "Verwende SSL für POP3-Verbinung"
+
+#: src/prefs_account.c:1261
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "Verwende SSL für IMAP-Verbinung"
+
+#: src/prefs_account.c:1263
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Senden (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1271
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Verwende kein SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1280
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "Verwende SSL für SMTP Verbindung"
+
+#: src/prefs_account.c:1289
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Verwende STARTTLS Kommando zum starten einer SSL Sitzung"
+
+#: src/prefs_account.c:1351
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "SMTP-Port angeben"
 
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "SMTP-Port angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1054
+#: src/prefs_account.c:1357
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "POP3-Port angeben"
 
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "POP3-Port angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1066
+#: src/prefs_account.c:1363
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "IMAP-Port angeben"
+
+#: src/prefs_account.c:1369
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "NNTP-Port angeben"
+
+#: src/prefs_account.c:1374
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Domäne angeben"
 
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Domäne angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1106
+#: src/prefs_account.c:1431
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben."
 
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1111
+#: src/prefs_account.c:1436
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben."
 
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1116
+#: src/prefs_account.c:1441
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben."
 
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1121
+#: src/prefs_account.c:1446
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Keinen POP3-Server angegeben."
 
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Keinen POP3-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1126
+#: src/prefs_account.c:1451
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben."
 
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1131
+#: src/prefs_account.c:1456
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben."
 
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_common.c:586
+#: src/prefs_account.c:1462
+msgid "local mailbox filename is not entered."
+msgstr "Keine Dateinamen für die lokale Mailbox angegeben."
+
+#: src/prefs_account.c:1468
+msgid "mail command is not entered."
+msgstr "Keine Mailkommando angegeben."
+
+#: src/prefs_common.c:762
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Erstelle Allgemeine-Einstellungenfenster...\n"
 
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Erstelle Allgemeine-Einstellungenfenster...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:590
+#: src/prefs_common.c:766
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
-#: src/prefs_common.c:615
+#: src/prefs_common.c:791
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
-#: src/prefs_common.c:617
+#: src/prefs_common.c:793
 msgid "Message"
 msgstr "Nachricht"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Nachricht"
 
-#: src/prefs_common.c:623
-msgid "Interface"
-msgstr "Benutzerschnittstelle"
-
-#: src/prefs_common.c:625 src/select-keys.c:322
+#: src/prefs_common.c:801 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Weiteres"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Weiteres"
 
-#: src/prefs_common.c:665 src/prefs_common.c:825
+#: src/prefs_common.c:846 src/prefs_common.c:1014
 msgid "External program"
 msgstr "Externes Programm"
 
 msgid "External program"
 msgstr "Externes Programm"
 
-#: src/prefs_common.c:674
+#: src/prefs_common.c:855
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen"
 
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen"
 
-#: src/prefs_common.c:681 src/prefs_common.c:842
+#: src/prefs_common.c:862 src/prefs_common.c:1029
 msgid "Program path"
 msgstr "Programmpfad"
 
 msgid "Program path"
 msgstr "Programmpfad"
 
-#: src/prefs_common.c:693
+#: src/prefs_common.c:874
 msgid "Local spool"
 msgstr "Lokale Mailboxdatei"
 
 msgid "Local spool"
 msgstr "Lokale Mailboxdatei"
 
-#: src/prefs_common.c:704
+#: src/prefs_common.c:885
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Empfange aus lokaler Mailboxdatei"
 
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Empfange aus lokaler Mailboxdatei"
 
-#: src/prefs_common.c:706
+#: src/prefs_common.c:887
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtern beim Empfangen"
 
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtern beim Empfangen"
 
-#: src/prefs_common.c:714
+#: src/prefs_common.c:895
 msgid "Spool directory"
 msgstr "lokales Mailboxverzeichnis"
 
 msgid "Spool directory"
 msgstr "lokales Mailboxverzeichnis"
 
-#: src/prefs_common.c:734
+#: src/prefs_common.c:913
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Automatische Aktualisierung"
 
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Automatische Aktualisierung"
 
-#: src/prefs_common.c:736
+#: src/prefs_common.c:915
 msgid "each"
 msgstr "alle"
 
 msgid "each"
 msgstr "alle"
 
-#: src/prefs_common.c:748
+#: src/prefs_common.c:927
 msgid "minute(s)"
 msgstr "Minute(n)"
 
 msgid "minute(s)"
 msgstr "Minute(n)"
 
-#: src/prefs_common.c:757
+#: src/prefs_common.c:936
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart"
 
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart"
 
-#: src/prefs_common.c:759
-msgid "News"
-msgstr "News"
+#: src/prefs_common.c:939
+msgid "No error popup on receive error"
+msgstr "Kein Popup-Fenster bei Empfangsfehlern"
 
 
-#: src/prefs_common.c:767
+#: src/prefs_common.c:941
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Erneuere alle lokalen Ablagen nach Eingliederung"
+
+#: src/prefs_common.c:952
 msgid ""
 "Maximum article number to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
 msgid ""
 "Maximum article number to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
@@ -2689,320 +3524,337 @@ msgstr ""
 "Maximum an herunterzuladenten Artikeln\n"
 "(0 angeben für unbegrenzt)"
 
 "Maximum an herunterzuladenten Artikeln\n"
 "(0 angeben für unbegrenzt)"
 
-#: src/prefs_common.c:835
+#: src/prefs_common.c:1022
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Benutze externes Programm zum Senden"
 
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Benutze externes Programm zum Senden"
 
-#: src/prefs_common.c:859
-msgid "Save sent message to outbox"
+#: src/prefs_common.c:1048
+msgid "Save sent messages to outbox"
 msgstr "Gesendete Nachrichten in Outbox speichern"
 
 msgstr "Gesendete Nachrichten in Outbox speichern"
 
-#: src/prefs_common.c:861
-msgid "Queue message that failed to send"
+#: src/prefs_common.c:1050
+msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Nachrichten die nicht gesendet werden konnten, in Queue-Ablage"
 
 msgstr "Nachrichten die nicht gesendet werden konnten, in Queue-Ablage"
 
-#: src/prefs_common.c:867
+#: src/prefs_common.c:1052
+msgid "Send return receipt on request"
+msgstr "Empfangsbestätigung bei Anforderung senden"
+
+#: src/prefs_common.c:1058
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Ausgehender Zeichensatz"
 
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Ausgehender Zeichensatz"
 
-#: src/prefs_common.c:882
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisch"
+#: src/prefs_common.c:1073
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automatisch (Empfohlen)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:883
+#: src/prefs_common.c:1074
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
 
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:885
+#: src/prefs_common.c:1076
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:887
+#: src/prefs_common.c:1078
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:889
+#: src/prefs_common.c:1079
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Mitteleuropäisch (ISO-8859-2)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:890
+#: src/prefs_common.c:1080
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:891
+#: src/prefs_common.c:1081
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:892
+#: src/prefs_common.c:1082
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:893
+#: src/prefs_common.c:1083
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:894
+#: src/prefs_common.c:1085
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:895
+#: src/prefs_common.c:1087
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:896
+#: src/prefs_common.c:1089
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Kyrillisch (Windows-1251)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:897
+#: src/prefs_common.c:1090
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Kyrillisch (KOI8-U)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:899
+#: src/prefs_common.c:1092
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japanisch (ISO-2022-JP)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:901
+#: src/prefs_common.c:1094
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japanisch (EUC-JP)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:902
+#: src/prefs_common.c:1095
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Japanisch (Shift_JIS)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:905
+#: src/prefs_common.c:1097
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (GB2312)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:906
+#: src/prefs_common.c:1098
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Traditioneles Chinesisch (Big5)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:908
+#: src/prefs_common.c:1100
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Traditioneles Chinesisch (EUC-TW)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:909
+#: src/prefs_common.c:1101
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Chinesisch (ISO-2022-CN)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:911
+#: src/prefs_common.c:1103
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Korean (EUC-KR)"
-
-#: src/prefs_common.c:961
-msgid "Quotation"
-msgstr "Zitat"
-
-#: src/prefs_common.c:969
-msgid "Quote message when replying"
-msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort"
-
-#: src/prefs_common.c:975
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Zitatzeichen"
+msgstr "Koreanisch (EUC-KR)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:988
-msgid "Quotation format:"
-msgstr "Zitatformat:"
+#: src/prefs_common.c:1184
+msgid "Select spelling checker location"
+msgstr "Wähle Ort des Rechtschreibprüfungsprogramms"
 
 
-#: src/prefs_common.c:993
-msgid " Description of symbols "
-msgstr " Beschreibung der Symbole "
+#: src/prefs_common.c:1333
+msgid " Quote format "
+msgstr " Zitatformat "
 
 
-#: src/prefs_common.c:1020
+#: src/prefs_common.c:1347
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Füge Unterschrift automatisch hinzu"
 
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Füge Unterschrift automatisch hinzu"
 
-#: src/prefs_common.c:1026
+#: src/prefs_common.c:1352
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Unterschriftentrenner"
 
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Unterschriftentrenner"
 
-#: src/prefs_common.c:1044
-msgid "Wrap messages at"
-msgstr "Zeilenumbruch nach"
+#. Automatic (Smart) Account Selection
+#: src/prefs_common.c:1363
+msgid "Automatic Account Selection"
+msgstr "Automatische Accountwahl"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1056
+#: src/prefs_common.c:1371
+msgid "when replying"
+msgstr "wenn antworten"
+
+#: src/prefs_common.c:1373
+msgid "when forwarding"
+msgstr "wenn weiterleiten"
+
+#: src/prefs_common.c:1375
+msgid "when re-editing"
+msgstr "wenn wiederbearbeiten"
+
+#: src/prefs_common.c:1387
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Zeilenumbruch nach"
+
+#: src/prefs_common.c:1399
 msgid "characters"
 msgstr "Zeichen"
 
 msgid "characters"
 msgstr "Zeichen"
 
-#: src/prefs_common.c:1064
+#: src/prefs_common.c:1407
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Zitat umbrechen"
 
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Zitat umbrechen"
 
-#: src/prefs_common.c:1066
+#: src/prefs_common.c:1409
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden"
 
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden"
 
-#: src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_common.c:1412 src/prefs_filtering.c:224
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Weiterleiten als Anhang"
+
+#: src/prefs_common.c:1415
+msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Intelligenter Zeilenumbruch (EXPERIMENTEL)"
+
+#. spell checker defaults
+#: src/prefs_common.c:1418
+msgid "Global spelling checker settings"
+msgstr "Allgemeine Rechtschreibprüfungeinstellungen"
+
+#: src/prefs_common.c:1425
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Aktiviere Rechtschreibprüfung"
+
+#: src/prefs_common.c:1435
+msgid "Ispelll path"
+msgstr "Ispell Pfad"
+
+#: src/prefs_common.c:1445
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: src/prefs_common.c:1458
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Wörterbuch"
+
+#: src/prefs_common.c:1527
 msgid "Font"
 msgstr "Schriftart"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Schriftart"
 
-#: src/prefs_common.c:1114
+#: src/prefs_common.c:1537
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: src/prefs_common.c:1137
+#: src/prefs_common.c:1556
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
+
+#: src/prefs_common.c:1575
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/prefs_common.c:1594
+msgid "Bold"
+msgstr "Fett"
+
+#: src/prefs_common.c:1619
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Übersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')"
 
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Übersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')"
 
-#: src/prefs_common.c:1140
+#: src/prefs_common.c:1622
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname"
 
 #. ---- Summary ----
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname"
 
 #. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1144
+#: src/prefs_common.c:1626
 msgid "Summary View"
 msgid "Summary View"
-msgstr ""
+msgstr "Gesamtansicht"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1153
+#: src/prefs_common.c:1635
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Zeile, wenn Sie selbst der Sender sind"
 
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Zeile, wenn Sie selbst der Sender sind"
 
-#: src/prefs_common.c:1155
+#: src/prefs_common.c:1638
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "Stelle Absender mittels Adressbuch dar"
+
+#: src/prefs_common.c:1640
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Benutze horizontalen Scrollbar"
 
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Benutze horizontalen Scrollbar"
 
-#: src/prefs_common.c:1161
+#: src/prefs_common.c:1642
+msgid "Expand threads"
+msgstr "Threads ausweiten"
+
+#: src/prefs_common.c:1645
+msgid "Display unread messages with bold font"
+msgstr "Zeige ungelesene E-Mails mit Fettschrift"
+
+#: src/prefs_common.c:1651 src/prefs_common.c:2389 src/prefs_common.c:2428
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumsformat"
 
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumsformat"
 
-#: src/prefs_common.c:1172
-msgid ""
-"Ordinary characters placed in the format string are copied without "
-"conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and are "
-"replaced as follows:\n"
-"%a: the abbreviated weekday name\n"
-"%A: the full weekday name\n"
-"%b: the abbreviated month name\n"
-"%B: the full month name\n"
-"%c: the preferred date and time for the current locale\n"
-"%C: the century number (year/100)\n"
-"%d: the day of the month as a decimal number\n"
-"%H: the hour as a decimal number using a 24-hour clock\n"
-"%I: the hour as a decimal number using a 12-hour clock\n"
-"%j: the day of the year as a decimal number\n"
-"%m: the month as a decimal number\n"
-"%M: the minute as a decimal number\n"
-"%p: either AM or PM\n"
-"%S: the second as a decimal number\n"
-"%w: the day of the week as a decimal number\n"
-"%x: the preferred date for the current locale\n"
-"%y: the last two digits of a year\n"
-"%Y: the year as a decimal number\n"
-"%Z: the time zone or name or abbreviation"
-msgstr ""
-"Normale Zeichen werden ohne Konvertierung dargestellt. Zeichen mit einem "
-"führenden % werden wie folgt ersetzt:\n"
-"%a: Abk. für den Wochentag\n"
-"%A: vollständiger Wochentag\n"
-"%b: Abk. für den Monat\n"
-"%B: vollständige Monat\n"
-"%c: bevorzugte Datums- und Zeitdarstellung für die aktuellen "
-"Ländereinstellungen\n"
-"%C: Jahrtausend (Jahr/100)\n"
-"%d: Tag des Monats als Zahl\n"
-"%H: Stunde als Zahl (24h)\n"
-"%I: Stunde als Zahl (12h)\n"
-"%j: Tags des Jahres als Zahl\n"
-"%m: Monat als Zahl\n"
-"%M: Minute als Zahl\n"
-"%p: AM oder PM\n"
-"%S: Sekunde als Zahl\n"
-"%w: Wochentag als Zahl\n"
-"%x: bevorzugte Datumsdarstellung für die aktuellen Ländereinstellungen\n"
-"%y: Jahr als Zahl\n"
-"%Z: Zeitzone oder Name oder Abk."
-
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1676
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr " Setze Einträge der Ablageninhaltsansicht... "
 
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr " Setze Einträge der Ablageninhaltsansicht... "
 
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1733
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Benutze Farben für Nachrichten"
 
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Benutze Farben für Nachrichten"
 
-#: src/prefs_common.c:1273
+#: src/prefs_common.c:1752
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Stelle 2-byte Alphabet und Zahlen mit 1-byte Zeichen dar"
 
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Stelle 2-byte Alphabet und Zahlen mit 1-byte Zeichen dar"
 
-#: src/prefs_common.c:1275
+#: src/prefs_common.c:1754
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht"
 
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht"
 
-#: src/prefs_common.c:1277
+#: src/prefs_common.c:1761
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht"
 
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht"
 
-#: src/prefs_common.c:1287
+#: src/prefs_common.c:1781
 msgid "Line space"
 msgstr "Zeilenabstand"
 
 msgid "Line space"
 msgstr "Zeilenabstand"
 
-#: src/prefs_common.c:1301 src/prefs_common.c:1341
+#: src/prefs_common.c:1795 src/prefs_common.c:1835
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "Pixel"
 
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "Pixel"
 
-#: src/prefs_common.c:1306
+#: src/prefs_common.c:1800
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Halte Abstand vom Anfang"
 
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Halte Abstand vom Anfang"
 
-#: src/prefs_common.c:1308
+#: src/prefs_common.c:1802
 msgid "Scroll"
 msgstr "Scroll"
 
 msgid "Scroll"
 msgstr "Scroll"
 
-#: src/prefs_common.c:1315
+#: src/prefs_common.c:1809
 msgid "Half page"
 msgstr "Halbe Seite"
 
 msgid "Half page"
 msgstr "Halbe Seite"
 
-#: src/prefs_common.c:1321
+#: src/prefs_common.c:1815
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Fließendes Scrollen"
 
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Fließendes Scrollen"
 
-#: src/prefs_common.c:1327
+#: src/prefs_common.c:1821
 msgid "Step"
 msgstr "Schritt"
 
 msgid "Step"
 msgstr "Schritt"
 
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1882
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln"
 
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln"
 
-#: src/prefs_common.c:1389
+#: src/prefs_common.c:1885
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben"
 
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben"
 
-#: src/prefs_common.c:1392
+#: src/prefs_common.c:1888
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch"
 
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch"
 
-#: src/prefs_common.c:1396
+#: src/prefs_common.c:1891
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr ""
+"Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-"
+"Fenster an"
+
+#: src/prefs_common.c:1895
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra"
 
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra"
 
+#: src/prefs_common.c:1900
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert"
+
 #. create default signkey box
 #. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1404
+#: src/prefs_common.c:1907
 msgid "Default Sign Key"
 msgstr "Standard Schlüssel zum Unterschreiben"
 
 msgid "Default Sign Key"
 msgstr "Standard Schlüssel zum Unterschreiben"
 
-#: src/prefs_common.c:1503
-msgid ""
-"Emulate the behavior of mouse operation of\n"
-"Emacs-based mailer"
-msgstr ""
-"Emuliere das Verhalten der Maus eines\n"
-"Emacs-Mail-Programmes"
-
-#: src/prefs_common.c:1510
+#: src/prefs_common.c:2022
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage"
 
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage"
 
-#: src/prefs_common.c:1514
+#: src/prefs_common.c:2026
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Wechsle zu Inbox nach dem Empfang neuer E-Mail"
 
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Wechsle zu Inbox nach dem Empfang neuer E-Mail"
 
-#: src/prefs_common.c:1522
+#: src/prefs_common.c:2034
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten"
 
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten"
 
-#: src/prefs_common.c:1529
+#: src/prefs_common.c:2041
 msgid ""
 "(Messages will be just marked till execution\n"
 " if this is turned off)"
 msgid ""
 "(Messages will be just marked till execution\n"
 " if this is turned off)"
@@ -3010,100 +3862,235 @@ msgstr ""
 "(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n"
 " wenn das ausgeschaltet)"
 
 "(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n"
 " wenn das ausgeschaltet)"
 
-#: src/prefs_common.c:1536
+#: src/prefs_common.c:2050
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Zeige Empfangsdialog"
+
+#: src/prefs_common.c:2060
+msgid "Always"
+msgstr "Immer"
+
+#: src/prefs_common.c:2061
+msgid "Only if a window is active"
+msgstr "Nur wenn ein Sylpheedfenster aktiv ist"
+
+#: src/prefs_common.c:2063
+msgid "Never"
+msgstr "Niemals"
+
+#: src/prefs_common.c:2076
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Adresse ins Ziel einfügen bei Doppel-Click"
 
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Adresse ins Ziel einfügen bei Doppel-Click"
 
-#: src/prefs_common.c:1538
+#. Receive Dialog
+#. hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 8);
+#. gtk_widget_show (hbox);
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), hbox, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. label = gtk_label_new (_("Show receive Dialog"));
+#. gtk_widget_show (label);
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. recvdialog_optmenu = gtk_option_menu_new ();
+#. gtk_widget_show (recvdialog_optmenu);
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), recvdialog_optmenu, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. recvdialog_optmenu_menu = gtk_menu_new ();
+#.
+#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Always"),  RECVDIALOG_ALWAYS);
+#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Only if a sylpheed window is active"),  RECVDIALOG_WINDOW_ACTIVE);
+#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Never"), RECVDIALOG_NEVER);
+#.
+#. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
+#. On Exit
+#: src/prefs_common.c:2100
 msgid "On exit"
 msgstr "Beim Beenden"
 
 msgid "On exit"
 msgstr "Beim Beenden"
 
-#: src/prefs_common.c:1546
+#: src/prefs_common.c:2108
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Nachfragen beim Beenden"
 
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Nachfragen beim Beenden"
 
-#: src/prefs_common.c:1553
+#: src/prefs_common.c:2115
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden"
 
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden"
 
-#: src/prefs_common.c:1555
+#: src/prefs_common.c:2117
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Fragen vor dem Leeren"
 
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Fragen vor dem Leeren"
 
-#: src/prefs_common.c:1559
+#: src/prefs_common.c:2121
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden"
 
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden"
 
-#: src/prefs_common.c:1597
+#: src/prefs_common.c:2160
 #, c-format
 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
 msgstr "Externer Webbrowser (%s wird ersetzt durch URI)"
 
 #, c-format
 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
 msgstr "Externer Webbrowser (%s wird ersetzt durch URI)"
 
-#: src/prefs_common.c:1604 src/prefs_common.c:1628 src/prefs_common.c:1644
+#: src/prefs_common.c:2167 src/prefs_common.c:2192 src/prefs_common.c:2208
 msgid "Command"
 msgstr "Befehl"
 
 msgid "Command"
 msgstr "Befehl"
 
-#: src/prefs_common.c:1621
+#: src/prefs_common.c:2185
 #, c-format
 msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Drucken (%s wird durch Dateinamen ersetzt)"
 
 #, c-format
 msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Drucken (%s wird durch Dateinamen ersetzt)"
 
-#: src/prefs_common.c:1637
+#: src/prefs_common.c:2201
 #, c-format
 msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Externer Editor (%s wird durch Dateinamen ersetzt)"
 
 #, c-format
 msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Externer Editor (%s wird durch Dateinamen ersetzt)"
 
-#: src/prefs_common.c:1699
+#: src/prefs_common.c:2359
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "den abgekürzten Namen des Wochentags"
+
+#: src/prefs_common.c:2360
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "den vollständigen Namen des Wochentags"
+
+#: src/prefs_common.c:2361
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "den abgekürzten Namen des Monats"
+
+#: src/prefs_common.c:2362
+msgid "the full month name"
+msgstr "den vollständigen Namen des Monats"
+
+#: src/prefs_common.c:2363
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "das bevorzugte lokale Zeit-/Datumsformat"
+
+#: src/prefs_common.c:2364
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "das Jahrhundert (Jahr/100)"
+
+#: src/prefs_common.c:2365
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "der Tag des Monats als Dezimalzahl"
+
+#: src/prefs_common.c:2366
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 24-Std. Uhr"
+
+#: src/prefs_common.c:2367
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 12-Std. Uhr"
+
+#: src/prefs_common.c:2368
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "der Tag des Jahres als Dezimalzahl"
+
+#: src/prefs_common.c:2369
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "der Monat als Dezimalzahl"
+
+#: src/prefs_common.c:2370
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "die Minute als Dezimalzahl"
+
+#: src/prefs_common.c:2371
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "entweder AM oder PM"
+
+#: src/prefs_common.c:2372
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "die Sekunden als Dezimalzahl"
+
+#: src/prefs_common.c:2373
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "der Wochentag als Dezimalzahl"
+
+#: src/prefs_common.c:2374
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "das bevorzugte lokale Datumsformat"
+
+#: src/prefs_common.c:2375
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "die letzten beiden Stellen des Jahres"
+
+#: src/prefs_common.c:2376
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "das Jahr als Dezimalzahl"
+
+#: src/prefs_common.c:2377
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "die Zeitzone oder Abkürzung"
+
+#: src/prefs_common.c:2404
+msgid "Specifier"
+msgstr "Spezifikationssymbol"
+
+#: src/prefs_common.c:2405
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: src/prefs_common.c:2445
+msgid "Example"
+msgstr "Beispiel"
+
+#: src/prefs_common.c:2534
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Setze Nachrichtenfarbe"
 
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Setze Nachrichtenfarbe"
 
-#: src/prefs_common.c:1707
+#: src/prefs_common.c:2542
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
-#: src/prefs_common.c:1745
+#: src/prefs_common.c:2583
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene"
 
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene"
 
-#: src/prefs_common.c:1751
+#: src/prefs_common.c:2589
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene"
 
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene"
 
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:2595
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene"
 
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene"
 
-#: src/prefs_common.c:1763
+#: src/prefs_common.c:2601
 msgid "URI link"
 msgstr "URI-Link"
 
 msgid "URI link"
 msgstr "URI-Link"
 
-#: src/prefs_common.c:1770
+#: src/prefs_common.c:2607
+msgid "Target folder"
+msgstr "Zielablage"
+
+#: src/prefs_common.c:2614
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher"
 
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher"
 
-#: src/prefs_common.c:1818
+#: src/prefs_common.c:2680
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1"
 
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1"
 
-#: src/prefs_common.c:1821
+#: src/prefs_common.c:2683
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2"
 
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2"
 
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:2686
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3"
 
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3"
 
-#: src/prefs_common.c:1827
+#: src/prefs_common.c:2689
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Wähle Farbe für URI"
 
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Wähle Farbe für URI"
 
-#: src/prefs_common.c:1951
+#: src/prefs_common.c:2692
+msgid "Pick color for target folder"
+msgstr "Wähle Farbe für Zielablage"
+
+#: src/prefs_common.c:2831 src/prefs_matcher.c:1412
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Beschreibung der Symbole"
 
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Beschreibung der Symbole"
 
-#: src/prefs_common.c:1978
+#: src/prefs_common.c:2870
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
+"DESCRIPTION\n"
+"\n"
 "Date\n"
 "From\n"
 "Full Name of Sender\n"
 "Date\n"
 "From\n"
 "Full Name of Sender\n"
@@ -3111,331 +4098,801 @@ msgid ""
 "Initial of Sender\n"
 "Subject\n"
 "To\n"
 "Initial of Sender\n"
 "Subject\n"
 "To\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroups\n"
 "Message-ID\n"
 "Message-ID\n"
+"References\n"
+"\n"
+"Display the information\n"
+"If the information x is set, displays expr\n"
+"\n"
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
 "%"
 msgstr ""
 "%"
 msgstr ""
+"Beschreibung\n"
+"\n"
 "Datum\n"
 "Von\n"
 "Datum\n"
 "Von\n"
-"Vollständiger Name des Absenders\n"
-"Vorname des Absenders\n"
-"Initialen des Absenders\n"
+"Voller Name des Absender\n"
+"Vorname des Absender\n"
+"Initialien des Abender\n"
 "Betreff\n"
 "An\n"
 "Betreff\n"
 "An\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroupen\n"
 "Nachrichten-ID\n"
 "Nachrichten-ID\n"
+"Referenzen\n"
+"\n"
+"Stelle die Informationen dar\n"
+"Wenn die Information x gesetzt ist, stelle expr dar\n"
+"\n"
+"Körper der Nachticht\n"
+"Zitierten Körper der Nachticht\n"
+"Körper der Nachricht ohne Signatur\n"
+"Zitierten Körper der Nachticht ohne Signatur\n"
 "%"
 
 "%"
 
-#: src/prefs_common.c:2081
+#: src/prefs_common.c:2987
 msgid "Set display item"
 msgstr "Setze Anzeige Information"
 
 msgid "Set display item"
 msgstr "Setze Anzeige Information"
 
-#: src/prefs_common.c:2098
+#: src/prefs_common.c:3004 src/prefs_filtering.c:219
 msgid "Mark"
 msgstr "Markiert"
 
 msgid "Mark"
 msgstr "Markiert"
 
-#: src/prefs_common.c:2100
+#: src/prefs_common.c:3006
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
-#: src/prefs_common.c:2101
+#: src/prefs_common.c:3007
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
-#: src/prefs_common.c:2103 src/summaryview.c:352
+#: src/prefs_common.c:3008 src/prefs_scoring.c:252 src/summaryview.c:439
+msgid "Score"
+msgstr "Note"
+
+#: src/prefs_common.c:3010 src/summaryview.c:429
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/prefs_common.c:2104 src/summaryview.c:353
+#: src/prefs_common.c:3011 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:430
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
-#: src/prefs_common.c:2105 src/summaryview.c:354
+#: src/prefs_common.c:3012 src/prefs_matcher.c:139 src/summaryview.c:431
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
-#: src/prefs_common.c:2158
+#: src/prefs_common.c:3069
 msgid "Font selection"
 msgstr "Schriftauswahl"
 
 msgid "Font selection"
 msgstr "Schriftauswahl"
 
-#: src/prefs_filter.c:178
+#: src/prefs_common.c:3291
+msgid "Compose Preferences"
+msgstr "Einstellungen für Nachrichtenverfassen"
+
+#: src/prefs_common.c:3306
+msgid "Quote message when replying"
+msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort"
+
+#: src/prefs_common.c:3312
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Zitatzeichen"
+
+#: src/prefs_common.c:3325
+msgid "Quotation format:"
+msgstr "Zitatformat:"
+
+#: src/prefs_common.c:3346
+msgid "Forward quotation mark"
+msgstr "Zitatzeichen weiterleiten"
+
+#: src/prefs_common.c:3359
+msgid "Forward format:"
+msgstr "Weiterleitungsformat:"
+
+#: src/prefs_common.c:3381
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " Beschreibung der Symbole "
+
+#: src/prefs_customheader.c:148
+msgid "Custom headers"
+msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen"
+
+#: src/prefs_customheader.c:150
+msgid "Creating custom header setting window...\n"
+msgstr "Erstelle Benutzerdefinierte-Kopfzeilen-Fenster...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:168
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen"
+
+#: src/prefs_customheader.c:322
+msgid "Reading custom header configuration...\n"
+msgstr "Lese Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:367
+msgid "Writing custom header configuration...\n"
+msgstr "Schreibe Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:545
+#: src/prefs_filter.c:628 src/prefs_matcher.c:1008
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Kopfzeilenname ist nicht gesetzt."
+
+#: src/prefs_customheader.c:546
+msgid "Delete header"
+msgstr "Kopfzeilen löschen"
+
+#: src/prefs_customheader.c:547
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Wollen Sie wirklich diese Kopfzeile löschen?"
+
+#: src/prefs_display_header.c:190
+msgid "Creating display header setting window...\n"
+msgstr "Erstelle Kopfzeilen-Einstellungen-Fenster...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:213
+msgid "Display header setting"
+msgstr "Kopfzeilen-Einstellungen"
+
+#. header name
+#: src/prefs_display_header.c:240 src/prefs_matcher.c:369
+msgid "Header name"
+msgstr "Kopfzeilenname"
+
+#: src/prefs_display_header.c:272
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Angezeigte Kopfzeilen"
+
+#: src/prefs_display_header.c:330
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Versteckte Kopfzeilen"
+
+#: src/prefs_display_header.c:360
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Zeige alle unspezifizierten Kopfzeilen"
+
+#: src/prefs_display_header.c:385
+msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Lese Konfiguration zum Anzeigen der Kopfzeilen...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:423
+msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Schreibe Konfiguration zum Anzeigen der Kopfzeilen...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:555
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Diese Kopfzeile ist bereits in der Liste enthalten."
+
+#: src/prefs_filter.c:189 src/prefs_filtering.c:309 src/prefs_matcher.c:287
+#: src/prefs_scoring.c:185
 msgid "Registered rules"
 msgstr "Registrierte Regeln"
 
 msgid "Registered rules"
 msgstr "Registrierte Regeln"
 
-#: src/prefs_filter.c:180
+#: src/prefs_filter.c:191
 msgid "Creating filter setting window...\n"
 msgstr "Erstelle Filtereinstellungen-Fenster...\n"
 
 msgid "Creating filter setting window...\n"
 msgstr "Erstelle Filtereinstellungen-Fenster...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:199
+#: src/prefs_filter.c:218
 msgid "Filter setting"
 msgstr "Filtereinstellungen"
 
 msgid "Filter setting"
 msgstr "Filtereinstellungen"
 
-#: src/prefs_filter.c:222
+#: src/prefs_filter.c:243
 msgid "Operator"
 msgstr "Operationszeichen"
 
 msgid "Operator"
 msgstr "Operationszeichen"
 
-#: src/prefs_filter.c:260 src/prefs_filter.c:620 src/prefs_filter.c:759
-#: src/prefs_filter.c:771
+#: src/prefs_filter.c:281 src/prefs_filter.c:641 src/prefs_filter.c:786
+#: src/prefs_filter.c:798
 msgid "(none)"
 msgstr "(nichts)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(nichts)"
 
-#: src/prefs_filter.c:266
+#: src/prefs_filter.c:287
 msgid "Keyword"
 msgstr "Stichwort"
 
 msgid "Keyword"
 msgstr "Stichwort"
 
-#: src/prefs_filter.c:287
+#: src/prefs_filter.c:308 src/prefs_matcher.c:420
 msgid "Predicate"
 msgstr "Aussage"
 
 msgid "Predicate"
 msgstr "Aussage"
 
-#: src/prefs_filter.c:299 src/prefs_filter.c:310 src/prefs_filter.c:629
-#: src/prefs_filter.c:632 src/prefs_filter.c:776 src/prefs_filter.c:779
+#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:650
+#: src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:803 src/prefs_filter.c:806
+#: src/prefs_matcher.c:126
 msgid "contains"
 msgstr "enthalten"
 
 msgid "contains"
 msgstr "enthalten"
 
-#: src/prefs_filter.c:299 src/prefs_filter.c:310 src/prefs_filter.c:776
-#: src/prefs_filter.c:779
+#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:803
+#: src/prefs_filter.c:806
 msgid "not contain"
 msgstr "nicht enthalten"
 
 msgid "not contain"
 msgstr "nicht enthalten"
 
-#: src/prefs_filter.c:326
+#: src/prefs_filter.c:347 src/prefs_filtering.c:456
 msgid "Destination"
 msgstr "Ziel"
 
 msgid "Destination"
 msgstr "Ziel"
 
-#: src/prefs_filter.c:350
+#: src/prefs_filter.c:371
 msgid "Use regex"
 msgstr "Benutze reguläre Ausdrücke"
 
 msgid "Use regex"
 msgstr "Benutze reguläre Ausdrücke"
 
-#: src/prefs_filter.c:354
+#: src/prefs_filter.c:375
 msgid "Don't receive"
 msgstr "Nicht empfangen"
 
 msgid "Don't receive"
 msgstr "Nicht empfangen"
 
-#: src/prefs_filter.c:379
+#: src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:516 src/prefs_matcher.c:490
+#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_templates.c:172
 msgid "Register"
 msgstr "Registrieren"
 
 msgid "Register"
 msgstr "Registrieren"
 
-#: src/prefs_filter.c:385
+#: src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:522 src/prefs_matcher.c:496
+#: src/prefs_scoring.c:283 src/prefs_templates.c:178
 msgid " Substitute "
 msgstr " Ersetzen "
 
 msgid " Substitute "
 msgstr " Ersetzen "
 
-#: src/prefs_filter.c:472
+#: src/prefs_filter.c:493
 msgid "Reading filter configuration...\n"
 msgstr "Lese Filtereinstellungen...\n"
 
 msgid "Reading filter configuration...\n"
 msgstr "Lese Filtereinstellungen...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:508
+#: src/prefs_filter.c:529
 msgid "Writing filter configuration...\n"
 msgstr "Schreibe Filtereinstellungen...\n"
 
 msgid "Writing filter configuration...\n"
 msgstr "Schreibe Filtereinstellungen...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:551
+#: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:649 src/prefs_filtering.c:667
+#: src/prefs_matcher.c:610 src/prefs_matcher.c:684 src/prefs_scoring.c:459
+#: src/prefs_scoring.c:491 src/prefs_templates.c:253
 msgid "(New)"
 msgstr "(Neue)"
 
 msgid "(New)"
 msgstr "(Neue)"
 
-#: src/prefs_filter.c:602
+#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_filtering.c:760
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Ziel ist nicht gesetzt."
 
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Ziel ist nicht gesetzt."
 
-#: src/prefs_filter.c:607
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "Kopfzeilenname ist nicht gesetzt."
-
-#: src/prefs_filter.c:713
+#: src/prefs_filter.c:734 src/prefs_filtering.c:834 src/prefs_scoring.c:644
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Lösche Regel"
 
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Lösche Regel"
 
-#: src/prefs_filter.c:714
+#: src/prefs_filter.c:735 src/prefs_filtering.c:835 src/prefs_scoring.c:645
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Wollen Sie wirklich diese Regel löschen?"
 
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Wollen Sie wirklich diese Regel löschen?"
 
-#: src/procmime.c:686
+#: src/prefs_filtering.c:216
+msgid "Move"
+msgstr "Verschieben"
+
+#: src/prefs_filtering.c:217
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
+
+#: src/prefs_filtering.c:220
+msgid "Unmark"
+msgstr "entmarkieren"
+
+#: src/prefs_filtering.c:221
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Markiere als gelesen"
+
+#: src/prefs_filtering.c:222
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "Markiere als ungelesen"
+
+#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:466
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
+
+#: src/prefs_filtering.c:311
+msgid "Creating filtering setting window...\n"
+msgstr "Erstelle Filtereinstellungen-Fenster...\n"
+
+#: src/prefs_filtering.c:330
+msgid "Filtering setting"
+msgstr "Filtereinstellungen"
+
+#: src/prefs_filtering.c:349 src/prefs_scoring.c:225
+msgid "Condition"
+msgstr "Bedingung"
+
+#: src/prefs_filtering.c:364 src/prefs_scoring.c:240
+msgid "Define ..."
+msgstr "Definiere ..."
+
+#: src/prefs_filtering.c:376
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
+
+#: src/prefs_filtering.c:416 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Account"
+
+#: src/prefs_filtering.c:482
+msgid "Select ..."
+msgstr "Auswählen ..."
+
+#: src/prefs_filtering.c:489 src/prefs_matcher.c:402
+msgid "Info ..."
+msgstr "Information ..."
+
+#: src/prefs_filtering.c:714 src/prefs_filtering.c:780 src/prefs_scoring.c:538
+#: src/prefs_scoring.c:576 src/prefs_scoring.c:622
+msgid "Match string is not valid."
+msgstr "Gesuchte Zeichenkette ist nicht zulässig."
+
+#: src/prefs_filtering.c:743 src/prefs_scoring.c:561 src/prefs_scoring.c:607
+msgid "Score is not set."
+msgstr "Note ist nicht gesetzt."
+
+#: src/prefs_matcher.c:117
+msgid "or"
+msgstr "oder"
+
+#: src/prefs_matcher.c:117
+msgid "and"
+msgstr "und"
+
+#: src/prefs_matcher.c:126
+msgid "does not contain"
+msgstr "nicht enthalten"
+
+#: src/prefs_matcher.c:135
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: src/prefs_matcher.c:135
+msgid "no"
+msgstr "nein"
+
+#: src/prefs_matcher.c:139
+msgid "All messages"
+msgstr "Alle Nachrichten"
+
+#: src/prefs_matcher.c:140
+msgid "To"
+msgstr "An:"
+
+#: src/prefs_matcher.c:140
+msgid "To or Cc"
+msgstr "To oder Cc"
+
+#: src/prefs_matcher.c:141
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Newsgruppen"
+
+#: src/prefs_matcher.c:141
+msgid "In reply to"
+msgstr "In Antwort auf"
+
+#: src/prefs_matcher.c:141
+msgid "References"
+msgstr "Referenzrn"
+
+#: src/prefs_matcher.c:142
+msgid "Age greater than"
+msgstr "Alter größer als"
+
+#: src/prefs_matcher.c:142
+msgid "Age lower than"
+msgstr "Alter kleiner als"
+
+#: src/prefs_matcher.c:143
+msgid "Headers part"
+msgstr "Kopfbereich"
+
+#: src/prefs_matcher.c:144
+msgid "Body part"
+msgstr "Körperbereich"
+
+#: src/prefs_matcher.c:144
+msgid "Whole message"
+msgstr "Ganze Nachricht"
+
+#: src/prefs_matcher.c:145
+msgid "Unread flag"
+msgstr "Ungelesenzeichen"
+
+#: src/prefs_matcher.c:145
+msgid "New flag"
+msgstr "Neuezeichen"
+
+#: src/prefs_matcher.c:146
+msgid "Marked flag"
+msgstr "Markierungszeichen"
+
+#: src/prefs_matcher.c:146
+msgid "Deleted flag"
+msgstr "Löschzeichen"
+
+#: src/prefs_matcher.c:147
+msgid "Replied flag"
+msgstr "Antwortzeichen"
+
+#: src/prefs_matcher.c:147
+msgid "Forwarded flag"
+msgstr "Weiterleitungszeichen"
+
+#: src/prefs_matcher.c:148
+msgid "Score greater than"
+msgstr "Note größer als"
+
+#: src/prefs_matcher.c:148
+msgid "Score lower than"
+msgstr "Note kleiner als"
+
+#: src/prefs_matcher.c:289
+msgid "Creating matcher setting window...\n"
+msgstr "Erstelle Übereinstimmungseinstellungs-Fenster...\n"
+
+#: src/prefs_matcher.c:308
+msgid "Condition setting"
+msgstr "Bedingungseinstellungen"
+
+#. criteria combo box
+#: src/prefs_matcher.c:336
+msgid "Match type"
+msgstr "Übereinstimmungs Typ"
+
+#: src/prefs_matcher.c:472 src/summary_search.c:172
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
+
+#: src/prefs_matcher.c:473
+msgid "Use regexp"
+msgstr "Verwende regexp"
+
+#. boolean operation
+#: src/prefs_matcher.c:511
+msgid "Boolean Op"
+msgstr "Boolesches Oder"
+
+#: src/prefs_matcher.c:994
+msgid "Value is not set."
+msgstr "Wert ist nicht gesetzt."
+
+#: src/prefs_matcher.c:1444
+msgid ""
+"%\n"
+"Subject\n"
+"From\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Date\n"
+"Message-ID\n"
+"Newsgroups\n"
+"References\n"
+"Filename - should not be modified\n"
+"new line\n"
+"escape character for quotes\n"
+"quote character\n"
+"%"
+msgstr ""
+"%\n"
+"Betreff\n"
+"Von\n"
+"An\n"
+"Cc\n"
+"Datum\n"
+"Nachrichten-ID\n"
+"Newsgruppen\n"
+"Referenzen\n"
+"Dateiname - sollte nicht verändert werden\n"
+"neue Zeile\n"
+"Escape Zeichen für Zitate\n"
+"Zitatzeichen\n"
+"%"
+
+#: src/prefs_scoring.c:187
+msgid "Creating scoring setting window...\n"
+msgstr "Erstelle Benotungseinstellungs-Fenster...\n"
+
+#: src/prefs_scoring.c:206
+msgid "Scoring setting"
+msgstr "Benotungseinstellungen"
+
+#: src/prefs_scoring.c:340
+msgid "Kill score"
+msgstr "Löschnote"
+
+#: src/prefs_scoring.c:352
+msgid "Important score"
+msgstr "Wichtige Note"
+
+#: src/prefs_scoring.c:567 src/prefs_scoring.c:613
+msgid "Match string is not set."
+msgstr "Übereinstimmung ist nicht gesetzt."
+
+#: src/prefs_templates.c:103
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Registrierte Vorlagen"
+
+#. self-documenting
+#: src/prefs_templates.c:130
+msgid "Template"
+msgstr "Vorlage"
+
+#: src/prefs_templates.c:217
+msgid "Templates"
+msgstr "Vorlagen"
+
+#: src/prefs_templates.c:300
+msgid "Template name"
+msgstr "Vorlagnename"
+
+#: src/prefs_templates.c:300
+msgid "(empty)"
+msgstr "(leer)"
+
+#: src/prefs_templates.c:399
+msgid "Delete template"
+msgstr "Lösche Vorlage"
+
+#: src/prefs_templates.c:400
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Wollen Sie wirklich diese Vorlage löschen?"
+
+#: src/procmime.c:685
 msgid "Code conversion failed.\n"
 msgstr "Zeichensatzumsetzung fehlgeschlagen.\n"
 
 msgid "Code conversion failed.\n"
 msgstr "Zeichensatzumsetzung fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/procmsg.c:138
+#: src/procmsg.c:138 src/procmsg.c:154
 msgid "Cache data is corrupted\n"
 msgstr "Daten im Zwischenspeicher sind falsch\n"
 
 msgid "Cache data is corrupted\n"
 msgstr "Daten im Zwischenspeicher sind falsch\n"
 
-#: src/procmsg.c:202
+#: src/procmsg.c:203
 msgid "\tNo cache file\n"
 msgstr "\tKeine Zwischenspeicherdatei\n"
 
 msgid "\tNo cache file\n"
 msgstr "\tKeine Zwischenspeicherdatei\n"
 
-#: src/procmsg.c:209
+#: src/procmsg.c:210
 msgid "\tReading summary cache..."
 msgstr "\tLese Ablageninhaltsansichtszwischenspeicher..."
 
 msgid "\tReading summary cache..."
 msgstr "\tLese Ablageninhaltsansichtszwischenspeicher..."
 
-#: src/procmsg.c:214
+#: src/procmsg.c:215
 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
 msgstr "Zwischenspeicherversion ist unterschiedlich. Verwerfen.\n"
 
 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
 msgstr "Zwischenspeicherversion ist unterschiedlich. Verwerfen.\n"
 
-#: src/procmsg.c:279
+#: src/procmsg.c:283
 msgid "\tMarking the messages..."
 msgstr "\tMarkiere die Nachrichten..."
 
 msgid "\tMarking the messages..."
 msgstr "\tMarkiere die Nachrichten..."
 
-#: src/procmsg.c:323
+#: src/procmsg.c:327
 #, c-format
 msgid "\t%d new message(s)\n"
 msgstr "\t%d neue Nachricht(en)\n"
 
 #, c-format
 msgid "\t%d new message(s)\n"
 msgstr "\t%d neue Nachricht(en)\n"
 
-#: src/procmsg.c:445
+#: src/procmsg.c:463
 msgid "Mark file not found.\n"
 msgstr "Markierte Datei nicht gefunden.\n"
 
 msgid "Mark file not found.\n"
 msgstr "Markierte Datei nicht gefunden.\n"
 
-#: src/procmsg.c:447
+#: src/procmsg.c:465
 #, c-format
 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
 msgstr "Markierte Version ist unterschiedlich (%d != %d). Verwerfe sie.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
 msgstr "Markierte Version ist unterschiedlich (%d != %d). Verwerfe sie.\n"
 
-#: src/procmsg.c:463
+#: src/procmsg.c:481
 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
 msgstr "Kann markierte Datei, zum Anhängen, nicht öffnen.\n"
 
 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
 msgstr "Kann markierte Datei, zum Anhängen, nicht öffnen.\n"
 
-#: src/procmsg.c:468
+#: src/procmsg.c:486
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "Kann markierte Datei, zum Schreiben, nicht öffnen.\n"
 
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "Kann markierte Datei, zum Schreiben, nicht öffnen.\n"
 
-#: src/procmsg.c:651
-msgid "Sending queued message failed.\n"
-msgstr "Senden wartender Nachrichten fehlgeschlagen.\n"
+#: src/procmsg.c:670
+#, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+msgstr "Senden der wartenden Nachricht %d fehlgeschlagen.\n"
 
 
-#: src/procmsg.c:708
+#: src/procmsg.c:727
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "Druck-Befehlszeile ist ungültig: `%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "Druck-Befehlszeile ist ungültig: `%s'\n"
 
-#: src/progressdialog.c:51
+#: src/progressdialog.c:53
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/progressdialog.c:53
+#: src/progressdialog.c:55
 msgid "Creating progress dialog...\n"
 msgstr "Erstelle Fortschrittsdialog...\n"
 
 msgid "Creating progress dialog...\n"
 msgstr "Erstelle Fortschrittsdialog...\n"
 
-#: src/recv.c:110
+#: src/recv.c:112
 msgid "error occurred while retrieving data.\n"
 msgstr "Fehler beim Empfang von Daten.\n"
 
 msgid "error occurred while retrieving data.\n"
 msgstr "Fehler beim Empfang von Daten.\n"
 
-#: src/recv.c:135 src/recv.c:180 src/recv.c:196
+#: src/recv.c:152 src/recv.c:191 src/recv.c:207
 msgid "Can't write to file.\n"
 msgstr "Kann nicht in Datei schreiben.\n"
 
 msgid "Can't write to file.\n"
 msgstr "Kann nicht in Datei schreiben.\n"
 
-#: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171
+#: src/rfc2015.c:137 src/rfc2015.c:172 src/sigstatus.c:219
 msgid "Oops: Signature not verified"
 msgstr "Oops: digitale Unterschrift nicht verifiziert"
 
 msgid "Oops: Signature not verified"
 msgstr "Oops: digitale Unterschrift nicht verifiziert"
 
-#: src/rfc2015.c:139 src/rfc2015.c:174
+#: src/rfc2015.c:140 src/rfc2015.c:175 src/sigstatus.c:222
 msgid "No signature found"
 msgstr "Keine digitale Unterschrift gefunden"
 
 msgid "No signature found"
 msgstr "Keine digitale Unterschrift gefunden"
 
-#: src/rfc2015.c:142
+#: src/rfc2015.c:143 src/sigstatus.c:225
 msgid "Good signature"
 msgstr "Gute digitale Unterschrift"
 
 msgid "Good signature"
 msgstr "Gute digitale Unterschrift"
 
-#: src/rfc2015.c:145
+#: src/rfc2015.c:146 src/sigstatus.c:228
 msgid "BAD signature"
 msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift"
 
 msgid "BAD signature"
 msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift"
 
-#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 src/sigstatus.c:231
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr ""
 "Kein öffentlicher Schlüssel zum verifizieren der digitalen Unterschrift"
 
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr ""
 "Kein öffentlicher Schlüssel zum verifizieren der digitalen Unterschrift"
 
-#: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 src/sigstatus.c:234
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Fehler beim Verifizieren der digitalen Unterschrift"
 
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Fehler beim Verifizieren der digitalen Unterschrift"
 
-#: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
+#: src/rfc2015.c:155 src/rfc2015.c:190
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Unterschiedliche Ergebnisse für Unterschriften"
 
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Unterschiedliche Ergebnisse für Unterschriften"
 
-#: src/rfc2015.c:157 src/rfc2015.c:192
+#: src/rfc2015.c:158 src/rfc2015.c:193
 msgid "Error: Unknown status"
 msgstr "Fehler: unbekannter Status"
 
 msgid "Error: Unknown status"
 msgstr "Fehler: unbekannter Status"
 
-#: src/rfc2015.c:177
+#: src/rfc2015.c:178
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
 msgstr "Gute digitale Unterschrift von \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
 msgstr "Gute digitale Unterschrift von \"%s\""
 
-#: src/rfc2015.c:180
+#: src/rfc2015.c:181
 #, c-format
 msgid "BAD signature  from \"%s\""
 msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift von \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "BAD signature  from \"%s\""
 msgstr "SCHLECHTE digitale Unterschrift von \"%s\""
 
-#: src/rfc2015.c:212
+#: src/rfc2015.c:213
 msgid "Cannot find user ID for this key."
 msgstr "Finde keine User-ID für diesen Schlüssel."
 
 msgid "Cannot find user ID for this key."
 msgstr "Finde keine User-ID für diesen Schlüssel."
 
-#: src/rfc2015.c:223
+#: src/rfc2015.c:224
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\"\n"
 msgstr "                aka \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\"\n"
 msgstr "                aka \"%s\"\n"
 
-#: src/rfc2015.c:251
+#: src/rfc2015.c:252
 #, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
 msgstr "Digitale Unterschrift von %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
 msgstr "Digitale Unterschrift von %s\n"
 
-#: src/rfc2015.c:260
+#: src/rfc2015.c:261
 #, c-format
 msgid "Key fingerprint: %s\n"
 msgstr "Schlüssel Fingerprint: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Key fingerprint: %s\n"
 msgstr "Schlüssel Fingerprint: %s\n"
 
-#: src/select-keys.c:99
+#: src/scoring.c:295
+msgid "Reading headers configuration...\n"
+msgstr "Lese Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen...\n"
+
+#. debug
+#: src/scoring.c:347
+#, c-format
+msgid "syntax error : %s\n"
+msgstr "Syntaxfehler : %s\n"
+
+#: src/scoring.c:423
+msgid "Writing scoring configuration...\n"
+msgstr "Schreibe Benotungseinstellungen...\n"
+
+#: src/select-keys.c:101
 #, c-format
 msgid "Please select key for `%s'"
 msgstr "Wähle Schlüssel für '%s' "
 
 #, c-format
 msgid "Please select key for `%s'"
 msgstr "Wähle Schlüssel für '%s' "
 
-#: src/select-keys.c:102
+#: src/select-keys.c:104
 #, c-format
 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
 msgstr "Sammle Informationen für '%s' ... %c"
 
 #, c-format
 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
 msgstr "Sammle Informationen für '%s' ... %c"
 
-#: src/select-keys.c:270
+#: src/select-keys.c:272
 msgid "Select Keys"
 msgstr "Wähle Schlüssel"
 
 msgid "Select Keys"
 msgstr "Wähle Schlüssel"
 
-#: src/select-keys.c:298
+#: src/select-keys.c:300
 msgid "Key ID"
 msgstr "Schlüssel-ID"
 
 msgid "Key ID"
 msgstr "Schlüssel-ID"
 
-#: src/select-keys.c:301
+#: src/select-keys.c:303
 msgid "Val"
 msgstr "Val"
 
 msgid "Val"
 msgstr "Val"
 
-#: src/select-keys.c:323
+#: src/select-keys.c:325
 msgid "Select"
 msgstr "Wählen"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Wählen"
 
-#: src/select-keys.c:431
+#: src/select-keys.c:445
 msgid "Add key"
 msgstr "Schlüüsel hinzufügen"
 
 msgid "Add key"
 msgstr "Schlüüsel hinzufügen"
 
-#: src/select-keys.c:432
+#: src/select-keys.c:446
 msgid "Enter another user or key ID\n"
 msgstr "Eine andere Benutzer- oder Schlüssel-ID angeben\n"
 
 msgid "Enter another user or key ID\n"
 msgstr "Eine andere Benutzer- oder Schlüssel-ID angeben\n"
 
-#: src/send.c:148
+#: src/send.c:195
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "Kopfzeilen wartender Nachricht ist defekt.\n"
 
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "Kopfzeilen wartender Nachricht ist defekt.\n"
 
-#: src/send.c:157
+#: src/send.c:206
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Account nicht gefunden. Benutze aktuellen Account...\n"
 
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Account nicht gefunden. Benutze aktuellen Account...\n"
 
-#: src/send.c:168
+#: src/send.c:232
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Account nicht gefunden.\n"
 
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Account nicht gefunden.\n"
 
-#: src/send.c:199
+#: src/send.c:264
+#, c-format
+msgid "Can't execute external command: %s\n"
+msgstr "Kann externes Kommando nicht ausführen: %s\n"
+
+#: src/send.c:353
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Verbindung mit SMTP-Server: %s ..."
+
+#: src/send.c:357
+msgid "Connecting"
+msgstr "Verbinde"
+
+#: src/send.c:370
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "Sende MAIL FROM..."
+
+#: src/send.c:371
+msgid "Sending"
+msgstr "Sende"
+
+#: src/send.c:378
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "Sende RCPT TO..."
+
+#: src/send.c:385
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "Sende DATA..."
+
+#: src/send.c:394
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Beende..."
+
+#: src/send.c:427 src/send.c:491
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ...\n"
-msgstr "Verbindung zu SMTP-Server: %s ...\n"
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d bytes)"
 
 
-#: src/send.c:240
+#: src/send.c:520
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Keine Verbindung mit SMTP-Server: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Keine Verbindung mit SMTP-Server: %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:251
+#: src/send.c:527
+msgid "SSL connection failed"
+msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen"
+
+#: src/send.c:534
+#, c-format
+msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
+msgstr "Fehler aufgetreten beim Verbinden mit %s:%d\n"
+
+#: src/send.c:549
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
 msgstr "Fehler beim Senden von HELO\n"
 
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
 msgstr "Fehler beim Senden von HELO\n"
 
+#: src/send.c:558
+msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
+msgstr "Fehler ist aufgetreten beim Senden von STARTTLS\n"
+
+#: src/send.c:568
+msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
+msgstr "Fehler beim Senden von EHLO\n"
+
+#: src/send.c:588
+msgid "Sending message"
+msgstr "Sende Nachricht"
+
 #: src/setup.c:43
 msgid "Mailbox setting"
 msgstr "Setze Mailbox"
 #: src/setup.c:43
 msgid "Mailbox setting"
 msgstr "Setze Mailbox"
@@ -3451,6 +4908,10 @@ msgstr ""
 "Sie können eine vorhandene Mailbox im MH-Format nutzen.\n"
 "Wenn Sie sich nicht sicher sind, wählen Sie OK."
 
 "Sie können eine vorhandene Mailbox im MH-Format nutzen.\n"
 "Wenn Sie sich nicht sicher sind, wählen Sie OK."
 
+#: src/sigstatus.c:129
+msgid "Checking signature"
+msgstr "Überprüfe Digitale Unterschrift"
+
 #: src/sourcewindow.c:76
 msgid "Creating source window...\n"
 msgstr "Erstelle Quellen-Fenster...\n"
 #: src/sourcewindow.c:76
 msgid "Creating source window...\n"
 msgstr "Erstelle Quellen-Fenster...\n"
@@ -3473,10 +4934,6 @@ msgstr "%s - Quellen"
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
-#: src/summary_search.c:172
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
-
 #: src/summary_search.c:178
 msgid "Backward search"
 msgstr "Rückwärts suchen"
 #: src/summary_search.c:178
 msgid "Backward search"
 msgstr "Rückwärts suchen"
@@ -3485,10 +4942,6 @@ msgstr "R
 msgid "Select all matched"
 msgstr "Alle Treffer auswählen"
 
 msgid "Select all matched"
 msgstr "Alle Treffer auswählen"
 
-#: src/summary_search.c:191
-msgid "Clear"
-msgstr "Leeren"
-
 #: src/summary_search.c:286
 msgid "Search failed"
 msgstr "Suche fehlgeschlagen"
 #: src/summary_search.c:286
 msgid "Search failed"
 msgstr "Suche fehlgeschlagen"
@@ -3509,107 +4962,135 @@ msgstr "Ende der Liste erreicht. Weiter vom Anfang?"
 msgid "Search finished"
 msgstr "Suche beendet"
 
 msgid "Search finished"
 msgstr "Suche beendet"
 
-#: src/summaryview.c:289
+#: src/summaryview.c:355
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Verschieben..."
 
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Verschieben..."
 
-#: src/summaryview.c:290
+#: src/summaryview.c:356
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Kopieren..."
 
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Kopieren..."
 
-#: src/summaryview.c:292
+#: src/summaryview.c:358
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/_Ausführen"
 
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/_Ausführen"
 
-#: src/summaryview.c:293
+#: src/summaryview.c:359
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Markieren"
 
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Markieren"
 
-#: src/summaryview.c:294
+#: src/summaryview.c:360
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Markieren/_Markieren"
 
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Markieren/_Markieren"
 
-#: src/summaryview.c:295
+#: src/summaryview.c:361
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen"
 
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen"
 
-#: src/summaryview.c:296
+#: src/summaryview.c:362
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Markieren/---"
 
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Markieren/---"
 
-#: src/summaryview.c:297
+#: src/summaryview.c:363
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Markieren/Markiere als _ungelesen"
 
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Markieren/Markiere als _ungelesen"
 
-#: src/summaryview.c:298
-msgid "/_Mark/Make it as _being read"
-msgstr "/_Markieren/Markiere als _gelesen"
+#: src/summaryview.c:364
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Markieren/Markiere als gelesen"
+
+#: src/summaryview.c:366
+msgid "/_Mark/Mark all read"
+msgstr "/_Markieren/Markiere alle als gelesen"
+
+#: src/summaryview.c:368
+msgid "/_Mark/Ignore thread"
+msgstr "/_Markieren/Ignoriere Thread"
+
+#: src/summaryview.c:369
+msgid "/_Mark/Unignore thread"
+msgstr "/_Markieren/Unignoriere Thread"
 
 
-#: src/summaryview.c:301
+#: src/summaryview.c:370
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/Einfärben"
+
+#: src/summaryview.c:373
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/An_twort"
 
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/An_twort"
 
-#: src/summaryview.c:302
+#: src/summaryview.c:374
+msgid "/Repl_y to sender"
+msgstr "/_Antwort an Absender"
+
+#: src/summaryview.c:375
+msgid "/Follow-up and reply to"
+msgstr "/Folge-nach und antworte an"
+
+#: src/summaryview.c:376
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Antwort an a_lle"
 
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Antwort an a_lle"
 
-#: src/summaryview.c:303
+#: src/summaryview.c:377
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/_Weiterleiten"
 
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/_Weiterleiten"
 
-#: src/summaryview.c:304
-msgid "/Forward as an a_ttachment"
+#: src/summaryview.c:378
+msgid "/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/Weiterleiten als An_hang"
 
 msgstr "/Weiterleiten als An_hang"
 
-#: src/summaryview.c:307
+#: src/summaryview.c:381
+msgid "/Add sender to address _book"
+msgstr "/Absender dem _Adressbuch hinzufügen"
+
+#: src/summaryview.c:384
 msgid "/Open in new _window"
 msgstr "/Öffnen in _neuem Fenster"
 
 msgid "/Open in new _window"
 msgstr "/Öffnen in _neuem Fenster"
 
-#: src/summaryview.c:308
+#: src/summaryview.c:385
 msgid "/View so_urce"
 msgstr "/Zeige _Quellen"
 
 msgid "/View so_urce"
 msgstr "/Zeige _Quellen"
 
-#: src/summaryview.c:309
+#: src/summaryview.c:386
 msgid "/Show all _header"
 msgstr "/_Zeige alle Kopfzeilen"
 
 msgid "/Show all _header"
 msgstr "/_Zeige alle Kopfzeilen"
 
-#: src/summaryview.c:310
-msgid "/Re_edit"
+#: src/summaryview.c:387
+msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Wi_ederbearbeiten"
 
 msgstr "/Wi_ederbearbeiten"
 
-#: src/summaryview.c:313
+#: src/summaryview.c:390
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/_Drucken..."
 
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/_Drucken..."
 
-#: src/summaryview.c:315
+#: src/summaryview.c:392
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/A_lle auswählen"
 
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/A_lle auswählen"
 
-#: src/summaryview.c:321
+#: src/summaryview.c:398
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: src/summaryview.c:321
+#: src/summaryview.c:398
 msgid "U"
 msgstr "U"
 
 msgid "U"
 msgstr "U"
 
-#: src/summaryview.c:336
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgstr "Erstelle Ablageninhaltsansicht...\n"
 
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgstr "Erstelle Ablageninhaltsansicht...\n"
 
-#: src/summaryview.c:351
+#: src/summaryview.c:428
 msgid "No."
 msgstr "Nr."
 
 msgid "No."
 msgstr "Nr."
 
-#: src/summaryview.c:571
+#: src/summaryview.c:783
 msgid "Process mark"
 msgstr "Markierte verarbeiten"
 
 msgid "Process mark"
 msgstr "Markierte verarbeiten"
 
-#: src/summaryview.c:572
+#: src/summaryview.c:784
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?"
 
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?"
 
-#: src/summaryview.c:596
+#: src/summaryview.c:818
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
@@ -3617,150 +5098,178 @@ msgstr ""
 "leere Ablage\n"
 "\n"
 
 "leere Ablage\n"
 "\n"
 
-#: src/summaryview.c:608
+#: src/summaryview.c:834
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:677
-msgid "done."
-msgstr "Fertig."
-
-#: src/summaryview.c:811
+#: src/summaryview.c:1126
 msgid "No unread message"
 msgstr "Keine ungelesene Nachricht"
 
 msgid "No unread message"
 msgstr "Keine ungelesene Nachricht"
 
-#: src/summaryview.c:812
+#: src/summaryview.c:1127
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
 
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
 
-#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:950
+#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1181
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Keine weiteren markierten Nachrichten"
+
+#: src/summaryview.c:1152
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
+
+#: src/summaryview.c:1160 src/summaryview.c:1190
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Keine markierten Nachrichten"
+
+#: src/summaryview.c:1182
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
+
+#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1241
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Keine weiteren eingefärbten Nachrichten"
+
+#: src/summaryview.c:1212
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
+
+#: src/summaryview.c:1220 src/summaryview.c:1250
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Keine eingefärbte Nachrichten"
+
+#: src/summaryview.c:1242
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
+
+#: src/summaryview.c:1480 src/summaryview.c:1482
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..."
 
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..."
 
-#: src/summaryview.c:1093
+#: src/summaryview.c:1625
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d gelöscht"
 
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d gelöscht"
 
-#: src/summaryview.c:1097
+#: src/summaryview.c:1629
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d verschoben"
 
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d verschoben"
 
-#: src/summaryview.c:1098 src/summaryview.c:1105
+#: src/summaryview.c:1630 src/summaryview.c:1637
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1103
+#: src/summaryview.c:1635
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d kopiert"
 
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d kopiert"
 
-#: src/summaryview.c:1120
+#: src/summaryview.c:1652
 msgid " item(s) selected"
 msgstr " Einträge gewählt"
 
 msgid " item(s) selected"
 msgstr " Einträge gewählt"
 
-#: src/summaryview.c:1131
+#: src/summaryview.c:1663
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1137
+#: src/summaryview.c:1669
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt"
 
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt"
 
-#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1179
+#: src/summaryview.c:1719 src/summaryview.c:1720
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Sortiere Ablagenansicht..."
 
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Sortiere Ablagenansicht..."
 
-#: src/summaryview.c:1217
+#: src/summaryview.c:1786
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgid "\tSetting summary from message data..."
-msgstr ""
+msgstr "\tSetze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..."
 
 
-#: src/summaryview.c:1219
+#: src/summaryview.c:1788
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr ""
+msgstr "Setze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..."
 
 
-#: src/summaryview.c:1328
+#: src/summaryview.c:2017
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Schreibe Ablagenansichtszwischenspeicher (%s)..."
 
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Schreibe Ablagenansichtszwischenspeicher (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1380
+#: src/summaryview.c:2085
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Kein Datum)"
 
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Kein Datum)"
 
-#: src/summaryview.c:1645
+#: src/summaryview.c:2484
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n"
 
-#: src/summaryview.c:1674
+#: src/summaryview.c:2515
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Message %d is marked as being read\n"
+msgid "Message %d is marked as read\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n"
 
 msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n"
 
-#: src/summaryview.c:1709
+#: src/summaryview.c:2559
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n"
 
-#: src/summaryview.c:1751
+#: src/summaryview.c:2613
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Nachricht %s/%d ist zum Löschen markiert\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Nachricht %s/%d ist zum Löschen markiert\n"
 
-#: src/summaryview.c:1765
+#: src/summaryview.c:2627
 msgid "Current folder is Trash."
 msgstr "Aktuelle Ablage ist Papierkorb."
 
 msgid "Current folder is Trash."
 msgstr "Aktuelle Ablage ist Papierkorb."
 
-#: src/summaryview.c:1787 src/summaryview.c:1789
+#: src/summaryview.c:2649 src/summaryview.c:2651
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..."
 
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..."
 
-#: src/summaryview.c:1839
+#: src/summaryview.c:2710
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n"
 
-#: src/summaryview.c:1876
+#: src/summaryview.c:2769
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:1888
+#: src/summaryview.c:2781
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Ziel ist gleich der aktuellen Ablage."
 
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Ziel ist gleich der aktuellen Ablage."
 
-#: src/summaryview.c:1937
+#: src/summaryview.c:2855
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:1950
+#: src/summaryview.c:2868
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage."
 
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage."
 
-#: src/summaryview.c:1982
+#: src/summaryview.c:2903
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Wähle alle Nachrichten..."
 
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Wähle alle Nachrichten..."
 
-#: src/summaryview.c:2036
+#: src/summaryview.c:2957
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
-#: src/summaryview.c:2037
+#: src/summaryview.c:2958
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
 "(`%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
 "Geben Sie den Druckbefehl ein:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
 "(`%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
 "Geben Sie den Druckbefehl ein:\n"
-"(`%s' wird ersetzt durch den Dateinamen ersetzt)"
+"(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
 
 
-#: src/summaryview.c:2043
+#: src/summaryview.c:2964
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -3769,95 +5278,167 @@ msgstr ""
 "Druck-Befehlszeile ist ungültig:\n"
 "`%s'"
 
 "Druck-Befehlszeile ist ungültig:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:2262 src/summaryview.c:2263
+#: src/summaryview.c:3206 src/summaryview.c:3207
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Erstelle Threads"
 
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Erstelle Threads"
 
-#: src/summaryview.c:2285 src/summaryview.c:2286
+#: src/summaryview.c:3280 src/summaryview.c:3281
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Hebe Threads auf"
 
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Hebe Threads auf"
 
-#: src/summaryview.c:2308
+#: src/summaryview.c:3314
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Hebe Threads zur Ausführung auf"
 
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Hebe Threads zur Ausführung auf"
 
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:3364
 msgid "filtering..."
 msgstr "filtere..."
 
 msgid "filtering..."
 msgstr "filtere..."
 
-#: src/summaryview.c:2396
+#: src/summaryview.c:3365
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtere..."
 
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtere..."
 
-#: src/summaryview.c:2500
+#: src/summaryview.c:3687
 #, c-format
 msgid "Go to %s\n"
 msgstr "Gehe zu %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Go to %s\n"
 msgstr "Gehe zu %s\n"
 
-#: src/textview.c:137
+#: src/summaryview.c:4249
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
+msgstr "Nachricht %d ist markiert als ignoriere Thread\n"
+
+#: src/summaryview.c:4280
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
+msgstr "Nachricht %d ist markiert als unignoriere Thread\n"
+
+#: src/textview.c:139
 msgid "Creating text view...\n"
 msgstr "Erstelle Textansicht...\n"
 
 msgid "Creating text view...\n"
 msgstr "Erstelle Textansicht...\n"
 
+#: src/textview.c:371
+msgid "To save this part, pop up the context menu with "
+msgstr "Zum Speichern dieses Teiles, öffnen Sie das Kontextmenü mit der "
+
 #: src/textview.c:372
 #: src/textview.c:372
-msgid "To save this part, pop up the context menu with\n"
-msgstr "Zum Speichern dieses Teiles, öffnen Sie das Kontextmenü mit der\n"
+msgid "right click and select `Save as...', "
+msgstr "rechten Maustaste und wählen `Speichern als...', "
 
 
-#: src/textview.c:375
+#: src/textview.c:373
 msgid ""
 msgid ""
-"right click and select `Save as...', or press `y' key.\n"
+"or press `y' key.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"rechten Maustaste und wählen `Speichern als...', oder drücken die "
-"`j'-Taste.\n"
+"oder drücken die `y'-Taste.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/textview.c:379
-msgid "To display this part as a text message, select\n"
-msgstr "Zum Anzeigen dieses Teiles der Nachricht als Text, wählen Sie\n"
+#: src/textview.c:375
+msgid "To display this part as a text message, select "
+msgstr "Zum Anzeigen dieses Teiles der Nachricht als Text, wählen Sie "
 
 
-#: src/textview.c:382
+#: src/textview.c:376
 msgid ""
 "`Display as text', or press `t' key.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "`Display as text', or press `t' key.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"`Darstellung als Text', oder drücken `t'-Taste.\n"
+"`Darstellung als Text', oder drücken die `t'-Taste.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/textview.c:386
-msgid "To open this part with external program, select `Open',\n"
-msgstr ""
-"Zum Öffnen dieses Teiles mit einem externen Programm, wählen Sie `Öffnen',\n"
+#: src/textview.c:378
+msgid "To open this part with external program, select "
+msgstr "Zum Öffnen dieses Teiles mit einem externen Programm, wählen Sie "
 
 
-#: src/textview.c:389
-msgid "or double-click, or click the center button, or press `l' key."
-msgstr ""
-"oder Doppelclick, oder drücken Sie die mittlere Maustaste, oder `l'-Taste."
+#: src/textview.c:379
+msgid "`Open' or `Open with...', "
+msgstr "`Öffnen' oder `Öffnen mit...', "
+
+#: src/textview.c:380
+msgid "or double-click, or click the center button, "
+msgstr "oder Doppelclick, oder drücken Sie die mittlere Maustaste, "
 
 
-#: src/textview.c:410
+#: src/textview.c:381
+msgid "or press `l' key."
+msgstr "oder die `l'-Taste."
+
+#: src/textview.c:400
 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
 msgstr "Diese digitale Unterschrift wurde noch nicht geprüft.\n"
 
 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
 msgstr "Diese digitale Unterschrift wurde noch nicht geprüft.\n"
 
-#: src/textview.c:413
+#: src/textview.c:401
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
 msgstr "Zum Überprüfen, öffnen Sie das Kontextmenü mit der\n"
 
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
 msgstr "Zum Überprüfen, öffnen Sie das Kontextmenü mit der\n"
 
-#: src/textview.c:416
+#: src/textview.c:402
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr ""
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr ""
-"rechten Maustaste und wählen `Überprüfe digitale Unterschrift'.\n"
+"rechten Maustaste und wählen `Digitale Unterschrift überprüfen'.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/utils.c:1407 src/utils.c:1484
-#, c-format
-msgid "writing to %s failed.\n"
-msgstr "Schreiben in %s fehlgeschlagen.\n"
-
-#: src/utils.c:1427
+#: src/utils.c:1601
 #, c-format
 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
 msgstr "Datei kopieren von %s nach %s fehlgeschlagen.\n"
 
 #, c-format
 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
 msgstr "Datei kopieren von %s nach %s fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/utils.c:1645
+#: src/utils.c:1699
+#, c-format
+msgid "move_file(): file %s already exists."
+msgstr "move_file(): Datei %s' existiert bereits."
+
+#: src/utils.c:1840
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "Öffne-URI-Befehlszeile ist ungültig: `%s'"
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "Öffne-URI-Befehlszeile ist ungültig: `%s'"
+
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr "SSLv23 nicht verfügbar\n"
+
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr "SSLv23 nicht verfügbar\n"
+
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr "TLSv1 nicht verfügbar\n"
+
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr "TLSv1 verfügbar\n"
+
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr "SSL Methode nicht verfügbar\n"
+
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "Unbekannte SSL Methode *PROGRAMM FEHLER*\n"
+
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Fehler beim erzeugen des SSL Kontext\n"
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen (%s)\n"
+
+#. Get the cipher
+#: src/ssl.c:113
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "SSL Verbindung verwendet %s\n"
+
+#: src/ssl.c:120
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "Server Zertifikat:\n"
+
+#: src/ssl.c:123
+#, c-format
+msgid "  Subject: %s\n"
+msgstr "  Betreff: %s\n"
+
+#: src/ssl.c:128
+#, c-format
+msgid "  Issuer: %s\n"
+msgstr "   Herausgeber: %s\n"