msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-22 00:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-08 00:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-11 16:15+0100\n"
"Last-Translator: Jens Oberender <j.obi@troja.net>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
#. Button panel
#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
-#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2960 src/compose.c:5615
+#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2930 src/compose.c:5723
#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366
#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2274
#: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:496 src/main.c:504 src/mainwindow.c:2051
-#: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 src/mimeview.c:899
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:496 src/main.c:504 src/mainwindow.c:2230
+#: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:896
#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281
-#: src/prefs_common.c:3204 src/prefs_common.c:3373 src/prefs_common.c:3703
+#: src/prefs_common.c:3246 src/prefs_common.c:3415 src/prefs_common.c:3745
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340
-#: src/prefs_folder_item.c:469 src/prefs_matcher.c:307
+#: src/prefs_folder_item.c:498 src/prefs_matcher.c:307
#: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257
-#: src/prefs_toolbar.c:852 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
-#: src/summaryview.c:3289
+#: src/prefs_toolbar.c:876 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/compose.c:4462 src/compose.c:4633 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152
#: src/select-keys.c:299
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/account.c:528 src/prefs_account.c:886
+#: src/account.c:528 src/prefs_account.c:906
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
#: src/account.c:576 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
#: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:848
+#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:872
msgid "Down"
msgstr "Ab"
#: src/account.c:582 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
#: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:844
+#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:868
msgid "Up"
msgstr "Auf"
msgstr " Als Standardaccount setzen "
#: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
-#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/crash.c:244
-#: src/exphtmldlg.c:169 src/inc.c:666 src/message_search.c:135
-#: src/prefs_actions.c:1656 src/summary_search.c:208
+#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/crash.c:243
+#: src/exphtmldlg.c:169 src/inc.c:682 src/message_search.c:135
+#: src/prefs_actions.c:1661 src/summary_search.c:208
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: src/account.c:684
+#: src/account.c:686
msgid "Delete account"
msgstr "Account löschen"
-#: src/account.c:685
+#: src/account.c:687
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Wollen Sie diesen Account wirklich löschen?"
-#: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
-#: src/compose.c:2836 src/compose.c:3314 src/compose.c:5793 src/compose.c:6137
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2116
-#: src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286 src/folderview.c:2420
-#: src/folderview.c:2456 src/inc.c:170 src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1304
-#: src/mainwindow.c:2256 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
+#: src/account.c:688 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
+#: src/compose.c:2810 src/compose.c:3284 src/compose.c:5901 src/compose.c:6264
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:798 src/folderview.c:2115
+#: src/folderview.c:2178 src/folderview.c:2285 src/folderview.c:2419
+#: src/folderview.c:2455 src/inc.c:170 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:1466
+#: src/mainwindow.c:3084 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214
-#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325
-#: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407
-#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920
+#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:806 src/summaryview.c:1222
+#: src/summaryview.c:1266 src/summaryview.c:1309 src/summaryview.c:1333
+#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1415
+#: src/summaryview.c:1440 src/summaryview.c:2928
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:686 src/compose.c:3314 src/compose.c:5793
-#: src/folderview.c:2116 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286
-#: src/folderview.c:2420 src/folderview.c:2456
+#: src/account.c:688 src/compose.c:3284 src/compose.c:5901
+#: src/folderview.c:2115 src/folderview.c:2178 src/folderview.c:2285
+#: src/folderview.c:2419 src/folderview.c:2455
msgid "+No"
msgstr "+Nein"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adresse dem Adressbuch hinzufügen"
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:5101 src/select-keys.c:300
+#: src/addressadd.c:193 src/select-keys.c:300 src/toolbar.c:296
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgstr "Wähle Adressbuchablage"
#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:2960 src/compose.c:5616 src/compose.c:6295 src/compose.c:6333
+#: src/compose.c:2930 src/compose.c:5724 src/compose.c:6429 src/compose.c:6467
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356
#: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:496 src/main.c:504
-#: src/mainwindow.c:2051 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841
-#: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
-#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3205 src/prefs_common.c:3704
+#: src/mainwindow.c:2230 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:838
+#: src/mimeview.c:896 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
+#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3247 src/prefs_common.c:3746
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341
-#: src/prefs_folder_item.c:470 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_folder_item.c:499 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
-#: src/prefs_toolbar.c:853 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
-#: src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:3289
+#: src/prefs_toolbar.c:877 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:806 src/summaryview.c:3297
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:405
+#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:515
msgid "/_File"
msgstr "/_Datei"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Datei/Neuer _Server"
-#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:506
-#: src/mainwindow.c:419 src/mainwindow.c:422
+#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:516
+#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Datei/---"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Datei/_Speichern"
-#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:507
+#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:517
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Datei/S_chließen"
#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
-#: src/compose.c:509 src/mainwindow.c:426
+#: src/compose.c:519 src/mainwindow.c:536
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Bearbeiten"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:427
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:524 src/mainwindow.c:537
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:515
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:525
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:512 src/compose.c:595
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:522 src/compose.c:605
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Bearbeiten/---"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresse/_Löschen"
-#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:631
-#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:653
-#: src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658
+#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:754 src/mainwindow.c:765 src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:770 src/mainwindow.c:772
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Werkzeuge/---"
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_Werkzeuge/Exportiere HTML..."
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:686
+#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:804
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hilfe"
-#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:700
+#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:818
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Hilfe/_Über"
msgstr "/Neue Ab_lage"
#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
-#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:496
-#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:264 src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283
-#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:297 src/folderview.c:301
-#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:313 src/folderview.c:317
-#: src/folderview.c:319 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
-#: src/summaryview.c:403 src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:427
-#: src/summaryview.c:433 src/summaryview.c:436
+#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:506
+#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:263 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:280 src/folderview.c:282
+#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:296 src/folderview.c:300
+#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:312 src/folderview.c:316
+#: src/folderview.c:318 src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:402 src/summaryview.c:408 src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:432 src/summaryview.c:438 src/summaryview.c:441
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:400
+#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:405
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Löschen"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail Adresse"
-#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5102 src/prefs_common.c:2690
+#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5172 src/prefs_common.c:2731
+#: src/toolbar.c:102
msgid "Address book"
msgstr "Adressbuch"
#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534
#: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
-#: src/prefs_toolbar.c:805 src/toolbar.c:305
+#: src/prefs_toolbar.c:829 src/toolbar.c:246
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Lookup"
msgstr "Suchen"
-#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1333 src/compose.c:3014
-#: src/compose.c:4280 src/compose.c:4981 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1342 src/compose.c:2984
+#: src/compose.c:4280 src/compose.c:4982 src/headerview.c:55
#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:156
msgid "To:"
msgstr "An:"
-#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1317 src/compose.c:3013
+#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1326 src/compose.c:2983
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1320
+#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1329
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?"
-#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2836
-#: src/compose.c:6137 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:170
-#: src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1304 src/mainwindow.c:2256
+#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2810
+#: src/compose.c:6264 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:798 src/inc.c:170
+#: src/inc.c:296 src/mainwindow.c:1466 src/mainwindow.c:3084
#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214
-#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325
-#: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407
-#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920
+#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:806 src/summaryview.c:1222
+#: src/summaryview.c:1266 src/summaryview.c:1309 src/summaryview.c:1333
+#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1415
+#: src/summaryview.c:1440 src/summaryview.c:2928
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Could not read address index"
msgstr "Konnte Adressindex nicht lesen."
-#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1015
+#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1026
msgid "Interface"
msgstr "Benutzerschnittstelle"
msgstr "Gruppe"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:347
-#: src/prefs_account.c:1890
+#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:346
+#: src/prefs_account.c:1940
msgid "Folder"
msgstr "Ablage"
msgid "Personal address"
msgstr "Persönliche Adresse"
-#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5793 src/main.c:494
+#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5901 src/main.c:494
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"
-#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3312 src/inc.c:539
+#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3282 src/inc.c:555
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkaspell.c:1421
-#: src/gtkaspell.c:2032 src/summaryview.c:4241
+#: src/gtkaspell.c:2032 src/summaryview.c:4292
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: src/compose.c:494
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Hinzufügen..."
-#: src/compose.c:495
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Entfernen"
-#: src/compose.c:497 src/folderview.c:265 src/folderview.c:285
-#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:321
+#: src/compose.c:507 src/folderview.c:264 src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:320
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Eigenschaften"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:513
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Datei/Datei _anhängen"
-#: src/compose.c:504
+#: src/compose.c:514
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Datei/Datei _einfügen"
-#: src/compose.c:505
+#: src/compose.c:515
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Datei/_Unterschrift einfügen"
-#: src/compose.c:510
+#: src/compose.c:520
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Bearbeiten/_Rückgängig"
-#: src/compose.c:511
+#: src/compose.c:521
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Bearbeiten/_Wiederholen"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:523
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:526
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Bearbeiten/Einfügen als _Zitat"
-#: src/compose.c:518 src/mainwindow.c:428
+#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:538
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Bearbeiten/A_lle auswählen"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:529
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert"
-#: src/compose.c:520
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen rückwärts"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen vorwärts"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort rückwärts"
-#: src/compose.c:535
+#: src/compose.c:545
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort vorwärts"
-#: src/compose.c:540
+#: src/compose.c:550
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zum Zeilenanfang"
-#: src/compose.c:545
+#: src/compose.c:555
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zum Zeilenende"
-#: src/compose.c:550
+#: src/compose.c:560
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zur vorherigen Zeile"
-#: src/compose.c:555
+#: src/compose.c:565
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zur nächsten Zeile"
-#: src/compose.c:560
+#: src/compose.c:570
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen rückwärts löschen"
-#: src/compose.c:565
+#: src/compose.c:575
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Zeichen vorwärts löschen"
-#: src/compose.c:570
+#: src/compose.c:580
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort rpckwärts löschen"
-#: src/compose.c:575
+#: src/compose.c:585
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ein Wort vorwärts löschen"
-#: src/compose.c:580
+#: src/compose.c:590
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Zeile löschen"
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:595
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Ganze Zeile löschen"
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:600
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Bearbeiten/_Erweitert/Bis zum Ende der Zeile löschen"
-#: src/compose.c:596
+#: src/compose.c:606
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/_Bearbeite/_Umbrechen des aktuellen Paragraphen"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Umbrechen des aktuellen Paragraphen"
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:608
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Bearbeiten/_Umbrechen aller langen Zeilen"
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:610
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Bearbeiten/Bearbeiten mit e_xternem Editor"
-#: src/compose.c:603
+#: src/compose.c:613
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Rechtschreibung"
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:614
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Rechtschreibung/Alles _prüfen oder nur Selektiertes"
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:616
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Rechtschreibung/Alle _falschen Wörter markieren"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:618
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Rechtschreibung/Falsche Wörter rückwärts prüfen"
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:620
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Rechtschreibung/Falsche Wörter vorwärts prüfen"
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Rechtschreibung/---"
-#: src/compose.c:613
+#: src/compose.c:623
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Rechtschreibung/Rechtschreibung konfigurieren"
-#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:434 src/summaryview.c:428
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:544 src/summaryview.c:433
msgid "/_View"
msgstr "/_Ansicht"
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:628
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Ansicht/_Zu"
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:629
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Ansicht/_Cc"
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:630
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Ansicht/_Bcc"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:631
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Ansicht/_Antwort an"
-#: src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:452
-#: src/mainwindow.c:455 src/mainwindow.c:483 src/mainwindow.c:507
-#: src/mainwindow.c:589 src/mainwindow.c:593
+#: src/compose.c:632 src/compose.c:634 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ansicht/---"
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:633
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Ansicht/_Followup to"
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:635
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Ansicht/_Lineal"
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:637
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Ansicht/A_nhang"
-#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:596
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message"
msgstr "/_Nachricht"
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Nachricht/_Senden"
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Nachricht/S_päter senden"
-#: src/compose.c:634 src/compose.c:640 src/compose.c:645 src/compose.c:647
-#: src/compose.c:651 src/compose.c:655 src/compose.c:662 src/mainwindow.c:601
-#: src/mainwindow.c:603 src/mainwindow.c:612 src/mainwindow.c:614
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/compose.c:655 src/compose.c:657
+#: src/compose.c:661 src/compose.c:665 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:723 src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:728 src/mainwindow.c:733
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Nachricht/---"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:645
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Nachricht/Speichern in Ent_wurfablage"
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:647
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/_Nachricht/Speichern und weiterbearbeiten"
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:651
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Nachricht/_An"
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:652
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Nachricht/_Cc"
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:653
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Nachricht/_Bcc"
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Nachricht/_Antwort an"
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Nachricht/_Followup to"
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:658
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Nachricht/An_hängen"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:662
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Nachricht/Digital _unterschreiben"
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:663
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Nachricht/_Verschlüsseln"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/_Nachricht/_Priorität"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:667
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "/_Nachricht/Priorität/_Höchste"
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:668
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/_Nachricht/Priorität/H_och"
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/_Nachricht/Priorität/_Normal"
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:670
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/_Nachricht/Priorität/Nie_drig"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:671
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/_Nachricht/Priorität/Nied_rigste"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:673
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Nachricht/_Empfangsbestätigung fordern"
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:629
+#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:743
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Werkzeuge"
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:675
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Werkzeuge/_Lineal anzeigen"
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:676
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Werkzeuge/_Adressbuch"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:677
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Werkzeuge/_Vorlagen"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:652
+#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:766
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Werkzeuge/Aktionen"
-#: src/compose.c:1017 src/compose.c:1102
+#: src/compose.c:1019 src/compose.c:1111
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: Datei existiert nicht\n"
-#: src/compose.c:1198 src/procmsg.c:983
+#: src/compose.c:1207 src/procmsg.c:979
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n"
-#: src/compose.c:1323
+#: src/compose.c:1332
msgid "Reply-To:"
msgstr "Antwort an:"
-#: src/compose.c:1326 src/compose.c:4277 src/compose.c:4983
+#: src/compose.c:1335 src/compose.c:4277 src/compose.c:4984
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Newsgroups:"
-#: src/compose.c:1329
+#: src/compose.c:1338
msgid "Followup-To:"
msgstr "Nachfolgend an:"
-#: src/compose.c:1625
+#: src/compose.c:1590
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Zitatzeichen Formatfehler."
-#: src/compose.c:1637
+#: src/compose.c:1602
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Nachrichten Antwort-/Weiterleitungs-Formatfehler."
-#: src/compose.c:1943
+#: src/compose.c:1908
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Datei %s existiert nicht\n"
-#: src/compose.c:1947
+#: src/compose.c:1912
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kann Dateigröße von %s nicht ermitteln\n"
-#: src/compose.c:1951
+#: src/compose.c:1916
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datei %s ist leer."
-#: src/compose.c:1955
+#: src/compose.c:1920
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Kann %s nicht lesen."
-#: src/compose.c:1980
+#: src/compose.c:1945
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Nachricht: %s"
-#: src/compose.c:2052 src/mimeview.c:465
+#: src/compose.c:2024 src/mimeview.c:462
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
-#: src/compose.c:2651
+#: src/compose.c:2623
msgid " [Edited]"
msgstr " [Bearbeitet]"
-#: src/compose.c:2653
+#: src/compose.c:2625
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Verfasse Nachricht%s"
-#: src/compose.c:2656
+#: src/compose.c:2628
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Verfasse Nachricht%s"
-#: src/compose.c:2680
+#: src/compose.c:2652 src/compose.c:2896
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n"
"Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden."
-#: src/compose.c:2826
+#: src/compose.c:2800
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Empfänger nicht angegeben"
-#: src/compose.c:2834 src/compose.c:5029 src/messageview.c:331
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:997 src/toolbar.c:297
+#: src/compose.c:2808 src/messageview.c:331 src/prefs_account.c:747
+#: src/prefs_common.c:1008 src/toolbar.c:238 src/toolbar.c:285
msgid "Send"
msgstr "Senden"
-#: src/compose.c:2835
+#: src/compose.c:2809
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem senden?"
-#: src/compose.c:2856
+#: src/compose.c:2830
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Konnte Nachricht für das Senden nicht zwischenspeichern"
-#: src/compose.c:2902 src/compose.c:3531
+#: src/compose.c:2875 src/compose.c:3528
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen."
-#: src/compose.c:2943 src/procmsg.c:1333
+#: src/compose.c:2913 src/procmsg.c:1360
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ."
-#: src/compose.c:2957 src/messageview.c:408
+#: src/compose.c:2927 src/messageview.c:408
msgid "Queueing"
msgstr "Einreihen"
-#: src/compose.c:2958
+#: src/compose.c:2928
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht.\n"
"Soll die Nachricht in die Queue-Ablage?"
-#: src/compose.c:2964
+#: src/compose.c:2934
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
-#: src/compose.c:2967
+#: src/compose.c:2937
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht."
-#: src/compose.c:2983
+#: src/compose.c:2953
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "Kann die Nachricht nicht in Gesendet speichern."
-#: src/compose.c:3119 src/compose.c:3272 src/compose.c:3444 src/compose.c:3601
-#: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987
-#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114
-#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1010
-#: src/procmsg.c:1314 src/utils.c:2038
+#: src/compose.c:3089 src/compose.c:3242 src/compose.c:3442 src/compose.c:3596
+#: src/mbox_folder.c:1298 src/mbox_folder.c:1399 src/mbox_folder.c:1967
+#: src/mbox_folder.c:1998 src/mbox_folder.c:2061 src/mbox_folder.c:2094
+#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1023
+#: src/procmsg.c:1341 src/utils.c:2131 src/utils.c:2199
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n"
-#: src/compose.c:3214
+#: src/compose.c:3184
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Konnte keinen Schlüssel finden, der mit der aktuellen Schlüssel-ID `%s' "
"verbunden ist."
-#: src/compose.c:3313
+#: src/compose.c:3283
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message.\n"
"Send it anyway?"
"Kann den Zeichensatz der Nachricht nicht konvertieren.\n"
"Trotzdem senden?"
-#: src/compose.c:3343
+#: src/compose.c:3341
msgid "can't write headers\n"
msgstr "kann Kopfzeilen nicht schreiben\n"
-#: src/compose.c:3483
+#: src/compose.c:3481
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kann die alte Nachricht nicht verschieben\n"
-#: src/compose.c:3545
+#: src/compose.c:3540
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Kein Account zum Emailversenden vorhanden!"
-#: src/compose.c:3555
+#: src/compose.c:3550
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Kein Account zum Newsversenden vorhanden!"
-#: src/compose.c:3693
+#: src/compose.c:3688
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kann Queue Ablage nicht finden\n"
-#: src/compose.c:3700 src/messageview.c:274
+#: src/compose.c:3695 src/messageview.c:274
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n"
-#: src/compose.c:3743
+#: src/compose.c:3738
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen\n"
msgid "From:"
msgstr "Von:"
-#: src/compose.c:4460 src/compose.c:4631 src/compose.c:5556
+#: src/compose.c:4460 src/compose.c:4631 src/compose.c:5664
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-Typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4461 src/compose.c:4632 src/mimeview.c:154
+#: src/compose.c:4461 src/compose.c:4632 src/mimeview.c:151
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
-#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:448
+#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:453
msgid "Size"
msgstr "Größe"
msgstr "Auswählen ..."
#. header labels and entries
-#: src/compose.c:4682 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4681 src/prefs_account.c:1264 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeilen"
#. attachment list
-#: src/compose.c:4684 src/mimeview.c:201
+#: src/compose.c:4683 src/mimeview.c:198
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"
#. Others Tab
-#: src/compose.c:4686
+#: src/compose.c:4685
msgid "Others"
msgstr "Weitere"
-#: src/compose.c:4701 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/compose.c:4700 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
#: src/summary_search.c:163
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
-#: src/compose.c:4945
+#: src/compose.c:4946
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Rechtschreibprüfung konnte nicht gestartet werden.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5030
-msgid "Send message"
+#: src/compose.c:5124 src/toolbar.c:94
+msgid "Send Message"
msgstr "Sende Nachricht"
-#: src/compose.c:5036
-msgid "Send later"
-msgstr "Später senden"
-
-#: src/compose.c:5037
+#: src/compose.c:5130 src/toolbar.c:95
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "In Queue-Ablage und später senden"
-#: src/compose.c:5044
-msgid "Draft"
-msgstr "Entwurf"
-
-#: src/compose.c:5045
+#: src/compose.c:5136 src/toolbar.c:96
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Speichern in Entwurfablage"
-#: src/compose.c:5054 src/compose.c:6333
-msgid "Insert"
-msgstr "Einfügen"
-
-#: src/compose.c:5055
+#: src/compose.c:5142 src/toolbar.c:97
msgid "Insert file"
msgstr "Datei einfügen"
-#: src/compose.c:5062
-msgid "Attach"
-msgstr "Anhängen"
-
-#: src/compose.c:5063
+#: src/compose.c:5148 src/toolbar.c:98
msgid "Attach file"
msgstr "Datei anhängen"
-#: src/compose.c:5072 src/prefs_common.c:1745
-msgid "Signature"
-msgstr "Unterschrift"
-
-#: src/compose.c:5073
+#: src/compose.c:5154 src/toolbar.c:99
msgid "Insert signature"
msgstr "Unterschrift einfügen"
-#: src/compose.c:5081 src/prefs_common.c:2873
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
-#: src/compose.c:5082
+#: src/compose.c:5160 src/toolbar.c:100
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Bearbeiten mit externem Editor"
-#: src/compose.c:5090
-msgid "Linewrap"
-msgstr "Zeilenumbruch"
-
-#: src/compose.c:5091
+#: src/compose.c:5166 src/toolbar.c:101
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Umbrechen aller langen Zeilen"
-#: src/compose.c:5451
+#: src/compose.c:5559
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ungültiger MIME Typ"
-#: src/compose.c:5469
+#: src/compose.c:5577
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
-#: src/compose.c:5538
+#: src/compose.c:5646
msgid "Property"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/compose.c:5583
+#: src/compose.c:5691
msgid "Encoding"
msgstr "Zeichensatzkodierung"
-#: src/compose.c:5612
+#: src/compose.c:5720
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: src/compose.c:5613 src/prefs_toolbar.c:826
+#: src/compose.c:5721 src/prefs_toolbar.c:850
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: src/compose.c:5764
+#: src/compose.c:5872
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5790
+#: src/compose.c:5898
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Prozess terminieren?\n"
"Prozessgruppen ID: %d"
-#: src/compose.c:5803
+#: src/compose.c:5911
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Gruppen ID: %d des terminierten Prozesses"
-#: src/compose.c:5804
+#: src/compose.c:5912
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Temporäre Datei: %s"
#. failed
-#: src/compose.c:5861
+#: src/compose.c:5969
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Kann externen Editor nicht ausführen\n"
-#: src/compose.c:5865
+#: src/compose.c:5973
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Kann nicht in Datei schreiben\n"
-#: src/compose.c:5867
+#: src/compose.c:5975
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Lesen von Pipe fehlgeschlagen\n"
-#: src/compose.c:6135 src/inc.c:168 src/inc.c:284 src/mainwindow.c:2254
+#: src/compose.c:6262 src/inc.c:168 src/inc.c:294 src/mainwindow.c:3082
msgid "Offline warning"
msgstr "Offlinewarnung"
-#: src/compose.c:6136 src/inc.c:169 src/inc.c:285 src/mainwindow.c:2255
+#: src/compose.c:6263 src/inc.c:169 src/inc.c:295 src/mainwindow.c:3083
msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr "Sie arbeiten offline. Überschreiben?"
+msgstr "Sie arbeiten offline. Trotzdem weitermachen?"
-#: src/compose.c:6240 src/compose.c:6261
+#: src/compose.c:6371 src/compose.c:6392
msgid "Select file"
msgstr "Wähle Datei"
-#: src/compose.c:6293
+#: src/compose.c:6427
msgid "Discard message"
msgstr "Nachricht verwerfen"
-#: src/compose.c:6294
+#: src/compose.c:6428
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?"
-#: src/compose.c:6295
+#: src/compose.c:6429
msgid "Discard"
msgstr "Verwerfen"
-#: src/compose.c:6295
+#: src/compose.c:6429
msgid "to Draft"
msgstr "zum Entwurf"
-#: src/compose.c:6330
+#: src/compose.c:6464
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Wollen Sie die Vorlage `%s' anwenden?"
-#: src/compose.c:6332
+#: src/compose.c:6466
msgid "Apply template"
msgstr "Vorlage anwenden"
-#: src/compose.c:6333
+#: src/compose.c:6467
msgid "Replace"
msgstr "Ersetze"
+#: src/compose.c:6467 src/toolbar.c:289
+msgid "Insert"
+msgstr "Einfügen"
+
#: src/editaddress.c:143
msgid "Add New Person"
msgstr "Füge neue Person hinzu"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
-#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1912
-#: src/folderview.c:2211
+#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1843 src/folderview.c:1911
+#: src/folderview.c:2210
msgid "New folder"
msgstr "Neue Ablage"
-#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1913
+#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1912
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1918
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1968
msgid " ... "
msgstr " ... "
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximale Einträge"
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:723
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:743
msgid "Basic"
msgstr "Grundeinstellungen"
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stylesheet"
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3693 src/prefs_common.c:4014
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3735 src/prefs_common.c:4061
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Prev"
msgstr "Vorherige"
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:307
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:248
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
msgstr "Exportiere Datei:"
#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184
-#: src/prefs_account.c:1176 src/prefs_filter.c:361
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_filter.c:361
msgid " Select... "
msgstr " Auswählen... "
msgid "Select folder"
msgstr "Wähle Ablage"
-#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1042
+#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1041
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1058
+#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1057
msgid "Sent"
msgstr "Gesendet"
-#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1074
+#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1073
msgid "Queue"
msgstr "Queue"
-#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1090
+#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1089
msgid "Trash"
msgstr "Trash"
-#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1104
+#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1103
msgid "Drafts"
msgstr "Entwürfe"
-#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294
+#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:273 src/folderview.c:293
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/_Neue Ablage erstellen..."
-#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:275 src/folderview.c:295
+#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Ablage _umbenennen..."
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:275 src/folderview.c:295
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Ablage _löschen"
-#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:282
+#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:281
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Entferne _Mailbox"
-#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306
-#: src/folderview.c:322
+#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
+#: src/folderview.c:321
msgid "/_Processing..."
-msgstr "/_Bearbeiten..."
+msgstr "/_Verarbeiten..."
-#: src/folderview.c:267
+#: src/folderview.c:266
msgid "/_Scoring..."
msgstr "/_Benotung..."
-#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:292 src/folderview.c:312
+#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:291 src/folderview.c:311
msgid "/Mark all _read"
msgstr "/Markiere alle als gelesen"
-#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:298
+#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Auf neue Nachrichten prüfen"
-#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:300
+#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:299
msgid "/R_escan folder tree"
msgstr "/_Ablagebaum erneuern"
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:304 src/folderview.c:320
+#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 src/folderview.c:319
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/_Durchsuche Ablage"
-#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307 src/folderview.c:323
+#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:306 src/folderview.c:322
msgid "/S_coring..."
msgstr "/_Benotung..."
-#: src/folderview.c:302
+#: src/folderview.c:301
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Entferne _IMAP4-Account"
-#: src/folderview.c:314
+#: src/folderview.c:313
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/Newsgroup _abonnieren..."
-#: src/folderview.c:316
+#: src/folderview.c:315
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Newsgroup _entfernen"
-#: src/folderview.c:318
+#: src/folderview.c:317
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/Newsaccount _entfernen"
-#: src/folderview.c:348
+#: src/folderview.c:347
msgid "New"
msgstr "Neu"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:349 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:348 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
-#: src/folderview.c:350 src/selective_download.c:800
+#: src/folderview.c:349 src/selective_download.c:800
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:569
+#: src/folderview.c:568
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Setze Ablageinformation..."
-#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2716 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:749 src/mainwindow.c:3538 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2721 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:753 src/mainwindow.c:3543 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s ..."
-#: src/folderview.c:796
+#: src/folderview.c:795
msgid "Rescan folder tree"
msgstr "Ablagebaum erneut durchsuchen"
-#: src/folderview.c:797
+#: src/folderview.c:796
msgid ""
"All previous settings for each folders will be lost.\n"
"Continue?"
"Alle vorherigen Einstellungen für jede Ablage werden verloren gehen.\n"
"Fortfahren?"
-#: src/folderview.c:803
+#: src/folderview.c:802
msgid "Rescanning folder tree..."
msgstr "Erneuere Ablagenbaum..."
-#: src/folderview.c:825
+#: src/folderview.c:824
msgid "Rescanning all folder trees..."
msgstr "Erneuere alle Ablagenbaum..."
-#: src/folderview.c:903
+#: src/folderview.c:902
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Auf neue Nachrichten prüfen in allen Ablagen..."
-#: src/folderview.c:1697 src/main.c:472 src/summaryview.c:5118
+#: src/folderview.c:1696 src/main.c:472 src/summaryview.c:5169
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Bearbeite (%s)..."
-#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1914 src/folderview.c:2215
+#: src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1913 src/folderview.c:2214
msgid "NewFolder"
msgstr "NeueAblage"
-#: src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2220
+#: src/folderview.c:1850 src/folderview.c:1976 src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
-#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:1919 src/folderview.c:1987
-#: src/folderview.c:2063 src/folderview.c:2232
+#: src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1986
+#: src/folderview.c:2062 src/folderview.c:2231
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits."
-#: src/folderview.c:1871 src/folderview.c:2239
+#: src/folderview.c:1870 src/folderview.c:2238
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kann Ablage nicht erstellen `%s'."
-#: src/folderview.c:1970 src/folderview.c:2053
+#: src/folderview.c:1969 src/folderview.c:2052
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Neuer Name für `%s':"
-#: src/folderview.c:1971 src/folderview.c:2055
+#: src/folderview.c:1970 src/folderview.c:2054
msgid "Rename folder"
msgstr "Ablage umbenennen"
-#: src/folderview.c:2113
+#: src/folderview.c:2112
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gelöscht.\n"
"Wollen Sie das wirklich?"
-#: src/folderview.c:2115
+#: src/folderview.c:2114
msgid "Delete folder"
msgstr "Ablage löschen"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2123
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kann Ablage nicht entfernen `%s'."
-#: src/folderview.c:2176
+#: src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Mailbox `%s' wirklich entfernen?\n"
"(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)"
-#: src/folderview.c:2178
+#: src/folderview.c:2177
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Entferne Mailbox"
-#: src/folderview.c:2212
+#: src/folderview.c:2211
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(um eine neue Ablage für Unterablagen zu erstellen\n"
" `/' an Ende des Namens anhängen)"
-#: src/folderview.c:2284
+#: src/folderview.c:2283
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:2285
+#: src/folderview.c:2284
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4-Account löschen"
-#: src/folderview.c:2418
+#: src/folderview.c:2417
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Newsgroup `%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:2419
+#: src/folderview.c:2418
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Newsgroup löschen"
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/folderview.c:2453
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Newsaccount `%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:2455
+#: src/folderview.c:2454
msgid "Delete news account"
msgstr "Newsaccount löschen"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kann die Gruppenliste nicht empfangen."
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1013
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1019
msgid "Done."
msgstr "Fertig."
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "Verwende Alternative (%s)"
-#: src/gtkaspell.c:1881 src/prefs_common.c:1585
+#: src/gtkaspell.c:1881 src/prefs_common.c:1596
msgid "Check while typing"
msgstr " Überprüfe beim Schreiben"
msgid "Abcdef"
msgstr "Abcdef"
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2224
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2232
msgid "(No From)"
msgstr "(Kein Von)"
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2267 src/summaryview.c:2270
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2275 src/summaryview.c:2278
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Kein Betreff)"
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "kann Mailbox nicht löschen\n"
-#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3223
+#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3229
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht empfangen\n"
-#: src/imap.c:1607 src/imap.c:3230
+#: src/imap.c:1607 src/imap.c:3236
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang der Nachrichteneigenschaften.\n"
-#: src/imap.c:1629 src/imap.c:3258
+#: src/imap.c:1629 src/imap.c:3264
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht bearbeiten: %s\n"
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Importiere Pine Datei in Adressbuch"
-#: src/inc.c:260 src/inc.c:351 src/send.c:358
+#: src/inc.c:267 src/inc.c:367 src/send.c:384
msgid "Standby"
msgstr "Warten"
-#: src/inc.c:375
+#: src/inc.c:391
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Empfange neue Nachricht"
-#: src/inc.c:506
+#: src/inc.c:522
msgid "Retrieving"
msgstr "Empfange"
-#: src/inc.c:515
+#: src/inc.c:531
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Erledigt (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)"
-#: src/inc.c:519
+#: src/inc.c:535
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Erledigt (keine neuen Nachrichten)"
-#: src/inc.c:526
+#: src/inc.c:542
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
-#: src/inc.c:530
+#: src/inc.c:546
msgid "Auth failed"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
#. S_COL_SCORE
-#: src/inc.c:534 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:550 src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr "Gesperrt"
-#: src/inc.c:543
+#: src/inc.c:559
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
-#: src/inc.c:556
+#: src/inc.c:572
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Autorisierung mit %s auf %s fehlgeschlagen"
-#: src/inc.c:636
+#: src/inc.c:652
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Fertig (%d neue Nachricht(en))"
-#: src/inc.c:639
+#: src/inc.c:655
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Fertig (keine neuen Nachrichten)"
-#: src/inc.c:647
+#: src/inc.c:663
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Einige Fehler beim Empfangen der Mail aufgetreten."
-#: src/inc.c:710
+#: src/inc.c:727
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten"
-#: src/inc.c:738
+#: src/inc.c:755
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s ..."
-#: src/inc.c:746
+#: src/inc.c:763
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:753
+#: src/inc.c:770
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d"
-#: src/inc.c:863 src/inc.c:932
+#: src/inc.c:880 src/inc.c:949
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:896
+#: src/inc.c:913
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authentifiziere..."
-#: src/inc.c:900
+#: src/inc.c:917
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (STAT)..."
-#: src/inc.c:904
+#: src/inc.c:921
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LAST)..."
-#: src/inc.c:908
+#: src/inc.c:925
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (UIDL)..."
-#: src/inc.c:912
+#: src/inc.c:929
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LIST)..."
-#: src/inc.c:916
+#: src/inc.c:933
#, c-format
msgid "Retrieving header (%d / %d)"
msgstr "Empfange Kopf (%d / %d)"
-#: src/inc.c:949
+#: src/inc.c:966
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Lösche Nachricht %d"
-#: src/inc.c:955
+#: src/inc.c:972
msgid "Quitting"
msgstr "Beenden"
-#: src/inc.c:991
-msgid "a message won't be received\n"
-msgstr "eine Nachricht wurde nicht empfangen\n"
-
-#: src/inc.c:1026
+#: src/inc.c:1044
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail."
-#: src/inc.c:1029
+#: src/inc.c:1047
msgid "No disk space left."
msgstr "Kein Festplattenplatz mehr frei."
-#: src/inc.c:1033
+#: src/inc.c:1051
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Mailbox ist gesperrt"
-#: src/inc.c:1061
+#: src/inc.c:1079
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Verbindung abgebrochen\n"
msgid "Protocol log"
msgstr "Mitschrift des Protokolls"
-#: src/logwindow.c:216
+#: src/logwindow.c:215
msgid "Error clearing log\n"
msgstr "Fehler beim Löschen des Log\n"
#. for gettext
-#: src/main.c:134 src/main.c:143 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:874
+#: src/main.c:134 src/main.c:143 src/mbox_folder.c:2116 src/mh.c:874
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?"
-#: src/main.c:743 src/mainwindow.c:2265
+#: src/main.c:743 src/mainwindow.c:3093
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der eingereihten Nachricht."
-#: src/mainwindow.c:406
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen..."
-#: src/mainwindow.c:407
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
msgstr "/_Datei/mbox _Mailbox hinzufügen..."
-#: src/mainwindow.c:408
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
msgstr "/_Datei/Auf neue Nachrichten in allen Ablagen prüfen"
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Datei/Ab_lage"
-#: src/mainwindow.c:411
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Datei/Ab_lage/_Neue Ablage erstellen..."
-#: src/mainwindow.c:413
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _umbenennen..."
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _löschen"
-#: src/mainwindow.c:415
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Datei/_Importiere Mbox-Datei..."
-#: src/mainwindow.c:416
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Datei/_Exportiere in Mbox-Datei..."
-#: src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Datei/Papierkorb _leeren"
-#: src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Datei/Ar_beite offline"
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Datei/Speichern _als..."
-#: src/mainwindow.c:421
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Datei/_Drucken..."
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Datei/_Beenden"
-#: src/mainwindow.c:429
+#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Bearbeiten/_Wähle Thread"
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Bearbeiten/_Suche in aktueller Nachricht..."
-#: src/mainwindow.c:433
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Bearbeiten/S_uchen in Ablage..."
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken"
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Ablagenbaum"
-#: src/mainwindow.c:438
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Nachrichtenansicht"
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar"
-#: src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar/Icon _und Text"
-#: src/mainwindow.c:444
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar/_Icon"
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar/_Text"
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:558
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Toolbar/_Keine"
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Ansicht/_Zeigen oder Verstecken/_Statuszeile"
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Ansicht/Seperater _Ablagebaum"
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:564
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_Ansicht/Seperate _Nachrichtenansicht"
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Ansicht/S_ortieren"
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:567
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Nummer"
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Größe"
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:569
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Datum"
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:570
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Absender"
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:571
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Betreff"
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Farbe"
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Markierung"
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:575
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Ungelesen"
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:576
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Anhang"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Größe"
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:579
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Ungelesen"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:580
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Ungelesen"
-#: src/mainwindow.c:471 src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:584
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/---"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Aufsteigend"
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:583
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Absteigend"
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:585
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Threads nach Betreff aufbauen"
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:587
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Ansicht/_Mit Threads"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:588
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Ansicht/Alle Threads ausklappen"
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:589
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Ansicht/Alle Threads einklappen"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:590
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/_Ansicht/_Verstecke gelesene Nachrichten"
-#: src/mainwindow.c:481
-msgid "/_View/Set display _item..."
+#: src/mainwindow.c:591
+msgid "/_View/Set displayed _items..."
msgstr "/_Ansicht/Setze anzuzeigende _Informationen..."
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:594
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:595
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Vorherige Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:596
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Nächste Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:495
-#: src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:597 src/mainwindow.c:602 src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:610 src/mainwindow.c:615
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/---"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger _ungelesener Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster _ungelesener Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Vorheriger neuer Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:604
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Nächster neuer Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:606
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger markierter Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster markierter Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:611
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger gefärbter Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:613
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster gefärbter Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:616
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Gehe zu anderer Ablage"
-#: src/mainwindow.c:510 src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:620 src/mainwindow.c:627
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/---"
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz"
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Automatikerkennung"
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:628
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-1)"
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:638
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-_15)"
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:642
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Central European (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:647
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Baltic (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Greek (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:653
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Turkish (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:658
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:664
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:667
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:670
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:672
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_Shift_JIS)"
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Simplified Chinese (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:678
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:680
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:682
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Thailändisch (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Thailändisch (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:590 src/summaryview.c:429
+#: src/mainwindow.c:700 src/summaryview.c:434
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Ansicht/Öffnen in _neuem Fenster"
-#: src/mainwindow.c:591
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Ansicht/Zeige _Quelle"
-#: src/mainwindow.c:592
-msgid "/_View/Show all _header"
+#: src/mainwindow.c:702
+msgid "/_View/Show all _headers"
msgstr "/_Ansicht/Zeige alle _Kopfzeilen"
-#: src/mainwindow.c:594
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Ansicht/_Erneuern Übersicht"
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/_Nachricht/Empfange _neue E-Mail"
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/_Nachricht/Empfange von _allen Accounts"
-#: src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:710
msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Nachricht/Empfang a_bbrechen"
-#: src/mainwindow.c:602
+#: src/mainwindow.c:712
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Nachricht/Sende _wartende Nachrichten"
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue News"
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:716
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Nachricht/An_twort"
-#: src/mainwindow.c:607
-msgid "/_Message/Repl_y to sender"
-msgstr "/_Nachricht/_Antwort an Absender"
+#: src/mainwindow.c:717
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/_Nachricht/_Antwort an"
+
+#: src/mainwindow.c:718
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/_Nachricht/_Antwort an/A_lle"
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:719
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/_Nachricht/_Antwort an/_Absender"
+
+#: src/mainwindow.c:720
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/_Nachricht/Antwort an/_Mailingliste"
+
+#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Nachricht/Folge nach und antworte an"
-#: src/mainwindow.c:609
-msgid "/_Message/Reply to a_ll"
-msgstr "/_Nachricht/Antwort an a_lle"
-
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:724
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Nachricht/We_iterleiten"
-#: src/mainwindow.c:611
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/_Nachricht/Umleiten"
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Nachricht/Wieder_bearbeiten"
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:729
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Nachricht/_Verschieben..."
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Nachricht/_Kopieren..."
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:731
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Nachricht/_Löschen"
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Message/Cancel a news message"
msgstr "/_Nachricht/News Nachricht abbrechen"
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren"
-#: src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/_Markieren"
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:736
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markierung _entfernen"
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/---"
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:738
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _ungelesen"
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _gelesen"
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markiere alle als _gelesen"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Tools/_Selective download..."
msgstr "/_Werkzeuge/_Selektiver Download..."
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/_Werkzeuge/_Adressbuch..."
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Werkzeuge/Absender dem _Adressbuch hinzufügen"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/_Werkzeuge/Adressen _sammeln"
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/_Werkzeuge/Adressen _sammeln/aus _Ablage..."
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/_Werkzeuge/Adressen _sammeln/aus Nachricht..."
# msgid "/_Tools/---"
# msgstr "/_Werkzeuge/---"
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:755
msgid "/_Tools/_Filter messages"
msgstr "/_Werkzeuge/Nachrichten _filtern"
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen"
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:757
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen/_Automatisch"
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:759
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen/nach _Von"
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:761
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen/nach _An"
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:763
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Werkzeuge/Filter_regel erstellen/nach _Betreff"
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Werkzeuge/Doppelte Nachrichten löschen"
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Werkzeuge/_Ausführen"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Werkzeuge/_Logbuch-Fenster"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:775
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Einstellungen"
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:776
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Einstellungen/Allgemeine _Einstellungen..."
-#: src/mainwindow.c:664
-msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar..."
-msgstr "/_Einstellungen/T_oolbar anpassen..."
+#: src/mainwindow.c:778
+msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar"
+msgstr "/_Einstellungen/T_oolbar anpassen"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:780
+msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Main toolbar..."
+msgstr "/_Einstellungen/T_oolbar anpassen/_Main-Toolbar..."
+
+#: src/mainwindow.c:782
+msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Compose toolbar..."
+msgstr "/_Einstellungen/T_oolbar anpassen/Verfassen-Toolbar..."
+
+#: src/mainwindow.c:785
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Einstellungen/_Filtereinstellungen..."
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:788
msgid "/_Configuration/_Scoring..."
msgstr "/_Einstellungen/_Benotung..."
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:790
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/_Einstellungen/_Filterung..."
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:792
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Einstellungen/_Vorlagen..."
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:793
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Einstellungen/_Aktionen..."
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Einstellungen/---"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:795
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Einstellungen/_Accounteinstellungen..."
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:797
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Einstellungen/_Neuen Account erstellen..."
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:799
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Einstellungen/Accounts _bearbeiten..."
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:801
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Einstellungen/Aktuellen Account _wechseln..."
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:805
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Hilfe/_Anleitung"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:806
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Hilfe/_Anleitung/_Englisch"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:807
msgid "/_Help/_Manual/_German"
msgstr "/_Hilfe/_Anleitung/_Deutsch"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:808
msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
msgstr "/_Hilfe/_Anleitung/_Spanisch"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:809
msgid "/_Help/_Manual/_French"
msgstr "/_Hilfe/_Anleitung/_Französisch"
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:810
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Hilfe/_Anleitung/_Japanisch"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:811
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Hilfe/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:812
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_Englisch"
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_Deutsch"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:814
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_Spanisch"
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:815
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_Französisch"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:816
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_Italienisch"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:817
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Hilfe/---"
-#: src/mainwindow.c:897
+#: src/mainwindow.c:825
+msgid "/Reply with _quote"
+msgstr "/Antwort mit _Zitat"
+
+#: src/mainwindow.c:826
+msgid "/_Reply without quote"
+msgstr "/_Antwort ohne Zitat"
+
+#: src/mainwindow.c:830
+msgid "/Reply to all with _quote"
+msgstr "/Antwort an a_lle mit Zitat"
+
+#: src/mainwindow.c:831
+msgid "/_Reply to all without quote"
+msgstr "/Antwort an _alle ohne Zitat"
+
+#: src/mainwindow.c:835
+msgid "/Reply to list with _quote"
+msgstr "/Antwort an Liste mit Zitat"
+
+#: src/mainwindow.c:836
+msgid "/_Reply to list without quote"
+msgstr "/Antwort an Liste ohne Zitat"
+
+#: src/mainwindow.c:840
+msgid "/Reply to sender with _quote"
+msgstr "/Antwort an A_bsender mit Zitat"
+
+#: src/mainwindow.c:841
+msgid "/_Reply to sender without quote"
+msgstr "/Antwort an Absender _ohne Zitat"
+
+#: src/mainwindow.c:845
+msgid "/_Forward message (inline style)"
+msgstr "/_Weiterleiten mit eingefügter Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:846
+msgid "/Forward message as _attachment"
+msgstr "/Weiterleiten als An_hang"
+
+#: src/mainwindow.c:1045
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n"
-#: src/mainwindow.c:1107 src/mainwindow.c:1124 src/prefs_folder_item.c:420
+#: src/mainwindow.c:1269 src/mainwindow.c:1286 src/prefs_folder_item.c:449
#: src/selective_download.c:591
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: src/mainwindow.c:1125
+#: src/mainwindow.c:1287
msgid "none"
msgstr "nicht"
-#: src/mainwindow.c:1302
+#: src/mainwindow.c:1464
msgid "Empty trash"
msgstr "Leere Papierkorb"
-#: src/mainwindow.c:1303
+#: src/mainwindow.c:1465
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?"
-#: src/mainwindow.c:1328
+#: src/mainwindow.c:1490
msgid "Add mailbox"
msgstr "Neue Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1329
+#: src/mainwindow.c:1491
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n"
"sie automatisch durchsucht."
-#: src/mainwindow.c:1335 src/mainwindow.c:1373
+#: src/mainwindow.c:1497 src/mainwindow.c:1535
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits."
-#: src/mainwindow.c:1340 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1502 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1346 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1508 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Erstellen der Mailbox fehlgeschlagen.\n"
"Vielleicht existieren einige Dateien, oder Sie haben keine Schreibrechte"
-#: src/mainwindow.c:1366
+#: src/mainwindow.c:1528
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Neue mbox Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1367
+#: src/mainwindow.c:1529
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Ort der Mailbox eingeben."
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1550
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Erstellung der Mailbox schlug fehl."
-#: src/mainwindow.c:1693
+#: src/mainwindow.c:1854
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Ablagenansicht"
-#: src/mainwindow.c:1709 src/messageview.c:134
+#: src/mainwindow.c:1870 src/messageview.c:134
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Nachrichtenanzeige"
-#: src/mainwindow.c:2050
+#: src/mainwindow.c:2229
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
-#: src/mainwindow.c:2050
+#: src/mainwindow.c:2229
msgid "Exit this program?"
msgstr "Beenden des Programms?"
+#: src/mainwindow.c:2770 src/toolbar.c:80
+msgid "Receive Mail on all Accounts"
+msgstr "Empfange Mail von allen Accounts"
+
+#: src/mainwindow.c:2776 src/toolbar.c:81
+msgid "Receive Mail on current Account"
+msgstr "Empfange Mail von diesem Account"
+
+#: src/mainwindow.c:2782 src/toolbar.c:82
+msgid "Send Queued Message(s)"
+msgstr "Sende wartende Nachricht(en)"
+
+#: src/mainwindow.c:2787 src/prefs_common.c:1218
+msgid "News"
+msgstr "News"
+
+#: src/mainwindow.c:2795 src/toolbar.c:83
+msgid "Compose Email"
+msgstr "Verfassen Email"
+
+#: src/mainwindow.c:2799 src/toolbar.c:84
+msgid "Compose News"
+msgstr "Verfasse News"
+
+#: src/mainwindow.c:2805 src/toolbar.c:85
+msgid "Reply to Message"
+msgstr "Antworte auf Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:2822 src/toolbar.c:86
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Antworte an Absender"
+
+#: src/mainwindow.c:2840 src/toolbar.c:87
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Antworte an Alle"
+
+#: src/mainwindow.c:2858 src/toolbar.c:88
+msgid "Reply to Mailing-list"
+msgstr "Antwort an Mailingliste"
+
+#: src/mainwindow.c:2876 src/toolbar.c:89
+msgid "Forward Message"
+msgstr "Nachricht weiterleiten"
+
+#: src/mainwindow.c:2894 src/toolbar.c:90
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Nachricht löschen"
+
+#: src/mainwindow.c:2900 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473
+#: src/prefs_matcher.c:157 src/toolbar.c:91 src/toolbar.c:247
+msgid "Execute"
+msgstr "Ausführen"
+
+#: src/mainwindow.c:2906 src/toolbar.c:92
+msgid "Goto Next Message"
+msgstr "Zu nächste Nachricht"
+
+#: src/matcher.c:948 src/matcher.c:949 src/matcher.c:950 src/matcher.c:951
#: src/matcher.c:952 src/matcher.c:953 src/matcher.c:954 src/matcher.c:955
-#: src/matcher.c:956 src/matcher.c:957 src/matcher.c:958 src/matcher.c:959
#: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
#: src/prefs_filter.c:868
msgid "(none)"
msgstr "(nichts)"
-#: src/matcher.c:998
+#: src/matcher.c:994
msgid "filename is not set"
msgstr "Dateiname ist nicht gesetzt"
-#: src/matcher.c:1220 src/matcher.c:1231 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
-#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
+#: src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1225 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
+#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:597 src/prefs_account.c:611
#: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517
#: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
#: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
-#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:793
-#: src/procmime.c:808
+#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:802
+#: src/procmime.c:817
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben\n"
msgid "could not lock write file %s\n"
msgstr "kann Schreibdatei %s nicht sperren\n"
-#: src/mbox_folder.c:1425
+#: src/mbox_folder.c:1408
#, c-format
msgid "unvalid file - %s.\n"
msgstr "ungültige Datei - %s.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1437
+#: src/mbox_folder.c:1420
#, c-format
msgid "invalid file - %s.\n"
msgstr "ungültige Datei - %s.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1968
-#: src/utils.c:2045 src/utils.c:2137
+#: src/mbox_folder.c:1438 src/mbox_folder.c:1810 src/utils.c:2070
+#: src/utils.c:2138 src/utils.c:2206 src/utils.c:2298
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "Schreiben in %s fehlgeschlagen.\n"
-#: src/mbox_folder.c:2008 src/mbox_folder.c:2104
+#: src/mbox_folder.c:1988 src/mbox_folder.c:2084
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s\n"
msgstr "kann %s nicht in %s umbenennen\n"
-#: src/mbox_folder.c:2247
+#: src/mbox_folder.c:2227
msgid "Cannot rename folder item"
msgstr "Kann Ablagenelement nicht umbenennen"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "kann Nachricht %s nicht nach %s kopieren\n"
-#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1511
+#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1537
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Kann markierte Datei nicht öffnen.\n"
-#: src/mimeview.c:117
+#: src/mimeview.c:114
msgid "/_Open"
msgstr "/_Öffnen"
-#: src/mimeview.c:118
+#: src/mimeview.c:115
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Öffne _mit..."
-#: src/mimeview.c:119
+#: src/mimeview.c:116
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Darstellung als Text"
-#: src/mimeview.c:120
+#: src/mimeview.c:117
msgid "/_Display image"
msgstr "/_Bild anzeigen"
-#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:434
+#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:439
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Speichern als..."
-#: src/mimeview.c:122
+#: src/mimeview.c:119
msgid "/Save _all..."
msgstr "/Speichern _alles..."
-#: src/mimeview.c:125
+#: src/mimeview.c:122
msgid "/_Check signature"
msgstr "/_Digitale Unterschrift Überprüfen"
-#: src/mimeview.c:153
+#: src/mimeview.c:150
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME Typ"
-#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2116
+#: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2132
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/mimeview.c:272
+#: src/mimeview.c:269
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Wähle \"Digitale Unterschrift Überprüfen\" zum Überprüfen"
-#: src/mimeview.c:785 src/mimeview.c:845 src/mimeview.c:905 src/mimeview.c:924
-#: src/mimeview.c:948
+#: src/mimeview.c:782 src/mimeview.c:842 src/mimeview.c:902 src/mimeview.c:921
+#: src/mimeview.c:945
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht speichern."
-#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3282
+#: src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:889 src/summaryview.c:3292
msgid "Save as"
msgstr "Speichern als"
-#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3287
+#: src/mimeview.c:836 src/mimeview.c:894 src/summaryview.c:3297
msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"
-#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3288
+#: src/mimeview.c:837 src/mimeview.c:895
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Überschreibe existierende Datei?"
-#: src/mimeview.c:958
+#: src/mimeview.c:955
msgid "Open with"
msgstr "Öffnen mit"
-#: src/mimeview.c:959
+#: src/mimeview.c:956
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Geben Sie die Befehlszeile zum Öffnen der Datei an:\n"
"(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
-#: src/mimeview.c:1015
+#: src/mimeview.c:1012
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIME Betrachterbefehl ist ungültig: `%s'"
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "kann Artikel %d nicht lesen\n"
-#: src/news.c:405 src/news.c:713 src/news.c:1048
+#: src/news.c:405 src/news.c:726 src/news.c:1062
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "kann die Gruppe: %s nicht setzen\n"
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
msgstr "kann die Gruppenliste nicht empfangen\n"
-#: src/news.c:606
+#: src/news.c:623
msgid "can't post article.\n"
msgstr "kann Artikel nicht senden.\n"
-#: src/news.c:630
+#: src/news.c:643
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "kann Artikel %d nicht empfangen\n"
-#: src/news.c:719 src/news.c:1053
+#: src/news.c:732 src/news.c:1067
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "ungültiger Artikelbereich: %d - %d\n"
-#: src/news.c:742 src/news.c:1153
+#: src/news.c:755 src/news.c:1172
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "bekomme Newsübersicht %d - %d in %s...\n"
-#: src/news.c:745 src/news.c:1088 src/news.c:1156
+#: src/news.c:758 src/news.c:1107 src/news.c:1175
msgid "can't get xover\n"
msgstr "kann Newsübersicht nicht bekommen\n"
-#: src/news.c:751 src/news.c:1093 src/news.c:1162
+#: src/news.c:764 src/news.c:1112 src/news.c:1181
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang der Newsübersicht.\n"
-#: src/news.c:759 src/news.c:1099 src/news.c:1170
+#: src/news.c:772 src/news.c:1118 src/news.c:1189
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "ungültige Newsübersichtszeile: %s\n"
-#: src/news.c:777 src/news.c:802 src/news.c:1113 src/news.c:1127
-#: src/news.c:1188 src/news.c:1213
+#: src/news.c:790 src/news.c:815 src/news.c:1132 src/news.c:1146
+#: src/news.c:1207 src/news.c:1232
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "kann XHDR nicht bekommen\n"
-#: src/news.c:785 src/news.c:810 src/news.c:1118 src/news.c:1132
-#: src/news.c:1196 src/news.c:1221
+#: src/news.c:798 src/news.c:823 src/news.c:1137 src/news.c:1151
+#: src/news.c:1215 src/news.c:1240
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang von XHDR.\n"
-#: src/news.c:1068
+#: src/news.c:1087
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang von %s.\n"
-#: src/news.c:1085
+#: src/news.c:1104
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr "bekomme xover %d in %s...\n"
"Falsches Passwort! Nochmal...\n"
"\n"
-#: src/pop.c:65
+#: src/pop.c:66
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Lösche verfallene Nachricht %d\n"
-#: src/pop.c:71
+#: src/pop.c:72
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Überspringe Nachricht %d (%d bytes)\n"
-#: src/pop.c:137
+#: src/pop.c:138
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "kann TLS Sitzung nicht starten\n"
-#: src/pop.c:165 src/pop.c:194 src/pop.c:246
+#: src/pop.c:166 src/pop.c:195 src/pop.c:247
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "Fehler bei der Autorisierung\n"
-#: src/pop.c:190 src/pop.c:242
+#: src/pop.c:191 src/pop.c:243
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "Mailbox it gesperrt\n"
-#: src/pop.c:211
+#: src/pop.c:212
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Erforderlichen APOP-Zeitstempel in der Begrüßung nicht gefunden\n"
-#: src/pop.c:218
+#: src/pop.c:219
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Zeitstempel Syntax-Fehler in Begrüßung\n"
-#: src/pop.c:268 src/pop.c:307
+#: src/pop.c:269 src/pop.c:308
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "POP3-Protokollfehler\n"
-#: src/pop.c:382 src/pop.c:432
+#: src/pop.c:387 src/pop.c:437
msgid "Socket error\n"
msgstr "Socketfehler\n"
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"
-#: src/prefs_account.c:653
+#: src/prefs_account.c:671
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account.c:672
+#: src/prefs_account.c:690
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts"
-#: src/prefs_account.c:677
+#: src/prefs_account.c:695
msgid "Account preferences"
msgstr "Accounteinstellungen"
-#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:995
+#: src/prefs_account.c:745 src/prefs_common.c:1006
msgid "Receive"
msgstr "Empfangen"
-#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:999
+#: src/prefs_account.c:749 src/prefs_common.c:1010
msgid "Compose"
msgstr "Verfassen"
-#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:1012
+#: src/prefs_account.c:752 src/prefs_common.c:1023
msgid "Privacy"
msgstr "Privat"
-#: src/prefs_account.c:736
+#: src/prefs_account.c:756
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:739
+#: src/prefs_account.c:759
msgid "Advanced"
msgstr "Speziell"
-#: src/prefs_account.c:817
+#: src/prefs_account.c:837
msgid "Name of this account"
msgstr "Name dieses Accounts"
-#: src/prefs_account.c:826
+#: src/prefs_account.c:846
msgid "Set as default"
msgstr " Als Standard setzen"
-#: src/prefs_account.c:830
+#: src/prefs_account.c:850
msgid "Personal information"
msgstr "Persönliche Informationen"
-#: src/prefs_account.c:839
+#: src/prefs_account.c:859
msgid "Full name"
msgstr "Vollständiger Name"
-#: src/prefs_account.c:845
+#: src/prefs_account.c:865
msgid "Mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
-#: src/prefs_account.c:851
+#: src/prefs_account.c:871
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account.c:875
+#: src/prefs_account.c:895
msgid "Server information"
msgstr "Serverdaten"
-#: src/prefs_account.c:896
+#: src/prefs_account.c:916
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normal)"
-#: src/prefs_account.c:898
+#: src/prefs_account.c:918
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP auth)"
-#: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1642 src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1692 src/prefs_account.c:1916
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:902
+#: src/prefs_account.c:922
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:904
+#: src/prefs_account.c:924
msgid "None (local)"
msgstr "Keiner (lokal)"
-#: src/prefs_account.c:924
+#: src/prefs_account.c:944
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung"
-#: src/prefs_account.c:968
+#: src/prefs_account.c:988
msgid "News server"
msgstr "Newsserver"
-#: src/prefs_account.c:974
+#: src/prefs_account.c:994
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server zum Empfangen"
-#: src/prefs_account.c:980
+#: src/prefs_account.c:1000
msgid "Local mailbox file"
msgstr "Lokale Mailboxdatei"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:987
+#: src/prefs_account.c:1007
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP-Server (senden)"
-#: src/prefs_account.c:995
+#: src/prefs_account.c:1015
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Verwende Mailkommand anstelle von SMTP-Server"
-#: src/prefs_account.c:1004
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "command to send mails"
msgstr "Kommando zum Versenden"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_account.c:1322
+#: src/prefs_account.c:1031 src/prefs_account.c:1343
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
-#: src/prefs_account.c:1017 src/prefs_account.c:1331
+#: src/prefs_account.c:1037 src/prefs_account.c:1352
msgid "Password"
msgstr "Kennwort"
-#: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1625
+#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1675
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1091
+#: src/prefs_account.c:1111
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Lösche Nachrichten vom Server wenn Empfangen"
-#: src/prefs_account.c:1102
+#: src/prefs_account.c:1122
msgid "Remove after"
msgstr "Löschen nach"
-#: src/prefs_account.c:1111
+#: src/prefs_account.c:1131
msgid "days"
msgstr "Tagen"
-#: src/prefs_account.c:1128
+#: src/prefs_account.c:1148
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 Tage: löscht sofort)"
-#: src/prefs_account.c:1135
+#: src/prefs_account.c:1155
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Empfange alle Nachrichten vom Server"
-#: src/prefs_account.c:1137
+#: src/prefs_account.c:1157
msgid "Use filtering rules with Selective Download"
msgstr "Verwende Filterregeln für Selektiven Download"
-#: src/prefs_account.c:1139
+#: src/prefs_account.c:1159
msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
msgstr "Lösche Mail nach herunterladen mit Selektivem Download"
-#: src/prefs_account.c:1145
+#: src/prefs_account.c:1165
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limit der Empfangsgröße"
-#: src/prefs_account.c:1159
+#: src/prefs_account.c:1179
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern"
-#: src/prefs_account.c:1167
+#: src/prefs_account.c:1187
msgid "Default inbox"
msgstr "Standard Inbox"
-#: src/prefs_account.c:1190
+#: src/prefs_account.c:1210
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Ungefilterte Nachrichten werden in dieser Ablage gespeichert)"
-#: src/prefs_account.c:1197
+#: src/prefs_account.c:1217
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr ""
"`Empfange alle' überprüft ob neue E-Mails für diesen Account vorhanden sind"
-#: src/prefs_account.c:1250
+#: src/prefs_account.c:1271
msgid "Add Date header field"
msgstr "Füge Datum in Kopfzeile ein"
-#: src/prefs_account.c:1251
+#: src/prefs_account.c:1272
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID"
-#: src/prefs_account.c:1258
+#: src/prefs_account.c:1279
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein"
-#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2349 src/prefs_common.c:2374
+#: src/prefs_account.c:1281 src/prefs_common.c:2365 src/prefs_common.c:2390
msgid " Edit... "
msgstr " Bearbeiten... "
-#: src/prefs_account.c:1270
+#: src/prefs_account.c:1291
msgid "Authentication"
msgstr "Beglaubigung"
-#: src/prefs_account.c:1278
+#: src/prefs_account.c:1299
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1293
+#: src/prefs_account.c:1314
msgid "Authentication method"
msgstr "Beglaubigungsmethode"
-#: src/prefs_account.c:1303
+#: src/prefs_account.c:1324
msgid "Automatic"
msgstr "Autormatisch"
-#: src/prefs_account.c:1353
+#: src/prefs_account.c:1374
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"Wenn Sie diese Felder leer lassen, werden die\n"
"selbe User ID und das Passwort wie beim Empfang verwendet."
-#: src/prefs_account.c:1362
+#: src/prefs_account.c:1383
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden"
-#: src/prefs_account.c:1399
+#: src/prefs_account.c:1398
+msgid "POP authentication timeout: "
+msgstr "POP Beglaubigung Timeout:"
+
+#: src/prefs_account.c:1407
+msgid "minutes"
+msgstr "Minuten"
+
+#: src/prefs_account.c:1449
msgid "Signature file"
msgstr "Datei mit Unterschrift"
-#: src/prefs_account.c:1407
+#: src/prefs_account.c:1457
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Setze automatisch folgende Adressen"
#. to
-#: src/prefs_account.c:1416 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_account.c:1466 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1429
+#: src/prefs_account.c:1479
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1442
+#: src/prefs_account.c:1492
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwort an"
-#: src/prefs_account.c:1492
+#: src/prefs_account.c:1542
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln"
-#: src/prefs_account.c:1494
+#: src/prefs_account.c:1544
msgid "Sign message by default"
msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben"
-#: src/prefs_account.c:1496
+#: src/prefs_account.c:1546
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "Verwende ASCII-Schutzformat für die Verschlüsselung"
-#: src/prefs_account.c:1498
+#: src/prefs_account.c:1548
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Verwende Klartextunterschrift"
-#: src/prefs_account.c:1502
+#: src/prefs_account.c:1552
msgid "Sign key"
msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift"
-#: src/prefs_account.c:1510
+#: src/prefs_account.c:1560
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Benutze voreingestellten GnuPg Schlüssel"
-#: src/prefs_account.c:1519
+#: src/prefs_account.c:1569
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse"
-#: src/prefs_account.c:1528
+#: src/prefs_account.c:1578
msgid "Specify key manually"
msgstr "Schlüssel manuell angeben"
-#: src/prefs_account.c:1544
+#: src/prefs_account.c:1594
msgid "User or key ID:"
msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID"
-#: src/prefs_account.c:1633 src/prefs_account.c:1650 src/prefs_account.c:1666
-#: src/prefs_account.c:1684
+#: src/prefs_account.c:1683 src/prefs_account.c:1700 src/prefs_account.c:1716
+#: src/prefs_account.c:1734
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Verwende kein SSL"
-#: src/prefs_account.c:1636
+#: src/prefs_account.c:1686
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Verwende SSL für POP3-Verbinung"
-#: src/prefs_account.c:1639 src/prefs_account.c:1656 src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1689 src/prefs_account.c:1706 src/prefs_account.c:1740
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Verwende STARTTLS Kommando zum starten einer SSL Sitzung"
-#: src/prefs_account.c:1653
+#: src/prefs_account.c:1703
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Verwende SSL für IMAP-Verbinung"
-#: src/prefs_account.c:1659
+#: src/prefs_account.c:1709
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1674
+#: src/prefs_account.c:1724
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Verwende SSL für NNTP Verbindung"
-#: src/prefs_account.c:1676
+#: src/prefs_account.c:1726
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Senden (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1687
+#: src/prefs_account.c:1737
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Verwende SSL für SMTP Verbindung"
-#: src/prefs_account.c:1812
+#: src/prefs_account.c:1862
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:1818
+#: src/prefs_account.c:1868
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:1824
+#: src/prefs_account.c:1874
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:1830
+#: src/prefs_account.c:1880
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:1835
+#: src/prefs_account.c:1885
msgid "Specify domain name"
msgstr "Domäne angeben"
-#: src/prefs_account.c:1845
+#: src/prefs_account.c:1895
msgid "Tunnel command to open connection"
msgstr "Tunnel-Kommando zum Öffnen der Verbindung"
-#: src/prefs_account.c:1853
+#: src/prefs_account.c:1903
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Markiere Cross-gepostete Nachrichten als gelesen und mit Farbe:"
-#: src/prefs_account.c:1877
+#: src/prefs_account.c:1927
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP Serververzeichnis"
-#: src/prefs_account.c:1931
+#: src/prefs_account.c:1981
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Gesendete Nachrichten ablegen in"
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1983
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Lege Entwürfe ab in"
-#: src/prefs_account.c:1935
+#: src/prefs_account.c:1985
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Lege gelöschte Nachrichten ab in"
-#: src/prefs_account.c:1999
+#: src/prefs_account.c:2049
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Accountname wurde nicht angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2003
+#: src/prefs_account.c:2053
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2008
+#: src/prefs_account.c:2058
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2013
+#: src/prefs_account.c:2063
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2018
+#: src/prefs_account.c:2068
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Keinen POP3-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2023
+#: src/prefs_account.c:2073
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2028
+#: src/prefs_account.c:2078
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2034
+#: src/prefs_account.c:2084
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "Keine Dateinamen für die lokale Mailbox angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2040
+#: src/prefs_account.c:2090
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Keine Mailkommando angegeben."
-#: src/prefs_account.c:2121
+#: src/prefs_account.c:2177
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
" & to run command asynchronously\n"
" Use %f for message file name\n"
" %F for the list of the file names of selected messages\n"
-" %p for the selected message part."
+" %p for the selected message MIME part."
msgstr ""
"Menüname:\n"
-" '/' im Menunamen verwenden um Untermenüs zu erstellen.\n"
+" / im Menunamen verwenden um Untermenüs zu erstellen.\n"
"Kommandozeile:\n"
" Beginne mit:\n"
-" '|' um Nachrichtenkörper oder Auswahl an Kommando zu senden\n"
-" '>' um Text vom Benuter an das Kommando zu senden\n"
-" '*' um geheimen Text vom Benuter an das Kommando zu senden\n"
+" | um Nachrichtenkörper oder Auswahl an Kommando zu senden\n"
+" > um Text vom Benuter an das Kommando zu senden\n"
+" * um geheimen Text vom Benuter an das Kommando zu senden\n"
" Endet mit:\n"
-" '|' um den Nachrichtenkörper oder die Auswahl durch die Ausgabe des "
+" | um den Nachrichtenkörper oder die Auswahl durch die Ausgabe des "
"Kommandos zu ersetzen\n"
-" '&' um das Kommando asynchron laufen zu lassen\n"
+" & um das Kommando asynchron laufen zu lassen\n"
" Verwende '%f' für Dateiname der Nachricht\n"
-" '%F' für eine Liste der Dateinamen ausgewählter Nachrichten\n"
-" '%p' für den ausgewählten Teil der Nachricht."
+" %F für eine Liste der Dateinamen ausgewählter Nachrichten\n"
+" %p für den ausgewählten MIME-Teil der Nachricht."
#: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521
#: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
-#: src/prefs_toolbar.c:793
+#: src/prefs_toolbar.c:817
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
#: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527
#: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
-#: src/prefs_toolbar.c:799
+#: src/prefs_toolbar.c:823
msgid " Substitute "
msgstr " Ersetzen "
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Wollen Sie diese Aktion wirklich löschen?"
-#: src/prefs_actions.c:1074
+#: src/prefs_actions.c:1079
#, c-format, ycp-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"Die gewählte Aktion kann im Verfassen Fenster nicht verwendet werden\n"
"da sie %%f, %%F oder %%p enthält."
-#: src/prefs_actions.c:1247
+#: src/prefs_actions.c:1252
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"%s"
#. Fork error
-#: src/prefs_actions.c:1333
+#: src/prefs_actions.c:1338
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
-#: src/prefs_actions.c:1560
+#: src/prefs_actions.c:1565
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Laufend: %s\n"
-#: src/prefs_actions.c:1564
+#: src/prefs_actions.c:1569
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Beendet: %s\n"
-#: src/prefs_actions.c:1598
+#: src/prefs_actions.c:1603
msgid "Action's input/output"
msgstr "Ein-/Ausgabe der Aktion"
-#: src/prefs_actions.c:1644
+#: src/prefs_actions.c:1649
msgid " Send "
msgstr "Sende "
-#: src/prefs_actions.c:1655
+#: src/prefs_actions.c:1660
msgid "Abort"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/prefs_common.c:978
+#: src/prefs_common.c:989
msgid "Common Preferences"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: src/prefs_common.c:1002
+#: src/prefs_common.c:1013
msgid "Spell Checker"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
-#: src/prefs_common.c:1005
+#: src/prefs_common.c:1016
msgid "Quote"
msgstr "Zitat"
-#: src/prefs_common.c:1007
+#: src/prefs_common.c:1018
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: src/prefs_common.c:1009
+#: src/prefs_common.c:1020
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
-#: src/prefs_common.c:1017 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:1028 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Weiteres"
-#: src/prefs_common.c:1066 src/prefs_common.c:1281
+#: src/prefs_common.c:1077 src/prefs_common.c:1292
msgid "External program"
msgstr "Externes Programm"
-#: src/prefs_common.c:1075
+#: src/prefs_common.c:1086
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen"
-#: src/prefs_common.c:1082 src/prefs_common.c:1296
+#: src/prefs_common.c:1093 src/prefs_common.c:1307
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: src/prefs_common.c:1096
+#: src/prefs_common.c:1107
msgid "Local spool"
msgstr "Lokale Mailboxdatei"
-#: src/prefs_common.c:1107
+#: src/prefs_common.c:1118
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Empfange aus lokaler Mailboxdatei"
-#: src/prefs_common.c:1109
+#: src/prefs_common.c:1120
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtern beim Empfangen"
-#: src/prefs_common.c:1117
+#: src/prefs_common.c:1128
msgid "Spool directory"
msgstr "lokales Mailboxverzeichnis"
-#: src/prefs_common.c:1135
+#: src/prefs_common.c:1146
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatische Aktualisierung"
-#: src/prefs_common.c:1137
+#: src/prefs_common.c:1148
msgid "every"
msgstr "alle"
-#: src/prefs_common.c:1149
+#: src/prefs_common.c:1160
msgid "minute(s)"
msgstr "Minute(n)"
-#: src/prefs_common.c:1158
+#: src/prefs_common.c:1169
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart"
-#: src/prefs_common.c:1160
+#: src/prefs_common.c:1171
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Erneuere alle lokalen Ablagen nach Eingliederung"
-#: src/prefs_common.c:1163
+#: src/prefs_common.c:1174
msgid "Run command when new mail arrives"
msgstr "Führe Kommando aus wenn neue Nachrichten eintreffen"
-#: src/prefs_common.c:1173
+#: src/prefs_common.c:1184
msgid "after autochecking"
msgstr "nach automatischer Überprüfung"
-#: src/prefs_common.c:1175
+#: src/prefs_common.c:1186
msgid "after manual checking"
msgstr "nach manueller Überprüfung"
-#: src/prefs_common.c:1189
+#: src/prefs_common.c:1200
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"Auszuführendes Kommando:\n"
"(verwende %d als Zahl der neuen Nachrichten)"
-#: src/prefs_common.c:1207 src/toolbar.c:895
-msgid "News"
-msgstr "News"
-
-#: src/prefs_common.c:1215
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid ""
"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
"Maximum an herunterzuladenden Artikeln\n"
"(0 angeben für unbegrenzt)"
-#: src/prefs_common.c:1289
+#: src/prefs_common.c:1300
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Benutze externes Programm zum Senden"
-#: src/prefs_common.c:1315
+#: src/prefs_common.c:1326
msgid "Save sent messages to Sent"
msgstr "Gesendete Nachrichten in Gesendet speichern"
-#: src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_common.c:1328
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Nachrichten die nicht gesendet werden konnten, in Queue-Ablage"
-#: src/prefs_common.c:1323
+#: src/prefs_common.c:1334
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Ausgehender Zeichensatz"
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1349
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisch (Empfohlen)"
-#: src/prefs_common.c:1339
+#: src/prefs_common.c:1350
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1341
+#: src/prefs_common.c:1352
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1343
+#: src/prefs_common.c:1354
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1344
+#: src/prefs_common.c:1355
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1345
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Mitteleuropäisch (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1346
+#: src/prefs_common.c:1357
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1347
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1348
+#: src/prefs_common.c:1359
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1351
+#: src/prefs_common.c:1362
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1353
+#: src/prefs_common.c:1364
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1355
+#: src/prefs_common.c:1366
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1356
+#: src/prefs_common.c:1367
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kyrillisch (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1358
+#: src/prefs_common.c:1369
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanisch (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1360
+#: src/prefs_common.c:1371
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanisch (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1361
+#: src/prefs_common.c:1372
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanisch (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1363
+#: src/prefs_common.c:1374
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1364
+#: src/prefs_common.c:1375
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditioneles Chinesisch (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1377
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditioneles Chinesisch (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1378
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinesisch (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1369
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreanisch (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1381
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thailändisch (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1371
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thailändisch (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1380
+#: src/prefs_common.c:1391
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
"for the current locale will be used."
"Wenn `Automatisch' gewählt ist, wird die optimale\n"
"Codierung für die aktuellen Lokalisierungen verwendet"
-#: src/prefs_common.c:1507
+#: src/prefs_common.c:1518
msgid "Select dictionaries location"
msgstr "Wähle Ort der Wörterbücher"
#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1570
+#: src/prefs_common.c:1581
msgid "Global spelling checker settings"
msgstr "Allgemeine Rechtschreibprüfungeinstellungen"
-#: src/prefs_common.c:1577
+#: src/prefs_common.c:1588
msgid "Enable spell checker"
msgstr "Aktiviere Rechtschreibprüfung"
-#: src/prefs_common.c:1588
+#: src/prefs_common.c:1599
msgid "Enable alternate dictionary"
msgstr "Aktiviere alternatives Wörterbuch"
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_common.c:1601
msgid ""
"Enabling alternate dictionary makes switching\n"
"with the last used dictionary faster."
"Aktivieren eines alternativen Wörterbuches macht das umschalten\n"
"mit dem letzten verwendeten Wörterbuch schneller."
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1612
msgid "Dictionaries path:"
msgstr "Wörterbuchpfad"
-#: src/prefs_common.c:1628
+#: src/prefs_common.c:1639
msgid "Default dictionary:"
msgstr "Standard Wörterbuch:"
#. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1644
+#: src/prefs_common.c:1655
msgid "Default suggestion mode"
msgstr "Standard Vorschlagsmodus"
#. Color
-#: src/prefs_common.c:1659
+#: src/prefs_common.c:1670
msgid "Misspelled word color:"
msgstr "Farbe falsch geschriebener Wörter:"
-#: src/prefs_common.c:1753
+#: src/prefs_common.c:1758 src/toolbar.c:291
+msgid "Signature"
+msgstr "Unterschrift"
+
+#: src/prefs_common.c:1766
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Füge Unterschrift automatisch hinzu"
-#: src/prefs_common.c:1758
+#: src/prefs_common.c:1771
msgid "Signature separator"
msgstr "Unterschriftentrenner"
#. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1769
+#: src/prefs_common.c:1782
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Automatische Accountwahl"
-#: src/prefs_common.c:1777
+#: src/prefs_common.c:1790
msgid "when replying"
msgstr "wenn antworten"
-#: src/prefs_common.c:1779
+#: src/prefs_common.c:1792
msgid "when forwarding"
msgstr "wenn weiterleiten"
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1794
msgid "when re-editing"
msgstr "wenn wiederbearbeiten"
-#: src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:1801
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Antwortknopf loesst Mailinglistenantwort aus"
+
+#: src/prefs_common.c:1804
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Starte automatisch den externen Editor"
-#: src/prefs_common.c:1795 src/prefs_filtering.c:231
+#: src/prefs_common.c:1811 src/prefs_filtering.c:231
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Weiterleiten als Anhang"
-#: src/prefs_common.c:1798
+#: src/prefs_common.c:1814
msgid "Block cursor"
msgstr "Cursor Rechteck"
-#: src/prefs_common.c:1801
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "Behalte den original 'Von' Nachrichtenkopf beim Umleiten"
-#: src/prefs_common.c:1809
+#: src/prefs_common.c:1825
msgid "Autosave to drafts every "
msgstr "Speichern in Entwurfablage alle "
-#: src/prefs_common.c:1816 src/prefs_common.c:1861
+#: src/prefs_common.c:1832 src/prefs_common.c:1877
msgid "characters"
msgstr "Zeichen"
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1840
msgid "Undo level"
msgstr "Anzahl der Undoschritte"
#. line-wrapping
-#: src/prefs_common.c:1837
+#: src/prefs_common.c:1853
msgid "Message wrapping"
msgstr "Nachrichtenumbruch"
-#: src/prefs_common.c:1849
+#: src/prefs_common.c:1865
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zeilenumbruch nach"
-#: src/prefs_common.c:1869
+#: src/prefs_common.c:1885
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zitat umbrechen"
-#: src/prefs_common.c:1871
+#: src/prefs_common.c:1887
msgid "Wrap on input"
msgstr "Umbrechen bei der Eingabe"
-#: src/prefs_common.c:1874
+#: src/prefs_common.c:1890
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden"
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:1893
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Intelligenter Zeilenumbruch (EXPERIMENTELL)"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1945
+#: src/prefs_common.c:1961
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Antwort wird standardmäßig zitiert"
-#: src/prefs_common.c:1947
+#: src/prefs_common.c:1963
msgid "Reply format"
msgstr "Antwortformat"
-#: src/prefs_common.c:1962 src/prefs_common.c:2001
+#: src/prefs_common.c:1978 src/prefs_common.c:2017
msgid "Quotation mark"
msgstr "Zitatzeichen"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1986
+#: src/prefs_common.c:2002
msgid "Forward format"
msgstr "Weiterleitungsformat"
-#: src/prefs_common.c:2030
+#: src/prefs_common.c:2046
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beschreibung der Symbole "
#. quote chars
-#: src/prefs_common.c:2038
+#: src/prefs_common.c:2054
msgid "Quoting characters"
msgstr "Zitatzeichen"
-#: src/prefs_common.c:2053
+#: src/prefs_common.c:2069
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "Behandle diese Zeichen als Zitatzeichen: "
-#: src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_common.c:2122
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
-#: src/prefs_common.c:2135
+#: src/prefs_common.c:2151
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: src/prefs_common.c:2154
+#: src/prefs_common.c:2170
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_common.c:2173
+#: src/prefs_common.c:2189
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
-#: src/prefs_common.c:2198
+#: src/prefs_common.c:2214
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Übersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')"
-#: src/prefs_common.c:2201
+#: src/prefs_common.c:2217
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname"
-#: src/prefs_common.c:2204
+#: src/prefs_common.c:2220
msgid "Automatically display images"
msgstr "Stelle Bilder automatisch dar"
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2229
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Kürze Newsgruppen länger als"
-#: src/prefs_common.c:2228
+#: src/prefs_common.c:2244
msgid "letters"
msgstr "Zeichen"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2234
+#: src/prefs_common.c:2250
msgid "Summary View"
msgstr "Gesamtansicht"
-#: src/prefs_common.c:2243
+#: src/prefs_common.c:2259
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Zeile, wenn Sie selbst der Sender sind"
-#: src/prefs_common.c:2246
+#: src/prefs_common.c:2262
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Stelle Absender mittels Adressbuch dar"
-#: src/prefs_common.c:2248
+#: src/prefs_common.c:2264
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Benutze horizontalen Scrollbar"
-#: src/prefs_common.c:2250
+#: src/prefs_common.c:2266
msgid "Expand threads"
msgstr "Threads ausweiten"
-#: src/prefs_common.c:2253
+#: src/prefs_common.c:2269
msgid "Display unread messages with bold font"
msgstr "Zeige ungelesene E-Mails mit Fettschrift"
-#: src/prefs_common.c:2261 src/prefs_common.c:3135 src/prefs_common.c:3173
+#: src/prefs_common.c:2277 src/prefs_common.c:3177 src/prefs_common.c:3215
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
-#: src/prefs_common.c:2283
-msgid " Set display item of summary... "
-msgstr " Setze Einträge der Ablageninhaltsansicht... "
+#: src/prefs_common.c:2299
+msgid " Set displayed items of summary... "
+msgstr " Setze anzuzeigende Informationen des Ablageninhalts... "
-#: src/prefs_common.c:2344
+#: src/prefs_common.c:2360
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Benutze Farben für Nachrichten"
-#: src/prefs_common.c:2363
+#: src/prefs_common.c:2379
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Stelle 2-byte Alphabet und Zahlen mit 1-byte Zeichen dar"
-#: src/prefs_common.c:2365
+#: src/prefs_common.c:2381
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht"
-#: src/prefs_common.c:2372
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht"
-#: src/prefs_common.c:2394
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "Line space"
msgstr "Zeilenabstand"
-#: src/prefs_common.c:2408 src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2424 src/prefs_common.c:2464
msgid "pixel(s)"
msgstr "Pixel"
-#: src/prefs_common.c:2413
+#: src/prefs_common.c:2429
msgid "Leave space on head"
msgstr "Halte Abstand vom Anfang"
-#: src/prefs_common.c:2415
+#: src/prefs_common.c:2431
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_common.c:2422
+#: src/prefs_common.c:2438
msgid "Half page"
msgstr "Halbe Seite"
-#: src/prefs_common.c:2428
+#: src/prefs_common.c:2444
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Fließendes Scrollen"
-#: src/prefs_common.c:2434
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "Step"
msgstr "Schritt"
-#: src/prefs_common.c:2495
+#: src/prefs_common.c:2511
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch"
-#: src/prefs_common.c:2498
+#: src/prefs_common.c:2514
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr ""
"Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-"
"Fenster an"
-#: src/prefs_common.c:2501
+#: src/prefs_common.c:2517
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Speichere Passwort zeitweilig im Speicher"
-#: src/prefs_common.c:2516
+#: src/prefs_common.c:2532
msgid "Expire after"
msgstr "Verfalle nach"
-#: src/prefs_common.c:2529
+#: src/prefs_common.c:2545
msgid "minute(s) "
msgstr "Minute(n) "
-#: src/prefs_common.c:2542
+#: src/prefs_common.c:2558
msgid ""
"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
" for the whole session)"
"(Ein Wert von '0' speichert das Passwort für\n"
" die ganze Sitzung)"
-#: src/prefs_common.c:2552
+#: src/prefs_common.c:2568
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra"
-#: src/prefs_common.c:2557
+#: src/prefs_common.c:2573
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert"
-#: src/prefs_common.c:2628
+#: src/prefs_common.c:2646
msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
msgstr "Öffne Nachricht wenn Cursor-Tasten in der Übersicht gedrückt werden"
-#: src/prefs_common.c:2632
+#: src/prefs_common.c:2650
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage"
-#: src/prefs_common.c:2636
+#: src/prefs_common.c:2654
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
-msgstr "Nachricht nur als gelesen markieren, wenn sie in einem neuen Fenster geöffnet wurde"
+msgstr ""
+"Nachricht nur als gelesen markieren, wenn sie in einem neuen Fenster "
+"geöffnet wurde"
-#: src/prefs_common.c:2640
+#: src/prefs_common.c:2658
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Wechsle zu Inbox nach dem Empfang neuer E-Mail"
-#: src/prefs_common.c:2648
+#: src/prefs_common.c:2666
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid ""
"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
"(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n"
" wenn dies ausgeschaltet)"
-#: src/prefs_common.c:2667
-msgid "Show receive dialog"
+#: src/prefs_common.c:2688
+msgid "Show send dialog"
msgstr "Zeige Empfangsdialog"
-#: src/prefs_common.c:2677 src/prefs_common.c:2717
+#: src/prefs_common.c:2701 src/prefs_common.c:2718 src/prefs_common.c:2758
msgid "Always"
msgstr "Immer"
-#: src/prefs_common.c:2678
-msgid "Only if a window is active"
-msgstr "Nur wenn ein Sylpheedfenster aktiv ist"
-
-#: src/prefs_common.c:2680
+#: src/prefs_common.c:2702 src/prefs_common.c:2721
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
-#: src/prefs_common.c:2685
+#: src/prefs_common.c:2706
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Zeige Empfangsdialog"
+
+#: src/prefs_common.c:2719
+msgid "Only if a window is active"
+msgstr "Nur wenn ein Sylpheedfenster aktiv ist"
+
+#: src/prefs_common.c:2726
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Kein Popup-Fenster bei Empfangsfehlern"
-#: src/prefs_common.c:2688
+#: src/prefs_common.c:2729
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Schließe Empfangsdialog wenn fertig"
-#: src/prefs_common.c:2699
+#: src/prefs_common.c:2740
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adresse ins Ziel einfügen bei Doppel-Click"
-#: src/prefs_common.c:2706
+#: src/prefs_common.c:2747
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Zeige 'Keine ungelesenen Nachrichten' Dialog"
-#: src/prefs_common.c:2719
+#: src/prefs_common.c:2760
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Nehme an 'Ja'"
-#: src/prefs_common.c:2721
+#: src/prefs_common.c:2762
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Nehme an 'Nein'"
-#: src/prefs_common.c:2752
+#: src/prefs_common.c:2793
msgid " Set key bindings... "
msgstr "Setze Tastenbindungen"
-#: src/prefs_common.c:2758
+#: src/prefs_common.c:2799
msgid "Icon theme"
msgstr "Icon Theme"
-#: src/prefs_common.c:2830
+#: src/prefs_common.c:2872
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externeres Kommando (%s wird durch Dateinamen / URI ersetzt)"
-#: src/prefs_common.c:2839
+#: src/prefs_common.c:2881
msgid "Web browser"
msgstr "Webbrowser"
-#: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3312
+#: src/prefs_common.c:2904 src/summaryview.c:3343
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
+#: src/prefs_common.c:2915 src/toolbar.c:293
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
#. Clip Log
-#: src/prefs_common.c:2895
+#: src/prefs_common.c:2937
msgid "Log Size"
msgstr "Loggröße"
-#: src/prefs_common.c:2902
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "Clip the log size"
msgstr "Kürze die Größe des Logs"
-#: src/prefs_common.c:2907
+#: src/prefs_common.c:2949
msgid "Log window length"
msgstr "Logfensterlänge"
#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2919
+#: src/prefs_common.c:2961
msgid "On exit"
msgstr "Beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:2927
+#: src/prefs_common.c:2969
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Nachfragen beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:2934
+#: src/prefs_common.c:2976
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:2936
+#: src/prefs_common.c:2978
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Fragen vor dem Leeren"
-#: src/prefs_common.c:2940
+#: src/prefs_common.c:2982
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden"
-#: src/prefs_common.c:3111
+#: src/prefs_common.c:3153
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "den abgekürzten Namen des Wochentags"
-#: src/prefs_common.c:3112
+#: src/prefs_common.c:3154
msgid "the full weekday name"
msgstr "den vollständigen Namen des Wochentags"
-#: src/prefs_common.c:3113
+#: src/prefs_common.c:3155
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "den abgekürzten Namen des Monats"
-#: src/prefs_common.c:3114
+#: src/prefs_common.c:3156
msgid "the full month name"
msgstr "den vollständigen Namen des Monats"
-#: src/prefs_common.c:3115
+#: src/prefs_common.c:3157
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "das bevorzugte lokale Zeit-/Datumsformat"
-#: src/prefs_common.c:3116
+#: src/prefs_common.c:3158
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "das Jahrhundert (Jahr/100)"
-#: src/prefs_common.c:3117
+#: src/prefs_common.c:3159
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "der Tag des Monats als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:3118
+#: src/prefs_common.c:3160
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 24-Std. Uhr"
-#: src/prefs_common.c:3119
+#: src/prefs_common.c:3161
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 12-Std. Uhr"
-#: src/prefs_common.c:3120
+#: src/prefs_common.c:3162
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "der Tag des Jahres als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:3121
+#: src/prefs_common.c:3163
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "der Monat als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:3122
+#: src/prefs_common.c:3164
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "die Minute als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:3123
+#: src/prefs_common.c:3165
msgid "either AM or PM"
msgstr "entweder AM oder PM"
-#: src/prefs_common.c:3124
+#: src/prefs_common.c:3166
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "die Sekunden als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:3125
+#: src/prefs_common.c:3167
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "der Wochentag als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:3126
+#: src/prefs_common.c:3168
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "das bevorzugte lokale Datumsformat"
-#: src/prefs_common.c:3127
+#: src/prefs_common.c:3169
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "die letzten beiden Stellen des Jahres"
-#: src/prefs_common.c:3128
+#: src/prefs_common.c:3170
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "das Jahr als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:3129
+#: src/prefs_common.c:3171
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "die Zeitzone oder Abkürzung"
-#: src/prefs_common.c:3150
+#: src/prefs_common.c:3192
msgid "Specifier"
msgstr "Spezifikationssymbol"
-#: src/prefs_common.c:3151
+#: src/prefs_common.c:3193
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/prefs_common.c:3190
+#: src/prefs_common.c:3232
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
-#: src/prefs_common.c:3279
+#: src/prefs_common.c:3321
msgid "Set message colors"
msgstr "Setze Nachrichtenfarbe"
-#: src/prefs_common.c:3287
+#: src/prefs_common.c:3329
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: src/prefs_common.c:3334
+#: src/prefs_common.c:3376
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene"
-#: src/prefs_common.c:3340
+#: src/prefs_common.c:3382
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene"
-#: src/prefs_common.c:3346
+#: src/prefs_common.c:3388
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene"
-#: src/prefs_common.c:3352
+#: src/prefs_common.c:3394
msgid "URI link"
msgstr "URI-Link"
-#: src/prefs_common.c:3358
+#: src/prefs_common.c:3400
msgid "Target folder"
msgstr "Zielablage"
-#: src/prefs_common.c:3364
+#: src/prefs_common.c:3406
msgid "Signatures"
msgstr "Unterschriften"
-#: src/prefs_common.c:3371
+#: src/prefs_common.c:3413
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher"
-#: src/prefs_common.c:3438
+#: src/prefs_common.c:3480
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1"
-#: src/prefs_common.c:3441
+#: src/prefs_common.c:3483
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2"
-#: src/prefs_common.c:3444
+#: src/prefs_common.c:3486
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3"
-#: src/prefs_common.c:3447
+#: src/prefs_common.c:3489
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Wähle Farbe für URI"
-#: src/prefs_common.c:3450
+#: src/prefs_common.c:3492
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Wähle Farbe für Zielablage"
-#: src/prefs_common.c:3453
+#: src/prefs_common.c:3495
msgid "Pick color for signatures"
msgstr "Wähle Farbe für Signaturen"
-#: src/prefs_common.c:3457
+#: src/prefs_common.c:3499
msgid "Pick color for misspelled word"
msgstr "Wähle Farbe für falsche Worte"
-#: src/prefs_common.c:3593
+#: src/prefs_common.c:3635
msgid "Font selection"
msgstr "Schriftauswahl"
-#: src/prefs_common.c:3667
+#: src/prefs_common.c:3709
msgid "Key bindings"
msgstr "Tastaturkürzel"
-#: src/prefs_common.c:3681
+#: src/prefs_common.c:3723
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"Tastenkombination\n"
"drückt, während sich der Mauszeiger über dem Eintrag befindet."
-#: src/prefs_common.c:3696 src/prefs_common.c:4020
+#: src/prefs_common.c:3738 src/prefs_common.c:4067
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Altes Sylpheed"
msgid "Mark as unread"
msgstr "Markiere als ungelesen"
-#: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:303
+#: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:244
msgid "Forward"
msgstr "Weiterleiten"
msgid "Redirect"
msgstr "Umleiten"
-#: src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 src/prefs_matcher.c:157
-#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:306 src/toolbar.c:990
-msgid "Execute"
-msgstr "Ausführen"
-
#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:478
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
msgid "Score is not set."
msgstr "Note ist nicht gesetzt."
-#: src/prefs_folder_item.c:294
+#: src/prefs_folder_item.c:306
msgid "Folder Property"
msgstr "Ablageeigenschaften"
-#: src/prefs_folder_item.c:311
+#: src/prefs_folder_item.c:323
msgid "Folder Property for "
msgstr "Ablageeigenschaften für "
-#: src/prefs_folder_item.c:320
+#: src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Request Return Receipt"
msgstr "Empfangsbestätigung fordern"
-#: src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_folder_item.c:344
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
msgstr ""
"Speichere Kopie der ausgehenden Nachrichten in diesen Folder anstatt in "
"Gesendet"
#. Default To
-#: src/prefs_folder_item.c:342
+#: src/prefs_folder_item.c:354
msgid "Default To: "
msgstr "Standard An:"
+#. Default Reply-To
+#: src/prefs_folder_item.c:371
+msgid "Default Reply-To: "
+msgstr "Standard Antwort an:"
+
#. Simplify Subject
-#: src/prefs_folder_item.c:359
+#: src/prefs_folder_item.c:388
msgid "Simplify Subject RegExp: "
msgstr "Vereinfache Betreff durch RegExp: "
#. Folder chmod
-#: src/prefs_folder_item.c:377
+#: src/prefs_folder_item.c:406
msgid "Folder chmod: "
msgstr "Ablagen chmod: "
#. Default account
-#: src/prefs_folder_item.c:401
+#: src/prefs_folder_item.c:430
msgid "Default account: "
msgstr "Standardaccount: "
#. Folder color
-#: src/prefs_folder_item.c:444
+#: src/prefs_folder_item.c:473
msgid "Folder color: "
msgstr "Ablagenfarbe: "
-#: src/prefs_folder_item.c:617
+#: src/prefs_folder_item.c:655
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Wähle Farbe für Ablage"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48
-#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:549
+#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:554
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43
-#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:553
+#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:558
msgid "From"
msgstr "Von"
#. subject
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:557
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:562
msgid "To"
msgstr "An:"
msgstr "Benotungseinstellungen"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:450
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:455
msgid "Score"
msgstr "Note"
#: src/prefs_scoring.c:335
-msgid "Kill score"
-msgstr "Löschnote"
+msgid "Hide score"
+msgstr "Ausblend Note"
#: src/prefs_scoring.c:347
msgid "Important score"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42
-#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:447
+#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:452
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgstr "Nummer"
#: src/prefs_summary_column.c:178
-msgid "Summary display item setting"
-msgstr "/E_xtras/Setze Anzeige _Informationen..."
+msgid "Summary displayed items setting"
+msgstr "Setze Übersichts-Anzeige-Informationen"
#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
#: src/prefs_template.c:154
msgid "Template name"
-msgstr "Vorlagnename"
+msgstr "Vorlagenname"
#: src/prefs_template.c:229
msgid " Symbols "
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Wollen Sie wirklich diese Vorlage löschen?"
-#: src/prefs_toolbar.c:78
+#: src/prefs_toolbar.c:81
msgid ""
"Selected Action already set.\n"
"Please choose another Action from List"
"Gewählte Aktion schon gesetzt.\n"
"Bitte eine andere Aktion aus der Liste wählen"
-#: src/prefs_toolbar.c:611
+#: src/prefs_toolbar.c:131
+msgid "Main Toolbar Configuration"
+msgstr "Konfiguration der Main-Toolbar"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:132
+msgid "Compose Toolbar Configuration"
+msgstr "Konfiguration der Verfassen-Toolbar"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:635
msgid "Sylpheed Action"
msgstr "Sylpheed Aktion"
-#: src/prefs_toolbar.c:620
+#: src/prefs_toolbar.c:644
msgid "Toolbar text"
msgstr "Toolbartext"
-#: src/prefs_toolbar.c:687
-msgid "Customize toolbar"
-msgstr "Toolbar anpassen"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:706
+#: src/prefs_toolbar.c:730
msgid "Available toolbar items"
msgstr "Verfügbare Toolbar Gegenstände"
#. available actions
-#: src/prefs_toolbar.c:761
+#: src/prefs_toolbar.c:785
msgid "Event executed on click"
msgstr "Auszuführendes Ereignis bei click"
#. currently active toolbar items
-#: src/prefs_toolbar.c:812
+#: src/prefs_toolbar.c:836
msgid "Displayed toolbar items"
msgstr "Stell Toolbar Gegenstände dar"
-#: src/prefs_toolbar.c:825
+#: src/prefs_toolbar.c:849
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
-#: src/prefs_toolbar.c:827
+#: src/prefs_toolbar.c:851
msgid "Icon text"
msgstr "Icon Text"
-#: src/prefs_toolbar.c:828
+#: src/prefs_toolbar.c:852
msgid "Mapped event"
msgstr "Abgebildetes Event"
-#: src/prefs_toolbar.c:853
+#: src/prefs_toolbar.c:877
msgid "Set default"
msgstr "Standard setzen"
-#: src/procmime.c:918
+#: src/procmime.c:927
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Codesatzumsetzung fehlgeschlagen.\n"
msgid "Sending queued message %d failed.\n"
msgstr "Senden der wartenden Nachricht %d fehlgeschlagen.\n"
-#: src/procmsg.c:1017
+#: src/procmsg.c:1013
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Druck-Befehlszeile ist ungültig: `%s'\n"
-#: src/procmsg.c:1251 src/send.c:160
+#: src/procmsg.c:1278 src/send.c:163
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Kopfzeilen wartender Nachricht ist defekt.\n"
-#: src/procmsg.c:1264 src/send.c:171
+#: src/procmsg.c:1291 src/send.c:188
msgid "Account not found. Using current account...\n"
msgstr "Account nicht gefunden. Benutze aktuellen Account...\n"
-#: src/procmsg.c:1275 src/send.c:182
+#: src/procmsg.c:1302 src/send.c:203
msgid "Account not found.\n"
msgstr "Account nicht gefunden.\n"
-#: src/procmsg.c:1287
+#: src/procmsg.c:1314
#, c-format
msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an `%s'."
-#: src/procmsg.c:1291
+#: src/procmsg.c:1318
#, c-format
msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht mit dem Kommando `%s'."
-#: src/procmsg.c:1310
+#: src/procmsg.c:1337
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "Konnte temporäre Datei für das Senden der News nicht erstellen"
-#: src/procmsg.c:1321
+#: src/procmsg.c:1348
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr "Fehler beim schreiben der temporären Datei für Newssendung."
msgid " contains "
msgstr " enthalten "
-#: src/send.c:214
+#: src/send.c:240
#, c-format
msgid "Can't execute external command: %s\n"
msgstr "Kann externes Kommando nicht ausführen: %s\n"
-#: src/send.c:239
+#: src/send.c:265
#, c-format
msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
msgstr "externes Kommando `%s' fehlgeschlagen mit Kode `%i'\n"
-#: src/send.c:276
+#: src/send.c:302
msgid "SMTP AUTH failed\n"
msgstr "SMTP AUTH fehlgeschlagen\n"
-#: src/send.c:287
+#: src/send.c:313
msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
msgstr "Fehler beim Senden von QUIT\n"
-#: src/send.c:364
+#: src/send.c:391
msgid "Doing POP before SMTP..."
msgstr "Mache POP vor SMTP..."
-#: src/send.c:367
+#: src/send.c:394
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP vor SMTP"
-#: src/send.c:372
+#: src/send.c:399
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Verbindung mit SMTP-Server: %s ..."
-#: src/send.c:376
+#: src/send.c:403
msgid "Connecting"
msgstr "Verbinde"
-#: src/send.c:391
+#: src/send.c:418 src/send.c:419
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Sende MAIL FROM..."
-#: src/send.c:392
+#: src/send.c:420
msgid "Sending"
msgstr "Sende"
-#: src/send.c:400
+#: src/send.c:428 src/send.c:429
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Sende RCPT TO..."
-#: src/send.c:407
+#: src/send.c:436 src/send.c:437
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Sende DATA..."
-#: src/send.c:417
+#: src/send.c:447 src/send.c:448
msgid "Quitting..."
msgstr "Beende..."
-#: src/send.c:450 src/send.c:514
+#: src/send.c:483 src/send.c:548
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d bytes)"
-#: src/send.c:537
+#: src/send.c:571
msgid "Sending message"
msgstr "Sende Nachricht"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Ende der Liste erreicht. Weiter vom Anfang?"
-#: src/summaryview.c:389
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Reply"
msgstr "/An_twort"
-#: src/summaryview.c:390
-msgid "/Repl_y to sender"
-msgstr "/_Antwort an Absender"
-
#: src/summaryview.c:391
-msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr "/Folge-nach und antworte an"
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/Antwort an"
#: src/summaryview.c:392
-msgid "/Reply to a_ll"
-msgstr "/Antwort an a_lle"
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Antwort an/A_lle"
#: src/summaryview.c:393
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/_Antwort an/_Absender"
+
+#: src/summaryview.c:394
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Antwort an/_Mailingliste"
+
+#: src/summaryview.c:396
+msgid "/Follow-up and reply to"
+msgstr "/Folge-nach und antworte an"
+
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Weiterleiten"
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/Redirect"
msgstr "/Umleiten"
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Wi_ederbearbeiten"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Verschieben..."
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopieren..."
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:406
msgid "/Cancel a news message"
msgstr "/Abbrechen einer Newsnachricht"
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/E_xecute"
msgstr "/_Ausführen"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Markieren"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Markieren/_Markieren"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Markieren/---"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Markieren/Markiere als _ungelesen"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Markieren/Markiere als gelesen"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Markieren/Markiere alle als gelesen"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:416
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Markieren/Ignoriere Thread"
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Markieren/Unignoriere Thread"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Einfärben"
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Absender dem _Adressbuch hinzufügen"
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Filter_regel erstellen"
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Filter_regel erstellen/_Automatisch"
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Filter_regel erstellen/nach _Von"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Filter_regel erstellen/nach _An"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:430
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Filter_regel erstellen/nach _Betreff"
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:436
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Ansicht/Zeige _Quellen"
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Ansicht/Alle _Kopfzeilen"
-#: src/summaryview.c:435
+#: src/summaryview.c:440
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Drucken..."
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:442
msgid "/Select _all"
msgstr "/A_lle auswählen"
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/Select t_hread"
msgstr "/Wähle _Thread"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:447
msgid "M"
msgstr "M"
#. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:448
msgid "U"
msgstr "U"
#. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:454
msgid "No."
msgstr "Nr."
#. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:456
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/summaryview.c:492
+#: src/summaryview.c:497
msgid "Toggle quick-search bar"
msgstr "Schnellsuchmenu umschalten"
-#: src/summaryview.c:798
+#: src/summaryview.c:804
msgid "Process mark"
msgstr "Markierte verarbeiten"
-#: src/summaryview.c:799
+#: src/summaryview.c:805
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?"
-#: src/summaryview.c:846
+#: src/summaryview.c:852
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1255
+#: src/summaryview.c:1219 src/summaryview.c:1263
msgid "No more unread messages"
msgstr "Keine weiteren ungelesene Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1212
+#: src/summaryview.c:1220
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1268
+#: src/summaryview.c:1232 src/summaryview.c:1276
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Interner Fehler: Unerwarteter Wert fürprefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1240
msgid "No unread messages."
msgstr "Keine ungelesene Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:1256
+#: src/summaryview.c:1264
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
-#: src/summaryview.c:1298 src/summaryview.c:1322
+#: src/summaryview.c:1306 src/summaryview.c:1330
msgid "No more new messages"
msgstr "Keine weiteren neuen Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1299
+#: src/summaryview.c:1307
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1308
+#: src/summaryview.c:1316
msgid "No new messages."
msgstr "Keine neuen Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1331
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
-#: src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1333
msgid "Search again"
msgstr "Nochmal Suchen"
-#: src/summaryview.c:1354 src/summaryview.c:1379
+#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1387
msgid "No more marked messages"
msgstr "Keine weiteren markierten Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1355
+#: src/summaryview.c:1363
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1389
+#: src/summaryview.c:1372 src/summaryview.c:1397
msgid "No marked messages."
msgstr "Keine markierten Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1380
+#: src/summaryview.c:1388
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
-#: src/summaryview.c:1404 src/summaryview.c:1429
+#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1437
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Keine weiteren eingefärbten Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1405
+#: src/summaryview.c:1413
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1414 src/summaryview.c:1439
+#: src/summaryview.c:1422 src/summaryview.c:1447
msgid "No labeled messages."
msgstr "Keine eingefärbte Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1430
+#: src/summaryview.c:1438
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
-#: src/summaryview.c:1643
+#: src/summaryview.c:1651
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..."
-#: src/summaryview.c:1796
+#: src/summaryview.c:1804
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d gelöscht"
-#: src/summaryview.c:1800
+#: src/summaryview.c:1808
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d verschoben"
-#: src/summaryview.c:1801 src/summaryview.c:1808
+#: src/summaryview.c:1809 src/summaryview.c:1816
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1806
+#: src/summaryview.c:1814
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopiert"
-#: src/summaryview.c:1821
+#: src/summaryview.c:1829
msgid " item selected"
msgstr " Eintrag gewählt"
-#: src/summaryview.c:1823
+#: src/summaryview.c:1831
msgid " items selected"
msgstr " Einträge gewählt"
-#: src/summaryview.c:1840
+#: src/summaryview.c:1848
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)"
-#: src/summaryview.c:1846
+#: src/summaryview.c:1854
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt"
-#: src/summaryview.c:2015
+#: src/summaryview.c:2023
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sortiere Ablagenansicht..."
-#: src/summaryview.c:2085
+#: src/summaryview.c:2093
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Setze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..."
-#: src/summaryview.c:2221
+#: src/summaryview.c:2229
msgid "(No Date)"
msgstr "(Kein Datum)"
-#: src/summaryview.c:2820
+#: src/summaryview.c:2828
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Sie sind nicht der Autor dieses Artikels\n"
-#: src/summaryview.c:2918
+#: src/summaryview.c:2926
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Nachricht(en) löschen"
-#: src/summaryview.c:2919
+#: src/summaryview.c:2927
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Müll löschen?"
-#: src/summaryview.c:2962
+#: src/summaryview.c:2970
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..."
-#: src/summaryview.c:3090
+#: src/summaryview.c:3098
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Ziel ist gleich der aktuellen Ablage."
-#: src/summaryview.c:3179
+#: src/summaryview.c:3187
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage."
-#: src/summaryview.c:3229
+#: src/summaryview.c:3237
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Wähle alle Nachrichten..."
#: src/summaryview.c:3295
+msgid "Append or Overwrite"
+msgstr "Anhängen oder Überschreiben"
+
+#: src/summaryview.c:3296
+msgid "Append or overwrite existing file?"
+msgstr "Hänge an oder Überschreibe existierende Datei?"
+
+#: src/summaryview.c:3297
+msgid "Append"
+msgstr "Anhängen"
+
+#: src/summaryview.c:3304 src/summaryview.c:3308 src/summaryview.c:3325
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern."
-#: src/summaryview.c:3313
+#: src/summaryview.c:3344
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Geben Sie den Druckbefehl ein:\n"
"(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
-#: src/summaryview.c:3319
+#: src/summaryview.c:3350
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"Druck-Befehlszeile ist ungültig:\n"
"`%s'"
-#: src/summaryview.c:3566
+#: src/summaryview.c:3597
msgid "Building threads..."
msgstr "Erstelle Threads"
-#: src/summaryview.c:3662
+#: src/summaryview.c:3693
msgid "Unthreading..."
msgstr "Hebe Threads auf"
-#: src/summaryview.c:3791
+#: src/summaryview.c:3822
msgid "No filter rules defined."
msgstr "Keine Filterregeln definiert."
-#: src/summaryview.c:3798
+#: src/summaryview.c:3829
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtere..."
-#: src/summaryview.c:5242
+#: src/summaryview.c:5300
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "Datei %s existiert bereits\n"
-#: src/textview.c:563
+#: src/textview.c:513
+msgid "Check signature"
+msgstr "Unterschrift überprüfen"
+
+#: src/textview.c:580
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr "Zum Speichern dieses Teiles, öffnen Sie das Kontextmenü mit der "
-#: src/textview.c:564
+#: src/textview.c:581
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr "rechten Maustaste und wählen `Speichern als...', "
-#: src/textview.c:565
+#: src/textview.c:582
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
"oder drücken die `y'-Taste.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:567
+#: src/textview.c:584
msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "Zum Anzeigen dieses Teiles der Nachricht als Text, wählen Sie "
-#: src/textview.c:568
+#: src/textview.c:585
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
"`Darstellung als Text', oder die `t'-Taste drücken.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:570
+#: src/textview.c:587
msgid "To display this part as an image, select "
msgstr "Zum Anzeigen dieses Teiles als Bild, wählen Sie "
-#: src/textview.c:571
+#: src/textview.c:588
msgid ""
"`Display image', or press `i' key.\n"
"\n"
"`Bild anzeigen', oder die `i'-Taste drücken.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:573
+#: src/textview.c:590
msgid "To open this part with external program, select "
msgstr "Zum Öffnen dieses Teiles mit einem externen Programm, wählen Sie "
-#: src/textview.c:574
+#: src/textview.c:591
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr "`Öffnen' oder `Öffnen mit...', "
-#: src/textview.c:575
+#: src/textview.c:592
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "oder Doppelclick, oder drücken Sie die mittlere Maustaste, "
-#: src/textview.c:576
+#: src/textview.c:593
msgid "or press `l' key."
msgstr "oder die `l'-Taste."
-#: src/textview.c:595
+#: src/textview.c:612
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "Diese digitale Unterschrift wurde noch nicht geprüft.\n"
-#: src/textview.c:596
+#: src/textview.c:613
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr "Zum Überprüfen, öffnen Sie das Kontextmenü mit der\n"
-#: src/textview.c:597
+#: src/textview.c:614
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr ""
"rechten Maustaste und wählen `Digitale Unterschrift Überprüfen'.\n"
"\n"
-#: src/toolbar.c:145 src/toolbar.c:878
-msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "Empfange Mail von allen Accounts"
-
-#: src/toolbar.c:146 src/toolbar.c:884
-msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "Empfange Mail von diesem Account"
-
-#: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:890
-msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "Sende wartende Nachricht(en)"
-
-#: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:903
-msgid "Compose Email"
-msgstr "Verfassen Email"
-
-#: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:913
-msgid "Reply to Message"
-msgstr "Antworte auf Nachricht"
-
-#: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:930
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Antworte an Absender"
-
-#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:948
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Antworte an Alle"
-
-#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:966
-msgid "Forward Message"
-msgstr "Nachricht weiterleiten"
-
-#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:984
-msgid "Delete Message"
-msgstr "Nachricht löschen"
-
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:996
-msgid "Goto Next Message"
-msgstr "Zu nächste Nachricht"
-
-#: src/toolbar.c:156
+#: src/toolbar.c:104
msgid "Sylpheed Actions Feature"
msgstr "Sylpheed Aktion Feature"
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:907
-msgid "Compose News"
-msgstr "Verfasse News"
-
-#: src/toolbar.c:164
-msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/Antwort mit _Zitat"
-
-#: src/toolbar.c:165
-msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/_Antwort ohne Zitat"
-
-#: src/toolbar.c:169
-msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/Antwort an a_lle mit Zitat"
-
-#: src/toolbar.c:170
-msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/Antwort an _alle ohne Zitat"
-
-#: src/toolbar.c:174
-msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/Antwort an A_bsender mit Zitat"
-
-#: src/toolbar.c:175
-msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/Antwort an Absender _ohne Zitat"
-
-#: src/toolbar.c:179
-msgid "/_Forward message (inline style)"
-msgstr "/_Weiterleiten mit eingefügter Nachricht"
-
-#: src/toolbar.c:180
-msgid "/Forward message as _attachment"
-msgstr "/Weiterleiten als An_hang"
-
-#: src/toolbar.c:294
+#: src/toolbar.c:235
msgid "Get"
msgstr "Holen"
-#: src/toolbar.c:295
+#: src/toolbar.c:236
msgid "Get All"
msgstr "Hole Alle"
-#: src/toolbar.c:298
+#: src/toolbar.c:239
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/toolbar.c:300
+#: src/toolbar.c:241
msgid "Reply"
msgstr "Antwort"
-#: src/toolbar.c:301
+#: src/toolbar.c:242
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: src/toolbar.c:302
+#: src/toolbar.c:243
msgid "Sender"
msgstr "Absender"
-#: src/utils.c:1988
+#: src/toolbar.c:286
+msgid "Send later"
+msgstr "Später senden"
+
+#: src/toolbar.c:287
+msgid "Draft"
+msgstr "Entwurf"
+
+#: src/toolbar.c:290
+msgid "Attach"
+msgstr "Anhängen"
+
+#: src/toolbar.c:294
+msgid "Linewrap"
+msgstr "Zeilenumbruch"
+
+#: src/utils.c:2090
#, c-format
msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
msgstr "Datei kopieren von %s nach %s fehlgeschlagen.\n"
-#: src/utils.c:2613
+#: src/utils.c:2774
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "Öffne-URI-Befehlszeile ist ungültig: `%s'"
-#: src/crash.c:138
+#: src/crash.c:140
#, c-format
msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
msgstr "Sylpheedprozess (%ld) empfing Signal %ld"
-#: src/crash.c:181
+#: src/crash.c:180
msgid "Sylpheed has crashed"
msgstr "Sylpheed ist abgestürzt"
-#: src/crash.c:204
+#: src/crash.c:203
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"Bitte einen Bugreport abgeben und die untenstehenden Informationen mit "
"angeben."
-#: src/crash.c:209
+#: src/crash.c:208
msgid "Debug log"
msgstr "Debug Log"
-#: src/crash.c:249
+#: src/crash.c:248
msgid "Save..."
msgstr "Speichern..."
-#: src/crash.c:254
+#: src/crash.c:253
msgid "Create bug report"
msgstr "Erstelle Bugreport"
-#: src/crash.c:303
+#: src/crash.c:302
msgid "Save crash information"
msgstr "Speicher Crash-Informationen"
-#: src/crash.c:447 src/crash.c:466
+#: src/crash.c:446 src/crash.c:465
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"