google/freshmeat search Actions scripts should now work with any configured browser
[claws.git] / po / cs.po
index b12e712acdcfaa8e5fd40e2407de98ad99e8346a..6cd636e1e3926bf7eeda5d5cbb31fede0b92ac15 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,10 +2,11 @@
 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
 # Jan Mura <jan_mura@altavista.com>, 2000.
 #
 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
 # Jan Mura <jan_mura@altavista.com>, 2000.
 #
+#: src/addrgather.c:278
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-20 17:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-18 18:56+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-11-01 15:39+0100\n"
 "Last-Translator: Vladimír Marek <vlmarek@volny.cz>\n"
 "Language-Team: Jan Mura <jan_mura@altavista.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-11-01 15:39+0100\n"
 "Last-Translator: Vladimír Marek <vlmarek@volny.cz>\n"
 "Language-Team: Jan Mura <jan_mura@altavista.com>\n"
@@ -13,11 +14,11 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/about.c:90
+#: src/about.c:89
 msgid "About"
 msgstr "O aplikaci"
 
 msgid "About"
 msgstr "O aplikaci"
 
-#: src/about.c:199
+#: src/about.c:209
 msgid ""
 "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
 "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
 msgid ""
 "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
 "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr ""
 " distribuce kódu.\n"
 "\n"
 
 " distribuce kódu.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:205
+#: src/about.c:215
 msgid ""
 "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
 "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
 msgid ""
 "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
 "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
@@ -41,13 +42,13 @@ msgstr ""
 "je chránìno Copyrightem takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
 "\n"
 
 "je chránìno Copyrightem takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:210
+#: src/about.c:220
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/about.c:214
+#: src/about.c:224
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -61,7 +62,7 @@ msgstr ""
 "verzi.\n"
 "\n"
 
 "verzi.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:230
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr ""
 "ZÁRUKY. Consultez la GNU General Public License pour plus de details.\n"
 "\n"
 
 "ZÁRUKY. Consultez la GNU General Public License pour plus de details.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:226
+#: src/about.c:236
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -83,566 +84,1148 @@ msgstr ""
 "programme. Si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, "
 "Inc.,, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
 "programme. Si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, "
 "Inc.,, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
-#: src/about.c:233 src/addressbook.c:1293 src/alertpanel.c:232
-#: src/compose.c:1476 src/compose.c:3132 src/export.c:185 src/foldersel.c:176
-#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:334 src/main.c:342
-#: src/mainwindow.c:1660 src/mimeview.c:716 src/passphrase.c:119
-#: src/prefs.c:467 src/prefs_common.c:1821 src/prefs_common.c:2065
-#: src/prefs_common.c:2181 src/prefs_customheader.c:162
-#: src/prefs_display_header.c:203 src/summaryview.c:2025
-#: src/summaryview.c:2541
+#. Button panel
+#: src/about.c:243 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505
+#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2815 src/compose.c:5419
+#: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364
+#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345
+#: src/import.c:192 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:403 src/main.c:411 src/mainwindow.c:2561
+#: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837 src/passphrase.c:130
+#: src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:267 src/prefs_common.c:3176
+#: src/prefs_common.c:3332 src/prefs_common.c:3652
+#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
+#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:341
+#: src/prefs_folder_item.c:449 src/prefs_matcher.c:307
+#: src/prefs_matcher.c:1492 src/prefs_scoring.c:196
+#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:128
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3402
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/account.c:101
+#: src/account.c:119
 msgid "Reading all config for each account...\n"
 msgstr "Naèítám nastavení pro v¹echny konta...\n"
 
 msgid "Reading all config for each account...\n"
 msgstr "Naèítám nastavení pro v¹echny konta...\n"
 
-#: src/account.c:116
+#: src/account.c:134
 #, c-format
 msgid "Found label: %s\n"
 msgstr "Nalezen popisek: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Found label: %s\n"
 msgstr "Nalezen popisek: %s\n"
 
-#: src/account.c:208
+#: src/account.c:254
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgstr ""
 
-#: src/account.c:214
+#: src/account.c:260
 msgid "Opening account edit window...\n"
 msgstr "Otevírám okno pro úpravu konta...\n"
 
 msgid "Opening account edit window...\n"
 msgstr "Otevírám okno pro úpravu konta...\n"
 
-#: src/account.c:361
+#: src/account.c:457
 msgid "Creating account edit window...\n"
 msgstr "Vytváøím okno pro úpravu konta...\n"
 
 msgid "Creating account edit window...\n"
 msgstr "Vytváøím okno pro úpravu konta...\n"
 
-#: src/account.c:366
+#: src/account.c:462
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Úprava konta"
 
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Úprava konta"
 
-#: src/account.c:394 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1289
-#: src/compose.c:2244 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
+#: src/account.c:480
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+
+#: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534
+#: src/compose.c:4178 src/compose.c:4352 src/editaddress.c:756
+#: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:153
+#: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Jméno"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Jméno"
 
-#: src/account.c:395 src/prefs_account.c:632
+#: src/account.c:501 src/prefs_account.c:844
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: src/account.c:396
+#: src/account.c:502
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/account.c:415 src/addressbook.c:439 src/prefs_customheader.c:240
-#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_header.c:342
+#: src/account.c:531 src/addressbook.c:673 src/editaddress.c:704
+#: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
 msgid "Add"
 msgstr "Pøidat"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Pøidat"
 
-#: src/account.c:421
+#: src/account.c:537
 msgid "Edit"
 msgstr "Úpravy"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Úpravy"
 
-#: src/account.c:427 src/prefs_customheader.c:247
+#: src/account.c:543 src/prefs_customheader.c:241
 msgid " Delete "
 msgstr "Smazat"
 
 msgid " Delete "
 msgstr "Smazat"
 
-#: src/account.c:433 src/prefs_customheader.c:294
-#: src/prefs_display_header.c:306 src/prefs_filter.c:438
+#: src/account.c:549 src/prefs_actions.c:417 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
+#: src/prefs_filtering.c:576 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
+#: src/prefs_summary_column.c:289
 msgid "Down"
 msgstr "Dolù"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Dolù"
 
-#: src/account.c:439 src/prefs_customheader.c:288
-#: src/prefs_display_header.c:300 src/prefs_filter.c:432
+#: src/account.c:555 src/prefs_actions.c:411 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
+#: src/prefs_filtering.c:570 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:285
 msgid "Up"
 msgstr "Nahoru"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Nahoru"
 
-#: src/account.c:453
-msgid " Set as usually used account "
+#: src/account.c:569
+#, fuzzy
+msgid " Set as default account "
 msgstr " Nastavit jako bì¾nì u¾ívané konto "
 
 msgstr " Nastavit jako bì¾nì u¾ívané konto "
 
-#: src/account.c:459 src/prefs_filter.c:198 src/summary_search.c:192
+#: src/account.c:575 src/addressbook.c:893 src/addressbook.c:2908
+#: src/addressbook.c:2912 src/addressbook.c:2949 src/exphtmldlg.c:167
+#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:200
 msgid "Close"
 msgstr "Zavøít"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Zavøít"
 
-#: src/account.c:513
+#: src/account.c:657
 msgid "Delete account"
 msgstr "Smazat konto"
 
 msgid "Delete account"
 msgstr "Smazat konto"
 
-#: src/account.c:514
+#: src/account.c:658
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Opravdu chcete toto konto smazat?"
 
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Opravdu chcete toto konto smazat?"
 
-#: src/account.c:515 src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224
-#: src/compose.c:3306 src/folderview.c:1448 src/folderview.c:1491
-#: src/folderview.c:1590 src/folderview.c:1631 src/folderview.c:1730
-#: src/folderview.c:1763 src/mainwindow.c:950 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filter.c:721 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:575
-#: src/summaryview.c:817
+#: src/account.c:659 src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2081
+#: src/compose.c:2694 src/compose.c:3107 src/compose.c:5593 src/compose.c:6043
+#: src/exphtmldlg.c:156 src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2094
+#: src/folderview.c:2199 src/folderview.c:2333 src/folderview.c:2369
+#: src/inc.c:172 src/inc.c:262 src/mainwindow.c:1390 src/mainwindow.c:2770
+#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:872
+#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
+#: src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
+#: src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:733 src/summaryview.c:1147
+#: src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1248
+#: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1294 src/summaryview.c:3046
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
-#: src/account.c:515 src/compose.c:3306 src/folderview.c:1448
-#: src/folderview.c:1491 src/folderview.c:1590 src/folderview.c:1631
-#: src/folderview.c:1730 src/folderview.c:1763
+#: src/account.c:659 src/compose.c:3107 src/compose.c:5593
+#: src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2094 src/folderview.c:2199
+#: src/folderview.c:2333 src/folderview.c:2369
 msgid "+No"
 msgstr "+Ne"
 
 msgid "+No"
 msgstr "+Ne"
 
-#: src/addressbook.c:229 src/compose.c:375 src/mainwindow.c:333
+#: src/account.c:671
+msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/addressadd.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "Adresáø"
+
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4902 src/select-keys.c:302
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:536 src/editaddress.c:610
+#: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254
+msgid "Remarks"
+msgstr "Poznámky"
+
+#: src/addressadd.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Vybrat slo¾ku"
+
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2075 src/addrgather.c:506
+#: src/compose.c:2815 src/compose.c:5420 src/compose.c:6200 src/compose.c:6235
+#: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:662 src/export.c:188
+#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1363
+#: src/import.c:193 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
+#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:403 src/main.c:411
+#: src/mainwindow.c:2561 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837
+#: src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 src/prefs_actions.c:268
+#: src/prefs_common.c:3177 src/prefs_common.c:3653
+#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
+#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:342
+#: src/prefs_folder_item.c:450 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:733
+#: src/summaryview.c:3402
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zru¹it"
+
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 src/mainwindow.c:493
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Soubor"
 
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Soubor"
 
-#: src/addressbook.c:230
-msgid "/_File/New _address"
+#: src/addressbook.c:349
+#, fuzzy
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/_Soubor/Nová _skupina"
+
+#: src/addressbook.c:350
+#, fuzzy
+msgid "/_File/New _vCard"
 msgstr "/_Soubor/Nová _adresa"
 
 msgstr "/_Soubor/Nová _adresa"
 
-#: src/addressbook.c:231
-msgid "/_File/New _group"
+#: src/addressbook.c:352
+#, fuzzy
+msgid "/_File/New _JPilot"
 msgstr "/_Soubor/Nová _skupina"
 
 msgstr "/_Soubor/Nová _skupina"
 
-#: src/addressbook.c:232
-msgid "/_File/New _folder"
+#: src/addressbook.c:355
+#, fuzzy
+msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Soubor/Nový a_dresáø"
 
 msgstr "/_Soubor/Nový a_dresáø"
 
-#: src/addressbook.c:233 src/addressbook.c:236 src/compose.c:379
-#: src/mainwindow.c:344 src/mainwindow.c:347
+#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:360 src/compose.c:497
+#: src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:509
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Soubor/---"
 
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Soubor/---"
 
-#: src/addressbook.c:234
+#: src/addressbook.c:358
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Soubor/_Upravit"
 
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Soubor/_Upravit"
 
-#: src/addressbook.c:235
+#: src/addressbook.c:359
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Soubor/_Smazat"
 
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Soubor/_Smazat"
 
-#: src/addressbook.c:237 src/compose.c:380 src/mainwindow.c:348
+#: src/addressbook.c:361
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/_Soubor/Ulo¾it jako..."
+
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:498
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Soubor/_Zavøít"
 
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Soubor/_Zavøít"
 
-#: src/addressbook.c:238 src/compose.c:419 src/mainwindow.c:521
+#: src/addressbook.c:363 src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
+#: src/compose.c:500 src/mainwindow.c:512
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Úpravy"
+
+#: src/addressbook.c:364
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/C_ut"
+msgstr "/_Úpravy/_Vyjmout"
+
+#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:505 src/mainwindow.c:513
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/_Úpravy/_Kopírovat"
+
+#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:506
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/_Úpravy/V_lo¾it"
+
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:503 src/compose.c:584
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/_Úpravy/---"
+
+#: src/addressbook.c:368
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
+msgstr "/_Úpravy/V_lo¾it"
+
+#: src/addressbook.c:369
+#, fuzzy
+msgid "/_Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#: src/addressbook.c:370
+#, fuzzy
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Soubor/Nová _adresa"
+
+#: src/addressbook.c:371
+#, fuzzy
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/_Soubor/Nová _skupina"
+
+#: src/addressbook.c:372
+#, fuzzy
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/_Soubor/Nový a_dresáø"
+
+#: src/addressbook.c:373
+#, fuzzy
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "Adresa"
+
+#: src/addressbook.c:374
+#, fuzzy
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/_Soubor/_Upravit"
+
+#: src/addressbook.c:375
+#, fuzzy
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/_Zpráva/S_mazat"
+
+#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:380 src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:714 src/mainwindow.c:725 src/mainwindow.c:727
+#: src/mainwindow.c:729 src/mainwindow.c:732
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Nástroje"
+
+#: src/addressbook.c:377
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
+msgstr "/_Soubor/_Importovat soubor mbox..."
+
+#: src/addressbook.c:378
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
+msgstr "/_Soubor/_Importovat soubor mbox..."
+
+#: src/addressbook.c:379
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
+msgstr "/_Soubor/_Importovat soubor mbox..."
+
+#: src/addressbook.c:381
+msgid "/_Tools/Export _HTML..."
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:756
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Nápovìda"
 
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Nápovìda"
 
-#: src/addressbook.c:239 src/compose.c:420 src/mainwindow.c:526
+#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:770
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Nápovìda/_O aplikaci"
 
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Nápovìda/_O aplikaci"
 
-#: src/addressbook.c:244 src/addressbook.c:254
-msgid "/New _address"
+#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402
+#, fuzzy
+msgid "/New _Address"
 msgstr "/Nová _adresa"
 
 msgstr "/Nová _adresa"
 
-#: src/addressbook.c:245 src/addressbook.c:255
-msgid "/New _group"
+#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:403
+#, fuzzy
+msgid "/New _Group"
 msgstr "/Nová _skupina"
 
 msgstr "/Nová _skupina"
 
-#: src/addressbook.c:246 src/addressbook.c:256
-msgid "/New _folder"
+#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
+#, fuzzy
+msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nová s_lo¾ka"
 
 msgstr "/Nová s_lo¾ka"
 
-#: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257 src/compose.c:369
-#: src/folderview.c:206 src/folderview.c:208 src/folderview.c:217
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:228 src/folderview.c:230
-#: src/summaryview.c:300 src/summaryview.c:307 src/summaryview.c:312
-#: src/summaryview.c:315
+#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:405
+#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:412 src/compose.c:487
+#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:273 src/folderview.c:282
+#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:290 src/folderview.c:292
+#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:306 src/folderview.c:310
+#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:322 src/folderview.c:326
+#: src/folderview.c:328 src/summaryview.c:402 src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:442
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:382
-#: src/mainwindow.c:351
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Úpravy"
-
-#: src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/summaryview.c:291
+#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:410
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Smazat"
 
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Smazat"
 
-#: src/addressbook.c:318
+#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
+msgid "/C_ut"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:410
+#, fuzzy
+msgid "/_Copy"
+msgstr "/_Kopírovat..."
+
+#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
+#, fuzzy
+msgid "/_Paste"
+msgstr "/_Úpravy/V_lo¾it"
+
+#: src/addressbook.c:413
+#, fuzzy
+msgid "/Pa_ste Address"
+msgstr "/Nová _adresa"
+
+#: src/addressbook.c:535
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Po¹tovní adresa"
 
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Po¹tovní adresa"
 
-#: src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1291
-msgid "Remarks"
-msgstr "Poznámky"
-
-#: src/addressbook.c:325 src/compose.c:2804
+#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4903 src/prefs_common.c:2705
 msgid "Address book"
 msgstr "Adresáø"
 
 msgid "Address book"
 msgstr "Adresáø"
 
-#: src/addressbook.c:413
+#: src/addressbook.c:638
 msgid "Name:"
 msgstr "Jméno:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Jméno:"
 
-#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:1405
-#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_header.c:349
-#: src/prefs_filter.c:398
+#. Buttons
+#: src/addressbook.c:670 src/addressbook.c:2074 src/addressbook.c:2081
+#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2095
+#: src/prefs_actions.c:367 src/prefs_display_header.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
+#: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:535 src/prefs_matcher.c:506
+#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:676
 msgid "Lookup"
 msgstr "Hledat"
 
 msgid "Lookup"
 msgstr "Hledat"
 
-#: src/addressbook.c:452 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
+#: src/addressbook.c:688 src/compose.c:1336 src/compose.c:3996
+#: src/compose.c:4745 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:169
+#: src/summary_search.c:154
 msgid "To:"
 msgstr "Komu:"
 
 msgid "To:"
 msgstr "Komu:"
 
-#: src/addressbook.c:456
+#: src/addressbook.c:692 src/compose.c:1320
 msgid "Cc:"
 msgstr "Kopie:"
 
 msgid "Cc:"
 msgstr "Kopie:"
 
-#: src/addressbook.c:460
+#: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1323
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Slepá kopie:"
 
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Slepá kopie:"
 
-#: src/addressbook.c:479
-msgid "Common address"
-msgstr "Spoleèná adresa:"
-
-#: src/addressbook.c:486
-msgid "Personal address"
-msgstr "Osobní adresa:"
-
-#: src/addressbook.c:577
+#. Confirm deletion
+#: src/addressbook.c:891 src/addressbook.c:914
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Smazat adresu(y)"
 
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Smazat adresu(y)"
 
-#: src/addressbook.c:578
+#: src/addressbook.c:892
+msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:915
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto adresu?"
 
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto adresu?"
 
-#: src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:950
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:721
-#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:575 src/summaryview.c:817
+#: src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2081 src/compose.c:2694
+#: src/compose.c:6043 src/exphtmldlg.c:156 src/inc.c:172 src/inc.c:262
+#: src/mainwindow.c:1390 src/mainwindow.c:2770 src/message_search.c:198
+#: src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:872 src/prefs_customheader.c:541
+#: src/prefs_filter.c:813 src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637
+#: src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:733
+#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1225
+#: src/summaryview.c:1248 src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1294
+#: src/summaryview.c:3046
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: src/addressbook.c:1000 src/folderview.c:1321 src/folderview.c:1522
-msgid "New folder"
-msgstr "Nová slo¾ka"
-
-#: src/addressbook.c:1001 src/folderview.c:1322
-msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Zadejte jméno slo¾ky:"
-
-#: src/addressbook.c:1002 src/folderview.c:1323 src/folderview.c:1526
-msgid "NewFolder"
-msgstr "Nová slo¾ka"
-
-#: src/addressbook.c:1013 src/addressbook.c:1058 src/addressbook.c:1135
-#: src/addressbook.c:1187
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Jméno u¾ existuje."
-
-#: src/addressbook.c:1045
-msgid "New group"
-msgstr "Nová skupina"
-
-#: src/addressbook.c:1046
-msgid "Input the name of new group:"
-msgstr "Zadejte jméno skupiny:"
-
-#: src/addressbook.c:1047
-msgid "NewGroup"
-msgstr "Nová Skupina"
+#: src/addressbook.c:1417 src/addressbook.c:1490
+msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
+msgstr ""
 
 
-#: src/addressbook.c:1122
-msgid "Edit group"
-msgstr "Upravit skupinu"
+#: src/addressbook.c:1428
+msgid "Cannot paste into an address group."
+msgstr ""
 
 
-#: src/addressbook.c:1123
-msgid "Input the new name of group:"
-msgstr "Zadejte jméno skupiny:"
+#: src/addressbook.c:2071
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
 
 
-#: src/addressbook.c:1173
-msgid "Edit folder"
-msgstr "Upravit slo¾ku"
+#: src/addressbook.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "Folder only"
+msgstr "Slo¾ka"
 
 
-#: src/addressbook.c:1174
-msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Zadejte jméno slo¾ky:"
+#: src/addressbook.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "Smazat adresu(y)"
 
 
-#: src/addressbook.c:1223
+#: src/addressbook.c:2080
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Opravdu smazat '%s' ?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Opravdu smazat '%s' ?"
 
-#: src/addressbook.c:1271
-msgid "Edit address"
-msgstr "Upravit adresu"
-
-#: src/addressbook.c:1290 src/compose.c:2803 src/select-keys.c:302
-msgid "Address"
-msgstr "Adresa"
-
-#: src/addressbook.c:1294 src/compose.c:1476 src/compose.c:3133
-#: src/compose.c:3703 src/export.c:186 src/foldersel.c:177 src/import.c:190
-#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:334 src/main.c:342 src/mainwindow.c:1660
-#: src/mimeview.c:716 src/passphrase.c:123 src/prefs.c:468
-#: src/prefs_common.c:2182 src/prefs_customheader.c:163
-#: src/prefs_display_header.c:204 src/progressdialog.c:75
-#: src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:575 src/summaryview.c:2025
-#: src/summaryview.c:2541
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zru¹it"
+#: src/addressbook.c:2858
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/addressbook.c:1524
-msgid "Reading addressbook file..."
-msgstr "Naèítám adresáø..."
+#: src/addressbook.c:2862
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr ""
 
 
-#: src/addressbook.c:1528
-#, c-format
-msgid "%s doesn't exist.\n"
-msgstr "%s neexistuje.\n"
+#: src/addressbook.c:2872
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr ""
 
 
-#: src/addressbook.c:1550 src/addressbook.c:1843 src/imap.c:869 src/imap.c:888
-#: src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:1288 src/mh.c:809 src/mh.c:816
-#: src/news.c:648 src/procmsg.c:257 src/procmsg.c:321 src/summaryview.c:1003
-#: src/summaryview.c:1209 src/summaryview.c:1291 src/summaryview.c:1352
-#: src/summaryview.c:1809 src/summaryview.c:2287 src/summaryview.c:2310
-#: src/summaryview.c:2331 src/summaryview.c:2424
-msgid "done.\n"
-msgstr "hotovo.\n"
+#: src/addressbook.c:2877
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/addressbook.c:1821
-msgid "Exporting addressbook to file..."
-msgstr "Exportuji adresáø do souboru..."
+#: src/addressbook.c:2890
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr ""
 
 
-#: src/addressbook.c:1839
-msgid "failed to write addressbook data.\n"
-msgstr "Neúspì¹ný zápis dat adresáøe.\n"
+#: src/addressbook.c:2896
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
 
 
-#: src/alertpanel.c:119 src/compose.c:3306 src/main.c:332
-msgid "Notice"
-msgstr "Poznámka"
+#: src/addressbook.c:2901
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
 
 
-#: src/alertpanel.c:132 src/main.c:218
-msgid "Warning"
-msgstr "Varování"
+#: src/addressbook.c:2908
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr ""
 
 
-#: src/alertpanel.c:145 src/inc.c:415
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
+#: src/addressbook.c:2912
+#, fuzzy
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "Adresáø"
 
 
-#: src/alertpanel.c:183
-msgid "Creating alert panel dialog...\n"
-msgstr "Vytváøím dialog pro varování...\n"
+#: src/addressbook.c:2947
+#, fuzzy
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "Adresáø"
 
 
-#: src/alertpanel.c:269
-msgid "Show this message next time"
+#: src/addressbook.c:2948
+msgid "Could not read address index"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
-msgid "can't allocate memory\n"
-msgstr "nemohu alokovat pamì»\n"
+#: src/addressbook.c:3424 src/prefs_common.c:984
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
 
 
-#: src/compose.c:367
-msgid "/_Add..."
-msgstr "/_Pøidat..."
+#: src/addressbook.c:3440 src/exphtmldlg.c:373 src/exphtmldlg.c:577
+#: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adresáø"
 
 
-#: src/compose.c:368
-msgid "/_Remove"
-msgstr "/_Odstranit"
+#: src/addressbook.c:3456
+msgid "Person"
+msgstr ""
 
 
-#: src/compose.c:370 src/folderview.c:209 src/folderview.c:220
-#: src/folderview.c:231
-msgid "/_Property..."
-msgstr "/_Vlastosti..."
+#: src/addressbook.c:3472
+#, fuzzy
+msgid "EMail Address"
+msgstr "Po¹tovní adresa"
 
 
-#: src/compose.c:376
-msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/_Soubor/_Pøipojit soubor"
+#: src/addressbook.c:3488
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Nová Skupina"
 
 
-#: src/compose.c:377
-msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/_Soubor/_Vlo¾it soubor"
+#. special folder setting (maybe these options are redundant)
+#: src/addressbook.c:3504 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:356
+#: src/prefs_account.c:1733
+msgid "Folder"
+msgstr "Slo¾ka"
 
 
-#: src/compose.c:378
-msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/_Soubor/Vlo¾it p_odpis"
+#: src/addressbook.c:3520
+#, fuzzy
+msgid "vCard"
+msgstr "Smazat"
 
 
-#: src/compose.c:383
-msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Úpravy/_Zpìt"
+#: src/addressbook.c:3536 src/addressbook.c:3552
+msgid "JPilot"
+msgstr ""
 
 
-#: src/compose.c:384
-msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_Úpravy/Z_nova"
+#: src/addressbook.c:3568
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "Server"
 
 
-#: src/compose.c:385 src/compose.c:390 src/mainwindow.c:354
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_Úpravy/---"
+#: src/addrgather.c:156
+msgid "Please specify name for address book."
+msgstr ""
 
 
-#: src/compose.c:386
-msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/_Úpravy/_Vyjmout"
+#: src/addrgather.c:176
+msgid "Please select the mail headers to search."
+msgstr ""
 
 
-#: src/compose.c:387 src/mainwindow.c:352
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Úpravy/_Kopírovat"
+#. Go fer it
+#: src/addrgather.c:182
+msgid "Busy harvesting addresses..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/compose.c:388
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Úpravy/V_lo¾it"
+#: src/addrgather.c:220
+msgid "Addresses gathered successfully."
+msgstr ""
 
 
-#: src/compose.c:389 src/mainwindow.c:353
-msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/_Úpravy/V_ybrat v¹e"
+#: src/addrgather.c:284
+#, fuzzy
+msgid "No folder or message was selected."
+msgstr "Slo¾ka %s je vybrána\n"
 
 
-#: src/compose.c:391
-msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
+#: src/addrgather.c:292
+msgid ""
+"Please select a folder to process from the folder\n"
+"list. Alternatively, select one or messages from\n"
+"the message list."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:392
-msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/_Úpravy/Upravit pomocí e_xterního editoru"
+#: src/addrgather.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Folder :"
+msgstr "Slo¾ka"
 
 
-#: src/compose.c:395 src/mainwindow.c:444
-msgid "/_Message"
-msgstr "/_Zpráva"
+#: src/addrgather.c:355 src/importldif.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Adresáø"
 
 
-#: src/compose.c:396
-msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/_Zpráva/_Poslat"
+#: src/addrgather.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Folder Size :"
+msgstr "Slo¾ka"
 
 
-#: src/compose.c:398
-msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/_Zpráva/Poslat p_ozdìji"
+#: src/addrgather.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Process these mail header fields"
+msgstr "Pøidat pole s datovou hlavièkou"
 
 
-#: src/compose.c:400
-msgid "/_Message/Save to _draft folder"
+#: src/addrgather.c:398
+msgid "Include sub-folders"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:402 src/compose.c:407 src/compose.c:409 src/compose.c:412
-#: src/mainwindow.c:448 src/mainwindow.c:451 src/mainwindow.c:459
-#: src/mainwindow.c:470
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/_Zpráva/---"
+#: src/addrgather.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Header Name"
+msgstr "Hlavièka"
 
 
-#: src/compose.c:403
-msgid "/_Message/_To"
-msgstr ""
+#: src/addrgather.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Address Count"
+msgstr "Adresáø"
 
 
-#: src/compose.c:404
+#. Create notebook pages
+#: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:247
+msgid "Warning"
+msgstr "Varování"
+
+#: src/addrgather.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Header Fields"
+msgstr "Hlavièka"
+
+#: src/addrgather.c:528 src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:777
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+#: src/addrgather.c:587
+msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
+msgstr ""
+
+#: src/addrgather.c:595
+msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
+msgstr ""
+
+#. Old address book
+#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
+msgid "Common address"
+msgstr "Spoleèná adresa:"
+
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+msgid "Personal address"
+msgstr "Osobní adresa:"
+
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5593 src/main.c:401
+msgid "Notice"
+msgstr "Poznámka"
+
+#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3105 src/inc.c:533
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: src/alertpanel.c:188
+msgid "Creating alert panel dialog...\n"
+msgstr "Vytváøím dialog pro varování...\n"
+
+#: src/alertpanel.c:276
+msgid "Show this message next time"
+msgstr ""
+
+#: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
+msgid "can't allocate memory\n"
+msgstr "nemohu alokovat pamì»\n"
+
+#: src/colorlabel.c:45
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+#: src/colorlabel.c:46
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+#: src/colorlabel.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Pink"
+msgstr "Tisk"
+
+#: src/colorlabel.c:48
+msgid "Sky blue"
+msgstr ""
+
+#: src/colorlabel.c:49
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#: src/colorlabel.c:50
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+#: src/colorlabel.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Brown"
+msgstr "Dolù"
+
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the SummaryView pointer.
+#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:448 src/gtkspell.c:1427
+#: src/gtkspell.c:2106 src/summaryview.c:4399
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "¾ádný"
+
+#: src/compose.c:485
+msgid "/_Add..."
+msgstr "/_Pøidat..."
+
+#: src/compose.c:486
+msgid "/_Remove"
+msgstr "/_Odstranit"
+
+#: src/compose.c:488 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294
+#: src/folderview.c:314 src/folderview.c:330
+msgid "/_Property..."
+msgstr "/_Vlastosti..."
+
+#: src/compose.c:494
+msgid "/_File/_Attach file"
+msgstr "/_Soubor/_Pøipojit soubor"
+
+#: src/compose.c:495
+msgid "/_File/_Insert file"
+msgstr "/_Soubor/_Vlo¾it soubor"
+
+#: src/compose.c:496
+msgid "/_File/Insert si_gnature"
+msgstr "/_Soubor/Vlo¾it p_odpis"
+
+#: src/compose.c:501
+msgid "/_Edit/_Undo"
+msgstr "/_Úpravy/_Zpìt"
+
+#: src/compose.c:502
+msgid "/_Edit/_Redo"
+msgstr "/_Úpravy/Z_nova"
+
+#: src/compose.c:504
+msgid "/_Edit/Cu_t"
+msgstr "/_Úpravy/_Vyjmout"
+
+#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:514
+msgid "/_Edit/Select _all"
+msgstr "/_Úpravy/V_ybrat v¹e"
+
+#: src/compose.c:508
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/_Úpravy/_Zpìt"
+
+#: src/compose.c:509
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:514
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:519
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:524
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:529
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:534
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:539
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:544
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:549
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:554
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:559
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:564
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:569
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:574
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:579
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:585
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:587
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:589
+msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
+msgstr "/_Úpravy/Upravit pomocí e_xterního editoru"
+
+#: src/compose.c:592
+#, fuzzy
+msgid "/_Spelling"
+msgstr "/_Otevøít"
+
+#: src/compose.c:593
+msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:595
+msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:597
+msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:599
+msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:601
+#, fuzzy
+msgid "/_Spelling/---"
+msgstr "/Nápo_vìda/---"
+
+#: src/compose.c:602
+#, fuzzy
+msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
+msgstr "/_Nastavení"
+
+#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:520 src/summaryview.c:437
+msgid "/_View"
+msgstr "/Z_obrazit"
+
+#: src/compose.c:607
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_To"
+msgstr "/Z_obrazit/_Panel nástrojù "
+
+#: src/compose.c:608
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Cc"
+msgstr "/Z_obrazit"
+
+#: src/compose.c:609
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Bcc"
+msgstr "/Z_obrazit"
+
+#: src/compose.c:610
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Reply to"
+msgstr "/_Zpráva/_Odpovìdìt na"
+
+#: src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/compose.c:615 src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:539 src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:668
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/Z_obrazit/---"
+
+#: src/compose.c:612
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Followup to"
+msgstr "/Z_obrazit/_Strom slo¾ek "
+
+#: src/compose.c:614
+#, fuzzy
+msgid "/_View/R_uler"
+msgstr "/Z_obrazit/_Panel nástrojù "
+
+#: src/compose.c:616
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Attachment"
+msgstr "/_Soubor/_Pøipojit soubor"
+
+#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:671
+msgid "/_Message"
+msgstr "/_Zpráva"
+
+#: src/compose.c:619
+msgid "/_Message/_Send"
+msgstr "/_Zpráva/_Poslat"
+
+#: src/compose.c:621
+msgid "/_Message/Send _later"
+msgstr "/_Zpráva/Poslat p_ozdìji"
+
+#: src/compose.c:623 src/compose.c:629 src/compose.c:634 src/compose.c:636
+#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:678 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:693
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/_Zpráva/---"
+
+#: src/compose.c:624
+msgid "/_Message/Save to _draft folder"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:626
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Save and _keep editing"
+msgstr "/_Zpráva/Poslat p_ozdìji"
+
+#: src/compose.c:630
+msgid "/_Message/_To"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:631
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr ""
 
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:405
+#: src/compose.c:632
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/_Zpráva/_Slepá kopie"
 
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/_Zpráva/_Slepá kopie"
 
-#: src/compose.c:406
+#: src/compose.c:633
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/_Zpráva/_Odpovìdìt na"
 
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/_Zpráva/_Odpovìdìt na"
 
-#: src/compose.c:408
+#: src/compose.c:635
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr ""
 
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:410
+#: src/compose.c:637
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/_Zpráva/_Pøipojit"
 
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/_Zpráva/_Pøipojit"
 
-#: src/compose.c:413
+#: src/compose.c:641
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr ""
 
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:414
+#: src/compose.c:642
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr ""
 
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:416 src/mainwindow.c:502
-msgid "/_Tool"
+#: src/compose.c:645
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Priority"
+msgstr "/_Zpráva/_Poslat"
+
+#: src/compose.c:646
+msgid "/_Message/Priority/Highest"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:647
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Priority/High"
+msgstr "/_Zpráva/_Pøipojit"
+
+#: src/compose.c:648
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Priority/Normal"
+msgstr "/_Zpráva/Pøedat dá_l"
+
+#: src/compose.c:649
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Priority/Low"
+msgstr "/_Zpráva/Pøedat dá_l"
+
+#: src/compose.c:650
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Priority/Lowest"
+msgstr "/_Zpráva/Pøedat dá_l"
+
+#: src/compose.c:652
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
+msgstr "/_Zpráva/S_mazat"
+
+#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:703
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Nástroje"
 
 msgstr "/_Nástroje"
 
-#: src/compose.c:417
-msgid "/_Tool/Show _ruler"
+#: src/compose.c:654
+msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:418 src/mainwindow.c:503
-msgid "/_Tool/_Address book"
+#: src/compose.c:655
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/_Nástroje/_Adresáø"
 
 msgstr "/_Nástroje/_Adresáø"
 
-#: src/compose.c:494 src/compose.c:564 src/compose.c:624 src/procmsg.c:687
-msgid "Can't get text part\n"
+#: src/compose.c:656
+msgid "/_Tools/_Template"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:726
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:556
+#: src/compose.c:1016 src/compose.c:2020 src/mimeview.c:463
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "Nemohu získat èást z mnohaèás»ové zprávy."
+
+#: src/compose.c:1088 src/compose.c:1173
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: soubor neexistuje\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: soubor neexistuje\n"
 
-#: src/compose.c:568
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Begin forwarded message:\n"
-"\n"
+#: src/compose.c:1266 src/procmsg.c:991
+msgid "Can't get text part\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Zaèátek pøeposílané zprávy:\n"
-"\n"
 
 
-#: src/compose.c:1240
+#: src/compose.c:1326
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Odpovìdìt na:"
+
+#: src/compose.c:1329 src/compose.c:3993 src/compose.c:4747
+#: src/headerview.c:56
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Diskusní skupiny:"
+
+#: src/compose.c:1332
+msgid "Followup-To:"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:1610
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:1622
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:1919
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Soubor %s neexistuje\n"
 
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Soubor %s neexistuje\n"
 
-#: src/compose.c:1244
+#: src/compose.c:1923
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Nemohu zjistit délku souboru %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Nemohu zjistit délku souboru %s\n"
 
-#: src/compose.c:1248
-#, c-format
-msgid "File %s is empty\n"
+#: src/compose.c:1927
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s is empty."
 msgstr "Soubor %s je prázdný\n"
 
 msgstr "Soubor %s je prázdný\n"
 
-#: src/compose.c:1269
+#: src/compose.c:1931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "Nemohu vytvoøit %s\n"
+
+#: src/compose.c:1956
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Zpráva: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Zpráva: %s"
 
-#: src/compose.c:1375
+#: src/compose.c:2600
 msgid " [Edited]"
 msgstr ""
 
 msgid " [Edited]"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1377
+#: src/compose.c:2602
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - psaní zprávy%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - psaní zprávy%s"
 
-#: src/compose.c:1380
+#: src/compose.c:2605
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Psaní zprávy%s"
 
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Psaní zprávy%s"
 
-#: src/compose.c:1402 src/compose.c:3596
+#: src/compose.c:2629
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:2684
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Není uveden pøíjemce."
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Není uveden pøíjemce."
 
-#: src/compose.c:1420
-msgid "can't get recipient list."
+#: src/compose.c:2692 src/compose.c:4830 src/mainwindow.c:2020
+#: src/prefs_account.c:685 src/prefs_actions.c:1632 src/prefs_common.c:966
+msgid "Send"
+msgstr "Odeslat"
+
+#: src/compose.c:2693
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1438
-msgid ""
-"Account for sending mail is not specified.\n"
-"Please select a mail account before sending."
+#: src/compose.c:2713
+#, fuzzy
+msgid "Could not queue message for sending"
+msgstr "Neúspì¹né poslání zprávy z fronty."
+
+#: src/compose.c:2757 src/compose.c:3289
+msgid "can't get recipient list."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1459
+#: src/compose.c:2798 src/procmsg.c:1297
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1473
+#: src/compose.c:2812 src/messageview.c:350
 msgid "Queueing"
 msgstr "Zaøazuji"
 
 msgid "Queueing"
 msgstr "Zaøazuji"
 
-#: src/compose.c:1474
+#: src/compose.c:2813
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -650,172 +1233,242 @@ msgstr ""
 "Pøi posílání zprávy nastala chyba.\n"
 "Chcete zprávu zaøadit do výstupní fronty?"
 
 "Pøi posílání zprávy nastala chyba.\n"
 "Chcete zprávu zaøadit do výstupní fronty?"
 
-#: src/compose.c:1480 src/compose.c:3608
+#: src/compose.c:2819
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Zprávu nelze zaøadit."
 
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Zprávu nelze zaøadit."
 
-#: src/compose.c:1483
+#: src/compose.c:2822
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Pøi posílání zprávy nastala chyba."
 
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Pøi posílání zprávy nastala chyba."
 
-#: src/compose.c:1490 src/compose.c:3615
-msgid "Can't save the message to outbox."
+#: src/compose.c:2838
+#, fuzzy
+msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "Zprávu nelze ulo¾it do výstupní schránky"
 
 msgstr "Zprávu nelze ulo¾it do výstupní schránky"
 
-#: src/compose.c:1516 src/compose.c:1637 src/compose.c:1723 src/utils.c:1540
+#: src/compose.c:2867
+msgid "Writing bounce header\n"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:2959 src/compose.c:3073 src/compose.c:3213 src/compose.c:3359
+#: src/mbox_folder.c:1303 src/mbox_folder.c:1405 src/mbox_folder.c:1976
+#: src/mbox_folder.c:2007 src/mbox_folder.c:2070 src/mbox_folder.c:2103
+#: src/messageview.c:204 src/messageview.c:308 src/news.c:976
+#: src/procmsg.c:1278 src/utils.c:1951
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "nelze zmìnit mód souboru\n"
 
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "nelze zmìnit mód souboru\n"
 
-#: src/compose.c:1542
-msgid "Can't convert the codeset of the message."
+#: src/compose.c:3106
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message.\n"
+"Send it anyway?"
 msgstr "Nelze zmìnit znakovou sadu nastavené zprávy"
 
 msgstr "Nelze zmìnit znakovou sadu nastavené zprávy"
 
-#: src/compose.c:1551
+#: src/compose.c:3123
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "nelze zapsat hlavièky\n"
 
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "nelze zapsat hlavièky\n"
 
-#: src/compose.c:1669
-msgid "saving sent message...\n"
-msgstr "ukládám odeslanou zprávu...\n"
-
-#: src/compose.c:1674
-msgid "can't save message\n"
-msgstr "zprávu nelze ulo¾it\n"
-
-#: src/compose.c:1680 src/compose.c:1787
-msgid "can't open mark file\n"
-msgstr "nelze otevøít oznaèený soubor\n"
+#: src/compose.c:3253
+#, fuzzy
+msgid "can't remove the old message\n"
+msgstr "Zprávu nelze zaøadit\n"
 
 
-#: src/compose.c:1703
+#: src/compose.c:3277 src/messageview.c:185
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "zaøazuji zprávu...\n"
 
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "zaøazuji zprávu...\n"
 
-#: src/compose.c:1778
+#: src/compose.c:3303
+msgid "No account for sending mails available!"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:3313
+msgid "No account for posting news available!"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:3443
+msgid "can't find queue folder\n"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:3450 src/messageview.c:257
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "Zprávu nelze zaøadit\n"
 
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "Zprávu nelze zaøadit\n"
 
-#: src/compose.c:1816
+#: src/compose.c:3495
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Nelze otevøít soubor %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Nelze otevøít soubor %s\n"
 
-#: src/compose.c:2170
+#: src/compose.c:3601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing %s-header\n"
+msgstr "Vytváøím náhled na hlavièku...\n"
+
+#: src/compose.c:3861
+#, c-format
+msgid "compose: priority unknown : %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:3929
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "vytváøím èíslo zprávy: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "vytváøím èíslo zprávy: %s\n"
 
-#: src/compose.c:2244 src/compose.c:3104
+#: src/compose.c:4072 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:147
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
+#: src/compose.c:4176 src/compose.c:4350 src/compose.c:5360
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME typ"
 
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME typ"
 
-#: src/compose.c:2244 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2176
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:362
+#. S_COL_DATE
+#: src/compose.c:4177 src/compose.c:4351 src/mimeview.c:152
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
+#: src/selective_download.c:472 src/summaryview.c:454
 msgid "Size"
 msgstr "Délka"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Délka"
 
-#: src/compose.c:2261
+#. Save Message to folder
+#: src/compose.c:4241
+#, fuzzy
+msgid "Save Message to "
+msgstr "Ulo¾it poslanou zprávu do Odeslaná po¹ta"
+
+#: src/compose.c:4261 src/prefs_filtering.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Select ..."
+msgstr " Vybrat... "
+
+#: src/compose.c:4347
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Vytváøím okno pro psaní...\n"
 
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Vytváøím okno pro psaní...\n"
 
-#: src/compose.c:2307 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
-msgid "From:"
-msgstr "Od:"
+#. header labels and entries
+#: src/compose.c:4401 src/prefs_account.c:1167 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
+msgid "Header"
+msgstr "Hlavièka"
 
 
-#: src/compose.c:2730 src/mainwindow.c:1359 src/prefs_account.c:501
-#: src/prefs_common.c:636
-msgid "Send"
-msgstr "Odeslat"
+#. attachment list
+#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "Pøíloha"
+
+#. Others Tab
+#: src/compose.c:4405
+#, fuzzy
+msgid "Others"
+msgstr "Ostatní"
+
+#: src/compose.c:4420 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/summary_search.c:161
+msgid "Subject:"
+msgstr "Pøedmìt:"
+
+#: src/compose.c:4667
+#, c-format
+msgid ""
+"Spell checker could not be started.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:4674
+#, c-format
+msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/compose.c:2731
+#: src/compose.c:4831
 msgid "Send message"
 msgstr "Poslat zprávu"
 
 msgid "Send message"
 msgstr "Poslat zprávu"
 
-#: src/compose.c:2738
+#: src/compose.c:4837
 msgid "Send later"
 msgstr "Poslat pozdìji"
 
 msgid "Send later"
 msgstr "Poslat pozdìji"
 
-#: src/compose.c:2739
+#: src/compose.c:4838
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Zaøadit do výstupní fronty a odeslat pozdìji"
 
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Zaøadit do výstupní fronty a odeslat pozdìji"
 
-#: src/compose.c:2746 src/folderview.c:738
+#: src/compose.c:4845
 msgid "Draft"
 msgstr "Koncept"
 
 msgid "Draft"
 msgstr "Koncept"
 
-#: src/compose.c:2747
+#: src/compose.c:4846
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr ""
 
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2756
+#: src/compose.c:4855 src/compose.c:6235
 msgid "Insert"
 msgstr "Vlo¾it"
 
 msgid "Insert"
 msgstr "Vlo¾it"
 
-#: src/compose.c:2757
+#: src/compose.c:4856
 msgid "Insert file"
 msgstr "Vlo¾it soubor"
 
 msgid "Insert file"
 msgstr "Vlo¾it soubor"
 
-#: src/compose.c:2764
+#: src/compose.c:4863
 msgid "Attach"
 msgstr "Pøíloha"
 
 msgid "Attach"
 msgstr "Pøíloha"
 
-#: src/compose.c:2765
+#: src/compose.c:4864
 msgid "Attach file"
 msgstr "Pøipojit soubor"
 
 msgid "Attach file"
 msgstr "Pøipojit soubor"
 
-#: src/compose.c:2774 src/prefs_common.c:1035
+#: src/compose.c:4873 src/prefs_common.c:1739
 msgid "Signature"
 msgstr "Podpis"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Podpis"
 
-#: src/compose.c:2775
+#: src/compose.c:4874
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Vlo¾it podpis"
 
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Vlo¾it podpis"
 
-#: src/compose.c:2783
+#: src/compose.c:4882 src/prefs_common.c:2873
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:2784
+#: src/compose.c:4883
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Úprava externím editorem"
 
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Úprava externím editorem"
 
-#: src/compose.c:2792
+#: src/compose.c:4891
 msgid "Linewrap"
 msgstr ""
 
 msgid "Linewrap"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2793
-msgid "Wrap long lines"
+#: src/compose.c:4892
+msgid "Wrap all long lines"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3000
+#: src/compose.c:5255
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Neplatný MIME typ."
 
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Neplatný MIME typ."
 
-#: src/compose.c:3018
+#: src/compose.c:5273
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný."
 
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný."
 
-#: src/compose.c:3086
+#: src/compose.c:5342
 msgid "Property"
 msgstr "Vlastnosti"
 
 msgid "Property"
 msgstr "Vlastnosti"
 
-#: src/compose.c:3106
+#: src/compose.c:5387
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kódování"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kódování"
 
-#: src/compose.c:3129
+#: src/compose.c:5416
 msgid "Path"
 msgstr "Cesta k souboru"
 
 msgid "Path"
 msgstr "Cesta k souboru"
 
-#: src/compose.c:3130
+#: src/compose.c:5417
 msgid "File name"
 msgstr "Jméno souboru"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Jméno souboru"
 
-#: src/compose.c:3277
+#: src/compose.c:5564
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "©patný pøíkaz v externím editoru: '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "©patný pøíkaz v externím editoru: '%s'\n"
 
-#: src/compose.c:3303
+#: src/compose.c:5590
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -826,2696 +1479,5432 @@ msgstr ""
 "Mám pøeru¹it proces?\n"
 "èíslo procesu: %d"
 
 "Mám pøeru¹it proces?\n"
 "èíslo procesu: %d"
 
-#: src/compose.c:3316
+#: src/compose.c:5603
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Pøeru¹en proces èíslo: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Pøeru¹en proces èíslo: %d"
 
-#: src/compose.c:3317
+#: src/compose.c:5604
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Doèasný soubor: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Doèasný soubor: %s"
 
-#: src/compose.c:3341
+#: src/compose.c:5628
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Psaní: vstup z externího procesu\n"
 
 #. failed
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Psaní: vstup z externího procesu\n"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:3374
+#: src/compose.c:5661
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Nelze spustit externí editor\n"
 
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Nelze spustit externí editor\n"
 
-#: src/compose.c:3378
+#: src/compose.c:5665
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Nelze zapisovat do souboru\n"
 
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Nelze zapisovat do souboru\n"
 
-#: src/compose.c:3380
+#: src/compose.c:5667
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Nelze èíst\n"
 
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Nelze èíst\n"
 
-#: src/compose.c:3637
-msgid "can't remove the old draft message\n"
+#: src/compose.c:6041 src/inc.c:170 src/inc.c:260 src/mainwindow.c:2768
+msgid "Offline warning"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:6042 src/inc.c:171 src/inc.c:261 src/mainwindow.c:2769
+msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3665 src/compose.c:3677
+#: src/compose.c:6145 src/compose.c:6166
 msgid "Select file"
 msgstr "Vybrat soubor"
 
 msgid "Select file"
 msgstr "Vybrat soubor"
 
-#: src/compose.c:3701
+#: src/compose.c:6198
 msgid "Discard message"
 msgstr "Zru¹it zprávu"
 
 msgid "Discard message"
 msgstr "Zru¹it zprávu"
 
-#: src/compose.c:3702
+#: src/compose.c:6199
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Obsah zprávy se zmìnil. Opravdu zru¹it?"
 
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Obsah zprávy se zmìnil. Opravdu zru¹it?"
 
-#: src/compose.c:3703
+#: src/compose.c:6200
 msgid "Discard"
 msgstr "Zru¹it"
 
 msgid "Discard"
 msgstr "Zru¹it"
 
-#: src/compose.c:3703
+#: src/compose.c:6200
 msgid "to Draft"
 msgstr "udìlat koncept"
 
 msgid "to Draft"
 msgstr "udìlat koncept"
 
-#: src/export.c:122
-msgid "Export"
+#: src/compose.c:6232
+#, c-format
+msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/export.c:144
-msgid "Specify target folder and mbox file."
+#: src/compose.c:6234
+msgid "Apply template"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/export.c:154
-msgid "Source dir:"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:6235
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "Odpovìdìt"
 
 
-#: src/export.c:159
-msgid "Exporting file:"
+#: src/editaddress.c:143
+msgid "Add New Person"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
-#: src/prefs_filter.c:349
-msgid " Select... "
-msgstr " Vybrat... "
-
-#: src/export.c:217
-msgid "Select exporting file"
+#: src/editaddress.c:144
+msgid "Edit Person Details"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/foldersel.c:131
-msgid "Select folder"
-msgstr "Vybrat slo¾ku"
+#: src/editaddress.c:280
+#, fuzzy
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "Po¹tovní adresa nebyla zadána."
 
 
-#: src/folderview.c:203 src/folderview.c:214
-msgid "/Create _new folder..."
+#: src/editaddress.c:408
+msgid "A Name and Value must be supplied."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:204 src/folderview.c:215
-msgid "/_Rename folder..."
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
+#: src/editaddress.c:462
+msgid "Edit Person Data"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:205 src/folderview.c:216
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/_Smazat slo¾ku"
+#: src/editaddress.c:559 src/exporthtml.c:793
+#, fuzzy
+msgid "Display Name"
+msgstr "Zobrazit"
 
 
-#: src/folderview.c:207
-msgid "/Remove _mailbox"
+#: src/editaddress.c:565 src/editaddress.c:569
+#, fuzzy
+msgid "Last Name"
+msgstr "Jméno"
+
+#: src/editaddress.c:566 src/editaddress.c:568
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "Jméno souboru"
+
+#: src/editaddress.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Nickname"
+msgstr "Jméno"
+
+#: src/editaddress.c:608 src/editaddress.c:656 src/editaddress.c:866
+#: src/editgroup.c:253 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "Po¹tovní adresa"
+
+#: src/editaddress.c:609 src/editaddress.c:665
+msgid "Alias"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:218
-msgid "/Remove _IMAP4 server"
+#. Buttons
+#: src/editaddress.c:692
+msgid "Move Up"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:225
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
+#: src/editaddress.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "Dolù"
+
+#: src/editaddress.c:701 src/editaddress.c:835 src/importldif.c:618
+msgid "Modify"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:227
-msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/Smazat d_iskusní skupinu"
+#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:134
+#: src/summary_search.c:199
+msgid "Clear"
+msgstr "Smazat"
 
 
-#: src/folderview.c:229
-msgid "/Remove _news server"
-msgstr "/_Odebrat server novinek"
+#. value
+#: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:205
+#: src/prefs_matcher.c:393
+msgid "Value"
+msgstr ""
 
 
-#: src/folderview.c:240
-msgid "Folder"
-msgstr "Slo¾ka"
+#: src/editaddress.c:865
+#, fuzzy
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Základní"
 
 
-#: src/folderview.c:240
-msgid "New"
-msgstr "Nová"
+#: src/editaddress.c:867
+msgid "User Attributes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/folderview.c:241 src/prefs_common.c:2173
-msgid "Unread"
-msgstr "Nepøeètené"
+#: src/editbook.c:112
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr ""
 
 
-#: src/folderview.c:241
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: src/editbook.c:115
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr ""
 
 
-#: src/folderview.c:251
-msgid "Creating folder view...\n"
-msgstr "Vytváøím náhled pro slo¾ku...\n"
+#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Could not read file."
+msgstr "Nelze zapisovat do souboru\n"
 
 
-#: src/folderview.c:395
-msgid "Setting folder info...\n"
-msgstr "Nastavuji informace o slo¾ce...\n"
+#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Upravit adresu"
 
 
-#: src/folderview.c:396
-msgid "Setting folder info..."
-msgstr "Nastavuji informace o slo¾ce..."
+#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+msgid " Check File "
+msgstr ""
 
 
-#: src/folderview.c:539 src/mainwindow.c:2092 src/setup.c:81
-#, c-format
-msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "Prohledávám slo¾ku %s%c%s ..."
+#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "/_Soubor"
 
 
-#: src/folderview.c:544 src/mainwindow.c:2097 src/setup.c:86
-#, c-format
-msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "Prohledávám slo¾ku %s ..."
+#: src/editbook.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Adresáø"
 
 
-#: src/folderview.c:581
-msgid "Updating all folders..."
+#: src/editgroup.c:103
+msgid "A Group Name must be supplied."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:716 src/prefs_account.c:655
-msgid "Inbox"
-msgstr "Doruèená po¹ta"
+#: src/editgroup.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Upravit skupinu"
 
 
-#: src/folderview.c:721
-msgid "Outbox"
-msgstr "Odeslaná po¹ta"
+#: src/editgroup.c:287 src/exporthtml.c:629
+msgid "Group Name"
+msgstr ""
 
 
-#: src/folderview.c:726
-msgid "Queue"
-msgstr "Fronta"
+#: src/editgroup.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Adresáø"
 
 
-#: src/folderview.c:731
-msgid "Trash"
-msgstr "Odpadkový ko¹"
+#: src/editgroup.c:308
+msgid " -> "
+msgstr ""
 
 
-#: src/folderview.c:1213
-#, c-format
-msgid "Folder %s is selected\n"
-msgstr "Slo¾ka %s je vybrána\n"
+#: src/editgroup.c:335
+msgid " <- "
+msgstr ""
 
 
-#: src/folderview.c:1327 src/folderview.c:1390 src/folderview.c:1531
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "%c nemù¾e být obsa¾eno ve jménì slo¾ky."
+#: src/editgroup.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Po¹tovní adresa"
 
 
-#: src/folderview.c:1335 src/folderview.c:1399 src/folderview.c:1539
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "Slo¾ka '%s' u¾ existuje."
+#: src/editgroup.c:401
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr ""
 
 
-#: src/folderview.c:1343 src/folderview.c:1547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Nemohu odstranit slo¾ku '%s'\n"
+#: src/editgroup.c:450
+#, fuzzy
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Upravit skupinu"
 
 
-#: src/folderview.c:1382
-#, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "Zadejte nové jméno pro '%s' :"
+#: src/editgroup.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Nová Skupina"
 
 
-#: src/folderview.c:1384
-msgid "Rename folder"
-msgstr "Pøejmenovat slo¾ku"
+#: src/editgroup.c:501
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Upravit slo¾ku"
 
 
-#: src/folderview.c:1444
-#, c-format
-msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
-msgstr ""
-"V¹echny slo¾ky a zprávy v '%s' budou vymazány.\n"
-"Chcete je opravdu smazat ?"
+#: src/editgroup.c:501
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Zadejte jméno slo¾ky:"
 
 
-#: src/folderview.c:1447 src/folderview.c:1589
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Smazat slo¾ku "
+#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1762 src/folderview.c:1828
+#: src/folderview.c:2126
+msgid "New folder"
+msgstr "Nová slo¾ka"
 
 
-#: src/folderview.c:1453 src/folderview.c:1595
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "Nemohu odstranit slo¾ku '%s'\n"
+#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1829
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Zadejte jméno slo¾ky:"
 
 
-#: src/folderview.c:1487
-#, c-format
-msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from disk)"
+#: src/editjpilot.c:189
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:1490
-msgid "Remove folder"
-msgstr ""
+#: src/editjpilot.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Vybrat importovaný soubor "
 
 
-#: src/folderview.c:1523
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
+msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:1587
-#, c-format
-msgid "Really delete folder `%s'?"
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/exphtmldlg.c:394 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1761
+#, fuzzy
+msgid " ... "
+msgstr "Upravuji..."
+
+#: src/editjpilot.c:319
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:1628
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 server `%s'?"
+#: src/editjpilot.c:408
+msgid "Add New JPilot Entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:1630
-msgid "Delete IMAP4 server"
+#: src/editldap.c:164
+msgid "Connected successfully to server"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:1671
-msgid "Subscribe newsgroup"
-msgstr "Podepsat diskusní skupinu"
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Nemohu se spojit s POP3 serverem: %s:%d"
 
 
-#: src/folderview.c:1672
-msgid "Input subscribing newsgroup:"
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
+msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:1681
-#, c-format
-msgid "The newsgroup `%s' already exists."
-msgstr "Diskusní skupina '%s' u¾ existuje."
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
 
 
-#: src/folderview.c:1727
-#, c-format
-msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "Opravdu chcete smazat diskusní skupinu '%s' ?"
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "Tisk"
 
 
-#: src/folderview.c:1729
-msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "Smazat diskusní skupinu"
+#: src/editldap.c:328
+#, fuzzy
+msgid " Check Server "
+msgstr "Server"
 
 
-#: src/folderview.c:1760
-#, c-format
-msgid "Really delete news server `%s'?"
-msgstr "Opravdu chcete smazat server zpráv '%s' ?"
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Search Base"
+msgstr "Neúspì¹né hledání"
 
 
-#: src/folderview.c:1762
-msgid "Delete news server"
-msgstr "Smazat server zpráv"
+#: src/editldap.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Neúspì¹né hledání"
 
 
-#: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
-msgid "Abcdef"
-msgstr "Abcdef"
+#: src/editldap.c:397
+#, fuzzy
+msgid " Reset "
+msgstr "Smazat"
 
 
-#: src/headerview.c:56
-msgid "Newsgroups:"
-msgstr "Diskusní skupiny:"
+#: src/editldap.c:402
+msgid "Bind DN"
+msgstr ""
 
 
-#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:159
-msgid "Subject:"
-msgstr "Pøedmìt:"
+#: src/editldap.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Heslo"
 
 
-#: src/headerview.c:87
-msgid "Creating header view...\n"
-msgstr "Vytváøím náhled na hlavièku...\n"
+#: src/editldap.c:420
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1392
-msgid "(No From)"
-msgstr "(není znám odesílatel)"
+#: src/editldap.c:434
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr ""
 
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1408
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(®ádný pøedmìt)"
-
-#: src/headerwindow.c:55
-msgid "Creating header window...\n"
-msgstr "Vytváøím hlavièku okna...\n"
-
-#: src/headerwindow.c:59
-msgid "All header"
-msgstr "Celá hlavièka"
-
-#: src/headerwindow.c:113
-#, c-format
-msgid "Displaying the header of %s ...\n"
-msgstr "Zobrazuji hlavièku %s ...\n"
-
-#: src/headerwindow.c:115
-#, c-format
-msgid "%s - All header"
-msgstr "%s - Celá hlavièka"
-
-#: src/imageview.c:48
-msgid "Creating image view...\n"
-msgstr "Vytváøím náhled na obrázek...\n"
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:681
+msgid "Basic"
+msgstr "Základní"
 
 
-#: src/imageview.c:80 src/imageview.c:117
-msgid "Can't load the image."
-msgstr "Nemohu nahrát obrázek."
+#: src/editldap.c:462
+msgid "Extended"
+msgstr ""
 
 
-#: src/imap.c:204
-#, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "Spojení IMAP4 s %s:%d bylo rozpojeno. Obnovuji spojení...\n"
+#: src/editldap.c:547
+#, fuzzy
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "/Pøid_at server novinek"
 
 
-#: src/imap.c:230
-#, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "vytváøím spojení IMAP4 s %s:%d ...\n"
+#: src/editldap_basedn.c:141
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr ""
 
 
-#: src/imap.c:385
-#, c-format
-msgid "message %d has been already cached.\n"
-msgstr "Zpráva %d u¾ byla v mezipamìti.\n"
+#: src/editldap_basedn.c:202
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/imap.c:395
-#, c-format
-msgid "getting message %d...\n"
-msgstr "Získávám zprávu %d...\n"
+#: src/editldap_basedn.c:286
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr ""
 
 
-#: src/imap.c:401 src/procmsg.c:587
-#, c-format
-msgid "can't fetch message %d\n"
+#: src/editvcard.c:96
+msgid "File does not appear to be vCard format."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:430
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't append message %s\n"
-msgstr "zprávu nelze ulo¾it\n"
+#: src/editvcard.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "Vybrat soubor"
 
 
-#: src/imap.c:459 src/imap.c:516 src/mh.c:188 src/mh.c:264 src/mh.c:318
-#: src/mh.c:402
-msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
-msgstr "zdrojová slo¾ka je stejná jako cílová.\n"
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr ""
 
 
-#: src/imap.c:469 src/imap.c:521 src/mh.c:201 src/mh.c:267
-#, c-format
-msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
-msgstr "Pøesouvám zprávu %s%c%d do %s ...\n"
+#: src/editvcard.c:296
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr ""
 
 
-#: src/imap.c:473 src/imap.c:525 src/mh.c:331 src/mh.c:405
-#, c-format
-msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+#: src/exphtmldlg.c:99
+msgid "Please specify output directory and file to create."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:593
-#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+#: src/exphtmldlg.c:102
+msgid "Select stylesheet and formatting."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:600 src/imap.c:639
-msgid "can't expunge\n"
+#: src/exphtmldlg.c:105
+msgid "File exported successfully."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:632
+#: src/exphtmldlg.c:152
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
+msgid ""
+"HTML Output Directory '%s'\n"
+"does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:744
-msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr ""
+#: src/exphtmldlg.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Slo¾ku nelze vytvoøit."
 
 
-#: src/imap.c:781
-msgid "can't delete mailbox\n"
+#: src/exphtmldlg.c:164
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for HTML file:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:807
-msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "Nemohu najít obálku\n"
+#: src/exphtmldlg.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Failed to Create Directory"
+msgstr "Slo¾ku nelze vytvoøit."
 
 
-#: src/imap.c:813
-msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "Vyskytla se chyba bìhem nacházení obálky.\n"
+#: src/exphtmldlg.c:316
+msgid "Select HTML Output File"
+msgstr ""
 
 
-#: src/imap.c:821
-#, c-format
-msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "Nemohu analyzovat obálku: %s\n"
+#: src/exphtmldlg.c:385
+msgid "HTML Output File"
+msgstr ""
 
 
-#: src/imap.c:849
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
-msgstr "\tVymazávám v¹echny zprávy z mezipamìti... "
+#: src/exphtmldlg.c:441
+msgid "Stylesheet"
+msgstr ""
 
 
-#: src/imap.c:882
+#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_common.c:3642 src/prefs_common.c:3963
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Deleting all cached messages... "
-msgstr "\tVymazávám v¹echny zprávy z mezipamìti... "
-
-#: src/imap.c:896
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "Nemohu se spojit s IMAP4 serverem: %s:%d\n"
+msgid "Default"
+msgstr "Smazat"
 
 
-#: src/imap.c:929
+#: src/exphtmldlg.c:460
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "Nemohu najít obálku\n"
+msgid "Full"
+msgstr "Celé jméno"
 
 
-#: src/imap.c:1346
-#, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
+#: src/exphtmldlg.c:466
+msgid "Custom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1401
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't get the next uid of folder: %s\n"
-msgstr "Zadejte jméno slo¾ky:"
-
-#: src/imap.c:1423
-msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "Neúspì¹né pøihlá¹ení k IMAP4.\n"
+#: src/exphtmldlg.c:472
+msgid "Custom-2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/imap.c:1636
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "Nemohu zkopírovat zprávu %s do %s\n"
+#: src/exphtmldlg.c:478
+msgid "Custom-3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/imap.c:1656
-#, c-format
-msgid "can't copy %d to %s\n"
+#: src/exphtmldlg.c:484
+msgid "Custom-4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1681
-#, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
+#: src/exphtmldlg.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Full Name Format"
+msgstr "Celé jméno"
+
+#: src/exphtmldlg.c:505
+msgid "First Name, Last Name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1695
-msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+#: src/exphtmldlg.c:511
+msgid "Last Name, First Name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:126
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
+#: src/exphtmldlg.c:525
+msgid "Color Banding"
+msgstr ""
 
 
-#: src/import.c:148
-msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+#: src/exphtmldlg.c:531
+msgid "Format E-Mail Links"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:158
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Importuji soubor :"
+#: src/exphtmldlg.c:537
+msgid "Format User Attributes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/import.c:163
-msgid "Destination dir:"
-msgstr "Cílový adresáø:"
+#: src/exphtmldlg.c:587 src/importldif.c:501
+#, fuzzy
+msgid "File Name"
+msgstr "Jméno souboru"
 
 
-#: src/import.c:221
-msgid "Select importing file"
-msgstr "Vybrat importovaný soubor "
+#: src/exphtmldlg.c:597
+#, fuzzy
+msgid "Open with Web Browser"
+msgstr "Pøi ukonèení"
 
 
-#: src/inc.c:187 src/inc.c:236 src/send.c:246
-msgid "Standby"
-msgstr ""
+#: src/exphtmldlg.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Export Address Book to HTML File"
+msgstr "Exportuji adresáø do souboru..."
 
 
-#: src/inc.c:255
-msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Nahrazuji novými zprávami"
+#. Button panel
+#: src/exphtmldlg.c:660 src/importldif.c:745
+#, fuzzy
+msgid "Prev"
+msgstr "Nastavení"
 
 
-#: src/inc.c:384 src/news.c:129
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
+#: src/exphtmldlg.c:661 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2113
+msgid "Next"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:388 src/news.c:131
-msgid "Input password"
-msgstr "Zadejte heslo"
+#: src/exphtmldlg.c:690 src/importldif.c:775
+#, fuzzy
+msgid "File Info"
+msgstr "Jméno souboru"
 
 
-#: src/inc.c:405
-msgid "Retrieving"
-msgstr ""
+#: src/exphtmldlg.c:691
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "Pøeposlat"
 
 
-#: src/inc.c:412
-msgid "Done"
+#: src/export.c:127
+msgid "Export"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:421
-#, c-format
-msgid "Authorization for %s on %s failed"
+#: src/export.c:146
+msgid "Specify target folder and mbox file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:487
-#, c-format
-msgid "getting new messages of account %s...\n"
-msgstr "Získávám nové zprávy z konta %s ...\n"
+#: src/export.c:156
+msgid "Source dir:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/inc.c:495
-#, c-format
-msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s : Kontroluji stav po¹ty"
+#: src/export.c:161
+msgid "Exporting file:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/inc.c:516
-#, c-format
-msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
-msgstr "Pøipojuji se na POP3 server: %s ..."
+#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
+#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_filter.c:361
+msgid " Select... "
+msgstr " Vybrat... "
 
 
-#: src/inc.c:527 src/inc.c:660
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "Nemohu se spojit s POP3 serverem: %s:%d\n"
+#: src/export.c:219
+msgid "Select exporting file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/inc.c:530 src/inc.c:663
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "Nemohu se spojit s POP3 serverem: %s:%d"
+#: src/exporthtml.c:799
+#, fuzzy
+msgid "Full Name"
+msgstr "Celé jméno"
 
 
-#: src/inc.c:694 src/inc.c:744
-#, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d) (%d / %d bytes)"
-msgstr "Obnovuji zprávu (%d / %d) (%d / %d bytes)"
+#: src/exporthtml.c:803 src/importldif.c:776
+msgid "Attributes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/inc.c:719
+#: src/exporthtml.c:1004
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Authorizing..."
-msgstr "Ovìøuji"
+msgid "Sylpheed Address Book"
+msgstr "Adresáø"
 
 
-#: src/inc.c:724
+#: src/exporthtml.c:1116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "Zji¹»uji poèet nových zpráv "
+msgid "Name already exists but is not a directory."
+msgstr "Vybrané jméno není jménem adresáøe."
 
 
-#: src/inc.c:729
+#: src/exporthtml.c:1119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "Zji¹»uji poèet nových zpráv "
+msgid "No permissions to create directory."
+msgstr "Slo¾ku nelze vytvoøit."
+
+#: src/exporthtml.c:1122
+msgid "Name is too long."
+msgstr ""
 
 
-#: src/inc.c:734
+#: src/exporthtml.c:1125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "Zji¹»uji poèet nových zpráv "
+msgid "Not specified."
+msgstr "Není uveden pøíjemce."
 
 
-#: src/inc.c:739
+#: src/folder.c:408
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgid "Counting total number of messages...\n"
 msgstr "Zji¹»uji poèet nových zpráv "
 
 msgstr "Zji¹»uji poèet nových zpráv "
 
-#: src/inc.c:755
-msgid "Deleting message"
-msgstr "Vymazávám zprávu"
-
-#: src/inc.c:759
-msgid "Quitting"
-msgstr "Zaøazuji"
-
-#: src/inc.c:787
-msgid "a message won't be received\n"
-msgstr "zpráva nebyla pøijata\n"
-
-#: src/inc.c:813
-msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "Vyskytla se chyba bìhem zpracovávání po¹ty."
+#: src/foldersel.c:146
+msgid "Select folder"
+msgstr "Vybrat slo¾ku"
 
 
-#: src/inc.c:816
-msgid "No disk space left."
-msgstr "Nezbylo ¾ádné místo na disku."
+#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1001
+msgid "Inbox"
+msgstr "Doruèená po¹ta"
 
 
-#: src/inc.c:867
-msgid "no messages in local mailbox.\n"
-msgstr "®ádné zprávy v místí po¹tovní schránce.\n"
+#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1017
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "Odeslat"
 
 
-#: src/inc.c:881
-#, c-format
-msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Dostávám nové zprávy z %s do %s...\n"
+#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1033
+msgid "Queue"
+msgstr "Fronta"
 
 
-#: src/logwindow.c:50
-msgid "Creating log window...\n"
-msgstr "Vytváøím záznamové okno...\n"
+#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1049
+msgid "Trash"
+msgstr "Odpadkový ko¹"
 
 
-#: src/logwindow.c:54
-msgid "Protocol log"
-msgstr "Záznamový protokol"
+#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "Drafts"
+msgstr "Koncept"
 
 
-#. for gettext
-#: src/main.c:108
-#, c-format
-msgid ""
-"File `%s' already exists.\n"
-"Can't create folder."
+#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:283 src/folderview.c:303
+msgid "/Create _new folder..."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Soubor '%s' u¾ existuje.\n"
-"Nemohu vytvoøit slo¾ku."
 
 
-#: src/main.c:149
-msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:284 src/folderview.c:304
+msgid "/_Rename folder..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:219
-msgid ""
-"GnuPG is not installed properly.\n"
-"OpenPGP support disabled."
-msgstr ""
+#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/_Smazat slo¾ku"
 
 
-#: src/main.c:300
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:291
+msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:303
-msgid "  --compose [address]    open composition window"
-msgstr ""
+#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:295 src/folderview.c:315
+#: src/folderview.c:331
+#, fuzzy
+msgid "/_Processing..."
+msgstr "/_Tisknout..."
 
 
-#: src/main.c:304
-msgid "  --receive              receive new messages"
-msgstr ""
+#: src/folderview.c:276
+#, fuzzy
+msgid "/_Scoring..."
+msgstr "/_Tisknout..."
 
 
-#: src/main.c:305
-msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
-msgstr ""
+#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:301 src/folderview.c:321
+#, fuzzy
+msgid "/Mark all _read"
+msgstr "/_Oznaèit/Oznaèit jak_o nepøeètené"
 
 
-#: src/main.c:306
-msgid "  --debug                debug mode"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:307
-msgid "  --help                 display this help and exit"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:308
-msgid "  --version              output version information and exit"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:333
-msgid "Composing message exists. Really quit?"
-msgstr "Vytváøená zpráva existuje. Opravdu chcete skonèit ?"
-
-#: src/main.c:340
-msgid "Queued messages"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:341
-msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr ""
-
-#. remote command mode
-#: src/main.c:412
-msgid "another Sylpheed is already running.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.c:334
-msgid "/_File/_Add mailbox..."
-msgstr ""
+#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
+#, fuzzy
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "Napsat novou zprávu"
 
 
-#: src/mainwindow.c:335
-msgid "/_File/_Update folder tree"
+#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309
+#, fuzzy
+msgid "/R_escan folder tree"
 msgstr "/_Soubor/Znovu naèíst slo¾ky"
 
 msgstr "/_Soubor/Znovu naèíst slo¾ky"
 
-#: src/mainwindow.c:336
-msgid "/_File/_Folder"
-msgstr ""
+#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313 src/folderview.c:329
+#, fuzzy
+msgid "/_Search folder..."
+msgstr "Neúspì¹né hledání"
 
 
-#: src/mainwindow.c:337
-msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr ""
+#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:316 src/folderview.c:332
+#, fuzzy
+msgid "/S_coring..."
+msgstr "/_Tisknout..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:339
-msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
+#: src/folderview.c:311
+msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:340
-msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
+#: src/folderview.c:323
+msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:341
-msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_Soubor/_Importovat soubor mbox..."
+#: src/folderview.c:325
+msgid "/_Remove newsgroup"
+msgstr "/Smazat d_iskusní skupinu"
 
 
-#: src/mainwindow.c:342
-msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr ""
+#: src/folderview.c:327
+#, fuzzy
+msgid "/Remove _news account"
+msgstr "/Smazat d_iskusní skupinu"
 
 
-#: src/mainwindow.c:343
-msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr ""
+#: src/folderview.c:353
+msgid "Creating folder view...\n"
+msgstr "Vytváøím náhled pro slo¾ku...\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:345
-msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_Soubor/Ulo¾it jako..."
+#: src/folderview.c:357
+msgid "New"
+msgstr "Nová"
 
 
-#: src/mainwindow.c:346
-msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_Soubor/_Tisk..."
+#. S_COL_MARK
+#: src/folderview.c:358 src/prefs_summary_column.c:68
+msgid "Unread"
+msgstr "Nepøeètené"
 
 
-#: src/mainwindow.c:349
-msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_Soubor/_Konec"
+#: src/folderview.c:359 src/selective_download.c:451
+msgid "#"
+msgstr "#"
 
 
-#: src/mainwindow.c:355
-msgid "/_Edit/_Search"
-msgstr "/_Upravit/_Hledat"
+#: src/folderview.c:576
+msgid "Setting folder info...\n"
+msgstr "Nastavuji informace o slo¾ce...\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:357
-msgid "/_View"
-msgstr "/Z_obrazit"
+#: src/folderview.c:577
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "Nastavuji informace o slo¾ce..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:358
-msgid "/_View/_Folder tree"
-msgstr "/Z_obrazit/_Strom slo¾ek "
+#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3209 src/setup.c:81
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
+msgstr "Prohledávám slo¾ku %s%c%s ..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:359
-msgid "/_View/_Message view"
-msgstr "/Z_obrazit/_Zobrazit zprávu"
+#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3214 src/setup.c:86
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s ..."
+msgstr "Prohledávám slo¾ku %s ..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:360
-msgid "/_View/_Toolbar"
-msgstr "/Z_obrazit/_Panel nástrojù "
+#: src/folderview.c:803
+#, fuzzy
+msgid "Rescanning folder tree..."
+msgstr "Prohledávám slo¾ku %s ..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:361
-msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/Z_obrazit/_Panel nástrojù/Ikony _a text"
+#: src/folderview.c:822
+#, fuzzy
+msgid "Rescanning all folder trees..."
+msgstr "Prohledávám slo¾ku %s ..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:362
-msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/Z_obrazit/_Panel nástrojù/_Ikony"
+#: src/folderview.c:1618
+#, c-format
+msgid "Folder %s is selected\n"
+msgstr "Slo¾ka %s je vybrána\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:363
-msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/Z_obrazit/_Panel nástrojù/_Text"
+#: src/folderview.c:1764 src/folderview.c:1830 src/folderview.c:2130
+msgid "NewFolder"
+msgstr "Nová slo¾ka"
 
 
-#: src/mainwindow.c:364
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Toolbar/_None"
-msgstr "/Z_obrazit/_Panel nástrojù/_Ikony"
+#: src/folderview.c:1769 src/folderview.c:1891 src/folderview.c:2135
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "%c nemù¾e být obsa¾eno ve jménì slo¾ky."
 
 
-#: src/mainwindow.c:365
-msgid "/_View/_Status bar"
-msgstr "/Z_obrazit/_Informaèní panel "
+#: src/folderview.c:1782 src/folderview.c:1835 src/folderview.c:1901
+#: src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2147
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "Slo¾ka '%s' u¾ existuje."
 
 
-#: src/mainwindow.c:366 src/mainwindow.c:369
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/Z_obrazit/---"
+#: src/folderview.c:1789 src/folderview.c:2154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Nemohu odstranit slo¾ku '%s'\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:367
-msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/Z_obrazit/Samostatný s_trom slo¾ek "
+#: src/folderview.c:1884 src/folderview.c:1967
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "Zadejte nové jméno pro '%s' :"
 
 
-#: src/mainwindow.c:368
-msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/Z_obrazit/Samostané pro_hlédnutí zprávy"
+#: src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1969
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Pøejmenovat slo¾ku"
 
 
-#: src/mainwindow.c:370
-msgid "/_View/_Code set"
+#: src/folderview.c:2027
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"V¹echny slo¾ky a zprávy v '%s' budou vymazány.\n"
+"Chcete je opravdu smazat ?"
 
 
-#: src/mainwindow.c:371
-msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/_Autodetekce "
-
-#: src/mainwindow.c:379
-msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/---"
+#: src/folderview.c:2029
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Smazat slo¾ku "
 
 
-#: src/mainwindow.c:380
-msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/7bitová ascii (US-ASC_II)"
+#: src/folderview.c:2038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Nemohu odstranit slo¾ku '%s'\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:384
-msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Unicode (_UTF-8)"
+#: src/folderview.c:2091
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:388
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Západní (ISO-8859-_1)"
+#: src/folderview.c:2093
+msgid "Remove folder"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:392
-msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Støedoevropská (ISO-8859-_2)"
+#: src/folderview.c:2127
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:395
-msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Baltská (ISO-8859-13)"
+#: src/folderview.c:2197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "Opravdu smazat '%s' ?"
 
 
-#: src/mainwindow.c:397
-msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Baltská (ISO-8859-_4)"
+#: src/folderview.c:2198
+#, fuzzy
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Smazat konto"
 
 
-#: src/mainwindow.c:400
-msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Øecká (ISO-8859-_7)"
+#: src/folderview.c:2331
+#, c-format
+msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
+msgstr "Opravdu chcete smazat diskusní skupinu '%s' ?"
 
 
-#: src/mainwindow.c:403
-msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Turecká (ISO-8859-_9)"
+#: src/folderview.c:2332
+msgid "Delete newsgroup"
+msgstr "Smazat diskusní skupinu"
 
 
-#: src/mainwindow.c:406
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (ISO-8859-_5)"
+#: src/folderview.c:2367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Opravdu chcete smazat diskusní skupinu '%s' ?"
 
 
-#: src/mainwindow.c:408
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (KOI8-_R)"
+#: src/folderview.c:2368
+#, fuzzy
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Smazat konto"
 
 
-#: src/mainwindow.c:410
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (Windows-1251)"
+#: src/grouplistdialog.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to newsgroup"
+msgstr "Podepsat diskusní skupinu"
 
 
-#: src/mainwindow.c:414
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonská (ISO-2022-_JP)"
+#: src/grouplistdialog.c:189
+msgid "Select newsgroups to subscribe."
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:417
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonská (ISO-2022-JP-2)"
+#: src/grouplistdialog.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Upravit skupinu"
 
 
-#: src/mainwindow.c:420
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonská (_EUC-JP)"
+#: src/grouplistdialog.c:203
+#, fuzzy
+msgid " Search "
+msgstr "Vyhladat"
 
 
-#: src/mainwindow.c:422
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonská (_Shift__JIS)"
+#: src/grouplistdialog.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Diskusní skupiny:"
 
 
-#: src/mainwindow.c:426
-msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Zjednodu¹ená èínská (_GB2312)"
+#: src/grouplistdialog.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Messages"
+msgstr "Zpráva"
 
 
-#: src/mainwindow.c:428
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Tradièní èínská (_Big5)"
+#: src/grouplistdialog.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "MIME Typ"
 
 
-#: src/mainwindow.c:430
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Tradièní èínská (EUC-_TW)"
+#: src/grouplistdialog.c:243
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:432
-msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Èínská (ISO-2022-_CN)"
+#: src/grouplistdialog.c:347
+msgid "moderated"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:435
-msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Korejská (EUC-_KR)"
+#: src/grouplistdialog.c:349
+msgid "readonly"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:437
-msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Korejská (ISO-2022-KR)"
+#: src/grouplistdialog.c:351
+msgid "unknown"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/grouplistdialog.c:398
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "/_Message/Get new ma_il"
-msgstr "/_Zpráva/_Pøíjem nové po¹ty "
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "Nemohu nastavit skupinu: %s\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:940
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "/_Message/Get from _all accounts"
-msgstr "/_Zpráva/Pøijmout _ze v¹ech kont"
+msgid "Done."
+msgstr "Hotovo."
 
 
-#: src/mainwindow.c:449
-msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
-msgstr "/_Zpráva/Odeslat pozdr¾ené zprávy"
+#: src/grouplistdialog.c:477
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:452
-msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/_Zpráva/_Napsat novou zprávu "
+#: src/gtkspell.c:219
+#, c-format
+msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:453
-msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/_Zpráva/_Odpovìdìt"
+#: src/gtkspell.c:227
+#, c-format
+msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/gtkspell.c:470
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "/_Message/Repl_y to sender"
-msgstr "/_Zpráva/_Odpovìdìt na"
+msgid "No dictionary selected."
+msgstr " polo¾ka(y) vybrána(y)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:455
-msgid "/_Message/Reply to a_ll"
-msgstr "/_Zpráva/Odpovìdìt _v¹em"
+#: src/gtkspell.c:500
+#, c-format
+msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:456
-msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/_Zpráva/Pøedat dá_l"
+#: src/gtkspell.c:508
+#, c-format
+msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:457
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
-msgstr "/_Zpráva/Pøepo¹li jako pøílohu"
+#: src/gtkspell.c:513
+msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:460
-msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/_Zpráva/_Pøesunout..."
+#: src/gtkspell.c:517 src/gtkspell.c:577
+#, c-format
+msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:461
-msgid "/_Message/_Copy..."
+#: src/gtkspell.c:565
+#, c-format
+msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:462
-msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/_Zpráva/S_mazat"
+#: src/gtkspell.c:571
+#, c-format
+msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:463
-msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/_Zpráva/_Oznaèit"
+#: src/gtkspell.c:594
+#, c-format
+msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:464
-msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Zpráva/_Oznaèit/_Oznaèit"
+#: src/gtkspell.c:622
+msgid "Pspell: removed all paths.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:465
-msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Zpráva/_Oznaèit/_Zru¹it oznaèení"
-
-#: src/mainwindow.c:466
-msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/_Zpráva/_Oznaèit/---"
-
-#: src/mainwindow.c:467
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Zpráva/_Oznaèit/Oznaèit jako nepø_eètené"
-
-#: src/mainwindow.c:468
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Zpráva/_Oznaèit/Oznaèit jako nepø_eètené"
-
-#: src/mainwindow.c:471
-msgid "/_Message/Open in new _window"
-msgstr "/_Zpráva/Otevøít v novém _oknì"
-
-#: src/mainwindow.c:472
-msgid "/_Message/View _source"
+#: src/gtkspell.c:625
+#, c-format
+msgid "Pspell: added path %s.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:473
-msgid "/_Message/Show all _header"
-msgstr "/_Zpráva/Zobrazit v¹echny _hlavièky"
-
-#: src/mainwindow.c:474
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Zpráva/_Poslat"
+#: src/gtkspell.c:653
+#, c-format
+msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:476
-msgid "/_Summary"
-msgstr "/_Pøehled"
+#: src/gtkspell.c:728 src/gtkspell.c:1587 src/gtkspell.c:1928
+msgid "Normal Mode"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:477
-msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
-msgstr "/_Pøehled/_Smazat duplikované zprávy"
+#: src/gtkspell.c:730 src/gtkspell.c:1592 src/gtkspell.c:1940
+msgid "Bad Spellers Mode"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:479
-msgid "/_Summary/_Filter messages"
-msgstr "/_Pøehled/_Filtr zpráv "
+#: src/gtkspell.c:736
+#, c-format
+msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:480
-msgid "/_Summary/E_xecute"
-msgstr "/_Pøehled/S_pustit"
+#: src/gtkspell.c:767
+msgid "Unknown suggestion mode."
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:481
-msgid "/_Summary/_Update"
-msgstr "/_Pøehled/_Aktualizovat"
+#: src/gtkspell.c:986
+msgid "No misspelled word found."
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488
-msgid "/_Summary/---"
-msgstr "/_Pøehled/---"
+#: src/gtkspell.c:1313
+msgid "Replace unknown word"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:483
-msgid "/_Summary/_Prev message"
-msgstr "/_Pøehled/Pø_edchozí zpráva"
+#: src/gtkspell.c:1323
+#, c-format
+msgid "Replace \"%s\" with: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:484
-msgid "/_Summary/_Next message"
-msgstr "/_Pøehled/_Dal¹í zpráva"
+#: src/gtkspell.c:1344
+msgid ""
+"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
+"will learn from mistake.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:485
-msgid "/_Summary/N_ext unread message"
-msgstr "/_Pøehled/Dal¹í nepøeè_tená zpráva"
+#: src/gtkspell.c:1459
+#, c-format
+msgid ""
+"Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:487
-msgid "/_Summary/_Go to other folder"
-msgstr "/_Pøehled/_Jít do jiné slo¾eky"
+#: src/gtkspell.c:1467
+#, c-format
+msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:489
-msgid "/_Summary/_Sort"
-msgstr "/_Pøehled/Setøíd_it"
+#: src/gtkspell.c:1484
+#, c-format
+msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:490
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
-msgstr "/_Pøehled/Setøíd_it/Setøídit podle _èísla"
+#: src/gtkspell.c:1493
+#, c-format
+msgid ""
+"Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
+"No dictionary found.\n"
+"(%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:491
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
-msgstr "/_Pøehled/Setøíd_it/Setøídit podle _velikosti "
+#: src/gtkspell.c:1499
+msgid ""
+"Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
+"No dictionary found."
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:492
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
-msgstr "/_Pøehled/Setøíd_it/Setøídit podle _data "
+#: src/gtkspell.c:1582 src/gtkspell.c:1916
+msgid "Fast Mode"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:493
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
-msgstr "/_Pøehled/Setøíd_it/Setøídit podle _od koho"
+#: src/gtkspell.c:1760
+#, c-format
+msgid "\"%s\" unknown in %s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:494
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
-msgstr "/_Pøehled/Setøíd_it/Setøídit podle pø_edmìtu"
+#: src/gtkspell.c:1773
+msgid "Accept in this session"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:495
-msgid "/_Summary/_Sort/---"
-msgstr "/_Pøehled/Setøíd_it/---"
+#: src/gtkspell.c:1782
+msgid "Add to personal dictionary"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:496
-msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/_Pøehled/Setøíd_it/_Získat z pøedmìtu"
+#: src/gtkspell.c:1791
+msgid "Replace with..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:498
-msgid "/_Summary/_Thread view"
-msgstr "/_Pøehled/Podle tématu"
+#: src/gtkspell.c:1801
+#, c-format
+msgid "Check with %s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:499
-msgid "/_Summary/Unt_hread view"
-msgstr "/_Pøehled/Ne podle tématu"
+#: src/gtkspell.c:1819
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:500
-msgid "/_Summary/Set display _item..."
-msgstr "/_Pøehled/Nastavit polo¾ku z_obrazení"
+#: src/gtkspell.c:1830
+#, fuzzy
+msgid "Others..."
+msgstr "Ostatní"
 
 
-#: src/mainwindow.c:504
-msgid "/_Tool/_Log window"
-msgstr "/_Nástroje/Okno záznamù "
+#: src/gtkspell.c:1839 src/gtkspell.c:2010
+#, fuzzy
+msgid "More..."
+msgstr "/_Pøesunout..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:506
-msgid "/_Configuration"
-msgstr "/_Nastavení"
+#: src/gtkspell.c:1893
+#, c-format
+msgid "Dictionary: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:507
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/_Nastavení/_Hlavní nastavení..."
+#: src/gtkspell.c:1905
+#, c-format
+msgid "Use alternate (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:509
-msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
+#: src/gtkspell.c:1956 src/prefs_common.c:1563
+msgid "Check while typing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:511
-msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
-msgstr "/_Nastavení/_Nastavení úètu..."
+#: src/gtkspell.c:1972
+#, fuzzy
+msgid "Change dictionary"
+msgstr "Slo¾ku nelze vytvoøit."
 
 
-#: src/mainwindow.c:513
-msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/_Nastavení/---"
+#: src/gtkspell.c:2126
+#, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:514
-msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_Nastavení/Vytvoøit _nové konto..."
+#: src/gtkutils.c:57 src/gtkutils.c:73
+msgid "Abcdef"
+msgstr "Abcdef"
 
 
-#: src/mainwindow.c:516
-msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_Nastavení/_Úprava kont..."
+#: src/headerview.c:87
+msgid "Creating header view...\n"
+msgstr "Vytváøím náhled na hlavièku...\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:518
-msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Nastavení/_Zmìna aktuálního konta"
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2281
+msgid "(No From)"
+msgstr "(není znám odesílatel)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:522
-msgid "/_Help/_Manual"
-msgstr "/Nápo_vìda/_Manuál"
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2323 src/summaryview.c:2326
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(®ádný pøedmìt)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:523
-msgid "/_Help/_Manual/_English"
-msgstr "/Nápo_vìda/_Manuál/_Anglicky"
+#: src/imageview.c:48
+msgid "Creating image view...\n"
+msgstr "Vytváøím náhled na obrázek...\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:524
-msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
-msgstr "/Nápo_vìda/_Manuál/_Japonsky"
+#: src/imageview.c:82 src/imageview.c:119
+msgid "Can't load the image."
+msgstr "Nemohu nahrát obrázek."
 
 
-#: src/mainwindow.c:525
-msgid "/_Help/---"
-msgstr "/Nápo_vìda/---"
+#: src/imap.c:357
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "Spojení IMAP4 s %s:%d bylo rozpojeno. Obnovuji spojení...\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:554
-msgid "Creating main window...\n"
-msgstr "Vytváøím hlavní okno...\n"
+#: src/imap.c:395
+#, fuzzy
+msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
+msgstr "vytváøím spojení IMAP4 s %s:%d ...\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/imap.c:402
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
-msgstr "Hlavní okno: barevné rozvr¾ení %d bylo neúspì¹né\n"
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "vytváøím spojení IMAP4 s %s:%d ...\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:822 src/mainwindow.c:839
-msgid "Untitled"
-msgstr "Neoznaèený"
+#: src/imap.c:585
+#, c-format
+msgid "message %d has been already cached.\n"
+msgstr "Zpráva %d u¾ byla v mezipamìti.\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:840
-msgid "none"
-msgstr "¾ádný"
+#: src/imap.c:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't select mailbox %s\n"
+msgstr "Nemohu nastavit skupinu: %s\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:849
+#: src/imap.c:604
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Current account: %s"
-msgstr "Souèasné konto: %s"
+msgid "getting message %d...\n"
+msgstr "Získávám zprávu %d...\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:940
+#: src/imap.c:610 src/procmsg.c:772
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
-msgstr "pozice okna: x = %d, y = %d\n"
-
-#: src/mainwindow.c:948
-msgid "Empty trash"
+msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:949
-msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:638 src/imap.c:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't append message %s\n"
+msgstr "zprávu nelze ulo¾it\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:977
-msgid "Add mailbox"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:675 src/imap.c:730 src/mh.c:272 src/mh.c:409 src/mh.c:475
+#: src/mh.c:614
+msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
+msgstr "zdrojová slo¾ka je stejná jako cílová.\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:978
-msgid ""
-"Input the location of mailbox.\n"
-"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
-"scanned automatically."
-msgstr ""
+#: src/imap.c:682 src/imap.c:735 src/mh.c:286 src/mh.c:412
+#, c-format
+msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "Pøesouvám zprávu %s%c%d do %s ...\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:984
+#: src/imap.c:686 src/imap.c:739 src/mh.c:489 src/mh.c:617
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The mailbox `%s' already exists."
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:989 src/setup.c:57
-msgid "Mailbox"
+#: src/imap.c:887
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:995 src/setup.c:63
-msgid ""
-"Creation of the mailbox failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
-"there."
+#: src/imap.c:894 src/imap.c:934
+msgid "can't expunge\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1141
-msgid "Setting widgets..."
+#: src/imap.c:927
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1342
-msgid "Get"
-msgstr "Stahnout"
+#: src/imap.c:1105
+#, fuzzy
+msgid "error occured while getting LIST.\n"
+msgstr "Vyskytla se chyba bìhem získávání xover.\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1343
-msgid "Incorporate new mail"
-msgstr "Pøeèíst nové zprávy"
+#: src/imap.c:1223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't create '%s'\n"
+msgstr "Nemohu vytvoøit %s\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1348
-msgid "Get all"
-msgstr "Stahnout"
+#: src/imap.c:1228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
+msgstr "Nemohu vytvoøit %s\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1349
-msgid "Incorporate new mail of all accounts"
-msgstr "Pøeèíst novou po¹tu ze v¹ech úètù"
+#: src/imap.c:1291
+#, fuzzy
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "Nemohu pøeèíst soubor s po¹tovní schránkou.\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1360
-msgid "Send queued message(s)"
-msgstr "Poslat pozdr¾ené zprávy"
+#: src/imap.c:1312
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:1370 src/prefs_account.c:503 src/prefs_common.c:638
-msgid "Compose"
-msgstr "Napsat"
+#: src/imap.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "nemù¾u smazat mailbox.\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1371
-msgid "Compose new message"
-msgstr "Napsat novou zprávu"
+#: src/imap.c:1449
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:1378
-msgid "Reply"
-msgstr "Odpovìdìt"
+#: src/imap.c:1482
+msgid "can't get envelope\n"
+msgstr "Nemohu najít obálku\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1379
-msgid "Reply to the message"
-msgstr "Odpovìdìt na zprávu"
+#: src/imap.c:1490
+msgid "error occurred while getting envelope.\n"
+msgstr "Vyskytla se chyba bìhem nacházení obálky.\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1386
-msgid "Reply all"
-msgstr "Odpov. v¹em"
+#: src/imap.c:1512
+#, c-format
+msgid "can't parse envelope: %s\n"
+msgstr "Nemohu analyzovat obálku: %s\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1387
-msgid "Reply to all"
-msgstr "Odpov. v¹em"
+#: src/imap.c:1547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
+msgstr "\tVymazávám v¹echny zprávy z mezipamìti... "
 
 
-#: src/mainwindow.c:1394
-msgid "Forward"
-msgstr "Pøeposlat"
+#: src/imap.c:1567 src/imap.c:1586 src/mainwindow.c:1020 src/mainwindow.c:1966
+#: src/mh.c:1024 src/mh.c:1031 src/news.c:956 src/procmsg.c:271
+#: src/procmsg.c:335 src/summaryview.c:1616 src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:2105 src/summaryview.c:2205 src/summaryview.c:3098
+#: src/summaryview.c:3735 src/summaryview.c:3799 src/summaryview.c:3824
+#: src/summaryview.c:3910 src/summaryview.c:3998
+msgid "done.\n"
+msgstr "hotovo.\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1395
-msgid "Forward the message"
-msgstr "Pøedat zprávu dál"
+#: src/imap.c:1580
+#, fuzzy
+msgid "Deleting all cached messages... "
+msgstr "\tVymazávám v¹echny zprávy z mezipamìti... "
 
 
-#: src/mainwindow.c:1406
-msgid "Delete the message"
-msgstr "Smazat zprávu"
+#: src/imap.c:1596
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:1414
-msgid "Execute"
-msgstr "Provést"
+#: src/imap.c:1614
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Nemohu se spojit s IMAP4 serverem: %s:%d\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1415
-msgid "Execute marked process"
-msgstr "Provést oznaèený proces "
+#: src/imap.c:1621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+msgstr "Nemohu se spojit s IMAP4 serverem: %s:%d\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1423
-msgid "Next"
+#: src/imap.c:1637
+msgid "Can't establish IMAP4 session\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1424
-msgid "Next unread message"
-msgstr "Dal¹í nepøeètenou zprávu"
-
-#: src/mainwindow.c:1434
-msgid "Prefs"
-msgstr "Nastavení"
+#: src/imap.c:1711
+#, fuzzy
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "Nemohu najít obálku\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1435
-msgid "Common preference"
-msgstr "Hlavní nastavení"
-
-#: src/mainwindow.c:1442 src/progressdialog.c:50
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
-
-#: src/mainwindow.c:1443
-msgid "Account setting"
-msgstr "Nastavení konta"
+#: src/imap.c:2250
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:1659 src/summaryview.c:2540
-msgid "Exit"
-msgstr "Ukonèení programu"
+#: src/imap.c:2370
+msgid "IMAP4 login failed.\n"
+msgstr "Neúspì¹né pøihlá¹ení k IMAP4.\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1659 src/summaryview.c:2540
-msgid "Exit this program?"
-msgstr "Chcete ukonèit tento program?"
+#: src/imap.c:2625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "Nemohu zkopírovat zprávu %s do %s\n"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1793
-msgid "Sending queued message failed."
-msgstr "Neúspì¹né poslání zprávy z fronty."
+#: src/imap.c:2630
+#, fuzzy
+msgid "(sending file...)"
+msgstr "Naèítám slo¾ku %s ..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:1924
+#: src/imap.c:2666
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "forced charset: %s\n"
-msgstr "Vnucená znaková sada: %s\n"
+msgid "can't copy %d to %s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mbox.c:68
+#: src/imap.c:2691
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Získávám zprávy z %s do %s...\n"
+msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mbox.c:78
-msgid "can't read mbox file.\n"
-msgstr "Nemohu pøeèíst soubor s po¹tovní schránkou.\n"
+#: src/imap.c:2705
+msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mbox.c:85
+#: src/imap.c:2904 src/imap.c:2941
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "invalid mbox format: %s\n"
-msgstr "Neplatný formát po¹tovní schránky: %s\n"
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mbox.c:92
+#: src/imap.c:2975 src/imap.c:3008
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "malformed mbox: %s\n"
-msgstr "Selhání po¹tovní schránky: %s\n"
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mbox.c:109
-msgid "can't open temporary file\n"
-msgstr "Nemohu otevøít doèasný soubor\n"
+#: src/import.c:132
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
 
 
-#: src/mbox.c:159
-#, c-format
-msgid ""
-"unescaped From found:\n"
-"%s"
+#: src/import.c:151
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/mbox.c:194
-msgid "can't write to temporary file\n"
-msgstr "Nemohu zapisovat do doèasného souboru\n"
+#: src/import.c:161
+msgid "Importing file:"
+msgstr "Importuji soubor :"
 
 
-#: src/mbox.c:226
-#, c-format
-msgid "%d messages found.\n"
-msgstr "%d zpráv nalezeno.\n"
+#: src/import.c:166
+msgid "Destination dir:"
+msgstr "Cílový adresáø:"
 
 
-#: src/mbox.c:243
-#, c-format
-msgid "can't create lock file %s\n"
-msgstr "Nemohu vytvoøit uzamèený soubor %s\n"
+#: src/import.c:224
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Vybrat importovaný soubor "
 
 
-#: src/mbox.c:244
-msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
+#: src/importldif.c:117
+msgid "Please specify address book name and file to import."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/mbox.c:256
-#, c-format
-msgid "can't create %s\n"
-msgstr "Nemohu vytvoøit %s\n"
-
-#: src/mbox.c:262
-msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
-msgstr "po¹tovní schránka je vlastnìna jiným procesem, èekejte...\n"
-
-#: src/mbox.c:291
-#, c-format
-msgid "can't lock %s\n"
-msgstr "Nemohu uzamknout %s\n"
-
-#: src/mbox.c:298 src/mbox.c:345
-msgid "invalid lock type\n"
-msgstr "Neplatný typ zámku\n"
+#: src/importldif.c:120
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr ""
 
 
-#: src/mbox.c:331
-#, c-format
-msgid "can't unlock %s\n"
-msgstr "Nemohu uzamknout %s\n"
+#: src/importldif.c:123
+#, fuzzy
+msgid "File imported."
+msgstr "Jméno souboru"
 
 
-#: src/mbox.c:362
-msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
-msgstr "nemù¾u smazat mailbox.\n"
+#: src/importldif.c:296 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Vybrat soubor"
 
 
-#: src/mbox.c:383
-#, c-format
-msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
+#: src/importldif.c:302 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
+msgid "Address book name must be supplied."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:67
-msgid "Creating message view...\n"
-msgstr "Vyvolávám zobrazení zprávy...\n"
+#: src/importldif.c:317
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr ""
 
 
-#: src/mh.c:155
-#, c-format
-msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "Nemohu zkopírovat zprávu %s do %s\n"
+#: src/importldif.c:341
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr ""
 
 
-#: src/mh.c:199 src/mh.c:258 src/mh.c:329 src/mh.c:396
-msgid "Can't open mark file.\n"
-msgstr "Nemohu otevøít oznaèený soubor.\n"
+#: src/importldif.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Vybrat soubor"
 
 
-#: src/mh.c:340 src/mh.c:414
-#, c-format
-msgid "%s already exists."
+#: src/importldif.c:542
+msgid "S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/mh.c:553
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "Poslední poèet v adresáøi %s = %d\n"
+#: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
+msgid "LDIF Field"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mh.c:752
-msgid "\tSearching uncached messages... "
-msgstr "\tHledám zprávy mimo mezipamìt... "
+#: src/importldif.c:544
+msgid "Attribute Name"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mh.c:807
-#, c-format
-msgid "%d uncached message(s) found.\n"
-msgstr "%d zprávy(z) mimo mezipamì» byly nalezeny.\n"
+#: src/importldif.c:602
+msgid "Attribute"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mh.c:813
-msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
-msgstr "\tTøídím zprávy, které byly mimo mezipamì», v èíselném poøadí... "
+#: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:325
+msgid "Select"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mimeview.c:113
-msgid "/_Open"
-msgstr "/_Otevøít"
+#: src/importldif.c:674
+#, fuzzy
+msgid "File Name :"
+msgstr "Jméno souboru"
 
 
-#: src/mimeview.c:114
-msgid "/Open _with..."
+#: src/importldif.c:684
+msgid "Records :"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:115
-msgid "/_Display as text"
-msgstr "/_Zobrazit jako text"
+#: src/importldif.c:712
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:313
-msgid "/_Save as..."
-msgstr "/_Ulo¾it jako..."
+#: src/importmutt.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "Vybrat importovaný soubor "
 
 
-#: src/mimeview.c:119
-msgid "/_Check signature"
+#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
+#: src/importpine.c:329
+msgid "Please select a file to import."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:139
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME Typ"
-
-#: src/mimeview.c:143
-msgid "Creating MIME view...\n"
-msgstr "Vyvolávám zobrazení MIME...\n"
+#: src/importmutt.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "Vybrat soubor"
 
 
-#: src/mimeview.c:244
-msgid "Select \"Check signature\" to check"
+#: src/importmutt.c:239
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:415
-msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "Nemohu získat èást z mnohaèás»ové zprávy."
+#: src/importpine.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Error importing Pine file."
+msgstr "Vybrat importovaný soubor "
 
 
-#: src/mimeview.c:674 src/mimeview.c:722 src/mimeview.c:741 src/mimeview.c:764
-msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "Nemohu ulo¾it èást z mnohaèás»ové zprávy."
+#: src/importpine.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Select Pine File"
+msgstr "Vybrat soubor"
 
 
-#: src/mimeview.c:708 src/summaryview.c:2018
-msgid "Save as"
-msgstr "Ulo¾it jako"
+#: src/importpine.c:239
+msgid "Import Pine file into Address Book"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mimeview.c:714 src/summaryview.c:2023
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Pøepsat"
+#: src/inc.c:239 src/inc.c:325 src/send.c:360
+msgid "Standby"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mimeview.c:715 src/summaryview.c:2024
-msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Pøepsat existující soubor?"
+#: src/inc.c:349
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Nahrazuji novými zprávami"
 
 
-#: src/mimeview.c:769
-#, fuzzy
-msgid "Open with"
-msgstr "Pøi ukonèení"
+#: src/inc.c:513
+msgid "Retrieving"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mimeview.c:770
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Enter the command line to open file:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
+#: src/inc.c:520 src/selective_download.c:529
+msgid "Done"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vlo¾te pøíkazovou øádku pro tisk:\n"
-"('%s' bude nahrazena se jménem souboru)"
 
 
-#: src/mimeview.c:822
-#, c-format
-msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
-msgstr "Neplatná pøíkazová øádka prohlí¾eèe MIME: '%s'"
+#: src/inc.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Zru¹it"
 
 
-#: src/news.c:93
-#, c-format
-msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "Vytváøím NNTP spojení s %s:%d ...\n"
+#: src/inc.c:528
+#, fuzzy
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Neúspì¹ná konverze kódu.\n"
 
 
-#: src/news.c:176
-#, c-format
-msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "NNTP spojení %s:%d bylo pøeru¹eno. Obnovuji spojení...\n"
+#: src/inc.c:531
+#, fuzzy
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Pøipojit soubor"
 
 
-#: src/news.c:245
+#: src/inc.c:543
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "article %d has been already cached.\n"
-msgstr "èlánek %d u¾ byl v mezipamìti.\n"
+msgid "Authorization for %s on %s failed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/news.c:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't select group %s\n"
-msgstr "Nemohu nastavit skupinu: %s\n"
+#: src/inc.c:627
+#, fuzzy
+msgid "Some errors occured while getting mail."
+msgstr "Vyskytla se chyba bìhem získávání xover.\n"
 
 
-#: src/news.c:262
+#: src/inc.c:670
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "getting article %d...\n"
-msgstr "Získávám èlánek %d...\n"
+msgid "getting new messages of account %s...\n"
+msgstr "Získávám nové zprávy z konta %s ...\n"
 
 
-#: src/news.c:267
+#: src/inc.c:678
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't read article %d\n"
-msgstr "Nemohu èíst èlánek %d\n"
-
-#: src/news.c:299
-msgid "can't post article.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s : Kontroluji stav po¹ty"
 
 
-#: src/news.c:323
+#: src/inc.c:706
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't retrieve article %d\n"
-msgstr "Nemohu obnovit èlánek %d\n"
+msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
+msgstr "Pøipojuji se na POP3 server: %s ..."
 
 
-#: src/news.c:393
+#: src/inc.c:714
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "Nemohu nastavit skupinu: %s\n"
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Nemohu se spojit s POP3 serverem: %s:%d\n"
 
 
-#: src/news.c:400
+#: src/inc.c:721
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "neplatný rozstah èlánku: %d - %d\n"
-
-#: src/news.c:409
-msgid "no new articles.\n"
-msgstr "®ádný nový èlánek.\n"
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
+msgstr "Nemohu se spojit s POP3 serverem: %s:%d"
 
 
-#: src/news.c:422
-#, c-format
-msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr ""
+#: src/inc.c:920 src/inc.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Obnovuji zprávu (%d / %d) (%d / %d bytes)"
 
 
-#: src/news.c:425
-msgid "can't get xover\n"
-msgstr ""
+#: src/inc.c:951
+#, fuzzy
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Ovìøuji"
 
 
-#: src/news.c:431
-msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "Vyskytla se chyba bìhem získávání xover.\n"
+#: src/inc.c:955
+#, fuzzy
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Zji¹»uji poèet nových zpráv "
 
 
-#: src/news.c:439
-#, c-format
-msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "Neplatná xover øádka: %s\n"
+#: src/inc.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Zji¹»uji poèet nových zpráv "
 
 
-#: src/news.c:456 src/news.c:481
+#: src/inc.c:963
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "nelze zapsat hlavièky\n"
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Zji¹»uji poèet nových zpráv "
 
 
-#: src/news.c:464 src/news.c:489
+#: src/inc.c:967
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "Vyskytla se chyba bìhem získávání xover.\n"
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Zji¹»uji poèet nových zpráv "
 
 
-#: src/news.c:613
+#: src/inc.c:971
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
-msgstr "\tVymazávám v¹echny èlánky z mezipamìti... "
-
-#: src/news.c:642
-msgid "\tDeleting all cached articles... "
-msgstr "\tVymazávám v¹echny èlánky z mezipamìti... "
+msgid "Retrieving header (%d / %d)"
+msgstr "Obnovuji zprávu (%d / %d) (%d / %d bytes)"
 
 
-#: src/nntp.c:52
-#, c-format
-msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Nemohu se spojit s NNTP serverem: %s:%d\n"
+#: src/inc.c:1002
+msgid "Deleting message"
+msgstr "Vymazávám zprávu"
 
 
-#: src/nntp.c:106 src/nntp.c:169
+#: src/inc.c:1006
+msgid "Quitting"
+msgstr "Zaøazuji"
+
+#: src/inc.c:1041
+msgid "a message won't be received\n"
+msgstr "zpráva nebyla pøijata\n"
+
+#: src/inc.c:1072
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "Vyskytla se chyba bìhem zpracovávání po¹ty."
+
+#: src/inc.c:1076
+msgid "No disk space left."
+msgstr "Nezbylo ¾ádné místo na disku."
+
+#: src/inc.c:1177
+msgid "no messages in local mailbox.\n"
+msgstr "®ádné zprávy v místí po¹tovní schránce.\n"
+
+#: src/inc.c:1193
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr "Chyba protokolu: %s\n"
+msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Dostávám nové zprávy z %s do %s...\n"
 
 
-#: src/nntp.c:129 src/nntp.c:175
-msgid "protocol error\n"
-msgstr "Chyba protokolu\n"
+#: src/inputdialog.c:151
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/nntp.c:225 src/nntp.c:231
-msgid "Error occurred while posting\n"
+#: src/inputdialog.c:153
+msgid "Input password"
+msgstr "Zadejte heslo"
+
+#: src/logwindow.c:50
+msgid "Creating log window...\n"
+msgstr "Vytváøím záznamové okno...\n"
+
+#: src/logwindow.c:54
+msgid "Protocol log"
+msgstr "Záznamový protokol"
+
+#. for gettext
+#: src/main.c:120 src/main.c:129 src/mbox_folder.c:2125 src/mh.c:792
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Soubor '%s' u¾ existuje.\n"
+"Nemohu vytvoøit slo¾ku."
 
 
-#: src/passphrase.c:77
-msgid "Passphrase"
+#: src/main.c:161
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/passphrase.c:240
-msgid "[no user id]"
+#: src/main.c:248
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly.\n"
+"OpenPGP support disabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/passphrase.c:244
+#: src/main.c:367
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
-"\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/passphrase.c:248
-msgid ""
-"Bad passphrase! Try again...\n"
-"\n"
+#: src/main.c:370
+msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/pop.c:98 src/pop.c:145
-msgid "error occurred on authorization\n"
-msgstr "Vyskytla se chyba v autorizaci\n"
+#: src/main.c:371
+msgid "  --receive              receive new messages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/pop.c:117
-msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+#: src/main.c:372
+msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/pop.c:123
-msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+#: src/main.c:373
+msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/pop.c:171 src/pop.c:212
-msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "Chyba protokolu POP3\n"
+#: src/main.c:374
+msgid "  --status               show the total number of messages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs.c:56
-msgid "Reading configuration...\n"
-msgstr "Naèítám konfiguraci...\n"
+#: src/main.c:375
+msgid "  --debug                debug mode"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs.c:76 src/prefs.c:183
-#, c-format
-msgid "Found %s\n"
-msgstr "Nalezený: %s\n"
+#: src/main.c:376
+msgid "  --help                 display this help and exit"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs.c:90
-msgid "Finished reading configuration.\n"
-msgstr "Ukonèené ètení konfigurace.\n"
+#: src/main.c:377
+msgid "  --version              output version information and exit"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:364
-#: src/prefs_account.c:378 src/prefs_customheader.c:391
-#: src/prefs_customheader.c:437 src/prefs_display_header.c:426
-#: src/prefs_display_header.c:451 src/prefs_filter.c:518
-#: src/prefs_filter.c:542
-msgid "failed to write configuration to file\n"
-msgstr "Selhání zápisu konfigurace do souboru\n"
+#: src/main.c:402
+msgid "Composing message exists. Really quit?"
+msgstr "Vytváøená zpráva existuje. Opravdu chcete skonèit ?"
 
 
-#: src/prefs.c:216
-msgid "Configuration is saved.\n"
-msgstr "Konfigurace je ulo¾ena.\n"
+#: src/main.c:409
+msgid "Queued messages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs.c:469
-msgid "Apply"
-msgstr "Pou¾ít"
+#: src/main.c:410
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_account.c:409
-msgid "Opening account preferences window...\n"
-msgstr "Otevøení okna s nastavením konta...\n"
+#. remote command mode
+#: src/main.c:493
+msgid "another Sylpheed is already running.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_account.c:436
-#, c-format
-msgid "Account%d"
-msgstr "Konto%d"
+#: src/main.c:586 src/mainwindow.c:2779
+#, fuzzy
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr "Pøi posílání zprávy nastala chyba."
 
 
-#: src/prefs_account.c:449
-msgid "Preferences for new account"
-msgstr "Nastavení pro nové konto"
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_File/_Add mailbox..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_account.c:454
-msgid "Preferences for each account"
-msgstr "Nastavení pro ka¾dé konto"
+#: src/mainwindow.c:495
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
+msgstr "/_Soubor/_Importovat soubor mbox..."
 
 
-#: src/prefs_account.c:477
-msgid "Creating account preferences window...\n"
-msgstr "Vyvolání okna pro nastavení konta...\n"
+#: src/mainwindow.c:496
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Rescan folder tree"
+msgstr "/_Soubor/Znovu naèíst slo¾ky"
 
 
-#: src/prefs_account.c:497
-msgid "Basic"
-msgstr "Základní"
+#: src/mainwindow.c:497
+msgid "/_File/_Folder"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_account.c:499 src/prefs_common.c:634
-msgid "Receive"
-msgstr "Pøijmout"
+#: src/mainwindow.c:498
+msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_account.c:506 src/prefs_common.c:645
-msgid "Privacy"
+#: src/mainwindow.c:500
+msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:509
-msgid "Advanced"
-msgstr "Roz¹íøený"
+#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_account.c:563
-msgid "Name of this account"
-msgstr "Jméno tohoto konta"
+#: src/mainwindow.c:502
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/_Soubor/_Importovat soubor mbox..."
 
 
-#: src/prefs_account.c:572
-msgid "Usually used"
-msgstr "Obvykle pou¾itý"
+#: src/mainwindow.c:503
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_account.c:576
-msgid "Personal information"
-msgstr "Osobní informace"
+#: src/mainwindow.c:504
+msgid "/_File/Empty _trash"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_account.c:585
-msgid "Full name"
-msgstr "Celé jméno"
+#: src/mainwindow.c:505
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_Soubor/_Vlo¾it soubor"
 
 
-#: src/prefs_account.c:591
-msgid "Mail address"
-msgstr "Po¹tovní adresa"
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/_Soubor/Ulo¾it jako..."
 
 
-#: src/prefs_account.c:597
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizace"
+#: src/mainwindow.c:508
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/_Soubor/_Tisk..."
 
 
-#: src/prefs_account.c:621
-msgid "Server information"
-msgstr "Informace o serveru"
+#: src/mainwindow.c:510
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/_Soubor/_Konec"
 
 
-#: src/prefs_account.c:642
-msgid "POP3 (normal)"
-msgstr "POP3 (normální)"
+#: src/mainwindow.c:515
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Select thread"
+msgstr "/_Úpravy/V_ybrat v¹e"
 
 
-#: src/prefs_account.c:644
-msgid "POP3 (APOP auth)"
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:646
-msgid "IMAP4"
-msgstr "IMAP4"
+#: src/mainwindow.c:519
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/_Search folder..."
+msgstr "/_Upravit/_Hledat"
 
 
-#: src/prefs_account.c:648
-msgid "News (NNTP)"
+#: src/mainwindow.c:521
+msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:650
-msgid "None (local)"
-msgstr "®ádný (místní)"
+#: src/mainwindow.c:522
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/Z_obrazit/_Panel nástrojù "
 
 
-#: src/prefs_account.c:672
-msgid "This server requires authentication"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:524
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+msgstr "/Z_obrazit/_Panel nástrojù/Ikony _a text"
 
 
-#: src/prefs_account.c:711
-msgid "News server"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:526
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/Z_obrazit/_Panel nástrojù/_Ikony"
 
 
-#: src/prefs_account.c:717
-msgid "Server for receiving"
-msgstr "Server pro pøíjem"
+#: src/mainwindow.c:528
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/Z_obrazit/_Panel nástrojù/_Text"
 
 
-#: src/prefs_account.c:723
-msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "SMTP server (k odesílání)"
+#: src/mainwindow.c:530
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+msgstr "/Z_obrazit/_Panel nástrojù/_Ikony"
 
 
-#: src/prefs_account.c:730
-msgid "User ID"
-msgstr "U¾ivatelské èíslo"
+#: src/mainwindow.c:532
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/Z_obrazit/_Informaèní panel "
 
 
-#: src/prefs_account.c:736
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
+#: src/mainwindow.c:535
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Separate _Folder Tree"
+msgstr "/Z_obrazit/Samostatný s_trom slo¾ek "
 
 
-#: src/prefs_account.c:786
-msgid "POP3"
+#: src/mainwindow.c:536
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Separate _Message View"
+msgstr "/Z_obrazit/Samostané pro_hlédnutí zprávy"
+
+#: src/mainwindow.c:537
+msgid "/_View/E_xpand Summary View"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:794
-msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "Smazat zprávy na serveru po jejich pøijmutí"
+#: src/mainwindow.c:538
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Ex_pand Message View"
+msgstr "/Z_obrazit/_Zobrazit zprávu"
 
 
-#: src/prefs_account.c:796
+#: src/mainwindow.c:540
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Download all messages on server"
-msgstr "Pøijmout v¹echny zprávy ze serveru"
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/Z_obrazit/_Panel nástrojù "
 
 
-#: src/prefs_account.c:799
-msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:541
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/_Pøehled/Setøíd_it/Setøídit podle _èísla"
 
 
-#: src/prefs_account.c:801
-msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "Filtr zpráv k pøijímání"
+#: src/mainwindow.c:542
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+msgstr "/_Pøehled/Setøíd_it/Setøídit podle _velikosti "
 
 
-#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_customheader.c:196 src/prefs_filter.c:244
-msgid "Header"
-msgstr "Hlavièka"
+#: src/mainwindow.c:543
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _date"
+msgstr "/_Pøehled/Setøíd_it/Setøídit podle _data "
 
 
-#: src/prefs_account.c:845
-msgid "Add Date header field"
-msgstr "Pøidat pole s datovou hlavièkou"
+#: src/mainwindow.c:544
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _from"
+msgstr "/_Pøehled/Setøíd_it/Setøídit podle _od koho"
 
 
-#: src/prefs_account.c:846
-msgid "Generate Message-ID"
-msgstr "Vytvoøit èíslo zprávy"
+#: src/mainwindow.c:545
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+msgstr "/_Pøehled/Setøíd_it/Setøídit podle pø_edmìtu"
 
 
-#: src/prefs_account.c:853
-msgid "Add user-defined header"
-msgstr "Pøidat u¾ivatelsky definovanou hlavièku"
+#: src/mainwindow.c:546
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/Z_obrazit/Samostatný s_trom slo¾ek "
 
 
-#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:1308
-msgid " Edit... "
-msgstr "Upravuji..."
+#: src/mainwindow.c:548
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/Z_obrazit/_Informaèní panel "
 
 
-#: src/prefs_account.c:865
-msgid "Automatically set following addresses"
-msgstr "Automaticky nastavit následující adresy"
+#: src/mainwindow.c:549
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _unread"
+msgstr "/Z_obrazit/_Panel nástrojù/_Ikony"
 
 
-#: src/prefs_account.c:874
-msgid "Cc"
-msgstr "Kopie"
+#: src/mainwindow.c:550
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/_Zpráva/Pøepo¹li jako pøílohu"
 
 
-#: src/prefs_account.c:887
-msgid "Bcc"
-msgstr "Slepá kopie"
+#: src/mainwindow.c:552
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/---"
 
 
-#: src/prefs_account.c:900
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Odpovìdìt na"
+#: src/mainwindow.c:553
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/_Pøehled/Setøíd_it/_Získat z pøedmìtu"
 
 
-#: src/prefs_account.c:913
-msgid "Authentication"
+#: src/mainwindow.c:555
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/Z_obrazit/_Zobrazit zprávu"
+
+#: src/mainwindow.c:556
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:921
+#: src/mainwindow.c:557
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:558
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Hide read messages"
+msgstr "/Z_obrazit/Samostané pro_hlédnutí zprávy"
+
+#: src/mainwindow.c:559
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Set display _item..."
+msgstr "/_Pøehled/Nastavit polo¾ku z_obrazení"
+
+#: src/mainwindow.c:562
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/Z_obrazit/_Panel nástrojù "
+
+#: src/mainwindow.c:563
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/_Pøehled/Pø_edchozí zpráva"
+
+#: src/mainwindow.c:564
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/_Pøehled/_Dal¹í zpráva"
+
+#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:580
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/---"
+
+#: src/mainwindow.c:566
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "Dal¹í nepøeètenou zprávu"
+
+#: src/mainwindow.c:568
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/_Pøehled/Dal¹í nepøeè_tená zpráva"
+
+#: src/mainwindow.c:571
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/Z_obrazit/Samostané pro_hlédnutí zprávy"
+
+#: src/mainwindow.c:573
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "Dal¹í nepøeètenou zprávu"
+
+#: src/mainwindow.c:576
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:578
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:581
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/_Pøehled/_Jít do jiné slo¾eky"
+
+#: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592
+msgid "/_View/_Code set/---"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/---"
+
+#: src/mainwindow.c:589
+msgid "/_View/_Code set"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:590
+msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/_Autodetekce "
+
+#: src/mainwindow.c:593
+msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/7bitová ascii (US-ASC_II)"
+
+#: src/mainwindow.c:597
+msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Unicode (_UTF-8)"
+
+#: src/mainwindow.c:601
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Západní (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Západní (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:607
+msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Støedoevropská (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/mainwindow.c:610
+msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Baltská (ISO-8859-13)"
+
+#: src/mainwindow.c:612
+msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Baltská (ISO-8859-_4)"
+
+#: src/mainwindow.c:615
+msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Øecká (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/mainwindow.c:618
+msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Turecká (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/mainwindow.c:621
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/mainwindow.c:623
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:625
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:629
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonská (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:632
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonská (ISO-2022-JP-2)"
+
+#: src/mainwindow.c:635
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonská (_EUC-JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:637
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonská (_Shift__JIS)"
+
+#: src/mainwindow.c:641
+msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Zjednodu¹ená èínská (_GB2312)"
+
+#: src/mainwindow.c:643
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Tradièní èínská (_Big5)"
+
+#: src/mainwindow.c:645
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Tradièní èínská (EUC-_TW)"
+
+#: src/mainwindow.c:647
+msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Èínská (ISO-2022-_CN)"
+
+#: src/mainwindow.c:650
+msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Korejská (EUC-_KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:652
+msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Korejská (ISO-2022-KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:655
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Èínská (ISO-2022-_CN)"
+
+#: src/mainwindow.c:657
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:665 src/summaryview.c:438
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/Otevøít v novém _oknì"
+
+#: src/mainwindow.c:666
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/Z_obrazit/_Zobrazit zprávu"
+
+#: src/mainwindow.c:667
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/Zobrazit v¹echny _hlavièky"
+
+#: src/mainwindow.c:669
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/Z_obrazit/_Informaèní panel "
+
+#: src/mainwindow.c:672
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Get new ma_il"
+msgstr "/_Zpráva/_Pøíjem nové po¹ty "
+
+#: src/mainwindow.c:673
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Get from _all accounts"
+msgstr "/_Zpráva/Pøijmout _ze v¹ech kont"
+
+#: src/mainwindow.c:675
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
+msgstr "/_Zpráva/S_mazat"
+
+#: src/mainwindow.c:677
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/_Zpráva/Odeslat pozdr¾ené zprávy"
+
+#: src/mainwindow.c:679
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Compose a_n email message"
+msgstr "/_Zpráva/_Napsat novou zprávu "
+
+#: src/mainwindow.c:680
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Compose a news message"
+msgstr "/_Zpráva/_Napsat novou zprávu "
+
+#: src/mainwindow.c:681
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr "/_Zpráva/_Odpovìdìt"
+
+#: src/mainwindow.c:682
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Repl_y to sender"
+msgstr "/_Zpráva/_Odpovìdìt na"
+
+#: src/mainwindow.c:683
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
+msgstr "/_Zpráva/_Odpovìdìt na"
+
+#: src/mainwindow.c:684
+msgid "/_Message/Reply to a_ll"
+msgstr "/_Zpráva/Odpovìdìt _v¹em"
+
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/_Zpráva/Pøedat dá_l"
+
+#: src/mainwindow.c:686
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Bounce"
+msgstr "/_Zpráva/_Slepá kopie"
+
+#: src/mainwindow.c:688
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/_Zpráva/_Poslat"
+
+#: src/mainwindow.c:690
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr "/_Zpráva/_Pøesunout..."
+
+#: src/mainwindow.c:691
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:692
+msgid "/_Message/_Delete"
+msgstr "/_Zpráva/S_mazat"
+
+#: src/mainwindow.c:694
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/_Zpráva/_Oznaèit"
+
+#: src/mainwindow.c:695
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Zpráva/_Oznaèit/_Oznaèit"
+
+#: src/mainwindow.c:696
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Zpráva/_Oznaèit/_Zru¹it oznaèení"
+
+#: src/mainwindow.c:697
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/_Zpráva/_Oznaèit/---"
+
+#: src/mainwindow.c:698
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Zpráva/_Oznaèit/Oznaèit jako nepø_eètené"
+
+#: src/mainwindow.c:699
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Zpráva/_Oznaèit/Oznaèit jako nepø_eètené"
+
+#: src/mainwindow.c:701
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/_Zpráva/_Oznaèit/Oznaèit jako nepø_eètené"
+
+#: src/mainwindow.c:704
+msgid "/_Tools/_Selective download..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:706
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Address book..."
+msgstr "/_Nástroje/_Adresáø"
+
+#: src/mainwindow.c:707
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Nástroje/_Adresáø"
+
+#: src/mainwindow.c:709
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
+msgstr "/_Nástroje/_Adresáø"
+
+#: src/mainwindow.c:710
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:712
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:715
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Filter messages"
+msgstr "/_Pøehled/_Filtr zpráv "
+
+#: src/mainwindow.c:716
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/_Soubor/Znovu naèíst slo¾ky"
+
+#: src/mainwindow.c:717
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:719
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:721
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:728
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/S_pustit"
+
+#: src/mainwindow.c:730
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Pøehled/_Smazat duplikované zprávy"
+
+#: src/mainwindow.c:733
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/_Nástroje/Okno záznamù "
+
+#: src/mainwindow.c:735
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/_Nastavení"
+
+#: src/mainwindow.c:736
+msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
+msgstr "/_Nastavení/_Hlavní nastavení..."
+
+#: src/mainwindow.c:738
+msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:740
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/_Scoring..."
+msgstr "/_Nastavení/_Úprava kont..."
+
+#: src/mainwindow.c:742
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/_Filtering..."
+msgstr "/_Nastavení/_Úprava kont..."
+
+#: src/mainwindow.c:744
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/_Template..."
+msgstr "/_Nastavení/_Úprava kont..."
+
+#: src/mainwindow.c:745
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/_Nastavení/_Úprava kont..."
+
+#: src/mainwindow.c:746
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/_Nastavení/---"
+
+#: src/mainwindow.c:747
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Nastavení/_Nastavení úètu..."
+
+#: src/mainwindow.c:749
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/_Nastavení/Vytvoøit _nové konto..."
+
+#: src/mainwindow.c:751
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/_Nastavení/_Úprava kont..."
+
+#: src/mainwindow.c:753
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/_Nastavení/_Zmìna aktuálního konta"
+
+#: src/mainwindow.c:757
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/Nápo_vìda/_Manuál"
+
+#: src/mainwindow.c:758
+msgid "/_Help/_Manual/_English"
+msgstr "/Nápo_vìda/_Manuál/_Anglicky"
+
+#: src/mainwindow.c:759
+#, fuzzy
+msgid "/_Help/_Manual/_German"
+msgstr "/Nápo_vìda/_Manuál/_Japonsky"
+
+#: src/mainwindow.c:760
+#, fuzzy
+msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
+msgstr "/Nápo_vìda/_Manuál/_Anglicky"
+
+#: src/mainwindow.c:761
+#, fuzzy
+msgid "/_Help/_Manual/_French"
+msgstr "/Nápo_vìda/_Manuál/_Anglicky"
+
+#: src/mainwindow.c:762
+msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
+msgstr "/Nápo_vìda/_Manuál/_Japonsky"
+
+#: src/mainwindow.c:763
+#, fuzzy
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/_Nápovìda/_O aplikaci"
+
+#: src/mainwindow.c:764
+#, fuzzy
+msgid "/_Help/_FAQ/_English"
+msgstr "/Nápo_vìda/_Manuál/_Anglicky"
+
+#: src/mainwindow.c:765
+#, fuzzy
+msgid "/_Help/_FAQ/_German"
+msgstr "/Nápo_vìda/_Manuál"
+
+#: src/mainwindow.c:766
+#, fuzzy
+msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
+msgstr "/Nápo_vìda/_Manuál/_Anglicky"
+
+#: src/mainwindow.c:767
+msgid "/_Help/_FAQ/_French"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:768
+#, fuzzy
+msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
+msgstr "/_Nápovìda/_O aplikaci"
+
+#: src/mainwindow.c:769
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/Nápo_vìda/---"
+
+#: src/mainwindow.c:774
+#, fuzzy
+msgid "/Reply with _quote"
+msgstr "/_Odpovìdìt "
+
+#: src/mainwindow.c:775
+#, fuzzy
+msgid "/_Reply without quote"
+msgstr "/_Odpovìdìt "
+
+#: src/mainwindow.c:779
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to all with _quote"
+msgstr "/_Odpovìdìt "
+
+#: src/mainwindow.c:780
+#, fuzzy
+msgid "/_Reply to all without quote"
+msgstr "/_Odpovìdìt "
+
+#: src/mainwindow.c:784
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to sender with _quote"
+msgstr "/Odpovìdìt _v¹em"
+
+#: src/mainwindow.c:785
+#, fuzzy
+msgid "/_Reply to sender without quote"
+msgstr "/Odpovìdìt _v¹em"
+
+#: src/mainwindow.c:789
+msgid "/_Forward message (inline style)"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:790
+#, fuzzy
+msgid "/Forward message as _attachment"
+msgstr "/Pøeposlat jako pøílohu"
+
+#: src/mainwindow.c:831
+msgid "Creating main window...\n"
+msgstr "Vytváøím hlavní okno...\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1017
+#, c-format
+msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
+msgstr "Hlavní okno: barevné rozvr¾ení %d bylo neúspì¹né\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1268 src/prefs_folder_item.c:425
+msgid "Untitled"
+msgstr "Neoznaèený"
+
+#: src/mainwindow.c:1269 src/selective_download.c:420
+msgid "none"
+msgstr "¾ádný"
+
+#: src/mainwindow.c:1290
+#, c-format
+msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1370
+#, c-format
+msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
+msgstr "pozice okna: x = %d, y = %d\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1388
+msgid "Empty trash"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1389
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1415
+msgid "Add mailbox"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1416
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1422 src/mainwindow.c:1460
+#, c-format
+msgid "The mailbox `%s' already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1427 src/setup.c:57
+msgid "Mailbox"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1433 src/setup.c:63
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1453
+msgid "Add mbox mailbox"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1454
+msgid "Input the location of mailbox."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1475
+msgid "Creation of the mailbox failed."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1775
+msgid "Setting widgets..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1781
+msgid "Sylpheed - Folder View"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1797 src/messageview.c:120
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2003
+msgid "Get"
+msgstr "Stahnout"
+
+#: src/mainwindow.c:2004
+#, fuzzy
+msgid "Get new mail from current account"
+msgstr "Pøeèíst novou po¹tu ze v¹ech úètù"
+
+#: src/mainwindow.c:2009
+msgid "Get all"
+msgstr "Stahnout"
+
+#: src/mainwindow.c:2010
+#, fuzzy
+msgid "Get new mail from all accounts"
+msgstr "Pøeèíst novou po¹tu ze v¹ech úètù"
+
+#: src/mainwindow.c:2021
+msgid "Send queued message(s)"
+msgstr "Poslat pozdr¾ené zprávy"
+
+#: src/mainwindow.c:2030
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2031
+#, fuzzy
+msgid "Compose an email message"
+msgstr "Napsat novou zprávu"
+
+#: src/mainwindow.c:2040 src/prefs_common.c:1180
+msgid "News"
+msgstr "Nová"
+
+#: src/mainwindow.c:2041
+#, fuzzy
+msgid "Compose a news message"
+msgstr "Napsat novou zprávu"
+
+#: src/mainwindow.c:2053
+msgid "Reply"
+msgstr "Odpovìdìt"
+
+#: src/mainwindow.c:2054
+msgid "Reply to the message - Right button: more options"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2064
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2065
+msgid "Reply to all - Right button: more options"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2074
+#, fuzzy
+msgid "Sender"
+msgstr "Odeslat"
+
+#: src/mainwindow.c:2075
+msgid "Reply to sender - Right button: more options"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2084 src/prefs_filtering.c:230
+msgid "Forward"
+msgstr "Pøeposlat"
+
+#: src/mainwindow.c:2085
+msgid "Forward the message - Right button: more options"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2096
+msgid "Delete the message"
+msgstr "Smazat zprávu"
+
+#: src/mainwindow.c:2104 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:474
+#: src/prefs_matcher.c:157
+msgid "Execute"
+msgstr "Provést"
+
+#: src/mainwindow.c:2105
+msgid "Execute marked process"
+msgstr "Provést oznaèený proces "
+
+#: src/mainwindow.c:2114
+msgid "Next unread message"
+msgstr "Dal¹í nepøeètenou zprávu"
+
+#: src/mainwindow.c:2125
+msgid "Prefs"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: src/mainwindow.c:2126
+#, fuzzy
+msgid "Common preferences"
+msgstr "Hlavní nastavení"
+
+#: src/mainwindow.c:2133 src/prefs_filtering.c:429 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
+#: src/mainwindow.c:2134
+msgid "Account setting"
+msgstr "Nastavení konta"
+
+#: src/mainwindow.c:2560
+msgid "Exit"
+msgstr "Ukonèení programu"
+
+#: src/mainwindow.c:2560
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "Chcete ukonèit tento program?"
+
+#: src/mainwindow.c:2945
+#, c-format
+msgid "forced charset: %s\n"
+msgstr "Vnucená znaková sada: %s\n"
+
+#: src/matcher.c:308
+#, c-format
+msgid "Command exit code: %i\n"
+msgstr ""
+
+#: src/matcher.c:965
+#, fuzzy
+msgid "filename is not set"
+msgstr "Jméno hlavièky naní nastavené."
+
+#: src/matcher.c:994 src/matcher.c:1001 src/matcher.c:1008 src/matcher.c:1015
+#: src/matcher.c:1022 src/matcher.c:1029 src/matcher.c:1036 src/matcher.c:1043
+#: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
+#: src/prefs_filter.c:868
+msgid "(none)"
+msgstr "(¾ádný)"
+
+#: src/matcher.c:1178
+#, fuzzy
+msgid "Writing matcher configuration...\n"
+msgstr "Zapisování nastavení filtru...\n"
+
+#: src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1195 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
+#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:533 src/prefs_account.c:547
+#: src/prefs_actions.c:489 src/prefs_actions.c:508
+#: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
+#: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
+#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:799
+#: src/procmime.c:814
+msgid "failed to write configuration to file\n"
+msgstr "Selhání zápisu konfigurace do souboru\n"
+
+#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:200
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "Nemohu zapisovat do doèasného souboru\n"
+
+#: src/mbox.c:70
+#, c-format
+msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Získávám zprávy z %s do %s...\n"
+
+#: src/mbox.c:80
+msgid "can't read mbox file.\n"
+msgstr "Nemohu pøeèíst soubor s po¹tovní schránkou.\n"
+
+#: src/mbox.c:87
+#, c-format
+msgid "invalid mbox format: %s\n"
+msgstr "Neplatný formát po¹tovní schránky: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:94
+#, c-format
+msgid "malformed mbox: %s\n"
+msgstr "Selhání po¹tovní schránky: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:113
+msgid "can't open temporary file\n"
+msgstr "Nemohu otevøít doèasný soubor\n"
+
+#: src/mbox.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"unescaped From found:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/mbox.c:249
+#, c-format
+msgid "%d messages found.\n"
+msgstr "%d zpráv nalezeno.\n"
+
+#: src/mbox.c:266 src/mbox_folder.c:158
+#, c-format
+msgid "can't create lock file %s\n"
+msgstr "Nemohu vytvoøit uzamèený soubor %s\n"
+
+#: src/mbox.c:267 src/mbox_folder.c:159
+msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:171
+#, c-format
+msgid "can't create %s\n"
+msgstr "Nemohu vytvoøit %s\n"
+
+#: src/mbox.c:285 src/mbox_folder.c:177
+msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
+msgstr "po¹tovní schránka je vlastnìna jiným procesem, èekejte...\n"
+
+#: src/mbox.c:314
+#, c-format
+msgid "can't lock %s\n"
+msgstr "Nemohu uzamknout %s\n"
+
+#: src/mbox.c:321 src/mbox.c:368
+msgid "invalid lock type\n"
+msgstr "Neplatný typ zámku\n"
+
+#: src/mbox.c:354
+#, c-format
+msgid "can't unlock %s\n"
+msgstr "Nemohu uzamknout %s\n"
+
+#: src/mbox.c:385
+msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
+msgstr "nemù¾u smazat mailbox.\n"
+
+#: src/mbox.c:406
+#, c-format
+msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mbox_folder.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not lock read file %s\n"
+msgstr "Nemohu vytvoøit uzamèený soubor %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not lock write file %s\n"
+msgstr "Nelze zapisovat do souboru\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read mbox - %s\n"
+msgstr "Selhání po¹tovní schránky: %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read mbox from file - %s\n"
+msgstr "Nemohu pøeèíst soubor s po¹tovní schránkou.\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unvalid file - %s.\n"
+msgstr "Neplatná xover øádka: %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid file - %s.\n"
+msgstr "Neplatná xover øádka: %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1881
+#: src/utils.c:1958
+#, c-format
+msgid "writing to %s failed.\n"
+msgstr "Neúspì¹ný zápis do %s.\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1767 src/mh.c:750
+#, c-format
+msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+msgstr "Poslední poèet v adresáøi %s = %d\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1960
+#, c-format
+msgid "no modification - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mbox_folder.c:1964
+#, c-format
+msgid "save modification - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mbox_folder.c:1997 src/mbox_folder.c:2093
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't rename %s to %s\n"
+msgstr "Nemohu zkopírovat zprávu %s do %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2114
+#, c-format
+msgid "%i messages written - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mbox_folder.c:2054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no deleted messages - %s\n"
+msgstr "vytváøím èíslo zprávy: %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:2058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "purge deleted messages - %s\n"
+msgstr "vytváøím èíslo zprávy: %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:2236
+#, fuzzy
+msgid "Cannot rename folder item"
+msgstr "Pøejmenovat slo¾ku"
+
+#: src/menu.c:100
+#, c-format
+msgid "unknown menu entry %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/message_search.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Poslat zprávu"
+
+#: src/message_search.c:106
+msgid "Find text:"
+msgstr ""
+
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:180
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Rozli¹ovat malá a velká písmena"
+
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:186
+msgid "Backward search"
+msgstr "Hledat nazpìt"
+
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:198
+msgid "Search"
+msgstr "Vyhladat"
+
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:299
+msgid "Search failed"
+msgstr "Neúspì¹né hledání"
+
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:300
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Hladaný øetìzec nebyl nalezen."
+
+#: src/message_search.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Zaèátek seznamu dosáhnut, pokraèovat od konce?"
+
+#: src/message_search.c:194
+#, fuzzy
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Konec seznamu dosáhnut, pokraèovat od zaèátku ?"
+
+#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:309
+msgid "Search finished"
+msgstr "Hledání ukonèeno"
+
+#: src/messageview.c:72
+msgid "Creating message view...\n"
+msgstr "Vyvolávám zobrazení zprávy...\n"
+
+#: src/messageview.c:266 src/procmsg.c:443
+msgid "can't open mark file\n"
+msgstr "nelze otevøít oznaèený soubor\n"
+
+#: src/messageview.c:351
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error occurred while sending the notification.\n"
+"Put this notification into queue folder?"
+msgstr ""
+"Pøi posílání zprávy nastala chyba.\n"
+"Chcete zprávu zaøadit do výstupní fronty?"
+
+#: src/messageview.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Can't queue the notification."
+msgstr "Zprávu nelze zaøadit."
+
+#: src/messageview.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred while sending the notification."
+msgstr "Pøi posílání zprávy nastala chyba."
+
+#: src/messageview.c:411
+msgid "Return Receipt"
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:411
+msgid "Send return receipt ?"
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred while sending notification."
+msgstr "Pøi posílání zprávy nastala chyba."
+
+#: src/mh.c:242
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "Nemohu zkopírovat zprávu %s do %s\n"
+
+#: src/mh.c:318 src/mh.c:367 src/mh.c:403 src/mh.c:518 src/mh.c:608
+msgid "Can't open mark file.\n"
+msgstr "Nemohu otevøít oznaèený soubor.\n"
+
+#: src/mh.c:967
+msgid "\tSearching uncached messages... "
+msgstr "\tHledám zprávy mimo mezipamìt... "
+
+#: src/mh.c:1022
+#, c-format
+msgid "%d uncached message(s) found.\n"
+msgstr "%d zprávy(z) mimo mezipamì» byly nalezeny.\n"
+
+#: src/mh.c:1028
+msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
+msgstr "\tTøídím zprávy, které byly mimo mezipamì», v èíselném poøadí... "
+
+#: src/mimeview.c:116
+msgid "/_Open"
+msgstr "/_Otevøít"
+
+#: src/mimeview.c:117
+msgid "/Open _with..."
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:118
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/_Zobrazit jako text"
+
+#: src/mimeview.c:119
+#, fuzzy
+msgid "/_Display image"
+msgstr "/_Zobrazit jako text"
+
+#: src/mimeview.c:120 src/summaryview.c:443
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/_Ulo¾it jako..."
+
+#: src/mimeview.c:123
+msgid "/_Check signature"
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:148
+msgid "Creating MIME view...\n"
+msgstr "Vyvolávám zobrazení MIME...\n"
+
+#: src/mimeview.c:151
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME Typ"
+
+#: src/mimeview.c:161 src/prefs_common.c:2094
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:270
+msgid "Select \"Check signature\" to check"
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:778 src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:862 src/mimeview.c:886
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr "Nemohu ulo¾it èást z mnohaèás»ové zprávy."
+
+#: src/mimeview.c:830 src/summaryview.c:3395
+msgid "Save as"
+msgstr "Ulo¾it jako"
+
+#: src/mimeview.c:835 src/summaryview.c:3400
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Pøepsat"
+
+#: src/mimeview.c:836 src/summaryview.c:3401
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Pøepsat existující soubor?"
+
+#: src/mimeview.c:896
+#, fuzzy
+msgid "Open with"
+msgstr "Pøi ukonèení"
+
+#: src/mimeview.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Vlo¾te pøíkazovou øádku pro tisk:\n"
+"('%s' bude nahrazena se jménem souboru)"
+
+#: src/mimeview.c:953
+#, c-format
+msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
+msgstr "Neplatná pøíkazová øádka prohlí¾eèe MIME: '%s'"
+
+#: src/news.c:147
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "Vytváøím NNTP spojení s %s:%d ...\n"
+
+#: src/news.c:255
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "NNTP spojení %s:%d bylo pøeru¹eno. Obnovuji spojení...\n"
+
+#: src/news.c:331
+#, c-format
+msgid "article %d has been already cached.\n"
+msgstr "èlánek %d u¾ byl v mezipamìti.\n"
+
+#: src/news.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't select group %s\n"
+msgstr "Nemohu nastavit skupinu: %s\n"
+
+#: src/news.c:349
+#, c-format
+msgid "getting article %d...\n"
+msgstr "Získávám èlánek %d...\n"
+
+#: src/news.c:354
+#, c-format
+msgid "can't read article %d\n"
+msgstr "Nemohu èíst èlánek %d\n"
+
+#: src/news.c:379 src/news.c:693
+#, c-format
+msgid "can't set group: %s\n"
+msgstr "Nemohu nastavit skupinu: %s\n"
+
+#: src/news.c:472
+#, fuzzy
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "Nemohu nastavit skupinu: %s\n"
+
+#: src/news.c:572
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:596
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "Nemohu obnovit èlánek %d\n"
+
+#: src/news.c:699
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "neplatný rozstah èlánku: %d - %d\n"
+
+#: src/news.c:708
+msgid "no new articles.\n"
+msgstr "®ádný nový èlánek.\n"
+
+#: src/news.c:721
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:724
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:730
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr "Vyskytla se chyba bìhem získávání xover.\n"
+
+#: src/news.c:738
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr "Neplatná xover øádka: %s\n"
+
+#: src/news.c:756 src/news.c:781
+#, fuzzy
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "nelze zapsat hlavièky\n"
+
+#: src/news.c:764 src/news.c:789
+#, fuzzy
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "Vyskytla se chyba bìhem získávání xover.\n"
+
+#: src/news.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
+msgstr "\tVymazávám v¹echny èlánky z mezipamìti... "
+
+#: src/news.c:950
+msgid "\tDeleting all cached articles... "
+msgstr "\tVymazávám v¹echny èlánky z mezipamìti... "
+
+#: src/nntp.c:57
+#, c-format
+msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "Nemohu se spojit s NNTP serverem: %s:%d\n"
+
+#: src/nntp.c:134 src/nntp.c:197
+#, c-format
+msgid "protocol error: %s\n"
+msgstr "Chyba protokolu: %s\n"
+
+#: src/nntp.c:157 src/nntp.c:203
+msgid "protocol error\n"
+msgstr "Chyba protokolu\n"
+
+#: src/nntp.c:253 src/nntp.c:259
+msgid "Error occurred while posting\n"
+msgstr ""
+
+#: src/passphrase.c:85
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: src/passphrase.c:253
+msgid "[no user id]"
+msgstr ""
+
+#: src/passphrase.c:257
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+"  %.*s  \n"
+"(%.*s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/passphrase.c:261
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pop.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "Obnovuji zprávu (%d / %d) (%d / %d bytes)"
+
+#: src/pop.c:104 src/pop.c:134 src/pop.c:186
+#, fuzzy
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "Vyskytla se chyba v autorizaci\n"
+
+#: src/pop.c:152
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pop.c:158
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pop.c:209 src/pop.c:244
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "Chyba protokolu POP3\n"
+
+#: src/pop.c:552
+#, fuzzy
+msgid "error occurred on DELE\n"
+msgstr "Vyskytla se chyba v autorizaci\n"
+
+#: src/pop.c:648
+#, c-format
+msgid "next to delete %i\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:54
+msgid "Reading configuration...\n"
+msgstr "Naèítám konfiguraci...\n"
+
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
+#, c-format
+msgid "Found %s\n"
+msgstr "Nalezený: %s\n"
+
+#: src/prefs.c:88
+msgid "Finished reading configuration.\n"
+msgstr "Ukonèené ètení konfigurace.\n"
+
+#: src/prefs.c:215
+msgid "Configuration is saved.\n"
+msgstr "Konfigurace je ulo¾ena.\n"
+
+#: src/prefs.c:270
+#, c-format
+msgid "no permission - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:477
+msgid "Apply"
+msgstr "Pou¾ít"
+
+#: src/prefs_account.c:581
+msgid "Opening account preferences window...\n"
+msgstr "Otevøení okna s nastavením konta...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:611
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "Konto%d"
+
+#: src/prefs_account.c:630
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Nastavení pro nové konto"
+
+#: src/prefs_account.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Account preferences"
+msgstr "Hlavní nastavení"
+
+#: src/prefs_account.c:663
+msgid "Creating account preferences window...\n"
+msgstr "Vyvolání okna pro nastavení konta...\n"
+
+#: src/prefs_account.c:683 src/prefs_account.c:1498 src/prefs_common.c:964
+#: src/selective_download.c:501
+msgid "Receive"
+msgstr "Pøijmout"
+
+#: src/prefs_account.c:687 src/prefs_common.c:968
+msgid "Compose"
+msgstr "Napsat"
+
+#: src/prefs_account.c:690 src/prefs_common.c:981
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:694
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:697
+msgid "Advanced"
+msgstr "Roz¹íøený"
+
+#: src/prefs_account.c:775
+msgid "Name of this account"
+msgstr "Jméno tohoto konta"
+
+#: src/prefs_account.c:784
+msgid "Set as default"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:788
+msgid "Personal information"
+msgstr "Osobní informace"
+
+#: src/prefs_account.c:797
+msgid "Full name"
+msgstr "Celé jméno"
+
+#: src/prefs_account.c:803
+msgid "Mail address"
+msgstr "Po¹tovní adresa"
+
+#: src/prefs_account.c:809
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizace"
+
+#: src/prefs_account.c:833
+msgid "Server information"
+msgstr "Informace o serveru"
+
+#: src/prefs_account.c:854
+msgid "POP3 (normal)"
+msgstr "POP3 (normální)"
+
+#: src/prefs_account.c:856
+msgid "POP3 (APOP auth)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1709
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:860
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:862
+msgid "None (local)"
+msgstr "®ádný (místní)"
+
+#: src/prefs_account.c:882
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:926
+msgid "News server"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:932
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "Server pro pøíjem"
+
+#: src/prefs_account.c:938
+#, fuzzy
+msgid "Local mailbox file"
+msgstr "Nemohu pøeèíst soubor s po¹tovní schránkou.\n"
+
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:945
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "SMTP server (k odesílání)"
+
+#: src/prefs_account.c:953
+msgid "Use mail command rather than SMTP server"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:962
+msgid "command to send mails"
+msgstr ""
+
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:969 src/prefs_account.c:1217
+msgid "User ID"
+msgstr "U¾ivatelské èíslo"
+
+#: src/prefs_account.c:975 src/prefs_account.c:1226
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: src/prefs_account.c:1040
+msgid "POP3"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1053
+#, fuzzy
+msgid "Remove messages on server when received for "
+msgstr "Smazat zprávy na serveru po jejich pøijmutí"
+
+#: src/prefs_account.c:1059
+msgid " days"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1063
+msgid "(Setting to 0 days will delete messages immediately)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1068
+#, fuzzy
+msgid "Download all messages on server"
+msgstr "Pøijmout v¹echny zprávy ze serveru"
+
+#: src/prefs_account.c:1074
+msgid "Receive size limit"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1088
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Filtr zpráv k pøijímání"
+
+#: src/prefs_account.c:1096
+msgid "Default inbox"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "Pøi vstupu do slo¾ky otevøít první nepøeètenou zprávu"
+
+#: src/prefs_account.c:1126
+msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1174
+msgid "Add Date header field"
+msgstr "Pøidat pole s datovou hlavièkou"
+
+#: src/prefs_account.c:1175
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Vytvoøit èíslo zprávy"
+
+#: src/prefs_account.c:1182
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "Pøidat u¾ivatelsky definovanou hlavièku"
+
+#: src/prefs_account.c:1184 src/prefs_common.c:2327 src/prefs_common.c:2352
+msgid " Edit... "
+msgstr "Upravuji..."
+
+#: src/prefs_account.c:1194
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1202
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr ""
 
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:923
-msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+#: src/prefs_account.c:1248
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same\n"
+"user ID and password as receiving will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1257
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1294
+msgid "Signature file"
+msgstr "Podepsaný soubor"
+
+#: src/prefs_account.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Automaticky nastavit následující adresy"
+
+#. to
+#: src/prefs_account.c:1311 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:47
+msgid "Cc"
+msgstr "Kopie"
+
+#: src/prefs_account.c:1324
+msgid "Bcc"
+msgstr "Slepá kopie"
+
+#: src/prefs_account.c:1337
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Odpovìdìt na"
+
+#: src/prefs_account.c:1383
+msgid "Default Actions"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1391
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1394
+msgid "Plain ASCII-armored"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1399
+msgid "Sign message by default"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1401
+msgid "Sign key"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1409
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1418
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1427
+msgid "Specify key manually"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1443
+msgid "User or key ID:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1468
+msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1469
+msgid ""
+"Its not recommend to use the old style plain ASCII-\n"
+"armored mode for encrypted messages. It doesn't comply\n"
+"with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1506
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1508
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1510
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1512
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1520
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1529
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1538
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1655
+msgid "Specify SMTP port"
+msgstr "Urèete SMTP port"
+
+#: src/prefs_account.c:1661
+msgid "Specify POP3 port"
+msgstr "Urèete POP3 port"
+
+#: src/prefs_account.c:1667
+#, fuzzy
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "Urèete SMTP port"
+
+#: src/prefs_account.c:1673
+#, fuzzy
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "Urèete SMTP port"
+
+#: src/prefs_account.c:1678
+msgid "Specify domain name"
+msgstr "Urèete jméno domény"
+
+#: src/prefs_account.c:1688
+msgid "Tunnel command to open connection"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1696
+msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1720
+#, fuzzy
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP4 server nebyl zadáno."
+
+#: src/prefs_account.c:1774
+#, fuzzy
+msgid "Put sent messages to"
+msgstr "Ulo¾it poslanou zprávu do Odeslaná po¹ta"
+
+#: src/prefs_account.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Put draft messages to"
+msgstr "Nemohu vlo¾it zprávu do %s\n"
+
+#: src/prefs_account.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Put deleted messages to"
+msgstr "Smazat zprávu"
+
+#: src/prefs_account.c:1842
+#, fuzzy
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "Po¹tovní adresa nebyla zadána."
+
+#: src/prefs_account.c:1846
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "Po¹tovní adresa nebyla zadána."
+
+#: src/prefs_account.c:1851
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "SMTP server nebyl zadáno."
+
+#: src/prefs_account.c:1856
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "U¾ivatelsé èíslo nabylo zadáno."
+
+#: src/prefs_account.c:1861
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "POP3 server nebyl zadáno."
+
+#: src/prefs_account.c:1866
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "IMAP4 server nebyl zadáno."
+
+#: src/prefs_account.c:1871
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "NNTP server nebyl zadáno."
+
+#: src/prefs_account.c:1877
+#, fuzzy
+msgid "local mailbox filename is not entered."
+msgstr "Po¹tovní adresa nebyla zadána."
+
+#: src/prefs_account.c:1883
+#, fuzzy
+msgid "mail command is not entered."
+msgstr "Po¹tovní adresa nebyla zadána."
+
+#: src/prefs_common.c:943
+msgid "Creating common preferences window...\n"
+msgstr "Vytváøím okno hlavního nastavení...\n"
+
+#: src/prefs_common.c:947
+msgid "Common Preferences"
+msgstr "Hlavní nastavení"
+
+#: src/prefs_common.c:971
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Celá hlavièka"
+
+#: src/prefs_common.c:974
+#, fuzzy
+msgid "Quote"
+msgstr "Fronta"
+
+#: src/prefs_common.c:976
+msgid "Display"
+msgstr "Zobrazit"
+
+#: src/prefs_common.c:978
+msgid "Message"
+msgstr "Zpráva"
+
+#: src/prefs_common.c:986 src/select-keys.c:324
+msgid "Other"
+msgstr "Ostatní"
+
+#: src/prefs_common.c:1036 src/prefs_common.c:1256
+msgid "External program"
+msgstr "Externí program"
+
+#: src/prefs_common.c:1045
+msgid "Use external program for incorporation"
+msgstr "Pou¾ít externí program k zaèlenìní"
+
+#: src/prefs_common.c:1052 src/prefs_common.c:1271
+msgid "Command"
+msgstr "Pøíkaz"
+
+#: src/prefs_common.c:1066
+msgid "Local spool"
+msgstr "Místní Spool"
+
+#: src/prefs_common.c:1077
+msgid "Incorporate from spool"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1079
+msgid "Filter on incorporation"
+msgstr "Filtr na zaèlenìní"
+
+#: src/prefs_common.c:1087
+msgid "Spool directory"
+msgstr "Spool adresáø"
+
+#: src/prefs_common.c:1105
+msgid "Auto-check new mail"
+msgstr "Automatická kontrola nové po¹ty"
+
+#: src/prefs_common.c:1107
+#, fuzzy
+msgid "every"
+msgstr "Server"
+
+#: src/prefs_common.c:1119 src/prefs_common.c:2502
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minuta(y)"
+
+#: src/prefs_common.c:1128
+msgid "Check new mail on startup"
+msgstr "Kontrola nové po¹ta pøi spu¹tìní"
+
+#: src/prefs_common.c:1131
+msgid "No error popup on receive error"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Pou¾ít externí program k zaèlenìní"
+
+#: src/prefs_common.c:1136
+msgid "Run command when new mail arrives"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1146
+msgid "after autochecking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1148
+msgid "after manual checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1162
+#, c-format
+msgid ""
+"Command  to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1188
+msgid ""
+"Maximum number of articles to download\n"
+"(unlimited if 0 is specified)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1264
+msgid "Use external program for sending"
+msgstr "Pou¾ít externí program pro posílání"
+
+#: src/prefs_common.c:1290
+#, fuzzy
+msgid "Save sent messages to Sent"
+msgstr "Ulo¾it poslanou zprávu do Odeslaná po¹ta"
+
+#: src/prefs_common.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Queue messages that fail to send"
+msgstr "Fronta zpráv, která byla po¹kozena pøi posílání"
+
+#: src/prefs_common.c:1294
+msgid "Send return receipt on request"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1300
+msgid "Outgoing codeset"
+msgstr "Výstupní znaková sada"
+
+#: src/prefs_common.c:1315
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1316
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7bitový ascii (US-ASCII)"
+
+#: src/prefs_common.c:1318
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#: src/prefs_common.c:1320
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Západní (ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_common.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Západní (ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_common.c:1322
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Støedoevropská (ISO-8859-2)"
+
+#: src/prefs_common.c:1323
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Baltická (ISO-8859-13)"
+
+#: src/prefs_common.c:1324
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Baltická (ISO-8859-4)"
+
+#: src/prefs_common.c:1325
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Øecká (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1326
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turecká (ISO-8859-9)"
+
+#: src/prefs_common.c:1328
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Azbuka (ISO-8859-5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1330
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Azbuka (KOI8-R)"
+
+#: src/prefs_common.c:1332
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Azbuka (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1333
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Azbuka (KOI8-U)"
+
+#: src/prefs_common.c:1335
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japonská (ISO-2022-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1337
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japonská (EUC-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1338
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Japonská (Shift_JIS)"
+
+#: src/prefs_common.c:1340
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Zjednodu¹ená èínská (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1341
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Tradièní èínská (Big5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1343
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Tradièní èínská (EUC-TW)"
+
+#: src/prefs_common.c:1344
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Èínská (ISO-2022-CN)"
+
+#: src/prefs_common.c:1346
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Korejská (EUC-KR)"
+
+#: src/prefs_common.c:1347
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1348
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1357
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1485
+#, fuzzy
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "Vybrat cílový adresáø "
+
+#. spell checker defaults
+#: src/prefs_common.c:1548
+msgid "Global spelling checker settings"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1555
+msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1566
+#, fuzzy
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "Povolit tématické zobrazení v souhrnu"
+
+#: src/prefs_common.c:1568
+msgid ""
+"Enabling alternate dictionary makes switching\n"
+"with the last used dictionary faster."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1579
+msgid "Dictionaries path:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1606
+msgid "Default dictionary:"
+msgstr ""
+
+#. Suggestion mode
+#: src/prefs_common.c:1622
+msgid "Default suggestion mode"
+msgstr ""
+
+#. Color
+#: src/prefs_common.c:1637
+msgid "Misspelled word color:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1747
+msgid "Insert signature automatically"
+msgstr "Automaticky vlo¾it podpis"
+
+#: src/prefs_common.c:1752
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Oddìlovaè podpisu"
+
+#. Account autoselection
+#: src/prefs_common.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "Automatic account selection"
+msgstr "Výbìr písma"
+
+#: src/prefs_common.c:1771
+#, fuzzy
+msgid "when replying"
+msgstr "Zaøadit zprávu, kdy¾ odpovídá"
+
+#: src/prefs_common.c:1773
+msgid "when forwarding"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1775
+msgid "when re-editing"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1782
+#, fuzzy
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Úprava externím editorem"
+
+#: src/prefs_common.c:1791 src/prefs_filtering.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "/Pøeposlat jako pøílohu"
+
+#: src/prefs_common.c:1794
+msgid "Block cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1797
+msgid "Keep the original 'From' header when bouncing"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1803
+msgid "Undo level"
+msgstr ""
+
+#. line-wrapping
+#: src/prefs_common.c:1818
+#, fuzzy
+msgid "Message wrapping"
+msgstr "Zpráva"
+
+#: src/prefs_common.c:1832
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1844
+msgid "characters"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1854
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1856
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1859
+msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
+msgstr ""
+
+#. reply
+#: src/prefs_common.c:1923
+#, fuzzy
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "/_Odpovìdìt "
+
+#: src/prefs_common.c:1925
+#, fuzzy
+msgid "Reply format"
+msgstr "Odpov. v¹em"
+
+#: src/prefs_common.c:1940 src/prefs_common.c:1979
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Zaøazovací znaèka"
+
+#. forward
+#: src/prefs_common.c:1964
+#, fuzzy
+msgid "Forward format"
+msgstr "Pøeposlat"
+
+#: src/prefs_common.c:2008
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " Popis symbolù "
+
+#. quote chars
+#: src/prefs_common.c:2016
+msgid "Quoting characters"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2031
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:957
-msgid "Signature file"
-msgstr "Podepsaný soubor"
+#: src/prefs_common.c:2084
+msgid "Font"
+msgstr "Písmo"
 
 
-#: src/prefs_account.c:986
-msgid "Sign key"
+#: src/prefs_common.c:2113
+msgid "Small"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:994
-msgid "Use default GnuPG key"
+#: src/prefs_common.c:2132
+msgid "Normal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1003
-msgid "Select key by your email address"
+#: src/prefs_common.c:2151
+#, fuzzy
+msgid "Bold"
+msgstr "Slo¾ka"
+
+#: src/prefs_common.c:2176
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr "Pøenést jméno hlavièky (jako napøíklad 'Od:', 'Pøedmìt:')"
+
+#: src/prefs_common.c:2179
+msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1012
-msgid "Specify key manually"
+#: src/prefs_common.c:2182
+#, fuzzy
+msgid "Automatically display images"
+msgstr "Automaticky nastavit následující adresy"
+
+#: src/prefs_common.c:2191
+msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1028
-msgid "User or key ID:"
+#: src/prefs_common.c:2206
+#, fuzzy
+msgid "letters"
+msgstr "Smazat"
+
+#. ---- Summary ----
+#: src/prefs_common.c:2212
+msgid "Summary View"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1073
-msgid "Specify SMTP port"
-msgstr "Urèete SMTP port"
+#: src/prefs_common.c:2221
+msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
+msgstr "Zpbrazit pøíjemce v sloupci `Od', jetli¾e odesílatel je vy sám"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1085
-msgid "Specify POP3 port"
-msgstr "Urèete POP3 port"
+#: src/prefs_common.c:2224
+#, fuzzy
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "/_Zobrazit jako text"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1097
-msgid "Specify domain name"
-msgstr "Urèete jméno domény"
+#: src/prefs_common.c:2226
+msgid "Enable horizontal scroll bar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_account.c:1144
-msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "Po¹tovní adresa nebyla zadána."
+#: src/prefs_common.c:2228
+msgid "Expand threads"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_account.c:1149
-msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "SMTP server nebyl zadáno."
+#: src/prefs_common.c:2231
+msgid "Display unread messages with bold font"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_account.c:1154
-msgid "User ID is not entered."
-msgstr "U¾ivatelsé èíslo nabylo zadáno."
+#: src/prefs_common.c:2239 src/prefs_common.c:3107 src/prefs_common.c:3145
+msgid "Date format"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_account.c:1159
-msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "POP3 server nebyl zadáno."
+#: src/prefs_common.c:2261
+msgid " Set display item of summary... "
+msgstr " Nastavení zobrazení souhrného odstavce... "
 
 
-#: src/prefs_account.c:1164
-msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "IMAP4 server nebyl zadáno."
+#: src/prefs_common.c:2322
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "Povolit zabarvení zpráv"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1169
-msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "NNTP server nebyl zadáno."
+#: src/prefs_common.c:2341
+msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
+msgstr "Zobrazit 2-bytovou abecedu a èíslice s 1-bytovým znakem"
 
 
-#: src/prefs_common.c:612
-msgid "Creating common preferences window...\n"
-msgstr "Vytváøím okno hlavního nastavení...\n"
+#: src/prefs_common.c:2343
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_common.c:616
-msgid "Common Preferences"
-msgstr "Hlavní nastavení"
+#: src/prefs_common.c:2350
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "Zobrazit krátkou hlavièku pøi zobrazení zprávy"
 
 
-#: src/prefs_common.c:640
-msgid "Display"
-msgstr "Zobrazit"
+#: src/prefs_common.c:2372
+msgid "Line space"
+msgstr "Prázdná øádka"
 
 
-#: src/prefs_common.c:642
-msgid "Message"
-msgstr "Zpráva"
+#: src/prefs_common.c:2386 src/prefs_common.c:2426
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "pixel(y)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:648
-msgid "Interface"
-msgstr "Rozhraní"
+#: src/prefs_common.c:2391
+msgid "Leave space on head"
+msgstr "Vynechat prázdné místo v hlavièce "
 
 
-#: src/prefs_common.c:650 src/select-keys.c:324
-msgid "Other"
-msgstr "Ostatní"
+#: src/prefs_common.c:2393
+msgid "Scroll"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_common.c:690 src/prefs_common.c:848
-msgid "External program"
-msgstr "Externí program"
+#: src/prefs_common.c:2400
+msgid "Half page"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_common.c:699
-msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "Pou¾ít externí program k zaèlenìní"
+#: src/prefs_common.c:2406
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_common.c:706 src/prefs_common.c:865
-msgid "Program path"
-msgstr "Cesta k programu"
+#: src/prefs_common.c:2412
+msgid "Step"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_common.c:718
-msgid "Local spool"
-msgstr "Místní Spool"
+#: src/prefs_common.c:2479
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_common.c:729
-msgid "Incorporate from spool"
+#: src/prefs_common.c:2482
+msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:731
-msgid "Filter on incorporation"
-msgstr "Filtr na zaèlenìní"
+#: src/prefs_common.c:2488
+msgid "Store passphrase temporarily"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_common.c:739
-msgid "Spool directory"
-msgstr "Spool adresáø"
+#: src/prefs_common.c:2490
+msgid "- remove after"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_common.c:757
-msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "Automatická kontrola nové po¹ty"
+#: src/prefs_common.c:2510
+msgid ""
+"(A setting of '0' will store the passphrase\n"
+" for the whole session)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2523
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2528
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr ""
+
+#. create default signkey box
+#: src/prefs_common.c:2535
+msgid "Default Sign Key"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_common.c:759
-msgid "each"
-msgstr "ka¾dý"
+#: src/prefs_common.c:2657
+msgid "Open first unread message when entering a folder"
+msgstr "Pøi vstupu do slo¾ky otevøít první nepøeètenou zprávu"
+
+#: src/prefs_common.c:2661
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2669
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2676
+msgid ""
+"(Messages will be marked until execution\n"
+" if this is turned off)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2688
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2698 src/prefs_common.c:2732
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2699
+msgid "Only if a window is active"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2701
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "Server"
+
+#: src/prefs_common.c:2714
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2721
+#, fuzzy
+msgid "Show no-unread-message dialog"
+msgstr "®ádná nepøeètená zpráva"
+
+#: src/prefs_common.c:2734
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2736
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2767
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2832
+#, fuzzy, c-format
+msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
+msgstr "Externí editor (%s bude nahrazen se jménem souboru)"
+
+#: src/prefs_common.c:2841
+msgid "Web browser"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3425
+msgid "Print"
+msgstr "Tisk"
+
+#. On Exit
+#: src/prefs_common.c:2895
+msgid "On exit"
+msgstr "Pøi ukonèení"
+
+#: src/prefs_common.c:2903
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Potvrdit ukonèení"
+
+#: src/prefs_common.c:2910
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2912
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2916
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:3083
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:3084
+msgid "the full weekday name"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:3085
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:3086
+msgid "the full month name"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:3087
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:3088
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:3089
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:3090
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:3091
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:3092
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:3093
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:3094
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:3095
+msgid "either AM or PM"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:3096
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:3097
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:3098
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:3099
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:3100
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:3101
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:3122
+#, fuzzy
+msgid "Specifier"
+msgstr "Vybrat soubor"
+
+#: src/prefs_common.c:3123
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Místo urèení"
+
+#: src/prefs_common.c:3162
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:3250
+msgid "Set message colors"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:3258
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:3299
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:3305
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:3311
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:3317
+msgid "URI link"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:3323
+#, fuzzy
+msgid "Target folder"
+msgstr "Nová slo¾ka"
+
+#: src/prefs_common.c:3330
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:3393
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_common.c:771
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minuta(y)"
+#: src/prefs_common.c:3396
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_common.c:780
-msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "Kontrola nové po¹ta pøi spu¹tìní"
+#: src/prefs_common.c:3399
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_common.c:782
-msgid "News"
-msgstr "Nová"
+#: src/prefs_common.c:3402
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_common.c:790
-msgid ""
-"Maximum article number to download\n"
-"(unlimited if 0 is specified)"
+#: src/prefs_common.c:3405
+msgid "Pick color for target folder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:858
-msgid "Use external program for sending"
-msgstr "Pou¾ít externí program pro posílání"
+#: src/prefs_common.c:3409
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_common.c:882
-#, fuzzy
-msgid "Save sent messages to outbox"
-msgstr "Ulo¾it poslanou zprávu do Odeslaná po¹ta"
+#: src/prefs_common.c:3542
+msgid "Font selection"
+msgstr "Výbìr písma"
 
 
-#: src/prefs_common.c:884
+#: src/prefs_common.c:3616
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Queue messages that fail to send"
-msgstr "Fronta zpráv, která byla po¹kozena pøi posílání"
+msgid "Key bindings"
+msgstr "Odeslat"
 
 
-#: src/prefs_common.c:890
-msgid "Outgoing codeset"
-msgstr "Výstupní znaková sada"
+#: src/prefs_common.c:3630
+msgid ""
+"Select the preset of key bindings.\n"
+"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_common.c:905
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaticky"
+#: src/prefs_common.c:3645 src/prefs_common.c:3969
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_common.c:906
-msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr "7bitový ascii (US-ASCII)"
+#: src/prefs_customheader.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Creating custom header setting window...\n"
+msgstr "Vytváøím hlavièku okna...\n"
 
 
-#: src/prefs_common.c:908
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Unicode (UTF-8)"
+#: src/prefs_customheader.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "/_Zobrazit jako text"
 
 
-#: src/prefs_common.c:910
-msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "Západní (ISO-8859-1)"
+#: src/prefs_customheader.c:261
+msgid "Custom headers"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_common.c:912
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "Støedoevropská (ISO-8859-2)"
+#: src/prefs_customheader.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Reading custom header configuration...\n"
+msgstr "Naèítání nastavení filtru...\n"
 
 
-#: src/prefs_common.c:913
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Baltická (ISO-8859-13)"
+#: src/prefs_customheader.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Writing custom header configuration...\n"
+msgstr "Zapisování nastavení filtru...\n"
 
 
-#: src/prefs_common.c:914
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Baltická (ISO-8859-4)"
+#: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
+#: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1031
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Jméno hlavièky naní nastavené."
 
 
-#: src/prefs_common.c:915
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Øecká (ISO-8859-7)"
+#: src/prefs_customheader.c:539
+#, fuzzy
+msgid "Delete header"
+msgstr "Smazat slo¾ku "
 
 
-#: src/prefs_common.c:916
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Turecká (ISO-8859-9)"
+#: src/prefs_customheader.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Opravdu chcete smazat toto pravítko?"
 
 
-#: src/prefs_common.c:917
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Azbuka (ISO-8859-5)"
+#: src/prefs_display_header.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Creating display header setting window...\n"
+msgstr "Vytváøím hlavièku okna...\n"
 
 
-#: src/prefs_common.c:918
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Azbuka (KOI8-R)"
+#: src/prefs_display_header.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Display header setting"
+msgstr "/_Zobrazit jako text"
 
 
-#: src/prefs_common.c:919
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Azbuka (Windows-1251)"
+#. header name
+#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Header name"
+msgstr "Hlavièka"
 
 
-#: src/prefs_common.c:920
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Azbuka (KOI8-U)"
+#: src/prefs_display_header.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Zobrazuji hlavièku %s ...\n"
 
 
-#: src/prefs_common.c:922
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "Japonská (ISO-2022-JP)"
+#: src/prefs_display_header.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Hlavièka"
 
 
-#: src/prefs_common.c:924
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Japonská (EUC-JP)"
+#: src/prefs_display_header.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "/Zobrazit v¹echny _hlavièky"
 
 
-#: src/prefs_common.c:925
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "Japonská (Shift_JIS)"
+#: src/prefs_display_header.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Naèítám konfiguraci...\n"
 
 
-#: src/prefs_common.c:928
-msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "Zjednodu¹ená èínská (GB2312)"
+#: src/prefs_display_header.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Zapisování nastavení filtru...\n"
 
 
-#: src/prefs_common.c:929
-msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "Tradièní èínská (Big5)"
+#: src/prefs_display_header.c:540
+#, fuzzy
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Slo¾ka '%s' u¾ existuje."
 
 
-#: src/prefs_common.c:931
-msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "Tradièní èínská (EUC-TW)"
+#: src/prefs_filter.c:191
+msgid "Creating filter setting window...\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_common.c:932
-msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Èínská (ISO-2022-CN)"
+#: src/prefs_filter.c:218
+msgid "Filter setting"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_common.c:934
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Korejská (EUC-KR)"
+#: src/prefs_filter.c:240 src/prefs_filtering.c:364 src/prefs_scoring.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "/_Nastavení"
 
 
-#: src/prefs_common.c:984
-msgid "Quotation"
-msgstr "Zaøazování"
+#: src/prefs_filter.c:284
+msgid "Keyword"
+msgstr "Klíèové slovo"
 
 
-#: src/prefs_common.c:992
-msgid "Quote message when replying"
-msgstr "Zaøadit zprávu, kdy¾ odpovídá"
+#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_matcher.c:423
+msgid "Predicate"
+msgstr "Tvrzení"
 
 
-#: src/prefs_common.c:998
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Zaøazovací znaèka"
+#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:715
+#: src/prefs_filter.c:718 src/prefs_filter.c:873 src/prefs_filter.c:876
+#: src/prefs_matcher.c:133
+msgid "contains"
+msgstr "obsahuje"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1011
-msgid "Quotation format:"
-msgstr "Formát zaøazení:"
+#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:873
+#: src/prefs_filter.c:876
+msgid "not contain"
+msgstr "neobsahuje"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1016
-msgid " Description of symbols "
-msgstr " Popis symbolù "
+#: src/prefs_filter.c:344 src/prefs_filtering.c:469
+msgid "Destination"
+msgstr "Místo urèení"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1043
-msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "Automaticky vlo¾it podpis"
+#: src/prefs_filter.c:368
+msgid "Use regex"
+msgstr "Pou¾ít regulární výraz "
 
 
-#: src/prefs_common.c:1049
-msgid "Signature separator"
-msgstr "Oddìlovaè podpisu"
+#: src/prefs_filter.c:375
+msgid "Don't receive"
+msgstr "Nepøijímat"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1067
-msgid "Wrap messages at"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:354 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:522
+#: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
+msgid "Register"
+msgstr "Registrovat"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1079
-msgid "characters"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:360 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:528
+#: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
+msgid " Substitute "
+msgstr " Nahradit "
 
 
-#: src/prefs_common.c:1087
-msgid "Wrap quotation"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:554
+msgid "Registered rules"
+msgstr "Doporuèené pravítka"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1089
-msgid "Wrap before sending"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filter.c:497
+msgid "Reading filter configuration...\n"
+msgstr "Naèítání nastavení filtru...\n"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1128
-msgid "Font"
-msgstr "Písmo"
+#: src/prefs_filter.c:533
+msgid "Writing filter configuration...\n"
+msgstr "Zapisování nastavení filtru...\n"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1137
-msgid "Text"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:727 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:714
+#: src/prefs_filtering.c:777 src/prefs_filtering.c:800 src/prefs_matcher.c:614
+#: src/prefs_matcher.c:688 src/prefs_scoring.c:454 src/prefs_scoring.c:485
+#: src/prefs_template.c:301
+msgid "(New)"
+msgstr "(Nový)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1160
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Pøenést jméno hlavièky (jako napøíklad 'Od:', 'Pøedmìt:')"
+#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:894
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "Místo urèení není nastavené."
 
 
-#: src/prefs_common.c:1163
-msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:970 src/prefs_scoring.c:635
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Smazat pravidlo"
 
 
-#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1167
-msgid "Summary View"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:636
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Opravdu chcete smazat toto pravítko?"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1176
-msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Zpbrazit pøíjemce v sloupci `Od', jetli¾e odesílatel je vy sám"
+#: src/prefs_filtering.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "/_Pøesunout..."
 
 
-#: src/prefs_common.c:1178
-msgid "Enable horizontal scroll bar"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "/_Kopírovat..."
 
 
-#: src/prefs_common.c:1184
-msgid "Date format"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "Oznaèit"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1195
-msgid ""
-"Ordinary characters placed in the format string are copied without "
-"conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and are "
-"replaced as follows:\n"
-"%a: the abbreviated weekday name\n"
-"%A: the full weekday name\n"
-"%b: the abbreviated month name\n"
-"%B: the full month name\n"
-"%c: the preferred date and time for the current locale\n"
-"%C: the century number (year/100)\n"
-"%d: the day of the month as a decimal number\n"
-"%H: the hour as a decimal number using a 24-hour clock\n"
-"%I: the hour as a decimal number using a 12-hour clock\n"
-"%j: the day of the year as a decimal number\n"
-"%m: the month as a decimal number\n"
-"%M: the minute as a decimal number\n"
-"%p: either AM or PM\n"
-"%S: the second as a decimal number\n"
-"%w: the day of the week as a decimal number\n"
-"%x: the preferred date for the current locale\n"
-"%y: the last two digits of a year\n"
-"%Y: the year as a decimal number\n"
-"%Z: the time zone or name or abbreviation"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:1224
-msgid " Set display item of summary... "
-msgstr " Nastavení zobrazení souhrného odstavce... "
+#: src/prefs_filtering.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Unmark"
+msgstr "Poznámky"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1278
-msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "Povolit zabarvení zpráv"
+#: src/prefs_filtering.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Mark as read"
+msgstr "/_Oznaèit/Oznaèit jak_o nepøeètené"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1297
-msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
-msgstr "Zobrazit 2-bytovou abecedu a èíslice s 1-bytovým znakem"
+#: src/prefs_filtering.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "/_Oznaèit/Oznaèit jak_o nepøeètené"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1299
-msgid "Display header pane above message view"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Bounce"
+msgstr "¾ádný"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1306
-msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "Zobrazit krátkou hlavièku pøi zobrazení zprávy"
+#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Smazat"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1326
-msgid "Line space"
-msgstr "Prázdná øádka"
+#: src/prefs_filtering.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Delete on Server"
+msgstr "Smazat server zpráv"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1340 src/prefs_common.c:1380
-msgid "pixel(s)"
-msgstr "pixel(y)"
+#: src/prefs_filtering.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Creating filtering setting window...\n"
+msgstr "Vytváøím hlavièku okna...\n"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1345
-msgid "Leave space on head"
-msgstr "Vynechat prázdné místo v hlavièce "
+#: src/prefs_filtering.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Filtering setting"
+msgstr "Filtruji..."
 
 
-#: src/prefs_common.c:1347
-msgid "Scroll"
+#: src/prefs_filtering.c:378 src/prefs_scoring.c:234
+msgid "Define ..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1354
-msgid "Half page"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Konto"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1360
-msgid "Smooth scroll"
+#: src/prefs_filtering.c:500 src/prefs_matcher.c:405
+msgid "Info ..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1366
-msgid "Step"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:847 src/prefs_filtering.c:916 src/prefs_scoring.c:531
+#: src/prefs_scoring.c:568 src/prefs_scoring.c:613
+#, fuzzy
+msgid "Match string is not valid."
+msgstr "Hladaný øetìzec nebyl nalezen."
 
 
-#: src/prefs_common.c:1427
-msgid "Encrypt message by default"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:876 src/prefs_scoring.c:554 src/prefs_scoring.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Score is not set."
+msgstr "Jméno hlavièky naní nastavené."
 
 
-#: src/prefs_common.c:1430
-msgid "Sign message by default"
-msgstr ""
+#: src/prefs_folder_item.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Folder Property"
+msgstr "Vlastnosti"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1433
-msgid "Automatically check signatures"
+#: src/prefs_folder_item.c:316
+msgid "Folder Property for "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1436
-msgid "Show signature check result in a popup window"
+#: src/prefs_folder_item.c:325
+msgid "Request Return Receipt"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1440
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
+#: src/prefs_folder_item.c:337
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1445
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+#. Default To
+#: src/prefs_folder_item.c:347
+msgid "Default To: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1452
-msgid "Default Sign Key"
+#. Simplify Subject
+#: src/prefs_folder_item.c:364
+msgid "Simplify Subject RegExp: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1554
-msgid ""
-"Emulate the behavior of mouse operation of\n"
-"Emacs-based mailer"
-msgstr "Emulovat chování my¹i z Emacsu"
+#. Folder chmod
+#: src/prefs_folder_item.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Folder chmod: "
+msgstr "Slo¾ka"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1561
-msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "Pøi vstupu do slo¾ky otevøít první nepøeètenou zprávu"
+#. Default account
+#: src/prefs_folder_item.c:406
+#, fuzzy
+msgid "Default account: "
+msgstr "Smazat konto"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1565
-msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:124
+#, fuzzy
+msgid "or"
+msgstr "o"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1573
-msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:124
+#, fuzzy
+msgid "and"
+msgstr "Pøíkaz"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1580
-msgid ""
-"(Messages will be just marked till execution\n"
-" if this is turned off)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:133
+#, fuzzy
+msgid "does not contain"
+msgstr "neobsahuje"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1587
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
+#: src/prefs_matcher.c:142
+#, fuzzy
+msgid "yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: src/prefs_matcher.c:142
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "o"
+
+#: src/prefs_matcher.c:146
+#, fuzzy
+msgid "All messages"
+msgstr "Poslat zprávu"
+
+#. S_COL_MIME
+#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:45
+#: src/selective_download.c:465 src/summaryview.c:451
+msgid "Subject"
+msgstr "Pøedmìt"
+
+#. S_COL_SUBJECT
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:40
+#: src/selective_download.c:458 src/summaryview.c:452
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#. subject
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:46
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "Komu:"
+
+#: src/prefs_matcher.c:147
+msgid "To or Cc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1589
-msgid "On exit"
-msgstr "Pøi ukonèení"
+#. cc
+#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Diskusní skupiny:"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1597
-msgid "Confirm on exit"
-msgstr "Potvrdit ukonèení"
+#: src/prefs_matcher.c:148
+#, fuzzy
+msgid "In reply to"
+msgstr "Odpov. v¹em"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1604
-msgid "Empty trash on exit"
+#. newsgroups
+#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:49
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Hlavní nastavení"
+
+#: src/prefs_matcher.c:149
+msgid "Age greater than"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1606
-msgid "Ask before emptying"
+#: src/prefs_matcher.c:149
+msgid "Age lower than"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1610
-msgid "Warn if there are queued messages"
+#: src/prefs_matcher.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Headers part"
+msgstr "Hlavièka"
+
+#: src/prefs_matcher.c:151
+msgid "Body part"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1648
-#, c-format
-msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
-msgstr "Externí Web prohlí¾eè (%s bude nahrazen s URI)"
+#: src/prefs_matcher.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Whole message"
+msgstr "Poslat zprávu"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1655 src/prefs_common.c:1680 src/prefs_common.c:1696
-msgid "Command"
-msgstr "Pøíkaz"
+#: src/prefs_matcher.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Unread flag"
+msgstr "Nepøeètené"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1673
-#, c-format
-msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
+#: src/prefs_matcher.c:152
+#, fuzzy
+msgid "New flag"
+msgstr "Nová slo¾ka"
+
+#: src/prefs_matcher.c:153
+msgid "Marked flag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1689
-#, c-format
-msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
-msgstr "Externí editor (%s bude nahrazen se jménem souboru)"
+#: src/prefs_matcher.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Deleted flag"
+msgstr "Smazat slo¾ku "
 
 
-#: src/prefs_common.c:1752
-msgid "Set message colors"
+#: src/prefs_matcher.c:154
+msgid "Replied flag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1760
-msgid "Colors"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Forwarded flag"
+msgstr "Pøedat zprávu dál"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1794
-msgid "Quoted Text - First Level"
+#: src/prefs_matcher.c:155
+msgid "Score greater than"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1800
-msgid "Quoted Text - Second Level"
+#: src/prefs_matcher.c:155
+msgid "Score lower than"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1806
-msgid "Quoted Text - Third Level"
+#: src/prefs_matcher.c:156
+msgid "Score equal to"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1812
-msgid "URI link"
+#: src/prefs_matcher.c:158
+msgid "Size greater than"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1819
-msgid "Recycle quote colors"
+#: src/prefs_matcher.c:159
+msgid "Size smaller than"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1881
-msgid "Pick color for quotation level 1"
+#: src/prefs_matcher.c:160
+msgid "Size exactly"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1884
-msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Creating matcher setting window...\n"
+msgstr "Vytváøím hlavièku okna...\n"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1887
-msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Condition setting"
+msgstr "Nastavení konta"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1890
-msgid "Pick color for URI"
+#. criteria combo box
+#: src/prefs_matcher.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Match type"
+msgstr "MIME typ"
+
+#: src/prefs_matcher.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Use regexp"
+msgstr "Pou¾ít regulární výraz "
+
+#. boolean operation
+#: src/prefs_matcher.c:514
+msgid "Boolean Op"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2025
+#: src/prefs_matcher.c:1017
+#, fuzzy
+msgid "Value is not set."
+msgstr "Jméno hlavièky naní nastavené."
+
+#: src/prefs_matcher.c:1442 src/quote_fmt.c:90
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Popis symbolù"
 
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Popis symbolù"
 
-#: src/prefs_common.c:2052
-#, c-format
+#: src/prefs_matcher.c:1474
 msgid ""
 msgid ""
-"Date\n"
-"From\n"
-"Full Name of Sender\n"
-"First Name of Sender\n"
-"Initial of Sender\n"
+"%\n"
 "Subject\n"
 "Subject\n"
+"From\n"
 "To\n"
 "To\n"
+"Cc\n"
+"Date\n"
 "Message-ID\n"
 "Message-ID\n"
+"Newsgroups\n"
+"References\n"
+"Filename - should not be modified\n"
+"new line\n"
+"escape character for quotes\n"
+"quote character\n"
 "%"
 msgstr ""
 
 "%"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2155
-msgid "Set display item"
-msgstr "Nastavit zobrazení odstavce"
-
-#: src/prefs_common.c:2172
-msgid "Mark"
-msgstr "Oznaèit"
+#: src/prefs_scoring.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Creating scoring setting window...\n"
+msgstr "Vytváøím hlavièku okna...\n"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2174
-msgid "MIME"
-msgstr "MIME"
+#: src/prefs_scoring.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Scoring setting"
+msgstr "Nastavení konta"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2175
-msgid "Number"
-msgstr "Èíslo"
+#. S_COL_NUMBER
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:456
+msgid "Score"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_common.c:2177 src/summaryview.c:353
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: src/prefs_scoring.c:335
+msgid "Kill score"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_common.c:2178 src/summaryview.c:354
-msgid "From"
-msgstr "Od"
+#: src/prefs_scoring.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Important score"
+msgstr "Importuji soubor :"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2179 src/summaryview.c:355
-msgid "Subject"
-msgstr "Pøedmìt"
+#: src/prefs_scoring.c:560 src/prefs_scoring.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Match string is not set."
+msgstr "Místo urèení není nastavené."
 
 
-#: src/prefs_common.c:2232
-msgid "Font selection"
-msgstr "Výbìr písma"
+#: src/prefs_actions.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Creating actions setting window...\n"
+msgstr "Vytváøím hlavièku okna...\n"
 
 
-#: src/prefs_customheader.c:148
-msgid "Custom headers"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Actions setting"
+msgstr "Nastavení konta"
 
 
-#: src/prefs_customheader.c:150
+#: src/prefs_actions.c:293
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Creating custom header setting window...\n"
-msgstr "Vytváøím hlavièku okna...\n"
+msgid "Menu name: "
+msgstr "Celé jméno"
 
 
-#: src/prefs_customheader.c:168
+#: src/prefs_actions.c:306
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom header setting"
-msgstr "/_Zobrazit jako text"
+msgid "Command line: "
+msgstr "Pøíkaz"
 
 
-#: src/prefs_customheader.c:212
-msgid "Value"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:317
+msgid ""
+"Menu name:\n"
+" Use / in menu name to make submenus.\n"
+"Command line:\n"
+" Begin with:\n"
+"   | to send message body or selection to command\n"
+"   > to send user provided text to command\n"
+"   * to send user provided hidden text to command\n"
+" End with:\n"
+"   | to replace message body or selection with command output\n"
+"   & to run command asynchronously\n"
+" Use %f for message file name\n"
+"   %F for the list of the file names of selected messages\n"
+"   %p for the selected message part."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:373
+msgid "Help on syntax"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Registered actions"
+msgstr "Doporuèené pravítka"
 
 
-#: src/prefs_customheader.c:320
+#: src/prefs_actions.c:449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reading custom header configuration...\n"
-msgstr "Naèítání nastavení filtru...\n"
+msgid "Reading actions configurations...\n"
+msgstr "Naèítám konfiguraci...\n"
 
 
-#: src/prefs_customheader.c:365
+#: src/prefs_actions.c:485
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Writing custom header configuration...\n"
+msgid "Writing actions configuration...\n"
 msgstr "Zapisování nastavení filtru...\n"
 
 msgstr "Zapisování nastavení filtru...\n"
 
-#: src/prefs_customheader.c:490 src/prefs_display_header.c:542
-#: src/prefs_filter.c:613
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "Jméno hlavièky naní nastavené."
-
-#: src/prefs_customheader.c:541
+#: src/prefs_actions.c:661 src/prefs_actions.c:667
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete header"
-msgstr "Smazat slo¾ku "
+msgid "Could not get message file."
+msgstr "Neúspì¹né poslání zprávy z fronty."
 
 
-#: src/prefs_customheader.c:542
+#: src/prefs_actions.c:675
+msgid "Could not get message part."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:681
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "Opravdu chcete smazat toto pravítko?"
+msgid "No message part selected."
+msgstr "zpráva nebyla pøijata\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:685
+msgid "No message file selected."
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_display_header.c:187
+#: src/prefs_actions.c:704
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Creating display header setting window...\n"
-msgstr "Vytváøím hlavièku okna...\n"
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "Nemohu získat èást z mnohaèás»ové zprávy."
 
 
-#: src/prefs_display_header.c:210
+#: src/prefs_actions.c:776
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display header setting"
-msgstr "/_Zobrazit jako text"
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Jméno hlavièky naní nastavené."
+
+#: src/prefs_actions.c:781
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:791
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_display_header.c:237
+#: src/prefs_actions.c:800
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Header name"
-msgstr "Hlavièka"
+msgid "Command line not set."
+msgstr "Jméno hlavièky naní nastavené."
+
+#: src/prefs_actions.c:805
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:810
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_display_header.c:269
+#: src/prefs_actions.c:870
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Displayed Headers"
-msgstr "Zobrazuji hlavièku %s ...\n"
+msgid "Delete action"
+msgstr "Smazat konto"
 
 
-#: src/prefs_display_header.c:327
+#: src/prefs_actions.c:871
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hidden headers"
-msgstr "Hlavièka"
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Opravdu chcete toto konto smazat?"
 
 
-#: src/prefs_display_header.c:357
+#: src/prefs_actions.c:1071
+msgid ""
+"The selected action is not a pipe action.\n"
+" You can only use pipe actions when composing a message."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:1178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "/Zobrazit v¹echny _hlavièky"
+msgid "Action command error\n"
+msgstr "Chyba protokolu\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1260
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:1265
+msgid "Forking child and grandchild.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:1317
+msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:1319
+msgid "Child: grandchild ended\n"
+msgstr ""
+
+#. Fork error
+#: src/prefs_actions.c:1325
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:1415
+#, c-format
+msgid "Killing child group id %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:1516
+#, c-format
+msgid "Freeing children data %x\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:1534
+msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:1558
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:1561
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_display_header.c:382
+#: src/prefs_actions.c:1589
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
-msgstr "Naèítám konfiguraci...\n"
+msgid "Creating actions dialog\n"
+msgstr "Vytváøím dialog procesu...\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1597
+msgid "Actions' input/output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_display_header.c:420
+#: src/prefs_actions.c:1647
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
-msgstr "Zapisování nastavení filtru...\n"
+msgid "Abort actions"
+msgstr "Zaøazování"
 
 
-#: src/prefs_display_header.c:552
+#: src/prefs_actions.c:1653
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This header is already in the list."
-msgstr "Slo¾ka '%s' u¾ existuje."
+msgid "Close window"
+msgstr "/_Nástroje/Okno záznamù "
 
 
-#: src/prefs_filter.c:184
-msgid "Registered rules"
-msgstr "Doporuèené pravítka"
+#: src/prefs_actions.c:1685
+#, c-format
+msgid "Child returned %c\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_filter.c:186
-msgid "Creating filter setting window...\n"
+#: src/prefs_actions.c:1701
+msgid "Sending input to grand child.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_filter.c:205
-msgid "Filter setting"
+#: src/prefs_actions.c:1718
+msgid "Input to grand child sent.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:1727
+msgid "Catching grand child's output.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_filter.c:228
-msgid "Operator"
-msgstr "Obsluha"
+#. S_COL_UNREAD
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Attachment"
+msgstr "Pøíloha"
+
+#. S_COL_FROM
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:39 src/summaryview.c:453
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. S_COL_SIZE
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "Èíslo"
+
+#. S_COL_SCORE
+#: src/prefs_summary_column.c:76
+msgid "Locked"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_filter.c:266 src/prefs_filter.c:626 src/prefs_filter.c:765
-#: src/prefs_filter.c:777
-msgid "(none)"
-msgstr "(¾ádný)"
+#: src/prefs_summary_column.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Creating summary column setting window...\n"
+msgstr "Vytváøím hlavièku okna...\n"
 
 
-#: src/prefs_filter.c:272
-msgid "Keyword"
-msgstr "Klíèové slovo"
+#: src/prefs_summary_column.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Summary display item setting"
+msgstr "/_Pøehled/Nastavit polo¾ku z_obrazení"
 
 
-#: src/prefs_filter.c:293
-msgid "Predicate"
-msgstr "Tvrzení"
+#: src/prefs_summary_column.c:195
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_filter.c:316 src/prefs_filter.c:635
-#: src/prefs_filter.c:638 src/prefs_filter.c:782 src/prefs_filter.c:785
-msgid "contains"
-msgstr "obsahuje"
+#: src/prefs_summary_column.c:222
+msgid "Available items"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_filter.c:316 src/prefs_filter.c:782
-#: src/prefs_filter.c:785
-msgid "not contain"
-msgstr "neobsahuje"
+#: src/prefs_summary_column.c:240
+msgid "  ->  "
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_filter.c:332
-msgid "Destination"
-msgstr "Místo urèení"
+#: src/prefs_summary_column.c:244
+msgid "  <-  "
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_filter.c:356
-msgid "Use regex"
-msgstr "Pou¾ít regulární výraz "
+#: src/prefs_summary_column.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Displayed items"
+msgstr "Zobrazuji hlavièku %s ...\n"
 
 
-#: src/prefs_filter.c:360
-msgid "Don't receive"
-msgstr "Nepøijímat"
+#: src/prefs_summary_column.c:306
+msgid " Revert to default "
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_filter.c:385
-msgid "Register"
-msgstr "Registrovat"
+#: src/prefs_template.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Template name"
+msgstr "Hlavièka"
 
 
-#: src/prefs_filter.c:391
-msgid " Substitute "
-msgstr " Nahradit "
+#: src/prefs_template.c:229
+msgid " Symbols "
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_filter.c:478
-msgid "Reading filter configuration...\n"
-msgstr "Naèítání nastavení filtru...\n"
+#: src/prefs_template.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Doporuèené pravítka"
 
 
-#: src/prefs_filter.c:514
-msgid "Writing filter configuration...\n"
-msgstr "Zapisování nastavení filtru...\n"
+#: src/prefs_template.c:263
+msgid "Templates"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_filter.c:557
-msgid "(New)"
-msgstr "(Nový)"
+#: src/prefs_template.c:372
+msgid "Template"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_filter.c:608
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "Místo urèení není nastavené."
+#: src/prefs_template.c:437
+msgid "Template format error."
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_filter.c:719
-msgid "Delete rule"
-msgstr "Smazat pravidlo"
+#: src/prefs_template.c:512
+#, fuzzy
+msgid "Delete template"
+msgstr "Smazat zprávu"
 
 
-#: src/prefs_filter.c:720
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
+#: src/prefs_template.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "Opravdu chcete smazat toto pravítko?"
 
 msgstr "Opravdu chcete smazat toto pravítko?"
 
-#: src/procmime.c:686
-msgid "Code conversion failed.\n"
+#: src/procmime.c:925
+#, fuzzy
+msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
 msgstr "Neúspì¹ná konverze kódu.\n"
 
 msgstr "Neúspì¹ná konverze kódu.\n"
 
-#: src/procmsg.c:138
+#: src/procmsg.c:145 src/procmsg.c:161
 msgid "Cache data is corrupted\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Cache data is corrupted\n"
 msgstr ""
 
-#: src/procmsg.c:202
+#: src/procmsg.c:211
 msgid "\tNo cache file\n"
 msgstr "\t®ádný soubor v mezipamìti\n"
 
 msgid "\tNo cache file\n"
 msgstr "\t®ádný soubor v mezipamìti\n"
 
-#: src/procmsg.c:209
-msgid "\tReading summary cache..."
+#: src/procmsg.c:218
+#, fuzzy
+msgid "\tReading summary cache...\n"
 msgstr "\tÈtení celkové mezipamìti..."
 
 msgstr "\tÈtení celkové mezipamìti..."
 
-#: src/procmsg.c:214
+#: src/procmsg.c:223
 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
 msgstr "Verze mezipamìti je rozdílná, Vyøazuji ji.\n"
 
 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
 msgstr "Verze mezipamìti je rozdílná, Vyøazuji ji.\n"
 
-#: src/procmsg.c:279
-msgid "\tMarking the messages..."
+#: src/procmsg.c:293
+#, fuzzy
+msgid "\tMarking the messages...\n"
 msgstr "\tOznaèuji zprávy..."
 
 msgstr "\tOznaèuji zprávy..."
 
-#: src/procmsg.c:323
+#: src/procmsg.c:337
 #, c-format
 msgid "\t%d new message(s)\n"
 msgstr "\t%d nová(é) zpráva(y)\n"
 
 #, c-format
 msgid "\t%d new message(s)\n"
 msgstr "\t%d nová(é) zpráva(y)\n"
 
-#: src/procmsg.c:457
+#: src/procmsg.c:543
 msgid "Mark file not found.\n"
 msgstr "Oznaèený soubor nebyl nalezen.\n"
 
 msgid "Mark file not found.\n"
 msgstr "Oznaèený soubor nebyl nalezen.\n"
 
-#: src/procmsg.c:459
+#: src/procmsg.c:545
 #, c-format
 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
 msgstr "Oznaèená verze je odli¹ná (%d != %d). Vaøazuji ji.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
 msgstr "Oznaèená verze je odli¹ná (%d != %d). Vaøazuji ji.\n"
 
-#: src/procmsg.c:475
+#: src/procmsg.c:561
 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
 msgstr "Nemohu otevøít oznaèený soubor s re¾imem pøipojení'.\n"
 
 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
 msgstr "Nemohu otevøít oznaèený soubor s re¾imem pøipojení'.\n"
 
-#: src/procmsg.c:480
+#: src/procmsg.c:566
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "Nemohu otevøít oznaèený soubor s re¾imem zápisu.\n"
 
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "Nemohu otevøít oznaèený soubor s re¾imem zápisu.\n"
 
-#: src/procmsg.c:663
-msgid "Sending queued message failed.\n"
+#: src/procmsg.c:903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
 msgstr "Neúspì¹né poslání zprávy z fronty.\n"
 
 msgstr "Neúspì¹né poslání zprávy z fronty.\n"
 
-#: src/procmsg.c:720
+#: src/procmsg.c:932 src/procmsg.c:1318
+msgid "saving sent message...\n"
+msgstr "ukládám odeslanou zprávu...\n"
+
+#: src/procmsg.c:966
+msgid "can't save message\n"
+msgstr "zprávu nelze ulo¾it\n"
+
+#: src/procmsg.c:1025
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "Neplatný pøíkazoví øádek tisku: '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "Neplatný pøíkazoví øádek tisku: '%s'\n"
 
-#: src/progressdialog.c:51
-msgid "Status"
+#: src/procmsg.c:1214
+#, fuzzy
+msgid "Sending message by mail\n"
+msgstr "Poslat zprávu"
+
+#: src/procmsg.c:1216 src/send.c:162
+msgid "Queued message header is broken.\n"
+msgstr "Fronta hlavièek zpráv je po¹kozená.\n"
+
+#: src/procmsg.c:1229 src/send.c:173
+msgid "Account not found. Using current account...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:1240 src/send.c:184
+msgid "Account not found.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:1252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
+msgstr "Pøi posílání zprávy nastala chyba."
+
+#: src/procmsg.c:1256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
+msgstr "Pøi posílání zprávy nastala chyba."
+
+#: src/procmsg.c:1274
+msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: src/procmsg.c:1285
+msgid "Error when writing temporary file for news sending."
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:1291
+#, fuzzy
+msgid "Sending message by news\n"
+msgstr "Poslat zprávu"
+
 #: src/progressdialog.c:53
 #: src/progressdialog.c:53
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/progressdialog.c:55
 msgid "Creating progress dialog...\n"
 msgstr "Vytváøím dialog procesu...\n"
 
 msgid "Creating progress dialog...\n"
 msgstr "Vytváøím dialog procesu...\n"
 
-#: src/recv.c:111
+#. from
+#: src/quote_fmt.c:41
+msgid "Full Name of Sender"
+msgstr ""
+
+#. full name
+#: src/quote_fmt.c:42
+msgid "First Name of Sender"
+msgstr ""
+
+#. first name
+#: src/quote_fmt.c:43
+msgid "Last Name of Sender"
+msgstr ""
+
+#. last name
+#: src/quote_fmt.c:44
+msgid "Initials of Sender"
+msgstr ""
+
+#. references
+#: src/quote_fmt.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Zpráva"
+
+#. message-id
+#: src/quote_fmt.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Message body"
+msgstr "Zpráva"
+
+#. message
+#: src/quote_fmt.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Quoted message body"
+msgstr "Zaøadit zprávu, kdy¾ odpovídá"
+
+#. quoted message
+#: src/quote_fmt.c:53
+msgid "Message body without signature"
+msgstr ""
+
+#. message with no signature
+#: src/quote_fmt.c:54
+msgid "Quoted message body without signature"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:56
+#, c-format
+msgid ""
+"Insert expr if x is set\n"
+"x is one of the characters above after %"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:58
+#, c-format
+msgid "Literal %"
+msgstr ""
+
+#. %
+#: src/quote_fmt.c:59
+msgid "Literal backslash"
+msgstr ""
+
+#. #: src/quote_fmt.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Literal question mark"
+msgstr "Zaøazovací znaèka"
+
+#. ?
+#: src/quote_fmt.c:61
+msgid "Literal pipe"
+msgstr ""
+
+#. |
+#: src/quote_fmt.c:62
+msgid "Literal opening curly brace"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:63
+msgid "Literal closing curly brace"
+msgstr ""
+
+#: src/quote_fmt.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Insert File"
+msgstr "Vlo¾it soubor"
+
+#. insert file
+#: src/quote_fmt.c:66
+msgid "Insert program output"
+msgstr ""
+
+#: src/recv.c:112
 msgid "error occurred while retrieving data.\n"
 msgstr "Vyskytla se chyba bìhem obnovy dat.\n"
 
 msgid "error occurred while retrieving data.\n"
 msgstr "Vyskytla se chyba bìhem obnovy dat.\n"
 
-#: src/recv.c:148 src/recv.c:185 src/recv.c:200
+#: src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
 msgid "Can't write to file.\n"
 msgstr "Nemohu zapisovat do souboru.\n"
 
 msgid "Can't write to file.\n"
 msgstr "Nemohu zapisovat do souboru.\n"
 
-#: src/rfc2015.c:137 src/rfc2015.c:172
+#: src/rfc2015.c:133 src/rfc2015.c:168 src/sigstatus.c:219
 msgid "Oops: Signature not verified"
 msgstr ""
 
 msgid "Oops: Signature not verified"
 msgstr ""
 
-#: src/rfc2015.c:140 src/rfc2015.c:175
+#: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
 msgid "No signature found"
 msgstr ""
 
 msgid "No signature found"
 msgstr ""
 
-#: src/rfc2015.c:143
+#: src/rfc2015.c:139 src/sigstatus.c:225
 msgid "Good signature"
 msgstr ""
 
 msgid "Good signature"
 msgstr ""
 
-#: src/rfc2015.c:146
+#: src/rfc2015.c:142 src/sigstatus.c:228
 msgid "BAD signature"
 msgstr ""
 
 msgid "BAD signature"
 msgstr ""
 
-#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
+#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr ""
 
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr ""
 
-#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
+#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183 src/sigstatus.c:234
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr ""
 
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr ""
 
-#: src/rfc2015.c:155 src/rfc2015.c:190
+#: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr ""
 
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr ""
 
-#: src/rfc2015.c:158 src/rfc2015.c:193
+#: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
 msgid "Error: Unknown status"
 msgstr ""
 
 msgid "Error: Unknown status"
 msgstr ""
 
-#: src/rfc2015.c:178
+#: src/rfc2015.c:174
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rfc2015.c:181
+#: src/rfc2015.c:177
 #, c-format
 msgid "BAD signature  from \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "BAD signature  from \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/rfc2015.c:213
+#: src/rfc2015.c:209
 msgid "Cannot find user ID for this key."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot find user ID for this key."
 msgstr ""
 
-#: src/rfc2015.c:224
+#: src/rfc2015.c:220
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rfc2015.c:252
+#: src/rfc2015.c:248
 #, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/rfc2015.c:261
+#: src/rfc2015.c:257
 #, c-format
 msgid "Key fingerprint: %s\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Key fingerprint: %s\n"
 msgstr ""
@@ -3542,10 +6931,6 @@ msgstr ""
 msgid "Val"
 msgstr ""
 
 msgid "Val"
 msgstr ""
 
-#: src/select-keys.c:325
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
 #: src/select-keys.c:445
 msgid "Add key"
 msgstr ""
 #: src/select-keys.c:445
 msgid "Add key"
 msgstr ""
@@ -3554,64 +6939,98 @@ msgstr ""
 msgid "Enter another user or key ID\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Enter another user or key ID\n"
 msgstr ""
 
-#: src/send.c:148
-msgid "Queued message header is broken.\n"
-msgstr "Fronta hlavièek zpráv je po¹kozená.\n"
+#: src/selective_download.c:297
+#, c-format
+msgid "marked to delete %i\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/send.c:157
-msgid "Account not found. Using current account...\n"
+#: src/selective_download.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Selective download"
+msgstr "Vybrat slo¾ku"
+
+#: src/selective_download.c:394
+msgid "0 Mail(s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/send.c:168
-msgid "Account not found.\n"
+#: src/selective_download.c:413
+#, fuzzy
+msgid "current Account:"
+msgstr "Souèasné konto: %s"
+
+#: src/selective_download.c:502
+msgid "preview E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/selective_download.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "/_Odstranit"
+
+#: src/selective_download.c:516
+msgid "remove selected E-Mails"
+msgstr ""
+
+#: src/selective_download.c:530
+msgid "Exit Dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/send.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't execute external command: %s\n"
+msgstr "Nelze spustit externí editor\n"
+
+#: src/send.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
+msgstr "©patný pøíkaz v externím editoru: '%s'\n"
+
+#: src/send.c:278
+msgid "SMTP AUTH failed\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/send.c:250
+#: src/send.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
+msgstr "Vyskytla se chyba bìhem posílání HELO\n"
+
+#: src/send.c:364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Pøipojuji se na SMTP serverem: %s ...\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Pøipojuji se na SMTP serverem: %s ...\n"
 
-#: src/send.c:254
+#: src/send.c:368
 msgid "Connecting"
 msgstr ""
 
 msgid "Connecting"
 msgstr ""
 
-#: src/send.c:261
+#: src/send.c:383
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr ""
 
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr ""
 
-#: src/send.c:262
+#: src/send.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Sending"
 msgstr "Odeslat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sending"
 msgstr "Odeslat"
 
-#: src/send.c:269
+#: src/send.c:391
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr ""
 
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr ""
 
-#: src/send.c:276
+#: src/send.c:398
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr ""
 
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr ""
 
-#: src/send.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "Obnovuji zprávu (%d / %d) (%d / %d bytes)"
-
-#: src/send.c:309
+#: src/send.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Zaøazuji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Zaøazuji"
 
-#: src/send.c:330
-#, c-format
-msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Nemohu se spojit s SMTP serverem: %s:%d\n"
-
-#: src/send.c:341
-msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-msgstr "Vyskytla se chyba bìhem posílání HELO\n"
+#: src/send.c:441 src/send.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Obnovuji zprávu (%d / %d) (%d / %d bytes)"
 
 
-#: src/send.c:357
+#: src/send.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Sending message"
 msgstr "Poslat zprávu"
 #, fuzzy
 msgid "Sending message"
 msgstr "Poslat zprávu"
@@ -3628,6 +7047,44 @@ msgid ""
 "If you're not sure, just select OK."
 msgstr ""
 
 "If you're not sure, just select OK."
 msgstr ""
 
+#: src/sigstatus.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Checking signature"
+msgstr "Vlo¾it podpis"
+
+#: src/smtp.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
+msgstr "Nemohu se spojit s SMTP serverem: %s:%d\n"
+
+#: src/smtp.c:75
+#, fuzzy
+msgid "SSL connection failed"
+msgstr "Neúspì¹ná konverze kódu.\n"
+
+#: src/smtp.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
+msgstr "Vyskytla se chyba bìhem získávání xover.\n"
+
+#: src/smtp.c:96
+msgid "Error occurred while sending HELO\n"
+msgstr "Vyskytla se chyba bìhem posílání HELO\n"
+
+#: src/smtp.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
+msgstr "Vyskytla se chyba bìhem posílání HELO\n"
+
+#: src/smtp.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
+msgstr "Vyskytla se chyba bìhem posílání HELO\n"
+
+#: src/smtp.c:192
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr ""
+
 #: src/sourcewindow.c:76
 msgid "Creating source window...\n"
 msgstr ""
 #: src/sourcewindow.c:76
 msgid "Creating source window...\n"
 msgstr ""
@@ -3636,165 +7093,256 @@ msgstr ""
 msgid "Source of the message"
 msgstr ""
 
 msgid "Source of the message"
 msgstr ""
 
-#: src/sourcewindow.c:140
+#: src/sourcewindow.c:141
 #, c-format
 msgid "Displaying the source of %s ...\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Displaying the source of %s ...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/sourcewindow.c:142
+#: src/sourcewindow.c:143
 #, c-format
 msgid "%s - Source"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s - Source"
 msgstr ""
 
-#: src/summary_search.c:99 src/summary_search.c:190
-msgid "Search"
-msgstr "Vyhladat"
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/summary_search.c:172
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Rozli¹ovat malá a velká písmena"
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/summary_search.c:178
-msgid "Backward search"
-msgstr "Hledat nazpìt"
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#. Get the cipher
+#: src/ssl.c:113
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ssl.c:120
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ssl.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Subject: %s\n"
+msgstr "Pøedmìt:"
+
+#: src/ssl.c:128
+#, c-format
+msgid "  Issuer: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/summary_search.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Search messages"
+msgstr "Poslat zprávu"
+
+#: src/summary_search.c:168
+msgid "Body:"
+msgstr ""
+
+#: src/summary_search.c:192
+msgid "Select all matched"
+msgstr ""
+
+#: src/summary_search.c:305
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "Zaèátek seznamu dosáhnut, pokraèovat od konce?"
+
+#: src/summary_search.c:307
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "Konec seznamu dosáhnut, pokraèovat od zaèátku ?"
+
+#: src/summaryview.c:396
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/_Odpovìdìt"
+
+#: src/summaryview.c:397
+#, fuzzy
+msgid "/Repl_y to sender"
+msgstr "/Odpovìdìt _v¹em"
 
 
-#: src/summary_search.c:184
-msgid "Select all matched"
+#: src/summaryview.c:398
+msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/summary_search.c:191
-msgid "Clear"
-msgstr "Smazat"
+#: src/summaryview.c:399
+msgid "/Reply to a_ll"
+msgstr "/Odpovìdìt _v¹em"
 
 
-#: src/summary_search.c:286
-msgid "Search failed"
-msgstr "Neúspì¹né hledání"
+#: src/summaryview.c:400
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/Pø_edat dál"
 
 
-#: src/summary_search.c:287
-msgid "Search string not found."
-msgstr "Hladaný øetìzec nebyl nalezen."
+#: src/summaryview.c:401
+msgid "/Bounce"
+msgstr ""
 
 
-#: src/summary_search.c:292
-msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "Zaèátek seznamu dosáhnut, pokraèovat od konce?"
+#: src/summaryview.c:403
+#, fuzzy
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/_Úpravy"
 
 
-#: src/summary_search.c:294
-msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "Konec seznamu dosáhnut, pokraèovat od zaèátku ?"
+#: src/summaryview.c:405
+#, fuzzy
+msgid "/Select _thread"
+msgstr "/Vybrat _v¹e"
 
 
-#: src/summary_search.c:296
-msgid "Search finished"
-msgstr "Hledání ukonèeno"
+#: src/summaryview.c:406
+msgid "/Select _all"
+msgstr "/Vybrat _v¹e"
 
 
-#: src/summaryview.c:289
+#: src/summaryview.c:408
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Pøesunout..."
 
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Pøesunout..."
 
-#: src/summaryview.c:290
+#: src/summaryview.c:409
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Kopírovat..."
 
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Kopírovat..."
 
-#: src/summaryview.c:292
+#: src/summaryview.c:411
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/S_pustit"
 
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/S_pustit"
 
-#: src/summaryview.c:293
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Oznaèit"
 
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Oznaèit"
 
-#: src/summaryview.c:294
+#: src/summaryview.c:414
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Oznaèit/_Oznaèit"
 
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Oznaèit/_Oznaèit"
 
-#: src/summaryview.c:295
+#: src/summaryview.c:415
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Oznaèit/_Zru¹it oznaèení"
 
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Oznaèit/_Zru¹it oznaèení"
 
-#: src/summaryview.c:296
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Oznaèit/---"
 
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Oznaèit/---"
 
-#: src/summaryview.c:297
+#: src/summaryview.c:417
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Oznaèit/Oznaèit jak_o nepøeètené"
 
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Oznaèit/Oznaèit jak_o nepøeètené"
 
-#: src/summaryview.c:298
+#: src/summaryview.c:418
 #, fuzzy
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Oznaèit/Oznaèit jak_o nepøeètené"
 
 #, fuzzy
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Oznaèit/Oznaèit jak_o nepøeètené"
 
-#: src/summaryview.c:301
-msgid "/_Reply"
-msgstr "/_Odpovìdìt"
+#: src/summaryview.c:419
+#, fuzzy
+msgid "/_Mark/Mark all read"
+msgstr "/_Oznaèit/Oznaèit jak_o nepøeètené"
 
 
-#: src/summaryview.c:302
+#: src/summaryview.c:420
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "/Repl_y to sender"
-msgstr "/Odpovìdìt _v¹em"
+msgid "/_Mark/Ignore thread"
+msgstr "/_Oznaèit/Pøe_sunout oznaèené"
 
 
-#: src/summaryview.c:303
-msgid "/Reply to a_ll"
-msgstr "/Odpovìdìt _v¹em"
+#: src/summaryview.c:421
+#, fuzzy
+msgid "/_Mark/Unignore thread"
+msgstr "/_Oznaèit/Pøe_sunout oznaèené"
 
 
-#: src/summaryview.c:304
-msgid "/_Forward"
-msgstr "/Pø_edat dál"
+#: src/summaryview.c:422
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr ""
 
 
-#: src/summaryview.c:305
+#: src/summaryview.c:425
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "/Forward as a_ttachment"
-msgstr "/Pøeposlat jako pøílohu"
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "Adresáø"
 
 
-#: src/summaryview.c:308
-msgid "/Open in new _window"
-msgstr "/Otevøít v novém _oknì"
+#: src/summaryview.c:427
+msgid "/Create f_ilter rule"
+msgstr ""
 
 
-#: src/summaryview.c:309
-msgid "/View so_urce"
+#: src/summaryview.c:428
+msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:310
-msgid "/Show all _header"
-msgstr "/Zobrazit v¹echny _hlavièky"
+#: src/summaryview.c:430
+msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:432
+msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:434
+msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
+msgstr ""
 
 
-#: src/summaryview.c:311
+#: src/summaryview.c:440
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/_Úpravy"
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/Z_obrazit/_Panel nástrojù "
 
 
-#: src/summaryview.c:314
+#: src/summaryview.c:441
+#, fuzzy
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "Celá hlavièka"
+
+#: src/summaryview.c:444
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/_Tisknout..."
 
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/_Tisknout..."
 
-#: src/summaryview.c:316
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/Vybrat _v¹e"
-
-#: src/summaryview.c:322
+#: src/summaryview.c:448
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: src/summaryview.c:322
+#. S_COL_MARK
+#: src/summaryview.c:449
 msgid "U"
 msgstr "U"
 
 msgid "U"
 msgstr "U"
 
-#: src/summaryview.c:337
-msgid "Creating summary view...\n"
-msgstr "Vytváøím celkový pohled...\n"
-
-#: src/summaryview.c:352
+#. S_COL_SIZE
+#: src/summaryview.c:455
 msgid "No."
 msgstr "Èís."
 
 msgid "No."
 msgstr "Èís."
 
-#: src/summaryview.c:573
+#. S_COL_SCORE
+#: src/summaryview.c:457
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:478
+msgid "Creating summary view...\n"
+msgstr "Vytváøím celkový pohled...\n"
+
+#: src/summaryview.c:731
 msgid "Process mark"
 msgstr "Zpracovat oznaèené"
 
 msgid "Process mark"
 msgstr "Zpracovat oznaèené"
 
-#: src/summaryview.c:574
+#: src/summaryview.c:732
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Zbyly nìjaké oznaèené, zpracovat je ?"
 
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Zbyly nìjaké oznaèené, zpracovat je ?"
 
-#: src/summaryview.c:599
+#: src/summaryview.c:777
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
@@ -3802,143 +7350,229 @@ msgstr ""
 "prázná slo¾ka\n"
 "\n"
 
 "prázná slo¾ka\n"
 "\n"
 
-#: src/summaryview.c:611
+#: src/summaryview.c:795
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Prohledávám slo¾ku (%s)..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Prohledávám slo¾ku (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:680
-msgid "done."
-msgstr "Hotovo."
+#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1179
+#, fuzzy
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "®ádná nepøeètená zpráva"
+
+#: src/summaryview.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr ""
+"Nebyla nalezena ¾ádná nepøeètená zpráva.\n"
+"Chcete jít do dal¹í slo¾ky ?"
+
+#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1192
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/summaryview.c:815
-msgid "No unread message"
+#: src/summaryview.c:1164
+#, fuzzy
+msgid "No unread messages."
 msgstr "®ádná nepøeètená zpráva"
 
 msgstr "®ádná nepøeètená zpráva"
 
-#: src/summaryview.c:816
+#: src/summaryview.c:1180
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr ""
 "Nebyla nalezena ¾ádná nepøeètená zpráva.\n"
 "Chcete jít do dal¹í slo¾ky ?"
 
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr ""
 "Nebyla nalezena ¾ádná nepøeètená zpráva.\n"
 "Chcete jít do dal¹í slo¾ky ?"
 
-#: src/summaryview.c:957 src/summaryview.c:959
+#: src/summaryview.c:1182
+#, fuzzy
+msgid "Search again"
+msgstr "Neúspì¹né hledání"
+
+#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "®ádná nepøeètená zpráva"
+
+#: src/summaryview.c:1223
+#, fuzzy
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr ""
+"Nebyla nalezena ¾ádná nepøeètená zpráva.\n"
+"Chcete jít do dal¹í slo¾ky ?"
+
+#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1254
+#, fuzzy
+msgid "No marked messages."
+msgstr "®ádná nepøeètená zpráva"
+
+#: src/summaryview.c:1246
+#, fuzzy
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr ""
+"Nebyla nalezena ¾ádná nepøeètená zpráva.\n"
+"Chcete jít do dal¹í slo¾ky ?"
+
+#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1291
+#, fuzzy
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "®ádná nepøeètená zpráva"
+
+#: src/summaryview.c:1269
+#, fuzzy
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr ""
+"Nebyla nalezena ¾ádná nepøeètená zpráva.\n"
+"Chcete jít do dal¹í slo¾ky ?"
+
+#: src/summaryview.c:1277 src/summaryview.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "®ádná nepøeètená zpráva"
+
+#: src/summaryview.c:1292
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1572
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Získávám zprávy od osoby..."
 
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Získávám zprávy od osoby..."
 
-#: src/summaryview.c:1102
+#: src/summaryview.c:1725
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d zmazané"
 
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d zmazané"
 
-#: src/summaryview.c:1106
+#: src/summaryview.c:1729
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d pøemístìné"
 
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d pøemístìné"
 
-#: src/summaryview.c:1107 src/summaryview.c:1114
+#: src/summaryview.c:1730 src/summaryview.c:1737
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1735
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1129
-msgid " item(s) selected"
+#: src/summaryview.c:1750
+#, fuzzy
+msgid " item selected"
+msgstr " polo¾ka(y) vybrána(y)"
+
+#: src/summaryview.c:1752
+#, fuzzy
+msgid " items selected"
 msgstr " polo¾ka(y) vybrána(y)"
 
 msgstr " polo¾ka(y) vybrána(y)"
 
-#: src/summaryview.c:1140
+#: src/summaryview.c:1769
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nová(é), %d nepøeètená(é), celkem %d (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nová(é), %d nepøeètená(é), celkem %d (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1146
+#: src/summaryview.c:1775
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d nových, %d nepøeètených, %d celkem"
 
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d nových, %d nepøeètených, %d celkem"
 
-#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1188
+#: src/summaryview.c:1937 src/summaryview.c:1938
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Celkové setøídìní..."
 
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Celkové setøídìní..."
 
-#: src/summaryview.c:1226
+#: src/summaryview.c:2022
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\tNastavuji pøehled z dat zpráv..."
 
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\tNastavuji pøehled z dat zpráv..."
 
-#: src/summaryview.c:1228
+#: src/summaryview.c:2024
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Nastavuji pøehled z dat zpráv..."
 
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Nastavuji pøehled z dat zpráv..."
 
-#: src/summaryview.c:1337
+#: src/summaryview.c:2182
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Zapisuji celkovou mezipamìt (%s)..."
 
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Zapisuji celkovou mezipamìt (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1389
+#: src/summaryview.c:2278
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(®ádné datum)"
 
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(®ádné datum)"
 
-#: src/summaryview.c:1654
-#, c-format
-msgid "Message %d is marked\n"
+#: src/summaryview.c:2786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message %s/%d is marked\n"
+msgstr "Zpráva %s/%d je odznaèená\n"
+
+#: src/summaryview.c:2820
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message %d is locked\n"
 msgstr "Zpráva %d je oznaèena\n"
 
 msgstr "Zpráva %d je oznaèena\n"
 
-#: src/summaryview.c:1683
-#, c-format
-msgid "Message %d is marked as being read\n"
-msgstr "Zpráva %d je oznaèena jako ètená\n"
+#: src/summaryview.c:2853
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message %d is marked as read\n"
+msgstr "Zpráva %d je oznaèena jako nepøe¹tená\n"
 
 
-#: src/summaryview.c:1718
+#: src/summaryview.c:2910
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Zpráva %d je oznaèena jako nepøe¹tená\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Zpráva %d je oznaèena jako nepøe¹tená\n"
 
-#: src/summaryview.c:1760
+#: src/summaryview.c:2970
+msgid "You're not the author of the article\n"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:3021
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Zpráva %s/%d je nastavena ke smazání\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Zpráva %s/%d je nastavena ke smazání\n"
 
-#: src/summaryview.c:1774
-msgid "Current folder is Trash."
-msgstr "Vybraná slo¾ka je odpadkový ko¹."
+#: src/summaryview.c:3044
+#, fuzzy
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Smazat zprávu"
+
+#: src/summaryview.c:3045
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "Opravdu chcete smazat toto pravítko?"
 
 
-#: src/summaryview.c:1796 src/summaryview.c:1798
+#: src/summaryview.c:3085 src/summaryview.c:3087
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Vymazávám duplikované zprávy..."
 
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Vymazávám duplikované zprávy..."
 
-#: src/summaryview.c:1848
+#: src/summaryview.c:3146
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Zpráva %s/%d je odznaèená\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Zpráva %s/%d je odznaèená\n"
 
-#: src/summaryview.c:1885
+#: src/summaryview.c:3206
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Zpráva %d je nastavena k pøesunutí do %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Zpráva %d je nastavena k pøesunutí do %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:1897
+#: src/summaryview.c:3221
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Cílová polo¾ka je stejná jako aktuální slo¾ka."
 
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Cílová polo¾ka je stejná jako aktuální slo¾ka."
 
-#: src/summaryview.c:1946
+#: src/summaryview.c:3298
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1959
+#: src/summaryview.c:3313
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr ""
 
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1991
+#: src/summaryview.c:3363
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr ""
 
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:2045
-msgid "Print"
-msgstr "Tisk"
+#: src/summaryview.c:3408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "Nemohu odstranit slo¾ku '%s'\n"
 
 
-#: src/summaryview.c:2046
+#: src/summaryview.c:3426
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -3947,7 +7581,7 @@ msgstr ""
 "Vlo¾te pøíkazovou øádku pro tisk:\n"
 "('%s' bude nahrazena se jménem souboru)"
 
 "Vlo¾te pøíkazovou øádku pro tisk:\n"
 "('%s' bude nahrazena se jménem souboru)"
 
-#: src/summaryview.c:2052
+#: src/summaryview.c:3432
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -3956,48 +7590,123 @@ msgstr ""
 "Pøíkazová øádka pro tisk je neplatná:\n"
 "`%s'"
 
 "Pøíkazová øádka pro tisk je neplatná:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:2274 src/summaryview.c:2275
+#: src/summaryview.c:3681 src/summaryview.c:3682
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Sestavuji témata..."
 
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Sestavuji témata..."
 
-#: src/summaryview.c:2297 src/summaryview.c:2298
+#: src/summaryview.c:3775 src/summaryview.c:3776
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Ma¾u témata"
 
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Ma¾u témata"
 
-#: src/summaryview.c:2320
+#: src/summaryview.c:3813
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr ""
 
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:2407
+#: src/summaryview.c:3880 src/summaryview.c:5243
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:3956
+msgid "No filter rules defined."
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:3962
 msgid "filtering..."
 msgstr "filtruji..."
 
 msgid "filtering..."
 msgstr "filtruji..."
 
-#: src/summaryview.c:2408
+#: src/summaryview.c:3963
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtruji..."
 
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtruji..."
 
-#: src/summaryview.c:2514
+#: src/summaryview.c:5053
+#, c-format
+msgid "nfcp: checking <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:5056
+#, c-format
+msgid " <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:5065
+msgid "\n"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:5097
+#, c-format
+msgid "Cross-reference %d: Hash <%s>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:5136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message %d selected\n"
+msgstr "Zpráva %d je oznaèena\n"
+
+#: src/summaryview.c:5175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
+msgstr "Zpráva %d je oznaèena jako ètená\n"
+
+#: src/summaryview.c:5207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
+msgstr "Zpráva %d je oznaèena jako nepøe¹tená\n"
+
+#: src/summaryview.c:5320
+#, c-format
+msgid ""
+"Regular expression (regexp) error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/template.c:43
+#, c-format
+msgid "%s:%d loading template from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/template.c:118
+#, c-format
+msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/template.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d found file %s\n"
+msgstr "Nelze otevøít soubor %s\n"
+
+#: src/template.c:139
+#, c-format
+msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/template.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file %s already exists\n"
+msgstr "Slo¾ka '%s' u¾ existuje."
+
+#: src/template.c:194
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Go to %s\n"
-msgstr "Pøejít na %s\n"
+msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/textview.c:138
+#: src/textview.c:171
 msgid "Creating text view...\n"
 msgstr "Vytváøím zobrazení textu...\n"
 
 msgid "Creating text view...\n"
 msgstr "Vytváøím zobrazení textu...\n"
 
-#: src/textview.c:366
+#: src/textview.c:540
 #, fuzzy
 msgid "To save this part, pop up the context menu with "
 msgstr "Pro ulo¾ení této èásti vyvolejte menu pomocí\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "To save this part, pop up the context menu with "
 msgstr "Pro ulo¾ení této èásti vyvolejte menu pomocí\n"
 
-#: src/textview.c:367
+#: src/textview.c:541
 #, fuzzy
 msgid "right click and select `Save as...', "
 msgstr ""
 "pravého tlaèítka my¹i a zvolte `Ulo¾it jako...'.\n"
 "\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "right click and select `Save as...', "
 msgstr ""
 "pravého tlaèítka my¹i a zvolte `Ulo¾it jako...'.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:368
+#: src/textview.c:542
 #, fuzzy
 msgid ""
 "or press `y' key.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "or press `y' key.\n"
@@ -4006,12 +7715,12 @@ msgstr ""
 "'Zobrazit jako text', nebo stisknout 't'.\n"
 "\n"
 
 "'Zobrazit jako text', nebo stisknout 't'.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:370
+#: src/textview.c:544
 #, fuzzy
 msgid "To display this part as a text message, select "
 msgstr "K zobrazení této èásti jako textové zprávy, vyberte \n"
 
 #, fuzzy
 msgid "To display this part as a text message, select "
 msgstr "K zobrazení této èásti jako textové zprávy, vyberte \n"
 
-#: src/textview.c:371
+#: src/textview.c:545
 msgid ""
 "`Display as text', or press `t' key.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "`Display as text', or press `t' key.\n"
 "\n"
@@ -4019,53 +7728,204 @@ msgstr ""
 "'Zobrazit jako text', nebo stisknout 't'.\n"
 "\n"
 
 "'Zobrazit jako text', nebo stisknout 't'.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:373
+#: src/textview.c:547
+#, fuzzy
+msgid "To display this part as an image, select "
+msgstr "K zobrazení této èásti jako textové zprávy, vyberte \n"
+
+#: src/textview.c:548
+#, fuzzy
+msgid ""
+"`Display image', or press `i' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"'Zobrazit jako text', nebo stisknout 't'.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:550
 #, fuzzy
 msgid "To open this part with external program, select "
 msgstr ""
 "K otevøení této èásti s pomocí externího programem, vyberte 'Otevøít',\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "To open this part with external program, select "
 msgstr ""
 "K otevøení této èásti s pomocí externího programem, vyberte 'Otevøít',\n"
 
-#: src/textview.c:374
+#: src/textview.c:551
 msgid "`Open' or `Open with...', "
 msgstr ""
 
 msgid "`Open' or `Open with...', "
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:375
+#: src/textview.c:552
 #, fuzzy
 msgid "or double-click, or click the center button, "
 msgstr ""
 "kliknìte dvakrát nebo kliknìte na støední tlaèítko nebo  stisknìte 'l'."
 
 #, fuzzy
 msgid "or double-click, or click the center button, "
 msgstr ""
 "kliknìte dvakrát nebo kliknìte na støední tlaèítko nebo  stisknìte 'l'."
 
-#: src/textview.c:376
+#: src/textview.c:553
 msgid "or press `l' key."
 msgstr ""
 
 msgid "or press `l' key."
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:395
+#: src/textview.c:572
 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:396
+#: src/textview.c:573
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
 msgstr ""
 
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:397
+#: src/textview.c:574
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/utils.c:1547
+#: src/utils.c:1901
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "writing to %s failed.\n"
-msgstr "Neúspì¹ný zápis do %s.\n"
+msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/utils.c:1588
+#: src/utils.c:1999
 #, fuzzy, c-format
 msgid "move_file(): file %s already exists."
 msgstr "Slo¾ka '%s' u¾ existuje."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "move_file(): file %s already exists."
 msgstr "Slo¾ka '%s' u¾ existuje."
 
-#: src/utils.c:1729
+#: src/utils.c:2287
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "Neplatný otevøený URI pøíkazový øádek: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "Neplatný otevøený URI pøíkazový øádek: '%s'"
 
+#~ msgid "The name already exists."
+#~ msgstr "Jméno u¾ existuje."
+
+#~ msgid "New group"
+#~ msgstr "Nová skupina"
+
+#~ msgid "Input the name of new group:"
+#~ msgstr "Zadejte jméno skupiny:"
+
+#~ msgid "Input the new name of group:"
+#~ msgstr "Zadejte jméno skupiny:"
+
+#~ msgid "Reading addressbook file..."
+#~ msgstr "Naèítám adresáø..."
+
+#~ msgid "%s doesn't exist.\n"
+#~ msgstr "%s neexistuje.\n"
+
+#~ msgid "failed to write addressbook data.\n"
+#~ msgstr "Neúspì¹ný zápis dat adresáøe.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Begin forwarded message:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Zaèátek pøeposílané zprávy:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "/Remove _news server"
+#~ msgstr "/_Odebrat server novinek"
+
+#~ msgid "Outbox"
+#~ msgstr "Odeslaná po¹ta"
+
+#~ msgid "The newsgroup `%s' already exists."
+#~ msgstr "Diskusní skupina '%s' u¾ existuje."
+
+#~ msgid "Really delete news server `%s'?"
+#~ msgstr "Opravdu chcete smazat server zpráv '%s' ?"
+
+#~ msgid "Creating header window...\n"
+#~ msgstr "Vytváøím hlavièku okna...\n"
+
+#~ msgid "Displaying the header of %s ...\n"
+#~ msgstr "Zobrazuji hlavièku %s ...\n"
+
+#~ msgid "%s - All header"
+#~ msgstr "%s - Celá hlavièka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't get the next uid of folder: %s\n"
+#~ msgstr "Zadejte jméno slo¾ky:"
+
+#~ msgid "/_Message/Open in new _window"
+#~ msgstr "/_Zpráva/Otevøít v novém _oknì"
+
+#~ msgid "/_Message/Show all _header"
+#~ msgstr "/_Zpráva/Zobrazit v¹echny _hlavièky"
+
+#~ msgid "/_Summary"
+#~ msgstr "/_Pøehled"
+
+#~ msgid "/_Summary/E_xecute"
+#~ msgstr "/_Pøehled/S_pustit"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Update"
+#~ msgstr "/_Pøehled/_Aktualizovat"
+
+#~ msgid "/_Summary/---"
+#~ msgstr "/_Pøehled/---"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Sort"
+#~ msgstr "/_Pøehled/Setøíd_it"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Sort/---"
+#~ msgstr "/_Pøehled/Setøíd_it/---"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Thread view"
+#~ msgstr "/_Pøehled/Podle tématu"
+
+#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view"
+#~ msgstr "/_Pøehled/Ne podle tématu"
+
+#~ msgid "Incorporate new mail"
+#~ msgstr "Pøeèíst nové zprávy"
+
+#~ msgid "Reply to the message"
+#~ msgstr "Odpovìdìt na zprávu"
+
+#~ msgid "Reply all"
+#~ msgstr "Odpov. v¹em"
+
+#~ msgid "Preferences for each account"
+#~ msgstr "Nastavení pro ka¾dé konto"
+
+#~ msgid "Usually used"
+#~ msgstr "Obvykle pou¾itý"
+
+#~ msgid "Program path"
+#~ msgstr "Cesta k programu"
+
+#~ msgid "each"
+#~ msgstr "ka¾dý"
+
+#~ msgid "Automatic"
+#~ msgstr "Automaticky"
+
+#~ msgid "Quotation format:"
+#~ msgstr "Formát zaøazení:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Emulate the behavior of mouse operation of\n"
+#~ "Emacs-based mailer"
+#~ msgstr "Emulovat chování my¹i z Emacsu"
+
+#~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
+#~ msgstr "Externí Web prohlí¾eè (%s bude nahrazen s URI)"
+
+#~ msgid "Set display item"
+#~ msgstr "Nastavit zobrazení odstavce"
+
+#~ msgid "MIME"
+#~ msgstr "MIME"
+
+#~ msgid "Operator"
+#~ msgstr "Obsluha"
+
+#~ msgid "Current folder is Trash."
+#~ msgstr "Vybraná slo¾ka je odpadkový ko¹."
+
+#~ msgid "Go to %s\n"
+#~ msgstr "Pøejít na %s\n"
+
 #~ msgid "deleting message %d...\n"
 #~ msgstr "Vymazávám zprávu %d...\n"
 
 #~ msgid "deleting message %d...\n"
 #~ msgstr "Vymazávám zprávu %d...\n"
 
@@ -4090,8 +7950,8 @@ msgstr "Neplatn
 #~ "comment of the md5.c module for license terms.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "comment of the md5.c module for license terms.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Podpora MD5 je chránìna Copyrightem RSA Data Security, Inc. Pro podrobnosti "
-#~ "viz komentáø ve hlavièce modulu md5.c.\n"
+#~ "Podpora MD5 je chránìna Copyrightem RSA Data Security, Inc. Pro "
+#~ "podrobnosti viz komentáø ve hlavièce modulu md5.c.\n"
 #~ "\n"
 
 #~ msgid "SunMonTueWedThuFriSat"
 #~ "\n"
 
 #~ msgid "SunMonTueWedThuFriSat"
@@ -4109,9 +7969,6 @@ msgstr "Neplatn
 #~ msgid "D"
 #~ msgstr "D"
 
 #~ msgid "D"
 #~ msgstr "D"
 
-#~ msgid "o"
-#~ msgstr "o"
-
 #~ msgid "TextView: color allocation failed\n"
 #~ msgstr "TextView: pøiøazení barev bylo neúspì¹né\n"
 
 #~ msgid "TextView: color allocation failed\n"
 #~ msgstr "TextView: pøiøazení barev bylo neúspì¹né\n"
 
@@ -4121,15 +7978,9 @@ msgstr "Neplatn
 #~ msgid "Invalid MIME type\n"
 #~ msgstr "Neplatný typ MIME\n"
 
 #~ msgid "Invalid MIME type\n"
 #~ msgstr "Neplatný typ MIME\n"
 
-#~ msgid "Reply-To:"
-#~ msgstr "Odpovìdìt na:"
-
 #~ msgid "%s - Compose message [Edited]"
 #~ msgstr "%s - psaní zprávy [Edited]"
 
 #~ msgid "%s - Compose message [Edited]"
 #~ msgstr "%s - psaní zprávy [Edited]"
 
-#~ msgid "/_Add news server"
-#~ msgstr "/Pøid_at server novinek"
-
 #~ msgid "deleting folder %s ...\n"
 #~ msgstr "Vymazávám slo¾ku %s ...\n"
 
 #~ msgid "deleting folder %s ...\n"
 #~ msgstr "Vymazávám slo¾ku %s ...\n"
 
@@ -4154,12 +8005,6 @@ msgstr "Neplatn
 #~ msgid "The directory not found. Create it?"
 #~ msgstr "Slo¾ka nenalezena. Vytvoøit ji?"
 
 #~ msgid "The directory not found. Create it?"
 #~ msgstr "Slo¾ka nenalezena. Vytvoøit ji?"
 
-#~ msgid "Can't create directory."
-#~ msgstr "Slo¾ku nelze vytvoøit."
-
-#~ msgid "Selected name isn't a directory."
-#~ msgstr "Vybrané jméno není jménem adresáøe."
-
 #~ msgid "Writing mail folder list..."
 #~ msgstr "Zapisuji seznam s po¹tou..."
 
 #~ msgid "Writing mail folder list..."
 #~ msgstr "Zapisuji seznam s po¹tou..."
 
@@ -4169,9 +8014,6 @@ msgstr "Neplatn
 #~ msgid "Writing news folder list..."
 #~ msgstr "Zapisuji seznam s novinkami..."
 
 #~ msgid "Writing news folder list..."
 #~ msgstr "Zapisuji seznam s novinkami..."
 
-#~ msgid "Reading folder %s ..."
-#~ msgstr "Naèítám slo¾ku %s ..."
-
 #~ msgid "Mail Server (IMAP4)"
 #~ msgstr "Po¹tovní server (IMAP4)"
 
 #~ msgid "Mail Server (IMAP4)"
 #~ msgstr "Po¹tovní server (IMAP4)"
 
@@ -4184,12 +8026,6 @@ msgstr "Neplatn
 #~ msgid "Broken folder list cache.\n"
 #~ msgstr "Po¹kozený seznam slo¾ek v mezipamìti.\n"
 
 #~ msgid "Broken folder list cache.\n"
 #~ msgstr "Po¹kozený seznam slo¾ek v mezipamìti.\n"
 
-#~ msgid "Select destination directory"
-#~ msgstr "Vybrat cílový adresáø "
-
-#~ msgid "can't drop message into %s\n"
-#~ msgstr "Nemohu vlo¾it zprávu do %s\n"
-
 #~ msgid "%s exists\n"
 #~ msgstr "%s existuje\n"
 
 #~ msgid "%s exists\n"
 #~ msgstr "%s existuje\n"
 
@@ -4214,9 +8050,6 @@ msgstr "Neplatn
 #~ msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 #~ msgstr "Korejská (ISO-2022-KR)"
 
 #~ msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 #~ msgstr "Korejská (ISO-2022-KR)"
 
-#~ msgid "Enable thread view on summary"
-#~ msgstr "Povolit tématické zobrazení v souhrnu"
-
 #~ msgid "Printing"
 #~ msgstr "Tisknutí"
 
 #~ msgid "Printing"
 #~ msgstr "Tisknutí"
 
@@ -4244,9 +8077,6 @@ msgstr "Neplatn
 #~ msgid "/_Mark/U_nmark all"
 #~ msgstr "/_Oznaèit/Zru¹it Oznaèit v¹_e"
 
 #~ msgid "/_Mark/U_nmark all"
 #~ msgstr "/_Oznaèit/Zru¹it Oznaèit v¹_e"
 
-#~ msgid "/_Mark/M_ove marked"
-#~ msgstr "/_Oznaèit/Pøe_sunout oznaèené"
-
 #~ msgid "/_Mark/_Delete marked"
 #~ msgstr "/_Oznaèit/_Smazat oznaèené"
 
 #~ msgid "/_Mark/_Delete marked"
 #~ msgstr "/_Oznaèit/_Smazat oznaèené"
 
@@ -4256,9 +8086,6 @@ msgstr "Neplatn
 #~ msgid "/_Message/Reply with _quotation"
 #~ msgstr "/_Zpráva/Odpovìdìt s "
 
 #~ msgid "/_Message/Reply with _quotation"
 #~ msgstr "/_Zpráva/Odpovìdìt s "
 
-#~ msgid "/Reply with _quotation"
-#~ msgstr "/_Odpovìdìt "
-
 #~ msgid "queueing message that failed to send...\n"
 #~ msgstr "Mise en file d'attente des messages non envoyés...\n"
 
 #~ msgid "queueing message that failed to send...\n"
 #~ msgstr "Mise en file d'attente des messages non envoyés...\n"