2006-10-17 [colin] 2.5.5cvs11
[claws.git] / po / bg.po
index b9bad587c75fbedec7b22affcca00dab5e25a028..8fe671c943d3ddb1f8e450acc28104db1e2421ad 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
-# Bulgarain translation of Sylpheed.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Bulgarian translation of Sylpheed-Claws.
+# Copyright (C) 2006 The Sylpheed-Claws Team
+# This file is distributed under the same license as the Sylpheed-Claws package.
 # Miroslav B. Iordanov <m_iordo@yahoo.com>, 2002.
-# Updated by: George Danchev <danchev@spnet.net>, 2002.
+# George Danchev <danchev@spnet.net>, 2002.
+# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2006.
+# 
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-06 15:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-04-13 14:26GMT\n"
-"Last-Translator: George Danchev <danchev@spnet.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: Sylpheed-Claws 2.1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: paul@sylpheed.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-29 19:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-04 17:29+0300\n"
+"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/about.c:89
-msgid "About"
-msgstr "Îòíîñíî"
-
-#: src/about.c:210
+#: src/account.c:376
 msgid ""
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
+"Some composing windows are open.\n"
+"Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgstr ""
 
-#: src/about.c:214
+#: src/account.c:423
+msgid "Can't create folder."
+msgstr "Папката не може да бъде създадена."
+
+#: src/account.c:679
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "Редактиране на сметките"
+
+#: src/account.c:697
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-"\n"
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get Mail'."
+msgstr ""
+
+#: src/account.c:772
+msgid " _Set as default account "
+msgstr "_Сметка по по_дразбиране"
+
+#: src/account.c:862
+msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
+msgstr "Сметки с отдалечени папки не могат да се копират."
+
+#: src/account.c:868
+#, c-format
+msgid "Copy of %s"
+msgstr "Копие на %s"
+
+#: src/account.c:1007
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете сметката \"%s\"?"
+
+#: src/account.c:1009
+msgid "(Untitled)"
+msgstr ""
+
+#: src/account.c:1010
+msgid "Delete account"
+msgstr "Изтриване на сметка"
+
+#: src/account.c:1451 src/addressadd.c:196 src/addressbook.c:117
+#: src/compose.c:5265 src/compose.c:5516 src/editaddress.c:953
+#: src/editaddress.c:1002 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:279
+#: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:183
+#: src/importmutt.c:226 src/importpine.c:226 src/mimeview.c:200
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:332 src/prefs_filtering.c:1255
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
+#: src/account.c:1458 src/prefs_account.c:1175
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
+
+#: src/account.c:1465 src/ssl_manager.c:99
+msgid "Server"
+msgstr "Сървър"
+
+#: src/action.c:355
+#, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:386
+msgid "Could not get message part."
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:403
+msgid "Can't get part of multipart message"
 msgstr ""
 
-#: src/about.c:220
+#: src/action.c:517
+#, c-format
 msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
 msgstr ""
 
-#: src/about.c:226
+#: src/action.c:825
+#, c-format
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-
-#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
-#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2840 src/compose.c:5506
-#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
-#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2274
-#: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:496 src/main.c:504 src/mainwindow.c:2049
-#: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 src/mimeview.c:899
-#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281
-#: src/prefs_common.c:3192 src/prefs_common.c:3361 src/prefs_common.c:3691
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340
-#: src/prefs_folder_item.c:469 src/prefs_matcher.c:307
-#: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
-#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257
-#: src/prefs_toolbar.c:852 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
-#: src/summaryview.c:3264
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/account.c:281
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:920
+#, c-format
 msgid ""
-"Some composing windows are open.\n"
-"Please close all the composing windows before editing the accounts."
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: src/account.c:489
-msgid "Edit accounts"
-msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà àêàóíòè"
+#: src/action.c:1138 src/action.c:1288
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1174
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1178
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1211
+msgid "Action's input/output"
+msgstr ""
 
-#: src/account.c:507
+#: src/action.c:1521
+#, c-format
 msgid ""
-"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
-"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"('%%h' will be replaced with the argument)\n"
+"  %s"
 msgstr ""
-"Íîâèòå ñúîáùåíèÿ ùå áúäàò ïðîâåðÿâàíè â òîçè ðåä. Èçáåðåòå êóòèéêèòå\n"
-"â 'G' êîëîíàòà çà äà âêëþ÷èòå ïîëó÷àâàíåòî íà ñúîáùåíèÿ ÷ðåç 'Âçåìè âñè÷êè'."
 
-#: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
-#: src/compose.c:4270 src/compose.c:4442 src/editaddress.c:774
-#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
-#: src/select-keys.c:299
-msgid "Name"
-msgstr "Èìå"
+#: src/action.c:1526
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr ""
 
-#: src/account.c:528 src/prefs_account.c:886
-msgid "Protocol"
-msgstr "Ïðîòîêîë"
+#: src/action.c:1530
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"('%%u' will be replaced with the argument)\n"
+"  %s"
+msgstr ""
 
-#: src/account.c:529
-msgid "Server"
-msgstr "Ñúðâúð"
-
-#: src/account.c:558 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:722
-#: src/editaddress.c:856 src/prefs_customheader.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-msgid "Add"
-msgstr "Äîáàâè"
-
-#: src/account.c:564
-msgid "Edit"
-msgstr "Ïðîìåíè"
-
-#: src/account.c:570 src/prefs_customheader.c:241
-msgid " Delete "
-msgstr "Èçòðèé"
-
-#: src/account.c:576 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
-#: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:848
-msgid "Down"
-msgstr "Íàäîëó"
-
-#: src/account.c:582 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
-#: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:844
-msgid "Up"
-msgstr "Íàãîðå"
-
-#: src/account.c:596
-msgid " Set as default account "
-msgstr "Èçáåðè êàòî ïîäðàçáèðàù ñå àêàóíò "
-
-#: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
-#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/crash.c:244
-#: src/exphtmldlg.c:169 src/inc.c:653 src/message_search.c:135
-#: src/prefs_actions.c:1656 src/summary_search.c:208
-msgid "Close"
-msgstr "Çàòâîðè"
+#: src/action.c:1535
+msgid "Action's user argument"
+msgstr ""
 
-#: src/account.c:684
-msgid "Delete account"
-msgstr "Èçòðèé àêàóíòà"
-
-#: src/account.c:685
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàø äà èçòðèåø òîçè àêàóíò?"
-
-#: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
-#: src/compose.c:2719 src/compose.c:3187 src/compose.c:5684 src/compose.c:6134
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2116
-#: src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286 src/folderview.c:2420
-#: src/folderview.c:2456 src/inc.c:170 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:1303
-#: src/mainwindow.c:2254 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
-#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
-#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:1215
-#: src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1326
-#: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1408
-#: src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:2916
-msgid "Yes"
-msgstr "Äà"
-
-#: src/account.c:686 src/compose.c:3187 src/compose.c:5684
-#: src/folderview.c:2116 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286
-#: src/folderview.c:2420 src/folderview.c:2456
-msgid "+No"
-msgstr "+Íå"
-
-#: src/addressadd.c:163
-msgid "Add Address to Book"
-msgstr "Äîáàâè àäðåñ â êíèãàòà"
-
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4992 src/select-keys.c:300
+#: src/addressadd.c:174
+msgid "Add to address book"
+msgstr "Добавяне към адресника"
+
+#: src/addressadd.c:208 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:333
+#: src/toolbar.c:448
 msgid "Address"
-msgstr "Àäðåñ"
+msgstr "Адреси"
 
-#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:628
-#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:256
+#: src/addressadd.c:218 src/addressbook.c:119 src/editaddress.c:761
+#: src/editaddress.c:825 src/editgroup.c:281
 msgid "Remarks"
-msgstr "Áåëåæêè"
+msgstr "Бележки"
 
-#: src/addressadd.c:225
+#: src/addressadd.c:240
 msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "Èçáåðè ïàïêà çà Àäðåñíèêà"
-
-#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:2840 src/compose.c:5507 src/compose.c:6291 src/compose.c:6329
-#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
-#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356
-#: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
-#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:496 src/main.c:504
-#: src/mainwindow.c:2049 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841
-#: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
-#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3193 src/prefs_common.c:3692
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341
-#: src/prefs_folder_item.c:470 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
-#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
-#: src/prefs_toolbar.c:853 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
-#: src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:3264
-msgid "Cancel"
-msgstr "Îòêàç"
-
-#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:503 src/mainwindow.c:404
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Ôàéë"
-
-#: src/addressbook.c:344
-msgid "/_File/New _Book"
-msgstr "/_Ôàéë/Íîâà _Êíèãà"
-
-#: src/addressbook.c:345
-msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/_Ôàéë/Íîâ _vCard"
-
-#: src/addressbook.c:347
-msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/_Ôàéë/Íîâ _JPilot"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:350
-msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/_Ôàéë/Íîâ _Ñúðâúð"
+#: src/addressbook.c:118 src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:807
+#: src/editgroup.c:280 src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:638
+#: src/exporthtml.c:802 src/ldif.c:835
+msgid "Email Address"
+msgstr "Адрес на е-поща"
 
-#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:507
-#: src/mainwindow.c:418 src/mainwindow.c:421
-msgid "/_File/---"
-msgstr "/_Ôàéë/---"
+#: src/addressbook.c:401
+msgid "/_Book"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:353
-msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/_Ôàéë/_Ðåäàêòèðàé"
+#: src/addressbook.c:402
+msgid "/_Book/New _Book"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:354
-msgid "/_File/_Delete"
-msgstr "/_Ôàéë/_Èçòðèé"
+#: src/addressbook.c:403
+msgid "/_Book/New _Folder"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:356
-msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/_Ôàéë/_Çàïàçè"
+#: src/addressbook.c:404
+msgid "/_Book/New _vCard"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:508
-msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/_Ôàéë/_Çàòâîðè"
+#: src/addressbook.c:406
+msgid "/_Book/New _JPilot"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
-#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:425
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé"
+#: src/addressbook.c:409
+msgid "/_Book/New LDAP _Server"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:359
-#, fuzzy
-msgid "/_Edit/C_ut"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Èçðåæè"
+#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:414
+msgid "/_Book/---"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:426
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/_Êîïèðàé"
+#: src/addressbook.c:412
+msgid "/_Book/_Edit book"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:516
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/_Ïîñòàâè"
+#: src/addressbook.c:413
+msgid "/_Book/_Delete book"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:513 src/compose.c:596
-#: src/mainwindow.c:429
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/---"
+#: src/addressbook.c:415
+msgid "/_Book/_Save"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:363
-#, fuzzy
-msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/_Ïîñòàâè"
+#: src/addressbook.c:416
+msgid "/_Book/_Close"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:417
 msgid "/_Address"
-msgstr "/_Àäðåñè"
+msgstr "/_Адрес"
 
-#: src/addressbook.c:365
-msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/_Àäðåñ/Íîâ _Àäðåñ"
+#: src/addressbook.c:418
+msgid "/_Address/_Select all"
+msgstr "/_Адрес/_Избиране на всички"
 
-#: src/addressbook.c:366
-msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/_Àäðåñ/Íîâà _Ãðóïà"
+#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:423 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:429
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Адрес/---"
 
-#: src/addressbook.c:367
-msgid "/_Address/New _Folder"
-msgstr "/_Àäðåñ/Íîâà _Ïàïêà"
+#: src/addressbook.c:420
+msgid "/_Address/C_ut"
+msgstr "/_Адрес/От_рязване"
 
-#: src/addressbook.c:368
-msgid "/_Address/---"
-msgstr "/_Àäðåñ/---"
+#: src/addressbook.c:421
+msgid "/_Address/_Copy"
+msgstr "/_Адрес/_Копиране"
 
-#: src/addressbook.c:369
+#: src/addressbook.c:422
+msgid "/_Address/_Paste"
+msgstr "/_Адрес/_Поставяне"
+
+#: src/addressbook.c:424
 msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/_Àäðåñ/_Ðåäàêòèðàé"
+msgstr "/_Адрес/_Редактиране"
 
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:425
 msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/_Àäðåñ/_Èçòðèé"
+msgstr "/_Адрес/_Изтриване"
 
-#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:630
-#: src/mainwindow.c:639 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:652
-#: src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:657
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/---"
+#: src/addressbook.c:427
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Адрес/Нов _адрес"
+
+#: src/addressbook.c:428
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/_Адрес/Нова _група"
+
+#: src/addressbook.c:430
+msgid "/_Address/_Mail To"
+msgstr "/_Адрес/_Изпращане до"
+
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:754 src/mainwindow.c:732
+#: src/messageview.c:299
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/И_нструменти"
 
-#: src/addressbook.c:372
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:432
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/_Èñòðóìåíòè/Âíåñè _LDIF ôàéë"
+msgstr "/И_нструменти/Внасяне на LDIF-файл..."
 
-#: src/addressbook.c:373
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:433
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/_Èñòðóìåíòè/Âíåñè _LDIF ôàéë"
+msgstr "/И_нструменти/Внасяне на файл от _Mutt..."
 
-#: src/addressbook.c:374
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:434
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/_Èñòðóìåíòè/Âíåñè _LDIF ôàéë"
+msgstr "/И_нструменти/Внасяне на файл от _Pine..."
 
-#: src/addressbook.c:376
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:435 src/mainwindow.c:741 src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:766 src/mainwindow.c:775 src/mainwindow.c:778
+#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:303 src/messageview.c:324
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/И_нструменти/---"
+
+#: src/addressbook.c:436
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr "/_Èñòðóìåíòè/Âíåñè _LDIF ôàéë"
+msgstr "/И_нструменти/Изнасяне в _HTML..."
 
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:685
+#: src/addressbook.c:437
+msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
+msgstr "/И_нструменти/Изнасяне в LDI_F..."
+
+#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:759 src/mainwindow.c:807
+#: src/messageview.c:327
 msgid "/_Help"
-msgstr "/_Ïîìîù"
+msgstr "/_Помощ"
 
-#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:671 src/mainwindow.c:699
+#: src/addressbook.c:439 src/compose.c:760 src/mainwindow.c:813
+#: src/messageview.c:328
 msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/_Ïîìîù/_Îòíîñíî"
-
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:397
-msgid "/New _Address"
-msgstr "/Íîâ _Àäðåñ"
+msgstr "/_Помощ/_Относно"
 
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:398
-msgid "/New _Group"
-msgstr "/Íîâà _Ãðóïà"
+#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/compose.c:536
+#: src/mainwindow.c:475 src/messageview.c:163
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Редактиране"
 
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:399
-msgid "/New _Folder"
-msgstr "/Íîâà _Ïàïêà"
-
-#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
-#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:497
-#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:264 src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283
-#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:297 src/folderview.c:301
-#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:313 src/folderview.c:317
-#: src/folderview.c:319 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
-#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:418
-#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
+#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:459
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Изтриване"
+
+#: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:457
+#: src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467
+#: src/compose.c:515 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:66
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:54
+#: src/news_gtk.c:57 src/news_gtk.c:59 src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97 src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
+#: src/summaryview.c:422 src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:476
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Èçòðèé"
+#: src/addressbook.c:447
+msgid "/New _Folder"
+msgstr "/Нова _папка"
 
-#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
+#: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:464
 msgid "/C_ut"
-msgstr ""
+msgstr "/И_зрязване"
 
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:405
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:465
 msgid "/_Copy"
-msgstr "/Êîïèðàé"
+msgstr "/_Копиране"
 
-#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:466
 msgid "/_Paste"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/_Ïîñòàâè"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авÑ\8fне"
 
-#: src/addressbook.c:408
-#, fuzzy
-msgid "/Pa_ste Address"
-msgstr "/_Àäðåñè"
+#: src/addressbook.c:456
+msgid "/_Select all"
+msgstr "/_Избиране на всичко"
 
-#: src/addressbook.c:530
-msgid "E-Mail address"
-msgstr "E-Mail àäðåñ"
+#: src/addressbook.c:461
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/Нов _адрес"
+
+#: src/addressbook.c:462
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/Нова _група"
+
+#: src/addressbook.c:469
+msgid "/_Mail To"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:471
+msgid "/_Browse Entry"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:484 src/crash.c:443 src/crash.c:462 src/importldif.c:119
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:122 src/prefs_themes.c:685
+#: src/prefs_themes.c:717 src/prefs_themes.c:718
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:491 src/addressbook.c:510 src/importldif.c:126
+msgid "Success"
+msgstr "Успех"
+
+#: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:127
+msgid "Bad arguments"
+msgstr "Неправилни аргументи"
+
+#: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:128
+msgid "File not specified"
+msgstr "Не е указан файл"
+
+#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:129
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Грешка при отваряне на файл"
+
+#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:130
+msgid "Error reading file"
+msgstr "Грешка при четене на файл"
+
+#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:131
+msgid "End of file encountered"
+msgstr "Достигнат е краят на файла"
+
+#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:132
+msgid "Error allocating memory"
+msgstr "Грешка при заделяне на памет"
+
+#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:133
+msgid "Bad file format"
+msgstr "Неправилен файлов формат"
+
+#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:134
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Грешка при запис във файл"
+
+#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:135
+msgid "Error opening directory"
+msgstr "Грешка при отваряне на директория"
+
+#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:136
+msgid "No path specified"
+msgstr "Не е указан път"
+
+#: src/addressbook.c:511
+msgid "Error connecting to LDAP server"
+msgstr "Грешка при свързване с LDAP-сървър"
+
+#: src/addressbook.c:512
+msgid "Error initializing LDAP"
+msgstr "Грешка при зареждане на LDAP"
+
+#: src/addressbook.c:513
+msgid "Error binding to LDAP server"
+msgstr "Греша при включването към LDAP-сървър"
+
+#: src/addressbook.c:514
+msgid "Error searching LDAP database"
+msgstr "Грешка при търсене в LDAP база от данни"
+
+#: src/addressbook.c:515
+msgid "Timeout performing LDAP operation"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:516
+msgid "Error in LDAP search criteria"
+msgstr "Грешка в критериите за търсене в LDAP"
+
+#: src/addressbook.c:517
+msgid "No LDAP entries found for search criteria"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:518
+msgid "LDAP search terminated on request"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4993 src/prefs_common.c:2680
+#: src/addressbook.c:519
+msgid "Error starting TLS connection"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:833
+msgid "Sources"
+msgstr "Източници"
+
+#: src/addressbook.c:837 src/prefs_other.c:97 src/toolbar.c:190
+#: src/toolbar.c:1723
 msgid "Address book"
-msgstr "Àäðåñíèê"
-
-#: src/addressbook.c:633
-msgid "Name:"
-msgstr "Èìå:"
-
-#: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088
-#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:377
-#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534
-#: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
-#: src/prefs_toolbar.c:805 src/toolbar.c:305
-msgid "Delete"
-msgstr "Èçòðèé"
+msgstr "Адресник"
 
-#: src/addressbook.c:671
-msgid "Lookup"
-msgstr "Ïîòúðñè"
+#: src/addressbook.c:960
+msgid "Lookup name:"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1318 src/compose.c:2894
-#: src/compose.c:4088 src/compose.c:4835 src/headerview.c:55
-#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:156
+#: src/addressbook.c:1018 src/compose.c:1863 src/compose.c:3962
+#: src/compose.c:5122 src/compose.c:5836 src/prefs_template.c:205
+#: src/summary_search.c:260
 msgid "To:"
-msgstr "Äî:"
+msgstr "До:"
 
-#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1302 src/compose.c:2893
+#: src/addressbook.c:1022 src/compose.c:1847 src/compose.c:3759
+#: src/compose.c:3961 src/prefs_template.c:207
 msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
+msgstr "Копие:"
 
-#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1305
+#: src/addressbook.c:1026 src/compose.c:1850 src/compose.c:3787
+#: src/prefs_template.c:209
 msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
+msgstr "Скрито копие:"
 
-#: src/addressbook.c:890 src/addressbook.c:913
+#: src/addressbook.c:1260 src/addressbook.c:1283
 msgid "Delete address(es)"
-msgstr "Èçòðèé àäðåñ(è)"
+msgstr "Изтриване на адрес(и)"
 
-#: src/addressbook.c:891
+#: src/addressbook.c:1261
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Данните на адреса са само за четене и не могат да се изтрият."
 
-#: src/addressbook.c:914
+#: src/addressbook.c:1284
 msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè äà èçòðèÿ àäðåñà/àäðåñèòå"
-
-#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2719
-#: src/compose.c:6134 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:170
-#: src/inc.c:275 src/mainwindow.c:1303 src/mainwindow.c:2254
-#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
-#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
-#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:1215
-#: src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1326
-#: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1408
-#: src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:2916
-msgid "No"
-msgstr "Íå"
-
-#: src/addressbook.c:1424 src/addressbook.c:1497
+msgstr "Наистина ли да се изтрие адреса(-ите)?"
+
+#: src/addressbook.c:1878
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:1435
+#: src/addressbook.c:1889
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:2078
+#: src/addressbook.c:2545
+#, c-format
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:2548 src/addressbook.c:2574
+#: src/prefs_filtering_action.c:152
+msgid "Delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+#: src/addressbook.c:2557
 #, c-format
 msgid ""
-"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
-"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+"Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it "
+"contains will be moved into the parent folder."
 msgstr ""
-"Èñêàòå ëè äà èçòðèåòå ïàïêàòà '%s' È âñè÷êè àäðåñè â íåÿ ? \n"
-"àêî èçòðèåòå ñàìî ïàïêàòà, àäðåñèòå ùå áúäàò ïðåìåñòåíè â ïî ãîðíàòà ïàïêà."
+"Наистина ли искате да изтриете \"%s\"? Ако изтриете само папката, адресите, които съдържа, ще бъдат преместени в родителската папка."
 
-#: src/addressbook.c:2082
-msgid "Folder only"
-msgstr "Ñàìî ïàïêà"
+#: src/addressbook.c:2560 src/imap_gtk.c:269 src/mh_gtk.c:179
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Изтриване на папка"
+
+#: src/addressbook.c:2561
+msgid "+Delete _folder only"
+msgstr "+Изтриване само на _папката"
 
-#: src/addressbook.c:2082
-msgid "Folder and Addresses"
-msgstr "Ïàïêà è àäðåñè"
+#: src/addressbook.c:2561
+msgid "Delete folder and _addresses"
+msgstr "Изтриване на папката и _адресите"
 
-#: src/addressbook.c:2087
+#: src/addressbook.c:2572
 #, c-format
-msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè äà èçòðèÿ `%s' ?"
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will be lost."
+msgstr ""
+"Наистина ли искате да изтриете \"%s\"?\n"
+"Адресите, които съдържа, ще бъдат изгубени."
 
-#: src/addressbook.c:2792
+#: src/addressbook.c:3382
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:2796
+#: src/addressbook.c:3386
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:2806
+#: src/addressbook.c:3396
 msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr "Ñòàðèÿ àäðåñíèê å ïðåîáðàçóâàí óñïåøíî"
+msgstr "Старият адресник е преобразуван успешно."
 
-#: src/addressbook.c:2811
+#: src/addressbook.c:3401
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
-"could not save new address index file"
+"could not save new address index file."
 msgstr ""
-"Ñòàðèÿ àäðåñíèê å ïðåîáðàçóâàí,\n"
-"íå ìîãà äà çàïàçÿ íîâèÿ èíäåêñ ôàéë"
 
-#: src/addressbook.c:2824
+#: src/addressbook.c:3414
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr ""
-"Íå ìîãà äà ïðåîáðàçóâàì àäðåñíèêà,\n"
-"íî ñúçäàäîõ íîâè ïðàçíè ôàéëîâå çà àäðåñíèêà."
 
-#: src/addressbook.c:2830
+#: src/addressbook.c:3420
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
-"could not create new address book files."
+"could not save new address index file."
 msgstr ""
-"Íå ìîãà äà ïðåîáðàçóâàì àäðåñíèêà,\n"
-"íå ìîãà äà ñúçäàì íîâè ôàéëîâå çà àäðåñíèêà."
 
-#: src/addressbook.c:2835
+#: src/addressbook.c:3425
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgstr ""
-"Could not convert address book\n"
-"è íå ìîãà äà ñúçäàì íîâè ôàéëîâå çà àäðåñíèêà."
 
-#: src/addressbook.c:2842
+#: src/addressbook.c:3432 src/addressbook.c:3438
 msgid "Addressbook conversion error"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ïðåîáðàçóâàíåòî íà àäðåñíèêà"
-
-#: src/addressbook.c:2846
-msgid "Addressbook conversion"
-msgstr "Ïðåîáðàçóâàíå íà àäðåñíèê"
+msgstr "Грешка при преобразуване на адресника"
 
-#: src/addressbook.c:2881
+#: src/addressbook.c:3476
 msgid "Addressbook Error"
-msgstr "Àäðåñíèê Ãðåøêà"
+msgstr "Грешка в адресника"
 
-#: src/addressbook.c:2882
+#: src/addressbook.c:3477
 msgid "Could not read address index"
-msgstr "Íå ìîãà äà ÷åòà àäðåñíèÿ èíäåêñ"
+msgstr "Грешка при четене индекса на адресите"
+
+#: src/addressbook.c:3804
+msgid "Busy searching..."
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1010
+#: src/addressbook.c:3875
+#, c-format
+msgid "Search '%s'"
+msgstr "Търсене на \"%s\""
+
+#: src/addressbook.c:4100
 msgid "Interface"
-msgstr "Èíòåðôåéñ"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:3361 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
-#: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490
+#: src/addressbook.c:4116 src/exphtmldlg.c:382 src/expldifdlg.c:394
+#: src/exporthtml.c:1020 src/importldif.c:651
 msgid "Address Book"
-msgstr "Àäðåñíèê"
+msgstr "Адресник"
 
-#: src/addressbook.c:3377
+#: src/addressbook.c:4132
 msgid "Person"
-msgstr "Ëèöå"
+msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:3393
+#: src/addressbook.c:4148
 msgid "EMail Address"
-msgstr "EMail Àäðåñ"
+msgstr "Адрес на е-поща"
 
-#: src/addressbook.c:3409
+#: src/addressbook.c:4164
 msgid "Group"
-msgstr "Ãðóïà"
+msgstr "Група"
 
-#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:347
-#: src/prefs_account.c:1891
+#: src/addressbook.c:4180 src/exporthtml.c:922 src/folderview.c:431
+#: src/prefs_account.c:2395 src/prefs_folder_column.c:79
 msgid "Folder"
-msgstr "Ïàïêà"
+msgstr "Папка"
 
-#: src/addressbook.c:3441
+#: src/addressbook.c:4196
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3457 src/addressbook.c:3473
+#: src/addressbook.c:4212 src/addressbook.c:4228
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:3489
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP Ñúðâúð"
+#: src/addressbook.c:4244
+msgid "LDAP servers"
+msgstr "LDAP-сървъри"
 
-#: src/addrgather.c:156
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:4260
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "LDAP-заявка"
+
+#: src/addrgather.c:158
 msgid "Please specify name for address book."
-msgstr "/Äîáàâè èçïðàùà÷à â àäðåñíèêà"
+msgstr ""
 
-#: src/addrgather.c:176
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:178
 msgid "Please select the mail headers to search."
-msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå ôàéë."
-
-#: src/addrgather.c:183
-msgid "Busy harvesting addresses..."
 msgstr ""
 
-#: src/addrgather.c:221
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:185
+msgid "Harvesting addresses..."
+msgstr "Събиране на адреси..."
+
+#: src/addrgather.c:224
 msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr "Ñòàðèÿ àäðåñíèê å ïðåîáðàçóâàí óñïåøíî"
+msgstr "Адресите са успешно събрани."
 
-#: src/addrgather.c:285
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:294
 msgid "No folder or message was selected."
-msgstr "Ïàïêà %s å èçáðàíà\n"
+msgstr ""
 
-#: src/addrgather.c:293
+#: src/addrgather.c:302
 msgid ""
 "Please select a folder to process from the folder\n"
 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
 "the message list."
 msgstr ""
 
-#: src/addrgather.c:345
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:354
 msgid "Folder :"
-msgstr "Ïàïêà"
+msgstr "Папка:"
 
-#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:664
+#: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:596 src/expldifdlg.c:626
+#: src/importldif.c:909
 msgid "Address Book :"
-msgstr "Àäðåñíèê :"
+msgstr "Адресник:"
 
-#: src/addrgather.c:366
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:375
 msgid "Folder Size :"
-msgstr "Ïàïêà"
+msgstr ""
 
-#: src/addrgather.c:381
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:390
 msgid "Process these mail header fields"
-msgstr "Äîáàâè äàòà â çàãëàâíàòà ÷àñò"
+msgstr ""
 
-#: src/addrgather.c:399
+#: src/addrgather.c:408
 msgid "Include sub-folders"
-msgstr ""
+msgstr "Включване на под-папките"
 
-#: src/addrgather.c:422
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:431
 msgid "Header Name"
-msgstr "Èìå íà çàãëàâêà"
+msgstr "Име на заглавката"
 
-#: src/addrgather.c:423
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:432
 msgid "Address Count"
-msgstr "Àäðåñíèê"
+msgstr ""
 
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:267
-#: src/messageview.c:331
+#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4290
+#: src/messageview.c:565 src/messageview.c:578
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:463
 msgid "Warning"
-msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå"
+msgstr "Предупреждение"
 
-#: src/addrgather.c:528
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:538
 msgid "Header Fields"
-msgstr "Èìå íà çàãëàâêà"
+msgstr ""
 
-#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777
+#: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:716 src/expldifdlg.c:738
+#: src/importldif.c:1029
 msgid "Finish"
-msgstr "Çàâúðøè"
+msgstr ""
+
+#: src/addrgather.c:600
+msgid "Harvest Email Addresses - from Selected Messages"
+msgstr "Събиране на адреси на е-поща от избраните писма"
 
-#: src/addrgather.c:588
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
+#: src/addrgather.c:608
+msgid "Harvest Email Addresses - from Folder"
+msgstr "Събиране на адреси на е-поща от папка"
+
+#: src/addrindex.c:114
+msgid "Common addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/addrgather.c:596
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
+#: src/addrindex.c:115
+msgid "Personal addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
+#: src/addrindex.c:121
 msgid "Common address"
-msgstr "Îáùè àäðåñè"
+msgstr ""
 
-#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+#: src/addrindex.c:122
 msgid "Personal address"
-msgstr "Ëè÷íè àäðåñè"
+msgstr ""
 
-#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5684 src/main.c:494
+#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:6894
 msgid "Notice"
-msgstr "Ñúîáùåíèå"
+msgstr ""
 
-#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3185 src/inc.c:527
+#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:4236 src/inc.c:593
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:134 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:216
 msgid "Error"
-msgstr "Ãðåøêà"
+msgstr "Грешка"
 
-#: src/alertpanel.c:279
-msgid "Show this message next time"
-msgstr "Ïîêàæè òîâà ñúîáùåíèå ñëåäâàùèÿ ïúò"
+#: src/alertpanel.c:189
+msgid "_View log"
+msgstr "_Преглед на журналния файл"
 
-#: src/colorlabel.c:45
-msgid "Orange"
-msgstr "Îðàíæåâ"
+#: src/alertpanel.c:335
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Показване на това съобщение следващия път"
 
-#: src/colorlabel.c:46
-msgid "Red"
-msgstr "×åðâåí"
+#: src/browseldap.c:219
+msgid "Browse Directory Entry"
+msgstr "Претърсване на директорийния запис"
 
-#: src/colorlabel.c:47
-msgid "Pink"
-msgstr "Ðîçîâ"
+#: src/browseldap.c:239
+msgid "Server Name :"
+msgstr "Ð\98ме Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aÑ\80вÑ\8aÑ\80а:"
 
-#: src/colorlabel.c:48
-msgid "Sky blue"
-msgstr "Íåáåñíî ñèí"
+#: src/browseldap.c:249
+msgid "Distinguished Name (dn) :"
+msgstr ""
 
-#: src/colorlabel.c:49
-msgid "Blue"
-msgstr "Ñèí"
+#: src/browseldap.c:272
+msgid "LDAP Name"
+msgstr "LDAP-име"
 
-#: src/colorlabel.c:50
-msgid "Green"
-msgstr "Çåëåí"
+#: src/browseldap.c:274
+msgid "Attribute Value"
+msgstr ""
 
-#: src/colorlabel.c:51
-msgid "Brown"
-msgstr "Êàôÿâ"
+#: src/common/nntp.c:73
+#, c-format
+msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "Грешка при свързване с NNTP-сървъра: %s:%d\n"
 
-#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkaspell.c:1421
-#: src/gtkaspell.c:2032 src/summaryview.c:4216
-msgid "None"
-msgstr "Íèêîé"
+#: src/common/nntp.c:181 src/common/nntp.c:244
+#, c-format
+msgid "protocol error: %s\n"
+msgstr "протоколна грешка: %s\n"
 
-#: src/compose.c:495
-msgid "/_Add..."
-msgstr "/_Äîáàâè"
+#: src/common/nntp.c:204 src/common/nntp.c:250
+msgid "protocol error\n"
+msgstr "протоколна грешка\n"
 
-#: src/compose.c:496
-msgid "/_Remove"
-msgstr "/_Ìàõíè"
+#: src/common/nntp.c:300
+msgid "Error occurred while posting\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:498 src/folderview.c:265 src/folderview.c:285
-#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:321
-msgid "/_Property..."
-msgstr "/Ñâîéñòâî..."
+#: src/common/nntp.c:380
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:504
-msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/_Ôàéë/_Ïðèêðåïè ôàéë"
+#: src/common/plugin.c:244
+msgid "Plugin already loaded"
+msgstr "Приставката вече е заредена"
 
-#: src/compose.c:505
-msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/_Ôàéë/_Âìúêíè ôàéë"
+#: src/common/plugin.c:254
+msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:506
-msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/_Ôàéë/Âìúêíè _ïîäïèñ"
+#: src/common/plugin.c:280
+msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence."
+msgstr "Тази приставка не е лицензирана под съвместим с GPL лиценз."
 
-#: src/compose.c:511
-msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/_Îòìÿíà"
+#: src/common/plugin.c:287
+msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
+msgstr "Тази приставка е за Sylpheed-Claws версия GTK1."
 
-#: src/compose.c:512
-msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/_Redo"
+#: src/common/smtp.c:176
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:514
-msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Èçðåæè"
+#: src/common/smtp.c:518 src/common/smtp.c:568
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr "неправилен SMTP-отговор\n"
 
-#: src/compose.c:517
-#, fuzzy
-msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/_Ïîñòàâè"
+#: src/common/smtp.c:539 src/common/smtp.c:557 src/common/smtp.c:676
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:519 src/mainwindow.c:427
-msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Èçáåðè âñè÷êî"
+#: src/common/smtp.c:548 src/pop.c:841
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:520
-msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ"
+#: src/common/smtp.c:603
+#, c-format
+msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
+msgstr "Писмото е твърде голямо (максималният размер е %s)\n"
 
-#: src/compose.c:521
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå åäèí çíàê íàçàä"
+#: src/common/smtp.c:635 src/pop.c:834
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:526
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå åäèí çíàê íàïðåä"
+#: src/common/ssl.c:159
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:531
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå åäíà äóìà íàçàä"
+#: src/common/ssl.c:178
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSL-връзката е неуспешна (%s)\n"
 
-#: src/compose.c:536
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå åäíà äóìà íàïðåä"
+#: src/common/ssl_certificate.c:141 src/common/ssl_certificate.c:152
+#: src/common/ssl_certificate.c:158 src/common/ssl_certificate.c:165
+#: src/common/ssl_certificate.c:176 src/common/ssl_certificate.c:182
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
+msgid "<not in certificate>"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:541
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå â íà÷àëîòî íà ðåäà"
+#: src/common/ssl_certificate.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"  Owner: %s (%s) in %s\n"
+"  Signed by: %s (%s) in %s\n"
+"  Fingerprint: %s\n"
+"  Signature status: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:546
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå â êðàÿ íà ðåäà"
+#: src/common/ssl_certificate.c:309
+msgid "Can't load X509 default paths"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:551
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå íà ïðåäèøíèÿ ðåä"
+#: src/common/ssl_certificate.c:350
+#, c-format
+msgid ""
+"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:377
+#, c-format
+msgid ""
+"%s's SSL certificate changed !\n"
+"We have saved this one:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"It is now:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This could mean the server answering is not the known one."
+msgstr ""
+
+#: src/common/string_match.c:79
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(\"Относно\" е изчистено от регулярен израз)"
+
+#: src/common/utils.c:342
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr "%dB"
+
+#: src/common/utils.c:344
+#, c-format
+msgid "%.1fKB"
+msgstr "%.1fKB"
+
+#: src/common/utils.c:346
+#, c-format
+msgid "%.2fMB"
+msgstr "%.2fMB"
+
+#: src/common/utils.c:348
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr "%.2fGB"
+
+#: src/compose.c:513
+msgid "/_Add..."
+msgstr "/_Добавяне..."
+
+#: src/compose.c:514
+msgid "/_Remove"
+msgstr "/_Премахване"
+
+#: src/compose.c:516 src/folderview.c:283
+msgid "/_Properties..."
+msgstr "/_Настройки..."
+
+#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:280
+msgid "/_Message"
+msgstr "/_Писмо"
+
+#: src/compose.c:522
+msgid "/_Message/_Send"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:524
+msgid "/_Message/Send _later"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:526 src/compose.c:530 src/compose.c:533 src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:711 src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:283 src/messageview.c:291
+#: src/messageview.c:296
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/_Писмо/---"
+
+#: src/compose.c:527
+msgid "/_Message/_Attach file"
+msgstr "/_Писмо/_Прикрепяне на файл"
+
+#: src/compose.c:528
+msgid "/_Message/_Insert file"
+msgstr "/_Писмо/_Вмъкване на файл"
+
+#: src/compose.c:529
+msgid "/_Message/Insert si_gnature"
+msgstr "/_Писмо/Вмъкване на по_дпис"
+
+#: src/compose.c:531
+msgid "/_Message/_Save"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:534
+msgid "/_Message/_Close"
+msgstr "/_Писмо/_Затваряне"
+
+#: src/compose.c:537
+msgid "/_Edit/_Undo"
+msgstr "/_Редактиране/_Отмяна"
+
+#: src/compose.c:538
+msgid "/_Edit/_Redo"
+msgstr "/_Редактиране/По_втаряне"
+
+#: src/compose.c:539 src/compose.c:627 src/compose.c:630 src/compose.c:636
+#: src/mainwindow.c:479 src/messageview.c:166
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/_Редактиране/---"
+
+#: src/compose.c:540
+msgid "/_Edit/Cu_t"
+msgstr "/_Редактиране/Из_рязване"
+
+#: src/compose.c:541 src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:164
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/_Редактиране/_Копиране"
+
+#: src/compose.c:542
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/_Редактиране/По_ставяне"
+
+#: src/compose.c:543
+msgid "/_Edit/Special paste"
+msgstr "/_Редактиране/Поставяне като"
+
+#: src/compose.c:544
+msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
+msgstr "/_Редактиране/Поставяне като/_цитат"
+
+#: src/compose.c:546
+msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
+msgstr "/_Редактиране/Поставяне като/_загърнат текст"
+
+#: src/compose.c:548
+msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
+msgstr "/_Редактиране/Поставяне като/_разгърнат текст"
+
+#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:165
+msgid "/_Edit/Select _all"
+msgstr "/_Редактиране/Избиране на _всичко"
 
-#: src/compose.c:556
+#: src/compose.c:551
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително"
+
+#: src/compose.c:552
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Придвижване с един знак назад"
+
+#: src/compose.c:557
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Придвижване с един знак напред"
+
+#: src/compose.c:562
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Придвижване с една дума назад"
+
+#: src/compose.c:567
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Придвижване с една дума напред"
+
+#: src/compose.c:572
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Придвижване до началото на реда"
+
+#: src/compose.c:577
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Придвижване до края на реда"
+
+#: src/compose.c:582
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+msgstr "/_Редактиране/_Допълнително/Придвижване до предишния ред"
+
+#: src/compose.c:587
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Ïðåìåñòè ñå íà ñëåäâàùèÿ ðåä"
+msgstr "/_РедакÑ\82иÑ\80ане/_Ð\94опÑ\8aлниÑ\82елно/Ð\9fÑ\80идвижване Ð´Ð¾ Ñ\81ледваÑ\89иÑ\8f Ñ\80ед"
 
-#: src/compose.c:561
+#: src/compose.c:592
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé åäèí çíàê íàçàä"
+msgstr "/_РедакÑ\82иÑ\80ане/_Ð\94опÑ\8aлниÑ\82елно/Ð\98зÑ\82Ñ\80иване Ð½Ð° Ð·Ð½Ð°Ðº Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´"
 
-#: src/compose.c:566
+#: src/compose.c:597
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé åäèí çíàê íàïðåä"
+msgstr "/_РедакÑ\82иÑ\80ане/_Ð\94опÑ\8aлниÑ\82елно/Ð\98зÑ\82Ñ\80иване Ð½Ð° Ð·Ð½Ð°Ðº Ð½Ð°Ð¿Ñ\80ед"
 
-#: src/compose.c:571
+#: src/compose.c:602
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé åäíà äóìà íàçàä"
+msgstr "/_РедакÑ\82иÑ\80ане/_Ð\94опÑ\8aлниÑ\82елно/Ð\98зÑ\82Ñ\80иване Ð½Ð° Ð´Ñ\83ма Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´"
 
-#: src/compose.c:576
+#: src/compose.c:607
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé åäíà äóìà íàïðåä"
+msgstr "/_РедакÑ\82иÑ\80ане/_Ð\94опÑ\8aлниÑ\82елно/Ð\98зÑ\82Ñ\80иване Ð½Ð° Ð´Ñ\83ма Ð½Ð°Ð¿Ñ\80ед"
 
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:612
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé ðåäà"
+msgstr "/_РедакÑ\82иÑ\80ане/_Ð\94опÑ\8aлниÑ\82елно/Ð\98зÑ\82Ñ\80иване Ð½Ð° Ñ\80ед"
 
-#: src/compose.c:586
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:617
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé ðåäà"
+msgstr "/_РедакÑ\82иÑ\80ане/_Ð\94опÑ\8aлниÑ\82елно/Ð\98зÑ\82Ñ\80иване Ð½Ð° Ñ\86елиÑ\8f Ñ\80ед"
 
-#: src/compose.c:591
+#: src/compose.c:622
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàïðåäíè÷àâ/Èçòðèé äî êðàÿ íà ðåäà"
+msgstr "/_РедакÑ\82иÑ\80ане/_Ð\94опÑ\8aлниÑ\82елно/Ð\98зÑ\82Ñ\80иване Ð´Ð¾ ÐºÑ\80аÑ\8f Ð½Ð° Ñ\80еда"
 
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:628
+msgid "/_Edit/_Find"
+msgstr "/_Редактиране/_Търсене"
+
+#: src/compose.c:631
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/_Ïðåíåñè òåêóùèÿ àáçàö"
+msgstr "/_РедакÑ\82иÑ\80ане/Ð\97агÑ\80Ñ\8aÑ\89ане Ð½Ð° _Ñ\82екÑ\83Ñ\89иÑ\8f Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86"
 
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:633
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/_Ïðåíåñè âñè÷êè äúëãè ðåäîâå"
+msgstr "/_Редактиране/_Загръщане на дългите редове"
+
+#: src/compose.c:635
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/_Редактиране/Автоматично за_гръщане"
 
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:637
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Ðåäàêòèðàé ñ âúíøåí ðåäàêòîð"
+msgstr "/_РедакÑ\82иÑ\80ане/РедакÑ\82иÑ\80ане Ñ\81 Ð²Ñ\8aн_Ñ\88ен Ñ\80едакÑ\82оÑ\80"
 
-#: src/compose.c:604
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Spelling"
-msgstr "/_Îòâîðè"
+msgstr "/_Правопис"
 
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:641
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr ""
+msgstr "/_Правопис/_Проверка на всичко или на избраното"
 
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:643
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr ""
+msgstr "/_Правопис/_Открояване на всички сгрешени думи"
 
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:645
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr ""
+msgstr "/_Правопис/Проверка _назад за сгрешени думи"
 
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:647
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
+msgstr "/_Правопис/Нап_ред към следващата сгрешена дума"
+
+#: src/compose.c:650
+msgid "/_Options"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:613
-#, fuzzy
-msgid "/_Spelling/---"
-msgstr "/_Ïîìîù/---"
+#: src/compose.c:651
+msgid "/_Options/Privacy System"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:614
-#, fuzzy
-msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-msgstr "/_Íàñòðîéêè"
+#: src/compose.c:652
+msgid "/_Options/Privacy System/None"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:433 src/summaryview.c:431
-msgid "/_View"
-msgstr "/_Èçãëåä"
+#: src/compose.c:653
+msgid "/_Options/Si_gn"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:619
-msgid "/_View/_To"
-msgstr "/_Èçãëåä/Äî"
+#: src/compose.c:654
+msgid "/_Options/_Encrypt"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:620
-msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/_Èçãëåä/_Cc"
+#: src/compose.c:655 src/compose.c:662 src/compose.c:664 src/compose.c:666
+msgid "/_Options/---"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:621
-msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/_Èçãëåä/_Bcc"
+#: src/compose.c:656
+msgid "/_Options/_Priority"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:622
-msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/_Èçãëåä/_Îòãîâîðè íà"
+#: src/compose.c:657
+msgid "/_Options/Priority/_Highest"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:625 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:451
-#: src/mainwindow.c:454 src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:506
-#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:592
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/_Èçãëåä/---"
+#: src/compose.c:658
+msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:624
-msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ïðîäúëæè äî"
+#: src/compose.c:659
+msgid "/_Options/Priority/_Normal"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:626
-msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ëèíèÿ"
+#: src/compose.c:660
+msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:628
-msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ïðèêðåïåíî..."
+#: src/compose.c:661
+msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:595
-msgid "/_Message"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå"
+#: src/compose.c:663
+msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:631
-msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Èçïðàòè"
+#: src/compose.c:665
+msgid "/_Options/Remo_ve references"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:633
-msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Èçïðàòè ïî-êúñíî"
+#: src/compose.c:672
+msgid "/_Options/Character _encoding"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:635 src/compose.c:641 src/compose.c:646 src/compose.c:648
-#: src/compose.c:652 src/compose.c:656 src/compose.c:663 src/mainwindow.c:600
-#: src/mainwindow.c:602 src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613
-#: src/mainwindow.c:618
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/---"
+#: src/compose.c:673
+msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:636
-msgid "/_Message/Save to _draft folder"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Çàïàçè ïðè ÷åðíîâèòå"
+#: src/compose.c:675 src/compose.c:681 src/compose.c:689 src/compose.c:693
+#: src/compose.c:699 src/compose.c:703 src/compose.c:709 src/compose.c:715
+#: src/compose.c:719 src/compose.c:729 src/compose.c:733 src/compose.c:743
+#: src/compose.c:747
+msgid "/_Options/Character _encoding/---"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:638
-msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Çàïàçè è ïðîäúëæè ðåäàêòèðàíåòî"
+#: src/compose.c:677
+msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:642
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/_To"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå"
+#: src/compose.c:679
+msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:643
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå"
+#: src/compose.c:683
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:644
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå"
+#: src/compose.c:685
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:645
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè"
+#: src/compose.c:687
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:647
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/_Followup to"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ïðîäúëæè äî"
+#: src/compose.c:691
+msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:649
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/_Attach"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå"
+#: src/compose.c:695
+msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:653
-msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ïîäïèøè"
+#: src/compose.c:697
+msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:654
-msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/_Encrypt"
+#: src/compose.c:701
+msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:657
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/_Priority"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå"
+#: src/compose.c:705
+msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:658
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Priority/_Highest"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ïîäïèøè"
+#: src/compose.c:707
+msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:659
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ïîäïèøè"
+#: src/compose.c:711
+msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:660
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Priority/_Normal"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ïðåïðàòè"
+#: src/compose.c:713
+msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:661
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ïðåïðàòè"
+#: src/compose.c:717
+msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:662
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Èçòðèé"
+#: src/compose.c:721
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:664
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Èçòðèé"
+#: src/compose.c:723
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:628
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/_Èñòðóìåíòè"
+#: src/compose.c:725
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:666
-msgid "/_Tools/Show _ruler"
+#: src/compose.c:727
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:667
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:731
+msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:735
+msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:737
+msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:739
+msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:741
+msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:745
+msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:749
+msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:751
+msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:755
+msgid "/_Tools/Show _ruler"
+msgstr "/И_нструменти/Показване на _линийка"
+
+#: src/compose.c:756 src/messageview.c:300
 msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/_Àäðåñíèê"
+msgstr "/И_нструменти/_Адресник"
 
-#: src/compose.c:668
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:757
 msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Øàáëîí"
+msgstr "/И_нструменти/_Шаблон"
 
-#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:651
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:758 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:325
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "/_Èñòðóìåíòè"
-
-#: src/compose.c:1070 src/compose.c:1155
-#, c-format
-msgid "%s: file not exist\n"
-msgstr "%s: íåñúùåñòâóâàù ôàéë\n"
+msgstr "/И_нструменти/_Действия"
 
-#: src/compose.c:1250 src/procmsg.c:983
-msgid "Can't get text part\n"
-msgstr "Can't get text part\n"
+#: src/compose.c:1482
+msgid "Fw: multiple emails"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1308
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:1853
 msgid "Reply-To:"
-msgstr "Îòãîâîðè"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1311 src/compose.c:4085 src/compose.c:4837
-#: src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:1856 src/compose.c:5119 src/compose.c:5838
 msgid "Newsgroups:"
-msgstr "Íîâèíàðñêè ãðóïè:"
+msgstr "Новинарски групи:"
 
-#: src/compose.c:1314
+#: src/compose.c:1859
 msgid "Followup-To:"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1610
+#: src/compose.c:2256
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1622
+#: src/compose.c:2272
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1916
-#, c-format
-msgid "File %s doesn't exist\n"
-msgstr "Ôàéëà %s íå ñúùåñòâóâà\n"
-
-#: src/compose.c:1920
-#, c-format
-msgid "Can't get file size of %s\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà ïîëó÷à ðàçìåðà íà ôàéëà %s\n"
-
-#: src/compose.c:1924
+#: src/compose.c:2814
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
-msgstr "Ôàéëà %s å ïðàçåí"
+msgstr "Файлът \"%s\" е празен."
 
-#: src/compose.c:1928
+#: src/compose.c:2818
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
-msgstr "Íå ìîãà äà ÷åòà %s."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1953
+#: src/compose.c:2845
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
-msgstr "Ñúîáùåíèå: %s"
-
-#: src/compose.c:2025 src/mimeview.c:465
-msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "Íå ìîãà äà âçåìà ÷àñò îò ðàç÷ëåíåíî ñúîáùåíèå."
+msgstr "Писмо: %s"
 
-#: src/compose.c:2624
+#: src/compose.c:3633
 msgid " [Edited]"
-msgstr "[Ðåäàêòèðàíî]"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2626
+#: src/compose.c:3639
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - Ñú÷èíè ñúîáùåíèå%s"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2629
+#: src/compose.c:3642
 #, c-format
-msgid "Compose message%s"
-msgstr "Ñú÷èíè ñúîáùåíèå%s"
+msgid "[no subject] - Compose message%s"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2653
+#: src/compose.c:3667 src/messageview.c:600
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgstr ""
-"Àêàóíòà çà èçïðàùàíå íà ïîùà íå å óòî÷íåí.\n"
-"Ìîëÿ èçáåðåòå èçáåðåòå àêàóíò ïðåäè èçïðàùàíåòî."
-
-#: src/compose.c:2709
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Ïîëó÷àòåëÿ íå å ïîñî÷åí"
 
-#: src/compose.c:2717 src/compose.c:4920 src/messageview.c:331
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:992 src/toolbar.c:297
+#: src/compose.c:3769 src/compose.c:3797 src/compose.c:3825
+#: src/prefs_send.c:338 src/toolbar.c:391 src/toolbar.c:441
 msgid "Send"
-msgstr "Èçïðàùàíå"
+msgstr "Изпращане"
 
-#: src/compose.c:2718
-msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+#: src/compose.c:3770
+msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2738
-msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:3771 src/compose.c:3799 src/compose.c:3827 src/compose.c:4236
+msgid "+_Send"
+msgstr "+_Изпращане"
 
-#: src/compose.c:2782 src/compose.c:3404
-msgid "can't get recipient list."
-msgstr "íå ìîãà äà âçåìà ñïèñúêà ñ ïîëó÷àòåëè"
+#: src/compose.c:3798
+msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2823 src/procmsg.c:1333
-#, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïðàùàõ ñúîáùåíèåòî äî %s ."
+#: src/compose.c:3812
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Получателят не е указан."
 
-#: src/compose.c:2837 src/messageview.c:408
-msgid "Queueing"
-msgstr "Èç÷àêâàì"
+#: src/compose.c:3826
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr "\"Относно\" е празно. Да се изпрати ли въпреки това?"
 
-#: src/compose.c:2838
+#: src/compose.c:3865
 msgid ""
-"Error occurred while sending the message.\n"
-"Put this message into queue folder?"
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Charset conversion failed."
 msgstr ""
-"Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ ñúîáùåíèåòî.\n"
-"Äà ñëîæà ëè ñúîáùåíèåòî â ïàïêàòà íà ÷àêàùèòå?"
 
-#: src/compose.c:2844
-msgid "Can't queue the message."
-msgstr "Íå ìîãà äà íàðåäÿ ñúîáùåíèåòî."
+#: src/compose.c:3868
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Signature failed."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2847
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ ñúîáùåíèåòî."
+#: src/compose.c:3871
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2863
-#, fuzzy
-msgid "Can't save the message to Sent."
-msgstr "Íå ìîãà äà çàïàçÿ ñúîáùåíèåòî â oubox"
+#: src/compose.c:3873
+msgid "Could not queue message for sending."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2999 src/compose.c:3152 src/compose.c:3317 src/compose.c:3474
-#: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987
-#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114
-#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1010
-#: src/procmsg.c:1314 src/utils.c:2038
-msgid "can't change file mode\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ïðîìåíÿ âèäà/òèïà íà ôàéëà\n"
+#: src/compose.c:3890 src/compose.c:3923
+msgid ""
+"The message was queued but could not be sent.\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3094
+#: src/compose.c:4233
 #, c-format
-msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message \n"
+"to the specified %s charset.\n"
+"Send it as %s?"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3186
+#: src/compose.c:4286
+#, c-format
 msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message.\n"
+"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
+"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
+"\n"
 "Send it anyway?"
 msgstr ""
-"Íå ìîãà äà ïðåîáðàçóâàì êîäèðàíåòî íà ñúîáùåíèåòî.\n"
-"Äà ãî èçïðàòÿ âúïðåêè òîâà?"
-
-#: src/compose.c:3216
-msgid "can't write headers\n"
-msgstr "íå ìîãà äà çàïèøà çàãëàâêàòà\n"
 
-#: src/compose.c:3356
-msgid "can't remove the old message\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ìàõíà ñòàðîòî ñúîáùåíèå\n"
-
-#: src/compose.c:3418
+#: src/compose.c:4466
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3428
+#: src/compose.c:4476
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3566
-#, fuzzy
-msgid "can't find queue folder\n"
-msgstr "íå ìîãà äà èçáåðà ïàïêà: %s\n"
-
-#: src/compose.c:3573 src/messageview.c:274
-msgid "can't queue the message\n"
-msgstr "íå ìîãà äà queue the message\n"
-
-#: src/compose.c:3616
-#, c-format
-msgid "Can't open file %s\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà îòâîðÿ ôàéëà %s\n"
-
-#: src/compose.c:4164 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:5202 src/summary_search.c:253
 msgid "From:"
-msgstr "Îò"
+msgstr "От:"
 
-#: src/compose.c:4268 src/compose.c:4440 src/compose.c:5447
-msgid "MIME type"
-msgstr "MIME òèï"
+#: src/compose.c:5253
+msgid "Mime type"
+msgstr "Вид по MIME"
 
-#: src/compose.c:4269 src/compose.c:4441 src/mimeview.c:154
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
-#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:448
+#: src/compose.c:5259 src/compose.c:5515 src/mimeview.c:199
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:330 src/prefs_summary_column.c:86
+#: src/summaryview.c:489
 msgid "Size"
-msgstr "Ðàçìåð"
+msgstr "РазмеÑ\80"
 
-#: src/compose.c:4333
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:5320
 msgid "Save Message to "
-msgstr "Çàïàçâàé èçïðàòåíèòå ñúîáùåíèÿ â outbox"
+msgstr "Запазване на писмото в "
 
-#: src/compose.c:4353 src/prefs_filtering.c:492
-#, fuzzy
-msgid "Select ..."
-msgstr " Èçáåðè... "
+#: src/compose.c:5342 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:479
+#: src/editvcard.c:202 src/export.c:195 src/import.c:200 src/importmutt.c:242
+#: src/importpine.c:242 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:147
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387 src/prefs_spelling.c:233
+msgid "_Browse"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:4491 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188
-#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
-msgid "Header"
-msgstr "Çàãëàâêà"
+#: src/compose.c:5514 src/compose.c:6649
+msgid "MIME type"
+msgstr "Вид по MIME"
 
-#: src/compose.c:4493 src/mimeview.c:201
-msgid "Attachments"
-msgstr "Ïðèêðåïêè"
+#: src/compose.c:5582
+msgid "Hea_der"
+msgstr "_Заглавна част"
 
-#: src/compose.c:4495
-#, fuzzy
-msgid "Others"
-msgstr "Äðóãè"
+#: src/compose.c:5586
+msgid "_Attachments"
+msgstr "_Прикрепени файлове"
 
-#: src/compose.c:4510 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
-#: src/summary_search.c:163
+#: src/compose.c:5590
+msgid "Othe_rs"
+msgstr "_Други"
+
+#: src/compose.c:5605 src/prefs_template.c:211 src/summary_search.c:267
 msgid "Subject:"
-msgstr "Òåìà"
+msgstr "Относно:"
+
+#: src/compose.c:5791 src/exphtmldlg.c:462 src/gtk/colorlabel.c:369
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1616 src/gtk/gtkaspell.c:2279 src/mainwindow.c:936
+#: src/prefs_account.c:643 src/summaryview.c:4559
+msgid "None"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:4757
+#: src/compose.c:5802
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:4921
-msgid "Send message"
-msgstr "Èçïðàòè ñúîáùåíèåòî"
-
-#: src/compose.c:4927
-msgid "Send later"
-msgstr "... ïî êúñíî"
+#: src/compose.c:6041
+#, c-format
+msgid ""
+"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
+"encrypt this message."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:4928
-msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "Ñëîæè ãî â ïàïêàòà ñ ÷àêàùèòå è ãî èçïðàòè ïî êúñíî"
+#: src/compose.c:6280
+msgid "Message To format error."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:4935
-msgid "Draft"
-msgstr "×åðíîâè"
+#: src/compose.c:6293
+msgid "Message Cc format error."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:4936
-msgid "Save to draft folder"
-msgstr "Çàïàçè â ïàïêàòà ñ ÷åðíîâèòå"
+#: src/compose.c:6306
+msgid "Message Bcc format error."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:4945 src/compose.c:6329
-msgid "Insert"
-msgstr "Âìúêíè"
+#: src/compose.c:6320
+msgid "Message subject format error."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:4946
-msgid "Insert file"
-msgstr "Âìúêíè ôàéë"
+#: src/compose.c:6540
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "Неправилен вид по MIME"
 
-#: src/compose.c:4953
-msgid "Attach"
-msgstr "Ïðèêðåïè"
+#: src/compose.c:6558
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "Файлът не съществува или е празен."
 
-#: src/compose.c:4954
-msgid "Attach file"
-msgstr "Ïðèêðåïè ôàéë"
+#: src/compose.c:6631
+msgid "Properties"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:4963 src/prefs_common.c:1740
-msgid "Signature"
-msgstr "Ïîäïèñ"
+#: src/compose.c:6682
+msgid "Encoding"
+msgstr "Кодиране"
 
-#: src/compose.c:4964
-msgid "Insert signature"
-msgstr "Âìúêíè ïîäïèñ"
+#: src/compose.c:6707
+msgid "Path"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:4972 src/prefs_common.c:2861
-msgid "Editor"
-msgstr "Ðåäàêòîð"
+#: src/compose.c:6708 src/prefs_toolbar.c:1060
+msgid "File name"
+msgstr "Ð\98ме Ð½Ð° Ñ\84айла"
 
-#: src/compose.c:4973
-msgid "Edit with external editor"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé ñ âúíøåí ðåäàêòîð"
-
-#: src/compose.c:4981
-msgid "Linewrap"
-msgstr "Ïðåíåñè"
-
-#: src/compose.c:4982
-msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "Ïðåíàñÿé âñè÷êè äúëãè ðåäîâå"
-
-#: src/compose.c:5342
-msgid "Invalid MIME type."
-msgstr "Íåâàëèäåí MIME òèï."
+#: src/compose.c:6891
+#, c-format
+msgid ""
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5360
-msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr "Ôàéëà íå ñúùåñòâóâà èëè å ïðàçåí."
+#: src/compose.c:6933
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5429
-msgid "Property"
-msgstr "Ñâîéñòâî"
+#: src/compose.c:7207 src/messageview.c:705
+msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to send this email."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5474
-msgid "Encoding"
-msgstr "Åíêîäèíã"
+#: src/compose.c:7229
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:5503
-msgid "Path"
-msgstr "Ïúò"
+#: src/compose.c:7318
+msgid "Could not save draft."
+msgstr "Грешка при запис на черновата."
 
-#: src/compose.c:5504 src/prefs_toolbar.c:826
-msgid "File name"
-msgstr "Èìå íà ôàéëà"
+#: src/compose.c:7394 src/compose.c:7417
+msgid "Select file"
+msgstr "Избор на файл"
 
-#: src/compose.c:5655
+#: src/compose.c:7430
 #, c-format
-msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "External editor command line is invalid: `%s'\n"
+msgid "File '%s' could not be read."
+msgstr "Файлът \"%s\" не може да бъде прочетен."
 
-#: src/compose.c:5681
+#: src/compose.c:7432
 #, c-format
 msgid ""
-"The external editor is still working.\n"
-"Force terminating the process?\n"
-"process group id: %d"
+"File '%s' contained invalid characters\n"
+"for the current encoding, insertion may be incorrect."
 msgstr ""
-"Âúíøíèÿ ðåäàêòîð îùå ðàáîòè.\n"
-"Íàñèëñòâåíî äà ïðåêðàòÿ ïðîöåñà?\n"
-"process group id: %d"
 
-#: src/compose.c:5694
-#, c-format
-msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "Terminated process group id: %d"
+#: src/compose.c:7480
+msgid "Discard message"
+msgstr "Отхвърляне на писмо"
 
-#: src/compose.c:5695
-#, c-format
-msgid "Temporary file: %s"
-msgstr "Âðåìåíåí ôàéë: %s"
+#: src/compose.c:7481
+msgid "This message has been modified. Discard it?"
+msgstr "Писмото е променено. Да бъде ли отхвърлено?"
 
-#: src/compose.c:5752
-msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà ñòàðòèðàì âúíøíèÿ ðåäàêòîð\n"
+#: src/compose.c:7482
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Отхвърляне"
 
-#: src/compose.c:5756
-msgid "Couldn't write to file\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà ïèøà âúâ ôàéëà\n"
+#: src/compose.c:7482
+msgid "_Save to Drafts"
+msgstr "_Запазване в чернови"
 
-#: src/compose.c:5758
-msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Pipe read failed\n"
+#: src/compose.c:7526
+#, c-format
+msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
+msgstr "Наистина ли искате да приложите шаблона \"%s\"?"
 
-#: src/compose.c:6132 src/inc.c:168 src/inc.c:273 src/mainwindow.c:2252
-msgid "Offline warning"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:7528
+msgid "Apply template"
+msgstr "Прилагане на шаблон"
 
-#: src/compose.c:6133 src/inc.c:169 src/inc.c:274 src/mainwindow.c:2253
-msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:7529
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Замяна"
 
-#: src/compose.c:6236 src/compose.c:6257
-msgid "Select file"
-msgstr "Èçáåðè ôàéë"
+#: src/compose.c:7529
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Вмъкване"
 
-#: src/compose.c:6289
-msgid "Discard message"
-msgstr "Îòõâúðëè ñúîáùåíèåòî"
+#: src/crash.c:142
+#, c-format
+msgid "Sylpheed-Claws process (%ld) received signal %ld"
+msgstr ""
+
+#: src/crash.c:188
+msgid "Sylpheed-Claws has crashed"
+msgstr "Sylpheed-Claws спря с грешка."
 
-#: src/compose.c:6290
-msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "Òîâà ñúîáùåíèå áåøå ïðîìåíåíî. Äà ãî îòõâúðëÿ?"
+#: src/crash.c:204
+#, c-format
+msgid ""
+"%s.\n"
+"Please file a bug report and include the information below."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:6291
-msgid "Discard"
-msgstr "Îòõâúðëè"
+#: src/crash.c:209
+msgid "Debug log"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:6291
-msgid "to Draft"
-msgstr "Ïðè ×åðíîâèòå"
+#: src/crash.c:246
+msgid "Close"
+msgstr "Затваряне"
 
-#: src/compose.c:6326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèåòå òîçè øàáëîí?"
+#: src/crash.c:251
+msgid "Save..."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:6328
-#, fuzzy
-msgid "Apply template"
-msgstr "Èçòðèâàíå íà øàáëîíà"
+#: src/crash.c:256
+msgid "Create bug report"
+msgstr "Изготвяне на доклад за грешка"
 
-#: src/compose.c:6329
-#, fuzzy
-msgid "Replace"
-msgstr "Øàáëîí"
+#: src/crash.c:303
+msgid "Save crash information"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:143
+#: src/editaddress.c:153
 msgid "Add New Person"
-msgstr "Äîáàâè Íîâî Ëèöå"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:144
+#: src/editaddress.c:154
 msgid "Edit Person Details"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé ïîäðîáíîñòèòå çà Ëèöåòî"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ð»Ð¸Ñ\87ни Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸"
 
-#: src/editaddress.c:285
-msgid "An E-Mail address must be supplied."
-msgstr "E-mail àäðåñ òðÿáâà äà áúäå ïîïúëíåí."
+#: src/editaddress.c:316
+msgid "An Email address must be supplied."
+msgstr "Трябва да бъде зададен адрес на е-поща."
 
-#: src/editaddress.c:422
+#: src/editaddress.c:490
 msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr "Èìå è Ñòîéíîñò òðÿáâà äà áúäàò ïîïúëíåíè."
+msgstr "Трябва да бъдат указани име и стойност."
 
-#: src/editaddress.c:480
+#: src/editaddress.c:560
 msgid "Edit Person Data"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé äàííèòå çà Ëèöåòî"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ð»Ð¸Ñ\87ниÑ\82е Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸"
 
-#: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:793
+#: src/editaddress.c:671 src/expldifdlg.c:508 src/exporthtml.c:799
+#: src/ldif.c:819
 msgid "Display Name"
-msgstr "Ïîêàæè Èìåòî"
+msgstr "Показвано име"
 
-#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
+#: src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:681 src/ldif.c:827
 msgid "Last Name"
-msgstr "Ôàìèëèÿ"
+msgstr "Фамилно име"
 
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
+#: src/editaddress.c:678 src/editaddress.c:680 src/ldif.c:823
 msgid "First Name"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Малко име"
 
-#: src/editaddress.c:589
-#, fuzzy
+#: src/editaddress.c:683
 msgid "Nickname"
-msgstr "Ïðÿêîð"
+msgstr "Прякор"
 
-#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
-#: src/editgroup.c:255 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "E-Mail àäðåñ"
-
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
+#: src/editaddress.c:760 src/editaddress.c:816
 msgid "Alias"
-msgstr "Ïñåâäîíèì"
-
-#: src/editaddress.c:710
-msgid "Move Up"
-msgstr "Íàãîðå"
+msgstr "Псевдоним"
 
-#: src/editaddress.c:713
-msgid "Move Down"
-msgstr "Íàäîëó"
-
-#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:618
-msgid "Modify"
-msgstr "Ïðîìåíè"
-
-#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
-#: src/summary_search.c:207
-msgid "Clear"
-msgstr "Èç÷èñòè"
-
-#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:393
+#: src/editaddress.c:954 src/editaddress.c:1011 src/prefs_customheader.c:218
+#: src/prefs_matcher.c:490
 msgid "Value"
-msgstr "Ñòîéíîñò"
+msgstr "Стойност"
+
+#: src/editaddress.c:1070
+msgid "_User Data"
+msgstr "_Лични данни"
 
-#: src/editaddress.c:883
-msgid "Basic Data"
-msgstr "Îñíîâíè äàííè"
+#: src/editaddress.c:1071
+msgid "_Email Addresses"
+msgstr "Адреси на _е-поща"
 
-#: src/editaddress.c:885
-msgid "User Attributes"
-msgstr "Õàðàêòåðèñòèêè íà Ïîòðåáèòåëÿ"
+#: src/editaddress.c:1072
+msgid "O_ther Attributes"
+msgstr "_Други данни"
 
-#: src/editbook.c:112
+#: src/editbook.c:113
 msgid "File appears to be Ok."
-msgstr "Ôàéëà èçãëåæäà íàðåä."
+msgstr "Файлът изглежда правилен."
 
-#: src/editbook.c:115
+#: src/editbook.c:116
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "Ôàéëà íå èçãëåæäà äà å âúâ âàëèäåí ôîðìàò çà àäðåñíèê."
+msgstr "Файлът изглежда не е в правилен формат за адресник."
 
-#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
 msgid "Could not read file."
-msgstr "Íå ìîãà äà ÷åòà ôàéëà."
+msgstr "Грешка при четене на файла."
 
-#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
+#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
 msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé Àäðåñíèêà"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81ник"
 
-#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
 msgid " Check File "
-msgstr "Ïðîâåðè Ôàéë "
+msgstr " Проверка на файла "
 
-#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
+#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
+#: src/importmutt.c:235 src/importpine.c:235 src/prefs_account.c:1897
 msgid "File"
-msgstr "Ôàéë"
+msgstr "Файл"
 
-#: src/editbook.c:283
+#: src/editbook.c:285
 msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "Äîáàâè íîâ Àäðåñíèê"
+msgstr "Добавяне на нов адресник"
 
-#: src/editgroup.c:105
+#: src/editgroup.c:103
 msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr "Èìå íà Ãðóïà òðÿáâà äà å ïîïúëíåíî"
+msgstr "Трябва да бъде указано име на групата"
 
-#: src/editgroup.c:261
+#: src/editgroup.c:286
 msgid "Edit Group Data"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé äàííè çà Ãðóïà"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸Ñ\82е Ð½Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83па"
 
-#: src/editgroup.c:289 src/exporthtml.c:629
+#: src/editgroup.c:314 src/exporthtml.c:635
 msgid "Group Name"
-msgstr "Èìå íà Ãðóïà"
+msgstr "Име на групата"
 
-#: src/editgroup.c:308
+#: src/editgroup.c:333
 msgid "Addresses in Group"
-msgstr "Àäðåñè â Ãðóïàòà"
+msgstr "Адреси в групата"
 
-#: src/editgroup.c:310
-msgid " -> "
-msgstr " -> "
-
-#: src/editgroup.c:337
-msgid " <- "
-msgstr " <- "
-
-#: src/editgroup.c:339
+#: src/editgroup.c:364
 msgid "Available Addresses"
-msgstr "Íàëè÷íè Àäðåñè"
+msgstr "Налични адреси"
 
-#: src/editgroup.c:403
-msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "Ïðåìåñòè E-Mail Àäðåñèòå âúâ èëè îò Ãðóïà ñúñ áóòîíèòå ñòðåëêè"
+#: src/editgroup.c:425
+msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Премествайте адреси от и към групата чрез бутоните със стрелки"
 
-#: src/editgroup.c:453
+#: src/editgroup.c:473
 msgid "Edit Group Details"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé ïîäðîáíîñòèòå çà Ãðóïà"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸Ñ\82е Ð½Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83па"
 
-#: src/editgroup.c:456
+#: src/editgroup.c:476
 msgid "Add New Group"
-msgstr "Äîáàâè Íîâà Ãðóïà"
+msgstr "Добавяне на нова група"
 
-#: src/editgroup.c:506
+#: src/editgroup.c:526
 msgid "Edit folder"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé ïàïêà"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°"
 
-#: src/editgroup.c:506
+#: src/editgroup.c:526
 msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Âúâåäè íîâî èìå çà ïàïêàòà:"
+msgstr "Въведете новото име на папката:"
 
-#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1912
-#: src/folderview.c:2211
+#: src/editgroup.c:529 src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:133 src/mh_gtk.c:127
 msgid "New folder"
-msgstr "Íîâà ïàïêà"
+msgstr "Нова папка"
 
-#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1913
+#: src/editgroup.c:530 src/foldersel.c:553 src/mh_gtk.c:128
 msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Âúâåäè èìå çà íîâàòà ïàïêà:"
+msgstr "Въведете име за новата папка:"
 
-#: src/editjpilot.c:189
+#: src/editjpilot.c:200
 msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "Ôàéëà íå èãëåæäà äà å â JPilot ôîðìàò."
+msgstr "Файлът изглежда не е във формат JPilot."
 
-#: src/editjpilot.c:225
+#: src/editjpilot.c:212
 msgid "Select JPilot File"
-msgstr "Èçáåðè JPilot ôàéë"
+msgstr ""
 
-#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
+#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:378
 msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé JPilot äàííè"
-
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1919
-msgid " ... "
-msgstr " ... "
+msgstr "Редактиране на запис за JPilot"
 
-#: src/editjpilot.c:319
+#: src/editjpilot.c:294
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr "Äîïúëíèòåëíè e-Mail àäðåñ àðòèêóëè"
+msgstr ""
 
-#: src/editjpilot.c:408
+#: src/editjpilot.c:385
 msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr "Add New JPilot Entry"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:164
-msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "Óñïåøíî ñå ñâúðçà ñúñ ñúðâúðà"
+#: src/editldap_basedn.c:143
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:413
+msgid "Hostname"
+msgstr "Име на хост"
+
+#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:432 src/ssl_manager.c:107
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:461
+msgid "Search Base"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+#: src/editldap_basedn.c:204
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap_basedn.c:294
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:267
 msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñúñ ñúðâúðà"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:148
+msgid "A Name must be supplied."
+msgstr "Трябва да бъде указано име."
 
-#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
+#: src/editldap.c:160
+msgid "A Hostname must be supplied for the server."
+msgstr "Трябва да бъде указано име на хоста за сървъра"
+
+#: src/editldap.c:173
+msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:264
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Успешно свързване със сървъра"
+
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:967
 msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé LDAP Ñúðâúð"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° LDAP-Ñ\81Ñ\8aÑ\80вÑ\8aÑ\80"
 
-#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
-msgid "Hostname"
-msgstr "Hostname"
+#: src/editldap.c:408
+msgid "A name that you wish to call the server."
+msgstr "Името, което ще се използва за този сървър"
 
-#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
-msgid "Port"
-msgstr "Ïîðò"
+#: src/editldap.c:423
+msgid ""
+"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
+"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
+"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
+"computer as Sylpheed-Claws."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:447
+msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
+msgstr "Номерът на порта на сървъра. По подразбиране е 389."
 
-#: src/editldap.c:328
+#: src/editldap.c:451
 msgid " Check Server "
-msgstr "Ïðîâåðè ñúðâúðà"
+msgstr " Проверка на сървъра "
 
-#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
-msgid "Search Base"
-msgstr "Òúðñè Îñíîâíî"
+#: src/editldap.c:456
+msgid "Press this button to test the connection to the server."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:471
+msgid ""
+"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
+"Examples include:\n"
+"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:484
+msgid ""
+"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:535
+msgid "Search Attributes"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:545
+msgid ""
+"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
+"find a name or address."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:549
+msgid " Defaults "
+msgstr " По подразбиране "
 
-#: src/editldap.c:390
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "Òúðñè Êðèòåðèé"
+#: src/editldap.c:554
+msgid ""
+"This resets the attribute names to a default value that should find most "
+"names and addresses during a name or address search process."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:561
+msgid "Max Query Age (secs)"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:577
+msgid ""
+"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
+"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
+"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
+"improve the response time when attempting to search for the same name or "
+"address on subsequent address completion requests. The cache will be "
+"searched in preference to performing a new server search request. The "
+"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
+"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
+"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
+"more memory to cache results."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:595
+msgid "Include server in dynamic search"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:601
+msgid ""
+"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
+"address completion."
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:397
-msgid " Reset "
-msgstr "Ïðîìåíè "
+#: src/editldap.c:608
+msgid "Match names 'containing' search term"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:614
+msgid ""
+"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
+"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
+"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
+"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
+"searches against other address interfaces."
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:402
+#: src/editldap.c:669
 msgid "Bind DN"
-msgstr "Bind DN"
+msgstr "DN за свързване"
 
-#: src/editldap.c:411
+#: src/editldap.c:679
+msgid ""
+"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
+"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
+"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
+"performing a search."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:687
 msgid "Bind Password"
-msgstr "Bind Ïàðîëà"
+msgstr "Парола за свързване"
+
+#: src/editldap.c:698
+msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:420
+#: src/editldap.c:704
 msgid "Timeout (secs)"
-msgstr "Ïðåêúñâàíå (ñåêóíäè)"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:434
+#: src/editldap.c:719
+msgid "The timeout period in seconds."
+msgstr "Време на изчакване в секунди"
+
+#: src/editldap.c:723
 msgid "Maximum Entries"
-msgstr "Ìàêñèìàëíè Entries"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:723
+#: src/editldap.c:738
+msgid ""
+"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:754
 msgid "Basic"
-msgstr "Îñíîâíè"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:462
+#: src/editldap.c:755
+msgid "Search"
+msgstr "Търсене"
+
+#: src/editldap.c:756 src/gtk/quicksearch.c:401
 msgid "Extended"
-msgstr "Ðàçøèðåíè"
+msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:547
+#: src/editldap.c:972
 msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "Äîáàâî íîâ LDAP Ñúðâúð"
-
-#: src/editldap_basedn.c:141
-msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé LDAP - Èçáåðè Search Base"
-
-#: src/editldap_basedn.c:202
-msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr "Âúçìîæíè Search Base(s)"
-
-#: src/editldap_basedn.c:286
-msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr "Добавяне на LDAP-сървър"
 
-#: src/editvcard.c:96
+#: src/editvcard.c:104
 msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr "Ôàéëà íà èçãëåæäà äà å â vCard ôîðìàò."
+msgstr "Файлът изглежда не е във формат vCard."
 
-#: src/editvcard.c:132
+#: src/editvcard.c:116
 msgid "Select vCard File"
-msgstr "Èçáåðè vCard Ôàéë"
+msgstr ""
 
-#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:266
 msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé vCard Âïèñâàíå"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð·Ð° vCard"
 
-#: src/editvcard.c:296
+#: src/editvcard.c:271
 msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr "Äîáàâè Íîâî vCard Âïèñâàíå"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:101
+#: src/exphtmldlg.c:112
 msgid "Please specify output directory and file to create."
 msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:104
+#: src/exphtmldlg.c:115
 msgid "Select stylesheet and formatting."
 msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:107
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:118 src/expldifdlg.c:117
 msgid "File exported successfully."
-msgstr "LDIF ôàéëà å âíåñåí óñïåøíî."
+msgstr "Файлът е изнесен успешно."
 
-#: src/exphtmldlg.c:154
+#: src/exphtmldlg.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
+"Изходната директория за HTML \"%s\"\n"
+"не съществува. Да бъде ли създадена?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:157
+#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:193
 msgid "Create Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Създаване на директория"
 
-#: src/exphtmldlg.c:166
+#: src/exphtmldlg.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:168
+#: src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:204
 msgid "Failed to Create Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:318
-#, fuzzy
-msgid "Select HTML Output File"
-msgstr "Èçáåðè LDIF Ôàéë"
+#: src/exphtmldlg.c:244
+msgid "Error creating HTML file"
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:330
+msgid "Select HTML output file"
+msgstr "Изберете изходен HTML-файл"
 
-#: src/exphtmldlg.c:387
+#: src/exphtmldlg.c:394
 msgid "HTML Output File"
+msgstr "Изходен HTML-файл"
+
+#: src/exphtmldlg.c:403 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:202 src/import.c:207
+#: src/importldif.c:682
+msgid "B_rowse"
 msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:443
+#: src/exphtmldlg.c:455
 msgid "Stylesheet"
 msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3681 src/prefs_common.c:4002
+#: src/exphtmldlg.c:468 src/prefs_summaries.c:349 src/prefs_summaries.c:690
 msgid "Default"
-msgstr "Ïî ïîäðàçáèðàíå"
+msgstr "По подразбиране"
 
-#: src/exphtmldlg.c:462
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:474 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:130
 msgid "Full"
-msgstr "Ïúëíî èìå"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:468
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:480
 msgid "Custom"
-msgstr "Îáè÷àéíè çàãëàâêè"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:474
+#: src/exphtmldlg.c:486
 msgid "Custom-2"
 msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:480
+#: src/exphtmldlg.c:492
 msgid "Custom-3"
 msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:486
+#: src/exphtmldlg.c:498
 msgid "Custom-4"
 msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:500
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:512
 msgid "Full Name Format"
-msgstr "Ïúëíî èìå"
+msgstr "Формат на пълното име"
 
-#: src/exphtmldlg.c:507
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:519
 msgid "First Name, Last Name"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Малко име, фамилно име"
 
-#: src/exphtmldlg.c:513
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:525
 msgid "Last Name, First Name"
-msgstr "Èìå"
+msgstr "Фамилно име, малко име"
 
-#: src/exphtmldlg.c:527
+#: src/exphtmldlg.c:539
 msgid "Color Banding"
 msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:533
-msgid "Format E-Mail Links"
+#: src/exphtmldlg.c:545
+msgid "Format Email Links"
 msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:539
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:551
 msgid "Format User Attributes"
-msgstr "Õàðàêòåðèñòèêè íà Ïîòðåáèòåëÿ"
+msgstr ""
 
-#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:501
-msgid "File Name"
-msgstr "Èìå íà Ôàéëà"
+#: src/exphtmldlg.c:606 src/expldifdlg.c:636 src/importldif.c:919
+msgid "File Name :"
+msgstr "Име на файла:"
 
-#: src/exphtmldlg.c:599
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:616
 msgid "Open with Web Browser"
-msgstr "Èíòåðíåò áðàóçúð"
+msgstr "Отваряне с уеб-четец"
 
-#: src/exphtmldlg.c:628
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:648
 msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "Èçáåðè ïàïêà çà Àäðåñíèêà"
-
-#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:745
-msgid "Prev"
-msgstr "Ïðåäèøåí"
-
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:307
-msgid "Next"
-msgstr "Ñëåäâàù"
+msgstr "Изнасяне на адресника в HTML-файл"
 
-#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:775
+#: src/exphtmldlg.c:714 src/expldifdlg.c:736 src/importldif.c:1027
 msgid "File Info"
-msgstr "Èíôîðìàöèÿ çà ôàéëà"
+msgstr "Данни на файла"
 
-#: src/exphtmldlg.c:693
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:715
 msgid "Format"
-msgstr "Ïðåïðàòè"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:111
+msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:114
+msgid "Specify parameters to format distinguished name."
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:190
+#, c-format
+msgid ""
+"LDIF Output Directory '%s'\n"
+"does not exist. OK to create new directory?"
+msgstr ""
+"Изходната директория за LDIF \"%s\"\n"
+"не съществува. Да бъде ли създадена?"
+
+#: src/expldifdlg.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for LDIF file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:247
+msgid "Suffix was not supplied"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:249
+msgid ""
+"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
+"you wish to proceed without a suffix?"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:267
+msgid "Error creating LDIF file"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:342
+msgid "Select LDIF output file"
+msgstr "Изберете изходен LDIF-файл"
 
-#: src/export.c:127
-msgid "Export"
-msgstr "Èçíåñè"
+#: src/expldifdlg.c:406
+msgid "LDIF Output File"
+msgstr "Изходен LDIF-файл"
 
-#: src/export.c:146
-msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "Îïðåäåëè ïàïêà öåë è mbox ôàéë."
+#: src/expldifdlg.c:467
+msgid "Suffix"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:479
+msgid ""
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
+"entry. Examples include:\n"
+"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:488
+msgid "Relative DN"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:495
+msgid "Unique ID"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:503
+msgid ""
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
+"to:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:516
+msgid ""
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
+"similar to:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:529
+msgid ""
+"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
+"formatted similar to:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:543
+msgid ""
+"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
+"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
+"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
+"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
+"available RDN options that will be used to create the DN."
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:556
+msgid "Use DN attribute if present in data"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:563
+msgid ""
+"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
+"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
+"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
+"above will be used if the DN user attribute is not found."
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:574
+msgid "Exclude record if no Email Address"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:581
+msgid ""
+"An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
+"option to ignore these records."
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:669
+msgid "Export Address Book to LDIF File"
+msgstr "Изнасяне на адресника в LDIF-файл"
+
+#: src/expldifdlg.c:737
+msgid "Distguished Name"
+msgstr ""
+
+#: src/export.c:143 src/summaryview.c:5871
+msgid "Export to mbox file"
+msgstr "Изнасяне в mbox-файл"
 
-#: src/export.c:156
-msgid "Source dir:"
-msgstr "Èçõîäíà ïàïêà:"
+#: src/export.c:162
+msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
+msgstr ""
 
-#: src/export.c:161
-msgid "Exporting file:"
-msgstr "Èçíàñÿì ôàéë:"
+#: src/export.c:173
+msgid "Source folder:"
+msgstr ""
 
-#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184
-#: src/prefs_account.c:1176 src/prefs_filter.c:361
-msgid " Select... "
-msgstr " Èçáåðè... "
+#: src/export.c:179 src/import.c:179
+msgid "Mbox file:"
+msgstr "Mbox-файл:"
 
-#: src/export.c:219
+#: src/export.c:242
 msgid "Select exporting file"
-msgstr "Èçáåðè èçíàñÿí ôàéë"
+msgstr ""
 
-#: src/exporthtml.c:799
-#, fuzzy
+#: src/exporthtml.c:805
 msgid "Full Name"
-msgstr "Ïúëíî èìå"
+msgstr "Пълно име"
 
-#: src/exporthtml.c:803 src/importldif.c:776
+#: src/exporthtml.c:809 src/importldif.c:1028
 msgid "Attributes"
-msgstr "Àòðèáóòè"
+msgstr ""
 
-#: src/exporthtml.c:1004
-#, fuzzy
-msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "Àäðåñíèê"
+#: src/exporthtml.c:1010
+msgid "Sylpheed-Claws Address Book"
+msgstr "Адресник на Sylpheed-Claws"
 
-#: src/exporthtml.c:1116
+#: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
 msgid "Name already exists but is not a directory."
 msgstr ""
 
-#: src/exporthtml.c:1119
+#: src/exporthtml.c:1127 src/exportldif.c:604
 msgid "No permissions to create directory."
 msgstr ""
 
-#: src/exporthtml.c:1122
+#: src/exporthtml.c:1130 src/exportldif.c:607
 msgid "Name is too long."
-msgstr ""
+msgstr "Името е твърде дълго."
 
-#: src/exporthtml.c:1125
-#, fuzzy
+#: src/exporthtml.c:1133 src/exportldif.c:610
 msgid "Not specified."
-msgstr "Ïîëó÷àòåëÿ íå å ïîñî÷åí"
-
-#: src/foldersel.c:146
-msgid "Select folder"
-msgstr "Èçáåðè ïàïêà"
+msgstr ""
 
-#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1042
+#: src/folder.c:1225 src/foldersel.c:370
 msgid "Inbox"
-msgstr "Inbox"
+msgstr "Входящи"
 
-#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1058
-#, fuzzy
+#: src/folder.c:1229 src/foldersel.c:374
 msgid "Sent"
-msgstr "Èçïðàùàíå"
+msgstr "Изпратени"
 
-#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1074
+#: src/folder.c:1233 src/foldersel.c:378
 msgid "Queue"
-msgstr "×àêàùè"
+msgstr "Чакащи"
 
-#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1090
+#: src/folder.c:1237 src/foldersel.c:382 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:399
+#: src/toolbar.c:490
 msgid "Trash"
-msgstr "Êîø÷å"
+msgstr "Кошче"
 
-#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1104
-#, fuzzy
+#: src/folder.c:1241 src/foldersel.c:386
 msgid "Drafts"
-msgstr "×åðíîâè"
+msgstr "Чернови"
 
-#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Ñúçäàé íîâà ïàïêà..."
+#: src/folder.c:1510
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)...\n"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:275 src/folderview.c:295
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/Ïðåèìåíóâàé ïàïêà..."
+#: src/folder.c:1862 src/inc.c:633
+msgid "Filtering messages...\n"
+msgstr "Филтриране на писмата...\n"
 
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/Èçòðèé ïàïêà"
+#: src/folder.c:2357
+#, c-format
+msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:282
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/Ìàõíè ïîùåíñêà êóòèÿ"
+#: src/folder.c:2646
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s...\n"
+msgstr "Преместване на %s в %s...\n"
 
-#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306
-#: src/folderview.c:322
-#, fuzzy
-msgid "/_Processing..."
-msgstr "/_Ïðèíòèðàé..."
+#: src/folder.c:3572
+msgid "Processing messages..."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:267
-#, fuzzy
-msgid "/_Scoring..."
-msgstr "/_Ïðèíòèðàé..."
+#: src/foldersel.c:228
+msgid "Select folder"
+msgstr "Избор на папка"
 
-#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:292 src/folderview.c:312
-#, fuzzy
-msgid "/Mark all _read"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé âñè÷êè êàòî ïðî÷åòåíè"
+#: src/foldersel.c:554 src/imap_gtk.c:137 src/mh_gtk.c:129
+msgid "NewFolder"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:298
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/Ïðîâåðè çà íîâè ñúîáùåíèÿ"
+#: src/foldersel.c:562 src/imap_gtk.c:143 src/mh_gtk.c:135 src/mh_gtk.c:238
+#, c-format
+msgid "'%c' can't be included in folder name."
+msgstr "\"%c\" не може да присъства в име на папка."
 
-#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:300
-msgid "/R_escan folder tree"
-msgstr "/Ïðåðàçãëåäàé äúðâîòî íà ïàïêàòà"
+#: src/foldersel.c:572 src/imap_gtk.c:153 src/imap_gtk.c:202 src/mh_gtk.c:145
+#: src/mh_gtk.c:245
+#, c-format
+msgid "The folder '%s' already exists."
+msgstr "Папката \"%s\" вече съществува."
 
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:304 src/folderview.c:320
-#, fuzzy
-msgid "/_Search folder..."
-msgstr "/Ïðåèìåíóâàé ïàïêà..."
+#: src/foldersel.c:579 src/imap_gtk.c:159 src/mh_gtk.c:151
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder '%s'."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307 src/folderview.c:323
-#, fuzzy
-msgid "/S_coring..."
-msgstr "/_Ïðèíòèðàé..."
+#: src/folderview.c:281
+msgid "/Mark all re_ad"
+msgstr "/Отбелязване на всички като про_четени"
 
-#: src/folderview.c:302
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/Ìàõíè _IMAP4 àêàóíò"
+#: src/folderview.c:282
+msgid "/_Search folder..."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:314
-#, fuzzy
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/Çàïèøè ñå â íîâèíàðñêà ãðóïà..."
+#: src/folderview.c:284
+msgid "/Process_ing..."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:316
-msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/Ìàõíè íîâèíàðñêà ãðóïà"
+#: src/folderview.c:288
+msgid "/------"
+msgstr "/------"
 
-#: src/folderview.c:318
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/Ìàõíè íîâèíàðñêè àêàóíò"
+#: src/folderview.c:289
+msgid "/Empty _trash..."
+msgstr "/Изчистване на _кошчето..."
 
-#: src/folderview.c:348
+#: src/folderview.c:432 src/prefs_actions.c:440
+#: src/prefs_filtering_action.c:581 src/prefs_folder_column.c:80
+#: src/prefs_matcher.c:726
 msgid "New"
-msgstr "Íîâè"
+msgstr "Нови"
 
-#: src/folderview.c:349 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:433 src/prefs_folder_column.c:81
 msgid "Unread"
-msgstr "Íåïðî÷åòåíè"
+msgstr "Непрочетени"
 
-#: src/folderview.c:350 src/selective_download.c:800
+#: src/folderview.c:434 src/summaryview.c:490
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:569
+#: src/folderview.c:667
 msgid "Setting folder info..."
-msgstr "Íàñòðîéâàì èíôîðìàöèÿòà çà ïàïêà..."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2714 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:720
+msgid "Mark all as read"
+msgstr "Отбелязване на всички като прочетени"
+
+#: src/folderview.c:721
+msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
+msgstr "Наистина ли искате да отбележите всички писма в тази папка като прочетени?"
+
+#: src/folderview.c:937
+msgid ""
+"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Sylpheed-"
+"Claws has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
+"disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Sylpheed-Claws."
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:962 src/mainwindow.c:3404 src/setup.c:90
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "Ïðî÷èòàì ïàïêà %s%c%s ..."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2719 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:966 src/mainwindow.c:3409 src/setup.c:95
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "Ïðî÷èòàì ïàïêà %s ..."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Rescan folder tree"
-msgstr "/Ïðåðàçãëåäàé äúðâîòî íà ïàïêàòà"
+#: src/folderview.c:984
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:797
+#: src/folderview.c:985
 msgid ""
-"All previous settings for each folders will be lost.\n"
-"Continue?"
+"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:803
-msgid "Rescanning folder tree..."
-msgstr "Ïðåðàçãëåæäàì äúðâîòî íà ïàïêàòà..."
+#: src/folderview.c:995
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:825
-msgid "Rescanning all folder trees..."
-msgstr "Ïðåïðî÷èòàì âñè÷êè ïàïêè..."
+#: src/folderview.c:997
+msgid "Scanning folder tree..."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:903
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:1087
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "/Ïðîâåðè çà íîâè ñúîáùåíèÿ"
+msgstr "Проверка за нови писма във всички папки..."
 
-#: src/folderview.c:1697 src/main.c:472 src/summaryview.c:5124
+#: src/folderview.c:1917
 #, c-format
-msgid "Processing (%s)..."
-msgstr ""
+msgid "Opening Folder %s..."
+msgstr "Отваряне на папка %s..."
 
-#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1914 src/folderview.c:2215
-msgid "NewFolder"
-msgstr "ÍîâàÏàïêà"
+#: src/folderview.c:1929
+msgid "Folder could not be opened."
+msgstr "Папката не може да бъде отворена."
 
-#: src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2220
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "`%c' íå ìîæå äà ñå ñúäúðæà â èìåòî íà ïàïêà."
+#: src/folderview.c:2076 src/mainwindow.c:1892
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Изчистване на кошчето"
 
-#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:1919 src/folderview.c:1987
-#: src/folderview.c:2063 src/folderview.c:2232
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "Ïàïêàòà '%s' âå÷å ñúùåñòâóâà."
+#: src/folderview.c:2077
+msgid "Delete all messages in trash?"
+msgstr "Да се изтрият ли всички писма от кошчето?"
 
-#: src/folderview.c:1871 src/folderview.c:2239
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Íå ìîãà äà ñúçäàì ïàïêà '%s'."
+#: src/folderview.c:2078 src/mainwindow.c:1894
+msgid "+_Empty trash"
+msgstr "+_Изчистване на кошчето"
 
-#: src/folderview.c:1970 src/folderview.c:2053
+#: src/folderview.c:2159
 #, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "Âúâåäè íîâî èìå çà '%s':"
+msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
+msgstr "Наистина ли искате да направите \"%s\" под-папка на \"%s\"?"
 
-#: src/folderview.c:1971 src/folderview.c:2055
-msgid "Rename folder"
-msgstr "Ïðåèìåíóâàè ïàïêà"
+#: src/folderview.c:2162
+msgid "Move folder"
+msgstr "Преместване на папка"
 
-#: src/folderview.c:2113
+#: src/folderview.c:2174
 #, c-format
-msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
-msgstr ""
-"Âñè÷êè ïàïêè è ñúîáùåíèÿ ïîä '%s' ùå áúäàò èçòðèòè.\n"
-"Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà ãè èçòðèÿ?"
-
-#: src/folderview.c:2115
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Èçòðèâàì ïàïêà"
+msgid "Moving %s to %s..."
+msgstr "Преместване на %s в %s..."
 
-#: src/folderview.c:2124
-#, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "Íå ìîãà äà ìàõíà ïàïêà `%s'."
+#: src/folderview.c:2203
+msgid "Source and destination are the same."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2176
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+#: src/folderview.c:2206
+msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr ""
-"Íàèñòèíà ëè äà ìàõíà ïîùåíñêàòà êóòèÿ `%s' ?\n"
-"(Ñúîáùåíèÿòà ÍÅ ÑÀ èçòðèòè îò äèñêà)"
 
-#: src/folderview.c:2178
-#, fuzzy
-msgid "Remove mailbox"
-msgstr "/Ìàõíè ïîùåíñêà êóòèÿ"
+#: src/folderview.c:2209
+msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
+msgstr "Не могат да се местят папки между различни кутии."
 
 #: src/folderview.c:2212
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
-msgstr ""
-"Âúâåäè èìå íà íîâàòà ïàïêà:\n"
-"(àêî èñêàòå äà ñúçäàäåòå ïàïêà êîÿòî äà ñúäúðæà ïîäïàïêè,\n"
-" äîáàâåòå '/' íà êðàÿ íà èìåòî)"
+msgid "Move failed!"
+msgstr "Грешка при преместването!"
 
-#: src/folderview.c:2284
+#: src/folderview.c:2248
 #, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè äà èçòðèÿ IMAP4 àêóíòà `%s'?"
+msgid "Processing configuration for folder %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gedit-print.c:146 src/messageview.c:1406 src/summaryview.c:3785
+#: src/toolbar.c:178
+msgid "Print"
+msgstr "Отпечатване"
 
-#: src/folderview.c:2285
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "Èçòðèé IMAP4 àêàóíò"
+#: src/gedit-print.c:244
+msgid "Preparing pages..."
+msgstr "Подготвяне на страниците..."
 
-#: src/folderview.c:2418
+#: src/gedit-print.c:271
 #, c-format
-msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "ÍÀèñòèíà ëè äà èçòðèÿ íîâèíàðñêàòà ãðóïà `%s'?"
-
-#: src/folderview.c:2419
-msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "Èçòðèé íîâèíàðñêàòà ãðóïà"
+msgid "Rendering page %d of %d..."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/gedit-print.c:273
 #, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè äà èçòðèÿ íîâèíàðñêèÿ àêàóíò `%s'?"
+msgid "Printing page %d of %d..."
+msgstr "Печат на страница %d от общо %d..."
+
+#: src/gedit-print.c:295
+msgid "Print preview"
+msgstr "Преглед за печат"
 
-#: src/folderview.c:2455
-msgid "Delete news account"
-msgstr "Èçòðèé íîâèíàðñêèÿ àêàóíò"
+#: src/gedit-print.c:451
+msgid "Page %N of %Q"
+msgstr "Страница %N от %Q"
 
 #: src/grouplistdialog.c:173
-msgid "Subscribe to newsgroup"
-msgstr "Çàïèøè ñå â íîâèíàðñêà ãðóïà"
+msgid "Newsgroup subscription"
+msgstr "Записване за новинарска група"
 
 #: src/grouplistdialog.c:189
-msgid "Select newsgroups to subscribe."
-msgstr "Èçáåðè íîâèíàðñêè ãðóïè çà çàïèñâàíå"
+msgid "Select newsgroups for subscription:"
+msgstr ""
 
 #: src/grouplistdialog.c:195
 msgid "Find groups:"
-msgstr "Íàìåðè ãðóïè"
+msgstr ""
 
 #: src/grouplistdialog.c:203
 msgid " Search "
-msgstr "Òúðñåíå"
+msgstr " Търсене "
 
 #: src/grouplistdialog.c:215
 msgid "Newsgroup name"
-msgstr "Èìå íà íîâèíàðñêòà ãðóïà"
+msgstr "Име на новинарска група"
 
 #: src/grouplistdialog.c:216
 msgid "Messages"
-msgstr "Ñúîáùåíèÿ"
+msgstr "Писма"
 
 #: src/grouplistdialog.c:217
 msgid "Type"
-msgstr "Òèï"
-
-#: src/grouplistdialog.c:243
-msgid "Refresh"
-msgstr "Îïðåñíè"
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:347
+#: src/grouplistdialog.c:346
 msgid "moderated"
-msgstr "ïî-âúçäúðæàíè"
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:349
+#: src/grouplistdialog.c:348
 msgid "readonly"
-msgstr "ñàìî çà ÷åòåíå"
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:351
+#: src/grouplistdialog.c:350
 msgid "unknown"
-msgstr "íåèçâåñòåí"
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:398
+#: src/grouplistdialog.c:412
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "Íå ìîãà äà ïîëó÷à ñïèñúêà íà íîâèíàðñêàòà ãðóïà."
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1014
+#: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1099
 msgid "Done."
-msgstr "Ãîòîâî."
+msgstr "Готово."
 
 #: src/grouplistdialog.c:477
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "%d íîâèíàðñêè ãðóïè ñà ïðèåòè (%s ïðî÷åòåíè)"
+msgstr "%d новинарски групи получени (%s прочетени)"
 
-#: src/gtkaspell.c:479
-#, fuzzy
-msgid "No dictionary selected."
-msgstr " ïèñìî(à) å(ñà) èçáðàíî(è)"
+#: src/gtk/about.c:78 src/textview.c:216
+msgid "/_Open with Web browser"
+msgstr "/_Отваряне с уеб-четец"
 
-#: src/gtkaspell.c:699 src/gtkaspell.c:1575 src/gtkaspell.c:1855
-msgid "Normal Mode"
-msgstr ""
+#: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:217
+msgid "/Copy this _link"
+msgstr "/Копиране на тази п_репратка"
 
-#: src/gtkaspell.c:701 src/gtkaspell.c:1580 src/gtkaspell.c:1866
-msgid "Bad Spellers Mode"
-msgstr ""
+#: src/gtk/about.c:119
+msgid "About Sylpheed-Claws"
+msgstr "Относно Sylpheed-Claws"
 
-#: src/gtkaspell.c:740
-msgid "Unknown suggestion mode."
+#: src/gtk/about.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Operating System: %s %s (%s)"
 msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Операционна система: %s %s (%s)"
 
-#: src/gtkaspell.c:973
-msgid "No misspelled word found."
+#: src/gtk/about.c:168
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Operating System: %s"
 msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Операционна система: %s"
 
-#: src/gtkaspell.c:1307
-msgid "Replace unknown word"
+#: src/gtk/about.c:175
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Operating System: unknown"
 msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Операционна система: непозната"
 
-#: src/gtkaspell.c:1317
+#: src/gtk/about.c:188
 #, c-format
-msgid "Replace \"%s\" with: "
+msgid ""
+"Compiled-in features:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Компилирани възможности:\n"
+"%s"
 
-#: src/gtkaspell.c:1337
+#: src/gtk/about.c:231
 msgid ""
-"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
-"will learn from mistake.\n"
+"Copyright (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"and the Sylpheed-Claws team"
 msgstr ""
+"Copyright (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"и екипът на Sylpheed-Claws"
 
-#: src/gtkaspell.c:1570 src/gtkaspell.c:1844
-msgid "Fast Mode"
+#: src/gtk/about.c:274
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable e-mail "
+"client.\n"
+"\n"
+"For further information visit the Sylpheed-Claws website:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:1682
-#, c-format
-msgid "\"%s\" unknown in %s"
+#: src/gtk/about.c:280
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish "
+"to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:1695
-msgid "Accept in this session"
-msgstr ""
+#: src/gtk/about.c:287
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
 
-#: src/gtkaspell.c:1705
-msgid "Add to personal dictionary"
+#: src/gtk/about.c:298
+msgid "_Info"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:1715
-#, fuzzy
-msgid "Replace with..."
-msgstr "/_Îòâîðè ñúñ..."
+#: src/gtk/about.c:326
+msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
+msgstr "Екипът на Sylpheed-Claws\n"
 
-#: src/gtkaspell.c:1725
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Check with %s"
-msgstr "Ïðîâåðè Ôàéë "
+#: src/gtk/about.c:343
+msgid ""
+"\n"
+"Previous team members\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Предишни членове на екипа\n"
 
-#: src/gtkaspell.c:1744
-msgid "(no suggestions)"
+#: src/gtk/about.c:360
+msgid ""
+"\n"
+"The translation team\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Екип за превод\n"
 
-#: src/gtkaspell.c:1755
-#, fuzzy
-msgid "Others..."
-msgstr "Äðóãè"
+#: src/gtk/about.c:377
+msgid ""
+"\n"
+"Documentation team\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Екип за документиране\n"
 
-#: src/gtkaspell.c:1765 src/gtkaspell.c:1938
-#, fuzzy
-msgid "More..."
-msgstr "/Ïðåìåñòè"
+#: src/gtk/about.c:394
+msgid ""
+"\n"
+"Logo\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Лого\n"
 
-#: src/gtkaspell.c:1820
-#, c-format
-msgid "Dictionary: %s"
+#: src/gtk/about.c:411
+msgid ""
+"\n"
+"Icons\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Икони\n"
 
-#: src/gtkaspell.c:1833
-#, c-format
-msgid "Use alternate (%s)"
+#: src/gtk/about.c:428
+msgid ""
+"\n"
+"Contributors\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:1881 src/prefs_common.c:1580
-#, fuzzy
-msgid "Check while typing"
-msgstr "Ïðîâåðè Ôàéë "
+#: src/gtk/about.c:447
+msgid "_Authors"
+msgstr "_Автори"
 
-#: src/gtkaspell.c:1897
-#, fuzzy
-msgid "Change dictionary"
-msgstr "Óñëîâèå"
+#: src/gtk/about.c:467
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtkaspell.c:2052
-#, c-format
+#: src/gtk/about.c:473
 msgid ""
-"The spell checker could not change dictionary.\n"
-"%s"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkutils.c:59 src/gtkutils.c:75
-msgid "Abcdef"
-msgstr "Àáâãäå"
+#: src/gtk/about.c:479
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Трябва да сте получили копие на GNU General Public License заедно с "
+"тази програма. Ако не сте, пишете до Фондацията за свободен софтуер "
+"на адрес: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
+"Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"\n"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2224
-msgid "(No From)"
-msgstr "(Íÿìà ÎÒ)"
+#: src/gtk/about.c:493
+msgid ""
+"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
+"the OpenSSL Toolkit ("
+msgstr ""
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2267 src/summaryview.c:2270
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Íÿìà Òåìà)"
+#: src/gtk/about.c:497
+msgid ").\n"
+msgstr ").\n"
 
-#: src/imageview.c:82 src/imageview.c:119
-msgid "Can't load the image."
-msgstr "Íå ìîãà äà çàðåäÿ èçîáðàæåíèåòî."
+#: src/gtk/about.c:509
+msgid "_License"
+msgstr "_Лиценз"
 
-#: src/imap.c:427
-#, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "IMAP4 âðúçêàòà ñ %s:%d áåøå ïðåêðàòåíà. Ïîâòîðíî ñâúðçâàíå...\n"
+#: src/gtk/colorlabel.c:48
+msgid "Orange"
+msgstr "Оранжево"
 
-#: src/imap.c:469
-#, fuzzy
-msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr "ñúçäàâàì IMAP4 âðúçêà ñ %s:%d ... \n"
+#: src/gtk/colorlabel.c:49
+msgid "Red"
+msgstr "Червено"
 
-#: src/imap.c:482
-#, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "ñúçäàâàì IMAP4 âðúçêà ñ %s:%d ... \n"
+#: src/gtk/colorlabel.c:50
+msgid "Pink"
+msgstr "Розово"
 
-#: src/imap.c:683
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't select mailbox %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà èçòðèÿ ïîùåíñêà êóòèÿ\n"
+#: src/gtk/colorlabel.c:51
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Небесносиньо"
 
-#: src/imap.c:694 src/procmsg.c:748
-#, c-format
-msgid "can't fetch message %d\n"
-msgstr "íå ìîãà äà äîíåñà ñúîáùåíèå %d\n"
+#: src/gtk/colorlabel.c:52
+msgid "Blue"
+msgstr "Синьо"
 
-#: src/imap.c:722 src/imap.c:731
-#, c-format
-msgid "can't append message %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ïðèêà÷à ñúîáùåíèå %s\n"
+#: src/gtk/colorlabel.c:53
+msgid "Green"
+msgstr "Зелено"
 
-#: src/imap.c:761 src/imap.c:824 src/mh.c:444 src/mh.c:548 src/mh.c:603
-#: src/mh.c:712
-msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
-msgstr "ëîêàëíàòà ïàïêà å èäåíòè÷íà ñ îòäàëå÷åíàòà\n"
+#: src/gtk/colorlabel.c:54
+msgid "Brown"
+msgstr "Кафяво"
 
-#: src/imap.c:769
-#, fuzzy
-msgid "can't copy message\n"
-msgstr "íå ìîãà äà êîïèðàì ñúîáùåíèå %s â %s\n"
+#: src/gtk/foldersort.c:142
+msgid "Set folder order"
+msgstr "Задаване реда на подреждане на папките"
 
-#: src/imap.c:985
-#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+#: src/gtk/foldersort.c:172
+msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list."
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:992 src/imap.c:1037
-msgid "can't expunge\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/foldersort.c:196
+msgid "Folders"
+msgstr "Папки"
 
-#: src/imap.c:1030
-#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:272
+msgid "Configuration"
+msgstr "Настройки"
 
-#: src/imap.c:1220
-msgid "error occured while getting LIST.\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:273
+msgid "Configuration options for the print job"
+msgstr "Настройки на печатането"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:280
+msgid "Source Buffer"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't create '%s'\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ñúçäàì %s\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:281
+msgid "GtkTextBuffer object to print"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1343
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ñúçäàì %s\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:287
+msgid "Tabs Width"
+msgstr "Широчина на табулациите"
 
-#: src/imap.c:1406
-msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:288
+msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1427
-msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ñúçäàì ïîùåíñêà êóòèÿ\n"
-
-#: src/imap.c:1498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ñúçäàì ïîùåíñêà êóòèÿ\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:295
+msgid "Wrap Mode"
+msgstr "Режим на загръщане"
 
-#: src/imap.c:1564
-msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "íå ìîãà äà èçòðèÿ ïîùåíñêà êóòèÿ\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:296
+msgid "Word wrapping mode"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1597 src/imap.c:3219
-msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "íå ìîãà äà âçåìà îáâèâêàòà.\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:303
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1605 src/imap.c:3226
-msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïîëó÷àâàõ îáâèâêàòà.\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:304
+msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1627 src/imap.c:3254
-#, c-format
-msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ðàçáåðà îáâèâêàòà: %s\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:312
+msgid "Font"
+msgstr "Шрифт"
 
-#: src/imap.c:1716
-#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:313
+msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1737
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ IMAP4 ñúðâúðà: %s:%d\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:320
+msgid "Font Description"
+msgstr "Описание на шрифта"
 
-#: src/imap.c:1744
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ IMAP4 ñúðâúðà: %s:%d\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:321
+msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1768
-msgid "Can't start TLS session.\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:328 src/gtk/gtksourceprintjob.c:336
+msgid "Numbers Font"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1780
-msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:329
+msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1854
-msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "íå ìîãà äà âçåìà namespace\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:337
+msgid "Font description to use for the line numbers"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2284
-#, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà èçáåðà ïàïêà: %s\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:344
+msgid "Print Line Numbers"
+msgstr "Отпечатване на номера на редове"
 
-#: src/imap.c:2407
-msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "IMAP4 ëîãâàíåòî ñå ïðîâàëè.\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:345
+msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2668
-#, c-format
-msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ïðèêðåïà %s êúì %s\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:352
+msgid "Print Header"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2673
-msgid "(sending file...)"
-msgstr "(èçïðàùàì ôàéëà...)"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:353
+msgid "Whether to print a header in each page"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2709
-#, c-format
-msgid "can't copy %d to %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà êîïèðàì %d â %s\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:360
+msgid "Print Footer"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2734
-#, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:361
+msgid "Whether to print a footer in each page"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2748
-msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:368
+msgid "Header and Footer Font"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2947 src/imap.c:2984
-#, c-format
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:369
+msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:3018 src/imap.c:3051
-#, c-format
-msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:376
+msgid "Header and Footer Font Description"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:131
-msgid "Import"
-msgstr "Âíåñè"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:377
+msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr ""
 
-#: src/import.c:150
-msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "Îïðåäåëè mbox ôàéëà öåë è ïðåäíàçíà÷åíàòà ïàïêà"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:595
+msgid "No dictionary selected."
+msgstr ""
 
-#: src/import.c:160
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Âíàñÿì ôàéë:"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:816 src/gtk/gtkaspell.c:1799 src/gtk/gtkaspell.c:2075
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Нормален режим"
 
-#: src/import.c:165
-msgid "Destination dir:"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:818 src/gtk/gtkaspell.c:1805 src/gtk/gtkaspell.c:2086
+msgid "Bad Spellers Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:223
-msgid "Select importing file"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:857
+msgid "Unknown suggestion mode."
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:118
-msgid "Please specify address book name and file to import."
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1140
+msgid "No misspelled word found."
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:121
-msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1488
+msgid "Replace unknown word"
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:124
-msgid "File imported."
-msgstr ""
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1503
+#, c-format
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Замяна на \"%s\" с: </span>"
 
-#: src/importldif.c:297 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå ôàéë."
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1548
+msgid ""
+"Holding down Control key while pressing Enter\n"
+"will learn from mistake.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:303 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
-msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "Èìå íà Àäðåñíèêà òðÿáâà äà áúäå ïîñî÷åíî."
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1793 src/gtk/gtkaspell.c:2064
+msgid "Fast Mode"
+msgstr "Бърз режим"
 
-#: src/importldif.c:318
-msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åòåíåòî íà LDIF ïîëåòà."
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1900
+#, c-format
+msgid "\"%s\" unknown in %s"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:341
-msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr "LDIF ôàéëà å âíåñåí óñïåøíî."
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1914
+msgid "Accept in this session"
+msgstr "Приемане за тази сесия"
 
-#: src/importldif.c:426
-msgid "Select LDIF File"
-msgstr "Èçáåðè LDIF Ôàéë"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1924
+msgid "Add to personal dictionary"
+msgstr "Добавяне в личния речник"
 
-#: src/importldif.c:542
-msgid "S"
-msgstr "Ñ"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1934
+msgid "Replace with..."
+msgstr "Замяна с..."
 
-#: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
-msgid "LDIF Field"
-msgstr "LDIF Ïîëå"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1947
+#, c-format
+msgid "Check with %s"
+msgstr "Проверяване с %s"
 
-#: src/importldif.c:544
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "Èìå íà àòðèáóòà"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1969
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(няма предложения)"
 
-#: src/importldif.c:602
-msgid "Attribute"
-msgstr "Àòðèáóò"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1980 src/gtk/gtkaspell.c:2138
+msgid "More..."
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:322
-msgid "Select"
-msgstr "Èçáåðè"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2040
+#, c-format
+msgid "Dictionary: %s"
+msgstr "Речник: %s"
 
-#: src/importldif.c:674
-msgid "File Name :"
-msgstr "Èìå íà Ôàéëà :"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2053
+#, c-format
+msgid "Use alternate (%s)"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:684
-msgid "Records :"
-msgstr "Çàïèñè :"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2101 src/prefs_spelling.c:189
+msgid "Check while typing"
+msgstr "Проверка но време на въвеждане"
 
-#: src/importldif.c:712
-msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "Âíåñè LDIF ôàéë â Àäðåñíèêà"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2117
+msgid "Change dictionary"
+msgstr "Смяна на речника"
 
-#: src/importmutt.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "Èçíàñÿì ôàéë:"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2250
+#, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
-#: src/importpine.c:329
-#, fuzzy
-msgid "Please select a file to import."
-msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå ôàéë."
+#: src/gtk/icon_legend.c:63
+msgid "New message"
+msgstr "Ново писмо"
 
-#: src/importmutt.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Select MUTT File"
-msgstr "Èçáåðè LDIF Ôàéë"
+#: src/gtk/icon_legend.c:64
+msgid "Unread message"
+msgstr "Непрочетено писмо"
 
-#: src/importmutt.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "Âíåñè LDIF ôàéë â Àäðåñíèêà"
+#: src/gtk/icon_legend.c:65
+msgid "Message has been replied to"
+msgstr "На писмото е отговорено"
 
-#: src/importpine.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "Èçíàñÿì ôàéë:"
+#: src/gtk/icon_legend.c:66
+msgid "Message has been forwarded"
+msgstr "Писмото е препратено"
 
-#: src/importpine.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Select Pine File"
-msgstr "Èçáåðè JPilot ôàéë"
+#: src/gtk/icon_legend.c:67
+msgid "Message has attachment(s)"
+msgstr "Писмото има прикрепен файл(ове)"
 
-#: src/importpine.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr "Âíåñè LDIF ôàéë â Àäðåñíèêà"
+#: src/gtk/icon_legend.c:68
+msgid "Digitally signed message"
+msgstr "Цифрово подписано писмо"
 
-#: src/inc.c:251 src/inc.c:340 src/send.c:358
-msgid "Standby"
-msgstr "Ãîòîâíîñò"
+#: src/gtk/icon_legend.c:69
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "Шифрирано писмо"
 
-#: src/inc.c:364
-msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Ïîëó÷àâàì íîâè ñúîáùåíèÿ"
+#: src/gtk/icon_legend.c:70
+msgid "Message is signed and has attachment(s)"
+msgstr "Писмото е цифрово подписано и има прикрепен файл(ове)"
 
-#: src/inc.c:494
-msgid "Retrieving"
-msgstr "Ïîëó÷àâàì"
+#: src/gtk/icon_legend.c:71
+msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
+msgstr "Писмото е шифрирано и има прикрепен файл(ове)"
 
-#: src/inc.c:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Èçòðèé ñúîáùåíèÿòà îò ñúðâúðà êîãàòî ãè ïîëó÷èø"
+#: src/gtk/icon_legend.c:72
+msgid "Marked message"
+msgstr "Отбелязано писмо"
 
-#: src/inc.c:507
-#, fuzzy
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "/Ïðîâåðè çà íîâè ñúîáùåíèÿ"
+#: src/gtk/icon_legend.c:73
+msgid "Locked message"
+msgstr "Заключено писмо"
 
-#: src/inc.c:514
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Âðúçêàòà ñå ïðîâàëè"
+#: src/gtk/icon_legend.c:74
+msgid "Message is in an ignored thread"
+msgstr "Писмото е в пренебрегвана нишка"
 
-#: src/inc.c:518
-msgid "Auth failed"
-msgstr "Óäîáðåíèåòî ñå ïðîâàëè"
+#: src/gtk/icon_legend.c:75
+msgid "Message is spam"
+msgstr "Писмото е нежелана поща"
 
-#: src/inc.c:522 src/prefs_summary_column.c:76
-msgid "Locked"
+#: src/gtk/icon_legend.c:76
+msgid "Folder (normal, opened)"
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:531
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Îòêàçàíî"
-
-#: src/inc.c:544
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "çàïèñâàíåòî â %s ñå ïðîâàëè.\n"
+#: src/gtk/icon_legend.c:77
+msgid "Folder with read messages hidden"
+msgstr "Папка със скрити прочетени писма"
 
-#: src/inc.c:623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Finished (%d new message(s))"
-msgstr "\t%d íîâè ñúîáùåíèÿ\n"
+#: src/gtk/icon_legend.c:78
+msgid "Folder contains marked emails"
+msgstr "Папка с отбелязани писма"
 
-#: src/inc.c:626
-#, fuzzy
-msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "/Ïðîâåðè çà íîâè ñúîáùåíèÿ"
+#: src/gtk/icon_legend.c:110
+msgid "Icon Legend"
+msgstr "Обяснение на иконите"
 
-#: src/inc.c:634
-#, fuzzy
-msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "Íÿêîè ãðåøêè âúçíèêíàõà äîêàòî ïîëó÷àâàõ ïîùà."
+#: src/gtk/icon_legend.c:128
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
+"messages and folders:</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">Следните икони се използват за показване на състоянието на писма и папки:</span>"
 
-#: src/inc.c:697
+#: src/gtk/inputdialog.c:168
 #, c-format
-msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: Ïîëó÷àâàì íîâè ñúîáùåíèÿ"
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:725
-#, c-format
-msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
-msgstr "Ñâúðçâàì ñå ñ POP3 ñúðâúðà: %s ..."
+#: src/gtk/inputdialog.c:170
+msgid "Input password"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:733
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ POP3 ñúðâúðà: %s:%d\n"
+#: src/gtk/logwindow.c:87
+msgid "Protocol log"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:740
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ POP3 ñúðâúðà: %s:%d\n"
+#: src/gtk/logwindow.c:319
+msgid "Clear _Log"
+msgstr "Изчистване на _записите"
 
-#: src/inc.c:850 src/inc.c:917
-#, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "Ïîëó÷àâàì ñúîáùåíèå (%d / %d) (%s / %s)"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:149 src/gtk/pluginwindow.c:154
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Version: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Версия: "
 
-#: src/inc.c:882
-msgid "Authenticating..."
-msgstr "Óäîñòîâåðÿâàì..."
+#: src/gtk/pluginwindow.c:152
+msgid "Error: "
+msgstr "Грешка:"
 
-#: src/inc.c:886
-msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "Âçèìàì áðîéêàòà íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ (STAT)..."
+#: src/gtk/pluginwindow.c:153
+msgid "Plugin is not functional."
+msgstr "Приставката не работи"
 
-#: src/inc.c:890
-msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "Âçèìàì áðîéêàòà íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ (LAST)..."
+#: src/gtk/pluginwindow.c:184
+msgid "Select Plugin to load"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:894
-msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "Âçèìàì áðîéêàòà íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ (UIDL)..."
+#: src/gtk/pluginwindow.c:198
+#, c-format
+msgid ""
+"The following error occured while loading the plugin [%s] :\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:898
-msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "Âçèìàì ðàçìåðà íà ñúîáùåíèÿòà (LIST)..."
+#: src/gtk/pluginwindow.c:281 src/gtk/pluginwindow.c:440
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:213
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:453
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:537
+msgid "Plugins"
+msgstr "Приставки"
 
-#: src/inc.c:902
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving header (%d / %d)"
-msgstr "Ïîëó÷àâàì ñúîáùåíèå (%d / %d) (%s / %s)"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:312 src/prefs_summaries.c:210
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
 
-#: src/inc.c:933
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting message %d"
-msgstr "Èçòðèâàì ñúîáùåíèÿ"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:335 src/prefs_themes.c:868
+msgid "Get more..."
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:939
-msgid "Quitting"
-msgstr "Ïðåêúñâàì"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:346
+msgid "Load Plugin..."
+msgstr "Зареждане на приставка..."
 
-#: src/inc.c:975
-msgid "a message won't be received\n"
-msgstr "ñúîáùåíèå íå áåøå ïîëó÷åíî\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:351
+msgid "Unload Plugin"
+msgstr "Изключване на приставката"
 
-#: src/inc.c:1010
-msgid "Error occurred while processing mail."
+#: src/gtk/prefswindow.c:527
+msgid "Page Index"
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1013
-msgid "No disk space left."
-msgstr "Íÿìà ñâîáîäíî ìÿñòî âúðõó äèñêà."
-
-#: src/inc.c:1017
-#, fuzzy
-msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "Íàñòðîéêè íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ"
+#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:748
+#: src/prefs_filtering_action.c:378
+msgid "Account"
+msgstr "Сметка"
 
-#: src/inc.c:1045
-#, fuzzy
-msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "Âçåìè íîâàòà ïîùà"
+#: src/gtk/progressdialog.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:121
+#: src/prefs_summary_column.c:80
+msgid "Status"
+msgstr "Състояние"
 
-#: src/inputdialog.c:151
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Âúâåäè ïàðîëà çà %s íà %s:"
+#: src/gtk/quicksearch.c:243
+msgid "all messages"
+msgstr "всички писма"
 
-#: src/inputdialog.c:153
-msgid "Input password"
-msgstr "Âúâåäè ïàðîëà"
+#: src/gtk/quicksearch.c:244
+msgid "messages whose age is greater than #"
+msgstr ""
 
-#: src/logwindow.c:59
-msgid "Protocol log"
+#: src/gtk/quicksearch.c:245
+msgid "messages whose age is less than #"
 msgstr ""
 
-#: src/logwindow.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Error clearing log\n"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíå íà ssl êîíòåêñò\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:246
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:134 src/main.c:143 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:874
-#, c-format
-msgid ""
-"File `%s' already exists.\n"
-"Can't create folder."
+#: src/gtk/quicksearch.c:247
+msgid "messages which contain S in the whole message"
 msgstr ""
-"Ôàéëà '%s' âå÷å ñúùåñòâóâà.\n"
-"Íå ìîãà äà ñúçäàì ïàïêà."
 
-#: src/main.c:182
-msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:248
+msgid "messages carbon-copied to S"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:268
-#, fuzzy
-msgid ""
-"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
-"OpenPGP support disabled."
+#: src/gtk/quicksearch.c:249
+msgid "message is either to: or cc: to S"
 msgstr ""
-"GnuPG íå å èíñòàëèðàí ïðàâèëíî.\n"
-"OpenPGP ïîäðúæêà íå å äåéñòâàùà."
 
-#: src/main.c:418
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Ïîëçâàíå: %s [Îïöèÿ]....\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:250
+msgid "deleted messages"
+msgstr "изтрити писма"
 
-#: src/main.c:421
-msgid "  --compose [address]    open composition window"
-msgstr " --compose [àäðåñ]\tîòâàðÿ ïðîçîðåö çà öú÷èíÿâàíå]"
+#: src/gtk/quicksearch.c:251
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:422
-msgid ""
-"  --attach file1 [file2]...\n"
-"                         open composition window with specified files\n"
-"                         attached"
+#: src/gtk/quicksearch.c:252
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:425
-msgid "  --receive              receive new messages"
-msgstr "  --receive\t\tïîëó÷àâàíå íà íîâè ñúîáùåíèÿ"
+#: src/gtk/quicksearch.c:253
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:426
-msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
-msgstr "  --receive-all\t\tïîëó÷àâàíå íà íîâèòå ñúîáùåíèÿ îò âñè÷êè àêàóíòè"
+#: src/gtk/quicksearch.c:254
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "препратени писма"
 
-#: src/main.c:427
-msgid "  --send                 send all queued messages"
-msgstr "  --send\t\tèçïðàùà âñè÷êè ÷àêàùè ñúîáùåíèÿ"
+#: src/gtk/quicksearch.c:255
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:428
-msgid "  --status               show the total number of messages"
-msgstr "  --status\t\tïîêàçâà îáùèÿ áðîé íà ñúîáùåíèÿòà"
+#: src/gtk/quicksearch.c:256
+msgid "messages which contain S in Message-ID header"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:429
-msgid "  --debug                debug mode"
-msgstr "  --debug\t\täåáúã ðåæèì"
+#: src/gtk/quicksearch.c:257
+msgid "messages which contain S in inreplyto header"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:430
-msgid "  --help                 display this help and exit"
-msgstr "  --help\t\tïîêàæè òàçè ïîìîù è èçëåç"
+#: src/gtk/quicksearch.c:258
+msgid "locked messages"
+msgstr "заключени писма"
 
-#: src/main.c:431
-msgid "  --version              output version information and exit"
-msgstr "  --version\t\tîòïå÷àòàé èíôîðìàöèÿ çà âåðñèÿòà è èçëåç"
+#: src/gtk/quicksearch.c:259
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:475
-#, fuzzy
-msgid "top level folder"
-msgstr "Èçòðèâàì ïàïêà"
+#: src/gtk/quicksearch.c:260
+msgid "new messages"
+msgstr "нови писма"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:261
+msgid "old messages"
+msgstr "стари писма"
 
-#: src/main.c:495
-msgid "Composing message exists. Really quit?"
+#: src/gtk/quicksearch.c:262
+msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:502
-msgid "Queued messages"
+#: src/gtk/quicksearch.c:263
+msgid "messages which have been replied to"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:503
-msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr "Íÿêîè íåèçïðàòåíè ñúîáùåíèÿ çà ÷àêàùè. Äà èçëåçíà ñåãà?"
+#: src/gtk/quicksearch.c:264
+msgid "read messages"
+msgstr "прочетени писма"
 
-#: src/main.c:743 src/mainwindow.c:2263
-msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "Ïîÿâèõà ñå íÿêîè ãðåøêè äîêàòî èçïðàùàì ÷àêàùèòå ñúîáùåíèÿ."
+#: src/gtk/quicksearch.c:265
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:405
-msgid "/_File/_Add mailbox..."
-msgstr "/_Ôàéë/Äîáàâè ïîùåíñêà êóòèÿ.."
+#: src/gtk/quicksearch.c:266
+msgid "messages whose score is equal to #"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:406
-#, fuzzy
-msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-msgstr "/_Ôàéë/Äîáàâè ïîùåíñêà êóòèÿ.."
+#: src/gtk/quicksearch.c:267
+msgid "messages whose score is greater than #"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:407
-#, fuzzy
-msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/Ïðîâåðè çà íîâè ñúîáùåíèÿ"
+#: src/gtk/quicksearch.c:268
+msgid "messages whose score is lower than #"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:409
-msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/_Ôàéë/Ïàïêà"
+#: src/gtk/quicksearch.c:269
+msgid "messages whose size is equal to #"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:410
-msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/_Ôàéë/Ïàïêà/Ñúçäàé íîâà ïàïêà..."
+#: src/gtk/quicksearch.c:270
+msgid "messages whose size is greater than #"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:412
-msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/_Ôàéë/Ïàïêà/Ïðåèìåíóâàé ïàïêà..."
+#: src/gtk/quicksearch.c:271
+msgid "messages whose size is smaller than #"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:413
-msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/_Ôàéë/Ïàïêà/Èçòðèé ïàïêà"
+#: src/gtk/quicksearch.c:272
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:414
-msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_Ôàéë/Âíåñè mbox ôàéë..."
+#: src/gtk/quicksearch.c:273
+msgid "marked messages"
+msgstr "отбелязани писма"
 
-#: src/mainwindow.c:415
-msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/_Ôàéë/Èçíåñè ôàéë â mbox..."
+#: src/gtk/quicksearch.c:274
+msgid "unread messages"
+msgstr "непрочетени писма"
 
-#: src/mainwindow.c:416
-msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/_Ôàéë/Èçïðàçíè Êîø÷åòî"
+#: src/gtk/quicksearch.c:275
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:417
-#, fuzzy
-msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Ôàéë/_Âìúêíè ôàéë"
+#: src/gtk/quicksearch.c:276
+msgid "messages returning 0 when passed to command"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:419
-msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_Ôàéë/Çàïàçè êàòî..."
+#: src/gtk/quicksearch.c:277
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:420
-msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_Ôàéë/Îòïå÷àòàé..."
+#: src/gtk/quicksearch.c:279
+msgid "logical AND operator"
+msgstr "логически оператор \"и\""
 
-#: src/mainwindow.c:423
-msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_Ôàéë/Èçõîä"
+#: src/gtk/quicksearch.c:280
+msgid "logical OR operator"
+msgstr "логически оператор \"или\""
 
-#: src/mainwindow.c:428
-#, fuzzy
-msgid "/_Edit/Select thread"
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Èçáåðè âñè÷êî"
+#: src/gtk/quicksearch.c:281
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr "логически оператор \"не\""
 
-#: src/mainwindow.c:430
-msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Íàìåðè òåêóùî ñúîáùåíèå..."
+#: src/gtk/quicksearch.c:282
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "търсене с чувствителност към регистъра"
 
-#: src/mainwindow.c:432
-#, fuzzy
-msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/_Ðåäàêòèðàé/Òúðñè ñúîáùåíèÿ..."
+#: src/gtk/quicksearch.c:284
+msgid "all filtering expressions are allowed"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:434
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè âñè÷êè çàãëàâêè"
+#: src/gtk/quicksearch.c:292
+msgid "Extended Search"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:435
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/_Èçãëåä/Äúðâî íà ïàïêàòà"
+#: src/gtk/quicksearch.c:293
+msgid ""
+"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
+"in order to match and be displayed in the message list.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:437
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàçâàíå íà ñúîáùåíèâòî"
+#: src/gtk/quicksearch.c:389 src/prefs_filtering_action.c:1076
+#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1680
+#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:485
+msgid "Subject"
+msgstr "Относно"
 
-#: src/mainwindow.c:439
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/_Èçãëåä/Èíñòðóìåíòàðèóì"
-
-#: src/mainwindow.c:441
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/_Èçãëåä/ÈíñòðóìåíòàðèóìÈêîíè è òåêñò"
-
-#: src/mainwindow.c:443
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/_Èçãëåä/Èíñòðóìåíòàðèóì/Èêîíè"
-
-#: src/mainwindow.c:445
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/_Èçãëåä/Èíñòðóìåíòàðèóì/Òåêñò"
-
-#: src/mainwindow.c:447
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/_Èçãëåä/Èíñòðóìåíòàðèóì/Íèùî"
-
-#: src/mainwindow.c:449
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñòàòóñ áàð"
+#: src/gtk/quicksearch.c:393 src/prefs_filtering_action.c:1077
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1681
+#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:486
+msgid "From"
+msgstr "От"
 
-#: src/mainwindow.c:452
-msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñàìîñòîÿòåëíî äúðâî íà ïàïêà"
+#: src/gtk/quicksearch.c:397 src/prefs_filtering_action.c:1078
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1682
+#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:487
+msgid "To"
+msgstr "До"
 
-#: src/mainwindow.c:453
-msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñàìîñòîÿòåëíî ïîêàçâàíå íà ñúîáùåíèå"
+#: src/gtk/quicksearch.c:408
+msgid "Recursive"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:455
-msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå"
+#: src/gtk/quicksearch.c:418
+msgid "Sticky"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:456
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî íîìåð"
+#: src/gtk/quicksearch.c:446
+msgid " Clear "
+msgstr " Изчистване "
 
-#: src/mainwindow.c:457
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî ðàçìåð"
+#: src/gtk/quicksearch.c:462 src/summary_search.c:251
+msgid "Edit search criteria"
+msgstr "Редактиране критериите на търсенето"
 
-#: src/mainwindow.c:458
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî äàòà"
+#: src/gtk/quicksearch.c:465
+msgid " Extended Symbols... "
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:459
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî ÎÒ"
+#: src/gtk/quicksearch.c:861 src/summaryview.c:968
+#, c-format
+msgid "Searching in %s... \n"
+msgstr "Търсене в %s... \n"
 
-#: src/mainwindow.c:460
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî òåìà"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:254
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:308
+msgid "correct"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:461
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî öâÿò"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
+msgid "Owner"
+msgstr "Собственик"
 
-#: src/mainwindow.c:463
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî áåëåã"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
+msgid "Signer"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:464
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _unread"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàíå ïî íåïðî÷åòåíè"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
+#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_themes.c:885
+msgid "Name: "
+msgstr "Име:"
 
-#: src/mainwindow.c:465
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàíå ïî ïðèêðåïêà"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
+msgid "Organization: "
+msgstr "Организация:"
 
-#: src/mainwindow.c:467
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî ðàçìåð"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
+msgid "Location: "
+msgstr "Местоположение:"
 
-#: src/mainwindow.c:468
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/_Èçãëåä/Èçõîäåí êîä"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
+msgid "Fingerprint: "
+msgstr "Отпечатък: "
 
-#: src/mainwindow.c:469
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ñîðòèðàé ïî ðàçìåð"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
+msgid "Signature status: "
+msgstr "Състояние на подписа: "
 
-#: src/mainwindow.c:470 src/mainwindow.c:473
-msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/---"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
+#, c-format
+msgid "SSL certificate for %s"
+msgstr "SSL-сертификат за %s"
 
-#: src/mainwindow.c:471
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/_Èçãëåä/Èçõîäåí êîä"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:245
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is unknown.\n"
+"Do you want to accept it?"
+msgstr ""
+"Сертификатът за %s е непознат.\n"
+"Да бъде ли приет?"
 
-#: src/mainwindow.c:472
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/_Èçãëåä/Èçõîäåí êîä"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:256 src/gtk/sslcertwindow.c:310
+#, c-format
+msgid "Signature status: %s"
+msgstr "Състояние на подписа: %s"
 
-#: src/mainwindow.c:474
-msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ñîðòèðàíå/Ïðèòåãëÿé ïî òåìà"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:263
+msgid "_View certificate"
+msgstr "_Преглед на сертификата"
 
-#: src/mainwindow.c:476
-msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/_Èçãëåä/Íèøêîâ èçãëåä"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:268
+msgid "Unknown SSL Certificate"
+msgstr "Непознат SSL-сертификат"
 
-#: src/mainwindow.c:477
-#, fuzzy
-msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "Ðàçøèðåíè íèøêè"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
+msgid "_Accept and save"
+msgstr "_Приемане и записване"
 
-#: src/mainwindow.c:478
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè âñè÷êè çàãëàâêè"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
+msgid "_Cancel connection"
+msgstr "_Отказване на връзката"
 
-#: src/mainwindow.c:479
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ñëåäâàùî íåïðî÷åòåíî ñúîáùåíèå"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:287
+msgid "New certificate:"
+msgstr "Нов сертификат:"
 
-#: src/mainwindow.c:480
-msgid "/_View/Set display _item..."
-msgstr "/_Èçãëåä/Íàñòðîéêà íà ïîêàçâàíèòå àðòèêóëè"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:292
+msgid "Known certificate:"
+msgstr "Познат сертификат:"
 
-#: src/mainwindow.c:483
-msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:299
+#, c-format
+msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
+msgstr "Сертификатът за %s е променен. Да бъде ли приет?"
 
-#: src/mainwindow.c:484
-msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ïðåäèøíî ñúîáùåíèå"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:317
+msgid "_View certificates"
+msgstr "_Преглед на сертификатите"
 
-#: src/mainwindow.c:485
-msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ñëåäâàùî ñúîáùåíèå"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
+msgid "Changed SSL Certificate"
+msgstr "Променен SSL-сертификат"
 
-#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:494
-#: src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:504
-msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/---"
+#: src/headerview.c:196 src/summaryview.c:2515 src/summaryview.c:2520
+msgid "(No From)"
+msgstr "(липсва подател)"
 
-#: src/mainwindow.c:487
-msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ïðåäèøíî íåïðî÷åòåíî ñúîáùåíèå"
+#: src/headerview.c:211 src/summaryview.c:2544 src/summaryview.c:2547
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(липсва \"относно\")"
 
-#: src/mainwindow.c:489
-msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ñëåäâàùî íåïðî÷åòåíî ñúîáùåíèå"
+#: src/image_viewer.c:288
+msgid "Filename:"
+msgstr "Име на файла:"
 
-#: src/mainwindow.c:492
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ïðåäèøíî ñúîáùåíèå"
+#: src/image_viewer.c:295
+msgid "Filesize:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:493
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ñëåäâàùî ñúîáùåíèå"
+#: src/image_viewer.c:316
+msgid "Load Image"
+msgstr "Зареждане на изображение"
 
-#: src/mainwindow.c:495
-msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ïðåäèøíî ìàðêèðàíî ñúîáùåíèå"
+#: src/image_viewer.c:322
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Content-Type:"
 
-#: src/mainwindow.c:497
-msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ñëåäâàùî ìàðêèðàíî ñúîáùåíèå"
+#: src/imap.c:610
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:500
-msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ïðåäèøíî íàäïèñàíî ñúîáùåíèå"
+#: src/imap.c:619
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
+msgstr "Връзката с %s неуспешна: достъпът е отказан.%s"
 
-#: src/mainwindow.c:502
-msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ñëåäâàùî íàäïèñàíî ñúîáùåíèå"
+#: src/imap.c:623
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
+msgstr "Връзката с %s е неуспешна: достъпът е отказан.%s\n"
 
-#: src/mainwindow.c:505
-msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Äðóãà ïàïêà..."
+#: src/imap.c:640
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s failed"
+msgstr "Грешка при свързването към %s"
 
-#: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:516
-msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/---"
+#: src/imap.c:645 src/imap.c:648
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "Връзката по IMAP4 с %s е прекъсната. Повторно свързване...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:513
-msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå"
+#: src/imap.c:687 src/imap.c:2155 src/imap.c:2633 src/imap.c:2717
+#: src/imap.c:3055 src/imap.c:3776
+msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to access the IMAP server."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:514
-msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Àâòîìàòè÷íî îòêðèâàíå"
+#: src/imap.c:759 src/inc.c:757 src/news.c:283 src/send_message.c:275
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Несигурна връзка"
 
-#: src/mainwindow.c:517
-msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/7bit ascii (US-ASC_II)"
+#: src/imap.c:760 src/inc.c:758 src/news.c:284 src/send_message.c:276
+msgid ""
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
+"available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
+"\n"
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
+"not be secure."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:521
-msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Unicode (_UTF-8)"
+#: src/imap.c:766 src/inc.c:764 src/news.c:290 src/send_message.c:282
+msgid "Con_tinue connecting"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:525
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Western European (ISO-8859-_1)"
+#: src/imap.c:777
+#, c-format
+msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
+msgstr "Свързване към IMAP4 сървър: %s..."
 
-#: src/mainwindow.c:527
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Western European (ISO-8859-15)"
+#: src/imap.c:809
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
+msgstr "Грешка при свързване с IMAP4-сървъра: %s:%d"
 
-#: src/mainwindow.c:531
-msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Central European (ISO-8859-_2)"
+#: src/imap.c:812
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Грешка при свързване с IMAP4-сървъра: %s:%d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:534
-msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/_Baltic (ISO-8859-13)"
+#: src/imap.c:841
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:536
-msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Baltic (ISO-8859-_4)"
+#: src/imap.c:874
+#, c-format
+msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
+msgstr "Свързване към IMAP4 сървър %s...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:539
-msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Greek (ISO-8859-_7)"
+#: src/imap.c:1050
+msgid "Adding messages..."
+msgstr "Добавяне на писма..."
 
-#: src/mainwindow.c:542
-msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Turkish (ISO-8859-_9)"
+#: src/imap.c:1203
+msgid "Copying messages..."
+msgstr "Копиране на писмата..."
 
-#: src/mainwindow.c:545
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+#: src/imap.c:1353
+msgid "can't set deleted flags\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:547
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Cyrillic (KOI8-_R)"
+#: src/imap.c:1359 src/imap.c:3538
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:549
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Cyrillic (Windows-1251)"
+#: src/imap.c:1794
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:553
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+#: src/imap.c:1810
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:556
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+#: src/imap.c:1891
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:559
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Japanese (_EUC-JP)"
+#: src/imap.c:1922
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:561
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Japanese (_Shift__JIS)"
+#: src/imap.c:1986
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:565
-msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Simplified Chinese (_GB2312)"
+#: src/imap.c:2247
+msgid "LIST failed\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:567
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Traditional Chinese (_Big5)"
+#: src/imap.c:2355
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:569
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+#: src/imap.c:2638
+msgid "Fetching message..."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:571
-msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+#: src/imap.c:2804
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv не може да преобразува UTF-7 в %s\n"
 
-#: src/mainwindow.c:574
-msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Korean (EUC-_KR)"
+#: src/imap.c:2834
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconv не може да преобразува %s в UTF-7\n"
 
-#: src/mainwindow.c:576
-msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Korean (ISO-2022-KR)"
+#: src/imap.c:2878
+msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
+msgstr "iconv не може да преобразува UTF-8 в UTF-7\n"
 
-#: src/mainwindow.c:579
-msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Thai (TIS-620)"
+#: src/imap.c:3523
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:581
-msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/_Èçãëåä/Êîäèðàíå/Thai (Windows-874)"
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:50
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/Създаване на _нова папка..."
 
-#: src/mainwindow.c:589 src/summaryview.c:432
-msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòâîðè â íîâ ïðîçîðåö"
+#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:51
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/Пре_именуване на папка..."
 
-#: src/mainwindow.c:590
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè èçõîäíèÿ êîä"
+#: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:52
+msgid "/M_ove folder..."
+msgstr "/_Преместване на папка..."
 
-#: src/mainwindow.c:591
-msgid "/_View/Show all _header"
-msgstr "/_Èçãëåä/Ïîêàæè âñè÷êè çàãëàâêè"
+#: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:53
+msgid "/_Delete folder..."
+msgstr "/_Изтриване на папка..."
 
-#: src/mainwindow.c:593
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îñúâðåìåíè"
+#: src/imap_gtk.c:60 src/news_gtk.c:55
+msgid "/Synchronise"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:596
-msgid "/_Message/Get new ma_il"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Âçåìè íîâàòà ïîùà"
+#: src/imap_gtk.c:61 src/news_gtk.c:56
+msgid "/Down_load messages"
+msgstr "/Из_тегляне на писмата"
 
-#: src/mainwindow.c:597
-msgid "/_Message/Get from _all accounts"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Âçåìè îò âñè÷êè àêàóíòè"
+#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:58
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/Проверка за нови пи_сма"
 
-#: src/mainwindow.c:599
-msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòêàæè ïîëó÷àâàíåòî"
+#: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56
+msgid "/C_heck for new folders"
+msgstr "/Проверка за нови _папки"
 
-#: src/mainwindow.c:601
-msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/_Èçïðàòè ÷àêàùèòå ñúîáùåíèÿ"
+#: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:57
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:603
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ñú÷èíè íîâî ñúîáùåíèå"
+#: src/imap_gtk.c:134
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
+"and no mails, append '/' at the end of the name)"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:604
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ñú÷èíè íîâî ñúîáùåíèå"
+#: src/imap_gtk.c:183 src/mh_gtk.c:228
+#, c-format
+msgid "Input new name for '%s':"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:605
-msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè"
+#: src/imap_gtk.c:185 src/mh_gtk.c:230
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Преименуване на папка"
 
-#: src/mainwindow.c:606
-msgid "/_Message/Repl_y to sender"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè íà èçïðàùà÷à"
+#: src/imap_gtk.c:212 src/mh_gtk.c:255
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:607
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè íà âñè÷êè"
+#: src/imap_gtk.c:266 src/mh_gtk.c:176
+#, c-format
+msgid ""
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
+"will not be possible.\n"
+"\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:608
-msgid "/_Message/Reply to a_ll"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Îòãîâîðè íà âñè÷êè"
+#: src/imap_gtk.c:288 src/mh_gtk.c:198 src/news_gtk.c:238
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder '%s'."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:609
-msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ïðåïðàòè"
+#: src/imap_gtk.c:348 src/news_gtk.c:299
+#, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:610
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ðåäàêòèðàé îòíîâî"
+#: src/import.c:149
+msgid "Import mbox file"
+msgstr "Внасяне на mbox-файл"
 
-#: src/mainwindow.c:612
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ðåäàêòèðàé îòíîâî"
+#: src/import.c:168
+msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:614
-msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ïðåìåñòè..."
+#: src/import.c:185
+msgid "Destination folder:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:615
-msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Êîïèðàé..."
+#: src/import.c:248
+msgid "Select importing file"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:616
-msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Èçòðèé"
+#: src/importldif.c:190
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:617
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ñú÷èíè íîâî ñúîáùåíèå"
+#: src/importldif.c:193
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:619
-msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå"
+#: src/importldif.c:196
+msgid "File imported."
+msgstr "Файлът е внесен"
+
+#: src/importldif.c:451 src/importmutt.c:125 src/importpine.c:125
+msgid "Please select a file."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:457 src/importmutt.c:130 src/importpine.c:130
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Трябва да се укаже име за адресника."
+
+#: src/importldif.c:472
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:495
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:574
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Изберете LDIF-файл"
+
+#: src/importldif.c:662
+msgid ""
+"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
+"file data."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:668
+msgid "File Name"
+msgstr "Име на файла"
+
+#: src/importldif.c:679
+msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:688
+msgid "Select the LDIF file to import."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:725
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:483
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:727
+msgid "LDIF Field Name"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:728
+msgid "Attribute Name"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:783
+msgid "LDIF Field"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:795
+msgid "Attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:806
+msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:811
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: src/importldif.c:829
+msgid ""
+"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
+"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
+"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
+"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
+"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
+"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
+"field for import."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:841
+msgid "Select for Import"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:847
+msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:850
+msgid " Modify "
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:856
+msgid "This button will update the list above with the data supplied."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:929
+msgid "Records Imported :"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:960
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Внасяне на LDIF-файл в адресника"
+
+#: src/importmutt.c:144
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "Грешка при внасяне на файла от MUTT"
+
+#: src/importmutt.c:159
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "Изберете файл на MUTT"
+
+#: src/importmutt.c:206
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr "Внасяне на файл на MUTT в адресника"
+
+#: src/importmutt.c:291 src/importpine.c:292
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr ""
+
+#: src/importpine.c:144
+msgid "Error importing Pine file."
+msgstr "Грешка при внасяне на файла от Pine"
+
+#: src/importpine.c:159
+msgid "Select Pine File"
+msgstr "Изберете файл на Pine"
+
+#: src/importpine.c:206
+msgid "Import Pine file into Address Book"
+msgstr "Внасяне на файл на Pine в адресника"
+
+#: src/inc.c:171 src/inc.c:276 src/inc.c:302
+msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to get mails."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:372
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:419
+msgid "Standby"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:549 src/inc.c:599
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Отказано"
+
+#: src/inc.c:560
+msgid "Retrieving"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:569
+#, c-format
+msgid "Done (%d message (%s) received)"
+msgstr "Готово (%d писма (%s) получени)"
+
+#: src/inc.c:575
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Готово (няма нови писма)"
+
+#: src/inc.c:580
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Грешка при свързване"
+
+#: src/inc.c:583
+msgid "Auth failed"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:586 src/prefs_summary_column.c:89
+msgid "Locked"
+msgstr "Заключено"
+
+#: src/inc.c:596 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:345
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:699
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message)"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:703
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:741
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:774
+#, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "Свързване към POP3 сървър: %s..."
+
+#: src/inc.c:784
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Грешка при свързване с POP3-сървъра: %s:%d\n"
+
+#: src/inc.c:791
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
+msgstr "Грешка при свързване с POP3-сървъра: %s:%d"
+
+#: src/inc.c:872 src/send_message.c:444
+msgid "Authenticating..."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:873
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:879
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:883
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:887
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:891
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:898 src/send_message.c:462
+msgid "Quitting"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:923
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:942
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1098
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Грешка при свързване"
+
+#: src/inc.c:1101
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d failed."
+msgstr "Връзката с %s:%d е прекъсната."
+
+#: src/inc.c:1106
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1111
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1117
+msgid "No disk space left."
+msgstr "Няма достатъчно място на диска."
+
+#: src/inc.c:1122
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Грешка при запис на файл"
+
+#: src/inc.c:1127
+msgid "Socket error."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1130
+#, c-format
+msgid "Socket error on connection to %s:%d."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1135 src/send_message.c:375 src/send_message.c:587
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "Връзката е прекъсната от отдалечения компютър."
+
+#: src/inc.c:1138
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
+msgstr "Връзката с %s:%d е прекъсната от отдалечената машина."
+
+#: src/inc.c:1143
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Пощенската кутия е заключена."
+
+#: src/inc.c:1147
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Пощенската кутия е заключена:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1153 src/send_message.c:572
+msgid "Authentication failed."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1158 src/send_message.c:575
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1163 src/send_message.c:591
+msgid "Session timed out."
+msgstr "Сесията изтече."
+
+#: src/inc.c:1166
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d timed out."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1201
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1438
+#, c-format
+msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1443 src/toolbar.c:2078
+msgid "Offline warning"
+msgstr "Предупреждение за изключен режим"
+
+#: src/inc.c:1445
+msgid "On_ly once"
+msgstr "Само _веднъж"
+
+#: src/ldif.c:831
+msgid "Nick Name"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"Файлът \"%s\" вече съществува.\n"
+"Папката не може да бъде създадена."
+
+#: src/main.c:257
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration for Sylpheed-Claws %s found.\n"
+"Do you want to migrate this configuration?"
+msgstr ""
+"Открити са настройки за Sylpheed-Claws %s.\n"
+"Да се преобразуват ли за настоящата версия?"
+
+#: src/main.c:260
+msgid "1.0.5 or previous"
+msgstr "1.0.5 или предишна"
+
+#: src/main.c:260
+msgid "1.9.15 or previous"
+msgstr "1.9.15 или предишна"
+
+#: src/main.c:263
+msgid "Migration of configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:269
+msgid "Copying configuration..."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:274
+msgid "Migration failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:341
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:528
+msgid ""
+"Some plugin(s) failed to load. Check the Plugins configuration for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:534
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws has detected a configured mailbox, but could not load it. It "
+"is probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
+"plugin and try again."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:754
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Начин на употреба: %s [OPTION]...\n"
+
+#: src/main.c:756
+msgid "  --compose [address]    open composition window"
+msgstr "  --compose [address]    отваряне на прозореца за писане на писмо"
+
+#: src/main.c:757
+msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:758
+msgid ""
+"  --attach file1 [file2]...\n"
+"                         open composition window with specified files\n"
+"                         attached"
+msgstr ""
+"  --attach file1 [file2]...\n"
+"                         отваряне на прозорец за писане на писмо с\n"
+"                         прикачени указаните файлове"
+
+#: src/main.c:761
+msgid "  --receive              receive new messages"
+msgstr "  --receive              получаване на новата поща"
+
+#: src/main.c:762
+msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
+msgstr "  --receive-all          получаване на новата поща за всички сметки"
+
+#: src/main.c:763
+msgid "  --send                 send all queued messages"
+msgstr "  --send                 изпращане на всички писма в опашката"
+
+#: src/main.c:764
+msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:765
+msgid ""
+"  --status-full [folder]...\n"
+"                         show the status of each folder"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:767
+msgid "  --online               switch to online mode"
+msgstr "  --online               преминаване към включен режим"
+
+#: src/main.c:768
+msgid "  --offline              switch to offline mode"
+msgstr "  --offline              преминаване към изключен режим"
+
+#: src/main.c:769
+msgid "  --exit                 exit Sylpheed-Claws"
+msgstr "  --exit                 изход от Sylpheed-Claws"
+
+#: src/main.c:770
+msgid "  --debug                debug mode"
+msgstr "  --debug                режим на проследяване за грешки"
+
+#: src/main.c:771
+msgid "  --help                 display this help and exit"
+msgstr "  --help                 показване на тази помощ и прекъсване"
+
+#: src/main.c:772
+msgid "  --version              output version information and exit"
+msgstr "  --version              изписване на данни за версията и приключване"
+
+#: src/main.c:773
+msgid "  --config-dir           output configuration directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:836
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:839
+msgid "top level folder"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:900
+msgid "Really quit?"
+msgstr "Наистина ли да се спре програмата?"
+
+#: src/main.c:901
+msgid "Composing message exists."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:902
+msgid "_Save to Draft"
+msgstr "_Запазване в чернови"
+
+#: src/main.c:902
+msgid "_Discard them"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:902
+msgid "Do_n't quit"
+msgstr "Да не се излиза"
+
+#: src/main.c:916
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Чакащи писма"
+
+#: src/main.c:917
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1196 src/toolbar.c:2112
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:157
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Файл"
+
+#: src/mainwindow.c:454
+msgid "/_File/_Add mailbox"
+msgstr "/_Файл/_Добавяне на кутия"
+
+#: src/mainwindow.c:455
+msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
+msgstr "/_Файл/_Добавяне на кутия/MH..."
+
+#: src/mainwindow.c:456 src/mainwindow.c:458 src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:465 src/mainwindow.c:468 src/mainwindow.c:471
+#: src/messageview.c:160
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/_Файл/---"
+
+#: src/mainwindow.c:457
+msgid "/_File/Change folder order..."
+msgstr "/_Файл/Промяна реда на папките..."
+
+#: src/mainwindow.c:459
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/_Файл/_Внасяне на mbox-файл..."
+
+#: src/mainwindow.c:460
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/_Файл/_Изнасяне в mbox-файл..."
+
+#: src/mainwindow.c:461
+msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
+msgstr "/_Файл/И_знасяне на избраните в mbox-файл..."
+
+#: src/mainwindow.c:464
+msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
+msgstr "/_Файл/Изчистване на всички ко_шчета"
+
+#: src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:158
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/_Файл/_Запазване като..."
+
+#: src/mainwindow.c:467 src/messageview.c:159
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/_Файл/_Печатане..."
+
+#: src/mainwindow.c:469
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_Файл/_Работа в изключен режим"
+
+#: src/mainwindow.c:470
+msgid "/_File/Synchronise folders"
+msgstr "/_Файл/Синхронизиране на папките"
+
+#: src/mainwindow.c:473
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/_Файл/_Спиране на програмата"
+
+#: src/mainwindow.c:478
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/_Редактиране/Избиране на _нишката"
+
+#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:167
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/_Редактиране/_Търсене в текущото писмо..."
+
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_Edit/_Search folder..."
+msgstr "/_Редактиране/_Търсене в папката..."
+
+#: src/mainwindow.c:483
+msgid "/_Edit/_Quick search"
+msgstr "/_Редактиране/_Бързо търсене"
+
+#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:170 src/summaryview.c:471
+msgid "/_View"
+msgstr "/_Изглед"
+
+#: src/mainwindow.c:485
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване"
+
+#: src/mainwindow.c:486
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/На списъка с _папки"
+
+#: src/mainwindow.c:488
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/На прегледа на _писмата"
+
+#: src/mainwindow.c:490
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/Лента с _инструменти"
+
+#: src/mainwindow.c:492
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text _below icons"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/Лента с _инструменти/Текст _под иконите"
+
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text be_side icons"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/Лента с _инструменти/Текст _до иконите"
+
+#: src/mainwindow.c:496
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/Лента с _инструменти/Само _икони"
+
+#: src/mainwindow.c:498
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/Лента с _инструменти/_Само текст"
+
+#: src/mainwindow.c:500
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Hide"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/Лента с _инструменти/_Скриване"
+
+#: src/mainwindow.c:502
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/_Изглед/Показване и с_криване/На _лентата за състояние"
+
+#: src/mainwindow.c:504
+msgid "/_View/Set displayed _columns"
+msgstr "/_Изглед/_Задаване на видимите колони"
+
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
+msgstr "/_Изглед/_Задаване на видимите колони/в списъка с _папки..."
+
+#: src/mainwindow.c:506
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
+msgstr "/_Изглед/_Задаване видимите колони/в списъка с _писма..."
+
+#: src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:511 src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:680 src/mainwindow.c:684
+#: src/messageview.c:276
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/_Изглед/---"
+
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/_Изглед/Отделяне на списъка с _папките"
+
+#: src/mainwindow.c:510
+msgid "/_View/Separate _message view"
+msgstr "/_Изглед/Отделяне на _текста на писмата"
+
+#: src/mainwindow.c:512
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане"
+
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по номе_р"
+
+#: src/mainwindow.c:514
+msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по _размер"
+
+#: src/mainwindow.c:515
+msgid "/_View/_Sort/by _Date"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по да_та"
+
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_View/_Sort/by _From"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по по_дател"
+
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_View/_Sort/by _To"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по пол_учател"
+
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по те_ма"
+
+#: src/mainwindow.c:519
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по _цветен етикет"
+
+#: src/mainwindow.c:521
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по отбе_лязване"
+
+#: src/mainwindow.c:522
+msgid "/_View/_Sort/by _status"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по _състояние"
+
+#: src/mainwindow.c:523
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по при_крепки"
+
+#: src/mainwindow.c:525
+msgid "/_View/_Sort/by score"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:526
+msgid "/_View/_Sort/by locked"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/по заключване"
+
+#: src/mainwindow.c:527
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/_Без подреждане"
+
+#: src/mainwindow.c:528 src/mainwindow.c:531
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/---"
+
+#: src/mainwindow.c:529
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/Възходящо"
+
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/Низходящо"
+
+#: src/mainwindow.c:532
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/_Изглед/_Подреждане/_Групиране по теми"
+
+#: src/mainwindow.c:534
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/_Изглед/Ни_шков изглед"
+
+#: src/mainwindow.c:535
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "/_Изглед/_Разгъване на всички нишки"
+
+#: src/mainwindow.c:536
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/_Изглед/_Свиване на всички нишки"
+
+#: src/mainwindow.c:537
+msgid "/_View/_Hide read messages"
+msgstr "/_Изглед/_Скриване на прочетените писма"
+
+#: src/mainwindow.c:540
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/_Изглед/П_реход"
+
+#: src/mainwindow.c:541
+msgid "/_View/_Go to/_Previous message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към п_редишното писмо"
+
+#: src/mainwindow.c:542
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към след_ващото писмо"
+
+#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:561
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/---"
+
+#: src/mainwindow.c:544
+msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към пред_ишното непрочетено писмо"
+
+#: src/mainwindow.c:546
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/К_ъм следващото непрочетено писмо"
+
+#: src/mainwindow.c:549
+msgid "/_View/_Go to/Previous ne_w message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/_Към предишното ново писмо"
+
+#: src/mainwindow.c:550
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към с_ледващото ново писмо"
+
+#: src/mainwindow.c:552
+msgid "/_View/_Go to/Previous _marked message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към пре_дишното отбелязано писмо"
+
+#: src/mainwindow.c:554
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към след_ващото отбелязано писмо"
+
+#: src/mainwindow.c:557
+msgid "/_View/_Go to/Previous _labeled message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към _предишното писмо с етикет"
+
+#: src/mainwindow.c:559
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към следващото писмо с _етикет"
+
+#: src/mainwindow.c:562
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/_Изглед/П_реход/Към др_уга папка..."
+
+#: src/mainwindow.c:566 src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:173
+msgid "/_View/Character _encoding/---"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/---"
+
+#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:177
+msgid "/_View/Character _encoding"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите"
+
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:178
+msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/_Автоматично откриване"
+
+#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:181
+msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/7-битово ascii (US-ASC_II)"
+
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:184
+msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Уникод (_UTF-8)"
+
+#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:187
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Западноевропейско (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:189
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Западноевропейско (ISO-8859-15)"
+
+#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:191
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Западноевропейско (Windows-1252)"
+
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:194
+msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Централноевропейско (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:197
+msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/_Балтийско (ISO-8859-13)"
+
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:199
+msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Балтийско (ISO-8859-_4)"
+
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:202
+msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Гръцко (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:205
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Еврейско (ISO-8859-_8)"
+
+#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:207
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Еврейско (Windows-1255)"
+
+#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:210
+msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Арабско (ISO-8859-_6)"
+
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:212
+msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Арабско (Windows-1256)"
+
+#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:215
+msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Турско (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:218
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Кирилица (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:220
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Кирилица (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:222
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Кирилица (KOI8-U)"
+
+#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:224
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Кирилица (Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:227
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Японско (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:229
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Японско (ISO-2022-JP-2)"
+
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:231
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Японско (_EUC-JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:233
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Японско (_Shift__JIS)"
+
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:236
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Опростено китайско (_GB2312)"
+
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:238
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Опростено китайско (GBK)"
+
+#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:240
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Традиционно китайско (_Big5)"
+
+#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:242
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Традиционно китайско (EUC-_TW)"
+
+#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:244
+msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Китайско (ISO-2022-_CN)"
+
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:247
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Корейско (EUC-_KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:249
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Корейско (ISO-2022-KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:252
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Тайландско (TIS-620)"
+
+#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:254
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Изглед/Кодиране на _символите/Тайландско (Windows-874)"
+
+#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:261
+#: src/messageview.c:267
+msgid "/_View/Decode/---"
+msgstr "/_Изглед/Разкодиране/---"
+
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:264
+msgid "/_View/Decode"
+msgstr "/_Изглед/Разкодиране"
+
+#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:265
+msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
+msgstr "/_Изглед/Разкодиране/_Автоматично откриване"
+
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:268
+msgid "/_View/Decode/_8bit"
+msgstr "/_Изглед/Разкодиране/_8-битово"
+
+#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:269
+msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
+msgstr "/_Изглед/Разкодиране/_Quoted·printable"
+
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:270
+msgid "/_View/Decode/_Base64"
+msgstr "/_Изглед/Разкодиране/_Base64"
+
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:271
+msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
+msgstr "/_Изглед/Разкодиране/_Uuencode"
+
+#: src/mainwindow.c:681 src/summaryview.c:472
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/_Изглед/Отваряне в _нов прозорец"
+
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:277
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/_Изглед/_Код на писмото"
+
+#: src/mainwindow.c:683
+msgid "/_View/Show all headers"
+msgstr "/_Изглед/Показване на всички заглавки"
+
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/_Изглед/_Обновяване на извадките"
+
+#: src/mainwindow.c:688
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:691
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:693
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:695
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:696
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:698
+msgid "/_Message/Compose a_n email message"
+msgstr "/_Писмо/Писане на _писмо"
+
+#: src/mainwindow.c:699
+msgid "/_Message/Compose a news message"
+msgstr "/_Писмо/Писане до новинарска група"
+
+#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:284
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:701
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:285
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:287
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:289
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:706
+msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:292
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/_Писмо/_Препращане"
+
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:293
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/_Писмо/Преп_ращане като прикрепен файл"
+
+#: src/mainwindow.c:710
+msgid "/_Message/Redirect"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:712
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:713
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/_Писмо/_Копиране..."
+
+#: src/mainwindow.c:714
+msgid "/_Message/Move to _trash"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:715
+msgid "/_Message/_Delete..."
+msgstr "/_Писмо/_Изтриване..."
+
+#: src/mainwindow.c:716
+msgid "/_Message/Cancel a news message"
+msgstr "/_Писмо/Отмяна на писмо до група"
+
+#: src/mainwindow.c:718
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване"
+
+#: src/mainwindow.c:719
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване/_Отбелязване"
+
+#: src/mainwindow.c:720
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване/Према_хване на отбелязването"
+
+#: src/mainwindow.c:721 src/mainwindow.c:725
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване/---"
+
+#: src/mainwindow.c:722
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване/Отбелязване като _непрочетено"
+
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване/Отбелязване като про_четено"
+
+#: src/mainwindow.c:724
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване/Отбелязване на всички като _прочетени"
+
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as _spam"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване/Отбелязване като не_желана поща"
+
+#: src/mainwindow.c:727
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as _ham"
+msgstr "/_Писмо/_Отбелязване/Отбелязване като но_рмална поща"
+
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "/_Message/Color la_bel"
+msgstr "/_Писмо/_Цветен етикет"
+
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:297
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "/_Tools/_Address book..."
+msgstr "/И_нструменти/_Адресник..."
+
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:301
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/И_нструменти/Добавяне на подателя в а_дресника"
+
+#: src/mainwindow.c:736
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
+msgstr "/И_нструменти/_Събиране на адреси"
+
+#: src/mainwindow.c:737
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
+msgstr "/И_нструменти/_Събиране на адреси/от _папка..."
+
+#: src/mainwindow.c:739
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
+msgstr "/И_нструменти/_Събиране на адреси/от пи_сма..."
+
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/И_нструменти/Фи_лтриране на всички писма в папката"
+
+#: src/mainwindow.c:744
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/И_нструменти/Филтриране на из_браните писма"
+
+#: src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:304
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _филтриране"
+
+#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:306
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _филтриране/_Автоматично"
+
+#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:308
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _филтриране/по _подател"
+
+#: src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:310
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _филтриране/по полу_чател"
+
+#: src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:312
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _филтриране/по _тема"
+
+#: src/mainwindow.c:755
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _обработка"
+
+#: src/mainwindow.c:756
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _обработка/_Автоматично"
+
+#: src/mainwindow.c:758
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _обработка/по _подател"
+
+#: src/mainwindow.c:760
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _обработка/по полу_чател"
+
+#: src/mainwindow.c:762
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за _обработка/по _тема"
+
+#: src/mainwindow.c:767
+msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
+msgstr "/И_нструменти/Про_верка за нова поща във всички папки"
+
+#: src/mainwindow.c:769
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/И_нструменти/Изтриване на повтарящите се _писма"
+
+#: src/mainwindow.c:771
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
+msgstr "/И_нструменти/Изтриване на повтарящите се _писма/В избраната папка"
+
+#: src/mainwindow.c:773
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
+msgstr "/И_нструменти/Изтриване на повтарящите се _писма/Във всички папки"
+
+#: src/mainwindow.c:776
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/И_нструменти/И_зпълнение"
+
+#: src/mainwindow.c:779
+msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
+msgstr "/И_нструменти/SSL-_сертификати..."
+
+#: src/mainwindow.c:783
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/И_нструменти/Записи в _журнала"
+
+#: src/mainwindow.c:785
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/_Настройки"
+
+#: src/mainwindow.c:786
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/_Настройки/_Смяна на текущата сметка"
+
+#: src/mainwindow.c:788
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Настройки/Настройки на _текущата сметка..."
+
+#: src/mainwindow.c:790
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/_Настройки/Създаване на _нова сметка..."
+
+#: src/mainwindow.c:792
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/_Настройки/_Редактиране на сметките..."
+
+#: src/mainwindow.c:794
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/_Настройки/---"
+
+#: src/mainwindow.c:795
+msgid "/_Configuration/P_references..."
+msgstr "/_Настройки/_Настройки..."
+
+#: src/mainwindow.c:797
+msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
+msgstr "/_Настройки/Пре_д-обработка..."
+
+#: src/mainwindow.c:799
+msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
+msgstr "/_Настройки/Сле_д-обработка..."
+
+#: src/mainwindow.c:801
+msgid "/_Configuration/_Filtering..."
+msgstr "/_Настройки/_Филтриране..."
+
+#: src/mainwindow.c:803
+msgid "/_Configuration/_Templates..."
+msgstr "/_Настройки/_Шаблони..."
+
+#: src/mainwindow.c:804
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/_Настройки/_Действия..."
+
+#: src/mainwindow.c:805
+msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
+msgstr "/_Настройки/Прис_тавки..."
+
+#: src/mainwindow.c:808
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/_Помощ/_Наръчник"
+
+#: src/mainwindow.c:809
+msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
+msgstr "/_Помощ/_Потребителски препоръки в мрежата"
+
+#: src/mainwindow.c:811
+msgid "/_Help/Icon _Legend"
+msgstr "/_Помощ/_Обяснение на иконите"
+
+#: src/mainwindow.c:812
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/_Помощ/---"
+
+#: src/mainwindow.c:1101
+msgid "You are online. Click the icon to go offline"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1105
+msgid "You are offline. Click the icon to go online"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1122
+msgid "Select account"
+msgstr "Избор на сметка"
+
+#: src/mainwindow.c:1512 src/mainwindow.c:1553 src/mainwindow.c:1589
+#: src/mainwindow.c:1629 src/prefs_folder_item.c:592
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1630
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1893
+msgid "Delete all messages in trash folders?"
+msgstr "Да се изтрият ли всички писма от кошчетата?"
+
+#: src/mainwindow.c:1912
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Добавяне на пощенска кутия"
+
+#: src/mainwindow.c:1913
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1919
+#, c-format
+msgid "The mailbox '%s' already exists."
+msgstr "Пощенска кутия \"%s\" вече съществува."
+
+#: src/mainwindow.c:1924 src/setup.c:51
+msgid "Mailbox"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1929 src/setup.c:54
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2293
+msgid "Sylpheed-Claws - Folder View"
+msgstr "Списък на папките в Sylpheed-Claws"
+
+#: src/mainwindow.c:2329 src/messageview.c:825
+msgid "Sylpheed-Claws - Message View"
+msgstr "Sylpheed-Claws - Преглед на писмо"
+
+#: src/mainwindow.c:2703 src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
+msgid "Exit"
+msgstr "Спиране на програмата"
+
+#: src/mainwindow.c:2703
+msgid "Exit Sylpheed-Claws?"
+msgstr "Да се спре ли Sylpheed-Claws?"
+
+#: src/mainwindow.c:2849
+msgid "Folder synchronisation"
+msgstr "Синхронизиране на папките"
+
+#: src/mainwindow.c:2850
+msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2851
+msgid "+_Synchronise"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:3118
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Изтриване на повтарящите се писма..."
+
+#: src/mainwindow.c:3152
+#, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
+msgstr "Изтрити са %d повтарящи се писма в %d папки.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:3293 src/summaryview.c:4358
+msgid "Processing rules to apply before folder rules"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:3301
+msgid "Processing rules to apply after folder rules"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:3309 src/summaryview.c:4367
+msgid "Filtering configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/matcher.c:1287 src/matcher.c:1288 src/matcher.c:1289 src/matcher.c:1290
+#: src/matcher.c:1291 src/matcher.c:1292 src/matcher.c:1293 src/matcher.c:1294
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: src/message_search.c:128
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Търсене в текущото писмо"
+
+#: src/message_search.c:146
+msgid "Find text:"
+msgstr "Текст за търсене:"
+
+#: src/message_search.c:161 src/prefs_matcher.c:574 src/summary_search.c:293
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Чувствителност към регистъра"
+
+#: src/message_search.c:233 src/summary_search.c:488
+msgid "Search failed"
+msgstr ""
+
+#: src/message_search.c:234 src/summary_search.c:489
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Търсеният низ не е открит."
+
+#: src/message_search.c:243
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Достигнато е началото на писмото. Да се продължи ли от края?"
+
+#: src/message_search.c:246
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Достигнат е краят на писмото. Да се продължи ли от началото?"
+
+#: src/message_search.c:249 src/summary_search.c:500
+msgid "Search finished"
+msgstr "Търсенето приключи"
+
+#: src/messageview.c:161
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/_Файл/_Затваряне"
+
+#: src/messageview.c:278
+msgid "/_View/Show all _headers"
+msgstr "/_Изглед/Показване на всички _заглавки"
+
+#: src/messageview.c:281
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/_Писмо/Писане на _ново писмо"
+
+#: src/messageview.c:295
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:314
+msgid "/_Tools/Create processing rule"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за обработка"
+
+#: src/messageview.c:316
+msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за обработка/_Автоматично"
+
+#: src/messageview.c:318
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за обработка/по _подател"
+
+#: src/messageview.c:320
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за обработка/по полу_чател"
+
+#: src/messageview.c:322
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/И_нструменти/Създаване на правило за обработка/по _тема"
+
+#: src/messageview.c:446
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - Преглед на писмо"
+
+#: src/messageview.c:551
+msgid "<No Return-Path found>"
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:559
+#, c-format
+msgid ""
+"The notification address to which the return receipt is\n"
+"to be sent does not correspond to the return path:\n"
+"Notification address: %s\n"
+"Return path: %s\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:565 src/messageview.c:583 src/prefs_account.c:1017
+#: src/toolbar.c:2100
+msgid "_Send"
+msgstr "_Изпращане"
+
+#: src/messageview.c:566 src/messageview.c:583
+msgid "+_Don't Send"
+msgstr "+_Да не се изпраща"
+
+#: src/messageview.c:579
+msgid ""
+"This message is asking for a return receipt notification\n"
+"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
+"officially addressed to you.\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1098 src/mimeview.c:1521 src/summaryview.c:3711
+#: src/summaryview.c:3714 src/textview.c:2156
+msgid "Save as"
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1103 src/mimeview.c:1394 src/textview.c:2168
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Презаписване"
+
+#: src/messageview.c:1104
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Да се презапише ли съществуващия файл?"
+
+#: src/messageview.c:1112 src/summaryview.c:3731 src/summaryview.c:3734
+#: src/summaryview.c:3749
+#, c-format
+msgid "Can't save the file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1195
+msgid "This message asks for a return receipt."
+msgstr "Това писмо иска обратна разписка за получаване."
+
+#: src/messageview.c:1196
+msgid "Send receipt"
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1236
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved,\n"
+"and has been deleted from the server."
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1242
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s."
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1246 src/messageview.c:1268
+msgid "Mark for download"
+msgstr "Отбелязване за изтегляне"
+
+#: src/messageview.c:1247 src/messageview.c:1259
+msgid "Mark for deletion"
+msgstr "Отбелязване за изтриване"
+
+#: src/messageview.c:1252
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be downloaded."
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1257 src/messageview.c:1270
+#: src/prefs_filtering_action.c:154
+msgid "Unmark"
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1263
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1339
+msgid "Return Receipt Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1340
+msgid ""
+"The message was sent to several of your accounts.\n"
+"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
+"notification:"
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1344
+msgid "_Send Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1344
+msgid "+_Cancel"
+msgstr "+_Отказ"
+
+#: src/messageview.c:1407 src/summaryview.c:3786
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"('%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1413 src/summaryview.c:3792
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1424 src/summaryview.c:3763
+msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1651 src/messageview.c:1657 src/summaryview.c:3194
+#: src/summaryview.c:5048
+msgid "An error happened while learning.\n"
+msgstr "Грешка по време на обучение.\n"
+
+#: src/mh.c:410
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mh_gtk.c:59
+msgid "/Remove _mailbox..."
+msgstr "/Премахване на _кутията..."
+
+#: src/mh_gtk.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox '%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+
+#: src/mh_gtk.c:325
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Премахване на кутията"
+
+#: src/mh_gtk.c:326
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Премахване"
+
+#: src/mimeview.c:155
+msgid "/_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:156
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Отваряне _с..."
+
+#: src/mimeview.c:157
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/_Показване като текст"
+
+#: src/mimeview.c:158 src/summaryview.c:477
+msgid "/_Save as..."
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:159
+msgid "/Save _all..."
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:198
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Вид по MIME"
+
+#: src/mimeview.c:690
+msgid "Check signature"
+msgstr "Проверка на подписа"
+
+#: src/mimeview.c:695 src/mimeview.c:700 src/mimeview.c:705
+msgid "View full information"
+msgstr "Преглед на пълните данни"
+
+#: src/mimeview.c:710 src/mimeview.c:714
+msgid "Check again"
+msgstr "Проверка отново"
+
+#: src/mimeview.c:723
+msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:728
+msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:938
+msgid "Checking signature..."
+msgstr "Проверка на подписа..."
+
+#: src/mimeview.c:980
+msgid "Go back to email"
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:1058
+msgid "Unknown part type"
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:1059
+msgid "The type of this part is unknown. What would you like to do with it?"
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:1061
+msgid "Display as text"
+msgstr "Показване като текст"
+
+#: src/mimeview.c:1321 src/mimeview.c:1402 src/mimeview.c:1581
+#: src/mimeview.c:1614
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:1391 src/textview.c:2166
+#, c-format
+msgid "Overwrite existing file '%s'?"
+msgstr "Да се презапише ле съществуващия файл \"%s\"?"
+
+#: src/mimeview.c:1429
+msgid "Select destination folder"
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:1436
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a directory."
+msgstr "\"%s\" не е директория."
+
+#: src/mimeview.c:1635
+msgid "Open with"
+msgstr "Отваряне с"
+
+#: src/mimeview.c:1636
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"('%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:243
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:317
+msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to access the News server."
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:334
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:464
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:577
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:603
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:652
+#, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:882
+#, c-format
+msgid "can't set group: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:891
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:911
+#, c-format
+msgid "error occurred while getting %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:929
+#, c-format
+msgid "getting xover %d in %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:936 src/news.c:1029
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:946 src/news.c:1041
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:953 src/news.c:1055
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:970 src/news.c:991 src/news.c:1074 src/news.c:1111
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:980 src/news.c:1001 src/news.c:1087 src/news.c:1124
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:1025
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/news_gtk.c:52
+msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/_Записване за новинарската група..."
+
+#: src/news_gtk.c:53
+msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "/_Отписване от новинарската група"
+
+#: src/news_gtk.c:223
+#, c-format
+msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: src/news_gtk.c:224
+msgid "Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "Отписване от новинарската група"
+
+#: src/news_gtk.c:225
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Отписване"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "ClamAV: проверка на писмото..."
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:251
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:214
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr "Clam AntiVirus"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:256
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
+"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:620
-msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:96
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr "Включване на проверката за вируси"
 
-#: src/mainwindow.c:621
-msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/Îòìàðêèðàé"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:97
+msgid "Scan archive contents"
+msgstr "Претърсване съдържанието на архивите"
 
-#: src/mainwindow.c:622
-msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/---"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:106
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "Максимален размер на прикрепения файл"
 
-#: src/mainwindow.c:623
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé êàòî íåïðî÷åòåíî"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:117
+msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
+msgstr "Прикрепени файлове с по-голям размер няма да бъдат проверявани"
 
-#: src/mainwindow.c:624
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé êàòî ïðî÷åòåíî"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
 
-#: src/mainwindow.c:626
-msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé âñè÷êè êàòî ïðî÷åòåíè"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:130
+msgid "Save infected mail in"
+msgstr "Запазване на заразените писма в"
 
-#: src/mainwindow.c:629
-msgid "/_Tools/_Selective download..."
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:134
+msgid "Save mail that contains viruses"
+msgstr "Запазване на писмата с вируси"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
+msgid ""
+"Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:631
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/_Àäðåñíèê"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:151
+msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:632
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Äîáàâè èçïðàùà÷à â Àäðåñíèêà"
+#: src/plugins/demo/demo.c:74
+msgid "Demo"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:634
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ôèëòðèðàé ñúîáùåíèÿòà"
+#: src/plugins/demo/demo.c:79
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed-Claws. It "
+"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:635
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:76
+msgid "Dillo Browser"
+msgstr "Уеб-четец Dillo"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:116
+msgid "Do not load remote links in mails"
+msgstr "Да не се зареждат отдалечени препратки в писмата"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
+msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
+msgstr "Равнозначно на настройката на Dillo '--local'"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
+msgid "You can still load remote links by reloading the page"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:637
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
+msgid "Full window mode (hide controls)"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:640
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Filter messages"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ôèëòðèðàé ñúîáùåíèÿòà"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:139
+msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
+msgstr "Равнозначно на настройката на Dillo '--fullwindow'"
 
-#: src/mainwindow.c:641
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëà çà ôèëòðèðàíå"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
+msgid "Dillo HTML Viewer"
+msgstr "Преглед на HTML с Dillo"
 
-#: src/mainwindow.c:642
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëà çà ôèëòðèðàíå/Àâòîìàòè÷íî"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
+msgid ""
+"This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:644
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëà çà ôèëòðèðàíå/ïî Îò"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:99 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:94
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Парола"
 
-#: src/mainwindow.c:646
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëà çà ôèëòðèðàíå/ïî Äî"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
+msgid "[no user id]"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:648
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëà çà ôèëòðèðàíå/ïî Tåìà"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:274
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sВъведете паролата за:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
 
-#: src/mainwindow.c:653
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Ñúîáùåíèå/Èçòðèé ïîâòàðÿùèòå ñå ñúîáùåíèÿ"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277
+msgid "Bad passphrase.\n"
+msgstr "Грешна парола.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:656
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Èçïúëíè"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:92
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Автоматична проверка на подписите"
 
-#: src/mainwindow.c:658
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ëîã ïðîçîðåö"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:102
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "Запомняне на паролата"
 
-#: src/mainwindow.c:660
-msgid "/_Configuration"
-msgstr "/_Íàñòðîéêè"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:108
+msgid "Expire after"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:661
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Îáùè íàñòðîéêè"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:123
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:663
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar..."
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Øàáëîí..."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:128 src/prefs_receive.c:166
+msgid "minute(s)"
+msgstr "минута(-и)"
 
-#: src/mainwindow.c:666
-msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Íàñòðîéêà íà ôèëòúð..."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:138
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:669
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/_Scoring..."
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Íàñòðîéêà íà ôèëòúð..."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:671
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Íàñòðîéêà íà ôèëòúð..."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:235
+msgid "Sign key"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:673
-msgid "/_Configuration/_Template..."
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Øàáëîí..."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:248
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:674
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Ðåäàêòèðàé àêàóíòèòå..."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:259
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:675
-msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/---"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:270
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Ръчно указване на ключа"
 
-#: src/mainwindow.c:676
-msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Íàñòðîéêè íà òåêóùèÿ àêàóíò..."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:280
+msgid "User or key ID:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:678
-msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Ñúçäàé íîâ àêàóíò..."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:454
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
 
-#: src/mainwindow.c:680
-msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Ðåäàêòèðàé àêàóíòèòå..."
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:106
+#, c-format
+msgid "Please select key for '%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:682
-msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Íàñòðîéêè/Ïðîìåíè òåêóùèÿ àêàóíò"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:109
+#, c-format
+msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:686
-msgid "/_Help/_Manual"
-msgstr "/_Ïîìîù/Ðúêîâîäñòâî"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:304
+msgid "Select Keys"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:687
-msgid "/_Help/_Manual/_English"
-msgstr "/_Ïîìîù/Ðúêîâîäñòâî/Àíãëèéñêè"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:331
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:688
-#, fuzzy
-msgid "/_Help/_Manual/_German"
-msgstr "/_Ïîìîù/Ðúêîâîäñòâî/ßïîíñêè"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:334
+msgid "Val"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:689
-#, fuzzy
-msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
-msgstr "/_Ïîìîù/Ðúêîâîäñòâî/Àíãëèéñêè"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:355
+msgid "Select"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:690
-#, fuzzy
-msgid "/_Help/_Manual/_French"
-msgstr "/_Ïîìîù/Ðúêîâîäñòâî/Àíãëèéñêè"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:356 src/prefs_other.c:260
+msgid "Other"
+msgstr "Други"
 
-#: src/mainwindow.c:691
-msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
-msgstr "/_Ïîìîù/Ðúêîâîäñòâî/ßïîíñêè"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:357
+msgid "Don't encrypt"
+msgstr "Да не се шифрира"
 
-#: src/mainwindow.c:692
-msgid "/_Help/_FAQ"
-msgstr "/_Ïîìîù/_Íàé ÷åñòî çàäàâàíè âúïðîñè"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:502
+msgid "Add key"
+msgstr "Добавяне на ключ"
 
-#: src/mainwindow.c:693
-msgid "/_Help/_FAQ/_English"
-msgstr "/_Ïîìîù/_Íàé ÷åñòî çàäàâàíè âúïðîñè/Àíãëèéñêè"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:503
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Въведете друг потребител или ключ:"
 
-#: src/mainwindow.c:694
-#, fuzzy
-msgid "/_Help/_FAQ/_German"
-msgstr "/_Ïîìîù/_Íàé ÷åñòî çàäàâàíè âúïðîñè/Ôðåíñêè"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:519
+msgid "Trust key"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:695
-msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
-msgstr "/_Ïîìîù/_Íàé ÷åñòî çàäàâàíè âúïðîñè/Èñïàíñêè"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:520
+msgid ""
+"The selected key is not fully trusted.\n"
+"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
+"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
+"Do you trust it enough to use it anyway?"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:696
-msgid "/_Help/_FAQ/_French"
-msgstr "/_Ïîìîù/_Íàé ÷åñòî çàäàâàíè âúïðîñè/Ôðåíñêè"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:124
+msgid "Undefined"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:697
-#, fuzzy
-msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
-msgstr "/_Ïîìîù/_Íàé ÷åñòî çàäàâàíè âúïðîñè/Àíãëèéñêè"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:126 src/prefs_receive.c:205
+#: src/prefs_send.c:170
+msgid "Never"
+msgstr "Никога"
 
-#: src/mainwindow.c:698
-msgid "/_Help/---"
-msgstr "/_Ïîìîù/---"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:128
+msgid "Marginal"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:132
+msgid "Ultimate"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:896
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:164
+msgid "The signature can't be checked - GPG error."
+msgstr "Подписът не може да бъде проверен поради грешка в GPG."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:168 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:172
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:212
+msgid "The signature has not been checked."
+msgstr "Подписът не е проверен."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:186
 #, c-format
-msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
-msgstr "ÃëàâåíÏðîçîðåö: îïðåäåëÿíåòî íà öâÿò %d ñå ïðîâàëè \n"
+msgid "Good signature from %s."
+msgstr "Правилен подпис от %s."
 
-#: src/mainwindow.c:1106 src/mainwindow.c:1123 src/prefs_folder_item.c:420
-#: src/selective_download.c:591
-msgid "Untitled"
-msgstr "Íåîçàãëàâåí"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
+#, c-format
+msgid "Good signature (untrusted) from %s."
+msgstr "Правилен подпис (недоверен) от %s"
 
-#: src/mainwindow.c:1124
-msgid "none"
-msgstr "íèùî"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:197
+#, c-format
+msgid "Expired signature from %s."
+msgstr "Изтекъл подпис от %s."
 
-#: src/mainwindow.c:1301
-msgid "Empty trash"
-msgstr "Èçïðàçíè Êîø÷åòî"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
+#, c-format
+msgid "Expired key from %s."
+msgstr "Изтекъл ключ от %s."
 
-#: src/mainwindow.c:1302
-msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "Äà èçõâúðëÿ âñè÷êè ñúîáùåíèÿ îò Êîø÷åòî?"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
+#, c-format
+msgid "Bad signature from %s."
+msgstr "Неправилен подпис от %s."
 
-#: src/mainwindow.c:1327
-msgid "Add mailbox"
-msgstr "Äîáàâè ïîùåíñêà êóòèÿ"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:207
+#, c-format
+msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1328
-msgid ""
-"Input the location of mailbox.\n"
-"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
-"scanned automatically."
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:249
+#, c-format
+msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
+msgstr "Подписано с ключ %s с идентификатор %s\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:256
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
+msgstr "Правилен подпис от \"%s\" (Довереност: %s)\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261
+#, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
+msgstr "Изтекъл подпис от \"%s\"\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:266
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "Неправилен подпис от \"%s\"\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:277
+#, c-format
+msgid "                aka \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"Âúâåäè ìåñòîïîëîæåíèåòî íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ.\n"
-"àêî å îïðåäåëåíà ñúùåñòâóâàùà ïîùåíñêà êóòèÿ, òî òÿ ùå áúäå\n"
-"ñêàíèðàíà àâòîìàòè÷íî."
 
-#: src/mainwindow.c:1334 src/mainwindow.c:1372
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283
 #, c-format
-msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ '%s' âå÷å ñúùåñòâóâà."
+msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1339 src/setup.c:57
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Ïîùåíñêà Êóòèÿ"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:288
+#, c-format
+msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
+msgstr "Предупреждение: Адресът \"%s\" на подписалия не съвпада с DNS-записа му\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:294
+#, c-format
+msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1345 src/setup.c:63
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:464
 msgid ""
-"Creation of the mailbox failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
-"there."
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
 msgstr ""
-"Ñúçäàâàíåòî íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ ñå ïðîâàëè.\n"
-"Ìîæå áè íÿêîè ôàéëîâå ñúùåñòâóâàò èëè íÿìàòà ïðàâà çà çàïèñ òàì."
 
-#: src/mainwindow.c:1365
-#, fuzzy
-msgid "Add mbox mailbox"
-msgstr "Äîáàâè ïîùåíñêà êóòèÿ"
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:59
+msgid "PGP/Core"
+msgstr "PGP/Core"
 
-#: src/mainwindow.c:1366
-msgid "Input the location of mailbox."
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:64
+msgid ""
+"This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like "
+"PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
+"Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1387
-msgid "Creation of the mailbox failed."
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:57
+msgid "PGP/inline"
+msgstr "PGP/inline"
+
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:62
+msgid ""
+"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
+"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
+"encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1691
-msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr "Sylpheed - Ïîêàçâàíå íà Ïàïêà"
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:56
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
 
-#: src/mainwindow.c:1707 src/messageview.c:134
-msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "Sylpheed - Ïîêàçâàíå íà Ñúîáùåíèå"
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:61
+msgid ""
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It also verifies S/MIME signatures.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:2048
-msgid "Exit"
-msgstr "Èçõîä"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:197
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "SpamAssassin: проверка на писмо..."
 
-#: src/mainwindow.c:2048
-msgid "Exit this program?"
-msgstr "Èçõîä îò ïðîãðàìàòà?"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:303
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws needs network access in order to feed this mail(s) to the "
+"remote learner."
+msgstr ""
 
-#: src/matcher.c:952 src/matcher.c:953 src/matcher.c:954 src/matcher.c:955
-#: src/matcher.c:956 src/matcher.c:957 src/matcher.c:958 src/matcher.c:959
-#: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
-#: src/prefs_filter.c:868
-msgid "(none)"
-msgstr "(íÿìà)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:499
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:538
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:504
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
+"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
+msgstr ""
 
-#: src/matcher.c:998
-#, fuzzy
-msgid "filename is not set"
-msgstr "Èìåòî íà çàãëàâêàòà íå å ïîäî÷åíî."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:85
+msgid "Localhost"
+msgstr ""
 
-#: src/matcher.c:1220 src/matcher.c:1231 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
-#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
-#: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517
-#: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
-#: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
-#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:793
-#: src/procmime.c:808
-msgid "failed to write configuration to file\n"
-msgstr "çàïèñâàíåòî â êîíôèãóðàöèîííèÿ ôàéë ñå ïðîâàëè\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:86
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
 
-#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:201
-msgid "can't write to temporary file\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:87
+msgid "Unix Socket"
 msgstr ""
 
-#: src/mbox.c:81
-msgid "can't read mbox file.\n"
-msgstr "ìå ìîãà äà ÷åòà mbox ôàéëà.\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:235
+msgid "Enable SpamAssassin plugin"
+msgstr "Включване на приставката SpamAssassin"
 
-#: src/mbox.c:88
-#, c-format
-msgid "invalid mbox format: %s\n"
-msgstr "íåâàëèäåí mbox ôîðìàò: %s\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:239
+msgid "Transport"
+msgstr ""
 
-#: src/mbox.c:95
-#, c-format
-msgid "malformed mbox: %s\n"
-msgstr "äåôîðìèðàí mbox ôîðìàò: %s\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:251
+msgid "Type of transport"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:280
+msgid "User to use with spamd server"
+msgstr "Потребителско име за spamd-сървъра"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:283
+msgid "spamd"
+msgstr "spamd"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:301
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr "Име на хост или IP-адрес на spamd-сървъра"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:312
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "Порт на сървъра spamd"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:318
+msgid "Path of Unix socket"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:325
+msgid "Maximum size"
+msgstr "Максимален размер"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
+msgid "Messages larger than this will not be checked"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:337
+msgid "kB"
+msgstr "kB"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:354
+msgid ""
+"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
+"aborted."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:359 src/prefs_other.c:184
+msgid "seconds"
+msgstr "секунди"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368
+msgid "Process messages on receiving"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:376
+msgid "Save spam in"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:384
+msgid ""
+"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the default trash "
+"folder"
+msgstr ""
 
-#: src/mbox.c:113
-msgid "can't open temporary file\n"
-msgstr "íå ìîãà äà îòâîðÿ âðåìåííèÿ ôàéë\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391
+msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93
+msgid "/_Get Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
+msgid "/_Email"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
+msgid "/Open A_ddressbook"
+msgstr "/Отваряне на _адресника"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:98
+msgid "/_Work Offline"
+msgstr ""
 
-#: src/mbox.c:166
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
+msgid "/E_xit Sylpheed-Claws"
+msgstr "/_Спиране на програмата"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:148
 #, c-format
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "Нови %d, Непрочетени: %d, Общо: %d"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:204
+msgid "/Work Offline"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:207
+msgid "/Get Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:310
+msgid "Trayicon"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:315
 msgid ""
-"unescaped From found:\n"
-"%s"
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
+"have new or unread mail.\n"
+"\n"
+"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
+"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "Да се спре ли тази програма?"
+
+#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:115
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:116
+msgid "The orientation of the tray."
 msgstr ""
 
-#: src/mbox.c:268 src/mbox_folder.c:170
+#: src/pop.c:150
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pop.c:157
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "POP3: протоколна грешка\n"
+
+#: src/pop.c:256
 #, c-format
-msgid "can't create lock file %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ñúçäàì çàêëþ÷âàùèÿ ôàéë %s\n"
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "неправилен UIDL отговор: %s\n"
 
-#: src/mbox.c:269 src/mbox_folder.c:171
-msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
-msgstr "èçïîëçâàé 'flock' âìåñòî 'file' , àêî å âúçìîæíî.\n"
+#: src/pop.c:778
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "POP3: Изтриване на изтекло писмо %d\n"
 
-#: src/mbox.c:281 src/mbox_folder.c:183
+#: src/pop.c:793
 #, c-format
-msgid "can't create %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ñúçäàì %s\n"
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: Пропускане на писмо %d (%d байта)\n"
+
+#: src/pop.c:825
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "пощенската кутия е заключена\n"
+
+#: src/pop.c:828
+msgid "Session timeout\n"
+msgstr "Сесията изтече\n"
+
+#: src/pop.c:847
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "командата не се поддържа\n"
+
+#: src/pop.c:852
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mbox.c:287 src/mbox_folder.c:189
-msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
-msgstr "ïîùåíñêàòà êóòèÿ ñå èçïîëçâà îò äðóã ïðîöåñ, èç÷àêâàì...\n"
+#: src/pop.c:1046
+msgid "TOP command unsupported\n"
+msgstr "Неподдържана TCP команда\n"
 
-#: src/mbox.c:316
+#: src/prefs_account.c:698
 #, c-format
-msgid "can't lock %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà çàêëþ÷à %s\n"
+msgid "Account%d"
+msgstr "Сметка%d"
 
-#: src/mbox.c:323 src/mbox.c:370
-msgid "invalid lock type\n"
-msgstr "íåâàëèäåí çàêëþ÷âàù òèï\n"
+#: src/prefs_account.c:976
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Настройки за нова сметка"
 
-#: src/mbox.c:356
+#: src/prefs_account.c:978
 #, c-format
-msgid "can't unlock %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà îòêëþ÷à %s\n"
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "%s - настройки на сметката"
 
-#: src/mbox.c:387
-msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ñúêðàòÿ ïîùåíñêàòà êóòèÿ äî íóëà.\n"
+#: src/prefs_account.c:1013
+msgid "_Basic"
+msgstr "_Основни"
 
-#: src/mbox_folder.c:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not lock read file %s\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà ÷åòà ôàéëà."
+#: src/prefs_account.c:1015
+msgid "_Receive"
+msgstr "_Получаване"
 
-#: src/mbox_folder.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not lock write file %s\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà ïèøà âúâ ôàéëà\n"
+#: src/prefs_account.c:1019
+msgid "Co_mpose"
+msgstr "_Писане"
 
-#: src/mbox_folder.c:1425
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unvalid file - %s.\n"
-msgstr "%s:%d íàìåðè ôàéë %s\n"
+#: src/prefs_account.c:1021
+msgid "_Privacy"
+msgstr "_Поверителност"
 
-#: src/mbox_folder.c:1437
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid file - %s.\n"
-msgstr "íåâàëèäåí mbox ôîðìàò: %s\n"
+#: src/prefs_account.c:1024
+msgid "SS_L"
+msgstr "SS_L"
 
-#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1968
-#: src/utils.c:2045
-#, c-format
-msgid "writing to %s failed.\n"
-msgstr "çàïèñâàíåòî â %s ñå ïðîâàëè.\n"
+#: src/prefs_account.c:1027
+msgid "A_dvanced"
+msgstr "_Допълнителни"
+
+#: src/prefs_account.c:1106
+msgid "Name of account"
+msgstr "Име на сметката"
+
+#: src/prefs_account.c:1115
+msgid "Set as default"
+msgstr ""
 
-#: src/mbox_folder.c:2008 src/mbox_folder.c:2104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't rename %s to %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ïðèêðåïà %s êúì %s\n"
+#: src/prefs_account.c:1119
+msgid "Personal information"
+msgstr "Лични данни"
+
+#: src/prefs_account.c:1128
+msgid "Full name"
+msgstr "Пълно име"
+
+#: src/prefs_account.c:1134
+msgid "Mail address"
+msgstr "Адрес на е-поща"
+
+#: src/prefs_account.c:1140
+msgid "Organization"
+msgstr "Организация"
+
+#: src/prefs_account.c:1164
+msgid "Server information"
+msgstr "Сървърни данни"
+
+#: src/prefs_account.c:1185 src/prefs_account.c:1440 src/prefs_account.c:2123
+#: src/wizard.c:635
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:1187 src/prefs_account.c:1566 src/prefs_account.c:2140
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:1189
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "Новини (NNTP)"
 
-#: src/mbox_folder.c:2247
-#, fuzzy
-msgid "Cannot rename folder item"
-msgstr "Ïðåèìåíóâàè ïàïêà"
+#: src/prefs_account.c:1191 src/wizard.c:645
+msgid "Local mbox file"
+msgstr ""
 
-#: src/message_search.c:88
-msgid "Find in current message"
-msgstr "Íàìåðè â òåêóùîòî ñúîáùåíèå"
+#: src/prefs_account.c:1193
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "Без (само SMTP)"
 
-#: src/message_search.c:106
-msgid "Find text:"
-msgstr "Íàìåðè òåêñò:"
+#: src/prefs_account.c:1213
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr ""
 
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:182
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "×óâñòâèòåëåí êúì ðàçìåðà ..."
+#: src/prefs_account.c:1220
+msgid "Authenticate on connect"
+msgstr ""
 
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
-msgid "Backward search"
-msgstr "Òúðñåíå íàîïàêè"
+#: src/prefs_account.c:1265
+msgid "News server"
+msgstr "Новинарски сървър"
 
-#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
-msgid "Search"
-msgstr "Òúðñåíå"
+#: src/prefs_account.c:1271
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "Сървър за получаване"
 
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:311
-msgid "Search failed"
-msgstr "Òúðñåíåòî ñå ïðîâàëè"
+#: src/prefs_account.c:1277
+msgid "Local mailbox"
+msgstr ""
 
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:312
-msgid "Search string not found."
-msgstr "Òúðñåíèÿò òåêñò íå áå íàìåðåí."
+#: src/prefs_account.c:1284
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "SMTP-сървър (за изпращане)"
 
-#: src/message_search.c:191
-msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "Äîñòèãíàõ íà÷àëîòî íà ñúîáùåíèåòî; äà ïðîäúëæà îò êðàÿ?"
+#: src/prefs_account.c:1292
+msgid "Use mail command rather than SMTP server"
+msgstr ""
 
-#: src/message_search.c:194
-msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "Äîñòèãíàõ êðàÿ íà ñúîáùåíèåòî; äà ïðîäúëæà îò íà÷àëîòî?"
+#: src/prefs_account.c:1301
+msgid "command to send mails"
+msgstr ""
 
-#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:321
-msgid "Search finished"
-msgstr "Òúðñåíåòî ïðèêëþ÷è"
+#: src/prefs_account.c:1308 src/prefs_account.c:1758
+msgid "User ID"
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:316
-#, fuzzy
-msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr "Íÿìà íàìåðåí ïîäïèñ"
+#: src/prefs_account.c:1314 src/prefs_account.c:1767
+msgid "Password"
+msgstr "Парола"
 
-#: src/messageview.c:324
-#, c-format
-msgid ""
-"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
-"does not correspond to the return path:\n"
-"Notification address: %s\n"
-"Return path: %s\n"
-"It is advised to not to send the return receipt."
+#: src/prefs_account.c:1407
+msgid "Local"
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:332
-msgid "+Don't Send"
+#: src/prefs_account.c:1418 src/prefs_account.c:1513
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Входяща кутия по подразбиране"
+
+#: src/prefs_account.c:1425 src/prefs_account.c:1433 src/prefs_account.c:1520
+#: src/prefs_account.c:1528
+msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:341
-msgid ""
-"This message is asking for a return receipt notification\n"
-"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
-"officially addressed to you.\n"
-"Receipt notification cancelled."
+#: src/prefs_account.c:1430 src/prefs_account.c:1525 src/prefs_account.c:1929
+msgid "Bro_wse"
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:409
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error occurred while sending the notification.\n"
-"Put this notification into queue folder?"
+#: src/prefs_account.c:1448
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
 msgstr ""
-"Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ ñúîáùåíèåòî.\n"
-"Äà ñëîæà ëè ñúîáùåíèåòî â ïàïêàòà íà ÷àêàùèòå?"
 
-#: src/messageview.c:415
-#, fuzzy
-msgid "Can't queue the notification."
-msgstr "Íå ìîãà äà íàðåäÿ ñúîáùåíèåòî."
+#: src/prefs_account.c:1451
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "Премахване на писмата от сървъра при получаване"
 
-#: src/messageview.c:418
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred while sending the notification."
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ ñúîáùåíèåòî."
+#: src/prefs_account.c:1462
+msgid "Remove after"
+msgstr "Премахване след"
 
-#: src/messageview.c:448 src/messageview.c:685
-#, fuzzy
-msgid "can't get message file path.\n"
-msgstr "íå ìîãà äà äîíåñà ñúîáùåíèå %d\n"
+#: src/prefs_account.c:1471
+msgid "0 days: remove immediately"
+msgstr "0 дни: незабавно премахване"
 
-#: src/messageview.c:670
-msgid "This messages asks for a return receipt."
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1475
+msgid "days"
+msgstr "дни"
 
-#: src/messageview.c:671
-msgid "Send receipt"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1482
+msgid "Download all messages on server"
+msgstr "Изтегляне на всички писма от сървъра"
 
-#: src/messageview.c:724
-msgid "Return Receipt Notification"
+#: src/prefs_account.c:1488
+msgid "Receive size limit"
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:725
+#: src/prefs_account.c:1491
 msgid ""
-"The message was sent to several of your accounts.\n"
-"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
-"notification:"
+"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
+"you will be able to download them fully or delete them."
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:729
-#, fuzzy
-msgid "Send Notification"
-msgstr "Èäåíòèôèêàöèÿ"
-
-#: src/messageview.c:729
-#, fuzzy
-msgid "+Cancel"
-msgstr "Îòêàç"
-
-#: src/mh.c:416
-#, c-format
-msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà êîïèðàì ñúîáùåíèå %s â %s\n"
+#: src/prefs_account.c:1501
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
 
-#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1511
-msgid "Can't open mark file.\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà îòâîðÿ ìàðêèðàíèÿ ôàéë.\n"
+#: src/prefs_account.c:1535 src/prefs_account.c:2157
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
 
-#: src/mimeview.c:117
-msgid "/_Open"
-msgstr "/_Îòâîðè"
+#: src/prefs_account.c:1547
+msgid "Maximum number of articles to download"
+msgstr "Максимален брой статии за изтегляне"
 
-#: src/mimeview.c:118
-msgid "/Open _with..."
-msgstr "/_Îòâîðè ñúñ..."
+#: src/prefs_account.c:1559
+msgid "unlimited if 0 is specified"
+msgstr "без ограничение при зададено \"0\""
 
-#: src/mimeview.c:119
-msgid "/_Display as text"
-msgstr "/_Ïîêàæè êàòî òåêñò"
+#: src/prefs_account.c:1577 src/prefs_account.c:1728
+msgid "Authentication method"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:120
-#, fuzzy
-msgid "/_Display image"
-msgstr "/_Ïîêàæè êàòî òåêñò"
+#: src/prefs_account.c:1587 src/prefs_account.c:1738 src/prefs_send.c:273
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автоматично"
 
-#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:437
-msgid "/_Save as..."
-msgstr "/_Çàïàçè êàòî..."
+#: src/prefs_account.c:1597
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:122
-#, fuzzy
-msgid "/Save _all..."
-msgstr "/_Çàïàçè êàòî..."
+#: src/prefs_account.c:1601
+msgid "(usually empty)"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:125
-msgid "/_Check signature"
-msgstr "/_Ïðîâåðè ïîäïèñà"
+#: src/prefs_account.c:1611
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Филтриране на писмата при получаване"
 
-#: src/mimeview.c:153
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME Òèï"
+#: src/prefs_account.c:1615
+msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2111
-msgid "Text"
-msgstr "Òåêñò"
+#: src/prefs_account.c:1678 src/prefs_customheader.c:201
+#: src/prefs_matcher.c:154
+msgid "Header"
+msgstr "Заглавка"
 
-#: src/mimeview.c:272
-msgid "Select \"Check signature\" to check"
-msgstr "Èçáåðè \"Ïðîâåðè ïîäïèñà\" çà äà ïðîâåðèø"
+#: src/prefs_account.c:1685
+msgid "Add Date"
+msgstr "Добавяне на дата"
 
-#: src/mimeview.c:785 src/mimeview.c:845 src/mimeview.c:905 src/mimeview.c:924
-#: src/mimeview.c:948
-msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "Íå ìîãà äà çàïàçÿ ÷àñò îò ðàç÷ëåíåíî ñúîáùåíèå."
+#: src/prefs_account.c:1686
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Съставяне на Message-ID"
 
-#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3257
-msgid "Save as"
-msgstr "Çàïàçè êàòî"
+#: src/prefs_account.c:1693
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "Зададена от потребителя заглавка"
 
-#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3262
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Ïðåçàïèøè"
+#: src/prefs_account.c:1695 src/prefs_account.c:1938 src/prefs_message.c:136
+msgid " Edit... "
+msgstr " Редактиране... "
 
-#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3263
-msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Äà ïðåçàïèøà âúðõó ñúùåñòâóâàù ôàéë?"
+#: src/prefs_account.c:1705
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:958
-msgid "Open with"
-msgstr "Îòâîðè ñúñ"
+#: src/prefs_account.c:1713
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:959
-#, c-format
+#: src/prefs_account.c:1789
 msgid ""
-"Enter the command line to open file:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
 msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:1015
-#, c-format
-msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
+#: src/prefs_account.c:1800
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:174
-#, c-format
-msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "ñúçäàâàì NNTP âðúçêà ñ %s:%d ...\n"
+#: src/prefs_account.c:1815
+msgid "POP authentication timeout: "
+msgstr "Изтичане времето за POP-включване: "
 
-#: src/news.c:276
-#, c-format
-msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "NNTP âðúçêàòà ñ %s:%d áåøå ïðåêúñíàòà. Ïîâòîðíî ñâúðçâàíå...\n"
+#: src/prefs_account.c:1824
+msgid "minutes"
+msgstr "минути"
 
-#: src/news.c:373
-#, c-format
-msgid "can't select group %s\n"
-msgstr "íå ìîãà äà èçáåðà ãðóïà %s\n"
+#: src/prefs_account.c:1870 src/prefs_account.c:1921
+msgid "Signature"
+msgstr "Подпис"
 
-#: src/news.c:383
-#, c-format
-msgid "can't read article %d\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ïðî÷åòà àðòèêóë %d\n"
+#: src/prefs_account.c:1878
+msgid "Insert signature automatically"
+msgstr "Автоматично добавяне на подпис"
 
-#: src/news.c:405 src/news.c:713 src/news.c:1048
-#, c-format
-msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1883
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Разделител на подписа"
 
-#: src/news.c:506
-msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ïîëó÷à ñïèñúêà íà íîâèíàðñêàòà ãðóïà\n"
+#: src/prefs_account.c:1908
+msgid "Command output"
+msgstr "Изход от командата"
 
-#: src/news.c:606
-msgid "can't post article.\n"
-msgstr "íå ìîãà äà ïóáëèêóâàì àðòèêóëà.\n"
+#: src/prefs_account.c:1945
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Автоматично задаване на следните адреси"
 
-#: src/news.c:630
-#, c-format
-msgid "can't retrieve article %d\n"
-msgstr "ìå ìîãà äà ïîëó÷à àðòèêóë %d\n"
+#: src/prefs_account.c:1954 src/prefs_filtering_action.c:1079
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1683 src/quote_fmt.c:49
+msgid "Cc"
+msgstr "Копие"
 
-#: src/news.c:719 src/news.c:1053
-#, c-format
-msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1967
+msgid "Bcc"
+msgstr "Скрито копие"
 
-#: src/news.c:742 src/news.c:1153
-#, c-format
-msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+#: src/prefs_account.c:1980
+msgid "Reply-To"
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:745 src/news.c:1088 src/news.c:1156
-msgid "can't get xover\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2031
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "Система за поверителност по подразбиране"
 
-#: src/news.c:751 src/news.c:1093 src/news.c:1162
-msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2040
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "Шифриране на писмата по подразбиране"
 
-#: src/news.c:759 src/news.c:1099 src/news.c:1170
-#, c-format
-msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2042
+msgid "Encrypt message by default when replying to an encrypted message"
+msgstr "Шифриране на писмата по подразбиране при отговор на шифрирани писма"
 
-#: src/news.c:777 src/news.c:802 src/news.c:1113 src/news.c:1127
-#: src/news.c:1188 src/news.c:1213
-msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2045
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "Електронно подписване на писмата по подразбиране"
 
-#: src/news.c:785 src/news.c:810 src/news.c:1118 src/news.c:1132
-#: src/news.c:1196 src/news.c:1221
-msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2047
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "Запазване на шифрираните писма в прав текст"
 
-#: src/news.c:1068
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïîëó÷àâàõ îáâèâêàòà.\n"
+#: src/prefs_account.c:2131 src/prefs_account.c:2148 src/prefs_account.c:2164
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Да не се използва SSL"
 
-#: src/news.c:1085
-#, fuzzy, c-format
-msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr "Íàñòðîéâàì èíôîðìàöèÿòà çà ïàïêà...\n"
+#: src/prefs_account.c:2134
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "Използване на SSL за POP3-връзката"
 
-#: src/nntp.c:60
-#, c-format
-msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ NNTP ñúðâúðà: %s:%d\n"
+#: src/prefs_account.c:2137 src/prefs_account.c:2154 src/prefs_account.c:2189
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Използване на STARTTLS за откриване на SSL-сесия"
 
-#: src/nntp.c:139 src/nntp.c:202
-#, c-format
-msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2151
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "Използване на SSL за IMAP4-връзката"
 
-#: src/nntp.c:162 src/nntp.c:208
-msgid "protocol error\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2173
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "Използване на SSL за NNTP-връзката"
 
-#: src/nntp.c:258 src/nntp.c:264
-msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïóáëèêóâàõ\n"
+#: src/prefs_account.c:2175
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Изпращане (SMTP)"
 
-#: src/passphrase.c:85
-msgid "Passphrase"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2183
+msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
+msgstr "Да не се използва SSL (но при нужда да се използва STARTTLS)"
 
-#: src/passphrase.c:253
-msgid "[no user id]"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2186
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "Използване на SSL за SMTP-връзката"
 
-#: src/passphrase.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
-"\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2197
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "Използване на неблокиращ SSL"
 
-#: src/passphrase.c:261
-msgid ""
-"Bad passphrase! Try again...\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2209
+msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
+msgstr "Включете това при проблеми със SSL-връзката"
 
-#: src/pop.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "Èçòðèâàì ïîâòàðÿùèòå ñå ñúîáùåíèÿ..."
+#: src/prefs_account.c:2335
+msgid "SMTP port"
+msgstr "Порт на SMTP"
 
-#: src/pop.c:71
-#, c-format
-msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "POP3: Ïðîïóñêàì ñúîáùåíèå %d (%d áàéòà)\n"
+#: src/prefs_account.c:2341
+msgid "POP3 port"
+msgstr "POP3 порт"
 
-#: src/pop.c:137
-#, fuzzy
-msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "Èçïîëçâàé STARTTLS êîìàíäà çà çàïî÷âàíå íà SSL ñåñèÿ"
+#: src/prefs_account.c:2347
+msgid "IMAP4 port"
+msgstr "Порт на IMAP4"
 
-#: src/pop.c:165 src/pop.c:194 src/pop.c:246
-msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2353
+msgid "NNTP port"
+msgstr "NNTP порт"
 
-#: src/pop.c:190 src/pop.c:242
-msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2358
+msgid "Domain name"
+msgstr "Име на домейн"
 
-#: src/pop.c:211
-msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+#: src/prefs_account.c:2368
+msgid "Use command to communicate with server"
 msgstr ""
 
-#: src/pop.c:218
-msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+#: src/prefs_account.c:2376
+msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr ""
 
-#: src/pop.c:268 src/pop.c:307
-msgid "POP3 protocol error\n"
+#: src/prefs_account.c:2423
+msgid "Browse"
 msgstr ""
 
-#: src/pop.c:382 src/pop.c:432
-msgid "Socket error\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2436
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Поставяне на изпратените писма в"
 
-#: src/prefs.c:270
-#, c-format
-msgid "no permission - %s\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2438
+msgid "Put queued messages in"
+msgstr "Поставяне на изчакващите писма в"
 
-#: src/prefs.c:477
-msgid "Apply"
-msgstr "Ïðèëîæè"
+#: src/prefs_account.c:2440
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Поставяне на писмата-чернови в"
 
-#: src/prefs_account.c:653
-#, c-format
-msgid "Account%d"
-msgstr "Àêàóíò%d"
+#: src/prefs_account.c:2442
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "Поставяне на изтритите писма в"
 
-#: src/prefs_account.c:672
-msgid "Preferences for new account"
-msgstr "Ïðåäïî÷èòàíèÿ çà íîâ àêàóíò"
+#: src/prefs_account.c:2488
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "Не е указано име за действието."
 
-#: src/prefs_account.c:677
-msgid "Account preferences"
-msgstr "Ïðåäïî÷èòàíèÿ çà àêàóíòà"
+#: src/prefs_account.c:2492
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "Не е указан адресът на е-пощата."
 
-#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:990
-msgid "Receive"
-msgstr "Ïîëó÷àâàíå"
+#: src/prefs_account.c:2499
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "Не е указан SMTP-сървър."
 
-#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:994
-msgid "Compose"
-msgstr "Ñú÷èíè"
+#: src/prefs_account.c:2504
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:1007
-msgid "Privacy"
-msgstr "Ïîâåðèòåëíî"
+#: src/prefs_account.c:2509
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "POP3 сървърът не е указан."
 
-#: src/prefs_account.c:736
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: src/prefs_account.c:2514
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "Не е указан IMAP4-сървър."
 
-#: src/prefs_account.c:739
-msgid "Advanced"
-msgstr "Íàïðåäíè÷àâ"
+#: src/prefs_account.c:2519
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "NNTP сървърът не е указан."
 
-#: src/prefs_account.c:817
-msgid "Name of this account"
-msgstr "Èìå çà òîçè àêàóíò"
+#: src/prefs_account.c:2525
+msgid "local mailbox filename is not entered."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:826
-msgid "Set as default"
-msgstr "Èçáåðè êàòî ïîäðàçáèðàù ñå"
+#: src/prefs_account.c:2531
+msgid "mail command is not entered."
+msgstr "командата за поща не е указана."
 
-#: src/prefs_account.c:830
-msgid "Personal information"
-msgstr "Ëè÷íà èíôîðìàöèÿ"
+#: src/prefs_account.c:2596
+msgid "Select signature file"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:839
-msgid "Full name"
-msgstr "Ïúëíî èìå"
+#: src/prefs_account.c:2818
+#, c-format
+msgid "Unsupported (%s)"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:845
-msgid "Mail address"
-msgstr "E-mail àäðåñ"
+#: src/prefs_actions.c:199
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "Настройка на действията"
 
-#: src/prefs_account.c:851
-msgid "Organization"
-msgstr "Îðãàíèçàöèÿ"
+#: src/prefs_actions.c:223
+msgid "Menu name:"
+msgstr "Име за менюто:"
 
-#: src/prefs_account.c:875
-msgid "Server information"
-msgstr "Èíôîðìàöèÿ çà ñúðâúðà"
+#: src/prefs_actions.c:232
+msgid "Command line:"
+msgstr "Команден ред:"
 
-#: src/prefs_account.c:896
-msgid "POP3 (normal)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:261
+msgid " Replace "
+msgstr " Замяна "
 
-#: src/prefs_account.c:898
-msgid "POP3 (APOP auth)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:505
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Не е указано име за менюто."
 
-#: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1643 src/prefs_account.c:1867
-msgid "IMAP4"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:510
+msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Символ \"/\" в началото не е позволен в менюто."
 
-#: src/prefs_account.c:902
-msgid "News (NNTP)"
+#: src/prefs_actions.c:515
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:904
-msgid "None (local)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:534
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "Името за менюто е твърде дълго."
 
-#: src/prefs_account.c:924
-msgid "This server requires authentication"
-msgstr "Ñúðâúðà èçèñêâà èäåíòèôèêàöèÿ"
+#: src/prefs_actions.c:543
+msgid "Command line not set."
+msgstr "Командният ред не е указан."
 
-#: src/prefs_account.c:968
-msgid "News server"
-msgstr "Íîâèíàðñêè ñúðâúð"
+#: src/prefs_actions.c:548
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "Името за менюто и командата са твърде дълги."
 
-#: src/prefs_account.c:974
-msgid "Server for receiving"
-msgstr "Ñúðâúð çà ïîëó÷àâàíå"
+#: src/prefs_actions.c:553
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:980
-#, fuzzy
-msgid "Local mailbox file"
-msgstr "ìå ìîãà äà ÷åòà mbox ôàéëà.\n"
+#: src/prefs_actions.c:613
+msgid "Delete action"
+msgstr "Изтриване на действие"
 
-#: src/prefs_account.c:987
-msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "SMTP ñúðâúð(èçïðàùàíå)"
+#: src/prefs_actions.c:614
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете това действие?"
 
-#: src/prefs_account.c:995
-msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:731 src/prefs_actions.c:751 src/prefs_filtering.c:1081
+#: src/prefs_filtering.c:1103 src/prefs_matcher.c:1636
+#: src/prefs_template.c:400 src/prefs_template.c:417
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "Записът не е запазен"
 
-#: src/prefs_account.c:1004
-msgid "command to send mails"
+#: src/prefs_actions.c:732 src/prefs_actions.c:752 src/prefs_filtering.c:1082
+#: src/prefs_filtering.c:1104 src/prefs_template.c:401
+#: src/prefs_template.c:418
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_account.c:1322
-msgid "User ID"
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè ID"
+#: src/prefs_actions.c:733 src/prefs_actions.c:753 src/prefs_filtering.c:1083
+#: src/prefs_filtering.c:1105 src/prefs_matcher.c:1638
+#: src/prefs_template.c:402 src/prefs_template.c:419
+msgid "_Continue editing"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1017 src/prefs_account.c:1331
-msgid "Password"
-msgstr "Ïàðîëà"
+#: src/prefs_actions.c:788
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Име за менюто:</span>"
 
-#: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1626
-msgid "POP3"
+#: src/prefs_actions.c:789
+msgid "Use / in menu name to make submenus."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1091
-msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "Èçòðèé ñúîáùåíèÿòà îò ñúðâúðà êîãàòî ãè ïîëó÷èø"
+#: src/prefs_actions.c:791
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command line:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Команден ред:</span>"
 
-#: src/prefs_account.c:1102
-#, fuzzy
-msgid "Remove after"
-msgstr "Ìàõíè ïàïêàòà"
+#: src/prefs_actions.c:792
+msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1111
-#, fuzzy
-msgid "days"
-msgstr "Âèíàãè"
+#: src/prefs_actions.c:793
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1128
-msgid "(0 days: remove immediately)"
+#: src/prefs_actions.c:794
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1135
-msgid "Download all messages on server"
-msgstr "Ñâàëè âñè÷êè ñúîáùåíèÿ îò ñúðâúðà"
+#: src/prefs_actions.c:795
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1137
-msgid "Use filtering rules with Selective Download"
+#: src/prefs_actions.c:796
+msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1139
-msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
+#: src/prefs_actions.c:797
+msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1145
-msgid "Receive size limit"
+#: src/prefs_actions.c:798
+msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1159
-msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "Ôèëòðèðàé ñúîáùåíèÿòà ïðè ïîëó÷àâàíå"
+#: src/prefs_actions.c:799
+msgid "to run command asynchronously"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1167
-msgid "Default inbox"
-msgstr "Ïîäðàçáèðàù ñå inbox"
+#: src/prefs_actions.c:800
+msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1190
-msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
-msgstr "(Íåôèëòðèðàíèòå ñúîáùåíèÿ ùå áúäàò ñúõðàíÿâàíè â òàçè ïàïêà)"
+#: src/prefs_actions.c:801
+msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
+msgstr "за файла на избраното писмо във формат RFC822/2822 "
 
-#: src/prefs_account.c:1197
-msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "'Âçåìè âñè÷êè' ïðîâåðÿâà çà íîâè ñúîáùåíèÿ â òîçè àêàóíò"
+#: src/prefs_actions.c:802
+msgid ""
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr "за списъка с файлове за избраните писма във формат RFC822/2822"
 
-#: src/prefs_account.c:1250
-msgid "Add Date header field"
-msgstr "Äîáàâè äàòà â çàãëàâíàòà ÷àñò"
+#: src/prefs_actions.c:803
+msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
+msgstr "за файла на избраната декодирана MIME-част на писмото"
 
-#: src/prefs_account.c:1251
-msgid "Generate Message-ID"
-msgstr "Ãåíåðèðàé ID íà ñúîáùåíèåòî"
+#: src/prefs_actions.c:804
+msgid "for a user provided argument"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1258
-msgid "Add user-defined header"
-msgstr "Äîáàâè îïðåäåëåíà îò ïîòðåáèòåëÿ çàãëàâêà"
+#: src/prefs_actions.c:805
+msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2344 src/prefs_common.c:2369
-msgid " Edit... "
-msgstr " Ðåäàêòèðàé... "
+#: src/prefs_actions.c:806
+msgid "for the text selection"
+msgstr "за избрания текст"
 
-#: src/prefs_account.c:1270
-msgid "Authentication"
-msgstr "Èäåíòèôèêàöèÿ"
+#: src/prefs_actions.c:807
+msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1278
-msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "SMTP Èäåíòèôèêàöèÿ (SMTP AUTH)"
+#: src/prefs_actions.c:816 src/prefs_themes.c:984
+msgid "Actions"
+msgstr "Действия"
 
-#: src/prefs_account.c:1293
-#, fuzzy
-msgid "Authentication method"
-msgstr "Èäåíòèôèêàöèÿ"
+#: src/prefs_actions.c:817
+msgid ""
+"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
+"process a complete message file or just one of its parts."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1303
-msgid "Automatic"
+#: src/prefs_actions.c:903
+msgid "Current actions"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1353
+#: src/prefs_common.c:252
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
+msgstr "На %d\\n%f написа:\\n\\n%q"
+
+#: src/prefs_common.c:258
 msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
+"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
+"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1362
-msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "Èäåíòèôèöèðàé ñ POP3 ïðåäè èçïðàùàíå"
+#: src/prefs_common.c:341
+msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
+msgstr "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
 
-#: src/prefs_account.c:1400
-msgid "Signature file"
-msgstr "Ôàéë ñ ïîäïèñà"
+#: src/prefs_compose_writing.c:98
+msgid "Automatic account selection"
+msgstr "Автоматичен избор на сметката"
 
-#: src/prefs_account.c:1408
-msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "Àâòîìàòè÷íî èçáåðè ñëåäíèòå àäðåñè"
+#: src/prefs_compose_writing.c:106
+msgid "when replying"
+msgstr "при отговаряне"
 
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
-msgid "Cc"
-msgstr ""
+#: src/prefs_compose_writing.c:108
+msgid "when forwarding"
+msgstr "при препращане"
 
-#: src/prefs_account.c:1430
-msgid "Bcc"
-msgstr ""
+#: src/prefs_compose_writing.c:110
+msgid "when re-editing"
+msgstr "при повторно четене"
 
-#: src/prefs_account.c:1443
-msgid "Reply-To"
+#: src/prefs_compose_writing.c:117
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1493
-msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "Êðèïòèðàé ñúîáùåíèåòî ïî ïîäðàçáèðàíå"
+#: src/prefs_compose_writing.c:120
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Автоматично зареждане на външния редактор"
 
-#: src/prefs_account.c:1495
-msgid "Sign message by default"
-msgstr "Ïîäïèñâàé ñúîáùåíèåòî ïî ïîäðàçáèðàíå"
+#: src/prefs_compose_writing.c:123 src/prefs_filtering_action.c:160
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Препращане като прикрепен файл"
 
-#: src/prefs_account.c:1497
-msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
+#: src/prefs_compose_writing.c:126
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1499
-#, fuzzy
-msgid "Use clear text signature"
-msgstr "Âìúêíè ïîäïèñ"
+#: src/prefs_compose_writing.c:133
+msgid "Autosave to Drafts folder every"
+msgstr "Автоматично запазване в \"Чернови\" на всеки"
 
-#: src/prefs_account.c:1503
-msgid "Sign key"
-msgstr "Ïîäïèñâàù êëþ÷"
+#: src/prefs_compose_writing.c:143 src/prefs_wrapping.c:97
+msgid "characters"
+msgstr "знака"
 
-#: src/prefs_account.c:1511
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "Ïîëçâàé ïîäðàçáèðàù ñå GnuPG êëþ÷"
+#: src/prefs_compose_writing.c:151
+msgid "Undo level"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1520
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "Èçáåðè êëþ÷ ïî òâîÿ email àäðåñ"
+#: src/prefs_compose_writing.c:245 src/prefs_folder_item.c:856
+#: src/prefs_quote.c:281 src/prefs_spelling.c:405 src/prefs_wrapping.c:144
+#: src/toolbar.c:392 src/toolbar.c:1515
+msgid "Compose"
+msgstr "Писане"
 
-#: src/prefs_account.c:1529
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "Îïðåäåëè êëþ÷à ðú÷íî"
+#: src/prefs_compose_writing.c:246
+msgid "Writing"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1545
-msgid "User or key ID:"
-msgstr "ID íà ïîòðåáèòåëÿ èëè êëþ÷à:"
+#: src/prefs_customheader.c:176
+msgid "Custom header configuration"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1634 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1667
-#: src/prefs_account.c:1685
-msgid "Don't use SSL"
-msgstr "Íå ïîëçâàé SSL"
+#: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:566
+#: src/prefs_matcher.c:1220
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Не е указано името на заглавката."
 
-#: src/prefs_account.c:1637
-msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr "Ïîëçâàé SSL çà POP3 âðúçêàòà"
+#: src/prefs_customheader.c:496
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1640 src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1691
-msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "Èçïîëçâàé STARTTLS êîìàíäà çà çàïî÷âàíå íà SSL ñåñèÿ"
+#: src/prefs_customheader.c:545
+msgid "Delete header"
+msgstr "Изтриване на заглавка"
 
-#: src/prefs_account.c:1654
-msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "Ïîëçâàé SSL çà IMAP4 âðúçêàòà"
+#: src/prefs_customheader.c:546
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази заглавка?"
 
-#: src/prefs_account.c:1660
-msgid "NNTP"
+#: src/prefs_customheader.c:716
+msgid "Current custom headers"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1675
-#, fuzzy
-msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr "Ïîëçâàé SSL çà SMTP âðúçêàòà"
+#: src/prefs_display_header.c:227
+msgid "Displayed header configuration"
+msgstr "Настройка на показваните заглавки"
 
-#: src/prefs_account.c:1677
-msgid "Send (SMTP)"
-msgstr "Èçïðàùàíå (SMTP)"
+#: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:469
+msgid "Header name"
+msgstr "Име на заглавката"
 
-#: src/prefs_account.c:1688
-msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "Ïîëçâàé SSL çà SMTP âðúçêàòà"
+#: src/prefs_display_header.c:286
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Показвани заглавки"
 
-#: src/prefs_account.c:1813
-msgid "Specify SMTP port"
-msgstr "Îïðåäå ëè SMTP ïîðò"
+#: src/prefs_display_header.c:352
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Скрити заглавки"
 
-#: src/prefs_account.c:1819
-msgid "Specify POP3 port"
-msgstr "Îïðåäåëè POP3 ïîðò"
+#: src/prefs_display_header.c:378
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1825
-msgid "Specify IMAP4 port"
-msgstr "Îïðåäåëè IMAP4 ïîðò"
+#: src/prefs_display_header.c:576
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Тази заглавка вече е в списъка."
 
-#: src/prefs_account.c:1831
-msgid "Specify NNTP port"
-msgstr "Îïðåäåëè NNTP ïîðò"
+#: src/prefs_ext_prog.c:102
+#, c-format
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1836
-msgid "Specify domain name"
-msgstr "Îïðåäåëè èìå íà äîìåéíà"
+#: src/prefs_ext_prog.c:119
+msgid "Web browser"
+msgstr "Уеб-четец"
 
-#: src/prefs_account.c:1846
-msgid "Tunnel command to open connection"
-msgstr ""
+#: src/prefs_ext_prog.c:148
+msgid "Print command"
+msgstr "Команда за печатане"
 
-#: src/prefs_account.c:1854
-msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
-msgstr ""
+#: src/prefs_ext_prog.c:164
+msgid "Text editor"
+msgstr "Текстов редактор"
 
-#: src/prefs_account.c:1878
-msgid "IMAP server directory"
-msgstr "IMAP ñúðâúð ïàïêà"
+#: src/prefs_ext_prog.c:191
+msgid "Image viewer"
+msgstr "Преглед на изображения"
 
-#: src/prefs_account.c:1932
-#, fuzzy
-msgid "Put sent messages in"
-msgstr "Èçïðàòè ñúîáùåíèåòî"
+#: src/prefs_ext_prog.c:209
+msgid "Audio player"
+msgstr "Възпроизвеждане на звук"
 
-#: src/prefs_account.c:1934
-#, fuzzy
-msgid "Put draft messages in"
-msgstr "Ïðåíàñÿé ñúîáùåíèÿòà íà"
+#: src/prefs_ext_prog.c:266 src/prefs_image_viewer.c:128
+#: src/prefs_message.c:298
+msgid "Message View"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1936
-#, fuzzy
-msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "Èçòðèé ñúîáùåíèåòî(òà)"
+#: src/prefs_ext_prog.c:267
+msgid "External Programs"
+msgstr "Външни програми"
 
-#: src/prefs_account.c:2000
-#, fuzzy
-msgid "Account name is not entered."
-msgstr "E-mail àäðåñà íå å âúâåäåí."
+#: src/prefs_filtering_action.c:150
+msgid "Move"
+msgstr "Преместване"
 
-#: src/prefs_account.c:2004
-msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "E-mail àäðåñà íå å âúâåäåí."
+#: src/prefs_filtering_action.c:151
+msgid "Copy"
+msgstr "Копиране"
 
-#: src/prefs_account.c:2009
-msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "SMTP ñúðâúðà íå å âúâåäåí."
+#: src/prefs_filtering_action.c:153 src/prefs_summary_column.c:79
+msgid "Mark"
+msgstr "Отбелязване"
 
-#: src/prefs_account.c:2014
-msgid "User ID is not entered."
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêèÿ ID íå å âúâåäåí."
+#: src/prefs_filtering_action.c:155
+msgid "Lock"
+msgstr "Заключване"
 
-#: src/prefs_account.c:2019
-msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "POP3 ñúðâúðà íå å âúâåäåí."
+#: src/prefs_filtering_action.c:156
+msgid "Unlock"
+msgstr "Отключване"
 
-#: src/prefs_account.c:2024
-msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "IMAP4 ñúðâúðà íå å âúâåäåí."
+#: src/prefs_filtering_action.c:157
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Отбелязване като прочетено"
 
-#: src/prefs_account.c:2029
-msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "NNTP ñúðâúðà íå å âúâåäåí."
+#: src/prefs_filtering_action.c:158
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "Отбелязване като непрочетено"
 
-#: src/prefs_account.c:2035
-#, fuzzy
-msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "E-mail àäðåñà íå å âúâåäåí."
+#: src/prefs_filtering_action.c:159 src/toolbar.c:397 src/toolbar.c:488
+msgid "Forward"
+msgstr "Препращане"
 
-#: src/prefs_account.c:2041
-#, fuzzy
-msgid "mail command is not entered."
-msgstr "E-mail àäðåñà íå å âúâåäåí."
+#: src/prefs_filtering_action.c:161
+msgid "Redirect"
+msgstr "Пренасочване"
 
-#: src/prefs_account.c:2122
-msgid ""
-"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
-"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
-"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:429
+#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1647
+msgid "Execute"
+msgstr "Изпълнение"
 
-#: src/prefs_actions.c:287
-#, fuzzy
-msgid "Actions setting"
-msgstr "Íàñòðîéêè íà àêóíòà"
+#: src/prefs_filtering_action.c:163 src/prefs_filtering_action.c:434
+msgid "Color"
+msgstr "Оцветяване"
 
-#: src/prefs_actions.c:309
-#, fuzzy
-msgid "Menu name:"
-msgstr "Ïúëíî èìå"
+#: src/prefs_filtering_action.c:164
+msgid "Change score"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:318
-#, fuzzy
-msgid "Command line:"
-msgstr "Êîìàíäà"
-
-#: src/prefs_actions.c:330
-msgid ""
-"Menu name:\n"
-" Use / in menu name to make submenus.\n"
-"Command line:\n"
-" Begin with:\n"
-"   | to send message body or selection to command\n"
-"   > to send user provided text to command\n"
-"   * to send user provided hidden text to command\n"
-" End with:\n"
-"   | to replace message body or selection with command output\n"
-"   & to run command asynchronously\n"
-" Use %f for message file name\n"
-"   %F for the list of the file names of selected messages\n"
-"   %p for the selected message part."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521
-#: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
-#: src/prefs_toolbar.c:793
-msgid "Register"
-msgstr "Çàïèøè"
-
-#: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527
-#: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
-#: src/prefs_toolbar.c:799
-msgid " Substitute "
-msgstr "Çàìåíè"
-
-#: src/prefs_actions.c:383
-msgid " Syntax help "
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:402
-#, fuzzy
-msgid "Registered actions"
-msgstr "Çàïèñàíè øàáëîíè"
-
-#: src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
-#, fuzzy
-msgid "Could not get message file."
-msgstr "Íå ìîãà äà ÷åòà ôàéëà."
-
-#: src/prefs_actions.c:683
-msgid "Could not get message part."
+#: src/prefs_filtering_action.c:165
+msgid "Set score"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:689
-#, fuzzy
-msgid "No message part selected."
-msgstr "ñúîáùåíèå íå áåøå ïîëó÷åíî\n"
+#: src/prefs_filtering_action.c:166
+msgid "Hide"
+msgstr "Скриване"
 
-#: src/prefs_actions.c:693
-msgid "No message file selected."
+#: src/prefs_filtering_action.c:167 src/toolbar.c:177
+msgid "Ignore thread"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:712
-#, fuzzy
-msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "Íå ìîãà äà âçåìà ÷àñò îò ðàç÷ëåíåíî ñúîáùåíèå."
-
-#: src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:726
-#: src/prefs_filtering.c:788 src/prefs_filtering.c:811 src/prefs_matcher.c:614
-#: src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484
-#: src/prefs_template.c:301
-msgid "(New)"
-msgstr "(Íîâ)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:168
+msgid "Stop filter"
+msgstr "Прекъсване на филтъра"
 
-#: src/prefs_actions.c:780
-#, fuzzy
-msgid "Menu name is not set."
-msgstr "Èìåòî íà çàãëàâêàòà íå å ïîäî÷åíî."
+#: src/prefs_filtering_action.c:317
+msgid "Filtering action configuration"
+msgstr "Настройка на действия за филтриране"
 
-#: src/prefs_actions.c:785
-msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering_action.c:342
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
 
-#: src/prefs_actions.c:795
-msgid "Menu name is too long."
+#: src/prefs_filtering_action.c:419
+msgid "Destination"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:804
-#, fuzzy
-msgid "Command line not set."
-msgstr "Èìåòî íà çàãëàâêàòà íå å ïîäî÷åíî."
+#: src/prefs_filtering_action.c:424
+msgid "Recipient"
+msgstr "Получател"
 
-#: src/prefs_actions.c:809
-msgid "Menu name and command are too long."
+#: src/prefs_filtering_action.c:439 src/prefs_summary_column.c:88
+#: src/summaryview.c:491
+msgid "Score"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:814
-#, c-format
-msgid ""
-"The command\n"
-"%s\n"
-"has a syntax error."
+#: src/prefs_filtering_action.c:454
+msgid "Select ..."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:875
-#, fuzzy
-msgid "Delete action"
-msgstr "Èçòðèé àêàóíòà"
+#: src/prefs_filtering_action.c:461
+msgid "Info ..."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:876
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàø äà èçòðèåø òîçè àêàóíò?"
+#: src/prefs_filtering_action.c:489 src/prefs_filtering.c:343
+#: src/prefs_matcher.c:598 src/prefs_template.c:258 src/prefs_toolbar.c:788
+msgid "  Replace  "
+msgstr "  Замяна  "
 
-#: src/prefs_actions.c:1074
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected action cannot be used in the compose window\n"
-"because it contains %%f, %%F or %%p."
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering_action.c:792
+msgid "Command line not set"
+msgstr "Командният ред не е указан"
 
-#: src/prefs_actions.c:1247
-#, c-format
-msgid ""
-"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
-"%s"
+#: src/prefs_filtering_action.c:793
+msgid "Destination is not set."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:1333
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not fork to execute the following command:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "Íå ìîãà äà èçïúëíÿ âúøíàòà êîìàíäà: %s\n"
+#: src/prefs_filtering_action.c:804
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Получателят не е указан."
 
-#: src/prefs_actions.c:1560
-#, c-format
-msgid "--- Running: %s\n"
+#: src/prefs_filtering_action.c:819
+msgid "Score is not set"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:1564
-#, c-format
-msgid "--- Ended: %s\n"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1038
+msgid "No action was defined."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:1598
-msgid "Action's input/output"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1075 src/prefs_matcher.c:1679
+#: src/quote_fmt.c:61
+msgid "literal %"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:1644
-#, fuzzy
-msgid " Send "
-msgstr "Èçïðàùàíå"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1080 src/prefs_matcher.c:1684
+#: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:488
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
 
-#: src/prefs_actions.c:1655
-#, fuzzy
-msgid "Abort"
-msgstr "Îòíîñíî"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1081 src/prefs_matcher.c:1685
+#: src/quote_fmt.c:52
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Message-ID"
 
-#: src/prefs_common.c:973
-msgid "Common Preferences"
-msgstr "Îáùè Íàñòðîéêè"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1082 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1686 src/quote_fmt.c:50
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Новинарски групи"
 
-#: src/prefs_common.c:997
-msgid "Spell Checker"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1083 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1687 src/quote_fmt.c:51
+msgid "References"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1000
-msgid "Quote"
-msgstr "Öèòàòè"
-
-#: src/prefs_common.c:1002
-msgid "Display"
-msgstr "Ïîêàçâàíå"
-
-#: src/prefs_common.c:1004
-msgid "Message"
-msgstr "Ñúîáùåíèå"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1084 src/prefs_matcher.c:1688
+msgid "filename (should not be modified)"
+msgstr "име на файла (не трябва да се променя)"
 
-#: src/prefs_common.c:1012 src/select-keys.c:324
-msgid "Other"
-msgstr "Äðóãè"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1085 src/prefs_matcher.c:1689
+msgid "new line"
+msgstr "нов ред"
 
-#: src/prefs_common.c:1061 src/prefs_common.c:1276
-msgid "External program"
-msgstr "Âúíøíà ïðîãðàìà"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1086 src/prefs_matcher.c:1690
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1070
-msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "Ïîëçâàé âúíøíà ïðîãðàìà çà âêë÷âàíå"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1087 src/prefs_matcher.c:1691
+msgid "quote character"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1077 src/prefs_common.c:1291
-msgid "Command"
-msgstr "Êîìàíäà"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1095
+msgid "Filtering Action: 'Execute'"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1091
-msgid "Local spool"
-msgstr "Ëîêàëíà îïàøêà"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1096
+msgid ""
+"'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
+"program or script.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1102
-msgid "Incorporate from spool"
-msgstr "Âêëþ÷è îò îïàøêàòà"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1400
+msgid "Current action list"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1104
-msgid "Filter on incorporation"
-msgstr "Ôèëòðèðàé ïðè âêëþ÷âàíå"
+#: src/prefs_filtering.c:155 src/prefs_filtering.c:242
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1112
-msgid "Spool directory"
-msgstr "Ïàïêà íà îïàøêàòà"
+#: src/prefs_filtering.c:279
+msgid "Condition: "
+msgstr "Условие:"
 
-#: src/prefs_common.c:1130
-msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "Àâòîìàòè÷íî ïðîâåðÿâàé çà íîâà ïîùà"
+#: src/prefs_filtering.c:292 src/prefs_filtering.c:314
+msgid " Define... "
+msgstr " Определяне... "
 
-#: src/prefs_common.c:1132
-msgid "every"
-msgstr "âñåêè"
+#: src/prefs_filtering.c:301
+msgid "Action: "
+msgstr "Действие:"
 
-#: src/prefs_common.c:1144
-msgid "minute(s)"
-msgstr "ìèíóòè"
+#: src/prefs_filtering.c:647 src/prefs_filtering.c:648
+#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_template.c:350
+msgid "(New)"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1153
-msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "Ïðîâåðÿâàé çà íîâà ïîùà ïðè ñòàðòèðàíå"
+#: src/prefs_filtering.c:774 src/prefs_filtering.c:856
+msgid "Condition string is not valid."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1155
-msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "Îáíîâè âñè÷êè ëîêàëíè ïàïêè ñëåä âêëþ÷âàíå"
+#: src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:864
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1158
-msgid "Run command when new mail arrives"
+#: src/prefs_filtering.c:843
+msgid "Condition string is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1168
-msgid "after autochecking"
+#: src/prefs_filtering.c:849
+msgid "Action string is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1170
-msgid "after manual checking"
+#: src/prefs_filtering.c:921
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Изтриване на правило"
+
+#: src/prefs_filtering.c:922
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете това правило?"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1264
+msgid "Rule"
+msgstr "Правило"
+
+#: src/prefs_folder_column.c:82
+msgid "Total"
+msgstr "Общо"
+
+#: src/prefs_folder_column.c:205
+msgid "Folder list columns configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1184
-#, c-format
+#: src/prefs_folder_column.c:222
 msgid ""
-"Command to execute:\n"
-"(use %d as number of new mails)"
+"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1202 src/toolbar.c:895
-msgid "News"
-msgstr "Íîâèíè"
+#: src/prefs_folder_column.c:251 src/prefs_summary_column.c:265
+msgid "Hidden columns"
+msgstr "Скрити колони"
 
-#: src/prefs_common.c:1210
+#: src/prefs_folder_column.c:280 src/prefs_summary_column.c:294
+msgid "Displayed columns"
+msgstr "Показвани колони"
+
+#: src/prefs_folder_column.c:316 src/prefs_msg_colors.c:289
+#: src/prefs_summary_column.c:330 src/prefs_toolbar.c:800
+msgid " Use default "
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:173 src/prefs_folder_item.c:490
 msgid ""
-"Maximum number of articles to download\n"
-"(unlimited if 0 is specified)"
+"Apply to\n"
+"subfolders"
 msgstr ""
-"Ìàêñèìàëåí áðîé àðòèêóëè çà ñâàëÿíå\n"
-"(íåîãðàíè÷åí êîãàòî å ïîñî÷åíà 0)"
+"Прилагане към\n"
+"под-папките"
 
-#: src/prefs_common.c:1284
-msgid "Use external program for sending"
-msgstr "Ïîëçâàé âúíøíà ïðîãðàìà çà èçïðàùàíå"
+#: src/prefs_folder_item.c:180
+msgid "Simplify Subject RegExp: "
+msgstr "Регулярен израз за опростяване на \"Относно\": "
 
-#: src/prefs_common.c:1310
-#, fuzzy
-msgid "Save sent messages to Sent"
-msgstr "Çàïàçâàé èçïðàòåíèòå ñúîáùåíèÿ â outbox"
+#: src/prefs_folder_item.c:200
+msgid "Folder chmod: "
+msgstr "Права за папката:"
 
-#: src/prefs_common.c:1312
-msgid "Queue messages that fail to send"
-msgstr "Íàðåæäàé ïðè ÷àêàùèòå ñúîáùåíèÿòà êîèòî íå ñà èçïðàòåíè óñïåøíî"
+#: src/prefs_folder_item.c:226
+msgid "Folder color: "
+msgstr "Цвят на папката:"
 
-#: src/prefs_common.c:1318
-msgid "Outgoing codeset"
-msgstr "Êîäèðàíå íà çàìèíàâàùèòå"
+#: src/prefs_folder_item.c:254
+msgid "Process at startup"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1333
-msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "Àâòîìàòè÷íî (Ïðåïîðú÷èòåëíî)"
+#: src/prefs_folder_item.c:268
+msgid "Scan for new mail"
+msgstr "Претърсване за нова поща"
 
-#: src/prefs_common.c:1334
-msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+#: src/prefs_folder_item.c:281
+msgid "Synchronise for offline use"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1336
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_folder_item.c:499
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr "Искане на разписка за получаване"
 
-#: src/prefs_common.c:1338
-msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+#: src/prefs_folder_item.c:514
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1339
-msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
+#: src/prefs_folder_item.c:527
+msgid "Default To: "
+msgstr "Получател по подразбиране: "
 
-#: src/prefs_common.c:1340
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
+#: src/prefs_folder_item.c:547
+msgid "Default To for replies: "
+msgstr "Получател·за·отговорите по подразбиране:"
 
-#: src/prefs_common.c:1341
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
+#: src/prefs_folder_item.c:567
+msgid "Default account: "
+msgstr "Сметка по подразбиране: "
 
-#: src/prefs_common.c:1342
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
+#: src/prefs_folder_item.c:618
+msgid "Default dictionary: "
+msgstr "Речник по подразбиране:"
 
-#: src/prefs_common.c:1343
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
+#: src/prefs_folder_item.c:827 src/prefs_msg_colors.c:392
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1344
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
+#: src/prefs_folder_item.c:839
+msgid "General"
+msgstr "Общи"
 
-#: src/prefs_common.c:1346
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+#: src/prefs_folder_item.c:879
+#, c-format
+msgid "Properties for folder %s"
+msgstr "Настройки за папката %s"
 
-#: src/prefs_common.c:1348
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
+#: src/prefs_fonts.c:66
+msgid "Folder and Message Lists"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1350
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
+#: src/prefs_fonts.c:83
+msgid "Message"
+msgstr "Писмо"
 
-#: src/prefs_common.c:1351
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
+#: src/prefs_fonts.c:145 src/prefs_msg_colors.c:589 src/prefs_summaries.c:1068
+#: src/prefs_themes.c:361
+msgid "Display"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1353
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
+#: src/prefs_fonts.c:146
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифтове"
 
-#: src/prefs_common.c:1355
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Japanese (EUC-JP)"
+#: src/prefs_gtk.c:857
+msgid "Preferences"
+msgstr "Настройки"
 
-#: src/prefs_common.c:1356
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
+#: src/prefs_image_viewer.c:67
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Автоматично показване на прикрепените изображения"
 
-#: src/prefs_common.c:1358
-msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
+#: src/prefs_image_viewer.c:75
+msgid "Resize attached images by default"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1359
-msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
+#: src/prefs_image_viewer.c:78
+msgid "Clicking image toggles scaling"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1361
-msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+#: src/prefs_image_viewer.c:84
+msgid "Display images inline"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1362
-msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
+#: src/prefs_image_viewer.c:129
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Преглед на изображения"
 
-#: src/prefs_common.c:1364
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Korean (EUC-KR)"
+#: src/prefs_matcher.c:150
+msgid "All messages"
+msgstr "Всички писма"
 
-#: src/prefs_common.c:1365
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "Thai (TIS-620)"
+#: src/prefs_matcher.c:151
+msgid "To or Cc"
+msgstr "До или Копие"
 
-#: src/prefs_common.c:1366
-msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "Thai (Windows-874)"
+#: src/prefs_matcher.c:152
+msgid "In reply to"
+msgstr "В отговор на"
 
-#: src/prefs_common.c:1375
-msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
+#: src/prefs_matcher.c:153
+msgid "Age greater than"
 msgstr ""
-"Àêî 'Àâòîìàòè÷íî' å èçáðàíî, ùå áúäå èçïîëçâàíî\n"
-"êîäèðàíåòî íà òåêóùèÿ ëîêàë."
 
-#: src/prefs_common.c:1502
-msgid "Select dictionaries location"
+#: src/prefs_matcher.c:153
+msgid "Age lower than"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1565
-msgid "Global spelling checker settings"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:154
+msgid "Headers part"
+msgstr "Заглавна част"
 
-#: src/prefs_common.c:1572
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:155
+msgid "Body part"
+msgstr "Тяло на писмото"
 
-#: src/prefs_common.c:1583
-msgid "Enable alternate dictionary"
+#: src/prefs_matcher.c:155
+msgid "Whole message"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1585
-msgid ""
-"Enabling alternate dictionary makes switching\n"
-"with the last used dictionary faster."
+#: src/prefs_matcher.c:156
+msgid "Unread flag"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1596
-msgid "Dictionaries path:"
+#: src/prefs_matcher.c:156
+msgid "New flag"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1623
-#, fuzzy
-msgid "Default dictionary:"
-msgstr "Ïîäðàçáèðàù ñå ïîäïèàâàù êëþ÷"
-
-#: src/prefs_common.c:1639
-#, fuzzy
-msgid "Default suggestion mode"
-msgstr "Ïîäðàçáèðàù ñå ïîäïèàâàù êëþ÷"
-
-#: src/prefs_common.c:1654
-msgid "Misspelled word color:"
+#: src/prefs_matcher.c:157
+msgid "Marked flag"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1748
-#, fuzzy
-msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "Âìúêíè àâòîìàòè÷íî"
-
-#: src/prefs_common.c:1753
-msgid "Signature separator"
-msgstr "Ðàçäåëèòåë çà ïîäïèñà"
-
-#: src/prefs_common.c:1764
-#, fuzzy
-msgid "Automatic account selection"
-msgstr "Èçáîð íà øðèôò"
+#: src/prefs_matcher.c:157
+msgid "Deleted flag"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1772
-#, fuzzy
-msgid "when replying"
-msgstr "Öèòèðàé ñúîáùåíèåòî êîãàòî îòãîâàðÿø"
+#: src/prefs_matcher.c:158
+msgid "Replied flag"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1774
-msgid "when forwarding"
+#: src/prefs_matcher.c:158
+msgid "Forwarded flag"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1776
-msgid "when re-editing"
+#: src/prefs_matcher.c:159
+msgid "Locked flag"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1783
-msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "Àâòîìàòè÷íî ñòàðòèðàé âúíøíèÿ ðåäàêòîð"
-
-#: src/prefs_common.c:1790 src/prefs_filtering.c:231
-#, fuzzy
-msgid "Forward as attachment"
-msgstr "/Ïðåïðàòè êàòî ïðèêðåïêà"
+#: src/prefs_matcher.c:160
+msgid "Color label"
+msgstr "Цветен етикет"
 
-#: src/prefs_common.c:1793
-msgid "Block cursor"
+#: src/prefs_matcher.c:161
+msgid "Ignored thread"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1796
-msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Score greater than"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1804
-#, fuzzy
-msgid "Autosave to drafts every "
-msgstr "Çàïàçè â ïàïêàòà ñ ÷åðíîâèòå"
-
-#: src/prefs_common.c:1811 src/prefs_common.c:1856
-msgid "characters"
-msgstr "çíàêà"
-
-#: src/prefs_common.c:1819
-msgid "Undo level"
-msgstr "Íèâî íà îòìÿíà"
-
-#: src/prefs_common.c:1832
-#, fuzzy
-msgid "Message wrapping"
-msgstr "Ñúîáùåíèå"
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Score lower than"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1844
-msgid "Wrap messages at"
-msgstr "Ïðåíàñÿé ñúîáùåíèÿòà íà"
+#: src/prefs_matcher.c:163
+msgid "Score equal to"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1864
-msgid "Wrap quotation"
-msgstr "Ïðåíàñÿé öèòèðàíèòå"
+#: src/prefs_matcher.c:164
+msgid "Test"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1866
-#, fuzzy
-msgid "Wrap on input"
-msgstr "Ïðåíàñÿé âñè÷êè äúëãè ðåäîâå"
+#: src/prefs_matcher.c:165
+msgid "Size greater than"
+msgstr "Размерът е по-голям от"
 
-#: src/prefs_common.c:1869
-msgid "Wrap before sending"
-msgstr "Ïðåíåñè ïðåäè èçïðàùàíå"
+#: src/prefs_matcher.c:166
+msgid "Size smaller than"
+msgstr "Размерът е по-малък от"
 
-#: src/prefs_common.c:1872
-msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:167
+msgid "Size exactly"
+msgstr "Размерът е точно"
 
-#: src/prefs_common.c:1940
-msgid "Reply will quote by default"
+#: src/prefs_matcher.c:168
+msgid "Partially downloaded"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1942
-msgid "Reply format"
-msgstr "Ôîðìàò íà îòãîâîðà"
+#: src/prefs_matcher.c:185
+msgid "or"
+msgstr "или"
 
-#: src/prefs_common.c:1957 src/prefs_common.c:1996
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Ìàðêèðàíå íà öèòàòà"
+#: src/prefs_matcher.c:185
+msgid "and"
+msgstr "и"
 
-#: src/prefs_common.c:1981
-msgid "Forward format"
-msgstr "Ôîðìàò íà ïðåïðàùàíå"
+#: src/prefs_matcher.c:202
+msgid "contains"
+msgstr "съдържа"
 
-#: src/prefs_common.c:2025
-msgid " Description of symbols "
-msgstr " Îïèñàíèå íà ñèìâîëèòå "
+#: src/prefs_matcher.c:202
+msgid "does not contain"
+msgstr "не съдържа"
 
-#: src/prefs_common.c:2033
-#, fuzzy
-msgid "Quoting characters"
-msgstr "çíàêà"
+#: src/prefs_matcher.c:219
+msgid "yes"
+msgstr "да"
 
-#: src/prefs_common.c:2048
-msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:219
+msgid "no"
+msgstr "не"
 
-#: src/prefs_common.c:2101
-msgid "Font"
-msgstr "Øðèôò"
+#: src/prefs_matcher.c:410
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "Настройка на условието"
 
-#: src/prefs_common.c:2130
-msgid "Small"
+#: src/prefs_matcher.c:437
+msgid "Match type"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2149
-msgid "Normal"
+#: src/prefs_matcher.c:502
+msgid " Info... "
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2168
-#, fuzzy
-msgid "Bold"
-msgstr "Òÿëî:"
-
-#: src/prefs_common.c:2193
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Ïðåâåæäàé èìåòî íà çàãëàâêà (ñúùî êàòî 'Îò:', 'Òåìà:')"
-
-#: src/prefs_common.c:2196
-msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Ïîêàçâàé áðîÿ íà íåïðî÷åòåíèòå ñëåä èìåòî íà ïàïêàòà"
-
-#: src/prefs_common.c:2199
-#, fuzzy
-msgid "Automatically display images"
-msgstr "Àâòîìàòè÷íî ïðîâåðÿâàé ïîäïèñèòå"
+#: src/prefs_matcher.c:524
+msgid "Predicate"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2208
-msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
+#: src/prefs_matcher.c:575
+msgid "Use regexp"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2223
-#, fuzzy
-msgid "letters"
-msgstr "Èçòðèé"
+#: src/prefs_matcher.c:613
+msgid "Boolean Op"
+msgstr "Логически оператор"
 
-#: src/prefs_common.c:2229
-msgid "Summary View"
-msgstr "Ñáîðåí èçãëåä"
+#: src/prefs_matcher.c:1200
+msgid "Value is not set."
+msgstr "Стойността не е указана."
 
-#: src/prefs_common.c:2238
-msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Ïîêàçâàé ïîëó÷àòåëÿ â 'Îò' êîëîíàòà, àêî èçïðàùà÷à ñòå âèå"
+#: src/prefs_matcher.c:1637
+msgid ""
+"The entry was not saved.\n"
+"Close anyway?"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2241
-#, fuzzy
-msgid "Display sender using address book"
-msgstr "/Äîáàâè èçïðàùà÷à â àäðåñíèêà"
+#: src/prefs_matcher.c:1699
+msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2243
-msgid "Enable horizontal scroll bar"
-msgstr "Ïîçâîëè õîðèçîíòàëíà ïðåâúðòàùà ëåíòà"
+#: src/prefs_matcher.c:1700
+msgid ""
+"'Test' allows you to test a message or message element using an external "
+"program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2245
-msgid "Expand threads"
-msgstr "Ðàçøèðåíè íèøêè"
+#: src/prefs_matcher.c:1782
+msgid "Current condition rules"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2248
-msgid "Display unread messages with bold font"
-msgstr "Ïîêàçâàé íåïðî÷åòåíèòå ñúîáùåíèÿ ñ óäåáåëåí øðèôò"
+#: src/prefs_message.c:113
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2256 src/prefs_common.c:3123 src/prefs_common.c:3161
-msgid "Date format"
-msgstr "Ôîðìàò íà Äàòàòà"
+#: src/prefs_message.c:117
+msgid "Display (X-)Face in message view"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2278
-msgid " Set display item of summary... "
-msgstr " Íàñòðîé ïîêàçâàíèòå àðòèêóëè â ñáîðíèÿ èçãëåä... "
+#: src/prefs_message.c:120
+msgid "Display Face in message view"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2339
-msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "Ïîçâîëè îöâåòÿâàíå íà ñúîáùåíèÿòà"
+#: src/prefs_message.c:134
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2358
-msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
-msgstr "Ïîêàçâàé äâóáàéòîâè áóêâè è öèôðè ñ åäíîáàéòîâè çíàê"
+#: src/prefs_message.c:147
+msgid "Render HTML messages as text"
+msgstr "Показване на HTML-писмата като текст"
 
-#: src/prefs_common.c:2360
-msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "Ïîêàçâàé òàáëèöà ñúñ çàãëàâêè îòãîðå â èçãëåäà íà ñúîáùåíèåòî"
+#: src/prefs_message.c:150
+msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2367
-msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "Ïîêàçâàé êúñè çàãëàâêè â èçãëåäà íà ñúîáùåíèåòî"
+#: src/prefs_message.c:153
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2389
+#: src/prefs_message.c:163
 msgid "Line space"
-msgstr "Ðàçñòîÿíèå ì/ó ðåäîâåòå"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2403 src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_message.c:177 src/prefs_message.c:215
 msgid "pixel(s)"
-msgstr "ïèêñåë(à)"
+msgstr "точки"
 
-#: src/prefs_common.c:2408
-msgid "Leave space on head"
-msgstr "Îñòàâè ïðîñòðàíñòâî íàé-îòãîðå"
-
-#: src/prefs_common.c:2410
+#: src/prefs_message.c:182
 msgid "Scroll"
-msgstr "Ïðåâúðòàíå"
+msgstr "Прелистване"
 
-#: src/prefs_common.c:2417
+#: src/prefs_message.c:189
 msgid "Half page"
-msgstr "Ïîëîâèí ñòðàíèöà"
+msgstr "Половин страница"
 
-#: src/prefs_common.c:2423
+#: src/prefs_message.c:195
 msgid "Smooth scroll"
-msgstr "Ïëàâíî ïðåâúðòàíå"
+msgstr "Плавно прелистване"
 
-#: src/prefs_common.c:2429
+#: src/prefs_message.c:201
 msgid "Step"
-msgstr "Ñòúïêà"
-
-#: src/prefs_common.c:2490
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "Àâòîìàòè÷íî ïðîâåðÿâàé ïîäïèñèòå"
-
-#: src/prefs_common.c:2493
-msgid "Show signature check result in a popup window"
-msgstr "Ïîêàæè ðåçóëòàòà îò ïðîâåðêàòà íà ïîäïèñà â èçêà÷àù ïðîçîðåö"
+msgstr "Стъпка"
 
-#: src/prefs_common.c:2496
-msgid "Store passphrase in memory temporarily"
-msgstr ""
+#: src/prefs_message.c:299
+msgid "Text Options"
+msgstr "Настройки на текста"
 
-#: src/prefs_common.c:2511
-msgid "Expire after"
+#: src/prefs_msg_colors.c:120
+msgid "Message view"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2524
-#, fuzzy
-msgid "minute(s) "
-msgstr "ìèíóòè"
+#: src/prefs_msg_colors.c:132
+msgid "Enable coloration of message text"
+msgstr "Включване на оцветяването на писмата"
 
-#: src/prefs_common.c:2537
-msgid ""
-"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:145
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "Цитат - първо ниво"
 
-#: src/prefs_common.c:2547
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:162
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "Цитат - второ ниво"
 
-#: src/prefs_common.c:2552
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Ïîêàæè ïðåäóïðåæäåíèå ïðè ñòàðòèðàíå, àêî GnuPG íå ðàáîòè"
+#: src/prefs_msg_colors.c:179
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "Цитат - трето ниво"
 
-#: src/prefs_common.c:2622
-msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:190
+msgid "Cycle quote colors"
+msgstr "Повтаряне на цветовете за цитиране"
 
-#: src/prefs_common.c:2626
-msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "Îòâîðè ïúðâîòî íåïðî÷åòåíî ñúîáùåíèå êîãàòî âëèçàø â ïàïêà"
+#: src/prefs_msg_colors.c:204
+msgid "URI link"
+msgstr "URI-препратка"
 
-#: src/prefs_common.c:2630
-msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "Îòèäè â inbox ñëåä ïîëó÷àâàåí íà íîâè ñúîáùåíèÿ"
+#: src/prefs_msg_colors.c:220
+msgid "Signatures"
+msgstr "Подписи"
 
-#: src/prefs_common.c:2638
-msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "Èçïúëíÿâàé íåçàáàâíî êîãàòî ñå ìåñòÿò èëè òðèÿò ñúîáùåíèÿ"
+#: src/prefs_msg_colors.c:225
+msgid "Folder list"
+msgstr "Списък с папки"
 
-#: src/prefs_common.c:2645
-msgid ""
-"(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
+#: src/prefs_msg_colors.c:242
+msgid "Target folder"
 msgstr ""
-"(Ñúîáùåíèÿòà ùå áúäàò ìàðêèðàíè ïî âðåìå ìà èçïúëåíèåòî\n"
-" àêî òîâà å èçêëþ÷åíî)"
-
-#: src/prefs_common.c:2657
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Ïîêàçâàé äèàëîã çà ïîëó÷àâàíå"
-
-#: src/prefs_common.c:2667 src/prefs_common.c:2707
-msgid "Always"
-msgstr "Âèíàãè"
 
-#: src/prefs_common.c:2668
-msgid "Only if a window is active"
-msgstr "Ñàìî êîãàòî ïðîçîðåöà å àêòèâåí"
+#: src/prefs_msg_colors.c:256
+msgid "Folder containing new messages"
+msgstr "Папка с нови писма"
 
-#: src/prefs_common.c:2670
-msgid "Never"
-msgstr "Íèêîãà"
+#: src/prefs_msg_colors.c:261
+msgid "Color labels"
+msgstr "Цветни етикети"
 
-#: src/prefs_common.c:2675
-msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+#: src/prefs_msg_colors.c:366
+#, c-format
+msgid "Pick color for color #%d"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2678
-#, fuzzy
-msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "Ïîêàçâàé äèàëîã çà ïîëó÷àâàíå"
-
-#: src/prefs_common.c:2689
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Äîáàâè àäðåñ äî ïðåäíàçíà÷åíèåòî êîãàòî ñå êëèêíå äâà ïúòè"
-
-#: src/prefs_common.c:2696
-#, fuzzy
-msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "Ïîêàçâàé äèàëîã çà ïîëó÷àâàíå"
+#: src/prefs_msg_colors.c:374
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2709
-msgid "Assume 'Yes'"
+#: src/prefs_msg_colors.c:377
+msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2711
-msgid "Assume 'No'"
+#: src/prefs_msg_colors.c:380
+msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2742
-msgid " Set key bindings... "
-msgstr "Íàñòðîé ñúêðàòåíèòå êëàâèøè"
+#: src/prefs_msg_colors.c:383
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2748
-msgid "Icon theme"
+#: src/prefs_msg_colors.c:386
+msgid "Pick color for target folder"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2818
-#, c-format
-msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
-msgstr "Âúíøíè êîìàíäè (%s ùå áúäå çàìåíåíî ñ èìå íà ôàéë / URL)"
+#: src/prefs_msg_colors.c:389
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2827
-msgid "Web browser"
-msgstr "Èíòåðíåò áðàóçúð"
+#: src/prefs_msg_colors.c:590
+msgid "Colors"
+msgstr "Цветове"
 
-#: src/prefs_common.c:2850 src/summaryview.c:3287
-msgid "Print"
-msgstr "Ïðèíòèðàíå"
+#: src/prefs_other.c:106
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Добавяне на адресите като получатели при двойно натискане"
 
-#: src/prefs_common.c:2883
-#, fuzzy
+#: src/prefs_other.c:109
 msgid "Log Size"
-msgstr "Ðàçìåð"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2890
+#: src/prefs_other.c:116
 msgid "Clip the log size"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2895
+#: src/prefs_other.c:121
 msgid "Log window length"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2907
+#: src/prefs_other.c:138
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "0 за спиране записването в прозореца на журнала"
+
+#: src/prefs_other.c:144
 msgid "On exit"
-msgstr "Ïðè èçõîä"
+msgstr "При изход"
 
-#: src/prefs_common.c:2915
+#: src/prefs_other.c:152
 msgid "Confirm on exit"
-msgstr "Ïîòâúæäàâàé èçëèçàíåòî"
+msgstr "Потвърждение при изход"
 
-#: src/prefs_common.c:2922
+#: src/prefs_other.c:159
 msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "Èçïðàçâàé Êîø÷åòî íà èçëèçàíå"
+msgstr "Изчистване на кошчето при изход"
 
-#: src/prefs_common.c:2924
+#: src/prefs_other.c:161
 msgid "Ask before emptying"
-msgstr "Ïèòàé ïðåäè äà ãî èçïðàçíèø"
+msgstr "Питане преди изчистване"
 
-#: src/prefs_common.c:2928
+#: src/prefs_other.c:165
 msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "Ïðåäóïðåæäàâàé àêî èìà ÷àêàùè ñúîáùåíèÿ"
+msgstr "Предупреждение при чакащи писма"
 
-#: src/prefs_common.c:3099
-msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr "íàïúëíî ñúêðàòåíîòî  äåëíè÷íî"
+#: src/prefs_other.c:171
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:3100
-msgid "the full weekday name"
-msgstr "ïúëíîòî äåëíè÷íî èìå"
+#: src/prefs_quote.c:90
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "Цитиране по подразбиране при отговор"
 
-#: src/prefs_common.c:3101
-msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "ñúêðàòåíîòî èìå íà ìåñåö"
+#: src/prefs_quote.c:92
+msgid "Reply format"
+msgstr "Формат на отговор"
 
-#: src/prefs_common.c:3102
-msgid "the full month name"
-msgstr "ïúëíîòî èìå íà ìåñåö"
+#: src/prefs_quote.c:107 src/prefs_quote.c:149
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Знак за цитат"
 
-#: src/prefs_common.c:3103
-msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "ïðåäïî÷èòàíàòà äàòà è ÷àñ çà òåêóùèÿ ëîêàë"
+#: src/prefs_quote.c:134
+msgid "Forward format"
+msgstr "Формат на препращане"
 
-#: src/prefs_common.c:3104
-msgid "the century number (year/100)"
+#: src/prefs_quote.c:181
+msgid " Description of symbols... "
+msgstr " Описание на символите... "
+
+#: src/prefs_quote.c:189
+msgid "Quotation characters"
+msgstr "Цитиращи символи"
+
+#: src/prefs_quote.c:204
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "Приемане за знаци за цитат на: "
+
+#: src/prefs_quote.c:282
+msgid "Quoting"
+msgstr "Цитиране"
+
+#: src/prefs_receive.c:127
+msgid "Use external program for receiving mail"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:3105
-msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "äåíÿò îò ìåñåöà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
+#: src/prefs_receive.c:134
+msgid "Command"
+msgstr "Команда"
 
-#: src/prefs_common.c:3106
-msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr "÷àñà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî ïîëçâàéêè 24-÷àñîâ ÷àñîâíèê"
+#: src/prefs_receive.c:152
+msgid "Automatically check for new mail"
+msgstr "Автоматична проверка за нова поща"
 
-#: src/prefs_common.c:3107
-msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr "÷àñà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî ïîëçâàéêè 12-÷àñîâ ÷àñîâíèê"
+#: src/prefs_receive.c:154
+msgid "every"
+msgstr "на всеки"
 
-#: src/prefs_common.c:3108
-msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "äåíÿ îò ãîäèíàòà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
+#: src/prefs_receive.c:175
+msgid "Check for new mail on startup"
+msgstr "Проверка за нова поща при зареждане"
 
-#: src/prefs_common.c:3109
-msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "ìåñåöà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
+#: src/prefs_receive.c:177
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "Отиване във \"Входящи\" след получаване на поща"
 
-#: src/prefs_common.c:3110
-msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr "ìèíóòàòà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
+#: src/prefs_receive.c:179
+msgid "Update all local folders after receiving mail"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:3111
-msgid "either AM or PM"
-msgstr "èëè AM èëè PM"
+#: src/prefs_receive.c:188
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Прозорец за получаването"
 
-#: src/prefs_common.c:3112
-msgid "the second as a decimal number"
-msgstr "âòîðîòî êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
+#: src/prefs_receive.c:202 src/prefs_send.c:169 src/prefs_summaries.c:950
+msgid "Always"
+msgstr "Винаги"
 
-#: src/prefs_common.c:3113
-msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr "äåíÿ îò ñåäìèöàòà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
+#: src/prefs_receive.c:203
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "Само при ръчна проверка"
 
-#: src/prefs_common.c:3114
-msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "ïðåäïî÷èòàíàòà äàòà çà òåêóùèÿ ëîêàë"
+#: src/prefs_receive.c:210
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Да не се показва прозорец за грешка при получаване"
 
-#: src/prefs_common.c:3115
-msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "ïîñëåäíèòå äâå öèôðè îò ãîäèíàòà"
+#: src/prefs_receive.c:213
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Затваряне прозореца за получаване след приключване"
 
-#: src/prefs_common.c:3116
-msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "ãîäèíàòà êàòî äåñåòè÷íî ÷èñëî"
+#: src/prefs_receive.c:215
+msgid "Run command when new mail arrives"
+msgstr "Изпълняване на команда при получаване на нова поща"
 
-#: src/prefs_common.c:3117
-msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "âðåìåâàòà çîíà èëè èìå èëè ñúêðàùåíèå"
+#: src/prefs_receive.c:225
+msgid "after autochecking"
+msgstr "след автоматична проверка"
 
-#: src/prefs_common.c:3138
-msgid "Specifier"
-msgstr "Îïðåäåëèòåë"
+#: src/prefs_receive.c:227
+msgid "after manual checking"
+msgstr "след ръчна проверка"
 
-#: src/prefs_common.c:3139
-msgid "Description"
-msgstr "Îïèñàíèå"
+#: src/prefs_receive.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"Command to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:3178
-msgid "Example"
-msgstr "Ïðèìåð"
+#: src/prefs_receive.c:361 src/prefs_send.c:337
+msgid "Mail Handling"
+msgstr "Обработка на писмата"
 
-#: src/prefs_common.c:3267
-msgid "Set message colors"
-msgstr "íàñòðîé öâåòîâå íà ñúîáùåíèåòî"
+#: src/prefs_receive.c:362
+msgid "Receive"
+msgstr "Получаване"
 
-#: src/prefs_common.c:3275
-msgid "Colors"
-msgstr "Öâåòîâå"
+#: src/prefs_send.c:142
+msgid "Save sent messages to Sent folder"
+msgstr "Запазване на изпратените писма в папка \"Изпратени\""
 
-#: src/prefs_common.c:3322
-msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "Öèòèðàí Òåêñò - Ïúðâî Íèâî"
+#: src/prefs_send.c:145
+msgid "Confirm before sending queued messages"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:3328
-msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "Öèòèðàí Òåêñò - Âòîðî Íèâî"
+#: src/prefs_send.c:153
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "Прозорец за изпращането"
 
-#: src/prefs_common.c:3334
-msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "Öèòèðàí Òåêñò - Òðåòî Íèâî"
+#: src/prefs_send.c:174
+msgid "Outgoing encoding"
+msgstr "Изходящо кодиране"
 
-#: src/prefs_common.c:3340
-msgid "URI link"
-msgstr "URL âðúçêà"
+#: src/prefs_send.c:187
+msgid ""
+"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:3346
-#, fuzzy
-msgid "Target folder"
-msgstr "Íîâà ïàïêà"
+#: src/prefs_send.c:201
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Автоматично (препоръчва се)"
 
-#: src/prefs_common.c:3352
-#, fuzzy
-msgid "Signatures"
-msgstr "Ïîäïèñ"
+#: src/prefs_send.c:203
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7-битов ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:3359
-msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "Ïðåðàáîòè öèòèðàíèòå öâåòîâå"
+#: src/prefs_send.c:204
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Уникод (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:3426
-msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "Èçáåðè öâÿò çà íèâî íà öèòèòàíå 1"
+#: src/prefs_send.c:206
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Западноевропейско (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:3429
-msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "Èçáåðè öâÿò çà íèâî íà öèòèòàíå 2"
+#: src/prefs_send.c:207
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Западноевропейско (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:3432
-msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "Èçáåðè öâÿò çà íèâî íà öèòèòàíå 3"
+#: src/prefs_send.c:209
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Централноевропейско (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:3435
-msgid "Pick color for URI"
-msgstr "Èçáåðè öâÿò çà URL"
+#: src/prefs_send.c:211
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Балтийско (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:3438
-#, fuzzy
-msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Èçáåðè öâÿò çà íèâî íà öèòèòàíå 3"
+#: src/prefs_send.c:212
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Балтийско (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:3441
-#, fuzzy
-msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "Èçáåðè öâÿò çà URL"
+#: src/prefs_send.c:214
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Гръцко (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:3445
-#, fuzzy
-msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "Èçáåðè öâÿò çà URL"
+#: src/prefs_send.c:216
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Еврейско (ISO-8859-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:3581
-msgid "Font selection"
-msgstr "Èçáîð íà øðèôò"
+#: src/prefs_send.c:217
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Еврейско (Windows-1255)"
 
-#: src/prefs_common.c:3655
-msgid "Key bindings"
-msgstr "Ñúêðàòåíè êëàâèøè"
+#: src/prefs_send.c:219
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "Арабско (ISO-8859-6)"
 
-#: src/prefs_common.c:3669
-msgid ""
-"Select the preset of key bindings.\n"
-"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
-"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
-msgstr ""
-"Èçáåðè ìîäåëà íà ñúêðàòåíèòå êëàâèøè.\n"
-"Ñúùî òàêà ìîæåòå äà ïðîìåíèòå êëàâèøèòå çà âñÿêî ìåíþ, êàòî\n"
-"íàòèñíåòå êîéòî è äà å êëàâèø, êîãàòî êóðñîðà íà ìèøêàòà å âúðõó îáåêòà."
+#: src/prefs_send.c:220
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "Арабско (Windows-1256)"
 
-#: src/prefs_common.c:3684 src/prefs_common.c:4008
-msgid "Old Sylpheed"
-msgstr "Ñòàð Sylpheed"
+#: src/prefs_send.c:222
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Турско (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_customheader.c:163
-msgid "Custom header setting"
-msgstr "Íàñòðîéêà íà îáè÷àéíèòå çàãëàâêè"
+#: src/prefs_send.c:224
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Кирилица (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_customheader.c:261
-msgid "Custom headers"
-msgstr "Îáè÷àéíè çàãëàâêè"
+#: src/prefs_send.c:225
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Кирилица (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1030
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "Èìåòî íà çàãëàâêàòà íå å ïîäî÷åíî."
+#: src/prefs_send.c:226
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Кирилица (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_customheader.c:539
-msgid "Delete header"
-msgstr "Èçòðèâàíå íà çàãëàâêà"
+#: src/prefs_send.c:227
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Кирилица (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_customheader.c:540
-msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèåòå òàçè çàãëàâêà?"
+#: src/prefs_send.c:229
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Японско (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_display_header.c:201
-msgid "Display header setting"
-msgstr "Íàñòðîéêà íà ïîêàçâàíèòå çàãëàâêè"
+#: src/prefs_send.c:231
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Японско (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:372
-msgid "Header name"
-msgstr "Èìå íà çàãëàâêà"
+#: src/prefs_send.c:232
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Японско (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_display_header.c:257
-msgid "Displayed Headers"
-msgstr "Ïîêàçâàíè çàãëàâêè"
+#: src/prefs_send.c:235
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Опростено китайско (GB2312)"
 
-#: src/prefs_display_header.c:315
-msgid "Hidden headers"
-msgstr "Ñêðèòè çàãëàâêè"
+#: src/prefs_send.c:236
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Опростено китайско (GBK)"
 
-#: src/prefs_display_header.c:345
-msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "Ïîêàæè âñè÷êè íåîïðåäåëåíè çàãëàâêè"
+#: src/prefs_send.c:237
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Традиционно китайско (Big5)"
 
-#: src/prefs_display_header.c:540
-msgid "This header is already in the list."
-msgstr "Òàçè çàãëàâêà âå÷å ñúùåñòâóâà â ñïèñúêà."
+#: src/prefs_send.c:239
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Традиционно китайско (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_filter.c:218
-msgid "Filter setting"
-msgstr "Íàñòðîéêà íà ôèëòúðà"
+#: src/prefs_send.c:240
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Китайско (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_filter.c:240 src/prefs_filtering.c:363 src/prefs_scoring.c:219
-msgid "Condition"
-msgstr "Óñëîâèå"
+#: src/prefs_send.c:243
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Корейско (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_filter.c:284
-msgid "Keyword"
-msgstr "Êëþ÷îâà äóìà"
+#: src/prefs_send.c:245
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Тайландско (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_matcher.c:423
-msgid "Predicate"
-msgstr "Ïðåäïîëàãàì"
+#: src/prefs_send.c:246
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Тайландско (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:715
-#: src/prefs_filter.c:718 src/prefs_filter.c:873 src/prefs_filter.c:876
-#: src/prefs_matcher.c:133
-msgid "contains"
-msgstr "ñúäúðæà"
+#: src/prefs_send.c:251
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_send.c:264
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_spelling.c:102
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:873
-#: src/prefs_filter.c:876
-msgid "not contain"
-msgstr "íå ñúäúðæà"
+#: src/prefs_spelling.c:131
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filter.c:344 src/prefs_filtering.c:468
-msgid "Destination"
-msgstr "Ïðåäíàçíà÷åíèå"
+#: src/prefs_spelling.c:184
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Включване на правописната проверка"
+
+#: src/prefs_spelling.c:194
+msgid "Re-check message when changing dictionary"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_spelling.c:199
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "Включване на различен речник"
+
+#: src/prefs_spelling.c:204
+msgid "Faster switching with last used dictionary"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_spelling.c:214
+msgid "Dictionaries path:"
+msgstr "Път до речниците:"
+
+#: src/prefs_spelling.c:238
+msgid "Default dictionary:"
+msgstr "Речник по подразбиране:"
+
+#: src/prefs_spelling.c:256
+msgid "Default suggestion mode:"
+msgstr "Режим по подразбиране:"
+
+#: src/prefs_spelling.c:274
+msgid "Misspelled word color:"
+msgstr "Цвят за сгрешените думи:"
+
+#: src/prefs_spelling.c:293
+msgid "Use black to underline"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filter.c:368
-msgid "Use regex"
-msgstr "Ïîëçâàé regex"
+#: src/prefs_spelling.c:406
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Проверка на правописа"
 
-#: src/prefs_filter.c:375
-msgid "Don't receive"
-msgstr "Íå ïîëó÷àâàé"
+#: src/prefs_summaries.c:141
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_summaries.c:142
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "цялото име на деня от седмицата"
+
+#: src/prefs_summaries.c:143
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "съкратено име на месеца"
+
+#: src/prefs_summaries.c:144
+msgid "the full month name"
+msgstr "цялото име на месеца"
 
-#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:553 src/prefs_matcher.c:554
-#: src/prefs_scoring.c:303
-msgid "Registered rules"
-msgstr "Çàïèñàíè ïðàâèëà"
+#: src/prefs_summaries.c:145
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:901
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "Ïðåäíàçíà÷åíèåòî íå å ïîñî÷åíî"
+#: src/prefs_summaries.c:146
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "число за века (годината, разделена на 100)"
 
-#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:977 src/prefs_scoring.c:630
-msgid "Delete rule"
-msgstr "Èçòðèâàíå íà ïðàâèëî"
+#: src/prefs_summaries.c:147
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "датата от месеца като десетично число"
 
-#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:978 src/prefs_scoring.c:631
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèòå òîâà ïðàâèëî?"
+#: src/prefs_summaries.c:148
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "часът като десетично число (24-часов часовник)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:223
-#, fuzzy
-msgid "Move"
-msgstr "Íàãîðå"
+#: src/prefs_summaries.c:149
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "часът като десетично число (12-часов часовник)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Copy"
-msgstr "/Êîïèðàé"
+#: src/prefs_summaries.c:150
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "денят от годината като десетично число"
 
-#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_summary_column.c:67
-msgid "Mark"
-msgstr "Ìðêèðàíå"
+#: src/prefs_summaries.c:151
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "месецът като десетично число"
 
-#: src/prefs_filtering.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Unmark"
-msgstr "Áåëåæêè"
+#: src/prefs_summaries.c:152
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "минутата като десетично число"
 
-#: src/prefs_filtering.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Mark as read"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé êàòî ïðî÷åòåíî"
+#: src/prefs_summaries.c:153
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "AM или PM"
 
-#: src/prefs_filtering.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé êàòî íåïðî÷åòåíî"
+#: src/prefs_summaries.c:154
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "секундата като десетично число"
 
-#: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:303
-msgid "Forward"
-msgstr "Ïðåïðàòè"
+#: src/prefs_summaries.c:155
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "денят от седмицата като десетично число"
 
-#: src/prefs_filtering.c:232
-msgid "Redirect"
+#: src/prefs_summaries.c:156
+msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 src/prefs_matcher.c:157
-#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:306 src/toolbar.c:990
-msgid "Execute"
-msgstr "Èçïúëíè"
+#: src/prefs_summaries.c:157
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "последните две цифри от числото на годината"
 
-#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:478
-#, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "Öâåòîâå"
+#: src/prefs_summaries.c:158
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "годината като десетично число"
 
-#: src/prefs_filtering.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Delete on Server"
-msgstr "Èçòðèâàì ïàïêà"
+#: src/prefs_summaries.c:159
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "часовият пояс, името му или съкращението му"
 
-#: src/prefs_filtering.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Filtering setting"
-msgstr "Íàñòðîéêà íà ôèëòúðà"
+#: src/prefs_summaries.c:180 src/prefs_summaries.c:228
+#: src/prefs_summaries.c:816
+msgid "Date format"
+msgstr "Формат на датата"
 
-#: src/prefs_filtering.c:377 src/prefs_scoring.c:234
-msgid "Define ..."
+#: src/prefs_summaries.c:204
+msgid "Specifier"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Àêàóíò"
-
-#: src/prefs_filtering.c:428 src/progressdialog.c:52
-msgid "Account"
-msgstr "Àêàóíò"
+#: src/prefs_summaries.c:246
+msgid "Example"
+msgstr "Пример"
 
-#: src/prefs_filtering.c:499 src/prefs_matcher.c:405
-#, fuzzy
-msgid "Info ..."
-msgstr " ... "
+#: src/prefs_summaries.c:328
+msgid "Select key bindings"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_filtering.c:923 src/prefs_scoring.c:528
-#: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
-#, fuzzy
-msgid "Match string is not valid."
-msgstr "Òúðñåíèÿò òåêñò íå áå íàìåðåí."
+#: src/prefs_summaries.c:342
+msgid "Select preset:"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering.c:883 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
-#, fuzzy
-msgid "Score is not set."
-msgstr "Èìåòî íà çàãëàâêàòà íå å ïîäî÷åíî."
+#: src/prefs_summaries.c:352 src/prefs_summaries.c:699
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_item.c:294
-#, fuzzy
-msgid "Folder Property"
-msgstr "Ñâîéñòâî"
+#: src/prefs_summaries.c:360
+msgid ""
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_item.c:311
-msgid "Folder Property for "
+#: src/prefs_summaries.c:767
+msgid "Translate header names"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_item.c:320
-msgid "Request Return Receipt"
+#: src/prefs_summaries.c:773
+msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_item.c:332
-msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
+#: src/prefs_summaries.c:780
+msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
+msgstr "Съкращаване имената на групите, по-дълги от"
+
+#: src/prefs_summaries.c:794
+msgid "letters"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_item.c:342
-#, fuzzy
-msgid "Default To: "
-msgstr "Ïî ïîäðàçáèðàíå"
+#: src/prefs_summaries.c:807
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_item.c:359
-msgid "Simplify Subject RegExp: "
+#: src/prefs_summaries.c:810
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_item.c:377
-#, fuzzy
-msgid "Folder chmod: "
-msgstr "Ñàìî ïàïêà"
+#: src/prefs_summaries.c:833
+msgid "Date format help"
+msgstr "Помощ за формата на датата"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:401
-#, fuzzy
-msgid "Default account: "
-msgstr "Èçòðèé àêàóíòà"
+#: src/prefs_summaries.c:837
+msgid "Set displayed columns"
+msgstr "Задаване на показваните колони"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:444
-#, fuzzy
-msgid "Folder color"
-msgstr "Ñàìî ïàïêà"
+#: src/prefs_summaries.c:845
+msgid " Folder list... "
+msgstr " Списък с папки... "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:617
-#, fuzzy
-msgid "Pick color for folder"
-msgstr "Èçáåðè öâÿò çà URL"
+#: src/prefs_summaries.c:853
+msgid " Message list... "
+msgstr " Списък с писма... "
 
-#: src/prefs_matcher.c:124
-#, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "Ïîðò"
+#: src/prefs_summaries.c:874
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:124
-#, fuzzy
-msgid "and"
-msgstr "Êîìàíäà"
+#: src/prefs_summaries.c:876
+msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:133
-#, fuzzy
-msgid "does not contain"
-msgstr "íå ñúäúðæà"
+#: src/prefs_summaries.c:882
+msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:142
-#, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "Äà"
+#: src/prefs_summaries.c:886
+msgid "Always open message when selected"
+msgstr "Винаги да се отваря писмото при избиране"
 
-#: src/prefs_matcher.c:142
-#, fuzzy
-msgid "no"
-msgstr "íèùî"
+#: src/prefs_summaries.c:890
+msgid "Only mark message as read when opened in a new window"
+msgstr "Отбелязване като прочетени едва след отваряне в нов прозорец"
 
-#: src/prefs_matcher.c:146
-#, fuzzy
-msgid "All messages"
-msgstr "Ñúîáùåíèÿ"
+#: src/prefs_summaries.c:903
+msgid "When entering a folder"
+msgstr "При влизане в папка"
 
-#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48
-#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:549
-msgid "Subject"
-msgstr "Òåìà"
+#: src/prefs_summaries.c:919
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Да не се прави нищо"
 
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43
-#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:553
-msgid "From"
-msgstr "Îò"
+#: src/prefs_summaries.c:920
+msgid "Select first unread (or new) message"
+msgstr "Избиране на първото непрочетено (или ново) писмо"
 
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:557
-#, fuzzy
-msgid "To"
-msgstr "Äî:"
+#: src/prefs_summaries.c:922
+msgid "Select first new (or unread) message"
+msgstr "Избиране на първото ново (или непрочетено) писмо"
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
-msgid "To or Cc"
+#: src/prefs_summaries.c:934
+msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Íîâèíàðñêè ãðóïè:"
-
-#: src/prefs_matcher.c:148
-#, fuzzy
-msgid "In reply to"
-msgstr "Îòãîâîðè íà âñè÷êè"
+#: src/prefs_summaries.c:951
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:52
-#, fuzzy
-msgid "References"
-msgstr "Îïðåñíè"
+#: src/prefs_summaries.c:953
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Age greater than"
+#: src/prefs_summaries.c:962
+msgid " Set key bindings... "
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Age lower than"
+#: src/prefs_summaries.c:1069
+msgid "Summaries"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Headers part"
-msgstr "Èìå íà çàãëàâêà"
+#: src/prefs_summary_column.c:81
+msgid "Attachment"
+msgstr "Прикрепка"
 
-#: src/prefs_matcher.c:151
-msgid "Body part"
+#: src/prefs_summary_column.c:87
+msgid "Number"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Whole message"
-msgstr "Èçïðàòè ñúîáùåíèåòî"
+#: src/prefs_summary_column.c:219
+msgid "Message list columns configuration"
+msgstr "Настройка на колоните в списъка с писма"
 
-#: src/prefs_matcher.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Unread flag"
-msgstr "Íåïðî÷åòåíè"
+#: src/prefs_summary_column.c:236
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:152
-#, fuzzy
-msgid "New flag"
-msgstr "Íîâà ïàïêà"
+#: src/prefs_template.c:190
+msgid "Template name"
+msgstr "Име на шаблон"
 
-#: src/prefs_matcher.c:153
-msgid "Marked flag"
+#: src/prefs_template.c:271
+msgid " Symbols... "
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Deleted flag"
-msgstr "Èçòðèâàì ïàïêà"
+#: src/prefs_template.c:297
+msgid "Template configuration"
+msgstr "Настройка на шаблони"
 
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Replied flag"
-msgstr ""
+#: src/prefs_template.c:510
+msgid "Template format error."
+msgstr "Грешка във форматирането на шаблона"
 
-#: src/prefs_matcher.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Forwarded flag"
-msgstr "Ôîðìàò íà ïðåïðàùàíå"
+#: src/prefs_template.c:519
+msgid "Template name is not set."
+msgstr "Не е указано име на шаблона."
 
-#: src/prefs_matcher.c:155
-msgid "Score greater than"
-msgstr ""
+#: src/prefs_template.c:608
+msgid "Delete template"
+msgstr "Изтриване на шаблон"
 
-#: src/prefs_matcher.c:155
-msgid "Score lower than"
-msgstr ""
+#: src/prefs_template.c:609
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете този шаблон?"
 
-#: src/prefs_matcher.c:156
-msgid "Score equal to"
-msgstr ""
+#: src/prefs_template.c:746
+msgid "Current templates"
+msgstr "Налични шаблони"
 
-#: src/prefs_matcher.c:158
-msgid "Size greater than"
+#: src/prefs_template.c:771
+msgid "Template"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:159
-msgid "Size smaller than"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:340 src/prefs_themes.c:707
+msgid "Default internal theme"
+msgstr "Вградена тема по подразбиране"
 
-#: src/prefs_matcher.c:160
-msgid "Size exactly"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:362
+msgid "Themes"
+msgstr "Теми"
 
-#: src/prefs_matcher.c:314
-#, fuzzy
-msgid "Condition setting"
-msgstr "Óñëîâèå"
+#: src/prefs_themes.c:450
+msgid "Only root can remove system themes"
+msgstr "Само root може да премахне вградените теми"
 
-#: src/prefs_matcher.c:339
-#, fuzzy
-msgid "Match type"
-msgstr "MIME òèï"
+#: src/prefs_themes.c:453
+#, c-format
+msgid "Remove system theme '%s'"
+msgstr "Премахване на системната тема \"%s\""
 
-#: src/prefs_matcher.c:476
-#, fuzzy
-msgid "Use regexp"
-msgstr "Ïîëçâàé regex"
+#: src/prefs_themes.c:456
+#, c-format
+msgid "Remove theme '%s'"
+msgstr "Премахване на темата \"%s\""
 
-#: src/prefs_matcher.c:514
-msgid "Boolean Op"
+#: src/prefs_themes.c:462
+msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
+msgstr "Наистина ли искате да премахнете тази тема?"
+
+#: src/prefs_themes.c:472
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while removing theme."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:1016
-#, fuzzy
-msgid "Value is not set."
-msgstr "Èìåòî íà çàãëàâêàòà íå å ïîäî÷åíî."
+#: src/prefs_themes.c:476
+msgid "Removing theme directory failed."
+msgstr "Премахването на директорията на темата е неуспешно."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1440 src/quote_fmt.c:93
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "Îïèñàíèå íà ñèìâîëèòå"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1472
-msgid ""
-"%\n"
-"Subject\n"
-"From\n"
-"To\n"
-"Cc\n"
-"Date\n"
-"Message-ID\n"
-"Newsgroups\n"
-"References\n"
-"Filename - should not be modified\n"
-"new line\n"
-"escape character for quotes\n"
-"quote character\n"
-"%"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_scoring.c:203
-#, fuzzy
-msgid "Scoring setting"
-msgstr "Íàñòðîéêè íà àêóíòà"
-
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:450
-msgid "Score"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:479
+msgid "Theme removed succesfully"
+msgstr "Темата е премахната успешно"
 
-#: src/prefs_scoring.c:335
-msgid "Kill score"
+#: src/prefs_themes.c:499
+msgid "Select theme folder"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_scoring.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Important score"
-msgstr "Âíàñÿì ôàéë:"
+#: src/prefs_themes.c:514
+#, c-format
+msgid "Install theme '%s'"
+msgstr "Инсталиране на темата \"%s\""
 
-#: src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:600
-#, fuzzy
-msgid "Match string is not set."
-msgstr "Ïðåäíàçíà÷åíèåòî íå å ïîñî÷åíî"
+#: src/prefs_themes.c:517
+msgid ""
+"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
+"Install anyway?"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_summary_column.c:69
-msgid "Attachment"
-msgstr "Ïðèêðåïêà"
+#: src/prefs_themes.c:524
+msgid "Do you want to install theme for all users?"
+msgstr "Наистина ли искате да инсталирате темата за всички потребители?"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42
-#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:447
-msgid "Date"
-msgstr "Äàòà"
+#: src/prefs_themes.c:545
+msgid ""
+"A theme with the same name is\n"
+"already installed in this location"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_summary_column.c:74
-msgid "Number"
-msgstr "Íîìåð"
+#: src/prefs_themes.c:549
+msgid "Couldn't create destination directory"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:562
+msgid "Theme installed succesfully"
+msgstr "Темата е инсталирана успешно"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:178
-msgid "Summary display item setting"
-msgstr "Íàñòðîéêà íà àðòèêóëèòå â ñáîðíèÿ èçãëåä"
+#: src/prefs_themes.c:569
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_summary_column.c:195
+#: src/prefs_themes.c:572
+#, c-format
 msgid ""
-"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
-"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+"File %s failed\n"
+"while installing theme."
 msgstr ""
-"Èçáåðè àðòèêóëè êîèòî äà áúäàò ïîêàçâàíè â ñáîðíèÿ èçãëåä. Ìîæåø äà "
-"ïðîìåíÿø\n"
-"ïîäðåäáàòà, êàòî ïîëçâàø Íàãîðå / Íàäîëó áóòîíèòå èëè êàòî ïðîâëà÷âàø "
-"àðòèêóëèòå."
 
-#: src/prefs_summary_column.c:222
-msgid "Available items"
-msgstr "Íàëè÷íè àðòèêóëè"
+#: src/prefs_themes.c:668
+#, c-format
+msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
+msgstr "%d теми са налични (%d потребителски, %d системни, 1 вградена)"
+
+#: src/prefs_themes.c:708
+msgid "The Sylpheed-Claws Team"
+msgstr "Екипът на Sylpheed-Claws"
+
+#: src/prefs_themes.c:710
+#, c-format
+msgid "Internal theme has %d icons"
+msgstr "Вградената тема има %d икони"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:240
-msgid "  ->  "
-msgstr "  ->  "
+#: src/prefs_themes.c:716
+msgid "No info file available for this theme"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_summary_column.c:244
-msgid "  <-  "
-msgstr "  <-  "
+#: src/prefs_themes.c:734
+msgid "Error: can't get theme status"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_summary_column.c:265
-msgid "Displayed items"
-msgstr "Ïîêàçâàíè àðòèêóëè"
+#: src/prefs_themes.c:758
+#, c-format
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"
+msgstr "%d файла (%d икони), размер: %s"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:306
-msgid " Revert to default "
-msgstr " Âúðíè ñå êúì ïîäðàçáèðàùèòå ñå "
+#: src/prefs_themes.c:842
+msgid "Selector"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_template.c:154
-msgid "Template name"
-msgstr "Èìå íà øàáëîíà"
+#: src/prefs_themes.c:863
+msgid "Install new..."
+msgstr "Инсталиране на нова..."
 
-#: src/prefs_template.c:229
-msgid " Symbols "
-msgstr " Ñèìâîëè "
+#: src/prefs_themes.c:879
+msgid "Information"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_template.c:243
-msgid "Registered templates"
-msgstr "Çàïèñàíè øàáëîíè"
+#: src/prefs_themes.c:893
+msgid "Author: "
+msgstr "Автор:"
 
-#: src/prefs_template.c:263
-msgid "Templates"
-msgstr "Øàáëîíè"
+#: src/prefs_themes.c:901
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: src/prefs_template.c:372
-msgid "Template"
-msgstr "Øàáëîí"
+#: src/prefs_themes.c:929
+msgid "Status:"
+msgstr "Състояние:"
 
-#: src/prefs_template.c:437
-msgid "Template format error."
+#: src/prefs_themes.c:943
+msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_template.c:512
-msgid "Delete template"
-msgstr "Èçòðèâàíå íà øàáëîíà"
+#: src/prefs_themes.c:994
+msgid "Use this"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_template.c:513
-msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèåòå òîçè øàáëîí?"
+#: src/prefs_themes.c:999
+msgid "Remove"
+msgstr "Премахване"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:78
+#: src/prefs_toolbar.c:86
 msgid ""
 "Selected Action already set.\n"
 "Please choose another Action from List"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_toolbar.c:611
-msgid "Sylpheed Action"
+#: src/prefs_toolbar.c:131
+msgid "Main toolbar configuration"
+msgstr "Настройки на основната лента с инструменти"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:132
+msgid "Compose toolbar configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_toolbar.c:620
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar text"
-msgstr "/_Èçãëåä/Èíñòðóìåíòàðèóì/Òåêñò"
+#: src/prefs_toolbar.c:133
+msgid "Message view toolbar configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_toolbar.c:643
+msgid "Sylpheed-Claws Action"
+msgstr "Действие в Sylpheed-Claws"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:687
-msgid "Customize toolbar"
+#: src/prefs_toolbar.c:652
+msgid "Toolbar text"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_toolbar.c:706
-#, fuzzy
-msgid "Available toolbar items"
-msgstr "Íàëè÷íè àðòèêóëè"
+#: src/prefs_toolbar.c:702
+msgid "Available toolbar icons"
+msgstr "Налични икони за инструменти"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:761
+#: src/prefs_toolbar.c:755
 msgid "Event executed on click"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_toolbar.c:812
-#, fuzzy
+#: src/prefs_toolbar.c:807
 msgid "Displayed toolbar items"
-msgstr "Ïîêàçâàíè àðòèêóëè"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:825
-msgid "Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_toolbar.c:827
-#, fuzzy
-msgid "Icon text"
-msgstr "Íàìåðè òåêñò:"
+#: src/prefs_toolbar.c:874 src/prefs_toolbar.c:888 src/prefs_toolbar.c:902
+msgid "Customize Toolbars"
+msgstr "Настройка на лентите с инструменти"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:828
-msgid "Mapped event"
-msgstr ""
+#: src/prefs_toolbar.c:875
+msgid "Main Window"
+msgstr "Основен прозорец"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:853
-#, fuzzy
-msgid "Set default"
-msgstr "Èçáåðè êàòî ïîäðàçáèðàù ñå"
+#: src/prefs_toolbar.c:889
+msgid "Message Window"
+msgstr "Прозорец на писмо"
 
-#: src/procmime.c:918
-msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_toolbar.c:903
+msgid "Compose Window"
+msgstr "Прозорец за писане"
 
-#: src/procmsg.c:139 src/procmsg.c:155
-msgid "Cache data is corrupted\n"
-msgstr "Êåøèðàíèòå äàííè ñà ïîâðåäåíè\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:1037
+msgid "Icon"
+msgstr "Икона"
 
-#: src/procmsg.c:435
-msgid "can't open mark file\n"
-msgstr "íå ìîãà äà îòâîðÿ ìàðêèðàíèÿ ôàéë\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:1070
+msgid "Icon text"
+msgstr "Текст"
 
-#: src/procmsg.c:518
-msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_toolbar.c:1079
+msgid "Mapped event"
+msgstr "Действие"
 
-#: src/procmsg.c:523
-msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_wrapping.c:77
+msgid "Auto wrapping"
+msgstr "Автоматично загръщане"
 
-#: src/procmsg.c:882
-#, c-format
-msgid "Sending queued message %d failed.\n"
-msgstr "Èçïðàùàíåòî íà ÷àêàùî ñúîáùåíèå %d ñå ïðîâàëè.\n"
+#: src/prefs_wrapping.c:78
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Загръщане на цитатите"
 
-#: src/procmsg.c:1017
-#, c-format
-msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "Êîìàíäàòà çà ïðèíòèðàíå å íåâàëèäíà: '%s'\n"
+#: src/prefs_wrapping.c:79
+msgid "Wrap pasted text"
+msgstr "Загръщане на вмъкнатия текст"
 
-#: src/procmsg.c:1251 src/send.c:160
-msgid "Queued message header is broken.\n"
-msgstr "Çàãëàâêàòà íà ÷àêàùîòî ñúîáùåíèå å íåïðàâèëíà.\n"
+#: src/prefs_wrapping.c:85
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Загръщане на текста на писмото до"
 
-#: src/procmsg.c:1264 src/send.c:171
-msgid "Account not found. Using current account...\n"
-msgstr "Àêàóíòà íå å íàìåðåí. Ïîëçâàì òåêóùèÿ àêàóíò...\n"
+#: src/prefs_wrapping.c:145
+msgid "Wrapping"
+msgstr "Загръщане"
 
-#: src/procmsg.c:1275 src/send.c:182
-msgid "Account not found.\n"
-msgstr "Àêàóíòà íå å íàìåðåí.\n"
+#: src/privacy.c:174 src/privacy.c:178 src/privacy.c:195 src/privacy.c:199
+msgid "No signature found"
+msgstr "Не е открит подпис"
 
-#: src/procmsg.c:1287
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ ñúîáùåíèåòî."
+#: src/privacy.c:180 src/privacy.c:201
+msgid "No information available"
+msgstr ""
 
-#: src/procmsg.c:1291
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïðàùàõ ñúîáùåíèåòî äî %s ."
+#: src/procmime.c:295 src/procmime.c:297
+msgid "[Error decoding BASE64]\n"
+msgstr ""
 
-#: src/procmsg.c:1310
+#: src/procmsg.c:1530
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr ""
 
-#: src/procmsg.c:1321
+#: src/procmsg.c:1541
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr ""
 
-#: src/progressdialog.c:53
-msgid "Status"
-msgstr "Ñúñòîÿíèå"
+#: src/procmsg.c:1553
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr ""
 
-#: src/quote_fmt.c:41
-msgid "Customize date format (see man strftime)"
+#: src/quote_fmt.c:40
+msgid "customized date format (see man strftime)"
 msgstr ""
 
+#: src/quote_fmt.c:43
+msgid "full name of sender"
+msgstr "пълно име на подателя"
+
 #: src/quote_fmt.c:44
-msgid "Full Name of Sender"
-msgstr ""
+msgid "first name of sender"
+msgstr "малко име на подателя"
 
 #: src/quote_fmt.c:45
-#, fuzzy
-msgid "First Name of Sender"
-msgstr "Èìå"
+msgid "last name of sender"
+msgstr "фамилно име на подателя"
 
 #: src/quote_fmt.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Last Name of Sender"
-msgstr "Ôàìèëèÿ"
-
-#: src/quote_fmt.c:47
-msgid "Initials of Sender"
-msgstr ""
+msgid "initials of sender"
+msgstr "инициали на подателя"
 
 #: src/quote_fmt.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Message-ID"
-msgstr "Ñúîáùåíèå"
+msgid "message body"
+msgstr "тяло на писмото"
 
 #: src/quote_fmt.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Message body"
-msgstr "Ñúîáùåíèå"
+msgid "quoted message body"
+msgstr ""
 
 #: src/quote_fmt.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Quoted message body"
-msgstr "Öèòèðàé ñúîáùåíèåòî êîãàòî îòãîâàðÿø"
+msgid "message body without signature"
+msgstr "тяло на писмото без подписа"
 
 #: src/quote_fmt.c:56
-msgid "Message body without signature"
+msgid "quoted message body without signature"
 msgstr ""
 
 #: src/quote_fmt.c:57
-msgid "Quoted message body without signature"
-msgstr ""
+msgid "cursor position"
+msgstr "местоположение на курсора"
 
 #: src/quote_fmt.c:59
-#, c-format
 msgid ""
-"Insert expr if x is set\n"
+"insert expr if x is set\n"
 "x is one of the characters above after %"
 msgstr ""
 
-#: src/quote_fmt.c:61
-#, c-format
-msgid "Literal %"
-msgstr ""
-
 #: src/quote_fmt.c:62
-msgid "Literal backslash"
+msgid "literal backslash"
 msgstr ""
 
 #: src/quote_fmt.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Literal question mark"
-msgstr "Ìàðêèðàíå íà öèòàòà"
+msgid "literal question mark"
+msgstr ""
 
 #: src/quote_fmt.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Literal pipe"
-msgstr "Ïðåíåñè"
+msgid "literal pipe"
+msgstr ""
 
 #: src/quote_fmt.c:65
-msgid "Literal opening curly brace"
+msgid "literal opening curly brace"
 msgstr ""
 
 #: src/quote_fmt.c:66
-msgid "Literal closing curly brace"
+msgid "literal closing curly brace"
 msgstr ""
 
 #: src/quote_fmt.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Insert File"
-msgstr "Âìúêíè ôàéë"
+msgid "insert file"
+msgstr "вмъкване на файл"
 
 #: src/quote_fmt.c:69
-msgid "Insert program output"
-msgstr ""
-
-#: src/recv.c:112
-msgid "error occurred while retrieving data.\n"
-msgstr "ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ïîëó÷àâàõ äàííè.\n"
-
-#: src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
-msgid "Can't write to file.\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà ïèøà âúâ ôàéëà.\n"
-
-#: src/rfc2015.c:133 src/rfc2015.c:168 src/sigstatus.c:219
-msgid "Oops: Signature not verified"
-msgstr "Îïà-à: Ïîäïèñà íå å ïîòâúðäåí"
-
-#: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
-msgid "No signature found"
-msgstr "Íÿìà íàìåðåí ïîäïèñ"
-
-#: src/rfc2015.c:139 src/sigstatus.c:225
-msgid "Good signature"
-msgstr "Âàëèäåí ïîäïèñ"
-
-#: src/rfc2015.c:142 src/sigstatus.c:228
-msgid "BAD signature"
-msgstr "ÍÅÂÀËÈÄÅÍ ïîäïèñ"
-
-#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
-msgid "No public key to verify the signature"
-msgstr "Íÿìà ïóáëè÷åí êëþ÷ çà ïîòâúðæäàâàíå íà ïîäïèñà"
-
-#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183 src/sigstatus.c:234
-msgid "Error verifying the signature"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ïîòâúðæäàâàíåòî íà ïîäïèñà"
-
-#: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
-msgid "Different results for signatures"
-msgstr "Ðàçëè÷íè ðåçóëòàòè çà ïîäïèñèòå"
-
-#: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
-msgid "Error: Unknown status"
-msgstr "Ãðåøêà: Íåèçâåñòåí ñòàòóñ"
-
-#: src/rfc2015.c:174
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "Ïðàâèëåí ïîäïèñ îò \"%s\""
-
-#: src/rfc2015.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "ÍÅÏÐÀÂÈËÅÍ ïîäïèñ îò \"%s\""
-
-#: src/rfc2015.c:209
-msgid "Cannot find user ID for this key."
-msgstr "Íå ìîãà äà íàìåðÿ ïîòðåáèòåëñêèÿ ID çà òîçè êëþ÷."
-
-#: src/rfc2015.c:220
-#, c-format
-msgid "                aka \"%s\"\n"
-msgstr "                aka \"%s\"\n"
-
-#: src/rfc2015.c:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature made at %s\n"
-msgstr "Íàïðàâåí ïîäïèñ %s\n"
-
-#: src/rfc2015.c:257
-#, c-format
-msgid "Key fingerprint: %s\n"
+msgid "insert program output"
 msgstr ""
 
-#: src/select-keys.c:102
-#, c-format
-msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå êëþ÷ çà '%s'"
-
-#: src/select-keys.c:105
-#, c-format
-msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "Ñúáèðàì èíôîðìàöèÿ çà '%s' ... %c"
-
-#: src/select-keys.c:271
-msgid "Select Keys"
-msgstr "Èçáåðè êëþ÷îâå"
-
-#: src/select-keys.c:298
-msgid "Key ID"
-msgstr "Êëþ÷ ID"
+#: src/quote_fmt.c:77
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Описание на символите"
 
-#: src/select-keys.c:301
-msgid "Val"
+#: src/quote_fmt.c:78
+msgid "The following symbols can be used:"
 msgstr ""
 
-#: src/select-keys.c:444
-msgid "Add key"
-msgstr "Äîáàâè êëþ÷"
-
-#: src/select-keys.c:445
-#, fuzzy
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Âúâåäè äðóã ïîòðåáèòåë èëè êëþ÷ ID\n"
-
-#: src/selective_download.c:134
-#, fuzzy
-msgid "/Preview _new messages"
-msgstr "Ïîëó÷àâàì íîâè ñúîáùåíèÿ"
-
-#: src/selective_download.c:135
-#, fuzzy
-msgid "/Preview _all messages"
-msgstr "Ïîëó÷àâàì íîâè ñúîáùåíèÿ"
-
-#: src/selective_download.c:290
-#, fuzzy
-msgid "(No date)"
-msgstr "(Íÿìà Äàòà)"
-
-#: src/selective_download.c:292
-#, fuzzy
-msgid "(No sender)"
-msgstr "(Íÿìà Äàòà)"
-
-#: src/selective_download.c:294
-#, fuzzy
-msgid "(No subject)"
-msgstr "(Íÿìà Òåìà)"
-
-#: src/selective_download.c:391
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i Messages"
-msgstr "Ñúîáùåíèÿ"
-
-#: src/selective_download.c:448
+#: src/send_message.c:137
 #, c-format
-msgid ""
-"Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
-"Please select a different account"
-msgstr ""
-
-#: src/selective_download.c:645
-msgid "Preview mail"
+msgid "Sending message using command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/selective_download.c:646
-#, fuzzy
-msgid "Preview old/new mail on account"
-msgstr "Âçåìè íîâàòà ïîùà îò âñè÷êè àêàóíòè"
-
-#: src/selective_download.c:662
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "/_Ìàõíè"
-
-#: src/selective_download.c:663
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected mail"
-msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå ôàéë."
-
-#: src/selective_download.c:672
-#, fuzzy
-msgid "Download"
-msgstr "Íàäîëó"
-
-#: src/selective_download.c:673
-#, fuzzy
-msgid "Download selected mail"
-msgstr "Ìîëÿ èçáåðåòå ôàéë."
-
-#: src/selective_download.c:685
-msgid "Done"
-msgstr "Ãîòîâî"
-
-#: src/selective_download.c:686
-msgid "Exit dialog"
+#: src/send_message.c:151
+#, c-format
+msgid "Can't execute command: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/selective_download.c:732
-#, fuzzy
-msgid "Selective download"
-msgstr "Èçáåðè ïàïêà"
+#: src/send_message.c:186
+#, c-format
+msgid "Error occurred while executing command: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/selective_download.c:742
-#, fuzzy
-msgid "0 messages"
-msgstr "Ñúîáùåíèÿ"
+#: src/send_message.c:299
+msgid "Connecting"
+msgstr "Свързване"
 
-#: src/selective_download.c:753
-#, fuzzy
-msgid "Show only old messages"
-msgstr "Èçïðàòè ñúîáùåíèåòî"
+#: src/send_message.c:304
+msgid "Doing POP before SMTP..."
+msgstr ""
 
-#: src/selective_download.c:764
-#, fuzzy
-msgid " contains "
-msgstr "ñúäúðæà"
+#: src/send_message.c:307
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "POP преди SMTP"
 
-#: src/send.c:214
+#: src/send_message.c:312
 #, c-format
-msgid "Can't execute external command: %s\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà èçïúëíÿ âúøíàòà êîìàíäà: %s\n"
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Свързване към SMTP сървър: %s..."
 
-#: src/send.c:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
-msgstr "External editor command line is invalid: `%s'\n"
+#: src/send_message.c:370
+msgid "Mail sent successfully."
+msgstr "Пощата е изпратена успешно."
 
-#: src/send.c:276
-msgid "SMTP AUTH failed\n"
-msgstr ""
+#: src/send_message.c:434
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "Изпращане на HELO..."
 
-#: src/send.c:287
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ EHLO\n"
+#: src/send_message.c:435 src/send_message.c:440 src/send_message.c:445
+msgid "Authenticating"
+msgstr ""
 
-#: src/send.c:362
-#, c-format
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "Ñâúðçâàì ñå ñ SMTP ñúðâúðà: %s ..."
+#: src/send_message.c:436 src/send_message.c:441
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Изпращане на писмо..."
 
-#: src/send.c:366
-msgid "Connecting"
-msgstr "Ñâúðçâàì ñå"
+#: src/send_message.c:439
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "Изпращане на EHLO..."
 
-#: src/send.c:381
+#: src/send_message.c:448
 msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "Ïðàùàì ÏÎÙÀ ÎÒ..."
+msgstr "Изпращане на MAIL FROM..."
 
-#: src/send.c:382
+#: src/send_message.c:449 src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
 msgid "Sending"
-msgstr "Èçïðàùàì"
+msgstr "Изпращане"
 
-#: src/send.c:390
+#: src/send_message.c:452
 msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "Èçïðàùàì RCPT ÄÎ..."
+msgstr "Изпращане на RCPT TO..."
 
-#: src/send.c:397
+#: src/send_message.c:457
 msgid "Sending DATA..."
-msgstr "Èçïðàùàì ÄÀÍÍÈ..."
+msgstr "Изпращане на DATA..."
 
-#: src/send.c:407
+#: src/send_message.c:461
 msgid "Quitting..."
-msgstr "Ïðèêëþ÷âàì..."
+msgstr ""
 
-#: src/send.c:440 src/send.c:504
+#: src/send_message.c:489
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "Èçïðàùàì ñúîáùåíèå (%d / %d áàéòà)"
+msgstr "Изпращане на писмо (%d / %d байта)"
 
-#: src/send.c:527
+#: src/send_message.c:517
 msgid "Sending message"
-msgstr "Èçïðàùàì ñúîáøåíèå"
+msgstr "Изпращане на писмо"
+
+#: src/send_message.c:563 src/send_message.c:583
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr ""
+
+#: src/send_message.c:566
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: src/setup.c:43
+#: src/setup.c:74
 msgid "Mailbox setting"
-msgstr "Íàñòðîéêè íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ"
+msgstr ""
 
-#: src/setup.c:44
+#: src/setup.c:75
 msgid ""
 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
 "You can use existing mailbox in MH format\n"
 "if you have the one.\n"
 "If you're not sure, just select OK."
 msgstr ""
-"Ïúðâî òðÿáâà äà èçáåðåòå ìåñòîíàõîæäåíèåòî íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ.\n"
-"Ìîæå äà èçïîëçâàòå ñúùåñòâóâàùà ïîùåíñêà êóòèÿ â MH ôîðìàò\n"
-"àêî èìàòå òàêàâà.\n"
-"àêî íå ñòå ñèãóðíè, ïðîñòî èçáåðåòå OK."
-
-#: src/sigstatus.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Checking signature"
-msgstr "/_Ïðîâåðè ïîäïèñà"
-
-#: src/sigstatus.c:196
-#, c-format
-msgid "%s%s%s from \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: src/smtp.c:68
-#, c-format
-msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Íå ìîãà äà ñå ñâúðæà ñ SMTP ñúðâúðà: %s:%d\n"
-
-#: src/smtp.c:75
-msgid "SSL connection failed"
-msgstr "SSL âðúçêàòà ñå ïðîâàëè"
-
-#: src/smtp.c:82
-#, c-format
-msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî ñå ñâúðçâàõ ñ %s:%d\n"
-
-#: src/smtp.c:96
-msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ HELO\n"
-
-#: src/smtp.c:105
-msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ STARTTLS\n"
 
-#: src/smtp.c:115
-msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-msgstr "Ïîÿâè ñå ãðåøêà äîêàòî èçïðàùàõ EHLO\n"
-
-#: src/smtp.c:200
-#, fuzzy
-msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr "TLSv1 íå å íà ðàçïîëîæåíèå\n"
-
-#: src/sourcewindow.c:80
+#: src/sourcewindow.c:66
 msgid "Source of the message"
-msgstr "Èçòî÷íèê íà ñúîáùåíèåòî"
+msgstr "Пълен текст на писмото"
 
-#: src/sourcewindow.c:143
+#: src/sourcewindow.c:161
 #, c-format
 msgid "%s - Source"
 msgstr ""
 
-#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
-msgid "SSL method not available\n"
-msgstr "SSL ìåòîäà íå å ðàçïîëîæåíèå\n"
-
-#: src/ssl.c:94
-msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
-msgstr "Íåèçâåñòåí SSL ìåòîä *PROGRAM BUG*\n"
-
-#: src/ssl.c:100
-msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíå íà ssl êîíòåêñò\n"
-
-#: src/ssl.c:106
-#, c-format
-msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "SSL âðúçêàòà ñå ïðîâàëè (%s)\n"
-
-#: src/ssl.c:113
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "SSL âðúçêà ïîëçâàéêè %s\n"
+#: src/ssl_manager.c:154
+msgid "Saved SSL Certificates"
+msgstr "Записани SSL-сертификати"
 
-#: src/ssl.c:120
-msgid "Server certificate:\n"
-msgstr "Ñåðòèôèêàò íà ñúðâúðà:\n"
+#: src/ssl_manager.c:374
+msgid "Delete certificate"
+msgstr "Изтриване на сертификата"
 
-#: src/ssl.c:123
-#, c-format
-msgid "  Subject: %s\n"
-msgstr "Òåìà: %s\n"
+#: src/ssl_manager.c:375
+msgid "Do you really want to delete this certificate?"
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете този сертификат?"
 
-#: src/ssl.c:128
-#, c-format
-msgid "  Issuer: %s\n"
-msgstr "  Èçäàòåë: %s\n"
+#: src/summary_search.c:171
+msgid "Search messages"
+msgstr ""
 
-#: src/string_match.c:73
-msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+#: src/summary_search.c:193
+msgid "Match any of the following"
 msgstr ""
 
-#: src/summary_search.c:100
-msgid "Search messages"
-msgstr "Òúðñåíå íà ñúîáùåíèÿ"
+#: src/summary_search.c:194
+msgid "Match all of the following"
+msgstr ""
 
-#: src/summary_search.c:170
+#: src/summary_search.c:274
 msgid "Body:"
-msgstr "Òÿëî:"
+msgstr "Тяло:"
 
-#: src/summary_search.c:194
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Èçáåðè âñè÷êè ïîäîáíè/ñúâïàäàùè"
+#: src/summary_search.c:281
+msgid "Condition:"
+msgstr "Условие:"
 
-#: src/summary_search.c:200
-#, fuzzy
-msgid "AND search"
-msgstr "Òúðñåíå"
+#: src/summary_search.c:298
+msgid "Advanced search"
+msgstr "Разширено търсене"
 
-#: src/summary_search.c:317
+#: src/summary_search.c:309
+msgid "Find _all"
+msgstr ""
+
+#: src/summary_search.c:496
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "Äîñòèãíàõ íà÷àëîòî; äà ïðîäúëæà îò êðàÿ?"
+msgstr "Достигнато е началото на списъка. Да се продължи ли от края?"
 
-#: src/summary_search.c:319
+#: src/summary_search.c:498
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "Äîñòèãíàõ êðàÿ; äà ïðîäúëæà îò íà÷àëîòî?"
+msgstr "Достигнат е краят на списъка. Да се продължи ли от началото?"
 
-#: src/summaryview.c:389
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "/_Reply"
-msgstr "/_Îòãîâîðè"
-
-#: src/summaryview.c:390
-msgid "/Repl_y to sender"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà èçïðàùà÷à"
+msgstr "/_Отговор"
 
-#: src/summaryview.c:391
-msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:417
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/Отговор _до"
 
-#: src/summaryview.c:392
-msgid "/Reply to a_ll"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà âñè÷êè"
+#: src/summaryview.c:418
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Отговор _до/_всички"
 
-#: src/summaryview.c:393
-msgid "/_Forward"
-msgstr "/Ïðåïðàòè"
+#: src/summaryview.c:419
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/Отговор _до/по_дателя"
 
-#: src/summaryview.c:394
-#, fuzzy
-msgid "/Redirect"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé îòíîâî"
+#: src/summaryview.c:420
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Отговор _до/пощенски _списък"
 
-#: src/summaryview.c:396
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Ðåäàêòèðàé îòíîâî"
+#: src/summaryview.c:423 src/toolbar.c:234
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/_Препращане"
 
-#: src/summaryview.c:398
-#, fuzzy
-msgid "/Select _thread"
-msgstr "/Èçáåðè âñè÷êè"
+#: src/summaryview.c:424 src/toolbar.c:235
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/Преп_ращане като прикрепен файл"
 
-#: src/summaryview.c:399
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/Èçáåðè âñè÷êè"
+#: src/summaryview.c:425
+msgid "/Redirect"
+msgstr "/Пренасочване"
 
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:427
 msgid "/M_ove..."
-msgstr "/Ïðåìåñòè"
+msgstr "/Пре_местване..."
 
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:428
 msgid "/_Copy..."
-msgstr "/Êîïèðàé"
+msgstr "/_Копиране..."
 
-#: src/summaryview.c:404
-#, fuzzy
-msgid "/Cancel a news message"
-msgstr "/Ïðîâåðè çà íîâè ñúîáùåíèÿ"
+#: src/summaryview.c:429
+msgid "/Move to _trash"
+msgstr "/Изхвърляне в _кошчето"
 
-#: src/summaryview.c:405
-msgid "/E_xecute"
-msgstr "/Èçïúëíè"
+#: src/summaryview.c:430
+msgid "/_Delete..."
+msgstr "/_Изтриване..."
 
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:432
 msgid "/_Mark"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå"
+msgstr "/_Отбелязване"
 
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:433
 msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé"
+msgstr "/_Отбелязване/_Отбелязване"
 
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:434
 msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Îòìàðêèðàé"
+msgstr "/_Отбелязване/_Премахване на отбелязването"
 
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:441 src/summaryview.c:444
 msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/---"
+msgstr "/_Отбелязване/---"
 
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:436
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé êàòî íåïðî÷åòåíî"
+msgstr "/_Отбелязване/Отбелязване като _непрочетено"
 
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:437
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé êàòî ïðî÷åòåíî"
+msgstr "/_Отбелязване/Отбелязване като про_четено"
 
-#: src/summaryview.c:413
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:438
 msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé âñè÷êè êàòî ïðî÷åòåíè"
+msgstr "/_Отбелязване/Отбелязване на всички като прочетени"
 
-#: src/summaryview.c:414
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:439
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé êàòî ïðî÷åòåíî"
+msgstr "/_Отбелязване/Пренебрегване на нишката"
 
-#: src/summaryview.c:415
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:440
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/_Ìàðêèðàíå/Ìàðêèðàé êàòî ïðî÷åòåíî"
+msgstr "/_Отбелязване/Премахване пренебрегването на нишката"
 
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:442
+msgid "/_Mark/Mark as _spam"
+msgstr "/_Отбелязване/Отбелязване като _нежелана поща"
+
+#: src/summaryview.c:443
+msgid "/_Mark/Mark as _ham"
+msgstr "/_Отбелязване/Отбелязване като но_рмална поща"
+
+#: src/summaryview.c:445
+msgid "/_Mark/Lock"
+msgstr "/_Отбелязване/Заключване"
+
+#: src/summaryview.c:446
+msgid "/_Mark/Unlock"
+msgstr "/_Отбелязване/Отключване"
+
+#: src/summaryview.c:447
 msgid "/Color la_bel"
-msgstr "/Öâÿò íà íàäïèñà"
+msgstr "/_Цветен етикет"
 
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:450
 msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/Äîáàâè èçïðàùà÷à â àäðåñíèêà"
+msgstr "/Добавяне на подателя в _адресника"
 
-#: src/summaryview.c:421
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:452
 msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëà çà ôèëòðèðàíå"
+msgstr "/Създаване на правило за _филтриране"
 
-#: src/summaryview.c:422
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:453
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëà çà ôèëòðèðàíå/Àâòîìàòè÷íî"
+msgstr "/Създаване на правило за _филтриране/_Автоматично"
 
-#: src/summaryview.c:424
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:455
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëà çà ôèëòðèðàíå/ïî Îò"
+msgstr "/Създаване на правило за _филтриране/по _подател"
 
-#: src/summaryview.c:426
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:457
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëà çà ôèëòðèðàíå/ïî Äî"
+msgstr "/Създаване на правило за _филтриране/по полу_чател"
 
-#: src/summaryview.c:428
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:459
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/_Èíñòðóìåíòè/Ñúçäàé ïðàâèëà çà ôèëòðèðàíå/ïî Tåìà"
+msgstr "/Създаване на правило за _филтриране/по _тема"
 
-#: src/summaryview.c:434
-msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/_Èçãëåä/Èçõîäåí êîä"
+#: src/summaryview.c:461
+msgid "/Create processing rule"
+msgstr "/Създаване на правило за обработка"
 
-#: src/summaryview.c:435
-msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/_Èçãëåä/Öÿëàòà çàãëàâíà ÷àñò"
+#: src/summaryview.c:462
+msgid "/Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/Създаване на правило за обработка/_Автоматично"
 
-#: src/summaryview.c:438
-msgid "/_Print..."
-msgstr "/_Ïðèíòèðàé..."
+#: src/summaryview.c:464
+msgid "/Create processing rule/by _From"
+msgstr "/Създаване на правило за обработка/по _подател"
 
-#: src/summaryview.c:442
-msgid "M"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:466
+msgid "/Create processing rule/by _To"
+msgstr "/Създаване на правило за обработка/по полу_чател"
 
-#: src/summaryview.c:443
-msgid "U"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:468
+msgid "/Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/Създаване на правило за обработка/по _тема"
 
-#: src/summaryview.c:449
-msgid "No."
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:474
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/_Изглед/_Код на писмото"
 
-#: src/summaryview.c:451
-msgid "L"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:475
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/_Изглед/Всички _заглавки"
+
+#: src/summaryview.c:478
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/От_печатване..."
 
-#: src/summaryview.c:492
-msgid "Toggle quick-search bar"
+#: src/summaryview.c:549
+msgid "Toggle quick search bar"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:799
+#: src/summaryview.c:872
 msgid "Process mark"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:800
-msgid "Some marks are left. Process it?"
+#: src/summaryview.c:873
+msgid "Some marks are left. Process them?"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:847
+#: src/summaryview.c:924
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "Ñêàíèðàì ïàïêà (%s)..."
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1212 src/summaryview.c:1256
+#: src/summaryview.c:1342 src/summaryview.c:1394
 msgid "No more unread messages"
-msgstr "Íÿìà ïîâå÷å íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ"
+msgstr "Няма повече непрочетени писма"
 
-#: src/summaryview.c:1213
+#: src/summaryview.c:1343
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "Íÿìà íàìðåíè íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ. Äà òúðñÿ îò êðàÿ?"
+msgstr "Няма открити непрочетени писма. Да се търси ли от края?"
 
-#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1269
+#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1407 src/summaryview.c:1454
+#: src/summaryview.c:1506
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
+"Вътрешна грешка: неочаквана стойност на prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1363
 msgid "No unread messages."
-msgstr "Íÿìà íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ."
+msgstr "Няма непрочетени писма."
 
-#: src/summaryview.c:1257
+#: src/summaryview.c:1395
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "Íÿìà íàìðåíè íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ. Äà îòèäà â ñëåäâàùàòà ïàïêà?"
+msgstr "Няма открити непрочетени писма. Да се влезе ли в следващата папка?"
 
-#: src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1323
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1441 src/summaryview.c:1493
 msgid "No more new messages"
-msgstr "Íÿìà ïîâå÷å íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ"
+msgstr "Няма повече нови писма"
 
-#: src/summaryview.c:1300
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1442
 msgid "No new message found. Search from the end?"
-msgstr "Íÿìà íàìðåíè íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ. Äà òúðñÿ îò êðàÿ?"
+msgstr "Няма открити нови писма. Да се търси ли от края?"
 
-#: src/summaryview.c:1309
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1462
 msgid "No new messages."
-msgstr "Íÿìà íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ."
+msgstr "Няма нови писма."
 
-#: src/summaryview.c:1324
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1494
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr "Íÿìà íàìðåíè íåïðî÷åòåíè ñúîáùåíèÿ. Äà îòèäà â ñëåäâàùàòà ïàïêà?"
+msgstr "Няма открити нови писма. Да се отиде ли в следващата папка?"
 
-#: src/summaryview.c:1326
-msgid "Search again"
-msgstr "Òúðñè îòíîâî"
-
-#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1380
+#: src/summaryview.c:1531 src/summaryview.c:1556
 msgid "No more marked messages"
-msgstr "Íÿìà ïîâå÷å ìàðêèðàíè ñúîáùåíèÿ"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1532
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "Íÿìà íàìåðåíè ìàðêèðàíè ñúîáùåíèÿ. Äà òúðñÿ îò êðàÿ?"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1390
+#: src/summaryview.c:1541 src/summaryview.c:1566
 msgid "No marked messages."
-msgstr "Íÿìà ìàðêèðàíè ñúîáùåíèÿ."
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1381
+#: src/summaryview.c:1557
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Íÿìà íàìåðåíè ìàðêèðàíè ñúîáùåíèÿ. Äà òúðñÿ îò íà÷àëîòî?"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1405 src/summaryview.c:1430
+#: src/summaryview.c:1581 src/summaryview.c:1606
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1406
+#: src/summaryview.c:1582
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1415 src/summaryview.c:1440
+#: src/summaryview.c:1591 src/summaryview.c:1616
 msgid "No labeled messages."
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1431
+#: src/summaryview.c:1607
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1644
+#: src/summaryview.c:1841
 msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "Ïðèòåãëÿì ñúîáùåíèÿòà ïî Òåìà..."
+msgstr "Групиране на писмата по теми..."
 
-#: src/summaryview.c:1797
+#: src/summaryview.c:2007
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
-msgstr "%d èçòðèòè"
+msgstr "%d изтрити"
 
-#: src/summaryview.c:1801
+#: src/summaryview.c:2011
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
-msgstr "%s%d ïðåìåñòåíè"
+msgstr "%s%d преместени"
 
-#: src/summaryview.c:1802 src/summaryview.c:1809
+#: src/summaryview.c:2012 src/summaryview.c:2019
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1807
+#: src/summaryview.c:2017
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
-msgstr "%s%d êîïèðàíè"
+msgstr "%s%d копирани"
 
-#: src/summaryview.c:1822
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:2032
 msgid " item selected"
-msgstr " ïèñìî(à) å(ñà) èçáðàíî(è)"
+msgstr " избран запис"
 
-#: src/summaryview.c:1824
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:2034
 msgid " items selected"
-msgstr " ïèñìî(à) å(ñà) èçáðàíî(è)"
+msgstr " избрани записа"
 
-#: src/summaryview.c:1841
+#: src/summaryview.c:2050
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "%d íîâè, %d íåïðî÷åòåíè, %d îáùî (%s)"
-
-#: src/summaryview.c:1847
-#, c-format
-msgid "%d new, %d unread, %d total"
-msgstr "%d íîâè, %d íåïðî÷åòåíè, %d îáùî"
+msgstr "%d нови, %d непрочетени, %d общо (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2015
+#: src/summaryview.c:2253
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:2085
+#: src/summaryview.c:2337
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:2221
+#: src/summaryview.c:2495
 msgid "(No Date)"
-msgstr "(Íÿìà Äàòà)"
+msgstr "(липсва дата)"
 
-#: src/summaryview.c:2816
-msgid "You're not the author of the article\n"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:2525
+msgid "(No Recipient)"
+msgstr "(липсва получател)"
 
-#: src/summaryview.c:2914
-msgid "Delete message(s)"
-msgstr "Èçòðèé ñúîáùåíèåòî(òà)"
+#: src/summaryview.c:3287
+msgid "You're not the author of the article.\n"
+msgstr "Не сте автор на статията.\n"
 
-#: src/summaryview.c:2915
-msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "Íàèñòèíà ëè èñêàòå äà èçòðèåòå ñúîáùåíèåòî(òà) îò Êîø÷åòî?"
+#: src/summaryview.c:3369
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Изтриване на писмо(-а)"
 
-#: src/summaryview.c:2958
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Èçòðèâàì ïîâòàðÿùèòå ñå ñúîáùåíèÿ..."
+#: src/summaryview.c:3370
+msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните писма?"
 
-#: src/summaryview.c:3086
+#: src/summaryview.c:3515
 msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "Ïðåäíàçíà÷åíèåòî å ñúùîòî êàòî òåêóùàòà ïàïêà."
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:3175
+#: src/summaryview.c:3598
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr "Ìÿñòîòî çà êîïèðàíå å ñúùîòî êàòî òåêóùàòà ïàïêà."
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:3225
-msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "Èçáèðàì âñè÷êè ñúîáùåíèÿ..."
+#: src/summaryview.c:3718
+msgid "Append or Overwrite"
+msgstr "Добавяне или презаписване"
 
-#: src/summaryview.c:3270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "Íå ìîãà äà ìàõíà ïàïêà `%s'."
+#: src/summaryview.c:3719
+msgid "Append or overwrite existing file?"
+msgstr "Да се добави или да се презапише съществуващия файл?"
 
-#: src/summaryview.c:3288
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the print command line:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
-msgstr ""
-"Âúâåäè êîìàíäà çà ïðèíòèðàíå:\n"
-"(%s ùå áúäå çàìåíåíî ñ èìåòî íà ôàéë)"
+#: src/summaryview.c:3720
+msgid "_Append"
+msgstr "_Добавяне"
 
-#: src/summaryview.c:3294
-#, c-format
-msgid ""
-"Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
-msgstr ""
-"Êîìàíäàòà çà ïðèíòèðàíå å íåâàëèäíà:\n"
-"'%s'"
+#: src/summaryview.c:3720
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Презаписване"
 
-#: src/summaryview.c:3541
+#: src/summaryview.c:4065
 msgid "Building threads..."
-msgstr "Èçãðàæäàì íèøêèòå..."
+msgstr "Изграждане на нишките..."
 
-#: src/summaryview.c:3637
+#: src/summaryview.c:4153
 msgid "Unthreading..."
-msgstr "Ìàõàì íèøêèòå..."
-
-#: src/summaryview.c:3766
-msgid "No filter rules defined."
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:3773
+#: src/summaryview.c:4293
 msgid "Filtering..."
-msgstr "Ôèëòðèðàì..."
+msgstr "Филтриране..."
+
+#: src/summaryview.c:4362
+msgid "Processing configuration"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:5248
+#: src/summaryview.c:5764
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/template.c:165
-#, c-format
-msgid "file %s already exists\n"
-msgstr "ôàéëà %s âå÷å ñúùåñòâóâà\n"
+#: src/textview.c:222
+msgid "/Compose _new message"
+msgstr "/Писане на _ново писмо"
 
-#: src/textview.c:563
-msgid "To save this part, pop up the context menu with "
-msgstr "Çà äà çàïàçèòå àçè ÷àñò, èçâèêàéòå êîíòåêñòíîòî ìåíþ ñúñ "
+#: src/textview.c:223
+msgid "/Add to _address book"
+msgstr "/Добавяне в адре_сника"
 
-#: src/textview.c:564
-msgid "right click and select `Save as...', "
-msgstr "êëèêíè ñ äåñíèÿ áóòîí è èçáåðè 'Çàïàçè êàòî...', "
+#: src/textview.c:224
+msgid "/Copy this add_ress"
+msgstr "/Копиране на този а_дрес"
 
-#: src/textview.c:565
-msgid ""
-"or press `y' key.\n"
-"\n"
+#: src/textview.c:229
+msgid "/_Open image"
 msgstr ""
-"èëè íàòèñíè `y' êëàâèø.\n"
-"\n"
 
-#: src/textview.c:567
-msgid "To display this part as a text message, select "
-msgstr "Çà äà ñå ïîêàæè òàçè ÷àñò êàòî òåêñòîâî ñúîáùåíèå, èçáåðè "
+#: src/textview.c:230
+msgid "/_Save image..."
+msgstr ""
 
-#: src/textview.c:568
-msgid ""
-"`Display as text', or press `t' key.\n"
-"\n"
+#: src/textview.c:725
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "Това писмо не може да бъде показано.\n"
+
+#: src/textview.c:744
+msgid "The following can be performed on this part by "
 msgstr ""
-"`Ïîêàæè êàòî òåêñò', èëè íàòèñíè `t' êëàâèø.\n"
-"\n"
 
-#: src/textview.c:570
-#, fuzzy
-msgid "To display this part as an image, select "
-msgstr "Çà äà ñå ïîêàæè òàçè ÷àñò êàòî òåêñòîâî ñúîáùåíèå, èçáåðè "
+#: src/textview.c:745
+msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/textview.c:571
-#, fuzzy
-msgid ""
-"`Display image', or press `i' key.\n"
-"\n"
+#: src/textview.c:747
+msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:748
+msgid "    To display as text select 'Display as text' "
 msgstr ""
-"`Ïîêàæè êàòî òåêñò', èëè íàòèñíè `t' êëàâèø.\n"
-"\n"
 
-#: src/textview.c:573
-msgid "To open this part with external program, select "
-msgstr "Çà äà îòâîðèòå òàçè ÷àñò ñ âúíøíà ïðîãðàìà, èçáåðåòå "
+#: src/textview.c:749
+msgid "(Shortcut key: 't')\n"
+msgstr "(Бърз клавиш: 't')\n"
 
-#: src/textview.c:574
-msgid "`Open' or `Open with...', "
-msgstr "'Îòâîðè' èëè 'Îòâîðè ñúñ...', "
+#: src/textview.c:750
+msgid "    To open with an external program select 'Open' "
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:751
+msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
+msgstr "(Бърз клавиш: 'l'),\n"
+
+#: src/textview.c:752
+msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr ""
 
-#: src/textview.c:575
-msgid "or double-click, or click the center button, "
-msgstr "èëè äâîéíî êëèêâàíå, èëè êëèêâàíå ñ ñðåäíèÿ áóòîí, "
+#: src/textview.c:753
+msgid "mouse button),\n"
+msgstr ""
 
-#: src/textview.c:576
-msgid "or press `l' key."
-msgstr "èëè íàòèñíè 'I' êëàâèø."
+#: src/textview.c:754
+msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
+msgstr ""
 
-#: src/textview.c:595
-msgid "This signature has not been checked yet.\n"
-msgstr "Ïîäïèñà íå å ïðîâåðåí îùå.\n"
+#: src/textview.c:2021
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
 
-#: src/textview.c:596
-msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
+#: src/textview.c:2026
+msgid "Fake URL warning"
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:597
-msgid "right click and select `Check signature'.\n"
-msgstr "êëèêíè ñ äåñíèÿ áóòîí è èçáåðè `Ïðîâåðè ïîäïèñà'.\n"
+#: src/textview.c:2027
+msgid "_Open URL"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:145 src/toolbar.c:878
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1490
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "Âçåìè íîâàòà ïîùà îò âñè÷êè àêàóíòè"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:146 src/toolbar.c:884
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1504
 msgid "Receive Mail on current Account"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:890
-#, fuzzy
-msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "Èçïðàòè ÷àêàùèòå ñúîáùåíèÿ"
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1510
+msgid "Send Queued Messages"
+msgstr "Изпращане на чакащите писма"
 
-#: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:903
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1523
 msgid "Compose Email"
-msgstr "Ñú÷èíè"
+msgstr "Писане на писмо"
 
-#: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:913
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1527
+msgid "Compose News"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1550 src/toolbar.c:1560
 msgid "Reply to Message"
-msgstr "Îòãîâîðè íà ñúîáùåíèåòî"
+msgstr "Отговор на писмото"
 
-#: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:930
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1567 src/toolbar.c:1577
 msgid "Reply to Sender"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà èçïðàùà÷à"
+msgstr "Отговор до подателя"
 
-#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:948
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1584 src/toolbar.c:1594
 msgid "Reply to All"
-msgstr "Îòãîâîðè íà âñè÷êè"
+msgstr "Отговор до всички"
+
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1601 src/toolbar.c:1611
+msgid "Reply to Mailing-list"
+msgstr "Отговор до пощенския списък"
 
-#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:966
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1618 src/toolbar.c:1628
 msgid "Forward Message"
-msgstr "Ïðåïðàòè ñúîáùåíèåòî"
+msgstr "Препращане на писмото"
 
-#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:984
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1635
+msgid "Trash Message"
+msgstr "Изхвърляне в кошчето"
+
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1641
 msgid "Delete Message"
-msgstr "Èçòðèé ñúîáùåíèåòî(òà)"
+msgstr "Изтриване на писмо"
 
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:996
-#, fuzzy
-msgid "Goto Next Message"
-msgstr "/_Èçãëåä/Îòèäè íà/Ñëåäâàùî ñúîáùåíèå"
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1653
+msgid "Go to Previous Unread Message"
+msgstr "Преход към предишното непрочетено писмо"
 
-#: src/toolbar.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Sylpheed Actions Feature"
-msgstr "Sylpheed - Ïîêàçâàíå íà Ïàïêà"
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1660
+msgid "Go to Next Unread Message"
+msgstr "Преход към следващото непрочетено писмо"
 
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:907
-#, fuzzy
-msgid "Compose News"
-msgstr "Ñú÷èíè"
+#: src/toolbar.c:179
+msgid "Learn Spam or Ham"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1669
+msgid "Send Message"
+msgstr "Изпращане на писмо"
+
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1675
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "Поставяне в папката за чакащи писма и изпращане по-късно"
+
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1681
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Запазване в папката с черновите"
+
+#: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1687
+msgid "Insert file"
+msgstr "Вмъкване на файл"
+
+#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1693
+msgid "Attach file"
+msgstr "Прикрепяне на файл"
+
+#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1699
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Добавяне на подпис"
+
+#: src/toolbar.c:187 src/toolbar.c:1705
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Редактиране с външен редактор"
+
+#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1711
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "Загръщане на дългите редове в текущия абзац"
+
+#: src/toolbar.c:189 src/toolbar.c:1717
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Загръщане на дългите редове"
 
-#: src/toolbar.c:164
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:1730
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Проверка на правописа"
+
+#: src/toolbar.c:194
+msgid "Sylpheed-Claws Actions Feature"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:214
 msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà âñè÷êè"
+msgstr "/Отговор с _цитиране"
 
-#: src/toolbar.c:165
+#: src/toolbar.c:215
 msgid "/_Reply without quote"
-msgstr ""
+msgstr "/_Отговор без цитиране"
 
-#: src/toolbar.c:169
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:219
 msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà âñè÷êè"
+msgstr "/Отговор до всички с _цитиране"
 
-#: src/toolbar.c:170
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:220
 msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà âñè÷êè"
+msgstr "/_Отговор до всички без цитиране"
 
-#: src/toolbar.c:174
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:224
+msgid "/Reply to list with _quote"
+msgstr "/Отговор до списъка с _цитиране"
+
+#: src/toolbar.c:225
+msgid "/_Reply to list without quote"
+msgstr "/_Отговор до списъка без цитиране"
+
+#: src/toolbar.c:229
 msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà èçïðàùà÷à"
+msgstr "/Отговор до подателя с _цитиране"
 
-#: src/toolbar.c:175
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:230
 msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/Îòãîâîðè íà èçïðàùà÷à"
+msgstr "/_Отговор до подателя без цитиране"
 
-#: src/toolbar.c:179
-msgid "/_Forward message (inline style)"
+#: src/toolbar.c:236
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/Пренасо_чване"
+
+#: src/toolbar.c:389
+msgid "Get Mail"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:180
-#, fuzzy
-msgid "/Forward message as _attachment"
-msgstr "/Ïðåïðàòè êàòî ïðèêðåïêà"
+#: src/toolbar.c:394 src/toolbar.c:485
+msgid "Reply"
+msgstr "Отговор"
 
-#: src/toolbar.c:294
-msgid "Get"
-msgstr "Âçåìè"
+#: src/toolbar.c:395 src/toolbar.c:486
+msgid "All"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:295
-#, fuzzy
-msgid "Get All"
-msgstr "Âçåìè..."
+#: src/toolbar.c:396 src/toolbar.c:487
+msgid "Sender"
+msgstr "Подател"
 
-#: src/toolbar.c:298
-msgid "Email"
+#: src/toolbar.c:401 src/toolbar.c:492
+msgid "Spam"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:300
-msgid "Reply"
-msgstr "Îòãîâîðè"
+#: src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:494
+msgid "Next"
+msgstr "Следващо"
 
-#: src/toolbar.c:301
-msgid "All"
+#: src/toolbar.c:442
+msgid "Send later"
+msgstr "По-късно"
+
+#: src/toolbar.c:443
+msgid "Draft"
+msgstr "Чернова"
+
+#: src/toolbar.c:445
+msgid "Insert"
+msgstr "Вмъкване"
+
+#: src/toolbar.c:446
+msgid "Attach"
+msgstr "Прикрепяне"
+
+#: src/toolbar.c:1497
+msgid "Receive Mail on selected Account"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:302
-#, fuzzy
-msgid "Sender"
-msgstr "Èçïðàùàíå"
+#: src/toolbar.c:1532
+msgid "Ham"
+msgstr ""
 
-#: src/utils.c:1988
-#, c-format
-msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
+#: src/toolbar.c:1540
+msgid "Learn Spam"
 msgstr ""
 
-#: src/utils.c:2555
-#, c-format
-msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
+#: src/toolbar.c:1544
+msgid "Learn Ham"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:2079
+msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr ""
 
-#: src/crash.c:138
+#: src/toolbar.c:2098
+msgid "Send queued messages"
+msgstr "Изпращане на чакащите писма"
+
+#: src/toolbar.c:2099
+msgid "Send all queued messages?"
+msgstr "Да се изпратят ли всички писма от опашката?"
+
+#: src/wizard.c:169 src/wizard.c:869
+msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
+msgstr "Добре дошли в Sylpheed-Claws"
+
+#: src/wizard.c:178
+msgid "Sylpheed-Claws Team"
+msgstr "Екип на Sylpheed-Claws"
+
+#: src/wizard.c:183
 #, c-format
-msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to Sylpheed-Claws\n"
+"-------------------------\n"
+"\n"
+"Now that you have set up your account you can fetch your\n"
+"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
+"toolbar.\n"
+"\n"
+"You can change your Account Preferences by using the menu\n"
+"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
+"and change the general Preferences by using\n"
+"'/Configuration/Preferences'.\n"
+"\n"
+"You can find further information in the Sylpheed-Claws manual,\n"
+"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
+"or online at the URL given below.\n"
+"\n"
+"Useful URLs\n"
+"-----------\n"
+"Homepage:      <%s>\n"
+"Manual:        <%s>\n"
+"FAQ:\t       <%s>\n"
+"Themes:        <%s>\n"
+"Mailing Lists: <%s>\n"
+"\n"
+"LICENSE\n"
+"-------\n"
+"Sylpheed-Claws is free software, released under the terms\n"
+"of the GNU General Public License, version 2 or later, as\n"
+"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
+"found at <%s>.\n"
+"\n"
+"DONATIONS\n"
+"---------\n"
+"If you wish to donate to the Sylpheed-Claws project you can do\n"
+"so at <%s>.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/crash.c:181
-msgid "Sylpheed has crashed"
+#: src/wizard.c:253
+msgid "Please enter the mailbox name."
 msgstr ""
 
-#: src/crash.c:204
-#, c-format
+#: src/wizard.c:281
+msgid "Please enter your name and email address."
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:292
+msgid "Please enter your receiving server and username."
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:302
+msgid "Please enter your username."
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:312
+msgid "Please enter your SMTP server."
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:521
+msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Вашето име:</span>"
+
+#: src/wizard.c:528
+msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Вашата е-поща:</span>"
+
+#: src/wizard.c:532
+msgid "Your organization:"
+msgstr "Вашата организация:"
+
+#: src/wizard.c:551
+msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Име на кутията:</span>"
+
+#: src/wizard.c:570
+msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Адрес на SMTP-сървъра:</span>"
+
+#: src/wizard.c:592 src/wizard.c:604 src/wizard.c:659
+msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Адрес на сървъра:</span>"
+
+#: src/wizard.c:611
+msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Локална кутия:</span>"
+
+#: src/wizard.c:640
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
+
+#: src/wizard.c:651
+msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Вид на сървъра:</span>"
+
+#: src/wizard.c:670
+msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Потребителско име:</span>"
+
+#: src/wizard.c:685
+msgid "Password:"
+msgstr "Парола:"
+
+#: src/wizard.c:696
+msgid "IMAP server directory:"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:720
+msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
+msgstr "Използване на SSL за свързване към SMTP-сървъра"
+
+#: src/wizard.c:725
+msgid "Use SSL to connect to receiving server"
+msgstr "Използване на SSL за свързване към сървъра за получаване"
+
+#: src/wizard.c:837
+msgid "Sylpheed-Claws Setup Wizard"
+msgstr "Помощник за настройка на Sylpheed-Claws"
+
+#: src/wizard.c:877
 msgid ""
-"%s.\n"
-"Please file a bug report and include the information below."
+"Welcome to the Sylpheed-Claws setup wizard.\n"
+"\n"
+"We will begin by defining some basic information about you and your most "
+"common mail options so that you can start to use Sylpheed-Claws in less than "
+"five minutes."
 msgstr ""
 
-#: src/crash.c:209
-msgid "Debug log"
+#: src/wizard.c:890
+msgid "About You"
 msgstr ""
 
-#: src/crash.c:249
-#, fuzzy
-msgid "Save..."
-msgstr "/_Çàïàçè êàòî..."
+#: src/wizard.c:892 src/wizard.c:901 src/wizard.c:910 src/wizard.c:920
+#: src/wizard.c:930
+msgid "Bold fields must be completed"
+msgstr "Удебелените полета са засължителни"
 
-#: src/crash.c:254
-msgid "Create bug report"
+#: src/wizard.c:899
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Изпращане на поща"
+
+#: src/wizard.c:908
+msgid "Receiving mail"
 msgstr ""
 
-#: src/crash.c:303
-#, fuzzy
-msgid "Save crash information"
-msgstr "Èíôîðìàöèÿ çà ñúðâúðà"
+#: src/wizard.c:918
+msgid "Saving mail on disk"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:928
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:938
+msgid "Configuration finished"
+msgstr "Настройката приключи"
+
+#: src/wizard.c:946
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws is now ready.\n"
+"\n"
+"Click Save to start."
+msgstr ""
 
-#: src/crash.c:447 src/crash.c:466
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "íåèçâåñòåí"